diff --git a/Locales/locales_gossip_menu_option_broadcast.sql b/Locales/locales_gossip_menu_option_broadcast.sql index 07908a0..32558e6 100644 --- a/Locales/locales_gossip_menu_option_broadcast.sql +++ b/Locales/locales_gossip_menu_option_broadcast.sql @@ -3719,3 +3719,5 @@ UPDATE `gossip_menu_option` SET `option_broadcast_text` = 8036 WHERE `menu_id` = UPDATE `gossip_menu_option` SET `option_broadcast_text` = 31058 WHERE `menu_id` = 9904 AND `id` = 0; UPDATE `gossip_menu_option` SET `option_broadcast_text` = 21003 WHERE `menu_id` = 8650 AND `id` = 0; UPDATE `gossip_menu_option` SET `option_broadcast_text` = 8521 WHERE `menu_id` = 8357 AND `id` = 5; +UPDATE `gossip_menu_option` SET `option_broadcast_text` = 7225 WHERE `menu_id` =3681 AND `id` =0; +UPDATE `gossip_menu_option` SET `option_broadcast_text` = 7221 WHERE `menu_id` =3683 AND `id` =0; diff --git a/Locales/locales_quest.sql b/Locales/locales_quest.sql index 93fef45..01205b6 100644 --- a/Locales/locales_quest.sql +++ b/Locales/locales_quest.sql @@ -2505,10 +2505,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (4502, NULL, 'Activité volcanique', 'Vulkanische Aktivität', NULL, NULL, 'Actividad volcánica', 'Actividad volcánica', 'Вулканическая активность', NULL, 'En tant qu''apprentie de Marvon Chercherivet, j’ai beaucoup appris. Mais il est parti depuis tellement longtemps que je vais devoir travailler à quelques expérimentations de mon propre chef.$B$BJ''ai lu des informations concernant le cratère d''Un''Goro et l’étrange activité volcanique qui règne en son milieu. Nous en apprendrions plus si vous pouviez aller sur place et collecter de la cendre sur les élémentaires.$B$BCela vous dérangerait-il de m’en rapporter quelques-unes, si jamais vous passez par là-bas ?', 'Als Lehrling von Marvon Nietensucher habe ich unglaublich viel gelernt. Aber er ist jetzt schon sehr lange fort. Daher denke ich, werde ich an ein paar eigenen Experimenten arbeiten.$B$BIch habe kürzlich etwas über den Krater von Un''Goro gelesen und über die eigentümliche Vulkanaktivität, die in der Mitte des Kraters zu erkennen ist. Ich glaube, ich könnte eine Menge lernen, wenn ich nur etwas Asche von den Elementaren dort haben könnte.$B$BWürde es Euch etwas ausmachen, etwas Asche für mich einzusammeln, falls Ihr dort entlangkommen solltet?', NULL, NULL, 'He aprendido mucho con Marvon Buscarroblones. Pero hace tanto que se fue que creo que voy a ocuparme de algunos experimentos míos.$B$BHe estado leyendo acerca del Cráter de Un''Goro y la extraña actividad volcánica de su centro. Creo que podría averiguar mucho si consiguiera ceniza de los elementales que hay allí.$B$BSi vas hacia allí, ¿puedes recoger algo de ceniza para traérmela?', 'He aprendido mucho con Marvon Buscarroblones. Pero hace tanto que se fue que creo que voy a ocuparme de algunos experimentos míos.$B$BHe estado leyendo acerca del Cráter de Un''Goro y la extraña actividad volcánica de su centro. Creo que podría averiguar mucho si consiguiera ceniza de los elementales que hay allí.$B$BSi vas hacia allí, ¿puedes recoger algo de ceniza para traérmela?', 'Я многому научилась у Марвона Клепальщика. Но он уже так давно уехал, что я подумываю начать собственные эксперименты.$B$BЯ недавно читала о Кратере Ун''Горо и странной вулканической деятельности в его центре. Мне думается, что многое можно было бы узнать, если бы мне удалось заполучить для исследований немного пепла из тамошних элементалей.$B$BТы не против добыть немного пепла для меня, раз уж все равно туда направляешься?', NULL, 'Collecter 9 échantillons de Cendres d''Un''Goro sur les Élémentaires de feu autour du volcan du Cratère d''Un''Goro, puis les apporter à Liv Rafistolier, à Cabestan.', 'Sammelt 9 Proben der Asche von Un''Goro von den Feuerelementaren am Vulkan im Krater von Un''Goro ein und bringt die Proben zu Liv Ritzelflick in Ratschet.', NULL, NULL, 'Lleva 9 muestras de ceniza de los elementales de fuego del Cráter de Un''Goro a Liv Rizzlefix a Trinquete.', 'Lleva 9 muestras de ceniza de los elementales de fuego del Cráter de Un''Goro a Liv Rizzlefix a Trinquete.', 'Добудьте 9 образцов пепла Ун''Горо из элементалей огня, что водятся вокруг вулкана в Кратере Ун''Горо, и доставьте их Лив Быстрочин в Кабестан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эти образцы идеально подойдут для моих исследований! Спасибо, $N! Обещаю, ты будешь $Gпервым:первой;, кому я расскажу о своих открытиях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это правда, что вулкан в Ун''Горо активен? Уверена, что многое смогу узнать по вулканическому пеплу, $N.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Liv Rafistolier dans les Tarides.', 'Kehrt zu Liv Ritzelflick im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Liv Rizzlefix. Zona: Los Baldíos.', 'Vuelve con: Liv Rizzlefix. Zona: Los Baldíos.', 'Вернитесь к Лив Быстрочин в Степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (4503, NULL, 'La machine volante de Shizzle', 'Sappalots Flieger', NULL, NULL, 'El aparato volador de Shizzle', 'El aparato volador de Shizzle', 'Крылолет Шиззла', NULL, 'Je fabrique une machine volante !$B$BJe suis coincé ici et je n’ai aucun sens de l’orientation. Je pourrais prendre un griffon ou un coursier du vent pour rentrer à Gadgetzan, mais j’ai une peur bleue de ces bestioles.$B$BAlors, vous m’aiderez ? Il ne me reste qu’à construire les ailes et je me disais que des écailles étoilées de pterreurdactyles et de dimeurtrodon feraient parfaitement l’affaire. Pour ma part, je suis incapable de les affronter, mais vous semblez pouvoir le faire. Voulez-vous essayer ?', 'Ich baue einen Flugapparat!$B$BIch bin hier gestrandet und habe leider absolut überhaupt keinen Orientierungssinn. Ich würde ja einen Greifen oder Windreiter zurück nach Gadgetzan nehmen, aber diese Viecher jagen mir einfach eine höllische Angst ein.$B$BAlso, werdet Ihr mir helfen? Ich muss nur noch die Flügel bauen und ich glaube, dass sich die eingesponnenen Schuppen von Pterrordax und Dimetrodonten perfekt dafür eignen würden. Ich werde mich zwar garantiert nicht mit denen anlegen, aber Ihr seht ziemlich zäh aus. Wollt Ihr es nicht versuchen?', NULL, NULL, '¡Estoy construyendo una máquina voladora!$b$bMe he quedado varado aquí, y soy un desastre para orientarme. Utilizaría un grifo o un Jinete del Viento para regresar a Gadgetzan pero esas bestias me ponen los pelos como escarpias.$b$b¿Me ayudarás? Lo único que me queda por construir son las alas, y estaba pensando que las escamas palmeadas de los pterrordáctilos y diemetradones serían ideales. De ninguna manera me enfrentaría a uno de esos, pero tú pareces bastante fuerte. ¿Por qué no lo intentas?', '¡Estoy construyendo una máquina voladora!$b$bMe he quedado varado aquí, y soy un desastre para orientarme. Utilizaría un grifo o un Jinete del Viento para regresar a Gadgetzan pero esas bestias me ponen los pelos como escarpias.$b$b¿Me ayudarás? Lo único que me queda por construir son las alas, y estaba pensando que las escamas palmeadas de los pterrordáctilos y diemetradones serían ideales. De ninguna manera me enfrentaría a uno de esos, pero tú pareces bastante fuerte. ¿Por qué no lo intentas?', 'Я работаю над ветролетом! $B$BИ вот, застрял здесь и не могу выбраться! С удовольствием тормознул бы грифона или ветрокрыла, чтобы подбросили меня до Прибамбасска, да только ужасно боюсь этих тварей! $B$BТы мне не поможешь? Мне осталось сделать только крылья, и я думаю, что чешуя терродактиля или деметродона была бы идеальным материалом. Однако маленькому гоблину не под силу справиться со столь грозными хищниками! А ты на вид весьма $gкрут:крута;! Может, попытаешься добыть мне чешуек?', NULL, 'Apporter 8 Écailles étoilées de dimeurtrodon et 8 Écailles étoilées de pterreurdactyles à Shizzle, au refuge des Marshal.', 'Sammelt 8 eingesponnene Dimetrodonschuppen und 8 eingesponnene Pterrordaxschuppen für Sappalot in Marschalls Zuflucht.', NULL, NULL, 'Recoge 8 escamas de diemetradón palmeadas y 8 escamas de pterrordáctilo palmeadas para Shizzle, en el Refugio de Marshal.', 'Recoge 8 escamas de diemetradón palmeadas y 8 escamas de pterrordáctilo palmeadas para Shizzle, en el Refugio de Marshal.', 'Принесите 8 чешуй перепончатого деметродона 8 чешуй перепончатого терродактиля Шиззлу в Укрытие Маршалла.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, эта чешуя подходит просто превосходно! С помощью этих чешуек мне уж точно удастся поднять мое творение в воздух!$B$BБлагодарю тебя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Shizzle au Refuge des Marshal, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Sappalot in den Teergruben von Lakkari im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Shizzle. Zona: Refugio de Marshal, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Shizzle. Zona: Refugio de Marshal, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к Шиззлу в Укрытие Маршалла, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(4504, NULL, 'Ultra collant', 'Superkleber', NULL, NULL, 'Superpegajoso', 'Superpegajoso', 'Суперлипучка', NULL, 'Je cherche à gagner de l’argent rapidement, $n. Si vous m’aidez à mettre au point ma dernière idée, je vous laisserai profiter un peu des bénéfices. Qu’en pensez-vous ?$B$BJe le savais !$B$BAllez vers les fosses à goudron, dans le nord du Cratère d''Un''Goro, et collectez du goudron pour moi. Mais pas n’importe quel goudron, il me faut celui que vous trouverez sur les créatures qui vivent à proximité des fosses. Le goudron de base habituel n’est tout simplement pas assez collant.$B$BLes créatures semblables à des plantes contiennent de la chlorophylle qui, mélangée au goudron, donne une substance ultra collante !', 'Ich bin immer auf der Suche nach neuen Methoden, um schnelles Gold zu verdienen, $n. Wenn Ihr mir bei meiner neuesten Idee helft, dann gebe ich Euch ein bisschen was vom Gewinn ab. Na, was sagt Ihr dazu?$B$BDas hab ich mir gedacht!$B$BGeht zu den Teergruben im Norden des Kraters von Un''Goro und beschafft mir etwas Teer. Aber nicht jeden x-beliebigen Teer, versteht Ihr? Ihr müsst den von den Kreaturen nehmen, die an den Teergruben leben. Normaler Teer ist einfach nicht klebrig genug.$B$BDie pflanzenartigen Kreaturen jedoch haben Chlorophyll in ihrer Haut, und wenn man das mit dem Teer mischt, dann wird das superklebrig!', NULL, NULL, 'Siempre estoy pensando en un modo rápido de ganar una pieza de oro, $n. Si me ayudas en mi nueva idea, te daré parte de los beneficios. ¿Qué te parece?$B$B¡Eso pensaba yo!$B$BVe a las fosas de alquitrán en la parte norte del Cráter de Un''Goro y recoge algo de alquitrán. Pero no cualquier alquitrán... Tendrás que coger el alquitrán depositado sobre las bestias que habitan en las proximidades de las fosas pues el alquitrán normal no pega tan bien.$B$BLa piel de esas bestias con aspecto de plantas contiene clorofila, que mezclada con el alquitrán da como resultado una sustancia superpegajosa.', 'Siempre estoy pensando en un modo rápido de ganar una pieza de oro, $n. Si me ayudas en mi nueva idea, te daré parte de los beneficios. ¿Qué te parece?$B$B¡Eso pensaba yo!$B$BVe a las fosas de alquitrán en la parte norte del Cráter de Un''Goro y recoge algo de alquitrán. Pero no cualquier alquitrán... Tendrás que coger el alquitrán depositado sobre las bestias que habitan en las proximidades de las fosas pues el alquitrán normal no pega tan bien.$B$BLa piel de esas bestias con aspecto de plantas contiene clorofila, que mezclada con el alquitrán da como resultado una sustancia superpegajosa.', 'Я всегда искал способ быстро заработать. Если ты поможешь воплотить мою последню идею, я поделюсь с тобой доходами. Что ты на это скажешь?$b$bТак я и думал!$b$bСтупай к смоляным ямам в северной части Кратера Ун''Горо и принеси мне смолы. Но не просто смолы, а смолы из зверей, живущих вокруг этих ям. Обычная смола недостаточно липкая.$b$bВ растениеподобных существах присутствует хлорофилл, и смола, смешанная с ним, делается сверхлипкой.', NULL, 'Collecter 12 échantillons de Goudron ultra collant pour Tran''rek, à Gadgetzan.', 'Sammelt 12 Proben superklebrigen Teer für Tran''rek in Gadgetzan.', NULL, NULL, 'Reúne 12 muestras de alquitrán muy pegajoso para Tran''rek de Gadgetzan.', 'Reúne 12 muestras de alquitrán muy pegajoso para Tran''rek de Gadgetzan.', 'Отнесите 12 образцов сверхлипкой смолы Тран''реку в Прибамбасск.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, да, та самая смола…$B$BЭй, минуточку, руки мои, руки... Я не могу их разлепить…$B$BМожет быть, это не такая уж хорошая идея. Впрочем, стоп! Растворитель суперлипкой смолы! Вот что разойдется за полдня!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тран''рек гений, прочь сомненья – этот суперклей с руками оторвут!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tran''rek à Gadgetzan, en Tanaris.', 'Kehrt zu Tran''rek nach Gadgetzan in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tran''rek. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Vuelve con: Tran''rek. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Вернитесь к Тран''реку в Прибамбасск, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(4504, NULL, 'Ultra collant', 'Superkleber', NULL, NULL, 'Superpegajoso', 'Superpegajoso', 'Суперлипучка', NULL, 'Je cherche à gagner de l’argent rapidement, $n. Si vous m’aidez à mettre au point ma dernière idée, je vous laisserai profiter un peu des bénéfices. Qu’en pensez-vous ?$B$BJe le savais !$B$BAllez vers les fosses à goudron, dans le nord du Cratère d''Un''Goro, et collectez du goudron pour moi. Mais pas n’importe quel goudron, il me faut celui que vous trouverez sur les créatures qui vivent à proximité des fosses. Le goudron de base habituel n’est tout simplement pas assez collant.$B$BLes créatures semblables à des plantes contiennent de la chlorophylle qui, mélangée au goudron, donne une substance ultra collante !', 'Ich bin immer auf der Suche nach neuen Methoden, um schnelles Gold zu verdienen, $n. Wenn Ihr mir bei meiner neuesten Idee helft, dann gebe ich Euch ein bisschen was vom Gewinn ab. Na, was sagt Ihr dazu?$B$BDas hab ich mir gedacht!$B$BGeht zu den Teergruben im Norden des Kraters von Un''Goro und beschafft mir etwas Teer. Aber nicht jeden x-beliebigen Teer, versteht Ihr? Ihr müsst den von den Kreaturen nehmen, die an den Teergruben leben. Normaler Teer ist einfach nicht klebrig genug.$B$BDie pflanzenartigen Kreaturen jedoch haben Chlorophyll in ihrer Haut, und wenn man das mit dem Teer mischt, dann wird das superklebrig!', NULL, NULL, 'Siempre estoy pensando en un modo rápido de ganar una pieza de oro, $n. Si me ayudas en mi nueva idea, te daré parte de los beneficios. ¿Qué te parece?$B$B¡Eso pensaba yo!$B$BVe a las fosas de alquitrán en la parte norte del Cráter de Un''Goro y recoge algo de alquitrán. Pero no cualquier alquitrán... Tendrás que coger el alquitrán depositado sobre las bestias que habitan en las proximidades de las fosas pues el alquitrán normal no pega tan bien.$B$BLa piel de esas bestias con aspecto de plantas contiene clorofila, que mezclada con el alquitrán da como resultado una sustancia superpegajosa.', 'Siempre estoy pensando en un modo rápido de ganar una pieza de oro, $n. Si me ayudas en mi nueva idea, te daré parte de los beneficios. ¿Qué te parece?$B$B¡Eso pensaba yo!$B$BVe a las fosas de alquitrán en la parte norte del Cráter de Un''Goro y recoge algo de alquitrán. Pero no cualquier alquitrán... Tendrás que coger el alquitrán depositado sobre las bestias que habitan en las proximidades de las fosas pues el alquitrán normal no pega tan bien.$B$BLa piel de esas bestias con aspecto de plantas contiene clorofila, que mezclada con el alquitrán da como resultado una sustancia superpegajosa.', 'Я всегда искал способ быстро заработать. Если ты поможешь воплотить мою последню идею, я поделюсь с тобой доходами. Что ты на это скажешь?$b$bТак я и думал!$b$bСтупай к смоляным ямам в северной части Кратера Ун''Горо и принеси мне смолы. Но не просто смолы, а смолы из зверей, живущих вокруг этих ям. Обычная смола недостаточно липкая.$b$bВ растениеподобных существах присутствует хлорофилл, и смола, смешанная с ним, делается сверхлипкой.', NULL, 'Collecter 12 échantillons de Goudron ultra collant pour Tran''rek, à Gadgetzan.', 'Sammelt 12 Proben superklebrigen Teer für Tran''rek in Gadgetzan.', NULL, NULL, 'Reúne 12 muestras de alquitrán muy pegajoso para Tran''rek de Gadgetzan.', 'Reúne 12 muestras de alquitrán muy pegajoso para Tran''rek de Gadgetzan.', 'Отнесите 12 образцов сверхлипкой смолы Тран''реку в Прибамбасск.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поразительно – не зря всех восхищает твоя преданность Серебряному Рассвету. Теперь я с радостью предлагаю на выбор наши оплечья. Пока наше отношение к тебе не изменится, ты сможешь купить эти мантии у любого интенданта Серебряного Рассвета.$B$BЗа Рассвет, $Gбрат:сестра; $Gмой:моя;!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тран''рек гений, прочь сомненья – этот суперклей с руками оторвут!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tran''rek à Gadgetzan, en Tanaris.', 'Kehrt zu Tran''rek nach Gadgetzan in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tran''rek. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Vuelve con: Tran''rek. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Вернитесь к Тран''реку в Прибамбасск, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (4505, NULL, '[PÉRIMÉ]Puits de la corruption', 'Brunnen der Verderbnis', NULL, NULL, '[DEPRECATED]El pozo de la corrupción', '[DEPRECATED]El pozo de la corrupción', 'Источник порчи', NULL, 'Certains prétendent que je suis exceptionnellement cruelle... Mais voir la Horde prendre l’avantage sur l’Alliance, par tous les moyens possibles, n’est simplement qu’un souhait ardent.$B$BJe m’intéresse en ce moment à un puits de lune qui se trouve dans les ruines de Constellas, plus au sud, gardé par les satyres Jadefeu. Le puits de lune, jadis un symbole de renouveau pour ces insupportables elfes de la nuit, est maintenant corrompu et utilisé pour produire encore plus de satyres.$B$BJ’ai une idée, $n : j’aimerais un échantillon de cette eau... pour tous mes petits félins.', 'Manche Leute sagen vielleicht, ich sei außergewöhnlich grausam... Aber in Wirklichkeit bin ich doch nur von dem Wunsch beseelt zu sehen, wie die Horde einen Vorteil gegenüber der Allianz erringt, und zwar auf jede nur mögliche Weise.$B$BSeit Kurzem interessiere ich mich für einen Mondbrunnen in den Ruinen von Constellas. Er soll südlich von hier liegen und von den Jadefeuersatyrn gepflegt werden. Der Mondbrunnen, der einst ein Symbol der Erneuerung für die unerträglichen Nachtelfen war, ist jetzt verderbt und wird dazu benutzt, neue Satyrn hervorzubringen.$B$BIch habe da eine Idee, $n, und ich hätte gern eine Probe von dem Wasser... für meinen kleinen Katzenfreund hier.', NULL, NULL, 'Hay quien opina que soy excepcionalmente cruel... Pero en verdad, siento solo un fortísimo deseo de que la Horda gane ventaja frente a la Alianza, y para eso me valgo de cualquier medio.$B$BMi interés más reciente es una Poza de la Luna que hay en las Ruinas de Constellas, al sur de aquí y que está cuidada por sátiros Fuego de Jade. La Poza, que antaño fue un símbolo de renovación para los insufribles elfos de la noche, ahora está corrupta y se utiliza para traer más sátiros al mundo.$B$BTengo una idea, $n y quisiera probar una cosa. Necesito que me traigas una muestra del agua para mi pequeño amigo felino.', 'Hay quien opina que soy excepcionalmente cruel... Pero en verdad, siento solo un fortísimo deseo de que la Horda gane ventaja frente a la Alianza, y para eso me valgo de cualquier medio.$B$BMi interés más reciente es una Poza de la Luna que hay en las Ruinas de Constellas, al sur de aquí y que está cuidada por sátiros Fuego de Jade. La Poza, que antaño fue un símbolo de renovación para los insufribles elfos de la noche, ahora está corrupta y se utiliza para traer más sátiros al mundo.$B$BTengo una idea, $n y quisiera probar una cosa. Necesito que me traigas una muestra del agua para mi pequeño amigo felino.', 'Говорят, будто я слишком жестока... Но ведь это только потому, что я жажду добыть для Орды преимущество перед Альянсом любым способом.$B$BСейчас меня прежде всего интересует лунный колодец в руинах Констелласа, к югу отсюда, который охраняют сатиры из племени Нефритового Пламени. Этот лунный колодец, некогда символ возрождения этих несносных ночных эльфов, ныне осквернен, и порождает все больше сатиров.$B$BУ меня есть одна мысль, $N, и мне хотелось бы получить пробу воды оттуда... для моей любимой кошечки.', NULL, 'Collecter un échantillon d’eau corrompue dans le puits de lune des satyres Jadefeu, puis le rapporter à Winna Hazzard, au Poste de la Vénéneuse.', 'Beschafft eine Probe verderbten Wassers vom Mondbrunnen der Jadefeuersatyrn und bringt sie zu Winna Hazzard am Blutgiftposten.', NULL, NULL, 'Recoge una muestra de agua corrupta de la Poza de la Luna de los sátiros Fuego de Jade y llévasela a Winna Riessgo al Puesto del Veneno.', 'Recoge una muestra de agua corrupta de la Poza de la Luna de los sátiros Fuego de Jade y llévasela a Winna Riessgo al Puesto del Veneno.', 'Принесите образец оскверненной воды из лунного колодца сатиров Нефритового Пламени Винне Хеззард на Заставу Отравленной Крови.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо.Нам надо найти способ использовать эту порчу против наших врагов...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Winna Hazzard au Poste de la Vénéneuse, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Winna Hazzard im Blutgiftposten im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Winna Riessgo. Zona: Puesto del Veneno, Frondavil.', 'Vuelve con: Winna Riessgo. Zona: Puesto del Veneno, Frondavil.', 'Вернитесь к Винне Хеззард на Заставу Отравленной Крови, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (4506, NULL, '[PÉRIMÉ]Sabres corrompus', 'Verderbte Säbler', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Dientes de sable corruptos', '[DEPRECATED]Dientes de sable corruptos', 'Зараженные саблезубы', NULL, 'Cette eau corrompue peut être utilisée à notre avantage, $n. Avec une petite quantité de cette eau, mon chaton double en taille et en force... Ces chats pourraient être très utiles...$B$BVoilà, $n. Prenez ce panier à chat, et lâchez le chaton à proximité du puits de lune, dans les ruines de Constellas. Hé, hé !... Je crois que les résultats vous plairont !$B$BRapportez-moi le chat et je vous récompenserai largement.', 'Dieses verderbte Wasser können wir zu unserem Vorteil verwenden, $n. Mit nur einer kleinen Menge Wasser wurde mein Kätzchen doppelt so groß und scheint jetzt irgendwie... stärker als vorher zu sein. Solche Katzen könnten sich noch als nützlich erweisen...$B$BHier, $n. Nehmt diesen Katzentransportkorb und lasst das Kätzchen darin neben dem Mondbrunnen in den Ruinen von Constellas frei. Hi, hi... Ich bin mir sicher, das Ergebnis wird Euch gefallen!$B$BBringt mir danach die Katze zurück, dann werde ich mich für Eure Zeit und Mühe erkenntlich zeigen.', NULL, NULL, 'Podemos usar el agua corrupta en provecho propio, $n. Con solo un sorbo, mi gatito ha doblado de tamaño y parece mucho más fuerte. Los felinos pueden venirnos bien...$B$B$n, llévate este transportador a las Ruinas de Constellas y suelta al gatito junto a la Poza de la Luna. ¡Creo que te divertirás con el resultado, je, je!$B$BLuego tráeme al gatito; te recompensaré bien.', 'Podemos usar el agua corrupta en provecho propio, $n. Con solo un sorbo, mi gatito ha doblado de tamaño y parece mucho más fuerte. Los felinos pueden venirnos bien...$B$B$n, llévate este transportador a las Ruinas de Constellas y suelta al gatito junto a la Poza de la Luna. ¡Creo que te divertirás con el resultado, je, je!$B$BLuego tráeme al gatito; te recompensaré bien.', 'Эта оскверненная вода может помочь нам, $N. От одной ее капли мои котятки выросли вдвое и даже стали сильнее... кое в чем. Эти кошечки могут оказаться полезными...$B$BВот, $N. Возьми эту кошачью переноску и выпусти котеночка, что сидит внутри возле лунного колодца, что в руинах Констелласа. Хе-хе... результаты тебе наверняка понравятся!$B$BПотом принеси кошечку ко мне обратно, а я уж возмещу тебе затраты времени.', NULL, 'Apportez le chaton de Winna au puits de lune corrompu, relâchez-le, puis rapportez-le à Winna.$B$BUne fois de retour auprès de Winna, cliquez sur le chat pour le lui rendre.', 'Bringt Winnas Kätzchen zum verderbten Mondbrunnen, lasst es dort frei und bringt es dann wieder zu Winna zurück.$B$BSobald Ihr wieder bei Winna seid, klickt auf die Katze, um sie Winna zu übergeben.', NULL, NULL, 'Lleva el gatito de Winna a la Poza de la Luna corrupta, libéralo allí y luego llévaselo a Winna.$B$BCuando hayas vuelto con Winna, haz clic en el felino para dárselo.', 'Lleva el gatito de Winna a la Poza de la Luna corrupta, libéralo allí y luego llévaselo a Winna.$B$BCuando hayas vuelto con Winna, haz clic en el felino para dárselo.', 'Отнесите котенка Винны к оскверненному лунному колодцу, выпустите его, затем снова принесите Винне.$B$BКак только вернетесь к Винне, щелкните мышкой по котенку, чтобы выпустить его.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично!$B$BОтрекшиеся не побрезгуют никакими средствами, чтобы сокрушить Альянс! И эта оскверненная вода весьма поможет нам в наших будущих трудах...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Rapporter le Chat corrompu à Winna Hazzard', 'Bringt die verderbte Katze zu Winna Hazzard zurück', NULL, NULL, 'Devuelve el felino corrupto a Winna Riessgo', 'Devuelve el felino corrupto a Winna Riessgo', 'Верните оскверненную кошку Винне Хеззард.', NULL, 'Retournez voir Winna Hazzard au Poste de la Vénéneuse, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Winna Hazzard im Blutgiftposten im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Winna Riessgo. Zona: Puesto del Veneno, Frondavil.', 'Vuelve con: Winna Riessgo. Zona: Puesto del Veneno, Frondavil.', 'Вернитесь к Винне Хеззард на Заставу Отравленной Крови, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(4507, NULL, 'Le pion prend la reine', 'Bauer schlägt Dame', NULL, NULL, 'El señuelo atrapa a la reina', 'El señuelo atrapa a la reina', 'Пешка берет королеву', NULL, 'Voici l’appât. Dans le réseau de la ruche, il doit y avoir une sorte de cristal. Nous pensons que les silithides l’utilisent comme un outil de cohésion. Où se trouve ce cristal ? Sans doute dans les couvoirs de la ruche.$B$BUtiliser l’appât sur le cristal devrait faire sortir la reine ; mais attention, elle viendra sans doute escortée de quelques gardes. Tuez la reine et arrachez-lui son cerveau. Aussi dégoûtant que cela paraisse, nous en avons un ardent besoin. Bonne chance, $n !', 'Hier ist der Köder. Im Schwarmbau sollte sich ein Kristall befinden. Wir glauben, dass die Silithiden den Kristall als eine Art Einstellungsgerät verwenden, das den ganzen Schwarmbau verbindet. Wo sich dieser Kristall befinden könnte, wollt Ihr wissen? Ich würde vorschlagen, Ihr versucht es in der Brutstätte innerhalb des Schwarmbaus.$B$BWenn Ihr den Köder bei dem Kristall benutzt, sollte das die Königin aufscheuchen, aber geht acht – sie ist wahrscheinlich von mehreren Wachen umgeben. Schaltet die Königin aus und entfernt ihr Gehirn. Ich weiß, das klingt eklig, aber wir müssen es unbedingt untersuchen. Viel Glück, $n!', NULL, NULL, '¡Aquí tienes el señuelo! Dentro de la colmena debería haber un cristal. Creemos que este cristal constituye el punto central de la colmena. Yo diría que para localizarlo deberías buscar los criaderos en el interior de la colmena.$B$BSi colocas el señuelo sobre el cristal, la reina debería sentirse atraída. Pero ten cuidado pues podría contar con la protección de varios guardias. Saca a la reina de la colmena y extrae su cerebro. Aunque pueda parecer repugnante, necesitamos estudiarlo urgentemente. ¡Buena suerte, $n!', '¡Aquí tienes el señuelo! Dentro de la colmena debería haber un cristal. Creemos que este cristal constituye el punto central de la colmena. Yo diría que para localizarlo deberías buscar los criaderos en el interior de la colmena.$B$BSi colocas el señuelo sobre el cristal, la reina debería sentirse atraída. Pero ten cuidado pues podría contar con la protección de varios guardias. Saca a la reina de la colmena y extrae su cerebro. Aunque pueda parecer repugnante, necesitamos estudiarlo urgentemente. ¡Buena suerte, $n!', 'Вот и приманка. Внутри улья должен быть какой-то кристалл. Мы думаем, что силитиды пользуются им для вещания по всему улью. Где он? Я бы поискал в инкубаторах.$b$bЕсли положить приманку на этот кристалл, непременно явится королева. Но предупреждаю, без охраны она не ходит. Убей ее и вынь из нее мозг. Как ни гадко это звучит, его необходимо изучить. Удачи, $N!', NULL, 'Invoquer la Reine gorishi et la vaincre.$B$BApporter le Cerveau de reine gorishi à l’alchimiste Pilonzugg, à Gadgetzan.', 'Besiegt die Schwarmkönigin der Gorishi, sobald sie erscheint.$B$BBringt das Gehirn der Schwarmkönigin zu Alchemist Stößelbruch nach Gadgetzan.', NULL, NULL, 'Derrota a la reina de la colmena Gorishi cuando hayas conseguido que salga al exterior.$B$BLlévale el cerebro de la reina Gorishi al alquimista Morterozugg de Gadgetzan.', 'Derrota a la reina de la colmena Gorishi cuando hayas conseguido que salga al exterior.$B$BLlévale el cerebro de la reina Gorishi al alquimista Morterozugg de Gadgetzan.', 'Призовите и сразите матку улья Гориши.$b$bПринесите мозг матки Гориши алхимику Пестычинсу в Прибамбасск.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно, $N! Сегодня, мы достигли подлинного успеха! Нам придется потратить время, чтобы понять, что мы обнаружили, но затем мы используем это.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нам не обойтись без мозга королевы. Судя по всему, силитиды находятся под контролем чуждой злой силы. Мне страшно думать, кто может управлять такими злобными тварями, как силитиды, $N.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Alchimiste Pilonzugg à Gadgetzan, en Tanaris.', 'Kehrt zu Alchemist Stößelbruch nach Gadgetzan in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alquimista Morterozugg. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Vuelve con: Alquimista Morterozugg. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Вернитесь к алхимику Пестычинсу в Прибамбасск, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(4507, NULL, 'Le pion prend la reine', 'Bauer schlägt Dame', NULL, NULL, 'El señuelo atrapa a la reina', 'El señuelo atrapa a la reina', 'Пешка берет королеву', NULL, 'Voici l’appât. Dans le réseau de la ruche, il doit y avoir une sorte de cristal. Nous pensons que les silithides l’utilisent comme un outil de cohésion. Où se trouve ce cristal ? Sans doute dans les couvoirs de la ruche.$B$BUtiliser l’appât sur le cristal devrait faire sortir la reine ; mais attention, elle viendra sans doute escortée de quelques gardes. Tuez la reine et arrachez-lui son cerveau. Aussi dégoûtant que cela paraisse, nous en avons un ardent besoin. Bonne chance, $n !', 'Hier ist der Köder. Im Schwarmbau sollte sich ein Kristall befinden. Wir glauben, dass die Silithiden den Kristall als eine Art Einstellungsgerät verwenden, das den ganzen Schwarmbau verbindet. Wo sich dieser Kristall befinden könnte, wollt Ihr wissen? Ich würde vorschlagen, Ihr versucht es in der Brutstätte innerhalb des Schwarmbaus.$B$BWenn Ihr den Köder bei dem Kristall benutzt, sollte das die Königin aufscheuchen, aber geht acht – sie ist wahrscheinlich von mehreren Wachen umgeben. Schaltet die Königin aus und entfernt ihr Gehirn. Ich weiß, das klingt eklig, aber wir müssen es unbedingt untersuchen. Viel Glück, $n!', NULL, NULL, '¡Aquí tienes el señuelo! Dentro de la colmena debería haber un cristal. Creemos que este cristal constituye el punto central de la colmena. Yo diría que para localizarlo deberías buscar los criaderos en el interior de la colmena.$B$BSi colocas el señuelo sobre el cristal, la reina debería sentirse atraída. Pero ten cuidado pues podría contar con la protección de varios guardias. Saca a la reina de la colmena y extrae su cerebro. Aunque pueda parecer repugnante, necesitamos estudiarlo urgentemente. ¡Buena suerte, $n!', '¡Aquí tienes el señuelo! Dentro de la colmena debería haber un cristal. Creemos que este cristal constituye el punto central de la colmena. Yo diría que para localizarlo deberías buscar los criaderos en el interior de la colmena.$B$BSi colocas el señuelo sobre el cristal, la reina debería sentirse atraída. Pero ten cuidado pues podría contar con la protección de varios guardias. Saca a la reina de la colmena y extrae su cerebro. Aunque pueda parecer repugnante, necesitamos estudiarlo urgentemente. ¡Buena suerte, $n!', 'Вот и приманка. Внутри улья должен быть какой-то кристалл. Мы думаем, что силитиды пользуются им для вещания по всему улью. Где он? Я бы поискал в инкубаторах.$b$bЕсли положить приманку на этот кристалл, непременно явится королева. Но предупреждаю, без охраны она не ходит. Убей ее и вынь из нее мозг. Как ни гадко это звучит, его необходимо изучить. Удачи, $N!', NULL, 'Invoquer la Reine gorishi et la vaincre.$B$BApporter le Cerveau de reine gorishi à l’alchimiste Pilonzugg, à Gadgetzan.', 'Besiegt die Schwarmkönigin der Gorishi, sobald sie erscheint.$B$BBringt das Gehirn der Schwarmkönigin zu Alchemist Stößelbruch nach Gadgetzan.', NULL, NULL, 'Derrota a la reina de la colmena Gorishi cuando hayas conseguido que salga al exterior.$B$BLlévale el cerebro de la reina Gorishi al alquimista Morterozugg de Gadgetzan.', 'Derrota a la reina de la colmena Gorishi cuando hayas conseguido que salga al exterior.$B$BLlévale el cerebro de la reina Gorishi al alquimista Morterozugg de Gadgetzan.', 'Призовите и сразите матку улья Гориши.$b$bПринесите мозг матки Гориши алхимику Пестычинсу в Прибамбасск.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поразительно – не зря всех восхищает твоя преданность Серебряному Рассвету. Теперь я с радостью предлагаю на выбор наши оплечья. Пока наше отношение к тебе не изменится, ты сможешь купить эти мантии у любого интенданта Серебряного Рассвета.$B$BЗа Рассвет, $Gбрат:сестра; $Gмой:моя;!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нам не обойтись без мозга королевы. Судя по всему, силитиды находятся под контролем чуждой злой силы. Мне страшно думать, кто может управлять такими злобными тварями, как силитиды, $N.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Alchimiste Pilonzugg à Gadgetzan, en Tanaris.', 'Kehrt zu Alchemist Stößelbruch nach Gadgetzan in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alquimista Morterozugg. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Vuelve con: Alquimista Morterozugg. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Вернитесь к алхимику Пестычинсу в Прибамбасск, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (4508, NULL, 'Le calme avant la tempête', 'Die Ruhe vor dem Sturm', NULL, NULL, 'La calma que precede a la tormenta', 'La calma que precede a la tormenta', 'Затишье перед бурей', NULL, 'Il faut faire parvenir mes recherches récentes et nos découvertes à ceux qui sauront en tirer bénéfice. Nous autres, ici à Gadgetzan, ne pouvons faire cela tout seuls.$B$BPortez mon dernier rapport à Gracina Forcesprit, à Darnassus ; elle est toujours au temple de la Lune, n’est-ce pas ? Elle a des amis qui sont des huiles de l’Alliance et si nous pouvions les impliquer dans cette affaire, $n, cela pourrait nous sauver la mise.', 'Meine jüngsten Ergebnisse und das Wissen, das wir heute hier gesammelt haben, müssen in die Hände von Leuten gelangen, die etwas damit anfangen können. So einfallsreich wir hier in Gadgetzan auch sein mögen, das hier können wir nicht allein schaffen.$B$BBringt meinen jüngsten Bericht zu Gracina Glaubensmacht nach Darnassus; sie hält sich doch immer noch im Tempel des Mondes auf, oder? Sie hat Freunde, und zwar ziemlich hohe Tiere innerhalb der Allianz; wenn wir die in diese Sache mit hineinziehen können, $n, dann haben wir vielleicht eine Chance, dies alles zu überleben.', NULL, NULL, 'Mis recientes descubrimientos y lo que hemos averiguado aquí deben ser transmitidos a alguien que sepa interpretar toda esta información. Por muchos recursos que tengamos aquí en Gadgetzan, no podemos hacer esto solos.$B$BLlévale mi último informe a Gracina Poderespíritu, que está en Darnassus. Sigue viviendo en el Templo de la Luna, ¿verdad? Ella tiene amigos muy influyentes dentro de la Alianza. Si conseguimos que se involucren en este tema, $n, quizás podamos salir con vida de todo esto.', 'Mis recientes descubrimientos y lo que hemos averiguado aquí deben ser transmitidos a alguien que sepa interpretar toda esta información. Por muchos recursos que tengamos aquí en Gadgetzan, no podemos hacer esto solos.$B$BLlévale mi último informe a Gracina Poderespíritu, que está en Darnassus. Sigue viviendo en el Templo de la Luna, ¿verdad? Ella tiene amigos muy influyentes dentro de la Alianza. Si conseguimos que se involucren en este tema, $n, quizás podamos salir con vida de todo esto.', 'Все исследования, да и знания, полученные нами сегодня, как можно скорее должны дойти до тех, кто в силах что-либо предпринять. Прибамбасску не выстоять одному, невзирая на наши многочисленные таланты.$b$bОтнеси мой последний отчет Грацине Силе Духа, в Дарнас; она ведь по-прежнему в Храме Луны? У нее много друзей среди важных шишек Альянса; если удастся привлечь их внимание, быть может мы и выживем.', NULL, 'Apporter le Rapport de Pilonzugg sur Un''Goro à Gracina Forcesprit, à Darnassus.', 'Bringt Stößelbruchs Bericht von Un''Goro zu Gracina Glaubensmacht in Darnassus.', NULL, NULL, 'Llévale el informe de Un''Goro de Morterozugg a Gracina Poderespíritu, que está en Darnassus.', 'Llévale el informe de Un''Goro de Morterozugg a Gracina Poderespíritu, que está en Darnassus.', 'Отнесите отчет Пестычинса о ситуации в Ун''Горо Грацине Силе Духа в Дарнас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Альянс игнорирует опасность со стороны, которая намного опаснее, чем Орда. Глупцы, подобные Фендралу Оленему Шлему строят теории, а силитиды тем временем завоевывают свое жизненное пространство. Ты $Gсам:сама; $Gвидел:видела; этих слитидов, $N... Мы должны их остановить!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они глупцы, $N! Бессмысленная ненависть к Орде затмила им разум. Они не видят дальше своего носа – не верят в опасность, грозящую всем нам. Не знаю, как еще можно доказать им реальность нашествия силитидов. Может, бросить прямо в ульи?$B$BПрости, ты, наверное, несешь какие-то вести?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (4509, NULL, 'Le calme avant la tempête', 'Die Ruhe vor dem Sturm', NULL, NULL, 'La calma que precede a la tormenta', 'La calma que precede a la tormenta', 'Затишье перед бурей', NULL, 'Il faut faire parvenir mes recherches récentes et nos découvertes à ceux qui sauront en tirer bénéfice. Nous autres, ici à Gadgetzan, ne pouvons faire cela tout seuls.$B$BPortez mon dernier rapport à Zilzibin Kongadok, à Orgrimmar ; il est toujours chez lui, dans la partie supérieure de la Herse, n’est-ce pas ? Il a des amis qui ont un rang prestigieux dans la Horde, et si nous pouvions les impliquer dans cette affaire $n, cela pourrait nous sauver la mise.', 'Meine jüngsten Ergebnisse und das Wissen, das wir heute hier gesammelt haben, müssen in die Hände von Leuten gelangen, die etwas damit anfangen können. So einfallsreich wir hier in Gadgetzan auch sein mögen, das hier können wir nicht allein schaffen.$B$BBringt meinen jüngsten Bericht zu Zilzibin Tomtom nach Orgrimmar; er lebt doch immer noch im oberen Teil der Gasse, oder? Er hat Freunde ziemlich weit oben in der Horde; wenn wir die mit in diese Sache hineinziehen können, $n, dann haben wir vielleicht eine Chance, dies alles zu überleben.', NULL, NULL, 'Mis recientes descubrimientos y lo que hemos averiguado aquí deben ser transmitidos a alguien que sepa interpretar toda esta información. Por muchos recursos que tengamos aquí en Gadgetzan, no podemos hacer esto solos.$B$BLlévale mi último informe a Zilzibin Tambor Sabio, que está en Orgrimmar. ¿Sigue viviendo en el nivel superior de La Calle Mayor, verdad? Él tiene amigos muy influyentes dentro de la Horda. Si conseguimos que se involucren en este tema, $n, quizás podamos salir con vida de todo esto.', 'Mis recientes descubrimientos y lo que hemos averiguado aquí deben ser transmitidos a alguien que sepa interpretar toda esta información. Por muchos recursos que tengamos aquí en Gadgetzan, no podemos hacer esto solos.$B$BLlévale mi último informe a Zilzibin Tambor Sabio, que está en Orgrimmar. ¿Sigue viviendo en el nivel superior de La Calle Mayor, verdad? Él tiene amigos muy influyentes dentro de la Horda. Si conseguimos que se involucren en este tema, $n, quizás podamos salir con vida de todo esto.', 'Все исследования, да и знания, полученные нами сегодня, как можно скорее должны дойти до тех, кто в силах что-либо предпринять. Прибамбасску не выстоять одному, невзирая на наши многочисленные таланты.$b$bОтнеси мой последний отчет Зилзибину Барабанному Бою, в Оргриммар; он ведь по-прежнему там? У него много друзей среди важных шишек Орды; если удастся привлечь их внимание, быть может мы и выживем.', NULL, 'Apporter le Rapport de Pilonzugg sur Un''Goro à Zilzibin Kongadok, à Orgrimmar.', 'Bringt Stößelbruchs Bericht von Un''Goro zu Zilzibin Tomtom in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale el informe de Un''Goro de Morterozugg a Zilzibin Tambor Sabio, que está en Orgrimmar.', 'Llévale el informe de Un''Goro de Morterozugg a Zilzibin Tambor Sabio, que está en Orgrimmar.', 'Отнесите отчет Пестычинса о ситуации в Ун''Горо Зилзибину Барабанному Бою в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ничего не понимаю... Ну, неужели при отсутствии внимания, лично Тралла, эти бюрократы не могу поделать ничего? Обязательно надо отправлять доклад по инстанциям? Когда такие дела творятся... Ты же $Gсам:сама; $Gвидел:видела; этих жутких силитидов, $N? Мы должны быть вооружены против них.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они глупцы, $N! Бессмысленная ненависть к Альянсу затмила им разум. Они не видят дальше своего носа – не верят в опасность, грозящую всему миру. Не знаю, как еще можно доказать им реальность нашествия силитидов. Может, бросить прямо в ульи?$B$BПрости, ты, наверное, несешь какие-то вести?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (4510, NULL, 'Le calme avant la tempête', 'Die Ruhe vor dem Sturm', NULL, NULL, 'La calma que precede a la tormenta', 'La calma que precede a la tormenta', 'Затишье перед бурей', NULL, '$n, votre contribution a été incommensurable. Le jour viendra où je ferai de nouveau appel à vous pour lutter contre les silithides. Nous devons réfléchir sur ce que nous avons appris à Un''Goro. Je crains que mon hypothèse, selon laquelle les silithides viendraient d''Un''Goro, ne soit erronée... et qu’en fait il y ait une présence bien plus massive de ces créatures, autre part.$B$BApportez cette note à Idriana, à la banque. Elle prendra quelque chose dans mon coffre-fort que vous pourrez considérer comme un don, exprimant ma gratitude. Merci de votre assistance, brave $c.', '$n, Eure Hilfe war wirklich unschätzbar wertvoll. Es wird zweifellos der Moment kommen, an dem ich erneut um Euren Beistand im Kampf gegen die Silithiden bitten muss. Wir müssen erst verarbeiten, was wir im Krater von Un''Goro gelernt haben - ich fürchte, dass meine ursprüngliche Annahme, die Silithiden kämen aus dem Un''Goro, falsch war... dass an einem anderen Ort tatsächlich eine wesentlich stärkere Präsenz existiert.$B$BBringt diese Nachricht zu Idriana in der Bank. Sie wird Euch etwas aus meinem Gewölbe geben, das Ihr als Zeichen meiner Dankbarkeit ansehen sollt. Ich danke Euch für Eure mutige Unterstützung, $C.', NULL, NULL, '$n, tu ayuda es inestimable. Llegará el momento en el que tendré que volver a pedirte que nos ayudes a combatir a los silítidos. Hemos de analizar lo que hemos descubierto en Un''Goro. Temo que mi idea de que los silítidos tenían su origen en Un''Goro era equivocada... Hay sin duda una presencia más fuerte en algún lugar.$B$BLleva esta nota al banco y dásela a Idriana. Te dará algo de mi cámara acorazada que debes aceptar como una muestra de mi gratitud. Gracias por tu ayuda, valiente $c.', '$n, tu ayuda es inestimable. Llegará el momento en el que tendré que volver a pedirte que nos ayudes a combatir a los silítidos. Hemos de analizar lo que hemos descubierto en Un''Goro. Temo que mi idea de que los silítidos tenían su origen en Un''Goro era equivocada... Hay sin duda una presencia más fuerte en algún lugar.$B$BLleva esta nota al banco y dásela a Idriana. Te dará algo de mi cámara acorazada que debes aceptar como una muestra de mi gratitud. Gracias por tu ayuda, valiente $c.', '$N, твоя помощь просто неоценима. Придет время, и, думается, я снова буду вынуждена обратиться к тебе за содействием в борьбе против силитидов. Мы должны осмыслить все, что узнали в Ун''Горо. Опасаюсь, что мои предположения по поводу того, что силитиды родом из Ун''Горо, неверны... и где-то их гораздо больше.$B$BОтнеси эту бумагу Идриане в банк. Она выдаст тебе кое-что из моего хранилища в знак моей признательности. Благодарю тебя за помощь, $Gотважный:отважная:c; |3-6($c).', NULL, 'Apportez le Reçu bancaire à Idriana, à la banque de Darnassus.', 'Bringt den Bankgutschein zu Idriana in der Bank von Darnassus.', NULL, NULL, 'Lleva el vale del banco a Idriana, al banco de Darnassus.', 'Lleva el vale del banco a Idriana, al banco de Darnassus.', 'Отнесите банковскую расписку Идриане в банк Дарнаса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот банковский ваучер дает право взять предмет со счета Грацины Силы Духа и передать его тебе в вечное и неотъемлемое пользование. Бери и владей!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Слава Элуне, $C. Что я могу для тебя сделать сегодня?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -2867,20 +2867,20 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (5515, NULL, 'Sac des horreurs de Krastinov', 'Krastinovs Tasche der Schrecken', NULL, NULL, 'Bolsa de los horrores de Krastinov', 'Bolsa de los horrores de Krastinov', 'Мешок ужасов Крастинова', NULL, 'Un grand poids a été ôté de nos cœurs, $n, mais votre travail n''est pas encore terminé. Le maître de Krastinov, Kirtonos, est toujours en vie.$B$BAvant que vous ne puissiez l''affronter, cependant, vous devez trouver une méthode pour l''invoquer.$B$BOn raconte que Jandice Barov apporte le sang d''innocents de Krastinov à Kirtonos.$B$BTrouvez-la dans les catacombes englouties de Scholomance et tuez-la. Rapportez tous les indices que vous pourriez trouver.', 'Ein großes Gewicht wurde von unseren Herzen genommen, $n, aber Eure Aufgabe ist noch nicht vollendet. Krastinovs Meister, Kirtonos, lebt immer noch.$B$BBevor Ihr aber Kirtonos gegenübertretet, müsst Ihr Euch zuerst eine Methode besorgen, mit der Ihr ihn beschwören könnt.$B$BEs heißt, dass Jandice Barov das Blut Unschuldiger von Krastinov zu Kirtonos bringt.$B$BSucht sie in den versunkenen Katakomben der Scholomance und streckt sie nieder. Bringt alle Hinweise zurück, die Ihr findet.', NULL, NULL, 'Has librado a nuestros corazones de una pesada carga, $n, pero tu misión aún no ha terminado. El maestro de Krastinov, Kirtonos, sigue con vida.$B$BPero antes de enfrentarte a él debes hacerte con un modo de invocarle.$B$BSe dice que Jandice Barov sirve la sangre inocente de Krastinov a Kirtonos.$B$BBúscala en Las Catacumbas Sumergidas de Scholomance y termina con ella. Trae cualquier pista o indicio que puedas encontrar.', 'Has librado a nuestros corazones de una pesada carga, $n, pero tu misión aún no ha terminado. El maestro de Krastinov, Kirtonos, sigue con vida.$B$BPero antes de enfrentarte a él debes hacerte con un modo de invocarle.$B$BSe dice que Jandice Barov sirve la sangre inocente de Krastinov a Kirtonos.$B$BBúscala en Las Catacumbas Sumergidas de Scholomance y termina con ella. Trae cualquier pista o indicio que puedas encontrar.', 'Мы сбросили с себя тяжелое бремя, но твое задание все еще не исполнено. Повелитель Крастинова, Киртонос, все еще жив.$b$bВпрочем, прежде чем бросить ему вызов, необходимо придумать, как его вызвать.$b$bГоворят, что кровь невинных от Крастинова к Киртоносу переправляет Джандис Барова.$b$bНайди ее в затопленных коридорах Некроситета и убей. Принеси все улики, которые только найдешь.', NULL, 'Trouver Jandice Barov dans Scholomance et la tuer. Sur son cadavre, récupérer le Sac des horreurs de Krastinov. Rapporter le sac à Eva Sarkhoff.', 'Sucht nach Jandice Barov in Scholomance und vernichtet sie. Entnehmt ihrer Leiche Krastinovs Tasche der Schrecken. Bringt die Tasche zu Eva Sarkhoff.', NULL, NULL, 'Localiza a Jandice Barov en Scholomance y destrúyela. En su cadáver encontrarás la Bolsa de los horrores de Krastinov. Devuélvele la bolsa a Eva Sarkhoff.', 'Localiza a Jandice Barov en Scholomance y destrúyela. En su cadáver encontrarás la Bolsa de los horrores de Krastinov. Devuélvele la bolsa a Eva Sarkhoff.', 'Найдите в Некроситете Джандис Барову и уничтожьте ее. Заберите мешок ужасов Крастинова. Отнесите мешок Еве Саркофф.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мешок ужасов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эва то появляется, то исчезает.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eva Sarkhoff au Lac Darrowmere, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Eva Sarkhoff am Darromersee in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eva Sarkhoff. Zona: Lago Darrowmere, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Eva Sarkhoff. Zona: Lago Darrowmere, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Еве Саркофф на озеро Дарроумир, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5516, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), -(5517, NULL, 'Le mantelet de l’Aube chromatique', 'Der Chromatische Mantel der Dämmerung', NULL, NULL, 'Manto del Alba cromático', 'Manto del Alba cromático', 'Многоцветное оплечье Рассвета', NULL, '$GFrère:Sœur; $n. Les services que vous avez rendus à l’Aube d''argent sont trop nombreux pour être résumés facilement. En récompense, je vais me séparer de l’un de nos mantelets de l’Aube chromatique. C''est une version qui protège le porteur de toutes les formes de magie auxquelles il est possible de résister. Les mantelets chromatiques ne sont octroyés qu’aux plus grands héros de notre organisation ! Rapportez-moi vingt-cinq marques de valeur de l’Aube d''argent en signe de tribut et je vous donnerai le meilleur de nos mantelets.', '$G Bruder : Schwester; $n -, Eure Taten im Namen der Argentumdämmerung sind zu zahlreich um sie noch aufzuzählen. Als Anerkennung für Eure Taten, werde ich mich von einem unserer wertvollen chromatischen Mäntel der Dämmerung trennen - Er schützt den Träger gleichzeitig gegen alle Formen der Magie. Nur die Stärksten und Besten der Dämmerung haben ein Anrecht auf einen Chromatischen Mantel der Dämmerung!$B$BBringt mir fünfundzwanzig Ehrenmarken als Zeichen Eurer Hingabe und Ihr erhaltet von mir den feinsten unserer Mäntel.', NULL, NULL, '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$gБрат:Сестра; $N – нет числа твоим деяниям во славу Серебряного Рассвета. В знак признательности я готова расстаться с одним из наших знаменитых многоцветных оплечий Рассвета – тех самых, которые защищают от всех видов магии. Многоцветные оплечья Рассвета предназначены лишь для наших величайших героев!$b$bПринеси мне двадцать пять знаков доблести, и получишь одно из лучших наших изделий.', NULL, 'Apportez 25 Marques de valeur de l’Aube d''argent à l''Intendante Coinceculasse, à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 25 Ehrenmarken der Argentumdämmerung zu Rüstmeister Knackschloss an der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts, Östliche Pestländer.', NULL, NULL, 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Cerrobrecha a la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Cerrobrecha a la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.', 'Принесите 25 знаков доблести Серебряного Рассвета интенданту Бричлок в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5517, NULL, 'Le mantelet de l’Aube chromatique', 'Der Chromatische Mantel der Dämmerung', NULL, NULL, 'Manto del Alba cromático', 'Manto del Alba cromático', 'Многоцветное оплечье Рассвета', NULL, '$GFrère:Sœur; $n. Les services que vous avez rendus à l’Aube d''argent sont trop nombreux pour être résumés facilement. En récompense, je vais me séparer de l’un de nos mantelets de l’Aube chromatique. C''est une version qui protège le porteur de toutes les formes de magie auxquelles il est possible de résister. Les mantelets chromatiques ne sont octroyés qu’aux plus grands héros de notre organisation ! Rapportez-moi vingt-cinq marques de valeur de l’Aube d''argent en signe de tribut et je vous donnerai le meilleur de nos mantelets.', '$G Bruder : Schwester; $n -, Eure Taten im Namen der Argentumdämmerung sind zu zahlreich um sie noch aufzuzählen. Als Anerkennung für Eure Taten, werde ich mich von einem unserer wertvollen chromatischen Mäntel der Dämmerung trennen - Er schützt den Träger gleichzeitig gegen alle Formen der Magie. Nur die Stärksten und Besten der Dämmerung haben ein Anrecht auf einen Chromatischen Mantel der Dämmerung!$B$BBringt mir fünfundzwanzig Ehrenmarken als Zeichen Eurer Hingabe und Ihr erhaltet von mir den feinsten unserer Mäntel.', NULL, NULL, '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$gБрат:Сестра; $N – нет числа твоим деяниям во славу Серебряного Рассвета. В знак признательности я готова расстаться с одним из наших знаменитых многоцветных оплечий Рассвета – тех самых, которые защищают от всех видов магии. Многоцветные оплечья Рассвета предназначены лишь для наших величайших героев!$b$bПринеси мне двадцать пять знаков доблести, и получишь одно из лучших наших изделий.', NULL, 'Apportez 25 Marques de valeur de l’Aube d''argent à l''Intendante Coinceculasse, à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 25 Ehrenmarken der Argentumdämmerung zu Rüstmeister Knackschloss an der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts, Östliche Pestländer.', NULL, NULL, 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Cerrobrecha a la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Cerrobrecha a la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.', 'Принесите 25 знаков доблести Серебряного Рассвета интенданту Бричлок в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что и говорить, твои подвиги весьма впечатляют, $N – прими же многоцветное оплечье Рассвета!$B$BПока в Серебряном Рассвете тебя превозносят, ты можешь покупать дополнительные многоцветные оплечья у любого из интендантов Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5518, NULL, 'La tenue d''ogre gordok', 'Der Ogeranzug der Gordok', NULL, NULL, 'El disfraz de ogro Gordok', 'El disfraz de ogro Gordok', 'Броня огров Гордока', NULL, 'Si vous devez combattre le roi de cette décharge, et je pense que vous n’avez pas le choix, vous devrez vous occuper du capitaine Kromcrabouille. Oh, vous pouvez vous en « occuper » en le tuant, bien sûr. Mais vous pouvez aussi le laisser en vie.$B$BComment ? Eh bien, depuis le temps que je moisis ici, je pense que je saurais préparer un déguisement d’ogre qui durerait juste assez longtemps pour tromper ces clowns. Le seul problème est la stabilité. Il ne durera pas plus de dix minutes. Apportez-moi ce qu’il me faut, et je vous en ferai un. Je ne vais nulle part, de toute façon…', 'Wenn Ihr versuchen wollt gegen den König dieser Bruchbude zu kämpfen - und ich denke, dass Ihr genau das vorhabt - dann müsst Ihr erstmal an Hauptmann Krombruch vorbei. Sicher könnt Ihr ihn einfach töten. Doch vielleicht wollt Ihr diesen Oger ja am Leben lassen.$B$BEs stellt sich nur die Frage, wie? Nun, ich bin hier schon eine ganze Weile und ich denke, dass ich Euch einen Ogeranzug anfertigen kann, der ausreicht, um diese Kerle zu täuschen. Das einzige Problem wird seine Stabilität sein - zehn Minuten sind das Maximum. Besorgt mir alles was ich brauche und Ihr bekommt einen Ogeranzug. Ich warte hier solange...', NULL, NULL, 'Si vas a combatir con el rey de este basurero –y creo que es lo que vas a hacer– vas a tener que pasar por el capitán Kromcrush. Puedes limitarte a matarlo, claro, pero quizás te convendría dejarlo vivir.$B$B¿Que cómo? Pues... durante el tiempo que he estado aquí, he aprendido a hacer un traje de ogro que durará lo suficiente como para engañar a esos tipos. El único problema es la estabilidad... máximo diez minutos. Tráeme lo que necesito y te haré uno. Yo no voy a ir a ninguna parte...', 'Si vas a combatir con el rey de este basurero –y creo que es lo que vas a hacer– vas a tener que pasar por el capitán Kromcrush. Puedes limitarte a matarlo, claro, pero quizás te convendría dejarlo vivir.$B$B¿Que cómo? Pues... durante el tiempo que he estado aquí, he aprendido a hacer un traje de ogro que durará lo suficiente como para engañar a esos tipos. El único problema es la estabilidad... máximo diez minutos. Tráeme lo que necesito y te haré uno. Yo no voy a ir a ninguna parte...', 'Если вы собираетесь сразиться с королем этой помойки – а думаю, что без этого не обойтись, – тогда вам придется миновать капитана Давигрома. Конечно, можно его просто убить. Но возможно, вам стоит оставить его в живых.$b$bВы спросите – каким образом? Я сижу здесь уже довольно долго, и успел придумать, как можно изготовить личину огра, которая продержится достаточно долго, чтобы обмануть этих остолопов. Но, увы, больше чем на десять минут ее не хватит. Принесите мне все, что нужно, и я вам ее изготовлю. Торопиться-то мне все равно некуда...', NULL, 'Apportez 4 Rouleaux d''étoffe runique, 8 Cuirs robustes, 2 Fils runiques et du Tanin ogre à Noué Dédodevie. Il est actuellement enchaîné dans l’aile gordok de Hache-Tripes.', 'Bringt 4 Runenstoffballen, 8 Stücke unverwüstliches Leder, 2 Runenfaden und etwas Ogergerbemittel zu Knot Zwingschraub. Momentan ist er im Gordokflügel von Düsterbruch angekettet.', NULL, NULL, 'Lleva 4 madejas de paño rúnico, 8 cueros bastos, 2 hilos rúnicos y tanino de ogro a Knot Llavededo. Actualmente está encadenado en el interior del ala Gordok de La Masacre.', 'Lleva 4 madejas de paño rúnico, 8 cueros bastos, 2 hilos rúnicos y tanino de ogro a Knot Llavededo. Actualmente está encadenado en el interior del ala Gordok de La Masacre.', 'Принесите 4 рулона рунической ткани, 8 кусков грубой кожи, 2 мотка рунной нити и огрскую дубильную кислоту Уззлу Наперстяку. Он прикован в секторе Гордока в Забытом Городе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Noué Dédodevie au Lac Lordamere, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Knot Zwingschraub in die Hallen der Zerstörung im Düsterbrucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Knot Llavededo. Zona: Lago Lordamere, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Knot Llavededo. Zona: Lago Lordamere, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Уззлу Наперстяку в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5519, NULL, 'La tenue d''ogre gordok', 'Der Ogeranzug der Gordok', NULL, NULL, 'El disfraz de ogro Gordok', 'El disfraz de ogro Gordok', 'Броня огров Гордока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Noué Dédodevie dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Knot Zwingschraub im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Knot Llavededo. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Knot Llavededo. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Уззлу Наперстяку в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5520, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), -(5521, NULL, 'Le mantelet de l''Aube chromatique', 'Der Chromatische Mantel der Dämmerung', NULL, NULL, 'Manto del Alba cromático', 'Manto del Alba cromático', 'Многоцветное оплечье Рассвета', NULL, '$GFrère:Sœur; $n. Les services que vous avez rendus à l’Aube d''argent sont trop nombreux pour être résumés facilement. En récompense, je vais me séparer de l’un de nos mantelets de l’Aube chromatique. C''est une version qui protège le porteur de toutes les formes de magie auxquelles il est possible de résister. Les mantelets chromatiques ne sont octroyés qu’aux plus grands héros de notre organisation ! Rapportez-moi vingt-cinq marques de valeur de l’Aube d''argent en signe de tribut et je vous donnerai le meilleur de nos mantelets.', '$G Bruder : Schwester; $n -, Eure Taten im Namen der Argentumdämmerung sind zu zahlreich um sie noch aufzuzählen. Als Anerkennung für Eure Taten, werde ich mich von einem unserer wertvollen chromatischen Mäntel der Dämmerung trennen - Er schützt den Träger gleichzeitig gegen alle Formen der Magie. Nur die Stärksten und Besten der Dämmerung haben ein Anrecht auf einen Chromatischen Mantel der Dämmerung!$B$BBringt mir fünfundzwanzig Ehrenmarken als Zeichen Eurer Hingabe und Ihr erhaltet von mir den feinsten unserer Mäntel.', NULL, NULL, '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$gБрат:Сестра; $N – твоих деяний во славу Серебряного Рассвета не счесть. В знак признательности я готова продать тебе одно их наших знаменитых многоцветных оплечий Рассвета – тех самых, которые защищают от всех видов магии. Многоцветные оплечья Рассвета предназначены лишь для наших величайших героев!$b$bПринеси мне двадцать пять знаков доблести, и получишь одно из лучших наших изделий.', NULL, 'Apportez 25 Marques de valeur de l’Aube d''argent au Quartier-maître Feuzopoudre au camp du Noroît, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Bringt 25 Ehrenmarken der Argentumdämmerung zu Rüstmeister Funkellicht im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Chispillo en el Campamento del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Chispillo en el Campamento del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Принесите 25 знаков доблести Серебряного Рассвета интенданту Искре Света из лагеря Промозглого Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant de l''Aube d''argent Feuzopoudre au Camp du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Argentumrüstmeister Funkellicht im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta Chispillo. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Intendente Argenta Chispillo. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к интенданту Искромету из ордена Серебряного Рассвета в Лагерь Промозглого Ветра, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5521, NULL, 'Le mantelet de l''Aube chromatique', 'Der Chromatische Mantel der Dämmerung', NULL, NULL, 'Manto del Alba cromático', 'Manto del Alba cromático', 'Многоцветное оплечье Рассвета', NULL, '$GFrère:Sœur; $n. Les services que vous avez rendus à l’Aube d''argent sont trop nombreux pour être résumés facilement. En récompense, je vais me séparer de l’un de nos mantelets de l’Aube chromatique. C''est une version qui protège le porteur de toutes les formes de magie auxquelles il est possible de résister. Les mantelets chromatiques ne sont octroyés qu’aux plus grands héros de notre organisation ! Rapportez-moi vingt-cinq marques de valeur de l’Aube d''argent en signe de tribut et je vous donnerai le meilleur de nos mantelets.', '$G Bruder : Schwester; $n -, Eure Taten im Namen der Argentumdämmerung sind zu zahlreich um sie noch aufzuzählen. Als Anerkennung für Eure Taten, werde ich mich von einem unserer wertvollen chromatischen Mäntel der Dämmerung trennen - Er schützt den Träger gleichzeitig gegen alle Formen der Magie. Nur die Stärksten und Besten der Dämmerung haben ein Anrecht auf einen Chromatischen Mantel der Dämmerung!$B$BBringt mir fünfundzwanzig Ehrenmarken als Zeichen Eurer Hingabe und Ihr erhaltet von mir den feinsten unserer Mäntel.', NULL, NULL, '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$gБрат:Сестра; $N – твоих деяний во славу Серебряного Рассвета не счесть. В знак признательности я готова продать тебе одно их наших знаменитых многоцветных оплечий Рассвета – тех самых, которые защищают от всех видов магии. Многоцветные оплечья Рассвета предназначены лишь для наших величайших героев!$b$bПринеси мне двадцать пять знаков доблести, и получишь одно из лучших наших изделий.', NULL, 'Apportez 25 Marques de valeur de l’Aube d''argent au Quartier-maître Feuzopoudre au camp du Noroît, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Bringt 25 Ehrenmarken der Argentumdämmerung zu Rüstmeister Funkellicht im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Chispillo en el Campamento del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Chispillo en el Campamento del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Принесите 25 знаков доблести Серебряного Рассвета интенданту Искре Света из лагеря Промозглого Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что и говорить, твои подвиги весьма впечатляют, $N – прими же многоцветное оплечье Рассвета!$B$BПока в Серебряном Рассвете тебя превозносят, ты можешь покупать дополнительные многоцветные оплечья у любого из интендантов Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant de l''Aube d''argent Feuzopoudre au Camp du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Argentumrüstmeister Funkellicht im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta Chispillo. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Intendente Argenta Chispillo. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к интенданту Искромету из ордена Серебряного Рассвета в Лагерь Промозглого Ветра, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5522, NULL, 'Leonid Barthalomew', 'Leonidas Bartholomäus', NULL, NULL, 'Leonid Barthalomew', 'Leonid Barthalomew', 'Леонид Барталомей', NULL, 'J''ai reçu un message de mon maître, Vectus. En fait, le message n''était pas vraiment de Vectus… mais de quelqu''un nommé Leonid Barthalomew. J''ignore qui est Leonid, mais il connaissait mon maître et cela n''est possible que si ce dernier l''a bien voulu.$B$BLeonid dit que Vectus veut les œufs de dragon. Il veut que vous les lui apportiez à la chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.$B$BJe suis peinée ! Pourquoi vous ? Vectus n''a pas confiance en moi ? Allez, oublions cela, prenez les œufs et dites à Leonid que j''ai fait ce que notre maître demandait.', 'Ich habe eine Botschaft von meinem Meister Vectus erhalten. Na ja, die Botschaft war nicht wirklich von Vectus... sie war von jemandem namens Leonidas Bartholomäus. Ich kenne Leonidas nicht, aber er kannte meinen Meister, und niemand kennt meinen Meister, außer er lässt es zu.$B$BLeonidas sagt, dass Vectus die Dracheneier will. Er möchte, dass Ihr sie ihm zur Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern bringt.$B$BDas tut weh! Warum Ihr? Vertraut Vectus mir nicht? Ach, egal... nehmt einfach die Eier und berichtet Leonidas, dass ich getan habe, was unser Meister befahl.', NULL, NULL, 'He recibido un mensaje de mi maestro, Vectus. Bueno, no de él, sino de un tal Barthalomew. No lo conozco, pero él conoce a mi maestro.$b$bDice que Vectus quiere los huevos de dragón. Dice que se los lleves a la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$b$b¡Me molesta que te envíe a ti! ¿Por qué no yo, eh? Da igual; tú llévale los huevos y dile que he hecho lo que pedía el maestro.', 'He recibido un mensaje de mi maestro, Vectus. Bueno, no de él, sino de un tal Barthalomew. No lo conozco, pero él conoce a mi maestro.$b$bDice que Vectus quiere los huevos de dragón. Dice que se los lleves a la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$b$b¡Me molesta que te envíe a ti! ¿Por qué no yo, eh? Da igual; tú llévale los huevos y dile que he hecho lo que pedía el maestro.', 'Я получила весть от своего господина Вектуса. На самом деле... не напрямую от него, но от некого Леонида Барталомея. Я не знаю его, однако он видел моего господина – а никто не может видеть моего господина, если он сам этого не пожелает.$B$BЛеонид сказал мне, что Вектусу необходимы драконьи яйца. Доставь их ему в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BАй! За что? Разве Вектус не доверяет мне? Не обращай внимания, я не тебе. Просто доставь яйца куда следует и сообщи Леониду, что я сделала все, как было приказано.', NULL, 'Apportez les Œufs congelés à Leonid Barthalomew dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt die gefrorenen Eier zu Leonidas Bartholomäus in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva los huevos congelados a Leonid Barthalomew a las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva los huevos congelados a Leonid Barthalomew a las Tierras de la Peste del Este.', 'Принесите охлажденные яйца Леониду Барталомею в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5523, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), -(5524, NULL, 'Le mantelet de l''Aube chromatique', 'Der Chromatische Mantel der Dämmerung', NULL, NULL, 'Manto del Alba cromático', 'Manto del Alba cromático', 'Многоцветное оплечье Рассвета', NULL, '$GFrère:Sœur; $n. Les services que vous avez rendus à l’Aube d''argent sont trop nombreux pour être résumés facilement. En récompense, je vais me séparer de l’un de nos mantelets de l’Aube chromatique. C''est une version qui protège le porteur de toutes les formes de magie auxquelles il est possible de résister. Les mantelets chromatiques ne sont octroyés qu’aux plus grands héros de notre organisation ! Rapportez-moi vingt-cinq marques de valeur de l’Aube d''argent en signe de tribut et je vous donnerai le meilleur de nos mantelets.', '$G Bruder : Schwester; $n -, Eure Taten im Namen der Argentumdämmerung sind zu zahlreich um sie noch aufzuzählen. Als Anerkennung für Eure Taten, werde ich mich von einem unserer wertvollen chromatischen Mäntel der Dämmerung trennen - Er schützt den Träger gleichzeitig gegen alle Formen der Magie. Nur die Stärksten und Besten der Dämmerung haben ein Anrecht auf einen Chromatischen Mantel der Dämmerung!$B$BBringt mir fünfundzwanzig Ehrenmarken als Zeichen Eurer Hingabe und Ihr erhaltet von mir den feinsten unserer Mäntel.', NULL, NULL, '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$gБрат:Сестра; $N – твоих деяний во славу Серебряного Рассвета не счесть. В знак признательности я готова продать тебе одно их наших знаменитых многоцветных оплечий Рассвета – тех самых, которые защищают от всех видов магии. Многоцветные оплечья Рассвета предназначены лишь для наших величайших героев!$b$bПринеси мне двадцать пять знаков доблести, и получишь одно из лучших наших изделий.', NULL, 'Apportez 25 Marques de valeur de l’Aube d''argent au Quartier-maître Hasana à la Barricade, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Bringt 25 Ehrenmarken der Argentumdämmerung zu Rüstmeister Hasana ins Bollwerk in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Hasana en El Baluarte, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Hasana en El Baluarte, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Принесите 25 знаков доблести Серебряного Рассвета интенданту Хасане в Бастион, что в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante de l''Aube d''argent Hasana à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Argentumrüstmeister Hasana am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta Hasana. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Intendente Argenta Hasana. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к интенданту Хасне из ордена Серебряного Рассвета в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5524, NULL, 'Le mantelet de l''Aube chromatique', 'Der Chromatische Mantel der Dämmerung', NULL, NULL, 'Manto del Alba cromático', 'Manto del Alba cromático', 'Многоцветное оплечье Рассвета', NULL, '$GFrère:Sœur; $n. Les services que vous avez rendus à l’Aube d''argent sont trop nombreux pour être résumés facilement. En récompense, je vais me séparer de l’un de nos mantelets de l’Aube chromatique. C''est une version qui protège le porteur de toutes les formes de magie auxquelles il est possible de résister. Les mantelets chromatiques ne sont octroyés qu’aux plus grands héros de notre organisation ! Rapportez-moi vingt-cinq marques de valeur de l’Aube d''argent en signe de tribut et je vous donnerai le meilleur de nos mantelets.', '$G Bruder : Schwester; $n -, Eure Taten im Namen der Argentumdämmerung sind zu zahlreich um sie noch aufzuzählen. Als Anerkennung für Eure Taten, werde ich mich von einem unserer wertvollen chromatischen Mäntel der Dämmerung trennen - Er schützt den Träger gleichzeitig gegen alle Formen der Magie. Nur die Stärksten und Besten der Dämmerung haben ein Anrecht auf einen Chromatischen Mantel der Dämmerung!$B$BBringt mir fünfundzwanzig Ehrenmarken als Zeichen Eurer Hingabe und Ihr erhaltet von mir den feinsten unserer Mäntel.', NULL, NULL, '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$GHermano:Hermana; $n, tus hazañas en nombre de El Alba Argenta son tantas que a penas pueden contarse. Como tributo me desprenderé de uno de nuestros mantos cromáticos de El Alba, una versión que protege a quien los viste de todas las formas de magia para las que existe resistencia simultáneamente. ¡Los mantos cromáticos de El Alba están reservados para los más poderosos héroes de El Alba!$B$BEntrégame veinticinco muestras de valor como símbolo de tu homenaje y te daré el mejor de nuestros mantos.', '$gБрат:Сестра; $N – твоих деяний во славу Серебряного Рассвета не счесть. В знак признательности я готова продать тебе одно их наших знаменитых многоцветных оплечий Рассвета – тех самых, которые защищают от всех видов магии. Многоцветные оплечья Рассвета предназначены лишь для наших величайших героев!$b$bПринеси мне двадцать пять знаков доблести, и получишь одно из лучших наших изделий.', NULL, 'Apportez 25 Marques de valeur de l’Aube d''argent au Quartier-maître Hasana à la Barricade, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Bringt 25 Ehrenmarken der Argentumdämmerung zu Rüstmeister Hasana ins Bollwerk in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Hasana en El Baluarte, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Lleva 25 muestras de valor de El Alba Argenta al intendente Hasana en El Baluarte, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Принесите 25 знаков доблести Серебряного Рассвета интенданту Хасане в Бастион, что в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что и говорить, твои подвиги весьма впечатляют, $N – прими же многоцветное оплечье Рассвета!$B$BПока в Серебряном Рассвете тебя превозносят, ты можешь покупать дополнительные многоцветные оплечья у любого из интендантов Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante de l''Aube d''argent Hasana à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Argentumrüstmeister Hasana am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta Hasana. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Intendente Argenta Hasana. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к интенданту Хасне из ордена Серебряного Рассвета в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5525, NULL, 'Libérez Noué !', 'Befreit Knot!', NULL, NULL, '¡Libera a Knot!', '¡Libera a Knot!', 'Освободите Нотта!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Noué Dédodevie dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Knot Zwingschraub im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Knot Llavededo. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Knot Llavededo. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Уззлу Наперстяку в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5526, NULL, 'Fragment de la Gangrevigne', 'Die Splitter der Teufelsranke', NULL, NULL, 'Fragmentos de gangrevid', 'Fragmentos de gangrevid', 'Осколки сквернита', NULL, 'Votre connaissance d’Eldre’Thalas en Féralas – Hache-Tripes – va nous servir, $n. Dans la partie orientale de cette ville en ruine, Alzzin le Modeleur s’est créé un domaine de corruption. Allez-y et affrontez les menaces qui vous y attendent.$B$BLe Fruit de Fertilité, devenu la Gangrevigne, doit se trouver à proximité d’Alzzin. Après sa défaite, capturez l’essence de la Gangrevigne, dans la mesure du possible. Enfermez-la dans ce Reliquaire et rapportez-la-moi.$B$BBonne chance, et puisse Cénarius veiller sur vous !', 'Euer Wissen über Eldre''Thalas – Düsterbruch – in Feralas wird nun gebraucht, $n. Im Ostteil der zerstörten Stadt erstreckt sich das Herrschaftsgebiet von Alzzin dem Wildformer. Begebt Euch mit der gebotenen Eile und Tapferkeit dorthin.$B$BDie verderbte Frucht des Gedeihens, die Teufelsranke, sollte sich in Alzzins Nähe befinden. Versucht so viel wie möglich von der Essenz der Teufelsranke zu erlangen, wenn er fällt. Versiegelt diese in dem Reliquiar und bringt es zu mir.$B$BViel Glück und Cenarius'' Kraft sei mit Euch!', NULL, NULL, 'Lo que sabes de Eldre''Thalas - La Masacre - en Feralas te será muy útil, $n. Alzzin el Formaferal ha instalado sus corruptos dominios al este de la ciudad en ruinas. Ve a la mayor brevedad y enfréntate al desafío que te está esperando.$B$BLa fruta de la fertilidad, ahora corrompida en forma de gangrevid, estará cerca de Alzzin. Cuando caiga, recupera tanta esencia de gangrevid como puedas. Sella el relicario y tráemelo.$B$BSuerte y que Cenarius te acompañe.', 'Lo que sabes de Eldre''Thalas - La Masacre - en Feralas te será muy útil, $n. Alzzin el Formaferal ha instalado sus corruptos dominios al este de la ciudad en ruinas. Ve a la mayor brevedad y enfréntate al desafío que te está esperando.$B$BLa fruta de la fertilidad, ahora corrompida en forma de gangrevid, estará cerca de Alzzin. Cuando caiga, recupera tanta esencia de gangrevid como puedas. Sella el relicario y tráemelo.$B$BSuerte y que Cenarius te acompañe.', 'Твои знания об Эльдре''Таласе – Забытом Городе – в Фераласе теперь очень пригодятся, $N. Именно в восточной части этого разрушенного города властвует нечестивый Алззин Перевертень. Ступай же туда со всей поспешностью и посмотри в лицо ожидающей тебя опасности. $B$BПлод Изобилия, ныне оскверненный и ставший Сквернитом, должен находиться неподалеку от Алззина. Когда он упадет, собери столько субстанции Сквернита, сколько сможешь. Закрой его в реликварий и принеси мне.$B$BУдачи тебе, и быстроты Кенария.', NULL, 'Trouvez la Gangrevigne à Hache-Tripes et prenez-en un fragment. Il est probable que vous ne pourrez vous en emparer qu’après la mort d’Alzzin le Modeleur. Servez-vous du Reliquaire de Pureté pour conserver le fragment, et retournez à Reflet-de-Lune voir Rabine Saturna au village de Havrenuit.', 'Sucht die Teufelsranke in Düsterbruch und nehmt einen Teufelsrankensplitter mit Euch. Aller Wahrscheinlichkeit nach werdet Ihr Alzzin den Wildformer töten müssen, um an die Teufelsranke zu gelangen. Benutzt das Reliquiar der Reinheit, um darin den Splitter sicher zu versiegeln, und bringt das versiegelte Reliquiar zu Rabine Saturna in Nachthafen auf der Mondlichtung.', NULL, NULL, 'Encuentra gangrevid en La Masacre y coge un fragmento. Es probable que solo puedas conseguirlo si derrotas a Alzzin el Formaferal. Usa el relicario de Pureza para guardar el fragmento y llévaselo a Rabine Saturna a Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Encuentra gangrevid en La Masacre y coge un fragmento. Es probable que solo puedas conseguirlo si derrotas a Alzzin el Formaferal. Usa el relicario de Pureza para guardar el fragmento y llévaselo a Rabine Saturna a Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Отыщите Сквернит в Забытом Городе и подберите его осколок. Есть шанс, что вам удастся его добыть, только убив Алззина Перевертня. Крепко заприте осколок в реликварии Чистоты, затем верните его Рабину Сатурне в Ночную Гавань в Лунной поляне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rabine Saturna à Havrenuit, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Rabine Saturna in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rabine Saturna. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Rabine Saturna. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Рабину Сатурне в Ночную Гавань, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5527, NULL, 'Un reliquaire de pureté', 'Ein Reliquiar der Reinheit', NULL, NULL, 'Un relicario de Pureza', 'Un relicario de Pureza', 'Реликварий Чистоты', NULL, 'La première étape consiste à trouver un récipient capable de contenir une substance extrêmement corrompue sans que son porteur souffre d’effets secondaires. Les seuls objets qui, à ma connaissance, puissent retenir quelque chose d’aussi vil que la gangrevigne sont les reliquaires de pureté.$B$BTrès loin dans les terres désertées de Silithus se trouvent les vestiges d’un village d’elfes de la nuit nommé Sudevent. Je sais qu’un reliquaire s’y trouvait, il y bien des années. Si nous devons réussir, j’ai besoin que vous exploriez ces ruines dans l’espoir de le retrouver.', 'Zuerst müssen wir einen Behälter finden, in dem eine sehr stark verderbte Substanz transportiert werden kann, ohne das der Träger Nebenwirkungen davonträgt. Meines Wissens nach, gibt es nur einen Gegenstand der geeignet ist, darin etwas so abscheuliches wie eine Teufelsranke aufzubewahren: ein Reliquiar der Reinheit.$B$BTief in der Einöde von Silithus befinden sich die Überreste des Nachtelfenpostens Südwind. Vor vielen, vielen Jahren gab es dort ein Reliquiar. Wenn wir Erfolg haben wollen, müsst Ihr die Ruinen durchsuchen, in der Hoffnung dort ein Reliquiar der Reinheit zu finden.', NULL, NULL, 'Lo primero es encontrar un contenedor en el que mantener una sustancia extremadamente delicada sin causar daños a quien lo porte. Solo se me ocurre una cosa que pudiera contener algo tan vil como la gangrevid: un relicario de Pureza.$b$bEn los eriales de Silithus se encuentran los restos de la Villa Elfo de la Noche de Viento del Sur. Sé que había un relicario allí, hace años. Necesito que vayas a buscarlo entre las ruinas.', 'Lo primero es encontrar un contenedor en el que mantener una sustancia extremadamente delicada sin causar daños a quien lo porte. Solo se me ocurre una cosa que pudiera contener algo tan vil como la gangrevid: un relicario de Pureza.$b$bEn los eriales de Silithus se encuentran los restos de la Villa Elfo de la Noche de Viento del Sur. Sé que había un relicario allí, hace años. Necesito que vayas a buscarlo entre las ruinas.', 'Первый шаг – найти вместилище, способное удержать чрезвычайно оскверненную субстанцию и оградить обладателя от ее влияния. Единственное известное мне приспособление, в котором, возможно держать такую дрянь, как Сквернит, – это реликварий Чистоты.$B$BВ сердце пустошей Силитуса находятся руины поселения Ночных эльфов, деревня Южного Ветра. Я знаю, что реликварий хранился там много лет назад. Если хочешь помочь нам достичь успеха, обыщи эти руины в надежде найти его.', NULL, 'Rendez-vous en Silithus et cherchez un Reliquaire de pureté dans les ruines du village de Sudevent. Si vous parvenez à le trouver, rapportez-le à Rabine Saturna à Havrenuit, Reflet-de-Lune.', 'Reist nach Silithus und sucht in den Ruinen des Südwindpostens nach einem Reliquiar der Reinheit. Sollte Eure Suche Erfolg haben, kehrt zu Rabine Saturna in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Ve a Silithus a buscar un relicario de Pureza en las ruinas de la Aldea del Viento del Sur. Llévaselo a Rabine Saturna a Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Ve a Silithus a buscar un relicario de Pureza en las ruinas de la Aldea del Viento del Sur. Llévaselo a Rabine Saturna a Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Отправляйтесь в Силитус и найдите реликварий Чистоты в руинах деревни Южного Ветра. Если вам удастся его найти, возвращайтесь к Рабину Сатурне в Ночную Гавань в Лунной поляне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ого! Какое счастье – я говорю тебе это от имени всего Круга Кенария – что ты работаешь на нашей стороне…$B$BТак как Реликварий в наших руках, дальше все видится как в чистой воде. Демона надо убить, а вещь, которой он владеет – отобрать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Реликварий Чистоты – удивительный предмет сам по себе. Их было сделано очень мало, и почти все они были утрачены за прошедшие века.$B$BНадо признать, я давно узнал о том, что деревне Южного Ветра хранится один из этих артефактов. Но после начала треволнений в Силитусе я решил, что эта тайна должна остаться тайной. Расспрашивать – лишь вызывать подозрения у наших врагов.$B$BУвы, спокойное время миновало, особенно учитывая нынешнюю ситуацию в Эльдре''Таласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rabine Saturna à Havrenuit, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Rabine Saturna in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rabine Saturna. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Rabine Saturna. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Рабину Сатурне в Ночную Гавань, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5528, NULL, 'La dégustation gordok', 'Der Gordokgeschmackstest', NULL, NULL, 'La cata de los Gordok', 'La cata de los Gordok', 'Лучшее пойло Гордока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5529, NULL, 'Portée contaminée', 'Verseuchte Jungtiere', NULL, NULL, 'Crías de dragón apestadas', 'Crías de dragón apestadas', 'Зачумленные детеныши дракона', NULL, 'L''Aube d''argent a récemment appris que le Fléau est en train de concevoir sa propre unité de dragons ! Nous devons les arrêter. Si le Fléau parvient à maîtriser la force des dragons, Azeroth se verra submergée sans que rien ne puisse les retenir !$B$BLeurs nécromanciens en font l''élevage à la Scholomance, au milieu du lac Darrowmere.$B$BAllez-y et réduisez autant que possible la couvée, avant qu''ils ne grandissent !', 'Die Argentumdämmerung hat kürzlich erfahren, dass die Geißel ihren eigenen verseuchten Drachenschwarm erschafft! Wir müssen sie stoppen - wenn die Geißel eine Großdrachenstreitmacht auf die Beine stellt, wird sie unbehelligt ganz Azeroth verwüsten!$B$BIhre Totenbeschwörer züchten verseuchte Großdrachen in Scholomance, in der Mitte des Darromersees.$B$BBegebt Euch zur Scholomance und tötet so viele Jungtiere wie nur möglich...bevor sie größer werden können!', NULL, NULL, '¡El Alba Argenta ha descubierto hace poco que la Plaga está criando Vuelos apestados por su cuenta! Debemos detenerlos; ¡con una tropa de dragones podrían arrasar Azeroth!$B$BSus nigrománticos crían dragones apestados en Scholomance, en pleno Lago Darrowmere.$B$BVe allí y mata tantas crías de dragón como puedas... ¡y mientras puedas!', '¡El Alba Argenta ha descubierto hace poco que la Plaga está criando Vuelos apestados por su cuenta! Debemos detenerlos; ¡con una tropa de dragones podrían arrasar Azeroth!$B$BSus nigrománticos crían dragones apestados en Scholomance, en pleno Lago Darrowmere.$B$BVe allí y mata tantas crías de dragón como puedas... ¡y mientras puedas!', 'До Серебряного Рассвета дошли слухи о том, что Плеть создает собственную армию драконов! Мы должны этому помешать – с помощью драконов Плеть сможет беспрепятственно перемещаться по всему Азероту!$B$BИх некроманты выращивают проклятых драконов в Некроситете, посреди озера Дарроумир.$B$BОтправляйся в Некроситет и убей как можно больше драконьих детенышей, пока они не успели вырасти и превратиться в неуязвимых монстров!', NULL, 'Tuer 20 Jeunes pestiférés, puis retourner auprès de Betina Bigglezink à la Chapelle de l’Espoir de Lumière.', 'Tötet 20 verseuchte Jungtiere und kehrt dann zu Betina Moppelzink bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 20 crías de dragón apestadas y ve a ver a Betina Bigglezink a la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Mata a 20 crías de dragón apestadas y ve a ver a Betina Bigglezink a la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Убейте 20 зачумленных детенышей дракона, затем возвращайтесь к Бетине Биггльцинк в Часовню Последней Надежды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Betina Bigglezink à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Betina Moppelzink bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Betina Bigglezink. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Betina Bigglezink. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Бетине Биггльцинк в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5528, NULL, 'La dégustation gordok', 'Der Gordokgeschmackstest', NULL, NULL, 'La cata de los Gordok', 'La cata de los Gordok', 'Лучшее пойло Гордока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5529, NULL, 'Portée contaminée', 'Verseuchte Jungtiere', NULL, NULL, 'Crías de dragón apestadas', 'Crías de dragón apestadas', 'Зачумленные детеныши дракона', NULL, 'L''Aube d''argent a récemment appris que le Fléau est en train de concevoir sa propre unité de dragons ! Nous devons les arrêter. Si le Fléau parvient à maîtriser la force des dragons, Azeroth se verra submergée sans que rien ne puisse les retenir !$B$BLeurs nécromanciens en font l''élevage à la Scholomance, au milieu du lac Darrowmere.$B$BAllez-y et réduisez autant que possible la couvée, avant qu''ils ne grandissent !', 'Die Argentumdämmerung hat kürzlich erfahren, dass die Geißel ihren eigenen verseuchten Drachenschwarm erschafft! Wir müssen sie stoppen - wenn die Geißel eine Großdrachenstreitmacht auf die Beine stellt, wird sie unbehelligt ganz Azeroth verwüsten!$B$BIhre Totenbeschwörer züchten verseuchte Großdrachen in Scholomance, in der Mitte des Darromersees.$B$BBegebt Euch zur Scholomance und tötet so viele Jungtiere wie nur möglich...bevor sie größer werden können!', NULL, NULL, '¡El Alba Argenta ha descubierto hace poco que la Plaga está criando Vuelos apestados por su cuenta! Debemos detenerlos; ¡con una tropa de dragones podrían arrasar Azeroth!$B$BSus nigrománticos crían dragones apestados en Scholomance, en pleno Lago Darrowmere.$B$BVe allí y mata tantas crías de dragón como puedas... ¡y mientras puedas!', '¡El Alba Argenta ha descubierto hace poco que la Plaga está criando Vuelos apestados por su cuenta! Debemos detenerlos; ¡con una tropa de dragones podrían arrasar Azeroth!$B$BSus nigrománticos crían dragones apestados en Scholomance, en pleno Lago Darrowmere.$B$BVe allí y mata tantas crías de dragón como puedas... ¡y mientras puedas!', 'До Серебряного Рассвета дошли слухи о том, что Плеть создает собственную армию драконов! Мы должны этому помешать – с помощью драконов Плеть сможет беспрепятственно перемещаться по всему Азероту!$B$BИх некроманты выращивают проклятых драконов в Некроситете, посреди озера Дарроумир.$B$BОтправляйся в Некроситет и убей как можно больше драконьих детенышей, пока они не успели вырасти и превратиться в неуязвимых монстров!', NULL, 'Tuer 20 Jeunes pestiférés, puis retourner auprès de Betina Bigglezink à la Chapelle de l’Espoir de Lumière.', 'Tötet 20 verseuchte Jungtiere und kehrt dann zu Betina Moppelzink bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 20 crías de dragón apestadas y ve a ver a Betina Bigglezink a la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Mata a 20 crías de dragón apestadas y ve a ver a Betina Bigglezink a la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Убейте 20 зачумленных детенышей дракона, затем возвращайтесь к Бетине Биггльцинк в Часовню Последней Надежды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Betina Bigglezink à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Betina Moppelzink bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Betina Bigglezink. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Betina Bigglezink. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Бетине Биггльцинк в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5530, NULL, ' Collier de l''Aube', 'Halskette der Dämmerung', NULL, NULL, ' Collar del Alba', ' Collar del Alba', 'Ожерелье Рассвета', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5531, NULL, 'Betina Bigglezink', 'Betina Moppelzink', NULL, NULL, 'Betina Bigglezink', 'Betina Bigglezink', 'Бетина Биггльцинк', NULL, 'Les œufs que vous avez apportés devaient faire l''objet de recherches par le Fléau pour créer des dragons pestiférés. Ces œufs congelés de dragons noirs auraient été d''une grande valeur pour leurs études et leur auraient fait gagner du temps.$B$BIl est temps pour nous de mettre fin à leurs recherches.$B$BApportez les œufs congelés à Betina Bigglezink, à l''extérieur. C''est une spécialiste en sciences et en alchimie. Elle a fabriqué une arme que nous pouvons utiliser contre le Fléau. Grâce à votre aide, nous leur porterons un coup sévère.', 'Die Eier, die Ihr gebracht habt, sollten in Experimenten der Geißel verwendet werden, um einen verseuchten Drachenschwarm zu erschaffen. Diese gefrorenen schwarzen Dracheneier wären für ihre Studien unersetzlich gewesen und hätten ihren Zeitplan sicherlich beschleunigt.$B$BNun ist es an der Zeit, dass wir ihre Forschung beenden.$B$BBringt die gefrorenen Eier zu Betina Moppelzink da draußen. Sie ist in Wissenschaft und Alchemie sehr bewandert und hat eine Waffe hergestellt, die wir gegen die Geißel einsetzen können. Mit Eurer Hilfe werden wir ihnen einen schweren Schlag versetzen.', NULL, NULL, 'Los huevos que trajiste eran para un experimento de la Plaga para crear un Vuelo apestado. Estos huevos negros de dragón congelados habrían sido inestimables en su investigación; esto les retrasará. $b$bAcabemos con esto. $b$bLleva los huevos a Betina Bigglezink, que está fuera. Sabe mucho de alquimia y tiene un arma que podemos usar contra la Plaga. Vamos a asestarles un golpe mortal.', 'Los huevos que trajiste eran para un experimento de la Plaga para crear un Vuelo apestado. Estos huevos negros de dragón congelados habrían sido inestimables en su investigación; esto les retrasará. $b$bAcabemos con esto. $b$bLleva los huevos a Betina Bigglezink, que está fuera. Sabe mucho de alquimia y tiene un arma que podemos usar contra la Plaga. Vamos a asestarles un golpe mortal.', 'Яйца, которые ты $gпринес:принесла; мне, должны были быть использованы Плетью для создания чудовищных проклятых драконов. Охлажденные яйца черных драконов были бы бесценны для их опытов – это несомненно позволило бы Плети достичь своей подлой цели гораздо быстрее.$B$BОтнеси яйца Бетине Биггльцинк – она сведуща в науках и алхимии. Она обеспечила нас оружием против Плети. С твоей помощью мы нанесем этим тварям решающий удар.', NULL, 'Apportez les Œufs congelés à Betina Bigglezink.', 'Bringt die gefrorenen Eier zu Betina Moppelzink.', NULL, NULL, 'Lleva los huevos congelados a Betina Bigglezink.', 'Lleva los huevos congelados a Betina Bigglezink.', 'Принесите охлажденные яйца Бетине Биггльцинк.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5532, NULL, ' Anneau de l''Aube', 'Ring der Dämmerung', NULL, NULL, ' Anillo del Alba', ' Anillo del Alba', 'Кольцо Рассвета', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -2890,9 +2890,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5536, NULL, 'Un pays plein de haine', 'Ein Land voller Hass', NULL, NULL, 'Una tierra llena de odio', 'Una tierra llena de odio', 'Земли, полные ненависти', NULL, 'Les satyres, êtres difformes et maléfiques issus des elfes de la nuit, souillent désormais les terres sacrées où Cénarius se promenait jadis. Je ne peux parler à la place des elfes de la nuit de toutes les atrocités que ces créatures démoniaques ont pu commettre, mais j''ai fait le serment à la Terre-mère d''aider les elfes à se débarrasser des satyres.$B$BMontrez-moi ce dont vous êtes capable en m''aidant à les éliminer.$B$BAu nord-est d''ici, vous trouverez le clan Haldarr. Revenez me voir lorsque vous aurez éprouvé votre pouvoir contre eux.', 'Die Satyrn, entstellte und böse Aspekte der Nachtelfen, infizieren jetzt die hochheiligen Länder, die einst von Cenarius bereist wurden. Ich kann nicht für die Nachtelfen sprechen, wenn es um die ganzen Gräueltaten geht, die diese dämonischen Kreaturen begangen haben, aber ich habe der Erdenmutter einen Eid geschworen, den Elfen zu helfen, das Land von solch einer Plage zu befreien.$B$BIch bin sicher, dass Ihr Euch beweisen würdet, wenn Ihr mir bei der Reinigung helfen würdet.$B$BNordöstlich von hier könnt Ihr den Haldarrklan finden. Kehrt zu mir zurück, nachdem Ihr Euch gegen ihre Stärke bewiesen habt.', NULL, NULL, 'Los sátiros, una alteración maligna y desfigurada de los elfos de la noche, infectan ahora los dominios sagrados por los que otrora viajara Cenarius. No puedo hablar por los elfos de noche cuando se trata de todas las atrocidades que esas criaturas demoníacas han cometido pero he prestado juramento a la Madre Tierra de que ayudaría a los elfos a librar estas tierras de semejante incordio.$B$BSeguro que demostrarías lo que vales si me ayudaras a erradicarlos.$B$BAl noreste de este lugar encontrarás al clan Haldarr. Vuelve a mí cuando te hayas puesto a prueba frente a su fuerza.', 'Los sátiros, una alteración maligna y desfigurada de los elfos de la noche, infectan ahora los dominios sagrados por los que otrora viajara Cenarius. No puedo hablar por los elfos de noche cuando se trata de todas las atrocidades que esas criaturas demoníacas han cometido pero he prestado juramento a la Madre Tierra de que ayudaría a los elfos a librar estas tierras de semejante incordio.$B$BSeguro que demostrarías lo que vales si me ayudaras a erradicarlos.$B$BAl noreste de este lugar encontrarás al clan Haldarr. Vuelve a mí cuando te hayas puesto a prueba frente a su fuerza.', 'Сатиры, искаженные и зловредные порождения ночных эльфов, ныне оскверняют священные земли, по которым некогда ступал Кенарий. Конечно, не в моих силах помочь эльфам справиться со всеми этими отвратительными созданиями, однако я поклялся Матери-Земле помочь эльфам избавиться от сатиров хотя бы здесь. $B$BНадеюсь, ты поможешь мне в этом деле. $B$BК северо-востоку отсюда ты найдешь клан Халдарр. Возвращайся ко мне, когда испытаешь свою силу.', NULL, 'Tuer 6 Satyres Haldarr, 2 Entourloupeurs Haldarr, et 2 Gangreliges Haldarr puis revenir voir Loh''atu à la frontière d’Orneval.', 'Tötet 6 Satyrn der Haldarr, 2 Schwindler der Haldarr sowie 2 Teufelsanbeter der Haldarr und kehrt dann zu Loh''atu an der Grenze zum Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Mata 6 sátiros Haldarr, 2 tramposos Haldarr, 2 jurapenas Haldarr y vuelve junto a Loh''atu en la frontera de Vallefresno.', 'Mata 6 sátiros Haldarr, 2 tramposos Haldarr, 2 jurapenas Haldarr y vuelve junto a Loh''atu en la frontera de Vallefresno.', 'Уничтожьте 6 сатиров, 2 плутов Халдарра и 2 скверноподданных из племени Халдарр и возвращайтесь к Ло''хату к границе Ясеневого леса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $C. Вижу, ты не только $Gсилён:сильна;, но и $Gхитёр:хитра;. Битва с сатирами была испытанием твоей преданности Матери-Земле, даже если ты поклоняешься другим богам. Она пронизывает все сущее в нашем мире и за его пределами. Два ока её, темное и светлое, всегда взирают на нас с небес. Прошу тебя, прими эту скромную плату в знак моей признательности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как продвигается твоя битва с сатирами, $N?$B$BОни такие сильные, как вы думали? Сильнее? Или, может быть, они были ничем для вас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Loh''atu au bord de la Furie-du-Sud, en Orneval.', 'Kehrt zu Loh''atu am Südstrom im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Loh''atu. Zona: Río Furia del Sur, Vallefresno.', 'Vuelve con: Loh''atu. Zona: Río Furia del Sur, Vallefresno.', 'Вернитесь к Ло''хату к реке Строптивой, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5537, NULL, 'Fragments de squelette', 'Skelettfragmente', NULL, NULL, 'Trozos esqueléticos', 'Trozos esqueléticos', 'Фрагменты скелетов', NULL, 'La clé pour accéder à la Scholomance s''appelle une Clé squelette. Elle doit être forgée à partir des restes d''un squelette - de plusieurs en fait - et doit être renforcée des métaux les plus robustes dans un moule particulier. Enfin, un sceau de pouvoir provenant d''une créature naturellement capable d''ouvrir le portail de Scholomance permettra à la clé d''avoir la fonction désirée.$B$BMais commençons par le commencement, $n. Nous allons avoir besoin de Fragments de squelette pour forger la clé. Les squelettes d''Andorhal devraient nous les fournir, mais ceux en dehors des murs de la ville devraient pouvoir faire l''affaire également.', 'Um in die Scholomance zu gelangen, benötigt ihr einen Dietrich. Er muss aus den Überresten eines Skeletts geschmiedet werden- eigentlich aus mehreren - und er darf nur durch die stärksten Metalle in einer geeigneten Form gehärtet werden. Ein Signet der Macht von einem Wesen, das das Portal zur Scholomance natürlich öffnen kann, gibt dem Schlüssel seine endgültige Funktion.$B$BAber eines nach dem anderen, $n. Wir benötigen Skelettfragmente für das Schmieden des Schlüssels. Skelette innerhalb von Andorhal sollten den gewünschten Effekt bringen, aber die außerhalb der Mauern könnten vielleicht auch ausreichen.', NULL, NULL, 'La llave de Scholomance es la llamada Llave esqueleto. Debe forjarse a partir de los restos de un esqueleto (varios, en realidad) y endurecerse con los metales más fuertes en el molde adecuado. Un sello de poder obtenido de un ser que pueda abrir el portal de Scholomance por medios naturales será el último componente de la llave.$B$BPero empecemos por el principio, $n. Necesitaremos trozos esqueléticos para forjar la llave. Los podrás obtener de los esqueletos que se encuentran dentro de Andorhal, aunque también deberían servirte los que están fuera de los muros de la ciudad.', 'La llave de Scholomance es la llamada Llave esqueleto. Debe forjarse a partir de los restos de un esqueleto (varios, en realidad) y endurecerse con los metales más fuertes en el molde adecuado. Un sello de poder obtenido de un ser que pueda abrir el portal de Scholomance por medios naturales será el último componente de la llave.$B$BPero empecemos por el principio, $n. Necesitaremos trozos esqueléticos para forjar la llave. Los podrás obtener de los esqueletos que se encuentran dentro de Andorhal, aunque también deberían servirte los que están fuera de los muros de la ciudad.', 'Чтобы отомкнуть двери Некроситета необходим Костяной ключ. Его делают из остатков скелета – точнее, нескольких скелетов – и вплавляют в прочнейший из металлов в подходящей форме. Чтобы ключ заработал, необходим перстень власти одного из тех существ, что могут открыть портал данной им силой.$b$bНо не будем отвлекаться, для начала нам понадобятся фрагменты скелетов. Для этой цели подойдут скелеты внутри Андорала, да и те, что снаружи.', NULL, 'Apporter 15 Fragments de squelette à l’alchimiste Arbington à la pointe du Noroît, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Bringt 15 Skelettfragmente zu Alchemist Arbington an der Zugwindspitze in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva 15 trozos esqueléticos al alquimista Arbington, en el Alto del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Lleva 15 trozos esqueléticos al alquimista Arbington, en el Alto del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Принесите 15 фрагментов скелетов алхимику Арбингтону в Берег Промозглого Ветра в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные образцы! Теперь моя очередь – я закалю их особым образом, чтобы они смогли вынести процесс отковки, через который им придется рано или поздно пройти.$B$BТеперь придется отыскать подходящую форму для отливки. Я знаю одного гоблина-кузнеца из Танариса, который в прошлом делал формы для не менее жутких вещей. Его девиз – как у всех гоблинов – кто платит, тот и музыку заказывает.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как бы гнусно это ни звучало, для создания ключа нам нужен солидный запас фрагментов скелетов. Недаром его назвали Костяным ключом', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Alchimiste Arbington au Camp du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Alchemist Arbington im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alquimista Arbington. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Alquimista Arbington. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к алхимику Арбингтону в Лагерь Промозглого Ветра, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5538, NULL, 'À la pêche au moule…', 'Sold reimt sich auf...', NULL, NULL, 'Molde rima con... ¿oro?', 'Molde rima con... ¿oro?', 'Форма денег стоит', NULL, 'Le gobelin que vous devez aller voir s''appelle Froisse Bonnacier. Dans le désert de Tanaris il a la réputation d’être dur en affaires. Il est probablement le seul qui puisse produire le moule dont nous avons besoin, et ses services ne seront pas donnés. Nous vous demandons de tout faire pour obtenir ce moule, quel qu’en soit le prix.$B$BJe suis alchimiste, pas banquier. Si je pouvais me rouler dans l''or, je ne serais certainement pas ici.$B$BJe sens que j''ai encore perdu mon calme. Oups...$B$BGadgetzan vous attend ! Bonne chance !', 'Der Goblin, mit dem Ihr sprechen müsst, ist Krinkle Goldstahl. Er geht mit seinen Fertigkeiten bei den höchsten Bietern in Gadgetzan, in der Tanariswüste, hausieren. Er dürfte der Einzige sein, der die Form herstellen kann, die wir benötigen, und seine Dienste werden nicht billig sein. Wir bitten Euch, tief in die Tasche zu greifen, indem Ihr die Gebühr zahlt, die er fordert.$B$BIch bin Alchemist, kein Bankier. Wenn ich Gold herumliegen hätte, wäre ich sicher nicht hier.$B$BIch schätze, ich hab meine Gedanken mal wieder laut ausgesprochen. Upps.$B$BGadgetzan erwartet Euch! Viel Glück!', NULL, NULL, 'El goblin con el que tienes que hablar es Krinkle Buenacero. Ofrece sus servicios al mejor postor en Gadgetzan, en el Desierto de Tanaris. Probablemente sea el único que puede crear el molde que necesitamos, y sus servicios no serán baratos. Te pedimos una generosa contribución pagando los honorarios que te cobre.$B$BYo soy alquimista, no un banquero. Si tuviera montones de oro no estaría aquí.$B$BCreo que he vuelto a pensar en voz alta... ups.$B$B¡Gadgetzan te espera! ¡Buena suerte!', 'El goblin con el que tienes que hablar es Krinkle Buenacero. Ofrece sus servicios al mejor postor en Gadgetzan, en el Desierto de Tanaris. Probablemente sea el único que puede crear el molde que necesitamos, y sus servicios no serán baratos. Te pedimos una generosa contribución pagando los honorarios que te cobre.$B$BYo soy alquimista, no un banquero. Si tuviera montones de oro no estaría aquí.$B$BCreo que he vuelto a pensar en voz alta... ups.$B$B¡Gadgetzan te espera! ¡Buena suerte!', 'Тебе нужно поговорить с гоблином по имени Кринкель Сталлер. Он работает в Прибамбасске, в пустыне Танарис. Ему под силу сделать такую форму, но это обойдется недешево. Мы просим тебя не скупиться и заплатить ему.$b$bЯ алхимик, а не банкир. Будь у меня золото, я бы здесь не сидел.$B$bНу вот, опять я брякнул что-то не то. Ладно.$b$bТебя ждет Прибамбасск! Удачи!', NULL, 'Apportez les Fragments de squelette imprégnés et 15 pièces d’or à Froisse Bonnacier à Gadgetzan.', 'Bringt die magieerfüllten Skelettfragmente sowie 15 Goldstücke zu Krinkle Goldstahl in Gadgetzan.', NULL, NULL, 'Lleva los trozos esqueléticos imbuidos y 15 piezas de oro a Krinkle Buenacero en Gadgetzan.', 'Lleva los trozos esqueléticos imbuidos y 15 piezas de oro a Krinkle Buenacero en Gadgetzan.', 'Отнесите Кринкелю Сталлеру из Прибамбасска прочные фрагменты скелета и 15 золотых монет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Арбингтон сказал, что ты принесешь все необходимое, и так оно и оказалось! Сделка есть сделка. Дай-ка я сложу фрагменты скелетов в форму.$B$BАрбингтон их заранее закалил? Великолепно... В противном случае тебе пришлось бы тащиться обратно на Берег Промозглого Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я знаю, кто ты и зачем пришел. Арбингтон послал мне весточку. Сразу перейдем к делу?$B$BУ меня есть форма, в которой можно изготовить нужный тебе ключ, но она обойдется недешево – 15 золотых. Деньги вперед и не пытайся торговаться. Я сложу в форму фрагменты скелетов и покажу, как можно отлить его, не зная ничего о кузнечном деле... и все это бесплатно.$B$BПусть не говорят, что наемники за копейку удавятся!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5541, NULL, 'Munitions pour Grondetrait', 'Munition für Schlingerschuss', NULL, NULL, 'Municiones para Estruendo', 'Municiones para Estruendo', 'Боеприпасы для Громострела', NULL, 'Hegnar Grondetrait vend des armes à feu sur la route de Courbenclume. Les fusiliers et les équipes de mortier passent beaucoup de temps à s''entraîner près de son magasin et il a toujours besoin de munitions fraîches.$B$BMais... d''après mon messager, la dernière caisse de munitions que je lui ai envoyée s''est perdue quand il a été chassé de son camp, près de l''antre Gris par des wendigos... L''imbécile a laissé les munitions de Grondetrait derrière lui !$B$B$n, pouvez-vous les retrouver et les apporter à Grondetrait ? Il les attend et je suis sûr que ses stocks seront bientôt épuisés.', 'Hegnar Schlingerschuss verkauft Gewehre an der Straße nach Ambossar. Scharfschützen und Mörsertrupps verbringen viel Zeit damit, in der Nähe seines Geschäfts zu üben, und er braucht ständig neue Munition.$B$BAber... die letzte Munitionskiste, die ich ihm geschickt habe, ist unterwegs verloren gegangen. Mein Kurier sagte, er lagerte nahe des Graufelsbaus, als Wendigos ihn davonjagten... und der Dummkopf hat Schlingerschuss'' Munition zurückgelassen!$B$B$n, könnt Ihr diese Munition beschaffen und zu Schlingerschuss bringen? Er wartet darauf und ihm gehen bestimmt bald die Vorräte aus.', NULL, NULL, 'Hegnar Estruendo vende armas de fuego en la carretera de Yunquemar. Los fusileros y los equipos de mortero pasan mucho tiempo practicando en la parte exterior de su tienda y siempre necesita munición fresca.$B$BPero la última caja de munición que le envié se perdió por el camino. Mi mensajero acampó cerca de El Cubil Pardo. Cuando un wendigo lo expulsó de allí, ¡el muy inútil, se dejó la munición de Estruendo!$B$B$n, ¿podrías recuperar esa munición y llevársela a Estruendo? Lleva mucho tiempo esperándola y se le estarán acabando las reservas.', 'Hegnar Estruendo vende armas de fuego en la carretera de Yunquemar. Los fusileros y los equipos de mortero pasan mucho tiempo practicando en la parte exterior de su tienda y siempre necesita munición fresca.$B$BPero la última caja de munición que le envié se perdió por el camino. Mi mensajero acampó cerca de El Cubil Pardo. Cuando un wendigo lo expulsó de allí, ¡el muy inútil, se dejó la munición de Estruendo!$B$B$n, ¿podrías recuperar esa munición y llevársela a Estruendo? Lleva mucho tiempo esperándola y se le estarán acabando las reservas.', 'Хегнар Громострел продает ружья у дороги в Старую Наковальню. Стрелки и пушкари много упражняются возле его лавки, так что ему всегда нужны снаряды и патроны.$B$BНо... Последний ящик с боеприпасами, что я ему послал, пропал по дороге. Мой курьер рассказал мне, что он встал лагерем у Серой берлоги, там на него напали вендиго... и этот дурак бросил боеприпасы для Громострела!$B$B$N, $Gне мог бы ты:не могла бы ты; найти их и вернуть Громострелу? Он их ждет, и наверняка у него боеприпасы уже на исходе.', NULL, 'Apportez les Munitions de Grondetrait à Hegnar Grondetrait en Dun Morogh.', 'Bringt Schlingerschuss'' Munition zu Hegnar Schlingerschuss in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Lleva la munición de Estruendo a Hegnar Estruendo a Dun Morogh.', 'Lleva la munición de Estruendo a Hegnar Estruendo a Dun Morogh.', 'Доставьте боеприпасы Хегнару Громострелу в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот радость-то, еще боеприпасы! Поставка старины Лослора, наконец, прибыла! Пусть и поздновато, но, как говаривал мой дедуля, лучше поздно, чем никогда!$B$BБольшое тебе спасибо, $N. Покупатели тут заждались!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, ты не за боеприпасами $gпришел:пришла;, потому как они у меня почти закончились!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hegnar Grondetrait en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Hegnar Schlingerschuss in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hegnar Estruendo. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Hegnar Estruendo. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Хегнару Громострелу в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5542, NULL, 'Chiens-démons', 'Dämonenhunde', NULL, NULL, 'Perros demoníacos', 'Perros demoníacos', 'Псы-демоны', NULL, 'Si vous allez rester ici, je demande seulement à ce que fassiez quelque chose en échange. Nous avons beaucoup de trouble-fête qui auraient besoin d''un peu de « discipline ».$B$BVous pouvez commencer avec les Chiens pestiférés et leurs petits.$B$BJe n''ai pas grand-chose à vous offrir, seulement un repas chaud et un peu de conversation si vous réussissez.', 'Wenn Ihr hier bleiben wollt, bitte ich Euch nur, Euren Unterhalt zu verdienen. Wir haben hier viele Plagegeister, denen etwas ''Disziplin'' gut tun würde.$B$BIhr könnt mit den Seuchenhunden und den kleinen Seuchenhunden beginnen.$B$BViel kann ich Euch im Gegenzug nicht anbieten, aber ein warmes Mahl und ein wenig Konversation wäre Euch garantiert, wenn Ihr erfolgreich seid.', NULL, NULL, 'Si vas a quedarte aquí, solo te pido que te ganes tu sustento. Tenemos muchos problemas que podrían necesitar algo de "disciplina".$B$BPuedes empezar con los canes de peste y sus cachorros.$B$BNo puedo darte mucho a cambio, pero si tienes éxito no te faltará la comida caliente y algo de conversación.', 'Si vas a quedarte aquí, solo te pido que te ganes tu sustento. Tenemos muchos problemas que podrían necesitar algo de "disciplina".$B$BPuedes empezar con los canes de peste y sus cachorros.$B$BNo puedo darte mucho a cambio, pero si tienes éxito no te faltará la comida caliente y algo de conversación.', 'Если ты собираешься здесь оставаться, придется тебе поработать в уплату за проживание. У нас есть ряд докучающих обстоятельств, с которыми неплохо бы разобраться.$b$bНачни с чумных псов и их отродий.$b$bЯ не многим смогу тебе отплатить, но горячую пищу и приятную беседу гарантирую.', NULL, 'Tuer 20 Chiens pestiférés chétifs, 5 Chiens pestiférés et 5 Chiens pestiférés frénétiques. Retourner voir Tirion Fordring quand la mission sera terminée.', 'Erschlagt 20 kleine Seuchenhunde, 5 Seuchenhunde und 5 rasende Seuchenhunde. Kehrt zu Tirion Fordring zurück, sobald Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Mata 20 cachorros de can de peste, 5 canes de peste y 5 canes de peste demenciados. Cuando hayas terminado tu tarea regresa con Tirion Vadín.', 'Mata 20 cachorros de can de peste, 5 canes de peste y 5 canes de peste demenciados. Cuando hayas terminado tu tarea regresa con Tirion Vadín.', 'Убейте 20 карликовых чумных псов, 5 чумных псов и 5 бесноватых чумных псов. По выполнении задания вернитесь к Тириону Фордрингу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring à la Thondroril, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Tirion Fordring in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу к реке Тондрорил, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5541, NULL, 'Munitions pour Grondetrait', 'Munition für Schlingerschuss', NULL, NULL, 'Municiones para Estruendo', 'Municiones para Estruendo', 'Боеприпасы для Громострела', NULL, 'Hegnar Grondetrait vend des armes à feu sur la route de Courbenclume. Les fusiliers et les équipes de mortier passent beaucoup de temps à s''entraîner près de son magasin et il a toujours besoin de munitions fraîches.$B$BMais... d''après mon messager, la dernière caisse de munitions que je lui ai envoyée s''est perdue quand il a été chassé de son camp, près de l''antre Gris par des wendigos... L''imbécile a laissé les munitions de Grondetrait derrière lui !$B$B$n, pouvez-vous les retrouver et les apporter à Grondetrait ? Il les attend et je suis sûr que ses stocks seront bientôt épuisés.', 'Hegnar Schlingerschuss verkauft Gewehre an der Straße nach Ambossar. Scharfschützen und Mörsertrupps verbringen viel Zeit damit, in der Nähe seines Geschäfts zu üben, und er braucht ständig neue Munition.$B$BAber... die letzte Munitionskiste, die ich ihm geschickt habe, ist unterwegs verloren gegangen. Mein Kurier sagte, er lagerte nahe des Graufelsbaus, als Wendigos ihn davonjagten... und der Dummkopf hat Schlingerschuss'' Munition zurückgelassen!$B$B$n, könnt Ihr diese Munition beschaffen und zu Schlingerschuss bringen? Er wartet darauf und ihm gehen bestimmt bald die Vorräte aus.', NULL, NULL, 'Hegnar Estruendo vende armas de fuego en la carretera de Yunquemar. Los fusileros y los equipos de mortero pasan mucho tiempo practicando en la parte exterior de su tienda y siempre necesita munición fresca.$B$BPero la última caja de munición que le envié se perdió por el camino. Mi mensajero acampó cerca de El Cubil Pardo. Cuando un wendigo lo expulsó de allí, ¡el muy inútil, se dejó la munición de Estruendo!$B$B$n, ¿podrías recuperar esa munición y llevársela a Estruendo? Lleva mucho tiempo esperándola y se le estarán acabando las reservas.', 'Hegnar Estruendo vende armas de fuego en la carretera de Yunquemar. Los fusileros y los equipos de mortero pasan mucho tiempo practicando en la parte exterior de su tienda y siempre necesita munición fresca.$B$BPero la última caja de munición que le envié se perdió por el camino. Mi mensajero acampó cerca de El Cubil Pardo. Cuando un wendigo lo expulsó de allí, ¡el muy inútil, se dejó la munición de Estruendo!$B$B$n, ¿podrías recuperar esa munición y llevársela a Estruendo? Lleva mucho tiempo esperándola y se le estarán acabando las reservas.', 'Хегнар Громострел продает ружья у дороги в Старую Наковальню. Стрелки и пушкари много упражняются возле его лавки, так что ему всегда нужны снаряды и патроны.$B$BНо... Последний ящик с боеприпасами, что я ему послал, пропал по дороге. Мой курьер рассказал мне, что он встал лагерем у Серой берлоги, там на него напали вендиго... и этот дурак бросил боеприпасы для Громострела!$B$B$N, $Gне мог бы ты:не могла бы ты; найти их и вернуть Громострелу? Он их ждет, и наверняка у него боеприпасы уже на исходе.', NULL, 'Apportez les Munitions de Grondetrait à Hegnar Grondetrait en Dun Morogh.', 'Bringt Schlingerschuss'' Munition zu Hegnar Schlingerschuss in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Lleva la munición de Estruendo a Hegnar Estruendo a Dun Morogh.', 'Lleva la munición de Estruendo a Hegnar Estruendo a Dun Morogh.', 'Доставьте боеприпасы Хегнару Громострелу в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот радость-то, еще боеприпасы! Поставка старины Лослора, наконец, прибыла! Пусть и поздновато, но, как говаривал мой дедуля, лучше поздно, чем никогда!$B$BБольшое тебе спасибо, $N. Покупатели тут заждались!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, ты не за боеприпасами $gпришел:пришла;, потому как они у меня почти закончились!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hegnar Grondetrait en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Hegnar Schlingerschuss in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hegnar Estruendo. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Hegnar Estruendo. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Хегнару Громострелу в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5542, NULL, 'Chiens-démons', 'Dämonenhunde', NULL, NULL, 'Perros demoníacos', 'Perros demoníacos', 'Псы-демоны', NULL, 'Si vous allez rester ici, je demande seulement à ce que fassiez quelque chose en échange. Nous avons beaucoup de trouble-fête qui auraient besoin d''un peu de « discipline ».$B$BVous pouvez commencer avec les Chiens pestiférés et leurs petits.$B$BJe n''ai pas grand-chose à vous offrir, seulement un repas chaud et un peu de conversation si vous réussissez.', 'Wenn Ihr hier bleiben wollt, bitte ich Euch nur, Euren Unterhalt zu verdienen. Wir haben hier viele Plagegeister, denen etwas ''Disziplin'' gut tun würde.$B$BIhr könnt mit den Seuchenhunden und den kleinen Seuchenhunden beginnen.$B$BViel kann ich Euch im Gegenzug nicht anbieten, aber ein warmes Mahl und ein wenig Konversation wäre Euch garantiert, wenn Ihr erfolgreich seid.', NULL, NULL, 'Si vas a quedarte aquí, solo te pido que te ganes tu sustento. Tenemos muchos problemas que podrían necesitar algo de "disciplina".$B$BPuedes empezar con los canes de peste y sus cachorros.$B$BNo puedo darte mucho a cambio, pero si tienes éxito no te faltará la comida caliente y algo de conversación.', 'Si vas a quedarte aquí, solo te pido que te ganes tu sustento. Tenemos muchos problemas que podrían necesitar algo de "disciplina".$B$BPuedes empezar con los canes de peste y sus cachorros.$B$BNo puedo darte mucho a cambio, pero si tienes éxito no te faltará la comida caliente y algo de conversación.', 'Если ты собираешься здесь оставаться, придется тебе поработать в уплату за проживание. У нас есть ряд докучающих обстоятельств, с которыми неплохо бы разобраться.$b$bНачни с чумных псов и их отродий.$b$bЯ не многим смогу тебе отплатить, но горячую пищу и приятную беседу гарантирую.', NULL, 'Tuer 20 Chiens pestiférés chétifs, 5 Chiens pestiférés et 5 Chiens pestiférés frénétiques. Retourner voir Tirion Fordring quand la mission sera terminée.', 'Erschlagt 20 kleine Seuchenhunde, 5 Seuchenhunde und 5 rasende Seuchenhunde. Kehrt zu Tirion Fordring zurück, sobald Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Mata 20 cachorros de can de peste, 5 canes de peste y 5 canes de peste demenciados. Cuando hayas terminado tu tarea regresa con Tirion Vadín.', 'Mata 20 cachorros de can de peste, 5 canes de peste y 5 canes de peste demenciados. Cuando hayas terminado tu tarea regresa con Tirion Vadín.', 'Убейте 20 карликовых чумных псов, 5 чумных псов и 5 бесноватых чумных псов. По выполнении задания вернитесь к Тириону Фордрингу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring à la Thondroril, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Tirion Fordring in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу к реке Тондрорил, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5543, NULL, 'Ciel couleur de sang', 'Blutgefärbter Himmel', NULL, NULL, 'Cielos sangrientos', 'Cielos sangrientos', 'Окровавленные небеса', NULL, 'Malheur à ceux qui errent dans les Maleterres. La folie habite ces bois, qu''il s''agisse des fanatiques de la Croisade écarlate qui tuent tous ceux qui ne portent pas la marque de la Croisade, ou des créatures sanguinaires du Fléau qui n''ont qu''un but : accroître leurs rangs avec plus de morts-vivants.$B$BMême les créatures sauvages sont devenues des bêtes cruelles, mangeuses d''hommes. Je vous demande de détruire celles qui pourraient attaquer par le ciel : les chauves-souris pestiférées.', 'Wehe jenen, die töricht genug sind, in die Pestländer zu wandern. Alle Arten der Verderbtheit bewohnen diese Wälder - von den fanatischen Anhängern des Scharlachroten Kreuzzugs, die jeden töten, der nicht das Zeichen der Kreuzzügler trägt, bis hin zur mordlustigen Geißel, die ihre Anzahl vergrößern will, indem sie ihre Ränge mit Untoten füllt.$B$BSogar die Tierwelt wurde in wilde, menschenfressende Bestien verwandelt. Ich bitte Euch, die zu vernichten, die vom Firmament aus zuschlagen: die Seuchenfledermäuse.', NULL, NULL, 'Ay de los que se adentran en las Tierras de la Peste. Todo tipo de inmundicia habita esos bosques, desde la fanática Cruzada Escarlata, que mata a todo el que no porta la marca de la Cruzada, hasta la Plaga asesina, que solo quiere aumentar su número sumando nuevos no-muertos a sus filas.$B$BHasta la naturaleza se ha transformado en bestias feroces, devoradoras de hombres. Te pido que destruyas a aquellos que golpean desde las alturas: los murcípestes.', 'Ay de los que se adentran en las Tierras de la Peste. Todo tipo de inmundicia habita esos bosques, desde la fanática Cruzada Escarlata, que mata a todo el que no porta la marca de la Cruzada, hasta la Plaga asesina, que solo quiere aumentar su número sumando nuevos no-muertos a sus filas.$B$BHasta la naturaleza se ha transformado en bestias feroces, devoradoras de hombres. Te pido que destruyas a aquellos que golpean desde las alturas: los murcípestes.', 'Горе тем, кто в глупости своей бродит по Чумным землям. В здешних лесах таится много опасностей – от Алого ордена, который убивает всех, кроме своих сторонников, до Плети, которая всегда рада пополнить свои ряды новой нежитью.$b$bДаже звери и птицы превратились в отвратительных хищных чудовищ. Я прошу тебя уничтожить тех, что нападают с небес – чумных нетопырей.', NULL, 'Tuer 30 Chauves-souris pestiférées, puis retourner voir Tirion Fordring.', 'Erschlagt 30 Seuchenfledermäuse und kehrt zu Tirion Fordring zurück.', NULL, NULL, 'Mata 30 murcipestes y vuelve con Tirion Vadín.', 'Mata 30 murcipestes y vuelve con Tirion Vadín.', 'Убейте 30 чумных нетопырей и вернитесь к Тириону Фордрингу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Tirion Fordring in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5544, NULL, 'Larve putride', 'Aassammlung', NULL, NULL, 'Gusanos carroñeros', 'Gusanos carroñeros', 'Мясо личинок-трупоедов', NULL, 'Mes réserves de nourriture s''amenuisent, $r. J''ai honte d''avouer que je pourrais ne pas avoir assez de nourriture pour partager avec vous.$B$BPourriez-vous m''aider ? Dans les parages, les seules créatures non affectées par les ravages de la Peste sont les Vers putrides. Bien que fade, cette viande se garde pendant des mois. J''en aurais besoin de quelques centaines de kilos afin de refaire mes stocks pour l''hiver approchant !', 'Meine Essensvorräte gehen zur Neige, $R. Ich schäme mich zuzugeben, dass ich möglicherweise nicht genug Nahrung habe, um sie mit Euch zu teilen.$B$BKönnt Ihr einem alten Mann bei einer einfachen Aufgabe helfen? Hier in der Umgebung sind Aaswürmer die einzigen Tiere, die von den Verheerungen der Seuche unbeeinflusst blieben. Wenn sie auch ziemlich langweilig schmecken, kann das Fleisch der Würmer doch leicht monatelang aufbewahrt werden. Ich werde einige hundert Pfund benötigen, um meine Vorräte für den kommenden Winter aufzustocken!', NULL, NULL, 'Mis suministros de comida se están agotando, $r. Me avergüenza reconocer que no tengo bastante comida para compartir contigo.$B$B¿Podrías ayudar a un anciano con una sencilla misión? En los alrededores, la única bestia que no se ha visto afectada por los estragos de la peste es el gusano carroñero. Aunque tiene un sabor bastante soso, la carne de esos gusanos puede conservarse durante meses. ¡Necesitaré varios cientos de kilos para reponer las reservas para este invierno!', 'Mis suministros de comida se están agotando, $r. Me avergüenza reconocer que no tengo bastante comida para compartir contigo.$B$B¿Podrías ayudar a un anciano con una sencilla misión? En los alrededores, la única bestia que no se ha visto afectada por los estragos de la peste es el gusano carroñero. Aunque tiene un sabor bastante soso, la carne de esos gusanos puede conservarse durante meses. ¡Necesitaré varios cientos de kilos para reponer las reservas para este invierno!', '$R, у меня еда на исходе. Мне стыдно признаться, но угостить тебя нечем.$b$bНе поможешь старику? Единственные твари в этих краях, которых не поразила чума, это личинки-трупоеды. Они довольно гадкие, зато их мясо хранится много месяцев. Мне необходимо запасти несколько сотен фунтов на зиму!', NULL, 'Chercher les Larves putrides et les Dévoreurs de la région. Les tuer et récupérer leur viande. Retourner voir Tirion Fordring quand 15 pièces de Chair de Ver putride auront été récupérées.', 'Sucht nach den Aaslarven und Aasverschlingern dieses Gebiets. Erschlagt sie und sammelt ihr Fleisch. Kehrt zu Tirion Fordring zurück, wenn Ihr 15 Scheiben Aaswurmfleisch gesammelt habt.', NULL, NULL, 'Busca las larvas y devoradores carroñeros de la zona. Mátalos y recoge su carne. Regresa con Tirion Vadín cuando tengas 15 trozos de carne de gusano carroñero.|n', 'Busca las larvas y devoradores carroñeros de la zona. Mátalos y recoge su carne. Regresa con Tirion Vadín cuando tengas 15 trozos de carne de gusano carroñero.|n', 'Найдите личинок-падальщиков и падальщиков-пожирателей. Убейте побольше и наберите их мяса. Возвращайтесь к Тириону Фордрингу, когда насобираете 15 кусков мяса червей-трупоедов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Tirion Fordring in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5545, NULL, 'Un sac d''embrouilles', 'Ein Bündel Probleme', NULL, NULL, 'El cumplimiento del plazo', 'El cumplimiento del plazo', 'Тридцать три несчастья', NULL, 'J''ai un vrai problème sur les bras. J''ai une commande de bois à livrer mais je n''ai plus assez de temps pour l''assurer. Les loups et les ours au nord ont éloigné mes travailleurs des tas de bois qu''ils avaient déjà coupés.$B$BJ''ai déjà dit à l''Adjoint Rainer qu''il fallait nous débarrasser de ces animaux, en attendant j''ai besoin de quelqu''un pour ramasser le bois. Si vous pouviez ramener huit fagots de bois, je tiendrais ainsi mes engagements.', 'Ich habe hier ein echtes Problem. Ich habe einen Liefertermin für eine Bestellung Holz und mir läuft die Zeit davon. Die Wölfe und Bären nördlich von hier haben meine Arbeiter von den Holzbündeln verjagt, die sie bereits gefällt hatten.$B$BIch habe bereits mit Stellvertreter Rainer darüber gesprochen, dass die Tiere entfernt werden müssen, aber ich brauche jemanden, der das Holz für mich holt. Wenn Ihr acht Holzbündel für mich holen würdet, könnte ich den Termin vielleicht noch einhalten.', NULL, NULL, 'Tengo un auténtico problema entre manos. Se acerca peligrosamente la fecha en la que tengo que entregar un pedido de madera... Los lobos y los osos que hay al norte de aquí ahuyentaron a mis trabajadores, que tuvieron que dejar atrás los fajos de madera que tenían talada.$B$BYa he hablado con el ayudante de alguacil Rainer sobre la necesidad de deshacernos de esos animales, pero necesito que alguien vaya a recoger la madera. Si pudieras recoger ocho fajos de madera, conseguiría cumplir el plazo.', 'Tengo un auténtico problema entre manos. Se acerca peligrosamente la fecha en la que tengo que entregar un pedido de madera... Los lobos y los osos que hay al norte de aquí ahuyentaron a mis trabajadores, que tuvieron que dejar atrás los fajos de madera que tenían talada.$B$BYa he hablado con el ayudante de alguacil Rainer sobre la necesidad de deshacernos de esos animales, pero necesito que alguien vaya a recoger la madera. Si pudieras recoger ocho fajos de madera, conseguiría cumplir el plazo.', 'У меня большие неприятности. Приближается срок поставки древесины, а я не успеваю ее отправить. Самое обидное, что она уже заготовлена – но волки и медведи, расплодившиеся к северу отсюда, не дают моим работникам ее забрать$B$BЯ уже договорилась с заместителем судьи Рейнером насчет зверья, но мне нужен кто-нибудь, кто доставит сюда эти дрова. Если ты принесешь мне восемь вязанок, я все успею.', NULL, 'Apporter 8 Fagots de bois à Raelen au Camp de bûcherons du Val d''Est.', 'Bringt 8 Holzbündel zu Raelen beim Holzfällerlager des Osttals.', NULL, NULL, 'Lleva 8 fardos de madera a Raelen al Aserradero de la Vega del Este.', 'Lleva 8 fardos de madera a Raelen al Aserradero de la Vega del Este.', 'Принесите 8 вязанок дров Раэлен на Лесопилку Восточной долины.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Благодаря тебе я сумела выполнить заказ вовремя. Всякий труд должен быть оплачен, так что прошу тебя принять эту плату за беспокойство.$B$BСпасибо – и до свидания!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Superviseur Raelen au Camp de bûcherons du Val d''Est, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Vorsteherin Raelen ins Holzfällerlager des Osttals im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisora Raelen. Zona: Aserradero de la Vega del Este, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Supervisora Raelen. Zona: Aserradero de la Vega del Este, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к бригадиру Раелену на Лесопилку Восточной долины, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -2908,21 +2908,21 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5625, NULL, 'Vêtements de la Lumière', 'Gewänder des Lichts', NULL, NULL, 'Las prendas de la Luz', 'Las prendas de la Luz', 'Облачение Света', NULL, 'Il est de coutume de tester l''un de vos pouvoirs pour savoir si vous êtes digne de porter les robes qui symbolisent votre place dans l''Église. Mais il y a plus urgent. Le citoyen de Kharanos qui vient d''entrer m''a parlé d''un montagnard blessé à l''extérieur de la ville, au sud.$B$BGuérissez ce Dolf, restaurez sa fortitude et je considérerai que vous avez fait vos preuves. Cela vous convient-il ?', 'Normalerweise wird etwa zu dieser Zeit die Macht in einem von Euch geprüft, um zu sehen, ob er würdig genug ist, jene Roben zu tragen, die seinen Platz in der Kirche anzeigen. Doch um ehrlich zu sein, gibt es wichtigere Dinge, um die ich mich kümmern muss. Bürger von Kharanos kamen gerade hierher und erzählten mir von einem verletzten Gebirgsjäger direkt außerhalb der Stadt im Süden - sein Name ist Dolf.$B$BWenn Ihr Dolf heilt und ihm ''Seelenstärke'' gebt, werde ich das als erfolgreiche Prüfung ansehen. Wie klingt das?', NULL, NULL, 'Por tradición, este es el momento en el que alguien con tu poder debe demostrar si merece el honor de llevar la toga que denota su posición en la iglesia. Pero, si te soy sincero, tengo asuntos más urgentes que atender. Ha estado aquí un ciudadano de Kharanos y me ha hablado de un montaraz herido llamado Dolf que se encuentra en las afueras de la ciudad, hacia el sur.$B$BSi curas a Dolf y le das entereza, yo consideraré que has demostrado tu valía. ¿Qué te parece?', 'Por tradición, este es el momento en el que alguien con tu poder debe demostrar si merece el honor de llevar la toga que denota su posición en la iglesia. Pero, si te soy sincero, tengo asuntos más urgentes que atender. Ha estado aquí un ciudadano de Kharanos y me ha hablado de un montaraz herido llamado Dolf que se encuentra en las afueras de la ciudad, hacia el sur.$B$BSi curas a Dolf y le das entereza, yo consideraré que has demostrado tu valía. ¿Qué te parece?', 'Как правило, примерно в эту пору $gпослушники:послушницы; вроде тебя проходят испытание, в котором проверяется, достойны ли они носить облачения, говорящие об их статусе. Но, честно говоря, сейчас у меня есть и более важные дела. Горожане Караноса только что сказали мне, что к югу от городских стен они нашли раненого горного пехотинца по имени Дольф.$B$BИзлечи Дольфа и наложи на него "Слово Силы: Стойкость", и я сочту, что ты $Gпрошел:прошла; испытание. Справишься?', NULL, 'Trouver le Montagnard Dolf et guérir ses blessures en utilisant Soins inférieurs (Rang 2). Lui accorder ensuite le Mot de pouvoir : Robustesse, puis retourner voir Maxan Anvol, à Kharanos.', 'Sucht den Gebirgsjäger Dolf und heilt seine Wunden mithilfe von ''Geringes Heilen'' (Rang 2). Belegt ihn danach mit ''Machtwort: Seelenstärke'' und kehrt dann zu Maxan Anvol in Kharanos zurück.', NULL, NULL, 'Encuentra al montaraz Dolf y cura sus heridas usando la Sanación inferior (Rango 2). Después, concédele Palabra de Poder: Entereza y vuelve a Kharanos a hablar con Maxan Anvol.', 'Encuentra al montaraz Dolf y cura sus heridas usando la Sanación inferior (Rango 2). Después, concédele Palabra de Poder: Entereza y vuelve a Kharanos a hablar con Maxan Anvol.', 'Надите горного пехотинца Дольфа и исцелите его раны при помощи Малого исцеления (ранг 2). Также наложите на него "Слово силы: Стойкость", а затем вернитесь к Максану Ковальне в Каранос.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maxan Anvol à la Crête scintillante, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Maxan Anvol in Kharanos in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maxan Anvol. Zona: Monte Luz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Maxan Anvol. Zona: Monte Luz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Максану Анволу на Мерцающий хребет, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исцелите горного пехотинца Дольфа и укрепите его здоровье', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5626, NULL, 'Au service de la Lumière', 'Dem Licht geneigt', NULL, NULL, 'Al servicio de la Luz', 'Al servicio de la Luz', 'Во имя Света', NULL, 'Eh ! $n ! Vous avez une minute ? !$B$BVous avez suivi la Lumière suffisamment longtemps pour trouver la route qui mène à Maxan Anvol à Kharanos. Il vous enseignera de nombreuses choses et si vous vous avérez courageux, il vous donnera votre première robe, pour vous démarquer en tant que $gprêtre:prêtresse;.$B$BAllez, continuez votre chemin ! Dès que vous en avez fini ici, passez par le tunnel, il vous attendra.', 'He! $n! Habt Ihr einen Moment Zeit?$B$BIhr seid dem Licht jetzt lange genug gefolgt, um den Weg zu Maxan Anvol in Kharanos zu finden. Er wird Euch mehr über den Weg beibringen, dem Ihr folgt, und wenn Ihr Euch als würdig erweist, wird er Euch Eure ersten Roben geben, die Eure Position als $GPriester:Priesterin; kennzeichnen.$B$BAlso dann mal los! Sobald Ihr hier fertig seid, geht durch den Tunnel - er wird auf Euch warten.', NULL, NULL, '¡Eh, $n! ¡¿Tienes un minuto?!$B$BYa llevas tiempo suficiente siguiendo la Luz, es hora de que vayas a Kharanos en busca de Maxan Anvol. Él te enseñará más sobre el camino que estás recorriendo y, si pruebas que lo mereces, te dará tu primera toga. La que denotará tu posición de $gsacerdote:sacerdotisa;.$B$B¡Y ahora, en marcha! En cuanto acabes aquí, atraviesa el túnel. Él te estará esperando.', '¡Eh, $n! ¡¿Tienes un minuto?!$B$BYa llevas tiempo suficiente siguiendo la Luz, es hora de que vayas a Kharanos en busca de Maxan Anvol. Él te enseñará más sobre el camino que estás recorriendo y, si pruebas que lo mereces, te dará tu primera toga. La que denotará tu posición de $gsacerdote:sacerdotisa;.$B$B¡Y ahora, en marcha! En cuanto acabes aquí, atraviesa el túnel. Él te estará esperando.', 'Эй! $N! У тебя есть свободная минутка?!$B$BТы давно уже следуешь пути Света, так ведь? Как насчет того, чтобы сходить к Максану Ковальне в Каранос? Он расскажет тебе побольше о твоей судьбе, а если ты окажешься $Gдостойным:достойной;, он тебе даст твои первые одеяния $gжреца:жрицы;.$B$BТеперь ступай! Как только закончишь все свои дела здесь, иди в Каранос через туннель – Максан будет тебя ждать.', NULL, 'Parler à Maxan Anvol en Dun Morogh.', 'Sprecht mit Maxan Anvol in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Ve a Dun Morogh y habla con Maxan Anvol.', 'Ve a Dun Morogh y habla con Maxan Anvol.', 'Поговорите с Максаном Ковальней в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5627, NULL, 'Étoiles d''Élune', 'Sterne von Elune', NULL, NULL, 'Estrellas de Elune', 'Estrellas de Elune', 'Звезды Элуны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5628, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Bonjour, $n. Quel bonheur que vous me parliez pendant quelques instants. Vous êtes bien loin de chez vous et vous êtes si jeune. J''admire les ambitieux. Ah si j''avais eu le courage de voyager lorsque j''étais plus jeune...$B$BIl y avait une prêtresse de votre ordre ici, il n''y a pas longtemps. Elle a dit qu''il était important que vous reveniez au temple de la Lune à Darnassus et que vous parliez à la prêtresse Alathea. Cela concerne votre entraînement. Je ne traînerai pas trop si j''étais vous.', 'Ah, ja, hallo, $n? Ich freue mich, dass Ihr auf ein kurzes Gespräch hereinschaut. Ihr seid weit fort von zu Hause, und das in so jungen Jahren - ich bewundere einen solchen Ehrgeiz. Ich wünschte, ich hätte den Mut gehabt, durch die Welt zu reisen, als ich noch jünger war.$B$BEine Priesterin Eures Ordens war vor nicht allzu langer Zeit hier und hat nach Euch gesucht. Sie sagt, Ihr müsstet dringend in den Tempel des Mondes in Darnassus zurückkehren und mit Priesterin Alathea sprechen - es hatte etwas mit Eurer Ausbildung zu tun. Ich würde nicht zu lange trödeln, wenn es irgendwie geht.', NULL, NULL, 'Ah, hola... ¿$n? Me alegro de que te pares a charlar un momento. Estás muy lejos de casa... debe de ser duro, con lo joven que eres. Admiro tu ambición. Ojalá yo hubiera reunido valor para ir a recorrer mundo cuando era joven.$B$BHace poco ha pasado por aquí una sacerdotisa de tu orden buscándote. Dijo que era urgente que regresaras al Templo de la Luna de Darnassus y hablaras con la sacerdotisa Alathea... tenía algo que ver con tu instrucción. Yo acudiría cuanto antes, si puedes.', 'Ah, hola... ¿$n? Me alegro de que te pares a charlar un momento. Estás muy lejos de casa... debe de ser duro, con lo joven que eres. Admiro tu ambición. Ojalá yo hubiera reunido valor para ir a recorrer mundo cuando era joven.$B$BHace poco ha pasado por aquí una sacerdotisa de tu orden buscándote. Dijo que era urgente que regresaras al Templo de la Luna de Darnassus y hablaras con la sacerdotisa Alathea... tenía algo que ver con tu instrucción. Yo acudiría cuanto antes, si puedes.', 'Если не ошибаюсь, $N? Рад, что ты $Gуделил:уделила; мне минутку внимания. Забраться так далеко от дома, да в такие юные годы, – мне по душе твое рвение! Если бы мне в молодые годы хватило духу постранствовать по миру...$B$BТут недавно тебя искала жрица из вашего ордена. Сказала, что тебе спешно надо вернуться в Храм Луны в Дарнасе и поговорить со жрицей Алатеей – это как-то связано с твоим обучением. Я бы на твоем месте не тянул.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5629, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Encore bonjour, $n. Je sais que votre temps a été bien rempli à aider les gens, mais vous devez prendre du temps pour vous. La prêtresse Alathea a envoyé quelqu''un ici pour vous chercher. Il semble que vous ayez attiré l''attention de nos aînés et ils pensent que vous pouvez accomplir de grandes choses. Allez au temple de la Lune, à Darnassus, et cherchez Alathea. Elle vous y attendra. Bonne chance et qu''Élune soit avec vous.', 'Hallo, $n. Ich weiß, dass Ihr damit beschäftigt wart, unserem Volk zu helfen, aber Ihr müsst Euch auch Zeit für Euch selbst nehmen. Die Priesterin Alathea hat jemanden hergeschickt, um nach Euch zu suchen. Es scheint, dass Ihr die Aufmerksamkeit unserer Ältesten erregt habt, und sie sind der Meinung, dass Ihr für größere Dinge bereit seid. Begebt Euch zum Tempel des Mondes in Darnassus und sucht dort nach Alathea. Sie wird Euch erwarten. Viel Glück, und möge Elune mit Euch sein.', NULL, NULL, 'Hola de nuevo, $n. Sé que has dedicado mucho tiempo a ayudar a nuestra gente, pero ahora debes dedicarte un poco de tiempo a ti. La sacerdotisa Alathea envió a alguien a buscarte. Parece que has llamado la atención de nuestros ancianos. Creen que ha llegado el momento de que empieces a hacer cosas más importantes. Ve al Templo de la Luna de Darnassus y busca a Alathea. Ella te estará esperando. Buena suerte y que Elune te acompañe.', 'Hola de nuevo, $n. Sé que has dedicado mucho tiempo a ayudar a nuestra gente, pero ahora debes dedicarte un poco de tiempo a ti. La sacerdotisa Alathea envió a alguien a buscarte. Parece que has llamado la atención de nuestros ancianos. Creen que ha llegado el momento de que empieces a hacer cosas más importantes. Ve al Templo de la Luna de Darnassus y busca a Alathea. Ella te estará esperando. Buena suerte y que Elune te acompañe.', 'Еще раз приветствую тебя, $N. Я знаю, что ты и так много помогаешь нашему народу, но надо и себе уделить хоть немного времени. Жрица Алатея прислала за тобой. Сдается, ты $Gпривлек:привлекла; внимание наших старейшин, и они считают, что ты $Gсозрел:созрела; для более великих дел. Отправляйся в дарнасский Храм Луны и найди там Алатею. Удачи тебе, и да хранит тебя Элуна.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5630, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Bien le bonjour $gmon garçon:ma fille;. Ça fait plaisir de vous voir, vous qui venez de si loin. Sans vouloir vous offenser, la plupart de vos compatriotes ne supportent pas trop ces climats froids. Vous avez l''air plus à l''aise.$B$BIl n''y a pas longtemps, l''une de vos prêtresses vous cherchait. Elle a dit quelque chose à propos de trouver une prêtresse Alathea dans le temple de la Lune à Darnassus. Elle a dit que c''était important et que vous devriez retourner là-bas très vite.', 'Hallo, $GBursche:Mädel;. Es ist gut zu sehen, dass Ihr entfernte Länder weit und breit bereist. Ich will Euch nicht beleidigen, aber viele Eurer Art vertragen das kalte Klima normalerweise nicht gut. Schön zu sehen, dass Ihr aus härterem Holz geschnitzt seid.$B$BVor nicht allzu langer Zeit war eine Eurer Priesterinnen hier und hat nach Euch gesucht - sie sagte so etwas in dem Sinne, dass Ihr eine Priesterin Alathea im Tempel des Mondes in Darnassus aufsuchen solltet. Sagte, es wäre wichtig und Ihr solltet Euch bald dorthin begeben.', NULL, NULL, 'Hola, $gmuchachito:muchachita;. Me alegra que te aventures a viajar a tierras lejanas. No te ofendas, es que tu gente no suele adaptarse bien a estos climas fríos. Pero veo que tú eres más resistente.$B$BHace poco ha pasado por aquí una de tus sacerdotisas. Te buscaba para que fueras a hablar con la sacerdotisa Alathea en el Templo de la Luna de Darnassus... o algo así. Dijo que era importante y que deberías ponerte en camino cuanto antes.', 'Hola, $gmuchachito:muchachita;. Me alegra que te aventures a viajar a tierras lejanas. No te ofendas, es que tu gente no suele adaptarse bien a estos climas fríos. Pero veo que tú eres más resistente.$B$BHace poco ha pasado por aquí una de tus sacerdotisas. Te buscaba para que fueras a hablar con la sacerdotisa Alathea en el Templo de la Luna de Darnassus... o algo así. Dijo que era importante y que deberías ponerte en camino cuanto antes.', 'Ну здравствуй, $nдруг:подруга. Приятно видеть, что ты так далеко $Gзабрался:забралась;! Без обид, но многие из ваших не слишком хорошо переносят местные холода. Славно, что ты $Gслеплен:слеплена; из более крутого теста.$B$BНе так давно одна из ваших жриц искала тебя – говорила, чтобы ты $Gнашел:нашла; жрицу Алатею в Храме Луны в Дарнасе. Должно быть, это важно так что возвращайся туда как можно скорее.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5628, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Bonjour, $n. Quel bonheur que vous me parliez pendant quelques instants. Vous êtes bien loin de chez vous et vous êtes si jeune. J''admire les ambitieux. Ah si j''avais eu le courage de voyager lorsque j''étais plus jeune...$B$BIl y avait une prêtresse de votre ordre ici, il n''y a pas longtemps. Elle a dit qu''il était important que vous reveniez au temple de la Lune à Darnassus et que vous parliez à la prêtresse Alathea. Cela concerne votre entraînement. Je ne traînerai pas trop si j''étais vous.', 'Ah, ja, hallo, $n? Ich freue mich, dass Ihr auf ein kurzes Gespräch hereinschaut. Ihr seid weit fort von zu Hause, und das in so jungen Jahren - ich bewundere einen solchen Ehrgeiz. Ich wünschte, ich hätte den Mut gehabt, durch die Welt zu reisen, als ich noch jünger war.$B$BEine Priesterin Eures Ordens war vor nicht allzu langer Zeit hier und hat nach Euch gesucht. Sie sagt, Ihr müsstet dringend in den Tempel des Mondes in Darnassus zurückkehren und mit Priesterin Alathea sprechen - es hatte etwas mit Eurer Ausbildung zu tun. Ich würde nicht zu lange trödeln, wenn es irgendwie geht.', NULL, NULL, 'Ah, hola... ¿$n? Me alegro de que te pares a charlar un momento. Estás muy lejos de casa... debe de ser duro, con lo joven que eres. Admiro tu ambición. Ojalá yo hubiera reunido valor para ir a recorrer mundo cuando era joven.$B$BHace poco ha pasado por aquí una sacerdotisa de tu orden buscándote. Dijo que era urgente que regresaras al Templo de la Luna de Darnassus y hablaras con la sacerdotisa Alathea... tenía algo que ver con tu instrucción. Yo acudiría cuanto antes, si puedes.', 'Ah, hola... ¿$n? Me alegro de que te pares a charlar un momento. Estás muy lejos de casa... debe de ser duro, con lo joven que eres. Admiro tu ambición. Ojalá yo hubiera reunido valor para ir a recorrer mundo cuando era joven.$B$BHace poco ha pasado por aquí una sacerdotisa de tu orden buscándote. Dijo que era urgente que regresaras al Templo de la Luna de Darnassus y hablaras con la sacerdotisa Alathea... tenía algo que ver con tu instrucción. Yo acudiría cuanto antes, si puedes.', 'Если не ошибаюсь, $N? Рад, что ты $Gуделил:уделила; мне минутку внимания. Забраться так далеко от дома, да в такие юные годы, – мне по душе твое рвение! Если бы мне в молодые годы хватило духу постранствовать по миру...$B$BТут недавно тебя искала жрица из вашего ордена. Сказала, что тебе спешно надо вернуться в Храм Луны в Дарнасе и поговорить со жрицей Алатеей – это как-то связано с твоим обучением. Я бы на твоем месте не тянул.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошо, что ты $Gвернулся:вернулась; домой, $N. Это всегда радует Тиранду и меня лично, когда кто-то из наших возвращается из дальних странствий. Надеюсь, Элуна благословила твое путешествие!$B$BМожет быть, ты расскажешь мне что-нибудь о том, что ты $Gвидел:видела; после того, как мы закончим с делами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5629, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Encore bonjour, $n. Je sais que votre temps a été bien rempli à aider les gens, mais vous devez prendre du temps pour vous. La prêtresse Alathea a envoyé quelqu''un ici pour vous chercher. Il semble que vous ayez attiré l''attention de nos aînés et ils pensent que vous pouvez accomplir de grandes choses. Allez au temple de la Lune, à Darnassus, et cherchez Alathea. Elle vous y attendra. Bonne chance et qu''Élune soit avec vous.', 'Hallo, $n. Ich weiß, dass Ihr damit beschäftigt wart, unserem Volk zu helfen, aber Ihr müsst Euch auch Zeit für Euch selbst nehmen. Die Priesterin Alathea hat jemanden hergeschickt, um nach Euch zu suchen. Es scheint, dass Ihr die Aufmerksamkeit unserer Ältesten erregt habt, und sie sind der Meinung, dass Ihr für größere Dinge bereit seid. Begebt Euch zum Tempel des Mondes in Darnassus und sucht dort nach Alathea. Sie wird Euch erwarten. Viel Glück, und möge Elune mit Euch sein.', NULL, NULL, 'Hola de nuevo, $n. Sé que has dedicado mucho tiempo a ayudar a nuestra gente, pero ahora debes dedicarte un poco de tiempo a ti. La sacerdotisa Alathea envió a alguien a buscarte. Parece que has llamado la atención de nuestros ancianos. Creen que ha llegado el momento de que empieces a hacer cosas más importantes. Ve al Templo de la Luna de Darnassus y busca a Alathea. Ella te estará esperando. Buena suerte y que Elune te acompañe.', 'Hola de nuevo, $n. Sé que has dedicado mucho tiempo a ayudar a nuestra gente, pero ahora debes dedicarte un poco de tiempo a ti. La sacerdotisa Alathea envió a alguien a buscarte. Parece que has llamado la atención de nuestros ancianos. Creen que ha llegado el momento de que empieces a hacer cosas más importantes. Ve al Templo de la Luna de Darnassus y busca a Alathea. Ella te estará esperando. Buena suerte y que Elune te acompañe.', 'Еще раз приветствую тебя, $N. Я знаю, что ты и так много помогаешь нашему народу, но надо и себе уделить хоть немного времени. Жрица Алатея прислала за тобой. Сдается, ты $Gпривлек:привлекла; внимание наших старейшин, и они считают, что ты $Gсозрел:созрела; для более великих дел. Отправляйся в дарнасский Храм Луны и найди там Алатею. Удачи тебе, и да хранит тебя Элуна.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошо, что ты $Gвернулся:вернулась;, $N. Это всегда радует Тиранду и меня лично, когда кто-то из наших возвращается из дальних странствий. Надеюсь, Элуна благословила твое путешествие!$B$BМожет быть, ты расскажешь мне что-нибудь о том, что ты $Gвидел:видела; после того, как мы закончим с делами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5630, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Bien le bonjour $gmon garçon:ma fille;. Ça fait plaisir de vous voir, vous qui venez de si loin. Sans vouloir vous offenser, la plupart de vos compatriotes ne supportent pas trop ces climats froids. Vous avez l''air plus à l''aise.$B$BIl n''y a pas longtemps, l''une de vos prêtresses vous cherchait. Elle a dit quelque chose à propos de trouver une prêtresse Alathea dans le temple de la Lune à Darnassus. Elle a dit que c''était important et que vous devriez retourner là-bas très vite.', 'Hallo, $GBursche:Mädel;. Es ist gut zu sehen, dass Ihr entfernte Länder weit und breit bereist. Ich will Euch nicht beleidigen, aber viele Eurer Art vertragen das kalte Klima normalerweise nicht gut. Schön zu sehen, dass Ihr aus härterem Holz geschnitzt seid.$B$BVor nicht allzu langer Zeit war eine Eurer Priesterinnen hier und hat nach Euch gesucht - sie sagte so etwas in dem Sinne, dass Ihr eine Priesterin Alathea im Tempel des Mondes in Darnassus aufsuchen solltet. Sagte, es wäre wichtig und Ihr solltet Euch bald dorthin begeben.', NULL, NULL, 'Hola, $gmuchachito:muchachita;. Me alegra que te aventures a viajar a tierras lejanas. No te ofendas, es que tu gente no suele adaptarse bien a estos climas fríos. Pero veo que tú eres más resistente.$B$BHace poco ha pasado por aquí una de tus sacerdotisas. Te buscaba para que fueras a hablar con la sacerdotisa Alathea en el Templo de la Luna de Darnassus... o algo así. Dijo que era importante y que deberías ponerte en camino cuanto antes.', 'Hola, $gmuchachito:muchachita;. Me alegra que te aventures a viajar a tierras lejanas. No te ofendas, es que tu gente no suele adaptarse bien a estos climas fríos. Pero veo que tú eres más resistente.$B$BHace poco ha pasado por aquí una de tus sacerdotisas. Te buscaba para que fueras a hablar con la sacerdotisa Alathea en el Templo de la Luna de Darnassus... o algo así. Dijo que era importante y que deberías ponerte en camino cuanto antes.', 'Ну здравствуй, $nдруг:подруга. Приятно видеть, что ты так далеко $Gзабрался:забралась;! Без обид, но многие из ваших не слишком хорошо переносят местные холода. Славно, что ты $Gслеплен:слеплена; из более крутого теста.$B$BНе так давно одна из ваших жриц искала тебя – говорила, чтобы ты $Gнашел:нашла; жрицу Алатею в Храме Луны в Дарнасе. Должно быть, это важно так что возвращайся туда как можно скорее.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошо, что ты $Gвернулся:вернулась; домой, $N. Это всегда радует Тиранду и меня лично, когда кто-то из наших возвращается из дальних странствий. Надеюсь, Элуна благословила твое путешествие!$B$BМожет быть, ты расскажешь мне что-нибудь о том, что ты $Gвидел:видела; после того, как мы закончим с делами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5631, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Une prêtresse est récemment venue nous voir et elle vous cherchait, jeune $r. Elle a dit qu''elle avait pour mission de vous trouver et que vous deviez retourner au temple de la Lune à Darnassus dès que possible. Une fois sur place, cherchez la prêtresse Alathea. Elle vous en dira plus.$B$BQue la Lumière soit avec vous, $n.', 'Eine Priesterin hat kürzlich unsere Hallen besucht und Euch gesucht, $R. Sie sagte, sie hätte den Auftrag, Euch zu finden, und dass Ihr so bald wie möglich zum Tempel des Mondes in Darnassus zurückkehren solltet. Wenn Ihr ankommt, sucht Priesterin Alathea auf - sie wird Euch mehr berichten.$B$BDas Licht sei mit Euch, $n.', NULL, NULL, 'Hace poco vino una sacerdotisa por aquí. Te estaba buscando, $r. Dijo que tenía el cometido de encontrarte y comunicarte que debías regresar al Templo de la Luna de Darnassus cuanto antes. Cuando llegues, busca a la sacerdotisa Alathea. Ella te dará más información.$B$BQue la Luz sea contigo, $n.', 'Hace poco vino una sacerdotisa por aquí. Te estaba buscando, $r. Dijo que tenía el cometido de encontrarte y comunicarte que debías regresar al Templo de la Luna de Darnassus cuanto antes. Cuando llegues, busca a la sacerdotisa Alathea. Ella te dará más información.$B$BQue la Luz sea contigo, $n.', 'Недавно в наших чертогах побывала одна жрица, и она искала вас, $Gюный:юная:r; |3-6($r). Она сказала, что ее послали за вами и что вы должны вернуться в Храм Луны в Дарнасе как можно скорее. По прибытии найдите жрицу – она расскажет вам больше.$B$BДа пребудет с вами Свет, $N.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5632, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Ah, oui, bien sûr. Bonjour, $n. Un messager de notre ordre était ici il y a peu. Elle vous cherchait et a parlé d''événements importants ayant eu lieu à Darnassus et que vous deviez retourner au temple de la Lune dès que vous pouviez. Lorsque vous y serez, parlez à la prêtresse Alathea. Je pense que cela a quelque chose à voir avec les progrès que vous faites concernant nos us et coutumes.$B$BN''oubliez pas, retournez à Darnassus dès que possible.', 'Oh, aber ja, natürlich. Hallo, $n. Eine Botin von Eurem Orden war vor nicht allzu langer Zeit hier und hat nach Euch gesucht. Sie erwähnte, dass in Darnassus etwas Wichtiges geschieht und dass Ihr so bald wie möglich zum Tempel des Mondes zurückkehren sollt. Wenn Ihr dort ankommt, sprecht mit Priesterin Alathea. Ich glaube, es hat etwas damit zu tun, dass Ihr so gute Fortschritte beim Verständnis unserer Bräuche macht.$B$BWie gesagt, kehrt nach Darnassus zurück, sobald Ihr könnt.', NULL, NULL, 'Ah, sí, claro. Hola, $n. Hace no mucho vino a buscarte una mensajera de nuestra orden. Habló de algo importante que pasa en Darnassus y dijo que deberías volver al Templo de la Luna en cuanto puedas. Y que hablaras con la sacerdotisa Alathea una vez allí. Creo que tiene algo que ver con los progresos que has hecho últimamente.$B$BVuelve a Darnassus en cuanto puedas.', 'Ah, sí, claro. Hola, $n. Hace no mucho vino a buscarte una mensajera de nuestra orden. Habló de algo importante que pasa en Darnassus y dijo que deberías volver al Templo de la Luna en cuanto puedas. Y que hablaras con la sacerdotisa Alathea una vez allí. Creo que tiene algo que ver con los progresos que has hecho últimamente.$B$BVuelve a Darnassus en cuanto puedas.', 'Да-да, конечно. Здравствуй, $N. Недавно тут побывала посланница нашего ордена. Она искала тебя. Она мельком упомянула, что в Дарнасе случилось что-то важное и что тебе следует как можно скорее вернуться в Храм Луны. Сразу поговори там со жрицей Алатеей. Наверняка это касается твоих успехов.$B$BВ общем, возвращайся в Дарнас, как только сможешь.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5633, NULL, 'Retour à la maison', 'Heimkehr', NULL, NULL, 'La vuelta a casa', 'La vuelta a casa', 'Возвращение домой', NULL, 'Bien le bonjour $gmon garçon:jeune fille;. Ça fait plaisir de vous voir ici. Soyez bénis, vous et les vôtres.$B$BPendant que vous étiez en voyage, une prêtresse de votre temple est venue à votre recherche. Elle a dit que vous deviez revenir au temple de la Lune dès que possible. Désolé de ne pouvoir vous en dire plus, mais cela avait l''air important. Lorsque vous serez au temple, parlez à la prêtresse Alathea.', 'Seid gegrüßt, $GBursche:Mädel;. Es ist schön, Euch hier in unseren großen Hallen zu sehen. Ein Segen sei mit Euch und Eurer Art.$B$BWährend Ihr durch unsere Länder gereist seid, kam eine Priesterin Eures Tempels her, die nach Euch suchte. Sie sagte, dass Ihr so bald wie möglich zum Tempel des Mondes zurückkehren sollt. Es tut mir leid, dass ich Euch nicht mehr berichten kann, aber es klang wichtig. Wenn Ihr zum Tempel kommt, sprecht mit Priesterin Alathea.', NULL, NULL, 'Saludos, $gmuchachito:muchachita;. Me alegro de verte en nuestras grandes salas. Benditos seáis tu pueblo y tú.$B$BMientras viajabas por nuestras tierras, vino una sacerdotisa de tu templo a buscarte. Dijo que debías regresar al Templo de la Luna cuanto antes. Siento no poder decirte más, pero sí puedo decirte que parecía importante. Cuando llegues al templo, habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Saludos, $gmuchachito:muchachita;. Me alegro de verte en nuestras grandes salas. Benditos seáis tu pueblo y tú.$B$BMientras viajabas por nuestras tierras, vino una sacerdotisa de tu templo a buscarte. Dijo que debías regresar al Templo de la Luna cuanto antes. Siento no poder decirte más, pero sí puedo decirte que parecía importante. Cuando llegues al templo, habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Добро пожаловать, $gдруг:подруга;. Приятно видеть тебя в наших чертогах. Да пребудет благость с тобой и твоим народом.$B$BПока ты тут $Gстранствовал:странствовала; в наших краях, тебя разыскивала здесь жрица из вашего храма. Она сказала, что тебе надо как можно скорее возвращаться в Храм Луны. Прости, большего не скажу, но мне показалось, что дело важное. Когда доберешься до Храма, поговори со жрицей Алатеей.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5634, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5635, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Vous avez attiré l’attention de nos supérieurs, $n. Ils ont demandé à ce que vous rejoignez la cathédrale de la Lumière à Hurlevent dès que possible. Apparemment ils pensent que vous avez fait vos preuves et vont vous proposer un entraînement. Lorsque vous serez là-bas, trouvez la grande prêtresse Laurena. Elle vous guidera plus avant. Bonne chance et que la Lumière soit avec vous.', 'Ihr habt die Aufmerksamkeit unserer Vorgesetzten erregt, $n. Sie bitten, dass Ihr so bald wie möglich zur Kathedrale des Lichts in Sturmwind reist. Anscheinend sind sie der Meinung, dass Ihr Euch bereits würdig erwiesen habt und bereit seid, Eure Ausbildung weiterzuführen. Wenn Ihr dort anlangt, sucht nach der Hohepriesterin Laurena. Sie kann Euch weitere Anweisungen geben. Viel Glück, und möge das Licht mit Euch sein.', NULL, NULL, 'Has llamado la atención de nuestros superiores, $n. Te piden que vayas a la Catedral de la Luz, en Ventormenta, lo antes posible. Por lo visto, creen que has demostrado tu valía y ya puedes recibir más instrucción. Cuando llegues, busca a la suma sacerdotisa Laurena. Ella podrá guiarte. Buena suerte y que la Luz te acompañe.', 'Has llamado la atención de nuestros superiores, $n. Te piden que vayas a la Catedral de la Luz, en Ventormenta, lo antes posible. Por lo visto, creen que has demostrado tu valía y ya puedes recibir más instrucción. Cuando llegues, busca a la suma sacerdotisa Laurena. Ella podrá guiarte. Buena suerte y que la Luz te acompañe.', '$N, тобой заинтересовались наши высшие иерархи. Они желают твоего скорейшего возвращения в Собор Света Штормграда. Вероятно, они считают, что для тебя наступило время нового обучения. Когда доберешься до собора, обратись прямо к верховной жрице Лорене, она расскажет тебе об остальном. Удачи! Да хранит тебя Свет!', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5636, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Qu’Élune vous bénisse, $n. J’espère que votre Lumière vous protègera bien aujourd’hui.$B$BL’un de vos prêtres était là il y a peu. Il vous cherchait. Il souhaitait que vous retourniez à la cathédrale de la Lumière dès que possible pour parler à la grande prêtresse Laurena. Il semble que vous avez fait bonne impression. Je ne resterais pas ici si j’étais vous. Votre peuple a besoin de vous.', 'Elune segne Euch, $R. Ich hoffe, dass Euer Licht Euch findet und Euch heute gut schützt.$B$BEiner Eurer Priester war vor nicht allzu langer Zeit hier und suchte nach Euch. Er erwähnte, dass Ihr sobald wie möglich zur Kathedrale des Lichts zurückkehren und mit der Hohepriesterin Laurena sprechen sollt. Es scheint, als hättet Ihr Euch wacker geschlagen, dass Ihr eine solche Aufmerksamkeit erlangt. Ich würde hier nicht allzu viel Zeit verbringen - Eure Leute brauchen Euch.', NULL, NULL, 'Que Elune te bendiga, noble $r. Espero que tu Luz te encuentre y te proteja en el día de hoy.$B$BUno de tus sacerdotes estuvo aquí buscándote. Dijo que tenías que volver a la Catedral de la Luz lo antes posible para hablar con la suma sacerdotisa Laurena. Parece ser que lo has hecho muy bien y has conseguido llamar la atención. Yo no me quedaría mucho tiempo aquí, tu gente te necesita.', 'Que Elune te bendiga, noble $r. Espero que tu Luz te encuentre y te proteja en el día de hoy.$B$BUno de tus sacerdotes estuvo aquí buscándote. Dijo que tenías que volver a la Catedral de la Luz lo antes posible para hablar con la suma sacerdotisa Laurena. Parece ser que lo has hecho muy bien y has conseguido llamar la atención. Yo no me quedaría mucho tiempo aquí, tu gente te necesita.', 'Да благословит тебя Элуна, |3-6($r)! Надеюсь, что Свет не покидает тебя.$B$BТебя недавно разыскивал один из наших жрецов. Он просил передать тебе, что в Соборе Света Штормграда тебя ожидает Верховная жрица Лорена. Не трать времени даром, твой народ нуждается в тебе.', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5637, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Il est temps pour vous de retourner à Hurlevent, $n. La grande prêtresse Laurena, à la cathédrale de la Lumière, veut vous parler. Il doit s’agir de quelque chose de vraiment positif ou alors négatif pour que la grande prêtresse veuille vous voir personnellement. Mais j’imagine que vous n’avez fait que le bien autour de vous et qu’elle vous en récompensera.$B$BMais ne perdez pas de temps, partez au plus tôt.', 'Die Zeit ist für Euch gekommen, nach Sturmwind zu gehen, $n. Die Hohepriesterin Laurena in der Kathedrale des Lichts möchte mit Euch sprechen. Es muss etwas sehr Gutes oder sehr Schlechtes sein, wenn die Hohepriesterin Euch persönlich dort sehen will, aber ich denke, dass Ihr selbst nur Gutes getan habt und dass es eine gute Sache ist, dass sie mit Euch sprechen möchte.$B$BVerschwendet hier aber nicht allzu viel Zeit. Ich an Eurer Stelle würde mich umgehend auf den Weg machen.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento de que vayas a Ventormenta, $n. La suma sacerdotisa Laurena, en la Catedral de la Luz, quiere hablar contigo. Tiene que ser algo muy bueno o muy malo para que la suma sacerdotisa quiera que vayas, aunque supongo que, como lo has hecho tan bien, debe de ser algo bueno que quiera hablar contigo.$B$BPero no pierdas demasiado tiempo por aquí. Vete en cuanto puedas.', 'Ha llegado el momento de que vayas a Ventormenta, $n. La suma sacerdotisa Laurena, en la Catedral de la Luz, quiere hablar contigo. Tiene que ser algo muy bueno o muy malo para que la suma sacerdotisa quiera que vayas, aunque supongo que, como lo has hecho tan bien, debe de ser algo bueno que quiera hablar contigo.$B$BPero no pierdas demasiado tiempo por aquí. Vete en cuanto puedas.', '$N, тебе пора отправляться в Штормград. Верховная жрица Лорена ожидает тебя в Соборе Света, она хочет поговорить с тобой. Должно случиться что-то особенное, если тобой заинтересовалась сама Верховная жрица. Не знаю, к добру это или к худу. Думаю, что так или иначе все это окажется полезным для тебя.$B$BНе трать много времени, собирайся быстрее.', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5638, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Il y a peu de temps, l’un de vos prêtres était ici et vous cherchait, $r. Il m’a dit que si je vous voyais je devais vous diriger vers la cathédrale de la Lumière. Il a dit que c’était très important, mais je ne m’inquiéterais pas si j’étais vous. Son attitude était positive... comme s’il avait de bonnes nouvelles à vous annoncer. Je ne traînerais pas si j’étais vous.$B$BQu’Élune vous accompagne, brave $r.', 'Vor kurzer Zeit kam einer Eurer Priester her und suchte nach Euch, $R. Er sagte, dass ich Euch zur Kathedrale des Lichts schicken solle, wenn ich Euch sehen würde. Er sagte, es sei sehr wichtig, aber ich an Eurer Stelle würde mir trotzdem nicht allzu viele Sorgen machen. Seine Haltung erschien positiv...als ob es gute Neuigkeiten wären. Auf jeden Fall solltet Ihr Euch beeilen, wenn Ihr meine Meinung wissen wollt.$B$BElune sei mit Euch, $R.', NULL, NULL, 'Hace un momento, vino uno de tus sacerdotes a buscarte, $r. Dijo que si te veía, te dijera que fueras a la Catedral de la Luz. Dijo que era muy importante, aunque yo no me preocuparía demasiado si fuera tú. Su comportamiento parecía positivo... como si fueran buenas noticias. Yo no tardaría mucho en emprender el viaje.$B$BQue Elune sea contigo, noble $r.', 'Hace un momento, vino uno de tus sacerdotes a buscarte, $r. Dijo que si te veía, te dijera que fueras a la Catedral de la Luz. Dijo que era muy importante, aunque yo no me preocuparía demasiado si fuera tú. Su comportamiento parecía positivo... como si fueran buenas noticias. Yo no tardaría mucho en emprender el viaje.$B$BQue Elune sea contigo, noble $r.', 'Эй, |3-6($r)! Тебя недавно искал один из ваших жрецов! Он просил тебе передать, что тебя очень ждут в Соборе Света. Еще сказал, что это очень важно, и мне кажется, что ему стоит верить. Он был настроен весьма благодушно, так что для тебя это хорошие новости. Тебе стоит поторопиться, чтобы не упустить этот шанс.$B$BДа хранит тебя Элуна, |3-6($r).', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5639, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'On vous attend à Hurlevent, $n. La grande prêtresse Laurena pense qu’il est temps de prouver que vous êtes digne de suivre un nouvel entraînement. Ne perdez pas de temps à chercher votre chemin. Vous la trouverez à la cathédrale de la Lumière au centre de la ville. Faites-lui toutes mes amitiés et montrez que vous êtes digne d’un tel honneur. Que la Lumière soit avec vous, $n !', 'Ihr werdet in Sturmwind gebraucht, $n! Die Hohepriesterin dort, Laurena, sagt, es sei an der Zeit für Euch zu beweisen, dass Ihr der nächsten Stufe Eurer Ausbildung würdig seid. Verschwendet nicht zu viel Zeit auf dem Weg dorthin. Ihr könnt sie in der Kathedrale des Lichts im Zentrum der Stadt finden. Überbringt Ihr meine Wünsche und beweist, wie würdig Ihr eines solchen Rufes seid. Das Licht sei mit Euch, $n.', NULL, NULL, 'Te necesitan en Ventormenta, $n. La alta sacerdotisa, Laurena, dice que es hora de que demuestres tu valía para poder acceder al siguiente nivel de tu instrucción. No pierdas demasiado tiempo. La encontrarás en la Catedral de la Luz, en el centro de la ciudad. Dale recuerdos de mi parte y demuestra que eres $gdigno:digna; de su llamada. Que la Luz sea contigo, $n.', 'Te necesitan en Ventormenta, $n. La alta sacerdotisa, Laurena, dice que es hora de que demuestres tu valía para poder acceder al siguiente nivel de tu instrucción. No pierdas demasiado tiempo. La encontrarás en la Catedral de la Luz, en el centro de la ciudad. Dale recuerdos de mi parte y demuestra que eres $gdigno:digna; de su llamada. Que la Luz sea contigo, $n.', '$N! Тебя ждут в Штормграде! Верховная жрица Лорена говорит, что тебе пора доказать свою способность перейти на новый уровень подготовки. Не мешкай. Ты найдешь Лорену в Соборе Света в центре города. Передай ей от меня привет и постарайся не завалить экзамен. Да хранит тебя Свет!', NULL, 'Parler à la Grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5640, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Gloire à Élune et à votre Lumière, $n !$B$BEn ce moment, des membres de notre ordre acquièrent des compétences reflétant leur foi en Élune. Si la connaissance m’est indispensable, j’imagine qu’il en est de même pour votre ordre.$B$BLorsque vos affaires à Darnassus seront terminées, cherchez une grande prêtresse pour reprendre votre entraînement.', 'Gepriesen seien Elune und Euer Licht, $n.$B$BZurzeit erlernen viele unseres Ordens Fähigkeiten, die ihren Glauben an Elune widerspiegeln. Wenn ich mich nicht irre, gilt das Gleiche auch für Euren Orden.$B$BWenn Eure Angelegenheiten in Darnassus abgeschlossen sind, solltet Ihr eine Eurer Hohepriesterinnen zur weiteren Ausbildung aufsuchen.', NULL, NULL, 'Alabadas sean Elune y tu Luz, $n.$B$BEn este momento, muchos miembros de nuestra orden están aprendiendo habilidades que reflejan su fe en Elune. Si mi conocimiento no me falla, creo que lo mismo ocurre en tu orden.$B$BCuando termines lo que tienes que hacer en Darnassus, vete a ver a la alta sacerdotisa para continuar con tu instrucción.', 'Alabadas sean Elune y tu Luz, $n.$B$BEn este momento, muchos miembros de nuestra orden están aprendiendo habilidades que reflejan su fe en Elune. Si mi conocimiento no me falla, creo que lo mismo ocurre en tu orden.$B$BCuando termines lo que tienes que hacer en Darnassus, vete a ver a la alta sacerdotisa para continuar con tu instrucción.', 'Благословенна будь Элуна, чей свет хранит тебя, $N!$B$BСейчас многие члены нашего ордена решили укрепить свои познания и веру в силу Элуны. Как я знаю, и в твоем ордене происходит то же самое.$B$BКогда закончишь свои дела в Дарнасе, отправляйся к вашей Верховной жрице, дабы получить новые знания.', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5641, NULL, 'Un manque de peur', 'Furchtlos', NULL, NULL, 'Sin miedo', 'Sin miedo', 'Бесстрашие', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5635, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Vous avez attiré l’attention de nos supérieurs, $n. Ils ont demandé à ce que vous rejoignez la cathédrale de la Lumière à Hurlevent dès que possible. Apparemment ils pensent que vous avez fait vos preuves et vont vous proposer un entraînement. Lorsque vous serez là-bas, trouvez la grande prêtresse Laurena. Elle vous guidera plus avant. Bonne chance et que la Lumière soit avec vous.', 'Ihr habt die Aufmerksamkeit unserer Vorgesetzten erregt, $n. Sie bitten, dass Ihr so bald wie möglich zur Kathedrale des Lichts in Sturmwind reist. Anscheinend sind sie der Meinung, dass Ihr Euch bereits würdig erwiesen habt und bereit seid, Eure Ausbildung weiterzuführen. Wenn Ihr dort anlangt, sucht nach der Hohepriesterin Laurena. Sie kann Euch weitere Anweisungen geben. Viel Glück, und möge das Licht mit Euch sein.', NULL, NULL, 'Has llamado la atención de nuestros superiores, $n. Te piden que vayas a la Catedral de la Luz, en Ventormenta, lo antes posible. Por lo visto, creen que has demostrado tu valía y ya puedes recibir más instrucción. Cuando llegues, busca a la suma sacerdotisa Laurena. Ella podrá guiarte. Buena suerte y que la Luz te acompañe.', 'Has llamado la atención de nuestros superiores, $n. Te piden que vayas a la Catedral de la Luz, en Ventormenta, lo antes posible. Por lo visto, creen que has demostrado tu valía y ya puedes recibir más instrucción. Cuando llegues, busca a la suma sacerdotisa Laurena. Ella podrá guiarte. Buena suerte y que la Luz te acompañe.', '$N, тобой заинтересовались наши высшие иерархи. Они желают твоего скорейшего возвращения в Собор Света Штормграда. Вероятно, они считают, что для тебя наступило время нового обучения. Когда доберешься до собора, обратись прямо к верховной жрице Лорене, она расскажет тебе об остальном. Удачи! Да хранит тебя Свет!', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рада твоему прибытию, $N. Есть множество вещей, которые нам нужно обсудить, но самая важная – твое будущее обучение тайному знанию Света.$B$BЕсть уроки, которые должны выучить все, кто служит Свету. Если ты чувствуешь в себе силы, мы можем начать прямо сейчас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5636, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Qu’Élune vous bénisse, $n. J’espère que votre Lumière vous protègera bien aujourd’hui.$B$BL’un de vos prêtres était là il y a peu. Il vous cherchait. Il souhaitait que vous retourniez à la cathédrale de la Lumière dès que possible pour parler à la grande prêtresse Laurena. Il semble que vous avez fait bonne impression. Je ne resterais pas ici si j’étais vous. Votre peuple a besoin de vous.', 'Elune segne Euch, $R. Ich hoffe, dass Euer Licht Euch findet und Euch heute gut schützt.$B$BEiner Eurer Priester war vor nicht allzu langer Zeit hier und suchte nach Euch. Er erwähnte, dass Ihr sobald wie möglich zur Kathedrale des Lichts zurückkehren und mit der Hohepriesterin Laurena sprechen sollt. Es scheint, als hättet Ihr Euch wacker geschlagen, dass Ihr eine solche Aufmerksamkeit erlangt. Ich würde hier nicht allzu viel Zeit verbringen - Eure Leute brauchen Euch.', NULL, NULL, 'Que Elune te bendiga, noble $r. Espero que tu Luz te encuentre y te proteja en el día de hoy.$B$BUno de tus sacerdotes estuvo aquí buscándote. Dijo que tenías que volver a la Catedral de la Luz lo antes posible para hablar con la suma sacerdotisa Laurena. Parece ser que lo has hecho muy bien y has conseguido llamar la atención. Yo no me quedaría mucho tiempo aquí, tu gente te necesita.', 'Que Elune te bendiga, noble $r. Espero que tu Luz te encuentre y te proteja en el día de hoy.$B$BUno de tus sacerdotes estuvo aquí buscándote. Dijo que tenías que volver a la Catedral de la Luz lo antes posible para hablar con la suma sacerdotisa Laurena. Parece ser que lo has hecho muy bien y has conseguido llamar la atención. Yo no me quedaría mucho tiempo aquí, tu gente te necesita.', 'Да благословит тебя Элуна, |3-6($r)! Надеюсь, что Свет не покидает тебя.$B$BТебя недавно разыскивал один из наших жрецов. Он просил передать тебе, что в Соборе Света Штормграда тебя ожидает Верховная жрица Лорена. Не трать времени даром, твой народ нуждается в тебе.', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рада твоему прибытию, $N. Есть множество вещей, которые нам нужно обсудить, но самая важная – твое будущее обучение тайному знанию Света.$B$BЕсть уроки, которые должны выучить все, кто служит Свету. Если ты чувствуешь в себе силы, мы можем начать прямо сейчас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5637, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Il est temps pour vous de retourner à Hurlevent, $n. La grande prêtresse Laurena, à la cathédrale de la Lumière, veut vous parler. Il doit s’agir de quelque chose de vraiment positif ou alors négatif pour que la grande prêtresse veuille vous voir personnellement. Mais j’imagine que vous n’avez fait que le bien autour de vous et qu’elle vous en récompensera.$B$BMais ne perdez pas de temps, partez au plus tôt.', 'Die Zeit ist für Euch gekommen, nach Sturmwind zu gehen, $n. Die Hohepriesterin Laurena in der Kathedrale des Lichts möchte mit Euch sprechen. Es muss etwas sehr Gutes oder sehr Schlechtes sein, wenn die Hohepriesterin Euch persönlich dort sehen will, aber ich denke, dass Ihr selbst nur Gutes getan habt und dass es eine gute Sache ist, dass sie mit Euch sprechen möchte.$B$BVerschwendet hier aber nicht allzu viel Zeit. Ich an Eurer Stelle würde mich umgehend auf den Weg machen.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento de que vayas a Ventormenta, $n. La suma sacerdotisa Laurena, en la Catedral de la Luz, quiere hablar contigo. Tiene que ser algo muy bueno o muy malo para que la suma sacerdotisa quiera que vayas, aunque supongo que, como lo has hecho tan bien, debe de ser algo bueno que quiera hablar contigo.$B$BPero no pierdas demasiado tiempo por aquí. Vete en cuanto puedas.', 'Ha llegado el momento de que vayas a Ventormenta, $n. La suma sacerdotisa Laurena, en la Catedral de la Luz, quiere hablar contigo. Tiene que ser algo muy bueno o muy malo para que la suma sacerdotisa quiera que vayas, aunque supongo que, como lo has hecho tan bien, debe de ser algo bueno que quiera hablar contigo.$B$BPero no pierdas demasiado tiempo por aquí. Vete en cuanto puedas.', '$N, тебе пора отправляться в Штормград. Верховная жрица Лорена ожидает тебя в Соборе Света, она хочет поговорить с тобой. Должно случиться что-то особенное, если тобой заинтересовалась сама Верховная жрица. Не знаю, к добру это или к худу. Думаю, что так или иначе все это окажется полезным для тебя.$B$BНе трать много времени, собирайся быстрее.', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рада твоему прибытию, $N. Есть множество вещей, которые нам нужно обсудить, но самая важная – твое будущее обучение тайному знанию Света.$B$BЕсть уроки, которые должны выучить все, кто служит Свету. Если ты чувствуешь в себе силы, мы можем начать прямо сейчас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5638, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Il y a peu de temps, l’un de vos prêtres était ici et vous cherchait, $r. Il m’a dit que si je vous voyais je devais vous diriger vers la cathédrale de la Lumière. Il a dit que c’était très important, mais je ne m’inquiéterais pas si j’étais vous. Son attitude était positive... comme s’il avait de bonnes nouvelles à vous annoncer. Je ne traînerais pas si j’étais vous.$B$BQu’Élune vous accompagne, brave $r.', 'Vor kurzer Zeit kam einer Eurer Priester her und suchte nach Euch, $R. Er sagte, dass ich Euch zur Kathedrale des Lichts schicken solle, wenn ich Euch sehen würde. Er sagte, es sei sehr wichtig, aber ich an Eurer Stelle würde mir trotzdem nicht allzu viele Sorgen machen. Seine Haltung erschien positiv...als ob es gute Neuigkeiten wären. Auf jeden Fall solltet Ihr Euch beeilen, wenn Ihr meine Meinung wissen wollt.$B$BElune sei mit Euch, $R.', NULL, NULL, 'Hace un momento, vino uno de tus sacerdotes a buscarte, $r. Dijo que si te veía, te dijera que fueras a la Catedral de la Luz. Dijo que era muy importante, aunque yo no me preocuparía demasiado si fuera tú. Su comportamiento parecía positivo... como si fueran buenas noticias. Yo no tardaría mucho en emprender el viaje.$B$BQue Elune sea contigo, noble $r.', 'Hace un momento, vino uno de tus sacerdotes a buscarte, $r. Dijo que si te veía, te dijera que fueras a la Catedral de la Luz. Dijo que era muy importante, aunque yo no me preocuparía demasiado si fuera tú. Su comportamiento parecía positivo... como si fueran buenas noticias. Yo no tardaría mucho en emprender el viaje.$B$BQue Elune sea contigo, noble $r.', 'Эй, |3-6($r)! Тебя недавно искал один из ваших жрецов! Он просил тебе передать, что тебя очень ждут в Соборе Света. Еще сказал, что это очень важно, и мне кажется, что ему стоит верить. Он был настроен весьма благодушно, так что для тебя это хорошие новости. Тебе стоит поторопиться, чтобы не упустить этот шанс.$B$BДа хранит тебя Элуна, |3-6($r).', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рада твоему прибытию, $N. Есть множество вещей, которые нам нужно обсудить, но самая важная – твое будущее обучение тайному знанию Света.$B$BЕсть уроки, которые должны выучить все, кто служит Свету. Если ты чувствуешь в себе силы, мы можем начать прямо сейчас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5639, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'On vous attend à Hurlevent, $n. La grande prêtresse Laurena pense qu’il est temps de prouver que vous êtes digne de suivre un nouvel entraînement. Ne perdez pas de temps à chercher votre chemin. Vous la trouverez à la cathédrale de la Lumière au centre de la ville. Faites-lui toutes mes amitiés et montrez que vous êtes digne d’un tel honneur. Que la Lumière soit avec vous, $n !', 'Ihr werdet in Sturmwind gebraucht, $n! Die Hohepriesterin dort, Laurena, sagt, es sei an der Zeit für Euch zu beweisen, dass Ihr der nächsten Stufe Eurer Ausbildung würdig seid. Verschwendet nicht zu viel Zeit auf dem Weg dorthin. Ihr könnt sie in der Kathedrale des Lichts im Zentrum der Stadt finden. Überbringt Ihr meine Wünsche und beweist, wie würdig Ihr eines solchen Rufes seid. Das Licht sei mit Euch, $n.', NULL, NULL, 'Te necesitan en Ventormenta, $n. La alta sacerdotisa, Laurena, dice que es hora de que demuestres tu valía para poder acceder al siguiente nivel de tu instrucción. No pierdas demasiado tiempo. La encontrarás en la Catedral de la Luz, en el centro de la ciudad. Dale recuerdos de mi parte y demuestra que eres $gdigno:digna; de su llamada. Que la Luz sea contigo, $n.', 'Te necesitan en Ventormenta, $n. La alta sacerdotisa, Laurena, dice que es hora de que demuestres tu valía para poder acceder al siguiente nivel de tu instrucción. No pierdas demasiado tiempo. La encontrarás en la Catedral de la Luz, en el centro de la ciudad. Dale recuerdos de mi parte y demuestra que eres $gdigno:digna; de su llamada. Que la Luz sea contigo, $n.', '$N! Тебя ждут в Штормграде! Верховная жрица Лорена говорит, что тебе пора доказать свою способность перейти на новый уровень подготовки. Не мешкай. Ты найдешь Лорену в Соборе Света в центре города. Передай ей от меня привет и постарайся не завалить экзамен. Да хранит тебя Свет!', NULL, 'Parler à la Grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рада твоему прибытию, $N. Есть множество вещей, которые нам нужно обсудить, но самая важная – твое будущее обучение тайному знанию Света.$B$BЕсть уроки, которые должны выучить все, кто служит Свету. Если ты чувствуешь в себе силы, мы можем начать прямо сейчас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5640, NULL, 'Prière du désespoir', 'Verzweifeltes Gebet', NULL, NULL, 'Oración desesperada', 'Oración desesperada', 'Молитва отчаяния', NULL, 'Gloire à Élune et à votre Lumière, $n !$B$BEn ce moment, des membres de notre ordre acquièrent des compétences reflétant leur foi en Élune. Si la connaissance m’est indispensable, j’imagine qu’il en est de même pour votre ordre.$B$BLorsque vos affaires à Darnassus seront terminées, cherchez une grande prêtresse pour reprendre votre entraînement.', 'Gepriesen seien Elune und Euer Licht, $n.$B$BZurzeit erlernen viele unseres Ordens Fähigkeiten, die ihren Glauben an Elune widerspiegeln. Wenn ich mich nicht irre, gilt das Gleiche auch für Euren Orden.$B$BWenn Eure Angelegenheiten in Darnassus abgeschlossen sind, solltet Ihr eine Eurer Hohepriesterinnen zur weiteren Ausbildung aufsuchen.', NULL, NULL, 'Alabadas sean Elune y tu Luz, $n.$B$BEn este momento, muchos miembros de nuestra orden están aprendiendo habilidades que reflejan su fe en Elune. Si mi conocimiento no me falla, creo que lo mismo ocurre en tu orden.$B$BCuando termines lo que tienes que hacer en Darnassus, vete a ver a la alta sacerdotisa para continuar con tu instrucción.', 'Alabadas sean Elune y tu Luz, $n.$B$BEn este momento, muchos miembros de nuestra orden están aprendiendo habilidades que reflejan su fe en Elune. Si mi conocimiento no me falla, creo que lo mismo ocurre en tu orden.$B$BCuando termines lo que tienes que hacer en Darnassus, vete a ver a la alta sacerdotisa para continuar con tu instrucción.', 'Благословенна будь Элуна, чей свет хранит тебя, $N!$B$BСейчас многие члены нашего ордена решили укрепить свои познания и веру в силу Элуны. Как я знаю, и в твоем ордене происходит то же самое.$B$BКогда закончишь свои дела в Дарнасе, отправляйся к вашей Верховной жрице, дабы получить новые знания.', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рада твоему прибытию, $N. Есть множество вещей, которые нам нужно обсудить, но самая важная – твое будущее обучение тайному знанию Света.$B$BЕсть уроки, которые должны выучить все, кто служит Свету. Если ты чувствуешь в себе силы, мы можем начать прямо сейчас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5641, NULL, 'Un manque de peur', 'Furchtlos', NULL, NULL, 'Sin miedo', 'Sin miedo', 'Бесстрашие', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5642, NULL, 'Garde de l''ombre', 'Schattenwache', NULL, NULL, 'Guardia de las Sombras', 'Guardia de las Sombras', 'Страж Тьмы', NULL, 'Il se passe quelque chose d''important à Orgrimmar, $n.$B$BLes messagers qui passent par ici à la recherche de prêtres trolls sont d''habitude tranquilles. Cette fois-ci, ils semblent plutôt pressés. Ne flânez pas trop aux Pitons-du-Tonnerre. Retournez dès que possible dans la vallée des Esprits.', 'In Orgrimmar geht etwas Wichtiges vor, $n.$B$BNormalerweise sind die Boten, die hier durchkommen und nach Trollpriestern suchen, recht umgänglich. Dieses Mal schienen sie jedoch in großer Eile zu sein. Trödelt nicht zu lange in Donnerfels herum. Ich würde so schnell wie möglich zum Tal der Geister zurückkehren.', NULL, NULL, 'En Orgrimmar está pasando algo, $n.$b$bLos mensajeros que vienen normalmente en busca de sacerdotes trol suelen ser muy tranquilos. Pero esta vez parecía que llevaban mucha prisa. No te entretengas mucho en Cima del Trueno; ve al Valle de los Espíritus lo antes posible.', 'En Orgrimmar está pasando algo, $n.$b$bLos mensajeros que vienen normalmente en busca de sacerdotes trol suelen ser muy tranquilos. Pero esta vez parecía que llevaban mucha prisa. No te entretengas mucho en Cima del Trueno; ve al Valle de los Espíritus lo antes posible.', 'В Оргриммаре происходит нечто важное, $n.$b$bОбычно посланцы, которые приезжают сюда за троллями-жрецами, держатся с ленцой. А на этот раз они, похоже, спешили! Не засиживайся в Громовом Утесе. Думаю, тебе стоит как можно скорее вернуться в Аллею Духов.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5643, NULL, 'Garde de l''ombre', 'Schattenwache', NULL, NULL, 'Guardia de las Sombras', 'Guardia de las Sombras', 'Страж Тьмы', NULL, 'Comme c''est le cas pour nos prêtres, votre tribu vous met à l''épreuve. Ces rites de passage permettent aux prêtres d''apprendre des compétences spéciales qui sont vitales pour leur survie. Je sens que le temps est venu pour vous alors même que nous parlons. Retournez dans la vallée des Esprits à Orgrimmar et parlez à Ur''kyo. Ce qu''il vous enseignera est très important pour votre avenir.', 'Wie viele unserer eigenen Priester werdet Ihr von Eurem Stamm durch die Initiationsriten geführt. Diese Riten lehren Priester häufig besondere Fähigkeiten, die wichtig für ihr Überleben sind. Ich spüre, dass die Zeit jetzt an Euch ist, jetzt, in diesem Augenblick. Ihr müsst zum Tal der Geister in Orgrimmar zurückkehren und mit Ur''kyo sprechen. Was er Euch lehrt, kann für die Zukunft sehr wichtig sein.', NULL, NULL, 'Igual que hacemos nosotros, tu tribu tiene ritos de paso en los que el sacerdote adquiere habilidades vitales para su supervivencia. Creo que ha llegado el momento de que cumplas esos ritos. Vuelve al Valle de los Espíritus, en Orgrimmar, y habla con Ur''kyo. Lo que te enseñe puede ser muy importante en el futuro.', 'Igual que hacemos nosotros, tu tribu tiene ritos de paso en los que el sacerdote adquiere habilidades vitales para su supervivencia. Creo que ha llegado el momento de que cumplas esos ritos. Vuelve al Valle de los Espíritus, en Orgrimmar, y habla con Ur''kyo. Lo que te enseñe puede ser muy importante en el futuro.', 'Как и многие из наших жрецов, члены твоего племени проходят обряды инициации. Эти обряды часто наделяют жрецов особыми способностями, которые помогают им выжить. Я чувствую, что тебе пришло время пройти такой обряд. Возвращайся в Аллею Духов в Оргриммаре и поговори с Ур''кьо. То, чему он тебя научит, может оказаться чрезвычайно важным в будущем.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5644, NULL, 'Peste dévorante', 'Verschlingende Seuche', NULL, NULL, 'Peste devoradora', 'Peste devoradora', 'Всепожирающая чума', NULL, 'Ah, quel beau jour pour vous, $n. Je vois que les leçons ont été profitables mais qu’il est temps de vous renvoyer à Aelthalyste. Il y a des choses qu’elle seule peut vous apprendre, si vous en valez la peine.$B$BJe ne vais pas vous gâcher la surprise mais je me souviens quand j’étais un jeune prêtre, étudiant le vrai pouvoir... le pouvoir divin. Eh oui, des sacrés souvenirs.$B$BRetournez voir Aelthalyste à Fossoyeuse, $n. Elle vous attendra dans le quartier de la Guerre.', 'Ah, ein wundervoller Tag für Euch, $n. Aufgrund der Lektionen, die Ihr gelernt habt, kann ich sehen, dass die Zeit gekommen ist, Euch zu Aelthalyste zurückzuschicken. Es gibt Dinge, die nur sie Euch beibringen kann, und auch das nur, wenn Ihr Euch als würdig erweist.$B$BIch werde die Überraschung für Euch nicht verderben, aber ich erinnere mich daran, wie es war, als ich ein junger Priester war und etwas über die wahre Macht lernte...die göttliche Macht. Ja, das waren noch Zeiten.$B$BKehrt zu Aelthalyste nach Unterstadt zurück, $n. Sie erwartet Euch im Kriegsviertel.', NULL, NULL, 'Es un día maravilloso para ti, $n. Puedo ver por las lecciones que has aprendido que ha llegado el momento de que te envíe de nuevo ante Aelthalyste. Hay cosas que solo ella puede enseñarte, eso sí, siempre y cuando demuestres que eres $gmerecedor: merecedora; de ello.$B$BNo quiero estropearte la sorpresa pero recuerdo cuando yo era un joven sacerdote aprendiendo el verdadero poder... el poder divino. ¡Qué tiempos aquellos!$B$BVe a ver a Aelthalyste a Entrañas, $n. Ella te estará esperando en el Barrio de la Guerra.', 'Es un día maravilloso para ti, $n. Puedo ver por las lecciones que has aprendido que ha llegado el momento de que te envíe de nuevo ante Aelthalyste. Hay cosas que solo ella puede enseñarte, eso sí, siempre y cuando demuestres que eres $gmerecedor: merecedora; de ello.$B$BNo quiero estropearte la sorpresa pero recuerdo cuando yo era un joven sacerdote aprendiendo el verdadero poder... el poder divino. ¡Qué tiempos aquellos!$B$BVe a ver a Aelthalyste a Entrañas, $n. Ella te estará esperando en el Barrio de la Guerra.', 'Доброго тебе дня, $N. Вижу, ты многому $gнаучился:научилась;, и пришло время вернуться к Эльталисте. Есть вещи, рассказать о которых может лишь она, и то лишь самым достойным.$b$bЯ не скажу, что тебя ждет – пусть для тебя это будет сюрпризом. Хотя, помнится, когда я был молодым жрецом и только-только понял, что есть истинная сила... божественная сила... Вот это были деньки.$b$bОтправляйся в Подгород, поговори с Эльталисте, $N. Она ждет тебя в Квартале Воинов.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -2935,17 +2935,17 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5651, NULL, 'Au service des ténèbres', 'Der Dunkelheit geneigt', NULL, NULL, 'Al servicio de la Oscuridad', 'Al servicio de la Oscuridad', 'Во славу Тьмы', NULL, 'Les Réprouvés ont appris beaucoup de choses au fil du temps, des choses que certaines races commencent seulement à entrevoir. Et bien que nos chemins restent dans les ténèbres, vous constaterez que beaucoup de choses s''appuient sur la lumière et sur l''obscurité. Vos leçons vous apprendront à utiliser les deux... et avec discrétion. Mais retenez bien ce que je vais vous dire : nous sommes nés dans la corruption et nous sommes faits de chair pourrissante. L''obscurité est notre mère.$B$BLorsque vous voudrez en savoir plus, cherchez le sombre clerc Beryl à Brill.', 'Es gibt viele Lektionen, die die Verlassenen durch Erfahrung gelernt haben... Dinge, die einige Völker allenfalls erahnen können. Und obwohl unser Weg in Dunkelheit liegt, werdet Ihr feststellen, dass sehr viele Dinge sowohl vom Licht als auch von der Dunkelheit abhängen. Eure Lektionen sollen Euch lehren, beides zu nutzen... mit Umsicht. Aber beachtet meine Worte: vergesst nie, wir wurden in die Verderbnis gezwungen und der Fäulnis überlassen wie ein Stück Aas. Die Dunkelheit ist unser Heim.$B$BSucht den Dunklen Kleriker Beryll in Brill auf, wenn Ihr bereit seid, mehr zu erfahren.', NULL, NULL, 'Son muchas las lecciones que los Renegados han aprendido a través de la experiencia, cosas que algunas razas no alcanzan a entender. Y aunque nuestro camino transcurre por la oscuridad, descubrirás que muchas cosas dependen tanto de la luz como de la oscuridad. Las lecciones que recibirás te enseñarán a utilizar ambas... y con criterio. Pero presta atención a lo que te digo: nunca olvides que nacimos de la corrupción y fuimos abandonados a nuestra suerte para que nos pudriéramos como vulgar carroña. La oscuridad es nuestro hogar.$B$BBusca al clérigo oscuro Beryl en Rémol cuando estés $gpreparado:preparada; para seguir aprendiendo.', 'Son muchas las lecciones que los Renegados han aprendido a través de la experiencia, cosas que algunas razas no alcanzan a entender. Y aunque nuestro camino transcurre por la oscuridad, descubrirás que muchas cosas dependen tanto de la luz como de la oscuridad. Las lecciones que recibirás te enseñarán a utilizar ambas... y con criterio. Pero presta atención a lo que te digo: nunca olvides que nacimos de la corrupción y fuimos abandonados a nuestra suerte para que nos pudriéramos como vulgar carroña. La oscuridad es nuestro hogar.$B$BBusca al clérigo oscuro Beryl en Rémol cuando estés $gpreparado:preparada; para seguir aprendiendo.', 'Отрекшиеся извлекли много уроков из своего опыта и поняли такие вещи, о которых остальные только начинают догадываться. И несмотря на то что наш путь лежит во тьме, скоро вы поймете, что очень много вещей зависит от нее – так же как и от света. Вы научитесь использовать и то и другое... с должной осторожностью. Но никогда не забывайте того, что нас создали в тлене и бросили гнить, как какие-нибудь отбросы. Тьма – это наш дом.$B$BКогда будете готовы узнать больше, разыщите темного священника Берила в Брилле.', NULL, 'Parler au sombre clerc Beryl dans les Clairières de Tirisfal.', 'Sprecht mit dem Dunklen Kleriker Beryll in Tirisfal.', NULL, NULL, 'Habla con el clérigo oscuro Beryl en los Claros de Tirisfal.', 'Habla con el clérigo oscuro Beryl en los Claros de Tirisfal.', 'Поговорите с темным священником Берилом в Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5652, NULL, 'Le maléfice de faiblesse', 'Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, 'Maleficio de Debilidad', 'Maleficio de Debilidad', 'Обессиливающий сглаз', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5653, NULL, ' Le maléfice de faiblesse', ' Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, ' Maleficio de Debilidad', ' Maleficio de Debilidad', ' Обессиливающий сглаз', NULL, 'L''un de vos prêtres nous a envoyé un message pour que l''on vous prévienne que vous deviez retourner à Orgrimmar, $n. Il semble que l''un des vôtres, un prêtre nommé Ur''kyo, si je ne m''abuse, pense que vous devez continuer votre entraînement. Cela à un rapport avec vos pratiques culturelles, a-t-il dit, et il voulait que vous alliez trouver cet Ur''kyo dans la vallée des Esprits.', 'Einer Eurer Priester wies uns an, Euch nach Orgrimmar zurückzuschicken, wenn wir Euch sehen, $n. Es scheint, dass jemand Eurer Art - ein Priester namens Ur''kyo, wenn ich mich nicht irre - glaubt, dass Ihr für ein weitere Ausbildung bereit seid. Er sagte, es hätte etwas mit den Praktiken Eurer Kultur zu tun, und er wollte, dass Ihr diesen Ur''kyo im Tal der Geister aufsucht.', NULL, NULL, 'Uno de tus sacerdotes nos pidió que, si te veíamos, te dijéramos que debes regresar a Orgrimmar, $n. Por lo visto, uno de los tuyos, un sacerdote llamado Ur''kyo, si no me equivoco, cree que estás $glisto:lista; para continuar tu instrucción. Tiene algo que ver con algunas de las prácticas de tu cultura, según dijo. Y quería que buscaras a este tal Ur''kyo en el Valle de los Espíritus.', 'Uno de tus sacerdotes nos pidió que, si te veíamos, te dijéramos que debes regresar a Orgrimmar, $n. Por lo visto, uno de los tuyos, un sacerdote llamado Ur''kyo, si no me equivoco, cree que estás $glisto:lista; para continuar tu instrucción. Tiene algo que ver con algunas de las prácticas de tu cultura, según dijo. Y quería que buscaras a este tal Ur''kyo en el Valle de los Espíritus.', 'Один из ваших жрецов просил нас передать тебе послание на случай твоего появления. Тебе велено вернуться в Оргриммар. Кажется, один из твоих сородичей – жрец по имени Ур''кьо, если не ошибаюсь, – считает, что ты $gготов:готова; к дальнейшему обучению. Он говорит, что это как-то связано с вашими традиционными обрядами, и что Ур''кьо можно найти в Аллее Духов.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5654, NULL, 'Le maléfice de faiblesse', 'Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, 'Maleficio de Debilidad', 'Maleficio de Debilidad', 'Обессиливающий сглаз', NULL, 'Il est temps pour vous de rencontrer Ur''kyo, $n. Il est dans la vallée des Esprits, dans la ville des orcs. Allez-y et parlez-lui. Il est temps que vous en sachiez plus sur les vieilles coutumes de notre peuple. Il est temps que vous entriez dans le cercle et que vous deveniez un vrai prêtre de notre tribu.', 'Es ist an der Zeit, Euch mit Ur''kyo zu treffen, $n. Er befindet sich im Tal der Geister in der Stadt der Orcs. Geht dorthin und sprecht mit ihm. Es ist an der Zeit, dass Ihr mehr über die alten Wege unserer Art lernt. Es wird Zeit, dass Ihr in den Kreis eingeführt und zu einem wahren Priester unseres Stammes gemacht werdet.', NULL, NULL, 'Es hora de que vayas al encuentro de Ur''kyo, $n. Está en el Valle de los Espíritus, en la ciudad orca. Ve allí y habla con él. Es hora de que aprendas algo más de nuestras costumbres. Es hora de introducirte en el círculo y convertirte en $gun auténtico sacerdote:una auténtica sacerdotisa; de nuestra tribu.', 'Es hora de que vayas al encuentro de Ur''kyo, $n. Está en el Valle de los Espíritus, en la ciudad orca. Ve allí y habla con él. Es hora de que aprendas algo más de nuestras costumbres. Es hora de introducirte en el círculo y convertirte en $gun auténtico sacerdote:una auténtica sacerdotisa; de nuestra tribu.', 'Пора тебе встретиться с Ур''кьо, $n. Ты найдешь его в Аллее Духов, в городе орков. Ступай туда и поговори с ним. Пора тебе познать древнюю мудрость нашего народа. Пора вступить в круг и стать настоящим жрецом нашего племени.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5655, NULL, 'Le maléfice de faiblesse', 'Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, 'Maleficio de Debilidad', 'Maleficio de Debilidad', 'Обессиливающий сглаз', NULL, 'Je suis ici pour être sûr que vous n''errez pas trop loin de votre patrie, $n. Ils m''ont envoyé pour que vous reveniez au pays car Ur''kyo, le plus grand de nos prêtres, souhaite vous parler. Vous devez aller dans la vallée des Esprits, dans la ville des orcs, et parlez à Ur''kyo. Il vous attend.', 'Ich wurde hergeschickt, um sicherzustellen, dass Ihr Euch nicht zu sehr von der Heimat entfernt, $n. Sie haben mich geschickt, um sicherzustellen, dass Ihr nach Hause zurückkehrt, da Ur''kyo, der größte unserer Priester, mit Euch zu sprechen wünscht. Begebt Euch dorthin. Begebt Euch zum Tal der Geister in der Stadt der Orcs und sprecht mit Ur''kyo. Er wartet auf Euch.', NULL, NULL, 'Me han enviado aquí para asegurarme de que no te alejas demasiado de casa, $n. Para asegurarme de que regresas a casa, de hecho, porque Ur''kyo, el más grande de nuestros sacerdotes, desea hablar contigo. Ve allí. Ve al Valle de los Espíritus de la ciudad orca y habla con Ur''kyo. Te está esperando.', 'Me han enviado aquí para asegurarme de que no te alejas demasiado de casa, $n. Para asegurarme de que regresas a casa, de hecho, porque Ur''kyo, el más grande de nuestros sacerdotes, desea hablar contigo. Ve allí. Ve al Valle de los Espíritus de la ciudad orca y habla con Ur''kyo. Te está esperando.', 'Мне нужно было удостовериться, что ты не уйдешь слишком далеко от дома, $n. Меня послали за тобой потому, что Ур''кьо, величайший из наших жрецов, желает поговорить с тобой. Ступай туда. Ступай в Аллею Духов в городе орков и поговори с Ур''кьо. Он ждет тебя.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5656, NULL, 'Le maléfice de faiblesse', 'Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, 'Maleficio de Debilidad', 'Maleficio de Debilidad', 'Обессиливающий сглаз', NULL, 'Quel bonheur de voir des prêtres de toutes cultures parcourir le monde. Savoir qu''une puissance existe, qu''elle n''est pas seulement faite d''arcane et qu''elle est à portée de la main ! C''est un honneur de vous accompagner jusque chez vous, $n.$B$BUr''kyo, à Orgrimmar, a demandé à vous voir. Vous le trouverez dans la vallée des Esprits.', 'Es erwärmt immer mein nicht sterbendes Herz, Priester aus allen Kulturen zu sehen, die durch die Welt ziehen. Zu wissen, dass Macht existiert, die nicht arkan und sehr wohl in unserer Reichweite ist. Daher ist es mir eine Ehre, Euch nach Hause zu schicken, $n.$B$BUr''kyo, Euer großer Priester in Orgrimmar, bittet um Eure Anwesenheit. Ihr findet ihn im Tal der Geister.', NULL, NULL, 'Es siempre una alegría ver sacerdotes de todas las culturas recorriendo el mundo. Y saber que existen poderes que no son arcanos y que están a nuestro alcance. Por eso es un honor dirigirte hacia casa, $n.$B$BUr''kyo, tu gran sacerdote, ha requerido tu presencia en Orgrimmar. Lo encontrarás en el Valle de los Espíritus.', 'Es siempre una alegría ver sacerdotes de todas las culturas recorriendo el mundo. Y saber que existen poderes que no son arcanos y que están a nuestro alcance. Por eso es un honor dirigirte hacia casa, $n.$B$BUr''kyo, tu gran sacerdote, ha requerido tu presencia en Orgrimmar. Lo encontrarás en el Valle de los Espíritus.', 'Мое нестареющее сердце всегда греет мысль о том, что по миру бродит множество жрецов всех культур. Хорошо знать, что на свете есть сила, не имеющая отношения к тайной магии и вполне доступная нам. Вот почему я сочту за честь указать тебе путь, $n.$b$bУркьо, ваш великий жрец в Оргриммаре, просит тебя прибыть к нему. Ты найдешь его в Аллее Духов.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5654, NULL, 'Le maléfice de faiblesse', 'Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, 'Maleficio de Debilidad', 'Maleficio de Debilidad', 'Обессиливающий сглаз', NULL, 'Il est temps pour vous de rencontrer Ur''kyo, $n. Il est dans la vallée des Esprits, dans la ville des orcs. Allez-y et parlez-lui. Il est temps que vous en sachiez plus sur les vieilles coutumes de notre peuple. Il est temps que vous entriez dans le cercle et que vous deveniez un vrai prêtre de notre tribu.', 'Es ist an der Zeit, Euch mit Ur''kyo zu treffen, $n. Er befindet sich im Tal der Geister in der Stadt der Orcs. Geht dorthin und sprecht mit ihm. Es ist an der Zeit, dass Ihr mehr über die alten Wege unserer Art lernt. Es wird Zeit, dass Ihr in den Kreis eingeführt und zu einem wahren Priester unseres Stammes gemacht werdet.', NULL, NULL, 'Es hora de que vayas al encuentro de Ur''kyo, $n. Está en el Valle de los Espíritus, en la ciudad orca. Ve allí y habla con él. Es hora de que aprendas algo más de nuestras costumbres. Es hora de introducirte en el círculo y convertirte en $gun auténtico sacerdote:una auténtica sacerdotisa; de nuestra tribu.', 'Es hora de que vayas al encuentro de Ur''kyo, $n. Está en el Valle de los Espíritus, en la ciudad orca. Ve allí y habla con él. Es hora de que aprendas algo más de nuestras costumbres. Es hora de introducirte en el círculo y convertirte en $gun auténtico sacerdote:una auténtica sacerdotisa; de nuestra tribu.', 'Пора тебе встретиться с Ур''кьо, $n. Ты найдешь его в Аллее Духов, в городе орков. Ступай туда и поговори с ним. Пора тебе познать древнюю мудрость нашего народа. Пора вступить в круг и стать настоящим жрецом нашего племени.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5655, NULL, 'Le maléfice de faiblesse', 'Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, 'Maleficio de Debilidad', 'Maleficio de Debilidad', 'Обессиливающий сглаз', NULL, 'Je suis ici pour être sûr que vous n''errez pas trop loin de votre patrie, $n. Ils m''ont envoyé pour que vous reveniez au pays car Ur''kyo, le plus grand de nos prêtres, souhaite vous parler. Vous devez aller dans la vallée des Esprits, dans la ville des orcs, et parlez à Ur''kyo. Il vous attend.', 'Ich wurde hergeschickt, um sicherzustellen, dass Ihr Euch nicht zu sehr von der Heimat entfernt, $n. Sie haben mich geschickt, um sicherzustellen, dass Ihr nach Hause zurückkehrt, da Ur''kyo, der größte unserer Priester, mit Euch zu sprechen wünscht. Begebt Euch dorthin. Begebt Euch zum Tal der Geister in der Stadt der Orcs und sprecht mit Ur''kyo. Er wartet auf Euch.', NULL, NULL, 'Me han enviado aquí para asegurarme de que no te alejas demasiado de casa, $n. Para asegurarme de que regresas a casa, de hecho, porque Ur''kyo, el más grande de nuestros sacerdotes, desea hablar contigo. Ve allí. Ve al Valle de los Espíritus de la ciudad orca y habla con Ur''kyo. Te está esperando.', 'Me han enviado aquí para asegurarme de que no te alejas demasiado de casa, $n. Para asegurarme de que regresas a casa, de hecho, porque Ur''kyo, el más grande de nuestros sacerdotes, desea hablar contigo. Ve allí. Ve al Valle de los Espíritus de la ciudad orca y habla con Ur''kyo. Te está esperando.', 'Мне нужно было удостовериться, что ты не уйдешь слишком далеко от дома, $n. Меня послали за тобой потому, что Ур''кьо, величайший из наших жрецов, желает поговорить с тобой. Ступай туда. Ступай в Аллею Духов в городе орков и поговори с Ур''кьо. Он ждет тебя.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5656, NULL, 'Le maléfice de faiblesse', 'Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, 'Maleficio de Debilidad', 'Maleficio de Debilidad', 'Обессиливающий сглаз', NULL, 'Quel bonheur de voir des prêtres de toutes cultures parcourir le monde. Savoir qu''une puissance existe, qu''elle n''est pas seulement faite d''arcane et qu''elle est à portée de la main ! C''est un honneur de vous accompagner jusque chez vous, $n.$B$BUr''kyo, à Orgrimmar, a demandé à vous voir. Vous le trouverez dans la vallée des Esprits.', 'Es erwärmt immer mein nicht sterbendes Herz, Priester aus allen Kulturen zu sehen, die durch die Welt ziehen. Zu wissen, dass Macht existiert, die nicht arkan und sehr wohl in unserer Reichweite ist. Daher ist es mir eine Ehre, Euch nach Hause zu schicken, $n.$B$BUr''kyo, Euer großer Priester in Orgrimmar, bittet um Eure Anwesenheit. Ihr findet ihn im Tal der Geister.', NULL, NULL, 'Es siempre una alegría ver sacerdotes de todas las culturas recorriendo el mundo. Y saber que existen poderes que no son arcanos y que están a nuestro alcance. Por eso es un honor dirigirte hacia casa, $n.$B$BUr''kyo, tu gran sacerdote, ha requerido tu presencia en Orgrimmar. Lo encontrarás en el Valle de los Espíritus.', 'Es siempre una alegría ver sacerdotes de todas las culturas recorriendo el mundo. Y saber que existen poderes que no son arcanos y que están a nuestro alcance. Por eso es un honor dirigirte hacia casa, $n.$B$BUr''kyo, tu gran sacerdote, ha requerido tu presencia en Orgrimmar. Lo encontrarás en el Valle de los Espíritus.', 'Мое нестареющее сердце всегда греет мысль о том, что по миру бродит множество жрецов всех культур. Хорошо знать, что на свете есть сила, не имеющая отношения к тайной магии и вполне доступная нам. Вот почему я сочту за честь указать тебе путь, $n.$b$bУркьо, ваш великий жрец в Оргриммаре, просит тебя прибыть к нему. Ты найдешь его в Аллее Духов.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5657, NULL, 'Le maléfice de faiblesse', 'Verhexung der Schwäche', NULL, NULL, 'Maleficio de Debilidad', 'Maleficio de Debilidad', 'Обессиливающий сглаз', NULL, 'Retournez chez vous, jeune $r.$B$BVotre chef spirituel Ur''kyo vous supplie de revenir et de lui parler des chemins que vous avez pris.$B$BAllez dans la vallée des Esprits dans la grande cité d''Orgrimmar. Vous le trouverez ici.', 'Nach Hause. Kehrt nach Hause zurück, $R.$B$BEuer spiritueller Anführer Ur''kyo bittet Euch, zu ihm zurückzukehren und mit ihm über den Weg zu sprechen, den Ihr geht.$B$BBegebt Euch zum Tal der Geister in der großen Hordenstadt Orgrimmar. Dort werde Ihr ihn finden.', NULL, NULL, 'A casa. Vuelve a casa, joven $r.$B$BUr''kyo, tu líder espiritual, te ruega que vuelvas a él para hablar del sendero que estás recorriendo.$B$BVe al Valle de los Espíritus de la gran ciudad de la Horda, Orgrimmar. Lo encontrarás allí.', 'A casa. Vuelve a casa, joven $r.$B$BUr''kyo, tu líder espiritual, te ruega que vuelvas a él para hablar del sendero que estás recorriendo.$B$BVe al Valle de los Espíritus de la gran ciudad de la Horda, Orgrimmar. Lo encontrarás allí.', 'Домой! Возвращайся домой, $gюный:юная:r; |3-6($r)!$b$bТвой духовный наставник Ур''кьо просит тебя вернуться к нему и поговорить об избранном тобой пути.$b$bСтупай в Аллею Духов в Оргриммаре, великом городе Орды! Ты найдешь его там.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5658, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5659, NULL, ' Toucher de faiblesse', ' Berührung der Schwäche', NULL, NULL, ' Toque de debilidad', ' Toque de debilidad', 'Внезапная слабость', NULL, 'Vous ne devriez pas être ici, $n. Vous devriez être en route pour le quartier de la Guerre de Fossoyeuse. Aelthalyste a ordonné à ses prêtres et prêtresses de s’y rendre dès qu’ils sont prêts. Il est temps qu’ils en apprennent davantage sur leur pouvoir et la manière de le maîtriser.$B$BElle ne tolérera ni retard ni excuses, alors vous feriez mieux de partir maintenant.', 'Das hier ist nicht der Ort für Euch, $n. Ihr solltet Euch so bald wie möglich zum Kriegsviertel nach Unterstadt begeben. Aelthalyste hat alle ihre Priester und Priesterinnen dort zusammengerufen, sobald sie bereit sind. Es ist an der Zeit, dass sie mehr über ihre Macht lernen, und darüber, wie sie zu nutzen ist.$B$BSie wird weder Zuspätkommen noch Entschuldigungen tolerieren, also solltet Ihr Euch auf den Weg machen.', NULL, NULL, 'Este no es lugar para ti, $n. Deberías ir al Barrio de la Guerra de Entrañas tan pronto como puedas. Aelthalyste ha pedido que todos sus sacerdotes y sacerdotisas se presenten ante ella tan pronto como les sea posible. Ha llegado la hora de que aprendan más acerca de su poder y de cómo sacarle provecho.$B$BElla no tolerará las demoras ni las excusas, así que es mejor que te pongas en camino cuanto antes.', 'Este no es lugar para ti, $n. Deberías ir al Barrio de la Guerra de Entrañas tan pronto como puedas. Aelthalyste ha pedido que todos sus sacerdotes y sacerdotisas se presenten ante ella tan pronto como les sea posible. Ha llegado la hora de que aprendan más acerca de su poder y de cómo sacarle provecho.$B$BElla no tolerará las demoras ni las excusas, así que es mejor que te pongas en camino cuanto antes.', 'Тебе здесь не место, $N. Особенно сейчас, когда тебя ждут в Квартале Воинов. Эльталисте созывает всех своих жрецов и жриц. Пришло время поведать им о том, какой мощью они обладают.$b$bОна не переносит опозданий и пустых оправданий, поэтому советую тебе тронуться в путь.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5660, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, 'Vous êtes loin de chez vous, $c. On vous demande dans votre ville souterraine. Votre maîtresse, celle que vous appelez Aelthalyste, a besoin de vous. C’est comme pour ma tribu, il y a des choses qu’elle seule peut vous enseigner. Ne restez pas là trop longtemps. Mettez-vous en route pour le quartier de la Guerre aussi vite qu’un zeppelin pourra vous y emmener.', 'Ihr seid weit weg von zu Hause, $C. Ihr werdet dort gebraucht, dort, in Eurer Stadt unter dem Boden. Eure Meisterin, diejenige, die Ihr Aelthalyste nennt, braucht Euch dort. Genau wie bei meinem Stamm gibt es dort Dinge, die Ihr nur von ihr lernen könnt. Bleibt nicht zu lange hier. Ihr solltet Euch zum Kriegsviertel begeben, so schnell ein Zeppelin Euch tragen kann.', NULL, NULL, 'Estás muy lejos de tu hogar, $c. Seguro que te necesitan allí, en tu ciudad subterránea. Tu maestra, esa que llamas Aelthalyste, necesita que vuelvas. Al igual que a mi tribu, hay cosas que solo ella puede enseñarte. No te quedes aquí mucho tiempo y coge el primer zepelín para ir al Barrio de la Guerra.', 'Estás muy lejos de tu hogar, $c. Seguro que te necesitan allí, en tu ciudad subterránea. Tu maestra, esa que llamas Aelthalyste, necesita que vuelvas. Al igual que a mi tribu, hay cosas que solo ella puede enseñarte. No te quedes aquí mucho tiempo y coge el primer zepelín para ir al Barrio de la Guerra.', 'Далеко же ты $gзабрался:забралась:c;, |3-6($c). Тебя ждут в большом городе под землей. Твоя госпожа, Эльталисте, велит тебе вернуться. Как и в моем племени, есть вещи, которым тебя может научить лишь она. И не задерживайся попусту. Лучше лети в Квартал Воинов на самом быстром дирижабле.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5661, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, 'Vous êtes loin de chez vous, $n, ici à Sabot-de-Sang. Moi, je dois trouver des prêtres de ma tribu pour qu’ils aillent parler à nos chefs, mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas vous aider.$B$BJ’ai entendu dire que l’esprit de votre grande prêtresse demandait aux Réprouvés de venir à lui : il y a des choses que vous devez apprendre.$B$BAllez voir Aelthalyste dans le quartier de la Guerre de votre ville.', 'Ihr seid weit weg von zu Hause, hier im Dorf der Bluthufe, $n. Ich wurde hierher geschickt, um Priester meines eigenen Stammes zu finden und sie zurückzuschicken, um mit unseren Anführern zu sprechen, aber das bedeutet nicht, dass ich Euch nicht auch helfen kann.$B$BIch habe gehört, dass der Geist Eurer führenden Priesterin möchte, dass alle Verlassenen zu ihr kommen - es gibt Dinge, die Ihr lernen müsst.$B$BTrefft Euch mit Aelthalyste im Kriegsviertel, in Eurer Stadt.', NULL, NULL, 'Estás lejos de tu hogar aquí en Poblado Pezuña de Sangre, $n. Me han enviado aquí para buscar a sacerdotes de mi tribu y enviarlos a hablar con nuestros líderes pero eso no significa que no pueda ayudarte a ti también.$B$BMe han dicho que tu sacerdotisa mayor quiere que todos los Renegados vayan a verla; parece que hay cosas que debes aprender.$B$BVe y reúnete con Aelthalyste en el Barrio de la Guerra de tu ciudad.', 'Estás lejos de tu hogar aquí en Poblado Pezuña de Sangre, $n. Me han enviado aquí para buscar a sacerdotes de mi tribu y enviarlos a hablar con nuestros líderes pero eso no significa que no pueda ayudarte a ti también.$B$BMe han dicho que tu sacerdotisa mayor quiere que todos los Renegados vayan a verla; parece que hay cosas que debes aprender.$B$BVe y reúnete con Aelthalyste en el Barrio de la Guerra de tu ciudad.', 'Ты всего лишь гость в Деревне Кровавого Копыта, $n, а дом твой далеко. Меня послали сюда искать жрецов из моего племени. С ними хотят говорить вожди. Но и тебе я могу помочь.$b$bГоворят, что ваша главная жрица велит всем Отрекшимся прийти к ней – видно, ей есть что сказать.$B$BСтупай, поговори с Эльталисте в Квартале Воинов этого вашего города, как его там...', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5662, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, 'Tous mes respects, $n. En général, je n’enseigne qu’aux gens de ma tribu. Vos connaissances vous viennent d’Aelthalyste qui vit dans une ville appelée autrefois Lordaeron.$B$BRetournez la voir si vous voulez apprendre les compétences qui vous distingueront des autres croyants.$B$BAllez au quartier de la Guerre de Fossoyeuse, vous y trouverez votre Maîtresse.', 'Mein Respekt gilt Euch und Eurer Art, $n. Normalerweise lehre ich nur die meines eigenen Stammes. Eure Lektionen kommen von Aelthalyste in der Stadt, die einst Lordaeron genannt wurde.$B$BIhr solltet zur ihr zurückkehren, wenn Ihr die Fähigkeiten erlernen wollt, die Euch von anderen Glaubensrichtungen abgrenzen.$B$BBegebt Euch ins Kriegsviertel in Unterstadt und sucht dort nach Eurer Meisterin.', NULL, NULL, 'Mis respetos a ti y a los tuyos, $n. Generalmente solo instruyo a los de mi tribu. Es Aelthalyste quien debe enseñarte esas lecciones en la ciudad un día conocida como Lordaeron.$B$BDeberías volver ante ella si deseas aprender esas habilidades que te hacen especial.$B$BVe al Barrio de la Guerra de Entrañas y busca allí a tu maestra.', 'Mis respetos a ti y a los tuyos, $n. Generalmente solo instruyo a los de mi tribu. Es Aelthalyste quien debe enseñarte esas lecciones en la ciudad un día conocida como Lordaeron.$B$BDeberías volver ante ella si deseas aprender esas habilidades que te hacen especial.$B$BVe al Barrio de la Guerra de Entrañas y busca allí a tu maestra.', 'Мое почтение тебе и твоему народу, $n. Обычно я учу лишь своих соплеменников. Тебе же передала знания Эльталисте из города, некогда звавшегося Лордероном.$b$bВозвращайся к ней, ведь только она может передать тебе способности, отличающие воинов вашей веры от других.$b$bСтупай в Квартал Воинов Подгорода и отыщи там свою госпожу.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5663, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, 'Aelthalyste a envoyé un message à tous ses prêtres. Nous devons envoyer les plus jeunes membres de notre ordre à Fossoyeuse pour un entraînement. Si vous avez les mêmes croyances que nous, alors retournez là-bas vous aussi.$B$BVous trouverez Aelthalyste dans le quartier de la Guerre de Fossoyeuse.', 'Aelthalyste schickte eine Nachricht an alle ihre Priester. Wir sollen die Jüngeren unseres Ordens für die weitere Ausbildung nach Unterstadt schicken. Wenn Ihr Euch wahrlich zu unseren Gläubigen zählt, dann solltet Ihr auch dorthin zurückkehren.$B$BIhr könnt Aelthalyste im Kriegsviertel in Unterstadt finden.', NULL, NULL, 'Aelthalyste ha hecho un llamamiento a todos sus sacerdotes. El más joven de nuestra orden ha de ir a Entrañas para recibir instrucción. Si realmente compartes nuestras creencias, tú también deberías regresar allí.$B$BPodrás encontrar a Aelthalyste en el Barrio de la Guerra de Entrañas.', 'Aelthalyste ha hecho un llamamiento a todos sus sacerdotes. El más joven de nuestra orden ha de ir a Entrañas para recibir instrucción. Si realmente compartes nuestras creencias, tú también deberías regresar allí.$B$BPodrás encontrar a Aelthalyste en el Barrio de la Guerra de Entrañas.', 'Эльталисте послала вести всем своим жрецам. Нам велено отправить молодежь в Подгород на обучение. Если ты в самом деле считаешь себя $Gодним:одной; из верных, возвращайся туда.$b$bЭльталисте живет в Квартале Воинов в глубинах Подгорода.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5659, NULL, ' Toucher de faiblesse', ' Berührung der Schwäche', NULL, NULL, ' Toque de debilidad', ' Toque de debilidad', 'Внезапная слабость', NULL, 'Vous ne devriez pas être ici, $n. Vous devriez être en route pour le quartier de la Guerre de Fossoyeuse. Aelthalyste a ordonné à ses prêtres et prêtresses de s’y rendre dès qu’ils sont prêts. Il est temps qu’ils en apprennent davantage sur leur pouvoir et la manière de le maîtriser.$B$BElle ne tolérera ni retard ni excuses, alors vous feriez mieux de partir maintenant.', 'Das hier ist nicht der Ort für Euch, $n. Ihr solltet Euch so bald wie möglich zum Kriegsviertel nach Unterstadt begeben. Aelthalyste hat alle ihre Priester und Priesterinnen dort zusammengerufen, sobald sie bereit sind. Es ist an der Zeit, dass sie mehr über ihre Macht lernen, und darüber, wie sie zu nutzen ist.$B$BSie wird weder Zuspätkommen noch Entschuldigungen tolerieren, also solltet Ihr Euch auf den Weg machen.', NULL, NULL, 'Este no es lugar para ti, $n. Deberías ir al Barrio de la Guerra de Entrañas tan pronto como puedas. Aelthalyste ha pedido que todos sus sacerdotes y sacerdotisas se presenten ante ella tan pronto como les sea posible. Ha llegado la hora de que aprendan más acerca de su poder y de cómo sacarle provecho.$B$BElla no tolerará las demoras ni las excusas, así que es mejor que te pongas en camino cuanto antes.', 'Este no es lugar para ti, $n. Deberías ir al Barrio de la Guerra de Entrañas tan pronto como puedas. Aelthalyste ha pedido que todos sus sacerdotes y sacerdotisas se presenten ante ella tan pronto como les sea posible. Ha llegado la hora de que aprendan más acerca de su poder y de cómo sacarle provecho.$B$BElla no tolerará las demoras ni las excusas, así que es mejor que te pongas en camino cuanto antes.', 'Тебе здесь не место, $N. Особенно сейчас, когда тебя ждут в Квартале Воинов. Эльталисте созывает всех своих жрецов и жриц. Пришло время поведать им о том, какой мощью они обладают.$b$bОна не переносит опозданий и пустых оправданий, поэтому советую тебе тронуться в путь.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, хорошо, еще $Gодин:одна; $Gприбыл:прибыла;. Время для меня не имеет значения, но для других-то оно ценно. Много вещей предстоит тебе изучить, а мне предстоит тебя многому научить. Так что давай, учись. Учись, и будешь $Gвознагражден:вознаграждена;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5660, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, 'Vous êtes loin de chez vous, $c. On vous demande dans votre ville souterraine. Votre maîtresse, celle que vous appelez Aelthalyste, a besoin de vous. C’est comme pour ma tribu, il y a des choses qu’elle seule peut vous enseigner. Ne restez pas là trop longtemps. Mettez-vous en route pour le quartier de la Guerre aussi vite qu’un zeppelin pourra vous y emmener.', 'Ihr seid weit weg von zu Hause, $C. Ihr werdet dort gebraucht, dort, in Eurer Stadt unter dem Boden. Eure Meisterin, diejenige, die Ihr Aelthalyste nennt, braucht Euch dort. Genau wie bei meinem Stamm gibt es dort Dinge, die Ihr nur von ihr lernen könnt. Bleibt nicht zu lange hier. Ihr solltet Euch zum Kriegsviertel begeben, so schnell ein Zeppelin Euch tragen kann.', NULL, NULL, 'Estás muy lejos de tu hogar, $c. Seguro que te necesitan allí, en tu ciudad subterránea. Tu maestra, esa que llamas Aelthalyste, necesita que vuelvas. Al igual que a mi tribu, hay cosas que solo ella puede enseñarte. No te quedes aquí mucho tiempo y coge el primer zepelín para ir al Barrio de la Guerra.', 'Estás muy lejos de tu hogar, $c. Seguro que te necesitan allí, en tu ciudad subterránea. Tu maestra, esa que llamas Aelthalyste, necesita que vuelvas. Al igual que a mi tribu, hay cosas que solo ella puede enseñarte. No te quedes aquí mucho tiempo y coge el primer zepelín para ir al Barrio de la Guerra.', 'Далеко же ты $gзабрался:забралась:c;, |3-6($c). Тебя ждут в большом городе под землей. Твоя госпожа, Эльталисте, велит тебе вернуться. Как и в моем племени, есть вещи, которым тебя может научить лишь она. И не задерживайся попусту. Лучше лети в Квартал Воинов на самом быстром дирижабле.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, хорошо, еще $Gодин:одна; $Gприбыл:прибыла;. Время для меня не имеет значения, но для других-то оно ценно. Много вещей предстоит тебе изучить, а мне предстоит тебя многому научить. Так что давай, учись. Учись, и будешь $Gвознагражден:вознаграждена;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5661, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, 'Vous êtes loin de chez vous, $n, ici à Sabot-de-Sang. Moi, je dois trouver des prêtres de ma tribu pour qu’ils aillent parler à nos chefs, mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas vous aider.$B$BJ’ai entendu dire que l’esprit de votre grande prêtresse demandait aux Réprouvés de venir à lui : il y a des choses que vous devez apprendre.$B$BAllez voir Aelthalyste dans le quartier de la Guerre de votre ville.', 'Ihr seid weit weg von zu Hause, hier im Dorf der Bluthufe, $n. Ich wurde hierher geschickt, um Priester meines eigenen Stammes zu finden und sie zurückzuschicken, um mit unseren Anführern zu sprechen, aber das bedeutet nicht, dass ich Euch nicht auch helfen kann.$B$BIch habe gehört, dass der Geist Eurer führenden Priesterin möchte, dass alle Verlassenen zu ihr kommen - es gibt Dinge, die Ihr lernen müsst.$B$BTrefft Euch mit Aelthalyste im Kriegsviertel, in Eurer Stadt.', NULL, NULL, 'Estás lejos de tu hogar aquí en Poblado Pezuña de Sangre, $n. Me han enviado aquí para buscar a sacerdotes de mi tribu y enviarlos a hablar con nuestros líderes pero eso no significa que no pueda ayudarte a ti también.$B$BMe han dicho que tu sacerdotisa mayor quiere que todos los Renegados vayan a verla; parece que hay cosas que debes aprender.$B$BVe y reúnete con Aelthalyste en el Barrio de la Guerra de tu ciudad.', 'Estás lejos de tu hogar aquí en Poblado Pezuña de Sangre, $n. Me han enviado aquí para buscar a sacerdotes de mi tribu y enviarlos a hablar con nuestros líderes pero eso no significa que no pueda ayudarte a ti también.$B$BMe han dicho que tu sacerdotisa mayor quiere que todos los Renegados vayan a verla; parece que hay cosas que debes aprender.$B$BVe y reúnete con Aelthalyste en el Barrio de la Guerra de tu ciudad.', 'Ты всего лишь гость в Деревне Кровавого Копыта, $n, а дом твой далеко. Меня послали сюда искать жрецов из моего племени. С ними хотят говорить вожди. Но и тебе я могу помочь.$b$bГоворят, что ваша главная жрица велит всем Отрекшимся прийти к ней – видно, ей есть что сказать.$B$BСтупай, поговори с Эльталисте в Квартале Воинов этого вашего города, как его там...', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, хорошо, еще $Gодин:одна; $Gприбыл:прибыла;. Время для меня не имеет значения, но для других-то оно ценно. Много вещей предстоит тебе изучить, а мне предстоит тебя многому научить. Так что давай, учись. Учись, и будешь $Gвознагражден:вознаграждена;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5662, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, 'Tous mes respects, $n. En général, je n’enseigne qu’aux gens de ma tribu. Vos connaissances vous viennent d’Aelthalyste qui vit dans une ville appelée autrefois Lordaeron.$B$BRetournez la voir si vous voulez apprendre les compétences qui vous distingueront des autres croyants.$B$BAllez au quartier de la Guerre de Fossoyeuse, vous y trouverez votre Maîtresse.', 'Mein Respekt gilt Euch und Eurer Art, $n. Normalerweise lehre ich nur die meines eigenen Stammes. Eure Lektionen kommen von Aelthalyste in der Stadt, die einst Lordaeron genannt wurde.$B$BIhr solltet zur ihr zurückkehren, wenn Ihr die Fähigkeiten erlernen wollt, die Euch von anderen Glaubensrichtungen abgrenzen.$B$BBegebt Euch ins Kriegsviertel in Unterstadt und sucht dort nach Eurer Meisterin.', NULL, NULL, 'Mis respetos a ti y a los tuyos, $n. Generalmente solo instruyo a los de mi tribu. Es Aelthalyste quien debe enseñarte esas lecciones en la ciudad un día conocida como Lordaeron.$B$BDeberías volver ante ella si deseas aprender esas habilidades que te hacen especial.$B$BVe al Barrio de la Guerra de Entrañas y busca allí a tu maestra.', 'Mis respetos a ti y a los tuyos, $n. Generalmente solo instruyo a los de mi tribu. Es Aelthalyste quien debe enseñarte esas lecciones en la ciudad un día conocida como Lordaeron.$B$BDeberías volver ante ella si deseas aprender esas habilidades que te hacen especial.$B$BVe al Barrio de la Guerra de Entrañas y busca allí a tu maestra.', 'Мое почтение тебе и твоему народу, $n. Обычно я учу лишь своих соплеменников. Тебе же передала знания Эльталисте из города, некогда звавшегося Лордероном.$b$bВозвращайся к ней, ведь только она может передать тебе способности, отличающие воинов вашей веры от других.$b$bСтупай в Квартал Воинов Подгорода и отыщи там свою госпожу.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, хорошо, еще $Gодин:одна; $Gприбыл:прибыла;. Время для меня не имеет значения, но для других-то оно ценно. Много вещей предстоит тебе изучить, а мне предстоит тебя многому научить. Так что давай, учись. Учись, и будешь $Gвознагражден:вознаграждена;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5663, NULL, 'Toucher de faiblesse', 'Berührung der Schwäche', NULL, NULL, 'Toque de debilidad', 'Toque de debilidad', 'Прикосновение слабости', NULL, 'Aelthalyste a envoyé un message à tous ses prêtres. Nous devons envoyer les plus jeunes membres de notre ordre à Fossoyeuse pour un entraînement. Si vous avez les mêmes croyances que nous, alors retournez là-bas vous aussi.$B$BVous trouverez Aelthalyste dans le quartier de la Guerre de Fossoyeuse.', 'Aelthalyste schickte eine Nachricht an alle ihre Priester. Wir sollen die Jüngeren unseres Ordens für die weitere Ausbildung nach Unterstadt schicken. Wenn Ihr Euch wahrlich zu unseren Gläubigen zählt, dann solltet Ihr auch dorthin zurückkehren.$B$BIhr könnt Aelthalyste im Kriegsviertel in Unterstadt finden.', NULL, NULL, 'Aelthalyste ha hecho un llamamiento a todos sus sacerdotes. El más joven de nuestra orden ha de ir a Entrañas para recibir instrucción. Si realmente compartes nuestras creencias, tú también deberías regresar allí.$B$BPodrás encontrar a Aelthalyste en el Barrio de la Guerra de Entrañas.', 'Aelthalyste ha hecho un llamamiento a todos sus sacerdotes. El más joven de nuestra orden ha de ir a Entrañas para recibir instrucción. Si realmente compartes nuestras creencias, tú también deberías regresar allí.$B$BPodrás encontrar a Aelthalyste en el Barrio de la Guerra de Entrañas.', 'Эльталисте послала вести всем своим жрецам. Нам велено отправить молодежь в Подгород на обучение. Если ты в самом деле считаешь себя $Gодним:одной; из верных, возвращайся туда.$b$bЭльталисте живет в Квартале Воинов в глубинах Подгорода.', NULL, 'Parler à Aelthalyste à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Aelthalyste in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Habla con Aelthalyste en Entrañas.', 'Поговорите с Эльталисте в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, хорошо, еще $Gодин:одна; $Gприбыл:прибыла;. Время для меня не имеет значения, но для других-то оно ценно. Много вещей предстоит тебе изучить, а мне предстоит тебя многому научить. Так что давай, учись. Учись, и будешь $Gвознагражден:вознаграждена;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5664, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (5665, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'Un message est arrivé ici de Darnassus, $n. Il semble qu''une de vos prêtresses veut que vous retourniez chez vous. Parlez à la prêtresse Alathea au temple de la Lune dès que possible. Elle paraît être satisfaite de vos progrès. Elle est certainement très fière de voir un des serviteurs d''Élune s''avancer à si grands pas dans la foi.$B$BQue la Lumière soit avec vous.', 'Wir haben eine Botschaft aus Darnassus erhalten, $n. Es scheint, eine Eurer Priesterinnen möchte, dass Ihr nach Hause zurückkehrt. Sprecht mit Priesterin Alathea im Tempel des Mondes, wann immer Ihr bereit seid. Es scheint, als sei sie mit Eurem Fortschritt zufrieden. Ich bin sicher, dass sie großen Stolz daraus schöpft zu sehen, dass einer von Elunes Dienern solch große Schritte in seinem Glauben macht.$B$BDas Licht sei mit Euch.', NULL, NULL, 'Esto nos ha llegado de Darnassus, $n. Al parecer, una de nuestras sacerdotisas desea que regreses a casa. Habla con la sacerdotisa Alathea del Templo de la Luna cuando puedas. Parece complacida con tu progreso. No me cabe la menor duda de que se enorgullece extremadamente de ver que uno de los servidores de Elune avanza tanto en $gsu:su; fe.$B$BQue la Luz esté contigo.', 'Esto nos ha llegado de Darnassus, $n. Al parecer, una de nuestras sacerdotisas desea que regreses a casa. Habla con la sacerdotisa Alathea del Templo de la Luna cuando puedas. Parece complacida con tu progreso. No me cabe la menor duda de que se enorgullece extremadamente de ver que uno de los servidores de Elune avanza tanto en $gsu:su; fe.$B$BQue la Luz esté contigo.', 'Word was sent here from Darnassus, $N. It seems one of your priestesses wants you to return home. Speak to Priestess Alathea at the Temple of the Moon whenever you''re able. It seems she is pleased with your progress. I am sure she takes great pride in seeing one of Elune''s servants take such great strides in $ghis:her; faith.$B$BThe Light be with you.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (5666, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'Oh, $n, par bonheur je vous trouve ! J''ai entendu dire que vous étiez $gprêt:prête; pour votre prochaine épreuve au temple de la Lune. La prêtresse Alathea en personne désire s''entretenir avec vous. À votre place, je retournerais à Darnassus aussi vite que possible. Finissez ce que vous avez à faire ici et puis filez.', 'Oh, $n, ich bin froh, Euch zu treffen. Es gibt Gerüchte, dass Ihr für Eure nächste Prüfung im Tempel des Mondes bereit seid. Die Priesterin Alathea höchstselbst wünscht Euch zu sprechen. Ihr solltet so schnell wie möglich nach Darnassus zurückkehren. Schließt ab, was immer Ihr hier zu tun habt, und macht Euch schnellstens auf den Weg.', NULL, NULL, 'Oh, $n, me alegra encontrarte. Se ha venido comentando que estás preparado para la prueba siguiente en el Templo de la Luna. La mismísima sacerdotisa Alathea desea hablar contigo. Deberías volver a Darnassus en cuanto puedas. Acaba el asunto que hayas venido a despachar aquí y apúrate.', 'Oh, $n, me alegra encontrarte. Se ha venido comentando que estás preparado para la prueba siguiente en el Templo de la Luna. La mismísima sacerdotisa Alathea desea hablar contigo. Deberías volver a Darnassus en cuanto puedas. Acaba el asunto que hayas venido a despachar aquí y apúrate.', 'Oh, $N, I am pleased to catch you. There has been talk that you are prepared for your next test at the Temple of the Moon. Priestess Alathea herself wishes to speak to you. You should return to Darnassus as quickly as you can. Finish whatever business you have here and make haste.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), @@ -2955,11 +2955,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5670, NULL, ' Une bénédiction de Lumière', ' Eine Segnung des Lichts', NULL, NULL, ' Una bendición de luz', ' Una bendición de luz', ' Благословение Света', NULL, 'Vous venez de manquer un messager venant de Hurlevent qui vous cherchait, $n. On dirait que vous avez bien œuvré. La grande prêtresse Laurena veut vous parler. Je crois que l’Église vous sent apte à continuer l’entraînement.$B$BLorsque vos affaires seront terminées ici, allez à Hurlevent, à la cathédrale de la Lumière et parlez-lui. Je suis sûr qu’elle vous attend.', 'Ihr habt gerade einen Boten verpasst, der aus Sturmwind kam und nach Euch suchte, $n. Ihr scheint gute Fortschritte gemacht zu haben. Die Hohepriesterin Laurena möchte mit Euch sprechen. Ich glaube, die Kirche meint, dass Ihr für den nächsten Schritt Eurer Ausbildung bereit seid.$B$BWenn Ihr Eure Angelegenheiten hier abgeschlossen habt, begebt Euch nach Sturmwind zur Kathedrale des Lichts und sprecht mit ihr. Ich bin sicher, dass sie bereits auf Euch wartet.', NULL, NULL, 'Ahora mismo acaba de marcharse un mensajero de Ventormenta que te estaba buscando, $n. Parece ser que lo has hecho muy bien. La alta sacerdotisa Laurena quiere hablar contigo. Creo que la iglesia piensa que estás $gpreparado:preparada; para el siguiente paso de tu instrucción.$B$BCuando hayas terminado con lo que tienes que hacer aquí, vete a Ventormenta, a la Catedral de la Luz y habla con ella. Seguro que te está esperando.', 'Ahora mismo acaba de marcharse un mensajero de Ventormenta que te estaba buscando, $n. Parece ser que lo has hecho muy bien. La alta sacerdotisa Laurena quiere hablar contigo. Creo que la iglesia piensa que estás $gpreparado:preparada; para el siguiente paso de tu instrucción.$B$BCuando hayas terminado con lo que tienes que hacer aquí, vete a Ventormenta, a la Catedral de la Luz y habla con ella. Seguro que te está esperando.', '$N! Как тебе удалось пропустить гонца из Штормграда? Вы разминулись буквально на минутку! Между прочим, хорошие новости: Верховная жрица Лорена хочет тебя видеть. Наверное, она сочла, что для тебя настало время отточить свои навыки.$B$BКогда закончишь все свои дела здесь, ступай в Штормград, в Собор Света, и поговори с ней. Она будет тебя ждать.', NULL, 'Parler à la Grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5671, NULL, ' Une bénédiction de Lumière', ' Eine Segnung des Lichts', NULL, NULL, ' Una bendición de luz', ' Una bendición de luz', ' Благословение Света', NULL, 'Jeune $gprêtre:prêtresse;, votre Église a envoyé un message vous demandant de revenir à Hurlevent. La grande prêtresse Laurena veut s’entretenir avec vous. Il semble que vos supérieurs vous jugent apte à entamer une formation de niveau supérieur.$B$BJe pense que vous trouverez la grande prêtresse à la cathédrale de la Lumière. Partez en paix et qu’Élune vous accompagne sur votre route !', '$GJunger Priester:Junge Priesterin;, Eure Kirche hat eine Botschaft ausgeschickt, dass Ihr nach Sturmwind zurückkehren sollt. Die Hohepriesterin Laurena würde gern mit Euch sprechen, wenn Ihr bereit seid. Offenbar meinen Eure Vorgesetzten, Ihr seid bereit für den nächsten Schritt Eurer Ausbildung.$B$BIch glaube, Ihr könntet Eure Hohepriesterin in der Kathedrale des Lichts finden. Möge Elune mit Euch auf Eure Reise gehen und Friede mit Euch sein.', NULL, NULL, 'Joven $gsacerdote:sacerdotisa;, tu iglesia quiere que regreses a Ventormenta. La alta sacerdotisa Lauren quiere hablar contigo cuando puedas. Parece ser que tus superiores creen que ya estás $gpreparado:preparada; para el siguiente paso de tu instrucción.$B$BCreo que encontrarás a tu alta sacerdotisa en la Catedral de la Luz. Que Elune te acompañe en tu viaje y que la paz sea contigo.', 'Joven $gsacerdote:sacerdotisa;, tu iglesia quiere que regreses a Ventormenta. La alta sacerdotisa Lauren quiere hablar contigo cuando puedas. Parece ser que tus superiores creen que ya estás $gpreparado:preparada; para el siguiente paso de tu instrucción.$B$BCreo que encontrarás a tu alta sacerdotisa en la Catedral de la Luz. Que Elune te acompañe en tu viaje y que la paz sea contigo.', '$gЖрец:Жрица;, твоя Церковь призывает тебя вернуться в Штормград. Верховная жрица Лорена хочет поговорить с тобой. Она считает, что для тебя настало время перейти на новый, более высокий уровень мастерства.$B$BТы найдешь верховную жрицу в Соборе Света. Да осияет твой путь Элуна!', NULL, 'Parler à la Grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5672, NULL, 'Grâce d''Élune', 'Elunes Anmut', NULL, NULL, 'La Gracia de Elune', 'La Gracia de Elune', 'Благодать Элуны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5673, NULL, 'Grâce d''Élune', 'Elunes Anmut', NULL, NULL, 'La Gracia de Elune', 'La Gracia de Elune', 'Благодать Элуны', NULL, 'Vous savez que vous avez accès à n''importe lequel de nos Maîtres, $n mais il y a des choses que nous ne pourrons pas vous enseigner et que seule votre déesse Élune est en mesure de faire. Elle donne des compétences spéciales à ses croyants et je pense d''ailleurs qu''il est temps pour vous de retourner au temple de la Lune pour subir un test.$B$BRendez-vous là-bas dès que possible et parlez à la prêtresse Alathea.', 'Ihr wisst, dass Ihr jederzeit zu jedem unserer Lehrer Zugang habt, $n, aber es gibt einige Dinge, die wir nicht an Euch weitergeben können. Eines dieser Dinge sind die Lehren der Göttin Elune. Sie verleiht ihren Getreuen spezielle Fähigkeiten, und wenn ich mich nicht irre, ist es an der Zeit, dass Ihr nach Hause zu Eurem Tempel des Mondes zurückkehrt, um geprüft zu werden.$B$BKehrt dorthin zurück, wenn Ihr könnt, und sprecht mit der Priesterin Alathea.', NULL, NULL, 'Sabes que puedes acudir a cualquiera de nuestros instructores en cualquier momento, $n, pero hay cosas que no podemos transmitirte. Y una de esas cosas son las enseñanzas de tu diosa Elune. Ella concede habilidades especiales a sus fieles y, si no me equivoco, ha llegado el momento de que vuelvas a tu Templo de la Luna a superar tu prueba.$B$BVuelve allí cuando puedas y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Sabes que puedes acudir a cualquiera de nuestros instructores en cualquier momento, $n, pero hay cosas que no podemos transmitirte. Y una de esas cosas son las enseñanzas de tu diosa Elune. Ella concede habilidades especiales a sus fieles y, si no me equivoco, ha llegado el momento de que vuelvas a tu Templo de la Luna a superar tu prueba.$B$BVuelve allí cuando puedas y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Знай, что здесь ты можешь в любое время обратиться к любому наставнику, $N. Впрочем, есть знания, которые мы не можем тебе предоставить. Среди них – учение вашей богини Элуны. Верным своим приверженцам она дает особые способности, и, если я не ошибаюсь, тебе пора вернуться домой, в Храм Луны, и пройти испытание.$B$BТак что как сможешь – возвращайся и поговори со жрицей Алатеей.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5673, NULL, 'Grâce d''Élune', 'Elunes Anmut', NULL, NULL, 'La Gracia de Elune', 'La Gracia de Elune', 'Благодать Элуны', NULL, 'Vous savez que vous avez accès à n''importe lequel de nos Maîtres, $n mais il y a des choses que nous ne pourrons pas vous enseigner et que seule votre déesse Élune est en mesure de faire. Elle donne des compétences spéciales à ses croyants et je pense d''ailleurs qu''il est temps pour vous de retourner au temple de la Lune pour subir un test.$B$BRendez-vous là-bas dès que possible et parlez à la prêtresse Alathea.', 'Ihr wisst, dass Ihr jederzeit zu jedem unserer Lehrer Zugang habt, $n, aber es gibt einige Dinge, die wir nicht an Euch weitergeben können. Eines dieser Dinge sind die Lehren der Göttin Elune. Sie verleiht ihren Getreuen spezielle Fähigkeiten, und wenn ich mich nicht irre, ist es an der Zeit, dass Ihr nach Hause zu Eurem Tempel des Mondes zurückkehrt, um geprüft zu werden.$B$BKehrt dorthin zurück, wenn Ihr könnt, und sprecht mit der Priesterin Alathea.', NULL, NULL, 'Sabes que puedes acudir a cualquiera de nuestros instructores en cualquier momento, $n, pero hay cosas que no podemos transmitirte. Y una de esas cosas son las enseñanzas de tu diosa Elune. Ella concede habilidades especiales a sus fieles y, si no me equivoco, ha llegado el momento de que vuelvas a tu Templo de la Luna a superar tu prueba.$B$BVuelve allí cuando puedas y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Sabes que puedes acudir a cualquiera de nuestros instructores en cualquier momento, $n, pero hay cosas que no podemos transmitirte. Y una de esas cosas son las enseñanzas de tu diosa Elune. Ella concede habilidades especiales a sus fieles y, si no me equivoco, ha llegado el momento de que vuelvas a tu Templo de la Luna a superar tu prueba.$B$BVuelve allí cuando puedas y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Знай, что здесь ты можешь в любое время обратиться к любому наставнику, $N. Впрочем, есть знания, которые мы не можем тебе предоставить. Среди них – учение вашей богини Элуны. Верным своим приверженцам она дает особые способности, и, если я не ошибаюсь, тебе пора вернуться домой, в Храм Луны, и пройти испытание.$B$BТак что как сможешь – возвращайся и поговори со жрицей Алатеей.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (5674, NULL, 'Grâce d''Élune', 'Elunes Anmut', NULL, NULL, 'La Gracia de Elune', 'La Gracia de Elune', 'Благодать Элуны', NULL, 'C''est l''aube d''un jour merveilleux, $n. Vous avez atteint l''âge auquel nos $gprêtres:prêtresses; sont $ginitiés:initiées; à des talents que seuls les elfes de la nuit connaissent. Mais ce n''est pas à moi de vous les enseigner. Vous devez retourner au temple de la Lune et vous entretenir avec la prêtresse Alathea dès que vous aurez conclu vos affaires ici. Elle vous testera pour s''assurer de votre préparation, et alors seulement, elle vous enseignera la grâce d''Élune.', 'Ein wunderbarer Tag ist gekommen, $n. Ihr habt das Alter erreicht, in dem unsere $gPriester:Priesterinnen; in Fähigkeiten ausgebildet werden, die nur die Nachtelfen kennen. Aber es ist nicht an mir, Euch auszubilden. Ihr müsst zum Tempel des Mondes zurückkehren und mit der Priesterin Alathea sprechen, sobald Ihr Eure Angelegenheiten hier abgeschlossen habt. Sie wird Euch prüfen, um sicher zu sein, dass Ihr bereit seid, und erst dann wird sie Euch Elunes Anmut lehren.', NULL, NULL, 'Es un día maravilloso, $n. Has llegado a la edad en la que nuestros $gsacerdotes:sacerdotisas; son instruidos en habilidades que solo los elfos de la noche conocen. Pero no seré yo quien te instruya. Tan pronto acabes con tus asuntos aquí, debes regresar al Templo de la Luna y hablar con la sacerdotisa Alathea. Ella pondrá a prueba tu preparación y, si queda satisfecha, te instruirá en la Gracia de Elune.', 'Es un día maravilloso, $n. Has llegado a la edad en la que nuestros $gsacerdotes:sacerdotisas; son instruidos en habilidades que solo los elfos de la noche conocen. Pero no seré yo quien te instruya. Tan pronto acabes con tus asuntos aquí, debes regresar al Templo de la Luna y hablar con la sacerdotisa Alathea. Ella pondrá a prueba tu preparación y, si queda satisfecha, te instruirá en la Gracia de Elune.', 'Настал славный день, $N. Ты $Gдостиг:достигла; возраста, когда наши $gжрецы:жрицы; изучают те способности, которые свойственны только ночным эльфам. Тебе следует вернуться в Храм Луны и поговорить со жрицей Алатеей, как только закончишь тут свои дела. Она испытает тебя, убедится в твоей готовности и лишь потом научит тебя Благодати Элуны.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5675, NULL, 'Grâce d''Élune', 'Elunes Anmut', NULL, NULL, 'La Gracia de Elune', 'La Gracia de Elune', 'Благодать Элуны', NULL, 'Pas de temps à perdre, $gpetit:petite;. Il est temps que vous retourniez à Darnassus. La prêtresse Alathea a envoyé un message pour que vous alliez là-bas vous entraîner. Elle pense sûrement qu''il est temps de vous mettre à l''épreuve, comme tous ceux qui servent la Lumière. Mettez-vous en chemin dès que possible. Dans son message, Alathea dit qu''elle vous attend dans le temple de la Lune. Bonne chance !', 'Die Zeit verrinnt, $gBursche:Mädel;. Es ist an der Zeit, dass Ihr nach Darnassus heimkehrt. Die Priesterin Alathea ließ uns wissen, dass Ihr dorthin zur Ausbildung zurückkehren sollt. Es scheint, als wärt Ihr bereit, getestet zu werden, so wie jene, die dem Licht dienen. Ihr solltet Euch dorthin begeben, sobald Ihr könnt. Alatheas Nachricht besagte, dass sie im Tempel des Mondes auf Euch wartet. Viel Glück.', NULL, NULL, 'El tiempo vuela, $gmuchacho:muchacha;. Es hora de que regreses a Darnassus. La sacerdotisa Alathea mandó llamarte. Debes regresar para recibir instrucción. Parece que creen que ha llegado el momento de que pases la prueba, como todos los que sirven a la Luz. Deberías ponerte en marcha en cuanto puedas. El mensaje de Alathea decía que te estaría esperando en el Templo de la Luna. Buena suerte.', 'El tiempo vuela, $gmuchacho:muchacha;. Es hora de que regreses a Darnassus. La sacerdotisa Alathea mandó llamarte. Debes regresar para recibir instrucción. Parece que creen que ha llegado el momento de que pases la prueba, como todos los que sirven a la Luz. Deberías ponerte en marcha en cuanto puedas. El mensaje de Alathea decía que te estaría esperando en el Templo de la Luna. Buena suerte.', 'Не тяни время, $gдруг:подруга;. Пора тебе возвращаться домой в Дарнас. Жрица Алатея велит возвращаться на обучение. Похоже, тебя решили допустить к испытаниям вроде тех, что проходят служители Света. Так что как сможешь – иди. Алатея в своем письме говорит, что будет ждать тебя в Храме Луны. Удачи.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5676, NULL, 'Retour d’information de l’Arcane', 'Arkane Rückkopplung', NULL, NULL, 'La reacción Arcana', 'La reacción Arcana', 'Волшебное искажение', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5676, NULL, 'Retour d’information de l’Arcane', 'Arkane Rückkopplung', NULL, NULL, 'La reacción Arcana', 'La reacción Arcana', 'Волшебное искажение', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5677, NULL, 'Retour d’information de l’Arcane', 'Arkane Rückkopplung', NULL, NULL, 'La reacción Arcana', 'La reacción Arcana', 'Волшебное искажение', NULL, 'J’aimerais vous faire profiter de nos propres enseignements spéciaux de la Lumière, mais ça n’est pas notre rôle. Votre place est à Hurlevent parmi ceux de votre espèce, $n… pour le moment. Croyez-moi, je ne veux pas vous offenser. Quand vous rejoindrez la grande prêtresse Laurena dans la cathédrale de la Lumière, vous comprendrez de quoi je parle. Le temps est venu pour votre race de vous préparer pour l’avenir ; de vous séparer des autres qui suivent un chemin similaire.', 'So gern ich Euch auch unsere eigenen speziellen Lehren des Lichts zeigen würde, so ist dies doch nicht an uns. Ihr müsst zurück nach Sturmwind, zu Eurer eigenen Art, $n... zumindest vorerst. Glaubt mir, es war nicht böse gemeint. Wenn Ihr zur Hohepriesterin Laurena in die Kathedrale des Lichts zurückkehrt, werdet Ihr verstehen, worüber ich spreche... Die Zeit ist für Euer Volk gekommen, Euch auf die Zukunft vorzubereiten, Euch von den anderen abzuheben, die einem ähnlichen Weg folgen.', NULL, NULL, 'Por mucho que quisiera mostrarte nuestras enseñanzas especiales de la Luz, no es nuestro lugar. Tu lugar está en Ventormenta, con los tuyos, $n... al menos por ahora. Créeme, no pretendo ofenderte. Cuando vuelvas a ver a la suma sacerdotisa Laurena en la Catedral de la Luz, comprenderás lo que te estoy diciendo. Ha llegado el momento de que tu raza te prepare para el futuro, de que te separes de otros que siguen un camino similar.', 'Por mucho que quisiera mostrarte nuestras enseñanzas especiales de la Luz, no es nuestro lugar. Tu lugar está en Ventormenta, con los tuyos, $n... al menos por ahora. Créeme, no pretendo ofenderte. Cuando vuelvas a ver a la suma sacerdotisa Laurena en la Catedral de la Luz, comprenderás lo que te estoy diciendo. Ha llegado el momento de que tu raza te prepare para el futuro, de que te separes de otros que siguen un camino similar.', 'Мне бы хотелось показать тебе кое-какие из наших особых методик обучения, которые направят тебя по пути Света, но меня опередили. Тебе нужно вернуться в Штормград, $N... Прямо сейчас. Поверь мне, так будет лучше. Когда ты встретишься с Верховной жрицей Лореной из Собора Света, ты поймешь, о чем я говорю. Для вашей расы настало время подумать о будущем и выбрать свой собственный путь.', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5678, NULL, 'Retour d’information de l’Arcane', 'Arkane Rückkopplung', NULL, NULL, 'La reacción Arcana', 'La reacción Arcana', 'Волшебное искажение', NULL, 'Il est temps pour vous de retourner à Hurlevent, mon $gami:amie;. Vos supérieurs là-bas vous rappellent pour suivre un entraînement. Et bien que cela me chagrine, votre race et la mienne sont des alliées et je ne peux trahir cela.$B$BJe ne cherche pas à jouer les effarouchés mais ma méfiance à l’égard du maniement des arcanes, qu’elles soient d’inspiration divine ou non, est toujours présente.$B$BVous saurez de quoi je parle lorsque vous reviendrez de la cathédrale de la Lumière. Parlez à la grande prêtresse Laurena lorsque vous y serez.', 'Es ist an der Zeit für Euch, nach Sturmwind zurückzukehren. Eure Vorgesetzten dort haben Euch zur Ausbildung zurückgerufen. Und obwohl mich das ein wenig verstört, so sind Euer Volk und meines doch Verbündete und ich würde niemals Verrat an diesem Bündnis begehen.$B$BIch möchte Euch gegenüber offen sein...Mein Argwohn jeglicher arkanen Magie gegenüber, möge sie nun göttlich inspiriert sein oder nicht, ist immer noch stark in mir.$B$BIhr werdet verstehen, wovon ich spreche, wenn Ihr zu Eurer Kathedrale des Lichts zurückkehrt. Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena, wenn Ihr dort ankommt.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento de que regreses a Ventormenta, joven. Tus superiores te han llamado para que recibas instrucción. Y, si bien me inquieta, tu raza y la mía son aliadas, y no quiero traicionar eso.$B$BQuiero que sepas la verdad sobre mí. Mi desconfianza de las magias Arcanas, ya sean por inspiración divina o no, sigue siendo fuerte.$B$BEntenderás lo que te digo cuando vuelvas a la Catedral de la Luz. Habla con la suma sacerdotisa Laurena cuando llegues.', 'Ha llegado el momento de que regreses a Ventormenta, joven. Tus superiores te han llamado para que recibas instrucción. Y, si bien me inquieta, tu raza y la mía son aliadas, y no quiero traicionar eso.$B$BQuiero que sepas la verdad sobre mí. Mi desconfianza de las magias Arcanas, ya sean por inspiración divina o no, sigue siendo fuerte.$B$BEntenderás lo que te digo cuando vuelvas a la Catedral de la Luz. Habla con la suma sacerdotisa Laurena cuando llegues.', 'Тебе пора возвращаться в Штормград. Старшие иерархи призывают тебя продолжить тренировки. Жаль, что мне пришлось разыскивать тебя, но я делаю это во имя союза между нашими расами.$B$BБуду говорить откровенно, тайная магия не внушает мне никакого доверия, хоть по благословлению богов, хоть без них...$b$BТы понимаешь, о чем я говорю? Вернись в Собор Света. Верховная жрица Лорена ждет тебя.', NULL, 'Parler à la grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5679, NULL, 'Peste dévorante', 'Verschlingende Seuche', NULL, NULL, 'Peste devoradora', 'Peste devoradora', 'Всепожирающая чума', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -2981,11 +2981,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5695, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'Votre temple réclame votre présence à Darnassus, $n. Retournez au temple de la Lune et parlez à la prêtresse Alathea. Elle vous attendra là.$B$BLe temps est venu pour vous de gagner une robe de niveau supérieur.', 'Euer Tempel bittet um Eure Anwesenheit in Darnassus, $n. Kehrt zum Tempel des Mondes zurück und sprecht mit Priesterin Alathea. Sie wird Euch dort erwarten.$B$BDie Zeit ist gekommen, Euch Eure nächste Robe zu verdienen, wenn Ihr das Gefühl habt, bereit zu sein.', NULL, NULL, 'Tu templo requiere tu presencia en Darnassus, $n. Vuelve al Templo de la Luna y habla con la sacerdotisa Alathea. Te estará esperando allí.$B$BHa llegado la hora de que te ganes tu próxima toga si te sientes $gpreparado:preparada;.', 'Tu templo requiere tu presencia en Darnassus, $n. Vuelve al Templo de la Luna y habla con la sacerdotisa Alathea. Te estará esperando allí.$B$BHa llegado la hora de que te ganes tu próxima toga si te sientes $gpreparado:preparada;.', 'Your temple asks for your presence in Darnassus, $N. Return to the Temple of the Moon and speak to Priestess Alathea. She will be waiting for you there.$B$BThe time has come for you to earn your next robe if you feel you are ready.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con la sacerdotisa Alathea en Darnassus.', 'Habla con la sacerdotisa Alathea en Darnassus.', 'Speak to Priestesss Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (5696, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'C''est toujours une joie quand j''ai pour mission de renvoyer l''un des nôtres au pays pour qu''il reçoive une nouvelle robe.$B$BLa prêtresse Alathea est dans le temple de la Lune et souhaite vous parler. Dès que possible, retournez à Darnassus pour y passer votre épreuve. Qu''Élune vous accompagne, $n.', 'Es ist immer ein freudiger Tag, wenn ich einen unserer Art zurück in unsere Heimat senden kann, da die Zeit für ihn gekommen ist, sich seine nächste Robe zu verdienen.$B$BDie Priesterin Alathea ist im Tempel des Mondes und wünscht Euch zu sprechen. Kehrt zurück nach Darnassus zu Eurer nächsten Prüfung, sobald Ihr könnt, und möge Elune mit Euch sein, $n.', NULL, NULL, 'Siempre es un día de regocijo cuando puedo mandar a uno de los nuestros de vuelta a casa porque ha llegado la hora para ellos de conseguir el próximo conjunto de togas.$B$BLa sacerdotisa Alathea está en el Templo de la Luna y desea hablar contigo. Cuando puedas, vuelve a Darnassus para la prueba siguiente, y que Elune esté contigo, $n.', 'Siempre es un día de regocijo cuando puedo mandar a uno de los nuestros de vuelta a casa porque ha llegado la hora para ellos de conseguir el próximo conjunto de togas.$B$BLa sacerdotisa Alathea está en el Templo de la Luna y desea hablar contigo. Cuando puedas, vuelve a Darnassus para la prueba siguiente, y que Elune esté contigo, $n.', 'It is always a joyous day when I can direct one of our kind back to our home because the time has come for them to earn their next set of robes.$B$BPriestess Alathea is in the Temple of the Moon and wishes to speak to you. When you can, return to Darnassus for your next test, and Elune be with you, $N.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con la sacerdotisa Alathea en Darnassus.', 'Habla con la sacerdotisa Alathea en Darnassus.', 'Speak to Prietess Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (5697, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'Si vous continuez à y arriver aussi bien que ça, vous allez me rendre jaloux et me faire penser qu''on a pas assez de jeunes $gprêtres:prêtresses; comme vous ici à Forgefer, $n. Vous êtes la fierté de votre peuple.$B$BLa prêtresse Alathea voudrait vous parler de nouveau si vous avez le temps. Elle est dans le temple de la Lune à Darnassus. Allez là-bas, et que la Lumière soit avec vous.', 'Wenn Ihr weiterhin so erfolgreich seid, werdet Ihr mich noch neidisch machen, dass wir nicht mehr von Euch $GPriestern:Priesterinnen; hier in Eisenschmiede haben, $n. Euer Volk kann stolz auf Euch sein.$B$BDie Priesterin Alathea würde gern erneut mit Euch sprechen, wenn Ihr Zeit habt. Sie ist im Tempel des Mondes in Darnassus. Begebt Euch dorthin, und möge das Licht mit Euch sein.', NULL, NULL, 'Sigue haciéndolo tan bien, y me fa''tidiará que no tengamo'' más $gsacerdotes:sacerdotisas; de los vue''tros aquí en Forjaz, $n. Ere'' un orgullo para tu pueblo.$B$BLa sacerdotisa Alathea desearía hablar contigo de nuevo si tienes un momento. E''tá en el Templo de la Luna en Darnassus. Ve para allá, y que la Luz e''té contigo.', 'Sigue haciéndolo tan bien, y me fa''tidiará que no tengamo'' más $gsacerdotes:sacerdotisas; de los vue''tros aquí en Forjaz, $n. Ere'' un orgullo para tu pueblo.$B$BLa sacerdotisa Alathea desearía hablar contigo de nuevo si tienes un momento. E''tá en el Templo de la Luna en Darnassus. Ve para allá, y que la Luz e''té contigo.', 'You keep up this rate of success, an'' you''ll be makin'' me jealous that we don''t have more of your $gpriests:priestesses; here in Ironforge, $N. You do your people proud.$B$BPriestess Alathea would like to speak to you again if you have time. She''s in the Temple of the Moon in Darnassus. Go there, an'' the Light be with you.', NULL, 'Parler à la prêtresse Alathea à Darnassus.', 'Sprecht mit der Priesterin Alathea in Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Ve a Darnassus y habla con la sacerdotisa Alathea.', 'Поговорите в Дарнасе со жрицей Алатеей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), -(5698, NULL, ' Une lueur d’espoir', ' A Small Amount of Hope', NULL, NULL, ' Un rayo de esperanza', ' Un rayo de esperanza', ' Малая надежда', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5698, NULL, ' Une lueur d’espoir', ' A Small Amount of Hope', NULL, NULL, ' Un rayo de esperanza', ' Un rayo de esperanza', ' Малая надежда', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (5699, NULL, ' Une lueur d’espoir', ' Ein kleines bisschen Hoffnung', NULL, NULL, ' Un rayo de esperanza', ' Un rayo de esperanza', ' Малая надежда', NULL, 'Haha ! En route pour Hurlevent, $n. La grande prêtresse Laurena veut que vous retourniez là-bas pour subir de nouvelles épreuves. Rendez-vous à la cathédrale de la Lumière et ne traînez pas en chemin. Il y a beaucoup de travail à abattre et il va y avoir de plus en plus de pression sur vos épaules au fur et à mesure que votre puissance augmentera. C’est dans la nature de notre ordre - plus vous faites vos preuves et plus les gens comptent sur vous.$B$BLa Lumière est avec vous, je ne vous l’apprends pas.', 'Haha! Ab nach Sturmwind mit Euch, $n! Die Hohepriesterin Laurena möchte, dass Ihr dorthin kommt, um erneut geprüft zu werden. Begebt Euch zur Kathedrale des Lichts und trödelt nicht. Es gibt viel zu tun, und mehr und mehr Druck wird auf Euren Schultern lasten, je mächtiger Ihr werdet. Das ist die Natur unseres Ordens...je mehr Ihr Euch als würdig erweist, desto häufiger werden die Menschen erwartungsvoll auf Euch blicken.$B$BDas Licht ist mit Euch, das brauche ich Euch ja nicht zu sagen.', NULL, NULL, '¡Ja, ja! Te vas a Ventormenta, $n. La alta sacerdotisa Laurena te quiere allí para volver a ponerte a prueba. Dirígete a la Catedral de la Luz y no te entretengas. Hay mucho que hacer y, según tengas más poder, caerá más y más presión sobre tus hombros. Es la naturaleza de nuestra orden. Te empiezan a pedir más y más cosas según vayas demostrando tu valía.$B$BLa Luz está contigo, no hace falta que te lo diga.', '¡Ja, ja! Te vas a Ventormenta, $n. La alta sacerdotisa Laurena te quiere allí para volver a ponerte a prueba. Dirígete a la Catedral de la Luz y no te entretengas. Hay mucho que hacer y, según tengas más poder, caerá más y más presión sobre tus hombros. Es la naturaleza de nuestra orden. Te empiezan a pedir más y más cosas según vayas demostrando tu valía.$B$BLa Luz está contigo, no hace falta que te lo diga.', '$N, тебе пора собираться в Штормград! Тебя там дожидается Верховная жрица Лорена, она хочет испытать твою силу. Отправляйся в Собор Света и не слишком задерживайся по дороге. Всем нам хватает дел, и чем быстрее ты выучишься, тем легче будет всем твоим собратьям. Ты ведь понимаешь, что наш орден предпочитает обучать тех, кто показывает неплохие способности.$B$BСвет с тобой и все такое, как всегда, ага...', NULL, 'Parler à la Grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5700, NULL, ' Une lueur d’espoir', ' Ein kleines bisschen Hoffnung', NULL, NULL, ' Un rayo de esperanza', ' Un rayo de esperanza', ' Малая надежда', NULL, 'Votre Église souhaite que vous retourniez lui rendre visite, $n. La grande prêtresse Laurena, à Hurlevent, plus précisément. Il y a beaucoup d’activité dans la cathédrale de la Lumière ces jours-ci, mais cela ne me surprend pas du tout. Tellement de choses se passent entre le Fléau, la Horde, et nos propres problèmes internes.$B$BPartez pour la cathédrale dès que vous serez $gprêt:prête;.', 'Euer Tempel wünscht, dass Ihr erneut zu ihm zurückkehrt, $n. Die Hohepriesterin Laurena in Sturmwind vor allem. In der Kathedrale des Lichts gibt es in diesen Tagen viel Aktivität, aber das überrascht mich überhaupt nicht; es geht ja so viel vor... zwischen der Geißel, der Horde und unseren eigenen internen Problemen.$B$BBegebt Euch zur Kathedrale, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'De nuevo, tu templo solicita tu regreso, $n. Específicamente, la alta sacerdotisa Laurena en Ventormenta. Estos días, hay mucha actividad en la Catedral de la Luz, aunque eso no me sorprende; con todo lo que está pasando entre la Peste, la Horda y nuestros problemas internos.$B$BVete a la Catedral cuando estés $gpreparado:preparada;.', 'De nuevo, tu templo solicita tu regreso, $n. Específicamente, la alta sacerdotisa Laurena en Ventormenta. Estos días, hay mucha actividad en la Catedral de la Luz, aunque eso no me sorprende; con todo lo que está pasando entre la Peste, la Horda y nuestros problemas internos.$B$BVete a la Catedral cuando estés $gpreparado:preparada;.', '$N, собратья по вере нуждаются в тебе. Особенно Верховная жрица Лорена в Штормграде. Это неудивительно, ведь в наше беспокойное время, когда повсюду идут битвы то с Ордой, то с Плетью, Собор Света нуждается в любой помощи.$B$BЗакончи все свои дела и отправляйся в собор.', NULL, 'Parler à la Grande prêtresse Laurena à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Hohepriesterin Laurena in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Habla con la suma sacerdotisa Laurena en Ventormenta.', 'Поговорите с Верховной жрицей Лореной в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5701, NULL, ' The Rites of Old', ' The Rites of Old', NULL, NULL, ' Los ritos ancestrales', ' Los ritos ancestrales', ' Древние обряды', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5701, NULL, ' The Rites of Old', ' The Rites of Old', NULL, NULL, ' Los ritos ancestrales', ' Los ritos ancestrales', ' Древние обряды', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5702, NULL, ' Les anciens rites', ' Die alten Riten', NULL, NULL, ' Los ritos ancestrales', ' Los ritos ancestrales', ' Древние обряды', NULL, 'Hé, là, $r ! Je vous enseignerai tout ce que vous voulez apprendre, mais vous devriez savoir qu''Ur''kyo - c''est son nom, n''est-ce pas ? - vous recherche. On a mentionné que vous retourniez dans la vallée des Épreuves… non, ce n''est pas ça. C''était la vallée des Esprits... en Orgrimmar. Oui, c''est ça !$B$BAlors, euh... Ur''kyo... vallée des Esprits. Il veut vous parler.', 'Hallo, $R! Ich werde Euch lehren, was auch immer Ihr wissen wollt, aber Ihr solltet wissen, dass Ur''kyo - das ist doch sein Name, nicht wahr - nach Euch sucht. Es ging darum, dass Ihr zum Tal der Prüfungen zurückkehren sollt... nein, das war es nicht. Es war das Tal der Geister... in Orgrimmar. Ja, genau!$B$BJa, also, Ur''kyo... Tal der Geister. Er möchte mit Euch sprechen.', NULL, NULL, '¿Qué hay, $r? Te enseñaré lo que quieras, pero debes saber que Ur''kyo o algo así te anda buscando. Dijo algo de que tienes que volver al Valle de los Retos... no, no era eso. El Valle de los Espíritus en Orgrimmar, eso era.$B$BBueno, pues que Ur''kyo quiere hablar contigo en el Valle de los Espíritus.', '¿Qué hay, $r? Te enseñaré lo que quieras, pero debes saber que Ur''kyo o algo así te anda buscando. Dijo algo de que tienes que volver al Valle de los Retos... no, no era eso. El Valle de los Espíritus en Orgrimmar, eso era.$B$BBueno, pues que Ur''kyo quiere hablar contigo en el Valle de los Espíritus.', 'Эй, |3-6($r)! Я научу тебя тому, что ты хочешь знать, но имей в виду: тебя ищет... как же его зовут... Ур''кьо! Речь шла о твоем возвращении в Долину Испытаний... Нет, не туда. В Аллею Духов... в Оргриммаре... Да, точно!$b$bВ общем, Ур''кьо из Аллеи Духов хочет с тобой поговорить.', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5703, NULL, ' Les anciens rites', ' Die alten Riten', NULL, NULL, ' Los ritos ancestrales', ' Los ritos ancestrales', ' Древние обряды', NULL, 'Votre chef spirituel Ur''Kyo vous mande, $n. Ne le faites pas attendre.$B$BVous le trouverez dans la vallée des Esprits dans la grande cité de la Horde d''Orgrimmar. Rendez votre peuple fier.', 'Euer spiritueller Anführer Ur''kyo wünscht Euch zu sprechen, $n. Lasst ihn nicht warten.$B$BIhr werdet ihn im Tal der Geister in der großen Hordenstadt Orgrimmar finden. Macht Euer Volk stolz.', NULL, NULL, 'Ur''kyo, tu guía espiritual, desea verte; no lo hagas esperar, $n.$B$BEstá en el Valle de los Espíritus, en la ciudad de Orgrimmar. Haz que los tuyos se enorgullezcan de ti.', 'Ur''kyo, tu guía espiritual, desea verte; no lo hagas esperar, $n.$B$BEstá en el Valle de los Espíritus, en la ciudad de Orgrimmar. Haz que los tuyos se enorgullezcan de ti.', 'Твой духовный наставник Ур''кьо хочет встретиться с тобой, $n. Не заставляй его ждать!$b$bТы найдешь его в Аллее Духов в Оргриммаре. Пусть твой народ гордится тобой!', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5704, NULL, ' Robe de prêtre mort-vivant', ' Undead Priest Robe', NULL, NULL, ' Toga de sacerdote no-muerto', ' Toga de sacerdote no-muerto', ' Одеяние нежити-жреца', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -2999,9 +2999,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5712, NULL, ' Les voies perdues', ' Die vergessenen Traditionen', NULL, NULL, ' Hábitos perdidos', ' Hábitos perdidos', ' Забытый путь', NULL, 'Que la chance vous accompagne, jeune $ghomme:femme;.$B$BDes messagers trolls sont arrivés à Fossoyeuse il n''y a pas plus d''un jour ou deux. Ils ont parlé de jeunes prêtres retournant dans la vallée des Esprits afin de parler à Ur''Kyo. Je suggérerais que vous enquêtiez sur cette affaire au cas où elle se rattacherait à vous. Je n''ai aucun doute que vous vous souvenez du chemin du retour vers Orgrimmar.', 'Das gute Geschick möge mit Euch sein.$B$BTrollboten sind in Unterstadt angekommen, erst vor einem Tag oder so. Sie sprachen davon, dass junge Priester zum Tal der Geister zurückkehren sollen, um mit Ur''kyo zu sprechen. Ich würde vorschlagen, dass Ihr die Sache selbst untersucht, falls es auch Euch betrifft. Ich bin sicher, dass Ihr Euch noch an den Weg nach Orgrimmar erinnert.', NULL, NULL, 'Que la fortuna te acompañe.$B$BHace apenas un día que llegaron a Entrañas unos mensajeros trol. Dijeron algo de que los sacerdotes volvieran al Valle de los Espíritus para hablar con Ur''kyo. Sugiero que investigues el asunto por si tuviera algo que ver contigo. Imagino que recuerdas el camino a Orgrimmar.', 'Que la fortuna te acompañe.$B$BHace apenas un día que llegaron a Entrañas unos mensajeros trol. Dijeron algo de que los sacerdotes volvieran al Valle de los Espíritus para hablar con Ur''kyo. Sugiero que investigues el asunto por si tuviera algo que ver contigo. Imagino que recuerdas el camino a Orgrimmar.', 'Да пребудет с тобой удача, дитя мое!$b$bПару дней тому назад в Подгород прибыли гонцы-тролли. Они рассказали, что молодые жрецы возвращаются в Аллею Духов, чтобы поговорить с Ур''кьо. Я советую тебе разузнать больше об этом: вдруг тебя это тоже касается? Надеюсь, ты помнишь дорогу обратно в Оргриммар?', NULL, 'Parlez à Ur''kyo à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ur''kyo in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Habla con Ur''kyo en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ур''кьо в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5713, NULL, 'Un tir. Un tué.', 'Ein Schuss, ein Treffer', NULL, NULL, 'Un disparo, una baja', 'Un disparo, una baja', 'Каждый выстрел – в цель', NULL, 'J’étais en route pour Lor''danel, chargée d’un message important, quand le furbolg Marosh et ses pisteurs m’ont attaquée. Au cours du combat, j’ai été empoisonnée et je peux maintenant à peine me tenir debout. Je peux préparer un antidote, mais cela va prendre du temps avant qu’il ne soit prêt.$B$BJ’aimerais vous demander de me défendre jusqu’à ce que je puisse m’administrer l’antidote. Je vous aiderai avec mon arc du mieux que je peux.$B$BSi nous survivons, je pourrai porter mon message à Lor''danel, pendant que vous parlerez avec Onaeya au poste de Maestra pour l’informer de cet incident.', 'Ich war mit einer wichtigen Nachricht auf dem Weg nach Lor''danel, als ich von dem Furbolg Marosh und seinen Fährtenlesern angegriffen wurde. Während des Angriffs wurde ich vergiftet, wodurch ich kaum noch stehen konnte. Ich kann ein Gegengift herstellen, aber es wird eine Zeit dauern, bis es bereit ist.$B$BIch möchte Euch bitten, mich zu verteidigen, bis ich das Gegengift anwenden kann. Ich werde Euch, so gut es geht, mit meinem Bogen helfen.$B$BFalls wir überleben, kann ich meine Botschaft nach Lor''danel überbringen, während Ihr mit Onaeya bei Maestras Posten sprecht, um sie von diesem Vorfall zu unterrichten.', NULL, NULL, 'Viajaba a Lor''danel con un importante mensaje cuando fui atacada por el fúrbolg Marosh y sus rastreadores. Me envenenaron... apenas puedo permanecer en pie. Puedo preparar un antídoto, pero pasará algún tiempo antes de que esté listo.$B$BMe gustaría que me defendieras hasta que pueda tomar el antídoto. Yo te ayudaré con mi arco como mejor pueda.$B$BSi sobrevivimos, podré llevar mi mensaje a Lor''danel, mientras tú informas de este incidente a Onaeya, que está en la Atalaya de Maestra.', 'Viajaba a Lor''danel con un importante mensaje cuando fui atacada por el fúrbolg Marosh y sus rastreadores. Me envenenaron... apenas puedo permanecer en pie. Puedo preparar un antídoto, pero pasará algún tiempo antes de que esté listo.$B$BMe gustaría que me defendieras hasta que pueda tomar el antídoto. Yo te ayudaré con mi arco como mejor pueda.$B$BSi sobrevivimos, podré llevar mi mensaje a Lor''danel, mientras tú informas de este incidente a Onaeya, que está en la Atalaya de Maestra.', 'Я направлялась в Аубердин с важным донесением, когда меня атаковал фурболг Марош и его следопыты. Во время атаки я получила отравление, так что еле держусь. Я могу изготовить противоядие, но это займет некоторое время.$B$BХотела попросить вас защитить меня, пока я не приму противоядие. Я подсоблю вам своим луком, как смогу.$B$BЕсли мы выживем, то смогу доставить донесение в Аубердин, а вас попрошу поговорить с Онейей на Заставе Мейстры и проинформировать ее о случившемся.', NULL, 'Protéger la Sentinelle Aynasha, puis parler à Onaeya au poste de Maestra, en Orneval.', 'Schützt die Schildwache Aynasha und sprecht dann mit Onaeya bei Maestras Posten im Eschental.', NULL, NULL, 'Protege a la centinela Aynasha y luego ve a Vallefresno, a la Atalaya de Maestra, y habla con Onaeya.', 'Protege a la centinela Aynasha y luego ve a Vallefresno, a la Atalaya de Maestra, y habla con Onaeya.', 'Защитите жизнь часового Айнаши, а потом поговорите с Ойнеей на Заставе Мейстры в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы принесли долгожданное известие, |3-6($c). Приятно слышать, что Айнаша жива и здорова благодаря вам. Смею надеяться, вы примете эту награду за вашу доблесть. Пусть Элуна заботится о вас и освещает ваш путь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Protéger Aynasha', 'Aynasha schützen', NULL, NULL, 'Protege a Aynasha', 'Protege a Aynasha', 'Защитите жизнь Стража Айнаши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к часовому Ойнее в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5721, NULL, 'La bataille de Comté-de-Darrow', 'Die Schlacht um Darroheim', NULL, NULL, 'La Batalla de Villa Darrow', 'La Batalla de Villa Darrow', 'Битва при Дарроушире', NULL, 'Maintenant, $n, vous allez participer à la bataille de Comté-de-Darrow, et vous allez sauver Joseph Senterouge.$B$BPlacez cet Ensemble de reliques sur la place centrale de Comté-de-Darrow ; alors les esprits de Comté-de-Darrow apparaîtront. Assurez-vous alors que les deux choses suivantes adviennent : Davil doit survivre à Horgus, et Senterouge doit survivre pour être corrompu, puis être vaincu.$B$BQuand vous aurez vaincu Senterouge, après qu’il a été corrompu, son esprit sera sauvé. Parlez-lui, puis retournez voir sa fille Pamela.', 'Nun, $n, Ihr werdet an der Schlacht von Darroheim teilnehmen und Joseph Rotpfad retten.$B$BPlatziert dieses Reliktbündel auf dem Marktplatz von Darroheim, und die Geister von Darroheim werden sich erheben. Nehmt an der Schlacht teil und sorgt dafür, dass die folgenden zwei Dinge eintreten: Davil muss den Tod von Horgus überleben und Rotpfad muss überleben, um erst verdorben und dann besiegt zu werden.$B$BNachdem Ihr den verderbten Rotpfad besiegt habt, wird seine Seele gerettet sein. Sprecht mit ihm und kehrt dann zu seiner Tochter Pamela zurück.', NULL, NULL, 'Ahora, $n, tomarás parte en la Batalla de Villa Darrow. Salvarás a Joseph Rutagrana.$B$BColoca este fardo de reliquias en la Plaza de la Ciudad de Villa Darrow. Así se alzarán los espíritus de Villa Darrow. Únete a ellos en su batalla y asegúrate de que ocurran estas dos cosas: Davil debe sobrevivir a la muerte de Horgus y Rutagrana debe vivir para ser corrompido y luego derrotado.$B$BDespués de derrotar al corrupto Rutagrana, su espíritu estará a salvo. Habla con él y luego vuelve con su hija Pamela.', 'Ahora, $n, tomarás parte en la Batalla de Villa Darrow. Salvarás a Joseph Rutagrana.$B$BColoca este fardo de reliquias en la Plaza de la Ciudad de Villa Darrow. Así se alzarán los espíritus de Villa Darrow. Únete a ellos en su batalla y asegúrate de que ocurran estas dos cosas: Davil debe sobrevivir a la muerte de Horgus y Rutagrana debe vivir para ser corrompido y luego derrotado.$B$BDespués de derrotar al corrupto Rutagrana, su espíritu estará a salvo. Habla con él y luego vuelve con su hija Pamela.', 'Теперь, $N, тебе предстоит принять участие в битве при Дарроушире и спасти Джозефа Редпата.$B$BПоложи реликвии на городскую площадь Дарроушира, и духи его жителей восстанут из могил. Начнется битва, и ты $gдолжен:должна; сделать все возможное, чтобы Дейвил выжил в битве с Хоргусом, а Редпат должен подвергнуться порче и после этого быть убитым.$B$BВ этом случае дух Редпата будет спасен. Поговори с ним и возвращайся к его дочери Памеле.', NULL, 'Placer l''Ensemble de reliques sur la place centrale de Comté-de-Darrow.$B$BEmpêcher la mort de Davil Lumefeu, jusqu’à la mort de Horgus.$B$BEmpêcher la mort du capitaine Senterouge, jusqu’à ce que Senterouge le Corrompu apparaisse.$B$BVaincre Senterouge le Corrompu.$B$BParler à l’esprit de Joseph Senterouge, quand il apparaîtra sur la place centrale, puis parler à Pamela, dans sa maison.', 'Legt das Reliktbündel auf den Marktplatz von Darroheim.$B$BVerhindert Davil Lichterscheins Tod, bis Horgus stirbt.$B$BVerhindert Hauptmann Rotpfads Tod, bis Rotpfad der Verderbte erscheint.$B$BBesiegt Rotpfad den Verderbten.$B$BSprecht mit dem Geist von Joseph Rotpfad, sobald er auf dem Marktplatz erscheint, und sprecht dann mit Pamela in ihrem Zuhause.', NULL, NULL, 'Coloca el fardo de reliquias en la plaza de Villa Darrow.$B$BImpide que Davil Fuegoluz muera antes que Horgus.$B$BImpide que el capitán Rutagrana muera hasta que aparezca Rutagrana el Corrompido.$B$BDerrota a Rutagrana el Corrompido.$B$BHabla con el espíritu de Joseph Rutagrana cuando aparezca en la Plaza de la Ciudad y luego habla con Pamela en su casa.', 'Coloca el fardo de reliquias en la plaza de Villa Darrow.$B$BImpide que Davil Fuegoluz muera antes que Horgus.$B$BImpide que el capitán Rutagrana muera hasta que aparezca Rutagrana el Corrompido.$B$BDerrota a Rutagrana el Corrompido.$B$BHabla con el espíritu de Joseph Rutagrana cuando aparezca en la Plaza de la Ciudad y luego habla con Pamela en su casa.', 'Положите сверток с реликвиями на городской площади Дарроушира.$B$BОберегайте Дейвила Яркосвета, пока не погибнет Хоргус.$B$BНе допустите смерти капитана Редпата до появления Редпата Оскверненного. $B$BУбейте Редпата Оскверненного. $B$BПоговорите с духом Джозефа Редпата, когда он вновь появится на городской площади, затем отправляйтесь к Памеле и поговорите с ней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Pamela Senterouge à Comté-de-Darrow, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Pamela Rotpfad in Darroheim in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pamela Rutagrana. Zona: Villa Darrow, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Pamela Rutagrana. Zona: Villa Darrow, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Памеле Редпат в Дарроушир, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Примите покаяние Редпата', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5722, NULL, 'À la recherche de la sacoche perdue', 'Die Suche nach dem verloren gegangenen Ranzen', NULL, NULL, 'Buscando la cartera perdida', 'Buscando la cartera perdida', 'В поисках потерянного ранца', NULL, 'Les troggs ne sont pas la seule chose qui intéresse Magatha dans le Gouffre de Ragefeu. Elle a entendu dire que l’un de ses serviteurs, un certain Maur Totem-sinistre, a trouvé quelque chose d’étrange dans le Gouffre, mais il n’a jamais pu en sortir pour le lui montrer. Elle aimerait qu’on retrouve le corps de Maur, s’il existe encore, ainsi que tout signe de ce qu’il avait trouvé quand il a essayé de parler aux troggs.$B$BRapportez tout élément intéressant à Magatha, et je suis sûr qu’elle vous récompensera généreusement.$B$BEncore une fois, cherchez le Gouffre dans les endroits les plus sombres d’Orgrimmar.', 'Die Troggs sind nicht das Einzige, das Magatha im Flammenschlund interessierte. Sie hatte gehört, dass einer ihrer Diener, ein gewisser Maur Grimmtotem, im Abgrund etwas Sonderbares gefunden haben soll, nur leider schaffte er es nicht mehr, lebend herauszukommen, um ihr davon zu berichten. Sie möchte, dass Maurs Leiche - falls sie noch existiert - geborgen wird...und auch jegliche Hinweise auf das, was er entdeckt haben könnte, als er versuchte, mit den Troggs zu sprechen.$B$BBringt Magatha Gegenstände, die sie interessieren könnten, dann wird sie sich bestimmt mit einer Belohnung nicht kleinlich zeigen.$B$BBegebt Euch noch einmal in den Abgrund im dunkelsten Teil von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Los troggs no eran lo único que le interesaba a Magatha de la Sima Ígnea. Ella ha oído decir que uno de sus sirvientes, Maur Tótem Siniestro, encontró algo muy especial en la Sima pero que nunca consiguió salir con vida para enseñárselo. Le gustaría encontrar el cuerpo de Maur, si es que todavía queda algo de él, y cualquier indicio de lo que él había encontrado en su intento de hablar con los troggs.$B$BLlévale a Magatha cualquier objeto que pueda ser de su interés y seguro que te recompensará con generosidad.$B$BDe nuevo, busca la Sima en la zona más oscura de Orgrimmar.', 'Los troggs no eran lo único que le interesaba a Magatha de la Sima Ígnea. Ella ha oído decir que uno de sus sirvientes, Maur Tótem Siniestro, encontró algo muy especial en la Sima pero que nunca consiguió salir con vida para enseñárselo. Le gustaría encontrar el cuerpo de Maur, si es que todavía queda algo de él, y cualquier indicio de lo que él había encontrado en su intento de hablar con los troggs.$B$BLlévale a Magatha cualquier objeto que pueda ser de su interés y seguro que te recompensará con generosidad.$B$BDe nuevo, busca la Sima en la zona más oscura de Orgrimmar.', 'В Огненной пропасти Магату интересуют не только трогги. До нее дошли слухи, что один из ее слуг, некий Маур Зловещий Тотем, будучи в пропасти, нашел нечто особенное, но выбраться оттуда ему не удалось. Она хочет, чтобы кто-нибудь нашел тело Маура – если оно еще цело – и выяснил, что же он такое нашел, пытаясь вести переговоры с троггами.$B$BЕсли найдешь что-нибудь интересное, принеси это Магате, и она наверняка не поскупится на награду.$B$BДа, пропасть ищи в самых темных закоулках Оргриммара.', NULL, 'Fouiller le Gouffre de Ragefeu pour trouver le cadavre de Maur Totem-sinistre et tout élément intéressant.', 'Sucht im Flammenschlund nach Maur Grimmtotems Leiche und durchsucht sie nach interessanten Gegenständen.', NULL, NULL, 'Inspecciona la Sima Ígnea en busca del cuerpo de Maur Tótem Siniestro y comprueba si porta algún objeto de interés.', 'Inspecciona la Sima Ígnea en busca del cuerpo de Maur Tótem Siniestro y comprueba si porta algún objeto de interés.', 'Обыщите Огненную пропасть в поисках тела Маура Зловещего Тотема и найдите все необычные предметы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тело выглядит так, будто Маура жестоко били дубинками или кулаками, но большая часть одежды и снаряжения на месте. Похоже, троггам не сильно были нужны его пожитки.$B$BВы начинаете осматривать тело в поисках любых предметов, которые могли бы заинтересовать Магату.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5723, NULL, 'Tester la force de l''ennemi', 'Die Kraft des Feindes wird auf die Probe gestellt', NULL, NULL, 'Midiendo fuerzas con el enemigo', 'Midiendo fuerzas con el enemigo', 'Испытание силы врага', NULL, 'Sous la cité d’Orgrimmar, des créatures solidement bâties appelées des « troggs » ont commencé à faire surface, provenant d’endroits bien plus profonds que les tunnels de lave. Dans sa grande bienveillance, Magatha a cherché à faire la paix avec ces créatures, mais elles se sont retournées contre ses diplomates et les ont tués. Elle ne tolère pas que le peuple tauren soit traité ainsi et considère maintenant ces créatures comme une menace envers la Horde entière.$B$BElle demande que vous mettiez fin à cette menace trogg avant qu’elle ne submerge la Horde par en bas. Trouvez le Gouffre de Ragefeu et détruisez-les tous.', 'Unter der Stadt Orgrimmar haben stämmige Kreaturen, als Troggs bekannt, damit begonnen, sich aus den Tiefen unterhalb der lavagefüllten Tunnel an die Oberfläche zu wühlen. Wie es ihrer grundgütigen Art entspricht, hatte Magatha Frieden mit diesen Kreaturen schließen wollen, doch die Troggs stürzten sich auf ihre Diplomaten und töteten sie. Magatha lässt sich eine solche Behandlung des Taurenvolks nicht gefallen und betrachtet die Kreaturen jetzt als eine Gefahr für die gesamte Horde.$B$BSie bittet Euch, der Gefahr durch die Troggs ein Ende zu machen, bevor sie die Horde von unten überwältigen. Geht zum Flammenschlund und vernichtet sie alle.', NULL, NULL, 'En la ciudad de Orgrimmar, robustas criaturas conocidas como troggs comenzaron a salir a la superficie desde las profundidades de los túneles llenos de lava. En su benevolencia, Magatha trató de negociar con las criaturas pero estas se echaron encima de sus diplomáticos y los mataron. No permitiría un trato semejante al pueblo tauren por lo que estas criaturas ahora son consideradas como una amenaza para todos los de la Horda.$B$BElla te pide que pongas fin a la amenaza de los troggs antes de que acaben con la Horda. Encuentra la Sima Ígnea y acaba con todos ellos.', 'En la ciudad de Orgrimmar, robustas criaturas conocidas como troggs comenzaron a salir a la superficie desde las profundidades de los túneles llenos de lava. En su benevolencia, Magatha trató de negociar con las criaturas pero estas se echaron encima de sus diplomáticos y los mataron. No permitiría un trato semejante al pueblo tauren por lo que estas criaturas ahora son consideradas como una amenaza para todos los de la Horda.$B$BElla te pide que pongas fin a la amenaza de los troggs antes de que acaben con la Horda. Encuentra la Sima Ígnea y acaba con todos ellos.', 'Назойливые твари, известные как трогги, вдруг полезли из заполненных лавой туннелей под Оргриммаром. Магата по своей доброте душевной хотела договориться с этими тварями, но они набросились на ее переговорщиков и перебили их. Но такого обращения с тауренами она допустить не может, так что теперь для нее эти твари – враги Орды.$B$BОна просит тебя разделаться с этими троггами, прежде чем они начнут угрожать Орде из-под земли. Найди Огненную пропасть и уничтожь их всех!', NULL, 'Chercher le gouffre de Ragefeu dans Orgrimmar, puis tuer 8 Troggs Ragefeu et 8 Chamans Ragefeu avant de revenir auprès de Rahauro aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Sucht in Orgrimmar nach dem Flammenschlund, tötet dann 8 Flammenschlundtroggs und 8 Schamanen der Flammenschlundtroggs und kehrt anschließend zu Rahauro in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Localiza la Sima Ígnea en Orgrimmar y después mata a 8 troggs Furia Ardiente y 8 chamanes Furia Ardiente y después ve a ver de nuevo a Rahauro a Cima del Trueno.', 'Localiza la Sima Ígnea en Orgrimmar y después mata a 8 troggs Furia Ardiente y 8 chamanes Furia Ardiente y después ve a ver de nuevo a Rahauro a Cima del Trueno.', 'Найдите в Оргриммаре Огненную пропасть, убейте 8 троггов и 8 шаманов Огненной пропасти и возвращайтесь к Рахауро в Громовой Утес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад, что ты серьезно отнесся к просьбе Магаты. Спасибо тебе, $N. Теперь, когда троггов поубавилось, они уже не полезут так нагло на поверхность!$B$BМожет, в будущем мы сумеем узнать, откуда взялись эти твари, и что им надо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, по крайней мере, ты пока цел. А сокровище нашел?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rahauro à la Cime des Anciens, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Kehrt zu Rahauro bei der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rahauro. Zona: Alto de los Ancestros, Cima del Trueno.', 'Vuelve con: Rahauro. Zona: Alto de los Ancestros, Cima del Trueno.', 'Вернитесь к Рахауро на Вершину Старейшин Громового Утеса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5722, NULL, 'À la recherche de la sacoche perdue', 'Die Suche nach dem verloren gegangenen Ranzen', NULL, NULL, 'Buscando la cartera perdida', 'Buscando la cartera perdida', 'В поисках потерянного ранца', NULL, 'Les troggs ne sont pas la seule chose qui intéresse Magatha dans le Gouffre de Ragefeu. Elle a entendu dire que l’un de ses serviteurs, un certain Maur Totem-sinistre, a trouvé quelque chose d’étrange dans le Gouffre, mais il n’a jamais pu en sortir pour le lui montrer. Elle aimerait qu’on retrouve le corps de Maur, s’il existe encore, ainsi que tout signe de ce qu’il avait trouvé quand il a essayé de parler aux troggs.$B$BRapportez tout élément intéressant à Magatha, et je suis sûr qu’elle vous récompensera généreusement.$B$BEncore une fois, cherchez le Gouffre dans les endroits les plus sombres d’Orgrimmar.', 'Die Troggs sind nicht das Einzige, das Magatha im Flammenschlund interessierte. Sie hatte gehört, dass einer ihrer Diener, ein gewisser Maur Grimmtotem, im Abgrund etwas Sonderbares gefunden haben soll, nur leider schaffte er es nicht mehr, lebend herauszukommen, um ihr davon zu berichten. Sie möchte, dass Maurs Leiche - falls sie noch existiert - geborgen wird...und auch jegliche Hinweise auf das, was er entdeckt haben könnte, als er versuchte, mit den Troggs zu sprechen.$B$BBringt Magatha Gegenstände, die sie interessieren könnten, dann wird sie sich bestimmt mit einer Belohnung nicht kleinlich zeigen.$B$BBegebt Euch noch einmal in den Abgrund im dunkelsten Teil von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Los troggs no eran lo único que le interesaba a Magatha de la Sima Ígnea. Ella ha oído decir que uno de sus sirvientes, Maur Tótem Siniestro, encontró algo muy especial en la Sima pero que nunca consiguió salir con vida para enseñárselo. Le gustaría encontrar el cuerpo de Maur, si es que todavía queda algo de él, y cualquier indicio de lo que él había encontrado en su intento de hablar con los troggs.$B$BLlévale a Magatha cualquier objeto que pueda ser de su interés y seguro que te recompensará con generosidad.$B$BDe nuevo, busca la Sima en la zona más oscura de Orgrimmar.', 'Los troggs no eran lo único que le interesaba a Magatha de la Sima Ígnea. Ella ha oído decir que uno de sus sirvientes, Maur Tótem Siniestro, encontró algo muy especial en la Sima pero que nunca consiguió salir con vida para enseñárselo. Le gustaría encontrar el cuerpo de Maur, si es que todavía queda algo de él, y cualquier indicio de lo que él había encontrado en su intento de hablar con los troggs.$B$BLlévale a Magatha cualquier objeto que pueda ser de su interés y seguro que te recompensará con generosidad.$B$BDe nuevo, busca la Sima en la zona más oscura de Orgrimmar.', 'В Огненной пропасти Магату интересуют не только трогги. До нее дошли слухи, что один из ее слуг, некий Маур Зловещий Тотем, будучи в пропасти, нашел нечто особенное, но выбраться оттуда ему не удалось. Она хочет, чтобы кто-нибудь нашел тело Маура – если оно еще цело – и выяснил, что же он такое нашел, пытаясь вести переговоры с троггами.$B$BЕсли найдешь что-нибудь интересное, принеси это Магате, и она наверняка не поскупится на награду.$B$BДа, пропасть ищи в самых темных закоулках Оргриммара.', NULL, 'Fouiller le Gouffre de Ragefeu pour trouver le cadavre de Maur Totem-sinistre et tout élément intéressant.', 'Sucht im Flammenschlund nach Maur Grimmtotems Leiche und durchsucht sie nach interessanten Gegenständen.', NULL, NULL, 'Inspecciona la Sima Ígnea en busca del cuerpo de Maur Tótem Siniestro y comprueba si porta algún objeto de interés.', 'Inspecciona la Sima Ígnea en busca del cuerpo de Maur Tótem Siniestro y comprueba si porta algún objeto de interés.', 'Обыщите Огненную пропасть в поисках тела Маура Зловещего Тотема и найдите все необычные предметы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тело выглядит так, будто Маура жестоко били дубинками или кулаками, но большая часть одежды и снаряжения на месте. Похоже, троггам не сильно были нужны его пожитки.$B$BВы начинаете осматривать тело в поисках любых предметов, которые могли бы заинтересовать Магату.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5723, NULL, 'Tester la force de l''ennemi', 'Die Kraft des Feindes wird auf die Probe gestellt', NULL, NULL, 'Midiendo fuerzas con el enemigo', 'Midiendo fuerzas con el enemigo', 'Испытание силы врага', NULL, 'Sous la cité d’Orgrimmar, des créatures solidement bâties appelées des « troggs » ont commencé à faire surface, provenant d’endroits bien plus profonds que les tunnels de lave. Dans sa grande bienveillance, Magatha a cherché à faire la paix avec ces créatures, mais elles se sont retournées contre ses diplomates et les ont tués. Elle ne tolère pas que le peuple tauren soit traité ainsi et considère maintenant ces créatures comme une menace envers la Horde entière.$B$BElle demande que vous mettiez fin à cette menace trogg avant qu’elle ne submerge la Horde par en bas. Trouvez le Gouffre de Ragefeu et détruisez-les tous.', 'Unter der Stadt Orgrimmar haben stämmige Kreaturen, als Troggs bekannt, damit begonnen, sich aus den Tiefen unterhalb der lavagefüllten Tunnel an die Oberfläche zu wühlen. Wie es ihrer grundgütigen Art entspricht, hatte Magatha Frieden mit diesen Kreaturen schließen wollen, doch die Troggs stürzten sich auf ihre Diplomaten und töteten sie. Magatha lässt sich eine solche Behandlung des Taurenvolks nicht gefallen und betrachtet die Kreaturen jetzt als eine Gefahr für die gesamte Horde.$B$BSie bittet Euch, der Gefahr durch die Troggs ein Ende zu machen, bevor sie die Horde von unten überwältigen. Geht zum Flammenschlund und vernichtet sie alle.', NULL, NULL, 'En la ciudad de Orgrimmar, robustas criaturas conocidas como troggs comenzaron a salir a la superficie desde las profundidades de los túneles llenos de lava. En su benevolencia, Magatha trató de negociar con las criaturas pero estas se echaron encima de sus diplomáticos y los mataron. No permitiría un trato semejante al pueblo tauren por lo que estas criaturas ahora son consideradas como una amenaza para todos los de la Horda.$B$BElla te pide que pongas fin a la amenaza de los troggs antes de que acaben con la Horda. Encuentra la Sima Ígnea y acaba con todos ellos.', 'En la ciudad de Orgrimmar, robustas criaturas conocidas como troggs comenzaron a salir a la superficie desde las profundidades de los túneles llenos de lava. En su benevolencia, Magatha trató de negociar con las criaturas pero estas se echaron encima de sus diplomáticos y los mataron. No permitiría un trato semejante al pueblo tauren por lo que estas criaturas ahora son consideradas como una amenaza para todos los de la Horda.$B$BElla te pide que pongas fin a la amenaza de los troggs antes de que acaben con la Horda. Encuentra la Sima Ígnea y acaba con todos ellos.', 'Назойливые твари, известные как трогги, вдруг полезли из заполненных лавой туннелей под Оргриммаром. Магата по своей доброте душевной хотела договориться с этими тварями, но они набросились на ее переговорщиков и перебили их. Но такого обращения с тауренами она допустить не может, так что теперь для нее эти твари – враги Орды.$B$BОна просит тебя разделаться с этими троггами, прежде чем они начнут угрожать Орде из-под земли. Найди Огненную пропасть и уничтожь их всех!', NULL, 'Chercher le gouffre de Ragefeu dans Orgrimmar, puis tuer 8 Troggs Ragefeu et 8 Chamans Ragefeu avant de revenir auprès de Rahauro aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Sucht in Orgrimmar nach dem Flammenschlund, tötet dann 8 Flammenschlundtroggs und 8 Schamanen der Flammenschlundtroggs und kehrt anschließend zu Rahauro in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Localiza la Sima Ígnea en Orgrimmar y después mata a 8 troggs Furia Ardiente y 8 chamanes Furia Ardiente y después ve a ver de nuevo a Rahauro a Cima del Trueno.', 'Localiza la Sima Ígnea en Orgrimmar y después mata a 8 troggs Furia Ardiente y 8 chamanes Furia Ardiente y después ve a ver de nuevo a Rahauro a Cima del Trueno.', 'Найдите в Оргриммаре Огненную пропасть, убейте 8 троггов и 8 шаманов Огненной пропасти и возвращайтесь к Рахауро в Громовой Утес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад, что ты серьезно отнесся к просьбе Магаты. Спасибо тебе, $N. Теперь, когда троггов поубавилось, они уже не полезут так нагло на поверхность!$B$BМожет, в будущем мы сумеем узнать, откуда взялись эти твари, и что им надо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, по крайней мере, ты пока цел. А сокровище нашел?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rahauro à la Cime des Anciens, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Kehrt zu Rahauro bei der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rahauro. Zona: Alto de los Ancestros, Cima del Trueno.', 'Vuelve con: Rahauro. Zona: Alto de los Ancestros, Cima del Trueno.', 'Вернитесь к Рахауро на Вершину Старейшин Громового Утеса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5724, NULL, 'Rapporter la sacoche perdue', 'Wiederbeschaffung des verloren gegangenen Ranzens', NULL, NULL, 'La vuelta de la cartera perdida', 'La vuelta de la cartera perdida', 'Возвращение потерянной сумки', NULL, 'Vous trouvez une sacoche sous le corps du tauren. Il la tient encore serrée entre ses bras comme s’il essayait de la protéger pendant l’attaque des troggs.$B$BVous libérez la sacoche qu’il étreint, vous la placez dans votre propre équipement et vous vous préparez à quitter les tunnels et à retourner auprès de Rahauro aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Unter dem Körper des Tauren findet Ihr einen Ranzen. Er hält ihn immer noch fest an sich gedrückt, als hätte er ihn beim Angriff der Troggs schützen wollen.$B$BIhr befreit den Ranzen aus seinem Klammergriff und verstaut ihn bei Eurer eigenen Ausrüstung, dann bereitet Ihr Euch darauf vor, die Tunnel zu verlassen und zu Rahauro in Donnerfels zurückzukehren.', NULL, NULL, 'Encuentras una cartera bajo el cuerpo del tauren. Todavía está fuertemente aprisionada entre sus brazos como si la hubiera estado protegiendo mientras fue atacado por los troggs.$B$BCoges la cartera, la guardas con tu equipo y te dispones a salir de los túneles de vuelta a Rahauro en Cima del Trueno.', 'Encuentras una cartera bajo el cuerpo del tauren. Todavía está fuertemente aprisionada entre sus brazos como si la hubiera estado protegiendo mientras fue atacado por los troggs.$B$BCoges la cartera, la guardas con tu equipo y te dispones a salir de los túneles de vuelta a Rahauro en Cima del Trueno.', 'Под телом погибшего таурена вы находите сумку. Убитый до сих пор крепко держит ее – видимо, он пытался уберечь ее во время нападения троггов.$B$BВысвободив сумку из его крепкой хватки, вы закидываете ее себе на плечо и готовитесь возвращаться наружу из туннелей, чтобы отправиться к Рахауро в Громовой Утес.', NULL, 'Apporter la Sacoche du Totem-sinistre à Rahauro aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Bringt den Grimmtotemranzen zu Rahauro nach Donnerfels.', NULL, NULL, 'Lleva la cartera de Tótem Siniestro hasta Rahauro, en Cima del Trueno.', 'Lleva la cartera de Tótem Siniestro hasta Rahauro, en Cima del Trueno.', 'Отнесите сумку Маура Зловещего Тотема Рахауро в Громовой Утес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $N. Благодарю тебя.$B$BМагата сказала мне, что если ты найдешь ее сородича, то я должен отдать тебе вот это. Прошу, прими в знак благодарности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли что-нибудь найти, $N? Хоть какой-нибудь намек на то, почему ее сородич погиб без нужды?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5725, NULL, 'Le pouvoir de détruire...', 'Die Macht zu Zerstören...', NULL, NULL, 'Poder destructivo', 'Poder destructivo', 'Силы разрушения...', NULL, 'Beaucoup de membres de la Légion offrent des cadeaux à leurs disciples, comme vous le savez peut-être. La Dame noire estime que certains de ces cadeaux seraient mieux placés entre ses mains plutôt qu’entre celles d''individus doués de… moins de vision.$B$BUne secte du Conseil des ombres, cachée dans les grottes sous Orgrimmar et appelée la Lame brûlante, en est un bon exemple. La Dame me dit que des membres de la Lame brûlante possèdent deux livres de magie puissants ; elle aimerait leur « emprunter » ces livres. Vous vous les procurerez pour elle.', 'Viele Angehörige der Legion bedenken ihre Anhänger mit Geschenken, wie Ihr bestimmt wisst. Manche dieser Geschenke wären nach Ansicht der Dunklen Fürstin besser in der Hand von Leuten aufgehoben, die... weniger Visionen haben.$B$BEine Sekte des Schattenrates, die sich die Sengende Klinge nennt und sich in den Höhlen unterhalb Orgrimmars versteckt, ist ein Musterbeispiel dafür. Die Fürstin sagte mir, dass Mitglieder der Sengenden Klinge in den Besitz zweier sehr mächtiger Zauberbücher gelangt seien... und sie möchte sich diese Bücher von ihnen ''borgen''. Ihr werdet sie ihr beschaffen.', NULL, NULL, 'Muchos integrantes de la Legión ofrecen regalos a sus seguidores, como seguro que ya sabes. La Dama Oscura cree que muchos de estos regalos estarían mejor en su poder que en manos de esos... que no son tan avezados.$B$BUna secta del Consejo de la Sombra, oculta en las cavernas situadas bajo Orgrimmar y conocida como Hoja Abrasadora, es un excelente ejemplo. La Dama sabe que los miembros de la secta Hoja Abrasadora se han hecho con dos poderosos libros de hechizos que le gustaría "tomar prestados". Tú serás quien los consiga para ella.', 'Muchos integrantes de la Legión ofrecen regalos a sus seguidores, como seguro que ya sabes. La Dama Oscura cree que muchos de estos regalos estarían mejor en su poder que en manos de esos... que no son tan avezados.$B$BUna secta del Consejo de la Sombra, oculta en las cavernas situadas bajo Orgrimmar y conocida como Hoja Abrasadora, es un excelente ejemplo. La Dama sabe que los miembros de la secta Hoja Abrasadora se han hecho con dos poderosos libros de hechizos que le gustaría "tomar prestados". Tú serás quien los consiga para ella.', 'Тебе хорошо известно, что в Легионе принято всячески одаривать идейных последователей. Некоторым из этих даров лучше бы оказаться в руках у Темной Госпожи, чем у... простецов.$B$BНапример, в пещерах под Оргриммаром скрывается секта Совета Теней, известная как "Пламенеющий Клинок". Госпожа сообщила, что они получили две могущественные книги заклинаний – она хотела бы "позаимствовать" их. Выполни ее волю.', NULL, 'Apportez les livres « Les Sorts de l’Ombre » et « Les Incantations du Néant » à Varimathras, à Fossoyeuse.', 'Bringt die Bücher ''Schattenzauber'' und ''Zauberformeln aus dem Nether'' zu Varimathras nach Unterstadt.', NULL, NULL, 'Llévale los libros Hechizos de las Sombras y Encantamientos desde el infierno a Varimathras, que está en Entrañas.', 'Llévale los libros Hechizos de las Sombras y Encantamientos desde el infierno a Varimathras, que está en Entrañas.', 'Принесите книги "Заклинания Тьмы" и "Заклятия Пустоты" Вариматасу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, |3-6($C). Ты оказал Темной Госпоже хорошую услугу. Ее подданным пригодятся твои упорство и честолюбие. Заходи ко мне в будущем. Быть может, я отправлю тебя на новые подвиги, которые помогут Темной Госпоже свергнуть Короля-лича и освободить рабов Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Меня ждет сотня дел, |3-6($C). Где книги?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Varimathras au Lac Lordamere, dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Varimathras ins Königsviertel von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Varimathras. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Vuelve con: Varimathras. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Вернитесь к Вариматасу на озеро Лордамер, что в Серебряном бору.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5726, NULL, 'Ennemis cachés', 'Verborgene Feinde', NULL, NULL, 'Enemigos ocultos', 'Enemigos ocultos', 'Тайные враги', NULL, 'Je ne tolérerai pas qu’il y ait des traîtres parmi nous, $n. Mais cela serait idiot de dévoiler mon jeu si tôt : cela ne débarrasserait pas suffisamment nos terres de la corruption et ne ferait qu’empirer cette infection.$B$BMais vous, jeune $gaventurier:aventurière;, vous pourriez vous rendre là où mes agents ne peuvent pas... vous pourriez apprendre la vérité... vous pourriez identifier la vraie tête de la bête.$B$BSi vous avez assez de courage, allez au rocher du Crâne à l’est d’Orgrimmar, trouvez un insigne de lieutenant auprès de l’un des membres de la Lame ardente qui s’y trouvent, et revenez me voir.', 'Eines werde ich in meinen Reihen auf keinen Fall dulden, $n: Verräter. Ich wäre allerdings töricht, würde ich meine Trümpfe einfach so ausspielen. Die Geschwüre der Verderbnis in unserem Land würden nicht tief genug herausgeschnitten und die Infektion würde sich noch verschlimmern.$B$BAber Ihr, ein junger Abenteurer, könntet dorthin gehen, wo es meinen Agenten nicht möglich ist... könntet die Wahrheit ans Licht bringen... herausfinden, wer wirklich hinter dieser Bestie steckt.$B$BWenn Ihr mutig genug seid, geht zur Knochenhöhle östlich von Orgrimmar, besorgt mir das Insigne eines Offiziers der Brennenden Klinge dort und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'No tolero a los traidores, $n. Pero sería necio mostrar mis cartas demasiado pronto; no eliminaría la corrupción de nuestras tierras y la infestación sería aún peor.$b$bPero tú, joven errante, podrías ir hasta donde no llegaron mis agentes y averiguar la verdad.$b$bSi eres lo bastante valiente, ve a Roca del Cráneo, al este de Orgrimmar, consigue una insignia de Teniente de Filo Ardiente y tráemela.', 'No tolero a los traidores, $n. Pero sería necio mostrar mis cartas demasiado pronto; no eliminaría la corrupción de nuestras tierras y la infestación sería aún peor.$b$bPero tú, joven errante, podrías ir hasta donde no llegaron mis agentes y averiguar la verdad.$b$bSi eres lo bastante valiente, ve a Roca del Cráneo, al este de Orgrimmar, consigue una insignia de Teniente de Filo Ardiente y tráemela.', 'Чего я не потерплю, $n, так это предательства среди своих. Однако было бы глупо действовать напролом и сразу арестовать единственного известного мне предателя – это не очистит наши земли от порчи, наоборот, зараза расползется еще сильнее.$b$bНо ты, $gюный искатель приключений:юная искательница приключений;, можешь проникнуть туда, куда моим агентам ходу нет. Ты можешь узнать правду... можешь обнаружить настоящего главу заговора!$b$bЕсли у тебя достаточно отваги, отправляйся к скале Черепа к востоку от Оргриммара, сорви с одного из чернокнижников Пылающего Клинка лейтенантский знак отличия и принеси его мне.', NULL, 'Apporter un Insigne de lieutenant à Thrall à Orgrimmar.', 'Bringt ein Insigne des Leutnants zu Thrall nach Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva una insignia de Teniente a Thrall a Orgrimmar.', 'Lleva una insignia de Teniente a Thrall a Orgrimmar.', 'Принесите лейтенантский знак отличия Траллу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $N! Слава духам! Быть может, именно ты – тот, кому суждено избавить меня от самых серьезных моих опасений! Ну кто бы мог подумать, что столь юное существо, как ты, сумеет достойно защитить наше дело? Ты мне напоминаешь меня самого в молодости... Я позабочусь о том, чтобы тебя достойно вознаградили за труды – если мы оба переживем грядущую бурю.$B$BЛадно, сейчас не время рассыпаться в похвалах. То, что тебе уже удалось совершить, – пустяки в сравнении с тем, что еще предстоит... Но начало положено хорошее.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, удалось тебе добыть знак отличия? Он необходим, чтобы внедриться в организацию, которая представляет собой самую серьезную угрозу Орде.$B$BТы еще узнаешь, насколько замысловатую сеть способны сплести как орки, так и люди, ведомые алчностью и жаждой власти. Тебе станут очевидны их козни и тайные помыслы. Ты обнаружишь, что вокруг тебя идет война, какая тебе и не снилась!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thrall à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Thrall in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thrall. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Thrall. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Траллу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3010,9 +3010,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5729, NULL, 'Ennemis cachés', 'Verborgene Feinde', NULL, NULL, 'Enemigos ocultos', 'Enemigos ocultos', 'Тайные враги', NULL, 'Je pense que la prochaine étape devrait être de vous placer près de Neeru. S''il est aussi agité que le suggèrent les rapports, nous pourrions accomplir deux choses. D''abord, vous pourriez en apprendre davantage sur le Conseil ou au moins sur la Lame ardente. Ensuite, il se peut qu''il vous fasse suffisamment confiance pour qu''il vous demande de lui venir en aide. Il pourrait vous considérer comme quelqu''un capable d''occuper une place vacante à présent que sa direction connaît un grand bouleversement.$B$BRetournez à la Faille et parlez-lui à nouveau, mais dissimulez bien votre jeu.', 'Ich glaube, unser nächster Schritt sollte sein, Euch in Neerus Nähe unterzubringen. Falls er wirklich so beunruhigt ist, wie die Berichte vermuten lassen, könnten wir zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. Erstens könntet Ihr mehr über den Rat oder zumindest die Sengende Klinge in Erfahrung bringen, und zweitens könnte er Euch möglicherweise genug vertrauen, um Euch zu bitten, ihm zu helfen. Vielleicht wird er Euch für jemanden halten, der die Lücken füllt, die der Tod der Anführer gerissen hat.$B$BKehrt zur Kluft zurück und sprecht noch einmal mit ihm, aber haltet Euch bedeckt.', NULL, NULL, 'Ahora deberíamos situarte cerca de Neeru. Si está tan inquieto como dicen, podemos conseguir dos cosas: que averigües más cosas sobre el Consejo y Filo Ardiente y que empiece a confiar en ti y te pida ayuda. La necesitará ahora que hay agitación en la cúpula dirigente.$b$bVe otra vez a la Grieta a hablar con él, pero sé sutil.', 'Ahora deberíamos situarte cerca de Neeru. Si está tan inquieto como dicen, podemos conseguir dos cosas: que averigües más cosas sobre el Consejo y Filo Ardiente y que empiece a confiar en ti y te pida ayuda. La necesitará ahora que hay agitación en la cúpula dirigente.$b$bVe otra vez a la Grieta a hablar con él, pero sé sutil.', 'Думаю, теперь тебе следует попытаться войти в число приближенных Ниру. Если он действительно так взбудоражен, как мне доносят, мы убьем сразу двух зайцев. Во-первых, тебе, возможно, удастся разузнать побольше о Совете или, по крайней мере, о Пылающем Клинке, и, во-вторых, он, возможно, начнет доверять тебе настолько, что попросит ему помогать. Ему сейчас отчаянно не хватает помощников.$b$bВозвращайся в Расселину и поговори с ним, но не особо навязывайся.', NULL, 'Parler à Neeru Lamefeu à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Neeru Feuerklinge in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Neeru Hojafuego en Orgrimmar.', 'Habla con Neeru Hojafuego en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ниру Огненным Клинком в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну в чем дело?! Ах, это ты, |3-6($C)... Прошу прощения. Я зол, как бешеный кодо... Но, возможно, я сам во всем виноват. Отправляя путешественников в Огненную пропасть, я должен был предвидеть, что это чревато проблемами. Похоже, что Баззалана и Жергоша застиг врасплох кто-то из Тралловых доброхотов. Они оба убиты. Как это невовремя! Но тут уж ничего не поделаешь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе убить эту тварь? Наверняка он является предводителем Пламенеющего Клинка в Огненной пропасти!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5730, NULL, 'Ennemis cachés', 'Verborgene Feinde', NULL, NULL, 'Enemigos ocultos', 'Enemigos ocultos', 'Тайные враги', NULL, 'Vous êtes l’un de mes lieutenants ! Préparez-vous, $c. Je ferai bientôt appel à vous.$B$BLe temps que j’ai passé sur la Lame brûlante est peut-être du temps perdu maintenant, mais cela ne veut pas dire que les plans du Conseil des ombres ailleurs doivent en pâtir. Je vais faire mon possible pour limiter les dégâts ici dans le gouffre de Ragefeu. Pendant ce temps, mes agents dans les Tarides et Orneval vont commencer à travailler à nos nouveaux plans. Revenez vite me voir.', 'Ihr seid einer meiner Offiziere! Macht Euch bereit, $C. Ich werde Euch bald benötigen.$B$BDie Zeit, die ich für die Sengende Klinge aufgebracht hatte, war jetzt vielleicht reine Zeitverschwendung, aber das bedeutet nicht, dass die restlichen Pläne des Schattenrates darunter leiden müssen. Ich werde tun, was ich kann, um den Schaden hier im Flammenschlund zu begrenzen. In der Zwischenzeit sollen meine Agenten im Brachland und im Eschental mit der Arbeit an unserem neuesten Geheimplan beginnen. Kommt bald zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Eres $guno:una; de mis generales. Prepárate, $c; pronto pasarás a la acción.$b$bAl parecer he perdido el tiempo con Hoja Abrasadora, pero no por eso tienen que alterarse los demás planes del Consejo de la Sombra. Haré lo que pueda para paliar los daños en la Sima Ígnea; mientras tanto, mis agentes se pondrán a trabajar en nuestro nuevo proyecto en Los Baldíos y Vallefresno. Regresa pronto.', 'Eres $guno:una; de mis generales. Prepárate, $c; pronto pasarás a la acción.$b$bAl parecer he perdido el tiempo con Hoja Abrasadora, pero no por eso tienen que alterarse los demás planes del Consejo de la Sombra. Haré lo que pueda para paliar los daños en la Sima Ígnea; mientras tanto, mis agentes se pondrán a trabajar en nuestro nuevo proyecto en Los Baldíos y Vallefresno. Regresa pronto.', 'Теперь ты $gодин:одна; из моих лейтенантов! Готовься, |3-6($c). Скоро я призову тебя.$B$BМожно считать, что с Пламенеющим Клинком я зря потратил время, но это не значит, что другие планы Совета Теней должны пострадать. Я сделаю все, что смогу, чтобы свести к минимуму потери здесь, в Огненной пропасти. А пока что распоряжусь, чтобы мои агенты в Степях и Ясеневом лесу начали выполнять наши последние замыслы. Возвращайся ко мне как можно скорее.', NULL, 'Parlez à Thrall à Orgrimmar et dites-lui ce que vous avez appris.', 'Sprecht in Orgrimmar mit Thrall und berichtet ihm, was Ihr erfahren habt.', NULL, NULL, 'Habla con Thrall en Orgrimmar y cuéntale lo que has averiguado.', 'Habla con Thrall en Orgrimmar y cuéntale lo que has averiguado.', 'Поговорите с Траллом в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ясеневый лес? Хм. Впервые слышу о присутствии Совета или Пылающего Клинка в Ясеневом лесу. Я поручу своим агентам это проверить, $N. А ты молодец.$B$BПока отдыхай, занимайся другими делами. Скоро я призову тебя снова.$B$BЛок-тар Огар!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе убить эту тварь? Наверняка он является предводителем Пламенеющего Клинка в Огненной пропасти!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5741, NULL, 'Sceptre de lumière', 'Szepter des Lichts', NULL, NULL, 'El Cetro de Luz', 'El Cetro de Luz', 'Скипетр Света', NULL, 'D''après ce qu''on dit, les sectateurs de la Lame ardente, dans la forteresse de Hache-Tonnerre, à l''est, auraient réussi à obtenir le Sceptre de lumière des nagas. La légende dit que ce sceptre est capable d''engloutir des villes entières sous la mer. On ne doit pas permettre à la Lame ardente de posséder une telle puissance.$B$BC''est pour cela que vous devez récupérer le sceptre ! Il est détenu par le Prophète de la Lame ardente, qui l’étudie sous la protection des gardiens de la tour de Hache-Tonnerre.', 'Die Anhänger der Brennenden Klinge in der Festung Donneraxt im Osten sollen Gerüchten zufolge das Szepter des Lichts von den Naga beschafft haben. Die Legenden besagen, dass das Szepter dazu fähig ist, ganze Städte unter den Ozeanen verschwinden zu lassen. Wir dürfen nicht zulassen, dass die Brennende Klinge solche Macht besitzt.$B$BUm das zu verhindern, müsst Ihr selbst das Szepter bergen! Es ist im Besitz eines Sehers der Brennenden Klinge, der das Szepter in einem der Wachtürme der Feste Donneraxt studiert.', NULL, NULL, 'Se rumorea que el Filo Ardiente, que está en la Fortaleza del Hacha de Trueno, al este, se ha hecho con el Cetro de Luz de los nagas. La leyenda cuenta que ese cetro puede hundir ciudades enteras bajo los mares. El Filo Ardiente no debe poseer tal poder.$B$BY con el fin de privarles de él, debes arrebatarles ese cetro. Está en manos de un vidente del Filo Ardiente, que estudia el cetro en la parte superior de una de las atalayas del Hacha de Trueno.|n', 'Se rumorea que el Filo Ardiente, que está en la Fortaleza del Hacha de Trueno, al este, se ha hecho con el Cetro de Luz de los nagas. La leyenda cuenta que ese cetro puede hundir ciudades enteras bajo los mares. El Filo Ardiente no debe poseer tal poder.$B$BY con el fin de privarles de él, debes arrebatarles ese cetro. Está en manos de un vidente del Filo Ardiente, que estudia el cetro en la parte superior de una de las atalayas del Hacha de Trueno.|n', 'Говорят, что Пылающие Клинки, обосновавшиеся на востоке в Крепости Громового Топора, заполучили Скипетр Света, добыв его у нагов. Легенда гласит, что этот скипетр обладает властью погружать целые города в пучины моря. Мы не можем позволить, чтобы такая сила оставалась в их руках.$B$BТвой долг – вырвать скипетр из недостойных рук! Сейчас он у ясновидца клана Пылающего Клинка на одной из башен Крепости Громового Топора.', NULL, 'Prendre le Sceptre de lumière et le rapporter à Azore Aldamort, dans la tour d’Ethel Rethor.', 'Besorgt das Szepter des Lichts und bringt es zurück zu Azore Aldamort am Turm in Ethel Rethor.', NULL, NULL, 'Consigue el Cetro de Luz y llévaselo a Azore Aldamort a la torre de Ethel Rethor.|n', 'Consigue el Cetro de Luz y llévaselo a Azore Aldamort a la torre de Ethel Rethor.|n', 'Отыщите Скипетр Света и принесите его Азору Альдаморту в башню Этель-Ретор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Неуловимый Скипетр Света!.. Добыв его, ты избавил мир от великой угрозы. Прекрасно, |3-6($C), просто прекрасно!..', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты нашел Скипетр Света? Он у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Azore Aldamort à Ethel Rethor, en Désolace.', 'Kehrt zu Azore Aldamort in Ethel Rethor in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Azore Aldamort. Zona: Ethel Rethor, Desolace.', 'Vuelve con: Azore Aldamort. Zona: Ethel Rethor, Desolace.', 'Вернитесь к Азору Альдаморту в Этель-Ретор, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5742, NULL, 'Rédemption', 'Erlösung', NULL, NULL, 'Redención', 'Redención', 'Искупление', NULL, 'Vous avez travaillé dur, mon $gami:amie;. Reposez vos os fatigués et permettez-moi de me présenter correctement.', 'Ihr habt sehr hart gearbeitet. Ruht Eure müden Knochen aus und erlaubt mir, mich korrekt vorzustellen.', NULL, NULL, 'Has trabajado duro, $gamigo:amiga;. Descansa tus cansados huesos y permite que me presente con propiedad.|n', 'Has trabajado duro, $gamigo:amiga;. Descansa tus cansados huesos y permite que me presente con propiedad.|n', 'Ты славно $gпоработал, друг мой:поработала, подруга;. Отдохни, а я пока расскажу тебе мою историю до конца.', NULL, 'Écouter ce que Tirion Fordring a à dire.', 'Hört Euch an, was Tirion Fordring zu sagen hat.', NULL, NULL, 'Escucha lo que Tirion Vadín tiene que contarte.', 'Escucha lo que Tirion Vadín tiene que contarte.', 'Выслушайте Тириона Фордринга.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Le conte de Tirion', 'Tirions Geschichte', NULL, NULL, 'Relato de Tirion', 'Relato de Tirion', 'История Тириона.', NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring à la Thondroril, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Lord Tirion Fordring in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу к реке Тондрорил, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5761, NULL, 'Tuer la bête', 'Vernichtung der Bestie', NULL, NULL, 'Matar a la bestia', 'Matar a la bestia', 'Убить тварь', NULL, 'La tâche première qui m’a été assignée par notre grand chef de guerre est d’éliminer les créatures responsables de l’infection de la grande cité de notre seigneur par des influences démoniaques. La Lame ardente est une menace, mais il y en a d’autres ; la Lame brûlante par exemple, qui est basée dans le gouffre de Ragefeu, essaie de subvertir en secret des membres innocents de la Horde.$B$BPour les arrêter, il faut tuer leur chef, un gangregarde appelé Taragaman l''Affameur.$B$BTuez-le, et son cœur apaisera Thrall, j’en suis sûr.', 'Die vorrangige Aufgabe, die mir unser großer Kriegshäuptling übertragen hat, ist die Vernichtung der Kreaturen, die dafür verantwortlich sind, dass sich der dämonische Einfluss in der großen Stadt unseres Herrschers einnisten konnte. Die Kultisten der Brennenden Klinge sind eine Gefahr, aber es gibt auch noch andere. Die Anhänger der Sengenden Klinge zum Beispiel, die sich im Flammenschlund niedergelassen haben, versuchen insgeheim unschuldige Mitglieder der Horde auf ihre Seite zu ziehen.$B$BUm sie aufzuhalten, muss ihr Anführer beseitigt werden - eine Teufelswache namens Taragaman der Hungerleider.$B$BTötet ihn, und sein Herz wird Thrall beschwichtigen, dessen bin ich mir sicher.', NULL, NULL, 'Mi trabajo principal consiste en erradicar a las criaturas responsables de la infestación demoníaca en nuestra maravillosa ciudad. Filo Ardiente es una amenaza, pero hay otras, como Hoja Abrasadora, que reside en la Sima Ígnea e intenta subvertir a miembros de la Horda en secreto.$b$bPara detenerlos debemos eliminar a su jefe, un guardia vil llamado Taragaman el Hambriento.$b$bMátalo y entrégale su corazón a Thrall; eso lo tranquilizará.', 'Mi trabajo principal consiste en erradicar a las criaturas responsables de la infestación demoníaca en nuestra maravillosa ciudad. Filo Ardiente es una amenaza, pero hay otras, como Hoja Abrasadora, que reside en la Sima Ígnea e intenta subvertir a miembros de la Horda en secreto.$b$bPara detenerlos debemos eliminar a su jefe, un guardia vil llamado Taragaman el Hambriento.$b$bMátalo y entrégale su corazón a Thrall; eso lo tranquilizará.', 'Главная задача, которую поручил мне наш великий вождь, – это извести тех тварей, которые повинны в том, что в великий город нашего владыки проникают демоны. Клан Пылающего Клинка – главная, но не единственная угроза. Есть еще и Пламенеющий Клинок, клан, который обосновался в Огненной пропасти и втайне смущает умы простых представителей Орды.$b$bЧтобы их остановить, нужно убить их предводителя, стража Скверны по имени Тарагаман Ненасытный.$b$bУбей его. Я уверен, Вождь будет рад получить его сердце...', NULL, 'Pénétrer dans le Gouffre de Ragefeu et tuer Taragaman l''Affameur, puis rapporter son cœur à Neeru Lamefeu à Orgrimmar.', 'Begebt Euch in den Flammenschlund und erschlagt Taragaman den Hungerleider. Bringt anschließend dessen Herz zu Neeru Feuerklinge nach Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Ve a la Sima Ígnea, mata a Taragaman el Hambriento y llévale su corazón a Neeru Hojafuego a Orgrimmar.', 'Ve a la Sima Ígnea, mata a Taragaman el Hambriento y llévale su corazón a Neeru Hojafuego a Orgrimmar.', 'Спуститесь в Огненную пропасть, убейте Тарагамана Ненасытного и принесите его сердце Ниру Огненному Клинку в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ага! Тебе это удалось! Тралл, конечно, будет в восторге.$B$BЯ позабочусь о том, чтобы это сердце попало по назначению.$B$BНу, а ты можешь отпраздновать свою победу. Я сообщу Траллу о твоем успехе.$B$BСпасибо за помощь, |3-6($C).', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе убить эту тварь? Наверняка он является предводителем Пламенеющего Клинка в Огненной пропасти!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Neeru Lamefeu à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Neeru Feuerklinge in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Neeru Hojafuego. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Neeru Hojafuego. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Ниру Огненному Клинку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5742, NULL, 'Rédemption', 'Erlösung', NULL, NULL, 'Redención', 'Redención', 'Искупление', NULL, 'Vous avez travaillé dur, mon $gami:amie;. Reposez vos os fatigués et permettez-moi de me présenter correctement.', 'Ihr habt sehr hart gearbeitet. Ruht Eure müden Knochen aus und erlaubt mir, mich korrekt vorzustellen.', NULL, NULL, 'Has trabajado duro, $gamigo:amiga;. Descansa tus cansados huesos y permite que me presente con propiedad.|n', 'Has trabajado duro, $gamigo:amiga;. Descansa tus cansados huesos y permite que me presente con propiedad.|n', 'Ты славно $gпоработал, друг мой:поработала, подруга;. Отдохни, а я пока расскажу тебе мою историю до конца.', NULL, 'Écouter ce que Tirion Fordring a à dire.', 'Hört Euch an, was Tirion Fordring zu sagen hat.', NULL, NULL, 'Escucha lo que Tirion Vadín tiene que contarte.', 'Escucha lo que Tirion Vadín tiene que contarte.', 'Выслушайте Тириона Фордринга.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Le conte de Tirion', 'Tirions Geschichte', NULL, NULL, 'Relato de Tirion', 'Relato de Tirion', 'История Тириона.', NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring à la Thondroril, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Lord Tirion Fordring in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу к реке Тондрорил, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5761, NULL, 'Tuer la bête', 'Vernichtung der Bestie', NULL, NULL, 'Matar a la bestia', 'Matar a la bestia', 'Убить тварь', NULL, 'La tâche première qui m’a été assignée par notre grand chef de guerre est d’éliminer les créatures responsables de l’infection de la grande cité de notre seigneur par des influences démoniaques. La Lame ardente est une menace, mais il y en a d’autres ; la Lame brûlante par exemple, qui est basée dans le gouffre de Ragefeu, essaie de subvertir en secret des membres innocents de la Horde.$B$BPour les arrêter, il faut tuer leur chef, un gangregarde appelé Taragaman l''Affameur.$B$BTuez-le, et son cœur apaisera Thrall, j’en suis sûr.', 'Die vorrangige Aufgabe, die mir unser großer Kriegshäuptling übertragen hat, ist die Vernichtung der Kreaturen, die dafür verantwortlich sind, dass sich der dämonische Einfluss in der großen Stadt unseres Herrschers einnisten konnte. Die Kultisten der Brennenden Klinge sind eine Gefahr, aber es gibt auch noch andere. Die Anhänger der Sengenden Klinge zum Beispiel, die sich im Flammenschlund niedergelassen haben, versuchen insgeheim unschuldige Mitglieder der Horde auf ihre Seite zu ziehen.$B$BUm sie aufzuhalten, muss ihr Anführer beseitigt werden - eine Teufelswache namens Taragaman der Hungerleider.$B$BTötet ihn, und sein Herz wird Thrall beschwichtigen, dessen bin ich mir sicher.', NULL, NULL, 'Mi trabajo principal consiste en erradicar a las criaturas responsables de la infestación demoníaca en nuestra maravillosa ciudad. Filo Ardiente es una amenaza, pero hay otras, como Hoja Abrasadora, que reside en la Sima Ígnea e intenta subvertir a miembros de la Horda en secreto.$b$bPara detenerlos debemos eliminar a su jefe, un guardia vil llamado Taragaman el Hambriento.$b$bMátalo y entrégale su corazón a Thrall; eso lo tranquilizará.', 'Mi trabajo principal consiste en erradicar a las criaturas responsables de la infestación demoníaca en nuestra maravillosa ciudad. Filo Ardiente es una amenaza, pero hay otras, como Hoja Abrasadora, que reside en la Sima Ígnea e intenta subvertir a miembros de la Horda en secreto.$b$bPara detenerlos debemos eliminar a su jefe, un guardia vil llamado Taragaman el Hambriento.$b$bMátalo y entrégale su corazón a Thrall; eso lo tranquilizará.', 'Главная задача, которую поручил мне наш великий вождь, – это извести тех тварей, которые повинны в том, что в великий город нашего владыки проникают демоны. Клан Пылающего Клинка – главная, но не единственная угроза. Есть еще и Пламенеющий Клинок, клан, который обосновался в Огненной пропасти и втайне смущает умы простых представителей Орды.$b$bЧтобы их остановить, нужно убить их предводителя, стража Скверны по имени Тарагаман Ненасытный.$b$bУбей его. Я уверен, Вождь будет рад получить его сердце...', NULL, 'Pénétrer dans le Gouffre de Ragefeu et tuer Taragaman l''Affameur, puis rapporter son cœur à Neeru Lamefeu à Orgrimmar.', 'Begebt Euch in den Flammenschlund und erschlagt Taragaman den Hungerleider. Bringt anschließend dessen Herz zu Neeru Feuerklinge nach Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Ve a la Sima Ígnea, mata a Taragaman el Hambriento y llévale su corazón a Neeru Hojafuego a Orgrimmar.', 'Ve a la Sima Ígnea, mata a Taragaman el Hambriento y llévale su corazón a Neeru Hojafuego a Orgrimmar.', 'Спуститесь в Огненную пропасть, убейте Тарагамана Ненасытного и принесите его сердце Ниру Огненному Клинку в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ага! Тебе это удалось! Тралл, конечно, будет в восторге.$B$BЯ позабочусь о том, чтобы это сердце попало по назначению.$B$BНу, а ты можешь отпраздновать свою победу. Я сообщу Траллу о твоем успехе.$B$BСпасибо за помощь, |3-6($C).', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе убить эту тварь? Наверняка он является предводителем Пламенеющего Клинка в Огненной пропасти!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Neeru Lamefeu à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Neeru Feuerklinge in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Neeru Hojafuego. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Neeru Hojafuego. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Ниру Огненному Клинку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5762, NULL, 'Hemet Nesingwary junior', 'Hemet Nesingwary Jr.', NULL, NULL, 'Hemet Nesingwary Jr.', 'Hemet Nesingwary Jr.', 'Хеминг Эрнестуэй младший', NULL, 'J’ai un colis pour un nouveau client. C’est un nain qui répond au nom de Hemet Nesingwary junior... Le colis a mis des semaines à arriver, et Hemet est déjà reparti depuis longtemps. Il a dit qu’il allait à Strangleronce pour y prendre la place de son père et chasser ; il a toutefois pris soin de laisser un peu d’argent pour que je lui fasse livrer son colis, dès que celui-ci arriverait.$B$BHemet junior est un nain fortuné ; il est bon de garder de bonnes relations avec les riches, non ? Alors... acceptez-vous de lui livrer son colis pour moi ?$B$BJ’ai entendu dire qu''il possède un camp à Strangleronce, au nord de Grom''gol.', 'Ich habe hier eine Sendung für einen alten Kunden von mir, Hemet Nesingwary Jr., ein Zwerg. Die Sendung war wochenlang unterwegs und Hemet ist schon längst wieder weg. Er sagte, dass er ins Schlingendorntal gehen wolle, um die Bestien dort zu jagen, aber er ließ mir etwas Geld da und wollte, dass ich ihm seine Sendung schicke, sobald es mir möglich sei. $B$BJunior ist ein reicher Zwerg und man sollte sich mit den Reichen ruhig gut stellen, findet Ihr nicht auch? Also... könntet Ihr die Sendung für mich zustellen?$B$BWie ich hörte, hat er im Schlingendorntal nördlich von Grom''gol ein Lager aufgeschlagen.', NULL, NULL, 'Tengo un paquete para un cliente nuevo, un enano que se llama Hemet Nesingwary Jr.. El paquete ha tardado semanas en llegar y Hemet ya se ha ido. Dijo que se iba a Tuercespina a cazar y dejó el envío pagado para que se lo enviase allí.$B$BEs muy rico; siempre viene bien tenerlos contentos, ¿verdad? Bueno, ¿quieres ir a entregar el paquete?$B$BHe oído que el campamento está en Tuercespina, al norte de Grom''gol.', 'Tengo un paquete para un cliente nuevo, un enano que se llama Hemet Nesingwary Jr.. El paquete ha tardado semanas en llegar y Hemet ya se ha ido. Dijo que se iba a Tuercespina a cazar y dejó el envío pagado para que se lo enviase allí.$B$BEs muy rico; siempre viene bien tenerlos contentos, ¿verdad? Bueno, ¿quieres ir a entregar el paquete?$B$BHe oído que el campamento está en Tuercespina, al norte de Grom''gol.', 'У меня тут посылка для нового покупателя по имени Хеминг Эрнестуэй-младший. Посылка шла очень долго, и Хеминг давно уехал, не дождавшись ее. Говорят, что теперь он где-то в Тернистой долине, охотится там на зверей вместо отца. Перед отъездом он оставил мне немного денег, чтобы я переслал ему посылку.$B$BОн очень богатый дворф, а с такими полезно водить дружбу, правда? Так что... не желаете ли доставить Хемингу эту посылку?$B$BГоворят, он разбил лагерь в Тернистой долине, к северу от Гром''гола.', NULL, 'Apporter la Caisse de Kravel à Hemet Nesingwary Jr. dans la Vallée de Strangleronce.', 'Bringt Kravels Kiste zu Hemet Nesingwary Jr. ins Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva el cajón de Kravel a Hemet Nesingwary Jr. a Tuercespina.', 'Lleva el cajón de Kravel a Hemet Nesingwary Jr. a Tuercespina.', 'Отнесите ящик Крейвела Хемингу Эрнестуэю младшему в Тернистую долину.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, посылочка от Углеборода! Спасибо, $N! В этом ящике находится специальное измерительное оборудование, – по крайней мере так сказал мой отец, – и в джунглях оно нам очень пригодится.$B$BВот ваша плата, и расскажите мне, как там поживает старикан Углебород? Наверняка опять замышляет какую-нибудь пакость?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Уж не пустынная ли это пыль у вас на воротнике?$B$BХм... Если мой нос не врет, то это не пыль, а соль! Были на Мерцающей равнине, да?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5763, NULL, 'Chasse à Strangleronce', 'Jagd im Schlingendorntal', NULL, NULL, 'La caza en Tuercespina', 'La caza en Tuercespina', 'Охота в Тернистой долине', NULL, 'Il y a longtemps de cela, un nain arriva dans cette contrée. Il s’appelait Hemet et voulait chasser des créatures puissantes. Son maniement du fusil était excellent, et nous passâmes de nombreux jours à chasser ensemble. Même l’animosité entre nos deux peuples avait été oubliée.$B$BQuand il partit pour Strangleronce, j’ai juré qu’un jour je l’accueillerais de nouveau. Il est à présent parti chasser dans des terres inconnues, mais son fils a pris sa place.$B$BApportez cette corne de kodo à Hemet junior. Vous le trouverez à Strangleronce, au nord du Campement Grom''gol.', 'Vor langer Zeit kam ein Zwerg in dieses Land. Sein Name war Hemet, und er kam, um große Wildtiere zu jagen. Sein Geschick mit Flinten war außergewöhnlich, und wir haben viele Tage zusammen auf der Jagd verbracht. Sogar die Feindschaft zwischen unseren Völkern war vergessen.$B$BAls er ins Schlingendorntal ging, schwor ich, ihn irgendwann einmal wieder willkommen zu heißen. Er ist jetzt zum Jagen in ferne Länder gegangen, aber sein Sohn hat seinen Platz eingenommen.$B$BBringt Hemet Jr. dieses Kodohorn als Geschenk. Ihr findet ihn im Schlingendorntal, nördlich des Basislagers von Grom''gol.', NULL, NULL, 'Hace mucho tiempo, vino un enano llamado Hemet para cazar bestias grandes. Tenía una habilidad extraordinaria con el rifle y pasamos muchos días cazando juntos; incluso olvidamos la enemistad entre nuestros pueblos.$B$BCuando se fue a Tuercespina juré que volvería a acogerle. Ahora caza en tierras desconocidas, pero su hijo ha ocupado su lugar.$B$BVe a ofrecer este cuerno de kodo a Hemet Jr.; lo encontrarás en Tuercespina, al norte del Campamento Grom''gol.', 'Hace mucho tiempo, vino un enano llamado Hemet para cazar bestias grandes. Tenía una habilidad extraordinaria con el rifle y pasamos muchos días cazando juntos; incluso olvidamos la enemistad entre nuestros pueblos.$B$BCuando se fue a Tuercespina juré que volvería a acogerle. Ahora caza en tierras desconocidas, pero su hijo ha ocupado su lugar.$B$BVe a ofrecer este cuerno de kodo a Hemet Jr.; lo encontrarás en Tuercespina, al norte del Campamento Grom''gol.', 'Давным-давно пришел в эти земли дворф. Звали его Хеминг, и он хотел поохотиться на крупного зверя. С ружьем он умел обращаться просто великолепно, и много дней мы охотились с ним вместе, забыв даже о вражде, разделявшей наши народы…$B$BКогда он уходил в Тернистую долину, я поклялся, что, когда бы он ни вернулся, я встречу его как дорогого гостя. Ныне он отправился охотиться в неведомые земли, но успел воспитать сына, достойного отцовской славы.$B$BОтнеси этот рог кодо в подарок Хемингу-младшему. Ты найдешь его в Тернистой долине, к северу от лагеря Гром''гол.', NULL, 'Apportez la Corne de kodo de Roon à Hemet Nesingwary Jr. à Strangleronce.', 'Bringt Roons Kodohorn zu Hemet Nesingwary Jr. ins Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva el cuerno de kodo de Roon a Hemet Nesingwary Jr. a Tuercespina.', 'Lleva el cuerno de kodo de Roon a Hemet Nesingwary Jr. a Tuercespina.', 'Отнесите рог кодо, принадлежащий Руну, Хемингу Эрнестуэю младшему в Тернистую долину.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, этот рог принадлежит таурену Руну Буйногривому! Отец часто рассказывал о том, как славно они вместе охотились в Пустошах. Значит, Рун приглашает меня на охоту, да?$B$BУ нас сейчас дел по горло, но я все равно благодарен тебе за добрую весть, $N. Возможно, следующая моя экспедиция будет в Пустоши, в земли кентавров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Присядь и отдохни, |3-6($C). Скоро ты снова отправишься в джунгли...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5781, NULL, 'Aux mémoires perdues', 'Von vergessenen Erinnerungen', NULL, NULL, 'De recuerdos olvidados', 'De recuerdos olvidados', 'Символ ушедших дней', NULL, 'Pour aider Taelan à récupérer ce qu’il a perdu, vous devez rassembler des éléments de son passé.$B$BLe premier objet est un jouet que je lui avais offert pour son 7e anniversaire. C’était son trésor : un marteau de guerre miniature, une copie exacte du mien.$B$BAprès que j’ai été banni pour trahison, sa mère lui a dit que j’étais mort. On l’a emmené sur ma fausse tombe dans le caveau de Zaeldarr, où il a enterré le marteau ainsi que mon souvenir – pour toujours.$B$BVous devez vous aventurer dans le caveau et récupérer le marteau de Taelan.', 'Wenn Ihr Taelan helfen wollt, zurückzubekommen, was er verloren hat, müsst Ihr Gegenstände aus seiner Vergangenheit zusammentragen.$B$BDer Erste dieser Gegenstände ist ein Spielzeug, das ich ihm zu seinem 7. Geburtstag schenkte. Es war sein wertvollster Besitz. Ein winziger Kriegshammer, die exakte Kopie meines eigenen.$B$BAls man mich wegen Verrats verbannte, erzählte ihm seine Mutter, dass ich gestorben sei. Man brachte ihn zu meinem angeblichen Grab beim Tiefgewölbe, wo er den Hammer zusammen mit seiner Erinnerung an mich begrub - für immer.$B$BIhr müsst Euch zum Tiefgewölbe begeben und Taelans Hammer holen.', NULL, NULL, 'Para ayudar a Taelan a recuperar lo que ha perdido, debes reunir objetos de su pasado.$B$BEl primero es un juguete que le di el día que cumplió 7 años. Era su posesión más querida: una miniatura de un martillo de guerra, una réplica exacta de uno mío.$B$BCuando fui desterrado por traición su madre le dijo que había muerto. Le llevaron a mi tumba falsa en La Subgranja, y allí enterró el martillo junto con mi recuerdo... para siempre.$B$BDebes ir a La Subgranja y recuperar el martillo de Taelan.', 'Para ayudar a Taelan a recuperar lo que ha perdido, debes reunir objetos de su pasado.$B$BEl primero es un juguete que le di el día que cumplió 7 años. Era su posesión más querida: una miniatura de un martillo de guerra, una réplica exacta de uno mío.$B$BCuando fui desterrado por traición su madre le dijo que había muerto. Le llevaron a mi tumba falsa en La Subgranja, y allí enterró el martillo junto con mi recuerdo... para siempre.$B$BDebes ir a La Subgranja y recuperar el martillo de Taelan.', 'Чтобы помочь Таэлану вернуться на путь истинный, мы должны найти то, что напомнит ему о прошлом.$b$bОдин из таких предметов – игрушка, которую я подарил ему на семилетие. Он очень дорожил этим маленьким боевым молотом, уменьшенной копией моего собственного оружия.$b$bКогда меня изгнали за предательство, его мать сказала сыну, что я погиб. Его отвели к моей пустой могиле в Крипте, и там он похоронил свой молот вместе со всеми воспоминаниями обо мне.$b$bПрошу тебя, отправляйся в Крипту и принеси молот Таэлана.', NULL, 'Aller au caveau de Zaeldarr - situé dans la section la plus au sud des Maleterres de l’Est - et récupérer le Marteau de Taelan. Retourner auprès de Tirion Fordring après avoir accompli la mission.', 'Begebt Euch zum Tiefgewölbe im südlichsten Abschnitt der Östlichen Pestländer und sucht nach Taelans Hammer. Kehrt zu Tirion Fordring zurück, sobald Ihr Eure Mission abgeschlossen habt.', NULL, NULL, 'Viaja a La Subgranja, en la sección más meridional de las Tierras de la Peste del Este, y recupera el Martillo de Taelan. Cuando hayas cumplido tu objetivo regresa con Tirion Vadín.', 'Viaja a La Subgranja, en la sección más meridional de las Tierras de la Peste del Este, y recupera el Martillo de Taelan. Cuando hayas cumplido tu objetivo regresa con Tirion Vadín.', 'Отправляйтесь в Крипту – в самую южную часть Восточных Чумных земель – и добудьте молот Таэлана. Отнесите его Тириону Фордрингу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring à la Thondroril, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Lord Tirion Fordring am Thondroril in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу к реке Тондрорил, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3020,21 +3020,21 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5802, NULL, 'Forgée dans la Fournaise', 'Feuersäulen geschmiedet', NULL, NULL, 'La forja del Penacho en Llamas', 'La forja del Penacho en Llamas', 'Кузня Пламенного хребта', NULL, 'Vous avez besoin de deux barres de thorium et d’une source de chaleur intense pour forger la tige de la clé. Pour le thorium, il faudra vous débrouiller $gtout seul:toute seule;, mais je peux vous aider pour la chaleur.$B$BA l’ouest d’ici, dans le cratère d''Un''Goro, se trouve la crête de la Fournaise – un volcan bouillonnant. Le lac de lave à son sommet est assez chaud pour fondre le thorium et les os ensemble. Votre or vous a permis d’acheter un moule que vous n’avez qu’à tremper dans le lac du sommet ; la lave se chargera du reste.$B$BC’est tout ce que je peux vous dire. Pour finir votre clé, il faudra retourner parler à Dithers.', 'Ihr braucht zwei Barren Thorium und eine kräftige und sehr heiße Wärmequelle, um den Schaft des Schlüssels zu schmieden. Das Thorium müsst Ihr Euch selbst besorgen, aber mit der Wärmequelle kann ich Euch helfen.$B$BWestlich von hier im Krater von Un''Goro liegt der Feuersäulengrat - ein brodelnder Vulkan. Der Lavasee an seiner Spitze ist heiß genug, um Thorium und Knochen miteinander zu verschmelzen. Ihr habt mit Eurem Gold eine Form erstanden, die Ihr einfach nur in den See tauchen müsst. Die Lava erledigt dann den Rest.$B$BDas war''s von meiner Seite. Um Euren Schlüssel fertig zu stellen, müsst Ihr noch einmal mit Zitters sprechen.', NULL, NULL, 'Necesitas dos barras de torio y una poderosa fuente de calor para forjar la llave. Con el torio no puedo ayudarte pero sí con la fuente de calor.$B$BAl oeste en el Cráter de Un''Goro se encuentra la Cresta del Penacho en Llamas, un volcán en activo. El lago de lava de su cima está lo suficientemente caliente como para derretir el torio. Con el molde que has adquirido, lo único que tendrás que hacer es sumergirlo en el lago de la cima y la lava se encargará del resto.$B$BEso es todo lo que puedo decirte. Para acabar tu llave, tendrás que hablar de nuevo con Dithers.', 'Necesitas dos barras de torio y una poderosa fuente de calor para forjar la llave. Con el torio no puedo ayudarte pero sí con la fuente de calor.$B$BAl oeste en el Cráter de Un''Goro se encuentra la Cresta del Penacho en Llamas, un volcán en activo. El lago de lava de su cima está lo suficientemente caliente como para derretir el torio. Con el molde que has adquirido, lo único que tendrás que hacer es sumergirlo en el lago de la cima y la lava se encargará del resto.$B$BEso es todo lo que puedo decirte. Para acabar tu llave, tendrás que hablar de nuevo con Dithers.', 'Чтобы выковать основу ключа тебе понадобится два ториевых слитка и мощный источник тепла. Торий добывай самостоятельно, а где найти подходящую плавильню, я подскажу.$b$bНа западе от Кратера Ун''Горо располагается Вулкан Огненного Венца – действующий вулкан. Лава из его жерла сплавит торий и кость воедино. Твои денежки потрачены не зря – эту форму для отливки можно просто-напросто окунуть в огненное озеро, а остальное сделает лава.$b$bВот и все, чем я могу тебе помочь. Как доделать ключ тебе подскажет Дитерс.', NULL, 'Prendre le moule de la Clé squelette et deux barres de thorium au sommet de la crête de la Fournaise dans le cratère d''Un''Goro. Se servir du moule de la Clé squelette pour forger la Clé squelette inachevée.$B$BApporter la Clé squelette inachevée à l''Apothicaire Dithers à la Barricade, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Bringt die Dietrichform und 2 Barren Thorium zur Spitze des Feuersäulengrats im Krater von Un''Goro. Benutzt die Dietrichform am Lavasee, um den unvollendeten Dietrich zu schmieden.$B$BBringt den unvollendeten Dietrich zu Apotheker Zitters im Bollwerk in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva el molde para llave esqueleto y 2 barras de torio a la cima de la Cresta del Penacho en Llamas en el Cráter de Un''Goro. Utiliza el molde para llave esqueleto en el lago de lava para forjar la llave esqueleto sin terminar.$B$BLlévale la llave esqueleto sin terminar al boticario Dithers a El Baluarte, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Lleva el molde para llave esqueleto y 2 barras de torio a la cima de la Cresta del Penacho en Llamas en el Cráter de Un''Goro. Utiliza el molde para llave esqueleto en el lago de lava para forjar la llave esqueleto sin terminar.$B$BLlévale la llave esqueleto sin terminar al boticario Dithers a El Baluarte, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Отнесите форму для отливки отмычек и 2 ториевых слитка на вершину Вулкана Огненного Венца в Кратере Ун''Горо. Окуните форму для отливки отмычки в озеро лавы. Получится недоделанная отмычка.$b$bОтнесите недоделанную отмычку аптекарю Дитерсу в Бастион, что в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apothicaire Dithers à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Apotheker Zitters am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Boticario Dithers. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Boticario Dithers. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к аптекарю Дитерсу в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5803, NULL, 'Le Scarabée d''Araj', 'Arajs Skarabäus', NULL, NULL, 'El escarabeo de Araj', 'El escarabeo de Araj', 'Скарабей Аража', NULL, 'Araj l’Invocateur règne sur Andorhal depuis le cœur de la cité en ruine. Nous savons qu’il était l’ancien chef de Scholomance avant de s''approprier la cité. Pour finir la clé, nous avons besoin de sa chevalière – appelée Scarabée – pour en faire la tête de la clé.$B$BIntroduisez-vous au cœur d''Andorhal, et brisez l’emprise d’Araj sur la cité, maintenant qu''il a été amené à se découvrir. Quand vous l''aurez détruit, emparez-vous de son scarabée contenu dans le petit sac qu’il aura laissé tomber !$B$BLa clé de la Scholomance vous attend, $n !', 'Araj der Beschwörer herrscht von dem ruinierten Herzen der Stadt aus über Andorhal. Wir wissen, dass er der ehemalige Kopf der Scholomance war, bevor er die Stadt an sich riss. Um den Schlüssel fertig zu stellen, benötigen wir sein Signet - Skarabäus genannt. Es wird den Kopf des Schlüssels bilden.$B$BMacht Euch auf den Weg ins Herz von Andorhal und brecht mit seiner Herrschaft über die Stadt, jetzt wo er für uns erreichbar ist. Nehmt den Skarabäus aus seinem Phylakterium, sobald er vernichtet ist!$B$BDer Schlüssel zu Scholomance erwartet Euch, $n!', NULL, NULL, 'Araj el Invocador gobierna Andorhal desde el corazón de la ciudad en ruinas. Sabemos que fue el antiguo líder de Scholomance antes de reclamar para sí la ciudad. Para terminar la llave necesitaremos su sello, el llamado escarabeo, que montaremos como la cabeza de la llave.$B$BDirígete al corazón de Andorhal, y acaba con su control sobre la ciudad ahora que ha sido llevado al exterior. ¡Cuando lo hayas destruido arranca el escarabeo de su filacteria!$B$B¡Te aguarda la llave de acceso a Scholomance, $n!', 'Araj el Invocador gobierna Andorhal desde el corazón de la ciudad en ruinas. Sabemos que fue el antiguo líder de Scholomance antes de reclamar para sí la ciudad. Para terminar la llave necesitaremos su sello, el llamado escarabeo, que montaremos como la cabeza de la llave.$B$BDirígete al corazón de Andorhal, y acaba con su control sobre la ciudad ahora que ha sido llevado al exterior. ¡Cuando lo hayas destruido arranca el escarabeo de su filacteria!$B$B¡Te aguarda la llave de acceso a Scholomance, $n!', 'Араж Призыватель правит Андоралом из самого сердца разрушенного города. Мы знаем, что он был главой Некроситета, пока не захватил целый город. Для завершения работы над ключом нам нужен его перстень – он называется скарабеем – из него мы создадим головку ключа.$b$bПроберись в сердце Андорала и лиши его власти над городом, теперь, когда с ним можно сражаться в открытую. Убив мерзавца, забери скарабея!$b$bКлюч от Некроситета ждет тебя, $N!', NULL, 'Vaincre Araj l''Invocateur et apporter le Scarabée d''Araj à l’alchimiste Arbington à la pointe du Noroît, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Zerstört Araj den Beschwörer und bringt Arajs Skarabäus zum Alchemisten Arbington an der Zugwindspitze in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Destruye a Araj el Invocador y lleva el Escarabeo de Araj al alquimista Arbington en el Alto del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Destruye a Araj el Invocador y lleva el Escarabeo de Araj al alquimista Arbington en el Alto del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Убейте Аража Призывателя отнесите его скарабея алхимику Арбингтону на Берег Промозглого Ветра, что в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, вот она! Я... поражен твоей отвагой и хитростью. У меня в голове не укладывается, на что ты готов пойти ради победы над силами тьмы.$B$BПозволь и мне сыграть свою небольшую роль в твоем подвиге. Я приготовил особый раствор, который позволит мне закрепить скарабея в верхней части ключа. Его сила отомкнёт двери Некроситета.$B$BНу вот, остался пустячок...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты сумел далеко зайти, $N – но только уничтожение физического облика Аража Призывателя даст нам возможность завершить работу над ключом. Добудь скарабея Араджа – любым из возможноых способов – и принеси мне, и я сделаю из него головку ключа.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Alchimiste Arbington au Camp du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Alchemist Arbington im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alquimista Arbington. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Alquimista Arbington. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к алхимику Арбингтону в Лагерь Промозглого Ветра, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5804, NULL, 'Le Scarabée d''Araj', 'Arajs Skarabäus', NULL, NULL, 'El escarabeo de Araj', 'El escarabeo de Araj', 'Скарабей Аража', NULL, 'Araj l’Invocateur règne sur Andorhal depuis le cœur de la cité en ruine. Nous savons qu’il était l’ancien chef de Scholomance avant de s''approprier la cité. Pour finir la clé, nous avons besoin de sa chevalière – appelée Scarabée – pour en faire la tête de la clé.$B$BIntroduisez-vous au cœur d’Andorhal, et brisez l’emprise d’Araj sur la cité, maintenant qu’il a été amené à se découvrir. Quand vous l’aurez détruit, emparez-vous de son scarabée contenu dans le petit sac qu’il aura laissé tomber !$B$BLa clé de la Scholomance vous attend, $n !', 'Araj der Beschwörer herrscht von dem ruinierten Herzen der Stadt aus über Andorhal. Wir wissen, dass er der ehemalige Kopf der Scholomance war, bevor er die Stadt an sich riss. Um den Schlüssel fertig zu stellen, benötigen wir sein Signet - Skarabäus genannt. Es wird den Kopf des Schlüssels bilden.$B$BMacht Euch auf den Weg ins Herz von Andorhal und brecht mit seiner Herrschaft über die Stadt, jetzt wo er für uns erreichbar ist. Nehmt den Skarabäus aus seinem Phylakterium, sobald er vernichtet ist!$B$BDer Schlüssel zu Scholomance erwartet Euch, $n!', NULL, NULL, 'Araj el Invocador gobierna Andorhal desde el corazón de la ciudad en ruinas. Sabemos que fue el antiguo líder de Scholomance antes de reclamar para sí la ciudad. Para terminar la llave necesitaremos su sello, el llamado escarabeo, que montaremos como la cabeza de la llave.$B$BDirígete al corazón de Andorhal, y acaba con su control sobre la ciudad ahora que ha sido llevado al exterior. ¡Cuando lo hayas destruido arranca el escarabeo de su filacteria!$B$B¡Te aguarda la llave de acceso a Scholomance, $n!', 'Araj el Invocador gobierna Andorhal desde el corazón de la ciudad en ruinas. Sabemos que fue el antiguo líder de Scholomance antes de reclamar para sí la ciudad. Para terminar la llave necesitaremos su sello, el llamado escarabeo, que montaremos como la cabeza de la llave.$B$BDirígete al corazón de Andorhal, y acaba con su control sobre la ciudad ahora que ha sido llevado al exterior. ¡Cuando lo hayas destruido arranca el escarabeo de su filacteria!$B$B¡Te aguarda la llave de acceso a Scholomance, $n!', 'Араж Призыватель правит Андоралом из самого сердца разрушенного города. Мы знаем, что он был главой Некроситета, пока не захватил целый город. Для завершения работы над ключом нам нужен его перстень – он называется скарабеем – из него мы создадим головку ключа.$b$bПроберись в сердце Андорала и лиши его власти над городом, теперь, когда с ним можно сражаться в открытую. Убив мерзавца, забери скарабея!$b$bКлюч от Некроситета ждет тебя, $N!', NULL, 'Vaincre Araj l''Invocateur et apporter le Scarabée d''Araj à l’apothicaire Dithers à la Barricade, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Vernichtet Araj den Beschwörer und bringt Arajs Skarabäus zum Apotheker Zitters im Bollwerk, in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Destruye a Araj el Invocador y lleva el Escarabeo de Araj al boticario Dithers en El Baluarte, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Destruye a Araj el Invocador y lleva el Escarabeo de Araj al boticario Dithers en El Baluarte, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Убейте Аража Призывателя и отнесите его скарабея аптекарю Дитерсу в Бастион, что в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apothicaire Dithers à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Apotheker Zitters am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Boticario Dithers. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Boticario Dithers. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к аптекарю Дитерсу в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5805, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BEn gage de remerciement spécial pour avoir acheté World of Warcraft Collector''s Edition, apportez ce bon à Merissa Morpuits à Comté-de-l''Or. Elle vous remettra un cadeau : un petit compagnon pour se joindre à vous dans votre quête d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Merissa Stillbrunn in Goldhain einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡Bienvenido a World of Warcraft!$b$bComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale a Merissa Fontana en Villadorada. Conseguirás un regalo: Un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria.$b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!|n', '¡Bienvenido a World of Warcraft!$b$bComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale a Merissa Fontana en Villadorada. Conseguirás un regalo: Un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria.$b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!|n', 'Добро пожаловать в "World of Warcraft"!$B$BВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания "World of Warcraft" примите этот подарочный сертификат и передайте Мериссе Стилвелл в Златоземье. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.$B$BЕще раз благодарим вас и желаем приятного пребывания в "World of Warcraft"!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Comté-de-l''Or à Merissa Morpuits, à Comté-de-l''Or.', 'Bringt Merissa Stillbrunn in Goldhain den Goldhaingeschenkgutschein.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Villadorada a Merissa Fontana en Villadorada.', 'Lleva el vale regalo de Villadorada a Merissa Fontana en Villadorada.', 'Передайте подарочный сертификат Златоземья Мериссе Стилвелл.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5821, NULL, 'On engage : gardes du corps', 'Leibwache zu mieten', NULL, NULL, 'Guardaespaldas de alquiler', 'Guardaespaldas de alquiler', 'Наемный телохранитель', NULL, 'En temps normal, Gréeur et moi conduirions nos kodos à travers le territoire des centaures kolkars. Mais depuis quelque temps, nous entendons résonner les tambours de guerre des centaures. Comme il n’est jamais bon pour les affaires d’être mort, nous préférons ne pas nous aventurer plus avant sur leurs terres !$B$BSi vous acceptiez de nous protéger, $c, et nous aidiez à passer au-delà du village des Kolkars, nous vous récompenserions en conséquence.$B$BCela ne représente pas une si grande distance ; vous devrez simplement sécuriser la caravane, puis vous pourrez toucher votre dû des mains de Smeed Fouillevis, qui est un peu plus bas sur la route. Nous faisons souvent des affaires ensemble.', 'Unter normalen Umständen würden Rigger und ich unseren Kodo an den Kolkarzentauren vorbeiführen. Aber ab und zu sind Kriegstrommeln der Zentauren zu hören, und dann machen wir sofort Halt. Es ist nicht gut fürs Geschäft, tot zu sein!$B$BIch sag Euch was, $C, wenn Ihr uns heil am Dorf der Kolkar vorbeibringt, soll es Euer Schaden nicht sein.$B$BEs ist nur eine kurze Strecke und Ihr müsst lediglich dafür sorgen, dass die Karawane intakt bleibt, dann könnt Ihr Euch Eure Belohnung bei Smeed Schraubenbuddel abholen. Ihr findet ihn ein Stück weiter die Straße runter. Wir haben geschäftlich miteinander zu tun.', NULL, NULL, 'En circunstancias normales, Rigger y yo guiaríamos a nuestros kodos más allá del Poblado Kolkar. De vez en cuando oímos los tambores de guerra centauros y entonces, nos detenemos. ¡No sería bueno para el negocio que nos mataran!$B$BTe propongo una cosa, $c: si nos proteges para atravesar el Poblado Kolkar, haremos que te merezca la pena.$B$BNo es un tramo muy largo. Y lo único que tendrías que hacer es conseguir que la caravana pase intacta. Luego podrás seguir el camino y pedir tu recompensa a Smeed Mezclatornillos. Hacemos negocios juntos.', 'En circunstancias normales, Rigger y yo guiaríamos a nuestros kodos más allá del Poblado Kolkar. De vez en cuando oímos los tambores de guerra centauros y entonces, nos detenemos. ¡No sería bueno para el negocio que nos mataran!$B$BTe propongo una cosa, $c: si nos proteges para atravesar el Poblado Kolkar, haremos que te merezca la pena.$B$BNo es un tramo muy largo. Y lo único que tendrías que hacer es conseguir que la caravana pase intacta. Luego podrás seguir el camino y pedir tu recompensa a Smeed Mezclatornillos. Hacemos negocios juntos.', 'Обычно мы с Риггером проводим кодо мимо поселения кентавров из племени Колкар. Боевые барабаны кентавров слышно издалека, так что, едва заслышав их, мы останавливаемся, чтобы переждать опасность. Мертвый торговец, знаешь ли, плохой торговец!$B$BВот что я тебе скажу, |3-6($c): если ты будешь охранять нас по дороге мимо деревни Колкар, мы в долгу не останемся.$B$BРасстояние-то небольшое, да и делать почти ничего не придется – только проследить за тем, чтобы караван был цел. А награду ты получишь, не сомневайся, обращайся к Смиду Заржавеню, мы с ним обделываем кое-какие делишки. Он живет чуть дальше по дороге.', NULL, 'Escorter la Caravane de Gizelton et l’aider à passer le village des centaures kolkars. Parler à Smeed, au camp de Fouillevis, pour toucher la récompense.', 'Bringt Gizeltons Karawane am Dorf der Kolkarzentauren vorbei. Sprecht in Schraubenbuddels Lager mit Smeed, um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Escolta la caravana Gizelton a través del poblado de los centauros Kolkar. Habla con Smeed en el Campamento de los Mezclatornillos para recibir tu recompensa.', 'Escolta la caravana Gizelton a través del poblado de los centauros Kolkar. Habla con Smeed en el Campamento de los Mezclatornillos para recibir tu recompensa.', 'Охраняйте караван Гизлтона на пути мимо деревни кентавров из племени Колкар. О награде поговорите со Смидом в Лагере Заржавня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Escorter la caravane de Gizelton au-delà du village des centaures kolkars', 'Bringt Gizeltons Karawane am Dorf der Kolkarzentauren vorbei.', NULL, NULL, 'Escolta a la caravana Gizelton a través del poblado de los centauros Kolkar', 'Escolta a la caravana Gizelton a través del poblado de los centauros Kolkar', 'Охраняйте караван Гизлтона на пути мимо деревни кентавров из племени Колкар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Смиду Заржавеню в Лагерь Заржавня, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5805, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BEn gage de remerciement spécial pour avoir acheté World of Warcraft Collector''s Edition, apportez ce bon à Merissa Morpuits à Comté-de-l''Or. Elle vous remettra un cadeau : un petit compagnon pour se joindre à vous dans votre quête d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Merissa Stillbrunn in Goldhain einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡Bienvenido a World of Warcraft!$b$bComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale a Merissa Fontana en Villadorada. Conseguirás un regalo: Un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria.$b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!|n', '¡Bienvenido a World of Warcraft!$b$bComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale a Merissa Fontana en Villadorada. Conseguirás un regalo: Un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria.$b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!|n', 'Добро пожаловать в "World of Warcraft"!$B$BВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания "World of Warcraft" примите этот подарочный сертификат и передайте Мериссе Стилвелл в Златоземье. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.$B$BЕще раз благодарим вас и желаем приятного пребывания в "World of Warcraft"!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Comté-de-l''Or à Merissa Morpuits, à Comté-de-l''Or.', 'Bringt Merissa Stillbrunn in Goldhain den Goldhaingeschenkgutschein.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Villadorada a Merissa Fontana en Villadorada.', 'Lleva el vale regalo de Villadorada a Merissa Fontana en Villadorada.', 'Передайте подарочный сертификат Златоземья Мериссе Стилвелл.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $N, теперь приветствую тебя в мире Азерота. Иди вперед, к славе, наградам и почестям!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(5841, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d''avoir acheté l''édition collector de World of Warcraft, allezvoir Yori Craqueheaume à Kharanos, et présentez-lui ce bon. Il vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d''aventure et de gloire.$B$BMerci encore et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Yori Bruchhelm in Kharanos einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BAcepta este vale regalo como agradecimiento especial por haber comprado la Edición de Coleccionista de World of Warcraft y entrégaselo a Yori Yelmopartido en Kharanos. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu aventura en pos de la gloria.$B$B¡Gracias otra vez! ¡Y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BAcepta este vale regalo como agradecimiento especial por haber comprado la Edición de Coleccionista de World of Warcraft y entrégaselo a Yori Yelmopartido en Kharanos. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu aventura en pos de la gloria.$B$B¡Gracias otra vez! ¡Y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$b$bВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Йори Шлемолому в Караносе. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.$b$bЕще раз благодарим вас и желаем приятного пребывания в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Kharanos à Yori Craqueheaume, à Kharanos.', 'Bringt Yori Bruchhelm in Kharanos den Geschenkgutschein von Kharanos.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Kharanos a Yori Yelmopartido en Kharanos.', 'Lleva el vale regalo de Kharanos a Yori Yelmopartido en Kharanos.', 'Принести Йори Шлемолому подарочный сертификат Караноса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5842, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Orenthil Murmevent à Dolanaar, et présentez-lui ce bon. Il vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Orenthil Wisperwind in Dolanaar einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '$B$BComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale regalo a Orenthil Susurravientos, que está en Dolanaar. Conseguirás un regalo: un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria. $b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!', '$B$BComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale regalo a Orenthil Susurravientos, que está en Dolanaar. Conseguirás un regalo: un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria. $b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$B$BВ качестве особой благодарности за покупку коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Орентилу Шепоту Ветра в Доланааре. Вас ждет подарок – маленький спутник, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе. $b$bЕще раз благодарим вас и желаем приятного времяпрепровождения в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Dolanaar à Orenthil Murmevent, à Dolanaar.', 'Bringt Orenthil Wisperwind in Dolanaar den Geschenkgutschein von Dolanaar.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Dolanaar a Orenthil Susurravientos en Dolanaar.', 'Lleva el vale regalo de Dolanaar a Orenthil Susurravientos en Dolanaar.', 'Отнесите подарочный серитификат Доланаара Орентилу Шепоту Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5843, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Magga à Tranchecolline, et présentez-lui ce bon. Elle vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Magga in Klingenhügel einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡$GBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BComo agradecimiento por la adquisición de la edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale regalo a Magga, en Cerrotajo. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de gloria y aventuras.$B$B¡Gracias de nuevo y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', '¡$GBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BComo agradecimiento por la adquisición de la edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale regalo a Magga, en Cerrotajo. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de gloria y aventuras.$B$B¡Gracias de nuevo y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$B$BВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Магге в Колючем Холме. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.$B$BЕще раз благодарим вас и желаем приятного пребывания в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Tranchecolline à Magga, à Tranchecolline.', 'Bringt Magga am Klingenhügel den Geschenkgutschein des Klingenhügels.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Cerrotajo a Magga en Cerrotajo.', 'Lleva el vale regalo de Cerrotajo a Magga en Cerrotajo.', 'Передайте подарочный сертификат Колючего Холма Магге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5844, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Vorn Oeil-des-Cieux au village de Sabot-de-Sang, et présentez-lui ce bon. Il vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Vorn Himmelsdeuter im Dorf der Bluthufe einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡Bienvenido a World of Warcraft! $B$BComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale a Vom Vidente del Cielo, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Conseguirás un regalo: Un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria. $b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!', '¡Bienvenido a World of Warcraft! $B$BComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale a Vom Vidente del Cielo, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Conseguirás un regalo: Un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria. $b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$B$BВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Ворну Небесному Провидцу в деревне Кровавого Копыта. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.$b$bЕще раз благодарим вас и желаем приятного пребывания в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Sabot-de-Sang à Vorn Oeil-des-Cieux au village de Sabot-de-Sang.', 'Bringt Vorn Himmelsdeuter im Dorf der Bluthufe den Geschenkgutschein der Bluthufe.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo del Poblado Pezuña de Sangre a Vorn Vidente del Cielo en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Lleva el vale regalo del Poblado Pezuña de Sangre a Vorn Vidente del Cielo en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Отнесите подарочный сертификат деревни Кровавого Копыта Ворну Небесному Провидцу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5821, NULL, 'On engage : gardes du corps', 'Leibwache zu mieten', NULL, NULL, 'Guardaespaldas de alquiler', 'Guardaespaldas de alquiler', 'Наемный телохранитель', NULL, 'En temps normal, Gréeur et moi conduirions nos kodos à travers le territoire des centaures kolkars. Mais depuis quelque temps, nous entendons résonner les tambours de guerre des centaures. Comme il n’est jamais bon pour les affaires d’être mort, nous préférons ne pas nous aventurer plus avant sur leurs terres !$B$BSi vous acceptiez de nous protéger, $c, et nous aidiez à passer au-delà du village des Kolkars, nous vous récompenserions en conséquence.$B$BCela ne représente pas une si grande distance ; vous devrez simplement sécuriser la caravane, puis vous pourrez toucher votre dû des mains de Smeed Fouillevis, qui est un peu plus bas sur la route. Nous faisons souvent des affaires ensemble.', 'Unter normalen Umständen würden Rigger und ich unseren Kodo an den Kolkarzentauren vorbeiführen. Aber ab und zu sind Kriegstrommeln der Zentauren zu hören, und dann machen wir sofort Halt. Es ist nicht gut fürs Geschäft, tot zu sein!$B$BIch sag Euch was, $C, wenn Ihr uns heil am Dorf der Kolkar vorbeibringt, soll es Euer Schaden nicht sein.$B$BEs ist nur eine kurze Strecke und Ihr müsst lediglich dafür sorgen, dass die Karawane intakt bleibt, dann könnt Ihr Euch Eure Belohnung bei Smeed Schraubenbuddel abholen. Ihr findet ihn ein Stück weiter die Straße runter. Wir haben geschäftlich miteinander zu tun.', NULL, NULL, 'En circunstancias normales, Rigger y yo guiaríamos a nuestros kodos más allá del Poblado Kolkar. De vez en cuando oímos los tambores de guerra centauros y entonces, nos detenemos. ¡No sería bueno para el negocio que nos mataran!$B$BTe propongo una cosa, $c: si nos proteges para atravesar el Poblado Kolkar, haremos que te merezca la pena.$B$BNo es un tramo muy largo. Y lo único que tendrías que hacer es conseguir que la caravana pase intacta. Luego podrás seguir el camino y pedir tu recompensa a Smeed Mezclatornillos. Hacemos negocios juntos.', 'En circunstancias normales, Rigger y yo guiaríamos a nuestros kodos más allá del Poblado Kolkar. De vez en cuando oímos los tambores de guerra centauros y entonces, nos detenemos. ¡No sería bueno para el negocio que nos mataran!$B$BTe propongo una cosa, $c: si nos proteges para atravesar el Poblado Kolkar, haremos que te merezca la pena.$B$BNo es un tramo muy largo. Y lo único que tendrías que hacer es conseguir que la caravana pase intacta. Luego podrás seguir el camino y pedir tu recompensa a Smeed Mezclatornillos. Hacemos negocios juntos.', 'Обычно мы с Риггером проводим кодо мимо поселения кентавров из племени Колкар. Боевые барабаны кентавров слышно издалека, так что, едва заслышав их, мы останавливаемся, чтобы переждать опасность. Мертвый торговец, знаешь ли, плохой торговец!$B$BВот что я тебе скажу, |3-6($c): если ты будешь охранять нас по дороге мимо деревни Колкар, мы в долгу не останемся.$B$BРасстояние-то небольшое, да и делать почти ничего не придется – только проследить за тем, чтобы караван был цел. А награду ты получишь, не сомневайся, обращайся к Смиду Заржавеню, мы с ним обделываем кое-какие делишки. Он живет чуть дальше по дороге.', NULL, 'Escorter la Caravane de Gizelton et l’aider à passer le village des centaures kolkars. Parler à Smeed, au camp de Fouillevis, pour toucher la récompense.', 'Bringt Gizeltons Karawane am Dorf der Kolkarzentauren vorbei. Sprecht in Schraubenbuddels Lager mit Smeed, um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Escolta la caravana Gizelton a través del poblado de los centauros Kolkar. Habla con Smeed en el Campamento de los Mezclatornillos para recibir tu recompensa.', 'Escolta la caravana Gizelton a través del poblado de los centauros Kolkar. Habla con Smeed en el Campamento de los Mezclatornillos para recibir tu recompensa.', 'Охраняйте караван Гизлтона на пути мимо деревни кентавров из племени Колкар. О награде поговорите со Смидом в Лагере Заржавня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Escorter la caravane de Gizelton au-delà du village des centaures kolkars', 'Bringt Gizeltons Karawane am Dorf der Kolkarzentauren vorbei.', NULL, NULL, 'Escolta a la caravana Gizelton a través del poblado de los centauros Kolkar', 'Escolta a la caravana Gizelton a través del poblado de los centauros Kolkar', 'Охраняйте караван Гизлтона на пути мимо деревни кентавров из племени Колкар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Смиду Заржавеню в Лагерь Заржавня, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5841, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d''avoir acheté l''édition collector de World of Warcraft, allezvoir Yori Craqueheaume à Kharanos, et présentez-lui ce bon. Il vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d''aventure et de gloire.$B$BMerci encore et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Yori Bruchhelm in Kharanos einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BAcepta este vale regalo como agradecimiento especial por haber comprado la Edición de Coleccionista de World of Warcraft y entrégaselo a Yori Yelmopartido en Kharanos. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu aventura en pos de la gloria.$B$B¡Gracias otra vez! ¡Y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BAcepta este vale regalo como agradecimiento especial por haber comprado la Edición de Coleccionista de World of Warcraft y entrégaselo a Yori Yelmopartido en Kharanos. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu aventura en pos de la gloria.$B$B¡Gracias otra vez! ¡Y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$b$bВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Йори Шлемолому в Караносе. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.$b$bЕще раз благодарим вас и желаем приятного пребывания в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Kharanos à Yori Craqueheaume, à Kharanos.', 'Bringt Yori Bruchhelm in Kharanos den Geschenkgutschein von Kharanos.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Kharanos a Yori Yelmopartido en Kharanos.', 'Lleva el vale regalo de Kharanos a Yori Yelmopartido en Kharanos.', 'Принести Йори Шлемолому подарочный сертификат Караноса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $N, теперь приветствую тебя в мире Азерота. Иди вперед, к славе, наградам и почестям!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5842, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Orenthil Murmevent à Dolanaar, et présentez-lui ce bon. Il vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Orenthil Wisperwind in Dolanaar einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '$B$BComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale regalo a Orenthil Susurravientos, que está en Dolanaar. Conseguirás un regalo: un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria. $b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!', '$B$BComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale regalo a Orenthil Susurravientos, que está en Dolanaar. Conseguirás un regalo: un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria. $b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$B$BВ качестве особой благодарности за покупку коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Орентилу Шепоту Ветра в Доланааре. Вас ждет подарок – маленький спутник, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе. $b$bЕще раз благодарим вас и желаем приятного времяпрепровождения в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Dolanaar à Orenthil Murmevent, à Dolanaar.', 'Bringt Orenthil Wisperwind in Dolanaar den Geschenkgutschein von Dolanaar.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Dolanaar a Orenthil Susurravientos en Dolanaar.', 'Lleva el vale regalo de Dolanaar a Orenthil Susurravientos en Dolanaar.', 'Отнесите подарочный серитификат Доланаара Орентилу Шепоту Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $N, теперь приветствую тебя в мире Азерота. Иди вперед, к славе, наградам и почестям!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5843, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Magga à Tranchecolline, et présentez-lui ce bon. Elle vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Magga in Klingenhügel einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡$GBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BComo agradecimiento por la adquisición de la edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale regalo a Magga, en Cerrotajo. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de gloria y aventuras.$B$B¡Gracias de nuevo y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', '¡$GBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BComo agradecimiento por la adquisición de la edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale regalo a Magga, en Cerrotajo. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de gloria y aventuras.$B$B¡Gracias de nuevo y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$B$BВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Магге в Колючем Холме. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.$B$BЕще раз благодарим вас и желаем приятного пребывания в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Tranchecolline à Magga, à Tranchecolline.', 'Bringt Magga am Klingenhügel den Geschenkgutschein des Klingenhügels.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Cerrotajo a Magga en Cerrotajo.', 'Lleva el vale regalo de Cerrotajo a Magga en Cerrotajo.', 'Передайте подарочный сертификат Колючего Холма Магге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $N, теперь приветствую тебя в мире Азерота. Иди вперед, к славе, наградам и почестям!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5844, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Vorn Oeil-des-Cieux au village de Sabot-de-Sang, et présentez-lui ce bon. Il vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Vorn Himmelsdeuter im Dorf der Bluthufe einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡Bienvenido a World of Warcraft! $B$BComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale a Vom Vidente del Cielo, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Conseguirás un regalo: Un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria. $b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!', '¡Bienvenido a World of Warcraft! $B$BComo agradecimiento especial por haber comprado la Edición de coleccionista de World of Warcraft, entrega este vale a Vom Vidente del Cielo, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Conseguirás un regalo: Un pequeño compañero que te acompañará en tu búsqueda de aventuras y gloria. $b$b¡Gracias de nuevo, y que disfrutes con World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$B$BВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Ворну Небесному Провидцу в деревне Кровавого Копыта. Вы получите подарок – маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе.$b$bЕще раз благодарим вас и желаем приятного пребывания в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Sabot-de-Sang à Vorn Oeil-des-Cieux au village de Sabot-de-Sang.', 'Bringt Vorn Himmelsdeuter im Dorf der Bluthufe den Geschenkgutschein der Bluthufe.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo del Poblado Pezuña de Sangre a Vorn Vidente del Cielo en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Lleva el vale regalo del Poblado Pezuña de Sangre a Vorn Vidente del Cielo en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Отнесите подарочный сертификат деревни Кровавого Копыта Ворну Небесному Провидцу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $N, теперь приветствую тебя в мире Азерота. Иди вперед, к славе, наградам и почестям!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5845, NULL, 'De l''honneur perdu', 'Von verlorener Ehre', NULL, NULL, 'Del honor perdido', 'Del honor perdido', 'Символ утраченной чести', NULL, 'L’ordre de la Main d''argent fut complètement décimé quand Uther fut tué.$B$BLe garçon tint bon aussi longtemps qu’il put. Repoussé jusqu’au hameau de Valnord ravagé par la guerre, il y livra son ultime combat.$B$BRestait-il encore des survivants de l’ordre, pensa-t-il, et cela avait-il encore de l''importance ?$B$BC''est en pensant cela que Taelan jeta à terre l’étendard de l’ordre et renia tout ce qu’il avait jamais connu. Son honneur abandonné sur le sol gorgé de sang de Valnord.$B$BIl faut vous rendre à Valnord pour récupérer ce symbole d’honneur perdu.', 'Der Orden der Silbernen Hand wurde gar sehr geschwächt, als Uther sein gewaltsames Ende fand.$B$BDer Junge hat durchgehalten, solange er konnte. Er wurde bis zum vom Krieg zerrissenen Weiler Nordtal zurückgetrieben, und dort stellte er sich zu seinem letzten Kampf.$B$BWar noch irgendjemand aus dem Orden am Leben, fragte er sich - und spielte das überhaupt noch eine Rolle?$B$BMit diesem Gedanken im Kopf schmetterte Taelan die Standarte des Ordens zu Boden und entsagte allem, was er gelernt hatte. Auf dem blutgetränkten Boden des Nordtals ließ er seine Ehre zurück.$B$BIhr müsst ins Nordtal reisen und das Symbol der verlorenen Ehre finden.', NULL, NULL, 'La Orden de la Mano de Plata fue completamente diezmada cuando Uther fue asesinado.$B$BEl muchacho resistió todo lo que pudo. Empujado hasta el poblado de Vallenorte, destrozado por la guerra, ofreció su última resistencia.$B$BPensaba si quedaría alguien de la Orden con vida... y si eso importaba.$B$BCon ese pensamiento Taelan arrojó el confalón de la Orden y renunció a todo lo que había conocido. Su honor se quedó sobre el suelo bañado de sangre de Vallenorte.$B$BDebes viajar a Vallenorte y recuperar ese símbolo de nuestro honor perdido.', 'La Orden de la Mano de Plata fue completamente diezmada cuando Uther fue asesinado.$B$BEl muchacho resistió todo lo que pudo. Empujado hasta el poblado de Vallenorte, destrozado por la guerra, ofreció su última resistencia.$B$BPensaba si quedaría alguien de la Orden con vida... y si eso importaba.$B$BCon ese pensamiento Taelan arrojó el confalón de la Orden y renunció a todo lo que había conocido. Su honor se quedó sobre el suelo bañado de sangre de Vallenorte.$B$BDebes viajar a Vallenorte y recuperar ese símbolo de nuestro honor perdido.', 'Со смертью Утера орден Серебряной Длани утратил боевой дух.$b$bМой мальчик держался до последнего. Но, отступая в разоренную деревушку Северного Дола, он принял окончательное решение.$b$bВыжил ли кто из ордена, подумал он, да и какая разница?$b$bС этой мыслью Таэлан бросил знамя Серебряной Длани и отрекся от всего, что прежде было ему дорого. Его честь осталась на обагренной кровью земле Северного Дола.$b$bОтправляйся в Северный Дол и принеси мне этот символ утраченной чести.', NULL, 'Se rendre à Valnord, dans la région nord-est des Maleterres de l’Est, et récupérer le Symbole de l’honneur perdu. Revenir auprès de Tirion Fordring quand la tâche est accomplie.', 'Reist ins Nordtal im nordöstlichsten Gebiet der Östlichen Pestländer und sucht nach dem Symbol der verlorenen Ehre. Kehrt zu Tirion Fordring zurück, sobald Ihr Eure Mission abgeschlossen habt.', NULL, NULL, 'Viaja a Vallenorte, en la zona noreste de las Tierras de la Peste del Este, y recupera el Símbolo de Honor perdido. Cuando hayas cumplido tu objetivo regresa con Tirion Vadín.', 'Viaja a Vallenorte, en la zona noreste de las Tierras de la Peste del Este, y recupera el Símbolo de Honor perdido. Cuando hayas cumplido tu objetivo regresa con Tirion Vadín.', 'Отправляйтесь в Северный Дол, что в северо-восточной части Восточных Чумных земель и найдите там символ утраченной чести. После этого вернитесь к Тириону Фордрингу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring à la Thondroril, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Lord Tirion Fordring am Thondroril in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу к реке Тондрорил, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5846, NULL, 'L''amour et la famille', 'Von Liebe und Familie', NULL, NULL, 'Del amor y la familia', 'Del amor y la familia', 'Символ семейной любви', NULL, 'Quand Taelan était enfant, nous allions souvent à Caer Darrow pour une promenade en famille. Au cours de notre dernière visite, une artiste nommée Renfray peignit un portrait de nous sur la plage. C’est mon souvenir le plus cher de Taelan et Karandra. Car c’est à ce moment, avec ma femme et mon fils dans mes bras, que je sentis un lien d’amour et familial que je n’ai jamais plus connu depuis.$B$BSi ce tableau existe encore, il faut que vous le trouviez.$B$BRendez-vous jusqu’à l’île délabrée de Caer Darrow et voyez si le tableau ou l’artiste s’y trouvent encore.', 'Als Taelan noch ein Kind war, unternahmen wir mit der Familie oft Ausflüge nach Darrowehr. Bei unserem letzten Besuch malte eine Künstlerin namens Renfray ein Porträt von uns, wie wir am Strand posierten. Das ist die schönste Erinnerung, die ich an Taelan und Karandra habe. Denn es war just dieser Moment, wo ich meine Frau und meinen Sohn in den Armen hielt, dass ich eine Liebe und Verbundenheit mit meiner Familie spürte, die ich seitdem nie wieder erlebt habe.$B$BFalls dieses Gemälde noch existiert, müsst Ihr es finden.$B$BBegebt Euch zur in Trümmern liegenden Insel Darrowehr und seht nach, ob das Gemälde der Künstlerin noch da ist.', NULL, NULL, 'Cuando Taelan era un niño, solíamos hacer excursiones en familia a Castel Darrow. En nuestra última visita, un artista que tenía por nombre Renfray, nos hizo un retrato a orillas del mar. Es el recuerdo más dulce que tengo de Taelan y Karandra. Porque fue en ese momento, junto a mi mujer y teniendo a mi hijo en brazos, cuando sentí un vínculo de amor y de apego a la familia que nunca más he vuelto a tener.$B$BSi esa pintura todavía existe, debes encontrarla.$B$BViaja hasta la isla en ruinas de Castel Darrow y averigua si siguen allí el cuadro o el artista.', 'Cuando Taelan era un niño, solíamos hacer excursiones en familia a Castel Darrow. En nuestra última visita, un artista que tenía por nombre Renfray, nos hizo un retrato a orillas del mar. Es el recuerdo más dulce que tengo de Taelan y Karandra. Porque fue en ese momento, junto a mi mujer y teniendo a mi hijo en brazos, cuando sentí un vínculo de amor y de apego a la familia que nunca más he vuelto a tener.$B$BSi esa pintura todavía existe, debes encontrarla.$B$BViaja hasta la isla en ruinas de Castel Darrow y averigua si siguen allí el cuadro o el artista.', 'Когда Таэлан был маленьким, мы нередко ездили в Каэр Дарроу. В последний раз художница по имени Ренфри изобразила всю нашу семью на берегу. Это лучшее мое воспоминание о Таэлане и Карандре. Именно тогда, стоя рядом с женой и держа на руках сына, я чувствовал глубокую связь с собственной семьей, которую мне не дано было почувствовать вновь.$b$bЕсли эта картина все еще существует, найди ее.$b$bОтправляйся на разоренный остров Каэр Дарроу и выясни, уцелел ли художник или картина.', NULL, 'Voyager jusqu’à l’île de Caer Darrow, dans la région centre-sud des Maleterres, et chercher un indice de l’emplacement du tableau.', 'Begebt Euch zur Insel Darrowehr im südlich-zentralen Bereich der Pestländer und sucht nach Hinweisen, wo sich das Gemälde befinden könnte.', NULL, NULL, 'Viaja a la isla de Castel Darrow, en la región sur del centro de las Tierras de la Peste. Allí, busca pistas sobre el paradero del cuadro.', 'Viaja a la isla de Castel Darrow, en la región sur del centro de las Tierras de la Peste. Allí, busca pistas sobre el paradero del cuadro.', 'Отправляйтесь на остров Каэр Дарроу в центральной части Чумных земель и поищите там картину.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5847, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Claire Willower à Brill, et présentez-lui ce bon. Elle vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Claire Weidner in Brill einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BAcepta este vale regalo como agradecimiento especial por haber comprado la Edición de Coleccionista de World of Warcraft y entrégaselo a Claire Willower en Rémol. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de aventuras y gloria.$B$B¡Gracias otra vez! ¡Y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BAcepta este vale regalo como agradecimiento especial por haber comprado la Edición de Coleccionista de World of Warcraft y entrégaselo a Claire Willower en Rémol. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de aventuras y gloria.$B$B¡Gracias otra vez! ¡Y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$b$bВ качестве особой благодарности за покупку коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Клэр Вилловер в Брилле. Вас ждет подарок – маленький спутник, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе. $b$bЕще раз благодарим вас и желаем приятного времяпрепровождения в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Brill à Claire Willower, à Brill.', 'Bringt Claire Weidner in Brill den Geschenkgutschein von Brill.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Rémol a Claire Willower en Rémol.', 'Lleva el vale regalo de Rémol a Claire Willower en Rémol.', 'Отнесите подарочный сертификат Брилла Клэр Вилловер.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5847, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Claire Willower à Brill, et présentez-lui ce bon. Elle vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Claire Weidner in Brill einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BAcepta este vale regalo como agradecimiento especial por haber comprado la Edición de Coleccionista de World of Warcraft y entrégaselo a Claire Willower en Rémol. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de aventuras y gloria.$B$B¡Gracias otra vez! ¡Y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BAcepta este vale regalo como agradecimiento especial por haber comprado la Edición de Coleccionista de World of Warcraft y entrégaselo a Claire Willower en Rémol. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de aventuras y gloria.$B$B¡Gracias otra vez! ¡Y disfruta de tu estancia en World of Warcraft!', 'Добро пожаловать в World of Warcraft!$b$bВ качестве особой благодарности за покупку коллекционного издания World of Warcraft примите этот подарочный сертификат и передайте его Клэр Вилловер в Брилле. Вас ждет подарок – маленький спутник, который будет сопровождать вас на пути к приключениям и славе. $b$bЕще раз благодарим вас и желаем приятного времяпрепровождения в World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau de Brill à Claire Willower, à Brill.', 'Bringt Claire Weidner in Brill den Geschenkgutschein von Brill.', NULL, NULL, 'Lleva el vale regalo de Rémol a Claire Willower en Rémol.', 'Lleva el vale regalo de Rémol a Claire Willower en Rémol.', 'Отнесите подарочный сертификат Брилла Клэр Вилловер.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $N, теперь приветствую тебя в мире Азерота. Иди вперед, к славе, наградам и почестям!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5848, NULL, 'De l''amour et de la famille', 'Von Liebe und Familie', NULL, NULL, 'Del amor y la familia', 'Del amor y la familia', 'Символ семейной любви', NULL, 'Le tableau… Il a été accroché au mur de mon atelier - dans la caserne de l''Ordre - pendant des années.$B$BAprès le procès de Tirion, je savais que je ne pouvais pas le laisser là, à la vue de tout le monde. Je l''ai caché dans un endroit où personne ne penserait à le chercher.$B$BAllez à Stratholme, enfoncez-vous profondément dans ce qu''on nomme maintenant le Bastion écarlate et cherchez un tableau représentant nos lunes jumelles. Grattez la peinture pour révéler mon chef-d’œuvre, De l''amour et de la famille.$B$BQue la Lumière guide vos actions.', 'Das Gemälde... Es hing jahrelang an der Wand meiner Werkstatt - in der Kaserne des Ordens.$B$BNachdem Tirions Prüfung vorüber war, wusste ich, dass ich das Gemälde nicht mehr dort für alle sichtbar hängen lassen konnte. So versteckte ich es an einem Ort, an dem es niemand vermuten würde.$B$BGeht nach Stratholme und begebt Euch tief in die heutige Scharlachrote Bastion. Sucht dort nach einem Gemälde, auf dem unsere Zwillingsmonde abgebildet sind. Kratzt die Farbe weg, bis mein Meisterwerk zum Vorschein kommt, ''Von Liebe und Familie''.$B$BMöge das Licht Eure Taten leiten.', NULL, NULL, 'El cuadro... estuvo colgado en la pared de mi estudio (en los cuarteles de la Orden) durante años.$B$BCuando terminó el juicio de Tirion, supe que no podía seguir teniendo el cuadro a la vista. Lo oculté en un lugar en el que nunca lo buscarían.$B$BViaja a Stratholme, ábrete camino hacia las profundidades de lo que hoy se conoce como El Bastión Escarlata y busca un cuadro de nuestras lunas gemelas. Desprende la pintura hasta que descubras mi obra maestra, "Del amor y la familia".$B$BQue la Luz guíe tus actos.', 'El cuadro... estuvo colgado en la pared de mi estudio (en los cuarteles de la Orden) durante años.$B$BCuando terminó el juicio de Tirion, supe que no podía seguir teniendo el cuadro a la vista. Lo oculté en un lugar en el que nunca lo buscarían.$B$BViaja a Stratholme, ábrete camino hacia las profundidades de lo que hoy se conoce como El Bastión Escarlata y busca un cuadro de nuestras lunas gemelas. Desprende la pintura hasta que descubras mi obra maestra, "Del amor y la familia".$B$BQue la Luz guíe tus actos.', 'На стене моей мастерской... В казармах ордена... долгие годы висела картина.$b$bПосле суда над Тирионом я знала, что не смогу держать ее на виду. Я спрятала ее так, чтобы никто не нашел.$b$bОтправляйся в Стратхольм и проберись в место, что ныне зовется Бастионом Алого ордена. Найди там картину с двумя лунами. Сними верхний слой краски, и увидишь мой шедевр – "Символ семейной любви".$b$bДа направит Свет твою руку.', NULL, 'Se rendre à Stratholme, dans la partie nord des Maleterres. C’est dans le Bastion écarlate que se trouve le tableau De l''amour et de la famille, caché derrière une autre peinture représentant les lunes jumelles.$B$BRapporter le tableau à Tirion Fordring.', 'Begebt Euch nach Stratholme im nördlichen Teil der Pestländer. In der Scharlachroten Bastion findet Ihr das Gemälde ''Von Liebe und Familie'', das zwischen anderen Gemälden versteckt ist und auf dem die Zwillingsmonde unserer Welt abgebildet sind.$B$BBringt das Gemälde zu Tirion Fordring.', NULL, NULL, 'Viaja a Stratholme, en la zona norte de las Tierras de la Peste. En El Bastión Escarlata encontrarás el cuadro ''Del amor y la familia'', oculto tras otra pintura que representa las lunas gemelas de nuestro mundo.$B$BDevuelve la pintura a Tirion Vadín.', 'Viaja a Stratholme, en la zona norte de las Tierras de la Peste. En El Bastión Escarlata encontrarás el cuadro ''Del amor y la familia'', oculto tras otra pintura que representa las lunas gemelas de nuestro mundo.$B$BDevuelve la pintura a Tirion Vadín.', 'Отправляйтесь в Стратхольм в северную часть Чумных земель. Найдите в Бастионе Алого ордена картину "Символ семейной любви", спрятанную за другой, изображающей две луны нашего мира.$b$bОтнесите картину Тириону Фордрингу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring à la Thondroril, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Lord Tirion Fordring am Thondroril in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу к реке Тондрорил, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5861, NULL, 'Trouver Myranda', 'Myranda suchen', NULL, NULL, 'Encuentra a Myranda', 'Encuentra a Myranda', 'Найти Миранду', NULL, '$n, vous avez accompli tout ce que je vous ai demandé de faire jusqu''à présent. Il n''y a plus qu''une dernière étape à franchir dans votre quête de rédemption.$B$BVous devez amener les éléments que vous avez récoltés à Taelan. Malheureusement, Taelan et ses croisés écarlates vous attaqueront en vous voyant.$B$BIl n''y a qu''une façon de remettre mon message, sous couvert d''une supercherie.$B$BAu sud, vous trouverez le tombeau d''Uther. Une vieille amie en qui j''ai toute confiance, Myranda, vit là-bas. Allez la trouver, montrez-lui vos objets et elle vous aidera.', 'Ihr habt alles getan, um das ich Euch bislang bat, $n. Jetzt fehlt nur noch ein Schritt auf Eurem Weg zur Erlösung.$B$BIhr müsst die gesammelten Gegenstände Taelan aushändigen. Leider werden Euch Taelan und seine Scharlachroten Kreuzzügler angreifen, sobald sie Euer ansichtig werden.$B$BEs gibt nur eine Möglichkeit, meine Nachricht zu übermitteln, und zwar durch Täuschung.$B$BIm Süden findet Ihr Uthers Grabmal. Myranda, eine alte und getreue Vertraute von mir, lebt jetzt dort - geht zu ihr. Zeigt ihr die Gegenstände, dann wird sie Euch helfen.', NULL, NULL, '$n, has hecho todo lo que te he pedido hasta ahora. Solo queda un paso en tu búsqueda de redención.$B$BDebes entregar a Taelan los objetos que has reunido. Por desgracia, Taelan y sus Cruzados Escarlata te atacarán en cuanto te vean.$B$BSolo hay un modo de entregar mi mensaje, a través del engaño.$B$BViaja al Sur y busca la Tumba de Uther. Una vieja amiga mía, Myranda, vive allí ahora, búscala. Enséñale los objetos y te ayudará.', '$n, has hecho todo lo que te he pedido hasta ahora. Solo queda un paso en tu búsqueda de redención.$B$BDebes entregar a Taelan los objetos que has reunido. Por desgracia, Taelan y sus Cruzados Escarlata te atacarán en cuanto te vean.$B$BSolo hay un modo de entregar mi mensaje, a través del engaño.$B$BViaja al Sur y busca la Tumba de Uther. Una vieja amiga mía, Myranda, vive allí ahora, búscala. Enséñale los objetos y te ayudará.', 'Ты $Gсделал:сделала; все, о чем я тебя просил. Остался один, последний шаг на пути к спасению.$b$bОтнеси все собранные тобой предметы Таэлану. К сожалению, Таэлан и его рыцари Алого ордена нападут на тебя, едва завидев.$B$bЕсть только один способ доставить мое сообщение – приняв обличье врага.$b$bНа юге отсюда находится гробница Утера. Там живет моя старая добрая подруга, Миранда. Найди ее, покажи все собранные тобой предметы, и она тебе поможет.', NULL, 'Se rendre au tombeau d’Uther, au sud des Maleterres. Montrer à Myranda la Mégère le Don de Tirion.', 'Begebt Euch zu Uthers Grabmal in den Südlichen Pestländern. Zeigt Myranda der Vettel Tirions Geschenk.', NULL, NULL, 'Viaja a la Tumba de Uther, en el sur de las Tierras de la Peste. Enseña a Myranda la Fada el obsequio de Tirion.', 'Viaja a la Tumba de Uther, en el sur de las Tierras de la Peste. Enseña a Myranda la Fada el obsequio de Tirion.', 'Отправляйтесь к гробнице Утера, которая находится в южных Чумных землях. Покажите Миранде Колдунье подарок Тириона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5862, NULL, 'Le subterfuge écarlate', 'Scharlachrote Täuschung', NULL, NULL, 'El subterfugio Escarlata', 'El subterfugio Escarlata', 'Уловка против Алого Ордена', NULL, 'Je suis ce qu''on peut appeler une illusionniste. Bien que je puisse créer une illusion vous permettant de pénétrer à Âtreval, sachez que mes pouvoirs ont leurs limites.$B$BSi vous vous éloignez trop d''ici, les effets de l''illusion prendront fin. Le sort en lui-même requiert beaucoup de concentration et de puissance de ma part, c''est pourquoi je ne peux établir l''illusion que pour une courte période.$B$BParlez-moi de nouveau quand vous serez $gprêt:prête;.', 'Ich bin eine Illusionistin, wie Ihr das nennen würdet. Ich könnte zwar eine Illusion erschaffen, die es Euch ermöglichen würde, Herdweiler zu betreten, aber seid gewarnt, meine Kräfte haben Grenzen.$B$BSolltet Ihr Euch zu weit aus diesem Land entfernen, lassen die Effekte dieser Illusion nach. Der Zauber selbst bedarf Unmengen an Konzentration und Kraft meinerseits, und deshalb kann ich den Effekt nur für kurze Zeit aufrechterhalten.$B$BKommt wieder zu mir, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'Soy lo que llamarías una ilusionista. Aunque podría crear una ilusión que te permitiría entrar en la Vega del Amparo, te lo advierto: mis poderes tienen sus límites.$B$BSi te alejas demasiado de estas tierras, se interrumpirán los efectos de la ilusión. El hechizo me exige mucha concentración y poder y, por ello, solo puedo mantener el efecto durante un tiempo.$B$BVuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;.', 'Soy lo que llamarías una ilusionista. Aunque podría crear una ilusión que te permitiría entrar en la Vega del Amparo, te lo advierto: mis poderes tienen sus límites.$B$BSi te alejas demasiado de estas tierras, se interrumpirán los efectos de la ilusión. El hechizo me exige mucha concentración y poder y, por ello, solo puedo mantener el efecto durante un tiempo.$B$BVuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;.', 'Я, как говорится, иллюзионистка. Хотя я могу создать иллюзию, благодаря которой ты проберешься в Дольный Очаг, помни – сила моя не безгранична.$b$bЕсли ты забредешь слишком далеко, иллюзия рассеется. Заклинание требует от меня значительного количества сил и сосредоточения, и я не слишком долго смогу поддерживать его.$b$bКогда будешь $gготов:готова; – обращайся.', NULL, 'Parlez à Myranda pour obtenir l’Illusion écarlate. Allez à Âtreval pendant que vous êtes sous l’effet de l’Illusion écarlate, et apportez le Don de Tirion au généralissime Taelan Fordring.$B$BÂtreval se trouve au nord, et Taelan devrait se trouver à l’intérieur du Donjon de Mardenholde.', 'Sprecht mit Myranda, um die Scharlachrote Illusion zu erhalten. Begebt Euch nach Herdweiler, während Ihr unter dem Einfluss der Scharlachroten Illusion steht, und übergebt dem Hochlord Taelan Fordring Tirions Geschenk.$B$BHerdweiler liegt im Norden, Taelan dürfte sich in der Burg Mardenholde aufhalten.', NULL, NULL, 'Habla con Myranda para conseguir la Ilusión Escarlata. Bajo el poder de la Ilusión Escarlata viaja a la Vega del Amparo y entrega el obsequio de Tirion al alto señor Taelan Vadín.$B$BLa Vega del Amparo está al Norte, Taelan seguramente estará en el interior de la Fortaleza de Mardenholde.', 'Habla con Myranda para conseguir la Ilusión Escarlata. Bajo el poder de la Ilusión Escarlata viaja a la Vega del Amparo y entrega el obsequio de Tirion al alto señor Taelan Vadín.$B$BLa Vega del Amparo está al Norte, Taelan seguramente estará en el interior de la Fortaleza de Mardenholde.', 'Поговорите с Мирандой, пусть она наложит на вас Алую иллюзию. Отправляйтесь в Дольный Очаг, покуда она действует, и отнесите подарок Тириона верховному лорду Телану Фордрингу.$b$bДольный Очаг на севере, а Таэлан должен быть внутри Крепости Марденхольд.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5863, NULL, 'La base des Cognedunes', 'Das Truppenlager der Dünenbrecher', NULL, NULL, 'La Base Machacaduna', 'La Base Machacaduna', 'Поселение Песчаного Молота', NULL, 'Encore récemment, une grande bande d''ogres nomades est arrivée à Tanaris. Au sud d''ici ; ils se sont arrogé une importante zone du désert et ont formé une base. Plusieurs autres bandes plus petites vagabondent actuellement dans le désert, et certaines d''entre elles ont envahi les vieilles ruines trolles.$B$BLa base des Cognedunes doit être détruite ! Nous ne pouvons pas laisser ces ogres se renforcer.$B$BLe meneur de cette bande est appelé Gor''marok le Ravageur ; je pense que mettre fin à son règne serait le début de la fin pour les ogres.', 'Erst kürzlich ist eine große Gruppe nomadischer Oger in Tanaris eingetroffen. Südlich von hier haben sie einen großen Bereich der Wüste in Besitz genommen und ein Truppenlager aufgeschlagen. Mehrere kleinere Gruppen durchstreifen momentan die Wüste, einige davon sind in die alten Trollruinen eingedrungen.$B$BDas Truppenlager der Dünenbrecher muss zerstört werden! Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Oger zu einer Streitmacht heranwachsen.$B$BDer Anführer der Gruppe heißt Gor''marok der Verheerer. Ich bin mir sicher, dass es den Anfang vom Ende für die Oger bedeuten würde, wenn man ihnen den Anführer nimmt.', NULL, NULL, 'No hace mucho, un numeroso grupo de ogros nómadas llegó a Tanaris. Al sur de aquí, se apoderaron de una extensa área del desierto donde decidieron instalarse. Otros grupos más pequeños vagan actualmente por el desierto, incluyendo algunos de los que invadieron las viejas ruinas trol.$B$B¡La Base Machacaduna debe ser destruida! No podemos permitir que esos ogros se hagan fuertes.$B$BEl jefe del grupo se llama Gor''marok el Devastador y creo que acabar con él significaría el comienzo del fin de los ogros.', 'No hace mucho, un numeroso grupo de ogros nómadas llegó a Tanaris. Al sur de aquí, se apoderaron de una extensa área del desierto donde decidieron instalarse. Otros grupos más pequeños vagan actualmente por el desierto, incluyendo algunos de los que invadieron las viejas ruinas trol.$B$B¡La Base Machacaduna debe ser destruida! No podemos permitir que esos ogros se hagan fuertes.$B$BEl jefe del grupo se llama Gor''marok el Devastador y creo que acabar con él significaría el comienzo del fin de los ogros.', 'Совсем недавно в Танарисе появились огры-кочевники. Они захватили большой участок пустыни к югу отсюда и построили целую крепость. Племена поменьше бродят по пустыне, захватывая руины тролльских городов.$b$bПоселение Песчаного Молота должно пасть! Не позволим же ограм превратиться в страшную силу.$b$BИх главаря зовут Гор''марок Опустошитель. Мне кажется, что если его устранить, это станет началом конца огров.', NULL, 'Andi Lynn de Gadgetzan veut que vous détruisiez la Base des Cognedunes en tuant 10 Brutes Cognedunes, 10 Massacreurs Cognedunes, et Gor''marok le Ravageur.', 'Andi Lynn in Gadgetzan möchte, dass Ihr das Truppenlager der Dünenbrecher vernichtet, indem Ihr 10 Schläger der Dünenbrecher 10 Vollstrecker der Dünenbrecher sowie Gor''marok den Verheerer tötet.', NULL, NULL, 'Andi Lynn de Gadgetzan quiere que destruyas la Base Machacaduna y para conseguirlo tendrás que matar 10 toscos Machacadunas, 10 déspotas Machacadunas y a Gor''marok el Devastador.', 'Andi Lynn de Gadgetzan quiere que destruyas la Base Machacaduna y para conseguirlo tendrás que matar 10 toscos Machacadunas, 10 déspotas Machacadunas y a Gor''marok el Devastador.', 'Анди Линн из Прибамбасска просит уничтожить поселение Песчаного Молота, убив 10 громил и 10 мародеров из клана Песчаного Молота и Гор''марока Опустошителя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я так рада, что ты $Gвыполнил:выполнила; мою просьбу, $N! Спасибо за помощь!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я обеспокоена! Пожалуйста, будь $Gосторожен:осторожна;!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andi Lynn en Tanaris.', 'Kehrt zu Andi Lynn in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andi Lynn. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Andi Lynn. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анди Линн в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5862, NULL, 'Le subterfuge écarlate', 'Scharlachrote Täuschung', NULL, NULL, 'El subterfugio Escarlata', 'El subterfugio Escarlata', 'Уловка против Алого Ордена', NULL, 'Je suis ce qu''on peut appeler une illusionniste. Bien que je puisse créer une illusion vous permettant de pénétrer à Âtreval, sachez que mes pouvoirs ont leurs limites.$B$BSi vous vous éloignez trop d''ici, les effets de l''illusion prendront fin. Le sort en lui-même requiert beaucoup de concentration et de puissance de ma part, c''est pourquoi je ne peux établir l''illusion que pour une courte période.$B$BParlez-moi de nouveau quand vous serez $gprêt:prête;.', 'Ich bin eine Illusionistin, wie Ihr das nennen würdet. Ich könnte zwar eine Illusion erschaffen, die es Euch ermöglichen würde, Herdweiler zu betreten, aber seid gewarnt, meine Kräfte haben Grenzen.$B$BSolltet Ihr Euch zu weit aus diesem Land entfernen, lassen die Effekte dieser Illusion nach. Der Zauber selbst bedarf Unmengen an Konzentration und Kraft meinerseits, und deshalb kann ich den Effekt nur für kurze Zeit aufrechterhalten.$B$BKommt wieder zu mir, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'Soy lo que llamarías una ilusionista. Aunque podría crear una ilusión que te permitiría entrar en la Vega del Amparo, te lo advierto: mis poderes tienen sus límites.$B$BSi te alejas demasiado de estas tierras, se interrumpirán los efectos de la ilusión. El hechizo me exige mucha concentración y poder y, por ello, solo puedo mantener el efecto durante un tiempo.$B$BVuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;.', 'Soy lo que llamarías una ilusionista. Aunque podría crear una ilusión que te permitiría entrar en la Vega del Amparo, te lo advierto: mis poderes tienen sus límites.$B$BSi te alejas demasiado de estas tierras, se interrumpirán los efectos de la ilusión. El hechizo me exige mucha concentración y poder y, por ello, solo puedo mantener el efecto durante un tiempo.$B$BVuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;.', 'Я, как говорится, иллюзионистка. Хотя я могу создать иллюзию, благодаря которой ты проберешься в Дольный Очаг, помни – сила моя не безгранична.$b$bЕсли ты забредешь слишком далеко, иллюзия рассеется. Заклинание требует от меня значительного количества сил и сосредоточения, и я не слишком долго смогу поддерживать его.$b$bКогда будешь $gготов:готова; – обращайся.', NULL, 'Parlez à Myranda pour obtenir l’Illusion écarlate. Allez à Âtreval pendant que vous êtes sous l’effet de l’Illusion écarlate, et apportez le Don de Tirion au généralissime Taelan Fordring.$B$BÂtreval se trouve au nord, et Taelan devrait se trouver à l’intérieur du Donjon de Mardenholde.', 'Sprecht mit Myranda, um die Scharlachrote Illusion zu erhalten. Begebt Euch nach Herdweiler, während Ihr unter dem Einfluss der Scharlachroten Illusion steht, und übergebt dem Hochlord Taelan Fordring Tirions Geschenk.$B$BHerdweiler liegt im Norden, Taelan dürfte sich in der Burg Mardenholde aufhalten.', NULL, NULL, 'Habla con Myranda para conseguir la Ilusión Escarlata. Bajo el poder de la Ilusión Escarlata viaja a la Vega del Amparo y entrega el obsequio de Tirion al alto señor Taelan Vadín.$B$BLa Vega del Amparo está al Norte, Taelan seguramente estará en el interior de la Fortaleza de Mardenholde.', 'Habla con Myranda para conseguir la Ilusión Escarlata. Bajo el poder de la Ilusión Escarlata viaja a la Vega del Amparo y entrega el obsequio de Tirion al alto señor Taelan Vadín.$B$BLa Vega del Amparo está al Norte, Taelan seguramente estará en el interior de la Fortaleza de Mardenholde.', 'Поговорите с Мирандой, пусть она наложит на вас Алую иллюзию. Отправляйтесь в Дольный Очаг, покуда она действует, и отнесите подарок Тириона верховному лорду Телану Фордрингу.$b$bДольный Очаг на севере, а Таэлан должен быть внутри Крепости Марденхольд.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5863, NULL, 'La base des Cognedunes', 'Das Truppenlager der Dünenbrecher', NULL, NULL, 'La Base Machacaduna', 'La Base Machacaduna', 'Поселение Песчаного Молота', NULL, 'Encore récemment, une grande bande d''ogres nomades est arrivée à Tanaris. Au sud d''ici ; ils se sont arrogé une importante zone du désert et ont formé une base. Plusieurs autres bandes plus petites vagabondent actuellement dans le désert, et certaines d''entre elles ont envahi les vieilles ruines trolles.$B$BLa base des Cognedunes doit être détruite ! Nous ne pouvons pas laisser ces ogres se renforcer.$B$BLe meneur de cette bande est appelé Gor''marok le Ravageur ; je pense que mettre fin à son règne serait le début de la fin pour les ogres.', 'Erst kürzlich ist eine große Gruppe nomadischer Oger in Tanaris eingetroffen. Südlich von hier haben sie einen großen Bereich der Wüste in Besitz genommen und ein Truppenlager aufgeschlagen. Mehrere kleinere Gruppen durchstreifen momentan die Wüste, einige davon sind in die alten Trollruinen eingedrungen.$B$BDas Truppenlager der Dünenbrecher muss zerstört werden! Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Oger zu einer Streitmacht heranwachsen.$B$BDer Anführer der Gruppe heißt Gor''marok der Verheerer. Ich bin mir sicher, dass es den Anfang vom Ende für die Oger bedeuten würde, wenn man ihnen den Anführer nimmt.', NULL, NULL, 'No hace mucho, un numeroso grupo de ogros nómadas llegó a Tanaris. Al sur de aquí, se apoderaron de una extensa área del desierto donde decidieron instalarse. Otros grupos más pequeños vagan actualmente por el desierto, incluyendo algunos de los que invadieron las viejas ruinas trol.$B$B¡La Base Machacaduna debe ser destruida! No podemos permitir que esos ogros se hagan fuertes.$B$BEl jefe del grupo se llama Gor''marok el Devastador y creo que acabar con él significaría el comienzo del fin de los ogros.', 'No hace mucho, un numeroso grupo de ogros nómadas llegó a Tanaris. Al sur de aquí, se apoderaron de una extensa área del desierto donde decidieron instalarse. Otros grupos más pequeños vagan actualmente por el desierto, incluyendo algunos de los que invadieron las viejas ruinas trol.$B$B¡La Base Machacaduna debe ser destruida! No podemos permitir que esos ogros se hagan fuertes.$B$BEl jefe del grupo se llama Gor''marok el Devastador y creo que acabar con él significaría el comienzo del fin de los ogros.', 'Совсем недавно в Танарисе появились огры-кочевники. Они захватили большой участок пустыни к югу отсюда и построили целую крепость. Племена поменьше бродят по пустыне, захватывая руины тролльских городов.$b$bПоселение Песчаного Молота должно пасть! Не позволим же ограм превратиться в страшную силу.$b$BИх главаря зовут Гор''марок Опустошитель. Мне кажется, что если его устранить, это станет началом конца огров.', NULL, 'Andi Lynn de Gadgetzan veut que vous détruisiez la Base des Cognedunes en tuant 10 Brutes Cognedunes, 10 Massacreurs Cognedunes, et Gor''marok le Ravageur.', 'Andi Lynn in Gadgetzan möchte, dass Ihr das Truppenlager der Dünenbrecher vernichtet, indem Ihr 10 Schläger der Dünenbrecher 10 Vollstrecker der Dünenbrecher sowie Gor''marok den Verheerer tötet.', NULL, NULL, 'Andi Lynn de Gadgetzan quiere que destruyas la Base Machacaduna y para conseguirlo tendrás que matar 10 toscos Machacadunas, 10 déspotas Machacadunas y a Gor''marok el Devastador.', 'Andi Lynn de Gadgetzan quiere que destruyas la Base Machacaduna y para conseguirlo tendrás que matar 10 toscos Machacadunas, 10 déspotas Machacadunas y a Gor''marok el Devastador.', 'Анди Линн из Прибамбасска просит уничтожить поселение Песчаного Молота, убив 10 громил и 10 мародеров из клана Песчаного Молота и Гор''марока Опустошителя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я так рада, что ты $Gвыполнил:выполнила; мою просьбу, $N! Спасибо за помощь!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я обеспокоена! Пожалуйста, будь $Gосторожен:осторожна;!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andi Lynn en Tanaris.', 'Kehrt zu Andi Lynn in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andi Lynn. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Andi Lynn. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анди Линн в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5881, NULL, 'Puiser dans les réserves', 'Hinzurufen der Reserve', NULL, NULL, 'La sustitución', 'La sustitución', 'Смена караула', NULL, 'La Horde a bien fait de garder nos troupes fraîches... Depuis la Grande Guerre, nous avons prospéré ici, en Kalimdor.$B$BJe voudrais que vous me fassiez une faveur : j''ai un gars du nom de Grish Long-coureur qui protège la Grande élévation dans les Tarides du Sud. Donnez-lui cette lettre. Elle lui fait savoir que j''envoie un guerrier pour le remplacer, afin qu''il puisse aller voir sa famille. Il m''a demandé à être relevé il y a quelque temps et il sera heureux d''apprendre cette nouvelle.', 'Die Horde kümmert sich gut um ihre Truppen... seit dem großen Krieg ging es uns hier in Kalimdor sehr gut.$B$BIhr müsst mir einen Gefallen tun. Ich lasse einen Jungen namens Grish Fernläufer den Großen Aufzug im Südlichen Brachland bewachen. Gebt ihm diesen Brief, er wird ihn wissen lassen, dass ich einen Ersatzmann angefordert habe, um ihn von seinem Dienst zu entbinden, damit er seine Familie besuchen kann. Er bat mich vor einer Weile darum und wird sich über diese Nachricht freuen.', NULL, NULL, 'La Horda hace bien manteniendo a nuestras tropas frescas... Desde la Gran Guerra, hemos disfrutado de una gran prosperidad aquí, en Kalimdor.$B$BNecesito que me hagas un favor. Hay un tipo, Grish Largo Camino, que protege El Gran Elevador, en Los Baldíos del Sur. Entrégale esta carta. La carta le informará de que un guerrero de reserva va de camino para relevarle, así podrá ir a visitar a su familia. Lo solicitó hace bastante tiempo y estará encantado de conocer las buenas noticias.', 'La Horda hace bien manteniendo a nuestras tropas frescas... Desde la Gran Guerra, hemos disfrutado de una gran prosperidad aquí, en Kalimdor.$B$BNecesito que me hagas un favor. Hay un tipo, Grish Largo Camino, que protege El Gran Elevador, en Los Baldíos del Sur. Entrégale esta carta. La carta le informará de que un guerrero de reserva va de camino para relevarle, así podrá ir a visitar a su familia. Lo solicitó hace bastante tiempo y estará encantado de conocer las buenas noticias.', 'Орда не дает нам растерять силы, и это правильно! С самой Великой Войны мы здесь, в Калимдоре, живем неплохо.$B$BЯ прошу тебя оказать мне услугу: один парень по имени Гриш Выносливый Гонец охраняет Великий подъемник в южных пустошах. Передай ему это письмо: там говорится, что один из солдат запаса скоро придет ему на смену, чтобы он мог навестить свою семью. Гриш недавно просил об этом, и он будет рад услышать эти новости.', NULL, 'Maggran voudrait que vous apportiez une lettre à Grish Long-coureur, à la Grande élévation, dans les Tarides.', 'Maggran möchte, dass Ihr Grish Fernläufer am Großen Aufzug im Brachland einen Brief zustellt.', NULL, NULL, 'Maggran quiere que le entregues una carta a Grish Largo Camino en El Gran Elevador, en Los Baldíos.', 'Maggran quiere que le entregues una carta a Grish Largo Camino en El Gran Elevador, en Los Baldíos.', 'Маггран просит вас передать письмо Гришу Выносливому Гонцу у Великого подъемника в Степи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это хорошие новости; я слишком долго сижу здесь, охраняя этот кусок дерева. Теперь я смогу побыть со своими родными... Ура!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У тебя какие-то новости от землепряда Магграна?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5882, NULL, 'Du baume en chassant', 'Salbe durch Jagd', NULL, NULL, 'Bálsamo por caza', 'Bálsamo por caza', 'Лекарство из охотничьих трофеев', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо, вот тебе кенарийский бальзам. Ищи в Оскверненном лесу пораженные растения, $N! Когда найдешь, исцеляй их при помощи моего целебного бальзама.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Обладание Маяком Кенария позволяет увидеть оскверненные осколки души затронутых порчей животных, убитых ради вящего блага. Я измельчаю эти осколки и делаю из них реактив, который идет на изготовление кенарийского бальзама исцеления растений. Мы используем это средство для исцеления пораженных порчей растений.$B$BЗа эти осколки я дам тебе немного уже готового кенарийского бальзама исцеления растений.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arathandris Argeciel dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Arathandris Silberwolke im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arathandris Cielargento. Zona: Frondavil.', 'Vuelve con: Arathandris Cielargento. Zona: Frondavil.', 'Вернитесь к Аратандис Серебряному Небу в Оскверненный лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5883, NULL, 'Du baume par la pioche', 'Salbe durch Bergbau', NULL, NULL, 'Bálsamo por minería', 'Bálsamo por minería', 'Лекарство из минералов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что же, прекрасно! Вот тебе кенарийский бальзам. Если при разработках жил металлов в Оскверненном лесу найдешь еще порченого купороса, не забудь принести его мне! Чем больше найдешь, тем больше бальзама я смогу сделать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Если во время поиска ископаемых в Оскверненном лесу у тебя будет с собой Маяк Кенария, ты сможешь найти порченый купорос, проникающий в жилы металлов. Я знаю, как очищать этот купорос и превращать его в реактив, который идет на изготовление кенарийского бальзама исцеления растений. Затем этим бальзамом можно исцелять пораженные растения.$B$BЕсли ты принесешь мне порченого купороса, я дам тебе уже готового кенарийского бальзама исцеления растений.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arathandris Argeciel dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Arathandris Silberwolke im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arathandris Cielargento. Zona: Frondavil.', 'Vuelve con: Arathandris Cielargento. Zona: Frondavil.', 'Вернитесь к Аратандис Серебряному Небу в Оскверненный лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3048,20 +3048,20 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5891, NULL, 'Du baume contre des désenchantements', 'Salbe durch Entzauberung', NULL, NULL, 'Bálsamo por desencantamiento', 'Bálsamo por desencantamiento', 'Лекарство из распыленных предметов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот тебе кенарийский бальзам, и за него я прошу только одну порцию простой субстанции Пустоты, $N. Субстанция эта – вещество самое мощное из тех, что я применяю при перековке мечей на орала. Если тебе понадобится еще бальзам, ищи меня тут!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сила магического предмета соответствует силе эссенций, получающихся в результате его распыления. Мной изобретен способ переработки сырой субстанции, используемой зачаровывателями, в реактив, пригодный для создания кенарийского бальзама исцеления растений. Для этого тебе не нужен Маяк Кенария. Подойдет любой предмет, с которого сняты чары, и который выделяет простую субстанцию Пустоты.$B$BМне нужна всего одна порция простой субстанции Пустоты, а за это я тебе дам кенарийского бальзама исцеления. Эта субстанция чрезвычайно сильна – даже малого количества хватит надолго!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maybess Brise-des-rivières dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Maybess Flussbrise im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maybess Brisa de Río. Zona: Frondavil.', 'Vuelve con: Maybess Brisa de Río. Zona: Frondavil.', 'Вернитесь к Майбессе Речному Ветру в Оскверненный лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5892, NULL, 'Fournitures de Gouffrefer', 'Vorräte der Eisenschachtmine', NULL, NULL, 'Suministros de Ferrohondo', 'Suministros de Ferrohondo', 'Припасы Железного рудника', NULL, 'Avant que les combats ne commencent, nous avons stocké du matériel pour Dun Baldar dans la mine de Gouffrefer. Les troggs qui ont débarqué ne représentaient pas un grand problème tant que nous disposions de troupes pour surveiller la mine, mais maintenant que nous nous battons contre la Horde, nous ne pouvons plus en garder le contrôle.$B$BNous avons besoin du matériel qui se trouve à Gouffrefer, $n. Entrez dans la mine et rapportez-m''en un chargement.', 'Bevor die Schlacht begann, lagerten wir Vorräte für Dun Baldar in der Eisenschachtmine. Die Troggs, die dort hausten, waren kein Problem solange wir Ersatztruppen hatten, die die Mine bewachen konnten, aber da wir nun gegen die Horde kämpfen, können wir sie nicht mehr kontrollieren.$B$BWir brauchen die Vorräte in der Eisenschachtmine, $n. Betretet die Mine und bring mir eine Ladung.', NULL, NULL, 'Antes de que empezara el combate, almacenamos suministros para Dun Baldar en Mina Ferrohondo. Los troggs que emergieron no fueron un gran problema cuando teníamos soldados de sobras para vigilar la mina, pero ahora que estamos en guerra contra la Horda, resulta más difícil mantener el control sobre Ferro Hondo.$B$BNecesitamos los suministros de Ferro Hondo, $n. Penetra en la mina y tráeme una buena carga.', 'Antes de que empezara el combate, almacenamos suministros para Dun Baldar en Mina Ferrohondo. Los troggs que emergieron no fueron un gran problema cuando teníamos soldados de sobras para vigilar la mina, pero ahora que estamos en guerra contra la Horda, resulta más difícil mantener el control sobre Ferro Hondo.$B$BNecesitamos los suministros de Ferro Hondo, $n. Penetra en la mina y tráeme una buena carga.', 'Пока не началась война, мы хранили припасы для Дун Болдара на Железном руднике. Когда у нас были войска, чтобы охранять рудник, трогги не были такой уж большой проблемой, но сейчас мы сражаемся с Ордой и не в силах его удерживать.$B$BТем не менее, припасы с Железного рудника нам очень нужны, $N. Отправляйся туда и добудь их.', NULL, 'Apporter 10 Fournitures de Gouffrefer à l’Intendant de l''Alliance de Dun Baldar.', 'Bringt 10 Vorräte der Eisenschachtmine zum Rüstmeister der Allianz in Dun Baldar.', NULL, NULL, 'Lleva 10 suministros de Ferrohondo al intendente de la Alianza en Dun Baldar.', 'Lleva 10 suministros de Ferrohondo al intendente de la Alianza en Dun Baldar.', 'Принесите 10 припасов Железного рудника интенданту Альянса в Дун Болдар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant foudrepique à Dun Baldar, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Rüstmeister der Sturmlanzen in Dun Baldar im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Pico Tormenta. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Intendente Pico Tormenta. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к интенданту клана Грозовой Вершины в Дун Болдар, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5893, NULL, 'Fournitures de Froide-dent', 'Vorräte der Eisbeißermine', NULL, NULL, 'Suministros de Dentefrío', 'Suministros de Dentefrío', 'Припасы Ледяного Зуба', NULL, 'La mine de Froide-dent au nord était autrefois l''endroit idéal pour stocker des réserves de matériel, mais maintenant que les combats contre les Foudrepiques deviennent de plus en plus violents, nous n''avons pas toujours assez de guerriers pour en stationner à la mine pour la protéger. Le contrôle de la mine passe donc souvent à l''Alliance ou à ses habitants souterrains...$B$BMais nous avons grand besoin de nos fournitures, $n ! Allez à la mine de Froide-dent et rapportez-m''en un chargement. Et prenez garde aux ennemis en chemin. L''équilibre des forces en présence peut changer très vite là-bas...', 'Die Eisbeißermine im Norden war einst ein idealer Ort, um zusätzliche Vorräte zu lagern, aber da die Kämpfe mit den Sturmlanzen nun härter werden, haben wir nicht immer die notwendigen Soldaten über, um sie an der Mine zu positionieren und diese zu bewachen. Daher fällt die Kontrolle über diese Mine oft an die Allianz oder an Untergrundvölker...$B$BAber wir benötigen dennoch unsere Vorräte, $n! Geht zu der Eisbeißermine und bringt mir eine Ladung. Seid wachsam, was unsere Feinde anbelangt, die Übermacht in der Schlacht kann sich an jenem Ort schnell ändern...', NULL, NULL, 'Mina Dentefrío, al norte, era otrora un lugar ideal para guardar suministros pero ahora que recrudecen las hostilidades con los Pico Tormenta, no siempre tenemos guerreros de sobra para dejarlos apostados en la mina y protegerla. De ahí que el control de la mina con frecuencia caiga en manos de la Alianza o de habitantes del subsuelo...$B$B¡Pero aún necesitamos nuestros suministros, $n! Ve a Mina Dentefrío y tráeme una carga de suministros. Y ten cuidado con los enemigos; las mareas de la batalla cambian rápidamente en ese lugar...', 'Mina Dentefrío, al norte, era otrora un lugar ideal para guardar suministros pero ahora que recrudecen las hostilidades con los Pico Tormenta, no siempre tenemos guerreros de sobra para dejarlos apostados en la mina y protegerla. De ahí que el control de la mina con frecuencia caiga en manos de la Alianza o de habitantes del subsuelo...$B$B¡Pero aún necesitamos nuestros suministros, $n! Ve a Mina Dentefrío y tráeme una carga de suministros. Y ten cuidado con los enemigos; las mareas de la batalla cambian rápidamente en ese lugar...', 'Рудник Ледяного Зуба, к северу отсюда, был идеальным местом для хранения припасов. Но сейчас, когда разгорелась война с Грозовой Вершиной, у нас не хватает солдат, чтобы его постоянно патрулировать и охранять. Так что рудник постоянно переходит из рук в руки, – то к Альянсу, то к местным подземным жителям...$B$BНо припасы нам по-прежнему нужны, $N! Ступай на рудник Ледяного Зуба и добудь их. Будь $gосторожен:осторожна; – в этом месте то и дело возникают стычки.', NULL, 'Apportez 10 Fournitures de Froide-dent à l’intendant de la Horde, au Donjon Loup-de-givre.', 'Bringt 10 Vorräte der Eisbeißermine zum Rüstmeister der Horde in die Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Lleva 10 suministros de Dentefrío al intendente de la Horda en el Bastión Lobo Gélido.', 'Lleva 10 suministros de Dentefrío al intendente de la Horda en el Bastión Lobo Gélido.', 'Доставьте 10 припасов Ледяного Зуба интенданту Орды в крепость Северного Волка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant loup-de-givre au Donjon Loup-de-givre, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Rüstmeister der Frostwölfe in der Burg Frostwolf im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Lobo Gélido. Zona: Bastión Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Intendente Lobo Gélido. Zona: Bastión Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к интенданту клана Северного Волка в Крепость Северного Волка, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5901, NULL, 'Une Plaie sur la Croisade', 'Eine Plage komme über Euch', NULL, NULL, 'Una Peste en la Cruzada', 'Una Peste en la Cruzada', 'Чума на вашу лесопилку!', NULL, 'Ainsi, afin que la Croisade écarlate connaisse la douleur et la lutte, je veux lui prendre sa précieuse scierie. Je suis sûre que la perte d''une telle ressource va rendre beaucoup plus difficiles la défense et la reconstruction de la ville. Allez-vous m''aider, $n ? $B$BCommencez par vous rendre à Pestebois dans les Maleterres de l''Est. Remplissez cette fiole avec les termites que vous trouverez dans leurs monticules disséminés dans les bois. Revenez quand vous en aurez assez.', 'Also, um Schmerz und Unfrieden über den Scharlachroten Kreuzzug zu bringen, möchte ich ihnen ihr wertvolles Sägewerk wegnehmen. Ich bin mir sicher, der Verlust einer solchen Ressource wird ihnen ziemlichen Schaden in Bezug auf Verteidigung und Wiederaufbau der Stadt für ihre Zwecke zufügen. Werdet Ihr mir helfen, $n?$B$BFangt an, indem Ihr diesen Krug zum Pestwald in den Östlichen Pestländern bringt. Füllt ihn mit den Termiten, die Ihr in ihren Hügeln überall im Wald findet. Kommt wieder, wenn Ihr eine ausreichende Menge habt.', NULL, NULL, 'Quiero causar dolor a la Cruzada Escarlata. Quiero hacer un estrago y arrebatarles su preciada Serrería. Sé que la pérdida de un recurso tan vital menoscabará la defensa y reconstrucción de su ciudad. ¿Me ayudarás, $n?$B$BEmpieza por llevar este tarro al Bosque de la Peste que está en las Tierras de la Peste del Este. Llénalo con las termitas que encontrarás en cualquiera de los nidos que hay por todo el bosque. Vuelve cuando tengas suficientes.', 'Quiero causar dolor a la Cruzada Escarlata. Quiero hacer un estrago y arrebatarles su preciada Serrería. Sé que la pérdida de un recurso tan vital menoscabará la defensa y reconstrucción de su ciudad. ¿Me ayudarás, $n?$B$BEmpieza por llevar este tarro al Bosque de la Peste que está en las Tierras de la Peste del Este. Llénalo con las termitas que encontrarás en cualquiera de los nidos que hay por todo el bosque. Vuelve cuando tengas suficientes.', 'Ну все, теперь у меня есть партизанский план борьбы с Алым орденом! Для начала они расплатятся за свои деяния лесопилкой. Вот они у меня попрыгают! Посмотрим, будут ли они также лихо перестраивать все в городе под свои нужды, когда я перекрою им поступления стройматериалов. Поможешь мне, $N?$B$BВозьми эту банку и отправляйся в Проклятый лес, что в Восточных Чумных землях. Найди термитник и набери полную банку насекомых – уж мы натравим их на Алый орден!', NULL, 'Utiliser le Pot de Termites vide sur la Termitière, dans les Maleterres de l’Est. Après avoir récupéré 100 Termites des Maleterres, retourner voir Mickey Levine, à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Wendet den leeren Termitenkrug auf die Termitenhügel in den Östlichen Pestländern an. Sobald Ihr 100 Pestlandtermiten gesammelt habt, kehrt zu Mickey Levine am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza el tarro de termitas vacío en los montones de termitas de las Tierras de la Peste del Este. Cuando hayas reunido 100 termitas de las Tierras de la Peste, vuelve con Mickey Levine, que está en El Baluarte, en Claros de Tirisfal.', 'Utiliza el tarro de termitas vacío en los montones de termitas de las Tierras de la Peste del Este. Cuando hayas reunido 100 termitas de las Tierras de la Peste, vuelve con Mickey Levine, que está en El Baluarte, en Claros de Tirisfal.', 'Возьмите пустую банку для термитов и отправляйтесь к термитникам в Восточных Чумных землях. Наберите 100 термитов Восточных Чумных земель и возвращайтесь к Микки Левину в Бастион в Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mickey Levine à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Micker Levine am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mickey Levine. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mickey Levine. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Микки Левин в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5902, NULL, 'Une Plaie sur la Croisade', 'Eine Plage komme über Euch', NULL, NULL, 'Una Peste en la Cruzada', 'Una Peste en la Cruzada', 'Чума на вашу лесопилку!', NULL, 'Maintenant que nous avons suffisamment de termites, portez ce tonneau cerclé d''acier à la scierie de la Crête du nord, au sud d’Âtreval. Vous la trouverez à l''ouest de la route qui mène jusqu''en ville.$B$BQuand vous y serez, placez le tonneau au cœur de la scierie, en hauteur, sur une caisse par exemple, et ouvrez-le.$B$BLe reste se fera tout seul. Revenez me voir et je vous récompenserai pour votre aide.', 'Da wir jetzt jede Menge Termiten haben, bringt dieses stahlverstärkte Fass zum Sägewerk des Nordkamms südlich von Herdweiler. Ihr werdet es westlich der Straße finden, die Euch in die Stadt hinauf führt.$B$BWenn Ihr dort seid, stellt Ihr das Fass in die Mitte des Sägewerkes, irgendwo weit oben, vielleicht auf eine Kiste oder so was.$B$BNachdem Ihr es geöffnet habt, sollte sich der Rest von selbst erledigen. Kommt einfach hierher zurück und ich werde Euch dafür belohnen, dass Ihr mir geholfen habt.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos las termitas, lleva esta barrica de acero reforzado al Aserradero Crestanorte, al sur de la Vega del Amparo. Lo encontrarás al oeste de la carretera que lleva a la ciudad.$B$BUna vez allí, coloca la barrica en el centro del aserradero. Busca un lugar adecuado, como una caja, y abre la barrica.$B$BAhí acaba tu parte, lo demás ocurrirá solo. Solo te quedará volver aquí y recoger la recompensa que te daré por tu ayuda.', 'Ahora que tenemos las termitas, lleva esta barrica de acero reforzado al Aserradero Crestanorte, al sur de la Vega del Amparo. Lo encontrarás al oeste de la carretera que lleva a la ciudad.$B$BUna vez allí, coloca la barrica en el centro del aserradero. Busca un lugar adecuado, como una caja, y abre la barrica.$B$BAhí acaba tu parte, lo demás ocurrirá solo. Solo te quedará volver aquí y recoger la recompensa que te daré por tu ayuda.', 'Теперь у нас просто прорва термитов. Я надежно запрятал их вот в этот окованный железом бочонок. Отнеси его на лесопилку Северного Кряжа, это к югу от Дольного Очага – сразу найдешь, если свернешь на запад с дороги, ведущей отсюда в город.$B$BКак будешь на лесопилке, поставь бочонок на какое-нибудь возвышение – например, на какой-нибудь ящик.$B$BГлавное открыть, а уж дальше термиты сами разберутся. А потом возвращайся ко мне – я придумаю, чем тебя порадовать.', NULL, 'Trouver un endroit judicieux au centre de la scierie de la Crête du nord, dans les Maleterres de l’Ouest, pour placer le Tonneau de Termites des Maleterres.', 'Sucht Euch einen geeigneten Ort in der Mitte des Sägewerk des Nordkamms in den Westlichen Pestländern, um das Fass mit den Pestlandtermiten abzustellen.', NULL, NULL, 'Encuentra un lugar adecuado en el centro del Aserradero Crestanorte, en las Tierras de la Peste del Oeste, para colocar la barrica de termitas de las Tierras de la Peste.', 'Encuentra un lugar adecuado en el centro del Aserradero Crestanorte, en las Tierras de la Peste del Oeste, para colocar la barrica de termitas de las Tierras de la Peste.', 'Найдите подходящее место на лесопилке Северного Кряжа в Западных Чумных землях и оставьте там бочонок термитов Чумных земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5901, NULL, 'Une Plaie sur la Croisade', 'Eine Plage komme über Euch', NULL, NULL, 'Una Peste en la Cruzada', 'Una Peste en la Cruzada', 'Чума на вашу лесопилку!', NULL, 'Ainsi, afin que la Croisade écarlate connaisse la douleur et la lutte, je veux lui prendre sa précieuse scierie. Je suis sûre que la perte d''une telle ressource va rendre beaucoup plus difficiles la défense et la reconstruction de la ville. Allez-vous m''aider, $n ? $B$BCommencez par vous rendre à Pestebois dans les Maleterres de l''Est. Remplissez cette fiole avec les termites que vous trouverez dans leurs monticules disséminés dans les bois. Revenez quand vous en aurez assez.', 'Also, um Schmerz und Unfrieden über den Scharlachroten Kreuzzug zu bringen, möchte ich ihnen ihr wertvolles Sägewerk wegnehmen. Ich bin mir sicher, der Verlust einer solchen Ressource wird ihnen ziemlichen Schaden in Bezug auf Verteidigung und Wiederaufbau der Stadt für ihre Zwecke zufügen. Werdet Ihr mir helfen, $n?$B$BFangt an, indem Ihr diesen Krug zum Pestwald in den Östlichen Pestländern bringt. Füllt ihn mit den Termiten, die Ihr in ihren Hügeln überall im Wald findet. Kommt wieder, wenn Ihr eine ausreichende Menge habt.', NULL, NULL, 'Quiero causar dolor a la Cruzada Escarlata. Quiero hacer un estrago y arrebatarles su preciada Serrería. Sé que la pérdida de un recurso tan vital menoscabará la defensa y reconstrucción de su ciudad. ¿Me ayudarás, $n?$B$BEmpieza por llevar este tarro al Bosque de la Peste que está en las Tierras de la Peste del Este. Llénalo con las termitas que encontrarás en cualquiera de los nidos que hay por todo el bosque. Vuelve cuando tengas suficientes.', 'Quiero causar dolor a la Cruzada Escarlata. Quiero hacer un estrago y arrebatarles su preciada Serrería. Sé que la pérdida de un recurso tan vital menoscabará la defensa y reconstrucción de su ciudad. ¿Me ayudarás, $n?$B$BEmpieza por llevar este tarro al Bosque de la Peste que está en las Tierras de la Peste del Este. Llénalo con las termitas que encontrarás en cualquiera de los nidos que hay por todo el bosque. Vuelve cuando tengas suficientes.', 'Ну все, теперь у меня есть партизанский план борьбы с Алым орденом! Для начала они расплатятся за свои деяния лесопилкой. Вот они у меня попрыгают! Посмотрим, будут ли они также лихо перестраивать все в городе под свои нужды, когда я перекрою им поступления стройматериалов. Поможешь мне, $N?$B$BВозьми эту банку и отправляйся в Проклятый лес, что в Восточных Чумных землях. Найди термитник и набери полную банку насекомых – уж мы натравим их на Алый орден!', NULL, 'Utiliser le Pot de Termites vide sur la Termitière, dans les Maleterres de l’Est. Après avoir récupéré 100 Termites des Maleterres, retourner voir Mickey Levine, à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Wendet den leeren Termitenkrug auf die Termitenhügel in den Östlichen Pestländern an. Sobald Ihr 100 Pestlandtermiten gesammelt habt, kehrt zu Mickey Levine am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza el tarro de termitas vacío en los montones de termitas de las Tierras de la Peste del Este. Cuando hayas reunido 100 termitas de las Tierras de la Peste, vuelve con Mickey Levine, que está en El Baluarte, en Claros de Tirisfal.', 'Utiliza el tarro de termitas vacío en los montones de termitas de las Tierras de la Peste del Este. Cuando hayas reunido 100 termitas de las Tierras de la Peste, vuelve con Mickey Levine, que está en El Baluarte, en Claros de Tirisfal.', 'Возьмите пустую банку для термитов и отправляйтесь к термитникам в Восточных Чумных землях. Наберите 100 термитов Восточных Чумных земель и возвращайтесь к Микки Левину в Бастион в Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mickey Levine à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Micker Levine am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mickey Levine. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mickey Levine. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Микки Левин в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5902, NULL, 'Une Plaie sur la Croisade', 'Eine Plage komme über Euch', NULL, NULL, 'Una Peste en la Cruzada', 'Una Peste en la Cruzada', 'Чума на вашу лесопилку!', NULL, 'Maintenant que nous avons suffisamment de termites, portez ce tonneau cerclé d''acier à la scierie de la Crête du nord, au sud d’Âtreval. Vous la trouverez à l''ouest de la route qui mène jusqu''en ville.$B$BQuand vous y serez, placez le tonneau au cœur de la scierie, en hauteur, sur une caisse par exemple, et ouvrez-le.$B$BLe reste se fera tout seul. Revenez me voir et je vous récompenserai pour votre aide.', 'Da wir jetzt jede Menge Termiten haben, bringt dieses stahlverstärkte Fass zum Sägewerk des Nordkamms südlich von Herdweiler. Ihr werdet es westlich der Straße finden, die Euch in die Stadt hinauf führt.$B$BWenn Ihr dort seid, stellt Ihr das Fass in die Mitte des Sägewerkes, irgendwo weit oben, vielleicht auf eine Kiste oder so was.$B$BNachdem Ihr es geöffnet habt, sollte sich der Rest von selbst erledigen. Kommt einfach hierher zurück und ich werde Euch dafür belohnen, dass Ihr mir geholfen habt.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos las termitas, lleva esta barrica de acero reforzado al Aserradero Crestanorte, al sur de la Vega del Amparo. Lo encontrarás al oeste de la carretera que lleva a la ciudad.$B$BUna vez allí, coloca la barrica en el centro del aserradero. Busca un lugar adecuado, como una caja, y abre la barrica.$B$BAhí acaba tu parte, lo demás ocurrirá solo. Solo te quedará volver aquí y recoger la recompensa que te daré por tu ayuda.', 'Ahora que tenemos las termitas, lleva esta barrica de acero reforzado al Aserradero Crestanorte, al sur de la Vega del Amparo. Lo encontrarás al oeste de la carretera que lleva a la ciudad.$B$BUna vez allí, coloca la barrica en el centro del aserradero. Busca un lugar adecuado, como una caja, y abre la barrica.$B$BAhí acaba tu parte, lo demás ocurrirá solo. Solo te quedará volver aquí y recoger la recompensa que te daré por tu ayuda.', 'Теперь у нас просто прорва термитов. Я надежно запрятал их вот в этот окованный железом бочонок. Отнеси его на лесопилку Северного Кряжа, это к югу от Дольного Очага – сразу найдешь, если свернешь на запад с дороги, ведущей отсюда в город.$B$BКак будешь на лесопилке, поставь бочонок на какое-нибудь возвышение – например, на какой-нибудь ящик.$B$BГлавное открыть, а уж дальше термиты сами разберутся. А потом возвращайся ко мне – я придумаю, чем тебя порадовать.', NULL, 'Trouver un endroit judicieux au centre de la scierie de la Crête du nord, dans les Maleterres de l’Ouest, pour placer le Tonneau de Termites des Maleterres.', 'Sucht Euch einen geeigneten Ort in der Mitte des Sägewerk des Nordkamms in den Westlichen Pestländern, um das Fass mit den Pestlandtermiten abzustellen.', NULL, NULL, 'Encuentra un lugar adecuado en el centro del Aserradero Crestanorte, en las Tierras de la Peste del Oeste, para colocar la barrica de termitas de las Tierras de la Peste.', 'Encuentra un lugar adecuado en el centro del Aserradero Crestanorte, en las Tierras de la Peste del Oeste, para colocar la barrica de termitas de las Tierras de la Peste.', 'Найдите подходящее место на лесопилке Северного Кряжа в Западных Чумных землях и оставьте там бочонок термитов Чумных земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5903, NULL, 'Une Plaie sur la Croisade', 'Eine Plage komme über Euch', NULL, NULL, 'Una Peste en la Cruzada', 'Una Peste en la Cruzada', 'Чума на вашу лесопилку!', NULL, 'J''ai plusieurs fois essayé d''employer la force pour barrer la route à la Croisade écarlate, mais en vain. Alors j''ai décidé de lui pourrir la vie.$B$BSi vous voulez m''aider, nous allons introduire dans cette scierie les plus terribles des termites.$B$BDans Pestebois, près de Stratholme, autrefois si grande, prospère une espèce de termites qui a survécu à la fois à la peste et au Fléau. Trouvez leurs termitières et remplissez cette fiole. Nous allons les lâcher sur la Croisade...', 'Ich habe bereits viele Male versucht, den Scharlachroten Kreuzzug allein mit Gewalt auszulöschen, doch ohne Erfolg. Daher habe ich mich entschlossen, ihnen das Leben schwer zu machen.$B$BWenn Ihr bereit seid zu helfen, möchte ich, dass Ihr dieses Sägewerk mit der übelsten Termitenart verseucht, die je gefunden wurde.$B$BIm Pestwald, nahe dem einst großen Stratholme, gibt es eine Spezies, die die Seuche und auch die Geißel überlebt hat. Sucht ihre Hügel und füllt diesen Krug mit ihnen, damit wir sie darauf vorbereiten können, auf den Kreuzzug losgelassen zu werden.', NULL, NULL, 'He intentado muchas veces derrotar a la Cruzada Escarlata usando la fuerza, pero sin resultado. Así que, como alternativa, he decidido hacerles la vida un poco más difícil.$B$BPor si te apetece ayudar, mi plan es infestar esa serrería con la especie de termitas más virulenta que he conseguido encontrar.$B$BEn el Bosque de la Peste, cerca de la que fuera la gran Stratholme, hay una variedad que ha sobrevivido tanto a la Peste como a la Plaga. Busca sus nidos y llena este tarro con ellas. Luego las prepararemos para lanzarlas contra la Cruzada.', 'He intentado muchas veces derrotar a la Cruzada Escarlata usando la fuerza, pero sin resultado. Así que, como alternativa, he decidido hacerles la vida un poco más difícil.$B$BPor si te apetece ayudar, mi plan es infestar esa serrería con la especie de termitas más virulenta que he conseguido encontrar.$B$BEn el Bosque de la Peste, cerca de la que fuera la gran Stratholme, hay una variedad que ha sobrevivido tanto a la Peste como a la Plaga. Busca sus nidos y llena este tarro con ellas. Luego las prepararemos para lanzarlas contra la Cruzada.', 'Я долгое время пытался бороться с Алым орденом в открытую, но без толку. Теперь я подумываю прибегнуть к некоторым партизанским методам – если не можешь одержать победу, хотя бы отрави врагу существование!$B$BЕсли хочешь мне помочь, слушай мой план: я собираюсь подбросить им на лесопилку самых зловредных термитов из всех существующих.$B$BЭти твари водятся в Проклятом лесу недалеко от Стратхольма – их колония пережила чуму и переродилась в новый, еще более живучий вид. Найди термитник и набери полную банку насекомых – уж мы натравим их на Алый орден!', NULL, 'Utiliser le Pot de Termites vide sur la Termitière, dans les Maleterres de l’est. Après avoir récupéré 100 Termites des Maleterres, retourner voir Nathaniel Dumah, au camp du Noroît, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Wendet den leeren Termitenkrug auf die Termitenhügel in den Östlichen Pestländern an. Sobald Ihr 100 Pestlandtermiten gesammelt habt, kehrt zu Nathaniel Dumah im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza el tarro de termitas vacío en los montones de termitas de las Tierras de la Peste del Este. Cuando hayas reunido 100 termitas de las Tierras de la Peste, vuelve con Nathaniel Dumah al Campamento del Orvallo en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Utiliza el tarro de termitas vacío en los montones de termitas de las Tierras de la Peste del Este. Cuando hayas reunido 100 termitas de las Tierras de la Peste, vuelve con Nathaniel Dumah al Campamento del Orvallo en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Возьмите пустую банку для термитов и отправляйтесь к термитникам в Восточных Чумных землях. Наберите 100 термитов Чумных земель и возвращайтесь к Натаниэлю Дамаху в Лагерь Промозглого Ветра в Западные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно, $N. Благодарю тебя. Их так много... честное слово, мне даже жаль бедняг из Алого Марша! Впрочем, лесопилка-то все равно не их, они ее нагло присвоили, так ведь?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, нашел термитники, $N? Их полно в Проклятых землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathaniel Dumah au Camp du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Nathaniel Dumah im Zugwindlager in den Westlichen Pestländer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathaniel Dumah. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Nathaniel Dumah. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Натаниэлю Дамаху в Лагерь Промозглого Ветра, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5904, NULL, 'Une Plaie sur la Croisade', 'Eine Plage komme über Euch', NULL, NULL, 'Una Peste en la Cruzada', 'Una Peste en la Cruzada', 'Чума на вашу лесопилку!', NULL, 'Maintenant que nous avons les termites, prenez ce tonneau renforcé, et apportez-le à la scierie de la Crête du nord, au sud d’Âtreval. Vous la trouverez à l’ouest de la route qui mène à la ville.$B$BUne fois sur place, placez le tonneau au centre de la scierie. Trouvez un endroit approprié, comme une caisse, posez-le dessus, puis ouvrez-le. Les termites feront leur travail, rongeront le bois des poutres, et rendront la scierie inutilisable pour la Croisade.', 'Da wir jetzt die Termiten haben, bringt dieses stahlverstärkte Fass zum Sägewerk des Nordkamms südlich von Herdweiler. Ihr werdet es westlich der Straße finden, die Euch in die Stadt hinauf führt.$B$BWenn Ihr dort seid, stellt Ihr das Fass in die Mitte des Sägewerkes. Findet einen geeigneten Ort, vielleicht eine Kiste, und öffnet es dann. Die Termiten dürften dann ihre Arbeit tun und die Mühle für den Kreuzzug unbrauchbar machen.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos las termitas, lleva este barril de acero reforzado al Aserradero Crestanorte, al sur de Vega del Amparo. Lo encontrarás al oeste de la carretera que lleva a la ciudad.$B$BUna vez allí, coloca el barril en el centro del aserradero. Busca un lugar adecuado, como una caja, y abre el barril. Después, deja que las termitas hagan su trabajo. El aserradero quedará inservible. Será un golpe para la Cruzada.', 'Ahora que tenemos las termitas, lleva este barril de acero reforzado al Aserradero Crestanorte, al sur de Vega del Amparo. Lo encontrarás al oeste de la carretera que lleva a la ciudad.$B$BUna vez allí, coloca el barril en el centro del aserradero. Busca un lugar adecuado, como una caja, y abre el barril. Después, deja que las termitas hagan su trabajo. El aserradero quedará inservible. Será un golpe para la Cruzada.', 'Теперь у нас просто прорва термитов. Я надежно запрятал их вот в этот окованный железом бочонок. Отнеси его на лесопилку Северного Кряжа, это к югу от Дольного Очага – сразу найдешь, если свернешь на запад с дороги, ведущей отсюда в город.$B$BКак будешь на лесопилке, поставь бочонок на какое-нибудь возвышение – например, на какой-нибудь ящик.$B$BГлавное открыть, а уж дальше термиты сами разберутся. Едва ли Алый Марш сможет впредь использовать лесопилку!', NULL, 'Trouver un endroit propice, au centre de la scierie de la Crête du nord, dans les Maleterres de l’Ouest, pour placer le Tonneau de Termites des Maleterres.', 'Sucht Euch einen geeigneten Ort in der Mitte des Sägewerk des Nordkamms in den Westlichen Pestländern, um das Fass mit den Pestlandtermiten abzustellen.', NULL, NULL, 'Encuentra un lugar adecuado en el centro del Aserradero Crestanorte, en las Tierras de la Peste del Oeste, para colocar la barrica de termitas de las Tierras de la Peste.', 'Encuentra un lugar adecuado en el centro del Aserradero Crestanorte, en las Tierras de la Peste del Oeste, para colocar la barrica de termitas de las Tierras de la Peste.', 'Найдите подходящее место в центре лесопилки Северного Кряжа в Западных Чумных землях и оставьте там бочонок термитов Чумных земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как только бочонок оказывается открыт, водопад термитов обрушивается из-под крышки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5921, NULL, 'Reflet-de-Lune', 'Mondlichtung', NULL, NULL, 'Claro de la Luna', 'Claro de la Luna', 'Лунная поляна', NULL, 'Tous les druides sont les bienvenus sur les terres sacrées de Reflet-de-Lune, indépendamment des relations actuelles tendues entre l''archidruide Forteramure et le gardien Remulos – le gardien de Reflet-de-Lune. Maintenant que vous apprenez la voie de la Griffe, je vous enseignerai le charme qui pourra vous transporter là-bas. Utilisez-le chaque fois que vous chercherez la connaissance ou la consolation de Reflet-de-Lune.$B$BPour votre première leçon, allez à Reflet-de-Lune et parlez à Dendrite Brasétoile, à Havrenuit, du chemin sur lequel vous vous engagez maintenant. Bonne chance, jeune druide.', 'Alle Druiden sind in den hochheiligen Landen der Mondlichtung willkommen, ungeachtet der derzeitigen Spannungen im Zirkel des Cenarius zwischen dem Erzdruiden Hirschhaupt und dem Bewahrer Remulos, dem Wächter der Mondlichtung. Jetzt, da Ihr den Weg der Klaue lernt, bringe ich Euch den Zauber bei, der es Euch ermöglicht, Euch selbst dorthin zu befördern. Wirkt ihn, wann immer Ihr das Wissen der Mondlichtung oder Zuflucht sucht.$B$BAls Eure erste Lektion müsst Ihr zur Mondlichtung reisen und mit Dendrite Sternenschauer in Nachthafen über den Pfad sprechen, auf dem Ihr jetzt wandelt. Viel Glück, $gjunger Druide:junge Druidin;.', NULL, NULL, 'En las sagradas tierras de Claro de la Luna todos los druidas son bienvenidos, a pesar de las tensiones que hay dentro del Círculo Cenarion entre el archidruida Corzocelada y el guardián Remulos, el guardián de Claro de la Luna. Ahora que estás aprendiendo el camino de la zarpa, te enseñaré el hechizo que te permite transportarte allí. Utilízalo cuando busques el conocimiento o el consuelo del Claro de la Luna.$B$BComo primera lección, ve a Claro de la Luna. Busca a Dendrita Rafagaestelar en el Amparo de la Noche y háblale del camino que recorres. Buena suerte, joven druida.', 'En las sagradas tierras de Claro de la Luna todos los druidas son bienvenidos, a pesar de las tensiones que hay dentro del Círculo Cenarion entre el archidruida Corzocelada y el guardián Remulos, el guardián de Claro de la Luna. Ahora que estás aprendiendo el camino de la zarpa, te enseñaré el hechizo que te permite transportarte allí. Utilízalo cuando busques el conocimiento o el consuelo del Claro de la Luna.$B$BComo primera lección, ve a Claro de la Luna. Busca a Dendrita Rafagaestelar en el Amparo de la Noche y háblale del camino que recorres. Buena suerte, joven druida.', 'На священной земле Лунной поляны рады всем друидам, невзирая на последние разногласия в Круге Кенария между верховным друидом Оленьим Шлемом и хранителем Ремулом – стражем Лунной поляны. Теперь, когда ты $gвстал:встала; на путь друида-медведя, я научу тебя заклинанию, которое позволит тебе переноситься в Лунную поляну. Пользуйся им, когда тебе нужно знание или уединение Лунной поляны.$B$BВот первый урок: отправляйся в Лунную поляну и поговори с Дендритом Блеском Звезд в Ночной гавани о том пути, по которому ты ныне следуешь. Удачи тебе, $Gюный друид:юная дева-друид;.', NULL, 'Utiliser le sort « Téléportation : Reflet-de-Lune » pour aller à Reflet-de-Lune. Une fois sur place, parler à Dendrite Brasétoile, au village de Havrenuit.', 'Benutzt den Zauber ''Teleportation: Mondlichtung'', um zur Mondlichtung zu reisen. Wenn Ihr dort ankommt, sprecht mit Dendrite Sternenschauer in Nachthafen.', NULL, NULL, 'Utiliza el hechizo "Teletransporte: Claro de la Luna" para viajar a Claro de la Luna. Cuando llegues, ve al poblado Amparo de la Noche y habla con Dendrita Rafagaestelar.', 'Utiliza el hechizo "Teletransporte: Claro de la Luna" para viajar a Claro de la Luna. Cuando llegues, ve al poblado Amparo de la Noche y habla con Dendrita Rafagaestelar.', 'При помощи заклинания "Телепортация: Лунная поляна" перенеситесь в Лунную поляну. По прибытии поговорите с Дендритом Блеском Звезд в селении Ночная Гавань.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '"Да будет так, отец Кенарий. Да будет так."$B$BДендрит делает быстрый незаметный жест в воздухе у себя над головой. Его окутывает тонкая аура силы.$B$B"Первое обличье, которое тебе следует освоить, - это обличье медведя. Я направлю тебя на путь понимания этого аспекта бытия друида, но уж усвоить знания и усовершенствоваться на этом пути - это твоя забота! И так отныне будет всегда."', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы прибыли из Тельдрассила? Скажите, как там ловится рыба?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5922, NULL, 'Reflet-de-Lune', 'Mondlichtung', NULL, NULL, 'Claro de la Luna', 'Claro de la Luna', 'Лунная поляна', NULL, 'Tous les druides sont les bienvenus sur les terres sacrées de Reflet-de-Lune, taurens ou elfes de la nuit. Le gardien Remulos – le gardien de Reflet-de-Lune – surveille de près tous les druides qui hivernent ici. Maintenant que vous apprenez la voie de la Griffe, je vous enseignerai le charme qui pourra vous transporter là-bas. Utilisez-le chaque fois que vous chercherez la connaissance ou la consolation de Reflet-de-Lune.$B$BPour votre première leçon, allez à Reflet-de-Lune et parlez à Dendrite Brasétoile, à Havrenuit, du chemin sur lequel vous vous engagez maintenant. Bonne chance, jeune druide.', 'Alle Druiden sind in den hochheiligen Landen der Mondlichtung willkommen, Tauren wie Nachtelfen. Bewahrer Remulos - der Wächter der Mondlichtung - wacht über alle Druiden, die hier ihren Winterschlaf halten. Jetzt, da Ihr den Weg der Klaue lernt, bringe ich Euch den Zauber bei, der es Euch ermöglicht, Euch selbst dorthin zu befördern. Wirkt ihn, wann immer Ihr das Wissen der Mondlichtung oder Zuflucht sucht.$B$BAls Eure erste Lektion müsst Ihr zur Mondlichtung reisen und mit Dendrite Sternenschauer in Nachthafen über den Pfad sprechen, auf dem Ihr jetzt wandelt. Viel Glück, $gjunger Druide:junge Druidin;.', NULL, NULL, 'En las sagradas tierras de Claro de la Luna todos los druidas son bienvenidos, al igual que los tauren y los elfos de la noche. El guardián Remulos de Claro de la Luna sigue custodiando a los druidas que hibernan allí. Ahora que estás aprendiendo el camino de la zarpa, te enseñaré el hechizo que te permite teletransportarte allí. Utilízalo cuando busques el conocimiento o el consuelo del Claro de la Luna.$B$BComo primera lección, ve a Claro de la Luna. Busca a Dendrita Rafagaestelar en Amparo de la Noche y háblale del camino que recorres. Buena suerte, joven druida.', 'En las sagradas tierras de Claro de la Luna todos los druidas son bienvenidos, al igual que los tauren y los elfos de la noche. El guardián Remulos de Claro de la Luna sigue custodiando a los druidas que hibernan allí. Ahora que estás aprendiendo el camino de la zarpa, te enseñaré el hechizo que te permite teletransportarte allí. Utilízalo cuando busques el conocimiento o el consuelo del Claro de la Luna.$B$BComo primera lección, ve a Claro de la Luna. Busca a Dendrita Rafagaestelar en Amparo de la Noche y háblale del camino que recorres. Buena suerte, joven druida.', 'На священной земле Лунной поляны рады всем друидам – и тауренам, и эльфам. Хранитель Ремул – страж Лунной поляны – присматривает за всеми здешними погруженными в спячку друидами. Теперь, когда ты знаешь путь друида-медведя, я научу тебя заклинанию, которое позволит тебе переноситься в Лунную поляну. Пользуйся им всегда, когда тебе нужно знание или уединение Лунной поляны.$B$BВот первый урок – отправляйся в Лунную поляну и поговори с Дендритом Блеском Звезд в Ночной гавани о том пути, которым ты ныне следуешь. Удачи тебе, мой юный друид.', NULL, 'Utiliser le sort « Téléportation : Reflet-de-Lune » pour aller à Reflet-de-Lune. Une fois sur place, parler à Dendrite Brasétoile, au village de Havrenuit.', 'Benutzt den Zauber ''Teleportation: Mondlichtung'', um zur Mondlichtung zu reisen. Wenn Ihr dort ankommt, sprecht mit Dendrite Sternenschauer in Nachthafen.', NULL, NULL, 'Utiliza el hechizo "Teletransporte: Claro de la Luna" para viajar a Claro de la Luna. Cuando llegues, ve al poblado Amparo de la Noche y habla con Dendrita Rafagaestelar.', 'Utiliza el hechizo "Teletransporte: Claro de la Luna" para viajar a Claro de la Luna. Cuando llegues, ve al poblado Amparo de la Noche y habla con Dendrita Rafagaestelar.', 'При помощи заклинания "Телепортация: Лунная поляна" перенеситесь в Лунную поляну. По прибытии поговорите с Дендритом Блеском Звезд в селении Ночная Гавань.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5923, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi, vous...$B$BJ''ai cru comprendre que Mathrengyl Pasdelours souhaitait vous parler. Il semble que votre formation de druide soit sur le point de prendre un nouveau tournant et qu''il veuille vous former personnellement. Mathrengyl est l''assistant direct de l''archidruide lui-même et l''un des druides les plus sages et les plus reconnus de Teldrassil.$B$BIl se trouve dans l''Enclave cénarienne à Darnassus, au deuxième étage de l''arbre de Fandral Forteramure.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Mathrengyl Bärenfährte bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Mathrengyl ist der direkte Assistent des Erzdruiden selbst und einer der beflissensten und erhabensten Druiden, die Ihr in Teldrassil finden könnt.$B$BEr befindet sich in der Enklave des Cenarius von Darnassus, im zweiten Stock von Fandral Hirschhaupts Baum.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Не уделишь мне минутку внимания?..$B$BДошло до меня, что Матренгил Медвежья Лапа желает побеседовать с тобой. Сдается, твое друидическое обучение выходит на следующую ступень, и он лично берется тебя обучать. Матренгил непосредственный помощник самого верховного друида, он один из самых мудрых и благородных друидов Тельдрассила.$B$BОн живет в Анклаве Кенария в Дарнасе, на втором уровне дерева Фэндрала Оленьего Шлема.', NULL, 'Parler à Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Sprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave von Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Анклаве Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5924, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi, vous...$B$BJ''ai cru comprendre que Mathrengyl Pasdelours souhaitait vous parler. Il semble que votre formation de druide soit sur le point de prendre un nouveau tournant et qu''il veuille vous former personnellement. Mathrengyl est l''assistant direct de l''archidruide lui-même et l''un des druides les plus sages et les plus reconnus de Teldrassil.$B$BIl se trouve dans l''Enclave cénarienne à Darnassus, au deuxième étage de l''arbre de Fandral Forteramure.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Mathrengyl Bärenfährte bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Mathrengyl ist der direkte Assistent des Erzdruiden selbst und einer der beflissensten und erhabensten Druiden, die Ihr in Teldrassil finden könnt.$B$BEr befindet sich in der Enklave des Cenarius von Darnassus, im zweiten Stock von Fandral Hirschhaupts Baum.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Не уделишь мне минутку внимания?..$b$bДо моего сведения дошло, что Матренгил Медвежья Лапа желает пообщаться с вами. Похоже, ваше обучение искусству друида переходит на новую ступень, и он лично будет учить вас. Матренгил – правая рука самого верховного друида и один из самых мудрых и благородных друидов, каких только можно встретить в Тельдрассиле.$b$bОн обитает в Анклаве Кенария в Дарнасе, на втором ярусе дерева Фэндрала Оленьего Шлема.', NULL, 'Parler à Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Sprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave von Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Анклаве Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5923, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi, vous...$B$BJ''ai cru comprendre que Mathrengyl Pasdelours souhaitait vous parler. Il semble que votre formation de druide soit sur le point de prendre un nouveau tournant et qu''il veuille vous former personnellement. Mathrengyl est l''assistant direct de l''archidruide lui-même et l''un des druides les plus sages et les plus reconnus de Teldrassil.$B$BIl se trouve dans l''Enclave cénarienne à Darnassus, au deuxième étage de l''arbre de Fandral Forteramure.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Mathrengyl Bärenfährte bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Mathrengyl ist der direkte Assistent des Erzdruiden selbst und einer der beflissensten und erhabensten Druiden, die Ihr in Teldrassil finden könnt.$B$BEr befindet sich in der Enklave des Cenarius von Darnassus, im zweiten Stock von Fandral Hirschhaupts Baum.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Не уделишь мне минутку внимания?..$B$BДошло до меня, что Матренгил Медвежья Лапа желает побеседовать с тобой. Сдается, твое друидическое обучение выходит на следующую ступень, и он лично берется тебя обучать. Матренгил непосредственный помощник самого верховного друида, он один из самых мудрых и благородных друидов Тельдрассила.$B$BОн живет в Анклаве Кенария в Дарнасе, на втором уровне дерева Фэндрала Оленьего Шлема.', NULL, 'Parler à Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Sprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave von Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Анклаве Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад, что ты $Gнашел:нашла; сюда дорогу, $Gюный:юная; $Gдруид:дева-друид;. Пришло тебе время вступить в большой мир.$B$BВ сердце каждого из детей Кенария звучит зов природы. Животные и растения – наши друзья и наша забота. Мы сознательно посвящаем наши жизни сохранению равновесия ради их и нашего блага. Чтобы сделать первый шаг в этот мир, ты $Gдолжен:должна; обучиться искусству превращения в медведя. Так ты познаешь, что такое сила тела и духа.$B$BГотовься!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5924, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi, vous...$B$BJ''ai cru comprendre que Mathrengyl Pasdelours souhaitait vous parler. Il semble que votre formation de druide soit sur le point de prendre un nouveau tournant et qu''il veuille vous former personnellement. Mathrengyl est l''assistant direct de l''archidruide lui-même et l''un des druides les plus sages et les plus reconnus de Teldrassil.$B$BIl se trouve dans l''Enclave cénarienne à Darnassus, au deuxième étage de l''arbre de Fandral Forteramure.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Mathrengyl Bärenfährte bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Mathrengyl ist der direkte Assistent des Erzdruiden selbst und einer der beflissensten und erhabensten Druiden, die Ihr in Teldrassil finden könnt.$B$BEr befindet sich in der Enklave des Cenarius von Darnassus, im zweiten Stock von Fandral Hirschhaupts Baum.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Не уделишь мне минутку внимания?..$b$bДо моего сведения дошло, что Матренгил Медвежья Лапа желает пообщаться с вами. Похоже, ваше обучение искусству друида переходит на новую ступень, и он лично будет учить вас. Матренгил – правая рука самого верховного друида и один из самых мудрых и благородных друидов, каких только можно встретить в Тельдрассиле.$b$bОн обитает в Анклаве Кенария в Дарнасе, на втором ярусе дерева Фэндрала Оленьего Шлема.', NULL, 'Parler à Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Sprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave von Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Анклаве Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад, что ты $Gнашел:нашла; сюда дорогу, $Gюный:юная; $Gдруид:дева-друид;. Пришло тебе время вступить в большой мир.$B$BВ сердце каждого из детей Кенария звучит зов природы. Животные и растения – наши друзья и наша забота. Мы сознательно посвящаем наши жизни сохранению равновесия ради их и нашего блага. Чтобы сделать первый шаг в этот мир, ты $Gдолжен:должна; обучиться искусству превращения в медведя. Так ты познаешь, что такое сила тела и духа.$B$BГотовься!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5925, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi, mon $gami:amie;...$B$BJ''ai cru comprendre que Mathrengyl Pasdelours souhaitait vous parler. Il semble que votre formation de druide soit sur le point de prendre un nouveau tournant et qu''il veuille vous former personnellement. Mathrengyl est l''assistant direct de l''archidruide lui-même et l''un des druides les plus sages et les plus reconnus de Teldrassil.$B$BIl se trouve dans l''Enclave cénarienne à Darnassus, au deuxième étage de l''arbre de Fandral Forteramure.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Mathrengyl Bärenfährte bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Mathrengyl ist der direkte Assistent des Erzdruiden selbst und einer der beflissensten und erhabensten Druiden, die Ihr in Teldrassil finden könnt.$B$BEr befindet sich in der Enklave des Cenarius von Darnassus, im zweiten Stock von Fandral Hirschhaupts Baum.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Oye, perdona...$B$BHe sabido que Mathrengyl Garroso quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a instruir él personalmente. Mathrengyl es el ayudante personal del mismísimo archidruida y uno de los druidas más sabios y augustos que encontrarás en Teldrassil.$B$BLo encontrarás en el Enclave Cenarion de Darnassus, en el segundo piso del árbol de Fandral Corzocelada.', 'Не уделишь мне минутку внимания?..$B$BМне сообщили, что Матренгил Медвежья Лапа желает побеседовать с тобой. Сдается, твое друидическое обучение выходит на следующую ступень, и он лично берется тебя обучать. Матренгил – непосредственный помощник самого верховного друида, он один из самых мудрых и благородных друидов Тельдрассила.$B$BОн живет в Анклаве Кенария в Дарнасе, на третьем уровне дерева Фэндрала Оленьего Шлема.', NULL, 'Parler à Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Sprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave von Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Habla con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Анклаве Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад, что ты $Gнашел:нашла; сюда дорогу, $Gюный друид:юная дева-друид;. Пришло тебе время вступить в большой мир.$B$BВ сердце каждого из детей Кенария звучит зов природы. Животные и растения - наши друзья и наша забота. Мы сознательно посвящаем наши жизни сохранению равновесия ради их и нашего блага. Чтобы сделать первый шаг в этот мир, ты должен обучиться искусству превращения в медведя. Так ты познаешь, что такое сила тела и духа.$B$BГотовься!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Похоже, ты что-то хочешь мне рассказать, $N Ты что-то знаешь о древесниках?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5926, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi...$B$BJ''ai entendu dire que Turak Totem-runique voulait vous parler. Il semble que votre formation soit sur le point de prendre une nouvelle voie et qu''il veuille vous former personnellement. Turak est l''un des assistants des archidruides ; il a la réputation d’être sage et patient et il devrait bien vous former.$B$BIl est aux Pitons-du-Tonnerre, dans la tente principale du Cercle cénarien sur la cime des Anciens.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Turak Runentotem bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Turak ist einer der Assistenten des Erzdruiden. Er ist als weiser und geduldiger Druide bekannt und wird Euch gut anleiten.$B$BEr befindet sich in Donnerfels, im Hauptzelt des Zirkels des Cenarius auf der Anhöhe der Ältesten.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Извини, $Gдруг:девушка;...$B$BДошло до меня, что Тюрак Рунический Тотем желает побеседовать с тобой. Сдается, твое друидическое обучение выходит на следующую ступень, и он лично берется тебя обучать. Тюрак – один из помощников самого верховного друида, он друид мудрый и терпеливый. Он сумеет хорошо обучить тебя.$B$BОн живет в Громовом Утесе, в главном шатре Круга Кенария на Вершине Старейшин.', NULL, 'Parler à Turak Totem-Runique, sur la Cime des Anciens des Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Turak Runentotem auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Тюраком Руническим Тотемом на Вершине Старейшин Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5927, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi...$B$BJ''ai entendu dire que Turak Totem-runique voulait vous parler. Il semble que votre formation soit sur le point de prendre une nouvelle voie et qu''il veuille vous former personnellement. Turak est l''un des assistants des archidruides ; il a la réputation d’être sage et patient et il devrait bien vous former.$B$BIl est aux Pitons-du-Tonnerre, dans la tente principale du Cercle cénarien sur la cime des Anciens.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Turak Runentotem bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Turak ist einer der Assistenten des Erzdruiden. Er ist als weiser und geduldiger Druide bekannt und wird Euch gut anleiten.$B$BEr befindet sich in Donnerfels, im Hauptzelt des Zirkels des Cenarius auf der Anhöhe der Ältesten.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Извини, $Gдруг:подруга;…$b$bМне стало известно, что Тюрак Рунический Тотем желает поговорить с тобой. Похоже, что тебе предстоит продолжать обучение на друида. Тюрак собирается обучать тебя лично! А ведь он – один из помощников верховного друида. Он известен как мудрый и терпеливый наставник. Ты у него многому научишься.$b$bТы найдешь его в Громовом Утесе, в главном шатре Круга Кенария на Вершине Старейшин.', NULL, 'Parler à Turak Totem-runique, sur la Cime des Anciens des Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Turak Runentotem auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Тюраком Руническим Тотемом на Вершине Старейшин в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5928, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi...$B$BJ''ai entendu dire que Turak Totem-runique voulait vous parler. Il semble que votre formation soit sur le point de prendre une nouvelle voie et qu''il veuille vous former personnellement. Turak est l''un des assistants des archidruides ; il a la réputation d’être sage et patient et il devrait bien vous former.$B$BIl est aux Pitons-du-Tonnerre, dans la tente principale du Cercle cénarien sur la cime des Anciens.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Turak Runentotem bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Turak ist einer der Assistenten des Erzdruiden. Er ist als weiser und geduldiger Druide bekannt und wird Euch gut anleiten.$B$BEr befindet sich in Donnerfels, im Hauptzelt des Zirkels des Cenarius auf der Anhöhe der Ältesten.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Прости меня, друг мой…$B$BМне стало известно, что Тюрак Рунический Тотем желает поговорить с тобой. Похоже, что тебе предстоит продолжать обучение на друида. Тюрак собирается обучать тебя лично! А ведь он – один из помощников верховного друида. Он известен как мудрый и терпеливый наставник. Ты у него многому научишься.$b$bТы найдешь его в Громовом Утесе, в главном шатре Круга Кенария на Вершине Старейшин.', NULL, 'Parler à Turak Totem-runique, sur la Cime des Anciens des Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Turak Runentotem auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Тюраком Руническим Тотемом на Вершине Старейшин в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5926, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi...$B$BJ''ai entendu dire que Turak Totem-runique voulait vous parler. Il semble que votre formation soit sur le point de prendre une nouvelle voie et qu''il veuille vous former personnellement. Turak est l''un des assistants des archidruides ; il a la réputation d’être sage et patient et il devrait bien vous former.$B$BIl est aux Pitons-du-Tonnerre, dans la tente principale du Cercle cénarien sur la cime des Anciens.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Turak Runentotem bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Turak ist einer der Assistenten des Erzdruiden. Er ist als weiser und geduldiger Druide bekannt und wird Euch gut anleiten.$B$BEr befindet sich in Donnerfels, im Hauptzelt des Zirkels des Cenarius auf der Anhöhe der Ältesten.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Извини, $Gдруг:девушка;...$B$BДошло до меня, что Тюрак Рунический Тотем желает побеседовать с тобой. Сдается, твое друидическое обучение выходит на следующую ступень, и он лично берется тебя обучать. Тюрак – один из помощников самого верховного друида, он друид мудрый и терпеливый. Он сумеет хорошо обучить тебя.$B$BОн живет в Громовом Утесе, в главном шатре Круга Кенария на Вершине Старейшин.', NULL, 'Parler à Turak Totem-Runique, sur la Cime des Anciens des Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Turak Runentotem auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Тюраком Руническим Тотемом на Вершине Старейшин Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад, что ты $Gнашел:нашла; сюда дорогу, $Gюный:юная; $Gдруид:дева-друид;. Пришло тебе время вступить в большой мир.$B$BВ сердце каждого из детей Кенария звучит зов природы. Животные и растения – наши друзья и наша забота. Мы сознательно посвящаем наши жизни сохранению равновесия ради их и нашего блага. Чтобы сделать первый шаг в этот мир, ты $Gдолжен:должна; обучиться искусству превращения в медведя. Так ты познаешь, что такое сила тела и духа.$B$BГотовься!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(5927, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi...$B$BJ''ai entendu dire que Turak Totem-runique voulait vous parler. Il semble que votre formation soit sur le point de prendre une nouvelle voie et qu''il veuille vous former personnellement. Turak est l''un des assistants des archidruides ; il a la réputation d’être sage et patient et il devrait bien vous former.$B$BIl est aux Pitons-du-Tonnerre, dans la tente principale du Cercle cénarien sur la cime des Anciens.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Turak Runentotem bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Turak ist einer der Assistenten des Erzdruiden. Er ist als weiser und geduldiger Druide bekannt und wird Euch gut anleiten.$B$BEr befindet sich in Donnerfels, im Hauptzelt des Zirkels des Cenarius auf der Anhöhe der Ältesten.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Извини, $Gдруг:подруга;…$b$bМне стало известно, что Тюрак Рунический Тотем желает поговорить с тобой. Похоже, что тебе предстоит продолжать обучение на друида. Тюрак собирается обучать тебя лично! А ведь он – один из помощников верховного друида. Он известен как мудрый и терпеливый наставник. Ты у него многому научишься.$b$bТы найдешь его в Громовом Утесе, в главном шатре Круга Кенария на Вершине Старейшин.', NULL, 'Parler à Turak Totem-runique, sur la Cime des Anciens des Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Turak Runentotem auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Тюраком Руническим Тотемом на Вершине Старейшин в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад, что ты $Gнашел:нашла; сюда дорогу, $Gюный:юная; $Gдруид:дева-друид;. Пришло тебе время вступить в большой мир.$B$BВ сердце каждого из детей Кенария звучит зов природы. Животные и растения – наши друзья и наша забота. Мы сознательно посвящаем наши жизни сохранению равновесия ради их и нашего блага. Чтобы сделать первый шаг в этот мир, ты $Gдолжен:должна; обучиться искусству превращения в медведя. Так ты познаешь, что такое сила тела и духа.$B$BГотовься!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5928, NULL, 'Écouter l''appel', 'Dem Ruf folgen', NULL, NULL, 'Escucha la llamada', 'Escucha la llamada', 'Голос Природы', NULL, 'Excusez-moi...$B$BJ''ai entendu dire que Turak Totem-runique voulait vous parler. Il semble que votre formation soit sur le point de prendre une nouvelle voie et qu''il veuille vous former personnellement. Turak est l''un des assistants des archidruides ; il a la réputation d’être sage et patient et il devrait bien vous former.$B$BIl est aux Pitons-du-Tonnerre, dans la tente principale du Cercle cénarien sur la cime des Anciens.', 'Entschuldigung...$B$BEs ist mir zu Ohren gekommen, dass Turak Runentotem bekannt gegeben hat, dass er mit Euch sprechen möchte. Es scheint, dass Eure Ausbildung als Druide ein neues Gesicht bekommen soll und dass er Euch persönlich ausbilden will. Turak ist einer der Assistenten des Erzdruiden. Er ist als weiser und geduldiger Druide bekannt und wird Euch gut anleiten.$B$BEr befindet sich in Donnerfels, im Hauptzelt des Zirkels des Cenarius auf der Anhöhe der Ältesten.', NULL, NULL, 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Oye, perdona...$b$bHe sabido que Turak Tótem de Runa quiere hablar contigo. Por lo visto, tu instrucción de druida va a dar un giro, porque te va a entrenar él personalmente. Turak es uno de los ayudantes del archidruida; es sabio y paciente, te enseñará bien.$b$bEstá en Cima del Trueno, dentro de la carpa principal del Círculo Cenarion en el Alto de los Ancestros.', 'Прости меня, друг мой…$B$BМне стало известно, что Тюрак Рунический Тотем желает поговорить с тобой. Похоже, что тебе предстоит продолжать обучение на друида. Тюрак собирается обучать тебя лично! А ведь он – один из помощников верховного друида. Он известен как мудрый и терпеливый наставник. Ты у него многому научишься.$b$bТы найдешь его в Громовом Утесе, в главном шатре Круга Кенария на Вершине Старейшин.', NULL, 'Parler à Turak Totem-runique, sur la Cime des Anciens des Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Turak Runentotem auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Habla con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Тюраком Руническим Тотемом на Вершине Старейшин в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад, что ты $Gнашел:нашла; сюда дорогу, $Gюный:юная; $Gдруид:дева-друид;. Пришло тебе время вступить в большой мир.$B$BВ сердце каждого из детей Кенария звучит зов природы. Животные и растения – наши друзья и наша забота. Мы сознательно посвящаем наши жизни сохранению равновесия ради их и нашего блага. Чтобы сделать первый шаг в этот мир, ты $Gдолжен:должна; обучиться искусству превращения в медведя. Так ты познаешь, что такое сила тела и духа.$B$BГотовься!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5929, NULL, 'L''esprit du Grand ours', 'Großer Bärengeist', NULL, NULL, 'Espíritu del gran oso', 'Espíritu del gran oso', 'Дух Великого Медведя', NULL, 'Au nord-ouest de Reflet-de-Lune se trouve la demeure d''un être sage et noble que nous appelons l''esprit du Grand ours. Il a été le professeur particulier de tous les druides et leur mentor pour leur première approche de la compréhension naturelle de l''ours. A un moment, tous les druides cherchent la sagesse de l''esprit et vous ne ferez pas exception.$B$BAllez voir l''esprit du Grand ours maintenant et prenez son enseignement. Quand il sera satisfait de vous, revenez me voir à Havrenuit. Nous verrons alors si vous avez vraiment profité de ses leçons.', 'Im nordwestlichen Teil der Mondlichtung liegt das Zuhause eines weisen und edlen Wesens, das wir den großen Bärengeist nennen. Er hat allen Druiden als Tutor und Mentor zur Seite gestanden, die das erste Mal wahres und natürliches Verständnis für den Bären entwickeln wollten. Alle Druiden suchen an irgendeinem Punkt ihres Lebens die Weisheit des Geistes und auch Ihr werdet keine Ausnahme sein.$B$BGeht nun zum großen Bärengeist und lernt, was er Euch beibringen wird. Wenn er mit Euch zufrieden ist, kehrt zu mir hier nach Nachthafen zurück. Wir werden dann sehen, ob Ihr die Lektionen, die er Euch gelehrt hat, wirklich verinnerlicht habt.', NULL, NULL, 'Al noroeste de Claro de la Luna está el hogar del un ser noble y sabio llamado el espíritu del gran oso. Gracias a él todos los druidas han podido captar la esencia natural del oso. Todo druida debe buscar la sabiduría del espíritu. Tú no vas a ser una excepción.$b$bPreséntate ante el espíritu del gran oso y aprende lo que tenga que enseñarte. Cuando hayas terminado, vuelve a verme aquí, a Amparo de la Noche. Entonces sabremos si realmente has aprendido la lección.', 'Al noroeste de Claro de la Luna está el hogar del un ser noble y sabio llamado el espíritu del gran oso. Gracias a él todos los druidas han podido captar la esencia natural del oso. Todo druida debe buscar la sabiduría del espíritu. Tú no vas a ser una excepción.$b$bPreséntate ante el espíritu del gran oso y aprende lo que tenga que enseñarte. Cuando hayas terminado, vuelve a verme aquí, a Amparo de la Noche. Entonces sabremos si realmente has aprendido la lección.', 'В северо-западной части Лунной поляны обитает мудрое и благородное существо, которые мы называем духом Великого Медведя. Для всех друидов он является наставником и учителем, который дает начала понимания истинной природы медведя. Всем друидам в определенный момент требуется мудрость этого существа, и ты не исключение.$B$BОтправляйся же прямо сейчас к духу Великого Медведя и познай все, чему он захочет тебя научить. Когда он будет доволен тобой, возвращайся ко мне в Ночную Гавань. Тогда и посмотрим, действительно ли ты $Gусвоил:усвоила; его уроки.', NULL, 'Aller voir l''esprit du Grand ours, au nord-ouest de Reflet-de-Lune et apprendre ce qu''il peut vous enseigner sur la nature de l''ours. Quand cela est fait, retourner voir Dendrite Brasétoile, à Havrenuit, dans Reflet-de-Lune.', 'Sucht den großen Bärengeist im nordwestlichen Teil der Mondlichtung auf und lernt alles, was er Euch über die Natur des Bären mitzuteilen hat. Wenn Ihr das erledigt habt, kehrt zu Dendrite Sternenschauer nach Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Busca al espíritu del gran oso al noroeste de Claro de la Luna y aprende lo que tenga que enseñarte sobre la naturaleza del oso. Después ve a hablar con Dendrita Rafagaestelar a Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Busca al espíritu del gran oso al noroeste de Claro de la Luna y aprende lo que tenga que enseñarte sobre la naturaleza del oso. Después ve a hablar con Dendrita Rafagaestelar a Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Найдите духа Великого Медведя на северо-западе Лунной поляны и усвойте все, что он расскажет вам о природе медведя. Когда уроки будут закончены, вернитесь к Дендриту Блеску Звезд в Ночную Гавань в Лунной поляне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дендрит делает еще один неприметный жест над головой при вашем приближении. Его снова окутывает аура силы, и он еле заметно улыбается.$B$B"Я чую мудрость в тебе, дитя, которой не было во время нашей первой встречи. Во взгляде твоем сила и осознанное стремление, хотя еще и не столь оформленное. Ныне ты научишься сосредотачивать свою силу и привлекать к твоим трудам сущность медведя."', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Возвращайся только тогда, когда дух Великого Медведя отпустит тебя ко мне. Без его благословения твое обучение не может продолжаться.', NULL, 'Aller voir l''esprit du Grand ours et apprendre ce qu''il peut vous enseigner sur la nature de l''ours', 'Sucht den großen Bärengeist auf und lernt alles, was er Euch über die Natur des Bären mitzuteilen hat.', NULL, NULL, 'Busca al espíritu del gran oso y aprende sobre la naturaleza del oso.', 'Busca al espíritu del gran oso y aprende sobre la naturaleza del oso.', 'Найдите духа Великого Медведя на северо-западе Лунной поляны \r\nи усвойте все, что он расскажет вам о природе медведя.', NULL, 'Retournez voir Dendrite Brasétoile à Havrenuit, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Dendrite Sternenschauer in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Дендриту Блеску Звезд в Ночную Гавань, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5930, NULL, 'Esprit du Grand ours', 'Großer Bärengeist', NULL, NULL, 'Espíritu del gran oso', 'Espíritu del gran oso', 'Дух Великого Медведя', NULL, 'Au nord-ouest de Reflet-de-Lune se trouve la maison d''un être sage et noble que nous appelons l''esprit du Grand ours. Il a été le professeur particulier de tous les druides et leur mentor pour leur première approche de la compréhension naturelle de l''ours. A un moment, tous les druides cherchent la sagesse de l''esprit et vous ne ferez pas exception.$B$BAllez voir l''esprit du Grand ours maintenant et prenez son enseignement. Quand il sera satisfait de vous, revenez me voir à Havrenuit. Nous verrons alors si vous avez vraiment profité de ses leçons.', 'Im nordwestlichen Teil der Mondlichtung liegt das Zuhause eines weisen und edlen Wesens, das wir den großen Bärengeist nennen. Er hat allen Druiden als Tutor und Mentor zur Seite gestanden, die das erste Mal wahres und natürliches Verständnis für den Bären entwickeln wollten. Alle Druiden suchen an irgendeinem Punkt ihres Lebens die Weisheit des Geistes und auch Ihr werdet keine Ausnahme sein.$B$BGeht nun zum großen Bärengeist und lernt, was er Euch beibringen wird. Wenn er mit Euch zufrieden ist, kehrt zu mir hier nach Nachthafen zurück. Wir werden dann sehen, ob Ihr die Lektionen, die er Euch gelehrt hat, wirklich verinnerlicht habt.', NULL, NULL, 'Al noroeste de Claro de la Luna está el hogar del un ser noble y sabio llamado el espíritu del gran oso. Gracias a él todos los druidas han podido captar la esencia natural del oso. Todo druida debe buscar la sabiduría del espíritu. Tú no vas a ser una excepción.$b$bPreséntate ante el espíritu del gran oso y aprende lo que tenga que enseñarte. Cuando hayas terminado, vuelve a verme aquí, a Amparo de la Noche. Entonces sabremos si realmente has aprendido la lección.', 'Al noroeste de Claro de la Luna está el hogar del un ser noble y sabio llamado el espíritu del gran oso. Gracias a él todos los druidas han podido captar la esencia natural del oso. Todo druida debe buscar la sabiduría del espíritu. Tú no vas a ser una excepción.$b$bPreséntate ante el espíritu del gran oso y aprende lo que tenga que enseñarte. Cuando hayas terminado, vuelve a verme aquí, a Amparo de la Noche. Entonces sabremos si realmente has aprendido la lección.', 'В северо-западной части Лунной поляны обитает мудрое и благородное существо, которые мы называем духом Великого Медведя. Для всех друидов он является наставником и учителем, который дает начала понимания истинной природы медведя. Всем друидам в определенный момент требуется мудрость этого существа, и ты не исключение.$B$BОтправляйся же прямо сейчас к духу Великого Медведя и познай все, чему он захочет тебя научить. Когда он будет доволен тобой, возвращайся ко мне в Ночную Гавань. Тогда и посмотрим, действительно ли ты $Gусвоил:усвоила; его уроки.', NULL, 'Aller voir l''esprit du Grand ours, au nord-ouest de Reflet-de-Lune et apprendre ce qu''il peut vous enseigner sur la nature de l''ours. Quand cela est fait, retourner voir Dendrite Brasétoile, à Havrenuit, dans Reflet-de-Lune.', 'Sucht den großen Bärengeist im nordwestlichen Teil der Mondlichtung auf und lernt alles, was er Euch über die Natur des Bären mitzuteilen hat. Wenn Ihr das erledigt habt, kehrt zu Dendrite Sternenschauer nach Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Busca al espíritu del gran oso al noroeste de Claro de la Luna y aprende lo que tenga que enseñarte sobre la naturaleza del oso. Después ve a hablar con Dendrita Rafagaestelar a Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Busca al espíritu del gran oso al noroeste de Claro de la Luna y aprende lo que tenga que enseñarte sobre la naturaleza del oso. Después ve a hablar con Dendrita Rafagaestelar a Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Найдите духа Великого Медведя на северо-западе Лунной поляны и усвойте все, что он расскажет вам о природе медведя. Когда уроки будут закончены, вернитесь к Дендриту Блеску Звезд в Ночную Гавань в Лунной поляне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Aller voir l''esprit du Grand ours et apprendre ce qu''il peut vous enseigner sur la nature de l''ours', 'Sucht den großen Bärengeist auf und lernt alles, was er Euch über die Natur des Bären mitzuteilen hat.', NULL, NULL, 'Busca al espíritu del gran oso y aprende sobre la naturaleza del oso.', 'Busca al espíritu del gran oso y aprende sobre la naturaleza del oso.', 'Найдите духа Великого Медведя и усвойте все, что он расскажет вам о природе медведя.', NULL, 'Retournez voir Dendrite Brasétoile à Havrenuit, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Dendrite Sternenschauer in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Дендриту Блеску Звезд в Ночную Гавань, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5931, NULL, 'Retour à Darnassus', 'Zurück nach Darnassus', NULL, NULL, 'El regreso a Darnassus', 'El regreso a Darnassus', 'Возвращение в Дарнас', NULL, 'Le temps est venu pour nous de nous séparer. La mise en pratique des leçons que vous avez apprises vous ramènera vers la personne qui vous a demandé de venir me voir. Mathrengyl Pasdelours vit en complète harmonie avec l’équilibre naturel, bien que résidant à proximité de l’endroit où cet équilibre a vacillé. Écoutez attentivement ses instructions et vous aurez achevé vos premières leçons en tant que protecteur de l’équilibre naturel.$B$BPartez maintenant. Nous nous reverrons bientôt.', 'Es ist an der Zeit für uns, getrennte Wege zu gehen, denn die Anwendung Eurer Lektionen bringt Euch zurück zu demjenigen, der Euch zu mir geschickt hat. Mathrengyl Bärenfährte bewegt sich wirklich im Einklang mit der Natur, selbst wenn er gefährlich nahe der Orte ist, an denen das Gleichgewicht zusammengebrochen ist. Achtet auf seine Anweisungen und Ihr werdet bald die ersten Lektionen Eurer Rolle als Beschützer des Gleichgewichts beenden.$B$BGeht jetzt. Wir sehen uns wieder.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento de separarnos, puesto que para poner en práctica lo que has aprendido debes volver a quien te envió a mí. Mathrengyl Garroso vive en armonía con la naturaleza, aunque vive peligrosamente cerca de donde el equilibrio natural se ha roto. Escúchalo bien y pronto habrá terminado tu preparación como $gprotector:protectora; del equilibrio.$b$bVete, joven. Volveremos a vernos.', 'Ha llegado el momento de separarnos, puesto que para poner en práctica lo que has aprendido debes volver a quien te envió a mí. Mathrengyl Garroso vive en armonía con la naturaleza, aunque vive peligrosamente cerca de donde el equilibrio natural se ha roto. Escúchalo bien y pronto habrá terminado tu preparación como $gprotector:protectora; del equilibrio.$b$bVete, joven. Volveremos a vernos.', 'Пришла пора нашим дорогам разойтись, дитя мое, ибо для продолжения обучения тебе надо вернуться к тому, кто прислал тебя ко мне. Матренгил Медвежья Лапа живет в истинном равновесии с природой, хотя и обитает опасно близко к тому месту, где это равновесие пошатнулось. Слушай его наставления, и скоро ты окончательно усвоишь свои первые уроки, определяющие твою роль защитника равновесия.$B$BСтупай же, дитя. Мы еще встретимся.', NULL, 'Retourner à Darnassus et parler à Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne.', 'Kehrt nach Darnassus zurück und sprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave von Cenarius.', NULL, NULL, 'Vuelve a Darnassus para hablar con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion.', 'Vuelve a Darnassus para hablar con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion.', 'Вернитесь в Дарнас и поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Анклаве Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С возвращением, $N. Я чувствую, что твоя первая встреча с духом Великого Медведя сказалась на тебе так же, как и на прочих друидах, когда они впервые ступают на путь медведя... немного сбивает с толку, но впечатляет. То же было и со мной.$B$BДух Великого Медведя был частью Азерота с самого его возникновения. Мы полагаемся на его мудрость и могущество в достижении наших целей. Теперь пришла пора тебе пройти первое свое испытание на этом пути. Слушай же...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N вы уже вернулись из Аубердина? Вы говорили с Лайрдом?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3070,9 +3070,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (5942, NULL, 'Trésors cachés', 'Versteckte Schätze', NULL, NULL, 'Tesoros ocultos', 'Tesoros ocultos', 'Спрятанные сокровища', NULL, 'Papa m’a demandé de vous donner cette clé. Il dit qu’elle ouvre un coffre, derrière la maison.$B$BIl voulait aussi que je vous remercie. Vous l''avez aidé ? Vous lui avez dit que vous aviez retrouvé ma poupée ?$B$BEnfin, voici la clé. Et merci, $n. Merci ! Vous êtes $gun très gentil monsieur:une très gentille dame; !', 'Papa sagte, ich solle Euch diesen Schlüssel geben. Er sagte, er öffnet eine Truhe draußen hinter dem Haus.$B$BEr wollte außerdem, dass ich Euch danke. Habt Ihr ihm einen Gefallen getan? Habt Ihr ihm gesagt, dass Ihr meine Puppe gefunden habt?$B$BNun, hier ist jedenfalls der Schlüssel. Und habt Dank, $n. Danke! Ihr seid $gein sehr netter Mann:eine sehr nette Dame;!', NULL, NULL, 'Papá me dijo que te diera esta llave. Dijo que abre un cofre que hay detrás de la casa.$B$BTambién quería que te diera las gracias. ¿Le hiciste un favor? ¿Le dijiste que encontraste a mi muñeca?$B$BBueno, ten la llave. Y gracias, $n. ¡Gracias! ¡Eres $gun hombre muy bueno:una señora muy buena;!', 'Papá me dijo que te diera esta llave. Dijo que abre un cofre que hay detrás de la casa.$B$BTambién quería que te diera las gracias. ¿Le hiciste un favor? ¿Le dijiste que encontraste a mi muñeca?$B$BBueno, ten la llave. Y gracias, $n. ¡Gracias! ¡Eres $gun hombre muy bueno:una señora muy buena;!', 'Папа велел отдать тебе этот ключ. Он открывает сундук, который стоит во дворе за домом.$B$BА еще он просил поблагодарить тебя. Не знаю, правда, за что – может, он знает, что ты $gнашел:нашла; мою куклу?$B$BВот и ключ. Спасибо тебе, $N, ты $gхороший:хорошая;!', NULL, 'Utiliser la Clé de Joseph sur le Coffre de Joseph.', 'Bringt Josephs Schlüssel zu Josephs Truhe.', NULL, NULL, 'Lleva la llave de Joseph al cofre de Joseph.', 'Lleva la llave de Joseph al cofre de Joseph.', 'Откройте сундук Джозефа ключом Джозефа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5943, NULL, 'La caravane de Gizelton', 'Gizeltons Karawane', NULL, NULL, 'La caravana Gizelton', 'La caravana Gizelton', 'Караван Гизлтона', NULL, 'Vous semblez compétent, $r. Peut-être voudriez-vous gagner un peu d’argent ? Cork et moi avons monté cette caravane pour faire fortune, mais nous ignorions les dangers que recélait cette entreprise !$B$BDevant nous se trouve le convent de Mannoroc… En temps normal, les démons nous ignorent mais quelque chose a effrayé les kodos, ce coup-ci. Je vous paierai pour protéger la caravane lorsque nous passons près du convent de Mannoroc. Quand nous aurons traversé ce coin, vous pourrez aller chercher votre récompense auprès de notre associé, Smeed, au camp de Fouillevis.', 'Ihr seht fähig aus, $R. Vielleicht wollt Ihr Euch etwas Geld verdienen? Cork und ich haben mit dieser Karawane angefangen, um einen Haufen Geld zu scheffeln. Doch wir hatten keine Ahnung von den Gefahren, die das schnelle Geld mit sich bringen würde!$B$BDa vor uns liegt der Zirkel der Mannoroc...normalerweise ignorieren die Dämonen uns, aber dieses Mal verängstigt irgendetwas die Kodos. Ich werde Euch dafür bezahlen, wenn Ihr die Karawane auf dem Weg am Zirkel der Mannoroc vorbei beschützt. Sobald wir sicher daran vorbei sind, könnt Ihr Euch Eure Belohnung bei unserem Geschäftspartner Smeed in Schraubenbuddels Lager abholen.', NULL, NULL, 'Pareces muy competente, $r. ¿Quieres ganar algo de dinero? Cork y yo empezamos con esta caravana para ganar dinero... ¡cómo íbamos a imaginar los peligros que tendríamos que afrontar!$B$BMás adelante está el Aquelarre Mannoroc. Normalmente los demonios nos ignoran pero... algo tiene a los kodos muy agitados últimamente. Te pagaré para que protejas la caravana mientras atravesamos el Aquelarre Mannoroc. Una vez estemos a salvo al otro lado, podrás pedir tu recompensa a nuestro socio Smeed. Está en el Campamento de los Mezclatornillos.', 'Pareces muy competente, $r. ¿Quieres ganar algo de dinero? Cork y yo empezamos con esta caravana para ganar dinero... ¡cómo íbamos a imaginar los peligros que tendríamos que afrontar!$B$BMás adelante está el Aquelarre Mannoroc. Normalmente los demonios nos ignoran pero... algo tiene a los kodos muy agitados últimamente. Te pagaré para que protejas la caravana mientras atravesamos el Aquelarre Mannoroc. Una vez estemos a salvo al otro lado, podrás pedir tu recompensa a nuestro socio Smeed. Está en el Campamento de los Mezclatornillos.', 'Вид-то у тебя надежный, |3-6($r). Подзаработать хочешь? Мы с Корком думали, что на этом караване срубим кучу денег – но оказалось, что новое предприятие сулит гораздо больше неприятностей и опасностей, чем мы полагали.$B$BТам, впереди, находится Поле Маннорок... Обычно демоны не обращают на нас внимания, но на этот раз что-то изрядно напугало кодо. Я хорошо заплачу тебе за охрану каравана. Если нам удастся миновать Поле Маннорок без проблем, ты сможешь получить награду у Смида: это наш деловой партнер в Лагере Заржавня.', NULL, 'Escorter la caravane de Gizelton à travers le convent de Mannoroc. Parler à Smeed, au camp de Fouillevis, pour toucher la récompense.', 'Geleitet Gizeltons Karawane am Zirkel der Mannoroc vorbei. Sprecht in Schraubenbuddels Lager mit Smeed, um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Escolta la caravana Gizelton a través del Aquelarre Mannoroc. Habla con Smeed en el Campamento de los Mezclatornillos para recibir tu recompensa.', 'Escolta la caravana Gizelton a través del Aquelarre Mannoroc. Habla con Smeed en el Campamento de los Mezclatornillos para recibir tu recompensa.', 'Проводите караван Гизлтона через Поле Маннорок. О награде поговорите со Смидом: его можно найти в Лагере Заржавня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Escorter la caravane de Gizelton au-delà du convent de Mannoroc', 'Geleitet Gizeltons Karawane am Zirkel der Mannoroc vorbei.', NULL, NULL, 'Escolta a la caravana Gizelton a través del Aquelarre Mannoroc', 'Escolta a la caravana Gizelton a través del Aquelarre Mannoroc', 'Проводите караван Гизлтона через Поле Маннорок.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Смиду Заржавеню в Лагерь Заржавня, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (5944, NULL, 'En rêve', 'In den Träumen', NULL, NULL, 'En sueños', 'En sueños', 'Во сне', NULL, 'Depuis longtemps, je ne suis qu’une marionnette du Grand croisé. Quelle raison y avait-il de lutter contre ce que la Croisade écarlate était devenue ? Après toutes ces années, c’est seulement grâce à la mémoire de mon père que je dois d’être encore en vie, aujourd’hui.$B$BJe fais des rêves, et mon père y est à mes côtés. Il se tient fièrement à ma droite, tandis que l''on m''intronise dans l’ordre. Ensemble, nous abattons des légions entières de soldats du Fléau, et faisons étinceler l’honneur de l’Alliance et de Lordaeron.$B$BJ’en ai assez de ces rêves.$B$BAmenez-moi auprès de lui.', 'Über so lange Zeit war ich eine Marionette des Obersten Kreuzfahrers. Welchen Grund gab es, gegen das anzukämpfen, was aus dem Scharlachroten Kreuzzug geworden ist? Es ist Jahrzehnte her, doch die Erinnerungen an meinen Vater - diese kostbaren Erinnerungen - waren es, die mich am Leben erhielten.$B$BIch habe Träume, $gFremder:Fremde;. In diesen Träumen ist mein Vater bei mir. Er steht stolz an meiner Seite, während ich in den Orden aufgenommen werde. Wir bekämpfen Legionen der Geißel, Seite an Seite. Wir bringen der Allianz und Lordaeron Ehre.$B$BIch möchte nicht mehr träumen.$B$BBringt mich zu ihm.', NULL, NULL, 'Durante mucho tiempo he sido una marioneta del Gran Cruzado. ¿Qué razón había para luchar contra aquello en lo que se convirtió la Cruzada Escarlata? Ya han pasado décadas y aun así son los recuerdos de mi padre, esos preciados recuerdos, los que me mantienen con vida.$B$BTengo sueños, $gforastero:forastera;. En esos sueños mi padre está a mi lado. Está conmigo, orgulloso, y soy iniciado en la Orden. Combatimos las legiones de la Plaga, el uno junto al otro. Damos honor a la Alianza, a Lordaeron.$B$BNo quiero seguir soñando.$B$BLlévame con él.', 'Durante mucho tiempo he sido una marioneta del Gran Cruzado. ¿Qué razón había para luchar contra aquello en lo que se convirtió la Cruzada Escarlata? Ya han pasado décadas y aun así son los recuerdos de mi padre, esos preciados recuerdos, los que me mantienen con vida.$B$BTengo sueños, $gforastero:forastera;. En esos sueños mi padre está a mi lado. Está conmigo, orgulloso, y soy iniciado en la Orden. Combatimos las legiones de la Plaga, el uno junto al otro. Damos honor a la Alianza, a Lordaeron.$B$BNo quiero seguir soñando.$B$BLlévame con él.', 'Как же долго я был марионеткой верховного рыцаря. И что было проку сражаться с Алым орденом? Прошли десятки лет с мнимой смерти отца, но я жил лишь воспоминаниями о нем.$b$bМне снилось, что мы с отцом снова вместе. Он стоит рядом, с гордостью глядя, как меня принимают в орден. Мы бьемся с Плетью плечо к плечу, принося славу Альянсу и Лордерону.$b$bНе желаю больше жить во сне.$b$bОтведи меня к отцу.', NULL, 'Escortez Taelan Fordring jusqu''à la sortie d''Âtreval.', 'Geleitet Taelan Fordring aus Herdweiler hinaus.', NULL, NULL, 'Escolta a Taelan Vadín fuera de la Vega del Amparo.', 'Escolta a Taelan Vadín fuera de la Vega del Amparo.', 'Выведите Таэлана Фордринга из Дольного Очага.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Rédemption ?', 'Erlösung?', NULL, NULL, '¿Redención?', '¿Redención?', 'Искупление?', NULL, 'Retournez voir Tirion Fordring à la Thondroril, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Lord Tirion Fordring am Thondroril in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Tirion Vadín. Zona: Río Thondroril, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Тириону Фордрингу к реке Тондрорил, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5961, NULL, 'Le champion de la reine banshee', 'Der Champion der Bansheekönigin', NULL, NULL, 'Campeón de la Reina alma en pena', 'Campeón de la Reina alma en pena', 'Защитник королевы банши', NULL, 'Ça me fait plaisir de voir les plus valeureux se joindre à nous. Nos effectifs enflent et se renforcent de jour en jour. Peut-être êtes-vous en mesure de tester votre courage et votre force, $c ?$B$BNathanos figurait parmi les premiers de mes champions ; il est connu maintenant sous le nom de Flétrisseur. Très peu ont autant d''engagement et de vigueur que lui, dans nos rangs.$B$BAllez à sa rencontre, dans les Maleterres de l''est. Il vit dans la ferme des Marris. De temps en temps, il parcourt les terres et massacre tous les membres du Fléau et de l''Alliance qu''il croise sur sa route.', 'Es freut mich sehr, dass sich die Kampferprobten unserer Sache anschließen. Unsere Schar gewinnt mit jedem Tag an Größe und Stärke. Vielleicht seid Ihr bereit, Euren Mut auf die Probe zu stellen, $C?$B$BZu den ersten meiner Helden gehörte Nathanos, der heute Pestrufer genannt wird. In unseren Reihen gibt es kaum einen mit mehr Entschlossenheit oder Eifer.$B$BSucht in den Östlichen Pestländern nach ihm. Er wohnt in Marris Siedlung; ab und an streift er durch die dezimierten Ödländer und tötet jeden Abschaum der Geißel und der Allianz, den er aufspüren kann.', NULL, NULL, 'Me complace comprobar que $gel experto:la experta; en batallas se une a nuestra causa. Cada día que pasa, somos más numerosos y fuertes. ¿Te sientes $gpreparado:preparada; para poner a prueba tu temple, $c?$B$BEntre mis mejores hombres estaba Nathanos, ahora conocido como el Clamañublo. Pocos hay en nuestras filas con semejante dedicación y vigor.$B$BBúscalo en las Tierras de la Peste del Este. Reside en la Hacienda de Marris y, de cuando en cuando, vaga por las diezmadas inmensidades matando a todo miembro de la Plaga o la Alianza que se cruza en su camino.', 'Me complace comprobar que $gel experto:la experta; en batallas se une a nuestra causa. Cada día que pasa, somos más numerosos y fuertes. ¿Te sientes $gpreparado:preparada; para poner a prueba tu temple, $c?$B$BEntre mis mejores hombres estaba Nathanos, ahora conocido como el Clamañublo. Pocos hay en nuestras filas con semejante dedicación y vigor.$B$BBúscalo en las Tierras de la Peste del Este. Reside en la Hacienda de Marris y, de cuando en cuando, vaga por las diezmadas inmensidades matando a todo miembro de la Plaga o la Alianza que se cruza en su camino.', 'Приятно видеть, что в наши ряды вступают закаленные бойцы. С каждым днем нас становится все больше. Ты $gготов:готова; испытать собственную решимость, |3-6($c)?$b$bПервый среди моих защитников – Натанос по прозвищу Гнилостень. Немногие могут превзойти его в преданности и доблести.$b$bОтыщи его в Восточных Чумных землях. Он живет в Поместье Маррисов и порой бродит по окружающим его пустошам, истребляя всякую мразь из воинств Плети и Альянса.', NULL, 'Parler à Nathanos le Flétrisseur, dans les Maleterres de l’Est. Il se trouve actuellement à la ferme des Marris.', 'Sprecht mit Nathanos Pestrufer in den Östlichen Pestländern. Es heißt, dass er sich in Marris Siedlung niedergelassen hätte.', NULL, NULL, 'Habla con Nathanos Clamañublo en las Tierras de la Peste del Este. Se dice que ahora vive en la Hacienda de Marris.|n', 'Habla con Nathanos Clamañublo en las Tierras de la Peste del Este. Se dice que ahora vive en la Hacienda de Marris.|n', 'Поговорите с Натаносом Гнилостнем в Восточных Чумных землях. Он живет в Поместье Маррисов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Темная Госпожа считает тебя достойным встретиться с ее защитником. Ты ведь прислан кормить моих псов, да? Иначе зачем ты меня тревожишь?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(5981, NULL, 'Géants déchaînés', 'Tobende Riesen', NULL, NULL, 'Gigantes arrasadores', 'Gigantes arrasadores', 'Истребление великанов', NULL, 'Il y a environ quatre mille ans, Tyrande Murmevent a sauvé la reine des sabres-de-givre, aux prises avec des géants déchaînés. Depuis, les sabres-de-givre sont les alliés des elfes de la nuit.$B$BCes géants, qui étaient autrefois un danger pour les sabres-de-givre, existent toujours. Ce sont les géants Cognegivre et ils sont installés dans la grande vallée au sud, pas très loin d''ici.$B$BProuvez votre fidélité aux sabres-de-givre : tuez-en au nom de leur reine, Shy-Rotam !', 'Vor rund 4.000 Jahren rettete Tyrande Wisperwind die Frostsäblerkönigin aus den Händen tobender Riesen. Seither sind die Frostsäbler Verbündete der Nachtelfen.$B$BDoch die Riesen, die einst eine Gefahr für die Frostsäbler waren, gibt es noch immer, und das nicht allzu weit von hier entfernt. Man nennt sie Frosthagelriesen und sie haben das große Tal südlich von hier für sich beansprucht.$B$BBeweist Eure Treue zu den Frostsäblern. Tötet diese Riesen im Namen der Frostsäblerkönigin Shy-Rotam!', NULL, NULL, 'Hace unos 4000 años, Tyrande Susurravientos salvó la vida de la reina de los Sables de Hielo, de manos de unos gigantes enloquecidos. Desde entonces los Sables de Hielo han estado aliados a los elfos de la noche.$B$BLos mismos gigantes que en su día amenazaron a los Sables de Hielo siguen presentes no lejos de aquí. Son los llamados Machacahielo y se han apoderado del valle del Sur.$B$BDemuestra tu lealtad a los Sables de Hielo. ¡Mata a esos gigantes en nombre de Shi-Rotam, la reina de los Sables de Hielo!', 'Hace unos 4,000 años, Tyrande Susurravientos salvó la vida de la reina de los Sables de Hielo, de manos de unos gigantes enloquecidos. Desde entonces los Sables de Hielo han estado aliados a los elfos de la noche.$B$BLos mismos gigantes que en su día amenazaron a los Sables de Hielo siguen presentes no lejos de aquí. Son los llamados Machacahielo y se han apoderado del valle del Sur.$B$BDemuestra tu lealtad a los Sables de Hielo. ¡Mata a esos gigantes en nombre de Shi-Rotam, la reina de los Sables de Hielo!', 'Около четырех тысяч лет назад Тиранда Шелест Ветра спасла жизнь королевы ледопардов, вырвав ее из рук жестоких великанов. С тех самых пор ледопарды стали союзниками ночных эльфов. $b$bТе самые великаны, что когда-то представляли опасность для ледопардов, и поныне живут не очень далеко отсюда. Их называют кланом Ледяного Молота, и они обосновались в большой долине к югу отсюда.$b$bДокажите вашу лояльность – убейте этих великанов во имя королевы ледопардов, Ши-Ротам!', NULL, 'Rivern Givrevent voudrait que vous tuiez 4 Géants Cognegivre et 4 Protecteurs Cognegivre.', 'Rivern Frostwind möchte, dass Ihr 4 Frosthagelriesen und 4 Frosthagelbewahrer besiegt.', NULL, NULL, 'Rivern Ventogélido quiere que mates 4 gigantes Machacahielo y 4 valedores Machacahielo.', 'Rivern Ventogélido quiere que mates 4 gigantes Machacahielo y 4 valedores Machacahielo.', 'По просьбе Риверна Холодного Ветра убейте 4 великанов и 4 оберегателей ледяного молота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rivern Givrevent au Roc des Sabres-de-Givre, à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Rivern Frostwind am Frostsäblerfelsen in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rivern Ventogélido. Zona: Roca Sable de Hielo, Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Rivern Ventogélido. Zona: Roca Sable de Hielo, Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Риверну Холодному Ветру на Уступ Ледопардов, что в Зимних Ключах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(5961, NULL, 'Le champion de la reine banshee', 'Der Champion der Bansheekönigin', NULL, NULL, 'Campeón de la Reina alma en pena', 'Campeón de la Reina alma en pena', 'Защитник королевы банши', NULL, 'Ça me fait plaisir de voir les plus valeureux se joindre à nous. Nos effectifs enflent et se renforcent de jour en jour. Peut-être êtes-vous en mesure de tester votre courage et votre force, $c ?$B$BNathanos figurait parmi les premiers de mes champions ; il est connu maintenant sous le nom de Flétrisseur. Très peu ont autant d''engagement et de vigueur que lui, dans nos rangs.$B$BAllez à sa rencontre, dans les Maleterres de l''est. Il vit dans la ferme des Marris. De temps en temps, il parcourt les terres et massacre tous les membres du Fléau et de l''Alliance qu''il croise sur sa route.', 'Es freut mich sehr, dass sich die Kampferprobten unserer Sache anschließen. Unsere Schar gewinnt mit jedem Tag an Größe und Stärke. Vielleicht seid Ihr bereit, Euren Mut auf die Probe zu stellen, $C?$B$BZu den ersten meiner Helden gehörte Nathanos, der heute Pestrufer genannt wird. In unseren Reihen gibt es kaum einen mit mehr Entschlossenheit oder Eifer.$B$BSucht in den Östlichen Pestländern nach ihm. Er wohnt in Marris Siedlung; ab und an streift er durch die dezimierten Ödländer und tötet jeden Abschaum der Geißel und der Allianz, den er aufspüren kann.', NULL, NULL, 'Me complace comprobar que $gel experto:la experta; en batallas se une a nuestra causa. Cada día que pasa, somos más numerosos y fuertes. ¿Te sientes $gpreparado:preparada; para poner a prueba tu temple, $c?$B$BEntre mis mejores hombres estaba Nathanos, ahora conocido como el Clamañublo. Pocos hay en nuestras filas con semejante dedicación y vigor.$B$BBúscalo en las Tierras de la Peste del Este. Reside en la Hacienda de Marris y, de cuando en cuando, vaga por las diezmadas inmensidades matando a todo miembro de la Plaga o la Alianza que se cruza en su camino.', 'Me complace comprobar que $gel experto:la experta; en batallas se une a nuestra causa. Cada día que pasa, somos más numerosos y fuertes. ¿Te sientes $gpreparado:preparada; para poner a prueba tu temple, $c?$B$BEntre mis mejores hombres estaba Nathanos, ahora conocido como el Clamañublo. Pocos hay en nuestras filas con semejante dedicación y vigor.$B$BBúscalo en las Tierras de la Peste del Este. Reside en la Hacienda de Marris y, de cuando en cuando, vaga por las diezmadas inmensidades matando a todo miembro de la Plaga o la Alianza que se cruza en su camino.', 'Приятно видеть, что в наши ряды вступают закаленные бойцы. С каждым днем нас становится все больше. Ты $gготов:готова; испытать собственную решимость, |3-6($c)?$b$bПервый среди моих защитников – Натанос по прозвищу Гнилостень. Немногие могут превзойти его в преданности и доблести.$b$bОтыщи его в Восточных Чумных землях. Он живет в Поместье Маррисов и порой бродит по окружающим его пустошам, истребляя всякую мразь из воинств Плети и Альянса.', NULL, 'Parler à Nathanos le Flétrisseur, dans les Maleterres de l’Est. Il se trouve actuellement à la ferme des Marris.', 'Sprecht mit Nathanos Pestrufer in den Östlichen Pestländern. Es heißt, dass er sich in Marris Siedlung niedergelassen hätte.', NULL, NULL, 'Habla con Nathanos Clamañublo en las Tierras de la Peste del Este. Se dice que ahora vive en la Hacienda de Marris.|n', 'Habla con Nathanos Clamañublo en las Tierras de la Peste del Este. Se dice que ahora vive en la Hacienda de Marris.|n', 'Поговорите с Натаносом Гнилостнем в Восточных Чумных землях. Он живет в Поместье Маррисов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Темная Госпожа считает тебя достойным встретиться с ее защитником. Ты ведь прислан кормить моих псов, да? Иначе зачем ты меня тревожишь?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(5981, NULL, 'Géants déchaînés', 'Tobende Riesen', NULL, NULL, 'Gigantes arrasadores', 'Gigantes arrasadores', 'Истребление великанов', NULL, 'Il y a environ quatre mille ans, Tyrande Murmevent a sauvé la reine des sabres-de-givre, aux prises avec des géants déchaînés. Depuis, les sabres-de-givre sont les alliés des elfes de la nuit.$B$BCes géants, qui étaient autrefois un danger pour les sabres-de-givre, existent toujours. Ce sont les géants Cognegivre et ils sont installés dans la grande vallée au sud, pas très loin d''ici.$B$BProuvez votre fidélité aux sabres-de-givre : tuez-en au nom de leur reine, Shy-Rotam !', 'Vor rund 4.000 Jahren rettete Tyrande Wisperwind die Frostsäblerkönigin aus den Händen tobender Riesen. Seither sind die Frostsäbler Verbündete der Nachtelfen.$B$BDoch die Riesen, die einst eine Gefahr für die Frostsäbler waren, gibt es noch immer, und das nicht allzu weit von hier entfernt. Man nennt sie Frosthagelriesen und sie haben das große Tal südlich von hier für sich beansprucht.$B$BBeweist Eure Treue zu den Frostsäblern. Tötet diese Riesen im Namen der Frostsäblerkönigin Shy-Rotam!', NULL, NULL, 'Hace unos 4000 años, Tyrande Susurravientos salvó la vida de la reina de los Sables de Hielo, de manos de unos gigantes enloquecidos. Desde entonces los Sables de Hielo han estado aliados a los elfos de la noche.$B$BLos mismos gigantes que en su día amenazaron a los Sables de Hielo siguen presentes no lejos de aquí. Son los llamados Machacahielo y se han apoderado del valle del Sur.$B$BDemuestra tu lealtad a los Sables de Hielo. ¡Mata a esos gigantes en nombre de Shi-Rotam, la reina de los Sables de Hielo!', 'Hace unos 4,000 años, Tyrande Susurravientos salvó la vida de la reina de los Sables de Hielo, de manos de unos gigantes enloquecidos. Desde entonces los Sables de Hielo han estado aliados a los elfos de la noche.$B$BLos mismos gigantes que en su día amenazaron a los Sables de Hielo siguen presentes no lejos de aquí. Son los llamados Machacahielo y se han apoderado del valle del Sur.$B$BDemuestra tu lealtad a los Sables de Hielo. ¡Mata a esos gigantes en nombre de Shi-Rotam, la reina de los Sables de Hielo!', 'Около четырех тысяч лет назад Тиранда Шелест Ветра спасла жизнь королевы ледопардов, вырвав ее из рук жестоких великанов. С тех самых пор ледопарды стали союзниками ночных эльфов. $b$bТе самые великаны, что когда-то представляли опасность для ледопардов, и поныне живут не очень далеко отсюда. Их называют кланом Ледяного Молота, и они обосновались в большой долине к югу отсюда.$b$bДокажите вашу лояльность – убейте этих великанов во имя королевы ледопардов, Ши-Ротам!', NULL, 'Rivern Givrevent voudrait que vous tuiez 4 Géants Cognegivre et 4 Protecteurs Cognegivre.', 'Rivern Frostwind möchte, dass Ihr 4 Frosthagelriesen und 4 Frosthagelbewahrer besiegt.', NULL, NULL, 'Rivern Ventogélido quiere que mates 4 gigantes Machacahielo y 4 valedores Machacahielo.', 'Rivern Ventogélido quiere que mates 4 gigantes Machacahielo y 4 valedores Machacahielo.', 'По просьбе Риверна Холодного Ветра убейте 4 великанов и 4 оберегателей ледяного молота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rivern Givrevent au Roc des Sabres-de-Givre, à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Rivern Frostwind am Frostsäblerfelsen in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rivern Ventogélido. Zona: Roca Sable de Hielo, Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Rivern Ventogélido. Zona: Roca Sable de Hielo, Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Риверну Холодному Ветру на Уступ Ледопардов, что в Зимних Ключах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6001, NULL, 'Corps et cœur', 'Körper und Herz', NULL, NULL, 'Cuerpo y corazón', 'Cuerpo y corazón', 'Тело и дух', NULL, 'A l’est d’Auberdine se trouvent plusieurs grottes de séléniens. Celle qui est la plus proche d’Auberdine contient une pierre des séléniens. Lunegriffe, le défenseur de la pierre, ne vous affrontera que si la poussière de lune cénarienne est appliquée sur la pierre. Lunegriffe possède une force que vous devez vous approprier, comme doivent le faire tous les druides de la Griffe.$B$BVous avez gagné le droit d’utiliser cette poussière de lune cénarienne, $n... Maintenant, montrez-moi que vous avez aussi gagné celui d''acquérir la force physique et spirituelle que tout druide digne de ce nom se doit de posséder !', 'Unmittelbar östlich von Auberdine liegen viele Mondkinhöhlen. In der Auberdine am nächsten gelegenen Höhle befindet sich ein Mondkinstein. Mondklaue, der Verteidiger des Steins, stellt sich Euch nur, wenn Mondstaub des Cenarius darauf angewendet wird. Mondklaue besitzt eine innere Stärke, die Ihr als einer der Klaue benutzen müsst.$B$BIhr habt Euch das Recht verdient, diesen Mondstaub des Cenarius zu benutzen, $n... jetzt zeigt mir, dass Ihr Euch das Recht verdient habt, die Kraft des Körpers und des Herzens zu besitzen, die man als Druide braucht!', NULL, NULL, 'Al este de Auberdine hay muchas cuevas de lechúcicos lunares. La que está más cerca de Auberdine alberga una piedra de lechúcico lunar en su interior. Garraluna, el guardián de la piedra, solo se enfrentará a ti cuando le apliques polvo de luna Cenarion. Garraluna posee una fuerza que debes usar como miembro de la zarpa.$B$BTe has ganado el derecho a usar este polvo de luna Cenarion, $n... ¡Ahora demuéstrame que también te has ganado el derecho a poseer la fuerza física y de corazón que necesitas como druida!', 'Al este de Auberdine hay muchas cuevas de lechúcicos lunares. La que está más cerca de Auberdine alberga una piedra de lechúcico lunar en su interior. Garraluna, el guardián de la piedra, solo se enfrentará a ti cuando le apliques polvo de luna Cenarion. Garraluna posee una fuerza que debes usar como miembro de la zarpa.$B$BTe has ganado el derecho a usar este polvo de luna Cenarion, $n... ¡Ahora demuéstrame que también te has ganado el derecho a poseer la fuerza física y de corazón que necesitas como druida!', 'Прямо к востоку от Аубердина находятся пещеры лунных совухов. В той, что ближе всего к Аубердину, находится камень лунного совуха. Лунокоготь, страж камня, появится перед тобой только тогда, когда ты воспользуешься лунной пылью Кенария. Лунокоготь таит в себе силу, которой ты, как $gодин:одна; из друидов-медведей, должен овладеть.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; право пользоваться этой лунной пылью Кенария, $N... теперь покажи мне, что также $gзаслужил:заслужила; право обладать силами тела и духа, необходимыми друиду!', NULL, 'Utiliser la Poussière de lune cénarienne sur la Pierre des séléniens d’Auberdine pour invoquer Lunegriffe. Affronter Lunegriffe, et gagner la force physique et spirituelle qu’il possède.$B$BQuand cela est fait, parler à Mathrengyl Pasdelours, à Darnassus.', 'Benutzt den Mondstaub des Cenarius mit dem Mondkinstein, um Mondklaue herauszulocken. Danach müsst Ihr Euch Mondklaue stellen und Euch die Kraft des Körpers und des Herzens verdienen, die er besitzt.$B$BSprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in Darnassus, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Utiliza el polvo de luna Cenarion en la piedra de lechúcico lunar de Auberdine para invocar a Garraluna. Luego tendrás que enfrentarte a Garraluna y ganar la fuerza física y de corazón que posee. $B$BCuando hayas acabado, vuelve a Darnassus y habla con Mathrengyl Garroso.', 'Utiliza el polvo de luna Cenarion en la piedra de lechúcico lunar de Auberdine para invocar a Garraluna. Luego tendrás que enfrentarte a Garraluna y ganar la fuerza física y de corazón que posee. $B$BCuando hayas acabado, vuelve a Darnassus y habla con Mathrengyl Garroso.', 'Посыпьте лунной пылью Кенария Камень лунного совуха в Аубердине, чтобы вызвать Лунокогтя. Победите Лунокогтя, чтобы получить силу его тела и духа.$B$BЗатем поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это твой первый большой шаг на пути к великим свершениям, $N. Я чую учение Духа Великого Медведя в тебе и вижу, что ты $Gперенял:переняла; мощь Лунокогтя.$B$BБолее ничего не препятствует тебе... позволь же ныне поведать тебе, что значит быть друидом-медведем!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пока ты не ответишь на вставший перед тобой вызов, ты не сумеешь полностью познать силу духа и тела. До тех пор я ничем не смогу тебе помочь.', NULL, 'Combattre Lunegriffe et gagner la force du corps et du cœur qu''il possède', 'Stellt Euch Mondklaue und verdient Euch die Kraft des Körpers und des Herzens, die er besitzt.', NULL, NULL, 'Enfréntate a Garraluna y hazte con la fuerza de cuerpo y corazón que posee', 'Enfréntate a Garraluna y hazte con la fuerza de cuerpo y corazón que posee', 'Поборите Лунокогтя, чтобы заслужить его силу духа и тела.', NULL, 'Retournez voir Mathrengyl Pasdelours à l''Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Kehrt zu Mathrengyl Bärenfährte in die Enklave des Cenarius in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mathrengyl Garroso. Zona: Enclave Cenarion, Darnassus.', 'Vuelve con: Mathrengyl Garroso. Zona: Enclave Cenarion, Darnassus.', 'Вернитесь к Матренгилу Медвежьей Лапе в Анклав Кенария, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6002, NULL, 'Corps et cœur', 'Körper und Herz', NULL, NULL, 'Cuerpo y corazón', 'Cuerpo y corazón', 'Тело и дух', NULL, 'À l’ouest de Taurajo, dans les Tarides, juste avant Mulgore, se trouve une pierre des séléniens. Les séléniens sont des créatures spéciales qui ne sont pas originaires de ce pays. Lunegriffe, le défenseur de la pierre, vous affrontera lorsque vous appliquerez la poussière lunaire cénarienne sur la pierre. Lunegriffe possède une force que vous devez vous approprier, comme tous les druides de la Griffe.$B$BVous avez gagné le droit d’utiliser cette poussière lunaire cénarienne, $n... Maintenant montrez-moi que vous avez aussi gagné celui d''acquérir la force physique et spirituelle que tout druide digne de ce nom se doit de posséder !', 'Im Land westlich von Taurajo im Brachland - kurz bevor es in Mulgore übergeht - liegt ein Mondkinstein. Mondkin sind besondere Tiere, die nicht in diesen Breiten heimisch sind. Mondklaue, der Verteidiger des Steins, stellt sich Euch, wenn Lunarstaub des Cenarius darauf angewendet wird. Mondklaue besitzt eine innere Stärke, die Ihr als einer der Klaue benutzen müsst.$B$BIhr habt Euch das Recht verdient, diesen Lunarstaub des Cenarius zu benutzen, $n... jetzt zeigt mir, dass Ihr Euch das Recht verdient habt, die Kraft des Körpers und des Herzens zu besitzen, die man als Druide braucht!', NULL, NULL, 'Al oeste de Taurajo en Los Baldíos, justo antes de Mulgore, yace una piedra de lechúcico lunar. Los lechúcicos lunares son criaturas muy especiales no nativas de estas tierras. Garraluna, el guardián de la piedra, se enfrentará a ti cuando le apliques a la piedra polvo de luna Cenarion. Garraluna posee una fuerza que debes usar como miembro de la zarpa.$B$BTe has ganado el derecho a usar este polvo de luna Cenarion, $n... ¡Ahora demuéstrame que también te has ganado el derecho a poseer la fuerza física y de corazón que necesitas como druida!', 'Al oeste de Taurajo en Los Baldíos, justo antes de Mulgore, yace una piedra de lechúcico lunar. Los lechúcicos lunares son criaturas muy especiales no nativas de estas tierras. Garraluna, el guardián de la piedra, se enfrentará a ti cuando le apliques a la piedra polvo de luna Cenarion. Garraluna posee una fuerza que debes usar como miembro de la zarpa.$B$BTe has ganado el derecho a usar este polvo de luna Cenarion, $n... ¡Ahora demuéstrame que también te has ganado el derecho a poseer la fuerza física y de corazón que necesitas como druida!', 'Прямо к западу от Таурахо в Степях – там, где они переходят в Мулгор – находится камень Лунного совуха. Лунные совухи – звери особые, в здешних краях они не живут. Лунокоготь, страж камня, появится перед тобой только когда ты воспользуешься лунной пылью Кенария. Лунокоготь таит в себе силу, который ты $Gдолжен:должна; овладеть, как $Gодин:одна; из друидов-медведей.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; право пользоваться этой лунной пылью Кенария, $N... теперь покажи мне, что также $Gзаслужил:заслужила; право обладать силой тела и духа, необходимыми друиду!', NULL, 'Utiliser la Poussière lunaire cénarienne sur la Pierre des séléniens, entre Mulgore et les Tarides, pour invoquer Lunegriffe. Affronter Lunegriffe, et gagner la force physique et spirituelle qu’il possède.$B$BQuand cela est fait, parler à Turak Totem-Runique, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Benutzt den Lunarstaub des Cenarius mit dem Mondkinstein, um Mondklaue herauszulocken. Danach müsst Ihr Euch Mondklaue stellen und Euch die Kraft des Körpers und des Herzens verdienen, die er besitzt.$B$BSprecht mit Turak Runentotem in Donnerfels, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Aplica el polvo de luna Cenarion a la piedra de lechúcico lunar que se encuentra entre Mulgore y Los Baldíos para provocar a Garraluna. Hecho esto, has de enfrentarte a Garraluna para obtener la fuerza física y de corazón que posee.$B$BHabla con Turak Tótem de Runa en Cima del Trueno cuando hayas acabado.', 'Aplica el polvo de luna Cenarion a la piedra de lechúcico lunar que se encuentra entre Mulgore y Los Baldíos para provocar a Garraluna. Hecho esto, has de enfrentarte a Garraluna para obtener la fuerza física y de corazón que posee.$B$BHabla con Turak Tótem de Runa en Cima del Trueno cuando hayas acabado.', 'Посыпьте лунной пылью Кенария Камень Лунного совуха, что между Мулгором и Степями, чтобы вызвать Лунокогтя. Теперь вам надо побороть Лунокогтя, чтобы заслужить его силу духа и тела.$B$BКогда выполните это, поговорите с Тюраком Руническим Тотемом в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это твой первый большой шаг на пути к великим свершениям, $N. Я чую учение Духа Великого Медведя в тебе, и вижу, что ты перенял мощь Лунокогтя.$B$BБолее ничего не препятствует тебе... позволь же ныне поведать тебе, что значит быть друидом-медведем!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, 'Combattre Lunegriffe et gagner la force du corps et du cœur qu''il possède', 'Stellt Euch Mondklaue und verdient Euch die Kraft des Körpers und des Herzens, die er besitzt.', NULL, NULL, 'Enfréntate a Garraluna y hazte con la fuerza de cuerpo y corazón que posee', 'Enfréntate a Garraluna y hazte con la fuerza de cuerpo y corazón que posee', 'Поборите Лунокогтя, чтобы заслужить его силу духа и тела.', NULL, 'Retournez voir Turak Totem-Runique aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Kehrt zu Turak Runentotem in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Turak Tótem de Runa. Zona: Cima del Trueno.', 'Vuelve con: Turak Tótem de Runa. Zona: Cima del Trueno.', 'Вернитесь к Тюраку Руническому Тотему в Громовой Утес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6003, NULL, ' Green With Envy', ' Green With Envy', NULL, NULL, ' Verde de la envidia', ' Verde de la envidia', ' Зеленый от зависти', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3080,9 +3080,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6021, NULL, 'Zaeldarr le Banni', 'Zaeldarr der Ausgestoßene', NULL, NULL, 'Zaeldarr el Marginado', 'Zaeldarr el Marginado', 'Зельдарр Изгой', NULL, 'Pouvez-vous croire qu''après tous les ennuis que nous avons dans les Maleterres, il faille maintenant se préoccuper également des voleurs ? Et pas des voleurs normaux, des voleurs trolls.$B$BEt pas seulement des voleurs trolls normaux, des voleurs trolls morts-vivants !$B$BIls sont dirigés par un troll mort-vivant qui répond au nom de Zaeldarr le Banni, et ils viennent ici la nuit pour voler des corps dans la fosse, plus bas, puis ils les ramènent dans leur cache de trolls morts-vivants : le caveau de Zaeldarr, à l''ouest.$B$BAllez là-bas et tuez Zaeldarr, $n. Je ne peux plus supporter sa méchanceté !', 'Könnt Ihr Euch vorstellen, dass wir uns nach dem ganzen Ärger in den Pestländern... jetzt auch noch um Diebe sorgen müssen? Nicht einfach gewöhnliche Diebe, Trolldiebe.$B$BUnd nicht einfach gewöhnliche Trolldiebe. Tote Trolldiebe!$B$BSie werden von diesem großen toten Troll namens Zaeldarr dem Ausgestoßenen angeführt, kommen nachts hierher und stehlen Leichen aus der Grube unten. Dann schaffen sie sie zu ihrem üblen Versteck für tote Trolle - dem Tiefgewölbe im Westen.$B$BGeht dorthin und schaltet Zaeldarr aus, $n. Ich habe seine Schandtaten satt!', NULL, NULL, '¿No te parece increíble? Con todos los problemas que tenemos en las Tierras de la Peste... ¡ahora resulta que nos toca ocuparnos también de los ladrones! Y no de ladrones normales, no, ¡ladrones trols!$B$BY tampoco son ladrones trols convencionales... ¡¡Son ladrones trols muertos!!$B$BSu líder es un enorme trol muerto llamado Zaeldarr el Marginado. Vienen de noche, roban los cuerpos del foso de abajo y se los llevan a su maldita madriguera de trols muertos: La Subgranja del oeste.$B$BVe allí y elimina a Zaeldarr, $n. ¡Me he hartado de sus fechorías!', '¿No te parece increíble? Con todos los problemas que tenemos en las Tierras de la Peste... ¡ahora resulta que nos toca ocuparnos también de los ladrones! Y no de ladrones normales, no, ¡ladrones trols!$B$BY tampoco son ladrones trols convencionales... ¡¡Son ladrones trols muertos!!$B$BSu líder es un enorme trol muerto llamado Zaeldarr el Marginado. Vienen de noche, roban los cuerpos del foso de abajo y se los llevan a su maldita madriguera de trols muertos: La Subgranja del oeste.$B$BVe allí y elimina a Zaeldarr, $n. ¡Me he hartado de sus fechorías!', 'Кто бы мог подумать, после всех наших заключений в Чумных землях нам не хватало только воров! И не просто воров, а троллей!$B$BИ не просто воров-троллей, а мертвых воров-троллей!$B$BИх главарь – огромный мертвый тролль по имени Зельдарр Изгой. Они являются по ночам, крадут тела из ямы и тащат их в свое мерзкое логово. Оно зовется Крипта, это к западу отсюда.$B$BОтправляйся туда, $N, и разберись с Зельдарром. Я сыт по горло его проделками!', NULL, 'Apportez la Tête de Zaeldarr au Conservateur Alen, à la chapelle de l''Espoir de Lumière.', 'Bringt Zaeldarrs Kopf zu Verwalter Alen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Zaeldarr al custodio Alen a la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Lleva la cabeza de Zaeldarr al custodio Alen a la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Принесите голову Зельдарра Управляющему Алену в Часовню Последней Надежды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, ты с ним $Gрасправился:расправилась;! Надеюсь, и банде его тоже хороший урок $Gпреподнёс:преподнесла;!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gнашёл:нашла; их убежище, $N? $GСправился:Справилась; с Зельдарром?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Carlin Senterouge à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Verwalter Alen am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Custodio Alen. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Custodio Alen. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к управляющему Алену в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6022, NULL, 'Tuer utile', 'Töten zu einem bestimmten Zweck', NULL, NULL, 'Matar con un propósito', 'Matar con un propósito', 'Преднамеренное убийство', NULL, 'Tant que vous travaillerez pour moi, vous tuerez sur commande.$B$BVotre première tâche consiste à nourrir mes chiens.$B$BPrenez ce mortier et ce pilon, et allez à la Croisée de Corin. Une fois sur place, vous trouverez une belle brochette de membres du Fléau à tuer. Sur leurs carcasses encore tièdes, collectez de la Pourriture vivante ; vous la pulvériserez ensuite dans le mortier, puis laisserez le tout coaguler. Rapportez-moi la pourriture coagulée.$B$BEt puis, imbécile, rappelez-vous que la pourriture vivante, prélevée sur des morts-vivants, ne reste pas vivante bien longtemps ; aussi, faites vite !', 'Ihr tötet zu einem bestimmten Zweck, solange Ihr in meiner Siedlung seid.$B$BEure erste Aufgabe ist es, meine Hunde zu füttern.$B$BNehmt diesen Mörser nebst Stößel und begebt Euch zu Corins Kreuzung. Dort angekommen findet Ihr Mitglieder der Geißel, die Ihr töten könnt, in recht großer Anzahl.. Aus ihren frischen Kadavern benötige ich lebendige Fäulnis. Nehmt diese lebendige Fäulnis, zermahlt sie im Mörser und lasst sie ruhen, bis sie gerinnt. Bringt die geronnene Fäulnis hierher.$B$BUnd bedenkt, Schwachkopf, dass lebendige Fäulnis der Untoten nicht lange ''lebendig'' bleibt. Ihr müsst sie schnell töten!', NULL, NULL, 'Mientras trabajes para mí, matarás con un propósito concreto.$B$BTu primera misión es alimentar a mis canes.$B$BCoge este mortero y este majadero y viaja al Cruce de Corin. Allí encontrarás una nutrida selección de miembros de la Plaga que matar. Necesito putrefacción viva de sus cadáveres frescos. Coge esa putrefacción y colócala en el mortero. Deja que repose y se coagule. Y luego, tráeme esa putrefacción coagulada.$B$BY recuerda que esa putrefacción viva de los no-muertos, no dura "viva" mucho tiempo. ¡Debes matar con rapidez!', 'Mientras trabajes para mí, matarás con un propósito concreto.$B$BTu primera misión es alimentar a mis canes.$B$BCoge este mortero y este majadero y viaja al Cruce de Corin. Allí encontrarás una nutrida selección de miembros de la Plaga que matar. Necesito putrefacción viva de sus cadáveres frescos. Coge esa putrefacción y colócala en el mortero. Deja que repose y se coagule. Y luego, tráeme esa putrefacción coagulada.$B$BY recuerda que esa putrefacción viva de los no-muertos, no dura "viva" mucho tiempo. ¡Debes matar con rapidez!', 'Будь $gготов:готова; на умышленное убийство, если хочешь со мной работать.$B$BДля начала покорми моих псов.$B$BВозьми эту ступку и пестик и отправляйся в Перекресток Корина. Там у тебя будет обширный выбор тварей Плети – убей тех, какие больше приглянутся. Из их свежих туш добудь живую гниль, растолки в ступке и дай отстояться, чтобы она сгустилась. Принесешь сгущенную гниль мне.$B$BИ слушай меня, недотепа, живая гниль – продукт скоропортящийся! Поэтому работать придется быстро.', NULL, 'Allez à l''est à la Croisée de Corin et détruisez les membres du Fléau qui habitent la ville. Rassemblez 7 morceaux de Pourriture vivante en moins de 10 minutes. Utilisez le Mortier et le Pilon pour réduire la Pourriture vivante en Pourriture coagulée.', 'Begebt Euch zu Corins Kreuzung im Osten und besiegt die Mitglieder der Geißel, die in der Stadt leben. Sammelt 7 Stücke lebendige Fäulnis in unter 10 Minuten. Zerstoßt die lebendige Fäulnis mit Mörser und Stößel zu geronnener Fäulnis.', NULL, NULL, 'Viaja al Cruce de Corin al este y mata a los miembros de la Plaga que habitan allí. Recoge 7 piezas de putrefacción viva en 10 minutos. Utiliza el mortero y el majadero para convertir la putrefacción viva en putrefacción coagulada.', 'Viaja al Cruce de Corin al este y mata a los miembros de la Plaga que habitan allí. Recoge 7 piezas de putrefacción viva en 10 minutos. Utiliza el mortero y el majadero para convertir la putrefacción viva en putrefacción coagulada.', 'Отправляйтесь на восток в Перекресток Корина и убейте несколько населяющих его созданий Плети. Соберите 7 кусков живой гнили менее, чем за 10 минут. С помощью ступки и пестика превратите живую гниль в сгущенную гниль.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6023, NULL, 'Un travail inachevé', 'Offene Rechnungen', NULL, NULL, 'Negocios inconclusos', 'Negocios inconclusos', 'Неоконченное дело', NULL, 'Ma véritable mission était d''affaiblir les forces extérieures de la Croisade écarlate, puis d''infiltrer Âtreval pour faire une estimation de leur nombre. Je ne suis toujours pas en mesure de le faire moi-même, aussi pourriez-vous peut-être m''aider, une fois encore, $n ? D''après les informations que j''ai collectées avant d''être découverte, la Croisade comprend deux membres, lesquels constituent l''épine dorsale de leurs forces à l''extérieur de la ville : le veneur Radley et le cavalier Durgen. Les tuer représentera déjà un progrès. Ils devraient se trouver le long de la Passe d’Âtreval, à l''extérieur de la ville.', 'Meine wahre Mission bestand darin, die äußeren Kräfte des Scharlachroten Kreuzzugs zu schwächen und dann Herdweiler zu infiltrieren, damit ich ihre Zahl abschätzen kann. In meiner Verfassung kann ich das immer noch nicht allein, vielleicht dürfte ich Euch ja erneut um Eure Unterstützung bitten, $n? Bevor ich entdeckt wurde, konnte ich die Informationen sammeln, dass der Kreuzzug zwei wichtige Mitglieder hat, die das Rückgrat ihrer Streitkräfte außerhalb der Stadt bilden: Jägerin Radley und Dragoner Durgen. Tötet sie, das bringt uns schon weiter. Sie müssten am Pass von Herdweiler außerhalb der Stadtgrenze sein.', NULL, NULL, 'Mi verdadera misión era debilitar las fuerzas periféricas de la Cruzada Escarlata e infiltrarme en la Vega del Amparo para calibrar su número. Todavía no estoy en condiciones de hacerlo yo misma, así que ¿puedo pedir tu ayuda de nuevo, $n? A partir de la información que reuní antes de ser descubierta, deduje que la Cruzada tiene dos miembros importantes, la columna vertebral de sus fuerzas fuera de la ciudad: el montero Radley y el hidalgo Durgen. Mátalos y daremos un gran paso adelante. Deberías encontrarlos en el Paso de la Vega del Amparo, fuera de la torre propiamente dicha.', 'Mi verdadera misión era debilitar las fuerzas periféricas de la Cruzada Escarlata e infiltrarme en la Vega del Amparo para calibrar su número. Todavía no estoy en condiciones de hacerlo yo misma, así que ¿puedo pedir tu ayuda de nuevo, $n? A partir de la información que reuní antes de ser descubierta, deduje que la Cruzada tiene dos miembros importantes, la columna vertebral de sus fuerzas fuera de la ciudad: el montero Radley y el hidalgo Durgen. Mátalos y daremos un gran paso adelante. Deberías encontrarlos en el Paso de la Vega del Amparo, fuera de la torre propiamente dicha.', 'Подлинная суть моей миссии состояла в том, чтобы подорвать мощь внешних отрядов Алого ордена, а потом проникнуть внутрь Дольного Очага и оценить их основные силы. Я пока не в форме, но, может быть, могу снова попросить о помощи? Судя по собранным сведениям, за пределами города костяк сил ордена составляют двое: охотник Радли и кавалер Алого ордена Дарген. Убей их, и дело стронется с мертвой точки. Они должны быть неподалеку от прохода, рядом с городом.', NULL, 'Tuer le veneur Radley et le cavalier Durgen, avant de retourner voir Kirsta Fondombre, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Besiegt Jägerin Radley und Dragoner Durgen, bevor Ihr zu Kirsta Grubenschatten in den Westlichen Pestländern zurückkehrt.', NULL, NULL, 'Mata al montero Radley y al hidalgo Durgen antes de regresar con Kirsta Sombraprofunda en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Mata al montero Radley y al hidalgo Durgen antes de regresar con Kirsta Sombraprofunda en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Убейте охотника Радли и кавалера Алого ордена Даргена и вернитесь к Кристе Чернотени в Западные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kirsta Fondombre dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Kirsta Grubenschatten in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kirsta Sombraprofunda. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Kirsta Sombraprofunda. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Кристе Чернотени в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6024, NULL, 'L''appel d''Hameya', 'Hameyas Bitte', NULL, NULL, 'La súplica de Hameya', 'La súplica de Hameya', 'Мольба Хамейи', NULL, 'Tuez-moi. Avant qu''il ne soit trop tard.$B$BJe suis Hameya. Tandis que je voyageais vers Zul''Mashar, mes frères et moi avons mangé de la viande corrompue... et nous avons changé. Nous sommes infectés.$B$BJ''entends les mots de la liche, maintenant, qui me pressent de me rendre à Zul''Mashar pour y infecter encore plus de monde. Je ne peux y résister ; ainsi, j''ai écrit ce parchemin, avant que toutes mes forces et ma volonté ne me quittent définitivement.$B$BJ''ai enterré un coffre dans la terre, à proximité d''un chariot, derrière cette crypte. Seule ma clé pourra l''ouvrir, et cette clé est en ma possession. Si vous voulez mon trésor, vous devrez me trouver.$B$BTuez-moi, avant qu''il ne soit trop tard.', 'Tötet mich. Bevor es zu spät ist.$B$BIch bin Hameya. Auf der Reise nach Zul''Mashar aßen meine Geschwister und ich verdorbenes Fleisch... und wir veränderten uns. Wir sind infiziert.$B$BIch spüre bereits die Worte des Lichs, der mich bedrängt, dass ich nach Zul''Mashar gehen und noch mehr von meinem Volk infizieren soll. Ich kann nicht widerstehen, daher verfasste ich diese Schriftrolle, ehe es um meine Willenskraft geschehen ist.$B$BIch habe hinter dieser Gruft eine Truhe neben einem Wagen in der Erde vergraben, aber nur mein Schlüssel kann sie öffnen. Ich habe den Schlüssel. Wenn Ihr meinen Schatz möchtet, sucht mich.$B$BTötet mich. Bevor es zu spät ist.', NULL, NULL, 'Mátame. Antes de que sea demasiado tarde.$B$BMe llamo Hameya. Cuando viajábamos hacia Zul''Mashar, mis hermanos y yo comimos carne en mal estado y... cambiamos. Estamos infestados.$B$BAhora puedo oír las palabras del Rey Exánime, instándome a llegar a Zul''Mashar a infectar a mi gente. Sé que no podré resistir mucho... por eso escribí el pergamino... antes de que mi voluntad me abandonara.$B$BEnterré un cofre cerca de un carro que hay detrás de esta cripta, pero solo se abrirá con mi llave. Y yo tengo la llave. Si quieres mi tesoro, tendrás que encontrarme a mí.$B$BMátame... antes de que sea demasiado tarde.', 'Mátame. Antes de que sea demasiado tarde.$B$BMe llamo Hameya. Cuando viajábamos hacia Zul''Mashar, mis hermanos y yo comimos carne en mal estado y... cambiamos. Estamos infestados.$B$BAhora puedo oír las palabras del Rey Exánime, instándome a llegar a Zul''Mashar a infectar a mi gente. Sé que no podré resistir mucho... por eso escribí el pergamino... antes de que mi voluntad me abandonara.$B$BEnterré un cofre cerca de un carro que hay detrás de esta cripta, pero solo se abrirá con mi llave. Y yo tengo la llave. Si quieres mi tesoro, tendrás que encontrarme a mí.$B$BMátame... antes de que sea demasiado tarde.', 'Убей меня. Пока не поздно!$B$BМеня зовут Хамейя. Мы с собратьями путешествовали через Зул''Машар и, видимо, съели что-то не то. Мы заражены!$B$BЯ слышу, как лич нашептывает мне, что я должен отправиться в Зул''Машар и постараться распространить заразу. Я не могу противиться его словам, поэтому написал это послание прежде, чем разум окончательно оставит меня.$B$BЯ закопал сундук с сокровищами рядом повозкой, оставленной за этим склепом, но его можно открыть только моим ключом. Ключ у меня.$B$BЧтобы добыть сокровище, убей меня. Пока не поздно!', NULL, 'Tuer l’Infiltrateur Hameya. Utiliser sa clé sur le Monticule de poussière, derrière le caveau de Zaeldarr.', 'Tötet Spitzel Hameya. Benutzt seinen Schlüssel bei dem Erdhaufen hinter dem Tiefgewölbe.', NULL, NULL, 'Mata al infiltrador Hameya. Usa su llave en el túmulo detrás de La Subgranja.', 'Mata al infiltrador Hameya. Usa su llave en el túmulo detrás de La Subgranja.', 'Убейте секретного агента Хамейю. С помощью ключа извлеките сокровище из кучи грязи за Криптой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Monticule de poussière dans les Hinterlands.', 'Kehrt zum Erdhaufen im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Túmulo de barro. Zona: Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Túmulo de barro. Zona: Tierras del Interior.', 'Вернитесь к куче грязи во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6025, NULL, 'Un travail inachevé', 'Offene Rechnungen', NULL, NULL, 'Negocios inconclusos', 'Negocios inconclusos', 'Неоконченное дело', NULL, 'Quoi ? Vraiment ? Vous voulez en savoir plus ? Mais vous avez déjà fait tant pour moi, $n. Je ne peux quand même pas vous demander d''entrer à Âtreval pour me défendre.$B$BC''est sûr, $n ? Âtreval est beaucoup plus dangereux que le Passage, et je ne peux vous fournir ni protection ni même d''informations sur les risques que vous prenez.$B$BEh bien ! Si vous désirez vraiment m''aider, pénétrez dans la ville et cherchez un endroit en hauteur, pour dominer toute la ville. De là vous pourrez voir combien ils sont et revenir me l''annoncer. Mais faites preuve de prudence...', 'Was? Wirklich? Ihr möchtet noch mehr wissen? Aber Ihr habt bereits so viel für mich getan, $n. Ich kann Euch unmöglich darum bitten, an meiner statt nach Herdweiler zu gehen.$B$BSeid Ihr sicher, $n? Herdweiler ist viel gefährlicher als der Pass - ich kann Euch weder Schutz noch Informationen geben, was Ihr da vorfinden könntet.$B$BAlso, wenn Ihr wirklich bereit seid, mir zu helfen, dann geht in die Stadt und sucht eine erhöhte Stelle, von der aus Ihr einen guten Überblick habt. Dort könnt Ihr ihre Zahl abschätzen und mir dann Bericht erstatten. Aber seid vorsichtig...', NULL, NULL, '¿Qué? ¿De verdad? ¿Quieres saber más? Pero ya has hecho mucho por mí, $n, no podría pedirte entrar en la Vega del Amparo en mi nombre.$B$B¿Estás $gseguro:segura;, $n? La Vega del Amparo es mucho más peligrosa que el Paso... no puedo darte ningún tipo de protección, ni siquiera información sobre lo que puedas encontrarte allí.$B$BBien, si de verdad quieres ayudar, entra en la ciudad y busca un lugar elevado para hacerte con una buena perspectiva de la ciudad. Desde allí podrás calcular su número, cuando lo hayas hecho vuelve a informarme. Pero ten cuidado...', '¿Qué? ¿De verdad? ¿Quieres saber más? Pero ya has hecho mucho por mí, $n, no podría pedirte entrar en la Vega del Amparo en mi nombre.$B$B¿Estás $gseguro:segura;, $n? La Vega del Amparo es mucho más peligrosa que el Paso... no puedo darte ningún tipo de protección, ni siquiera información sobre lo que puedas encontrarte allí.$B$BBien, si de verdad quieres ayudar, entra en la ciudad y busca un lugar elevado para hacerte con una buena perspectiva de la ciudad. Desde allí podrás calcular su número, cuando lo hayas hecho vuelve a informarme. Pero ten cuidado...', 'Что? Правда? Ты $gготов:готова; меня выслушать? Но ты и так очень много для меня $gсделал:сделала;, $N. Я не могу просить тебя отправиться в Дольный Очаг.$b$bТы серьезно? Дольный Очаг гораздо опаснее прохода... Я не смогу защитить тебя или даже рассказать, что тебя может ждать там.$b$bЕсли ты в самом деле хочешь мне помочь, то проникни в город и поднимись там на на какое-нибудь высокое место, чтобы осмотреть его с высоты. Оцени количество войск и доложи мне. Но будь $gосторожен:осторожна;...', NULL, 'Aller à Âtreval, et trouver un poste d’observation élevé d’où voir la ville et jauger les forces de la Croisade écarlate, puis retourner voir Kirsta Fondombre, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Geht nach Herdweiler, sucht einen hohen Aussichtspunkt, von dem aus Ihr die Stadt überblicken könnt, schätzt die Streitkräfte des Scharlachroten Kreuzzugs und kehrt dann zu Kirsta Grubenschatten in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Vega del Amparo y busca un punto elevado desde el que puedas ver la ciudad y calcular las fuerzas de la Cruzada Escarlata. Cuando lo hayas hecho regresa con Kirsta Sombraprofunda en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Entra en la Vega del Amparo y busca un punto elevado desde el que puedas ver la ciudad y calcular las fuerzas de la Cruzada Escarlata. Cuando lo hayas hecho regresa con Kirsta Sombraprofunda en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Проберитесь в Дольный Очаг и найдите возвышенность, с которой открывается вид на весь город. Оцените силы Алого ордена и вернитесь к Кристе Чернотени в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Surveiller Âtreval d''un poste d''observation élevé', 'Schaut von einem hohen Aussichtspunkt nach Herdweiler hinein.', NULL, NULL, 'Inspecciona la Vega del Amparo desde un punto elevado', 'Inspecciona la Vega del Amparo desde un punto elevado', 'Осмотреть Дольный Очаг с высоты', NULL, 'Retournez voir Kirsta Fondombre dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Kirsta Grubenschatten in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kirsta Sombraprofunda. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Kirsta Sombraprofunda. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Кристе Чернотени в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6024, NULL, 'L''appel d''Hameya', 'Hameyas Bitte', NULL, NULL, 'La súplica de Hameya', 'La súplica de Hameya', 'Мольба Хамейи', NULL, 'Tuez-moi. Avant qu''il ne soit trop tard.$B$BJe suis Hameya. Tandis que je voyageais vers Zul''Mashar, mes frères et moi avons mangé de la viande corrompue... et nous avons changé. Nous sommes infectés.$B$BJ''entends les mots de la liche, maintenant, qui me pressent de me rendre à Zul''Mashar pour y infecter encore plus de monde. Je ne peux y résister ; ainsi, j''ai écrit ce parchemin, avant que toutes mes forces et ma volonté ne me quittent définitivement.$B$BJ''ai enterré un coffre dans la terre, à proximité d''un chariot, derrière cette crypte. Seule ma clé pourra l''ouvrir, et cette clé est en ma possession. Si vous voulez mon trésor, vous devrez me trouver.$B$BTuez-moi, avant qu''il ne soit trop tard.', 'Tötet mich. Bevor es zu spät ist.$B$BIch bin Hameya. Auf der Reise nach Zul''Mashar aßen meine Geschwister und ich verdorbenes Fleisch... und wir veränderten uns. Wir sind infiziert.$B$BIch spüre bereits die Worte des Lichs, der mich bedrängt, dass ich nach Zul''Mashar gehen und noch mehr von meinem Volk infizieren soll. Ich kann nicht widerstehen, daher verfasste ich diese Schriftrolle, ehe es um meine Willenskraft geschehen ist.$B$BIch habe hinter dieser Gruft eine Truhe neben einem Wagen in der Erde vergraben, aber nur mein Schlüssel kann sie öffnen. Ich habe den Schlüssel. Wenn Ihr meinen Schatz möchtet, sucht mich.$B$BTötet mich. Bevor es zu spät ist.', NULL, NULL, 'Mátame. Antes de que sea demasiado tarde.$B$BMe llamo Hameya. Cuando viajábamos hacia Zul''Mashar, mis hermanos y yo comimos carne en mal estado y... cambiamos. Estamos infestados.$B$BAhora puedo oír las palabras del Rey Exánime, instándome a llegar a Zul''Mashar a infectar a mi gente. Sé que no podré resistir mucho... por eso escribí el pergamino... antes de que mi voluntad me abandonara.$B$BEnterré un cofre cerca de un carro que hay detrás de esta cripta, pero solo se abrirá con mi llave. Y yo tengo la llave. Si quieres mi tesoro, tendrás que encontrarme a mí.$B$BMátame... antes de que sea demasiado tarde.', 'Mátame. Antes de que sea demasiado tarde.$B$BMe llamo Hameya. Cuando viajábamos hacia Zul''Mashar, mis hermanos y yo comimos carne en mal estado y... cambiamos. Estamos infestados.$B$BAhora puedo oír las palabras del Rey Exánime, instándome a llegar a Zul''Mashar a infectar a mi gente. Sé que no podré resistir mucho... por eso escribí el pergamino... antes de que mi voluntad me abandonara.$B$BEnterré un cofre cerca de un carro que hay detrás de esta cripta, pero solo se abrirá con mi llave. Y yo tengo la llave. Si quieres mi tesoro, tendrás que encontrarme a mí.$B$BMátame... antes de que sea demasiado tarde.', 'Убей меня. Пока не поздно!$B$BМеня зовут Хамейя. Мы с собратьями путешествовали через Зул''Машар и, видимо, съели что-то не то. Мы заражены!$B$BЯ слышу, как лич нашептывает мне, что я должен отправиться в Зул''Машар и постараться распространить заразу. Я не могу противиться его словам, поэтому написал это послание прежде, чем разум окончательно оставит меня.$B$BЯ закопал сундук с сокровищами рядом повозкой, оставленной за этим склепом, но его можно открыть только моим ключом. Ключ у меня.$B$BЧтобы добыть сокровище, убей меня. Пока не поздно!', NULL, 'Tuer l’Infiltrateur Hameya. Utiliser sa clé sur le Monticule de poussière, derrière le caveau de Zaeldarr.', 'Tötet Spitzel Hameya. Benutzt seinen Schlüssel bei dem Erdhaufen hinter dem Tiefgewölbe.', NULL, NULL, 'Mata al infiltrador Hameya. Usa su llave en el túmulo detrás de La Subgranja.', 'Mata al infiltrador Hameya. Usa su llave en el túmulo detrás de La Subgranja.', 'Убейте секретного агента Хамейю. С помощью ключа извлеките сокровище из кучи грязи за Криптой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Monticule de poussière dans les Hinterlands.', 'Kehrt zum Erdhaufen im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Túmulo de barro. Zona: Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Túmulo de barro. Zona: Tierras del Interior.', 'Вернитесь к куче грязи во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6025, NULL, 'Un travail inachevé', 'Offene Rechnungen', NULL, NULL, 'Negocios inconclusos', 'Negocios inconclusos', 'Неоконченное дело', NULL, 'Quoi ? Vraiment ? Vous voulez en savoir plus ? Mais vous avez déjà fait tant pour moi, $n. Je ne peux quand même pas vous demander d''entrer à Âtreval pour me défendre.$B$BC''est sûr, $n ? Âtreval est beaucoup plus dangereux que le Passage, et je ne peux vous fournir ni protection ni même d''informations sur les risques que vous prenez.$B$BEh bien ! Si vous désirez vraiment m''aider, pénétrez dans la ville et cherchez un endroit en hauteur, pour dominer toute la ville. De là vous pourrez voir combien ils sont et revenir me l''annoncer. Mais faites preuve de prudence...', 'Was? Wirklich? Ihr möchtet noch mehr wissen? Aber Ihr habt bereits so viel für mich getan, $n. Ich kann Euch unmöglich darum bitten, an meiner statt nach Herdweiler zu gehen.$B$BSeid Ihr sicher, $n? Herdweiler ist viel gefährlicher als der Pass - ich kann Euch weder Schutz noch Informationen geben, was Ihr da vorfinden könntet.$B$BAlso, wenn Ihr wirklich bereit seid, mir zu helfen, dann geht in die Stadt und sucht eine erhöhte Stelle, von der aus Ihr einen guten Überblick habt. Dort könnt Ihr ihre Zahl abschätzen und mir dann Bericht erstatten. Aber seid vorsichtig...', NULL, NULL, '¿Qué? ¿De verdad? ¿Quieres saber más? Pero ya has hecho mucho por mí, $n, no podría pedirte entrar en la Vega del Amparo en mi nombre.$B$B¿Estás $gseguro:segura;, $n? La Vega del Amparo es mucho más peligrosa que el Paso... no puedo darte ningún tipo de protección, ni siquiera información sobre lo que puedas encontrarte allí.$B$BBien, si de verdad quieres ayudar, entra en la ciudad y busca un lugar elevado para hacerte con una buena perspectiva de la ciudad. Desde allí podrás calcular su número, cuando lo hayas hecho vuelve a informarme. Pero ten cuidado...', '¿Qué? ¿De verdad? ¿Quieres saber más? Pero ya has hecho mucho por mí, $n, no podría pedirte entrar en la Vega del Amparo en mi nombre.$B$B¿Estás $gseguro:segura;, $n? La Vega del Amparo es mucho más peligrosa que el Paso... no puedo darte ningún tipo de protección, ni siquiera información sobre lo que puedas encontrarte allí.$B$BBien, si de verdad quieres ayudar, entra en la ciudad y busca un lugar elevado para hacerte con una buena perspectiva de la ciudad. Desde allí podrás calcular su número, cuando lo hayas hecho vuelve a informarme. Pero ten cuidado...', 'Что? Правда? Ты $gготов:готова; меня выслушать? Но ты и так очень много для меня $gсделал:сделала;, $N. Я не могу просить тебя отправиться в Дольный Очаг.$b$bТы серьезно? Дольный Очаг гораздо опаснее прохода... Я не смогу защитить тебя или даже рассказать, что тебя может ждать там.$b$bЕсли ты в самом деле хочешь мне помочь, то проникни в город и поднимись там на на какое-нибудь высокое место, чтобы осмотреть его с высоты. Оцени количество войск и доложи мне. Но будь $gосторожен:осторожна;...', NULL, 'Aller à Âtreval, et trouver un poste d’observation élevé d’où voir la ville et jauger les forces de la Croisade écarlate, puis retourner voir Kirsta Fondombre, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Geht nach Herdweiler, sucht einen hohen Aussichtspunkt, von dem aus Ihr die Stadt überblicken könnt, schätzt die Streitkräfte des Scharlachroten Kreuzzugs und kehrt dann zu Kirsta Grubenschatten in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Vega del Amparo y busca un punto elevado desde el que puedas ver la ciudad y calcular las fuerzas de la Cruzada Escarlata. Cuando lo hayas hecho regresa con Kirsta Sombraprofunda en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Entra en la Vega del Amparo y busca un punto elevado desde el que puedas ver la ciudad y calcular las fuerzas de la Cruzada Escarlata. Cuando lo hayas hecho regresa con Kirsta Sombraprofunda en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Проберитесь в Дольный Очаг и найдите возвышенность, с которой открывается вид на весь город. Оцените силы Алого ордена и вернитесь к Кристе Чернотени в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Surveiller Âtreval d''un poste d''observation élevé', 'Schaut von einem hohen Aussichtspunkt nach Herdweiler hinein.', NULL, NULL, 'Inspecciona la Vega del Amparo desde un punto elevado', 'Inspecciona la Vega del Amparo desde un punto elevado', 'Осмотреть Дольный Очаг с высоты', NULL, 'Retournez voir Kirsta Fondombre dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Kirsta Grubenschatten in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kirsta Sombraprofunda. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Kirsta Sombraprofunda. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Кристе Чернотени в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6026, NULL, 'Voilà qui est beaucoup demander', 'Das ist viel verlangt', NULL, NULL, 'Eso pide mucho', 'Eso pide mucho', 'Работу пополам', NULL, 'Ces agents de l’Aube d''argent ont chargé le vieux Smokey de réaliser un petit travail de démolition. La maman du vieux Smokey n’a pas élevé un simplet : dès que des écus tintent, Smokey est disponible et prêt à rendre service. C’est mon mot d’ordre !$B$BJe serais maintenant disposé à partager la commission avec vous, si vous étiez d’accord pour exécuter un petit travail sur le terrain. Voici l’idée : je vais me diriger vers Pestebois et marquer tous les bâtiments qui sont destinés à être détruits. Pendant ce temps, vous collecterez les composants qui sont nécessaires à la confection des bombes. Qu’en dites-vous ?', 'Diese Leute von der Argentumdämmerung haben den alten Smokey beauftragt, ein paar Abrissarbeiten für sie durchzuführen. Smokeys Mama hat keinen Trottel großgezogen. Wenn bares Gold auf den Tisch gelegt wird, ist Smokey stets zu Diensten. Das ist mein Motto!$B$BIch wäre bereit, den Profit mit Euch zu teilen, wenn Ihr mir ein wenig zuarbeiten wollt. Das ist der Plan: Ich geh rüber in den Pestwald und kennzeichne die Gebäude, die abgerissen werden müssen. Ihr sammelt die Komponenten für die Bomben. Wir treffen uns hier wieder, wenn Ihr alles habt. Abgemacht?', NULL, NULL, 'Unos tipos de El Alba Argenta encargaron al viejo Smokey un pequeño trabajo de demolición. Y la mamá de Smokey no crió a un tonto. Si hay monedas de oro sobre la mesa, los servicios de Smokey están disponibles. ¡Ese es mi lema!$B$BEstaría dispuesto a compartir la comisión contigo si te apetece hacer un poco de trabajo de campo. Este es el trato: yo iré al Bosque de la Peste y marcaré los edificios que tenemos que destruir. Tú reúnes los componentes para las bombas. Y te reúnes aquí conmigo cuando tengas todo. ¿Trato hecho?', 'Unos tipos de El Alba Argenta encargaron al viejo Smokey un pequeño trabajo de demolición. Y la mamá de Smokey no crió a un tonto. Si hay monedas de oro sobre la mesa, los servicios de Smokey están disponibles. ¡Ese es mi lema!$B$BEstaría dispuesto a compartir la comisión contigo si te apetece hacer un poco de trabajo de campo. Este es el trato: yo iré al Bosque de la Peste y marcaré los edificios que tenemos que destruir. Tú reúnes los componentes para las bombas. Y te reúnes aquí conmigo cuando tengas todo. ¿Trato hecho?', 'Серебряный Рассвет поручил старине Дымку кой-какую работенку. А я что, я токмо рад – денежка-то никогда не лишняя!$B$BОднако силы мои уже не те, и я бы, пожалуй, воспользовался твоей помощью, если ты тоже не прочь подзаработать. Я пойду в Проклятый лес и отмечу знаком строения, которые предстоит взорвать, а ты пока добудешь взрывчатки. Договорились? Жди меня на этом самом месте, как соберешь все необходимое. Ну, что скажешь?', NULL, 'Smokey LaRue veut que vous lui apportiez 2 Barres de thorium, 1 Bâtonnet doré, 8 Bombes explosives et 8 Déclencheurs instables.$B$BVous devrez trouver un forgeron et un ingénieur pour obtenir ces objets.', 'Smokey LaRue möchte, dass Ihr 2 Thoriumbarren, 1 Goldrute, 8 hochexplosive Bomben und 8 instabile Auslöser beschafft.$B$BFür diese Gegenstände müsst Ihr einen Schmied und einen Ingenieur finden.', NULL, NULL, 'Smokey LaRue quiere que consigas 2 barras de torio, 1 vara dorada, 8 bombas de gran carga y 8 disparadores inestables.$B$BTendrás que encontrar a un herrero y a un ingeniero para conseguir esos objetos.', 'Smokey LaRue quiere que consigas 2 barras de torio, 1 vara dorada, 8 bombas de gran carga y 8 disparadores inestables.$B$BTendrás que encontrar a un herrero y a un ingeniero para conseguir esos objetos.', 'Принесите 2 ториевых слитка, 1 золотой жезл, 8 фугасных бомб и 8 нестабильных пусковых устройств Дымку ЛаРу.$B$BДля этого вам придется найти кузнеца и инженера.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Могу заплатить тебе половину авансом, а половину, когда работа будет сделана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Верь старине Дымку, $R, дело стоящее. Серебряный Рассвет за копейку не удавится.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Smokey LaRue à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Smokey LaRue bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Smokey LaRue. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Smokey LaRue. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Дымку Лару в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6027, NULL, 'Le livre des Anciens', 'Buch der Uralten', NULL, NULL, 'El Libro de los Ancestros', 'El Libro de los Ancestros', 'Книга Древних', NULL, '$n, je vous confie la Gemme du serpent. Placez cette gemme dans la main de la Statue du serpent qui se trouve sur l''île de Ranazjar, une petite île au nord-ouest d''ici. En même temps, vous appellerez celui qui protège le livre des Anciens. Ce livre contient les secrets des nagas, des secrets qui ont été gardés pendant des siècles. Apportez-moi ce livre et nous en apprendrons beaucoup sur nos adversaires !', '$n, ich vertraue Euch den Edelstein der Schlange an. Legt diesen Edelstein auf der Insel Ranazjar nordwestlich von hier in die Hand der Schlangenstatue. Dadurch wird jener gerufen, der das ''Buch der Uralten'' beschützt. Dieses Buch birgt die Geheimnisse der Naga. Geheimnisse, die seit Jahrhunderten gewahrt werden. Bringt mir dieses Buch, dann werden wir mehr über unsere schuppigen Widersacher erfahren!', NULL, NULL, '$n, te confío la gema de la Serpiente. Coloca esta gema en la mano de la estatua de la Serpiente que está en una pequeña isla al noroeste de aquí, la Isla Ranazjar. Cuando la coloques, invocarás a quien protege el Libro de los Ancestros. Ese libro contiene los secretos de los nagas. Secretos que se han guardado durante siglos. Tráeme ese libro. ¡Aprenderemos mucho sobre nuestros escamosos enemigos!', '$n, te confío la gema de la Serpiente. Coloca esta gema en la mano de la estatua de la Serpiente que está en una pequeña isla al noroeste de aquí, la Isla Ranazjar. Cuando la coloques, invocarás a quien protege el Libro de los Ancestros. Ese libro contiene los secretos de los nagas. Secretos que se han guardado durante siglos. Tráeme ese libro. ¡Aprenderemos mucho sobre nuestros escamosos enemigos!', 'Послушай меня, $N: я вручаю тебе Самоцвет Змеи. Его нужно поместить на руку Статуи Змеи, что на острове Раназьяр: это небольшой островок к северо-западу отсюда. Когда сделаешь это, явится тот, кто хранит Книгу Древних. В книге можно найти вековые тайны нагов. Принеси мне эту книгу: вместе мы сумеем узнать многое о наших чешуйчатых врагах!', NULL, 'Obtenez le Livre des Anciens, puis rapportez-le à Azore Aldamort, dans la tour d’Ethel Rethor.', 'Beschafft das ''Buch der Uralten'' und kehrt zu Azore Aldamort im Turm von Ethel Rethor zurück.', NULL, NULL, 'Consigue el Libro de los Ancestros y llévaselo a Azore Aldamort a la torre de Ethel Rethor.|n', 'Consigue el Libro de los Ancestros y llévaselo a Azore Aldamort a la torre de Ethel Rethor.|n', 'Отыщите Книгу Древних и принесите ее Азору Альдаморту в башню Этель-Ретор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Утраченная Книга Древних! Я прослежу за тем, чтобы она была передана высокому совету. Сегодня ты свершил великое деяние; прими же благодарность за этот подвиг!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ах, $N, как я рад тебя видеть! Ну как, есть при тебе Книга Древних?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Azore Aldamort à Ethel Rethor, en Désolace.', 'Kehrt zu Azore Aldamort in Ethel Rethor in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Azore Aldamort. Zona: Ethel Rethor, Desolace.', 'Vuelve con: Azore Aldamort. Zona: Ethel Rethor, Desolace.', 'Вернитесь к Азору Альдаморту в Этель-Ретор, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6028, NULL, 'Le rapport de Long-Guet', 'Der Bericht der Ewigen Warte', NULL, NULL, 'El informe Vista Eterna', 'El informe Vista Eterna', 'Донесение из Круговзора', NULL, 'Je suis à la recherche d’une personne sérieuse qui voudrait m’aider pour une petite affaire qui n’est pas sans importance. Je suis ici en tant que représentant de l’Aube d''argent, auprès des dirigeants de Long-Guet. J’ai besoin d’obtenir un rapport et de le transmettre à l’officier de l''Aube d''argent, Purecarde, au camp du Noroît. L’endroit se trouve le long de la lisière sud des Maleterres de l’ouest.$B$BL’occasion serait trop belle de vous présenter à ma supérieure, et peut-être d’en obtenir du travail !', 'Ich suche ein verantwortungsbewusstes Individuum, das mir in einer kleinen, aber dennoch wichtigen Angelegenheit hilft. Ich bin hier als Vertreter der Argentumdämmerung und ihrer Interessen in der Lokalverwaltung der Ewigen Warte. Ich muss Argentumoffizier Reinherz im Zugwindlager einen Fortschrittsbericht zukommen lassen. Das ist weit entfernt von hier am südlichen Rand der Westlichen Pestländer.$B$BWenn ich so kühn sein darf - dies wäre eine perfekte Möglichkeit, Euch meiner Vorgesetzten vorzustellen und vielleicht etwas Arbeit von ihr zu bekommen!', NULL, NULL, 'Estoy buscando a un individuo responsable que me ayude en una pequeña pero importante cuestión. Estoy aquí como representante de los intereses de El Alba Argenta en el gobierno local de Vista Eterna. Necesito hacer llegar un informe a la oficial Argenta Purocorazón, en el Campamento del Orvallo; está algo alejado de aquí, en el límite meridional de las Tierras de la Peste del Oeste.$B$BSi se me permite decirlo creo que sería una forma perfecta de presentarte a mi superiora, ¡e incluso puede que tenga algún trabajo para ti!', 'Estoy buscando a un individuo responsable que me ayude en una pequeña pero importante cuestión. Estoy aquí como representante de los intereses de El Alba Argenta en el gobierno local de Vista Eterna. Necesito hacer llegar un informe a la oficial Argenta Purocorazón, en el Campamento del Orvallo; está algo alejado de aquí, en el límite meridional de las Tierras de la Peste del Oeste.$B$BSi se me permite decirlo creo que sería una forma perfecta de presentarte a mi superiora, ¡e incluso puede que tenga algún trabajo para ti!', 'Я ищу ответственного работника, способного помочь мне решить небольшую, но очень важную проблему. Я здесь как представитель интересов Серебряного Рассвета по управлению Круговзором. Я должен доложить обстановку офицеру Чистосердой в Лагерь Промозглого Ветра, расположенный на южной окраине Западных Чумных земель.$B$BЕсли мне это удастся, это будет прекрасный повод представить тебя моей начальнице и, возможно, устроить тебе персональное задание!', NULL, 'Apportez le Rapport de Long-Guet à l''officier de l''Aube d''argent Purecarde au Camp du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Bringt den Bericht der Ewigen Warte zu Argentumoffizier Reinherz im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega el informe de Vista Eterna a la oficial Argenta Purocorazón en el Campamento del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Entrega el informe de Vista Eterna a la oficial Argenta Purocorazón en el Campamento del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Доставьте донесение из Круговзора офицеру Чистосердой из ордена Серебряного Рассвета в Лагерь Промозглого Ветра в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грегор крайне находчив. Он некоторое время имел дело с Картелем Хитрая Шестерёнка, и стал экспертом по "искусству" переговоров с гоблинами. Хотя верно, что расположение гоблинов к вам напрямую зависит от толщины вашего кошелька, они также признают и уважают роль дипломатии. Если, так или иначе, она обеспечивает им повторные заказы…$B$BВо всяком случае, Серебряный Рассвет выражает вам признательность за проделанную работу. Примите это вместе с нашей благодарностью.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую, $C. От имени Серебряного Рассвета, я предлагаю вам безопасность и убежище, пока вы находитесь на территории Лагеря Промозглого Ветра. Так же я могла бы подыскать для вас подходящее дело...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3090,27 +3090,27 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6030, NULL, 'Le duc Nicholas Zverenhoff', 'Fürst Nicholas Zverenhoff', NULL, NULL, 'El duque Nicolas Zverenhoff', 'El duque Nicolas Zverenhoff', 'Герцог Николас Зверенхофф', NULL, 'Umbranse, un médium qui vit en reclus dans la région, a offert à l’Aube d''argent un chef-d’œuvre de littérature... un de ceux qui comprennent une quantité indécente de blabla en prose.$B$BL''un des chefs les plus respectés de l''Aube, le duc Nicholas Zverenhoff, est aussi un brillant linguiste. Pourriez-vous lui apporter cela de ma part, contre une récompense ? La chapelle de l''Espoir de Lumière, c’est là qu’il réside en ce moment. L’endroit se trouve loin à l’est, à l''intérieur des Maleterres de l’est.', 'Ein einsiedlerisches Medium namens Umbranse, das in dieser Gegend ansässig ist, hat der Argentumdämmerung ein literarisches Meistwerk geschenkt... es handelt sich vermutlich um die größte Sammlung mündlicher Überlieferungen, die je zu Papier gebracht wurde.$B$BFürst Nicholas Zverenhoff, einer der angesehensten Anführer der Dämmerung, ist ein brillanter Sprachwissenschaftler. Könntet Ihr ihm das für mich bringen - natürlich gegen eine Belohnung? Bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts, tief im östlichen Teil der Östlichen Pestländer - da hält er sich gerade auf.', NULL, NULL, 'Un solitario médium que habita esta región y que responde al nombre de Umbranse ha dado a El Alba Argenta una obra maestra de la literatura... posiblemente sea la mayor colección de verborrea que he visto escrita nunca.$B$BUno de los líderes más respetados de El Alba, el duque Nicolas Zverenhoff, es un destacado lingüista. ¿Podrías llevarle esto de mi parte? Por supuesto, a cambio de una recompensa. Podrás encontrarlo en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en la parte oriental de las Tierras de la Peste del Este.', 'Un solitario médium que habita esta región y que responde al nombre de Umbranse ha dado a El Alba Argenta una obra maestra de la literatura... posiblemente sea la mayor colección de verborrea que he visto escrita nunca.$B$BUno de los líderes más respetados de El Alba, el duque Nicolas Zverenhoff, es un destacado lingüista. ¿Podrías llevarle esto de mi parte? Por supuesto, a cambio de una recompensa. Podrás encontrarlo en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en la parte oriental de las Tierras de la Peste del Este.', 'Отшельник-медиум по имени Умбранс, обитающий в этих краях, обеспечил Серебряный Рассвет настоящим шедевром литературы... Это самое большое собрание слухов и сплетен, которое только было когда-либо издано.$B$BОдин из наиболее уважаемых лидеров Рассвета, герцог Николас Зверенхофф, является блестящим лингвистом. Ты не $gмог:могла; бы отнести ему эту книгу – не бесплатно, разумеется! Сейчас его можно найти в Часовне Последней Надежды, в восточной части Восточных Чумных земель.', NULL, 'Apportez le livre « Études sur la langue des Esprits » au duc Nicholas Zverenhoff, à la chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt das Buch ''Studien über das Geistsprechen'' zu Fürst Nicholas Zverenhoff in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega el libro, "Estudios sobre la Comunicación con los Espíritus", al duque Nicolas Zverenhoff en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega el libro, "Estudios sobre la Comunicación con los Espíritus", al duque Nicolas Zverenhoff en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте книгу "Исследования речи духов" Герцогу Николасу Зверенхоффу в Часовню Последней Надежды в Восточных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это... Вы принесли мне весьма особенную книгу. Я хотел бы сказать вам, что "особенная" в этом случае означает "уникальная и весьма познавательная", но так ли это мы еще проверим.$B$BOoooooo? Кто это выдумал?$B$BХорошо, я узнал об этом Умбрансе, о котором говорил Грегор, и это ваша заслуга. Я приложу все усилия, чтобы расшифровать эту книгу. Что касается Вас... Серебряный Рассвет вам бесконечно благодарен. Возможно, нам еще потребуются ваши услуги, пока вы здесь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да пребудет с вами Свет, в эти темные времена, $C. Что привело вас сюда, в этот последний оплот надежды среди тьмы и отчаяния?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6031, NULL, 'L''étoffe runique', 'Runenstoff', NULL, NULL, 'Paño rúnico', 'Paño rúnico', 'Руническая ткань', NULL, 'À Grumegueules, nous sommes satisfaits d''être entre nous. Nous n’aimons pas les étrangers, ce qui n’arrange malheureusement pas le commerce.$B$BIl n’y a pas longtemps, une de nos rares amis elfe de la nuit est arrivée à Grumegueules, portant une cape en étoffe runique. L’étoffe runique est un textile que l’on ne voit pas souvent par ici, et mes frères ont été séduits par sa perfection. Ils désirent que je leur procure des vêtements taillés dans cette étoffe.$B$BVoudriez-vous m’apporter de l’étoffe runique ? Si vous m’en apportez suffisamment, je vous donnerai quelque chose en échange.', 'Wir in der Holzschlundfeste sind eigentlich ganz zufrieden. Wir mögen keine Fremden. Das ist gut für uns, aber schlecht für das Geschäft.$B$BEs ist noch nicht lange her, da kam eine Nachtelfenfreundin, die einen Runenumhang trug, auf die Holzschlundfeste. Runenstoff ist bei uns selten, aber der Umhang war so edel, dass mein Volk jetzt von mir verlangt, mehr Runenstoffkleidung zu fertigen.$B$BWerdet Ihr mir Runenstoff bringen? Wenn Ihr mir ausreichend beschafft, gebe ich Euch etwas im Tausch dafür.', NULL, NULL, 'Estamos muy bien en el Bastión Fauces de Madera y no nos gustan los extraños. Esto es bueno para nosotros pero no para el comercio.$B$BNo hace mucho, una singular elfa de la noche vino al Bastión Fauces de Madera vistiendo una capa de paño rúnico. El paño rúnico no es algo muy común entre nosotros pero la capa le gustó tanto a mi gente que me pidieron que les hiciera más ropajes con paño rúnico.$B$B¿Me traerías paño rúnico? Si me traes bastante cantidad, te daré algo a cambio.', 'Estamos muy bien en el Bastión Fauces de Madera y no nos gustan los extraños. Esto es bueno para nosotros pero no para el comercio.$B$BNo hace mucho, una singular elfa de la noche vino al Bastión Fauces de Madera vistiendo una capa de paño rúnico. El paño rúnico no es algo muy común entre nosotros pero la capa le gustó tanto a mi gente que me pidieron que les hiciera más ropajes con paño rúnico.$B$B¿Me traerías paño rúnico? Si me traes bastante cantidad, te daré algo a cambio.', 'Мы, древобрюхи, самодостаточны. Мы не любим чужаков. Для нас такая жизнь хороша, но вот для торговли – нет.$B$BНедавно к нам в Крепость Древобрюхов забрела редкая гостья – одна ночная эльфийка. У нее был плащ из рунической ткани. Рунная ткань у нас вещь редкая, но плащ был такой красивый, что мои сородичи пожелали, чтобы я нашил им побольше одежды из рунической ткани.$B$BТы принесешь мне рунической ткани? А за это я кое-что дам тебе.', NULL, 'Apportez 30 pièces d''étoffe runique à Meilosh au Repaire des Grumegueules.', 'Bringt 30 Runenstoff zu Meilosh in der Holzschlundfeste.', NULL, NULL, 'Llévale 30 paños rúnicos a Meilosh, que está en el Bastión Fauces de Madera.', 'Llévale 30 paños rúnicos a Meilosh, que está en el Bastión Fauces de Madera.', 'Принесите 30 отрезов рунической ткани Мелиошу в Крепость Древобрюхов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, $Gпринёс:принесла;. Какая же красивая ткань!$B$BСпасибо тебе, $N. Ты $Gнастоящий:настоящая; $Gдруг:подруга;. Пожалуйста, прими в благодарность.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gпринёс:принесла; рунную ткань? Мой народ сгорает от нетерпения получить одежду из рунической ткани!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Meilosh à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Meilosh in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Meilosh. Zona: Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Meilosh. Zona: Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Мелиошу в Зимние Ключи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6032, NULL, 'Le vêtement sacré', 'Hochheiliger Stoff', NULL, NULL, 'Tela sagrada', 'Tela sagrada', 'Священная ткань', NULL, 'Bien que le peuple des Grumegueules sache enchanter les étoffes runiques, elles ne sont pas sacrées pour nous. Mais l''étoffe lunaire, elle, est sacrée.$B$BApportez-m''en un petit morceau et je vous apprendrai un secret de fabrication.', 'Die Einwohner der Holzschlundfeste mögen das Gefühl von Runenstoff auf der Haut, aber er ist nichts Hochheiliges für uns. Mondstoff dagegen ist hochheilig.$B$BBringt mir einen kleinen Vorrat dieses heiligen Stoffs und ich lehre Euch eine geheime Schneidertechnik.', NULL, NULL, 'A pesar de que a las gentes del Bastión Fauces de Madera les encanta el paño rúnico, este no es sagrado para nosotros. Sin embargo, la tela lunar sí lo es.$B$BConsígueme un poco de esta tela sagrada y te enseñaré una técnica de diseño secreta.', 'A pesar de que a las gentes del Bastión Fauces de Madera les encanta el paño rúnico, este no es sagrado para nosotros. Sin embargo, la tela lunar sí lo es.$B$BConsígueme un poco de esta tela sagrada y te enseñaré una técnica de diseño secreta.', 'Хотя древобрюхам но нраву ощущение от рунической ткани, она для нас не священна. А вот луноткань – священна.$B$BПринеси мне немного этой священной ткани, и я научу тебя некоторым портняжным секретам.', NULL, 'Apporter 2 pièces d’Etoffe lunaire à Meilosh, au Repaire des Grumegueules.', 'Bringt 2 Mondstoff zu Meilosh in der Holzschlundfeste.', NULL, NULL, 'Llévale 2 retales de tela lunar a Meilosh, que está en el Bastión Fauces de Madera.', 'Llévale 2 retales de tela lunar a Meilosh, que está en el Bastión Fauces de Madera.', 'Принесите 2 отреза луноткани Мелиошу в Крепость Древобрюхов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Meilosh à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Meilosh in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Meilosh. Zona: Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Meilosh. Zona: Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Мелиошу в Зимние Ключи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6041, NULL, 'Quand Smokey chante, je deviens violent', 'When Smokey Sings, I Get Violent', NULL, NULL, 'Cuando Smokey canta, me pongo violento', 'Cuando Smokey canta, me pongo violento', 'Дымок над водою', NULL, 'Pendant que vous collectiez les provisions, quelques-uns de mes agents ont pu marquer les bâtiments du Fléau que nous devons démolir.$B$BVoici le plan : je m''en vais vous donner dix bâtons de mon mélange spécial. Vous les porterez à Pestebois et les placerez dans les bâtiments du Fléau qui ont été marqués et sont destinés à sauter.$B$B$B$BBing ! C''est pas plus compliqué que ça.', 'Während Ihr die Vorräte gesammelt habt, habe ich einige meiner Leute die Geißelbauwerke kennzeichnen lassen, die wir abreißen müssen.$B$BSo ist der Plan: Ich gebe Euch zehn Stecken meines speziellen Präparats. Ihr bringt sie rüber in den Pestwald und platziert sie in den Geißelbauwerken, die für die Sprengung markiert wurden.$B$B$B$BBing! So einfach ist das.', NULL, NULL, 'Mientras tú reunías los suministros, yo hice que mi gente marcara los edificios de la Plaga que debemos demoler.$B$BEste es el plan: voy a darte diez palos de mi compuesto especial. Tú los llevas al Bosque de la Peste y los plantas dentro de los edificios de la Plaga que he hecho marcar.$B$B$B$B¡Y ya está! Es facilísimo.', 'Mientras tú reunías los suministros, yo hice que mi gente marcara los edificios de la Plaga que debemos demoler.$B$BEste es el plan: voy a darte diez palos de mi compuesto especial. Tú los llevas al Bosque de la Peste y los plantas dentro de los edificios de la Plaga que he hecho marcar.$B$B$B$B¡Y ya está! Es facilísimo.', 'Пока ты $gзанимался:занималась; заготовкой припасов, мои люди отметили некоторые сооружения Плети, которые должны быть уничтожены.$B$BПлан действий таков: я дам тебе 10 брусков моего особого состава, ты отправишься в Проклятый лес и оставишь их в сооружениях Плети, помеченных знаком.$B$B*Дымок щелкает пальцами*$B$BБабах! Все очень просто!', NULL, 'Aller à Pestebois, au nord-ouest de la chapelle de l''Espoir de Lumière. Détruire 8 Bâtiments du Fléau en utilisant le Mélange spécial de Smokey sur les Marques de détonation que portent les bâtiments destinés à être détruits. Smokey a fait marquer les ziggourats et les abattoirs.$B$BUne fois la bombe placée, quitter le bâtiment et contempler le résultat de votre opération.$B$BGarder en tête que le Mélange spécial de Smokey est très... instable.', 'Reist in den Pestwald, nordwestlich der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts. Zerstört 8 Geißelbauwerke, indem Ihr Smokeys spezielles Präparat am Mal der Zerstörung in jedem Bauwerk benutzt. Smokey hat die Ziggurats und Schlachthäuser markieren lassen.$B$BWenn Ihr die Bombe gelegt habt, dann verlasst das Bauwerk und staunt über Euer Geschick.$B$BÜbrigens, Smokeys spezielles Präparat ist recht...instabil.', NULL, NULL, 'Viaja al Bosque de la Peste, al noroeste de la Esperanza de la Luz. Destruye 8 estructuras de la Plaga utilizando el compuesto especial de Smokey en la marca de detonación que hay en el interior de cada edificio. Smokey ha hecho marcar los zigurats y los degolladeros.$B$BCuando plantes la bomba, sal del edificio y disfruta del espectáculo.$B$BPor cierto, el compuesto especial de Smokey es... bastante inestable.', 'Viaja al Bosque de la Peste, al noroeste de la Esperanza de la Luz. Destruye 8 estructuras de la Plaga utilizando el compuesto especial de Smokey en la marca de detonación que hay en el interior de cada edificio. Smokey ha hecho marcar los zigurats y los degolladeros.$B$BCuando plantes la bomba, sal del edificio y disfruta del espectáculo.$B$BPor cierto, el compuesto especial de Smokey es... bastante inestable.', 'Отправляйтесь в Проклятый лес, к северо-западу от Часовни Последней Надежды. Уничтожьте 8 сооружений Плети, отмеченных знаком взрыва, поместив особый состав Дымка внутрь сооружения. Дымок отметил зиккураты и бойни.$B$BРазместив бомбу внутри сооружения, немедленно выбирайтесь наружу и любуйтесь делом рук своих с безопасного расстояния. $B$BАх да, вот еще что, особый состав Дымка – вещество весьма нестабильное.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Smokey LaRue à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Smokey LaRue bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Smokey LaRue. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Smokey LaRue. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Дымку Лару в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Уничтожено сооружений Плети', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6042, NULL, 'Les petits soucis de la non-vie', 'Die kleinen Ärgernisse des Un-Lebens', NULL, NULL, 'Los pequeños problemas de la no-vida', 'Los pequeños problemas de la no-vida', 'Мелочи нежизни', NULL, 'On ne peut pas faire deux pas hors de cette ferme sans se heurter à une de ces chauves-souris si désagréables. Je veux pouvoir poursuivre ces canailles et combattre le Fléau sans me faire agresser sans arrêt par ces damnées chauves-souris. Mais bon, j''ai mieux à faire que de passer mon temps à tuer stupidement des chauves-souris, jour après jour. Par contre, vous non !$B$BQuoi ? Votre formation ? Mais la voilà, votre formation ! Maintenant sortez de ma vue et ne revenez pas avant d''avoir tué un nombre respectable de ces démons ailés. Ne me décevez pas.', 'Man kann keine zwei Schritte von diesem Hof runter, ohne auf eine dieser grässlichen Fledermäuse zu stoßen. Ich möchte die Hunde ausführen und die Geißel abschlachten können, ohne dass mich diese elenden, schmutzigen Fledermäuse behelligen. Ich habe Wichtigeres mit meiner Zeit anzufangen, als tagein, tagaus sinnlos Fledermäuse zu töten. Ihr allerdings nicht.$B$BWas? Eure Ausbildung? Das ist Eure Ausbildung! Jetzt geht mir aus den Augen und kommt erst zurück, wenn Ihr eine ordentliche Menge dieser geflügelten Dämonen getötet habt! Enttäuscht mich nicht.', NULL, NULL, 'No se puede uno alejar dos pasos de la granja sin encontrarse con uno de esos repugnantes murciélagos. Quiero poder sacar a los canes y acabar con la Plaga sin que me molesten esos malditos y sucios murciélagos. Obviamente, tengo cosas mejores que hacer con mi tiempo que matar murciélagos un día sí y otro también. Pero tú no.$B$B¿Qué? ¿Tu entrenamiento? ¡Esto es tu entrenamiento! Ahora fuera de mi vista y no vuelvas hasta que no hayas matado a un buen número de esos demonios alados. Procura no decepcionarme.', 'No se puede uno alejar dos pasos de la granja sin encontrarse con uno de esos repugnantes murciélagos. Quiero poder sacar a los canes y acabar con la Plaga sin que me molesten esos malditos y sucios murciélagos. Obviamente, tengo cosas mejores que hacer con mi tiempo que matar murciélagos un día sí y otro también. Pero tú no.$B$B¿Qué? ¿Tu entrenamiento? ¡Esto es tu entrenamiento! Ahora fuera de mi vista y no vuelvas hasta que no hayas matado a un buen número de esos demonios alados. Procura no decepcionarme.', 'С фермы и шагу нельзя ступить, чтобы не напороться на одну из этих проклятых летучих мышей! Я бы, знаешь ли, предпочел заниматься истреблением Плети, не отвлекаясь на всякую мелкую шушеру. Мое время слишком дорого, чтобы тратить его на охоту за мышами. А вот твое – нет.$B$BЧто ты там бормочешь? Обучение? Вот тебе обучение – пойди поучись ловле мышей! И не смей показываться мне на глаза, пока не перебьешь несколько десятков этих мерзких тварей.', NULL, 'Tuer 20 Chauves-souris pestiférées nuisibles et 10 Chauves-souris pestiférées monstrueuses. Retourner voir Nathanos le Flétrisseur quand ce sera fait.', 'Erschlagt 20 giftige Seuchenfledermäuse und 10 monströse Seuchenfledermäuse. Kehrt zu Nathanos Pestrufer zurück, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Mata a 20 murcipestes tóxicos y 10 murcipestes monstruosos. Vuelve con Nathanos Clamañublo cuando hayas acabado.', 'Mata a 20 murcipestes tóxicos y 10 murcipestes monstruosos. Vuelve con Nathanos Clamañublo cuando hayas acabado.', 'Истребите 20 пагубных нетопырей и 10 чудовищных чумных нетопырей. После возвращайтесь к Натаносу Гнилостню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6061, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'En tant que taurens, il est important que nous suivions les traditions de nos ancêtres en affrontant des créatures puissantes. En battant ces créatures, nous pouvons nous nourrir de leur esprit, ce qui nous rapproche de mère Nature.$B$BDe même, apprivoiser une bête pour qu''elle combatte à nos côtés nous aide à ne faire qu''un avec la nature qui nous entoure. Vous finirez par apprendre à apprivoiser une bête. Mais tout art demande de la pratique et vous avez beaucoup à apprendre. Commencez en prenant ce Bâtonnet de domptage et allez apprivoiser un trotteur des plaines adulte.', 'Für uns als Tauren ist es wichtig, dass wir den Traditionen unserer Vorfahren folgen und gegen mächtige Kreaturen kämpfen. Wenn wir diese Kreaturen bezwingen, können wir ihre Geister aufnehmen und näher bei der Erdenmutter sein.$B$BAuf dieselbe Weise hilft es uns, eins mit der Natur zu werden, wenn wir ein Tier zähmen, damit es an unserer Seite kämpft. Ihr werdet auch irgendwann lernen, ein Tier Eurer Wahl zu zähmen. Aber alles erfordert Übung und Ihr müsst noch viel lernen. Nehmt als erstes diese Zähmrute. Ihr müsst einen ausgewachsenen Ebenenschreiter zähmen.', NULL, NULL, 'Para los tauren es importante seguir la tradición ancestral de luchar contra criaturas poderosas. Al someterlas absorbemos su espíritu, lo que nos acerca a la Madre Tierra.$b$bDel mismo modo, domar a una bestia para que luche de nuestro lado es una forma de unirse a la naturaleza. Aprenderás a domar criaturas. Pero estas cosas requieren tiempo y práctica. Para empezar, usa esta fusta de doma para domar un zancudo de llanura adulto.', 'Para los tauren es importante seguir la tradición ancestral de luchar contra criaturas poderosas. Al someterlas absorbemos su espíritu, lo que nos acerca a la Madre Tierra.$b$bDel mismo modo, domar a una bestia para que luche de nuestro lado es una forma de unirse a la naturaleza. Aprenderás a domar criaturas. Pero estas cosas requieren tiempo y práctica. Para empezar, usa esta fusta de doma para domar un zancudo de llanura adulto.', 'Для нас, тауренов, важно следовать традициям предков, сражаясь с могучими зверями. Одолевая их, мы вбираем в себя их дух, делаясь все ближе Матери-Земле.$B$BПриручив же зверя и сделав его своим помощником, мы делаем еще один шаг навстречу природе. В конце концов ты сможешь выбрать зверя себе по вкусу. Но сначала всему приходится учиться, и этому тоже. Для начала возьми этот хлыст приручения; ступай, приручи равнинного долгонога.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un trotteur des plaines adulte. S''entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen ausgewachsenen Ebenenschreiter zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Yaw Scharfmähne ins Dorf der Bluthufe.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un zancudo de llanura adulto. Practica un poco y devuélvele la fusta a Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Usa la fusta de doma para domar un zancudo de llanura adulto. Practica un poco y devuélvele la fusta a Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Приручите взрослого равнинного долгонога при помощи хлыста приручения. Потренируйтесь и верните хлыст Йо Колкой Гриве в Деревне Кровавого Копыта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un trotteur des plaines adulte', 'Zähmt einen ausgewachsenen Ebenenschreiter.', NULL, NULL, 'Doma un zancudo de llanura adulto', 'Doma un zancudo de llanura adulto', 'Приручите взрослого равнинного долгонога.', NULL, 'Retournez voir Yaw Crin-Tranchant à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yaw Crinafilada. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Yaw Crinafilada. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Йо Колкой Гриве в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6041, NULL, 'Quand Smokey chante, je deviens violent', 'When Smokey Sings, I Get Violent', NULL, NULL, 'Cuando Smokey canta, me pongo violento', 'Cuando Smokey canta, me pongo violento', 'Дымок над водою', NULL, 'Pendant que vous collectiez les provisions, quelques-uns de mes agents ont pu marquer les bâtiments du Fléau que nous devons démolir.$B$BVoici le plan : je m''en vais vous donner dix bâtons de mon mélange spécial. Vous les porterez à Pestebois et les placerez dans les bâtiments du Fléau qui ont été marqués et sont destinés à sauter.$B$B$B$BBing ! C''est pas plus compliqué que ça.', 'Während Ihr die Vorräte gesammelt habt, habe ich einige meiner Leute die Geißelbauwerke kennzeichnen lassen, die wir abreißen müssen.$B$BSo ist der Plan: Ich gebe Euch zehn Stecken meines speziellen Präparats. Ihr bringt sie rüber in den Pestwald und platziert sie in den Geißelbauwerken, die für die Sprengung markiert wurden.$B$B$B$BBing! So einfach ist das.', NULL, NULL, 'Mientras tú reunías los suministros, yo hice que mi gente marcara los edificios de la Plaga que debemos demoler.$B$BEste es el plan: voy a darte diez palos de mi compuesto especial. Tú los llevas al Bosque de la Peste y los plantas dentro de los edificios de la Plaga que he hecho marcar.$B$B$B$B¡Y ya está! Es facilísimo.', 'Mientras tú reunías los suministros, yo hice que mi gente marcara los edificios de la Plaga que debemos demoler.$B$BEste es el plan: voy a darte diez palos de mi compuesto especial. Tú los llevas al Bosque de la Peste y los plantas dentro de los edificios de la Plaga que he hecho marcar.$B$B$B$B¡Y ya está! Es facilísimo.', 'Пока ты $gзанимался:занималась; заготовкой припасов, мои люди отметили некоторые сооружения Плети, которые должны быть уничтожены.$B$BПлан действий таков: я дам тебе 10 брусков моего особого состава, ты отправишься в Проклятый лес и оставишь их в сооружениях Плети, помеченных знаком.$B$B*Дымок щелкает пальцами*$B$BБабах! Все очень просто!', NULL, 'Aller à Pestebois, au nord-ouest de la chapelle de l''Espoir de Lumière. Détruire 8 Bâtiments du Fléau en utilisant le Mélange spécial de Smokey sur les Marques de détonation que portent les bâtiments destinés à être détruits. Smokey a fait marquer les ziggourats et les abattoirs.$B$BUne fois la bombe placée, quitter le bâtiment et contempler le résultat de votre opération.$B$BGarder en tête que le Mélange spécial de Smokey est très... instable.', 'Reist in den Pestwald, nordwestlich der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts. Zerstört 8 Geißelbauwerke, indem Ihr Smokeys spezielles Präparat am Mal der Zerstörung in jedem Bauwerk benutzt. Smokey hat die Ziggurats und Schlachthäuser markieren lassen.$B$BWenn Ihr die Bombe gelegt habt, dann verlasst das Bauwerk und staunt über Euer Geschick.$B$BÜbrigens, Smokeys spezielles Präparat ist recht...instabil.', NULL, NULL, 'Viaja al Bosque de la Peste, al noroeste de la Esperanza de la Luz. Destruye 8 estructuras de la Plaga utilizando el compuesto especial de Smokey en la marca de detonación que hay en el interior de cada edificio. Smokey ha hecho marcar los zigurats y los degolladeros.$B$BCuando plantes la bomba, sal del edificio y disfruta del espectáculo.$B$BPor cierto, el compuesto especial de Smokey es... bastante inestable.', 'Viaja al Bosque de la Peste, al noroeste de la Esperanza de la Luz. Destruye 8 estructuras de la Plaga utilizando el compuesto especial de Smokey en la marca de detonación que hay en el interior de cada edificio. Smokey ha hecho marcar los zigurats y los degolladeros.$B$BCuando plantes la bomba, sal del edificio y disfruta del espectáculo.$B$BPor cierto, el compuesto especial de Smokey es... bastante inestable.', 'Отправляйтесь в Проклятый лес, к северо-западу от Часовни Последней Надежды. Уничтожьте 8 сооружений Плети, отмеченных знаком взрыва, поместив особый состав Дымка внутрь сооружения. Дымок отметил зиккураты и бойни.$B$BРазместив бомбу внутри сооружения, немедленно выбирайтесь наружу и любуйтесь делом рук своих с безопасного расстояния. $B$BАх да, вот еще что, особый состав Дымка – вещество весьма нестабильное.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Smokey LaRue à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Smokey LaRue bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Smokey LaRue. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Smokey LaRue. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Дымку Лару в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Уничтожено сооружений Плети', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6042, NULL, 'Les petits soucis de la non-vie', 'Die kleinen Ärgernisse des Un-Lebens', NULL, NULL, 'Los pequeños problemas de la no-vida', 'Los pequeños problemas de la no-vida', 'Мелочи нежизни', NULL, 'On ne peut pas faire deux pas hors de cette ferme sans se heurter à une de ces chauves-souris si désagréables. Je veux pouvoir poursuivre ces canailles et combattre le Fléau sans me faire agresser sans arrêt par ces damnées chauves-souris. Mais bon, j''ai mieux à faire que de passer mon temps à tuer stupidement des chauves-souris, jour après jour. Par contre, vous non !$B$BQuoi ? Votre formation ? Mais la voilà, votre formation ! Maintenant sortez de ma vue et ne revenez pas avant d''avoir tué un nombre respectable de ces démons ailés. Ne me décevez pas.', 'Man kann keine zwei Schritte von diesem Hof runter, ohne auf eine dieser grässlichen Fledermäuse zu stoßen. Ich möchte die Hunde ausführen und die Geißel abschlachten können, ohne dass mich diese elenden, schmutzigen Fledermäuse behelligen. Ich habe Wichtigeres mit meiner Zeit anzufangen, als tagein, tagaus sinnlos Fledermäuse zu töten. Ihr allerdings nicht.$B$BWas? Eure Ausbildung? Das ist Eure Ausbildung! Jetzt geht mir aus den Augen und kommt erst zurück, wenn Ihr eine ordentliche Menge dieser geflügelten Dämonen getötet habt! Enttäuscht mich nicht.', NULL, NULL, 'No se puede uno alejar dos pasos de la granja sin encontrarse con uno de esos repugnantes murciélagos. Quiero poder sacar a los canes y acabar con la Plaga sin que me molesten esos malditos y sucios murciélagos. Obviamente, tengo cosas mejores que hacer con mi tiempo que matar murciélagos un día sí y otro también. Pero tú no.$B$B¿Qué? ¿Tu entrenamiento? ¡Esto es tu entrenamiento! Ahora fuera de mi vista y no vuelvas hasta que no hayas matado a un buen número de esos demonios alados. Procura no decepcionarme.', 'No se puede uno alejar dos pasos de la granja sin encontrarse con uno de esos repugnantes murciélagos. Quiero poder sacar a los canes y acabar con la Plaga sin que me molesten esos malditos y sucios murciélagos. Obviamente, tengo cosas mejores que hacer con mi tiempo que matar murciélagos un día sí y otro también. Pero tú no.$B$B¿Qué? ¿Tu entrenamiento? ¡Esto es tu entrenamiento! Ahora fuera de mi vista y no vuelvas hasta que no hayas matado a un buen número de esos demonios alados. Procura no decepcionarme.', 'С фермы и шагу нельзя ступить, чтобы не напороться на одну из этих проклятых летучих мышей! Я бы, знаешь ли, предпочел заниматься истреблением Плети, не отвлекаясь на всякую мелкую шушеру. Мое время слишком дорого, чтобы тратить его на охоту за мышами. А вот твое – нет.$B$BЧто ты там бормочешь? Обучение? Вот тебе обучение – пойди поучись ловле мышей! И не смей показываться мне на глаза, пока не перебьешь несколько десятков этих мерзких тварей.', NULL, 'Tuer 20 Chauves-souris pestiférées nuisibles et 10 Chauves-souris pestiférées monstrueuses. Retourner voir Nathanos le Flétrisseur quand ce sera fait.', 'Erschlagt 20 giftige Seuchenfledermäuse und 10 monströse Seuchenfledermäuse. Kehrt zu Nathanos Pestrufer zurück, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Mata a 20 murcipestes tóxicos y 10 murcipestes monstruosos. Vuelve con Nathanos Clamañublo cuando hayas acabado.', 'Mata a 20 murcipestes tóxicos y 10 murcipestes monstruosos. Vuelve con Nathanos Clamañublo cuando hayas acabado.', 'Истребите 20 пагубных нетопырей и 10 чудовищных чумных нетопырей. После возвращайтесь к Натаносу Гнилостню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6061, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'En tant que taurens, il est important que nous suivions les traditions de nos ancêtres en affrontant des créatures puissantes. En battant ces créatures, nous pouvons nous nourrir de leur esprit, ce qui nous rapproche de mère Nature.$B$BDe même, apprivoiser une bête pour qu''elle combatte à nos côtés nous aide à ne faire qu''un avec la nature qui nous entoure. Vous finirez par apprendre à apprivoiser une bête. Mais tout art demande de la pratique et vous avez beaucoup à apprendre. Commencez en prenant ce Bâtonnet de domptage et allez apprivoiser un trotteur des plaines adulte.', 'Für uns als Tauren ist es wichtig, dass wir den Traditionen unserer Vorfahren folgen und gegen mächtige Kreaturen kämpfen. Wenn wir diese Kreaturen bezwingen, können wir ihre Geister aufnehmen und näher bei der Erdenmutter sein.$B$BAuf dieselbe Weise hilft es uns, eins mit der Natur zu werden, wenn wir ein Tier zähmen, damit es an unserer Seite kämpft. Ihr werdet auch irgendwann lernen, ein Tier Eurer Wahl zu zähmen. Aber alles erfordert Übung und Ihr müsst noch viel lernen. Nehmt als erstes diese Zähmrute. Ihr müsst einen ausgewachsenen Ebenenschreiter zähmen.', NULL, NULL, 'Para los tauren es importante seguir la tradición ancestral de luchar contra criaturas poderosas. Al someterlas absorbemos su espíritu, lo que nos acerca a la Madre Tierra.$b$bDel mismo modo, domar a una bestia para que luche de nuestro lado es una forma de unirse a la naturaleza. Aprenderás a domar criaturas. Pero estas cosas requieren tiempo y práctica. Para empezar, usa esta fusta de doma para domar un zancudo de llanura adulto.', 'Para los tauren es importante seguir la tradición ancestral de luchar contra criaturas poderosas. Al someterlas absorbemos su espíritu, lo que nos acerca a la Madre Tierra.$b$bDel mismo modo, domar a una bestia para que luche de nuestro lado es una forma de unirse a la naturaleza. Aprenderás a domar criaturas. Pero estas cosas requieren tiempo y práctica. Para empezar, usa esta fusta de doma para domar un zancudo de llanura adulto.', 'Для нас, тауренов, важно следовать традициям предков, сражаясь с могучими зверями. Одолевая их, мы вбираем в себя их дух, делаясь все ближе Матери-Земле.$B$BПриручив же зверя и сделав его своим помощником, мы делаем еще один шаг навстречу природе. В конце концов ты сможешь выбрать зверя себе по вкусу. Но сначала всему приходится учиться, и этому тоже. Для начала возьми этот хлыст приручения; ступай, приручи равнинного долгонога.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un trotteur des plaines adulte. S''entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen ausgewachsenen Ebenenschreiter zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Yaw Scharfmähne ins Dorf der Bluthufe.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un zancudo de llanura adulto. Practica un poco y devuélvele la fusta a Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Usa la fusta de doma para domar un zancudo de llanura adulto. Practica un poco y devuélvele la fusta a Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Приручите взрослого равнинного долгонога при помощи хлыста приручения. Потренируйтесь и верните хлыст Йо Колкой Гриве в Деревне Кровавого Копыта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un trotteur des plaines adulte', 'Zähmt einen ausgewachsenen Ebenenschreiter.', NULL, NULL, 'Doma un zancudo de llanura adulto', 'Doma un zancudo de llanura adulto', 'Приручите взрослого равнинного долгонога.', NULL, 'Retournez voir Yaw Crin-Tranchant à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yaw Crinafilada. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Yaw Crinafilada. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Йо Колкой Гриве в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6062, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'C''est une excellente compétence que de savoir commander à la nature. En tant que chasseur, vous devez vous efforcer d''utiliser la force et le pouvoir de n''importe quelle créature.$B$BPrendre le contrôle d''un animal n''est pas facile, c''est une tâche que vous devez entreprendre avec beaucoup de détermination.$B$BPour commencer, prenez ce bâtonnet de domptage et utilisez-le pour apprivoiser un sanglier tacheté redoutable. Vous en trouverez près de Tranchecolline. Entraînez-vous à combattre avec le sanglier à vos côtés, puis revenez me voir.', 'Es ist eine bewundernswerte Fertigkeit, wenn man über die Natur gebietet. Als Jäger müsst Ihr lernen, wie man Macht und Kraft benutzt, die jeder Kreatur Eurer Wahl innewohnt.$B$BEs ist nicht einfach, Kontrolle über ein Tier zu erlangen. Ihr müsst diese Aufgabe mit großer Entschlossenheit verfolgen.$B$BAls erste Aufgabe nehmt diese Zähmrute und zähmt damit einen scheckigen Terroreber. Ihr findet sie in der Nähe von Klingenhügel. Übt Eure Fertigkeiten im Kampf mit dem Eber an Eurer Seite und kommt dann zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Someter a la naturaleza a tu autoridad es una habilidad admirable. Como $gcazador:cazadora;, debes esforzarte en aprender a utilizar la fuerza y el poder inherentes a cualquier criatura.$B$BHacerse con el control de un animal no es una tarea sencilla; debes acometerla con gran determinación.$B$BComo primera tarea, coge esta fusta de doma y utilízala para domar a un jabalí jaspeado temible. Podrás encontrar los que quieras cerca de Cerrotajo. Practica tus habilidades de combate con el jabalí a tu lado y luego vuelve a verme.', 'Someter a la naturaleza a tu autoridad es una habilidad admirable. Como $gcazador:cazadora;, debes esforzarte en aprender a utilizar la fuerza y el poder inherentes a cualquier criatura.$B$BHacerse con el control de un animal no es una tarea sencilla; debes acometerla con gran determinación.$B$BComo primera tarea, coge esta fusta de doma y utilízala para domar a un jabalí jaspeado temible. Podrás encontrar los que quieras cerca de Cerrotajo. Practica tus habilidades de combate con el jabalí a tu lado y luego vuelve a verme.', 'Умение подчинять природу своей воле – великое искусство. Ты $Gохотник:охотница;, и тебе следует научиться использовать силу и мощь, свойственную любому избранному тобой существу.$b$bОбрести власть над животным – дело не простое, тут требуется решимость.$b$bДля начала возьми вот этот хлыст приручения и укроти с его помощью лютого пятнистого вепря. Они водятся поблизости от Колючего Холма. Попробуй поучаствовать в битве вместе с вепрем, а потом возвращайся ко мне.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un sanglier tacheté redoutable. S''entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Thotar de Tranchecolline.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen scheckigen Terroreber zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Thotar in Klingenhügel.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un jabalí jaspeado temible. Practica un poco y devuélvele la fusta a Thotar en Cerrotajo.', 'Usa la fusta de doma para domar un jabalí jaspeado temible. Practica un poco y devuélvele la fusta a Thotar en Cerrotajo.', 'Приручите лютого пятнистого вепря с помощью хлыста приручения. Потренируйтесь, потом верните хлыст приручения Тотару в Колючем Холме.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $N! Думаю, тебе уже можно поручить задачу посложнее...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удачи тебе, юный охотник!', NULL, 'Dompter un sanglier tacheté redoutable', 'Zähmt einen scheckigen Terroreber.', NULL, NULL, 'Doma un jabalí jaspeado temible', 'Doma un jabalí jaspeado temible', 'Приручите лютого пятнистого вепря.', NULL, 'Retournez voir Thotar à Tranchecolline, en Durotar.', 'Kehrt zu Thotar in Klingenhügel in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thotar. Zona: Cerrotajo, Durotar.', 'Vuelve con: Thotar. Zona: Cerrotajo, Durotar.', 'Вернитесь к Тотару в Колючий Холм, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6063, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'En tant que chasseur, vous devez prendre conscience de vos responsabilités. On ne peut pas plier la nature à ses désirs, elle doit être respectée et reconnue comme bien plus forte que votre propre existence.$B$B$n, vous devez prouver que vous avez compris cela avant de gagner la capacité d''apprivoiser un animal pour en faire votre compagnon.$B$BVotre première tâche est de prendre ce bâtonnet de domptage. Il vous permettra d''apprivoiser une rôdeuse Tissebois. Apprivoisez-la et entraînez-vous à chasser ensemble.', 'Als Jäger dürft Ihr niemals die Verantwortung vergessen, die Ihr tragt. Die Natur ist eine Kraft, die sich nicht Euren Wünschen beugt. Man muss sie respektieren und anerkennen als etwas Stärkeres als die eigene Existenz.$B$B$n, Ihr müsst beweisen, dass Ihr das verstanden habt, bevor Ihr die Fähigkeit erwerben könnt, Euch ein Tier als Gefährten zu zähmen.$B$BEure erste Aufgabe ist es, diese Zähmrute zu nehmen. Mit ihr könnt Ihr einen Waldweberlauerer zähmen. Zähmt ihn und übt Eure Fertigkeiten als Jäger.', NULL, NULL, 'Al ser $gcazador:cazadora; es muy importante que recuerdes la responsabilidad que tienes en tus manos. La naturaleza no es un poder que puedas modificar a tu antojo. Todo al contrario, es un poder que debe respetarse y entenderse como algo mucho más fuerte que tu propia existencia.$B$B$n, debes demostrar que comprendes lo que acabo de decirte para poder adquirir la habilidad de domar a un animal para convertirlo en tu mascota.$B$BEn primer lugar, coge esta fusta de doma con la que podrás domar a un rondador Tejemadera. Dómalo y practica tus habilidades como $gcazador:cazadora;.', 'Al ser $gcazador:cazadora; es muy importante que recuerdes la responsabilidad que tienes en tus manos. La naturaleza no es un poder que puedas modificar a tu antojo. Todo al contrario, es un poder que debe respetarse y entenderse como algo mucho más fuerte que tu propia existencia.$B$B$n, debes demostrar que comprendes lo que acabo de decirte para poder adquirir la habilidad de domar a un animal para convertirlo en tu mascota.$B$BEn primer lugar, coge esta fusta de doma con la que podrás domar a un rondador Tejemadera. Dómalo y practica tus habilidades como $gcazador:cazadora;.', 'Охотнику важно помнить о том, какая перед ним стоит ответственность. Природа – не та сила, которую можно подчинить своим прихотям. Ее следует почитать как нечто, без чего само твое существование было бы невозможным.$B$B$N, ты $Gдолжен:должна; доказать, что понимаешь это, прежде чем получишь способность превращать любое животное в своего верного спутника.$B$BПервым делом возьми этот хлыст приручения. С его помощью ты сумеешь приручить чащобного тенетника. Приручи его и поупражняйся в своем охотничьем искусстве.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter une Rôdeuse Tissebois. S''entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Dazalar, à Dolanaar.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen Waldweberlauerer zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Dazalar in Dolanaar.', NULL, NULL, 'Utiliza la fusta de doma para domar a un rondador Tejemadera. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'Utiliza la fusta de doma para domar a un rondador Tejemadera. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'С помощью хлыста приручения приручите чащобного тенетника. Поупражняйтесь, затем верните хлыст приручения Дазалару в Доланаар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter une rôdeuse Tissebois', 'Zähmt einen Waldweberlauerer.', NULL, NULL, 'Doma un rondador Tejemadera', 'Doma un rondador Tejemadera', 'Приручите чащобного тенетника.', NULL, 'Retournez voir Dazalar à Dolanaar, sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Dazalar nach Dolanaar auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Вернитесь к Дазалару в Доланаар, что в Тельдрассиле.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6064, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Hé là ! Vous voulez savoir comment obtenir un animal de compagnie ?$B$BEh bien commençons ! Il n''y a rien de plus important qu''un bon équipement pour aller à la chasse, mais nous discuterons de ma nouvelle pétoire à mitraille une autre fois. Pour le moment, concentrons-nous sur quelque chose qui vous intéresse, j''en suis sûr : un animal de compagnie !$B$BLa meilleure façon d''apprendre est d''essayer avec plusieurs créatures différentes pour voir ce que ça donne. Commencez par trouver un grand sanglier des rochers, utilisez ensuite le bâtonnet de domptage pour l''apprivoiser.', 'Hallo, $GBursche:Mädchen;! Ihr wollt also wissen, wie Ihr ein eigenes Tier bekommen könnt?$B$BGut, dann lasst uns anfangen. Wenn es um das Jagen geht, dann ist nichts wichtiger als Eure Ausrüstung, aber wir können ein andermal über meinen neuen Schrapnell-Blaster sprechen. Konzentrieren wir uns vorerst auf etwas, das Euch gewiss interessiert: ein Tier!$B$BAm besten lernt Ihr, wenn Ihr verschiedene Kreaturen als Gefährten ausprobiert und herausfindet, welche Ihr mögt. Sucht also einen großen Klippeneber und benutzt dann diese Zähmrute, um ihn zu zähmen.', NULL, NULL, '¡Buenas, $Gchaval:chavala;! Supongo que quieres saber cómo conseguir una mascota.$b$bMuy bien, vamos a ello. Para cazar, lo más importante es el equipo, pero ya hablaremos de mi lanzatralla otro día. De momento, hablaremos de lo que te interesa: ¡las mascotas!$b$bLo mejor es que pruebes con varias criaturas, hasta que decidas cuál te gusta más. Busca un jabalí del risco grande y dómalo con la fusta de doma.', '¡Buenas, $Gchaval:chavala;! Supongo que quieres saber cómo conseguir una mascota.$b$bMuy bien, vamos a ello. Para cazar, lo más importante es el equipo, pero ya hablaremos de mi lanzatralla otro día. De momento, hablaremos de lo que te interesa: ¡las mascotas!$b$bLo mejor es que pruebes con varias criaturas, hasta que decidas cuál te gusta más. Busca un jabalí del risco grande y dómalo con la fusta de doma.', 'Привет, $Gпарень:подруга;! Стало быть, хочешь узнать, как завести себе питомца?$B$BЧто же, начнем. Когда доходит до охоты, нет ничего важнее снаряжения, но о моем новом шрапнельном самостреле мы поболтаем в другой раз. А пока займемся тем, что, так интересует тебя в данный момент – питомцем!$B$BТебе лучше всего попытаться приручить нескольких существ и посмотреть, кто тебе больше по сердцу. Итак, найди большого скального вепря, а затем используй хлыст приручения, чтобы приручить его.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un Grand sanglier des rochers. S''entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Grif Cœur-sauvage, à Kharanos.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen großen Klippeneber zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Grif Wildherz in Kharanos.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar a un jabalí del risco grande. Practica un poco y devuélvele la fusta a Grif Corazón Salvaje en Kharanos.', 'Usa la fusta de doma para domar a un jabalí del risco grande. Practica un poco y devuélvele la fusta a Grif Corazón Salvaje en Kharanos.', 'Приручите большого скального вепря с помощью хлыста приручения. Потренируйтесь со своим новым питомцем, а затем верните хлыст приручения Грифу Дикому Сердцу в Каранос.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un grand sanglier des rochers', 'Zähmt einen großen Klippeneber.', NULL, NULL, 'Doma un jabalí del risco grande', 'Doma un jabalí del risco grande', 'Приручите большого скального вепря.', NULL, 'Retournez voir Grif Cœur-sauvage à Kharanos, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Grif Wildherz in Kharanos in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grif Corazón Salvaje. Zona: Kharanos, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Grif Corazón Salvaje. Zona: Kharanos, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Грифу Дикому Сердцу в Каранос, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6065, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Yaw Crin-Tranchant dans le Village Sabot-de-Sang. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Sprecht mit Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Поговорите с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6066, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Yaw Crin-Tranchant à Sabot-de-Sang. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Sprecht mit Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Поговорите с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6067, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Yaw Crin-Tranchant dans le Village Sabot-de-Sang. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Sprecht mit Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Поговорите с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6068, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Thotar à Tranchecolline. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Thotar in Klingenhügel besuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;! Сдается мне, что у тебя уже достаточно опыта, чтобы подчинить себе зверя и сделать его своим спутником.$b$bНайди в Колючем Холме Тотара. Он научит тебя, как обзавестись собственным питомцем.', NULL, 'Parler à Thotar, à Tranchecolline, en Durotar.', 'Sprecht mit Thotar in Klingenhügel in Durotar.', NULL, NULL, 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Поговорите с Тотаром в Колючем Холме, что в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6069, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Thotar à Tranchecolline. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Thotar in Klingenhügel besuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;! Сдается мне, что у тебя уже достаточно опыта, чтобы подчинить себе зверя и сделать его своим спутником.$b$bНайди в Колючем Холме Тотара. Он научит тебя, как обзавестись собственным питомцем.', NULL, 'Parler à Thotar, à Tranchecolline, en Durotar.', 'Sprecht mit Thotar in Klingenhügel in Durotar.', NULL, NULL, 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Поговорите с Тотаром в Колючем Холме, что в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6070, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Thotar à Tranchecolline. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Thotar in Klingenhügel besuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;! Сдается мне, что у тебя уже достаточно опыта, чтобы подчинить себе зверя и сделать его своим спутником.$b$bНайди в Колючем Холме Тотара. Он научит тебя, как обзавестись собственным питомцем.', NULL, 'Parler à Thotar, à Tranchecolline, en Durotar.', 'Sprecht mit Thotar in Klingenhügel in Durotar.', NULL, NULL, 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Поговорите с Тотаром в Колючем Холме, что в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6071, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Dazalar, à Dolanaar. Il vous mettra sur la voie, et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, so jung und schon auf der Jagd. Ihr seht mir talentiert genug aus, um ein Tier zu führen und es zu Eurem Gefährten abzurichten.$B$BIhr müsst Dazalar in Dolanaar aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Дазаларом в Доланааре. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Dazalar, à Dolanaar, en Teldrassil.', 'Sprecht mit Dazalar in Dolanaar in Teldrassil.', NULL, NULL, 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Поговорите с Дазаларом в Доланааре, что в Тельдрассиле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6072, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Dazalar, à Dolanaar. Il vous mettra sur la voie, et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, so jung und schon auf der Jagd. Ihr seht mir talentiert genug aus, um ein Tier zu führen und es zu Eurem Gefährten abzurichten.$B$BIhr müsst Dazalar in Dolanaar aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Дазаларом в Доланааре. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Dazalar, à Dolanaar, en Teldrassil.', 'Sprecht mit Dazalar in Dolanaar in Teldrassil.', NULL, NULL, 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Поговорите с Дазаларом в Доланааре, что в Тельдрассиле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6073, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Dazalar, à Dolanaar. Il vous mettra sur la voie, et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, so jung und schon auf der Jagd. Ihr seht mir talentiert genug aus, um ein Tier zu führen und es zu Eurem Gefährten abzurichten.$B$BIhr müsst Dazalar in Dolanaar aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Дазаларом в Доланааре. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Dazalar, à Dolanaar, en Teldrassil.', 'Sprecht mit Dazalar in Dolanaar in Teldrassil.', NULL, NULL, 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Поговорите с Дазаларом в Доланааре, что в Тельдрассиле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6074, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez voir Grif Cœur-sauvage, à Kharanos. Il vous guidera sur la voie du domptage et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Grif Wildherz in Kharanos aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Грифом Диким Сердцем из Караноса. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Grif Cœur-sauvage, à Kharanos, en Dun Morogh.', 'Sprecht mit Grif Wildherz in Kharanos in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Поговорите с Грифом Диким Сердцем в Караносе, что в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6075, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez voir Grif Cœur-sauvage, à Kharanos. Il vous guidera sur la voie du domptage et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Grif Wildherz in Kharanos aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Грифом Диким Сердцем из Караноса. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Grif Cœur-sauvage, à Kharanos, en Dun Morogh.', 'Sprecht mit Grif Wildherz in Kharanos in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Поговорите с Грифом Диким Сердцем в Караносе, что в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6076, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez voir Grif Cœur-sauvage, à Kharanos. Il vous guidera sur la voie du domptage et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Grif Wildherz in Kharanos aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Грифом Диким Сердцем из Караноса. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Grif Cœur-sauvage, à Kharanos, en Dun Morogh.', 'Sprecht mit Grif Wildherz in Kharanos in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Поговорите с Грифом Диким Сердцем в Караносе, что в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6081, NULL, 'Entraîner la bête', 'Die Ausbildung des Tiers', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Обучение зверя', NULL, 'Vous avez maintenant les compétences pour dompter un familier, mais vous devez aussi acquérir celles qui sont nécessaires à son apprivoisement.$B$BRendez-vous à Orgrimmar pour parler à l’un de nos chasseurs les plus respectés, Ormak Trait-sinistre. Il vous apprendra les techniques d’apprivoisement de votre nouveau familier. Vous le trouverez dans la vallée de l''Honneur.$B$BBonne chance, $n.', 'Ihr habt jetzt die Macht, ein Tier zu zähmen, aber Ihr benötigt auch die Fertigkeiten, es auszubilden.$B$BReist nach Orgrimmar. Dort müsst Ihr mit Ormak Grimmschlag sprechen, einem unserer angesehensten Jäger. Er wird Euch die Fähigkeit verleihen, Euer neues Tier auszubilden. Ihr findet ihn im Tal der Ehre.$B$BViel Glück, $n.', NULL, NULL, 'Ahora tienes el poder de domar una mascota, pero también debes adquirir las habilidades necesarias para entrenarla.$B$BViaja a Orgrimmar. Allí debes hablar con uno de nuestros más venerados cazadores, Ormak Tirosiniestro. Él te dará la habilidad de entrenar a tu mascota. Lo encontrarás cerca del Valle del Honor.$B$BBuena suerte, $n.', 'Ahora tienes el poder de domar una mascota, pero también debes adquirir las habilidades necesarias para entrenarla.$B$BViaja a Orgrimmar. Allí debes hablar con uno de nuestros más venerados cazadores, Ormak Tirosiniestro. Él te dará la habilidad de entrenar a tu mascota. Lo encontrarás cerca del Valle del Honor.$B$BBuena suerte, $n.', 'Теперь ты умеешь приручать зверей, но тебе еще осталось узнать, как их обучать.$b$bСтупай в Оргриммар. Там тебе нужно будет поговорить с одним из самых прославленных наших охотников, Ормаком Лютострелом. Он покажет тебе, как обучать своего нового питомца. Ты найдешь Ормака в Аллее Чести.$b$bУдачи, $n!', NULL, 'Adressez-vous à Ormak Trait-sinistre à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ormak Grimmschlag in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ormak Tirosiniestro en Orgrimmar.', 'Habla con Ormak Tirosiniestro en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ормаком Лютострелом в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, молодой охотник! Да, я поделюсь с тобой навыками и знаниями, необходимыми для того, чтобы обучать и дрессировать питомца. Ты сможешь не только обучать своего питомца новым способностям, но также научишься кормить его и даже оживлять, если он погибнет в бою.$B$BА теперь ступай. Мы поговорим позднее.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6065, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Yaw Crin-Tranchant dans le Village Sabot-de-Sang. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Sprecht mit Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Поговорите с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я полагаю, что ты уже $Gготов:готова;...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6066, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Yaw Crin-Tranchant à Sabot-de-Sang. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Sprecht mit Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Поговорите с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я полагаю, что ты уже $Gготов:готова;...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6067, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Yaw Crin-Tranchant dans le Village Sabot-de-Sang. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven cazador. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Yaw Crinafilada, que está en el Poblado Pezuña de Sangre. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Sprecht mit Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Habla con Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre, en Mulgore.', 'Поговорите с Йо Колкой Гривой в Деревне Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я полагаю, что ты уже $Gготов:готова;...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6068, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Thotar à Tranchecolline. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Thotar in Klingenhügel besuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;! Сдается мне, что у тебя уже достаточно опыта, чтобы подчинить себе зверя и сделать его своим спутником.$b$bНайди в Колючем Холме Тотара. Он научит тебя, как обзавестись собственным питомцем.', NULL, 'Parler à Thotar, à Tranchecolline, en Durotar.', 'Sprecht mit Thotar in Klingenhügel in Durotar.', NULL, NULL, 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Поговорите с Тотаром в Колючем Холме, что в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, тебе, пожалуй, пора учиться дальше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6069, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Thotar à Tranchecolline. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Thotar in Klingenhügel besuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;! Сдается мне, что у тебя уже достаточно опыта, чтобы подчинить себе зверя и сделать его своим спутником.$b$bНайди в Колючем Холме Тотара. Он научит тебя, как обзавестись собственным питомцем.', NULL, 'Parler à Thotar, à Tranchecolline, en Durotar.', 'Sprecht mit Thotar in Klingenhügel in Durotar.', NULL, NULL, 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Поговорите с Тотаром в Колючем Холме, что в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, тебе, пожалуй, пора учиться дальше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6070, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Thotar à Tranchecolline. Il vous guidera pour que vous trouviez votre animal de compagnie.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Thotar in Klingenhügel besuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Me estás mirando como si fueras capaz de domar a cualquier bestia y entrenarla para convertirla en tu compañera.$B$BDebes ir a ver a Thotar en Cerrotajo. Él puede guiarte para que consigas tu propia mascota.', 'Привет тебе, $gюный охотник:юная охотница;! Сдается мне, что у тебя уже достаточно опыта, чтобы подчинить себе зверя и сделать его своим спутником.$b$bНайди в Колючем Холме Тотара. Он научит тебя, как обзавестись собственным питомцем.', NULL, 'Parler à Thotar, à Tranchecolline, en Durotar.', 'Sprecht mit Thotar in Klingenhügel in Durotar.', NULL, NULL, 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Habla con Thotar en Cerrotajo, en Durotar.', 'Поговорите с Тотаром в Колючем Холме, что в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, тебе, пожалуй, пора учиться дальше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6071, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Dazalar, à Dolanaar. Il vous mettra sur la voie, et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, so jung und schon auf der Jagd. Ihr seht mir talentiert genug aus, um ein Tier zu führen und es zu Eurem Gefährten abzurichten.$B$BIhr müsst Dazalar in Dolanaar aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Дазаларом в Доланааре. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Dazalar, à Dolanaar, en Teldrassil.', 'Sprecht mit Dazalar in Dolanaar in Teldrassil.', NULL, NULL, 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Поговорите с Дазаларом в Доланааре, что в Тельдрассиле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, пришло время, $C.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6072, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Dazalar, à Dolanaar. Il vous mettra sur la voie, et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, so jung und schon auf der Jagd. Ihr seht mir talentiert genug aus, um ein Tier zu führen und es zu Eurem Gefährten abzurichten.$B$BIhr müsst Dazalar in Dolanaar aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Дазаларом в Доланааре. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Dazalar, à Dolanaar, en Teldrassil.', 'Sprecht mit Dazalar in Dolanaar in Teldrassil.', NULL, NULL, 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Поговорите с Дазаларом в Доланааре, что в Тельдрассиле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, пришло время, $C.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6073, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Dazalar, à Dolanaar. Il vous mettra sur la voie, et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, so jung und schon auf der Jagd. Ihr seht mir talentiert genug aus, um ein Tier zu führen und es zu Eurem Gefährten abzurichten.$B$BIhr müsst Dazalar in Dolanaar aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Дазаларом в Доланааре. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Dazalar, à Dolanaar, en Teldrassil.', 'Sprecht mit Dazalar in Dolanaar in Teldrassil.', NULL, NULL, 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Поговорите с Дазаларом в Доланааре, что в Тельдрассиле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, пришло время, $C.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6074, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez voir Grif Cœur-sauvage, à Kharanos. Il vous guidera sur la voie du domptage et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Grif Wildherz in Kharanos aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Грифом Диким Сердцем из Караноса. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Grif Cœur-sauvage, à Kharanos, en Dun Morogh.', 'Sprecht mit Grif Wildherz in Kharanos in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Поговорите с Грифом Диким Сердцем в Караносе, что в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я думаю, что теперь ты $Gготов:готова;...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6075, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez voir Grif Cœur-sauvage, à Kharanos. Il vous guidera sur la voie du domptage et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Grif Wildherz in Kharanos aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Грифом Диким Сердцем из Караноса. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Grif Cœur-sauvage, à Kharanos, en Dun Morogh.', 'Sprecht mit Grif Wildherz in Kharanos in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Поговорите с Грифом Диким Сердцем в Караносе, что в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я думаю, что теперь ты $Gготов:готова;...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6076, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez voir Grif Cœur-sauvage, à Kharanos. Il vous guidera sur la voie du domptage et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, junger Jäger. Ihr seht mir aus, als wärt Ihr geschickt genug, ein Tier zu Eurem Gefährten auszubilden.$B$BIhr müsst Grif Wildherz in Kharanos aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Saludos, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$b$bVe a ver a Grif Corazón Salvaje a Kharanos. Te dirá cómo puedes conseguir una mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Грифом Диким Сердцем из Караноса. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Grif Cœur-sauvage, à Kharanos, en Dun Morogh.', 'Sprecht mit Grif Wildherz in Kharanos in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Ve a hablar con Grif Corazón Salvaje en Kharanos, en Dun Morogh.', 'Поговорите с Грифом Диким Сердцем в Караносе, что в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я думаю, что теперь ты $Gготов:готова;...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6081, NULL, 'Entraîner la bête', 'Die Ausbildung des Tiers', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Обучение зверя', NULL, 'Vous avez maintenant les compétences pour dompter un familier, mais vous devez aussi acquérir celles qui sont nécessaires à son apprivoisement.$B$BRendez-vous à Orgrimmar pour parler à l’un de nos chasseurs les plus respectés, Ormak Trait-sinistre. Il vous apprendra les techniques d’apprivoisement de votre nouveau familier. Vous le trouverez dans la vallée de l''Honneur.$B$BBonne chance, $n.', 'Ihr habt jetzt die Macht, ein Tier zu zähmen, aber Ihr benötigt auch die Fertigkeiten, es auszubilden.$B$BReist nach Orgrimmar. Dort müsst Ihr mit Ormak Grimmschlag sprechen, einem unserer angesehensten Jäger. Er wird Euch die Fähigkeit verleihen, Euer neues Tier auszubilden. Ihr findet ihn im Tal der Ehre.$B$BViel Glück, $n.', NULL, NULL, 'Ahora tienes el poder de domar una mascota, pero también debes adquirir las habilidades necesarias para entrenarla.$B$BViaja a Orgrimmar. Allí debes hablar con uno de nuestros más venerados cazadores, Ormak Tirosiniestro. Él te dará la habilidad de entrenar a tu mascota. Lo encontrarás cerca del Valle del Honor.$B$BBuena suerte, $n.', 'Ahora tienes el poder de domar una mascota, pero también debes adquirir las habilidades necesarias para entrenarla.$B$BViaja a Orgrimmar. Allí debes hablar con uno de nuestros más venerados cazadores, Ormak Tirosiniestro. Él te dará la habilidad de entrenar a tu mascota. Lo encontrarás cerca del Valle del Honor.$B$BBuena suerte, $n.', 'Теперь ты умеешь приручать зверей, но тебе еще осталось узнать, как их обучать.$b$bСтупай в Оргриммар. Там тебе нужно будет поговорить с одним из самых прославленных наших охотников, Ормаком Лютострелом. Он покажет тебе, как обучать своего нового питомца. Ты найдешь Ормака в Аллее Чести.$b$bУдачи, $n!', NULL, 'Adressez-vous à Ormak Trait-sinistre à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Ormak Grimmschlag in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Ormak Tirosiniestro en Orgrimmar.', 'Habla con Ormak Tirosiniestro en Orgrimmar.', 'Поговорите с Ормаком Лютострелом в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, молодой охотник! Да, я поделюсь с тобой навыками и знаниями, необходимыми для того, чтобы обучать и дрессировать питомца. Ты сможешь не только обучать своего питомца новым способностям, но также научишься кормить его и даже оживлять, если он погибнет в бою.$B$BА теперь ступай. Мы поговорим позднее.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6082, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'La dernière créature qu’il vous faut dompter est l’une de celles que vous devriez vous efforcer d’imiter : le scorpide blindé. Il frappe rapidement et avec une grande assurance ; le contrôle d’une force telle que celle-ci fait partie de votre destin de chasseur.$B$BQuand vous reviendrez, je vous offrirai les compétences qui vous permettront de dompter l’animal de votre choix. Cette créature sera à vos côtés et sous votre commandement. Elle gagnera de l’expérience de concert avec vous. Je vous montrerai également comment l''appeler et la renvoyer à volonté.', 'Die letzte Kreatur, die Ihr zähmen müsst, wird dasselbe mit Euch versuchen: der gepanzerte Skorpid. Er schlägt schnell und selbstbewusst zu. Eine solche Macht zu kontrollieren ist Euer Schicksal als Jäger.$B$BWenn Ihr zurückkehrt verleihe ich Euch die Fertigkeiten, die Ihr braucht, um ein Tier Eurer Wahl zu zähmen. Diese Kreatur wird Euren Befehlen gehorchen. Unter Eurer Kontrolle wird Euer Tier an Eurer Seite Erfahrung sammeln. Ich zeige Euch auch, wie man es nach Belieben ruft und wegschickt.', NULL, NULL, 'La última criatura que debes domar es una a la que deberías intentar emular: el escórpido acorazado. Golpea con rapidez y confianza. Controlar una fuerza como la suya es tu destino como $gcazador:cazadora;.$B$BCuando vuelvas, te otorgaré las habilidades que necesitas para domar a cualquier animal que desees; así tendrás a una criatura a tus órdenes. Bajo tu mando, tu mascota irá ganando experiencia a la vez que lo haces tú. Y también te enseñaré cómo llamarla y despedirla a placer.|n', 'La última criatura que debes domar es una a la que deberías intentar emular: el escórpido acorazado. Golpea con rapidez y confianza. Controlar una fuerza como la suya es tu destino como $gcazador:cazadora;.$B$BCuando vuelvas, te otorgaré las habilidades que necesitas para domar a cualquier animal que desees; así tendrás a una criatura a tus órdenes. Bajo tu mando, tu mascota irá ganando experiencia a la vez que lo haces tú. Y también te enseñaré cómo llamarla y despedirla a placer.|n', 'Последнее животное, которое тебе придется приручить, – это панцирный скорпид. Тебе придется частенько с ними сражаться. Но ты, будучи $Gохотником:охотницей;, $gдолжен:должна; уметь повелевать и такими существами.$b$bКогда ты вернешься, я обучу тебя всему, что потребуется, чтобы приручить животное по твоему выбору. Выбранный тобой зверь будет набираться опыта и становиться сильнее. А еще я покажу тебе, как призывать его и отпускать на волю, когда в нем не будет надобности.', NULL, 'Domptez un Scorpide blindé à l''aide du Bâtonnet de domptage. Entraînez-vous puis retournez voir Thotar à Tranchecolline.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen gepanzerten Skorpid zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und kehrt zu Thotar in Klingenhügel zurück.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un escórpido acorazado. Practica un poco y devuélvele la fusta de doma a Thotar en Cerrotajo.', 'Usa la fusta de doma para domar un escórpido acorazado. Practica un poco y devuélvele la fusta de doma a Thotar en Cerrotajo.', 'Приручите панцирного скорпида с помощью хлыста приручения. Потренируйтесь, потом вернитесь к Тотару в Колючем Холме.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, $N, ты знаешь все, чему я мог тебя обучить. Пора тебе воспользоваться полученными знаниями и выбрать себе собственного питомца.$B$BВот, $N, я даю тебе способность приручать зверя, а также призывать и отсылать его по собственной воле. Можешь гордиться своим новым умением, ты заслужил эти знания!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе укротить бронескорпида?', NULL, 'Dompter un scorpide blindé', 'Zähmt einen gepanzerten Skorpid.', NULL, NULL, 'Doma un escórpido acorazado', 'Doma un escórpido acorazado', 'Приручите панцирного скорпида.', NULL, 'Retournez voir Thotar à Tranchecolline, en Durotar.', 'Kehrt zu Thotar in Klingenhügel in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thotar. Zona: Cerrotajo, Durotar.', 'Vuelve con: Thotar. Zona: Cerrotajo, Durotar.', 'Вернитесь к Тотару в Колючий Холм, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6083, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'L’avantage que peut vous offrir un familier en combat est certain, $n. Quand vous prenez le contrôle d''une créature, sa force vient s’ajouter à la vôtre. Votre familier doit véritablement devenir une extension de vous-même.$B$BLa mission suivante exige que vous tourniez le dos à la terre ferme ; vous trouverez la prochaine créature au large de la côte. De l’autre côté du village de Sen''jin, près des îles de l''Écho. Cherchez les crabes fougueux que l''on appelle les clampants de l''écume. Utilisez le Bâtonnet de domptage pour en dompter un, puis entraînez-vous à combattre à ses côtés.', 'Der Vorteil, den Euch ein Tier gegen Eure Rivalen bietet, wird zur Kenntnis genommen, $n! Wenn Ihr Kontrolle über eine andere Kreatur erlangt, erhöht Ihr Eure eigene Kraft. Euer Tier muss sozusagen Euer verlängerter Arm werden.$B$BDie nächste Aufgabe führt Euch vom Land weg. Ihr findet die nächste Kreatur in den Gewässern vor der Küste. Sucht jenseits von Sen''jin nahe den Echoinseln. Sucht nach einem lebhaften Krebs, der Brandungskriecher genannt wird. Benutzt die Zähmrute, um ihn zu zähmen und übt dann Eure Fertigkeiten.', NULL, NULL, 'La ventaja que te concede una mascota frente a tus rivales es de sobra conocida, $n. Cuando controlas a otra criatura, potencias tu propia fuerza. Tu mascota debe convertirse en una extensión de ti $gmismo:misma;.$B$BTu siguiente cometido requiere que te alejes de la tierra: encontrarás a la siguiente criatura en las aguas de la costa. Cruza el Poblado Sen''jin, cerca de las Islas del Eco. Busca un reptador de espuma, un enérgico cangrejo. Utiliza la fusta para domarlo y luego practica tus habilidades.', 'La ventaja que te concede una mascota frente a tus rivales es de sobra conocida, $n. Cuando controlas a otra criatura, potencias tu propia fuerza. Tu mascota debe convertirse en una extensión de ti $gmismo:misma;.$B$BTu siguiente cometido requiere que te alejes de la tierra: encontrarás a la siguiente criatura en las aguas de la costa. Cruza el Poblado Sen''jin, cerca de las Islas del Eco. Busca un reptador de espuma, un enérgico cangrejo. Utiliza la fusta para domarlo y luego practica tus habilidades.', 'Разумеется, $n, питомец дает тебе большое преимущество в бою. Подчиняя себе живое существо, ты добавляешь его силу к своей. Он становится как бы продолжением тебя.$b$bСледующее задание потребует от тебя обратиться от земли к морю. Приливный краб, которого тебе нужно будет приручить, обитает в прибрежных водах, близ деревни Сен''джин и островов Эха. Воспользуйся хлыстом приручения, чтобы усмирить зверя, а потом потренируй свои навыки.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un Clampant de l''écume. S’entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Thotar, à Tranchecolline.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen Brandungskriecher zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Thotar in Klingenhügel.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un reptador de espuma. Practica un poco y devuélvele la fusta de doma a Thotar en Cerrotajo.', 'Usa la fusta de doma para domar un reptador de espuma. Practica un poco y devuélvele la fusta de doma a Thotar en Cerrotajo.', 'Приручите приливного краба с помощью хлыста приручения. Потренируйтесь, потом верните хлыст приручения Тотару в Колючем Холме.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты быстро учишься, $N! Молодец.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе нужно тренироваться, чтобы набраться опыта в укрощении питомцев. Удалось ли тебе приручить приливного краба?', NULL, 'Dompter un clampant de l''écume', 'Zähmt einen Brandungskriecher.', NULL, NULL, 'Doma un reptador de espuma', 'Doma un reptador de espuma', 'Приручите приливного краба.', NULL, 'Retournez voir Thotar à Tranchecolline, en Durotar.', 'Kehrt zu Thotar in Klingenhügel in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thotar. Zona: Cerrotajo, Durotar.', 'Vuelve con: Thotar. Zona: Cerrotajo, Durotar.', 'Вернитесь к Тотару в Колючий Холм, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6084, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Ces sangliers des rochers sont assez massifs ; peut-être préféreriez-vous quelque chose de plus raffiné ? Bon d’accord, je sais maintenant… Au sud et à l’ouest, vous verrez de grands félins blancs qu’on appelle des léopards des neiges. À l’instar d’une arme ouvragée, ils sont élégants et mortels. Vous les trouverez bien plus agiles que le sanglier que vous avez dompté.$B$BPrenez ce bâtonnet de domptage, et allez voir si vous ne préférez pas les félins.', 'Diese Klippeneber sind recht bullig. Vielleicht möchtet Ihr etwas mit ein wenig mehr Grazie? Na gut, da hab ich genau das Richtige. Südlich und östlich von hier findet Ihr große weiße Katzen, die man Schneeleoparden nennt. Genau wie bei einem elegant geschnitzten Gewehr verbirgt sich hinter dem wunderschönen Äußeren ein kräftiger Kämpfer, der extremen Schaden zufügen kann. Ihr werdet feststellen, dass sie wesentlich agiler und schneller als Euer gezähmter Eber sind.$B$BNehmt diese Zähmrute und findet heraus, wie Euch der Schneeleopard gefällt.', NULL, NULL, 'Son unas bestias bastante aparatosas; quizás prefieras algo más pequeño. Muy bien, tengo lo que necesitas. Al sureste de aquí encontrarás unos gatos blancos grandes, los leopardos de las nieves. Su belleza exterior oculta unos luchadores temibles y muy peligrosos. Verás que son mucho más ágiles que el jabalí que has domado.$b$bCoge esta fusta de doma y a ver qué tal te va con un leopardo de las nieves.', 'Son unas bestias bastante aparatosas; quizás prefieras algo más pequeño. Muy bien, tengo lo que necesitas. Al sureste de aquí encontrarás unos gatos blancos grandes, los leopardos de las nieves. Su belleza exterior oculta unos luchadores temibles y muy peligrosos. Verás que son mucho más ágiles que el jabalí que has domado.$b$bCoge esta fusta de doma y a ver qué tal te va con un leopardo de las nieves.', 'Эти скальные вепри такие здоровенные – может, тебе хочется кого поизящнее? Ладушки, у меня есть кое-кто на примете. К югу и востоку отсюда ты найдешь больших белых кошек, называемых снежными леопардами. Они чем-то напоминают элегантную винтовку – такие же красивые и такие же смертоносные. Они гораздо проворнее и быстрее укрощенного тобой вепря.$B$BНа, держи этот хлыст приручения. Посмотрим, придется ли тебе по душе снежный леопард.', NULL, 'Domptez un Léopard des neiges à l''aide du Bâtonnet de domptage. Entraînez-vous puis retournez voir Grif Cœur-sauvage à Kharanos.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen Schneeleoparden zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und kehrt dann zu Grif Wildherz in Kharanos zurück.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un leopardo de las nieves. Practica un poco y devuélvele la fusta a Grif Corazón Salvaje en Kharanos.', 'Usa la fusta de doma para domar un leopardo de las nieves. Practica un poco y devuélvele la fusta a Grif Corazón Salvaje en Kharanos.', 'Приручите снежного леопарда с помощью хлыста приручения. Потренируйтесь со своим новым питомцем, а затем верните хлыст приручения Грифу Дикому Сердцу в Каранос.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un léopard des neiges', 'Zähmt einen Schneeleoparden.', NULL, NULL, 'Doma un leopardo de las nieves', 'Doma un leopardo de las nieves', 'Приручите снежного леопарда.', NULL, 'Retournez voir Grif Cœur-sauvage à Kharanos, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Grif Wildherz in Kharanos in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grif Corazón Salvaje. Zona: Kharanos, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Grif Corazón Salvaje. Zona: Kharanos, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Грифу Дикому Сердцу в Каранос, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3118,21 +3118,21 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6086, NULL, 'Entraîner la bête', 'Die Ausbildung des Tiers', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Обучение зверя', NULL, '$n, vous avez maintenant les compétences pour dompter un animal, mais je dois également vous enseigner celles qui sont nécessaires à son apprivoisement.$B$BAllez à Forgefer et trouvez la Salle d''armes. Là-bas, adressez-vous à l’une de nos dresseuses d’animaux les plus respectées, Belia Tonnegranit. Elle vous montrera comment apprivoiser votre Familier. Qu’attendez-vous ?$B$BBelia est amicale et avenante, vous n’aurez pas de problèmes à lui être sympathique. Bonne chance, $n.', '$n, Ihr habt jetzt die Macht, ein Tier zu zähmen, aber Ihr müsst die Fertigkeiten erlangen, es auszubilden.$B$BReist nach Eisenschmiede und sucht die Halle der Waffen. Dort müsst Ihr mit Belia Donnerstein sprechen, einer unserer angesehensten Jägerinnen. Sie gibt Euch die Macht, Euer neues Tier auszubilden, also macht Euch auf den Weg, $GBursche:Mädchen;.$B$BBelia ist recht umgänglich, Ihr findet gewiss ihre Zustimmung. Viel Glück, $n.', NULL, NULL, '$n, tienes la capacidad de domar a un animal, pero también necesitas la habilidad para amaestrarlo.$b$bVe a la Sala de Armas de Forjaz. Habla con Belia Tronagranito, una de las mejores instructoras que tenemos. Te dará el poder de amaestrar a tu mascota, ¡así que andando, $Gchaval:chica;!$b$bBelia es muy agradable, no tendrás problemas con ella. Suerte, $n.|n', '$n, tienes la capacidad de domar a un animal, pero también necesitas la habilidad para amaestrarlo.$b$bVe a la Sala de Armas de Forjaz. Habla con Belia Tronagranito, una de las mejores instructoras que tenemos. Te dará el poder de amaestrar a tu mascota, ¡así que andando, $Gchaval:chica;!$b$bBelia es muy agradable, no tendrás problemas con ella. Suerte, $n.|n', '$N, ты умеешь приручать зверей, но ведь надо еще научиться тренировать своего питомца.$B$BИди в Палаты Войны в Стальгорне и поговори там с одним из наших лучших специалистов в обучении зверей – Белией Громовой Гранит. Она покажет тебе, как обучать питомца. Так что отправляйся в путь, $Gпарень:подруга;!$B$BБелия по характеру дружелюбна, у тебя не будет проблем в нахождении с ней общего языка. Удачи, $N.', NULL, 'Adressez-vous à Belia Tonnegranit à Forgefer.', 'Sprecht mit Belia Donnerstein in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con Belia Tronagranito en Forjaz.', 'Habla con Belia Tronagranito en Forjaz.', 'Поговорите в с Белией Громовой Гранит в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6087, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Vous avez un esprit fougueux, impatient de se confronter à la prochaine épreuve.$B$BVotre nouvelle mission est de dompter un loup connu sous le nom de Traqueur des prairies. Cette créature est rapide et ne craint personne ; si vous la prenez comme familier, vous devrez prouver que vous avez les mêmes qualités.$B$BPendant la bataille, vous apprendrez à former une équipe de combat avec votre familier. Au terme de votre entraînement, vous aurez appris à ne faire qu''un avec lui ; un seul corps, utilisant les mêmes muscles, les mêmes idées.$B$BVoici un Bâtonnet de domptage, $n. Domptez un Traqueur des prairies et entraînez-vous à lutter en synergie avec lui.', 'Ihr besitzt einen feurigen Geist, Jäger, und brennt schon auf Eure nächste Herausforderung.$B$BAls nächste Aufgabe müsst Ihr einen Wolf, der als Präriepirscher bekannt ist, zum Gefährten gewinnen. Diese Kreatur ist flink und furchtlos. Wenn Ihr diese Bestie als Euer Tier wollt, müsst Ihr diese Eigenschaften ebenfalls erlangen.$B$BIm Kampf werdet Ihr lernen, wie Ihr und Euer Tier ein Team werdet. Letztendlich müsst Ihr wie ein Wesen handeln, Muskel an Muskel.$B$BHier habt Ihr die Zähmrute, $n. Zähmt einen Präriepirscher und übt Eure Fertigkeiten.', NULL, NULL, 'Tienes un espíritu indomable, siempre abierto a los desafíos.$B$BAhora debes ganarte la confianza de un tipo de lobo llamado el acechador de pradera. Son criaturas ágiles que no temen a nada; al domar a uno de ellos, adquirirás esas cualidades.$B$BCuando entres en combate aprenderás cómo luchar junto a tu mascota. Os convertiréis en una fuerza indivisible.$B$BTen la fusta de doma, $n. Practica amaestrando a un acechador de pradera.', 'Tienes un espíritu indomable, siempre abierto a los desafíos.$B$BAhora debes ganarte la confianza de un tipo de lobo llamado el acechador de pradera. Son criaturas ágiles que no temen a nada; al domar a uno de ellos, adquirirás esas cualidades.$B$BCuando entres en combate aprenderás cómo luchar junto a tu mascota. Os convertiréis en una fuerza indivisible.$B$BTen la fusta de doma, $n. Practica amaestrando a un acechador de pradera.', 'Твой дух полон огня, охотник, и ты с радостью встречаешь новые испытания.$B$BСледующее задание – приручить волка, известного как охотник прерий. Он быстр и бесстрашен, и чтобы сделать его своим спутником, тебе придется воспитать в себе эти качества.$B$BВо время боя ты поймешь, как вы будете сражаться бок о бок. Ведь вы с питомцем должны действовать очень слаженно, как единый организм.$B$BВот хлыст приручения, $n. Подчини себе охотника прерий, потренируйся.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un Traqueur des prairies. S''entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen Präriepirscher zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Yaw Scharfmähne ins Dorf der Bluthufe.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un acechador de pradera. Practica un poco y devuélvele la fusta a Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Usa la fusta de doma para domar un acechador de pradera. Practica un poco y devuélvele la fusta a Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Приручите охотника прерий при помощи хлыста приручения. Потренируйтесь и верните хлыст Йо Колкой Гриве в Деревне Кровавого Копыта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un traqueur des prairies', 'Zähmt einen Präriepirscher.', NULL, NULL, 'Doma un acechador de pradera', 'Doma un acechador de pradera', 'Приручите охотника прерий.', NULL, 'Retournez voir Yaw Crin-Tranchant à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yaw Crinafilada. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Yaw Crinafilada. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Йо Колкой Гриве в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6088, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Votre tâche finale sera d''apprivoiser une créature céleste. Le rapace est un adversaire difficile, mais comme allié, vous bénéficierez de ses attaques éclair et de sa présence menaçante.$B$BPar la volonté de mère Nature, quand vous reviendrez, je vous accorderai les compétences qui vous permettront d''apprivoiser un animal de votre choix pour en faire votre compagnon. Cette créature fera face aux mêmes défis que vous et acquerra de l''expérience à vos côtés. Je vous montrerai aussi comment l''appeler et la renvoyer à votre guise.', 'Die letzte Aufgabe, die ich für Euch habe, verlangt von Euch, dass Ihr eine Kreatur zähmt, die den Himmel bewohnt. Der Sturzflieger ist ein schwieriger Gegner, aber als Euer Verbündeter gibt er Euch seine scharfen Angriffe und seine bedrohliche Präsenz.$B$BWenn Ihr zurückkehrt gebe ich Euch durch den Willen der Erdenmutter die Fertigkeiten, die Ihr braucht, um ein Tier Eurer Wahl als Gefährten zu zähmen. Diese Kreatur wird denselben Herausforderungen trotzen wie Ihr und an Eurer Seite Erfahrung gewinnen. Ich zeige Euch auch, wie man es nach Belieben ruft und wegschickt.', NULL, NULL, 'Tu última tarea será amaestrar a una criatura de los cielos. El aguilón es un enemigo peligroso, pero si lo conviertes en tu aliado, ganarás sus ataques repentinos y su presencia amenazante.$b$bCuando vuelvas y por voluntad de la Madre Tierra, te daré las habilidades que necesitas para domar al animal que quieras; luchará junto a ti en todo y ganará experiencia al mismo tiempo que tú. También te enseñaré a llamarlo y a retirarlo.|n', 'Tu última tarea será amaestrar a una criatura de los cielos. El aguilón es un enemigo peligroso, pero si lo conviertes en tu aliado, ganarás sus ataques repentinos y su presencia amenazante.$b$bCuando vuelvas y por voluntad de la Madre Tierra, te daré las habilidades que necesitas para domar al animal que quieras; luchará junto a ti en todo y ganará experiencia al mismo tiempo que tú. También te enseñaré a llamarlo y a retirarlo.|n', 'Последним твоим заданием станет приручение жителя неба. Перепелятник – непростой противник, но зато отличный союзник – атакует он внезапно и пугает врагов.$B$BПо воле Матери-Земли, по возвращении с победой, я наделю тебя искусством приручать любого зверя и делать его своим спутником; твоему питомцу придется встретиться с теми же испытаниями, что и тебе, и вместе с тобой набираться опыта. Я покажу тебе, как подзывать и отсылать его по собственной воле.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un Rapace. S’entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Yaw Crin-Tranchant, à Sabot-de-Sang.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen Sturzflieger zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Yaw Scharfmähne ins Dorf der Bluthufe.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un aguilón. Practica un poco y devuélvele la fusta a Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Usa la fusta de doma para domar un aguilón. Practica un poco y devuélvele la fusta a Yaw Crinafilada en el Poblado Pezuña de Sangre.', 'Приручите перепелятника при помощи хлыста приручения. Потренируйтесь и верните хлыст Йо Колкой Гриве в Деревне Кровавого Копыта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un rapace', 'Zähmt einen Sturzflieger.', NULL, NULL, 'Doma un aguilón', 'Doma un aguilón', 'Приручите перепелятника.', NULL, 'Retournez voir Yaw Crin-Tranchant à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Yaw Scharfmähne im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yaw Crinafilada. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Yaw Crinafilada. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Йо Колкой Гриве в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6089, NULL, 'Entraîner la bête', 'Die Ausbildung des Tiers', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Обучение зверя', NULL, 'Vous avez maintenant le pouvoir d''apprivoiser un familier, mais vous devez aussi apprendre à l''entraîner.$B$BAllez jusqu''aux Pitons-du-Tonnerre. Là vous irez parler à l''un de nos chasseurs les plus admirés, Holt Corne-tonnerre. S''il vous en juge digne, il vous apprendra à former votre nouveau familier.$B$BHolt a dressé les bêtes les plus puissantes et les plus craintes d''Azeroth et commande lui-même à de nombreuses créatures puissantes. Ses liens à la mère Nature sont forts et vous pouvez apprendre beaucoup de lui. Bonne chance, $n !', 'Ihr habt jetzt die Macht, ein Tier zu zähmen, aber Ihr benötigt auch die Fertigkeiten, es zu trainieren.$B$BReist nach Donnerfels. Dort müsst Ihr mit Holt Donnerhorn sprechen, einem unserer angesehensten Jäger. Wenn er Euch für würdig befindet, gibt er Euch die Fähigkeit, Euer neues Tier auszubilden.$B$BHolt hat die mächtigsten und gefürchtetsten Bestien von Azeroth bezwungen und befehligt selbst viele starke Kreaturen. Seine Verbundenheit mit der Erdenmutter ist stark. Ihr könnt viel von ihm lernen. Viel Glück, $n.', NULL, NULL, 'Ahora tienes la capacidad de domar a un animal, pero también necesitas la habilidad para amaestrarlo.$B$BVe a Cima del Trueno y habla con Holt Tronacuerno. Es uno de nuestros mejores cazadores. Te dará la habilidad de amaestrar a tu mascota si considera que la mereces.$B$BHa dominado a las bestias más feroces de Azeroth y tiene a varias criaturas a su mando. Vive en armonía con la Madre Tierra; aprenderás mucho de él. Suerte, $n.|n', 'Ahora tienes la capacidad de domar a un animal, pero también necesitas la habilidad para amaestrarlo.$B$BVe a Cima del Trueno y habla con Holt Tronacuerno. Es uno de nuestros mejores cazadores. Te dará la habilidad de amaestrar a tu mascota si considera que la mereces.$B$BHa dominado a las bestias más feroces de Azeroth y tiene a varias criaturas a su mando. Vive en armonía con la Madre Tierra; aprenderás mucho de él. Suerte, $n.|n', 'Теперь ты знаешь, как приручать питомца, но тебе надо научиться еще и обучать его.$B$BОтправляйся в Громовой Утес. Там тебе нужно будет поговорить с одним из наших самых уважаемых охотников, Хольтом Громовым Рогом. Если он сочтет тебя достойным знаний, то объяснит тебе, как обучать твоего нового питомца. $B$BХольт одолел многих могущественных и страшных зверей Азерота и сам повелевает сильными существами. Его связь с Матерью-Землей сильна, и он многому может научить. Удачи, $N.', NULL, 'Parler à Holt Corne-tonnerre, sur la Cime des Chasseurs, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Holt Donnerhorn auf der Anhöhe der Jäger in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Holt Tronacuerno en el Alto de los Cazadores, en Cima del Trueno.', 'Habla con Holt Tronacuerno en el Alto de los Cazadores, en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Хольтом Громовым Рогом в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6101, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Il faut tenir compte des variations de la nature, $n. La seule chose qui est prévisible chez elle, c''est qu''elle n''est jamais la même, elle change toujours.$B$BLes tâches que je vous donnerai à accomplir vous aideront à comprendre et à apprécier les différences qu''il y a entre les créatures que vous pouvez choisir comme compagnes.$B$BPrenez ce bâtonnet de domptage et utilisez-le pour apprivoiser un rôdeur sabre-de-nuit, que vous trouverez dans le sud. Exercez-vous à chasser. Alors vous commencerez à comprendre les ressemblances et les différences qui forgent la nature.', 'Auf die Vielfalt der Natur kann man sich verlassen, $n. Sie ist insofern vorhersehbar, dass sie niemals gleich bleibt. Sie ist in konstantem Wandel.$B$BDie Aufgaben, die ich Euch gebe, werden Euch helfen, die enormen Unterschiede der Kreaturen zu erkennen, die Ihr als Eure Gefährten wählen könnt.$B$BNehmt diese Zähmrute und zähmt damit einen der pirschenden Nachtsäbler, die im Süden zu finden sind. Übt Eure Fertigkeiten als Jäger. Dann werdet Ihr die Übereinstimmungen und Unterschiede der Natur begreifen.', NULL, NULL, 'La naturaleza está en continuo cambio, $n. En este sentido, es algo predecible.$B$BLas tareas que te voy a encomendar te ayudarán a ver y apreciar las grandes diferencias existentes entre unas criaturas y otras para que puedas elegir la que más te conviene como mascota.$B$BCoge esta fusta de doma y utilízala para domar a un acechador sable de la noche, que encontrarás en dirección sur. Practica tus habilidades como $gcazador:cazadora;. Entonces empezarás a comprender las similitudes y las diferencias que se dan en la naturaleza.', 'La naturaleza está en continuo cambio, $n. En este sentido, es algo predecible.$B$BLas tareas que te voy a encomendar te ayudarán a ver y apreciar las grandes diferencias existentes entre unas criaturas y otras para que puedas elegir la que más te conviene como mascota.$B$BCoge esta fusta de doma y utilízala para domar a un acechador sable de la noche, que encontrarás en dirección sur. Practica tus habilidades como $gcazador:cazadora;. Entonces empezarás a comprender las similitudes y las diferencias que se dan en la naturaleza.', 'Природа изменчива, но на нее вполне можно положиться, $N. Она предсказуема в том, что никогда не остается одной и той же, она всегда меняется. $B$BПоручения, которые я тебе дам, помогут тебе увидеть и оценить различных существ, которые впоследствии смогут стать твоими спутниками.$B$BВозьми этот хлыст приручения и приручи ночного саблезуба-охотника, которого ты найдешь к югу отсюда. Поупражняйся в своем охотничьем искусстве. Таким образом ты начнешь понимать сходства и различия творений природы.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un Rôdeur sabre-de-nuit. S’entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Dazalar, à Dolanaar.', 'Benutzt die Zähmerrute, um einen pirschenden Nachtsäbler zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Dazalar in Dolanaar.', NULL, NULL, 'Utiliza la fusta de doma para domar a un acechador sable de la noche. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'Utiliza la fusta de doma para domar a un acechador sable de la noche. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'С помощью хлыста приручения приручите ночного саблезуба-охотника. Поупражняйтесь, затем верните хлыст приручения Дазалару в Доланаар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un rôdeur sabre-de-nuit', 'Zähmt einen pirschenden Nachtsäbler.', NULL, NULL, 'Doma un acechador sable de la noche', 'Doma un acechador sable de la noche', 'Приручите ночного саблезуба-охотника.', NULL, 'Retournez voir Dazalar à Dolanaar, sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Dazalar nach Dolanaar auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Вернитесь к Дазалару в Доланаар, что в Тельдрассиле.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6102, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Vous avez dompté deux créatures qui vivent dans le pays, et maintenant vous devez en dompter une qui soit capable de filer dans les airs. Utilisez le bâtonnet de domptage pour dompter un hurleur Strigid que vous pourrez trouver plus à l’ouest. Entraînez-vous au combat avec ce grand hibou à vos côtés.$B$BQuand vous reviendrez, je vous laisserai dompter la créature de votre choix qui deviendra votre familier. Ce compagnon combattra à vos côtés, quels que soient les dangers et les adversaires que vous affronterez, et engrangera de l’expérience en même temps que vous. Je vous apprendrai comment l''appeler et le renvoyer à volonté.', 'Ihr habt zwei Kreaturen gezähmt, die am Boden leben, jetzt müsst Ihr eine zähmen, die am Himmel dahinzieht. Benutzt die Zähmrute, um einen Strigidkreischer zu zähmen, die man westlich von hier findet. Übt Eure Fertigkeiten mit dieser mächtigen Eule an Eurer Seite.$B$BWenn Ihr zurückkehrt gebe ich Euch die Fertigkeiten, die Ihr braucht, um ein Tier Eurer Wahl als Gefährten zu zähmen. Diese Kreatur wird denselben Herausforderungen trotzen wie Ihr und an Eurer Seite Erfahrung gewinnen. Ich zeige Euch auch, wie man es nach Belieben ruft und wegschickt.', NULL, NULL, 'Has domado a dos criaturas terrestres y ahora debes domar a una criatura de los cielos. Utiliza la fusta de doma para domar a un estridador estrígido, que encontrarás en dirección oeste. Practica tus habilidades con la poderosa lechuza que tienes a tu lado.$B$BCuando vuelvas, te daré las habilidades que necesitas para domar al animal que quieras; luchará junto a ti en todo y ganará experiencia al mismo tiempo que tú. También te enseñaré a llamarlo y a retirarlo cuando quieras.', 'Has domado a dos criaturas terrestres y ahora debes domar a una criatura de los cielos. Utiliza la fusta de doma para domar a un estridador estrígido, que encontrarás en dirección oeste. Practica tus habilidades con la poderosa lechuza que tienes a tu lado.$B$BCuando vuelvas, te daré las habilidades que necesitas para domar al animal que quieras; luchará junto a ti en todo y ganará experiencia al mismo tiempo que tú. También te enseñaré a llamarlo y a retirarlo cuando quieras.', 'Тебе удалось приручить двух детей земли, и теперь тебе предстоит подружиться с обитателем неба. При помощи этого хлыста приручи совиного крикуна, которого найдешь к западу отсюда. Испытай свое искусство, взяв в спутники эту могучую сову.$B$BКогда вернешься, я наделю тебя знаниями, которые понадобятся тебе для приручения любого животного, которого ты выберешь себе в спутники. Твой спутник встретит лицом к лицу те же опасности, что и ты, и вместе с тобой будет набираться опыта. Я также научу тебя, как призывать и отпускать по желанию твоего питомца.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un Hurleur Strigid. S’entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Dazalar, à Dolanaar.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen Strigidkreischer zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Dazalar in Dolanaar.', NULL, NULL, 'Utiliza la fusta de doma para domar a un estridador estrígido. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'Utiliza la fusta de doma para domar a un estridador estrígido. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'С помощью хлыста приручите совиного крикуна. Поупражняйтесь, затем верните хлыст приручения Дазалару в Доланаар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un hurleur Strigid', 'Zähmt einen Strigidkreischer.', NULL, NULL, 'Doma un estridador estrígido', 'Doma un estridador estrígido', 'Приручите совиного крикуна.', NULL, 'Retournez voir Dazalar à Dolanaar, sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Dazalar nach Dolanaar auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Вернитесь к Дазалару в Доланаар, что в Тельдрассиле.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6089, NULL, 'Entraîner la bête', 'Die Ausbildung des Tiers', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Обучение зверя', NULL, 'Vous avez maintenant le pouvoir d''apprivoiser un familier, mais vous devez aussi apprendre à l''entraîner.$B$BAllez jusqu''aux Pitons-du-Tonnerre. Là vous irez parler à l''un de nos chasseurs les plus admirés, Holt Corne-tonnerre. S''il vous en juge digne, il vous apprendra à former votre nouveau familier.$B$BHolt a dressé les bêtes les plus puissantes et les plus craintes d''Azeroth et commande lui-même à de nombreuses créatures puissantes. Ses liens à la mère Nature sont forts et vous pouvez apprendre beaucoup de lui. Bonne chance, $n !', 'Ihr habt jetzt die Macht, ein Tier zu zähmen, aber Ihr benötigt auch die Fertigkeiten, es zu trainieren.$B$BReist nach Donnerfels. Dort müsst Ihr mit Holt Donnerhorn sprechen, einem unserer angesehensten Jäger. Wenn er Euch für würdig befindet, gibt er Euch die Fähigkeit, Euer neues Tier auszubilden.$B$BHolt hat die mächtigsten und gefürchtetsten Bestien von Azeroth bezwungen und befehligt selbst viele starke Kreaturen. Seine Verbundenheit mit der Erdenmutter ist stark. Ihr könnt viel von ihm lernen. Viel Glück, $n.', NULL, NULL, 'Ahora tienes la capacidad de domar a un animal, pero también necesitas la habilidad para amaestrarlo.$B$BVe a Cima del Trueno y habla con Holt Tronacuerno. Es uno de nuestros mejores cazadores. Te dará la habilidad de amaestrar a tu mascota si considera que la mereces.$B$BHa dominado a las bestias más feroces de Azeroth y tiene a varias criaturas a su mando. Vive en armonía con la Madre Tierra; aprenderás mucho de él. Suerte, $n.|n', 'Ahora tienes la capacidad de domar a un animal, pero también necesitas la habilidad para amaestrarlo.$B$BVe a Cima del Trueno y habla con Holt Tronacuerno. Es uno de nuestros mejores cazadores. Te dará la habilidad de amaestrar a tu mascota si considera que la mereces.$B$BHa dominado a las bestias más feroces de Azeroth y tiene a varias criaturas a su mando. Vive en armonía con la Madre Tierra; aprenderás mucho de él. Suerte, $n.|n', 'Теперь ты знаешь, как приручать питомца, но тебе надо научиться еще и обучать его.$B$BОтправляйся в Громовой Утес. Там тебе нужно будет поговорить с одним из наших самых уважаемых охотников, Хольтом Громовым Рогом. Если он сочтет тебя достойным знаний, то объяснит тебе, как обучать твоего нового питомца. $B$BХольт одолел многих могущественных и страшных зверей Азерота и сам повелевает сильными существами. Его связь с Матерью-Землей сильна, и он многому может научить. Удачи, $N.', NULL, 'Parler à Holt Corne-tonnerre, sur la Cime des Chasseurs, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Holt Donnerhorn auf der Anhöhe der Jäger in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Holt Tronacuerno en el Alto de los Cazadores, en Cima del Trueno.', 'Habla con Holt Tronacuerno en el Alto de los Cazadores, en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Хольтом Громовым Рогом в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6101, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Il faut tenir compte des variations de la nature, $n. La seule chose qui est prévisible chez elle, c''est qu''elle n''est jamais la même, elle change toujours.$B$BLes tâches que je vous donnerai à accomplir vous aideront à comprendre et à apprécier les différences qu''il y a entre les créatures que vous pouvez choisir comme compagnes.$B$BPrenez ce bâtonnet de domptage et utilisez-le pour apprivoiser un rôdeur sabre-de-nuit, que vous trouverez dans le sud. Exercez-vous à chasser. Alors vous commencerez à comprendre les ressemblances et les différences qui forgent la nature.', 'Auf die Vielfalt der Natur kann man sich verlassen, $n. Sie ist insofern vorhersehbar, dass sie niemals gleich bleibt. Sie ist in konstantem Wandel.$B$BDie Aufgaben, die ich Euch gebe, werden Euch helfen, die enormen Unterschiede der Kreaturen zu erkennen, die Ihr als Eure Gefährten wählen könnt.$B$BNehmt diese Zähmrute und zähmt damit einen der pirschenden Nachtsäbler, die im Süden zu finden sind. Übt Eure Fertigkeiten als Jäger. Dann werdet Ihr die Übereinstimmungen und Unterschiede der Natur begreifen.', NULL, NULL, 'La naturaleza está en continuo cambio, $n. En este sentido, es algo predecible.$B$BLas tareas que te voy a encomendar te ayudarán a ver y apreciar las grandes diferencias existentes entre unas criaturas y otras para que puedas elegir la que más te conviene como mascota.$B$BCoge esta fusta de doma y utilízala para domar a un acechador sable de la noche, que encontrarás en dirección sur. Practica tus habilidades como $gcazador:cazadora;. Entonces empezarás a comprender las similitudes y las diferencias que se dan en la naturaleza.', 'La naturaleza está en continuo cambio, $n. En este sentido, es algo predecible.$B$BLas tareas que te voy a encomendar te ayudarán a ver y apreciar las grandes diferencias existentes entre unas criaturas y otras para que puedas elegir la que más te conviene como mascota.$B$BCoge esta fusta de doma y utilízala para domar a un acechador sable de la noche, que encontrarás en dirección sur. Practica tus habilidades como $gcazador:cazadora;. Entonces empezarás a comprender las similitudes y las diferencias que se dan en la naturaleza.', 'Природа изменчива, но на нее вполне можно положиться, $N. Она предсказуема в том, что никогда не остается одной и той же, она всегда меняется. $B$BПоручения, которые я тебе дам, помогут тебе увидеть и оценить различных существ, которые впоследствии смогут стать твоими спутниками.$B$BВозьми этот хлыст приручения и приручи ночного саблезуба-охотника, которого ты найдешь к югу отсюда. Поупражняйся в своем охотничьем искусстве. Таким образом ты начнешь понимать сходства и различия творений природы.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un Rôdeur sabre-de-nuit. S’entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Dazalar, à Dolanaar.', 'Benutzt die Zähmerrute, um einen pirschenden Nachtsäbler zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Dazalar in Dolanaar.', NULL, NULL, 'Utiliza la fusta de doma para domar a un acechador sable de la noche. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'Utiliza la fusta de doma para domar a un acechador sable de la noche. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'С помощью хлыста приручения приручите ночного саблезуба-охотника. Поупражняйтесь, затем верните хлыст приручения Дазалару в Доланаар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un rôdeur sabre-de-nuit', 'Zähmt einen pirschenden Nachtsäbler.', NULL, NULL, 'Doma un acechador sable de la noche', 'Doma un acechador sable de la noche', 'Приручите ночного саблезуба-охотника.', NULL, 'Retournez voir Dazalar à Dolanaar, sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Dazalar nach Dolanaar auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Вернитесь к Дазалару в Доланаар, что в Тельдрассиле.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6102, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Vous avez dompté deux créatures qui vivent dans le pays, et maintenant vous devez en dompter une qui soit capable de filer dans les airs. Utilisez le bâtonnet de domptage pour dompter un hurleur Strigid que vous pourrez trouver plus à l’ouest. Entraînez-vous au combat avec ce grand hibou à vos côtés.$B$BQuand vous reviendrez, je vous laisserai dompter la créature de votre choix qui deviendra votre familier. Ce compagnon combattra à vos côtés, quels que soient les dangers et les adversaires que vous affronterez, et engrangera de l’expérience en même temps que vous. Je vous apprendrai comment l''appeler et le renvoyer à volonté.', 'Ihr habt zwei Kreaturen gezähmt, die am Boden leben, jetzt müsst Ihr eine zähmen, die am Himmel dahinzieht. Benutzt die Zähmrute, um einen Strigidkreischer zu zähmen, die man westlich von hier findet. Übt Eure Fertigkeiten mit dieser mächtigen Eule an Eurer Seite.$B$BWenn Ihr zurückkehrt gebe ich Euch die Fertigkeiten, die Ihr braucht, um ein Tier Eurer Wahl als Gefährten zu zähmen. Diese Kreatur wird denselben Herausforderungen trotzen wie Ihr und an Eurer Seite Erfahrung gewinnen. Ich zeige Euch auch, wie man es nach Belieben ruft und wegschickt.', NULL, NULL, 'Has domado a dos criaturas terrestres y ahora debes domar a una criatura de los cielos. Utiliza la fusta de doma para domar a un estridador estrígido, que encontrarás en dirección oeste. Practica tus habilidades con la poderosa lechuza que tienes a tu lado.$B$BCuando vuelvas, te daré las habilidades que necesitas para domar al animal que quieras; luchará junto a ti en todo y ganará experiencia al mismo tiempo que tú. También te enseñaré a llamarlo y a retirarlo cuando quieras.', 'Has domado a dos criaturas terrestres y ahora debes domar a una criatura de los cielos. Utiliza la fusta de doma para domar a un estridador estrígido, que encontrarás en dirección oeste. Practica tus habilidades con la poderosa lechuza que tienes a tu lado.$B$BCuando vuelvas, te daré las habilidades que necesitas para domar al animal que quieras; luchará junto a ti en todo y ganará experiencia al mismo tiempo que tú. También te enseñaré a llamarlo y a retirarlo cuando quieras.', 'Тебе удалось приручить двух детей земли, и теперь тебе предстоит подружиться с обитателем неба. При помощи этого хлыста приручи совиного крикуна, которого найдешь к западу отсюда. Испытай свое искусство, взяв в спутники эту могучую сову.$B$BКогда вернешься, я наделю тебя знаниями, которые понадобятся тебе для приручения любого животного, которого ты выберешь себе в спутники. Твой спутник встретит лицом к лицу те же опасности, что и ты, и вместе с тобой будет набираться опыта. Я также научу тебя, как призывать и отпускать по желанию твоего питомца.', NULL, 'Utiliser le Bâtonnet de domptage pour dompter un Hurleur Strigid. S’entraîner à combattre à ses côtés, puis rapporter le Bâtonnet de domptage à Dazalar, à Dolanaar.', 'Benutzt die Zähmrute, um einen Strigidkreischer zu zähmen. Übt Eure Fertigkeiten und bringt die Zähmrute dann zu Dazalar in Dolanaar.', NULL, NULL, 'Utiliza la fusta de doma para domar a un estridador estrígido. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'Utiliza la fusta de doma para domar a un estridador estrígido. Practica tus habilidades y después devuélvele la fusta de doma a Dazalar, que está en Dolanaar.', 'С помощью хлыста приручите совиного крикуна. Поупражняйтесь, затем верните хлыст приручения Дазалару в Доланаар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un hurleur Strigid', 'Zähmt einen Strigidkreischer.', NULL, NULL, 'Doma un estridador estrígido', 'Doma un estridador estrígido', 'Приручите совиного крикуна.', NULL, 'Retournez voir Dazalar à Dolanaar, sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Dazalar nach Dolanaar auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Vuelve con: Dazalar. Zona: Dolanaar, Teldrassil.', 'Вернитесь к Дазалару в Доланаар, что в Тельдрассиле.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6103, NULL, 'Entraîner la bête', 'Die Ausbildung des Tiers', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Обучение зверя', NULL, 'Vous avez maintenant les compétences pour dompter un familier, mais vous devez également acquérir celles qui vous permettront de l''apprivoiser.$B$BAllez à Darnassus. Quand vous serez là-bas, parlez à l''un de nos meilleurs chasseurs, Jocaste. Elle vous apprendra à apprivoiser votre nouveau familier. Ne tardez pas.$B$BJocaste peut avoir l''air sévère, mais elle est toujours contente de voir un nouveau chasseur se perfectionner. Traitez-la avec respect, elle vous le rendra. Bonne chance, $n.', 'Ihr habt jetzt die Macht, ein Tier zu zähmen, aber Ihr benötigt auch die Fertigkeiten, es zu trainieren.$B$BReist nach Darnassus. Dort müsst Ihr mit Jocaste sprechen, einer unserer angesehensten Jägerinnen. Sie gibt Euch die Fähigkeit, Euer neues Tier auszubilden, also sputet Euch.$B$BJocaste mag einen strengen Eindruck machen, freut sich aber stets, wenn sie den Aufstieg eines neuen Jägers verfolgen kann. Behandelt sie mit Respekt, dann wird sie Euch ebenso begegnen. Viel Glück, $n.', NULL, NULL, 'Ahora tienes el poder de domar una mascota, pero también debes adquirir las habilidades necesarias para amaestrarla.$B$BDirígete a Darnassus y habla con Jocaste, una de nuestras cazadoras más veneradas. Ella te proporcionará la habilidad para amaestrar a tu nueva mascota, así que date prisa.$B$BAunque pueda parecer demasiado estricta, siempre está dispuesta a instruir a nuevas promesas. Trátala con respeto y ella hará lo mismo contigo. Buena suerte, $n.', 'Ahora tienes el poder de domar una mascota, pero también debes adquirir las habilidades necesarias para amaestrarla.$B$BDirígete a Darnassus y habla con Jocaste, una de nuestras cazadoras más veneradas. Ella te proporcionará la habilidad para amaestrar a tu nueva mascota, así que date prisa.$B$BAunque pueda parecer demasiado estricta, siempre está dispuesta a instruir a nuevas promesas. Trátala con respeto y ella hará lo mismo contigo. Buena suerte, $n.', 'Теперь ты знаешь, как приручать питомца, но тебе надо научиться еще и обучать его.$B$BОтправляйся в Дарнас. Там тебе нужно будет поговорить с одной из наших самых уважаемых охотниц, Иокастой. Она объяснит тебе, как обучать твоего нового питомца, так что поторопись.$B$BХотя Иокаста и сурова, ей всегда приятно наблюдать за развитием способностей очередного охотника. Держись с ней почтительно, и она воздаст добром. Удачи, $N.', NULL, 'Parler à Jocaste, à l''Enclave cénarienne de Darnassus.', 'Sprecht mit Jocaste in der Enklave des Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con Jocaste en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Habla con Jocaste en el Enclave Cenarion de Darnassus.', 'Поговорите с Иокастой в Анклаве Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6121, NULL, 'Nouvelles leçons', 'Neue Lektionen', NULL, NULL, 'Nuevas lecciones', 'Nuevas lecciones', 'Новый урок', NULL, 'Vous êtes maintenant en mesure de faire l’apprentissage des poisons et de la maîtrise que nous, les druides, en avons, $n. Cénarius nous a gratifiés de la technique et du savoir qui nous permettent de purger tout poison d''un corps, grâce à une simple incantation. Ce don ne doit pas être pris à la légère… et pour que vous appreniez cette leçon capitale, vous travaillerez à traiter les affections du poison comme un véritable étudiant.$B$BAllez à Reflet-de-Lune et parlez à Dendrite Brasétoile ; il vous attend pour commencer la leçon.', 'Ihr seid jetzt bereit, alles über Gifte und die Macht zu lernen, die wir Druiden darüber haben, $n. Cenarius hat uns mit der Fähigkeit gesegnet, selbst die abscheulichsten Gifte mit einer Beschwörung auszutreiben. Mit dieser Gabe geht man nicht leichtfertig um... und damit Ihr diese Lektion lernt, müsst Ihr die Wirkung von Giften behandeln wie es ein Laie tun würde.$B$BReist zur Mondlichtung und sprecht mit Dendrite Sternenschauer. Er erwartet Eure Ankunft, um die Lektion zu beginnen.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento de que aprendas algo sobre el veneno y el poder que los druidas tenemos sobre él, $n. Cenarius nos ha bendecido con la habilidad de purgar el veneno más agresivo con un mero conjuro. Este es un don que no debe tomarse a la ligera. Y para asegurarme de que aprendes esta lección, tratarás los efectos del envenenamiento como lo haría un seglar.$B$BViaja a Claro de la Luna y habla con Dendrita Rafagaestelar. Espera tu llegada para dar comienzo a tu lección.', 'Ha llegado el momento de que aprendas algo sobre el veneno y el poder que los druidas tenemos sobre él, $n. Cenarius nos ha bendecido con la habilidad de purgar el veneno más agresivo con un mero conjuro. Este es un don que no debe tomarse a la ligera. Y para asegurarme de que aprendes esta lección, tratarás los efectos del envenenamiento como lo haría un seglar.$B$BViaja a Claro de la Luna y habla con Dendrita Rafagaestelar. Espera tu llegada para dar comienzo a tu lección.', 'Теперь, $N, ты $Gготов:готова; узнать о ядах и о той власти, которой мы, друиды, над ними обладаем. Кенарий даровал нам способность изгонять из тела даже самый мерзостный яд при помощи простых чар. Однако мы должны быть уверены, что ты усвоил этот важный урок, посему тебе придется испытать на себе силу действия яда в полной мере. Отправляйся в Лунную поляну и поговори с Дендритом Блеском Звезд – он ждет твоего прибытия, чтобы начать обучение.', NULL, 'Aller à Reflet-de-Lune, et parler à Dendrite Brasétoile, au village de Havrenuit.', 'Reist zur Mondlichtung und sprecht mit Dendrite Sternenschauer im Dorf Nachthafen.', NULL, NULL, 'Viaja a Claro de la Luna, al poblado Amparo de la Noche, y habla con Dendrita Rafagaestelar.', 'Viaja a Claro de la Luna, al poblado Amparo de la Noche, y habla con Dendrita Rafagaestelar.', 'Отправляйтесь в Лунную поляну и поговорите с Дендритом Блеском Звезд в селении Ночная Гавань.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6122, NULL, 'Le principe originel', 'Die eigentliche Ursache', NULL, NULL, 'La fuente del envenenamiento', 'La fuente del envenenamiento', 'Основной источник', NULL, 'Les chutes de la Bondissante, à Sombrivage, alimentent en eau potable toute la région. Je pense qu’elles sont la source de l’empoisonnement de la faune locale. Les daims, en particulier, sont très affectés par le mal. Utilisez cette Fiole d’échantillon pour collecter de l’eau, à l’entrée de la grotte. Faites attention, des nagas se sont installés dans une grotte, non loin de là.$B$BUne fois que la Fiole sera remplie, apportez-la à Alanndarian Chantenuit, à Auberdine. Elle est l’un de ceux qui ont requis notre aide, et vous travaillerez avec elle pour traiter ce mal.', 'Die Klippenquellfälle in Dunkelküste dienen als wichtigste Trinkwasserquelle in der Region. Ich fürchte, jetzt ist es die primäre Ursache des Gifts, das der dortigen Fauna schadet, besonders dem Wild. Holt mit diesem Gefäß etwas Wasser vom Höhleneingang, aber seid vorsichtig, inzwischen hausen gefährliche Naga in einer Höhle bei den Wasserfällen.$B$BWenn Ihr es gefüllt habt, bringt es zu Alanndarian Nachtweise in Auberdine. Sie bat um unsere Hilfe und Ihr werdet Euch gemeinsam mit ihr dieses Übels annehmen.', NULL, NULL, 'Casi toda el agua potable de la región proviene de Salto de Fonroca, en Costa Oscura. Sospecho que allí está el foco del envenenamiento que afecta a los ciervos. Recoge agua de la boca de la cueva con este recipiente. Ten cuidado; en una cueva al lado de la cascada viven unos nagas muy peligrosos.$b$bLlévaselo a Alanndarian Arrullanoche; está en Auberdine. Fue ella quien nos pidió ayuda y trabajarás con ella para solucionar este problema.', 'Casi toda el agua potable de la región proviene de Salto de Fonroca, en Costa Oscura. Sospecho que allí está el foco del envenenamiento que afecta a los ciervos. Recoge agua de la boca de la cueva con este recipiente. Ten cuidado; en una cueva al lado de la cascada viven unos nagas muy peligrosos.$b$bLlévaselo a Alanndarian Arrullanoche; está en Auberdine. Fue ella quien nos pidió ayuda y trabajarás con ella para solucionar este problema.', 'Водопад Скалистый на Темных берегах – основной источник питьевой воды для всего региона, но теперь я подозреваю, что именно оттуда распространяется отрава, поражающая местную фауну – особенно оленей. Возьми эту пробирку, чтобы отобрать немного воды из устья пещеры. Осторожнее – в пещере у водопада ныне поселилась опасная нага.$B$BКак только наберешь воды, доставь ее Аландариан Песне Ночи в Аубердин. Именно она просила нашей помощи, и ты поможешь ей разобраться с этой заразой.', NULL, 'Utiliser une Fiole d''échantillon des Chutes de la Bondissante vide pour collecter un échantillon d’eau, à l’entrée de la grotte, à proximité des Chutes.$B$BApporter la Fiole d''échantillon des Chutes de la Bondissante remplie à Alanndarian Chantenuit, à Auberdine, dans Sombrivage.', 'Benutzt das leere Gefäß bei den Klippenquellfällen und nehmt eine Wasserprobe vom Höhleneingang bei den Wasserfällen.$B$BBringt die gefüllte Probe der Klippenquellfälle zu Alanndarian Nachtweise nach Auberdine in Dunkelküste.', NULL, NULL, 'Recoge agua de Salto de Fonroca a la entrada de la cueva.$b$bEntrégale la muestra llena de Salto de Fonroca a Alanndarian Arrullanoche; en Auberdine, en Costa Oscura.', 'Recoge agua de Salto de Fonroca a la entrada de la cueva.$b$bEntrégale la muestra llena de Salto de Fonroca a Alanndarian Arrullanoche; en Auberdine, en Costa Oscura.', 'Используйте пустую колбу для взятия пробы воды из устья пещеры у водопада Скалистый. $B$BДоставьте наполненную колбу Аландариан Песне Ночи в Аубердин, на Темные берега.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Alanndarian Chantenuit à Auberdine, en Sombrivage.', 'Kehrt zu Alanndarian Nachtweise in Auberdine an der Dunkelküste zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alanndarian Arrullanoche. Zona: Auberdine, Costa Oscura.', 'Vuelve con: Alanndarian Arrullanoche. Zona: Auberdine, Costa Oscura.', 'Вернитесь к Аландариан Песне Ночи в Аубердин, что на Темных берегах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6123, NULL, 'Rassembler les ingrédients du remède', 'Das Heilmittel sammeln', NULL, NULL, 'Reunir los ingredientes del remedio', 'Reunir los ingredientes del remedio', 'Сбор лекарственных ингредиентов', NULL, 'L’eau servira de base au remède que je vais préparer pour guérir les daims. Pour que ses propriétés curatives se révèlent, il me faut encore de la terrestrine. Les herboristes savent où la trouver et comment la collecter. De fait, si vous n’êtes pas vous-même herboriste, il vous faudra trouver quelqu’un qui le soit et qui puisse nous aider.$B$BEnfin, pour donner au remède toutes ses vertus, j’aurai besoin de quelques champignons lunaires. Les trouver n’est pas difficile, ils poussent dans les grottes, un peu plus à l’est. Soyez toutefois sur vos gardes lorsque vous serez dans ces grottes, car des séléniens y résident qui sont particulièrement hostiles quand ils surprennent des intrus.', 'Das Wasser wird Grundlage einer Heilsalbe sein, die ich für das Wild anrühre. Für die Heilwirkung benötige ich etwas Erdwurzel. Kräuterkundige wissen, wo man sie finden kann. Wenn wir Pech haben und Ihr keiner seid, müsst Ihr einen suchen, der uns weiterhilft.$B$BUnd der besseren Wirksamkeit wegen brauche ich etwas Lunarfungus. Es ist recht leicht, Lunarfungusblüten zu finden. In den Höhlen östlich von hier gedeihen sie reichlich. Mondkin, die neuerdings recht gereizt sind, hausen in diesen Höhlen, also seid vorsichtig.', NULL, NULL, 'El agua servirá como base para el bálsamo curativo que prepararé para los ciervos. Pero necesitaré raíz de tierra para potenciar sus propiedades curativas. Los herboristas saben cómo encontrarla, así que si no entiendes mucho de este tema, tendrás que encontrar a uno que nos ayude.$B$BPor último, para darle potencia, necesito hongos lunares. No es difícil encontrar flores de hongo lunar. Solo tienes que ir hacia el este y buscar en cualquier cueva. Pero ten cuidado, en las cuevas hay lechúcicos lunares y últimamente están muy irritables.', 'El agua servirá como base para el bálsamo curativo que prepararé para los ciervos. Pero necesitaré raíz de tierra para potenciar sus propiedades curativas. Los herboristas saben cómo encontrarla, así que si no entiendes mucho de este tema, tendrás que encontrar a uno que nos ayude.$B$BPor último, para darle potencia, necesito hongos lunares. No es difícil encontrar flores de hongo lunar. Solo tienes que ir hacia el este y buscar en cualquier cueva. Pero ten cuidado, en las cuevas hay lechúcicos lunares y últimamente están muy irritables.', 'Основой целительной мази для оленей послужит вода. Для придания ей целительных свойств мне понадобится земляной корень. Травники знают, где его искать, так что, если нам не повезло и вы не $gтравник:травница;, придется найти кого-то, кто сможет помочь.$B$BДля усиления воздействия мне нужны лунные грибы. Найти их довольно легко: в пещерах, прямо на восток отсюда, их полным-полно. В этих пещерах обитают лунные совухи; в последнее время они стали очень раздражительны, так что будьте осторожны.', NULL, 'Apporter 5 Terrestrines et 12 Champignons lunaires à Alanndarian Chantenuit, à Auberdine ; elle pourra ainsi commencer à préparer son remède.', 'Bringt 5 Erdwurzeln und 12 Lunarfungi zu Alanndarian Nachtweise in Auberdine, damit sie eine Heilsalbe machen kann.', NULL, NULL, 'Lleva 5 raíces de tierra y 12 hongos lunares a Alanndarian Arrullanoche a Auberdine, para que pueda preparar un bálsamo curativo.', 'Lleva 5 raíces de tierra y 12 hongos lunares a Alanndarian Arrullanoche a Auberdine, para que pueda preparar un bálsamo curativo.', 'Принесите 5 земляных корней и 12 лунных грибов Аландариан Песне Ночи в Аубердине, чтобы она могла сделать целительную мазь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Alanndarian Chantenuit à Auberdine, en Sombrivage.', 'Kehrt zu Alanndarian Nachtweise in Auberdine an der Dunkelküste zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alanndarian Arrullanoche. Zona: Auberdine, Costa Oscura.', 'Vuelve con: Alanndarian Arrullanoche. Zona: Auberdine, Costa Oscura.', 'Вернитесь к Аландариан Песне Ночи в Аубердин, что на Темных берегах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6123, NULL, 'Rassembler les ingrédients du remède', 'Das Heilmittel sammeln', NULL, NULL, 'Reunir los ingredientes del remedio', 'Reunir los ingredientes del remedio', 'Сбор лекарственных ингредиентов', NULL, 'L’eau servira de base au remède que je vais préparer pour guérir les daims. Pour que ses propriétés curatives se révèlent, il me faut encore de la terrestrine. Les herboristes savent où la trouver et comment la collecter. De fait, si vous n’êtes pas vous-même herboriste, il vous faudra trouver quelqu’un qui le soit et qui puisse nous aider.$B$BEnfin, pour donner au remède toutes ses vertus, j’aurai besoin de quelques champignons lunaires. Les trouver n’est pas difficile, ils poussent dans les grottes, un peu plus à l’est. Soyez toutefois sur vos gardes lorsque vous serez dans ces grottes, car des séléniens y résident qui sont particulièrement hostiles quand ils surprennent des intrus.', 'Das Wasser wird Grundlage einer Heilsalbe sein, die ich für das Wild anrühre. Für die Heilwirkung benötige ich etwas Erdwurzel. Kräuterkundige wissen, wo man sie finden kann. Wenn wir Pech haben und Ihr keiner seid, müsst Ihr einen suchen, der uns weiterhilft.$B$BUnd der besseren Wirksamkeit wegen brauche ich etwas Lunarfungus. Es ist recht leicht, Lunarfungusblüten zu finden. In den Höhlen östlich von hier gedeihen sie reichlich. Mondkin, die neuerdings recht gereizt sind, hausen in diesen Höhlen, also seid vorsichtig.', NULL, NULL, 'El agua servirá como base para el bálsamo curativo que prepararé para los ciervos. Pero necesitaré raíz de tierra para potenciar sus propiedades curativas. Los herboristas saben cómo encontrarla, así que si no entiendes mucho de este tema, tendrás que encontrar a uno que nos ayude.$B$BPor último, para darle potencia, necesito hongos lunares. No es difícil encontrar flores de hongo lunar. Solo tienes que ir hacia el este y buscar en cualquier cueva. Pero ten cuidado, en las cuevas hay lechúcicos lunares y últimamente están muy irritables.', 'El agua servirá como base para el bálsamo curativo que prepararé para los ciervos. Pero necesitaré raíz de tierra para potenciar sus propiedades curativas. Los herboristas saben cómo encontrarla, así que si no entiendes mucho de este tema, tendrás que encontrar a uno que nos ayude.$B$BPor último, para darle potencia, necesito hongos lunares. No es difícil encontrar flores de hongo lunar. Solo tienes que ir hacia el este y buscar en cualquier cueva. Pero ten cuidado, en las cuevas hay lechúcicos lunares y últimamente están muy irritables.', 'Основой целительной мази для оленей послужит вода. Для придания ей целительных свойств мне понадобится земляной корень. Травники знают, где его искать, так что, если нам не повезло и вы не $gтравник:травница;, придется найти кого-то, кто сможет помочь.$B$BДля усиления воздействия мне нужны лунные грибы. Найти их довольно легко: в пещерах, прямо на восток отсюда, их полным-полно. В этих пещерах обитают лунные совухи; в последнее время они стали очень раздражительны, так что будьте осторожны.', NULL, 'Apporter 5 Terrestrines et 12 Champignons lunaires à Alanndarian Chantenuit, à Auberdine ; elle pourra ainsi commencer à préparer son remède.', 'Bringt 5 Erdwurzeln und 12 Lunarfungi zu Alanndarian Nachtweise in Auberdine, damit sie eine Heilsalbe machen kann.', NULL, NULL, 'Lleva 5 raíces de tierra y 12 hongos lunares a Alanndarian Arrullanoche a Auberdine, para que pueda preparar un bálsamo curativo.', 'Lleva 5 raíces de tierra y 12 hongos lunares a Alanndarian Arrullanoche a Auberdine, para que pueda preparar un bálsamo curativo.', 'Принесите 5 земляных корней и 12 лунных грибов Аландариан Песне Ночи в Аубердине, чтобы она могла сделать целительную мазь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, $N, вы принесли так много, что должно хватить на несколько больших доз мази – по крайней мере чтобы исцеление началось.$B$BИзготовление средств против ядов иногда бывает весьма сложным, поскольку каждый из них требует конкретного антидота для нейтрализации воздействия. Здорово было бы уметь в любой момент снимать отравление, не беспокоясь о конкретных ингредиентах, которые должен содержать антидот!$B$BА теперь позвольте мне приступить к работе!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Alanndarian Chantenuit à Auberdine, en Sombrivage.', 'Kehrt zu Alanndarian Nachtweise in Auberdine an der Dunkelküste zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alanndarian Arrullanoche. Zona: Auberdine, Costa Oscura.', 'Vuelve con: Alanndarian Arrullanoche. Zona: Auberdine, Costa Oscura.', 'Вернитесь к Аландариан Песне Ночи в Аубердин, что на Темных берегах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6124, NULL, 'Soigner la maladie', 'Heilung der Kranken', NULL, NULL, 'Curar la dolencia', 'Curar la dolencia', 'Исцеление больных', NULL, 'La quantité de remède constituée à partir des ingrédients que vous m’avez apportés suffit tout juste pour dix doses, $n. Pendant que je travaille de concert avec ceux du village pour essayer d’en produire plus, je voudrais vous demander de nous aider à gagner du temps. Tout autour de Sombrivage vivent des daims malades ; utilisez le remède sur eux et guérissez-les de leur affection.$B$BDendrite Brasétoile, à Reflet-de-Lune, voudra vous parler, quand vous en aurez fini. Veuillez également transmettre les remerciements d’Auberdine au Cercle cénarien… et laissez-moi vous remercier en personne pour l’aide que vous avez fournie !', 'Die Salbe, die ich aus den Reagenzien herstellen konnte, die Ihr mir gebracht habt, reicht für zehn Dosen, $n. Ich arbeite weiter mit den Dorfbewohnern zusammen und versuche mehr Salbe herzustellen. Derweil möchte ich, dass Ihr uns einen Vorsprung verschafft. Rund um Dunkelküste wimmelt es von krankem Wild. Heilt es mit der Salbe von seinem Übel.$B$BDendrite Sternenschauer bei der Mondlichtung wird ganz sicher mit Euch reden wollen, wenn Ihr fertig seid. Bitte übermittelt dem Zirkel des Cenarius Auberdines Dank... und lasst mich Euch persönlich für Eure Hilfe danken!', NULL, NULL, 'Con los componentes que me has traído podré preparar diez dosis de bálsamo, $n. Mientras trabajo con la aldea para conseguir más bálsamo, me gustaría que nos ayudaras a ganar tiempo. Utiliza el bálsamo para curar a los ciervos enfermos que hay por toda Costa Oscura.$B$BDendrita Rafagaestelar, de Claro de la Luna, querrá hablar contigo cuando hayas acabado. Y por favor, transmite el agradecimiento de Auberdine al Círculo Cenarion... y permite que yo te agradezca a mi vez tu ayuda.', 'Con los componentes que me has traído podré preparar diez dosis de bálsamo, $n. Mientras trabajo con la aldea para conseguir más bálsamo, me gustaría que nos ayudaras a ganar tiempo. Utiliza el bálsamo para curar a los ciervos enfermos que hay por toda Costa Oscura.$B$BDendrita Rafagaestelar, de Claro de la Luna, querrá hablar contigo cuando hayas acabado. Y por favor, transmite el agradecimiento de Auberdine al Círculo Cenarion... y permite que yo te agradezca a mi vez tu ayuda.', 'Мази, изготовленной из реагентов, которые вы принесли мне, $N, хватит на десять доз. Пока я работаю здесь, в деревне, пытаясь изготовить побольше этой мази, я хотела бы, чтобы вы помогли нам начать исцеление. По всем Темным берегам встречаются больные олени. Используйте мазь для исцеления их недуга.$B$BЯ уверена, что Дендрит Блеск Звезд из Лунной поляны захочет поговорить с вами, когда вы закончите. Пожалуйста, передайте благодарность жителей Аубердина Кругу Кенария... и позвольте мне поблагодарить вас лично за вашу помощь!', NULL, 'Utiliser le Remède pour animaux sur 10 Daims malades qui se trouvent dans Sombrivage ; ceci les soignera. Les Daims malades ont été aperçus d’abord entre le sud de la rivière Bondissante et le nord d’Auberdine ; on en trouve également tout au sud de Sombrivage, à la frontière d’Orneval.', 'Benutzt die Tier-Heilsalbe bei 10 kranken Wildtieren rund um Dunkelküste. Das müsste sie heilen. Es wurde berichtet, dass krankes Wild südlich des Klippenquells, im Norden von Auberdine und bis hinunter in die südlichen Regionen von Dunkelküste, wo das Eschental beginnt, aufgetaucht ist.', NULL, NULL, 'Utiliza el bálsamo curativo para animales en los 10 ciervos enfermos que hay en Costa Oscura; el bálsamo debería curarlos. Se han avistado ciervos enfermos desde el sur del Río Fonroca hasta el norte de Auberdine y por toda la zona que lleva hasta el sur de Costa Oscura, donde empieza Vallefresno.', 'Utiliza el bálsamo curativo para animales en los 10 ciervos enfermos que hay en Costa Oscura; el bálsamo debería curarlos. Se han avistado ciervos enfermos desde el sur del Río Fonroca hasta el norte de Auberdine y por toda la zona que lleva hasta el sur de Costa Oscura, donde empieza Vallefresno.', 'Нанесите мазь исцеления животных на 10 больных оленей, обитающих на Темных берегах, – это должно их исцелить. По слухам, ареал обитания больных оленей – южнее реки Скалистой и севернее Аубердина, а далее – по всей области, вплоть до южных границ Темных берегов, где начинается Ясеневый лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dendrite Brasétoile à Havrenuit, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Dendrite Sternenschauer in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Дендриту Блеску Звезд в Ночную Гавань, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исцелено больных оленей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6125, NULL, 'Pouvoir contre le poison', 'Macht über Gift', NULL, NULL, 'Poder contra el veneno', 'Poder contra el veneno', 'Власть над ядом', NULL, 'Vous avez appris ce que signifie guérir un empoisonnement sans en appeler à des moyens spirituels. Rappelez-vous ce que les autres doivent endurer en combattant les afflictions de l''empoisonnement, quand vous aurez définitivement acquis votre pouvoir de guérison du poison.$B$BVous devriez retourner voir Mathrengyl Pasdelours, à Darnassus, $n. Il a, à n’en pas douter, un sort de première importance à vous apprendre, maintenant que vous avez appréhendé les leçons qui vous ont été données.$B$BAdieu, jeune druide. Nous nous reparlerons un jour.', 'Ihr habt gelernt, was es heißt, Vergiftungen ohne spirituelle Unterstützung zu heilen. Vergesst nicht, was andere auf sich nehmen müssen, wenn sie gegen Vergiftungen ankämpfen, wenn Ihr Eure neu erlangte Macht über Gift erhaltet.$B$BIhr solltet jetzt zu Mathrengyl Bärenfährte in Darnassus zurückkehren, $n. Zweifellos hat er Euch wichtige Zauber beizubringen, da Ihr nun die Lektionen begriffen habt, die Ihr erhieltet.$B$BLebt wohl, junger Druide. Wir sprechen uns wieder.', NULL, NULL, 'Has aprendido lo que significa curar un envenenamiento sin ayuda espiritual. No dejes que tu poder sobre el veneno te haga olvidar lo que los demás sufren a causa de él.$b$bEs hora de que vuelvas a ver a Mathrengyl Garroso en Darnassus, $n. Seguro que ahora que has entendido la lección, tendrá algún hechizo importante que enseñarte.$b$bBuena suerte, joven druida. Volveremos a vernos.', 'Has aprendido lo que significa curar un envenenamiento sin ayuda espiritual. No dejes que tu poder sobre el veneno te haga olvidar lo que los demás sufren a causa de él.$b$bEs hora de que vuelvas a ver a Mathrengyl Garroso en Darnassus, $n. Seguro que ahora que has entendido la lección, tendrá algún hechizo importante que enseñarte.$b$bBuena suerte, joven druida. Volveremos a vernos.', 'Ты $Gпознал:познала;, что значит исцелять от действия яда без помощи духов. Помни же, что приходится претерпевать другим в борьбе против отравы, и прими свою новую власть над ядами.$B$BТебе следует вернуться к Матренгилу Медвежьей Лапе в Дарнас, $N. Теперь, когда его $gученик усвоил данный ему:ученица усвоила данный ей; урок, он несомненно научит тебя новому могучему заклинанию.$B$BДо свидания, юный друид. Мы еще встретимся.', NULL, 'Retourner voir Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Kehrt zu Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave des Cenarius in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve a Darnassus para hablar con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion.', 'Vuelve a Darnassus para hablar con Mathrengyl Garroso en el Enclave Cenarion.', 'Вернитесь к Матренгилу Медвежьей Лапе в Анклав Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6126, NULL, 'Nouvelles leçons', 'Neue Lektionen', NULL, NULL, 'Nuevas lecciones', 'Nuevas lecciones', 'Новый урок', NULL, 'Vous êtes maintenant en mesure de faire l’apprentissage des poisons et de la maîtrise que nous, les druides, en avons, $n. Cénarius nous a gratifiés de la technique et du savoir qui nous permettent de purger tout poison d''un corps, grâce à une simple incantation. Ce don ne doit pas être pris à la légère… et pour que vous appreniez cette leçon capitale, vous travaillerez à traiter les affections du poison comme un véritable étudiant.$B$BAllez à Reflet-de-Lune et parlez à Dendrite Brasétoile ; il vous attend pour commencer la leçon.', 'Ihr seid jetzt bereit, alles über Gifte und die Macht zu lernen, die wir Druiden darüber haben, $n. Cenarius hat uns mit der Fähigkeit gesegnet, selbst die abscheulichsten Gifte mit einer Beschwörung auszutreiben. Mit dieser Gabe geht man nicht leichtfertig um...und damit Ihr diese Lektion lernt, müsst Ihr die Wirkung von Giften behandeln wie es ein Laie tun würde.$B$BReist zur Mondlichtung und sprecht mit Dendrite Sternenschauer. Er erwartet Eure Ankunft, um die Lektion zu beginnen.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento de que aprendas algo sobre el veneno y el poder que los druidas tenemos sobre él, $n. Cenarius nos ha bendecido con la habilidad de purgar el veneno más agresivo con un mero conjuro. Este es un don que no debe tomarse a la ligera. Y para asegurarme de que aprendes esta lección, tratarás los efectos del envenenamiento como lo haría un seglar.$B$BViaja a Claro de la Luna y habla con Dendrita Rafagaestelar. Espera tu llegada para dar comienzo a tu lección.', 'Ha llegado el momento de que aprendas algo sobre el veneno y el poder que los druidas tenemos sobre él, $n. Cenarius nos ha bendecido con la habilidad de purgar el veneno más agresivo con un mero conjuro. Este es un don que no debe tomarse a la ligera. Y para asegurarme de que aprendes esta lección, tratarás los efectos del envenenamiento como lo haría un seglar.$B$BViaja a Claro de la Luna y habla con Dendrita Rafagaestelar. Espera tu llegada para dar comienzo a tu lección.', 'Теперь, $N, ты $Gготов:готова; узнать о ядах и о той власти, которой мы, друиды, над ними обладаем. Кенарий даровал нам способность изгонять из тела даже самый мерзостный яд при помощи простых чар. Однако мы должны быть уверены, что ты $gусвоил:усвоила; этот важный урок, посему тебе придется испытать на себе силу действия яда в полной мере. Отправляйся в Лунную поляну и поговори с Дендритом Блеском Звезд – он ждет твоего прибытия, чтобы начать обучение.', NULL, 'Aller à Reflet-de-Lune, et parler à Dendrite Brasétoile, au village de Havrenuit.', 'Reist zur Mondlichtung und sprecht mit Dendrite Sternenschauer im Dorf Nachthafen.', NULL, NULL, 'Viaja a Claro de la Luna, al poblado Amparo de la Noche, y habla con Dendrita Rafagaestelar.', 'Viaja a Claro de la Luna, al poblado Amparo de la Noche, y habla con Dendrita Rafagaestelar.', 'Отправляйтесь в Лунную поляну и поговорите с Дендритом Блеском Звезд в селении Ночная Гавань.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6127, NULL, 'Le principe originel', 'Die eigentliche Ursache', NULL, NULL, 'La fuente del envenenamiento', 'La fuente del envenenamiento', 'Основной источник', NULL, 'Le pic de Brume-funeste, au nord-ouest de la Croisée, est sans doute la source d''où le poison se répand. Sur ces pics se trouvent des bassins qui influencent le climat. Je suspecte que l''eau a été contaminée par les membres du culte démoniaque de la Lame ardente.$B$BUtilisez cette Fiole d''échantillon pour collecter de l''eau dans le bassin qui se trouve tout en haut du pic. Une fois remplie, apportez-la à Tonga Totem-runique, à la Croisée. Il est l''un de ceux qui ont requis notre aide, et vous travaillerez avec lui pour trouver un remède à ce mal.', 'Der Glutnebelgipfel nordwestlich des Wegekreuzes ist höchstwahrscheinlich die Quelle, von wo aus sich das Gift verbreitet. Auf seinen luftigen Höhen gibt es Teiche, die das Wetter beeinflussen. Dieses Wasser wurde vermutlich durch Dämonen anbetende Kultisten der Brennenden Klinge verunreinigt.$B$BEntnehmt dem Teich auf der Spitze des Gipfels mit diesem Behältnis eine Probe. Wenn es gefüllt ist, bringt es zu Tonga Runentotem beim Wegekreuz. Er bat um unsere Hilfe und Ihr werdet Euch gemeinsam mit ihm dieses Übels annehmen.', NULL, NULL, 'Lo más probable es que el foco del envenenamiento sea Cima Calígine, al noroeste de El Cruce. En las cimas hay estanques que influyen en el clima de la zona. Sospecho que el agua ha sido emponzoñada por los adoradores de demonios Filo Ardiente.$B$BRecoge agua del estanque de la cima en este recipiente. Luego llévaselo a Tonga Tótem de Runa en El Cruce. Fue él quien nos pidió ayuda y trabajarás con él para solucionar este problema.', 'Lo más probable es que el foco del envenenamiento sea Cima Calígine, al noroeste de El Cruce. En las cimas hay estanques que influyen en el clima de la zona. Sospecho que el agua ha sido emponzoñada por los adoradores de demonios Filo Ardiente.$B$BRecoge agua del estanque de la cima en este recipiente. Luego llévaselo a Tonga Tótem de Runa en El Cruce. Fue él quien nos pidió ayuda y trabajarás con él para solucionar este problema.', 'Вершина Багрового Тумана, что к северо-западу от Перекрестка – самый вероятный источник распространения этой отравы. На его вершине находятся озера воды, влияющие на перемены погоды. Подозреваю, что вода сейчас заражена демонопоклонниками из Пылающего Клинка.$B$BВозьми этот пробоотборник и набери воды из озера у самой вершины. Наполнив, доставь его Тонге Руническому Тотему в Перекресток. Именно он и просил нашей помощи, и ты будешь работать вместе с ним над искоренением этой заразы.', NULL, 'Utiliser la Fiole d''échantillon vide du Pic de Brume-funeste pour collecter un échantillon de l’eau d’un bassin, au sommet du Pic de Brume-funeste.$B$BApporter ensuite la Fiole d''échantillon remplie à Tonga Totem-runique, à la Croisée, dans les Tarides.', 'Benutzt die leere Glutnebelgipfelprobe beim Glutnebelgipfel und nehmt eine Wasserprobe vom Teich auf der Spitze des Gipfels.$B$BBringt das gefüllte Behältnis vom Glutnebelgipfel zu Tonga Runentotem beim Wegekreuz im Brachland.', NULL, NULL, 'Usa el muestrario de Cima Calígine vacío para recoger una muestra de agua de uno de los estanques de la cima.$B$BLuego llévale el muestrario de Cima Calígine lleno a Tonga Tótem de Runa a El Cruce, en Los Baldíos.', 'Usa el muestrario de Cima Calígine vacío para recoger una muestra de agua de uno de los estanques de la cima.$B$BLuego llévale el muestrario de Cima Calígine lleno a Tonga Tótem de Runa a El Cruce, en Los Baldíos.', 'Используйте пустой пробоотборник Вершины Багрового Тумана для отбора воды из озера на вершине.$B$BДоставьте наполненный пробоотборник Вершины Багрового Тумана Тонге Руническому Тотему в Перекресток, что в Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tonga Totem-runique dans les Tarides.', 'Kehrt zu Tonga Runentotem im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tonga Tótem de Runa. Zona: Los Baldíos.', 'Vuelve con: Tonga Tótem de Runa. Zona: Los Baldíos.', 'Вернитесь к Тонге Руническому Тотему в Степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6128, NULL, 'Rassembler les ingrédients du remède', 'Das Heilmittel sammeln', NULL, NULL, 'Reunir los ingredientes del remedio', 'Reunir los ingredientes del remedio', 'Сбор лекарственных ингредиентов', NULL, 'L’eau sera l''ingrédient de base du baume curatif que je vais faire pour les gazelles. Pour y adjoindre des propriétés proprement curatives, j’aurai besoin de Terrestrine. Les herboristes savent où et comment trouver ce composant ; aussi, si vous n’êtes pas vous-même herboriste, vous faudra-t-il trouver quelqu’un qui le soit et qui veuille bien nous aider.$B$BEnfin, pour que le remède révèle toutes ses vertus, il faudra intégrer à sa préparation des cornes de kodos. De simples fragments de corne ne suffiront pas. Des kodos à votre portée hantent le nord des Tarides. Sacrifiez-en quelques-uns, $n, et rapportez-moi leurs cornes.', 'Das Wasser wird Grundlage einer Heilsalbe sein, die ich für die Gazellen herstelle. Für die Heilwirkung benötige ich etwas Erdwurzel. Kräuterkundige wissen, wo man sie finden kann. Wenn Ihr nicht mit dieser Kunst vertraut seid, müsst Ihr einen suchen, der uns weiterhilft.$B$BDer Wirksamkeit wegen brauche ich zuletzt Kodohörner – Splitter und Bruchstücke reichen aber nicht aus. Kodos, mit denen Ihr fertigwerdet, streifen durch den nördlichen Teil des Brachlands. Erlegt welche zum Wohle des Gleichgewichts, $n, und bringt mir die Hörner.', NULL, NULL, 'El agua será la base del bálsamo curativo que voy a preparar para las gacelas. Pero necesitaré raíz de tierra para potenciar sus propiedades curativas. Los herboristas saben cómo encontrarla, así que si no entiendes mucho de este tema, tendrás que encontrar a uno que nos ayude.$B$BPor último, para darle potencia, necesito cuernos de kodo, unas simples astillas o unos trozos no bastarán. Los kodos asequibles para ti deambulan por la parte norte de Los Baldíos; abate a algunos por el bien superior del equilibrio, $n, y tráeme sus cuernos.', 'El agua será la base del bálsamo curativo que voy a preparar para las gacelas. Pero necesitaré raíz de tierra para potenciar sus propiedades curativas. Los herboristas saben cómo encontrarla, así que si no entiendes mucho de este tema, tendrás que encontrar a uno que nos ayude.$B$BPor último, para darle potencia, necesito cuernos de kodo, unas simples astillas o unos trozos no bastarán. Los kodos asequibles para ti deambulan por la parte norte de Los Baldíos; abate a algunos por el bien superior del equilibrio, $n, y tráeme sus cuernos.', 'Основой целебной мази для газелей послужит вода. Для придания ей целебных свойств мне понадобится земляной корень. Травники знают, где его отыскать, так что если нам не повезло, и ты – не $gтравник:травница;, придется попросить кого-то о помощи. $b$bДля силы воздействия мне нужны рога кодо – осколки и куски не подойдут. Кодо живут в северной части Степей. Убей несколько зверюг, заодно и природное равновесие восстановится. Отпили у них рога и принеси мне.', NULL, 'Apporter 5 Terrestrines et 5 Cornes de kodo à Tonga Totem-runique, à la Croisée, pour qu''il puisse préparer un baume curatif.', 'Bringt 5 Erdwurzeln und 5 Kodohörner zu Tonga Runentotem beim Wegekreuz, damit er eine Heilsalbe machen kann.', NULL, NULL, 'Llévale 5 raíces de tierra y 5 cuernos de kodo a Tonga Tótem de Runa en El Cruce para que pueda confeccionar un bálsamo curativo.', 'Llévale 5 raíces de tierra y 5 cuernos de kodo a Tonga Tótem de Runa en El Cruce para que pueda confeccionar un bálsamo curativo.', 'Принесите 5 земляных корней и 5 рогов кодо Тонге Руническому Тотему в Перекресток, и он сделает целебную мазь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tonga Totem-runique dans les Tarides.', 'Kehrt zu Tonga Runentotem im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tonga Tótem de Runa. Zona: Los Baldíos.', 'Vuelve con: Tonga Tótem de Runa. Zona: Los Baldíos.', 'Вернитесь к Тонге Руническому Тотему в Степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6129, NULL, 'Soigner la maladie', 'Heilung der Kranken', NULL, NULL, 'Curar la dolencia', 'Curar la dolencia', 'Исцеление больных', NULL, 'J’ai pu faire dix doses de ce remède, $n. Pendant que je commence à travailler avec les autorités locales pour la fabrication de doses supplémentaires, je voudrais que vous nous aidiez à prendre les choses en main. Tout autour des Tarides du Nord vivent des gazelles malades ; utilisez le remède sur elles et guérissez-les de leur affection.$B$BDendrite Brasétoile, à Reflet-de-Lune, voudra vous parler une fois que cela sera fait. Vous n’oublierez pas de remercier ceux du Cercle cénarien... et j’en profite également pour vous adresser mes plus sincères remerciements pour ce que vous avez fait !', 'Ich konnte genügend Salbe für zehn heilende Dosen machen, $n. Ich arbeite weiter mit den hiesigen Behörden zusammen und versuche, mehr Salbe herzustellen. Derweil möchte ich, dass Ihr uns einen Vorsprung verschafft. Rund um das Nördliche Brachland wimmelt es von kranken Gazellen. Heilt sie mit der Salbe von ihrem Übel.$B$BDendrite Sternenschauer bei der Mondlichtung wird ganz sicher mit Euch reden wollen, wenn Ihr fertig seid. Bitte übermittelt dem Zirkel des Cenarius unseren Dank... und lasst mich Euch persönlich für Eure Hilfe danken!', NULL, NULL, 'He podido preparar suficiente bálsamo para diez dosis curativas, $n. Mientras trabajo con las autoridades locales para tratar de hacer más bálsamo, me gustaría que nos ayudaras a iniciar la tarea. En Los Baldíos del Norte hay gacelas enfermas; usa el bálsamo con ellas y cura su malestar.$B$BDendrita Rafagaestelar del Claro de la Luna querrá hablar contigo cuando acabes, estoy seguro. Por favor transmite también nuestro agradecimiento al Círculo Cenarion allí... ¡y permite que te agradezca directamente la ayuda prestada!', 'He podido preparar suficiente bálsamo para diez dosis curativas, $n. Mientras trabajo con las autoridades locales para tratar de hacer más bálsamo, me gustaría que nos ayudaras a iniciar la tarea. En Los Baldíos del Norte hay gacelas enfermas; usa el bálsamo con ellas y cura su malestar.$B$BDendrita Rafagaestelar del Claro de la Luna querrá hablar contigo cuando acabes, estoy seguro. Por favor transmite también nuestro agradecimiento al Círculo Cenarion allí... ¡y permite que te agradezca directamente la ayuda prestada!', 'Мне удалось сделать десять доз целебной мази. Пока я работаю здесь, в деревне, пытаясь изготовить побольше, я хотела бы, чтобы ты $gпомог:помогла; нам лечить бедных зверей. По всей северной части Степей бродят больные газели. Исцели их недуг при помощи этой мази.$b$bЯ уверен, что Дендрит Блеск Звезд на Лунной поляне захочет поговорить с тобой, когда ты закончишь. Пожалуйста, передай нашу благодарность Кругу Кенария... и позволь мне поблагодарить тебя лично за неоценимую помощь!', NULL, 'Utiliser le Remède pour animaux sur 10 Gazelles malades qui se trouvent dans la partie nord des Tarides ; ceci les soignera. Les Gazelles malades ont été vues au nord de la route orientée est-ouest qui traverse la Croisée.', 'Benutzt die heilende Tiersalbe bei 10 kränklichen Gazellen im nördlichen Teil des Brachlandes. Das müsste sie heilen. Kränkliche Gazellen wurden überall nördlich der Ost-West-Straße beim Wegekreuz gesehen.', NULL, NULL, 'Usa el bálsamo animal curativo sobre las 10 gacelas enfermas que se encuentran en la parte norte de Los Baldíos; así se curarán. Hemos recibido informes según los cuales se han avistado gacelas enfermas por la carretera que va de este a oeste en El Cruce.', 'Usa el bálsamo animal curativo sobre las 10 gacelas enfermas que se encuentran en la parte norte de Los Baldíos; así se curarán. Hemos recibido informes según los cuales se han avistado gacelas enfermas por la carretera que va de este a oeste en El Cruce.', 'Нанесите мазь исцеления животных на 10 больных газелей, обитающих в северной части Степей, – это должно их вылечить. По слухам, больные газели живут севернее дороги, проходящей через Перекресток с востока на запад.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dendrite Brasétoile à Havrenuit, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Dendrite Sternenschauer in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Дендриту Блеску Звезд в Ночную Гавань, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исцелено больных газелей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6127, NULL, 'Le principe originel', 'Die eigentliche Ursache', NULL, NULL, 'La fuente del envenenamiento', 'La fuente del envenenamiento', 'Основной источник', NULL, 'Le pic de Brume-funeste, au nord-ouest de la Croisée, est sans doute la source d''où le poison se répand. Sur ces pics se trouvent des bassins qui influencent le climat. Je suspecte que l''eau a été contaminée par les membres du culte démoniaque de la Lame ardente.$B$BUtilisez cette Fiole d''échantillon pour collecter de l''eau dans le bassin qui se trouve tout en haut du pic. Une fois remplie, apportez-la à Tonga Totem-runique, à la Croisée. Il est l''un de ceux qui ont requis notre aide, et vous travaillerez avec lui pour trouver un remède à ce mal.', 'Der Glutnebelgipfel nordwestlich des Wegekreuzes ist höchstwahrscheinlich die Quelle, von wo aus sich das Gift verbreitet. Auf seinen luftigen Höhen gibt es Teiche, die das Wetter beeinflussen. Dieses Wasser wurde vermutlich durch Dämonen anbetende Kultisten der Brennenden Klinge verunreinigt.$B$BEntnehmt dem Teich auf der Spitze des Gipfels mit diesem Behältnis eine Probe. Wenn es gefüllt ist, bringt es zu Tonga Runentotem beim Wegekreuz. Er bat um unsere Hilfe und Ihr werdet Euch gemeinsam mit ihm dieses Übels annehmen.', NULL, NULL, 'Lo más probable es que el foco del envenenamiento sea Cima Calígine, al noroeste de El Cruce. En las cimas hay estanques que influyen en el clima de la zona. Sospecho que el agua ha sido emponzoñada por los adoradores de demonios Filo Ardiente.$B$BRecoge agua del estanque de la cima en este recipiente. Luego llévaselo a Tonga Tótem de Runa en El Cruce. Fue él quien nos pidió ayuda y trabajarás con él para solucionar este problema.', 'Lo más probable es que el foco del envenenamiento sea Cima Calígine, al noroeste de El Cruce. En las cimas hay estanques que influyen en el clima de la zona. Sospecho que el agua ha sido emponzoñada por los adoradores de demonios Filo Ardiente.$B$BRecoge agua del estanque de la cima en este recipiente. Luego llévaselo a Tonga Tótem de Runa en El Cruce. Fue él quien nos pidió ayuda y trabajarás con él para solucionar este problema.', 'Вершина Багрового Тумана, что к северо-западу от Перекрестка – самый вероятный источник распространения этой отравы. На его вершине находятся озера воды, влияющие на перемены погоды. Подозреваю, что вода сейчас заражена демонопоклонниками из Пылающего Клинка.$B$BВозьми этот пробоотборник и набери воды из озера у самой вершины. Наполнив, доставь его Тонге Руническому Тотему в Перекресток. Именно он и просил нашей помощи, и ты будешь работать вместе с ним над искоренением этой заразы.', NULL, 'Utiliser la Fiole d''échantillon vide du Pic de Brume-funeste pour collecter un échantillon de l’eau d’un bassin, au sommet du Pic de Brume-funeste.$B$BApporter ensuite la Fiole d''échantillon remplie à Tonga Totem-runique, à la Croisée, dans les Tarides.', 'Benutzt die leere Glutnebelgipfelprobe beim Glutnebelgipfel und nehmt eine Wasserprobe vom Teich auf der Spitze des Gipfels.$B$BBringt das gefüllte Behältnis vom Glutnebelgipfel zu Tonga Runentotem beim Wegekreuz im Brachland.', NULL, NULL, 'Usa el muestrario de Cima Calígine vacío para recoger una muestra de agua de uno de los estanques de la cima.$B$BLuego llévale el muestrario de Cima Calígine lleno a Tonga Tótem de Runa a El Cruce, en Los Baldíos.', 'Usa el muestrario de Cima Calígine vacío para recoger una muestra de agua de uno de los estanques de la cima.$B$BLuego llévale el muestrario de Cima Calígine lleno a Tonga Tótem de Runa a El Cruce, en Los Baldíos.', 'Используйте пустой пробоотборник Вершины Багрового Тумана для отбора воды из озера на вершине.$B$BДоставьте наполненный пробоотборник Вершины Багрового Тумана Тонге Руническому Тотему в Перекресток, что в Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tonga Totem-runique dans les Tarides.', 'Kehrt zu Tonga Runentotem im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tonga Tótem de Runa. Zona: Los Baldíos.', 'Vuelve con: Tonga Tótem de Runa. Zona: Los Baldíos.', 'Вернитесь к Тонге Руническому Тотему в Степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6128, NULL, 'Rassembler les ingrédients du remède', 'Das Heilmittel sammeln', NULL, NULL, 'Reunir los ingredientes del remedio', 'Reunir los ingredientes del remedio', 'Сбор лекарственных ингредиентов', NULL, 'L’eau sera l''ingrédient de base du baume curatif que je vais faire pour les gazelles. Pour y adjoindre des propriétés proprement curatives, j’aurai besoin de Terrestrine. Les herboristes savent où et comment trouver ce composant ; aussi, si vous n’êtes pas vous-même herboriste, vous faudra-t-il trouver quelqu’un qui le soit et qui veuille bien nous aider.$B$BEnfin, pour que le remède révèle toutes ses vertus, il faudra intégrer à sa préparation des cornes de kodos. De simples fragments de corne ne suffiront pas. Des kodos à votre portée hantent le nord des Tarides. Sacrifiez-en quelques-uns, $n, et rapportez-moi leurs cornes.', 'Das Wasser wird Grundlage einer Heilsalbe sein, die ich für die Gazellen herstelle. Für die Heilwirkung benötige ich etwas Erdwurzel. Kräuterkundige wissen, wo man sie finden kann. Wenn Ihr nicht mit dieser Kunst vertraut seid, müsst Ihr einen suchen, der uns weiterhilft.$B$BDer Wirksamkeit wegen brauche ich zuletzt Kodohörner – Splitter und Bruchstücke reichen aber nicht aus. Kodos, mit denen Ihr fertigwerdet, streifen durch den nördlichen Teil des Brachlands. Erlegt welche zum Wohle des Gleichgewichts, $n, und bringt mir die Hörner.', NULL, NULL, 'El agua será la base del bálsamo curativo que voy a preparar para las gacelas. Pero necesitaré raíz de tierra para potenciar sus propiedades curativas. Los herboristas saben cómo encontrarla, así que si no entiendes mucho de este tema, tendrás que encontrar a uno que nos ayude.$B$BPor último, para darle potencia, necesito cuernos de kodo, unas simples astillas o unos trozos no bastarán. Los kodos asequibles para ti deambulan por la parte norte de Los Baldíos; abate a algunos por el bien superior del equilibrio, $n, y tráeme sus cuernos.', 'El agua será la base del bálsamo curativo que voy a preparar para las gacelas. Pero necesitaré raíz de tierra para potenciar sus propiedades curativas. Los herboristas saben cómo encontrarla, así que si no entiendes mucho de este tema, tendrás que encontrar a uno que nos ayude.$B$BPor último, para darle potencia, necesito cuernos de kodo, unas simples astillas o unos trozos no bastarán. Los kodos asequibles para ti deambulan por la parte norte de Los Baldíos; abate a algunos por el bien superior del equilibrio, $n, y tráeme sus cuernos.', 'Основой целебной мази для газелей послужит вода. Для придания ей целебных свойств мне понадобится земляной корень. Травники знают, где его отыскать, так что если нам не повезло, и ты – не $gтравник:травница;, придется попросить кого-то о помощи. $b$bДля силы воздействия мне нужны рога кодо – осколки и куски не подойдут. Кодо живут в северной части Степей. Убей несколько зверюг, заодно и природное равновесие восстановится. Отпили у них рога и принеси мне.', NULL, 'Apporter 5 Terrestrines et 5 Cornes de kodo à Tonga Totem-runique, à la Croisée, pour qu''il puisse préparer un baume curatif.', 'Bringt 5 Erdwurzeln und 5 Kodohörner zu Tonga Runentotem beim Wegekreuz, damit er eine Heilsalbe machen kann.', NULL, NULL, 'Llévale 5 raíces de tierra y 5 cuernos de kodo a Tonga Tótem de Runa en El Cruce para que pueda confeccionar un bálsamo curativo.', 'Llévale 5 raíces de tierra y 5 cuernos de kodo a Tonga Tótem de Runa en El Cruce para que pueda confeccionar un bálsamo curativo.', 'Принесите 5 земляных корней и 5 рогов кодо Тонге Руническому Тотему в Перекресток, и он сделает целебную мазь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, $N, вы принесли так много, что должно хватить на несколько больших доз мази – по крайней мере чтобы исцеление началось.$B$BИзготовление средств против ядов иногда бывает весьма сложным, поскольку каждый из них требует конкретного антидота для нейтрализации воздействия. Здорово было бы уметь в любой момент снимать отравление, не беспокоясь о конкретных ингредиентах, которые должен содержать антидот!$B$BА теперь позвольте мне приступить к работе!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tonga Totem-runique dans les Tarides.', 'Kehrt zu Tonga Runentotem im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tonga Tótem de Runa. Zona: Los Baldíos.', 'Vuelve con: Tonga Tótem de Runa. Zona: Los Baldíos.', 'Вернитесь к Тонге Руническому Тотему в Степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6129, NULL, 'Soigner la maladie', 'Heilung der Kranken', NULL, NULL, 'Curar la dolencia', 'Curar la dolencia', 'Исцеление больных', NULL, 'J’ai pu faire dix doses de ce remède, $n. Pendant que je commence à travailler avec les autorités locales pour la fabrication de doses supplémentaires, je voudrais que vous nous aidiez à prendre les choses en main. Tout autour des Tarides du Nord vivent des gazelles malades ; utilisez le remède sur elles et guérissez-les de leur affection.$B$BDendrite Brasétoile, à Reflet-de-Lune, voudra vous parler une fois que cela sera fait. Vous n’oublierez pas de remercier ceux du Cercle cénarien... et j’en profite également pour vous adresser mes plus sincères remerciements pour ce que vous avez fait !', 'Ich konnte genügend Salbe für zehn heilende Dosen machen, $n. Ich arbeite weiter mit den hiesigen Behörden zusammen und versuche, mehr Salbe herzustellen. Derweil möchte ich, dass Ihr uns einen Vorsprung verschafft. Rund um das Nördliche Brachland wimmelt es von kranken Gazellen. Heilt sie mit der Salbe von ihrem Übel.$B$BDendrite Sternenschauer bei der Mondlichtung wird ganz sicher mit Euch reden wollen, wenn Ihr fertig seid. Bitte übermittelt dem Zirkel des Cenarius unseren Dank... und lasst mich Euch persönlich für Eure Hilfe danken!', NULL, NULL, 'He podido preparar suficiente bálsamo para diez dosis curativas, $n. Mientras trabajo con las autoridades locales para tratar de hacer más bálsamo, me gustaría que nos ayudaras a iniciar la tarea. En Los Baldíos del Norte hay gacelas enfermas; usa el bálsamo con ellas y cura su malestar.$B$BDendrita Rafagaestelar del Claro de la Luna querrá hablar contigo cuando acabes, estoy seguro. Por favor transmite también nuestro agradecimiento al Círculo Cenarion allí... ¡y permite que te agradezca directamente la ayuda prestada!', 'He podido preparar suficiente bálsamo para diez dosis curativas, $n. Mientras trabajo con las autoridades locales para tratar de hacer más bálsamo, me gustaría que nos ayudaras a iniciar la tarea. En Los Baldíos del Norte hay gacelas enfermas; usa el bálsamo con ellas y cura su malestar.$B$BDendrita Rafagaestelar del Claro de la Luna querrá hablar contigo cuando acabes, estoy seguro. Por favor transmite también nuestro agradecimiento al Círculo Cenarion allí... ¡y permite que te agradezca directamente la ayuda prestada!', 'Мне удалось сделать десять доз целебной мази. Пока я работаю здесь, в деревне, пытаясь изготовить побольше, я хотела бы, чтобы ты $gпомог:помогла; нам лечить бедных зверей. По всей северной части Степей бродят больные газели. Исцели их недуг при помощи этой мази.$b$bЯ уверен, что Дендрит Блеск Звезд на Лунной поляне захочет поговорить с тобой, когда ты закончишь. Пожалуйста, передай нашу благодарность Кругу Кенария... и позволь мне поблагодарить тебя лично за неоценимую помощь!', NULL, 'Utiliser le Remède pour animaux sur 10 Gazelles malades qui se trouvent dans la partie nord des Tarides ; ceci les soignera. Les Gazelles malades ont été vues au nord de la route orientée est-ouest qui traverse la Croisée.', 'Benutzt die heilende Tiersalbe bei 10 kränklichen Gazellen im nördlichen Teil des Brachlandes. Das müsste sie heilen. Kränkliche Gazellen wurden überall nördlich der Ost-West-Straße beim Wegekreuz gesehen.', NULL, NULL, 'Usa el bálsamo animal curativo sobre las 10 gacelas enfermas que se encuentran en la parte norte de Los Baldíos; así se curarán. Hemos recibido informes según los cuales se han avistado gacelas enfermas por la carretera que va de este a oeste en El Cruce.', 'Usa el bálsamo animal curativo sobre las 10 gacelas enfermas que se encuentran en la parte norte de Los Baldíos; así se curarán. Hemos recibido informes según los cuales se han avistado gacelas enfermas por la carretera que va de este a oeste en El Cruce.', 'Нанесите мазь исцеления животных на 10 больных газелей, обитающих в северной части Степей, – это должно их вылечить. По слухам, больные газели живут севернее дороги, проходящей через Перекресток с востока на запад.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dendrite Brasétoile à Havrenuit, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Dendrite Sternenschauer in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Dendrita Rafagaestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Дендриту Блеску Звезд в Ночную Гавань, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исцелено больных газелей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6130, NULL, 'Pouvoir contre le poison', 'Macht über Gift', NULL, NULL, 'Poder contra el veneno', 'Poder contra el veneno', 'Власть над ядом', NULL, 'Vous avez appris ce que signifie guérir un empoisonnement sans en appeler à des moyens spirituels. Rappelez-vous ce que les autres doivent endurer en combattant les afflictions de l''empoisonnement, quand vous aurez définitivement acquis votre pouvoir de guérison du poison.$B$BVous devriez retourner voir Turak Totem-runique, aux Pitons-du-Tonnerre, $n. Il a, à n’en pas douter, un sort de première importance à vous apprendre, maintenant que vous avez appréhendé les leçons qui vous ont été données.$B$BAdieu, jeune druide. Nous nous reparlerons un jour.', 'Ihr habt gelernt, was es heißt, Vergiftungen ohne spirituelle Unterstützung zu heilen. Vergesst nicht, was andere auf sich nehmen müssen, wenn sie gegen Vergiftungen ankämpfen, wenn Ihr Eure neu erlangte Macht über Gift erhaltet.$B$BIhr solltet jetzt zu Turak Runentotem in Donnerfels zurückkehren, $n. Zweifellos hat er Euch wichtige Zauber beizubringen, da Ihr nun die Lektionen begriffen habt, die Ihr erhieltet.$B$BLebt wohl, junger Druide. Wir sprechen uns wieder.', NULL, NULL, 'Has aprendido lo que significa curar un envenenamiento sin ayuda espiritual. No dejes que tu poder sobre el veneno te haga olvidar lo que los demás sufren a causa de él.$b$bEs hora de que vuelvas a ver a Turak Tótem de Runa a Cima del Trueno, $n. Seguro que ahora que has entendido la lección, tendrá algún hechizo importante que enseñarte.$b$bBuena suerte, joven druida. Volveremos a vernos.', 'Has aprendido lo que significa curar un envenenamiento sin ayuda espiritual. No dejes que tu poder sobre el veneno te haga olvidar lo que los demás sufren a causa de él.$b$bEs hora de que vuelvas a ver a Turak Tótem de Runa a Cima del Trueno, $n. Seguro que ahora que has entendido la lección, tendrá algún hechizo importante que enseñarte.$b$bBuena suerte, joven druida. Volveremos a vernos.', 'Ты $Gпознал:познала;, что значит исцелять от действия яда без помощи духов. Помни же, что приходится претерпевать другим в борьбе против отравы, и прими свою новую власть над ядами.$B$BТебе следует вернуться к Тюраку Руническому Тотему в Громовой Утес, $N. Теперь, когда его $gученик усвоил данный ему:ученица усвоила данный ей; урок, он несомненно научит тебя новому могучему заклинанию.$B$BДо свидания, юный друид. Мы еще встретимся.', NULL, 'Retourner voir Turak Totem-runique, sur la Cime des Anciens, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Kehrt zu Turak Runentotem auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve a Cima del Trueno para hablar con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros.', 'Vuelve a Cima del Trueno para hablar con Turak Tótem de Runa en Alto de los Ancestros.', 'Вернитесь к Тюраку Руническому Тотему на Вершину Старейшин в Громовой Утес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6131, NULL, 'Allié des Grumegueules', 'Verbündeter der Holzschlundfeste', NULL, NULL, 'Aliado Fauces de Madera', 'Aliado Fauces de Madera', 'Союзник Древобрюхов', NULL, 'Les Grumegueules sont les seuls furbolgs à avoir résisté à la corruption. Pourtant, de nombreuses races exécutent maintenant tous les furbolgs, sans distinction, sans même prendre le temps de s''assurer qu''ils sont amis ou des ennemis. Pour cette raison, les Grumegueules sont devenus farouches et ne font plus confiance à personne.$B$BVoulez-vous faire vos preuves et faire montre de courage ? Si vous forcez la tribu corrompue des Mort-bois à battre en retraite, nous vous considérerons peut-être comme un être digne de confiance. Vous trouverez les guerriers, les guides et les jardiniers Mort-bois plus bas vers le sud.', 'Die Einwohner der Holzschlundfeste sind die einzigen Furbolgs, die von der Verderbnis verschont blieben. Aber viele andere Völker töten die Furbolgs jetzt blindwütig und scheren sich nicht darum, ob sie Freund oder Feind sind. Deswegen trauen die Furbolgs der Holzschlundfeste auch kaum jemandem.$B$BSeid Ihr daran interessiert, Euch zu beweisen? Treibt den verderbten Stamm der Totenwaldfelle vom Teufelswald zurück, dann betrachten wir Euch eines Tages vielleicht als Verbündeten. Ihr findet den ersten Stamm der Totenwaldfelle - Krieger, Pfadfinder und Gärtner - westlich von hier.', NULL, NULL, 'Los Fauces de Madera son la única tribu fúrbolg que ha logrado escapar de la corrupción. Sin embargo, muchas otras razas matan a todos los fúrbolgs que ven, a ciegas, sin molestarse en averiguar si son amigos o enemigos. Por eso los fúrbolgs Fauces de Madera no entregan su confianza a cualquiera.$B$B¿Te interesa ponerte a prueba? Expulsa de Frondavil a la corrupta tribu de Muertobosque y quizás un día te consideremos $gnuestro aliado:nuestra aliada;. Encontrarás la primera tribu Muertobosque –guerreros, abrecaminos y jardineros– a mi oeste.', 'Los Fauces de Madera son la única tribu fúrbolg que ha logrado escapar de la corrupción. Sin embargo, muchas otras razas matan a todos los fúrbolgs que ven, a ciegas, sin molestarse en averiguar si son amigos o enemigos. Por eso los fúrbolgs Fauces de Madera no entregan su confianza a cualquiera.$B$B¿Te interesa ponerte a prueba? Expulsa de Frondavil a la corrupta tribu de Muertobosque y quizás un día te consideremos $gnuestro aliado:nuestra aliada;. Encontrarás la primera tribu Muertobosque –guerreros, abrecaminos y jardineros– a mi oeste.', 'Древобрюхи – единственное фурболгское племя, не затронутое порчей. Однако нынче многие расы без разбору убивают всех фурболгов подряд. И потому фурболгов из племени Древобрюха осталось так мало.$B$BХочешь заслужить наше доверие? Изгони из Оскверненного леса пораженных порчей фурболгов Мертвого Леса, и в один прекрасный день мы признаем тебя союзником. Ты найдешь первое племя Мертвого Леса – воинов, землепроходцев и садовников – к западу от меня.', NULL, 'Grifleur veut que vous prouviez votre valeur en tuant 5 Guerriers Mort-bois, 5 Guides Mort-bois et 5 Jardiniers Mort-bois.', 'Grazle möchte, dass Ihr Euch beweist, indem Ihr 5 Krieger der Totenwaldfelle, 5 Pfadfinder der Totenwaldfelle und 5 Gärtner der Totenwaldfelle besiegt.', NULL, NULL, 'Grazle quiere que demuestres lo que vales dando muerte a 5 guerreros Muertobosque, 5 abrecaminos Muertobosque y 5 jardineros Muertobosque.', 'Grazle quiere que demuestres lo que vales dando muerte a 5 guerreros Muertobosque, 5 abrecaminos Muertobosque y 5 jardineros Muertobosque.', 'Гразл желает, чтобы вы заслужили доверие. Вам нужно убить 5 воинов 5 землепроходцев и 5 садовников из племени Мертвого Леса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Grifleur au Sanctuaire d''émeraude, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Grazle im Smaragdrefugium im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grazle. Zona: Santuario Esmeralda, Frondavil.', 'Vuelve con: Grazle. Zona: Santuario Esmeralda, Frondavil.', 'Вернитесь к Гразлу в Изумрудное святилище, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6132, NULL, 'Faites-moi sortir de là !', 'Holt mich hier raus!', NULL, NULL, '¡Sácame de aquí!', '¡Sácame de aquí!', 'Вытащи меня отсюда!', NULL, 'Sortez-moi d''ici !$B$BJ''ai voyagé jusqu''à la vallée des Lances pour parler aux Maraudine. Je croyais que je pourrais faire des affaires avec eux... mais ils ne veulent rien entendre. Je crois que la seule chose qui les intéresse est de me dévorer !$B$BSortez-moi d''ici, mon frère Hornizz vous paiera largement pour cela ! Il se trouve dans notre camp, à côté du Cimetière des kodos, à l''est.$B$BFaites vite, $n. Il n''y a pas deux minutes, j''ai entendu certains centaures envisager de collecter du bois pour chauffer leur marmite...', 'Holt mich hier raus!$B$BIch kam ins Tal der Speere, um mit den Maraudines zu sprechen. Ich dachte, ich könnte Geschäfte mit ihnen machen... aber sie reden einfach nicht mit mir! Ich glaube, sie möchten mich eher verspeisen!$B$BHolt mich hier raus, mein Bruder Hornizz wird es Euch reich vergelten! Er ist in unserem Lager neben dem Kodofriedhdof im Osten.$B$BBeeilen wir uns, $n. Es ist keine zwei Minuten her, da hörte ich einige Zentauren sagen, dass sie Holz für ihren Kochtopf sammeln möchten...', NULL, NULL, '¡Sácame de aquí!$B$BVine al Valle de las Lanzas para hablar con los Maraudine. Creía que podría hacer negocios con ellos... ¡pero no quieren negociar! ¡Creo que solo quieren comerme!$B$B¡Sácame de aquí! ¡Mi hermano Hornizz te pagará bien! Está en nuestro campamento, cerca del Cementerio de Kodos, al este.$B$BDémonos prisa, $n. Hace dos minutos escasos oí a unos centauros diciendo que iban a por leña para la caldera...', '¡Sácame de aquí!$B$BVine al Valle de las Lanzas para hablar con los Maraudine. Creía que podría hacer negocios con ellos... ¡pero no quieren negociar! ¡Creo que solo quieren comerme!$B$B¡Sácame de aquí! ¡Mi hermano Hornizz te pagará bien! Está en nuestro campamento, cerca del Cementerio de Kodos, al este.$B$BDémonos prisa, $n. Hace dos minutos escasos oí a unos centauros diciendo que iban a por leña para la caldera...', 'Вытащи меня отсюда!$B$BЯ отправилась к Долине Копий, чтобы поговорить с Мародинами. Мне казалось, с ними можно вести кое-какие дела... Но они не желают говорить со мной! Мне кажется, они... они хотят съесть меня!$B$BТолько вытащи меня отсюда – вот увидишь, мой брат Хормиц тебе кучу денег отвалит! А найти-то его несложно: он в нашем лагере, к востоку отсюда, там еще Кладбище кодо рядом.$B$BНам лучше поторопиться, $N: буквально пару минут назад я слышала, как два кентавра говорили, что нужно собрать дрова для готовки...', NULL, 'Escortez Melizza Razzkankan.', 'Eskortiert Melizza Brummsumms und sprecht anschließend mit Hornizz Brummsumms beim Kodofriedhdof Desolace.', NULL, NULL, 'Escolta a Melizza Zumbala.', 'Escolta a Melizza Zumbala.', 'Проводите Мелиццу Жужжалит в лагерь у Кладбища кодо в Пустошах. Поговорите с Хормицем Жужжалитом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Моя сестра Мелисса предупредила меня о твоем приходе. Хочу тебя поблагодарить за то, что вытащил ее из очередной беды. Правда, боюсь, она уже успела вязаться во что-то новое...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мелицца Жужжалит провождена в безопасное место.', NULL, 'Parlez à Hornizz Razzkankan au Cimetière des Kodos, en Désolace.', 'Sprecht mit Hornizz Brummsumms am Kodofriedhof in Desolace.', NULL, NULL, 'Habla con: Hornizz Zumbala. Zona: Cementerio de Kodos, Desolace.', 'Habla con: Hornizz Zumbala. Zona: Cementerio de Kodos, Desolace.', 'Вернитесь к Хормицу Жужжалиту в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3140,10 +3140,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6134, NULL, 'Chasse à l''ectoplasme', 'Geisterplasmasuche', NULL, NULL, 'La caza de ectoplasmas', 'La caza de ectoplasmas', 'Сбор эктоплазмы', NULL, 'Il y a une vallée au sud-est, la vallée des Ossements, qui est hantée par les fantômes magram. Effrayant, n''est-ce pas ? Et si ça l''est pour nous, imaginez ce que les Magram en pensent ! Si nous capturons l''énergie ectoplasmique de cet endroit, je parie que ça vaudra une fortune chez les centaures.$B$BPrenez cette caisse d''aimants fantômes. Si vous en placez un entre les deux grands squelettes de la vallée, les Goliaths morts, les fantômes se matérialiseront et s''y rendront. Attaquez ces fantômes et prenez leur Fantôm-o-plasme, nous le revendrons aux Magram.', 'Im Südosten liegt ein Tal, das Tal der Knochen, das von den Geistern der Magram heimgesucht wird. Klingt gruselig, nicht wahr? Stellt Euch mal vor, wie sich die Magram erst gruseln müssen! Wenn wir Geisterenergie an jenem Ort einfangen könnten, wäre das den Zentauren sicher einiges wert.$B$BHier, nehmt diese Kiste mit Geistermagneten. Wenn Ihr einen zwischen den beiden großen Skeletten im Tal aufstellt, den toten Goliaths, dann werden sich Geister materialisieren und dorthin gehen. Nehmt Abstand, schaltet die Geister aus und holt Euch ihr Geisterplasma - das verkaufen wir den Magram.', NULL, NULL, 'Hacia el sureste hay un valle, el Valle de los Huesos, que está infestado de fantasmas Magram. La cosa da miedo, ¿no? ¡Pues imagina el miedo que pasarán los Magram! Si sacamos la energía fantasmal de ese sitio, seguro que los centauros estarán agradecidos.$B$BTen, coge este cajón de imanes fantasmales. Colocas uno entre los dos esqueletos grandes del valle, los goliat muertos. Los fantasmas irán hacia él. Aléjate, elimina a los fantasmas y captura su ectoplasma. Eso es lo que venderemos a los Magram.', 'Hacia el sureste hay un valle, el Valle de los Huesos, que está infestado de fantasmas Magram. La cosa da miedo, ¿no? ¡Pues imagina el miedo que pasarán los Magram! Si sacamos la energía fantasmal de ese sitio, seguro que los centauros estarán agradecidos.$B$BTen, coge este cajón de imanes fantasmales. Colocas uno entre los dos esqueletos grandes del valle, los goliat muertos. Los fantasmas irán hacia él. Aléjate, elimina a los fantasmas y captura su ectoplasma. Eso es lo que venderemos a los Magram.', 'На юго-востоке есть местность, именуемая Долиной Костей. Долину эту населяют призраки кентавров племени Маграм. Жутковато звучит, верно? Подумай, как это пугает Маграмов!.. Если бы нам удалось собрать энергию призраков – только представь, что за это дали бы кентавры!..$B$BВот, возьми эти призрачные магниты. Если поставишь такой магнит между двух скелетов, Мертвых Гигантов, то призраки потянутся к нему. Отойди подальше, уничтожь призраков и собери их эктоплазму: позже мы продадим ее Маграм.', NULL, 'Récoltez 8 Fantôm-o-plasmes.', 'Bringt 8 Einheiten Geisterplasma und die Kiste mit den Geistermagneten zu Hornizz Brummsumms in Desolace.', NULL, NULL, 'Reúne 8 ectoplasmas.', 'Reúne 8 ectoplasmas.', 'Принесите 8 единиц эктоплазмы и ящик призрачных магнитов Хормицу Жужжалиту в Пустоши.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А вот и она!.. Похоже, ты и сам в эктоплазме перемазался. Склизкая штука, верно?$B$BЧто ж, $N, прими мою благодарность. Эта дрянь стоит целого состояния... Конечно, если удастся убедить кентавров ее купить!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эй, $N, где моя эктоплазма?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Hornizz Razzkankan, en Désolace.', 'Sprecht mit Hornizz Brummsumms in Desolace.', NULL, NULL, 'Habla con: Hornizz Zumbala. Zona: Desolace.', 'Habla con: Hornizz Zumbala. Zona: Desolace.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6135, NULL, 'Crépuscaile, oh comme je te hais !', 'Dämmerschwinge, oh, wie ich Euch hasse...', NULL, NULL, 'Alaocaso, cómo te odio...', 'Alaocaso, cómo te odio...', 'Проклятый Тенекрыл', NULL, 'Vous avez, pour l’instant, réussi toutes les missions que je vous ai confiées ; même si vous ne l’avez pas fait de la manière la plus opportune qui soit.$B$BJe suppose que vous vous sentez en mesure d’affronter de nouveaux défis. Oui, oui, imbécile, peut-être que vous avez en effet les moyens de réussir une nouvelle série d’épreuves.$B$BLa chauve-souris démoniaque albinos, Crépuscaile, ravage la contrée, plus au nord. Traquez-la et exécutez-la. Revenez me voir ensuite avec une touffe de sa fourrure blanche. Vous recevrez une récompense en cas de réussite.', 'Bisher habt Ihr die Missionen abgeschlossen, die ich Euch aufgab, wenn Ihr auch nicht unbedingt ein Ausbund an Pünktlichkeit seid.$B$BIhr denkt wahrscheinlich, dass Ihr bereit für eine Herausforderung seid. Ja... ja, Schwachkopf, vielleicht seid Ihr wirklich für anspruchsvollere Missionen bereit.$B$BDämmerschwinge, der Albinofledermausdämon, streift nördlich von hier durch das Land. Spürt ihn auf und besiegt ihn. Kehrt mit einem Büschel seines weißen Fells zu mir zurück und Ihr sollt eine Belohnung erhalten.', NULL, NULL, 'Hasta ahora, has completado las misiones que te he encomendado, incluso a destiempo.$B$BCreo que ya es hora de ofrecerte un desafío... Sí, imbécil, quizás ya estés $gpreparado:preparada; para algunas misiones más importantes.$B$BEl murciélago demonio albino, Alaocaso, habita los parajes al norte de aquí. Búscalo y acaba con él. Regresa con un parche de su blanco pelaje y te recompensaré.|n', 'Hasta ahora, has completado las misiones que te he encomendado, incluso a destiempo.$B$BCreo que ya es hora de ofrecerte un desafío... Sí, imbécil, quizás ya estés $gpreparado:preparada; para algunas misiones más importantes.$B$BEl murciélago demonio albino, Alaocaso, habita los parajes al norte de aquí. Búscalo y acaba con él. Regresa con un parche de su blanco pelaje y te recompensaré.|n', 'Пока тебе удается с горем пополам выполнять мои поручения.$B$BПора бы заставить тебя сделать что-нибудь посложнее. Да, тупица, ты $gдозрел:дозрела; до настоящей работенки.$B$BВот что, выследи и убей Тенекрыла – это чудовищная летучая мышь-альбинос, которая хозяйничает в землях к северу отсюда. И принеси мне клок его белой шерсти – чтоб я знал, что ты не врешь!', NULL, 'Trouver Crépuscaile et la tuer. Récupérer une Touffe de fourrure de Crépuscaile sur son cadavre, puis l’apporter à Nathanos le Flétrisseur.$B$BIl paraît que Crépuscaile hante les terres qui se trouvent au nord de la ferme des Marris.', 'Sucht Dämmerschwinge und tötet ihn. Nehmt ein Büschel vom Fell Dämmerschwinges und bringt es zu Nathanos Pestrufer.$B$BMan sagt, dass Dämmerschwinge nördlich von hier durch das Land streift.', NULL, NULL, 'Encuentra a Alaocaso y mátalo. Recoge un parche de pelaje de Alaocaso de su cadáver y llévaselo a Nathanos Clamañublo.$B$BSe dice que Alaocaso vaga por el campo, al norte de la Hacienda de Marris.', 'Encuentra a Alaocaso y mátalo. Recoge un parche de pelaje de Alaocaso de su cadáver y llévaselo a Nathanos Clamañublo.$B$BSe dice que Alaocaso vaga por el campo, al norte de la Hacienda de Marris.', 'Выследите Тенекрыла и убейте его. Принесите полоску меха Тенекрыла Натаносу Гнилостню.$B$BГоворят, Тенекрыл рыщет в землях к северу от имения Марриса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6136, NULL, 'Le corpulent', 'Der Korpulente', NULL, NULL, 'El corpulento', 'El corpulento', 'Огромный червь', NULL, 'Devant le campement de l''Aube d''argent appelé Espoir de Lumière, à l''ouest de Valnord, vous trouverez une énorme larve, Creusechair.$B$BJ''ai perdu des régiments entiers contre ce monstre. Sa taille ne connaît aucune limite ! Plus il mange, plus il grossit...$B$BÇa ne m''empêcherait pas de dormir si la bête vous dévorait, mais je préférerais que vous soyez vainqueur. Creusechair est connu pour avoir dévoré ceux qui ont tenté de l''abattre.', 'Hinter der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts, dem Lager der Argentumdämmerung, und westlich vom Nordtal, findet Ihr die wohlbeleibte Madenbestie Blutschlinger.$B$BIch habe ganze Regimenter an dieses Monster verloren. Sein Leibesumfang ist gewaltig! Und je mehr er frisst, um so größer wird er...$B$BEs würde mir keine schlaflosen Nächte bereiten, sollte die Bestie Euch verschlingen, dennoch sähe ich es lieber, wenn Ihr der Sieger wärt. Man weiß, dass Blutschlinger schon andere verschlungen hat, die töricht genug waren, ihn anzugreifen.', NULL, NULL, 'Pasado el campamento de El Alba Argenta, Esperanza de la Luz, y al oeste de Vallenorte, encontrarás a Borelgore, una corpulenta bestia-cresa.$B$BHe perdido regimientos enteros a manos de ese monstruo. ¡Su tamaño no tiene límites! Cuanto más come, más crece su contorno...$B$BY, aunque tampoco me causaría ningún trauma emocional que el bicho te devorara, preferiría que salieras $gvictorioso:victoriosa; de la lucha. Borelgore se come los batallones pequeños que son tan tontos como para atacarle.', 'Pasado el campamento de El Alba Argenta, Esperanza de la Luz, y al oeste de Vallenorte, encontrarás a Borelgore, una corpulenta bestia-cresa.$B$BHe perdido regimientos enteros a manos de ese monstruo. ¡Su tamaño no tiene límites! Cuanto más come, más crece su contorno...$B$BY, aunque tampoco me causaría ningún trauma emocional que el bicho te devorara, preferiría que salieras $gvictorioso:victoriosa; de la lucha. Borelgore se come los batallones pequeños que son tan tontos como para atacarle.', 'За лагерем Серебряного Рассвета и часовней Последней Надежды, к западу от Северного Дола обитает огромный червь, Мерзкослиз.$B$BЯ потерял целые батальоны в попытках уничтожить его. Его размеры невообразимы! Чем больше он ест, тем больше растет...$B$BХотя я, в общем-то, мало волнуюсь по поводу того, сожрет ли тебя червь, должен признать, что предпочел бы, чтобы ты $gвышел победителем:вышла победительницей;. Учти, Мерзкослиз особенно охотно жрет тех, кто попытался напасть на него.', NULL, 'Trouver Creusechair, dans les terres au nord des Maleterres de l’Est, et le tuer. Retourner voir Nathanos le Flétrisseur quand la mission sera terminée.', 'Sucht in den nördlichen Wüsten der Östlichen Pestländer nach Blutschlinger und vernichtet ihn. Kehrt zu Nathanos Pestrufer zurück, sobald Ihr diese Mission erledigt habt.', NULL, NULL, 'Encuentra a Borelgore en las planicies del norte de las Tierras de la Peste del Este y destrúyelo. Vuelve junto a Nathanos Clamañublo cuando hayas cumplido la misión.', 'Encuentra a Borelgore en las planicies del norte de las Tierras de la Peste del Este y destrúyelo. Vuelve junto a Nathanos Clamañublo cuando hayas cumplido la misión.', 'Найдите и уничтожьте Мерзкослиза в северных пустошах Восточных Чумных земель. Возвращайтесь к Натаносу Гнилостню по выполнению задания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6141, NULL, 'Frère Anton', 'Bruder Anton', NULL, NULL, 'Hermano Anton', 'Hermano Anton', 'Брат Антон', NULL, 'Mon frère d’armes, le frère Anton, a entendu parler d’une infestation de morts-vivants, sur les terres lointaines de Kalimdor, dans un pays connu sous le nom de Désolace. Anton a immédiatement décidé de se rendre sur place pour anéantir la menace représentée par ces morts-vivants !$B$BIl cherche à enrôler des volontaires courageux, prêts à l’aider dans cette entreprise. Si votre âme est pure, allez voir Anton. Il se trouve en Désolace, dans la ville de l’Alliance appelée la Combe de Nijel.', 'Bruder Anton, mein Waffenbruder, hörte Gerüchte über einen Angriff der Untoten im fernen Kalimdor, in einem Land, das Desolace genannt wird. Anton buchte sofort eine Überfahrt dorthin, um die Bedrohung durch die Untoten zu lokalisieren und zu beseitigen!$B$BEr sucht Leute mit viel Tapferkeit und Entschlossenheit, die ihm dabei helfen. Wenn Ihr aufrichtigen Herzens seid, dann sprecht mit Anton. Er befindet sich in Desolace in einer Stadt der Allianz namens Nijelspitze.', NULL, NULL, 'Mi compañero de armas, el hermano Anton, oyó rumores de una infestación de no-muertos en el lejano Kalimdor, en una tierra llamada Desolace. Antón reservó de inmediato un pasaje para ese lugar, para destruir a los no-muertos y acabar con la amenaza que representan.$B$BEstá buscando a voluntarios valientes y decididos que le ayuden. Si amas la justicia, ve a hablar con Anton. Está en Desolace, en Punta de Nijel, la ciudad de la Alianza.', 'Mi compañero de armas, el hermano Anton, oyó rumores de una infestación de no-muertos en el lejano Kalimdor, en una tierra llamada Desolace. Antón reservó de inmediato un pasaje para ese lugar, para destruir a los no-muertos y acabar con la amenaza que representan.$B$BEstá buscando a voluntarios valientes y decididos que le ayuden. Si amas la justicia, ve a hablar con Anton. Está en Desolace, en Punta de Nijel, la ciudad de la Alianza.', 'Антон, мой собрат по оружию, услышал вести о нашествии нежити в далеком Калимдоре, в тех землях, что называются Пустошами. Конечно же, он немедленно собрался в путь, чтобы покончить с этой угрозой!$B$BОн ищет отважных и решительных спутников – тех, у кого хватит храбрости сражаться с ним плечом к плечу. Если ты хранишь чистоту в своем сердце, разыщи брата Антона в городе, носящем имя Высоты Найджела, в Пустошах.', NULL, 'Adressez-vous au frère Anton, en Désolace.', 'Sprecht mit Bruder Anton in Desolace.', NULL, NULL, 'Habla con el hermano Anton en Desolace.', 'Habla con el hermano Anton en Desolace.', 'Поговорите с братом Антоном на Высоте Найджела, что в Пустошах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я получил вести о помощи, грядущей с востока. Не о тебе ли шла речь? Ты пришел сюда, дабы помочь Алым в нашем благородном походе?$B$BЕсли это так, то слушай...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6142, NULL, 'Des praires comme appât', 'Muschelköder', NULL, NULL, 'Almejas', 'Almejas', 'Наживка из моллюска', NULL, 'Vous avez tout l''air de savoir pêcher, $c ! J''adore pêcher, et j''ai pratiqué cette activité pendant toute ma vie. Le meilleur appât qui existe est sans aucun doute la chair de praire ; les poissons n''y résistent pas, si vous voyez ce que je veux dire.$B$BPlus au nord, vous verrez un navire échoué, au large de la côte. Les praires en question jonchent la zone. Si vous me rapportez 10 morceaux de chair de praire, je vous donnerai quelque chose en échange.', 'Ihr seht wahrlich aus wie ein Angler, $C! Ich angle zu gern - schon mein Leben lang. Als Köder eignet sich das Fleisch der weichschaligen Muschel am besten. Die Fische können ihm einfach nicht widerstehen. Wisst Ihr, was ich meine?$B$BOben im Norden findet Ihr ein Schiffswrack vor der Küste. In der Gegend wimmelt es von weichschaligen Muscheln. Wenn Ihr mir 10 Teile Fleisch der weichschaligen Muschel bringt, werde ich Euch etwas dafür geben.', NULL, NULL, '¡Tienes pinta de $gpescador:pescadora;, $c! A mí me encantan los peces... he pescado toda mi vida. El mejor cebo es la carne de almeja blanda. El pez no puede resistirse a ella, ¿sabes?$B$BHacia el norte, lejos de la costa, encontrarás un navío naufragado. En esa zona hay muchísimas almejas blandas. Si me traes 10 piezas de carne de almeja blanda, te daré algo a cambio.', '¡Tienes pinta de $gpescador:pescadora;, $c! A mí me encantan los peces... he pescado toda mi vida. El mejor cebo es la carne de almeja blanda. El pez no puede resistirse a ella, ¿sabes?$B$BHacia el norte, lejos de la costa, encontrarás un navío naufragado. En esa zona hay muchísimas almejas blandas. Si me traes 10 piezas de carne de almeja blanda, te daré algo a cambio.', 'Судя по виду, |3-6($c), ты – $Gзаядлый рыбак:заядлая рыбачка;! Обожаю ловить рыбу, всю жизнь этим занимаюсь. Можешь мне поверить, нет лучшей наживки, чем мясо мягкокожего моллюска: рыба просто не может против нее устоять, если ты понимаешь, о чем я.$B$BНа север отсюда, неподалеку от берега, есть потерпевший крушение корабль: так вот, вокруг него эти моллюски так и кишат! Принесешь мне 10 кусочков мяса моллюска – а взамен я тебе дам кое-что полезное...', NULL, 'Trouver 10 morceaux de Chair de praire et les apporter à Mai''Lahii, à Proie-de-l''Ombre.', 'Sucht 10 Teile Fleisch der weichschaligen Muschel und bringt sie zu Mai''Lahii im Dorf Schattenflucht.', NULL, NULL, 'Encuentra 10 piezas de carne de almeja blanda y llévaselas a Mai''Lahii a la Aldea Cazasombras.', 'Encuentra 10 piezas de carne de almeja blanda y llévaselas a Mai''Lahii a la Aldea Cazasombras.', 'Найдите 10 кусочков мяса мягкокожего моллюска и принесите Май''Лахии в Деревню Ночных Охотников.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это просто великолепно!.. Когда я спросила у знахаря, как лечить головную боль, он мне ответил: Май''Лахия, детка, попробуй половить рыбку в мутной воде; увидишь – тебе сразу полегчает!$B$BОх, как подумаю – мне и правда сразу легче становится!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поскорее бы порыбачить на наживку из мяса моллюсков!.. Ты ведь принес мне 10 наживок, как я просила?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mai''Lahii à Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Kehrt zu Mai''Lahii am Sar''therisstrand in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mai''Lahii. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Vuelve con: Mai''Lahii. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Вернитесь к Май''лахии в Деревню Ночных Охотников, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6143, NULL, 'D''autres poissons-chats à fouetter', 'Andere Fische zu grillen', NULL, NULL, 'Otros pescados para freír', 'Otros pescados para freír', 'Смерть земноводным!', NULL, 'Peut-être en avez-vous entendu parler, peut-être pas... Mon équipage et moi-même étions en train de pêcher près de l''île de Ranazjar, au nord du bateau détruit qui se trouve au large de la côte nord. Nous avons toujours pêché là… Maintenant je ne cherche plus qu''à venger mes camarades tués.$B$BLes nagas nous ont attaqués un matin, ils ont tué tout le monde sauf moi.$B$BJe me sens coupable d''avoir survécu. J''ai besoin d''$gun:une:c; $c qui exterminerait les nagas pour moi. Je ferai en sorte que vous ne regrettiez pas vos efforts. Vous pensez pouvoir m''aider ?', 'Vielleicht habt Ihr es ja gehört, vielleicht auch nicht... meine Besatzung und ich waren vor der Insel Ranazjar fischen, nördlich des Schiffswracks vor der Küste im Norden. Wir haben immer dort gefischt, jetzt suche ich nur eine Möglichkeit, wie ich meine gefallenen Kameraden rächen kann.$B$BDie Naga haben uns eines Morgens angegriffen und alle außer mir getötet.$B$BDie Schuld lastet mir schwer auf der Seele, $C; ihr müsst losziehen und diese Naga für mich grillen. Ich werde Euch für die Mühe belohnen. Meint Ihr, Ihr könnt mir behilflich sein?', NULL, NULL, 'Puede que lo hayas oído, puede que no... mi tripulación y yo estábamos pescando cerca de la Isla Ranazjar, hacia el norte y al norte del navío naufragado. Siempre hemos pescado ahí. Ahora lo único que hago es pensar en la forma de vengar a mis compañeros caídos.$B$BUna mañana fuimos atacados por los nagas, que mataron a todos menos a mí.$B$BMi conciencia no puede con esa carga, $c. Necesito que vayas y frías a esos nagas por mí. Haré que te merezca la pena. ¿Quieres ayudarme?', 'Puede que lo hayas oído, puede que no... mi tripulación y yo estábamos pescando cerca de la Isla Ranazjar, hacia el norte y al norte del navío naufragado. Siempre hemos pescado ahí. Ahora lo único que hago es pensar en la forma de vengar a mis compañeros caídos.$B$BUna mañana fuimos atacados por los nagas, que mataron a todos menos a mí.$B$BMi conciencia no puede con esa carga, $c. Necesito que vayas y frías a esos nagas por mí. Haré que te merezca la pena. ¿Quieres ayudarme?', 'Может, ты $Gслышал:слышала;, может, нет... Мы с командой рыбачили неподалеку от острова Раназьяр, к северу от разбитого корабля на северном побережье. Мы всегда там рыбачили, сколько я себя помню – а теперь я ни о чем другом не могу думать, кроме как о мести за своих друзей...$B$BОднажды утром на нас напали наги. Они убили всех, кроме меня!..$B$BЯ не могу вынести бремени этой вины, |3-6($c), пойми меня: ты $Gнужен:нужна; мне, чтобы расправиться с проклятыми нагами. Поверь, я хорошо вознагражу тебя. Ты ведь возьмешься за это дело?', NULL, 'Tuer 7 Myrmidons ondulames, 7 Nagas ondulames et 5 Sorcières ondulames, puis parler à Drulzegar, à Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Tötet 7 Myrmidonen der Zackenkämme, 7 Naga der Zackenkämme und 5 Zauberinnen der Zackenkämme, dann sprecht in Desolace mit Drulzegar in Schattenflucht.', NULL, NULL, 'Mata a 7 mirmidones Filozante, 7 nagas Filozante y 5 hechiceras Filozante y luego ve a Cazasombras, en Desolace, a hablar con Drulzegar.', 'Mata a 7 mirmidones Filozante, 7 nagas Filozante y 5 hechiceras Filozante y luego ve a Cazasombras, en Desolace, a hablar con Drulzegar.', 'Убейте 7 мирмидонов, 7 наг и 5 колдуний из клана Скользящего Плавника, а затем вернитесь в деревню Сумеречной Охоты и поговорите с Друлзегаром.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты говоришь, эти мерзкие твари мертвы? Да, месть сладка... Но в моем сердце по-прежнему пустота, которой ничто не заполнит. Я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы извести нагов под корень – весь их род до последнего змееныша!..$B$BВот, дружище, держи свою награду, как я и обещал – хотя она ничтожно мала в сравнении с моей благодарностью...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты нашел Скипетр Света? Он у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Drulzegar Krochekou à Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Kehrt zu Drulzegar Krummhaken in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Druzlzegar Garfarrapo. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Vuelve con: Druzlzegar Garfarrapo. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Вернитесь к Друльзегару Скрюг-скраку в Деревню Ночных Охотников, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6141, NULL, 'Frère Anton', 'Bruder Anton', NULL, NULL, 'Hermano Anton', 'Hermano Anton', 'Брат Антон', NULL, 'Mon frère d’armes, le frère Anton, a entendu parler d’une infestation de morts-vivants, sur les terres lointaines de Kalimdor, dans un pays connu sous le nom de Désolace. Anton a immédiatement décidé de se rendre sur place pour anéantir la menace représentée par ces morts-vivants !$B$BIl cherche à enrôler des volontaires courageux, prêts à l’aider dans cette entreprise. Si votre âme est pure, allez voir Anton. Il se trouve en Désolace, dans la ville de l’Alliance appelée la Combe de Nijel.', 'Bruder Anton, mein Waffenbruder, hörte Gerüchte über einen Angriff der Untoten im fernen Kalimdor, in einem Land, das Desolace genannt wird. Anton buchte sofort eine Überfahrt dorthin, um die Bedrohung durch die Untoten zu lokalisieren und zu beseitigen!$B$BEr sucht Leute mit viel Tapferkeit und Entschlossenheit, die ihm dabei helfen. Wenn Ihr aufrichtigen Herzens seid, dann sprecht mit Anton. Er befindet sich in Desolace in einer Stadt der Allianz namens Nijelspitze.', NULL, NULL, 'Mi compañero de armas, el hermano Anton, oyó rumores de una infestación de no-muertos en el lejano Kalimdor, en una tierra llamada Desolace. Antón reservó de inmediato un pasaje para ese lugar, para destruir a los no-muertos y acabar con la amenaza que representan.$B$BEstá buscando a voluntarios valientes y decididos que le ayuden. Si amas la justicia, ve a hablar con Anton. Está en Desolace, en Punta de Nijel, la ciudad de la Alianza.', 'Mi compañero de armas, el hermano Anton, oyó rumores de una infestación de no-muertos en el lejano Kalimdor, en una tierra llamada Desolace. Antón reservó de inmediato un pasaje para ese lugar, para destruir a los no-muertos y acabar con la amenaza que representan.$B$BEstá buscando a voluntarios valientes y decididos que le ayuden. Si amas la justicia, ve a hablar con Anton. Está en Desolace, en Punta de Nijel, la ciudad de la Alianza.', 'Антон, мой собрат по оружию, услышал вести о нашествии нежити в далеком Калимдоре, в тех землях, что называются Пустошами. Конечно же, он немедленно собрался в путь, чтобы покончить с этой угрозой!$B$BОн ищет отважных и решительных спутников – тех, у кого хватит храбрости сражаться с ним плечом к плечу. Если ты хранишь чистоту в своем сердце, разыщи брата Антона в городе, носящем имя Высоты Найджела, в Пустошах.', NULL, 'Adressez-vous au frère Anton, en Désolace.', 'Sprecht mit Bruder Anton in Desolace.', NULL, NULL, 'Habla con el hermano Anton en Desolace.', 'Habla con el hermano Anton en Desolace.', 'Поговорите с братом Антоном на Высоте Найджела, что в Пустошах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я получил вести о помощи, грядущей с востока. Не о тебе ли шла речь? Ты пришел сюда, дабы помочь Алым в нашем благородном походе?$B$BЕсли это так, то слушай...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6142, NULL, 'Des praires comme appât', 'Muschelköder', NULL, NULL, 'Almejas', 'Almejas', 'Наживка из моллюска', NULL, 'Vous avez tout l''air de savoir pêcher, $c ! J''adore pêcher, et j''ai pratiqué cette activité pendant toute ma vie. Le meilleur appât qui existe est sans aucun doute la chair de praire ; les poissons n''y résistent pas, si vous voyez ce que je veux dire.$B$BPlus au nord, vous verrez un navire échoué, au large de la côte. Les praires en question jonchent la zone. Si vous me rapportez 10 morceaux de chair de praire, je vous donnerai quelque chose en échange.', 'Ihr seht wahrlich aus wie ein Angler, $C! Ich angle zu gern - schon mein Leben lang. Als Köder eignet sich das Fleisch der weichschaligen Muschel am besten. Die Fische können ihm einfach nicht widerstehen. Wisst Ihr, was ich meine?$B$BOben im Norden findet Ihr ein Schiffswrack vor der Küste. In der Gegend wimmelt es von weichschaligen Muscheln. Wenn Ihr mir 10 Teile Fleisch der weichschaligen Muschel bringt, werde ich Euch etwas dafür geben.', NULL, NULL, '¡Tienes pinta de $gpescador:pescadora;, $c! A mí me encantan los peces... he pescado toda mi vida. El mejor cebo es la carne de almeja blanda. El pez no puede resistirse a ella, ¿sabes?$B$BHacia el norte, lejos de la costa, encontrarás un navío naufragado. En esa zona hay muchísimas almejas blandas. Si me traes 10 piezas de carne de almeja blanda, te daré algo a cambio.', '¡Tienes pinta de $gpescador:pescadora;, $c! A mí me encantan los peces... he pescado toda mi vida. El mejor cebo es la carne de almeja blanda. El pez no puede resistirse a ella, ¿sabes?$B$BHacia el norte, lejos de la costa, encontrarás un navío naufragado. En esa zona hay muchísimas almejas blandas. Si me traes 10 piezas de carne de almeja blanda, te daré algo a cambio.', 'Судя по виду, |3-6($c), ты – $Gзаядлый рыбак:заядлая рыбачка;! Обожаю ловить рыбу, всю жизнь этим занимаюсь. Можешь мне поверить, нет лучшей наживки, чем мясо мягкокожего моллюска: рыба просто не может против нее устоять, если ты понимаешь, о чем я.$B$BНа север отсюда, неподалеку от берега, есть потерпевший крушение корабль: так вот, вокруг него эти моллюски так и кишат! Принесешь мне 10 кусочков мяса моллюска – а взамен я тебе дам кое-что полезное...', NULL, 'Trouver 10 morceaux de Chair de praire et les apporter à Mai''Lahii, à Proie-de-l''Ombre.', 'Sucht 10 Teile Fleisch der weichschaligen Muschel und bringt sie zu Mai''Lahii im Dorf Schattenflucht.', NULL, NULL, 'Encuentra 10 piezas de carne de almeja blanda y llévaselas a Mai''Lahii a la Aldea Cazasombras.', 'Encuentra 10 piezas de carne de almeja blanda y llévaselas a Mai''Lahii a la Aldea Cazasombras.', 'Найдите 10 кусочков мяса мягкокожего моллюска и принесите Май''Лахии в Деревню Ночных Охотников.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это просто великолепно!.. Когда я спросила у знахаря, как лечить головную боль, он мне ответил: Май''Лахия, детка, попробуй половить рыбку в мутной воде; увидишь – тебе сразу полегчает!$B$BОх, как подумаю – мне и правда сразу легче становится!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поскорее бы порыбачить на наживку из мяса моллюсков!.. Ты ведь принес мне 10 наживок, как я просила?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mai''Lahii à Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Kehrt zu Mai''Lahii am Sar''therisstrand in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mai''Lahii. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Vuelve con: Mai''Lahii. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Вернитесь к Май''лахии в Деревню Ночных Охотников, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6143, NULL, 'D''autres poissons-chats à fouetter', 'Andere Fische zu grillen', NULL, NULL, 'Otros pescados para freír', 'Otros pescados para freír', 'Смерть земноводным!', NULL, 'Peut-être en avez-vous entendu parler, peut-être pas... Mon équipage et moi-même étions en train de pêcher près de l''île de Ranazjar, au nord du bateau détruit qui se trouve au large de la côte nord. Nous avons toujours pêché là… Maintenant je ne cherche plus qu''à venger mes camarades tués.$B$BLes nagas nous ont attaqués un matin, ils ont tué tout le monde sauf moi.$B$BJe me sens coupable d''avoir survécu. J''ai besoin d''$gun:une:c; $c qui exterminerait les nagas pour moi. Je ferai en sorte que vous ne regrettiez pas vos efforts. Vous pensez pouvoir m''aider ?', 'Vielleicht habt Ihr es ja gehört, vielleicht auch nicht... meine Besatzung und ich waren vor der Insel Ranazjar fischen, nördlich des Schiffswracks vor der Küste im Norden. Wir haben immer dort gefischt, jetzt suche ich nur eine Möglichkeit, wie ich meine gefallenen Kameraden rächen kann.$B$BDie Naga haben uns eines Morgens angegriffen und alle außer mir getötet.$B$BDie Schuld lastet mir schwer auf der Seele, $C; ihr müsst losziehen und diese Naga für mich grillen. Ich werde Euch für die Mühe belohnen. Meint Ihr, Ihr könnt mir behilflich sein?', NULL, NULL, 'Puede que lo hayas oído, puede que no... mi tripulación y yo estábamos pescando cerca de la Isla Ranazjar, hacia el norte y al norte del navío naufragado. Siempre hemos pescado ahí. Ahora lo único que hago es pensar en la forma de vengar a mis compañeros caídos.$B$BUna mañana fuimos atacados por los nagas, que mataron a todos menos a mí.$B$BMi conciencia no puede con esa carga, $c. Necesito que vayas y frías a esos nagas por mí. Haré que te merezca la pena. ¿Quieres ayudarme?', 'Puede que lo hayas oído, puede que no... mi tripulación y yo estábamos pescando cerca de la Isla Ranazjar, hacia el norte y al norte del navío naufragado. Siempre hemos pescado ahí. Ahora lo único que hago es pensar en la forma de vengar a mis compañeros caídos.$B$BUna mañana fuimos atacados por los nagas, que mataron a todos menos a mí.$B$BMi conciencia no puede con esa carga, $c. Necesito que vayas y frías a esos nagas por mí. Haré que te merezca la pena. ¿Quieres ayudarme?', 'Может, ты $Gслышал:слышала;, может, нет... Мы с командой рыбачили неподалеку от острова Раназьяр, к северу от разбитого корабля на северном побережье. Мы всегда там рыбачили, сколько я себя помню – а теперь я ни о чем другом не могу думать, кроме как о мести за своих друзей...$B$BОднажды утром на нас напали наги. Они убили всех, кроме меня!..$B$BЯ не могу вынести бремени этой вины, |3-6($c), пойми меня: ты $Gнужен:нужна; мне, чтобы расправиться с проклятыми нагами. Поверь, я хорошо вознагражу тебя. Ты ведь возьмешься за это дело?', NULL, 'Tuer 7 Myrmidons ondulames, 7 Nagas ondulames et 5 Sorcières ondulames, puis parler à Drulzegar, à Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Tötet 7 Myrmidonen der Zackenkämme, 7 Naga der Zackenkämme und 5 Zauberinnen der Zackenkämme, dann sprecht in Desolace mit Drulzegar in Schattenflucht.', NULL, NULL, 'Mata a 7 mirmidones Filozante, 7 nagas Filozante y 5 hechiceras Filozante y luego ve a Cazasombras, en Desolace, a hablar con Drulzegar.', 'Mata a 7 mirmidones Filozante, 7 nagas Filozante y 5 hechiceras Filozante y luego ve a Cazasombras, en Desolace, a hablar con Drulzegar.', 'Убейте 7 мирмидонов, 7 наг и 5 колдуний из клана Скользящего Плавника, а затем вернитесь в деревню Сумеречной Охоты и поговорите с Друлзегаром.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты говоришь, эти мерзкие твари мертвы? Да, месть сладка... Но в моем сердце по-прежнему пустота, которой ничто не заполнит. Я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы извести нагов под корень – весь их род до последнего змееныша!..$B$BВот, дружище, держи свою награду, как я и обещал – хотя она ничтожно мала в сравнении с моей благодарностью...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты нашел Скипетр Света? Он у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Drulzegar Krochekou à Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Kehrt zu Drulzegar Krummhaken in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Druzlzegar Garfarrapo. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Vuelve con: Druzlzegar Garfarrapo. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Вернитесь к Друльзегару Скрюг-скраку в Деревню Ночных Охотников, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6144, NULL, 'L''appel du commandement', 'Der Befehl', NULL, NULL, 'La llamada del teniente', 'La llamada del teniente', 'Приказ по армии', NULL, 'L''ordre vient d''arriver, $c. Bragor Poing-de-sang lui-même demande que j’envoie mes agents les plus “capables” à Fossoyeuse pour une opération tactique très délicate.$B$BMalheureusement, mes agents les plus “capables” ont été tués il y a plus de trois ans. Ce qui me reste, c''est un ramassis de racailles décérébrées.$B$B$B$BAllez à Fossoyeuse immédiatement et présentez-vous à Bragor Poing-de-sang. Ne me mettez pas dans l''embarras, $c !', 'Der Befehl ist gekommen, $C. Bragor Blutfaust selbst hat verlangt, dass ich meine ''tüchtigsten'' Agenten auf eine höchst diffizile taktische Mission nach Unterstadt schicke.$B$BLeider wurden meine tüchtigsten Agenten alle vor drei Jahren getötet. An ihrer Stelle habe ich eine Bande hirntoter Trottel.$B$B$B$BReist sofort nach Unterstadt und erstattet Bragor Blutfaust Bericht. Macht mir keine Schande, $C!', NULL, NULL, 'Ha llegado la orden, $c. Bragor Puñosangre ha solicitado que envíe a mis mejores agentes a Entrañas para una operación táctica muy delicada.$B$BPor desgracia, mis mejores agentes murieron hace más de tres años. Ahora solo cuento con un mísero grupo de chusma descerebrada.$B$B$B$BParte de inmediato hacia Entrañas y preséntate a Bragor Puñosangre. ¡Y no me hagas quedar mal, $c!', 'Ha llegado la orden, $c. Bragor Puñosangre ha solicitado que envíe a mis mejores agentes a Entrañas para una operación táctica muy delicada.$B$BPor desgracia, mis mejores agentes murieron hace más de tres años. Ahora solo cuento con un mísero grupo de chusma descerebrada.$B$B$B$BParte de inmediato hacia Entrañas y preséntate a Bragor Puñosangre. ¡Y no me hagas quedar mal, $c!', 'Мы получили приказ,|3-6($c). Сам Вариматас требует, чтобы я прислал ему наиболее способных солдат в Подгород для выполнения крайне сложной операции. $B$BУвы, самые достойные и способные давно погибли, а вместо них я располагаю кучкой жалких недоумков.$B$B*Натанос окидывает вас ледяным взглядом*$B$BПредстанешь перед Вариматасом в Подгороде. Смотри, не опозорь меня, |3-6($c)!', NULL, 'Aller à Fossoyeuse et parler à Bragor Poing-de-sang.', 'Reist nach Unterstadt und sprecht mit Bragor Blutfaust.', NULL, NULL, 'Viaja a Entrañas y habla con Bragor Puñosangre.', 'Viaja a Entrañas y habla con Bragor Puñosangre.', 'Отправляйтесь в Подгород и поговорите с Брагором Кровопалом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6145, NULL, 'Le messager cramoisi', 'Der Purpurrote Kurier', NULL, NULL, 'El mensajero carmesí', 'El mensajero carmesí', 'Курьер из Багрового Легиона', NULL, 'De même que le corps ne peut pas survivre sans la tête, la tête ne peut pas survivre sans le corps. Les défenses du commandement de la Croisade écarlate, à Stratholme, sont presque impénétrables. Plutôt que d''essayer de les enfoncer, nous allons séparer le corps de la tête.$B$BMes nécrotraqueurs ont rassemblé des données sur les activités de la Croisade à l''extérieur de Stratholme. Chaque jour, un rapport est envoyé de leur commandement central à la Main de Tyr. Ce rapport est la clé, $r ! Trouvez le Messager cramoisi et récupérez ce rapport. Rapportez-le à Nathanos.', 'So wie niemand ohne den Kopf überleben kann, kann der Kopf nicht ohne den Körper überleben. Die Verteidigungsanlagen des Scharlachroten Kreuzzugs in Stratholme sind fast unüberwindbar. Stattdessen müssen wir den Körper unter dem Kopf abschneiden.$B$BMeine Todespirscher haben Daten über die Aktivitäten des Kreuzzugs außerhalb von Stratholme gesammelt. Jeden Tag wird ein Bericht aus ihrer Befehlszentrale nach Tyrs Hand geschickt. Dieser Bericht ist der Schlüssel, $R! Sucht den Purpurroten Kurier und beschafft diesen Bericht. Bringt ihn zu Nathanos.', NULL, NULL, 'Igual que el cuerpo no puede sobrevivir sin cabeza, la cabeza no puede sobrevivir sin cuerpo. Las defensas de la Cruzada Escarlata que hay en el interior de Stratholme son prácticamente impenetrables. Solo podemos separar el cuerpo de la cabeza.$B$BMis mortacechadores han estado reuniendo datos sobre la actividad de la Cruzada fuera de Stratholme. Envían cada día un informe de su centro de mando a Mano de Tyr. ¡Ese informe es la clave, $r! Encuentra al mensajero carmesí y arrebátale ese informe. Llévalo a Nathanos.', 'Igual que el cuerpo no puede sobrevivir sin cabeza, la cabeza no puede sobrevivir sin cuerpo. Las defensas de la Cruzada Escarlata que hay en el interior de Stratholme son prácticamente impenetrables. Solo podemos separar el cuerpo de la cabeza.$B$BMis mortacechadores han estado reuniendo datos sobre la actividad de la Cruzada fuera de Stratholme. Envían cada día un informe de su centro de mando a Mano de Tyr. ¡Ese informe es la clave, $r! Encuentra al mensajero carmesí y arrebátale ese informe. Llévalo a Nathanos.', 'Тело не может жить без головы, а голова без тела. Оборона сил Алого ордена в Стратхольме практически несокрушима. Однако мы можем обезглавить их армию.$B$BМои верные стражи смерти уже давно собирают сведения о деятельности Алого ордена за пределами Стратхольма. Каждый день им присылают инструкции из центрального штаба в Длани Тира. Мы должны перехватить их, |3-6($r)! Убей курьера из Багрового Легиона и забери бумагу. Отдашь ее Натаносу.', NULL, 'Retourner dans les Maleterres de l’Est et traquer le Messager cramoisi, le tuer et récupérer les Ordres du Grand croisé.$B$BApporter les Ordres à Nathanos le Flétrisseur pour obtenir des instructions supplémentaires.', 'Kehrt in die Östlichen Pestländer zurück und spürt den Purpurroten Kurier auf. Tötet den Kurier und schnappt Euch den Befehl des Obersten Kreuzfahrers.$B$BBringt den Befehl zu Nathanos Pestrufer und wartet auf weitere Anweisungen.', NULL, NULL, 'Vuelve a las Tierras de la Peste del Este y encuentra al mensajero carmesí. Mata al mensajero y recupera la Orden del Gran Cruzado.$B$BLleva el documento a Nathanos Clamañublo y espera sus instrucciones.', 'Vuelve a las Tierras de la Peste del Este y encuentra al mensajero carmesí. Mata al mensajero y recupera la Orden del Gran Cruzado.$B$BLleva el documento a Nathanos Clamañublo y espera sus instrucciones.', 'Возвращайтесь в Восточные Чумные земли и выследите курьера из Багрового Легиона. Убейте его и заберите приказ верховного рыцаря.$B$BЗа дальнейшими указаниями обращайтесь к Натаносу Гнилостню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6146, NULL, 'La ruse de Nathanos', 'Nathanos'' List', NULL, NULL, 'La estratagema de Nathanos', 'La estratagema de Nathanos', 'Уловка Натаноса', NULL, 'J''ai fait quelques ajustements à cette commande. Si notre petite ruse fonctionne, ils exposeront l''Oracle écarlate et nous frapperons !$B$BMaintenant, prêtez-moi attention, $c. Vous devez livrer cette commande au Seigneur croisé Valdelmar.$B$BComment ? Vous allez le lui remettre, imbécile !$B$BApportez la commande et cette pomme pourrie à la Main de Tyr. Quand vous traverserez la ville, mangez la pomme. Vous vous transformerez en quelque chose de plus... acceptable pour les gens. Prenez la commande et remettez-la au Seigneur croisé Valdelmar.', 'Ich habe diesen Befehl etwas modifiziert. Sollte unsere kleine List wirken, wird das Scharlachrote Orakel schutzlos sein und wir schlagen zu!$B$BPasst jetzt genau auf, $C. Ihr werdet diesen Befehl dem Kreuzzüglerlord Valdelmar überbringen.$B$BWie? Ihr drückt ihm das Ding in die Hand, Schwachkopf.$B$BBringt den Befehl und diesen faulen Apfel nach Tyrs Hand. Wenn Ihr in der Stadt seid, dann esst den Apfel. Ihr werdet Euch in etwas verwandeln, das für Menschen...verträglicher ist. Nehmt den Befehl und übergebt ihn dem Kreuzzüglerlord Valdelmar.', NULL, NULL, 'He hecho algunos ajustes en esta orden. Si nuestra pequeña estratagema funciona, les haremos exponer al Oráculo escarlata ¡y entonces atacaremos!$B$BPresta atención, $c. Tú entregarás esta orden al señor cruzado Valdelmar.$B$B¿Que cómo? Pues vas y se la das, tontolaba.$B$BLleva la orden y esta manzana podrida a Mano de Tyr. Cuando entres en la ciudad, cómete la manzana. Te transformará en algo más... digerible para los humanos. Entrega la orden en mano al señor cruzado Valdelmar.', 'He hecho algunos ajustes en esta orden. Si nuestra pequeña estratagema funciona, les haremos exponer al Oráculo escarlata ¡y entonces atacaremos!$B$BPresta atención, $c. Tú entregarás esta orden al señor cruzado Valdelmar.$B$B¿Que cómo? Pues vas y se la das, tontolaba.$B$BLleva la orden y esta manzana podrida a Mano de Tyr. Cuando entres en la ciudad, cómete la manzana. Te transformará en algo más... digerible para los humanos. Entrega la orden en mano al señor cruzado Valdelmar.', 'Я тут немного подрихтовал приказ. Если наша маленькая уловка сработает, Алый Оракул на некоторое время окажется почти без защиты. Тут-то мы и нанесем удар!$B$BТеперь слушай внимательно, |3-6($c). Доставишь приказ лорду-рыцарю Валдермару.$B$BЧто значит как?! Лично в руки, тупица!$B$BДержи приказ и это гнилое яблоко – съешь его, когда войдешь в город. Оно... э-э... придаст тебе более приятный для человеческого глаза вид. Запомни, лично в руки лорду-рыцарю Валдермару!', NULL, 'Allez à la Main de Tyr, au sud-est de la ferme des Marris. Une fois sur place, mordez dans la Pomme pourrie. Profitez d’avoir revêtu l’apparence d’un membre de la Croisade écarlate pour apporter les Ordres du Grand croisé au Grand maître Valdelmar.', 'Reist nach Tyrs Hand, südöstlich der Siedlung Marris. Dort angekommen beißt in den faulen Apfel. In der Verkleidung des Scharlachroten Kreuzzugs überbringt Ihr Lord Valdelmar den Befehl des Obersten Kreuzfahrers.', NULL, NULL, 'Viaja a Mano de Tyr, al sureste de la Hacienda de Marris. Una vez allí, da un mordisco a la manzana podrida. Entrega la Orden del Gran Cruzado al señor cruzado Valdemar con la protección de la forma de la Cruzada Escarlata.', 'Viaja a Mano de Tyr, al sureste de la Hacienda de Marris. Una vez allí, da un mordisco a la manzana podrida. Entrega la Orden del Gran Cruzado al señor cruzado Valdemar con la protección de la forma de la Cruzada Escarlata.', 'Отправляйтесь в Длань Тира к юго-востоку от Поместья Маррисов. Прибыв в город, откусите от гнилого яблока. Под личиной рыцаря Алого ордена доставьте приказ верховного рыцаря лорду-рыцарю Валдермару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur croisé Valdelmar aux Ruines de l''enclave Écarlate, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kreuzfahrerlord Valdelmar in den Ruinen der Scharlachroten Enklave in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor Cruzado Valdemar. Zona: Ruinas de El Enclave Escarlata, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Señor Cruzado Valdemar. Zona: Ruinas de El Enclave Escarlata, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к лорд-рыцарю Валделмару на Руины Анклава Алого ордена, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3151,11 +3151,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6148, NULL, 'L''Oracle écarlate, Demetria', 'Das scharlachrote Orakel Demetria', NULL, NULL, 'El Oráculo Escarlata, Demetria', 'El Oráculo Escarlata, Demetria', 'Алый Оракул Деметрия', NULL, 'Demetria est la conseillère en chef du Grand Croisé. On l''appelle l''Oracle en raison de ses sens un peu « irréels ». Elle a aidé efficacement la Croisade à remporter plusieurs victoires contre le Fléau.$B$BMême si la ruse qui consiste à l''exposer est couronnée de succès, vu ses pouvoirs psychiques, elle s''attendra sans doute à avoir des ennuis. C''est vous qui allez provoquer ces ennuis.$B$BPoursuivez l''Oracle et tuez-la. Ils doivent être en train de quitter la Main de Tyr pendant que nous parlons. Faites ma fierté, petit ver.', 'Demetria ist die oberste Beraterin des Obersten Kreuzfahrers. Ihrer ''überirdischen'' Sinne wegen nennt man sie das Orakel. Sie hat den Kreuzzug erfolgreich zu mehreren Siegen gegen die Geißel geführt.$B$BWir konnten sie zwar mit dieser List herauslocken, aber wenn sie wirklich eine übersinnliche Begabung besitzt, wird sie zweifellos mit Ärger rechnen. Ihr werdet für diesen ''Ärger'' sorgen.$B$BSpürt das Orakel auf und beendet ihre Existenz. Sie müssten in diesem Moment von Tyrs Hand aufbrechen. Macht mich stolz, Wurm.', NULL, NULL, 'Demetria es la consejera jefe del Gran Cruzado. También la llaman el Oráculo por sus cualidades místicas. Ha contribuido a muchas de las victorias de la Cruzada contra la Plaga.$B$BAunque nuestra estratagema hará que se exponga, si de verdad tiene poderes psíquicos, sin duda esperará algún problema. Y tú vas a ser ese problema.$B$BEncuentra a Demetria y mátala. Debería estar saliendo de Mano de Tyr mientras hablamos. Haz que me sienta orgulloso de ti, gusano.|n', 'Demetria es la consejera jefe del Gran Cruzado. También la llaman el Oráculo por sus cualidades místicas. Ha contribuido a muchas de las victorias de la Cruzada contra la Plaga.$B$BAunque nuestra estratagema hará que se exponga, si de verdad tiene poderes psíquicos, sin duda esperará algún problema. Y tú vas a ser ese problema.$B$BEncuentra a Demetria y mátala. Debería estar saliendo de Mano de Tyr mientras hablamos. Haz que me sienta orgulloso de ti, gusano.|n', 'Деметрия – главный советник верховного рыцаря. Ее величают Оракулом за ее сверхъестественные способности. Она неоднократно оказывала помощь Алому ордену в боях с Плетью.$B$BПосмотрим, в самом ли деле ей открыто будущее... Уверен, она предвидела, что ее ждут неприятности. Вот ты их ей и обеспечишь!$B$BВыследи Оракула и убей ее. Полагаю, сейчас она на пути к Длани Тира. Не подведи меня, насекомое!', NULL, 'La Croisade écarlate fait mouvement. Quelque part le long de la route, entre la Main de Tyr et Stratholme, vous trouverez l’Oracle Demetria et sa fratrie. La tuer et retourner voir Nathanos le Flétrisseur.', 'Der Scharlachrote Kreuzzug ist unterwegs. Irgendwo auf der Straße von Tyrs Hand nach Stratholme findet Ihr das Orakel Demetria und ihr Gefolge. Jagt sie und tötet sie. Kehrt zu Nathanos Pestrufer zurück, wenn Ihr erfolgreich wart.', NULL, NULL, 'La Cruzada Escarlata se está moviendo. En algún lugar, a lo largo del camino que va de Mano de Tyr a Stratholme, encontrarás al Oráculo, Demetria, con su escolta. Da caza a Demetria y mátala. Vuelve junto a Nathanos Clamañublo si tienes éxito.', 'La Cruzada Escarlata se está moviendo. En algún lugar, a lo largo del camino que va de Mano de Tyr a Stratholme, encontrarás al Oráculo, Demetria, con su escolta. Da caza a Demetria y mátala. Vuelve junto a Nathanos Clamañublo si tienes éxito.', 'Алый орден сейчас в пути. Найдите Оракула Деметрию и ее свиту на дороге от Длани Тира в Стратхольм. Убейте Оракула и возвращайтесь к Натаносу Гнилостню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6161, NULL, 'Revendiquer le trésor de Rackmore !', 'Nehmt Rackmores Schatz!', NULL, NULL, 'La búsqueda del tesoro de Masatormento', 'La búsqueda del tesoro de Masatormento', 'Сокровища Ракмора', NULL, 'Le journal de Rackmore explique comment son bateau a été attaqué par des créatures marines alors qu''il naviguait vers le bastion de Pennelune. Pour empêcher son trésor de tomber dans des mains ennemies, il a caché son coffre sur l''île de Ranazjar.$B$BPour l''ouvrir, il faut deux clés, une en argent et une en or. Elles ont été perdues, mais un trésor attend celui qui retrouvera les clés et le coffre !', 'Aus Rackmores Logbuch geht hervor, dass sein Schiff zur Mondfederfeste segelte, als es von seefahrenden Kreaturen angegriffen wurde. Er versteckte seine Truhe auf der Insel Ranazjar, damit sein Schatz dem Feind nicht in die Hände fallen sollte.$B$BZwei Schlüssel, ein silberner und ein goldener, sind erforderlich, um die Truhe zu öffnen. Diese Schlüssel gingen verloren, doch wenn Schlüssel und Truhe gefunden werden, winkt ein Schatz!', NULL, NULL, 'El diario de Masatormento te cuenta cómo su nave fue atacada por unas criaturas marinas cuando navegaba hacia el Bastión Plumaluna. Para impedir que su tesoro cayera en manos enemigas, escondió su cofre en la Isla Ranazjar.$B$BPara abrir ese cofre se necesitan dos llaves, una de oro y otra de plata. Y esas llaves se perdieron. Pero si encontramos las llaves y el cofre... ¡el tesoro será nuestro!', 'El diario de Masatormento te cuenta cómo su nave fue atacada por unas criaturas marinas cuando navegaba hacia el Bastión Plumaluna. Para impedir que su tesoro cayera en manos enemigas, escondió su cofre en la Isla Ranazjar.$B$BPara abrir ese cofre se necesitan dos llaves, una de oro y otra de plata. Y esas llaves se perdieron. Pero si encontramos las llaves y el cofre... ¡el tesoro será nuestro!', 'Записи Ракмора рассказывают о том, как во время плаванья к Крепости Оперенной Луны его корабль был атакован морскими тварями. Чтобы не дать врагу завладеть его сокровищем, Ракмор спрятал сундук на острове Раназьяр.$B$BОткрыть сундук можно только двумя ключами, золотым и серебряным. Они были утрачены, но если разыскать и сундук, и оба ключа – кто знает, какие сокровища откроются счастливцу?', NULL, 'Trouver la Clé d''argent de Rackmore. Trouver la Clé d''or de Rackmore. Trouver et ouvrir le Coffre de Rackmore.', 'Sucht Rackmores Silberschlüssel. Sucht Rackmores Goldschlüssel. Sucht und öffnet Rackmores Truhe.', NULL, NULL, 'Encuentra la llave de plata de Masatormento. Encuentra la llave de oro de Masatormento. Encuentra y abre el cofre de Masatormento.', 'Encuentra la llave de plata de Masatormento. Encuentra la llave de oro de Masatormento. Encuentra y abre el cofre de Masatormento.', 'Найдите серебряный и золотой ключи Ракмора, а затем разыщите и отоприте сундук Ракмора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сундук открывается. Перед вами сокровище Ракмора!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сундук надежно заперт...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к сундуку Ракмора на Побережье Сар''Терис, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6162, NULL, '[PÉRIMÉ]La dernière bataille d''un mari', 'Eines Ehemanns letzter Kampf', NULL, NULL, '[DEPRECATED]La última batalla de un marido', '[DEPRECATED]La última batalla de un marido', 'Последняя битва супруга', NULL, 'Mon mari a traversé Gangrebois pour l''honneur de notre clan, en se battant contre le Conseil des ombres et d''autres atrocités corrompues !$B$BIl a échappé à la mort de nombreuses fois avant que je ne reçoive une lettre de lui disant qu''un druide avait requis son aide pour lutter contre un puissant furbolg infecté, nommé le seigneur Ror. Depuis, je n''ai plus de nouvelles ni de l''un ni de l''autre.$B$BJe veux la main griffue de ce Ror, $n. Je veux qu''il paye pour avoir fait de moi une veuve ! Je crois que la créature est au sud... près de la frontière d''Orneval.', 'Mein Gatte reiste unserem Klan zu Ehren durch den Teufelswald und kämpfte gegen den Schattenrat und andere verderbte Monstrositäten!$B$BAls er dem Tod viele Male entronnen war, erhielt ich einen Brief von ihm, in dem stand, dass ein Druide ihn um Beistand gegen einen großen beschmutzten Furbolg namens Oberanführer Ror gebeten hatte - man hörte nie wieder etwas von ihnen.$B$BIch möchte die Klauenhand dieses Ror, $n. Er soll dafür büßen, dass er mich zur Witwe gemacht hat! Ich glaube, die Kreatur ist im Süden... nahe der Grenze des Eschentals.', NULL, NULL, 'Mi marido viajó por Frondavil, combatiendo contra el Consejo de la Sombra y otras atrocidades corruptas por el honor de nuestro clan.$B$BEscapó de la muerte en numerosas ocasiones y un día recibí una carta suya en la que decía que un druida le había pedido ayuda para luchar contra un gran fúrbolg podrido llamado señor supremo Ror. Nunca más se supo de ninguno de ellos.$B$BQuiero la garra de ese Ror, $n. ¡Quiero que pague por dejarme viuda! Creo que la criatura se encuentra al sur... cerca de la frontera de Vallefresno.', 'Mi marido viajó por Frondavil, combatiendo contra el Consejo de la Sombra y otras atrocidades corruptas por el honor de nuestro clan.$B$BEscapó de la muerte en numerosas ocasiones y un día recibí una carta suya en la que decía que un druida le había pedido ayuda para luchar contra un gran fúrbolg podrido llamado señor supremo Ror. Nunca más se supo de ninguno de ellos.$B$BQuiero la garra de ese Ror, $n. ¡Quiero que pague por dejarme viuda! Creo que la criatura se encuentra al sur... cerca de la frontera de Vallefresno.', 'Мой супруг ради чести нашего клана отправился в Оскверненный лес, чтобы сразиться с Советом Теней и прочими мерзостными тварями!$B$BОн несколько раз избегал смерти. Потом я получила письмо от него, в котором он говорил, что некий друид попросил у него помощи против огромного пораженного порчей фурболга по имени Рор – и с тех пор я не слышала больше ни о муже, ни о друиде.$B$BЯ хочу, чтобы ты $gпринес:принесла; мне отрубленную когтистую лапу этого Рора, $N! Я жажду мести за мое вдовство! Эта тварь, как я знаю, засела где-то на юге, возле границы Ясеневого леса.', NULL, 'Tuer le Seigneur Ror et apporter sa Griffe à Dreka''Sur, au Poste de la Vénéneuse, en Gangrebois.', 'Tötet Oberanführer Ror und bringt seine Klaue zu Dreka''Sur beim Blutgiftposten im Teufelswald.', NULL, NULL, 'Mata al señor supremo Ror y lleva su garra a Dreka''Sur al Puesto del Veneno de Frondavil.', 'Mata al señor supremo Ror y lleva su garra a Dreka''Sur al Puesto del Veneno de Frondavil.', 'Убейте властителя Рора и принесите его коготь Дрейка''Сур на Заставу Отравленной Крови в Оскверненном лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dreka''Sur au Poste de la Vénéneuse, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Dreka''Sur am Blutgiftposten im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dreka''Sur. Zona: Puesto del Veneno, Frondavil.', 'Vuelve con: Dreka''Sur. Zona: Puesto del Veneno, Frondavil.', 'Вернитесь к Дрека''сур на Заставу Отравленной Крови, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6163, NULL, 'Ramstein', 'Ramstein', NULL, NULL, 'Ramstein', 'Ramstein', 'Рамштайн', NULL, 'J''ai été dépassé. Sur cette terre même, je suis resté debout... J''ai cherché à défendre Lordaeron. La ferme et tout ce qu''il y avait dessus ont été balayés par une immense onde du Fléau.$B$BSaleté. Il a plané au-dessus de moi, les entrailles sortant de l’abdomen.$B$BQuand je me suis réveillé, je faisais partie du Fléau. Je suis resté impuissant pendant si longtemps. Mon esprit était lié à celui du roi-liche.$B$BElle est venue pour moi... Quelque part, d''une façon ou d''une autre, je savais qu''elle le ferait. Libre.$B$BEt maintenant, je dois avoir ma vengeance – ma vengeance qui est ma seule raison de vivre. Détruisez-le.', 'Ich war überwältigt. Ich stand in dieser Siedlung... und blieb standhaft bei der Verteidigung von Lordaeron. Der Hof und alles darauf wurde von einer gigantischen Welle der Geißel belagert.$B$BDer Dreck. Der Schmutz. Er stand über mir und die Eingeweide hingen ihm aus einem klaffenden Loch in der Brust.$B$BIch erwachte als Geißel. Lange Zeit war ich hilflos. Meine Gedanken waren mit denen des Lichkönigs verschmolzen.$B$BSie kam zu mir... irgendwo, irgendwie wusste ich es. Frei.$B$BDoch jetzt muss ich meine Rache haben - Rache an dem, der mir das Leben genommen hat. Vernichtet ihn.', NULL, NULL, 'Me superaron. Estaba en este mismo lugar... firme, defendiendo el terreno por Lordaeron. La granja fue atacada por una gigante ola de la Plaga.$B$BEsos malditos... Esa escoria... Algo planeó sobre mí... Sus vísceras colgaban de su cavidad torácica...$B$BMe desperté como miembro de la Plaga. Durante tanto tiempo me sentí tan impotente... Mi mente se unió a la del Rey Exánime.$B$BElla vino a por mí... de alguna forma, sabía que lo haría. Libre.$B$BY ahora debo cobrar mi venganza. Debo vengarme de lo que se llevó mi vida. Destrúyelo tú.', 'Me superaron. Estaba en este mismo lugar... firme, defendiendo el terreno por Lordaeron. La granja fue atacada por una gigante ola de la Plaga.$B$BEsos malditos... Esa escoria... Algo planeó sobre mí... Sus vísceras colgaban de su cavidad torácica...$B$BMe desperté como miembro de la Plaga. Durante tanto tiempo me sentí tan impotente... Mi mente se unió a la del Rey Exánime.$B$BElla vino a por mí... de alguna forma, sabía que lo haría. Libre.$B$BY ahora debo cobrar mi venganza. Debo vengarme de lo que se llevó mi vida. Destrúyelo tú.', 'На этом самом месте я когда-то держал оборону Лордерона... Бесчисленное воинство Плети прошло волной по моей ферме, уничтожив все живое на своем пути.$B$BГрязь. Скверна. Я стал беспомощной и безвольной игрушкой в руках Плети, оказавшись в рядах нежити. Сознанием моим управляла воля Короля-лича. $B$BА потом она освободила меня... Я ждал, я надеялся и наконец обрел свободу.$B$BТеперь я хочу отомстить чудовищу, забравшему мою жизнь. Убей его!', NULL, 'Aller à Stratholme et tuer Ramstein Grandgosier. Prendre sa tête, et l’apporter à Nathanos.', 'Reist nach Stratholme und tötet Ramstein den Würger. Bringt seinen Kopf als Souvenir zu Nathanos.', NULL, NULL, 'Viaja a Stratholme y mata a Ramstein el Empachador. Coge su cabeza y llévasela como souvenir a Nathanos.', 'Viaja a Stratholme y mata a Ramstein el Empachador. Coge su cabeza y llévasela como souvenir a Nathanos.', 'Отправляйтесь в Стратхольм и убейте Рамштайна Ненасытного. Принесите его голову Натаносу в качестве сувенира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6163, NULL, 'Ramstein', 'Ramstein', NULL, NULL, 'Ramstein', 'Ramstein', 'Рамштайн', NULL, 'J''ai été dépassé. Sur cette terre même, je suis resté debout... J''ai cherché à défendre Lordaeron. La ferme et tout ce qu''il y avait dessus ont été balayés par une immense onde du Fléau.$B$BSaleté. Il a plané au-dessus de moi, les entrailles sortant de l’abdomen.$B$BQuand je me suis réveillé, je faisais partie du Fléau. Je suis resté impuissant pendant si longtemps. Mon esprit était lié à celui du roi-liche.$B$BElle est venue pour moi... Quelque part, d''une façon ou d''une autre, je savais qu''elle le ferait. Libre.$B$BEt maintenant, je dois avoir ma vengeance – ma vengeance qui est ma seule raison de vivre. Détruisez-le.', 'Ich war überwältigt. Ich stand in dieser Siedlung... und blieb standhaft bei der Verteidigung von Lordaeron. Der Hof und alles darauf wurde von einer gigantischen Welle der Geißel belagert.$B$BDer Dreck. Der Schmutz. Er stand über mir und die Eingeweide hingen ihm aus einem klaffenden Loch in der Brust.$B$BIch erwachte als Geißel. Lange Zeit war ich hilflos. Meine Gedanken waren mit denen des Lichkönigs verschmolzen.$B$BSie kam zu mir... irgendwo, irgendwie wusste ich es. Frei.$B$BDoch jetzt muss ich meine Rache haben - Rache an dem, der mir das Leben genommen hat. Vernichtet ihn.', NULL, NULL, 'Me superaron. Estaba en este mismo lugar... firme, defendiendo el terreno por Lordaeron. La granja fue atacada por una gigante ola de la Plaga.$B$BEsos malditos... Esa escoria... Algo planeó sobre mí... Sus vísceras colgaban de su cavidad torácica...$B$BMe desperté como miembro de la Plaga. Durante tanto tiempo me sentí tan impotente... Mi mente se unió a la del Rey Exánime.$B$BElla vino a por mí... de alguna forma, sabía que lo haría. Libre.$B$BY ahora debo cobrar mi venganza. Debo vengarme de lo que se llevó mi vida. Destrúyelo tú.', 'Me superaron. Estaba en este mismo lugar... firme, defendiendo el terreno por Lordaeron. La granja fue atacada por una gigante ola de la Plaga.$B$BEsos malditos... Esa escoria... Algo planeó sobre mí... Sus vísceras colgaban de su cavidad torácica...$B$BMe desperté como miembro de la Plaga. Durante tanto tiempo me sentí tan impotente... Mi mente se unió a la del Rey Exánime.$B$BElla vino a por mí... de alguna forma, sabía que lo haría. Libre.$B$BY ahora debo cobrar mi venganza. Debo vengarme de lo que se llevó mi vida. Destrúyelo tú.', 'На этом самом месте я когда-то держал оборону Лордерона... Бесчисленное воинство Плети прошло волной по моей ферме, уничтожив все живое на своем пути.$B$BГрязь. Скверна. Я стал беспомощной и безвольной игрушкой в руках Плети, оказавшись в рядах нежити. Сознанием моим управляла воля Короля-лича. $B$BА потом она освободила меня... Я ждал, я надеялся и наконец обрел свободу.$B$BТеперь я хочу отомстить чудовищу, забравшему мою жизнь. Убей его!', NULL, 'Aller à Stratholme et tuer Ramstein Grandgosier. Prendre sa tête, et l’apporter à Nathanos.', 'Reist nach Stratholme und tötet Ramstein den Würger. Bringt seinen Kopf als Souvenir zu Nathanos.', NULL, NULL, 'Viaja a Stratholme y mata a Ramstein el Empachador. Coge su cabeza y llévasela como souvenir a Nathanos.', 'Viaja a Stratholme y mata a Ramstein el Empachador. Coge su cabeza y llévasela como souvenir a Nathanos.', 'Отправляйтесь в Стратхольм и убейте Рамштайна Ненасытного. Принесите его голову Натаносу в качестве сувенира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (6164, NULL, 'Le livre de compte d''Augustus', 'Augustus'' Quittungsbuch', NULL, NULL, 'Libro de entradas de Augustus', 'Libro de entradas de Augustus', 'Книга рецептов Августа', NULL, 'Je suis prêt à faire affaire ! Qu''est-ce que vous voulez ?$B$BOh attendez !... Je ne peux pas ouvrir le magasin sans mon livre de compte. Comment puis-je suivre les transactions sans mon livre de compte ?$B$BJ''ai dû le laisser en ville. J''avais une chambre à l''auberge... Le livre doit y être.$B$BRapportez-moi mon livre. Je vous en prie, rapportez-le-moi ! Apportez-moi mon livre et vous verrez ! J''ouvrirai le magasin et vous verrez que mes prix sont FOUS !', 'Ich bin jetzt bereit fürs Geschäftliche! Was wollt Ihr?$B$BOh, Moment mal... ohne mein Quittungsbuch kann ich kein Geschäft eröffnen. Wie soll ich ohne mein Quittungsbuch den Überblick behalten?$B$BIch muss es in der Stadt gelassen haben. Ich hatte ein Zimmer im Gasthaus... dort muss das Buch sein.$B$BBringt mir mein Buch. Bitte, bringt es mir! Bringt mir mein Buch und Ihr werdet sehen! Ich eröffne mein Geschäft und Ihr werdet sehen, dass meine Preise der WAHNSINN sind!', NULL, NULL, '¡Ya estoy! ¿Qué quieres?$B$BAy, espera... No puedo abrir la tienda sin mi libro de entradas. ¿Cómo voy a hacer nada sin registrarlo en mi libro de entradas?$B$BHe debido de dejarlo en la ciudad, en alguna parte. En mi habitación de la posada... debe de estar allí.$B$BTráeme mi libro. ¡Por favor, tráemelo! ¡Tráeme mi libro y verás! ¡Montaré la tienda y verás mis precios! ¡Son DE LOCOS!', '¡Ya estoy! ¿Qué quieres?$B$BAy, espera... No puedo abrir la tienda sin mi libro de entradas. ¿Cómo voy a hacer nada sin registrarlo en mi libro de entradas?$B$BHe debido de dejarlo en la ciudad, en alguna parte. En mi habitación de la posada... debe de estar allí.$B$BTráeme mi libro. ¡Por favor, tráemelo! ¡Tráeme mi libro y verás! ¡Montaré la tienda y verás mis precios! ¡Son DE LOCOS!', 'Пожалуй, я готов открыть лавку...$B$BО нет! Моя книга рецептов! Мне не обойтись без нее!$B$BКажется, я оставил ее где-то в городе... Да, видимо, в таверне, в которой останавливался!$B$BПринеси мне мою книгу, умоляю, принеси мне ее! А когда открою лавку, ты увидишь, что цены у меня просто БЕЗУМНЫЕ!', NULL, 'Trouver le Livre de compte d''Augustus à l''Auberge, au Val-terreur.', 'Beschafft Euch Augustus'' Quittungsbuch aus dem Gasthaus im Schreckenstal.', NULL, NULL, 'Consigue el libro de entradas de Augustus en la posada del Valle del Terror.', 'Consigue el libro de entradas de Augustus en la posada del Valle del Terror.', 'Найдите книгу рецептов Августа Помешанного в таверне в Долине Ужаса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Augustus le Touché à Val-Terreur, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Augustus dem Meschuggenen im Schreckenstal in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Augustus el Agraciado. Zona: Valle del Terror, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Augustus el Agraciado. Zona: Valle del Terror, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Августу Помешанному в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6165, NULL, ' Archmage Timolain''s Remains', ' Archmage Timolain''s Remains', NULL, NULL, ' Los restos del archimago Timolain', ' Los restos del archimago Timolain', ' Останки верховного мага Тимолеана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6181, NULL, 'Un message rapide', 'Eine eilige Nachricht', NULL, NULL, 'Mensajero a toda prisa', 'Mensajero a toda prisa', 'Срочное сообщение', NULL, 'Bien que Hurlevent ne nous aide pas beaucoup directement, j''ai quand même un contact dans la ville qui nous permet de nous procurer des armures. Son nom est Osric Strang. Son magasin, « Immunité limitée », est dans la Vieille ville de Hurlevent.$B$BNotre réserve d''armures diminue et je dois entrer en contact avec Osric pour en obtenir. Pouvez-vous lui porter cette note ?$B$BLa façon la plus rapide d''aller à Hurlevent est de demander à Thor, notre Maître des griffons. Il est juste en bas de la colline, apportez-lui ma note et prenez ensuite un griffon pour Hurlevent.', 'Wir bekommen zwar nicht viel Unterstützung von Sturmwind direkt, aber ich habe einen Kontaktmann in der Stadt, der uns mit Rüstungen versorgt. Sein Name ist Osric Strang. Sein Geschäft, Begrenzte Immunität, liegt in der Altstadt von Sturmwind.$B$BUnser Vorrat an Rüstung schwindet, ich muss bei Osric mehr bestellen. Könnt Ihr ihm diese Notiz bringen?$B$BDer schnellste Weg nach Sturmwind führt über Thor, unseren Greifenmeister. Er ist unten am Hügel; bringt ihm meine Notiz und nehmt dann einen Greifen nach Sturmwind.', NULL, NULL, 'Aunque no tenemos mucha ayuda directa desde Ventormenta, tengo un contacto en la ciudad que nos ayuda con los suministros de armaduras. Su nombre es Osric Strang. Su tienda, Inmunidad Limitada, está en el Casco Antiguo de Ventormenta.$B$BNuestro suministro se está agotando y debemos contactar con Osric para pedirle más. ¿Puedes llevarle esta nota?$B$BEl camino más rápido hasta Ventormenta es con Thor, nuestro maestro de grifos. Está justo bajo la colina, llévale mi nota y coge un grifo hasta Ventormenta.', 'Aunque no tenemos mucha ayuda directa desde Ventormenta, tengo un contacto en la ciudad que nos ayuda con los suministros de armaduras. Su nombre es Osric Strang. Su tienda, Inmunidad Limitada, está en el Casco Antiguo de Ventormenta.$B$BNuestro suministro se está agotando y debemos contactar con Osric para pedirle más. ¿Puedes llevarle esta nota?$B$BEl camino más rápido hasta Ventormenta es con Thor, nuestro maestro de grifos. Está justo bajo la colina, llévale mi nota y coge un grifo hasta Ventormenta.', 'Хотя мы не получаем серьезной помощи напрямую из Штормграда, у меня в городе есть знакомый, снабжающий нас доспехами. Зовут его Озрик Штранг. Его магазин, "Ограниченная неуязвимость", находится в Старом городе.$b$bНаши запасы доспехов заканчиваются, и я должен связаться с Озриком, чтобы попросить еще. Можете ли вы передать ему эту записку?$bБыстрее всего добраться до Штормграда можно с помощью Тора, нашего укротителя грифонов. Он находится прямо у подножия этого холма. Приходите к нему с моей запиской, а затем летите на грифоне в Штормград.', NULL, 'Apportez la Note de Lewis à Thor, le Maître des griffons.', 'Bringt Lewis'' Notiz zu Thor dem Greifenmeister.', NULL, NULL, 'Lleva la Nota de Lewis a Thor, el maestro de grifos.', 'Lleva la Nota de Lewis a Thor, el maestro de grifos.', 'Отнесите записку Льюиса укротителю грифонов Тору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вам нужно доставить эту записку в Штормград? Это не проблема, вы можете взять одного из моих грифонов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Такое ощущение, что вы сильно торопитесь. Что ж, если так, то вы пришли в правильное место!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6181, NULL, 'Un message rapide', 'Eine eilige Nachricht', NULL, NULL, 'Mensajero a toda prisa', 'Mensajero a toda prisa', 'Срочное сообщение', NULL, 'Bien que Hurlevent ne nous aide pas beaucoup directement, j''ai quand même un contact dans la ville qui nous permet de nous procurer des armures. Son nom est Osric Strang. Son magasin, « Immunité limitée », est dans la Vieille ville de Hurlevent.$B$BNotre réserve d''armures diminue et je dois entrer en contact avec Osric pour en obtenir. Pouvez-vous lui porter cette note ?$B$BLa façon la plus rapide d''aller à Hurlevent est de demander à Thor, notre Maître des griffons. Il est juste en bas de la colline, apportez-lui ma note et prenez ensuite un griffon pour Hurlevent.', 'Wir bekommen zwar nicht viel Unterstützung von Sturmwind direkt, aber ich habe einen Kontaktmann in der Stadt, der uns mit Rüstungen versorgt. Sein Name ist Osric Strang. Sein Geschäft, Begrenzte Immunität, liegt in der Altstadt von Sturmwind.$B$BUnser Vorrat an Rüstung schwindet, ich muss bei Osric mehr bestellen. Könnt Ihr ihm diese Notiz bringen?$B$BDer schnellste Weg nach Sturmwind führt über Thor, unseren Greifenmeister. Er ist unten am Hügel; bringt ihm meine Notiz und nehmt dann einen Greifen nach Sturmwind.', NULL, NULL, 'Aunque no tenemos mucha ayuda directa desde Ventormenta, tengo un contacto en la ciudad que nos ayuda con los suministros de armaduras. Su nombre es Osric Strang. Su tienda, Inmunidad Limitada, está en el Casco Antiguo de Ventormenta.$B$BNuestro suministro se está agotando y debemos contactar con Osric para pedirle más. ¿Puedes llevarle esta nota?$B$BEl camino más rápido hasta Ventormenta es con Thor, nuestro maestro de grifos. Está justo bajo la colina, llévale mi nota y coge un grifo hasta Ventormenta.', 'Aunque no tenemos mucha ayuda directa desde Ventormenta, tengo un contacto en la ciudad que nos ayuda con los suministros de armaduras. Su nombre es Osric Strang. Su tienda, Inmunidad Limitada, está en el Casco Antiguo de Ventormenta.$B$BNuestro suministro se está agotando y debemos contactar con Osric para pedirle más. ¿Puedes llevarle esta nota?$B$BEl camino más rápido hasta Ventormenta es con Thor, nuestro maestro de grifos. Está justo bajo la colina, llévale mi nota y coge un grifo hasta Ventormenta.', 'Хотя мы не получаем серьезной помощи напрямую из Штормграда, у меня в городе есть знакомый, снабжающий нас доспехами. Зовут его Озрик Штранг. Его магазин, "Ограниченная неуязвимость", находится в Старом городе.$b$bНаши запасы доспехов заканчиваются, и я должен связаться с Озриком, чтобы попросить еще. Можете ли вы передать ему эту записку?$bБыстрее всего добраться до Штормграда можно с помощью Тора, нашего укротителя грифонов. Он находится прямо у подножия этого холма. Приходите к нему с моей запиской, а затем летите на грифоне в Штормград.', NULL, 'Apportez la Note de Lewis à Thor, le Maître des griffons.', 'Bringt Lewis'' Notiz zu Thor dem Greifenmeister.', NULL, NULL, 'Lleva la Nota de Lewis a Thor, el maestro de grifos.', 'Lleva la Nota de Lewis a Thor, el maestro de grifos.', 'Отнесите записку Льюиса укротителю грифонов Тору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вам нужно доставить эту записку в Штормград? Это не проблема, вы можете взять одного из моих грифонов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Такое ощущение, что вы сильно торопитесь. Что ж, если так, то вы пришли в правильное место!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6182, NULL, 'Le premier et le dernier', 'Der Erste und Letzte', NULL, NULL, 'El primero y el último', 'El primero y el último', 'Первый и последний', NULL, 'Nathanos Marris était le premier et le dernier des seigneurs forestiers humains. Un disciple de Sylvanas Coursevent, qui est maintenant la reine banshee des Réprouvés.$B$BNous pensions que Nathanos avait été tué en défendant Lordaeron il y a cinq ans. Bien que son cadavre n''ait jamais été retrouvé, nous supposions qu''il n''était pas ressorti des Maleterres de l''Est.$B$BMathias Shaw a enquêté sur cette disparition et a peut-être de nouvelles informations. Retournez le voir immédiatement. Il réside dans la caserne de la Vieille ville.', 'Nathanos Marris war der erste und letzte Waldläuferlord der Menschen. Ein Schüler von Sylvanas Windläufer, die heute Bansheekönigin der Verlassenen ist.$B$BWir dachten, Nathanos sei fünf Jahre zuvor bei der Verteidigung von Lordaeron in der Schlacht gefallen. Sein Leichnam wurde zwar nie gefunden, aber man ging davon aus, dass er es nicht aus den Östlichen Pestländern hinaus geschafft hatte.$B$BMathias Shaw hat sein Verschwinden untersucht und könnte neue Informationen haben. Meldet Euch sofort bei ihm. Er lebt in der Altstadt, in der Kaserne.', NULL, NULL, 'Nathanos Marris fue el primer y último Señor forestal Discípulo de Sylvanas Brisaveloz, ahora la Reina alma en pena de los Renegados.$B$BHabíamos creído que Nathanos había caído en acción, en la defensa de Lordaeron cinco años atrás. Si bien nunca se recuperó su cadáver, se creyó que no consiguió salir de las Tierras de la Peste del Este.$B$BMathias Shaw ha estado investigando la desaparición, y quizás tenga nueva información. Preséntate ante él inmediatamente. Vive en el Casco Antiguo, en los Cuarteles.', 'Nathanos Marris fue el primer y último Señor forestal Discípulo de Sylvanas Brisaveloz, ahora la Reina alma en pena de los Renegados.$B$BHabíamos creído que Nathanos había caído en acción, en la defensa de Lordaeron cinco años atrás. Si bien nunca se recuperó su cadáver, se creyó que no consiguió salir de las Tierras de la Peste del Este.$B$BMathias Shaw ha estado investigando la desaparición, y quizás tenga nueva información. Preséntate ante él inmediatamente. Vive en el Casco Antiguo, en los Cuarteles.', 'Натанос Маррис был первым и последним человеком-предводителем следопытов. Его наставницей была Сильвана Ветрокрылая, ныне – королева Отрекшихся.$b$bМы думали, что Натанос погиб в бою много лет назад, при защите Лордерона. Хотя его тело не было обнаружено, считалось, что он не сумел выбраться из Восточных Чумных земель.$b$bМатиас Шоу изучил обстоятельства его исчезновения и у него может быть какая-то информация. Доложитесь ему немедленно. Он обитает в Старом городе, в казармах.', NULL, 'Parler à Mathias Shaw, dans la Vieille ville de Hurlevent. Il se trouve dans la caserne.', 'Sprecht mit Meister Mathias Shaw in der Altstadt von Sturmwind. Er wohnt in der Kaserne.', NULL, NULL, 'Habla con Mathias Shaw en el Casco Antiguo, en Ventormenta. Vive en los Cuarteles.', 'Habla con Mathias Shaw en el Casco Antiguo, en Ventormenta. Vive en los Cuarteles.', 'Поговорите с Матиасом Шоу в Старом Городе в Штормграде. Матиас находится в казармах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'После появления сообщений о необычной активности Отрекшихся в Восточных Чумных землях туда были посланы агенты ШРУ для расследования ситуации. Результаты этого расследования оказались весьма тревожными.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6183, NULL, 'Honorer la mort', 'Ehret die Toten', NULL, NULL, 'Honra a los muertos', 'Honra a los muertos', 'Поминовение усопших', NULL, 'Cinq de mes meilleurs agents sur le terrain ont été affectés au cas Marris. Un seul est revenu, pour mourir dans son sommeil trois jours plus tard.$B$BLe peu d''information que nous avons réussi à obtenir de lui était du charabia. Nous n’avons compris que deux mots : "Nathanos" et "Flétrisseur".$B$BJe n''ai personne de disponible pour continuer cette enquête et Ravenholdt ne nous aidera pas. Nous devons aller jusqu''au bout, ne serait-ce que par respect pour les familles de ceux qui sont morts. M''aiderez-vous ?', 'Fünf meiner besten Agenten wurden dem Fall Marris zugeteilt. Einer kam zurück und starb drei Tage später im Schlaf.$B$BDie wenigen Informationen, die wir aus ihm herausbekamen, waren unverständliches Gestammel. Wir haben zwei Worte verstanden: ''Nathanos'' und ''Pestrufer''.$B$BIch habe nicht genügend Leute, um die Ermittlungen fortzusetzen, und Rabenholdt ist uns nicht behilflich. Wir müssen der Sache auf den Grund gehen, und wenn es nur ist, damit wir den Familien der Verstorbenen Trost spenden können. Werdet Ihr helfen?', NULL, NULL, 'El caso Marris se asignó a cinco de mis mejores agentes de campo. Uno regresó, solo para morir mientras dormía tres días después.$B$BLa poca información que conseguimos de él, eran cosas absolutamente incoherentes. Pudimos descifrar dos palabras: "Nathanos," y "Clamañublo."$B$BNo tengo personal disponible para continuar con esta investigación, y Ravenholdt no nos ayudará. Debemos llegar al fondo del asunto. Al menos para proporcionar respuestas a las familias de los fallecidos. ¿Nos ayudarás?', 'El caso Marris se asignó a cinco de mis mejores agentes de campo. Uno regresó, solo para morir mientras dormía tres días después.$B$BLa poca información que conseguimos de él, eran cosas absolutamente incoherentes. Pudimos descifrar dos palabras: "Nathanos," y "Clamañublo."$B$BNo tengo personal disponible para continuar con esta investigación, y Ravenholdt no nos ayudará. Debemos llegar al fondo del asunto. Al menos para proporcionar respuestas a las familias de los fallecidos. ¿Nos ayudarás?', 'Пятеро моих лучших полевых агентов занимались делом Марриса. Вернулся только один, и тот через три дня умер во сне.$b$bТа скудная информация, которую удалось из него вытрясти, звучала несусветной чушью. Мы разобрали лишь два слова: "Натанос" и "Гниль".$b$bУ меня не хватает сотрудников, чтобы продолжить это расследование, и в "Черном Вороне" нам не помогут. Мы должны докопаться до сути, чтобы хотя бы принести какое-то утешение семьям погибших. Вы окажете нам помощь?', NULL, 'Reparlez à Mathias Shaw, quand vous aurez décidé d’accepter son travail.', 'Sprecht wieder mit Mathias Shaw, wenn Ihr seine Aufgabe annehmen wollt.', NULL, NULL, 'Vuelve a hablar con Mathias Shaw si quieres aceptar esta misión.', 'Vuelve a hablar con Mathias Shaw si quieres aceptar esta misión.', 'Еще раз поговорите с Матиасом Шоу, если хотите принять его задание.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Матиас кивает.*$b$bЯ и не сомневался, что Ринн пришлет мне честных и благородных людей – самых преданных солдат Альянса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6184, NULL, 'Flint Ombrelongue', 'Flint Schattenmoor', NULL, NULL, 'Flint Sombramás', 'Flint Sombramás', 'Флинт Тенемор', NULL, 'La seule information dont nous disposons aujourd''hui est que Nathanos Marris a peut-être été tué par ce Flétrisseur. Nous supposons que le Flétrisseur est aussi le démon qui s''est occupé de mes agents.$B$BUn autre SI:7 opérationnel, Flint Ombrelongue, se trouve au campement de l''Alliance à la Pointe du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest. Trouvez-le, il vous fera un compte rendu sur la situation dans les Maleterres et vous donnera des ordres.$B$BBonne chance, $n !', 'Die einzige Information, die wir bislang haben, ist die, dass Nathanos Marris von diesem Pestrufer ermordet worden sein könnte. Wir gehen davon aus, dass Pestrufer derselbe Teufel ist, der meine Agenten beseitigt hat.$B$BFlint Schattenmoor, ein weiterer Agent des SI:7, ist im Lager der Allianz an der Zugwindspitze in den Westlichen Pestländern stationiert. Sucht ihn auf. Er wird Euch in die aktuelle Situation in den Pestländern einweihen und Euch einen Auftrag erteilen.$B$BViel Glück, $n.', NULL, NULL, 'Lo único que sabemos hasta ahora, es que este tal Clamañublo podría haber matado a Nathanos Marris. Suponemos que este Clamañublo es el mismo demonio que mató a mis agentes.$B$BFlint Sombramás, otro operativo del IV:7, está estacionado en el campamento de la Alianza del Alto del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste. Búscale. Te pondrá al corriente de la situación actual en la zona y te dará una misión.$B$BBuena suerte, $n.', 'Lo único que sabemos hasta ahora, es que este tal Clamañublo podría haber matado a Nathanos Marris. Suponemos que este Clamañublo es el mismo demonio que mató a mis agentes.$B$BFlint Sombramás, otro operativo del IV:7, está estacionado en el campamento de la Alianza del Alto del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste. Búscale. Te pondrá al corriente de la situación actual en la zona y te dará una misión.$B$BBuena suerte, $n.', 'Единственные сведения, которыми мы сейчас располагаем – это то, что Натаноса Марриса, возможно, убил этот тип по имени "Гниль". Мы допускаем, что тот же "Гниль" расправился и с моими агентами.$b$bФлинт Тенемор, еще один сотрудник ШРУ, находится в лагере на Берегу Промозглого Ветра в Западных Чумных землях. Найдите его. Он расскажет вам о текущей ситуации в Чумных землях и даст задание.$b$bУдачи вам, $N.', NULL, 'Allez au camp du Noroît, dans les Maleterres de l’Ouest, et rencontrez votre contact, Flint Ombrelongue.', 'Reist zur Zugwindspitze in den Westlichen Pestländern und trefft Euren Kontaktmann Flint Schattenmoor.', NULL, NULL, 'Vete al Campamento del Orvallo en las Tierras de la Peste del Oeste y reúnete con tu contacto, Flint Sombramás.|n', 'Vete al Campamento del Orvallo en las Tierras de la Peste del Oeste y reúnete con tu contacto, Flint Sombramás.|n', 'Отправляйтесь в Лагерь Промозглого Ветра в Западных Чумных землях и найдите Флинта Тенемора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ваше первое задание будет очень простым, $N. Уйти – и вернуться. Провести разведку...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3165,10 +3165,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6201, NULL, ' L''héritage de Porte-cendres', ' The Legacy of the Ashbringer', NULL, NULL, ' El legado de Crematoria', ' El legado de Crematoria', ' Наследие Пеплоносца', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir .', 'Kehrt zu zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: .', 'Vuelve con: .', 'Вернитесь к ...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (6202, NULL, ' Le bien et le mal', ' Good and Evil', NULL, NULL, ' El bien y el mal', ' El bien y el mal', ' Добро и Зло', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir .', 'Kehrt zu zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: .', 'Vuelve con: .', 'Вернитесь к ...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (6221, NULL, 'Les Mort-bois du nord', 'Totenwaldfelle des Nordens', NULL, NULL, 'Los Muertobosque del Norte', 'Los Muertobosque del Norte', 'Северные фурболги Мертвого Леса', NULL, 'Au sud-ouest se trouve un camp de furbolgs Mort-bois. Il empeste la corruption, et je veux que ce soit résolu avant de devenir un problème.$B$BLa tribu Mort-bois est maléfique, mais c’est parce que la corruption a souillé leurs esprits. Leur hostilité n’est pas innée, mais ils ne peuvent plus être aidés. Pour cette raison, j’ai l’immense tristesse de devoir combattre mes propres frères.$B$BS’il vous plaît, $n, faites ce qui doit être fait. Inutile de me donner les détails, ils me mettraient trop mal à l’aise.', 'Direkt südwestlich von hier liegt ein Furbolglager der Totenwaldfelle. Ich bin nicht sicher, was sie vorhaben, aber ich würde dem gern einen Riegel vorschieben, ehe es zum Problem wird.$B$BDer Stamm der Totenwaldfelle ist böse, aber die Verderbnis ist es, die ihre Hirne verseucht. Ihre Feindseligkeit ist keine angeborene Eigenschaft, doch da kann man nichts machen. Aus diesem Grund stimmt es mich zutiefst traurig, dass ich gegen meine Geschwister kämpfen muss.$B$BBitte, $n, tut, was getan werden muss, aber erspart mir die Einzelheiten. Sie beunruhigen mich zu sehr.', NULL, NULL, 'Hay un campamento de fúrbolgs Muertobosque hacia el sudoeste. La corrupción se respira por todo el campamento, y tendrás que ponerle fin antes de que se conviertan en un problema.$B$BLa tribu de los Muertobosque es malvada, aunque es el efecto de la energía vil lo que contamina sus mentes. Su hostilidad no es realmente innata, pero no pueden evitarla. De ahí que me entristezca profundamente tener que combatir contra los de mi propia estirpe.$B$BTe lo ruego, $n, haz lo que debas y no menciones los detalles, duelen demasiado.', 'Hay un campamento de fúrbolgs Muertobosque hacia el sudoeste. La corrupción se respira por todo el campamento, y tendrás que ponerle fin antes de que se conviertan en un problema.$B$BLa tribu de los Muertobosque es malvada, aunque es el efecto de la energía vil lo que contamina sus mentes. Su hostilidad no es realmente innata, pero no pueden evitarla. De ahí que me entristezca profundamente tener que combatir contra los de mi propia estirpe.$B$BTe lo ruego, $n, haz lo que debas y no menciones los detalles, duelen demasiado.', 'Прямо на юго-западе отсюда расположен лагерь фурболгов Мертвого Леса. В лагере царствует порча, и я хочу положить этому конец прежде, чем эти фурболги стали настоящей угрозой.$B$BПлемя Мервтого Леса злобное, но это все действие скверны, поразившей их разум. Они не враждебны от природы, но тут уж ничего не поделать. Мне невыносимо тяжело сражаться против собратьев.$B$BПрошу тебя, $N, делай, что должно, но не рассказывай мне подробностей – у меня и без того сердце разрывается.', NULL, 'Nafien veut que vous tuiez 5 Protecteurs Mort-bois, 5 Vengeurs Mort-bois et 5 Chamans Mort-bois.', 'Nafien möchte, dass Ihr 5 Höhlenbehüter der Totenwaldfelle, 5 Rächer der Totenwaldfelle und 5 Schamanen der Totenwaldfelle besiegt.', NULL, NULL, 'Nafien desea que mates a 5 vigías del cubil Muertobosque, 5 vengadores Muertobosque y 5 chamanes Muertobosque.', 'Nafien desea que mates a 5 vigías del cubil Muertobosque, 5 vengadores Muertobosque y 5 chamanes Muertobosque.', 'Нафиэн просит вас убить 5 дозорного из племени Мертвого Леса, 5 мстителей и 5 шаманов из племени Мертвого Леса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Grifleur au Sanctuaire d''émeraude, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Grazle im Smaragdrefugium im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grazle. Zona: Santuario Esmeralda, Frondavil.', 'Vuelve con: Grazle. Zona: Santuario Esmeralda, Frondavil.', 'Вернитесь к Гразлу в Изумрудное святилище, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6241, NULL, 'Les Tombe-hiver s''agitent', 'Aktivität der Winterfelle', NULL, NULL, 'Actividad de los Nevada', 'Actividad de los Nevada', 'Боевые действия в деревне Зимней Спячки', NULL, 'Les Grumegueules ont tendance à rester entre eux, $n. Bien que nous laissions passer ceux en qui nous avons toute confiance, nous essayons d''éviter les autres tribus de furbolgs, si cela est possible.$B$BDernièrement, j''ai remarqué que la tribu Tombe-hiver montrait des signes d''hostilité à notre égard. Ils semblent être dans un étrange état de rage, rendus furieux par tout ce qui les effraie et qu''ils ne comprennent pas.$B$BSi vous pouviez en réduire le nombre, cela nous aiderait grandement, $n.', 'Die Furbolgs der Holzschlundfeste bleiben meist unter sich, $n. Wir gewähren allen, die ihre Vertrauenswürdigkeit unter Beweis gestellt haben, freies Geleit, meiden aber wenn möglich andere Furbolgstämme.$B$BIn letzter Zeit ist mir aufgefallen, dass der Winterfellstamm uns gegenüber immer größere Feindseligkeit zeigt. Sie scheinen in Rage zu sein, und ganz von ihrem Hass auf alles beseelt, das sie nicht verstehen.$B$BWenn Ihr ihre Anzahl reduzieren könntet, würde uns das sehr helfen, $n.', NULL, NULL, 'Los Fauces de Madera tienden a mantenerse apartados, $n. Aunque permitimos el paso a quienes han demostrado ser dignos de confianza, intentamos evitar a las demás tribus fúrbolgs siempre que sea posible.$B$BHe notado que la tribu de los Invernales se ha vuelto más hostil con nosotros. Parecen encontrarse en un estado de furia, totalmente obcecados por su propio miedo y odio hacia cualquier cosa que no entiendan.$B$BSi pudieras diezmarlos, nos ayudarías considerablemente, $n.', 'Los Fauces de Madera tienden a mantenerse apartados, $n. Aunque permitimos el paso a quienes han demostrado ser dignos de confianza, intentamos evitar a las demás tribus fúrbolgs siempre que sea posible.$B$BHe notado que la tribu de los Invernales se ha vuelto más hostil con nosotros. Parecen encontrarse en un estado de furia, totalmente obcecados por su propio miedo y odio hacia cualquier cosa que no entiendan.$B$BSi pudieras diezmarlos, nos ayudarías considerablemente, $n.', 'Клан Древобрюхов готов постоять за себя, $N. В то время как мы позволяем свободно ходить среди нас тем, кому мы доверяем, мы стараемся по возможности избегать общения с другими племенами фурболгов. $b$bПлемя Зимней Спячки в последнее время становится все более враждебным к нам. Они, похоже, впали в состояние ярости, всецело поглощенные собственным страхом и ненавистью ко всему, чего они не понимают. $b$bЕсли бы вы могли сократить их число, это бы нам здорово помогло, $N.', NULL, 'Salfa voudrait que vous tuiez 6 Totémiques, 6 Gardes et 6 Guides de la tribu Tombe-hiver.', 'Salfa möchte, dass Ihr 6 Totemiker der Winterfelle, 6 Höhlenbehüter der Winterfelle und 6 Pfadfinder der Winterfelle erledigt.', NULL, NULL, 'Salfa desea que mates a 6 totémicos Nevada, 6 vigías del cubil Nevada y 6 abrecaminos Nevada.', 'Salfa desea que mates a 6 totémicos Nevada, 6 vigías del cubil Nevada y 6 abrecaminos Nevada.', 'Убейте 6 тотемистов, 6 дозорных и 6 землепроходцев из племени Зимней Спячки по просьбе Сальфы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Salfa à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Salfa in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Salfa. Zona: Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Salfa. Zona: Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Сальфе в Зимние Ключи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6261, NULL, 'Dungar Grangodet', 'Dungar Trinkfest', NULL, NULL, 'Dungar Tragolargo', 'Dungar Tragolargo', 'Дунгар Долгопив', NULL, '$n, j’ai mis dans cette caisse tout ce dont Lewis avait fait la demande. Pouvez-vous la lui apporter ?$B$BSi vous avez déjà parlé à Thor, dans la marche de l''Ouest, alors vous pouvez prendre un griffon pour y retourner. Dungar Grangodet est notre Maître des griffons, dans le Quartier commerçant.$B$BAllez voir Dungar, puis apportez cette caisse à Lewis, aussi vite que possible. Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser nos frères qui combattent dans la marche sans ravitaillement !', '$n, ich habe alles, worum Lewis gebeten hat, in diese Kiste gepackt. Würdet Ihr sie ihm bringen?$B$BWenn Ihr bereits mit Thor in Westfall gesprochen habt, dann könnt Ihr einen Greif zurück zu ihm nehmen. Dungar Trinkfest ist unser Greifenmeister drüben im Handelsdistrikt.$B$BSprecht mit Dungar, dann bringt diese Kiste auf dem schnellsten Weg zu Lewis. Wir möchten nicht, dass unsere kämpfenden Männer und Frauen in Westfall ohne neue Ausrüstung sind!', NULL, NULL, '$n, he reunido en este cajón todo lo que me pidió Lewis. ¿Puedes llevárselo?$B$BSi ya has hablado con Thor, en los Páramos de Poniente, podrás coger un grifo de vuelta. Dungar Tragolargo es nuestro maestro de grifos, lo encontrarás en el Distrito de Mercaderes.$B$BHabla con Dungar y lleva este cajón a Lewis tan rápido como puedas. ¡No queremos que nuestros combatientes de los Páramos de Poniente vayan mal equipados!', '$n, he reunido en este cajón todo lo que me pidió Lewis. ¿Puedes llevárselo?$B$BSi ya has hablado con Thor, en los Páramos de Poniente, podrás coger un grifo de vuelta. Dungar Tragolargo es nuestro maestro de grifos, lo encontrarás en el Distrito de Mercaderes.$B$BHabla con Dungar y lleva este cajón a Lewis tan rápido como puedas. ¡No queremos que nuestros combatientes de los Páramos de Poniente vayan mal equipados!', '$N, я сложил в этот ящик все, о чем просил Льюис. Можете отвезти ему ящик?$b$bС Тором в Западном Крае вы уже общались – значит, сможете нанять грифона, чтобы туда вернуться. Наш укротитель грифонов – Дунгар Долгопив, он находится в Торговом квартале.$b$bПоговори с Дунгаром и доставь этот ящик Льюису как можно скорее. Мы не хотим, чтобы нашим воинам в Западном Крае пришлось сражаться без новых доспехов!', NULL, 'Apportez la Caisse d''Osric à Dungar Grangodet, le Maître des griffons.', 'Bringt Osrics Kiste zu Dungar Trinkfest dem Greifenmeister.', NULL, NULL, 'Lleva el cajón de Osric a Dungar Tragolargo, el maestro de grifos.', 'Lleva el cajón de Osric a Dungar Tragolargo, el maestro de grifos.', 'Отнесите ящик Озрика к укротителю грифонов Дунгару Долгопиву.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нужно доставить сундук в Западный Край, да? А вы там бывали прежде? Если да, то никаких проблем, друг мой. У меня есть множество грифонов, обученных этому маршруту!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да вы вспотели, $gсударь:сударыня;! Не стоило так много бегать на своих двоих. В следующий раз возьмите грифона!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6281, NULL, 'Continuer vers Hurlevent', 'Weiter nach Sturmwind', NULL, NULL, 'Prosigue hasta Ventormenta', 'Prosigue hasta Ventormenta', 'Продолжение пути в Штормград', NULL, 'Contre un modeste paiement, vous pouvez prendre un griffon pour Hurlevent, et livrer la note de Lewis à Osric. Il n’y a pas de moyen plus rapide pour se rendre sur place.$B$BSi cela vous convient, revenez me voir quand vous souhaiterez faire le voyage. Cela vous en coûtera quelque peu, mais, croyez-moi, cela le vaut bien !', 'Gegen eine geringe Gebühr könnt Ihr einen Greifen nach Sturmwind nehmen und so Lewis'' Notiz zu Osric bringen. Einen schnelleren Weg gibt es nicht.$B$BWenn Euch das akzeptabel erscheint, sprecht mich wieder an, sobald Ihr bereit seid für den Flug. Das kostet eine Kleinigkeit, aber glaubt mir, es lohnt sich!', NULL, NULL, 'A cambio de una pequeña tarifa puedes coger un grifo hasta Ventormenta, y llevarle a Osric la nota de Lewis. No encontrarás un modo más rápido para ir hasta allí.$B$BSi te parece aceptable, vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para el viaje. Te cobraré algo pero, créeme, ¡merece la pena!', 'A cambio de una pequeña tarifa puedes coger un grifo hasta Ventormenta, y llevarle a Osric la nota de Lewis. No encontrarás un modo más rápido para ir hasta allí.$B$BSi te parece aceptable, vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para el viaje. Te cobraré algo pero, créeme, ¡merece la pena!', 'За небольшую плату вы можете нанять грифона для полета в Штормград, чтобы доставить записку Льюиса Озрику. Более быстрого пути нет.$b$bЕсли для вас это приемлемо, поговорите со мной снова, когда будете готовы лететь. Я, конечно, возьму с вас немного денег, но поверьте, оно того стоит!', NULL, 'Achetez un voyage en griffon à Thor, Maître des griffons, puis apportez la Note de Lewis à Osric Strang au magasin « Immunité limitée », dans la Vieille ville de Hurlevent.', 'Bucht einen Greifenritt bei Greifenmeister Thor, dann bringt Lewis'' Notiz zu Osric Strang, im Laden Begrenzte Immunität, in der Altstadt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Cómprale al maestro de grifos Thor un vuelo en grifo y lleva la Nota de Lewis a Osric Strang, en la tienda Inmunidad Limitada, en el Casco Antiguo de Ventormenta.', 'Cómprale al maestro de grifos Thor un vuelo en grifo y lleva la Nota de Lewis a Osric Strang, en la tienda Inmunidad Limitada, en el Casco Antiguo de Ventormenta.', 'Оплатите укротителю грифонов Тору полет до Штормграда и принесите записку Льюиса Озрику Штрангу в магазинчик "Ограниченная неуязвимость", расположенный в районе Старого города.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, записка от интенданта Льюиса! Я не удивлен, что ему понадобилась дополнительная экипировка. Сторожевой Холм далеко, и в Штормграде едва помнят о нем.$b$bЧто ж, спасибо вам, $N. Вот немного денег на покрытие ваших транспортных расходов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Путешествовали, да? Видели что-нибудь интересненькое?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6241, NULL, 'Les Tombe-hiver s''agitent', 'Aktivität der Winterfelle', NULL, NULL, 'Actividad de los Nevada', 'Actividad de los Nevada', 'Боевые действия в деревне Зимней Спячки', NULL, 'Les Grumegueules ont tendance à rester entre eux, $n. Bien que nous laissions passer ceux en qui nous avons toute confiance, nous essayons d''éviter les autres tribus de furbolgs, si cela est possible.$B$BDernièrement, j''ai remarqué que la tribu Tombe-hiver montrait des signes d''hostilité à notre égard. Ils semblent être dans un étrange état de rage, rendus furieux par tout ce qui les effraie et qu''ils ne comprennent pas.$B$BSi vous pouviez en réduire le nombre, cela nous aiderait grandement, $n.', 'Die Furbolgs der Holzschlundfeste bleiben meist unter sich, $n. Wir gewähren allen, die ihre Vertrauenswürdigkeit unter Beweis gestellt haben, freies Geleit, meiden aber wenn möglich andere Furbolgstämme.$B$BIn letzter Zeit ist mir aufgefallen, dass der Winterfellstamm uns gegenüber immer größere Feindseligkeit zeigt. Sie scheinen in Rage zu sein, und ganz von ihrem Hass auf alles beseelt, das sie nicht verstehen.$B$BWenn Ihr ihre Anzahl reduzieren könntet, würde uns das sehr helfen, $n.', NULL, NULL, 'Los Fauces de Madera tienden a mantenerse apartados, $n. Aunque permitimos el paso a quienes han demostrado ser dignos de confianza, intentamos evitar a las demás tribus fúrbolgs siempre que sea posible.$B$BHe notado que la tribu de los Invernales se ha vuelto más hostil con nosotros. Parecen encontrarse en un estado de furia, totalmente obcecados por su propio miedo y odio hacia cualquier cosa que no entiendan.$B$BSi pudieras diezmarlos, nos ayudarías considerablemente, $n.', 'Los Fauces de Madera tienden a mantenerse apartados, $n. Aunque permitimos el paso a quienes han demostrado ser dignos de confianza, intentamos evitar a las demás tribus fúrbolgs siempre que sea posible.$B$BHe notado que la tribu de los Invernales se ha vuelto más hostil con nosotros. Parecen encontrarse en un estado de furia, totalmente obcecados por su propio miedo y odio hacia cualquier cosa que no entiendan.$B$BSi pudieras diezmarlos, nos ayudarías considerablemente, $n.', 'Клан Древобрюхов готов постоять за себя, $N. В то время как мы позволяем свободно ходить среди нас тем, кому мы доверяем, мы стараемся по возможности избегать общения с другими племенами фурболгов. $b$bПлемя Зимней Спячки в последнее время становится все более враждебным к нам. Они, похоже, впали в состояние ярости, всецело поглощенные собственным страхом и ненавистью ко всему, чего они не понимают. $b$bЕсли бы вы могли сократить их число, это бы нам здорово помогло, $N.', NULL, 'Salfa voudrait que vous tuiez 6 Totémiques, 6 Gardes et 6 Guides de la tribu Tombe-hiver.', 'Salfa möchte, dass Ihr 6 Totemiker der Winterfelle, 6 Höhlenbehüter der Winterfelle und 6 Pfadfinder der Winterfelle erledigt.', NULL, NULL, 'Salfa desea que mates a 6 totémicos Nevada, 6 vigías del cubil Nevada y 6 abrecaminos Nevada.', 'Salfa desea que mates a 6 totémicos Nevada, 6 vigías del cubil Nevada y 6 abrecaminos Nevada.', 'Убейте 6 тотемистов, 6 дозорных и 6 землепроходцев из племени Зимней Спячки по просьбе Сальфы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Salfa à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Salfa in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Salfa. Zona: Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Salfa. Zona: Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Сальфе в Зимние Ключи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6261, NULL, 'Dungar Grangodet', 'Dungar Trinkfest', NULL, NULL, 'Dungar Tragolargo', 'Dungar Tragolargo', 'Дунгар Долгопив', NULL, '$n, j’ai mis dans cette caisse tout ce dont Lewis avait fait la demande. Pouvez-vous la lui apporter ?$B$BSi vous avez déjà parlé à Thor, dans la marche de l''Ouest, alors vous pouvez prendre un griffon pour y retourner. Dungar Grangodet est notre Maître des griffons, dans le Quartier commerçant.$B$BAllez voir Dungar, puis apportez cette caisse à Lewis, aussi vite que possible. Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser nos frères qui combattent dans la marche sans ravitaillement !', '$n, ich habe alles, worum Lewis gebeten hat, in diese Kiste gepackt. Würdet Ihr sie ihm bringen?$B$BWenn Ihr bereits mit Thor in Westfall gesprochen habt, dann könnt Ihr einen Greif zurück zu ihm nehmen. Dungar Trinkfest ist unser Greifenmeister drüben im Handelsdistrikt.$B$BSprecht mit Dungar, dann bringt diese Kiste auf dem schnellsten Weg zu Lewis. Wir möchten nicht, dass unsere kämpfenden Männer und Frauen in Westfall ohne neue Ausrüstung sind!', NULL, NULL, '$n, he reunido en este cajón todo lo que me pidió Lewis. ¿Puedes llevárselo?$B$BSi ya has hablado con Thor, en los Páramos de Poniente, podrás coger un grifo de vuelta. Dungar Tragolargo es nuestro maestro de grifos, lo encontrarás en el Distrito de Mercaderes.$B$BHabla con Dungar y lleva este cajón a Lewis tan rápido como puedas. ¡No queremos que nuestros combatientes de los Páramos de Poniente vayan mal equipados!', '$n, he reunido en este cajón todo lo que me pidió Lewis. ¿Puedes llevárselo?$B$BSi ya has hablado con Thor, en los Páramos de Poniente, podrás coger un grifo de vuelta. Dungar Tragolargo es nuestro maestro de grifos, lo encontrarás en el Distrito de Mercaderes.$B$BHabla con Dungar y lleva este cajón a Lewis tan rápido como puedas. ¡No queremos que nuestros combatientes de los Páramos de Poniente vayan mal equipados!', '$N, я сложил в этот ящик все, о чем просил Льюис. Можете отвезти ему ящик?$b$bС Тором в Западном Крае вы уже общались – значит, сможете нанять грифона, чтобы туда вернуться. Наш укротитель грифонов – Дунгар Долгопив, он находится в Торговом квартале.$b$bПоговори с Дунгаром и доставь этот ящик Льюису как можно скорее. Мы не хотим, чтобы нашим воинам в Западном Крае пришлось сражаться без новых доспехов!', NULL, 'Apportez la Caisse d''Osric à Dungar Grangodet, le Maître des griffons.', 'Bringt Osrics Kiste zu Dungar Trinkfest dem Greifenmeister.', NULL, NULL, 'Lleva el cajón de Osric a Dungar Tragolargo, el maestro de grifos.', 'Lleva el cajón de Osric a Dungar Tragolargo, el maestro de grifos.', 'Отнесите ящик Озрика к укротителю грифонов Дунгару Долгопиву.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нужно доставить сундук в Западный Край, да? А вы там бывали прежде? Если да, то никаких проблем, друг мой. У меня есть множество грифонов, обученных этому маршруту!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да вы вспотели, $gсударь:сударыня;! Не стоило так много бегать на своих двоих. В следующий раз возьмите грифона!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6281, NULL, 'Continuer vers Hurlevent', 'Weiter nach Sturmwind', NULL, NULL, 'Prosigue hasta Ventormenta', 'Prosigue hasta Ventormenta', 'Продолжение пути в Штормград', NULL, 'Contre un modeste paiement, vous pouvez prendre un griffon pour Hurlevent, et livrer la note de Lewis à Osric. Il n’y a pas de moyen plus rapide pour se rendre sur place.$B$BSi cela vous convient, revenez me voir quand vous souhaiterez faire le voyage. Cela vous en coûtera quelque peu, mais, croyez-moi, cela le vaut bien !', 'Gegen eine geringe Gebühr könnt Ihr einen Greifen nach Sturmwind nehmen und so Lewis'' Notiz zu Osric bringen. Einen schnelleren Weg gibt es nicht.$B$BWenn Euch das akzeptabel erscheint, sprecht mich wieder an, sobald Ihr bereit seid für den Flug. Das kostet eine Kleinigkeit, aber glaubt mir, es lohnt sich!', NULL, NULL, 'A cambio de una pequeña tarifa puedes coger un grifo hasta Ventormenta, y llevarle a Osric la nota de Lewis. No encontrarás un modo más rápido para ir hasta allí.$B$BSi te parece aceptable, vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para el viaje. Te cobraré algo pero, créeme, ¡merece la pena!', 'A cambio de una pequeña tarifa puedes coger un grifo hasta Ventormenta, y llevarle a Osric la nota de Lewis. No encontrarás un modo más rápido para ir hasta allí.$B$BSi te parece aceptable, vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para el viaje. Te cobraré algo pero, créeme, ¡merece la pena!', 'За небольшую плату вы можете нанять грифона для полета в Штормград, чтобы доставить записку Льюиса Озрику. Более быстрого пути нет.$b$bЕсли для вас это приемлемо, поговорите со мной снова, когда будете готовы лететь. Я, конечно, возьму с вас немного денег, но поверьте, оно того стоит!', NULL, 'Achetez un voyage en griffon à Thor, Maître des griffons, puis apportez la Note de Lewis à Osric Strang au magasin « Immunité limitée », dans la Vieille ville de Hurlevent.', 'Bucht einen Greifenritt bei Greifenmeister Thor, dann bringt Lewis'' Notiz zu Osric Strang, im Laden Begrenzte Immunität, in der Altstadt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Cómprale al maestro de grifos Thor un vuelo en grifo y lleva la Nota de Lewis a Osric Strang, en la tienda Inmunidad Limitada, en el Casco Antiguo de Ventormenta.', 'Cómprale al maestro de grifos Thor un vuelo en grifo y lleva la Nota de Lewis a Osric Strang, en la tienda Inmunidad Limitada, en el Casco Antiguo de Ventormenta.', 'Оплатите укротителю грифонов Тору полет до Штормграда и принесите записку Льюиса Озрику Штрангу в магазинчик "Ограниченная неуязвимость", расположенный в районе Старого города.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, записка от интенданта Льюиса! Я не удивлен, что ему понадобилась дополнительная экипировка. Сторожевой Холм далеко, и в Штормграде едва помнят о нем.$b$bЧто ж, спасибо вам, $N. Вот немного денег на покрытие ваших транспортных расходов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Путешествовали, да? Видели что-нибудь интересненькое?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6282, NULL, 'La menace des harpies', 'Harpyien drohen', NULL, NULL, 'La amenaza de las arpías', 'La amenaza de las arpías', 'Угроза со стороны гарпий', NULL, 'Les taurens se font un honneur de défendre ces terres. Vous pouvez comprendre mon inquiétude quant au nombre de harpies qui hantent les Serres-Rocheuses.$B$BLes Rougefuries sont la source de générations de harpies, toujours plus nombreuses dans Kalimdor ; elles empiètent sur toute forme de vie, gagnent du terrain, envahissent et empêchent quiconque de quitter les terres qu’elles dominent.$B$BJe veux que vous éliminiez les harpies, $n !', 'Tauren sind die stolzen Beschützer dieser Länder. Zweifellos könnt Ihr erraten, warum mich die Anzahl der Harpyien hier im Steinkrallengebirge so beunruhigt.$B$BDie Blutfurien sind die Ursache für die zunehmende Zahl von Harpyien in Kalimdor. Sie bedrängen jede Lebensform und hindern Unschuldige daran, ihre Grenzen zu verlassen.$B$BIhr müsst die Harpyien für mich dezimieren, $n!', NULL, NULL, 'Los tauren se enorgullecen de ser los protectores de estas tierras. Sin duda comprenderás que me preocupe la gran cantidad de arpías que viven aquí, en Espolón.$B$BLos Furia Sangrienta son la razón del aumento de las arpías en Kalimdor. Dan caza a toda forma de vida, impidiendo que los inocentes pasen de las fronteras.$B$B¡Necesito que acabes con las arpías, $n!', 'Los tauren se enorgullecen de ser los protectores de estas tierras. Sin duda comprenderás que me preocupe la gran cantidad de arpías que viven aquí, en Espolón.$B$BLos Furia Sangrienta son la razón del aumento de las arpías en Kalimdor. Dan caza a toda forma de vida, impidiendo que los inocentes pasen de las fronteras.$B$B¡Necesito que acabes con las arpías, $n!', 'Таурен горд тем, что защищает эти земли. Несомненно, ты понимаешь, почему я обеспокоен тем, что здесь, в Каменном Когте, обитает множество гарпий.$B$BКлан Смертельной Ярости – вот откуда берутся все новые и новые гарпии в Калимдоре. Они посягают на жизнь всех и каждого, не давая слабым даже уйти отсюда!$B$BМне нужна твоя помощь в уничтожении гарпий, $N!', NULL, 'Maggran Lieur-de-terre, de la Retraite de Roche-Soleil, vous demande de tuer sept Harpies, sept Embusquées, sept Tueuses et sept Volplumes Rougefuries.', 'Maggran Erdbinder in Sonnenfels möchte, dass Ihr 7 Harpyien der Blutfurien, 7 Wegelagerinnen der Blutfurien, 7 Töterinnen der Blutfurien und 7 Wildfedern der Blutfurien erschlagt.', NULL, NULL, 'Maggran Vinculador Terrestre, en el Refugio Roca del Sol, quiere que mates 7 arpías Furia Sangrienta, 7 emboscadoras Furia Sangrienta, 7 destripadoras Furia Sangrienta y 7 malaplumas Furia Sangrienta.', 'Maggran Vinculador Terrestre, en el Refugio Roca del Sol, quiere que mates 7 arpías Furia Sangrienta, 7 emboscadoras Furia Sangrienta, 7 destripadoras Furia Sangrienta y 7 malaplumas Furia Sangrienta.', 'Землепряд Маггран из Приюта у Солнечного Камня просит вас убить 7 гарпий, 7 душительниц, 7 душегубок и 7 бродяжниц из стаи Кровавой Ярости.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательные новости! Поведай мне вновь, как тебе удалось вселить ужас в холодные сердца злобных гарпий. Клан Смертельной Ярости понес серьезный урон!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Семена, посаженные тобою, очень сильны, они сопротивляются порче и помогут создать основу для других видов жизни. Они будут расти и расти, сначала не давая расползаться порче и исцеляя израненную землю, а затем, в один прекрасный день, вновь покроют земли Каменного Когтя густыми лесами.$B$BВсе ли семена Геи израсходованы на эти посадки?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maggran Lieur-de-terre à la Retraite de Roche-Solei, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Maggran Erdbinder nach Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maggran Vinculador Terrestre. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Maggran Vinculador Terrestre. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Землепряду Магграну в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6283, NULL, 'La lignée Rougefurie', 'Blutfuriengeschlecht', NULL, NULL, 'El linaje Furia Sangrienta', 'El linaje Furia Sangrienta', 'Предводительница стаи Кровавой Ярости', NULL, 'Tailler dans les rangs des Rougefuries ne sera pas suffisant en soi. Le seul véritable remède à cette infestation serait d’exécuter leur chef, la créature appelée la Déchiqueteuse Rougefurie !$B$BElle est pratiquement une reine pour ces créatures hideuses. Tuez-la, et leur nombre s’effondrera assurément.$B$BRetournez dans le Val calciné, vous la trouverez dans les collines, à l’ouest. Elle ne sera pas facile à vaincre, mais la récompense pour sa mort est à la hauteur du danger.', 'Es genügt nicht, die Anzahl der Blutfurienharpyien zu verringern. Die einzig wahre Kur für ihre Krankheit wäre es, ihre Anführerin zu beseitigen, die Zerfetzerin der Blutfurien!$B$BFür diese dreckigen Kreaturen ist sie so etwas wie eine Königin. Tötet sie und ihre Zahl wird ganz gewiss abnehmen.$B$BGeht zurück zum Verbrannten Tal, dort findet Ihr sie in den westlichen Hügeln. Sie wird nicht leicht zu bezwingen sein, aber die Belohnung ist groß.', NULL, NULL, 'Diezmar el número de arpías Furia Sangrienta no será suficiente. La única cura posible para su enfermedad, sería asesinar a su líder, desgarradora Furia Sangrienta.$B$BPara esas asquerosas criaturas, lo es todo menos su reina. Mátala y seguro que sus filas se reducen.$B$BVuelve a La Vega Carbonizada. La encontrarás allí, en las colinas del oeste. No será fácil acabar con ella, pero la recompensa merecerá la pena.', 'Diezmar el número de arpías Furia Sangrienta no será suficiente. La única cura posible para su enfermedad, sería asesinar a su líder, desgarradora Furia Sangrienta.$B$BPara esas asquerosas criaturas, lo es todo menos su reina. Mátala y seguro que sus filas se reducen.$B$BVuelve a La Vega Carbonizada. La encontrarás allí, en las colinas del oeste. No será fácil acabar con ella, pero la recompensa merecerá la pena.', 'Уменьшить число гарпий из стаи Кровавой Ярости – этого недостаточно. Единственное, чем можно извести эту заразу – это убить их предводительницу, Потрошительницу!$B$BСредь этих мерзостных существ она почти королева. Убей ее, и гарпий станет меньше.$B$BВозвращайся в Обугленную долину, и ты найдешь ее у западных холмов. Ее не так-то легко уничтожить, но награда будет велика.', NULL, 'Maggran, à la Retraite de Roche-Soleil, vous demande de détruire la Déchiqueteuse Rougefurie et de rapporter son corps comme preuve de votre exploit.', 'Maggran in Sonnenfels möchte, dass Ihr die Zerfetzerin der Blutfurien beseitigt und ihre sterblichen Überreste als Beweis für Eure Tat mitbringt.', NULL, NULL, 'Maggran, en el Refugio Roca del Sol, quiere que mates a la desgarradora Furia Sangrienta y le lleves sus restos como prueba de tu hazaña.', 'Maggran, en el Refugio Roca del Sol, quiere que mates a la desgarradora Furia Sangrienta y le lleves sus restos como prueba de tu hazaña.', 'Маггран из Приюта у Солнечного Камня просит убить Потрошительницу из стаи Кровавой Ярости и принести ему ее останки в доказательство того, что она мертва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я уже чувствую, как гнев покидает меня. Что мне теперь делать? Знание о том, что зло бродило поблизости от моих земель, заставляло мои мысли течь быстро, пусть и безмолвно. Быть может, это и к лучшему... быть может, теперь я смогу обратить свои мысли в сторону добра, как и положено таурену.$B$BПрошу тебя, прими это в награду за твои труды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Потрошительница из стаи Кровавой Ярости – ужасное существо! Ты, несомненно, найдешь ее у подножия западных холмов в Обугленной долине.$B$BБез нее гарпии будут бессильны... и мы уж точно сможем избавиться от них!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maggran Lieur-de-terre à la Retraite de Roche-Solei, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Maggran Erdbinder nach Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maggran Vinculador Terrestre. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Maggran Vinculador Terrestre. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Землепряду Магграну в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6284, NULL, 'Arachnophobie', 'Arachnophobie', NULL, NULL, 'Aracnofobia', 'Aracnofobia', 'Арахнофобия', NULL, 'Attention : si vous pénétrez dans le Canyon de Sishir, à l’ouest d''ici, ce sera à vos risques et périls.$B$BBesseleth et ses enfants arachnéens de la forêt ont pris possession du territoire, et en ont fait leur repaire et leur nid.$B$BMaggran Lieur-de-terre, de la Retraite de Roche-Soleil, a mis la tête de Besseleth à prix. Tuez-la et apportez une preuve de sa mort à Maggran ; vous recevrez une récompense pour avoir fait disparaître cette menace à huit pattes.', 'Warnung: Betretet den Sishircanyon westlich von hier auf eigene Gefahr.$B$BBesseleth und ihre achtbeinigen Kinder des Waldes haben diesen Canyon zu ihrem eingesponnenen Unterschlupf erkoren.$B$BMaggran Erdbinder in Sonnenfels hat ein Kopfgeld auf Besseleth ausgesetzt. Tötet sie und bringt einen Beweis Eurer Tat zu Maggran. Dort werdet Ihr eine Belohnung erhalten, wenn Ihr der achtbeinigen Gefahr ein Ende gemacht habt.', NULL, NULL, 'Advertencia: Penetra en el Cañón Sishir al oeste de aquí por tu cuenta y riesgo.$B$BBesseleth y sus hijos del bosque de ocho patas, han reclamado este cañón como su guarida de telarañas.$B$BMaggran Vinculador terrestre en el Refugio Roca del Sol, ha puesto precio a la cabeza de Besseleth. Mátala y lleva una prueba de su muerte a Maggran. Recibirás una recompensa por poner fin a la amenaza de ocho patas.', 'Advertencia: Penetra en el Cañón Sishir al oeste de aquí por tu cuenta y riesgo.$B$BBesseleth y sus hijos del bosque de ocho patas, han reclamado este cañón como su guarida de telarañas.$B$BMaggran Vinculador terrestre en el Refugio Roca del Sol, ha puesto precio a la cabeza de Besseleth. Mátala y lleva una prueba de su muerte a Maggran. Recibirás una recompensa por poner fin a la amenaza de ocho patas.', 'Предупреждение: дорога отсюда на запад, в Сиширский каньон, опасна.$B$BБесселет и ее восьминогие отпрыски превратили этот каньон в свое логово, заплетенное паутиной.$B$BМаггран Связующий Землю из Приюта у Солнечного Камня назначил награду за Бесселет. Убей ее и принеси доказательство ее смерти Магграну – получишь награду за устранение этой восьминогой угрозы.', NULL, 'Tuer Besseleth et apporter le Croc de Besseleth à Maggran, à la Retraite de Roche-Soleil.', 'Tötet Besseleth und bringt Besseleths Fangzahn zu Maggran in Sonnenfels.', NULL, NULL, 'Mata a Besseleth y lleva el colmillo de Besseleth a Maggran en el Refugio Roca del Sol.', 'Mata a Besseleth y lleva el colmillo de Besseleth a Maggran en el Refugio Roca del Sol.', 'Убейте Бесселет и принесите клык Бесселет Магграну в Приют у Солнечного Камня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрая охота, $N! Бесселет издавна была угрозой для этих земель... и я не буду по ней тосковать. Возьми эту награду в знак того, что тебе удалось защитить наш лес.$B$BМаггран потирает рану, нанесенную Бесселет.$B$BБыть может, теперь больше народа будет приходить в Приют у Солнечного Камня, не боясь того, что крадется во мраке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Бесселет – безжалостный хищник... Я опасаюсь за тех, кто путешествует по Паучему Тракту ночами. Именно тогда Бесселет и ее отродья охотятся на ничего не подозревающих путников. Я сам едва не стал жертвой ее полуметровых смертоносных клыков, но, к счастью, сумел отбиться и убежать. Я отдам что угодно за то, чтобы это чудовище было уничтожено.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maggran Lieur-de-terre à la Retraite de Roche-Solei, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Maggran Erdbinder nach Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maggran Vinculador Terrestre. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Maggran Vinculador Terrestre. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Землепряду Магграну в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3176,10 +3176,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6301, NULL, 'Cycle de la renaissance', 'Zyklus der Wiedergeburt', NULL, NULL, 'El ciclo del renacimiento', 'El ciclo del renacimiento', 'Цикл возрождения', NULL, 'L''avidité des industries et la guerre permanente ont détruit les Serres-Rocheuses. Seule la bénédiction de la Terre-mère peut soigner une pareille blessure.$B$B$n, j''ai besoin que vous récoltiez des graines spéciales, aussi nommées graines de Gaïa. On ne les trouve que dans les Serres-Rocheuses, au nord de la Retraite de Roche-Soleil, au bord du lac Mirkfallon.$B$BUne fois que vous m''aurez rapporté les graines, je les enchanterai grâce à mes pouvoirs chamaniques, afin d''accélérer leur croissance.', 'Industrielle Gier und ständige Kriege haben die Länder des Steinkrallengebirges verwüstet. Nur der Segen der Erdenmutter kann solch eine Verletzung heilen.$B$B$n, Ihr müsst für mich ein spezielles Samenkorn suchen, Gaeasamenkorn. Man findet diese Samenkörner nur hier im Steinkrallengebirge, nördlich von Sonnenfels am Mirkfallonsee, in der Nähe des Ufers.$B$BWenn Ihr mir die Samenkörner bringt, werde ich sie auf magische Weise mit schamanistischer Macht erfüllen, um ihr Wachstum zu beschleunigen.', NULL, NULL, 'La avaricia industrial y la guerra continua han destrozado las tierras de Espolón. Solo la bendición de la Madre Tierra podría curarlas.$B$B$n, necesito que busques una semilla especial, la semilla de Gaia. Solo es posible encontrarlas en Sierra Espolón, al norte del Refugio Roca del Sol en el Lago Mirkfallon, cerca de la orilla.$B$BCuando me traigas las semillas, las imbuiré de poder chamanístico para acelerar su crecimiento.', 'La avaricia industrial y la guerra continua han destrozado las tierras de Espolón. Solo la bendición de la Madre Tierra podría curarlas.$B$B$n, necesito que busques una semilla especial, la semilla de Gaia. Solo es posible encontrarlas en Sierra Espolón, al norte del Refugio Roca del Sol en el Lago Mirkfallon, cerca de la orilla.$B$BCuando me traigas las semillas, las imbuiré de poder chamanístico para acelerar su crecimiento.', 'Жадность промышленников и постоянная война опустошили земли Каменного Пика. Только благословение Матери-Земли может исцелить такие раны.$B$B$N, я хочу отправить тебя на поиски особого семени – семени Геи. Его можно найти только здесь, в Каменном Когте, к северу от Приюта у Солнечного Камня, у Мутного Озера, у самого края воды. $B$BКак только ты принесешь мне эти семена, я напитаю их шаманской силой, дабы ускорить их рост.', NULL, 'Tammra Champ-des-Vents, de la Retraite de Roche-Soleil, vous demande de récolter 10 Graines de Gaïa.', 'Tammra Windfeld in Sonnenfels möchte, dass Ihr 10 Gaeasamenkörner sammelt.', NULL, NULL, 'Tammra Campo de Viento, en el Refugio Roca del Sol, quiere que le consigas 10 semillas de Gaia.', 'Tammra Campo de Viento, en el Refugio Roca del Sol, quiere que le consigas 10 semillas de Gaia.', 'Таммра Перекати-поле из Приюта у Солнечного Камня просит вас собрать 10 семян Геи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, $N, так вот они – семена Геи! Смотри и увидишь, как благословение Матери-Земли даст этим крошечным семенам жизни возможность цвести и плодоносить.$B$BТаммра начинает читать заклинание.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Страшные разрушения, причиненные войной и теми, кто наживался на лесозаготовках, глубоко ранят мою душу. Чтобы начать цикл возрождения и оживить эти земли, мне нужны семена Геи. Есть ли они у тебя, |3-6($C)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tammra Champ-des-Vents à la Retraite de Roche-Soleil, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Tammra Windfeld in Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tammra Campo de Viento. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Tammra Campo de Viento. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Таммре Перекати-поле в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6321, NULL, 'Approvisionner Brill', 'Nachschub für Brill', NULL, NULL, 'Suministros para El Rémol', 'Suministros para El Rémol', 'Поставка оружия', NULL, 'L''exécuteur Zygand m''a demandé de faire le point sur les réserves de Brill. Avec le Fléau qui se cache dans les bois, et pire encore, il ne veut pas que les nécrogardes manquent de matériel.$B$BJ''ai constaté que nous étions, généralement, bien approvisionnés, mais nous avons besoin de davantage d''armes pour remplacer celles perdues sur le champ de bataille.$B$BVoici un ordre de réquisition pour ce qui nous manque, destiné au marchand d''armes Gordon Wendham à Fossoyeuse. Portez l''ordre à notre éleveuse de chauve-souris, Anette, et voyez avec elle comment vous rendre à Fossoyeuse.', 'Exekutor Zygand bat mich, eine Inventur unserer Ausrüstung hier in Brill durchzuführen. Da die Geißel und Schlimmeres in den Wäldern lauert, möchte er nicht, dass den Todeswachen Ausrüstung fehlt, die sie brauchen.$B$BIch habe festgestellt, dass wir im Großen und Ganzen gut bestückt sind, aber wir brauchen mehr Waffen als Ersatz für die, die wir auf dem Feld verloren haben.$B$BHier eine Anforderungsliste der benötigten Dinge für den Waffenhändler Gordon Wendheim in Unterstadt. Bringt die Anforderungsliste zur Fledermausführerin Anette und sprecht mit ihr über den Transport nach Unterstadt.', NULL, NULL, 'El ejecutor Zygand me pidió que llevara parte de nuestro equipamiento hasta El Rémol. Con la Plaga y cosas mucho peores acechando en los bosques, no quiere que los Guardias de la Muerte tengan escasez de equipamiento.$B$BEn general, tenemos bastantes suministros, pero necesitamos más armas para remplazar las que perdimos en el campo de batalla.$B$BAquí tienes el pedido de lo que se necesita, para el vendedor de armas Gordon Wendham en Entrañas. Lleva el pedido a la cuidadora de murciélagos Anette, y habla con ella sobre cómo transportarlas a Entrañas.', 'El ejecutor Zygand me pidió que llevara parte de nuestro equipamiento hasta El Rémol. Con la Plaga y cosas mucho peores acechando en los bosques, no quiere que los Guardias de la Muerte tengan escasez de equipamiento.$B$BEn general, tenemos bastantes suministros, pero necesitamos más armas para remplazar las que perdimos en el campo de batalla.$B$BAquí tienes el pedido de lo que se necesita, para el vendedor de armas Gordon Wendham en Entrañas. Lleva el pedido a la cuidadora de murciélagos Anette, y habla con ella sobre cómo transportarlas a Entrañas.', 'Исполнитель Хадрик попросил меня заняться нашим арсеналом в Гробнице. По лесу рыщут силы Плети, а то и кое-что похуже, и он хочет, чтобы у наших стражей смерти было достаточно оружия, когда оно понадобится. $b$bЯ выяснил, что в целом у нас все в порядке, но нам нужно дополнительное оружие взамен потерянного в боях. $b$bВот заявка на поставку для торговца оружием Гордона Уиндема, находящегося в Подгороде. Отнесите этот заказ нашему дрессировщику летучих мышей, Каросу Раззоку, и поговорите с ним о полете в Подгород.', NULL, 'Apportez l’Ordre de Morris au Maître des chauves-souris Anette.', 'Bringt Morris'' Anforderungsliste zu Fledermausführerin Anette.', NULL, NULL, 'Lleva el pedido de Morris a la cuidadora de murciélagos Anette.', 'Lleva el pedido de Morris a la cuidadora de murciélagos Anette.', 'Отнесите заказ Подрига Каросу Раззоку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, заказ на поставки. Не сомневаюсь, вам нужно доставить его в Подгород. И как можно скорее, потому что в Гробнице нельзя допустить нехватку оружия.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Похоже, вы пришли по серьезному делу?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6322, NULL, 'Michael Garrett', 'Michael Garrett', NULL, NULL, 'Michael Garrett', 'Michael Garrett', 'Майкл Гарретт', NULL, 'J''ai placé l’approvisionnement pour Brill dans cette caisse. Si vous avez déjà visité Brill et parlé au maître des chauves-souris local, alors vous pouvez chevaucher une chauve-souris pour y retourner.$B$BAllez voir le maître des chauves-souris de Fossoyeuse, Michael Garrett. Il pourra vous fournir une chauve-souris pour voler jusqu’à Brill.', 'Ich habe den Nachschub für Brill in diese Kiste getan. Wenn Ihr Brill schon besucht und mit der Fledermausmeisterin gesprochen habt, könnt Ihr auf einer Fledermaus zu ihr reiten.$B$BSprecht mit Michael Garrett, dem Fledermausmeister von Unterstadt. Er kann Euch eine Fledermaus nach Brill zur Verfügung stellen.', NULL, NULL, 'He metido los suministros para El Rémol en esta caja. Si ya has visitado El Rémol y hablado con el maestro de murciélagos, entonces puedes volver en murciélago hasta donde está.$B$BHabla con el maestro de murciélagos de Entrañas, Michael Garrett. Puede proporcionarte un murciélago para ir a El Rémol.', 'He metido los suministros para El Rémol en esta caja. Si ya has visitado El Rémol y hablado con el maestro de murciélagos, entonces puedes volver en murciélago hasta donde está.$B$BHabla con el maestro de murciélagos de Entrañas, Michael Garrett. Puede proporcionarte un murciélago para ir a El Rémol.', 'Я сложил припасы для Гробницы в этот ящик. Если ты уже $gбывал:бывала; в Гробнице и $gзнаком:знакома; с тамошним дрессировщиком летучих мышей, то можешь туда лететь. $b$bПоговори с дрессировщиком летучих мышей здесь, в Подгороде – с Майклом Гарреттом. Он поможет тебе добраться до Гробницы.', NULL, 'Apportez la Caisse de Gordon à Michael Garret.', 'Bringt Gordons Kiste zu Michael Garrett.', NULL, NULL, 'Lleva el cajón de Gordok a Michael Garrett.', 'Lleva el cajón de Gordok a Michael Garrett.', 'Отправляйтесь к Майклу Гарретту с ящиком Гордона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот ящик нужно доставить в Гробницу, что в Серебряном бору? Это легко: наши мыши ежедневно туда летают.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Если вам нужно преодолеть большое расстояние, удобнее всего сделать это на летучей мыши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6323, NULL, 'Voyage vers Fossoyeuse', 'Flug nach Unterstadt', NULL, NULL, 'Vuela a Entrañas', 'Vuela a Entrañas', 'Полет в Подгород', NULL, 'Une de mes chauves-souris peut vous conduire à Fossoyeuse. Normalement, je demande une petite contribution, mais pour $gun:une:r; $r de votre prestance, c’est gratuit ! Revenez me voir quand vous serez $gprêt:prête; pour que nous arrangions votre départ.$B$BVous trouverez Gordon Wendham dans le quartier des marchands de Fossoyeuse. C''est dans ce quartier que ma chauve-souris se posera.', 'Eine meiner Fledermäuse kann Euch nach Unterstadt bringen. Normalerweise kosten diese Flüge eine geringe Gebühr, aber der Flug nach Unterstadt ist für $geinen tapferen Streiter:eine hübsche Dame; wie Euch kostenlos, $R. Sprecht mich wieder an, wenn Ihr bereit seid, damit wir Euren Transport arrangieren können.$B$BIhr findet Gordon Wendheim im Handwerksviertel von Unterstadt. In diesem Viertel landet auch meine Fledermaus.', NULL, NULL, 'Uno de mis murciélagos puede llevarte a Entrañas. Normalmente hay que pagar un módico precio, pero el vuelo a Entrañas es gratis para $gun apuesto:una encantadora; $r como tú. Vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; y organizaremos el transporte.$B$BEncontrarás a Gordon Wendham en el Barrio del Comercio de Entrañas. Es el mismo barrio donde aterrizará mi murciélago.', 'Uno de mis murciélagos puede llevarte a Entrañas. Normalmente hay que pagar un módico precio, pero el vuelo a Entrañas es gratis para $gun apuesto:una encantadora; $r como tú. Vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; y organizaremos el transporte.$B$BEncontrarás a Gordon Wendham en el Barrio del Comercio de Entrañas. Es el mismo barrio donde aterrizará mi murciélago.', 'Одна из моих летучих мышей может отвезти вас в Подгород, за небольшую плату. Приходите ко мне, когда будете готовы, чтобы мы могли организовать ваш полет. $b$bГордона Уиндема вы найдете в Торговом квартале Подгорода. Именно там и приземлится летучая мышь.', NULL, 'Obtenez un voyage en chauve-souris pour Fossoyeuse auprès de la Maîtresse des chauves-souris Anette, puis apportez l’Ordre de Morris à Gordon Wendham, à Fossoyeuse.', 'Bucht einen Fledermausritt zur Unterstadt bei Fledermausführerin Anette und bringt dann Morris'' Anforderungsliste zu Gordon Wendheim in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Pídele un viaje en murciélago a Entrañas a la cuidadora de murciélagos Anette. Después, lleva el pedido de Morris a Gordon Wendham en Entrañas.', 'Pídele un viaje en murciélago a Entrañas a la cuidadora de murciélagos Anette. Después, lleva el pedido de Morris a Gordon Wendham en Entrañas.', 'Оплатите у дрессировщика летучих мышей Кароса Раззока полет до Подгорода, а затем отнесите заказ Подрига Гордону Уиндему в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Заказ из Гробницы? Отлично. Для меня честь – услужить тем, кто служит Темной Госпоже.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я держу оружие в отличном состоянии. Все почищено и готово к использованию.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6324, NULL, 'Retour vers Morris', 'Rückkehr zu Morris', NULL, NULL, 'Regresa junto a Morris', 'Regresa junto a Morris', 'Обратно к Подригу', NULL, 'Le maître des chauves-souris de Brill est l’éleveuse de chauves-souris Anette. Si vous l''avez déjà rencontrée, je peux vous confier une chauve-souris pour voler jusqu''à elle.$B$BNos chauves-souris savent toutes voler vers Fossoyeuse, mais pour aller plus loin, leurs cavaliers doivent avoir d''abord visité la destination et parlé au maître des chauves-souris de l''endroit.$B$BVous avez déjà rencontré Anette à Brill, vous pouvez donc voler jusque là-bas. Quand vous serez $gprêt:prête; à partir, revenez me le dire.', 'Der Fledermausmeister in Brill ist Fledermausführerin Anette. Wenn Ihr schon bei ihr gewesen seid, dann gebe ich Euch eine Fledermaus, damit Ihr zu ihr fliegen könnt.$B$BUnsere Fledermäuse fliegen stets nach Unterstadt, aber um zu entlegeneren Orten zu reisen, muss ihr Reiter zuerst die Gegend besuchen und mit dem dortigen Fledermausmeister sprechen.$B$BIhr habt Anette in Brill getroffen, daher könnt Ihr jetzt mit Fledermäusen dorthin fliegen. Sprecht wieder mit mir, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'La maestra de murciélagos de Rémol es la cuidadora de murciélagos Anette. Si ya has hablado con ella, puedo dejarte un murciélago para que vueles hasta donde está.$B$BNuestros murciélagos siempre vuelan a Entrañas, pero, para realizar viajes más largos, su jinete primero debe visitar la zona y hablar con el maestro de murciélagos.$B$BYa has conocido a Anette en Rémol, así que ahora puedes volar en un murciélago hasta allí. Vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;.', 'La maestra de murciélagos de Rémol es la cuidadora de murciélagos Anette. Si ya has hablado con ella, puedo dejarte un murciélago para que vueles hasta donde está.$B$BNuestros murciélagos siempre vuelan a Entrañas, pero, para realizar viajes más largos, su jinete primero debe visitar la zona y hablar con el maestro de murciélagos.$B$BYa has conocido a Anette en Rémol, así que ahora puedes volar en un murciélago hasta allí. Vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;.', 'Дрессировщика летучих мышей в Гробнице зовут Карос Раззок. Если вы уже знакомы с ним, я могу предоставить вам одну из своих летучих мышей, чтобы вы к нему вернулись. $b$bВсе наши мыши всегда могут долететь до Подгорода, но, чтобы добраться до более отдаленных мест, пассажир должен сначала посетить эти места и познакомиться с тамошними дрессировщиками. $b$bС Каросом вы уже встречались в Гробнице, так что теперь можете летать туда на мышах. Вернитесь ко мне, когда будете готовы к полету.', NULL, 'Achetez un vol en chauve-souris à destination de Brill auprès du Maître des chauves-souris Michael Garret, puis apportez la Caisse de Gordon au Nécrogarde Morris, à Brill.', 'Bucht einen Fledermausritt nach Brill bei Fledermausmeister Michael Garrett und bringt dann Gordons Kiste zu Todeswache Morris in Brill.', NULL, NULL, 'Compra un viaje en murciélago a El Rémol al maestro de murciélagos Michael Garrett. Después, lleva el cajón de Gordok al Guardia de la Muerte Morris en El Rémol.', 'Compra un viaje en murciélago a El Rémol al maestro de murciélagos Michael Garrett. Después, lleva el cajón de Gordok al Guardia de la Muerte Morris en El Rémol.', 'Оплатите у дрессировщика летучих мышей Майкла Гарретта полет до Гробницы, а затем отдайте ящик Гордона стражу смерти Подригу в Гробнице.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Это оружие позволит не застать врасплох наших стражей смерти. $B$BВы сослужили хорошую службу Темной Госпоже.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы вернулись, $N. Привезли наши припасы из Подгорода?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6341, NULL, 'Dolanaar-Darnassus sans escale', 'Auf nach Darnassus', NULL, NULL, 'A Darnassus', 'A Darnassus', 'Изобилие Тельдрассила', NULL, 'Tout le monde à Dolanaar est si fier de sœur Aquinne. Je suis bien certain qu’elle appréciera beaucoup de recevoir ce touchant cadeau de la part de Nyoma.$B$BQuand vous serez $gprêt:prête; à partir pour Darnassus, revenez me voir et, pour quelques piécettes, je vous louerai un hippogriffe qui vous emmènera là-bas en un rien de temps. Je me suis laissé dire que sœur Aquinne apprécie la tranquillité d’une petite place au sud de la demeure du maître des hippogriffes de Darnassus. C’est là que vous devriez la chercher à votre arrivée.', 'Alle in Dolanaar sind so stolz auf Schwester Aquinne. Ich bin sicher, sie wird sich sehr freuen, dieses aufmerksame Geschenk von Nyoma zu erhalten.$B$BWenn Ihr bereit seid, nach Darnassus zu reisen, sprecht einfach wieder mit mir und für ein paar Münzen könnt Ihr einen Hippogryphen mieten, der Euch dorthin bringt. Man sagte mir, Schwester Aquinne genießt die Abgeschiedenheit eines kleinen Platzes südlich vom Hippogryphenmeister in Darnassus. Sucht dort nach ihr, wenn Ihr angekommen seid.', NULL, NULL, 'Todos en Dolanaar están orgullosos de la hermana Aquinne. Seguro que se alegrará al recibir este amable regalo de Nyoma.$b$bCuando estés $glisto:lista; para viajar a Darnassus, ven a hablar conmigo de nuevo y, por unas cuantas monedas, podrás comprar un viaje en hipogrifo. Me han dicho que la hermana Aquinne disfruta de la soledad de una pequeña plaza justo al sur de la maestra de hipogrifos de Darnassus. Búscala cuando llegues.', 'Todos en Dolanaar están orgullosos de la hermana Aquinne. Seguro que se alegrará al recibir este amable regalo de Nyoma.$b$bCuando estés $glisto:lista; para viajar a Darnassus, ven a hablar conmigo de nuevo y, por unas cuantas monedas, podrás comprar un viaje en hipogrifo. Me han dicho que la hermana Aquinne disfruta de la soledad de una pequeña plaza justo al sur de la maestra de hipogrifos de Darnassus. Búscala cuando llegues.', 'Рыбаки деревни Рут''теран живут очень хорошо: ведь рыба здесь очень крупная, и ее много. Я хотела бы сравнить здешнее изобилие с ситуацией в материковых водах.$B$BЯ собрала образцы рыбьих костей и чешуи, которые хотела бы отправить своему коллеге на Темные берега. Его зовут Лайрд, он торгует рыбой в Аубердине.$B$BИдите с моей коллекцией образцов к нашему укротителю гиппогрифов, Веспристу, и поговорите с ним насчет полета в Аубердин.', NULL, 'Parlez à Fidelio pour vous payer un vol pour Darnassus, puis apportez le Livre de recettes de Dolanaar à Sœur Aquinne, à Darnassus.', 'Sprecht mit Fidelio, um einen Flug nach Darnassus zu erstehen, und bringt dann die Rezeptsammlung von Dolanaar zu Schwester Aquinne in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con Fidelio para comprar un vuelo a Darnassus. Después, lleva el libro de recetas de Dolanaar a la hermana Aquinne en Darnassus.', 'Habla con Fidelio para comprar un vuelo a Darnassus. Después, lleva el libro de recetas de Dolanaar a la hermana Aquinne en Darnassus.', 'Отнесите коллекцию Нессы к Веспристу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, вы хотите доставить эту посылку в Аубердин? Отлично...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем могу помочь? Нужен транспорт?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6323, NULL, 'Voyage vers Fossoyeuse', 'Flug nach Unterstadt', NULL, NULL, 'Vuela a Entrañas', 'Vuela a Entrañas', 'Полет в Подгород', NULL, 'Une de mes chauves-souris peut vous conduire à Fossoyeuse. Normalement, je demande une petite contribution, mais pour $gun:une:r; $r de votre prestance, c’est gratuit ! Revenez me voir quand vous serez $gprêt:prête; pour que nous arrangions votre départ.$B$BVous trouverez Gordon Wendham dans le quartier des marchands de Fossoyeuse. C''est dans ce quartier que ma chauve-souris se posera.', 'Eine meiner Fledermäuse kann Euch nach Unterstadt bringen. Normalerweise kosten diese Flüge eine geringe Gebühr, aber der Flug nach Unterstadt ist für $geinen tapferen Streiter:eine hübsche Dame; wie Euch kostenlos, $R. Sprecht mich wieder an, wenn Ihr bereit seid, damit wir Euren Transport arrangieren können.$B$BIhr findet Gordon Wendheim im Handwerksviertel von Unterstadt. In diesem Viertel landet auch meine Fledermaus.', NULL, NULL, 'Uno de mis murciélagos puede llevarte a Entrañas. Normalmente hay que pagar un módico precio, pero el vuelo a Entrañas es gratis para $gun apuesto:una encantadora; $r como tú. Vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; y organizaremos el transporte.$B$BEncontrarás a Gordon Wendham en el Barrio del Comercio de Entrañas. Es el mismo barrio donde aterrizará mi murciélago.', 'Uno de mis murciélagos puede llevarte a Entrañas. Normalmente hay que pagar un módico precio, pero el vuelo a Entrañas es gratis para $gun apuesto:una encantadora; $r como tú. Vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; y organizaremos el transporte.$B$BEncontrarás a Gordon Wendham en el Barrio del Comercio de Entrañas. Es el mismo barrio donde aterrizará mi murciélago.', 'Одна из моих летучих мышей может отвезти вас в Подгород, за небольшую плату. Приходите ко мне, когда будете готовы, чтобы мы могли организовать ваш полет. $b$bГордона Уиндема вы найдете в Торговом квартале Подгорода. Именно там и приземлится летучая мышь.', NULL, 'Obtenez un voyage en chauve-souris pour Fossoyeuse auprès de la Maîtresse des chauves-souris Anette, puis apportez l’Ordre de Morris à Gordon Wendham, à Fossoyeuse.', 'Bucht einen Fledermausritt zur Unterstadt bei Fledermausführerin Anette und bringt dann Morris'' Anforderungsliste zu Gordon Wendheim in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Pídele un viaje en murciélago a Entrañas a la cuidadora de murciélagos Anette. Después, lleva el pedido de Morris a Gordon Wendham en Entrañas.', 'Pídele un viaje en murciélago a Entrañas a la cuidadora de murciélagos Anette. Después, lleva el pedido de Morris a Gordon Wendham en Entrañas.', 'Оплатите у дрессировщика летучих мышей Кароса Раззока полет до Подгорода, а затем отнесите заказ Подрига Гордону Уиндему в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Заказ из Гробницы? Отлично. Для меня честь – услужить тем, кто служит Темной Госпоже.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я держу оружие в отличном состоянии. Все почищено и готово к использованию.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6324, NULL, 'Retour vers Morris', 'Rückkehr zu Morris', NULL, NULL, 'Regresa junto a Morris', 'Regresa junto a Morris', 'Обратно к Подригу', NULL, 'Le maître des chauves-souris de Brill est l’éleveuse de chauves-souris Anette. Si vous l''avez déjà rencontrée, je peux vous confier une chauve-souris pour voler jusqu''à elle.$B$BNos chauves-souris savent toutes voler vers Fossoyeuse, mais pour aller plus loin, leurs cavaliers doivent avoir d''abord visité la destination et parlé au maître des chauves-souris de l''endroit.$B$BVous avez déjà rencontré Anette à Brill, vous pouvez donc voler jusque là-bas. Quand vous serez $gprêt:prête; à partir, revenez me le dire.', 'Der Fledermausmeister in Brill ist Fledermausführerin Anette. Wenn Ihr schon bei ihr gewesen seid, dann gebe ich Euch eine Fledermaus, damit Ihr zu ihr fliegen könnt.$B$BUnsere Fledermäuse fliegen stets nach Unterstadt, aber um zu entlegeneren Orten zu reisen, muss ihr Reiter zuerst die Gegend besuchen und mit dem dortigen Fledermausmeister sprechen.$B$BIhr habt Anette in Brill getroffen, daher könnt Ihr jetzt mit Fledermäusen dorthin fliegen. Sprecht wieder mit mir, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'La maestra de murciélagos de Rémol es la cuidadora de murciélagos Anette. Si ya has hablado con ella, puedo dejarte un murciélago para que vueles hasta donde está.$B$BNuestros murciélagos siempre vuelan a Entrañas, pero, para realizar viajes más largos, su jinete primero debe visitar la zona y hablar con el maestro de murciélagos.$B$BYa has conocido a Anette en Rémol, así que ahora puedes volar en un murciélago hasta allí. Vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;.', 'La maestra de murciélagos de Rémol es la cuidadora de murciélagos Anette. Si ya has hablado con ella, puedo dejarte un murciélago para que vueles hasta donde está.$B$BNuestros murciélagos siempre vuelan a Entrañas, pero, para realizar viajes más largos, su jinete primero debe visitar la zona y hablar con el maestro de murciélagos.$B$BYa has conocido a Anette en Rémol, así que ahora puedes volar en un murciélago hasta allí. Vuelve a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;.', 'Дрессировщика летучих мышей в Гробнице зовут Карос Раззок. Если вы уже знакомы с ним, я могу предоставить вам одну из своих летучих мышей, чтобы вы к нему вернулись. $b$bВсе наши мыши всегда могут долететь до Подгорода, но, чтобы добраться до более отдаленных мест, пассажир должен сначала посетить эти места и познакомиться с тамошними дрессировщиками. $b$bС Каросом вы уже встречались в Гробнице, так что теперь можете летать туда на мышах. Вернитесь ко мне, когда будете готовы к полету.', NULL, 'Achetez un vol en chauve-souris à destination de Brill auprès du Maître des chauves-souris Michael Garret, puis apportez la Caisse de Gordon au Nécrogarde Morris, à Brill.', 'Bucht einen Fledermausritt nach Brill bei Fledermausmeister Michael Garrett und bringt dann Gordons Kiste zu Todeswache Morris in Brill.', NULL, NULL, 'Compra un viaje en murciélago a El Rémol al maestro de murciélagos Michael Garrett. Después, lleva el cajón de Gordok al Guardia de la Muerte Morris en El Rémol.', 'Compra un viaje en murciélago a El Rémol al maestro de murciélagos Michael Garrett. Después, lleva el cajón de Gordok al Guardia de la Muerte Morris en El Rémol.', 'Оплатите у дрессировщика летучих мышей Майкла Гарретта полет до Гробницы, а затем отдайте ящик Гордона стражу смерти Подригу в Гробнице.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Это оружие позволит не застать врасплох наших стражей смерти. $B$BВы сослужили хорошую службу Темной Госпоже.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы вернулись, $N. Привезли наши припасы из Подгорода?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6341, NULL, 'Dolanaar-Darnassus sans escale', 'Auf nach Darnassus', NULL, NULL, 'A Darnassus', 'A Darnassus', 'Изобилие Тельдрассила', NULL, 'Tout le monde à Dolanaar est si fier de sœur Aquinne. Je suis bien certain qu’elle appréciera beaucoup de recevoir ce touchant cadeau de la part de Nyoma.$B$BQuand vous serez $gprêt:prête; à partir pour Darnassus, revenez me voir et, pour quelques piécettes, je vous louerai un hippogriffe qui vous emmènera là-bas en un rien de temps. Je me suis laissé dire que sœur Aquinne apprécie la tranquillité d’une petite place au sud de la demeure du maître des hippogriffes de Darnassus. C’est là que vous devriez la chercher à votre arrivée.', 'Alle in Dolanaar sind so stolz auf Schwester Aquinne. Ich bin sicher, sie wird sich sehr freuen, dieses aufmerksame Geschenk von Nyoma zu erhalten.$B$BWenn Ihr bereit seid, nach Darnassus zu reisen, sprecht einfach wieder mit mir und für ein paar Münzen könnt Ihr einen Hippogryphen mieten, der Euch dorthin bringt. Man sagte mir, Schwester Aquinne genießt die Abgeschiedenheit eines kleinen Platzes südlich vom Hippogryphenmeister in Darnassus. Sucht dort nach ihr, wenn Ihr angekommen seid.', NULL, NULL, 'Todos en Dolanaar están orgullosos de la hermana Aquinne. Seguro que se alegrará al recibir este amable regalo de Nyoma.$b$bCuando estés $glisto:lista; para viajar a Darnassus, ven a hablar conmigo de nuevo y, por unas cuantas monedas, podrás comprar un viaje en hipogrifo. Me han dicho que la hermana Aquinne disfruta de la soledad de una pequeña plaza justo al sur de la maestra de hipogrifos de Darnassus. Búscala cuando llegues.', 'Todos en Dolanaar están orgullosos de la hermana Aquinne. Seguro que se alegrará al recibir este amable regalo de Nyoma.$b$bCuando estés $glisto:lista; para viajar a Darnassus, ven a hablar conmigo de nuevo y, por unas cuantas monedas, podrás comprar un viaje en hipogrifo. Me han dicho que la hermana Aquinne disfruta de la soledad de una pequeña plaza justo al sur de la maestra de hipogrifos de Darnassus. Búscala cuando llegues.', 'Рыбаки деревни Рут''теран живут очень хорошо: ведь рыба здесь очень крупная, и ее много. Я хотела бы сравнить здешнее изобилие с ситуацией в материковых водах.$B$BЯ собрала образцы рыбьих костей и чешуи, которые хотела бы отправить своему коллеге на Темные берега. Его зовут Лайрд, он торгует рыбой в Аубердине.$B$BИдите с моей коллекцией образцов к нашему укротителю гиппогрифов, Веспристу, и поговорите с ним насчет полета в Аубердин.', NULL, 'Parlez à Fidelio pour vous payer un vol pour Darnassus, puis apportez le Livre de recettes de Dolanaar à Sœur Aquinne, à Darnassus.', 'Sprecht mit Fidelio, um einen Flug nach Darnassus zu erstehen, und bringt dann die Rezeptsammlung von Dolanaar zu Schwester Aquinne in Darnassus.', NULL, NULL, 'Habla con Fidelio para comprar un vuelo a Darnassus. Después, lleva el libro de recetas de Dolanaar a la hermana Aquinne en Darnassus.', 'Habla con Fidelio para comprar un vuelo a Darnassus. Después, lleva el libro de recetas de Dolanaar a la hermana Aquinne en Darnassus.', 'Отнесите коллекцию Нессы к Веспристу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, вы хотите доставить эту посылку в Аубердин? Отлично...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем могу помочь? Нужен транспорт?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6342, NULL, 'Le présent inattendu', 'Ein unerwartetes Geschenk', NULL, NULL, 'Un regalo inesperado', 'Un regalo inesperado', 'Полет в Аубердин', NULL, 'C’est merveilleux ! C’est précisément le genre de chose dont j’avais besoin pour me rappeler la maison pendant que je poursuis mes recherches, ici, au temple de la Lune. Je suis trop impatiente, je vais m’essayer à l’une de ces recettes dès ce soir !$B$BVoudriez-vous bien porter en retour ce petit mot de remerciement à Nyoma ? Vous pourrez louer un hippogriffe pour rentrer à Dolanaar. Quand vous serez $gprêt:prête; à nous quitter, vous n’aurez qu’à aller trouver notre maîtresse des hippogriffes, Leora. Elle arrangera votre vol de retour pour Dolanaar.', 'Das ist wundervoll! Genau das Richtige, um mich während meiner Studien im Tempel des Mondes an mein Zuhause zu erinnern. Ich werde eins der Rezepte heute Abend ausprobieren. Ich kann es kaum abwarten!$B$BWürdet Ihr diese kurze Dankesnachricht zu Nyoma zurückbringen? Ihr könnt einen Hippogryphen zurück nach Dolanaar mieten. Besucht einfach unsere Hippogryphenmeisterin, Leora, wenn Ihr zum Abflug bereit seid. Sie wird Euch mit einem Rückflug nach Dolanaar helfen.', NULL, NULL, '¡Qué maravilla! Es justo lo que necesitaba para acordarme de mi casa mientras sigo con mis estudios en el Templo de la Luna. Esta noche probaré una receta. ¡Qué ganas!$b$b¿Le llevarías esta nota de agradecimiento a Nyoma? Puedes comprar un viaje en hipogrifo para volver a Dolanaar. Visita a Leora, nuestra maestra de grifos, cuando estés $glisto:lista; para partir. Te ayudará a regresar a Dolanaar.', '¡Qué maravilla! Es justo lo que necesitaba para acordarme de mi casa mientras sigo con mis estudios en el Templo de la Luna. Esta noche probaré una receta. ¡Qué ganas!$b$b¿Le llevarías esta nota de agradecimiento a Nyoma? Puedes comprar un viaje en hipogrifo para volver a Dolanaar. Visita a Leora, nuestra maestra de grifos, cuando estés $glisto:lista; para partir. Te ayudará a regresar a Dolanaar.', 'Из деревни Рут''теран можно добраться в Аубердин двумя путями: на пароме и на гиппогрифе. Оба способа быстры и надежны, но если вы еще никогда не летали в Аубердин на гиппогрифе, я бы порекомендовал вам это сделать.$B$BМой вам добрый совет: говорите с укротителями гиппогрифов в каждом городе, где они есть. Когда вы поговорите с укротителем, то сможете летать в этот город из других мест.$B$BВозвращаю вам коллекцию Нессы. Поговорите со мной, когда будете готовы лететь в Аубердин и доставить коллекцию Лайрду.', NULL, 'Apportez la Réponse de Sœur Aquinne à Leora, la Maîtresse des hippogriffes de Darnassus.', 'Bringt Schwester Aquinnes Notiz zu Leora, der Hippogryphenmeisterin in Darnassus.', NULL, NULL, 'Lleva la nota de la hermana Aquinne a Leora, la maestra de hipogrifos de Darnassus.', 'Lleva la nota de la hermana Aquinne a Leora, la maestra de hipogrifos de Darnassus.', 'Совершите полет в Аубердин на гиппогрифе укротителя Весприста и отнесите коллекцию Нессы Лайрду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Посылка от Нессы? Спасибо, $N Она говорила, что собирается прислать мне образцы рыбы, пойманной близ деревни Рут''теран. Она думает, что эта рыба может серьезно отличаться от той, что ловится здесь...$B$BНичего себе! Эта челюсть чуть ли не вдвое больше, чем у таких же здешних рыб. А эта чешуя размером с кулак! Невероятно!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы прибыли из Тельдрассила? Скажите, как там ловится рыба?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6343, NULL, 'Retourner voir Nyoma', 'Rückkehr zu Nyoma', NULL, NULL, 'Regresa junto con Nyoma', 'Regresa junto con Nyoma', 'Возвращение к Нессе', NULL, 'Cela vous sera facile de vous envoler pour rentrer à Dolanaar. Puisque vous connaissez déjà Fidelio là-bas, vous serez à même aussi de revenir ici sans problème.$B$BDe façon générale, quand vous arrivez quelque part, souvenez-vous qu’il vaut toujours mieux parler au maître de vol local pour pouvoir ensuite aller et venir à votre guise.$B$BRevenez me voir quand vous serez $gprêt:prête; à vous envoler pour Dolanaar.', 'Euch einen Flug zurück nach Dolanaar zu besorgen, wird einfach sein. Da Ihr Fidelio in Dolanaar bereits kennt, könnt Ihr ohne Probleme dorthin zurückfliegen.$B$BImmer wenn Ihr in einer neuen Stadt ankommt, solltet Ihr daran denken, mit dem Flugmeister zu sprechen, damit Ihr zu und von diesem neuen Ort fliegen könnt.$B$BSprecht mit mir, wenn Ihr bereit seid, einen Hippogryphen für den Rückflug nach Dolanaar zu mieten.', NULL, NULL, 'Será fácil conseguirte un vuelo de vuelta a Dolanaar. Ya que conoces allí a Fidelio, no tendrás problemas para regresar.$b$bCuando llegues a una ciudad nueva, recuerda hablar con el maestro de vuelo para que puedas volar desde y hasta la nueva zona.$b$bVen a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para comprar un viaje en hipogrifo y regresar a Dolanaar.', 'Será fácil conseguirte un vuelo de vuelta a Dolanaar. Ya que conoces allí a Fidelio, no tendrás problemas para regresar.$b$bCuando llegues a una ciudad nueva, recuerda hablar con el maestro de vuelo para que puedas volar desde y hasta la nueva zona.$b$bVen a hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para comprar un viaje en hipogrifo y regresar a Dolanaar.', 'Мне нужно отправить Нессе ответ. Ей будет очень интересно знать, насколько здешняя рыба отличается от той, что водится у берегов Тельдрассила. Мы можем лишь догадываться о причинах, но подозреваю, что так воздействует само Древо Жизни на окружающую его природу!$B$BПожалуйста, отнесите мой ответ Нессе. Если хотите лететь в Рут''теран на гиппогрифе, поговорите с укротителем гиппогрифов Кайлаис Лунным Пером. А если хотите добраться паромом, то он регулярно отходит от причала к северо-западу отсюда.', NULL, 'Parlez à Leora pour louer un hippogriffe qui vous ramènera à Dolanaar. Une fois sur place, portez la Réponse de Sœur Aquinne à Nyoma.', 'Sprecht mit Leora, um einen Hippogryphen zu mieten, der Euch nach Dolanaar zurückbringt. Sobald Ihr in Dolanaar angekommen seid, bringt Schwester Aquinnes Nachricht zu Nyoma.', NULL, NULL, 'Habla con Leora para alquilar un hipogrifo y regresar a Dolanaar. Cuando llegues, entrégale la nota de la hermana Aquinne a Nyoma.', 'Habla con Leora para alquilar un hipogrifo y regresar a Dolanaar. Cuando llegues, entrégale la nota de la hermana Aquinne a Nyoma.', 'Принесите ответ Лайрда Нессе Песне Теней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Все это очень интересно. Рыба здесь крупная, но я не думала, что разница между обитающими в материковых и здешних водах столь велика. Для этого должна быть причина...$B$BЧто ж, благодарю вас, $N Я обсужу с земляками новости, что вы принесли. Может быть, когда-нибудь мы найдем причину этой странности. А пока будем ею пользоваться!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N, ты уже $gвернулся:вернулась; из Аубердина? $gГоворил:Говорила; с Лайрдом?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6344, NULL, 'De petits souvenirs de chez soi', 'Andenken an Zuhause', NULL, NULL, 'Recuerdos nostálgicos', 'Recuerdos nostálgicos', 'Несса Песня Теней', NULL, 'Une de mes amies, sœur Aquinne, se prépare à devenir prêtresse de la Lune. Elle a quitté Dolanaar l’année dernière pour aller suivre des études au temple de Darnassus. Dans ses lettres, elle dit que tout se passe bien et qu’elle apprend beaucoup, mais aussi que son village et ses vieux amis lui manquent. J’ai rassemblé ses recettes de cuisine préférées de Dolanaar dans un livre.$B$BSi vous en avez le temps, auriez-vous l’amabilité de le lui apporter à Darnassus ? Vous pourrez louer un hippogriffe à Fidelio. Vous le trouverez au centre du bourg, juste en face de l’auberge.', 'Eine Freundin von mir, Schwester Aquinne, ist in der Ausbildung zur Mondpriesterin in Darnassus. Sie hat Dolanaar letztes Jahr verlassen, um im Tempel zu lernen. Laut ihren Briefen geht es ihr gut und sie lernt viel, aber sie vermisst ihr Zuhause und ihre alten Freunde. Ich habe ein Buch mit ihren Lieblingsrezepten aus Dolanaar zusammengestellt.$B$BWenn Ihr die Zeit findet, könntet Ihr es ihr nach Darnassus bringen? Ihr könnt einen Hippogryphen von Fidelio mieten. Er befindet sich in der Mitte der Stadt, gegenüber vom Gasthaus.', NULL, NULL, 'Una amiga mía, la hermana Aquinne, se está formando para convertirse en sacerdotisa de la Luna en Darnassus. Dejó Dolanaar para estudiar en el templo el año pasado. En sus cartas dice que se encuentra bien y que está aprendiendo mucho, pero que echa de menos su casa y a sus antiguos amigos. He recopilado un libro con sus recetas favoritas de Dolanaar.$b$bSi tienes tiempo, ¿podrías llevárselo a Darnassus? Puedes pagarle un viaje en hipogrifo a Fidelio. Se encuentra en el centro de la ciudad, justo al otro lado de la taberna.', 'Una amiga mía, la hermana Aquinne, se está formando para convertirse en sacerdotisa de la Luna en Darnassus. Dejó Dolanaar para estudiar en el templo el año pasado. En sus cartas dice que se encuentra bien y que está aprendiendo mucho, pero que echa de menos su casa y a sus antiguos amigos. He recopilado un libro con sus recetas favoritas de Dolanaar.$b$bSi tienes tiempo, ¿podrías llevárselo a Darnassus? Puedes pagarle un viaje en hipogrifo a Fidelio. Se encuentra en el centro de la ciudad, justo al otro lado de la taberna.', 'Моя подруга, Несса Песня Теней, торгует рыбой в деревне Рут''теран. Ей нужно доставить посылку на Темные берега, и она ищет кого-нибудь, кто мог бы ей помочь.$B$BЕсли вы хотите помочь Нессе, то ступайте в деревню Рут''теран через портал в Дарнасе. Портал находится к западу от Храмовых садов.', NULL, 'Apportez le Livre de recettes de Dolanaar à Fidelio à Dolanaar.', 'Bringt die Rezeptsammlung von Dolanaar zu Fidelio in Dolanaar.', NULL, NULL, 'Lleva el libro de recetas de Dolanaar a Fidelio en Dolanaar.', 'Lleva el libro de recetas de Dolanaar a Fidelio en Dolanaar.', 'Поговорите с Нессой Песня Теней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, мне нужен курьер, который доставит посылку на Темные берега. Вы мне поможете?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В великой печали даю я тебе это поручение, но у нас нет надежды исцелить леди Сатру.$B$BМы надеемся, что если принести серебряные паутинные железы в жертву Элуне, то она благословит Сатру, и та возродится с покоем в душе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3188,11 +3188,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6363, NULL, 'Tal, le maître des coursiers du vent', 'Tal der Windreitermeister', NULL, NULL, 'Tal, maestro de jinetes del viento', 'Tal, maestro de jinetes del viento', 'Укротитель ветрокрылов Тал', NULL, 'J’ai préparé des marchandises en cuir pour Varg, destinées à être vendues à Sabot-de-Sang. Voulez-vous les lui apporter ?$B$BSi vous avez déjà été à Sabot-de-Sang et si vous avez parlé au maître des coursiers du vent, vous pouvez monter l’un de nos coursiers du vent des Pitons-du-Tonnerre pour retourner le voir.$B$BApportez les marchandises en cuir à Tal, le maître des coursiers du vent des Pitons-du-Tonnerre, et parlez-lui d''un voyage vers Sabot-de-Sang.', 'Ich habe Lederwaren für Varg zum Verkauf im Dorf der Bluthufe vorbereitet. Würdet Ihr sie ihm bringen?$B$BWenn Ihr schon im Dorf der Bluthufe gewesen seid und mit dem dortigen Windreitermeister gesprochen habt, dann könnt Ihr mit einem unserer Windreiter zu ihm zurück.$B$BBringt die Lederwaren zu Tal, unserem Windreitermeister in Donnerfels, und sprecht mit ihm über den Transport zum Dorf der Bluthufe.', NULL, NULL, 'He preparado unos artículos de cuero para que Varg los venda en el Poblado Pezuña de Sangre. ¿Podrías llevárselos?$b$bSi ya has estado en el Poblado Pezuña de Sangre y has hablado con el maestro de jinetes del viento, entonces puedes volver a usar el mismo medio de transporte para volver allá.$b$bToma los artículos de cuero y ve a ver a Tal, el maestro de jinetes del viento de Cima del Trueno, y coméntale lo de organizar el transporte al Poblado Pezuña de Sangre.', 'He preparado unos artículos de cuero para que Varg los venda en el Poblado Pezuña de Sangre. ¿Podrías llevárselos?$b$bSi ya has estado en el Poblado Pezuña de Sangre y has hablado con el maestro de jinetes del viento, entonces puedes volver a usar el mismo medio de transporte para volver allá.$b$bToma los artículos de cuero y ve a ver a Tal, el maestro de jinetes del viento de Cima del Trueno, y coméntale lo de organizar el transporte al Poblado Pezuña de Sangre.', 'Я приготовил кое-какие кожаные изделия на продажу в Перекрестке. Не отнесешь их Джахану?$B$BЕсли ты уже $gпоговорил:поговорила; с укротителем ветрокрылов в Перекрестке, можешь полететь туда на виверне.$B$BОтнеси мои товары здешнему укротителю ветрокрылов Талу и поговори с ним насчет дороги до Перекрестка.', NULL, 'Apporter les Marchandises en cuir d''Ahanu à Tal, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Bringt Ahanus Lederwaren zu Tal in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Lleva los artículos de cuero de Ahanu a Tal en Cima del Trueno.', 'Lleva los artículos de cuero de Ahanu a Tal en Cima del Trueno.', 'Отнесите кожаные вещи Ахану Талу из Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Apportez les Marchandises en cuir d''Ahanu à Tal, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Bringt Ahanus Lederwaren zu Tal in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Lleva los artículos de cuero de Ahanu a Tal en Cima del Trueno.', 'Lleva los artículos de cuero de Ahanu a Tal en Cima del Trueno.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6364, NULL, 'Retourner voir Varg', 'Rückkehr zu Varg', NULL, NULL, 'Regresa junto a Varg', 'Regresa junto a Varg', 'Возвращение к Джахану', NULL, 'Pour vous rendre dans une ville, par la voie des airs, vous devez déjà avoir visité cette ville et avoir parlé avec le maître des coursiers du vent local. Vous vous êtes déjà $grendu:rendue; à Sabot-de-Sang et vous avez parlé au maître des coursiers du vent Tak ; par conséquent, vous pouvez prendre un coursier du vent, ici, pour vous y rendre, moyennant un modeste paiement.$B$BRevenez me voir, lorsque vous souhaiterez partir. Une fois à Sabot-de-Sang, vous pourrez livrer les marchandises en cuir à Varg Murmure-du-vent.', 'Um zu einer Stadt zu fliegen, müsst Ihr schon einmal dort gewesen sein und mit dem Windreitermeister dieser Stadt gesprochen haben. Ihr seid beim Dorf der Bluthufe gewesen und habt mit dem Windreitermeister Tak gesprochen, daher könnt Ihr gegen ein geringes Entgelt von hier mit einem unserer Windreiter zu ihm fliegen.$B$BSprecht wieder mit mir, wenn Ihr bereit seid. Im Dorf der Bluthufe könnt Ihr die Lederwaren zu Varg Windraunen bringen.', NULL, NULL, 'Para volar a una ciudad, tienes que haber estado allí antes y haber hablado con el maestro de jinetes del viento de esa ciudad. Ya has estado en el Poblado Pezuña de Sangre y has hablado con el maestro de jinetes del viento Tak, así que por una módica cantidad puedes coger un jinete del viento desde aquí.$b$bVuelve para hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;. Cuando llegues al Poblado Pezuña de Sangre, puedes entregarle los artículos de cuero a Varg Susurravientos.', 'Para volar a una ciudad, tienes que haber estado allí antes y haber hablado con el maestro de jinetes del viento de esa ciudad. Ya has estado en el Poblado Pezuña de Sangre y has hablado con el maestro de jinetes del viento Tak, así que por una módica cantidad puedes coger un jinete del viento desde aquí.$b$bVuelve para hablar conmigo cuando estés $glisto:lista;. Cuando llegues al Poblado Pezuña de Sangre, puedes entregarle los artículos de cuero a Varg Susurravientos.', 'Чтобы полететь в какой-нибудь город, следует сначала побывать в нем и поговорить с укротителем ветрокрылов. В Перекрестке ты уже $gпобывал:побывала;, поэтому за небольшую плату ветрокрыл может отнести тебя туда.$B$BОбращайся, когда решишь отправиться в путь. Оказавшись в Перекрестке, отнеси кожаные вещи Джахану Соколиному Крылу.', NULL, 'Achetez un voyage pour Sabot-de-Sang auprès du maître des coursiers du vent Tal, puis apportez les Marchandises en cuir d’Ahanu à Varg Murmure-du-Vent.', 'Bucht einen Windreiter zum Dorf der Bluthufe bei Windreitermeister Tak und bringt dann Ahanus Lederwaren zu Varg Windraunen.', NULL, NULL, 'Cómprale un viaje en jinete del viento hasta el Poblado Pezuña de Sangre al maestro de jinetes del viento Tal y llévale entonces los artículos de cuero de Ahanu a Varg Susurravientos.', 'Cómprale un viaje en jinete del viento hasta el Poblado Pezuña de Sangre al maestro de jinetes del viento Tal y llévale entonces los artículos de cuero de Ahanu a Varg Susurravientos.', 'Оплатите перелет до Перекрестка у укротителя ветрокрылов Тала, а затем отнесите кожаные вещи Ахану Джахану Ястребиному Крылу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Achetez un voyage pour la Croisée auprès du Maître des coursiers du vent Tal, puis apportez les Marchandises en cuir d''Ahanu à Jahan Aile-de-faucon.', 'Bucht einen Windreiter zum Wegekreuz bei Windreitermeister Tal und bringt dann Ahanus Lederwaren zu Jahan Falkenschwinge.', NULL, NULL, 'Cómprale un trayecto en jinete del viento hasta El Cruce al maestro de jinetes del viento Tal y llévale entonces los artículos de cuero de Ahanu a Jahan Ala Alcón.', 'Cómprale un trayecto en jinete del viento hasta El Cruce al maestro de jinetes del viento Tal y llévale entonces los artículos de cuero de Ahanu a Jahan Ala Alcón.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6365, NULL, 'De la viande pour Orgrimmar', 'Fleisch für Orgrimmar', NULL, NULL, 'Entrega de carne a Orgrimmar', 'Entrega de carne a Orgrimmar', 'Мясные продукты в Оргриммар', NULL, 'J''ai quelques morceaux de viande de choix que je veux envoyer à une amie. Son nom est Gryshka, elle est aubergiste à Orgrimmar. Voulez-vous livrer cette viande pour moi ?$B$BLa façon la plus rapide d''aller à Orgrimmar, c''est le coursier du vent. Portez la viande à Burok, le maître des coursiers du vent de Tranchecolline, et voyez avec lui comment la transporter à Orgrimmar.', 'Ich habe hier ausgewählte Fleischstücke, die ich einer Freundin schicken möchte. Ihr Name ist Gryshka, sie ist die Gastwirtin in Orgrimmar. Würdet Ihr das Fleisch für mich abliefern?$B$BDas schnellste Transportmittel nach Orgrimmar ist ein Windreiter. Bringt das Fleisch zu Windreitermeister Burok in Klingenhügel und sprecht mit ihm über den Transport nach Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Tengo un surtido de carnes que desearía enviarle a una amiga. Se llama Gryshka, regenta la posada de Orgrimmar. ¿Podrías entregarle la carne de mi parte?$B$BEl camino más rápido a Orgrimmar es mediante jinete del viento. Llévale la carne a Burok, el maestro de jinetes del viento en Cerrotajo, y coméntale lo del transporte a Orgrimmar.', 'Tengo un surtido de carnes que desearía enviarle a una amiga. Se llama Gryshka, regenta la posada de Orgrimmar. ¿Podrías entregarle la carne de mi parte?$B$BEl camino más rápido a Orgrimmar es mediante jinete del viento. Llévale la carne a Burok, el maestro de jinetes del viento en Cerrotajo, y coméntale lo del transporte a Orgrimmar.', 'Я хочу послать своей подруге несколько видов превосходных мясных продуктов. Ее зовут Гришка, она хозяйка таверны в Оргриммаре. Поможешь мне доставить мясо?$b$bДо Оргриммара проще всего добраться на ветрокрыле. Отнеси мясные продукты Девраку, укротителю ветрокрылов, и поговори с ним насчет доставки в Оргриммар.', NULL, 'Apportez la Viande de Grimtak à Burok, à Tranchecolline.', 'Bringt Grimtaks Fleisch zu Burok in Klingenhügel.', NULL, NULL, 'Llévale la carne de Grimtak a Burok en Cerrotajo.', 'Llévale la carne de Grimtak a Burok en Cerrotajo.', 'Отнесите мясные продукты Зарга Девраку из Перекрестка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе нужно доставить мясо в Оргриммар? Нет проблем. За небольшую плату тебя отнесет туда мой ветрокрыл.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хочешь куда-то добраться в мгновение ока? Тогда ты обратился по адресу!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Apportez la Viande de Grimtak à Burok, à Tranchecolline.', 'Bringt Zargs Fleisch zu Burok in Klingenhügel.', NULL, NULL, 'Lleva la carne de Zargh a Burok en Cerrotajo.', 'Lleva la carne de Zargh a Burok en Cerrotajo.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6381, NULL, 'Nouvelle vie', 'Neues Leben', NULL, NULL, 'Nueva vida', 'Nueva vida', 'Новая жизнь', NULL, 'Comme vous avez pu le constater, $c, le cycle de la vie demeure une instance puissante, même quand la terre souffre. Vous devez aller planter ces graines au cœur de la destruction, à l''ouest, dans le Val calciné. Sur votre chemin, prenez garde aux harpies et aux élémentaires de feu enragés, fléaux vivants qui sévissent sur cette terre scarifiée.$B$B$n, prenez ces graines de Gaïa enchantées, et allez les planter dans des monticules de sol fertile. Le cycle de la vie doit se perpétuer !', 'Wie Ihr sehen könnt, $C, ist der Zyklus des Lebens eine mächtige Sache, auch wenn das Land Schmerzen leidet. Jetzt müssen wir unseren Teil leisten, um ihm zu helfen. Ihr müsst diese Samen im Zentrum der Zerstörung pflanzen, im Westen, im Verbrannten Tal. Aber seid wachsam, denn Harpyien und Feuerelementare verseuchen das vernarbte Land noch immer.$B$BNehmt diese verzauberten Gaeasamenkörner und pflanzt sie in fruchtbare Erdhügel, $n. Der Zyklus des Lebens muss weitergehen!', NULL, NULL, 'Como has visto, $c, aunque la tierra sufre, el ciclo de la vida es algo muy poderoso. Ahora debemos hacer algo para ayudar. Tienes que plantar las semillas en el centro de la destrucción, al oeste, en La Vega Carbonizada. Ten cuidado, la tierra sigue plagada de arpías y furiosos elementales de fuego.$B$B$n, lleva estas semillas de Gaia encantadas y plántalas en montones de tierra fértil. ¡El ciclo de la vida debe seguir adelante!', 'Como has visto, $c, aunque la tierra sufre, el ciclo de la vida es algo muy poderoso. Ahora debemos hacer algo para ayudar. Tienes que plantar las semillas en el centro de la destrucción, al oeste, en La Vega Carbonizada. Ten cuidado, la tierra sigue plagada de arpías y furiosos elementales de fuego.$B$B$n, lleva estas semillas de Gaia encantadas y plántalas en montones de tierra fértil. ¡El ciclo de la vida debe seguir adelante!', 'Вот видишь, |3-6($c), хотя эта земля глубоко изранена, круговорот жизни – великая сила. Теперь мы должны внести свой вклад и помочь этой силе. Посади эти семена в самой сердцевине разрушения, на западе, в Обугленной долине. Но берегись – там, в полумертвых землях, еще встречаются гарпии и злобные элементали огня.$B$B$N, возьми эти зачарованные семена Геи и посади их в кучки плодородной почвы. Круговорот жизни должен продолжаться!', NULL, 'Planter 10 Graines de Gaïa sur les Monticules de Gaïa, puis parler à Tammra, à la Retraite de Roche-Soleil.', 'Pflanzt 10 Gaeasamenkörner in Gaeaerdhügel und sprecht dann mit Tammra in Sonnenfels.', NULL, NULL, 'Planta 10 semillas de Gaia en los Túmulos y lleva las semillas de Gaia encantadas restantes a Tammra en el Refugio Roca del Sol.', 'Planta 10 semillas de Gaia en los Túmulos y lleva las semillas de Gaia encantadas restantes a Tammra en el Refugio Roca del Sol.', 'Посадите 10 семян Геи в земляные курганы Геи, а затем верните оставшиеся зачарованные семена Геи Таммре в Приют у Солнечного Камня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это великая победа, свершенная ради здешних земель. Со временем произойдут и другие перемены: Торговая Компания уберется отсюда вместе со своими пилами и топорами, разгневанные духи огня успокоятся, а гарпии будут изгнаны с этих земель.$B$BТолько тогда, $N, в Каменном Когте настанет истинный мир.$B$BТы совершил благое дело, |3-6($C); возьми один из этих предметов в награду за вклад в создание новой жизни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Семена, посаженные тобою, очень сильны, они сопротивляются порче и помогут создать основу для других видов жизни. Они будут расти и расти, сначала не давая расползаться порче и исцеляя израненную землю, а затем, в один прекрасный день, вновь покроют земли Каменного Когтя густыми лесами.$B$BВсе ли семена Геи израсходованы на эти посадки?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tammra Champ-des-Vents à la Retraite de Roche-Soleil, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Tammra Windfeld in Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tammra Campo de Viento. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Tammra Campo de Viento. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Таммре Перекати-поле в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Посажено семян Геи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6381, NULL, 'Nouvelle vie', 'Neues Leben', NULL, NULL, 'Nueva vida', 'Nueva vida', 'Новая жизнь', NULL, 'Comme vous avez pu le constater, $c, le cycle de la vie demeure une instance puissante, même quand la terre souffre. Vous devez aller planter ces graines au cœur de la destruction, à l''ouest, dans le Val calciné. Sur votre chemin, prenez garde aux harpies et aux élémentaires de feu enragés, fléaux vivants qui sévissent sur cette terre scarifiée.$B$B$n, prenez ces graines de Gaïa enchantées, et allez les planter dans des monticules de sol fertile. Le cycle de la vie doit se perpétuer !', 'Wie Ihr sehen könnt, $C, ist der Zyklus des Lebens eine mächtige Sache, auch wenn das Land Schmerzen leidet. Jetzt müssen wir unseren Teil leisten, um ihm zu helfen. Ihr müsst diese Samen im Zentrum der Zerstörung pflanzen, im Westen, im Verbrannten Tal. Aber seid wachsam, denn Harpyien und Feuerelementare verseuchen das vernarbte Land noch immer.$B$BNehmt diese verzauberten Gaeasamenkörner und pflanzt sie in fruchtbare Erdhügel, $n. Der Zyklus des Lebens muss weitergehen!', NULL, NULL, 'Como has visto, $c, aunque la tierra sufre, el ciclo de la vida es algo muy poderoso. Ahora debemos hacer algo para ayudar. Tienes que plantar las semillas en el centro de la destrucción, al oeste, en La Vega Carbonizada. Ten cuidado, la tierra sigue plagada de arpías y furiosos elementales de fuego.$B$B$n, lleva estas semillas de Gaia encantadas y plántalas en montones de tierra fértil. ¡El ciclo de la vida debe seguir adelante!', 'Como has visto, $c, aunque la tierra sufre, el ciclo de la vida es algo muy poderoso. Ahora debemos hacer algo para ayudar. Tienes que plantar las semillas en el centro de la destrucción, al oeste, en La Vega Carbonizada. Ten cuidado, la tierra sigue plagada de arpías y furiosos elementales de fuego.$B$B$n, lleva estas semillas de Gaia encantadas y plántalas en montones de tierra fértil. ¡El ciclo de la vida debe seguir adelante!', 'Вот видишь, |3-6($c), хотя эта земля глубоко изранена, круговорот жизни – великая сила. Теперь мы должны внести свой вклад и помочь этой силе. Посади эти семена в самой сердцевине разрушения, на западе, в Обугленной долине. Но берегись – там, в полумертвых землях, еще встречаются гарпии и злобные элементали огня.$B$B$N, возьми эти зачарованные семена Геи и посади их в кучки плодородной почвы. Круговорот жизни должен продолжаться!', NULL, 'Planter 10 Graines de Gaïa sur les Monticules de Gaïa, puis parler à Tammra, à la Retraite de Roche-Soleil.', 'Pflanzt 10 Gaeasamenkörner in Gaeaerdhügel und sprecht dann mit Tammra in Sonnenfels.', NULL, NULL, 'Planta 10 semillas de Gaia en los Túmulos y lleva las semillas de Gaia encantadas restantes a Tammra en el Refugio Roca del Sol.', 'Planta 10 semillas de Gaia en los Túmulos y lleva las semillas de Gaia encantadas restantes a Tammra en el Refugio Roca del Sol.', 'Посадите 10 семян Геи в земляные курганы Геи, а затем верните оставшиеся зачарованные семена Геи Таммре в Приют у Солнечного Камня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это великая победа, свершенная ради здешних земель. Со временем произойдут и другие перемены: Торговая Компания уберется отсюда вместе со своими пилами и топорами, разгневанные духи огня успокоятся, а гарпии будут изгнаны с этих земель.$B$BТолько тогда, $N, в Каменном Когте настанет истинный мир.$B$BТы совершил благое дело, |3-6($C); возьми один из этих предметов в награду за вклад в создание новой жизни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Семена, посаженные тобою, очень сильны, они сопротивляются порче и помогут создать основу для других видов жизни. Они будут расти и расти, сначала не давая расползаться порче и исцеляя израненную землю, а затем, в один прекрасный день, вновь покроют земли Каменного Когтя густыми лесами.$B$BВсе ли семена Геи израсходованы на эти посадки?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tammra Champ-des-Vents à la Retraite de Roche-Soleil, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Tammra Windfeld in Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tammra Campo de Viento. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Tammra Campo de Viento. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Таммре Перекати-поле в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Посажено семян Геи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (6382, NULL, 'La Chasse d''Orneval', 'Die Jagd im Eschental', NULL, NULL, 'La Caza de Vallefresno', 'La Caza de Vallefresno', 'Большая охота', NULL, 'Votre force n''a de cesse de m’impressionner, $c. Votre volonté de chasser est telle que j’ai toute confiance en vous pour passer à des défis et des épreuves plus ardus.$B$BLes forêts d’Orneval couvrent de vastes étendues Sauvages sur lesquelles la Horde cherche à étendre sa domination politique et spirituelle. Si vous voulez vraiment faire vos preuves, cherchez conseil auprès de Senani Cœur-de-tonnerre, au Poste de Bois-Brisé. L’avant-poste se trouve au nord du chemin qui mène hors des Tarides.', 'Eure Kraft beeindruckt mich, $C. Die Entschlossenheit, mit der Ihr Euch der Jagd zuwendet, erfüllt mich mit der Gewissheit, dass Ihr Euch größerem Wild... und größeren Herausforderungen zuwenden könnt.$B$BDer Wald des Eschentals ist eine große, ungezähmte Wildnis, der die Horde ihren Willen aufzuzwingen trachtet, sowohl politisch wie auch spirituell. Wenn Ihr Euch in einem unerforschten Land beweisen wollt, dann sucht die Führung von Senani Donnerherz im Splitterholzposten. Der Außenposten liegt nördlich des Pfads, der aus dem Brachland führt.', NULL, NULL, 'Tu fuerza es impresionante, $c. Tu determinación y dedicación a la caza me da la seguridad de que podrías pasar a algo más fuerte... a retos mayores.$B$BLos bosques de Vallefresno constituyen un vasto e indómito espacio natural sobre el que la Horda desea imponer su voluntad, tanto política como espiritual. Si quieres demostrar lo que vales en una tierra por descubrir, busca los consejos de Senani Corazón Atronador en el Puesto del Hachazo. La avanzada se encuentra al norte del camino procedente de Los Baldíos.', 'Tu fuerza es impresionante, $c. Tu determinación y dedicación a la caza me da la seguridad de que podrías pasar a algo más fuerte... a retos mayores.$B$BLos bosques de Vallefresno constituyen un vasto e indómito espacio natural sobre el que la Horda desea imponer su voluntad, tanto política como espiritual. Si quieres demostrar lo que vales en una tierra por descubrir, busca los consejos de Senani Corazón Atronador en el Puesto del Hachazo. La avanzada se encuentra al norte del camino procedente de Los Baldíos.', 'Твоя сила производит впечатление, |3-6($c), а интерес к охоте дает надежды, что вскоре тебе можно будет поручить дичь покрупнее... И посерьезнее.$B$BОрда стремится подчинить себе и в политическом и в духовном смысле бескрайние дикие просторы Ясеневого леса. Если ты $gготов:готова; проявить себя в непознанных еще землях, обратись к Сенани Громосерд на заставе Расщепленного Дерева. Она находится к северу от тропы из Степей.', NULL, 'Parlez à Senani Cœur-de-tonnerre, au Poste de Bois-Brisé, en Orneval.', 'Sprecht mit Senani Donnerherz im Splitterholzposten im Eschental.', NULL, NULL, 'Habla con Senani Corazón Atronador en Puesto del Hachazo, en Vallefresno.', 'Habla con Senani Corazón Atronador en Puesto del Hachazo, en Vallefresno.', 'Поговорите с Сенани Громосерд на заставе Расщепленного Дерева в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать на новое пограничье, $N. Ясеневый лес – край неограниченных возможностей, где юному |3-2($C) вроде тебя выпадает шанс показать себя. Посмотри на эту заставу и не поленись сходить на Зорамское взморье – у Орды и там форпост есть.$B$BКак понимаю, ты здесь для того, чтобы побольше узнать об охоте. Слушай же внимательно, и я с радостью поделюсь с тобой всем, что тебе следует знать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6383, NULL, 'La Chasse d''Orneval', 'Die Jagd im Eschental', NULL, NULL, 'La Caza de Vallefresno', 'La Caza de Vallefresno', 'Большая охота', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6384, NULL, 'Trajet vers Orgrimmar', 'Flug nach Orgrimmar', NULL, NULL, 'Un viaje a Orgrimmar', 'Un viaje a Orgrimmar', 'Дорога до Оргриммара', NULL, 'Pour quelques menues pièces, je vous fournirai un coursier du vent qui vous portera à travers les nuages, jusqu’à Orgrimmar. Quand vous y serez, vous pourrez livrer la chair de Grimtak à Gryshka. Son auberge se trouve dans la vallée de la Force.$B$BRevenez me voir quand vous souhaiterez faire le voyage.', 'Für eine Handvoll Münzen lasse ich Euch mit einem Windreiter nach Orgrimmar bringen. Wenn Ihr dort eintrefft, bringt Grimtaks Fleisch zu Gryshka. Ihr Gasthaus liegt im Tal der Stärke.$B$BSprecht wieder mit mir, wenn Ihr bereit für die Reise seid.', NULL, NULL, 'Por unas monedas te procuraré un jinete del viento que te lleve a Orgrimmar. Cuando llegues, podrás llevarle la carne de Grimtak a Gryshka. Su posada se encuentra en el Valle de la Fuerza.$b$bVuelve aquí para hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para el viaje.', 'Por unas monedas te procuraré un jinete del viento que te lleve a Orgrimmar. Cuando llegues, podrás llevarle la carne de Grimtak a Gryshka. Su posada se encuentra en el Valle de la Fuerza.$b$bVuelve aquí para hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para el viaje.', 'Всего лишь за несколько монет ветрокрыл отнесет тебя в Оргриммар. Оказавшись там, отнеси мясные продукты Зарга Гришке. Ее постоялый двор располагается в Аллее Силы неподалеку от Небесной Башни, где тебя высадит мой ветрокрыл.$B$BПоговори со мной, когда решишь отправиться в путь.', NULL, 'Achetez un voyage pour Orgrimmar, auprès du Maître des coursiers du vent Burok, puis apportez la Viande de Grimtak à Gryshka, à Orgrimmar.', 'Bucht einen Windreiter nach Orgrimmar bei Windreitermeister Burok und bringt dann Grimtaks Fleisch zu Gryshka in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Cómprale un jinete del viento al maestro de jinetes del viento Burok y llévale entonces la carne de Grimtak a Gryshka en Orgrimmar.', 'Cómprale un jinete del viento al maestro de jinetes del viento Burok y llévale entonces la carne de Grimtak a Gryshka en Orgrimmar.', 'Оплатите полет в Оргриммар укротителю ветрокрылов Девраку и, оказавшись в Оргриммаре, отнесите мясные продукты Зарга Гришке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, чудесно! Какое отличное мясо! Оно ведь от Зарга, да? Этот $r<орк> знает, как завоевать женское сердце…$B$BОх, мне не терпится его приготовить. Но не слишком много! Мясо вкуснее, когда его подают редко, верно?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой вкусный запах! Ты часом не сырое мясо несешь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Achetez un voyage pour Orgrimmar, auprès du Maître des coursiers du vent Burok, puis apportez la Viande de Grimtak à Gryshka, à Orgrimmar.', 'Bucht einen Windreiter nach Orgrimmar bei Windreitermeister Devrak und bringt dann Zarghs Fleisch zu Gryshka in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Cómprale un jinete del viento a Orgimmar al maestro de jinetes del viento Devrak y llévale entonces la carne de Zarth a Gryshka en Orgrimmar.', 'Cómprale un jinete del viento a Orgimmar al maestro de jinetes del viento Devrak y llévale entonces la carne de Zarth a Gryshka en Orgrimmar.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6384, NULL, 'Trajet vers Orgrimmar', 'Flug nach Orgrimmar', NULL, NULL, 'Un viaje a Orgrimmar', 'Un viaje a Orgrimmar', 'Дорога до Оргриммара', NULL, 'Pour quelques menues pièces, je vous fournirai un coursier du vent qui vous portera à travers les nuages, jusqu’à Orgrimmar. Quand vous y serez, vous pourrez livrer la chair de Grimtak à Gryshka. Son auberge se trouve dans la vallée de la Force.$B$BRevenez me voir quand vous souhaiterez faire le voyage.', 'Für eine Handvoll Münzen lasse ich Euch mit einem Windreiter nach Orgrimmar bringen. Wenn Ihr dort eintrefft, bringt Grimtaks Fleisch zu Gryshka. Ihr Gasthaus liegt im Tal der Stärke.$B$BSprecht wieder mit mir, wenn Ihr bereit für die Reise seid.', NULL, NULL, 'Por unas monedas te procuraré un jinete del viento que te lleve a Orgrimmar. Cuando llegues, podrás llevarle la carne de Grimtak a Gryshka. Su posada se encuentra en el Valle de la Fuerza.$b$bVuelve aquí para hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para el viaje.', 'Por unas monedas te procuraré un jinete del viento que te lleve a Orgrimmar. Cuando llegues, podrás llevarle la carne de Grimtak a Gryshka. Su posada se encuentra en el Valle de la Fuerza.$b$bVuelve aquí para hablar conmigo cuando estés $glisto:lista; para el viaje.', 'Всего лишь за несколько монет ветрокрыл отнесет тебя в Оргриммар. Оказавшись там, отнеси мясные продукты Зарга Гришке. Ее постоялый двор располагается в Аллее Силы неподалеку от Небесной Башни, где тебя высадит мой ветрокрыл.$B$BПоговори со мной, когда решишь отправиться в путь.', NULL, 'Achetez un voyage pour Orgrimmar, auprès du Maître des coursiers du vent Burok, puis apportez la Viande de Grimtak à Gryshka, à Orgrimmar.', 'Bucht einen Windreiter nach Orgrimmar bei Windreitermeister Burok und bringt dann Grimtaks Fleisch zu Gryshka in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Cómprale un jinete del viento al maestro de jinetes del viento Burok y llévale entonces la carne de Grimtak a Gryshka en Orgrimmar.', 'Cómprale un jinete del viento al maestro de jinetes del viento Burok y llévale entonces la carne de Grimtak a Gryshka en Orgrimmar.', 'Оплатите полет в Оргриммар укротителю ветрокрылов Девраку и, оказавшись в Оргриммаре, отнесите мясные продукты Зарга Гришке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, чудесно! Какое отличное мясо! Оно ведь от Зарга, да? Этот $r<орк> знает, как завоевать женское сердце…$B$BОх, мне не терпится его приготовить. Но не слишком много! Мясо вкуснее, когда его подают редко, верно?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой вкусный запах! Ты часом не сырое мясо несешь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Achetez un voyage pour Orgrimmar, auprès du Maître des coursiers du vent Burok, puis apportez la Viande de Grimtak à Gryshka, à Orgrimmar.', 'Bucht einen Windreiter nach Orgrimmar bei Windreitermeister Devrak und bringt dann Zarghs Fleisch zu Gryshka in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Cómprale un jinete del viento a Orgimmar al maestro de jinetes del viento Devrak y llévale entonces la carne de Zarth a Gryshka en Orgrimmar.', 'Cómprale un jinete del viento a Orgimmar al maestro de jinetes del viento Devrak y llévale entonces la carne de Zarth a Gryshka en Orgrimmar.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6385, NULL, 'Doras, le maître des coursiers du vent', 'Doras der Windreitermeister', NULL, NULL, 'Doras, maestro de jinetes del viento', 'Doras, maestro de jinetes del viento', 'Укротитель ветрокрылов Дорас', NULL, 'J’ai écrit une lettre pour remercier Grimtak. Voudriez-vous la livrer pour moi ? Si vous avez déjà visité Tranchecolline et que vous y avez parlé avec le maître des coursiers du vent, vous pouvez monter l''une de ses montures pour vous y rendre.$B$BPortez ma lettre à Doras, le maître des coursiers du vent d’Orgrimmar, et voyez avec lui comment organiser un voyage vers Tranchecolline.', 'Ich habe Grimtak einen Dankesbrief geschrieben. Könnt Ihr ihn für mich zustellen? Wenn Ihr schon beim Klingenhügel gewesen seid und mit dem dortigen Windreitermeister gesprochen habt, dann könnt Ihr mit einem Windreiter dorthin zurück fliegen.$B$BBringt meinen Brief zu Doras, dem Windreitermeister von Orgrimmar und sprecht mit ihm über den Transport nach Klingenhügel.', NULL, NULL, 'Le he escrito una carta de agradecimiento a Grimtak. ¿Serías tan amable de entregársela? Si ya has estado en Cerrotajo y has hablado con su maestro de jinetes del viento, entonces puedes volver a usar ese medio de transporte.$b$bLlévale mi carta a Doras, el maestro de jinetes del viento de Orgrimmar, y coméntale lo del transporte a Cerrotajo.', 'Le he escrito una carta de agradecimiento a Grimtak. ¿Serías tan amable de entregársela? Si ya has estado en Cerrotajo y has hablado con su maestro de jinetes del viento, entonces puedes volver a usar ese medio de transporte.$b$bLlévale mi carta a Doras, el maestro de jinetes del viento de Orgrimmar, y coméntale lo del transporte a Cerrotajo.', 'Я написала Заргу письмо благодарности. Поможешь с доставкой? Если ты уже $gпоговорил:поговорила; с укротителем ветрокрылов в Перекрестке, то можешь полететь туда.$B$BИди с моим письмом к Дорасу, оргриммарскому укротителю ветрокрылов, и поговори с ним насчет полета до Перекрестка.', NULL, 'Apporter la Lettre de Gryshka à Doras, à Orgrimmar.', 'Bringt Gryshkas Brief zu Doras in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale la carta de Gryshka a Doras en Orgrimmar.', 'Llévale la carta de Gryshka a Doras en Orgrimmar.', 'Отнесите письмо Гришки Дорасу из Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе нужно доставить письмо в Перекресток? Да, мои виверны могут отнести тебя туда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе нужен ветрокрыл?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Apportez la lettre de Gryshka à Doras, en Orgrimmar.', 'Bringt Gryshkas Brief zu Doras in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva la carta de Gryshka a Doras en Orgrimmar.', 'Lleva la carta de Gryshka a Doras en Orgrimmar.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6386, NULL, 'Retour à Tranchecolline', 'Kehrt nach Klingenhügel zurück', NULL, NULL, 'Regresa a Cerrotajo', 'Regresa a Cerrotajo', 'Возвращение на Перекресток', NULL, 'Mes coursiers du vent sont entraînés pour se rendre à maints endroits différents, à la seule condition que vous ayez déjà visité l’endroit de destination, au moins une fois, et que vous ayez parlé au maître des coursiers du vent local.$B$BVous avez déjà visité Tranchecolline et parlé à son maître des coursiers du vent, Burok ; vous pouvez donc y voler directement, à partir d’ici. Une fois à Tranchecolline, vous donnerez la lettre de Gryshka à Grimtak.$B$BRevenez me voir dès que vous serez $gprêt:prête; partir.', 'Meine Windreiter wurden ausgebildet, an viele verschiedene Orte zu fliegen, wenn Ihr schon an diesem Ort gewesen seid und mit dem Windreitermeister dort gesprochen habt.$B$BIhr seid in Klingenhügel gewesen und habt mit dem Windreitermeister Burok gesprochen, daher könnt Ihr jetzt direkt zu ihm fliegen. Wenn Ihr in Klingenhügel seid, könnt Ihr Gryshkas Brief zu Grimtak bringen.$B$BSprecht wieder mit mir, wenn Ihr bereit zum Aufbruch seid.', NULL, NULL, 'Mis jinetes del viento están entrenados para volar a muchos lugares diferentes, siempre que ya hayas estado en ese lugar y hayas hablado con el maestro de jinetes del viento de dicho lugar.$b$bYa has estado en Cerrotajo y has hablado con el maestro de jinetes del viento Burok, así que puedes volar directamente hasta allí desde aquí. Cuando llegues a Cerrotajo, podrás entregarle la carta de Gryshka a Grimtak.$b$bHabla conmigo cuando estés $glisto:lista; para salir.', 'Mis jinetes del viento están entrenados para volar a muchos lugares diferentes, siempre que ya hayas estado en ese lugar y hayas hablado con el maestro de jinetes del viento de dicho lugar.$b$bYa has estado en Cerrotajo y has hablado con el maestro de jinetes del viento Burok, así que puedes volar directamente hasta allí desde aquí. Cuando llegues a Cerrotajo, podrás entregarle la carta de Gryshka a Grimtak.$b$bHabla conmigo cuando estés $glisto:lista; para salir.', 'Мои виверны могут отвезти тебя в самые разные края – при условии, что ты $gсам:сама; там уже $gбыл:была; и $gговорил:говорила; с местным укротителем ветрокрылов.$B$BТебе уже доводилось бывать в Перекрестке, да и Деврака ты знаешь, так что, лети прямо к нему. Оказавшись в Перекрестке, ты сможешь передать Заргху письмо Гришки.$B$BКак будешь $gготов:готова;, скажи.', NULL, 'Achetez un voyage pour Tranchecolline auprès du Maître des coursiers du vent Doras, puis apportez la Lettre de Gryshka à Grimtak, à Tranchecolline.', 'Bucht einen Windreiter zum Klingenhügel bei Windreitermeister Doras und bringt dann Gryshkas Brief zu Grimtak in Klingenhügel.', NULL, NULL, 'Cómprale un jinete del viento para Cerrotajo al maestro de jinetes del viento Doras y llévale entonces la carta de Gryshka a Grimtak en Cerrotajo.', 'Cómprale un jinete del viento para Cerrotajo al maestro de jinetes del viento Doras y llévale entonces la carta de Gryshka a Grimtak en Cerrotajo.', 'Оплатите перелет в Перекресток укротителю ветрокрылов Доресу и, оказавшись на месте, передайте письмо Гришки Заргху из Перекрестка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ха! Я так и знал, что ей понравится! Ничто так не нравится женщинам, как хороший сочный стейк!$B$BСпасибо, $N. Ты оказал мне неоценимую услугу. Вот тебе плата за труды – и не удивляйся, если я приглашу тебя на свадьбу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты вернулся из Оргриммара? Гришак понравилось мясо?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Achetez un voyage pour Tranchecolline auprès du Maître des coursiers du vent Doras, puis apportez la Lettre de Gryshka à Grimtak, à Tranchecolline.', 'Bucht einen Windreiter zum Wegekreuz vom Windreitermeister Tal und bringt dann Gryshkas Brief zu Zargh am Wegekreuz.', NULL, NULL, 'Cómprale un jinete del viento a El Cruce al maestro de jinetes del viento Doras y llévale entonces la carta de Gryshka a Zargh en Orgrimmar.', 'Cómprale un jinete del viento a El Cruce al maestro de jinetes del viento Doras y llévale entonces la carta de Gryshka a Zargh en Orgrimmar.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6387, NULL, 'L''honneur des étudiants', 'Ehrenlehrlinge', NULL, NULL, 'Estudiantes de honor', 'Estudiantes de honor', 'Награды ученикам', NULL, 'Je vois maints jeunes nains à ma porte, avides d’apprendre l’art de la cuisine. Et si un cuisinier a besoin de quelque chose, c’est bien d’un fendoir !$B$BJ’ai une liste d’étudiants qui ont travaillé dur pendant leur apprentissage, et ont gagné un fendoir d''honneur en échange de leurs efforts. Apportez ma liste à Golnir Rochorteil, à Forgefer. Il préparera les fendoirs.$B$BLe moyen le plus rapide pour se rendre sur place est d’utiliser un griffon. Apportez d’abord la liste à notre Maître des griffons, Brolan Barbetrombe, et discutez avec lui de la possibilité d’un voyage vers Forgefer.', 'Ich sehe viele junge Zwerge vor meiner Tür, die begierig sind, die Kochkunst zu erlernen. Und wenn ein Koch eines mehr als alles andere braucht, dann ist das ein Beil!$B$BIch habe eine Liste von Kochlehrlingen mit vorzüglichen Abschlussprüfungen, die sich ein Ehrenbeil verdient haben. Bringt meine Liste zu Golnir Geröllzeh in Eisenschmiede. Er wird die Beile bereitstellen.$B$BDas schnellste Transportmittel nach Eisenschmiede ist ein Greif, also bringt die Liste Brolan Windbart, unserem Greifenmeister, und sprecht mit ihm über den Transport nach Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Vienen a verme muchos enanos deseosos de aprender el arte de la cocina. ¡Y el objeto más preciado para un cocinero es una cuchilla!$b$bTengo una lista de estudiantes que han ganado una cuchilla honorífica por sus buenas notas. Llévasela a Golnir Dedorroca. Está en Forjaz. Él preparará las cuchillas.$b$bLo más rápido es ir en grifo, así que llévale la lista al maestro de grifos, Brolan Barbaviento, y que te arregle lo del transporte a Forjaz.', 'Vienen a verme muchos enanos deseosos de aprender el arte de la cocina. ¡Y el objeto más preciado para un cocinero es una cuchilla!$b$bTengo una lista de estudiantes que han ganado una cuchilla honorífica por sus buenas notas. Llévasela a Golnir Dedorroca. Está en Forjaz. Él preparará las cuchillas.$b$bLo más rápido es ir en grifo, así que llévale la lista al maestro de grifos, Brolan Barbaviento, y que te arregle lo del transporte a Forjaz.', 'Ко мне приходит немало молодых дворфов, мечтающих научиться горному делу. Что же нужнее всего шахтеру? Кирка!$B$BЯ составил список учеников, которые хорошо проявили себя на занятиях и заслужили почетную кирку. Отнеси этот список Голниру Твердопалу в Стальгорн. Он подготовит для меня эти кирки.$B$BПроще всего добраться до Стальгорна на грифоне, поэтому ступай с этим списком к нашему укротителю грифонов, Торгруму Боррелсону, и поговори с ним насчет полета в Стальгорн.', NULL, 'Apportez la Liste de Gremlock à Brolan Barbetrombe à Kharanos.', 'Bringt Gremlocks Liste zu Brolan Windbart in Kharanos.', NULL, NULL, 'Lleva la lista de Gremlock a Brolan Barbaviento a Kharanos.', 'Lleva la lista de Gremlock a Brolan Barbaviento a Kharanos.', 'Отнесите список Брока Торгруму Боррелсону в Телcамаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе нужно отвезти это в Стальгорн, да? За небольшую плату я позволю тебе оседлать одного из моих грифонов, и он отнесет тебя прямо в город. Что скажешь?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надоел Телcамар? $GРешил:Решила; слетать в другой город?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3201,10 +3201,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6390, NULL, 'Une Plaie sur la Croisade', 'Eine Plage komme über Euch', NULL, NULL, 'Una Peste en la Cruzada', 'Una Peste en la Cruzada', 'Чума на вашу лесопилку!', NULL, 'Vous cherchez autour de la scierie quelque chose qui vous permettrait d’ouvrir le tonneau. Vous apercevez un pied-de-biche qui semble pouvoir faire l’affaire.$B$BVous vous préparez, tout en priant pour que les termites vous laissent le temps de sortir de la scierie indemne.', 'Ihr seht Euch in dem Sägewerk nach etwas um, mit dem Ihr das Fass öffnen könnt. Ihr findet ein Stemmeisen, das aussieht, als würde es damit gehen.$B$BIhr nehmt die Beine in die Hand und betet, dass Ihr aus dem Sägewerk entwischen könnt, bevor die Termiten Euch erwischen.', NULL, NULL, 'Buscas por la serrería algo que te sirva para abrir el barril. Encuentras una palanqueta que parece que te irá bien.$B$BSales corriendo y rezas para alejarte de allí antes de que las termitas te ataquen.', 'Buscas por la serrería algo que te sirva para abrir el barril. Encuentras una palanqueta que parece que te irá bien.$B$BSales corriendo y rezas para alejarte de allí antes de que las termitas te ataquen.', 'Вы оглядываетесь в поисках чего-нибудь подходящего, чтобы открыть бочонок, и обнаруживаете ломик, вполне подходящий для этой цели.$B$BПримериваясь, как бы снести крышку одним ударом, вы возносите молитвы, чтобы успеть унести ноги, когда насекомые вырвутся на свободу.', NULL, 'Libérez les Termites des Maleterres dans la scierie de la Crête du nord, puis retournez voir Mickey Levine, à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal, avec le Tonneau de Termites des Maleterres.', 'Befreit die Pestlandtermiten im Sägewerk des Nordkamms, dann kehrt mit dem Fass Pestländer-Termiten zu Mickey Levine im Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Libera las termitas de las Tierras de la Peste en el Aserradero Crestanorte y luego vuelve con la barrica de termitas de las Tierras de la Peste a Mickey Levine en El Baluarte en los Claros de Tirisfal.', 'Libera las termitas de las Tierras de la Peste en el Aserradero Crestanorte y luego vuelve con la barrica de termitas de las Tierras de la Peste a Mickey Levine en El Baluarte en los Claros de Tirisfal.', 'Выпустите термитов Чумных земель на лесопилке Северного Кряжа и возвращайтесь к Микки Левину в Бастион в Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mickey Levine à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Micker Levine am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mickey Levine. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mickey Levine. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Микки Левин в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6391, NULL, 'Voyage vers Forgefer', 'Flug nach Eisenschmiede', NULL, NULL, 'Vuela a Forjaz', 'Vuela a Forjaz', 'Полет в Стальгорн', NULL, 'Pour quelques menues pièces de monnaie, l''un de mes griffons vous conduira à Forgefer. Là, vous donnerez la liste de Gremlock à Golnir Rochorteil. Vous le trouverez à la Guilde des mineurs de la montagne profonde. C''est dans le quartier de la Grande Forge de Forgefer, mon griffon vous déposera en plein dedans !$B$BRevenez me voir quand vous serez $gprêt:prête; à partir.', 'Für nur ein paar Münzen bringt Euch einer meiner Greifen nach Eisenschmiede. Bringt dann Gremlocks Liste zu Golnir Geröllzeh. Ihr findet ihn in der Tiefenbergbaugilde. Sie liegt im Distrikt der Großen Schmiede von Eisenschmiede, und genau dort setzt Euch mein Greif ab!$B$BSprecht wieder mit mir, wenn Ihr bereit für die Reise seid.', NULL, NULL, 'Uno de mis grifos te llevará a Forjaz por unas monedas. Dale la lista de Gremlock a Golnir Dedorroca. Estará en el Gremio de minería de Montehondo. Eso está en el Distrito de La Gran Fundición en Forjaz; el grifo te dejará justo ahí.$B$BVen a verme cuando ya estés a punto para salir.', 'Uno de mis grifos te llevará a Forjaz por unas monedas. Dale la lista de Gremlock a Golnir Dedorroca. Estará en el Gremio de minería de Montehondo. Eso está en el Distrito de La Gran Fundición en Forjaz; el grifo te dejará justo ahí.$B$BVen a verme cuando ya estés a punto para salir.', 'Всего за несколько монет один из моих грифонов отнесет тебя в Стальгорн. Там ты сможешь отдать список Брока Голниру Твердопалу. Его можно найти в гильдии горняков Тайной Горы. Она находится неподалеку от Великой Кузни Стальгорна, и именно там тебя высадит мой грифон!$B$BКогда решишь отправиться в путь, обращайся ко мне.', NULL, 'Achetez un billet de griffon pour Forgefer, auprès du Maître des griffons, Brolan Barbetrombe, puis apportez la Liste de Gremlock à Golnir Rochorteil, à Forgefer.', 'Bucht einen Greifen nach Eisenschmiede von Greifenmeister Brolan Windbart, dann bringt Gremlocks Liste zu Golnir Geröllzeh in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Contrata un vuelo en grifo a Forjaz con el maestro de grifos Brolan Barbaviento y lleva la lista de Gremlock a Golnir Dedorroca, en Forjaz.', 'Contrata un vuelo en grifo a Forjaz con el maestro de grifos Brolan Barbaviento y lleva la lista de Gremlock a Golnir Dedorroca, en Forjaz.', 'Заплатите укротителю грифонов Торгруму Боррелсону, долетите на грифоне до Стальгорна и отдайте список Брока Голниру Твердопалу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, последний список лучших учеников Брока. Я уже подготовил почетные кирки, осталось выбить на них имена учеников...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем я могу вам помочь, $gгосподин:госпожа;?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6392, NULL, 'Retourner vers Gremlock', 'Rückkehr zu Gremlock', NULL, NULL, 'Regresa junto a Gremlock', 'Regresa junto a Gremlock', 'Возвращение к Броку', NULL, 'Vous pouvez vous payer un vol de griffon jusqu''à Kharanos pour pas grand-chose... à condition d''y être déjà $gallé:allée;. Les griffons ne volent que vers des lieux que vous avez déjà visités, alors n''oubliez pas de parler à chaque maître des griffons que vous voyez pour pouvoir voler vers lui plus tard.$B$BVous avez déjà rencontré Brolan, le maître des griffons de Kharanos, alors vous pouvez retourner le voir. Et une fois dans Kharanos, vous pouvez livrer les fendoirs à Gremlock Pilsnor.$B$BVenez me voir quand vous serez sur le point de partir.', 'Für ein geringes Entgelt könnt Ihr einen Greifenritt nach Kharanos buchen... wenn Ihr schon einmal dort gewesen seid. Greifen fliegen nur zu Orten, an denen Ihr schon einmal gewesen seid, sprecht also mit jedem Greifenmeister, den Ihr seht, dann könnt Ihr später direkt zu ihm fliegen.$B$BIhr seid schon bei Brolan, dem Greifenmeister von Kharanos, gewesen, daher könnt Ihr jetzt zu ihm zurückkehren. Wenn Ihr in Kharanos seid, könnt Ihr Gremlock Pilsnor die Beile bringen.$B$BSprecht mit mir, wenn Ihr bereit zum Aufbruch seid.', NULL, NULL, 'Puedes ir a Kharanos en grifo por poco dinero, pero solo si ya has estado allí. Los grifos solo van a sitios en los que ya has estado, así que acuérdate de hablar con el maestro de grifos de todos los sitios a los que vayas para poder volver más adelante.$B$BComo ya has hablado con Brolan, el maestro de grifos de Kharanos, ahora puedes ir de vuelta en grifo. Cuando llegues a Kharanos, llévale los picos a Gremlock Pilsnor.$B$BVen a verme cuando ya estés a punto para salir.', 'Puedes ir a Kharanos en grifo por poco dinero, pero solo si ya has estado allí. Los grifos solo van a sitios en los que ya has estado, así que acuérdate de hablar con el maestro de grifos de todos los sitios a los que vayas para poder volver más adelante.$B$BComo ya has hablado con Brolan, el maestro de grifos de Kharanos, ahora puedes ir de vuelta en grifo. Cuando llegues a Kharanos, llévale los picos a Gremlock Pilsnor.$B$BVen a verme cuando ya estés a punto para salir.', 'За небольшую плату грифон отнесет тебя в Телcамар... если ты там уже $Gбывал:бывала;. Грифоны могут летать только туда, где ты $Gуспел:успела; побывать. Не упускай случая поговорить со всеми укротителями грифонов, и получишь возможность прилететь к ним.$B$BТоргрума, дрессировщика грифонов Телcамара, ты уже $Gвидел:видела;, поэтому можешь вернуться к нему. Оказавшись в Телcамаре, отнеси кирки Броку Камнекопу.$B$BКогда решишь тронуться в путь – обращайся ко мне.', NULL, 'Achetez un billet de griffon pour Kharanos, auprès du Maître des griffons Gryth Thurden, puis apportez les Fendoirs d''honneur à Gremlock Pilsnor, à Kharanos.', 'Bucht einen Greifen nach Kharanos bei Greifenmeister Gryth Thurden, dann bringt die Ehrenhacken zu Gremlock Pilsnor in Kharanos.', NULL, NULL, 'Contrata un vuelo en grifo a Kharanos con el maestro de grifos Gryth Thurden para llevar los picos honorarios a Gremlock Pilsnor en Kharanos.', 'Contrata un vuelo en grifo a Kharanos con el maestro de grifos Gryth Thurden para llevar los picos honorarios a Gremlock Pilsnor en Kharanos.', 'Заплатите укротителю грифонов Гриту Турдену, долетите на грифоне до Телcамара и отдайте почетные кирки Броку Камнекопу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А вот и кирки. Отлично! Я раздам их своим ученикам. Им, конечно, не терпится пустить их в ход в рудниках возле озера Лок Модан.$B$BБлагодарю за помощь, $N. Я у тебя в долгу. Возьми эти деньги, они должны покрыть стоимость перелета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, $N. Ты уже $gвернулся:вернулась; из Стальгорна?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6393, NULL, 'Guerre élémentaire', 'Krieg der Elementare', NULL, NULL, 'Guerra elemental', 'Guerra elemental', 'Война элементалей', NULL, 'Le Tribunal des marées m''a envoyé pour faire la guerre aux élémentaires de feu des Serres-Rocheuses. Neptulon le Chasseur des marées, Seigneur de tous les élémentaires d''eau, a particulièrement intérêt à voir éteints nos ardents cousins.$B$B$n, vous pouvez m''aider à gagner les faveurs du Tribunal en détruisant les élémentaires de feu dans le Val calciné. Une fois détruits, les élémentaires de feu rejettent des Incendrites. Rapportez-les-moi pour toucher votre récompense.', 'Das Tribunal der Gezeiten hat mich geschickt, um den Feuerelementaren hier im Steinkrallengebirge den Krieg zu erklären. Neptulon der Gezeitenjäger, der Lord aller Wasserelementare hier, hat ein persönliches Interesse daran, dass unsere feurigen Vettern ausgelöscht werden.$B$B$n, Ihr könnt mir helfen, die Gunst des Tribunals zu erringen, indem Ihr die Feuerelementare im Verbrannten Tal vernichtet. Wenn Feuerelementare zerstört werden, hinterlassen sie Pyrophore. Bringt sie mir, dann werde ich Euch belohnen.', NULL, NULL, 'El Tribunal de las Mareas me ha enviado a declarar la guerra a los elementales de fuego que habitan aquí, en Sierra Espolón. Neptulon el Cazamareas, Señor de todos los elementales de agua, tiene un interés personal en extinguir a nuestros feroces parientes.$B$B$n, puedes ayudarme a conseguir el favor del Tribunal destruyendo a los elementales de fuego de La Vega Carbonizada. Al ser destruidos, los elementos de fuego dejan incendritas. Tráemelas y recibirás una recompensa.', 'El Tribunal de las Mareas me ha enviado a declarar la guerra a los elementales de fuego que habitan aquí, en Sierra Espolón. Neptulon el Cazamareas, Señor de todos los elementales de agua, tiene un interés personal en extinguir a nuestros feroces parientes.$B$B$n, puedes ayudarme a conseguir el favor del Tribunal destruyendo a los elementales de fuego de La Vega Carbonizada. Al ser destruidos, los elementos de fuego dejan incendritas. Tráemelas y recibirás una recompensa.', 'Совет Приливов послал меня объявить войну элементалям огня здесь, в Каменном Когте. Нептулон Приливный Охотник, повелитель всех элементалей воды, лично заинтересован в том, чтобы узреть погибель всех наших огненных сородичей.$B$B$N, ты можешь помочь мне высоко подняться во мнении Совета путем уничтожения элементалей огня в Обугленной долине. После смерти от этих элементалей остаются огненные кристаллы. Отдай их мне, и ты получишь награду.', NULL, 'Apporter 10 Incendrites à Tsunaman à la Retraite de Roche-Soleil.', 'Bringt 10 Pyrophore zu Tsunaman in Sonnenfels.', NULL, NULL, 'Lleva 10 incendritas a Tsunaman en el Refugio Roca del Sol.', 'Lleva 10 incendritas a Tsunaman en el Refugio Roca del Sol.', 'Принесите 10 Огненных кристаллов Цунаману в приют Солнечного Камня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Духи воды внутри меня булькают от восторга. $N, я высоко ценю твой дар – славную победу, о которой я могу сообщить в Совет Приливов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Совет Приливов проявляет нетерпение. Они желают положить конец войне, которая вот уже не одну эпоху идет во всех измерениях. Мои собратья жаждут услышать новости о грандиозной победе над ненавистными элементалями огня. Где же огненные кристаллы, что так нужны мне?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tsunaman à la Retraite de Roche-Soleil, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Tsunaman in Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tsunaman. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Tsunaman. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Цунаману в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6394, NULL, 'La pioche de Thazz''ril', 'Thazz''rils Hacke', NULL, NULL, 'Pico de Thazz''ril', 'Pico de Thazz''ril', 'Кирка Тазз''рила', NULL, '$n, vous êtes quelqu''un de fiable. Puis-je compter sur vous pour une autre tâche ?$B$BIl y a quelque temps, je prospectais une grotte, dans le nord, à la recherche de minéraux, et j’y ai perdu ma pioche favorite. Quand j’y suis retourné plus tard pour tenter de la retrouver, j’ai vu que la grotte était pleine de bêtes hostiles ! Pourriez-vous aller dans cette grotte, le convent de la Lame ardente, et récupérer ma pioche ?$B$BJe l’ai oubliée dans la salle des chutes d’eau. Ma pioche est enchantée et vous la verrez dans l’obscurité, elle ne devrait pas être difficile à trouver... le problème c’est plutôt ce qui est chargé de la garder !', '$n, Ihr seid $gein:eine:r; $R, auf $gden:die:r; man sich verlassen kann. Würdet Ihr wohl eine weitere Aufgabe für mich erledigen?$B$BVor einiger Zeit suchte ich in einer Höhle im Norden nach Mineralien und vergaß dort meine Lieblingshacke. Als ich später dorthin zurückkehrte, hausten tückische Bestien in dieser Höhle! Würdet Ihr diese Höhle aufsuchen, es ist der Koven der Brennenden Klinge, und meine Hacke holen?$B$BIch habe sie in einer Kammer mit Wasserfällen gelassen. Meine Hacke ist verzaubert, daher könnt Ihr sie im Dunkeln sehen und müsst Euch keine Sorgen machen, wie Ihr sie findet... nur diejenigen, die sie bewachen, müsst Ihr fürchten!', NULL, NULL, '$n, eres $gun:una:r; $r de confianza. ¿Puedo contar contigo para otra tarea?$B$BHace algún tiempo estaba inspeccionando la cueva del Norte en busca de minerales y olvidé allí mi pico favorito. ¡Pero cuando volví a recuperarlo descubrí que la cueva estaba plagada de despiadadas criaturas! ¿Irás a la cueva, el Aquelarre del Filo Ardiente, para recuperar mi pico?$B$BLo dejé en una caverna con cascadas. El pico tiene un hechizo que te permitirá verlo en la oscuridad, así que no tienes que preocuparte mucho por encontrarlo... ¡solo por lo que lo esté custodiando!', '$n, eres $gun:una:r; $r de confianza. ¿Puedo contar contigo para otra tarea?$B$BHace algún tiempo estaba inspeccionando la cueva del Norte en busca de minerales y olvidé allí mi pico favorito. ¡Pero cuando volví a recuperarlo descubrí que la cueva estaba plagada de despiadadas criaturas! ¿Irás a la cueva, el Aquelarre del Filo Ardiente, para recuperar mi pico?$B$BLo dejé en una caverna con cascadas. El pico tiene un hechizo que te permitirá verlo en la oscuridad, así que no tienes que preocuparte mucho por encontrarlo... ¡solo por lo que lo esté custodiando!', '$n, ты $Gдобросовестный:добросовестная:r; |3-6($r). Можно доверить тебе еще одно дело?$b$bНе так давно я ходил искать минералы в грот к северу отсюда и забыл там свою любимую кирку. А когда я вернулся за ней, то обнаружил, что там уже полно кровожадных зверей! Не можешь ли ты сходить в Грот Пылающего Клинка и раздобыть мою кирку?$b$bЯ ее оставил в зале с водопадами. Кирка моя заговоренная – она светится в темноте, так что найти ее будет нетрудно... только, боюсь, ее уже стерегут!', NULL, 'Apportez la Pioche de Thazz''rill au Contremaître Thazz''rill.', 'Bringt Thazz''rils Hacke zu Großknecht Thazz''ril.', NULL, NULL, 'Lleva el pico de Thazz''ril al supervisor Thazz''ril.', 'Lleva el pico de Thazz''ril al supervisor Thazz''ril.', 'Принесите штейгеру Тазз''рилу его кирку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Она у тебя! Моя любимая кирка! Спасибо большое, $N! Ну, теперь главное – дождаться, когда мои батраки управятся с рубкой леса, – и можно снова искать минералы!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, удалось тебе проникнуть в грот? А кирку мою нашла?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Thazz''ril en Durotar.', 'Kehrt zu Großknecht Thazz''ril in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Thazz''ril. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Supervisor Thazz''ril. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к штейгеру Тазз''рилу в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6395, NULL, 'La dernière volonté de Marla', 'Marlas letzter Wunsch', NULL, NULL, 'El último deseo de Marla', 'El último deseo de Marla', 'Последнее желание Марлы', NULL, 'Avant la peste, mon amie Marla Fipps et son mari Samuel vivaient heureux. Mais quand la peste est survenue, Samuel a succombé et a rejoint les rangs du Fléau.$B$BMarla n''a échappé à l’épidémie que pour mourir des mains de son mari, privé de raison. Pourtant, son amour était si fort que sa dernière volonté fut que son bien-aimé Samuel soit enterré avec elle.$B$BSamuel Fipps erre dans un camp en ruine le long de la route au nord-est du Glas. Tuez-le et accomplissez la volonté de Marla : enterrez-le dans sa tombe, dans la première rangée de notre cimetière.', 'Meine Freundin Marla Fipps lebte vor der Seuche mit ihrem Mann Samuel zusammen, doch als die Seuche kam, erlag Samuel ihr und lief zur Geißel über.$B$BMarla wurde der Untod erspart, doch sie starb durch die Hand ihres jetzt hirnlosen Mannes. Aber ihre Liebe war so stark, dass sie sterbend den letzten Wunsch äußerte, zusammen mit ihrem geliebten Samuel begraben zu werden.$B$BSamuel Fipps streift durch ein verwüstetes Lager nordöstlich von Todesend. Besiegt ihn und erfüllt Marlas Wunsch: Begrabt ihn in ihrem Grab in der ersten Reihe unseres Friedhofs.', NULL, NULL, 'Mi amiga Marla Fipps vivía con su marido Samuel. Cuando llegó la plaga, Samuel sucumbió a ella y se unió a las filas de la Plaga.$B$BMarla escapó a la no-muerte, solo para morir a manos de su enajenado marido. Pero su amor era tan fuerte que su último deseo fue ser enterrada con su amado Samuel.$B$BAhora Samuel Fipps vaga por un campamento en ruinas que se encuentra en un camino al noreste de Camposanto. Acaba con él. Haz realidad el deseo de Marla. Entiérralo con ella, en la primera fila de nuestro cementerio.', 'Mi amiga Marla Fipps vivía con su marido Samuel. Cuando llegó la plaga, Samuel sucumbió a ella y se unió a las filas de la Plaga.$B$BMarla escapó a la no-muerte, solo para morir a manos de su enajenado marido. Pero su amor era tan fuerte que su último deseo fue ser enterrada con su amado Samuel.$B$BAhora Samuel Fipps vaga por un campamento en ruinas que se encuentra en un camino al noreste de Camposanto. Acaba con él. Haz realidad el deseo de Marla. Entiérralo con ella, en la primera fila de nuestro cementerio.', 'Моя подруга Марла Фиппс жила до чумы со своим мужем Самуэлем, но когда пришла чума, Самуэль погиб... и вступил в ряды Плети. $b$bМарла избежала чумы, но погибла от рук собственного мужа, лишившегося разума. Однако так велика была ее любовь, что последним желанием ее было, чтобы Самуэль был похоронен рядом с ней. $b$bСамуэль Фиппс обитает теперь у разоренного лагеря близ дороги на северо-восток от Могильника. Убей его и выполни желание Марлы: похорони Самуэля в ее могиле, в первом ряду нашего кладбища.', NULL, 'Apportez le Cadavre de Samuel Fipps sur la Tombe de Marla, puis retourner voir la Novice Elreth.', 'Bringt Samuel Fipps'' sterbliche Überreste zu Marlas Grab und kehrt dann zu Novizin Elreth zurück.', NULL, NULL, 'Lleva los restos de Samuel Fipps a la tumba de Marla y luego vuelve con la novicia Elreth.', 'Lleva los restos de Samuel Fipps a la tumba de Marla y luego vuelve con la novicia Elreth.', 'Отнесите останки Самуэля Фиппса на могилу Марлы, а затем вернитесь к новобранцу Элрет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты, $N, совершил сегодня доброе дело. Хотя наша борьба против армии Плети продолжается, будем надеяться, что Марла и Самуэль упокоятся с миром.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они просто идиоты... копающие себе могилы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Novice Elreth au Glas, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Novizin Elreth in Todesend in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Novicia Elreth. Zona: Camposanto, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Novicia Elreth. Zona: Camposanto, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к новобранцу Элрет в Могильник, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Останки Самуэля погребены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6393, NULL, 'Guerre élémentaire', 'Krieg der Elementare', NULL, NULL, 'Guerra elemental', 'Guerra elemental', 'Война элементалей', NULL, 'Le Tribunal des marées m''a envoyé pour faire la guerre aux élémentaires de feu des Serres-Rocheuses. Neptulon le Chasseur des marées, Seigneur de tous les élémentaires d''eau, a particulièrement intérêt à voir éteints nos ardents cousins.$B$B$n, vous pouvez m''aider à gagner les faveurs du Tribunal en détruisant les élémentaires de feu dans le Val calciné. Une fois détruits, les élémentaires de feu rejettent des Incendrites. Rapportez-les-moi pour toucher votre récompense.', 'Das Tribunal der Gezeiten hat mich geschickt, um den Feuerelementaren hier im Steinkrallengebirge den Krieg zu erklären. Neptulon der Gezeitenjäger, der Lord aller Wasserelementare hier, hat ein persönliches Interesse daran, dass unsere feurigen Vettern ausgelöscht werden.$B$B$n, Ihr könnt mir helfen, die Gunst des Tribunals zu erringen, indem Ihr die Feuerelementare im Verbrannten Tal vernichtet. Wenn Feuerelementare zerstört werden, hinterlassen sie Pyrophore. Bringt sie mir, dann werde ich Euch belohnen.', NULL, NULL, 'El Tribunal de las Mareas me ha enviado a declarar la guerra a los elementales de fuego que habitan aquí, en Sierra Espolón. Neptulon el Cazamareas, Señor de todos los elementales de agua, tiene un interés personal en extinguir a nuestros feroces parientes.$B$B$n, puedes ayudarme a conseguir el favor del Tribunal destruyendo a los elementales de fuego de La Vega Carbonizada. Al ser destruidos, los elementos de fuego dejan incendritas. Tráemelas y recibirás una recompensa.', 'El Tribunal de las Mareas me ha enviado a declarar la guerra a los elementales de fuego que habitan aquí, en Sierra Espolón. Neptulon el Cazamareas, Señor de todos los elementales de agua, tiene un interés personal en extinguir a nuestros feroces parientes.$B$B$n, puedes ayudarme a conseguir el favor del Tribunal destruyendo a los elementales de fuego de La Vega Carbonizada. Al ser destruidos, los elementos de fuego dejan incendritas. Tráemelas y recibirás una recompensa.', 'Совет Приливов послал меня объявить войну элементалям огня здесь, в Каменном Когте. Нептулон Приливный Охотник, повелитель всех элементалей воды, лично заинтересован в том, чтобы узреть погибель всех наших огненных сородичей.$B$B$N, ты можешь помочь мне высоко подняться во мнении Совета путем уничтожения элементалей огня в Обугленной долине. После смерти от этих элементалей остаются огненные кристаллы. Отдай их мне, и ты получишь награду.', NULL, 'Apporter 10 Incendrites à Tsunaman à la Retraite de Roche-Soleil.', 'Bringt 10 Pyrophore zu Tsunaman in Sonnenfels.', NULL, NULL, 'Lleva 10 incendritas a Tsunaman en el Refugio Roca del Sol.', 'Lleva 10 incendritas a Tsunaman en el Refugio Roca del Sol.', 'Принесите 10 Огненных кристаллов Цунаману в приют Солнечного Камня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Духи воды внутри меня булькают от восторга. $N, я высоко ценю твой дар – славную победу, о которой я могу сообщить в Совет Приливов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Совет Приливов проявляет нетерпение. Они желают положить конец войне, которая вот уже не одну эпоху идет во всех измерениях. Мои собратья жаждут услышать новости о грандиозной победе над ненавистными элементалями огня. Где же огненные кристаллы, что так нужны мне?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tsunaman à la Retraite de Roche-Soleil, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Tsunaman in Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tsunaman. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Tsunaman. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Цунаману в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6394, NULL, 'La pioche de Thazz''ril', 'Thazz''rils Hacke', NULL, NULL, 'Pico de Thazz''ril', 'Pico de Thazz''ril', 'Кирка Тазз''рила', NULL, '$n, vous êtes quelqu''un de fiable. Puis-je compter sur vous pour une autre tâche ?$B$BIl y a quelque temps, je prospectais une grotte, dans le nord, à la recherche de minéraux, et j’y ai perdu ma pioche favorite. Quand j’y suis retourné plus tard pour tenter de la retrouver, j’ai vu que la grotte était pleine de bêtes hostiles ! Pourriez-vous aller dans cette grotte, le convent de la Lame ardente, et récupérer ma pioche ?$B$BJe l’ai oubliée dans la salle des chutes d’eau. Ma pioche est enchantée et vous la verrez dans l’obscurité, elle ne devrait pas être difficile à trouver... le problème c’est plutôt ce qui est chargé de la garder !', '$n, Ihr seid $gein:eine:r; $R, auf $gden:die:r; man sich verlassen kann. Würdet Ihr wohl eine weitere Aufgabe für mich erledigen?$B$BVor einiger Zeit suchte ich in einer Höhle im Norden nach Mineralien und vergaß dort meine Lieblingshacke. Als ich später dorthin zurückkehrte, hausten tückische Bestien in dieser Höhle! Würdet Ihr diese Höhle aufsuchen, es ist der Koven der Brennenden Klinge, und meine Hacke holen?$B$BIch habe sie in einer Kammer mit Wasserfällen gelassen. Meine Hacke ist verzaubert, daher könnt Ihr sie im Dunkeln sehen und müsst Euch keine Sorgen machen, wie Ihr sie findet... nur diejenigen, die sie bewachen, müsst Ihr fürchten!', NULL, NULL, '$n, eres $gun:una:r; $r de confianza. ¿Puedo contar contigo para otra tarea?$B$BHace algún tiempo estaba inspeccionando la cueva del Norte en busca de minerales y olvidé allí mi pico favorito. ¡Pero cuando volví a recuperarlo descubrí que la cueva estaba plagada de despiadadas criaturas! ¿Irás a la cueva, el Aquelarre del Filo Ardiente, para recuperar mi pico?$B$BLo dejé en una caverna con cascadas. El pico tiene un hechizo que te permitirá verlo en la oscuridad, así que no tienes que preocuparte mucho por encontrarlo... ¡solo por lo que lo esté custodiando!', '$n, eres $gun:una:r; $r de confianza. ¿Puedo contar contigo para otra tarea?$B$BHace algún tiempo estaba inspeccionando la cueva del Norte en busca de minerales y olvidé allí mi pico favorito. ¡Pero cuando volví a recuperarlo descubrí que la cueva estaba plagada de despiadadas criaturas! ¿Irás a la cueva, el Aquelarre del Filo Ardiente, para recuperar mi pico?$B$BLo dejé en una caverna con cascadas. El pico tiene un hechizo que te permitirá verlo en la oscuridad, así que no tienes que preocuparte mucho por encontrarlo... ¡solo por lo que lo esté custodiando!', '$n, ты $Gдобросовестный:добросовестная:r; |3-6($r). Можно доверить тебе еще одно дело?$b$bНе так давно я ходил искать минералы в грот к северу отсюда и забыл там свою любимую кирку. А когда я вернулся за ней, то обнаружил, что там уже полно кровожадных зверей! Не можешь ли ты сходить в Грот Пылающего Клинка и раздобыть мою кирку?$b$bЯ ее оставил в зале с водопадами. Кирка моя заговоренная – она светится в темноте, так что найти ее будет нетрудно... только, боюсь, ее уже стерегут!', NULL, 'Apportez la Pioche de Thazz''rill au Contremaître Thazz''rill.', 'Bringt Thazz''rils Hacke zu Großknecht Thazz''ril.', NULL, NULL, 'Lleva el pico de Thazz''ril al supervisor Thazz''ril.', 'Lleva el pico de Thazz''ril al supervisor Thazz''ril.', 'Принесите штейгеру Тазз''рилу его кирку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Она у тебя! Моя любимая кирка! Спасибо большое, $N! Ну, теперь главное – дождаться, когда мои батраки управятся с рубкой леса, – и можно снова искать минералы!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, удалось тебе проникнуть в грот? А кирку мою нашла?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Thazz''ril en Durotar.', 'Kehrt zu Großknecht Thazz''ril in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Thazz''ril. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Supervisor Thazz''ril. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к штейгеру Тазз''рилу в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6395, NULL, 'La dernière volonté de Marla', 'Marlas letzter Wunsch', NULL, NULL, 'El último deseo de Marla', 'El último deseo de Marla', 'Последнее желание Марлы', NULL, 'Avant la peste, mon amie Marla Fipps et son mari Samuel vivaient heureux. Mais quand la peste est survenue, Samuel a succombé et a rejoint les rangs du Fléau.$B$BMarla n''a échappé à l’épidémie que pour mourir des mains de son mari, privé de raison. Pourtant, son amour était si fort que sa dernière volonté fut que son bien-aimé Samuel soit enterré avec elle.$B$BSamuel Fipps erre dans un camp en ruine le long de la route au nord-est du Glas. Tuez-le et accomplissez la volonté de Marla : enterrez-le dans sa tombe, dans la première rangée de notre cimetière.', 'Meine Freundin Marla Fipps lebte vor der Seuche mit ihrem Mann Samuel zusammen, doch als die Seuche kam, erlag Samuel ihr und lief zur Geißel über.$B$BMarla wurde der Untod erspart, doch sie starb durch die Hand ihres jetzt hirnlosen Mannes. Aber ihre Liebe war so stark, dass sie sterbend den letzten Wunsch äußerte, zusammen mit ihrem geliebten Samuel begraben zu werden.$B$BSamuel Fipps streift durch ein verwüstetes Lager nordöstlich von Todesend. Besiegt ihn und erfüllt Marlas Wunsch: Begrabt ihn in ihrem Grab in der ersten Reihe unseres Friedhofs.', NULL, NULL, 'Mi amiga Marla Fipps vivía con su marido Samuel. Cuando llegó la plaga, Samuel sucumbió a ella y se unió a las filas de la Plaga.$B$BMarla escapó a la no-muerte, solo para morir a manos de su enajenado marido. Pero su amor era tan fuerte que su último deseo fue ser enterrada con su amado Samuel.$B$BAhora Samuel Fipps vaga por un campamento en ruinas que se encuentra en un camino al noreste de Camposanto. Acaba con él. Haz realidad el deseo de Marla. Entiérralo con ella, en la primera fila de nuestro cementerio.', 'Mi amiga Marla Fipps vivía con su marido Samuel. Cuando llegó la plaga, Samuel sucumbió a ella y se unió a las filas de la Plaga.$B$BMarla escapó a la no-muerte, solo para morir a manos de su enajenado marido. Pero su amor era tan fuerte que su último deseo fue ser enterrada con su amado Samuel.$B$BAhora Samuel Fipps vaga por un campamento en ruinas que se encuentra en un camino al noreste de Camposanto. Acaba con él. Haz realidad el deseo de Marla. Entiérralo con ella, en la primera fila de nuestro cementerio.', 'Моя подруга Марла Фиппс жила до чумы со своим мужем Самуэлем, но когда пришла чума, Самуэль погиб... и вступил в ряды Плети. $b$bМарла избежала чумы, но погибла от рук собственного мужа, лишившегося разума. Однако так велика была ее любовь, что последним желанием ее было, чтобы Самуэль был похоронен рядом с ней. $b$bСамуэль Фиппс обитает теперь у разоренного лагеря близ дороги на северо-восток от Могильника. Убей его и выполни желание Марлы: похорони Самуэля в ее могиле, в первом ряду нашего кладбища.', NULL, 'Apportez le Cadavre de Samuel Fipps sur la Tombe de Marla, puis retourner voir la Novice Elreth.', 'Bringt Samuel Fipps'' sterbliche Überreste zu Marlas Grab und kehrt dann zu Novizin Elreth zurück.', NULL, NULL, 'Lleva los restos de Samuel Fipps a la tumba de Marla y luego vuelve con la novicia Elreth.', 'Lleva los restos de Samuel Fipps a la tumba de Marla y luego vuelve con la novicia Elreth.', 'Отнесите останки Самуэля Фиппса на могилу Марлы, а затем вернитесь к новобранцу Элрет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты, $N, совершил сегодня доброе дело. Хотя наша борьба против армии Плети продолжается, будем надеяться, что Марла и Самуэль упокоятся с миром.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они просто идиоты... копающие себе могилы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Novice Elreth au Glas, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Novizin Elreth in Todesend in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Novicia Elreth. Zona: Camposanto, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Novicia Elreth. Zona: Camposanto, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к новобранцу Элрет в Могильник, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Останки Самуэля погребены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6401, NULL, 'Kaya est en vie', 'Kaya lebt', NULL, NULL, 'Kaya está viva', 'Kaya está viva', 'Кайя жива!', NULL, 'Allez apporter cette bonne nouvelle à Tammra Champ-des-Vents, la tante de Kaya, qui se trouve à la Retraite de Roche-Soleil ! Kaya est vivante ! Nous la croyions perdue après l''attaque de notre village. Suivez la route de l''ouest pour arriver à la Retraite de Roche-Soleil.', 'Teilt Tammra Windfeld, Kayas Tante, die in Sonnenfels lebt, die gute Nachricht mit! Kaya lebt! Wir hatten sie nach dem brutalen Angriff auf unser Dorf schon verloren geglaubt. Folgt dem Pfad nach Westen, um nach Sonnenfels zu gelangen.', NULL, NULL, 'Vete a dar las buenas noticias a Tammra Campo de Viento, la tía de Kaya. Está en el Refugio Roca del Sol. ¡Kaya está viva! Pensábamos que la habíamos perdido tras el brutal ataque a nuestra aldea. Sigue el camino hacia el oeste para llegar al Refugio Roca del Sol.|n|n', 'Vete a dar las buenas noticias a Tammra Campo de Viento, la tía de Kaya. Está en el Refugio Roca del Sol. ¡Kaya está viva! Pensábamos que la habíamos perdido tras el brutal ataque a nuestra aldea. Sigue el camino hacia el oeste para llegar al Refugio Roca del Sol.|n|n', 'Передай Таммре Перекати-поле, тетушке Кайи, живущей в Приюте у Солнечного Камня, добрые новости – Кайя жива! Мы думали, что она погибла во время того жестокого нападения на нашу деревню. Иди по дороге на запад, и придешь в Приют у Солнечного Камня.', NULL, 'Apprendre la bonne nouvelle à Tammra Champ-des-Vents à la Retraite de Roche-Soleil.', 'Teilt Tammra Windfeld, die in Sonnenfels lebt, die gute Nachricht mit.', NULL, NULL, 'Da las buenas noticias a Tammra Campo de Viento en el Refugio Roca del Sol.|n', 'Da las buenas noticias a Tammra Campo de Viento en el Refugio Roca del Sol.|n', 'Передайте хорошие новости Таммре Перекати-поле, живущей в Приюте у Солнечного Камня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хвала духам, моя племянница Кайя жива! Это поистине добрая новость. Спасибо тебе, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6402, NULL, 'Le rendez-vous à Hurlevent', 'Treffen in Sturmwind', NULL, NULL, 'Tienes una cita en Ventormenta', 'Tienes una cita en Ventormenta', 'Встреча в Штормграде', NULL, 'Vous devez rencontrer Windsor aux portes de Hurlevent.$B$BCe que Windsor est sur le point de dévoiler va ébranler les fondations mêmes du royaume !$B$BNe vous y aventurez pas sans aide, $n. Vous devez réunir une armée ! Rassemblez vos compatriotes. Aux armes !', 'Ihr sollt Euch an den Toren von Sturmwind mit Windsor treffen.$B$BWas Windsor Euch eröffnen wird, wird das gesamte Königreich in den Grundfesten erschüttern!$B$BVersucht aber nicht, allein dorthin zu gehen, $n. Ihr müsst eine ganze Armee zusammenscharen! Versammelt Eure Mitstreiter. Zu den Waffen!', NULL, NULL, 'Has de reunirte con Windsor a las puertas de Ventormenta.$B$BLo que Windsor está a punto de revelar ¡hará temblar el Reino desde sus cimientos!$B$BNo lo intentes en solitario, $n. ¡Debes reunir un ejército! Que tus compatriotas se unan a ti. ¡A las armas!|n|n', 'Has de reunirte con Windsor a las puertas de Ventormenta.$B$BLo que Windsor está a punto de revelar ¡hará temblar el Reino desde sus cimientos!$B$BNo lo intentes en solitario, $n. ¡Debes reunir un ejército! Que tus compatriotas se unan a ti. ¡A las armas!|n|n', 'Вы с Виндзором должны встретиться у ворот Штормграда.$b$bВиндзор расскажет такое, что все королевство содрогнется!$b$bИ не ходи туда $gодин:одна;, $N. Собери целую армию! Позови своих земляков. К оружию!', NULL, 'Voyagez jusqu''à Hurlevent et rendez-vous aux portes de la ville. Parlez à l''écuyer Rowe, afin qu''il informe le maréchal Windsor de votre arrivée.', 'Reist nach Sturmwind und begebt Euch zu den Stadttoren. Sprecht mit Knappe Rowe, damit er Marschall Windsor über Eure Ankunft informiert.', NULL, NULL, 'Viaja hasta la Ciudad de Ventormenta y aventúrate tras las puertas de la ciudad. Habla con el escudero Rowe para que haga saber al mariscal Windsor sobre tu llegada.', 'Viaja hasta la Ciudad de Ventormenta y aventúrate tras las puertas de la ciudad. Habla con el escudero Rowe para que haga saber al mariscal Windsor sobre tu llegada.', 'Отправьтесь в Штормград и подойдите к городским воротам. Поговорите с оруженосцем Роу, чтобы он сообщил маршалу Виндзору о вашем прибытии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6403, NULL, 'La grande mascarade', 'Die große Maskerade', NULL, NULL, 'La gran farsa', 'La gran farsa', 'Великий Маскарад', NULL, 'Ce fut une sacrée aventure. J''ai vraiment une dette envers vous. Peut-être, quand tout sera dit et accompli...$B$BComme vous l''avez sans doute vérifié à ce jour, dame Prestor est Onyxia, rejeton de l''Aile de mort et jumelle de Nefarian, le tyran du Pic.$B$BPendant trop longtemps elle a captivé notre royaume de son regard hypnotique. Même le généralissime est prisonnier de sa duperie – une véritable marionnette. Cela prendra fin aujourd''hui... Le charme sera rompu.$B$BNe craignez rien, ensemble, nous serons victorieux !$B$BVous êtes d''attaque ?', 'Das war vielleicht ein Abenteuer. Ich schulde Euch großen Dank. Vielleicht, wenn alles gesagt und getan ist...$B$BWie Ihr zweifellos schon bemerkt haben werdet, sind Lady Prestor und Onyxia ein und dieselbe Person. Sie ist die Brut von Todesschwinge, Zwillingsschwester des Tyrannen der Spitze, Nefarian.$B$BViel zu lange schon hat sie ihren gierigen Blick auf unser Königreich gerichtet. Sogar der Hochlord steht schon unter dem Bann ihrer Zaubertricks - eine Marionette. Heute wird damit Schluss gemacht... Der Bann wird gebrochen.$B$BSorgt Euch nicht, denn gemeinsam werden wir siegen!$B$BSeid Ihr bereit?', NULL, NULL, '¡Menuda aventura, $gamigo:amiga;! Estoy en deuda contigo. Quizás, cuando todo se haya terminado...$B$BComo habrás adivinado a estas alturas, Lady Prestor es Onyxia: madre de linaje de Alamuerte, gemela del tirano de la Cumbre, Nefarian.$B$BHa tenido dominado nuestro reino durante demasiado tiempo. Incluso controla al Gran Señor como si de una mera marioneta se tratara. Pero todo terminará hoy... El hechizo se romperá.$B$BNo te preocupes, juntos, conseguiremos la victoria.$B$B¿Estás $glisto:lista;?', '¡Menuda aventura, $gamigo:amiga;! Estoy en deuda contigo. Quizás, cuando todo se haya terminado...$B$BComo habrás adivinado a estas alturas, Lady Prestor es Onyxia: madre de linaje de Alamuerte, gemela del tirano de la Cumbre, Nefarian.$B$BHa tenido dominado nuestro reino durante demasiado tiempo. Incluso controla al Gran Señor como si de una mera marioneta se tratara. Pero todo terminará hoy... El hechizo se romperá.$B$BNo te preocupes, juntos, conseguiremos la victoria.$B$B¿Estás $glisto:lista;?', 'Вот это было приключение, друг мой. Я перед вами в огромном, неоплатном долгу. Может быть, когда все будет кончено...$b$bКак уже доподлинно установлено вами, Леди Престор – это Ониксия, отродье Смертокрыла, сестра-близнец владыки Черной горы Нефариана.$b$bСлишком долго держала она наше королевство под контролем. Даже сам Верховный лорд – марионетка в ее руках... Это колдовство будет разрушено.$b$bНе надо бойтесь, вместе мы победим!$b$bВы готовы?', NULL, 'Suivre Reginald Windsor dans Hurlevent. Le protéger contre toute menace !', 'Folgt Reginald Windsor durch Sturmwind. Schützt ihn vor Gefahren!', NULL, NULL, 'Sigue a Reginald Windsor por Ventormenta. ¡Protégele del peligro!', 'Sigue a Reginald Windsor por Ventormenta. ¡Protégele del peligro!', 'Сопроводите Реджинальда Виндзора через весь Штормград. Защитите его!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'La marche de Reginald', 'Reginalds Marsch', NULL, NULL, 'La marcha de Reginald', 'La marcha de Reginald', 'Сопроводите Реджинальда Виндзора.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3212,10 +3212,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6441, NULL, 'Cornes de satyre', 'Satyrhörner', NULL, NULL, 'Los cuernos de sátiro', 'Los cuernos de sátiro', 'Рога сатира', NULL, 'Salut ! J''ai voyagé dans tout Orneval, en me dirigeant vers Cabestan et j''ai décidé de faire un arrêt ici à Bois-Brisé. Je suis toujours à la recherche d''une opportunité et on dirait bien que les cornes de satyre sont très demandées ces jours-ci à Cabestan.$B$BJe me suis renseignée, il semble que les satyres du défilé de la Nuit, de Satyrnaar et de Xavian ont tous le type de cornes que je cherche. Je ne suis pas de taille face à ces satyres... mais vous en revanche, on dirait bien que oui!$B$BJe vais vous dire, ramassez ces cornes pour moi et vous ne regretterez pas le temps que vous y aurez passé.', 'He! Ich bin auf der Durchreise nach Ratschet, habe das ganze Eschental durchquert und mich entschlossen, hier im Splitterholzposten Rast zu machen. Ich suche immer nach guten Gelegenheiten und es scheint mir, dass in Ratschet zurzeit Satyrhörner sehr gefragt sind.$B$BNachdem ich mich hier ein bisschen umgehört habe, glaube ich, dass die Satyrn in der Nachtflucht, Satyrnaar und Xavian genau die Art Hörner besitzen, die ich suche. Ich kann mich mit diesen Satyrn nicht messen... aber Ihr!$B$BIch sag Euch was: Wenn Ihr mir die Hörner bringt, soll es Euer Schaden nicht sein.', NULL, NULL, '¡Eh! He estado viajando por Vallefresno, camino de Trinquete, y decidí hacer un alto aquí en el Hachazo. Siempre estoy en busca de una oportunidad y, al parecer, los cuernos de sátiro están muy demandados en Trinquete en estos tiempos.$B$BDespués de preguntar por aquí, parece que los sátiros de la Senda de la Noche, Satyrnaar y Xavian tienen todos el tipo de cuernos que ando buscando. No puedo medirme a esos sátiros... ¡pero tú sí que pareces dar la talla!$B$BOye, ¿por qué no consigues los cuernos para mí y te compenso debidamente por tu tiempo?', '¡Eh! He estado viajando por Vallefresno, camino de Trinquete, y decidí hacer un alto aquí en el Hachazo. Siempre estoy en busca de una oportunidad y, al parecer, los cuernos de sátiro están muy demandados en Trinquete en estos tiempos.$B$BDespués de preguntar por aquí, parece que los sátiros de la Senda de la Noche, Satyrnaar y Xavian tienen todos el tipo de cuernos que ando buscando. No puedo medirme a esos sátiros... ¡pero tú sí que pareces dar la talla!$B$BOye, ¿por qué no consigues los cuernos para mí y te compenso debidamente por tu tiempo?', 'Привет! Я ехала через Ясеневый лес в Кабестан и решила остановиться здесь, в Расщепленном Дереве. Я никогда не упущу выгодного дельца, а тут оказывается, что рога сатира нынче пользуются в Кабестане большим спросом.$B$BЯ тут поспрошала, и оказывается, что сатиры с Ночной поляны, Сатирнаара и Ксавиана как раз носят такие рога, что мне надо. Мне эти сатиры не по зубам... но вот тебе – наверняка!$B$BДавай так: ты добудешь мне рога, а я оплачу потраченное тобой время.', NULL, 'Récupérez 16 Cornes de satyre pour Pixel, au Poste de Bois-Brisé.', 'Sammelt für Pixel im Splitterholzposten 16 Satyrhörner.', NULL, NULL, 'Reúne 16 cuernos de sátiro para Pixie en el Puesto del Hachazo.', 'Reúne 16 cuernos de sátiro para Pixie en el Puesto del Hachazo.', 'Добудьте 16 рогов сатира для Пиксель на заставе Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Изумительные рога, $N! Спасибо за помощь!$B$BО, а это вам за труды...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, вы поторопитесь добыть мне эти рога, $N. Я скоро возвращаюсь в Кабестан!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Pixel au Poste de Bois-Brisé.', 'Kehrt zu Pixel im Splitterholzposten zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pixie. Zona: Puesto del Hachazo.', 'Vuelve con: Pixie. Zona: Puesto del Hachazo.', 'Вернитесь к Пиксели на Заставу Расщепленного Дерева, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6442, NULL, 'Des nagas sur la grève de Zoram', 'Die Naga am Zoramstrand', NULL, NULL, 'Nagas en la Ensenada de Zoram', 'Nagas en la Ensenada de Zoram', 'Наги на Зорамском взморье', NULL, 'Le mal se cache le long de cette côte, $r.$B$BC''est ce qui reste de la ville condamnée de Zoram, détruite il y a longtemps et engloutie sous les eaux. Perdue et presque oubliée.$B$BAujourd’hui les nagas y sont retournés, pour une raison que nous ne connaissons pas. Mais la raison importe peu, nous devons défendre la terre que nous avons travaillée si durement.$B$BRevenez me voir avec vingt de leurs têtes ! Rejetez les nagas dans les profondeurs !', 'Entlang der Küste hier lauert das Böse, $R.$B$BSie ist die Ruhestätte der untergegangenen Stadt Zoram, die vor langer Zeit zerstört wurde und im Meer versank. Sie war verloren und fast vergessen.$B$BJetzt allerdings sind die Naga zurückgekehrt, aber warum, wissen wir nicht. Die Gründe sind jedoch auch nicht weiter wichtig. Wir müssen das Land verteidigen, um das wir so hart gekämpft haben.$B$BBringt mir 20 ihrer Köpfe! Treibt die Naga in die Tiefen zurück!', NULL, NULL, 'El mal nos acecha desde la costa, $r.$B$BEs el lugar de descanso de la ciudad maldita de Zoram, destruida hace mucho tiempo y desde entonces sumergida bajo los mares. Perdida y casi olvidada.$B$BAhora, los nagas han regresado y en cuanto a sus motivos... los ignoramos. Pero el porqué importa poco; debemos defender la tierra en la que hemos trabajado con tanto ahínco para reclamarla.$B$B¡Vuelve a mí con 20 de sus cabezas! ¡Manda a los nagas de vuelta a los abismos!', 'El mal nos acecha desde la costa, $r.$B$BEs el lugar de descanso de la ciudad maldita de Zoram, destruida hace mucho tiempo y desde entonces sumergida bajo los mares. Perdida y casi olvidada.$B$BAhora, los nagas han regresado y en cuanto a sus motivos... los ignoramos. Pero el porqué importa poco; debemos defender la tierra en la que hemos trabajado con tanto ahínco para reclamarla.$B$B¡Vuelve a mí con 20 de sus cabezas! ¡Manda a los nagas de vuelta a los abismos!', 'Зло рыщет по побережью, |3-6($r).$B$BЗдесь покоится под волнами проклятый город Зорам, давно разрушенный и поглощенный морем. Разрушенный и почти забытый.$B$BТеперь в него непонятно почему вернулись наги. Но причина не так важна – мы должны защитить край, за который так упорно боролись.$B$BПринеси мне 20 их голов! Загони наг назад, в глубины моря!', NULL, 'Apporter 20 Têtes d''Irequeue à Marukai, le long de la grève de Zoram.', 'Bringt Marukai am Zoramstrand 20 Köpfe von Rächerflossen.', NULL, NULL, 'Llévale 20 cabezas de Colafuria a Marukai en La Ensenada de Zoram.', 'Llévale 20 cabezas de Colafuria a Marukai en La Ensenada de Zoram.', 'Принесите 20 голов наг из клана Зловещего Хвоста Марукайе на Зорамское взморье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Побольше бы нам таких, как ты, $N. Спасибо за помощь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наг все больше и больше, $N. Прошу, сделай это для меня.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Марукайе в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6461, NULL, 'Suceurs de sang', 'Blutfresser', NULL, NULL, 'Chupasangres', 'Chupasangres', 'Кровопийцы', NULL, 'Nous, les trolls de Malaka''Jin, nous avons prospéré sur cette terre. Les Serres-Rocheuses nous permettent de chasser pour vivre.$B$BDernièrement, nous avons eu la visite de pique-assiettes... À la nuit, les araignées des montagnes ont fait un raid sur nos camps pour voler le fruit de notre chasse.$B$BSi vous nous aidez à éliminer ces bêtes horribles, les trolls de Malaka''Jin vous en seront reconnaissants à jamais. Les araignées vivent partout dans les Serres-Rocheuses. Dirigez-vous simplement vers le nord et vous pourrez le constater.', 'Wir Trolle hier am Malaka''jin haben von dem Land profitiert. Das Steinkrallengebirge bietet reiche Jagdgründe, von denen wir leben können.$B$BIn letzter Zeit jedoch scheinen wir die falschen Gäste angezogen zu haben... Die Spinnen in diesen Bergen haben nachts unsere Lager überfallen, um uns unsere Jagdbeute zu stehlen.$B$BWenn Ihr uns helfen könntet, diese schrecklichen Bestien zu töten, würden wir hier am Malaka''jin zutiefst in Eurer Schuld stehen. Die Spinnen sind überall im Steinkrallengebirge - geht einfach von hier aus nach Norden, dann werdet Ihr sehen, was ich meine.', NULL, NULL, 'Los trols de Malaka''Jin hemos prosperado gracias a la tierra. Sierra Espolón nos proporciona un gran terreno de caza para poder conseguir comida.$B$BÚltimamente hemos atraído a los visitantes inadecuados... Las arañas de estas montañas han estado asaltando nuestros campamentos por las noches, para robar nuestra caza.$B$BSi quisieras ayudarnos a matar a esas espantosas bestias, Malaka''Jin estaría en deuda contigo. En Espolón hay arañas por todas partes. Dirígete hacia el norte y verás lo que estoy diciendo.', 'Los trols de Malaka''Jin hemos prosperado gracias a la tierra. Sierra Espolón nos proporciona un gran terreno de caza para poder conseguir comida.$B$BÚltimamente hemos atraído a los visitantes inadecuados... Las arañas de estas montañas han estado asaltando nuestros campamentos por las noches, para robar nuestra caza.$B$BSi quisieras ayudarnos a matar a esas espantosas bestias, Malaka''Jin estaría en deuda contigo. En Espolón hay arañas por todas partes. Dirígete hacia el norte y verás lo que estoy diciendo.', 'Мы, тролли, тут, в Малака''джине, живем с земли, да и живем хорошо. В Каменном Когте есть на что поохотиться. $B$BТолько вот повадились к нам в последнее время незваные гости... по ночам пауки на наши стоянки нападают, хотят украсть нашу добычу. $B$BЕсли поможешь нам поубивать этих злобных тварей, мы, тролли Малака''джина, будем перед тобой в долгу. Тут, в Каменном Когте, пауки повсюду – ступай на север, и увидишь, о чем я толкую.', NULL, 'Xen''zilla, à Malaka''Jin, voudrait que vous tuiez 10 Rampants des mousses profondes et 7 Venimeux des mousses profondes.', 'Xen''zilla am Malaka''jin möchte, dass Ihr 10 Kluftmooskrabbler und 7 Kluftmoosgiftspucker tötet.', NULL, NULL, 'Xen''zilla, en Malaka''Jin, necesita que mates a 10 trepadores Musgondo y a 7 escupevenenos Musgondo.', 'Xen''zilla, en Malaka''Jin, necesita que mates a 10 trepadores Musgondo y a 7 escupevenenos Musgondo.', 'Ксен''Зилла из Малака''джина просит вас убить 10 моховых ползунов и 7 моховых ядоплюев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, вот и славненько! Ну хорошо, авось сегодня к нам на ужин меньше незваных гостей налезет.$B$BТысяча благодарностей, $N. Мы у тебя в долгу навечно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Взгляни на наших маленьких друзей-эльфов! Заперты в клетках и не могут побродить по лесу!$B$BТебе удалось раздобыть для меня немного слизи? А как насчет усиков сумеречного бегуна? А разве у тебя еще нет чешуйки волшебного дракончика?$B$BА глаза? Мне нужно так много глаз! Невозможно составить доброе магическое лесное варево без хорошей порции глаз!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Xen''Zilla à Malaka''jin, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Xen''Zilla in Malaka''jin im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Xen''Zilla. Zona: Malaka''jin, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Xen''Zilla. Zona: Malaka''jin, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Ксен''зилле в Малака''джин, что в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6462, NULL, 'Charme troll', 'Trollglücksbringer', NULL, NULL, 'El talismán trol', 'El talismán trol', 'Оберег троллей', NULL, 'Mes parents voyageaient ici avec plusieurs charmes trolls sacrés, mais les furbolgs Crins-de-Chardon les ont attaqués et tués avant qu''ils n''aient atteint Zoram''gar ! Ces misérables furbolgs !$B$BMes frères et sœurs qui ont été tués me manquent, mais nous serons de nouveau réunis dans l''au-delà. Cependant, ces charmes trolls ont beaucoup de valeur dans ce monde. C''est une hérésie qu''ils soient aux mains des furbolgs !$B$B$n, vous devez récupérer ces charmes ! Ils se trouvent dans des coffres au repaire des Crins-de-Chardon, une caverne au bout du village des Crins-de-Chardon, au nord d''Astranaar.', 'Meine Leute waren mit vielen hochheiligen Trollglücksbringern im Gepäck unterwegs, aber dann wurden sie von Distelfellfurbolgs angegriffen und getötet, bevor sie Zoram''gar erreichen konnten! Diese elenden Furbolgs!$B$BIch vermisse meine getöteten Brüder und Schwestern, aber wir werden uns im Jenseits wiedersehen. Die Trollglücksbringer haben in dieser Welt jedoch hohen Wert. Es ist eine Schande, dass sie jetzt in den Händen der Furbolgs sind!$B$B$n, Ihr müsst diese Glücksbringer zurückholen! Sie befinden sich in Kisten in der Höhle, einer Höhle der Distelfelle am Ende des Lagers der Distelfelle nördlich von Astranaar.', NULL, NULL, 'Los de mi especie estaban viajando hacia aquí con muchos talismanes trols sagrados ¡pero los fúrbolgs Piel de Cardo los atacaron y los mataron antes de que pudieran alcanzar Zoram''gar! ¡Esos malvados fúrbolgs!$B$BAñoro a mis hermanos y hermanas que fueron masacrados pero nos volveremos a encontrar en la otra vida. Aunque sus talismanes trols tienen un gran valor en este mundo. ¡Es un ultraje que estén en manos de los fúrbolgs!$B$B$n, ¡debes recuperar los talismanes! Están en baúles en el Bastión Piel de Cardo, una cueva al final del Poblado Piel de Cardo, al norte de Astranaar.', 'Los de mi especie estaban viajando hacia aquí con muchos talismanes trols sagrados ¡pero los fúrbolgs Piel de Cardo los atacaron y los mataron antes de que pudieran alcanzar Zoram''gar! ¡Esos malvados fúrbolgs!$B$BAñoro a mis hermanos y hermanas que fueron masacrados pero nos volveremos a encontrar en la otra vida. Aunque sus talismanes trols tienen un gran valor en este mundo. ¡Es un ultraje que estén en manos de los fúrbolgs!$B$B$n, ¡debes recuperar los talismanes! Están en baúles en el Bastión Piel de Cardo, una cueva al final del Poblado Piel de Cardo, al norte de Astranaar.', 'Мои сородичи шли сюда со священными тролльскими оберегами, но фурболги Колючего Меха напали на них и перебили прежде, чем они успели добраться до Зорам''гара! Эти подлые фурболги!$B$BЯ горюю по убитым братьям и сестрам – но мы еще встретимся в загробной жизни. Но их тролльские обереги в нашем мире весьма ценятся. Меня бесит, что ими завладели фурболги!$B$B$N, ты $Gдолжен:должна; вернуть эти обереги! Они находятся в сундуках в Крепости Колючего Меха, в пещере на окраине Деревни Колючего Меха, к северу от Астранаара.', NULL, 'Apporter 8 Charmes trolls à Mitsuwa, au Guet de Hurlenfer.', 'Bringt Mitsuwa bei Höllschreis Wacht 8 Trollglücksbringer.', NULL, NULL, 'Llévale 8 talismanes trols a Mitsuwa en la Avanzada Grito Infernal.', 'Llévale 8 talismanes trols a Mitsuwa en la Avanzada Grito Infernal.', 'Принесите 8 оберегов троллей Митсуве в форт Зорам''гар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты их нашел! О, благодарю тебя, $N! Ты представить себе не можешь, что ты сделал для меня. $B$BТролль без оберега что $r<орк> без боевых шрамов...$B$BПустое место, а не тролль.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты нашел обереги, $N? Моя кровь кипит от гнева, что эти священные обереги в руках фурболгов!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Митсуве в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6481, NULL, 'Un Terrestre se lève', 'Der Irdene erhebt sich', NULL, NULL, 'El despertar del terráneo', 'El despertar del terráneo', 'Пробуждение земельника', NULL, 'Vous avez découvert une sombre menace pour cette terre, $c. La gangue de résonite que vous avez trouvée dans cette caverne abrite un Terrestre dormant du nom de Goggeroc.$B$BGrâce à mes pouvoirs chamaniques, j''ai modifié le mélange des cristaux de résonite que vous avez ramassés. Prenez ce cristal de résonite enchanté et servez-vous-en pour ouvrir la gangue de résonite qui abrite le Terrestre.$B$BQuand il sera réveillé, Goggeroc sera affaibli... Abattez-le, $n !', 'Ihr habt eine dunkle Bedrohung für das Land entdeckt, $C. Der Resonitbehälter, den Ihr in der Höhle gefunden habt, birgt einen schlummernden Irdenen namens Goggeroc.$B$BIch habe die Mixtur der Resonitkristalle, die Ihr gesammelt habt, mithilfe meiner Schamanenkräfte verändert. Nehmt den verzauberten Resonitkristall und zerschmettert den Resonitbehälter, in dem sich der Irdene befindet.$B$BWenn Goggeroc erwacht, wird er noch geschwächt sein... erschlagt ihn, $n!', NULL, NULL, 'Has descubierto una oscura amenaza para la tierra, $c. El barril de resonita que has encontrado en esa cueva, contiene a un terráneo dormido llamado Goggeroc.$B$BHe cambiado la mezcla de los cristales de resonita que encontraste con mis poderes chamanísticos. Coge el cristal de resonita encantado y abre el barril de resonita que contiene al terráneo.$B$BAl despertarse, Goggeroc estará debilitado... ¡Mátale, $n!', 'Has descubierto una oscura amenaza para la tierra, $c. El barril de resonita que has encontrado en esa cueva, contiene a un terráneo dormido llamado Goggeroc.$B$BHe cambiado la mezcla de los cristales de resonita que encontraste con mis poderes chamanísticos. Coge el cristal de resonita encantado y abre el barril de resonita que contiene al terráneo.$B$BAl despertarse, Goggeroc estará debilitado... ¡Mátale, $n!', 'Благодаря тебе, |3-6($c), мы узнали, что этой земле грозит великая опасность. Резонитовая емкость, найденная тобою в пещере, служит вместилищем для спящего земельника по имени Гоггерок. $B$BЯ изменил своей шаманской силой принесенные тобой кристаллы. Возьми кристалл резинита и разбей резонитовую емкость, где спит земельник.$B$BСразу после пробуждения Гоггерок будет ослаблен... Убей его, $N!', NULL, 'Ouvrir la Gangue de résonite avec le Cristal de résonite enchanté, puis tuer Goggeroc. Retourner voir Mor''rogal pour l''informer et lui rapporter le Cristal de résonite enchanté.', 'Öffnet den Resonitbehälter mit dem verzauberten Resonitkristall und tötet Goggeroc. Kehrt mit der Vollzugsmeldung und dem verzauberten Resonitkristall zu Mor''rogal zurück.', NULL, NULL, 'Abre el barril de resonita con el cristal de resonita encantado y, a continuación, mata a Goggeroc. Vuelve a ver a Mor''rogal para contarle lo ocurrido y entregarle el cristal de resonita encantado.', 'Abre el barril de resonita con el cristal de resonita encantado y, a continuación, mata a Goggeroc. Vuelve a ver a Mor''rogal para contarle lo ocurrido y entregarle el cristal de resonita encantado.', 'Откройте резонитовую емкость при помощи зачарованного кристалла резонита и затем убейте Гоггерока. Вернитесь к Мор''рогалу с новостями и зачарованным кристаллом резонита.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это хорошие новости, |3-6($C)! Я опасался того, что земельник может сделать с Калимдором.$B$BУничтожение Гоггерока было задачей, достойной истинного героя. Но тебе удалось справиться с этим, и теперь и Каменный Коготь, и Калимдор перед тобой в долгу, благородный |3-6($C).$B$BПрими это как заслуженную и достойную награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я боюсь, что если мы не избавимся от этой угрозы немедленно, весь Каменный Коготь падет. Мощь земельника несравнима ни с какой другой. По пробуждении Гоггерок будет ослаблен долгим сном, и тебе следует воспользоваться этим. Иди же, $N!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mor''rogal à la Retraite de Roche-Soleil, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Mor''rogal in Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mor''rogal. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Mor''rogal. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Мор''рогалу в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6482, NULL, 'Liberté pour Ruul', 'Freiheit für Ruul', NULL, NULL, 'Liberar a Ruul', 'Liberar a Ruul', 'Свободу Руулу!', NULL, 'Hein ? Qui êtes-vous ?$B$B$n ? Vous n’êtes pas un furbolg. Ils sont maudits ! Ils m’ont pris pour un ours et m’ont capturé, et maintenant ils m’affament et mes forces sont en train de m’abandonner...$B$BAidez-moi à m’échapper, puis allez parler à ma sœur, Yama, au poste de Bois-Brisé, à l’est.$B$B$n ! Je dois m’échapper !', 'Huch? Wer seid Ihr?$B$B$n? Ihr seid kein Furbolg. Sie sind verflucht! Sie haben mich für einen Bären gehalten und mich eingefangen. Jetzt lassen sie mich verhungern! Meine Kraft schwindet...$B$BHelft mir zu entkommen, dann sprecht mit meiner Schwester Yama im Splitterholzposten im Osten.$B$B$n! Ich muss entkommen!', NULL, NULL, '¿Qué? ¿Quién eres?$B$B¿$n? No eres $gun:una; fúrbolg. ¡Están malditos! Pensaba, que era un oso y me capturaron ¡y ahora me matan de hambre! Las fuerzas me fallan...$B$BAyúdame a escapar y después habla con mi hermana Yama en el Puesto del Hachazo hacia el este.$B$B¡$n! ¡Debo escapar!', '¿Qué? ¿Quién eres?$B$B¿$n? No eres $gun:una; fúrbolg. ¡Están malditos! Pensaba, que era un oso y me capturaron ¡y ahora me matan de hambre! Las fuerzas me fallan...$B$BAyúdame a escapar y después habla con mi hermana Yama en el Puesto del Hachazo hacia el este.$B$B¡$n! ¡Debo escapar!', 'А? Ты кто?$B$B$N? Ты не фурболг. Они прокляты! Они подумали, что я медведь, и схватили меня, а теперь морят голодом! Я погибаю...$B$BПомоги мне сбежать, затем поговори с моей сестрой Ями на заставе Расщепленного Дерева к востоку отсюда.$B$B$N! Мне надо сбежать!', NULL, 'Escorter Ruul, puis parler à Yama Sabot-de-neige, au Poste de Bois-Brisé.', 'Begleitet Ruul und sprecht dann mit Yama Schneehuf im Splitterholzposten.', NULL, NULL, 'Escolta a Ruul y después habla con Yama Pezuña Nevada en el Puesto del Hachazo.', 'Escolta a Ruul y después habla con Yama Pezuña Nevada en el Puesto del Hachazo.', 'Сопроводите Руула, затем поговорите с Ями Снежное Копыто на заставе Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты нашел моего брата! Его схватили фурболги Колючего Меха? Какая страшная весть! Хотя многие фурболги существа благородные, эти – извращенные твари.$B$BСпасибо за спасение брата, $N. Страшно подумать, как они обходились с бедняжкой Руулом! Наверняка после таких испытаний он будет долго спать...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Еще раз привествую тебя, $N! Ты пришел показать мне свои охотничьи трофеи?', NULL, 'Escorter Ruul pour le protéger des Crins-de-Chardon.', 'Bringt Ruul von den Distelfellen weg.', NULL, NULL, 'Escolta a Ruul de los Piel de Cardo.', 'Escolta a Ruul de los Piel de Cardo.', 'Выведите Руула за пределы владений Колючего Меха.', NULL, 'Retournez voir Yama Sabot-de-neige au Poste de Bois-Brisé, en Orneval.', 'Kehrt zu Yama Schneehuf am Splitterholzposten im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yama Pezuña Nevada. Zona: Puesto del Hachazo, Vallefresno.', 'Vuelve con: Yama Pezuña Nevada. Zona: Puesto del Hachazo, Vallefresno.', 'Вернитесь к Ями Снежное Копыто к реке Фалфаррен, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6462, NULL, 'Charme troll', 'Trollglücksbringer', NULL, NULL, 'El talismán trol', 'El talismán trol', 'Оберег троллей', NULL, 'Mes parents voyageaient ici avec plusieurs charmes trolls sacrés, mais les furbolgs Crins-de-Chardon les ont attaqués et tués avant qu''ils n''aient atteint Zoram''gar ! Ces misérables furbolgs !$B$BMes frères et sœurs qui ont été tués me manquent, mais nous serons de nouveau réunis dans l''au-delà. Cependant, ces charmes trolls ont beaucoup de valeur dans ce monde. C''est une hérésie qu''ils soient aux mains des furbolgs !$B$B$n, vous devez récupérer ces charmes ! Ils se trouvent dans des coffres au repaire des Crins-de-Chardon, une caverne au bout du village des Crins-de-Chardon, au nord d''Astranaar.', 'Meine Leute waren mit vielen hochheiligen Trollglücksbringern im Gepäck unterwegs, aber dann wurden sie von Distelfellfurbolgs angegriffen und getötet, bevor sie Zoram''gar erreichen konnten! Diese elenden Furbolgs!$B$BIch vermisse meine getöteten Brüder und Schwestern, aber wir werden uns im Jenseits wiedersehen. Die Trollglücksbringer haben in dieser Welt jedoch hohen Wert. Es ist eine Schande, dass sie jetzt in den Händen der Furbolgs sind!$B$B$n, Ihr müsst diese Glücksbringer zurückholen! Sie befinden sich in Kisten in der Höhle, einer Höhle der Distelfelle am Ende des Lagers der Distelfelle nördlich von Astranaar.', NULL, NULL, 'Los de mi especie estaban viajando hacia aquí con muchos talismanes trols sagrados ¡pero los fúrbolgs Piel de Cardo los atacaron y los mataron antes de que pudieran alcanzar Zoram''gar! ¡Esos malvados fúrbolgs!$B$BAñoro a mis hermanos y hermanas que fueron masacrados pero nos volveremos a encontrar en la otra vida. Aunque sus talismanes trols tienen un gran valor en este mundo. ¡Es un ultraje que estén en manos de los fúrbolgs!$B$B$n, ¡debes recuperar los talismanes! Están en baúles en el Bastión Piel de Cardo, una cueva al final del Poblado Piel de Cardo, al norte de Astranaar.', 'Los de mi especie estaban viajando hacia aquí con muchos talismanes trols sagrados ¡pero los fúrbolgs Piel de Cardo los atacaron y los mataron antes de que pudieran alcanzar Zoram''gar! ¡Esos malvados fúrbolgs!$B$BAñoro a mis hermanos y hermanas que fueron masacrados pero nos volveremos a encontrar en la otra vida. Aunque sus talismanes trols tienen un gran valor en este mundo. ¡Es un ultraje que estén en manos de los fúrbolgs!$B$B$n, ¡debes recuperar los talismanes! Están en baúles en el Bastión Piel de Cardo, una cueva al final del Poblado Piel de Cardo, al norte de Astranaar.', 'Мои сородичи шли сюда со священными тролльскими оберегами, но фурболги Колючего Меха напали на них и перебили прежде, чем они успели добраться до Зорам''гара! Эти подлые фурболги!$B$BЯ горюю по убитым братьям и сестрам – но мы еще встретимся в загробной жизни. Но их тролльские обереги в нашем мире весьма ценятся. Меня бесит, что ими завладели фурболги!$B$B$N, ты $Gдолжен:должна; вернуть эти обереги! Они находятся в сундуках в Крепости Колючего Меха, в пещере на окраине Деревни Колючего Меха, к северу от Астранаара.', NULL, 'Apporter 8 Charmes trolls à Mitsuwa, au Guet de Hurlenfer.', 'Bringt Mitsuwa bei Höllschreis Wacht 8 Trollglücksbringer.', NULL, NULL, 'Llévale 8 talismanes trols a Mitsuwa en la Avanzada Grito Infernal.', 'Llévale 8 talismanes trols a Mitsuwa en la Avanzada Grito Infernal.', 'Принесите 8 оберегов троллей Митсуве в форт Зорам''гар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты их нашел! О, благодарю тебя, $N! Ты представить себе не можешь, что ты сделал для меня. $B$BТролль без оберега что $r<орк> без боевых шрамов...$B$BПустое место, а не тролль.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты нашел обереги, $N? Моя кровь кипит от гнева, что эти священные обереги в руках фурболгов!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Митсуве в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6481, NULL, 'Un Terrestre se lève', 'Der Irdene erhebt sich', NULL, NULL, 'El despertar del terráneo', 'El despertar del terráneo', 'Пробуждение земельника', NULL, 'Vous avez découvert une sombre menace pour cette terre, $c. La gangue de résonite que vous avez trouvée dans cette caverne abrite un Terrestre dormant du nom de Goggeroc.$B$BGrâce à mes pouvoirs chamaniques, j''ai modifié le mélange des cristaux de résonite que vous avez ramassés. Prenez ce cristal de résonite enchanté et servez-vous-en pour ouvrir la gangue de résonite qui abrite le Terrestre.$B$BQuand il sera réveillé, Goggeroc sera affaibli... Abattez-le, $n !', 'Ihr habt eine dunkle Bedrohung für das Land entdeckt, $C. Der Resonitbehälter, den Ihr in der Höhle gefunden habt, birgt einen schlummernden Irdenen namens Goggeroc.$B$BIch habe die Mixtur der Resonitkristalle, die Ihr gesammelt habt, mithilfe meiner Schamanenkräfte verändert. Nehmt den verzauberten Resonitkristall und zerschmettert den Resonitbehälter, in dem sich der Irdene befindet.$B$BWenn Goggeroc erwacht, wird er noch geschwächt sein... erschlagt ihn, $n!', NULL, NULL, 'Has descubierto una oscura amenaza para la tierra, $c. El barril de resonita que has encontrado en esa cueva, contiene a un terráneo dormido llamado Goggeroc.$B$BHe cambiado la mezcla de los cristales de resonita que encontraste con mis poderes chamanísticos. Coge el cristal de resonita encantado y abre el barril de resonita que contiene al terráneo.$B$BAl despertarse, Goggeroc estará debilitado... ¡Mátale, $n!', 'Has descubierto una oscura amenaza para la tierra, $c. El barril de resonita que has encontrado en esa cueva, contiene a un terráneo dormido llamado Goggeroc.$B$BHe cambiado la mezcla de los cristales de resonita que encontraste con mis poderes chamanísticos. Coge el cristal de resonita encantado y abre el barril de resonita que contiene al terráneo.$B$BAl despertarse, Goggeroc estará debilitado... ¡Mátale, $n!', 'Благодаря тебе, |3-6($c), мы узнали, что этой земле грозит великая опасность. Резонитовая емкость, найденная тобою в пещере, служит вместилищем для спящего земельника по имени Гоггерок. $B$BЯ изменил своей шаманской силой принесенные тобой кристаллы. Возьми кристалл резинита и разбей резонитовую емкость, где спит земельник.$B$BСразу после пробуждения Гоггерок будет ослаблен... Убей его, $N!', NULL, 'Ouvrir la Gangue de résonite avec le Cristal de résonite enchanté, puis tuer Goggeroc. Retourner voir Mor''rogal pour l''informer et lui rapporter le Cristal de résonite enchanté.', 'Öffnet den Resonitbehälter mit dem verzauberten Resonitkristall und tötet Goggeroc. Kehrt mit der Vollzugsmeldung und dem verzauberten Resonitkristall zu Mor''rogal zurück.', NULL, NULL, 'Abre el barril de resonita con el cristal de resonita encantado y, a continuación, mata a Goggeroc. Vuelve a ver a Mor''rogal para contarle lo ocurrido y entregarle el cristal de resonita encantado.', 'Abre el barril de resonita con el cristal de resonita encantado y, a continuación, mata a Goggeroc. Vuelve a ver a Mor''rogal para contarle lo ocurrido y entregarle el cristal de resonita encantado.', 'Откройте резонитовую емкость при помощи зачарованного кристалла резонита и затем убейте Гоггерока. Вернитесь к Мор''рогалу с новостями и зачарованным кристаллом резонита.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это хорошие новости, |3-6($C)! Я опасался того, что земельник может сделать с Калимдором.$B$BУничтожение Гоггерока было задачей, достойной истинного героя. Но тебе удалось справиться с этим, и теперь и Каменный Коготь, и Калимдор перед тобой в долгу, благородный |3-6($C).$B$BПрими это как заслуженную и достойную награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я боюсь, что если мы не избавимся от этой угрозы немедленно, весь Каменный Коготь падет. Мощь земельника несравнима ни с какой другой. По пробуждении Гоггерок будет ослаблен долгим сном, и тебе следует воспользоваться этим. Иди же, $N!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mor''rogal à la Retraite de Roche-Soleil, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Mor''rogal in Sonnenfels im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mor''rogal. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Mor''rogal. Zona: Refugio Roca del Sol, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Мор''рогалу в Приют у Солнечного Камня в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6482, NULL, 'Liberté pour Ruul', 'Freiheit für Ruul', NULL, NULL, 'Liberar a Ruul', 'Liberar a Ruul', 'Свободу Руулу!', NULL, 'Hein ? Qui êtes-vous ?$B$B$n ? Vous n’êtes pas un furbolg. Ils sont maudits ! Ils m’ont pris pour un ours et m’ont capturé, et maintenant ils m’affament et mes forces sont en train de m’abandonner...$B$BAidez-moi à m’échapper, puis allez parler à ma sœur, Yama, au poste de Bois-Brisé, à l’est.$B$B$n ! Je dois m’échapper !', 'Huch? Wer seid Ihr?$B$B$n? Ihr seid kein Furbolg. Sie sind verflucht! Sie haben mich für einen Bären gehalten und mich eingefangen. Jetzt lassen sie mich verhungern! Meine Kraft schwindet...$B$BHelft mir zu entkommen, dann sprecht mit meiner Schwester Yama im Splitterholzposten im Osten.$B$B$n! Ich muss entkommen!', NULL, NULL, '¿Qué? ¿Quién eres?$B$B¿$n? No eres $gun:una; fúrbolg. ¡Están malditos! Pensaba, que era un oso y me capturaron ¡y ahora me matan de hambre! Las fuerzas me fallan...$B$BAyúdame a escapar y después habla con mi hermana Yama en el Puesto del Hachazo hacia el este.$B$B¡$n! ¡Debo escapar!', '¿Qué? ¿Quién eres?$B$B¿$n? No eres $gun:una; fúrbolg. ¡Están malditos! Pensaba, que era un oso y me capturaron ¡y ahora me matan de hambre! Las fuerzas me fallan...$B$BAyúdame a escapar y después habla con mi hermana Yama en el Puesto del Hachazo hacia el este.$B$B¡$n! ¡Debo escapar!', 'А? Ты кто?$B$B$N? Ты не фурболг. Они прокляты! Они подумали, что я медведь, и схватили меня, а теперь морят голодом! Я погибаю...$B$BПомоги мне сбежать, затем поговори с моей сестрой Ями на заставе Расщепленного Дерева к востоку отсюда.$B$B$N! Мне надо сбежать!', NULL, 'Escorter Ruul, puis parler à Yama Sabot-de-neige, au Poste de Bois-Brisé.', 'Begleitet Ruul und sprecht dann mit Yama Schneehuf im Splitterholzposten.', NULL, NULL, 'Escolta a Ruul y después habla con Yama Pezuña Nevada en el Puesto del Hachazo.', 'Escolta a Ruul y después habla con Yama Pezuña Nevada en el Puesto del Hachazo.', 'Сопроводите Руула, затем поговорите с Ями Снежное Копыто на заставе Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты нашел моего брата! Его схватили фурболги Колючего Меха? Какая страшная весть! Хотя многие фурболги существа благородные, эти – извращенные твари.$B$BСпасибо за спасение брата, $N. Страшно подумать, как они обходились с бедняжкой Руулом! Наверняка после таких испытаний он будет долго спать...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Еще раз привествую тебя, $N! Ты пришел показать мне свои охотничьи трофеи?', NULL, 'Escorter Ruul pour le protéger des Crins-de-Chardon.', 'Bringt Ruul von den Distelfellen weg.', NULL, NULL, 'Escolta a Ruul de los Piel de Cardo.', 'Escolta a Ruul de los Piel de Cardo.', 'Выведите Руула за пределы владений Колючего Меха.', NULL, 'Retournez voir Yama Sabot-de-neige au Poste de Bois-Brisé, en Orneval.', 'Kehrt zu Yama Schneehuf am Splitterholzposten im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yama Pezuña Nevada. Zona: Puesto del Hachazo, Vallefresno.', 'Vuelve con: Yama Pezuña Nevada. Zona: Puesto del Hachazo, Vallefresno.', 'Вернитесь к Ями Снежное Копыто к реке Фалфаррен, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6501, NULL, 'L''Œil de dragon', 'Das Großdrachenauge', NULL, NULL, 'El Ojo del Dragón', 'El Ojo del Dragón', 'Око дракона', NULL, 'Tout ce que je peux vous offrir, c''est un fragment du médaillon brisé.$B$BVous devez encore trouver du sang de dragon pour fabriquer une nouvelle clé. Une fois que vous aurez sécurisé cette clé, vous devrez voyager vers la tourbière du Ver, dans le marécage d''Âprefange. C''est là que vous trouverez sa tanière, $n.$B$BOù trouver d''autres vols qui accepteraient de vous aider ? Malheureusement, je ne sais pas... On dit qu''il y en a. Certains peuvent même travailler et vivre parmi nous, déguisés pour faire croire qu''ils font partie de l''une des races humanoïdes. Je vous souhaite bonne chance.', 'Ich habe leider nicht mehr als ein Fragment des zertrümmerten Medaillons zu bieten.$B$BIhr müsst einen anderen aus dem Geblüt der Großdrachen finden, der bereit ist, Euch zu helfen, einen neuen Schlüssel zu schmieden. Sobald Ihr diesen Schlüssel habt, müsst Ihr zum Drachensumpf in den Düstermarschen reisen. Dort findet Ihr ihr Lager, $n.$B$BWo Ihr weitere Klans finden könnt, die gewillt wären, Euch zu helfen? Das weiß ich leider nicht...Es soll angeblich welche geben. Einige sollen sogar unter uns leben und arbeiten, getarnt als Angehörige der humanoiden Völker. Ich wünsche Euch Glück.', NULL, NULL, 'Todo lo que puedo ofrecerte es un trozo del medallón.$B$BDebes encontrar a otro con sangre de dragón dispuesto a ayudarte a forjar una nueva llave. Cuando consigas la llave, debes ir a la Ciénaga de Fuego, en el Marjal Revolcafango. Allí encontrarás su guarida, $n.$B$B¿Dónde encontrar otros Vuelos dispuestos a ayudarte? Por desgracia, no lo sé... Se dice por ahí que existen. Es posible que algunos, incluso trabajen y vivan entre nosotros, disfrazados de razas humanoides. Te deseo suerte.|n', 'Todo lo que puedo ofrecerte es un trozo del medallón.$B$BDebes encontrar a otro con sangre de dragón dispuesto a ayudarte a forjar una nueva llave. Cuando consigas la llave, debes ir a la Ciénaga de Fuego, en el Marjal Revolcafango. Allí encontrarás su guarida, $n.$B$B¿Dónde encontrar otros Vuelos dispuestos a ayudarte? Por desgracia, no lo sé... Se dice por ahí que existen. Es posible que algunos, incluso trabajen y vivan entre nosotros, disfrazados de razas humanoides. Te deseo suerte.|n', 'Фрагмент расколотого амулета – это все, что я могу вам предложить.$b$bВам придется найти еще одного дракона, который согласится помочь вам в изготовлении нового ключа. Как только вы добудете этот ключ, вам нужно будет отправиться в Драконьи топи в Пылевых топях. Там вы и найдете ее логово, $N.$b$bГде найти других драконов, готовых помочь? К сожалению, я не знаю... Говорят, что такие существуют. Некоторые из них могут даже жить среди нас в обличии людей, гномов или эльфов, например. Желаю вам удачи в поиске.', NULL, 'Vous devez écumer le monde pour pouvoir rétablir le pouvoir du Fragment de l''Oeil de dragon. La seule information dont vous disposez à propos de cette chose, c’est qu’elle existe.', 'Ihr müsst die Welt nach jemandem absuchen, der fähig ist, die Macht des Fragments des Großdrachenauges wieder herzustellen. Die einzige Information, die Ihr über ein solches Wesen besitzt ist, dass es existiert.', NULL, NULL, 'Debes buscar por todo el mundo y encontrar un ser capaz de restaurar el poder del fragmento del Ojo del Dragón. La única información que tienes sobre dicho ser es que existe.', 'Debes buscar por todo el mundo y encontrar un ser capaz de restaurar el poder del fragmento del Ojo del Dragón. La única información que tienes sobre dicho ser es que existe.', 'Найдите существ, способных вернуть силу фрагменту амулета Око Дракона. Все, что об этих существах известно – это то, что они есть.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6502, NULL, 'Amulette drakefeu', 'Drachenfeueramulett', NULL, NULL, 'Amuleto Pirodraco', 'Amuleto Pirodraco', 'Амулет Пламени дракона', NULL, 'Ceci est une partie du dragon, une écaille, enchantée et transformée. Intacte, elle aurait pu permettre l’accès au repaire de la bête. Brisée, elle est inutile.$B$BIl est possible de la réparer, mais cette opération nécessite le sang d’un Champion des dragons noirs. Il y en a un… Il est connu sous le nom de général Drakkisath, chef des armées draconides de Nefarian. Peut-être avez-vous entendu parler de lui ?$B$BRevenez avec son sang, $r, et j’enchanterai le fragment en un objet qui offrira l’accès au repaire d''Onyxia.', 'Das ist ein Stück des Großdrachen. Eine Schuppe - verzaubert und transformiert. Als Ganzes hätte sie Zugang zum Hort der Bestie verschafft. Zertrümmert ist sie nutzlos.$B$BEs ist möglich, den Gegenstand zu reparieren, aber dazu wäre das Blut eines schwarzen Großdrachenhelden erforderlich. Es gibt einen... Er ist bekannt als General Drakkisath, Herrscher über die Drachenbrutarmeen von Nefarian. Vielleicht habt Ihr schon von ihm gehört?$B$BBringt mir sein Blut, $R, dann verzaubere ich das Fragment in etwas, das Euch Zugang zu Onyxias Hort verschaffen wird.', NULL, NULL, 'Es un objeto del dragón. Una escama, encantada y transformada. Si estuviera entera, podría haberte concedido el acceso a la guarida de la bestia. Rota, no te sirve para nada.$B$BEs posible reparar el objeto, pero para hacerlo, se necesita sangre de dragón Negro Campeón. Hay uno... Se llama general Drakkisath, líder de los ejércitos de dragauros de Nefarian. Quizás hayas oído hablar de él.$B$BVuelve con su sangre, $r, y encantaré el fragmento para que puedas entrar en la Guarida de Onyxia.', 'Es un objeto del dragón. Una escama, encantada y transformada. Si estuviera entera, podría haberte concedido el acceso a la guarida de la bestia. Rota, no te sirve para nada.$B$BEs posible reparar el objeto, pero para hacerlo, se necesita sangre de dragón Negro Campeón. Hay uno... Se llama general Drakkisath, líder de los ejércitos de dragauros de Nefarian. Quizás hayas oído hablar de él.$B$BVuelve con su sangre, $r, y encantaré el fragmento para que puedas entrar en la Guarida de Onyxia.', 'Это – заколдованная драконья чешуя. Целая чешуйка открывает проход в драконье логово, а в сломанном виде она бесполезна.$B$BЕе можно починить, но для этого требуется кровь могучего черного дракона. Есть один такой... Его зовут генерал Драккисат, он возглавляет армию драконидов Нефариана. Тебе доводилось о нем слышать?$B$BВозвращайся с его кровью, |3-6($r), и я наложу чары на этот осколок. Тогда ты сможешь проникнуть в Логово Ониксии.', NULL, 'Récupérer le Sang du Champion des dragons noirs sur le général Drakkisath. Il se trouve dans sa salle du trône, derrière les Halls d''Ascension, sur le Pic Rochenoire.', 'Ihr müsst das Blut des schwarzen Drachenhelden von General Drakkisath bekommen. Ihr findet Drakkisath in seinem Thronsaal hinter den Hallen des Aufstiegs auf der Schwarzfelsspitze.', NULL, NULL, 'Tienes que recuperar la sangre de dragón Negro Campeón, la tiene el general Drakkisath. Puedes encontrar a Drakkisath en su sala del trono, tras las Salas de la Ascensión, en la Cumbre de Roca Negra.', 'Tienes que recuperar la sangre de dragón Negro Campeón, la tiene el general Drakkisath. Puedes encontrar a Drakkisath en su sala del trono, tras las Salas de la Ascensión, en la Cumbre de Roca Negra.', 'Добудьте кровь могучего черного дракона генерала Драккисата, которого можно найти сидящим на троне в залах Вознесения в Пике Черной горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Haleh aux Ruines de Kel''Theril, à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Haleh in den Ruinen von Kel''Theril in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Haleh. Zona: Las Ruinas de Kel''Theril, Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Haleh. Zona: Las Ruinas de Kel''Theril, Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Халех на Руины Кел''Терила, что в Зимних Ключах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6503, NULL, 'Les estafettes d''Orneval', 'Die Kundschafter des Eschentals', NULL, NULL, 'Avanzada de Vallefresno', 'Avanzada de Vallefresno', 'Вестницы Ясеневого леса', NULL, 'Maudits elfes ! Y savaient exactement où nous attaquer !$b$bCes estafettes, elles sont vraiment pénibles… J’ai essayé d’les prévenir qu’on nous espionnait, mais personne y m’a écouté. Regardez-nous, maint’nant… parqués comme des bêtes !$b$bMais c’est jamais trop tard pour se venger, mec ! Traquez-les et faites-les payer !', 'Verdammte Elfen! Die wusst''n genau, wo sie zuschlag''n mussten!$B$BDas war''n diese Kundschafter... Ich hab'' ja versucht, sie zu warnen, dass wir bespitzelt werd''n, aber es wollte ja keiner auf mich hör''n. Und jetzt steh''n wir da: eingepfercht wie die Hühner!$B$BIs aber nie zu spät für Rache, Mann! Bringt sie zur Strecke und lasst sie zahlen für das, was sie uns angetan haben!', NULL, NULL, '¡Malditas elfas! ¡Sabían exactamente dónde atacarnos!$b$bFueron las avanzadas... Intenté avisar de que nos estaban espiando, pero nadie me hizo caso. Y ahora míranos, ¡hacinados aquí como gallinas!$b$b¡Nunca es tarde para la venganza, $gtron:titi;! ¡Cázalas y hazles pagar por lo que han hecho!', '¡Malditas elfas! ¡Sabían exactamente dónde atacarnos!$b$bFueron las avanzadas... Intenté avisar de que nos estaban espiando, pero nadie me hizo caso. Y ahora míranos, ¡hacinados aquí como gallinas!$b$b¡Nunca es tarde para la venganza, $gtron:titi;! ¡Cázalas y hazles pagar por lo que han hecho!', 'Мы получили донесение, что вестницы Ясеневого леса не так давно покинули Аванпост Среброкрылых и теперь шныряют в лесу у наших границ. Нам не надо, чтобы они разнюхивали что да как с нашей обороной!$B$BПроникни в лес к югу отсюда и к востоку от альянсовского Аванпоста Среброкрылых. Найди и перебей лазутчиц, а потом возвращайся.', NULL, 'Tuez 9 Estafettes d''Orneval.', 'Tötet 9 Kundschafter des Eschentals.', NULL, NULL, 'Mata a 9 avanzadas de Vallefresno.', 'Mata a 9 avanzadas de Vallefresno.', 'Убейте 9 вестниц Ясеневого леса, а затем вернитесь к Курай''бину на заставу Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо, $N. Твое охотничье мастерство впечатляет...$B$BПотеря лазутчиц малость притупит нюх Альянса, а ежели им разведданных не хватит, то вряд ли они нападут.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Kuray''bin, au Poste de Bois-Brisé.', 'Sprecht mit Kuray''bin am Splitterholzposten.', NULL, NULL, 'Habla con: Kuray''bin. Zona: Puesto del Hachazo.', 'Habla con: Kuray''bin. Zona: Puesto del Hachazo.', 'Вернитесь к Курай''бину на Заставу Расщепленного Дерева, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3223,10 +3223,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6521, NULL, 'Une alliance impie', 'Eine unheilige Allianz', NULL, NULL, 'Una alianza impía', 'Una alianza impía', 'Нечестивый союз', NULL, 'Malcin prétend qu’il se trouve à l’extérieur des Souilles de Tranchebauge. Cet ambassadeur doit être tué ; sa mission est un échec aux yeux du roi-liche.$B$BSa présence là-bas en dit long sur ce que nous avons découvert dans la région. La force et la sauvagerie de certains hurans ont crû de manière débridée, tandis qu’ils présentaient des signes indéniables de la Peste. C’est certainement le signe d’un arrangement qu’ils ont dû contracter avec quelqu’un.$B$BRetrouvez Malcin et exécutez-le, $n. Revenez me voir une fois que cela sera fait.', 'Malcin behauptet, dass er sich abseits der Hügel der Klingenhauer aufhalte. Dieser Botschafter muss getötet werden - seine Mission für den Lichkönig muss fehlschlagen.$B$BSeine Anwesenheit dort erklärt vieles von dem, was wir über diese Gegend herausgefunden haben - einige der Stacheleber sind beängstigend stark geworden und zeigen erste Symptome der Seuche. Das muss in der Tat ein Anzeichen dafür sein, dass sie irgendeine Übereinkunft getroffen haben.$B$BSucht Malcin und tötet ihn, $n. Kommt zurück, wenn Ihr das erledigt habt.', NULL, NULL, 'Malcin dice estar fuera de Zahúrda Rajacieno. Debe ser eliminado: su misión es un fracaso a los ojos del Rey Exánime.$b$bSu presencia allí explica mucho de lo que hemos descubierto en la región; algunos jabaespines han ganado mucho poder y muestran características de la Plaga. Deben de haber llegado a un acuerdo.$b$b$n, acaba con Malcin y después vuelve.', 'Malcin dice estar fuera de Zahúrda Rajacieno. Debe ser eliminado: su misión es un fracaso a los ojos del Rey Exánime.$b$bSu presencia allí explica mucho de lo que hemos descubierto en la región; algunos jabaespines han ganado mucho poder y muestran características de la Plaga. Deben de haber llegado a un acuerdo.$b$b$n, acaba con Malcin y después vuelve.', 'Повелеваю тебе убить посланника Малкина – я не позволю ему выполнить волю Короля-лича. Он пишет, что ждет встречи где-то поблизости от Курганов Иглошкурых.$B$BЕго присутствие там многое объясняет. Сила тамошних иглогривов многократно увеличилась, и среди них отмечаются признаки чумы. Очевидно, они заключили с Малкином какое-то соглашение.$B$BНайди и убей Малкина, $N. Возвращайся ко мне, когда исполнишь мое повеление.', NULL, 'Apporter la Tête de l''Ambassadeur Malcin à Bragor Poing-de-sang, à Fossoyeuse.', 'Bringt den Kopf von Botschafter Malcin zu Bragor Blutfaust nach Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza del embajador Malcin a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Lleva la cabeza del embajador Malcin a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Принесите голову посла Малкина Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно. Ты хорошо поработал, |3-6($C). $B$BТеперь, после смерти Малкина, мы по крайней мере можем быть уверенными, что продвижение Плети будет остановлено. Темная Госпожа благодарит тебя за преданность и изволит одарить тебя. $B$BПока нам неизвестно, насколько прочные позиции заняла Плеть в Лабиринтах Иглошкурых, однако не сомневаюсь, что скоро нам удастся разузнать их замыслы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты нашел посланника, $N? Надеюсь, он мертв? Мы не можем позволить Плети закрепиться в Калимдоре. Довольно и того, что они постоянно осаждают наши границы – не хватало еще отбиваться от них на двух фронтах! Единственное, что радует меня в принесенных тобой вестях, – что старая ведьма, похоже, не подверглась скверне. В глубине души она понимала, что Плеть может наделить ее огромной властью, и все же осознавала, что, заключи она союз с нежитью, Степи перестанут быть ее истинной вотчиной.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bragor Poing-de-sang au Quartier royal, à Fossoyeuse.', 'Kehrt zu Bragor Blutfaust im Königsviertel von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Вернитесь к Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6522, NULL, 'Une alliance impie', 'Eine unheilige Allianz', NULL, NULL, 'Una alianza impía', 'Una alianza impía', 'Нечестивый союз', NULL, 'Madame,$B$BVous savez exactement ce que nous sommes en train d’offrir. L’opportunité de prendre les Tarides et les terres au-delà n’est pas à négliger. Nous ne demandons que votre aide en retour. Nous ne vous demandons que votre aval pour mener nos actions dans la zone, en toute liberté.$B$BS’il vous plaît, donnez-nous l’occasion de pouvoir en discuter plus avant. Nous possédons une grande puissance, et nous sommes prêts à la partager avec ceux qui auront la sagesse de nous rejoindre. Je resterai à l’extérieur des Souilles de Tranchebauge, pour le moment.$B$BJe vous salue respectueusement,$BAmbassadeur Malcin', 'Mylady,$B$BIhr wisst sehr genau, was wir Euch anbieten. Die Gelegenheit, das Brachland und das dahinter liegende Gebiet zu erobern, ist nicht zu verachten. Wir verlangen dafür nur Eure Hilfe. Mit Hilfe meinen wir nicht weniger, als dass Ihr uns die Freiheit zugesteht, in dem Gebiet aktiv zu werden.$B$BErlaubt uns bitte, dies weiter auszuführen. Wir haben große Macht und sind gewillt, sie mit jenen zu teilen, die weise genug sind, sich uns anzuschließen. Ich werde mich bis auf Weiteres abseits der Hügel der Klingenhauer aufhalten.$B$BHochachtungsvoll,$BBotschafter Malcin', NULL, NULL, 'Estimada señora:$b$bComo muy bien sabe, le estamos ofreciendo la gran oportunidad de tomar Los Baldíos y tierras circundantes. A cambio, solo pedimos ayuda, y con ello nos referimos a la libertad de acción.$b$bRogamos que lo considere. Tenemos mucho poder y deseamos compartirlo con nuestros aliados. De momento me mantendré alejado de Zahúrda Rajacieno.$b$bSaludos.$BEmbajador Malcin', 'Estimada señora:$b$bComo muy bien sabe, le estamos ofreciendo la gran oportunidad de tomar Los Baldíos y tierras circundantes. A cambio, solo pedimos ayuda, y con ello nos referimos a la libertad de acción.$b$bRogamos que lo considere. Tenemos mucho poder y deseamos compartirlo con nuestros aliados. De momento me mantendré alejado de Zahúrda Rajacieno.$b$bSaludos.$BEmbajador Malcin', 'Госпожа моя!$B$BНаше предложение вам прекрасно известно. Для вас это отличная возможность получить безграничную власть над Степями и окрестными землями. От вас нам требуется лишь небольшое содействие – дайте нам свободу действий в этих землях.$B$BМы убедительно просим вас рассмотреть это предложение. Мы обладаем великой силой и охотно поделимся ею с тем, кто достаточно мудр, чтобы примкнуть к нам. Я буду ждать вас у Курганов Иглошкурых.$B$BС наилучшими пожеланиями,$BПосланник Малкин.', NULL, 'Apporter le Petit parchemin à Bragor Poing-de-sang, au Quartier royal, à Fossoyeuse.', 'Bringt die kleine Rolle zu Bragor Blutfaust im Königsviertel von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva el pergamino pequeño a Bragor Puñosangre que está en el Barrio Real en Entrañas.', 'Lleva el pergamino pequeño a Bragor Puñosangre que está en el Barrio Real en Entrañas.', 'Отнесите маленький свиток Брагору Кровопалу в Королевский квартал Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я узнаю знак на этом свитке, $N. Говоришь, нашел это у старухи, правящей в Лабиринтах Иглошкурых? Любопытно. $B$BПохоже, Плети мало одного континента. Посол Малкин – тот, кто написал письмо, – один из служителей Плети. Он был человеческим послом в Лордероне, прежде чем... все переменилось. $B$BЕсли Плеть в самом деле пытается закрепиться в Калимдоре, нам пора что-то предпринять.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С чем пожаловал, $N? Надеюсь, это действительно важное дело – я не люблю, когда мне докучают по пустякам.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6523, NULL, 'Protéger Kaya', 'Schützt Kaya', NULL, NULL, 'Protege a Kaya', 'Protege a Kaya', 'Защита Кайи', NULL, 'Merci de me venir en aide ! Nous devons partir avant qu’ils ne découvrent que je suis libre. Pourriez-vous m’escorter jusqu’au Camp Aparaje ? Je connais la route.$b$bMon père, Makaba Sabot-plat, se languit de savoir comment je vais.', 'Habt Dank für meine Rettung! Wir müssen schnell fort von hier, ehe man bemerkt, dass ich frei bin. Bitte begleitet mich zum Camp Aparaje. Von dort aus kenne ich den Weg.$b$bMein Vater Makaba Flachhuf wird unbedingt wissen wollen, dass ich in Sicherheit bin.', NULL, NULL, '¡Gracias por rescatarme! Debemos irnos rápidamente antes de que descubran que soy libre. Por favor, escóltame hasta el Campamento Aparaje. Desde ahí, ya sé cómo seguir.$B$BMi padre, Makaba Pezuña Plana, estará muy preocupado hasta que llegue sana y salva.', '¡Gracias por rescatarme! Debemos irnos rápidamente antes de que descubran que soy libre. Por favor, escóltame hasta el Campamento Aparaje. Desde ahí, ya sé cómo seguir.$B$BMi padre, Makaba Pezuña Plana, estará muy preocupado hasta que llegue sana y salva.', 'Спасибо большое за спасение! Мы должны уходить побыстрее, прежде чем они обнаружат, что я на свободе. Я прошу сопроводить меня до Лагеря Апарахе. Оттуда я уже знаю, куда идти.$b$bМой отец, Макаба Плоское Копыто, наверное, уже отчаялся узнать, где я.', NULL, 'Escorter Kaya Sabot-plat au Camp Aparaje, puis retourner voir Makaba Sabot-plat, à côté de la frontière sud-est des Serres-Rocheuses.', 'Begleitet Kaya Flachhuf zum Camp Aparaje und kehrt dann zu Makaba Flachhuf am südöstlichen Rand des Steinkrallengebirges zurück.', NULL, NULL, 'Escolta a Kaya Pezuña Plana hasta el Campamento Aparaje y ve a ver a Makaba Pezuña Plana cerca del límite sureste de Espolón.|n', 'Escolta a Kaya Pezuña Plana hasta el Campamento Aparaje y ve a ver a Makaba Pezuña Plana cerca del límite sureste de Espolón.|n', 'Проводите Кайю Плоское Копыто до Лагеря Апарахе, затем вернитесь к Макабе Плоскому Копыту, находящемуся поблизости от юго-восточного края Каменного Когтя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кайя жива! $N, я благодарю тебя за ее спасение!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, 'Kaya escortée au Camp Aparaje', 'Eskortiert Kaya zum Camp Aparaje', NULL, NULL, 'Kaya escoltada hasta el Campamento Aparaje', 'Kaya escoltada hasta el Campamento Aparaje', 'Кайю проводили до Лагеря Апарахе.', NULL, 'Retournez voir Makaba Sabot-plat au Val de Grandbois, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Makaba Flachhuf im Hochwipfeltal im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Makaba Pezuña Plana. Zona: Vega del Gran Bosque, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Makaba Pezuña Plana. Zona: Vega del Gran Bosque, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Макабе Плоскому Копыту в Долину Высокого леса, что в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6541, NULL, 'Rapport à Kadrak', 'Meldung bei Kadrak', NULL, NULL, 'Preséntate ante Kadrak', 'Preséntate ante Kadrak', 'Донесение Кадраку', NULL, 'Avez-vous déjà été en Orneval, au nord ? La Horde a récemment établi un Avant-poste sur la grève de Zoram. Nous nous réjouissons toujours d’accueillir de nouvelles recrues pour nous aider à livrer bataille.$B$BSi vous avez confiance en vous et que vous voulez nous aider, allez voir Kadrak, dans les Tarides du Nord, à la tour de guet. C’est lui qui dirige la campagne d’Orneval ; c’est lui aussi qui vous dira quoi faire.', 'Seid Ihr jemals im Norden des Eschentals gewesen? Die Horde hat dort vor Kurzem einen Außenposten am Zoramstrand errichtet und wir können immer ein paar neue Rekruten gebrauchen, die uns helfen, unsere neuen Grenzen zu verteidigen.$B$BWenn Ihr der Meinung seid, dass Ihr dafür in Frage kommt, sucht Kadrak im Wachturm im Norden des Brachlands auf. Er leitet die Eschentalkampagne und kann Euch weitere Befehle geben.', NULL, NULL, '¿Alguna vez has estado en Vallefresno, hacia el norte? La Horda ha montado recientemente una avanzada en La Ensenada de Zoram y siempre nos viene bien incorporar nuevos reclutas para defender los nuevos frentes.$B$BSi crees que te puede interesar, ve a ver a Kadrak en Los Baldíos del Norte, está en la torre de vigilancia. Se dirige a la campaña de Vallefresno y te dará más detalles.', '¿Alguna vez has estado en Vallefresno, hacia el norte? La Horda ha montado recientemente una avanzada en La Ensenada de Zoram y siempre nos viene bien incorporar nuevos reclutas para defender los nuevos frentes.$B$BSi crees que te puede interesar, ve a ver a Kadrak en Los Baldíos del Norte, está en la torre de vigilancia. Se dirige a la campaña de Vallefresno y te dará más detalles.', 'Ты когда-нибудь $Gбывал:бывала; в Ясеневом лесу, на севере? Орда недавно организовала заставу на Зорамском взморье, и нам всегда нужны новобранцы для обороны новых границ.$B$BЕсли тебе это по сердцу, найди Кадрака в северных Степях, в сторожевой башне. Он руководит кампанией в Ясеневом лесу и может дать тебе поручение.', NULL, 'Faire un rapport à Kadrak, dans la tour de guet des Tarides du Nord.', 'Meldet Euch im Wachturm im Nördlichen Brachlands bei Kadrak.', NULL, NULL, 'Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia en Los Baldíos del Norte.', 'Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia en Los Baldíos del Norte.', 'Доложитесь Кадраку в сторожевой башне в северных Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ясеневый лес – разделенный войной край, но наши недавние усилия увенчались успехом. Мы основали заставу не только на Зорамском взморье, но еще прямо к северу отсюда построили заставу Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я очень занята, |3-6($C). Если ты пришел не по важному делу, иди своей дорогой...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6542, NULL, 'Rapport à Kadrak', 'Meldung bei Kadrak', NULL, NULL, 'Preséntate ante Kadrak', 'Preséntate ante Kadrak', 'Донесение Кадраку', NULL, 'Avez-vous déjà été en Orneval, au nord ? La Horde a récemment établi un Avant-poste sur la grève de Zoram ; nous nous réjouissons toujours d’accueillir de nouvelles recrues pour nous aider à livrer bataille.$B$BSi vous avez confiance en vous et que vous voulez nous aider, allez voir Kadrak, dans le nord des Tarides, à la tour de guet. C’est lui qui dirige la campagne d’Orneval ; c’est lui également qui vous dira quoi faire.', 'Seid Ihr jemals im Eschental nördlich von hier gewesen? Die Horde hat dort vor Kurzem einen Außenposten am Zoramstrand errichtet und wir können immer ein paar neue Rekruten gebrauchen, die uns helfen, unsere neuen Grenzen zu verteidigen.$B$BWenn Ihr der Meinung seid, dass Ihr dafür in Frage kommt, sucht Kadrak im Wachturm im Norden des Brachlands auf. Er leitet die Eschentalkampagne und kann Euch weitere Befehle geben.', NULL, NULL, '¿Alguna vez has estado en Vallefresno, hacia el norte? La Horda ha montado recientemente una avanzada en La Ensenada de Zoram y siempre nos viene bien incorporar nuevos reclutas para defender los nuevos frentes.$B$BSi crees que te puede interesar, ve a ver a Kadrak en Los Baldíos del Norte, está en la torre de vigilancia. Se dirige a la campaña de Vallefresno y te dará más detalles.|n', '¿Alguna vez has estado en Vallefresno, hacia el norte? La Horda ha montado recientemente una avanzada en La Ensenada de Zoram y siempre nos viene bien incorporar nuevos reclutas para defender los nuevos frentes.$B$BSi crees que te puede interesar, ve a ver a Kadrak en Los Baldíos del Norte, está en la torre de vigilancia. Se dirige a la campaña de Vallefresno y te dará más detalles.|n', 'Ты когда-нибудь $Gбывал:бывала; в Ясеневом лесу, на севере? Орда недавно организовала заставу на Зорамском взморье, и нам всегда нужны новобранцы для обороны новых границ.$B$BЕсли тебе это по сердцу, найди Кадрака в северных Степях, в сторожевой башне. Он руководит кампанией в Ясеневом лесу и может дать тебе поручение.', NULL, 'Faire un rapport à Kadrak, dans la tour de guet, dans les Tarides du Nord.', 'Meldet Euch im Wachturm im Norden des Brachlands bei Kadrak.', NULL, NULL, 'Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia en Los Baldíos del Norte.', 'Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia en Los Baldíos del Norte.', 'Доложитесь Кадраку в сторожевой башне в северных Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ясеневый лес – разделенный войной край, но наши недавние усилия увенчались успехом. Мы основали не только заставу на Зорамском взморье, но и еще прямо к северу отсюда построили заставу Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6543, NULL, 'Les rapports Chanteguerre', 'Die Berichte des Kriegshymnenklans', NULL, NULL, 'Los informes Grito de Guerra', 'Los informes Grito de Guerra', 'Отчет Песни Войны', NULL, 'J’ai récemment diligenté quelques éclaireurs dans Orneval, et j’ai besoin de quelqu’un pour leur faire parvenir les nouvelles directives et pour rapporter ce qu’ils ont pu observer sur place.$B$BAllez d’abord à l’avant-poste de Zoram''gar, le long de la côte, à l’ouest sur la grève de Zoram, pour localiser le premier d''entre eux. Vous devrez aussi passer par le poste de Bois-Brisé, au nord et le long de la route vers l’est, en Azshara. Vous trouverez un éclaireur et un voltigeur, là-bas.$B$BRemettez-leur à chacun un rapport, puis prenez note des dernières découvertes qu’ils ont faites.', 'Ich habe kürzlich ein paar Späher ins Eschental entsandt und brauche jetzt einen Kurier, der ihnen neue Befehle übermittelt und mir einen Bericht über deren Entdeckungen bringt.$B$BEuer erster Halt sollte der Außenposten von Zoram''gar an der Küste Richtung Westen sein. Dort solltet Ihr den ersten Läufer finden. Ihr müsst weiterhin beim Splitterholzposten im Norden und an der Straße nach Osten, die nach Azshara führt, Halt machen. Dort findet Ihr einen Späher und eine Vorhut.$B$BErstattet allen Bericht und lasst Euch von ihnen über ihre Entdeckungen informieren.', NULL, NULL, 'Hace poco envié a unos exploradores a Vallefresno y necesito un mensajero para llevarles órdenes y traer los informes de lo que hayan observado.$B$BTu primera parada sería la Avanzada de Zoram''gar, en la costa oeste, en La Ensenada de Zoram, para encontrar al primer mensajero. También tendrás que detenerte en el Puesto del Hachazo, hacia el norte, y por la carretera que va hacia el este, cerca de Azshara. Allí encontrarás un explorador y un mensajero.$B$BDales a cada uno un informe y que ellos te den sus últimas pesquisas.', 'Hace poco envié a unos exploradores a Vallefresno y necesito un mensajero para llevarles órdenes y traer los informes de lo que hayan observado.$B$BTu primera parada sería la Avanzada de Zoram''gar, en la costa oeste, en La Ensenada de Zoram, para encontrar al primer mensajero. También tendrás que detenerte en el Puesto del Hachazo, hacia el norte, y por la carretera que va hacia el este, cerca de Azshara. Allí encontrarás un explorador y un mensajero.$B$BDales a cada uno un informe y que ellos te den sus últimas pesquisas.', 'Недавно я отправил в Ясеневый лес нескольких разведчиков. Мне нужен гонец, чтобы доставить им приказы и вернуться с отчетом об их наблюдениях.$B$BПервый твой пункт – форт Зорам''гар, что на западном побережье на Зорамском взморье. Там ты найдешь первого гонца. Так же тебе придется заглянуть на заставу Расщепленного Дерева, что на севере и к востоку по дороге близ Азшары. Там найдешь разведчика и сопровождающего.$B$BПередай каждому указания и забери у них новые донесения.', NULL, 'Apporter les Rapports du clan Chanteguerre à l’Eclaireur Chanteguerre, au Messager Chanteguerre et au Voltigeur Chanteguerre. Rapporter leurs comptes rendus mis à jour à Kadrak, dans la tour de guet nord, dans les Tarides.', 'Bringt die Berichte des Kriegshymnenklans dem Späher des Kriegshymnenklans, dem Läufer des Kriegshymnenklans und der Vorhut des Kriegshymnenklans. Meldet die Neuigkeiten, die Ihr von ihnen erfahrt, Kadrak im nördlichen Wachturm des Brachlands.', NULL, NULL, 'Abre el fardo de informes. Lleva los informes Grito de Guerra al explorador Grito de Guerra, al corredor Grito de Guerra y al escolta Grito de Guerra. Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia norte en los Baldíos con la información que te hayan dado.', 'Abre el fardo de informes. Lleva los informes Grito de Guerra al explorador Grito de Guerra, al corredor Grito de Guerra y al escolta Grito de Guerra. Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia norte en los Baldíos con la información que te hayan dado.', 'Распакуйте связку донесений. Доставьте отчеты Песни Войны разведчику, гонцу и всаднику клана Песни Войны. Возьмите у них новые донесения для Кадрака и доставьте ему в северную сторожевую башню в Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вижу, на тебя можно положиться. Эти новые сведения чрезвычайно важны для осуществления планов по расширению нашего присутствия в Ясеневом лесу. Теперь мы можем разработать следующий шаг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Торопись, $N. Они должны получить указания, это срочно.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kadrak au Rempart de Mor''shan, dans Les Tarides.', 'Kehrt zu Kadrak am Schutzwall von Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kadrak. Zona: La Empalizada de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Vuelve con: Kadrak. Zona: La Empalizada de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Вернитесь к Кадраку на Заставу Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6541, NULL, 'Rapport à Kadrak', 'Meldung bei Kadrak', NULL, NULL, 'Preséntate ante Kadrak', 'Preséntate ante Kadrak', 'Донесение Кадраку', NULL, 'Avez-vous déjà été en Orneval, au nord ? La Horde a récemment établi un Avant-poste sur la grève de Zoram. Nous nous réjouissons toujours d’accueillir de nouvelles recrues pour nous aider à livrer bataille.$B$BSi vous avez confiance en vous et que vous voulez nous aider, allez voir Kadrak, dans les Tarides du Nord, à la tour de guet. C’est lui qui dirige la campagne d’Orneval ; c’est lui aussi qui vous dira quoi faire.', 'Seid Ihr jemals im Norden des Eschentals gewesen? Die Horde hat dort vor Kurzem einen Außenposten am Zoramstrand errichtet und wir können immer ein paar neue Rekruten gebrauchen, die uns helfen, unsere neuen Grenzen zu verteidigen.$B$BWenn Ihr der Meinung seid, dass Ihr dafür in Frage kommt, sucht Kadrak im Wachturm im Norden des Brachlands auf. Er leitet die Eschentalkampagne und kann Euch weitere Befehle geben.', NULL, NULL, '¿Alguna vez has estado en Vallefresno, hacia el norte? La Horda ha montado recientemente una avanzada en La Ensenada de Zoram y siempre nos viene bien incorporar nuevos reclutas para defender los nuevos frentes.$B$BSi crees que te puede interesar, ve a ver a Kadrak en Los Baldíos del Norte, está en la torre de vigilancia. Se dirige a la campaña de Vallefresno y te dará más detalles.', '¿Alguna vez has estado en Vallefresno, hacia el norte? La Horda ha montado recientemente una avanzada en La Ensenada de Zoram y siempre nos viene bien incorporar nuevos reclutas para defender los nuevos frentes.$B$BSi crees que te puede interesar, ve a ver a Kadrak en Los Baldíos del Norte, está en la torre de vigilancia. Se dirige a la campaña de Vallefresno y te dará más detalles.', 'Ты когда-нибудь $Gбывал:бывала; в Ясеневом лесу, на севере? Орда недавно организовала заставу на Зорамском взморье, и нам всегда нужны новобранцы для обороны новых границ.$B$BЕсли тебе это по сердцу, найди Кадрака в северных Степях, в сторожевой башне. Он руководит кампанией в Ясеневом лесу и может дать тебе поручение.', NULL, 'Faire un rapport à Kadrak, dans la tour de guet des Tarides du Nord.', 'Meldet Euch im Wachturm im Nördlichen Brachlands bei Kadrak.', NULL, NULL, 'Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia en Los Baldíos del Norte.', 'Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia en Los Baldíos del Norte.', 'Доложитесь Кадраку в сторожевой башне в северных Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ясеневый лес – разделенный войной край, но наши недавние усилия увенчались успехом. Мы основали заставу не только на Зорамском взморье, но еще прямо к северу отсюда построили заставу Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я очень занята, |3-6($C). Если ты пришел не по важному делу, иди своей дорогой...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6542, NULL, 'Rapport à Kadrak', 'Meldung bei Kadrak', NULL, NULL, 'Preséntate ante Kadrak', 'Preséntate ante Kadrak', 'Донесение Кадраку', NULL, 'Avez-vous déjà été en Orneval, au nord ? La Horde a récemment établi un Avant-poste sur la grève de Zoram ; nous nous réjouissons toujours d’accueillir de nouvelles recrues pour nous aider à livrer bataille.$B$BSi vous avez confiance en vous et que vous voulez nous aider, allez voir Kadrak, dans le nord des Tarides, à la tour de guet. C’est lui qui dirige la campagne d’Orneval ; c’est lui également qui vous dira quoi faire.', 'Seid Ihr jemals im Eschental nördlich von hier gewesen? Die Horde hat dort vor Kurzem einen Außenposten am Zoramstrand errichtet und wir können immer ein paar neue Rekruten gebrauchen, die uns helfen, unsere neuen Grenzen zu verteidigen.$B$BWenn Ihr der Meinung seid, dass Ihr dafür in Frage kommt, sucht Kadrak im Wachturm im Norden des Brachlands auf. Er leitet die Eschentalkampagne und kann Euch weitere Befehle geben.', NULL, NULL, '¿Alguna vez has estado en Vallefresno, hacia el norte? La Horda ha montado recientemente una avanzada en La Ensenada de Zoram y siempre nos viene bien incorporar nuevos reclutas para defender los nuevos frentes.$B$BSi crees que te puede interesar, ve a ver a Kadrak en Los Baldíos del Norte, está en la torre de vigilancia. Se dirige a la campaña de Vallefresno y te dará más detalles.|n', '¿Alguna vez has estado en Vallefresno, hacia el norte? La Horda ha montado recientemente una avanzada en La Ensenada de Zoram y siempre nos viene bien incorporar nuevos reclutas para defender los nuevos frentes.$B$BSi crees que te puede interesar, ve a ver a Kadrak en Los Baldíos del Norte, está en la torre de vigilancia. Se dirige a la campaña de Vallefresno y te dará más detalles.|n', 'Ты когда-нибудь $Gбывал:бывала; в Ясеневом лесу, на севере? Орда недавно организовала заставу на Зорамском взморье, и нам всегда нужны новобранцы для обороны новых границ.$B$BЕсли тебе это по сердцу, найди Кадрака в северных Степях, в сторожевой башне. Он руководит кампанией в Ясеневом лесу и может дать тебе поручение.', NULL, 'Faire un rapport à Kadrak, dans la tour de guet, dans les Tarides du Nord.', 'Meldet Euch im Wachturm im Norden des Brachlands bei Kadrak.', NULL, NULL, 'Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia en Los Baldíos del Norte.', 'Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia en Los Baldíos del Norte.', 'Доложитесь Кадраку в сторожевой башне в северных Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ясеневый лес – разделенный войной край, но наши недавние усилия увенчались успехом. Мы основали не только заставу на Зорамском взморье, но и еще прямо к северу отсюда построили заставу Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6543, NULL, 'Les rapports Chanteguerre', 'Die Berichte des Kriegshymnenklans', NULL, NULL, 'Los informes Grito de Guerra', 'Los informes Grito de Guerra', 'Отчет Песни Войны', NULL, 'J’ai récemment diligenté quelques éclaireurs dans Orneval, et j’ai besoin de quelqu’un pour leur faire parvenir les nouvelles directives et pour rapporter ce qu’ils ont pu observer sur place.$B$BAllez d’abord à l’avant-poste de Zoram''gar, le long de la côte, à l’ouest sur la grève de Zoram, pour localiser le premier d''entre eux. Vous devrez aussi passer par le poste de Bois-Brisé, au nord et le long de la route vers l’est, en Azshara. Vous trouverez un éclaireur et un voltigeur, là-bas.$B$BRemettez-leur à chacun un rapport, puis prenez note des dernières découvertes qu’ils ont faites.', 'Ich habe kürzlich ein paar Späher ins Eschental entsandt und brauche jetzt einen Kurier, der ihnen neue Befehle übermittelt und mir einen Bericht über deren Entdeckungen bringt.$B$BEuer erster Halt sollte der Außenposten von Zoram''gar an der Küste Richtung Westen sein. Dort solltet Ihr den ersten Läufer finden. Ihr müsst weiterhin beim Splitterholzposten im Norden und an der Straße nach Osten, die nach Azshara führt, Halt machen. Dort findet Ihr einen Späher und eine Vorhut.$B$BErstattet allen Bericht und lasst Euch von ihnen über ihre Entdeckungen informieren.', NULL, NULL, 'Hace poco envié a unos exploradores a Vallefresno y necesito un mensajero para llevarles órdenes y traer los informes de lo que hayan observado.$B$BTu primera parada sería la Avanzada de Zoram''gar, en la costa oeste, en La Ensenada de Zoram, para encontrar al primer mensajero. También tendrás que detenerte en el Puesto del Hachazo, hacia el norte, y por la carretera que va hacia el este, cerca de Azshara. Allí encontrarás un explorador y un mensajero.$B$BDales a cada uno un informe y que ellos te den sus últimas pesquisas.', 'Hace poco envié a unos exploradores a Vallefresno y necesito un mensajero para llevarles órdenes y traer los informes de lo que hayan observado.$B$BTu primera parada sería la Avanzada de Zoram''gar, en la costa oeste, en La Ensenada de Zoram, para encontrar al primer mensajero. También tendrás que detenerte en el Puesto del Hachazo, hacia el norte, y por la carretera que va hacia el este, cerca de Azshara. Allí encontrarás un explorador y un mensajero.$B$BDales a cada uno un informe y que ellos te den sus últimas pesquisas.', 'Недавно я отправил в Ясеневый лес нескольких разведчиков. Мне нужен гонец, чтобы доставить им приказы и вернуться с отчетом об их наблюдениях.$B$BПервый твой пункт – форт Зорам''гар, что на западном побережье на Зорамском взморье. Там ты найдешь первого гонца. Так же тебе придется заглянуть на заставу Расщепленного Дерева, что на севере и к востоку по дороге близ Азшары. Там найдешь разведчика и сопровождающего.$B$BПередай каждому указания и забери у них новые донесения.', NULL, 'Apporter les Rapports du clan Chanteguerre à l’Eclaireur Chanteguerre, au Messager Chanteguerre et au Voltigeur Chanteguerre. Rapporter leurs comptes rendus mis à jour à Kadrak, dans la tour de guet nord, dans les Tarides.', 'Bringt die Berichte des Kriegshymnenklans dem Späher des Kriegshymnenklans, dem Läufer des Kriegshymnenklans und der Vorhut des Kriegshymnenklans. Meldet die Neuigkeiten, die Ihr von ihnen erfahrt, Kadrak im nördlichen Wachturm des Brachlands.', NULL, NULL, 'Abre el fardo de informes. Lleva los informes Grito de Guerra al explorador Grito de Guerra, al corredor Grito de Guerra y al escolta Grito de Guerra. Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia norte en los Baldíos con la información que te hayan dado.', 'Abre el fardo de informes. Lleva los informes Grito de Guerra al explorador Grito de Guerra, al corredor Grito de Guerra y al escolta Grito de Guerra. Preséntate ante Kadrak en la torre de vigilancia norte en los Baldíos con la información que te hayan dado.', 'Распакуйте связку донесений. Доставьте отчеты Песни Войны разведчику, гонцу и всаднику клана Песни Войны. Возьмите у них новые донесения для Кадрака и доставьте ему в северную сторожевую башню в Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вижу, на тебя можно положиться. Эти новые сведения чрезвычайно важны для осуществления планов по расширению нашего присутствия в Ясеневом лесу. Теперь мы можем разработать следующий шаг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Торопись, $N. Они должны получить указания, это срочно.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kadrak au Rempart de Mor''shan, dans Les Tarides.', 'Kehrt zu Kadrak am Schutzwall von Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kadrak. Zona: La Empalizada de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Vuelve con: Kadrak. Zona: La Empalizada de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Вернитесь к Кадраку на Заставу Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6544, NULL, 'L''assaut de Torek', 'Toreks Angriff', NULL, NULL, 'El asalto de Torek', 'El asalto de Torek', 'Налет Торека', NULL, 'Hé ! $C ! Venez par ici !$B$BMes soldats et moi sommes sur le point d’attaquer l’avant-poste d''Aile-argent, plus à l’ouest. Notre cible, cette fois, est leur chef, Duriel Lunéclat. Des éclaireurs ont rapporté que l’avant-poste était lourdement défendu par des sentinelles et des guerriers. La bataille sera splendide !$B$BQue diriez-vous de participer, à nos côtés, et de vous couvrir de gloire, $n ? Si vous venez avec nous, vous pourrez par la suite faire état de notre victoire auprès de mon supérieur, Ertog Ragembroche, à Bois-Brisé.$B$BAlors, qu’en dites-vous, êtes-vous de notre côté ?', 'He! $C! Kommt mal her!$B$BMeine Räuber und ich wollten gerade den Außenposten der Silberschwingen im Westen angreifen. Unser Ziel ist die dortige Anführerin, Duriel Mondfeuer. Späher berichten, dass der Außenposten durch Schildwachen und Krieger stark verteidigt wird. Das wird ein ruhmreicher Kampf!$B$BWollt Ihr an dem Ruhm teilhaben und uns helfen, $n? Falls ja, könnt Ihr meinem Vorgesetzten Ertog Zornhauer im Splitterholzposten später davon berichten.$B$BWas meint Ihr? Seid Ihr dabei?', NULL, NULL, '¡Eh! ¡$C! ¡Ven aquí!$B$BMis asaltantes y yo estamos a punto de atacar la Avanzada Ala de Plata hacia el oeste. Nuestro objetivo es su líder, Duriel Fuegolunar. Según los informes de los exploradores, la avanzada está fuertemente defendida por centinelas y guerreros. ¡La batalla será gloriosa!$B$B¿Quieres ser parte de esta gloria, $n, y ayudarnos? Si así lo deseas, cuando todo acabe, puedes informar de nuestro éxito a mi superior, Ertog Colmillorrabioso en el Hachazo.$B$B¿Qué me dices? ¿Podemos contar contigo?', '¡Eh! ¡$C! ¡Ven aquí!$B$BMis asaltantes y yo estamos a punto de atacar la Avanzada Ala de Plata hacia el oeste. Nuestro objetivo es su líder, Duriel Fuegolunar. Según los informes de los exploradores, la avanzada está fuertemente defendida por centinelas y guerreros. ¡La batalla será gloriosa!$B$B¿Quieres ser parte de esta gloria, $n, y ayudarnos? Si así lo deseas, cuando todo acabe, puedes informar de nuestro éxito a mi superior, Ertog Colmillorrabioso en el Hachazo.$B$B¿Qué me dices? ¿Podemos contar contigo?', 'Эй! $C! Иди-ка сюда!$B$BМы с ребятами хотим напасть на Аванпост Среброкрылых на западе. Наша цель – их командир, Дариэль Лунное Пламя. Разведчики говорят, что форт здорово защищен, там полно часовых и воинов. Славная будет драка!$B$BХочешь помочь нам, $N, и разделить нашу славу? Если пойдешь с нами, то когда победим, сможешь доложить о наших успехах моему начальнику, Эртогу Лютоклыку. Ты найдешь его в Расщепленном Дереве.$B$BЧто скажешь? Пойдешь с нами?', NULL, 'Escorter Torek lors de son attaque contre l’Avant-poste d''Aile-argent et Duriel Lunéclat, puis faire un rapport à Ertog Ragembroche, au Poste de Bois-Brisé.', 'Eskortiert Torek bei seinem Angriff auf den Außenposten der Silberschwingen und Duriel Mondfeuer. Erstattet dann Ertog Zornhauer im Splitterholzposten Bericht.', NULL, NULL, 'Escolta a Torek en su ataque sobre la Avanzada Ala de Plata contra Duriel Fuegolunar e informa después a Ertog Colmillorrabioso en el Puesto del Hachazo.', 'Escolta a Torek en su ataque sobre la Avanzada Ala de Plata contra Duriel Fuegolunar e informa después a Ertog Colmillorrabioso en el Puesto del Hachazo.', 'Сопровождайте Торека при нападении на Аванпост Среброкрылых и в сражении с Дариэлью Лунным Пламенем, затем доложитесь Эртогу Лютоклыку на заставе Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, Тореку дельце удалось! Хорошая работа, $N. Ночные эльфы – достойные враги. Худоваты на вид, но сильные да яростные! Видать, драка была красивая, посмотреть бы... $B$BНадеюсь, парочку шрамов-то ты заработал?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, ты с грузом? У меня будут большие неприятности, если я не доставлю все как можно скорее!', NULL, 'Prendre l''avant-poste d''Aile-argent', 'Erobert den Außenposten der Silberschwingen.', NULL, NULL, 'Toma la Avanzada Ala de Plata.', 'Toma la Avanzada Ala de Plata.', 'Займите Аванпост Среброкрылых.', NULL, 'Retournez voir Ertog Ragembroche sur les rives de la Falfarren, en Orneval.', 'Kehrt zu Ertog Zornhauer am Falfarren im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ertog Colmillorrabioso. Zona: Río Falfarren, Vallefresno.', 'Vuelve con: Ertog Colmillorrabioso. Zona: Río Falfarren, Vallefresno.', 'Вернитесь к Эртогу Лютоклыку к реке Фалфаррен, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6545, NULL, 'Mise à jour du messager chanteguerre', 'Aktualisierter Bericht des Läufers des Kriegshymnenklans', NULL, NULL, 'Novedades de corredor Grito de Guerra', 'Novedades de corredor Grito de Guerra', 'Сведения гонца клана Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Messager chanteguerre dans Gangrebois.', 'Kehrt zum Läufer des Kriegshymnenklans im Außenposten von Zoram''gar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Corredor Grito de Guerra. Zona: Frondavil.', 'Vuelve con: Corredor Grito de Guerra. Zona: Frondavil.', 'Вернитесь к гонцу клана Песни Войны в Оскверненный лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6546, NULL, 'Mise à jour du voltigeur chanteguerre', 'Aktualisierter Bericht der Vorhut des Kriegshymnenklans', NULL, NULL, 'Novedades de escolta Grito de Guerra', 'Novedades de escolta Grito de Guerra', 'Сведения всадника из клана Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Voltigeur chanteguerre dans Azshara.', 'Kehrt zur Vorhut des Kriegshymnenklans in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Escolta Grito de Guerra. Zona: Azshara.', 'Vuelve con: Escolta Grito de Guerra. Zona: Azshara.', 'Вернитесь к всаднику из клана Песни Войны в Азшару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3237,10 +3237,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6563, NULL, 'L''essence d''Aku''Mai', 'Die Essenz von Aku''mai', NULL, NULL, 'La esencia de Aku''Mai', 'La esencia de Aku''Mai', 'Сущность Аку''май', NULL, 'Dans les premiers tunnels des Profondeurs de Brassenoire, on trouve de grosses grappes de saphirs le long des murs. Récemment, on a constaté que les nagas ramassaient les cristaux. Jusqu''à ce qu''on sache pourquoi, il vaudrait mieux empêcher les nagas de continuer. Les cristaux ont un grand pouvoir élémentaire et s''ils sont mal utilisés, ils peuvent entrer dans la composition d''un arcane puissant.$B$BVoulez-vous m''aider, $n ? Les Profondeurs de Brassenoire se trouvent le long de la grève de Zoram au nord de notre avant-poste.', 'Im Eingangsbereich des Tunnels der Tiefschwarzen Grotte findet man überall an den Höhlenwänden große Saphiransammlungen. Kürzlich ist aufgefallen, dass die Naga diese Kristalle abbauen. Bis wir herausgefunden haben, warum sie das tun, sollten wir die Naga einstweilen davon abhalten. Die Kristalle besitzen große Elementarkraft und wenn sie unangemessen eingesetzt werden, könnte man daraus eine mächtige arkane Komponente herstellen.$B$BWerdet Ihr mir helfen, $n? Die Tiefschwarze Grotte liegt am Zoramstrand nördlich unseres Außenpostens.', NULL, NULL, 'Al principio de los túneles de las Cavernas de Brazanegra, se pueden encontrar grandes bloques de zafiros en las paredes de las cuevas. Recientemente se observó que los nagas estaban reuniendo los cristales. Hasta que se aclare el porqué, presiento que deberíamos impedírselo. Los cristales tienen un gran poder elemental y si este no se usa apropiadamente, podría producir un poderoso componente arcano.$B$B¿Me ayudarás, $n? Las Cavernas de Brazanegra bordean La Ensenada de Zoram al norte de nuestra avanzada.', 'Al principio de los túneles de las Cavernas de Brazanegra, se pueden encontrar grandes bloques de zafiros en las paredes de las cuevas. Recientemente se observó que los nagas estaban reuniendo los cristales. Hasta que se aclare el porqué, presiento que deberíamos impedírselo. Los cristales tienen un gran poder elemental y si este no se usa apropiadamente, podría producir un poderoso componente arcano.$B$B¿Me ayudarás, $n? Las Cavernas de Brazanegra bordean La Ensenada de Zoram al norte de nuestra avanzada.', 'В начале туннелей Непроглядной Пучины по стенам пещер можно найти большие сапфировые друзы. Недавно было замечено, что эти кристаллы собирают наги. Пока не станет ясно, зачем им это, сдается мне, что надо наг этой возможности лишить. В кристаллах этих содержится великая сила стихий, и если их применить не как должно, то они могут стать мощным чародейским ингредиентом.$B$BТы мне не поможешь, $N? Непроглядная Пучина находится на Зорамском взморье к северу от нашей заставы.', NULL, 'Apportez 20 Saphirs d''Aku''Mai à Je''neu Sancrea, en Orneval.', 'Bringt 20 Saphire von Aku''mai zu Je''neu Sancrea im Eschental.', NULL, NULL, 'Llévale 20 zafiros de Aku''Mai a Je''neu Sancrea en Vallefresno.', 'Llévale 20 zafiros de Aku''Mai a Je''neu Sancrea en Vallefresno.', 'Принесите 20 сапфиров Аку''май Дже''неу Санкри в Ясеневый лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Это те самые кристаллы, о которых я говорил. Как интригующе...$B$BЯ чувствую в них силу. К ним тянутся духи воды. Для чего бы наги ни собирались их использовать... Ладно, хорошо, что они больше не в их руках.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как поиски кристаллов, $N? Ты видел, как наги их собирают? Я молю своих предков, чтобы нам удалось понять, зачем им это.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Je''neu Sancrea à l''Avant-poste de Zoram''gar, en Orneval.', 'Kehrt zu Je''neu Sancrea im Außenposten von Zoram''gar im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Je''neu Sancrea. Zona: Avanzada de Zoram''gar, Vallefresno.', 'Vuelve con: Je''neu Sancrea. Zona: Avanzada de Zoram''gar, Vallefresno.', 'Вернитесь к Дже''неу Санкри в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6564, NULL, 'Allégeance aux Dieux très anciens', 'Treue zu den Alten Göttern', NULL, NULL, 'Lealtad a los dioses antiguos', 'Lealtad a los dioses antiguos', 'Верность Древним богам', NULL, 'Quelques mots sont griffonnés en haut de la note chiffonnée :$B$B« Oui, dites à toutes les prêtresses de m''apporter les cristaux. L''esprit des élémentaires d''eau y est fort et ils aideront énormément nos aquamanciens dans leurs prédictions.$B$BEn contrôlant le pouvoir des cristaux, nous apaiserons Aku''Mai. Un jour, nous aurons assez de pouvoir pour ramener Aku''Mai et le monde connaîtra à nouveau une ère de gloire ! Une ère régie par les Dieux très anciens ! »', 'Die zerknitterte Notiz trägt eine kaum leserliche Handschrift:$B$B"Ja, sagt allen Priesterinnen, dass sie mir die Kristalle bringen sollen. Die Wasserelementare sind stark in ihnen und sie werden unseren Aquamanten bei ihren Beschwörungen ungemein dienlich sein.$B$BIndem wir die Kraft dieser Kristalle beherrschen, beschwichtigen wir Aku''mai. Eines Tages werden wir genug Macht haben, um Aku''mai zu uns zurückzuholen. Dann wird die Welt wieder zur Ära ihrer einstigen Größe zurückkehren! Eine Ära, in der die Alten Götter herrschen!"', NULL, NULL, 'Hay unas líneas con mala caligrafía garabateadas en la arrugada nota:$B$B"Sí, decid a todas las sacerdotisas que me traigan los cristales. Los espíritus elementales de agua son fuertes en su interior y ayudarán a nuestros acuamánticos en sus conjuros.$B$BSi controlamos el poder de los cristales, apaciguaremos a Aku''Mai. Algún día tendremos suficiente poder para devolvernos a Aku''Mai ¡y el mundo conocerá una vuelta a su era más grandiosa! ¡Una era de reinado de los dioses antiguos!"', 'Hay unas líneas con mala caligrafía garabateadas en la arrugada nota:$B$B"Sí, decid a todas las sacerdotisas que me traigan los cristales. Los espíritus elementales de agua son fuertes en su interior y ayudarán a nuestros acuamánticos en sus conjuros.$B$BSi controlamos el poder de los cristales, apaciguaremos a Aku''Mai. Algún día tendremos suficiente poder para devolvernos a Aku''Mai ¡y el mundo conocerá una vuelta a su era más grandiosa! ¡Una era de reinado de los dioses antiguos!"', 'На смятом обрывке бумаги кое-как нацарапано:$B$B"Да, вели всем жрицам приносить мне эти кристаллы. В них обитают могучие духи элементалей воды, и они весьма помогут нашим аквамантам в призывании духов.$B$BОвладев силой, заключенной в кристаллах, мы сумеем умилостивить Аку''май. И однажды настанет день, когда мы накопим достаточно сил, чтобы вернуть Аку''май к нам, и мир вернется в величайшую свою эпоху! Эпоху власти Древних богов!"', NULL, 'Apportez la Note humide à Je''neu Sancrea en Orneval.', 'Bringt die durchfeuchtete Notiz zu Je''neu Sancrea im Eschental.', NULL, NULL, 'Llévale la nota mojada a Je''neu Sancrea en Vallefresno.', 'Llévale la nota mojada a Je''neu Sancrea en Vallefresno.', 'Принесите отсыревшую записку Дже''неу Санкри в Форт Зорам''гар в Ясеневый лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это и правда интересно. Я рад, что ты принес мне эту записку.$B$BТеперь мы знаем, как зовут причину наших бед... Лоргус Джетт!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, $N? В чем дело? Мне еще многое нужно узнать об этих кристаллах, что собирают наги.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6565, NULL, 'Allégeance aux Dieux très anciens', 'Treue zu den Alten Göttern', NULL, NULL, 'Lealtad a los dioses antiguos', 'Lealtad a los dioses antiguos', 'Верность Древним богам', NULL, 'On ne peut pas permettre au disciple du Marteau du crépuscule d''achever son plan. Le Marteau du crépuscule ne comprend pas l''esprit de la nature. Il croit aux Dieux très anciens, des créatures de chaos et de destruction qui ont été battues il y a bien longtemps. On ne peut pas permettre à ce Lorgus de réussir. Vous devez l''arrêter, $n. Je ne peux pas le faire moi-même, je suis trop faible.$B$BAllez dans les profondeurs de Brassenoire, trouvez-le et tuez-le. Revenez me voir ici quand ce sera fait.', 'Dieser Anhänger des Schattenhammerklans darf seinen Plan nicht in die Tat umsetzen. Die Schattenhammerkultisten verstehen die Geister der Natur nicht. Sie glauben an die Alten Götter - Kreaturen des Chaos und der Zerstörung, die vor langer Zeit besiegt wurden. Dieser Lorgus darf keinen Erfolg haben. Ihr müsst ihn aufhalten, $n. Ich kann mich leider nicht selbst darum kümmern... ich bin zu schwach.$B$BGeht zur Tiefschwarzen Grotte, findet ihn und tötet ihn. Kehrt hierher zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Debemos impedir que este seguidor del Martillo Crepuscular complete su plan. El Martillo Crepuscular no entiende a los espíritus de la naturaleza. Creen en los dioses antiguos, unas criaturas del caos y la destrucción que fueron derrotados hace mucho tiempo. No podemos permitir que el tal Lorgus consiga su propósito. Debes detenerlo, $n. No puedo hacerlo personalmente, soy demasiado débil.$B$BDirígete a las Cavernas de Brazanegra, encuéntralo y mátalo. Después vuelve a encontrarte conmigo aquí.', 'Debemos impedir que este seguidor del Martillo Crepuscular complete su plan. El Martillo Crepuscular no entiende a los espíritus de la naturaleza. Creen en los dioses antiguos, unas criaturas del caos y la destrucción que fueron derrotados hace mucho tiempo. No podemos permitir que el tal Lorgus consiga su propósito. Debes detenerlo, $n. No puedo hacerlo personalmente, soy demasiado débil.$B$BDirígete a las Cavernas de Brazanegra, encuéntralo y mátalo. Después vuelve a encontrarte conmigo aquí.', 'Мы не можем допустить, чтобы этот последователь Сумеречного Молота выполнил свой план. Клан Сумеречного Молота не понимает духов Природы. Они верят в Древних богов – богов хаоса и разрушения, побежденных давным-давно. Нельзя дать этому Лоргусу добиться своего! Ты $Gдолжен:должна; оставновить его, $N. Мне самому этого не сделать – я слишком слаб.$B$BСтупай в Непроглядную Пучину, найди и убей его! А потом возвращайся в Зорам''гар.', NULL, 'Tuer Lorgus Jett.', 'Tötet Lorgus Jett.', NULL, NULL, 'Mata a Lorgus Jett.', 'Mata a Lorgus Jett.', 'Убейте Лоргуса Джетта в Непроглядной Пучине и вернитесь к Дже''неу Санкри в Ясеневый лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно!!! Хвала тебе, $N. Может, мы и не окончательно разобрались с Сумеречным Молотом, но по крайней мере один их план по возвращению в могуществе своем Древних богов мы нарушили.$B$BКто знает, какие еще замыслы них на уме, но пока мы можем вздохнуть свободно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе отыскать глубинный сердечник? Без него нам не понять, что именно затевает там Сумеречный Молот.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Je''neu Sancrea.', 'Kehrt zu Je''neu Sancrea zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Je''neu Sancrea.', 'Vuelve con: Je''neu Sancrea.', 'Вернитесь к Дже''неу Санкри в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6566, NULL, 'Ce que le vent apporte', 'Was der Wind erzählt', NULL, NULL, 'Lo que trae el viento', 'Lo que trae el viento', 'Что принес ветер', NULL, 'Cela fait plaisir de vous revoir, $n. Le vent transporte avec lui des nouvelles des royaumes de l''Est.$B$BAsseyez-vous, écoutez.', 'Schön, Euch wiederzusehen, $n. Der Wind führt Kunde aus den Östlichen Königreichen mit sich.$B$BSetzt Euch und lauscht.', NULL, NULL, 'Me alegro de volver a verte, $n. El viento trae noticias de los Reinos del Este.$B$BSiéntate y escucha.|n', 'Me alegro de volver a verte, $n. El viento trae noticias de los Reinos del Este.$B$BSiéntate y escucha.|n', 'Рад видеть тебя снова, $n. Ветер принес вести из Восточного королевства.$b$bСадись и слушай.', NULL, 'Écoutez Thrall.', 'Hört Thrall zu.', NULL, NULL, 'Escucha a Thrall.', 'Escucha a Thrall.', 'Выслушайте Тралла.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'L''histoire de Thrall', 'Thralls Geschichte', NULL, NULL, 'La historia de Thrall', 'La historia de Thrall', 'Выслушайте Тралла.', NULL, 'Retournez voir Thrall à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Thrall in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thrall. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Thrall. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Траллу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6567, NULL, 'Le Champion de la Horde', 'Der Champion der Horde', NULL, NULL, 'El Campeón de la Horda', 'El Campeón de la Horda', 'Защитник Орды', NULL, 'Rexxar, l''un de mes champions les plus loyaux, a trouvé un chemin pour pénétrer dans la tanière du dragon. Il a cependant quitté Azeroth pour se joindre à notre expédition en Outreterre.$B$BIl a laissé l''information à son compagnon, Rokaro, au village Proie-de-l''ombre. Vous devez aller le trouver.', 'Rexxar, einer meiner treuesten Helden, hat einen Weg in den Hort des Drachen gefunden. Leider ist er mit unserer Expedition in die Scherbenwelt aufgebrochen.$B$BEr hat jedoch zuvor seinem Freund Rokaro in Schattenflucht die Einzelheiten mitgeteilt. Sucht nach ihm!', NULL, NULL, 'Rexxar, uno de mis campeones más leales, descubrió que puede haber una forma de entrar en la guarida del dragón. Se ha marchado a Azeroth para unirse a una expedición rumbo a Terrallende.$B$BSin embargo, su compañero, Rokaro, de la Aldea Cazasombras sabe esta información. Búscalo.', 'Rexxar, uno de mis campeones más leales, descubrió que puede haber una forma de entrar en la guarida del dragón. Se ha marchado a Azeroth para unirse a una expedición rumbo a Terrallende.$B$BSin embargo, su compañero, Rokaro, de la Aldea Cazasombras sabe esta información. Búscalo.', 'Рексар, один из самых преданных моих защитников, нашел путь в логово дракона. Однако он покинул Азерот, чтобы присоединиться к экспедиции в Запределье.$b$bОн оставил в Деревне Ночных Охотников своего товарища Рокаро, который тоже знает этот путь. Отыщи его.', NULL, 'Chercher Rokaro au village Proie-de-l''Ombre en Désolace.', 'Sucht in Schattenflucht in Desolace nach Rokaro.', NULL, NULL, 'Busca a Rokaro en la Aldea Cazasombras, en Desolace.', 'Busca a Rokaro en la Aldea Cazasombras, en Desolace.', 'Найдите Рокаро в Деревне Ночных Охотников в Пустошах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6568, NULL, 'Maîtresse en tromperie', 'Meisterin der Illusionen', NULL, NULL, 'Profesora del engaño', 'Profesora del engaño', 'Мастерица обмана', NULL, 'L''illusion et le déguisement. C''est grâce à eux que vous pourrez tromper le Vol noir et obtenir ce que vous désirez.$B$BMême si j''aurais quelques tours à vous apprendre dans l''art de la dissimulation, c''est un maître du genre qu''il vous faut.$B$BJe connais une personne qui serait parfaite pour ça. Dans les Maleterres de l''Ouest, vous trouverez Myranda la Mégère, qui fut autrefois une maîtresse illusionniste de Lordaeron. Elle a aidé les nôtres dans le passé, et si elle juge que votre cause en est digne, elle vous aidera peut-être également.$B$BApportez-lui ce message.', 'Illusion und Täuschung. So werdet Ihr es schaffen, den schwarzen Drachenschwarm zu überlisten und zu erlangen, was Ihr sucht.$B$BAuch wenn ich Euch in der Kunst der Täuschung unterrichten könnte, werdet Ihr die Hilfe eines Meistern benötigen.$B$BIch kenne jemanden, der Euch dabei helfen kann. In den Westlichen Pestländern findet Ihr Myranda die Vettel, eine Meisterin der Illusionen aus Lordaeron. Sie hat uns in der Vergangenheit bereits geholfen. Wenn Ihr sie davon überzeugen könnt, dass Eure Sache es wert ist, wird sie Euch vielleicht unterstützen.$B$BBringt diese Nachricht zu ihr.', NULL, NULL, 'Ilusiones y disfraces. Así es como podrás engañar al Vuelo Negro y conseguir lo que buscas.$b$bAunque yo podría enseñarte algunos trucos, necesitarás la ayuda de un maestro.$b$bConozco a alguien que podría hacer esto. En las Tierras de la Peste del Oeste encontrarás a Myranda la Fada, antigua maestra ilusionista de Lordaeron. Nos ha ayudado en el pasado y, si cree en ti, te ayudará.$b$bEntrégale este mensaje.', 'Ilusiones y disfraces. Así es como podrás engañar al Vuelo Negro y conseguir lo que buscas.$b$bAunque yo podría enseñarte algunos trucos, necesitarás la ayuda de un maestro.$b$bConozco a alguien que podría hacer esto. En las Tierras de la Peste del Oeste encontrarás a Myranda la Fada, antigua maestra ilusionista de Lordaeron. Nos ha ayudado en el pasado y, si cree en ti, te ayudará.$b$bEntrégale este mensaje.', 'Иллюзия и маскировка: вот два способа, которые помогут тебе обмануть черных драконов и добыть то, что ты ищешь.$B$BКонечно, я тоже мог бы преподать тебе некоторые уроки в искусстве обмана, но здесь тебе понадобится помощь мастера.$B$BЯ знаю, кто смог бы тебе помочь. Тебе нужно отправиться в Западные Чумные земли и разыскать там Миранду Колдунью: когда-то она была мастером иллюзий Лордерона. В прошлом Миранда не раз помогала нам; она поможет и тебе, если сочтет твои цели достойными.$B$BВот, отнеси ей это послание.', NULL, 'Apporter la Lettre de Rokaro à Myranda la Mégère, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Überbringt Myranda der Vettel in den Westlichen Pestländern Rokaros Brief.', NULL, NULL, 'Entrega la carta de Rokaro a Myranda la Fada en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Entrega la carta de Rokaro a Myranda la Fada en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Доставьте письмо Рокаро Миранде Колдунье в Западные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6566, NULL, 'Ce que le vent apporte', 'Was der Wind erzählt', NULL, NULL, 'Lo que trae el viento', 'Lo que trae el viento', 'Что принес ветер', NULL, 'Cela fait plaisir de vous revoir, $n. Le vent transporte avec lui des nouvelles des royaumes de l''Est.$B$BAsseyez-vous, écoutez.', 'Schön, Euch wiederzusehen, $n. Der Wind führt Kunde aus den Östlichen Königreichen mit sich.$B$BSetzt Euch und lauscht.', NULL, NULL, 'Me alegro de volver a verte, $n. El viento trae noticias de los Reinos del Este.$B$BSiéntate y escucha.|n', 'Me alegro de volver a verte, $n. El viento trae noticias de los Reinos del Este.$B$BSiéntate y escucha.|n', 'Рад видеть тебя снова, $n. Ветер принес вести из Восточного королевства.$b$bСадись и слушай.', NULL, 'Écoutez Thrall.', 'Hört Thrall zu.', NULL, NULL, 'Escucha a Thrall.', 'Escucha a Thrall.', 'Выслушайте Тралла.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'L''histoire de Thrall', 'Thralls Geschichte', NULL, NULL, 'La historia de Thrall', 'La historia de Thrall', 'Выслушайте Тралла.', NULL, 'Retournez voir Thrall à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Thrall in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thrall. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Thrall. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Траллу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6567, NULL, 'Le Champion de la Horde', 'Der Champion der Horde', NULL, NULL, 'El Campeón de la Horda', 'El Campeón de la Horda', 'Защитник Орды', NULL, 'Rexxar, l''un de mes champions les plus loyaux, a trouvé un chemin pour pénétrer dans la tanière du dragon. Il a cependant quitté Azeroth pour se joindre à notre expédition en Outreterre.$B$BIl a laissé l''information à son compagnon, Rokaro, au village Proie-de-l''ombre. Vous devez aller le trouver.', 'Rexxar, einer meiner treuesten Helden, hat einen Weg in den Hort des Drachen gefunden. Leider ist er mit unserer Expedition in die Scherbenwelt aufgebrochen.$B$BEr hat jedoch zuvor seinem Freund Rokaro in Schattenflucht die Einzelheiten mitgeteilt. Sucht nach ihm!', NULL, NULL, 'Rexxar, uno de mis campeones más leales, descubrió que puede haber una forma de entrar en la guarida del dragón. Se ha marchado a Azeroth para unirse a una expedición rumbo a Terrallende.$B$BSin embargo, su compañero, Rokaro, de la Aldea Cazasombras sabe esta información. Búscalo.', 'Rexxar, uno de mis campeones más leales, descubrió que puede haber una forma de entrar en la guarida del dragón. Se ha marchado a Azeroth para unirse a una expedición rumbo a Terrallende.$B$BSin embargo, su compañero, Rokaro, de la Aldea Cazasombras sabe esta información. Búscalo.', 'Рексар, один из самых преданных моих защитников, нашел путь в логово дракона. Однако он покинул Азерот, чтобы присоединиться к экспедиции в Запределье.$b$bОн оставил в Деревне Ночных Охотников своего товарища Рокаро, который тоже знает этот путь. Отыщи его.', NULL, 'Chercher Rokaro au village Proie-de-l''Ombre en Désolace.', 'Sucht in Schattenflucht in Desolace nach Rokaro.', NULL, NULL, 'Busca a Rokaro en la Aldea Cazasombras, en Desolace.', 'Busca a Rokaro en la Aldea Cazasombras, en Desolace.', 'Найдите Рокаро в Деревне Ночных Охотников в Пустошах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6568, NULL, 'Maîtresse en tromperie', 'Meisterin der Illusionen', NULL, NULL, 'Profesora del engaño', 'Profesora del engaño', 'Мастерица обмана', NULL, 'L''illusion et le déguisement. C''est grâce à eux que vous pourrez tromper le Vol noir et obtenir ce que vous désirez.$B$BMême si j''aurais quelques tours à vous apprendre dans l''art de la dissimulation, c''est un maître du genre qu''il vous faut.$B$BJe connais une personne qui serait parfaite pour ça. Dans les Maleterres de l''Ouest, vous trouverez Myranda la Mégère, qui fut autrefois une maîtresse illusionniste de Lordaeron. Elle a aidé les nôtres dans le passé, et si elle juge que votre cause en est digne, elle vous aidera peut-être également.$B$BApportez-lui ce message.', 'Illusion und Täuschung. So werdet Ihr es schaffen, den schwarzen Drachenschwarm zu überlisten und zu erlangen, was Ihr sucht.$B$BAuch wenn ich Euch in der Kunst der Täuschung unterrichten könnte, werdet Ihr die Hilfe eines Meistern benötigen.$B$BIch kenne jemanden, der Euch dabei helfen kann. In den Westlichen Pestländern findet Ihr Myranda die Vettel, eine Meisterin der Illusionen aus Lordaeron. Sie hat uns in der Vergangenheit bereits geholfen. Wenn Ihr sie davon überzeugen könnt, dass Eure Sache es wert ist, wird sie Euch vielleicht unterstützen.$B$BBringt diese Nachricht zu ihr.', NULL, NULL, 'Ilusiones y disfraces. Así es como podrás engañar al Vuelo Negro y conseguir lo que buscas.$b$bAunque yo podría enseñarte algunos trucos, necesitarás la ayuda de un maestro.$b$bConozco a alguien que podría hacer esto. En las Tierras de la Peste del Oeste encontrarás a Myranda la Fada, antigua maestra ilusionista de Lordaeron. Nos ha ayudado en el pasado y, si cree en ti, te ayudará.$b$bEntrégale este mensaje.', 'Ilusiones y disfraces. Así es como podrás engañar al Vuelo Negro y conseguir lo que buscas.$b$bAunque yo podría enseñarte algunos trucos, necesitarás la ayuda de un maestro.$b$bConozco a alguien que podría hacer esto. En las Tierras de la Peste del Oeste encontrarás a Myranda la Fada, antigua maestra ilusionista de Lordaeron. Nos ha ayudado en el pasado y, si cree en ti, te ayudará.$b$bEntrégale este mensaje.', 'Иллюзия и маскировка: вот два способа, которые помогут тебе обмануть черных драконов и добыть то, что ты ищешь.$B$BКонечно, я тоже мог бы преподать тебе некоторые уроки в искусстве обмана, но здесь тебе понадобится помощь мастера.$B$BЯ знаю, кто смог бы тебе помочь. Тебе нужно отправиться в Западные Чумные земли и разыскать там Миранду Колдунью: когда-то она была мастером иллюзий Лордерона. В прошлом Миранда не раз помогала нам; она поможет и тебе, если сочтет твои цели достойными.$B$BВот, отнеси ей это послание.', NULL, 'Apporter la Lettre de Rokaro à Myranda la Mégère, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Überbringt Myranda der Vettel in den Westlichen Pestländern Rokaros Brief.', NULL, NULL, 'Entrega la carta de Rokaro a Myranda la Fada en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Entrega la carta de Rokaro a Myranda la Fada en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Доставьте письмо Рокаро Миранде Колдунье в Западные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6569, NULL, 'Illusions d''Oculus', 'Oculus-Illusionen', NULL, NULL, 'Ilusiones oculares', 'Ilusiones oculares', 'Иллюзии ока', NULL, 'Ainsi $gun:une:r; $r souhaite devenir membre du Vol noir, hein ?$B$BLa création de l''illusion que vous exigez est insignifiante, mais les composants requis pour la divination sont très difficiles à obtenir. Le Chef de guerre vous a confié cette mission, Myranda doit donc penser que vous en êtes capable.$B$BAllez à la citadelle supérieure du Pic Rochenoire et tuez assez de draconides noirs pour remplir l''un de vos sacs de leurs yeux.$B$BRetournez voir Myranda quand vous aurez ramassé suffisamment de réactifs.', 'Ihr möchtet also einer vom schwarzen Drachenschwarm werden, was, $R?$B$BDie Erschaffung einer Illusion, wie Ihr sie wünscht, ist eine Kleinigkeit, aber die für den Zauber erforderlichen Komponenten sind ziemlich schwierig zu beschaffen. Der Kriegshäuptling hat Euch mit dieser Mission betraut, also muss Myranda wohl annehmen, dass Ihr fähig dazu seid.$B$BReist zur oberen Zitadelle der Schwarzfelsspitze und tötet genug Mitglieder der schwarzen Drachenbrut, um eine Eurer Taschen mit deren Augen zu füllen.$B$BKehrt zu Myranda zurück, wenn Ihr genügend von dem Reagenz gesammelt habt.', NULL, NULL, 'Así que el $r desea convertirse en uno del Vuelo Negro, ¿eh?$B$BCrear la ilusión que necesitas es algo trivial, pero es bastante difícil obtener los componentes necesarios para la adivinación. El Jefe de Guerra ha mostrado su confianza en ti encargándote esta misión así que Myranda debe dar por supuesto que estás $gcapacitado:capacitada;.$B$BViaja a la ciudadela de la Cumbre de Roca Negra y mata tantos dragauros negros como necesites para llenar una de tus talegas con sus ojos.$B$BVuelve con Myranda cuando hayas reunido suficientes componentes.', 'Así que el $r desea convertirse en uno del Vuelo Negro, ¿eh?$B$BCrear la ilusión que necesitas es algo trivial, pero es bastante difícil obtener los componentes necesarios para la adivinación. El Jefe de Guerra ha mostrado su confianza en ti encargándote esta misión así que Myranda debe dar por supuesto que estás $gcapacitado:capacitada;.$B$BViaja a la ciudadela de la Cumbre de Roca Negra y mata tantos dragauros negros como necesites para llenar una de tus talegas con sus ojos.$B$BVuelve con Myranda cuando hayas reunido suficientes componentes.', 'Значит, |3-6($r) $gвозжелал:возжелала; войти в Черное Племя?$b$bСоздать необходимую тебе иллюзию – пара пустяков. Куда труднее собрать компоненты, необходимые для наложения этих чар. Раз Вождь поручил тебе такую миссию, Миранде остается повиноваться.$b$bОтправляйся в верхнюю часть крепости на пике Черной горы и убей столько черных драконидов, чтобы набить заплечные мешки их глазами.$b$bКогда наберешь достаточно, возвращайся к Миранде.', NULL, 'Aller au Pic Rochenoire et collecter 20 Yeux de draconide noir. Retourner voir Myranda la Mégère quand la tâche sera terminée.', 'Reist zur Schwarzfelsspitze und sammelt 20 schwarze Drachenbrutaugen. Kehrt zu Myranda der Vettel zurück, sobald Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Viaja a la Cumbre de Roca Negra y recoge 20 ojos de dragauro negro. Cuando hayas terminado tu tarea regresa con Myranda la Fada.', 'Viaja a la Cumbre de Roca Negra y recoge 20 ojos de dragauro negro. Cuando hayas terminado tu tarea regresa con Myranda la Fada.', 'Отправляйтесь на пик Черной горы и добудьте 20 глаз черных драконидов. По выполнении задания вернитесь к Миранде Колдунье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myranda la Mégère à la Colline des chagrins, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Myranda der Vettel am Trauerhügel in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myranda la Fada. Zona: Colina de las Penas, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Myranda la Fada. Zona: Colina de las Penas, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Миранде Колдунье на Холм Печали, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6570, NULL, 'Brandeguerre', 'Aschenschwinge', NULL, NULL, 'Brasaliza', 'Brasaliza', 'Огнебор', NULL, 'J''ai chargé ce médaillon avec suffisamment de magie pour créer et entretenir une illusion à l''intérieur de la tanière de Brandeguerre.$B$BC''est un ancien drake, le vieux gardien de la porte de Nefarian, chargé de tester la valeur des draconides qui veulent rejoindre la garde d''élite d’Onyxia.$B$BAllez à la tourbière du Ver du marécage d''Âprefange et pénétrez dans sa tanière. Une fois là, placez l''amulette et allez là où votre destin vous mènera !', 'Ich habe dieses Medaillon mit der Magie versehen, die notwendig ist, um eine Illusion zu erschaffen und sie innerhalb der Einfriedung des Höhlenbaus von Aschenschwinge aufrechtzuerhalten.$B$BAschenschwinge ist ein uralter Drache, ein alter Torwächter Nefarians, der die schwere Bürde auf seinen Schultern trägt, jene der Drachenbrut auf die Probe zu stellen, die in den Rang einer Elitewache Onyxias aufsteigen wollen.$B$BReist zum Drachensumpf in den Düstermarschen und begebt Euch in Aschenschwinges Bau. Sobald Ihr dort seid, legt Ihr das Amulett an und folgt Eurem Schicksal, wo immer es Euch auch hinführen mag!', NULL, NULL, 'He armonizado este medallón con la magia necesaria para crear y mantener una ilusión dentro de los límites del cubil de Brasaliza.$B$BBrasaliza es un draco antiguo; un viejo guardián de Nefarian, encargado de someter a prueba a los dragauros que debían ascender al rango de guardia de élite de Onyxia.$B$BViaja hasta la Ciénaga de Fuego del Marjal Revolcafango y entra en la guarida de Brasaliza. Cuando estés allí ponte el amuleto ¡y sigue tu destino a donde quiera que te conduzca!|n', 'He armonizado este medallón con la magia necesaria para crear y mantener una ilusión dentro de los límites del cubil de Brasaliza.$B$BBrasaliza es un draco antiguo; un viejo guardián de Nefarian, encargado de someter a prueba a los dragauros que debían ascender al rango de guardia de élite de Onyxia.$B$BViaja hasta la Ciénaga de Fuego del Marjal Revolcafango y entra en la guarida de Brasaliza. Cuando estés allí ponte el amuleto ¡y sigue tu destino a donde quiera que te conduzca!|n', 'Благодаря этому медальону в пределах логова Огнебора ты будешь сохранять нужный облик.$b$BОгнебор – старый дракон, древний привратник Нефариана. На него возложена обязанность испытывать тех драконов, которые должны войти в элитную стражу Ониксии.$b$bОтправляйся в Драконьи топи в Пылевых топях и войди в его логово. Оказавшись внутри, надень амулет, и следуй за своей судьбой!', NULL, 'Aller à la Tourbière du Ver, dans le Marécage d''Âprefange, et chercher la Tanière de Brandeguerre. Une fois à l’intérieur, porter l’Amulette de subversion draconique, et parler à Brandeguerre.', 'Reist zum Drachensumpf in den Düstermarschen und begebt Euch in Aschenschwinges Bau. Sobald Ihr darin seid, tragt das Amulett der drachischen Subversion und sprecht mit Aschenschwinge.', NULL, NULL, 'Viaja a la Ciénaga de Fuego del Marjal Revolcafango y busca El Cubil de Brasaliza. Cuando estés dentro ponte el Amuleto de Subversión Dracónica y habla con Brasaliza.|n', 'Viaja a la Ciénaga de Fuego del Marjal Revolcafango y busca El Cubil de Brasaliza. Cuando estés dentro ponte el Amuleto de Subversión Dracónica y habla con Brasaliza.|n', 'Отправляйтесь в Драконьи топи в Пылевых топях и найдите Логово Огнебора. Оказавшись внутри, наденьте амулет Обмана драконов и поговорите с Огнебором.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6571, NULL, 'Fournitures Chanteguerre', 'Nachschub des Kriegshymnenklans', NULL, NULL, 'Suministros Grito de Guerra', 'Suministros Grito de Guerra', 'Поставка для Песни Войны', NULL, 'Il nous manque quelques fournitures au camp de bûcherons Chanteguerre !$B$BPixel a notre cargaison de Lames, au Poste de Bois-Brisé. Il faudra prendre le temps d''aller à Baie-du-Butin pour prendre une caisse de haches chez le maître des quais Lozouïe.$B$BMalheureusement, les choses seront moins évidentes pour notre cargaison d''huile et de corde : les furbolgs Crins-de-Chardon et Vile-sylve ont volé les cordes et les satyres ont intercepté la livraison d''huile. Ils l''utilisent maintenant pour leurs détestables rituels, dans le Défilé de la nuit, à Satyrnaar et à Xavian !$B$BJ''aurai des problèmes si je ne livre pas ces produits… Pouvez-vous m''aider ?', 'Uns hier im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans gehen langsam einige Dinge aus!$B$BUnsere Lieferung Sägeblätter liegt bei Pixel im Splitterholzposten. Jemand muss auch nach Beutebucht reisen, um eine Kiste mit Äxten bei Werftmeister Lozgil abzuholen.$B$BBei unserer Öl- und Seillieferung sieht es jedoch schon schwieriger aus. Die Furbolgs haben die Seile geraubt und die Satyrn haben das Öl abgefangen und nutzen es jetzt für abscheuliche Rituale in der Nachtflucht und Satyrnaar!$B$BIch komme in große Schwierigkeiten, wenn ich die Sachen nicht bald ausliefere... könnt Ihr mir helfen?', NULL, NULL, '¡Andamos cortos de unos cuantos artículos en el Aserradero Grito de Guerra!$B$BPixie tiene nuestro cargamento de hojas de sierra en el Puesto del Hachazo. Habrá que ir a Bahía del Botín para recoger una caja de hachas del jefe de embarcadero Lozgil.$B$BSerá más difícil conseguir nuestro cargamento de aceite y cuerdas. Los fúrbolgs Piel de Cardo y Maderiza robaron las cuerdas y los sátiros interceptaron el envío de aceite ¡y lo usan ahora en repugnantes ritos en la Senda de la Noche, Satyrnaar y Xavian!$B$B¿Puedes ayudarme?', '¡Andamos cortos de unos cuantos artículos en el Aserradero Grito de Guerra!$B$BPixie tiene nuestro cargamento de hojas de sierra en el Puesto del Hachazo. Habrá que ir a Bahía del Botín para recoger una caja de hachas del jefe de embarcadero Lozgil.$B$BSerá más difícil conseguir nuestro cargamento de aceite y cuerdas. Los fúrbolgs Piel de Cardo y Maderiza robaron las cuerdas y los sátiros interceptaron el envío de aceite ¡y lo usan ahora en repugnantes ritos en la Senda de la Noche, Satyrnaar y Xavian!$B$B¿Puedes ayudarme?', 'Нам на лесозаготовках Песни Войны страшно не хватает кое-чего!$B$BУ Пиксель на заставе Расщепленного Дерева наш груз лезвий для пил. За ящиком топоров от управляющего пристанью Подгребая придется сгонять в Пиратскую Бухту. $B$BА получить груз масла и веревок будет еще труднее. Веревку стянули фурболги Колючего Меха и Гиблой Чащи, а сатиры перехватили партию масла, и теперь изводят его на свои гадкие ритуалы на Ночной поляне, Сатирнааре и Ксавиане!$B$BТы мне поможешь?', NULL, 'Collecter les Fournitures chanteguerres : Lames du clan Chanteguerre, Huile chanteguerre, et la Cargaison de haches chanteguerres ayant pour destinataire Locke Okarr, au Poste de Bois-Brisé.', 'Tragt den Nachschub des Kriegshymnenklans zusammen: Sägeblätter des Kriegshymnenklans, ein Holzfällerseil, Öl des Kriegshymnenklans und die Axtlieferung des Kriegshymnenklans für Locke Okarr im Splitterholzposten.', NULL, NULL, 'Reúne los suministros Grito de Guerra: las espadas dentadas Grito de Guerra, cuerda, aceite Grito de Guerra y el envío de hachas de los Grito de Guerra para Locke Okarr en el Puesto del Hachazo.', 'Reúne los suministros Grito de Guerra: las espadas dentadas Grito de Guerra, cuerda, aceite Grito de Guerra y el envío de hachas de los Grito de Guerra para Locke Okarr en el Puesto del Hachazo.', 'Соберите полностью поставку Песни Войны: лезвия для пил, веревку для бревен, масло и партию топоров Песни Войны для Локе Окарра на заставе Расщепленного Дерева.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно, $N! Ты избавил меня от больших забот!$B$BНо не думай, что я буду неблагодарен!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, ты с грузом? У меня будут большие неприятности, если я не доставлю все как можно скорее!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Локе Окарру на Заставу Расщепленного Дерева, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3249,10 +3249,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6583, NULL, 'L''épreuve des crânes, Somnus', 'Die Prüfung der Schädel, Somnus', NULL, NULL, 'La prueba de los cráneos, Somnus', 'La prueba de los cráneos, Somnus', 'Черепа: Сомнус', NULL, 'De même que notre Père écrase les Aspects eux-mêmes, nous devons nous efforcer d''apporter le chaos et la destruction à leurs enfants.$B$BVous devez tester votre talent au combat contre les rêveurs sans sommeil : les enfants du Vol vert.$B$BAllez au marais des Chagrins et traquez Somnus, le champion drake du Vol vert. Laissez agir votre haine ; dominez l''insecte... Revenez me voir avec son crâne...', 'Genau wie unser Vater die Aspekte zerschmettert, müssen wir danach trachten, Chaos und Zerstörung unter ihren Kindern anzurichten.$B$BIhr müsst Eure Leistungsfähigkeit im Kampf gegen die schlaflosen Träumer auf die Probe stellen: die Kinder des Gründrachenschwarms.$B$BBegebt Euch zu den Sümpfen des Elends und spürt Somnus auf, den Drachenchampion des Gründrachenschwarms. Lasst Eurem Hass freien Lauf und bezwingt das Insekt...Kommt mit seinem Schädel zu mir zurück...', NULL, NULL, 'Mientras Padre aplasta a los Aspectos, nosotros debemos encargarnos de envolver en caos y destrucción a su prole.$B$BDebes probar tu habilidad en combate con los insomnes: la prole del Vuelo Verde.$B$BVe al Pantano de las Penas y encuentra a Somnus, el Campeón del Vuelo Verde. Da rienda suelta a tu odio; domina a ese insecto... Y vuelve aquí con su cráneo...', 'Mientras Padre aplasta a los Aspectos, nosotros debemos encargarnos de envolver en caos y destrucción a su prole.$B$BDebes probar tu habilidad en combate con los insomnes: la prole del Vuelo Verde.$B$BVe al Pantano de las Penas y encuentra a Somnus, el Campeón del Vuelo Verde. Da rienda suelta a tu odio; domina a ese insecto... Y vuelve aquí con su cráneo...', 'Наш отец сокрушил самих Аспектов, а наш долг – сеять хаос и страх среди их детей.$b$bТы $Gдолжен:должна; показать свою боевую мощь бессонно грезящим. Я говорю о зеленых драконах.$b$bОтправляйся на Болото Печали и порази Сомнуса, избранного бойца зеленых драконов. Не сдерживай своей ненависти, раздави его, как червяка, и вернись ко мне с его черепом.', NULL, 'Détruire le Champion drake du Vol vert, Somnus. Arracher son crâne à son cadavre, puis le rapporter à Brandeguerre.', 'Vernichtet den Drachenchampion des grünen Drachenschwarms, Somnus. Nehmt seinen Schädel und bringt ihn zu Aschenschwinge zurück.', NULL, NULL, 'Destruye al Campeón del Vuelo Verde, Somnus. Lleva su cráneo a Brasaliza.', 'Destruye al Campeón del Vuelo Verde, Somnus. Lleva su cráneo a Brasaliza.', 'Убейте избранного бойца зеленых драконов Сомнуса и вернитесь с его черепом к Огнебору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Brandeguerre dans la Tanière de Brandeguerre, dans le Marécage d''Âprefange.', 'Kehrt zu Aschenschwinge in den Düstermarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Brasaliza. Zona: Cubil de Brasaliza, Marjal Revolcafango.', 'Vuelve con: Brasaliza. Zona: Cubil de Brasaliza, Marjal Revolcafango.', 'Вернитесь к Огнебору в Логово Огнебора, что в Пылевых топях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6584, NULL, 'L''épreuve des crânes, Chronalis', 'Die Prüfung der Schädel, Chronalis', NULL, NULL, 'La prueba de los cráneos, Chronalis', 'La prueba de los cráneos, Chronalis', 'Черепа: Хроналис', NULL, 'Les Gardiens du temps, les fils de Nozdormu le Seigneur des sssiècles...$B$BIl y en a trois qui gardent les Grottes du temps, mais sssseul l''un d''eux a retenu l''attention du Vol noir : le Passeur du temps, Chronalissss, le favori de Nozdormu.$B$BTuez ce champion et vous aurez porté un coup qui tirera des larmes au plus sssstoïque des sssables du temps. Revenez me voir avec son crâne.', 'Die Zeitbehüter, Kinder Nozdormusss - Lord der Jahrhunderte...$B$BEs sind derer drei, die die Höhlen der Zeit bewachen, aber nur einer, an dem der schwarze Drachenschwarm interessiert ist: Chronalisss, der Zeitverschieber, bevorzugter Drachling Nozdormusss.$B$BBesssiegt diesssen Champion, denn das wäre ein Schlag, der sssogar den stoischen Sand der Zzzeit erschüttern würde. Kehrt mit seinem Schädel zu mir zzzurück.', NULL, NULL, 'Los guardianes del tiempo, los hijos de Nozdormu, el Señor de los Siglosss...$B$BLos tres custodian las Cavernas del Tiempo, pero solo uno interesa al Vuelo Negro: El Dueño del Tiempo, Chronalis, el draconizo favorito de Nozdormu.$B$BGolpea a este Campeón. Aséstale un golpe que haga llorar incluso a las estoicas arenas del tiempo. Y vuelve aquí con su cráneo...', 'Los guardianes del tiempo, los hijos de Nozdormu, el Señor de los Siglosss...$B$BLos tres custodian las Cavernas del Tiempo, pero solo uno interesa al Vuelo Negro: El Dueño del Tiempo, Chronalis, el draconizo favorito de Nozdormu.$B$BGolpea a este Campeón. Aséstale un golpe que haga llorar incluso a las estoicas arenas del tiempo. Y vuelve aquí con su cráneo...', 'Дозорные Времени, дети Ноздорму – Повелителя Вечноссссти...$b$bТрое из них охраняют Пещеры Времени, но только один из этих троих представляет интерес для черных драконов: Изменяющий время Хроналис, любимый отпрыск Нодзорму. Расправьсссся с ним так, чтобы даже песок в его часах рыдал от ужаса, и вернись ко мне с его черепом.', NULL, 'Chronalis, enfant de Nozdormu, garde les Grottes du temps, dans le Désert de Tanaris. Tuez-le et rapportez son crâne à Brandeguerre.', 'Chronalis, ein Kind Nozdormus, bewacht die Höhlen der Zeit in der Tanariswüste. Vernichtet ihn und bringt seinen Schädel zu Aschenschwinge.', NULL, NULL, 'Chronalis, hijo de Nozdormu, custodia las Cavernas del Tiempo en el Desierto de Tanaris. Destrúyelo y lleva su cráneo a Brasaliza.', 'Chronalis, hijo de Nozdormu, custodia las Cavernas del Tiempo en el Desierto de Tanaris. Destrúyelo y lleva su cráneo a Brasaliza.', 'Убейте Хроналиса, охраняющего Пещеры Времени в Пустыне Танарис и вернитесь с его черепом к Огнебору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Brandeguerre dans la Tanière de Brandeguerre, dans le Marécage d''Âprefange.', 'Kehrt zu Aschenschwinge in den Düstermarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Brasaliza. Zona: Cubil de Brasaliza, Marjal Revolcafango.', 'Vuelve con: Brasaliza. Zona: Cubil de Brasaliza, Marjal Revolcafango.', 'Вернитесь к Огнебору в Логово Огнебора, что в Пылевых топях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6585, NULL, 'L''épreuve des crânes, Axtroz', 'Die Prüfung der Schädel, Axtroz', NULL, NULL, 'La prueba de los cráneos, Axtroz', 'La prueba de los cráneos, Axtroz', 'Черепа: Акстроз', NULL, 'C''est sur les montagnes de Grim Batol que notre Père a déchaîné sa colère contre les Aspects. L’acte lâche de cette traîtresse, Alexstrasza, a donné aux autres Aspects assez de temps pour échapper à la colère de Père.$B$BQuel acte misérable...$B$BLe Vol rouge garde désormais Grim Batol. Son lieutenant, Axtroz, doit être détruit. Rapportez-moi le crâne d''Axtroz. Pour Père !', 'Es war in den Bergen von Grim Batol, wo unser Vater gegen die vereinte Macht der Aspekte wütete. Die feige Tat der Verräterin Alexstrasza verschaffte den übrigen Aspekten genug Zeit, um dem Zorn des Vaters zu entkommen.$B$BWasss für ein schändlicher Akt...$B$BDer rote Drachenschwarm bewacht heute Grim Batol und ihr Leutnant Axtroz muss vernichtet werden. Bringt mir Axtroz'' Schädel. Für den Vater, Welpe!', NULL, NULL, 'Nuestro Padre arremetió contra el poder combinado de los Aspectos en las montañas de Grim Batol. El acto de cobardía de Alexstrasza, la traidora, dio a los demás Aspectos tiempo para escapar de la ira de Padre.$B$BFue un acto vergonzoso...$B$BAhora el Vuelo Rojo guarda Grim Batol. Su teniente, Axtroz, debe ser destruido. Vuelve a mí con el cráneo de Axtroz. ¡Por Padre!', 'Nuestro Padre arremetió contra el poder combinado de los Aspectos en las montañas de Grim Batol. El acto de cobardía de Alexstrasza, la traidora, dio a los demás Aspectos tiempo para escapar de la ira de Padre.$B$BFue un acto vergonzoso...$B$BAhora el Vuelo Rojo guarda Grim Batol. Su teniente, Axtroz, debe ser destruido. Vuelve a mí con el cráneo de Axtroz. ¡Por Padre!', 'Над горами Грим Батола отец наш бился против объединенных сил Аспектов. Но коварное предательство Алекстразы дало им возможность избежать его гнева.$b$bПосссзорное пятно на иссстории нашшшего рода.$b$bТеперь Грим Батол стерегут красные драконы. Их военачальник Акстроз должен быть убит, а его череп доставлен мне. Вперед, птенчик! За нашего Отца!', NULL, 'Aller à Grim Batol et traquer Axtroz, le Champion drake du Vol rouge. Le tuer et arracher son crâne, puis l’apporter à Brandeguerre.', 'Begebt Euch nach Grim Batol und spürt Axtroz auf, den Drachenchampion des roten Drachenschwarms. Vernichtet ihn und nehmt seinen Schädel. Bringt den Schädel zu Aschenschwinge zurück.', NULL, NULL, 'Viaja a Grim Batol y encuentra a Axtroz, el Campeón del Vuelo Rojo. Destrúyelo y hazte con su cráneo. Llévaselo a Brasaliza.', 'Viaja a Grim Batol y encuentra a Axtroz, el Campeón del Vuelo Rojo. Destrúyelo y hazte con su cráneo. Llévaselo a Brasaliza.', 'Отправьтесь в Грим Батол и убейте Акстроза, избранного бойца красных драконов. Принесите его череп Огнебору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Brandeguerre dans la Tanière de Brandeguerre, dans le Marécage d''Âprefange.', 'Kehrt zu Aschenschwinge in den Düstermarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Brasaliza. Zona: Cubil de Brasaliza, Marjal Revolcafango.', 'Vuelve con: Brasaliza. Zona: Cubil de Brasaliza, Marjal Revolcafango.', 'Вернитесь к Огнебору в Логово Огнебора, что в Пылевых топях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6601, NULL, 'Ascension...', 'Aufstieg...', NULL, NULL, 'El ascenso', 'El ascenso', 'Вознесение', NULL, 'Un médaillon a été façonné à partir des crânes de nos ennemis. Vous connaissez ce médaillon, n''est-ce pas ? Vous l''avez sûrement vu porté par vos aînés.$B$BPrenez cela. Retournez au Pic et présentez-le au général Drakkisath. Il y placera l''enchantement final pour mettre ce bibelot en phase avec votre esprit.$B$BVous porterez ce médaillon avec honneur, en signe de votre accession à l''un de nos rangs les plus fermés : Gardien de la mère des couvées.$B$BAllez !', 'Ein Medaillon, aus den Schädeln Eurer Feinde gefertigt. Ihr kennt dieses Medaillon, nicht wahr? Zweifellos habt Ihr gesehen, wie Eure Ältesten es trugen.$B$BNehmt es, Welpe. Begebt Euch zur Spitze zurück und zeigt es General Drakkisath. Der General wird das Medaillon mit der letzten Verzauberung versehen und das Schmuckstück auf Euren Geist abstimmen.$B$BIhr werdet das fertige Medaillon als Ehrenabzeichen tragen, als Symbol für Euren Aufstieg in unsere am höchsten geschätzten Reihen: Wächter der Brutmutter.$B$BGeht!', NULL, NULL, 'Las calaveras de nuestros enemigos conforman un medallón. Conoces ese medallón, ¿verdad? Lo habrás visto, sin duda, pues lo llevan tus ancestros.$B$BCógelo, $gmocoso:mocosa;. Vuelve a la cumbre y entrégaselo al general Drakkisath. El General imbuirá el encantamiento final al medallón y lo sintonizará con tu espíritu.$B$BLlevarás el medallón acabado como insignia de honor. Una insignia que simbolizará tu ascenso a uno de nuestros rangos más exclusivos: guardián de la madre de linaje.$B$B¡Ve!', 'Las calaveras de nuestros enemigos conforman un medallón. Conoces ese medallón, ¿verdad? Lo habrás visto, sin duda, pues lo llevan tus ancestros.$B$BCógelo, $gmocoso:mocosa;. Vuelve a la cumbre y entrégaselo al general Drakkisath. El General imbuirá el encantamiento final al medallón y lo sintonizará con tu espíritu.$B$BLlevarás el medallón acabado como insignia de honor. Una insignia que simbolizará tu ascenso a uno de nuestros rangos más exclusivos: guardián de la madre de linaje.$B$B¡Ve!', 'Из черепов наших врагов сделан медальон. Ты его ссснаешшь, не правда ли? Ты несомненно $Gвидел:видела; его на ваших старейшинах.$b$bВозьми его, птенчик, отнеси на Пик и отдай генералу Драккисату. Генерал наложит на него последнее заклятье, чтобы настроить амулет на тебя.$b$bТы будешь носить его как знак доблести, обозначающий твою принадлежность к одному из самых привилегированных слоев нашего общества, Защитникам Царицы Драконов.$b$bИди же!', NULL, 'Il semble que la comédie soit finie. Vous savez que l’Amulette de subversion draconique, créée par Myranda la Mégère, ne fonctionnera pas à l’intérieur du pic Rochenoire. Peut-être devriez-vous trouver Rokaro et lui exposer votre fâcheuse situation. Montrez-lui l''Amulette drakefeu terne. Avec un peu de chance, il saura quoi faire.', 'Mir scheint, als sei die Charade jetzt vorüber. Ihr wisst, dass das Amulett der drachischen Unterwanderung, das Myranda die Vettel für Euch erschuf, auf der Schwarzfelsspitze nicht funktioniert. Vielleicht solltet Ihr Rokaro aufsuchen und ihm Eure Notlage erklären. Zeigt ihm das glanzlose Drachenfeueramulett. Er wird hoffentlich wissen, was als Nächstes zu tun ist.', NULL, NULL, 'Diría que se acabaron las charadas. Ya sabes que el amuleto de Subversión Dracónica que Myranda la Fada creó para ti no funcionará en el interior de la Cumbre de Roca Negra. Quizás deberías buscar a Rokaro y explicarle el apuro en el que te encuentras. Enséñale el amuleto Pirodraco apagado. Con un poco de suerte, él sabrá que hay que hacer ahora.', 'Diría que se acabaron las charadas. Ya sabes que el amuleto de Subversión Dracónica que Myranda la Fada creó para ti no funcionará en el interior de la Cumbre de Roca Negra. Quizás deberías buscar a Rokaro y explicarle el apuro en el que te encuentras. Enséñale el amuleto Pirodraco apagado. Con un poco de suerte, él sabrá que hay que hacer ahora.', 'Казалось бы, загадка разгадана. Вы знаете, что амулет Обмана Драконов, который сделала для вас Миранда Колдунья, не будет работать на пике Черной горы. Найдите Рокаро и расскажите о ваших затруднениях. Покажите ему амулет Угасающего Пламени Дракона. Будем надеяться, он знает что делать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6602, NULL, 'Le sang du champion des dragons noirs', 'Blut des schwarzen Großdrachenhelden', NULL, NULL, 'La sangre de dragón Negro Campeón', 'La sangre de dragón Negro Campeón', 'Кровь могучего черного дракона', NULL, 'Que diriez-vous de rendre une petite visite au général ? Mais sans illusion, cette fois.$B$BUne cérémonie, hein ? Ce n''est qu''un joli mot pour décrire le genre de sauvagerie sanglante qui amuse le Vol noir.$B$BL''amulette n''a besoin que d''être baignée dans le sang du général Drakkisath. C''est une mesure de sécurité primitive. Et il y a d''autres moyens de se procurer le sang du général...$B$BRetournez au pic Rochenoire et détruisez Drakkisath. Rapportez son sang ici et j''activerai la clé du repaire d''Onyxia.', 'Ihr werdet dem General einen Besuch abstatten, jawohl, aber nicht als einer des schwarzen Drachenschwarms.$B$BWisst Ihr, Zeremonie ist für den schwarzen Drachenschwarm nur ein anderer Begriff für Aderlass.$B$BDas ruhende Amulett benötigt nur das Blut des Generals, um wieder aktiv zu sein. Das ist einer ihrer primitiven, ausfallsicheren Mechanismen.$B$BKehrt zur Schwarzfelsspitze zurück und vernichtet Drakkisath. Bringt sein Blut hierher zurück, dann aktiviere ich den Schlüssel zu Onyxias Hort.', NULL, NULL, '¿Qué te parece visitar al Gran general? Pero sin ilusiones esta vez.$b$b¿Ceremonia? Bonita palabra para describir las sangrías que le gustan al Vuelo Negro.$B$BTodo lo que este amuleto necesita para activarse es la sangre del general Drakkisath.$B$BVuelve a la Cumbre de Roca Negra y elimina a Drakkisath. Trae aquí su sangre y yo activaré la llave de la Guarida de Onyxia.', '¿Qué te parece visitar al Gran general? Pero sin ilusiones esta vez.$b$b¿Ceremonia? Bonita palabra para describir las sangrías que le gustan al Vuelo Negro.$B$BTodo lo que este amuleto necesita para activarse es la sangre del general Drakkisath.$B$BVuelve a la Cumbre de Roca Negra y elimina a Drakkisath. Trae aquí su sangre y yo activaré la llave de la Guarida de Onyxia.', 'Как насчет того, чтобы нанести визит генералу? На этот раз – никаких иллюзий и прикрытий.$B$BЦеремония?.. Весьма изящное определение для той кровавой бойни, которой так любят услаждать себя черные драконы.$B$BВсе, чего недостает этому амулету – кровь генерала Драккисата. Весьма примитивная защита. Я расскажу тебе, как разрешить эту маленькую проблему.$B$BОтправляйся к пику Черной горы и прикончи Драккисата. Принеси мне его кровь, и я активирую ключ от Логова Ониксии.', NULL, 'Aller au Pic Rochenoire, et tuer le général Drakkisath. Récupérer son sang et l''apporter à Rokaro.', 'Begebt Euch zur Schwarzfelsspitze und tötet General Drakkisath. Sammelt sein Blut und bringt es zu Rokaro.', NULL, NULL, 'Viaja a la Cumbre de Roca Negra y mata al general Drakkisath. Recoge su sangre y llévasela a Rokaro.', 'Viaja a la Cumbre de Roca Negra y mata al general Drakkisath. Recoge su sangre y llévasela a Rokaro.', 'Отправляйтесь к пику Черной горы и убейте генерала Драккисата. Соберите его кровь и вернитесь к Рокаро.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rokaro à Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Kehrt zu Rokaro in Schattenflucht in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rokaro. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Vuelve con: Rokaro. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Вернитесь к Рокаро в Деревню Ночных Охотников, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6603, NULL, 'Troubles au Berceau-de-l’Hiver', 'Probleme in Winterquell!', NULL, NULL, 'Problemas en Cuna del Invierno', 'Problemas en Cuna del Invierno', 'Сложности в Зимних ключах!', NULL, 'Il y a du grabuge au Berceau-de-l''Hiver !$B$BSûr, je passe du temps dans les étendues Sauvages et je connais des choses... Je suis toujours très fière de le dire. Je considère que les heures que je passe là-bas dans les collines sont comme de l''or. Elles aident à avoir des réflexes rapides, une tête fraîche et un œil aiguisé... $B$BIl faut du jugement, de l''intelligence et de la maturité pour apprécier la solitude de ces chemins.$B$BBon, de quoi j''étais en train de parler ? $B$BAh oui, du grabuge ! Allez voir Donova Antreneige aux sources chaudes, elle vous en dira plus.', 'In Winterquell gibt es Probleme!$B$BSicher, ich habe einige Zeit da draußen in der Wildnis zugebracht und weiß um diese Dinge... Es macht mich immer ganz stolz, das zu sagen. Für mich waren die Stunden, die ich dort draußen in den Hügeln verbrachte, etwas ganz Besonderes. Es hilft einem, blitzschnelle Reflexe zu entwickeln, einen kühlen Kopf und ein wachsames Auge zu bewahren...$B$BMan braucht Urteilsvermögen, Grips und Reife, um die Wildnis so schätzen zu können, wie ich es tue.$B$BAlso, worüber wollte ich eigentlich sprechen?$B$BAch ja, Probleme. Sprecht mit Donova Schneeweh bei den Thermalquellen. Sie wird Euch mehr sagen können.', NULL, NULL, '¡Hay problemas en Cuna del Invierno!$B$BEs que paso mucho tiempo por ahí... y me entero de estas cosas... Me enorgullece poder decirlo. Creo que las horas que paso por ahí, en las colinas, son horas bien invertidas. Me ayudan a desarrollar reflejos rápidos, una cabeza fría y un ojo astuto...$B$BHace falta juicio, cerebro y madurez para apreciar el mundo salvaje como lo hago yo.$B$BEste... estábamos hablando de algo, ¿de qué era?$B$BAh, sí, de problemas. Ve a ver a Donova Cubilnevado en las fuentes termales. Ella podrá decirte más.|n', '¡Hay problemas en Cuna del Invierno!$B$BEs que paso mucho tiempo por ahí... y me entero de estas cosas... Me enorgullece poder decirlo. Creo que las horas que paso por ahí, en las colinas, son horas bien invertidas. Me ayudan a desarrollar reflejos rápidos, una cabeza fría y un ojo astuto...$B$BHace falta juicio, cerebro y madurez para apreciar el mundo salvaje como lo hago yo.$B$BEste... estábamos hablando de algo, ¿de qué era?$B$BAh, sí, de problemas. Ve a ver a Donova Cubilnevado en las fuentes termales. Ella podrá decirte más.|n', 'В Зимних ключах какая-то заваруха!$B$BЯ некоторое время жила в тех диких местах и в этих вещах разбираюсь... Я всегда с гордостью это говорю. По мне, так время, что я прожила в холмах, прямо-таки золотое времечко. Помогает развивать быстроту рефлексов, сохранять холодную голову и держать ухо востро...$B$BЧтобы так разбираться в ситуации в диких краях, как я, надо быть зрелым и иметь хорошие мозги.$B$BЛадно, о чем, бишь, я?$B$BА, да, заваруха. Найди Донову Снегонору у горячих источников, и она расскажет тебе побольше.', NULL, 'Trouver Donova Antreneige, à côté des sources chaudes du Berceau-de-l''Hiver.', 'Findet Donova Schneeweh bei den Thermalquellen in Winterquell.', NULL, NULL, 'Encuentra a Donova Cubilnevado cerca de las fuentes termales de Cuna del Invierno.', 'Encuentra a Donova Cubilnevado cerca de las fuentes termales de Cuna del Invierno.', 'Найдите Донову Снегонору у горячего источника в Зимних ключах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6601, NULL, 'Ascension...', 'Aufstieg...', NULL, NULL, 'El ascenso', 'El ascenso', 'Вознесение', NULL, 'Un médaillon a été façonné à partir des crânes de nos ennemis. Vous connaissez ce médaillon, n''est-ce pas ? Vous l''avez sûrement vu porté par vos aînés.$B$BPrenez cela. Retournez au Pic et présentez-le au général Drakkisath. Il y placera l''enchantement final pour mettre ce bibelot en phase avec votre esprit.$B$BVous porterez ce médaillon avec honneur, en signe de votre accession à l''un de nos rangs les plus fermés : Gardien de la mère des couvées.$B$BAllez !', 'Ein Medaillon, aus den Schädeln Eurer Feinde gefertigt. Ihr kennt dieses Medaillon, nicht wahr? Zweifellos habt Ihr gesehen, wie Eure Ältesten es trugen.$B$BNehmt es, Welpe. Begebt Euch zur Spitze zurück und zeigt es General Drakkisath. Der General wird das Medaillon mit der letzten Verzauberung versehen und das Schmuckstück auf Euren Geist abstimmen.$B$BIhr werdet das fertige Medaillon als Ehrenabzeichen tragen, als Symbol für Euren Aufstieg in unsere am höchsten geschätzten Reihen: Wächter der Brutmutter.$B$BGeht!', NULL, NULL, 'Las calaveras de nuestros enemigos conforman un medallón. Conoces ese medallón, ¿verdad? Lo habrás visto, sin duda, pues lo llevan tus ancestros.$B$BCógelo, $gmocoso:mocosa;. Vuelve a la cumbre y entrégaselo al general Drakkisath. El General imbuirá el encantamiento final al medallón y lo sintonizará con tu espíritu.$B$BLlevarás el medallón acabado como insignia de honor. Una insignia que simbolizará tu ascenso a uno de nuestros rangos más exclusivos: guardián de la madre de linaje.$B$B¡Ve!', 'Las calaveras de nuestros enemigos conforman un medallón. Conoces ese medallón, ¿verdad? Lo habrás visto, sin duda, pues lo llevan tus ancestros.$B$BCógelo, $gmocoso:mocosa;. Vuelve a la cumbre y entrégaselo al general Drakkisath. El General imbuirá el encantamiento final al medallón y lo sintonizará con tu espíritu.$B$BLlevarás el medallón acabado como insignia de honor. Una insignia que simbolizará tu ascenso a uno de nuestros rangos más exclusivos: guardián de la madre de linaje.$B$B¡Ve!', 'Из черепов наших врагов сделан медальон. Ты его ссснаешшь, не правда ли? Ты несомненно $Gвидел:видела; его на ваших старейшинах.$b$bВозьми его, птенчик, отнеси на Пик и отдай генералу Драккисату. Генерал наложит на него последнее заклятье, чтобы настроить амулет на тебя.$b$bТы будешь носить его как знак доблести, обозначающий твою принадлежность к одному из самых привилегированных слоев нашего общества, Защитникам Царицы Драконов.$b$bИди же!', NULL, 'Il semble que la comédie soit finie. Vous savez que l’Amulette de subversion draconique, créée par Myranda la Mégère, ne fonctionnera pas à l’intérieur du pic Rochenoire. Peut-être devriez-vous trouver Rokaro et lui exposer votre fâcheuse situation. Montrez-lui l''Amulette drakefeu terne. Avec un peu de chance, il saura quoi faire.', 'Mir scheint, als sei die Charade jetzt vorüber. Ihr wisst, dass das Amulett der drachischen Unterwanderung, das Myranda die Vettel für Euch erschuf, auf der Schwarzfelsspitze nicht funktioniert. Vielleicht solltet Ihr Rokaro aufsuchen und ihm Eure Notlage erklären. Zeigt ihm das glanzlose Drachenfeueramulett. Er wird hoffentlich wissen, was als Nächstes zu tun ist.', NULL, NULL, 'Diría que se acabaron las charadas. Ya sabes que el amuleto de Subversión Dracónica que Myranda la Fada creó para ti no funcionará en el interior de la Cumbre de Roca Negra. Quizás deberías buscar a Rokaro y explicarle el apuro en el que te encuentras. Enséñale el amuleto Pirodraco apagado. Con un poco de suerte, él sabrá que hay que hacer ahora.', 'Diría que se acabaron las charadas. Ya sabes que el amuleto de Subversión Dracónica que Myranda la Fada creó para ti no funcionará en el interior de la Cumbre de Roca Negra. Quizás deberías buscar a Rokaro y explicarle el apuro en el que te encuentras. Enséñale el amuleto Pirodraco apagado. Con un poco de suerte, él sabrá que hay que hacer ahora.', 'Казалось бы, загадка разгадана. Вы знаете, что амулет Обмана Драконов, который сделала для вас Миранда Колдунья, не будет работать на пике Черной горы. Найдите Рокаро и расскажите о ваших затруднениях. Покажите ему амулет Угасающего Пламени Дракона. Будем надеяться, он знает что делать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6602, NULL, 'Le sang du champion des dragons noirs', 'Blut des schwarzen Großdrachenhelden', NULL, NULL, 'La sangre de dragón Negro Campeón', 'La sangre de dragón Negro Campeón', 'Кровь могучего черного дракона', NULL, 'Que diriez-vous de rendre une petite visite au général ? Mais sans illusion, cette fois.$B$BUne cérémonie, hein ? Ce n''est qu''un joli mot pour décrire le genre de sauvagerie sanglante qui amuse le Vol noir.$B$BL''amulette n''a besoin que d''être baignée dans le sang du général Drakkisath. C''est une mesure de sécurité primitive. Et il y a d''autres moyens de se procurer le sang du général...$B$BRetournez au pic Rochenoire et détruisez Drakkisath. Rapportez son sang ici et j''activerai la clé du repaire d''Onyxia.', 'Ihr werdet dem General einen Besuch abstatten, jawohl, aber nicht als einer des schwarzen Drachenschwarms.$B$BWisst Ihr, Zeremonie ist für den schwarzen Drachenschwarm nur ein anderer Begriff für Aderlass.$B$BDas ruhende Amulett benötigt nur das Blut des Generals, um wieder aktiv zu sein. Das ist einer ihrer primitiven, ausfallsicheren Mechanismen.$B$BKehrt zur Schwarzfelsspitze zurück und vernichtet Drakkisath. Bringt sein Blut hierher zurück, dann aktiviere ich den Schlüssel zu Onyxias Hort.', NULL, NULL, '¿Qué te parece visitar al Gran general? Pero sin ilusiones esta vez.$b$b¿Ceremonia? Bonita palabra para describir las sangrías que le gustan al Vuelo Negro.$B$BTodo lo que este amuleto necesita para activarse es la sangre del general Drakkisath.$B$BVuelve a la Cumbre de Roca Negra y elimina a Drakkisath. Trae aquí su sangre y yo activaré la llave de la Guarida de Onyxia.', '¿Qué te parece visitar al Gran general? Pero sin ilusiones esta vez.$b$b¿Ceremonia? Bonita palabra para describir las sangrías que le gustan al Vuelo Negro.$B$BTodo lo que este amuleto necesita para activarse es la sangre del general Drakkisath.$B$BVuelve a la Cumbre de Roca Negra y elimina a Drakkisath. Trae aquí su sangre y yo activaré la llave de la Guarida de Onyxia.', 'Как насчет того, чтобы нанести визит генералу? На этот раз – никаких иллюзий и прикрытий.$B$BЦеремония?.. Весьма изящное определение для той кровавой бойни, которой так любят услаждать себя черные драконы.$B$BВсе, чего недостает этому амулету – кровь генерала Драккисата. Весьма примитивная защита. Я расскажу тебе, как разрешить эту маленькую проблему.$B$BОтправляйся к пику Черной горы и прикончи Драккисата. Принеси мне его кровь, и я активирую ключ от Логова Ониксии.', NULL, 'Aller au Pic Rochenoire, et tuer le général Drakkisath. Récupérer son sang et l''apporter à Rokaro.', 'Begebt Euch zur Schwarzfelsspitze und tötet General Drakkisath. Sammelt sein Blut und bringt es zu Rokaro.', NULL, NULL, 'Viaja a la Cumbre de Roca Negra y mata al general Drakkisath. Recoge su sangre y llévasela a Rokaro.', 'Viaja a la Cumbre de Roca Negra y mata al general Drakkisath. Recoge su sangre y llévasela a Rokaro.', 'Отправляйтесь к пику Черной горы и убейте генерала Драккисата. Соберите его кровь и вернитесь к Рокаро.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rokaro à Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Kehrt zu Rokaro in Schattenflucht in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rokaro. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Vuelve con: Rokaro. Zona: Aldea Cazasombras, Desolace.', 'Вернитесь к Рокаро в Деревню Ночных Охотников, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6603, NULL, 'Troubles au Berceau-de-l’Hiver', 'Probleme in Winterquell!', NULL, NULL, 'Problemas en Cuna del Invierno', 'Problemas en Cuna del Invierno', 'Сложности в Зимних ключах!', NULL, 'Il y a du grabuge au Berceau-de-l''Hiver !$B$BSûr, je passe du temps dans les étendues Sauvages et je connais des choses... Je suis toujours très fière de le dire. Je considère que les heures que je passe là-bas dans les collines sont comme de l''or. Elles aident à avoir des réflexes rapides, une tête fraîche et un œil aiguisé... $B$BIl faut du jugement, de l''intelligence et de la maturité pour apprécier la solitude de ces chemins.$B$BBon, de quoi j''étais en train de parler ? $B$BAh oui, du grabuge ! Allez voir Donova Antreneige aux sources chaudes, elle vous en dira plus.', 'In Winterquell gibt es Probleme!$B$BSicher, ich habe einige Zeit da draußen in der Wildnis zugebracht und weiß um diese Dinge... Es macht mich immer ganz stolz, das zu sagen. Für mich waren die Stunden, die ich dort draußen in den Hügeln verbrachte, etwas ganz Besonderes. Es hilft einem, blitzschnelle Reflexe zu entwickeln, einen kühlen Kopf und ein wachsames Auge zu bewahren...$B$BMan braucht Urteilsvermögen, Grips und Reife, um die Wildnis so schätzen zu können, wie ich es tue.$B$BAlso, worüber wollte ich eigentlich sprechen?$B$BAch ja, Probleme. Sprecht mit Donova Schneeweh bei den Thermalquellen. Sie wird Euch mehr sagen können.', NULL, NULL, '¡Hay problemas en Cuna del Invierno!$B$BEs que paso mucho tiempo por ahí... y me entero de estas cosas... Me enorgullece poder decirlo. Creo que las horas que paso por ahí, en las colinas, son horas bien invertidas. Me ayudan a desarrollar reflejos rápidos, una cabeza fría y un ojo astuto...$B$BHace falta juicio, cerebro y madurez para apreciar el mundo salvaje como lo hago yo.$B$BEste... estábamos hablando de algo, ¿de qué era?$B$BAh, sí, de problemas. Ve a ver a Donova Cubilnevado en las fuentes termales. Ella podrá decirte más.|n', '¡Hay problemas en Cuna del Invierno!$B$BEs que paso mucho tiempo por ahí... y me entero de estas cosas... Me enorgullece poder decirlo. Creo que las horas que paso por ahí, en las colinas, son horas bien invertidas. Me ayudan a desarrollar reflejos rápidos, una cabeza fría y un ojo astuto...$B$BHace falta juicio, cerebro y madurez para apreciar el mundo salvaje como lo hago yo.$B$BEste... estábamos hablando de algo, ¿de qué era?$B$BAh, sí, de problemas. Ve a ver a Donova Cubilnevado en las fuentes termales. Ella podrá decirte más.|n', 'В Зимних ключах какая-то заваруха!$B$BЯ некоторое время жила в тех диких местах и в этих вещах разбираюсь... Я всегда с гордостью это говорю. По мне, так время, что я прожила в холмах, прямо-таки золотое времечко. Помогает развивать быстроту рефлексов, сохранять холодную голову и держать ухо востро...$B$BЧтобы так разбираться в ситуации в диких краях, как я, надо быть зрелым и иметь хорошие мозги.$B$BЛадно, о чем, бишь, я?$B$BА, да, заваруха. Найди Донову Снегонору у горячих источников, и она расскажет тебе побольше.', NULL, 'Trouver Donova Antreneige, à côté des sources chaudes du Berceau-de-l''Hiver.', 'Findet Donova Schneeweh bei den Thermalquellen in Winterquell.', NULL, NULL, 'Encuentra a Donova Cubilnevado cerca de las fuentes termales de Cuna del Invierno.', 'Encuentra a Donova Cubilnevado cerca de las fuentes termales de Cuna del Invierno.', 'Найдите Донову Снегонору у горячего источника в Зимних ключах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6604, NULL, 'Les Indomptables enragés', 'Wütende Wildekin', NULL, NULL, 'Lechúcico salvaje iracundo', 'Lechúcico salvaje iracundo', 'Разъяренные дикие совухи', NULL, 'Avez-vous remarqué le camp abandonné au sud d''ici ? Il semble que les Indomptables soient devenus fous et qu’ils aient tout détruit sur leur passage !$B$BIl paraît qu''un des survivants de l''attaque est resté au village de Pluie-d''Étoiles, à l''ouest. Je suis curieux de savoir ce qui s''est passé... Pas vous ?', 'Ist Euch das verlassene Lager südlich von hier aufgefallen? Es scheint, als wären die Wildekin verrückt geworden und haben so gut wie alles zerstört, was sie finden konnten!$B$BIch hab Gerüchte gehört, wonach einer der Überlebenden des Angriffs sich in Sternfall aufhalten soll, das liegt westlich von hier. Ich bin neugierig, was wohl geschehen sein mag...Ihr nicht auch?', NULL, NULL, '¿Has visto el campamento abandonado al sur de aquí? ¡Es como si los lechúcicos salvajes se hubieran vuelto locos y hubieran destruido todo lo que encontraban a su paso!$B$BHe oído rumores de que uno de los supervivientes del ataque está descansando en Aldea Estrella Fugaz, al oeste de aquí. Siento curiosidad por saber qué es lo que ocurrió... ¿tú no?', '¿Has visto el campamento abandonado al sur de aquí? ¡Es como si los lechúcicos salvajes se hubieran vuelto locos y hubieran destruido todo lo que encontraban a su paso!$B$BHe oído rumores de que uno de los supervivientes del ataque está descansando en Aldea Estrella Fugaz, al oeste de aquí. Siento curiosidad por saber qué es lo que ocurrió... ¿tú no?', '$gЗаметил:Заметила; заброшенный лагерь на юге? Такое впечатление, что дикие совухи сошли с ума и уничтожили все, до чего смогли дотянуться! $b$bЯ слыхал, что один из выживших после этой атаки сейчас приходит в себя в деревне Звездопада, к западу отсюда. Мне очень любопытно, что же там произошло... а тебе?', NULL, 'Parler à Jaron Sculptepierre, au village de Pluie-d''Étoiles.', 'Sprecht mit Jaron Steinschleifer in Sternfall.', NULL, NULL, 'Habla con Jaron Tallapiedras en Aldea Estrella Fugaz.', 'Habla con Jaron Tallapiedras en Aldea Estrella Fugaz.', 'Поговорите с Джероном Гранильщиком в деревне Звездопада.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Слушаю, чем могу быть полезен?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6605, NULL, 'Une étrange personne', 'Eine seltsame Person', NULL, NULL, 'Algo extraño', 'Algo extraño', 'Странная дамочка', NULL, 'Je reviens tout juste de Gangrebois, $n. Sur le chemin, je me suis arrêté au Poste de la Vénéneuse et j''ai rencontré une personne très étrange... Elle semblait absorbée par quelque chose. Je pourrais vous dire de quoi il s''agit, mais je pense qu''elle préférerait vous l''expliquer elle-même.$B$BSi cela vous intéresse, allez au Poste de la Vénéneuse, à l''ouest de Gangrebois, et demandez Winna Hazzard.$B$BQui sait, elle pourrait avoir besoin de votre aide...', 'Ich bin gerade erst vom Teufelswald zurückgekehrt, $n. Unterwegs habe ich im Blutgiftposten Halt gemacht und eine wirklich eigenartige Bekanntschaft gemacht... Sie schien ganz besessen von einer Sache gewesen zu sein, und ich könnte Euch wohl erzählen, um was es sich handelt, aber ich denke, das sollte sie Euch selbst erklären.$B$BGeht zum Blutgiftposten im Westen des Teufelswalds und fragt nach Winna Hazzard, falls Ihr Interesse habt.$B$BWer weiß, vielleicht braucht sie ja Eure Hilfe...', NULL, NULL, 'Acabo de regresar de Frondavil, $n. En mi camino hice un alto en el Puesto del Veneno y me encontré con un personaje muy extraño... Parecía absorta en algo. Supongo que podría decirte de qué se trataba, pero seguramente ella prefiera explicártelo en persona.$B$BSi estás $ginteresado:interesada; ve al Puesto del Veneno en la parte oeste de Frondavil y busca a Winna Riessgo.$B$BQuién sabe, tal vez necesite tu ayuda...', 'Acabo de regresar de Frondavil, $n. En mi camino hice un alto en el Puesto del Veneno y me encontré con un personaje muy extraño... Parecía absorta en algo. Supongo que podría decirte de qué se trataba, pero seguramente ella prefiera explicártelo en persona.$B$BSi estás $ginteresado:interesada; ve al Puesto del Veneno en la parte oeste de Frondavil y busca a Winna Riessgo.$B$BQuién sabe, tal vez necesite tu ayuda...', 'Я только что вернулся из Оскверненного леса, $N. По пути я останавливался на Заставе Отравленной Крови, и познакомился с одной очень странной дамочкой… Казалось, она зациклилась на одной вещи и, полагаю, я мог бы сказать вам, на чем именно, но думаю, лучше она сама вам это объяснит. $b$bЕсли вам стало интересно, отправляйтесь на Заставу Отравленной Крови, в западной части Оскверненного леса и поищите Винну Хеззард.$b$bКто знает, может быть, ей нужна ваша помощь...', NULL, 'Parler à Winna Hazzard, à Gangrebois.', 'Sprecht im Teufelswald mit Winna Hazzard.', NULL, NULL, 'Habla con Winna Riessgo en Frondavil.', 'Habla con Winna Riessgo en Frondavil.', 'Поговорите с Винной Хезард в Оскверненном лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6606, NULL, 'Un peu de chance', 'Ein bisschen Glück', NULL, NULL, 'Un poco de suerte', 'Un poco de suerte', 'Немного удачи', NULL, 'Nous pouvons toujours bénéficier d''un petit peu de chance, hein ? Un petit avantage, c''est tout ce qu''il faut pour que les choses tournent en votre faveur...$B$BIl y a quelque temps, j''ai eu l''occasion de faire la connaissance d''une érudite plutôt excentrique qui suit la voie des féticheurs. Elle m''a fait un charme de chance... pour un prix certain. Mais croyez-moi, il le vaut bien !$B$BÇa vous intéresserait peut-être d''avoir le vôtre ? Allez voir Mau''ari à Long-Guet. Je garde le mien !', 'Ein bisschen Glück kann man immer gebrauchen, nicht wahr? Ein kleiner Vorteil ist alles, was man braucht, um eine günstige Wendung herbeizuführen...$B$BIch habe vor einiger Zeit eine ziemlich exzentrische Hexendoktorin kennen gelernt. Sie fertigte einen Glücksbringer für mich... nicht gerade billig. Aber ich sage Euch, er war es auch wert!$B$BMöchtet Ihr vielleicht selbst gern einen haben? Sucht Hexendoktorin Mau''ari in der Ewigen Warte auf. Meinen bekommt Ihr nämlich nicht!', NULL, NULL, 'A nadie le viene mal un poco de suerte Solo hace falta un pelín de ventaja para que todo esté a tu favor...$B$BResulta que hace algún tiempo me presentaron a una excéntrica médico bruja. Me echó un hechizo de la suerte... a cambio de algo. Aunque, en serio te lo digo, ¡valió la pena!$B$B¿A lo mejor estarías interesado en uno para ti? Encuentra a la médica bruja Mau''ari en Vista Eterna. ¡Porque el mío me lo quedo!', 'A nadie le viene mal un poco de suerte Solo hace falta un pelín de ventaja para que todo esté a tu favor...$B$BResulta que hace algún tiempo me presentaron a una excéntrica médico bruja. Me echó un hechizo de la suerte... a cambio de algo. Aunque, en serio te lo digo, ¡valió la pena!$B$B¿A lo mejor estarías interesado en uno para ti? Encuentra a la médica bruja Mau''ari en Vista Eterna. ¡Porque el mío me lo quedo!', 'Немного удачи никому не помешает, так ведь? Иногда даже крошечного преимущества достаточно, чтобы обратить все в свою пользу...$B$BНедавно мне довелось познакомиться с одной довольно эксцентричной особой. Она сделала мне особый талисман на удачу... не бесплатно, разумеется. Но, поверь уж мне, он того стоит!$B$BМожет, тебе тоже такой нужен? Найди знахарку Мау''ари в Кругозоре. Свой я тебе не отдам!', NULL, 'Parler à la Mau''ari, à Long-Guet.', 'Sprecht in der Ewigen Warte mit Hexendoktorin Mau''ari.', NULL, NULL, 'Habla con la médica bruja Mau''ari en Vista Eterna.', 'Habla con la médica bruja Mau''ari en Vista Eterna.', 'Поговорите со знахаркой Мау''ари в Кругозоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3261,9 +3261,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6609, NULL, 'Il ne me reste rien !', 'Ich hab nix mehr!', NULL, NULL, '¡Me has dejado seco!', '¡Me has dejado seco!', 'С меня больше нечего взять!', NULL, 'Bon sang, je suis un nain ! Je n''ai pas été conçu pour pêcher ! Je veux dire, regardez-moi ! Je suis pratiquement fait en pierres.$B$BJe n''ai rien laissé, je vous ai tout transmis. Je vous ai appris tout ce que je sais, flip flop !$B$BVous avez tout ? Oh, excellent ! J''ai un vieil ami sur Kalimdor qui peut vous aider. Il s''appelle Nat Pagle, un garçon très bien. Trouvez-le sur les îles au sud de Theramore. Allez !', 'Ich bin ein Zwerg, zum Donnerwetter nochmal, $g Jungchen:junge Dame;! Ich hab mit Angeln nichts am Hut! Ich meine, seht mich doch mal an! Ich bestehe praktisch aus Stein.$B$BIch hab nichts mehr - Ihr habt mich ausgelaugt. Ich hab Euch alles beigebracht, was ich weiß, flipflop!$B$BKapiert Ihr''s nicht? Ah, gut. Ich hab in Kalimdor einen alten Freund, der Euch weiterhelfen kann. Heißt Nat Pagle, guter Junge. Findet ihn auf den Inseln südlich von Theramore. Jetzt verfatzt Euch!', NULL, NULL, '¡Soy un enano, $gniño:niña;! ¡Nací para pescar! ¡Mira, mira! Es como si fuera de piedra.$B$BMe has dejado seco. ¡Te he enseñado todo lo que sé!$B$B¿No lo pillas? En fin, tengo un amigo que puede echarte un cable. Nat Pagle se llama, un buen tipo. Lo encontrarás por las islas que hay al sur de Theramore. Venga, ¡arreando!', '¡Soy un enano, $gniño:niña;! ¡Nací para pescar! ¡Mira, mira! Es como si fuera de piedra.$B$BMe has dejado seco. ¡Te he enseñado todo lo que sé!$B$B¿No lo pillas? En fin, tengo un amigo que puede echarte un cable. Nat Pagle se llama, un buen tipo. Lo encontrarás por las islas que hay al sur de Theramore. Venga, ¡arreando!', 'Я же дворф, $Gпарень:подруга;, это ж без очков видать! Не мое дело рыбу ловить! Ты только глянь на меня! Я ж, считай, каменный!$B$BС меня больше нечего взять – все тебе отдал! Я тебя научил всему, что умел, балда!$B$BЕще не $Gпонял:поняла;? А, да ладно. Есть у меня старый дружок в Калимдоре, который сможет тебе помочь. Его зовут Нат Пэгл, он хороший парень. Ищи его на островах к югу от Терамора. Ну, топай!', NULL, 'Allez en Kalimdor, dans la ville côtière de Theramore. À partir de là, cherchez une île au sud de la ville principale. Nat Pagle vous attend !', 'Reist nach Kalimdor zur Küstenstadt Theramore. Dort müsst Ihr nach einer Insel suchen, die südlich der Hauptstadt liegt. Nat Pagle erwartet Euch!', NULL, NULL, 'Ve a Kalimdor, a la ciudad costera de Theramore. Busca una isla hacia el sur. ¡Nat Pagle te espera!', 'Ve a Kalimdor, a la ciudad costera de Theramore. Busca una isla hacia el sur. ¡Nat Pagle te espera!', 'Отправляйтесь в Калимдор, в приморский город Терамор. Там к югу от города найдите остров. Нат Пэгл уже ждет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У меня на островке всегда найдется место для гостей... Насколько помню...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6610, NULL, 'La surprise de palourdes', 'Muschelette Surprise', NULL, NULL, 'Sorpresa de almejate', 'Sorpresa de almejate', 'Мидии с сюрпризом', NULL, 'Déjà entendu parler de l’omelette aux palourdes ? Bien sûr que non ! C''est mon dernier et plus grand chef-d''œuvre culinaire. Oh, $n, je salive rien que d''y penser !$B$BMalheureusement, je manque des ingrédients nécessaires pour cuisiner ! Faisons un marché : vous allez chercher les produits dont j''ai besoin pour faire mon plat et en échange je vous apprends les subtilités de la cuisine exotique. Je préparerai même quelques palourdes pour démarrer ! D''accord ?$B$BVoici ce dont j''ai besoin :', 'Schon mal von einem Muschelette gehört? Natürlich nicht! Das ist mein neuestes kulinarisches Meisterwerk. Oh, $n, mir läuft das Wasser im Mund zusammen, wenn ich nur an ein Muschelette denke.$B$BLeider habe ich nichts mehr hier, um eins zu machen! Wie wär''s mit einem Handel? Ihr besorgt die Zutaten für ein Muschelette und ich bring Euch die Feinheiten der exotischen Küche bei und leg'' sogar noch ein paar Muschelettes drauf! Abgemacht?$B$BUnd das brauche ich dafür:', NULL, NULL, '¿Has oído hablar de los almejates? ¡Pues claro que no! Son mi última y exquisita creación culinaria. ¡Ay, $n, solo pensar en un almejate se me hace la boca agua!$B$BPor desgracia, no tengo los ingredientes necesarios para prepararte uno. ¿Qué te parece si hacemos un trato? Tú me consigues las provisiones necesarias para preparar un almejate y yo te enseño los más refinados trucos de la cocina exótica. ¡E incluso puede que te invite a un par de almejates! ¿¿¿Trato hecho???$B$BEsto es lo que necesito:', '¿Has oído hablar de los almejates? ¡Pues claro que no! Son mi última y exquisita creación culinaria. ¡Ay, $n, solo pensar en un almejate se me hace la boca agua!$B$BPor desgracia, no tengo los ingredientes necesarios para prepararte uno. ¿Qué te parece si hacemos un trato? Tú me consigues las provisiones necesarias para preparar un almejate y yo te enseño los más refinados trucos de la cocina exótica. ¡E incluso puede que te invite a un par de almejates! ¿¿¿Trato hecho???$B$BEsto es lo que necesito:', 'Тебе случалось слышать о мидиях с сюрпризом? Конечно же нет! Это мой последний кулинарный шедевр. Ах, от одной мысли слюнки текут.$b$bК сожалению, у меня кончились все припасы, и я не могу его сделать! Хочешь сделку? Принеси мне нужные продукты, а я поучу тебя готовить, и даже дам парочку омлетов с мидиями! $gСогласен:Согласна;?$b$BВот что мне нужно:', NULL, 'Dirge Hachillico voudrait que vous lui apportiez les objets suivants :$B$B10 Œufs géants. Vous les trouverez sur les Rocs qui hantent Tanaris ou sur toute autre espèce de grand oiseau.$B$B10 morceaux de Chair de palourde piquante. Vous pouvez trouver la chair de palourde sur… les palourdes, naturellement !$B$B20 morceaux de Cheddar affiné. Vous les trouverez dans une fromagerie !$B$BCollectez tous ces objets, puis retournez voir Dirge.', 'Dirge Schnetzelhack möchte, dass Ihr folgende Dinge besorgt:$B$B10 Rieseneier. Ihr findet sie bei den Rocs, die Tanaris durchstreifen, oder anderen Großvogelarten.$B$B10 Stück scharfes Muschelfleisch. Das findet Ihr natürlich in Muscheln!$B$B20 Stück feiner alter Cheddar. Begebt Euch zu einer Käserei!$B$BSammelt all diese Gegenstände und kehrt dann zu Dirge zurück.', NULL, NULL, 'Dirge Hojágil quiere que le consigas lo siguiente:$B$B10 huevos gigantes. Pueden ser huevos de los rocs que deambulan por Tanaris o de cualquier otro pájaro de grandes dimensiones.$B$B10 piezas de carne de almeja sabrosa. ¡Esta la podrás obtener de las almejas, por supuesto!$B$B20 piezas de queso cheddar curado bueno. ¡Podrás encontrarlo en cualquier quesería!$B$BConsigue todo lo que Dirge necesita y llévaselo.', 'Dirge Hojágil quiere que le consigas lo siguiente:$B$B10 huevos gigantes. Pueden ser huevos de los rocs que deambulan por Tanaris o de cualquier otro pájaro de grandes dimensiones.$B$B10 piezas de carne de almeja sabrosa. ¡Esta la podrás obtener de las almejas, por supuesto!$B$B20 piezas de queso cheddar curado bueno. ¡Podrás encontrarlo en cualquier quesería!$B$BConsigue todo lo que Dirge necesita y llévaselo.', 'Могиль Быстроруб поручил принести ему следующее:$b$b10 гигантских яиц. Их можно отыскать у рухов Танариса или других крупных птиц.$b$b10 кусков острого мяса моллюсков. Разумеется, его добывают из раковин моллюсков!$b$b20 кусков альтеракского сыра. Из сыроварни!$b$BСобрав все составляющие, возвращайтесь к Диргу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот ты полакомишься, $N. Смотри и учись!$B$BМогиль начинает готовить мидии с сюрпризом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мне скоро конец придет от голода! Быстрей, $N – а то мне придется залезть в собственную заначку.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dirge Hachillico en Tanaris.', 'Kehrt zu Dirge Schnetzelhack in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dirge Hojágil. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Dirge Hojágil. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Могилю Быстрорубу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6611, NULL, 'Vers Gadgetzan vous allez !', 'Ab mit Euch nach Gadgetzan!', NULL, NULL, 'Ve a Gadgetzan', 'Ve a Gadgetzan', 'Ступай в Прибамбасск!', NULL, 'Pourquoi vous croire que Zamja peut apprendre autre chose ? Vous tout savoir de cuisine mojo de Zamja et quand même vouloir savoir plus !$B$BZamja peut pas. $R $ggrassouillet:grassouillette:r; aller à Gadgetzan. Trouver là-bas petit gobelin Dirge. Lui peut aider.$B$BQuand vous faire grande cuisine, vous revenir et apprendre à Zamja, d’accord ? Allez maintenant !', 'Erwartet Ihr etwa, dass Zamja Euch noch irgendwas beibringt? Ihr kennt schon alle von Zamjas Küchentricks und verlangt immer noch nach mehr!$B$BZamja kann nicht helfen. $gFetter:Fette:r; $R muss nach Gadgetzan gehen. Dort findet Ihr einen kleinen Goblin namens Dirge - er wird Euch helfen, Dickerchen.$B$BWenn Ihr dann ein richtiger Sternekoch seid, kommt Ihr zurück und gebt Zamja Unterricht, okay? Und jetzt geht!', NULL, NULL, '¿Cómo quieres que Zamja te enseñe nada? ¡Tienes todo el mojo de cocina de Zamja y aún pides más!$B$BZamja no puede ayudar. El gordo $r necesita que vayas a Gadgetzan. Allí hay un goblin, Dirge. Él te ayudará, tragaldabas.$B$BCuando cocines muy bien, vuelve y enséñale a Zamja, ¿eh? Y ahora, vete.', '¿Cómo quieres que Zamja te enseñe nada? ¡Tienes todo el mojo de cocina de Zamja y aún pides más!$B$BZamja no puede ayudar. El gordo $r necesita que vayas a Gadgetzan. Allí hay un goblin, Dirge. Él te ayudará, tragaldabas.$B$BCuando cocines muy bien, vuelve y enséñale a Zamja, ¿eh? Y ahora, vete.', 'Как может Замджа научить тебя всему на свете? Ты знаешь все кулинарные заговоры Замджи и требуешь новых!$b$bЗамджа ничем помочь не может. Пусть $gтолстый:толстая:r; |3-6($r) пойдет в Прибамбасск. Найдешь там мелкого гоблина по имени Могиль – вот он тебе и поможет, обжора.$b$bКогда станешь великим поваром – вернешься, научишь Замджу всему, что знаешь, а? Ну, ступай, ступай.', NULL, 'Aller à Gadgetzan, dans le Désert de Tanaris, et parler de votre carrière de cuisinier à Dirge Hachillico.', 'Reist nach Gadgetzan in der Tanariswüste und sprecht mit Dirge Schnetzelhack über den Ausbau Eurer Kochkarriere.', NULL, NULL, 'Ve a Gadgetzan, en el Desierto de Tanaris, y habla con Dirge Hojágil sobre tus habilidades culinarias.', 'Ve a Gadgetzan, en el Desierto de Tanaris, y habla con Dirge Hojágil sobre tus habilidades culinarias.', 'Отправляйтесь в Прибамбасск в пустыне Танарис и поговорите с Могилем Быстрорубом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Могиль выплевывает ошметки кожаной сандалии.*$B$BОх! Фу! Тьфу!*Могиль долго откашливается.*$B$BВ чем дело? Ты разве не знаешь, что в коже очень много белка и чрезвычайно мало углеводов? Ничего, узнаешь еще!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6612, NULL, 'Je connais un gars...', 'Ich kenne einen Typen...', NULL, NULL, 'Conozco a un tío...', 'Conozco a un tío...', 'Я знаю одного парня...', NULL, 'Par ma meilleure cuillère, j''peux dire que vous savez cuisiner. Là, j''peux rien vous apprendre.$B$B''Reusement pour vous, je connais un type. C''est un gobelin, même qu''il est le meilleur cuisinier de Kalimdor.$B$BOuais, ça, c''est la mauvaise nouvelle ! Va falloir que vous alliez en Kalimdor. Puis à Gadgetzan pour chercher Dirge Hachillico. Il vous donnera ses recettes.', 'Das seh ich doch an Eurem Kochlöffel, dass Ihr wisst, was Ihr tut. Leider kann ich Euch nichts beibringen.$B$BGlück für Euch, ich kenn da einen Typen. Er ist ein Goblin und wahrscheinlich der beste Koch von ganz Kalimdor.$B$BHajo, und jetzt die schlechte Nachricht, $gJungchen:Mädel; - Ihr müsst nach Kalimdor reisen. Geht nach Gadgetzan und sucht nach Dirge Schnetzelhack. Er wird''s Euch beibiegen.', NULL, NULL, 'Veo que tiés las ideas claras. La pena es que yo no te puedo decir ná.$B$BPero por suerte, conozco a un fulano, un goblin que es el mejor cocinero de tó Kalimdor.$B$BAsí que $gzagal:zagala;, pallá que te tiés que ir, a Kalimdor. Vete pa Gadgetzan y habla con Dirge Hojágil, ese t''echará una mano.|n', 'Veo que tiés las ideas claras. La pena es que yo no te puedo decir ná.$B$BPero por suerte, conozco a un fulano, un goblin que es el mejor cocinero de tó Kalimdor.$B$BAsí que $gzagal:zagala;, pallá que te tiés que ir, a Kalimdor. Vete pa Gadgetzan y habla con Dirge Hojágil, ese t''echará una mano.|n', 'Судя по твоему половнику, ты знаешь, чего хочешь. Да вот научить мне тебя нечему.$B$BНо тебе свезло, я знаю одного парня. Он гоблин, и считается первым поваром Калимдора.$B$BДа, $Gприятель:подруга;, придется тебе податься до Калимдора. Иди-ка в Прибамбасск и сыщи Могиля Быстроруба. Он тебя прямиком и направит.', NULL, 'Aller à Gadgetzan, dans le Désert de Tanaris, et parler de votre carrière de cuisinier à Dirge Hachillico.', 'Reist nach Gadgetzan in der Tanariswüste und sprecht mit Dirge Schnetzelhack über den Ausbau Eurer Kochkarriere.', NULL, NULL, 'Ve a Gadgetzan, en el Desierto de Tanaris, y habla con Dirge Hojágil sobre tus habilidades culinarias.|n', 'Ve a Gadgetzan, en el Desierto de Tanaris, y habla con Dirge Hojágil sobre tus habilidades culinarias.|n', 'Пойдите в Прибамбасск в пустыне Танарис и поговорите с Могилем Быстрорубом насчет продвижения в поварской карьере.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Могиль выплевывает кожу. $B$BТьфу...$B$B Могиль громко кашляет. $B$BНу? Известно ли тебе, что в коже чрезвычайно много белка и мало углеводов, |3-6($r)?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6621, NULL, 'Le roi des Vile-sylve', 'König der Fäulnisklauen', NULL, NULL, 'El rey de los Maderiza', 'El rey de los Maderiza', 'Король Гиблой Чащи', NULL, 'Mes recherches ont fini par payer.$b$bJe pense qu’une petite démonstration de force peut réduire l’agressivité des furbolgs.$B$BEmportez cette bannière au nord-est et placez-la sur le tertre de leur totem. Ils essaieront de la détruire, mais vous devrez contenir leurs assauts jusqu''à ce que leur chef, Murgut, apparaisse pour sauver l''honneur de la tribu. Rapportez-moi son totem.$B$BRassemblez des alliés, $n. Cette quête ne peut se réussir en solitaire, $c.', 'Meine Forschungen haben sich bezahlt gemacht.$b$bIch glaube, dass eine Machtdemonstration die Angriffslust der Furbolgs verringern wird.$B$BNehmt dieses Banner, geht ein paar Schritte in Richtung Nordosten und platziert es auf ihrem Totemhügel. Sie werden versuchen, das Banner zu zerstören, aber Ihr müsst Eure Stellung halten, bis Häuptling Murgut auftaucht, um das Gesicht seines Stammes zu wahren. Bringt mir das Totem, das er trägt.$B$BVersammelt Eure Verbündeten, $n. Dies ist keine Aufgabe, die $gein einzelner:eine einzelne:c; $C bewältigen kann.', NULL, NULL, 'Mi investigación ha dado fruto.$b$bCreo que podemos disminuir la agresividad de los fúrbolgs mediante una demostración de fuerza.$b$bLleva este estandarte un poco al noreste y colócalo en el montículo del tótem de los fúrbolgs. Intentarán destruirlo, pero defiéndelo hasta que salga su jefe, Murgut, para proteger la reputación de su tribu. Tráeme su tótem.$b$bLlama a tus compañeros, $n. No es misión fácil para $gun solo:una sola; $c.', 'Mi investigación ha dado fruto.$b$bCreo que podemos disminuir la agresividad de los fúrbolgs mediante una demostración de fuerza.$b$bLleva este estandarte un poco al noreste y colócalo en el montículo del tótem de los fúrbolgs. Intentarán destruirlo, pero defiéndelo hasta que salga su jefe, Murgut, para proteger la reputación de su tribu. Tráeme su tótem.$b$bLlama a tus compañeros, $n. No es misión fácil para $gun solo:una sola; $c.', '$N, к юго-востоку от Астранаара живет еще одно племя фурболгов, Гиблая Чаща. Они не так многочисленны, как Колючий Мех, но их ярость в будущем может представлять угрозу. Продемонстрировав им силу, мы сможем эту угрозу ликвидировать.$B$BБери этот штандарт, иди в деревню Гиблой Чащи и поставь его на их тотемном кургане. Они попытаются уничтожить штандарт, но ты держись, пока не появится их вождь, Мургут. Он захочет отстоять честь племени. Принеси мне тотем, что будет на нем.$B$BСобирай друзей, $N. С этим делом |3-6($c)-одиночка не справится.', NULL, 'Placez la Bannière de Senani sur le Tertre du totem vile-sylve. Ne laissez pas les furbolgs détruire la Bannière. Tuez le chef Murgut, et rapportez le Totem de Murgut à Senani, au Refuge de Vent-d''Argent.', 'Platziert Senanis Banner auf dem Totemhügel der Fäulnisklauen. Die Furbolgs dürfen das Banner nicht zerstören. Besiegt Häuptling Murgut und bringt Murguts Totem zu Senani in der Silberwindzuflucht.', NULL, NULL, 'Coloca el estandarte de Senani en el montículo del tótem de los Maderiza. No permitas que los fúrbolgs destruyan el estandarte. Derrota al jefe Murgut y lleva el tótem de Murgut a Senani en el Refugio Brisa de Plata.', 'Coloca el estandarte de Senani en el montículo del tótem de los Maderiza. No permitas que los fúrbolgs destruyan el estandarte. Derrota al jefe Murgut y lleva el tótem de Murgut a Senani en el Refugio Brisa de Plata.', 'Водрузите знамя Каранга на тотемном кургане Гиблой Чащи. Не дайте фурболгам уничтожить знамя. Одолейте вождя Мургута и принесите тотем Мургута Карангу Амаккару в Зорам''гар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Бросив вызов Гиблой Чаще и победив их вождя, ты крепко вдолбил в их головы:$B$BС Ордой шутки плохи.$B$BТеперь это племя долго не осмелится досаждать нам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты победил вождя Мургута, $N? принес его тотем Гиблой Чащи?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Карангу Амаккару в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6612, NULL, 'Je connais un gars...', 'Ich kenne einen Typen...', NULL, NULL, 'Conozco a un tío...', 'Conozco a un tío...', 'Я знаю одного парня...', NULL, 'Par ma meilleure cuillère, j''peux dire que vous savez cuisiner. Là, j''peux rien vous apprendre.$B$B''Reusement pour vous, je connais un type. C''est un gobelin, même qu''il est le meilleur cuisinier de Kalimdor.$B$BOuais, ça, c''est la mauvaise nouvelle ! Va falloir que vous alliez en Kalimdor. Puis à Gadgetzan pour chercher Dirge Hachillico. Il vous donnera ses recettes.', 'Das seh ich doch an Eurem Kochlöffel, dass Ihr wisst, was Ihr tut. Leider kann ich Euch nichts beibringen.$B$BGlück für Euch, ich kenn da einen Typen. Er ist ein Goblin und wahrscheinlich der beste Koch von ganz Kalimdor.$B$BHajo, und jetzt die schlechte Nachricht, $gJungchen:Mädel; - Ihr müsst nach Kalimdor reisen. Geht nach Gadgetzan und sucht nach Dirge Schnetzelhack. Er wird''s Euch beibiegen.', NULL, NULL, 'Veo que tiés las ideas claras. La pena es que yo no te puedo decir ná.$B$BPero por suerte, conozco a un fulano, un goblin que es el mejor cocinero de tó Kalimdor.$B$BAsí que $gzagal:zagala;, pallá que te tiés que ir, a Kalimdor. Vete pa Gadgetzan y habla con Dirge Hojágil, ese t''echará una mano.|n', 'Veo que tiés las ideas claras. La pena es que yo no te puedo decir ná.$B$BPero por suerte, conozco a un fulano, un goblin que es el mejor cocinero de tó Kalimdor.$B$BAsí que $gzagal:zagala;, pallá que te tiés que ir, a Kalimdor. Vete pa Gadgetzan y habla con Dirge Hojágil, ese t''echará una mano.|n', 'Судя по твоему половнику, ты знаешь, чего хочешь. Да вот научить мне тебя нечему.$B$BНо тебе свезло, я знаю одного парня. Он гоблин, и считается первым поваром Калимдора.$B$BДа, $Gприятель:подруга;, придется тебе податься до Калимдора. Иди-ка в Прибамбасск и сыщи Могиля Быстроруба. Он тебя прямиком и направит.', NULL, 'Aller à Gadgetzan, dans le Désert de Tanaris, et parler de votre carrière de cuisinier à Dirge Hachillico.', 'Reist nach Gadgetzan in der Tanariswüste und sprecht mit Dirge Schnetzelhack über den Ausbau Eurer Kochkarriere.', NULL, NULL, 'Ve a Gadgetzan, en el Desierto de Tanaris, y habla con Dirge Hojágil sobre tus habilidades culinarias.|n', 'Ve a Gadgetzan, en el Desierto de Tanaris, y habla con Dirge Hojágil sobre tus habilidades culinarias.|n', 'Пойдите в Прибамбасск в пустыне Танарис и поговорите с Могилем Быстрорубом насчет продвижения в поварской карьере.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Могиль выплевывает кожу. $B$BТьфу...$B$B Могиль громко кашляет. $B$BНу? Известно ли тебе, что в коже чрезвычайно много белка и мало углеводов, |3-6($r)?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6621, NULL, 'Le roi des Vile-sylve', 'König der Fäulnisklauen', NULL, NULL, 'El rey de los Maderiza', 'El rey de los Maderiza', 'Король Гиблой Чащи', NULL, 'Mes recherches ont fini par payer.$b$bJe pense qu’une petite démonstration de force peut réduire l’agressivité des furbolgs.$B$BEmportez cette bannière au nord-est et placez-la sur le tertre de leur totem. Ils essaieront de la détruire, mais vous devrez contenir leurs assauts jusqu''à ce que leur chef, Murgut, apparaisse pour sauver l''honneur de la tribu. Rapportez-moi son totem.$B$BRassemblez des alliés, $n. Cette quête ne peut se réussir en solitaire, $c.', 'Meine Forschungen haben sich bezahlt gemacht.$b$bIch glaube, dass eine Machtdemonstration die Angriffslust der Furbolgs verringern wird.$B$BNehmt dieses Banner, geht ein paar Schritte in Richtung Nordosten und platziert es auf ihrem Totemhügel. Sie werden versuchen, das Banner zu zerstören, aber Ihr müsst Eure Stellung halten, bis Häuptling Murgut auftaucht, um das Gesicht seines Stammes zu wahren. Bringt mir das Totem, das er trägt.$B$BVersammelt Eure Verbündeten, $n. Dies ist keine Aufgabe, die $gein einzelner:eine einzelne:c; $C bewältigen kann.', NULL, NULL, 'Mi investigación ha dado fruto.$b$bCreo que podemos disminuir la agresividad de los fúrbolgs mediante una demostración de fuerza.$b$bLleva este estandarte un poco al noreste y colócalo en el montículo del tótem de los fúrbolgs. Intentarán destruirlo, pero defiéndelo hasta que salga su jefe, Murgut, para proteger la reputación de su tribu. Tráeme su tótem.$b$bLlama a tus compañeros, $n. No es misión fácil para $gun solo:una sola; $c.', 'Mi investigación ha dado fruto.$b$bCreo que podemos disminuir la agresividad de los fúrbolgs mediante una demostración de fuerza.$b$bLleva este estandarte un poco al noreste y colócalo en el montículo del tótem de los fúrbolgs. Intentarán destruirlo, pero defiéndelo hasta que salga su jefe, Murgut, para proteger la reputación de su tribu. Tráeme su tótem.$b$bLlama a tus compañeros, $n. No es misión fácil para $gun solo:una sola; $c.', '$N, к юго-востоку от Астранаара живет еще одно племя фурболгов, Гиблая Чаща. Они не так многочисленны, как Колючий Мех, но их ярость в будущем может представлять угрозу. Продемонстрировав им силу, мы сможем эту угрозу ликвидировать.$B$BБери этот штандарт, иди в деревню Гиблой Чащи и поставь его на их тотемном кургане. Они попытаются уничтожить штандарт, но ты держись, пока не появится их вождь, Мургут. Он захочет отстоять честь племени. Принеси мне тотем, что будет на нем.$B$BСобирай друзей, $N. С этим делом |3-6($c)-одиночка не справится.', NULL, 'Placez la Bannière de Senani sur le Tertre du totem vile-sylve. Ne laissez pas les furbolgs détruire la Bannière. Tuez le chef Murgut, et rapportez le Totem de Murgut à Senani, au Refuge de Vent-d''Argent.', 'Platziert Senanis Banner auf dem Totemhügel der Fäulnisklauen. Die Furbolgs dürfen das Banner nicht zerstören. Besiegt Häuptling Murgut und bringt Murguts Totem zu Senani in der Silberwindzuflucht.', NULL, NULL, 'Coloca el estandarte de Senani en el montículo del tótem de los Maderiza. No permitas que los fúrbolgs destruyan el estandarte. Derrota al jefe Murgut y lleva el tótem de Murgut a Senani en el Refugio Brisa de Plata.', 'Coloca el estandarte de Senani en el montículo del tótem de los Maderiza. No permitas que los fúrbolgs destruyan el estandarte. Derrota al jefe Murgut y lleva el tótem de Murgut a Senani en el Refugio Brisa de Plata.', 'Водрузите знамя Каранга на тотемном кургане Гиблой Чащи. Не дайте фурболгам уничтожить знамя. Одолейте вождя Мургута и принесите тотем Мургута Карангу Амаккару в Зорам''гар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Бросив вызов Гиблой Чаще и победив их вождя, ты крепко вдолбил в их головы:$B$BС Ордой шутки плохи.$B$BТеперь это племя долго не осмелится досаждать нам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты победил вождя Мургута, $N? принес его тотем Гиблой Чащи?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Карангу Амаккару в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6622, NULL, 'Triage', 'Triage', NULL, NULL, 'Orden de gravedad', 'Orden de gravedad', 'Очередь на медобслуживание', NULL, 'Bonjour, docteur. Cet après-midi, nous allons tester votre capacité à trier les patients en fonction de l''urgence de leur état. Si vous réussissez votre examen, vous rejoindrez les rangs prestigieux de la Horde Trauma.$B$BBien, maintenant, attention ! Les agonisants doivent être soignés en premier. Ensuite, ceux qui sont gravement blessés. Les blessés légers passent en dernier. Vous devez sauver 15 patients pour réussir cet examen. Vous échouez si 6 d’entre eux meurent au triage.$B$BIl vous sera fourni des bandages de triage.$B$BBonne chance, docteur.', 'Guten Tag, Doktor. Heute Nachmittag werden wir Eure Fähigkeit auf die Probe stellen, Patienten auszuwählen. Solltet Ihr das Examen bestehen, gehört Ihr zu den angesehenen Traumachirurgen der Horde.$B$BUnd jetzt passt gut auf! Die Schwerstverletzten müssen zuerst versorgt werden. Nach den Schwerstverletzten kommen die Schwerverletzten. Die Leichtverletzten kommen zuletzt an die Reihe. Ihr müsst 15 Patienten retten, um dieses Examen zu bestehen. Ihr fallt durch, wenn 6 Eurer Patienten durch Eure falsche Wahl sterben.$B$BVerbände werden gestellt.$B$BViel Glück, Doktor.', NULL, NULL, 'Buenos días, $gdoctor:doctora;. Se pondrá a prueba tu capacidad para seleccionar pacientes esta tarde. En caso de superar el examen, pasarás a formar parte de las prestigiosas filas del Dispensario de la Horda.$B$B¡Presta atención! En primer lugar hay que ocuparse de los soldados con heridas graves. Después de los que sufren heridas de gravedad media. En último lugar hay que ocuparse de los heridos leves. Debes salvar a 15 pacientes para superar este examen. Suspenderás si mueren 6 de tus pacientes en la selección.$B$BSe te facilitarán vendas de selección. Que tengas suerte, $gdoctor:doctora;.', 'Buenos días, $gdoctor:doctora;. Se pondrá a prueba tu capacidad para seleccionar pacientes esta tarde. En caso de superar el examen, pasarás a formar parte de las prestigiosas filas del Dispensario de la Horda.$B$B¡Presta atención! En primer lugar hay que ocuparse de los soldados con heridas graves. Después de los que sufren heridas de gravedad media. En último lugar hay que ocuparse de los heridos leves. Debes salvar a 15 pacientes para superar este examen. Suspenderás si mueren 6 de tus pacientes en la selección.$B$BSe te facilitarán vendas de selección. Que tengas suerte, $gdoctor:doctora;.', 'Добрый день, доктор. Вы должны будете пройти тест на оказание срочной медицинской помощи. Если тест будет пройден успешно, вы вольетесь в ряды наших лучших травматологов.$B$BА теперь внимание! Смертельно раненые должны получить помощь первыми. Потом следует перевязать тяжелораненых. А затем можно заняться и обычными ранеными. Для прохождения теста вам нужно спасти 15 пациентов. Если 6 пациентов умрут, так и не дождавшись перевязки, испытание будет провалено.$B$BДля этого теста вам будут предоставлены специальные бинты.$B$BУдачи, доктор.', NULL, 'Sauver des patients en utilisant des Bandages de Triage, afin de panser leurs blessures. Vous devez sauver 15 patients avant que 6 d’entre eux ne meurent de leurs blessures.$B$BRappelez-vous l’ordre du triage ! Les Soldats agonisants meurent les premiers, suivis des Soldats grièvement blessés. Les Soldats blessés sont ceux qui meurent les derniers, et ils doivent être soignés APRÈS ceux qui agonisent et ceux qui sont grièvement blessés ; selon le tri que vous avez fait.', 'Rettet Patienten, indem Ihr deren Wunden mit Triagenverbänden versorgt. Ihr müsst 15 Patienten retten, bevor 6 von ihnen ihren Verletzungen erliegen.$B$BDenkt an die Einhaltung der Reihenfolge! Schwerstverletzte Soldaten sterben am schnellsten, dann die schwer verletzten Soldaten. Bei verletzten Soldaten dauert es etwas länger, bis sie sterben. Ihr solltet sie retten, NACHDEM Ihr die schwerstverletzten und schwer verletzten Soldaten selektiert habt.', NULL, NULL, 'Salva a pacientes asignando vendas identificativas para atender sus heridas por orden de gravedad. Debes salvar a 15 pacientes antes de que 6 mueran a consecuencia de sus heridas.$B$B¡Ten presente el orden de prioridad! Los soldados con heridas graves mueren antes que los soldados con heridas de gravedad media. Los soldados heridos leves son los que más tardan en morir y solo hay que salvarlos DESPUÉS de identificar y atender a los soldados con heridas graves y medias.', 'Salva a pacientes asignando vendas identificativas para atender sus heridas por orden de gravedad. Debes salvar a 15 pacientes antes de que 6 mueran a consecuencia de sus heridas.$B$B¡Ten presente el orden de prioridad! Los soldados con heridas graves mueren antes que los soldados con heridas de gravedad media. Los soldados heridos leves son los que más tardan en morir y solo hay que salvarlos DESPUÉS de identificar y atender a los soldados con heridas graves y medias.', 'Окажите помощь пациентам, используя для перевязки их ран очередные перевязочные бинты. Вы должны оказать помощь 15 пациентам прежде, чем 6 из них успеют умереть от ран.$B$BПомните о порядке оказания помощи! Смертельно раненые солдаты умирают быстрее, чем тяжелораненые. Обычные раненые живут дольше всех, потому им надо оказывать помощь ПОСЛЕ того, как перевяжете тех, кто при смерти, и тяжелораненых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '15 patients sauvés !', '15 Patienten gerettet!', NULL, NULL, '¡15 pacientes salvados!', '¡15 pacientes salvados!', '15 пациентов спасено!', NULL, 'Retournez voir le Docteur Gregory Victor à Trépas-d''Orgrim, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Doktor Gregory Victor in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Doctor Gregory Victor. Zona: Sentencia, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Doctor Gregory Victor. Zona: Sentencia, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к доктору Грегори Виктору в Павший Молот, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6623, NULL, 'Service de traumatologie de la Horde', 'Traumachirurg der Horde', NULL, NULL, 'Dispensario de la Horda', 'Dispensario de la Horda', 'Травматология', NULL, 'Docteur $n, je suppose. C''est un plaisir de vous revoir.$B$BJ''ai de merveilleuses nouvelles pour vous : le docteur Gregory Victor, médecin-chef de la Horde, veut que vous alliez le retrouver au Trépas-d''Orgrim. Ceci pourrait bien être une occasion unique ! Je donnerais n''importe quoi pour avoir la chance d''étudier avec le grand docteur Gregory Victor ! Ne gâchez pas cette occasion, elle ne se représentera peut-être plus jamais !', 'Doktor $n, nehme ich an. Es ist mir eine Freude, Euch wiederzusehen.$B$BIch habe wunderbare Neuigkeiten für Euch! Doktor Gregory Victor, Chefarzt der Traumachirurgen der Horde, hat Euch persönlich angefordert, damit Ihr Euch ihm in Hammerfall anschließt. Das könnte eine einmalige Gelegenheit sein! Ich würde alles darum geben, bei dem großen Doktor Gregory Victor studieren zu dürfen! Diese Gelegenheit dürft Ihr Euch nicht entgehen lassen!', NULL, NULL, '¿Eres $n? Me alegra verte de nuevo.$B$B¡Tengo muy buenas noticias! Gregory Victor, el jefe médico del Dispensario de la Horda, ha solicitado personalmente que te reúnas con él en Sentencia. ¡Podría ser la oportunidad de tu vida! ¡Daría lo que fuera por poder estudiar con el gran Gregory Victor! ¡Aprovecha tú que puedes!', '¿Eres $n? Me alegra verte de nuevo.$B$B¡Tengo muy buenas noticias! Gregory Victor, el jefe médico del Dispensario de la Horda, ha solicitado personalmente que te reúnas con él en Sentencia. ¡Podría ser la oportunidad de tu vida! ¡Daría lo que fuera por poder estudiar con el gran Gregory Victor! ¡Aprovecha tú que puedes!', 'Доктор $n, я так понимаю? Рад новой встрече.$b$bУ меня для тебя замечательные новости. Доктор Грегори Виктор, главный травматолог Орды, предлагает тебе поработать у него в Павшем Молоте. Такой шанс выпадает раз в жизни! Лично я отдал бы все на свете за возможность поработать под руководством великого Грегори Виктора! Не упусти свою удачу!', NULL, 'Aller au Trépas-d''Orgrim, dans les Hautes-terres Arathies, et évoquer avec le docteur Gregory Victor la possibilité de rejoindre les rangs des médecins de la Horde.', 'Reist nach Hammerfall im Arathihochland und sprecht mit Doktor Gregory Victor darüber, dass Ihr auch ein Traumachirurg der Horde werden wollt.', NULL, NULL, 'Ve a Sentencia, en las Tierras Altas de Arathi, y habla con el doctor Gregory Victor sobre tu incorporación al Dispensario de la Horda.|n', 'Ve a Sentencia, en las Tierras Altas de Arathi, y habla con el doctor Gregory Victor sobre tu incorporación al Dispensario de la Horda.|n', 'Пойдите в Павший Молот на нагорье Арати и поговорите с доктором Грегори Виктором о том, чтобы стать травматологом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6624, NULL, 'Triage', 'Triage', NULL, NULL, 'Orden de gravedad', 'Orden de gravedad', 'Очередь на медобслуживание', NULL, 'Bonjour, docteur. Vous subirez un test quant à votre compétence de diagnostic et de triage des patients, cet après-midi. Si vous réussissez cette épreuve, vous rejoindrez les rangs des médecins de l''Alliance.$B$BMaintenant, faites bien attention : ceux qui agonisent doivent être soignés en premier. Ensuite, viennent ceux qui ont été grièvement blessés. Les blessés seront, quant à eux, les derniers à recevoir des soins. Vous devez sauver 15 patients pour réussir l''examen. Si 6 patients meurent pendant le triage, vous aurez échoué votre examen.$B$BBonne chance, docteur.', 'Guten Tag, Doktor. Heute Nachmittag werden wir Eure Fähigkeit auf die Probe stellen, Patienten auszuwählen. Solltet Ihr das Examen bestehen, gehört Ihr zu den angesehenen Traumachirurgen der Allianz.$B$BUnd jetzt passt gut auf! Die Schwerstverletzten müssen zuerst versorgt werden. Nach den Schwerstverletzten kommen die Schwerverletzten. Die Leichtverletzten kommen zuletzt an die Reihe. Ihr müsst 15 Patienten retten, um dieses Examen zu bestehen. Ihr fallt durch, wenn 6 Eurer Patienten durch Eure falsche Wahl sterben.$B$BViel Glück, Doktor.', NULL, NULL, 'Buenos días, $gdoctor:doctora;. Se pondrá a prueba tu capacidad para seleccionar pacientes esta tarde. En caso de superar el examen, pasarás a formar parte de las prestigiosas filas del Dispensario de la Alianza.$B$B¡Presta atención! En primer lugar hay que ocuparse de los soldados con heridas graves. Después de los que sufren heridas de gravedad media. En último lugar hay que ocuparse de los heridos leves. Debes salvar a 15 pacientes para superar este examen. Suspenderás si mueren 6 de tus pacientes en la selección.$B$BQue tengas suerte, $gdoctor:doctora;.', 'Buenos días, $gdoctor:doctora;. Se pondrá a prueba tu capacidad para seleccionar pacientes esta tarde. En caso de superar el examen, pasarás a formar parte de las prestigiosas filas del Dispensario de la Alianza.$B$B¡Presta atención! En primer lugar hay que ocuparse de los soldados con heridas graves. Después de los que sufren heridas de gravedad media. En último lugar hay que ocuparse de los heridos leves. Debes salvar a 15 pacientes para superar este examen. Suspenderás si mueren 6 de tus pacientes en la selección.$B$BQue tengas suerte, $gdoctor:doctora;.', 'Здравствуйте, доктор. Вам сегодня предстоит пройти испытание на очередность оказания помощи раненым. Если вы успешно пройдете этот экзамен, вы будете приняты в ряды престижного сообщества травматологов Альянса.$B$BА теперь слушайте внимательно! Сначала необходимо оказать помощь смертельно раненым. После – тем, у кого тяжелые ранения. Последними идут обычные раненые. Вы должны оказать помощь 15 пациентам, чтобы пройти этот экзамен. Если 6 ваших пациентов после оказания им помощи скончаются, экзамен будет считаться проваленным.$B$BУдачи, доктор.', NULL, 'Sauver des patients en utilisant des Bandages de Triage, afin de panser leurs blessures. Vous devez sauver 15 patients avant que 6 d’entre eux ne meurent de leurs blessures.$B$BRappelez-vous l’ordre du triage ! Les Soldats agonisants meurent les premiers, suivis des Soldats grièvement blessés. Les Soldats blessés sont ceux qui meurent les derniers, et ils doivent être soignés APRES ceux qui agonisent et ceux qui sont grièvement blessés ; selon le tri que vous avez fait.', 'Rettet Patienten, indem Ihr deren Wunden mit Triagenverbänden versorgt. Ihr müsst 15 Patienten retten, bevor 6 von ihnen ihren Verletzungen erliegen.$B$BDenkt an die Einhaltung der Reihenfolge! Schwerstverletzte Soldaten sterben am schnellsten, dann die schwer verletzten Soldaten. Bei verletzten Soldaten dauert es etwas länger, bis sie sterben. Ihr solltet sie retten, NACHDEM Ihr die schwerstverletzten und schwer verletzten Soldaten selektiert habt.', NULL, NULL, 'Salva a pacientes asignando vendas identificativas para atender sus heridas por orden de gravedad. Debes salvar a 15 pacientes antes de que 6 mueran a consecuencia de sus heridas.$B$B¡Ten presente el orden de prioridad! Los soldados con heridas graves mueren antes que los soldados con heridas de gravedad media. Los soldados heridos leves son los que más tardan en morir y solo hay que salvarlos DESPUÉS de identificar y atender a los soldados con heridas graves y medias.', 'Salva a pacientes asignando vendas identificativas para atender sus heridas por orden de gravedad. Debes salvar a 15 pacientes antes de que 6 mueran a consecuencia de sus heridas.$B$B¡Ten presente el orden de prioridad! Los soldados con heridas graves mueren antes que los soldados con heridas de gravedad media. Los soldados heridos leves son los que más tardan en morir y solo hay que salvarlos DESPUÉS de identificar y atender a los soldados con heridas graves y medias.', 'Окажите помощь пациентам, используя для перевязки их ран перевязочные бинты. Вы должны оказать помощь 15 пациентам прежде, чем 6 из них успеют умереть от ран.$B$BПомните о порядке оказания помощи! Смертельно раненые солдаты умрут быстрее, чем тяжелораненые. Обычные раненые могут прожить дольше всех, потому им надо оказывать помощь ПОСЛЕ того, как перевяжете тех, кто при смерти, и тяжелораненых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Доктор $N, Добро пожаловать в ряды травматологов Альянса!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '15 patients sauvés !', '15 Patienten gerettet!', NULL, NULL, '¡15 pacientes salvados!', '¡15 pacientes salvados!', '15 пациентов спасено!', NULL, 'Retournez voir le Docteur Gustaf VanHowzen sur l''Île de Theramore, dans le Marécage d''Âprefange.', 'Kehrt zu Doktor Gustav van Howzen auf der Insel Theramore in den Düstermarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Doctor Gustaf VanHowzen. Zona: Isla Theramore, Marjal Revolcafango.', 'Vuelve con: Doctor Gustaf VanHowzen. Zona: Isla Theramore, Marjal Revolcafango.', 'Вернитесь к доктору Густаву ван Склиффу на Остров Терамор, что в Пылевых топях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3271,14 +3271,14 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6626, NULL, 'L''hôte du mal', 'Ein Hort des Bösen', NULL, NULL, 'Un anfitrión del mal', 'Un anfitrión del mal', 'Воинство зла', NULL, 'Les Réprouvés ne meurent pas de leur... maladie... d''après ce que j''ai pu voir. Ce diplomate semble offrir la non-vie à ses disciples potentiels. Je commence à penser qu''il fait partie du Fléau.$B$BPour l''instant, ce n''est pas lui qui me préoccupe, mais les effectifs qui enflent dans son sillage. Ils sortent des ombres, chaque jour plus nombreux à lui demander plus de force et de puissance.$B$BJe n''ai pas les compétences nécessaires pour les combattre sans assistance, $n. Qu''en dites-vous, vous sentez-vous disponible pour partir en chasse ?', 'Die Verlassenen geben ihre... Krankheit... nicht weiter, soweit ich das sehe. Dieser Diplomat scheint Untote als Möchtegernanhänger zu betrachten. Ich glaube langsam, dass er der Geißel angehört.$B$BUm ihn mache ich mir allerdings momentan keine Gedanken, sondern um die wachsende Schar um ihn herum. Tag für Tag kriechen sie aus den Schatten und betteln ihn nahezu um mehr Macht an.$B$BIch bin nicht stark genug, um sie allein zu bekämpfen, $n. Was meint Ihr? Hättet Ihr Lust, auf die Jagd zu gehen?', NULL, NULL, 'Los Renegados no son contagiosos, por así decir. Al parecer, este enviado promete la no-muerte a quien se una a él. Creo que pertenece a la Plaga.$B$BAunque ahora no me preocupa él, sino la gente arracimada a su alrededor. Salen día a día de las sombras, suplicándole más poder.$B$BNo puedo luchar contra ellos sin ayuda, $n. ¿Qué me dices? ¿Te apetece cazar?', 'Los Renegados no son contagiosos, por así decir. Al parecer, este enviado promete la no-muerte a quien se una a él. Creo que pertenece a la Plaga.$B$BAunque ahora no me preocupa él, sino la gente arracimada a su alrededor. Salen día a día de las sombras, suplicándole más poder.$B$BNo puedo luchar contra ellos sin ayuda, $n. ¿Qué me dices? ¿Te apetece cazar?', 'Отрекшиеся не стремятся превратить смертных в себе подобных... насколько мне известно. Однако этот посланник, видимо, охотно превращает в нежить всех желающих. Я начинаю думать, что на самом деле он работает на Плеть.$B$BОднако сейчас меня больше беспокоит не он, а его последователи, число которых все возрастает. Я вижу,что каждые день из тьмы выползают все новые и новые его приспешники, пресмыкающиеся перед ним в жажде власти.$B$BЯ слишком слаба, чтобы справиться с ними, $N. Помоги мне.', NULL, 'Tuer 8 Gardes de guerre Tranchebauge, 8 Tisseurs d''épines Tranchebauge et 8 Sectateur de la Tête de mort, puis retourner voir Myriam Chantelune, à l’entrée des Souilles de Tranchebauge.', 'Tötet 8 Schlachtwachen der Klingenhauer, 8 Dornenwirker der Klingenhauer und 8 Kultistinnen der Totenköpfe und kehrt dann zu Myriam Mondsang nahe dem Eingang zu den Hügeln der Klingenhauer zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 8 guardias de batalla de Rajacieno y 8 tejespinas Rajacieno y 8 cultores Caramuerte y ve a ver a Myriam Lunacanta cerca de la entrada a Zahúrda Rajacieno.', 'Mata a 8 guardias de batalla de Rajacieno y 8 tejespinas Rajacieno y 8 cultores Caramuerte y ve a ver a Myriam Lunacanta cerca de la entrada a Zahúrda Rajacieno.', 'Убейте 8 боевых стражей и 8 терноплетов из племени Иглошкурых, а также 8 сектанток из племени Мертвой Головы и возвращайтесь к Мириам Лунной Певице в Курганы Иглошкурых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $N. Ты оказал мне неоценимую помощь! Я продолжу наблюдать за посланником и иглогривами. Если же ты ищешь более серьезных противников, собери соратников и отправляйся к пещере, напоминающей кабанью утробу. Не сомневаюсь, внутри скрываются создания, с которыми будет интересно померяться силами столь великому воителю.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myriam Chantelune près de l''entrée des Souilles de Tranchebauge, dans les Tarides.', 'Kehrt zu Myriam Mondsang nahe dem Eingang zum Hügel der Klingenhauer im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myriam Lunacanta. Zona: Cerca de la entrada a la Zahúrda Rajacieno en Los Baldíos.', 'Vuelve con: Myriam Lunacanta. Zona: Cerca de la entrada a la Zahúrda Rajacieno en Los Baldíos.', 'Вернитесь к Мириам Лунной Певице в Тысячу Игл.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6627, NULL, 'L''épreuve de la Connaissance', 'Test der Lehre', NULL, NULL, 'Prueba de conocimiento', 'Prueba de conocimiento', 'Испытание знаний', NULL, 'Vous m''avez apporté le livre, et maintenant l''heure de la question est venue. Êtes-vous $gprêt:prête; ?$B$BLe temps n''est pas un problème, $c, inutile de vous presser à répondre.', 'Ihr habt mir das Buch gebracht, und jetzt ist es an der Zeit für Eure Befragung. Seid Ihr bereit?$B$BZeit spielt keine Rolle, $C, also fühlt Euch nicht unter Druck gesetzt. Ihr könnt Euch mit der Antwort so viel Zeit lassen, wie Ihr möchtet.', NULL, NULL, 'Me has traído el libro y es momento de que te plantee la pregunta. ¿Estás $gpreparado:preparada;?$B$BNo te sientas $gpresionado:presionada;, $c. Tómate tu tiempo antes de contestar.', 'Me has traído el libro y es momento de que te plantee la pregunta. ¿Estás $gpreparado:preparada;?$B$BNo te sientas $gpresionado:presionada;, $c. Tómate tu tiempo antes de contestar.', 'Ты $gпринес:принесла; мне книгу, и я должен задать тебе вопрос. Ты $gготов:готова;?$B$BСпешить нам некуда, так что не торопись. Можешь ответить мне в любое время.', NULL, 'Réussir à répondre à la question de Braug Esprit-troublé, puis lui reparler. Il se trouve dans les Serres-Rocheuses.', 'Beantwortet Braug Dämmergeists Frage richtig und sprecht dann erneut mit ihm. Er wird immer noch im Steinkrallengebirge sein, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'Responde la pregunta de Braug Espíritu Tenue con acierto y después habla con él de nuevo. Se quedará en Sierra Espolón hasta que estés $glisto:lista;.', 'Responde la pregunta de Braug Espíritu Tenue con acierto y después habla con él de nuevo. Se quedará en Sierra Espolón hasta que estés $glisto:lista;.', 'Дайте верный ответ на вопрос Брауга Тусклого Духа и поговорите с ним еще раз. Брауга можно в любое время найти в Когтистых горах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($C). Ты изучил книгу как следует и прошел еще одно наше испытание.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Осталось недолго, $N, честное слово. Одеяние неплохо послужит тебе и даст преимущество над противниками.', NULL, 'L''Épreuve de la Connaissance', 'Beantwortet Braug Dämmergeists Frage richtig.', NULL, NULL, 'Responde correctamente la pregunta de Braug Espíritu Tenue', 'Responde correctamente la pregunta de Braug Espíritu Tenue', 'Дайте верный ответ на вопрос Брауга Тусклого Духа.', NULL, 'Retournez voir Braug Esprit-troublé aux Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Braug Dämmergeist im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Braug Espíritu Tenue. Zona: Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Braug Espíritu Tenue. Zona: Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Браугу Тусклому Духу в Когтистые горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6628, NULL, 'L''épreuve de la Connaissance', 'Test der Lehre', NULL, NULL, 'Prueba de conocimiento', 'Prueba de conocimiento', 'Испытание знаний', NULL, 'Le temps est venu. Vous qui étudiez les savoirs, vous avez fait preuve d''une grande ténacité en menant à bien la mission que je vous avais confiée.$B$BEt maintenant, c''est l''heure de la question. Quand vous sentirez que c''est le bon moment, revenez me parler, et surtout, prenez tout le temps dont vous avez besoin, $n : vous n''avez pas à répondre sur-le-champ.', 'Die Zeit ist also wieder einmal gegen uns. Für einen Studenten der Lehre habt Ihr große Hartnäckigkeit bewiesen, indem Ihr meine Aufgabe erledigt habt.$B$BUnd deshalb werde ich Euch eine Frage anbieten. Wenn Ihr bereit seid, sprecht mich wieder an, und lasst Euch so viel Zeit, wie Ihr braucht, $n - es besteht keine Notwendigkeit, schnell zu antworten.', NULL, NULL, 'Aquí estamos de nuevo. Has demostrado gran tenacidad a la hora de llevar a cabo la tarea que te asigné.$B$BAsí pues, ha llegado el momento de que te plantee la pregunta. Si estás $glisto:lista;, vuelve a hablar conmigo y tómate todo el tiempo que necesites, $n. No es necesario que contestes de inmediato.', 'Aquí estamos de nuevo. Has demostrado gran tenacidad a la hora de llevar a cabo la tarea que te asigné.$B$BAsí pues, ha llegado el momento de que te plantee la pregunta. Si estás $glisto:lista;, vuelve a hablar conmigo y tómate todo el tiempo que necesites, $n. No es necesario que contestes de inmediato.', 'Вот мы и встретились снова. Ты $gпроявил:проявила; недюжинные способности при прохождении моих испытаний, и теперь мне осталось только задать тебе последний вопрос.$B$BКогда будешь $gготов:готова;, подойди и поговори со мной, но перед этим как следует подготовься. Спешить нам некуда.', NULL, 'Réussir à répondre à la question de Parqual Fintallas, puis lui reparler. Il se trouve à Fossoyeuse.', 'Beantwortet Parqual Fintallas'' Frage richtig und sprecht dann erneut mit ihm. Er wird immer noch in Unterstadt sein, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'Responde la pregunta de Parqual Fintallas con acierto y después habla con él de nuevo. Se quedará en Entrañas hasta que estés $glisto:lista;.', 'Responde la pregunta de Parqual Fintallas con acierto y después habla con él de nuevo. Se quedará en Entrañas hasta que estés $glisto:lista;.', 'Дайте верный ответ на вопрос Парквела Финталласа и поговорите с ним еще раз. Парквелла можно в любое время найти в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Я сомневался, что у тебя хватит терпения изучить этот текст, но ты дал верный ответ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, ты доставил Алому ордену достаточно неприятностей перед тем, как украсть книгу.$B$BМое отношение к ним отнюдь не беспочвенно. Возможно, когда-то его участники и почитали Свет, но теперь они стремятся лишь уничтожить всех, кто не принадлежит к их религии. Они считают, что вся нежить – Отрекшиеся и все остальные – должна быть уничтожена, а тех, кто путешествует в земли нежити, они считают либо безумцами, либо рабами сильной магии. Идиоты. Идиоты и глупцы, все до единого.', NULL, 'Répondre correctement à la question de Parqual Fintallas', 'Beantwortet Parqual Fintallas'' Frage richtig.', NULL, NULL, 'Responde correctamente la pregunta de Parqual Fintallas', 'Responde correctamente la pregunta de Parqual Fintallas', 'Правильно ответьте на вопрос Парквелла Финталласа.', NULL, 'Retournez voir Parqual Fintallas au Lac Lordamere, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Parqual Fintallas ins Apothekarium von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Parqual Fintallas. Zona: Lago Lordamere, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Parqual Fintallas. Zona: Lago Lordamere, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Парквелу Финталласу в Подгород.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6629, NULL, 'Tuer Grundig Noir-nuage', 'Tötet Grundig Finsterwolke', NULL, NULL, 'Mata a Grundig Nube Negra', 'Mata a Grundig Nube Negra', 'Убить Грундига Темное Облако', NULL, '$n, vous avez fait un travail magnifique en tuant les membres du Totem-sinistre. Grundig Noir-nuage et sa bande de brutes personnelles sont de loin les pires de tous. Il était celui qui mena l''attaque sanglante contre mon village.$b$bVous le trouverez au Poste Totem-sinistre, un peu plus haut sur le chemin qui conduit vers l''ouest. Tuez-le et je vous en serai reconnaissant pour toujours.', '$n, Ihr habt gute Arbeit geleistet, indem Ihr Grimmtotem tötetet. Grundig Finsterwolke und seine persönliche Schlägerbande sind bei weitem die Schlimmsten von allen, wenn Ihr Euch traut. Er war einer derjenigen, die den brutalen Angriff auf mein Dorf anführten.$b$bIhr findet ihn im Grimmtotemposten ein Stück weiter den Weg nach Westen hinauf. Tötet ihn, dann werde ich Euch immer dankbar sein.', NULL, NULL, '$n, has hecho un buen trabajo matando a esos Tótem Siniestro. Si te atreves, Grundig Nube Negra y su banda personal de toscos son, con diferencia, los peores de todos. Él fue quien lideró el ataque contra mi aldea.$B$BLe encontrarás en el Poblado Tótem Siniestro, un poco más adelante del camino, hacia el oeste. Mátale y te lo agradeceré eternamente.|n', '$n, has hecho un buen trabajo matando a esos Tótem Siniestro. Si te atreves, Grundig Nube Negra y su banda personal de toscos son, con diferencia, los peores de todos. Él fue quien lideró el ataque contra mi aldea.$B$BLe encontrarás en el Poblado Tótem Siniestro, un poco más adelante del camino, hacia el oeste. Mátale y te lo agradeceré eternamente.|n', 'Что ж, $N, с негодяями из клана Зловещего Тотема тебе удалось расправиться отлично. Но Грундиг Темное Облако и его личная банда громил куда хуже. Именно он возглавлял то жестокое нападение на мою деревню.$b$bЕсли осмелишься, то найдешь его на Заставе Зловещего Тотема чуть дальше по дороге на запад. Убей его, и я буду вечно тебе признателен.', NULL, 'Tuez Grundig Noir-nuage et 6 Brutes du Totem-sinistre, puis retournez voir Makaba Sabot-plat, à côté de la frontière sud-est des Serres Rocheuses.', 'Tötet Grundig Finsterwolke und 6 Schläger der Grimmtotem und kehrt dann zu Makaba Flachhuf am südöstlichen Rand des Steinkrallengebirges zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Grundig Nube Negra y a 6 toscos Tótem Siniestro. A continuación, ve a ver a Makaba Pezuña Plana cerca del límite sureste de Espolón.|n', 'Mata a Grundig Nube Negra y a 6 toscos Tótem Siniestro. A continuación, ve a ver a Makaba Pezuña Plana cerca del límite sureste de Espolón.|n', 'Убейте Грундига Темное Облако и 6 громил из племени Зловещего Тотема и вернитесь к Макабе Плоскому Копыту, который ждет вблизи юго-восточного края Каменного Когтя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грундиг Темное Облако мертв! $N, за это деяние я буду вечно признателен тебе!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Makaba Sabot-plat à la frontière des Tarides et des Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Makaba Flachhuf an der Grenze zwischen dem Brachland und dem Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Makaba Pezuña Plana. Zona: La frontera entre Los Baldíos y Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Makaba Pezuña Plana. Zona: La frontera entre Los Baldíos y Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Макабу Плоскому Копыту на границу между Степями и Когтистыми горами.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6641, NULL, 'Vorsha la Flagellante', 'Vorsha die Peitscherin', NULL, NULL, 'Vorsha la Azotadora', 'Vorsha la Azotadora', 'Ворша Хлестунья', NULL, 'Vorsha la Flagellante... L''hydre diabolique qui erre dans les mers...$B$BElle a attaqué plusieurs fois notre avant-poste, chaque fois de façon délibérée, pour dévaster tout ce qui était sur son chemin.$B$BMais je suis prêt, $n. Je me suis préparé à terrasser l''hydre et à mettre fin à ses attaques sur Zoram''gar.$B$BLes nagas honorent cette mauvaise bête en laissant brûler un brasero sur une île au large de la côte. Je crois que si nous l''éteignons, la colère la fera apparaître.$B$BNous aurons besoin d''aide, faites en sorte de ramener des associés puissants.', 'Vorsha die Peitscherin... die satanische Hydra, die die Meere durchstreift...$B$BSie hat unseren Außenposten angegriffen, völlig ohne Grund, und dabei alles verheert, was auf ihrem Weg lag.$B$BAber ich bin bereit, $n. Ich bin bereit, die Hydra zu besiegen und den Angriffen auf Zoram''gar ein Ende zu setzen.$B$BDie Naga verehren die tückische Natur dieser Bestie mit einer Kohlenpfanne, die auf einer Insel gleich vor der Küste immer am Brennen gehalten wird. Ich denke, dass Vorsha erzürnt auftauchen wird, wenn wir sie löschen.$B$BWir werden jedoch Hilfe brauchen, also solltet Ihr ein paar starke Verbündete mitbringen.', NULL, NULL, 'Vorsha la Azotadora... la monstruosa hidra que recorre los mares...$B$BHa atacado nuestra avanzada, sin que nadie la provoque, arrasando allá por donde pasa.$B$BPero estoy listo, $n. Me he preparado para vencer a la hidra y poner fin a estos ataques sobre Zoram''gar.$B$BLos nagas honran la malvada naturaleza de este monstruo con un blandón que permanece encendido en una isla a escasa distancia de la costa. Creo que si lo apagamos, provocaremos la ira de Vorsha y aparecerá.$B$BNecesitaremos ayuda, así que asegúrate de traer aliados fuertes contigo.', 'Vorsha la Azotadora... la monstruosa hidra que recorre los mares...$B$BHa atacado nuestra avanzada, sin que nadie la provoque, arrasando allá por donde pasa.$B$BPero estoy listo, $n. Me he preparado para vencer a la hidra y poner fin a estos ataques sobre Zoram''gar.$B$BLos nagas honran la malvada naturaleza de este monstruo con un blandón que permanece encendido en una isla a escasa distancia de la costa. Creo que si lo apagamos, provocaremos la ira de Vorsha y aparecerá.$B$BNecesitaremos ayuda, así que asegúrate de traer aliados fuertes contigo.', 'Ворша Хлестунья... это омерзительная гидра, что рыщет в морях...$B$BОна нападает на нашу заставу почем зря, уничтожая все на своем пути.$B$BНо я готов драться, $N. Я готов уничтожить гидру и положить конец ее нападениям на Зорам''гар.$B$BНаги почитают эту гадкую тварь и поддерживают в ее честь пламя на жаровне, что находится на острове у побережья. Думаю, если мы ее загасим, то разъяренная Ворша вылезет из моря.$B$BНам понадобится помощь, так что приведи крепких друзей.', NULL, 'Tuez Vorsha la Flagellante.', 'Bezwingt Vorsha die Peitscherin.', NULL, NULL, 'Derrota a Vorsha la Azotadora.', 'Derrota a Vorsha la Azotadora.', 'Охраняйте Муглаша на его пути к жаровне. Помогите ему погасить жаровню, а затем защищайте его, ведя бой с нагами.$B$BЕсли вам все удастся, возвращайтесь в форт Зорам''гар и сообщите гонцу клана Песни Войны о смерти Ворши Хлестуньи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тех пор, как я сюда прибыл, я пережил много нападений наг. Мне прямо легче на душе становится от мысли, что Ворша больше не будет разгуливать где ей вздумается.$B$BМы в большом долгу перед тобой, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так у тебя есть для меня приказ? Всегда приятно увидеть новобранца с горячей душой и твердой волей.$B$BТебе нужна хорошая соображалка, если хочешь задержаться здесь. Наги все сильнее угрожают нам, $N. Я сам видел. А с тех пор как я сюда прибыл, мне несколько раз приходилось отбивать их нападения на этой самой заставе.$B$BНо если тебе охота поучаствовать в этом, поговори с кем-нибудь еще на заставе.', NULL, 'Battre Vorsha la Flagellante', 'Besiegt Vorsha die Peitscherin.', NULL, NULL, 'Derrota a Vorsha la Azotadora', 'Derrota a Vorsha la Azotadora', 'Победите Воршу Хлестунью.', NULL, 'Parlez au Messager chanteguerre à l''Avant-poste de Zoram''gar.', 'Sprecht mit dem Läufer des Kriegshymnenklans am Außenposten von Zoram''gar.', NULL, NULL, 'Habla con: Corredor Grito de Guerra. Zona: Avanzada de Zoram''gar.', 'Habla con: Corredor Grito de Guerra. Zona: Avanzada de Zoram''gar.', 'Вернитесь к гонцу клана Песни Войны в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6642, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Minerai de sombrefer', 'Gunst der Bruderschaft, Dunkeleisenerz', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, mena de hierro negro', 'El favor de la Hermandad, mena de hierro negro', 'Покровительство братства, черное железо', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6643, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Noyau de feu', 'Gunst der Bruderschaft, Feuerkern', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, núcleos ígneos', 'El favor de la Hermandad, núcleos ígneos', 'Покровительство братства, огненное ядро', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(6629, NULL, 'Tuer Grundig Noir-nuage', 'Tötet Grundig Finsterwolke', NULL, NULL, 'Mata a Grundig Nube Negra', 'Mata a Grundig Nube Negra', 'Убить Грундига Темное Облако', NULL, '$n, vous avez fait un travail magnifique en tuant les membres du Totem-sinistre. Grundig Noir-nuage et sa bande de brutes personnelles sont de loin les pires de tous. Il était celui qui mena l''attaque sanglante contre mon village.$b$bVous le trouverez au Poste Totem-sinistre, un peu plus haut sur le chemin qui conduit vers l''ouest. Tuez-le et je vous en serai reconnaissant pour toujours.', '$n, Ihr habt gute Arbeit geleistet, indem Ihr Grimmtotem tötetet. Grundig Finsterwolke und seine persönliche Schlägerbande sind bei weitem die Schlimmsten von allen, wenn Ihr Euch traut. Er war einer derjenigen, die den brutalen Angriff auf mein Dorf anführten.$b$bIhr findet ihn im Grimmtotemposten ein Stück weiter den Weg nach Westen hinauf. Tötet ihn, dann werde ich Euch immer dankbar sein.', NULL, NULL, '$n, has hecho un buen trabajo matando a esos Tótem Siniestro. Si te atreves, Grundig Nube Negra y su banda personal de toscos son, con diferencia, los peores de todos. Él fue quien lideró el ataque contra mi aldea.$B$BLe encontrarás en el Poblado Tótem Siniestro, un poco más adelante del camino, hacia el oeste. Mátale y te lo agradeceré eternamente.|n', '$n, has hecho un buen trabajo matando a esos Tótem Siniestro. Si te atreves, Grundig Nube Negra y su banda personal de toscos son, con diferencia, los peores de todos. Él fue quien lideró el ataque contra mi aldea.$B$BLe encontrarás en el Poblado Tótem Siniestro, un poco más adelante del camino, hacia el oeste. Mátale y te lo agradeceré eternamente.|n', 'Что ж, $N, с негодяями из клана Зловещего Тотема тебе удалось расправиться отлично. Но Грундиг Темное Облако и его личная банда громил куда хуже. Именно он возглавлял то жестокое нападение на мою деревню.$b$bЕсли осмелишься, то найдешь его на Заставе Зловещего Тотема чуть дальше по дороге на запад. Убей его, и я буду вечно тебе признателен.', NULL, 'Tuez Grundig Noir-nuage et 6 Brutes du Totem-sinistre, puis retournez voir Makaba Sabot-plat, à côté de la frontière sud-est des Serres Rocheuses.', 'Tötet Grundig Finsterwolke und 6 Schläger der Grimmtotem und kehrt dann zu Makaba Flachhuf am südöstlichen Rand des Steinkrallengebirges zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Grundig Nube Negra y a 6 toscos Tótem Siniestro. A continuación, ve a ver a Makaba Pezuña Plana cerca del límite sureste de Espolón.|n', 'Mata a Grundig Nube Negra y a 6 toscos Tótem Siniestro. A continuación, ve a ver a Makaba Pezuña Plana cerca del límite sureste de Espolón.|n', 'Убейте Грундига Темное Облако и 6 громил из племени Зловещего Тотема и вернитесь к Макабе Плоскому Копыту, который ждет вблизи юго-восточного края Каменного Когтя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грундиг Темное Облако мертв! $N, за это деяние я буду вечно признателен тебе!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Makaba Sabot-plat à la frontière des Tarides et des Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Makaba Flachhuf an der Grenze zwischen dem Brachland und dem Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Makaba Pezuña Plana. Zona: La frontera entre Los Baldíos y Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Makaba Pezuña Plana. Zona: La frontera entre Los Baldíos y Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Макабу Плоскому Копыту на границу между Степями и Когтистыми горами.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(6644, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Noyau de lave', 'Gunst der Bruderschaft, Lavakern', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, núcleo de lava', 'El favor de la Hermandad, núcleo de lava', 'Покровительство братства, ядро лавы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6645, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Cuir du Magma', 'Gunst der Bruderschaft, Kernleder', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, cuero del núcleo', 'El favor de la Hermandad, cuero del núcleo', 'Покровительство братства, кожа Недр', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6646, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Sang de la montagne', 'Gunst der Bruderschaft, Blut des Berges', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, gota de sangre de la montaña', 'El favor de la Hermandad, gota de sangre de la montaña', 'Покровительство братства, кровь горы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6641, NULL, 'Vorsha la Flagellante', 'Vorsha die Peitscherin', NULL, NULL, 'Vorsha la Azotadora', 'Vorsha la Azotadora', 'Ворша Хлестунья', NULL, 'Vorsha la Flagellante... L''hydre diabolique qui erre dans les mers...$B$BElle a attaqué plusieurs fois notre avant-poste, chaque fois de façon délibérée, pour dévaster tout ce qui était sur son chemin.$B$BMais je suis prêt, $n. Je me suis préparé à terrasser l''hydre et à mettre fin à ses attaques sur Zoram''gar.$B$BLes nagas honorent cette mauvaise bête en laissant brûler un brasero sur une île au large de la côte. Je crois que si nous l''éteignons, la colère la fera apparaître.$B$BNous aurons besoin d''aide, faites en sorte de ramener des associés puissants.', 'Vorsha die Peitscherin... die satanische Hydra, die die Meere durchstreift...$B$BSie hat unseren Außenposten angegriffen, völlig ohne Grund, und dabei alles verheert, was auf ihrem Weg lag.$B$BAber ich bin bereit, $n. Ich bin bereit, die Hydra zu besiegen und den Angriffen auf Zoram''gar ein Ende zu setzen.$B$BDie Naga verehren die tückische Natur dieser Bestie mit einer Kohlenpfanne, die auf einer Insel gleich vor der Küste immer am Brennen gehalten wird. Ich denke, dass Vorsha erzürnt auftauchen wird, wenn wir sie löschen.$B$BWir werden jedoch Hilfe brauchen, also solltet Ihr ein paar starke Verbündete mitbringen.', NULL, NULL, 'Vorsha la Azotadora... la monstruosa hidra que recorre los mares...$B$BHa atacado nuestra avanzada, sin que nadie la provoque, arrasando allá por donde pasa.$B$BPero estoy listo, $n. Me he preparado para vencer a la hidra y poner fin a estos ataques sobre Zoram''gar.$B$BLos nagas honran la malvada naturaleza de este monstruo con un blandón que permanece encendido en una isla a escasa distancia de la costa. Creo que si lo apagamos, provocaremos la ira de Vorsha y aparecerá.$B$BNecesitaremos ayuda, así que asegúrate de traer aliados fuertes contigo.', 'Vorsha la Azotadora... la monstruosa hidra que recorre los mares...$B$BHa atacado nuestra avanzada, sin que nadie la provoque, arrasando allá por donde pasa.$B$BPero estoy listo, $n. Me he preparado para vencer a la hidra y poner fin a estos ataques sobre Zoram''gar.$B$BLos nagas honran la malvada naturaleza de este monstruo con un blandón que permanece encendido en una isla a escasa distancia de la costa. Creo que si lo apagamos, provocaremos la ira de Vorsha y aparecerá.$B$BNecesitaremos ayuda, así que asegúrate de traer aliados fuertes contigo.', 'Ворша Хлестунья... это омерзительная гидра, что рыщет в морях...$B$BОна нападает на нашу заставу почем зря, уничтожая все на своем пути.$B$BНо я готов драться, $N. Я готов уничтожить гидру и положить конец ее нападениям на Зорам''гар.$B$BНаги почитают эту гадкую тварь и поддерживают в ее честь пламя на жаровне, что находится на острове у побережья. Думаю, если мы ее загасим, то разъяренная Ворша вылезет из моря.$B$BНам понадобится помощь, так что приведи крепких друзей.', NULL, 'Tuez Vorsha la Flagellante.', 'Bezwingt Vorsha die Peitscherin.', NULL, NULL, 'Derrota a Vorsha la Azotadora.', 'Derrota a Vorsha la Azotadora.', 'Охраняйте Муглаша на его пути к жаровне. Помогите ему погасить жаровню, а затем защищайте его, ведя бой с нагами.$B$BЕсли вам все удастся, возвращайтесь в форт Зорам''гар и сообщите гонцу клана Песни Войны о смерти Ворши Хлестуньи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тех пор, как я сюда прибыл, я пережил много нападений наг. Мне прямо легче на душе становится от мысли, что Ворша больше не будет разгуливать где ей вздумается.$B$BМы в большом долгу перед тобой, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так у тебя есть для меня приказ? Всегда приятно увидеть новобранца с горячей душой и твердой волей.$B$BТебе нужна хорошая соображалка, если хочешь задержаться здесь. Наги все сильнее угрожают нам, $N. Я сам видел. А с тех пор как я сюда прибыл, мне несколько раз приходилось отбивать их нападения на этой самой заставе.$B$BНо если тебе охота поучаствовать в этом, поговори с кем-нибудь еще на заставе.', NULL, 'Battre Vorsha la Flagellante', 'Besiegt Vorsha die Peitscherin.', NULL, NULL, 'Derrota a Vorsha la Azotadora', 'Derrota a Vorsha la Azotadora', 'Победите Воршу Хлестунью.', NULL, 'Parlez au Messager chanteguerre à l''Avant-poste de Zoram''gar.', 'Sprecht mit dem Läufer des Kriegshymnenklans am Außenposten von Zoram''gar.', NULL, NULL, 'Habla con: Corredor Grito de Guerra. Zona: Avanzada de Zoram''gar.', 'Habla con: Corredor Grito de Guerra. Zona: Avanzada de Zoram''gar.', 'Вернитесь к гонцу клана Песни Войны в Форт Зорам''гар, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6642, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Minerai de sombrefer', 'Gunst der Bruderschaft, Dunkeleisenerz', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, mena de hierro negro', 'El favor de la Hermandad, mena de hierro negro', 'Покровительство братства, черное железо', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твой дар приняли и оценили. Ты $Gзаслужил:заслужила; добрую славу. Если братство удостоверится в твоей преданности, тебе дадут доступ к тайнам древних ремесел.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6643, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Noyau de feu', 'Gunst der Bruderschaft, Feuerkern', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, núcleos ígneos', 'El favor de la Hermandad, núcleos ígneos', 'Покровительство братства, огненное ядро', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твой дар приняли и оценили. Ты $Gзаслужил:заслужила; добрую славу. Если братство удостоверится в твоей преданности, тебе дадут доступ к тайнам древних ремесел.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6644, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Noyau de lave', 'Gunst der Bruderschaft, Lavakern', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, núcleo de lava', 'El favor de la Hermandad, núcleo de lava', 'Покровительство братства, ядро лавы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твой дар приняли и оценили. Ты $Gзаслужил:заслужила; добрую славу. Если братство удостоверится в твоей преданности, тебе дадут доступ к тайнам древних ремесел.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6645, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Cuir du Magma', 'Gunst der Bruderschaft, Kernleder', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, cuero del núcleo', 'El favor de la Hermandad, cuero del núcleo', 'Покровительство братства, кожа Недр', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твой дар приняли и оценили. Ты $Gзаслужил:заслужила; добрую славу. Если братство удостоверится в твоей преданности, тебе дадут доступ к тайнам древних ремесел.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6646, NULL, 'Faveur auprès de la Confrérie, Sang de la montagne', 'Gunst der Bruderschaft, Blut des Berges', NULL, NULL, 'El favor de la Hermandad, gota de sangre de la montaña', 'El favor de la Hermandad, gota de sangre de la montaña', 'Покровительство братства, кровь горы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твой дар приняли и оценили. Ты $Gзаслужил:заслужила; добрую славу. Если братство удостоверится в твоей преданности, тебе дадут доступ к тайнам древних ремесел.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lokhtos Sombrescompte dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Lokhtos Düsterfeilsch im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Lokhtos Tratoscuro. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Локтосу Зловещему Торговцу в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6661, NULL, 'Chasse au rat dans les profondeurs', 'Tiefenbahn-Ratten-Razzia', NULL, NULL, 'A por las ratas del tranvía subterráneo', 'A por las ratas del tranvía subterráneo', 'Охота на крыс', NULL, 'Graine de chenapan. Arrrr... Vous nous regardez bosser ? Nous avons un sérieux problème de rats ici et pas assez de mains sur le pont.$B$BVous dites quoi ? Y a qu''à attraper les rats en jouant d''la flûte autour de cette vermine et ils vous suivront au bout du monde !$B$BAttrapez-en juste 5 petits et rapportez-les ici. On en a besoin vivants.$B$BArrrrr...', 'Haltet ein, Taugenichts. Arrrr... Sucht Ihr Arbeit? Wir ha''m hier ein echtes Rattenproblem und nicht genügend Leute auf dem Hüttendeck.$B$BWas sagt Ihr? Ihr müsst nur diese Rattenfängerflöte nehmen und dem Ungeziefer ein Liedchen vorspielen. Die folgen Euch dann bis ans Ende der Welt!$B$BFangt mir fünf von den kleinen Mistviechern und bringt sie mir. Ich brauch sie lebendig.$B$BArrrrr...', NULL, NULL, 'Alto ahí, pillastre. Eeeh... ¿Eeestás buscando curro? Nos tenemos un problemón de ratas aquí abajo y nos faltan manos en la cubierta de popa.$B$B¿Qué respondes? Solo tienes que coger esta flauta atrapa-ratas y tocar la canción alrededor de esas alimañas. ¡Te seguirán al fin del mundo!$B$BCaptúranos cinco de esos bichos y tráenoslos acá. Nos los queremos vivos.$B$BEeeh...', 'Alto ahí, pillastre. Eeeh... ¿Eeestás buscando curro? Nos tenemos un problemón de ratas aquí abajo y nos faltan manos en la cubierta de popa.$B$B¿Qué respondes? Solo tienes que coger esta flauta atrapa-ratas y tocar la canción alrededor de esas alimañas. ¡Te seguirán al fin del mundo!$B$BCaptúranos cinco de esos bichos y tráenoslos acá. Nos los queremos vivos.$B$BEeeh...', 'Эй ты, стой, да? Зарра... За... Зарррработать хочешь? У нас тут большая проблема с крысами и не хватает умелых рук.$B$BЧто ты там болтаешь? Все, что от тебя требуется – взять эту флейту крысолова и сыграть подходящую мелодию. Они пойдут за тобой хоть на край света!$B$BНо это лишнее – ты просто поймай пяток и принеси, они нужны нам живыми.$B$BРрррр...', NULL, 'Capturer 5 Rats des profondeurs en utilisant le Pipeau du dératiseur. Conduire les Rats vers Monty.', 'Fangt mithilfe der Rattenfängerflöte 5 Untergrundratten in der Tiefenbahn. Führt die Ratten zu Monty.', NULL, NULL, 'Captura a 5 ratas del subterráneo usando la flauta cazarratas. Guía a las ratas hasta Monty.', 'Captura a 5 ratas del subterráneo usando la flauta cazarratas. Guía a las ratas hasta Monty.', 'Поймайте 5 подземных крыс, используя Флейту крысолова, и принесите их Монти. Не забудьте вернуть флейту владельцу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ха, хорошо сделанная работенка, молодец! Моему братцу они нужны свеженькими, чтобы приготовить из них котлеты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Аррр... Мы еще долго будем ждать?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Monty au Tram des profondeurs.', 'Sprecht mit Monty in der Tiefenbahn.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Monty. Zona: Tranvía Subterráneo.', 'Vuelve con: Monty. Zona: Tranvía Subterráneo.', 'Вернитесь к Монти в подземное депо Штормграда.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поймано крыс', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6662, NULL, 'Mon frère, Nipsy', 'Mein Bruder Nipsy...', NULL, NULL, 'Mi hermano Niblis', 'Mi hermano Niblis', 'Братишка Нипси', NULL, 'Mon frère Nipsy, y gère la fabrication de kébabs de rat à l''aut'' bout de la ligne. Faut lui apporter cette caisse de rats avant qu''y se sentent mal. Ça vous dit d''aller, pas vrai !$B$BZ''avez déjà pris le tram avant, oui ? C''est facile. Faut juste sauter dedans quand il arrive, puis apprécier le voyage. Ouais, et oubliez pas garder vos bras et vos pieds à l''intérieur pendant le trajet, si vous voulez pas les perdre.', 'Mein Bruder Nipsy hat ''n Rattengeschäft auf der anderen Seite der Tiefenbahn. Ihr müsst die Kiste mit Ratten hier zu ihm bringen, bevor sie schlecht werden. Zackig!$B$BIhr seid doch wohl schon mal mit ''ner Bahn gefahren, oder? Ganz einfach. Steigt einfach ein, wenn sie kommt, und genießt die Fahrt. Und haltet Eure Arme und Beine während der Fahrt drinnen, wenn Ihr keine Holzgräten haben wollt.', NULL, NULL, 'Mi hermano Niblis dirige una operación de kebab de rata al otro lado de la estación de Ventormenta. Tú le llevas este envase de carne misteriosa a él, antes de que se estropeen. ¡Venga, en marcha, tú!$B$BHas viajado antes en tren, ¿no? Es fácil. Cuando llega, te subes a bordo y disfrutas del trayecto. Eso sí, brazos y piernas dentro durante el viaje, si no quieres lisiarte de por vida.', 'Mi hermano Niblis dirige una operación de kebab de rata al otro lado de la estación de Ventormenta. Tú le llevas este envase de carne misteriosa a él, antes de que se estropeen. ¡Venga, en marcha, tú!$B$BHas viajado antes en tren, ¿no? Es fácil. Cuando llega, te subes a bordo y disfrutas del trayecto. Eso sí, brazos y piernas dentro durante el viaje, si no quieres lisiarte de por vida.', 'Мой братишка Нипси занимается производством котлет из подземных крыс на том конце подземки. Надо, чтобы ты $gдоставил:доставила; этот ящик с крысами к нему, пока они не протухли. Так что давай, двигай!$b$bТы ведь $gездил:ездила; раньше на поезде, да? Это очень просто. Заходи, когда поезд прибудет – и наслаждайся поездкой. Главное, не высовывай руки-ноги, не то на всю жисть калекой останешься.', NULL, 'Apporter le Carton de viande mystère à Nipsy, au Dépôt du Tram des profondeurs de Hurlevent.', 'Bringt den Karton mit eigenartigem Fleisch zu Nipsy im Tiefenbahndepot von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Lleva el envase de carne misteriosa a Niblis, que está en el Depósito del Tranvía Subterráneo de Ventormenta.', 'Lleva el envase de carne misteriosa a Niblis, que está en el Depósito del Tranvía Subterráneo de Ventormenta.', 'Отвезите Нипси в подземное депо Штормграда коробку таинственного мяса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Бедняга Монти. После того, что случилось в Гномрегане, он сам на себя не похож. Этот парень океана в жизни не видал, а туда же – в пираты метит.$b$b Нипси вздыхает. Ну, по крайней мере, он обеспечивает непрерывные поставки этих дерганых тварей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, ' Нипси просовывает указательный палец в одно из отверстий для доступа воздуха, проделанных в коробке. $b$bЖивенькие-здоровенькие... и как раз вовремя!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6681, NULL, 'Ravenholdt, le manoir', 'Das Anwesen, Rabenholdt', NULL, NULL, 'Mansión Ravenholdt', 'Mansión Ravenholdt', 'Поместье, Черный Ворон', NULL, '$B$B$n, Ravenholdt porte un certain intérêt à vos capacités de jeune $gvoleur:voleuse;. Nous avons observé : votre style est un peu maladroit, mais rien d''irréparable.$B$BSi vous souhaitez vous engager dans une carrière de disciple de maître Ravenholdt et de membre de la Ligue des Assassins, vous n''avez qu''à apporter le sceau de Ravenholdt (attaché à cette lettre) au manoir de Ravenholdt.$B$BVotre première tâche est de localiser le manoir, caché dans les collines de Hautebrande, afin de démontrer votre ruse.$B$BMes respects, $B$BFahrad.', '$n,$B$BRabenholdt interessiert sich für Euch, junger Dieb. Wir haben Euch beobachtet. Euer Stil ist ein bisschen unbeholfen, aber daran können wir arbeiten.$B$BWenn Ihr bereit seid, eine Karriere als Schüler von Meister Rabenholdt in Angriff zu nehmen und Mitglied der Auftragsmörderliga zu werden, müsst Ihr nur das Siegel von Rabenholdt (diesem Brief beigefügt) zum Rabenholdtanwesen bringen.$B$BEure erste Aufgabe ist es, das Anwesen zu finden, das versteckt in den Hügeln des Hügellands liegt, um Eure Schlauheit zu demonstrieren.$B$BHochachtungsvoll,$B$BFahrad', NULL, NULL, '$n,$b$bRavenholdt se ha interesado por ti, maleante. Hemos estado observando. Tu estilo es un poco torpe, pero se puede arreglar.$b$bSi deseas aprender del maestro Ravenholdt y ser miembro de la liga de Asesinos, tienes que llevar el Sello de Ravenholdt, incluido en esta carta, a la Mansión Ravenholdt.$b$bTu primera prueba es encontrar la mansión, que está escondida en las colinas de Trabalomas.$b$bSaludos,$b$bFahrad', '$n,$b$bRavenholdt se ha interesado por ti, maleante. Hemos estado observando. Tu estilo es un poco torpe, pero se puede arreglar.$b$bSi deseas aprender del maestro Ravenholdt y ser miembro de la liga de Asesinos, tienes que llevar el Sello de Ravenholdt, incluido en esta carta, a la Mansión Ravenholdt.$b$bTu primera prueba es encontrar la mansión, que está escondida en las colinas de Trabalomas.$b$bSaludos,$b$bFahrad', '$N,$B$BЧерный Ворон очень заинтересовался тобой, $gюный вор:юная воришка;. Мы наблюдали. Тебе не хватает ловкости, но это преходяще.$b$bЕсли ты хочешь стать $gучеником:ученицей; мастера Черного Ворона и членом Лиги убийц, стоит только принести печать Черного Ворона (приложенную к этому письму) в поместье Черный Ворон.$b$bПервым заданием будет найти его среди холмов Хилсбрада и тем самым доказать свою ловкость.$b$bС уважением,$b$bФахрад.', NULL, 'Apporter le Sceau de Ravenholdt à Fahrad, au Manoir de Ravenholdt, dans les collines de Hautebrande.$B$BVotre sagacité sera mise à l’épreuve tout au long de la route. Préparez-vous.', 'Bringt das Siegel von Rabenholdt zu Fahrad im Rabenholdtanwesen, das versteckt in den Hügeln des Hügellands liegt.$B$BUnterwegs wird man Eure Schlauheit testen. Seid darauf gefasst.', NULL, NULL, 'Lleva el Sello de Ravenholdt a Fahrad, que está en la Mansión Ravenholdt, en las colinas de Trabalomas.$b$bTendrás que poner a prueba tu ingenio por el camino. Ándate con ojo.', 'Lleva el Sello de Ravenholdt a Fahrad, que está en la Mansión Ravenholdt, en las colinas de Trabalomas.$b$bTendrás que poner a prueba tu ingenio por el camino. Ándate con ojo.', 'Отнесите печать Черного Ворона Фахраду в поместье Черный Ворон, сокрытое среди холмов Хилсбрада.$b$bНе теряйте бдительности. Поиски поместья – проверка на ловкость.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fahrad au Manoir de Ravenholdt, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu Fahrad im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fahrad. Zona: Mansión Ravenholdt, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Fahrad. Zona: Mansión Ravenholdt, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к Фахраду в Поместье Черного Ворона, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Ритуал Хитрости', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3296,12 +3296,12 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6721, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Dazalar, à Dolanaar. Il vous mettra sur la voie, et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, so jung und schon auf der Jagd. Ihr seht mir talentiert genug aus, um ein Tier zu führen und es zu Eurem Gefährten abzurichten.$B$BIhr müsst Dazalar in Dolanaar aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$B$BVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.|n', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$B$BVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.|n', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Дазаларом в Доланааре. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Dazalar, à Dolanaar, en Teldrassil.', 'Sprecht mit Dazalar in Dolanaar in Teldrassil.', NULL, NULL, 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Поговорите с Дазаларом в Доланааре, что в Тельдрассиле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6722, NULL, 'La voie du chasseur', 'Der Weg des Jägers', NULL, NULL, 'El camino del cazador', 'El camino del cazador', 'Путь охотника', NULL, 'Salut, jeune adepte de la chasse. Vous me semblez assez habile pour apprivoiser une bête et en faire votre compagnon.$B$BVous devez aller voir Dazalar, à Dolanaar. Il vous mettra sur la voie, et vous montrera comment avoir votre propre familier.', 'Hallo, so jung und schon auf der Jagd. Ihr seht mir talentiert genug aus, um ein Tier zu führen und es zu Eurem Gefährten abzurichten.$B$BIhr müsst Dazalar in Dolanaar aufsuchen. Er kann Euch auf den Weg zu einem eigenen Tier führen.', NULL, NULL, 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$B$BVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Hola, joven $gcazador:cazadora;. Tienes cara de ser capaz de domar a una bestia.$B$BVe a ver a Dazalar a Dolanaar. Él puede enseñarte a conseguir tu propia mascota.', 'Привет тебе, $Gюный охотник:юная охотница;. Ты кажешься мне достаточно $Gопытным:опытной;, чтобы научиться обращаться с животным и обрести верного друга.$B$BТебе надо повидаться с Дазаларом в Доланааре. Он научит тебя, как обрести собственного питомца и спутника.', NULL, 'Parler à Dazalar, à Dolanaar, en Teldrassil.', 'Sprecht mit Dazalar in Dolanaar in Teldrassil.', NULL, NULL, 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Habla con Dazalar en Dolanaar, en Teldrassil.', 'Поговорите с Дазаларом в Доланааре, что в Тельдрассиле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6741, NULL, 'Plus de butin !', 'Mehr Beute!', NULL, NULL, '¡Más botines!', '¡Más botines!', 'Больше добычи!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forgeron Regzar dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Schmied Regzar im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero Regzar. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Herrero Regzar. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к кузнецу Регзару в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6761, NULL, 'La nouvelle frontière', 'Die neue Grenze', NULL, NULL, 'La nueva frontera', 'La nueva frontera', 'Новое пограничье', NULL, 'J’ai fait envoyer mon second, Mathrengyl Pasdelours, pour répondre à l’appel à l’aide de Reflet-de-Lune. C’est à lui que vous devez vous adresser en ce qui concerne cette affaire, PAS à moi.$B$BLaissez-moi vous donner un conseil... amical. C’est moi qui nous ai sortis des ténèbres, PAS le Cercle cénarien de Reflet-de-Lune, et cela alors que tout espoir était perdu pour notre race. Teldrassil nous donne une nouvelle vie ! Ils voudraient que vous pensiez autrement, que vous vous mettiez à croire à leur propagande.$B$BJe vous laisse réfléchir et décider si vous possédez bien toute votre raison.', 'Ich habe meinen Stellvertreter Mathrengyl Bärenfährte beauftragt, sich um die Bitte um Unterstützung der Mondlichtung zu kümmern. Sprecht mit ihm über diese Angelegenheit - NICHT mit mir.$B$BLasst mich Euch einen... gut gemeinten... Rat geben. ICH habe uns aus der Dunkelheit geführt - NICHT der Zirkel des Cenarius auf der Mondlichtung -, als für unser Volk alles verloren war. Teldrassil gibt uns allen neues Leben! Sie wollen Euch anderes glauben machen, und ihre Propaganda zu glauben, wäre reine Blauäugigkeit.$B$BIch werde es Euch überlassen, ob Ihr ein Narr sein wollt oder nicht.', NULL, NULL, 'He delegado en mi segundo, Mathrengyl Garroso, todo lo relacionado con la llamada de socorro de Claro de la Luna. Habla con él de este asunto. NO conmigo.$B$BY deja que te diga una cosa: fui YO quien nos sacó de la oscuridad cuando no quedaban esperanzas para nuestra raza. NO el Círculo Cenarion de Claro de la Luna. ¡Teldrassil nos da a todos una nueva vida! Intentan hacernos creer lo que quieren, ¡pero solo los tontos se creerían esa propaganda!$B$BTú decides si estás en el grupo de los tontos o no.', 'He delegado en mi segundo, Mathrengyl Garroso, todo lo relacionado con la llamada de socorro de Claro de la Luna. Habla con él de este asunto. NO conmigo.$B$BY deja que te diga una cosa: fui YO quien nos sacó de la oscuridad cuando no quedaban esperanzas para nuestra raza. NO el Círculo Cenarion de Claro de la Luna. ¡Teldrassil nos da a todos una nueva vida! Intentan hacernos creer lo que quieren, ¡pero solo los tontos se creerían esa propaganda!$B$BTú decides si estás en el grupo de los tontos o no.', 'Я поручил своему заместителю, Матренгилу Медвежьей Лапе, разобраться с призывом о помощи из Лунной поляны. Так что по этому поводу говори с ним – НЕ со мной!$B$BИ позволь мне дать тебе один дружеский совет. Это я вывел нас всех из тьмы – я, а вовсе не Круг Кенария Лунной поляны, – когда наша раса потеряла все. Тельдрассил дает нам новую жизнь! Они наверняка попытаются внушить тебе совсем другое, но только глупец поверит их пропаганде!$B$BТы же, вроде, не из таких. Или я ошибаюсь?', NULL, 'Parler à Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne de Darnassus.', 'Sprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave des Cenarius von Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus, al Enclave Cenarion y habla con Mathrengyl Garroso.', 'Ve a Darnassus, al Enclave Cenarion y habla con Mathrengyl Garroso.', 'Поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Анклаве Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, |3-6($C), спасибо, что пришел. Прошу прощения за это недоразумение... но взаимное недоверие между здешним верховным друидом и хранителем Ремулом из Лунной поляны прямо-таки дрожит в воздухе. Каждый подозревает другого в кляузничестве, а ведь проблема странной порчи Тельдрассила все еще не решена. Но взаимное недоверие от этого не стихает.$B$BКак бы то ни было, у нас есть долг перед Кругом Кенария... даже если его предводители не ладят друг с другом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6761, NULL, 'La nouvelle frontière', 'Die neue Grenze', NULL, NULL, 'La nueva frontera', 'La nueva frontera', 'Новое пограничье', NULL, 'J’ai fait envoyer mon second, Mathrengyl Pasdelours, pour répondre à l’appel à l’aide de Reflet-de-Lune. C’est à lui que vous devez vous adresser en ce qui concerne cette affaire, PAS à moi.$B$BLaissez-moi vous donner un conseil... amical. C’est moi qui nous ai sortis des ténèbres, PAS le Cercle cénarien de Reflet-de-Lune, et cela alors que tout espoir était perdu pour notre race. Teldrassil nous donne une nouvelle vie ! Ils voudraient que vous pensiez autrement, que vous vous mettiez à croire à leur propagande.$B$BJe vous laisse réfléchir et décider si vous possédez bien toute votre raison.', 'Ich habe meinen Stellvertreter Mathrengyl Bärenfährte beauftragt, sich um die Bitte um Unterstützung der Mondlichtung zu kümmern. Sprecht mit ihm über diese Angelegenheit - NICHT mit mir.$B$BLasst mich Euch einen... gut gemeinten... Rat geben. ICH habe uns aus der Dunkelheit geführt - NICHT der Zirkel des Cenarius auf der Mondlichtung -, als für unser Volk alles verloren war. Teldrassil gibt uns allen neues Leben! Sie wollen Euch anderes glauben machen, und ihre Propaganda zu glauben, wäre reine Blauäugigkeit.$B$BIch werde es Euch überlassen, ob Ihr ein Narr sein wollt oder nicht.', NULL, NULL, 'He delegado en mi segundo, Mathrengyl Garroso, todo lo relacionado con la llamada de socorro de Claro de la Luna. Habla con él de este asunto. NO conmigo.$B$BY deja que te diga una cosa: fui YO quien nos sacó de la oscuridad cuando no quedaban esperanzas para nuestra raza. NO el Círculo Cenarion de Claro de la Luna. ¡Teldrassil nos da a todos una nueva vida! Intentan hacernos creer lo que quieren, ¡pero solo los tontos se creerían esa propaganda!$B$BTú decides si estás en el grupo de los tontos o no.', 'He delegado en mi segundo, Mathrengyl Garroso, todo lo relacionado con la llamada de socorro de Claro de la Luna. Habla con él de este asunto. NO conmigo.$B$BY deja que te diga una cosa: fui YO quien nos sacó de la oscuridad cuando no quedaban esperanzas para nuestra raza. NO el Círculo Cenarion de Claro de la Luna. ¡Teldrassil nos da a todos una nueva vida! Intentan hacernos creer lo que quieren, ¡pero solo los tontos se creerían esa propaganda!$B$BTú decides si estás en el grupo de los tontos o no.', 'Я поручил своему заместителю, Матренгилу Медвежьей Лапе, разобраться с призывом о помощи из Лунной поляны. Так что по этому поводу говори с ним – НЕ со мной!$B$BИ позволь мне дать тебе один дружеский совет. Это я вывел нас всех из тьмы – я, а вовсе не Круг Кенария Лунной поляны, – когда наша раса потеряла все. Тельдрассил дает нам новую жизнь! Они наверняка попытаются внушить тебе совсем другое, но только глупец поверит их пропаганде!$B$BТы же, вроде, не из таких. Или я ошибаюсь?', NULL, 'Parler à Mathrengyl Pasdelours, dans l’Enclave cénarienne de Darnassus.', 'Sprecht mit Mathrengyl Bärenfährte in der Enklave des Cenarius von Darnassus.', NULL, NULL, 'Ve a Darnassus, al Enclave Cenarion y habla con Mathrengyl Garroso.', 'Ve a Darnassus, al Enclave Cenarion y habla con Mathrengyl Garroso.', 'Поговорите с Матренгилом Медвежьей Лапой в Анклаве Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, |3-6($C), спасибо, что пришел. Прошу прощения за это недоразумение... но взаимное недоверие между здешним верховным друидом и хранителем Ремулом из Лунной поляны прямо-таки дрожит в воздухе. Каждый подозревает другого в кляузничестве, а ведь проблема странной порчи Тельдрассила все еще не решена. Но взаимное недоверие от этого не стихает.$B$BКак бы то ни было, у нас есть долг перед Кругом Кенария... даже если его предводители не ладят друг с другом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (6762, NULL, 'Rabine Saturna', 'Rabine Saturna', NULL, NULL, 'Rabine Saturna', 'Rabine Saturna', 'Рабин Сатурна', NULL, 'Pour cette tâche, vous devrez assister le majordome du gardien Remulos, Rabine Saturna, à Reflet-de-Lune. Il a besoin d''aide pour explorer les terres désolées qui se trouvent loin à l’ouest de Tanaris... et encore plus loin, à l''ouest d’Un''Goro. Vous le trouverez à Havrenuit, le village principal de Reflet-de-Lune.$B$BVotre travail, sur place, sera sans aucun doute extraordinairement bénéfique pour nous tous, mais je vous recommande néanmoins d''agir précautionneusement. On a rapporté des tensions entre Darnassus et Reflet-de-Lune... Le genre de tension qui enfle et s''aggrave au fil du temps.', 'Für diese Aufgabe sucht Majordomus Rabine Saturna für Bewahrer Remulos bei der Mondlichtung Unterstützung bei der Erforschung des riesigen Ödlands weit im Westen von Tanaris... und noch weiter im Westen von Un''Goro. Ihr solltet ihn in Nachthafen finden, dem Hauptort der Mondlichtung.$B$BEure Arbeit wird zwar zweifellos sehr vorteilhaft für uns sein, dennoch rate ich Euch, Vorsicht walten zu lassen. Es gibt Spannungen zwischen Darnassus und der Mondlichtung... Spannungen, die im Laufe der Zeit wachsen könnten.', NULL, NULL, 'El mayordomo del guardián Remulos, Rabine Saturna, está en Claro de la Luna buscando ayuda para explorar los vastos páramos al oeste de Tanaris e incluso más al oeste de Un''Goro. Podrás encontrarlo en Amparo de la Noche, la aldea más grande de Claro de la Luna.$B$BAunque tu trabajo será sin duda un beneficio tremendo para todos, te aconsejo que vayas con cuidado. Entre Darnassus y Claro de la Luna hay ciertas tensiones que... podrían crecer a lo largo del tiempo.', 'El mayordomo del guardián Remulos, Rabine Saturna, está en Claro de la Luna buscando ayuda para explorar los vastos páramos al oeste de Tanaris e incluso más al oeste de Un''Goro. Podrás encontrarlo en Amparo de la Noche, la aldea más grande de Claro de la Luna.$B$BAunque tu trabajo será sin duda un beneficio tremendo para todos, te aconsejo que vayas con cuidado. Entre Darnassus y Claro de la Luna hay ciertas tensiones que... podrían crecer a lo largo del tiempo.', 'Мажордом хранителя Лунной поляны Ремула – Рабин Сатурна – ищет помощи. Нужно обследовать обширные пустоши к западу от Танариса... и еще дальше, к западу от Ун''Горо. Найди его в Ночной гавани, главном поселении Лунной поляны.$B$BПоскольку твои труды будут на благо всем нам, советую тебе вести себя осторожно. Между Дарнасом и Лунной поляной трения... и как бы они не переросли со временем в нечто большее.', NULL, 'Parler à Rabine Saturna, au village de Havrenuit, à Reflet-de-Lune. Reflet-de-Lune se trouve entre Gangrebois et le Berceau-de-l''Hiver. Le chemin qui y mène traverse le Repaire des Grumegueules.', 'Sprecht mit Rabine Saturna im Dorf Nachthafen auf der Mondlichtung. Die Mondlichtung liegt zwischen dem Teufelswald und Winterquell, und Ihr erreicht es über den Pfad, der aus der Holzschlundfeste herausführt.', NULL, NULL, 'Ve a Claro de la Luna, al poblado Amparo de la Noche y habla con Rabine Saturna. Claro de la Luna se encuentra entre Frondavil y Cuna del Invierno; para llegar, tienes que seguir el camino que sale del Bastión Fauces de Madera.', 'Ve a Claro de la Luna, al poblado Amparo de la Noche y habla con Rabine Saturna. Claro de la Luna se encuentra entre Frondavil y Cuna del Invierno; para llegar, tienes que seguir el camino que sale del Bastión Fauces de Madera.', 'Поговорите с Рабином Сатурной в селении Ночная гавань в Лунной поляне. Лунная поляна находится между Оскверненным лесом и Зимними Ключами, туда можно добраться по дороге, идущей от Крепости Древобрюхов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я Рабин Сатурна. От лица хранителя Ремула и всех обитателей сего священного места приветствую тебя.$B$BЯ ценю твою заинтересованность и горячую готовность помочь Кругу Кенария. Также мне ведомо о недовольстве, с которым верховный друид Дарнасса отозвался о твоей помощи нам. Будь уверен, что все, что делается, – делается во благо, и что тебя не коснутся необдуманные выпады, целью коих ты можешь стать.$B$BЗдесь ты среди друзей, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6781, NULL, 'Plus de morceaux d''armure !', 'Mehr Rüstungsfetzen', NULL, NULL, 'Más restos de armadura', 'Más restos de armadura', 'Больше обломков брони', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Murgot Forge-profonde dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Murgot Tiefenschmied im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Murgot Forjahonda. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Murgot Forjahonda. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к Мурготу Подземной Кузне в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6801, NULL, 'Lokholar le Seigneur des Glaces', 'Lokholar der Eislord', NULL, NULL, 'Lokholar, el Señor del Hielo', 'Lokholar, el Señor del Hielo', 'Локолар Владыка Льда', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Primaliste Thurloga dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Primalist Thurloga im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Primalista Thurloga. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Primalista Thurloga. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к шаманке стихий Турлога в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6804, NULL, 'Eau empoisonnée', 'Vergiftetes Wasser', NULL, NULL, 'Agua envenenada', 'Agua envenenada', 'Отравленная вода', NULL, 'Une force composée d’éclaireurs élémentaires a été envoyée dans les Maleterres de l’est de Lordaeron, mais la maladie qui a cours là-bas les a contaminés. Les Seigneurs des eaux ne peuvent pas tolérer un tel affront à notre pureté !$B$BPrenez cette fiole. Elle contient l’essence de l’un des aspects de Neptulon. Si elle est utilisée sur les élémentaires pestiférés, son contenu annulera le poison qui les ronge et les guérira ! Mais le conflit intérieur qui les dévore risque de les précipiter dans une folie incontrôlable.$B$BTriomphez des vagues discordantes et rapportez-moi leurs brassards de lien.', 'Eine Truppe von Elementarspähern wurde in die Östlichen Pestländer von Lordaeron entsandt und die Krankheit dieses Orts verdrehte und infizierte sie. Die Wasserlords können diese Beleidigung unserer Reinheit nicht dulden!$B$BNehmt diese Phiole. Darin befindet sich ein Quäntchen eines Aspekts von Neptulon. Wenn das auf die verseuchten Elementare angewendet wird, bekämpft es das Gift in ihren Körpern und heilt sie! Ihr innerer Konflikt wird sie allerdings in den lodernden Wahnsinn treiben.$B$BBesiegt die disharmonischen Wogen und bringt mir ihre Armschienen der Bindung.', NULL, NULL, 'Una fuerza de exploradores elementales enviada a las Tierras de la Peste del Este de Lordaeron fue apestada por la corrupción del lugar. ¡Los Señores del Agua no podemos tolerar este insulto a nuestra pureza!$b$bToma este frasco. Contiene un aspecto de Neptulon. Eliminará el veneno de los elementales apestados. Pero el conflicto interno les conducirá a una enajenación transitoria.$b$bDomina a los descontrolados y tráeme sus brazales de vínculo.', 'Una fuerza de exploradores elementales enviada a las Tierras de la Peste del Este de Lordaeron fue apestada por la corrupción del lugar. ¡Los Señores del Agua no podemos tolerar este insulto a nuestra pureza!$b$bToma este frasco. Contiene un aspecto de Neptulon. Eliminará el veneno de los elementales apestados. Pero el conflicto interno les conducirá a una enajenación transitoria.$b$bDomina a los descontrolados y tráeme sus brazales de vínculo.', 'Мы отправили отряд элементалей воды на разведку в восточные пределы Лордерона, пораженные чумой нежити. Теперь наши разведчики поражены скверной. Повелители Вод не могут допустить, чтобы проклятая чума угрожала нашему народу!$B$BВозьми этот фиал. В нем заключен один из аспектов Нептулона. Он исцелит пораженных скверной элементалей, уничтожив проникшую в их тела заразу. Однако этот процесс столь болезнен, что некоторые из них могут стать нестабильными.$B$BТебе придется убить колыхающихся волноплесков. Принеси мне их браслеты.', NULL, 'Utiliser l’Aspect de Neptulon sur les élémentaires empoisonnés des Maleterres de l’Est. Apporter 12 Bracelets discordants et l’Aspect de Neptulon au duc Hydraxis, en Azshara.', 'Wendet den Aspekt von Neptulon auf die vergifteten Elementare der Östlichen Pestländer an. Bringt 12 disharmonische Armschienen sowie den Aspekt von Neptulon zu Fürst Hydraxis in Azshara.', NULL, NULL, 'Aplica el aspecto de Neptulon a los elementales infectados de las Tierras de la Peste del Este. Lleva 12 de sus brazales discordantes y el aspecto de Neptulon al duque Hydraxis a Azshara.', 'Aplica el aspecto de Neptulon a los elementales infectados de las Tierras de la Peste del Este. Lleva 12 de sus brazales discordantes y el aspecto de Neptulon al duque Hydraxis a Azshara.', 'Исцелите отравленных элементалей в Восточных Чумных землях с помощью аспекта Нептулона. Принесите 12 браслетов колыхающихся волноплесков и аспект Нептулона герцогу Гидраксису в Азшару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Duc Hydraxis à la Baie des Tempêtes, à Azshara.', 'Kehrt zu Fürst Hydraxis in der Bucht der Stürme in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Вернитесь к герцогу Гидраксису на Залив Бурь, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6804, NULL, 'Eau empoisonnée', 'Vergiftetes Wasser', NULL, NULL, 'Agua envenenada', 'Agua envenenada', 'Отравленная вода', NULL, 'Une force composée d’éclaireurs élémentaires a été envoyée dans les Maleterres de l’est de Lordaeron, mais la maladie qui a cours là-bas les a contaminés. Les Seigneurs des eaux ne peuvent pas tolérer un tel affront à notre pureté !$B$BPrenez cette fiole. Elle contient l’essence de l’un des aspects de Neptulon. Si elle est utilisée sur les élémentaires pestiférés, son contenu annulera le poison qui les ronge et les guérira ! Mais le conflit intérieur qui les dévore risque de les précipiter dans une folie incontrôlable.$B$BTriomphez des vagues discordantes et rapportez-moi leurs brassards de lien.', 'Eine Truppe von Elementarspähern wurde in die Östlichen Pestländer von Lordaeron entsandt und die Krankheit dieses Orts verdrehte und infizierte sie. Die Wasserlords können diese Beleidigung unserer Reinheit nicht dulden!$B$BNehmt diese Phiole. Darin befindet sich ein Quäntchen eines Aspekts von Neptulon. Wenn das auf die verseuchten Elementare angewendet wird, bekämpft es das Gift in ihren Körpern und heilt sie! Ihr innerer Konflikt wird sie allerdings in den lodernden Wahnsinn treiben.$B$BBesiegt die disharmonischen Wogen und bringt mir ihre Armschienen der Bindung.', NULL, NULL, 'Una fuerza de exploradores elementales enviada a las Tierras de la Peste del Este de Lordaeron fue apestada por la corrupción del lugar. ¡Los Señores del Agua no podemos tolerar este insulto a nuestra pureza!$b$bToma este frasco. Contiene un aspecto de Neptulon. Eliminará el veneno de los elementales apestados. Pero el conflicto interno les conducirá a una enajenación transitoria.$b$bDomina a los descontrolados y tráeme sus brazales de vínculo.', 'Una fuerza de exploradores elementales enviada a las Tierras de la Peste del Este de Lordaeron fue apestada por la corrupción del lugar. ¡Los Señores del Agua no podemos tolerar este insulto a nuestra pureza!$b$bToma este frasco. Contiene un aspecto de Neptulon. Eliminará el veneno de los elementales apestados. Pero el conflicto interno les conducirá a una enajenación transitoria.$b$bDomina a los descontrolados y tráeme sus brazales de vínculo.', 'Мы отправили отряд элементалей воды на разведку в восточные пределы Лордерона, пораженные чумой нежити. Теперь наши разведчики поражены скверной. Повелители Вод не могут допустить, чтобы проклятая чума угрожала нашему народу!$B$BВозьми этот фиал. В нем заключен один из аспектов Нептулона. Он исцелит пораженных скверной элементалей, уничтожив проникшую в их тела заразу. Однако этот процесс столь болезнен, что некоторые из них могут стать нестабильными.$B$BТебе придется убить колыхающихся волноплесков. Принеси мне их браслеты.', NULL, 'Utiliser l’Aspect de Neptulon sur les élémentaires empoisonnés des Maleterres de l’Est. Apporter 12 Bracelets discordants et l’Aspect de Neptulon au duc Hydraxis, en Azshara.', 'Wendet den Aspekt von Neptulon auf die vergifteten Elementare der Östlichen Pestländer an. Bringt 12 disharmonische Armschienen sowie den Aspekt von Neptulon zu Fürst Hydraxis in Azshara.', NULL, NULL, 'Aplica el aspecto de Neptulon a los elementales infectados de las Tierras de la Peste del Este. Lleva 12 de sus brazales discordantes y el aspecto de Neptulon al duque Hydraxis a Azshara.', 'Aplica el aspecto de Neptulon a los elementales infectados de las Tierras de la Peste del Este. Lleva 12 de sus brazales discordantes y el aspecto de Neptulon al duque Hydraxis a Azshara.', 'Исцелите отравленных элементалей в Восточных Чумных землях с помощью аспекта Нептулона. Принесите 12 браслетов колыхающихся волноплесков и аспект Нептулона герцогу Гидраксису в Азшару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Duc Hydraxis à la Baie des Tempêtes, à Azshara.', 'Kehrt zu Fürst Hydraxis in der Bucht der Stürme in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Вернитесь к герцогу Гидраксису на Залив Бурь, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6805, NULL, 'Tempêtes', 'Stürmer und Rumpler', NULL, NULL, 'Sirocosos y reptarenas', 'Sirocosos y reptarenas', 'Буря в пустыне', NULL, 'Nous, les élémentaires d’eau, nous partons en guerre contre les éléments inférieurs et leurs élémentaires. Si vous êtes vraiment de notre côté, faites preuve de votre engagement !$B$BLoin au sud, dans le désert de Silithus, les servants de l’air et de la terre se terrent dans un endroit appelé la vallée des cristaux. Ils protègent des objets puissants de l’appétit des mortels, et bien que j’ignore pourquoi ils font cela, je n’aspire qu’à contrecarrer leurs efforts.$B$BAllez dans la vallée des cristaux, en Silithus, et abattez nos ennemis. Revenez me voir quand cela sera fait.', 'Wir, die Elementare des Wassers, führen Krieg mit den Wesen der niederen Elemente. Wenn Ihr in diesem Konflikt wirklich unser Verbündeter seid, dann beweist mir Eure Überzeugung!$B$BWeit im Süden, im Wüstenland Silithus, treiben sich die Diener der Luft und Erde in einer Felsenecke herum, die Kristalltal genannt wird. Sie schützen Gegenstände der Macht vor kleineren Wesen und Sterblichen, und obwohl ich nicht weiß, warum sie das tun, will ich ihre Bemühungen zunichtemachen.$B$BBegebt Euch zum Kristalltal in Silithus und besiegt unsere Feinde. Kehrt danach zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Nosotros, los elementales del agua, estamos en guerra con los seres de los elementos menores. ¡Demuestra que estás de nuestra parte!$b$bMuy lejos hacia el sur, en el desierto de Silithus, viven los siervos del aire y la tierra, en un pedazo de roca llamado La Vega de Cristal. Protegen objetos de poder frente a seres inferiores, mortales, y aunque ignoro por qué lo hacen, deseo contrariarlos.$b$bVe a La Vega de Cristal, en Silithus, y derrota a nuestros enemigos. Después vuelve a verme.', 'Nosotros, los elementales del agua, estamos en guerra con los seres de los elementos menores. ¡Demuestra que estás de nuestra parte!$b$bMuy lejos hacia el sur, en el desierto de Silithus, viven los siervos del aire y la tierra, en un pedazo de roca llamado La Vega de Cristal. Protegen objetos de poder frente a seres inferiores, mortales, y aunque ignoro por qué lo hacen, deseo contrariarlos.$b$bVe a La Vega de Cristal, en Silithus, y derrota a nuestros enemigos. Después vuelve a verme.', 'Мы, элементали воды, противостоим существам низших стихий. Если и в самом деле хочешь быть $gнашим союзником:нашей союзницей;, докажи это!$B$BДалеко на юге, в пустынных землях Силитуса, в скалистом уголке, именуемом долиной Кристаллов, кишат слуги воздуха и земли. Они защищают сокрытые там предметы силы от примитивных существ, смертных. Мне нет никакого дела до того, что они там стерегут, я хочу, чтобы ты $gперебил:перебила; их.$B$BОтправляйся в Долину Кристаллов в Силитус и уничтожь наших врагов.', NULL, 'Tuer 15 Tempétueux de poussière et 15 Grondeurs du désert, puis retourner voir le duc Hydraxis, en Azshara.', 'Tötet 15 Staubstürmer und 15 Wüstenrumpler und kehrt dann zu Fürst Hydraxis in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Acaba con 15 agitadores sirocosos y 15 estruendores del desierto. Después, regresa con el duque Hydraxis en Azshara.', 'Acaba con 15 agitadores sirocosos y 15 estruendores del desierto. Después, regresa con el duque Hydraxis en Azshara.', 'Убейте 15 вихрей пыли и 15 пустынных грохотунов и возвращайтесь к герцогу Гидраксису в Азшару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Duc Hydraxis à la Baie des Tempêtes, à Azshara.', 'Kehrt zu Fürst Hydraxis in der Bucht der Stürme in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Вернитесь к герцогу Гидраксису на Залив Бурь, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6821, NULL, 'Œil du Prophète ardent', 'Auge des Glutsehers', NULL, NULL, 'Ojo del Brasadivino', 'Ojo del Brasadivino', 'Око Углевзора', NULL, 'Vous m’avez montré que vous pouviez vaincre nos ennemis et réaliser des missions, pour servir la cause des Seigneurs des eaux. Mais jusqu’à maintenant, vous n’avez fait face qu’à des ennemis de second ordre... Comment réagiriez-vous contre des adversaires réellement puissants ?$B$BVoici quelle sera votre prochaine tâche.$B$BDans les hauteurs du pic Rochenoire, les orcs ont capturé un servant du feu, le Pyrogarde Prophète ardent. Trouvez l’endroit où il est enfermé, tuez ses gardiens, puis exécutez le Prophète ardent. Rapportez-moi son Oeil ; si vous réussissez, vous m’aurez convaincu de votre valeur.', 'Ihr habt mir gezeigt, dass Ihr unsere Feinde besiegen und Missionen ausführen könnt, um die Sache der Wasserlords weiter voranzutreiben. Aber bisher seid Ihr nur niederen Feinden gegenübergetreten... wenn Ihr gegen einen mächtigen Feind geschickt werdet, könnt Ihr dann siegen?$B$BDas ist Eure neue Aufgabe.$B$BHoch droben auf der Schwarzfelsspitze haben die Orcs einen Diener des Feuers gefangen genommen, die Feuerwache Glutseher. Sucht den Ort seiner Gefangenschaft, erschlagt seine Häscher und erschlagt dann den Glutseher. Bringt mir sein Auge. Das wird mir Euren Wert zeigen.', NULL, NULL, 'Has demostrado que puedes derrotar a nuestros enemigos y encargarte de misiones para la causa de los Señores del Agua. Pero hasta ahora solo te has enfrentado a enemigos menores... ¿Podrás vencer a un enemigo más poderoso?$B$BEsa es tu nueva misión.$B$BLos orcos han apresado a un siervo del fuego, el Piroguardián Brasadivino, en Cumbre de Roca Negra. Encuentra dónde lo tienen cautivo, mata a sus captores y luego al piroguardián. Tráeme su ojo; me mostrará tu valor.', 'Has demostrado que puedes derrotar a nuestros enemigos y encargarte de misiones para la causa de los Señores del Agua. Pero hasta ahora solo te has enfrentado a enemigos menores... ¿Podrás vencer a un enemigo más poderoso?$B$BEsa es tu nueva misión.$B$BLos orcos han apresado a un siervo del fuego, el Piroguardián Brasadivino, en Cumbre de Roca Negra. Encuentra dónde lo tienen cautivo, mata a sus captores y luego al piroguardián. Tráeme su ojo; me mostrará tu valor.', 'Ты $gдоказал:доказала; мне, что $gспособен:способна; доблестно противостоять врагам и верно служить Повелителям Вод. Однако пока тебе приходилось выходить на бой с довольно слабыми противниками. Сможешь ди ты сразить более могущественного врага.$B$BСлушай мое повеление.$B$BНа вершине пика Черной горы орки изловили слугу огня, Пиростража Углевзора. Найди место, где они его держат, и перебей и стражу и пленника. Принеси мне его глаз – докажи свою преданность.', NULL, 'Apportez l’Oeil du Prophète ardent au duc Hydraxis, en Azshara.', 'Bringt das Auge des Glutsehers zu Fürst Hydraxis in Azshara.', NULL, NULL, 'Lleva el ojo del Brasadivino al duque Hydraxis a Azshara.', 'Lleva el ojo del Brasadivino al duque Hydraxis a Azshara.', 'Принесите око Углевзора герцогу Гидраксису в Азшару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Duc Hydraxis à la Baie des Tempêtes, à Azshara.', 'Kehrt zu Fürst Hydraxis in der Bucht der Stürme in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Вернитесь к герцогу Гидраксису на Залив Бурь, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6822, NULL, 'Le Cœur du Magma', 'Der Geschmolzene Kern', NULL, NULL, 'El Núcleo de Magma', 'El Núcleo de Magma', 'Огненные Недра', NULL, '$n, peut-être est-il temps maintenant de vous affronter à une véritable épreuve ; si toutefois vous vous en sentez capable.$B$BAu plus profond des Profondeurs de Rochenoire se trouve un passage vers le Cœur du Magma. C’est un bastion utilisé par notre ennemi et tenu par les plus puissants servants du feu qui existent en ce monde.$B$BAllez au Cœur du Magma, $n. Montrez-moi que vous avez la force et la volonté de tuer quoi qui puisse se trouver là-bas.$B$BEt si vous avez des alliés ou des amis, n’hésitez pas à les enrôler dans votre périple.Pour survivre à ce qui vous attend dans les abysses du Cœur du Magma, une armée ne sera pas de trop.', '$n, vielleicht ist es jetzt an der Zeit, Euch einem echten Test zu unterziehen. Seid Ihr bereit?$B$BAm Fuß der Schwarzfelstiefen befindet sich ein Durchgang zum Geschmolzenen Kern. Er ist eine Festung unseres Feindes, in der Hand des mächtigsten Dieners des Feuers in dieser Welt.$B$BBegebt Euch zum Geschmolzenen Kern, $n. Zeigt mir, dass Ihr über die Kraft und den Willen verfügt, das zu besiegen, was Ihr dort finden werdet.$B$BUnd wenn Ihr Verbündete in Eurem Volk habt, dann versammelt sie. Nichts Geringeres als eine Armee kann hoffen, den Geschmolzenen Kern zu betreten und zu überleben.', NULL, NULL, '$n, ha llegado el momento de ponerte a prueba de verdad. ¿Te atreves?$B$BHay un pasaje al Núcleo de Magma en lo más hondo de las Profundidades de Roca Negra. Es un bastión del enemigo, defendido por los siervos del fuego más fuertes de este mundo.$B$B$n, ve al Núcleo de Magma y demuéstrame que tienes fuerza y determinación para vencer a lo que te encuentres allí.$B$BSi tienes algún aliado, llévalo contigo. Para salir con vida del Núcleo de Magma necesitarás todo un ejército.', '$n, ha llegado el momento de ponerte a prueba de verdad. ¿Te atreves?$B$BHay un pasaje al Núcleo de Magma en lo más hondo de las Profundidades de Roca Negra. Es un bastión del enemigo, defendido por los siervos del fuego más fuertes de este mundo.$B$B$n, ve al Núcleo de Magma y demuéstrame que tienes fuerza y determinación para vencer a lo que te encuentres allí.$B$BSi tienes algún aliado, llévalo contigo. Para salir con vida del Núcleo de Magma necesitarás todo un ejército.', 'Пришло время испытать твои силы всерьез, $N. Ты $gготов:готова;?$B$BНа самом дне Глубин Черной горы скрывается путь к Огненным Недрам. Это оплот нашего врага, охраняемый самыми мощными служителями огня в нашем мире.$B$BОтправляйся в Огненные Недра, $N. Докажи мне, что у тебя хватит сил справиться с тем, что скрывается там.$B$BЕсли у тебя есть союзники, бери их с собой. Не стоит отправляться в Огненные Недра в одиночку.', NULL, 'Tuez 1 Seigneur du Feu, 1 Géant de lave, 1 Chien antique du Magma et 1 Surgisseur de lave, puis retournez voir le duc Hydraxis, en Azshara.', 'Tötet 1 Feuerlord, 1 geschmolzenen Riesen, 1 uralten Kernhund sowie 1 Lavawoger und kehrt dann zu Fürst Hydraxis in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 1 señor del Fuego, 1 gigante fundido, 1 can del Núcleo anciano y 1 marea de lava y ve a ver al duque Hydraxis a Azshara.', 'Mata a 1 señor del Fuego, 1 gigante fundido, 1 can del Núcleo anciano y 1 marea de lava y ve a ver al duque Hydraxis a Azshara.', 'Убейте 1 Повелителя огня, 1 лавового великана, 1 древнюю гончую Недр и 1 лавового волноплеска и возвращайтесь к герцогу Гидраксису в Азшару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе под силу подвиги, которые большинству кажутся невозможными. Ты вступил в схватку с тварями Огненных Недр и вышел из нее победителем. $B$BТы силен для столь маленького создания. $B$BВозможно, однажды Повелители Вод заключат союз с твоим племенем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Duc Hydraxis à la Baie des Tempêtes, à Azshara.', 'Kehrt zu Fürst Hydraxis in der Bucht der Stürme in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Vuelve con: Duque Hydraxis. Zona: Bahía de la Tempestad, Azshara.', 'Вернитесь к герцогу Гидраксису на Залив Бурь, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3314,11 +3314,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6842, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'x', 'x', NULL, NULL, 'x', 'x', 'x', NULL, 'x', 'x', NULL, NULL, 'x', 'x', 'x', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (6843, NULL, 'Da Foo', 'Da Foo', NULL, NULL, 'Da Foo', 'Da Foo', 'Штуковина', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6844, NULL, 'Umber, Archiviste', 'Umber, Archivar', NULL, NULL, 'Umber, el archivista', 'Umber, el archivista', 'Умбер, архивариус', NULL, 'Il reste encore beaucoup à faire ici, mais je pense que la clé est de récupérer ceci afin que le Cercle puisse l’analyser. Croyez-moi, il y aura encore de nombreuses choses à faire une fois que cela sera fait. Si c’est bien un journal sous cette chitine collante, alors le Cercle pourrait s''en servir comme d''une fenêtre vers le passé !$B$BApportez ceci à l’Archiviste du Cercle, à Havrenuit. Son nom est Umber, une personne brillante. Il est un peu dérangé, certes, mais brillant néanmoins. Umber a pu sauver des tomes qui se trouvaient dans un état bien pire que ne l’est celui-là. Si une personne peut faire quelque chose, c’est bien lui.', 'Hier gibt es immer noch viel zu tun, aber ich denke, es ist wichtig, dies zur Analyse zum Zirkel zurückzubringen. Vertraut mir - es wird immer noch Arbeit geben, wenn das alles erledigt ist. Wenn sich in diesem klebrigen Chitin ein Tagebuch befindet, hätte der Zirkel endlich ein Fenster zur Vergangenheit geöffnet!$B$BBringt dies zum Archivar des Zirkels in Nachthafen. Sein Name ist Umber und er ist brillant. Er ist etwas eigenartig, sicher, aber trotzdem brillant! Umber hat schon Folianten gerettet, die in wesentlich schlechterem Zustand waren als dieser hier. Wenn dieser gerettet werden kann, dann schafft er es.', NULL, NULL, 'Todavía queda mucho por hacer aquí, pero creo que es vital llevar esto al Círculo para que lo analicen. Confía en mí... todavía quedará mucho trabajo por aquí cuando termines. Si dentro de este pegajoso esqueleto hay un diario, el Círculo podría tener por fin una ventana al pasado.$B$BLleva esto al archivista del Círculo en Amparo de la Noche. Se llama Umber y es brillante. Está algo tocado, eso seguro, ¡pero brillante de todas formas! Umber ha recuperado libros en mucho peor estado que este. Si se puede salvar, él puede hacerlo.', 'Todavía queda mucho por hacer aquí, pero creo que es vital llevar esto al Círculo para que lo analicen. Confía en mí... todavía quedará mucho trabajo por aquí cuando termines. Si dentro de este pegajoso esqueleto hay un diario, el Círculo podría tener por fin una ventana al pasado.$B$BLleva esto al archivista del Círculo en Amparo de la Noche. Se llama Umber y es brillante. Está algo tocado, eso seguro, ¡pero brillante de todas formas! Umber ha recuperado libros en mucho peor estado que este. Si se puede salvar, él puede hacerlo.', 'Здесь полно работы, но мне кажется, главное – отнести это в Круг, на анализ. Поверь мне, дела здесь не переводятся. Если внутри этого хитина находится дневник, то Круг сможет заглянуть в прошлое!$b$BОтнеси этот дневник архивариусу Круга в Ночную Гавань. Его зовут Умбер, он настоящий гений! Да, тронутый, не без того, но все равно гений! Умбер находил манускрипты в куда более плохом состоянии. Если эти записи можно восстановить, он это сделает.', NULL, 'Apporter l’Objet silithide incrusté à Umber, l’archiviste du Cercle cénarien, au village de Havrenuit, à Reflet-de-Lune.', 'Bringt das verkrustete Silithidenobjekt zu Umber, dem Archivar des Zirkels des Cenarius, ins Dorf Nachthafen auf der Mondlichtung.', NULL, NULL, 'Lleva el objeto silítido taraceado a Umber, el archivista del Círculo Cenarion, en la aldea de Amparo de la Noche, en el Claro de la Luna.', 'Lleva el objeto silítido taraceado a Umber, el archivista del Círculo Cenarion, en la aldea de Amparo de la Noche, en el Claro de la Luna.', 'Отнесите покрытый коркой предмет Умберу – архивариусу Круга Кенария – в деревню Ночная Гавань, что в Лунной поляне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6845, NULL, 'Les secrets du passé', 'Enthüllung von Geheimnissen der Vergangenheit', NULL, NULL, 'Desvelar los secretos del pasado', 'Desvelar los secretos del pasado', 'Раскрытие древних секретов', NULL, 'De toute façon, vous aurez à revenir me voir bien assez tôt… si vous voulez savoir ce qui se trouvait là. Dès que j’aurai trouvé de quoi il en retourne et s’il s’agit bien d’un livre, je n’hésiterai pas à partager cette information avec vous.$B$BPendant ce temps-là, à votre place, j’irais voir Rabine qui s’occupe d’un petit campement d’ours. A n’en pas douter, Rabine voudra savoir quelles antiquités incroyables vous avez découvertes. Ne laissez jamais Rabine s’impatienter, $n... à moins bien sûr que vous ne vouliez vous retrouver dans une marmite de miel.$B$BC’est déjà arrivé, croyez-moi.', 'Tja, Ihr solltet möglichst bald wieder zu mir kommen... falls Ihr wissen wollt, was sich hier drinnen befand. Sobald ich herausfinde, was es ist, und falls es in der Tat ein Buch ist, werde ich diese Informationen gern mit Euch teilen.$B$BIn der Zwischenzeit solltet Ihr Euch an die Höhlenmutter dieses kleinen Bärenlagers wenden, Rabine. Es ist bestimmt für alle interessant zu wissen, was für verrückte Dinge Ihr so erlebt habt. Lasst die Höhlenmutter niemals warten, $n... zumindest nicht, wenn Ihr nicht in Honig getaucht werden wollt.$B$BDas ist schon passiert, glaubt mir.', NULL, NULL, 'Tendrás que venir a verme pronto, si es que quieres saber lo que había aquí. En cuanto lo averigüe, y desde luego si es un libro, te lo haré saber con sumo gusto.$b$bMientras tanto, iré a consultar a la madre del cubil, Rabine. Seguro que le interesa saber a qué te has estado dedicando. Nunca la hagas esperar, $n, a no ser que quieras que te embadurne de miel.$b$bCréeme, no sería la primera vez.', 'Tendrás que venir a verme pronto, si es que quieres saber lo que había aquí. En cuanto lo averigüe, y desde luego si es un libro, te lo haré saber con sumo gusto.$b$bMientras tanto, iré a consultar a la madre del cubil, Rabine. Seguro que le interesa saber a qué te has estado dedicando. Nunca la hagas esperar, $n, a no ser que quieras que te embadurne de miel.$b$bCréeme, no sería la primera vez.', 'Короче, свяжись со мной как можно скорее... если, конечно, хочешь знать, что там внутри. Как только я это узнаю, с удовольствием поделюсь с тобой информацией – разумеется, если там действительно окажется книга.$B$BА пока я свяжусь с самой-большой-медведицей этого медвежьего угла, то есть Рабином. Он, несомненно, пожелает узнать, что за кашу ты тут $Gзаварил:заварила;. Никогда не заставляй мать-медведицу ждать, $N... ну, если только тебе неймется искупаться в меду.$B$BТакое бывает, уж поверь мне.', NULL, 'Parler à Rabine Saturna, au village de Havrenuit, à Reflet-de-Lune.', 'Sprecht mit Rabine Saturna im Dorf Nachthafen auf der Mondlichtung.', NULL, NULL, 'Habla con Rabine Saturna en el poblado Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Habla con Rabine Saturna en el poblado Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Поговорите с Рабином Сатурной в деревне Ночная Гавань в Лунной поляне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6845, NULL, 'Les secrets du passé', 'Enthüllung von Geheimnissen der Vergangenheit', NULL, NULL, 'Desvelar los secretos del pasado', 'Desvelar los secretos del pasado', 'Раскрытие древних секретов', NULL, 'De toute façon, vous aurez à revenir me voir bien assez tôt… si vous voulez savoir ce qui se trouvait là. Dès que j’aurai trouvé de quoi il en retourne et s’il s’agit bien d’un livre, je n’hésiterai pas à partager cette information avec vous.$B$BPendant ce temps-là, à votre place, j’irais voir Rabine qui s’occupe d’un petit campement d’ours. A n’en pas douter, Rabine voudra savoir quelles antiquités incroyables vous avez découvertes. Ne laissez jamais Rabine s’impatienter, $n... à moins bien sûr que vous ne vouliez vous retrouver dans une marmite de miel.$B$BC’est déjà arrivé, croyez-moi.', 'Tja, Ihr solltet möglichst bald wieder zu mir kommen... falls Ihr wissen wollt, was sich hier drinnen befand. Sobald ich herausfinde, was es ist, und falls es in der Tat ein Buch ist, werde ich diese Informationen gern mit Euch teilen.$B$BIn der Zwischenzeit solltet Ihr Euch an die Höhlenmutter dieses kleinen Bärenlagers wenden, Rabine. Es ist bestimmt für alle interessant zu wissen, was für verrückte Dinge Ihr so erlebt habt. Lasst die Höhlenmutter niemals warten, $n... zumindest nicht, wenn Ihr nicht in Honig getaucht werden wollt.$B$BDas ist schon passiert, glaubt mir.', NULL, NULL, 'Tendrás que venir a verme pronto, si es que quieres saber lo que había aquí. En cuanto lo averigüe, y desde luego si es un libro, te lo haré saber con sumo gusto.$b$bMientras tanto, iré a consultar a la madre del cubil, Rabine. Seguro que le interesa saber a qué te has estado dedicando. Nunca la hagas esperar, $n, a no ser que quieras que te embadurne de miel.$b$bCréeme, no sería la primera vez.', 'Tendrás que venir a verme pronto, si es que quieres saber lo que había aquí. En cuanto lo averigüe, y desde luego si es un libro, te lo haré saber con sumo gusto.$b$bMientras tanto, iré a consultar a la madre del cubil, Rabine. Seguro que le interesa saber a qué te has estado dedicando. Nunca la hagas esperar, $n, a no ser que quieras que te embadurne de miel.$b$bCréeme, no sería la primera vez.', 'Короче, свяжись со мной как можно скорее... если, конечно, хочешь знать, что там внутри. Как только я это узнаю, с удовольствием поделюсь с тобой информацией – разумеется, если там действительно окажется книга.$B$BА пока я свяжусь с самой-большой-медведицей этого медвежьего угла, то есть Рабином. Он, несомненно, пожелает узнать, что за кашу ты тут $Gзаварил:заварила;. Никогда не заставляй мать-медведицу ждать, $N... ну, если только тебе неймется искупаться в меду.$B$BТакое бывает, уж поверь мне.', NULL, 'Parler à Rabine Saturna, au village de Havrenuit, à Reflet-de-Lune.', 'Sprecht mit Rabine Saturna im Dorf Nachthafen auf der Mondlichtung.', NULL, NULL, 'Habla con Rabine Saturna en el poblado Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Habla con Rabine Saturna en el poblado Amparo de la Noche, en Claro de la Luna.', 'Поговорите с Рабином Сатурной в деревне Ночная Гавань в Лунной поляне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (6846, NULL, 'Que l''attaque commence !', 'Der Angriff soll beginnen!', NULL, NULL, '¡Al ataque!', '¡Al ataque!', 'В атаку!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Teravaine dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Feldmarschall Teravaine im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Teravaine. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Teravaine. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Теравейну в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6847, NULL, 'L''Œil qui-voit-tout de Maître Ryson', 'Meister Rysons Allsehendes Auge', NULL, NULL, 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson', 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson', 'Всевидящее око мастера Рисона', NULL, 'Votre guerre dans le cœur d’Alterac ne signifie rien pour le Syndicat, $c. Nous ferons comme nous avons toujours fait : attendre jusqu’à ce qu’une opportunité claire de victoire émerge des cendres et des décombres, puis frapper.$B$BCe n’est pas pour cela, cependant, que nous sommes là aujourd’hui. L’Oeil qui-voit-tout a été volé par les trolls Haches-d’hiver de la région.$B$BRécupérez l’Oeil et nous nous mettrons à votre service.$B$BRevenez me voir, une fois que l’Oeil est en votre possession, et puis je réfléchirai à la question.$B$B', 'Euer Kampf im Herzen von Alterac bedeutet dem Syndikat nichts, $C. Wir werden so handeln, wie wir es immer getan haben: Warten, bis sich ein klarer Sieger aus der Asche und dem Geröll des Wahnsinns erhebt, und dann zuschlagen.$B$BAber darum sind wir nicht hier. Das allsehende Auge ging verloren - es wurde von den Winteraxtrollen der Region gestohlen.$B$BBeschafft das Auge wieder und unsere Dienste werden Euch gehören - für die Zeit, die Eurer Seite noch verbleibt.$B$BKehrt zu mir zurück, wenn Ihr das Auge beschafft habt, damit ich es untersuchen kann.$B$B', NULL, NULL, 'Tu guerra en el corazón de Alterac no significa nada para la Hermandad, $c. Haremos lo que siempre hemos hecho: esperar hasta que un vencedor surja de las cenizas, acabe con toda esta locura y entonces dé el golpe definitivo.$B$BAunque no hemos venido para eso. El Ojo que todo lo ve se ha perdido, lo han arrebatado los trols Hacha Invernal de la región.$B$BRecupera el Ojo y nos pondremos a tu servicio por el tiempo que quede por tu favor.$B$BRegresa cuando consigas el Ojo para que pueda examinarte.$B$B.', 'Tu guerra en el corazón de Alterac no significa nada para la Hermandad, $c. Haremos lo que siempre hemos hecho: esperar hasta que un vencedor surja de las cenizas, acabe con toda esta locura y entonces dé el golpe definitivo.$B$BAunque no hemos venido para eso. El Ojo que todo lo ve se ha perdido, lo han arrebatado los trols Hacha Invernal de la región.$B$BRecupera el Ojo y nos pondremos a tu servicio por el tiempo que quede por tu favor.$B$BRegresa cuando consigas el Ojo para que pueda examinarte.$B$B.', 'Для Синдиката ничего не значат войны, которые ведутся в этой долине, |3-6($c). Мы будем делать то, что делали всегда: подождем, пока из пепла не появится истинный вождь, свободный от всеобщего безумия, и не нанесет решающий удар.$B$BПравда, сейчас мы здесь не поэтому. Тролли из племени Секиры Зимы похитили наше сокровище – Всевидящее око.$B$BСпаси Око, и мы всегда будем к твоим услугам, что бы ни случилось.$B$BВозвращайся, когда добудешь Око, я тебя проверю.$B$B*Мастер Рисон оскаливает зубы в усмешке.*', NULL, 'Récupérer l’Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson dans les Grottes Haches-d’hiver, puis le rapporter à Maître Ryson.$B$BSachez que l’on dit de l’Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson qu’il contient une terrible malédiction !', 'Holt das allsehende Auge von Meister Ryson aus den Höhlen der Winterax und kehrt damit zu Meister Ryson zurück.$B$BSeid gewarnt, man sagt, dass das allsehende Auge von Meister Ryson einen schrecklicken Fluch mit sich brächte!', NULL, NULL, 'Recupera el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson en las cuevas de los Hacha Invernal y devuélveselo.$B$BPero ándate con cuidado, al parecer el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson ¡está maldito!', 'Recupera el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson en las cuevas de los Hacha Invernal y devuélveselo.$B$BPero ándate con cuidado, al parecer el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson ¡está maldito!', 'Заберите Всевидящее око мастера Рисона из пещер Секиры Зимы и возвращайтесь к мастеру Рисону.$B$BБудьте осторожны: говорят, что на Всевидящее око мастера Рисона наложено ужасное проклятие!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson retrouvé', 'Das allsehende Auge von Meister Ryson wurde gefunden', NULL, NULL, 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson recuperado', 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson recuperado', 'Всевидящее око мастера Рисона спасено.', NULL, 'Retournez voir le Maître du Syndicat Ryson dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Meister des Syndikats Ryson im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de la Hermandad Ryson. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de la Hermandad Ryson. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к мастеру Синдиката Рисону в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6848, NULL, 'L''Œil qui-voit-tout de Maître Ryson', 'Meister Rysons Allsehendes Auge', NULL, NULL, 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson', 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson', 'Всевидящее око мастера Рисона', NULL, 'Votre guerre dans le cœur d’Alterac ne signifie rien pour le Syndicat, $c. Nous ferons comme nous avons toujours fait : attendre jusqu’à ce qu’une opportunité claire de victoire émerge des cendres et des décombres, puis frapper.$B$BCe n’est pas pour cela, cependant, que nous sommes là aujourd’hui. L’Oeil qui-voit-tout a été volé par les trolls Haches-d’hiver de la région.$B$BRécupérez l’Oeil et nous nous mettrons à votre service.$B$BRevenez me voir, une fois que l’Oeil est en votre possession, et puis je réfléchirai à la question.$B$B', 'Euer Kampf im Herzen von Alterac bedeutet dem Syndikat nichts, $C. Wir werden so handeln, wie wir es immer getan haben: Warten, bis sich ein klarer Sieger aus der Asche und dem Geröll des Wahnsinns erhebt, und dann zuschlagen.$B$BAber darum sind wir nicht hier. Das allsehende Auge ging verloren - es wurde von den Winteraxtrollen der Region gestohlen.$B$BBeschafft das Auge wieder und unsere Dienste werden Euch gehören - für die Zeit, die Eurer Seite noch verbleibt.$B$BKehrt zu mir zurück, wenn Ihr das Auge beschafft habt, damit ich es untersuchen kann.$B$B', NULL, NULL, 'Tu guerra en el corazón de Alterac no significa nada para la Hermandad, $c. Haremos lo que siempre hemos hecho: esperar hasta que un vencedor surja de las cenizas, acabe con toda esta locura y entonces dé el golpe definitivo.$B$BAunque no hemos venido para eso. El Ojo que todo lo ve se ha perdido, lo han arrebatado los trols Hacha Invernal de la región.$B$BRecupera el Ojo y nos pondremos a tu servicio por el tiempo que quede por tu favor.$B$BRegresa cuando consigas el Ojo para que pueda examinarte.$B$B.', 'Tu guerra en el corazón de Alterac no significa nada para la Hermandad, $c. Haremos lo que siempre hemos hecho: esperar hasta que un vencedor surja de las cenizas, acabe con toda esta locura y entonces dé el golpe definitivo.$B$BAunque no hemos venido para eso. El Ojo que todo lo ve se ha perdido, lo han arrebatado los trols Hacha Invernal de la región.$B$BRecupera el Ojo y nos pondremos a tu servicio por el tiempo que quede por tu favor.$B$BRegresa cuando consigas el Ojo para que pueda examinarte.$B$B.', 'Для Синдиката ничего не значат войны, которые ведутся в этой долине, |3-6($c). Мы будем делать то, что делали всегда: подождем, пока из пепла не появится истинный вождь, свободный от всеобщего безумия, и не нанесет решающий удар.$B$BПравда, сейчас мы здесь не поэтому. Тролли из племени Секиры Зимы похитили наше сокровище – Всевидящее око.$B$BСпаси Око, и мы всегда будем к твоим услугам, что бы ни случилось.$B$BВозвращайся, когда добудешь Око, я тебя проверю.$B$B*Мастер Рисон оскаливает зубы в усмешке.*', NULL, 'Récupérer l’Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson dans les Grottes Haches-d’hiver, puis le rapporter à Maître Ryson.$B$BSachez que l’on dit de l’Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson qu’il contient une terrible malédiction !', 'Holt das allsehende Auge von Meister Ryson aus den Höhlen der Winterax und kehrt damit zu Meister Ryson zurück.$B$BSeid gewarnt, man sagt, dass das allsehende Auge von Meister Ryson einen schrecklicken Fluch mit sich brächte!', NULL, NULL, 'Recupera el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson en las cuevas de los Hacha Invernal y devuélveselo.$B$BPero ándate con cuidado, al parecer el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson ¡está maldito!', 'Recupera el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson en las cuevas de los Hacha Invernal y devuélveselo.$B$BPero ándate con cuidado, al parecer el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson ¡está maldito!', 'Заберите Всевидящее око мастера Рисона из пещер Секиры Зимы и возвращайтесь к мастеру Рисону.$B$BБудьте осторожны: говорят, что на Всевидящее око мастера Рисона наложено ужасное проклятие!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson retrouvé', 'Das allsehende Auge von Meister Ryson wurde gefunden', NULL, NULL, 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson recuperado', 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson recuperado', 'Всевидящее око мастера Рисона спасено.', NULL, 'Retournez voir le Maître du Syndicat Ryson dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Meister des Syndikats Ryson im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de la Hermandad Ryson. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de la Hermandad Ryson. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к мастеру Синдиката Рисону в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6848, NULL, 'L''Œil qui-voit-tout de Maître Ryson', 'Meister Rysons Allsehendes Auge', NULL, NULL, 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson', 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson', 'Всевидящее око мастера Рисона', NULL, 'Votre guerre dans le cœur d’Alterac ne signifie rien pour le Syndicat, $c. Nous ferons comme nous avons toujours fait : attendre jusqu’à ce qu’une opportunité claire de victoire émerge des cendres et des décombres, puis frapper.$B$BCe n’est pas pour cela, cependant, que nous sommes là aujourd’hui. L’Oeil qui-voit-tout a été volé par les trolls Haches-d’hiver de la région.$B$BRécupérez l’Oeil et nous nous mettrons à votre service.$B$BRevenez me voir, une fois que l’Oeil est en votre possession, et puis je réfléchirai à la question.$B$B', 'Euer Kampf im Herzen von Alterac bedeutet dem Syndikat nichts, $C. Wir werden so handeln, wie wir es immer getan haben: Warten, bis sich ein klarer Sieger aus der Asche und dem Geröll des Wahnsinns erhebt, und dann zuschlagen.$B$BAber darum sind wir nicht hier. Das allsehende Auge ging verloren - es wurde von den Winteraxtrollen der Region gestohlen.$B$BBeschafft das Auge wieder und unsere Dienste werden Euch gehören - für die Zeit, die Eurer Seite noch verbleibt.$B$BKehrt zu mir zurück, wenn Ihr das Auge beschafft habt, damit ich es untersuchen kann.$B$B', NULL, NULL, 'Tu guerra en el corazón de Alterac no significa nada para la Hermandad, $c. Haremos lo que siempre hemos hecho: esperar hasta que un vencedor surja de las cenizas, acabe con toda esta locura y entonces dé el golpe definitivo.$B$BAunque no hemos venido para eso. El Ojo que todo lo ve se ha perdido, lo han arrebatado los trols Hacha Invernal de la región.$B$BRecupera el Ojo y nos pondremos a tu servicio por el tiempo que quede por tu favor.$B$BRegresa cuando consigas el Ojo para que pueda examinarte.$B$B.', 'Tu guerra en el corazón de Alterac no significa nada para la Hermandad, $c. Haremos lo que siempre hemos hecho: esperar hasta que un vencedor surja de las cenizas, acabe con toda esta locura y entonces dé el golpe definitivo.$B$BAunque no hemos venido para eso. El Ojo que todo lo ve se ha perdido, lo han arrebatado los trols Hacha Invernal de la región.$B$BRecupera el Ojo y nos pondremos a tu servicio por el tiempo que quede por tu favor.$B$BRegresa cuando consigas el Ojo para que pueda examinarte.$B$B.', 'Для Синдиката ничего не значат войны, которые ведутся в этой долине, |3-6($c). Мы будем делать то, что делали всегда: подождем, пока из пепла не появится истинный вождь, свободный от всеобщего безумия, и не нанесет решающий удар.$B$BПравда, сейчас мы здесь не поэтому. Тролли из племени Секиры Зимы похитили наше сокровище – Всевидящее око.$B$BСпаси Око, и мы всегда будем к твоим услугам, что бы ни случилось.$B$BВозвращайся, когда добудешь Око, я тебя проверю.$B$B*Мастер Рисон оскаливает зубы в усмешке.*', NULL, 'Récupérer l’Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson dans les Grottes Haches-d’hiver, puis le rapporter à Maître Ryson.$B$BSachez que l’on dit de l’Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson qu’il contient une terrible malédiction !', 'Holt das allsehende Auge von Meister Ryson aus den Höhlen der Winterax und kehrt damit zu Meister Ryson zurück.$B$BSeid gewarnt, man sagt, dass das allsehende Auge von Meister Ryson einen schrecklicken Fluch mit sich brächte!', NULL, NULL, 'Recupera el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson en las cuevas de los Hacha Invernal y devuélveselo.$B$BPero ándate con cuidado, al parecer el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson ¡está maldito!', 'Recupera el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson en las cuevas de los Hacha Invernal y devuélveselo.$B$BPero ándate con cuidado, al parecer el Ojo que todo lo ve del maestro Ryson ¡está maldito!', 'Заберите Всевидящее око мастера Рисона из пещер Секиры Зимы и возвращайтесь к мастеру Рисону.$B$BБудьте осторожны: говорят, что на Всевидящее око мастера Рисона наложено ужасное проклятие!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Oeil qui-voit-tout de Maître Ryson retrouvé', 'Das allsehende Auge von Meister Ryson wurde gefunden', NULL, NULL, 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson recuperado', 'El ojo que todo lo ve del maestro Ryson recuperado', 'Всевидящее око мастера Рисона спасено.', NULL, 'Retournez voir le Maître du Syndicat Ryson dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Meister des Syndikats Ryson im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de la Hermandad Ryson. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de la Hermandad Ryson. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к мастеру Синдиката Рисону в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6861, NULL, 'Le Déchiqueteur portatif de Zinfoirux', 'Zinnzischelix''s tragbare Schreddereinheit', NULL, NULL, 'La unidad trituradora portátil de Zinfizzlex', 'La unidad trituradora portátil de Zinfizzlex', 'Портативный крошшер Зинфиззлекса', NULL, 'J’ai hâte de faire l’essai de mon déchiqueteur portatif, $r, mais avant que je ne puisse fabriquer le kit, j’ai besoin de beaucoup de matériel !$B$BPour être précis, il me faut une montagne de thorium, de mithril et de fer. J’aurai également besoin d’une scie à vapeur par unité. Vous les trouverez à la scierie.$B$BAlors que je traînais dans les environs (avant ma capture) j’ai remarqué une pile de scies à vapeur, au Camp de bûcherons des Foudrepiques.', 'Ich bin ebenso begierig wie Ihr darauf, meine tragbare Schreddereinheit auszuprobieren, $R, aber bevor ich das Set herstellen kann, benötige ich Material - viel Material!$B$BUm genau zu sein, benötige ich einen Berg aus Thorium, Mithril und Eisen. Ich benötige außerdem eine Dampfsäge pro Einheit. Diese müsst Ihr beim Sägewerk beschaffen.$B$BAls ich mich hier umgesehen habe (vor meiner Gefangennahme), ist mir ein Stapel Dampfsägen im Holzlager der Sturmlanzen aufgefallen.', NULL, NULL, 'Estoy tan ansioso como tú por probar mi nueva trituradora, $r, pero antes de que pueda fabricarla, voy a necesitar materiales, ¡muchos materiales!$B$BPara ser exactos, voy a necesitar una montaña de torio, mitril y hierro. También necesitaré una sierra de vapor por unidad. Tendrás que conseguirlas en la serrería.$B$BCuando estaba curioseando por aquí (antes de mi captura) me fijé en una pila de sierras de vapor en el aserradero Pico Tormenta.', 'Estoy tan ansioso como tú por probar mi nueva trituradora, $r, pero antes de que pueda fabricarla, voy a necesitar materiales, ¡muchos materiales!$B$BPara ser exactos, voy a necesitar una montaña de torio, mitril y hierro. También necesitaré una sierra de vapor por unidad. Tendrás que conseguirlas en la serrería.$B$BCuando estaba curioseando por aquí (antes de mi captura) me fijé en una pila de sierras de vapor en el aserradero Pico Tormenta.', 'Я хочу опробовать свой портативный крошшер не меньше тебя, |3-6($r), но для того, чтобы его сделать, мне нужны материалы – много материалов!$B$BСказать точнее, целая гора тория, мифрила и железа. Кроме того, по паровой пиле на каждый крошшер. Их можно достать на лесопилке.$B$BДо того, как меня поймали, я здесь все разнюхал и обнаружил, что куча паровых пил есть на лесозаготовках Грозовой Вершины.', NULL, 'Le Maître Ingénieur Zinfoirux veut que vous lui apportiez les matériaux suivants :$B$B*30 Barres de thorium.$B$B*50 Barres de Mithril.$B$B*75 Barres de fer.$B$B*1 Scie à vapeur.', 'Meisteringenieur Zinnzischelix möchte, dass Ihr ihm Folgendes bringt:$B$B*30 Thoriumbarren.$B$B*50 Mithrilbarren.$B$B*75 Eisenbarren.$B$B*1 Dampfsäge.', NULL, NULL, 'El maestro ingeniero Zinfizzlex quiere que le lleves lo siguiente:$B$B*30 barras de torio.$B$B*50 barras de mitril.$B$B*75 barras de hierro.$B$B*1 sierra de vapor.|n', 'El maestro ingeniero Zinfizzlex quiere que le lleves lo siguiente:$B$B*30 barras de torio.$B$B*50 barras de mitril.$B$B*75 barras de hierro.$B$B*1 sierra de vapor.|n', 'Принесите мастеру-инженеру Спустипару$B$B30 ториевых слитков$B$B50 мифриловых слитков$B$B75 железных слитков$B$B1 паровую пилу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître ingénieur Zinfoirux dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Meisteringenieur Zinnzischelix im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro ingeniero Zinfizzlex. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro ingeniero Zinfizzlex. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к мастеру-инженеру Спустипару в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6862, NULL, 'Le Déchiqueteur portatif de Zinfoirux', 'Zinnzischelix''s tragbare Schreddereinheit', NULL, NULL, 'La unidad trituradora portátil de Zinfizzlex', 'La unidad trituradora portátil de Zinfizzlex', 'Портативный крошшер Зинфиззлекса', NULL, 'J’ai hâte de faire l’essai de mon déchiqueteur portatif, $r, mais avant que je ne puisse fabriquer le kit, j’ai besoin de beaucoup de matériel !$B$BPour être précis, il me faut une montagne de thorium, de mithril et de fer. J’aurai également besoin d’une scie à vapeur par unité. Vous les trouverez à la scierie.$B$BAlors que je traînais dans les environs (avant ma capture), j’ai remarqué une pile de scies à vapeur au Camp de bûcherons Loup-de-givre.', 'Ich bin ebenso begierig wie Ihr darauf, meine tragbare Schreddereinheit auszuprobieren, $R, aber bevor ich das Set herstellen kann, benötige ich Material - viel Material!$B$BUm genau zu sein, benötige ich einen Berg aus Thorium, Mithril und Eisen. Ich benötige außerdem eine Dampfsäge pro Einheit. Diese müsst Ihr beim Sägewerk beschaffen.$B$BAls ich mich hier umgesehen habe (vor meiner Gefangennahme), ist mir ein Stapel Dampfsägen im Holzlager der Frostwölfe aufgefallen.', NULL, NULL, 'Estoy tan ansioso como tú por probar mi nueva trituradora, $r, pero antes de que pueda fabricarla, voy a necesitar materiales, ¡muchos materiales!$B$BPara ser exactos, voy a necesitar una montaña de torio, mitril y hierro. También necesitaré una sierra de vapor por unidad. Tendrás que conseguirlas en la serrería.$B$BCuando estaba curioseando por aquí (antes de mi captura) me fijé en una pila de sierras de vapor en el aserradero Lobo Gélido.', 'Estoy tan ansioso como tú por probar mi nueva trituradora, $r, pero antes de que pueda fabricarla, voy a necesitar materiales, ¡muchos materiales!$B$BPara ser exactos, voy a necesitar una montaña de torio, mitril y hierro. También necesitaré una sierra de vapor por unidad. Tendrás que conseguirlas en la serrería.$B$BCuando estaba curioseando por aquí (antes de mi captura) me fijé en una pila de sierras de vapor en el aserradero Lobo Gélido.', 'Я хочу опробовать свой портативный крошшер не меньше тебя, |3-6($r), но для того, чтобы его сделать, мне нужны материалы – много материалов!$B$BСказать точнее, целая гора тория, мифрила и железа. Кроме того, по паровой пиле на каждый резак. Их можно достать на лесопилке.$B$BДо того, как меня поймали, я здесь все разнюхал и обнаружил, что куча паровых пил есть на лесозаготовках Грозовой Вершины.', NULL, 'Le Maître Ingénieur Zinfoirux veut que vous lui apportiez les matériaux suivants :$B$B*30 Barres de thorium.$B$B*50 Barres de Mithril.$B$B*75 Barres de fer.$B$B*1 Scie à vapeur.', 'Meisteringenieur Zinnzischelix möchte, dass Ihr ihm Folgendes bringt:$B$B*30 Thoriumbarren.$B$B*50 Mithrilbarren.$B$B*75 Eisenbarren.$B$B*1 Dampfsäge.', NULL, NULL, 'El maestro ingeniero Zinfizzlex quiere que le lleves lo siguiente:$B$B*30 barras de torio.$B$B*50 barras de mitril.$B$B*75 barras de hierro.$B$B*1 sierra de vapor.|n', 'El maestro ingeniero Zinfizzlex quiere que le lleves lo siguiente:$B$B*30 barras de torio.$B$B*50 barras de mitril.$B$B*75 barras de hierro.$B$B*1 sierra de vapor.|n', 'Принесите мастеру-инженеру Спустипару$B$B30 ториевых слитков$B$B50 мифриловых слитков$B$B75 железных слитков$B$B1 паровую пилу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître ingénieur Zinfoirux dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Meisteringenieur Zinnzischelix im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro ingeniero Zinfizzlex. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro ingeniero Zinfizzlex. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к мастеру-инженеру Спустипару в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6881, NULL, 'Ivus le Seigneur des forêts', 'Ivus der Waldfürst', NULL, NULL, 'Ivus, el Señor del Bosque', 'Ivus, el Señor del Bosque', 'Ивус Лесной Властелин', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archidruidesse Ranfarouche dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Erzdruidin Renferal im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archidruida Renferal. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Archidruida Renferal. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к верховному друиду Дикой Лани в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3329,46 +3329,46 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (6942, NULL, 'L''appel des airs - l''escadrille de Slidore', 'Ruf der Lüfte - Slidores Luftflotte', NULL, NULL, 'La llamada del aire: la flota de Slidore', 'La llamada del aire: la flota de Slidore', 'Небо зовет – флот Слидора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chef d''escadrille Slidore dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Schwadronskommandant Slidore im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante del aire Slidore. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante del aire Slidore. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру звена Макарчу в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6943, NULL, 'L''appel des airs - l''escadrille d''Ichman', 'Ruf der Lüfte - Ichmans Luftflotte', NULL, NULL, 'La llamada del aire: la flota de Ichman', 'La llamada del aire: la flota de Ichman', 'Небо зовет – флот Ромеона', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chef d''escadrille Ichman dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Schwadronskommandant Vipore im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante del aire Ichman. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante del aire Ichman. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру звена Ромеону в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6961, NULL, 'Grand-père Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grand-père Hiver ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises le jour de la fête du Voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grand-père Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer, à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Tout frais de notre ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Vergesst nicht, Altvater Winter zu begrüßen! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Веселого Зимнего Покрова, дружок! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой! Все, кто хорошо себя вел в этом году, получат замечательные подарки в день Зимнего Покрова! Предупреждать его нужно заранее, иначе подарка не дождешься.$b$bИ $gсам:сама; не забудь купить подарки для тех, кто хорошо себя вел весь год. У нас богатейший выбор подарков на любой вкус! "Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища от Пастбищ Дымного Леса!"', NULL, 'Allez voir Grand-père Hiver. Il se trouve près des Gourmandises Fumebois à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой. Он находится неподалеку от торговца из "Пастбищ Дымного Леса" в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Я – Дедушка Зима, явился к вам благодаря добросердечию работников Пастбищ Дымного Леса! "Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу, вкусная и здоровая пища из Пастбищ Дымного Леса!" Желаю вам чудесного Зимнего Покрова!$B$BВсе, кто хорошо себя вел в этом году, получат лакомства от Пастбищ Дымного Леса в качестве подарка на праздник Зимнего Покрова. Уррра!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6962, NULL, 'Des friandises pour Grand-père Hiver', 'Leckereien für Altvater Winter', NULL, NULL, 'Golosinas para el Gran Padre Invierno', 'Golosinas para el Gran Padre Invierno', 'Угощение для Дедушки Зимы', NULL, 'Hé, $gjeune homme:jeune fille;, pourriez-vous rendre au Grand-père Hiver un petit service ? Ce n''est pas que je me complaise à parler de moi à la troisième personne, mais le Grand-père Hiver a été sur le métier toute la journée, et s''octroierait lui-même volontiers une de ses friandises. Quelques biscuits en pain d''épice et un verre de lait glacé pour faire descendre le tout seraient les bienvenus. Pourriez-vous être $gun ami:une amie; pour le Grand-père, et me trouver tout ça ?', 'He, könnt Ihr Altvater Winter einen Gefallen tun, ähm, $gKleiner :Kleines;?$B$BIch will ja nicht überflüssigerweise über mich selbst in der dritten Person sprechen, aber Altvater Winter arbeitet schon den ganzen Tag hier und könnte selbst eine kleine Leckerei brauchen. Ein paar Lebkuchen und etwas eiskalte Milch, um sie runterzuspülen, wären genau das Richtige. Glaubt Ihr, Ihr könntet dem Altvater eine Freude machen und das für mich besorgen?', NULL, NULL, '¿Puedes hacerle un favor al Gran Padre Invierno, eh, mi $gniño:niña;?$B$BNo es que me guste hablar de mí mismo en tercera persona, pero el Gran Padre Invierno ha trabajado todo el día y se merece un regalito. Unas galletitas de jengibre y un vaso de leche fresquita me irían de perlas. Sé $gun buen amigo:una buena amiga; del Gran Padre y tráele algo para picar, anda.', '¿Puedes hacerle un favor al Gran Padre Invierno, eh, mi $gniño:niña;?$B$BNo es que me guste hablar de mí mismo en tercera persona, pero el Gran Padre Invierno ha trabajado todo el día y se merece un regalito. Unas galletitas de jengibre y un vaso de leche fresquita me irían de perlas. Sé $gun buen amigo:una buena amiga; del Gran Padre y tráele algo para picar, anda.', 'Эй, $gмальчуган:девчушка;, не окажешь ли услугу Дедушке Зиме?$B$BДедушка Зима весь день провел на ногах и не откажется угоститься. Мне бы кусочек печенья да глоток ледяного молока, чтобы запить. Ты ведь любишь дедушку? Принесешь мне угощение?', NULL, 'Apportez 5 Biscuits en pain d''épice et un Verre de lait glacé au Grand-père Hiver, à Orgrimmar.', 'Bringt 5 Lebkuchen und etwas eiskalte Milch zu Altvater Winter in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva 5 galletas de jengibre y leche fría como el hielo al Gran Padre Invierno en Orgrimmar.', 'Lleva 5 galletas de jengibre y leche fría como el hielo al Gran Padre Invierno en Orgrimmar.', 'Принесите 5 кусочков имбирного печенья и ледяное молоко Дедушке Зиме в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand-père Hiver à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Altvater Winter in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gran Padre Invierno. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Gran Padre Invierno. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Дедушке Зиме в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(6962, NULL, 'Des friandises pour Grand-père Hiver', 'Leckereien für Altvater Winter', NULL, NULL, 'Golosinas para el Gran Padre Invierno', 'Golosinas para el Gran Padre Invierno', 'Угощение для Дедушки Зимы', NULL, 'Hé, $gjeune homme:jeune fille;, pourriez-vous rendre au Grand-père Hiver un petit service ? Ce n''est pas que je me complaise à parler de moi à la troisième personne, mais le Grand-père Hiver a été sur le métier toute la journée, et s''octroierait lui-même volontiers une de ses friandises. Quelques biscuits en pain d''épice et un verre de lait glacé pour faire descendre le tout seraient les bienvenus. Pourriez-vous être $gun ami:une amie; pour le Grand-père, et me trouver tout ça ?', 'He, könnt Ihr Altvater Winter einen Gefallen tun, ähm, $gKleiner :Kleines;?$B$BIch will ja nicht überflüssigerweise über mich selbst in der dritten Person sprechen, aber Altvater Winter arbeitet schon den ganzen Tag hier und könnte selbst eine kleine Leckerei brauchen. Ein paar Lebkuchen und etwas eiskalte Milch, um sie runterzuspülen, wären genau das Richtige. Glaubt Ihr, Ihr könntet dem Altvater eine Freude machen und das für mich besorgen?', NULL, NULL, '¿Puedes hacerle un favor al Gran Padre Invierno, eh, mi $gniño:niña;?$B$BNo es que me guste hablar de mí mismo en tercera persona, pero el Gran Padre Invierno ha trabajado todo el día y se merece un regalito. Unas galletitas de jengibre y un vaso de leche fresquita me irían de perlas. Sé $gun buen amigo:una buena amiga; del Gran Padre y tráele algo para picar, anda.', '¿Puedes hacerle un favor al Gran Padre Invierno, eh, mi $gniño:niña;?$B$BNo es que me guste hablar de mí mismo en tercera persona, pero el Gran Padre Invierno ha trabajado todo el día y se merece un regalito. Unas galletitas de jengibre y un vaso de leche fresquita me irían de perlas. Sé $gun buen amigo:una buena amiga; del Gran Padre y tráele algo para picar, anda.', 'Эй, $gмальчуган:девчушка;, не окажешь ли услугу Дедушке Зиме?$B$BДедушка Зима весь день провел на ногах и не откажется угоститься. Мне бы кусочек печенья да глоток ледяного молока, чтобы запить. Ты ведь любишь дедушку? Принесешь мне угощение?', NULL, 'Apportez 5 Biscuits en pain d''épice et un Verre de lait glacé au Grand-père Hiver, à Orgrimmar.', 'Bringt 5 Lebkuchen und etwas eiskalte Milch zu Altvater Winter in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva 5 galletas de jengibre y leche fría como el hielo al Gran Padre Invierno en Orgrimmar.', 'Lleva 5 galletas de jengibre y leche fría como el hielo al Gran Padre Invierno en Orgrimmar.', 'Принесите 5 кусочков имбирного печенья и ледяное молоко Дедушке Зиме в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand-père Hiver à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Altvater Winter in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gran Padre Invierno. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Gran Padre Invierno. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Дедушке Зиме в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (6963, NULL, 'Friandises volées de la fête du Voile d''hiver', 'Gestohlene Winterhauchleckereien', NULL, NULL, 'El robo de las golosinas del Festival de Invierno', 'El robo de las golosinas del Festival de Invierno', 'Пропавшее угощение Зимнего Покрова', NULL, 'Écoutez... ce n''est pas que je prenne du plaisir à ruiner la magie du moment, mais les Gourmandises Fumebois pourraient bien avoir besoin d''aide ; le genre d''aide que vous, les gens au caractère aventureux, avez la réputation d''apporter volontiers aux nécessiteux.$B$BUn important chargement de friandises que nous nous apprêtions à stocker pour la saison a été signalé manquant, et maintenant, l''agent que nous avions dépêché sur le terrain pour mener l''enquête est lui aussi porté disparu ! Je vous en prie ; le chargement a été aperçu pour la dernière fois dans les montagnes d''Alterac, du côté des contreforts de Hautebrande, et c''est là que notre homme s''est rendu pour le trouver.$B$BVoyez si tous deux se trouvent là-bas, et en bonne forme !', 'Hört zu... ich will Euch ja den Zauber der Feiertage nicht verderben, aber Kokelwälder könnte etwas Hilfe brauchen... von der Art, für die Ihr Abenteurer bekannt seid.$B$BUns ist eine wichtige Lieferung mit Leckereien abhandengekommen, mit der wir die Vorräte für diese Feiertage aufstocken wollten, und jetzt ist auch noch der Agent von Kokelwälder verschwunden, den wir losgeschickt haben, um sie zu suchen! Also - die letzten Informationen über die Lieferung stammen aus dem Alteracgebirge, das an das Vorgebirge des Hügellands angrenzt und dort wollte unser Mann danach suchen.$B$BSeht nach, ob sowohl Mann als auch Material dort zu finden sind, und zwar gesund und munter.', NULL, NULL, 'Oye, no es por fastidiarte la fiesta, pero Pastos de Bosquehumeante necesita la ayuda de alguien con temperamento aventurero.$B$BHemos perdido una importante carga de regalitos para la temporada, ¡y ahora hemos perdido al agente de Pastos de Bosquehumeante que había ido a investigar qué pasa! La última vez que se vio la carga fue en las Montañas de Alterac y allí es donde fue nuestro hombre.$B$B¡Ve a ver si los encuentras sanos y salvos!', 'Oye, no es por fastidiarte la fiesta, pero Pastos de Bosquehumeante necesita la ayuda de alguien con temperamento aventurero.$B$BHemos perdido una importante carga de regalitos para la temporada, ¡y ahora hemos perdido al agente de Pastos de Bosquehumeante que había ido a investigar qué pasa! La última vez que se vio la carga fue en las Montañas de Alterac y allí es donde fue nuestro hombre.$B$B¡Ve a ver si los encuentras sanos y salvos!', 'Слушай... Не хотелось бы разрушать праздничное волшебство, однако Пастбищам Дымного Леса нужна помощь $gискателя приключений:искательницы приключений; вроде тебя.$b$bУ нас пропал груз сладостей, которые мы закупили к зиме, а теперь куда-то подевался еще и наш агент, которого мы отправили разыскивать товар! В последний раз груз видели в Альтеракских горах, туда за ним и отправился наш агент.$b$bПозаботься о том, чтобы и товар, и наш работник вернулись сюда в целости и сохранности!', NULL, 'Trouvez l''enquêteur des Gourmandises Fumebois qui est porté disparu dans les zones enneigées des Contreforts de Hautebrande.', 'Sucht den Ermittler von Kokelwälder, der in den verschneiten Regionen des Vorgebirges des Hügellands vermisst wird.', NULL, NULL, 'Localiza al agente de Pastos de Bosquehumeante desaparecido en las zonas nevadas de las Laderas de Trabalomas.', 'Localiza al agente de Pastos de Bosquehumeante desaparecido en las zonas nevadas de las Laderas de Trabalomas.', 'Отыщите агента Пастбищ Дымного Леса, который затерялся в снегах Альтеракских гор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6964, NULL, 'L''esprit de la fête', 'Der Anlass für die Feiertage', NULL, NULL, 'El espíritu de esta fiesta', 'El espíritu de esta fiesta', 'Повод для праздника', NULL, 'Des cadeaux, des friandises, des présents... pouah ! Voilà tout ce que j''ai à en dire !$B$BCes gobelins pourrissent le sens véritable de cette saison ; la fête du Voile d''hiver. C''est une période de renouveau, pendant laquelle la terre sommeille paisiblement sous un épais manteau blanc, déposé là par Grand-père Hiver. Ce dernier n''est ABSOLUMENT PAS ce crétin rabâcheur, là-bas, dans son costume rouge !$B$BSi vous désirez connaître le sens véritable de cette fête, questionnez Sagorne Rôdeur-des-crêtes. Je suis sûr qu''il sera surpris que quelqu''un se soucie plus de l''histoire de cette tradition que de recevoir des cadeaux.', 'Gaben, Leckereien, Geschenke, pah!$B$BDiese Goblins beschmutzen die wahre Bedeutung dieser Feiertage - des Winterhauchfests. Dies ist eine Zeit der Erneuerung. Das Land schlummert unter einer Schneedecke, die Altvater Winter gebracht hat, und das ist NICHT der Wichtigtuer da drüben in dem roten Aufzug!$B$BFalls Ihr erfahren wollt, worum es bei dem Fest wirklich geht, dann fragt Sagorne Gratläufer. Es dürfte ihn bestimmt überraschen, dass sich jemand für Geschichte statt für Geschenke interessiert.', NULL, NULL, 'Regalos, golosinas, felicitaciones... ¡Bah!$B$BEsos goblins ensucian el verdadero sentido del festín del Festival de Invierno. Es una época de renovación, en la que la tierra descansa bajo el manto de nieve tendido por el Gran Padre Invierno, ¡que NO es ese idiota del trajecito rojo!$B$BSi quieres saber el verdadero significado de la fiesta, ve a hablar con Sagorne Zanca Cresta. Seguro que le sorprende que alguien se interese por la historia en vez de por los regalos.', 'Regalos, golosinas, felicitaciones... ¡Bah!$B$BEsos goblins ensucian el verdadero sentido del festín del Festival de Invierno. Es una época de renovación, en la que la tierra descansa bajo el manto de nieve tendido por el Gran Padre Invierno, ¡que NO es ese idiota del trajecito rojo!$B$BSi quieres saber el verdadero significado de la fiesta, ve a hablar con Sagorne Zanca Cresta. Seguro que le sorprende que alguien se interese por la historia en vez de por los regalos.', 'Подарки, гости, угощение... чушь собачья!$B$BЭти гоблины искажают саму суть праздника Зимнего Покрова. Это время возрождения – земля спит под покровом снега, которым ее укутал Дедушка Зима, и это вовсе НЕ ТОТ косноязычный дурак в красном полушубке!$B$BЕжели вам интересно узнать, что такое на самом деле этот праздник, поспрошайте Сагорна Гривастого Странника. Уверен, он будет очень удивлен, что хоть кому-то история интереснее подарков.', NULL, 'Parlez à Sagorne Rôdeur-des-crêtes, dans la Vallée de la Sagesse d''Orgrimmar, de la fête du Voile d''hiver.', 'Sprecht mit Sagorne Gratläufer im Tal der Weisheit von Orgrimmar über das Winterhauchfest.', NULL, NULL, 'Habla con Sagorne Zanca Cresta en el Valle de la Sabiduría de Orgrimmar sobre el festín del Festival de Invierno.', 'Habla con Sagorne Zanca Cresta en el Valle de la Sabiduría de Orgrimmar sobre el festín del Festival de Invierno.', 'Поговорите с Сагорном Гривастым Странником в Аллее Мудрости Оргриммара о празднике Зимнего Покрова.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(6981, NULL, 'L''Éclat luminescent', 'Der leuchtende Splitter', NULL, NULL, 'El fragmento resplandeciente', 'El fragmento resplandeciente', 'Светящийся осколок', NULL, 'L''éclat est d''un vert brillant, et bien que compact, ce qui ressemble à de la fumée tourbillonne juste au-dessous de sa surface. Vous ne pouvez vous empêcher de contempler les profondeurs du cristal, bien qu''en même temps, vous sentiez qu''il y réside quelque chose de très inquiétant.$B$BPeut-être devriez-vous voir si quelqu''un à Cabestan pourrait vous en apprendre plus à propos de cet étrange éclat...', 'Der Splitter ist von einem glänzenden Grün, und obwohl er massiv ist, scheint etwas wie Rauch knapp unterhalb der Oberfläche herumzuwirbeln. Ihr fühlt den Zwang, in die Tiefen des Kristalls zu schauen, aber gleichzeitig fühlt Ihr auch, dass etwas sehr Beunruhigendes von ihm ausgeht.$B$BVielleicht solltet Ihr in Ratschet nach jemandem suchen, der Euch mehr über diesen seltsamen Splitter erzählen kann.', NULL, NULL, 'El fragmento es verde y brillante y, aunque sólido, parece que hubiera humo arremolinándose bajo su superficie. No se puede evitar perder la mirada en las profundidades del cristal y, al mismo tiempo, uno sabe que hay algo muy desconcertante.$B$BQuizás deberías ir a ver si alguien de Trinquete puede decirte algo más sobre este extraño fragmento.', 'El fragmento es verde y brillante y, aunque sólido, parece que hubiera humo arremolinándose bajo su superficie. No se puede evitar perder la mirada en las profundidades del cristal y, al mismo tiempo, uno sabe que hay algo muy desconcertante.$B$BQuizás deberías ir a ver si alguien de Trinquete puede decirte algo más sobre este extraño fragmento.', 'Блестящий осколок ярко-зеленый, без примесей, но под поверхностью можно видеть что-то похожее на клубы дыма. Оторвать взгляд от этих узоров в глубине невозможно, но в то же время вы осознаете какое-то беспокойство.$B$BПожалуй, стоит поискать в Кабестане кого-нибудь, кто может знать больше об этом странном осколке.', NULL, 'Allez à Cabestan pour trouver quelqu''un qui puisse vous en dire plus sur l''Éclat luminescent.$B$BPuis livrez l''Éclat, selon les instructions.', 'Begebt Euch nach Ratschet, um jemanden zu finden, der Euch mehr über den leuchtenden Splitter sagen kann.$B$BLiefert dann den Splitter ab, wie Ihr angewiesen wurdet.', NULL, NULL, 'Viaja a Trinquete y busca a alguien que pueda decirte algo más sobre el fragmento resplandeciente.$B$BEntrega el fragmento como se te indique.', 'Viaja a Trinquete y busca a alguien que pueda decirte algo más sobre el fragmento resplandeciente.$B$BEntrega el fragmento como se te indique.', 'Отправляйтесь в Кабестан и найдите там кого-нибудь, кто сможет вам рассказать об этом светящемся осколке.$B$BЗатем отнесите осколок туда, куда вас направят.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О... мне никогда не приходилось видеть ничего подобного...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую тебя, |3-6($R). Я могу тебе чем-то помочь?', NULL, 'Parler de l''Éclat luminescent à quelqu''un de Cabestan.', 'Sprecht mit jemandem in Ratschet über den leuchtenden Splitter.', NULL, NULL, 'Habla con alguien de Trinquete sobre el fragmento resplandeciente', 'Habla con alguien de Trinquete sobre el fragmento resplandeciente', 'Поговорите с кем-нибудь в Кабестане о светящемся осколке.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(6981, NULL, 'L''Éclat luminescent', 'Der leuchtende Splitter', NULL, NULL, 'El fragmento resplandeciente', 'El fragmento resplandeciente', 'Светящийся осколок', NULL, 'L''éclat est d''un vert brillant, et bien que compact, ce qui ressemble à de la fumée tourbillonne juste au-dessous de sa surface. Vous ne pouvez vous empêcher de contempler les profondeurs du cristal, bien qu''en même temps, vous sentiez qu''il y réside quelque chose de très inquiétant.$B$BPeut-être devriez-vous voir si quelqu''un à Cabestan pourrait vous en apprendre plus à propos de cet étrange éclat...', 'Der Splitter ist von einem glänzenden Grün, und obwohl er massiv ist, scheint etwas wie Rauch knapp unterhalb der Oberfläche herumzuwirbeln. Ihr fühlt den Zwang, in die Tiefen des Kristalls zu schauen, aber gleichzeitig fühlt Ihr auch, dass etwas sehr Beunruhigendes von ihm ausgeht.$B$BVielleicht solltet Ihr in Ratschet nach jemandem suchen, der Euch mehr über diesen seltsamen Splitter erzählen kann.', NULL, NULL, 'El fragmento es verde y brillante y, aunque sólido, parece que hubiera humo arremolinándose bajo su superficie. No se puede evitar perder la mirada en las profundidades del cristal y, al mismo tiempo, uno sabe que hay algo muy desconcertante.$B$BQuizás deberías ir a ver si alguien de Trinquete puede decirte algo más sobre este extraño fragmento.', 'El fragmento es verde y brillante y, aunque sólido, parece que hubiera humo arremolinándose bajo su superficie. No se puede evitar perder la mirada en las profundidades del cristal y, al mismo tiempo, uno sabe que hay algo muy desconcertante.$B$BQuizás deberías ir a ver si alguien de Trinquete puede decirte algo más sobre este extraño fragmento.', 'Блестящий осколок ярко-зеленый, без примесей, но под поверхностью можно видеть что-то похожее на клубы дыма. Оторвать взгляд от этих узоров в глубине невозможно, но в то же время вы осознаете какое-то беспокойство.$B$BПожалуй, стоит поискать в Кабестане кого-нибудь, кто может знать больше об этом странном осколке.', NULL, 'Allez à Cabestan pour trouver quelqu''un qui puisse vous en dire plus sur l''Éclat luminescent.$B$BPuis livrez l''Éclat, selon les instructions.', 'Begebt Euch nach Ratschet, um jemanden zu finden, der Euch mehr über den leuchtenden Splitter sagen kann.$B$BLiefert dann den Splitter ab, wie Ihr angewiesen wurdet.', NULL, NULL, 'Viaja a Trinquete y busca a alguien que pueda decirte algo más sobre el fragmento resplandeciente.$B$BEntrega el fragmento como se te indique.', 'Viaja a Trinquete y busca a alguien que pueda decirte algo más sobre el fragmento resplandeciente.$B$BEntrega el fragmento como se te indique.', 'Отправляйтесь в Кабестан и найдите там кого-нибудь, кто сможет вам рассказать об этом светящемся осколке.$B$BЗатем отнесите осколок туда, куда вас направят.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О... мне никогда не приходилось видеть ничего подобного...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую тебя, |3-6($R). Я могу тебе чем-то помочь?', NULL, 'Parler de l''Éclat luminescent à quelqu''un de Cabestan.', 'Sprecht mit jemandem in Ratschet über den leuchtenden Splitter.', NULL, NULL, 'Habla con alguien de Trinquete sobre el fragmento resplandeciente', 'Habla con alguien de Trinquete sobre el fragmento resplandeciente', 'Поговорите с кем-нибудь в Кабестане о светящемся осколке.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6982, NULL, 'Fournitures de Froide-dent', 'Vorräte der Eisbeißermine', NULL, NULL, 'Suministros de Dentefrío', 'Suministros de Dentefrío', 'Припасы Ледяного Зуба', NULL, 'La mine de Froide-dent est un dépôt de stockage de la Horde. Je ne supporte pas la nourriture qu''ils donnent à leurs troupes, et leurs armes et armures sont dans un état atroce ! Mais... dans des temps pareils, quand les fournitures sont d''une importance capitale, tout cela peut quand même nous être utile.$B$BEntrez dans la mine de Froide-dent et rapportez-moi leur matériel. Cela aidera l''Alliance à rester à même de se battre, et privera les guerriers de la Horde d''équipement dont ils auraient bien besoin.$B$BBonne chance, $n. La mine est au sud, loin dans le territoire de la Horde.', 'Die Eisbeißermine ist ein Vorratslager für die Horde. Ich vertrage das Essen nicht, das sie ihren Truppen reichen und der Zustand ihrer Waffen und Rüstungen ist grauenhaft! Aber... in Zeiten wie diesen, in denen Vorräte so wichtig sind, können wir wirklich alles verwenden, was sie haben. $B$BBetretet die Eisbeißermine und bringt mir ihre Vorräte. Dies sollte der Allianz helfen sich weiterhin gut im Kampf zu bewähren und die Soldaten der Horde schwächen.$B$BViel Erfolg, $n. Die Mine ist im entfernten Süden, tief im Territorium der Horde.', NULL, NULL, 'Mina Dentefrío es un almacén de la Horda. No puedo tragar la comida que les dan a sus soldados ¡y el estado de sus armas y armaduras es lamentable! Pero... en tiempos como estos cuando los suministros son tan importantes, podemos arreglarnos con lo que tienen.$B$BEntra en Mina Dentefrío y tráeme sus suministros. Eso mantendrá a la Alianza en condiciones para el combate y privará a los guerreros de la Horda de un equipamiento de lo más necesario.$B$BSuerte, $n. La mina está lejos al sur, en lo más profundo del territorio de la Horda.', 'Mina Dentefrío es un almacén de la Horda. No puedo tragar la comida que les dan a sus soldados ¡y el estado de sus armas y armaduras es lamentable! Pero... en tiempos como estos cuando los suministros son tan importantes, podemos arreglarnos con lo que tienen.$B$BEntra en Mina Dentefrío y tráeme sus suministros. Eso mantendrá a la Alianza en condiciones para el combate y privará a los guerreros de la Horda de un equipamiento de lo más necesario.$B$BSuerte, $n. La mina está lejos al sur, en lo más profundo del territorio de la Horda.', 'Рудник Ледяного Зуба – это хранилище Орды. Мой желудок не переваривает жратву, которой они кормят своих солдат, а их доспехи и оружие выглядят ужасно! Но... во времена, когда припасы столь важны, нам выбирать не приходится. $b$bОтправляйся в рудник Ледяного Зуба и принеси мне часть их припасов. Это поможет Альянсу поддержать свою боевую форму, а заодно лишить воинов Орды самого необходимого.$b$bРудник находится далеко на юге, в глубоком тылу Орды.', NULL, 'Apporter 10 Fournitures de Froide-dent à l''intendant de l’Alliance, à Dun Baldar.', 'Bringt 10 Vorräte der Eisbeißermine zum Rüstmeister der Allianz in Dun Baldar.', NULL, NULL, 'Lleva 10 suministros de Dentefrío al intendente de la Alianza en Dun Baldar.', 'Lleva 10 suministros de Dentefrío al intendente de la Alianza en Dun Baldar.', 'Принесите 10 ящиков с припасами Ледяного Зуба интенданту Альянса в Дун Болдар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant foudrepique à Dun Baldar, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Rüstmeister der Sturmlanzen in Dun Baldar im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Pico Tormenta. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Intendente Pico Tormenta. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к интенданту клана Грозовой Вершины в Дун Болдар, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6983, NULL, 'La méchanceté vous habite...', 'So was Gemeines...', NULL, NULL, '¡Qué ruin!', '¡Qué ruin!', 'Прохладное чувство юмора', NULL, 'Une créature que l’on appelle « l’abominable Grinche » nous a dérobé notre cargaison de friandises, $n. Restez sur vos gardes ! Il est cruel et un groupe de ces gnomes verts fait ses quatre volontés !$B$BVous allez avoir besoin d’aide pour lui tenir front. La rumeur dit qu’il détient nos friandises et notre bien-aimé Metzen le renne à la caverne Stérile aux contreforts de Hautebrande ! Trouvez les friandises, $n, et rapportez-les avant que la fête soit gâchée et tous les enfants d’Orgrimmar déçus !', 'Eine Kreatur namens "Der monströse Griesgram" hat unsere Lieferung mit Leckereien gestohlen, $n. Seid aber vorsichtig! Er ist bösartig und befiehlt über ein paar dieser kleinen grünen Gnome!$B$BIhr werdet Hilfe brauchen, wenn Ihr ihm gegenübertretet. Ich habe gehört, dass er unsere Leckereien und Metzen, unser geliebtes Rentier, in die Eisfellhöhle im Vorgebirge des Hügellandes gebracht hat. Findet die Leckereien, $n, und bringt sie zurück nach Orgrimmar, bevor das Fest ruiniert ist und all die Kinder enttäuscht werden!', NULL, NULL, 'Una criatura llamada "Grinch el Abominable" es el que ha robado nuestro envío de regalitos, $n. ¡Y ten cuidado! ¡Es malvado y tiene a un puñado de gnomos verdes a su servicio!$B$BVas a necesitar ayuda para enfrentarte a él. ¡Se rumorea que tiene nuestros regalitos y a nuestro querido Metzen el Reno en la Caverna Estrecha, en las Laderas de Trabalomas! Encuentra los regalitos, $n, ¡tráelos de vuelta antes de que se arruine la fiesta y los niños de Orgrimmar se decepcionen!', 'Una criatura llamada "Grinch el Abominable" es el que ha robado nuestro envío de regalitos, $n. ¡Y ten cuidado! ¡Es malvado y tiene a un puñado de gnomos verdes a su servicio!$B$BVas a necesitar ayuda para enfrentarte a él. ¡Se rumorea que tiene nuestros regalitos y a nuestro querido Metzen el Reno en la Caverna Estrecha, en las Laderas de Trabalomas! Encuentra los regalitos, $n, ¡tráelos de vuelta antes de que se arruine la fiesta y los niños de Orgrimmar se decepcionen!', '$n, с-существо, которое зовут "Оме-мерзительный Гри-инч", похитило все наши лакомства! Т-только ос-стор-р-рожно! Это он с-сделал из меня с-снеговика!$b$bВа-ва-вам понадобится помощь! Я в-видел, как он шляется тут в-в-вместе с другими йети. Он нав-верняка где-то п-поблизости! Отыщите мой груз, $n, отвезите его в Оргриммар, П-пастбищам Дымного Леса, и п-п-передайте им, что м-меня надо разморозить!', NULL, 'Récupérez les Friandises volées et libérez Metzen le renne après avoir vaincu l’Abominable Grinche, qui se cache aux alentours de la Caverne Stérile dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Sucht die gestohlenen Leckereien und befreit Metzen das Rentier, nachdem Ihr den monströsen Griesgram besiegt habt. Er verbirgt sich nahe der Eisfellhöhle im Vorgebirge des Hügellandes.', NULL, NULL, 'Recupera los dulces robados y libera a Metzen el Reno después de derrotar a Grinch el Abominable, que se esconde cerca de la Caverna Estrecha en las Laderas de Trabalomas.', 'Recupera los dulces robados y libera a Metzen el Reno después de derrotar a Grinch el Abominable, que se esconde cerca de la Caverna Estrecha en las Laderas de Trabalomas.', 'Отыщите украденные лакомства и верните их Каймарду Меднокнопу в Оргриммар. Лакомства должны быть у Омерзительного Гринча, который бродит где-то среди заснеженных вершин Альтеракских гор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Béachevé Chipsou à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Kaymard Kupferzwick in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kaymard Cobrellizco. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Kaymard Cobrellizco. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Каймарду Меднокнопу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6984, NULL, 'Un grand merci des Gourmandises Fumebois !', 'Ein Dankeschön von Kokelwälder!', NULL, NULL, 'Un agradecimiento de Pastos de Bosquehumeante', 'Un agradecimiento de Pastos de Bosquehumeante', 'Благодарность от "Пастбищ Дымного Леса"!', NULL, 'Les Gourmandises Fumebois apprécient sincèrement que vous ayez retrouvé les friandises volées, $n. En signe de notre gratitude, nous aimerions vous offrir quelque chose de spécial... un présent remis par le Grand-père Hiver en personne !$B$BS''il vous plaît, allez parler à Grand-père Hiver, il vous donnera de notre part un cadeau de fête du Voile d''hiver. De notre ferme droit dans votre assiette, c''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois... Oh ! Et un grand merci à vous, bien sûr !', 'Wir von Kokelwälder sind dankbar für die Wiederbeschaffung der gestohlenen Leckereien, $n. Dafür möchten wir Euch ein besonderes Geschenk anbieten... präsentiert von niemand Geringerem als Altvater Winter persönlich!$B$BBitte, sprecht mit Altvater Winter und er wird Euch Euer Geschenk zum Winterhauchfest von uns hier bei Kokelwälder überreichen. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch - beste Kokelwälder Vollwertkost... dank Euch natürlich!', NULL, NULL, 'Pastos de Bosquehumeante te agradece que hayas recuperado los dulces robados, $n. Queremos ofrecerte un obsequio muy especial, ¡de manos del propio Gran Padre Invierno!$b$bHabla con él; te dará nuestro obsequio. De la granja a la mesa: ¡deliciosos manjares de Pastos de Bosquehumeante... y todo gracias a ti!', 'Pastos de Bosquehumeante te agradece que hayas recuperado los dulces robados, $n. Queremos ofrecerte un obsequio muy especial, ¡de manos del propio Gran Padre Invierno!$b$bHabla con él; te dará nuestro obsequio. De la granja a la mesa: ¡deliciosos manjares de Pastos de Bosquehumeante... y todo gracias a ti!', 'Спасибо тебе от "Пастбищ Дымного Леса" за возвращение похищенных сладостей, $N! Мы хотим мы тебе за это предложить особый подарок... От самого Дедушки Зимы!$B$BПоговори с Дедушкой Зимой, и он преподнесет тебе подарок к Зимнему Покрову от нашего имени! От нашего стола вашему столу – вкусная и здоровая пища от "Пастбищ Дымного Леса"...благодаря тебе, конечно же!', NULL, 'Parler à Grand-père Hiver à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Altvater Winter in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno en Orgrimmar.', 'Habla con el Gran Padre Invierno en Orgrimmar.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (6985, NULL, 'Fournitures de Gouffrefer', 'Vorräte der Eisenschachtmine', NULL, NULL, 'Suministros de Ferrohondo', 'Suministros de Ferrohondo', 'Припасы Железного рудника', NULL, 'Les nains Foudrepique se servent de la mine de Gouffrefer pour stocker leurs réserves. Pillez-la, rapportez-moi leurs fournitures. Cela ralentira leurs efforts dans la vallée d’Alterac, tout en nous donnera l’équipement dont nous avons besoin !$B$BFaites attention, $n. La mine de Gouffrefer se trouve loin dans le territoire de l’Alliance, et elle a changé de mains maintes et maintes fois.', 'Die Zwerge der Sturmlanzen benutzen die Eisenschachtmine als ein Vorratslager. Ich möchte, dass Ihr diese Mine überfallt und mir ihre Vorräte bringt. Dies sollte die Bemühungen der Sturmlanzen im Alteractal behindern und uns mit der nötigen Ausrüstung versorgen!$B$BSeid vorsichtig, $n. Die Eisenschachtmine liegt tief im Territorium der Allianz, und die Kontrolle über die Mine ändert sich so oft wie neuer Schnee in Alterac fällt.', NULL, NULL, 'Los enanos Pico Tormenta están usando Mina Ferrohondo como almacén. Quiero que realices una incursión en esa mina y me traigas sus suministros. Esto recortará los recursos de los Pico Tormenta en el Valle de Alterac ¡y nos aportará un equipo de lo más necesario!$B$BPero ándate con ojo, $n. Mina Ferrohondo está en lo más recóndito del territorio de la Alianza y el control de la mina cambia como las nieves de Alterac.', 'Los enanos Pico Tormenta están usando Mina Ferrohondo como almacén. Quiero que realices una incursión en esa mina y me traigas sus suministros. Esto recortará los recursos de los Pico Tormenta en el Valle de Alterac ¡y nos aportará un equipo de lo más necesario!$B$BPero ándate con ojo, $n. Mina Ferrohondo está en lo más recóndito del territorio de la Alianza y el control de la mina cambia como las nieves de Alterac.', 'Дворфы Грозовой Вершины используют Железный рудник для хранения припасов. Сбегай на этот рудник и позаимствуй у дворфов их богатства. Это малость подрежет крылья Грозовой Вершине, а мы получим необходимые материалы.$B$BДействуй осторожно, $N. Железный рудник лежит в глубине территории Альянса, и за него постоянно идут бои.', NULL, 'Apporter 10 Fournitures de Gouffrefer à l''Intendant de la Horde, au donjon Loup-de-givre.', 'Bringt 10 Vorräte der Eisenschachtmine zum Rüstmeister der Horde in die Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Lleva 10 suministros de Ferrohondo al intendente de la Horda en el Bastión Lobo Gélido.', 'Lleva 10 suministros de Ferrohondo al intendente de la Horda en el Bastión Lobo Gélido.', 'Доставьте 10 ящиков припасов Железного рудника интенданту Орды в крепость Северного Волка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant loup-de-givre au Donjon Loup-de-givre, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Rüstmeister der Frostwölfe in der Burg Frostwolf im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Lobo Gélido. Zona: Bastión Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Intendente Lobo Gélido. Zona: Bastión Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к интенданту клана Северного Волка в Крепость Северного Волка, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7001, NULL, 'Ecuries vides', 'Verwaiste Ställe', NULL, NULL, 'Establos vacíos', 'Establos vacíos', 'Пустые стойла', NULL, 'La guerre dans la vallée a coûté cher à nos soldats. Nous devons stimuler nos forces !$B$BSi nous pouvons remplir les écuries, nos Chevaucheurs de loups pourront se joindre à nouveau à la bataille.$B$BPrenez cette muselière et traquez les loups des glaces qui vivent dans la forêt voisine. Lorsque vous en trouverez un, servez-vous de la muselière pour le dompter.$B$BLorsqu’il y aura assez de loups dans l’écurie, les Chevaucheurs de loups recommenceront à patrouiller sur nos lignes.', 'Der Krieg hier im Tal hat viele Opfer gefordert. Unsere Streitkräfte müssen dringend wieder aufgebaut werden!$B$BWenn wir es schaffen unsere Ställe wieder zu füllen, können unsere glorreichen Wolfsreiter wieder in die Schlacht reiten.$B$BNehmt diesen Maulkorb und begebt Euch in die nahegelegenen Wälder. Sucht in der Umgebung nach herumstreifenden Frostwölfen und fangt sie mit dem Maulkorb ein. Wenn Ihr einen Wolf gezähmt habt, bringt ihn zu mir und ich werde ihn in unseren Ställen unterbringen.$B$BSobald wir wieder über ausreichend Wölfe verfügen, werden die Wolfsreiter ihre Frontpatrouillen fortsetzen.', NULL, NULL, 'La guerra en el valle se ha cobrado un precio sobre nuestros soldados. ¡Debemos dar vitalidad a nuestras tropas!$B$BSi conseguimos llenar el Establo, los Caballeros Lobo volverán a galopar por el campo de batalla.$B$BToma este bozal y encuentra a los Lobo Gélido que pueblan el bosque vecino. Cuando encuentres un lobo, usa el bozal para domarlo. Tráeme a la bestia domada para que pueda acomodarla en el Establo.$B$BCuando tengamos suficientes lobos, los Caballero Lobo se reunirán con las patrullas de la primera línea del frente.', 'La guerra en el valle se ha cobrado un precio sobre nuestros soldados. ¡Debemos dar vitalidad a nuestras tropas!$B$BSi conseguimos llenar el Establo, los Caballeros Lobo volverán a galopar por el campo de batalla.$B$BToma este bozal y encuentra a los Lobo Gélido que pueblan el bosque vecino. Cuando encuentres un lobo, usa el bozal para domarlo. Tráeme a la bestia domada para que pueda acomodarla en el Establo.$B$BCuando tengamos suficientes lobos, los Caballero Lobo se reunirán con las patrullas de la primera línea del frente.', 'Набат войны зовет наших солдат к оружию! Мы должны восстановить боеспособность армии!$B$BЕсли в стойлах заведется зверье, то всадники на волках смогут снова отправиться в бой.$B$BВозьми этот намордник и найди следы северных волков, обитающих в ближайшем лесу. Когда отыщешь волка, используй намордник, чтобы его приручить. Прирученных зверей приводи ко мне, я поставлю их в стойла.$B$BКогда стойла будут полны, наши всадники снова смогут отправиться на фронт.', NULL, 'Trouvez un Loup des glaces dans la vallée d’Alterac. Servez-vous de la Muselière de loup des glaces pour « dompter » la bête. Lorsque ce sera fait, le loup des glaces vous suivra jusqu’au Maître des écuries Loup-de-givre. Parlez au Maître des écuries Loup-de-givre pour être crédité de cette capture.', 'Findet einen Frostwolf im Alteractal. Wenn Ihr Euch in der Nähe eines Frostwolfs befindet, benutzt den Frostwolfmaulkorb um das Tier einzufangen. Nach erfolgreicher Zähmung, folgt Euch der Frostwolf bis zum Stallmeister zurück. Sprecht mit dem Stallmeister um für Euren Fang belohnt zu werden.', NULL, NULL, 'Encuentra a un Lobo Gélido en el Valle de Alterac. Usa el bozal Lobo Gélido cuando estés junto a él para domarlo. Cuando lo consigas, te seguirá hasta el maestro de establos de los Lobo Gélido. Habla con el maestro de establos para ganarte el crédito por la captura.', 'Encuentra a un Lobo Gélido en el Valle de Alterac. Usa el bozal Lobo Gélido cuando estés junto a él para domarlo. Cuando lo consigas, te seguirá hasta el maestro de establos de los Lobo Gélido. Habla con el maestro de establos para ganarte el crédito por la captura.', 'Найдите северного волка в Альтеракской долине. Подойдите к нему на достаточное расстояние, чтобы его "приручить", и используйте намордник Северного Волка. После приручения северный волк проследует за вами к смотрителю стойл из клана Северного Волка. Поговорите со смотрителем, чтобы получить награду за пойманных волков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Loup de givre muselé et livré', 'Frostwolf gezähmt und zurückgebracht', NULL, NULL, 'Lobo Gélido entregado con el bozal puesto', 'Lobo Gélido entregado con el bozal puesto', 'Приручите северного волка и приведите его к конюшенному.', NULL, 'Retournez voir le Maître des écuries loup-de-givre dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zur Stallmeisterin der Frostwölfe im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de establos Lobo Gélido. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Maestra de establos Lobo Gélido. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к смотрителю стойл из клана Северного Волка в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7002, NULL, 'Harnais en cuir de bélier', 'Widderledernes Zaumzeug', NULL, NULL, 'Arneses de pellejo de carnero', 'Arneses de pellejo de carnero', 'Упряжь из бараньей кожи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant chevaucheur de loup loup-de-givre dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Wolfsreiterkommandanten der Frostwölfe im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandate jinete de lobos Lobo Gélido. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandate jinete de lobos Lobo Gélido. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру всадников на волках клана Северного Волка в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7002, NULL, 'Harnais en cuir de bélier', 'Widderledernes Zaumzeug', NULL, NULL, 'Arneses de pellejo de carnero', 'Arneses de pellejo de carnero', 'Упряжь из бараньей кожи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, солдат. Я скажу тебе, когда будет достаточно.$B$BА пока продолжай работать!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant chevaucheur de loup loup-de-givre dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Wolfsreiterkommandanten der Frostwölfe im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandate jinete de lobos Lobo Gélido. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandate jinete de lobos Lobo Gélido. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру всадников на волках клана Северного Волка в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7003, NULL, 'Géants rétrécis', 'Geschrumpfte Riesen', NULL, NULL, 'Gigantes reducidos', 'Gigantes reducidos', 'Уменьшение великанов', NULL, 'Il va falloir que je fasse quelque chose pour ces géants si je reste ici ! Ils ne sont vraiment pas bons pour les affaires !$B$BJ''ai travaillé sur une variante de rayon rétrécissant gnome, mais j''ai utilisé les avancées technologiques supérieures des GOBELINS pour sa construction ! Afin de m''éviter de possibles désagréments tels que la mort, j''aimerais que vous alliez l''essayer sur n''importe lequel des géants en Féralas. Vous devriez trouver des résidus de miniaturisation sur eux après les avoir rétrécis. Rapportez-m''en !', 'Ich muss etwas gegen die Riesen unternehmen, wenn ich hier draußen bleibe! Sie sind sicherlich nicht gut fürs Geschäft, oder nicht?$B$BIch habe mich an einer Variante von Gnomischen Schrumpfstrahlen versucht, benutze jetzt aber überlegene GOBLIN Technologien für die Herstellung! Im Zuge von Bemühungen, Unannehmlichkeiten wie meinen Tod beispielsweise zu vermeiden, möchte ich Euch bitten es einmal an diesen Riesen in Feralas zu testen. Ihr solltet nach dem Prozess Schrumpfüberreste auf ihnen finden, bringt mir bitte etwas davon!', NULL, NULL, '¡Voy a tener que solucionar esto de los gigantes si quiero quedarme aquí! Porque no son buenos para el negocio, ¿no te parece?$B$BHe estado trabajando en una variante del rayo reductor gnomo, pero estoy utilizando los últimos avances tecnológicos goblin para construirla. Quisiera probarla pero me gustaría evitar esos pequeños inconvenientes que tiene la fase de experimentación, como la muerte, así que me gustaría que la probaras con los gigantes de Feralas. Después de encogerlos deberías encontrar un residuo de miniaturización, ¡tráeme un poco!', '¡Voy a tener que solucionar esto de los gigantes si quiero quedarme aquí! Porque no son buenos para el negocio, ¿no te parece?$B$BHe estado trabajando en una variante del rayo reductor gnomo, pero estoy utilizando los últimos avances tecnológicos goblin para construirla. Quisiera probarla pero me gustaría evitar esos pequeños inconvenientes que tiene la fase de experimentación, como la muerte, así que me gustaría que la probaras con los gigantes de Feralas. Después de encogerlos deberías encontrar un residuo de miniaturización, ¡tráeme un poco!', 'Нет, если я собираюсь здесь остаться, мне решительно необходимо что-то сделать с великанами! Они губят весь бизнес.$b$bЯ взял за основу разновидность гномского уменьшающего луча, но внес в конструкцию гоблинские усовершенствования! Дабы самому избежать различных неудобств – например, смерти, – я поручаю его испытание вам. Испробуйте его на любых великанах, каких найдете в Фераласе. После уменьшения вы обнаружите на месте великанов их маленькие копии – принесите их мне!', NULL, 'Utilisez l''Ultra-réducteur de Zorbin sur des géants de n''importe quel type en Féralas afin de les rendre plus faciles à gérer. Apportez 15 Résidus de miniaturisation que vous trouverez sur les versions rétrécies des géants à Zorbin Poudrozieu aux docks de la côte Oubliée en Féralas.', 'Benutzt Zorbins Ultraschrumpfer um jegliche Art von Riesen in Feralas in eine handlichere Form zu schrumpfen. Bringt Zorbin von Schiller 15 Schrumpfüberreste von diesen Riesen. Ihr findet ihn bei den Docks, an der Vergessenen Küste in Feralas.', NULL, NULL, 'Utiliza el Ultra-reductor de Zorbin para encoger a cualquier gigante que encuentres en Feralas a un tamaño más manejable. Lleva 15 residuos de miniaturización encontrados en las versiones encogidas de los gigantes a Zorbin Hipnoviento, al embarcadero de La Costa Olvidada de Feralas.', 'Utiliza el Ultra-reductor de Zorbin para encoger a cualquier gigante que encuentres en Feralas a un tamaño más manejable. Lleva 15 residuos de miniaturización encontrados en las versiones encogidas de los gigantes a Zorbin Hipnoviento, al embarcadero de La Costa Olvidada de Feralas.', 'Используйте ультрасжиматель Зорбина, чтобы уменьшить великанов любого вида, каких вы найдете в Фераласе. Принесите 15 миниатюрных великанов этих великанов Зорбину Дребезгуну в порт Забытого берега в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zorbin Poudrozieu à la Côte Oubliée, en Féralas.', 'Kehrt zu Zorbin von Schiller an der Vergessenen Küste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zorbin Hipnoviento. Zona: La Costa Olvidada, Feralas.', 'Vuelve con: Zorbin Hipnoviento. Zona: La Costa Olvidada, Feralas.', 'Вернитесь к Зорбину Дребезгуну на Забытый берег, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7021, NULL, 'Grand-père Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grand-père Hiver, qui se trouve actuellement à Orgrimmar ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises le jour de la fête du voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grand-père Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Tout frais de la ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Ihr müsst unbedingt Altvater Winter begrüßen, der sich derzeit in Orgrimmar befindet! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Orgrimmar! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Orgrimmar! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Веселого Зимнего Покрова, дружок! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой – он сейчас в Оргриммаре! Все, кто хорошо себя вел в этом году, получат замечательные подарки в день Зимнего Покрова! Предупреждать его нужно заранее, иначе подарка не дождешься.$b$bИ $gсам:сама; не забудь купить подарки для тех, кто хорошо себя вел весь год. У нас богатейший выбор подарков на любой вкус! От нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища от Пастбищ Дымного Леса!', NULL, 'Allez voir Grand-père Hiver. Il se trouve près des Gourmandises Fumebois à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой – он находится рядом с торговцем из Пастбищ Дымного Леса в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Я – Дедушка Зима, явился к вам благодаря добросердечию работников Пастбищ Дымного Леса! "Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу, вкусная и здоровая пища из Пастбищ Дымного Леса!" Желаю вам чудесного Зимнего Покрова!$B$BВсе, кто хорошо себя вел в этом году, получат лакомства от Пастбищ Дымного Леса в качестве подарка на праздник Зимнего Покрова. Уррра!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7022, NULL, 'Grandpère Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grandpère Hiver ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises le jour de la fête du Voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grandpère Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Tout frais de la ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Vergesst nicht, Altvater Winter zu begrüßen! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Доброго тебе Зимнего Покрова! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой! Если в этом году ты $Gбыл примерным мальчиком:была примерной девочкой;, получишь в день праздника замечательные угощения. Не забудь сказать ему, что именно тебе хотелось бы получить в этом году!$B$BТакже не забудь приготовить угощение для тех, кто хорошо себя вел. У нас есть из чего выбрать. Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища от Пастбищ Дымного Леса!', NULL, 'Allez voir Grandpère Hiver ; il se trouve près des Gourmandises Fumebois, à Forgefer.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Está cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Forjaz.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Está cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Forjaz.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой – он находится неподалеку от торговца из Пастбищ Дымного Леса в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7023, NULL, 'Grandpère Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grandpère Hiver, qui se trouve actuellement à Forgefer ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises le jour de la fête du Voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grandpère Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Toutes fraîches de la ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Ihr müsst unbedingt Altvater Winter begrüßen, der sich derzeit in Eisenschmiede befindet! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Forjaz! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Forjaz! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Доброго тебе Зимнего Покрова! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой! Если в этом году ты $Gбыл примерным мальчиком:была примерной девочкой;, получишь в день праздника замечательные угощения. Не забудь сказать ему, что именно тебе хотелось бы получить в этом году!$B$BТакже не забудь приготовить угощение для тех, кто хорошо себя вел. У нас есть из чего выбрать. Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища с Пастбищ Дымного Леса!', NULL, 'Allez voir Grandpère Hiver ; il se trouve près des Gourmandises Fumebois, à Forgefer.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Está cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Forjaz.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Está cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Forjaz.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой – он находится неподалеку от торговца из Пастбищ Дымного Леса в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7024, NULL, 'Grand-père Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grand-père Hiver, qui se trouve actuellement à Orgrimmar ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises, le jour de la fête du Voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grand-père Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Tout frais de la ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Ihr müsst unbedingt Altvater Winter begrüßen, der sich derzeit in Orgrimmar befindet! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Orgrimmar! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Orgrimmar! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Веселого Зимнего Покрова, дружок! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой! Все, кто хорошо себя вел в этом году, получат замечательные подарки в день Зимнего Покрова! Предупреждать его нужно заранее, иначе подарка не дождешься.$b$bИ $gсам:сама; не забудь купить подарки для тех, кто хорошо себя вел весь год. У нас богатейший выбор подарков на любой вкус! Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища от Пастбищ Дымного Леса!', NULL, 'Allez voir Grand-père Hiver. Il se trouve près des Gourmandises Fumebois à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой. Он находится неподалеку от торговца из Пастбищ Дымного Леса в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Я Дедушка Зима, и я явился к вам благодаря добросердечию Пастбищ Дымного Леса! "Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу, вкусная и здоровая пища из Пастбищ Дымного Леса!" Желаю вам чудесного Зимнего Покрова!$B$BВсе, кто хорошо себя вел в этом году, получат лакомства от Пастбищ Дымного Леса в качестве подарка на праздник Зимнего Покрова. Ур-р-ра!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(7021, NULL, 'Grand-père Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grand-père Hiver, qui se trouve actuellement à Orgrimmar ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises le jour de la fête du voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grand-père Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Tout frais de la ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Ihr müsst unbedingt Altvater Winter begrüßen, der sich derzeit in Orgrimmar befindet! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Orgrimmar! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Orgrimmar! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Веселого Зимнего Покрова, дружок! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой – он сейчас в Оргриммаре! Все, кто хорошо себя вел в этом году, получат замечательные подарки в день Зимнего Покрова! Предупреждать его нужно заранее, иначе подарка не дождешься.$b$bИ $gсам:сама; не забудь купить подарки для тех, кто хорошо себя вел весь год. У нас богатейший выбор подарков на любой вкус! От нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища от Пастбищ Дымного Леса!', NULL, 'Allez voir Grand-père Hiver. Il se trouve près des Gourmandises Fumebois à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой – он находится рядом с торговцем из Пастбищ Дымного Леса в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Я – Дедушка Зима, явился к вам благодаря добросердечию работников Пастбищ Дымного Леса! "Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу, вкусная и здоровая пища из Пастбищ Дымного Леса!" Желаю вам чудесного Зимнего Покрова!$B$BВсе, кто хорошо себя вел в этом году, получат лакомства от Пастбищ Дымного Леса в качестве подарка на праздник Зимнего Покрова. Уррра!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7022, NULL, 'Grandpère Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grandpère Hiver ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises le jour de la fête du Voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grandpère Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Tout frais de la ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Vergesst nicht, Altvater Winter zu begrüßen! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Доброго тебе Зимнего Покрова! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой! Если в этом году ты $Gбыл примерным мальчиком:была примерной девочкой;, получишь в день праздника замечательные угощения. Не забудь сказать ему, что именно тебе хотелось бы получить в этом году!$B$BТакже не забудь приготовить угощение для тех, кто хорошо себя вел. У нас есть из чего выбрать. Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища от Пастбищ Дымного Леса!', NULL, 'Allez voir Grandpère Hiver ; il se trouve près des Gourmandises Fumebois, à Forgefer.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Está cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Forjaz.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Está cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Forjaz.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой – он находится неподалеку от торговца из Пастбищ Дымного Леса в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Я Дедушка Зима, и от имени доброго народа Пастбищ Дымного Леса... "Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу, вкусная и здоровая пища из Пастбищ Дымного Леса," – хотел бы пожелать всем замечательно провести праздник Зимнего Покрова.$B$BЕсли в этом году ты $Gбыл:была; $Gпримерным:примерной; $Gмальчиком:девочкой;, то, может быть, ты получишь лакомство от Пастбищ Дымного Леса в качестве угощения на праздник Зимнего Покрова. Хо-хо!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7023, NULL, 'Grandpère Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grandpère Hiver, qui se trouve actuellement à Forgefer ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises le jour de la fête du Voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grandpère Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Toutes fraîches de la ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Ihr müsst unbedingt Altvater Winter begrüßen, der sich derzeit in Eisenschmiede befindet! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Forjaz! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Forjaz! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Доброго тебе Зимнего Покрова! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой! Если в этом году ты $Gбыл примерным мальчиком:была примерной девочкой;, получишь в день праздника замечательные угощения. Не забудь сказать ему, что именно тебе хотелось бы получить в этом году!$B$BТакже не забудь приготовить угощение для тех, кто хорошо себя вел. У нас есть из чего выбрать. Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища с Пастбищ Дымного Леса!', NULL, 'Allez voir Grandpère Hiver ; il se trouve près des Gourmandises Fumebois, à Forgefer.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Está cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Forjaz.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Está cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Forjaz.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой – он находится неподалеку от торговца из Пастбищ Дымного Леса в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Я Дедушка Зима, и от имени доброго народа Пастбищ Дымного Леса... "Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу, вкусная и здоровая пища из Пастбищ Дымного Леса," – хотел бы пожелать всем замечательно провести праздник Зимнего Покрова.$B$BЕсли в этом году ты $Gбыл:была; $Gпримерным:примерной; $Gмальчиком:девочкой;, то, может быть, ты получишь лакомство от Пастбищ Дымного Леса в качестве угощения на праздник Зимнего Покрова. Хо-хо!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7024, NULL, 'Grand-père Hiver est ici !', 'Altvater Winter ist hier!', NULL, NULL, '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', '¡El Gran Padre Invierno está aquí!', 'Здравствуй, Дедушка Зима!', NULL, 'Joyeuse fête du Voile d''hiver, $gl''ami:l''amie; ! Assurez-vous d''aller passer le bonjour au Grand-père Hiver, qui se trouve actuellement à Orgrimmar ! Si vous avez été sage cette année, vous recevrez de merveilleuses friandises, le jour de la fête du Voile d''hiver. N''oubliez pas de dire au Grand-père Hiver ce que vous espérez recevoir cette année !$B$BN''oubliez pas non plus de faire des réserves de friandises à distribuer à tous ceux qui ont été méritants cette année. Nous avons une grande sélection de douceurs dans laquelle choisir. Tout frais de la ferme, directement dans votre assiette. C''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois !', 'Ich wünsche ein wunderbares Winterhauchfest! Ihr müsst unbedingt Altvater Winter begrüßen, der sich derzeit in Orgrimmar befindet! Wenn Ihr dieses Jahr brav wart, werdet Ihr am Tag des Winterhauchfestes wunderbare Leckereien erhalten. Denkt daran, ihm zu sagen, was Ihr Euch dieses Jahr wünscht!$B$BAchtet außerdem darauf, Euch mit Leckereien für die einzudecken, die in diesem Jahr brav waren. Wir haben ein großes Angebot zur Auswahl. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost!', NULL, NULL, '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Orgrimmar! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', '¡Feliz Festival de Invierno! ¡No dejes de saludar al Gran Padre Invierno, que ahora mismo está en Orgrimmar! Si te has portado bien, recibirás regalos magníficos el día del festín del Festival de Invierno. ¡No te olvides de decirle lo que quieres!$b$bY asegúrate de tener regalitos para los que se han portado bien. Disponemos de una estupenda selección. De la granja a la mesa, ¡todo lo bueno de los Pastos de Bosquehumeante!', 'Веселого Зимнего Покрова, дружок! Не забудь поздороваться с Дедушкой Зимой! Все, кто хорошо себя вел в этом году, получат замечательные подарки в день Зимнего Покрова! Предупреждать его нужно заранее, иначе подарка не дождешься.$b$bИ $gсам:сама; не забудь купить подарки для тех, кто хорошо себя вел весь год. У нас богатейший выбор подарков на любой вкус! Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу – вкусная и здоровая пища от Пастбищ Дымного Леса!', NULL, 'Allez voir Grand-père Hiver. Il se trouve près des Gourmandises Fumebois à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás cerca de la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante, en Orgrimmar.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой. Он находится неподалеку от торговца из Пастбищ Дымного Леса в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Я Дедушка Зима, и я явился к вам благодаря добросердечию Пастбищ Дымного Леса! "Свежие фрукты от нашего села да к вашему столу, вкусная и здоровая пища из Пастбищ Дымного Леса!" Желаю вам чудесного Зимнего Покрова!$B$BВсе, кто хорошо себя вел в этом году, получат лакомства от Пастбищ Дымного Леса в качестве подарка на праздник Зимнего Покрова. Ур-р-ра!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7025, NULL, 'Des friandises pour Grandpère Hiver', 'Leckereien für Altvater Winter', NULL, NULL, 'Golosinas para el Gran Padre Invierno', 'Golosinas para el Gran Padre Invierno', 'Угощение для Дедушки Зимы', NULL, 'Hé, $gjeune homme:jeune fille;, pourriez-vous rendre au Grandpère Hiver un petit service ? Ce n''est pas que je me complaise à parler de moi à la troisième personne, mais le Grandpère Hiver a été sur le métier toute la journée, et s''octroierait lui-même volontiers une de ses friandises. Quelques biscuits en pain d''épice et un verre de lait glacé pour faire descendre le tout seraient les bienvenus. Pourriez-vous être $gun ami:une amie; pour le Grandpère et me trouver tout ça ?', 'He, könnt Ihr Altvater Winter einen Gefallen tun, ähm, $gKleiner :Kleines;?$B$BIch will ja nicht überflüssigerweise über mich selbst in der dritten Person sprechen, aber Altvater Winter arbeitet schon den ganzen Tag hier und könnte selbst eine kleine Leckerei brauchen. Ein paar Lebkuchen und etwas eiskalte Milch, um sie runterzuspülen, wären genau das Richtige. Glaubt Ihr, Ihr könntet dem Altvater eine Freunde machen und das für mich besorgen?', NULL, NULL, '¿Puedes hacerle un favor al Gran Padre Invierno, eh, mi $gniño:niña;?$B$BNo es que me guste hablar de mí mismo en tercera persona, pero el Gran Padre Invierno ha trabajado todo el día y se merece un regalito. Unas galletitas de jengibre y un vaso de leche fresquita me irían de perlas. Sé $gun buen amigo:una buena amiga; del Gran Padre y tráele algo para picar, anda.', '¿Puedes hacerle un favor al Gran Padre Invierno, eh, mi $gniño:niña;?$B$BNo es que me guste hablar de mí mismo en tercera persona, pero el Gran Padre Invierno ha trabajado todo el día y se merece un regalito. Unas galletitas de jengibre y un vaso de leche fresquita me irían de perlas. Sé $gun buen amigo:una buena amiga; del Gran Padre y tráele algo para picar, anda.', 'Эй, не окажешь ли услугу Дедушке Зиме, хм, $Gмальчуган:девчушка;?$B$BНет смысла говорить о себе в третьем лице, но Дедушка Зима весь день был на ногах и хотел бы и сам полакомиться угощением. Немного пряников и ледяного молока, чтобы запить, – и будет довольно. Ты ведь любишь дедушку и принесешь мне угощение?', NULL, 'Apporter 5 Biscuits en pain d''épice et un verre de Lait glacé au Grandpère Hiver à Forgefer.', 'Bringt 5 Lebkuchen und etwas eiskalte Milch zu Altvater Winter in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 5 galletas de jengibre y leche fría como el hielo al Gran Padre Invierno a Forjaz.', 'Lleva 5 galletas de jengibre y leche fría como el hielo al Gran Padre Invierno a Forjaz.', 'Принесите 5 кусочков имбирного печенья и ледяное молоко Дедушке Зиме в Стальгорн.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, ты и угодил Дедушке Зиме, $N! Доброго тебе праздника Зимнего Покрова.$B$BА вот тебе кое-что... ну, за труды, ты понимаешь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'От всех этих разговоров об угощении у меня самого аппетит разыгрался. Мммм... Прянички с молочком...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grandpère Hiver à Forgefer.', 'Kehrt zu Altvater Winter nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gran Padre Invierno. Zona: Forjaz.', 'Vuelve con: Gran Padre Invierno. Zona: Forjaz.', 'Вернитесь к Дедушке Зиме в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7026, NULL, 'Harnais pour béliers', 'Widderzaumzeug', NULL, NULL, 'Arneses de pellejo de carnero', 'Arneses de pellejo de carnero', 'Упряжь ездовых баранов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant chevaucheur de bélier foudrepique dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Kommandanten der Sturmlanzenwidderreiter im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de jinetes de carneros Pico Tormenta. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante de jinetes de carneros Pico Tormenta. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру наездников на баранах клана Грозовой Вершины в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7026, NULL, 'Harnais pour béliers', 'Widderzaumzeug', NULL, NULL, 'Arneses de pellejo de carnero', 'Arneses de pellejo de carnero', 'Упряжь ездовых баранов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, солдат. Я скажу тебе, когда будет достаточно.$B$BА пока продолжай работать!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant chevaucheur de bélier foudrepique dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Kommandanten der Sturmlanzenwidderreiter im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de jinetes de carneros Pico Tormenta. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante de jinetes de carneros Pico Tormenta. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру наездников на баранах клана Грозовой Вершины в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7027, NULL, 'Écuries vides', 'Verwaiste Ställe', NULL, NULL, 'Establos vacíos', 'Establos vacíos', 'Пустые стойла', NULL, 'Regardez les écuries, $n ! Vides ! La brigade de Foudrepique n’a plus de béliers à monter. Notre cavalerie n’existe plus.$B$BVous devez nous aider, soldat. Prenez ce collier d’entraînement et aventurez-vous dans la partie sauvage de la vallée. Trouvez les béliers d’Alterac qui y vagabondent et servez-vous du collier pour en capturer un. Lorsque vous l’aurez, amenez-le ici et je le mettrai à l’écurie.$B$BLorsque nous aurons assez de béliers, j’en informerai l’officier responsable. Avec votre aide, la cavalerie va ressusciter !', 'Seht Euch nur unsere Ställe an, $n! Völlig leer! Die Sturmlanzengarde hat keine Widder mehr, die sie reiten könnte, die Kavallerie ist praktisch nicht mehr existent.$B$BIhr müsst uns helfen, Soldat. Nehmt dieses Zähmungshalsband und begebt Euch in die Wildnis dieses Tals. Sucht in der Umgebung nach herumstreifenden Alteracwiddern und fangt sie mit dem Zähmungshalsband ein. Wenn Ihr einen Widder eingefangen habt, bringt ihn zu mir und ich werde ihn in unseren Ställen unterbringen. Sobald wir wieder über ausreichend Widder verfügen, werde ich den Kommandanten der Widderreiter informieren.$B$BMit Eurer Hilfe wird die Kavallerie neu entstehen!', NULL, NULL, '¡Solo tienes que mirar en el Establo, $n! ¡Vacío! La brigada de los Pico Tormenta no tiene carneros que montar, la caballería ha desaparecido.$B$BTienes que ayudarnos, soldado. Llévate esta collera de entrenamiento y adéntrate en la espesura de este valle. Encuentra a los carneros de Alterac que deambulan por esa zona y usa el collar para atrapar a alguno. Cuando hayas capturado un carnero, regresa aquí y lo acomodaré en nuestro Establo.$B$BCuando tengamos suficientes carneros, se notificará al Comandante de los jinetes de carneros. Con tu ayuda, ¡la caballería renacerá!', '¡Solo tienes que mirar en el Establo, $n! ¡Vacío! La brigada de los Pico Tormenta no tiene carneros que montar, la caballería ha desaparecido.$B$BTienes que ayudarnos, soldado. Llévate esta collera de entrenamiento y adéntrate en la espesura de este valle. Encuentra a los carneros de Alterac que deambulan por esa zona y usa el collar para atrapar a alguno. Cuando hayas capturado un carnero, regresa aquí y lo acomodaré en nuestro Establo.$B$BCuando tengamos suficientes carneros, se notificará al Comandante de los jinetes de carneros. Con tu ayuda, ¡la caballería renacerá!', 'Посмотри на эти стойла, $N! Они совершенно пустые! У бригады Грозовой Вершины нет скаковых баранов, а значит, нет и кавалерии.$B$BТы $gдолжен:должна; помочь нам, солдат! Возьми учебный ошейник и отправляйся в самую глушь этой долины. Найди альтеракских баранов, которые там бродят, и поймай их при помощи ошейника. Как поймаешь барана, возвращайся ко мне, я поставлю его в стойла.$B$BКогда баранов будет достаточно, я извещу командира всадников. В твоих силах возродить нашу кавалерию!', NULL, 'Trouvez un Bélier d''Alterac dans la vallée d''Alterac. Lorsque vous serez à proximité, servez-vous du Collier d''entraînement Foudrepique pour le « dompter ». Une fois dompté, le Bélier d''Alterac vous suivra jusqu''au Maître des écuries. Parlez au Maître des écuries pour être crédité de cette capture.', 'Findet einen Alteracwidder im Alteractal. Wenn Ihr Euch in der Nähe eines Alteracwidders befindet, benutzt das Zähmungshalsband der Sturmlanzen um das Tier einzufangen. Nach erfolgreicher Zähmung, folgt Euch der Alteracwidder bis zum Stallmeister zurück. Sprecht mit dem Stallmeister um für Euren Fang belohnt zu werden.', NULL, NULL, 'Encuentra un carnero de Alterac en el Valle de Alterac. Usa la collera de entrenamiento Pico Tormenta cuando estés junto al carnero de Alterac para domarlo. Cuando lo consigas, te seguirá hasta el maestro de establos. Habla con el maestro de establos para ganarte el crédito por la captura.|n', 'Encuentra un carnero de Alterac en el Valle de Alterac. Usa la collera de entrenamiento Pico Tormenta cuando estés junto al carnero de Alterac para domarlo. Cuando lo consigas, te seguirá hasta el maestro de establos. Habla con el maestro de establos para ganarte el crédito por la captura.|n', 'Найдите в Альтеракской долине альтеракского барана. Чтобы приручить барана, используйте учебный ошейник Грозовой Вершины. Для этого надо подойти в барану поближе. Пойманный баран проследует за вами к смотрителю стойл. Поговорите со смотрителем стойл, чтобы получить вознаграждение за пойманных баранов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Bélier capturé et livré', 'Widder eingefangen und zurückgebracht', NULL, NULL, 'Carnero atrapado y entregado', 'Carnero atrapado y entregado', 'Баран пойман и возвращен.', NULL, 'Retournez voir le Maître des écuries foudrepique à Dun Baldar, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zum Stallmeister der Sturmlanzen in Dun Baldar im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de establos Pico Tormenta. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Maestra de establos Pico Tormenta. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к смотрителю стойл из клана Грозовой Вершины в Дун Болдар, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7028, NULL, 'Forces maléfiques retorses', 'Dunkles Böses', NULL, NULL, 'Los males de Maraudon', 'Los males de Maraudon', 'Хрустальные орнаменты', NULL, 'Les Cavernes de cristal de Terramok se situent à l''ouest, dans les profondeurs de Maraudon... C''est un endroit ancien doté d''une longue histoire. Il se trouve que je cherche à mettre la main sur une partie de tout cela, $c. Des reliques des Dieux très anciens gisent toujours derrière les portes géantes.$B$BJ''aurais les moyens de récompenser grandement le temps que vous passeriez à affronter les forces maléfiques et retorses qui errent en ces lieux. Collectez pour moi les gravures de cristaux théradriques que vous trouverez et apportez-les-moi.$B$BUne fois les gravures en ma possession, je serai à même de les... étudier. Ces pouvoirs sommeillent depuis trop longtemps...', 'Die Kristallhöhlen von Terramok liegen im Westen, tief in Maraudon... Das ist ein uralter Ort mit einer langen Geschichte. Und ich will einiges davon in die Hände bekommen, $C. Relikte der Alten Götter liegen hinter den riesigen Türen verborgen.$B$BWenn Ihr bereit seid, dem dunklen Bösen zu trotzen, das sich in Maraudon findet, wird es Euer Schade bestimmt nicht sein. Sammelt die theradrischen Kristallschnitzereien ein, die Ihr aufstöbern könnt, und bringt sie mir.$B$BSobald ich die Schnitzereien habe, kann ich sie... studieren. Diese Mächte haben schon zu lange geruht...', NULL, NULL, 'Las cavernas de cristal de Terramok están al oeste, en pleno corazón de Maraudon... Es un lugar antiguo y cargado de historia. Quiero una parte de esa historia, $c. Tras las puertas gigantes hay reliquias de los dioses antiguos.$b$bSi te atreves a enfrentarte a los males de Maraudon, te compensaré generosamente. Tráeme todas las tallas de cristal terádrico que encuentres.$b$bAsí podré... estudiarlas. Los poderes que contienen llevan demasiado tiempo dormidos.', 'Las cavernas de cristal de Terramok están al oeste, en pleno corazón de Maraudon... Es un lugar antiguo y cargado de historia. Quiero una parte de esa historia, $c. Tras las puertas gigantes hay reliquias de los dioses antiguos.$b$bSi te atreves a enfrentarte a los males de Maraudon, te compensaré generosamente. Tráeme todas las tallas de cristal terádrico que encuentres.$b$bAsí podré... estudiarlas. Los poderes que contienen llevan demasiado tiempo dormidos.', 'На западе, в глубинах Мародона, раскинулись хрустальные пещеры Террамока... Это очень древнее место, |3-6($c). А я хочу наложить лапу на часть тамошних древностей. За огромными дверями скрыты реликвии древних богов.$b$bЕсли ты отважишься бросить вызов злу, таящемуся в Мародоне, я щедро тебе заплачу. Собери там терадрические хрустальные орнаменты и принеси их мне.$b$bКак только я доберусь до этих орнаментов, я смогу их... изучить. Слишком долго дремали скрытые силы...', NULL, 'Collecter 15 Gravures de cristaux théradriques pour Saule, en Désolace.', 'Sammelt 15 theradrische Kristallschnitzereien für Trista in Desolace.', NULL, NULL, 'Recoge 15 tallas de cristal terádrico y llévaselas a Willow a Desolace.', 'Recoge 15 tallas de cristal terádrico y llévaselas a Willow a Desolace.', 'Соберите 15 терадрических хрустальных орнаментов для Ивы из Пустошей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ха-ха-ха! Я так и знала, что ты вернешься.$B$BИва бормочет себе под нос.$B$B... Как легко убедить.$B$B… пойдет на что угодно за сходную цену. Хе-хе-хе...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не задавай лишних вопросов!$B$BЗаказ есть заказ.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Saule en Désolace.', 'Kehrt zu Trista in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Willow. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Willow. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Иве в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7029, NULL, 'La corruption de Vylelangue', 'Schlangenzunges Verderbnis', NULL, NULL, 'La corrupción de Lenguavil', 'La corrupción de Lenguavil', 'Скверна Злоязыкого', NULL, 'Un satyre connu sous le nom de Vylelangue a corrompu les cavernes de Maraudon, mettant en péril la croissance de nombre de plantes, à l''intérieur.$B$BPrenez cette fiole, $n. Remplissez-la au Bassin de cristal orange que vous pouvez trouver dans les cavernes ; le revêtement intérieur de cette fiole agira comme un contrepoison, et transformera cette eau en substance curative.$B$BTrouvez les vignes de Vylevrille dans les cavernes orange, et faites sur elles usage du liquide purifié. La corruption sera purgée de la plante, mais gardez à l''esprit que Vylelangue en aura toujours le contrôle. Il pourrait s''en servir contre vous...', 'Ein Satyr, der unter dem Namen Schlangenzunge bekannt ist, hat die Höhlen von Maraudon verderbt und so das Wachstum vieler Pflanzen im Inneren behindert.$B$BNehmt diese Phiole, $n. Füllt sie am orangefarbenen Kristallteich, den Ihr in den Höhlen findet. Die Beschichtung in der Phiole wird den Toxinen entgegenwirken und sie in einen Heilstoff verwandeln.$B$BSucht die Schlangenstrunkranken in den orangefarbenen Höhlen und wendet die geläuterte Flüssigkeit auf sie an. Die Pflanze wird damit von der Verderbnis gereinigt, doch Ihr müsst wissen, dass Schlangenzunge sie immer noch kontrolliert. Er kann sie gegen Euch einsetzen...', NULL, NULL, 'Un sátiro llamado Lenguavil ha corrompido las cavernas de Maraudon y ha detenido el desarrollo de muchas de las plantas.$b$bToma este vial, $n. Llénalo en el estanque de cristal naranja de las cavernas; el relleno del vial contrarrestará las toxinas y las transformará en agentes sanadores.$b$bEsparce el líquido purificado en la hiedra Tallovil de las cavernas naranja. Aunque se eliminará la corrupción de la planta, debes saber que seguirá bajo el control de Lenguavil. Puede que intente atacarte...', 'Un sátiro llamado Lenguavil ha corrompido las cavernas de Maraudon y ha detenido el desarrollo de muchas de las plantas.$b$bToma este vial, $n. Llénalo en el estanque de cristal naranja de las cavernas; el relleno del vial contrarrestará las toxinas y las transformará en agentes sanadores.$b$bEsparce el líquido purificado en la hiedra Tallovil de las cavernas naranja. Aunque se eliminará la corrupción de la planta, debes saber que seguirá bajo el control de Lenguavil. Puede que intente atacarte...', 'В пещерах Мародона поселился сатир по имени Злоязыкий и оскверняет все, до чего может дотянуться. Из-за него умирают растения.$B$bВозьми этот фиал, $N, и наполни его из оранжевого пруда рядом с пещерами. Внутри фиала есть особое покрытие, которое превратит яд в лекарство.$b$bОтыщи в оранжевых пещерах гнусь-лозу и полей ее целебной жидкостью. Растение очистится от скверны, но все равно останется в воле Злоязыкого. Он может обратить его против тебя.', NULL, 'Remplir la Fiole céruléenne renforcée, au Bassin de cristal orange, dans Maraudon.$B$BEn faire usage sur les Vignes de Vylevrille pour forcer les Engeances Noxcives corrompues à en sortir.$B$BSoigner 8 plantes en tuant les Engeances Noxcives, puis retourner voir Vark Balafre-glorieuse, à Proie-de-l''Ombre.', 'Füllt die beschichtete himmelblaue Phiole am orangefarbenen Kristallteich in Maraudon.$B$BBenutzt die gefüllte himmelblaue Phiole mit den Schlangenstrunkranken, damit der verderbte Noxxiousspross herausgezwungen wird.$B$BHeilt 8 Pflanzen, indem Ihr diesen Noxxiousspross tötet und kehrt dann zu Vark Schlachtnarbe in Schattenflucht zurück.', NULL, NULL, 'Llena el vial cerúleo cubierto en el estanque naranja de Maraudon. $B$BAplica el vial cerúleo lleno a la hiedravil para que emerja el sucesor tóxico. $b$bCura 8 plantas eliminando su sucesor tóxico e informa a Vark Marca de Guerra en la Aldea Cazasombras.', 'Llena el vial cerúleo cubierto en el estanque naranja de Maraudon. $B$BAplica el vial cerúleo lleno a la hiedravil para que emerja el sucesor tóxico. $b$bCura 8 plantas eliminando su sucesor tóxico e informa a Vark Marca de Guerra en la Aldea Cazasombras.', 'Наполните лазурный фиал с внутренним покрытием в оранжевом пруду Мародона.$B$BПолейте гнусь-лозу из наполненного фиала, чтобы изгнать ядовитую лозу.$B$BИсцелите 8 растений, убивая ядовитые лозы, и вернитесь к Варку Боевому Шраму в Деревню Ночных Охотников.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vark Balafre-glorieuse au Village des Gelkis, en Désolace.', 'Kehrt zu Vark Schlachtnarbe in Gelkis in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vark Marca de Guerra. Zona: Poblado Gelkis, Desolace.', 'Vuelve con: Vark Marca de Guerra. Zona: Poblado Gelkis, Desolace.', 'Вернитесь к Варку Боевому Шраму в деревню Гелкис, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исцелено растений гнусь-лозы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7041, NULL, 'La corruption de Vylelangue', 'Schlangenzunges Verderbnis', NULL, NULL, 'La corrupción de Lenguavil', 'La corrupción de Lenguavil', 'Скверна Злоязыкого', NULL, 'Un satyre connu sous le nom de Vylelangue a corrompu les cavernes de Maraudon, mettant en péril la croissance de nombre de plantes, à l''intérieur.$B$BPrenez cette fiole, $n. Remplissez-la au Bassin de cristal orange que vous pouvez trouver dans les cavernes ; le revêtement intérieur de la fiole agira comme un contrepoison, et transformera cette eau en substance curative.$B$BTrouvez les vignes de Vylevrille, dans les cavernes orange, et faites sur elles usage du liquide purifié. La corruption sera purgée de la plante, mais gardez à l''esprit que Vylelangue en aura toujours le contrôle. Il pourrait s''en servir contre vous...', 'Ein Satyr, der unter dem Namen Schlangenzunge bekannt ist, hat die Höhlen von Maraudon verderbt und so das Wachstum vieler Pflanzen im Inneren behindert.$B$BNehmt diese Phiole, $n. Füllt sie am verderbten orangefarbenen Kristallteich, den Ihr in den Höhlen findet. Die Beschichtung in der Phiole wird den Toxinen entgegenwirken und sie in einen Heilstoff verwandeln.$B$BSucht die Schlangenstrunkranken in den orangefarbenen Höhlen und wendet die geläuterte Flüssigkeit auf sie an. Die Pflanze wird damit von der Verderbnis gereinigt, doch Ihr müsst wissen, dass Schlangenzunge sie immer noch kontrolliert. Er kann sie gegen Euch einsetzen...', NULL, NULL, 'Un sátiro llamado Lenguavil ha corrompido las cavernas de Maraudon y ha detenido el desarrollo de muchas de las plantas.$b$bToma este vial, $n. Llénalo en el estanque de cristal naranja de las cavernas; el relleno del vial contrarrestará las toxinas y las transformará en agentes sanadores.$b$bEsparce el líquido purificado en la hiedravil de las cavernas naranja. Aunque se eliminará la corrupción de la planta, debes saber que seguirá bajo el control de Lenguavil. Puede que intente atacarte...', 'Un sátiro llamado Lenguavil ha corrompido las cavernas de Maraudon y ha detenido el desarrollo de muchas de las plantas.$b$bToma este vial, $n. Llénalo en el estanque de cristal naranja de las cavernas; el relleno del vial contrarrestará las toxinas y las transformará en agentes sanadores.$b$bEsparce el líquido purificado en la hiedravil de las cavernas naranja. Aunque se eliminará la corrupción de la planta, debes saber que seguirá bajo el control de Lenguavil. Puede que intente atacarte...', 'В пещерах Мародона поселился сатир по имени Злоязыкий и оскверняет все кругом. Из-за него там больше не растут цветы.$B$bВозьми этот фиал, $N, и наполни его из оранжевого пруда рядом с пещерами. Внутри фиала есть особое покрытие, которое превратит яд в лекарство.$b$bОтыщи в оранжевых пещерах гнусь-лозу и полей ее целебной жидкостью. Растение очистится от скверны, но все равно останется в воле Злоязыкого. Он может обратить его против тебя.', NULL, 'Remplir la Fiole céruléenne renforcée, au Bassin de cristal orange dans Maraudon.$B$BEn faire usage sur les vignes de Vylevrille pour forcer les Engeances Noxcives corrompues à en sortir.$B$BSoigner 8 plantes en tuant les Engeances, puis retourner voir Talendria, à la Combe de Nijel.', 'Füllt die beschichtete himmelblaue Phiole am orangefarbenen Kristallteich in Maraudon.$B$BBenutzt die gefüllte himmelblaue Phiole mit den Schlangenstrunkranken, damit der verderbte Noxxiousspross herausgezwungen wird.$B$BHeilt 8 Pflanzen, indem Ihr diesen Noxxiousspross tötet und kehrt dann zu Talendria an der Nijelspitze zurück.', NULL, NULL, 'Llena el vial cerúleo cubierto en el estanque naranja de Maraudon. $B$BAplica el vial cerúleo lleno a la hiedravil para que emerja el sucesor tóxico. $B$BCura 8 plantas eliminando su sucesor tóxico e informa a Talendria en Punta de Nijel.', 'Llena el vial cerúleo cubierto en el estanque naranja de Maraudon. $B$BAplica el vial cerúleo lleno a la hiedravil para que emerja el sucesor tóxico. $B$BCura 8 plantas eliminando su sucesor tóxico e informa a Talendria en Punta de Nijel.', 'Наполните лазурный фиал с внутренним покрытием в оранжевом пруду Мародона.$B$BПолейте гнусь-лозу из наполненного фиала, чтобы изгнать ядовитую лозу.$B$BИсцелите 8 растений, убивая ядовитые лозы, и вернитесь к Талендрии из Высоты Найджела.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, что принес мне фиал. Я исследую остатки жидкости.$B$BХотя впереди много работы, зло, совершенное Злоязыким в Мародоне, хотя бы отчасти исправлено. Прими это в знак моей благодарности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Если ты сумеешь исцелить растение, оно снова оживет. Мы должны делать все, что в наших силах, $N…', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Talendria au Val calciné, dans les Serres-Rocheuses.', 'Kehrt zu Talendria im Verbrannten Tal im Steinkrallengebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Talendria. Zona: La Vega Carbonizada, Sierra Espolón.', 'Vuelve con: Talendria. Zona: La Vega Carbonizada, Sierra Espolón.', 'Вернитесь к Талендрии в Обугленную долину, что в Когтистых горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исцелено растений гнусь-лозы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7042, NULL, 'Friandises volées de la fête du Voile d''hiver', 'Gestohlene Winterhauchleckereien', NULL, NULL, 'El robo de las golosinas del Festival de Invierno', 'El robo de las golosinas del Festival de Invierno', 'Пропавшее угощение Зимнего Покрова', NULL, 'Écoutez... ce n''est pas que je prenne du plaisir à ruiner la magie du moment, mais les Gourmandises Fumebois pourraient bien avoir besoin d''aide ; le genre d''aide que vous, les gens au caractère aventureux, avez la réputation d''apporter volontiers aux nécessiteux.$B$BUn important chargement de friandises que nous nous apprêtions à stocker pour la saison a été signalé manquant, et maintenant, l''agent que nous avions dépêché sur le terrain pour mener l''enquête est lui aussi porté disparu ! Je vous en prie ; le chargement a été aperçu pour la dernière fois dans les montagnes d''Alterac, du côté des contreforts de Hautebrande, et c''est là que notre homme s''est rendu pour le trouver.$B$BVoyez si tous deux se trouvent là-bas, et en bonne forme !', 'Hört zu... ich will Euch ja den Zauber der Feiertage nicht verderben, aber Kokelwälder könnte etwas Hilfe brauchen - von der Art, für die Ihr Abenteurer bekannt seid.$B$BUns ist eine wichtige Lieferung mit Leckereien abhandengekommen, mit der wir die Vorräte für diese Feiertage aufstocken wollten, und jetzt ist auch noch der Agent von Kokelwälder verschwunden, den wir losgeschickt haben, um sie zu suchen! Also - die letzten Informationen über die Lieferung stammen aus dem Alteracgebirge, das an das Vorgebirge des Hügellands angrenzt und dort wollte unser Mann danach suchen.$B$BSeht nach, ob sowohl Mann als auch Material dort zu finden sind, und zwar gesund und munter.', NULL, NULL, 'Oye, no es por fastidiarte la fiesta, pero Pastos de Bosquehumeante necesita la ayuda de alguien con temperamento aventurero.$B$BHemos perdido una importante carga de regalitos para la temporada, ¡y ahora hemos perdido al agente de Pastos de Bosquehumeante que había ido a investigar qué pasa! La última vez que se vio la carga fue en las Montañas de Alterac y allí es donde fue nuestro hombre.$B$B¡Ve a ver si los encuentras sanos y salvos!', 'Oye, no es por fastidiarte la fiesta, pero Pastos de Bosquehumeante necesita la ayuda de alguien con temperamento aventurero.$B$BHemos perdido una importante carga de regalitos para la temporada, ¡y ahora hemos perdido al agente de Pastos de Bosquehumeante que había ido a investigar qué pasa! La última vez que se vio la carga fue en las Montañas de Alterac y allí es donde fue nuestro hombre.$B$B¡Ve a ver si los encuentras sanos y salvos!', 'Слушай... не хочется портить праздничное настроение, но Пастбищам Дымного Леса нужна помощь как раз от $Gискателя:искательницы; приключений вроде тебя.$B$BМы потеряли важную партию угощения, что запасаем на праздник, а теперь еще пропал и агент Пастбищ Дымного Леса, которого мы отправили на поиски! Помоги, будь $Gлюбезен:любезна;! Говорят, покраденное в последний раз видели в Альтеракских горах, туда наш посланец и отправился.$B$BПривези оттуда и его, и наши припасы в целости и сохранности!', NULL, 'Trouvez l''enquêteur des Gourmandises Fumebois qui est porté disparu dans les zones enneigées des Contreforts de Hautebrande.', 'Sucht den Ermittler von Kokelwälder, der in den verschneiten Regionen des Vorgebirges des Hügellands vermisst wird.', NULL, NULL, 'Localiza al agente de Pastos de Bosquehumeante desaparecido en las zonas nevadas de las Laderas de Trabalomas.', 'Localiza al agente de Pastos de Bosquehumeante desaparecido en las zonas nevadas de las Laderas de Trabalomas.', 'Найдите агента Пастбищ Дымного Леса, пропавшего в снежных районах Альтеракских гор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В-в-вы м-м-меня с-с-слыш-шит-т-е! П-по г-г-гроб ж-жиз-зни б-б-б-лагодарен!$B$BЯ н-н-не с-с-нег-говик, я М-м-еш-ш-окс, я р-р-абот-т-аю на с-с-с-т-ттальгорнское от-т-деление П-п-астбищ Д-д-дымного Л-леса... М-меня п-п-ослали на-найти п-пропавший груз, к-кок-гда на м-м-меня н-напала т-т-варь, каких я п-п-прежде и н-н-е в-видывал!$B$BКак же я з-з-з-ам-м-мерз-з-з...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7042, NULL, 'Friandises volées de la fête du Voile d''hiver', 'Gestohlene Winterhauchleckereien', NULL, NULL, 'El robo de las golosinas del Festival de Invierno', 'El robo de las golosinas del Festival de Invierno', 'Пропавшее угощение Зимнего Покрова', NULL, 'Écoutez... ce n''est pas que je prenne du plaisir à ruiner la magie du moment, mais les Gourmandises Fumebois pourraient bien avoir besoin d''aide ; le genre d''aide que vous, les gens au caractère aventureux, avez la réputation d''apporter volontiers aux nécessiteux.$B$BUn important chargement de friandises que nous nous apprêtions à stocker pour la saison a été signalé manquant, et maintenant, l''agent que nous avions dépêché sur le terrain pour mener l''enquête est lui aussi porté disparu ! Je vous en prie ; le chargement a été aperçu pour la dernière fois dans les montagnes d''Alterac, du côté des contreforts de Hautebrande, et c''est là que notre homme s''est rendu pour le trouver.$B$BVoyez si tous deux se trouvent là-bas, et en bonne forme !', 'Hört zu... ich will Euch ja den Zauber der Feiertage nicht verderben, aber Kokelwälder könnte etwas Hilfe brauchen - von der Art, für die Ihr Abenteurer bekannt seid.$B$BUns ist eine wichtige Lieferung mit Leckereien abhandengekommen, mit der wir die Vorräte für diese Feiertage aufstocken wollten, und jetzt ist auch noch der Agent von Kokelwälder verschwunden, den wir losgeschickt haben, um sie zu suchen! Also - die letzten Informationen über die Lieferung stammen aus dem Alteracgebirge, das an das Vorgebirge des Hügellands angrenzt und dort wollte unser Mann danach suchen.$B$BSeht nach, ob sowohl Mann als auch Material dort zu finden sind, und zwar gesund und munter.', NULL, NULL, 'Oye, no es por fastidiarte la fiesta, pero Pastos de Bosquehumeante necesita la ayuda de alguien con temperamento aventurero.$B$BHemos perdido una importante carga de regalitos para la temporada, ¡y ahora hemos perdido al agente de Pastos de Bosquehumeante que había ido a investigar qué pasa! La última vez que se vio la carga fue en las Montañas de Alterac y allí es donde fue nuestro hombre.$B$B¡Ve a ver si los encuentras sanos y salvos!', 'Oye, no es por fastidiarte la fiesta, pero Pastos de Bosquehumeante necesita la ayuda de alguien con temperamento aventurero.$B$BHemos perdido una importante carga de regalitos para la temporada, ¡y ahora hemos perdido al agente de Pastos de Bosquehumeante que había ido a investigar qué pasa! La última vez que se vio la carga fue en las Montañas de Alterac y allí es donde fue nuestro hombre.$B$B¡Ve a ver si los encuentras sanos y salvos!', 'Слушай... не хочется портить праздничное настроение, но Пастбищам Дымного Леса нужна помощь как раз от $Gискателя:искательницы; приключений вроде тебя.$B$BМы потеряли важную партию угощения, что запасаем на праздник, а теперь еще пропал и агент Пастбищ Дымного Леса, которого мы отправили на поиски! Помоги, будь $Gлюбезен:любезна;! Говорят, покраденное в последний раз видели в Альтеракских горах, туда наш посланец и отправился.$B$BПривези оттуда и его, и наши припасы в целости и сохранности!', NULL, 'Trouvez l''enquêteur des Gourmandises Fumebois qui est porté disparu dans les zones enneigées des Contreforts de Hautebrande.', 'Sucht den Ermittler von Kokelwälder, der in den verschneiten Regionen des Vorgebirges des Hügellands vermisst wird.', NULL, NULL, 'Localiza al agente de Pastos de Bosquehumeante desaparecido en las zonas nevadas de las Laderas de Trabalomas.', 'Localiza al agente de Pastos de Bosquehumeante desaparecido en las zonas nevadas de las Laderas de Trabalomas.', 'Найдите агента Пастбищ Дымного Леса, пропавшего в снежных районах Альтеракских гор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В-в-вы м-м-меня с-с-слыш-шит-т-е! П-по г-г-гроб ж-жиз-зни б-б-б-лагодарен!$B$BЯ н-н-не с-с-нег-говик, я М-м-еш-ш-окс, я р-р-абот-т-аю на с-с-с-т-ттальгорнское от-т-деление П-п-астбищ Д-д-дымного Л-леса... М-меня п-п-ослали на-найти п-пропавший груз, к-кок-гда на м-м-меня н-напала т-т-варь, каких я п-п-прежде и н-н-е в-видывал!$B$BКак же я з-з-з-ам-м-мерз-з-з...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7043, NULL, 'La méchanceté vous habite...', 'So was Gemeines...', NULL, NULL, '¡Qué ruin!', '¡Qué ruin!', 'Прохладное чувство юмора', NULL, 'Une créature que l’on appelle « l’abominable Grinche » nous a dérobé notre cargaison de friandises, $n. Restez sur vos gardes ! Il est cruel et un groupe de ces gnomes verts fait ses quatre volontés !$B$BVous allez avoir besoin d’aide pour lui tenir front. La rumeur dit qu’il détient nos friandises et notre bien-aimé Metzen le renne à la caverne Stérile aux contreforts de Hautebrande ! Trouvez les friandises, $n, et rapportez-les avant que la fête soit gâchée et tous les enfants de Hurlevent déçus !', 'Eine Kreatur namens "Der monströse Griesgram" hat unsere Lieferung mit Leckereien gestohlen, $n. Seid aber vorsichtig! Er ist bösartig und befiehlt über ein paar dieser kleinen grünen Gnome!$B$BIhr werdet Hilfe brauchen, wenn Ihr ihm gegenübertretet. Ich habe gehört, dass er unsere Leckereien und Metzen, unser geliebtes Rentier, in die Eisfellhöhle im Vorgebirge des Hügellandes gebracht hat. Findet die Leckereien, $n, und bringt sie zurück, bevor das Fest ruiniert ist und all die Kinder von Sturmwind enttäuscht werden!', NULL, NULL, 'Una c-c-criatura llamada "Grinch el Abominable" es el q-q-que ha robado nuestro envío de d-d-dulces, $n. ¡Y ten c-c-cuidado! ¡Es m-m-malvado y tiene a un p-p-puñado de gnomos verdes a su s-s-servicio!$B$BVas a n-n-necesitar ayuda p-p-para enfrentarte a él. ¡Se rumorea que t-t-tiene nuestros d-d-dulces y a nuestro q-q-querido Metzen el Reno en la Caverna Estrecha, en las Laderas de Trabalomas! Encuentra los d-d-dulces, $n, ¡tráelos de vuelta antes de q-q-que se arruine la fiesta y los n-n-niños de Ventormenta queden decepcionados!', 'Una c-c-criatura llamada "Grinch el Abominable" es el q-q-que ha robado nuestro envío de d-d-dulces, $n. ¡Y ten c-c-cuidado! ¡Es m-m-malvado y tiene a un p-p-puñado de gnomos verdes a su s-s-servicio!$B$BVas a n-n-necesitar ayuda p-p-para enfrentarte a él. ¡Se rumorea que t-t-tiene nuestros d-d-dulces y a nuestro q-q-querido Metzen el Reno en la Caverna Estrecha, en las Laderas de Trabalomas! Encuentra los d-d-dulces, $n, ¡tráelos de vuelta antes de q-q-que se arruine la fiesta y los n-n-niños de Ventormenta queden decepcionados!', '$n, с-существо, которое зовут "Оме-мерзительный Гри-инч", похитило все наши лакомства! Т-только ос-стор-р-рожно! Это он с-сделал из меня с-снеговика!$b$bВа-ва-вам понадобится помощь! Я в-видел, как он шляется тут в-в-вместе с другими йети. Он нав-верняка где-то п-поблизости! Отыщите мой груз, $n, отвезите его в Стальгорн, П-пастбищам Дымного Леса, и п-п-передайте им, что м-меня надо разморозить!', NULL, 'Récupérez les Friandises volées et libérez Metzen le renne après avoir vaincu l’Abominable Grinche, qui se cache aux alentours de la Caverne Stérile dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Sucht die gestohlenen Leckereien und befreit Metzen das Rentier, nachdem Ihr den monströsen Griesgram besiegt habt. Er verbirgt sich nahe der Eisfellhöhle im Vorgebirge des Hügellandes.', NULL, NULL, 'Recupera los dulces robados y libera a Metzen el Reno después de derrotar a Grinch el Abominable, que se esconde cerca de la Caverna Estrecha en las Laderas de Trabalomas.', 'Recupera los dulces robados y libera a Metzen el Reno después de derrotar a Grinch el Abominable, que se esconde cerca de la Caverna Estrecha en las Laderas de Trabalomas.', 'Отыщите украденные лакомства и верните их Кардену Деньгозвону в Стальгорн. Лакомства должны быть у Омерзительного Гринча, который бродит где-то среди заснеженных вершин Альтеракских гор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы нашли груз! Вы спасли наш праздник!$B$BБедный Сакс! Конечно же, мы немедленно отправим спасателей и придумаем, как его разморозить. Надеюсь, он успеет прийти в себя к празднику... Хотя, конечно же, потом ему придется отработать то время, которое он прогулял! Но в любом случае, если бы не вы, все пошло бы прахом!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N, без этих лакомств наш праздник Зимнего Покрова будет загублен на корню! Можете себе представить: все послушные детки останутся без знаменитых пирожков Гракку!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Karfour Tintinnabourse dans les Communs, à Forgefer.', 'Kehrt zu Wulmort Klingeltaschen in die Versammlungshalle in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wulmort Calderilla. Zona: La Plaza, Forjaz.', 'Vuelve con: Wulmort Calderilla. Zona: La Plaza, Forjaz.', 'Вернитесь к Кардену Деньгозвону в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7044, NULL, 'Légendes de Maraudon', 'Legenden von Maraudon', NULL, NULL, 'Leyendas de Maraudon', 'Leyendas de Maraudon', 'Легенды Мародона', NULL, 'Un satyre sombre connu sous le nom de seigneur Vylelangue répand le mal qui l''habite à travers cet enchevêtrement de cavernes, empoisonnant l''esprit de tout ce qui vit à l''intérieur. Il réside toujours au-delà des Cristaux pourpres.$B$BVylelangue s''est aussi créé un emblême vivant de sa corruption prénommé Noxcion qui demeure par-delà les Cristaux oranges. Ensemble, ils ont volé le sceptre de mon frère. Celebras, mon frère... il se promène à l''aveuglette dans les grottes, affecté lui aussi par la corruption.$B$BVous devez lui venir en aide ! Trouvez les pièces du sceptre, et d''une manière ou d''une autre, trouvez le moyen de parler à mon frère.', 'Ein dunkler Satyr namens Lord Schlangenzunge hat sein Böses in diesen verschlungenen Höhlen verbreitet und die Gedanken aller im Inneren vergiftet. Er residiert noch jenseits der lila Kristalle.$B$BSchlangenzunge hat des Weiteren ein lebendes Symbol seiner Verderbnis namens Noxxion geschaffen, das sich hinter den orangefarbenen Kristallen befindet. Zusammen haben sie die beiden Teile des Szepters meines Bruders gestohlen. Celebras, mein Bruder... wandert blind im Inneren umher, verflucht durch die Verderbnis.$B$BIhr müsst ihm helfen! Findet die Stücke und sprecht mit meinem Bruder...irgendwie.', NULL, NULL, 'Un siniestro sátiro llamado Lord Lenguavil extiende su maldad por estas cuevas, envenenando las mentes. Sigue viviendo detrás de los cristales morados.$b$bTambién creó un símbolo viviente de su corrupción llamado Noxxion, que vive tras los cristales naranja. Han robado las dos piezas del cetro de mi hermano. Celebras, mi hermano, ha caído víctima de la corrupción y deambula ahí dentro.$b$b¡Tienes que ayudarlo! Busca las piezas y encuentra el modo de hablar con mi hermano.', 'Un siniestro sátiro llamado Lord Lenguavil extiende su maldad por estas cuevas, envenenando las mentes. Sigue viviendo detrás de los cristales morados.$b$bTambién creó un símbolo viviente de su corrupción llamado Noxxion, que vive tras los cristales naranja. Han robado las dos piezas del cetro de mi hermano. Celebras, mi hermano, ha caído víctima de la corrupción y deambula ahí dentro.$b$b¡Tienes que ayudarlo! Busca las piezas y encuentra el modo de hablar con mi hermano.', 'Повелитель сатиров, лорд Злоязыкий, сеет ужас по всем ходам-переходам этой пещеры, отравляя разум и чувства всех несчастных, оказавшихся внутри. Он живет за лиловыми кристаллами.$b$BКроме того, Злоязыкий создал живой символ собственного падения, Ноксиона, который живет за оранжевыми кристаллами. Эти двое похитили скипетр моего брата. Келебрас, мой брат... бессмысленно бродит по пещерам, снедаемый скверной.$b$bПомоги ему! Найди обломки скипетра и попробуй поговорить с моим братом.', NULL, 'Retrouver les deux parties du Sceptre de Celebras : le Bâtonnet celebrien et le Diamant celebrien.$B$BTrouvez un moyen de parler à Celebras.', 'Beschafft die beiden Teile des Szepters von Celebras: den Celebriangriff und den Celebriandiamanten.$B$BFindet einen Weg, um mit Celebras zu sprechen.', NULL, NULL, 'Recupera las 2 partes del cetro de Celebras: la vara y el diamante de Celebras. $b$bEncuentra el modo de hablar con Celebras.', 'Recupera las 2 partes del cetro de Celebras: la vara y el diamante de Celebras. $b$bEncuentra el modo de hablar con Celebras.', 'Добудьте две части скипетра Келебраса – жезл Келебраса и бриллиант Келебраса.$b$bНайдите способ поговорить с Келебрасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, когда мой жезл собран воедино, надеюсь, вскоре мы сумеем избавить Мародон от скверны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я очнулся от нескончамого кошмара...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Celebras le Racheté au Lac Lordamere, dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Celebras dem Erlösten an den Giftfällen in Maraudon zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celebras el Redimido. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Celebras el Redimido. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к Келебрасу Освобожденному в Мародон.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7045, NULL, 'Un grand merci des Gourmandises Fumebois !', 'Ein Dankeschön von Kokelwälder!', NULL, NULL, 'Un agradecimiento de Pastos de Bosquehumeante', 'Un agradecimiento de Pastos de Bosquehumeante', 'Благодарность от "Пастбищ Дымного Леса"!', NULL, 'Les Gourmandises Fumebois apprécient sincèrement que vous ayez retrouvé les friandises volées, $n. En signe de notre gratitude, nous aimerions vous offrir quelque chose de spécial…remis par le Grandpère Hiver en personne !$B$BS''il vous plaît, allez parler à Grandpère Hiver, il vous donnera de notre part un cadeau de fête du Voile d''hiver. De notre ferme droit dans votre assiette, c''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois... Oh ! Et un grand merci à vous, bien sûr !', 'Wir von Kokelwälder sind dankbar für die Wiederbeschaffung der gestohlenen Leckereien, $n. Dafür möchten wir Euch ein besonderes Geschenk anbieten... präsentiert von niemand Geringerem als Altvater Winter persönlich!$B$BBitte, sprecht mit Altvater Winter und er wird Euch Euer Geschenk zum Winterhauchfest von uns hier bei Kokelwälder überreichen. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost... dank Euch natürlich!', NULL, NULL, 'Pastos de Bosquehumeante te agradece que hayas recuperado los dulces robados, $n. Queremos ofrecerte un obsequio muy especial, ¡de manos del propio Gran Padre Invierno!$b$bHabla con él; te dará nuestro obsequio. De la granja a la mesa: ¡deliciosos manjares de Pastos de Bosquehumeante... y todo gracias a ti!', 'Pastos de Bosquehumeante te agradece que hayas recuperado los dulces robados, $n. Queremos ofrecerte un obsequio muy especial, ¡de manos del propio Gran Padre Invierno!$b$bHabla con él; te dará nuestro obsequio. De la granja a la mesa: ¡deliciosos manjares de Pastos de Bosquehumeante... y todo gracias a ti!', 'Спасибо тебе от "Пастбищ Дымного Леса" за возвращение похищенных сладостей, $N! Мы хотим мы тебе за это предложить особый подарок... От самого Дедушки Зимы!$B$BПоговори с Дедушкой Зимой, и он преподнесет тебе подарок к Зимнему Покрову от нашего имени! От нашего стола вашему столу – вкусная и здоровая пища от "Пастбищ Дымного Леса"...благодаря тебе, конечно же!', NULL, 'Parler à Grandpère Hiver à Forgefer.', 'Sprecht mit Altvater Winter in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno en Forjaz.', 'Habla con el Gran Padre Invierno en Forjaz.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Добро пожаловать!$B$BГоблины мне сказали, что тебе нынче полагается специальный приз, и я рад отдать его. Вот он – и веселого тебе праздника Зимнего Покрова каждый год!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7045, NULL, 'Un grand merci des Gourmandises Fumebois !', 'Ein Dankeschön von Kokelwälder!', NULL, NULL, 'Un agradecimiento de Pastos de Bosquehumeante', 'Un agradecimiento de Pastos de Bosquehumeante', 'Благодарность от "Пастбищ Дымного Леса"!', NULL, 'Les Gourmandises Fumebois apprécient sincèrement que vous ayez retrouvé les friandises volées, $n. En signe de notre gratitude, nous aimerions vous offrir quelque chose de spécial…remis par le Grandpère Hiver en personne !$B$BS''il vous plaît, allez parler à Grandpère Hiver, il vous donnera de notre part un cadeau de fête du Voile d''hiver. De notre ferme droit dans votre assiette, c''est bon, c''est sain, ce sont les Gourmandises Fumebois... Oh ! Et un grand merci à vous, bien sûr !', 'Wir von Kokelwälder sind dankbar für die Wiederbeschaffung der gestohlenen Leckereien, $n. Dafür möchten wir Euch ein besonderes Geschenk anbieten... präsentiert von niemand Geringerem als Altvater Winter persönlich!$B$BBitte, sprecht mit Altvater Winter und er wird Euch Euer Geschenk zum Winterhauchfest von uns hier bei Kokelwälder überreichen. Frisch von unserem Hof auf Euren Tisch: beste Kokelwälder Vollwertkost... dank Euch natürlich!', NULL, NULL, 'Pastos de Bosquehumeante te agradece que hayas recuperado los dulces robados, $n. Queremos ofrecerte un obsequio muy especial, ¡de manos del propio Gran Padre Invierno!$b$bHabla con él; te dará nuestro obsequio. De la granja a la mesa: ¡deliciosos manjares de Pastos de Bosquehumeante... y todo gracias a ti!', 'Pastos de Bosquehumeante te agradece que hayas recuperado los dulces robados, $n. Queremos ofrecerte un obsequio muy especial, ¡de manos del propio Gran Padre Invierno!$b$bHabla con él; te dará nuestro obsequio. De la granja a la mesa: ¡deliciosos manjares de Pastos de Bosquehumeante... y todo gracias a ti!', 'Спасибо тебе от "Пастбищ Дымного Леса" за возвращение похищенных сладостей, $N! Мы хотим мы тебе за это предложить особый подарок... От самого Дедушки Зимы!$B$BПоговори с Дедушкой Зимой, и он преподнесет тебе подарок к Зимнему Покрову от нашего имени! От нашего стола вашему столу – вкусная и здоровая пища от "Пастбищ Дымного Леса"...благодаря тебе, конечно же!', NULL, 'Parler à Grandpère Hiver à Forgefer.', 'Sprecht mit Altvater Winter in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno en Forjaz.', 'Habla con el Gran Padre Invierno en Forjaz.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хо-хо-хо! Добро пожаловать!$B$BГоблины мне сказали, что тебе нынче полагается специальный приз, и я рад отдать его. Вот он – и веселого тебе праздника Зимнего Покрова каждый год!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7046, NULL, 'Le sceptre de Celebras', 'Das Szepter von Celebras', NULL, NULL, 'El cetro de Celebras', 'El cetro de Celebras', 'Скипетр Келебраса', NULL, 'Mon sceptre était autrefois une source d''espoir pour moi. Son pouvoir me permettait de me déplacer rapidement et librement dans ces cavernes. J''espérais pouvoir aider l''esprit de mon oncle à reposer en paix…$B$BPour pouvoir sceller les deux moitiés du sceptre et lui rendre son intégrité, je vais avoir besoin de votre aide pour accomplir le rituel. S''il vous plaît, suivez-moi et prêtez attention à mes instructions, pendant que je canalise l''énergie nécessaire à réunir le bâtonnet et le diamant.$B$BEnsemble, nous allons recréer le Sceptre de Celebras.', 'Mein Szepter war einst eine Quelle der Hoffnung für mich. Es gewährte mir einst die Macht über diese Höhlen. Ich hatte gehofft, dem Geist meines Onkels Frieden bringen zu können...$B$BDamit die beiden Teile wieder eins werden können, benötige ich Eure Hilfe bei der Durchführung des Rituals. Folgt mir bitte und hört auf meine Anweisungen, während ich die Energie kanalisiere, die erforderlich ist, um den Griff wieder mit dem Diamanten zu vereinigen.$B$BZusammen werden wir das Szepter von Celebras wieder erschaffen!', NULL, NULL, 'Antes, mi cetro era una fuente de esperanza para mí. Su poder me permitía desplazarme rápidamente por estas cavernas. Quería dar paz al espíritu de mi tío... Te paso a ti esa tarea.$b$bNecesito que me ayudes en el ritual para unir las dos piezas. Sígueme y escucha mis instrucciones mientras canalizo la energía necesaria para unir la vara y el diamante.$b$b¡Reconstruyamos juntos el cetro de Celebras!', 'Antes, mi cetro era una fuente de esperanza para mí. Su poder me permitía desplazarme rápidamente por estas cavernas. Quería dar paz al espíritu de mi tío... Te paso a ti esa tarea.$b$bNecesito que me ayudes en el ritual para unir las dos piezas. Sígueme y escucha mis instrucciones mientras canalizo la energía necesaria para unir la vara y el diamante.$b$b¡Reconstruyamos juntos el cetro de Celebras!', 'Некогда скипетр был моей опорой и надежей. Он наделял меня властью над этими пещерами. Я надеялся умиротворить дух моего дяди... Теперь я передам это бремя тебе.$b$bДля того же, чтобы слить воедино обе половины скипетра, мне понадобится твоя помощь. Иди за мной и пока я буду призывать энергию, чтобы воссоединить жезл с бриллиантом, выполняй мои указания.$b$bВоссоздадим же совместными усилиями скипетр Келебраса!', NULL, 'Aidez Celebras le Racheté pendant qu''il recrée le Sceptre de Celebras.$B$BParlez-lui après la réussite du rituel.', 'Helft Celebras dem Erlösten, während er das Szepter von Celebras herstellt.$B$BSprecht mit ihm, nachdem das Ritual vollendet ist.', NULL, NULL, 'Ayuda a Celebras el Redimido mientras reconstruye el cetro de Celebras. $b$bHabla con él después del ritual.', 'Ayuda a Celebras el Redimido mientras reconstruye el cetro de Celebras. $b$bHabla con él después del ritual.', 'Помогите Келебрасу Освобожденному воссоздать скипетр Келебраса.$b$bПо завершении ритуала снова обратитесь к нему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прошу тебя, возьми этот скипетр и знай, что заключенная в нем сила должна служить лишь добру. Не останавливайся на достигнутом, иди дальше, вглубь пещер. Надеюсь, ты сумеешь отыскать останки моего дяди. Тебя подстерегает множество опасностей, $N.$B$BЕсли понадобится, можешь смело обращаться ко мне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Créer le sceptre de Celebras', 'Stellt das Szepter von Celebras her', NULL, NULL, 'Crea el cetro de Celebras', 'Crea el cetro de Celebras', 'Создать скипетр Келебраса.', NULL, 'Retournez voir Celebras le Racheté au Lac Lordamere, dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Celebras dem Erlösten an den Giftfällen in Maraudon zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celebras el Redimido. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Celebras el Redimido. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к Келебрасу Освобожденному в Мародон.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7061, NULL, 'La fête du Voile d''hiver', 'Das Winterhauchfest', NULL, NULL, 'El festín del Festival de Invierno', 'El festín del Festival de Invierno', 'Праздник Зимнего Покрова', NULL, 'Voilà, si cela vous intéresse d''en savoir plus sur la fête du Voile d''hiver, lisez ce livre. Même si je pense que notre version de la légende est la plus appropriée, je suis suffisamment féru de légendes pour apprécier la collecte de toutes les informations dans un ouvrage unique.$B$BQuand vous aurez fini de le compulser, apportez ce livre à Baine Sabot-de-Sang, aux Pitons-du-Tonnerre. Je sais qu''il sera certainement heureux d''apprendre que d''autres personnes se sont intéressées à la tradition de notre peuple.', 'Hier - wenn Ihr daran interessiert seid, mehr über das Winterhauchfest zu erfahren, dann lest dieses Buch. Ich glaube zwar, dass unser Verständnis der Legende zutreffend ist, aber als jemand, der Legenden studiert, weiß ich durchaus eine Sammlung aller Informationen in einer einzelnen Quelle zu schätzen.$B$BWenn Ihr fertig seid, bringt das Buch zu Baine Bluthuf in Donnerfels. Ich weiß mit Bestimmtheit, dass es ihm nicht gleichgültig ist, wenn auch andere sich für die Lehre unseres Volkes interessieren.', NULL, NULL, 'Ten; si quieres saber más sobre el festín del Festival de Invierno, lee este libro. Opino que nuestra interpretación de la leyenda es la correcta, pero comprendo que es mejor que toda la información esté recopilada en una única fuente.$b$bCuando termines, llévale el libro a Baine Pezuña de Sangre a Cima del Trueno. Sé bien que le gustará saber que hay otros interesados en las antiguas leyendas.', 'Ten; si quieres saber más sobre el festín del Festival de Invierno, lee este libro. Opino que nuestra interpretación de la leyenda es la correcta, pero comprendo que es mejor que toda la información esté recopilada en una única fuente.$b$bCuando termines, llévale el libro a Baine Pezuña de Sangre a Cima del Trueno. Sé bien que le gustará saber que hay otros interesados en las antiguas leyendas.', 'Вот, если тебе интересно узнать о празднике Зимнего Покрова побольше, прочти эту книгу. Я полагаю, что наше толкование легенды достаточно верное, и все же, как ученый, предпочитаю, чтобы вся информация была проверена.$b$bКогда дочитаешь, отнеси эту книгу в Громовой Утес Кэрну Кровавому Копыту. Ему наверняка приятно будет узнать, что кто-то еще интересуется преданиями нашего народа.', NULL, 'Prenez le temps de lire « La fête du Voile d''hiver », pour en apprendre plus sur cette fête. Quand vous aurez fini ce livre, apportez-le à Baine Sabot-de-Sang, dans la ville des Pitons-du-Tonnerre.', 'Ihr könnt gern das Buch ''Das Winterhauchfest'' lesen, um mehr über diesen Feiertag zu erfahren. Wenn Ihr das Buch gelesen habt, bringt es zu Baine Bluthuf in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Lee el libro "El festín del Festival de Invierno" si quieres saber más sobre esta fiesta. Cuando termines, entrégaselo a Baine Pezuña de Sangre en Cima del Trueno.', 'Lee el libro "El festín del Festival de Invierno" si quieres saber más sobre esta fiesta. Cuando termines, entrégaselo a Baine Pezuña de Sangre en Cima del Trueno.', 'Прочитайте книгу "Праздник Зимнего Покрова". Отнесите книгу Кэрну Кровавому Копыту в Громовой Утес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7062, NULL, 'L''esprit de cette fête', 'Der Anlass für die Feiertage', NULL, NULL, 'El espíritu de esta fiesta', 'El espíritu de esta fiesta', 'Повод для праздника', NULL, 'Des cadeaux, des friandises, des présents... pouah ! Voilà tout ce que j''ai à en dire !$B$BCes gobelins pourrissent le sens véritable de cette période ; la fête du Voile d''hiver. C''est une période de renouveau, pendant laquelle la terre sommeille paisiblement sous un épais manteau blanc, déposé là par Grandpère Hiver. Ce dernier ne saurait être en AUCUN cas le crétin rabâcheur, là-bas, dans son costume rouge !$B$BSi vous désirez connaître le sens véritable de cette fête, questionnez donc l''historien Karnik, à la Ligue des Explorateurs. Je suis sûr qu''il sera surpris d''apprendre que quelqu''un se soucie plus de l''histoire de cette tradition que de recevoir des cadeaux.', 'Gaben, Leckereien, Geschenke, pah!$B$BDiese Goblins beschmutzen die wahre Bedeutung dieser Feiertage - des Winterhauchfests. Dies ist eine Zeit der Erneuerung. Das Land schlummert unter einer Schneedecke, die Altvater Winter gebracht hat, und das ist NICHT der Wichtigtuer da drüben in dem roten Aufzug!$B$BFalls Ihr erfahren wollt, worum es bei dem Fest wirklich geht, dann befragt den Historiker Karnik in der Forscherliga. Es dürfte ihn bestimmt überraschen, dass sich jemand für Geschichte statt für Geschenke interessiert.', NULL, NULL, 'Regalos, golosinas, felicitaciones... ¡Bah!$b$bEsos goblins ensucian el verdadero sentido del festín del Festival de Invierno. Es una época de renovación, en la que la tierra descansa bajo el manto de nieve tendido por el Gran Padre Invierno, ¡que NO es ese idiota del trajecito rojo!$b$bSi quieres saber el verdadero significado de la fiesta, ve a hablar con Karnik el Historiador en la Liga de Expedicionarios. Seguro que le sorprende que alguien se interese por la historia en vez de por los regalos.', 'Regalos, golosinas, felicitaciones... ¡Bah!$b$bEsos goblins ensucian el verdadero sentido del festín del Festival de Invierno. Es una época de renovación, en la que la tierra descansa bajo el manto de nieve tendido por el Gran Padre Invierno, ¡que NO es ese idiota del trajecito rojo!$b$bSi quieres saber el verdadero significado de la fiesta, ve a hablar con Karnik el Historiador en la Liga de Expedicionarios. Seguro que le sorprende que alguien se interese por la historia en vez de por los regalos.', 'Подарки, гости, угощение... чушь собачья!$B$BЭти гоблины искажают самую суть праздника Зимнего Покрова. Это время возрождения – земля спит под покровом снега, которым ее укутал Дедушка Зима, и это вовсе НЕ ТОТ косноязычный дурак в красном полушубке!$B$BЕжели вам интересно узнать, что такое на самом деле этот праздник, поспрошайте историка Карника из лиги Исследователей. Уверен, он будет очень удивлен, что кому-то история интереснее подарков.', NULL, 'Parlez à l''historien Karnik de la fête du Voile d''hiver, en vous rendant à la Ligue des Explorateurs de Forgefer.', 'Sprecht mit dem Historiker Karnik in der Forscherliga von Eisenschmiede über das Winterhauchfest.', NULL, NULL, 'Habla con Karnik el Historiador del festín del Festival de Invierno en la Liga de Expedicionarios de Forjaz.', 'Habla con Karnik el Historiador del festín del Festival de Invierno en la Liga de Expedicionarios de Forjaz.', 'Поговорите с историком Карником в лиге Исследователей в Стальгорне о празднике Зимнего Покрова.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7063, NULL, 'La fête du Voile d''hiver', 'Das Winterhauchfest', NULL, NULL, 'El festín del Festival de Invierno', 'El festín del Festival de Invierno', 'Праздник Зимнего Покрова', NULL, 'Tenez. Si cela vous intéresse d''en savoir plus au sujet de la fête du Voile d''hiver, lisez donc ce livre. Bien que je pense que notre version de la légende soit la plus appropriée, je suis d''une nature suffisamment scolastique pour apprécier la collecte de toutes les informations dans un ouvrage unique.$B$BQuand vous aurez fini de le compulser, apportez donc ce livre au roi Muradin Barbe-de-bronze. Je sais qu''il sera certainement ravi d''apprendre que d''autres personnes se sentent concernées par les légendes anciennes.', 'Hier - wenn Ihr daran interessiert seid, mehr über das Winterhauchfest zu erfahren, dann lest dieses Buch. Ich glaube zwar, dass unser Verständnis der Legende zutreffend ist, aber als Gelehrter, der Legenden studiert, weiß ich durchaus eine Sammlung aller Informationen in einer einzelnen Quelle zu schätzen.$B$BWenn Ihr fertig seid, dann bringt das Buch zu Muradin Bronzebart. Ich weiß mit Bestimmtheit, dass es ihn sehr interessieren wird, wenn auch andere Interesse für die alten Legenden an den Tag legen.', NULL, NULL, 'Ten; si quieres saber más sobre el festín del Festival de Invierno, lee este libro. Opino que nuestro punto de vista sobre esta leyenda es el apropiado, pero comprendo que es mejor que toda la información esté recopilada en una única fuente.$b$bCuando termines, llévale el libro a Muradin Barbabronce. Sé bien que le gustará saber que hay otros interesados en las antiguas leyendas.', 'Ten; si quieres saber más sobre el festín del Festival de Invierno, lee este libro. Opino que nuestro punto de vista sobre esta leyenda es el apropiado, pero comprendo que es mejor que toda la información esté recopilada en una única fuente.$b$bCuando termines, llévale el libro a Muradin Barbabronce. Sé bien que le gustará saber que hay otros interesados en las antiguas leyendas.', 'Если вам интересно побольше узнать о празднике Зимнего Покрова, прочтите эту книгу. Хотя я и думаю, что наше толкование легенды вполне соответствующее, я все же ученый и буду рад, если мне удастся свести всю информацию воедино.$B$BКогда вы отправитесь к королю Магни Бронзобороду, отнесите ему эту книгу. Я точно знаю: ему приятно будет услышать, что кто-то еще интересуется старинными легендами.', NULL, 'Prenez le temps de lire le livre « La fête du Voile d''hiver » pour en apprendre plus sur cette période sainte. Quand vous en aurez fini avec le livre, apportez-le à Muradin Barbe-de-bronze, à Forgefer.', 'Ihr könnt gern das Buch ''Das Winterhauchfest'' lesen, um mehr über diesen Feiertag zu erfahren. Wenn Ihr das Buch gelesen habt, dann bringt es zu Muradin Bronzebart nach Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lee el libro "El festín del Festival de Invierno" si quieres saber más sobre esta fiesta. Cuando termines, entrégaselo a Muradin Barbabronce de Forjaz.', 'Lee el libro "El festín del Festival de Invierno" si quieres saber más sobre esta fiesta. Cuando termines, entrégaselo a Muradin Barbabronce de Forjaz.', 'Прочтите книгу "Праздник Зимнего Покрова", узнайте побольше о происхождении праздника. Закончив читать книгу, отнесите ее королю Магни Бронзобороду в Стальгорн.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7064, NULL, 'Corruption de la terre et de la graine', 'Verderbnis von Erde und Samenkorn', NULL, NULL, 'Corrupción de la tierra y de la semilla', 'Corrupción de la tierra y de la semilla', 'Яблочко от яблоньки...', NULL, 'Profondément enfouie dans Maraudon, vit une malfaisante créature du chaos. La princesse Theradras est une force élémentaire de la Terre, liée aux Dieux très anciens. Il y a de cela une éternité, Zaetar, premier-né de Cénarius, et elle eurent une liaison. La progéniture qui naquit durant le temps où ils vécurent ensemble est connue par les gens de Kalimdor sous le nom de centaures. Dotés d''un sens très personnel de la gratitude, les centaures tuèrent Zaetar et conservent désormais ses restes. Ma quête consiste à trouver des braves suffisamment puissants pour éliminer Theradras, de manière à ce que nous puissions retrouver les restes de Zaetar, avant de retourner dans les Serres-Rocheuses.', 'Tief in Maraudon lebt eine böse Kreatur des Chaos - Prinzessin Theradras ist eine Naturgewalt der Erde, die mit den Alten Göttern verwandt ist. Vor langer Zeit gingen sie und Zaetar, der erstgeborene Sohn von Cenarius, eine Beziehung ein. Aus ihrer gemeinsamen Zeit entsprangen Wesen, die unter den Menschen von Kalimdor als Zentauren bekannt wurden. Diese undankbaren Kreaturen töteten Zaetar und bewachen nun seine Überreste. Meine Aufgabe besteht darin, jemanden zu finden, der mächtig genug ist, um Theradras zu erschlagen, damit wir Zaetars Überreste holen können, bevor wir in das Steinkrallengebirge zurückkehren.', NULL, NULL, 'En las profundidades de Maraudon vive una criatura de gran maldad. La princesa Theradras es una fuerza elemental de la tierra relacionada con los dioses antiguos. Hace eones se unió a Zaetar, el primogénito de Cenarius. El fruto de su relación fueron las criaturas llamadas centauros en Kalimdor. Esas criaturas mataron a Zaetar y se quedaron sus restos. Mi objetivo es encontrar a quien tenga fuerza suficiente para matar a Theradras y recuperar los restos de Zaetar antes de volver a Cima del Espolón.', 'En las profundidades de Maraudon vive una criatura de gran maldad. La princesa Theradras es una fuerza elemental de la tierra relacionada con los dioses antiguos. Hace eones se unió a Zaetar, el primogénito de Cenarius. El fruto de su relación fueron las criaturas llamadas centauros en Kalimdor. Esas criaturas mataron a Zaetar y se quedaron sus restos. Mi objetivo es encontrar a quien tenga fuerza suficiente para matar a Theradras y recuperar los restos de Zaetar antes de volver a Cima del Espolón.', 'В глубинах Мародона живет злобное создание Хаоса, элементаль земли, принцесса Терадрас, находящаяся в родстве с Древними Богами. Когда-то, давным-давно, ее отыскал Зейтар, первый сын Кенария. Их... потомство зовется кентаврами. Благодарные потомки убили Зейтара, а его останки оказались во власти Терадрас. Я ищу того, кому хватит сил одолеть Терадрас и вернуть останки Зейтара в Каменный Коготь.', NULL, 'Anéantir la princesse Theradras et retourner voir Selendra près de Proie-de-l''Ombre, en Désolace.', 'Tötet Prinzessin Theradras und kehrt zu Selendra in der Nähe von Schattenflucht in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Mata a la princesa Theradras y ve a ver a Selendra cerca de la Aldea Cazasombras, en Desolace.', 'Mata a la princesa Theradras y ve a ver a Selendra cerca de la Aldea Cazasombras, en Desolace.', 'Убейте принцессу Терадрас и вернитесь к Селендре неподалеку от Деревни Ночных Охотников в Пустошах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Selendra à la Grève de Sar''theris, en Désolace.', 'Kehrt zu Selendra am Sar''therisstrand in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Selendra. Zona: Playa de Sar''theris, Desolace.', 'Vuelve con: Selendra. Zona: Playa de Sar''theris, Desolace.', 'Вернитесь к Селендре на Побережье Сар''Терис, что в Пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7065, NULL, 'Corruption de la terre et de la Graine', 'Verderbnis von Erde und Samenkorn', NULL, NULL, 'Corrupción de la tierra y de la semilla', 'Corrupción de la tierra y de la semilla', 'Яблочко от яблоньки...', NULL, 'Profondément enfouie dans Maraudon, vit une malfaisante créature du chaos, $n. La princesse Theradras est une force élémentaire de la Terre, liée aux Dieux très anciens. Il y a de cela une éternité, elle tomba sous le charme de Zaetar, premier-né de Cénarius. La progéniture qui naquit de leur union est connue par les habitants de Kalimdor sous le nom de centaures. Faisant preuve d''un sens très personnel de la gratitude, les centaures tuèrent Zaetar. Ses restes sont désormais sous la garde de Theradras. Ma quête consiste à trouver des braves suffisamment puissants pour éliminer Theradras, pour que nous puissions rechercher les restes de Zaetar, avant de retourner dans les Serres-Rocheuses.', 'In den Tiefen von Maraudon lebt eine Kreatur des Chaos und des Bösen, $n. Prinzessin Theradras ist eine Naturgewalt der Erde, die mit den Alten Göttern verwandt ist. Vor langer Zeit stattete Zaetar, der erstgeborene Sohn von Cenarius, ihr einen Besuch ab. Die Nachkommen ihrer...Beziehung sind jene Kreaturen, die unter dem Namen Zentauren bekannt sind. Diese undankbaren Kreaturen töteten Zaetar und Theradras bewacht nun seine Überreste. Meine Aufgabe besteht darin, jemanden zu finden, der mächtig genug ist, um Theradras zu erschlagen, damit wir Zaetars Überreste holen können, bevor wir in das Steinkrallengebirge zurückkehren.', NULL, NULL, 'En las profundidades de Maraudon vive una criatura de gran maldad, $n. La princesa Theradras es una fuerza elemental de la tierra relacionada con los dioses antiguos. Hace eones se unió a Zaetar, el primogénito de Cenarius. El fruto de su relación fueron las criaturas llamadas centauros. Esas criaturas mataron a Zaetar y Theradras guardó sus restos. Mi objetivo es encontrar a quien tenga fuerza suficiente para matar a Theradras y recuperar los restos de Zaetar antes de volver a Cima del Espolón.', 'En las profundidades de Maraudon vive una criatura de gran maldad, $n. La princesa Theradras es una fuerza elemental de la tierra relacionada con los dioses antiguos. Hace eones se unió a Zaetar, el primogénito de Cenarius. El fruto de su relación fueron las criaturas llamadas centauros. Esas criaturas mataron a Zaetar y Theradras guardó sus restos. Mi objetivo es encontrar a quien tenga fuerza suficiente para matar a Theradras y recuperar los restos de Zaetar antes de volver a Cima del Espolón.', 'В глубинах Мародона живет злобное создание Хаоса, элементаль земли, принцесса Терадрас, находящаяся в родстве с Древними Богами. Когда-то, давным-давно, ее отыскал Зейтар, первый сын Кенария. Их... потомство зовется кентаврами. Благодарные потомки убили Зейтара, а его останки оказались во власти Терадрас. Я ищу того, кому хватит сил одолеть Терадрас и вернуть останки Зейтара в Каменный Коготь.', NULL, 'Tuer la princesse Theradras, et retourner voir le Gardien Marandis, à la Combe de Nijel en Désolace.', 'Erschlagt Prinzessin Theradras und kehrt zum Bewahrer Marandis an der Nijelspitze in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Mata a la princesa Theradras y ve a ver al vigilante Marandis a Punta de Nijel, en Desolace.', 'Mata a la princesa Theradras y ve a ver al vigilante Marandis a Punta de Nijel, en Desolace.', 'Убейте принцессу Терадрас и вернитесь к хранителю Марандису на Высоту Найджела в Пустоши.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные новости, $N! Спасибо!$B$BХотя мне жаль, что ты не смог принести останки Зейтара, кто я, чтобы оспаривать волю первенца Кенария? Может быть, кентавры сумеют преодолеть собственную кровожадность – будем надеяться на лучшее.$B$BМне было предписано предложить эти предметы в награду тому, кто сумеет помочь нам. Выбери любой из них.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Marandis en Désolace.', 'Kehrt zu Bewahrer Marandis in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigilante Marandis. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Vigilante Marandis. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к хранителю Марандису в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7066, NULL, 'La graine de la vie', 'Samenkorn des Lebens', NULL, NULL, 'La semilla de vida', 'La semilla de vida', 'Семя Жизни', NULL, 'Ces centaures sans honneur, mes fils et mes filles, ont besoin de leur père.$B$BRegardez autour de vous…cet endroit résonne de tout l''espoir et de toutes les valeurs en faveur desquelles prêche mon père, Cénarius. Tout cela est né de moi ! Et je ne peux les priver de tout cela…pas même en guise de punition pour le crime qu''ils ont perpétré à l''encontre de ma personne.$B$BIl y a cependant une chose que je peux vous demander de faire pour apaiser l''esprit de mon frère. Prenez ceci... c''est la première graine engendrée par la vie qui s''est nourrie de mes restes. Dites-lui que mon esprit demeure ici, et que je vis dans tout cela. Je suis certain qu''il comprendra.', 'Diese missratenen Zentauren - meine Söhne und Töchter - brauchen ihren Vater.$B$BSeht Euch um - dieser Ort hallt wider von Hoffnung und all jenem, was mein Vater Cenarius predigt. All das entsprang aus mir! Und ich kann ihnen das nicht nehmen... nicht einmal ob ihrer Verbrechen gegen mich.$B$BEines jedoch möchte ich von Euch erbitten, damit mein Bruder Ruhe findet. Nehmt dies... es ist das erste Samenkorn, das aus dem Leben entstand, das meine Überreste nährten. Sagt ihm, dass mein Geist hier bleibt und dass ich weiterlebe. Er wird es sicherlich verstehen.', NULL, NULL, 'Mis hijos e hijas, los desdichados centauros, necesitan a su padre.$b$bMira: este lugar está lleno de esperanza y todas las cosas que venera mi padre, Cenarius. ¡Todo eso salió de mí! Y ahora no voy a quitárselo, ni siquiera por el crimen que cometieron contra mí.$b$bPero voy a pedirte un favor para tranquilizar a mi hermano. Toma; es la primera semilla que nació de la vida alimentada por mis restos. Dile que mi espíritu está aquí y que seguiré viviendo. Lo entenderá.', 'Mis hijos e hijas, los desdichados centauros, necesitan a su padre.$b$bMira: este lugar está lleno de esperanza y todas las cosas que venera mi padre, Cenarius. ¡Todo eso salió de mí! Y ahora no voy a quitárselo, ni siquiera por el crimen que cometieron contra mí.$b$bPero voy a pedirte un favor para tranquilizar a mi hermano. Toma; es la primera semilla que nació de la vida alimentada por mis restos. Dile que mi espíritu está aquí y que seguiré viviendo. Lo entenderá.', 'Несчастные кентавры – мои дети – пропадут без отца.$b$bОглянись – это место исполнено надежды и того, чему учил мой отец, Кенарий. И все это произошло от меня! Я не могу лишить их своей поддержки... хоть они и обратились против меня.$b$bУ меня есть к тебе просьба – я хочу успокоить своего брата. Возьми это... первое семя жизни, родившейся из моих останков. Скажи ему, что я не погиб, а мой дух ныне пребывает здесь. Уверен, он меня поймет.', NULL, 'Chercher Remulos à Reflet-de-Lune, et lui donner la Graine de la vie.', 'Sucht Remulos bei der Mondlichtung auf und gebt ihm das Samenkorn des Lebens.', NULL, NULL, 'Busca a Remulos en Claro de la Luna y dale la semilla de vida.', 'Busca a Remulos en Claro de la Luna y dale la semilla de vida.', 'Найдите в Лунной поляне Ремула и отдайте ему Семя Жизни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, мой брат обрел покой? Я счастлив, что дожил до этого дня. Видя его гордость и гнев, я опасался, что он навеки потерян для нас... Но этот символ принесенной им жертвы доказывает, что он не погиб, но возродился для жизни вечной. Он занял свое место в природе, как и пристало ему.$B$BБлагодарю тебя, $N. Принеся мне дар от моего брата, ты посеял во мне надежду, которая, казалось, давно умерла. Я чувствую, что это семя еще принесет свой благой плод в этой истерзанной войнами земле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'От тебя несет скверной, как от большинства искателей приключений наших дней. Но ты отличаешься от остальных. О чем ты хочешь со мной поговорить? Я чую что-то знакомое, но не могу понять, что именно.$B$BПрошу тебя, скажи, почему ты хотел поговорить со мной?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7066, NULL, 'La graine de la vie', 'Samenkorn des Lebens', NULL, NULL, 'La semilla de vida', 'La semilla de vida', 'Семя Жизни', NULL, 'Ces centaures sans honneur, mes fils et mes filles, ont besoin de leur père.$B$BRegardez autour de vous…cet endroit résonne de tout l''espoir et de toutes les valeurs en faveur desquelles prêche mon père, Cénarius. Tout cela est né de moi ! Et je ne peux les priver de tout cela…pas même en guise de punition pour le crime qu''ils ont perpétré à l''encontre de ma personne.$B$BIl y a cependant une chose que je peux vous demander de faire pour apaiser l''esprit de mon frère. Prenez ceci... c''est la première graine engendrée par la vie qui s''est nourrie de mes restes. Dites-lui que mon esprit demeure ici, et que je vis dans tout cela. Je suis certain qu''il comprendra.', 'Diese missratenen Zentauren - meine Söhne und Töchter - brauchen ihren Vater.$B$BSeht Euch um - dieser Ort hallt wider von Hoffnung und all jenem, was mein Vater Cenarius predigt. All das entsprang aus mir! Und ich kann ihnen das nicht nehmen... nicht einmal ob ihrer Verbrechen gegen mich.$B$BEines jedoch möchte ich von Euch erbitten, damit mein Bruder Ruhe findet. Nehmt dies... es ist das erste Samenkorn, das aus dem Leben entstand, das meine Überreste nährten. Sagt ihm, dass mein Geist hier bleibt und dass ich weiterlebe. Er wird es sicherlich verstehen.', NULL, NULL, 'Mis hijos e hijas, los desdichados centauros, necesitan a su padre.$b$bMira: este lugar está lleno de esperanza y todas las cosas que venera mi padre, Cenarius. ¡Todo eso salió de mí! Y ahora no voy a quitárselo, ni siquiera por el crimen que cometieron contra mí.$b$bPero voy a pedirte un favor para tranquilizar a mi hermano. Toma; es la primera semilla que nació de la vida alimentada por mis restos. Dile que mi espíritu está aquí y que seguiré viviendo. Lo entenderá.', 'Mis hijos e hijas, los desdichados centauros, necesitan a su padre.$b$bMira: este lugar está lleno de esperanza y todas las cosas que venera mi padre, Cenarius. ¡Todo eso salió de mí! Y ahora no voy a quitárselo, ni siquiera por el crimen que cometieron contra mí.$b$bPero voy a pedirte un favor para tranquilizar a mi hermano. Toma; es la primera semilla que nació de la vida alimentada por mis restos. Dile que mi espíritu está aquí y que seguiré viviendo. Lo entenderá.', 'Несчастные кентавры – мои дети – пропадут без отца.$b$bОглянись – это место исполнено надежды и того, чему учил мой отец, Кенарий. И все это произошло от меня! Я не могу лишить их своей поддержки... хоть они и обратились против меня.$b$bУ меня есть к тебе просьба – я хочу успокоить своего брата. Возьми это... первое семя жизни, родившейся из моих останков. Скажи ему, что я не погиб, а мой дух ныне пребывает здесь. Уверен, он меня поймет.', NULL, 'Chercher Remulos à Reflet-de-Lune, et lui donner la Graine de la vie.', 'Sucht Remulos bei der Mondlichtung auf und gebt ihm das Samenkorn des Lebens.', NULL, NULL, 'Busca a Remulos en Claro de la Luna y dale la semilla de vida.', 'Busca a Remulos en Claro de la Luna y dale la semilla de vida.', 'Найдите в Лунной поляне Ремула и отдайте ему Семя Жизни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, мой брат обрел покой? Я счастлив, что дожил до этого дня. Видя его гордость и гнев, я опасался, что он навеки потерян для нас... Но этот символ принесенной им жертвы доказывает, что он не погиб, но возродился для жизни вечной. Он занял свое место в природе, как и пристало ему.$B$BБлагодарю тебя, $N. Принеся мне дар от моего брата, ты посеял во мне надежду, которая, казалось, давно умерла. Я чувствую, что это семя еще принесет свой благой плод в этой истерзанной войнами земле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'От тебя несет скверной, как от большинства искателей приключений наших дней. Но ты отличаешься от остальных. О чем ты хочешь со мной поговорить? Я чую что-то знакомое, но не могу понять, что именно.$B$BПрошу тебя, скажи, почему ты хотел поговорить со мной?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7067, NULL, 'Les instructions du Paria', 'Die Anweisungen des Pariahs', NULL, NULL, 'Las instrucciones del Paria', 'Las instrucciones del Paria', 'Инструкции кентавра-парии', NULL, 'Malgré mon exil pour hérésie, mes convictions portent toujours le sceau de la vérité, c''est cela seul qui continue de me guider. Mais pour que mon destin soit accompli, j''ai besoin de l''aide d''un individu étranger, n''appartenant à aucune tribu de centaures.$B$BCette tâche requiert que quelqu''un entre dans les murs saints de Maraudon, un temple que mon peuple protège et dans lequel seuls les plus dévots peuvent entrer.$B$BSi vous acceptez de m''aider, alors hochez la tête. Je vais vous donner un parchemin portant mes instructions. Lisez-le et méditez mes paroles.', 'Obwohl ich als Ketzer verbannt wurde, bleibe ich meinem Glauben treu - das allein treibt mich voran. Aber damit mein Schicksal sich erfüllt, benötige ich die Hilfe eines Außenstehenden... jemanden, der keinem Zentaurenstamm angehört.$B$BFür diese Aufgabe muss jemand die heiligen Hallen von Maraudon betreten - das ist ein Tempel, den mein Volk schützt, und nur die Gläubigsten dürfen ihn betreten.$B$BWenn Ihr einwilligt, mir zu helfen, dann müsst Ihr nur nicken. Ich werde Euch ein Pergament mit meinen Anweisungen geben. Lest es durch und denkt über meine Worte nach.', NULL, NULL, 'Aunque me exiliaron por hereje, sé que digo la verdad y eso me anima a seguir adelante. Pero para completar mi destino, necesito la ayuda de alguien que no sea centauro.$b$bHay que entrar en las salas sagradas de Maraudon; mi gente protege la tumba y solo los más devotos pueden entrar.$b$bSi aceptas ayudarme, afirma con la cabeza. Te daré un papiro con instrucciones. Léelo y considera mi propuesta.', 'Aunque me exiliaron por hereje, sé que digo la verdad y eso me anima a seguir adelante. Pero para completar mi destino, necesito la ayuda de alguien que no sea centauro.$b$bHay que entrar en las salas sagradas de Maraudon; mi gente protege la tumba y solo los más devotos pueden entrar.$b$bSi aceptas ayudarme, afirma con la cabeza. Te daré un papiro con instrucciones. Léelo y considera mi propuesta.', 'Хотя меня изгнали из племени как еретика, меня поддерживает вера. Только ей я и живу. Впрочем, мне не исполнить предначертанное без посторонней помощи... Причем помощи чужака, а не кентавра.$b$bКто-то должен войти в священные залы Мародона – гробницы, которую защищает мой народ, допуская внутрь лишь избранных.$b$bЕсли ты $gсогласен:согласна; помочь мне, стоит только кивнуть. Я отдам тебе свиток с инструкциями. Прочти его и обдумай мои слова.', NULL, 'Lisez les Instructions du Paria. Après cela, trouvez l''Amulette d''union de Maraudon et rapportez-la au Paria centaure, dans le sud de Désolace.', 'Lest die Anweisungen des Pariahs. Beschafft Euch danach das Amulett der Vereinigung von Maraudon und bringt es dem Zentaurenpariah im südlichen Desolace.', NULL, NULL, 'Lee las instrucciones del Paria. Busca el Amuleto de Unidad en Maraudon y llévaselo al sur de Desolace.', 'Lee las instrucciones del Paria. Busca el Amuleto de Unidad en Maraudon y llévaselo al sur de Desolace.', 'Прочтите инструкции кентавра-парии, добудьте из Мародона амулет Соединения и верните его кентавру-парии из южной части Пустошей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот он, вот амулет! Теперь мне предстоит долгое дело объединения племен. Спасибо.$B$BВот, возьми это за услуги. Надеюсь, мы еще встретимся в совсем другой обстановке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ты решил, $N? Ты сможешь мне помочь? Ступишь ли ты на священную землю, чтобы помочь мне создать единый народ кентавров?!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Paria centaure aux Colosses jumeaux, en Féralas.', 'Kehrt zum Zentaurenpariah bei den Zwillingskolossen in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Paria Centauro. Zona: Los Dos Colosos, Feralas.', 'Vuelve con: Paria Centauro. Zona: Los Dos Colosos, Feralas.', 'Вернитесь к кентавру-парии к Двум Колоссам, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7068, NULL, 'Fragments d''Ombréclat', 'Schattensplitter', NULL, NULL, 'Trozos Oscuros', 'Trozos Oscuros', 'Фрагменты осколка сумрака', NULL, 'On trouve des magies puissantes sur la terre sainte des centaures… le sol sacré de Maraudon. Les tribus de centaures de Désolace protègent cet endroit, au prix du sang, mais ils ne peuvent pas nous empêcher de nous servir.$B$BPrenez la direction de Maraudon et trouvez les créatures composées d''Ombréclat. Vous me rapportez les Cristaux pourpres, et Uthel''nay s''arrangera pour récompenser l''effort.$B$BL''endroit est dangereux, peut-être que vous feriez bien d''y aller en bonne compagnie.', 'Man findet starke Magie am heiligen Ort der Zentauren... dem heiligen Ort von Maraudon. Die Desolace-Stämme der Zentauren schützen diesen Ort mit ihrem Leben, aber sie können uns nicht davon abhalten, das zu nehmen, was wir brauchen.$B$BBegebt Euch zu diesem Maraudon-Ort und sucht nach den Felskreaturen, die aus Schattenstein bestehen. Bringt mir die lila Kristalle und Uthel''nay wird Euch Eure Mühe vergelten.$B$BDer Ort ist gefährlich, daher solltet Ihr einige Freunde mitnehmen.', NULL, NULL, 'En Maraudon, el lugar sagrado de los centauros, se concentra una magia muy fuerte. Los centauros de Desolace protegen el lugar con su vida, pero no podrán impedir que cojamos lo que necesitemos.$b$bVe a Maraudon y encuentra a las criaturas de piedra hechas de fragmentos oscuros. Trae los cristales morados y Uthel''nay te compensará.$b$bEs un sitio peligroso, mejor llévate compañía.', 'En Maraudon, el lugar sagrado de los centauros, se concentra una magia muy fuerte. Los centauros de Desolace protegen el lugar con su vida, pero no podrán impedir que cojamos lo que necesitemos.$b$bVe a Maraudon y encuentra a las criaturas de piedra hechas de fragmentos oscuros. Trae los cristales morados y Uthel''nay te compensará.$b$bEs un sitio peligroso, mejor llévate compañía.', 'Сильна магия в святом месте для кентавров, священном Мародоне. Племена кентавров Пустошей готовы биться за эти места до последней капли крови, но куда им! Мы свое возьмем!$b$bСтупай в ихний Мародон и найди там каменных тварей из осколков сумрака. Ты дашь Утель''наю лиловые кристаллы, а уж он тебя не обидит!$b$bМеста там опасные, так что бери с собой друзей.', NULL, 'Récupérez 10 Fragments d''Ombréclats dans Maraudon, et rapportez-les à Uthel''nay, à Orgrimmar.', 'Sammelt 10 Schattensplitter aus Maraudon und bringt sie zu Uthel''nay nach Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Recoge 10 fragmentos oscuros en Maraudon y llévaselos a Uthel''nay a Orgrimmar.', 'Recoge 10 fragmentos oscuros en Maraudon y llévaselos a Uthel''nay a Orgrimmar.', 'Соберите в Мародоне 10 фрагментов осколков сумрака и отнесите их Утель''наю в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Uthel''nay à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Uthel''nay in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Uthel''nay. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Uthel''nay. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Утель''наю в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7069, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), -(7070, NULL, 'Fragments d''Ombréclat', 'Schattensplitter', NULL, NULL, 'Trozos Oscuros', 'Trozos Oscuros', 'Фрагменты осколка сумрака', NULL, 'J''ai dernièrement commencé à tester différents cristaux et leurs propriétés arcaniques. Dame Portvaillant m''a laissé pour consigne de demander aux voyageurs faisant route vers Désolace de rechercher un endroit appelé Maraudon. À l''intérieur du temple en ruine vivent de grands élémentaires composés de ces pierres rougeâtres que j''ai appelés « Ombréclats ».$B$BSi vous décidiez de prendre cette direction et de trouver ces cristaux, je saurais vous montrer ma reconnaissance. Je pourrais même vous élaborer un bijou à partir de l''un d''entre eux, si vous le désiriez.', 'Ich habe kürzlich begonnen, verschiedene Kristalle und ihre arkanen Eigenschaften zu testen. Lady Prachtmeer hat mir die Erlaubnis erteilt, Reisende, die nach Desolace ziehen, zu bitten, einen Ort zu suchen, der Maraudon genannt wird. In dem zerfallenen Tempel dort gibt es große Elementare, die aus lila Steinen bestehen. Ich habe sie Schattensplitter getauft.$B$BFalls Ihr beschließt, diese Richtung einzuschlagen, und dort einige dieser Kristalle findet, wäre ich sehr dankbar. Ich würde Euch sogar ein Schmuckstück daraus herstellen, wenn Ihr dies wünscht.', NULL, NULL, 'He empezado a hacer pruebas con las propiedades Arcanas de varios cristales. Lady Valiente me ha autorizado a pedir a los viajeros que se dirigen a Desolace que busquen un lugar llamado Maraudon. En el templo en ruinas hay grandes elementales compuestos por unas piedras moradas que llamo fragmentos oscuros.$b$bTe agradecería que te acercaras e intentaras encontrarme algún cristal. Incluso podría fabricarte un adorno con ellos, si quieres.', 'He empezado a hacer pruebas con las propiedades Arcanas de varios cristales. Lady Valiente me ha autorizado a pedir a los viajeros que se dirigen a Desolace que busquen un lugar llamado Maraudon. En el templo en ruinas hay grandes elementales compuestos por unas piedras moradas que llamo fragmentos oscuros.$b$bTe agradecería que te acercaras e intentaras encontrarme algún cristal. Incluso podría fabricarte un adorno con ellos, si quieres.', 'Я недавно начал испытания различных кристаллов и их магических свойств. Леди Праудмур позволила мне обратиться к путешественникам в Пустошах с просьбой отыскать там некое место, называющееся Мародон. В руинах храма поселились огромные каменные элементали, состоящие из лиловых кристаллов, которые я нарек осколками сумрака.$b$bЕсли ты решишь направиться в ту сторону и захватишь по пути несколько кристаллов, я буду очень признателен. Более того, я могу сделать тебе из них украшение.', NULL, 'Récupérez 10 Fragments d''Ombréclats à Maraudon, et les apporter à l''archimage Tervosh, dans le marécage d''Âprefange.', 'Sammelt 10 Schattensplitter in Maraudon und bringt sie zu Erzmagier Tervosh in den Düstermarschen.', NULL, NULL, 'Recoge 10 fragmentos oscuros en Maraudon y llévaselos al archimago Tervosh a Theramore, en la costa de Marjal Revolcafango.', 'Recoge 10 fragmentos oscuros en Maraudon y llévaselos al archimago Tervosh a Theramore, en la costa de Marjal Revolcafango.', 'Соберите в Мародоне 10 фрагментов осколков сумрака и отнесите их верховному магу Тервошу в Терамор на побережье Пылевых топей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные кристаллы, $N. На самом деле некоторые искатели приключений уже принесли мне образцы этих кристаллов, и из них я сделал эти украшение... Можешь выбрать любое из них. И еще раз спасибо. Чем больше образцов, тем лучше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты уже побывал в Мараудоне? Понимаю, дело это опасное, но если ты достигнешь успеха, награда с лихвой окупит затраченные усилия.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Tervosh au Marécage d''Âprefange.', 'Kehrt zu Erzmagier Tervosh in den Düstermarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Tervosh. Zona: Marjal Revolcafango.', 'Vuelve con: Archimago Tervosh. Zona: Marjal Revolcafango.', 'Вернитесь к верховному магу Тервошу в Пылевые топи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7070, NULL, 'Fragments d''Ombréclat', 'Schattensplitter', NULL, NULL, 'Trozos Oscuros', 'Trozos Oscuros', 'Фрагменты осколка сумрака', NULL, 'J''ai dernièrement commencé à tester différents cristaux et leurs propriétés arcaniques. Dame Portvaillant m''a laissé pour consigne de demander aux voyageurs faisant route vers Désolace de rechercher un endroit appelé Maraudon. À l''intérieur du temple en ruine vivent de grands élémentaires composés de ces pierres rougeâtres que j''ai appelés « Ombréclats ».$B$BSi vous décidiez de prendre cette direction et de trouver ces cristaux, je saurais vous montrer ma reconnaissance. Je pourrais même vous élaborer un bijou à partir de l''un d''entre eux, si vous le désiriez.', 'Ich habe kürzlich begonnen, verschiedene Kristalle und ihre arkanen Eigenschaften zu testen. Lady Prachtmeer hat mir die Erlaubnis erteilt, Reisende, die nach Desolace ziehen, zu bitten, einen Ort zu suchen, der Maraudon genannt wird. In dem zerfallenen Tempel dort gibt es große Elementare, die aus lila Steinen bestehen. Ich habe sie Schattensplitter getauft.$B$BFalls Ihr beschließt, diese Richtung einzuschlagen, und dort einige dieser Kristalle findet, wäre ich sehr dankbar. Ich würde Euch sogar ein Schmuckstück daraus herstellen, wenn Ihr dies wünscht.', NULL, NULL, 'He empezado a hacer pruebas con las propiedades Arcanas de varios cristales. Lady Valiente me ha autorizado a pedir a los viajeros que se dirigen a Desolace que busquen un lugar llamado Maraudon. En el templo en ruinas hay grandes elementales compuestos por unas piedras moradas que llamo fragmentos oscuros.$b$bTe agradecería que te acercaras e intentaras encontrarme algún cristal. Incluso podría fabricarte un adorno con ellos, si quieres.', 'He empezado a hacer pruebas con las propiedades Arcanas de varios cristales. Lady Valiente me ha autorizado a pedir a los viajeros que se dirigen a Desolace que busquen un lugar llamado Maraudon. En el templo en ruinas hay grandes elementales compuestos por unas piedras moradas que llamo fragmentos oscuros.$b$bTe agradecería que te acercaras e intentaras encontrarme algún cristal. Incluso podría fabricarte un adorno con ellos, si quieres.', 'Я недавно начал испытания различных кристаллов и их магических свойств. Леди Праудмур позволила мне обратиться к путешественникам в Пустошах с просьбой отыскать там некое место, называющееся Мародон. В руинах храма поселились огромные каменные элементали, состоящие из лиловых кристаллов, которые я нарек осколками сумрака.$b$bЕсли ты решишь направиться в ту сторону и захватишь по пути несколько кристаллов, я буду очень признателен. Более того, я могу сделать тебе из них украшение.', NULL, 'Récupérez 10 Fragments d''Ombréclats à Maraudon, et les apporter à l''archimage Tervosh, dans le marécage d''Âprefange.', 'Sammelt 10 Schattensplitter in Maraudon und bringt sie zu Erzmagier Tervosh in den Düstermarschen.', NULL, NULL, 'Recoge 10 fragmentos oscuros en Maraudon y llévaselos al archimago Tervosh a Theramore, en la costa de Marjal Revolcafango.', 'Recoge 10 fragmentos oscuros en Maraudon y llévaselos al archimago Tervosh a Theramore, en la costa de Marjal Revolcafango.', 'Соберите в Мародоне 10 фрагментов осколков сумрака и отнесите их верховному магу Тервошу в Терамор на побережье Пылевых топей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные кристаллы, $N. На самом деле некоторые искатели приключений уже принесли мне образцы этих кристаллов, и из них я сделал эти украшение... Можешь выбрать любое из них. И еще раз спасибо. Чем больше образцов, тем лучше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты уже побывал в Мараудоне? Понимаю, дело это опасное, но если ты достигнешь успеха, награда с лихвой окупит затраченные усилия.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Tervosh au Marécage d''Âprefange.', 'Kehrt zu Erzmagier Tervosh in den Düstermarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Tervosh. Zona: Marjal Revolcafango.', 'Vuelve con: Archimago Tervosh. Zona: Marjal Revolcafango.', 'Вернитесь к верховному магу Тервошу в Пылевые топи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7081, NULL, 'Les cimetières de la vallée d''Alterac', 'Die Friedhöfe im Alteractal', NULL, NULL, 'Los cementerios del Valle de Alterac', 'Los cementerios del Valle de Alterac', 'Кладбища Альтеракской долины', NULL, 'Les cimetières de la vallée d’Alterac sont des territoires de choix. La Horde et l’Alliance se battent sauvagement pour conserver le contrôle de ces terres consacrées. Êtes-vous $gprêt:prête; à vous joindre à ce combat, $n ?$B$BJe veux que vous attaquiez un cimetière ennemi. Trouvez un cimetière sur lequel flotte la bannière de la Horde et arrachez-la ! Si vous y parvenez, la tâche que je vous ai assignée sera achevée…$B$BMais si vous le tenez pour quelques minutes supplémentaires, nos troupes viendront vous relever.', 'Die Friedhöfe im Alteractal sind äußerst wertvolle Gebiete. Beide Seiten, die Horde und die Allianz, kämpfen verbissen um diese geheiligten Stätten. $n, seid Ihr bereit die Kämpfe zu unterstützen?$B$BIch möchte, dass Ihr einen gegnerischen Friedhof besetzt. Sucht einen Friedhof mit einem Banner der Horde in seiner Mitte und reißt es heraus! Wenn Ihr das schafft, ist meine Aufgabe an Euch erfüllt...$B$BSolltet Ihr es schaffen, den Friedhof für einige Minuten zu halten, werden unsere Verstärkungstruppen eintreffen, um Euch bei der Verteidigung zu unterstützen.', NULL, NULL, 'Los cementerios del Valle de Alterac están muy codiciados. Tanto la Horda como la Alianza luchan encarnizadamente por este suelo sagrado. ¿$n, estás $gdispuesto:dispuesta; a unirte a la lucha?$B$BQuiero que asaltes un cementerio enemigo. Encuentra un cementerio con un estandarte de la Horda ¡y arráncalo del suelo! Hazlo y habrás completado tu tarea...$B$BPero si además puedes resistir en el cementerio durante unos minutos, nuestros soldados vendrán pronto a apoyarte.', 'Los cementerios del Valle de Alterac están muy codiciados. Tanto la Horda como la Alianza luchan encarnizadamente por este suelo sagrado. ¿$n, estás $gdispuesto:dispuesta; a unirte a la lucha?$B$BQuiero que asaltes un cementerio enemigo. Encuentra un cementerio con un estandarte de la Horda ¡y arráncalo del suelo! Hazlo y habrás completado tu tarea...$B$BPero si además puedes resistir en el cementerio durante unos minutos, nuestros soldados vendrán pronto a apoyarte.', 'Кладбища в Альтеракской долине представляют собой очень большую ценность. И Орда, и Альянс свирепо дерутся за право обладать этими сакральными местами. $GГотов:Готова; ли ты вступить в эту схватку, $N?$B$BЯ хочу, чтобы ты $gзахватил:захватила; кладбище неприятеля. Найди кладбище с вымпелом Орды и вытащи из земли этот вымпел! Вот и все, задание выполнено.$B$BЕсли не сложно, можешь покараулить захваченное кладбище несколько минут, до прибытия наших войск.', NULL, 'Attaquez un cimetière, puis présentez-vous au sergent Durgen Foudrepique dans les montagnes d''Alterac.', 'Erobert einen Friedhof und kehrt zu Unteroffizier Durgen Sturmlanze im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Asalta un cementerio y vuelve con el sargento Durgen Pico Tormenta en las Montañas de Alterac.', 'Asalta un cementerio y vuelve con el sargento Durgen Pico Tormenta en las Montañas de Alterac.', 'Захватите кладбище, затем возвращайтесь к сержанту Даргену Грозовой Вершине в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Durgen Foudrepique au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Unteroffizier Durgen Sturmlanze im Dalarankrater im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Durgen Pico Tormenta. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Sargento Durgen Pico Tormenta. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к сержанту Даргену Грозовой Вершине на Возвышенность Гэвина в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Кладбище захвачено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7082, NULL, 'Les cimetières d''Alterac', 'Die Friedhöfe von Alterac', NULL, NULL, 'Los cementerios de Alterac', 'Los cementerios de Alterac', 'Кладбища долины Альтерака', NULL, 'Dans cette vallée, la ligne de front fluctue sans cesse. Les territoires avancent et reculent au gré des affrontements avec nos adversaires. Il se trouve que les cimetières sont l’endroit où le conflit est le plus intense, $n.$B$BPrenez un cimetière à l’Alliance ! Trouvez un cimetière avec une bannière de l’Alliance plantée en son centre et arrachez-la !$B$BSi vous y parvenez, la tâche que je vous ai assignée sera achevée, mais si vous tenez le cimetière pendant quelques minutes supplémentaires, il nous appartiendra et nos troupes viendront vous relever.', 'Die Frontlinien in diesem Tal sind in ständiger Bewegung. Die Gebietsgrenzen bewegen sich hin und her, während wir unseren Feinden in tödlichen Schlachten gegenüber treten. Doch um die Friedhöfe, $n, wird am grimmigsten gekämpft.$B$BIch möchte, dass Ihr einen von der Allianz besetzten Friedhof angreift! Sucht einen Friedhof mit einem Banner der Allianz in seiner Mitte und reißt es aus dem Boden.$B$BWenn Ihr das schafft, ist meine Aufgabe an Euch erfüllt...$B$BSolltet Ihr es außerdem schaffen, den Friedhof für einige Minuten zu halten, wird dieser uns gehören und unsere Truppen werden kommen, um Euch bei der Verteidigung dieser wichtigen Position zu unterstützen.', NULL, NULL, 'Las líneas del frente en el Valle de Alterac cambian constantemente. Los límites del territorio avanzan y retroceden conforme nos enfrentamos a nuestros adversarios en combate mortal. Y es en los cementerios, $n, donde se libran las batallas más encarnizadas.$B$B¡Quiero que asaltes un cementerio en manos de la Alianza! Encuentra un cementerio con un estandarte de la Alianza y arráncalo del suelo.$B$BHazlo y habrás completado tu tarea... pero si además puedes resistir en el cementerio durante unos minutos, será nuestro y nuestros soldados vendrán pronto a relevarte.', 'Las líneas del frente en el Valle de Alterac cambian constantemente. Los límites del territorio avanzan y retroceden conforme nos enfrentamos a nuestros adversarios en combate mortal. Y es en los cementerios, $n, donde se libran las batallas más encarnizadas.$B$B¡Quiero que asaltes un cementerio en manos de la Alianza! Encuentra un cementerio con un estandarte de la Alianza y arráncalo del suelo.$B$BHazlo y habrás completado tu tarea... pero si además puedes resistir en el cementerio durante unos minutos, será nuestro y nuestros soldados vendrán pronto a relevarte.', 'Линия фронта в Альтеракской долине постоянно изменяется. Мы отступаем и снова отвоевываем территории в смертельной схватке с врагом. Особо яростные сражения идут за кладбища, $N.$B$BЯ приказываю тебе атаковать кладбище Альянса! Найди кладбище со знаменем Альянса в центре и вырви древко из земли!$B$BНа этом задание будет выполнено. Но тебе нужно будет подождать некоторое время, пока не придут наши войска.', NULL, 'Attaquez un cimetière, puis présentez-vous au caporal Teeka Gronde-sang dans les montagnes d''Alterac.', 'Erobert einen Friedhof und kehrt zu Korporal Teeka Murrblut im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Asalta un cementerio y vuelve con el cabo Teeka Gruñido Sangriento en las Montañas de Alterac.', 'Asalta un cementerio y vuelve con el cabo Teeka Gruñido Sangriento en las Montañas de Alterac.', 'Захватите кладбище, затем возвращайтесь к капралу Тике Кровавому Рыку в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Caporal Teeka Gronde-sang dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Korporal Teeka Murrblut im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cabo Teeka Gruñido Sangriento. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Cabo Teeka Gruñido Sangriento. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к капралу Тике Кровавому Рыку в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Кладбище захвачено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7101, NULL, 'Tours et fortins', 'Türme und Bunker', NULL, NULL, 'Las torres y los búnkeres', 'Las torres y los búnkeres', 'Башни и бункеры', NULL, 'Les tours et les fortins sont des positions défensives de très grande valeur, et nous devons tous les prendre. Je veux que vous attaquiez un fortin ou une tour détenu par l’ennemi.$B$BPour cela, entrez dans une tour ou un fortin sur lequel flotte la bannière de l’Alliance. À l’intérieur, vous trouverez une autre bannière ennemie. Prenez-la, et la bannière blanche de la Horde apparaîtra à sa place. Bien joué !$B$BÀ ce stade, votre mission sera achevée, mais si vous tenez assez longtemps et si l’Alliance ne contre-attaque pas, la zone tombera entre nos mains !', 'Die Türme und Bunker in diesem Tal sind wichtige Stellungen und daher müssen wir sie möglichst alle erobern und halten! Genug geredet... Erobert einen vom Feind kontrollierten Turm oder Bunker.$B$BBetretet dafür einen mit einem Banner der Allianz. Im Inneren befindet sich ein weiteres Banner. Zieht das Banner heraus und ein weißes Banner der Horde wird an seiner Stelle erscheinen.$B$BDamit habt Ihr meinen Auftrag erfüllt. Wenn Ihr das eroberte Gebäude lange genug haltet, ohne dass die Allianz es zurückgewinnt, gehört es uns!', NULL, NULL, 'Las torres y los búnkeres son posiciones importantes ¡y debemos capturarlas y hacernos con el control de todas! Por eso quiero que captures un búnker controlado por el enemigo.$B$BPara ello, fíjate donde haya un estandarte de la Alianza. En el interior verás otro estandarte. Saca ese estandarte y en su lugar aparecerá uno de la Horda. ¡Muy bien!$B$BEn ese momento habrás completado tu misión, pero si además puedes resistir en la posición lo suficiente sin que la Alianza lo recupere ¡será destruida!', 'Las torres y los búnkeres son posiciones importantes ¡y debemos capturarlas y hacernos con el control de todas! Por eso quiero que captures un búnker controlado por el enemigo.$B$BPara ello, fíjate donde haya un estandarte de la Alianza. En el interior verás otro estandarte. Saca ese estandarte y en su lugar aparecerá uno de la Horda. ¡Muy bien!$B$BEn ese momento habrás completado tu misión, pero si además puedes resistir en la posición lo suficiente sin que la Alianza lo recupere ¡será destruida!', 'Башни и бункеры – основные защитные сооружения, так что все они должны быть нашими! Твое следующее задание – захват вражеского бункера.$B$BЗайди в бункер Альянса – над ним развевается их флаг. Внутри ты увидишь знамя. Сними его, и на его месте появится белое знамя Орды. Дело сделано!$B$BБольше ничего не нужно, но если ты немного подождешь и не дашь Альянсу отбить бункер обратно, то он самоуничтожится!', NULL, 'Prenez une tour ennemie, puis présentez-vous au caporal Teeka Gronde-sang dans les montagnes d''Alterac.', 'Erobert einen gegnerischen Turm und kehrt anschließend zu Korporal Teeka Murrblut im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Captura una torre enemiga y vuelve con el cabo Teeka Gruñido Sangriento en las Montañas de Alterac.', 'Captura una torre enemiga y vuelve con el cabo Teeka Gruñido Sangriento en las Montañas de Alterac.', 'Захватите башню врага и возвращайтесь к капралу Тике Кровавому Рыку в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Caporal Teeka Gronde-sang dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Korporal Teeka Murrblut im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cabo Teeka Gruñido Sangriento. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Cabo Teeka Gruñido Sangriento. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к капралу Тике Кровавому Рыку в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Башня захвачена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3376,11 +3376,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7121, NULL, 'L''intendant', 'Der Rüstmeister', NULL, NULL, 'El intendente', 'El intendente', 'Интендант', NULL, '$n, notre intendant m’a demandé de lui envoyer les nouvelles recrues. Il a besoin du matériel conservé dans les caches dissimulées dans les mines d’Alterac, et il va sans doute vous envoyer le récupérer.$B$BSuivez la route. Vous trouverez l’intendant à l’ouest.', '$n, unser Rüstmeister hat mich angewiesen, die neuen Rekruten direkt zu ihm zu schicken. Er benötigt dringend Vorräte aus Kisten, die in den Minen von Alterac eingelagert sind und aller Wahrscheinlichkeit nach wird er Euch entsenden, um sie zu beschaffen.$B$BFolgt einfach der Straße. Ihr findet den Rüstmeister im Westen.', NULL, NULL, '$n, nuestro intendente me ha encargado que le mande a los nuevos reclutas. Necesita suministros de los alijos ocultos en las minas de Alterac y probablemente te envíe para recuperarlos.$B$BSigue la carretera. Encontrarás a nuestro intendente al oeste.', '$n, nuestro intendente me ha encargado que le mande a los nuevos reclutas. Necesita suministros de los alijos ocultos en las minas de Alterac y probablemente te envíe para recuperarlos.$B$BSigue la carretera. Encontrarás a nuestro intendente al oeste.', '$N, интендант велел отправлять новых рекрутов к нему. Нам нужны припасы, которые хранятся в тайниках на рудниках Альтерака, так что, скорее всего, он отправит тебя за ними.$B$BСтупай по этой дороге на запад, там найдешь интенданта.', NULL, 'Parlez à l’Intendant Foudrepique.', 'Sprecht mit dem Rüstmeister der Sturmlanzen.', NULL, NULL, 'Habla con el intendente Pico Tormenta.', 'Habla con el intendente Pico Tormenta.', 'Поговорите с интендантом клана Грозовой Вершины.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно видеть новых солдат, $N, но если повезет, ты скоро отправишься на задание и перестанешь быть новичком.$B$BПодойди ко мне через минутку, я дам тебе задание...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7122, NULL, 'Prendre une mine', 'Eine Mine erobern', NULL, NULL, 'Capturar una mina', 'Capturar una mina', 'Захват рудника', NULL, 'Les mines de la vallée d’Alterac renferment bien davantage que du minerai. Les Loups-de-givre et les Foudrepiques ont dissimulé du matériel dans les mines de Gouffrefer et de Froide-dent… ce ne serait pas une mauvaise idée, si seulement nous pouvions en garder le contrôle !$B$BPrenez une mine, puis revenez me voir. Pour prendre une mine, entrez dans une de celles que nous ne contrôlons pas et tuez son chef. Lorsque ce sera fait, la mine sera à nous et nous enverrons des troupes pour la protéger !', 'In den Minen des Alteractals ist noch weit mehr zu finden als bloßes Erz. Sowohl die Frostwölfe, als auch die Sturmlanzen, haben große Mengen ihrer Ausrüstung in der Eisenschacht- und der Eisbeißermine untergebracht... was eigentlich keine schlechte Idee ist, solange wir die Kontrolle über sie behalten!$B$BBesetzt eine Mine und kehrt zu mir zurück! Um eine Mine zu erobern, betretet eine vom Feind kontrollierte Mine und tötet den dortigen Anführer. Nachdem Ihr das getan habt, gehört die Mine uns und wir werden Truppen zu ihrem Schutz entsenden!', NULL, NULL, 'Las minas del Valle de Alterac contienen algo más que minerales. Tanto los Lobo Gélido como los Pico Tormenta tienen alijos con suministros extras en las minas de Ferro Hondo y Mina Dentefrío... una buena idea, ¡ojalá logremos hacernos con su control!$B$BToma posesión de una mina y tráemelos. Para capturar una mina, penetra en una que no controlemos y mata a su líder. Cuando lo hagas la mina será nuestra ¡y mandaremos soldados para proteger la posición!', 'Las minas del Valle de Alterac contienen algo más que minerales. Tanto los Lobo Gélido como los Pico Tormenta tienen alijos con suministros extras en las minas de Ferro Hondo y Mina Dentefrío... una buena idea, ¡ojalá logremos hacernos con su control!$B$BToma posesión de una mina y tráemelos. Para capturar una mina, penetra en una que no controlemos y mata a su líder. Cuando lo hagas la mina será nuestra ¡y mandaremos soldados para proteger la posición!', 'Рудники в Альтеракской долине – нечто большее, чем обычные сырьевые ресурсы. И Грозовая Вершина, и клан Северного Волка хранят на рудниках свои припасы. Одни – на Железном руднике, другие – на руднике Ледяного Зуба. Неплохо было бы захватить чужие припасы!$B$BЗахвати рудник и возращайся ко мне. Найди рудник, который никому не принадлежит, и убей того, кто там главный. После этого рудник перейдет к нам, и мы вышлем войска для его охраны.', NULL, 'Prenez une mine que les Foudrepiques ne contrôlent pas, puis présentez-vous au sergent Durgen Foudrepique dans les montagnes d''Alterac.', 'Erobert eine Mine, die die Sturmlanzen noch nicht kontrollieren, und kehrt dann zu Unteroffizier Durgen Sturmlanze im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Captura una mina que no esté bajo control de los Pico Tormenta y vuelve junto al sargento Durgen Pico Tormenta en las Montañas de Alterac.', 'Captura una mina que no esté bajo control de los Pico Tormenta y vuelve junto al sargento Durgen Pico Tormenta en las Montañas de Alterac.', 'Захватите рудник, который не принадлежит Грозовой Вершине, и возвращайтесь к сержанту Даргену Грозовой Вершине в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Durgen Foudrepique au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Unteroffizier Durgen Sturmlanze im Dalarankrater im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Durgen Pico Tormenta. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Sargento Durgen Pico Tormenta. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к сержанту Даргену Грозовой Вершине на Возвышенность Гэвина в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7123, NULL, 'Parlez à notre Intendant', 'Sprecht mit unserem Rüstmeister', NULL, NULL, 'Habla con nuestro intendente', 'Habla con nuestro intendente', 'Разговор с интендантом', NULL, '$n, l''Intendant des Loups-de-givre cherche des recrues pour accomplir des tâches qui les conduiront dans les mines de la vallée d''Alterac. Allez lui parler, il vous en dira davantage.$B$BSuivez la route vers l''ouest jusqu''au fortin, puis prenez la sortie ouest et vous trouverez notre intendant.', '$n, der Rüstmeister der Frostwölfe sucht nach Lehrlingen für Aufgaben, die in die Minen des Tals von Alterac führen. Sprecht mit ihm; er wird Euch mehr berichten.$B$BFolgt der Straße westlich in den Bunker, dann nehmt den westlichen Ausgang und Ihr findet unseren Rüstmeister.', NULL, NULL, '$n, el intendente de los Lobo Gélido está buscando reclutas para tareas que llevan a las minas del Valle de Alterac. Habla con él, te contará más detalles.$B$BSigue la carretera hacia el oeste hasta el búnker, toma entonces la salida del oeste y encontrarás a nuestro intendente.', '$n, el intendente de los Lobo Gélido está buscando reclutas para tareas que llevan a las minas del Valle de Alterac. Habla con él, te contará más detalles.$B$BSigue la carretera hacia el oeste hasta el búnker, toma entonces la salida del oeste y encontrarás a nuestro intendente.', '$N, интендант клана Северного Волка набирает рекрутов для задания на рудниках Альтеракской долины. Поговори с ним, он расскажет тебе все подробно.$B$BСтупай в бункер по западной дороге, зайди в западный вход, там ты и найдешь интенданта.', NULL, 'Parlez à l’Intendant Loup-de-givre.', 'Sprecht mit dem Rüstmeister der Frostwölfe.', NULL, NULL, 'Habla con el intendente de Lobo Gélido.', 'Habla con el intendente de Lobo Gélido.', 'Поговорите с интендантом клана Северного Волка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7124, NULL, 'Prendre une mine', 'Eine Mine erobern', NULL, NULL, 'Capturar una mina', 'Capturar una mina', 'Захват рудника', NULL, 'La bataille fait rage dans la vallée d’Alterac, mais aussi dans les mines de Froide-dent et de Gouffrefer. Ces deux exploitations sont riches en minerais, et sont toutes deux utilisées pour y stocker du matériel ; ce n’est pas étonnant qu’elles soient autant appréciées !$B$BContribuez à notre effort de guerre, $n ! Capturez une mine pour la Horde ! Pour y parvenir, entrez dans une mine que nous ne contrôlons pas et tuez son chef. La mine sera alors à nous, et nous enverrons des troupes pour la protéger !', 'So wie Kämpfe im Gebiet des Alteractals wüten, so wüten sie auch durch die Eisbeißer- und Eisenschachtminen. Beide bedeuten enorme Ressourcen an Mineralien und beide werden als Lager genutzt; daher ist es kein Wunder, dass sie so heiß begehrt sind!$B$BHelft uns in der Schlacht, $n! Erobert für die Horde eine Mine! Begebt Euch zu einer Mine, die noch nicht von uns kontrolliert wird und tötet den dortigen Anführer! Sobald Ihr das geschafft habt, schicken wir Truppen aus, um die Mine zu bewachen!', NULL, NULL, 'Mientras se libra una encarnizada batalla en el Valle de Alterac, también hay enfrentamientos en Mina Dentefrío y en Mina Ferrohondo. Ambas contienen minerales en abundancia y se utilizan además para almacenar suministros; ¡es normal que se codicien tanto!$B$B¡Únete a nuestro movimiento bélico, $n! ¡Captura una de las minas para la Horda! Para capturar una mina, penetra en una que no controlemos y mata a su líder. Cuando lo hagas la mina será nuestra ¡y mandaremos soldados para proteger la posición!', 'Mientras se libra una encarnizada batalla en el Valle de Alterac, también hay enfrentamientos en Mina Dentefrío y en Mina Ferrohondo. Ambas contienen minerales en abundancia y se utilizan además para almacenar suministros; ¡es normal que se codicien tanto!$B$B¡Únete a nuestro movimiento bélico, $n! ¡Captura una de las minas para la Horda! Para capturar una mina, penetra en una que no controlemos y mata a su líder. Cuando lo hagas la mina será nuestra ¡y mandaremos soldados para proteger la posición!', 'Битва, разгоревшаяся на землях Альтеракской долины, идет и за рудники – Железный и Ледяного Зуба. Они богаты сырьем, и к тому же их можно использовать для хранения припасов.$B$BПомоги нам, $N! Захвати один из этих рудников, во имя Орды! Отправляйся на рудник, который принадлежит нашим врагам, и убей того, кто там главный. Как только ты захватишь рудник, мы вышлем войска, чтобы взять его под охрану.', NULL, 'Prenez une mine, puis présentez-vous au caporal Teeka Gronde-sang dans les montagnes d''Alterac.', 'Erobert eine Mine und kehrt zu Korporal Teeka Murrblut im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Captura una mina y vuelve con el cabo Teeka Gruñido Sangriento en las Montañas de Alterac.', 'Captura una mina y vuelve con el cabo Teeka Gruñido Sangriento en las Montañas de Alterac.', 'Захватите рудник и возвращайтесь к капралу Тике Кровавому Рыку в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Caporal Teeka Gronde-sang dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Korporal Teeka Murrblut im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cabo Teeka Gruñido Sangriento. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Cabo Teeka Gruñido Sangriento. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к капралу Тике Кровавому Рыку в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7124, NULL, 'Prendre une mine', 'Eine Mine erobern', NULL, NULL, 'Capturar una mina', 'Capturar una mina', 'Захват рудника', NULL, 'La bataille fait rage dans la vallée d’Alterac, mais aussi dans les mines de Froide-dent et de Gouffrefer. Ces deux exploitations sont riches en minerais, et sont toutes deux utilisées pour y stocker du matériel ; ce n’est pas étonnant qu’elles soient autant appréciées !$B$BContribuez à notre effort de guerre, $n ! Capturez une mine pour la Horde ! Pour y parvenir, entrez dans une mine que nous ne contrôlons pas et tuez son chef. La mine sera alors à nous, et nous enverrons des troupes pour la protéger !', 'So wie Kämpfe im Gebiet des Alteractals wüten, so wüten sie auch durch die Eisbeißer- und Eisenschachtminen. Beide bedeuten enorme Ressourcen an Mineralien und beide werden als Lager genutzt; daher ist es kein Wunder, dass sie so heiß begehrt sind!$B$BHelft uns in der Schlacht, $n! Erobert für die Horde eine Mine! Begebt Euch zu einer Mine, die noch nicht von uns kontrolliert wird und tötet den dortigen Anführer! Sobald Ihr das geschafft habt, schicken wir Truppen aus, um die Mine zu bewachen!', NULL, NULL, 'Mientras se libra una encarnizada batalla en el Valle de Alterac, también hay enfrentamientos en Mina Dentefrío y en Mina Ferrohondo. Ambas contienen minerales en abundancia y se utilizan además para almacenar suministros; ¡es normal que se codicien tanto!$B$B¡Únete a nuestro movimiento bélico, $n! ¡Captura una de las minas para la Horda! Para capturar una mina, penetra en una que no controlemos y mata a su líder. Cuando lo hagas la mina será nuestra ¡y mandaremos soldados para proteger la posición!', 'Mientras se libra una encarnizada batalla en el Valle de Alterac, también hay enfrentamientos en Mina Dentefrío y en Mina Ferrohondo. Ambas contienen minerales en abundancia y se utilizan además para almacenar suministros; ¡es normal que se codicien tanto!$B$B¡Únete a nuestro movimiento bélico, $n! ¡Captura una de las minas para la Horda! Para capturar una mina, penetra en una que no controlemos y mata a su líder. Cuando lo hagas la mina será nuestra ¡y mandaremos soldados para proteger la posición!', 'Битва, разгоревшаяся на землях Альтеракской долины, идет и за рудники – Железный и Ледяного Зуба. Они богаты сырьем, и к тому же их можно использовать для хранения припасов.$B$BПомоги нам, $N! Захвати один из этих рудников, во имя Орды! Отправляйся на рудник, который принадлежит нашим врагам, и убей того, кто там главный. Как только ты захватишь рудник, мы вышлем войска, чтобы взять его под охрану.', NULL, 'Prenez une mine, puis présentez-vous au caporal Teeka Gronde-sang dans les montagnes d''Alterac.', 'Erobert eine Mine und kehrt zu Korporal Teeka Murrblut im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Captura una mina y vuelve con el cabo Teeka Gruñido Sangriento en las Montañas de Alterac.', 'Captura una mina y vuelve con el cabo Teeka Gruñido Sangriento en las Montañas de Alterac.', 'Захватите рудник и возвращайтесь к капралу Тике Кровавому Рыку в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Caporal Teeka Gronde-sang dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Korporal Teeka Murrblut im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cabo Teeka Gruñido Sangriento. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Cabo Teeka Gruñido Sangriento. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к капралу Тике Кровавому Рыку в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7141, NULL, 'La bataille d''Alterac', 'Die Schlacht um Alterac', NULL, NULL, 'La batalla de Alterac', 'La batalla de Alterac', 'Битва за Альтерак', NULL, 'La Ligue des Explorateurs soupçonne la présence d’artéfacts dans la vallée d’Alterac, mais les orcs Loup-de-givre nous empêchent de l’explorer. Nous ne pouvons pas laisser la Horde faire obstacle à la poursuite du savoir ! Abattez Drek’Thar, leur général. Sans lui, les Loups-de-givre perdront leur mordant.$B$BDrek’Thar est au donjon Loup-de-givre, au sud de la vallée d''Alterac. Tuez-le et revenez me voir.', 'Die Forscherliga glaubt, dass es im Alteractal einige Artefakte von Interesse gibt. Allerdings werden uns die Orcs des Frostwolfklans wohl kaum danach forschen lassen. Wir können es der Horde jedoch nicht erlauben, unseren Forschungsbemühungen im Weg zu stehen! Vernichtet den General der Frostwölfe, Drek''Thar. Mit seinem Tod werden die Orcs ihren Vorteil verlieren.$B$BDrek''Thar hält sich in der Burg Frostwolf auf, im Süden des Alteractals. Bezwingt ihn und kehrt dann zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La Liga de Expedicionarios cree que hay artefactos en el Valle de Alterac pero los orcos Lobo Gélido no nos dejan explorarlo. ¡No podemos permitir que la Horda se interponga en nuestros objetivos de erudición! Derrota al general Lobo Gélido, Drek''Thar. Con él muerto, los orcos perderán su ventaja.$B$BDrek''Thar se encuentra en el Bastión Lobo Gélido, al sur del Valle de Alterac. Véncelo y tráemelo.', 'La Liga de Expedicionarios cree que hay artefactos en el Valle de Alterac pero los orcos Lobo Gélido no nos dejan explorarlo. ¡No podemos permitir que la Horda se interponga en nuestros objetivos de erudición! Derrota al general Lobo Gélido, Drek''Thar. Con él muerto, los orcos perderán su ventaja.$B$BDrek''Thar se encuentra en el Bastión Lobo Gélido, al sur del Valle de Alterac. Véncelo y tráemelo.', 'Лига Исследователей уверена, что в Альтеракской долине есть артефакты, но клан Северного Волка не позволяет нам проводить здесь исследования. Не дадим Орде задушить наши благородные научные начинания! Уничтожь генерала Северного Волка, Дрек''Тара. Без него орки ничего сделать не смогут.$B$BДрек''Тара можно найти в крепости Северного Волка, на юге Альтеракской долины. Убей его и возвращайся.', NULL, 'Entrez dans la vallée d''Alterac, tuez Drek''Thar, le général de la Horde, puis retournez voir la Prospectrice Taillepierre dans les montagnes d''Alterac.', 'Betretet das Alteractal, bezwingt den Hordegeneral Drek''thar und kehrt dann zu Ausgrabungsleiter Steinhauer im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Adéntrate en el Valle de Alterac, derrota al general Drek''thar de la Horda y vuelve junto a la prospectora Tallapiedra en las Montañas de Alterac.', 'Adéntrate en el Valle de Alterac, derrota al general Drek''thar de la Horda y vuelve junto a la prospectora Tallapiedra en las Montañas de Alterac.', 'Отправляйтесь в Альтеракскую долину, сразитесь с генералом Орды Дрек''Таром и возвращайтесь к геологу Камнетерке в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Vaincre Drek''thar', 'Vernichtet Drek''thar.', NULL, NULL, 'Derrota a Drek''thar.', 'Derrota a Drek''thar.', 'Нанесите поражение Дрек''Тару.', NULL, 'Retournez voir la Prospectrice Taillepierre.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Steinhauer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospectora Tallapiedra.', 'Vuelve con: Prospectora Tallapiedra.', 'Вернитесь к геологу Камнетерке.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7142, NULL, 'La bataille pour Alterac', 'Die Schlacht ums Alteractal', NULL, NULL, 'La batalla por Alterac', 'La batalla por Alterac', 'Битва за Альтерак', NULL, 'Les nains Foudrepique et leurs alliés ont envahi la vallée d''Alterac, et nous devons les chasser !$B$BPour cela, nous devons vaincre leur général, Vanndar Foudrepique.$B$BVous trouverez Vanndar à Dun Baldar, dans le nord de la vallée d''Alterac. Tuez-le, $n, et revenez me voir.', 'Die Sturmlanzenzwerge und ihre Verbündeten sind in das Alteractal eingefallen und wir müssen sie vertreiben! Um die Schlacht ums Alteractal gewinnen zu können, müssen wir ihren General töten, Vanndar Sturmlanze!$B$BIhr werdet Vanndar in Dun Baldar, im Norden des Alteractals finden.$B$BTötet ihn, $n, und kehrt dann zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Los enanos Pico Tormenta y sus aliados han invadido el Valle de Alterac ¡y tenemos que expulsarlos! Para ganar la batalla de Alterac, tenemos que derrotar a su general, Vanndar Pico Tormenta!$B$BEncontrarás a Vanndar en Dun Baldar, al norte del Valle de Alterac.$B$BDestrúyelo, $n, y vuelve aquí.', 'Los enanos Pico Tormenta y sus aliados han invadido el Valle de Alterac ¡y tenemos que expulsarlos! Para ganar la batalla de Alterac, tenemos que derrotar a su general, Vanndar Pico Tormenta!$B$BEncontrarás a Vanndar en Dun Baldar, al norte del Valle de Alterac.$B$BDestrúyelo, $n, y vuelve aquí.', 'Дворфы Грозовой Вершины вместе со своими союзниками вторглись в Альтеракскую долину, и мы должны выкинуть их отсюда! Если мы хотим выиграть битву за Альтерак наверняка, то нам нужно уничтожить их генерала, Вандара Грозовую Вершину!$B$BЕго можно найти в Дун Болдаре, на севере Альтеракской долины.$B$BУбей его, $N, и возвращайся обратно ко мне.', NULL, 'Entrez dans la vallée d''Alterac, tuez Vanndar Foudrepique, le général nain, puis retournez voir Voggah Mortepoigne dans les montagnes d''Alterac.', 'Betretet das Alteractal und bezwingt den Zwergengeneral, Vanndar Sturmlanze. Kehrt anschließend zu Voggah Todesgriff im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Adéntrate en el Valle de Alterac y derrota al general enano Vanndar Pico Tormenta. Vuelve entonces junto a Voggah Agarre Letal en las Montañas de Alterac.', 'Adéntrate en el Valle de Alterac y derrota al general enano Vanndar Pico Tormenta. Vuelve entonces junto a Voggah Agarre Letal en las Montañas de Alterac.', 'Отправляйтесь в Альтеракскую долину и убейте генерала дворфов, Вандара Грозовую Вершину. После этого возвращайтесь к Вогге Смертобою в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Vaincre Vanndar Foudrepique', 'Vernichtet Vanndar Sturmlanze.', NULL, NULL, 'Derrota a Vanndar Pico Tormenta.', 'Derrota a Vanndar Pico Tormenta.', 'Убейте генерала Вандара Грозовую Вершину.', NULL, 'Retournez voir Voggah Mortepoigne dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Voggah Todesgriff im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Voggah Agarre Letal. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Voggah Agarre Letal. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Вогге Смертобою в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7161, NULL, 'Montrer sa valeur', 'Flaggenjagd', NULL, NULL, 'Terreno de Pruebas', 'Terreno de Pruebas', 'Испытательные земли', NULL, 'Salutations, $c. Il y a bien longtemps que nous n’avons pas eu la chance de répondre à l’appel de la bataille. La vieille envie est lente à monter, mais lorsqu’elle s’éveille, le sang court plus vite dans nos veines. La rage de la bataille revient…$B$BTous les nouveaux venus dans la vallée doivent accomplir le rite de la bataille.$B$BDans les profondeurs de la caverne des gnolls follepattes se trouve une bannière Loup-de-givre. Allez-y et récupérez-la. Rapportez-la-moi et je vous donnerai l’insigne d’initié des Loups-de-givre.', 'Seid gegrüßt, $C. Es scheint eine Ewigkeit her, seit wir zuletzt dem Ruf des Krieges gefolgt sind. Die alten Gefühle erwachen nur langsam. Doch sind sie erst einmal erwacht, beginnt das Blut erneut zu kochen. Die Kampfeslust kehrt zurück...$B$BAlle Neuankömmlinge im Tal müssen sich zuerst dem Ritus des Kampfes unterziehen.$B$BTief in der nahegelegenen Höhle der Wildpfoten findet Ihr ein Banner der Frostwölfe. Zieht los und holt es für uns zurück. Bringt es zu mir und ich gewähre Euch das Abzeichen eines Initianden der Frostwölfe.', NULL, NULL, 'Salve, $c. Mucho tiempo ha pasado desde que hemos tenido la oportunidad de responder a la llamada de la batalla. Los antiguos sentimientos tardan en emerger pero una vez despiertos, la sangre fluye cual torrente. La furia de la batalla vuelve...$B$BLos recién llegados al valle deben completar primero el rito de la batalla.$B$BEn lo más profundo de la cueva gnoll de Zarpa Salvaje se encuentra un estandarte de Lobo Gélido. Adéntrate hasta ese lugar y recupera el estandarte. Devuélvemelo y te concederé una insignia de Iniciado de los Lobo Gélido.', 'Salve, $c. Mucho tiempo ha pasado desde que hemos tenido la oportunidad de responder a la llamada de la batalla. Los antiguos sentimientos tardan en emerger pero una vez despiertos, la sangre fluye cual torrente. La furia de la batalla vuelve...$B$BLos recién llegados al valle deben completar primero el rito de la batalla.$B$BEn lo más profundo de la cueva gnoll de Zarpa Salvaje se encuentra un estandarte de Lobo Gélido. Adéntrate hasta ese lugar y recupera el estandarte. Devuélvemelo y te concederé una insignia de Iniciado de los Lobo Gélido.', 'Приветствую, |3-6($c). Много времени прошло с тех пор, когда мы в последний раз внимали зову битвы. Трудно пробудить давно забытые чувства, но если они проснулись, обязательно прольется кровь. Ярость боя зовет нас...$B$BВ долине Альтерака все новички должны пройти боевое крещение.$B$BГлубоко в пещерах гноллов из стаи Дикой Лапы хранится знамя клана Северного Волка. Отправляйся туда и добудь его. Возвращайся ко мне со знаменем, и получишь знак отличия новобранца.', NULL, 'Rendez-vous dans les Cavernes des Follepattes, au sud-est de la base principale, et récupérez la Bannière Loup-de-givre qui s’y trouve. Rapportez-la au Maître de guerre Laggrond.', 'Begebt Euch in die Höhle der Wildpfoten südöstlich vom Hauptstützpunkt und findet das Banner der Frostwölfe. Bringt anschließend Kriegsmeister Laggrond das Banner.', NULL, NULL, 'Viaja hasta la Caverna Zarpa Salvaje ubicada al sureste del campamento base en el Valle de Alterac y encuentra el estandarte Lobo Gélido. Devuélvele el estandarte al maestro de guerra Laggrond.', 'Viaja hasta la Caverna Zarpa Salvaje ubicada al sureste del campamento base en el Valle de Alterac y encuentra el estandarte Lobo Gélido. Devuélvele el estandarte al maestro de guerra Laggrond.', 'Отправляйтесь в пещеру Дикой Лапы, расположенную на юго-востоке от основной базы в Альтеракской долине, и добудьте знамя Северного Волка. Отнесите знамя Северного Волка воеводе Лаггронду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître de guerre Laggrond dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Kriegsmeister Laggrond im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к воеводе Лаггронду в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7161, NULL, 'Montrer sa valeur', 'Flaggenjagd', NULL, NULL, 'Terreno de Pruebas', 'Terreno de Pruebas', 'Испытательные земли', NULL, 'Salutations, $c. Il y a bien longtemps que nous n’avons pas eu la chance de répondre à l’appel de la bataille. La vieille envie est lente à monter, mais lorsqu’elle s’éveille, le sang court plus vite dans nos veines. La rage de la bataille revient…$B$BTous les nouveaux venus dans la vallée doivent accomplir le rite de la bataille.$B$BDans les profondeurs de la caverne des gnolls follepattes se trouve une bannière Loup-de-givre. Allez-y et récupérez-la. Rapportez-la-moi et je vous donnerai l’insigne d’initié des Loups-de-givre.', 'Seid gegrüßt, $C. Es scheint eine Ewigkeit her, seit wir zuletzt dem Ruf des Krieges gefolgt sind. Die alten Gefühle erwachen nur langsam. Doch sind sie erst einmal erwacht, beginnt das Blut erneut zu kochen. Die Kampfeslust kehrt zurück...$B$BAlle Neuankömmlinge im Tal müssen sich zuerst dem Ritus des Kampfes unterziehen.$B$BTief in der nahegelegenen Höhle der Wildpfoten findet Ihr ein Banner der Frostwölfe. Zieht los und holt es für uns zurück. Bringt es zu mir und ich gewähre Euch das Abzeichen eines Initianden der Frostwölfe.', NULL, NULL, 'Salve, $c. Mucho tiempo ha pasado desde que hemos tenido la oportunidad de responder a la llamada de la batalla. Los antiguos sentimientos tardan en emerger pero una vez despiertos, la sangre fluye cual torrente. La furia de la batalla vuelve...$B$BLos recién llegados al valle deben completar primero el rito de la batalla.$B$BEn lo más profundo de la cueva gnoll de Zarpa Salvaje se encuentra un estandarte de Lobo Gélido. Adéntrate hasta ese lugar y recupera el estandarte. Devuélvemelo y te concederé una insignia de Iniciado de los Lobo Gélido.', 'Salve, $c. Mucho tiempo ha pasado desde que hemos tenido la oportunidad de responder a la llamada de la batalla. Los antiguos sentimientos tardan en emerger pero una vez despiertos, la sangre fluye cual torrente. La furia de la batalla vuelve...$B$BLos recién llegados al valle deben completar primero el rito de la batalla.$B$BEn lo más profundo de la cueva gnoll de Zarpa Salvaje se encuentra un estandarte de Lobo Gélido. Adéntrate hasta ese lugar y recupera el estandarte. Devuélvemelo y te concederé una insignia de Iniciado de los Lobo Gélido.', 'Приветствую, |3-6($c). Много времени прошло с тех пор, когда мы в последний раз внимали зову битвы. Трудно пробудить давно забытые чувства, но если они проснулись, обязательно прольется кровь. Ярость боя зовет нас...$B$BВ долине Альтерака все новички должны пройти боевое крещение.$B$BГлубоко в пещерах гноллов из стаи Дикой Лапы хранится знамя клана Северного Волка. Отправляйся туда и добудь его. Возвращайся ко мне со знаменем, и получишь знак отличия новобранца.', NULL, 'Rendez-vous dans les Cavernes des Follepattes, au sud-est de la base principale, et récupérez la Bannière Loup-de-givre qui s’y trouve. Rapportez-la au Maître de guerre Laggrond.', 'Begebt Euch in die Höhle der Wildpfoten südöstlich vom Hauptstützpunkt und findet das Banner der Frostwölfe. Bringt anschließend Kriegsmeister Laggrond das Banner.', NULL, NULL, 'Viaja hasta la Caverna Zarpa Salvaje ubicada al sureste del campamento base en el Valle de Alterac y encuentra el estandarte Lobo Gélido. Devuélvele el estandarte al maestro de guerra Laggrond.', 'Viaja hasta la Caverna Zarpa Salvaje ubicada al sureste del campamento base en el Valle de Alterac y encuentra el estandarte Lobo Gélido. Devuélvele el estandarte al maestro de guerra Laggrond.', 'Отправляйтесь в пещеру Дикой Лапы, расположенную на юго-востоке от основной базы в Альтеракской долине, и добудьте знамя Северного Волка. Отнесите знамя Северного Волка воеводе Лаггронду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître de guerre Laggrond dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Kriegsmeister Laggrond im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к воеводе Лаггронду в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7162, NULL, 'Montrer sa valeur', 'Flaggenjagd', NULL, NULL, 'Terreno de Pruebas', 'Terreno de Pruebas', 'Испытательные земли', NULL, 'Vous arrivez juste à temps, $c. Ces sauvages de Loups-de-givre refusent d’abandonner ! Nous devons leur montrer la puissance des Foudrepiques. Ils doivent s’incliner devant notre supériorité.$B$BAvant de vous risquer sur le champ de bataille, vous devrez rejoindre les rangs des Foudrepiques.$B$BLes cavernes de l''Aile de glace se trouvent au sud-ouest de Dun Baldar. Dans leurs tréfonds, vous trouverez une bannière Foudrepique. Allez-y et récupérez-la. Rapportez-la-moi et vous aurez bien mérité un insigne d’initié Foudrepique.', 'Ihr seid genau zur rechten Zeit eingetroffen, $C. Diese Wilden der Frostwölfe wollen einfach nicht aufgeben! Wir müssen ihnen die Macht der Sturmlanzen vor Augen führen! Am Ende müssen sie sich unserer Überlegenheit beugen.$B$BDoch bevor Ihr Euch auf das Schlachtfeld begebt, solltet Ihr den Reihen der Sturmlanzen beitreten.$B$BSüdwestlich von Dun Baldar befinden sich die Eisschwingenhöhlen. Tief in ihrem Inneren werdet Ihr ein Banner der Sturmlanzen finden. Begebt Euch dorthin und holt das Banner zurück. Bringt es anschließend zu mir und ich werde Euch mit dem Abzeichen eines Initianden der Sturmlanzen auszeichnen.', NULL, NULL, 'Has llegado justo a tiempo, $c. ¡Estos salvajes Lobo Gélido no se rinden! Tenemos que demostrarles el poder de los Pico Tormenta. Deben inclinarse ante nuestra superioridad.$B$BAntes de que te dirijas al campo de batalla, deberías unirte a las filas de los Pico Tormenta.$B$BAl suroeste de Dun Baldar encontrarás la Cueva Ala Gélida. En lo más profundo de las cavernas hay clavado un estandarte Pico Tormenta. Adéntrate hasta ese lugar y recupera ese estandarte. Devuélvemelo y te ganarás una insignia de Iniciado de los Pico Tormenta.', 'Has llegado justo a tiempo, $c. ¡Estos salvajes Lobo Gélido no se rinden! Tenemos que demostrarles el poder de los Pico Tormenta. Deben inclinarse ante nuestra superioridad.$B$BAntes de que te dirijas al campo de batalla, deberías unirte a las filas de los Pico Tormenta.$B$BAl suroeste de Dun Baldar encontrarás la Cueva Ala Gélida. En lo más profundo de las cavernas hay clavado un estandarte Pico Tormenta. Adéntrate hasta ese lugar y recupera ese estandarte. Devuélvemelo y te ganarás una insignia de Iniciado de los Pico Tormenta.', 'Ты $gприбыл:прибыла; вовремя, |3-6($c). Эти дикари из клана Северного Волка ни в какую не желают сдаваться! Ничего, мы им покажем, на что способна Грозовая Вершина. Они склонятся перед нашей мощью!$B$BПеред тем, как отправиться в бой, ты $gдолжен:должна; вступить в ряды Грозовой Вершины.$B$BК юго-западу от Дун Болдара находится пещера Ледяного Крыла. В ее недрах хранится знамя Грозовой Вершины. Отправляйся туда и добудь его. Принеси знамя мне, и получишь отличительный знак новобранца.', NULL, 'Rendez-vous dans les cavernes de l''Aile de glace, au sud-ouest de Dun Baldar dans la vallée d''Alterac, et récupérez la Bannière Foudrepique. Rapportez-la au lieutenant Haggerdin dans les montagnes d''Alterac.', 'Begebt Euch in die Eisschwingenhöhle südwestlich von Dun Baldar und findet das Banner der Sturmlanzen. Bringt anschließend Leutnant Haggerdin im Alteracgebirge das Banner.', NULL, NULL, 'Viaja hasta la cueva Ala Gélida ubicada al suroeste de Dun Baldar en el Valle de Alterac y recupera el estandarte Pico Tormenta. Devuélveselo al teniente Haggerdin en las Montañas de Alterac.', 'Viaja hasta la cueva Ala Gélida ubicada al suroeste de Dun Baldar en el Valle de Alterac y recupera el estandarte Pico Tormenta. Devuélveselo al teniente Haggerdin en las Montañas de Alterac.', 'Отправляйтесь в пещеру Ледяного Крыла, которая расположена в Альтеракской долине, на юго-западе от Дун Болдара, и добудьте знамя Грозовой Вершины. Отдайте знамя лейтенанту Мурпу в Альтеракских горах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Haggerdin à la Colline de Darrow, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu Leutnant Haggerdin auf dem Darrohügel im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Haggerdin. Zona: Colinas de Darrow, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Teniente Haggerdin. Zona: Colinas de Darrow, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к лейтенанту Мурпу на холм Дарроу, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7163, NULL, 'Ascension et reconnaissance', 'Aufstieg und Anerkennung', NULL, NULL, 'Ascender y darse a conocer', 'Ascender y darse a conocer', 'Награда найдет героя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître de guerre Laggrond dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Kriegsmeister Laggrond im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к воеводе Лаггронду в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7164, NULL, 'Honoré au sein du clan', 'Ehre innerhalb des Klans', NULL, NULL, 'Honorable con el clan', 'Honorable con el clan', 'Уважение клана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître de guerre Laggrond dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Kriegsmeister Laggrond im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к воеводе Лаггронду в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3395,12 +3395,12 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7181, NULL, 'La légende de Korrak', 'Die Legende von Korrak', NULL, NULL, 'La leyenda de Korrak', 'La leyenda de Korrak', 'Легенда о Корраке', NULL, 'Les envahisseurs Foudrepique ne sont pas la seule menace dans la région, soldat. La guerre dans la Vallée se livre sur deux fronts. Les trolls cannibales des Haches-d’hiver ont leurs propres ambitions.$B$BIls sont dirigés par Korrak le Ragesang, une bête cruelle et rusée.$B$BLa mort de Korrak serait un grand coup porté aux Haches-d’hiver. Tuez cet animal, et vous serez $grécompensé:récompensée; !', 'Die angreifenden Sturmlanzen sind nicht die einzige Bedrohung in dieser Region, Soldat. Der Krieg in diesem Tal tobt an zwei Fronten. Den kannibalistischen Winteraxtrollen dürstet es ebenso nach Macht.$B$BAngeführt werden sie von Korrak dem Blutrünstigen - einem grausamen und verschlagenen Biest.$B$BEin Streich gegen Korrak könnte sich als vernichtender Schlag für den Winteraxklan erweisen. Tötet diesen Bastard und Ihr werdet entlohnt.', NULL, NULL, 'Los invasores Pico Tormenta no son la única amenaza de la región, soldado. La guerra en el valle se está librando en dos frentes. Los trols caníbales Hacha Invernal también rivalizan por el poder.$B$BSu líder es Korrak el Sanguinario, una cruel y taimada fiera.$B$BUn buen golpe sobre Korrak podría ser aplastante para el clan Hacha Invernal. Ejecuta a la fiera ¡y recibirás tu recompensa!', 'Los invasores Pico Tormenta no son la única amenaza de la región, soldado. La guerra en el valle se está librando en dos frentes. Los trols caníbales Hacha Invernal también rivalizan por el poder.$B$BSu líder es Korrak el Sanguinario, una cruel y taimada fiera.$B$BUn buen golpe sobre Korrak podría ser aplastante para el clan Hacha Invernal. Ejecuta a la fiera ¡y recibirás tu recompensa!', 'Вторжение Грозовой Вершины – это не единственная угроза в этих землях, солдат. Война в долине ведется на два фронта. Тролли-канибалы из племени Секиры Зимы тоже представляют собой силу, с которой надо считаться.$B$BИх предводитель – Коррак Кровопуск – жестокая и коварная тварь.$B$BУбийство Коррака нанесло бы непоправимый удар племени Секиры Зимы. Убей его и получи награду!', NULL, 'D’après la légende, le chef des puissants trolls Haches-d’hiver se montre quand il le décide pour semer la destruction chez les habitants de la vallée d''Alterac.$B$BSi Korrak apparaît, détruisez-le et présentez-vous au Maître de guerre Laggrond.', 'Der Legende zufolge erscheint der mächtige Anführer der Winteraxtrolle nach gutdünken, um Angst und Schrecken unter den Bewohnen des Alteractals zu verbreiten.$B$BSollte Korrak auftauchen, tötet ihn und kehrt zu Kriegsmeister Laggrond zurück.', NULL, NULL, 'Según cuenta la leyenda, el jefe de los poderosos trols Hacha Invernal parece dispuesto a sembrar el caos entre los habitantes del Valle de Alterac.$B$BSi Korrak se digna aparecer, destrúyelo y vuelve con el maestro de guerra Laggrond.', 'Según cuenta la leyenda, el jefe de los poderosos trols Hacha Invernal parece dispuesto a sembrar el caos entre los habitantes del Valle de Alterac.$B$BSi Korrak se digna aparecer, destrúyelo y vuelve con el maestro de guerra Laggrond.', 'Согласно легенде, вождь могущественного племени троллей Секиры Зимы периодически появляется на поле боя, внося хаос и опустошение в жизнь обитателей Альтеракской долины.$B$BЕсли Коррак появится, убейте его и возвращайтесь к воеводе Лаггронду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître de guerre Laggrond dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Kriegsmeister Laggrond im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к воеводе Лаггронду в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7201, NULL, 'Le dernier élément', 'Das letzte Element', NULL, NULL, 'El último elemento', 'El último elemento', 'Последний элемент', NULL, 'Il y a du travail pour ceux qui s''aventurent dans les Profondeurs, $n.$B$BLes Sombrefers peuvent créer des golems extrêmement puissants.$B$BLes premiers rapports de nos espions indiquent que les nains se servent d''une source d''énergie unique pour donner à leurs créations une puissance de destruction incomparable.$B$BImaginez simplement ce que nous pourrions faire de nos abominations si nous mettions la main sur cette essence des éléments ! Fouillez les moindres recoins de cette cité s''il le faut, mais ne revenez pas tant que vous n''aurez pas découvert cette essence ! Votre récompense sera à la mesure du risque encouru.', 'Es gibt Arbeit für diejenigen, die sich in die Tiefen wagen, $n.$B$BDen Dunkeleisenzwergen ist es gelungen, extrem mächtige Golems zu erschaffen.$B$BErsten Berichten unserer Spione zufolge verwenden die Zwerge eine einzigartige Kraftquelle, die ihren Schöpfungen eine unvergleichliche Kraft zum Töten gibt.$B$BStellt Euch nur einmal vor, was wir mit unseren Monstrositäten tun könnten, wenn wir diese Essenz der Elemente in die Hände bekommen könnten! Stellt die ganze Stadt auf den Kopf, wenn es sein muss, aber kommt nicht wieder, ehe Ihr nicht die Essenz gefunden habt! Die Bezahlung ist es wert, das Risiko einzugehen.', NULL, NULL, 'Hay trabajo a mansalva para quien se aventure en las profundidades, $n.$B$BLos Hierro Negro han perfeccionado la creación de gólems extremadamente poderosos.$B$BLos primeros informes de nuestros espías indican que los enanos usan una fuente de poder única para conferir a sus creaciones una potencia destructora sin igual.$B$B¡Tan solo imagínate lo que podríamos hacer con nuestras abominaciones si nos hiciéramos con esta esencia de los elementos! No dejes piedra por remover en esa ciudad si es necesario, ¡pero no vuelvas hasta haber encontrado la esencia! Recibirás un justo pago por el riesgo.', 'Hay trabajo a mansalva para quien se aventure en las profundidades, $n.$B$BLos Hierro Negro han perfeccionado la creación de gólems extremadamente poderosos.$B$BLos primeros informes de nuestros espías indican que los enanos usan una fuente de poder única para conferir a sus creaciones una potencia destructora sin igual.$B$B¡Tan solo imagínate lo que podríamos hacer con nuestras abominaciones si nos hiciéramos con esta esencia de los elementos! No dejes piedra por remover en esa ciudad si es necesario, ¡pero no vuelvas hasta haber encontrado la esencia! Recibirás un justo pago por el riesgo.', 'У меня есть работа для тех, кто не боится заглянуть в глубины, $N. $B$BКлан Черного Железа научился создавать чрезвычайно мощных големов. $B$BИсходя из отчетов, присланных нашими шпионами, дворфы используют уникальные источники энергии, чтобы придать своим гоблинам невероятную разрушительную силу. $B$BПодумать только, что мы могли бы сделать с нашими поганищами, заполучи мы сущность Стихий, которую они используют... Можешь перевернуть город вверх дном, но я должна получить эту сущность. Без нее можешь не возвращаться! Награда будет сопоставима с затраченными усилиями.', NULL, 'Partir pour les Profondeurs de Rochenoire et trouver 10 Essences des éléments. Commencer vos recherches par les golems et par les créateurs de golems. Vivian Lagrave a aussi marmonné quelque chose à propos d''élémentaires.', 'Begebt Euch in die Schwarzfelstiefen und beschafft 10 Essenzen der Elemente. Euer erster Gedanke ist, die Golems und die Schöpfer der Golems zu suchen. Doch Ihr erinnert Euch, dass Vivian Lagrave auch etwas von Elementaren vor sich hingemurmelt hat.', NULL, NULL, 'Viaja a las Profundidades de Roca Negra y recupera 10 esencias de los elementos. Tu primer impulso es buscar los gólems y a los creadores de gólems. Recuerdas que Vivian Lagrave también murmuró entre dientes algo sobre los elementales.|n', 'Viaja a las Profundidades de Roca Negra y recupera 10 esencias de los elementos. Tu primer impulso es buscar los gólems y a los creadores de gólems. Recuerdas que Vivian Lagrave también murmuró entre dientes algo sobre los elementales.|n', 'Отправляйтесь в Глубины Черной горы и добудьте 10 мер сущности Стихий. Стоит начать поиски с големов и их создателей. Вивиан Лягроб также бормотала что-то про элементалей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ombremage Vivian Lagrave à Kargath, dans les Terres ingrates.', 'Kehrt zu Schattenmagierin Vivian Lagrave in Kargath im Ödland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maga oscura Vivian Lagrave. Zona: Kargath, Tierras Inhóspitas.', 'Vuelve con: Maga oscura Vivian Lagrave. Zona: Kargath, Tierras Inhóspitas.', 'Вернитесь к темному магу Вивиане Лягроб в Каргат, что в Бесплодных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7202, NULL, 'Korrak le Ragesang', 'Korrak der Blutrünstige', NULL, NULL, 'Korrak el Sanguinario', 'Korrak el Sanguinario', 'Коррак Кровопуск', NULL, 'Les indigènes de la région, les trolls Haches-d’hiver, sont des sauvages cruels qui rêvent d’ajouter nos os à leurs infâmes ragoûts.$B$BNous devons leur montrer notre force !$B$BNous avons récupéré dans leurs cavernes des livres qui détaillent leur hiérarchie. Ils indiquent que leur chef, Korrak le Ragesang, a tendance à rester caché jusqu’à ce qu’il ait une raison de faire connaître sa présence.$B$BLa mort de Korrak signerait la mort du clan Hache-d’hiver ! Tuez-le et revenez.', 'Die eingeborenen Winteraxtrolle dieser Region sind unbarmherzige Wilde, die nichts lieber täten, als unsere Knochen in einer ihrer widerlichen Mahlzeiten zu sehen.$B$BWir müssen ihnen unsere Macht vor Augen führen!$B$BWir konnten einige Schriftstücke aus ihren Höhlen entwenden, die Aufzeichnungen über ihre Führungshierarchie enthalten. Diese Schriftstücke lassen vermuten, dass ihr Anführer, Korrak der Blutrünstige, sich solange versteckt hält, bis er einen Grund hat sich zu zeigen.$B$BDer Tod Korraks, würde den Tod des Winteraxklans bedeuten! Tötet ihn und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Los trols indígenas Hacha Invernal de esa región son salvajes despiadados a los que nada complacería más que añadir nuestros huesos a su hediondo estofado.$B$B¡Debemos demostrarles nuestro poder!$B$BHemos recuperado unos libros de sus cuevas donde se describe su jerarquía de poder. Los artefactos apuntan a que su líder, Korrak el Sanguinario, tiende a permanecer oculto hasta que surge un motivo para manifestarse.$B$B¡La muerte de Korrak significaría el fin del clan Hacha Invernal! Mátalo y vuelve aquí.', 'Los trols indígenas Hacha Invernal de esa región son salvajes despiadados a los que nada complacería más que añadir nuestros huesos a su hediondo estofado.$B$B¡Debemos demostrarles nuestro poder!$B$BHemos recuperado unos libros de sus cuevas donde se describe su jerarquía de poder. Los artefactos apuntan a que su líder, Korrak el Sanguinario, tiende a permanecer oculto hasta que surge un motivo para manifestarse.$B$B¡La muerte de Korrak significaría el fin del clan Hacha Invernal! Mátalo y vuelve aquí.', 'Племя Секиры Зимы, местные аборигены, имеют скверную привычку украшать свой стол блюдами из мяса наших солдат.$B$BНичего, мы им покажем, как с нами связываться!$B$BНам удалось добыть книгу, в которой записаны имена не только их знати, но и самого вождя, которое они тщательно скрывают! Его зовут Коррак Кровопуск.$B$BСмерть Коррака – это смерть всего племени Секиры Зимы! Убей его и возвращайся.', NULL, 'D’après la légende, le chef des puissants trolls Haches-d’hiver se montre quand il le décide pour semer la destruction chez les habitants de la vallée d''Alterac.$B$BSi Korrak apparaît, détruisez-le et présentez-vous au Lieutenant Haggerdin dans les montagnes d''Alterac.', 'Der Legende zufolge erscheint der mächtige Anführer der Winteraxtrolle nach gutdünken, um Angst und Schrecken unter den Bewohnen des Alteractals zu verbreiten.$B$BSollte Korrak auftauchen, tötet ihn und kehrt zu Leutnant Haggerdin im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Según cuenta la leyenda, el jefe de los poderosos trols Hacha Invernal parece dispuesto a sembrar el caos entre los habitantes del Valle de Alterac.$B$BSi Korrak se digna aparecer, destrúyelo y vuelve con el teniente Haggerdin en las Montañas de Alterac.', 'Según cuenta la leyenda, el jefe de los poderosos trols Hacha Invernal parece dispuesto a sembrar el caos entre los habitantes del Valle de Alterac.$B$BSi Korrak se digna aparecer, destrúyelo y vuelve con el teniente Haggerdin en las Montañas de Alterac.', 'Согласно легенде, вождь могущественного племени троллей Секиры Зимы периодически появляется на поле боя, внося хаос и опустошение в жизнь обитателей Альтеракской долины.$B$BЕсли вам удастся найти Коррака, убейте его и возвращайтесь к лейтенанту Мурпу в Альтеракские горы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Haggerdin à la Colline de Darrow, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu Leutnant Haggerdin auf dem Darrohügel im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Haggerdin. Zona: Colinas de Darrow, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Teniente Haggerdin. Zona: Colinas de Darrow, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к лейтенанту Мурпу на холм Дарроу, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7221, NULL, 'Discuter avec la prospectrice Taillepierre', 'Sprecht mit Ausgrabungsleiter Steinhauer', NULL, NULL, 'Habla con la prospectora Tallapiedra', 'Habla con la prospectora Tallapiedra', 'Разговор с геологом Камнетеркой', NULL, 'Ah, $n, $gprêt:prête; à prendre votre service ? Très bien, les Foudrepiques ont besoin de tous les bras disponibles !$B$BAllez parler à la prospectrice Taillepierre à Dun Baldar. Elle cherche des volontaires pour une mission très importante en territoire ennemi. Vous la trouverez dans les profondeurs de la garnison de Dun Baldar.$B$BEt gardez l’œil ouvert quand vous traverserez Dun Baldar. Il y a beaucoup à faire pour $gun:une:c; $c $gtravailleur:travailleuse:c; et qui n’a pas peur de se salir les mains.', 'Ah, $n, Ihr wollt Euch zum Dienst melden, oder? Großartig, die Sturmlanzen können jeden gebrauchen, der sich freiwillig mustern lässt!$B$BSprecht mit Ausgrabungsleiter Steinhauer in Dun Baldar. Momentan sucht sie nach Freiwilligen für eine entscheidende Mission im Feindesland. Ihr findet sie unterhalb der Garnison von Dun Baldar.$B$BUnd haltet ein Auge offen, während Ihr durch Dun Baldar geht. $gEin hart arbeitender:Eine hart arbeitende:c; $C wie Ihr findet sicher viel zu tun, sofern Ihr nicht davor zurückscheut, Euch die Hände schmutzig zu machen.', NULL, NULL, 'Ah, $n, ¿traes un informe de tu misión? Fantástico, ¡todos los que logremos reunir serán pocos para los Pico Tormenta!$B$BHabla con la prospectora Tallapiedra de Dun Baldar. Está reclutando para una misión vital en territorio enemigo. Encontrarás a Tallapiedra al final del cuartel de Dun Baldar.$B$BY mantén los ojos bien abiertos al cruzar Dun Baldar. Hay mucho trabajo para $gun esforzado:una esforzada; $c que no tema ensuciarse las manos.', 'Ah, $n, ¿traes un informe de tu misión? Fantástico, ¡todos los que logremos reunir serán pocos para los Pico Tormenta!$B$BHabla con la prospectora Tallapiedra de Dun Baldar. Está reclutando para una misión vital en territorio enemigo. Encontrarás a Tallapiedra al final del cuartel de Dun Baldar.$B$BY mantén los ojos bien abiertos al cruzar Dun Baldar. Hay mucho trabajo para $gun esforzado:una esforzada; $c que no tema ensuciarse las manos.', 'А, $N, с докладом, да? Отлично, Грозовая Вершина должна использовать всех, кто годится хоть на что-нибудь.$B$BПоговори с геологом Камнетеркой в Дун Болдаре. Она как раз набирает добровольцев для очень важного задания на вражеской территории. Ты найдешь ее в гарнизоне Дун Болдара, внизу.$B$BСмотри внимательно, когда будешь пробираться через Дун Болдар. Для |3-1($c), $gкоторый:которая:c; не чурается работы, здесь найдется много дел.', NULL, 'Discutez avec la Prospectrice Taillepierre à la Garnison de Dun Baldar.', 'Sprecht mit Ausgrabungsleiter Steinhauer in der Garnison von Dun Baldar.', NULL, NULL, 'Habla con la prospectora Tallapiedra en la plaza fuerte de Dun Baldar.', 'Habla con la prospectora Tallapiedra en la plaza fuerte de Dun Baldar.', 'Поговорите с геологом Камнетеркой в гарнизоне Дун Болдара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7221, NULL, 'Discuter avec la prospectrice Taillepierre', 'Sprecht mit Ausgrabungsleiter Steinhauer', NULL, NULL, 'Habla con la prospectora Tallapiedra', 'Habla con la prospectora Tallapiedra', 'Разговор с геологом Камнетеркой', NULL, 'Ah, $n, $gprêt:prête; à prendre votre service ? Très bien, les Foudrepiques ont besoin de tous les bras disponibles !$B$BAllez parler à la prospectrice Taillepierre à Dun Baldar. Elle cherche des volontaires pour une mission très importante en territoire ennemi. Vous la trouverez dans les profondeurs de la garnison de Dun Baldar.$B$BEt gardez l’œil ouvert quand vous traverserez Dun Baldar. Il y a beaucoup à faire pour $gun:une:c; $c $gtravailleur:travailleuse:c; et qui n’a pas peur de se salir les mains.', 'Ah, $n, Ihr wollt Euch zum Dienst melden, oder? Großartig, die Sturmlanzen können jeden gebrauchen, der sich freiwillig mustern lässt!$B$BSprecht mit Ausgrabungsleiter Steinhauer in Dun Baldar. Momentan sucht sie nach Freiwilligen für eine entscheidende Mission im Feindesland. Ihr findet sie unterhalb der Garnison von Dun Baldar.$B$BUnd haltet ein Auge offen, während Ihr durch Dun Baldar geht. $gEin hart arbeitender:Eine hart arbeitende:c; $C wie Ihr findet sicher viel zu tun, sofern Ihr nicht davor zurückscheut, Euch die Hände schmutzig zu machen.', NULL, NULL, 'Ah, $n, ¿traes un informe de tu misión? Fantástico, ¡todos los que logremos reunir serán pocos para los Pico Tormenta!$B$BHabla con la prospectora Tallapiedra de Dun Baldar. Está reclutando para una misión vital en territorio enemigo. Encontrarás a Tallapiedra al final del cuartel de Dun Baldar.$B$BY mantén los ojos bien abiertos al cruzar Dun Baldar. Hay mucho trabajo para $gun esforzado:una esforzada; $c que no tema ensuciarse las manos.', 'Ah, $n, ¿traes un informe de tu misión? Fantástico, ¡todos los que logremos reunir serán pocos para los Pico Tormenta!$B$BHabla con la prospectora Tallapiedra de Dun Baldar. Está reclutando para una misión vital en territorio enemigo. Encontrarás a Tallapiedra al final del cuartel de Dun Baldar.$B$BY mantén los ojos bien abiertos al cruzar Dun Baldar. Hay mucho trabajo para $gun esforzado:una esforzada; $c que no tema ensuciarse las manos.', 'А, $N, с докладом, да? Отлично, Грозовая Вершина должна использовать всех, кто годится хоть на что-нибудь.$B$BПоговори с геологом Камнетеркой в Дун Болдаре. Она как раз набирает добровольцев для очень важного задания на вражеской территории. Ты найдешь ее в гарнизоне Дун Болдара, внизу.$B$BСмотри внимательно, когда будешь пробираться через Дун Болдар. Для |3-1($c), $gкоторый:которая:c; не чурается работы, здесь найдется много дел.', NULL, 'Discutez avec la Prospectrice Taillepierre à la Garnison de Dun Baldar.', 'Sprecht mit Ausgrabungsleiter Steinhauer in der Garnison von Dun Baldar.', NULL, NULL, 'Habla con la prospectora Tallapiedra en la plaza fuerte de Dun Baldar.', 'Habla con la prospectora Tallapiedra en la plaza fuerte de Dun Baldar.', 'Поговорите с геологом Камнетеркой в гарнизоне Дун Болдара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7222, NULL, 'Discuter avec Voggah Mortepoigne', 'Sprecht mit Voggah Todesgriff', NULL, NULL, 'Habla con Voggah Agarre Letal', 'Habla con Voggah Agarre Letal', 'Разговор с Воггой Смертобоем', NULL, '$gUn:Une:c; $c ? Bien ! Nous sommes contents de vous avoir à Alterac, $n. Des nains fouineurs et leurs alliés sont en train d’envahir notre vallée, et nous accueillons au sein de la Horde tous ceux qui veulent se joindre à nous pour la bataille.$B$BParlez à Voggah Mortepoigne. Il cherche des agents pour une mission importante au cœur de la forteresse de l’Alliance.$B$BVous le trouverez au donjon Loup-de-givre.', 'Ah, $gein:eine:c; $C! Wir sind alle hoch erfreut, Euch hier in Alterac anzutreffen, $n. Zwergische Eindringlinge und ihre Verbündeten sind in unser Tal einmarschiert und wir sind froh über jedes Mitglied der Horde, das uns in dieser gerechten Schlacht zur Seite steht!$B$BSprecht mit Voggah Todesgriff. Er sucht nach Freiwilligen für eine wichtige Mission. Es geht um die Allianzfestung hier im Alteractal!$B$BIhr findet Voggah in Burg Frostwolf.', NULL, NULL, '¿$gun:una; $c? ¡Bien! Es una alegría verte en Alterac, $n. Unos enanos intrusos y sus aliados han invadido nuestro valle y recibimos con los brazos abiertos a todo el que se una a la Horda ¡en legítima masacre!$B$BHabla con Voggah Agarre Letal. Está buscando agentes para una importante misión en el bastión de la Alianza en el Valle de Alterac Valley!$B$BEncuentra a Voggah en el Bastión Lobo Gélido.', '¿$gun:una; $c? ¡Bien! Es una alegría verte en Alterac, $n. Unos enanos intrusos y sus aliados han invadido nuestro valle y recibimos con los brazos abiertos a todo el que se una a la Horda ¡en legítima masacre!$B$BHabla con Voggah Agarre Letal. Está buscando agentes para una importante misión en el bastión de la Alianza en el Valle de Alterac Valley!$B$BEncuentra a Voggah en el Bastión Lobo Gélido.', '$C? Отлично! Рады видеть тебя в Альтераке, $N. Дворфы и их союзники вторглись в нашу долину, так что Орда приветствует каждого, кто решил вступить в праведный бой!$B$BПоговори с Воггой Смертобоем. Он как раз набирает агентов для важного задания в крепости Альянса в Альтеракской долине!$B$BВоггу можно найти в крепости Северного Волка.', NULL, 'Parlez à Voggah au donjon Loup-de-givre.', 'Sprecht mit Voggah in Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Habla con Voggah en el Bastión Lobo Gélido.', 'Habla con Voggah en el Bastión Lobo Gélido.', 'Поговорите с Воггой в крепости Северного Волка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7223, NULL, 'Morceaux d''armures', 'Rüstungsfetzen', NULL, NULL, 'Los restos de armadura', 'Los restos de armadura', 'Обломки брони', NULL, 'Les combats font sans cesse rage dans la vallée d’Alterac, et le matériel que nous recevons de Forgefer est insuffisant pour équiper nos troupes.$B$BSi vous trouvez des morceaux d’armure sur le champ de bataille, contribuez à l’effort de guerre et rapportez-les-moi !', 'Im Alteractal wird ständig gekämpft und der Nachschub, den wir aus Eisenschmiede bekommen, reicht nicht, um unsere erfahrenen Truppen auszustatten.$B$BWenn Ihr Rüstungsfetzen auf dem Schlachtfeld findet, dann unterstützt unsere Kriegsbemühungen und bringt mir diese Stücke!', NULL, NULL, 'La batalla es encarnizada en el Valle de Alterac y los suministros que conseguimos de Forjaz no bastan para vestir a nuestros expertos soldados.$B$BSi encuentras restos de armadura en el campo de batalla, ¡contribuye a nuestro esfuerzo bélico y tráemelos!', 'La batalla es encarnizada en el Valle de Alterac y los suministros que conseguimos de Forjaz no bastan para vestir a nuestros expertos soldados.$B$BSi encuentras restos de armadura en el campo de batalla, ¡contribuye a nuestro esfuerzo bélico y tráemelos!', 'В Альтеракской долине часто гремят сражения, и поставок из Стальгорна для нужд наших войск недостаточно.$B$BЕсли ты найдешь на поле боя обломки брони, приноси их мне, они нам пригодятся.', NULL, 'Apportez 20 Morceaux d’armure à Murgot Forge-profonde à Dun Baldar.', 'Bringt Murgot Tiefenschmied in Dun Baldar 20 Rüstungsfetzen.', NULL, NULL, 'Llévale 20 restos de armadura a Murgot Forjahonda en Dun Baldar.', 'Llévale 20 restos de armadura a Murgot Forjahonda en Dun Baldar.', 'Принесите 20 обломков брони Мурготу Подземной Кузне в Дун Болдар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Murgot Forge-profonde à Dun Baldar, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Murgot Tiefenschmied in Dun Baldar im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Murgot Forjahonda. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Murgot Forjahonda. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к Мурготу Подземной Кузне в Дун Болдар, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7224, NULL, 'Pris à l''ennemi', 'Beutezug im Feindesland', NULL, NULL, 'Botín enemigo', 'Botín enemigo', 'Вражеский трофей', NULL, 'Lorsque vous combattez l’ennemi, ramassez les morceaux de leurs armures et rapportez-les-moi. Je m’en servirai pour fabriquer des armures pour nos propres troupes !', 'Wenn Ihr gegen den Feind kämpft, sammelt die Fetzen seiner Rüstungen ein und bringt sie zu mir. Aus den Fetzen werde ich neue Rüstungen für unsere eigenen Truppen herstellen!', NULL, NULL, 'Cuando te enfrentes al enemigo, reúne los restos de sus armaduras y tráemelos. ¡Los usaré para hacer armaduras para nuestros soldados!', 'Cuando te enfrentes al enemigo, reúne los restos de sus armaduras y tráemelos. ¡Los usaré para hacer armaduras para nuestros soldados!', 'Если надешь на поле боя обломки вражеских доспехов, неси их мне. Из них выйдет отличная броня для наших собственных войск!', NULL, 'Apportez 20 Morceaux d’armure au forgeron Regzar au village Loup-de-givre.', 'Bringt 20 Rüstungsfetzen zu Schmied Regzar im Dorf der Frostwölfe.', NULL, NULL, 'Llévale 20 restos de armadura al herrero Regzar en Aldea Lobo Gélido.', 'Llévale 20 restos de armadura al herrero Regzar en Aldea Lobo Gélido.', 'Принесите 20 обломков брони кузнецу Регзару в деревню Северного Волка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forgeron Regzar à Village Loup-de-givre, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Schmied Regzar im Dorf der Frostwölfe im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero Regzar. Zona: Aldea Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Herrero Regzar. Zona: Aldea Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к кузнецу Регзару в Деревню Северного Волка, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7241, NULL, 'La défense des Loups-de-givre', 'Die Verteidigung der Frostwölfe', NULL, NULL, 'En defensa de Lobo Gélido', 'En defensa de Lobo Gélido', 'Защита клана Северного Волка', NULL, 'Les tambours de guerre résonnent dans des terres lointaines, $c. Le clan favori de votre Chef de guerre est attaqué par l''infâme garde Foudrepique de Forgefer.$B$BÀ vous voir, je pense que vous êtes $gendurci et prêt:endurcie et prête; à vous battre pour la cause du clan Loup-de-givre.$B$BC''est vous qui devez faire ce nouveau pas dans votre évolution.$B$BVous trouverez l''entrée de la vallée d''Alterac au nord de Moulin-de-Tarren. Entrez-y et allez trouver le maître de guerre Laggrond. Faites vite, $c, la bataille est commencée !', 'In der Ferne kann man den Klang der Kriegstrommeln vernehmen, $C. Die ehrlose Sturmlanzengarde aus Eisenschmiede greift den Klan Eures Kriegshäuptlings an.$B$BIhr seid kampfgestählt, das verrät mir Euer Auftreten. Es scheint, dass Ihr wahrlich bereit seid, der Sache des Frostwolfklans zu dienen.$B$BEs liegt nun an Euch, den nächsten Schritt in Eurer Entwicklung zu gehen.$B$BReist in das Vorgebirge des Hügellands, dort befindet sich der Zugang zum Alteractal. Betretet das Tal und sucht Kriegsmeister Laggrond auf. Beeilung $C, die Schlacht hat bereits begonnen!', NULL, NULL, 'Retumban los tambores de guerra en una tierra distante, $c. La abominable guardia de los Pico Tormenta de Forjaz está atacando al clan partidario de tu Jefe de Guerra.$B$BSolo con verte, deduzco que tienes resistencia para el combate y que estás $gpreparado:preparada; para hacer tuya la causa de los Lobo Gélido.$B$BTú eres quien debe ahora dar el paso siguiente en tu evolución.$B$BAl norte del Molino Tarren, en Alterac, hallarás la entrada del Valle de Alterac. Allí encontrarás al maestro de guerra Laggrond. ¡Date prisa, $c, que la batalla está próxima!', 'Retumban los tambores de guerra en una tierra distante, $c. La abominable guardia de los Pico Tormenta de Forjaz está atacando al clan partidario de tu Jefe de Guerra.$B$BSolo con verte, deduzco que tienes resistencia para el combate y que estás $gpreparado:preparada; para hacer tuya la causa de los Lobo Gélido.$B$BTú eres quien debe ahora dar el paso siguiente en tu evolución.$B$BAl norte del Molino Tarren, en Alterac, hallarás la entrada del Valle de Alterac. Allí encontrarás al maestro de guerra Laggrond. ¡Date prisa, $c, que la batalla está próxima!', 'Издалека доносится рокот барабанов войны, |3-6($c). Клан твоего вождя подвергается атакам презренных дворфов клана Грозовой Вершины из Стальгорна. $b$bСудя по твоему виду, можно решить, что ты $Gзакален в битвах и готов:закалена в битвах и готова; постоять за дело клана Северного Волка. $b$bА сейчас тебе предстоит сделать новый шаг к усовершенствованию твоего воинского мастерства. К северу от Мельницы Таррен, в Альтеракских горах, есть вход в Альтеракскую долину. Там тебе нужно отыскать воеводу Лаггронда.', NULL, 'Rendez-vous dans la vallée d''Alterac, à l''intérieur des montagnes d''Alterac. Trouvez le maître de guerre Laggrond à l''extérieur du tunnel d''entrée, parlez-lui et commencez votre carrière comme soldat Loup-de-givre. Vous trouverez la vallée d''Alterac au nord de Moulin-de-Tarren à la base des montagnes d''Alterac.', 'Reist ins Alteractal im Vorgebirge des Hügellands. Sucht dort Kriegsmeister Laggrond auf und beginnt Eure Karriere als Soldat der Frostwölfe.', NULL, NULL, 'Dirígete al Valle de Alterac en las Montañas de Alterac. Encuentra al maestro de guerra Laggrond y habla con él para empezar tu carrera como soldado Lobo Gélido; lo encontrarás en la entrada del túnel. El Valle de Alterac se sitúa al norte de Molino Tarren en la falda de las Montañas de Alterac.', 'Dirígete al Valle de Alterac en las Montañas de Alterac. Encuentra al maestro de guerra Laggrond y habla con él para empezar tu carrera como soldado Lobo Gélido; lo encontrarás en la entrada del túnel. El Valle de Alterac se sitúa al norte de Molino Tarren en la falda de las Montañas de Alterac.', 'Отправляйтесь в Альтеракскую долину, расположенную в Альтеракских горах. Найдите воеводу Лаггронда у входа в тоннель и поговорите с ним, чтобы начать свою военную карьеру в клане Северного Волка. Альтеракская долина находится к северу от деревни Мельница Таррен у подножия Альтеракских гор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7241, NULL, 'La défense des Loups-de-givre', 'Die Verteidigung der Frostwölfe', NULL, NULL, 'En defensa de Lobo Gélido', 'En defensa de Lobo Gélido', 'Защита клана Северного Волка', NULL, 'Les tambours de guerre résonnent dans des terres lointaines, $c. Le clan favori de votre Chef de guerre est attaqué par l''infâme garde Foudrepique de Forgefer.$B$BÀ vous voir, je pense que vous êtes $gendurci et prêt:endurcie et prête; à vous battre pour la cause du clan Loup-de-givre.$B$BC''est vous qui devez faire ce nouveau pas dans votre évolution.$B$BVous trouverez l''entrée de la vallée d''Alterac au nord de Moulin-de-Tarren. Entrez-y et allez trouver le maître de guerre Laggrond. Faites vite, $c, la bataille est commencée !', 'In der Ferne kann man den Klang der Kriegstrommeln vernehmen, $C. Die ehrlose Sturmlanzengarde aus Eisenschmiede greift den Klan Eures Kriegshäuptlings an.$B$BIhr seid kampfgestählt, das verrät mir Euer Auftreten. Es scheint, dass Ihr wahrlich bereit seid, der Sache des Frostwolfklans zu dienen.$B$BEs liegt nun an Euch, den nächsten Schritt in Eurer Entwicklung zu gehen.$B$BReist in das Vorgebirge des Hügellands, dort befindet sich der Zugang zum Alteractal. Betretet das Tal und sucht Kriegsmeister Laggrond auf. Beeilung $C, die Schlacht hat bereits begonnen!', NULL, NULL, 'Retumban los tambores de guerra en una tierra distante, $c. La abominable guardia de los Pico Tormenta de Forjaz está atacando al clan partidario de tu Jefe de Guerra.$B$BSolo con verte, deduzco que tienes resistencia para el combate y que estás $gpreparado:preparada; para hacer tuya la causa de los Lobo Gélido.$B$BTú eres quien debe ahora dar el paso siguiente en tu evolución.$B$BAl norte del Molino Tarren, en Alterac, hallarás la entrada del Valle de Alterac. Allí encontrarás al maestro de guerra Laggrond. ¡Date prisa, $c, que la batalla está próxima!', 'Retumban los tambores de guerra en una tierra distante, $c. La abominable guardia de los Pico Tormenta de Forjaz está atacando al clan partidario de tu Jefe de Guerra.$B$BSolo con verte, deduzco que tienes resistencia para el combate y que estás $gpreparado:preparada; para hacer tuya la causa de los Lobo Gélido.$B$BTú eres quien debe ahora dar el paso siguiente en tu evolución.$B$BAl norte del Molino Tarren, en Alterac, hallarás la entrada del Valle de Alterac. Allí encontrarás al maestro de guerra Laggrond. ¡Date prisa, $c, que la batalla está próxima!', 'Издалека доносится рокот барабанов войны, |3-6($c). Клан твоего вождя подвергается атакам презренных дворфов клана Грозовой Вершины из Стальгорна. $b$bСудя по твоему виду, можно решить, что ты $Gзакален в битвах и готов:закалена в битвах и готова; постоять за дело клана Северного Волка. $b$bА сейчас тебе предстоит сделать новый шаг к усовершенствованию твоего воинского мастерства. К северу от Мельницы Таррен, в Альтеракских горах, есть вход в Альтеракскую долину. Там тебе нужно отыскать воеводу Лаггронда.', NULL, 'Rendez-vous dans la vallée d''Alterac, à l''intérieur des montagnes d''Alterac. Trouvez le maître de guerre Laggrond à l''extérieur du tunnel d''entrée, parlez-lui et commencez votre carrière comme soldat Loup-de-givre. Vous trouverez la vallée d''Alterac au nord de Moulin-de-Tarren à la base des montagnes d''Alterac.', 'Reist ins Alteractal im Vorgebirge des Hügellands. Sucht dort Kriegsmeister Laggrond auf und beginnt Eure Karriere als Soldat der Frostwölfe.', NULL, NULL, 'Dirígete al Valle de Alterac en las Montañas de Alterac. Encuentra al maestro de guerra Laggrond y habla con él para empezar tu carrera como soldado Lobo Gélido; lo encontrarás en la entrada del túnel. El Valle de Alterac se sitúa al norte de Molino Tarren en la falda de las Montañas de Alterac.', 'Dirígete al Valle de Alterac en las Montañas de Alterac. Encuentra al maestro de guerra Laggrond y habla con él para empezar tu carrera como soldado Lobo Gélido; lo encontrarás en la entrada del túnel. El Valle de Alterac se sitúa al norte de Molino Tarren en la falda de las Montañas de Alterac.', 'Отправляйтесь в Альтеракскую долину, расположенную в Альтеракских горах. Найдите воеводу Лаггронда у входа в тоннель и поговорите с ним, чтобы начать свою военную карьеру в клане Северного Волка. Альтеракская долина находится к северу от деревни Мельница Таррен у подножия Альтеракских гор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7261, NULL, 'L''impératif souverain', 'Die hoheitliche Anordnung', NULL, NULL, 'El imperativo soberano', 'El imperativo soberano', 'Королевское право', NULL, 'Nous livrons une dure bataille dans les vallées d''Alterac. Le clan Loup-de-givre défie la puissance de foudrepique. Tous deux doivent être exterminés au nom du roi Magni Barbe-de-bronze ! Cette terre doit être prise et nettoyée. C''est un impératif territorial souverain pour le royaume de Forgefer !$B$BHélas, les soldats ne poussent pas sur les arbres ! Présentez-vous au lieutenant Haggerdin à l''extérieur de la vallée d''Alterac pour commencer votre carrière de soldat des Foudrepiques.', 'Wir kämpfen eine blutige Schlacht in den Tälern von Alterac. Der barbarische Frostwolfklan fordert die Sturmlanzen zum Kampf heraus! Sie müssen im Namen unseres König Magni Bronzebart ausgelöscht werden! Die Eroberung und Säuberung dieses Landes ist eine herrschende und territoriale Notwendigkeit für das Königreich von Eisenschmiede.$B$BLeider wachsen gute Soldaten nicht auf Bäumen! Meldet Euch bei Leutnant Haggerdin im Alteractal, um Euren ehrenvollen Pflichten bei den Sturmlanzen nachzukommen.', NULL, NULL, 'Estamos librando una brutal batalla en el Valle de Alterac. El salvaje clan Lobo Gélido desafía el poder a los Pico Tormenta. ¡Deben ser exterminados en el nombre del rey Magni Barbabronce! La toma, sacrificio y devolución de esa tierra es un imperativo soberano y territorial para el Reino de Forjaz.$B$B¡Por desgracia, los soldados no crecen en los árboles! Ponte a las órdenes del teniente Haggerdin en las afueras del Valle de Alterac para empezar tu recorrido de deber y honor entre los Pico Tormenta.', 'Estamos librando una brutal batalla en el Valle de Alterac. El salvaje clan Lobo Gélido desafía el poder a los Pico Tormenta. ¡Deben ser exterminados en el nombre del rey Magni Barbabronce! La toma, sacrificio y devolución de esa tierra es un imperativo soberano y territorial para el Reino de Forjaz.$B$B¡Por desgracia, los soldados no crecen en los árboles! Ponte a las órdenes del teniente Haggerdin en las afueras del Valle de Alterac para empezar tu recorrido de deber y honor entre los Pico Tormenta.', 'Здесь, в Альтеракской долине, идут тяжелые бои. С одной стороны на нас наступают тролли-каннибалы из племени Секиры Зимы, с другой – дикари из клана Северного Волка. Во имя короля Магни Бронзоборода, все они должны быть уничтожены! Владение этими землями – неотъемлемое суверенное право королевства Стальгорн!$B$BК сожалению, солдаты не растут на деревьях. Доложись лейтенанту Мурпу рядом с Альтеракской долиной и с честью приступай к несению службы в Грозовой Вершине!', NULL, 'Voyagez jusqu''à la vallée d''Alterac, dans les contreforts de Hautebrande. Présentez-vous au lieutenant Haggerdin à l''extérieur du tunnel d''entrée.$B$BPour la gloire de Barbe-de-bronze !', 'Reist ins Alteractal im Vorgebirge des Hügellands. Wenn Ihr dort angekommen seid, meldet Euch umgehend bei Leutnant Haggerdin.$B$BFür den Ruhm von Bronzebart!', NULL, NULL, 'Dirígete al Valle de Alterac en las Laderas de Trabalomas. Delante de la entrada del túnel, encuentra al teniente Haggerdin y habla con él.$B$B¡Por la gloria de Barbabronce!', 'Dirígete al Valle de Alterac en las Laderas de Trabalomas. Delante de la entrada del túnel, encuentra al teniente Haggerdin y habla con él.$B$B¡Por la gloria de Barbabronce!', 'Отправляйтесь в Альтеракскую долину, к предгорьям Хилсбрада. Найдите лейтенанта Мурпа рядом со входом в туннель и поговорите с ним.$B$BВо славу Бронзоборода!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За работу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7281, NULL, 'Amour fraternel', 'Bruderliebe', NULL, NULL, 'Amor fraternal', 'Amor fraternal', 'Братская любовь', NULL, 'Tragique… Mon frère et moi sommes dans des camps opposés : il est commandant chez les Foudrepiques.$B$BDes quatre commandants des Foudrepiques, il est incontestablement le plus dangereux. Peut-être que s’il était tué, la reine banshee pourrait lui montrer son erreur, comme elle l’a fait avec moi…$B$BVous trouverez mon frère loin en territoire ennemi. Tuez-le et rapportez-le-moi. Je vous fais confiance pour remplir cette mission, soldat.$B$BOh… ne partez pas seul, soldat.', 'Welch tragische Fügung... Mein Bruder steht mir auf dem Schlachtfeld gegenüber: Er ist einer der Kommandanten der Sturmlanzen.$B$BVon allen vier Kommandanten stellt er zweifellos die größte Gefahr dar. Falls man ihn tötet, würde die Bansheekönigin ihn vielleicht wiedererwecken, so wie sie es mit mir getan hat - und ihm die Irrtümer seines bisherigen Handelns vor Augen führen...$B$BTief im feindlichen Gebiet werdet Ihr meinen Bruder finden. Tötet ihn und bringt ihn zu mir zurück. Ich vertraue darauf, dass Ihr diese Mission erfolgreich zu Ende bringt, Soldat. $B$BUnd Soldat... geht nicht alleine.', NULL, NULL, 'Una tragedia... Mi hermano y yo enfrentados en el campo de batalla: un Comandante de los Pico Tormenta.$B$BDe los cuatro Comandantes de los Pico Tormenta, es sin duda alguna el más peligroso. Quizás si lo ejecutan, la reina alma en pena podría convertirlo como hizo conmigo, demostrarle cuán equivocado está...$B$BEn lo más profundo del territorio enemigo encontrarás a mi hermano. Ejecútalo y vuelve aquí. Confío en que serás capaz de cumplir esta misión, soldado.$B$BAh, soldado, no vayas en solitario.', 'Una tragedia... Mi hermano y yo enfrentados en el campo de batalla: un Comandante de los Pico Tormenta.$B$BDe los cuatro Comandantes de los Pico Tormenta, es sin duda alguna el más peligroso. Quizás si lo ejecutan, la reina alma en pena podría convertirlo como hizo conmigo, demostrarle cuán equivocado está...$B$BEn lo más profundo del territorio enemigo encontrarás a mi hermano. Ejecútalo y vuelve aquí. Confío en que serás capaz de cumplir esta misión, soldado.$B$BAh, soldado, no vayas en solitario.', 'Ужасно... В сражении я столкнулся со своим братом, командиром Грозовой Вершины.$B$BИз всех четырех командиров Грозовой Вершины он самый опасный. Возможно, Королева банши сможет возродить его после смерти, и тогда я докажу ему ошибочность его поступков...$B$BМой брат находится в глубине территории врага. Убей его и возвращайся ко мне. Я уверен, солдат, что у тебя хватит сил выполнить это задание.$B$BНо лучше не отправляйся в одиночку.', NULL, 'Pénétrez en territoire Foudrepique et tuez le commandant Karl Philips. Lorsque ce sera fait, présentez-vous au commandant Louis Philips.', 'Begebt Euch ins Gebiet der Sturmlanzen und tötet Kommandant Karl Philips. Kehrt zu Kommandant Louis Philips zurück, wenn Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Viaja hasta el territorio de los Pico Tormenta y mata al comandante Karl Filis. Vuelve con el comandante Luis Philips cuando hayas completado la tarea.|n', 'Viaja hasta el territorio de los Pico Tormenta y mata al comandante Karl Filis. Vuelve con el comandante Luis Philips cuando hayas completado la tarea.|n', 'Отправляйтесь на территорию Грозовой Вершины и убейте командира Карла Филипса. После выполнения задания возвращайтесь к командиру Луи Филипсу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Louis Philips à la Tour de la halte, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Kommandant Louis Philips an der Turmstellung im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Luis Philips. Zona: Torre de la Punta, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante Luis Philips. Zona: Torre de la Punta, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру Луи Филипсу в Смотровую башню, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7282, NULL, 'Amour fraternel', 'Bruderliebe', NULL, NULL, 'Amor fraternal', 'Amor fraternal', 'Братская любовь', NULL, 'Il faut mettre un terme à ses souffrances, soldat. Il ne sait pas ce qu’il fait. Il est devenu un serviteur décérébré de la terrible reine banshee.$B$BTraversez le Champ sanglant et pénétrez dans les profondeurs du territoire Loup-de-givre. Trouvez mon frère et détruisez-le. Son tourment doit s’achever.', 'Er muss aus seinem Elend befreit werden, Soldat! Mein Bruder weiß nicht mehr, was er tut. Er ist nur noch eine willenlose Marionette der grausamen Bansheekönigin.$B$BBegebt Euch, über das Feld des Kampfes, in die Tiefen des Gebiets der Frostwölfe. Findet meinen Bruder und zerstört, was von ihm übrig ist. Seine Qualen sollen endlich ein Ende haben.', NULL, NULL, '¡Hay que acabar con su sufrimiento, soldado! No sabe lo que hace Se ha convertido en un sirviente ciego de la temida reina alma en pena.$B$BRealiza una incursión por la Tierra de Disputa y hasta lo más recóndito del territorio de los Lobo Gélido. Encuentra a mi hermano y acaba con él. Hay que poner fin a su tormento.', '¡Hay que acabar con su sufrimiento, soldado! No sabe lo que hace Se ha convertido en un sirviente ciego de la temida reina alma en pena.$B$BRealiza una incursión por la Tierra de Disputa y hasta lo más recóndito del territorio de los Lobo Gélido. Encuentra a mi hermano y acaba con él. Hay que poner fin a su tormento.', 'Нужно избавить его от страданий, солдат! Воистину, он не ведает, что творит. Ужасная Королева банши сделала его своей бездумной марионеткой.$B$BСтупай вперед, через Поле брани, в глубину территории Северного Волка. Найди моего брата и уничтожь его. Его мучениям должен прийти конец.', NULL, 'Pénétrez en territoire Loup-de-givre et tuez le commandant Louis Philips. Lorsque ce sera fait, présentez-vous au commandant Karl Philips.', 'Begebt euch ins Frostwolfgebiet und tötet Kommandant Louis Philips. Kehrt zu Kommandant Karl Philips zurück, wenn Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Viaja hasta el territorio de los Lobo Gélido y mata al comandante Luis Philips Vuelve con el comandante Karl Filis cuando hayas completado la tarea.|n', 'Viaja hasta el territorio de los Lobo Gélido y mata al comandante Luis Philips Vuelve con el comandante Karl Filis cuando hayas completado la tarea.|n', 'Отправляйтесь на территорию клана Северного Волка и убейте командира Луи Филипса. После выполнения задания возвращайтесь к командиру Карлу Филипсу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Karl Philips dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Kommandant Karl Philips im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Karl Filis. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante Karl Filis. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру Карлу Филипсу в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3408,24 +3408,24 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7302, NULL, 'Les ailes brisées', 'Gefallene Himmelsstürmer', NULL, NULL, 'Señores del Cielo caídos', 'Señores del Cielo caídos', 'Свергнутые властители небес', NULL, 'Notre soutien aérien n’existe plus, $n. Nos chefs d’escadrille ont été abattus au-dessus du territoire ennemi. Vous devez découvrir ce qui leur est arrivé, afin que nous puissions mener une expédition de secours ! Guse a été vu pour la dernière fois au-dessus du fortin de l''Aile de glace. Le Chevaucheur de guerre de Jeztor a été vu près de la scierie Foudrepique. Quant à Mulverick… on a vu ce crétin téméraire s’écraser près du fortin nord de Dun Baldar.$B$BJe n’ai pas d’autres informations. Allez-y et passez la région au peigne fin !', 'Unsere Luftunterstützung musste einen schweren Schlag hinnehmen, $n. Sämtliche Schwadronskommandanten wurden über feindlichem Gebiet abgeschossen. Ihr müsst herausfinden, was aus ihnen geworden ist, sodass wir einen Rettungsversuch unternehmen können!$B$BGuse wurde das letzte Mal gesehen, als sie über den Eisschwingenbunker hinwegflog. Jetzors Reittier wurde zuletzt am Sägewerk der Sturmlanzen gesichtet. Mulverick... dieser waghalsige Narr, stürzte in der Nähe des Nordbunkers von Dun Baldar ab.$B$BDas sind alle Informationen, die ich habe. Schwärmt aus und durchsucht das Gebiet gründlich!', NULL, NULL, 'Nuestro apoyo aéreo es un caos, $n. Han abatido a los Comandantes del aire sobre territorio enemigo. ¡Tienes que averiguar qué ha sido de ellos para que podamos intentar rescatarlos!$B$BSe vio por última vez a Guse sobrevolando el Búnker Ala Gélida. Al alas de guerra de Jeztor se le avistó cerca de la Serrería Pico Tormenta. Mulverick... ese chalado temerario se estrelló cerca del Búnker Norte de Dun''Baldar.$B$BEso es todo lo que sé. ¡Vamos! No dejes piedra por remover en estas zonas.', 'Nuestro apoyo aéreo es un caos, $n. Han abatido a los Comandantes del aire sobre territorio enemigo. ¡Tienes que averiguar qué ha sido de ellos para que podamos intentar rescatarlos!$B$BSe vio por última vez a Guse sobrevolando el Búnker Ala Gélida. Al alas de guerra de Jeztor se le avistó cerca de la Serrería Pico Tormenta. Mulverick... ese chalado temerario se estrelló cerca del Búnker Norte de Dun''Baldar.$B$BEso es todo lo que sé. ¡Vamos! No dejes piedra por remover en estas zonas.', 'Наша воздушная поддержка в полном беспорядке, $N. Командиров звена сбили на вражеской территории. Ты $gдолжен:должна; узнать, что с ними стало, чтобы мы могли попытаться их спасти! $b$bСмуггла в последний раз видели над укрытием Ледяного Крыла. Боевую виверну Мааши заметили у лесопилки Грозовой Вершины. Маэстр... кто-то видел, как этот пустоголовый идиот разбился возле северного оплота Дун Болдара. $b$bЭто вся информация, что у меня есть. За дело! Как следует прочеши указанные районы.', NULL, 'Découvrez ce qui est arrivé aux chefs d’escadrille Guse, Jetzor et Mulverick. Lorsque vous les aurez retrouvés, présentez-vous au commandant Mulfort.', 'Findet heraus, was aus Schwadronskommandantin Guse, Schwadronskommandantin Jeztor und Schwadronskommandant Mulverick geworden ist. Wenn Eure Mission erfüllt ist, kehrt zu Kommandant Mulfort zurück.', NULL, NULL, 'Averigua qué fue del comandante del aire Guse, el Comandante del aire Jeztor y el comandante del aire Mulverick. Vuelve con el comandante Mulfort cuando hayas completado la misión.', 'Averigua qué fue del comandante del aire Guse, el Comandante del aire Jeztor y el comandante del aire Mulverick. Vuelve con el comandante Mulfort cuando hayas completado la misión.', 'Выясните, что стало с командирами звена Смугглом, Маашей и Маэстром. Вернитесь с отчетом к командиру Мулфорту.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mulfort au Village Loup-de-givre, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Kommandant Mulfort im Dorf der Frostwölfe im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mulfort. Zona: Aldea Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante Mulfort. Zona: Aldea Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру Мулфорту в Деревню Северного Волка, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Смуггл найден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мааша найдена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Маэстр найден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7321, NULL, '[PÉRIMÉ]Bisque de tortue apaisante', 'Milde Schildkrötensuppe', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Sopa de tortuga reconfortante', '[DEPRECATED]Sopa de tortuga reconfortante', 'Нежный черепаховый суп', NULL, 'Qui prétend que les morts-vivants n’y connaissent rien en cuisine ? Prenez ma recette secrète de Bisque de tortue, par exemple. Je connais des gens qui sont revenus d’entre les morts rien que pour en déguster un bol ! Hé hé…$B$BÀ ce propos, je n’ai pas eu l’occasion d’en préparer dernièrement. Autrefois, j’allais jusqu''au lac Lordamere pour chasser les gueules d’acier – ces sales bêtes – mais à présent, j’ai trop de travail.$B$BSi vous m''apportiez de la viande de tortue provenant des gueules d''acier, je vous mitonnerai un bon petit plat.', 'Wer sagt denn, dass Untote keine Ahnung vom Kochen haben? Nehmt als Beispiel nur mal mein Rezept für Schildkrötensuppe. Ich habe Leute getroffen, die sogar von den Toten zurückgekehrt sind, nur um eine Schüssel voll davon zu kosten.$B$BDa wir gerade davon sprechen: In letzter Zeit konnte ich keine mehr kochen. Ich bin früher selbst bis zum Lordameresee gereist, um Schnappkiefer zu jagen, aber meine Arbeit hier beschäftigt mich mittlerweile einfach zu sehr.$B$BWenn Ihr mir etwas Schildkrötenfleisch von den Schnappkiefern bringt, dann werd ich Euch in das Geheimnis meines Rezepts einweihen!', NULL, NULL, '¿Quién dijo que los no-muertos no tenemos ni idea de cocinar? Mira mi receta secreta de sopa de tortuga, por ejemplo. ¡Sé de algunos que incluso se levantarían de su tumba solo para probarla! Je, je...$B$BPor cierto, hace mucho que no la hago. Antes solía ir yo mismo al Lago Lordamere a cazar Quijafortes, esas cosas repelentes, pero ahora no puedo dejar mi trabajo.$B$BSi me traes carne de tortuga Quijaforte, ¡te enseñaré a prepararla!', '¿Quién dijo que los no-muertos no tenemos ni idea de cocinar? Mira mi receta secreta de sopa de tortuga, por ejemplo. ¡Sé de algunos que incluso se levantarían de su tumba solo para probarla! Je, je...$B$BPor cierto, hace mucho que no la hago. Antes solía ir yo mismo al Lago Lordamere a cazar Quijafortes, esas cosas repelentes, pero ahora no puedo dejar mi trabajo.$B$BSi me traes carne de tortuga Quijaforte, ¡te enseñaré a prepararla!', 'Кто сказал, что нежить не понимает в кулинарии? Взять, к примеру, мой заветный рецепт нежного черепашьего супа. Да я знаю народ, что из мертвых бы восстал, только бы скушать тарелочку! Хе-хе...$B$BКстати, в последнее время мне ни тарелочки приготовить не удалось. Обычно я сам ходил на озеро Лордамер ловить хрустогрызов – у, грязные тварюги – но не могу сейчас бросить работу.$B$BЕсли ты добудешь мне немного черепашьего мяса, я научу тебя варить такой суп!', NULL, 'Apporter 10 morceaux de Viande de tortue à Christoph Jeffcoat à Moulin-de-Tarren.', 'Bringt 10 Stücke Schildkrötenfleisch zu Christoph Jeffkott in Tarrens Mühle.', NULL, NULL, 'Llévale 10 trozos de carne de tortuga a Christoph Jeffcoat a Molino Tarren.', 'Llévale 10 trozos de carne de tortuga a Christoph Jeffcoat a Molino Tarren.', 'Принесите 10 кусков черепашьего мяса Кристофу Френчу на Мельницу Таррен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мой нежный черепаший супчик согреет тебя холодной ночью... Если, конечно, ты еще помнишь, что такое холод.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Повезло добыть ингредиенты? Надо сказать, нынче эти места просто кишат подонками из Альянса... По мне, они уже зашли слишком далеко...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Christoph Jeffcoat à Moulin-de-Tarren, aux Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu Christoph Jeffkott in Tarrens Mühle im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Christoph Jeffcoat. Zona: Molino Tarren, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Christoph Jeffcoat. Zona: Molino Tarren, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к Кристофу Френчу на Мельницу Таррен, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7341, NULL, 'Un marché honnête', 'Ein gerechter Handel', NULL, NULL, 'Un trato justo', 'Un trato justo', 'Честная сделка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur de primes Kolark en Azshara.', 'Kehrt zu Kopfgeldjäger Kolark in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de recompensas Kolark. Zona: Azshara.', 'Vuelve con: Cazador de recompensas Kolark. Zona: Azshara.', 'Вернитесь к Коларку Наемнику в Азшару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7342, NULL, 'Les flèches, c''est pour les mauviettes', 'Pfeile sind was für Memmen', NULL, NULL, 'Las flechas no valen para nada', 'Las flechas no valen para nada', 'Стрелы – для неженок!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artilleur Mitraillemine dans les Paluns.', 'Kehrt zu Artillerist Sheldonor in der Versammlungshalle von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artillero Sheldonore. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Artillero Sheldonore. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к артиллеристу Шелдонору в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7342, NULL, 'Les flèches, c''est pour les mauviettes', 'Pfeile sind was für Memmen', NULL, NULL, 'Las flechas no valen para nada', 'Las flechas no valen para nada', 'Стрелы – для неженок!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artilleur Mitraillemine dans les Paluns.', 'Kehrt zu Artillerist Sheldonor in der Versammlungshalle von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artillero Sheldonore. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Artillero Sheldonore. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к артиллеристу Шелдонору в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7361, NULL, 'En faveur auprès des Sombrelances', 'Die Gunst der Dunkelspeere', NULL, NULL, 'Favor entre los Lanza Negra', 'Favor entre los Lanza Negra', 'Благосклонность клана Черного Копья', NULL, '$B$BAvant les elfes de la nuit, il y avait les trolls. Les elfes de la nuit viennent des trolls.$B$BLeurs attaques indisciplinées contre mon peuple ne sont pas tolérables. Forteramure cherche à nous éradiquer, à effacer toute trace de ceux qui lui ont donné naissance, à lui et aux siens. Cela ne sera pas !$B$BPour chaque elfe de la nuit que vous tuez et que vous décapitez, Najak vous accordera une faveur parmi les Sombrelances. Le récit de vos exploits se répandra dans tout Kalimdor et dans les Royaumes de l’est. Allez et servez les Sombrelances !', '$B$BBevor die Nachtelfen waren, waren die Trolle. Erst von den Trollen sind Nachtelfen gekommen.$B$BIhre aufrührerischen Angriffe gegen mein Volk können nicht toleriert werden. Hirschhaupt will uns auslöschen - sämtliche Spuren derer vernichten, die ihn und seines Gleichen ausgetragen haben. Das wird nie geschehen!$B$BFür jeden Nachtelfen, den Ihr tötet und enthauptet, wird Najak Euch die Gunst der Dunkelspeere sichern. Die Kunde Eurer Taten wird sich über ganz Kalimdor und den Östlichen Königreichen verbreiten. Geht nun und dient den Dunkelspeeren!', NULL, NULL, '.$B$BAntes de que los elfos de la noche existieran había trols. Es en los trols donde radica el origen de los elfos de la noche.$B$BNo toleraré sus ataques rebeldes contra mi pueblo. El objetivo de Corzocelada es aniquilarnos para no dejar rastro de los que lo concibieron ni de su clase. ¡No ocurrirá!$B$BPor cada elfo de la noche que mates y decapites, Najak te concederá el favor entre los Lanza Negra. Se correrá la voz de tus actos por todo Kalimdor y los Reinos del Este. ¡Márchate ahora y sirve a la Lanza Negra!', '.$B$BAntes de que los elfos de la noche existieran había trols. Es en los trols donde radica el origen de los elfos de la noche.$B$BNo toleraré sus ataques rebeldes contra mi pueblo. El objetivo de Corzocelada es aniquilarnos para no dejar rastro de los que lo concibieron ni de su clase. ¡No ocurrirá!$B$BPor cada elfo de la noche que mates y decapites, Najak te concederá el favor entre los Lanza Negra. Se correrá la voz de tus actos por todo Kalimdor y los Reinos del Este. ¡Márchate ahora y sirve a la Lanza Negra!', '*Нажьяк ворчит.* $b$bПрежде чем появились ночные эльфы, были тролли. И именно от троллей пошли ночные эльфы. $b$bИх злобные вылазки против моего народа нельзя более терпеть. Олений Шлем хочет стереть нас с лица земли, чтобы не осталось и упоминания о тех, от кого ведут свой род он и его собратья. Не бывать этому! $b$bЗа каждого ночного эльфа, которого ты убьешь и обезглавишь, Надьяк будет одаривать тебя благосклонностью народа Черного Копья. Слава о твоих деяниях распространится по всему Калимдору и Восточным королевствам. Иди же и послужи Черному Копью!', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de tuer les personnages elfes de la nuit présents dans la vallée d’Alterac.$B$BTuez un elfe de la nuit et présentez-vous à Najak Maléficas avec une Tête coupée d’elfe de la nuit.', 'Ihr wurdet beauftragt gegnerische Nachtelfenspieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Nachtelfen und bringt einen abgeschlagenen Nachtelfenkopf zu Najak Hexxen in Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores elfos de la noche en el Valle de Alterac.$B$BMata a un elfo de la noche y llévale su cabeza decapitada a Najak Malditor en el Bastión Lobo Gélido.', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores elfos de la noche en el Valle de Alterac.$B$BMata a un elfo de la noche y llévale su cabeza decapitada a Najak Malditor en el Bastión Lobo Gélido.', 'Вам поручили убивать в Альтеракской долине ночных эльфов.$b$bУбив ночного эльфа, вернитесь с его отрубленной головой к Нажьяку Проклятуну в крепость Северного Волка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Najak Maléficas au Village Loup-de-givre, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Najak Hexxen im Dorf der Frostwölfe im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Najak Malditor. Zona: Aldea Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Najak Malditor. Zona: Aldea Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к Нажьяку Проклятуну в Деревню Северного Волка, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7362, NULL, 'Allié des taurens', 'Verbündeter der Tauren', NULL, NULL, 'Aliado de los Tauren', 'Aliado de los Tauren', 'Союзник тауренов', NULL, 'L’Ancienne m’envoie dans cette zone de guerre pour étudier les autres peuples. Je suis là pour ramasser des échantillons de gnomes. Magatha s’intéresse à leur potentiel de survie. En vérité, les gnomes sont minuscules et ridiculement faibles, mais ils font preuve d’une résistance considérable, en combat ou autrement.$B$BHeureusement pour vous, je suis à la recherche de forbans pour accomplir la volonté de Magatha. Rapportez-moi des touffes de cheveux de gnome, et les taurens vous considèreront comme $gun allié:une alliée;.', 'Die Älteste hat mich in dieses Kriegsgebiet geschickt um die anderen Völker zu erforschen. Genau genommen bin ich hier, um Proben von den Gnomen zu nehmen. Magatha interessiert sich insbesondere für ihre Überlebensfähigkeit. Die Gnome - obwohl erbärmlich schwach und winzig - scheinen sowohl im Kampf als auch körperlich äußerst widerstandsfähig zu sein.$B$BZum Glück für Euch, suche ich nach Freiwilligen, die Magathas Anweisungen in die Tat umsetzen. Bringt mir Gnomhaarbüschel und die Tauren werden Euch als Verbündeten anerkennen.', NULL, NULL, 'La bruja más anciana me envió a esta zona de guerra para investigar sobre otras razas. Más concretamente, estoy recolectando muestras de gnomo. Lo que más interesa a Magatha es su capacidad de supervivencia. Sí, los gnomos, aunque lamentablemente débiles y minúsculos, exudan gran resistencia en el combate y fuera de él.$B$BPor suerte para ti, ando buscando a rufianes para cumplir ese encargo de Magatha. Regresa con mechones de los gnomos y los tauren reconocerán en ti a un aliado.', 'La bruja más anciana me envió a esta zona de guerra para investigar sobre otras razas. Más concretamente, estoy recolectando muestras de gnomo. Lo que más interesa a Magatha es su capacidad de supervivencia. Sí, los gnomos, aunque lamentablemente débiles y minúsculos, exudan gran resistencia en el combate y fuera de él.$B$BPor suerte para ti, ando buscando a rufianes para cumplir ese encargo de Magatha. Regresa con mechones de los gnomos y los tauren reconocerán en ti a un aliado.', 'Мудрая Магата прислала меня в эту зону боевых действий, чтобы изучать другие расы. Точнее, мне поручено собрать образцы тканей гномов. Магату особенно интересует их живучесть. Ведь гномы – эти крошечные, жалкие создания, – проявляют удивительную устойчивость как к боевым ранениям, так и к обычным тяготам жизни.$b$bТебе повезло – мне как раз нужны помощники, чтобы выполнить поручение Магаты. Приноси мне пряди гномьих волос, и таурены будут считать тебя своим союзником.', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de tuer les personnages gnomes présents dans la vallée d’Alterac.$B$BTuez un gnome et présentez-vous à Ravak Totem-sinistre au donjon Loup-de-givre avec une Touffe de cheveux de gnome.', 'Ihr wurdet beauftragt gegnerische Gnomspieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Gnom und bringt ein Büschel Gnomhaar zu Ravak Grimmtotem in Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores gnomos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un gnomo y llévale un mechón de la víctima a Ravak Tótem Siniestro en el Bastión Lobo Gélido.', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores gnomos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un gnomo y llévale un mechón de la víctima a Ravak Tótem Siniestro en el Bastión Lobo Gélido.', 'Убивайте гномов в Альтеракской долине.$b$bУбив гнома, принесите Раваку Зловещему Тотему в крепость Северного Волка пучок волос гнома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ravak Totem-sinistre au Village Loup-de-givre, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Ravak Grimmtotem im Dorf der Frostwölfe im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ravak Tótem Siniestro. Zona: Aldea Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Ravak Tótem Siniestro. Zona: Aldea Lobo Gélido, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к Раваку Зловещему Тотему в Деревню Северного Волка, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7363, NULL, 'La condition humaine', 'Die menschliche Existenz', NULL, NULL, 'La condición humana', 'La condición humana', 'Человечья жизнь', NULL, 'Les humains sont détestables.$B$B$B$BJe suis un soldat des Loups-de-givre, mais je reste un serviteur de Sylvanas.$B$BJe profite de mon service ici pour rendre service aux sombres apothicaires de Fossoyeuse.$B$BJ’ai commencé à rassembler des bouts d’os qui pourraient servir à soigner la condition humaine.$B$BJe suis autorisé à sous-traiter cette tâche à mes subordonnés.$B$BTrouvez-les. Tuez-les. Rapportez-moi des bouts d’os.', 'Menschen sind schlichtweg verabscheuenswert.$B$B$B$BZwar entspricht es den Tatsachen, dass ich ein Soldat der Frostwölfe bin, dennoch bleibe ich ein Diener Sylvanas.$B$BNeben der Ausübung meiner Pflichten, arbeite ich auch für die Dunklen Apotheker von Unterstadt.$B$BIch bin damit beauftragt worden menschliche Knochensplitter einzusammeln, die helfen sollen, uns von der menschlichen Existenz zu befreien.$B$BMan hat mich außerdem dazu berechtigt, diese Aufgabe an meine Untergebenen weiterzureichen.$B$BFindet sie. Tötet sie. Bringt mir ihre Knochensplitter.', NULL, NULL, 'Los humanos son absolutamente detestables.$B$B.$B$BAunque es cierto que soy un soldado de los Lobo Gélido, siempre seré un sirviente de Sylvanas.$B$BCuando estoy de servicio, me ocupo de tareas adicionales para los boticarios oscuros de Entrañas.$B$BMe han encargado que recolecte esquirlas de huesos humanos que se usarán para curar a la condición humana.$B$BTengo autorización para delegar esa tarea en mis subordinados.$B$BEncuéntralos. Mátalos. Tráeme sus esquirlas de huesos.', 'Los humanos son absolutamente detestables.$B$B.$B$BAunque es cierto que soy un soldado de los Lobo Gélido, siempre seré un sirviente de Sylvanas.$B$BCuando estoy de servicio, me ocupo de tareas adicionales para los boticarios oscuros de Entrañas.$B$BMe han encargado que recolecte esquirlas de huesos humanos que se usarán para curar a la condición humana.$B$BTengo autorización para delegar esa tarea en mis subordinados.$B$BEncuéntralos. Mátalos. Tráeme sus esquirlas de huesos.', 'Люди так отвратительны!$b$b*Командир Филипс брезгливо кривится.*$b$bКонечно, сейчас я состою на службе у клана Северного Волка, и все же я по-прежнему остаюсь слугой Сильваны.$b$bИ в свободное от службы время я подрабатываю, помогая Темным аптекарям Подгорода.$b$bМне поручено собирать осколки человеческих костей, которые будут использованы, чтобы исцелять людей от их жалкого состояния.$b$bЯ также могу давать аналогичное поручение своим подчиненным.$b$bИщите их. Убивайте их. И приносите мне осколки их костей!', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de tuer les personnages humains présents dans la vallée d’Alterac.$B$BTuez un humain et présentez-vous au commandant Louis Philips (qui fait la navette entre le front et le donjon Loup-de-givre) avec un Bout d’os humain.$B$BUn remède à la condition humaine est à portée de main !', 'Ihr wurdet beauftragt gegnerische Menschenspieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Menschen und bringt dessen Knochensplitter zu Kommandant Louis Philips (er bewegt sich zwischen den Frontlinien und Burg Frostwolf hin und her).$B$BDie Heilung für die menschliche Existenz ist zum Greifen nahe!', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores humanos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un humano y vuelve con el comandante Luis Philips (que deambula entre el frente y el Bastión Lobo Gélido) con un hueso de tu víctima.$B$B¡Al fin se avecina una cura para la condición humana!', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores humanos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un humano y vuelve con el comandante Luis Philips (que deambula entre el frente y el Bastión Lobo Gélido) con un hueso de tu víctima.$B$B¡Al fin se avecina una cura para la condición humana!', 'Вам поручили убивать людей в Альтеракской долине.$b$bУбив человека, принесите командору Луи Филипсу (который бродит между линией фронта и крепостью Северного Волка) осколок человеской кости.$b$bОкончить человеческие страдания совсем несложно!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Louis Philips à la Tour de la halte, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Kommandant Louis Philips an der Turmstellung im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Luis Philips. Zona: Torre de la Punta, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante Luis Philips. Zona: Torre de la Punta, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру Луи Филипсу в Смотровую башню, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7363, NULL, 'La condition humaine', 'Die menschliche Existenz', NULL, NULL, 'La condición humana', 'La condición humana', 'Человечья жизнь', NULL, 'Les humains sont détestables.$B$B$B$BJe suis un soldat des Loups-de-givre, mais je reste un serviteur de Sylvanas.$B$BJe profite de mon service ici pour rendre service aux sombres apothicaires de Fossoyeuse.$B$BJ’ai commencé à rassembler des bouts d’os qui pourraient servir à soigner la condition humaine.$B$BJe suis autorisé à sous-traiter cette tâche à mes subordonnés.$B$BTrouvez-les. Tuez-les. Rapportez-moi des bouts d’os.', 'Menschen sind schlichtweg verabscheuenswert.$B$B$B$BZwar entspricht es den Tatsachen, dass ich ein Soldat der Frostwölfe bin, dennoch bleibe ich ein Diener Sylvanas.$B$BNeben der Ausübung meiner Pflichten, arbeite ich auch für die Dunklen Apotheker von Unterstadt.$B$BIch bin damit beauftragt worden menschliche Knochensplitter einzusammeln, die helfen sollen, uns von der menschlichen Existenz zu befreien.$B$BMan hat mich außerdem dazu berechtigt, diese Aufgabe an meine Untergebenen weiterzureichen.$B$BFindet sie. Tötet sie. Bringt mir ihre Knochensplitter.', NULL, NULL, 'Los humanos son absolutamente detestables.$B$B.$B$BAunque es cierto que soy un soldado de los Lobo Gélido, siempre seré un sirviente de Sylvanas.$B$BCuando estoy de servicio, me ocupo de tareas adicionales para los boticarios oscuros de Entrañas.$B$BMe han encargado que recolecte esquirlas de huesos humanos que se usarán para curar a la condición humana.$B$BTengo autorización para delegar esa tarea en mis subordinados.$B$BEncuéntralos. Mátalos. Tráeme sus esquirlas de huesos.', 'Los humanos son absolutamente detestables.$B$B.$B$BAunque es cierto que soy un soldado de los Lobo Gélido, siempre seré un sirviente de Sylvanas.$B$BCuando estoy de servicio, me ocupo de tareas adicionales para los boticarios oscuros de Entrañas.$B$BMe han encargado que recolecte esquirlas de huesos humanos que se usarán para curar a la condición humana.$B$BTengo autorización para delegar esa tarea en mis subordinados.$B$BEncuéntralos. Mátalos. Tráeme sus esquirlas de huesos.', 'Люди так отвратительны!$b$b*Командир Филипс брезгливо кривится.*$b$bКонечно, сейчас я состою на службе у клана Северного Волка, и все же я по-прежнему остаюсь слугой Сильваны.$b$bИ в свободное от службы время я подрабатываю, помогая Темным аптекарям Подгорода.$b$bМне поручено собирать осколки человеческих костей, которые будут использованы, чтобы исцелять людей от их жалкого состояния.$b$bЯ также могу давать аналогичное поручение своим подчиненным.$b$bИщите их. Убивайте их. И приносите мне осколки их костей!', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de tuer les personnages humains présents dans la vallée d’Alterac.$B$BTuez un humain et présentez-vous au commandant Louis Philips (qui fait la navette entre le front et le donjon Loup-de-givre) avec un Bout d’os humain.$B$BUn remède à la condition humaine est à portée de main !', 'Ihr wurdet beauftragt gegnerische Menschenspieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Menschen und bringt dessen Knochensplitter zu Kommandant Louis Philips (er bewegt sich zwischen den Frontlinien und Burg Frostwolf hin und her).$B$BDie Heilung für die menschliche Existenz ist zum Greifen nahe!', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores humanos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un humano y vuelve con el comandante Luis Philips (que deambula entre el frente y el Bastión Lobo Gélido) con un hueso de tu víctima.$B$B¡Al fin se avecina una cura para la condición humana!', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores humanos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un humano y vuelve con el comandante Luis Philips (que deambula entre el frente y el Bastión Lobo Gélido) con un hueso de tu víctima.$B$B¡Al fin se avecina una cura para la condición humana!', 'Вам поручили убивать людей в Альтеракской долине.$b$bУбив человека, принесите командору Луи Филипсу (который бродит между линией фронта и крепостью Северного Волка) осколок человеской кости.$b$bОкончить человеческие страдания совсем несложно!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Louis Philips à la Tour de la halte, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Kommandant Louis Philips an der Turmstellung im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Luis Philips. Zona: Torre de la Punta, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Comandante Luis Philips. Zona: Torre de la Punta, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к командиру Луи Филипсу в Смотровую башню, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7364, NULL, 'Au service de Gnomeregan', 'Gnomeregan Kopfgeld', NULL, NULL, 'La recompensa de Gnomeregan', 'La recompensa de Gnomeregan', 'Награда Гномрегана', NULL, 'Le Grand Bricoleur lui-même m’envoie sur ce champ de bataille pour défendre mes frères et sœurs gnomes. Nous avons entendu dire que les taurens s’en prennent aux gnomes, et pire que tout, ils arrachent des poignées de cheveux aux corps de ceux qui sont tombés. Il faut mettre un terme à ces atrocités. Nous allons répliquer !$B$BSoulagez-les de leurs sabots, $c. Apportez-moi leurs sabots ! Montrez que vous êtes $gun allié:une alliée; des gnomes.', 'Der Hochtüftler persönlich hat mich auf dieses Schlachtfeld beordert, um meinen Brüdern und Schwestern beizustehen. Es ist uns zu Ohren gekommen, dass die Tauren sich einzelne Gnome herauspicken und töten. Noch viel schlimmer ist, dass sie den Leichen ihr prächtiges Gnomhaar büschelweise abschneiden. Diese Greultaten müssen aufgehalten werden. Wir müssen Vergeltung üben!$B$BIch will sie alle enthuft sehen, $C. Bringt mir ihre Hufe! Erweist euch als Verbündeter der Gnome.', NULL, NULL, 'El Gran Manitas en persona me ha enviado a este campo de batalla para defender a mis hermanas y hermanos gnomos. Según nos cuentan, los tauren están señalando y masacrando a los gnomos. Y lo que es peor, están arrebatando gloriosos mechones gnomos de los cadáveres caídos. Estas atrocidades deben cesar. ¡Debemos responder con la misma moneda!$B$BQuiero verlos sin pezuñas, $c. ¡Tráeme sus pezuñas! Demuestra que eres un aliado de los gnomos.', 'El Gran Manitas en persona me ha enviado a este campo de batalla para defender a mis hermanas y hermanos gnomos. Según nos cuentan, los tauren están señalando y masacrando a los gnomos. Y lo que es peor, están arrebatando gloriosos mechones gnomos de los cadáveres caídos. Estas atrocidades deben cesar. ¡Debemos responder con la misma moneda!$B$BQuiero verlos sin pezuñas, $c. ¡Tráeme sus pezuñas! Demuestra que eres un aliado de los gnomos.', 'Сам главный механик прислал меня на это поле брани, чтобы защитить наших собратьев! До нас дошли вести, что таурены нарочно выискивают и убивают гномов! А самое ужасное, что они срезают с трупов павших их роскошные волосы! Этому необходимо положить конец. Мы обязаны отомстить!$b$bМы лишим их копыт, |3-6($c)! Принеси мне их копыта! Докажи, что ты – союзник гномов!', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de tuer les personnages taurens présents dans la vallée d’Alterac.$B$BTuez un tauren et présentez-vous à Dirk Lembrouille à Dun Baldar avec un Sabot de tauren.', 'Ihr wurdet beauftragt gegnerische Taurenspieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Tauren und bringt dessen Taurenhuf zu Dirk Schwindel in Dun Baldar.', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores adversarios tauren en el Valle de Alterac.$B$BMata a un tauren y vuelve con Dirk Estafa en Dun''Baldar con una pezuña tauren.', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores adversarios tauren en el Valle de Alterac.$B$BMata a un tauren y vuelve con Dirk Estafa en Dun''Baldar con una pezuña tauren.', 'Убивайте тауренов в Альтеракской долине.$b$bУбив таурена, вернитесь к Дирку Надувалло в Дун Болдар с копытом таурена.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dirk Lembrouille à Dun Baldar, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Dirk Schwindel in Dun Baldar im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dirk Estafa. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Dirk Estafa. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к Дирку Надувалло в Дун Болдар, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7365, NULL, 'Le requiem de Forteramure', 'Hirschhaupts Requiem', NULL, NULL, 'Réquiem de Corzocelada', 'Réquiem de Corzocelada', 'Реквием Оленьего Шлема', NULL, 'Forteramure a donné l’ordre. Tous les trolls sur le champ de bataille doivent être exterminés. Leur ridicule prétention à avoir donné naissance aux elfes de la nuit ne doit recevoir qu’une seule réponse : la force.$B$BTuez-les et rapportez-moi leur mojo. Je répète : je veux que vous voliez leur mojo.', 'Hirschhaupt hat uns Anweisung gegeben, alle Trolle auf dem Schlachtfeld auszulöschen. Ihrer lächerlichen Behauptung die Nachtelfen erschaffen zu haben, kann nur mit aller Macht und militärischen Mitteln entgegengewirkt werden.$B$BTötet sie alle und bringt mir ihr Mojo. Ich wiederhole: Stehlt ihnen ihr Mojo.', NULL, NULL, 'Corzocelada ha dado la orden. Hay que exterminar a todos los trols en el campo de batalla. Sus absurdas pretensiones según las cuales dan a luz a elfos de la noche se debe contrarrestar con la fuerza y el debido perjuicio.$B$BAsesínalos y tráeme su mojo. Insisto: quiero que les robes el mojo.', 'Corzocelada ha dado la orden. Hay que exterminar a todos los trols en el campo de batalla. Sus absurdas pretensiones según las cuales dan a luz a elfos de la noche se debe contrarrestar con la fuerza y el debido perjuicio.$B$BAsesínalos y tráeme su mojo. Insisto: quiero que les robes el mojo.', 'Олений Шлем отдал приказ: во время сражений всех троллей необходимо истребить. Они должны ответить за свое наглое заявление, что ночные эльфы ведут свой род от троллей.$B$BУничтожь троллей и принеси мне их амулеты. Повторяю: мне нужны их амулеты.', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de tuer les personnages trolls présents dans la vallée d’Alterac.$B$BTuez un troll et présentez-vous à Athramanis à Dun Baldar avec un Mojo de troll sombrelance.', 'Ihr wurdet beauftragt gegnerische Trollspieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Troll und bringt Athramanis in Dun Baldar etwas Trollmojo der Dunkelspeere.', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores trol en el Valle de Alterac.$B$BMata a un trol y vuelve con Athramanis en Dun''Baldar con el mojo de un trol Lanza Negra.', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores trol en el Valle de Alterac.$B$BMata a un trol y vuelve con Athramanis en Dun''Baldar con el mojo de un trol Lanza Negra.', 'Ваше задание – убивать в Альтеракской долине троллей.$B$BУбейте тролля и возвращайтесь к Атраманису в Дун Болдар с амулетом тролля из клана Черного Копья.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Athramanis à Dun Baldar, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Athramanis in Dun Baldar im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Athramanis. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Athramanis. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к Атраманис в Дун Болдар, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7366, NULL, 'La pitié de l''archevêque', 'Die Gnade des Erzbischofs', NULL, NULL, 'La misericordia del arzobispo', 'La misericordia del arzobispo', 'Милосердие архиепископа', NULL, 'L’archevêque est aussi bon que sage. Il faut être quelqu’un d’exceptionnel pour avoir pitié de tels misérables…$B$B$B$BIl est trop bon… trop bon.$B$BL’archevêque insiste pour que nous prenions les morts-vivants en pitié. Nous devons leur octroyer une mort rapide et miséricordieuse. Pour cela, il nous faut leurs cœurs noirs et malades.$B$BRapportez-moi le cœur des Réprouvés pour que nous puissions les incinérer à la cathédrale de la Lumière en grande cérémonie. Hâtez-vous, $n !', 'Der Erzbischof ist so gütig wie er weise ist. Dass ein Mann wie er derartig gnädig zu einer solch elenden Bande sein kann...$B$B$B$BZu gütig... einfach zu gütig.$B$BDer Erzbischof möchte, dass wir uns der Untoten erbarmen und ihnen einen schnellen und endgültigen Tod gewähren. Für diesen großen Akt der Gnade benötigen wir nur ihre schwarzen, von Krankheit besessenen Herzen.$B$BBringt mir die Herzen der Verlassenen, sodass wir sie in der Kathedrale des Lichts zeremoniell verbrennen können. Eilt euch, $n!', NULL, NULL, 'El arzobispo es tan amable como sabio. Para que un hombre mire con compasión a ese grupo de desgraciados...$B$B$B$BEt cette fois, je veux sa tête. Gardez les yeux ouverts, soldat.$B$BVous pouvez disposer !', 'Es ist zwar eine Tatsache, dass Korrak gefallen ist, jedoch bleibt eine Frage offen: Wird er auch tot bleiben? Trolle sind berüchtigt für ihre außerweltliche Stammesmagie. Mich würde es nicht überraschen, wenn ihr toter Anführer wiedererweckt würde, um wieder einmal über seinen Klan zu herrschen.$B$BIhr wisst ja was in einem solchen Fall zu tun ist.$B$B$B$BUnd nächstes mal möchte ich seinen Schädel. Haltet einfach die Augen offen, Soldat.$B$BWegtreten!', NULL, NULL, 'Aunque es cierto que Korrak ha sido ejecutado, queda pendiente un asunto: ¿permanecerá muerto? Los trols son famosos por su magia tribal de otro mundo. No me sorprendería que el líder caído resurgiera de entre los muertos para volver a gobernar su clan.$B$BSabes qué hacer si tal cosa ocurriera.$B$B$B$BY esta vez, quiero su calavera. Abre bien los ojos, soldado.$B$B¡Retírese!', 'Aunque es cierto que Korrak ha sido ejecutado, queda pendiente un asunto: ¿permanecerá muerto? Los trols son famosos por su magia tribal de otro mundo. No me sorprendería que el líder caído resurgiera de entre los muertos para volver a gobernar su clan.$B$BSabes qué hacer si tal cosa ocurriera.$B$B$B$BY esta vez, quiero su calavera. Abre bien los ojos, soldado.$B$B¡Retírese!', 'Коррак мертв, но надолго ли? О магии троллей ходит грозная слава. Я не удивлюсь, если их мертвый вождь снова восстанет, чтобы править своим племенем.$B$BТы знаешь, что делать, если это случится.$B$B*Воевода Лаггронд проводит ребром ладони по горлу.*$B$BНо на этот раз принеси его череп. И гляди в оба, солдат!$B$B$GСвободен:Свободна;!', NULL, 'Si Korrak le Ragesang devait réapparaître dans le Champ sanglant, traquez-le et tuez-le.$B$BApportez le Crâne de Korrak au Maître de guerre Laggrond dans les contreforts de Hautebrande.', 'Sollte Korrak der Blutrünstige wieder in den Winteraxhöhlen auftauchen, sucht ihn auf und tötet ihn.$B$BBringt Korraks Schädel zu Kriegsmeister Laggrond auf Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Si Korrak el Sanguinario vuelve por la Tierra de Disputa, encuéntralo y acaba con él.$B$BLlévale la calavera de Korrak al maestro de guerra Laggrond en las Laderas de Trabalomas.', 'Si Korrak el Sanguinario vuelve por la Tierra de Disputa, encuéntralo y acaba con él.$B$BLlévale la calavera de Korrak al maestro de guerra Laggrond en las Laderas de Trabalomas.', 'В случае, если Коррак Кровопуск возвратится на Поле брани, найдите его и уничтожьте.$B$BПринесите череп Коррака воеводе Лаггронду в предгорья Хилсбрада.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître de guerre Laggrond dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Kriegsmeister Laggrond im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к воеводе Лаггронду в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7381, NULL, 'Le retour de Korrak', 'Korraks Rückkehr', NULL, NULL, 'El regreso de Korrak', 'El regreso de Korrak', 'Возвращение Коррака', NULL, 'Korrak a été tué, certes, mais une question demeure : restera-t-il mort ? Les trolls sont réputés pour leurs étranges sorcelleries tribales. Je ne serais pas surpris que leur chef défunt ne se relève d’entre les morts pour reprendre les rênes de son clan.$B$BVous savez quoi faire si cela se produit.$B$B$B$BEt cette fois, je veux sa tête. Gardez les yeux ouverts, soldat.$B$BVous pouvez disposer !', 'Es ist zwar eine Tatsache, dass Korrak gefallen ist, jedoch bleibt eine Frage offen: Wird er auch tot bleiben? Trolle sind berüchtigt für ihre außerweltliche Stammesmagie. Mich würde es nicht überraschen, wenn ihr toter Anführer wiedererweckt würde, um wieder einmal über seinen Klan zu herrschen.$B$BIhr wisst ja was in einem solchen Fall zu tun ist.$B$B$B$BUnd nächstes mal möchte ich seinen Schädel. Haltet einfach die Augen offen, Soldat.$B$BWegtreten!', NULL, NULL, 'Aunque es cierto que Korrak ha sido ejecutado, queda pendiente un asunto: ¿permanecerá muerto? Los trols son famosos por su magia tribal de otro mundo. No me sorprendería que el líder caído resurgiera de entre los muertos para volver a gobernar su clan.$B$BSabes qué hacer si tal cosa ocurriera.$B$B$B$BY esta vez, quiero su calavera. Abre bien los ojos, soldado.$B$B¡Retírese!', 'Aunque es cierto que Korrak ha sido ejecutado, queda pendiente un asunto: ¿permanecerá muerto? Los trols son famosos por su magia tribal de otro mundo. No me sorprendería que el líder caído resurgiera de entre los muertos para volver a gobernar su clan.$B$BSabes qué hacer si tal cosa ocurriera.$B$B$B$BY esta vez, quiero su calavera. Abre bien los ojos, soldado.$B$B¡Retírese!', 'Коррак мертв, но надолго ли? О магии троллей ходит грозная слава. Я не удивлюсь, если их мертвый вождь снова восстанет, чтобы править своим племенем.$B$BТы знаешь, что делать, если это случится.$B$B*Воевода Лаггронд проводит ребром ладони по горлу.*$B$BНо на этот раз принеси его череп. И гляди в оба, солдат!$B$B$GСвободен:Свободна;!', NULL, 'Si Korrak le Ragesang devait réapparaître dans le Champ sanglant, traquez-le et tuez-le.$B$BApportez le Crâne de Korrak au Maître de guerre Laggrond dans les contreforts de Hautebrande.', 'Sollte Korrak der Blutrünstige wieder in den Winteraxhöhlen auftauchen, sucht ihn auf und tötet ihn.$B$BBringt Korraks Schädel zu Kriegsmeister Laggrond auf Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Si Korrak el Sanguinario vuelve por la Tierra de Disputa, encuéntralo y acaba con él.$B$BLlévale la calavera de Korrak al maestro de guerra Laggrond en las Laderas de Trabalomas.', 'Si Korrak el Sanguinario vuelve por la Tierra de Disputa, encuéntralo y acaba con él.$B$BLlévale la calavera de Korrak al maestro de guerra Laggrond en las Laderas de Trabalomas.', 'В случае, если Коррак Кровопуск возвратится на Поле брани, найдите его и уничтожьте.$B$BПринесите череп Коррака воеводе Лаггронду в предгорья Хилсбрада.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître de guerre Laggrond dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Kriegsmeister Laggrond im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Maestro de guerra Laggrond. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к воеводе Лаггронду в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7382, NULL, 'Korrak l''Indestructible', 'Korrak der Unsterbliche', NULL, NULL, 'Korrak el Eterno', 'Korrak el Eterno', 'Коррак Бессмертный', NULL, 'Quelque chose cloche dans cette affaire… Est-ce que quelqu’un a pensé à brûler le corps de Korrak ? Ces trolls sont prêts à tout pour ressusciter leur chef. C’est une pratique courante chez ces païens semi-humains à la peau bleue.$B$BGardez les yeux ouverts, $n. Ne paniquez pas si Korrak réapparaît. Si cela se produit, je veux qu''on l''exécute et qu''on le réduise en cendres.$B$BEt pour faire bonne mesure, avant d’allumer le feu, coupez-lui la tête et rapportez-la-moi.', 'Irgendetwas stimmt an dieser Sache nicht... Hat jemand daran gedacht Korraks Körper zu verbrennen? Diese Trolle werden vor nichts halt machen, um ihren gefallenen Anführer wiederzubeleben - so wie es die blauhäutigen Heiden des öfteren tun.$B$BHaltet immer ein Auge offen, $n. Seid nicht beunruhigt, wenn Karrak überraschend wieder auftaucht. Und wenn er das tut, will ich ihn tot sehen - seinen Körper zu Asche verbrannt.$B$BObendrein, schlagt ihm seinen Kopf ab und bringt mir seinen Schädel, bevor Ihr seinen leblosen Körper verbrennt.', NULL, NULL, 'Hay algo que no encaja en todo esto... ¿Ha pensado alguien en quemar el cadáver de Korrak? Esos trols no se detendrán ante nada para resucitar a su líder caído The Scale Crafters', 'Die Schuppenmacher', NULL, NULL, ' Los artesanos de escamas', ' Los artesanos de escamas', 'Ремесленники по чешуе', NULL, 'Donnez-moi des écailles.', 'Gebt mir einige Schuppen.', NULL, NULL, 'Dame algunas escamas.', 'Dame algunas escamas.', 'Принеси мне немного чешуи', NULL, 'Récupérez des écailles pour Karana du Havre boueux dans le marais des Chagrins.', 'Sammelt für Karana im Sicheren Hafen, in den Sümpfen des Elends einige Schuppen.', NULL, NULL, 'Recoge algunas escamas para Karana que está en El Puerto del Pantano de las Penas.', 'Recoge algunas escamas para Karana que está en El Puerto del Pantano de las Penas.', 'Соберите немного чешуи для Караны из Убежища на Болоте Печали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Karana au Havre boueux, dans le Marais des Chagrins.', 'Kehrt zu Karana im Sicheren Hafen in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Karana. Zona: El Puerto, Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Karana. Zona: El Puerto, Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к Каране в Убежище, что на Болоте Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7385, NULL, 'Quelques litres de sang', 'Eine Gallone Blut', NULL, NULL, 'Un galón de sangre', 'Un galón de sangre', 'Галлон крови', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Primaliste Thurloga dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Primalist Thurloga im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Primalista Thurloga. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Primalista Thurloga. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к шаманке стихий Турлога в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7386, NULL, 'Grappes de cristaux', 'Haufenweise Kristalle', NULL, NULL, 'Recogida de cristal', 'Recogida de cristal', 'Гроздь кристаллов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archidruidesse Ranfarouche dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Erzdruidin Renferal im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archidruida Renferal. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Archidruida Renferal. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к верховному друиду Дикой Лани в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7401, NULL, 'On recherche : NAINS !', 'GESUCHT: ZWERGE!', NULL, NULL, 'Se buscan: ¡ENANOS!', 'Se buscan: ¡ENANOS!', 'Разыскиваются: ДВОРФЫ!', NULL, 'Par ordre du sergent Yazra Gronde-sang, tous les nains rencontrés sur le champ de bataille doivent être abattus à vue.$B$BSi vous en tuez un, arrachez sa colonne vertébrale et laissez pourrir le reste – ce tas de déchets mous servira d’avertissement à tous ceux qui oseraient s’opposer à la puissance des Loups-de-givre.$B$BAllez voir le sergent Yazra Gronde-sang avec la preuve de vos exploits.', 'Auf Befehl von Unteroffizier Yazra Murrblut sind alle Zwerge auf dem Schlachtfeld umgehend zu töten.$B$BSolltet Ihr einen Zwerg im Kampf töten, schneidet ihm sein Rückgrat heraus und lasst den rückgratlosen Fleischhaufen als Mahnmal für alle zurück, die sich gegen die Frostwölfe stellen.$B$BKehrt anschließend mit dem Beweis Eurer Heldentat zu Unteroffizier Yazra Murrblut zurück.', NULL, NULL, 'Por orden del sargento Yazra Gruñido Sangriento, todos los enanos del campo de batalla han de ser ejecutados en el acto.$B$BSi das muerte a un enano en combate, arráncale la espina dorsal, dejando un putrefacto y hediondo montón sin espina que sirva de advertencia a todo aquel que ose oponerse al poder de los Lobo Gélido.$B$BTráele al sargento Yazra Gruñido Sangriento la prueba de tu hazaña.', 'Por orden del sargento Yazra Gruñido Sangriento, todos los enanos del campo de batalla han de ser ejecutados en el acto.$B$BSi das muerte a un enano en combate, arráncale la espina dorsal, dejando un putrefacto y hediondo montón sin espina que sirva de advertencia a todo aquel que ose oponerse al poder de los Lobo Gélido.$B$BTráele al sargento Yazra Gruñido Sangriento la prueba de tu hazaña.', 'Согласно приказу сержанта Язры Кровавый Рык, все дворфы на поле сражения подлежат неукоснительному уничтожению.$B$BПосле боя из каждого убитого дворфа следует выдрать хребет, а тело оставить вонять и разлагаться, – в назидание всем, кто осмелится замахнуться на Орду.$B$BВыдранные хребты, как доказательство своих подвигов, сдавайте Язре Кровавый Рык.', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de tuer les personnages nains présents dans la vallée d’Alterac.$B$BTuez des nains et arrachez-leur la colonne vertébrale. Apportez les Colonnes vertébrales de nains au sergent Yazra Gronde-sang au donjon Loup-de-givre.', 'Ihr wurdet damit beauftragt, alle feindlichen Zwergenspieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Zwerg und schneidet ihm sein Rückgrat heraus. Bringt anschließend das Zwergenrückgrat zu Unteroffizier Yazra Murrblut in Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores enanos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un enano y sácale la espina dorsal. Llévasela al sargento Yazra Gruñido Sangriento en el Bastión Lobo Gélido.', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores enanos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un enano y sácale la espina dorsal. Llévasela al sargento Yazra Gruñido Sangriento en el Bastión Lobo Gélido.', 'Ваша задача – убивать дворфов в Альтеракской долине.$B$BУбейте дворфа и вырвите ему хребет. Отнесите хребет дворфа сержанту Язре Кровавый Рык в крепость Северного Волка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Yazra Gronde-sang dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Unteroffizier Yazra Murrblut im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Yazra Gruñido Sangriento. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Sargento Yazra Gruñido Sangriento. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к сержанту Язре Кровавому Рыку в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7401, NULL, 'On recherche : NAINS !', 'GESUCHT: ZWERGE!', NULL, NULL, 'Se buscan: ¡ENANOS!', 'Se buscan: ¡ENANOS!', 'Разыскиваются: ДВОРФЫ!', NULL, 'Par ordre du sergent Yazra Gronde-sang, tous les nains rencontrés sur le champ de bataille doivent être abattus à vue.$B$BSi vous en tuez un, arrachez sa colonne vertébrale et laissez pourrir le reste – ce tas de déchets mous servira d’avertissement à tous ceux qui oseraient s’opposer à la puissance des Loups-de-givre.$B$BAllez voir le sergent Yazra Gronde-sang avec la preuve de vos exploits.', 'Auf Befehl von Unteroffizier Yazra Murrblut sind alle Zwerge auf dem Schlachtfeld umgehend zu töten.$B$BSolltet Ihr einen Zwerg im Kampf töten, schneidet ihm sein Rückgrat heraus und lasst den rückgratlosen Fleischhaufen als Mahnmal für alle zurück, die sich gegen die Frostwölfe stellen.$B$BKehrt anschließend mit dem Beweis Eurer Heldentat zu Unteroffizier Yazra Murrblut zurück.', NULL, NULL, 'Por orden del sargento Yazra Gruñido Sangriento, todos los enanos del campo de batalla han de ser ejecutados en el acto.$B$BSi das muerte a un enano en combate, arráncale la espina dorsal, dejando un putrefacto y hediondo montón sin espina que sirva de advertencia a todo aquel que ose oponerse al poder de los Lobo Gélido.$B$BTráele al sargento Yazra Gruñido Sangriento la prueba de tu hazaña.', 'Por orden del sargento Yazra Gruñido Sangriento, todos los enanos del campo de batalla han de ser ejecutados en el acto.$B$BSi das muerte a un enano en combate, arráncale la espina dorsal, dejando un putrefacto y hediondo montón sin espina que sirva de advertencia a todo aquel que ose oponerse al poder de los Lobo Gélido.$B$BTráele al sargento Yazra Gruñido Sangriento la prueba de tu hazaña.', 'Согласно приказу сержанта Язры Кровавый Рык, все дворфы на поле сражения подлежат неукоснительному уничтожению.$B$BПосле боя из каждого убитого дворфа следует выдрать хребет, а тело оставить вонять и разлагаться, – в назидание всем, кто осмелится замахнуться на Орду.$B$BВыдранные хребты, как доказательство своих подвигов, сдавайте Язре Кровавый Рык.', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de tuer les personnages nains présents dans la vallée d’Alterac.$B$BTuez des nains et arrachez-leur la colonne vertébrale. Apportez les Colonnes vertébrales de nains au sergent Yazra Gronde-sang au donjon Loup-de-givre.', 'Ihr wurdet damit beauftragt, alle feindlichen Zwergenspieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Zwerg und schneidet ihm sein Rückgrat heraus. Bringt anschließend das Zwergenrückgrat zu Unteroffizier Yazra Murrblut in Burg Frostwolf.', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores enanos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un enano y sácale la espina dorsal. Llévasela al sargento Yazra Gruñido Sangriento en el Bastión Lobo Gélido.', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores enanos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un enano y sácale la espina dorsal. Llévasela al sargento Yazra Gruñido Sangriento en el Bastión Lobo Gélido.', 'Ваша задача – убивать дворфов в Альтеракской долине.$B$BУбейте дворфа и вырвите ему хребет. Отнесите хребет дворфа сержанту Язре Кровавый Рык в крепость Северного Волка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Yazra Gronde-sang dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Unteroffizier Yazra Murrblut im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Yazra Gruñido Sangriento. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Sargento Yazra Gruñido Sangriento. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к сержанту Язре Кровавому Рыку в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7402, NULL, 'On recherche : ORCS !', 'GESUCHT: ORCS!', NULL, NULL, 'Se buscan: ¡ORCOS!', 'Se buscan: ¡ORCOS!', 'Разыскиваются: ОРКИ!', NULL, 'Par ordre du caporal Noreg Foudrepique, tous les soldats valides doivent abattre sans faire de quartier tous les orcs qu’ils rencontrent sur le champ de bataille.$B$BLes soldats doivent prélever une défense ou une dent sur la mâchoire de leurs victimes et présenter ladite dent comme preuve de leur exploit.$B$BIl est recommandé de porter des gants épais.', 'Auf Befehl von Korporal Noreg Sturmlanze sind alle verfügbaren Soldaten dazu aufgefordert, jeden gegnerischen Orc auf dem Schlachtfeld umgehend zu töten.$B$BDie Soldaten sind weiterhin dazu aufgefordert, einen Hauer oder Zahn aus dem Maul des Feindes zu entfernen, um diese als Beweis für ihre Tat vorzeigen zu können.$B$BBitte tragt dafür Schutzhandschuhe.', NULL, NULL, 'Por orden del cabo Noreg Pico Tormenta, se exige de todos los soldados Pico Tormenta sanos que maten a todo orco que muestre oposición en el campo de batalla.$B$BLos soldados deberán llevarse un colmillo o un diente de las fauces del enemigo y presentar dicho diente como prueba de haber cumplido.$B$BLlevar guantes protectores.', 'Por orden del cabo Noreg Pico Tormenta, se exige de todos los soldados Pico Tormenta sanos que maten a todo orco que muestre oposición en el campo de batalla.$B$BLos soldados deberán llevarse un colmillo o un diente de las fauces del enemigo y presentar dicho diente como prueba de haber cumplido.$B$BLlevar guantes protectores.', 'Согласно приказу капрала Норга Грозовой Вершины, все солдаты Грозовой Вершины должны убить как можно больше орков.$B$BВ качестве трофея предъявляйте орочьи зубы.$B$BПеред тем, как вырывать оркам зубы, не забывайте надевать защитные перчатки!', NULL, 'Vous avez été chargé de tuer les personnages orcs présents dans la Vallée d’Alterac.$B$BTuez un orc et remettez les Dents d’orc au caporal Noreg Foudrepique à Dun Baldar.', 'Ihr wurdet damit beauftragt, alle feindlichen orcischen Spieler im Alteractal zu töten.$B$BTötet einen Orc und bringt seinen Zahn zurück zu Korporal Noreg Sturmlanze in Dun Baldar.', NULL, NULL, 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores orcos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un orco y llévale un colmillo de la víctima al cabo Noreg Pico Tormenta en Dun Baldar.', 'Se te asignado la tarea de matar a los jugadores orcos en el Valle de Alterac.$B$BMata a un orco y llévale un colmillo de la víctima al cabo Noreg Pico Tormenta en Dun Baldar.', 'Ваше задание – убивать орков в Альтеракской долине.$B$BУбейте орка и доставьте зуб орка капралу Норгу Грозовой Вершине в Дун Болдар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Caporal Noreg Foudrepique à Dun Baldar, dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Korporal Noreg Sturmlanze in Dun Baldar im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cabo Noreg Pico Tormenta. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Cabo Noreg Pico Tormenta. Zona: Dun Baldar, Valle de Alterac.', 'Вернитесь к капралу Норгу Грозовой Вершине в Дун Болдар, что в Альтеракской долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7421, NULL, 'La défense des Sombrelances', 'Verteidigung der Dunkelspeere', NULL, NULL, 'Defensa de los Lanza Negra', 'Defensa de los Lanza Negra', 'Защита Черного Копья', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Najak Maléficas dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Najak Hexxen im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Najak Malditor. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Najak Malditor. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к Нажьяку Проклятуну в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7422, NULL, 'Pour une poignée de cheveux', 'Mehr Gnomhaar', NULL, NULL, 'Ve a por más mechones', 'Ve a por más mechones', 'Хоть шерсти клок...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ravak Totem-sinistre dans la Vallée d''Alterac.', 'Kehrt zu Ravak Grimmtotem im Alteractal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ravak Tótem Siniestro. Zona: Valle de Alterac.', 'Vuelve con: Ravak Tótem Siniestro. Zona: Valle de Alterac.', 'Вернитесь к Раваку Зловещему Тотему в Альтеракскую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3438,17 +3438,18 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7429, NULL, 'Libérez Noué !', 'Befreit Knot!', NULL, NULL, '¡Libera a Knot!', '¡Libera a Knot!', 'Освободите Нотта!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы для меня – номер один во всем мире! Все остальные – после вас! Ох, большое вам спасибо, что освободили меня!$b$bЯ знал, я знал, что меня ждет более достойная участь, чем пойти на обед какому-нибудь огру!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эта вещь называется "ключ от оков Гордока" – по крайней мере, так называют его эти "остроумцы". Думаю, такой ключ может быть у любого из огров, но у кого именно – сказать не возьмусь. Есть вероятность, что такие ключи имеются у стражников…$b$bНо о чем я говорю? Он у вас есть, да? Он при вас?!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Noué Dédodevie dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Knot Zwingschraub im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Knot Llavededo. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Knot Llavededo. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Уззлу Наперстяку в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7441, NULL, 'Pusillin et l''Ancien Azj''Tordin', 'Pusillin und der Älteste Azj''Tordin', NULL, NULL, 'Pusillín y el ancestro Azj''Tordin', 'Pusillín y el ancestro Azj''Tordin', 'Пузиллин и старейшина Аж''Тордин', NULL, 'J’ai baissé ma garde pendant un moment, $gétranger:étrangère;. Dans ma hâte d’échapper aux griffes du prince déchu, j’ai été volé. Un très abject démon, le diablotin Pusillin, s’est emparé de mon livre d’incantations et de la clé qui ouvre les grandes salles d’Eldre’Thalas.$B$BLa clé ne m’intéresse plus, car j’ai échangé l’immortalité contre la liberté, mais j’ai désespérément besoin de mon livre d’incantations.$B$BTrouvez le diablotin, Pusillin, et retrouvez mon livre.$B$BFouillez le quartier de Crochebois de Hache-Tripes pour trouver Pusillin.', 'Ich habe nur einen Moment nicht aufgepasst, Fremder. In meiner Eile, dem Griff des gefallenen Prinzen zu entkommen, wurde ich ausgeraubt. Ein besonders widerlicher Dämon, namens Pusillin, stahl mir mein Buch der Zauberformeln und den Schlüssel zu den einstmals großen Hallen von Eldre''Thalas.$B$BMein Interesse am Schlüssel ist verloschen als ich meine Unsterblichkeit gegen die Freiheit eingetauscht habe. Doch ich benötige unbedingt mein Buch der Zauberformeln.$B$BFindet den Dämon Pusillin und bringt mir mein Buch.$B$BSucht Pusillin im Wucherborkenviertel von Düsterbruch.', NULL, NULL, 'Bajé la guardia un solo momento... Intentaba escapar de las garras del príncipe caído y, en la confusión... me robaron. Un ser abominable, el diablillo Pusillín, me robó el libro de Conjuros y la llave de las antaño magníficas salas de Eldre''Thalas.$B$BLa llave ya no me preocupa, pues ya cambié mi inmortalidad por la libertad, pero necesito desesperadamente mi libro de Conjuros.$B$BEncuentra a ese diablillo Pusillín y recupera mi libro.$B$BEmpieza a buscarlo en el Barrio Alabeo de La Masacre.', 'Bajé la guardia un solo momento... Intentaba escapar de las garras del príncipe caído y, en la confusión... me robaron. Un ser abominable, el diablillo Pusillín, me robó el libro de Conjuros y la llave de las antaño magníficas salas de Eldre''Thalas.$B$BLa llave ya no me preocupa, pues ya cambié mi inmortalidad por la libertad, pero necesito desesperadamente mi libro de Conjuros.$B$BEncuentra a ese diablillo Pusillín y recupera mi libro.$B$BEmpieza a buscarlo en el Barrio Alabeo de La Masacre.', 'Представь себе, $gчужестранец:чужестранка;: стоило мне зазеваться всего на секунду!.. я был очень занят: спасался от принца-отступника... – и меня тут же обворовали! Гнуснейший демон, бес Пузиллин, стащил мою книгу заклинаний, и ключ от некогда прекрасных чертогов Эльдре''Таласа!$b$bКлюч мне теперь ни к чему: я обменял свое бессмертие на свободу, – но книга мне нужна позарез!$b$bОтыщи мне этого беса Пузиллина, и добудь у него книгу!$b$bИщи его в Квартале Криводревов Забытого Города.', NULL, 'Rendez-vous à Hache-Tripes et trouvez le diablotin Pusillin. Persuadez-le par tous les moyens de vous rendre le Livre d’Incantations d’Azj’Tordin.$B$BSi vous parvenez à le récupérer, retournez voir Azj’Tordin au Pavillon de Lariss, en Féralas.', 'Reist nach Düsterbruch und macht den Dämonen Pusillin ausfindig. Überzeugt ihn mit allen Mitteln davon, Euch Azj''Tordin''s Buch der Zauberformeln zu geben.$B$BKehrt mit dem Buch zu Az''Tordin, beim Larisspavillon in Feralas, zurück.', NULL, NULL, 'Viaja a La Masacre y encuentra al diablillo Pusillín. Convence a Pusillín de que te dé el libro de Conjuros de Azj''Tordin, por cualquier medio. $B$BSi consigues hacerte con el libro de Conjuros, vuelve al Pabellón de Lariss de Feralas y busca a Azj''Tordin.', 'Viaja a La Masacre y encuentra al diablillo Pusillín. Convence a Pusillín de que te dé el libro de Conjuros de Azj''Tordin, por cualquier medio. $B$BSi consigues hacerte con el libro de Conjuros, vuelve al Pabellón de Lariss de Feralas y busca a Azj''Tordin.', 'Отправляйтесь в Забытый Город и отыщите беса Пузиллина. Любыми доступными средствами убедите Пузиллина отдать вам книгу заклинаний Аж''Тордина.$b$bЕсли добудете книгу, вернитесь к Аж''Тордину в павильон Лорисс в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Azj''Tordin en Féralas.', 'Kehrt zu Azj''Tordin in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Azj''Tordin. Zona: Feralas.', 'Vuelve con: Azj''Tordin. Zona: Feralas.', 'Вернитесь к Аж''Тордину в Фералас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7461, NULL, 'Folie intérieure', 'Der innere Wahnsinn', NULL, NULL, 'Locura interior', 'Locura interior', 'Древнее безумие', NULL, 'En avez-vous entendu assez ? Êtes-vous $gun homme:une femme; d’action ?$B$BCette folie doit s’achever. L’âge des immortels est révolu depuis longtemps. Détruisez les gardiens qui entourent les pylônes pour abattre le champ de force. Lorsque ce sera fait, détruisez Immol’thar. Le pouvoir du prince sera très diminué. Attaquez-le et mettez un terme à son existence. Il est temps que les esprits de cette ville trouvent le repos.', 'Habt Ihr genug gehört? Seid Ihr $g ein Mann:eine Frau; der Tat?$B$BDieser Wahnsinn muss ein Ende haben. Das Zeitalter der Unsterblichen ist lange vergangen. Vernichtet die Wächter rings um die Pylonen herum, um das Kraftfeld zu senken. Habt Ihr das erst einmal geschafft, könnt Ihr Immol''thar vernichten. Die Macht des Prinzen wird stark geschwächt sein, greift ihn an und beendet seine Existenz. Gewährt den Geistern dieser Stadt ihre letzte Ruhe, Abenteurer.', NULL, NULL, '¿Has oído suficiente? ¿Eres $gun hombre:una mujer; de acción?$B$BEsta locura debe acabar. El tiempo de los inmortales expiró hace mucho tiempo. Destruye a los guardianes que rodean las torres para debilitar el campo de fuerza. Una vez hecho eso, destruye a Immol''thar. Cuando el poder del Príncipe esté muy mermado, ataca y acaba con él. Deja que el espíritu de la ciudad descanse.', '¿Has oído suficiente? ¿Eres $gun hombre:una mujer; de acción?$B$BEsta locura debe acabar. El tiempo de los inmortales expiró hace mucho tiempo. Destruye a los guardianes que rodean las torres para debilitar el campo de fuerza. Una vez hecho eso, destruye a Immol''thar. Cuando el poder del Príncipe esté muy mermado, ataca y acaba con él. Deja que el espíritu de la ciudad descanse.', 'Ну что, довольно ли ты $gслышал:слышала;? Надеюсь, ты не устрашишься вступить в бой?$b$bЭтому безумию необходимо положить конец! Время бессмертных давным-давно миновало. Уничтожь стражей, охраняющих столпы, и ликвидируй силовое поле. А потом убей Бессмер''тера. Это лишит принца большей части его силы, и тогда ты сможешь убить и его тоже. Помоги духам этого города упокоиться в мире!', NULL, 'Vous devez détruire les gardiens qui protègent les 5 Pylônes qui alimentent la Prison d’Immol’thar. Une fois que les Pylônes seront coupés, le champ de force qui entoure Immol’thar se dissipera.$B$BEntrez dans la Prison d’Immol’thar et éradiquez l’infâme démon qui se trouve en son cœur. Enfin, affrontez le prince Tortheldrin à l’Athenaeum.$B$BLorsque vous aurez terminé, retournez voir l’Ancienne des Shen’dralar dans la cour.', 'Zerstört alle Wächter, die um die 5 Pylonen herumstehen, welche Immol''thars Gefängnis mit Energie versorgen. Sobald die Pylone deaktiviert wurden, wird sich das Kraftfeld, das Immol''thar umgibt, auflösen.$B$BBetretet Immol''thars Gefängnis und vernichtet den verdorbenen Dämonen. Anschließend müsst Ihr Prinz Tortheldrin im Athenaeum entgegentreten.$B$BKehrt nach Abschluss der Aufgabe zur uralten Shen''dralar im Hof zurück.', NULL, NULL, 'Debes destruir a los guardianes que rodean las 5 torres que controlan la Prisión de Immol''thar. Una vez desactivadas las torres, el campo de fuerza que rodea a Immol''thar se disipará. $B$BEntra en la Prisión de Immol''thar y erradica al demonio que hace guardia en su interior. Por último, haz frente al príncipe Tortheldrin en El Athenaeum. $B$BSi consigues completar esta misión, ve al patio a buscar a la ancestro Shen''dralar.', 'Debes destruir a los guardianes que rodean las 5 torres que controlan la Prisión de Immol''thar. Una vez desactivadas las torres, el campo de fuerza que rodea a Immol''thar se disipará. $B$BEntra en la Prisión de Immol''thar y erradica al demonio que hace guardia en su interior. Por último, haz frente al príncipe Tortheldrin en El Athenaeum. $B$BSi consigues completar esta misión, ve al patio a buscar a la ancestro Shen''dralar.', 'Перебейте стражей, которые охраняют 5 столпов, снабжающих энергией Тюрьму Бессмер''тера. После того как столпы угаснут, силовое поле, удерживающее Бессмер''тера, рассеется.$b$bВойдите в Тюрьму Бессмер''тера и уничтожьте злого демона, который находится внутри. И, наконец, сразитесь с принцем Тортелдрином в Читальне.$b$bЕсли задание будет выполнено успешно, вернитесь во двор, к прародительнице Шен''дралар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancienne des Shen’dralar au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zur Uralten Shen''dralar auf dem Hof der Hochgeborenen im Düsterbruch zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ancestro Shen''dralar. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Ancestro Shen''dralar. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к прародительнице Шен''дралар в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7462, NULL, 'Le trésor des Shen''dralar', 'Der Schatz der Shen''dralar', NULL, NULL, 'El tesoro de los Shen''dralar', 'El tesoro de los Shen''dralar', 'Сокровище Шен''дралар', NULL, 'Dans l’Athenaeum, la bibliothèque, vous trouverez un vieux coffre caché sous l’escalier. Prenez-y ce que vous voulez.', 'In der Bücherei, dem Athenaeum, werdet Ihr unter dem Treppenaufgang eine uralte Truhe finden. Nehmt Euch aus der Truhe was Ihr wollt.', NULL, NULL, 'En la biblioteca, El Athenaeum, encontrarás un baúl antiguo escondido debajo de las escaleras. De lo que veas en él, toma cuanto desees.', 'En la biblioteca, El Athenaeum, encontrarás un baúl antiguo escondido debajo de las escaleras. De lo que veas en él, toma cuanto desees.', 'В библиотеке, Читальне, ты найдешь древний сундук, спрятанный под лестницей. Можешь взять оттуда, что тебе понравится.', NULL, 'Retournez à l’Athenaeum et trouvez le Trésor des Shen’dralar. Prenez votre récompense !', 'Kehrt in das Athenaeum zurück und sucht den Schatz der Shen''dralar. Nehmt Euch Eure Belohnung!', NULL, NULL, 'Vuelve a El Athenaeum y encuentra el tesoro de los Shen''dralar. ¡Reclama tu recompensa!', 'Vuelve a El Athenaeum y encuentra el tesoro de los Shen''dralar. ¡Reclama tu recompensa!', 'Вернитесь в Читальню и найдите сокровище Шен''дралар. Получите свою награду!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7462, NULL, 'Le trésor des Shen''dralar', 'Der Schatz der Shen''dralar', NULL, NULL, 'El tesoro de los Shen''dralar', 'El tesoro de los Shen''dralar', 'Сокровище Шен''дралар', NULL, 'Dans l’Athenaeum, la bibliothèque, vous trouverez un vieux coffre caché sous l’escalier. Prenez-y ce que vous voulez.', 'In der Bücherei, dem Athenaeum, werdet Ihr unter dem Treppenaufgang eine uralte Truhe finden. Nehmt Euch aus der Truhe was Ihr wollt.', NULL, NULL, 'En la biblioteca, El Athenaeum, encontrarás un baúl antiguo escondido debajo de las escaleras. De lo que veas en él, toma cuanto desees.', 'En la biblioteca, El Athenaeum, encontrarás un baúl antiguo escondido debajo de las escaleras. De lo que veas en él, toma cuanto desees.', 'В библиотеке, Читальне, ты найдешь древний сундук, спрятанный под лестницей. Можешь взять оттуда, что тебе понравится.', NULL, 'Retournez à l’Athenaeum et trouvez le Trésor des Shen’dralar. Prenez votre récompense !', 'Kehrt in das Athenaeum zurück und sucht den Schatz der Shen''dralar. Nehmt Euch Eure Belohnung!', NULL, NULL, 'Vuelve a El Athenaeum y encuentra el tesoro de los Shen''dralar. ¡Reclama tu recompensa!', 'Vuelve a El Athenaeum y encuentra el tesoro de los Shen''dralar. ¡Reclama tu recompensa!', 'Вернитесь в Читальню и найдите сокровище Шен''дралар. Получите свою награду!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7463, NULL, 'Rafraîchissement arcanique', 'Arkane Erfrischung', NULL, NULL, 'El refresco arcano', 'El refresco arcano', 'Магический напиток', NULL, '$gUn:Une:r; $r mage ! C’est merveilleux ! Je n’avais vu personne de votre espèce depuis… attendez, laissez-moi réfléchir… cinq cents ans !$B$BJ’ai quelque chose qui pourrait apaiser votre soif, mais vous devrez d’abord me rendre un service.$B$B$B$BUne anomalie hante Eldre’Thalas. Un élémentaire d’eau s’est installé dans l’aile est. Sa présence doit être cataloguée !$B$BRendez-vous dans le quartier de Crochebois et emparez-vous d’une partie de l’essence élémentaire de l’Hydrogénos. Revenez me voir ensuite et je vous apprendrai un sort utile.', '$gEin:Eine:r; $R und dazu noch $gMagier:Magierin;! Wie wunderbar. Ich habe jemanden wie Euch schon seit... wie lange ist es nun schon her?... 500 Jahren nicht mehr gesehen!$B$BIch habe da etwas, das Euren Durst zu löschen vermag, doch zuerst müsst Ihr etwas für mich erledigen.$B$B$B$BEs gibt eine Anomalie in Eldre''Thalas. Ein Wasserelementar hat sich im östlichen Flügel niedergelassen. Seine Anwesenheit muss unbedingt katalogisiert werden!$B$BReist nach Düsterbruch in das Wucherborkenviertel und sammelt etwas von der elementaren Essenz der Hydrobrut. Bringt Sie anschließend zu mir zurück und ich werde Euch einen äußerst nützlichen Zauberspruch beibringen.', NULL, NULL, '¡Vaya, $gun mago:una maga; $r! Esto es increíble. No he visto a nadie de tu clase en... ¿cuánto? ¡500 años!$B$BTengo algo que saciará tu sed, pero primero tienes que hacer algo por mí.$B$B$B$BHay una anomalía en Eldre''Thalas. Un elemental de agua se ha instalado en el ala este. ¡Hay que catalogar su presencia!$B$BVe al Barrio Alabeo y extrae una porción de esencia elemental del Hidromilecio. Devuélvemela y te enseñaré un conjuro útil.', '¡Vaya, $gun mago:una maga; $r! Esto es increíble. No he visto a nadie de tu clase en... ¿cuánto? ¡500 años!$B$BTengo algo que saciará tu sed, pero primero tienes que hacer algo por mí.$B$B$B$BHay una anomalía en Eldre''Thalas. Un elemental de agua se ha instalado en el ala este. ¡Hay que catalogar su presencia!$B$BVe al Barrio Alabeo y extrae una porción de esencia elemental del Hidromilecio. Devuélvemela y te enseñaré un conjuro útil.', 'А-а, |3-6($r), $gпосвятивший:посвятившая:r;себя магии! Удивительно. Я не видывал подобных тебе уже... сколько? Которое у нас тысячелетье на дворе? Да уже лет пятьсот!$b$bУ меня есть кое-что, что поможет утолить твою жажду, но сначала тебе придется выполнить одно мое поручение.$b$b*Лидрос хихикает.*$b$bВ Эльдре''Таласе завелась аномалия. В восточном крыле поселился элементаль воды. Надо его... того... занести в каталог.$b$bСтупай в Квартал Криводревов, и добудь мне частицу стихийной сущности Гидротвари. Принеси ее мне, а я тебя научу одной полезной штучке!', NULL, 'Rendez-vous dans le quartier de Crochebois de Hache-Tripes et tuez Hydrogénos, l’élémentaire de l’eau. Retournez voir le Gardien du savoir Lydros à l’Athenaeum avec l’Essence d’Hydrogénos.', 'Reist nach Düsterbruch in das Wucherborkenviertel und besiegt den Wasserelementar Hydrobrut. Kehrt anschließend mit der Hydrobrutessenz zum Wissenshüter Lydros im Athenaeum zurück.', NULL, NULL, 'Viaja al Barrio Alabeo de La Masacre y mata al elemental de agua, Hidromilecio. Lleva la esencia de Hidromilecio al Tradicionalista Lydros que está en El Athenaeum.', 'Viaja al Barrio Alabeo de La Masacre y mata al elemental de agua, Hidromilecio. Lleva la esencia de Hidromilecio al Tradicionalista Lydros que está en El Athenaeum.', 'Ступайте в Квартал Криводревов Забытого Города и убейте элементаля воды Гидротварь. Вернитесь в Читальню к сказителю Лидросу и принесите ему сущность Гидротвари.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien du savoir Lydros au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zum Wissenshüter Lydros im Athenaeum im Düsterbruch zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Сказителю Лидросу в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7481, NULL, 'Légendes elfiques', 'Elfische Legenden', NULL, NULL, 'Leyendas élficas', 'Leyendas élficas', 'Эльфийские легенды', NULL, 'Il y a plusieurs années, un maître elfe solitaire du nom de Kariel Winthalus a fui la destruction de sa terre natale avec plusieurs anciens objets magiques elfiques.$B$BNos recherches nous ont conduits aux ruines de Quel’Thalas, de l’autre côté des steppes Ardentes, à travers l’océan, jusqu’en Féralas.$B$BNous pensons que cet elfe a cherché refuge dans les salles d’Eldre’Thalas, que l’on appelle aujourd’hui Hache-Tripes.$B$BVous devez le trouver, aventurier. Qu’il soit mort ou vif, les connaissances qu’il portait avec lui doivent être retrouvées !', 'Vor vielen Jahren entkam ein einzelner Elfenmeister namens Kariel Winthalus der Vernichtung seines Heimatlandes. Bei sich trug er einige uralte Artefakte der Elfen.$B$BUnsere Suche nach dem verschwundenen Meister führte uns von den Ruinen Quel''Thalas, durch die Brennende Steppe, über die großen Weiten der See, hinüber nach Feralas.$B$BWir nehmen an, dass der Elf in den Hallen von Eldre''Thalas, die nun als Düsterbruch bekannt sind, Schutz suchte.$B$BIhr müsst ihn finden, Abenteurer. Ob er nun lebt oder schon lange tot ist, das Wissen, welches er bei sich trug, muss gerettet werden!', NULL, NULL, 'Hace varios años, un solitario maestro elfo llamado Kariel Winthalus huyó de la devastación de su tierra con su remolque lleno de antiguos artefactos élficos.$B$BSeguimos su rastro desde las ruinas de Quel''Thalas hasta Feralas, a través de Las Estepas Ardientes y del ancho mar.$B$BSospechamos que buscó refugio en las salas de Eldre''Thalas (que ahora se conocen como La Masacre).$B$BDebes encontrarlo. Esté vivo o muerto, es necesario recuperar los conocimientos que llevaba consigo.', 'Hace varios años, un solitario maestro elfo llamado Kariel Winthalus huyó de la devastación de su tierra con su remolque lleno de antiguos artefactos élficos.$B$BSeguimos su rastro desde las ruinas de Quel''Thalas hasta Feralas, a través de Las Estepas Ardientes y del ancho mar.$B$BSospechamos que buscó refugio en las salas de Eldre''Thalas (que ahora se conocen como La Masacre).$B$BDebes encontrarlo. Esté vivo o muerto, es necesario recuperar los conocimientos que llevaba consigo.', 'Несколько лет тому назад одинокий эльфийский мастер по имени Кариэль Винтхалус бежал из своей разоренной родной земли, унеся с собой несколько древних эльфийских артефактов.$b$bПоиски пропавшего мастера привели нас из руин Кель''Таласа через Пылающие степи и морские просторы в Фералас.$b$bМы подозреваем, что эльф искал убежища в залах Эльдре''Таласа (ныне известного как Забытый Город).$b$bОтыщи его, $gстранник:странница;! Жив он или мертв, а знания, которые он унес с собой, отыскать необходимо!', NULL, 'Fouillez Hache-Tripes à la recherche de Kariel Winthalus. Lorsque vous aurez des informations, donnez-les au Sage Korolusk de Camp Mojache.', 'Sucht in Düsterbruch nach Kariel Winthalus. Meldet Euch anschließend bei dem Weisen Korolusk in Camp Mojache.', NULL, NULL, 'Busca a Kariel Winthalus en La Masacre. Vuelve al Campamento Mojache e informa al Sabio Korolusk de cualquier cosa que encuentres.', 'Busca a Kariel Winthalus en La Masacre. Vuelve al Campamento Mojache e informa al Sabio Korolusk de cualquier cosa que encuentres.', 'Попытайтесь найти в Забытом Городе Кариэля Винтхалуса. Вернитесь в Лагерь Мохаче к ведуну Королуску и сообщите ему все, что вам удалось узнать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Maître Kariel Winthalus trouvé', 'Meister Kariel Winthalus gefunden', NULL, NULL, 'El maestro Kariel Winthalus ha sido encontrado', 'El maestro Kariel Winthalus ha sido encontrado', 'Обнаруженный мастер Кариэль Винтхалус.', NULL, 'Retournez voir le Sage Korolusk au Camp Mojache, en Féralas.', 'Kehrt zum Weisen Korolusk im Camp Mojache in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sabio Korolusk. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Vuelve con: Sabio Korolusk. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Вернитесь к ведуну Королуску в лагерь Мохаче, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7482, NULL, 'Légendes elfiques', 'Elfische Legenden', NULL, NULL, 'Leyendas élficas', 'Leyendas élficas', 'Эльфийские легенды', NULL, 'Il y a plusieurs années, un maître elfe solitaire du nom de Kariel Winthalus a fui la destruction de sa terre natale avec plusieurs anciens objets magiques elfiques.$B$BNos recherches nous ont conduits aux ruines de Quel’Thalas, de l’autre côté des Steppes ardentes, à travers l’océan, jusqu’en Féralas.$B$BNous pensons que cet elfe a trouvé refuge dans les salles d’Eldre’Thalas, que l’on appelle aujourd’hui Hache-Tripes.$B$BVous devez le trouver, $gaventurier:aventurière;. Qu’il soit mort ou vif, les connaissances qu’il portait avec lui doivent être retrouvées !', 'Vor vielen Jahren entkam ein einzelner Elfenmeister namens Kariel Winthalus der Vernichtung seines Heimatlandes. Bei sich trug er einige uralte Artefakte der Elfen.$B$BUnsere Suche nach dem verschwundenen Meister führte uns von den Ruinen von Quel''Thalas durch die Brennende Steppe über die großen Weiten der See hinüber nach Feralas.$B$BWir nehmen an, dass der Elf in den Hallen von Eldre''Thalas, die nun als Düsterbruch bekannt sind, Schutz suchte.$B$BIhr müsst ihn finden, Abenteurer. Ob er nun lebt oder schon lange tot ist, das Wissen, welches er bei sich trug, muss gerettet werden!', NULL, NULL, 'Hace varios años, un solitario maestro elfo llamado Kariel Winthalus huyó de la devastación de su tierra con su remolque lleno de antiguos artefactos élficos.$B$BSeguimos su rastro desde las ruinas de Quel''Thalas hasta Feralas, a través de Las Estepas Ardientes y del ancho mar.$B$BSospechamos que buscó refugio en las salas de Eldre''Thalas (que ahora se conocen como La Masacre).$B$BDebes encontrarlo. Esté vivo o muerto, es necesario recuperar los conocimientos que llevaba consigo.', 'Hace varios años, un solitario maestro elfo llamado Kariel Winthalus huyó de la devastación de su tierra con su remolque lleno de antiguos artefactos élficos.$B$BSeguimos su rastro desde las ruinas de Quel''Thalas hasta Feralas, a través de Las Estepas Ardientes y del ancho mar.$B$BSospechamos que buscó refugio en las salas de Eldre''Thalas (que ahora se conocen como La Masacre).$B$BDebes encontrarlo. Esté vivo o muerto, es necesario recuperar los conocimientos que llevaba consigo.', 'Несколько лет тому назад одинокий эльфийский мастер по имени Кариэль Винтхалус бежал из своей разоренной родной земли, унеся с собой несколько древних эльфийских артефактов.$b$bПоиски пропавшего мастера привели нас из руин Кель''Таласа через Пылающие степи и морские просторы в Фералас.$b$bМы подозреваем, что эльф искал убежища в залах Эльдре''Таласа (ныне известного как Забытый Город).$b$bОтыщи его, $gстранник:странница;! Жив он или мертв, а знания, которые он унес с собой, отыскать необходимо!', NULL, 'Fouillez Hache-Tripes à la recherche de Kariel Winthalus. Lorsque vous aurez des informations, donnez-les à l’Erudite Roncerune, à Pennelune.', 'Sucht in Düsterbruch nach Kariel Winthalus. Meldet Euch anschließend bei der Gelehrten Runendorn in der Mondfederfeste.', NULL, NULL, 'Busca a Kariel Winthalus en La Masacre. Vuelve al Bastión Plumaluna a informar al erudita Runaespina de lo que hayas encontrado.', 'Busca a Kariel Winthalus en La Masacre. Vuelve al Bastión Plumaluna a informar al erudita Runaespina de lo que hayas encontrado.', 'Попытайтесь найти в Забытом Городе Кариэля Винтхалуса. Вернитесь в крепость Оперенной Луны к книжнице Рунический Шип и сообщите ей все, что вам удалось узнать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Maître Kariel Winthalus trouvé', 'Meister Kariel Winthalus gefunden', NULL, NULL, 'El maestro Kariel Winthalus ha sido encontrado', 'El maestro Kariel Winthalus ha sido encontrado', 'Обнаруженный мастер Кариэль Винтхалус.', NULL, 'Retournez voir l''Erudite Roncerune au Bastion de Pennelune, en Féralas.', 'Kehrt zum Gelehrten Runendorn in der Mondfederfeste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Erudita Runaespina. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Vuelve con: Erudita Runaespina. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Вернитесь к книжнице Рунический Шип в Крепость Оперенной Луны, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7483, NULL, 'Libram de rapidité', 'Buchband der Schnelligkeit', NULL, NULL, 'El tratado sobre rapidez', 'El tratado sobre rapidez', 'Манускрипт Скорости', NULL, 'Maître Winthalus a perdu le Libram de rapidité dans l’aile est. Le Libram permet de placer un sorcelet de rapidité mineur sur votre équipement. À peine mieux qu’un tour de passe-passe, en vérité…$B$BMais s’il vous intéresse, vous pourrez m’apporter le Libram avec quelques composants de base.$B$BJe crois qu’il faut aussi du sang des héros, un diamant noir parfait et de grands éclats brillants. Mais je peux me tromper !$B$B', 'Meister Winthalus verlor den Buchband der Schnelligkeit im Ostflügel. Mit dem Buchband kann ein Zauber der geringen Hast auf Eure Ausrüstung gewirkt werden. Ein einfacher Trick...$B$BWie auch immer... Falls Ihr Interesse habt, bringt mir den Buchband und einige grundlegende Reagenzien.$B$BHrm... Ich glaube man benötigt das Blut von Helden, einen makellosen schwarzen Diamanten und große glänzende Splitter. Ich mag mich natürlich Irren...$B$B', NULL, NULL, 'El maestro Winthalus perdió el tratado sobre rapidez en el ala este. El tratado nos permitirá lanzar un conjuro menor de rapidez a tu equipo. Es más bien un conjurillo de andar por casa...$B$BEn cualquier caso, si la cosa te interesa, tendrás que conseguir el tratado y algunos componentes básicos.$B$BMmm... Y creo que podríamos necesitar también sangre de los héroes, un diamante negro prístino y unos fragmentos luminosos grandes. Pero podría equivocarme.$B$B', 'El maestro Winthalus perdió el tratado sobre rapidez en el ala este. El tratado nos permitirá lanzar un conjuro menor de rapidez a tu equipo. Es más bien un conjurillo de andar por casa...$B$BEn cualquier caso, si la cosa te interesa, tendrás que conseguir el tratado y algunos componentes básicos.$B$BMmm... Y creo que podríamos necesitar también sangre de los héroes, un diamante negro prístino y unos fragmentos luminosos grandes. Pero podría equivocarme.$B$B', 'Мастер Винтхалус потерял "Манускрипт Скорости" в восточном крыле. Этот манускрипт позволит тебе наложить на все свое снаряжение небольшое ускоряющее заклятие. Детские игрушки, на самом деле…$b$bТем не менее, если тебя это все же интересует, принеси мне манускрипт, и кое-какие необходимые реагенты.$b$bХм... Насколько я помню, там требуется кровь героев, безупречный черный алмаз и большие сверкающие осколки. Впрочем, я могу и ошибиться!$b$b*Лидрос пожимает плечами.*', NULL, 'Apportez un Libram de rapidité, 1 Diamant noir parfait, 2 Grands éclats brillants et 2 doses de Sang des héros au Gardien du savoir Lydros à Hache-Tripes pour recevoir un Arcanum de rapidité.', 'Bringt ein Buchband der Schnelligkeit, 1 makellosen schwarzen Diamanten, 2 große glänzende Splitter und 2-mal das Blut von Helden, zum Wissenshüter Lydros in Düsterbruch, um ein Arkanum der Schnelligkeit zu erhalten.', NULL, NULL, 'Lleva 1 tratado sobre rapidez, 1 diamante negro prístino, 2 fragmentos luminosos grandes y 2 sangres de héroes al Tradicionalista Lydros a La Masacre para conseguir un arcanum de rapidez.', 'Lleva 1 tratado sobre rapidez, 1 diamante negro prístino, 2 fragmentos luminosos grandes y 2 sangres de héroes al Tradicionalista Lydros a La Masacre para conseguir un arcanum de rapidez.', 'Принесите сказителю Лидросу в Забытом Городе "Манускрипт Скорости", 1 безупречный черный алмаз, 2 больших сверкающих осколка и 2 образца крови героев, чтобы получить магический знак стремительности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien du savoir Lydros au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zum Wissenshüter Lydros im Athenaeum im Düsterbruch zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Сказителю Лидросу в Даларанский кратер, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7483, NULL, 'Libram de rapidité', 'Buchband der Schnelligkeit', NULL, NULL, 'El tratado sobre rapidez', 'El tratado sobre rapidez', 'Манускрипт Скорости', NULL, 'Maître Winthalus a perdu le Libram de rapidité dans l’aile est. Le Libram permet de placer un sorcelet de rapidité mineur sur votre équipement. À peine mieux qu’un tour de passe-passe, en vérité…$B$BMais s’il vous intéresse, vous pourrez m’apporter le Libram avec quelques composants de base.$B$BJe crois qu’il faut aussi du sang des héros, un diamant noir parfait et de grands éclats brillants. Mais je peux me tromper !$B$B', 'Meister Winthalus verlor den Buchband der Schnelligkeit im Ostflügel. Mit dem Buchband kann ein Zauber der geringen Hast auf Eure Ausrüstung gewirkt werden. Ein einfacher Trick...$B$BWie auch immer... Falls Ihr Interesse habt, bringt mir den Buchband und einige grundlegende Reagenzien.$B$BHrm... Ich glaube man benötigt das Blut von Helden, einen makellosen schwarzen Diamanten und große glänzende Splitter. Ich mag mich natürlich Irren...$B$B', NULL, NULL, 'El maestro Winthalus perdió el tratado sobre rapidez en el ala este. El tratado nos permitirá lanzar un conjuro menor de rapidez a tu equipo. Es más bien un conjurillo de andar por casa...$B$BEn cualquier caso, si la cosa te interesa, tendrás que conseguir el tratado y algunos componentes básicos.$B$BMmm... Y creo que podríamos necesitar también sangre de los héroes, un diamante negro prístino y unos fragmentos luminosos grandes. Pero podría equivocarme.$B$B', 'El maestro Winthalus perdió el tratado sobre rapidez en el ala este. El tratado nos permitirá lanzar un conjuro menor de rapidez a tu equipo. Es más bien un conjurillo de andar por casa...$B$BEn cualquier caso, si la cosa te interesa, tendrás que conseguir el tratado y algunos componentes básicos.$B$BMmm... Y creo que podríamos necesitar también sangre de los héroes, un diamante negro prístino y unos fragmentos luminosos grandes. Pero podría equivocarme.$B$B', 'Мастер Винтхалус потерял "Манускрипт Скорости" в восточном крыле. Этот манускрипт позволит тебе наложить на все свое снаряжение небольшое ускоряющее заклятие. Детские игрушки, на самом деле…$b$bТем не менее, если тебя это все же интересует, принеси мне манускрипт, и кое-какие необходимые реагенты.$b$bХм... Насколько я помню, там требуется кровь героев, безупречный черный алмаз и большие сверкающие осколки. Впрочем, я могу и ошибиться!$b$b*Лидрос пожимает плечами.*', NULL, 'Apportez un Libram de rapidité, 1 Diamant noir parfait, 2 Grands éclats brillants et 2 doses de Sang des héros au Gardien du savoir Lydros à Hache-Tripes pour recevoir un Arcanum de rapidité.', 'Bringt ein Buchband der Schnelligkeit, 1 makellosen schwarzen Diamanten, 2 große glänzende Splitter und 2-mal das Blut von Helden, zum Wissenshüter Lydros in Düsterbruch, um ein Arkanum der Schnelligkeit zu erhalten.', NULL, NULL, 'Lleva 1 tratado sobre rapidez, 1 diamante negro prístino, 2 fragmentos luminosos grandes y 2 sangres de héroes al Tradicionalista Lydros a La Masacre para conseguir un arcanum de rapidez.', 'Lleva 1 tratado sobre rapidez, 1 diamante negro prístino, 2 fragmentos luminosos grandes y 2 sangres de héroes al Tradicionalista Lydros a La Masacre para conseguir un arcanum de rapidez.', 'Принесите сказителю Лидросу в Забытом Городе "Манускрипт Скорости", 1 безупречный черный алмаз, 2 больших сверкающих осколка и 2 образца крови героев, чтобы получить магический знак стремительности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien du savoir Lydros au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zum Wissenshüter Lydros im Athenaeum im Düsterbruch zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Сказителю Лидросу в Даларанский кратер, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7484, NULL, 'Libram de focalisation', 'Buchband des Fokus', NULL, NULL, 'El tratado sobre enfoque', 'El tratado sobre enfoque', 'Манускрипт Средоточия', NULL, 'Le libram a presque intéressé l’un des plus jeunes familiers du Gardien du savoir. Pauvre petite chose, elle n’avait que quelques semaines.$B$BCeux d’entre vous qui ont un penchant pour la magie pourraient trouver cet objet intéressant.$B$BLe Libram de focalisation a été perdu dans cette aile. Je suppose que l’un des esprits bien-nés l’a en sa possession.$B$BSi vous m’apportez le Libram avec quelques grands éclats brillants, des peaux des ombres et un diamant noir parfait, je pourrai conjurer l''arcanum.', 'Dieser Buchband erweckte die Neugierde eines jungen Familiars, welcher einem der Hüter gehörte. Das arme Ding wurde nur ein paar Wochen alt$B$BDiejenigen unter Euch, die sich mit Magie beschäftigen, dürften dieser Gegenstand interessieren.$B$BDas Buchband des Fokus ging in diesem Flügel verloren. Ich kann nur annehmen, dass einer der Geister der Hochgeborenen es in Besitz genommen hat.$B$BBringt mir den Buchband, zusammen mit einen makellosen schwarzen Diamanten, einigen großen glänzenden Splittern und etwas Schattenhaut, und ich werde das Arkanum herbeizaubern.', NULL, NULL, 'Este tratado casi despertó interés en uno de los familiares más jóvenes del Tradicionalista. La pobre criatura solo tenía unas semanas.$B$BAquellos de entre vosotros que tengan una mayor inclinación hacia la magia, podrían encontrar esto interesante.$B$BEl tratado sobre enfoque se perdió en esta ala. Solo puedo deducir que lo tiene uno de los espíritus de los Altonato.$B$BTrae el tratado con algunos fragmentos luminosos grandes, piel de Sombra y un diamante negro prístino y yo invocaré el arcanum.', 'Este tratado casi despertó interés en uno de los familiares más jóvenes del Tradicionalista. La pobre criatura solo tenía unas semanas.$B$BAquellos de entre vosotros que tengan una mayor inclinación hacia la magia, podrían encontrar esto interesante.$B$BEl tratado sobre enfoque se perdió en esta ala. Solo puedo deducir que lo tiene uno de los espíritus de los Altonato.$B$BTrae el tratado con algunos fragmentos luminosos grandes, piel de Sombra y un diamante negro prístino y yo invocaré el arcanum.', 'Этот манускрипт едва не вызвал интерес у одного из юных фамильяров хранителя мудрости! Бедняжка, ему было всего несколько недель от роду!$b$bТем из вас, кто интересуется магией, этот манускрипт может пригодиться!$b$bОн пропал где-то в этом крыле. Могу только предположить, что его прибрал к рукам один из духов высокорожденных.$b$bПринесите мне "Манускрипт Средоточия", несколько больших сверкающих осколков, шкуру тени и безупречный черный алмаз, и я создам для вас магический знак.', NULL, 'Apportez un Libram de focalisation, 1 Diamant noir en parfait état, 4 Grands éclats brillants et 2 Peaux des ombres au Gardien du savoir Lydros à Hache-Tripes pour recevoir un arcanum de focalisation.', 'Bringt ein Buchband des Fokus, 1 makellosen schwarzen Diamanten, 4 große glänzende Splitter und 2-mal Schattenhaut, zum Wissenshüter Lydros in Düsterbruch, um ein Arkanum des Fokus zu erhalten.', NULL, NULL, 'Lleva 1 tratado sobre enfoque, 1 diamante negro prístino, 4 fragmentos luminosos grandes y 2 pieles de Sombra al Tradicionalista Lydros a La Masacre para conseguir un arcanum de enfoque.', 'Lleva 1 tratado sobre enfoque, 1 diamante negro prístino, 4 fragmentos luminosos grandes y 2 pieles de Sombra al Tradicionalista Lydros a La Masacre para conseguir un arcanum de enfoque.', 'Принесите сказителю Лидросу в Забытом Городе "Манускрипт Средоточия", 1 безупречный черный алмаз, 4 больших сверкающих осколка и 2 образца шкуры тени, чтобы получить магический знак сосредоточения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Смотри, |3-6($R, не покалечься, когда будешь пускать его в ход!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Снова ты? Ну, а теперь-то тебе чего надо?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien du savoir Lydros au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zum Wissenshüter Lydros im Athenaeum im Düsterbruch zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Сказителю Лидросу в Даларанский кратер, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7485, NULL, 'Libram de protection', 'Buchband des Schutzes', NULL, NULL, 'El tratado sobre protección', 'El tratado sobre protección', 'Манускрипт Защиты', NULL, 'Il a pleuré comme un enfant lorsqu’il a perdu ce libram. De vous à moi, il m’est arrivé de pleurer sur des textes disparus, car il n’est pas de plus grande perte que celle du savoir et de l’histoire, mais verser des larmes sur ce méli-mélo d’incantations quasiment inutilisables ? Grotesque ! Cela m’a convaincu que le prince lui a fait une faveur le jour où il a séparé sa chair de ses os.$B$BApportez-moi le libram avec un diamant noir en parfait état, de grands éclats brillants et une couture d''abomination effilochée et je recréerai l''arcanum.$B$BOh, il doit être dans l’aile nord.', 'Als er von dem Verlust dieses Buchbands hörte, weinte er wie ein kleines Kind. Wohlgemerkt, Ich selbst habe schon über derartige Verluste getrauert - und kein Verlust wiegt mehr, als der Verlust von Wissen und Geschichte- aber wegen diesem Haufen nutzloser Zauberformeln? Lächerlich! Mir scheint, der Prinz hat ihm wohl einen Gefallen getan, als er ihm das Fleisch von den Knochen riss.$B$BBringt mir den Buchband, zusammen mit einen makellosen schwarzen Diamanten, einigen großen glänzenden Splittern und eine ausgefranste Monstrositätenstickerei, und ich werde das Arkanum wiederherstellen.$B$BAch ja, sucht im Nordflügel.', NULL, NULL, 'Lloraba como un bebé por la pérdida de su tratado. Y ojo, yo también he llorado por algún texto, porque no hay mayor pérdida que la del conocimiento y la historia, pero llorar por una caótica recopilación de conjuros inútiles como esta... ¡es absurdo! Cualquiera diría que el Príncipe le estaba haciendo un favor arrancándole la carne de los huesos...$B$BTráeme el Tratado con un diamante negro prístino, fragmentos luminosos grandes y una costura desgarrada de abominación y yo recrearé el arcanum.$B$BAh, comprueba también el ala norte.', 'Lloraba como un bebé por la pérdida de su tratado. Y ojo, yo también he llorado por algún texto, porque no hay mayor pérdida que la del conocimiento y la historia, pero llorar por una caótica recopilación de conjuros inútiles como esta... ¡es absurdo! Cualquiera diría que el Príncipe le estaba haciendo un favor arrancándole la carne de los huesos...$B$BTráeme el Tratado con un diamante negro prístino, fragmentos luminosos grandes y una costura desgarrada de abominación y yo recrearé el arcanum.$B$BAh, comprueba también el ala norte.', 'Потеряв этот манускрипт, он рыдал, как ребенок! Не пойми меня неправильно – мне и самому случалось плакать из-за книг, ведь нет большей утраты, чем утраченные знания, – но рыдать из-за этих почти бесполезных обрывков заклинаний? Абсурд! Мне даже подумалось, что принц, пожалуй, оказал ему услугу, отделив его плоть от костей.$b$bПринеси мне этот манускрипт вместе с безупречным черным алмазом, большими сверкающими осколками и истлевшей шовной нитью поганища, и я воссоздам этот магический знак!$b$bАх, да: в общем, ищи в северном крыле.', NULL, 'Apportez un Libram de protection, 1 Diamant noir en parfait état, 2 Grands éclats brillants et 1 Couture d''abomination effilochée au Gardien du savoir Lydros à Hache-Tripes pour recevoir un Arcanum de protection.', 'Bringt ein Buchband des Schutzes, 1 makellosen schwarzen Diamanten, 2 große glänzende Splitter und 1 ausgefranste Monstrositätenstickerei zum Wissenshüter Lydros in Düsterbruch, um ein Arkanum des Schutzes zu erhalten.', NULL, NULL, 'Lleva 1 tratado sobre protección, 1 diamante negro prístino, 2 fragmentos luminosos grandes y 1 costura desgarrada de abominación al Tradicionalista Lydros a La Masacre para conseguir un arcanum de protección.', 'Lleva 1 tratado sobre protección, 1 diamante negro prístino, 2 fragmentos luminosos grandes y 1 costura desgarrada de abominación al Tradicionalista Lydros a La Masacre para conseguir un arcanum de protección.', 'Принесите сказителю Лидросу в Забытом Городе "Манускрипт Защиты", 1 безупречный черный алмаз, 2 больших сверкающих осколка и 1 истлевшую шовную нить поганища, чтобы получить магический знак защиты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да-да! Успокойся. Вот твой магический знак, как я и обещал.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Радуйся, что я такой терпеливый, а то бы я тебе...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien du savoir Lydros au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zum Wissenshüter Lydros im Athenaeum im Düsterbruch zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Сказителю Лидросу в Даларанский кратер, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7486, NULL, 'La récompense du héros', 'Die Belohnung eines Helden', NULL, NULL, 'Una recompensa de héroe', 'Una recompensa de héroe', 'Награда для героя', NULL, '$n, les services que vous avez rendus aux Seigneurs de la guerre surpassent tout ce que nous attendions des habitants de ce monde.$B$BNous ne comprenons pas la notion de gratitude, ou de récompense pour des bonnes actions, mais dans ce cas… une prime semble être à l’ordre du jour.$B$BSous les flots à la base sud de cette île vous trouverez un coffre. Il contient votre… récompense.$B$BAllez, $n. Allez récupérer votre récompense.', '$n, Euer Dienst für die Kriegsherrn hat alles übertroffen, was wir je von den Einwohnern dieser Welt erwartet haben.$B$BWir kennen zwar nicht die Vorstellung Eures Volkes, von Dankbarkeit oder wie Ihr gute Arbeit bei Euch belohnt, aber in diesem Fall...ist eine Belohnung mehr als angebracht.$B$BUnter der Brandung an der südlichen Basis der Insel, findet Ihr einen Kasten. In diesem werdet Ihr Eure... Belohnung finden.$B$BGeht, $n. Nehmt Euch Eure Belohnung.', NULL, NULL, '$n, tus servicios a los Señores del Agua sobrepasan cuanto habríamos esperado de los habitantes de este mundo.$b$bLos conceptos de gratitud y recompensa de tu gente nos son ajenos, pero en este caso haremos una excepción.$b$bEncontrarás un arca bajo la espuma en la base sur de la isla. Dentro está tu... recompensa.$b$bVe a por tu recompensa, $n.', '$n, tus servicios a los Señores del Agua sobrepasan cuanto habríamos esperado de los habitantes de este mundo.$b$bLos conceptos de gratitud y recompensa de tu gente nos son ajenos, pero en este caso haremos una excepción.$b$bEncontrarás un arca bajo la espuma en la base sur de la isla. Dentro está tu... recompensa.$b$bVe a por tu recompensa, $n.', '$N, твои заслуги перед Повелителями Вод превосходят самые смелые ожидания. Мы не могли предположить, что обитатель этого мира может обладать подобной силой!$B$BНе знаю, как у твоего народа принято выражать благодарность, однако могу пообещать тебе щедрую награду.$B$BОтправляйся в южную часть острова и найди сундук, сокрытый в волнах. В том сундуке твоя награда.$B$BИди, $N. Забери свою награду.', NULL, 'Allez chercher votre récompense dans le Coffre d’Hydraxis.', 'Nehmt Eure Belohnung aus Hydraxis'' Kasten.', NULL, NULL, 'Recoge tu recompensa en el arca de Hydraxis.', 'Recoge tu recompensa en el arca de Hydraxis.', 'Заберите свою награду из сундука Гидраксиса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7487, NULL, 'Harmonisation avec le Cœur du Magma', 'Abstimmung mit dem Kern', NULL, NULL, 'Armonización con el Núcleo', 'Armonización con el Núcleo', 'Сродство с недрами', NULL, 'La faille s’agite, s’élargit et s’effondre tout autour de nous, $r. À deux pas de l’endroit où je me tiens, une déchirure conduit dans les profondeurs du mont Rochenoire, droit dans la gueule du seigneur du Feu.$B$BCela vous étonne ? Quelle tristesse… Les races mortelles sont incapables de comprendre ce qu’elles ne peuvent ni toucher, ni voir, ni sentir.$B$BJe vous assure que le portail existe et qu’il est possible de le traverser.$B$BJ’ai piqué votre intérêt ? La procédure est simple. Pénétrez dans les profondeurs de Rochenoire et récupérez un fragment du Magma. Rapportez-le-moi, et j’harmoniserai votre essence avec le portail.', 'Risse und Abgründe bilden sich um uns herum und kollabieren wieder, $R. Keine zwei Schritte von mir entfernt, ist ein Riss, der hinab in die tiefsten Tiefen des Schwarzfels führt, bis in die Ruhestätte des Feuerfürsten.$B$BÜberrascht? Wie bedauerlich... Ihr sterblichen Völker versteht einfach nichts, was Ihr nicht sehen, anfassen oder fühlen könnt.$B$BIch versichere Euch, das Portal ist da und es ist passierbar.$B$BHabe ich Euer Interesse geweckt? Eine Anpassung ist simpel. Begebt Euch in die Schwarzfelstiefen und findet ein Kernfragment. Bringt es zu mir zurück und ich werde Eure Essenz mit dem Portal abstimmen.', NULL, NULL, 'Se abren y cierran grietas por todas partes, $r. A dos pasos de aquí hay una grieta que va a las profundidades de la Montaña Roca Negra, a las fauces mismas del Señor del Fuego.$b$b¿Te sorprende? Lástima... Las razas mortales no pueden comprender lo que no pueden tocar, ver o sentir.$b$bPero el portal está aquí y el acceso es posible.$b$b¿He despertado tu curiosidad? La Armonización es muy sencilla. Aventúrate en las Profundidades de Roca Negra y consigue un trozo del Núcleo. Tráemelo y armonizaré tu esencia con el portal.', 'Se abren y cierran grietas por todas partes, $r. A dos pasos de aquí hay una grieta que va a las profundidades de la Montaña Roca Negra, a las fauces mismas del Señor del Fuego.$b$b¿Te sorprende? Lástima... Las razas mortales no pueden comprender lo que no pueden tocar, ver o sentir.$b$bPero el portal está aquí y el acceso es posible.$b$b¿He despertado tu curiosidad? La Armonización es muy sencilla. Aventúrate en las Profundidades de Roca Negra y consigue un trozo del Núcleo. Tráemelo y armonizaré tu esencia con el portal.', 'Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, |3-6($r). В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя огня.$B$B$gУдивлен:Удивлена;? Прискорбно... Смертные не в силах понять то, что они не могут увидеть, пощупать, попробовать на зуб...$B$BУверяю тебя, ты стоишь прямо рядом с порталом и вполне можешь им воспользоваться.$B$BСмотрю, у тебя глаза заблестели. Послушай, приобрести сродство с недрами не так сложно. Отправляйся в Глубины Черной горы и принеси мне осколок из Огненных Недр. Я сделаю так, что ты сможешь видеть портал.', NULL, 'Aventurez-vous jusqu''au portail d''entrée du Cœur du Magma dans les profondeurs de Rochenoire et récupérez un Fragment du Magma. Lorsque ce sera fait, retournez voir Lothos Ouvrefaille au mont Rochenoire.', 'Begebt Euch zum Portal in den Schwarzfelstiefen, das in den Geschmolzenen Kern führt, und findet ein Kernfragment. Kehrt mit dem Fragment zu Lothos Felsspalter im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Acércate al portal de entrada del Núcleo de Magma en las Profundidades de Roca Negra y recoge un trozo del Núcleo. Llévaselo a Lothos Levantagrietas a la Montaña Roca Negra.', 'Acércate al portal de entrada del Núcleo de Magma en las Profundidades de Roca Negra y recoge un trozo del Núcleo. Llévaselo a Lothos Levantagrietas a la Montaña Roca Negra.', 'Отправляйтесь через портал, ведущий к Огненным Недрам в Глубинах Черной горы и добудьте осколок из Огненных Недр. Принесите его Лотосу Хранителю Портала в Черной горе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lothos Ouvrefaille au Mont Rochenoire, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Lothos Felsspalter im Schwarzfels in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lothos Levantagrietas. Zona: Montaña Roca Negra, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Lothos Levantagrietas. Zona: Montaña Roca Negra, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Лотосу Хранителю Портала на Черную гору, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7488, NULL, 'Le filet de Lethtendris', 'Lethtendris'' Netz', NULL, NULL, 'La membrana de Lethtendris', 'La membrana de Lethtendris', 'Сеть Лефтендрис', NULL, 'La magicienne Lethtendris, une elfe de sang vicieuse dont la brutalité n’a d’égale que la dépendance à l’égard de la magie, a fui vers Hache-Tripes. Elle a créé un objet, un filet qui lui permet de capturer les énergies magiques de l’endroit. Nous craignons qu’elle n’inflige des dégâts irréparables à notre monde, s’il n’y est pas mis bon ordre.$B$BArrêtez-la, $n. Trouvez-la et récupérez son filet. Elle se trouve probablement non loin des satyres dans le quartier de Crochebois, à Hache-Tripes. Rapportez-moi son filet, afin que sa puissance soit dispersée dans la nature…', 'Die Magierin Lethtendris, eine bösartige Blutelfe, deren Brutalität nur durch ihre pervertiere Hingabe zur Magie in den Schatten gestellt wird, ist nach Düsterbruch geflüchtet. Sie hat eine Apparatur entwickelt, ein Netz, um die magischen Energien dieses Ortes einzufangen und wir fürchten, dass wenn Sie niemand aufhält, sie der Welt einen unwiderruflichen Schaden zufügen wird!$B$BStoppt Sie, $n. Findet Sie und nehmt das Netz an Euch. Am ehesten werdet Ihr sie nahe den Satyrn, im Wucherborkenviertel von Düsterbruch, finden. Bringt das Netz anschließend zu mir und ich werde versuchen, dessen Kräfte wieder der Wildnis zurückzugeben...', NULL, NULL, 'La maga Lethtendris, una despiadada elfa sanguinaria cuya brutalidad solo es comparable a su adicción a la magia, se ha refugiado en La Masacre. Ha creado un dispositivo, una red que atrapa la energía mágica de ese lugar y tememos que, si no intervenimos, causará daños irreparables a nuestro mundo.$B$BDetenla, $n. Encuéntrala y arrebátale la red. Probablemente la encontrarás cerca de los sátiros del Barrio Alabeo, en La Masacre. Tráeme la red para que pueda liberar su poder y devolverlo con seguridad a su lugar...', 'La maga Lethtendris, una despiadada elfa sanguinaria cuya brutalidad solo es comparable a su adicción a la magia, se ha refugiado en La Masacre. Ha creado un dispositivo, una red que atrapa la energía mágica de ese lugar y tememos que, si no intervenimos, causará daños irreparables a nuestro mundo.$B$BDetenla, $n. Encuéntrala y arrebátale la red. Probablemente la encontrarás cerca de los sátiros del Barrio Alabeo, en La Masacre. Tráeme la red para que pueda liberar su poder y devolverlo con seguridad a su lugar...', 'Маг Лефтендрис, злокозненная эльфийка крови, чья жестокость уступает лишь ее извращенной приверженности к магии, бежала в Забытый Город! Она создала магическое устройство: сеть, улавливающую энергию этого места, – и мы опасаемся, что, если Летендрис не остановить, она нанесет непоправимый урон нашему миру!$b$bОстанови ее, $n. Отыщи ее и отними у нее эту сеть. Она, скорее всего, где-то неподалеку от сатиров в Квартале Криводревов Забытого Города. Принеси эту сеть мне, чтобы мы могли осторожно выпустить захваченную ею энергию на свободу...', NULL, 'Rapportez le Filet de Lethtendris à Latronicus Lancelune au bastion de Pennelune en Féralas.', 'Bringt Lethtendris'' Netz zu Latronicus Mondspeer in der Mondfederfeste in Feralas.', NULL, NULL, 'Lleva la Membrana de Lethtendris a Latronicus Lanzaluna al Bastión Plumaluna de Feralas.', 'Lleva la Membrana de Lethtendris a Latronicus Lanzaluna al Bastión Plumaluna de Feralas.', 'Принесите сеть Лефтендрис Латроникусу Лунному Копью в Крепость Оперенной Луны в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось добыть сеть! Молодец, $N! Лефтендрис, как и многие ей подобные эльфы, совершенно не задумывается о том, чем необузданное применение магии может грозить нашему миру. Они мнят себя владыками магии, не сознавая, что они всего лишь рабы своей собственной зависимости. Ее смерть печалит меня, но это было необходимо.$B$BСпасибо тебе, $N. Энергию, накопившуюся в сети, мы осторожно выпустим на свободу в глуши, а саму сеть я уничтожу, чтобы она не попала в руки еще какому-нибудь безумному магу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, сеть у тебя? Скопившуюся в ней магическую энергию необходимо рассредоточить!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Latronicus Lancelune au Bastion de Pennelune, en Féralas.', 'Kehrt zu Latronicus Mondspeer in der Mondfederfeste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Latronicus Lanzaluna. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Vuelve con: Latronicus Lanzaluna. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Вернитесь к Латроникусу Лунному Копью в Крепость Оперенной Луны, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7488, NULL, 'Le filet de Lethtendris', 'Lethtendris'' Netz', NULL, NULL, 'La membrana de Lethtendris', 'La membrana de Lethtendris', 'Сеть Лефтендрис', NULL, 'La magicienne Lethtendris, une elfe de sang vicieuse dont la brutalité n’a d’égale que la dépendance à l’égard de la magie, a fui vers Hache-Tripes. Elle a créé un objet, un filet qui lui permet de capturer les énergies magiques de l’endroit. Nous craignons qu’elle n’inflige des dégâts irréparables à notre monde, s’il n’y est pas mis bon ordre.$B$BArrêtez-la, $n. Trouvez-la et récupérez son filet. Elle se trouve probablement non loin des satyres dans le quartier de Crochebois, à Hache-Tripes. Rapportez-moi son filet, afin que sa puissance soit dispersée dans la nature…', 'Die Magierin Lethtendris, eine bösartige Blutelfe, deren Brutalität nur durch ihre pervertiere Hingabe zur Magie in den Schatten gestellt wird, ist nach Düsterbruch geflüchtet. Sie hat eine Apparatur entwickelt, ein Netz, um die magischen Energien dieses Ortes einzufangen und wir fürchten, dass wenn Sie niemand aufhält, sie der Welt einen unwiderruflichen Schaden zufügen wird!$B$BStoppt Sie, $n. Findet Sie und nehmt das Netz an Euch. Am ehesten werdet Ihr sie nahe den Satyrn, im Wucherborkenviertel von Düsterbruch, finden. Bringt das Netz anschließend zu mir und ich werde versuchen, dessen Kräfte wieder der Wildnis zurückzugeben...', NULL, NULL, 'La maga Lethtendris, una despiadada elfa sanguinaria cuya brutalidad solo es comparable a su adicción a la magia, se ha refugiado en La Masacre. Ha creado un dispositivo, una red que atrapa la energía mágica de ese lugar y tememos que, si no intervenimos, causará daños irreparables a nuestro mundo.$B$BDetenla, $n. Encuéntrala y arrebátale la red. Probablemente la encontrarás cerca de los sátiros del Barrio Alabeo, en La Masacre. Tráeme la red para que pueda liberar su poder y devolverlo con seguridad a su lugar...', 'La maga Lethtendris, una despiadada elfa sanguinaria cuya brutalidad solo es comparable a su adicción a la magia, se ha refugiado en La Masacre. Ha creado un dispositivo, una red que atrapa la energía mágica de ese lugar y tememos que, si no intervenimos, causará daños irreparables a nuestro mundo.$B$BDetenla, $n. Encuéntrala y arrebátale la red. Probablemente la encontrarás cerca de los sátiros del Barrio Alabeo, en La Masacre. Tráeme la red para que pueda liberar su poder y devolverlo con seguridad a su lugar...', 'Маг Лефтендрис, злокозненная эльфийка крови, чья жестокость уступает лишь ее извращенной приверженности к магии, бежала в Забытый Город! Она создала магическое устройство: сеть, улавливающую энергию этого места, – и мы опасаемся, что, если Летендрис не остановить, она нанесет непоправимый урон нашему миру!$b$bОстанови ее, $n. Отыщи ее и отними у нее эту сеть. Она, скорее всего, где-то неподалеку от сатиров в Квартале Криводревов Забытого Города. Принеси эту сеть мне, чтобы мы могли осторожно выпустить захваченную ею энергию на свободу...', NULL, 'Rapportez le Filet de Lethtendris à Latronicus Lancelune au bastion de Pennelune en Féralas.', 'Bringt Lethtendris'' Netz zu Latronicus Mondspeer in der Mondfederfeste in Feralas.', NULL, NULL, 'Lleva la Membrana de Lethtendris a Latronicus Lanzaluna al Bastión Plumaluna de Feralas.', 'Lleva la Membrana de Lethtendris a Latronicus Lanzaluna al Bastión Plumaluna de Feralas.', 'Принесите сеть Лефтендрис Латроникусу Лунному Копью в Крепость Оперенной Луны в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось добыть сеть! Молодец, $N! Лефтендрис, как и многие ей подобные эльфы, совершенно не задумывается о том, чем необузданное применение магии может грозить нашему миру. Они мнят себя владыками магии, не сознавая, что они всего лишь рабы своей собственной зависимости. Ее смерть печалит меня, но это было необходимо.$B$BСпасибо тебе, $N. Энергию, накопившуюся в сети, мы осторожно выпустим на свободу в глуши, а саму сеть я уничтожу, чтобы она не попала в руки еще какому-нибудь безумному магу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, сеть у тебя? Скопившуюся в ней магическую энергию необходимо рассредоточить!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Latronicus Lancelune au Bastion de Pennelune, en Féralas.', 'Kehrt zu Latronicus Mondspeer in der Mondfederfeste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Latronicus Lanzaluna. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Vuelve con: Latronicus Lanzaluna. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Вернитесь к Латроникусу Лунному Копью в Крепость Оперенной Луны, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7489, NULL, 'Le filet de Lethtendris', 'Lethtendris'' Netz', NULL, NULL, 'La membrana de Lethtendris', 'La membrana de Lethtendris', 'Сеть Лефтендрис', NULL, 'L’elfe de sang Lethtendris est allée trop loin. Elle était si désireuse d’amasser de la puissance magique qu’elle a défié ses frères, créant un objet sinistre et insidieux, un filet conçu pour siphonner les énergies magiques corrompues de Hache-Tripes. En ce moment même, elle les rassemble et se prépare à les libérer sur ses ennemis.$B$BLethtendris doit être arrêtée. Elle se trouve dans le quartier de Crochebois, à Hache-Tripes. Une fois que vous l’aurez vaincue, ramenez-moi son filet, afin que je puisse le confier à des elfes de sang plus raisonnables qui l’étudieront à loisir.', 'Die Blutelfe Lethtendris hat ihre Grenzen überschritten. So versessen war sie darauf magische Macht zu erlangen, das sie ihre Brüder verraten und eine teuflische Apparatur gebaut hat, ein Netz welches in der Lage ist, die verdorbenen magischen Energien von Düsterbruch einzufangen. Selbst jetzt sammelt sie diese Energien und plant, sie gegen ihre Feinde einzusetzen. $B$BLethtendris muss aufgehalten werden. Sucht sie im Wucherborkenviertel von Düsterbruch, besiegt sie und bringt anschließend ihr Netz zu mir. So kann es vielleicht wieder in die Hände einiger Blutelfen übergeben werden, die dieses Artefakt mit klarem Verstand untersuchen können.', NULL, NULL, 'Lethtendris, la elfa sanguinaria, ha superado sus límites. Tan ansiosa estaba de acumular poder, que desafió a sus hermanos y creó un instrumento de insidioso diseño... una red destinada a recoger las impías energías mágicas de La Masacre. En este momento sigue reuniendo esas energías y planea lanzarlas contra sus enemigos.$B$BLethtendris ha de ser detenida. Encuéntrala. Estará en el Barrio Alabeo de La Masacre. Derrótala y tráeme su red para que pueda entregarla a elfos sanguinarios más cuerdos para que la estudien.', 'Lethtendris, la elfa sanguinaria, ha superado sus límites. Tan ansiosa estaba de acumular poder, que desafió a sus hermanos y creó un instrumento de insidioso diseño... una red destinada a recoger las impías energías mágicas de La Masacre. En este momento sigue reuniendo esas energías y planea lanzarlas contra sus enemigos.$B$BLethtendris ha de ser detenida. Encuéntrala. Estará en el Barrio Alabeo de La Masacre. Derrótala y tráeme su red para que pueda entregarla a elfos sanguinarios más cuerdos para que la estudien.', 'Эльфийка крови Лефтендрис перешла все мыслимые границы! Она так жаждала все новой магической энергии, что бросила вызов своим собратьям и создала хитроумное устройство, сеть, предназначенную для того, чтобы всасывать отравленную магию Забытого Города. Она и теперь собирает эту энергию, намереваясь использовать ее против своих врагов!$b$bЛефтендрис необходимо остановить. Отыщи ее в Квартале Криводревов в Забытом Городе, повергни ее и принеси ее сеть мне, чтобы мы могли передать ее для изучения более здравомыслящим эльфам крови.', NULL, 'Ramenez le Filet de Lethtendris à Talo Sabot-de-ronce au Camp Mojache, en Féralas.', 'Bringt Lethtendris'' Netz zu Talo Dornhuf im Camp Mojache in Feralas.', NULL, NULL, 'Lleva la Membrana de Lethtendris a Talo Pezuñahendida al Campamento Mojache de Feralas.', 'Lleva la Membrana de Lethtendris a Talo Pezuñahendida al Campamento Mojache de Feralas.', 'Принесите сеть Лефтендрис Тало Терновому Копыту в Лагере Мохаче в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Talo Sabot-de-ronce au Camp Mojache, en Féralas.', 'Kehrt zu Talo Dornhuf in Camp Mojache in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Talo Pezuñahendida. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Vuelve con: Talo Pezuñahendida. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Вернитесь к Тало Терновому Копыту в лагерь Мохаче, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7490, NULL, 'Victoire pour la Horde !', 'Sieg für die Horde', NULL, NULL, 'Victoria para la Horda', 'Victoria para la Horda', 'Победа Орды', NULL, 'Vous avez accompli l’impossible. La mère de tous les dragons noirs gît morte à vos pieds. Prenez sa tête et apportez-la à votre Chef de guerre.', 'Ihr habt das Unmögliche vollbracht. Die Brutmutter des schwarzen Drachenschwarms liegt tot zu Euren Füßen. Nehmt ihren Kopf und präsentiert ihn Eurem Kriegshäuptling.', NULL, NULL, 'Has conseguido lo imposible. Has matado a la madre de los Vuelo Negro. Llévale la cabeza a tu Jefe de Guerra.', 'Has conseguido lo imposible. Has matado a la madre de los Vuelo Negro. Llévale la cabeza a tu Jefe de Guerra.', 'Тебе удалось совершить невозможное! Царица черных драконов лежит мертвой у твоих ног. Отруби ей голову и отнеси ее своему вождю.', NULL, 'Apportez la Tête d’Onyxia à Garrosh à Orgrimmar.', 'Bringt Onyxias Kopf zu Garrosh in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Onyxia a Garrosh a Orgrimmar.', 'Lleva la cabeza de Onyxia a Garrosh a Orgrimmar.', 'Отнесите голову Ониксии Траллу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это великая победа для Орды, $N Тебе уже не раз случалось постоять за честь своего вождя. Пришла пора и вождю оказать тебе честь!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Когда Тралл видит громадную голову Ониксии, его всегдашнее самообладание на миг ему изменяет. Тралл уже готов схватиться за свой легендарный Молот Рока!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7491, NULL, 'Pour que tous voient', 'Für alle sichtbar', NULL, NULL, 'Para que todos lo vean', 'Para que todos lo vean', 'На виду у всех', NULL, 'Le seigneur Runthak attend votre arrivée dans la vallée de la Force.$B$B$B$BNe faites pas attendre votre public, héros.', 'Oberanführer Runthak erwartet Eure Ankunft im Tal der Stärke.$B$B$B$BLasst Euer Publikum nicht warten, großer Held.', NULL, NULL, 'El señor supremo Runthak te espera en el Valle de la Fuerza.$b$b$b$bNo lo dejes esperando, valiente.', 'El señor supremo Runthak te espera en el Valle de la Fuerza.$b$b$b$bNo lo dejes esperando, valiente.', 'Властитель Рунтак ожидает тебя в Аллее Силы.$b$b<Тралл отдает вам честь.>$b$bНе заставляй его ждать, герой!', NULL, 'Allez voir le seigneur Runthak dans la Vallée de la Force.', 'Sucht Oberanführer Runthak im Tal der Stärke auf.', NULL, NULL, 'Busca al señor supremo Runthak en el Valle de la Fuerza.', 'Busca al señor supremo Runthak en el Valle de la Fuerza.', 'Найдите властителя Рунтака в Аллее Силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выбери себе награду, и мы достойно отпразднуем твою победу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Когда Тралл видит громадную голову Ониксии, его всегдашнее самообладание на миг ему изменяет. Тралл уже готов схватиться за свой легендарный Молот Рока!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3458,74 +3459,74 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7495, NULL, 'Victoire pour l''Alliance !', 'Sieg für die Allianz', NULL, NULL, 'Victoria para la Alianza', 'Victoria para la Alianza', 'Славная победа Альянса', NULL, 'Vous avez accompli l’impossible. La mère de tous les dragons noirs gît morte à vos pieds. Prenez sa tête et apportez-la au roi Varian Wrynn.', 'Ihr habt das Unmögliche vollbracht. Die Brutmutter des schwarzen Drachenschwarms liegt tot zu Euren Füßen. Nehmt ihren Kopf und präsentiert ihn dem König Varian Wrynn.', NULL, NULL, 'Has logrado lo imposible. La madre del Vuelo Negro está muerta, a tus pies. Coge su cabeza y llévasela al rey Varian Wrynn.', 'Has logrado lo imposible. La madre del Vuelo Negro está muerta, a tus pies. Coge su cabeza y llévasela al rey Varian Wrynn.', 'Вы совершили невозможное. Царица черных драконов лежит мертвой у ваших ног. Возьмите ее голову и передайте ее королю Вариану Ринну.', NULL, 'Apportez la Tête d’Onyxia au roi Varian Wrynn à Hurlevent.', 'Bringt Onyxias Kopf zu König Varian Wrynn in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Onyxia al rey Varian Wrynn en Ventormenta.', 'Lleva la cabeza de Onyxia al rey Varian Wrynn en Ventormenta.', 'Отнесите голову Ониксии королю Вариану Ринну в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7496, NULL, 'Célébrer le triomphe', 'Gute Zeiten feiern', NULL, NULL, 'Celebrar los buenos momentos', 'Celebrar los buenos momentos', 'Праздник добрых времен', NULL, 'Allez voir le major Mattingly dans la vallée des Héros, $n. Il vous attend.', 'Sucht Major Mattingly im Tal der Helden auf, $n. Er erwartet Euch bereits...', NULL, NULL, 'Busca al mayor Mattingly en el Valle de los Héroes, $n. Te estará esperando...', 'Busca al mayor Mattingly en el Valle de los Héroes, $n. Te estará esperando...', '$N, найди майора Маттингли в Аллее Героев. Он будет тебя ждать...', NULL, 'Allez voir le major Mattingly dans la vallée des Héros.', 'Sucht Major Mattingly im Tal der Helden auf.', NULL, NULL, 'Busca al mayor Mattingly en el Valle de los Héroes.', 'Busca al mayor Mattingly en el Valle de los Héroes.', 'Найдите майора Маттингли в Аллее Героев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7497, NULL, 'Le voyage commence à peine', 'Die Reise beginnt erst', NULL, NULL, 'El viaje acaba de empezar', 'El viaje acaba de empezar', 'Все еще только начинается!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7498, NULL, 'Garona : une étude en discrétion et en trahison', 'Garona: Eine Studie über Heimlichkeit und Verrat', NULL, NULL, 'Garona: Un Estudio sobre el Sigilo y la Traición', 'Garona: Un Estudio sobre el Sigilo y la Traición', 'Гарона: Исследование уловок и предательства', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7499, NULL, 'Le codex de défense', 'Kodex der Verteidigung', NULL, NULL, 'Códice de Defensa', 'Códice de Defensa', 'Кодекс Обороны', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(7500, NULL, 'Les recettes de l’arcaniste', 'Das Arkanistenkochbuch', NULL, NULL, 'El libro de cocina del Arcanista', 'El libro de cocina del Arcanista', 'Поваренная книга чародея', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7501, NULL, 'La lumière et comment l''altérer', 'Vom Licht und wie man es schwingt', NULL, NULL, 'La Luz y cómo alterarla', 'La Luz y cómo alterarla', 'Свет и как его раскачать', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R. Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы ее нашли!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7502, NULL, 'Contrôler les ombres', 'Schatten einspannen', NULL, NULL, 'Sombras acechadoras', 'Sombras acechadoras', 'Укрощая тени', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7503, NULL, 'La plus grande race de chasseurs', 'Das größte Volk von Jägern', NULL, NULL, 'La mejor raza de cazadores', 'La mejor raza de cazadores', 'Величайшая гонка охотников', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7504, NULL, 'Sainte Bolognaise : Ce que la lumière ne vous dit pas', 'Heiliger Fleischklops: Was das Licht Dir nicht erzählt', NULL, NULL, 'Sagrada Bologna: lo que la Luz nunca te dirá', 'Sagrada Bologna: lo que la Luz nunca te dirá', 'Святая Болонья: О чем не говорит Свет', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7505, NULL, 'Le horion de givre et vous', 'Frostschock und Du', NULL, NULL, 'El choque de Escarcha y tú', 'El choque de Escarcha y tú', 'Ледяной шок и вы', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7506, NULL, 'Le Rêve d''Emeraude…', 'Der Smaragdgrüne Traum', NULL, NULL, 'El Sueño Esmeralda', 'El Sueño Esmeralda', 'Изумрудный Сон', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7498, NULL, 'Garona : une étude en discrétion et en trahison', 'Garona: Eine Studie über Heimlichkeit und Verrat', NULL, NULL, 'Garona: Un Estudio sobre el Sigilo y la Traición', 'Garona: Un Estudio sobre el Sigilo y la Traición', 'Гарона: Исследование уловок и предательства', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7499, NULL, 'Le codex de défense', 'Kodex der Verteidigung', NULL, NULL, 'Códice de Defensa', 'Códice de Defensa', 'Кодекс Обороны', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7500, NULL, 'Les recettes de l’arcaniste', 'Das Arkanistenkochbuch', NULL, NULL, 'El libro de cocina del Arcanista', 'El libro de cocina del Arcanista', 'Поваренная книга чародея', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7501, NULL, 'La lumière et comment l''altérer', 'Vom Licht und wie man es schwingt', NULL, NULL, 'La Luz y cómo alterarla', 'La Luz y cómo alterarla', 'Свет и как его раскачать', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы ее нашли!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7502, NULL, 'Contrôler les ombres', 'Schatten einspannen', NULL, NULL, 'Sombras acechadoras', 'Sombras acechadoras', 'Укрощая тени', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7503, NULL, 'La plus grande race de chasseurs', 'Das größte Volk von Jägern', NULL, NULL, 'La mejor raza de cazadores', 'La mejor raza de cazadores', 'Величайшая гонка охотников', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7504, NULL, 'Sainte Bolognaise : Ce que la lumière ne vous dit pas', 'Heiliger Fleischklops: Was das Licht Dir nicht erzählt', NULL, NULL, 'Sagrada Bologna: lo que la Luz nunca te dirá', 'Sagrada Bologna: lo que la Luz nunca te dirá', 'Святая Болонья: О чем не говорит Свет', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7505, NULL, 'Le horion de givre et vous', 'Frostschock und Du', NULL, NULL, 'El choque de Escarcha y tú', 'El choque de Escarcha y tú', 'Ледяной шок и вы', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7506, NULL, 'Le Rêve d''Emeraude…', 'Der Smaragdgrüne Traum', NULL, NULL, 'El Sueño Esmeralda', 'El Sueño Esmeralda', 'Изумрудный Сон', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, |3-6($R). Если найдете еще какие-то книги, несите их нам, не раздумывая.$B$BСо временем мы подбираем все новые награды за возвращение пропавших экземпляров!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7507, NULL, 'Le guide de Dagharn', 'Forors Kompendium', NULL, NULL, 'Compendio de Foror', 'Compendio de Foror', 'Справочник Форора', NULL, 'Vous avez découvert quelque chose de très important. Ce livre ne ressemble à rien de ce que vous avez déjà vu.$B$BIl semble que quelque chose ou quelqu’un soit parvenu à briser le sceau de l’Athenaeum. A l’intérieur, le texte est à peine lisible.', 'Ihr habt etwas von größter Wichtigkeit entdeckt. Dieses Buch ist anders, als alle anderen die Ihr bisher gesehen habt.$B$BEs scheint, als hätte jemand oder etwas es geschafft, das Siegel des Athenaeums aufzubrechen. Der Text in seinem Inneren ist beschädigt und schwer lesbar.', NULL, NULL, 'Has descubierto algo de gran importancia. Este libro no se parece a nada que hayas visto antes.$B$BParece que alguien o algo ha logrado romper el sello de El Athenaeum. El texto es confuso, apenas se puede leer.', 'Has descubierto algo de gran importancia. Este libro no se parece a nada que hayas visto antes.$B$BParece que alguien o algo ha logrado romper el sello de El Athenaeum. El texto es confuso, apenas se puede leer.', 'Вы обнаружили нечто очень важное. Эта книга не похожа ни на одну из тех, которые вам доводилось видеть раньше.$b$bТакое впечатление, как будто кому-то удалось испортить печать Читальни. Текст искажен и читается с трудом.', NULL, 'Rendez “Le guide de Dagharn du tueur de dragons“ à l’Athenaeum.', 'Bringt Forors Kompendium des Drachentötens zurück in das Athenaeum.', NULL, NULL, 'Devuelve el compendio de matar dragones de Foror a El Athenaeum.', 'Devuelve el compendio de matar dragones de Foror a El Athenaeum.', 'Верните "Справочник Форора по убийству драконов" в Читальню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7508, NULL, 'Forger Quel''Serrar', 'Das Schmieden von Quel''Serrar', NULL, NULL, 'Forjar Quel''Serrar', 'Forjar Quel''Serrar', 'Ковка Кель''Серрара', NULL, 'Si vous voulez vous charger de cette tâche, présentez la lame inachevée à Lydros.', 'Wenn Ihr diese Aufgabe annehmen wollt, zeigt Lydros die glanzlose Klinge.', NULL, NULL, 'Si quieres encargarte de esta tarea, entrega la espada roma a Lydros.', 'Si quieres encargarte de esta tarea, entrega la espada roma a Lydros.', 'Если хотите взять на себя эту задачу, отнесите тусклый клинок Лидросу.', NULL, 'Donnez la Lame elfique inachevée au Gardien du savoir Lydros.', 'Bringt dem Wissenshüter Lydros die stumpfe und glanzlose Elfenklinge.', NULL, NULL, 'Entrega la hoja élfica roma Tradicionalista Lydros.', 'Entrega la hoja élfica roma Tradicionalista Lydros.', 'Отдайте тусклый и плоский эльфийский клинок сказителю Лидросу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7509, NULL, 'Forger Quel''Serrar', 'Das Schmieden von Quel''Serrar', NULL, NULL, 'Forjar Quel''Serrar', 'Forjar Quel''Serrar', 'Ковка Кель''Серрара', NULL, 'Apportez la lame ancienne brute dans le repaire d’Onyxia et combattez-la.$B$BPour chauffer la lame, faites preuve de ruse. Au cours du combat, elle cherchera certainement à vous incinérer à l’aide de son souffle brûlant. Vous devez placer la Lame ancienne brute à proximité, et espérer que son souffle chauffera la lame. Si vous survivez, prenez la lame chauffée et achevez le dragon.$B$BPlongez la lame chauffée dans son cadavre incandescent pour créer la lame ancienne trempée.', 'Bringt das uralte, noch unerhitzte Schwert in Onyxias Hort und tretet ihr im Kampf gegenüber.$B$BNur mit einem Trick werdet Ihr es schaffen die Klinge zu erhitzen, also hört gut zu. Im Kampf wird Sie mit Sicherheit nichts unversucht lassen, um Euch mit ihrem Feueratem einzuäschern. Legt die Klinge irgendwo in der Nähe von Onyxia ab und hofft, dass ihr feuriger Atem diese Klinge erhitzt. Sollte es klappen und Ihr noch am Leben sein, hebt die dann erhitzte uralte Klinge wieder auf und erledigt den Drachen.$B$BRammt anschließend die noch heiße Klinge in den schwelenden Drachenkörper, um dadurch eine behandelte uralte Klinge zu erhalten.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja antigua sin templar a la guarida de Onyxia y rétala a un duelo.$B$BEs una artimaña que te servirá para templar la espada. Mientras estéis combatiendo, ella intentará incinerarte con su aliento de fuego. Cuando lo haga, planta la espada sin templar cerca de ella y deja que ella la temple con sus llamas. Si sigues $gvivo:viva;, recoge la espada, que ahora estará templada y mata a Onyxia.$B$BHunde la espada templada en su ardiente cadáver para dar forma a la antigua hoja.', 'Lleva la hoja antigua sin templar a la guarida de Onyxia y rétala a un duelo.$B$BEs una artimaña que te servirá para templar la espada. Mientras estéis combatiendo, ella intentará incinerarte con su aliento de fuego. Cuando lo haga, planta la espada sin templar cerca de ella y deja que ella la temple con sus llamas. Si sigues $gvivo:viva;, recoge la espada, que ahora estará templada y mata a Onyxia.$B$BHunde la espada templada en su ardiente cadáver para dar forma a la antigua hoja.', 'Отнеси потускневший древний клинок в логово Ониксии и вызови драконицу на бой.$b$bВозможно, тебе придется прибегнуть к кое-каким уловкам, чтобы заставить ее раскалить меч. Разумеется, в бою она будет пытаться испепелить тебя своим огненным дыханием. Положи потускневший древний клинок где-нибудь поблизости и постарайся, чтобы огненное дыхание попало на клинок. А после этого – если, конечно, выживешь, – схвати раскаленный клинок и прикончи драконицу.$b$bВонзи горячий древний клинок в ее тело, чтобы получить закаленный древний клинок.', NULL, 'Vous devez amener Onyxia à cracher le feu sur la Lame ancienne brute. Lorsque ce sera fait, ramassez la Lame ancienne chauffée. Attention, elle ne restera pas chaude éternellement. Le temps est très important.$B$BAvant de revenir me voir, il vous faudra tuer la bête et plonger la Lame ancienne chauffée dans son cadavre.$B$BSi vous y parvenez, Quel’Serrar sera à vous.', 'Bringt Onyxia dazu, ihren Feueratem auf die noch unerhitzte Klinge zu benutzen. Sobald dies geschehen ist, hebt die erhitzte Klinge wieder auf. Doch seid gewarnt, die erhitzte Klinge wird nicht auf ewig erhitzt bleiben - behaltet also die Zeit im Auge.$B$BZuletzt müsst Ihr das Biest töten und die uralte erhitzte Klinge in ihren Leib rammen. Kehrt anschließend zu mir zurück und Quel''Serrar wird Euer sein.', NULL, NULL, 'Debes conseguir que Onyxia escupa fuego sobre la hoja antigua sin templar. Una vez hecho, recógela, su hoja estará candente. Pero ten cuidado: una hoja candente no permanecerá así para siempre, no tienes tiempo que perder. $B$BAntes de volver a mí, tienes que terminar lo empezado, debes matar a la bestia e introducir la hoja candente en su cadáver. $B$BHazlo y Quel''Serrar será tuya.', 'Debes conseguir que Onyxia escupa fuego sobre la hoja antigua sin templar. Una vez hecho, recógela, su hoja estará candente. Pero ten cuidado: una hoja candente no permanecerá así para siempre, no tienes tiempo que perder. $B$BAntes de volver a mí, tienes que terminar lo empezado, debes matar a la bestia e introducir la hoja candente en su cadáver. $B$BHazlo y Quel''Serrar será tuya.', 'Заставьте Ониксию дохнуть своим огненным дыханием на потускневший древний клинок. После этого схватите раскаленный древний клинок. Имейте в виду, что раскаленным он останется ненадолго, так что медлить не следует!$b$bПоследнее, что нужно сделать – это убить драконицу и вонзить раскаленный древний клинок в ее труп.$b$bСделайте это – и Кель''Серрар навеки станет вашим!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien du savoir Lydros au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zum Wissenshüter Lydros im Athenaeum im Düsterbruch zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Tradicionalista Lydros. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Сказителю Лидросу в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7521, NULL, 'Tonneraan le Cherchevent', 'Donneraan der Windsucher', NULL, NULL, 'Thunderaan el Hijo del Viento', 'Thunderaan el Hijo del Viento', 'Громораан Искатель Ветра', NULL, 'Je vous ai dit tout ce que je sais, $n. C''est à vous de trouver l''élémentium. C''est à vous de détruire la forme physique du seigneur du Feu.$B$BSi vous y parvenez, vous recevrez la bénédiction de Tonneraan.', 'Ich habe Euch alles gesagt was ich weiß, $n. Es ist nun Eure Aufgabe Elementium zu finden. Ihr seid es, der die körperliche Form des Feuerfürsten zerstören muss.$B$BGewinnt dadurch den Segen von Donneraan.', NULL, NULL, 'Te he contado todo lo que sé, $n. Eres tú quien debe encontrar elementium y aniquilar la forma corpórea del Señor del Fuego.$b$bSi lo consigues, obtendrás la bendición de Thunderaan.', 'Te he contado todo lo que sé, $n. Eres tú quien debe encontrar elementium y aniquilar la forma corpórea del Señor del Fuego.$b$bSi lo consigues, obtendrás la bendición de Thunderaan.', 'Я рассказал тебе все, что знаю, $N. Именно тебе предстоит отыскать элементий и уничтожить воплощение Повелителя огня.$b$bЕсли ты справишься, с тобой пребудет благословение Громораана.', NULL, 'Pour libérer Tonneraan le Cherchevent de sa prison, vous devez présenter au généralissime Demitrian les moitiés droite et gauche des Liens du Cherchevent, 10 barres d''élémentium, et l''Essence du seigneur du Feu.', 'Um Donneraan den Windsucher aus seiner Gefangenschaft zu befreien, müsst Ihr Hochlord Demitrian die rechten und linken Hälften der Fesseln des Windsuchers, 10 Elementiumbarren und die Essenz des Feuerfürsten bringen.', NULL, NULL, 'Para liberar a Thunderaan el Hijo del Viento de su cárcel, debes entregarle al alto señor Demitrian la mitad izquierda y la derecha del vínculo del Hijo del Viento, 10 lingotes de elementium y la esencia del Señor del Fuego.', 'Para liberar a Thunderaan el Hijo del Viento de su cárcel, debes entregarle al alto señor Demitrian la mitad izquierda y la derecha del vínculo del Hijo del Viento, 10 lingotes de elementium y la esencia del Señor del Fuego.', 'Чтобы освободить Громораана Искателя Ветра из тюрьмы, отнесите правый и левый наручник Ветроносца, 10 слитков элементия и сущность Повелителя Огня верховному лорду Демитриану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Généralissime Demitrian en Silithus.', 'Kehrt zu Hochlord Demitrian in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto señor Demitrian. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: Alto señor Demitrian. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к верховному лорду Демитриану в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7522, NULL, 'Examiner le Calice', 'Untersuchung des Gefäßes', NULL, NULL, 'Examina la vasija', 'Examina la vasija', 'Сосуд Возрождения', NULL, 'Examinez le Calice de la renaissance, $gmortel:mortelle;. C''est grâce à lui que le Cherchevent reviendra !', 'Untersucht das Gefäß der Wiedergeburt, Sterblicher. Mit seiner Hilfe soll der Windsucher wieder auferstehen!', NULL, NULL, 'Examina la vasija de su renacimiento, mortal. ¡De aquí renacerá el Hijo del Viento!', 'Examina la vasija de su renacimiento, mortal. ¡De aquí renacerá el Hijo del Viento!', 'Изучи Сосуд Возрождения, смертный. Из него возродится Искатель Ветра!', NULL, 'Examiner le Calice de la renaissance et le rapporter au généralissime Demitrian.', 'Untersucht das Gefäß der Wiedergeburt und bringt es zu Hochlord Demitrian.', NULL, NULL, 'Examina la vasija de renacer y devuélvesela al alto señor Demitrian.', 'Examina la vasija de renacer y devuélvesela al alto señor Demitrian.', 'Изучите Сосуд Возрождения и вернитесь к верховному лорду Демитриану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7541, NULL, 'Un service pour la Horde', 'Dienst an der Horde', NULL, NULL, 'Un servicio para la Horda', 'Un servicio para la Horda', 'Служба Орде', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7541, NULL, 'Un service pour la Horde', 'Dienst an der Horde', NULL, NULL, 'Un servicio para la Horda', 'Un servicio para la Horda', 'Служба Орде', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7561, NULL, 'Éveille-toi, Lame-tonnerre !', 'Donnerzorn erwache!', NULL, NULL, '¡Arriba, Trueno Furioso!', '¡Arriba, Trueno Furioso!', 'Громовая ярость', NULL, 'Vous avez vaincu le Cherchevent. Prenez la lame endormie et obligez cet immonde menteur, Demitrian, à utiliser les matériaux que vous lui avez fourni pour sa trahison. Obligez-le à éveiller Lame-tonnerre.', 'Ihr habt den Windsucher bezwungen. Nehmt die schlummernde Klinge und die Materialen, die Ihr Demitrian für seinen Verrat geliefert habt, und zwingt den verlogenen Schuft, Donnerzorn zu erwecken.', NULL, NULL, 'Has derrotado al Señor del viento. Toma el acero durmiente y obliga al miserable embustero, Demitrian, a usar los materiales que aportaste para su traición y despertar a Trueno Furioso.', 'Has derrotado al Señor del viento. Toma el acero durmiente y obliga al miserable embustero, Demitrian, a usar los materiales que aportaste para su traición y despertar a Trueno Furioso.', 'Ты $gодолел:одолела; Искателя Ветра. Отнеси этой лживой предательской скотине, Демитриану, дремлющий клинок и заставь его воспользоваться предоставленными ему материалами и пробудить Громовую ярость.', NULL, 'Présenter la Lame du baiser du vent dormante au généralissime Demitrian.', 'Präsentiert Hochlord Demitrian die vom Wind berührte, schlummernde Klinge.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja besada por el viento durmiente al alto señor Demitrian.', 'Lleva la hoja besada por el viento durmiente al alto señor Demitrian.', 'Отдайте Дремлющий клинок Игривого Ветра верховному лорду Демитриану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7562, NULL, 'Mor''zul Porte-sang', 'Mor''zul Blutbringer', NULL, NULL, 'Mor''zul Sangredoble', 'Mor''zul Sangredoble', 'Мор''зул Вестник Крови', NULL, '$n, vous avez approfondi les arts ténébreux. Votre maîtrise des habitants d’outremonde est impressionnante… Vous êtes peut-être $gprêt:prête; à lier l’un des redoutables destriers de l’effroi.$B$BLe rituel qui permet d’appeler la bête consomme énormément de puissance et de ressources, mais si vous désirez dominer cette monture épique, allez voir Mor''zul Porte-sang. Il campe près de l’autel des Tempêtes dans les steppes Ardentes.$B$BAllez, $n. Cette quête sera périlleuse, mais un démoniste de votre puissance ne recule pas devant le danger !', '$n, Eure Studien der dunklen Künste sind sehr eingehend. Euer Einfluss auf die Kräfte der jenseitigen Welt ist sehr stark geworden... ich denke, Ihr seid nun bereit eines der berüchtigten Schreckensrösser an Euch zu binden.$B$BDas Ritual zum Beschwören eines dieser Biester erfordert große Macht und Ressourcen, doch wenn Ihr solch ein episches Reittier beherrschen wollt, sprecht mit Meister Mor''zul Blutbringer. Er hat sein Lager nahe des Altars der Stürme in der Brennenden Steppe aufgeschlagen.$B$BGeht, $n. Diese Aufgabe wird sehr gefährlich werden, aber ein Hexenmeister von Eurer Statur sollte sich nicht vor Gefahr fürchten.', NULL, NULL, '$n, has profundizado mucho en la práctica de las artes oscuras. Tu dominio sobre habitantes de otros mundos se ha consolidado... quizás estés $glisto:lista; para asignarte uno de los infames corceles de la Muerte.$B$BEl ritual para invocar a la bestia desde su hogar requiere gran poder y recursos pero si deseas dominar al épico corcel, habla con Mor''zul Sangredoble. Tiene su campamento en el Altar de la Tempestad, en Las Estepas Ardientes$B$BVete, $n. Esta misión será peligrosa ¡pero un brujo de tu talla no debe retroceder ante el peligro!', '$n, has profundizado mucho en la práctica de las artes oscuras. Tu dominio sobre habitantes de otros mundos se ha consolidado... quizás estés $glisto:lista; para asignarte uno de los infames corceles de la Muerte.$B$BEl ritual para invocar a la bestia desde su hogar requiere gran poder y recursos pero si deseas dominar al épico corcel, habla con Mor''zul Sangredoble. Tiene su campamento en el Altar de la Tempestad, en Las Estepas Ardientes$B$BVete, $n. Esta misión será peligrosa ¡pero un brujo de tu talla no debe retroceder ante el peligro!', 'Ты хорошо $gизучил:изучила; темные искусства и $gобрел:обрела; такую власть над существам из других миров, что... быть может, пришло время подчинить себе одного из знаменитых коней погибели.$b$bВызвать его в наш мир нелегко, для этого потребуется великая сила и большие затраты, но если ты хочешь владеть таким скакуном, поговори с Мор''зулом Вестником Крови. Он разбил лагерь рядом с Алтарем Бурь в Пылающих степях.$b$bСтупай, $N. Задание рискованное, но такие чернокнижники как ты не страшатся опасностей.', NULL, 'Allez voir Mor''zul Porte-sang à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Sprecht mit Mor''zul Blutbringer beim Altar der Stürme in der Brennenden Steppe.', NULL, NULL, 'Habla con Mor''zul Sangredoble en el Altar de la Tempestad en Las Estepas Ardientes.', 'Habla con Mor''zul Sangredoble en el Altar de la Tempestad en Las Estepas Ardientes.', 'Поговорите с Мор''зулом Вестником Крови у Алтаря Бурь в Пылающих степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7563, NULL, 'Rage de sang', 'Kochendes Blut', NULL, NULL, 'La ira de sangre', 'La ira de sangre', 'Ярость крови', NULL, 'Les destriers de l’effroi vivent sur un autre monde, dans les plaines enflammées de Xoroth. Pour lier l’une de ces bêtes, vous devez invoquer des glyphes d’une grande puissance. Je peux vous les noter sur un parchemin, mais pour cela, il me faudra une encre spéciale.$B$BDans le lointain Berceau-de-l''Hiver vit une race de créatures-chouettes. Jadis, elles étaient pures, mais elles ont été rendues folles par les émanations démoniaques de la gorge du Sombre murmure. Elles errent dans la neige, frénétiques.$B$BJ’ai besoin de leur sang pour écrire sur votre parchemin.', 'Die Schreckensrösser existieren auf einer uns fremden Welt, in der feurigen Ebene von Xoroth. Um eines dieser einzigartigen Tiere an Euch zu binden, werdet Ihr mächtige Glyphen beschwören müssen. Ich werde für Euch die erforderlichen Glyphen auf einem Pergament niederschreiben, doch dafür brauche ich eine ganz spezielle Tinte.$B$BIm weit entfernten Winterquell lebt eine besondere Eulenart. Einst waren es normale Tiere, doch die dämonische Macht der Flüsternden Schlucht trieb sie in den Wahnsinn. Übrig blieben nur Blutrünstige Bestien.$B$BEs ist ihr Blut, das ich zum Zeichnen der Glyphen benötige. Bringt mir etwas davon und ich kann Euch weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Los corceles de la Muerte viven en otro mundo, en las abrasadoras Llanuras de Xoroth y para amarrar a una de esas afamadas bestias, debes convocar a poderosos glifos. Puedo escribir los glifos para ti en un papiro pero antes necesitaré una tinta especial.$B$BEn la remota Cuna del Invierno habita una raza de bestias búho. Otrora criaturas puras, enloquecieron debido a unas emanaciones diabólicas de la Garganta Negro Rumor y ahora deambulan histéricos por las nieves.$B$BNecesito su sangre para la tinta de tu papiro. Tráemela.', 'Los corceles de la Muerte viven en otro mundo, en las abrasadoras Llanuras de Xoroth y para amarrar a una de esas afamadas bestias, debes convocar a poderosos glifos. Puedo escribir los glifos para ti en un papiro pero antes necesitaré una tinta especial.$B$BEn la remota Cuna del Invierno habita una raza de bestias búho. Otrora criaturas puras, enloquecieron debido a unas emanaciones diabólicas de la Garganta Negro Rumor y ahora deambulan histéricos por las nieves.$B$BNecesito su sangre para la tinta de tu papiro. Tráemela.', 'Кони погибели живут в другом мире, на огненных равнинах Зорота, и чтобы подчинить себе одного из них, необходимы могущественные руны. Я могу начертать эти руны на пергаменте, но для этого нужны особые чернила.$b$bВ далеких Зимних Ключах живут зверосовы. Некогда они были чистыми существами, но демоническое влияние Теснины Зловещего Шепота лишило их разума, и они бродят по снегам в полном безумии.$b$bИз их крови я и сделаю чернила. Остается ее добыть.', NULL, 'Apportez 30 bouteilles de Sang de bêtes déchaînées à Mor''zul Porte-sang dans les Steppes Ardentes.', 'Mor''zul Blutbringer in der Brennenden Steppe möchte, dass Ihr ihm 30 Flaschen mit dem Blut der tobenden Bestien bringt.', NULL, NULL, 'Llévale 30 botellas de sangre de bestia embravecida a Mor''zul Sangredoble en Las Estepas Ardientes.', 'Llévale 30 botellas de sangre de bestia embravecida a Mor''zul Sangredoble en Las Estepas Ardientes.', 'Принесите 30 бутылок крови яростных зверей Мор''зулу Вестнику Крови в Пылающие степи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mor''zul Porte-sang à l''Autel des tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Mor''zul Blutbringer im Schwarzfels in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mor''zul Sangredoble. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Mor''zul Sangredoble. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Мор''зулу Вестнику Крови на Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7564, NULL, 'Gorzeeki Fouregard', 'Wildaug', NULL, NULL, 'Ojovago', 'Ojovago', 'Дикоглаз', NULL, 'Mon serviteur, Gorzeeki, est un alchimiste de quelque talent. Il pourra préparer l’encre dont vous avez besoin pour votre parchemin. J’ai préparé le sang que vous avez récupéré. Portez-le à Gorzeeki et il se mettra au travail.', 'Mein Assistent Gorzeeki ist ein recht bewanderter Alchemist. Er sollte in der Lage sein die Tinte herzustellen, die ich für die Herstellung der Schriftrolle benötige. Ich habe das von Euch mitgebrachte Blut destilliert. Nehmt es und bringt es zu Gorzeeki, damit er mit seiner Arbeit beginnen kann.', NULL, NULL, 'Mi sirviente, Gorzeeki, es un alquimista bastante bueno. Puede preparar la tinta que necesitaré para tu pergamino. He reunido la tinta que me trajiste, llévasela a Gorzeeki para que pueda empezar su trabajo.', 'Mi sirviente, Gorzeeki, es un alquimista bastante bueno. Puede preparar la tinta que necesitaré para tu pergamino. He reunido la tinta que me trajiste, llévasela a Gorzeeki para que pueda empezar su trabajo.', 'Мой слуга, Горзиеки, довольно опытный алхимик. Он сможет приготовить чернила, о которых шла речь. Я уже подготовил принесенную тобой кровь; отнеси ее Горзиеки, пусть приступает к работе.', NULL, 'Apportez la Caisse de sang à Gorzeeki Fouregard à l''Autel des tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Bringt den Behälter mit Blut zu Gorzeeki Wildaug beim Altar der Stürme in der Brennenden Steppe.', NULL, NULL, 'Llévale el estuche de sangre a Gorzeeki Ojovago al Altar de la Tempestad, en Las Estepas Ardientes.', 'Llévale el estuche de sangre a Gorzeeki Ojovago al Altar de la Tempestad, en Las Estepas Ardientes.', 'Принесите ларец Крови Горзиеки Дикоглазу в Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7581, NULL, 'Les ancrages de la prison', 'Das Fundament des Gefängnisses', NULL, NULL, 'Las selladuras de la prisión', 'Las selladuras de la prisión', 'Тюремные кандалы', NULL, 'Vous devez récupérer les ancrages de la prison du garde funeste sur des démons secondaires.$B$BLe sang des satyres Follengeance qui occupent Hache-Tripes conviendra parfaitement. Leur sang coagulé liera les fragments des Hederine et alimentera la prison de cristal.', 'Ihr müsst ein geeignetes Fundament für das Gefängnis der Verdammniswache finden.$B$BDas Blut der Wildhufsatyrn, die in Düsterbruch hausen, sollte dem Genüge tun. Das geronnene Blut wird die Splitter von Hederine zusammenhalten und das Kristallgefängnis mit Energie versorgen.', NULL, NULL, 'Debes arrebatarles a los demonios inferiores lo necesario para sellar la prisión para Guardias apocalípticos.$B$BLa sangre del sátiro Mala Hierba que habita en La Masacre servirá. La sangre coagulada pegará los fragmentos de Hederine, formando una prisión de cristal.', 'Debes arrebatarles a los demonios inferiores lo necesario para sellar la prisión para Guardias apocalípticos.$B$BLa sangre del sátiro Mala Hierba que habita en La Masacre servirá. La sangre coagulada pegará los fragmentos de Hederine, formando una prisión de cristal.', 'Ты $Gдолжден:должна; добыть у младших демонов кандалы для стражника ужаса.$B$BКровь сатира из племени Буйного Нрава, что живут в Забытом Городе, для этого сгодится. Свернувшаяся кровь скрепит осколки Хедерины и даст силу хрустальной темнице.', NULL, 'Rendez-vous à Hache-Tripes en Féralas et récupérez 15 doses de Sang de satyre sur les satyres Follengeance qui habitent le quartier de Crochebois. Lorsque ce sera fait, retournez voir Daio à la Balafre impure.', 'Reist nach Düsterbruch in Feralas und holt Euch das Blut von 15 Satyrn der Wildhufe, die im Wucherborkenviertel ansässig sind. Kehrt anschließend zu Daio in der Faulenden Narbe zurück.', NULL, NULL, 'Viaja a La Masacre en Feralas y consigue 15 muestras de sangre de sátiro del sátiro Mala Hierba que habita en el Barrio Alabeo. Cuando hayas acabado, ve a ver a Daio a la Escara Impía.|n', 'Viaja a La Masacre en Feralas y consigue 15 muestras de sangre de sátiro del sátiro Mala Hierba que habita en el Barrio Alabeo. Cuando hayas acabado, ve a ver a Daio a la Escara Impía.|n', 'Отправляйтесь в Забытый Город, что в Фераласе и добудьте 15 порций крови сатиров из племени Исчадий Природы, что живут в Квартале Криводревов. Вернитесь к Дайо из Гниющего шрама по выполнении поручения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Daio le Décrépit dans les Terres Foudroyées.', 'Kehrt zu Daio dem Klapprigen in den Verwüsteten Landen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Daio el Decrépito. Zona: Las Tierras Devastadas.', 'Vuelve con: Daio el Decrépito. Zona: Las Tierras Devastadas.', 'Вернитесь к Дайо Дряхлому в Выжженные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7582, NULL, 'Les parois de la prison', 'Die Gefängnishülle', NULL, NULL, 'El revestimiento de la prisión', 'El revestimiento de la prisión', 'Тюремная камера', NULL, 'Les démons Hederine qui occupent les contreforts du mont Hyjal produisent de puissants poisons corrompus. Si on les laisse mûrir, ils durcissent et deviennent des cristaux d’antimagie denses, connus sous le nom de Larmes de l’Hederine.$B$BMême la puissance immense d’un garde funeste ne suffira pas à briser les parois d’une prison construite dans cette substance. Allez à la gorge du Sombre murmure, au Berceau-de-l''Hiver, et récupérez des Larmes.', 'Die Dämonen von Hederine, die das Vorgebirge des Berges Hyjal bevölkern, sondern mächtige Gifte ab, die mit der Zeit hart und somit zu einem kompakten Anti-Magiekristall werden. Diese Kristalle sind auch als Tränen der Hederine bekannt.$B$BNicht einmal die gewaltige Macht einer Verdammniswache könnte die Wände eines Gefängnisses durchbrechen, die aus diesem Material errichtet wurden.$B$BReist in die Flüsternde Schlucht in Winterquell und holt Euch die Tränen.', NULL, NULL, 'Los demonios Hederine que ocupan las estribaciones del Monte Hyjal segregan un poderoso veneno vil que, si se deja madurar, se convierte en un resistente cristal antimagia. Estos cristales se conocen como las Lágrimas de los Hederine.$B$BNi la inmensa fuerza de un Guardia apocalíptico sería suficiente para destruir las paredes de una prisión construida con este material.$B$BViaja a la Garganta Negro Rumor en Cuna del Invierno y recoge lágrimas.', 'Los demonios Hederine que ocupan las estribaciones del Monte Hyjal segregan un poderoso veneno vil que, si se deja madurar, se convierte en un resistente cristal antimagia. Estos cristales se conocen como las Lágrimas de los Hederine.$B$BNi la inmensa fuerza de un Guardia apocalíptico sería suficiente para destruir las paredes de una prisión construida con este material.$B$BViaja a la Garganta Negro Rumor en Cuna del Invierno y recoge lágrimas.', 'Демоны Хедерины, что живут у подножия горы Хиджал, выделяют яды Скверны, которые вызревают и твердеют, образуя антимагические кристаллы. Они известны как слезы Хедерины.$B$BДаже чудовищная сила стражника ужаса не сможет разбить стены тюрьмы, сделанной из этого материала.$B$BОтправляйся в Теснину Зловещего Шепота в Зимних ключах, и добудь этих слез.', NULL, 'Rendez-vous à la gorge du Sombre murmure, au Berceau-de-l''Hiver, et récupérez 5 Larmes de l’Hederine sur les démons Hederine qui occupent la gorge. Lorsque ce sera fait, retournez voir Daio à la Balafre impure.', 'Reist in die Flüsternde Schlucht in Winterquell und besorgt Euch 5 Tränen bei den Dämonen von Hederine, die in der Schlucht leben. Kehrt zu Daio in der Faulenden Narbe zurück, sobald Ihr diese Aufgabe vollständig erledigt habt.', NULL, NULL, 'Viaja a la Garganta Negro Rumor en Cuna del Invierno y recoge 5 Lágrimas de los Hederine de los demonios Hederine que ocupan la garganta. Cuando hayas cumplido tu tarea, ve a ver a Daio a la Escara Impía.', 'Viaja a la Garganta Negro Rumor en Cuna del Invierno y recoge 5 Lágrimas de los Hederine de los demonios Hederine que ocupan la garganta. Cuando hayas cumplido tu tarea, ve a ver a Daio a la Escara Impía.', 'Отправляйтесь к Теснине Зловещего Шепота в Зимних ключах и добудьте 5 слез Хедерины у демонов Хедерины, что населяют эту теснину. Вернитесь к Дайо из Гниющего шрама по выполнении поручения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Daio le Décrépit dans les Terres Foudroyées.', 'Kehrt zu Daio dem Klapprigen in den Verwüsteten Landen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Daio el Decrépito. Zona: Las Tierras Devastadas.', 'Vuelve con: Daio el Decrépito. Zona: Las Tierras Devastadas.', 'Вернитесь к Дайо Дряхлому в Выжженные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7582, NULL, 'Les parois de la prison', 'Die Gefängnishülle', NULL, NULL, 'El revestimiento de la prisión', 'El revestimiento de la prisión', 'Тюремная камера', NULL, 'Les démons Hederine qui occupent les contreforts du mont Hyjal produisent de puissants poisons corrompus. Si on les laisse mûrir, ils durcissent et deviennent des cristaux d’antimagie denses, connus sous le nom de Larmes de l’Hederine.$B$BMême la puissance immense d’un garde funeste ne suffira pas à briser les parois d’une prison construite dans cette substance. Allez à la gorge du Sombre murmure, au Berceau-de-l''Hiver, et récupérez des Larmes.', 'Die Dämonen von Hederine, die das Vorgebirge des Berges Hyjal bevölkern, sondern mächtige Gifte ab, die mit der Zeit hart und somit zu einem kompakten Anti-Magiekristall werden. Diese Kristalle sind auch als Tränen der Hederine bekannt.$B$BNicht einmal die gewaltige Macht einer Verdammniswache könnte die Wände eines Gefängnisses durchbrechen, die aus diesem Material errichtet wurden.$B$BReist in die Flüsternde Schlucht in Winterquell und holt Euch die Tränen.', NULL, NULL, 'Los demonios Hederine que ocupan las estribaciones del Monte Hyjal segregan un poderoso veneno vil que, si se deja madurar, se convierte en un resistente cristal antimagia. Estos cristales se conocen como las Lágrimas de los Hederine.$B$BNi la inmensa fuerza de un Guardia apocalíptico sería suficiente para destruir las paredes de una prisión construida con este material.$B$BViaja a la Garganta Negro Rumor en Cuna del Invierno y recoge lágrimas.', 'Los demonios Hederine que ocupan las estribaciones del Monte Hyjal segregan un poderoso veneno vil que, si se deja madurar, se convierte en un resistente cristal antimagia. Estos cristales se conocen como las Lágrimas de los Hederine.$B$BNi la inmensa fuerza de un Guardia apocalíptico sería suficiente para destruir las paredes de una prisión construida con este material.$B$BViaja a la Garganta Negro Rumor en Cuna del Invierno y recoge lágrimas.', 'Демоны Хедерины, что живут у подножия горы Хиджал, выделяют яды Скверны, которые вызревают и твердеют, образуя антимагические кристаллы. Они известны как слезы Хедерины.$B$BДаже чудовищная сила стражника ужаса не сможет разбить стены тюрьмы, сделанной из этого материала.$B$BОтправляйся в Теснину Зловещего Шепота в Зимних ключах, и добудь этих слез.', NULL, 'Rendez-vous à la gorge du Sombre murmure, au Berceau-de-l''Hiver, et récupérez 5 Larmes de l’Hederine sur les démons Hederine qui occupent la gorge. Lorsque ce sera fait, retournez voir Daio à la Balafre impure.', 'Reist in die Flüsternde Schlucht in Winterquell und besorgt Euch 5 Tränen bei den Dämonen von Hederine, die in der Schlucht leben. Kehrt zu Daio in der Faulenden Narbe zurück, sobald Ihr diese Aufgabe vollständig erledigt habt.', NULL, NULL, 'Viaja a la Garganta Negro Rumor en Cuna del Invierno y recoge 5 Lágrimas de los Hederine de los demonios Hederine que ocupan la garganta. Cuando hayas cumplido tu tarea, ve a ver a Daio a la Escara Impía.', 'Viaja a la Garganta Negro Rumor en Cuna del Invierno y recoge 5 Lágrimas de los Hederine de los demonios Hederine que ocupan la garganta. Cuando hayas cumplido tu tarea, ve a ver a Daio a la Escara Impía.', 'Отправляйтесь к Теснине Зловещего Шепота в Зимних ключах и добудьте 5 слез Хедерины у демонов Хедерины, что населяют эту теснину. Вернитесь к Дайо из Гниющего шрама по выполнении поручения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Daio le Décrépit dans les Terres Foudroyées.', 'Kehrt zu Daio dem Klapprigen in den Verwüsteten Landen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Daio el Decrépito. Zona: Las Tierras Devastadas.', 'Vuelve con: Daio el Decrépito. Zona: Las Tierras Devastadas.', 'Вернитесь к Дайо Дряхлому в Выжженные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7583, NULL, 'Suppression', 'Unterdrückung', NULL, NULL, 'Supresión', 'Supresión', 'Заточение', NULL, 'La prison est prête, mais le plus difficile reste à faire.$B$BVous devez trouver un Commandant de la garde funeste dans la Balafre impure, puis le capturer grâce à cette prison de cristal.$B$BPrenez garde ! Les gardes funestes sont des adversaires aussi dangereux que rusés. Votre gibier tentera de vous détruire dès que vous aurez commencé le rituel d’emprisonnement. Il se débattra et fera tout pour éviter la captivité.$B$BIl se concentrera sur vous et sur vous $gseul:seule;, $n. Pour cette raison, je vous conseille de partir avec des compagnons capables de vous garder en vie !', 'Das Gefängnis ist bereit. Jetzt kommen wir zum schwierigsten Teil des Unterfangens.$B$BIhr müsst mithilfe des Kristallgefängnisses einen Verdammniswachenkommandanten in der Faulenden Narbe finden und fangen.$B$BSeid gewarnt! Verdammniswachen sind gerissene und tödliche Gegner, die Euch sofort zu zerstören versuchen werden, sobald Ihr mit dem Ritual der Gefangenschaft beginnt. Euer Gegner wird bei seinem Versuch der Gefangenschaft zu entgehen nichts unversucht lassen.$B$BEr wird sich nur auf Euch konzentrieren, $n. Ich muss Euch deshalb zu der Begleitung von einigen Gefährten raten, die fähig genug sind, um Euch am Leben zu erhalten!', NULL, NULL, 'La prisión ya está lista. Ahora pasemos a la parte más difícil de esta tarea.$B$BDebes localizar y capturar a un comandante Guardia apocalíptico en la Escara Impía utilizando esta prisión de cristal.$B$B¡Ten cuidado! Un Guardia apocalíptico es un adversario astuto y letal que intentará acabar contigo cuando comiences el ritual de encarcelamiento. Se agitará con desenfreno en su intento de escapar de la prisión.$B$BTú serás su centro de atención, $n. Por ello, te recomiendo que te acompañe alguien que te ayude a defenderte.', 'La prisión ya está lista. Ahora pasemos a la parte más difícil de esta tarea.$B$BDebes localizar y capturar a un comandante Guardia apocalíptico en la Escara Impía utilizando esta prisión de cristal.$B$B¡Ten cuidado! Un Guardia apocalíptico es un adversario astuto y letal que intentará acabar contigo cuando comiences el ritual de encarcelamiento. Se agitará con desenfreno en su intento de escapar de la prisión.$B$BTú serás su centro de atención, $n. Por ello, te recomiendo que te acompañe alguien que te ayude a defenderte.', 'Темница готова. Теперь самое трудное дело.$B$BТы $Gдолжен:должна; найти и схватить командира стражников ужаса в Гниющем шраме при помощи этой хрустальной темницы.$B$BОсторожнее! Стражник ужаса -коварный и смертельный враг, он будет пытаться уничтожить тебя, как только ты начнешь обряд заточения. Он будет отчаянно отбиваться, пытаясь избежать плена.$B$BОн будет смотреть только на тебя, $N. Потому я рекомендую взять с собой друзей, которые не дадут ему погубить тебя!', NULL, 'Pénétrez dans la Balafre impure et localisez un Commandant de la garde funeste.$B$BServez-vous de la Prison de cristal luminescente sur lui. Attendez-vous à être sauvagement $gattaqué:attaquée;, car le démon fera l’impossible pour éviter d’être capturé.$B$BSi vous réussissez, amenez le garde funeste emprisonné à Daio à la Balafre impure.', 'Wagt Euch in die Faulende Narbe heraus und macht einen Verdammniswachenkommandanten ausfindig.$B$BWendet das leuchtende Kristallgefängnis auf den Verdammniswachenkommandanten an. Bereitet Euch auf eine heftige Serie von Attacken vor, da der Dämon alles gegen seine Gefangennahme unternehmen wird.$B$BSolltet Ihr erfolgreich sein, bringt die gefangene Verdammniswache zu Daio in der Faulenden Narbe.', NULL, NULL, 'Aventúrate en la Escara Impía y localiza a un comandante Guardia apocalíptico.$B$BUtiliza la prisión de cristal resplandeciente para atrapar al comandante Guardia apocalíptico. Prepárate para una sucesión de ataques pues el demonio intentará escapar.$B$BSi tienes éxito, llévale el Guardia apocalíptico encarcelado a Daio, en la Escara Impía.', 'Aventúrate en la Escara Impía y localiza a un comandante Guardia apocalíptico.$B$BUtiliza la prisión de cristal resplandeciente para atrapar al comandante Guardia apocalíptico. Prepárate para una sucesión de ataques pues el demonio intentará escapar.$B$BSi tienes éxito, llévale el Guardia apocalíptico encarcelado a Daio, en la Escara Impía.', 'Отправляйтесь в Гниющий шрам и и найдите командира стражников ужаса.$B$BПри помощи светящегося кристалла заточения поймайте командира стражников ужаса. Будьте готовы к отчаянным атакам и сопротивлению, поскольку демон будет пытаться избежать заточения.$B$BЕсли вы добьетесь успеха, отнесите пленного стражника ужаса Дайо в Гниющий шрам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Daio le Décrépit dans les Terres Foudroyées.', 'Kehrt zu Daio dem Klapprigen in den Verwüsteten Landen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Daio el Decrépito. Zona: Las Tierras Devastadas.', 'Vuelve con: Daio el Decrépito. Zona: Las Tierras Devastadas.', 'Вернитесь к Дайо Дряхлому в Выжженные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7601, NULL, 'Les Commandements de Niby', 'Nibys Anweisungen', NULL, NULL, 'La orden de Niby', 'La orden de Niby', 'Что хочет Ниби', NULL, 'Si vous voulez que je vous apprenne les secrets de l’invocation d’un serviteur infernal, vous devez détruire Kroshius et me rapporter le noyau infernal pris dans ses restes ardents. Ce n’est pas aussi simple qu’il y paraît. Kroshius est pratiquement éteint. Vous devez rallumer son cadavre et le relever de ses propres décombres. Pour cela, il vous faudra récupérer des éléments sur d’autres entités démoniaques.$B$BDémonet vous donnera les détails.', 'Wenn ich Euch das Geheimnis der Beschwörung eines Höllenbestiendieners lehren soll, so müsst Ihr Kroshius zerstören und mir den Höllenbestienkern seiner brennenden Überreste bringen. Wie auch immer, es ist nicht so einfach wie es klingt. Kroshius hat zwar alles, ist aber vollständig ausgebrannt. Ihr müsst seinen Körper wieder entzünden und ihn wieder von dem Schutthaufen auferstehen lassen. Allerdings braucht Ihr dafür ein paar Komponenten von anderen Dämonenwesen.$B$BImpsy, mein Wichtel, soll Euch auf alles weitere vorbereiten.', NULL, NULL, 'Si he de enseñarte los secretos de la invocación de un siervo infernal, tú debes destruir a Kroshius y, de sus restos ardientes, tráeme su núcleo infernal. Y no es tan fácil como suena. Kroshius está lejos de estar extinguido. Debes volver a prender fuego a su cadáver y hacer que se alce de los escombros. Pero para hacerlo, debes reunir algunos componentes de otras entidades demoníacas.$B$BMi diablillo, Diblis, te dará las indicaciones pertinentes.', 'Si he de enseñarte los secretos de la invocación de un siervo infernal, tú debes destruir a Kroshius y, de sus restos ardientes, tráeme su núcleo infernal. Y no es tan fácil como suena. Kroshius está lejos de estar extinguido. Debes volver a prender fuego a su cadáver y hacer que se alce de los escombros. Pero para hacerlo, debes reunir algunos componentes de otras entidades demoníacas.$B$BMi diablillo, Diblis, te dará las indicaciones pertinentes.', 'Если хочешь научиться у меня призывать инфернала-слугу, ты $Gдолжен:должна; убить Крошиуса и добыть из его пылающих останков огненное ядро. Но это не так просто, как кажется. Крошиус чуть не дотла сгорел. Тебе придется снова воспламенить его тело и поднять его из праха. Но для этого тебе придется добыть другие ингредиенты из других демонических сущностей.$B$BМой бес по имени Бесенок покажет тебе дорогу.', NULL, 'Parlez à Démonet à Gangrebois.', 'Sprecht mit Impsy im Teufelswald.', NULL, NULL, 'Habla con Diblis en Frondavil.', 'Habla con Diblis en Frondavil.', 'Поговорите с Бесенком в Оскверненном лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7602, NULL, 'La gangressence parfaite', 'Reine Teufelsessenz', NULL, NULL, 'Esencia de energía vil pura', 'Esencia de energía vil pura', 'Безупречная субстанция Скверны', NULL, 'Si vous devez ranimer Kroshius, vous aurez besoin de Gangrefeu. Je peux en fabriquer, mais j''ai besoin de quelques composants alchimiques.$B$BVous devez me rapporter des gangressences parfaites de trois régions du monde distinctes.$B$BLes satyres Legashi d''Azshara possèdent le premier type d''essence ; les légionnaires de Jaedenar le second, et les gangregardes sentinelles des terres Foudroyées le troisième.$B$BRapportez-moi chacune de ces essences et je créerai le Gangrefeu qui vous permettra de ranimer Kroshius.', 'Ihr werdet für die Wiederbelebung von Kroshius Teufelsfeuer benötigen. Ich kann zwar Teufelsfeuer machen, brauche dazu aber ein paar Komponenten.$B$BIhr müsst mir reine Teufelsessenz aus drei bestimmten Gebieten der Welt bringen.$B$BDen ersten Essenztyp findet Ihr bei den Satyrn der Legashi von Azshara; den zweiten Typ bei den Legionären von Jaedenar in Jaedenar und den dritten bei den Wachposten der Teufelswache in den Verwüsteten Landen.$B$BBringt mir jeweils eine Essenz pro Typ, dann werde ich das Teufelsfeuer entfachen, mit dem Ihr Kroshius wieder auferstehen lassen könnt.', NULL, NULL, 'Si quieres reanimar a Kroshius, vas a necesitar fuego vil. Yo puedo hacer fuego vil, pero para eso necesito algunos componentes.$B$BTienes que traerme esencia vil impecable de tres regiones diferentes del mundo.$B$BLos sátiros Legashi de Azshara tienen el primer tipo de esencia. Los Legionarios Jaedenar, de Jaedenar, tienen el segundo y los guardias viles de Las Tierras Devastadas, el tercero.$B$BTráeme una esencia de cada tipo y yo crearé el fuego vil que te permitirá reanimar a Kroshius.', 'Si quieres reanimar a Kroshius, vas a necesitar fuego vil. Yo puedo hacer fuego vil, pero para eso necesito algunos componentes.$B$BTienes que traerme esencia vil impecable de tres regiones diferentes del mundo.$B$BLos sátiros Legashi de Azshara tienen el primer tipo de esencia. Los Legionarios Jaedenar, de Jaedenar, tienen el segundo y los guardias viles de Las Tierras Devastadas, el tercero.$B$BTráeme una esencia de cada tipo y yo crearé el fuego vil que te permitirá reanimar a Kroshius.', 'Если ты намереваешлся воскресить Крошиуса, тебе понадобится пламя Скверны. Я могу зажечь его, но для этого потребуются кое-какие ингредиенты.$B$BТебе придется принести мне безупречной субстанции Скверны из трех краев нашего мира.$B$BПервый тип субстанции ты найдешь у сатиров из племени Легаши, что в Азшаре. Второй тип – у джеденарских легионеров, а третий можно добыть у стражей Скверны в Выжженных землях.$B$BПринеси мне по порции каждой субстанции, и я зажгу пламя скверны, что позволит тебе оживить Крошиуса.', NULL, 'Démonet vous a demandé de lui apporter trois Gangressences parfaites, venant de trois régions distinctes.$B$BLes satyres Legashi d''Azshara, les légionnaires de Jaedenar et les gangregardes sentinelles des terres Foudroyées détiennent la Gangressence parfaite de leur région.$B$BRécupérez les Gangressences parfaites et rapportez-les à Démonet, à Gangrebois.', 'Impsy im Teufelswald möchte, dass Ihr ihm drei reine Teufelsessenzen aus drei bestimmten Gebieten besorgt.$B$BDie Satyrn der Legashi von Azshara bergen die Teufelsessenz ihrer Region. Die Legionäre von Jaedenar in Jaedenar bergen die Teufelsessenz ihrer Region. Die Wachposten der Teufelswache in den Verwüsteten Landen bergen die Teufelsessenz ihrer Region.$B$BFindet die Teufelsessenzen und bringt sie zu Impsy im Teufelswald.', NULL, NULL, 'Diblis de Frondavil te ha pedido que le lleves 3 esencias viles impecables que provengan de 3 lugares distintos.$B$BLos sátiros Legashi de Azshara tienen la esencia vil impecable de su región. Los Legionarios Jaedenar de Jaedenar tienen la esencia vil impecable de su región. Los guardias viles de Las Tierras Devastadas tienen la esencia vil impecable de su región.$B$BReúne las esencias viles impecables y vuelve con Diblis a Frondavil.', 'Diblis de Frondavil te ha pedido que le lleves 3 esencias viles impecables que provengan de 3 lugares distintos.$B$BLos sátiros Legashi de Azshara tienen la esencia vil impecable de su región. Los Legionarios Jaedenar de Jaedenar tienen la esencia vil impecable de su región. Los guardias viles de Las Tierras Devastadas tienen la esencia vil impecable de su región.$B$BReúne las esencias viles impecables y vuelve con Diblis a Frondavil.', 'Бесенок из Оскверненного леса просит вас принести ему три порции безупречной субстанции скверны из трех различных мест.$B$BБезупречной субстанцией в Азшаре владеют сатиры из племени Легаши. В Джеденаре она есть у джеженарских легионеров. Стражи Скверны в Выжженных землях владеют этой субстанцией в своих краях.$B$BДобудьте три типа безупречной субстанции Скверны и возвращайтесь к Бесенку в Оскверненный лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Démonet au Val Grêlé, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Impsy im Narbengrund im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Вернитесь к Бесенку в Долину Рваных Ран, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7603, NULL, 'Le noyau infernal de Kroshius', 'Kroshius Höllenbestienkern', NULL, NULL, 'El núcleo infernal de Kroshius', 'El núcleo infernal de Kroshius', 'Огненное ядро Крошиуса', NULL, 'L''Infernal Kroshius gît en tas au nord-est, dans le Val Grêlé. Prenez ce Gangrefeu et utilisez-le sur ses restes. Cela devrait le ranimer.$B$BA ce stade, je pense qu''il vous tuera, ainsi que votre serviteur.$B$BSi par miracle vous parvenez à tuer Kroshius, prenez son noyau infernal et rapportez-le à Niby.', 'Kroshius liegt zusammengefallen im Narbengrund, Richtung Nordosten. Verwendet dieses Teufelsfeuer auf seinen Überresten, es sollte die gefallene Höllenbestie wieder erwecken.$B$BIch bin überzeugt, dass er Euch und Euren Begleiter genau dann umbringen wird.$B$BSolltet Ihr Kroshius dennoch auf wundersame Weise töten können, dann nehmt den Höllenbestienkern und bringt ihn zu Niby.', NULL, NULL, 'Kroshius se encuentra en un montoncito, hacia el noreste, en la Cañada Gran Cicatriz. Lleva este fuego vil y utilízalo en sus restos. El fuego debería reanimar a ese infernal caído.$B$BUna vez reanimado, espero, por supuesto, que te mate. A ti y a tu esbirro.$B$BSi por un milagro consigues matar a Kroshius, extráele su núcleo infernal y llévaselo a Niby.', 'Kroshius se encuentra en un montoncito, hacia el noreste, en la Cañada Gran Cicatriz. Lleva este fuego vil y utilízalo en sus restos. El fuego debería reanimar a ese infernal caído.$B$BUna vez reanimado, espero, por supuesto, que te mate. A ti y a tu esbirro.$B$BSi por un milagro consigues matar a Kroshius, extráele su núcleo infernal y llévaselo a Niby.', 'Крошиус лежит грудой праха на северо-востоке отсюда, в долине Рваных Ран. Возьми этот пламень Скверны и воспламени его останки. Пламя оживит павшего инфернала.$B$BПосле этого он наверняка пришибет и тебя, и твоего приспешника.$B$BЕсли каким-то чудом тебе удастся уложить Крошиуса, возьми его огненное ядро и принеси Ниби.', NULL, 'Fouillez le Val Grêlé pour trouver les restes de Kroshius. Quand vous les aurez localisés, utilisez le Gangrefeu à proximité et attendez le retour de Kroshius. Quand l''Infernal se sera réveillé, tuez-le et prenez le Noyau infernal sur son cadavre.$B$BRapportez le Noyau infernal de Kroshius à Niby le Tout-Puissant, à Gangrebois.', 'Sucht im Narbengrund im Teufelswald nach den Überresten von Kroshius. Habt Ihr sie gefunden, so verwendet das Teufelsfeuer in deren Nähe und wartet dann auf Kroshius'' Rückkehr. Tötet die Höllenbestie und entnehmt ihrem Körper den Höllenbestienkern.$B$BBringt Kroshius'' Höllenbestienkern zu Niby dem Allmächtigen im Teufelswald.', NULL, NULL, 'Busca los restos de Kroshius en la Cañada Gran Cicatriz de Frondavil. Cuando localices sus restos, utiliza el fuego vil cerca de ellos y espera el regreso de Kroshius. Cuando el infernal se haya despertado, acaba con él y extrae de su cuerpo el núcleo infernal de Kroshius.$B$BLleva el núcleo infernal de Kroshius a Niby el Todopoderoso a Frondavil.', 'Busca los restos de Kroshius en la Cañada Gran Cicatriz de Frondavil. Cuando localices sus restos, utiliza el fuego vil cerca de ellos y espera el regreso de Kroshius. Cuando el infernal se haya despertado, acaba con él y extrae de su cuerpo el núcleo infernal de Kroshius.$B$BLleva el núcleo infernal de Kroshius a Niby el Todopoderoso a Frondavil.', 'Обыщите долину Рваных Ран в Оскверненном лесу и найдите останки Крошиуса. Когда вы их найдете, поднесите к ним пламень Скверны и подождать, пока Крошиус не восстанет из праха. Когда инфернал очнется, убейте его и возьмите из его тела огненное ядро Крошиуса.$B$BПринесите огненное ядро Крошиуса Ниби Всемогущему в Оскверненный лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Niby le Tout-puissant au Val Grêlé, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Niby der Allmächtige in Narbengrund im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Niby el Todopoderoso. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Vuelve con: Niby el Todopoderoso. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Вернитесь к Ниби Всемогущему в Долину Рваных Ран, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7604, NULL, 'Un contrat contraignant', 'Ein verbindlicher Vertrag', NULL, NULL, 'Un contrato vinculante', 'Un contrato vinculante', 'Заключение договора', NULL, 'Le soussigné déclare par la présente que le lingot de sulfuron qu''il livre à la Confrérie du thorium (CT SARL) est authentique et n''est pas une imitation. Le soussigné reconnaît de même que tous les dommages qu''$gil:elle; pourrait subir en tentant de modeler, forger, trouver, créer, vendre ou manger Sulfuras n''est pas de la responsabilité ou une faute de CT SARL.$B$BEn signant ce contrat, vous en acceptez tous les termes.$B$B_________________$B$BSignature', '$g Der Unterzeichner:Die Unterzeichnerin; erklärt hiermit, dass es sich bei dem Sulfuronblock, der an die Thoriumbruderschaft (TB Ltd.) geliefert wird, um ein Original und nicht um eine Nachbildung handelt. $g Der Unterzeichner:Die Unterzeichnerin; erkennt ebenso an, dass jeglicher Schaden, der $g ihm:ihr; in Folge des Versuchs Sulfuras herzustellen, zu schmieden, verkaufen oder zu essen widerfahren könnte, nicht in der Verantwortung oder Verschuldung von TB Ltd. liegt.$B$BMit Unterzeichnung dieses Vertrags, wird allen darin aufgelisteten Bedingungen zugestimmt.$B$B_________________$B$BUnterschrift', NULL, NULL, 'Los abajo firmantes declaran que el lingote de Sulfuron del que hacen entrega a la empresa Hermandad del Torio (HT S.A.) es auténtico y no una falsificación. Los abajo firmantes asimismo declaran que cualquier daño que pudiere resultar del intento de construir, forjar, encontrar, crear, vender, o ingerir a Sulfuras, no podrá ser imputado a HT S.A.$B$BPor la firma del presente contrato, acepta las cláusulas en él estipuladas.$B$B_________________$B$BFirma', 'Los abajo firmantes declaran que el lingote de Sulfuron del que hacen entrega a la empresa Hermandad del Torio (HT S.A.) es auténtico y no una falsificación. Los abajo firmantes asimismo declaran que cualquier daño que pudiere resultar del intento de construir, forjar, encontrar, crear, vender, o ingerir a Sulfuras, no podrá ser imputado a HT S.A.$B$BPor la firma del presente contrato, acepta las cláusulas en él estipuladas.$B$B_________________$B$BFirma', '$gНижеподписавшийся:Нижеподписавшаяся; со всей ответственностью подтверждает, что сульфуронский слиток, переданный $gим:ею; братству Тория (ООО "БТ"), является подлинником. $gНижеподписавшийся:Нижеподписавшаяся; также подтверждает, что ООО "БТ" не несет никакой ответственности за любой вред, могущий последовать в результате неосторожного обращения с Сульфурасом, как то: использование Сульфураса в качестве материала для ковки; самостоятельные разработки; попытки воспроизведения; продажа и употребление в пищу.$B$BПодпись под договором автоматически означает согласие $gподписавшегося:подписавшейся; со всеми условиями, перечисленными в документе.$B$B_______________$B$BПодпись', NULL, 'Apportez le Contrat de la Confrérie du thorium à Lokhtos Sombrescompte, si vous voulez recevoir les plans du marteau de sulfuron.', 'Bringt den Vertrag der Thoriumbruderschaft zu Lokhtos Düsterfeilsch, wenn Ihr die Pläne für das Sulfuron erhalten möchtet.', NULL, NULL, 'Entrégale el contrato de La Hermandad del Torio a Lokhtos Tratoscuro si quieres recibir los planes de Sulfuron.', 'Entrégale el contrato de La Hermandad del Torio a Lokhtos Tratoscuro si quieres recibir los planes de Sulfuron.', 'Подпишите договор с представителем братства Тория Локтосом Недобрым Торговцем, если вам нужен чертеж сульфуронского молота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7621, NULL, 'Un avertissement', 'Eine Warnung', NULL, NULL, 'Un aviso', 'Un aviso', 'Предупреждение', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7621, NULL, 'Un avertissement', 'Eine Warnung', NULL, NULL, 'Un aviso', 'Un aviso', 'Предупреждение', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7622, NULL, 'L’équilibre de la Lumière et de l’Ombre', 'Die Waage von Licht und Schatten', NULL, NULL, 'Equilibrio de Luz y Sombras', 'Equilibrio de Luz y Sombras', 'Баланс Света и Тени', NULL, 'Vous devez accomplir ce que je n’ai pas pu faire : sauver les paysans qui ont été tués alors qu’ils fuyaient Stratholme.$B$BIls marcheront vers la lumière, et vous devez veiller à ce qu’ils survivent. S’ils sont trop nombreux à tomber, vous échouerez et notre existence maudite continuera.$B$BToutes les prières, toutes les capacités, tous les sorts que vous connaissez seront mis à l’épreuve. Puisse la Lumière vous protéger, $n.', 'Ihr müsst tun was ich nicht konnte: Rettet die Arbeiter, die während ihrer Flucht von Stratholme niedergemäht wurden.$B$BSie werden dem Licht entgegen laufen, sorgt für ihr Überleben. Sollten zu viele von ihnen fallen, wird unsere Existenz auch weiterhin verdammt sein - und Ihr werdet versagt haben.$B$BAlle von Euch gelernten Fähigkeiten, Gebete und Zauber werden auf die Probe gestellt werden. Möge das Licht Euch beschützen, $n.', NULL, NULL, 'Debes hacer tú lo que yo no pude: Salva a los campesinos que fueron atacados cuando huían de Stratholme.$B$BCaminarán hacia la Luz... Tú debes garantizar su supervivencia. Si caen demasiados de ellos, nuestra existencia maldita continuará... y tú habrás fracasado.$B$BToda habilidad, oración y hechizo que hayas aprendido será puesto a prueba. Que la Luz te proteja, $n.', 'Debes hacer tú lo que yo no pude: Salva a los campesinos que fueron atacados cuando huían de Stratholme.$B$BCaminarán hacia la Luz... Tú debes garantizar su supervivencia. Si caen demasiados de ellos, nuestra existencia maldita continuará... y tú habrás fracasado.$B$BToda habilidad, oración y hechizo que hayas aprendido será puesto a prueba. Que la Luz te proteja, $n.', 'Тебе предстоит сделать то, что оказалось не под силу мне – спасти крестьян, погибших во время бегства из Стратхольма.$B$BОни выйдут на свет, и ты $gдолжен:должна; защитить их. Если ты не сможешь спасти слишком многих, мы продолжим влачить наше проклятое существование.$B$BЭто настоящее испытание для всех твоих способностей. Да поможет тебе Свет, $N.', NULL, 'Sauvez 50 Paysans avant que 15 d''entre eux aient été tués. Si vous y parvenez, allez parler à Eris Havrefeu.$B$BConsultez le Panneau des morts pour voir combien de paysans ont été tués.', 'Rettet 50 Arbeiter bevor 15 getötet wurden. Sprecht mit Eris Himmelsfeuer, falls Ihr diesen Auftrag erfolgreich zu Ende bringen solltet.$B$BKonsultiert den Todesposten, um zu sehen wie viele Arbeiter bereits getötet wurden.', NULL, NULL, 'Salva a 50 campesinos antes de que 15 sean asesinados. Habla con Eris Feleste si tienes éxito.$B$BPuedes ver el Poste de la muerte para ver cuántos campesinos han sido asesinados.', 'Salva a 50 campesinos antes de que 15 sean asesinados. Habla con Eris Feleste si tienes éxito.$B$BPuedes ver el Poste de la muerte para ver cuántos campesinos han sido asesinados.', 'Спасите жизни 50 крестьян прежде, чем 15 из них будут убиты. Поговорите с Эрис Тайнопламень по выполнении задания.$B$BЧисло погибших крестьян можно узнать, посмотрев на Колья Смерти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'L''équilibre de la Lumière et de l''Ombre', 'Die Waage von Licht und Schatten', NULL, NULL, 'Equilibrio de Luz y Sombras', 'Equilibrio de Luz y Sombras', 'Баланс Света и Тени', NULL, 'Retournez voir Eris Havrefeu dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Eris Himmelsfeuer in die Östlichen Pestländer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eris Feleste. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Eris Feleste. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Эрис Тайнопламени в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7623, NULL, 'Le seigneur Creuseplaie', 'Lord Schattenfluch', NULL, NULL, 'Lord Pesadilla', 'Lord Pesadilla', 'Лорд Гиблопуст', NULL, 'Mor’zul me dit que vous voulez ouvrir un portail vers Xoroth. Pour cela, vous aurez besoin de poussière d’étoile xorothienne. Ce n’est pas simple à trouver sur Azeroth !$B$BMais une créature pourrait pour aider : le seigneur Creuseplaie, à Jaedenar, le siège du Conseil des ombres. Allez lui parler, et il se séparera peut-être d’un peu de poussière.$B$BMais si vous allez à Jaedenar, vous aurez sans doute besoin de porter sur vous le parfum maléfique du Conseil des ombres. Pour cela, je vous propose mes potions des ténèbres, mais elles ne sont pas bon marché…', 'Mor''zul sagte mir, dass Ihr ein Portal nach Xoroth öffnen möchtet. Für eine solche Aufgabe werdet Ihr xorothianischen Sternstaub benötigen und der ist nur schwer in Azeroth zu finden!$B$BAber es gibt jemanden, der welchen besitzen sollte: Lord Schattenfluch in Jaedenar, dem Sitz des Schattenrats! Sprecht mit ihm und vielleicht wird er Euch etwas Sternenstaub überlassen.$B$BDoch wenn Ihr nach Jaedenar wollt, solltet Ihr Euch mit dem gleichen Aroma des Bösen, das den Schattenrat umgibt, tarnen. Dazu werdet Ihr einige meiner schattenhaften Tränke brauchen und die sind nicht umsonst...', NULL, NULL, 'Mor''zul dice que quieres abrir un portal a Xoroth. Para ello, necesitarás polvo estelar xorothiano. ¡No es fácil de encontrar en Azeroth!$B$BHay un ser que podría tener algo de este polvo: Lord Pesadilla en Jaedenar, el miembro del Consejo de la Sombra! Habla con él y puede que te dé algo de polvo estelar.$B$BAunque si vas a Jaedenar, tendrás que revestirte del toque maligno del Consejo de la Sombra. Para ello, hará falta alguna de mis pociones enigmáticas y eso te costará...', 'Mor''zul dice que quieres abrir un portal a Xoroth. Para ello, necesitarás polvo estelar xorothiano. ¡No es fácil de encontrar en Azeroth!$B$BHay un ser que podría tener algo de este polvo: Lord Pesadilla en Jaedenar, el miembro del Consejo de la Sombra! Habla con él y puede que te dé algo de polvo estelar.$B$BAunque si vas a Jaedenar, tendrás que revestirte del toque maligno del Consejo de la Sombra. Para ello, hará falta alguna de mis pociones enigmáticas y eso te costará...', 'Морзул говорит, что ты хочешь открыть портал в Зорот. Раз так, тебе не обойтись без зоротианской звездной пыли. А ее нелегко найти в Азероте!$b$bОна может быть лишь у одного существа – лорда Гиблопуста из Джеденара, сердца Совета Теней! Поговори с ним, вдруг он поделится звездной пылью.$b$bВпрочем, отправляясь в Джеденар, тебе необходимо принять злое обличье, чтобы добраться до Совета Теней. Значит, тебе нужны мои зелья Теней, а они недешевы...', NULL, 'Achetez des Potions des ténèbres à Gorzeeki à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.$B$BServez-vous-en pour vous rendre à Jaedenar, dans Gangrebois et parlez au seigneur Creuseplaie à l''intérieur du Fort des Ombres.', 'Erwerbt schattenhafte Tränke von Gorzeeki Wildaug beim Altar der Stürme in der Brennenden Steppe.$B$BBenutzt die Tränke um durch Jaedenar im Teufelswald zu reisen und sprecht mit Lord Schattenfluch in der Schattenfeste.', NULL, NULL, 'Cómprale pociones enigmáticas a Gorzeeki Ojovago en el Altar de la Tempestad en Las Estepas Ardientes.$B$BUsa las pociones para viajar por Jaedenar en Frondavil y habla con Lord Pesadilla en el interior de la Guarida Sombría.', 'Cómprale pociones enigmáticas a Gorzeeki Ojovago en el Altar de la Tempestad en Las Estepas Ardientes.$B$BUsa las pociones para viajar por Jaedenar en Frondavil y habla con Lord Pesadilla en el interior de la Guarida Sombría.', 'Купите зелья Теней у Горзиеки в Алтаре Бурь, что Пылающих степях.$b$bПриняв зелья, пройдите через Джеденар в Оскверненном лесу и поговорите с лордом Гиблопустом, который находится в Оплоте Теней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7624, NULL, 'Ulathek le traître', 'Ulathek der Verräter', NULL, NULL, 'Ulathek el Traidor', 'Ulathek el Traidor', 'Улатек Предатель', NULL, 'Vous voulez entrer dans mes bonnes grâces ? Tuez pour moi.$B$BMon serviteur, Ulathek, ne cesse de ramper devant moi, tout en complotant avec le seigneur Hel’nurath sur Xoroth. Hel’nurath compte usurper mon pouvoir ici, et Ulathek est son espion…$B$BProuvez que vous êtes à mon service et pas à celui de mes rivaux. Allez trouver Ulathek dans ses quartiers du Fort des Ombres, à l’ouest d’ici. Dites-lui que je connais son secret et regardez la terreur l’envahir. Ensuite, apportez-moi son cœur !', 'Ihr wollt meine Gunst erlangen? Dann tötet für mich.$B$BMein Diener Ulathek treibt ein erbärmliches Spiel, während er wie ein elender Wurm vor mir kriecht, konspiriert er heimlich mit Lord Hel''nurath von Xoroth. Hel''nurath trachtet danach meine Macht an sich zu reißen und Ulathek ist sein Spion...$B$BBeweist mir, dass Ihr mir und nicht meinem Rivalen dient. Stellt Ulathek in seinem Quartier, der Schattenfeste im Osten. Macht ihm klar, dass ich sein kleines Geheimnis kenne und seht wie die Angst von ihm Besitz ergreift. Bringt mir anschließend das Herz des Verräters!', NULL, NULL, '¿Deseas caerme en gracia? Entonces mata por mí.$B$BEs patético ver cómo mi sirviente, Ulathek, se arrastra ante mí, mientras conspira a mis espaldas con Lord Hel''nurath sobre Xoroth. Hel''nurath planea usurpar mi poder aquí y Ulathek es su espía...$B$BDemuestra que es a mí a quien sirves y no a mis rivales. Enfréntate a Ulathek en su barrio, en la Guarida Sombría, hacia el oeste. Dile que conozco su secreto y fíjate cómo se encoge del miedo. Entonces, ¡tráeme el corazón de ese traidor!', '¿Deseas caerme en gracia? Entonces mata por mí.$B$BEs patético ver cómo mi sirviente, Ulathek, se arrastra ante mí, mientras conspira a mis espaldas con Lord Hel''nurath sobre Xoroth. Hel''nurath planea usurpar mi poder aquí y Ulathek es su espía...$B$BDemuestra que es a mí a quien sirves y no a mis rivales. Enfréntate a Ulathek en su barrio, en la Guarida Sombría, hacia el oeste. Dile que conozco su secreto y fíjate cómo se encoge del miedo. Entonces, ¡tráeme el corazón de ese traidor!', 'Хочешь заслужить мою милость? Что ж, тогда убей, кого я укажу.$b$bМой слуга, Улатек, пресмыкается передо мной, а тем временем умышляет против меня вместе с лордом Хел''нуратом из Зорота. Хел''нурат хочет низвергнуть меня и захватить власть, а Улатек – его шпион...$b$bДокажи, что служишь мне, а не моим противникам. Вступи в бой с Улатеком в его собственном доме, Оплоте Теней на западе. Передай ему, что мне известна его тайна. Вот увидишь, он затрясется от страха. Принеси мне сердце предателя!', NULL, 'Affrontez Ulathek, puis apportez le Cœur du traître au seigneur Creuseplaie à Jaedenar.', 'Stellt Euch Ulathek und bringt das Herz des Verräters zu Lord Schattenfluch in Jaedenar.', NULL, NULL, 'Enfréntate a Ulathek y llévale el corazón del traidor a Lord Pesadilla en Jaedenar.', 'Enfréntate a Ulathek y llévale el corazón del traidor a Lord Pesadilla en Jaedenar.', 'Сразитесь с Улатеком и принесите сердце предателя лорду Гиблопусту в Джеденар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Creuseplaie à l''intérieur du Fort des ombres à Jaedenar, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Lord Schattenfluch in der Schattenfeste im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con Lord Pesadilla en el interior de Guarida Sombría en Jaedenar, Frondavil.', 'Vuelve con Lord Pesadilla en el interior de Guarida Sombría en Jaedenar, Frondavil.', 'Вернитесь к лорду Гиблопусту в Оплот Теней, что в Оскверненном лесу, в Джеденаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7625, NULL, 'Poussière d''étoile xorothienne', 'Xorothianischer Sternenstaub', NULL, NULL, 'Polvo estelar xorothiano', 'Polvo estelar xorothiano', 'Зоротианская звездная пыль', NULL, 'Vous cherchez de la poussière d’étoile xorothienne ? Vous voulez ouvrir un portail vers Xoroth, le domaine de mon rival, Hel’nurath ? Seriez-vous en train de vous préparer à voler l’un de ses précieux destriers de l’effroi ?$B$BTrès bien. Mon serviteur, Ur’dan, a une réserve de poussière d’étoile xorothienne. Vous pouvez en disposer… Si vous en payez le prix.', 'Ihr kommt also zu mir, weil Ihr xorothianischen Sternenstaub sucht? Ihr möchtet ein Portal nach Xoroth, dem Herrschaftsgebiet meines Rivalen Hel''nurath öffnen? Vielleicht plant Ihr sogar eines seiner geliebten Schreckensrösser zu stehlen?$B$BNun gut. Mein Diener Ur''dan hat einen Vorrat an Sternenstaub. Ihr könnt es von ihm bekommen... wenn ihr den Preis bezahlen könnt.', NULL, NULL, '¿Así que vienes en busca de polvo estelar xorothiano? ¿Deseas abrir un portal a Xoroth, el dominio de mi rival Hel''nurath? ¿Acaso planeas robarle uno de sus queridos corceles de la Muerte?$B$BVale. Mi sirviente Ur''dan tiene polvo estelar xorothiano. Puedes conseguirlo... si puedes pagar el precio.', '¿Así que vienes en busca de polvo estelar xorothiano? ¿Deseas abrir un portal a Xoroth, el dominio de mi rival Hel''nurath? ¿Acaso planeas robarle uno de sus queridos corceles de la Muerte?$B$BVale. Mi sirviente Ur''dan tiene polvo estelar xorothiano. Puedes conseguirlo... si puedes pagar el precio.', 'Так ты $gявился:явилась; в поисках зоротианской звездной пыли? Ты хочешь открыть портал в Зорот, владения моего соперника Хелнурата? Уж не одного ли из его драгоценных коней погибели ты хочешь украсть?$b$bОтлично. У моего слуги, Ур''Дана, есть большой запас зоротианской звездной пыли. Обращайся к нему... если денег хватит.', NULL, 'Achetez de la Poussière d’étoile xorothienne à Ur’dan dans le Fort des Ombres à Jaedenar, dans Gangrebois. Apportez-la à Gorzeeki Fouregard dans les Steppes Ardentes.', 'Erwerbt xorothianischen Sternenstaub von Ur''dan tief im Inneren der Schattenfeste in Jaedenar im Teufelswald. Bringt es anschließend Gorzeeki Wildaug in der Brennenden Steppe.', NULL, NULL, 'Cómprale polvo estelar xorothiano a Ur''dan en el interior de la Guarida Sombría en Jaedenar, en Frondavil. Llévaselo a Gorzeeki Ojovago en Las Estepas Ardientes.', 'Cómprale polvo estelar xorothiano a Ur''dan en el interior de la Guarida Sombría en Jaedenar, en Frondavil. Llévaselo a Gorzeeki Ojovago en Las Estepas Ardientes.', 'Купите зоротианскую звездную пыль у Ур''Дана из Оплота Теней в Джеденаре, что в Оскверненном лесу. Отнесите ее Горзиеки Дикоглазу в Пылающие степи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gorzeeki Fouregard à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Gorzeeki Wildaug am Altar der Stürme in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Горзиеки Дикоглазу на Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7626, NULL, 'La Cloche de Dethmoora', 'Die Glocke von Dethmoora', NULL, NULL, 'La Campana de Dethmoora', 'La Campana de Dethmoora', 'Колокол Детмуры', NULL, 'Une Cloche de Dethmoora, qui tire son nom du défunt démoniste Dethmoora Sombregard, est l’un des trois outils indispensables à la création d’un Cercle de lien supérieur. Lorsqu’elle est en harmonie avec la Roue et la Chandelle, ces trois objets concentrent d’immenses quantités d’énergie magique.$B$BGorzeeki, mon serviteur, peut fondre une telle cloche, mais pour cela, il a besoin de nombreux élixirs de puissance de l''ombre. Procurez-vous ces élixirs auprès d’un alchimiste et apportez-les à Gorzeeki.', 'Um einen mächtigen Beschwörungskreis herzustellen, benötigt man eine Glocke von Dethmoora, benannt nach dem uralten Hexenmeister Dethmoora Finsteraugen. Richtig abgestimmt mit dem Rad und der Kerze, speichern diese Gegenstände riesige Mengen arkaner Macht.$B$BMein Assistent Gorzeeki kann eine solche Glocke herstellen, allerdings benötigt er dafür einen großen Vorrat an Elixieren der Schattenmacht. Besorgt Euch die Elixiere von einem Alchemisten und bringt sie Gorzeeki.', NULL, NULL, 'Una Campana de Dethmoora, llamada así por la difunta bruja Dethmoora Ojoscuros, es una de las tres herramientas necesarias para crear un Círculo de invocación superior. Cuando está perfectamente en armonía con la Rueda y la Vela, estos objetos son conductores de un enorme poder arcano.$B$BMi sirviente Gorzeeki puede construir una campana de este tipo pero para ello, necesita elixir de poder de las sombras en abundancia. Consigue los elixires de un alquimista y tráeselos a Gorzeeki.', 'Una Campana de Dethmoora, llamada así por la difunta bruja Dethmoora Ojoscuros, es una de las tres herramientas necesarias para crear un Círculo de invocación superior. Cuando está perfectamente en armonía con la Rueda y la Vela, estos objetos son conductores de un enorme poder arcano.$B$BMi sirviente Gorzeeki puede construir una campana de este tipo pero para ello, necesita elixir de poder de las sombras en abundancia. Consigue los elixires de un alquimista y tráeselos a Gorzeeki.', 'Колокол Детмуры назвали в честь Детмуры Темноглазой. Это один из трех предметов, необходимых для создания круга Великого призыва. Сопряженный с Колесом и Свечой, он предоставит в твое распоряжение огромный запас магической энергии.$b$bМой слуга Горзиеки может создать такой колокол, но ему понадобится много эликсиров энергии Тьмы. Добудь их у алхимика и отнеси Горзиеки.', NULL, 'Apportez 2 Elixirs de puissance de l''ombre à Gorzeeki Fouregard dans les Steppes ardentes.', 'Bringt 2 Elixiere der Schattenmacht zu Gorzeeki Wildaug in die Brennende Steppe.', NULL, NULL, 'Llévale 2 elixires de poder de las sombras a Gorzeeki Ojovago en Las Estepas Ardientes.', 'Llévale 2 elixires de poder de las sombras a Gorzeeki Ojovago en Las Estepas Ardientes.', 'Отнесите 2 эликсира энергии Тьмы Горзиеки Дикоглазу в Пылающие степи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gorzeeki Fouregard à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Gorzeeki Wildaug am Altar der Stürme in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Горзиеки Дикоглазу на Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7626, NULL, 'La Cloche de Dethmoora', 'Die Glocke von Dethmoora', NULL, NULL, 'La Campana de Dethmoora', 'La Campana de Dethmoora', 'Колокол Детмуры', NULL, 'Une Cloche de Dethmoora, qui tire son nom du défunt démoniste Dethmoora Sombregard, est l’un des trois outils indispensables à la création d’un Cercle de lien supérieur. Lorsqu’elle est en harmonie avec la Roue et la Chandelle, ces trois objets concentrent d’immenses quantités d’énergie magique.$B$BGorzeeki, mon serviteur, peut fondre une telle cloche, mais pour cela, il a besoin de nombreux élixirs de puissance de l''ombre. Procurez-vous ces élixirs auprès d’un alchimiste et apportez-les à Gorzeeki.', 'Um einen mächtigen Beschwörungskreis herzustellen, benötigt man eine Glocke von Dethmoora, benannt nach dem uralten Hexenmeister Dethmoora Finsteraugen. Richtig abgestimmt mit dem Rad und der Kerze, speichern diese Gegenstände riesige Mengen arkaner Macht.$B$BMein Assistent Gorzeeki kann eine solche Glocke herstellen, allerdings benötigt er dafür einen großen Vorrat an Elixieren der Schattenmacht. Besorgt Euch die Elixiere von einem Alchemisten und bringt sie Gorzeeki.', NULL, NULL, 'Una Campana de Dethmoora, llamada así por la difunta bruja Dethmoora Ojoscuros, es una de las tres herramientas necesarias para crear un Círculo de invocación superior. Cuando está perfectamente en armonía con la Rueda y la Vela, estos objetos son conductores de un enorme poder arcano.$B$BMi sirviente Gorzeeki puede construir una campana de este tipo pero para ello, necesita elixir de poder de las sombras en abundancia. Consigue los elixires de un alquimista y tráeselos a Gorzeeki.', 'Una Campana de Dethmoora, llamada así por la difunta bruja Dethmoora Ojoscuros, es una de las tres herramientas necesarias para crear un Círculo de invocación superior. Cuando está perfectamente en armonía con la Rueda y la Vela, estos objetos son conductores de un enorme poder arcano.$B$BMi sirviente Gorzeeki puede construir una campana de este tipo pero para ello, necesita elixir de poder de las sombras en abundancia. Consigue los elixires de un alquimista y tráeselos a Gorzeeki.', 'Колокол Детмуры назвали в честь Детмуры Темноглазой. Это один из трех предметов, необходимых для создания круга Великого призыва. Сопряженный с Колесом и Свечой, он предоставит в твое распоряжение огромный запас магической энергии.$b$bМой слуга Горзиеки может создать такой колокол, но ему понадобится много эликсиров энергии Тьмы. Добудь их у алхимика и отнеси Горзиеки.', NULL, 'Apportez 2 Elixirs de puissance de l''ombre à Gorzeeki Fouregard dans les Steppes ardentes.', 'Bringt 2 Elixiere der Schattenmacht zu Gorzeeki Wildaug in die Brennende Steppe.', NULL, NULL, 'Llévale 2 elixires de poder de las sombras a Gorzeeki Ojovago en Las Estepas Ardientes.', 'Llévale 2 elixires de poder de las sombras a Gorzeeki Ojovago en Las Estepas Ardientes.', 'Отнесите 2 эликсира энергии Тьмы Горзиеки Дикоглазу в Пылающие степи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gorzeeki Fouregard à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Gorzeeki Wildaug am Altar der Stürme in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Горзиеки Дикоглазу на Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7627, NULL, 'La Roue de la Marche noire', 'Das Rad des Schwarzen Marsches', NULL, NULL, 'Rueda de la Marcha Negra', 'Rueda de la Marcha Negra', 'Колесо Черного Похода', NULL, 'Une Roue de la Marche noire confine et dirige l’énergie que nécessite le Cercle de lien supérieur. Pour que Gorzeeki construise une telle roue, il aura besoin de grands éclats brillants fournis par un enchanteur et de minerai de sombrefer fournis par un maître mineur.$B$BIl ne vous reste plus qu’à vous les procurer et à les apporter à mon serviteur.', 'Ein Rad des Schwarzen Marsches enthält und kontrolliert die gefährlichen Energien, welche für das Ritual des mächtigen Beschwörungskreises benötigt werden. Um das Rad zu konstruieren, benötigt Gozeeki große glänzende Splitter von einem Verzauberer und Dunkeleisen von einem Meisterbergmann.$B$BBeschafft diese Gegenstände und bringt sie meinem Assistenten.', NULL, NULL, 'Una Rueda de la Marcha Negra contiene y dirige las intensas energías necesarias para el Círculo de invocación superior. Para que Gorzeeki pueda construir tal rueda, necesitará fragmentos luminosos grandes de un encantador y mena de hierro negro de un maestro minero.$B$BConsíguelos y tráeselos a mi sirviente.', 'Una Rueda de la Marcha Negra contiene y dirige las intensas energías necesarias para el Círculo de invocación superior. Para que Gorzeeki pueda construir tal rueda, necesitará fragmentos luminosos grandes de un encantador y mena de hierro negro de un maestro minero.$B$BConsíguelos y tráeselos a mi sirviente.', 'Колесо Черного Похода содержит в себе и направляет черную силу, необходимую для создания круга Великого призыва. Горзиеки может создать это колесо, но ему понадобятся большие сверкающие осколки, которые получают зачаровыватели, и руда черного железа, которую может добыть опытный горняк.$b$bПринеси моему слуге все необходимое.', NULL, 'Apportez 6 Grands éclats brillants et 25 charges de Minerai de sombrefer à Gorzeeki dans les Steppes ardentes.', 'Bringt 6 große glänzende Splitter und 25 Stücke Dunkeleisenerz zu Gorzeeki Wildaug in die Brennende Steppe.', NULL, NULL, 'Llévale 6 fragmentos luminosos grandes y 25 minerales de hierro negro a Gorzeeki Ojosalvajes en Las Estepas Ardientes.', 'Llévale 6 fragmentos luminosos grandes y 25 minerales de hierro negro a Gorzeeki Ojosalvajes en Las Estepas Ardientes.', 'Отнесите 6 больших сверкающих осколков и 25 кусков руды черного железа Дикоглазу в Пылающие степи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gorzeeki Fouregard à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Gorzeeki Wildaug am Altar der Stürme in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Горзиеки Дикоглазу на Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7628, NULL, 'La Chandelle de l''apocalypse', 'Die Altarkerze des Jüngsten Gerichts', NULL, NULL, 'La Vela del Apocalipsis', 'La Vela del Apocalipsis', 'Свеча Судного дня', NULL, 'Une Chandelle de l’apocalypse conserve du feu et le dirige contre ceux qui voudraient interrompre le rituel. Lorsque vous créerez votre Cercle de lien supérieur, si votre chandelle est allumée, tous les démons vagabonds seront brûlés par ses flammes !$B$BContenir le feu n’est pas simple, et nécessite l’essence que recèlent les écailles d’un dragon noir. Récupérez de telles écailles et apportez-les à Gorzeeki Fouregard.', 'Eine Altarkerze des Jüngsten Gerichts speichert Feuer in ihrem Inneren und schleudert es auf jeden, der versucht, Euer Ritual zu unterbrechen. Wenn Ihr das Ritual des mächtigen Beschwörungskreises aufbaut und die Kerze angezündet ist, wird sie jeden Dämon, der sich Euch in den Weg stellt, mit ihrer Flamme verbrennen.$B$BDieses spezielle Feuer einzufangen ist nicht einfach und erfordert die Essenz aus der Schuppe eines schwarzen Drachen. Beschafft Euch die Drachenschuppen und bringt sie zu Gorzeeki Wildaug.', NULL, NULL, 'Una Vela del Apocalipsis contiene fuego y lo dirige contra quienes intenten interrumpir tu ritual. Si la mantienes encendida cuando crees tu Círculo de invocación superior, cualquier demonio díscolo que se acerque será calcinado por sus llamas.$B$BContener ese fuego no es sencillo. Requiere una esencia de escamas de dragón Negro. Consigue las escamas de un desollador y llévaselas a Gorzeeki Ojovago.', 'Una Vela del Apocalipsis contiene fuego y lo dirige contra quienes intenten interrumpir tu ritual. Si la mantienes encendida cuando crees tu Círculo de invocación superior, cualquier demonio díscolo que se acerque será calcinado por sus llamas.$B$BContener ese fuego no es sencillo. Requiere una esencia de escamas de dragón Negro. Consigue las escamas de un desollador y llévaselas a Gorzeeki Ojovago.', 'Свеча Судного дня хранит в себе огонь, который опаляет всех, желающих прервать твой ритуал. Зажигая свечу при создании круга Великого призыва, ты сожжешь всех упрямых демонов!$b$bВпрочем, сдержать этот огонь довольно трудно, и для этого нужна чешуя черного дракона. Купи ее у мастера снятия шкур и принеси Горзиеки Дикоглазу.', NULL, 'Apportez 3 Écailles de dragon noir à Gorzeeki Fouregard dans les Steppes Ardentes.', 'Bringt 3 Schuppen eines schwarzen Drachen zu Gorzeeki Wildaug in der Brennenden Steppe.', NULL, NULL, 'Lleva 3 dragontinas negras a Gorzeeki Ojovago a Las Estepas Ardientes.', 'Lleva 3 dragontinas negras a Gorzeeki Ojovago a Las Estepas Ardientes.', 'Принесите 3 чешуи черного дракона Горзиеки Дикоглазу в Пылающие степи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gorzeeki Fouregard à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Gorzeeki Wildaug am Altar der Stürme in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Горзиеки Дикоглазу на Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7629, NULL, 'Livraison de diablotin', 'Wichtellieferung', NULL, NULL, 'Entrega de diablillo', 'Entrega de diablillo', 'Доставка беса', NULL, 'Il reste une étape pour réaliser le parchemin de Mor’zul. J’ai besoin de papier imprégné de poussière d’étoile xorothienne. Et… j’ai peur de ne pas pouvoir la fabriquer ici. Je n’ai pas l’équipement nécessaire !$B$BMais il existe un laboratoire d’alchimie qui contient tout ce qu’il nous faut. C’est à la Scholomance, sur l’île de Caer Darrow dans les Maleterres.$B$BJe ne peux pas faire le voyage, mais tenez, prenez cette bouteille. Elle contient un diablotin très intelligent. Libérez-le dans le laboratoire d’alchimie et il préparera le papier.', 'Es gibt noch eine Sache die für Mor''zuls Pergament erledigt werden muss. Ich benötige Papier, welches mit xorothianischem Sternenstaub versetzt ist. Leider kann ich diese Prozedur hier nicht durchführen, da mir die Ausrüstung dafür fehlt!$B$BIch kenne aber ein Alchemielabor mit der nötigen Ausstattung. Es befindet sich in Scholomance, auf der Insel Darrowehr in den Pestländern.$B$BIch kann diese Reise nicht selber machen, aber nehmt dieses Gefäß. Im Inneren befindet sich ein äußerst intelligenter Wichtel. Lasst ihn frei, wenn Ihr im Alchemielabor angekommen seid und er wird die Prozedur mit dem Sternenstaub für Euch vornehmen.', NULL, NULL, 'Hay un requisito más para el proceso del papiro de Mor''zul; necesito papel imbuido de polvo estelar xorothiano. Y... me temo que no puedo hacerlo aquí. ¡No tengo el equipo necesario!$B$BSin embargo, hay un laboratorio de alquimia con todo lo que hace falta. Se encuentra en Scholomance, en la isla de Castel Darrow en las Tierras de la Peste.$B$BNo puedo hacer el viaje pero toma este tarro. En su interior hay un diablillo bastante listo. Libéralo en el laboratorio de alquimia y se ocupará de imbuir el papiro.', 'Hay un requisito más para el proceso del papiro de Mor''zul; necesito papel imbuido de polvo estelar xorothiano. Y... me temo que no puedo hacerlo aquí. ¡No tengo el equipo necesario!$B$BSin embargo, hay un laboratorio de alquimia con todo lo que hace falta. Se encuentra en Scholomance, en la isla de Castel Darrow en las Tierras de la Peste.$B$BNo puedo hacer el viaje pero toma este tarro. En su interior hay un diablillo bastante listo. Libéralo en el laboratorio de alquimia y se ocupará de imbuir el papiro.', 'Для подготовки пергамента Морзула осталось сделать только одно – напитать бумагу зоротианской звездной пылью. И... боюсь, здесь этого не сделать. Мне не хватит оборудования!$b$bВпрочем, я знаю об одной лаборатории, где есть все необходимое. Она находится в Некроситете, на острове Каэр Дарроу, в Чумных землях.$b$bЯ туда отправиться не смогу, но у меня есть идея. Возьми эту бутылку. В ней сидит довольно умный бес. Выпусти его в алхимической лаборатории, и он напитает пергамент звездной пылью.', NULL, 'Apportez le Diablotin en bouteille au laboratoire d''alchimie de la Scholomance. Une fois le parchemin créé, rapportez la bouteille à Gorzeeki Fouregard.', 'Bringt den Wichtel im Glas in das Alchemielabor in Scholomance. Bringt das Glas nach der Herstellung des Pergaments zurück zu Gorzeeki Wildaug.', NULL, NULL, 'Llévale el diablillo en un tarro al laboratorio de alquimia de Scholomance. Después de crear el papiro llévale el tarro a Gorzeeki Ojovago.', 'Llévale el diablillo en un tarro al laboratorio de alquimia de Scholomance. Después de crear el papiro llévale el tarro a Gorzeeki Ojovago.', 'Отнесите беса в бутылке в алхимическую лабораторию Некроситета. После создания пергамента верните бутылку Горзиеки Дикоглазу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gorzeeki Fouregard à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Gorzeeki Wildaug am Altar der Stürme in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Горзиеки Дикоглазу на Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пергамент создан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7630, NULL, 'L''arcanite', 'Arkanit', NULL, NULL, 'La arcanita', 'La arcanita', 'Арканит', NULL, 'À présent que la Cloche, la Roue et la Chandelle sont prêtes, vous avez besoin de quelqu’un pour les préparer au rituel. J’ai un diablotin qui connaît les procédures… Il vous faudra juste un récipient pour le transporter sur place.$B$BJe peux vous en vendre un, mais pour le fabriquer, il me faut de l’arcanite. En avez-vous ? Sinon, vous devriez trouver un alchimiste pour vous en faire.$B$BRevenez me voir quand vous aurez l’arcanite, et je vous vendrai le diablotin en bocal !', 'Nachdem die Glocke, das Rad und die Kerze jetzt fertiggestellt sind, muss sie jemand auf das Ritual vorbereiten. Ich besitze einen Wichtel, der die Vorbereitungen genau kennt... Ihr braucht nur noch ein Behältnis, um ihn zu transportieren.$B$BIch kann Euch ein solches Behältnis verkaufen, aber um es herzustellen brauche ich Arkanit. Habt Ihr welches? Falls nicht, solltet Ihr einen Alchemisten finden, der es für Euch herstellen kann.$B$BKommt zu mir zurück, wenn Ihr das Arkanit habt, dann verkaufe ich Euch den Wichtel im Glas!', NULL, NULL, 'Ahora que ya tengo la campana, la rueda y la vela, debería crear una magnetita. Utiliza la magnetita durante el ritual para alentar a los demás objetos rituales si flaquean.$B$BPara crear la magnetita necesito arcanita. ¿Tienes arcanita? Si no tienes, tendrás que pedírsela a un alquimista.$B$BVuelve a mí cuando tengas la arcanita y yo crearé la magnetita.', 'Ahora que ya tengo la campana, la rueda y la vela, debería crear una magnetita. Utiliza la magnetita durante el ritual para alentar a los demás objetos rituales si flaquean.$B$BPara crear la magnetita necesito arcanita. ¿Tienes arcanita? Si no tienes, tendrás que pedírsela a un alquimista.$B$BVuelve a mí cuando tengas la arcanita y yo crearé la magnetita.', 'Итак, Колокол, Колесо и Свеча готовы. Осталось создать черный магнит. Он понадобится во время ритуала, поддерживать прочие объекты, на случай, если они подведут.$b$bДля создания магнита мне понадобится арканит. У тебя его нет? Коли так, поищи его у алхимика.$b$bПринеси мне арканит, и я создам черный магнит.', NULL, 'Apportez 1 Barre d’arcanite à Gorzeeki, dans les Steppes Ardentes.', 'Bringt 1 Arkanitbarren zu Gorzeeki in der Brennenden Steppe.', NULL, NULL, 'Lleva una barra de arcanita a Gorzeeki Ojosalvajes a Las Estepas Ardientes.', 'Lleva una barra de arcanita a Gorzeeki Ojosalvajes a Las Estepas Ardientes.', 'Принесите 1 арканитовый слиток Горзиеки в Пылающие степи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gorzeeki Fouregard à l''Autel des Tempêtes, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Gorzeeki Wildaug am Altar der Stürme in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Gorzeeki Ojovago. Zona: Altar de la Tempestad, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Горзиеки Дикоглазу на Алтарь Бурь, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7631, NULL, 'Le destrier de l''effroi de Xoroth', 'Schreckensross von Xoroth', NULL, NULL, 'Corcel nefasto xorothiano', 'Corcel nefasto xorothiano', 'Зоротианский конь погибели', NULL, 'Tous les préparatifs sont terminés. À présent, vous devez accomplir le rituel qui créera un Cercle de lien supérieur, puis utiliser le parchemin imprégné de poussière d''étoile xorothienne... pour ouvrir un portail vers Xoroth.$B$BToutes les instructions figurent sur ce document. Étudiez-le attentivement, car vous ne devez en dévier sous aucun prétexte si vous voulez réussir.$B$BJe vous souhaite bonne fortune, $n. Et puisse l’âme de vos ennemis trouver le chemin de votre bourse !', 'Alle Vorbereitungen sind getroffen. Als erstes müsst Ihr das Ritual des mächtigen Beschwörungskreises vollziehen. Anschließend benutzt die xorothianischen Glyphen um ein Portal nach Xoroth zu öffnen.$B$BIch habe Euch die Anweisungen für das Ritual auf eine Schriftrolle geschrieben. Studiert sie sorgfältig, denn wenn Ihr Erfolg haben wollt, müsst Ihr jeden Schritt exakt nach Anleitung durchführen.$B$BIch wünsche Euch viel Erfolg, $n. Und mögen die Seelen Eurer Feinde, den Weg in Euren Seelensteinbeutel finden.', NULL, NULL, 'Ya están todos los preparativos. Ahora debes llevar a cabo el ritual para crear un Círculo de invocación superior, después usar el pergamino imbuido de polvo estelar xorothiano... para abrir un portal a Xoroth.$B$BTe he escrito las instrucciones del ritual en un papiro. Estúdialo atentamente, ya que debes seguir al pie de la letra cada paso si quieres que salga bien.$B$BQue la Fortuna te acompañe, $n. Y que las almas de tus enemigos encuentren raudamente su camino hacia tu bolsa de fragmentos.', 'Ya están todos los preparativos. Ahora debes llevar a cabo el ritual para crear un Círculo de invocación superior, después usar el pergamino imbuido de polvo estelar xorothiano... para abrir un portal a Xoroth.$B$BTe he escrito las instrucciones del ritual en un papiro. Estúdialo atentamente, ya que debes seguir al pie de la letra cada paso si quieres que salga bien.$B$BQue la Fortuna te acompañe, $n. Y que las almas de tus enemigos encuentren raudamente su camino hacia tu bolsa de fragmentos.', 'Все готово. Пришло время провести ритуал создания круга Великого призыва и воспользоваться пергаментом с рунами, начертанными зоротианской звездной пылью... И отрыть портал в Зорот.$b$bВсе инструкции по проведению ритуала я записал в тот свиток. Изучи его внимательно, потому что следует делать все в точности так, как написано, или успеха не добиться.$b$bУдачи, $N. И да попадут души твоих врагов в твой мешочек осколков.', NULL, 'Lisez les Instructions de Mor’zul. Invoquez un Destrier de l’effroi xorothien, vainquez-le, et liez son esprit.', 'Lest Morzuls Anweisungen. Beschwört ein xorothianisches Schreckensross, besiegt es und bindet seinen Geist an Euch.', NULL, NULL, 'Lee las instrucciones de Mor''zul. Invoca a un corcel nefasto xorothiano, derrótalo y después vincula su espíritu al tuyo.', 'Lee las instrucciones de Mor''zul. Invoca a un corcel nefasto xorothiano, derrótalo y después vincula su espíritu al tuyo.', 'Прочтите инструкции Мор''зула. Призовите зоротианского коня погибели, одолейте его и подчините его дух.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7632, NULL, 'La feuille ancienne', 'Das uralte Blatt', NULL, NULL, 'La hoja antigua', 'La hoja antigua', 'Древний лист', NULL, 'L''épiderme de la feuille brille d’un vert vif. Sa surface est extrêmement rugueuse, avec de nombreuses rides et nervures.$B$BVous estimez qu’elle vient de quelque chose d’ancien et de puissant.$B$BVous devriez peut-être trouver son premier propriétaire ?', 'Die Epidermis des Blatts leuchtet hellgrün. Die Oberfläche ist extrem runzelig und weist etliche Adern und Falten auf.$B$BMan könnte vermuten, dass dieses Blatt von etwas sehr Altem und Mächtigem stammt.$B$BVielleicht solltet Ihr den ursprünglichen Besitzer dieses Blatts ausfindig machen?', NULL, NULL, 'La epidermis de la hoja tiene un luminoso brillo verde. La superficie es muy rugosa, y tiene muchas venas y arrugas.$B$BSi tuvieras que arriesgar una opinión, dirías que esta hoja proviene de algo antiguo y poderoso.$B$BQuizás deberías encontrar al dueño de esta hoja...', 'La epidermis de la hoja tiene un luminoso brillo verde. La superficie es muy rugosa, y tiene muchas venas y arrugas.$B$BSi tuvieras que arriesgar una opinión, dirías que esta hoja proviene de algo antiguo y poderoso.$B$BQuizás deberías encontrar al dueño de esta hoja...', 'Кожица листа светится ярко-зеленым. Его поверхность очень морщиниста, на ней видны многочисленные прожилки и бороздки.$B$BЕсли задуматься, то этот лист – наверняка нечто очень древнее и могущественное.$B$BМожет, поискать, кому он принадлежит?', NULL, 'Trouvez le propriétaire de la Feuille ancienne pétrifiée. Bonne chance, $n, le monde est vaste.', 'Findet den Besitzer des uralten, versteinerten Blatts. Viel Glück, $n; die Welt ist groß.', NULL, NULL, 'Encuentra al dueño de la hoja petrificada vieja. Buena suerte, $n; este es un mundo enorme...', 'Encuentra al dueño de la hoja petrificada vieja. Buena suerte, $n; este es un mundo enorme...', 'Найдите хозяина древнего окаменелого древесного листа. Удачи, $N, мир велик.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7633, NULL, 'Une rencontre', 'Eine Einführung', NULL, NULL, 'Una presentación', 'Una presentación', 'Посвящение', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7633, NULL, 'Une rencontre', 'Eine Einführung', NULL, NULL, 'Una presentación', 'Una presentación', 'Посвящение', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7634, NULL, 'Feuille d''Ancien cousue de tendons', 'Uraltes in Sehnen eingewickeltes Laminablatt', NULL, NULL, 'Carcaj antiguo cosido con tendón', 'Carcaj antiguo cosido con tendón', 'Перетянутый жилами лист древня', NULL, 'Salutations, $c. Je suis Hastat, Ancien du Savoir. Je conserve des connaissances perdues il y a des millénaires.$B$BConvenablement liée, une de mes feuilles peut servir de carquois pour un arc tel que nul n’en a fabriqué depuis dix mille ans. Accompagné d’un arc des Anciens, il peut donner des pouvoirs inimaginables.$B$BRevenez ici avec un tendon pris sur un dragon bleu adulte et ce carquois sera vôtre.', 'Seid gegrüßt, $C. Ich bin Hastat das Urtum des Wissens. Ich verwahre seit Ewigkeiten verlorenes Wissen.$B$BRichtig gebunden kann eines meiner Blätter als Köcher dienen, dergleichen wurde seit 10.000 Jahren nicht mehr gesehen. Ein Köcher, der - wenn er von einem Bogen der Uralten begleitet wird - ungeahnte Kräfte verleihen könnte.$B$BKehrt mit der Sehne eines ausgewachsenen blauen Drachen hierher zurück und der Köcher möge Euer sein.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Soy Hastat, anciano de Conocimiento. Poseo conocimientos que se perdieron hace eones.$B$BCon el tratamiento adecuado, una de mis hojas puede convertirse en un carcaj como no se ha visto en 10000 años. Un carcaj que, cuando se acompaña con un arco de los ancianos puede conceder poderes inimaginables.$B$BVuelve aquí con el tendón de un dragón Azul adulto y este carcaj será tuyo.', 'Saludos, $c. Soy Hastat, anciano de Conocimiento. Poseo conocimientos que se perdieron hace eones.$B$BCon el tratamiento adecuado, una de mis hojas puede convertirse en un carcaj como no se ha visto en 10000 años. Un carcaj que, cuando se acompaña con un arco de los ancianos puede conceder poderes inimaginables.$B$BVuelve aquí con el tendón de un dragón Azul adulto y este carcaj será tuyo.', 'Привествую тебя, |3-6($c). Я Хастат, древо мудрости. Я храню память тысячелетий.$B$BЕсли один из моих листьев свернуть надлежащим образом, он будет служить колчаном, подобных которым не было уже 10 000 лет. Если к этому колчану в пару получить еще и лук Древ, то силе их равных не будет.$B$BПринеси мне жил взрослого синего дракона, и получишь колчан.', NULL, 'L''Ancien Hasat vous demande de lui rapporter un Tendon de dragon bleu adulte. Si vous en trouvez un, rapportez-le-lui à Gangrebois.', 'Hastat der Uralte hat Euch um die Beschaffung einer Sehne eines ausgewachsenen, blauen Drachen gebeten. Kehrt zu Hastat im Teufelswald zurück, solltet Ihr diese Sehne finden.', NULL, NULL, 'Hastat el anciano te ha pedido que le lleves 1 tendón de dragón Azul maduro. Si lo encuentras, llévaselo a Hastat a Frondavil.', 'Hastat el anciano te ha pedido que le lleves 1 tendón de dragón Azul maduro. Si lo encuentras, llévaselo a Hastat a Frondavil.', 'Хастат Древний просит вас принести ему жилу взрослого синего дракона. По выполнении задания возвращайтесь к Хастату в Оскверненный лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Hastat au Bois d''Arbrefer, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Hastat dem Uralten im Eisenwald im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hastat el Ancestro. Zona: Bosque de Troncoferro, Frondavil.', 'Vuelve con: Hastat el Ancestro. Zona: Bosque de Troncoferro, Frondavil.', 'Вернитесь к Хастату Древнему в Железнолесье, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7635, NULL, 'La bonne corde', 'Die passende Sehne', NULL, NULL, 'La cuerda adecuada', 'La cuerda adecuada', 'Подходящая тетива', NULL, 'Vartus vous offre le bâton nécessaire pour créer un arc des Anciens ? Très bien, mais je suis le seul à pouvoir enchanter la corde indispensable pour l''achever.$B$BC’est une tâche simple, petit être. Tuez un dragon noir adulte et prenez l''un de ses tendons. Ramenez-le-moi, et je l’enchanterai de manière à en faire une corde d’arc presque indestructible.', 'Vartrus wird Euch womöglich den Holzstab für die Erstellung eines Bogens der Uralten geben. Allerdings kann nur ich die benötigte Sehne verzaubern, die den Bogen vervollständigt.$B$BEs ist eine einfache Aufgabe, mickriges Geschöpf. Tötet einen ausgewachsenen, schwarzen Drachen und entfernt eine Sehne von seinen Knochen. Bringt mir diese Sehne und ich werde das Material in eine fast unzerstörbare Bogensehne verzaubern.', NULL, NULL, 'Vartrus puede ofrecerte la madera curva que forma el arco de los Ancestros, pero solo yo puedo encantar la cuerda que necesitas para completar el arco.$B$BEs un proceso sencillo, ser insignificante. Mata a un dragón Negro maduro y extrae el tendón de sus huesos. Tráeme ese tendón y yo lo encantaré y lo convertiré en una cuerda de arco casi indestructible.', 'Vartrus puede ofrecerte la madera curva que forma el arco de los Ancestros, pero solo yo puedo encantar la cuerda que necesitas para completar el arco.$B$BEs un proceso sencillo, ser insignificante. Mata a un dragón Negro maduro y extrae el tendón de sus huesos. Tráeme ese tendón y yo lo encantaré y lo convertiré en una cuerda de arco casi indestructible.', 'Вартус, конечно, предложил тебе посох для лука Дерев, но наложить чары на тетиву, без которой лук – не лук, могу только я.$B$BЭто простое дело, совсем плевое. Убей взрослого черного дракона и добудь из него жилу. Принеси мне эту жилу, и я зачарую ее так, что тетива для лука из нее будет, считай, вечной.', NULL, 'L’Ancien Stoma vous demande de lui ramener un Tendon de dragon noir adulte. Si vous en trouvez un, ramenez-le à Stoma à Gangrebois.', 'Stoma der Uralte hat Euch um die Beschaffung einer Sehne eines ausgewachsenen, schwarzen Drachen gebeten. Solltet Ihr diese Sehne finden, kehrt zu Stoma im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Estoma el Anciano te ha pedido que le lleves 1 tendón de dragón Negro maduro. Si lo encontraras, llévaselo a Estoma a Frondavil.', 'Estoma el Anciano te ha pedido que le lleves 1 tendón de dragón Negro maduro. Si lo encontraras, llévaselo a Estoma a Frondavil.', 'Стома Древний просит вас принести ему жилу взрослого черного дракона. Добыв жилу, возвращайтесь к Стоме в Оскверненный лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Stoma au Bois d''Arbrefer, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Stoma dem Uralten im Eisenwald im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Estoma el Anciano. Zona: Bosque de Troncoferro, Frondavil.', 'Vuelve con: Estoma el Anciano. Zona: Bosque de Troncoferro, Frondavil.', 'Вернитесь к Стоме Древнему в Железнолесье, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7636, NULL, 'Le bâton des Anciens', 'Holzstab der Uralten', NULL, NULL, 'El báculo de los Ancestros', 'El báculo de los Ancestros', 'Ветвь ходячего Древа', NULL, 'Les agents de la Légion ardente sont toujours actifs dans notre monde, $c. Ils corrompent tout ce qu’ils touchent. En leur présence, la nature se flétrit et pleure.$B$BVous devez traquer ces corrupteurs démoniaques et les détruire, $n. Mais attention, vous devez agir seul. Ils fuiront s’ils voient un groupe. En revanche, si vous êtes seul, ils tenteront leur chance et essayeront de vous tuer. Vous devez les frapper, changer leur arrogance en souffrance.$B$BJe vous donne un morceau de mon écorce, les inscriptions qui s’y trouvent vous conduiront à vos cibles.', 'Agenten der Brennenden Legion sind noch immer in unserer Welt aktiv, $C. Diese Agenten verderben alles, was ihnen unterkommt. Die Natur welkt und siecht in ihrer Gegenwart dahin.$B$BIhr müsst diese dämonischen Verderber aufspüren und zerstören, $n. Seid gewarnt, Ihr müsst sie selbst angreifen, andernfalls werden sie fliehen. Solange Ihr alleine seid, werden sie versuchen Euch zu zerstören. Ihr müsst sie bekämpfen und ihren Hochmut zu ihrem Verderben werden lassen.$B$BIch gewähre Euch ein Stück meiner Rinde, mögen die Inschriften Euch zu Eurem Ziel führen.', NULL, NULL, 'Los agentes de la Legión Ardiente aún están activos en nuestro mundo, $c. Esos agentes corrompen todo lo que tocan. La naturaleza tiembla y llora con su sola presencia.$B$BDebes buscar a esos demonios corruptores y destruirlos, $n. Pero cuidado: debes afrontarlos $gsolo:sola;, o huirán. Si te ven $gsolo:sola;, intentarán destruirte. Entonces, ataca, y convierte su arrogancia en miseria.$B$BTe doy un fragmento de mi corteza; las inscripciones te guiarán a tus objetivos. Tráeme sus cabezas.', 'Los agentes de la Legión Ardiente aún están activos en nuestro mundo, $c. Esos agentes corrompen todo lo que tocan. La naturaleza tiembla y llora con su sola presencia.$B$BDebes buscar a esos demonios corruptores y destruirlos, $n. Pero cuidado: debes afrontarlos $gsolo:sola;, o huirán. Si te ven $gsolo:sola;, intentarán destruirte. Entonces, ataca, y convierte su arrogancia en miseria.$B$BTe doy un fragmento de mi corteza; las inscripciones te guiarán a tus objetivos. Tráeme sus cabezas.', 'Тайные слуги Пылающего Легиона все еще строят козни в нашем мире, |3-6($c). Они оскверняют все, к чему прикасаются. Природа чахнет и стенает от их присутствия.$B$BТы $gдолжен:должна; выследить этих демонических разносчиков порчи, $N. Помни – ты $gдолжен:должна; лично разобраться с ними – иначе сбегут. Пока ты $gодин:одна;, они будут пытаться уничтожить тебя. Ты $gдолжен:должна; сразить их, обратить их надменность в ничтожество!$B$BЯ дам тебе кусок моей коры. Письмена на ней приведут тебя к нашим врагам. Принеси мне их головы.', NULL, 'Vous devez trouver et tuer quatre corrupteurs démoniaques :$B$BSimona la Séductrice.$B$BKlinfran l’Enragé.$B$BSolenor le Tueur.$B$BArtorius le Néfaste.$B$BDétruisez ces créatures et retournez voir l’Ancien Vartus à Gangrebois.$B$BVous trouverez des indices sur leurs faits et gestes sur l’Ecorce pétrifiée qui se trouve dans votre inventaire.$B$BVous DEVEZ agir seul.', 'Ihr müsst die vier dämonischen Verderber ausfindig machen und zerstören:$B$BSimone die Verführerin.$B$BKlinfran der Wahnsinnige.$B$BSolenor der Schlächter.$B$BArtorius der Verhängnisvolle.$B$BVernichtet diese Kreaturen und kehrt zu Vartrus dem Uralten im Teufelswald zurück.$B$BHaltet Euch an die versteinerte Rinde in Eurem Inventar, um Hinweise zu ihren Aufenthaltsorten zu erhalten.$B$BIhr MÜSST diese Aufgabe eigenständig erledigen.', NULL, NULL, 'Debes encontrar y destruir a estos 4 corruptores demoníacos:$B$BSimone la Seductora.$B$BKlinfran el Enloquecido.$B$BSolenor el Destripador.$B$BArtorius el Fatídico.$B$BDestruye a estas criaturas, vuelve a Frondavil y entrega sus cabezas a Vartrus el Ancestro.$B$BBusca pistas de su paradero en la corteza petrificada.$B$BDEBES completar esta misión tú $gsolo:sola;.', 'Debes encontrar y destruir a estos 4 corruptores demoníacos:$B$BSimone la Seductora.$B$BKlinfran el Enloquecido.$B$BSolenor el Destripador.$B$BArtorius el Fatídico.$B$BDestruye a estas criaturas, vuelve a Frondavil y entrega sus cabezas a Vartrus el Ancestro.$B$BBusca pistas de su paradero en la corteza petrificada.$B$BDEBES completar esta misión tú $gsolo:sola;.', 'Вы должны найти и уничтожить следующих четверых демонических разносчиков порчи:$B$BСимон Совратительницу.$B$BКлинфрана Безумного.$B$BСоленора Убийцу.$B$BАрториуса Судьбоносного.$B$BУничтожьте этих тварей и возвращайтесь к Вартусу Древнему в Оскверненный лес с их головами.$B$BВ поисках местонахождения этих демонов сверяйтесь с окаменевшей корой.$B$BВы ОБЯЗАНЫ выполнить это задание в одиночку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Vartrus au Bois d''Arbrefer, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Vartrus dem Uralten im Eisenwald im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vartrus el Ancestro. Zona: Bosque de Troncoferro, Frondavil.', 'Vuelve con: Vartrus el Ancestro. Zona: Bosque de Troncoferro, Frondavil.', 'Вернитесь к Вартусу Древнему в Железнолесье, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7637, NULL, 'L''accent sur le sacrifice', 'Ein Opfer darbieten', NULL, NULL, 'Énfasis en el sacrificio', 'Énfasis en el sacrificio', 'Жертва необходима', NULL, 'Pour vous préparer à cette tâche, vous devez vous faire preuve de jugeote et d''esprit de sacrifice… en mettant l’accent sur ce dernier aspect.$B$BVous devez vous procurer l’Encensoir d’exorcisme du grand prêtre Rohan. Bien sûr, il ne vous servira que pour de bonnes et justes raisons, mais vous devrez néanmoins verser une compensation à son propriétaire.$B$BRendez-vous à Forgefer et parlez au grand prêtre. Le convaincre de le séparer de son encensoir vous coûtera une forte somme, mais cela montrera votre esprit de sacrifice.$B$BAllez maintenant, $n, le temps presse.', 'Um Euch auf diese Aufgabe vorzubereiten, müsst Ihr Eure Opferbereitschaft und Euer Urteilsvermögen beweisen... die Betonung liegt hier besonders auf ''opfern''.$B$BIhr benötigt Hohepriester Rohans Weihrauchschwenker für die kommende Aufgabe. Und obwohl Ihr damit gutes bewirken werdet, müsst Ihr etwas zum Ausgleich hergeben.$B$BBegebt Euch nach Eisenschmiede und sprecht dort mit dem Hohepriester. Nehmt reichlich Münzen mit, um ihm den Verlust seines Weihrauchschwenker zu vergelten und um Euren Opferwillen zu zeigen.$B$BGeht nun, $n, denn Zeit ist hier ein wichtiger Faktor.', NULL, NULL, 'Para prepararte para esta tarea, primero debes demostrar tener voluntad de sacrificio y buen juicio... con énfasis en lo del sacrificio.$B$BPara la tarea, debes adquirir el incensario de exorcismos del sumo sacerdote Rohan. Incluso aunque su uso será para hacer el bien y la justicia, hay que dar una compensación a cambio.$B$BVete a Forjaz y habla con el sumo sacerdote. Al llevar suficientes monedas para ayudarle a superar la pérdida de su incensario, estarás demostrando tu sacrificio.$B$BY ahora vete, $n, el tiempo es vital.', 'Para prepararte para esta tarea, primero debes demostrar tener voluntad de sacrificio y buen juicio... con énfasis en lo del sacrificio.$B$BPara la tarea, debes adquirir el incensario de exorcismos del sumo sacerdote Rohan. Incluso aunque su uso será para hacer el bien y la justicia, hay que dar una compensación a cambio.$B$BVete a Forjaz y habla con el sumo sacerdote. Al llevar suficientes monedas para ayudarle a superar la pérdida de su incensario, estarás demostrando tu sacrificio.$B$BY ahora vete, $n, el tiempo es vital.', 'Чтобы подготовиться к этому заданию, ты $Gдолжен:должна; сначала показать умение жертвовать и умение судить... в первую очередь – жертвовать.$b$bДля выполнения задания ты $Gдолжен:должна; получить курильницу экзорцизма у Верховного жреца Рохана. Несмотря на то, что ее использование будет продиктовано благими намерениями и существенными причинами, за нее должна быть предложена соответственная компенсация.$b$bОтправляйся в Стальгорн и поговори с Верховным жрецом. Если возьмешь с собой достаточно звонкой монеты, чтобы компенсировать ему потерю курильницы, ты проявишь должную готовность к жертвам.$b$bА теперь иди, $N, время терять нельзя.', NULL, 'Rendez-vous à Forgefer et procurez-vous l’Encensoir d’exorcisme du grand prêtre Rohan. Pour vous le procurer, il vous faudra verser une donation de 150 pièces d’or.', 'Reist nach Eisenschmiede und besorgt Euch Hohepriester Rohans Weihrauchschwenker. Eine Spende von 150 Gold wird erforderlich sein, um es zu bekommen.', NULL, NULL, 'Viaja a Forjaz y consigue el incensario de exorcismos del sumo sacerdote Rohan. Tendrás que hacer una donación de 150 monedas de oro para conseguirlo.', 'Viaja a Forjaz y consigue el incensario de exorcismos del sumo sacerdote Rohan. Tendrás que hacer una donación de 150 monedas de oro para conseguirlo.', 'Доберитесь до Стальгорна и получите курильницу экзорцизма у Верховного жреца Рохана. За курильницу нужно будет внести плату в размере 150 золотых монет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да пребудут на тебе все благословения, друг мой ! Твой дар далеко превосходит наши нужды. Твоя жертва не только поможет восстановить утраченное, но также позволит нам помочь самым бедным жителям Стальгорна.$B$BА теперь дай-ка я удостоверюсь, что как следует подготовил эту курильницу для твоих будущих свершений.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую тебя, благородный ! Я наполнил свою верную курильницу свежайшими благовониями и трижды благословил ее специально для тебя. Твое пожертвование поможет нам здесь, в Стальгорне, не только изготовить новую курильницу, но также пополнить оскудевающие запасы пищи для наших нужд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7638, NULL, 'Le seigneur Grayson Brisombre', 'Lord Grayson Schattenbruch', NULL, NULL, 'Lord Grisillo Quiebrasombras', 'Lord Grisillo Quiebrasombras', 'Лорд Грейсон Тенелом', NULL, '$n, le temps est venu d’apprendre ce que vous devrez faire pour vous procurer quelque chose que vous attendez sans doute depuis un moment… votre destrier !$B$BAllez parler au seigneur Grayson Brisombre, ici même, dans le quartier de la Cathédrale, à Hurlevent. Il vous apprendra à maîtriser la monture favorite des paladins. Et auparavant, il vous chargera de toutes les tâches que vous devrez accomplir pour vous en procurer un.$B$BJ’espère que votre épreuve se passera bien. Pour la Lumière, noble $gfrère:sœur; !', '$n, der Zeitpunkt ist nun gekommen, an dem Ihr lernen werdet, was Ihr tun müsst, um etwas zu bekommen, auf das Ihr bestimmt schon lange gewartet habt... Euer eigenes Streitross. Sprecht mit Lord Grayson Schattenbruch, hier im Kathedralenviertel von Sturmwind. Er wird Euch nicht nur in die Geheimnisse des treuesten Begleiters eines Paladins einweihen, sondern er wird Euch auch durch die Prüfungen führen, die Ihr absolvieren werdet, um Euer eigenes Streitross zu erhalten.$B$BIch wünsche Euch viel Glück mit dieser Prüfung. Für das Licht, $g nobler Bruder:noble Schwester;!', NULL, NULL, '$n, ha llegado la hora de que sepas lo que necesitarás para adquirir algo que, sin duda, llevas un tiempo esperando... tu destrero.$B$BHabla con Lord Grisillo Quiebrasombras aquí, en el Distrito de la Catedral de Ventormenta. Te enseñará a cuidar de tu montura y te dirá qué tareas debes completar para conseguir una.$B$BTe deseo lo mejor. ¡Por la Luz, mi noble $ghermano:hermana;!', '$n, ha llegado la hora de que sepas lo que necesitarás para adquirir algo que, sin duda, llevas un tiempo esperando... tu destrero.$B$BHabla con Lord Grisillo Quiebrasombras aquí, en el Distrito de la Catedral de Ventormenta. Te enseñará a cuidar de tu montura y te dirá qué tareas debes completar para conseguir una.$B$BTe deseo lo mejor. ¡Por la Luz, mi noble $ghermano:hermana;!', 'Пришло твое время, $N, узнать о том, как найти то, что ты, без сомнения, хочешь заполучить уже в течение некоторого времени... твоего рыцарского коня.$b$bПоговори с лордом Грейсоном Тенеломом здесь, в Храмовом квартале Штормграда. Именно он не только раскроет тебе все секреты самого верного паладинского скакуна, но и поможет разобраться в задачах, которые встанут перед тобой, прежде чем ты сможешь раздобыть своего собственного коня.$b$bЯ желаю тебе всего наилучшего в этом испытании. Во имя Света, $gмой благородный брат:моя благородная сестра;!', NULL, 'Parler au seigneur Grayson Brisombre dans le Quartier de la Cathédrale de Hurlevent.', 'Sprecht mit Lord Grayson Schattenbruch im Kathedralenviertel von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Habla con Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Поговорите с лордом Грейсоном Тенеломом в Храмовом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7638, NULL, 'Le seigneur Grayson Brisombre', 'Lord Grayson Schattenbruch', NULL, NULL, 'Lord Grisillo Quiebrasombras', 'Lord Grisillo Quiebrasombras', 'Лорд Грейсон Тенелом', NULL, '$n, le temps est venu d’apprendre ce que vous devrez faire pour vous procurer quelque chose que vous attendez sans doute depuis un moment… votre destrier !$B$BAllez parler au seigneur Grayson Brisombre, ici même, dans le quartier de la Cathédrale, à Hurlevent. Il vous apprendra à maîtriser la monture favorite des paladins. Et auparavant, il vous chargera de toutes les tâches que vous devrez accomplir pour vous en procurer un.$B$BJ’espère que votre épreuve se passera bien. Pour la Lumière, noble $gfrère:sœur; !', '$n, der Zeitpunkt ist nun gekommen, an dem Ihr lernen werdet, was Ihr tun müsst, um etwas zu bekommen, auf das Ihr bestimmt schon lange gewartet habt... Euer eigenes Streitross. Sprecht mit Lord Grayson Schattenbruch, hier im Kathedralenviertel von Sturmwind. Er wird Euch nicht nur in die Geheimnisse des treuesten Begleiters eines Paladins einweihen, sondern er wird Euch auch durch die Prüfungen führen, die Ihr absolvieren werdet, um Euer eigenes Streitross zu erhalten.$B$BIch wünsche Euch viel Glück mit dieser Prüfung. Für das Licht, $g nobler Bruder:noble Schwester;!', NULL, NULL, '$n, ha llegado la hora de que sepas lo que necesitarás para adquirir algo que, sin duda, llevas un tiempo esperando... tu destrero.$B$BHabla con Lord Grisillo Quiebrasombras aquí, en el Distrito de la Catedral de Ventormenta. Te enseñará a cuidar de tu montura y te dirá qué tareas debes completar para conseguir una.$B$BTe deseo lo mejor. ¡Por la Luz, mi noble $ghermano:hermana;!', '$n, ha llegado la hora de que sepas lo que necesitarás para adquirir algo que, sin duda, llevas un tiempo esperando... tu destrero.$B$BHabla con Lord Grisillo Quiebrasombras aquí, en el Distrito de la Catedral de Ventormenta. Te enseñará a cuidar de tu montura y te dirá qué tareas debes completar para conseguir una.$B$BTe deseo lo mejor. ¡Por la Luz, mi noble $ghermano:hermana;!', 'Пришло твое время, $N, узнать о том, как найти то, что ты, без сомнения, хочешь заполучить уже в течение некоторого времени... твоего рыцарского коня.$b$bПоговори с лордом Грейсоном Тенеломом здесь, в Храмовом квартале Штормграда. Именно он не только раскроет тебе все секреты самого верного паладинского скакуна, но и поможет разобраться в задачах, которые встанут перед тобой, прежде чем ты сможешь раздобыть своего собственного коня.$b$bЯ желаю тебе всего наилучшего в этом испытании. Во имя Света, $gмой благородный брат:моя благородная сестра;!', NULL, 'Parler au seigneur Grayson Brisombre dans le Quartier de la Cathédrale de Hurlevent.', 'Sprecht mit Lord Grayson Schattenbruch im Kathedralenviertel von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Habla con Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Поговорите с лордом Грейсоном Тенеломом в Храмовом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7639, NULL, 'Des preuves de jugement', 'Lass Gerechtigkeit walten', NULL, NULL, 'Mostrarse juicioso', 'Mostrarse juicioso', 'Демонстрация истинного правосудия', NULL, 'Prenez cet encensoir, avec ma bénédiction. Je l’ai utilisé lors de plusieurs exorcismes, et il vous rendra de grands services dans les tâches ardues qui vous attendent.$B$BRetournez voir le seigneur Grayson Brisombre à Hurlevent, $n. Votre quête continue avec lui.', 'Nehmt diesen Weihrauchschwenker mit meinem Segen. Ich selbst habe ihn schon für dutzende Exzorzismen benutzt. Er wird Euch, bei den vor Euch liegenden Aufgaben, gut dienen.$B$BKehrt nun zu Lord Grayson Schattenbruch in Sturmwind zurück, $n. Ihr müsst Eure Suche mit seiner Hilfe fortsetzen.', NULL, NULL, 'Toma el incensario. Lo he utilizado en varios exorcismos; te ayudará en las arduas tareas que te esperan.$b$bVuelve a hablar con Lord Grisillo Quiebrasombras en Ventormenta, $n. Tu misión sigue con él.', 'Toma el incensario. Lo he utilizado en varios exorcismos; te ayudará en las arduas tareas que te esperan.$b$bVuelve a hablar con Lord Grisillo Quiebrasombras en Ventormenta, $n. Tu misión sigue con él.', 'Прими эту курильницу и будь $Gблагословен:благословенна;. Я сам применял ее в нескольких обрядах экзорцизма, и она хорошо послужит тебе в грядущих тяжких испытаниях.$B$BНыне возвращайся к лорду Грейсону Тенелому в Штормград, $N. Он даст тебе поручение.', NULL, 'Ramener l’Encensoir d’exorcisme au seigneur Grayson Brisombre, dans le Quartier de cathédrale de Hurlevent.', 'Bringt den Weihrauchschwenker zu Lord Grayson Schattenbruch in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el incensario de exorcismos a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Devuelve el incensario de exorcismos a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Принесите курильницу экзорцизма лорду Грейсону Тенелому в Храмовый квартал Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, это она. Не раз вам придется совершать этот обряд и не раз вам придется в ходе него жертвовать собой. Я рад, что вы готовы к этому. Жертвенность – важнейшая составляющая, без которой не выполнить долга ... но не мне говорить вам об этом.$B$BА теперь, $N, вам придется проявить истинное правосудие в ваших делах. И эта курильница послужит вашим сосудом для оказания помощи истерзанным духам утраченной нами земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С возвращением, $N. Вы принесли курильницу экзорцизма?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7640, NULL, 'Exorciser Val-Terreur', 'Der Exorzismus des Schreckenstals', NULL, NULL, 'Exorcismo en Valle del Terror', 'Exorcismo en Valle del Terror', 'Изгнание призраков из Долины Ужаса', NULL, 'J’ai ajouté dans l’encensoir une pincée de la terre du sol corrompu de Val-Terreur, dans les Maleterres de l’est. Vous vous en servirez pour repérer les régions qui montrent des signes de troubles et de perturbations spirituelles. Cherchez les auras vertes qui imprègnent le sol là où le monde physique ploie sous les souffrances du monde des esprits. Puis servez-vous de l’encensoir pour chasser les esprits mauvais.$B$BLorsque vous aurez jugé assez d’esprits, nous serons prêts à continuer.', 'Ich habe ein wenig von der verdorbenen Erde des Schreckenstals, aus den Östlichen Pestländern, in den Weihrauchschwenker getan. Benutzt den Schwenker, um Gebiete die von spiritueller Unruhe und Störungen befallen sind, ausfindig zu machen. Haltet nach grünen Auren Ausschau, die die Erde durchziehen, während sich die materielle Welt unter den Qualen der Spirituellen Ebene verzerrt. Benutzt dort den Weihrauchschwenker, um die Geister des Bösen zu vertreiben.$B$BHabt Ihr erst einmal genug Gerechtigkeit unter den Geistern walten lassen, seid Ihr bereit für Euren weiteren Weg.', NULL, NULL, 'He añadido al incensario una pizca de suciedad de la tierra manchada del Valle del Terror, en las Tierras de la Peste del Este. Ahora utilizarás el incensario para encontrar zonas que muestren signos de agitación y alteración espiritual. Busca las auras verdes que impregnan la tierra cuando el mundo físico se comba bajo el tormento del reino espiritual y utiliza el incensario para expulsar a los espíritus malvados.$B$BCuando hayas juzgado lo suficiente a los espíritus, estarás $gpreparado:preparada; para continuar.', 'He añadido al incensario una pizca de suciedad de la tierra manchada del Valle del Terror, en las Tierras de la Peste del Este. Ahora utilizarás el incensario para encontrar zonas que muestren signos de agitación y alteración espiritual. Busca las auras verdes que impregnan la tierra cuando el mundo físico se comba bajo el tormento del reino espiritual y utiliza el incensario para expulsar a los espíritus malvados.$B$BCuando hayas juzgado lo suficiente a los espíritus, estarás $gpreparado:preparada; para continuar.', 'Я добавил в курильницу щепотку зараженной земли Долины Ужаса, что в Восточных Чумных землях. Ты $Gдолжен:должна; будешь использовать курильницу для поиска мест, которые несут на себе признаки беспокойного поведения потусторонних сил. Ищи зеленое свечение, исходящее из-под земли – так физический мир проявляет себя, мучимый миром потусторонним, и используй курильницу для вызова из-под земли злых духов.$b$bКогда свершишь суд над призраками, я поставлю перед тобой новую задачу.', NULL, 'Servez-vous de l’Encensoir d’exorcisme pour chasser les esprits qui tourmentent Val-Terreur. Lorsque vous aurez tué 25 Esprits de Val-Terreur, retournez voir le seigneur Grayson Brisombre dans le Quartier de la Cathédrale de Hurlevent.', 'Vertreibt mithilfe des Weihrauchschwenkers die Geister im Schreckenstal. Vernichtet 25 Schreckenstalgeister und kehrt anschließend zu Lord Grayson Schattenbruch im Kathedralenviertel von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza el incensario de exorcismos para expulsar los espíritus que atormentan el Valle del Terror. Cuando hayas matado 25 espíritus del Valle del Terror, vuelve a ver a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Utiliza el incensario de exorcismos para expulsar los espíritus que atormentan el Valle del Terror. Cuando hayas matado 25 espíritus del Valle del Terror, vuelve a ver a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Используйте курильницу экзорцизма для вызова из-под земли призраков, мучающих Долину Ужаса. Когда убьете 25 духов долины Ужаса, вернитесь к лорду Грейсону Тенелому в Храмовый квартал Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Свершить суд Света над теми, кто обитает во тьме – задача, к выполнению которой мы должны подходить с рвением и усердием. Именно это ты и свершил благодаря своей жертве в Стальгорне и правосудию над духами Долины Ужаса.$B$BТвои следующие шаги вновь потребуют от тебя и жертвенности, и умения вершить правосудие: ведь тебе нужно будет вернуть дух рыцарского коня, который служит сейчас рыцарю смерти, известному как Темный Губитель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно вновь увидеться с тобой, $N. Завершена ли твоя работа в Долине Ужаса?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Grayson Brisombre à Hurlevent.', 'Kehrt zu Lord Grayson Schattenbruch in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Grisillo Quiebrasombras. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Vuelve con: Lord Grisillo Quiebrasombras. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Вернитесь к лорду Грейсону Тенелому в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7641, NULL, 'L''œuvre de Grimand Elmore', 'Grimand Elmores Werk', NULL, NULL, 'El trabajo de Grimand Elmore', 'El trabajo de Grimand Elmore', 'Работа Гриманда Элмора', NULL, 'Sans un caparaçon correct, un destrier de paladin n’est qu’un animal de bât. Pour créer un caparaçon, il faut les matériaux les plus précieux possibles. Le processus impose qu’il soit également harmonisé avec le monde des esprits.$B$BPour commencer, $n, nous allons nous occuper de sa fabrication. L’un des plus grands artisans vivants habite dans le quartier des Nains de Hurlevent. Il s’appelle Grimand Elmore. Son travail n’est pas bon marché, mais il est à la hauteur de cette tâche. Allez lui parler.', 'Ohne ein angemessenes Pferdegeschirr, ist das Streitross eines Paladins nichts weiter als ein Packesel. Das Pferdegeschirr für Euer Streitross sollte aus den bestmöglichem Material gefertigt sein und in Eurem speziellen Fall muss es auch noch mit der spirituellen Ebene abgestimmt werden.$B$BAber zuerst einmal muss Euer Pferdegeschirr gefertigt werden. Im Zwergendistrikt lebt einer der besten Schmiede unserer Zeit, Grimand Elmore. Seine Arbeit wird zwar nicht gerade billig sein, aber seine Qualität ist genau das, was wir suchen. Sprecht mit ihm.', NULL, NULL, 'El destrero de un paladín no es más que una bestia de carga sin una gualdrapa. La gualdrapa de tu destrero no solo necesita estar hecha de los mejores materiales, sino que, debido a las circunstancias, también debe estar muy en sintonía con el reino espiritual.$B$BPero primero lo primero, $n. Tenemos que hacer tu gualdrapa. En el Distrito de los Enanos de Ventormenta, vive uno de los mejores artesanos, Grimand Elmore. Su trabajo no será barato, pero lo que buscamos es calidad. Habla con él.', 'El destrero de un paladín no es más que una bestia de carga sin una gualdrapa. La gualdrapa de tu destrero no solo necesita estar hecha de los mejores materiales, sino que, debido a las circunstancias, también debe estar muy en sintonía con el reino espiritual.$B$BPero primero lo primero, $n. Tenemos que hacer tu gualdrapa. En el Distrito de los Enanos de Ventormenta, vive uno de los mejores artesanos, Grimand Elmore. Su trabajo no será barato, pero lo que buscamos es calidad. Habla con él.', 'Без особого чепрака рыцарский конь паладина ничем не отличается от обычного скакуна. Чепрак для твоего скакуна не только должен быть изготовлен из наилучших материалов, но в силу сопутствующих обстоятельств нужно, чтобы он еще был в достаточной мере настроен на призрачный мир.$b$bНо все по порядку, $N – сначала нужно изготовить чепрак. В Квартале Дворфов Штормграда проживает один из самых лучших современных мастеров – Гриманд Элмор. Он берет за свою работу недешево, но качество его работы – как раз то, что нам нужно. Поговори с ним.', NULL, 'Parlez à Grimand Elmore dans le Quartier des Nains de Hurlevent.', 'Sprecht mit Grimand Elmore im Zwergendistrikt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con Grimand Elmore en el Distrito de los Enanos, en Ventormenta.', 'Habla con Grimand Elmore en el Distrito de los Enanos, en Ventormenta.', 'Поговорите с Гримандом Элмором в Квартале Дворфов Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет-привет, паренек – лорд Победитель Тени известил меня заранее о том, что ты придешь со мной повидаться. Я с удовольствием сделаю чепрак, какой тебе нужен, но это будет нелегко, да и обойдется недешево. Я об этом говорю открыто и в первую очередь.$B$BНо, скажу я тебе – и Грейсон поддержит меня в этом утверждении – лучшего чепрака, чем изготовленный мной, ты во всем Азероте не найдешь!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7642, NULL, 'Une ribambelle d''objets', 'Fünf Dinge', NULL, NULL, 'Recopilación de artículos', 'Recopilación de artículos', 'Сбор необходимого', NULL, 'Vous aurez besoin de quatre choses pour le caparaçon : de l’étoffe runique pour la doublure, des barres d’arcanite pour l’armure, des larmes d’Arthas pour l’accord spirituel et de l’eau sacrée de Stratholme pour l’imprégnation spirituelle. Ah, non, en fait, cinq choses… Et de l’or pour me payer. Il couvrira les dépenses pour mon travail, une selle et des étriers faits main.$B$BQuand vous aurez tout cela, je pourrai finir le caparaçon. En attendant, voilà quelques petites choses que je peux faire en attendant, pendant que vous vous chargez de récupérer le matériel.', 'Ich benötige vier Dinge für das Pferdegeschirr - Runenstoff für das Innenfutter, Arkanitbarren für die Panzerung, Arthas'' Tränen für den spirituellen Einklang und Weihwasser aus Stratholme zur spirituellen Stärkung. Nun, genau genommen braucht Ihr noch eine fünfte Sache... Gold, um mich zu bezahlen. Die Bezahlung umfasst alle anfallenden Arbeiten sowie einen handgemachten Sattel und Steigbügel.$B$BWenn Ihr alles gebracht habt, kann ich Euer Pferdegeschirr fertigstellen. Bis Ihr alle Sachen beisammen habt, werde ich schon einmal einige der Arbeiten für Euch erledigen können.', NULL, NULL, 'Para la gualdrapa necesitarás cuatro objetos: paño rúnico para las costuras, barras de arcanita para las placas, lágrimas de Arthas para la sintonía espiritual y agua sagrada de Stratholme para la infusión espiritual. En verdad, son cinco cosas... Oro también, para pagarme a mí. El precio incluye la mano de obra así como sillín y estribos artesanales.$B$BUna vez que tengas todo eso podré terminar la montura. Hasta ese momento, hay algunas cosas con las que puedo empezar mientras te haces con lo que te pedí.', 'Para la gualdrapa necesitarás cuatro objetos: paño rúnico para las costuras, barras de arcanita para las placas, lágrimas de Arthas para la sintonía espiritual y agua sagrada de Stratholme para la infusión espiritual. En verdad, son cinco cosas... Oro también, para pagarme a mí. El precio incluye la mano de obra así como sillín y estribos artesanales.$B$BUna vez que tengas todo eso podré terminar la montura. Hasta ese momento, hay algunas cosas con las que puedo empezar mientras te haces con lo que te pedí.', 'Для чепрака тебе понадобятся четыре вещи: руническая ткань для подкладки, арканитовые слитки для покрытия, цветки слезы Артаса для настройки на призрачный мир и святая вода Стратхольма для духовного укрепления. На самом деле, вещей понадобится пять... если считать золото для меня. Эта плата – за весь мой труд, а также седло и стремена ручной работы.$b$bКогда наберешь все это, я смогу изготовить твой чепрак. А пока ты ищешь необходимое, я приступлю к работе.', NULL, 'Apporter 40 Etoffes runiques, 6 Barres d’arcanite, 10 Larmes d’Arthas, 5 Fioles d’eau sacrée de Stratholme, et 150 pièces d’or à Grimand Elmore, au Quartier des Nains de Hurlevent.', 'Bringt 40 Lagen Runenstoff, 6 Arkanitbarren, 10 Arthas'' Tränen, 5 Phiolen Weihwasser aus Stratholme und 150 Gold zu Grimand Elmore im Zwergendistrikt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Lleva 40 paños rúnicos, 6 barras de arcanita, 10 lágrimas de Arthas, 5 viales de agua sagrada de Stratholme y 150 monedas de oro a Grimand Elmore en el Distrito de los Enanos de Ventormenta.', 'Lleva 40 paños rúnicos, 6 barras de arcanita, 10 lágrimas de Arthas, 5 viales de agua sagrada de Stratholme y 150 monedas de oro a Grimand Elmore en el Distrito de los Enanos de Ventormenta.', 'Принесите Гриманду Элмору в Квартал Дворфов Штормграда 40 отрезов рунической ткани, 6 арканитовых слитков, 10 цветков слезы Артаса, 5 сосудов со святой водой Стратхольма и 150 золотых монет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это... да, это именно то, что нужно. А ты весьма находчивый , не так ли?$B$BЛадненько, давай-ка закончим с твоим чепраком!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, это ты, $N. Я не смогу закончить изготовление чепрака без тех вещей, о которых я тебе говорил. Удалось ли тебе собрать все?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Grimand Elmore dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Grimand Elmore im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grimand Elmore. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Grimand Elmore. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Гриманду Эльмору в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7642, NULL, 'Une ribambelle d''objets', 'Fünf Dinge', NULL, NULL, 'Recopilación de artículos', 'Recopilación de artículos', 'Сбор необходимого', NULL, 'Vous aurez besoin de quatre choses pour le caparaçon : de l’étoffe runique pour la doublure, des barres d’arcanite pour l’armure, des larmes d’Arthas pour l’accord spirituel et de l’eau sacrée de Stratholme pour l’imprégnation spirituelle. Ah, non, en fait, cinq choses… Et de l’or pour me payer. Il couvrira les dépenses pour mon travail, une selle et des étriers faits main.$B$BQuand vous aurez tout cela, je pourrai finir le caparaçon. En attendant, voilà quelques petites choses que je peux faire en attendant, pendant que vous vous chargez de récupérer le matériel.', 'Ich benötige vier Dinge für das Pferdegeschirr - Runenstoff für das Innenfutter, Arkanitbarren für die Panzerung, Arthas'' Tränen für den spirituellen Einklang und Weihwasser aus Stratholme zur spirituellen Stärkung. Nun, genau genommen braucht Ihr noch eine fünfte Sache... Gold, um mich zu bezahlen. Die Bezahlung umfasst alle anfallenden Arbeiten sowie einen handgemachten Sattel und Steigbügel.$B$BWenn Ihr alles gebracht habt, kann ich Euer Pferdegeschirr fertigstellen. Bis Ihr alle Sachen beisammen habt, werde ich schon einmal einige der Arbeiten für Euch erledigen können.', NULL, NULL, 'Para la gualdrapa necesitarás cuatro objetos: paño rúnico para las costuras, barras de arcanita para las placas, lágrimas de Arthas para la sintonía espiritual y agua sagrada de Stratholme para la infusión espiritual. En verdad, son cinco cosas... Oro también, para pagarme a mí. El precio incluye la mano de obra así como sillín y estribos artesanales.$B$BUna vez que tengas todo eso podré terminar la montura. Hasta ese momento, hay algunas cosas con las que puedo empezar mientras te haces con lo que te pedí.', 'Para la gualdrapa necesitarás cuatro objetos: paño rúnico para las costuras, barras de arcanita para las placas, lágrimas de Arthas para la sintonía espiritual y agua sagrada de Stratholme para la infusión espiritual. En verdad, son cinco cosas... Oro también, para pagarme a mí. El precio incluye la mano de obra así como sillín y estribos artesanales.$B$BUna vez que tengas todo eso podré terminar la montura. Hasta ese momento, hay algunas cosas con las que puedo empezar mientras te haces con lo que te pedí.', 'Для чепрака тебе понадобятся четыре вещи: руническая ткань для подкладки, арканитовые слитки для покрытия, цветки слезы Артаса для настройки на призрачный мир и святая вода Стратхольма для духовного укрепления. На самом деле, вещей понадобится пять... если считать золото для меня. Эта плата – за весь мой труд, а также седло и стремена ручной работы.$b$bКогда наберешь все это, я смогу изготовить твой чепрак. А пока ты ищешь необходимое, я приступлю к работе.', NULL, 'Apporter 40 Etoffes runiques, 6 Barres d’arcanite, 10 Larmes d’Arthas, 5 Fioles d’eau sacrée de Stratholme, et 150 pièces d’or à Grimand Elmore, au Quartier des Nains de Hurlevent.', 'Bringt 40 Lagen Runenstoff, 6 Arkanitbarren, 10 Arthas'' Tränen, 5 Phiolen Weihwasser aus Stratholme und 150 Gold zu Grimand Elmore im Zwergendistrikt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Lleva 40 paños rúnicos, 6 barras de arcanita, 10 lágrimas de Arthas, 5 viales de agua sagrada de Stratholme y 150 monedas de oro a Grimand Elmore en el Distrito de los Enanos de Ventormenta.', 'Lleva 40 paños rúnicos, 6 barras de arcanita, 10 lágrimas de Arthas, 5 viales de agua sagrada de Stratholme y 150 monedas de oro a Grimand Elmore en el Distrito de los Enanos de Ventormenta.', 'Принесите Гриманду Элмору в Квартал Дворфов Штормграда 40 отрезов рунической ткани, 6 арканитовых слитков, 10 цветков слезы Артаса, 5 сосудов со святой водой Стратхольма и 150 золотых монет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это... да, это именно то, что нужно. А ты весьма находчивый , не так ли?$B$BЛадненько, давай-ка закончим с твоим чепраком!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, это ты, $N. Я не смогу закончить изготовление чепрака без тех вещей, о которых я тебе говорил. Удалось ли тебе собрать все?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Grimand Elmore dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Grimand Elmore im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grimand Elmore. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Grimand Elmore. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Гриманду Эльмору в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7643, NULL, 'L''ancien esprit équin', 'Der uralte Pferdegeist', NULL, NULL, 'El antiguo espíritu equino', 'El antiguo espíritu equino', 'Дух древнего коня', NULL, 'Votre caparaçon aura besoin d’une bénédiction particulière, prononcée par un esprit approprié. Hache-Tripes abrite une telle entité, un Ancien esprit équin. Malheureusement, il est entre les mains d’un tréant corrompu, Tendris Crochebois. Jugez cet être infâme, $n.$B$BEt sachez que la liberté ne suffira pas à l’esprit équin. Vous devrez l’apaiser, avant de recevoir sa bénédiction. Pour cela, vous aurez besoin d’une nourriture très particulière. Allez à Austrivage et parlez-en à Merideth Carlson… et préparez-vous à d’autres sacrifices.', 'Euer Pferdegeschirr braucht eine ganz spezielle Form von Segnung durch einem geeigneten Geist. In Düsterbruch findet Ihr einen solchen Geist, den uralten Pferdegeist. Er ist im Besitz eines verdorbenen Treants namens Tendris Wucherborke. Richtet dieses verdorbene Biest, $n.$B$BDoch wisset eines - Freiheit ist nicht alles. Ihr müsst den Geist erst beschwichtigen, wenn Ihr seinen Segen wollt. Dafür werdet Ihr ein spezielles Pferdefutter benötigen. Reist zuerst nach Süderstade und sprecht mit Merideth Carlson über diese Sache... und bereitet Euch auf weitere Opfer vor.', NULL, NULL, 'Tu gualdrapa necesita una bendición especial, una del espíritu apropiado. En La Masacre puedes encontrar a ese espíritu, el antiguo espíritu equino. Actualmente lo tiene un treant corrupto, Tendris Alabeo. Haz justicia con esa bestia malvada, $n.$B$BHas de saber esto, la libertad sin más, no es suficiente. Tendrás que calmar al espíritu antes de recibir su bendición. Para eso, necesitarás comida para caballos. Vete a Costasur y habla con Merideth Carlson sobre esto... Y prepárate para más sacrificios.', 'Tu gualdrapa necesita una bendición especial, una del espíritu apropiado. En La Masacre puedes encontrar a ese espíritu, el antiguo espíritu equino. Actualmente lo tiene un treant corrupto, Tendris Alabeo. Haz justicia con esa bestia malvada, $n.$B$BHas de saber esto, la libertad sin más, no es suficiente. Tendrás que calmar al espíritu antes de recibir su bendición. Para eso, necesitarás comida para caballos. Vete a Costasur y habla con Merideth Carlson sobre esto... Y prepárate para más sacrificios.', 'Твоему чепраку нужно особое благословение, а его можно получить только у подходящего духа. Такой дух обитает, например, в башне Забытого Города – это Дух древнего коня. Сейчас его удерживает в плену Тендрис Криводрев. Убей эту тварь, чтобы освободить духа, $N.$B$BТолько имей в виду, что просто освободить – недостаточно. Тебе нужно сначала умилостивить духа, чтобы получить его благословение. Для этого понадобится особый лошадиный корм. Ты найдешь его в Южнобережье, если поговоришь с Меридет Карлсон.', NULL, 'Procurez-vous un aliment pour chevaux capable de nourrir un esprit équin. Il semble que Merideth Carlson, à Austrivage, sache en fabriquer.$B$BEnsuite, rendez-vous au donjon de Hache-Tripes en Féralas, et tuez Tendris Crochebois. Sa mort libérera l’Ancien esprit équin. Nourrissez-le avec l’aliment spécial afin de l’apaiser. Enfin, donnez-lui le Caparaçon d’arcanite pour qu’il le bénisse.', 'Beschafft spezielles Pferdefutter, mit dem man ein Geisterpferd füttern kann. Merideth Carlson in Süderstade scheint dafür eine recht gute Quelle zu sein.$B$BReist anschließend nach Düsterbruch in Feralas und tötet Tendris Wucherborke. Dies wird den uralten Pferdegeist befreien. Füttert den Geist zur Beruhigung mit dem speziellen Pferdefutter. Gebt dem Pferdegeist das Arkanitpferdegeschirr, um es segnen zu lassen.', NULL, NULL, 'Consigue comida para caballos para alimentar a un espíritu equino. Por lo visto, Merideth Carlson, en Costasur, tiene esa comida.$B$BVe a la mazmorra de La Masacre, en Feralas y mata a Tendris Alabeo. Al hacerlo, liberarás al antiguo espíritu equino. Dale la comida para caballos y lo aplacarás. Por último, dale la gualdrapa de arcanita para que la bendiga.', 'Consigue comida para caballos para alimentar a un espíritu equino. Por lo visto, Merideth Carlson, en Costasur, tiene esa comida.$B$BVe a la mazmorra de La Masacre, en Feralas y mata a Tendris Alabeo. Al hacerlo, liberarás al antiguo espíritu equino. Dale la comida para caballos y lo aplacarás. Por último, dale la gualdrapa de arcanita para que la bendiga.', 'Купите лошадиный корм для Духа древнего коня у Меридет Карлсон в Южнобережье.$B$BУбейте Тендриса Криводрева в башне Забытого Города в Фераласе и освободите духа. Накормите духа кормом и получите благословление для арканитового чепрака.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дух древнего коня обнюхал корм и чинно захрустел им. Насытившись, дух благосклонно позволил вам накинуть чепрак ему на спину.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дух древнего коня внимательно взирает на вас – так, словно ждет чего-то.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7644, NULL, 'Le caparaçon en arcanite béni', 'Gesegnetes Arkanitpferdegeschirr', NULL, NULL, 'La gualdrapa de arcanita bendita', 'La gualdrapa de arcanita bendita', 'Благословенный арканитовый чепрак', NULL, 'Une fois posé sur le dos de l’Ancien esprit équin, le caparaçon se met à luire faiblement. L’air se charge de puissance pendant un bref instant, puis le caparaçon se téléporte, en toute sécurité, dans votre sac.$B$BIl semble qu’il ait été béni. Il ne vous reste plus qu’à suivre les instructions du seigneur Brisombre : retourner le voir à Hurlevent.', 'Während Ihr dem uralten Pferdegeist das Pferdegeschirr anlegt, beginnt dieses langsam zu leuchten. Die Luft ist erfüllt von diesem heiligen Moment. Urplötzlich verschwindet das Pferdegeschirr und erscheint wieder in Eurem Rucksack.$B$BEs scheint so, als wäre das Pferdegeschirr wahrhaftig gesegnet. Entsprechend Lord Schattenbruchs Anweisungen müsst Ihr nun mit ihm nach Sturmwind zurückkehren.', NULL, NULL, 'La gualdrapa descansa en la parte posterior del antiguo espíritu equino y apenas brilla. Durante un momento, el aire se llena de poder y después, la gualdrapa desaparece para reaparecer a salvo en tu mochila.$B$BParece que la gualdrapa ha sido bendecida. Según las instrucciones de Lord Quiebrasombras, ahora deberías llevarle la gualdrapa a Ventormenta.', 'La gualdrapa descansa en la parte posterior del antiguo espíritu equino y apenas brilla. Durante un momento, el aire se llena de poder y después, la gualdrapa desaparece para reaparecer a salvo en tu mochila.$B$BParece que la gualdrapa ha sido bendecida. Según las instrucciones de Lord Quiebrasombras, ahora deberías llevarle la gualdrapa a Ventormenta.', 'После того как чепрак наброшен на спину духу древнего коня, он начинает чуть заметно светиться. На миг кажется, будто все вокруг звенит от напряжения и магической мощи... а потом чепрак исчезает со спины коня. Теперь он в вашем заплечном мешке.$b$bОчевидно, чепрак получил благословение. Теперь, согласно наставлениям лорда Победителя Тени, вам следует вернуться с этим чепраком к нему в Штормград.', NULL, 'Retourner dans le Quartier de la Cathédrale de Hurlevent avec le Caparaçon d’arcanite béni pour voir le seigneur Grayson Brisombre.', 'Kehrt mit dem gesegneten Arkanitpferdegeschirr zu Lord Grayson Schattenbruch in das Kathedralenviertel von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve la gualdrapa de arcanita bendita a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Devuelve la gualdrapa de arcanita bendita a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Вернитесь вместе с благословенным арканитовым чепраком к лорду Грейсону Тенелому в Храмовый квартал Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе пришлось немало постранствовать, друг мой! И вот наконец твой чепрак готов к последнему шагу, который тебе придется предпринять.$B$BЭтот чепрак пригодится тебе, чтобы седлать своего скакуна, когда труд искупления будет завершен. Однако до этого тебе снова придется вступить в тяжкую борьбу. Твой час близок!$B$BПеред этим нам нужно изготовить еще один, последний предмет. Надеюсь, твой пыл еще не иссяк?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N, ты вернулся! Ну что, удалось тебе справиться с Меридет Карлсон и Тендрисом Тенеломом? Честно говоря, даже и не знаю, кто из них опаснее...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7645, NULL, 'Fourrage enrichi en manne', 'Mit Manna angereichertes Pferdefutter', NULL, NULL, 'Alimento para caballos enriquecido con maná', 'Alimento para caballos enriquecido con maná', 'Сытный манный лошадиный корм', NULL, 'À la Main d’argent, ils ont dit que j’étais FOLLE lorsque j’ai dit que je pouvais préparer un fourrage qui pourrait nourrir des esprits de chevaux. Ils ont TOUS pensé que j’avais perdu la tête !$B$BMais maintenant, je tiens ma revanche !$B$BJe ferai ce que vous me demandez, PALADIN… soi-disant CHAMPION… mais cela va vous coûter cher. J’ai besoin de biscuits spéciaux… Des biscuits de manne enrichis qui ne sont vendus que par l’Aube d’argent. Et pour cette fois, j’exige – parfaitement, j’EXIGE de l’or en compensation des souffrances que j’ai endurées !$B$BVous n’arrêtez pas de vous gargariser de votre sens du sacrifice, PALADIN ? Il est temps maintenant de le mettre en pratique !', 'Die Silberne Hand hielt mich für VERRÜCKT, als ich erzählte, dass ich spezielles Pferdefutter für spirituelle Pferde herstellen könnte. ALLE dachten, ich sei verrückt! Nun, der Tag meiner Revanche ist gekommen!$B$BIch werde herstellen, was Ihr braucht, PALADIN... sogenannter HELD... allerdings wird es Euch einiges kosten. Ich brauche für diese Mischung spezielle Kekse - angereicherte Mannakekse, die nur von der Argentumdämmerung verkauft werden. Außerdem fordere ich - ja, ich FORDERE - Gold als Entschädigung für mein erlittenes Elend!$B$BBringt mir das Opfer, zu dem Ihr so oft aufruft, PALADIN.', NULL, NULL, 'Los Mano de Plata pensaron que estaba majara cuando les hablé de mi alimento especial para caballos espirituales. ¡Todo el mundo pensó que estaba mal de la cabeza! ¡Ha llegado mi revancha!$b$bTe daré lo que necesitas, paladín... Campeón... Pero te va a costar caro. Necesito unas galletas especiales, las galletas enriquecidas con maná que solo fabrica El Alba Argenta. ¡Y además exijo un pago en oro en compensación por lo mal que lo he pasado!$b$bA ver ese sacrificio, paladín.', 'Los Mano de Plata pensaron que estaba majara cuando les hablé de mi alimento especial para caballos espirituales. ¡Todo el mundo pensó que estaba mal de la cabeza! ¡Ha llegado mi revancha!$b$bTe daré lo que necesitas, paladín... Campeón... Pero te va a costar caro. Necesito unas galletas especiales, las galletas enriquecidas con maná que solo fabrica El Alba Argenta. ¡Y además exijo un pago en oro en compensación por lo mal que lo he pasado!$b$bA ver ese sacrificio, paladín.', 'Серебряная Длань посчитала меня ЧОКНУТОЙ, когда я сказала, что могу сделать особый конский корм, который насытит призрачных лошадей. ВСЕ считали меня чокнутой! Пришло время отыграться!$b$bЯ сделаю, что тебе надо, ПАЛАДИН... ЗАЩИТНИК, тоже мне... Но обойдется это недешево. Мне понадобится сытное манное печенье, которое продают только в Серебряном Рассвете. Кроме того я требую – да, ТРЕБУЮ, золото в качестве компенсации за перенесенные страдания!$b$bПосмотрим, многим ли ты можешь пожертвовать, ПАЛАДИН.', NULL, 'Récupérer 20 Biscuits de manne enrichis, l’ingrédient vital qui permet de préparer du Fourrage enrichi en manne, pour le compte de Merideth Carlson d''Austrivage dans les contreforts de Hautebrande. L’Aube d’argent est la seule à fabriquer ces biscuits.$B$BVous devrez également lui donner 50 pièces d’or pour apaiser sa susceptibilité.', 'Treibt 20 angereicherte Mannakekse - die ausschlaggebende Zutat für die Herstellung von mit Manna angereichertem Pferdefutter - für Merideth Carlson aus Süderstade im Vorgebirge des Hügellands auf. Die Argentumdämmerung ist als alleiniger Händler dieser Kekse bekannt.$B$BZusätzlich müsst Ihr ihre Gefühle noch mit 50 Goldstücken besänftigen.', NULL, NULL, 'Consigue 20 galletas enriquecidas con maná, ingrediente principal del alimento especial para caballos, y llévaselas a Merideth Carlson a las Laderas de Trabalomas, en Costasur. Solo El Alba Argenta fabrica esas galletas.$b$bTambién tienes que darle 50 piezas de oro para aplacar su orgullo herido.', 'Consigue 20 galletas enriquecidas con maná, ingrediente principal del alimento especial para caballos, y llévaselas a Merideth Carlson a las Laderas de Trabalomas, en Costasur. Solo El Alba Argenta fabrica esas galletas.$b$bTambién tienes que darle 50 piezas de oro para aplacar su orgullo herido.', 'Принесите 20 cытных манных печений – ключевых составляющих сытного манного лошадиного корма – Меридет Карлсон в Южнобережье в предгорьях Хилсбрада. Продается печенье только в Серебряном Рассвете.$b$bКроме того, понадобится дать ей 50 золотых, чтобы успокоить ее ущемленное самолюбие.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'ДА, КТО...стоп, ты и золото мне даешь? Лично ты не называл меня чокнутой – а они дразнили меня сдвинутой, слетевшей с катушек... И ты хочешь искупить зло, причиненное не тобой?$B$BЯ... я недооценила тебя, $N. Если тебе понадобится еще корм для коней, обращайся. Я сделаю его бесплатно. Спасибо... благородный .$B$BНо деньги я себе оставлю – я не настолько чокнутая, чтобы отказаться от целого состояния.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я доказала, что ты неправ? Все они ошибались! Я БЫЛА ПРАВА ВСЕ ЭТО ВРЕМЯ!!!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Merideth Carlson à Austrivage, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu Merideth Carlson in Süderstade im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Merideth Carlson. Zona: Costasur, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Merideth Carlson. Zona: Costasur, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к Меридет Карлсон в Южнобережье, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7646, NULL, 'Le Clairvoyant', 'Das Orakel der Anrufung', NULL, NULL, 'El cristal de adivinación', 'El cristal de adivinación', 'Магический кристалл', NULL, 'L’épreuve qui vous permettra de sauver le destrier déchu commence par l’assemblage d’un Clairvoyant. En fait, le vôtre est pratiquement prêt. L’Encensoir d’exorcisme que vous avez utilisé à Val-Terreur en sera le catalyseur, et je vais lui fabriquer un réceptacle.$B$BIl nous faut néanmoins nous procurer deux composants : deux diamants. Ils doivent tous deux être d’une eau bien précise – un diamant d’Azeroth et un diamant noir en parfait état. Tous deux formeront le phare grâce auquel le Clairvoyant percera les ombres !', 'Als Nächstes müssen wir ein Orakel der Anrufung erschaffen – damit wird Eure Prüfung beginnen, an deren Ende Ihr das gefallene Streitross erlösen werdet. Euer Orakel ist schon beinahe vollständig. Der von Euch im Schreckenstal eingesetzte Weihrauchschwenker wird als Katalysator für das Orakel dienen und ich werde Euch ein passendes Gehäuse für das Gerät anfertigen.$B$BDie letzten noch benötigten Komponenten sind zwei Diamanten. Sie müssen von reinster Qualität sein und gleichermaßen gut ihren Zweck erfüllen – ein azerothischer und ein schwarzer Diamant. Zusammen werden diese beiden das Leuchtfeuer sein, mit dessen Hilfe das Orakel die Schatten zerschneiden wird.', NULL, NULL, 'Ahora tenemos que ensamblar el cristal de adivinación. Con esto se iniciará la prueba que te permitirá redimir al destrero caído. Tu cristal, en verdad, casi está terminado. El incensario de exorcismos de Valle del Terror es el catalizador para finalizarlo, y diseñaré algo para guardarlo.$B$BLos últimos componentes que necesito son dos diamantes. Tienen que estar tan yuxtapuestos en brillo como lo están en propósito... uno de Azeroth y otro Negro prístino. Ambos constituirán la señal con la que llamaremos a las sombras.', 'Ahora tenemos que ensamblar el cristal de adivinación. Con esto se iniciará la prueba que te permitirá redimir al destrero caído. Tu cristal, en verdad, casi está terminado. El incensario de exorcismos de Valle del Terror es el catalizador para finalizarlo, y diseñaré algo para guardarlo.$B$BLos últimos componentes que necesito son dos diamantes. Tienen que estar tan yuxtapuestos en brillo como lo están en propósito... uno de Azeroth y otro Negro prístino. Ambos constituirán la señal con la que llamaremos a las sombras.', 'Теперь мы должны сконструировать магический кристалл – так начнется твой подвиг и освобождение плененного духа зловещего рыцарского коня. Собственно, кристалл уже почти готов. Катализатором для него послужила курильница, которую ты $Gиспользовал:использовала;, изгоняя духов из Долины Ужаса; осталось только сделать подходящую подставку для нашего прибора.$b$bДа, и еще нужны последние два компонента – азеротский алмаз и безупречный черный алмаз. Эти два камня станут маяком, пронзающим тьму!', NULL, 'Apportez un Diamant d’Azeroth et un Diamant noir en parfait état au seigneur Grayson Brisombre dans le Quartier de la Cathédrale de Hurlevent.', 'Bringt Lord Grayson Schattenbruch im Kathedralenviertel von Sturmwind einen azerothischen Diamanten und einen makellosen schwarzen Diamanten.', NULL, NULL, 'Lleva un diamante de Azeroth y un diamante negro prístino a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Lleva un diamante de Azeroth y un diamante negro prístino a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Принесите азеротский алмаз и безупречный черный алмаз лорду Грейсону Тенелому в Храмовый квартал Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные камни, $N. Последние фрагменты теперь установлены на свои места. Наконец-то, пришло твое время!$B$BВ глубине Главного склепа в Некроситете покоятся останки многих существ. Среди них есть кости и некогда благородного рыцарского коня. Призрачный дух скакуна теперь служит рыцарю смерти Темному Терзателю. Ты победишь Терзателя и свершишь правый суд над его несчастным конем. Только ты, $N, можешь даровать душе скакуна искупление и избавить ее от мук ужасного служения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты продвинулся уже так далеко, $N. Твой последний акт жертвования мирскими вещами станет залогом одного из твоих величайших достижений. Я это чувствую всем своим существом!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Grayson Brisombre à Hurlevent.', 'Kehrt zu Lord Grayson Schattenbruch in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Grisillo Quiebrasombras. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Vuelve con: Lord Grisillo Quiebrasombras. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Вернитесь к лорду Грейсону Тенелому в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7646, NULL, 'Le Clairvoyant', 'Das Orakel der Anrufung', NULL, NULL, 'El cristal de adivinación', 'El cristal de adivinación', 'Магический кристалл', NULL, 'L’épreuve qui vous permettra de sauver le destrier déchu commence par l’assemblage d’un Clairvoyant. En fait, le vôtre est pratiquement prêt. L’Encensoir d’exorcisme que vous avez utilisé à Val-Terreur en sera le catalyseur, et je vais lui fabriquer un réceptacle.$B$BIl nous faut néanmoins nous procurer deux composants : deux diamants. Ils doivent tous deux être d’une eau bien précise – un diamant d’Azeroth et un diamant noir en parfait état. Tous deux formeront le phare grâce auquel le Clairvoyant percera les ombres !', 'Als Nächstes müssen wir ein Orakel der Anrufung erschaffen – damit wird Eure Prüfung beginnen, an deren Ende Ihr das gefallene Streitross erlösen werdet. Euer Orakel ist schon beinahe vollständig. Der von Euch im Schreckenstal eingesetzte Weihrauchschwenker wird als Katalysator für das Orakel dienen und ich werde Euch ein passendes Gehäuse für das Gerät anfertigen.$B$BDie letzten noch benötigten Komponenten sind zwei Diamanten. Sie müssen von reinster Qualität sein und gleichermaßen gut ihren Zweck erfüllen – ein azerothischer und ein schwarzer Diamant. Zusammen werden diese beiden das Leuchtfeuer sein, mit dessen Hilfe das Orakel die Schatten zerschneiden wird.', NULL, NULL, 'Ahora tenemos que ensamblar el cristal de adivinación. Con esto se iniciará la prueba que te permitirá redimir al destrero caído. Tu cristal, en verdad, casi está terminado. El incensario de exorcismos de Valle del Terror es el catalizador para finalizarlo, y diseñaré algo para guardarlo.$B$BLos últimos componentes que necesito son dos diamantes. Tienen que estar tan yuxtapuestos en brillo como lo están en propósito... uno de Azeroth y otro Negro prístino. Ambos constituirán la señal con la que llamaremos a las sombras.', 'Ahora tenemos que ensamblar el cristal de adivinación. Con esto se iniciará la prueba que te permitirá redimir al destrero caído. Tu cristal, en verdad, casi está terminado. El incensario de exorcismos de Valle del Terror es el catalizador para finalizarlo, y diseñaré algo para guardarlo.$B$BLos últimos componentes que necesito son dos diamantes. Tienen que estar tan yuxtapuestos en brillo como lo están en propósito... uno de Azeroth y otro Negro prístino. Ambos constituirán la señal con la que llamaremos a las sombras.', 'Теперь мы должны сконструировать магический кристалл – так начнется твой подвиг и освобождение плененного духа зловещего рыцарского коня. Собственно, кристалл уже почти готов. Катализатором для него послужила курильница, которую ты $Gиспользовал:использовала;, изгоняя духов из Долины Ужаса; осталось только сделать подходящую подставку для нашего прибора.$b$bДа, и еще нужны последние два компонента – азеротский алмаз и безупречный черный алмаз. Эти два камня станут маяком, пронзающим тьму!', NULL, 'Apportez un Diamant d’Azeroth et un Diamant noir en parfait état au seigneur Grayson Brisombre dans le Quartier de la Cathédrale de Hurlevent.', 'Bringt Lord Grayson Schattenbruch im Kathedralenviertel von Sturmwind einen azerothischen Diamanten und einen makellosen schwarzen Diamanten.', NULL, NULL, 'Lleva un diamante de Azeroth y un diamante negro prístino a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Lleva un diamante de Azeroth y un diamante negro prístino a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Принесите азеротский алмаз и безупречный черный алмаз лорду Грейсону Тенелому в Храмовый квартал Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные камни, $N. Последние фрагменты теперь установлены на свои места. Наконец-то, пришло твое время!$B$BВ глубине Главного склепа в Некроситете покоятся останки многих существ. Среди них есть кости и некогда благородного рыцарского коня. Призрачный дух скакуна теперь служит рыцарю смерти Темному Терзателю. Ты победишь Терзателя и свершишь правый суд над его несчастным конем. Только ты, $N, можешь даровать душе скакуна искупление и избавить ее от мук ужасного служения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты продвинулся уже так далеко, $N. Твой последний акт жертвования мирскими вещами станет залогом одного из твоих величайших достижений. Я это чувствую всем своим существом!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Grayson Brisombre à Hurlevent.', 'Kehrt zu Lord Grayson Schattenbruch in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Grisillo Quiebrasombras. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Vuelve con: Lord Grisillo Quiebrasombras. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Вернитесь к лорду Грейсону Тенелому в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7647, NULL, 'Jugement et rédemption', 'Gerechtigkeit und Erlösung', NULL, NULL, 'Juzgar y redimir', 'Juzgar y redimir', 'Суд и расплата', NULL, 'Prenez ce paquet, il contient tous les objets dont vous aurez besoin.$B$BServez-vous du Clairvoyant au centre des fondations du Grand ossuaire, afin d’attirer les esprits maudits qui doivent être jugés. Utilisez vos jugements avec sagesse au cours de cette épreuve, car les esprits risquent d’être plus puissants que vous ne le croyez. Lorsque ce sera terminé, le chevalier de la mort apparaîtra. Tuez-le et récupérez l’âme de son destrier. Lorsque ce sera fait, vous pourrez la purifier et placer votre caparaçon sur votre nouveau destrier.$B$BBonne chance, $n !', 'Nehmt diese Tasche – in ihr befinden sich alle Gegenstände, die Ihr für Eure Aufgabe brauchen werdet.$B$BBenutzt das Orakel der Anrufung im Herzen des Kellergewölbes des Großen Ossuariums, um die verfluchten Geister zu rufen, über deren Schicksal gerichtet werden muss. Benutzt Eure Richturteile während dieser Prüfung weise – sie werden weit wirksamer sein, als Ihr es Euch vorstellen könnt. Nach diesen Geistern wird der Todesritter erscheinen. Besiegt ihn und fordert die verlorene Seele des Streitrosses. Nur dann werdet Ihr in der Lage sein, es zu erlösen und Eurem neuen Reittier Euer Zaumzeug anlegen zu können!$B$BViel Glück!', NULL, NULL, 'Coge este saco, en él están los objetos que necesitarás para tu tarea.$B$BUtiliza el cristal de adivinación que está en el centro del sótano de El Gran Osario para atraer a los espíritus acusados que deben ser juzgados. Utiliza tu juicio sabiamente durante esta prueba, demostrarán ser más poderosos de lo que te puedas imaginar. Después de los espíritus, aparecerá el Caballero de la Muerte. Véncele y reclama el alma perdida del destrero. Solo entonces, $n, podrás redimirlo y colocar tu gualdrapa en tu nueva montura.$B$B¡Buena suerte!', 'Coge este saco, en él están los objetos que necesitarás para tu tarea.$B$BUtiliza el cristal de adivinación que está en el centro del sótano de El Gran Osario para atraer a los espíritus acusados que deben ser juzgados. Utiliza tu juicio sabiamente durante esta prueba, demostrarán ser más poderosos de lo que te puedas imaginar. Después de los espíritus, aparecerá el Caballero de la Muerte. Véncele y reclama el alma perdida del destrero. Solo entonces, $n, podrás redimirlo y colocar tu gualdrapa en tu nueva montura.$B$B¡Buena suerte!', 'Возьми эту суму – в ней собраны предметы, которые понадобятся тебе для выполнения задания.$b$bИспользуй магический кристалл в самом сердце подвала Главного склепа для вызова проклятых духов, над которыми нужно свершить суд. Во время испытания рассчитывай силы – духи могут оказаться сильнее, чем ты думаешь. После гибели духов появится сам рыцарь смерти. Срази его и верни потерянную душу рыцарского коня. Только тогда, $N, ты сможешь принести ей избавление и возложить чепрак на твоего нового скакуна.$b$bЖелаю удачи!', NULL, 'Utilisez le Clairvoyant au cœur du sous-sol du Grand ossuaire, dans la Scholomance. Cela attirera des esprits que vous devrez juger. Lorsqu’ils seront vaincus, le Chevalier de la mort Ravassombre apparaîtra. Vainquez-le et purifiez l’âme du destrier déchu.$B$BEnsuite, donnez l’Ame rachetée du destrier et le Caparaçon enchanté et béni au Destrier déchu de Ravassombre.', 'Benutzt das Orakel der Anrufung im Herzen des Kellergewölbes des Großen Ossuariums in Scholomance. Damit ruft Ihr die verfluchten Geister, über deren Schicksal Ihr richten müsst. Durch das Besiegen der Geister wird der Todesritter Schattensichel beschworen. Besiegt ihn und holt Euch die verlorene Seele des gefallenen Streitrosses.$B$BGebt die Seele des gefallenen Streitrosses und das gesegnete und verzauberte Pferdegeschirr Schattensichels gefallenem Streitross zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza el cristal de adivinación en el centro del sótano de El Gran Osario en Scholomance. Al hacerlo, aparecerán los espíritus que tienes que juzgar. Si derrotas a esos espíritus, aparecerá el Caballero de la Muerte Atracoscuro. Acaba con él y reclama el alma perdida del destrero caído.$B$BEntrega el alma redimida del destrero y la gualdrapa encantada bendecida al destrero caído de Atracoscuro.', 'Utiliza el cristal de adivinación en el centro del sótano de El Gran Osario en Scholomance. Al hacerlo, aparecerán los espíritus que tienes que juzgar. Si derrotas a esos espíritus, aparecerá el Caballero de la Muerte Atracoscuro. Acaba con él y reclama el alma perdida del destrero caído.$B$BEntrega el alma redimida del destrero y la gualdrapa encantada bendecida al destrero caído de Atracoscuro.', 'Используйте магический кристалл в центре подвала Главного склепа в Некроситете. Победите вызванных духов, а затем – рыцаря смерти Темного Терзателя, который появится после поражения духов.$b$bВерните падшему скакуну Темного Терзателя его спасенную душу и покройте его благословенным зачарованным чепраком.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Искорка жизни, давно покинувшей бедного зверя, сверкает в его глазах, когда ваша рука возвращает ему его спасенную душу. Вы покрываете спину скакуна чепраком и чувствуете всплеск святой силы – правосудие свершилось! Конь тыкается носом в вашу руку, как будто благодаря за избавление от груза ужасного прошлого. Вы чувствуете, что теперь у вас появился верный друг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дух зловещего рыцарского коня смотрит на вас тоскливым взором. В его мертвых глазах уже давно погас огонь надежды.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Destrier déchu de Ravassombre.', 'Kehrt zu Schattensichels gefallenem Streitross zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Destrero caído de Atracoscuro.', 'Vuelve con: Destrero caído de Atracoscuro.', 'Вернитесь к падшему скакуну Темного Терзателя.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7648, NULL, 'Le chef-d''œuvre de Grimand', 'Grimands feinste Arbeit', NULL, NULL, 'Un trabajo bien hecho', 'Un trabajo bien hecho', 'Шедевр Гриманда', NULL, '$B$BNous y voilà, $gmon ami:mon amie;. C’est une pièce particulièrement réussie, aussi bonne que le caparaçon que j’ai fait pour le seigneur Brisombre lorsqu’il est parti en quête de son destrier. Je vous remercie de m’avoir honoré de votre confiance.$B$BGrayson voudra certainement le voir par lui-même. Portez-lui ce caparaçon, et transmettez-lui mes remerciements pour la tâche honorable qu’il accomplit.', '$B$BDa wären wir, $g mein Freund:meine Freundin;. Dies ist eine meiner besten Arbeiten - so gut wie das Pferdegeschirr, das ich persönlich für Lord Schattenbruch gefertigt habe, als dieser sich für sein eigenes Streitross aufmachte. Ich danke Euch für Euer Vertrauen in mein Können.$B$BGrayson wird diese Arbeit zweifellos auch sehen wollen. Bringt Euer Pferdegeschirr zu ihm und richtet ihm meinen Dank für die ehrenvollen Geschäfte mit ihm aus.', NULL, NULL, '$B$BAquí tienes, camarada. Una de mis mejores obras, tan buena como la gualdrapa que hice personalmente para Lord Quiebrasombras cuando fue a por su propio destrero. Te agradezco la confianza que has depositado en mí para hacer este trabajo.$B$BSin duda, Grayson también querrá verlo. Llévale la gualdrapa y agradécele de mi parte su honrado trabajo.', '$B$BAquí tienes, camarada. Una de mis mejores obras, tan buena como la gualdrapa que hice personalmente para Lord Quiebrasombras cuando fue a por su propio destrero. Te agradezco la confianza que has depositado en mí para hacer este trabajo.$B$BSin duda, Grayson también querrá verlo. Llévale la gualdrapa y agradécele de mi parte su honrado trabajo.', '*Гриманд утирает пот со лба, сияя от гордости.*$b$bГотово, $Gдруг мой:моя леди;. Это одно из моих лучших изделий – не хуже, чем тот чепрак, что я собственноручно смастерил для лорда Победителя Тени, когда он отправлялся за своим конем. Благодарю тебя за доверие.$b$bНесомненно, и сам Грейсон захочет полюбоваться на мою работу. Покажи ему чепрак и передай мою искреннюю благодарность за его достойные дела.', NULL, 'Présentez le Caparaçon d’arcanite au seigneur Grayson Brisombre dans le Quartier de la Cathédrale de Hurlevent, pour inspection.', 'Bringt das Arkanitpferdegeschirr zur Begutachtung zu Lord Grayson Schattenbruch im Kathedralenviertel von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Lleva la gualdrapa de arcanita a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta para que la inspeccione.', 'Lleva la gualdrapa de arcanita a Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta para que la inspeccione.', 'Покажите арканитовый чепрак лорду Грейсону Тенелому в Храмовом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец! С возрастом мастерство Гриманда растет. А его изделия были одними из лучших еще в те времена, когда он делал чепрак для моего коня!$B$BЭтот чепрак слишком хорош для обычного скакуна, но нам предстоит иметь дело с необычным животным. Тебе предстоит оседлать коня, и поэтому для чепрака нужно получить особое благословение. Ступай.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А вы неплохо показали себя, $N. Как только чепрак будет готов, вы отправитесь на следующий подвиг.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7649, NULL, 'Les plates en thorium enchanté - Volume I', 'Verzauberter Thoriumplattenpanzer: Band I', NULL, NULL, 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen I', 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen I', '"Зачарованная ториевая броня", том I', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7650, NULL, 'Les plates en thorium enchanté - Volume II', 'Verzauberter Thoriumplattenpanzer: Band II', NULL, NULL, 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen II', 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen II', '"Зачарованная ториевая броня", том II', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7651, NULL, 'Les plates en thorium enchanté - Volume III', 'Verzauberter Thoriumplattenpanzer: Band III', NULL, NULL, 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen III', 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen III', '"Зачарованная ториевая броня", том III', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7649, NULL, 'Les plates en thorium enchanté - Volume I', 'Verzauberter Thoriumplattenpanzer: Band I', NULL, NULL, 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen I', 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen I', '"Зачарованная ториевая броня", том I', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$GМолодец:Умница;, $Gмой:моя; $Gмальчик:девочка;!$B$B<Сказитель Лидрос выдирает из книги одну страницу.>$B$BВот, этот чертеж тебе наверняка пригодится!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7650, NULL, 'Les plates en thorium enchanté - Volume II', 'Verzauberter Thoriumplattenpanzer: Band II', NULL, NULL, 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen II', 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen II', '"Зачарованная ториевая броня", том II', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$GМолодец:Умница;, $Gмой:моя; $Gмальчик:девочка;!$B$B<Сказитель Лидрос выдирает из книги одну страницу.>$B$BВот, этот чертеж тебе наверняка пригодится!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7651, NULL, 'Les plates en thorium enchanté - Volume III', 'Verzauberter Thoriumplattenpanzer: Band III', NULL, NULL, 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen III', 'Las mallas de placas en torio encantado: volumen III', '"Зачарованная ториевая броня", том III', NULL, 'Ce livre porte la marque de l’Athenaeum.', 'Der Foliant trägt das Zeichen des Athenaeums.', NULL, NULL, 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'El libro lleva la marca de El Athenaeum.', 'Том помечен печатью Читальни.', NULL, 'Rendez ce livre à ses légitimes propriétaires.', 'Bringt das Buch seinen rechtmäßigen Besitzern zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Devuelve el libro a sus legítimos dueños.', 'Верните книгу законным владельцам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$GМолодец:Умница;, $Gмой:моя; $Gмальчик:девочка;!$B$B<Сказитель Лидрос выдирает из книги одну страницу.>$B$BВот, этот чертеж тебе наверняка пригодится!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7652, NULL, 'Une affaire en thorium', 'Ein Sonderangebot', NULL, NULL, 'Una ganga azulada', 'Una ganga azulada', 'Выгодная сделка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, $Gсударь:госпожа; у меня для вас деловое предложение. Я тут хочу продать несколько чертежей имперских латных доспехов, и мне необходим покупатель. В обмен я хочу получить слитки тория. Как вам мое предложение?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7653, NULL, 'La ceinture impériale en plaques', 'Imperialer Plattengürtel', NULL, NULL, 'Cinturón de placas imperiales', 'Cinturón de placas imperiales', 'Императорский латный пояс', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тобой приятно иметь дело.$B$BИ, пожалуйста, $N, сотри это выражение недовольства со своего лица.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За чертежи пояса я прошу 20 слитков тория.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Derotain Siroteboue en Tanaris.', 'Kehrt zu Derotain Matschnipper in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Деротайну Грязеглоту в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7654, NULL, 'Les bottes impériales en plaques', 'Imperiale Plattenstiefel', NULL, NULL, 'Botas de placas imperiales', 'Botas de placas imperiales', 'Императорские латные сапоги', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тобой приятно иметь дело.$B$BИ, пожалуйста, $N, сотри это выражение недовольства со своего лица.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За чертежи этих сапог я хочу как минимум 40 слитков тория. Точно, 40. Ну не плачь, $Gсынок:дочка;, хочешь носовой платок?$B$B<Деротайн смеется.>', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Derotain Siroteboue en Tanaris.', 'Kehrt zu Derotain Matschnipper in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Деротайну Грязеглоту в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7655, NULL, 'Les brassards impériaux en plaques', 'Imperiale Plattenarmschienen', NULL, NULL, 'Brazales de placas imperiales', 'Brazales de placas imperiales', 'Императорские латные наручи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тобой приятно иметь дело.$B$BИ, пожалуйста, $N, сотри это выражение недовольства со своего лица.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Для изготовления наручей мне понадобится 20 слитков тория…$B$BС тобой все в порядке, $Gсынок:дочка;? Что-то ты $Gпокраснел:покраснела;...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Derotain Siroteboue en Tanaris.', 'Kehrt zu Derotain Matschnipper in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Деротайну Грязеглоту в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7656, NULL, 'La pansière impériale', 'Imperiale Plattenrüstung', NULL, NULL, 'Peto de placas imperiales', 'Peto de placas imperiales', 'Имперское зерцало', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тобой приятно иметь дело.$B$BИ, пожалуйста, $N, сотри это выражение недовольства со своего лица.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Для чертежей нагрудного доспеха мне нужно будет 60 слитков тория.$B$BИ что ты опять ноешь? Опять будешь жаловаться своим божкам, спрашивая, почему они отреклись от тебя?! Держись, $Gприятель:подруга;! Никто и никогда не говорил, что жизнь справедлива.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Derotain Siroteboue en Tanaris.', 'Kehrt zu Derotain Matschnipper in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Деротайну Грязеглоту в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7657, NULL, 'Le heaume impérial en plaques', 'Imperialer Plattenhelm', NULL, NULL, 'Yelmo de placas imperiales', 'Yelmo de placas imperiales', 'Императорский латный шлем', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тобой приятно иметь дело.$B$BИ, пожалуйста, $N, сотри это выражение недовольства со своего лица.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тебя 50 слитков тория, и чертежи шлема – твои.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Derotain Siroteboue en Tanaris.', 'Kehrt zu Derotain Matschnipper in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Деротайну Грязеглоту в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7657, NULL, 'Le heaume impérial en plaques', 'Imperialer Plattenhelm', NULL, NULL, 'Yelmo de placas imperiales', 'Yelmo de placas imperiales', 'Императорский латный шлем', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тобой приятно иметь дело.$B$BИ, пожалуйста, $N, сотри это выражение недовольства со своего лица.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тебя 50 слитков тория, и чертежи шлема – твои.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Derotain Siroteboue en Tanaris.', 'Kehrt zu Derotain Matschnipper in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Деротайну Грязеглоту в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7658, NULL, 'Les jambières impériales en plaques', 'Imperiale Plattengamaschen', NULL, NULL, 'Leotardos de placas imperiales', 'Leotardos de placas imperiales', 'Императорские латные поножи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тобой приятно иметь дело.$B$BИ, пожалуйста, $N, сотри это выражение недовольства со своего лица.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Просто отдай 30 ториевых слитков, и чертежи штанов твои.$B$BЯ знаю, я тебя веду к банкротству! Я все это слышал раньше, так что ты можешь сохранить свою слезливую историю, $Gслабак:слабачка;.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Derotain Siroteboue en Tanaris.', 'Kehrt zu Derotain Matschnipper in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Деротайну Грязеглоту в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7659, NULL, 'Les épaulières impériales en plaques', 'Imperiale Plattenschultern', NULL, NULL, 'Sobrehombros de placas imperiales', 'Sobrehombros de placas imperiales', 'Императорские латные наплечники', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С тобой приятно иметь дело.$B$BИ, пожалуйста, $N, сотри это выражение недовольства со своего лица.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За чертежи наплечников я прошу 20 слитков тория.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Derotain Siroteboue en Tanaris.', 'Kehrt zu Derotain Matschnipper in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Derotain Sorbelodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Деротайну Грязеглоту в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7660, NULL, 'Echange de loup arctique', 'Wolfstausch - arktischer Wolf', NULL, NULL, 'Intercambio de lobos: lobo ártico', 'Intercambio de lobos: lobo ártico', 'Обмен волками – полярный волк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogunaro Mène-loup à Azshara.', 'Kehrt zu Ogunaro Wolfsläufer in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogunaro Correlobo. Zona: Azshara.', 'Vuelve con: Ogunaro Correlobo. Zona: Azshara.', 'Вернитесь к Огунаро Волкопасу в Азшару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3540,8 +3541,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7669, NULL, 'Retour au Grand ossuaire', 'Erneut im Großen Ossuarium', NULL, NULL, 'El regreso a El Gran Osario', 'El regreso a El Gran Osario', 'Возвращение в Главный склеп', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7670, NULL, 'Le seigneur Grayson Brisombre', 'Lord Grayson Schattenbruch', NULL, NULL, 'Lord Grisillo Quiebrasombras', 'Lord Grisillo Quiebrasombras', 'Лорд Грейсон Тенелом', NULL, '$n, le temps est venu d’apprendre ce que vous devrez faire pour vous procurer quelque chose que vous attendez sans doute depuis longtemps… votre destrier !$B$BAllez parler au seigneur Grayson Brisombre, dans le Quartier de la Cathédrale, à Hurlevent. Il vous apprendra à maîtriser la monture favorite des paladins. Et auparavant, il vous chargera de toutes les tâches que vous devrez accomplir pour vous en procurer un.$B$BJ’espère que votre épreuve se passera bien. Pour la Lumière, noble $gfrère:sœur; !', '$n, der Zeitpunkt ist nun gekommen, an dem Ihr lernen werdet, was Ihr tun müsst, um etwas zu bekommen, auf das Ihr bestimmt schon lange gewartet habt... Euer eigenes Streitross. Sprecht mit Lord Grayson Schattenbruch, im Kathedralenviertel von Sturmwind. Er wird Euch nicht nur in die Geheimnisse des treuesten Begleiters eines Paladins einweihen, sondern er wird Euch auch durch die Prüfungen führen, die Ihr absolvieren werdet, um Euer eigenes Streitross zu erhalten.$B$BIch wünsche Euch viel Glück mit dieser Prüfung. Für das Licht, $g nobler Bruder:noble Schwester;!', NULL, NULL, '$n, voy a explicarte lo que debes hacer para conseguir una montura.$b$bHabla con Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta. Te enseñará a cuidar de tu montura y te dirá qué tareas debes completar para conseguir una.$b$bTe deseo lo mejor. ¡Por la Luz, mi noble $G hermano:hermana;!', '$n, voy a explicarte lo que debes hacer para conseguir una montura.$b$bHabla con Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta. Te enseñará a cuidar de tu montura y te dirá qué tareas debes completar para conseguir una.$b$bTe deseo lo mejor. ¡Por la Luz, mi noble $G hermano:hermana;!', '$N, пришла пора узнать, что потребуется от тебя, дабы получить предмет твоих давних мечтаний, а именно... боевого скакуна.$B$BПоговори с лордом Грейсоном Тенеломом в Храмовом квартале Штормграда. Он не только наставит тебя в обращении с самым верным товарищем паладина, но и даст тебе задачу, прежде чем ты получишь своего скакуна.$B$BЖелаю тебе успешно пройти это испытание. Во имя Света, $Gблагородный брат:благородная сестра;!', NULL, 'Parler au seigneur Grayson Brisombre dans le Quartier de la Cathédrale de Hurlevent.', 'Sprecht mit Lord Grayson Schattenbruch im Kathedralenviertel von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Habla con Lord Grisillo Quiebrasombras en el Distrito de la Catedral de Ventormenta.', 'Поговорите с лордом Грейсоном Тенеломом в Храмовом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Рад видеть тебя, $N. Я знаю, что ты ждал от меня наставлений, как добыть себе скакуна, и теперь час настал.$B$BТебе, несомненно, придется подвергаться разным испытаниям, но самое важное – испытание твоей готовности идти вперед вопреки любым препятствиям, что станут у тебя на пути. Это не учебные упражнения – твоя стать уже не для простых учебных испытаний. Тебе придется спасти твоего будущего товарища из лап зла, с которым тебе предстоит сражаться всю жизнь.$B$BВнемли же, твой час пришел!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7671, NULL, 'Un nouveau sabre-de-givre', 'Ersatz für Euren Frostsäbler', NULL, NULL, 'Sustitución de sable de hielo', 'Sustitución de sable de hielo', 'Новый ледопард', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lelanai sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Lelanai in der Enklave des Cenarius in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lelanai. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Lelanai. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Леланай в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7672, NULL, 'Remplacement de sabre-de-nuit', 'Austausch Eures Nachtsäblers', NULL, NULL, 'Sustitución de sable de la noche', 'Sustitución de sable de la noche', 'Новый ночной саблезуб', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lelanai sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Lelanai in der Enklave des Cenarius in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lelanai. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Lelanai. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Леланай в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7672, NULL, 'Remplacement de sabre-de-nuit', 'Austausch Eures Nachtsäblers', NULL, NULL, 'Sustitución de sable de la noche', 'Sustitución de sable de la noche', 'Новый ночной саблезуб', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lelanai sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Lelanai in der Enklave des Cenarius in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lelanai. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Lelanai. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Леланай в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7673, NULL, 'Echange de bélier de givre', 'Austausch Eures Frostwidders', NULL, NULL, 'Intercambio de carnero de escarcha', 'Intercambio de carnero de escarcha', 'Замена снежного барана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Veron Distillambre en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Veron Bernruh in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Veron Semperámbar. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Veron Semperámbar. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Верону Янтарлену в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7674, NULL, 'Echange de bélier noir', 'Austausch Eures schwarzen Widders', NULL, NULL, 'Intercambio de carnero negro', 'Intercambio de carnero negro', 'Замена черного барана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Veron Distillambre en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Veron Bernruh in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Veron Semperámbar. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Veron Semperámbar. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Верону Янтарлену в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7675, NULL, 'Remplacement de mécanotrotteur bleu clair', 'Eisblauer Roboschreiter-Austausch', NULL, NULL, 'Sustitución de mecazancudo azul hielo', 'Sustitución de mecazancudo azul hielo', 'Замена синего механодолгонога', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Milli Siffleplume en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Milli Federpfiff in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Milli Plumasilba. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Milli Plumasilba. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Милли Перосвист в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3551,24 +3551,24 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7681, NULL, 'Hunter test quest', 'Jäger Test Quest', NULL, NULL, 'La misión de prueba del cazador', 'La misión de prueba del cazador', 'Тестовое задание охотника', NULL, 'Lancer Nourrir le familier sur votre familier.', 'Füttert Euer Tier.', NULL, NULL, 'Dale de comer a tu mascota.', 'Dale de comer a tu mascota.', 'Покормите питомца.', NULL, 'Nourrissez votre familier, puis parlez à votre donneur de quête.', 'Füttert Euer Tier und sprecht dann mit Eurem Auftraggeber.', NULL, NULL, 'Dale de comer a tu mascota y habla con tu personaje con misión.', 'Dale de comer a tu mascota y habla con tu personaje con misión.', 'Покормите питомца и поговорите с персонажем, давшим вам задание.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir BAVARDAGE TEST VIEUX.', 'Kehrt zu TRATSCHER-TEST zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: GOSSIP TEST DUDE.', 'Vuelve con: GOSSIP TEST DUDE.', 'Вернитесь к ТЕСТИРОВЩИКУ СПЛЕТЕН.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7682, NULL, 'Hunter test quest2', 'Jäger Test Quest2', NULL, NULL, 'La misión de prueba del cazador 2', 'La misión de prueba del cazador 2', 'Тестовое задание охотника 2', NULL, 'Lancer Nourrir le familier sur votre familier.', 'Füttert Euer Tier.', NULL, NULL, 'Dale de comer a tu mascota.', 'Dale de comer a tu mascota.', 'Покормите питомца.', NULL, 'Nourrissez votre familier, puis parlez à votre donneur de quête.', 'Füttert Euer Tier und sprecht dann mit Eurem Auftraggeber.', NULL, NULL, 'Dale de comer a tu mascota y habla con tu personaje con misión.', 'Dale de comer a tu mascota y habla con tu personaje con misión.', 'Покормите питомца и поговорите с персонажем, давшим вам задание.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir BAVARDAGE TEST VIEUX.', 'Kehrt zu TRATSCHER-TEST zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: GOSSIP TEST DUDE.', 'Vuelve con: GOSSIP TEST DUDE.', 'Вернитесь к ТЕСТИРОВЩИКУ СПЛЕТЕН.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7701, NULL, 'ON RECHERCHE : Surveillant Maltorius', 'GESUCHT: Vorarbeiter Maltorius', NULL, NULL, 'SE BUSCA: Sobrestante Maltorius', 'SE BUSCA: Sobrestante Maltorius', 'РАЗЫСКИВАЕТСЯ: надзиратель Мальториус', NULL, 'Par ordre de Son Éminence, le surveillant Huilepoing, l’agent renégat de la Confrérie du thorium et nouveau chef d''équipe des Sombrefers de la fosse aux Scories du Chaudron, le surveillant Maltorius, doit être tué et sa tête rapportée comme preuve.$B$BAllez voir le capitaine de guet Lolo Heurteloin pour la récompense.', 'Auf Anordnung seiner Eminenz, Aufseher Schlickfaust, des Agenten der Thoriumbruderschaft und gleichzeitig neu angeheuerten Kommandanten der Schlackengrubentruppe der Dunkeleisenzwerge des Kessels, soll Aufseher Maltorius getötet und sein Kopf als Beweis für die Tat erbracht werden. $B$BTrefft Euch mit dem Hauptmann des Ausgucks, Lolo Langhieb, wegen der Belohnung für diese schwierige Aufgabe.', NULL, NULL, 'Por orden de su eminencia el sobrestante Puñaceite: el sobrestante Maltorius, agente pícaro de la Hermandad del Torio y recién ascendido jefe del personal Hierro Negro de La Caldera de La Fosa de la Escoria, debe morir. Trae su cabeza como prueba. $b$bLo de la recompensa háblalo con el capitán de vigía Lolo Zancalarga.', 'Por orden de su eminencia el sobrestante Puñaceite: el sobrestante Maltorius, agente pícaro de la Hermandad del Torio y recién ascendido jefe del personal Hierro Negro de La Caldera de La Fosa de la Escoria, debe morir. Trae su cabeza como prueba. $b$bLo de la recompensa háblalo con el capitán de vigía Lolo Zancalarga.', 'Именем его светлости надзирателя Скользорука должно убить агента Братства Тория надзирателя Мальториуса, командира подразделения Шлаковой Ямы войск Черного Железа в Котловане. Его голову должно принести в качестве доказательства. $B$BЗа наградой обращаться к дозорному капитану Лоло Долгобою.', NULL, 'Loin dans les profondeurs de la fosse aux Scories dans le Chaudron, dans la Gorge des Vents brûlants, vous trouverez le nain traître du clan Sombrefer répondant au nom de surveillant Maltorius.$B$BTuez le surveillant Maltorius et prenez sa tête. Apportez-la au capitaine de guet Lolo Heurteloin dans la Gorge des Vents brûlants pour la récompense.', 'Tief in der Schlackengrube des Kessels in der Sengenden Schlucht werdet Ihr den verräterischen Dunkeleisenzwerg, Aufseher Maltorius, finden. $B$BTötet den Aufseher Maltorius und nehmt seinen Kopf an Euch. Bringt diesen zum Hauptmann des Ausgucks Lolo Langhieb in der Sengenden Schlucht für eine Belohnung.', NULL, NULL, 'El traidor Hierro Negro llamado sobrestante Maltorius está en La Fosa de la Escoria de La Caldera, en La Garganta de Fuego. $b$bMátalo y lleva su cabeza al capitán de vigía Lolo Zancalarga a La Garganta de Fuego para recibir tu recompensa.', 'El traidor Hierro Negro llamado sobrestante Maltorius está en La Fosa de la Escoria de La Caldera, en La Garganta de Fuego. $b$bMátalo y lleva su cabeza al capitán de vigía Lolo Zancalarga a La Garganta de Fuego para recibir tu recompensa.', 'Дворф Черного Железа, вероломный надзиратель Мальториус, скрывается в глубине Шлаковой Ямы в Котловане, что в Тлеющем ущелье. $B$BУбейте надзирателя Мальториуса и принесите его голову дозорному капитану Лоло Долгобою.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine de guet Lolo Heurteloin à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zum Hauptmann des Ausgucks Lolo Langhieb auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán de vigía Lolo Zancalarga. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Capitán de vigía Lolo Zancalarga. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к капитану дозорных Лоло Долгобою в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7702, NULL, 'Privez-les de sommeil', 'Tötet sie mit Schlafentzug', NULL, NULL, '¡Mátalos de sueño!', '¡Mátalos de sueño!', 'Казнь через лишение сна', NULL, 'Si nous voulons faire baisser la productivité des forces des Sombrefers qui travaillent dans la fosse aux Scories, il faut frapper là où ça va faire le plus mal.$B$BICe fait est peu connu, mais les nains, et tout particulièrement les Sombrefers, ont besoin de repos ! De beaucoup de repos !$B$BJe vous le demande : comment pourraient-ils dormir sans oreillers ? Exactement, $n, ils ne pourraient pas. Voilà pourquoi il faut que vous vous glissiez dans la Fosse aux scories et que vous voliez leurs oreillers.', 'Wenn wir die Produktivität der Dunkeleisenzwerge in der Schlackengrube behindern wollen, müssen wir sie dort treffen wo es am meisten schmerzt. .$B$BEs ist eine wenig bekannte Tatsache, aber Zwerge müssen sich ausruhen, besonders die Dunkeleisenzwerge! Die brauchen viel Ruhe!$B$BNun frage ich Euch, wie können sie ohne Kissen schlafen? Genau, $n, sie können es nicht. Das ist der Grund, aus dem Ihr euch in die Schlackengrube begeben müsst, um ihre Kissen zu stehlen.', NULL, NULL, 'Si queremos reducir la productividad de los Hierro Negro que trabajan en La Fosa de la Escoria, tenemos que darles donde más les duela. $b$bPoca gente lo sabe, pero los enanos, sobre todo los Hierro Negro, necesitan muchas horas de sueño. $b$bPero claro, para dormir necesitan almohadas, ¿verdad, $n? Así que tienes que colarte en La Fosa de la Escoria y robárselas todas.', 'Si queremos reducir la productividad de los Hierro Negro que trabajan en La Fosa de la Escoria, tenemos que darles donde más les duela. $b$bPoca gente lo sabe, pero los enanos, sobre todo los Hierro Negro, necesitan muchas horas de sueño. $b$bPero claro, para dormir necesitan almohadas, ¿verdad, $n? Así que tienes que colarte en La Fosa de la Escoria y robárselas todas.', 'Чтобы подорвать силы Черного Железа в Шлаковой Яме, необходимо нанести удар по самому уязвимому месту. $B$BОткрою тебе секрет: дворфы, а особенно дворфы Черного Железа, крайне нуждаются в регулярном отдыхе. Хорошем отдыхе! $B$BТак вот скажи мне, как они смогут спать, если у них не будет подушек? Правильно! Никак. Поэтому надо прокрасться в Шлаковую Яму и стянуть все их подушки!', NULL, 'Loin dans les profondeurs de la fosse aux Scories, dans le Chaudron, vous trouverez le dortoir des nains Sombrefer.$B$BAllez dans leur dortoir et volez 20 Oreillers Sombrefer. Revenez voir Evonice Fumesuie dans la gorge des Vents brûlants quand vous aurez accompli cette tâche.', 'Tief in der Schlackengrube des Kessels, findet Ihr die Schlafräume der Dunkeleisenzwerge.$B$BFindet diese Schlafkammern und stibitzt 20 Dunkeleisenkissen. Kehrt dann zu Evonice Rußraucher in der Sengenden Schlucht, wenn Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Los dormitorios de los Hierro Negro están en La Fosa de la Escoria de La Caldera, en La Garganta de Fuego. $b$bRoba 20 almohadas y ve a ver a Evonis Fumollín.', 'Los dormitorios de los Hierro Negro están en La Fosa de la Escoria de La Caldera, en La Garganta de Fuego. $b$bRoba 20 almohadas y ve a ver a Evonis Fumollín.', 'Найдите спальные кварталы дворфов Черного Железа в глубине Шлаковой Ямы, что в Котловане. $B$BУкрадите 20 подушек дворфов Черного Железа. По выполнении задания вернитесь к Эвонис Сажекурке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Evonice Fumesuie au Chaudron, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Evonice Rußraucher in Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Evonis Fumollín. Zona: La Caldera, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Evonis Fumollín. Zona: La Caldera, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к Эвонис Сажекурке в Тлеющее ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7702, NULL, 'Privez-les de sommeil', 'Tötet sie mit Schlafentzug', NULL, NULL, '¡Mátalos de sueño!', '¡Mátalos de sueño!', 'Казнь через лишение сна', NULL, 'Si nous voulons faire baisser la productivité des forces des Sombrefers qui travaillent dans la fosse aux Scories, il faut frapper là où ça va faire le plus mal.$B$BICe fait est peu connu, mais les nains, et tout particulièrement les Sombrefers, ont besoin de repos ! De beaucoup de repos !$B$BJe vous le demande : comment pourraient-ils dormir sans oreillers ? Exactement, $n, ils ne pourraient pas. Voilà pourquoi il faut que vous vous glissiez dans la Fosse aux scories et que vous voliez leurs oreillers.', 'Wenn wir die Produktivität der Dunkeleisenzwerge in der Schlackengrube behindern wollen, müssen wir sie dort treffen wo es am meisten schmerzt. .$B$BEs ist eine wenig bekannte Tatsache, aber Zwerge müssen sich ausruhen, besonders die Dunkeleisenzwerge! Die brauchen viel Ruhe!$B$BNun frage ich Euch, wie können sie ohne Kissen schlafen? Genau, $n, sie können es nicht. Das ist der Grund, aus dem Ihr euch in die Schlackengrube begeben müsst, um ihre Kissen zu stehlen.', NULL, NULL, 'Si queremos reducir la productividad de los Hierro Negro que trabajan en La Fosa de la Escoria, tenemos que darles donde más les duela. $b$bPoca gente lo sabe, pero los enanos, sobre todo los Hierro Negro, necesitan muchas horas de sueño. $b$bPero claro, para dormir necesitan almohadas, ¿verdad, $n? Así que tienes que colarte en La Fosa de la Escoria y robárselas todas.', 'Si queremos reducir la productividad de los Hierro Negro que trabajan en La Fosa de la Escoria, tenemos que darles donde más les duela. $b$bPoca gente lo sabe, pero los enanos, sobre todo los Hierro Negro, necesitan muchas horas de sueño. $b$bPero claro, para dormir necesitan almohadas, ¿verdad, $n? Así que tienes que colarte en La Fosa de la Escoria y robárselas todas.', 'Чтобы подорвать силы Черного Железа в Шлаковой Яме, необходимо нанести удар по самому уязвимому месту. $B$BОткрою тебе секрет: дворфы, а особенно дворфы Черного Железа, крайне нуждаются в регулярном отдыхе. Хорошем отдыхе! $B$BТак вот скажи мне, как они смогут спать, если у них не будет подушек? Правильно! Никак. Поэтому надо прокрасться в Шлаковую Яму и стянуть все их подушки!', NULL, 'Loin dans les profondeurs de la fosse aux Scories, dans le Chaudron, vous trouverez le dortoir des nains Sombrefer.$B$BAllez dans leur dortoir et volez 20 Oreillers Sombrefer. Revenez voir Evonice Fumesuie dans la gorge des Vents brûlants quand vous aurez accompli cette tâche.', 'Tief in der Schlackengrube des Kessels, findet Ihr die Schlafräume der Dunkeleisenzwerge.$B$BFindet diese Schlafkammern und stibitzt 20 Dunkeleisenkissen. Kehrt dann zu Evonice Rußraucher in der Sengenden Schlucht, wenn Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Los dormitorios de los Hierro Negro están en La Fosa de la Escoria de La Caldera, en La Garganta de Fuego. $b$bRoba 20 almohadas y ve a ver a Evonis Fumollín.', 'Los dormitorios de los Hierro Negro están en La Fosa de la Escoria de La Caldera, en La Garganta de Fuego. $b$bRoba 20 almohadas y ve a ver a Evonis Fumollín.', 'Найдите спальные кварталы дворфов Черного Железа в глубине Шлаковой Ямы, что в Котловане. $B$BУкрадите 20 подушек дворфов Черного Железа. По выполнении задания вернитесь к Эвонис Сажекурке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Evonice Fumesuie au Chaudron, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Evonice Rußraucher in Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Evonis Fumollín. Zona: La Caldera, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Evonis Fumollín. Zona: La Caldera, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к Эвонис Сажекурке в Тлеющее ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7703, NULL, 'Affaires inachevées chez les Gordok', 'Die offene Rechnung der Gordok', NULL, NULL, 'Asunto Gordok sin finiquitar', 'Asunto Gordok sin finiquitar', 'Неоконченное дело Гордоков', NULL, 'Maintenant qu’z’êtes le roi, p’têt qu’vous pourrez récupérer l’objet précieux des Gordok que le sale elfe qui se dit prince nous a pris. L’roi avant vous a pas réussi, et celui d’avant non plus, et aucun roi depuis que Tortheldrin – c’est le sale elfe – l’a volé à un vieux roi gordok d’il y a longtemps !$B$BC’est le gantelet de puissance gordok. Les vieux, ils disent que seul le vrai roi des Gordok pourra le ramener. Et puis, les vieux, ils disent aussi que le sale elfe est toujours là – si vous le trouvez, vous pourrez porter le gantelet de puissance pour toujours ! Ouais ! Je vais vous montrer !', 'Nun Ihr de'' König sein, vielleicht Ihr kriegen zurück wertvolles Artefakt der Gordok von gruseligen Elfen, der sich selbst nennen Prinz! König vor Euch hat versagt, so wie alle Könige seit Tortheldrin - de'' gruselige Elf - es gestohlen hat, von damaligen Gordokkönig!$B$BArtefakt heißen Stulpen der Gordokmacht. Alte Zeit Geschichten sagen, nur de'' wahre König de'' Gordok kann sie zurückholen. Alte Zeit Geschichten sagen auch, de'' gruselige Elf ist immer noch hier - Ihr finden es und es werden Eure mächtigen Stulpen, für immer! Yar, ich zeigen!', NULL, NULL, 'Así que tú ser Rey... ¡pues a lo mejor recuperar artefacto Gordok de asqueroso elfo, él ir de "Príncipe"! Rey anterior fracasar, como resto reyes antes Tortheldrin, asqueroso elfo robar rey Gordok mucho tiempo!$B$BArtefacto llamarse guante del Poderío de Gordok. Historia muy, muy vieja decir solo rey verdadero de Gordok poder recuperar. Historia muy, muy vieja también decir asqueroso elfo aún estar cerca, tú encontrar, ¡tú llevar poderoso guante siempre jamás! ¡Ea, yo enseñar tú!', 'Así que tú ser Rey... ¡pues a lo mejor recuperar artefacto Gordok de asqueroso elfo, él ir de "Príncipe"! Rey anterior fracasar, como resto reyes antes Tortheldrin, asqueroso elfo robar rey Gordok mucho tiempo!$B$BArtefacto llamarse guante del Poderío de Gordok. Historia muy, muy vieja decir solo rey verdadero de Gordok poder recuperar. Historia muy, muy vieja también decir asqueroso elfo aún estar cerca, tú encontrar, ¡tú llevar poderoso guante siempre jamás! ¡Ea, yo enseñar tú!', 'Ну, раз ты теперь король, может, попробуешь добыть сокровище Гордоков у того паскудного эльфа, который называет себя принцем, а? Тот король, что был до тебя, это дело профукал – так же, как и все прочие короли до него, с тех самых пор, как Тортелдрин, тот паскудный эльф, спер его у одного из королей!$b$bА вещица-то была ценная: латная рукавица Мощи Гордока! И в старых байках говорится, что воротить ее сможет только настоящий король Гордок. А еще говорится, что паскудный эльф до сих пор шляется где-то тут. Отыщи его, и будет тебе крутая рукавица, которую ты будешь носить по гроб жизни!', NULL, 'Trouvez le Gantelet de puissance gordok et rendez-le au Capitaine Kromcrabouille à Hache-Tripes.$B$BSelon Kromcrabouille, les histoires des « vieux » racontent que Tortheldrin – un « vilain » elfe qui se fait appeler prince – l’a volé à l’un des rois gordok.', 'Findet die Stulpen der Gordokmacht und bringt sie zu Hauptmann Krombruch in Düsterbruch.$B$BKrombruch zufolge sagen die "Alte Zeit Geschichten", dass Tortheldrin - ein "gruseliger" Elf, der sich selbst als Prinz bezeichnet- sie einem der Gordokkönige gestohlen hat.', NULL, NULL, 'Encuentra el guante del Poderío de Gordok y llévaselo al capitán Kromcrush a La Masacre. $B$BSegún Kromcrush, una "historia muy, muy vieja" dice que Tortheldrin, un elfo "asqueroso" que se llamaba a sí mismo príncipe, robó el guantelete a uno de los reyes de Gordok.', 'Encuentra el guante del Poderío de Gordok y llévaselo al capitán Kromcrush a La Masacre. $B$BSegún Kromcrush, una "historia muy, muy vieja" dice que Tortheldrin, un elfo "asqueroso" que se llamaba a sí mismo príncipe, robó el guantelete a uno de los reyes de Gordok.', 'Добудьте латную рукавицу Мощи Гордока и вернитесь с ней к капитану Давигрому в Забытом Городе.$b$bПо словам Давигрома, в "старых байках" говорится, что Тортелдрин – "страшный эльф", называющий себя принцем, – похитил эту рукавицу у одного из королей Гордоков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Kromcrabouille à l''Île de Fenris, dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Hauptmann Krombruch auf der Insel Fenris im Silberwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Kromcrush. Zona: Isla de Fenris, Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Capitán Kromcrush. Zona: Isla de Fenris, Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к капитану Давигрому на Остров Фенриса, что в Серебряном бору.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7704, NULL, 'Regardez un peu la taille !', 'Wie groß das ist!', NULL, NULL, '¡Mira el tamaño de esto!', '¡Mira el tamaño de esto!', 'Размер имеет значение', NULL, 'Tiens, tiens, tiens... Quelle surprise. La Femme de chambre avait un oreiller brodé géant et il est maintenant en votre possession. Evonice Fumesuie va sûrement vouloir mettre ses petites mains poisseuses dessus. Apportez-le-lui et voyez si elle a quelque chose à vous offrir pour votre peine.', 'Ja, ja… wenn das nicht eine Überraschung ist. Das Zimmermädchen besaß ein riesiges verziertes Kissen und nun ist es Eures. Geht zu Evonice Rußraucher, sie kann es nicht erwarten dieses Kissen zu bekommen und mit ihren fettigen Händen zu begrapschen. Bringt es ihr und schaut ob sie Euch dafür auch irgendwie für die Mühen entlohnt.', NULL, NULL, 'Vaya, vaya... La ayudante de cámara tenía una enorme almohada bordada y ahora es tuya. Seguro que Evonis Fumollín estará encantada; llévale la almohada, a ver si te recompensa con algo.', 'Vaya, vaya... La ayudante de cámara tenía una enorme almohada bordada y ahora es tuya. Seguro que Evonis Fumollín estará encantada; llévale la almohada, a ver si te recompensa con algo.', 'Ну и ну... Вот так сюрприз! У горничной была огромная вышитая подушка, и вот теперь она в ваших руках. Эвонис Сажекурке непременно захочет заполучить ее. Посмотрим, что она сможет предложить взамен...', NULL, 'Apportez l''Oreiller de la Femme de chambre Pincetaie à Evonice Fumesuie dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Bringt das Kissen von Zimmermädchen Kissenquetscher zu Evonice Rußraucher in der Sengenden Schlucht.', NULL, NULL, 'Lleva la almohada de la ayudante de cámara Pilaprieta a Evonis Fumollín a La Garganta de Fuego.', 'Lleva la almohada de la ayudante de cámara Pilaprieta a Evonis Fumollín a La Garganta de Fuego.', 'Отнесите подушку горничной Крепкие Тиски Эвонис Сажекурке в Тлеющее ущелье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7721, NULL, 'Du carburant pour la zappette', 'Treibstoff fürs Schrumpfen', NULL, NULL, 'Combustible para el Ultra-reductor', 'Combustible para el Ultra-reductor', 'Энергия для уменьшения', NULL, 'Si je dois rester ici à gérer cette boutique en pleine côte Oubliée, j’aurai besoin que l’on s’occupe de ces fichus élémentaires. La puissance déchaînée des éléments, quelle plaie !$B$BHeureusement pour moi, et aussi pour vous, mon cher et nouvel agent provocateur, les élémentaires représentent une source d’énergie idéale pour mon ultra-réducteur perfectionné ! Donnez-leur ce qu’ils méritent ! Sans oublier de me garder leurs noyaux élémentaires, bien sûr !', 'Wenn ich gegen mein besseres Wissen und Gewissen handele und nun doch bleibe, um meinen Ingenieurladen an der Vergessenen Küste aufzumachen, muss ich mich dringend um diese nervigen Elementare kümmern. Verdammt sei der unkontrollierte Elementalismus, sage ich!$B$BGlücklicherweise stellen die Elementare eine ideale Quelle reiner Kraft für meinen Ultraschrumpfer dar – insofern, gebt ihnen Saures! Wenn Ihr dies allerdings tut, bringt mir doch bitte auch ein paar Elementarkerne.', NULL, NULL, 'Si en contra de lo que me dicta el sentido común, me quedo en La Costa Olvidada para montar una tienda de ingeniería, tendré que tratar con esos apestosos elementales. ¡Malditos sean esos descontrolados poderes de elementalismo!$B$BPor suerte para mí —y también para ti, mi $gestimado:estimada; agente provocador— los elementales son una estupenda fuente de alimentación para mi Ultra-reductor. ¡Démosles un propósito en la vida! Eso sí, cuando los reduzcas, ¡guárdame los núcleos de elementales de agua!', 'Si en contra de lo que me dicta el sentido común, me quedo en La Costa Olvidada para montar una tienda de ingeniería, tendré que tratar con esos apestosos elementales. ¡Malditos sean esos descontrolados poderes de elementalismo!$B$BPor suerte para mí —y también para ti, mi $gestimado:estimada; agente provocador— los elementales son una estupenda fuente de alimentación para mi Ultra-reductor. ¡Démosles un propósito en la vida! Eso sí, cuando los reduzcas, ¡guárdame los núcleos de elementales de agua!', 'Если я поступлю вопреки доводам разума, и все же буду по-прежнему содержать инженерную мастерскую на Забытом берегу, мне нужно будет как-то разобраться с этими зловредными элементалями. Чтоб им провалиться, этим необузданным стихиям!$b$bНо как повезло мне – а теперь и вам, $Gмой уважаемый помощник:моя уважаемая помощница;! Ведь эти элементали представляют собой идеальный источник энергии для моего ультрасжимателя! Так что ликвидируйте их, не стесняясь, только, смотрите, не выбрасывайте ядра элементалей воды!', NULL, 'Récupérez 10 Noyaux élémentaires d''eau sur les Elémentaires marins et les Embruns le long de la Côte Oubliée de Féralas, et rapportez-les à Zorbin Poudrozieu, près du quai là-bas.', 'Sammelt 10 Wasserelementarkerne von den Meereselementaren und Meeresschauern entlang der Vergessenen Küste von Feralas und bringt sie zurück zu Zorbin von Schiller in der Nähe des dortigen Docks.', NULL, NULL, 'Reúne 10 núcleos de elemental de agua de los elementales marinos y de los rocíos marinos que hay en La Costa Olvidada de Feralas, y llévaselos a Zorbin Hipnoviento, que está cerca del embarcadero.', 'Reúne 10 núcleos de elemental de agua de los elementales marinos y de los rocíos marinos que hay en La Costa Olvidada de Feralas, y llévaselos a Zorbin Hipnoviento, que está cerca del embarcadero.', 'Соберите 10 ядер элементалей воды, убивая морских элементалей и морских валов на Забытом берегу в Фераласе, и принесите их Зорбину Дребезгуну, который находится неподалеку от порта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zorbin Poudrozieu à la Côte Oubliée, en Féralas.', 'Kehrt zu Zorbin von Schiller an der Vergessenen Küste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zorbin Hipnoviento. Zona: La Costa Olvidada, Feralas.', 'Vuelve con: Zorbin Hipnoviento. Zona: La Costa Olvidada, Feralas.', 'Вернитесь к Зорбину Дребезгуну на Забытый берег, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7722, NULL, 'Le flux embrasé', 'Was zum Fluxus?!', NULL, NULL, '¿Qué pasa con el flujo?', '¿Qué pasa con el flujo?', 'Какой еще плавень?', NULL, 'Quand ce traître de Maltorius a quitté notre clan, il a emporté avec lui quelque chose de plus précieux qu''un cristal arcanique en parfait état : notre recette du flux embrasé ! Je mettrais ma main à couper que la recette faisait partie de son marché avec les Sombrefers pour sa promotion.$B$BJe veux que vous nous rapportiez nos plans secrets, $n. Je suis certain qu''ils se trouvent près de Maltorius, loin dans les profondeurs de la fosse aux Scories.', 'Als dieser Verräter Maltorius unseren Klan verließ, verließ er ihn mit etwas viel wertvollerem als einem makellosen Arkankristall: Unserem Rezept für den feurigen Fluxus! Ich verwette mein letztes Hemd, dass das ein Teil der Absprache für seine Beförderung innerhalb der Dunkeleisenzwerge war.$B$BBringt unsere geheimen Pläne zurück, $n. Ich bin mir sicher, dass sie in der Nähe von Maltorius, tief in der Schlackengrube sind.', NULL, NULL, 'Cuando ese traidor de Maltorius se marchó, se llevó algo más valioso que un cristal Arcano prístino: ¡nuestros diseños secretos del flujo ígneo! Seguro que con el pagó su ascenso entre los Hierro Negro. $b$bQuiero que recuperes nuestros diseños secretos, $n. Estarán cerca de Maltorius, en lo más profundo de La Fosa de la Escoria.', 'Cuando ese traidor de Maltorius se marchó, se llevó algo más valioso que un cristal Arcano prístino: ¡nuestros diseños secretos del flujo ígneo! Seguro que con el pagó su ascenso entre los Hierro Negro. $b$bQuiero que recuperes nuestros diseños secretos, $n. Estarán cerca de Maltorius, en lo más profundo de La Fosa de la Escoria.', 'Когда этот негодяй Мальториус покинул клан, он унес с собой кое-что поважнее безупречнейшего чародейского кристалла. Он украл рецепт огненного плавня! Полагаю, это была его возможность выслужиться у дворфов Черного Железа. $B$BВерни нам эти секретные документы, $N. Мальториус наверняка держит их при себе, там, в Шлаковой Яме.', NULL, 'Quelque part dans la fosse aux Scories du Chaudron, vous trouverez les Plans secrets : Flux embrasé dérobés par le surveillant Maltorius. Trouvez ces plans et rapportez-les au Maître forgeron Brûlotin, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Irgendwo in der Schlackengrube des Kessels findet Ihr die geheimen Pläne des Feurigen Fluxus, die der Aufseher Maltorius stahl. Findet diese Pläne und bringt sie zurück zu Meisterschmied Burninate in der Sengenden Schlucht.', NULL, NULL, 'Busca los diseños secretos: flujo ígneo robados por el sobrestante Maltorius en La Fosa de la Escoria de La Caldera. Llévaselos al herrero maestro Burninate a La Garganta de Fuego.|n', 'Busca los diseños secretos: flujo ígneo robados por el sobrestante Maltorius en La Fosa de la Escoria de La Caldera. Llévaselos al herrero maestro Burninate a La Garganta de Fuego.|n', 'Верните секретные документы по изготовлению огненного плавня, украденные надзирателем Мальториусом. Инспектор скорее всего находится в Шлаковой Яме в Котловане. Документы верните мастеру-кузнецу Закалону в Тлеющем ущелье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître forgeron Brûlotin à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Meisterschmied Burninate auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к мастеру-кузнецу Закалону в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7723, NULL, 'Maudits gros doigts', 'Verdammt seien diese fetten Finger', NULL, NULL, '¡Malditos dedos gordos!', '¡Malditos dedos gordos!', 'Отекшие пальцы', NULL, 'Malheureusement, je ne peux plus tabasser les bêtes comme avant, à cause de mon problème de gros doigts. Vous voyez, le climat d''ici en plus de la basse pression fait se dilater mes doigts. On dirait des boudins de Thelsamar...$B$BVa falloir que vous fassiez mon travail.$B$BPour commencer : flanquez une raclée aux golems de guerre lourds d''la Gorge. Et qu''ça saute.', 'Unglücklicherweise kann ich nicht mehr so austeilen, wie es früher einmal konnte, dank meines Problems hier, meine fetten Finger. Das Klima hier draußen und dazu der geringe Luftdruck lässt meine Finger einfach aufquellen. Die sehen schon aus wie gigantische Thelsamarer Blutwürste...$B$BDu wirst meine Aufträge ausführen müssen. $B$BAls erstes steht auf meiner Liste: Prügelt das letzte bisschen Leben aus den Schweren Kriegsgolems in der Schlucht. Leg los!', NULL, NULL, 'Por desgracia, yo no puedo ocuparme del asunto con los dedos así. Es que el clima de aquí y las bajas presiones hacen que se me hinchen. Morcillas de Thelsamar parecen, mira, mira... $b$bVas a tener que hacerlo tú a mis órdenes. $b$bLo primero que hay que hacer: zurrar a los gólems de guerra de la Garganta. Venga, arreando.', 'Por desgracia, yo no puedo ocuparme del asunto con los dedos así. Es que el clima de aquí y las bajas presiones hacen que se me hinchen. Morcillas de Thelsamar parecen, mira, mira... $b$bVas a tener que hacerlo tú a mis órdenes. $b$bLo primero que hay que hacer: zurrar a los gólems de guerra de la Garganta. Venga, arreando.', 'К несчастью, я уже не способен на столь меткие удары, как раньше, из-за проблем с пальцами. Виноват климат и низкое атмосферное давление – пальцы здесь отекают и становятся похожими на телcамарские кровяные колбаски... $B$BТак что придется тебе поработать за меня: вышиби дух из боевых големов, которых найдешь в ущелье.', NULL, 'Hansel Lourdemains veut que vous tuiez 20 Golems de guerre lourds.$B$BLes golems de guerre lourds errent dans les régions qui entourent le Chaudron dans la Gorge des Vents brûlants. Quand vous en aurez tué assez, revenez voir Hansel dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Hansel Bleihand möchte, dass Ihr 20 Schwere Kriegsgolems tötet. $B$BDie Schweren Kriegsgolems wandern in der Gegend um den Kessel in der Sengenden Schlucht herum. Sobald Ihr genug getötet habt, kehrt zu Hansel zurück.', NULL, NULL, 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 gólems de guerra pesados. $b$bSuelen estar cerca de La Caldera en La Garganta de Fuego. Después ve a ver a Hansel a La Garganta de Fuego.', 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 gólems de guerra pesados. $b$bSuelen estar cerca de La Caldera en La Garganta de Fuego. Después ve a ver a Hansel a La Garganta de Fuego.', 'По поручению Хансела Большерука убейте 20 тяжелых боевых големов, которых можно найти в землях, окружающих Котлован в Тлеющем ущелье. По выполнении задания вернитесь к Ханселу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hansel Lourdemains à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Hansel Bleihand an der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к Ханселу Большеруку в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7724, NULL, 'Une menace incandescente', 'Feurige Bedrohung!', NULL, NULL, 'Amenaza abrasadora', 'Amenaza abrasadora', 'Огненная угроза', NULL, 'J''vous dis pas, chaque fois que le vieil Hansel veut se reposer un moment et réfléchir au sens de la vie, les puissances supérieures lui donnent un nouveau travail.$B$BAlors je me dis, franchement ! Vous voyez ce que je veux dire ? Franchement.$B$BIl y a ces grandes araignées de lave qui font du grabuge. Huilepoing dit qu''elles ont du feu qui leur sort du derrière et qu''ce genre de choses fait peur aux enfants.$B$BJ''pense donc qu''y faut les tuer. Ou plutôt qu''vous devez les tuer.', 'Würd'' ich''s nicht besser wissen, würd'' ich behaupten, dass jedes Mal, wenn der alte Hansel sich endlich ''mal ein wenig entspannen möchte, ihm die höheren Mächte einen weiteren Auftrag erteilen.$B$BDas macht mich echt nachdenklich, wisst Ihr? Ihr wisst doch was ich meine, oder?$B$BDie Lavaspinnen hier in der Gegend, haben in der letzten Zeit einen ganz schönen Krawall verursacht. Schlickfaust meint, dass sie Feuer spucken würden, und zwar aus ihren... Ähm, ja, jedenfalls beunruhigt so etwas die Kinder.$B$BSchätze wir werden sie erledigen müssen. Genau genommen wird das dein Job sein.', NULL, NULL, 'Está claro: cada vez que el viejo Hansel decide sentarse a descansar, los dioses le envían trabajo. $b$bEso me hace pensar, ¿entiendes? $b$bEn fin, hay unas arañas de lava gigantescas que están dando problemas. Puñaceite dice que echan fuego por el... Bueno, que no es agradable, dice. $b$bSupongo que tenemos que matarlas. Más bien, tú tienes que matarlas.', 'Está claro: cada vez que el viejo Hansel decide sentarse a descansar, los dioses le envían trabajo. $b$bEso me hace pensar, ¿entiendes? $b$bEn fin, hay unas arañas de lava gigantescas que están dando problemas. Puñaceite dice que echan fuego por el... Bueno, que no es agradable, dice. $b$bSupongo que tenemos que matarlas. Más bien, tú tienes que matarlas.', 'Как только старый Хансел собирается отдохнуть, нелегкая подбрасывает ему еще работенки... $B$BВот, пожалуйста, теперь большие лавовые пауки добавили проблем! Скользорук говорит, его храбрецы чуть ли не из пушек от них отстреливались... $B$BКороче, чтобы зря не пугать детишек и наших доблестных вояк, надо бы найти на пауков управу. Уверен, ты справишься.', NULL, 'Hansel Lourdemains veut que vous tuiez 20 Grandes araignées de lave dans la gorge des Vents brûlants. Vous pouvez trouver les Grandes araignées de lave dans les plateaux et les mares de lave de la gorge des Vents brûlants.$B$BRevenez voir Hansel dans la gorge des Vents brûlants quand vous aurez tué assez de Grandes araignées de lave.', 'Hansel Bleihand möchte, dass Ihr 20 große Lavaspinnen in der Sengenden Schlucht tötet. $B$BDie großen Lavaspinnen findet Ihr auf den Plateaus und in den Lavabecken der Sengenden Schlucht. Sobald Ihr genug getötet habt, kehrt zu Hansel zurück.', NULL, NULL, 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 arañas de lava superiores en La Garganta de Fuego. Las encontrarás en las mesetas y los estanques de lava de La Garganta de Fuego. $b$bCuando hayas matado suficientes arañas de lava superiores ve a ver a Hansel Manospesadas a La Garganta de Fuego.', 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 arañas de lava superiores en La Garganta de Fuego. Las encontrarás en las mesetas y los estanques de lava de La Garganta de Fuego. $b$bCuando hayas matado suficientes arañas de lava superiores ve a ver a Hansel Manospesadas a La Garganta de Fuego.', 'По указанию Хансела Большерука убейте 20 больших лавовых пауков в Тлеющем ущелье. Пауки водятся на вулканических плато и в озерах лавы в Тлеющем ущелье.$B$BКогда убьете достаточно пауков, вернитесь к Ханселу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hansel Lourdemains à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Hansel Bleihand an der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к Ханселу Большеруку в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7724, NULL, 'Une menace incandescente', 'Feurige Bedrohung!', NULL, NULL, 'Amenaza abrasadora', 'Amenaza abrasadora', 'Огненная угроза', NULL, 'J''vous dis pas, chaque fois que le vieil Hansel veut se reposer un moment et réfléchir au sens de la vie, les puissances supérieures lui donnent un nouveau travail.$B$BAlors je me dis, franchement ! Vous voyez ce que je veux dire ? Franchement.$B$BIl y a ces grandes araignées de lave qui font du grabuge. Huilepoing dit qu''elles ont du feu qui leur sort du derrière et qu''ce genre de choses fait peur aux enfants.$B$BJ''pense donc qu''y faut les tuer. Ou plutôt qu''vous devez les tuer.', 'Würd'' ich''s nicht besser wissen, würd'' ich behaupten, dass jedes Mal, wenn der alte Hansel sich endlich ''mal ein wenig entspannen möchte, ihm die höheren Mächte einen weiteren Auftrag erteilen.$B$BDas macht mich echt nachdenklich, wisst Ihr? Ihr wisst doch was ich meine, oder?$B$BDie Lavaspinnen hier in der Gegend, haben in der letzten Zeit einen ganz schönen Krawall verursacht. Schlickfaust meint, dass sie Feuer spucken würden, und zwar aus ihren... Ähm, ja, jedenfalls beunruhigt so etwas die Kinder.$B$BSchätze wir werden sie erledigen müssen. Genau genommen wird das dein Job sein.', NULL, NULL, 'Está claro: cada vez que el viejo Hansel decide sentarse a descansar, los dioses le envían trabajo. $b$bEso me hace pensar, ¿entiendes? $b$bEn fin, hay unas arañas de lava gigantescas que están dando problemas. Puñaceite dice que echan fuego por el... Bueno, que no es agradable, dice. $b$bSupongo que tenemos que matarlas. Más bien, tú tienes que matarlas.', 'Está claro: cada vez que el viejo Hansel decide sentarse a descansar, los dioses le envían trabajo. $b$bEso me hace pensar, ¿entiendes? $b$bEn fin, hay unas arañas de lava gigantescas que están dando problemas. Puñaceite dice que echan fuego por el... Bueno, que no es agradable, dice. $b$bSupongo que tenemos que matarlas. Más bien, tú tienes que matarlas.', 'Как только старый Хансел собирается отдохнуть, нелегкая подбрасывает ему еще работенки... $B$BВот, пожалуйста, теперь большие лавовые пауки добавили проблем! Скользорук говорит, его храбрецы чуть ли не из пушек от них отстреливались... $B$BКороче, чтобы зря не пугать детишек и наших доблестных вояк, надо бы найти на пауков управу. Уверен, ты справишься.', NULL, 'Hansel Lourdemains veut que vous tuiez 20 Grandes araignées de lave dans la gorge des Vents brûlants. Vous pouvez trouver les Grandes araignées de lave dans les plateaux et les mares de lave de la gorge des Vents brûlants.$B$BRevenez voir Hansel dans la gorge des Vents brûlants quand vous aurez tué assez de Grandes araignées de lave.', 'Hansel Bleihand möchte, dass Ihr 20 große Lavaspinnen in der Sengenden Schlucht tötet. $B$BDie großen Lavaspinnen findet Ihr auf den Plateaus und in den Lavabecken der Sengenden Schlucht. Sobald Ihr genug getötet habt, kehrt zu Hansel zurück.', NULL, NULL, 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 arañas de lava superiores en La Garganta de Fuego. Las encontrarás en las mesetas y los estanques de lava de La Garganta de Fuego. $b$bCuando hayas matado suficientes arañas de lava superiores ve a ver a Hansel Manospesadas a La Garganta de Fuego.', 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 arañas de lava superiores en La Garganta de Fuego. Las encontrarás en las mesetas y los estanques de lava de La Garganta de Fuego. $b$bCuando hayas matado suficientes arañas de lava superiores ve a ver a Hansel Manospesadas a La Garganta de Fuego.', 'По указанию Хансела Большерука убейте 20 больших лавовых пауков в Тлеющем ущелье. Пауки водятся на вулканических плато и в озерах лавы в Тлеющем ущелье.$B$BКогда убьете достаточно пауков, вернитесь к Ханселу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hansel Lourdemains à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Hansel Bleihand an der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к Ханселу Большеруку в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7725, NULL, 'Le retour des géants rétrécis', 'Und wieder unter den geschrumpften Riesen', NULL, NULL, 'Encoge más gigantes', 'Encoge más gigantes', 'Еще раз ослабим великанов', NULL, 'Je sais que vous avez déjà ramassé des résidus pour moi... mais si vous aviez envie de recommencer cette activité fort amusante, j''aurais toujours besoin de résidus.$B$BJe ne serai plus en mesure de vous offrir la même compensation, mais je serais plus qu''heureux de parler de vous à tous mes amis gobelins dotés d''oreilles.$B$BEt croyez-moi $gMonsieur:Madame; quand je vous dis que ces gobelins ont de grandes oreilles.', 'Ich weiß, dass Ihr schon Überreste für mich gesammelt habt... aber solltet Ihr auf der Suche nach einer zusätzlichen Aufgabe sein, könnte ich immer noch einige Überreste gebrauchen.$B$BIch kann zwar nicht genauso viel als Belohnung bieten wie zuvor, aber dafür wäre ich mehr als glücklich ein gutes Wort über Euch unter meinen Goblinfreunden verlauten zu lassen. Unter denen zumindest, die über Ohren verfügen. .$B$BGlaubt mir, $g Herr : Frau; wenn ich Euch sage, dass diese Goblins über wirklich ziemliche große Ohren verfügen.', NULL, NULL, 'Sé que ya me has traído residuos pero... si te divirtió la experiencia y quieres hacer un bis, yo encantado de que me traigas un poco más.$B$BEsta vez tampoco puedo ofrecerte gran cosa como compensación, pero estaré encantado de hacer correr la voz de que me has ayudado entre todos los goblins que conozca y que tengan orejas.$B$BY puedes creerme, algunos de esos goblins tienen orejas enormes.', 'Sé que ya me has traído residuos pero... si te divirtió la experiencia y quieres hacer un bis, yo encantado de que me traigas un poco más.$B$BEsta vez tampoco puedo ofrecerte gran cosa como compensación, pero estaré encantado de hacer correr la voz de que me has ayudado entre todos los goblins que conozca y que tengan orejas.$B$BY puedes creerme, algunos de esos goblins tienen orejas enormes.', 'Я знаю, ты уже $gсобирал:собирала; для меня остатки миниатюризации... но, если тебе захочется снова поразвлечься, имей в виду: мне всегда нужны новые остатки!$b$bРазумеется, такого большого вознаграждения, как раньше, я больше предложить не смогу, но зато я всегда буду рад замолвить за тебя словечко перед своими друзьями-гоблинами.$b$bПоверь мне, $gпутник:путешественница;: гоблины к подобным отзывам прислушиваются чрезвычайно внимательно!', NULL, 'Utilisez l''Ultra-réducteur de Zorbin sur des géants de n''importe quel type en Féralas afin les rendre plus faciles à gérer. Apportez 10 Résidus de miniaturisation que vous trouverez sur les versions rétrécies des géants à Zorbin Poudrozieu aux docks de la Côte Oubliée, en Féralas.', 'Benutzt Zorbins Ultraschrumpfer, um jegliche Art von Riesen in Feralas in eine handlichere Form zu schrumpfen. Bringt 10 Schrumpfüberreste, die auf den kleineren handlicheren Riesen liegen zu Zorbin von Schiller am Dock der Vergessenen Küste in Feralas.', NULL, NULL, 'Utiliza el Ultra-reductor de Zorbin para encoger a cualquier gigante que encuentres en Feralas a un tamaño más manejable. Lleva 10 residuos de miniaturización encontrados en las versiones encogidas de los gigantes a Zorbin Hipnoviento, al embarcadero de La Costa Olvidada de Feralas.', 'Utiliza el Ultra-reductor de Zorbin para encoger a cualquier gigante que encuentres en Feralas a un tamaño más manejable. Lleva 10 residuos de miniaturización encontrados en las versiones encogidas de los gigantes a Zorbin Hipnoviento, al embarcadero de La Costa Olvidada de Feralas.', 'Используйте ультрасжиматель Зорбина, чтобы уменьшить великанов любого вида, каких вы найдете в Фераласе. Принесите 10 миниатюрных великанов Зорбину Дребезгуну в порт Забытого берега в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zorbin Poudrozieu à la Côte Oubliée, en Féralas.', 'Kehrt zu Zorbin von Schiller an der Vergessenen Küste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zorbin Hipnoviento. Zona: La Costa Olvidada, Feralas.', 'Vuelve con: Zorbin Hipnoviento. Zona: La Costa Olvidada, Feralas.', 'Вернитесь к Зорбину Дребезгуну на Забытый берег, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7726, NULL, 'Encore du carburant pour la zappette', 'Neuer Treibstoff fürs Schrumpfen', NULL, NULL, 'Más combustible para el Ultra-reductor', 'Más combustible para el Ultra-reductor', 'Новая энергия для уменьшения', NULL, 'Encore du travail, vous dites ? Cette héroïque mission que je vous avais confiée de ramasser des machins gluants dans des êtres élémentaires n''a donc pas apaisé votre soif d''aventure ? Peut-être qu''il serait vain de tenter d''assouvir votre désir insatiable de quêtes par davantage des mêmes tâches...$B$BD''accord, assez de mélodrame, j''ai en fait vraiment besoin de plus de noyaux d''élémentaires d''eau. J''essaye désespérément de gérer ma boutique ici, la récompense ne sera donc plus aussi belle... mais je vous promets que je raconterai à tout le monde combien vous m''avez aidé. Vous pouvez me faire confiance là-dessus. Je connais des membres du Cartel !', 'Mehr Arbeit, sagt Ihr? Hat meine heroische Aufgabe des Schleimsammelns von den Elementaren nicht Euren Durst nach Abenteuern gelöscht? Vielleicht wird etwas mehr davon den unerschöpflichen Brunnen, der Ihr seid, füllen...$B$BOk, Melodramatik beiseite, ich bräuchte noch ein paar Wasserelementarkerne. Ich versuche verzweifelt, einen Laden hier aufzumachen, also wird der Lohn leider nicht groß sein... aber ich verspreche, dass ich jedem in Hörweite erzählen werde, dass Ihr mir geholfen habt. Vertraut mir – Ich kenne eine Menge Leute im Kartell!', NULL, NULL, '¿Dices que quieres más trabajo? ¿No sacié tu sed de aventura cuando te mandé a extraer restos chorreantes de dentro de los cuerpos de los elementales? Parece que si te envío a hacer más de lo mismo, no conseguiré llenar ese pozo sin fondo que es tu ansia de aventuras...$B$BPero dejémonos de frases bonitas, porque lo que necesito es precisamente eso: más núcleos de elementales de agua. Estoy luchando mucho por sacar el negocio adelante, así que la recompensa no sería gran cosa, pero te prometo que contaré a todos los que me escuchen lo que me has ayudado. ¡Y conozco a mucha gente que escucha en el Cártel!', '¿Dices que quieres más trabajo? ¿No sacié tu sed de aventura cuando te mandé a extraer restos chorreantes de dentro de los cuerpos de los elementales? Parece que si te envío a hacer más de lo mismo, no conseguiré llenar ese pozo sin fondo que es tu ansia de aventuras...$B$BPero dejémonos de frases bonitas, porque lo que necesito es precisamente eso: más núcleos de elementales de agua. Estoy luchando mucho por sacar el negocio adelante, así que la recompensa no sería gran cosa, pero te prometo que contaré a todos los que me escuchen lo que me has ayudado. ¡Y conozco a mucha gente que escucha en el Cártel!', 'О, вы не прочь снова поработать? Так героическое собирание кусков слизи, выпавших из тел элементалей, не утолило вашей жажды приключений? Ну, тогда вы, наверное, не огорчитесь, если я снова дам вам то же самое поручение?$b$bЛадно, шутки в сторону: мне нужны новые ядра элементалей воды. Но имейте в виду: сейчас почти все мои средства уходят на обустройство мастерской, так что награда, возможно, будет не столь велика... Зато обещаю вам, что расскажу всем своим ближним и дальним знакомым о том, как вы мне помогли! А у меня масса знакомых в картеле!', NULL, 'Récupérez 6 Noyaux élémentaires d''eau sur les Elémentaires marins et les Embruns le long de la Côte Oubliée de Féralas, et rapportez-les à Zorbin Poudrozieu, près du quai.', 'Sammelt 6 Wasserelementarkerne von den Meereselementaren und Meeresschauern entlang der Vergessenen Küste von Feralas und bringt sie zurück zu Zorbin von Schiller in der Nähe des dortigen Docks.', NULL, NULL, 'Reúne 6 núcleos de elemental de agua de los elementales marinos y los rocíos marinos que hay en La Costa Olvidada de Feralas, y llévaselos a Zorbin Hipnoviento, que está cerca del embarcadero.', 'Reúne 6 núcleos de elemental de agua de los elementales marinos y los rocíos marinos que hay en La Costa Olvidada de Feralas, y llévaselos a Zorbin Hipnoviento, que está cerca del embarcadero.', 'Соберите 6 ядер элементалей воды, убивая морских элементалей и морских валов на Забытом берегу в Фераласе, и принесите их Зорбину Дребезгуну, который находится неподалеку от порта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zorbin Poudrozieu à la Côte Oubliée, en Féralas.', 'Kehrt zu Zorbin von Schiller an der Vergessenen Küste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zorbin Hipnoviento. Zona: La Costa Olvidada, Feralas.', 'Vuelve con: Zorbin Hipnoviento. Zona: La Costa Olvidada, Feralas.', 'Вернитесь к Зорбину Дребезгуну на Забытый берег, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7727, NULL, 'Incendosaures ? N''importosaures, plutôt', 'Incendosaurier? Was-auch-immer-Saurier?', NULL, NULL, '¿Incendosaurio? Loqueseasaurio más bien', '¿Incendosaurio? Loqueseasaurio más bien', 'Пламезавры? Ну и название...', NULL, 'Les oignons, $gmon gars:ma fille;. J''ai des oignons qui m''font vivre un vrai martyre, pour sûr. Comment j''pourrais tuer ces machins avec les pieds dans c''t''état ? Faudrait qu''vous m''aidiez, ça, c''est sûr.$B$BScrange et Brûlotin m''ont d''mandé d''tuer ces bidules pour envoyer des équipes d''exploration dans les mares d''lave, tout au fond d''la fosse aux Scories. Y paraît qu''c''est des incendosaures ou une idiotie de c''genre, qui causent ben des soucis, là, en bas. Bougez-vous maintenant, et ne rev''nez pas avant qu''la race des incendosaures soit éteinte.', 'Meine Zehen, $G Kumpel: Mädel;. Meine verdammten Zehen sind angeschwollen. Wie soll ich irgendetwas jagen können, wenn meine Füße mich schon umbringen? Darum brauche ich Eure Hilfe.$B$BSkrange und Burninate haben mich beauftragt, diese Dinger zur Strecke zu bringen, damit sie weitere Expeditionen in die Lavabecken der Schlackengrube schicken können. Anscheinend stehen einige Incendosaurier oder so was in der Art diesem Vorhaben im Weg... Wollt Ihr hier Wurzeln schlagen oder habt Ihr die Incendosaurier schon erledigt?', NULL, NULL, '¡Buenas, $Gchaval:chavala;! Me han salido sabañones en los pies. ¿Cómo voy a salir por ahí a matar cosas con los pinreles así? Necesito que me eches una mano y unos pies. $b$bScrange y Burninate me encargaron que matara a esos bichos porque quieren mandar una expedición a los lagos de lava de La Fosa de la Escoria. Se ve que ahí abajo hay unos incendosaurios nada amistosos. Vete para allá y no vuelvas hasta que no quede ni uno.', '¡Buenas, $Gchaval:chavala;! Me han salido sabañones en los pies. ¿Cómo voy a salir por ahí a matar cosas con los pinreles así? Necesito que me eches una mano y unos pies. $b$bScrange y Burninate me encargaron que matara a esos bichos porque quieren mandar una expedición a los lagos de lava de La Fosa de la Escoria. Se ve que ahí abajo hay unos incendosaurios nada amistosos. Vete para allá y no vuelvas hasta que no quede ni uno.', 'Бедные мои ножки... У меня бурсит, $gмолодой человек:милочка;. Да, большие шишки всегда наживают себе шишки. Ну и как мне заниматься истреблением всяких тварей, если пальцы моих ног в таком плачевном состоянии? В общем, тут-то ты мне и поможешь! $B$BСкрендж и Закалон хотят, чтобы я поубивал этих проклятых ящеров, чтобы расчистить путь для их исследовательских отрядов. Они, вишь ты, желают изучать озера лавы в Шлаковой Яме. А всякие пламезавры и прочие завры им, вишь ты, мешают. В общем, придется тебе направиться в Шлаковую Яму и слегка ускорить вымирание этих монстров.', NULL, 'Hansel Lourdemains veut que vous tuiez 20 Incendosaures.$B$BOn peut les trouver dans les bassins de lave de la Fosse aux Scories, qui occupe une partie du Chaudron de la gorge des Vents brûlants.$B$BRetournez voir Hansel Lourdemains dans la gorge des Vents brûlants lorsque vous aurez tué suffisamment d’Incendosaures.', 'Hansel Bleihand möchte, dass Ihr 20 Incendosaurier tötet.$B$BDie Incendosaurier haben sich in den Lavabecken der Schlackengrube eingenistet. Ihr findet die Schlackengrube im Kessel der Sengenden Schlucht.$B$BSobald Ihr genug Incendosaurier getötet habt, kehrt zu Hansel Bleihand in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 incendosaurios.$b$bSuelen estar en los estanques de lava de La Fosa de la Escoria. La Fosa de la Escoria está en La Caldera de La Garganta de Fuego. $b$bCuando hayas matado suficientes incendosaurios ve a ver a Hansel Manospesadas a La Garganta de Fuego.', 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 incendosaurios.$b$bSuelen estar en los estanques de lava de La Fosa de la Escoria. La Fosa de la Escoria está en La Caldera de La Garganta de Fuego. $b$bCuando hayas matado suficientes incendosaurios ve a ver a Hansel Manospesadas a La Garganta de Fuego.', 'По поручению Хансела Большерука убейте 20 пламезавров, обитающих в озерах лавы в Шлаковой Яме – это часть Котлована в Тлеющем ущелье. $B$BПо выполнении задания вернитесь к Ханселу в Тлеющее ущелье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hansel Lourdemains à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Hansel Bleihand an der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к Ханселу Большеруку в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7727, NULL, 'Incendosaures ? N''importosaures, plutôt', 'Incendosaurier? Was-auch-immer-Saurier?', NULL, NULL, '¿Incendosaurio? Loqueseasaurio más bien', '¿Incendosaurio? Loqueseasaurio más bien', 'Пламезавры? Ну и название...', NULL, 'Les oignons, $gmon gars:ma fille;. J''ai des oignons qui m''font vivre un vrai martyre, pour sûr. Comment j''pourrais tuer ces machins avec les pieds dans c''t''état ? Faudrait qu''vous m''aidiez, ça, c''est sûr.$B$BScrange et Brûlotin m''ont d''mandé d''tuer ces bidules pour envoyer des équipes d''exploration dans les mares d''lave, tout au fond d''la fosse aux Scories. Y paraît qu''c''est des incendosaures ou une idiotie de c''genre, qui causent ben des soucis, là, en bas. Bougez-vous maintenant, et ne rev''nez pas avant qu''la race des incendosaures soit éteinte.', 'Meine Zehen, $G Kumpel: Mädel;. Meine verdammten Zehen sind angeschwollen. Wie soll ich irgendetwas jagen können, wenn meine Füße mich schon umbringen? Darum brauche ich Eure Hilfe.$B$BSkrange und Burninate haben mich beauftragt, diese Dinger zur Strecke zu bringen, damit sie weitere Expeditionen in die Lavabecken der Schlackengrube schicken können. Anscheinend stehen einige Incendosaurier oder so was in der Art diesem Vorhaben im Weg... Wollt Ihr hier Wurzeln schlagen oder habt Ihr die Incendosaurier schon erledigt?', NULL, NULL, '¡Buenas, $Gchaval:chavala;! Me han salido sabañones en los pies. ¿Cómo voy a salir por ahí a matar cosas con los pinreles así? Necesito que me eches una mano y unos pies. $b$bScrange y Burninate me encargaron que matara a esos bichos porque quieren mandar una expedición a los lagos de lava de La Fosa de la Escoria. Se ve que ahí abajo hay unos incendosaurios nada amistosos. Vete para allá y no vuelvas hasta que no quede ni uno.', '¡Buenas, $Gchaval:chavala;! Me han salido sabañones en los pies. ¿Cómo voy a salir por ahí a matar cosas con los pinreles así? Necesito que me eches una mano y unos pies. $b$bScrange y Burninate me encargaron que matara a esos bichos porque quieren mandar una expedición a los lagos de lava de La Fosa de la Escoria. Se ve que ahí abajo hay unos incendosaurios nada amistosos. Vete para allá y no vuelvas hasta que no quede ni uno.', 'Бедные мои ножки... У меня бурсит, $gмолодой человек:милочка;. Да, большие шишки всегда наживают себе шишки. Ну и как мне заниматься истреблением всяких тварей, если пальцы моих ног в таком плачевном состоянии? В общем, тут-то ты мне и поможешь! $B$BСкрендж и Закалон хотят, чтобы я поубивал этих проклятых ящеров, чтобы расчистить путь для их исследовательских отрядов. Они, вишь ты, желают изучать озера лавы в Шлаковой Яме. А всякие пламезавры и прочие завры им, вишь ты, мешают. В общем, придется тебе направиться в Шлаковую Яму и слегка ускорить вымирание этих монстров.', NULL, 'Hansel Lourdemains veut que vous tuiez 20 Incendosaures.$B$BOn peut les trouver dans les bassins de lave de la Fosse aux Scories, qui occupe une partie du Chaudron de la gorge des Vents brûlants.$B$BRetournez voir Hansel Lourdemains dans la gorge des Vents brûlants lorsque vous aurez tué suffisamment d’Incendosaures.', 'Hansel Bleihand möchte, dass Ihr 20 Incendosaurier tötet.$B$BDie Incendosaurier haben sich in den Lavabecken der Schlackengrube eingenistet. Ihr findet die Schlackengrube im Kessel der Sengenden Schlucht.$B$BSobald Ihr genug Incendosaurier getötet habt, kehrt zu Hansel Bleihand in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 incendosaurios.$b$bSuelen estar en los estanques de lava de La Fosa de la Escoria. La Fosa de la Escoria está en La Caldera de La Garganta de Fuego. $b$bCuando hayas matado suficientes incendosaurios ve a ver a Hansel Manospesadas a La Garganta de Fuego.', 'Hansel Manospesadas quiere que mates 20 incendosaurios.$b$bSuelen estar en los estanques de lava de La Fosa de la Escoria. La Fosa de la Escoria está en La Caldera de La Garganta de Fuego. $b$bCuando hayas matado suficientes incendosaurios ve a ver a Hansel Manospesadas a La Garganta de Fuego.', 'По поручению Хансела Большерука убейте 20 пламезавров, обитающих в озерах лавы в Шлаковой Яме – это часть Котлована в Тлеющем ущелье. $B$BПо выполнении задания вернитесь к Ханселу в Тлеющее ущелье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hansel Lourdemains à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Hansel Bleihand an der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Hansel Manospesadas. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к Ханселу Большеруку в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7728, NULL, 'OBJETS VOLES : Tuyère et longue-vue', 'GESTOHLEN: Schmiedewindform und ein Ausguckhandfernrohr', NULL, NULL, 'OBJETOS ROBADOS: Tobera y catalejo', 'OBJETOS ROBADOS: Tobera y catalejo', 'УКРАДЕНО: фурма и подзорная труба наблюдателя', NULL, 'Les objets suivants ont été volés :$B$B*Une tuyère en sombrefer.$B$B*Une longue-vue de guetteur.$B$BUne récompense sera offerte aux individus qui trouveront et rapporteront ces objets dérobés.$B$BLa Confrérie du thorium est certaine que ces objets ont été volés par des nains Sombrefer jaloux et sans scrupule qui habitent la gorge des Vents brûlants.$B$BLa longue-vue en question était un excellent outil pour les guetteurs et la tuyère était un outil de forgeron irremplaçable.$B$BSi vous trouviez ces objets, rapportez-les à Scrange.', 'Folgende Gegenstände wurden gestohlen:$B$BEine Schmiedewindform.$B$BEin Ausguckhandfernrohr.$B$BEs wurde eine Belohnung für das Zurückbringen der gestohlenen Gegenstände ausgesetzt.$B$BDie Thoriumbruderschaft ist sich sicher, dass diese Gegenstände von skrupellosen und neidischen Dunkeleisenzwergen aus der Sengenden Schlucht entwendet wurden.$B$BDas fragliche Fernrohr ist ein hervorragendes Werkzeug für Spähposten und die Schmiedeform ist schlicht unersetzlich. $B$BSolltet Ihr einen der vermissten Gegenstände finden, bringt sie zu Skrange.', NULL, NULL, 'Los siguientes objetos han sido robados: $b$b*una tobera Hierro Negro. $b$b*un catalejo.$b$bSe ofrece recompensa a quien devuelva estos objetos.$b$bLa Hermandad del Torio sabe que estos objetos fueron robados por Hierro Negro celosos y faltos de escrúpulos de La Garganta de Fuego.$b$bEl catalejo es un objeto muy útil para los vigías y la tobera es imprescindible en la herrería.$b$bSi recuperas estos objetos, llévaselos a Scrange.', 'Los siguientes objetos han sido robados: $b$b*una tobera Hierro Negro. $b$b*un catalejo.$b$bSe ofrece recompensa a quien devuelva estos objetos.$b$bLa Hermandad del Torio sabe que estos objetos fueron robados por Hierro Negro celosos y faltos de escrúpulos de La Garganta de Fuego.$b$bEl catalejo es un objeto muy útil para los vigías y la tobera es imprescindible en la herrería.$b$bSi recuperas estos objetos, llévaselos a Scrange.', 'Внимание, украдены следующие предметы: $B$B*Фурма Черного Железа – одна штука. $B$B*Подзорная труба наблюдателя – одна штука. $B$BПросьба вернуть за вознаграждение. $B$BБратство Тория точно знает, что эти предметы были украдены беспринципными и завистливыми дворфами Черного Железа из Тлеющего ущелья. $B$BПодзорная труба была великолепным прибором для наблюдения, а фурма – просто незаменимый инструмент. $B$BНашедшему просьба вернуть указанные вещи Скренджу.', NULL, 'Trouvez la Tuyère de forge et la Longue-vue du guetteur et rapportez-les au sous-chef Scrange dans la gorge des Vents brûlants.$B$BLes seules informations dont vous disposez sur ces objets sont les suivantes : ils ont été dérobés par les nains Sombrefer, la Tuyère de forge est un outil utilisé par les forgerons et la Longue-vue du guetteur est un outil de surveillance inestimable pour les guetteurs.', 'Sucht die Schmiedewindform und das Ausguckhandfernrohr. Bringt diese Gegenstände zu Zuchtmeister Skrange in der Sengenden Schlucht.$B$BDie einzigen Informationen die Ihr habt sind: Die Schmiedewindform ist ein Schmiedewerkzeug welches von Schmieden verwendet wird und das Ausguckhandfernrohr ist ein unverzichtbares Werkzeug für Spähposten.', NULL, NULL, 'Encuentra la tobera y el catalejo y llévaselos al capataz Scrange a La Garganta de Fuego. $b$bLo único que sabes es que fueron robados por enanos Hierro Negro. La tobera es una herramienta de herrero y el catalejo es un instrumento muy valioso para los oteadores.', 'Encuentra la tobera y el catalejo y llévaselos al capataz Scrange a La Garganta de Fuego. $b$bLo único que sabes es que fueron robados por enanos Hierro Negro. La tobera es una herramienta de herrero y el catalejo es un instrumento muy valioso para los oteadores.', 'Найдите и верните фурму и подзорную трубу наблюдателя надсмотрщику Скренджу в Тлеющем ущелье. Единственная известная информация: вещи были украдены дворфами Черного Железа. Подзорная труба является бесценным прибором для наблюдения, а фурма – незаменимым кузнечным инструментом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sous-chef Scrange à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Zuchtmeister Skrange auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capataz Scrange. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Capataz Scrange. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к надсмотрщику Скренджу в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7729, NULL, 'OFFRE D''EMPLOI : Réduire la concurrence', 'STELLE ZU VERGEBEN: Erledige die Konkurrenz', NULL, NULL, 'OPORTUNIDAD LABORAL: Acabar con la competencia', 'OPORTUNIDAD LABORAL: Acabar con la competencia', 'ВАКАНСИЯ: устранитель конкурентов', NULL, 'Le sous-chef Scrange recherche quelques hommes et femmes de valeur pour l''aider à « réduire la concurrence » dans la gorge des Vents brûlants.$B$BSi ce poste vous intéresse, allez dans la gorge des Vents brûlants et tuez tous les sous-chefs Sombrefer et les esclavagistes Sombrefer que vous verrez.$B$BRevenez voir le sous-chef Scrange quand vos vêtements seront assez couverts de sang.$B$BVous saurez déjà quand il y aura assez de sang, ne demandez pas.', 'Zuchtmeister Skrange sucht einige fähige Männer und Frauen, um seiner Konkurrenz in der Sengenden Schlucht ein wenig einzuheizen.$B$BInteressierte Bewerber sollten zur Sengenden Schlucht reisen und jeden Zuchtmeister und Sklavenhändler der Dunkeleisenzwerge erschlagen, der ihnen über den Weg läuft.$B$BMeldet Euch bei Zuchtmeister Skrange, wenn Eure Kleidung ausreichend mit Blut getränkt wurde.$B$BIhr werdet schon sehen, wann sie blutig genug ist, also spart Euch jegliche Rückfragen.', NULL, NULL, 'El capataz Scrange busca personal para acabar con la competencia en La Garganta de Fuego.$b$bSi te interesa, ve a La Garganta de Fuego y mata a todos los capataces y esclavistas Hierro Negro que veas.$b$bVe a ver al capataz Scrange cuando haya suficiente sangre en tu ropa.$b$bNo preguntes: cuando haya sangre suficiente, lo sabrás.', 'El capataz Scrange busca personal para acabar con la competencia en La Garganta de Fuego.$b$bSi te interesa, ve a La Garganta de Fuego y mata a todos los capataces y esclavistas Hierro Negro que veas.$b$bVe a ver al capataz Scrange cuando haya suficiente sangre en tu ropa.$b$bNo preguntes: cuando haya sangre suficiente, lo sabrás.', 'Надсмотрщику Скренджу требуется опытный кандидат на должность устранителя конкурентов в Тлеющем ущелье. Пол неважен. $B$BЕсли вы считаете, что ваша квалификация достаточна для этой должности, отправляйтесь в Тлеющее ущелье и уничтожьте всех встреченных вами надсмотрщиков Черного Железа и работорговцев Черного Железа. $B$BВозвращайтесь к надсмотрщику Скренджу, когда ваша одежда пропитается кровью. $B$BСами поймете, когда настанет момент, так что вопросов не задавать.', NULL, 'Tuez 15 Sous-chefs Sombrefer et 15 Esclavagistes Sombrefer. Revenez voir le sous-chef Scrange dans la gorge des Vents brûlants quand vous aurez accompli cette tâche.', 'Tötet 15 Zuchtmeister der Dunkeleisenzwerge und 15 Sklavenhändler der Dunkeleisenzwerge. Kehrt zu Zuchtmeister Skrange zurück, sobald Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Mata a 15 Capataces y 15 esclavistas Hierro Negro y ve a ver al capataz Scrange a La Garganta de Fuego.', 'Mata a 15 Capataces y 15 esclavistas Hierro Negro y ve a ver al capataz Scrange a La Garganta de Fuego.', 'Убейте 15 надсмотрщиков и 15 поработителей из клана Черного Железа. По выполнении задания вернитесь к десятнику Скренджу в Тлеющее ущелье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sous-chef Scrange à la Halte du Thorium, dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Zuchtmeister Skrange auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capataz Scrange. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Capataz Scrange. Zona: Puesto del Torio, La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к надсмотрщику Скренджу в Лагерь Братства Тория, что в Тлеющем ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7730, NULL, 'Infestation de Zukk''ash', 'Zukk''ash-Plage', NULL, NULL, 'Infestación de Zukk''ash', 'Infestación de Zukk''ash', 'Вторжение улья Цуккаш', NULL, 'D''après les informations que nous avons pu réunir, l''ennemi se trouvant au sud des gnolls est une race insectoïde. Franchement, cela nous est égal s''il s''agit de créatures sensibles ou non. Si elles excitent à ce point les gnolls contre nous, elles représentent une menace tout aussi grave qu''eux, voire pire encore.$B$BPartez loin jusqu''à la demeure de ces insectes zukk''ash : on l''appelle le gouffre Grouillant. Réduisez leur nombre et faites-moi un rapport sur la situation. Rapportez leurs carapaces pour prouver votre travail.', 'Schenken wir unseren angesammelten Erkundungen Glauben, so gehört der Gegner südlich der Gnolle einer insektenartigen Rasse an. Offen gesagt spielt es keine Rolle, solange sie lebendig sind. Wenn sie die Gnolle gegen uns aufhetzen, dann sind sie eine mindestens genauso große Bedrohung - wenn nicht sogar eine größere - als die Gnolle selbst.$B$BDringt tief in das Gebiet vor, in dem die Insekten der Zukk''ash hausen; auch bekannt als Gewundene Tiefe. Dezimiert ihre Anzahl, berichtet mir von Euren Entdeckungen und bringt ihre Knochenpanzer als Beweis Eurer Taten zurück.', NULL, NULL, 'Por lo que hemos podido deducir de nuestras exploraciones, los enemigos que están al sur de los gnolls son una raza de insectos. Y francamente, me da igual que sean o no conscientes de lo que nos hacen. Si con sus actos empujan a los gnolls contra nosotros, entonces son una amenaza, como lo son los gnolls, si no peor.$B$BAdéntrate en Las Galerías Retorcidas, que es donde viven estos insectos Zukk''ash. Reduce su número y vuelve a informarme de lo que encuentres. Trae contigo sus caparazones como prueba de que has cumplido.', 'Por lo que hemos podido deducir de nuestras exploraciones, los enemigos que están al sur de los gnolls son una raza de insectos. Y francamente, me da igual que sean o no conscientes de lo que nos hacen. Si con sus actos empujan a los gnolls contra nosotros, entonces son una amenaza, como lo son los gnolls, si no peor.$B$BAdéntrate en Las Galerías Retorcidas, que es donde viven estos insectos Zukk''ash. Reduce su número y vuelve a informarme de lo que encuentres. Trae contigo sus caparazones como prueba de que has cumplido.', 'Судя по сведениям, полученным с помощью разведки, враги, теснящие гноллов с юга, – это раса насекомоподобных существ. Неизвестно, разумны ли они – но, откровенно говоря, это и неважно. Если гноллы их так боятся, что предпочитают переть на нас, значит, эти твари так же опасны, как гноллы, а может, и еще опаснее.$b$bПроникни в те места, где обитают эти насекомые, Зукк''аш. Это место называется "Гудящая Бездна". Постарайся уменьшить их численность, и доложи мне о том, что увидишь. В доказательство своих свершений принеси мне их панцири!', NULL, 'Rapportez 20 Carapaces de Zukk''ash à Hadoken Rôdeur-agile au Camp Mojache en Féralas.', 'Bringt Hadoken Flinkschreiter im Camp Mojache in Feralas 20 Zukk''ashknochenpanzer.', NULL, NULL, 'Lleva 20 caparazones Zukk''ash a Hadoken Zanco Veloz al Campamento Mojache en Feralas.', 'Lleva 20 caparazones Zukk''ash a Hadoken Zanco Veloz al Campamento Mojache en Feralas.', 'Принесите 20 панцирей Зукк''аш Хадокену Быстрому Страннику в Лагерь Мохаче в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hadoken Rôdeur-agile Camp Mojache, en Féralas.', 'Kehrt zu Hadoken Flinkschreiter im Camp Mojache in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hadoken Zanco Veloz. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Vuelve con: Hadoken Zanco Veloz. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Вернитесь к Хадокену Быстрому Страннику в лагерь Мохаче, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7731, NULL, 'Fouet-cuisant', 'Zornstachel', NULL, NULL, 'Latigador con aguijón', 'Latigador con aguijón', 'Жалохвост', NULL, 'Alors qu''il surveillait le gouffre Grouillant, un de nos éclaireurs nous a signalé avoir vu un insecte géant, bien plus grand que les autres insectes, qui errait dans cet endroit tortueux. Il est non seulement plus grand, mais il semble aussi sécréter une sorte d''aura que les autres insectes n''ont pas. Nous lui avons donné un nom : Fouet-cuisant.$B$BIl nous serait très précieux de pouvoir étudier les entrailles de cette bête afin de déterminer le meilleur moyen de lutter contre cette nouvelle menace. Coupez ses glandes de sécrétion et rapportez-les-moi immédiatement !', 'Einer unserer Späher berichtete, dass er während seiner Beobachtungen der Gewundenen Tiefe ein riesiges Insekt – viel größer als die anderen gesichteten Insekten – gesehen habe, das durch das verschlungene Gelände umherstreifte. Es ist nicht nur größer, es scheint auch eine Art Aura abzusondern, was die anderen Insekten nicht tun. Wir haben ihm einen Namen gegeben – Zornstachel.$B$BEine Untersuchung der Innereien dieser Bestie wäre von unschätzbarem Wert, solange wir nach dem besten Weg suchen, um mit dieser Bedrohung fertigzuwerden. Schneidet seine Sekretionsdrüsen heraus und bringt sie sofort zu mir zurück!', NULL, NULL, 'Uno de los exploradores que vigilaba Las Galerías Retorcidas avistó un insecto gigante, uno mucho más grande que los otros, deambulando por la zona. No solo es más grande que los demás, además parece secretar una especie de aura, cosa que los demás insectos no hacen. Le hemos dado un nombre: latigador con aguijón.$B$BNos vendría bien estudiar las tripas de esta bestia mientras intentamos averiguar cuál es la mejor manera de afrontar esta nueva amenaza. Corta sus glándulas secretoras y tráemelas de inmediato.', 'Uno de los exploradores que vigilaba Las Galerías Retorcidas avistó un insecto gigante, uno mucho más grande que los otros, deambulando por la zona. No solo es más grande que los demás, además parece secretar una especie de aura, cosa que los demás insectos no hacen. Le hemos dado un nombre: latigador con aguijón.$B$BNos vendría bien estudiar las tripas de esta bestia mientras intentamos averiguar cuál es la mejor manera de afrontar esta nueva amenaza. Corta sus glándulas secretoras y tráemelas de inmediato.', 'Один из разведчиков, исследовавших Гудящую Бездну, доложил о виденном им гигантском насекомом – куда более крупном, чем все остальные замеченные им насекомые. Помимо необычных размеров, оно, по-видимому, окружено какой-то особой аурой, которой у прочих насекомых нет. Мы назвали его жалохвостом. $b$bНам хотелось бы изучить внутренности этой твари, чтобы понять, как лучше бороться с этой новой угрозой. Добудь ядовитые железы жалохвоста и принеси их мне!', NULL, 'Battez Fouet-cuisant dans le Gouffre Grouillant et rapportez ses glandes à Hadoken Rôdeur-agile au Camp Mojache en Féralas.', 'Besiegt Zornstachel in der Gewundenen Tiefe und bringt seine Drüsen zu Hadoken Flinkschreiter im Camp Mojache in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Derrota al latigador con aguijón en Las Galerías Retorcidas y lleva sus glándulas a Hadoken Zanco Veloz al Campamento Mojache en Feralas.', 'Derrota al latigador con aguijón en Las Galerías Retorcidas y lleva sus glándulas a Hadoken Zanco Veloz al Campamento Mojache en Feralas.', 'Убейте жалохвоста в Гудящей Бездне и принести железы ядохлеста Хадокену Быстрому Страннику в Лагерь Мохаче в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hadoken Rôdeur-agile Camp Mojache, en Féralas.', 'Kehrt zu Hadoken Flinkschreiter im Camp Mojache in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hadoken Zanco Veloz. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Vuelve con: Hadoken Zanco Veloz. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Вернитесь к Хадокену Быстрому Страннику в лагерь Мохаче, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7732, NULL, 'Le rapport sur les Zukk''ash', 'Bericht über die Zukk''ash', NULL, NULL, 'El informe Zukk''ash', 'El informe Zukk''ash', 'Донесение об улье Зукк''аш', NULL, 'Vous avez doublement bien fait de vous occuper de la menace que les insectes Zukk''ash représentent pour le Camp Mojache. Cette menace est loin d''avoir disparu, et j''aimerais vous demander une dernière tâche pour la Horde.$B$BVoici un document contenant toutes les informations que nous avons obtenues au sujet de ces insectes zukk''ash. Je veux que vous l''apportiez à Zilzibin Kongadok à la Herse d''Orgrimmar. C''est un expert concernant ce genre de créatures. J''espère qu''il pourra faire quelque chose à l''aide des connaissances que nous avons réunies.', 'Ihr habt mehr als richtig gehandelt, indem Ihr Euch der Bedrohung, die die Insekten der Zukk''ash für das Camp Mojache darstellen, zugewandt habt. Die Gefahr, die von ihnen ausgeht, ist noch lange nicht vorüber. Deshalb würde ich Euch im Namen der Horde gerne um die Erledigung eines letzten Auftrags bitten.$B$BDies hier sind Aufzeichnungen, die alle Informationen, die wir über diese Zukk''ash erhalten haben, detailliert beinhalten. Ich möchte, dass Ihr sie zu Zilzibin Tomtom in der Gasse in Orgrimmar bringt. Er ist ein Experte, wenn es um fremde Kreaturen wie diese geht; ich hoffe, er kann etwas mit den von uns gewonnenen Erkenntnissen anfangen.', NULL, NULL, 'Has hecho un buen trabajo señalando la amenaza que los insectos Zukk''ash suponen para el Campamento Mojache. No podemos bajar la guardia con esos bichos. Por eso quiero pedirte que hagas algo más por la Horda.$B$BEn este documento se detalla toda la información que hemos reunido sobre esos insectos Zukk''ash. Quiero que se lo lleves a Zilzibin Tambor Sabio a La Calle Mayor de Orgrimmar. Es un experto en criaturas alienígenas como estas, espero que él pueda hacer algo con el conocimiento que hemos adquirido.', 'Has hecho un buen trabajo señalando la amenaza que los insectos Zukk''ash suponen para el Campamento Mojache. No podemos bajar la guardia con esos bichos. Por eso quiero pedirte que hagas algo más por la Horda.$B$BEn este documento se detalla toda la información que hemos reunido sobre esos insectos Zukk''ash. Quiero que se lo lleves a Zilzibin Tambor Sabio a La Calle Mayor de Orgrimmar. Es un experto en criaturas alienígenas como estas, espero que él pueda hacer algo con el conocimiento que hemos adquirido.', 'Ты поступаешь весьма разумно, направляя свои усилия на борьбу с этими насекомыми, грозящими Лагерю Мохаче. Опасность далеко еще не миновала, и мне хотелось бы попросить тебя о еще одной услуге. Вот в этих бумагах изложены все сведения об улье Зукк''аш, которые нам удалось раздобыть. Прошу тебя доставить их Зилзибину Барабанному Бою на Волок в Оргриммаре. Он специалист по подобным созданиям; надеюсь, добытые нами знания ему пригодятся.', NULL, 'Apportez le rapport sur les Zukk''ash du Camp Mojache à Zilzibin Kongadok. Il réside à la Herse d''Orgrimmar.', 'Bringt den Bericht über die Zukk''ash aus Camp Mojache zu Zilzibin Tomtom. Er wohnt in der Gasse von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Entrega a Zilzibin Tambor Sabio el informe del campamento Mojache Zukk''ash. Reside en La Calle Mayor de Orgrimmar.', 'Entrega a Zilzibin Tambor Sabio el informe del campamento Mojache Zukk''ash. Reside en La Calle Mayor de Orgrimmar.', 'Доставьте отчет о нашествии насекомых-Зукк''аш на Лагерь Мохаче Зилзибину Барабанному Бою, который проживает на Волоке в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7733, NULL, 'Qualité améliorée', 'Beste Qualität', NULL, NULL, 'Calidad mejorada', 'Calidad mejorada', 'Борьба за качество', NULL, 'J’ai une piste qui pourrait nous conduire à une source de peaux encore MEILLEURES. Incroyable, non ? Au nord de Féralas, loin dans le repaire des Griffes féroces, vit un autre groupe de yétis. Ils sont beaucoup plus coriaces que ceux que vous avez déjà combattus. Si vous aimez les défis, celui-là devrait vous combler !$B$BJe vous récompenserai généreusement pour dix de leurs peaux. Apportez-les ici, et nous ferons affaire.', 'Ob Ihr es glaubt oder nicht, ich habe eine noch viel bessere Quelle für Yetibälge entdeckt! Im nördlichen Teil von Feralas, tief in der Wutschrammfeste gibt es noch andere Yetis. Diese Wesen sind noch um einiges stärker, als jene mit denen Ihr schon zu tun hattet. Also, wenn Ihr eine größere Herausforderung sucht, sind diese Biester genau das Richtige für Euch.$B$BIch werde Euch großzügig entlohnen, wenn Ihr mir 10 Wutschrammyetibälge bringt!', NULL, NULL, 'He encontrado una fuente de pieles aún mejor, ¡aunque sea casi imposible de creer! En la región norte de Feralas –en las profundidades de los Dominios de los Cicatriz de Rabia– hay otros yetis. Son más fuertes que los que has conocido hasta ahora, así que, si te apetece aceptar un nuevo desafío, ¡ponte en camino!$B$BTe recompensaré ampliamente por un hatajo de 10 pieles. Tráemelas y cerraremos nuestro trato.', 'He encontrado una fuente de pieles aún mejor, ¡aunque sea casi imposible de creer! En la región norte de Feralas –en las profundidades de los Dominios de los Cicatriz de Rabia– hay otros yetis. Son más fuertes que los que has conocido hasta ahora, así que, si te apetece aceptar un nuevo desafío, ¡ponte en camino!$B$BTe recompensaré ampliamente por un hatajo de 10 pieles. Tráemelas y cerraremos nuestro trato.', 'Я знаю, где можно добыть шкуры еще лучше этих – хотя в это и трудно поверить! На севере Фераласа, в глубине Пещеры Бешеного оврага, обитает другая стая йети. Они куда агрессивнее тех, с которыми тебе доводилось иметь дело прежде, так что если ты ищешь новых подвигов, тебя это наверняка заинтересует!$b$bА я хорошо вознагражу тебя за десяток шкур таких йети. Принеси их мне, и мы договоримся.', NULL, 'Fournir 10 Peaux de yéti griffe féroce à Pratt McGrubben au bastion de Pennelune, en Féralas.', 'Bringt Pratt McGrubben in der Mondfederfeste 10 Wutschrammyetibälge.', NULL, NULL, 'Lleva 10 pellejos de yeti Cicatriz de Rabia a Pratt McGrubben al Bastión Plumaluna en Feralas.', 'Lleva 10 pellejos de yeti Cicatriz de Rabia a Pratt McGrubben al Bastión Plumaluna en Feralas.', 'Принесите 10 шкур йети из пещеры Бешеного оврага Пратту Макгруббену в Крепость Оперенной Луны в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Pratt McGrubben au Bastion de Pennelune, en Féralas.', 'Kehrt zu Pratt McGrubben in der Mondfederfeste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pratt McGrubben. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Vuelve con: Pratt McGrubben. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Вернитесь к Пратту Макгруббену в Крепость Оперенной Луны, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7733, NULL, 'Qualité améliorée', 'Beste Qualität', NULL, NULL, 'Calidad mejorada', 'Calidad mejorada', 'Борьба за качество', NULL, 'J’ai une piste qui pourrait nous conduire à une source de peaux encore MEILLEURES. Incroyable, non ? Au nord de Féralas, loin dans le repaire des Griffes féroces, vit un autre groupe de yétis. Ils sont beaucoup plus coriaces que ceux que vous avez déjà combattus. Si vous aimez les défis, celui-là devrait vous combler !$B$BJe vous récompenserai généreusement pour dix de leurs peaux. Apportez-les ici, et nous ferons affaire.', 'Ob Ihr es glaubt oder nicht, ich habe eine noch viel bessere Quelle für Yetibälge entdeckt! Im nördlichen Teil von Feralas, tief in der Wutschrammfeste gibt es noch andere Yetis. Diese Wesen sind noch um einiges stärker, als jene mit denen Ihr schon zu tun hattet. Also, wenn Ihr eine größere Herausforderung sucht, sind diese Biester genau das Richtige für Euch.$B$BIch werde Euch großzügig entlohnen, wenn Ihr mir 10 Wutschrammyetibälge bringt!', NULL, NULL, 'He encontrado una fuente de pieles aún mejor, ¡aunque sea casi imposible de creer! En la región norte de Feralas –en las profundidades de los Dominios de los Cicatriz de Rabia– hay otros yetis. Son más fuertes que los que has conocido hasta ahora, así que, si te apetece aceptar un nuevo desafío, ¡ponte en camino!$B$BTe recompensaré ampliamente por un hatajo de 10 pieles. Tráemelas y cerraremos nuestro trato.', 'He encontrado una fuente de pieles aún mejor, ¡aunque sea casi imposible de creer! En la región norte de Feralas –en las profundidades de los Dominios de los Cicatriz de Rabia– hay otros yetis. Son más fuertes que los que has conocido hasta ahora, así que, si te apetece aceptar un nuevo desafío, ¡ponte en camino!$B$BTe recompensaré ampliamente por un hatajo de 10 pieles. Tráemelas y cerraremos nuestro trato.', 'Я знаю, где можно добыть шкуры еще лучше этих – хотя в это и трудно поверить! На севере Фераласа, в глубине Пещеры Бешеного оврага, обитает другая стая йети. Они куда агрессивнее тех, с которыми тебе доводилось иметь дело прежде, так что если ты ищешь новых подвигов, тебя это наверняка заинтересует!$b$bА я хорошо вознагражу тебя за десяток шкур таких йети. Принеси их мне, и мы договоримся.', NULL, 'Fournir 10 Peaux de yéti griffe féroce à Pratt McGrubben au bastion de Pennelune, en Féralas.', 'Bringt Pratt McGrubben in der Mondfederfeste 10 Wutschrammyetibälge.', NULL, NULL, 'Lleva 10 pellejos de yeti Cicatriz de Rabia a Pratt McGrubben al Bastión Plumaluna en Feralas.', 'Lleva 10 pellejos de yeti Cicatriz de Rabia a Pratt McGrubben al Bastión Plumaluna en Feralas.', 'Принесите 10 шкур йети из пещеры Бешеного оврага Пратту Макгруббену в Крепость Оперенной Луны в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Pratt McGrubben au Bastion de Pennelune, en Féralas.', 'Kehrt zu Pratt McGrubben in der Mondfederfeste in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pratt McGrubben. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Vuelve con: Pratt McGrubben. Zona: Bastión Plumaluna, Feralas.', 'Вернитесь к Пратту Макгруббену в Крепость Оперенной Луны, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7734, NULL, 'Qualité améliorée', 'Beste Qualität', NULL, NULL, 'Calidad mejorada', 'Calidad mejorada', 'Борьба за качество', NULL, 'J’ai une piste qui pourrait nous conduire à une source de peaux encore MEILLEURES. Incroyable, non ? Au nord de Féralas, loin dans le repaire des Griffes féroces, vit un autre groupe de yétis. Ils sont beaucoup plus coriaces que ceux que vous avez déjà combattus. Si vous aimez les défis, celui-là devrait être à la hauteur de vos attentes !$B$BJe vous récompenserai généreusement pour dix de leurs peaux. Amenez-les ici, et nous ferons affaire.', 'Ob Ihr es glaubt oder nicht, ich habe eine noch viel bessere Quelle für Yetibälge entdeckt! Im nördlichen Teil von Feralas, tief in der Wutschrammfeste gibt es noch andere Yetis. Diese Wesen sind noch um einiges stärker, als jene mit denen Ihr schon zu tun hattet. Also, wenn Ihr eine größere Herausforderung sucht, sind diese Biester genau das Richtige für Euch.$B$BIch werde Euch großzügig entlohnen, wenn Ihr mir 10 Wutschrammyetibälge bringt!', NULL, NULL, 'He encontrado una fuente de pieles aún mejor, ¡aunque sea casi imposible de creer! En la región norte de Feralas –en las profundidades de los Dominios de los Cicatriz de Rabia– hay otros yetis. Son más fuertes que los que has conocido hasta ahora, así que, si te apetece aceptar un nuevo desafío, ¡ponte en camino!$B$BTe recompensaré ampliamente por un hatajo de 10 pieles. Tráemelas y cerraremos nuestro trato.', 'He encontrado una fuente de pieles aún mejor, ¡aunque sea casi imposible de creer! En la región norte de Feralas –en las profundidades de los Dominios de los Cicatriz de Rabia– hay otros yetis. Son más fuertes que los que has conocido hasta ahora, así que, si te apetece aceptar un nuevo desafío, ¡ponte en camino!$B$BTe recompensaré ampliamente por un hatajo de 10 pieles. Tráemelas y cerraremos nuestro trato.', 'Я знаю, где можно добыть шкуры еще лучше этих – хотя в это и трудно поверить! На севере Фераласа – в глубине Пещеры Бешеного оврага, обитает другая стая йети. Они куда агрессивнее тех, с которыми тебе доводилось иметь дело прежде, так что если ты ищешь новых подвигов, тебя это наверняка заинтересует!$b$bА я хорошо вознагражу тебя за десяток шкур таких йети. Принеси их мне, и мы договоримся.', NULL, 'Fournir 10 Peaux de yéti griffe féroce à Jangdor Rôdeur-agile au Camp Mojache, en Féralas.', 'Bringt Jangdor Flinkschreiter im Camp Mojache in Feralas 10 Wutschrammyetibälge.', NULL, NULL, 'Lleva 10 pellejos de yeti Cicatriz de Rabia a Jangdor Zanco Veloz al Campamento Mojache de Feralas.', 'Lleva 10 pellejos de yeti Cicatriz de Rabia a Jangdor Zanco Veloz al Campamento Mojache de Feralas.', 'Принесите 10 шкур йети из пещеры Бешеного оврага Джангору Быстрому Страннику в Лагерь Мохаче в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jangdor Rôdeur-agile au Camp Mojache, en Féralas.', 'Kehrt zu Jangdor Flinkschreiter im Camp Mojache in Feralas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jangdor Zanco Veloz. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Vuelve con: Jangdor Zanco Veloz. Zona: Campamento Mojache, Feralas.', 'Вернитесь к Джангору Быстрому Страннику в лагерь Мохаче, что в Фераласе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7735, NULL, 'Une peau de yéti en parfait état', 'Makelloser Yetibalg', NULL, NULL, 'Pellejo de yeti prístino', 'Pellejo de yeti prístino', 'Безупречная шкура йети', NULL, 'Vous avez trouvé une peau de yéti en parfait état, exceptionnellement épaisse et résistante, plus que celles que vous avez prélevées sur les yétis Griffes féroces.$B$BVous savez que Pratt McGrubben du bastion de Pennelune fait commerce de peaux de yétis. Ce spécimen devrait beaucoup l’intéresser.', 'Ihr habt einen makellosen Yetibalg gefunden, der besonders dick und widerstandsfähig ist - sogar robuster als die Yetibälge aus der Wutschrammfeste.$B$BIn Anbetracht der Tatsache, dass Pratt McGrubben in der Mondfederfeste mit Yetibälgen handelt, dürfte ihn dieser Fund besonders interessieren.', NULL, NULL, 'Has encontrado un pellejo de yeti impecable, increíblemente grueso y robusto. Mucho más que las que has visto en la Cicatriz de Rabia.$B$BSabes que Pratt McGrubben del Bastión Plumaluna busca siempre pellejos de yeti. Seguro que este pellejo le interesa.', 'Has encontrado un pellejo de yeti impecable, increíblemente grueso y robusto. Mucho más que las que has visto en la Cicatriz de Rabia.$B$BSabes que Pratt McGrubben del Bastión Plumaluna busca siempre pellejos de yeti. Seguro que este pellejo le interesa.', 'Вы добыли безупречную шкуру йети, особенно толстую и прочную – даже прочнее шкур йети с Дикого утеса.$b$bВам известно, что Пратту Макгруббену из Крепости Оперенной Луны всегда нужны шкуры йети, а уж эта его тем более заинтересует!', NULL, 'Apportez la Peau de yéti en parfait état à Pratt McGrubben au bastion de Pennelune, en Féralas.', 'Bringt Pratt McGrubben in der Mondfederfeste den makellosen Yetibalg.', NULL, NULL, 'Lleva el pellejo de yeti prístino a Pratt McGrubben al Bastión Plumaluna de Feralas.', 'Lleva el pellejo de yeti prístino a Pratt McGrubben al Bastión Plumaluna de Feralas.', 'Отнесите безупречную шкуру йети Пратту Макгруббену в Крепость Оперенной Луны в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7736, NULL, 'Le réapprovisionnement en flux embrasé (Sang-royal)', 'Nachschub an feurigem Fluxus: Königsblut', NULL, NULL, 'Fabricar flujo ígneo con sangrerregia', 'Fabricar flujo ígneo con sangrerregia', 'Пополнение запасов огненного плавня – королевская кровь', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître forgeron Brûlotin dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Meisterschmied Burninate auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к мастеру-кузнецу Закалону в Тлеющее ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3576,7 +3576,8 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7738, NULL, 'Une peau de yéti parfaite', 'Perfekter Yetibalg', NULL, NULL, 'Pellejo de yeti perfecto', 'Pellejo de yeti perfecto', 'Безупречная шкура йети', NULL, 'Vous avez trouvé ce qui pourrait bien être une peau de yéti parfaite. Vous remarquez sans peine qu’elle est exceptionnellement épaisse et résistante, plus que celles que vous avez prélevées sur les yétis Griffes féroces.$B$BVous savez que Jangdor Rôdeur-agile du Camp Mojache fait commerce de peaux de yétis. Ce spécimen devrait beaucoup l’intéresser.', 'Ihr habt einen Yetibalg gefunden, der beinahe perfekt scheint. Euch fällt schnell auf, dass dieser außergewöhnlich dick und widerstandsfähig ist - sogar robuster als die Yetibälge aus der Wutschrammfeste.$B$BIn Anbetracht der Tatsache, dass Jangdor Flinkschreiter im Camp Mojache mit Yetibälgen handelt, dürfte ihn dieser Fund besonders interessieren.', NULL, NULL, 'Has encontrado algo que podría ser el pellejo de yeti perfecto. Este pellejo es excepcionalmente grueso y robusto. Mucho más que las de los yetis Cicatriz de Rabia.$B$BSabes que Jangdor Zancoveliz del Campamento Mojache busca siempre pellejos de yeti. Este pellejo en concreto le interesará mucho.', 'Has encontrado algo que podría ser el pellejo de yeti perfecto. Este pellejo es excepcionalmente grueso y robusto. Mucho más que las de los yetis Cicatriz de Rabia.$B$BSabes que Jangdor Zancoveliz del Campamento Mojache busca siempre pellejos de yeti. Este pellejo en concreto le interesará mucho.', 'Вы добыли безупречную шкуру йети, особенно толстую и прочную – даже прочнее шкур йети из Пещеры Бешеного оврага.$b$bВам известно, что Джангору Быстрому Страннику из Лагеря Мохаче всегда нужны шкуры йети, а уж эта его тем более заинтересует!', NULL, 'Apportez la Peau de yéti parfaite à Jangdor Rôdeur-agile au Camp Mojache, en Féralas.', 'Bringt Jangdor Flinkschreiter im Camp Mojache in Feralas den perfekten Yetibalg.', NULL, NULL, 'Lleva los pellejos de yeti perfecto a Jangdor Zanco Veloz al Campamento Mojache de Feralas.', 'Lleva los pellejos de yeti perfecto a Jangdor Zanco Veloz al Campamento Mojache de Feralas.', 'Отнесите безупречную шкуру йети Джангору Быстрому Страннику в Лагерь Мохаче в Фераласе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7741, NULL, 'Praise from the Emerald Circle ', 'Lob des Smaragdkreises ', NULL, NULL, 'Elogios del Círculo Esmeralda ', 'Elogios del Círculo Esmeralda ', 'Похвала Изумрудного Круга ', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7761, NULL, 'Les instructions de Main-noire', 'Schwarzfausts Befehl', NULL, NULL, 'Orden de Puño Negro', 'Orden de Puño Negro', 'Приказ Чернорука', NULL, 'Imbécile,$B$BJe n’ai aucune confiance dans votre capacité à empêcher les intrus de pénétrer dans le repaire du maître. Dans l’éventualité très probable de votre décès, cet orbe comporte une sécurité incorporée, destinée à empêcher les intrus de se téléporter directement dans le repaire de l''Aile noire.$B$BSeuls ceux qui portent dans leur chair la Marque de Drakkisath peuvent s’en servir. Et heureusement, Drakkisath n’est pas aussi incompétent que vous. Il garde la marque lui-même !$B$BChef de guerre Rend Main-noire.$B$BP.S. : Détruisez cette lettre, idiot.', 'Schwachkopf,$B$Bich habe Euch immer für unfähig gehalten, Fremde daran zu hindern, den Hort unseres Herrn zu betreten. Für den sehr wahrscheinlichen Fall Eures Todes hat diese Kugel einen eingebauten Sicherheitsmechanismus, der verhindert, dass sich Außenstehende direkt in den Pechschwingenhort teleportieren können.$B$BNur diejenigen, denen das Mal von Drakkisath in die Handfläche eingebrannt wurde, können die Kugel überhaupt benutzen. Glücklicherweise ist Drakkisath nicht einmal ansatzweise so inkompetent wie Ihr, Rüstmeister. Er selbst bewacht das Brandzeichen!$B$BKriegshäuptling Rend Schwarzfaust$B$BP.S. Verbrennt diesen Brief, Idiot!', NULL, NULL, '¡Imbécil!$B$BTengo muy poca fe en tu capacidad para impedir que los extraños se infiltren en la guarida del maestro. En el muy probable caso de que mueras, este orbe tiene su propio sistema integrado a prueba de fallos para impedir que ningún desconocido se teletransporte directamente a Alanegra.$B$BSolo aquellos con la marca de Drakkisath en la mano pueden usar este orbe. Por suerte, Drakkisath es mucho más competente que tú, intendente. ¡Él mismo guarda la enseña!$B$B-Jefe de Guerra Rend Puño Negro$B$BP.D. Destruye esta carta, idiota.', '¡Imbécil!$B$BTengo muy poca fe en tu capacidad para impedir que los extraños se infiltren en la guarida del maestro. En el muy probable caso de que mueras, este orbe tiene su propio sistema integrado a prueba de fallos para impedir que ningún desconocido se teletransporte directamente a Alanegra.$B$BSolo aquellos con la marca de Drakkisath en la mano pueden usar este orbe. Por suerte, Drakkisath es mucho más competente que tú, intendente. ¡Él mismo guarda la enseña!$B$B-Jefe de Guerra Rend Puño Negro$B$BP.D. Destruye esta carta, idiota.', 'Недоумок, как-то мне очень сомнительно, что ты сумеешь сдержать чужаков и не дать им проникнуть в убежище повелителя. В случае твоей смерти – а подобный исход более чем вероятен – у этой сферы есть свой собственный механизм защиты, который не даст чужакам перенестись напрямую в Крыло Тьмы.$B$BСферой сможет воспользоваться только тот, кто отмечен меткой Драккисата. К счастью, Драккисат, в отличие от некоторых "интендантов", далеко не дурак и хорошо разбирается в своем деле. Он самолично охраняет клеймо!$B$B-Вождь Ренд Чернорук$B$BP.S. Уничтожь это письмо, идиот!', NULL, 'Cet orc est stupide. Il semble que vous deviez trouver un moyen d’obtenir la Marque de Drakkisath pour accéder à l’Orbe de commandement.$B$BD’après la lettre, la Marque est gardée par le général Drakkisath. Vous devriez peut-être enquêter.', 'Das war ja vielleicht mal ein dummer Orc. Es sieht so aus, als müsstet Ihr dieses Brandzeichen finden, um an das Mal von Drakkisath zu gelangen. Damit sollte sich die Befehlskugel aktivieren lassen.$B$BDem Brief zufolge, wird das Brandzeichen von General Drakkisath bewacht. Vielleicht solltet Ihr diesem Hinweis nachgehen.', NULL, NULL, '¡Será estúpido ese orco! Al parecer, tienes que encontrar la enseña y ganar la marca de Drakkisath para poder acceder al orbe de orden.$B$BSegún la carta, el general Drakkisath guarda la enseña. Quizás deberías investigarlo.', '¡Será estúpido ese orco! Al parecer, tienes que encontrar la enseña y ganar la marca de Drakkisath para poder acceder al orbe de orden.$B$BSegún la carta, el general Drakkisath guarda la enseña. Quizás deberías investigarlo.', 'Вот уж действительно идиот... Похоже, вам нужно найти это клеймо и выжечь на руке метку Драккисата, чтобы получить доступ к сфере Приказа.$B$BВ письме ясно сказано, что генерал Драккисат охраняет клеймо. Наверное, стоит проверить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7781, NULL, 'Le seigneur de Rochenoire', 'Der Herrscher des Schwarzfels', NULL, NULL, 'Señor de Roca Negra', 'Señor de Roca Negra', 'Владыка Черной горы', NULL, 'La vieille sensation vous revient. Vous êtes $ginondé:inondée; par un sentiment de victoire fort bienvenu. Devant vous se trouve la tête colossale de Nefarian, toute couturée de cicatrices. Rapportez-la à votre roi, Varian Wrynn, champion.', 'Ihr spürt wie längst vergessene Gefühle in Euch aufflammen. Der Schmerz des Sieges hallt durch Euer Innerstes. Euch zu Füßen liegt der vom Kampf gezeichnete, gigantische Kopf von Nefarian. Bringt ihn Eurem König Varian Wrynn, großer Held!', NULL, NULL, 'Vuelves a sentir esa vieja sensación. Las punzadas de victoria retumban por todo tu cuerpo. Ante ti está la cabeza monolítica y marcada por la guerra de Nefarian. Llévasela al Rey Varian, $gcampeón:campeona;.', 'Vuelves a sentir esa vieja sensación. Las punzadas de victoria retumban por todo tu cuerpo. Ante ti está la cabeza monolítica y marcada por la guerra de Nefarian. Llévasela al Rey Varian, $gcampeón:campeona;.', 'Знакомое чувство ликования охватывает вас: победа!!! Перед вами лежит гигантская, покрытая боевыми шрамами голова Нефариана. Отнесите же ее своему королю!', NULL, 'Apportez la Tête de Nefarian au roi Varian Wrynn à Hurlevent.', 'Bringt König Varian Wrynn in Sturmwind den Kopf von Nefarian.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Nefarian al rey Varian Wrynn en Ventormenta.', 'Lleva la cabeza de Nefarian al rey Varian Wrynn en Ventormenta.', 'Отнесите голову Нефариана королю Вариану Ринну в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7781, NULL, 'Le seigneur de Rochenoire', 'Der Herrscher des Schwarzfels', NULL, NULL, 'Señor de Roca Negra', 'Señor de Roca Negra', 'Владыка Черной горы', NULL, 'La vieille sensation vous revient. Vous êtes $ginondé:inondée; par un sentiment de victoire fort bienvenu. Devant vous se trouve la tête colossale de Nefarian, toute couturée de cicatrices. Rapportez-la à votre roi, Varian Wrynn, champion.', 'Ihr spürt wie längst vergessene Gefühle in Euch aufflammen. Der Schmerz des Sieges hallt durch Euer Innerstes. Euch zu Füßen liegt der vom Kampf gezeichnete, gigantische Kopf von Nefarian. Bringt ihn Eurem König Varian Wrynn, großer Held!', NULL, NULL, 'Vuelves a sentir esa vieja sensación. Las punzadas de victoria retumban por todo tu cuerpo. Ante ti está la cabeza monolítica y marcada por la guerra de Nefarian. Llévasela al Rey Varian, $gcampeón:campeona;.', 'Vuelves a sentir esa vieja sensación. Las punzadas de victoria retumban por todo tu cuerpo. Ante ti está la cabeza monolítica y marcada por la guerra de Nefarian. Llévasela al Rey Varian, $gcampeón:campeona;.', 'Знакомое чувство ликования охватывает вас: победа!!! Перед вами лежит гигантская, покрытая боевыми шрамами голова Нефариана. Отнесите же ее своему королю!', NULL, 'Apportez la Tête de Nefarian au roi Varian Wrynn à Hurlevent.', 'Bringt König Varian Wrynn in Sturmwind den Kopf von Nefarian.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Nefarian al rey Varian Wrynn en Ventormenta.', 'Lleva la cabeza de Nefarian al rey Varian Wrynn en Ventormenta.', 'Отнесите голову Нефариана королю Вариану Ринну в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7782, NULL, 'Le seigneur de Rochenoire', 'Der Herrscher des Schwarzfels', NULL, NULL, 'Señor de Roca Negra', 'Señor de Roca Negra', 'Владыка Черной горы', NULL, 'Rendez-vous à la vallée des Héros et parlez au grand maréchal Afrasiabi.', 'Begebt Euch in das Tal der Helden und sprecht mit Feldmarschall Afrasiabi.', NULL, NULL, 'Vete al Valle de los Héroes y habla con el mariscal de campo Afrasiabi.', 'Vete al Valle de los Héroes y habla con el mariscal de campo Afrasiabi.', 'Отправляйтесь в Аллею Героев и поговорите с фельдмаршалом Афрасиаби.', NULL, 'Allez à la vallée des Héros de Hurlevent et parlez au grand maréchal Afrasiabi.', 'Reist nach Sturmwind in das Tal der Helden und sprecht mit Feldmarschall Afrasiabi.', NULL, NULL, 'Vete al Valle de los Héroes, en la Ciudad de Ventormenta, y habla con el mariscal de campo Afrasiabi.', 'Vete al Valle de los Héroes, en la Ciudad de Ventormenta, y habla con el mariscal de campo Afrasiabi.', 'Поговорите с фельдмаршалом Афрасиаби в Аллее Героев рядом со Штормградом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7783, NULL, 'Le seigneur de Rochenoire', 'Der Herrscher des Schwarzfels', NULL, NULL, 'Señor de Roca Negra', 'Señor de Roca Negra', 'Владыка Черной горы', NULL, 'La vieille sensation vous revient. Vous êtes $ginondé:inondée; par un sentiment de victoire fort bienvenu. Devant vous se trouve la tête colossale de Nefarian, toute couturée de cicatrices. Ramenez-la à votre Chef de guerre, champion.', 'Ihr spürt wie längst vergessene Gefühle in Euch aufflammen. Der Schmerz des Sieges hallt durch Euer Innerstes. Euch zu Füßen liegt der vom Kampf gezeichnete, gigantische Kopf von Nefarian. Bringt ihn Eurem Kriegshäuptling, großer Held!', NULL, NULL, 'Vuelves a sentir esa vieja sensación. Las punzadas de victoria retumban por todo tu cuerpo. Ante ti está la cabeza monolítica y marcada por la guerra de Nefarian. Llévasela a tu Jefe de Guerra, $gcampeón:campeona;.', 'Vuelves a sentir esa vieja sensación. Las punzadas de victoria retumban por todo tu cuerpo. Ante ti está la cabeza monolítica y marcada por la guerra de Nefarian. Llévasela a tu Jefe de Guerra, $gcampeón:campeona;.', 'Ты вновь испытываешь знакомое чувство – сладость победы! У твоих ног лежит массивная, покрытая боевыми шрамами голова Нефариана. Отнеси ее своему вождю, $gвоитель:воительница;!', NULL, 'Apportez la Tête de Nefarian à Garrosh à Orgrimmar.', 'Bringt Garrosh in Orgrimmar den Kopf von Nefarian.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Nefarian a Garrosh a Orgrimmar.', 'Lleva la cabeza de Nefarian a Garrosh a Orgrimmar.', 'Отнесите голову Нефариана Траллу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7784, NULL, 'Le seigneur de Rochenoire', 'Der Herrscher des Schwarzfels', NULL, NULL, 'Señor de Roca Negra', 'Señor de Roca Negra', 'Владыка Черной горы', NULL, 'Allez voir le Seigneur Runthak dans la vallée de la Force.', 'Sucht Oberanführer Runthak im Tal der Stärke auf.', NULL, NULL, 'Busca al señor supremo Colmillosauro en el Valle de la Fuerza.', 'Busca al señor supremo Colmillosauro en el Valle de la Fuerza.', 'Разыщи властителя Рунтака в Аллее Силы.', NULL, 'Parlez au Seigneur Runthak à Orgrimmar. Il vous attend dans la Vallée de la Force.', 'Sprecht mit Oberanführer Runthak in Orgrimmar. Er wartet im Tal der Stärke auf Euch.', NULL, NULL, 'Habla con el señor supremo Colmillosauro en Orgrimmar. Te espera en el Valle de la Fuerza.', 'Habla con el señor supremo Colmillosauro en Orgrimmar. Te espera en el Valle de la Fuerza.', 'Поговорите с властителем Рунтаком в Аллее Силы в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3588,98 +3589,98 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7790, NULL, 'Paroles écrites', 'The Written Word', NULL, NULL, 'La palabra escrita', 'La palabra escrita', 'REUSE', NULL, 'Voici une chose à laquelle vous ne vous attendiez pas… $b$b$b', 'Hier ist etwas, was Ihr nicht erwartet habt...$b$b$b', NULL, NULL, 'Esto es algo que no esperabas...$B$B$B', 'Esto es algo que no esperabas...$B$B$B', 'Уничтожь мельницу Песни Войны, затем возвращайся ко мне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Jonathan LeCraft.', 'Speak with Jonathan LeCraft.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jonathan LeCraft.', 'Vuelve con: Jonathan LeCraft.', 'Вернитесь к ...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Уничтожьте лесопилку Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7791, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы всегда готовы принять шерсть в качестве пожертвования. Шестьдесят отрезов – дар, который жители Штормграда запомнят надолго. Ты ведь знаешь пословицу: "С миру по нитке – голому рубашка". А нам очень нужна шерсть!$B$BЕсли у тебя есть 60 отрезов шерстяной ткани и ты хочешь сделать пожертвование, то я могу принять дар прямо сейчас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7792, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за щедрость, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы занимаемся сбором шерстяной ткани. Если вы пожертвуете на благие цели 60 отрезов, то заслужите признательность всего народа.$b$bЕсли у вас есть 60 отрезов, можете пожертвовать их прямо сейчас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dugiru sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Dugiru bei der Händlertreppe in der Exodar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Дугиру в Экзодар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7793, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7794, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(7795, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7796, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7793, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7794, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7795, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно! Ткань сразу пойдет в дело, уж не сомневайся. Благодарю тебя за помощь! Без тебя мы бы точно пропали.$B$BХотя мы и так получили от тебя много ткани, если ты вдруг соблаговолишь в будущем пожертвовать еще, я найду ей применение. Просто свяжись со мной, и я лично позабочусь, чтобы твои добрые дела не остались незамеченными!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7796, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Что бы мы делали без героев, щедростью сравнимых с тобой?! Спасибо за то, что не забываешь о нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clavicus Knavingham dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Clavicus Knappheim bei ''Duncans Textilien'' in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Clavicus Knavingham. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Клавию Кнавингему в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7797, NULL, 'Déchiqueteur dimensionnel - Long-Guet', 'Dimensionszerfetzer: Ewige Warte', NULL, NULL, 'Desgarrador dimensional: Vista Eterna', 'Desgarrador dimensional: Vista Eterna', 'Пространственный проходчик – Круговзор', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7798, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за щедрость, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы занимаемся сбором шелка. Если вы пожертвуете на благие цели 60 отрезов, то заслужите признательность всего народа.$B$BЕсли у вас есть 60 отрезов, можете пожертвовать их прямо сейчас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dugiru sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Dugiru bei der Händlertreppe in der Exodar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Дугиру в Экзодар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7799, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7800, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7801, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7799, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7800, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно! Ткань сразу пойдет в дело, уж не сомневайся. Благодарю тебя за помощь! Без тебя мы бы точно пропали.$B$BХотя мы и так получили от тебя много ткани, если ты вдруг соблаговолишь в будущем пожертвовать еще, я найду ей применение. Просто свяжись со мной, и я лично позабочусь, чтобы твои добрые дела не остались незамеченными!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7801, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Что бы мы делали без героев, щедростью сравнимых с тобой?! Спасибо за то, что не забываешь о нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7802, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы сейчас собираем пожертвования в виде шерстяной ткани. За щедрый дар вы получите признательность Стальгорна. Наши запасы таковы, что нам нужно от вас всего лишь шестьдесят отрезов. Мы могли бы купить их и на стороне, чтобы продолжить работу.$B$BНо если вы имеете шестьдесят отрезов шерстяной ткани и готовы пожертвовать их в дар, я с готовностью приму их у вас прямо сейчас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mistina Targe-acier dans les Paluns.', 'Kehrt zu Mistina Stahlschild im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Мистине Сталещит в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7803, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mistina Targe-acier dans les Paluns.', 'Kehrt zu Mistina Stahlschild im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Мистине Сталещит в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7804, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mistina Targe-acier dans les Paluns.', 'Kehrt zu Mistina Stahlschild im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Мистине Сталещит в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7803, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mistina Targe-acier dans les Paluns.', 'Kehrt zu Mistina Stahlschild im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Мистине Сталещит в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7804, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mistina Targe-acier dans les Paluns.', 'Kehrt zu Mistina Stahlschild im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Мистине Сталещит в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7805, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mistina Targe-acier dans les Paluns.', 'Kehrt zu Mistina Stahlschild im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Мистине Сталещит в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7806, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mistina Targe-acier dans les Paluns.', 'Kehrt zu Mistina Stahlschild im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Мистине Сталещит в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7807, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7808, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7809, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7806, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Что бы мы делали без героев, щедростью сравнимых с тобой?! Спасибо за то, что не забываешь о нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mistina Targe-acier dans les Paluns.', 'Kehrt zu Mistina Stahlschild im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Mistina Escudacero. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Мистине Сталещит в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7807, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7808, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7809, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7810, NULL, 'Le maître de l''arène', 'Meister der Arena', NULL, NULL, 'El maestro de la arena', 'El maestro de la arena', 'Повелитель арены', NULL, 'Être le maître d’une arène, ça ne doit pas se limiter à ça ! Le pirate qui anime celle des Gurubashi aura peut-être des conseils à me donner.', 'Um der Meister der Arena zu werden, bedarf es bestimmt noch weiterer Taten! Vielleicht weiß der Pirat, der das Ereignis in Gurubashi veranstaltet, mehr.', NULL, NULL, '¡Ser un maestro de la arena tiene que ser algo más que esto! ¡Quizás lo sepa el pirata que lleva el evento en Gurubashi!', '¡Ser un maestro de la arena tiene que ser algo más que esto! ¡Quizás lo sepa el pirata que lleva el evento en Gurubashi!', 'Должно быть, стать повелителем арены не так просто! Быть может, пират-распорядитель на Арене Гурубаши, знает, в чем тут штука!', NULL, 'Parler à Court John Mithril dans l’arène de Strangleronce.', 'Begebt Euch in die Arena des Schlingendorntals und sprecht mit Störtebrecher.', NULL, NULL, 'Habla con Corto John Mitril en la Arena de la Vega de Tuercespina.', 'Habla con Corto John Mitril en la Arena de la Vega de Tuercespina.', 'Поговорите с Коротышкой Джоном Мифрилом на арене Тернистой долины.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport à Court John Mithril dans l''Arène des Gurubashi, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Meldet Euch bei Störtebrecher bei der Arena der Gurubashi im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Informa a: Corto John Mitril. Zona: Arena Gurubashi, Vega de Tuercespina.', 'Informa a: Corto John Mitril. Zona: Arena Gurubashi, Vega de Tuercespina.', 'Поговорите с Коротышкой Джоном Мифрилом на Арене Гурубаши, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7811, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7812, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7813, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7814, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7811, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно! Ткань сразу пойдет в дело, уж не сомневайся. Благодарю тебя за помощь! Без тебя мы бы точно пропали.$B$BХотя мы и так получили от тебя много ткани, если ты вдруг соблаговолишь в будущем пожертвовать еще, я найду ей применение. Просто свяжись со мной, и я лично позабочусь, чтобы твои добрые дела не остались незамеченными!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7812, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Что бы мы делали без героев, щедростью сравнимых с тобой?! Спасибо за то, что не забываешь о нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bubulo Acerbus dans les Paluns.', 'Kehrt zu Bubulo Acerbus in Tüftlerstadt in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Bubulo Acerbus. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Бубуло Грубберу в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7813, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7814, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7815, NULL, 'Les Gueules d''acier, l''ami !', 'Schnappkiefer, Alter!', NULL, NULL, '¡Quijafortes, colega!', '¡Quijafortes, colega!', 'Хрустогрызы, чувак!', NULL, 'Faut pas se laisser prendre à leurs grands yeux, v’savez ? Ces gueules d’acier des mers, c’est la plaie des plaies ! Je peux pas pêcher cinq minutes sans qu’un de ces gros aspirateurs à poissons me vole mes appâts.$B$BRendez-nous service, à moi et tous les gens du village des Vengebroches, tuez-les.$B$BTuez-les, tous autant qu’ils sont !', 'Lass dich ja nicht von ihren großen Augen täuschen, Alter! Die Schnappkiefer da sind ne Bedrohung. Ich kann nicht mal für fünf Minuten angeln, ohne dass einer von diesen überdimensionalen Fisch-Staubsaugern mir meinen Köder klaut.$B$BTut mir und den Bruchhauern einen Gefallen und bringt sie um, Alter.$B$BBringt sie alle um!', NULL, NULL, '¡No te fíes de su jeta! Los quijafortes marinos son peligrosos. Cada cinco minutos viene uno de esos aspiradores acuáticos y me arranca el cebo.$b$bHaz un favor a todo el Poblado Sañadiente y acaba con ellos.$b$b¡No dejes ni uno!', '¡No te fíes de su jeta! Los quijafortes marinos son peligrosos. Cada cinco minutos viene uno de esos aspiradores acuáticos y me arranca el cebo.$b$bHaz un favor a todo el Poblado Sañadiente y acaba con ellos.$b$b¡No dejes ni uno!', 'Ты не смотри, что у них такие большие красивые глазки! Страшней морского хрустогрыза зверя нет! Только я удочку закину, как приплывают эти черепахи-переростки, жрут мне всю наживку и удилище пополам ломают!$B$BСделай мне и всей нашей деревеньке одолжение – поубивай их всех.$B$BВ смысле, хрустогрызов.', NULL, 'Katoom le pêcheur, du village des Vengebroches des Hinterlands, veut que vous tuiez 10 tortues Gueules d’acier des mers. Retournez le voir lorsque vous aurez terminé.', 'Katoom, der Angler aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr 10 Salzwasserschnappkiefer tötet. Kehrt zu ihm zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erledigt habt.', NULL, NULL, 'Katoom el Pescador, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates 10 quijafortes marinos. Ve a verlo cuando hayas terminado.', 'Katoom el Pescador, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates 10 quijafortes marinos. Ve a verlo cuando hayas terminado.', 'Убейте 10 морских хрустогрызов по поручению Катума Удильщика из деревни Сломанного Клыка во Внутренних землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Katoom le pêcheur au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Katoom dem Angler im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Katoom el Pescador. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Katoom el Pescador. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к Катуму Удильщику в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7816, NULL, 'Gammerita, l''ami !', 'Gammerita, Alter!', NULL, NULL, '¡Gammerita, colega!', '¡Gammerita, colega!', 'Гаммерита!', NULL, 'Yo ! Y a une tortue qu’est pas comme les autres. Elle, c’est la Gammerita, la patronne des gueules d’aciers des mers – un sale reptile voleur.$B$BLà, elle s’est sauvée avec mon meilleur appât. L’a tranché la ligne, comme ça, net ! Et depuis, les poissons, y mordent plus pareil.$B$BTrouvez Gammerita et récupérez mon appât. Oui, dans son estomac.', 'Yo! Da is ne Schildkröte da draußen, die nicht wie die anderen is''. Das is'' die Gammerita, Anführerin der Salzwasserschnappkiefer, ''ne richtig fiese Diebin!$B$BAlter, die hat mir meinen besten Köder geklaut. Einfach so abgebissen, hatse den! Seitdem beißen die Fisch nichmehr so an wie vorher.$B$BFinde Gammerita und hol'' mir den Köder aus ihrem Bauch.', NULL, NULL, '¡Eh! Hay una tortuga que no es como las otras. Es Gammerita, la jefa de los quijafortes marinos; una condenada ladrona también es.$b$bSe llevó mi mejor cebo. ¡Lo mordió y se lo llevó! Desde entonces, pican menos.$b$bBusca a Gammerita y sácale mi cebo del estómago.', '¡Eh! Hay una tortuga que no es como las otras. Es Gammerita, la jefa de los quijafortes marinos; una condenada ladrona también es.$b$bSe llevó mi mejor cebo. ¡Lo mordió y se lo llevó! Desde entonces, pican menos.$b$bBusca a Gammerita y sácale mi cebo del estómago.', 'Йоу! Тут живет всем черепахам черепаха – звать Гаммерита – предводительница всех морских хрустогрызов и просто наглая прожорливая рептилия, чтоб ей.$B$BОна сожрала мою лучшую блесну! Взяла и откусила прямо с удочки! С тех пор рыба совсем клевать перестала.$B$BНайди Гаммериту и вытащи у нее из брюха мою блесну!', NULL, 'Katoom le pêcheur, du village des Vengebroches dans les Hinterlands, veut que vous tuiez Gammerita et que vous récupériez le Meilleur appât de Katoom sur son cadavre.$B$BKatoom a mentionné que Gammerita rôdait sur la côte, avec d’autres tortues.', 'Katoom, der Angler aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr Gammerita tötet und Katooms besten Köder aus ihrem Kadaver holt.$B$BKatoom meinte, dass Gammerita sich an der Küste bei den anderen Schildkröten aufhält.', NULL, NULL, 'Katoom el Pescador, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates a Gammerita y que le saques el cebo del estómago.$b$bDijo que Gammerita está en la costa con las otras tortugas.', 'Katoom el Pescador, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates a Gammerita y que le saques el cebo del estómago.$b$bDijo que Gammerita está en la costa con las otras tortugas.', 'Убейте Гаммериту и верните Катуму Удильщику из деревни Сломанного Клыка его лучшую блесну.$B$BКатум сказал, что Гаммерита ползает по берегу среди остальных черепах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Katoom le pêcheur au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Katoom dem Angler im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Katoom el Pescador. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Katoom el Pescador. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к Катуму Удильщику в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7817, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7818, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7819, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7820, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7821, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7822, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7823, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7824, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7825, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7826, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7827, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7817, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7818, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно! Ткань сразу пойдет в дело, уж не сомневайся. Благодарю тебя за помощь! Без тебя мы бы точно пропали.$B$BХотя мы и так получили от тебя много ткани, если ты вдруг соблаговолишь в будущем пожертвовать еще, я найду ей применение. Просто свяжись со мной, и я лично позабочусь, чтобы твои добрые дела не остались незамеченными!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7819, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Что бы мы делали без героев, щедростью сравнимых с тобой?! Спасибо за то, что не забываешь о нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ralston Farnsley dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Ralston Farnsblatt in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Ralston Farnsley. Zona: Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к Ралстону Фэрнсли в Западные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7820, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7821, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7822, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7823, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно! Ткань сразу пойдет в дело, уж не сомневайся. Благодарю тебя за помощь! Без тебя мы бы точно пропали.$B$BХотя мы и так получили от тебя много ткани, если ты вдруг соблаговолишь в будущем пожертвовать еще, я найду ей применение. Просто свяжись со мной, и я лично позабочусь, чтобы твои добрые дела не остались незамеченными!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7824, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно! Ткань сразу пойдет в дело, уж не сомневайся. Благодарю тебя за помощь! Без тебя мы бы точно пропали.$B$BХотя мы и так получили от тебя много ткани, если ты вдруг соблаговолишь в будущем пожертвовать еще, я найду ей применение. Просто свяжись со мной, и я лично позабочусь, чтобы твои добрые дела не остались незамеченными!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7825, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Что бы мы делали без героев, щедростью сравнимых с тобой?! Спасибо за то, что не забываешь о нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumstag Fier-rôdeur en Désolace.', 'Kehrt zu Rumstag Stolzschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Rumstag Zangenio. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Румстагу Гордому Страннику в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7826, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7827, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7828, NULL, 'Traquer les traqueurs', 'Die Pirsch auf die Pirscher', NULL, NULL, 'Acechar a los acechadores', 'Acechar a los acechadores', 'Охота на бродяг', NULL, 'Les Hinterlands sont un endroit dur, $r. On y a perdu beaucoup de braves trolls. Les loups Crins-d''argent sont l’une des pires menaces qu’affrontent nos chasseurs. Ces animaux se cachent dans les buissons et les fourrés, attendant l’occasion de bondir.$B$BCette férocité ne doit pas rester impunie !$B$BVous devez penser comme les Crins-d''argent. Traquez les Traqueurs ! Tuez-les tous !', 'Viele mutige Trolle haben wir in der rauen Wildnis der Hinterlands verloren, $R. Die Silbermähnenwölfe stellen eine der größten Bedrohungen für unsere Jäger dar. Sie lauern versteckt in den Büschen und schlagen zu, sobald sie eine Möglichkeit dazu sehen.$B$BDiese Art von Gewalt wird nicht länger geduldet!$B$BIhr müsst wie die Silbermähnen denken. Lauert den Pirschern auf! Tötet sie alle!', NULL, NULL, 'Muchos trols han perdido la vida en las duras Tierras del Interior, $r. Los lobos melenargenta son uno de los mayores peligros para nuestros cazadores. Atacan por emboscada, escondiéndose entre la vegetación.$b$b¡No vamos a permitirlo!$b$bVamos a darles su propia medicina. ¡Los acecharemos! ¡Y acabaremos con ellos!', 'Muchos trols han perdido la vida en las duras Tierras del Interior, $r. Los lobos melenargenta son uno de los mayores peligros para nuestros cazadores. Atacan por emboscada, escondiéndose entre la vegetación.$b$b¡No vamos a permitirlo!$b$bVamos a darles su propia medicina. ¡Los acecharemos! ¡Y acabaremos con ellos!', 'В диких лесах Внутренних земель погибло много храбрых троллей, |3-6($r). Одни из самых опасных животных там – среброгривые волки. Они прячутся в высокой траве и всегда нападают неожиданно.$B$BНельзя закрывать глаза на такую опасность!$B$BУменьшите поголовье среброгривов!', NULL, 'Le veneur Markhor du village des Vengebroches, dans les Hinterlands, veut que vous tuiez 5 Traqueurs Crins-d''argent et 5 Hurleurs Crins-d''argent. Retournez le voir lorsque vous aurez terminé.$B$BD''après Markhor, les loups se cachent dans les régions sauvages des Hinterlands.', 'Jäger Markhor aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr 5 Silbermähnenpirscher und 5 Silbermähnenheuler tötet. Kehrt zu ihm zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erledigt habt.$B$BMarkhor erwähnte, dass sich die Wölfe in der Wildnis des Hinterlands verstecken.', NULL, NULL, 'El montero Markhor, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates 5 acechadores melenargenta y 5 aulladores melenargenta. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bDijo que los lobos se ocultan entre la maleza en las Tierras del Interior.', 'El montero Markhor, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates 5 acechadores melenargenta y 5 aulladores melenargenta. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bDijo que los lobos se ocultan entre la maleza en las Tierras del Interior.', 'Убейте 5 среброгривых бродяг и 5 среброгривых ревунов по поручению охотника Мархора из деревни Сломанного Клыка во Внутренних землях.$B$BМархор сказал, что волки обитают в лесах Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Markhor au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Jäger Markhor im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к охотнику Мархору в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7829, NULL, 'Chasser les sauvages', 'Jagt die Wilden', NULL, NULL, 'Cazar a los salvajes', 'Cazar a los salvajes', 'Охота на дикарей', NULL, 'De toutes les bêtes féroces qui peuplent les Hinterlands, les chouettards sont parmi les plus vicieuses. Les becs et les griffes de ces monstres nous ont coûté de nombreux bons guerriers.$B$BTuez tous les chouettards que vous rencontrerez, $r. Ne revenez me voir que lorsque vous serez écœuré par tout le sang versé. Votre contribution sera alors pesée, mesurée et jugée.', 'Unter all den bösartigen Tieren der Wildnis des Hinterlandes, sind auch die Eulenbestien zu finden. Schon so manche gute Krieger der Bruchhauer verloren wir an die grausamen Krallen und die Schnäbel der Biester.$B$BTötet jede wilde Eulenbestie, die Ihr finden könnt, $R. Kehrt zu mir zurück, sobald Ihr von dem Blutbad genug habt. Euer Beitrag wird dann genau gewogen, abgemessen und bewertet.', NULL, NULL, 'Una de las criaturas más desagradables de las Tierras del Interior son las lechubestias salvajes. Más de un buen guerrero Sañadiente ha caído bajo sus feroces picos y garras.$b$bMata todas las lechubestias salvajes que encuentres, $r. Vuelve cuando te hayas saciado de sangre. Tu contribución se ponderará y juzgará convenientemente.', 'Una de las criaturas más desagradables de las Tierras del Interior son las lechubestias salvajes. Más de un buen guerrero Sañadiente ha caído bajo sus feroces picos y garras.$b$bMata todas las lechubestias salvajes que encuentres, $r. Vuelve cuando te hayas saciado de sangre. Tu contribución se ponderará y juzgará convenientemente.', 'Одни из самых мерзких существ во Внутренних землях – дикие совухи. Сколько храбрых воинов Сломанного Клыка они уже разорвали своими когтями и клювами...$B$BУбейте всех диких совухов, которых встретите, |3-6($r). Ваша помощь будет взвешена, измерена и по достоинству оценена.', NULL, 'Le veneur Markhor du village des Vengebroches des Hinterlands veut que vous tuiez 10 Chouettards sauvages. Retournez le voir lorsque vous aurez terminé.$B$BMarkhor a mentionné que les Chouettards sauvages vivaient dans les régions sauvages des Hinterlands.', 'Jäger Markhor aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr 10 Wilde Eulenbestien tötet. Kehrt zu ihm zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erledigt habt.$B$BMarkhor erwähnte, dass sich die Eulenbestien in der Wildnis des Hinterlands befinden.', NULL, NULL, 'El montero Markhor, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates 10 lechubestias salvajes. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bDijo que viven por todas las Tierras del Interior.', 'El montero Markhor, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates 10 lechubestias salvajes. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bDijo que viven por todas las Tierras del Interior.', 'Убейте 10 диких совухов по поручению охотника Мархора из деревни Сломанного Клыка во Внутренних землях.$B$BМархор сказал, что совухи обитают в лесах Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Markhor au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Jäger Markhor im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к охотнику Мархору в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7829, NULL, 'Chasser les sauvages', 'Jagt die Wilden', NULL, NULL, 'Cazar a los salvajes', 'Cazar a los salvajes', 'Охота на дикарей', NULL, 'De toutes les bêtes féroces qui peuplent les Hinterlands, les chouettards sont parmi les plus vicieuses. Les becs et les griffes de ces monstres nous ont coûté de nombreux bons guerriers.$B$BTuez tous les chouettards que vous rencontrerez, $r. Ne revenez me voir que lorsque vous serez écœuré par tout le sang versé. Votre contribution sera alors pesée, mesurée et jugée.', 'Unter all den bösartigen Tieren der Wildnis des Hinterlandes, sind auch die Eulenbestien zu finden. Schon so manche gute Krieger der Bruchhauer verloren wir an die grausamen Krallen und die Schnäbel der Biester.$B$BTötet jede wilde Eulenbestie, die Ihr finden könnt, $R. Kehrt zu mir zurück, sobald Ihr von dem Blutbad genug habt. Euer Beitrag wird dann genau gewogen, abgemessen und bewertet.', NULL, NULL, 'Una de las criaturas más desagradables de las Tierras del Interior son las lechubestias salvajes. Más de un buen guerrero Sañadiente ha caído bajo sus feroces picos y garras.$b$bMata todas las lechubestias salvajes que encuentres, $r. Vuelve cuando te hayas saciado de sangre. Tu contribución se ponderará y juzgará convenientemente.', 'Una de las criaturas más desagradables de las Tierras del Interior son las lechubestias salvajes. Más de un buen guerrero Sañadiente ha caído bajo sus feroces picos y garras.$b$bMata todas las lechubestias salvajes que encuentres, $r. Vuelve cuando te hayas saciado de sangre. Tu contribución se ponderará y juzgará convenientemente.', 'Одни из самых мерзких существ во Внутренних землях – дикие совухи. Сколько храбрых воинов Сломанного Клыка они уже разорвали своими когтями и клювами...$B$BУбейте всех диких совухов, которых встретите, |3-6($r). Ваша помощь будет взвешена, измерена и по достоинству оценена.', NULL, 'Le veneur Markhor du village des Vengebroches des Hinterlands veut que vous tuiez 10 Chouettards sauvages. Retournez le voir lorsque vous aurez terminé.$B$BMarkhor a mentionné que les Chouettards sauvages vivaient dans les régions sauvages des Hinterlands.', 'Jäger Markhor aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr 10 Wilde Eulenbestien tötet. Kehrt zu ihm zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erledigt habt.$B$BMarkhor erwähnte, dass sich die Eulenbestien in der Wildnis des Hinterlands befinden.', NULL, NULL, 'El montero Markhor, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates 10 lechubestias salvajes. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bDijo que viven por todas las Tierras del Interior.', 'El montero Markhor, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates 10 lechubestias salvajes. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bDijo que viven por todas las Tierras del Interior.', 'Убейте 10 диких совухов по поручению охотника Мархора из деревни Сломанного Клыка во Внутренних землях.$B$BМархор сказал, что совухи обитают в лесах Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Markhor au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Jäger Markhor im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к охотнику Мархору в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7830, NULL, 'Venger les victimes', 'Die Gefallenen rächen', NULL, NULL, 'Vengar a los Caídos', 'Vengar a los Caídos', 'Отмщение за погибших', NULL, 'Ces infects Marteaux-hardis dressent des griffons pour tuer des trolls. C’est horrible, je sais, mais ne vous faites pas de souci, justice sera faite.$B$BPour le moment, je veux que vous vous concentriez sur l’éradication des vieux griffons de la région. On les appelle des Seigneurs du ciel.$B$BTuez-en un et ramenez-moi une plume.', 'Dieser Abschaum namens Wildhammer trainiert Greifen, um Trolle abzuschlachten. Schrecklich, Ich weiß, aber sorgt Euch nicht denn ihnen wird bald Gerechtigkeit widerfahren.$B$BFür den Moment möchte ich, dass Ihr Euch auf die Ausrottung der Greifen in dieser Region konzentriert, die auch als Himmelsfürsten bekannt sind.$B$BTötet einen und bringt mir seinen Federbusch!', NULL, NULL, 'Esos desgraciados de los Martillo Salvaje adiestran a los grifos para matar trols. Es horrible, pero pronto se hará justicia.$b$bPor ahora, concéntrate en exterminar a los grifos más viejos de la región. Se los conoce como los Señores del Cielo.$b$bMata uno y tráeme su péndola.', 'Esos desgraciados de los Martillo Salvaje adiestran a los grifos para matar trols. Es horrible, pero pronto se hará justicia.$b$bPor ahora, concéntrate en exterminar a los grifos más viejos de la región. Se los conoce como los Señores del Cielo.$b$bMata uno y tráeme su péndola.', 'Мерзавцы из клана Громового Молота учат своих грифонов убивать троллей. Ужасно, конечно, но не беспокойся, мы этого так не оставим.$B$BПока что я хочу, чтобы ты $gзанялся:занялась; уничтожением самых главных грифонов этих мест. Этих остроклювов зовут еще повелителями небес. $B$BУбей одного из них и принеси мне его перо.', NULL, 'Le veneur Markhor, du village des Vengebroches des Hinterlands, veut que vous tuiez un Seigneur du ciel Bec-rasoir et que vous récupériez une Plume de Seigneur du ciel. Revenez le voir lorsque vous aurez terminé votre tâche.$B$BD''après Markhor, les Seigneurs du ciel Bec-rasoir sont des créatures rares qui vivent dans les régions sauvages des Hinterlands.', 'Jäger Markhor aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr einen Klingenschnabelhimmelsfürsten tötet und dessen Federbusch an Euch nehmt. Kehrt zu ihm zurück sobald Ihr diese Aufgabe erledigt habt.$B$BDie Klingenschnabelhimmelsfürsten sind eine recht seltene Spezies und nisten meist in der Wildnis des Hinterlands.', NULL, NULL, 'El montero Markhor, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates a un Señor del Cielo y le lleves la péndola.$b$bDijo que son una raza poco común que se extiende por toda la región.', 'El montero Markhor, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que mates a un Señor del Cielo y le lleves la péndola.$b$bDijo que son una raza poco común que se extiende por toda la región.', 'Убейте остроклюва-повелителя небес и принесите его перо охотнику Мархору в деревню Сломанного Клыка.$B$BМархор говорил, что остроклювы водятся в диких местах Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Markhor au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Jäger Markhor im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к охотнику Мархору в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7831, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7832, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7833, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7834, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7835, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7836, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7837, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7838, NULL, 'Grand maître de l''arène', 'Großmeister der Arena', NULL, NULL, 'El maestro mayor de la arena', 'El maestro mayor de la arena', 'Великий повелитель арены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Court John Mithril dans l''Arène des Gurubashi, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Störtebrecher bei der Arena der Gurubashi im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Corto John Mitril. Zona: Arena Gurubashi, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Corto John Mitril. Zona: Arena Gurubashi, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Коротышке Джону Мифрилу на Арену Гурубаши, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7831, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7832, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Что бы мы делали без героев, щедростью сравнимых с тобой?! Спасибо за то, что не забываешь о нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rashona Traîne-lanière en Durotar.', 'Kehrt zu Rashona Stragschlag in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Rashona Straglash. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Рашоне Лихой Плети в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7833, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7834, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7835, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! $N, благодарим тебя за щедрое пожертвование!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7836, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно! Ткань сразу пойдет в дело, уж не сомневайся. Благодарю тебя за помощь! Без тебя мы бы точно пропали.$B$BХотя мы и так получили от тебя много ткани, если ты вдруг соблаговолишь в будущем пожертвовать еще, я найду ей применение. Просто свяжись со мной, и я лично позабочусь, чтобы твои добрые дела не остались незамеченными!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7837, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Что бы мы делали без героев, щедростью сравнимых с тобой?! Спасибо за то, что не забываешь о нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vehena en Durotar.', 'Kehrt zu Vehena nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Vehena. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Вехене в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7838, NULL, 'Grand maître de l''arène', 'Großmeister der Arena', NULL, NULL, 'El maestro mayor de la arena', 'El maestro mayor de la arena', 'Великий повелитель арены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Court John Mithril dans l''Arène des Gurubashi, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Störtebrecher bei der Arena der Gurubashi im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Corto John Mitril. Zona: Arena Gurubashi, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Corto John Mitril. Zona: Arena Gurubashi, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Коротышке Джону Мифрилу на Арену Гурубаши, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7839, NULL, 'Les voyous vilebranches', 'Schläger der Blutfratzen', NULL, NULL, 'Los vándalos de Vilrama', 'Los vándalos de Vilrama', 'Хулиганы Порочной Ветви', NULL, 'Ces vermines de Vilebranche ont envahi notre village et volé mes outils ! J’ai des outils de rechange, mais ceux qu’ils m’ont volés m’avaient été offerts par un bon gnome, qui m’a sauvé la vie dans ma jeunesse.$B$BJe veux les récupérer, $n. J’y tiens énormément.$B$BMarkhor m’a dit qu’ils avaient été vus près des temples d’Agol’watha et de Shaol’watha.$B$BCes temples sont au nord-est des Hinterlands.$B$BRetrouvez mes outils !', 'Der Blutfratzenabschaum ist in unser Dorf eingedrungen und hat mein Werkzeug gestohlen! Ich habe zwar Ersatz, aber das Set, das sie mir geraubt haben, war das Geschenk eines gutherzigen Gnoms, der mir als junger Orc das Leben gerettet hat.$B$BIch möchte dieses Werkzeug wieder haben, $n - es bedeutet mir ungeheuer viel.$B$BMarkhor berichtete, dass die Werkzeuge nahe der Tempel von Agol''watha und Shaol''watha gesichtet wurden.$B$BDiese Tempel liegen im Nordosten des Hinterlands.$B$BFindet meine Werkzeuge!', NULL, NULL, '¡Esos rufianes Vilrama han invadido el poblado y se han llevado mis herramientas! Tengo herramientas de repuesto, pero las que se llevaron eran un regalo de un gnomo bondadoso que me salvó la vida cuando era jovencito.$b$bQuiero recuperarlas, $n; son importantísimas para mí.$b$bMarkhor informó que se han visto cerca de los templos de Agol''watha y Shaol''watha.$b$bEstán en la región norte de las Tierras del Interior.$b$b¡Tráeme mis herramientas!', '¡Esos rufianes Vilrama han invadido el poblado y se han llevado mis herramientas! Tengo herramientas de repuesto, pero las que se llevaron eran un regalo de un gnomo bondadoso que me salvó la vida cuando era jovencito.$b$bQuiero recuperarlas, $n; son importantísimas para mí.$b$bMarkhor informó que se han visto cerca de los templos de Agol''watha y Shaol''watha.$b$bEstán en la región norte de las Tierras del Interior.$b$b¡Tráeme mis herramientas!', 'Эти негодяи из племени Порочной Ветви напали на нашу деревню и украли мои инструменты! У меня, конечно, есть запасные, но тот набор, что они уволокли, был мне дорог как память. Когда я был еще мальчишкой, мне спас жизнь один гном, а потом он подарил мне тот набор.$B$BЯ очень хочу вернуть их, $N, я без них как без рук!$B$BМархор сказал, что мои инструменты видели в храмах Агол''вата и Шаол''вата, они оба на северо-востоке Внутренних земель.$B$BПожалуйста, верните мне инструменты!', NULL, 'Le forgeron Boiscorie du village des Vengebroches, dans les Hinterlands, vous demande de retrouver les Outils perdus de Boiscorie. Retournez le voir lorsque vous les aurez.$B$BIl a laissé entendre qu’ils pourraient se trouver dans l’un des temples des Vilebranches, au nord-est des Hinterlands. Vous devriez aussi jeter un coup d’œil au rocher de l’Affût.', 'Schmied Aschenbaum aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr seine verlorenen Werkzeuge ausfindig macht und dann zu ihm zurückkehrt.$B$BIhr erinnert Euch an Schmied Aschenbaums Worte, dass die Werkzeuge möglicherweise bei einem der Tempel der Blutfratzen zu finden seien, im Nordosten des Hinterlands. Ihr solltet auch den Lauerfels absuchen.', NULL, NULL, 'El herrero Esco de Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que encuentres y le lleves sus herramientas perdidas.$b$bDijo que las herramientas pueden estar en uno de los templos Vilrama en la zona noreste de las Tierras del Interior. Mira también en Roca Oculta.', 'El herrero Esco de Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que encuentres y le lleves sus herramientas perdidas.$b$bDijo que las herramientas pueden estar en uno de los templos Vilrama en la zona noreste de las Tierras del Interior. Mira también en Roca Oculta.', 'Найдите потерянные инструменты кузнеца Углежога из деревни Сломанного Клыка во Внутренних землях.$B$BУглежог сказал, что инструменты могут быть в одном из храмов троллей Порочной Ветви в северо-восточной части Внутренних земель. Также следует проверить на Осклизлой скале.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forgeron Boiscorie au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Schmied Aschenbaum im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero Arbolescoria. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Herrero Arbolescoria. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к кузнецу Углежогу в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7840, NULL, 'Lard a perdu son déjeuner !', 'Lards vergessene Brotzeit', NULL, NULL, 'Lard perdió su almuerzo', 'Lard perdió su almuerzo', 'Лярд потерял свой обед', NULL, 'Lard était dans son endroit secret spécial pour pique-nique quand vilains Vilebranches affreux sont venus et ont tapé sur la tête de Lard avec le gros bâton. Lard a couru jusqu’à village Vengebroche, mais Lard a oublié son déjeuner. Lard a faim. Vous pouvoir aller dans endroit secret spécial et prendre déjeuner de Lard ? Lard a peur. C’est au nord ! L’endroit secret spécial être île au nord.', 'Lard Picknick gemacht hat, an geheimen Geheimplatz, als hässlicher, fieser Blutfratzentroll Lard mit großem Stock geschlagen hat. Lard zurück ins Dorf der Bruchhauer gerannt sein, aber Lard Brotzeit vergessen hat. Lard hungrig. Ihr vielleicht zurück gehen zu geheimen Geheimplatz und holen Brotzeit von Lard? Lard hat Angst. Gehen Norden! Insel dort im Norden seien geheimer Geheimplatz.', NULL, NULL, 'Lard estaba comiendo en un sitio secreto cuando el feo Vilrama le dio con su porra. Lard fue corriendo a Sañadiente pero se dejó el almuerzo. Lard tiene hambre. ¿Quieres ir al sitio secreto a buscar el almuerzo de Lard? Lard tiene miedo. Ve al norte. El sitio secreto está en la isla del norte.', 'Lard estaba comiendo en un sitio secreto cuando el feo Vilrama le dio con su porra. Lard fue corriendo a Sañadiente pero se dejó el almuerzo. Lard tiene hambre. ¿Quieres ir al sitio secreto a buscar el almuerzo de Lard? Lard tiene miedo. Ve al norte. El sitio secreto está en la isla del norte.', 'Лярд хотел устроить пикник в секретном месте, а потом пришли злые тролли племени Порочной Ветви и побили Лярда большими палками. Лярд убежал в деревню, но потерял свой обед. Лярд голодный... Может, сходишь в секретное место и найдешь там мой обед? Лярд боится. Это на севере! Остров на севере, там секретное место!', NULL, 'Lard, du village des Vengebroches, dans les Hinterlands, veut que vous retrouviez le Repas de Lard. Retournez le voir lorsque ce sera fait.$B$BD’après Lard, il l’aurait laissé dans l’île, au nord. Prenez garde aux trolls vilebranches !', 'Lard aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr Lards Brotzeit wieder findet. Kehrt nach Erfüllung dieser Aufgabe zu ihm zurück.$B$BLard erwähnte, dass er es auf der Insel im Norden vergessen habe. Achtet auf die Trolle der Blutfratzen.', NULL, NULL, 'Lard, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que vayas a buscar su almuerzo. Llévaselo cuando lo encuentres.$b$bDijo que se lo dejó en la isla del norte. Ten cuidado con los trols Vilrama.', 'Lard, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que vayas a buscar su almuerzo. Llévaselo cuando lo encuentres.$b$bDijo que se lo dejó en la isla del norte. Ten cuidado con los trols Vilrama.', 'Найдите обед Лярда из деревни Сломанного Клыка во Внутренних землях.$B$BЛярд сказал, что потерял свой обед на острове к северу, где могут встретиться тролли из племени Порочной Ветви.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lard au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Lard im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lard. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Lard. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к Лярду в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7841, NULL, 'Un message pour les Marteaux-hardis', 'Eine Botschaft an die Wildhämmer', NULL, NULL, 'Un mensaje para los Martillo Salvaje', 'Un mensaje para los Martillo Salvaje', 'Послание клану Громового Молота', NULL, 'Les Marteaux-hardis sont en train de passer des marchés avec nos ennemis, de forger de nouvelles alliances. Cette fois, ils travaillent avec les hauts elfes !$B$B$B$BIl faut qu’on leur envoie un message, à ces nains. Un message écrit avec le sang de nos ennemis. Tuez tous les hauts elfes du Haut-val que vous pourrez trouver, et exposez leurs cadavres en guise d''avertissement.$B$BOn ne joue pas avec les trolls !', 'Die Wildhämmer fangen Geschäfte mit unseren Feinden an, Mann, schmieden neue Bündnisse. Diesmal sind es die Hochelfen, Mann.$B$B$B$BWir werden diesen Wildhammerzwergen wohl ''ne Botschaft überbringen müssen - ''ne Botschaft geschrieben mit dem Blut unserer Feinde. Tötet alle Hochtalelfen, alle die Euch über den Weg laufen, klar? Un'' lasst ihre Leichen als Warnung zurück.$B$BVerscherzt es Euch niemals mit den Trollen!', NULL, NULL, 'Los Martillo Salvaje negocian con nuestros enemigos, establecen alianzas. Ahora andan detrás de los elfos nobles.$b$b$b$bHay que mandar un mensaje a los Martillo Salvaje: un mensaje con sangre de nuestros enemigos. Asesina a todos los elfos nobles de Vallealto que encuentres y deja sus cuerpos como advertencia.$b$b¡Con los trols no se juega!', 'Los Martillo Salvaje negocian con nuestros enemigos, establecen alianzas. Ahora andan detrás de los elfos nobles.$b$b$b$bHay que mandar un mensaje a los Martillo Salvaje: un mensaje con sangre de nuestros enemigos. Asesina a todos los elfos nobles de Vallealto que encuentres y deja sus cuerpos como advertencia.$b$b¡Con los trols no se juega!', 'Клан Громового Молота якшается с нашими врагами и заключает с ними союзы. В этот раз они спутались с высшими эльфами. Убейте любого высшего эльфа из Высокодолья, которого только встретите – пусть их тела послужат предупреждением.$B$BС троллями шутки плохи!', NULL, 'Otho Moji''ko du village des Vengebroches dans les Hinterlands veut que vous massacriez 8 Eclaireurs du Haut-val, 5 Estafettes du Haut-val, 5 Forestiers du Haut-val et 2 Tireurs d''élite du Haut-val. Revenez le voir lorsque vous aurez terminé.$B$BVous pouvez trouver les elfes du Haut-val au Gîte de Quel’Danil, au nord-ouest des Hinterlands.', 'Otho Moji''ko aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr 5 Hochtalkundschafterinnen, 8 Hochtalspäher, 2 Hochtalschützen und 5 Hochtalwaldläuferinnen tötet. Kehrt nach vollendeten Taten zu ihm zurück.$B$BIhr findet die Hochtalelfen bei der Jagdhütte von Quel''Danil im Nordwesten des Hinterlands.', NULL, NULL, 'Otho Moji''ko del Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que mates a 8 exploradores Vallealto, 5 avanzadas Vallealto, 5 forestales Vallealto y 2 tiradores Vallealto. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bLos elfos nobles Vallealto están en la Avanzada Quel''Danil, en la zona noroeste de las Tierras del Interior.', 'Otho Moji''ko del Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que mates a 8 exploradores Vallealto, 5 avanzadas Vallealto, 5 forestales Vallealto y 2 tiradores Vallealto. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bLos elfos nobles Vallealto están en la Avanzada Quel''Danil, en la zona noroeste de las Tierras del Interior.', 'Убейте 8 гонцов, 5 разведчиков, 5 стрелков и 2 следопытов Высокодолья по поручению Отхо Можи''ко из деревни Сломанного Клыка.$B$BВысших эльфов из Высокодолья можно найти в Сторожке Кель''Данил в северо-западной части Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Otho Moji''ko au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Otho Moji''ko im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Otho Moji''ko. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Otho Moji''ko. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к Отхо Можи''ко в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7842, NULL, 'Encore un message pour les Marteaux-hardis', 'Eine weitere Botschaft an die Wildhämmer', NULL, NULL, 'Un nuevo mensaje para los Martillo Salvaje', 'Un nuevo mensaje para los Martillo Salvaje', 'Еще одно послание клану Громового Молота', NULL, 'On dit que les Marteaux-hardis et leurs griffons sont aussi proches les uns des autres que trolls et trollesses. Ouais, c’est dégoûtant, mais on peut en profiter. On va leur envoyer un autre message.$B$BTuez tous les griffons que vous trouverez dans les Hinterlands et récupérez une longue plume élégante ! On s’en servira pour préparer le dernier message.', 'Man sagt, dass die Wildhämmer den Greifen so nahe stehen wie die Trolle ihren Gefährten. Widerlich, aber wir können das zu unserem Vorteil nutzen, Mann. Wir senden ihnen eine weitere Botschaft.$B$BTötet alle Greifen, die Ihr im Hinterland seht und sammelt eine lange elegante Feder ein. Daraus machen wir dann die letzte Botschaft.', NULL, NULL, 'Dicen que los Martillo Salvaje y los grifos se quieren tanto como el trol y su trolita. Qué asco. Pero podemos aprovecharnos de eso. Les mandaremos otro mensaje.$b$b¡Mata a todos los grifos que veas en las Tierras del Interior y recoge una pluma elegante larga! Con eso mandaremos el último mensaje.', 'Dicen que los Martillo Salvaje y los grifos se quieren tanto como el trol y su trolita. Qué asco. Pero podemos aprovecharnos de eso. Les mandaremos otro mensaje.$b$b¡Mata a todos los grifos que veas en las Tierras del Interior y recoge una pluma elegante larga! Con eso mandaremos el último mensaje.', 'Говорят, что дворфы Громового Молота и их грифоны – друзья не разлей вода. Хоть это и не очень красиво, но нужно воспользоваться этим преимуществом. Сделаем им еще одно предупреждение.$B$BУбей всех грифонов, каких только встретишь во Внутренних землях, и принеси мне длинное элегантное перо – это должно подействовать.', NULL, 'Otho Moji''ko, du village des Vengebroches dans les Hinterlands, vous demande de lui rapporter 1 Longue plume élégante prélevée sur l''un des griffons qui vivent dans les Hinterlands. Retournez le voir lorsque vous l''aurez.$B$BOn trouve des griffons dans tous les Hinterlands.', 'Otho Moji''ko aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr ihm 1 lange elegante Feder von Greifen besorgt, die das Hinterland bewohnen. Kehrt mit der Feder zu ihm zurück.$B$BEs ist bekannt, dass Greifen überall im Hinterland zu finden sind.', NULL, NULL, 'Otho Moji''ko del Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que le lleves 1 pluma elegante larga de los grifos de las Tierras del Interior. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$B$BLos grifos habitan en todas las Tierras del Interior.', 'Otho Moji''ko del Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que le lleves 1 pluma elegante larga de los grifos de las Tierras del Interior. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$B$BLos grifos habitan en todas las Tierras del Interior.', 'Принесите длинное элегантное перо Отхо Можи''ко из деревни Сломанного Клыка во Внутренних землях. Перо нужно собрать с местных грифонов, которых можно найти практически в любом месте Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Otho Moji''ko au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Otho Moji''ko im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Otho Moji''ko. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Otho Moji''ko. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к Отхо Можи''ко в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7843, NULL, 'Le message final pour les Marteaux-hardis', 'Die letzte Botschaft an die Wildhämmer', NULL, NULL, 'Un mensaje final para los Martillo Salvaje', 'Un mensaje final para los Martillo Salvaje', 'Последнее послание клану Громового Молота', NULL, '$B$BVous prenez ça, $gmon pote:l''amie;. Vous l’amenez au Nid-de-l’Aigle, pile au centre de la ville, près du puits. Et là, vous le plantez ! En plein dans le sol ! Faut montrer à ces nains que les trolls ne plaisantent pas ! Revenez quand vous l’aurez fait. $gVivant:Vivante;, si possible.', '$B$BNehmt den hier, Mann. Geht damit zum Nistgipfel, zum toten Stadtzentrum beim Brunnen. Platziert ihn dort! Rammt ihn richtig in den Boden und zeigt diesen Zwergen, dass die Trolle es ernst meinen! Kommt danach zu mir zurück... hoffentlich noch in einem Stück.', NULL, NULL, '$b$bToma. Llévatela a Pico Nidal, en medio del pueblo, junto al pozo. ¡Clávala en el suelo! ¡Con poderío! ¡Así aprenderán los enanos a tomar en serio a los trols! Vuelve después. Esperemos que vuelvas con vida.', '$b$bToma. Llévatela a Pico Nidal, en medio del pueblo, junto al pozo. ¡Clávala en el suelo! ¡Con poderío! ¡Así aprenderán los enanos a tomar en serio a los trols! Vuelve después. Esperemos que vuelvas con vida.', '*Отхо вручает вам длинное окровавленное копье, обернутое перьями грифона*$B$BВот, берите. Отнесите это на Заоблачный пик, в самый центр тамошнего поселения. Воткните копье у колодца, пусть эти дворфы знают, что с нами шутки плохи! А потом возвращайтесь ко мне. Надеюсь еще увидеть вас $gживым:живой;.', NULL, 'Otho Moji''ko, du village des Vengebroches dans les Hinterlands, vous demande de vous rendre au Nid-de-l’Aigle, à l’ouest des Hinterlands. Vous devez placer le Message final pour les Marteaux-hardis près du puits, au cœur de la ville. Retournez le voir lorsque vous aurez accompli votre tâche.$B$BFaites attention aux nains Marteaux-hardis, qui risquent de mal le prendre, et aux autres membres de l’Alliance.', 'Otho Moji''ko aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr zum Nistgipfel im Westen des Hinterlands reist und die letzte Botschaft an die Wildhämmer beim Brunnen im Stadtzentrum platziert. Kehrt nach Vollendung der Aufgabe zu ihm zurück.$B$BHütet Euch vor zornigen Wildhammerzwergen und niederträchtigen Mitgliedern der Allianz.', NULL, NULL, 'Otho Moji''ko del Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que vayas a Pico Nidal, al oeste de la región, y coloques el mensaje final junto al pozo del centro del pueblo. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bTen cuidado con los belicosos enanos Martillo Salvaje y los miembros indisciplinados de la Alianza.', 'Otho Moji''ko del Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que vayas a Pico Nidal, al oeste de la región, y coloques el mensaje final junto al pozo del centro del pueblo. Vuelve a verlo cuando hayas terminado.$b$bTen cuidado con los belicosos enanos Martillo Salvaje y los miembros indisciplinados de la Alianza.', 'Заберитесь на Заоблачный пик в западной части Внутренних Земель и оставьте возле колодца в центре города последнее послание клану Громового Молота. После выполнения задания возвращайтесь к Отхо Можи''ко в деревню Сломанного Клыка.$B$BБерегитесь дворфов Громового Молота и других сторонников Альянса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Message pour les Marteaux-hardis transmis', 'Botschaft an die Wildhämmer überbracht', NULL, NULL, 'Entregado el mensaje a los Martillo Salvaje', 'Entregado el mensaje a los Martillo Salvaje', 'Послание клану Громового Молота доставлено.', NULL, 'Retournez voir Otho Moji''ko au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Otho Moji''ko im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Otho Moji''ko. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Otho Moji''ko. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к Отхо Можи''ко в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7844, NULL, 'Les cousins cannibales', 'Kannibalistische Vettern', NULL, NULL, 'Unos primos caníbales', 'Unos primos caníbales', 'Собратья-каннибалы', NULL, 'Trois tribus de trolls habitent les Hinterlands, $n. En vérité, cela résume tout ce qui nous rassemble : nous sommes des trolls et nous vivons dans les Hinterlands.$B$BLes bien nommés Vilebranche sont des dégénérés qui n’hésitent pas à manger d’autres trolls et d’autres humanoïdes.$B$BSi Zul’jin était là, il les détruirait tous d’un revers de main, mais hélas, Zul’jin n’est pas revenu, et nous sommes livrés à nous-mêmes.$B$BIl vous revient d’anéantir ces nuisibles !', 'Drei verschiedene Trollstämme bewohnen das Hinterland, $n. So viel zu den Gemeinsamkeiten der Stämme: Wir sind alle Trolle und wir leben im Hinterland.$B$BDie Blutfratzen sind eine verkommene Bande, die sich an anderen Trollen und Humanoiden nährt.$B$BWäre Zul''jin hier, hätte er sie alle mit einem einzigen Faustschlag niedergeschmettert - ach, Zul''jin ist noch immer nicht zurückgekehrt und wir sind uns selbst überlassen.$B$BEs liegt nun an Euch diese Gegend zu säubern!', NULL, NULL, 'En las Tierras del Interior viven tres tribus de trols, $n. Solo nos parecemos en eso: en que somos trols y vivimos aquí.$b$bLos Vilrama (mira que les queda bien el nombre) son unos depravados que comen otros trols y humanoides.$b$bSi Zul''jin estuviera aquí, los eliminaría de un solo golpe, pero como aún no ha vuelto, tenemos que apañárnoslas solos.$b$b¡Te toca a ti limpiar la región de chusma!', 'En las Tierras del Interior viven tres tribus de trols, $n. Solo nos parecemos en eso: en que somos trols y vivimos aquí.$b$bLos Vilrama (mira que les queda bien el nombre) son unos depravados que comen otros trols y humanoides.$b$bSi Zul''jin estuviera aquí, los eliminaría de un solo golpe, pero como aún no ha vuelto, tenemos que apañárnoslas solos.$b$b¡Te toca a ti limpiar la región de chusma!', 'Во Внутренних землях живет три племени троллей, $N. На этом, собственно, сходство и заканчивается – мы все тролли и мы все живем здесь.$B$BПлемя Порочной Ветви, как следует из названия, самое отвратительное – тамошние каннибалы едят и троллей, и вообще всех, кто подвернется.$B$BЕсли бы Зул''джин был здесь, он бы уничтожил все это отродье одним движением руки! Но Зул''джина с нами нет, поэтому приходится справляться самим.$B$BВот вам задание – пойти и убить троллей из племени Порочной Ветви.', NULL, 'Yayo’jin la Mystique, du village des Vengebroches des Hinterlands, veut que tuiez 6 Scalpeurs vilebranches et 2 Devins vilebranches. Retournez la voir lorsque vous aurez terminé.$B$BD’après Yayo’jin, ces trolls se trouvent près des temples de Shaol''watha et d’Agol''watha, au nord-nord-est des Hinterlands.', 'Mystikerin Yayo''jin aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr 6 Skalpierer der Blutfratzen und 2 Sterndeuter der Blutfratzen tötet. Kehrt nach Vollendung dieser Aufgabe zu ihr zurück.$B$BYayo''jin deutete an, dass man diese Trolle nahe der Tempel von Shaol''watha und Agol''watha finden könnte. Sie liegen im Nordosten des Hinterlands.', NULL, NULL, 'La mística Yayo''jin del Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que mates a 6 arrancacabelleras y a 2 veritas Vilrama. Vuelve a verla cuando hayas terminado.$b$bDijo que estos trols suelen estar cerca de los templos de Shaol''watha y Agol''watha, en la zona noreste de las Tierras del Interior.', 'La mística Yayo''jin del Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que mates a 6 arrancacabelleras y a 2 veritas Vilrama. Vuelve a verla cuando hayas terminado.$b$bDijo que estos trols suelen estar cerca de los templos de Shaol''watha y Agol''watha, en la zona noreste de las Tierras del Interior.', 'Убейте 6 охотников за скальпами и 2 ворожеев из племени Порочной Ветви по поручению Яо''джин из деревни Сломанного Клыка.$B$BЯо''джин сказала, что эти тролли живут близ храмов Шаол''вата и Агол''вата в северо-восточной части Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Yayo''jin la Mystique au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Mystikerin Yayo''jin im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mística Yayo''jin. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Mística Yayo''jin. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к мистику Яо''джин в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7845, NULL, 'L’ancien Brocherompue a été enlevé !', 'Die Entführung des Ältesten Stumpfhauer', NULL, NULL, 'El secuestro del anciano Colmillopartido', 'El secuestro del anciano Colmillopartido', 'Похищен старейшина Сломанный Клык!', NULL, 'Mon compagnon a été capturé par les sauvages Vilebranche au cours d’un raid nocturne sur notre village. Nos espions m’ont informé qu’il était encore en vie. Ils le gardent prisonnier au sommet de Jintha’alor. Il semble que la vile prêtresse Maléficia soit en train de le préparer pour le sacrifier à un dieu sanglant et sans visage.$B$BVous devez le sauver, $n ! Notre village ne supporterait pas de le perdre.', 'Mein Gefährte wurde von den wilden Blutfratzen bei einem dreisten Überfall um Mitternacht verschleppt. Unsere Spione haben mir berichtet, dass er noch am Leben ist und hoch oben in Jintha''Alor gefangen gehalten wird. Man sagt, dass die üble Priesterin Hexx ihn als Opfer für den gesichtslosen Blutgott Hakkar vorbereiten lässt.$B$BIhr müsst ihn retten, $n! Unser Dorf könnte einen so großen Verlust nicht verschmerzen.', NULL, NULL, 'Esos salvajes Vilrama se llevaron a mi amigo en un ataque nocturno. Nuestros espías me dicen que está vivo y prisionero en Jintha''alor. Se dice que la sacerdotisa vil Hexx lo está preparando para sacrificarlo al ignoto dios de la sangre, Hakkar.$b$b¡Tienes que salvarlo, $n! El pueblo no podría enfrentarse a tan gran pérdida.', 'Esos salvajes Vilrama se llevaron a mi amigo en un ataque nocturno. Nuestros espías me dicen que está vivo y prisionero en Jintha''alor. Se dice que la sacerdotisa vil Hexx lo está preparando para sacrificarlo al ignoto dios de la sangre, Hakkar.$b$b¡Tienes que salvarlo, $n! El pueblo no podría enfrentarse a tan gran pérdida.', 'Однажды ночью клан Порочной Ветви совершил набег на нашу деревню, и похитил моего мужа. Наши разведчики узнали, что он еще жив и находится в плену на самом верху Джинта''Алора. Они сказали, что коварная жрица Ведьмиса хочет принести его в жертву их безлицему кровавому богу Хаккару.$B$BПрошу вас, $N, спасите его! Наша деревня не переживет такой тяжелой потери.', NULL, 'L’Aînée Brocherompue du village des Vengebroches des Hinterlands vous demande de libérer son compagnon, l’Ancien Brocherompue, de Jintha’alor.$B$BVous savez qu’il est prisonnier au sommet de Jintha’alor, la capitale des Vilebranches, qui se trouve au sud des Hinterlands.', 'Ura Stumpfhauer aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr ihren Gefährten, den Ältesten Stumpfhauer, aus Jintha''Alor befreit.$B$BMan sagte Euch, dass er hoch oben in Jintha''Alor gefangen gehalten wird - der Hauptstadt der Blutfratzen im Süden des Hinterlands.', NULL, NULL, 'Primigenia Colmillopartido, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quieres que rescates a su compañero, el anciano Colmillopartido, que está en Jintha''alor.$b$bEstá prisionero en la cima de Jintha''alor, la capital Vilrama al sur de las Tierras del Interior.', 'Primigenia Colmillopartido, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quieres que rescates a su compañero, el anciano Colmillopartido, que está en Jintha''alor.$b$bEstá prisionero en la cima de Jintha''alor, la capital Vilrama al sur de las Tierras del Interior.', 'Спасите старейшину Сломанного Клыка из Джинта''Алора по поручению его жены из деревни Сломанного Клыка.$B$BСтарейшину держат в плену на самом верху Джинта''Алор – главного поселения троллей племени Порочной Ветви, расположенного на юге Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7845, NULL, 'L’ancien Brocherompue a été enlevé !', 'Die Entführung des Ältesten Stumpfhauer', NULL, NULL, 'El secuestro del anciano Colmillopartido', 'El secuestro del anciano Colmillopartido', 'Похищен старейшина Сломанный Клык!', NULL, 'Mon compagnon a été capturé par les sauvages Vilebranche au cours d’un raid nocturne sur notre village. Nos espions m’ont informé qu’il était encore en vie. Ils le gardent prisonnier au sommet de Jintha’alor. Il semble que la vile prêtresse Maléficia soit en train de le préparer pour le sacrifier à un dieu sanglant et sans visage.$B$BVous devez le sauver, $n ! Notre village ne supporterait pas de le perdre.', 'Mein Gefährte wurde von den wilden Blutfratzen bei einem dreisten Überfall um Mitternacht verschleppt. Unsere Spione haben mir berichtet, dass er noch am Leben ist und hoch oben in Jintha''Alor gefangen gehalten wird. Man sagt, dass die üble Priesterin Hexx ihn als Opfer für den gesichtslosen Blutgott Hakkar vorbereiten lässt.$B$BIhr müsst ihn retten, $n! Unser Dorf könnte einen so großen Verlust nicht verschmerzen.', NULL, NULL, 'Esos salvajes Vilrama se llevaron a mi amigo en un ataque nocturno. Nuestros espías me dicen que está vivo y prisionero en Jintha''alor. Se dice que la sacerdotisa vil Hexx lo está preparando para sacrificarlo al ignoto dios de la sangre, Hakkar.$b$b¡Tienes que salvarlo, $n! El pueblo no podría enfrentarse a tan gran pérdida.', 'Esos salvajes Vilrama se llevaron a mi amigo en un ataque nocturno. Nuestros espías me dicen que está vivo y prisionero en Jintha''alor. Se dice que la sacerdotisa vil Hexx lo está preparando para sacrificarlo al ignoto dios de la sangre, Hakkar.$b$b¡Tienes que salvarlo, $n! El pueblo no podría enfrentarse a tan gran pérdida.', 'Однажды ночью клан Порочной Ветви совершил набег на нашу деревню, и похитил моего мужа. Наши разведчики узнали, что он еще жив и находится в плену на самом верху Джинта''Алора. Они сказали, что коварная жрица Ведьмиса хочет принести его в жертву их безлицему кровавому богу Хаккару.$B$BПрошу вас, $N, спасите его! Наша деревня не переживет такой тяжелой потери.', NULL, 'L’Aînée Brocherompue du village des Vengebroches des Hinterlands vous demande de libérer son compagnon, l’Ancien Brocherompue, de Jintha’alor.$B$BVous savez qu’il est prisonnier au sommet de Jintha’alor, la capitale des Vilebranches, qui se trouve au sud des Hinterlands.', 'Ura Stumpfhauer aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr ihren Gefährten, den Ältesten Stumpfhauer, aus Jintha''Alor befreit.$B$BMan sagte Euch, dass er hoch oben in Jintha''Alor gefangen gehalten wird - der Hauptstadt der Blutfratzen im Süden des Hinterlands.', NULL, NULL, 'Primigenia Colmillopartido, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quieres que rescates a su compañero, el anciano Colmillopartido, que está en Jintha''alor.$b$bEstá prisionero en la cima de Jintha''alor, la capital Vilrama al sur de las Tierras del Interior.', 'Primigenia Colmillopartido, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quieres que rescates a su compañero, el anciano Colmillopartido, que está en Jintha''alor.$b$bEstá prisionero en la cima de Jintha''alor, la capital Vilrama al sur de las Tierras del Interior.', 'Спасите старейшину Сломанного Клыка из Джинта''Алора по поручению его жены из деревни Сломанного Клыка.$B$BСтарейшину держат в плену на самом верху Джинта''Алор – главного поселения троллей племени Порочной Ветви, расположенного на юге Внутренних земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7846, NULL, 'Récupérez la clé !', 'Erlangt den Schlüssel!', NULL, NULL, '¡Recupera la llave!', '¡Recupera la llave!', 'Отыскать ключ!', NULL, 'La clé de mes menottes est aux mains d’Hitah’ya la Gardienne. Elle est dans la caverne d’à côté. Prenez garde, $c, car elle est bien protégée.$B$BTuez-la et ramenez-moi la clé qui ouvre ces chaînes. Lorsque je serai libre, je pourrai rentrer chez moi.', 'Der Schlüssel zu meinen Fesseln ist im Besitz von Hitah''ya der Bewahrerin. Sie hält sich in der nahegelegenen Höhle auf. Seid vorsichtig, $C, sie wird äußerst gut bewacht.$B$BTötet sie und bringt dann den Schlüssel zurück, um meine Fesseln zu öffnen. Erst dann werde ich frei und in der Lage sein, nach Hause zurückzukehren.', NULL, NULL, 'Hitah''ya, la guardiana, tiene la llave de mis cadenas. Está en la cueva que está cerca de aquí. Ten cuidado con ella, $c; está bien protegida.$b$bMátala y trae la llave para quitarme los grilletes. Solo entonces podré volver a casa.', 'Hitah''ya, la guardiana, tiene la llave de mis cadenas. Está en la cueva que está cerca de aquí. Ten cuidado con ella, $c; está bien protegida.$b$bMátala y trae la llave para quitarme los grilletes. Solo entonces podré volver a casa.', 'Ключ от моих кандалов у Хита''йи Хранительницы, она в пещере поблизости. Но будь $gосторожен:осторожна;, там полно охраны!$B$BУбей Хранительницу и возьми у нее ключ, иначе мне отсюда не выйти.', NULL, 'L’Ancien Brocherompue, à Jintha’alor, veut que vous tuiez Hitah’ya la Gardienne afin de récupérer la Clé des menottes qui le retiennent. Lorsque vous aurez cette clé, retournez voir l’Ancien Brocherompue.', 'Der Älteste Stumpfhauer in Jintha''Alor möchte, dass Ihr Hitah''ya die Bewahrerin tötet, um in den Besitz des Fesselnschlüssels zu kommen. Kehrt zum Ältesten Stumpfhauer zurück, wenn Ihr den Schlüssel habt.', NULL, NULL, 'El anciano Colmillopartido de Jintha''alor quiere que mates a Hitah''ya la Guardiana para quitarle la llave de los grilletes. Vuelve a verlo cuando hayas conseguido la llave.', 'El anciano Colmillopartido de Jintha''alor quiere que mates a Hitah''ya la Guardiana para quitarle la llave de los grilletes. Vuelve a verlo cuando hayas conseguido la llave.', 'Убейте хранительницу Хита''йю и заберите у нее ключ от кандалов, после чего возвращайтесь к старейшине Сломанному Клыку и освободите его.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Brocherompue à Jintha''Alor, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zum Ältesten Stumpfhauer in Jintha''Alor im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano Colmillopartido. Zona: Jintha''Alor, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Anciano Colmillopartido. Zona: Jintha''Alor, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к старейшине Сломанному Клыку в Джинта''Алор, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7847, NULL, 'Retourner voir l’Aînée Brocherompue', 'Rückkehr zu Ura Stumpfhauer', NULL, NULL, 'Regresa junto a Primigenia Colmillopartido', 'Regresa junto a Primigenia Colmillopartido', 'Возвращение к старейшине племени Сломанного Клыка', NULL, 'Retournez voir ma compagne, l’Aînée Brocherompue du village des Vengebroches. Dites-lui que je serai bientôt de retour ! Elle ne manquera pas de vous récompenser.', 'Kehrt zu meiner Gefährtin Ura Stumpfhauer ins Dorf der Bruchhauer zurück. Richtet ihr aus, dass ich heimkehren werde! Sie wird Euch sicherlich belohnen.', NULL, NULL, 'Ve al Poblado Sañadiente y avisa a mi compañera, Primigenia Colmillopartido. ¡Dile que voy para allá! Seguro que te recompensará.', 'Ve al Poblado Sañadiente y avisa a mi compañera, Primigenia Colmillopartido. ¡Dile que voy para allá! Seguro que te recompensará.', 'Вернитесь к моей жене, старейшей Зазубренный Клык! Скажите ей, что со мной все хорошо, и что скоро я буду дома. Она непременно наградит вас за это известие.', NULL, 'L’Ancien Brocherompue, à Jintha’alor, veut que vous retourniez voir l’Aînée Brocherompue du village des Vengebroches et que vous lui appreniez qu’il est sauvé.', 'Der Älteste Stumpfhauer in Jintha''Alor möchte, dass Ihr Ura Stumpfhauer im Dorf der Bruchhauer die Neuigkeit von seiner Befreiung überbringt.', NULL, NULL, 'El anciano Colmillopartido de Jintha''alor quiere que informes de su rescate a Primigenia Colmillopartido en el Poblado Sañadiente.', 'El anciano Colmillopartido de Jintha''alor quiere que informes de su rescate a Primigenia Colmillopartido en el Poblado Sañadiente.', 'Возвращайтесь к старейшине Сломанному Клыку и сообщите ей, что ее муж спасен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7848, NULL, 'Harmonisation avec le Cœur du Magma', 'Abstimmung mit dem Kern', NULL, NULL, 'Armonización con el Núcleo', 'Armonización con el Núcleo', 'Сродство с недрами', NULL, 'La faille s’agite, s’élargit et s’effondre tout autour de nous, $r. À deux pas de l’endroit où je me tiens, une déchirure conduit dans les profondeurs du mont Rochenoire, droit dans la gueule du seigneur du Feu.$B$BCela vous étonne ? Quelle tristesse… les races mortelles sont incapables de comprendre ce qu’elles ne peuvent ni toucher, ni voir, ni sentir.$B$BJe vous assure que le portail existe et qu’il est possible de le traverser.$B$BJ’ai piqué votre intérêt ? La procédure est simple. Pénétrez dans les profondeurs de Rochenoire et récupérez un fragment du Magma. Ramenez-le-moi, et j’harmoniserai votre essence avec le portail.', 'Risse und Abgründe bilden sich um uns herum und kollabieren wieder, $R. Keine zwei Schritte von mir entfernt, ist ein Riss, der hinab in die tiefsten Tiefen des Schwarzfels führt, bis in die Ruhestätte des Feuerfürsten.$B$BÜberrascht? Wie bedauerlich... Ihr sterblichen Völker versteht einfach nichts, was Ihr nicht sehen, anfassen oder fühlen könnt.$B$BIch versichere Euch, das Portal ist da und es ist passierbar.$B$BHabe ich Euer Interesse geweckt? Eine Anpassung ist simpel. Begebt Euch in die Schwarzfelstiefen und findet ein Kernfragment. Bringt es zu mir zurück und ich werde Eure Essenz mit dem Portal abstimmen.', NULL, NULL, 'Se abren y cierran grietas por todas partes, $r. A dos pasos de aquí hay una grieta que va a las profundidades de la Montaña Roca Negra, a las fauces mismas del Señor del Fuego.$b$b¿Te sorprende? Lástima... Las razas mortales no pueden comprender lo que no pueden tocar, ver o sentir.$b$bPero el portal está aquí y el acceso es posible.$b$b¿He despertado tu curiosidad? La Armonización es muy sencilla. Aventúrate en las Profundidades de Roca Negra y consigue un trozo del Núcleo. Tráemelo y armonizaré tu esencia con el portal.', 'Se abren y cierran grietas por todas partes, $r. A dos pasos de aquí hay una grieta que va a las profundidades de la Montaña Roca Negra, a las fauces mismas del Señor del Fuego.$b$b¿Te sorprende? Lástima... Las razas mortales no pueden comprender lo que no pueden tocar, ver o sentir.$b$bPero el portal está aquí y el acceso es posible.$b$b¿He despertado tu curiosidad? La Armonización es muy sencilla. Aventúrate en las Profundidades de Roca Negra y consigue un trozo del Núcleo. Tráemelo y armonizaré tu esencia con el portal.', 'Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, |3-6($r). В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя огня.$B$B$gУдивлен:Удивлена;? Прискорбно... Смертные не в силах понять то, что они не могут увидеть, пощупать, попробовать на зуб...$B$BУверяю тебя, ты стоишь прямо рядом с порталом и вполне можешь им воспользоваться.$B$BСмотрю, у тебя глаза заблестели. Послушай, приобрести сродство с недрами не так сложно. Отправляйся в Глубины Черной горы и принеси мне осколок из Огненных Недр. Я сделаю так, что ты сможешь видеть портал.', NULL, 'Aventurez-vous jusqu''au portail d''entrée du Cœur du Magma dans les profondeurs de Rochenoire et récupérez un Fragment du Magma. Lorsque ce sera fait, retournez voir Lothos Ouvrefaille au mont Rochenoire.', 'Begebt Euch zum Portal in den Schwarzfelstiefen, das in den Geschmolzenen Kern führt, und findet ein Kernfragment. Kehrt mit dem Fragment zu Lothos Felsspalter im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Acércate al portal de entrada del Núcleo de Magma en las Profundidades de Roca Negra y recoge un trozo del Núcleo. Llévaselo a Lothos Levantagrietas a la Montaña Roca Negra.', 'Acércate al portal de entrada del Núcleo de Magma en las Profundidades de Roca Negra y recoge un trozo del Núcleo. Llévaselo a Lothos Levantagrietas a la Montaña Roca Negra.', 'Отправляйтесь через портал, ведущий к Огненным Недрам в Глубинах Черной горы и добудьте осколок из Огненных Недр. Принесите его Лотосу Хранителю Портала в Черной горе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь я могу открыть тебе дорогу в Огненные Недра. Ищи и обрящешь...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Только те, чья сущность в сродстве с Огненными Недрами, могут прийти через портал.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lothos Ouvrefaille au Mont Rochenoire, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Lothos Felsspalter im Schwarzfels in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lothos Levantagrietas. Zona: Montaña Roca Negra, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Lothos Levantagrietas. Zona: Montaña Roca Negra, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Лотосу Хранителю Портала на Черную гору, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7848, NULL, 'Harmonisation avec le Cœur du Magma', 'Abstimmung mit dem Kern', NULL, NULL, 'Armonización con el Núcleo', 'Armonización con el Núcleo', 'Сродство с недрами', NULL, 'La faille s’agite, s’élargit et s’effondre tout autour de nous, $r. À deux pas de l’endroit où je me tiens, une déchirure conduit dans les profondeurs du mont Rochenoire, droit dans la gueule du seigneur du Feu.$B$BCela vous étonne ? Quelle tristesse… les races mortelles sont incapables de comprendre ce qu’elles ne peuvent ni toucher, ni voir, ni sentir.$B$BJe vous assure que le portail existe et qu’il est possible de le traverser.$B$BJ’ai piqué votre intérêt ? La procédure est simple. Pénétrez dans les profondeurs de Rochenoire et récupérez un fragment du Magma. Ramenez-le-moi, et j’harmoniserai votre essence avec le portail.', 'Risse und Abgründe bilden sich um uns herum und kollabieren wieder, $R. Keine zwei Schritte von mir entfernt, ist ein Riss, der hinab in die tiefsten Tiefen des Schwarzfels führt, bis in die Ruhestätte des Feuerfürsten.$B$BÜberrascht? Wie bedauerlich... Ihr sterblichen Völker versteht einfach nichts, was Ihr nicht sehen, anfassen oder fühlen könnt.$B$BIch versichere Euch, das Portal ist da und es ist passierbar.$B$BHabe ich Euer Interesse geweckt? Eine Anpassung ist simpel. Begebt Euch in die Schwarzfelstiefen und findet ein Kernfragment. Bringt es zu mir zurück und ich werde Eure Essenz mit dem Portal abstimmen.', NULL, NULL, 'Se abren y cierran grietas por todas partes, $r. A dos pasos de aquí hay una grieta que va a las profundidades de la Montaña Roca Negra, a las fauces mismas del Señor del Fuego.$b$b¿Te sorprende? Lástima... Las razas mortales no pueden comprender lo que no pueden tocar, ver o sentir.$b$bPero el portal está aquí y el acceso es posible.$b$b¿He despertado tu curiosidad? La Armonización es muy sencilla. Aventúrate en las Profundidades de Roca Negra y consigue un trozo del Núcleo. Tráemelo y armonizaré tu esencia con el portal.', 'Se abren y cierran grietas por todas partes, $r. A dos pasos de aquí hay una grieta que va a las profundidades de la Montaña Roca Negra, a las fauces mismas del Señor del Fuego.$b$b¿Te sorprende? Lástima... Las razas mortales no pueden comprender lo que no pueden tocar, ver o sentir.$b$bPero el portal está aquí y el acceso es posible.$b$b¿He despertado tu curiosidad? La Armonización es muy sencilla. Aventúrate en las Profundidades de Roca Negra y consigue un trozo del Núcleo. Tráemelo y armonizaré tu esencia con el portal.', 'Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, |3-6($r). В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя огня.$B$B$gУдивлен:Удивлена;? Прискорбно... Смертные не в силах понять то, что они не могут увидеть, пощупать, попробовать на зуб...$B$BУверяю тебя, ты стоишь прямо рядом с порталом и вполне можешь им воспользоваться.$B$BСмотрю, у тебя глаза заблестели. Послушай, приобрести сродство с недрами не так сложно. Отправляйся в Глубины Черной горы и принеси мне осколок из Огненных Недр. Я сделаю так, что ты сможешь видеть портал.', NULL, 'Aventurez-vous jusqu''au portail d''entrée du Cœur du Magma dans les profondeurs de Rochenoire et récupérez un Fragment du Magma. Lorsque ce sera fait, retournez voir Lothos Ouvrefaille au mont Rochenoire.', 'Begebt Euch zum Portal in den Schwarzfelstiefen, das in den Geschmolzenen Kern führt, und findet ein Kernfragment. Kehrt mit dem Fragment zu Lothos Felsspalter im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Acércate al portal de entrada del Núcleo de Magma en las Profundidades de Roca Negra y recoge un trozo del Núcleo. Llévaselo a Lothos Levantagrietas a la Montaña Roca Negra.', 'Acércate al portal de entrada del Núcleo de Magma en las Profundidades de Roca Negra y recoge un trozo del Núcleo. Llévaselo a Lothos Levantagrietas a la Montaña Roca Negra.', 'Отправляйтесь через портал, ведущий к Огненным Недрам в Глубинах Черной горы и добудьте осколок из Огненных Недр. Принесите его Лотосу Хранителю Портала в Черной горе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь я могу открыть тебе дорогу в Огненные Недра. Ищи и обрящешь...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Только те, чья сущность в сродстве с Огненными Недрами, могут прийти через портал.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lothos Ouvrefaille au Mont Rochenoire, dans les Steppes Ardentes.', 'Kehrt zu Lothos Felsspalter im Schwarzfels in der Brennenden Steppe zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lothos Levantagrietas. Zona: Montaña Roca Negra, Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Lothos Levantagrietas. Zona: Montaña Roca Negra, Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Лотосу Хранителю Портала на Черную гору, что в Пылающих степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7849, NULL, 'L’angoisse de la séparation', 'Die getrennten Brüder', NULL, NULL, 'Una separación angustiosa', 'Una separación angustiosa', 'Воссоединение останков', NULL, 'Comme bien des gens dans notre village, j’ai perdu un être cher. Malkhor, mon frère jumeau, a été pris dans le même raid des Vilebranches que le compagnon de Brocherompue.$B$BHélas, il n’était pas destiné à vivre. Ils l’ont tué vite, et ils ont abandonné son cadavre aux limons et aux loups des Vilebranches.$B$BIl est trop tard pour sauver son corps, mais il est encore temps de sauver son âme. Récupérez ses restes, $n.', 'Wie viele in unserem Dorf, habe auch ich einen Nahestehenden verloren. Ach, es war mein Zwillingsbruder Malkhor - er wurde beim selben Überfall wie Stumpfhauers Gefährte von den Blutfratzen verschleppt.$B$BDas Schicksal sollte ihn traurigerweise nicht vom Tod verschonen und er wurde schnell und brutal hingerichtet. Seine Überreste wurden an die Schlamme und Wölfe der Blutfratzen verfüttert.$B$BWir können zwar nicht mehr sein Leben retten, aber es ist noch nicht zu spät, um seine Seele zu befreien. Bergt seine Überreste, $n.', NULL, NULL, 'Como muchos en el poblado, yo también perdí a un ser querido a manos de los salvajes. Mi gemelo, Malkhor, fue apresado por los Vilrama en el mismo ataque que el compañero de Colmillopartido.$b$bFue ejecutado brutalmente y sus restos arrojados a los lobos y mocos de los Vilrama.$b$bYa es tarde para salvar su vida, pero no para salvar su alma. Recupera sus restos, $n.', 'Como muchos en el poblado, yo también perdí a un ser querido a manos de los salvajes. Mi gemelo, Malkhor, fue apresado por los Vilrama en el mismo ataque que el compañero de Colmillopartido.$b$bFue ejecutado brutalmente y sus restos arrojados a los lobos y mocos de los Vilrama.$b$bYa es tarde para salvar su vida, pero no para salvar su alma. Recupera sus restos, $n.', 'Как и многие жители нашей деревни, мой близкий человек погиб в лесу. Это был мой брат-близнец Мальхор – он погиб в бою с троллями Порочной Ветви, тогда же, когда пропал муж старейшей клана Зазубренный Клык.$B$BМоего брата очень быстро казнили, а его останки бросили на съедение слизнюкам и волкам.$B$BЖизнь его мы не уберегли, но душу спасти еще можно. Пожалуйста, принесите мне его останки, $N.', NULL, 'Le veneur Markhor du village des Vengebroches, dans les Hinterlands, veut que vous récupériez les restes de son frère jumeau. Trouvez le Crâne du veneur Malkhor et les Os du veneur Malkhor, et ramenez-les au veneur Markhor.$B$BMarkhor vous a dit que les restes de son frère avaient été abandonnés aux limons et aux loups des Vilebranches. Il a également mentionné l’existence d’une décharge remplie de limons à Jintha’alor, ainsi que celle d’un enclos à loups. Tous deux se trouvent près du sommet du temple.', 'Jäger Markhor aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr die Überreste seines Zwillingsbruders bergt. Findet den Schädel und die Knochen des Jägers Malkhor und bringt sie zu Jäger Markhor zurück.$B$BMarkhor erwähnte, dass die Überreste seines Bruders an die Schlamme und Wölfe der Blutfratzen verfüttert wurden. Er sagte weiterhin, dass es in Jintha''Alor eine Grube mit Schlammen gibt sowie einen Wolfsbau. Beide liegen in der Nähe der Tempelspitze.', NULL, NULL, 'El montero Markhor de Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que le lleves los restos de su hermano gemelo. Llévale la calavera y los huesos de Malkhor.$b$bDijo que los Vilrama habían arrojado los restos de su hermano a los mocos y los lobos. También dijo que hay una fosa llena de mocos en Jintha''alor, además de una guarida de lobos, ambas cerca de la parte alta del templo.', 'El montero Markhor de Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior, quiere que le lleves los restos de su hermano gemelo. Llévale la calavera y los huesos de Malkhor.$b$bDijo que los Vilrama habían arrojado los restos de su hermano a los mocos y los lobos. También dijo que hay una fosa llena de mocos en Jintha''alor, además de una guarida de lobos, ambas cerca de la parte alta del templo.', 'Принесите охотнику Мархору из деревни Сломанного Клыка во Внутренних землях кости и череп его брата-близнеца.$B$BМархор сказал, что останки его брата бросили на съедение слизнюкам и волкам Порочной Ветви – все эти твари водятся неподалеку от вершины Джинта''Алор: слизнюки в компостной яме, а волки – в логове.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Markhor au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Jäger Markhor im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Montero Markhor. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к охотнику Мархору в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7850, NULL, 'Les calices ténébreux', 'Dunkle Gefäße', NULL, NULL, 'Vasijas oscuras', 'Vasijas oscuras', 'Темные сосуды', NULL, 'À cause de la magie impure de la vile prêtresse Maléficia, les Vilebranches font preuve d’une férocité surnaturelle.$B$BDans tout Jintha’alor, vous trouverez des calices ténébreux, pleins de sang corrompu. Ils irradient la magie abjecte de leur dieu sans visage, donnant de la force aux Vilebranches tout en les rendant fous.$B$BVolez ces calices et ramenez-les-moi, afin que je les purifie. Si j’en ai suffisamment, je pourrai desserrer l’étreinte de leur dieu sanglant.', 'Die Blutfratzen kämpfen mit übernatürlicher Wildheit. Dies liegt an der elenden Magie, die von der üblen Priesterin Hexx gewirkt wird.$B$BIhr werdet in ganz Jintha''Alor dunkle Gefäße mit besudeltem Blut finden. Die Gefäße verstrahlen die elende Magie des gesichtslosen Blutgottes, verleihen den Blutfratzen Macht und treiben sie zusätzlich in den Wahnsinn.$B$BStehlt diese Gefäße und bringt sie zu mir, damit ich sie von der Besudelung reinigen und letztendlich die Gewalt des Blutgottes zerschlagen kann.', NULL, NULL, 'Los Vilrama luchan con una ferocidad sobrenatural. Se debe a los inmundos trucos mágicos de la sacerdotisa vil Hexx.$b$bEncontrarás vasijas oscuras con sangre corrupta por todo Jintha''alor. Emanan la nauseabunda magia del ignoto dios de la sangre, que da fuerzas y pone frenéticos a los Vilrama.$b$bTráeme las vasijas para que pueda limpiar la corrupción y debilitar el poder del dios de la sangre.', 'Los Vilrama luchan con una ferocidad sobrenatural. Se debe a los inmundos trucos mágicos de la sacerdotisa vil Hexx.$b$bEncontrarás vasijas oscuras con sangre corrupta por todo Jintha''alor. Emanan la nauseabunda magia del ignoto dios de la sangre, que da fuerzas y pone frenéticos a los Vilrama.$b$bTráeme las vasijas para que pueda limpiar la corrupción y debilitar el poder del dios de la sangre.', 'Тролли племени Порочной Ветви проявляют в бою необычайную свирепость! Это все потому, что их околдовала недобрая коварная жрица Ведьмиса.$B$BВ поселении Джинта''Алор можно найти очень много сосудов с порченой кровью, которые излучают темную магию безлицего кровавого бога и наделяют троллей сверхъестественными силами, сводя их с ума.$B$BУкрадите эти сосуды и принесите их мне, чтобы я сняла порчу и ослабила хватку кровавого бога.', NULL, 'L’Aînée Brocherompue du village des Vengebroches, dans les Hinterlands, veut que vous récupériez 5 Calices de sang corrompu à Jintha’alor. Retournez voir l’Aînée Brocherompue lorsque vous aurez terminé.', 'Ura Stumpfhauer aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland möchte, dass Ihr Euch 5 Gefäße mit besudeltem Blut aus Jintha''Alor beschafft. Kehrt dann damit zu Ura Stumpfhauer zurück.', NULL, NULL, 'Primigenia Colmillopartido, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que recojas 5 vasijas de sangre corrupta en Jintha''alor. Vuelve a verla cuando hayas terminado la tarea.', 'Primigenia Colmillopartido, del Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior, quiere que recojas 5 vasijas de sangre corrupta en Jintha''alor. Vuelve a verla cuando hayas terminado la tarea.', 'Принесите 5 сосудов с порченой кровью старейшине племени Сломанного Клыка во Внутренние земли. Сосуды с кровью находятся в поселении Джинта''Алор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Aînée Brocherompue au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Ura Stumpfhauer im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Primigenia Colmillopartido. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Primigenia Colmillopartido. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к старейшине племени Сломанного Клыка в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7861, NULL, 'On recherche : La vile prêtresse Maléficia et ses sbires', 'GESUCHT: Üble Priesterin Hexx und ihre Diener', NULL, NULL, 'Se busca: sacerdotisa vil Hexx y sus esbirros', 'Se busca: sacerdotisa vil Hexx y sus esbirros', 'Разыскивается: коварная жрица Ведьмиса и ее прислужники', NULL, 'Par ordre de l’Aînée Brocherompue, la vile prêtresse Maléficia et ses sbires doivent être mis à mort !$B$BUne forte récompense est offerte à tous ceux qui parviendront à tuer la vile prêtresse Maléficia et la totalité de sa garde d’élite Aman''zasi.', 'Der üblen Priesterin Hexx und ihren Dienern soll im Namen von Ura Stumpfhauer Gerechtigkeit widerfahren!$B$BWer auch immer die üble Priesterin Hexx und alle ihre Aman''zasiwachen vernichten möge, soll eine bedeutende Entlohnung erhalten.', NULL, NULL, 'Por orden de Primigenia Colmillopartido se busca a la sacerdotisa vil Hexx y sus esbirros.$b$bSe ofrece generosa recompensa a quien elimine a Hexx y su guardia de élite Aman''zasi.', 'Por orden de Primigenia Colmillopartido se busca a la sacerdotisa vil Hexx y sus esbirros.$b$bSe ofrece generosa recompensa a quien elimine a Hexx y su guardia de élite Aman''zasi.', 'По приказу старейшины племени Сломанного Клыка разыскивается коварная жрица Ведьмиса и ее приспешники.$B$BТот, кто убьет Ведьмису и ее стражей Аман''заси, получит отличную награду!', NULL, 'Vous avez reçu l’ordre de tuer la vile prêtresse Maléficia et 5 Gardes Aman’zasi Vilebranches. Lorsque vous aurez terminé, allez voir l’Aînée Brocherompue au village des Vengebroches, dans les Hinterlands.$B$BLa vile prêtresse Maléficia et la garde Aman’zasi ont leurs quartiers au sommet de Jintha’alor, dans les Hinterlands.', 'Ihr habt die Anweisung erhalten die üble Priesterin Hexx und 5 Aman''zasiwachen der Blutfratzen zu töten. Habt Ihr Eure Aufgabe erfüllt, so sprecht mit Ura Stumpfhauer aus dem Dorf der Bruchhauer im Hinterland.$B$BDie üble Priesterin Hexx und die Aman''zasiwachen halten sich hoch oben in Jintha''Alor im Hinterland auf.', NULL, NULL, 'Te han ordenado que mates a la sacerdotisa vil Hexx y a 5 guardias Aman''zasi Vilrama. Ve a ver a Primigenia Colmillopartido al Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior cuando hayas terminado.$b$bLos encontrarás en la cima de Jintha''alor, en las Tierras del Interior.', 'Te han ordenado que mates a la sacerdotisa vil Hexx y a 5 guardias Aman''zasi Vilrama. Ve a ver a Primigenia Colmillopartido al Poblado Sañadiente en las Tierras del Interior cuando hayas terminado.$b$bLos encontrarás en la cima de Jintha''alor, en las Tierras del Interior.', 'Убейте коварную жрицу Ведьмису и 5 стражей Аман''заси из племени Порочной Ветви, после чего доложите старейшине племени Сломанного Клыка во Внутренних землях.$B$BКоварную жрицу Ведьмису и стражей Аман''заси можно найти в верхней части Джинта''Алора во Внутренних землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Aînée Brocherompue au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Ura Stumpfhauer im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Primigenia Colmillopartido. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Primigenia Colmillopartido. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к старейшине племени Сломанного Клыка в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7862, NULL, 'Offre d’emploi : capitaine de la garde du village des Vengebroches', 'Offener Posten: Wachbefehlshaber der Bruchhauer', NULL, NULL, 'Oferta de empleo: capitán de la guardia de Poblado Sañadiente', 'Oferta de empleo: capitán de la guardia de Poblado Sañadiente', 'Требуется: капитан стражи в деревню Сломанного Клыка', NULL, 'Suite à la mort du capitaine Malkhor, le poste de capitaine de la garde de Vengebroche est à pourvoir. Si vous désirez devenir capitaine de la garde de Vengebroche, accomplissez les tâches suivantes avant de présenter votre candidature à l’Aînée Brocherompue :$B$BExterminer des Berserkers Vilebranche.$B$BExterminer des Chasseurs des ombres Vilebranche.$B$BExterminer des Sanguinaires Vilebranche.$B$BExterminer des Mangeurs d’âmes Vilebranche.', 'Mit dem Verlust von Malkhor ist auch wieder der Posten des Wachbefehlshabers der Bruchhauer unbesetzt. Sollte es Euch interessieren Befehlshaber der Bruchhauerwachen zu werden, so erfüllt die folgenden Aufgaben und reicht Eure Bewerbung bei Ura Stumpfhauer ein:$B$BRottet die Berserker der Blutfratzen aus.$B$BRottet die Schattenjäger der Blutfratzen aus.$B$BRottet die Bluttrinker der Blutfratzen aus.$B$BRottet die Seelenfresser der Blutfratzen aus.', NULL, NULL, 'Tras la pérdida de Malkhor, el puesto de capitán de la guardia de Sañadiente está disponible. Si quieres ser capitán de la guardia de Sañadiente, completa las siguientes tareas y envía tu solicitud a Primigenia Colmillopartido:$b$bExterminar a los rabiosos Vilrama.$b$bExterminar a los cazadores de las Sombras Vilrama.$b$bExterminar a los bebesangres Vilrama.$b$bExterminar a los comealmas Vilrama.', 'Tras la pérdida de Malkhor, el puesto de capitán de la guardia de Sañadiente está disponible. Si quieres ser capitán de la guardia de Sañadiente, completa las siguientes tareas y envía tu solicitud a Primigenia Colmillopartido:$b$bExterminar a los rabiosos Vilrama.$b$bExterminar a los cazadores de las Sombras Vilrama.$b$bExterminar a los bebesangres Vilrama.$b$bExterminar a los comealmas Vilrama.', 'Капитан стражи Мальхор погиб, и теперь эта должность свободна. Если вы хотите стать капитаном стражи в деревне Сломанного Клыка, выполните эти задания и подайте заявление старейшине племени Сломанного Клыка.$B$BУничтожьте берсерков из племени Порочной Ветви.$B$BУничтожьте темных охотников из племени Порочной Ветви.$B$BУничтожьте кровопийц из племени Порочной Ветви.$B$BУничтожьте пожирателей душ из племени Порочной Ветви.', NULL, 'Vous avez été $gchargé:chargée; de liquider 5 Berserkers Vilebranche, 3 Chasseurs des ombres Vilebranche, 3 Sanguinaires Vilebranche et 2 Mangeurs d’âmes Vilebranche.$B$BLorsque vous aurez terminé, allez parler à l’Aînée Brocherompue, du village de Vengebroche dans les Hinterlands.', 'Ihr wurdet mit der Vernichtung von 5 Berserkern der Blutfratzen, 3 Schattenjägern der Blutfratzen, 3 Bluttrinkern der Blutfratzen und 2 Seelenfressern der Blutfratzen beauftragt.$B$BKehrt nach Beendigung dieser Aufgabe zu Ura Stumpfhauer ins Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Debes aniquilar a 5 rabiosos Vilrama, a 3 cazadores de las Sombras Vilrama, a 3 bebesangres Vilrama y a 2 comealmas Vilrama.$b$bCuando hayas terminado, ve a ver a Primigenia Colmillopartido al Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior.', 'Debes aniquilar a 5 rabiosos Vilrama, a 3 cazadores de las Sombras Vilrama, a 3 bebesangres Vilrama y a 2 comealmas Vilrama.$b$bCuando hayas terminado, ve a ver a Primigenia Colmillopartido al Poblado Sañadiente, en las Tierras del Interior.', 'Убейте 5 берсерков, 3 темных охотника, 3 кровопийц и 2 пожирателей душ из племени Порочной Ветви.$B$BПосле выполнения задания вернитесь к старейшине Сломанному Клыку в деревню Сломанного Клыка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Aînée Brocherompue au Village des Vengebroches, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Ura Stumpfhauer im Dorf der Bruchhauer im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Primigenia Colmillopartido. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Primigenia Colmillopartido. Zona: Poblado Sañadiente, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к старейшине племени Сломанного Клыка в Деревню Сломанного Клыка, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7863, NULL, 'Paquetage de base de sentinelle', 'Basisüberlebenspaket der Schildwache', NULL, NULL, 'Botiquín básico de centinela', 'Botiquín básico de centinela', 'Припасы часовых', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7864, NULL, 'Paquetage ordinaire de sentinelle', 'Standardüberlebenspaket der Schildwache', NULL, NULL, 'Botiquín normal de centinela', 'Botiquín normal de centinela', 'Стандартные припасы часового', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7865, NULL, 'Paquetage amélioré de sentinelle', 'Verbessertes Überlebenspaket der Schildwache', NULL, NULL, 'Botiquín avanzado de centinela', 'Botiquín avanzado de centinela', 'Улусшенные припасы часового', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7866, NULL, 'Paquetage de base de voltigeur', 'Basisüberlebenspaket der Vorhut', NULL, NULL, 'Botiquín básico de escolta', 'Botiquín básico de escolta', 'Припасы Всадников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7867, NULL, 'Paquetage ordinaire de voltigeur', 'Standardüberlebenspaket der Vorhut', NULL, NULL, 'Botiquín normal de escolta', 'Botiquín normal de escolta', 'Стандартные припасы Всадников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7868, NULL, 'Paquetage amélioré de voltigeur', 'Verbessertes Überlebenspaket der Vorhut', NULL, NULL, 'Botiquín avanzado de escolta', 'Botiquín avanzado de escolta', 'Улучшенные припасы Всадников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7863, NULL, 'Paquetage de base de sentinelle', 'Basisüberlebenspaket der Schildwache', NULL, NULL, 'Botiquín básico de centinela', 'Botiquín básico de centinela', 'Припасы часовых', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо $Gзарекомендовал:зарекомендовала; себя, $N, тут сомнений нет! В награду возьми этот пакет! В нем паек и бинты, которые найдешь только в Ущелье Песни Войны.$B$BКогда в Ущелье тебя еще больше зауважают, тебе их тут даже продадут. Паек мы выдаем, если относимся к кому-то дружественно, а бинты – когда уважаем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7864, NULL, 'Paquetage ordinaire de sentinelle', 'Standardüberlebenspaket der Schildwache', NULL, NULL, 'Botiquín normal de centinela', 'Botiquín normal de centinela', 'Стандартные припасы часового', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо $Gзарекомендовал:зарекомендовала; себя, $N, тут сомнений нет! В награду возьми этот пакет! В нем паек и бинты, которые найдешь только в Ущелье Песни Войны.$B$BКогда в Ущелье тебя еще больше зауважают, тебе их тут даже продадут. Паек мы выдаем, если относимся к кому-то дружественно, а бинты – когда уважаем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7865, NULL, 'Paquetage amélioré de sentinelle', 'Verbessertes Überlebenspaket der Schildwache', NULL, NULL, 'Botiquín avanzado de centinela', 'Botiquín avanzado de centinela', 'Улусшенные припасы часового', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо $Gзарекомендовал:зарекомендовала; себя, $N, тут сомнений нет! В награду возьми этот пакет! В нем паек и бинты, которые найдешь только в Ущелье Песни Войны.$B$BКогда в Ущелье тебя еще больше зауважают, тебе их тут даже продадут. Паек мы выдаем, если относимся к кому-то дружественно, а бинты – когда уважаем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7866, NULL, 'Paquetage de base de voltigeur', 'Basisüberlebenspaket der Vorhut', NULL, NULL, 'Botiquín básico de escolta', 'Botiquín básico de escolta', 'Припасы Всадников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо $Gзарекомендовал:зарекомендовала; себя, $N, тут сомнений нет! В награду возьми этот пакет! В нем паек и бинты, которые найдешь только в Ущелье Песни Войны.$B$BКогда в Ущелье тебя еще больше зауважают, тебе их тут даже продадут. Паек мы выдаем, если относимся к кому-то дружественно, а бинты – когда уважаем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7867, NULL, 'Paquetage ordinaire de voltigeur', 'Standardüberlebenspaket der Vorhut', NULL, NULL, 'Botiquín normal de escolta', 'Botiquín normal de escolta', 'Стандартные припасы Всадников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо $Gзарекомендовал:зарекомендовала; себя, $N, тут сомнений нет! В награду возьми этот пакет! В нем паек и бинты, которые найдешь только в Ущелье Песни Войны.$B$BКогда в Ущелье тебя еще больше зауважают, тебе их тут даже продадут. Паек мы выдаем, если относимся к кому-то дружественно, а бинты – когда уважаем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7868, NULL, 'Paquetage amélioré de voltigeur', 'Verbessertes Überlebenspaket der Vorhut', NULL, NULL, 'Botiquín avanzado de escolta', 'Botiquín avanzado de escolta', 'Улучшенные припасы Всадников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо $Gзарекомендовал:зарекомендовала; себя, $N, тут сомнений нет! В награду возьми этот пакет! В нем паек и бинты, которые найдешь только в Ущелье Песни Войны.$B$BКогда в Ущелье тебя еще больше зауважают, тебе их тут даже продадут. Паек мы выдаем, если относимся к кому-то дружественно, а бинты – когда уважаем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7869, NULL, 'test quest - do not use', 'test quest - do not use', NULL, NULL, 'prueba de misión - no usar', 'prueba de misión - no usar', 'Тестовое задание – не использовать', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7870, NULL, 'test quest2 - do not use', 'test quest2 - do not use', NULL, NULL, 'prueba de misión2 - no usar', 'prueba de misión2 - no usar', 'test quest2 – do not use', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7871, NULL, 'Triomphez des envahisseurs !', 'Besiegt die Eindringlinge!', NULL, NULL, '¡Expulsa al invasor!', '¡Expulsa al invasor!', 'Долой захватчиков!', NULL, 'Au-delà de ce tunnel, vous trouvez un lieu d''affrontement et de chaos, jeune $c. La Horde continue à massacrer notre forêt sacrée, abattant les conifères pour alimenter leurs engins de guerre.$B$BEntrez dans le goulet des Chanteguerres, et défendez le fort d''Aile-argent. Repoussez les envahisseurs de la Horde !$B$BSi vous y parvenez, vous gagnerez un talisman de vaillance. Apportez-moi l''un de ces talismans, $n, et je vous récompenserai.', 'Jenseits dieses Tunnels werdet Ihr ein Feld des Kampfes und der Aufruhr finden, $gjunger:junge:c; $C. Die Horde hört nicht auf, unseren heiligen Wald zu roden und benutzt unser immergrünes Blattwerk, um ihre Maschinen anzutreiben.$B$BBetretet die Kriegshymnenschlucht und verteidigt die Feste der Silberschwingen. Schlagt die eingefallenen Kräfte der Horde zurück.$B$BEin Erfolg würde Euch ein Verdienstabzeichen einbringen. Bringt mir eines dieser Abzeichen, $n und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Pasado este túnel encontrarás la Tierra de Disputas y desorden, joven $c. La Horda sigue diezmando nuestro sagrado bosque, talando el perenne follaje para alimentar a sus máquinas de guerra.$B$BEntra en la Garganta Grito de Guerra y defiende el Bastión Ala de Plata. ¡Haz retroceder a las fuerzas invasoras de la Horda!$B$BHazlo y obtendrás un talismán de mérito. Tráeme uno de esos talismanes, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.', 'Pasado este túnel encontrarás la Tierra de Disputas y desorden, joven $c. La Horda sigue diezmando nuestro sagrado bosque, talando el perenne follaje para alimentar a sus máquinas de guerra.$B$BEntra en la Garganta Grito de Guerra y defiende el Bastión Ala de Plata. ¡Haz retroceder a las fuerzas invasoras de la Horda!$B$BHazlo y obtendrás un talismán de mérito. Tráeme uno de esos talismanes, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.', '$gЮный:Юная:c; |3-6($c)! Миновав этот проход, ты увидишь поле яростных сражений. Орда продолжает вырубать наши священные леса, уничтожая вечнозеленые кроны, чтобы питать свою военную машину!$b$bОтправляйся в Ущелье Песни Войны, чтобы оборонять Заставу Среброкрылых! Отражай нападения ордынских захватчиков!$b$bНаградой тебе будет талисман заслуг. Принеси мне такой талисман, $n, и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de la Horde et gagnez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir la sentinelle Chanteloin au bosquet d''Aile-argent.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Horde. Verdient Euch ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt zur Schildwache Weltensang am Hain der Silberschwingen zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Horda, obtén una marca de Honor Grito de Guerra y vuelve con la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Horda, obtén una marca de Honor Grito de Guerra y vuelve con la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Ордой, получите почетный знак ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к часовому Дальней Песне в рощу Среброкрылых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin au Lac Tombeciel, dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang am Himmelssturzsee im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Lago Cielo Estrellado, Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Lago Cielo Estrellado, Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Зеркало Небес, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7872, NULL, 'Triomphez des envahisseurs !', 'Besiegt die Eindringlinge!', NULL, NULL, '¡Expulsa al invasor!', '¡Expulsa al invasor!', 'Долой захватчиков!', NULL, 'Au-delà de ce tunnel, vous trouvez un lieu d''affrontement et de chaos, jeune $c. La Horde continue à massacrer notre forêt sacrée, abattant les conifères pour alimenter leurs engins de guerre.$B$BEntrez dans le goulet des Chanteguerres, et défendez le Fort Aile-argent. Repoussez les envahisseurs de la Horde !$B$BSi vous y parvenez, vous gagnerez un talisman de vaillance. Apportez-moi l''un de ces talismans, $n, et je vous récompenserai.', 'Jenseits dieses Tunnels werdet Ihr ein Feld des Kampfes und der Aufruhr finden, $gjunger:junge:c; $C. Die Horde hört nicht auf, unseren heiligen Wald zu roden und benutzt unser immergrünes Blattwerk, um ihre Maschinen anzutreiben.$B$BBetretet die Kriegshymnenschlucht und verteidigt die Feste der Silberschwingen. Schlagt die eingefallenen Kräfte der Horde zurück.$B$BEin Erfolg würde Euch ein Verdienstabzeichen einbringen. Bringt mir eines dieser Abzeichen, $n und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Pasado este túnel encontrarás la Tierra de Disputas y desorden, joven $c. La Horda sigue diezmando nuestro sagrado bosque, talando el perenne follaje para alimentar a sus máquinas de guerra.$B$BEntra en la Garganta Grito de Guerra y defiende el Bastión Ala de Plata. ¡Haz retroceder a las fuerzas invasoras de la Horda!$B$BHazlo y obtendrás un talismán de mérito. Tráeme uno de esos talismanes, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.', 'Pasado este túnel encontrarás la Tierra de Disputas y desorden, joven $c. La Horda sigue diezmando nuestro sagrado bosque, talando el perenne follaje para alimentar a sus máquinas de guerra.$B$BEntra en la Garganta Grito de Guerra y defiende el Bastión Ala de Plata. ¡Haz retroceder a las fuerzas invasoras de la Horda!$B$BHazlo y obtendrás un talismán de mérito. Tráeme uno de esos talismanes, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.', '$gЮный:Юная:c; |3-6($c)! Миновав этот проход, ты увидишь поле яростных сражений. Орда продолжает вырубать наши священные леса, уничтожая вечнозеленые кроны, чтобы питать свою военную машину!$b$bОтправляйся в Ущелье Песни Войны, чтобы оборонять Заставу Среброкрылых! Отражай нападения ордынских захватчиков!$b$bНаградой тебе будет талисман заслуг. Принеси мне такой талисман, $n, и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de la Horde et gagnez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir la sentinelle Chanteloin au bosquet d''Aile-argent.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Horde. Verdient Euch ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt zur Schildwache Weltensang am Hain der Silberschwingen zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Horda, obtén una marca de Honor Grito de Guerra y vuelve con la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Horda, obtén una marca de Honor Grito de Guerra y vuelve con la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Ордой, получите почетный знак ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к часовому Дальней Песне в рощу Среброкрылых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin au Lac Tombeciel, dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang am Himmelssturzsee im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Lago Cielo Estrellado, Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Lago Cielo Estrellado, Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Зеркало Небес, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7872, NULL, 'Triomphez des envahisseurs !', 'Besiegt die Eindringlinge!', NULL, NULL, '¡Expulsa al invasor!', '¡Expulsa al invasor!', 'Долой захватчиков!', NULL, 'Au-delà de ce tunnel, vous trouvez un lieu d''affrontement et de chaos, jeune $c. La Horde continue à massacrer notre forêt sacrée, abattant les conifères pour alimenter leurs engins de guerre.$B$BEntrez dans le goulet des Chanteguerres, et défendez le Fort Aile-argent. Repoussez les envahisseurs de la Horde !$B$BSi vous y parvenez, vous gagnerez un talisman de vaillance. Apportez-moi l''un de ces talismans, $n, et je vous récompenserai.', 'Jenseits dieses Tunnels werdet Ihr ein Feld des Kampfes und der Aufruhr finden, $gjunger:junge:c; $C. Die Horde hört nicht auf, unseren heiligen Wald zu roden und benutzt unser immergrünes Blattwerk, um ihre Maschinen anzutreiben.$B$BBetretet die Kriegshymnenschlucht und verteidigt die Feste der Silberschwingen. Schlagt die eingefallenen Kräfte der Horde zurück.$B$BEin Erfolg würde Euch ein Verdienstabzeichen einbringen. Bringt mir eines dieser Abzeichen, $n und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Pasado este túnel encontrarás la Tierra de Disputas y desorden, joven $c. La Horda sigue diezmando nuestro sagrado bosque, talando el perenne follaje para alimentar a sus máquinas de guerra.$B$BEntra en la Garganta Grito de Guerra y defiende el Bastión Ala de Plata. ¡Haz retroceder a las fuerzas invasoras de la Horda!$B$BHazlo y obtendrás un talismán de mérito. Tráeme uno de esos talismanes, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.', 'Pasado este túnel encontrarás la Tierra de Disputas y desorden, joven $c. La Horda sigue diezmando nuestro sagrado bosque, talando el perenne follaje para alimentar a sus máquinas de guerra.$B$BEntra en la Garganta Grito de Guerra y defiende el Bastión Ala de Plata. ¡Haz retroceder a las fuerzas invasoras de la Horda!$B$BHazlo y obtendrás un talismán de mérito. Tráeme uno de esos talismanes, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.', '$gЮный:Юная:c; |3-6($c)! Миновав этот проход, ты увидишь поле яростных сражений. Орда продолжает вырубать наши священные леса, уничтожая вечнозеленые кроны, чтобы питать свою военную машину!$b$bОтправляйся в Ущелье Песни Войны, чтобы оборонять Заставу Среброкрылых! Отражай нападения ордынских захватчиков!$b$bНаградой тебе будет талисман заслуг. Принеси мне такой талисман, $n, и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de la Horde et gagnez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir la sentinelle Chanteloin au bosquet d''Aile-argent.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Horde. Verdient Euch ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt zur Schildwache Weltensang am Hain der Silberschwingen zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Horda, obtén una marca de Honor Grito de Guerra y vuelve con la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Horda, obtén una marca de Honor Grito de Guerra y vuelve con la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Ордой, получите почетный знак ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к часовому Дальней Песне в рощу Среброкрылых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin au Lac Tombeciel, dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang am Himmelssturzsee im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Lago Cielo Estrellado, Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Lago Cielo Estrellado, Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Зеркало Небес, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7873, NULL, 'Triomphez des envahisseurs !', 'Besiegt die Eindringlinge!', NULL, NULL, '¡Expulsa al invasor!', '¡Expulsa al invasor!', 'Долой захватчиков!', NULL, 'Au-delà de ce tunnel, vous trouvez un lieu d''affrontement et de chaos, jeune $c. La Horde continue à massacrer notre forêt sacrée, abattant les conifères pour alimenter leurs engins de guerre.$B$BEntrez dans le goulet des Chanteguerres, et défendez le fort d''Aile-argent. Repoussez les envahisseurs de la Horde !$B$BSi vous y parvenez, vous gagnerez un talisman de vaillance. Apportez-moi l''un de ces talismans, $n, et je vous récompenserai.', 'Jenseits dieses Tunnels werdet Ihr ein Feld des Kampfes und der Aufruhr finden, $gjunger:junge:c; $C. Die Horde hört nicht auf, unseren heiligen Wald zu roden und benutzt unser immergrünes Blattwerk, um ihre Maschinen anzutreiben.$B$BBetretet die Kriegshymnenschlucht und verteidigt die Feste der Silberschwingen. Schlagt die eingefallenen Kräfte der Horde zurück.$B$BEin Erfolg würde Euch ein Verdienstabzeichen einbringen. Bringt mir eines dieser Abzeichen, $n und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Pasado este túnel encontrarás la Tierra de Disputas y desorden, joven $c. La Horda sigue diezmando nuestro sagrado bosque, talando el perenne follaje para alimentar a sus máquinas de guerra.$B$BEntra en la Garganta Grito de Guerra y defiende el Bastión Ala de Plata. ¡Haz retroceder a las fuerzas invasoras de la Horda!$B$BHazlo y obtendrás un talismán de mérito. Tráeme uno de esos talismanes, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.', 'Pasado este túnel encontrarás la Tierra de Disputas y desorden, joven $c. La Horda sigue diezmando nuestro sagrado bosque, talando el perenne follaje para alimentar a sus máquinas de guerra.$B$BEntra en la Garganta Grito de Guerra y defiende el Bastión Ala de Plata. ¡Haz retroceder a las fuerzas invasoras de la Horda!$B$BHazlo y obtendrás un talismán de mérito. Tráeme uno de esos talismanes, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.', '$gЮный:Юная:c; |3-6($c)! Миновав этот проход, ты увидишь поле яростных сражений. Орда продолжает вырубать наши священные леса, уничтожая вечнозеленые кроны, чтобы питать свою военную машину!$b$bОтправляйся в Ущелье Песни Войны, чтобы оборонять Заставу Среброкрылых! Отражай нападения ордынских захватчиков!$b$bНаградой тебе будет талисман заслуг. Принеси мне такой талисман, $n, и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de la Horde et gagnez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir la sentinelle Chanteloin au bosquet d''Aile-argent.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Horde. Verdient Euch ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt zur Schildwache Weltensang am Hain der Silberschwingen zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Horda, obtén una marca de Honor Grito de Guerra y vuelve con la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Horda, obtén una marca de Honor Grito de Guerra y vuelve con la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Ордой, получите почетный знак ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к часовому Дальней Песне в рощу Среброкрылых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin au Lac Tombeciel, dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang am Himmelssturzsee im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Lago Cielo Estrellado, Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Lago Cielo Estrellado, Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Зеркало Небес, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7874, NULL, 'Écrasez les usurpateurs d''Aile-argent', 'Bezwingt die Eindringlinge der Silberschwingen', NULL, NULL, 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Громи захватчиков-Среброкрылых!', NULL, 'La sauvagerie de la forêt d''Orneval succombera devant la puissance de la Horde, $r. Aile-argent ne pourra rien dire ou faire pour arrêter nos obligations souveraines. Kalimdor appartient à la Horde. Comment osent-ils tenter de nous empêcher de récolter ce qui nous appartient de droit !$B$BQue la fierté gonfle votre poitrine lorsque vous repousserez leurs futiles efforts pour ralentir notre progression. Détruisez les Sentinelles d''Aile-argent, et vous gagnerez une marque d''honneur Chanteguerre. Revenez me voir avec l''une de ces marques, $n, et je vous récompenserai.', 'Die Wildnis des Eschentals wird sich der Macht der Horde ergeben, $R. Nichts, was die Silberschwingen tun oder sagen, wird uns daran hindern, unseren territorialen Herrschaftsanspruch durchzusetzen. Kalimdor gehört der Horde. Wie können sie es wagen, uns davon abzuhalten, das zu ernten, was rechtens unser ist!$B$BLasst Eure Brust vor Stolz erbeben, während Ihr ihre schwachen Versuche, unseren Fortschritt zu behindern, zunichtemacht. Zerstört die Schildwachen der Silberschwingen und erlangt ein Ehrenabzeichen des Kriegshymnenklans. Kehrt zu mir zurück, $n, wenn Ihr im Besitz eines Ehrenabzeichens seid, und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Чащобы Ясеневого леса падут пред мощью Орды, |3-6($r)! Что бы ни делали Среброкрылые Часовые, им не совладать с нашим напором. Калимдор – это владения Орды! Как смеют они препятствовать нам пользоваться тем, что по праву наше?$b$bПусть гордость вскипает в твоей груди, когда ты доблестно пресекаешь их жалкие попытки остановить Орду! Разгроми Среброкрылых Часовых и заслужи почетный знак Ущелья Песни Войны. Вернись ко мне с этим знаком, $n – и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de l''Alliance et obtenez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir le capitaine Fracasse-crâne au campement de Mor''shan.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Allianz. Erwerbt ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt anschließend zu Hauptmann Schädelbrecher im Stützpunkt Mor''shan zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Альянсом, получите почетный знак Ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne au Campement de Mor''shan, dans les Tarides.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7875, NULL, 'Écrasez les usurpateurs d''Aile-argent', 'Bezwingt die Eindringlinge der Silberschwingen', NULL, NULL, 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Громи захватчиков-Среброкрылых!', NULL, 'La sauvagerie de la forêt d''Orneval succombera devant la puissance de la Horde, $r. Aile-argent ne pourra rien dire ou faire pour arrêter nos obligations souveraines. Kalimdor appartient à la Horde. Comment osent-ils tenter de nous empêcher de récolter ce qui nous appartient de droit !$B$BQue la fierté gonfle votre poitrine lorsque vous repousserez leurs futiles efforts pour ralentir notre progression. Détruisez les Sentinelles d''Aile-argent, et vous gagnerez une marque d''honneur Chanteguerre. Revenez me voir avec l''une de ces marques, $n, et je vous récompenserai.', 'Die Wildnis des Eschentals wird sich der Macht der Horde ergeben, $R. Nichts, was die Silberschwingen tun oder sagen, wird uns daran hindern, unseren territorialen Herrschaftsanspruch durchzusetzen. Kalimdor gehört der Horde. Wie können sie es wagen, uns davon abzuhalten, das zu ernten, was rechtens unser ist!$B$BLasst Eure Brust vor Stolz erbeben, während Ihr ihre schwachen Versuche, unseren Fortschritt zu behindern, zunichtemacht. Zerstört die Schildwachen der Silberschwingen und erlangt ein Ehrenabzeichen des Kriegshymnenklans. Kehrt zu mir zurück, $n, wenn Ihr im Besitz eines Ehrenabzeichens seid, und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Чащобы Ясеневого леса падут пред мощью Орды, |3-6($r)! Что бы ни делали часовые из клана Среброкрылых, им не совладать с нашим напором. Калимдор – это владения Орды! Как смеют они препятствовать нам пользоваться тем, что по праву наше?$b$bПусть гордость вскипает в твоей груди, когда ты доблестно пресекаешь их жалкие попытки остановить Орду! Разгроми часовых из клана Среброкрылых и заслужи почетный знак Ущелья Песни Войны. Вернись ко мне с этим знаком, $n – и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de l''Alliance et obtenez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir le capitaine Fracasse-crâne au campement de Mor''shan.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Allianz. Erwerbt ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt anschließend zu Hauptmann Schädelbrecher im Stützpunkt Mor''shan zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Альянсом, получите почетный знак ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne au Campement de Mor''shan, dans les Tarides.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7876, NULL, 'Écrasez les usurpateurs d''Aile-argent', 'Bezwingt die Eindringlinge der Silberschwingen', NULL, NULL, 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Громи захватчиков-Среброкрылых!', NULL, 'La sauvagerie de la forêt d''Orneval succombera devant la puissance de la Horde, $r. Aile-argent ne pourra rien dire ou faire pour arrêter nos obligations souveraines. Kalimdor appartient à la Horde. Comment osent-ils tenter de nous empêcher de récolter ce qui nous appartient de droit !$B$BQue la fierté gonfle votre poitrine lorsque vous repousserez leurs futiles efforts pour ralentir notre progression. Détruisez les Sentinelles d''Aile-argent, et vous gagnerez une marque d''honneur Chanteguerre. Revenez me voir avec l''une de ces marques, $n, et je vous récompenserai.', 'Die Wildnis des Eschentals wird sich der Macht der Horde ergeben, $R. Nichts, was die Silberschwingen tun oder sagen, wird uns daran hindern, unseren territorialen Herrschaftsanspruch durchzusetzen. Kalimdor gehört der Horde. Wie können sie es wagen, uns davon abzuhalten, das zu ernten, was rechtens unser ist!$B$BLasst Eure Brust vor Stolz erbeben, während Ihr ihre schwachen Versuche, unseren Fortschritt zu behindern, zunichtemacht. Zerstört die Schildwachen der Silberschwingen und erlangt ein Ehrenabzeichen des Kriegshymnenklans. Kehrt zu mir zurück, $n, wenn Ihr im Besitz eines Ehrenabzeichens seid, und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Чащобы Ясеневого леса падут пред мощью Орды, |3-6($r)! Что бы ни делали часовые из клана Среброкрылых, им не совладать с нашим напором. Калимдор – это владения Орды! Как смеют они препятствовать нам пользоваться тем, что по праву наше?$b$bПусть гордость вскипает в твоей груди, когда ты доблестно пресекаешь их жалкие попытки остановить Орду! Разгроми часовых из клана Среброкрылых и заслужи почетный знак ущелья Песни Войны. Вернись ко мне с этим знаком, $n – и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de l''Alliance et obtenez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir le capitaine Fracasse-crâne au campement de Mor''shan.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Allianz. Erwerbt ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt anschließend zu Hauptmann Schädelbrecher im Stützpunkt Mor''shan zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Альянсом, получите почетный знак ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne au Campement de Mor''shan, dans les Tarides.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7874, NULL, 'Écrasez les usurpateurs d''Aile-argent', 'Bezwingt die Eindringlinge der Silberschwingen', NULL, NULL, 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Громи захватчиков-Среброкрылых!', NULL, 'La sauvagerie de la forêt d''Orneval succombera devant la puissance de la Horde, $r. Aile-argent ne pourra rien dire ou faire pour arrêter nos obligations souveraines. Kalimdor appartient à la Horde. Comment osent-ils tenter de nous empêcher de récolter ce qui nous appartient de droit !$B$BQue la fierté gonfle votre poitrine lorsque vous repousserez leurs futiles efforts pour ralentir notre progression. Détruisez les Sentinelles d''Aile-argent, et vous gagnerez une marque d''honneur Chanteguerre. Revenez me voir avec l''une de ces marques, $n, et je vous récompenserai.', 'Die Wildnis des Eschentals wird sich der Macht der Horde ergeben, $R. Nichts, was die Silberschwingen tun oder sagen, wird uns daran hindern, unseren territorialen Herrschaftsanspruch durchzusetzen. Kalimdor gehört der Horde. Wie können sie es wagen, uns davon abzuhalten, das zu ernten, was rechtens unser ist!$B$BLasst Eure Brust vor Stolz erbeben, während Ihr ihre schwachen Versuche, unseren Fortschritt zu behindern, zunichtemacht. Zerstört die Schildwachen der Silberschwingen und erlangt ein Ehrenabzeichen des Kriegshymnenklans. Kehrt zu mir zurück, $n, wenn Ihr im Besitz eines Ehrenabzeichens seid, und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Чащобы Ясеневого леса падут пред мощью Орды, |3-6($r)! Что бы ни делали Среброкрылые Часовые, им не совладать с нашим напором. Калимдор – это владения Орды! Как смеют они препятствовать нам пользоваться тем, что по праву наше?$b$bПусть гордость вскипает в твоей груди, когда ты доблестно пресекаешь их жалкие попытки остановить Орду! Разгроми Среброкрылых Часовых и заслужи почетный знак Ущелья Песни Войны. Вернись ко мне с этим знаком, $n – и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de l''Alliance et obtenez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir le capitaine Fracasse-crâne au campement de Mor''shan.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Allianz. Erwerbt ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt anschließend zu Hauptmann Schädelbrecher im Stützpunkt Mor''shan zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Альянсом, получите почетный знак Ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Капитан Лободроб одобрительно порыкивает.>$B$BИ сколько еще они смогут так продержаться? Сколько еще солдат Альянса должно погибнуть, чтобы они поняли, что пора отступать? Время покажет, $R, время покажет…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne au Campement de Mor''shan, dans les Tarides.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7875, NULL, 'Écrasez les usurpateurs d''Aile-argent', 'Bezwingt die Eindringlinge der Silberschwingen', NULL, NULL, 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Громи захватчиков-Среброкрылых!', NULL, 'La sauvagerie de la forêt d''Orneval succombera devant la puissance de la Horde, $r. Aile-argent ne pourra rien dire ou faire pour arrêter nos obligations souveraines. Kalimdor appartient à la Horde. Comment osent-ils tenter de nous empêcher de récolter ce qui nous appartient de droit !$B$BQue la fierté gonfle votre poitrine lorsque vous repousserez leurs futiles efforts pour ralentir notre progression. Détruisez les Sentinelles d''Aile-argent, et vous gagnerez une marque d''honneur Chanteguerre. Revenez me voir avec l''une de ces marques, $n, et je vous récompenserai.', 'Die Wildnis des Eschentals wird sich der Macht der Horde ergeben, $R. Nichts, was die Silberschwingen tun oder sagen, wird uns daran hindern, unseren territorialen Herrschaftsanspruch durchzusetzen. Kalimdor gehört der Horde. Wie können sie es wagen, uns davon abzuhalten, das zu ernten, was rechtens unser ist!$B$BLasst Eure Brust vor Stolz erbeben, während Ihr ihre schwachen Versuche, unseren Fortschritt zu behindern, zunichtemacht. Zerstört die Schildwachen der Silberschwingen und erlangt ein Ehrenabzeichen des Kriegshymnenklans. Kehrt zu mir zurück, $n, wenn Ihr im Besitz eines Ehrenabzeichens seid, und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Чащобы Ясеневого леса падут пред мощью Орды, |3-6($r)! Что бы ни делали часовые из клана Среброкрылых, им не совладать с нашим напором. Калимдор – это владения Орды! Как смеют они препятствовать нам пользоваться тем, что по праву наше?$b$bПусть гордость вскипает в твоей груди, когда ты доблестно пресекаешь их жалкие попытки остановить Орду! Разгроми часовых из клана Среброкрылых и заслужи почетный знак Ущелья Песни Войны. Вернись ко мне с этим знаком, $n – и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de l''Alliance et obtenez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir le capitaine Fracasse-crâne au campement de Mor''shan.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Allianz. Erwerbt ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt anschließend zu Hauptmann Schädelbrecher im Stützpunkt Mor''shan zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Альянсом, получите почетный знак ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Капитан Лободроб одобрительно порыкивает.>$B$BИ сколько еще они смогут так продержаться? Сколько еще солдат Альянса должно погибнуть, чтобы они поняли, что пора отступать? Время покажет, $R, время покажет…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne au Campement de Mor''shan, dans les Tarides.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7876, NULL, 'Écrasez les usurpateurs d''Aile-argent', 'Bezwingt die Eindringlinge der Silberschwingen', NULL, NULL, 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Acaba con los usurpadores Ala de Plata', 'Громи захватчиков-Среброкрылых!', NULL, 'La sauvagerie de la forêt d''Orneval succombera devant la puissance de la Horde, $r. Aile-argent ne pourra rien dire ou faire pour arrêter nos obligations souveraines. Kalimdor appartient à la Horde. Comment osent-ils tenter de nous empêcher de récolter ce qui nous appartient de droit !$B$BQue la fierté gonfle votre poitrine lorsque vous repousserez leurs futiles efforts pour ralentir notre progression. Détruisez les Sentinelles d''Aile-argent, et vous gagnerez une marque d''honneur Chanteguerre. Revenez me voir avec l''une de ces marques, $n, et je vous récompenserai.', 'Die Wildnis des Eschentals wird sich der Macht der Horde ergeben, $R. Nichts, was die Silberschwingen tun oder sagen, wird uns daran hindern, unseren territorialen Herrschaftsanspruch durchzusetzen. Kalimdor gehört der Horde. Wie können sie es wagen, uns davon abzuhalten, das zu ernten, was rechtens unser ist!$B$BLasst Eure Brust vor Stolz erbeben, während Ihr ihre schwachen Versuche, unseren Fortschritt zu behindern, zunichtemacht. Zerstört die Schildwachen der Silberschwingen und erlangt ein Ehrenabzeichen des Kriegshymnenklans. Kehrt zu mir zurück, $n, wenn Ihr im Besitz eines Ehrenabzeichens seid, und ich werde Euch belohnen.', NULL, NULL, 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Las tierras del Bosque de Vallefresno sucumbirán al poder de la Horda, $r. Nada de lo que haga o diga el Ala de Plata podrá detener nuestro mando soberano. Kalimdor pertenece a la Horda. ¡Con qué osadía intentan evitar que cosechemos lo que nos pertenece por derecho!$B$BDeja que el orgullo hinche tu pecho cuando reduzcas sus débiles intentos por frenar nuestro avance. Destruye a las centinelas Ala de Plata y obtén una marca de Honor Grito de Guerra. Vuelve a verme cuando tengas una de esas marcas, $n, y serás $grecompensado:recompensada;.|n', 'Чащобы Ясеневого леса падут пред мощью Орды, |3-6($r)! Что бы ни делали часовые из клана Среброкрылых, им не совладать с нашим напором. Калимдор – это владения Орды! Как смеют они препятствовать нам пользоваться тем, что по праву наше?$b$bПусть гордость вскипает в твоей груди, когда ты доблестно пресекаешь их жалкие попытки остановить Орду! Разгроми часовых из клана Среброкрылых и заслужи почетный знак ущелья Песни Войны. Вернись ко мне с этим знаком, $n – и получишь награду!', NULL, 'Entrez dans le goulet des Chanteguerres, triomphez de l''Alliance et obtenez une Marque d''honneur du goulet des Chanteguerres. Puis revenez voir le capitaine Fracasse-crâne au campement de Mor''shan.', 'Betretet die Kriegshymnenschlucht und besiegt die Streitkräfte der Allianz. Erwerbt ein Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht und kehrt anschließend zu Hauptmann Schädelbrecher im Stützpunkt Mor''shan zurück.', NULL, NULL, 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Entra en la Garganta Grito de Guerra y derrota a la Alianza, obtén una marca de Honor de la Garganta Grito de Guerra y llévasela al capitán Trizacráneo en el Campamento de Mor''shan.', 'Войдите в Ущелье Песни Войны, одержите победу над Альянсом, получите почетный знак ущелья Песни Войны и вернитесь с ним к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Капитан Лободроб одобрительно порыкивает.>$B$BИ сколько еще они смогут так продержаться? Сколько еще солдат Альянса должно погибнуть, чтобы они поняли, что пора отступать? Время покажет, $R, время покажет…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne au Campement de Mor''shan, dans les Tarides.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Campamento de Mor''shan, Los Baldíos.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7877, NULL, 'Le trésor des Shen''dralar', 'Der Schatz der Shen''dralar', NULL, NULL, 'El tesoro de los Shen''dralar', 'El tesoro de los Shen''dralar', 'Сокровище Шен''дралар', NULL, 'Dans l’Athenaeum, la bibliothèque, vous trouverez un vieux coffre caché sous l’escalier. Prenez-y ce que vous voulez.', 'In der Bücherei, dem Athenaeum, werdet Ihr unter dem Treppenaufgang eine uralte Truhe finden. Nehmt Euch aus der Truhe was Ihr wollt.', NULL, NULL, 'En la biblioteca, El Athenaeum, encontrarás un baúl antiguo escondido debajo de las escaleras. De lo que veas en él, toma cuanto desees.', 'En la biblioteca, El Athenaeum, encontrarás un baúl antiguo escondido debajo de las escaleras. De lo que veas en él, toma cuanto desees.', 'В библиотеке, Читальне, ты найдешь древний сундук, спрятанный под лестницей. Можешь взять оттуда, что тебе понравится.', NULL, 'Retournez à l’Athenaeum et trouvez le Trésor des Shen’dralar. Prenez votre récompense !', 'Kehrt in das Athenaeum zurück und sucht den Schatz der Shen''dralar. Nehmt Euch Eure Belohnung!', NULL, NULL, 'Vuelve a El Athenaeum y encuentra el tesoro de los Shen''dralar. ¡Reclama tu recompensa!', 'Vuelve a El Athenaeum y encuentra el tesoro de los Shen''dralar. ¡Reclama tu recompensa!', 'Вернитесь в Читальню и найдите сокровище Шен''дралар. Получите свою награду!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7881, NULL, 'Des bottes pour les forains', 'Jahrmarktsstiefel', NULL, NULL, 'Las botas de los feriantes', 'Las botas de los feriantes', 'Тисненые кожаные сапоги', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Chronos.', 'Kehrt zu Chronos zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Chronos.', 'Vuelve con: Chronos.', 'Вернитесь к Хроносу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7882, NULL, 'Des tuniques pour les forains', 'Jahrmarktswämser', NULL, NULL, 'Los chalecos de los feriantes', 'Los chalecos de los feriantes', 'Кожаные куртки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Chronos.', 'Kehrt zu Chronos zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Chronos.', 'Vuelve con: Chronos.', 'Вернитесь к Хроносу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7883, NULL, 'Le gnome le plus grand du monde !', 'Der größte Gnom der Welt!', NULL, NULL, '¡El gnomo más grande del mundo!', '¡El gnomo más grande del mundo!', 'Гном-гигант!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Chronos.', 'Kehrt zu Chronos zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Chronos.', 'Vuelve con: Chronos.', 'Вернитесь к Хроносу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7884, NULL, 'L''enfant crocilisque et le murloc barbu', 'Der Krokilisken-Junge und der bärtige Murloc', NULL, NULL, 'El chico crocolisco y el múrloc barbudo', 'El chico crocolisco y el múrloc barbudo', 'Мальчик-кроколиск и бородатый мурлок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Chronos.', 'Kehrt zu Chronos zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Chronos.', 'Vuelve con: Chronos.', 'Вернитесь к Хроносу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7885, NULL, 'Renforts d''armure', 'Rüstungssets', NULL, NULL, 'Refuerzos para armadura', 'Refuerzos para armadura', 'Накладки на доспехи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Chronos.', 'Kehrt zu Chronos zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Chronos.', 'Vuelve con: Chronos.', 'Вернитесь к Хроносу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7886, NULL, 'Talismans de vaillance', 'Verdienstabzeichen', NULL, NULL, 'Talismanes del mérito', 'Talismanes del mérito', 'Талисманы заслуг', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7887, NULL, 'Talismans de vaillance', 'Verdienstabzeichen', NULL, NULL, 'Talismanes del mérito', 'Talismanes del mérito', 'Талисманы заслуг', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7888, NULL, 'Talismans de vaillance', 'Verdienstabzeichen', NULL, NULL, 'Talismanes del mérito', 'Talismanes del mérito', 'Талисманы заслуг', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7886, NULL, 'Talismans de vaillance', 'Verdienstabzeichen', NULL, NULL, 'Talismanes del mérito', 'Talismanes del mérito', 'Талисманы заслуг', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $N. Твои подвиги в Ущелье Песни Войны прозвучат по всему Ясеневому лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7887, NULL, 'Talismans de vaillance', 'Verdienstabzeichen', NULL, NULL, 'Talismanes del mérito', 'Talismanes del mérito', 'Талисманы заслуг', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $N. Твои подвиги в Ущелье Песни Войны прозвучат по всему Ясеневому лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7888, NULL, 'Talismans de vaillance', 'Verdienstabzeichen', NULL, NULL, 'Talismanes del mérito', 'Talismanes del mérito', 'Талисманы заслуг', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $N. Твои подвиги в Ущелье Песни Войны прозвучат по всему Ясеневому лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7889, NULL, 'La pierre de lest grossière', 'Grober Gewichtsstein', NULL, NULL, 'Contrapeso burdo', 'Contrapeso burdo', 'Зернистое грузило', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7890, NULL, 'Silex à aiguiser lourd', 'Schwerer Schleifstein', NULL, NULL, 'Piedra de pulir pesada', 'Piedra de pulir pesada', 'Тяжелый точильный камень', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7891, NULL, 'Brassards en fer émeraude', 'Grüne Eisenarmschienen', NULL, NULL, 'Brazales de hierro verdes', 'Brazales de hierro verdes', 'Зеленые железные наручи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7892, NULL, 'Grande masse noire', 'Großer schwarzer Streitkolben', NULL, NULL, 'Maza negra grande', 'Maza negra grande', 'Большая черная палица', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7893, NULL, 'Rituels de force', 'Rituale der Stärke', NULL, NULL, 'Ritual de fuerza', 'Ritual de fuerza', 'Ритуалы Силы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7891, NULL, 'Brassards en fer émeraude', 'Grüne Eisenarmschienen', NULL, NULL, 'Brazales de hierro verdes', 'Brazales de hierro verdes', 'Зеленые железные наручи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо большое, $N. Вот твой купон!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7892, NULL, 'Grande masse noire', 'Großer schwarzer Streitkolben', NULL, NULL, 'Maza negra grande', 'Maza negra grande', 'Большая черная палица', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо большое, $N. Вот твой купон!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7893, NULL, 'Rituels de force', 'Rituale der Stärke', NULL, NULL, 'Ritual de fuerza', 'Ritual de fuerza', 'Ритуалы Силы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо большое, $N. Вот твой купон!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7894, NULL, 'Modulateurs de cuivre', 'Kupfermodulator', NULL, NULL, 'Modulador de cobre', 'Modulador de cobre', 'Медный регулятор', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rinling.', 'Kehrt zu Rinling zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rinling.', 'Vuelve con: Rinling.', 'Вернитесь к Ринлингу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7895, NULL, 'Bidules bourdonnants en bronze', 'Surrendes bronzenes Dingsda', NULL, NULL, 'Cacharros zumbones de bronce', 'Cacharros zumbones de bronce', 'Трещащий бронзовый механизм', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rinling.', 'Kehrt zu Rinling zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rinling.', 'Vuelve con: Rinling.', 'Вернитесь к Ринлингу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7896, NULL, 'Feux d''artifice vert', 'Grünes Feuerwerk', NULL, NULL, 'Fuegos artificiales verdes', 'Fuegos artificiales verdes', 'Зеленые ракеты', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rinling.', 'Kehrt zu Rinling zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rinling.', 'Vuelve con: Rinling.', 'Вернитесь к Ринлингу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3692,44 +3693,44 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (7903, NULL, 'Yeux de chauve-souris maléfique', 'Böse Fledermausaugen', NULL, NULL, 'Ojos de murciélago malignos', 'Ojos de murciélago malignos', 'Глаза злобных летучих мышей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Yebb Becquabrach.', 'Kehrt zu Yebb Nabetand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yebb Tesorillos.', 'Vuelve con: Yebb Tesorillos.', 'Вернитесь к Эббу Ниблгиру.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7904, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (7905, NULL, 'La foire de Sombrelune', 'Der Dunkelmond-Jahrmarkt', NULL, NULL, 'La Feria de la Luna Negra', 'La Feria de la Luna Negra', 'Ярмарка Новолуния', NULL, 'La foire de Sombrelune approche ! Participez à nos jeux palpitants, remportez des prix fabuleux, faites-vous dire la bonne aventure !$B$BSi vous agissez maintenant, vous pourrez échanger ce coupon contre des bons gratuits, ainsi qu’un exemplaire du mondialement célèbre Guide pratique de Sombrelune, qui vous aidera à identifier certains trésors lors de vos voyages !$B$BIl vous suffira de donner ce coupon à Gelvas Crasseporte, à la foire.$B$BActuellement, l’entrée de la foire se trouve juste à côté de Comté-de-l’Or, dans la forêt d’Elwynn.', 'Der Dunkelmond-Jahrmarkt kommt! Nehmt an unseren aufregenden Spielen teil, gewinnt fabulöse Preise und erfahrt, wie es um Eure Zukunft steht!$B$BZögert nicht und Ihr werdet diesen Gutschein gegen kostenfreie Gewinnlose und einen der weltberühmten Abenteuerführer des Dunkelmond-Jahrmarkts einlösen können! Mit ihm werdet Ihr die Schätze, die Ihr auf Euren Reisen findet, leicht identifizieren können.$B$BBringt Euren Gutschein einfach zu Gelvas Rußgatter, der sich innerhalb des Jahrmarkts aufhält.$B$BMomentan befindet sich der Zugang zum Jahrmarkt außerhalb von Goldhain im Wald von Elwynn.', NULL, NULL, '¡La Feria de la Luna Negra está al caer! ¡No te pierdas nuestros emocionantes juegos, gana premios increíbles y averigua qué te depara el futuro!$b$bSi te decides, ¡puedes canjear este cupón por vales gratuitos y una copia de la mundialmente famosa guía de campo de la Luna Negra para que te ayude a identificar los tesoros que te encuentres en tus viajes!$B$BLlévale el cupón a Gelvas Roñoso dentro de la feria.$b$bAhora mismo, la feria se encuentra a las afueras de Villadorada, en el Bosque de Elwynn.', '¡La Feria de la Luna Negra está al caer! ¡No te pierdas nuestros emocionantes juegos, gana premios increíbles y averigua qué te depara el futuro!$b$bSi te decides, ¡puedes canjear este cupón por vales gratuitos y una copia de la mundialmente famosa guía de campo de la Luna Negra para que te ayude a identificar los tesoros que te encuentres en tus viajes!$B$BLlévale el cupón a Gelvas Roñoso dentro de la feria.$b$bAhora mismo, la feria se encuentra a las afueras de Villadorada, en el Bosque de Elwynn.', 'Скоро начнется Ярмарка Новолуния – время чудес и веселья!$B$BЕсли ты поторопишься, то сможешь обменять этот сертификат на бесплатные призовые купоны! Передай сертификат Гелвасу Углешлюзу в ярмарочном лагере.$B$BСейчас ярмарка стоит рядом со Златоземьем, в Элвиннском лесу. Не упусти свой шанс! Отправляйся прямо сегодня!', NULL, 'Donnez le Coupon pour des bons gratuits à Gelvas Crasseporte, qui se trouve à la foire de Sombrelune.', 'Bringt den Gutschein zu Gelvas Rußgatter, der sich innerhalb des Dunkelmond-Jahrmarkts aufhält.', NULL, NULL, 'Entrega el vale de entrada gratuita a Gelvas Roñoso en la Feria de la Luna Negra.', 'Entrega el vale de entrada gratuita a Gelvas Roñoso en la Feria de la Luna Negra.', 'Передайте сертификат на призовой купон Гельвасу Угольному Шлюзу на ярмарке Новолуния.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать на ярмарку Новолуния! Этот сертификат на ПЯТЬ, да, целых ПЯТЬ призовых купонов!$B$BКогда у вас будет их побольше, обратитесь ко мне, и я обменяю их на ценные призы. Чем больше вы получите купонов, тем больше выиграете призов. Вперед!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, милсдарь, чем могу служить? У вас есть сертификат на призовой билет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7906, NULL, 'Cartes de Sombrelune - Fauves', 'Dunkelmond-Karten: Bestien', NULL, NULL, 'Cartas de la Luna Negra: bestias', 'Cartas de la Luna Negra: bestias', 'Карты Новолуния – Звери', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir .', 'Kehrt zu zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: .', 'Vuelve con: .', 'Вернитесь к ...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7906, NULL, 'Cartes de Sombrelune - Fauves', 'Dunkelmond-Karten: Bestien', NULL, NULL, 'Cartas de la Luna Negra: bestias', 'Cartas de la Luna Negra: bestias', 'Карты Новолуния – Звери', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir .', 'Kehrt zu zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: .', 'Vuelve con: .', 'Вернитесь к ...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7907, NULL, 'Suite de Fauves de Sombrelune', 'Bestienkartenset des Dunkelmond-Jahrmarkts', NULL, NULL, 'La baraja de Bestias de la Luna Negra', 'La baraja de Bestias de la Luna Negra', 'Колода карт Новолуния: Звери', NULL, 'Maintenant que vous avez rassemblé toutes les cartes de la suite de Fauves, une neuvième carte apparaît mystérieusement, avec le même dos que les huit premières. Cette carte porte l’inscription « Rapportez ces cartes à la foire de Sombrelune, pour recevoir une récompense. » Vous avez entendu parler de cette foire itinérante, qui s’arrête en Mulgore et à Comté-de-l’Or tous les mois.', 'Jetzt, da Ihr alle Karten des Bestienkartensets in einem Set gesammelt habt, erscheint auf geheimnisvolle Weise eine neunte Karte, die dieselbe Rückseite hat, wie die ersten acht. Auf dieser Karte steht: "Bringt diese Karten zum Dunkelmond-Jahrmarkt und Ihr werdet belohnt werden." Ihr habt gehört, dass der Zugang zu diesem Jahrmarkt jeden Monat in der Nähe von Mulgore oder Goldhain erscheint.', NULL, NULL, 'Ahora que has reunido todos los naipes de la baraja de Bestias, aparece misteriosamente un noveno naipe con el mismo reverso que los ocho primeros. Ese naipe tiene una inscripción: "Lleva estos naipes a la Feria de la Luna Negra y recibe tu recompensa". Has oído que la entrada a esa feria aparece cada mes cerca de Mulgore y Villadorada.', 'Ahora que has reunido todos los naipes de la baraja de Bestias, aparece misteriosamente un noveno naipe con el mismo reverso que los ocho primeros. Ese naipe tiene una inscripción: "Lleva estos naipes a la Feria de la Luna Negra y recibe tu recompensa". Has oído que la entrada a esa feria aparece cada mes cerca de Mulgore y Villadorada.', 'Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Зверей, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Ярмарка приезжает в Мулгор и Златоземье раз в несколько месяцев. Придется подождать до следующего раза...', NULL, 'Rapporter la suite de Fauves à la foire de Sombrelune quand elle reviendra en ville.', 'Gebt das Bestienkartenset auf dem Dunkelmond-Jahrmarkt ab, sobald dieser wieder in der Stadt ist.', NULL, NULL, 'Lleva la baraja de Bestias a la Feria de la Luna Negra cuando pase por la ciudad.', 'Lleva la baraja de Bestias a la Feria de la Luna Negra cuando pase por la ciudad.', 'Принесите колоду Зверей на ярмарку Новолуния.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7908, NULL, 'Le maître de l''arène', 'Meister der Arena', NULL, NULL, 'El maestro de la arena', 'El maestro de la arena', 'Повелитель арены', NULL, 'Être le maître d’une arène, ça ne doit pas se limiter à ça ! Le pirate qui anime celle des Gurubashi aura peut-être des conseils à me donner.', 'Um der Meister der Arena zu werden, bedarf es bestimmt noch weiterer Taten! Vielleicht weiß der Pirat, der das Ereignis in Gurubashi veranstaltet, mehr.', NULL, NULL, '¡Ser un maestro de la arena tiene que ser algo más que esto! ¡Quizás lo sepa el pirata que lleva el evento en Gurubashi!', '¡Ser un maestro de la arena tiene que ser algo más que esto! ¡Quizás lo sepa el pirata que lleva el evento en Gurubashi!', 'Должно быть, стать повелителем арены не так просто! Быть может, пират-распорядитель на Арене Гурубаши, знает, в чем тут штука!', NULL, 'Parler à Court John Mithril dans l’arène de Strangleronce.', 'Begebt Euch in die Arena des Schlingendorntals und sprecht mit Störtebrecher.', NULL, NULL, 'Habla con Corto John Mitril en la Arena de la Vega de Tuercespina.', 'Habla con Corto John Mitril en la Arena de la Vega de Tuercespina.', 'Поговорите с Коротышкой Джоном Мифрилом на арене Тернистой долины.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7921, NULL, 'Talismans de vaillance', 'Verdienstabzeichen', NULL, NULL, 'Talismanes del mérito', 'Talismanes del mérito', 'Талисманы заслуг', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin en Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7922, NULL, 'Marque d''honneur', 'Ehrenabzeichen', NULL, NULL, 'Marca de Honor', 'Marca de Honor', 'Почетный знак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7923, NULL, 'Marque d''honneur', 'Ehrenabzeichen', NULL, NULL, 'Marca de Honor', 'Marca de Honor', 'Почетный знак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7924, NULL, 'Marque d''honneur', 'Ehrenabzeichen', NULL, NULL, 'Marca de Honor', 'Marca de Honor', 'Почетный знак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7925, NULL, 'Marque d''honneur', 'Ehrenabzeichen', NULL, NULL, 'Marca de Honor', 'Marca de Honor', 'Почетный знак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7922, NULL, 'Marque d''honneur', 'Ehrenabzeichen', NULL, NULL, 'Marca de Honor', 'Marca de Honor', 'Почетный знак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ночные эльфы и их союзники должны дрожать даже при шепоте твоего имени! За Орду!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7923, NULL, 'Marque d''honneur', 'Ehrenabzeichen', NULL, NULL, 'Marca de Honor', 'Marca de Honor', 'Почетный знак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ночные эльфы и их союзники должны дрожать даже при шепоте твоего имени! За Орду!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7924, NULL, 'Marque d''honneur', 'Ehrenabzeichen', NULL, NULL, 'Marca de Honor', 'Marca de Honor', 'Почетный знак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ночные эльфы и их союзники должны дрожать даже при шепоте твоего имени! За Орду!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7925, NULL, 'Marque d''honneur', 'Ehrenabzeichen', NULL, NULL, 'Marca de Honor', 'Marca de Honor', 'Почетный знак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ночные эльфы и их союзники должны дрожать даже при шепоте твоего имени! За Орду!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (7926, NULL, 'La foire de Sombrelune', 'Der Dunkelmond-Jahrmarkt', NULL, NULL, 'La Feria de la Luna Negra', 'La Feria de la Luna Negra', 'Ярмарка Новолуния', NULL, 'La foire de Sombrelune approche ! Participez à nos jeux palpitants, remportez des prix fabuleux, faites-vous dire la bonne aventure !$B$BSi vous agissez maintenant, vous pourrez échanger ce coupon contre des bons gratuits, ainsi qu’un exemplaire du mondialement célèbre Guide pratique de Sombrelune, qui vous aidera à identifier certains trésors lors de vos voyages !$B$BIl vous suffira de donner ce coupon à Gelvas Crasseporte, à la foire.$B$BActuellement, l’entrée de la foire se trouve juste à côté des Pitons-du-Tonnerre, en Mulgore !', 'Der Dunkelmond-Jahrmarkt kommt! Nehmt an spannenden Spielen teil, gewinnt fabulöse Preise, lasst Euch Eure Zukunft deuten!$B$BZögert nicht und Ihr werdet diesen Gutschein gegen kostenfreie Gewinnlose und einen der weltberühmten Abenteuerführer des Dunkelmond-Jahrmarkts einlösen können! Mit ihm werdet Ihr die Schätze, die Ihr auf Euren Reisen findet, leicht identifizieren können.$B$BBringt Euren Gutschein einfach zu Gelvas Rußgatter, der sich innerhalb des Jahrmarkts aufhält.$B$BMomentan befindet sich der Zugang zum Jahrmarkt außerhalb von Donnerfels in Mulgore.', NULL, NULL, '¡La Feria de la Luna Negra está al caer! ¡No te pierdas nuestros emocionantes juegos, gana premios increíbles y averigua qué te depara el futuro!$b$bSi te decides, ¡puedes canjear este cupón por vales gratuitos y una copia de la mundialmente famosa guía de campo de la Luna Negra para que te ayude a identificar los tesoros que te encuentres en tus viajes!$B$BLlévale el cupón a Gelvas Roñoso dentro de la feria.$b$bAhora mismo, la feria se encuentra en Cima del Trueno, en Mulgore.', '¡La Feria de la Luna Negra está al caer! ¡No te pierdas nuestros emocionantes juegos, gana premios increíbles y averigua qué te depara el futuro!$b$bSi te decides, ¡puedes canjear este cupón por vales gratuitos y una copia de la mundialmente famosa guía de campo de la Luna Negra para que te ayude a identificar los tesoros que te encuentres en tus viajes!$B$BLlévale el cupón a Gelvas Roñoso dentro de la feria.$b$bAhora mismo, la feria se encuentra en Cima del Trueno, en Mulgore.', 'Скоро начнется Ярмарка Новолуния – время чудес и веселья!$B$BЕсли ты поторопишься, то сможешь обменять этот сертификат на бесплатные призовые купоны! Передай свой сертификат Гелвасу Углешлюзу в ярмарочном лагере.$B$BСейчас ярмарка стоит рядом с Громовым Утесом, в Мулгоре. Не упусти свой шанс! Отправляйся прямо сегодня!', NULL, 'Donnez le Coupon pour des bons gratuits à Gelvas Crasseporte, qui se trouve dans la foire de Sombrelune.', 'Bringt den Gutschein zu Gelvas Rußgatter, der sich innerhalb des Dunkelmond-Jahrmarkts aufhält.', NULL, NULL, 'Entrega el vale de entrada gratuita a Gelvas Roñoso en la Feria de la Luna Negra.', 'Entrega el vale de entrada gratuita a Gelvas Roñoso en la Feria de la Luna Negra.', 'Передайте сертификат на призовой купон Гельвасу Угольному Шлюзу в лагерь ярмарки Новолуния.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать на ярмарку Новолуния! Этот сертификат на ПЯТЬ, да, целых ПЯТЬ призовых купонов!$B$BКогда у вас будет их побольше, обратитесь ко мне, и я обменяю их на ценные призы. Чем больше вы получите купонов, тем больше выиграете призов. Вперед!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, милсдарь, чем могу служить? У вас есть сертификат на призовой билет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7927, NULL, 'Suite de Portails de Sombrelune', 'Portalkartenset des Dunkelmond-Jahrmarkts', NULL, NULL, 'La baraja de Portales de la Luna Negra', 'La baraja de Portales de la Luna Negra', 'Колода карт Новолуния: Порталы', NULL, 'Maintenant que vous avez rassemblé toutes les cartes de la suite de Portails, une neuvième carte apparaît mystérieusement, avec le même dos que les huit premières. Cette carte porte l’inscription « Rapportez ces cartes à la foire de Sombrelune, pour recevoir une récompense. » Vous avez entendu parler de cette foire itinérante, qui s’arrête en Mulgore et à Comté-de-l’Or tous les mois.', 'Jetzt, da Ihr alle Karten des Portalkartensets in einem Set gesammelt habt, erscheint auf geheimnisvolle Weise eine neunte Karte, die dieselbe Rückseite hat, wie die ersten acht. Auf dieser Karte steht: "Bringt diese Karten zum Dunkelmond-Jahrmarkt und Ihr werdet belohnt werden." Ihr habt gehört, dass der Zugang zu diesem Jahrmarkt jeden Monat in der Nähe von Mulgore oder Goldhain erscheint.', NULL, NULL, 'Ahora que has reunido todos los naipes de la baraja de Portales, aparece misteriosamente un noveno naipe con el mismo reverso que los ocho primeros. Ese naipe tiene una inscripción: "Lleva estos naipes a la Feria de la Luna Negra y recibe tu recompensa". Has oído que la entrada a esa feria aparece cada mes cerca de Mulgore y Villadorada.', 'Ahora que has reunido todos los naipes de la baraja de Portales, aparece misteriosamente un noveno naipe con el mismo reverso que los ocho primeros. Ese naipe tiene una inscripción: "Lleva estos naipes a la Feria de la Luna Negra y recibe tu recompensa". Has oído que la entrada a esa feria aparece cada mes cerca de Mulgore y Villadorada.', 'Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Порталов, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Ярмарка приезжает в Мулгор и Златоземье раз в несколько месяцев. Придется подождать до следующего раза...', NULL, 'Rapporter la suite de Portails à la foire de Sombrelune quand elle reviendra en ville.', 'Gebt das Portalkartenset auf dem Dunkelmond-Jahrmarkt ab, sobald dieser wieder in der Stadt ist.', NULL, NULL, 'Lleva la baraja de Portales a la Feria de la Luna Negra cuando pase por la ciudad.', 'Lleva la baraja de Portales a la Feria de la Luna Negra cuando pase por la ciudad.', 'Принесите карты Порталов на ярмарку Новолуния.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7928, NULL, 'Suite de Seigneurs de guerre de Sombrelune', 'Kriegsfürstenkartenset des Dunkelmond-Jahrmarkts', NULL, NULL, 'La baraja de Señores de la Guerra de la Luna Negra', 'La baraja de Señores de la Guerra de la Luna Negra', 'Колода карт Новолуния: Полководцы', NULL, 'Maintenant que vous avez rassemblé toutes les cartes de la suite de Seigneurs de guerre, une neuvième carte apparaît mystérieusement, avec le même dos que les huit premières. Cette carte porte l’inscription « Rapportez ces cartes à la foire de Sombrelune, pour recevoir une récompense. » Vous avez entendu parler de cette foire itinérante, qui s’arrête en Mulgore et à Comté-de-l’Or tous les mois.', 'Jetzt, da Ihr alle Karten des Kriegsfürstenkartensets in einem Set gesammelt habt, erscheint auf geheimnisvolle Weise eine neunte Karte, die dieselbe Rückseite hat, wie die ersten acht. Auf dieser Karte steht: "Bringt diese Karten zum Dunkelmond-Jahrmarkt und Ihr werdet belohnt werden." Ihr habt gehört, dass der Zugang zu diesem Jahrmarkt jeden Monat in der Nähe von Mulgore oder Goldhain erscheint.', NULL, NULL, 'Ahora que has reunido todos los naipes de la baraja de Señores de la Guerra, aparece misteriosamente un noveno naipe con el mismo reverso que los ocho primeros. Ese naipe tiene una inscripción: "Lleva estos naipes a la Feria de la Luna Negra y recibe tu recompensa". Has oído que la entrada a esa feria aparece cada mes cerca de Mulgore y Villadorada.', 'Ahora que has reunido todos los naipes de la baraja de Señores de la Guerra, aparece misteriosamente un noveno naipe con el mismo reverso que los ocho primeros. Ese naipe tiene una inscripción: "Lleva estos naipes a la Feria de la Luna Negra y recibe tu recompensa". Has oído que la entrada a esa feria aparece cada mes cerca de Mulgore y Villadorada.', 'Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды воинов, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Ярмарка приезжает в Мулгор и Златоземье раз в несколько месяцев. Придется подождать до следующего раза...', NULL, 'Rapporter la suite de Seigneurs de guerre à la foire de Sombrelune quand elle reviendra en ville.', 'Gebt das Kriegsfürstenkartenset auf dem Dunkelmond-Jahrmarkt ab, sobald dieser wieder in der Stadt ist.', NULL, NULL, 'Lleva la baraja de Señores de la Guerra a la Feria de la Luna Negra cuando pase por la ciudad.', 'Lleva la baraja de Señores de la Guerra a la Feria de la Luna Negra cuando pase por la ciudad.', 'Принесите колоду Полководцев на ярмарку Новолуния.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7929, NULL, 'Suite d’Élémentaires de Sombrelune', 'Elementarkartenset des Dunkelmond-Jahrmarkts', NULL, NULL, 'La baraja de Elementales de la Luna Negra', 'La baraja de Elementales de la Luna Negra', 'Колода карт Новолуния: Элементали', NULL, 'Maintenant que vous avez rassemblé toutes les cartes de la suite d''Élémentaires, une neuvième carte apparaît mystérieusement, avec le même dos que les huit premières. Cette carte porte l’inscription « Rapportez ces cartes à la foire de Sombrelune, pour recevoir une récompense. » Vous avez entendu parler de cette foire itinérante, qui s’arrête en Mulgore et à Comté-de-l’Or tous les mois.', 'Jetzt, da Ihr alle Karten des Elementarkartensets in einem Set gesammelt habt, erscheint auf geheimnisvolle Weise eine neunte Karte, die dieselbe Rückseite hat, wie die ersten acht. Auf dieser Karte steht: "Bringt diese Karten zum Dunkelmond-Jahrmarkt und Ihr werdet belohnt werden." Ihr habt gehört, dass der Zugang zu diesem Jahrmarkt jeden Monat in der Nähe von Mulgore oder Goldhain erscheint.', NULL, NULL, 'Ahora que has reunido todos los naipes de la baraja de Elementales, aparece misteriosamente un noveno naipe con el mismo reverso que los ocho primeros. Ese naipe tiene una inscripción: "Lleva estos naipes a la Feria de la Luna Negra y recibe tu recompensa". Has oído que la entrada a esa feria aparece cada mes cerca de Mulgore y Villadorada.', 'Ahora que has reunido todos los naipes de la baraja de Elementales, aparece misteriosamente un noveno naipe con el mismo reverso que los ocho primeros. Ese naipe tiene una inscripción: "Lleva estos naipes a la Feria de la Luna Negra y recibe tu recompensa". Has oído que la entrada a esa feria aparece cada mes cerca de Mulgore y Villadorada.', 'Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Элементалей, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Ярмарка приезжает в Мулгор и Златоземье раз в несколько месяцев. Придется подождать до следующего раза...', NULL, 'Rapporter la suite d’Élémentaires à la foire de Sombrelune quand elle reviendra en ville.', 'Gebt das Elementarkartenset auf dem Dunkelmond-Jahrmarkt ab, sobald dieser wieder in der Stadt ist.', NULL, NULL, 'Lleva la baraja de Elementales a la Feria de la Luna Negra cuando pase por la ciudad.', 'Lleva la baraja de Elementales a la Feria de la Luna Negra cuando pase por la ciudad.', 'Принесите колоду Элементалей на ярмарку Новолуния.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7930, NULL, '5 bons - Fleur de Sombrelune', '5 Lose - Dunkelmond-Blume', NULL, NULL, '5 vales: flor de la Luna Negra', '5 vales: flor de la Luna Negra', '5 купонов – цветок Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7931, NULL, '5 bons - Lot de Sombrelune (mineur)', '5 Lose - Kleiner Dunkelmond-Preis', NULL, NULL, '5 vales: Lote menor de la Luna Negra', '5 vales: Lote menor de la Luna Negra', '5 купонов – поощрительный приз Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7932, NULL, '12 bons - Lot de Sombrelune (inférieur)', '12 Lose - Geringer Dunkelmond-Preis', NULL, NULL, '12 vales: lote inferior de la Luna Negra', '12 vales: lote inferior de la Luna Negra', '12 купонов – малый приз Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7933, NULL, '40 bons - Lot de Sombrelune (supérieur)', '40 Lose - Großer Dunkelmond-Preis', NULL, NULL, '40 vales: lote superior de la Luna Negra', '40 vales: lote superior de la Luna Negra', '40 купонов – большой приз Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7934, NULL, '50 bons - Boîte de rangement de Sombrelune', '50 Lose - Dunkelmond-Lagerbehälter', NULL, NULL, '50 vales: caja de almacenamiento de la Luna Negra', '50 vales: caja de almacenamiento de la Luna Negra', '50 купонов – ящик Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7935, NULL, '10 bons - Mouton du mois dernier', '10 Lose - Hammel des letzten Monats', NULL, NULL, '10 vales: añojo del mes pasado', '10 vales: añojo del mes pasado', '10 купонов – прошлогодний окорок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7936, NULL, '50 bons - Mouton de l''an dernier', '50 Lose - Hammel des letzten Jahres', NULL, NULL, '50 vales: añojo del año pasado', '50 vales: añojo del año pasado', '50 билетов – прошлогодний окорок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7930, NULL, '5 bons - Fleur de Sombrelune', '5 Lose - Dunkelmond-Blume', NULL, NULL, '5 vales: flor de la Luna Negra', '5 vales: flor de la Luna Negra', '5 купонов – цветок Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7931, NULL, '5 bons - Lot de Sombrelune (mineur)', '5 Lose - Kleiner Dunkelmond-Preis', NULL, NULL, '5 vales: Lote menor de la Luna Negra', '5 vales: Lote menor de la Luna Negra', '5 купонов – поощрительный приз Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7932, NULL, '12 bons - Lot de Sombrelune (inférieur)', '12 Lose - Geringer Dunkelmond-Preis', NULL, NULL, '12 vales: lote inferior de la Luna Negra', '12 vales: lote inferior de la Luna Negra', '12 купонов – малый приз Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7933, NULL, '40 bons - Lot de Sombrelune (supérieur)', '40 Lose - Großer Dunkelmond-Preis', NULL, NULL, '40 vales: lote superior de la Luna Negra', '40 vales: lote superior de la Luna Negra', '40 купонов – большой приз Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7934, NULL, '50 bons - Boîte de rangement de Sombrelune', '50 Lose - Dunkelmond-Lagerbehälter', NULL, NULL, '50 vales: caja de almacenamiento de la Luna Negra', '50 vales: caja de almacenamiento de la Luna Negra', '50 купонов – ящик Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7935, NULL, '10 bons - Mouton du mois dernier', '10 Lose - Hammel des letzten Monats', NULL, NULL, '10 vales: añojo del mes pasado', '10 vales: añojo del mes pasado', '10 купонов – прошлогодний окорок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7936, NULL, '50 bons - Mouton de l''an dernier', '50 Lose - Hammel des letzten Jahres', NULL, NULL, '50 vales: añojo del año pasado', '50 vales: añojo del año pasado', '50 билетов – прошлогодний окорок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7937, NULL, 'Une surprise vous attend...', 'Euer Schicksal erwartet Euch...', NULL, NULL, 'La Fortuna te espera...', 'La Fortuna te espera...', 'Ты найдешь свою удачу...', NULL, 'Une surprise vous attend au val d''Est.$B$BLa prédiction que Sayge vous a donnée vous semble un peu chaude au toucher. Alors que vous la serrez dans votre main, vous avez une vision du camp de bûcherons du Val d''Est dans la Forêt d''Elwynn. En vous concentrant sur cette image, vous voyez une meule de foin à côté d''une écurie.', '"Euer Schicksal erwartet Euch im Osttal."$B$BDas Horoskop, das Sayge Euch überreicht hat, fühlt sich beim Berühren leicht warm an. Haltet Ihr es etwas fester in der Hand, so seht Ihr das Holzfällerlager des Osttals im Wald von Elwynn vor Euch. Beim Fokussieren auf dieses Bild, seht Ihr einen Heuhaufen neben einem Stall.', NULL, NULL, '"La Fortuna te espera en la Vega del Este."$B$BEl papelito de la Fortuna que te dio Sayge está caliente. Cuando lo aprietas, ves una imagen del Aserradero de la Vega del Este, en el Bosque de Elwynn. Te acercas más y ves un almiar junto a un establo.', '"La Fortuna te espera en la Vega del Este."$B$BEl papelito de la Fortuna que te dio Sayge está caliente. Cuando lo aprietas, ves una imagen del Aserradero de la Vega del Este, en el Bosque de Elwynn. Te acercas más y ves un almiar junto a un establo.', '"Ты найдешь свою удачу в Восточной долине".$B$BЗаписка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите Лесопилку Восточной долины в Элвиннском лесу. Возле стойл стоит копна сена... На этом видение обрывается.', NULL, 'Allez dans le Camp de bûcherons du Val d''Est dans la Forêt d''Elwynn pour trouver la surprise qui vous attend.', 'Reist zum Holzfällerlager des Osttals im Wald von Elwynn und sucht nach Eurem Schicksal.', NULL, NULL, 'Ve al Aserradero de la Vega del Este del Bosque de Elwynn y busca tu fortuna.', 'Ve al Aserradero de la Vega del Este del Bosque de Elwynn y busca tu fortuna.', 'Отыщите свою удачу на Лесопилке Восточной долины в Элвиннском лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7938, NULL, 'Une surprise vous attend...', 'Euer Schicksal erwartet Euch...', NULL, NULL, 'La Fortuna te espera...', 'La Fortuna te espera...', 'Ты найдешь свою удачу...', NULL, 'Une surprise vous attend à l''intérieur des Mortemines.$B$BLa prédiction que Sayge vous a donnée vous semble un peu chaude au toucher. Alors que vous la serrez dans votre main, vous avez une vision des Mortemines, situées dans le hameau en ruine de Ruisselune, dans la marche de l''Ouest. En vous concentrant sur cette image, vous vous voyez emprunter des passages tortueux jusqu''à ce que vous atteigniez un portail étincelant... qui conduit au cœur même des mines. Lorsque vous le traversez, un étrange coffre apparaît de nulle part.', '"Euer Schicksal erwartet Euch in den Todesminen."$B$BDas Horoskop, das Sayge Euch überreicht hat, fühlt sich beim Berühren leicht warm an. Haltet Ihr es etwas fester in der Hand, so seht Ihr die Todesminen in Westfalls Ruinen von Mondbruch. Beim Fokussieren auf dieses Bild, windet Ihr Euch durch verwinkelte Passagen bis Ihr ein schimmerndes Portal erreicht... eines, das in das Herz der Minen selbst führt. Beim Durchschreiten taucht eine seltsame Truhe aus dem Nichts auf.', NULL, NULL, '"La Fortuna te espera en Las Minas de la Muerte."$B$BEl papelito de la Fortuna que te dio Sayge está caliente. Cuando lo aprietas, ves una imagen de las Minas de la Muerte entre las ruinas de la aldea de Arroyo de la Luna, en los Páramos de Poniente. Te acercas más y te encuentras moviéndote a gran velocidad por unos enrevesados pasadizos hasta que llegas a un resplandeciente portal que lleva al mismísimo corazón de las minas. Cuando lo cruzas, aparece de la nada un extraño cofre.', '"La Fortuna te espera en Las Minas de la Muerte."$B$BEl papelito de la Fortuna que te dio Sayge está caliente. Cuando lo aprietas, ves una imagen de las Minas de la Muerte entre las ruinas de la aldea de Arroyo de la Luna, en los Páramos de Poniente. Te acercas más y te encuentras moviéndote a gran velocidad por unos enrevesados pasadizos hasta que llegas a un resplandeciente portal que lleva al mismísimo corazón de las minas. Cuando lo cruzas, aparece de la nada un extraño cofre.', '"Ты найдешь свою удачу в Мертвых копях".$B$BЗаписка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите Мертвые копи возле разрушенной деревни Луноречье в Западном Крае. Запутанные ходы приводят вас к порталу, который ведет в самое сердце шахт. Вдруг перед порталом возникает странный сундук... На этом видение обрывается.', NULL, 'Allez dans les Mortemines dans la marche de l''Ouest pour trouver la surprise qui vous attend.', 'Reist zu den Todesminen in Westfall und sucht nach Eurem Schicksal.', NULL, NULL, 'Ve a Las Minas de la Muerte de los Páramos de Poniente y busca tu fortuna.', 'Ve a Las Minas de la Muerte de los Páramos de Poniente y busca tu fortuna.', 'Отыскать свою удачу в Мертвых копях в Западном Крае.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7939, NULL, 'Plus de silex à aiguiser denses', 'Mehr verdichtete Schleifsteine', NULL, NULL, 'Más piedras de pulir densas', 'Más piedras de pulir densas', 'Обмен: увесистые точильные камни', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kerri Hicks.', 'Kehrt zu Kerri Hicks zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Vuelve con: Kerri Hicks.', 'Вернитесь к Керри Хикс.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7940, NULL, '1200 bons - Orbe de la Sombrelune', '1200 Lose - Kugel des Dunkelmonds', NULL, NULL, '1200 vales: orbe de la Luna Negra', '1200 vales: orbe de la Luna Negra', '1200 билетов – сфера Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7940, NULL, '1200 bons - Orbe de la Sombrelune', '1200 Lose - Kugel des Dunkelmonds', NULL, NULL, '1200 vales: orbe de la Luna Negra', '1200 vales: orbe de la Luna Negra', '1200 билетов – сфера Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7941, NULL, 'Plus de renforts d’armure', 'Mehr Rüstungssets', NULL, NULL, 'Más refuerzos para armadura', 'Más refuerzos para armadura', 'Еще накладки на доспехи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Chronos.', 'Kehrt zu Chronos zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Chronos.', 'Vuelve con: Chronos.', 'Вернитесь к Хроносу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7942, NULL, 'Plus de rouages en thorium', 'Mehr Thoriumapparate', NULL, NULL, 'Más trastos de torio', 'Más trastos de torio', 'Обмен: ториевые устройства', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rinling.', 'Kehrt zu Rinling zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rinling.', 'Vuelve con: Rinling.', 'Вернитесь к Ринлингу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7943, NULL, 'Plus d’yeux de chauve-souris', 'Mehr Fledermausaugen', NULL, NULL, 'Más ojos de murciélago vil', 'Más ojos de murciélago vil', 'Обмен: глаза летучих мышей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Yebb Becquabrach.', 'Kehrt zu Yebb Nabetand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yebb Tesorillos.', 'Vuelve con: Yebb Tesorillos.', 'Вернитесь к Эббу Ниблгиру.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7944, NULL, 'Une surprise vous attend...', 'Euer Schicksal erwartet Euch...', NULL, NULL, 'La Fortuna te espera...', 'La Fortuna te espera...', 'Ты найдешь свою удачу...', NULL, 'Une surprise vous attend dans les cavernes des Lamentations.$B$BLa prédiction que Sayge vous a donnée vous semble un peu chaude au toucher. Alors que vous la serrez dans votre main, vous avez une vision d''une caverne située au sud-ouest de la Croisée, dans les Tarides. En vous concentrant sur cette image, vous vous voyez emprunter des passages tortueux jusqu''à ce que vous atteigniez un portail étincelant... qui conduit au cœur même de la caverne. Lorsque vous le traversez, un étrange coffre apparaît de nulle part.', '"Euer Schicksal erwartet Euch in den Höhlen des Wehklagens."$B$BDas Horoskop, das Sayge Euch überreicht hat, fühlt sich beim Berühren leicht warm an. Haltet Ihr es etwas fester in der Hand, so seht Ihr eine Höhle im Südwesten des Wegekreuzes im Brachland. Beim Fokussieren auf dieses Bild, windet Ihr Euch durch gewundene Passagen bis Ihr ein schimmerndes Portal erreicht... eines, das in das Herz der Höhlen selbst führt. Beim Durchschreiten taucht eine seltsame Truhe aus dem Nichts auf.', NULL, NULL, '"La Fortuna te espera en las Cuevas de los Lamentos."$B$BEl papelito de la Fortuna que te dio Sayge está caliente. Cuando lo aprietas, ves una imagen de una cueva al suroeste de El Cruce, en Los Baldíos. Te acercas más y te encuentras moviéndote a gran velocidad por unos enrevesados pasadizos hasta que llegas a un resplandeciente portal que lleva al mismísimo corazón de la cueva. Cuando lo cruzas, aparece de la nada un extraño cofre.', '"La Fortuna te espera en las Cuevas de los Lamentos."$B$BEl papelito de la Fortuna que te dio Sayge está caliente. Cuando lo aprietas, ves una imagen de una cueva al suroeste de El Cruce, en Los Baldíos. Te acercas más y te encuentras moviéndote a gran velocidad por unos enrevesados pasadizos hasta que llegas a un resplandeciente portal que lleva al mismísimo corazón de la cueva. Cuando lo cruzas, aparece de la nada un extraño cofre.', '"Ты найдешь свою удачу в Пещерах Стенаний."$B$BЗаписка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите пещеру, расположенную к юго-западу от Перекрестка в Степях. Запутанные ходы приводят вас к порталу, который ведет в самое сердце пещеры. Вдруг перед порталом возникает странный сундук. На этом видение обрывается.', NULL, 'Allez dans les Cavernes des Lamentations dans les Tarides pour trouver la surprise qui vous attend.', 'Reist zu den Höhlen des Wehklagens im Brachland und sucht nach Eurem Schicksal.', NULL, NULL, 'Ve a las Cuevas de los Lamentos de Los Baldíos y busca tu fortuna.', 'Ve a las Cuevas de los Lamentos de Los Baldíos y busca tu fortuna.', 'Отыскать свою удачу в Пещерах Стенаний в Степях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7945, NULL, 'Une surprise vous attend...', 'Euer Schicksal erwartet Euch...', NULL, NULL, 'La Fortuna te espera...', 'La Fortuna te espera...', 'Ты найдешь свою удачу...', NULL, 'Une surprise vous attend devant le Rocher des crins-pâles.$B$BLa prédiction que Sayge vous a donnée vous semble un peu chaude au toucher. Alors que vous la serrez dans votre main, vous avez une vision du Rocher des crins-pâles en Mulgore. En vous concentrant sur cette image, vous voyez une souche juste à côté de l''entrée de la caverne.', '"Euer Schicksal erwartet Euch außerhalb des Bleichmähnenfelsens."$B$BDas Horoskop, das Sayge Euch überreicht hat, fühlt sich beim Berühren leicht warm an. Haltet Ihr es etwas fester in der Hand, so seht Ihr den Bleichmähnenfels von Mulgore. Beim Fokussieren auf dieses Bild seht Ihr einen Baumstumpf in der Nähe des Höhleneingangs.', NULL, NULL, '"La Fortuna te espera fuera de la Roca Crines Pálidas."$B$BEl papelito de la Fortuna que te dio Sayge está caliente. Cuando lo aprietas, ves una imagen de la Roca Crines Pálidas de Mulgore. Te acercas más y ves un tocón de árbol al lado de la entrada de la cueva.', '"La Fortuna te espera fuera de la Roca Crines Pálidas."$B$BEl papelito de la Fortuna que te dio Sayge está caliente. Cuando lo aprietas, ves una imagen de la Roca Crines Pálidas de Mulgore. Te acercas más y ves un tocón de árbol al lado de la entrada de la cueva.', '"Ты найдешь свою удачу возле утеса Бледногривов".$B$BЗаписка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите утес Бледногривов в Мулгоре. Возле входа в пещеру стоит пень... На этом видение обрывается.', NULL, 'Allez au Rocher des Crins-pâles, en Mulgore, pour trouver la surprise qui vous attend.', 'Reist zum Bleichmähnenfels in Mulgore und sucht nach Eurem Schicksal.', NULL, NULL, 'Ve a la Roca Crines Pálidas de Mulgore y busca tu fortuna.', 'Ve a la Roca Crines Pálidas de Mulgore y busca tu fortuna.', 'Отыскать свою удачу возле утеса Бледногривов в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Из дупла в пне вы извлекли небольшой сейф. Видимо, в нем-то и скрывается ваша удача.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Судя по видению, вам нужен именно этот пень...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7946, NULL, 'Le rejeton de Jubjub', 'Jubjubs Nachwuchs', NULL, NULL, 'Huevo de Jubjub', 'Huevo de Jubjub', 'Потомство Жабжаб', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morja.', 'Kehrt zu Morja zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morja.', 'Vuelve con: Morja.', 'Вернитесь к Морье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(7946, NULL, 'Le rejeton de Jubjub', 'Jubjubs Nachwuchs', NULL, NULL, 'Huevo de Jubjub', 'Huevo de Jubjub', 'Потомство Жабжаб', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morja.', 'Kehrt zu Morja zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morja.', 'Vuelve con: Morja.', 'Вернитесь к Морье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7961, NULL, 'Gwedins de lapins !', 'Verdammte Kaninchen!', NULL, NULL, '¡Estos conejos no paran!', '¡Estos conejos no paran!', 'Всюду кролики!', NULL, 'Ces lapins se reproduisent comme… comme des lapins ! Il faut faire quelque chose !$b$bAu secours $n, vous êtes notre seul espoir.', 'Diese Hasen vermehren sich wie... die Karnickel!$B$BZieht los und erlegt ein paar für mich!', NULL, NULL, 'Los conejos se están reproduciendo a un ritmo incontrolable. ¡Hay que hacer algo!$B$B$n, eres nuestra única esperanza.', 'Los conejos se están reproduciendo a un ritmo incontrolable. ¡Hay que hacer algo!$B$B$n, eres nuestra única esperanza.', 'Кролики плодятся с бешеной скоростью! Надо что-то делать!$b$bПомоги нам, $n, ты наша единственная надежда!', NULL, 'Récupérez 10 Pattes de lapin porte-guigne sur les Lapinous.', 'Sammelt 10 unglückbringende Hasenpfoten.', NULL, NULL, 'Mata 10 conejos y ve a hablar con Jon L''Artesano junto a la forja de la Isla del Diseñador.', 'Mata 10 conejos y ve a hablar con Jon L''Artesano junto a la forja de la Isla del Diseñador.', 'Соберите 10 несчастливых лапок кролика и вернитесь к Джону Лекрафту к кузнице на острове Дизайнера.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jonathan LeCraft sur l''Île des concepteurs.', 'Kehrt zu Jonathan LeCraft auf der Designer-Insel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jonathan LeCraft. Zona: Isla del Diseñador.', 'Vuelve con: Jonathan LeCraft. Zona: Isla del Diseñador.', 'Вернитесь к Джонатану Лекрафту на Остров Дизайнера.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (7962, NULL, '[PÉRIMÉ]Peaux de lapins', 'Kaninchenfelle', NULL, NULL, '[DEPRECATED] Pieles de conejo', '[DEPRECATED] Pieles de conejo', 'Кроличьи шкурки', NULL, 'Je veux des peaux de lapins LeCrafty. Allez m''en chercher.$b$bC''est très important !', 'Ich brauche einige LeCraft-Kaninchenfelle. Besorgt mir einige von den LeCrafty-Kaninchen.$B$BEine wichtige Aufgabe!', NULL, NULL, 'Quiero unas pieles de conejo Artisane. Ve a buscarme unas a Conejos Artisane.$B$B¡Es importante!', 'Quiero unas pieles de conejo Artisane. Ve a buscarme unas a Conejos Artisane.$B$B¡Es importante!', 'Мне нужны шкурки кроликов Лекрафта. Добудь мне несколько штук.$b$bЭто важно!', NULL, 'Apportez 3 peaux de lapins LeCrafty à Jon LeCraft.', 'Bringt 3 LeCraft-Kaninchenfelle zu Jon LeCraft.', NULL, NULL, 'Lleva 3 pieles de conejo Artisane a Jon L''Artesano.', 'Lleva 3 pieles de conejo Artisane a Jon L''Artesano.', 'Принесите 3 шкурки кроликов Лекрафта Джону Лекрафту.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jonathan LeCraft sur l''Île des concepteurs.', 'Kehrt zu Jonathan LeCraft auf der Designer-Insel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jonathan LeCraft. Zona: Isla del Diseñador.', 'Vuelve con: Jonathan LeCraft. Zona: Isla del Diseñador.', 'Вернитесь к Джонатану Лекрафту на Остров Дизайнера.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(7981, NULL, '1200 bons - Amulette de la Sombrelune', '1200 Lose - Amulett des Dunkelmonds', NULL, NULL, '1200 vales: amuleto de la Luna Negra', '1200 vales: amuleto de la Luna Negra', '1200 билетов – амулет Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(7981, NULL, '1200 bons - Amulette de la Sombrelune', '1200 Lose - Amulett des Dunkelmonds', NULL, NULL, '1200 vales: amuleto de la Luna Negra', '1200 vales: amuleto de la Luna Negra', '1200 билетов – амулет Новолуния', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зевай, забирай! Приз, достойный короля! Поздравляю с приобретением!$B$BЕсли у тебя еще появятся купоны – приходи, призов у меня целый воз и маленькая тележка!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8001, NULL, 'Voltigeurs Chanteguerre ', 'Vorhut des Kriegshymnenklans', NULL, NULL, 'Avanzados Grito de Guerra ', 'Avanzados Grito de Guerra ', 'Всадники Песни Войны ', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin dans Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8002, NULL, 'Sentinelles d''Aile-argent ', 'Schildwachen der Silberschwingen', NULL, NULL, 'Centinelas Ala de Plata ', 'Centinelas Ala de Plata ', 'Часовые Среброкрылых ', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8021, NULL, 'Echanger les bons iCoke', 'iCoke-Gewinngutschein einlösen', NULL, NULL, 'Canjear vale de premio iCoke', 'Canjear vale de premio iCoke', 'Отоваривание призового купона iCoke', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Antonia Dart dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Antonia Pfeil nach Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Antonia Dardo. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Antonia Dardo. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Антонии Дарт в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8022, NULL, 'Echanger les bons iCoke', 'iCoke-Gewinngutschein einlösen', NULL, NULL, 'Canjear vale de premio iCoke', 'Canjear vale de premio iCoke', 'Отоваривание призового купона iCoke', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bethina sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Bethina nach Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bethina. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Bethina. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Бетине в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8022, NULL, 'Echanger les bons iCoke', 'iCoke-Gewinngutschein einlösen', NULL, NULL, 'Canjear vale de premio iCoke', 'Canjear vale de premio iCoke', 'Отоваривание призового купона iCoke', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bethina sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Bethina nach Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bethina. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Bethina. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Бетине в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8023, NULL, 'Echanger les bons iCoke', 'iCoke-Gewinngutschein einlösen', NULL, NULL, 'Canjear vale de premio iCoke', 'Canjear vale de premio iCoke', 'Отоваривание призового купона iCoke', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tresa MacGregor dans les Paluns.', 'Kehrt zu Tresa MacGregor im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tresa MacGregor. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Tresa MacGregor. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к Трезе Макгрегор в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8024, NULL, 'Echanger les bons iCoke', 'iCoke-Gewinngutschein einlösen', NULL, NULL, 'Canjear vale de premio iCoke', 'Canjear vale de premio iCoke', 'Отоваривание призового купона iCoke', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Horvak Ouvre-entrailles dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Hovrak Darmspalter im Silberwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hovrak Sacatripas. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Hovrak Sacatripas. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к Ховраку Брюхорезу в Серебряный бор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8025, NULL, 'Echanger les bons iCoke', 'iCoke-Gewinngutschein einlösen', NULL, NULL, 'Canjear vale de premio iCoke', 'Canjear vale de premio iCoke', 'Отоваривание призового купона iCoke', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nyx Ragesang en Durotar.', 'Kehrt zu Nyx Blutzorn nach Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nyx Sanguinarius. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Nyx Sanguinarius. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Никсу Ярость Крови в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3749,28 +3750,28 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8053, NULL, 'Parangons de puissance : les garde-bras de libre-penseur', 'Symbole der Macht: Die Armschützer des Freidenkers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Guardabrazos de librepensador', 'Dechados de Poder: los Guardabrazos de librepensador', 'Знаки Силы: боевые наручи вольнодумца', NULL, 'Vous êtes $gun incroyant:une incroyante;. Les incroyants ont une place au sein de la tribu. Les incroyants sont les libres-penseurs des Zandalar. Les libres-penseurs ne craignent pas l’oppression. Les libres-penseurs meurent pour leurs opinions. Nous savons que vous êtes $gprêt:prête; à mourir pour vos opinions. Pour cela, nous vous saluons. Pour cela, nous vous donnons une chance de faire vos preuves.$B$BIl nous faut les Parangons de puissance. Allez à Zul’Gurub. Tuez les séides d’Hakkar. Revenez lorsque vous aurez ce que je recherche. Par vos actes, vous receverez la première pièce d’armure d’un libre-penseur zandalar.$B$BAllez.', 'Ihr seid ungläubig. Ungläubige haben einen Platz in unserem Stamm. Ungläubige sind Freidenker der Zandalari. Freidenker fürchten sich nicht vor Unterdrückung und sterben für das, woran sie glauben. Wir wissen, dass Ihr für das, woran Ihr glaubt, sterben würdet. Dies verdient unsere Anerkennung. Ihr dürft Euch uns auch weiterhin als würdig erweisen.$B$BWir brauchen die Symbole der Macht. Geht nach Zul''Gurub. Tötet die Diener Hakkars. Sobald Ihr habt, wonach ich verlange, kommt zu mir zurück. Strebt nach der ersten Kampfausrüstung eines Zandalarifreidenkers.$B$BUnd nun geht.', NULL, NULL, 'Eres $gun pagano:una pagana;. Los paganos tienen su lugar en nuestra tribu. Son los librepensadores de Zandalar. Y no temen la opresión. Los librepensadores mueren por aquello en lo que creen. Sabemos que tú también lo harías. Y eso te hace $gmerecedor:merecedora; de nuestro reconocimiento. Y también una oportunidad para seguir poniéndote a prueba.$B$BDebemos tener los Dechados de Poder. Ve a Zul''Gurub. Mata a los esbirros de Hakkar. Vuelve aquí cuando tengas lo que deseo. Hazte con la primera pieza del atuendo de librepensador Zandalar.$B$BEn marcha.', 'Eres $gun pagano:una pagana;. Los paganos tienen su lugar en nuestra tribu. Son los librepensadores de Zandalar. Y no temen la opresión. Los librepensadores mueren por aquello en lo que creen. Sabemos que tú también lo harías. Y eso te hace $gmerecedor:merecedora; de nuestro reconocimiento. Y también una oportunidad para seguir poniéndote a prueba.$B$BDebemos tener los Dechados de Poder. Ve a Zul''Gurub. Mata a los esbirros de Hakkar. Vuelve aquí cuando tengas lo que deseo. Hazte con la primera pieza del atuendo de librepensador Zandalar.$B$BEn marcha.', 'Ты – $gязычник:язычница;, но мы не преследуем язычников в нашем племени. Мы уважаем тех, кто не боится гонений и без колебаний готов принять смерть за свою веру. Мы знаем, что ты $gготов:готова; умереть за свои убеждения, наши вольнодумцы тоже были такими.$B$BНам нужны Знаки Силы. Ступай в Зул''Гуруб и уничтожь прислужников Хаккара. Возвращайся, когда найдешь то, что мне нужно. В обмен я отдам тебе одну из деталей брони зандаларских вольнодумцев.', NULL, 'Rapportez des Manchettes primordiales hakkari à Jin''rokh le Briseur. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale envers vous (au minimum).$B$BJin''rokh le Briseur se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt urzeitliche Hakkaribindungen zu Jin''rokh dem Zerstörer. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BJin''rokh der Zerstörer befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: una pretina Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: una pretina Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Джин''року Разрушителю изначальные поручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BДжин''рок Разрушитель живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jin''rokh le Briseur à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Jin''rokh dem Zerstörer auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Джин''року Разрушителю на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8054, NULL, 'Parangons de puissance : la ceinture de libre-penseur', 'Symbole der Macht: Der Gürtel des Freidenkers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Cinturón de librepensador', 'Dechados de Poder: el Cinturón de librepensador', 'Знаки силы: пояс вольнодумца', NULL, 'Vos croyances nous sont étrangères, $gpaïen:païenne;. Autrefois, des Zandalar furent qualifiés d’hérétiques, au temps de la puissance de l’empire Gurubashi. Ces incroyants osèrent défier les prêtres d’Hakkar. Ils furent traqués et exterminés comme de la vermine. Mais ils n’ont jamais faibli, ni renoncé à se battre contre le Dieu sanglant. Nous honorons le prix qu’ils ont payé. Ils étaient les libres-penseurs.$B$BDétruisez les séides d’Hakkar à Zul’Gurub. Ramenez-moi le Parangon de puissance que je recherche. Votre succès sera généreusement récompensé.$B$BAllez.', 'Eure Überzeugungen sind uns fremd, $g Ungläubiger:Ungläubige;. Die Uralten von Zandalar wurden einst als Heiden gebrandmarkt. Dies war in der Zeit als das Imperium der Gurubashi noch mächtig war. Ungläubige wagten es, den Priester Hakkars herauszufordern. Sie wurden daraufhin gejagt und wie Ungeziefer vernichtet. Diese Ungläubigen wankten niemals in ihrem Kampf gegen den Blutgott. Wir wissen den Preis, den sie dafür bezahlen mussten, zu schätzen. Sie sind die Freidenker.$B$BMacht den Dienern Hakkars in Zul''Gurub den Garaus. Bringt mir das Symbol der Macht, nach denen ich verlange. Erfolgreiche Taten sollen großzügig belohnt werden.$B$BUnd nun geht.', NULL, NULL, 'Tus creencias nos son extrañas, $gpagano:pagana;. Los ancestros Zandalar fueron un día tildados de herejes. Sucedió cuando el Imperio Gurubashi era fuerte. Los paganos osaron desafiar al sacerdote de Hakkar. Se dio caza a los paganos y fueron ejecutados como alimañas. Los paganos nunca flaquearon en su lucha contra el Dios de la Sangre. Honramos el precio que pagaron. Son los librepensadores.$B$BDestruye a los esbirros de Hakkar en Zul''Gurub. Tráeme los Dechados de Poder que busco. Recompensaré generosamente tu éxito.$B$BEn marcha.', 'Tus creencias nos son extrañas, $gpagano:pagana;. Los ancestros Zandalar fueron un día tildados de herejes. Sucedió cuando el Imperio Gurubashi era fuerte. Los paganos osaron desafiar al sacerdote de Hakkar. Se dio caza a los paganos y fueron ejecutados como alimañas. Los paganos nunca flaquearon en su lucha contra el Dios de la Sangre. Honramos el precio que pagaron. Son los librepensadores.$B$BDestruye a los esbirros de Hakkar en Zul''Gurub. Tráeme los Dechados de Poder que busco. Recompensaré generosamente tu éxito.$B$BEn marcha.', 'Твои верования для нас чужды, $gязычник:язычница;. Но племя Зандалара в свое время тоже называли еретиками. Это было еще во времена расцвета Гурубаши. Тогда язычники осмелились бросить вызов жрецам Хаккара. Их нещадно преследовали и уничтожали, словно диких зверей, но они до самого конца не отступили в своей борьбе против Кровавого бога. Мы понимаем, какую цену им пришлось заплатить, и чтим их мужество. Они были настоящими вольнодумцами. $B$BУничтожь приспешников Хаккара в Зул''Гурубе и принеси мне Знаки Силы. В случае успеха тебя ждет награда.$B$BСтупай.', NULL, 'Rapportez un Châle primordial hakkari à Jin’rokh le Briseur. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BJin’rokh le Briseur se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkarischal zu Jin''rokh dem Zerstörer. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BJin''rokh der Zerstörer befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: un chal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: un chal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Джин''року Разрушителю изначальную лацерну Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BДжин''рок Разрушитель живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jin''rokh le Briseur à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Jin''rokh dem Zerstörer auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Джин''року Разрушителю на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8055, NULL, 'Parangons de puissance : la cuirasse de libre-penseur', 'Symbole der Macht: Die Brustplatte des Freidenkers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: la coraza de librepensador', 'Dechados de Poder: la coraza de librepensador', 'Знаки Силы: кираса вольнодумца', NULL, 'Les armes et les armures donnent du pouvoir au sein de la tribu. Les libres-penseurs sont honorés pour cela. Ce sont des zélotes. Ils imprègnent leurs cuirasses d’un mojo puissant. Si leur foi leur manque face à l’ennemi, leur cuirasse leur reste.$B$BVous devez être $grévéré:révérée; parmi nous pour posséder une telle cuirasse. Allez à Zul’Gurub. Prenez le Parangon de puissance dont j’ai besoin, sans oublier de faire souffrir son imbécile de propriétaire. Ramenez-le-moi. Prouvez votre valeur comme libre-penseur, une fois pour toutes.', 'Im Stamm verleiht die Kampfausrüstung Macht. Die Freidenker sind auf diese Weise geehrt. Sie sind Zeloten. Sie tränken ihre Brustplatten mit mächtigem Mojo. Wenn ihr Glaube im Angesicht des Feindes zu wanken beginnt, so werden ihre Brustplatten dennoch standhalten.$B$BIhr müsst bei uns einen respektvollen Ruf genießen, um solch eine Brustplatte zu besitzen. Geht nach Zul''Gurub. Ihr müsst das von mir benötigte Symbol der Macht beschaffen. Entwendet es den Narren auf schmerzlichste Art und Weise. Bringt es zu mir. Beweist Euch ein für alle Mal als Freidenker würdig.', NULL, NULL, 'El equipo te da poder en la tribu. Así se honra a los librepensadores. Son zelotes. Imbuyen sus corazas con mojo potente. Aunque a ojos de sus enemigos sus creencias vacilan, no lo hacen sus petos.$B$BDebes ser honorable con nuestra tribu para tener una coraza así. Ve a Zul''Gurub. Coge los Dechados de Poder que necesito. Coge los Dechados más terribles. Tráemelos. Demuestra tu valía como $glibrepensador:librepensadora; de una vez por todas.', 'El equipo te da poder en la tribu. Así se honra a los librepensadores. Son zelotes. Imbuyen sus corazas con mojo potente. Aunque a ojos de sus enemigos sus creencias vacilan, no lo hacen sus petos.$B$BDebes ser honorable con nuestra tribu para tener una coraza así. Ve a Zul''Gurub. Coge los Dechados de Poder que necesito. Coge los Dechados más terribles. Tráemelos. Demuestra tu valía como $glibrepensador:librepensadora; de una vez por todas.', 'Боевое снаряжение – это символ могущества. Вольнодумцы же особенно гордятся своими доспехами. Они усиливают кирасы могущественными заклятиями, и даже если во время боя их вера пошатнется, то кирасы выдержат все что угодно.$B$BЕсли ты заслужишь уважение нашего племени, то получишь такую кирасу. Ступай в Зул''Гуруб и принеси мне Знаки Силы. Вырви их у врага безо всякой пощады. Докажи, что ты заслуживаешь звания вольнодумца.', NULL, 'Rapportez un Tabard primordial hakkari à Jin''rokh le Briseur. La tribu Zandalar doit aussi vous Révérer (au minimum).$B$BJin''rokh le Briseur se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkariwappenrock zu Jin''rokh dem Zerstörer. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens respektvoll oder höher sein.$B$BJin''rokh der Zerstörer befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: un tabardo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: un tabardo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Джин''року Разрушителю Изначальную гербовую накидку Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум почтительное отношение племени Зандалар.$B$BДжин''рок Разрушитель живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jin''rokh le Briseur à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Jin''rokh dem Zerstörer auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Джин''року Разрушителю на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8056, NULL, 'Parangons de puissance : les brassards d''augure', 'Symbole der Macht: Die Armschienen des Weissagers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Brazales de augur', 'Dechados de Poder: los Brazales de augur', 'Знаки Силы: наручи авгура', NULL, 'Les augures de notre tribu sont révérés pour leur don de seconde vue. Ce ne sont pas des féticheurs qui passent leur temps à lancer des os ou à lire des feuilles pour comprendre le monde – et ils ne lancent pas de maléfices à tort et à travers, eux. Vous êtes chaman, vous connaissez déjà une partie des pouvoirs de l’augure. Nous autres Zandalar, nous attachons un grand prix à la sagesse que les augures apportent à la tribu.$B$BFaites-moi offrande d''un Parangon de puissance de Zul’Gurub, et prouvez-nous votre valeur. Si vous y parvenez, je vous donnerai des brassards que nos augures apprécient par-dessus tout !', 'Die Weissager unseres Stammes werden für ihre Gaben der göttlichen Sicht respektiert, ja wirklich. Sie sind nicht etwa eine Art Hexendoktor, nein, sie verbringen ihre Zeit mit dem Beschwören von Knochen oder dem Lesen von Blättern der Einsicht, und nicht mit dem Verhexen anderer. Als Schamane wisst Ihr bereits etwas über die Macht der Weissagung; wir Zandalari würdigen die Einsicht, die unserem Stamm gegeben wird.$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und erweist Euch als uns würdig. Helft Ihr uns, werde ich Euch Armschienen geben, die unsere Weissager mehr als alles andere verehren!', NULL, NULL, 'Los augures de nuestra tribu son venerados por sus dones de visión divina, sí, sí. No son médicos brujos, se pasan el día lanzando huesos o leyendo hojas, no hechizando a gente. Como chamán ya sabes algo sobre el poder del augurio, los Zandalar valoramos el entendimiento que dan a la tribu.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. ¡Hazlo y te daré los brazales más apreciados de nuestros augures!', 'Los augures de nuestra tribu son venerados por sus dones de visión divina, sí, sí. No son médicos brujos, se pasan el día lanzando huesos o leyendo hojas, no hechizando a gente. Como chamán ya sabes algo sobre el poder del augurio, los Zandalar valoramos el entendimiento que dan a la tribu.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. ¡Hazlo y te daré los brazales más apreciados de nuestros augures!', 'Авгуры нашего племени очень гордятся своим даром предвидения. Это тебе не знахари, которые только и знают, что проклинать направо и налево! Нет, наши авгуры предсказывают будущее по костям и листьям. Тебе, как $Gшаману:шаманке;, должно быть известно, на что способны авгуры. В Зандаларе их откровения очень ценятся.$B$BПокажи нам, чего ты стоишь, и принеси Знаки Силы из Зул''Гуруба. Если тебе это удастся, я отдам тебе наручи, которыми наши авгуры очень дорожат.', NULL, 'Rapportez des Brachiales primordiales hakkari à Maywiki de Zuldazar. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale envers vous (au minimum).$B$BMaywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt urzeitliche Hakkariarmsplinte zu Maywiki von Zuldazar. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BMaywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Майвики Зулдазарской Изначальные обручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BМайвики Зулдазарская живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8056, NULL, 'Parangons de puissance : les brassards d''augure', 'Symbole der Macht: Die Armschienen des Weissagers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Brazales de augur', 'Dechados de Poder: los Brazales de augur', 'Знаки Силы: наручи авгура', NULL, 'Les augures de notre tribu sont révérés pour leur don de seconde vue. Ce ne sont pas des féticheurs qui passent leur temps à lancer des os ou à lire des feuilles pour comprendre le monde – et ils ne lancent pas de maléfices à tort et à travers, eux. Vous êtes chaman, vous connaissez déjà une partie des pouvoirs de l’augure. Nous autres Zandalar, nous attachons un grand prix à la sagesse que les augures apportent à la tribu.$B$BFaites-moi offrande d''un Parangon de puissance de Zul’Gurub, et prouvez-nous votre valeur. Si vous y parvenez, je vous donnerai des brassards que nos augures apprécient par-dessus tout !', 'Die Weissager unseres Stammes werden für ihre Gaben der göttlichen Sicht respektiert, ja wirklich. Sie sind nicht etwa eine Art Hexendoktor, nein, sie verbringen ihre Zeit mit dem Beschwören von Knochen oder dem Lesen von Blättern der Einsicht, und nicht mit dem Verhexen anderer. Als Schamane wisst Ihr bereits etwas über die Macht der Weissagung; wir Zandalari würdigen die Einsicht, die unserem Stamm gegeben wird.$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und erweist Euch als uns würdig. Helft Ihr uns, werde ich Euch Armschienen geben, die unsere Weissager mehr als alles andere verehren!', NULL, NULL, 'Los augures de nuestra tribu son venerados por sus dones de visión divina, sí, sí. No son médicos brujos, se pasan el día lanzando huesos o leyendo hojas, no hechizando a gente. Como chamán ya sabes algo sobre el poder del augurio, los Zandalar valoramos el entendimiento que dan a la tribu.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. ¡Hazlo y te daré los brazales más apreciados de nuestros augures!', 'Los augures de nuestra tribu son venerados por sus dones de visión divina, sí, sí. No son médicos brujos, se pasan el día lanzando huesos o leyendo hojas, no hechizando a gente. Como chamán ya sabes algo sobre el poder del augurio, los Zandalar valoramos el entendimiento que dan a la tribu.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. ¡Hazlo y te daré los brazales más apreciados de nuestros augures!', 'Авгуры нашего племени очень гордятся своим даром предвидения. Это тебе не знахари, которые только и знают, что проклинать направо и налево! Нет, наши авгуры предсказывают будущее по костям и листьям. Тебе, как $Gшаману:шаманке;, должно быть известно, на что способны авгуры. В Зандаларе их откровения очень ценятся.$B$BПокажи нам, чего ты стоишь, и принеси Знаки Силы из Зул''Гуруба. Если тебе это удастся, я отдам тебе наручи, которыми наши авгуры очень дорожат.', NULL, 'Rapportez des Brachiales primordiales hakkari à Maywiki de Zuldazar. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale envers vous (au minimum).$B$BMaywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt urzeitliche Hakkariarmsplinte zu Maywiki von Zuldazar. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BMaywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Майвики Зулдазарской Изначальные обручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BМайвики Зулдазарская живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8057, NULL, 'Parangons de puissance : les brassards d''haruspice', 'Symbole der Macht: Die Haruspexarmschienen', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los brazales de haruspex', 'Dechados de Poder: los brazales de haruspex', 'Знаки Силы: наручи гаруспика', NULL, 'L’haruspice est un membre très important de notre tribu, vous avez tout intérêt à écouter ses divinations. Par sa communion avec les animaux, et en les sacrifiant aux esprits lorsque c''est nécessaire, il nous fait profiter des conseils des dieux. Au temps jadis, la sagesse des haruspices nous a donné l’avantage dans la lutte sauvage que nous avons dû soutenir contre les tribus divisées des Gurubashi.$B$BPour prouver votre valeur à nos yeux, amenez-moi en offrande un Parangon de puissance qui se trouve dans Zul’Gurub. Si vous y parvenez, je vous donnerai des brassards qui feraient l’envie d’un haruspice des Zandalar.', 'Ein Haruspex ist ein wichtiges Mitglied in unserem Stamm, ihr tut gut daran auf ihr Omen zu hören. Mittels spiritueller Vereinigung mit den Tieren und deren Opferung, falls nötig, schenken sie uns göttliche Leitung. In der Vergangenheit verschaffte uns die Einsicht und Weisheit der Haruspex einen Vorteil in den Kämpfen gegen die zersplitterten Stämme der Gurubashi.$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und erweist Euch als uns würdig. Solltet Ihr erfolgreich sein, so werde ich Euch mit Armschienen belohnen, die selbst ein Haruspex der Zandalari begehrt.', NULL, NULL, 'Un haruspex es un miembro clave de nuestra tribu, es sabio escuchar sus augurios. A través de la comunión con los animales y entregándolos a los espíritus cuando es necesario, nos dan su guía divina. En el pasado, la sabiduría y entendimiento de los adivinos nos dieron ventaja en las guerras contra las tribus disidentes del Gurubashi.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuestra tu valía. Hazlo y te daré unos brazales que desearía tener cualquier haruspex de los Zandalar.', 'Un haruspex es un miembro clave de nuestra tribu, es sabio escuchar sus augurios. A través de la comunión con los animales y entregándolos a los espíritus cuando es necesario, nos dan su guía divina. En el pasado, la sabiduría y entendimiento de los adivinos nos dieron ventaja en las guerras contra las tribus disidentes del Gurubashi.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuestra tu valía. Hazlo y te daré unos brazales que desearía tener cualquier haruspex de los Zandalar.', 'Гаруспики играют не последнюю роль в нашем племени; если ты достаточно $Gмудр:мудра;, то обязательно прислушаешься к их предсказаниям. Они читают судьбу по внутренностям животных и приносят их в жертву духам, чтобы узнать божественную волю. Именно мудрость гаруспиков дала нам преимущество в войне с разрозненными племенами империи Гурубаши.$B$BДокажи нашему племени, чего ты стоишь. Принеси из Зул''Гуруба Знаки Силы, и я отдам тебе наручи, от которых не отказался бы никто из гаруспиков Зандалара.', NULL, 'Rapportez un Étançon primordial hakkari à Maywiki de Zuldazar. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale (au minimum).$B$BMaywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt eine urzeitliche Hakkaristütze zu Maywiki von Zuldazar. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BMaywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Llévale a Maywiki de Zuldazar un puntal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Llévale a Maywiki de Zuldazar un puntal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Майвики Зулдазарской изначальный браслет Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружественное отношение племени Зандалар.$B$BМайвики Зулдазарская находится на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8058, NULL, 'Parangons de puissance : les garde-bras de redresseur de torts', 'Symbole der Macht: Die Armschützer des Vollstreckers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Guardabrazos de vindicador', 'Dechados de Poder: los Guardabrazos de vindicador', 'Знаки Силы: боевые наручи воздаятеля', NULL, 'La vengeance est une force. Les redresseurs de torts zandalar utilisent cette force. La tribu a beaucoup d’ennemis. Le redresseur de torts les châtie. Aucun crime commis contre nous ne reste impuni, car ils veillent au châtiment. Nos ennemis craignent notre vengeance. Ils ont raison. Ils la craindront à jamais.$B$BDevenez l’un de nos redresseurs de torts. Cherchez un Parangon de puissance à l’intérieur de Zul’Gurub. Tuez les séides d’Hakkar et exercez la vengeance au nom de la tribu. Vous serez $grécompensé:récompensée;.', 'Rache ist Macht. Der Vollstrecker der Zandalari ist solch eine Macht. Unser Stamm hat viele Feinde. Der Vollstrecker fordert Vergeltung von ihnen ein. Kein Verbrechen gegen uns bleibt unbestraft und der Vollstrecker sorgt für diese Bestrafung. Unsere Feinde fürchten sich vor unserer Rache. Das sollen sie auch, und sie werden es auch für immer tun.$B$BWerdet einer unserer Vollstrecker. Sucht nach den Symbolen der Macht in Zul''Gurub. Tötet die Diener Hakkars und sorgt im Namen unseres Stammes für Vergeltung. Ihr werdet belohnt werden.', NULL, NULL, 'La venganza es poder. El vindicador Zandalar tiene ese poder. La tribu tiene muchos enemigos. El vindicador hace que se cumpla justicia. Ningún crimen queda impune. El vindicador impone ese castigo. Nuestros enemigos temen nuestra venganza. Hacen bien. Y lo harán siempre.$B$BConviértete en uno de nuestros vindicadores. Busca los Dechados de Poder en Zul''Gurub. Derrota a los esbirros de Hakkar y reclama venganza en nombre de la tribu. Serás $grecompensado:recompensada;.', 'La venganza es poder. El vindicador Zandalar tiene ese poder. La tribu tiene muchos enemigos. El vindicador hace que se cumpla justicia. Ningún crimen queda impune. El vindicador impone ese castigo. Nuestros enemigos temen nuestra venganza. Hacen bien. Y lo harán siempre.$B$BConviértete en uno de nuestros vindicadores. Busca los Dechados de Poder en Zul''Gurub. Derrota a los esbirros de Hakkar y reclama venganza en nombre de la tribu. Serás $grecompensado:recompensada;.', 'Месть – это сила. Именно она движет блюстителями Зандалара. У племени много врагов, и блюстители несут им воздаяние. Ни одно преступление против нас не останется безнаказанным! Враги должны бояться нашей мести! Так было раньше и так будет всегда.$B$BСтань одним из наших блюстителей! Найди Знаки Силы в Зул''Гурубе. Соверши возмездие от имени нашего племени и уничтожь прислужников Хаккара. Ты будешь $Gнагражден:награждена;.', NULL, 'Rapportez des Brachiales primordiales hakkari à Jin''rokh le Briseur. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale envers vous (au minimum).$B$BJin''rokh le Briseur se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt urzeitliche Hakkariarmsplinte zu Jin''rokh dem Zerstörer. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BJin''rokh der Zerstörer befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Джин''року Разрушителю изначальные обручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BДжин''рок Разрушитель живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jin''rokh le Briseur à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Jin''rokh dem Zerstörer auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Джин''року Разрушителю на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8058, NULL, 'Parangons de puissance : les garde-bras de redresseur de torts', 'Symbole der Macht: Die Armschützer des Vollstreckers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Guardabrazos de vindicador', 'Dechados de Poder: los Guardabrazos de vindicador', 'Знаки Силы: боевые наручи воздаятеля', NULL, 'La vengeance est une force. Les redresseurs de torts zandalar utilisent cette force. La tribu a beaucoup d’ennemis. Le redresseur de torts les châtie. Aucun crime commis contre nous ne reste impuni, car ils veillent au châtiment. Nos ennemis craignent notre vengeance. Ils ont raison. Ils la craindront à jamais.$B$BDevenez l’un de nos redresseurs de torts. Cherchez un Parangon de puissance à l’intérieur de Zul’Gurub. Tuez les séides d’Hakkar et exercez la vengeance au nom de la tribu. Vous serez $grécompensé:récompensée;.', 'Rache ist Macht. Der Vollstrecker der Zandalari ist solch eine Macht. Unser Stamm hat viele Feinde. Der Vollstrecker fordert Vergeltung von ihnen ein. Kein Verbrechen gegen uns bleibt unbestraft und der Vollstrecker sorgt für diese Bestrafung. Unsere Feinde fürchten sich vor unserer Rache. Das sollen sie auch, und sie werden es auch für immer tun.$B$BWerdet einer unserer Vollstrecker. Sucht nach den Symbolen der Macht in Zul''Gurub. Tötet die Diener Hakkars und sorgt im Namen unseres Stammes für Vergeltung. Ihr werdet belohnt werden.', NULL, NULL, 'La venganza es poder. El vindicador Zandalar tiene ese poder. La tribu tiene muchos enemigos. El vindicador hace que se cumpla justicia. Ningún crimen queda impune. El vindicador impone ese castigo. Nuestros enemigos temen nuestra venganza. Hacen bien. Y lo harán siempre.$B$BConviértete en uno de nuestros vindicadores. Busca los Dechados de Poder en Zul''Gurub. Derrota a los esbirros de Hakkar y reclama venganza en nombre de la tribu. Serás $grecompensado:recompensada;.', 'La venganza es poder. El vindicador Zandalar tiene ese poder. La tribu tiene muchos enemigos. El vindicador hace que se cumpla justicia. Ningún crimen queda impune. El vindicador impone ese castigo. Nuestros enemigos temen nuestra venganza. Hacen bien. Y lo harán siempre.$B$BConviértete en uno de nuestros vindicadores. Busca los Dechados de Poder en Zul''Gurub. Derrota a los esbirros de Hakkar y reclama venganza en nombre de la tribu. Serás $grecompensado:recompensada;.', 'Месть – это сила. Именно она движет блюстителями Зандалара. У племени много врагов, и блюстители несут им воздаяние. Ни одно преступление против нас не останется безнаказанным! Враги должны бояться нашей мести! Так было раньше и так будет всегда.$B$BСтань одним из наших блюстителей! Найди Знаки Силы в Зул''Гурубе. Соверши возмездие от имени нашего племени и уничтожь прислужников Хаккара. Ты будешь $Gнагражден:награждена;.', NULL, 'Rapportez des Brachiales primordiales hakkari à Jin''rokh le Briseur. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale envers vous (au minimum).$B$BJin''rokh le Briseur se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt urzeitliche Hakkariarmsplinte zu Jin''rokh dem Zerstörer. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BJin''rokh der Zerstörer befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Jin''rokh el Rompedor: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BJin''rokh el Rompedor está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Джин''року Разрушителю изначальные обручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BДжин''рок Разрушитель живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jin''rokh le Briseur à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Jin''rokh dem Zerstörer auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Jin''rokh el Rompedor. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Джин''року Разрушителю на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8059, NULL, 'Parangons de puissance : les couvre-bras de démoniaque', 'Symbole der Macht: Die Handlappen des Besessenen', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Brazaletes de endemoniado', 'Dechados de Poder: los Brazaletes de endemoniado', 'Знаки Силы: напульсники бесноватого', NULL, 'Lorsqu’ils négocient avec les démons, les démonistes s’aventurent sur un terrain dangereux, mais nos démoniaques poussent le processus encore plus loin. Grâce à un ancien rituel des arcanes, ils permettent à un démon d’entrer dans leurs corps. Mais ils ne sont pas possédés : ils réduisent le démon en esclave de l’intérieur, absorbant le pouvoir de la bête pour leurs propres fins. C’est un exploit que bien peu sont capables d’accomplir.$B$BSi vous voulez apprendre le pouvoir des démoniaques, il me faut un Parangon de puissance de Zul’Gurub. Allez-y, et ramenez-moi ce que je cherche.', 'Hexenmeister begeben sich bei ihrem Umgang mit Dämonen auf ein gefährliches Terrain, unsere Besessenen gehen jedoch noch einen Schritt weiter. Mithilfe eines uralten, arkanen Rituals erlauben sie es einem Dämon, in ihre Gestalt zu schlüpfen. Anstelle von ihm besessen zu werden, versklaven sie den Dämon von innen heraus und absorbieren die Macht des Ungetüms für ihre eigenen Zwecke. Es ist eine Fähigkeit, die nur wenige zu meistern verstehen.$B$BDamit Ihr von der Macht der Besessenen lernen könnt, müsst Ihr mir ein Symbol der Macht von Zul''Gurub beschaffen. Geht und bringt mir, wonach ich verlange.', NULL, NULL, 'Los brujos se mueven por un terreno muy peligroso al tratar con demonios, pero nuestros endemoniados aún dan un paso más. A través de un antiguo ritual arcano, permiten que un demonio se introduzca en su ser. En lugar de dejar que les posea, esclavizan al demonio de su interior, absorbiendo el poder de la bestia a sus propias órdenes. Es una proeza que muy pocos llegan a dominar.$B$BPara que puedas aprender del poder del endemoniado, debo tener Dechados de Poder de Zul''Gurub. Ve allí y obtén lo que buscamos.', 'Los brujos se mueven por un terreno muy peligroso al tratar con demonios, pero nuestros endemoniados aún dan un paso más. A través de un antiguo ritual arcano, permiten que un demonio se introduzca en su ser. En lugar de dejar que les posea, esclavizan al demonio de su interior, absorbiendo el poder de la bestia a sus propias órdenes. Es una proeza que muy pocos llegan a dominar.$B$BPara que puedas aprender del poder del endemoniado, debo tener Dechados de Poder de Zul''Gurub. Ve allí y obtén lo que buscamos.', 'Чернокнижники ступают на опасную почву, заключая сделки с демонами, но наши бесноватые зашли еще дальше. С помощью древнего ритуала они позволяют демону захватить свое тело, а потом пытаются подчинить его своей воле и использовать его силу. Совершить такой подвиг удается не многим.$B$BЕсли хочешь приобщиться к знанию бесноватых, принеси мне Знаки Силы из Зул''Гуруба.', NULL, 'Rapportez un Étançon primordial hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt eine urzeitliche Hakkaristütze zu Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: un puntal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: un puntal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальные обручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BАл''табим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8060, NULL, 'Parangons de puissance : les couvre-bras d’illusionniste', 'Symbole der Macht: Die Handlappen des Illusionisten', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Brazaletes de ilusionista', 'Dechados de Poder: los Brazaletes de ilusionista', 'Знаки Силы: напульсники мастера иллюзий', NULL, 'Dans notre tribu, les mages sont appelés “illusionnistes”. Leurs incantations emploient des mojos puissants, semant la confusion et le trouble parmi les ennemis de la tribu.$B$B$B$BQuel beau spectacle que celui d’un illusionniste au travail, mettant ses ennemis à genoux en les engloutissant sous leur propre folie !$B$BPour apprendre la voie de l’illusionniste, rendez-vous à Zul’Gurub et ramenez-moi un Parangon de puissance. Si vous y parvenez, je vous donnerai les couvre-bras dont nos illusionnistes se servent pour tisser leurs sorts.', 'Magier sind in unserem Stamm als Illusionisten bekannt. Sie setzen bei ihren Beschwörungen mächtiges Mojo ein, bringen die Feinde des Stamms oft durcheinander und machen sie konfus!$B$B$B$BEs ist schon ein ziemliches Spektakel, wenn man einem mächtigen Illusionisten bei der Arbeit zusieht und beobachtet wie er unsere Feinde mithilfe ihres eigenen Wahnsinns in die Knie zwingt!$B$BWenn Ihr mehr über den Weg unserer Illusionisten lernen möchtet, dann geht nach Zul''Gurub und bringt ein bestimmtes Symbol der Macht zu mir zurück. Ich werde Euch dafür mit Handlappen belohnen, die unsere Illusionisten zum Weben ihrer Zauber verwenden.', NULL, NULL, 'Los magos de nuestra tribu son afamados ilusionistas. Utilizan mojo potente en sus encantamientos, para confundir y desorientar a los enemigos de la tribu.$B$B$B$BEs maravilloso ver a un poderoso ilusionista trabajando, ¡consiguiendo que nuestros enemigos caigan al suelo atormentados por su propia locura!$B$BSi quieres conocer las artes de nuestros ilusionistas ve a Zul''Gurub y tráeme Dechados de Poder selectos. A cambio te daré los brazaletes que utilizan nuestros ilusionistas en sus hechizos.', 'Los magos de nuestra tribu son afamados ilusionistas. Utilizan mojo potente en sus encantamientos, para confundir y desorientar a los enemigos de la tribu.$B$B$B$BEs maravilloso ver a un poderoso ilusionista trabajando, ¡consiguiendo que nuestros enemigos caigan al suelo atormentados por su propia locura!$B$BSi quieres conocer las artes de nuestros ilusionistas ve a Zul''Gurub y tráeme Dechados de Poder selectos. A cambio te daré los brazaletes que utilizan nuestros ilusionistas en sus hechizos.', 'Маги нашего племени – это творцы иллюзий. В свои чары они вплетают заклинания, одурманивающие врагов и сбивающие их с толку.$B$B*Альтабим злорадно хихикает.*$B$BНаблюдать за работой настоящего мастера иллюзий – истинное удовольствие. Ты можешь видеть, как враг уничтожает себя сам, все больше и больше погружаясь в безумие.$B$BЕсли хочешь узнать о мастерах иллюзий побольше, ступай в Зул''Гуруб и принеси мне Знаки Силы. Взамен я отдам тебе напульсники, которые использовали наши мастера иллюзий, творя свои заклинания.', NULL, 'Rapportez des Manchettes primordiales hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt urzeitliche Hakkaribindungen zu Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: una pretina Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: una pretina Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальные обручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BАл''табим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8061, NULL, 'Parangons de puissance : les couvre-bras de confesseur', 'Symbole der Macht: Die Handlappen des Glaubenshüters', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Brazaletes de confesor', 'Dechados de Poder: los Brazaletes de confesor', 'Знаки Силы: напульсники исповедника', NULL, 'Nous autres Zandalar donnons du pouvoir à ceux dont la voix résonne de l’autorité des dieux. Nos prêtres ne sont pas seulement des guérisseurs, ce sont aussi des confesseurs. Le mal rôde à l’extérieur, comme le montre la menace d’Hakkar, mais il vient aussi de l’intérieur. Nos confesseurs sont nos juges, chargés de nous préserver du mal qui a dévoré les Gurubashi de l’intérieur.$B$BRendez-vous à Zul’Gurub et ramenez-en un Parangon de puissance des Gurubashi. Apprenez ce que cela signifie d’être le confesseur, et protégez-nous du mal.', 'Wir Zandalari investieren Macht in diejenigen, die mit der Gewalt des Göttlichen sprechen. Unsere Priester sind mehr als nur Heiler; sie sind auch unsere Hüter des Glaubens. Das Böse kommt von äußeren Bedrohungen, wie zum Beispiel Hakkar, wie auch von innerhalb des Stammes. Unsere Glaubenshüter agieren wie die Richter unter uns, sie schützen uns vor dem gleichen Übel, das bereits die Gurubashi sich selbst hat zerstören lassen.$B$BGeht nach Zul''Gurub und bringt die Symbole der Macht von den Gurubashi zurück. Lernt, was es heißt, ein Glaubenshüter zu sein, und schützt uns vor dem Bösen.', NULL, NULL, 'Los Zandalar investimos de poder a quienes hablar con la autoridad de la divinidad. Nuestros sacerdotes son algo más que simples sanadores... son nuestros confesores. El mal viene de amenazas externas, como Hakkar, y del interior de nuestra tribu. Nuestros confesores actúan como jueces entre nosotros, guardándonos del mismo mal que devoró a los Gurubashi desde su interior.$B$BVe a Zul''Gurub y trae de vuelta los Dechados de Poder de los Gurubashi. Aprende qué es ser un confesor y defiéndenos del mal.', 'Los Zandalar investimos de poder a quienes hablar con la autoridad de la divinidad. Nuestros sacerdotes son algo más que simples sanadores... son nuestros confesores. El mal viene de amenazas externas, como Hakkar, y del interior de nuestra tribu. Nuestros confesores actúan como jueces entre nosotros, guardándonos del mismo mal que devoró a los Gurubashi desde su interior.$B$BVe a Zul''Gurub y trae de vuelta los Dechados de Poder de los Gurubashi. Aprende qué es ser un confesor y defiéndenos del mal.', 'В Зандаларе принято одаривать силой тех, кто общается с богами и власть имущими. Наши жрецы не просто целители – они исповедники нашего племени. Зло приходит как снаружи – из Зул''Гуруба, так и изнутри. Наши исповедники – наши судьи, которые оберегают нас от того зла, что поглотило Гурубаши.$B$BСтупай в Зул''Гуруб и принеси Знаки Силы. Узнай, что значит быть исповедником, и охрани нас от зла.', NULL, 'Rapportez un Étançon primordial hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt eine urzeitliche Hakkaristütze zu Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: un puntal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: un puntal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальные обручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BАл''табим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8062, NULL, 'Parangons de puissance : les brassards de prédateur', 'Symbole der Macht: Die Armschienen des Raubtiers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Brazales de depredador', 'Dechados de Poder: los Brazales de depredador', 'Знаки Силы: наручи хищника', NULL, 'Dans les jours sombres qui ont suivi la chute de l’empire Gurubashi, les prédateurs zandalar ont utilisé leurs pouvoirs pour nourrir la tribu. Les chasseurs prétendent qu’ils ressemblent à nos prédateurs – et il est vrai que la chasse est ce qui définit l’essence des prédateurs. Votre chasse dans Zul’Gurub nous montrera si vous figurez vraiment parmi les plus grands prédateurs.$B$BRamenez-moi un Parangon de puissance de Zul’Gurub. Si vous y parvenez, vous ferez vos premiers pas sur la route qui fera de vous un redoutable prédateur.', 'In den dunklen Zeiten nach dem Fall des Imperiums der Gurubashi setzten die Jäger der Zandalari ihre Tapferkeit ein, um den Lebensunterhalt für den Stamm zu sichern. Man vergleicht sich gerne mit den Jägern unseres Stammes: Das Streben nach der Jagd bedeutet das Einswerden mit der Essenz des Jägers, ja. Eure Jagd in Zul''Gurub wird uns zeigen, in welchem Verhältnis Ihr zu unseren besten Jägern steht.$B$BBringt mir ein Muster der Symbole der Macht aus Zul''Gurub. Ihr werdet damit Eure ersten Schritte tun, die es braucht, um vorletzter Jäger zu werden.', NULL, NULL, 'En los tiempos oscuros tras la caída del Imperio Gurubashi, los depredadores Zandalar utilizaban su valor para garantizar el sustento a la tribu. Los cazadores pretender ser como los depredadores de nuestra tribu... buscar una presa es encarnar la esencia del depredador, sí. Pero tu caza en Zul''Gurub nos mostrará si realmente puedes considerarte uno de nuestros mejores depredadores.$B$BTráeme una muestra de los Dechados de Poder de Zul''Gurub. Hazlo y darás los primeros pasos para convertirte en el penúltimo depredador.', 'En los tiempos oscuros tras la caída del Imperio Gurubashi, los depredadores Zandalar utilizaban su valor para garantizar el sustento a la tribu. Los cazadores pretender ser como los depredadores de nuestra tribu... buscar una presa es encarnar la esencia del depredador, sí. Pero tu caza en Zul''Gurub nos mostrará si realmente puedes considerarte uno de nuestros mejores depredadores.$B$BTráeme una muestra de los Dechados de Poder de Zul''Gurub. Hazlo y darás los primeros pasos para convertirte en el penúltimo depredador.', 'В темные времена, наставшие после падения империи Гурубаши, зандаларские хищники использовали все свое мастерство, чтобы наше племя сумело выжить. И теперь они воплощают в себе самую сущность охоты. Отправляйся в Зул''Гуруб и докажи, что ты $gдостоин:достойна; занять место среди хищников Зандалара. Принеси мне Знаки Силы из Зул''Гуруба. Тогда ты сможешь еще на один шаг приблизиться к тому, чтобы стать $gодним:одной; из немногих хищников нашего племени.', NULL, 'Apportez des Manchettes primordiales hakkari à Falthir le Sans-vue. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale envers vous (au minimum).$B$BFalthir le Sans-vue se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt das folgende Symbol der Macht aus Zul''Gurub zu Falthir dem Blinden: Urzeitliche Hakkaribindungen. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BFalthir der Blinde befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: una pretina Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: una pretina Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Фальтиру Слепому из Зул''Гуруба изначальные наручники Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружественное отношение племени Зандалар.$B$BФальтир Слепой живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8063, NULL, 'Parangons de puissance : les brassards d''insensé', 'Symbole der Macht: Die Armschienen des Wildfangs', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: los Brazales de sinconcierto', 'Dechados de Poder: los Brazales de sinconcierto', 'Знаки Силы: наручи безумца', NULL, 'Nos insensés ressemblent aux voleurs, mais avant toutes choses, ils savourent la folie… le chaos… l’imprévisibilité de l’existence. Sur le champ de bataille, ils sont terrifiants. Aux temps sauvages, lorsque les tribus se sont divisées, ils ont semé les graines de la confusion et de la démence parmi nos ennemis. Sans eux, nous ne serions pas là aujourd’hui.$B$BRamenez-moi le Parangon de puissance de Zul’Gurub que je recherche, et je vous remettrai la première pièce d’une précieuse armure d’insensé. Plongez dans la folie !', 'Die Wildfänge von Zandalar ähneln den Schurken, vertraut sind sie vor allem aber mit dem Wahnsinn... dem Chaos... der Unberechenbarkeit des Lebens. Als unvergesslicher Anblick des Terrors auf dem Schlachtfeld, säten sie in den wilden Zeiten nach Aufsplittung der Stämme Verwirrung und Chaos unter unseren Feinden. Ohne sie, würde es uns heute nicht geben.$B$BBringt mir das gewünschte Symbol der Macht von Zul''Gurub und ich werde Euch mit den so begehrten Armschienen des Wildfangs belohnen. Gebt Euch dem Wahnsinn hin!', NULL, NULL, 'Los sinconcierto de Zandalar son una especie de pícaros, pero por encima de todo abrazan la locura... el caos... la impredecibilidad de la existencia. Un terror a observar en el campo de batalla, sembraron las semillas de la confusión y el caos entre nuestros enemigos en los tiempos salvajes que siguieron a la división de las tribus. No estaríamos hoy aquí sin ellos.$B$BTráeme los Dechados de Poder de Zul''Gurub que busco y te otorgaré la primera de las piezas de armadura de sinconcierto. ¡Abraza la locura!', 'Los sinconcierto de Zandalar son una especie de pícaros, pero por encima de todo abrazan la locura... el caos... la impredecibilidad de la existencia. Un terror a observar en el campo de batalla, sembraron las semillas de la confusión y el caos entre nuestros enemigos en los tiempos salvajes que siguieron a la división de las tribus. No estaríamos hoy aquí sin ellos.$B$BTráeme los Dechados de Poder de Zul''Gurub que busco y te otorgaré la primera de las piezas de armadura de sinconcierto. ¡Abraza la locura!', 'Безумцы Зандалара чем-то сродни разбойникам, но самое главное – они несут с собой Хаос и разрушение. В те жестокие времена, когда наши племена были раздроблены, боевое безумие помогло нам выстоять против врага. Если бы не оно, мы бы не уцелели.$B$BПринеси мне Знаки Силы из Зул''Гуруба, и одна из деталей брони безумцев станет твоей. Впусти боевое безумие в свою душу!', NULL, 'Rapportez des Brachiales primordiales hakkari à Falthir le Sans-vue. La tribu Zandalar doit aussi être Amicale envers vous (au minimum).$B$BFalthir le Sans-vue se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt urzeitliche Hakkariarmsplinte zu Falthir dem Blinden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens freundlich oder höher sein.$B$BFalthir der Blinde befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: un cabestrillo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gamistoso:amistosa; con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Фальтиру Слепому изначальные обручья Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум дружелюбное отношение племени Зандалар.$B$BФальтир Слепой живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8064, NULL, 'Parangons de puissance : la ceinture d''haruspice', 'Symbole der Macht: Der Haruspexgürtel', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Cinturón de haruspex', 'Dechados de Poder: el Cinturón de haruspex', 'Знаки Силы: пояс гаруспика', NULL, 'Nous autres Zandalar, nous ignorons les voies des druides. La nature doit se plier à nos besoins, pas le contraire. Malgré tout, l’haruspice est sans doute celui de nous qui est le plus proche des voies de la nature, et pour d’excellentes raisons. Offrir le fantôme d''une bête, c''est aussi se mettre dans sa peau... Tel est le pouvoir de la nature.$B$BPour prouver votre valeur à nos yeux, amenez-moi en offrande un Parangon de puissance de Zul’Gurub. Si vous y parvenez, je vous donnerai un objet de grand pouvoir, une ceinture comme celles que portent beaucoup de nos haruspices. Beaucoup de mojo, oh oui !', 'Die Zandalari kennen die Wege der Druiden nicht; die Natur soll nach unseren Bedürfnissen geformt werden und nicht umgekehrt. Dennoch gehören die Haruspex zu denen, die am meisten mit der Natur im Einklang leben, und das mit Recht. Den Geist eines Wildtiers zu opfern, bedeutet zu wissen, wie es ist einer von ihnen zu sein. Das ist die wahre Macht der Natur.$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und erweist Euch als uns würdig. Solltet Ihr erfolgreich sein, so werde ich Euch mit einem mächtigen Gegenstand belohnen: einem Gürtel, wie ihn viele Haruspex der Zandalari verwenden.$B$BStarkes Mojo, ja!', NULL, NULL, 'Nosotros, los Zandalar, no conocemos las artes druídicas, la naturaleza debe amoldarse a nuestras necesidades y no al contrario. Aun así, un haruspex es aquel de entre nosotros que está más en sintonía con la naturaleza, y está bien que así sea. Hacer que un animal expire su último aliento es saber qué es ser uno de ellos. Es el verdadero poder de la naturaleza.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub para probar tu valía. Hazlo y te daré un poderoso objeto, un cinturón que utilizan muchos de los haruspices de Zandalar.$B$B¡Mojo fuerte, sí, eso es!', 'Nosotros, los Zandalar, no conocemos las artes druídicas, la naturaleza debe amoldarse a nuestras necesidades y no al contrario. Aun así, un haruspex es aquel de entre nosotros que está más en sintonía con la naturaleza, y está bien que así sea. Hacer que un animal expire su último aliento es saber qué es ser uno de ellos. Es el verdadero poder de la naturaleza.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub para probar tu valía. Hazlo y te daré un poderoso objeto, un cinturón que utilizan muchos de los haruspices de Zandalar.$B$B¡Mojo fuerte, sí, eso es!', 'Мы в Зандаларе не следуем путями друидов: мы не подстраиваемся под природу, но меняем ее согласно нашим желаниям. Тем не менее и среди нас есть те, кто близок к природе. Наши гаруспики всегда умели слушать и понимать ее. Чтобы понять дух животного, надо знать, что значит быть одним из них. В этом и заключается истинная сила природы.$B$BПринеси мне Знаки Силы из Зул''Гуруба, докажи племени, что тебе можно доверять. Если ты сделаешь это, я отдам тебе могущественный пояс – из тех, что некогда принадлежали гаруспикам Зандалара.$B$BВ нем сокрыто могучее колдовство!', NULL, 'Rapportez une Écharpe primordiale hakkari à Maywiki de Zuldazar. Maywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).', 'Bringt eine urzeitliche Hakkarischärpe zu Maywiki von Zuldazar. Maywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber außerdem wohlwollend sein.', NULL, NULL, 'Lleva a Maywiki de Zuldazar un fajín hakkari primigenio. Maywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en Vega de Tuercespina. También debes tener una reputación de honorable con Zandalar.', 'Lleva a Maywiki de Zuldazar un fajín hakkari primigenio. Maywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en Vega de Tuercespina. También debes tener una reputación de honorable con Zandalar.', 'Принесите Майвики Зулдазарской изначальный кушак Хаккари. Майвики Зулдазарская находится на острове Йоджамба, в Тернистой долине. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8064, NULL, 'Parangons de puissance : la ceinture d''haruspice', 'Symbole der Macht: Der Haruspexgürtel', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Cinturón de haruspex', 'Dechados de Poder: el Cinturón de haruspex', 'Знаки Силы: пояс гаруспика', NULL, 'Nous autres Zandalar, nous ignorons les voies des druides. La nature doit se plier à nos besoins, pas le contraire. Malgré tout, l’haruspice est sans doute celui de nous qui est le plus proche des voies de la nature, et pour d’excellentes raisons. Offrir le fantôme d''une bête, c''est aussi se mettre dans sa peau... Tel est le pouvoir de la nature.$B$BPour prouver votre valeur à nos yeux, amenez-moi en offrande un Parangon de puissance de Zul’Gurub. Si vous y parvenez, je vous donnerai un objet de grand pouvoir, une ceinture comme celles que portent beaucoup de nos haruspices. Beaucoup de mojo, oh oui !', 'Die Zandalari kennen die Wege der Druiden nicht; die Natur soll nach unseren Bedürfnissen geformt werden und nicht umgekehrt. Dennoch gehören die Haruspex zu denen, die am meisten mit der Natur im Einklang leben, und das mit Recht. Den Geist eines Wildtiers zu opfern, bedeutet zu wissen, wie es ist einer von ihnen zu sein. Das ist die wahre Macht der Natur.$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und erweist Euch als uns würdig. Solltet Ihr erfolgreich sein, so werde ich Euch mit einem mächtigen Gegenstand belohnen: einem Gürtel, wie ihn viele Haruspex der Zandalari verwenden.$B$BStarkes Mojo, ja!', NULL, NULL, 'Nosotros, los Zandalar, no conocemos las artes druídicas, la naturaleza debe amoldarse a nuestras necesidades y no al contrario. Aun así, un haruspex es aquel de entre nosotros que está más en sintonía con la naturaleza, y está bien que así sea. Hacer que un animal expire su último aliento es saber qué es ser uno de ellos. Es el verdadero poder de la naturaleza.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub para probar tu valía. Hazlo y te daré un poderoso objeto, un cinturón que utilizan muchos de los haruspices de Zandalar.$B$B¡Mojo fuerte, sí, eso es!', 'Nosotros, los Zandalar, no conocemos las artes druídicas, la naturaleza debe amoldarse a nuestras necesidades y no al contrario. Aun así, un haruspex es aquel de entre nosotros que está más en sintonía con la naturaleza, y está bien que así sea. Hacer que un animal expire su último aliento es saber qué es ser uno de ellos. Es el verdadero poder de la naturaleza.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub para probar tu valía. Hazlo y te daré un poderoso objeto, un cinturón que utilizan muchos de los haruspices de Zandalar.$B$B¡Mojo fuerte, sí, eso es!', 'Мы в Зандаларе не следуем путями друидов: мы не подстраиваемся под природу, но меняем ее согласно нашим желаниям. Тем не менее и среди нас есть те, кто близок к природе. Наши гаруспики всегда умели слушать и понимать ее. Чтобы понять дух животного, надо знать, что значит быть одним из них. В этом и заключается истинная сила природы.$B$BПринеси мне Знаки Силы из Зул''Гуруба, докажи племени, что тебе можно доверять. Если ты сделаешь это, я отдам тебе могущественный пояс – из тех, что некогда принадлежали гаруспикам Зандалара.$B$BВ нем сокрыто могучее колдовство!', NULL, 'Rapportez une Écharpe primordiale hakkari à Maywiki de Zuldazar. Maywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).', 'Bringt eine urzeitliche Hakkarischärpe zu Maywiki von Zuldazar. Maywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber außerdem wohlwollend sein.', NULL, NULL, 'Lleva a Maywiki de Zuldazar un fajín hakkari primigenio. Maywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en Vega de Tuercespina. También debes tener una reputación de honorable con Zandalar.', 'Lleva a Maywiki de Zuldazar un fajín hakkari primigenio. Maywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en Vega de Tuercespina. También debes tener una reputación de honorable con Zandalar.', 'Принесите Майвики Зулдазарской изначальный кушак Хаккари. Майвики Зулдазарская находится на острове Йоджамба, в Тернистой долине. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8065, NULL, 'Parangons de puissance : la tunique d''haruspice', 'Symbole der Macht: Die Haruspextunika', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: la guerrera de haruspex', 'Dechados de Poder: la guerrera de haruspex', 'Знаки Силы: мундир гаруспика', NULL, 'L’ultime symbole de la puissance d’un haruspice réside dans sa vêture, $n. Sa tunique symbolise le lien entre sa personne et la sagesse divine qu’il recherche. Il y ajoute souvent des morceaux d’animaux qu’il a sacrifiés, en souvenir du lien qu’il a entretenu avec leurs dons.$B$BPour prouver votre valeur à nos yeux, amenez-moi en offrande un Parangon de puissance qui se trouve dans Zul’Gurub. Si vous y parvenez, une tunique forte de la véritable puissance des haruspices sera vôtre.', 'Das ultimative Symbol der Macht eines Haruspex ist die Kleidung, die er trägt, $n. Die Tunika symbolisiert die Verbindung zwischen ihnen selbst und der göttlichen Weisheit, nach der sie streben. Oft werden in die Tunika Teile der geopferten Tiere eingewoben, die sie an die Verbundenheit mit deren Talenten erinnern.$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und erweist Euch als uns würdig. Solltet Ihr erfolgreich sein, so wird Euch eine wie von mir beschriebene Tunika gehören.', NULL, NULL, 'El máximo símbolo del poder de un haruspex es su vestimenta, $n. En ella, la guerrera simboliza su conexión con la sabiduría divina que pretenden conseguir. Suele llevar entretejidas partes de las bestias que sacrifican, les recuerdan la conexión que tienen con sus dones.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. Hazlo y será tuya una guerrera imbuida con el auténtico poder de un haruspex.', 'El máximo símbolo del poder de un haruspex es su vestimenta, $n. En ella, la guerrera simboliza su conexión con la sabiduría divina que pretenden conseguir. Suele llevar entretejidas partes de las bestias que sacrifican, les recuerdan la conexión que tienen con sus dones.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. Hazlo y será tuya una guerrera imbuida con el auténtico poder de un haruspex.', 'Одежда гаруспиков, $N, – это символ их могущества. Например, мундир – это символ связи между гаруспиком и постигаемой им божественной мудростью. В мундир зашивают части тел животных, принесенных в жертву. Это напоминает гаруспику о связи с его дарами.$B$BДокажи племени, чего ты стоишь, и принеси Знаки Силы из Зул''Гуруба. Сделай это, и мундир гаруспиков, хранящий их силу, станет твоим.', NULL, 'Rapportez un Tabard primordial hakkari à Maywiki de Zuldazar. Maywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce. La tribu Zandalar doit aussi vous Révérer (au minimum).', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkariwappenrock zu Maywiki von Zuldazar. Maywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber außerdem respektvoll sein.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: un tabardo Hakkari primigenio. Maywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en Vega de Tuercespina. También debes tener una reputación de $gvenerado:venerada; con Zandalar.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: un tabardo Hakkari primigenio. Maywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en Vega de Tuercespina. También debes tener una reputación de $gvenerado:venerada; con Zandalar.', 'Принесите Майвики Зулдазарской Изначальную гербовую накидку Хаккари. Майвики Зулдазарская находится на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8066, NULL, 'Parangons de puissance : la ceinture de prédateur', 'Symbole der Macht: Der Gürtel des Raubtiers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Cinturón de depredador', 'Dechados de Poder: el Cinturón de depredador', 'Знаки Силы: пояс хищника', NULL, 'Un prédateur sait traquer ses proies, mais un prédateur avisé sait aussi comment les frapper alors même qu’elles sont rassemblées. Vous devez maîtriser ces deux arts si vous voulez réussir à Zul’Gurub… et si vous voulez ressembler aux prédateurs des Zandalar.$B$BRamenez-moi un Parangon de puissance de Zul’Gurub. Ma récompense sera la puissance contenue dans cet objet, et la vôtre sera une ceinture de prédateur zandalar. Croyez-moi, c’est un marché équitable.', 'Ein Raubtier weiß, wie es sich an seine Beute heranschleicht, ein erfolgreiches Raubtier weiß aber auch, wie es seine Beute schlägt, sobald es zu ihr aufgeschlossen hat. Ihr müsst beides beherrschen, wenn Ihr in Zul''Gurub erfolgreich sein wollt... und wenn Ihr Euch mit den Jägern der Zandalari vergleichen wollt.$B$BBringt mir ein ausgesuchtes Teil der Symbole der Macht aus Zul''Gurub. Meine Belohnung wird die Macht sein, die diese Schmuckstücke enthalten, Eure wird dagegen der Gürtel des Zandalariraubtiers sein, ein Gegenstand, der den Tausch sehr wohl wert ist, glaubt mir.', NULL, NULL, 'Un depredador sabe cómo acechar su presa, pero solo tiene éxito el que sabe darle muerte cuando ya se han acercado. Debes dominar las dos cosas para poder tener éxito en Zul''Gurub... y para tener una oportunidad de parecerte a los depredadores Zandalar.$B$BTráeme partes selectas de los Dechados de Poder de Zul''Gurub. Mi recompensa será el poder de los abalorios y tuyo será el Cinturón de depredador Zandalar... un equipamiento por el que merece la pena el intercambio.', 'Un depredador sabe cómo acechar su presa, pero solo tiene éxito el que sabe darle muerte cuando ya se han acercado. Debes dominar las dos cosas para poder tener éxito en Zul''Gurub... y para tener una oportunidad de parecerte a los depredadores Zandalar.$B$BTráeme partes selectas de los Dechados de Poder de Zul''Gurub. Mi recompensa será el poder de los abalorios y tuyo será el Cinturón de depredador Zandalar... un equipamiento por el que merece la pena el intercambio.', 'Любой хищник знает, как подкрадываться к добыче, но самый ловкий умеет выбирать лучший момент для удара. Ты $gдолжен:должна; уметь и подкрадываться, и нападать, чтобы вернуться с добычей из Зул''Гуруба.$B$BПринеси мне Знаки Силы. Я обрету могущество, заключенное в них, а ты получишь пояс зандаларского хищника – вещь, ради которой стоит потрудиться.', NULL, 'Rapportez un Châle primordial hakkari à Falthir le Sans-vue. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BFalthir le Sans-vue se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt das folgende Symbol der Macht aus Zul''Gurub zu Falthir dem Blinden: Einen urzeitlichen Hakkarischal. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BFalthir der Blinde befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: un chal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: un chal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Фальтиру Слепому из Зул''Гуруба изначальную лацерну Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BФальтир Слепой живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8066, NULL, 'Parangons de puissance : la ceinture de prédateur', 'Symbole der Macht: Der Gürtel des Raubtiers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Cinturón de depredador', 'Dechados de Poder: el Cinturón de depredador', 'Знаки Силы: пояс хищника', NULL, 'Un prédateur sait traquer ses proies, mais un prédateur avisé sait aussi comment les frapper alors même qu’elles sont rassemblées. Vous devez maîtriser ces deux arts si vous voulez réussir à Zul’Gurub… et si vous voulez ressembler aux prédateurs des Zandalar.$B$BRamenez-moi un Parangon de puissance de Zul’Gurub. Ma récompense sera la puissance contenue dans cet objet, et la vôtre sera une ceinture de prédateur zandalar. Croyez-moi, c’est un marché équitable.', 'Ein Raubtier weiß, wie es sich an seine Beute heranschleicht, ein erfolgreiches Raubtier weiß aber auch, wie es seine Beute schlägt, sobald es zu ihr aufgeschlossen hat. Ihr müsst beides beherrschen, wenn Ihr in Zul''Gurub erfolgreich sein wollt... und wenn Ihr Euch mit den Jägern der Zandalari vergleichen wollt.$B$BBringt mir ein ausgesuchtes Teil der Symbole der Macht aus Zul''Gurub. Meine Belohnung wird die Macht sein, die diese Schmuckstücke enthalten, Eure wird dagegen der Gürtel des Zandalariraubtiers sein, ein Gegenstand, der den Tausch sehr wohl wert ist, glaubt mir.', NULL, NULL, 'Un depredador sabe cómo acechar su presa, pero solo tiene éxito el que sabe darle muerte cuando ya se han acercado. Debes dominar las dos cosas para poder tener éxito en Zul''Gurub... y para tener una oportunidad de parecerte a los depredadores Zandalar.$B$BTráeme partes selectas de los Dechados de Poder de Zul''Gurub. Mi recompensa será el poder de los abalorios y tuyo será el Cinturón de depredador Zandalar... un equipamiento por el que merece la pena el intercambio.', 'Un depredador sabe cómo acechar su presa, pero solo tiene éxito el que sabe darle muerte cuando ya se han acercado. Debes dominar las dos cosas para poder tener éxito en Zul''Gurub... y para tener una oportunidad de parecerte a los depredadores Zandalar.$B$BTráeme partes selectas de los Dechados de Poder de Zul''Gurub. Mi recompensa será el poder de los abalorios y tuyo será el Cinturón de depredador Zandalar... un equipamiento por el que merece la pena el intercambio.', 'Любой хищник знает, как подкрадываться к добыче, но самый ловкий умеет выбирать лучший момент для удара. Ты $gдолжен:должна; уметь и подкрадываться, и нападать, чтобы вернуться с добычей из Зул''Гуруба.$B$BПринеси мне Знаки Силы. Я обрету могущество, заключенное в них, а ты получишь пояс зандаларского хищника – вещь, ради которой стоит потрудиться.', NULL, 'Rapportez un Châle primordial hakkari à Falthir le Sans-vue. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BFalthir le Sans-vue se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt das folgende Symbol der Macht aus Zul''Gurub zu Falthir dem Blinden: Einen urzeitlichen Hakkarischal. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BFalthir der Blinde befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: un chal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: un chal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Фальтиру Слепому из Зул''Гуруба изначальную лацерну Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BФальтир Слепой живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8067, NULL, 'Parangons de puissance : le mantelet de prédateur', 'Symbole der Macht: Der Mantel des Raubtiers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Manto de depredador', 'Dechados de Poder: el Manto de depredador', 'Знаки Силы: оплечье хищника', NULL, 'Chez les Zandalar, les tenues sont le symbole des succès remportés. Malgré cela, vous n’avez pas besoin de voir ce que porte une personne pour sentir le pouvoir qui émane d’elle – le pouvoir transcende la vision. Les vêtements de nos prédateurs sont ainsi, et le plus apprécié est leur mantelet. Il aide à les dissimuler… et à les rendre visibles lorsqu’ils le souhaitent.$B$BLes Parangons de puissance attendent d’être sauvés de Zul’Gurub. Ramenez-moi ce que je cherche, et le mantelet de prédateur sera vôtre.', 'Wir Zandalari schätzen unsere Kleidung als eine Art Symbol für vollbrachte Taten. Man muss nicht sehen können, was jemand trägt, um zu spüren, was davon ausgeht. Macht geht über die Sicht hinaus. Die Bekleidung von Zandalarijägern ist von dieser Art, und der wohl am meisten verehrte Teil davon ist der Mantel, den sie tragen. Er hilft ihnen ihr Erscheinungsbild zu verschleiern... und ihre Gegenwart dann bekannt zu geben, wenn sie es möchten.$B$BDie Symbole der Macht warten in Zul''Gurub darauf, von Euch zurückerobert zu werden. Bringt mir, wonach ich verlange, und der Mantel des Zandalariraubtiers soll Euer Eigen sein.', NULL, NULL, 'Nosotros, los Zandalar, valoramos nuestras vestimentas como símbolo de éxito. No necesitas ver lo que uno viste para poder sentir lo que emana de las vestimentas: el poder transciende la visión. Las prendas del depredador Zandalar son así, y la más valorada de todas es el manto. Ayuda a ocultarlos de la vista... y a hacer saber su presencia si lo desean.$B$BLos Dechados de Poder de Zul''Gurub esperan a que los recuperes. Tráeme lo que busco y el Manto de depredador Zandalar será tuyo.', 'Nosotros, los Zandalar, valoramos nuestras vestimentas como símbolo de éxito. No necesitas ver lo que uno viste para poder sentir lo que emana de las vestimentas: el poder transciende la visión. Las prendas del depredador Zandalar son así, y la más valorada de todas es el manto. Ayuda a ocultarlos de la vista... y a hacer saber su presencia si lo desean.$B$BLos Dechados de Poder de Zul''Gurub esperan a que los recuperes. Tráeme lo que busco y el Manto de depredador Zandalar será tuyo.', 'В Зандаларе одежда рассказывает о подвигах того, кто ее носит. При этом символы наших свершений не обязательно должны быть видимы глазом – излучаемая ими сила говорит сама за себя. Одежда хищников Зандалара обладает именно такими свойствами; более же всего они ценят свои оплечья. Они скрывают своего владельца от чужих взглядов, когда он желает остаться невидимым.$B$BВ Зул''Гурубе тебя ждут Знаки Силы. Принеси их мне, и это оплечье станет твоим.', NULL, 'Rapportez une Égide primordiale hakkari à Falthir le Sans-vue. La tribu Zandalar doit aussi vous Révérer (au minimum).$B$BFalthir le Sans-vue se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt das folgende Symbol der Macht aus Zul''Gurub zu Falthir dem Blinden: Eine urzeitliche Aegis der Hakkari. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens respektvoll oder höher sein.$B$BFalthir der Blinde befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: unos auspicios Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: unos auspicios Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Фальтиру Слепому из Зул''Гуруба изначальную эгиду Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум почтительное отношение племени Зандалар.$B$BФальтир Слепой живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8068, NULL, 'Parangons de puissance : le mantelet d’illusionniste', 'Symbole der Macht: Der Mantel des Illusionisten', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Manto de ilusionista', 'Dechados de Poder: el Manto de ilusionista', 'Знаки Силы: оплечье мастера иллюзий', NULL, 'La magie est une force brute, primitive, que seuls les plus forts peuvent modeler. Le mojo est une extension de notre pouvoir, et l’un de ses emplois les plus puissants est l’illusion. Comment peut-on espérer vaincre un ennemi qui n’est pas réellement là ? Nous, les Zandalar, nous apprécions ce pouvoir, et les illusionnistes ont une place d’honneur au sein de la tribu.$B$BPrenez le Parangon de puissance dont nous avons besoin à Zul’Gurub. Si vous y parvenez, vous serez $ghonoré:honorée; par la tribu, et nous vous remettrons un mantelet puissant, utilisé par nos meilleurs illusionnistes !', 'Magie ist eine rohe, uralte Kraft, die von denen beherrscht werden muss, die stark genug dafür sind. Mojo ist unser verlängerter Arm dieser Macht; eine der mächtigsten Manipulationen davon ist die Form der Illusion. Wie kann man sich ernsthaft erhoffen einen Feind zu schlagen, der nicht einmal wirklich da ist? Wir Zandalari wissen von dieser Macht und daher wird den Illusionisten eine besondere Stellung in unserem Stamm zuteil.$B$BBeschafft das notwendige Symbol der Macht von Zul''Gurub... dafür werdet Ihr mit dem Wohlwollen unseres Stammes und einem mächtigen Mantel, wie er von unseren besten Illusionisten verwendet wird, belohnt werden!', NULL, NULL, 'La magia es una fuerza primaria, básica, maleable por aquellos que son lo suficientemente fuertes para dominarla. El mojo es una extensión de este poder, y una de las potentes manipulaciones que se le pueden dar es en forma de ilusión. ¿Cómo puedes ganarle a un enemigo que ni siquiera es real? Los Zandalar conocemos este poder, y como ilusionistas tenemos un lugar en la tribu.$B$BObtén los Dechados de Poder de Zul''Gurub. La tribu te honrará y te regalará un poderoso manto de los que usan los mejores ilusionistas.', 'La magia es una fuerza primaria, básica, maleable por aquellos que son lo suficientemente fuertes para dominarla. El mojo es una extensión de este poder, y una de las potentes manipulaciones que se le pueden dar es en forma de ilusión. ¿Cómo puedes ganarle a un enemigo que ni siquiera es real? Los Zandalar conocemos este poder, y como ilusionistas tenemos un lugar en la tribu.$B$BObtén los Dechados de Poder de Zul''Gurub. La tribu te honrará y te regalará un poderoso manto de los que usan los mejores ilusionistas.', 'Магия – это бесформенная изначальная сила. Могучие маги управляют ее энергией в своих целях. Мы прибегаем к ней в своих заклятиях, но, чтобы создавать иллюзии, нужно особое могущество. Как можно победить врага, который существует только в твоем воображении? В Зандаларе знают цену подобной магии, и мастера иллюзий пользуются большим уважением в племени.$B$BПринеси из Зул''Гуруба Знаки Силы, и ты заслужишь уважение племени, а также оплечье мастера иллюзий.', NULL, 'Rapportez un Châle primordial hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkarischal zu Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: un chal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: un chal Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальную лацерну Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BАльтабим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8069, NULL, 'Parangons de puissance : la robe d’illusionniste', 'Symbole der Macht: Die Roben des Illusionisten', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: la Toga de ilusionista', 'Dechados de Poder: la Toga de ilusionista', 'Знаки Силы: одеяние мастера иллюзий', NULL, 'Notre puissance et notre rang au sein de la tribu sont indiqués par ce que nous portons. Nos tenues sont faites à partir des matériaux les plus fins, et imprégnés du mojo dont nous nous servons pour devenir puissants. Les illusionnistes ne font pas exception. À ce que l’on dit, leurs robes matérialisent l’essence de l’illusion. D’après les légendes, les robes les plus anciennes n’ont jamais deux fois la même apparence.$B$BJe vous donnerai une robe d’illusionniste, $n… mais vous devez d’abord mériter que la tribu vous révère ! Ramenez-moi un Parangon de puissance de Zul’Gurub !', 'Im Stamm wird Stellung und Macht durch das ausgezeichnet, was man trägt. Unsere Kleidung wird aus den feinsten Materialien hergestellt und mit Mojo verwoben, mit dessen Hilfe wir uns Macht verleihen. Illusionisten sind keine Ausnahme; man sagt, dass ihre Roben mittels ihres Aussehens die Essenz der Illusion verkörpern. Legenden besagen, dass ihre uralten Roben niemals gleich aussahen.$B$BIch werde Euch die Robe eines Illusionisten geben, $n... aber zuerst müsst Ihr Euch in unserem Stamm Respekt verdienen! Bringt mir ein Symbol der Macht von Zul''Gurub!', NULL, NULL, 'Los miembros de la tribu reconocen la posición y el poder a través de sus vestimentas. Están hechas con los mejores materiales y entretejidas con el mojo que utilizamos para hacernos poderosos. Los ilusionistas no son una excepción, se dice que el aspecto de sus togas encarna la esencia de la ilusión. Las leyendas afirman que sus togas nunca tienen el mismo aspecto.$B$BTe daré una Toga de ilusionista, $n... pero antes debes convertirte en $gvenerado:venerada; de la tribu. ¡Tráeme los Dechados de Poder de Zul''Gurub!', 'Los miembros de la tribu reconocen la posición y el poder a través de sus vestimentas. Están hechas con los mejores materiales y entretejidas con el mojo que utilizamos para hacernos poderosos. Los ilusionistas no son una excepción, se dice que el aspecto de sus togas encarna la esencia de la ilusión. Las leyendas afirman que sus togas nunca tienen el mismo aspecto.$B$BTe daré una Toga de ilusionista, $n... pero antes debes convertirte en $gvenerado:venerada; de la tribu. ¡Tráeme los Dechados de Poder de Zul''Gurub!', 'В нашем племени одежда – это символ могущества и власти. Она сшита из лучших материалов и усилена заклинаниями, которые дают нам мощь. Одежды мастеров иллюзий отражают самую сущность творимых ими заклятий. Легенды гласят, что одежды мастера иллюзий постоянно меняет свой вид.$B$BЯ могу дать тебе такое одежды, $N... но сначала покажи племени, на что ты $gспособен:способна;. Принеси мне из Зул''Гуруба Знаки Силы!', NULL, 'Rapportez une Casaque primordiale hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi vous Révérer (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkarikosak Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens respektvoll oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva a Al''tabim, El que todo lo ve una casaca hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva a Al''tabim, El que todo lo ve una casaca hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальную рубашку Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум почтительное отношение племени Зандалар.$B$BАл''табим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8070, NULL, 'Parangons de puissance : le cordon de confesseur', 'Symbole der Macht: Die Bindungen des Glaubenshüters', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: las Ataduras de confesor', 'Dechados de Poder: las Ataduras de confesor', 'Знаки Силы: пояс исповедника', NULL, 'Peu après la chute des Gurubashi, nous autres Zandalar avons failli succomber, dévorés de l’intérieur par le mal. L’ascension des confesseurs date de ce temps-là. Ils ont préservé la tribu en chassant ceux qui étaient prêts à détruire leurs propres frères. Non seulement ils préservent notre lien avec les esprits, mais ils sauvent notre chair.$B$BAllez à Zul’Gurub. Soyez témoin de la dépravation d’Hakkar et des Gurubashi. Arrachez-leur le Parangon de puissance dont nous avons besoin. Comme de juste, vous serez $grécompensé:récompensée;.', 'Kurze Zeit nach dem Fall der Gurubashi wurden wir Zandalari fast endgültig vom Bösen innerhalb unseres Stammes besiegt. Es war zu dieser Zeit, dass die sich Glaubenshüter unter uns erhoben, um den Stamm zu schützen und diejenigen zu verbannen, die unsereins zu zerstören trachteten. Sie erhalten nicht nur den Einklang zwischen uns und den Geistern, sie erhalten auch unsere Leiber.$B$BReist weit nach Zul''Gurub und werdet selbst Zeuge von der Verdorbenheit Hakkars und der Gurubashis. Entringt ihnen die Symbole der Macht, nach denen wir suchen, und Euer Erfolg soll belohnt werden!', NULL, NULL, 'Poco después de la caída de los Gurubashi, los Zandalar casi sucumbimos a una derrota final frente al mal dentro de nuestra propia tribu. Entonces surgieron de entre nosotros los confesores, defendiendo a la tribu desterrando a quienes destruirían a los suyos. No solo mantienen nuestra sintonía con los espíritus, también conservan la carne.$B$BAdéntrate en Zul''Gurub y presencia de primera mano la depravación de Hakkar y de los Gurubashi. Arrebátales los Dechados de Poder que buscamos y serás $grecompensado:recompensada;.', 'Poco después de la caída de los Gurubashi, los Zandalar casi sucumbimos a una derrota final frente al mal dentro de nuestra propia tribu. Entonces surgieron de entre nosotros los confesores, defendiendo a la tribu desterrando a quienes destruirían a los suyos. No solo mantienen nuestra sintonía con los espíritus, también conservan la carne.$B$BAdéntrate en Zul''Gurub y presencia de primera mano la depravación de Hakkar y de los Gurubashi. Arrebátales los Dechados de Poder que buscamos y serás $grecompensado:recompensada;.', 'После падения имеперии Гурубаши ужасное зло, разъедавшее племя изнутри, охватило и Зандалар. Нас спасли исповедники, которые защищали нас от нас же самих, не давая истреблять себе подобных. До сих пор исповедники охраняют наш дух и стоят на страже наших жизней.$B$BСтупай в Зул''Гуруб и узри глубину падения Хаккара и Гурубаши. Вырви из их грязных лап Знаки Силы. В случае успеха тебя ожидает награда.', NULL, 'Rapportez une Écharpe primordiale hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt eine urzeitliche Hakkarischärpe zu Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva a Al''tabim, El que todo lo ve un fajín hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva a Al''tabim, El que todo lo ve un fajín hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальный кушак Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BАл''табим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8071, NULL, 'Parangons de puissance : le mantelet de confesseur', 'Symbole der Macht: Der Mantel des Glaubenshüters', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Manto de confesor', 'Dechados de Poder: el Manto de confesor', 'Знаки Силы: оплечье исповедника', NULL, 'Les confesseurs des Zandalar portent tous un mantelet caractéristique, qui indique qu’ils préservent la tribu. Ils sont tissés de puissant mojo qui les aide à juger ceux qui risquent de la menacer. En tant que prêtre, vous devez aussi consacrer du temps à séparer les dignes des indignes. Un tel mantelet vous serait certainement utile.$B$BSi vous combattez les séides d’Hakkar à Zul’Gurub et que vous me ramenez le Parangon de puissance dont j’ai besoin, je vous remettrai un mantelet digne de nos meilleurs confesseurs.', 'Alle Glaubenshüter der Zandalari tragen einen bestimmten Mantel, der sie als Beschützer des Stammes auszeichnet. Diese Mäntel werden aus mächtigem Mojo gewoben, das beim Beurteilen derjenigen behilflich ist, die eine Bedrohung für unseren Stamm darstellen. Auch Ihr müsst als Priester Zeit aufwenden, um zu beurteilen, wer würdig ist und wer nicht; ein solcher Mantel wäre zweifellos ein Segen für Euch.$B$BWenn Ihr Hakkars Diener in Zul''Gurub besiegt und mir das benötigte Symbol der Macht besorgt, werde ich Euch im Austausch dafür einen Mantel geben, der unter unseren Glaubenshütern als hoch und heilig gilt.', NULL, NULL, 'Los confesores de los Zandalar visten un manto distintivo que los identifica como valedores de la tribu. Esos mantos se elaboran con mojo potente que les ayuda a juzgar a los que amenazan a nuestra tribu. Como $gsacerdote:sacerdotisa; también dedicas tu tiempo a juzgar quién es digno y quién no. Un manto como este sería, sin duda, una bendición para alguien como tú.$B$BA cambio de combatir a los esbirros de Hakkar en Zul''Gurub y de traerme los Dechados de Poder que necesito te daré un manto digno de nuestros mejores confesores.', 'Los confesores de los Zandalar visten un manto distintivo que los identifica como valedores de la tribu. Esos mantos se elaboran con mojo potente que les ayuda a juzgar a los que amenazan a nuestra tribu. Como $gsacerdote:sacerdotisa; también dedicas tu tiempo a juzgar quién es digno y quién no. Un manto como este sería, sin duda, una bendición para alguien como tú.$B$BA cambio de combatir a los esbirros de Hakkar en Zul''Gurub y de traerme los Dechados de Poder que necesito te daré un manto digno de nuestros mejores confesores.', 'Исповедники Зандалара носят особые оплечья, по которым каждый из нас узнает пастырей племени. Эти оплечья усилены могучими заклятиями, которые помогают почувствовать угрозу, исходящую от врагов племени. Тебе, как $Gжрецу:жрице;, они очень бы пригодились.$B$BЕсли ты отправишься в Зул''Гуруб, сразишься с приспешниками Хаккара и принесешь мне нужные Знаки Силы, я отдам тебе оплечье, достойное лучших исповедников.', NULL, 'Rapportez une Égide primordiale hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi vous Révérer (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt eine urzeitliche Aegis der Hakkari zu Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens respektvoll oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: unos auspicios Hakkari primigenios. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Al''tabim, El que todo lo ve: unos auspicios Hakkari primigenios. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальную эгиду Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум почтительное отношение племени Зандалар.$B$BАл''табим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8072, NULL, 'Parangons de puissance : le mantelet d''insensé', 'Symbole der Macht: Der Mantel des Wildfangs', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Manto de sinconcierto', 'Dechados de Poder: el Manto de sinconcierto', 'Знаки Силы: оплечье безумца', NULL, 'Khar’vaxal le Fêlé fut l’un des insensés les plus fameux qu’aient comptés les Zandalar. D’après la légende, lorsqu’il a affronté les ennemis de la tribu pour la première fois, Khar''vaxal s’est servi d’un mantelet tissé dans « l’étoffe de la folie ». Celui-ci dissimulait sa forme, mais aussi l’éclat de ses dagues jumelles. Les insensés d’aujourd’hui chérissent leurs mantelets comme signe de leur place dans la tribu.$B$BRamenez-moi le Parangon de puissance que je recherche, et vous aurez l’un de ces mantelets. Ainsi, vous pourrez tisser la démence de vos ennemis.', 'Khar''vaxal der Irrsinnige war einer der legendären Wildfänge der Zandalari. Legenden zufolge benutze er seinen Mantel, der speziell aus "Stoff des Wahnsinns" gewoben wurde, als er den Feinden des Stammes zum ersten Mal gegenübertrat. Seine Gestalt wurde nicht nur von dem Mantel, sondern auch dank der blendenden Geschwindigkeit seiner Zwillingsdolche verschleiert. Heute verehren die Wildfänge ihren Mantel als Zeichen der Stammeszugehörigkeit und der Stellung, die ihnen zusteht.$B$BBringt mir das gewünschte Symbol der Macht und ein derartiger Mantel wird Euch gehören und Eure Feinde in Wahnsinn hüllen.', NULL, NULL, '"Uno de los sinconcierto legendarios de los Zandalar fue Khar''vaxal el Partido. Las leyendas dicen que cuando se enfrentó por primera vez a los enemigos de la tribu utilizó un manto elaborado con "el tejido de la locura". Su figura no solo estaba envuelta con el manto, sino también con la velocidad cegadora de sus dagas gemelas. Los sinconcierto adoran su manto como símbolo de su lugar en la tribu.$B$BTráeme los Dechados de Poder que busco y te daré un manto como ese, para envolver en la locura a tus enemigos.', '"Uno de los sinconcierto legendarios de los Zandalar fue Khar''vaxal el Partido. Las leyendas dicen que cuando se enfrentó por primera vez a los enemigos de la tribu utilizó un manto elaborado con "el tejido de la locura". Su figura no solo estaba envuelta con el manto, sino también con la velocidad cegadora de sus dagas gemelas. Los sinconcierto adoran su manto como símbolo de su lugar en la tribu.$B$BTráeme los Dechados de Poder que busco y te daré un manto como ese, para envolver en la locura a tus enemigos.', 'Одним из легендарных безумцев Зандалара был Карвахал Безумный. Легенды гласят, что в боях с врагами племени он применял заклинание "волна безумия", наложенное на его оплечья. Врагов поражал ужас, и они видели только мелькание его двойных кинжалов. До сих пор оплечья безумцев – предмет их особой гордости.$B$BПринеси мне Знаки Силы из Зул-Гуруба, и они достанутся тебе, чтобы вселять безумие и трепет в твоих врагов.', NULL, 'Rapportez un Ceinturon primordial hakkari à Falthir le Sans-vue. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BFalthir le Sans-vue se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkarigurt zu Falthir dem Blinden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BFalthir der Blinde befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: una faja Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: una faja Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Фальтиру Слепому изначальный ремень Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BФальтир Слепой живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8072, NULL, 'Parangons de puissance : le mantelet d''insensé', 'Symbole der Macht: Der Mantel des Wildfangs', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Manto de sinconcierto', 'Dechados de Poder: el Manto de sinconcierto', 'Знаки Силы: оплечье безумца', NULL, 'Khar’vaxal le Fêlé fut l’un des insensés les plus fameux qu’aient comptés les Zandalar. D’après la légende, lorsqu’il a affronté les ennemis de la tribu pour la première fois, Khar''vaxal s’est servi d’un mantelet tissé dans « l’étoffe de la folie ». Celui-ci dissimulait sa forme, mais aussi l’éclat de ses dagues jumelles. Les insensés d’aujourd’hui chérissent leurs mantelets comme signe de leur place dans la tribu.$B$BRamenez-moi le Parangon de puissance que je recherche, et vous aurez l’un de ces mantelets. Ainsi, vous pourrez tisser la démence de vos ennemis.', 'Khar''vaxal der Irrsinnige war einer der legendären Wildfänge der Zandalari. Legenden zufolge benutze er seinen Mantel, der speziell aus "Stoff des Wahnsinns" gewoben wurde, als er den Feinden des Stammes zum ersten Mal gegenübertrat. Seine Gestalt wurde nicht nur von dem Mantel, sondern auch dank der blendenden Geschwindigkeit seiner Zwillingsdolche verschleiert. Heute verehren die Wildfänge ihren Mantel als Zeichen der Stammeszugehörigkeit und der Stellung, die ihnen zusteht.$B$BBringt mir das gewünschte Symbol der Macht und ein derartiger Mantel wird Euch gehören und Eure Feinde in Wahnsinn hüllen.', NULL, NULL, '"Uno de los sinconcierto legendarios de los Zandalar fue Khar''vaxal el Partido. Las leyendas dicen que cuando se enfrentó por primera vez a los enemigos de la tribu utilizó un manto elaborado con "el tejido de la locura". Su figura no solo estaba envuelta con el manto, sino también con la velocidad cegadora de sus dagas gemelas. Los sinconcierto adoran su manto como símbolo de su lugar en la tribu.$B$BTráeme los Dechados de Poder que busco y te daré un manto como ese, para envolver en la locura a tus enemigos.', '"Uno de los sinconcierto legendarios de los Zandalar fue Khar''vaxal el Partido. Las leyendas dicen que cuando se enfrentó por primera vez a los enemigos de la tribu utilizó un manto elaborado con "el tejido de la locura". Su figura no solo estaba envuelta con el manto, sino también con la velocidad cegadora de sus dagas gemelas. Los sinconcierto adoran su manto como símbolo de su lugar en la tribu.$B$BTráeme los Dechados de Poder que busco y te daré un manto como ese, para envolver en la locura a tus enemigos.', 'Одним из легендарных безумцев Зандалара был Карвахал Безумный. Легенды гласят, что в боях с врагами племени он применял заклинание "волна безумия", наложенное на его оплечья. Врагов поражал ужас, и они видели только мелькание его двойных кинжалов. До сих пор оплечья безумцев – предмет их особой гордости.$B$BПринеси мне Знаки Силы из Зул-Гуруба, и они достанутся тебе, чтобы вселять безумие и трепет в твоих врагов.', NULL, 'Rapportez un Ceinturon primordial hakkari à Falthir le Sans-vue. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BFalthir le Sans-vue se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkarigurt zu Falthir dem Blinden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BFalthir der Blinde befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: una faja Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: una faja Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Фальтиру Слепому изначальный ремень Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BФальтир Слепой живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8073, NULL, 'Parangons de puissance : la tunique d''insensé', 'Symbole der Macht: Die Tunika des Wildfangs', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: la guerrera de sinconcierto', 'Dechados de Poder: la guerrera de sinconcierto', 'Знаки Силы: мундир безумца', NULL, 'Mes yeux m’ont abandonné il y a bien longtemps, mais je ne les regrette pas. Même dans une tribu comme la nôtre, où les vêtements symbolisent le rang et la vocation, les tenues les plus puissantes irradient un pouvoir que l’œil nu ne peut pas voir. La précieuse tunique des insensés zandalar ne fait pas exception, car il en émane la puissance brute du chaos et de la démence qu’ils sont capables de contrôler.$B$BLe Parangon de puissance dont j’ai besoin se trouve à Zul’Gurub. Ramenez-le-moi, et je vous donnerai l’une de ces tuniques légendaires, dignes d’un artisan de la folie.', 'Meine Augen haben mich schon seit langem im Stich gelassen, aber ich trauere ihnen nicht nach. Selbst in einem Stamm wie dem unsrigen, in dem die Kleidung Rang und Bestimmung vermittelt, strahlen die einflussreichsten aller Gewänder eine Macht aus, die für normale Augen nicht sichtbar ist. Die Tunika des Zandalariwildfangs ist keine Ausnahme, sie strahlt die rohe Macht des Chaos und des Wahnsinns aus, die mit ihr kanalisiert werden kann.$B$BDie Symbole der Macht, die ich benötige, befinden sich in Zul''Gurub; bringt mir eines und ich werde Euch mit Eurer eigenen legendären Tunika belohnen... eine, die einem Säer des Wahnsinns gerecht wird.', NULL, NULL, 'Mis ojos dejaron de funcionar hace mucho tiempo, pero no los echo en falta. Incluso en una tribu como la nuestra (en la que las vestimentas definen la posición y propósitos de quienes las visten) la más poderosa de las vestimentas exuda un poder que los ojos no pueden ver. La preciada guerrera de sinconcierto Zandalar no es una excepción, exudando el poder en bruto del caos y de la locura que los sinconcierto pueden canalizar.$B$BLos Dechados de Poder que necesito se encuentran en Zul''Gurub, tráeme lo que busco y te recompensaré con tu propia guerrera legendaria... una adecuada para un tejedor de locura.', 'Mis ojos dejaron de funcionar hace mucho tiempo, pero no los echo en falta. Incluso en una tribu como la nuestra (en la que las vestimentas definen la posición y propósitos de quienes las visten) la más poderosa de las vestimentas exuda un poder que los ojos no pueden ver. La preciada guerrera de sinconcierto Zandalar no es una excepción, exudando el poder en bruto del caos y de la locura que los sinconcierto pueden canalizar.$B$BLos Dechados de Poder que necesito se encuentran en Zul''Gurub, tráeme lo que busco y te recompensaré con tu propia guerrera legendaria... una adecuada para un tejedor de locura.', 'Мои глаза уже давно ничего не видят, но я от этого не страдаю. В нашем племени одежда – символ твоего статуса и могущества, поэтому самые могущественные предметы излучают невидимую глазами силу. Этот мундир зандаларского безумца – не исключение, он пронизан изначальной магией хаоса и безумия, присущих его владельцу.$B$BМне нужны Знаки Силы, которые находятся в Зул''Гурубе. Принеси мне их, и я отдам тебе этот легендарный мундир, который... придется под стать любому сеятелю безумия.', NULL, 'Rapportez une Égide primordiale hakkari à Falthir le Sans-vue. La tribu Zandalar doit aussi vous Révérer (au minimum).$B$BFalthir le Sans-vue se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt eine urzeitliche Aegis der Hakkari zu Falthir dem Blinden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens respektvoll oder höher sein.$B$BFalthir der Blinde befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: unos auspicios Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Falthir el Ciego: unos auspicios Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BFalthir el Ciego está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Фальтиру Слепому из Зул-Гуруба изначальную эгиду Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум почтительное отношение племени Зандалар.$B$BФальтир Слепой живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8074, NULL, 'Parangons de puissance : la ceinture d''augure', 'Symbole der Macht: Der Gürtel des Weissagers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Cinturón de augur', 'Dechados de Poder: el Cinturón de augur', 'Знаки Силы: пояс авгура', NULL, 'Les augures connaissent le mojo des éléments. Ils s’en servent pour guider la tribu vers la gloire. Dans les jours sombres qui ont suivi l’éclatement de l’empire Gurubashi, nos augures nous ont conduits à l’abri dans les mers du Sud. Et puis ils nous ont ramenés ici, dans la vallée, tout près du mal qui grandit au cœur de Zul’Gurub.$B$BFaites-moi offrande d''un Parangon de puissance de Zul’Gurub, et prouvez-nous votre valeur. Si vous y parvenez, je vous donnerai une ceinture d’augure contenant un puissant mojo !', 'Die Weissager kennen das Mojo der Elemente, das ist wahr. Sie setzen es ein, um den Stamm zu Ruhm und Ehre zu führen. In den dunklen Zeiten, nachdem das Imperium der Gurubashi sich selbst zersplitterte, führten uns unsere Weissager in den sicheren Hafen der südlichen See. Sie haben uns auch wieder zurück hierher ins Tal geführt, genau ins Herz des Bösen, das in Zul''Gurub schwelt.$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und beweist Euch als uns würdig. Solltet Ihr dabei Erfolg haben, werde ich Euch einen Gürtel geben, wie ihn unsere Weissager verwenden, einen mit mächtigem Mojo!', NULL, NULL, 'Los augures conocen el mojo de los elementos, colega. Lo utilizan como un medio para llevar a la tribu hacia la gloria. En los días oscuros que siguieron al despedazamiento del Imperio Gurubashi, nuestros augures nos condujeron a nuestro refugio en los Mares del Sur. También nos condujeron de vuelta al Valle, al propio corazón del mal que ardía en Zul''Gurub.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. Hazlo y te daré un cinturón de los que utilizan los augures, ¡con mojo potente en su interior!', 'Los augures conocen el mojo de los elementos, colega. Lo utilizan como un medio para llevar a la tribu hacia la gloria. En los días oscuros que siguieron al despedazamiento del Imperio Gurubashi, nuestros augures nos condujeron a nuestro refugio en los Mares del Sur. También nos condujeron de vuelta al Valle, al propio corazón del mal que ardía en Zul''Gurub.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. Hazlo y te daré un cinturón de los que utilizan los augures, ¡con mojo potente en su interior!', 'Авгуры многое знают о стихиях, дружище, и используют свои знания во славу нашего племени. В темные времена, наступившие после падения империи Гурубаши, именно авгуры привели нас в тихую гавань Южных морей. Они же вернули нас обратно в Долину, в самое сердце зла, свившее себе гнездо в Зул''Гурубе.$B$BПринеси Знаки Силы из Зул''Гуруба и докажи племени, чего ты стоишь. Взамен я дам тебе пояс, который служил нашим авгурам. Это не простой пояс, на нем лежит могучее заклинание.', NULL, 'Rapportez un Ceinturon primordial hakkari à Maywiki de Zuldazar. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BMaywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkarigurt zu Maywiki von Zuldazar. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BMaywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: una faja Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: una faja Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Майвики Зулдазарской изначальный ремень Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BМайвики Зулдазарская находится на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8074, NULL, 'Parangons de puissance : la ceinture d''augure', 'Symbole der Macht: Der Gürtel des Weissagers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Cinturón de augur', 'Dechados de Poder: el Cinturón de augur', 'Знаки Силы: пояс авгура', NULL, 'Les augures connaissent le mojo des éléments. Ils s’en servent pour guider la tribu vers la gloire. Dans les jours sombres qui ont suivi l’éclatement de l’empire Gurubashi, nos augures nous ont conduits à l’abri dans les mers du Sud. Et puis ils nous ont ramenés ici, dans la vallée, tout près du mal qui grandit au cœur de Zul’Gurub.$B$BFaites-moi offrande d''un Parangon de puissance de Zul’Gurub, et prouvez-nous votre valeur. Si vous y parvenez, je vous donnerai une ceinture d’augure contenant un puissant mojo !', 'Die Weissager kennen das Mojo der Elemente, das ist wahr. Sie setzen es ein, um den Stamm zu Ruhm und Ehre zu führen. In den dunklen Zeiten, nachdem das Imperium der Gurubashi sich selbst zersplitterte, führten uns unsere Weissager in den sicheren Hafen der südlichen See. Sie haben uns auch wieder zurück hierher ins Tal geführt, genau ins Herz des Bösen, das in Zul''Gurub schwelt.$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und beweist Euch als uns würdig. Solltet Ihr dabei Erfolg haben, werde ich Euch einen Gürtel geben, wie ihn unsere Weissager verwenden, einen mit mächtigem Mojo!', NULL, NULL, 'Los augures conocen el mojo de los elementos, colega. Lo utilizan como un medio para llevar a la tribu hacia la gloria. En los días oscuros que siguieron al despedazamiento del Imperio Gurubashi, nuestros augures nos condujeron a nuestro refugio en los Mares del Sur. También nos condujeron de vuelta al Valle, al propio corazón del mal que ardía en Zul''Gurub.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. Hazlo y te daré un cinturón de los que utilizan los augures, ¡con mojo potente en su interior!', 'Los augures conocen el mojo de los elementos, colega. Lo utilizan como un medio para llevar a la tribu hacia la gloria. En los días oscuros que siguieron al despedazamiento del Imperio Gurubashi, nuestros augures nos condujeron a nuestro refugio en los Mares del Sur. También nos condujeron de vuelta al Valle, al propio corazón del mal que ardía en Zul''Gurub.$B$BTráeme una ofrenda de los Dechados de Poder de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. Hazlo y te daré un cinturón de los que utilizan los augures, ¡con mojo potente en su interior!', 'Авгуры многое знают о стихиях, дружище, и используют свои знания во славу нашего племени. В темные времена, наступившие после падения империи Гурубаши, именно авгуры привели нас в тихую гавань Южных морей. Они же вернули нас обратно в Долину, в самое сердце зла, свившее себе гнездо в Зул''Гурубе.$B$BПринеси Знаки Силы из Зул''Гуруба и докажи племени, чего ты стоишь. Взамен я дам тебе пояс, который служил нашим авгурам. Это не простой пояс, на нем лежит могучее заклинание.', NULL, 'Rapportez un Ceinturon primordial hakkari à Maywiki de Zuldazar. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BMaywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkarigurt zu Maywiki von Zuldazar. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BMaywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: una faja Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: una faja Hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Майвики Зулдазарской изначальный ремень Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BМайвики Зулдазарская находится на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8075, NULL, 'Parangons de puissance : le haubert d''augure', 'Symbole der Macht: Die Halsberge des Weissagers', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Camisote de augur', 'Dechados de Poder: el Camisote de augur', 'Знаки Силы: хауберк авгура', NULL, 'Tous les augures des Zandalar portent une pièce d’armure caractéristique, un haubert. Il est orné des plus belles soieries imaginables, mais il est fait de solides chaînes. C’est un symbole de leur contact avec le divin… et de leur autorité. Il n’est jamais sage de contrarier ceux qui ont voué leur vie au contact avec les esprits…$B$BRamenez-moi en offrande un Parangon de puissance de Zul’Gurub, et prouvez-nous votre valeur. Si vous y parvenez, je vous donnerai l’un de nos plus beaux hauberts, digne des plus grands augures !', 'Die Weissager der Zandalari tragen einen bestimmten Brustschmuck, der Halsberge genannt wird. Er wird aus feinster Seide und Stoffen zusammengefügt und mit starken Ketten verwoben. Es ist nicht nur ein Symbol für ihre Göttlichkeit, sondern auch für ihre Autorität. Es ist niemals sehr weise den Weg von jemanden zu kreuzen, der sein Leben der Zwiesprache mit den Geistern gewidmet hat...$B$BBringt mir ein Opfer der Symbole der Macht aus Zul''Gurub und beweist Euch als uns würdig. Solltet Ihr dabei Erfolg haben, werde ich Euch eine der feinsten Halsbergen geben, die sich selbst einer der unsrigen Weissager zu tragen erhofft!', NULL, NULL, 'Los augures de los Zandalar visten un camisote muy particular. Está confeccionado con la más alta calidad de seda y telas, entretejidas con fuertes anillas. No solo es un símbolo de su divinidad, sino también de su autoridad. No es muy sabio pelearse con una persona que dedica su vida a hablar con los espíritus...$B$BTráeme una muestra de los Dechados de Poder de los adentros de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. Si lo haces, te daré uno de esos camisotes que todo augur desea tener.', 'Los augures de los Zandalar visten un camisote muy particular. Está confeccionado con la más alta calidad de seda y telas, entretejidas con fuertes anillas. No solo es un símbolo de su divinidad, sino también de su autoridad. No es muy sabio pelearse con una persona que dedica su vida a hablar con los espíritus...$B$BTráeme una muestra de los Dechados de Poder de los adentros de Zul''Gurub y demuéstranos tu valía. Si lo haces, te daré uno de esos camisotes que todo augur desea tener.', 'Все авгуры Зандалара носят хауберки. Они сшиты из лучшего шелка и укреплены прочными кольчужными звеньями. Хауберк – не только символ причастности авгуров к божественному, но и знак их власти. Никто не смеет переходить дорогу тем, кто общается с духами.$B$BДокажи свою преданность племени и принеси мне Знаки Силы из Зул''Гуруба. Если тебе удастся сделать это, я отдам тебе лучший из хауберков, который когда-либо носили наши авгуры!', NULL, 'Rapportez un Tabard primordial hakkari à Maywiki de Zuldazar. La tribu Zandalar doit aussi vous Révérer (au minimum).$B$BMaywiki de Zuldazar se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkariwappenrock zu Maywiki von Zuldazar. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens respektvoll oder höher sein.$B$BMaywiki von Zuldazar befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: un tabardo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva los siguientes Dechados de Poder de Zul''Gurub a Maywiki de Zuldazar: un tabardo Hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BMaywiki de Zuldazar está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Майвики Зулдазарской изначальную гербовую накидку Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум почтительное отношение племени Зандалар.$B$BМайвики Зулдазарская находится на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8076, NULL, 'Parangons de puissance : le mantelet de démoniaque', 'Symbole der Macht: Der Mantel des Besessenen', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: el Manto de endemoniado', 'Dechados de Poder: el Manto de endemoniado', 'Знаки Силы: оплечье бесноватого', NULL, 'Le démoniaque cherche à incarner la puissance, et pas seulement à la posséder. Nombre d’entre eux finissent par être vaincus par un démon. Menacés comme nous le sommes par nos ennemis – surtout à Zul’Gurub – la puissance qu’un démoniaque est capable de déchaîner compense largement leur sacrifice. Si nous voulons survivre, nous devons écraser ceux qui veulent nous détruire. C’est la grande leçon que nous a apprise la chute de l’empire des Gurubashi.$B$BRendez-vous à Zul’Gurub et récupérez le Parangon de puissance qu’il nous faut. Si vous y parvenez, nous vous donnerons un outil de grande valeur appartenant à un démoniaque.', 'Der Besessene möchte Macht geradewegs verkörpern und nicht nur besitzen. Mehr als ein Besessener hat bereits den Kampf gegen einen Dämonen verloren; die Feinde, die uns bedrohen, besonders in Zul''Gurub, und die Macht, die ein Besessener auf unsere Feinde loslassen kann, sind das Opfer jedoch wert. Unser Überleben hängt von der Zerstörung derer ab, die nach unserem Ende trachten; das hat uns der Fall des Imperiums der Gurubashi gelehrt.$B$BReist nach Zul''Gurub und beschafft uns das von uns benötigte Symbol der Macht. Solltet Ihr dabei Erfolg haben, soll ein wertvoller Gegenstand eines Besessenen Euer Eigen sein.', NULL, NULL, 'El endemoniado ansía encarnar el poder, no solo poseerlo. Más de uno de nuestros endemoniados ha perdido en la lucha con un demonio. Con nuestros enemigos amenazándonos, especialmente en Zul''Gurub, el poder que puede desatar un endemoniado merece el sacrificio. Nuestra supervivencia depende de la destrucción de los que nos destruirían a nosotros. La caída del Imperio Gurubashi nos lo enseñó.$B$BViaja a Zul''Gurub y obtén los Dechados de Poder que necesitamos. Hazlo y será tuyo un valioso objeto de endemoniado.', 'El endemoniado ansía encarnar el poder, no solo poseerlo. Más de uno de nuestros endemoniados ha perdido en la lucha con un demonio. Con nuestros enemigos amenazándonos, especialmente en Zul''Gurub, el poder que puede desatar un endemoniado merece el sacrificio. Nuestra supervivencia depende de la destrucción de los que nos destruirían a nosotros. La caída del Imperio Gurubashi nos lo enseñó.$B$BViaja a Zul''Gurub y obtén los Dechados de Poder que necesitamos. Hazlo y será tuyo un valioso objeto de endemoniado.', 'Бесноватые стремятся полностью слиться с силой, а не просто использовать ее. Многие из бесноватых проиграли бой со своим демоном. Но когда враги наступали со всех сторон – особенно в Зул''Гурубе, – победа стоила всех принесенных жертв. От того, сумеем ли мы сокрушить наших врагов, зависит наше существование, – этому нас научило падение империи Гурубаши.$B$BСтупай в Зул''Гуруб и добудь необходимые нам Знаки Силы. Наградой тебе будет оплечье бесноватого.', NULL, 'Rapportez une Écharpe primordiale hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi vous Honorer (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt eine urzeitliche Hakkarischärpe zu Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens wohlwollend oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva a Al''tabim, El que todo lo ve un fajín hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva a Al''tabim, El que todo lo ve un fajín hakkari primigenio. También debes tener una reputación mínima de honorable con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальный кушак Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум уважительное отношение племени Зандалар.$B$BАл''табим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8077, NULL, 'Parangons de puissance : la robe de démoniaque', 'Symbole der Macht: Die Roben des Besessenen', NULL, NULL, 'Dechados de Poder: la Toga de endemoniado', 'Dechados de Poder: la Toga de endemoniado', 'Знаки Силы: одеяние бесноватого', NULL, 'Le principal symbole du pouvoir au sein de la tribu reste la tenue que nous portons au combat. Les robes d’un démoniaque entremêlent de l’étoffe runique et un mojo d’une puissance dévastatrice. Le visage qui les orne est censé instiller la peur dans l’esprit de ceux qui les contemplent… et surtout des démons que le démoniaque doit mater.$B$BVous devez me ramener un Parangon de puissance très particulier de Zul’Gurub. Ce sera difficile… mais si vous réussissez, vous aurez l’une de ces robes.', 'Im Stamm ist das ultimative Zeichen für Macht die Kleidung, die im Kampf getragen wird. Die Roben des Besessenen vereinen feinen Runenstoff und verheerend mächtiges Mojo. Man sagt, dass das Aussehen dieser Roben allen Angst einflößt, die sie erblicken... besonders den Dämonen, die der Besessene eventuell beherrschen möchte.$B$BIhr müsst mir von Zul''Gurub ein besonderes Symbol der Macht besorgen. Es wird nicht einfach sein... Euer erfolgreiches Handeln wird Euch jedoch den Besitz einer der besagten Roben sichern.', NULL, NULL, 'El símbolo máximo de poder en la tribu es el atuendo que vestimos en batalla. La toga de un endemoniado funde el delicado paño rúnico y el devastador mojo potente en un único tejido. Se dice que el aspecto de la toga aterroriza a todo el que lo ve... Especialmente a los demonios que el endemoniado puede llegar a dominar.$B$BDe Zul''Gurub debes traerme un grupo determinado de Dechados de Poder. Será difícil... pero si tienes éxito obtendrás una toga.', 'El símbolo máximo de poder en la tribu es el atuendo que vestimos en batalla. La toga de un endemoniado funde el delicado paño rúnico y el devastador mojo potente en un único tejido. Se dice que el aspecto de la toga aterroriza a todo el que lo ve... Especialmente a los demonios que el endemoniado puede llegar a dominar.$B$BDe Zul''Gurub debes traerme un grupo determinado de Dechados de Poder. Será difícil... pero si tienes éxito obtendrás una toga.', 'Одеяния, в которые мы облачаемся перед битвой, говорят о нашей силе. Одеяние бесноватого создано из рунической ткани, на которую наложено могучее заклятие. Один его вид вселяет страх в сердца врагов... Особенно его боятся демоны, зная, что рано или поздно бесноватый их одолеет и подчинит своей воле.$B$BПринеси мне Знаки Силы из Зул''Гуруба. Это непросто сделать... но в случае успеха одеяние бесноватого станет твоим.', NULL, 'Rapportez une Casaque primordiale hakkari à Al’tabim Qui-voit-tout. La tribu Zandalar doit aussi vous Révérer (au minimum).$B$BAl’tabim Qui-voit-tout se trouve sur l’île de Yojamba, dans la vallée de Strangleronce.', 'Bringt einen urzeitlichen Hakkarikosak zu Al''tabim dem Allsehenden. Die Einstellung des Stammes der Zandalari muss Euch gegenüber wenigstens respektvoll oder höher sein.$B$BAl''tabim der Allsehende befindet sich auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Lleva a Al''tabim, El que todo lo ve una casaca hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Lleva a Al''tabim, El que todo lo ve una casaca hakkari primigenia. También debes tener una reputación mínima de $gvenerado:venerada; con la tribu Zandalar.$B$BAl''tabim, El que todo lo ve está en Isla Yojamba, en la Vega de Tuercespina.', 'Принесите Ал''табиму Всевидящему изначальную рубашку Хаккари. Кроме того, вам необходимо заслужить как минимум почтительное отношение племени Зандалар.$B$BАл''табим Всевидящий живет на острове Йоджамба, в Тернистой долине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout à l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3780,8 +3781,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8081, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8101, NULL, 'Le caillou du Kajaro', 'Der Stein des Kajaro', NULL, NULL, 'El guijarro de Kajaro', 'El guijarro de Kajaro', 'Камешек Каджаро', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8102, NULL, 'Le caillou du Kajaro', 'Der Stein des Kajaro', NULL, NULL, 'El guijarro de Kajaro', 'El guijarro de Kajaro', 'Камешек Каджаро', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8103, NULL, 'Le caillou du Kajaro', 'Der Stein des Kajaro', NULL, NULL, 'El guijarro de Kajaro', 'El guijarro de Kajaro', 'Камешек Каджаро', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8103, NULL, 'Le caillou du Kajaro', 'Der Stein des Kajaro', NULL, NULL, 'El guijarro de Kajaro', 'El guijarro de Kajaro', 'Камешек Каджаро', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8104, NULL, 'Le joyau du Kajaro', 'Das Juwel von Kajaro', NULL, NULL, 'La Joya de Kajaro', 'La Joya de Kajaro', 'Самоцвет Каджаро', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8105, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi est un combat pour les ressources et les terres, $n. Les points clés de la région doivent être protégés et maintenus en état de fonctionner pour qu’ils continuent à fournir à nos troupes les matériaux bruts et les approvisionnements qui leur sont si nécessaires. Je vous charge d’attaquer les points les plus éloignés de notre base du bassin Arathi.$B$BAttaquez la ferme, la mine, la scierie et la forge quand elles sont contrôlées par l’ennemi. Trouvez la bannière de l’adversaire et arrachez-la de son mât !$B$BQuand vous aurez réussi ces objectifs pour ces quatre points clés, revenez me voir.', '$n, die Schlacht im Arathibecken ist ein Kampf um Ressourcen und Territorien. Um unsere Truppen mit den dringend benötigten Rohstoffen und Vorräten zu versorgen, gilt es bestimmte Schlüsselpositionen zu besetzen und deren Ressourcen zu nutzen. Ich erteile Euch hiermit den Auftrag, die von unserem Stützpunkt am weitesten entfernten Schlüsselpositionen anzugreifen.$B$BErobert den Hof, die Mine, das Sägewerk und die Schmiede, sofern der Feind diese Positionen unter seiner Kontrolle hat. Sucht an jedem dieser Orte nach dem gegnerischen Banner und reißt es aus seiner Halterung!$B$BMeldet Euch wieder bei mir, wenn Euch das an allen vier Schlüsselpositionen gelungen ist.', NULL, NULL, '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$N, битва за Низину Арати – это битва за ресурсы и за территорию. Ключевые точки на этой местности нужно удерживать с целью обеспечить наши силы поставками сырья и различных припасов. Я отдаю тебе приказ атаковать самые удаленные от нашей базы точки. $b$bНапади на ферму, рудник, лесопилку и кузницу, когда они будут находиться под контролем врага. Найди вражеский флаг и сорви его с флагштока! $b$bКогда сумеешь сделать это в четырех указанных точках, возвращайся ко мне.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et la ferme, puis revenez voir le grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Farm und meldet Euch anschließend bei Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и ферму и возвращайтесь к фельдмаршалу Освету в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Освету на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на рудник совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на ферму совершено'), (8106, NULL, 'La souillure de Kezan', 'Kezans Schmach', NULL, NULL, 'Ocaso de Kezan', 'Ocaso de Kezan', 'Ожерелье Кезанского порока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3789,7 +3789,8 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8108, NULL, 'La souillure de Kezan', 'Kezans Schmach', NULL, NULL, 'Ocaso de Kezan', 'Ocaso de Kezan', 'Ожерелье Кезанского порока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8109, NULL, 'La souillure irrésistible de Kezan', 'Kezans unaufhaltsame Schmach', NULL, NULL, 'Mancha imparable de Kezan', 'Mancha imparable de Kezan', 'Ожерелье вечного Кезанского порока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Al''tabim Qui-voit-tout dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Al''tabim dem Allsehenden im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Al''tabim, El que todo lo ve. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ал''табиму Всевидящему в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8110, NULL, 'Le varech enchanté des mers du Sud', 'Verzauberter Südmeertang', NULL, NULL, 'Algas de los Mares del Sur encantadas', 'Algas de los Mares del Sur encantadas', 'Зачарованные водоросли Южных морей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8111, NULL, 'Le varech enchanté des mers du Sud', 'Verzauberter Südmeertang', NULL, NULL, 'Algas de los Mares del Sur encantadas', 'Algas de los Mares del Sur encantadas', 'Зачарованные водоросли Южных морей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8111, NULL, 'Le varech enchanté des mers du Sud', 'Verzauberter Südmeertang', NULL, NULL, 'Algas de los Mares del Sur encantadas', 'Algas de los Mares del Sur encantadas', 'Зачарованные водоросли Южных морей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8112, NULL, 'Le varech enchanté des mers du Sud', 'Verzauberter Südmeertang', NULL, NULL, 'Algas de los Mares del Sur encantadas', 'Algas de los Mares del Sur encantadas', 'Зачарованные водоросли Южных морей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8113, NULL, 'Le varech enchanté des mers du Sud en parfait état', 'Reiner verzauberter Südmeertang', NULL, NULL, 'Algas de los Mares del Sur encantadas prístinas', 'Algas de los Mares del Sur encantadas prístinas', 'Безупречные зачарованные водоросли Южных морей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8114, NULL, 'Contrôler quatre bases', 'Kontrolliert vier Stützpunkte', NULL, NULL, 'Controla cuatro bases', 'Controla cuatro bases', 'Контроль над четырьмя базами', NULL, '$n, vous avez pris part à la bataille du bassin Arathi contre nos ennemis, et acquis un grand honneur sur ce champ de bataille. Vous nous avez démontré que vous êtes $gun:une:c; $c de grande valeur, et nos adversaires ont bien compris que vous ne vous soumettrez pas à leur félonie !$B$BPuisque vous êtes si $gdoué:douée;, je vais vous confier une tâche difficile. Je veux que vous preniez et teniez au moins quatre des bases du bassin Arathi. Si vous y parvenez, non seulement nous nous assurerons de la possession de ressources vitales, mais nous montrerons notre puissance à la Horde !$B$BAllez, $n, bonne chance.', '$n, Ihr habt unseren Feinden im Arathibecken den Krieg gebracht und auf dem Schlachtfeld große Ehre erlangt. Ihr habt bewiesen, wie wertvoll Ihr als $C für uns seid, und unseren Feinden gezeigt, dass wir uns ihren Streitkräften gegenüber nicht beugen werden!$B$BDa Ihr Euren Wert unter Beweis gestellt habt, habe ich einen besonders schwierige Auftrag für Euch. Ich möchte, dass Ihr mindestens vier der Stützpunkte im Arathibecken besetzt und haltet. Wenn Euch das gelingt, sichern wir uns nicht nur kritische Ressourcen, sondern zeigen der Horde auch unsere Überlegenheit!$B$BGeht nun, $n, und viel Glück!', NULL, NULL, '$n, has librado la batalla de la Cuenca de Arathi frente a nuestros enemigos y te has ganado grandes honores en ese campo de batalla. Nos has demostrado cuánto vales como $c ¡y les has dejado claro a nuestros enemigos que no nos someteremos a su tiranía!$B$BPor esos valores demostrados, tengo una tarea compleja para ti. Quiero que tomes cuatro de las bases de la Cuenca de Arathi y mantengas esas posiciones. Si lo logras, no solo aseguraremos recursos críticos, sino que ¡les mostraremos a la Horda quién domina!$B$BMárchate, $n, y que la Fortuna te sea favorable.', '$n, has librado la batalla de la Cuenca de Arathi frente a nuestros enemigos y te has ganado grandes honores en ese campo de batalla. Nos has demostrado cuánto vales como $c ¡y les has dejado claro a nuestros enemigos que no nos someteremos a su tiranía!$B$BPor esos valores demostrados, tengo una tarea compleja para ti. Quiero que tomes cuatro de las bases de la Cuenca de Arathi y mantengas esas posiciones. Si lo logras, no solo aseguraremos recursos críticos, sino que ¡les mostraremos a la Horda quién domina!$B$BMárchate, $n, y que la Fortuna te sea favorable.', '$N, ты бесстрашно $gворвался:ворвалась; в самое пекло сражения в Низине Арати и $gзаслужил:заслужила; на этом поле боя великие почести. Ты $gпоказал:показала; нам, чего стоит |3-6($c) вроде тебя, и $gпоказал:показала нашим врагам, что мы не сдадимся перед их подлостью!$B$BПоскольку ты уже $gдоказал:доказала; нам свою ценность, у меня есть для тебя очень трудное задание. Я хочу, чтобы ты $gзанял и удержал:заняла и удержала; как минимум четыре базы в Низине Арати. Если вам удастся это сделать, мы не только сумеем собрать стратегически важные ресурсы – мы сможем показать Орде наше превосходство!$B$BИдите, $N, и да сопутствует вам удача.', NULL, 'Entrez dans le Bassin Arathi, capturez et contrôlez quatre bases simultanément, puis revenez voir le grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière.', 'Betretet das Arathibecken, erobert und kontrolliert gleichzeitig vier Stützpunkte im Arathibecken und kehrt danach zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht zurück.', NULL, NULL, 'Adéntrate en la Cuenca de Arathi, toma el control de las cuatro bases a la vez y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Adéntrate en la Cuenca de Arathi, toma el control de las cuatro bases a la vez y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Отправляйтесь в Низину Арати, захватите и удержите контроль над четырьмя базами одновременно, затем возвращайтесь к фельдмаршалу Освету в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Contrôler quatre bases', 'Kontrolliert vier Stützpunkte.', NULL, NULL, 'Toma el control de las 4 bases.', 'Toma el control de las 4 bases.', 'Захватите и удержите контроль над четырьмя базами.', NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Освету на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3800,10 +3801,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8119, NULL, 'La vision limpide de Voodress', 'Die unversehrte Vision von Voodress', NULL, NULL, 'Visión inmaculada de Voodress', 'Visión inmaculada de Voodress', 'Незамутненное ожерелье видений Вудресса', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maywiki de Zuldazar dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Maywiki von Zuldazar im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Maywiki de Zuldazar. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Майвики Зулдазарской в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8120, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'Comme vous l’avez sûrement entendu, la Ligue d’Arathor envoie un grand nombre de troupes dans le bassin Arathi. Avides de nourriture et de matières premières, ces fous de l’Alliance ont l’intention de prendre et de contrôler les riches ressources de cette région. Nous devons leur montrer qu’Arathor ne sera plus jamais le foyer de pitoyables humains !$B$BAllez dans le bassin Arathi et attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie. Mettez à bas la bannière de l’ennemi, et emparez-vous de ces territoires pour la Horde.$B$BAllez, $n. Revenez me voir quand vous aurez accompli votre tâche.', 'Wie Ihr sicherlich schon gehört habt, entsendet der Bund von Arathor seine Truppen ins Arathibecken. Versessen auf Nahrung und Vorräte, können diese Idioten der Allianz es kaum erwarten, die riesigen Ressourcen des Beckens zu kontrollieren. Wir müssen ihnen zeigen, dass Arathi niemals wieder das Zuhause der Menschen sein wird!$B$BGeht ins Arathibecken und greift die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Ställe an. Reißt die feindlichen Banner herunter und besetzt das Gebiet für die Horde.$B$BGeht, $n. Kehrt zu mir zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Как ты, конечно, $Gслышал:слышала;, Лига Аратора посылает огромное количество войск в Низину Арати. Жадные до пищи и припасов, эти идиоты из Альянса намереваются захватить под свой контроль тамошние богатые источники ресурсов. Мы должны показать им, что Арати никогда больше не будет домом для людей!$B$BОтправляйся в Низину Арати и напади на рудник, лесопилку, кузницу и стойла. Сорви с флагштоков вражеские знамена, заявив о правах Орды на эти территории.$B$BИди, $N. Доложи мне, когда выполнишь задание.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie du bassin Arathi, puis revenez voir le Maître de la mort Dwire, au Trépas-d’Orgrim.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede, die Farm und die Ställe und kehrt dann zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall zurück.', NULL, NULL, 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и стойла в Низине Арати и возвращайтесь к повелительнице смерти Двайр в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécromaître Dwire au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к повелительнице смерти Двайр к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на рудник совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на стойла совершено'), (8121, NULL, 'Prendre quatre bases', 'Erobert vier Stützpunkte', NULL, NULL, 'Toma el control de cuatro bases', 'Toma el control de cuatro bases', 'Захват четырех баз', NULL, 'Alors que les combats pour le bassin Arathi font rage, le récit de vos exploits est parvenu à de nombreuses oreilles, $n. Vous êtes très bien $gconsidéré :considérée ; dans nos rangs, et je suis certain que vous réussirez la mission que je vais vous confier.$B$BIl est temps d’envoyer un message à la Ligue d’Arathor. Nous devons leur démontrer que leurs installations dans le bassin Arathi sont précaires, et qu’ils peuvent les perdre rapidement. Et nous allons le faire en prenant le contrôle, d’un coup, de quatre points stratégiques du bassin Arathi.$B$BSi vous réussissez cette mission, $n, vous acquerrez un grand respect chez les Profanateurs.', '$n, während die Schlachten über das Arathibecken wüten, haben sich die Neuigkeiten über Eure Taten wie ein Lauffeuer verbreitet. Wir schätzen Euch hier sehr und daher hoffe ich, dass Ihr die Mission erfüllen könnt, die ich Euch nun gebe.$B$BEs ist Zeit dem Bund von Arathor eine Nachricht zu senden. Wir müssen ihnen zeigen, dass ihre Stellungen im Arathibecken leicht angreifbar und schnell verloren sind. Das werden wir ihnen beweisen, indem wir gleichzeitig vier strategische Punkte im Arathibecken erobern und kontrollieren.$B$BSeid erfolgreich, $n und erntet mehr Respekt unter den Entweihten.', NULL, NULL, '$n, con el recrudecimiento de las hostilidades en la Cuenca de Arathi, muchos han oído hablar de tus hazañas. Te tenemos en la más alta estima, por lo que confío en que podrás cumplir la misión que tengo para ti.$B$BEs hora de mandar un mensaje a la Liga de Arathor. Debemos demostrarles que sus posiciones en la Cuenca de Arathi son endebles y que las perderán rápidamente. Se lo demostraremos capturando, de una sola vez, cuatro puntos estratégicos de la Cuenca de Arathi.$B$BLogra este objetivo, $n, y te granjearás el mayor de los respetos entre los Rapiñadores.', '$n, con el recrudecimiento de las hostilidades en la Cuenca de Arathi, muchos han oído hablar de tus hazañas. Te tenemos en la más alta estima, por lo que confío en que podrás cumplir la misión que tengo para ti.$B$BEs hora de mandar un mensaje a la Liga de Arathor. Debemos demostrarles que sus posiciones en la Cuenca de Arathi son endebles y que las perderán rápidamente. Se lo demostraremos capturando, de una sola vez, cuatro puntos estratégicos de la Cuenca de Arathi.$B$BLogra este objetivo, $n, y te granjearás el mayor de los respetos entre los Rapiñadores.', '$N, в то время как гремят бои за Низину Арати, новости о ваших деяниях достигли моих ушей. Среди нас вы пользуетесь большим уважением, и это дает мне уверенность в том, что вы выполните миссию, которую я собираюсь на вас возложить.$B$BПришло время послать весточку Лиге Аратора. Мы должны дать им понять, что их позиции в Низине Арати слабы, и потерять их очень легко. Мы должны показать им это, удерживая одновременно четыре стратегических точки в низине.$B$BДобейтесь успеха в этом, $N, и заслужите еще большее уважение среди Осквернителей.', NULL, 'Contrôlez quatre bases du Bassin Arathi simultanément, puis revenez voir le Maître de la mort Dwire, au Trépas-d’Orgrim.', 'Haltet vier Stützpunkte zur selben Zeit im Arathibecken und kehrt danach zu Todesmeister Dunkels nach Hammerfall zurück.', NULL, NULL, 'Toma el control de cuatro bases al mismo tiempo en la Cuenca de Arathi y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Toma el control de cuatro bases al mismo tiempo en la Cuenca de Arathi y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Удерживайте одновременно четыре базы в Низине Арати, а затем возвращайтесь к повелительнице смерти Двайр в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Tenir quatre bases', 'Kontrolliert vier Stützpunkte.', NULL, NULL, 'Toma el control de 4 bases.', 'Toma el control de 4 bases.', 'Удерживайте одновременно четыре базы.', NULL, 'Retournez voir le Nécromaître Dwire au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к повелительнице смерти Двайр к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8122, NULL, 'Prendre cinq bases', 'Erobert fünf Stützpunkte', NULL, NULL, 'Toma el control de cinco bases', 'Toma el control de cinco bases', 'Занять пять баз', NULL, 'Il est difficile de se rendre compte de la situation, tant le conflit est intense. Mais nos espions nous ont signalé un certain affaiblissement de la détermination de la Ligue d’Arathor. Nous devons profiter de cette opportunité et lancer une attaque brutale ! Retournez dans le bassin Arathi et chargez nos ennemis. Maudissez-les, tuez-les, et contrôlez les cinq bases stratégiques ! Que sous vos coups leurs soldats ensanglantés s’enfuient du front en hurlant, pour répandre partout l’histoire de votre cruauté.$B$BAllez, et remportez une grande victoire pour les Profanateurs !', 'Es ist schwer an Informationen zu gelangen, jetzt da wir so tief in diesem Konflikt stecken. Doch unsere Spione berichten, dass die Entschlossenheit des Bundes von Arathor schwindet. Wir sollten diesen Moment ausnutzen und eine große Offensive starten! Kehrt in das Arathibecken zurück und werft Euch unserem Feind entgegen. Verflucht und vernichtet sie, bis Ihr fünf strategische Punkte kontrolliert! Ihre Soldaten sollen blutend und schreiend in die Flucht geschlagen werden und ganz Azeroth mit zitternder Stimme von Eurer Grausamkeit berichten.$B$BGeht jetzt und erringt einen großen Sieg für die Entweihten.', NULL, NULL, 'Cuesta verlo, de lo inmersos que estamos en el conflicto, pero nuestros espías informan de un debilitamiento en la determinación de la Liga de Arathor. ¡Debemos aprovechar esa grieta para asestarles un golpe definitivo! Vuelve a la Cuenca de Arathi y lánzate contra nuestros enemigos. ¡Maldícelos, mátalos y toma el control de las cinco bases estratégicas! Haz que sus soldados salgan despavoridos y desangrándose del frente, con relatos sobre tu crueldad que contarán entre sollozos.$B$BHazlo y apúntales una gran victoria a los Rapiñadores.', 'Cuesta verlo, de lo inmersos que estamos en el conflicto, pero nuestros espías informan de un debilitamiento en la determinación de la Liga de Arathor. ¡Debemos aprovechar esa grieta para asestarles un golpe definitivo! Vuelve a la Cuenca de Arathi y lánzate contra nuestros enemigos. ¡Maldícelos, mátalos y toma el control de las cinco bases estratégicas! Haz que sus soldados salgan despavoridos y desangrándose del frente, con relatos sobre tu crueldad que contarán entre sollozos.$B$BHazlo y apúntales una gran victoria a los Rapiñadores.', 'Непросто увидеть, когда мы так уже глубоко увязли в конфликте, но наши разведчики сообщают об ослаблении Лиги Аратора. Мы должны использовать это окно и нанести Лиге жестокий удар! Возвращайтесь в Низину Арати и бросайтесь в бой против наших врагов. Проклинайте их, убивайте их и захватите все пять стратегических баз! Пусть их солдаты с воплями бегут с передовой и пусть рассказы о вашей жестокости срываются с их дрожащих губ.$B$BСделайте это и одержите великую победу для Осквернителей.', NULL, 'Contrôlez 5 bases du Bassin Arathi simultanément, puis revenez voir le Maître de la mort Dwire, au Trépas-d’Orgrim.', 'Haltet fünf Stützpunkte zur selben Zeit im Arathibecken und kehrt danach zu Todesmeister Dunkels nach Hammerfall zurück.', NULL, NULL, 'Toma el control de cinco bases al mismo tiempo en la Cuenca de Arathi y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Toma el control de cinco bases al mismo tiempo en la Cuenca de Arathi y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Захватите и удерживайте все пять баз в Низине Арати, затем возвращайтесь к повелительнице смерти Двайр в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Tenir cinq bases', 'Kontrolliert fünf Stützpunkte.', NULL, NULL, 'Toma el control de 5 bases.', 'Toma el control de 5 bases.', 'Захватите и удерживайте все пять баз.', NULL, 'Retournez voir le Nécromaître Dwire au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к повелительнице смерти Двайр к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8122, NULL, 'Prendre cinq bases', 'Erobert fünf Stützpunkte', NULL, NULL, 'Toma el control de cinco bases', 'Toma el control de cinco bases', 'Занять пять баз', NULL, 'Il est difficile de se rendre compte de la situation, tant le conflit est intense. Mais nos espions nous ont signalé un certain affaiblissement de la détermination de la Ligue d’Arathor. Nous devons profiter de cette opportunité et lancer une attaque brutale ! Retournez dans le bassin Arathi et chargez nos ennemis. Maudissez-les, tuez-les, et contrôlez les cinq bases stratégiques ! Que sous vos coups leurs soldats ensanglantés s’enfuient du front en hurlant, pour répandre partout l’histoire de votre cruauté.$B$BAllez, et remportez une grande victoire pour les Profanateurs !', 'Es ist schwer an Informationen zu gelangen, jetzt da wir so tief in diesem Konflikt stecken. Doch unsere Spione berichten, dass die Entschlossenheit des Bundes von Arathor schwindet. Wir sollten diesen Moment ausnutzen und eine große Offensive starten! Kehrt in das Arathibecken zurück und werft Euch unserem Feind entgegen. Verflucht und vernichtet sie, bis Ihr fünf strategische Punkte kontrolliert! Ihre Soldaten sollen blutend und schreiend in die Flucht geschlagen werden und ganz Azeroth mit zitternder Stimme von Eurer Grausamkeit berichten.$B$BGeht jetzt und erringt einen großen Sieg für die Entweihten.', NULL, NULL, 'Cuesta verlo, de lo inmersos que estamos en el conflicto, pero nuestros espías informan de un debilitamiento en la determinación de la Liga de Arathor. ¡Debemos aprovechar esa grieta para asestarles un golpe definitivo! Vuelve a la Cuenca de Arathi y lánzate contra nuestros enemigos. ¡Maldícelos, mátalos y toma el control de las cinco bases estratégicas! Haz que sus soldados salgan despavoridos y desangrándose del frente, con relatos sobre tu crueldad que contarán entre sollozos.$B$BHazlo y apúntales una gran victoria a los Rapiñadores.', 'Cuesta verlo, de lo inmersos que estamos en el conflicto, pero nuestros espías informan de un debilitamiento en la determinación de la Liga de Arathor. ¡Debemos aprovechar esa grieta para asestarles un golpe definitivo! Vuelve a la Cuenca de Arathi y lánzate contra nuestros enemigos. ¡Maldícelos, mátalos y toma el control de las cinco bases estratégicas! Haz que sus soldados salgan despavoridos y desangrándose del frente, con relatos sobre tu crueldad que contarán entre sollozos.$B$BHazlo y apúntales una gran victoria a los Rapiñadores.', 'Непросто увидеть, когда мы так уже глубоко увязли в конфликте, но наши разведчики сообщают об ослаблении Лиги Аратора. Мы должны использовать это окно и нанести Лиге жестокий удар! Возвращайтесь в Низину Арати и бросайтесь в бой против наших врагов. Проклинайте их, убивайте их и захватите все пять стратегических баз! Пусть их солдаты с воплями бегут с передовой и пусть рассказы о вашей жестокости срываются с их дрожащих губ.$B$BСделайте это и одержите великую победу для Осквернителей.', NULL, 'Contrôlez 5 bases du Bassin Arathi simultanément, puis revenez voir le Maître de la mort Dwire, au Trépas-d’Orgrim.', 'Haltet fünf Stützpunkte zur selben Zeit im Arathibecken und kehrt danach zu Todesmeister Dunkels nach Hammerfall zurück.', NULL, NULL, 'Toma el control de cinco bases al mismo tiempo en la Cuenca de Arathi y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Toma el control de cinco bases al mismo tiempo en la Cuenca de Arathi y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Захватите и удерживайте все пять баз в Низине Арати, затем возвращайтесь к повелительнице смерти Двайр в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Tenir cinq bases', 'Kontrolliert fünf Stützpunkte.', NULL, NULL, 'Toma el control de 5 bases.', 'Toma el control de 5 bases.', 'Захватите и удерживайте все пять баз.', NULL, 'Retournez voir le Nécromaître Dwire au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к повелительнице смерти Двайр к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8123, NULL, 'Couper les voies de ravitaillement d''Arathor', 'Zerschlagt die Versorgungslinien Arathors', NULL, NULL, 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Перекрыть линии поставок Аратора', NULL, 'La Ligue d’Arathor n’épargne aucune dépense dans sa tentative de reprise du bassin Arathi. Avec l’aide de tous les peuples de l’Alliance, qui se rendent maintenant en masse vers cette région lointaine, elle a l’intention d’étendre son emprise depuis le refuge de l’Ornière. Nous devons les arrêter, et le meilleur moyen d’y parvenir est de nous emparer de leurs réserves.$B$BVous pouvez nous aider, $n. Entrez dans le bassin Arathi, connu pour ses mines productives, ses terres fertiles et ses artisans habiles. Capturez et contrôlez un maximum de bases, remportez la bataille, et revenez me voir avec les ressources dont vous vous serez $gemparé:emparée;.', 'Der Bund von Arathor scheut keine Mühen, um Arathi sein Eigen zu nennen. Sie und all die anderen Völker der Allianz strömen nun in diese entfernte Region, versessen darauf, ihren Gebietsanspruch von der Zuflucht aus zu erweitern. Wir müssen sie aufhalten, und das beste Mittel dies zu tun, ist ihre Vorräte zu stehlen.$B$BIhr könnt uns helfen, $n. Betretet das Arathibecken, das für seine reichen Minen, sein fruchtbares Land und seine geschickten Handwerker bekannt ist, und erobert jeden Stützpünkt, den Ihr könnt. Entscheidet die Schlacht auf diese Weise für Euch und kehrt dann mit den Ressourcen, die Ihr erbeuten konntet, zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'Лига Аратора не жалеет средств в попытке вновь захватить контроль над Арати. Они, вместе со всеми расами Альянса, стекаются сейчас в эту отдаленную область, намереваясь распространить свои владения за пределы Опорного пункта. Мы должны остановить их, а наилучшее средство для этого – захватить их припасы.$B$BВы, $N, можете нам помочь. Отправляйтесь в Низину Арати, известную своими богатыми рудниками, плодородными почвами и умелыми ремесленниками. Захватите и удерживайте под своим контролем те базы, которые сможете, выиграйте битву и возвращайтесь ко мне с ресурсами, которые вам удастся добыть.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au nécrotraqueur Mortis au Trépas-d''Orgrim.', 'Entscheidet die Schlacht um das Arathibecken für Euch, erbeutet eine Arathivorratskiste und bringt sie Todespirscher Mortis in Hammerfall.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его стражу смерти Мортису в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8124, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8124, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо. Я немедленно передам их нашим интендантам.$B$BЕще раз спасибо, $N. Твой вклад в нашу борьбу заметят как ворчун, так и верховный полководец.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8141, NULL, 'Le talisman de l''ombre zandalarien', 'Zandalarischattentalisman', NULL, NULL, 'Dije Zandalar de las Sombras', 'Dije Zandalar de las Sombras', 'Зандаларский талисман Тени', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8142, NULL, 'Le talisman de l''ombre zandalarien', 'Zandalarischattentalisman', NULL, NULL, 'Dije Zandalar de las Sombras', 'Dije Zandalar de las Sombras', 'Зандаларский талисман Тени', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8143, NULL, 'Le talisman de l''ombre zandalarien', 'Zandalarischattentalisman', NULL, NULL, 'Dije Zandalar de las Sombras', 'Dije Zandalar de las Sombras', 'Зандаларский талисман Тени', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3811,47 +3811,48 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8145, NULL, 'Les Vrilles du maelström', 'Die Mahlstromranke', NULL, NULL, 'Zarcillo de La Vorágine', 'Zarcillo de La Vorágine', 'Нить Водоворота', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8146, NULL, 'Les Vrilles du maelström', 'Die Mahlstromranke', NULL, NULL, 'Zarcillo de La Vorágine', 'Zarcillo de La Vorágine', 'Нить Водоворота', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8147, NULL, 'Les Vrilles du maelström', 'Die Mahlstromranke', NULL, NULL, 'Zarcillo de La Vorágine', 'Zarcillo de La Vorágine', 'Нить Водоворота', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8148, NULL, 'Le courroux du maelström', 'Mahlstroms Zorn', NULL, NULL, 'Cólera de La Vorágine', 'Cólera de La Vorágine', 'Ярость Водоворота', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8148, NULL, 'Le courroux du maelström', 'Mahlstroms Zorn', NULL, NULL, 'Cólera de La Vorágine', 'Cólera de La Vorágine', 'Ярость Водоворота', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falthir le Sans-vue dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Falthir dem Blinden auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Falthir el Ciego. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Фальтиру Слепому в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8149, NULL, 'En l''honneur d''un héros', 'Die Ehrung eines Helden', NULL, NULL, 'En honor a un héroe', 'En honor a un héroe', 'Почести герою', NULL, 'Au cours de la Fête des moissons d’Azeroth, nous rendons grâce aux héros pour les sacrifices accomplis pour nous – y compris, dans certains cas, celui de leur vie. L’Alliance se souvient de nombreux héros, mais aucune histoire n’est plus tragique que celle d’Uther le Porteur de Lumière.$B$BAidez-nous à rendre hommage à Uther en allant déposer cette offrande sur sa tombe, dans les Maleterres de l’ouest. Placez-la aux pieds de sa statue, puis revenez me voir. Je ne serai là que jusqu’à la fin de la fête, alors ne perdez pas de temps pour rendre hommage à Uther !', 'Während des Erntedankfests in Azeroth danken wir unseren Helden für all die Opfer, die sie in unserem Namen dargebracht haben. Für einige war es gar das höchste aller Opfer, ihr Leben. Die Allianz kennt viele Helden, doch keine Heldensage und kein Lebensweg ist so tragisch, wie der von Uther Lichtbringer.$B$BHelft uns Uther zu ehren, indem Ihr diese Opfergabe zu seinem Grabmal in den Westlichen Pestländern bringt. Legt sie an seiner Statue nieder und kehrt zu mir zurück. Lasst Euch nicht zu viel Zeit, denn ich bin nur bis zum Ende des Erntedankfests hier.', NULL, NULL, 'Durante el Festival de la Cosecha de Azeroth, agradecemos a los héroes todos los sacrificios, a veces máximos, que han hecho por nosotros. La Alianza muestra su gratitud y reconocimiento a muchos héroes, pero ninguno tiene una historia más trágica que Uther el Iluminado.$B$BAyúdanos a honrar a Uther llevando esta ofrenda a su tumba, en las Tierras de la Peste del Oeste. Colócala en su estatua y luego vuelve a verme. Solo estaré aquí hasta que termine el festival, así que no pierdas tiempo en darle a Uther su tributo.', 'Durante el Festival de la Cosecha de Azeroth, agradecemos a los héroes todos los sacrificios, a veces máximos, que han hecho por nosotros. La Alianza muestra su gratitud y reconocimiento a muchos héroes, pero ninguno tiene una historia más trágica que Uther el Iluminado.$B$BAyúdanos a honrar a Uther llevando esta ofrenda a su tumba, en las Tierras de la Peste del Oeste. Colócala en su estatua y luego vuelve a verme. Solo estaré aquí hasta que termine el festival, así que no pierdas tiempo en darle a Uther su tributo.', 'Во время Недели урожая в Азероте мы возносим хвалу героям, которые готовы жизнь отдать – а порой и отдают – за нас. Альянс славит множество героев, но нет повести печальнее на свете, чем повесть об Утере Светоносном.$B$BПомоги же нам воздать почести Утеру и отнеси эти подношения к его гробнице в Западных Чумных землях. Положи их к подножию его статуи и возвращайся ко мне. Я пробуду тут только до конца праздника, так что не трать времени и отнеси Утеру эти приношения.', NULL, 'Rendez-vous au tombeau d’Uther dans les Maleterres de l’Ouest, puis utilisez l''Offrande à Uther sur sa statue, avant de retourner voir Wagner Frappemartel à l’extérieur de Forgefer, avant la fin de la Fête des moissons.', 'Reist zu Uthers Grabmal in den Westlichen Pestländern und benutzt Uthers Tribut an seiner Statue. Kehrt zu Wagner Hammerschlag außerhalb von Eisenschmiede zurück, bevor das Erntedankfest endet.', NULL, NULL, 'Viaja a la Tumba de Uther en las Tierras de la Peste del Oeste y utiliza el tributo a Uther en su estatua. Cuando hayas terminado, y antes de que termine el Festival de la Cosecha, regresa con Wagner Mazas a las puertas de Forjaz.', 'Viaja a la Tumba de Uther en las Tierras de la Peste del Oeste y utiliza el tributo a Uther en su estatua. Cuando hayas terminado, y antes de que termine el Festival de la Cosecha, regresa con Wagner Mazas a las puertas de Forjaz.', 'Пойдите к гробнице Утера в Западных Чумных землях, положите подношения у подножия его статуи и вернутсья к Вагнеру Молотобойцу в Стальгорн до конца Недели урожая.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Placer une offrande au tombeau d''Uther', 'Platziert den Tribut an Uthers Grab.', NULL, NULL, 'Ofrece un tributo en la Tumba de Uther', 'Ofrece un tributo en la Tumba de Uther', 'Положите подношение у гробницы Утера.', NULL, 'Retournez voir Wagner Frappemartel aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Wagner Hammerschlag bei den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wagner Mazas. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Wagner Mazas. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Вагнеру Молотобойцу ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8150, NULL, 'En l''honneur d''un héros', 'Die Ehrung eines Helden', NULL, NULL, 'En honor a un héroe', 'En honor a un héroe', 'Почести герою', NULL, 'Au cours de la Fête des moissons d’Azeroth, nous rendons grâce aux héros pour les sacrifices accomplis pour nous – y compris, dans certains cas, celui de leur vie. La Horde se souvient de nombreux héros, mais c’est Grom Hurlenfer qui personnifie le mieux la force et le sacrifice.$B$BS’il vous plaît, aidez-nous à honorer Grom en allant déposer cette offrande au pied de son monument, dans le canyon de la Malechute, en Orneval. Lorsque ce sera fait, revenez me voir. Je ne serai là que jusqu’à la fin de la fête, alors ne perdez pas de temps pour rendre hommage à Grom !', 'Während des Erntedankfests in Azeroth danken wir unseren Helden für all die Opfer, die sie in unserem Namen dargebracht haben. Für einige war es gar das höchste aller Opfer, ihr Leben. Die Horde kennt viele Helden, doch niemand verkörpert Stärke und Opferbereitschaft so sehr, wie Grom Höllschrei.$B$BHelft uns Grom zu ehren, indem Ihr diese Opfergabe zu seinem Monument im Dämonensturz im Eschental bringt. Legt sie an seinem Monument nieder und kehrt zu mir zurück. Lasst Euch nicht zu viel Zeit, denn ich bin nur bis zum Ende des Erntedankfests hier.', NULL, NULL, 'Durante el Festival de la Cosecha de Azeroth, agradecemos a los héroes todos los sacrificios, a veces máximos, que han hecho por nosotros. La Horda muestra su gratitud y reconocimiento a muchos héroes, pero no hay mejor ejemplo de fuerza y sacrificio que Grom Grito Infernal.$B$BAyúdanos a honrar a Grom llevando esta ofrenda a su monumento en el Barranco del Demonio de Vallefresno. Colócala en la base y luego vuelve a verme. Solo estaré aquí hasta que termine el festival, así que no pierdas tiempo en darle a Grom su tributo.', 'Durante el Festival de la Cosecha de Azeroth, agradecemos a los héroes todos los sacrificios, a veces máximos, que han hecho por nosotros. La Horda muestra su gratitud y reconocimiento a muchos héroes, pero no hay mejor ejemplo de fuerza y sacrificio que Grom Grito Infernal.$B$BAyúdanos a honrar a Grom llevando esta ofrenda a su monumento en el Barranco del Demonio de Vallefresno. Colócala en la base y luego vuelve a verme. Solo estaré aquí hasta que termine el festival, así que no pierdas tiempo en darle a Grom su tributo.', 'Во время Недели урожая мы воздаем почести героям, которые готовы отдать, – а порой и отдают, – за нас жизнь. В Орде множество храбрецов и героев, но нет более яркого примера мужества и самопожертвования, чем Гром Адский Крик.$B$BПомоги же нам воздать почести Грому. Отнеси эти подношения к его памятнику в Каньоне Гибели Демона в Ясеневом лесу. Положи их к ногам статуи и возвращайся ко мне. Я пробуду тут только до конца праздника, так что не теряй времени!', NULL, 'Rendez-vous au monument de Grom dans le canyon de la Malechute en Orneval, puis utilisez l''Offrande à Grom à la base du monument. Ensuite, retournez voir Javnir Nashak à l’extérieur d’Orgrimmar, avant la fin de la Fête des moissons.', 'Reist zu Groms Monument im Dämonensturz im Eschental und benutzt Groms Tribut am Fuße seines Monuments. Kehrt zu Javnir Nashak außerhalb von Orgrimmar zurück, bevor das Erntedankfest endet.', NULL, NULL, 'Viaja al Monumento a Grom en el Barranco del Demonio Caído de Vallefresno y utiliza el tributo a Grom en la base del monumento. Vuelve a ver a Javnir Nashak fuera de Orgrimmar antes de que termine el Festival de la Cosecha.', 'Viaja al Monumento a Grom en el Barranco del Demonio Caído de Vallefresno y utiliza el tributo a Grom en la base del monumento. Vuelve a ver a Javnir Nashak fuera de Orgrimmar antes de que termine el Festival de la Cosecha.', 'Отправляйтесь к памятнику Грому Зычногласому в Каньон Гибели Демона в Ясеневом лесу и положите подношения у подножия памятника. Вернитесь к Явниру Нашаку в Оргриммар до конца Недели урожая.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Placer une offrande au monument de Grom', 'Platziert den Tribut an Groms Monument.', NULL, NULL, 'Ofrece un tributo en el Monumento a Grom', 'Ofrece un tributo en el Monumento a Grom', 'Положите подношение у памятника Грому.', NULL, 'Retournez voir Javnir Nashak en Durotar.', 'Kehrt zu Javnir Nashak in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Javnir Nashak. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Javnir Nashak. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Явниру Нашаку в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8151, NULL, 'Le charme du chasseur', 'Der Talisman des Jägers', NULL, NULL, 'El talismán del cazador', 'El talismán del cazador', 'Талисман охотника', NULL, 'Ogtinc, d''Azshara, recherche des chasseurs aguerris comme vous. C''est un chasseur furbolg qui a quitté sa tribu pour aider le Cercle cénarien. Il enseigne sa sagesse à ceux qui partagent son art, et les guide dans les voies de l''équilibre. Vous devriez lui parler.$b$bOgtinc réside au sommet des falaises d''Azshara, au nord-est des ruines d’Eldarath.', 'Ogtinc von Azshara sucht nach erfahrenen Jägern, genau wie Ihr es seid. Er ist ein Furbolg-Jäger, der seinen Stamm verlassen hat, um dem Zirkel des Cenarius zu helfen. Seine Lehren sollen das Wissen anderer, die sein Geschick teilen, bereichern und ihnen dabei helfen, das Gleichgewicht zu bewahren. Ihr würdet gut daran tun, mit ihm zu sprechen.$b$bOgtinc hält sich auf den Klippen von Azshara, nordöstlich der Ruinen von Eldarath, auf.', NULL, NULL, 'Ogtinc de Azshara ha hecho un llamamiento buscando cazadores avezados como tú. Es un cazador fúrbolg que abandonó su tribu para ayudar al Círculo Cenarion. Sus enseñanzas pretenden enriquecer la sabiduría de los que comparten su arte y guiarlos en la conservación del equilibrio. Harás bien en hablar con él.$b$bOgtinc reside en la cumbre de los precipicios de Azshara, al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Ogtinc de Azshara ha hecho un llamamiento buscando cazadores avezados como tú. Es un cazador fúrbolg que abandonó su tribu para ayudar al Círculo Cenarion. Sus enseñanzas pretenden enriquecer la sabiduría de los que comparten su arte y guiarlos en la conservación del equilibrio. Harás bien en hablar con él.$b$bOgtinc reside en la cumbre de los precipicios de Azshara, al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Огтинк из Азшары ищет опытных охотников вроде тебя. Огтинк – фурболг-охотник, отрекшийся от своего племени ради помощи Кругу Кенария. Он стремится наставлять собратьев по оружию и учить их соблюдению природного равновесия. Тебе не помешает поговорить с ним.$b$bОгтинг живет на скалах Азшары, на северо-востоке от руин Эльдарата.', NULL, 'Parlez à Ogtinc en Azshara.', 'Sprecht mit Ogtinc in Azshara.', NULL, NULL, 'Habla con Ogtinc en Azshara.', 'Habla con Ogtinc en Azshara.', 'Поговорите с Огтинком из Азшары.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8152, NULL, 'REUTILISER', 'REUSE', NULL, NULL, 'REUSE', 'REUSE', 'REUSE', NULL, '$n, quand vous vous sentirez $gprêt:prête;, un vieux chasseur furbolg du nom d''Ogtinc demeure en Azshara. Il pourrait poursuivre votre enseignement et vous montrer la voie.$b$bOgtinc se trouve au sommet des falaises au nord-est des ruines d''Eldarath en Azshara.', 'In Azshara lebt ein Furbolg namens Ogtinc, er ist ein mächtiger und weiser Jäger. Besucht ihn, wenn Ihr Euch stark genug fühlt. Er sollte in der Lage sein, Euch weiter in den Künsten der Jagd zu unterweisen und Eure Fähigkeiten weiter zu verbessern.$b$bOgtinc lebt oben auf den Klippen, nordöstlich der Ruinen von Eldarath in Azshara.', NULL, NULL, '$n, creo que debes conocer a un afamado cazador de fúrbolgs llamado Ogtinc; vive en Azshara. Con el podrás profundizar en tu aprendizaje. $b$bVive encima de los precipicios al noreste de las Ruinas de Eldarath, en Azshara.', '$n, creo que debes conocer a un afamado cazador de fúrbolgs llamado Ogtinc; vive en Azshara. Con el podrás profundizar en tu aprendizaje. $b$bVive encima de los precipicios al noreste de las Ruinas de Eldarath, en Azshara.', '$N, когда будете готовы, сходите к умудренному фурболгу-охотнику по имени Огтинк, что живет в Азшаре. Он может обучить вас еще лучше и стать вашим наставником.$b$bОгтинк живет на вершинах утесов к северо-востоку от руин Эльдарата, что в Азшаре.', NULL, 'Parlez à Ogtinc en Azshara.', 'Sprecht mit Ogtinc in Azshara.', NULL, NULL, 'Habla con Ogtinc en Azshara.', 'Habla con Ogtinc en Azshara.', 'Поговорите в Азшаре с Огтинком.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8153, NULL, 'La ramure de coursier', 'Gehörnte Renner', NULL, NULL, 'Cornamenta de trotador', 'Cornamenta de trotador', 'Рога и копыта', NULL, 'Les coursiers portent les ramures les plus imposantes que l’on connaisse. Elles leur servent à se défendre, mais ils abîment souvent leurs pointes en éventrant leurs attaquants. Une ramure parfaite indique un esprit animal très sûr de lui.$B$BDétenir de telles ramures vous octroierait la même confiance en vous.$B$BChassez les coursiers Sabot-de-mousse, trouvez des ramures parfaites et apportez-les-moi.', 'Die Renner tragen die gewaltigsten Geweihe die es in der bekannten Welt zu finden gibt. Solche Geweihe nutzt der Renner, um sich selbst zu verteidigen, indem er Feinde damit aufspießt. Meistens brechen sie dadurch die Spitzen der Geweihe ab. Perfekte, natürliche Geweihe sind das Zeichen für ein extrem selbstsicheres Tier.$B$BEin solches Geweih zu erlangen, würde auch in Euch dasselbe Selbstvertrauen fließen lassen.$B$BGeht auf die Jagd nach Mooshufrennern, findet die perfekten Geweihe und bringt sie mir.', NULL, NULL, 'El trotador porta la cornamenta más potente de toda tierra conocida. La usa para defenderse, corneando a sus atacantes y a menudo dañando los extremos. Perfecto, una cornamenta natural es un signo de un espíritu animal con una seguridad absoluta.$B$BResistir a tal cornamenta requerirá la misma seguridad en ti mismo.$B$BCaza al trotador Pezuñamusgo, encuentra la cornamenta perfecta y tráemela.', 'El trotador porta la cornamenta más potente de toda tierra conocida. La usa para defenderse, corneando a sus atacantes y a menudo dañando los extremos. Perfecto, una cornamenta natural es un signo de un espíritu animal con una seguridad absoluta.$B$BResistir a tal cornamenta requerirá la misma seguridad en ti mismo.$B$BCaza al trotador Pezuñamusgo, encuentra la cornamenta perfecta y tráemela.', 'Беговые олени являются обладателями самых мощных рогов из всех известних нам животных. Олень использует рога для обороны, атаки и нередко убийства. Совершенной формы рога являются свидетельством силы духа животного. $B$BДобывший такие рога и сам обретает небывалую силу духа. $B$BПоохоться на мохноногих оленей и принеси мне лучшую пару их рогов.', NULL, 'Rapporter deux Ramures de coursier parfaites à Ogtinc en Azshara. Ogtinc vit au sommet des collines au nord-est des ruines d’Eldarath.', 'Bringt ein Paar perfekte Rennergeweihe zu Ogtinc nach Azshara. Er befindet sich auf den Klippen nordöstlich der Ruinen von Eldarath.', NULL, NULL, 'Llévale una cornamenta perfecta de trotador a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Llévale una cornamenta perfecta de trotador a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Принесите пару великолепных рогов мохоногого оленя Огтинку в Азшару. Огтинк обитает среди скал в северо-востоку от руин Эльдарата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogtinc à la Grève Fracassée, en Azshara.', 'Kehrt zu Ogtinc am Strand der Trümmer in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Вернитесь к Огтинку на Разоренное побережье, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8154, NULL, 'Les ressources du bassin Arathi', 'Die Ressourcen des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Ресурсы Низины Арати', NULL, 'Une guerre se fait avec des soldats - tous les soldats pourront vous le confirmer. Ils vous diront aussi que livrer bataille l’estomac vide, avec un mauvais équipement, est une garantie de défaite !$B$BC’est pour cette raison que le bassin Arathi est si important. Certains endroits clés de cette région contiennent des ressources essentielles. Des métaux, des armes, de la nourriture, du bois… Tout ce dont nous avons besoin se trouve là-bas !$B$BVoici ce que je veux que vous fassiez, $n. Entrez dans le bassin Arathi, remportez la bataille en contrôlant plus de bases que l’ennemi, et revenez me voir avec une caisse de ressources.', 'Eine Schlacht muss mit Soldaten gewonnen werden, das wird Euch jeder Soldat gerne bestätigen. Man sagt auch, dass eine Schlacht auf leeren Magen und mit schlechter Ausrüstung bereits eine verlorene Schlacht ist!$B$BDeshalb ist das Arathibecken so wichtig. Es gibt dort Schlüsselregionen, die essentielle Ressourcen bergen. Metalle, Waffen, Holz, ja, alles wird gebraucht und kann dort gefunden werden.$B$BDaher brauche ich Euch, $n. Begebt Euch ins Arathibecken und entscheidet die Schlacht für Euch, indem Ihr mehr Stützpunkte haltet als der Feind. Bringt mir als Beweis Eurer Taten eine Vorratskiste.', NULL, NULL, 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Войну выигрывают солдаты – любой солдат вам это скажет. Скажет он вам и то, что битва, которую ведут с плохим оружием или на пустой желудок, проиграна прежде, чем началась!$B$BВот почему так важна Низина Арати. В этой низине есть ключевые точки, где сосредоточены важные ресурсы. Металл, оружие, пища, древесина – все это необходимо и все это можно добыть там.$B$BИ вот чего я хочу от вас, $N. Отправляйтесь в Низину Арати, выиграйте битву, удержав больше баз, чем это удастся врагам, и принесите мне ящик с ресурсами.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au sergent Maclear au Refuge de l''Ornière.', 'Gewinnt die Schlacht um das Arathibecken, raubt eine Arathivorratskiste und bringt sie Unteroffizier Maclear in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его сержанту Макчисту в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8155, NULL, 'Les ressources du bassin Arathi', 'Die Ressourcen des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Ресурсы Низины Арати', NULL, 'Une guerre se fait avec des soldats - tous les soldats pourront vous le confirmer. Ils vous diront aussi que livrer bataille l’estomac vide, avec un mauvais équipement, est une garantie de défaite !$B$BC’est pour cette raison que le bassin Arathi est si important. Certains endroits clés de cette région contiennent des ressources essentielles. Des métaux, des armes, de la nourriture, du bois… Tout ce dont nous avons besoin se trouve là-bas !$B$BVoici ce que je veux que vous fassiez, $n. Entrez dans le bassin Arathi, remportez la bataille en contrôlant plus de bases que l’ennemi, et revenez me voir avec une caisse de ressources.', 'Eine Schlacht muss mit Soldaten gewonnen werden, das wird Euch jeder Soldat gerne bestätigen. Man sagt auch, dass eine Schlacht auf leeren Magen und mit schlechter Ausrüstung bereits eine verlorene Schlacht ist!$B$BDeshalb ist das Arathibecken so wichtig. Es gibt dort Schlüsselregionen, die essentielle Ressourcen bergen. Metalle, Waffen, Holz, ja, alles wird gebraucht und kann dort gefunden werden.$B$BDaher brauche ich Euch, $n. Begebt Euch ins Arathibecken und entscheidet die Schlacht für Euch, indem Ihr mehr Stützpunkte haltet als der Feind. Bringt mir als Beweis Eurer Taten eine Vorratskiste.', NULL, NULL, 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Войну выигрывают солдаты – любой солдат вам это скажет. Скажет он вам и то, что битва, которую ведут с плохим оружием или на пустой желудок, проиграна прежде, чем началась!$B$BВот почему так важна Низина Арати. В этой низине есть ключевые точки, где сосредоточены важные ресурсы. Металл, оружие, пища, древесина – все это необходимо и все это можно добыть там.$B$BИ вот чего я хочу от вас, $N. Отправляйтесь в Низину Арати, выиграйте битву, удержав больше баз, чем это удастся врагам, и принесите мне ящик с ресурсами.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au sergent Maclear au Refuge de l''Ornière.', 'Gewinnt die Schlacht um das Arathibecken, raubt eine Arathivorratskiste und bringt sie Unteroffizier Maclear in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его сержанту Макчисту в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8156, NULL, 'Les ressources du bassin Arathi', 'Die Ressourcen des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Ресурсы Низины Арати', NULL, 'Une guerre se fait avec des soldats - tous les soldats pourront vous le confirmer. Ils vous diront aussi que livrer bataille l’estomac vide, avec un mauvais équipement, est une garantie de défaite !$B$BC’est pour cette raison que le bassin Arathi est si important. Certains endroits clés de cette région contiennent des ressources essentielles. Des métaux, des armes, de la nourriture, du bois… Tout ce dont nous avons besoin se trouve là-bas !$B$BVoici ce que je veux que vous fassiez, $n. Entrez dans le bassin Arathi, remportez la bataille en contrôlant plus de bases que l’ennemi, et revenez me voir avec une caisse de ressources.', 'Eine Schlacht muss mit Soldaten gewonnen werden, das wird Euch jeder Soldat gerne bestätigen. Man sagt auch, dass eine Schlacht auf leeren Magen und mit schlechter Ausrüstung bereits eine verlorene Schlacht ist!$B$BDeshalb ist das Arathibecken so wichtig. Es gibt dort Schlüsselregionen, die essentielle Ressourcen bergen. Metalle, Waffen, Holz, ja, alles wird gebraucht und kann dort gefunden werden.$B$BDaher brauche ich Euch, $n. Begebt Euch ins Arathibecken und entscheidet die Schlacht für Euch, indem Ihr mehr Stützpunkte haltet als der Feind. Bringt mir als Beweis Eurer Taten eine Vorratskiste.', NULL, NULL, 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Войну выигрывают солдаты – любой солдат вам это скажет. Скажет он вам и то, что битва, которую ведут с плохим оружием или на пустой желудок, проиграна еще до своего начала!$B$BВот почему так важна Низина Арати. В этой низине есть ключевые точки, где сосредоточено множество ресурсов. Металл, оружие, пища, древесина – все это необходимо и все это можно добыть там.$B$BИ вот чего я хочу от вас, $N. Отправляйтесь в Низину Арати, выиграйте битву, удержав больше баз, чем это удастся врагам, и принесите мне ящик с ресурсами.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au sergent Maclear au Refuge de l''Ornière.', 'Gewinnt die Schlacht um das Arathibecken, raubt eine Arathivorratskiste und bringt sie Unteroffizier Maclear in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его сержанту Макчисту в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8157, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8158, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8159, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8160, NULL, 'Couper les voies de ravitaillement d''Arathor', 'Zerschlagt die Versorgungslinien Arathors', NULL, NULL, 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Перекрыть линии поставок Аратора', NULL, 'La Ligue d’Arathor n’épargne aucune dépense dans sa tentative de reprise du bassin Arathi. Avec l’aide de toutes les races de l’Alliance, qui se rendent maintenant en masse vers cette région lointaine, elle a l’intention d’étendre son emprise depuis le Refuge de l’Ornière. Nous devons les arrêter, et le meilleur moyen d’y parvenir est de nous emparer de leurs réserves.$B$BVous pouvez nous aider, $n. Entrez dans le bassin Arathi, connu pour ses mines productives, ses terres fertiles et ses artisans habiles. Capturez et contrôlez un maximum de bases, remportez la bataille, et revenez me voir avec les ressources dont vous vous serez emparé.', 'Der Bund von Arathor scheut keine Mühen, um Arathi sein Eigen zu nennen. Sie und all die anderen Völker der Allianz strömen nun in diese entfernte Region, versessen darauf, ihren Gebietsanspruch von der Zuflucht aus zu erweitern. Wir müssen sie aufhalten, und das beste Mittel dies zu tun, ist ihre Vorräte zu stehlen.$B$BIhr könnt uns helfen, $n. Betretet das Arathibecken, das für seine reichen Minen, sein fruchtbares Land und seine geschickten Handwerker bekannt ist, und erobert jeden Stützpünkt, den Ihr könnt. Entscheidet die Schlacht auf diese Weise für Euch und kehrt dann mit den Ressourcen, die Ihr erbeuten konntet, zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'Лига Аратора не жалеет средств, пытаясь вновь захватить контроль над Арати. Они, вместе со всеми расами Альянса, стекаются сейчас в эту отдаленную область с намерением распространить свои владения за пределы Опорного пункта. Мы должны остановить их, а наилучшее средство для этого – захватить их припасы.$B$BВы, $N, можете нам помочь. Отправляйтесь в Низину Арати, известную своими богатыми рудниками, плодородными почвами и умелыми ремесленниками. Захватите и удерживайте под своим контролем те базы, которые сможете, выиграйте битву и возвращайтесь ко мне с ресурсами, которые вам удастся добыть.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au nécrotraqueur Mortis au Trépas-d''Orgrim.', 'Entscheidet die Schlacht um das Arathibecken für Euch, erbeutet eine Arathivorratskiste und bringt sie Todespirscher Mortis in Hammerfall.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его стражу смерти Мортису в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8154, NULL, 'Les ressources du bassin Arathi', 'Die Ressourcen des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Ресурсы Низины Арати', NULL, 'Une guerre se fait avec des soldats - tous les soldats pourront vous le confirmer. Ils vous diront aussi que livrer bataille l’estomac vide, avec un mauvais équipement, est une garantie de défaite !$B$BC’est pour cette raison que le bassin Arathi est si important. Certains endroits clés de cette région contiennent des ressources essentielles. Des métaux, des armes, de la nourriture, du bois… Tout ce dont nous avons besoin se trouve là-bas !$B$BVoici ce que je veux que vous fassiez, $n. Entrez dans le bassin Arathi, remportez la bataille en contrôlant plus de bases que l’ennemi, et revenez me voir avec une caisse de ressources.', 'Eine Schlacht muss mit Soldaten gewonnen werden, das wird Euch jeder Soldat gerne bestätigen. Man sagt auch, dass eine Schlacht auf leeren Magen und mit schlechter Ausrüstung bereits eine verlorene Schlacht ist!$B$BDeshalb ist das Arathibecken so wichtig. Es gibt dort Schlüsselregionen, die essentielle Ressourcen bergen. Metalle, Waffen, Holz, ja, alles wird gebraucht und kann dort gefunden werden.$B$BDaher brauche ich Euch, $n. Begebt Euch ins Arathibecken und entscheidet die Schlacht für Euch, indem Ihr mehr Stützpunkte haltet als der Feind. Bringt mir als Beweis Eurer Taten eine Vorratskiste.', NULL, NULL, 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Войну выигрывают солдаты – любой солдат вам это скажет. Скажет он вам и то, что битва, которую ведут с плохим оружием или на пустой желудок, проиграна прежде, чем началась!$B$BВот почему так важна Низина Арати. В этой низине есть ключевые точки, где сосредоточены важные ресурсы. Металл, оружие, пища, древесина – все это необходимо и все это можно добыть там.$B$BИ вот чего я хочу от вас, $N. Отправляйтесь в Низину Арати, выиграйте битву, удержав больше баз, чем это удастся врагам, и принесите мне ящик с ресурсами.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au sergent Maclear au Refuge de l''Ornière.', 'Gewinnt die Schlacht um das Arathibecken, raubt eine Arathivorratskiste und bringt sie Unteroffizier Maclear in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его сержанту Макчисту в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У тебя есть ресурсы! Прекрасная работа! Я пошлю их нашим интендантам, которые могут быстро разогнать их по нашим войскам.$B$BСпасибо, $N. Действительно, успешное выполнение миссий, подобных той, которую ты $Gвыполнил:выполнила;, - вот как действительно выигрывают войны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8155, NULL, 'Les ressources du bassin Arathi', 'Die Ressourcen des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Ресурсы Низины Арати', NULL, 'Une guerre se fait avec des soldats - tous les soldats pourront vous le confirmer. Ils vous diront aussi que livrer bataille l’estomac vide, avec un mauvais équipement, est une garantie de défaite !$B$BC’est pour cette raison que le bassin Arathi est si important. Certains endroits clés de cette région contiennent des ressources essentielles. Des métaux, des armes, de la nourriture, du bois… Tout ce dont nous avons besoin se trouve là-bas !$B$BVoici ce que je veux que vous fassiez, $n. Entrez dans le bassin Arathi, remportez la bataille en contrôlant plus de bases que l’ennemi, et revenez me voir avec une caisse de ressources.', 'Eine Schlacht muss mit Soldaten gewonnen werden, das wird Euch jeder Soldat gerne bestätigen. Man sagt auch, dass eine Schlacht auf leeren Magen und mit schlechter Ausrüstung bereits eine verlorene Schlacht ist!$B$BDeshalb ist das Arathibecken so wichtig. Es gibt dort Schlüsselregionen, die essentielle Ressourcen bergen. Metalle, Waffen, Holz, ja, alles wird gebraucht und kann dort gefunden werden.$B$BDaher brauche ich Euch, $n. Begebt Euch ins Arathibecken und entscheidet die Schlacht für Euch, indem Ihr mehr Stützpunkte haltet als der Feind. Bringt mir als Beweis Eurer Taten eine Vorratskiste.', NULL, NULL, 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Войну выигрывают солдаты – любой солдат вам это скажет. Скажет он вам и то, что битва, которую ведут с плохим оружием или на пустой желудок, проиграна прежде, чем началась!$B$BВот почему так важна Низина Арати. В этой низине есть ключевые точки, где сосредоточены важные ресурсы. Металл, оружие, пища, древесина – все это необходимо и все это можно добыть там.$B$BИ вот чего я хочу от вас, $N. Отправляйтесь в Низину Арати, выиграйте битву, удержав больше баз, чем это удастся врагам, и принесите мне ящик с ресурсами.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au sergent Maclear au Refuge de l''Ornière.', 'Gewinnt die Schlacht um das Arathibecken, raubt eine Arathivorratskiste und bringt sie Unteroffizier Maclear in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его сержанту Макчисту в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У тебя есть ресурсы! Прекрасная работа! Я пошлю их нашим интендантам, которые могут быстро разогнать их по нашим войскам.$B$BСпасибо, $N. Действительно, успешное выполнение миссий, подобных той, которую ты $Gвыполнил:выполнила;, - вот как действительно выигрывают войны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8156, NULL, 'Les ressources du bassin Arathi', 'Die Ressourcen des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Los recursos de la Cuenca de Arathi', 'Ресурсы Низины Арати', NULL, 'Une guerre se fait avec des soldats - tous les soldats pourront vous le confirmer. Ils vous diront aussi que livrer bataille l’estomac vide, avec un mauvais équipement, est une garantie de défaite !$B$BC’est pour cette raison que le bassin Arathi est si important. Certains endroits clés de cette région contiennent des ressources essentielles. Des métaux, des armes, de la nourriture, du bois… Tout ce dont nous avons besoin se trouve là-bas !$B$BVoici ce que je veux que vous fassiez, $n. Entrez dans le bassin Arathi, remportez la bataille en contrôlant plus de bases que l’ennemi, et revenez me voir avec une caisse de ressources.', 'Eine Schlacht muss mit Soldaten gewonnen werden, das wird Euch jeder Soldat gerne bestätigen. Man sagt auch, dass eine Schlacht auf leeren Magen und mit schlechter Ausrüstung bereits eine verlorene Schlacht ist!$B$BDeshalb ist das Arathibecken so wichtig. Es gibt dort Schlüsselregionen, die essentielle Ressourcen bergen. Metalle, Waffen, Holz, ja, alles wird gebraucht und kann dort gefunden werden.$B$BDaher brauche ich Euch, $n. Begebt Euch ins Arathibecken und entscheidet die Schlacht für Euch, indem Ihr mehr Stützpunkte haltet als der Feind. Bringt mir als Beweis Eurer Taten eine Vorratskiste.', NULL, NULL, 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Hacen falta soldados para combatir en una guerra, cualquier soldado te lo dirá. También dicen que una guerra librada con equipamiento en malas condiciones o con el estómago vacío ¡está perdida antes de empezar!$B$BPor eso la Cuenca de Arathi es importante. Hay zonas clave en la cuenca donde se encuentran recursos esenciales. Metales, armas, comida, madera... todo lo que necesitamos, y todo se puede conseguir allí.$B$BEso es lo que quiero de ti, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, consigue la victoria tomando posesión de más bases que el enemigo y vuelve aquí con una caja de recursos.', 'Войну выигрывают солдаты – любой солдат вам это скажет. Скажет он вам и то, что битва, которую ведут с плохим оружием или на пустой желудок, проиграна еще до своего начала!$B$BВот почему так важна Низина Арати. В этой низине есть ключевые точки, где сосредоточено множество ресурсов. Металл, оружие, пища, древесина – все это необходимо и все это можно добыть там.$B$BИ вот чего я хочу от вас, $N. Отправляйтесь в Низину Арати, выиграйте битву, удержав больше баз, чем это удастся врагам, и принесите мне ящик с ресурсами.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au sergent Maclear au Refuge de l''Ornière.', 'Gewinnt die Schlacht um das Arathibecken, raubt eine Arathivorratskiste und bringt sie Unteroffizier Maclear in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela al sargento Maclear en el Refugio de la Zaga.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его сержанту Макчисту в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У тебя есть ресурсы! Прекрасная работа! Я пошлю их нашим интендантам, которые могут быстро разогнать их по нашим войскам.$B$BСпасибо, $N. Действительно, успешное выполнение миссий, подобных той, которую ты $Gвыполнил:выполнила;, - вот как действительно выигрывают войны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8157, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо. Я немедленно передам их нашим интендантам.$B$BЕще раз спасибо, $N. Твой вклад в нашу борьбу заметят как целитель, так и фельдмаршал.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8158, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо. Я немедленно передам их нашим интендантам.$B$BЕще раз спасибо, $N. Твой вклад в нашу борьбу заметят как целитель, так и фельдмаршал.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8159, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо. Я немедленно передам их нашим интендантам.$B$BЕще раз спасибо, $N. Твой вклад в нашу борьбу заметят как целитель, так и фельдмаршал.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Maclear dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Unteroffizier Maclear in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Sargento Maclear. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к сержанту Макчист на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8160, NULL, 'Couper les voies de ravitaillement d''Arathor', 'Zerschlagt die Versorgungslinien Arathors', NULL, NULL, 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Перекрыть линии поставок Аратора', NULL, 'La Ligue d’Arathor n’épargne aucune dépense dans sa tentative de reprise du bassin Arathi. Avec l’aide de toutes les races de l’Alliance, qui se rendent maintenant en masse vers cette région lointaine, elle a l’intention d’étendre son emprise depuis le Refuge de l’Ornière. Nous devons les arrêter, et le meilleur moyen d’y parvenir est de nous emparer de leurs réserves.$B$BVous pouvez nous aider, $n. Entrez dans le bassin Arathi, connu pour ses mines productives, ses terres fertiles et ses artisans habiles. Capturez et contrôlez un maximum de bases, remportez la bataille, et revenez me voir avec les ressources dont vous vous serez emparé.', 'Der Bund von Arathor scheut keine Mühen, um Arathi sein Eigen zu nennen. Sie und all die anderen Völker der Allianz strömen nun in diese entfernte Region, versessen darauf, ihren Gebietsanspruch von der Zuflucht aus zu erweitern. Wir müssen sie aufhalten, und das beste Mittel dies zu tun, ist ihre Vorräte zu stehlen.$B$BIhr könnt uns helfen, $n. Betretet das Arathibecken, das für seine reichen Minen, sein fruchtbares Land und seine geschickten Handwerker bekannt ist, und erobert jeden Stützpünkt, den Ihr könnt. Entscheidet die Schlacht auf diese Weise für Euch und kehrt dann mit den Ressourcen, die Ihr erbeuten konntet, zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'Лига Аратора не жалеет средств, пытаясь вновь захватить контроль над Арати. Они, вместе со всеми расами Альянса, стекаются сейчас в эту отдаленную область с намерением распространить свои владения за пределы Опорного пункта. Мы должны остановить их, а наилучшее средство для этого – захватить их припасы.$B$BВы, $N, можете нам помочь. Отправляйтесь в Низину Арати, известную своими богатыми рудниками, плодородными почвами и умелыми ремесленниками. Захватите и удерживайте под своим контролем те базы, которые сможете, выиграйте битву и возвращайтесь ко мне с ресурсами, которые вам удастся добыть.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au nécrotraqueur Mortis au Trépas-d''Orgrim.', 'Entscheidet die Schlacht um das Arathibecken für Euch, erbeutet eine Arathivorratskiste und bringt sie Todespirscher Mortis in Hammerfall.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его стражу смерти Мортису в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8161, NULL, 'Couper les voies de ravitaillement d''Arathor', 'Zerschlagt die Versorgungslinien Arathors', NULL, NULL, 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Перекрыть линии поставок Аратора', NULL, 'La Ligue d’Arathor n’épargne aucune dépense dans sa tentative de reprise du bassin Arathi. Avec l’aide de toutes les races de l’Alliance, qui se rendent maintenant en masse vers cette région lointaine, elle a l’intention d’étendre son emprise depuis le Refuge de l’Ornière. Nous devons les arrêter, et le meilleur moyen d’y parvenir est de nous emparer de leurs réserves.$B$BVous pouvez nous aider, $n. Entrez dans le bassin Arathi, connu pour ses mines productives, ses terres fertiles et ses artisans habiles. Capturez et contrôlez un maximum de bases, remportez la bataille, et revenez me voir avec les ressources dont vous vous serez emparé.', 'Der Bund von Arathor scheut keine Mühen, um Arathi sein Eigen zu nennen. Sie und all die anderen Völker der Allianz strömen nun in diese entfernte Region, versessen darauf, ihren Gebietsanspruch von der Zuflucht aus zu erweitern. Wir müssen sie aufhalten, und das beste Mittel dies zu tun, ist ihre Vorräte zu stehlen.$B$BIhr könnt uns helfen, $n. Betretet das Arathibecken, das für seine reichen Minen, sein fruchtbares Land und seine geschickten Handwerker bekannt ist, und erobert jeden Stützpünkt, den Ihr könnt. Entscheidet die Schlacht auf diese Weise für Euch und kehrt dann mit den Ressourcen, die Ihr erbeuten konntet, zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'Лига Аратора не жалеет средств в попытке вновь захватить контроль над Арати. Они, вместе со всеми расами Альянса, стекаются сейчас в эту отдаленную область, намереваясь распространить свои владения за пределы Опорного пункта. Мы должны остановить их, а наилучшее средство для этого – захватить их припасы.$B$BВы, $N, можете нам помочь. Отправляйтесь в Низину Арати, известную своими богатыми рудниками, плодородными почвами и умелыми ремесленниками. Захватите и удерживайте под своим контролем те базы, которые сможете, выиграйте битву и возвращайтесь ко мне с ресурсами, которые вам удастся добыть.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au nécrotraqueur Mortis au Trépas-d''Orgrim.', 'Entscheidet die Schlacht um das Arathibecken für Euch, erbeutet eine Arathivorratskiste und bringt sie Todespirscher Mortis in Hammerfall.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его стражу смерти Мортису в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8162, NULL, 'Couper les voies de ravitaillement d''Arathor', 'Zerschlagt die Versorgungslinien Arathors', NULL, NULL, 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Córtale el suministro a la Liga de Arathor', 'Перекрыть линии поставок Аратора', NULL, 'La Ligue d’Arathor n’épargne aucune dépense dans sa tentative de reprise du bassin Arathi. Avec l’aide de toutes les races de l’Alliance, qui se rendent maintenant en masse vers cette région lointaine, elle a l’intention d’étendre son emprise depuis le Refuge de l’Ornière. Nous devons les arrêter, et le meilleur moyen d’y parvenir est de nous emparer de leurs réserves.$B$BVous pouvez nous aider, $n. Entrez dans le bassin Arathi, connu pour ses mines productives, ses terres fertiles et ses artisans habiles. Capturez et contrôlez un maximum de bases, remportez la bataille, et revenez me voir avec les ressources dont vous vous serez emparé.', 'Der Bund von Arathor scheut keine Mühen, um Arathi sein Eigen zu nennen. Sie und all die anderen Völker der Allianz strömen nun in diese entfernte Region, versessen darauf, ihren Gebietsanspruch von der Zuflucht aus zu erweitern. Wir müssen sie aufhalten, und das beste Mittel dies zu tun, ist ihre Vorräte zu stehlen.$B$BIhr könnt uns helfen, $n. Betretet das Arathibecken, das für seine reichen Minen, sein fruchtbares Land und seine geschickten Handwerker bekannt ist, und erobert jeden Stützpünkt, den Ihr könnt. Entscheidet die Schlacht auf diese Weise für Euch und kehrt dann mit den Ressourcen, die Ihr erbeuten konntet, zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'La Liga de Arathor no repara en gastos en su avance para recuperar Arathi. Ellos, y todas las razas de la Alianza, se dirigen ahora hacia esa distante región con la intención de extender su dominio desde el Refugio de la Zaga. Debemos detenerlos y la mejor manera es arrebatarles los suministros.$B$BPuedes ayudarnos, $n. Adéntrate en la Cuenca de Arathi, famosa por sus abundantes minas, fértiles tierras y los más finos artesanos. Captura y hazte con el control de todas las bases que puedas, gana la batalla y vuelve con los recursos que hayas obtenido.', 'Лига Аратора не жалеет средств в попытке вновь захватить контроль над Арати. Они, вместе со всеми расами Альянса, стекаются сейчас в эту отдаленную область, намереваясь распространить свои владения за пределы Опорного пункта. Мы должны остановить их, а наилучшее средство для этого – захватить их припасы.$B$BВы, $N, можете нам помочь. Отправляйтесь в Низину Арати, известную своими богатыми рудниками, плодородными почвами и умелыми ремесленниками. Захватите и удерживайте под своим контролем те базы, которые сможете, выиграйте битву и возвращайтесь ко мне с ресурсами, которые вам удастся добыть.', NULL, 'Gagnez la bataille pour le Bassin Arathi, obtenez une Caisse de ressources arathies et rapportez-la au nécrotraqueur Mortis au Trépas-d''Orgrim.', 'Entscheidet die Schlacht um das Arathibecken für Euch, erbeutet eine Arathivorratskiste und bringt sie Todespirscher Mortis in Hammerfall.', NULL, NULL, 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Llévate la victoria en la batalla por la Cuenca de Arathi, consigue una caja de suministros de Arathi y llévasela a Mortacechador Mortis en Sentencia.', 'Выиграйте битву за Низину Арати, добудьте ящик с ресурсами из Арати и принесите его стражу смерти Мортису в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8163, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8164, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8165, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8166, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi est un combat pour les ressources et les terres, $n. Les points clés de la région doivent être protégés et maintenus en état de fonctionner pour qu’ils continuent à fournir à nos troupes les matériaux bruts et les approvisionnements qui leur sont si nécessaires. Je vous charge d’attaquer les points les plus éloignés de notre base du bassin Arathi.$B$BAttaquez la ferme, la mine, la scierie et la forge quand elles sont contrôlées par l’ennemi. Trouvez la bannière de l’adversaire et arrachez-la de son mât !$B$BQuand vous aurez réussi ces objectifs pour ces quatre points clés, revenez me voir.', '$n, die Schlacht im Arathibecken ist ein Kampf um Ressourcen und Territorien. Um unsere Truppen mit den dringend benötigten Rohstoffen und Vorräten zu versorgen, gilt es bestimmte Schlüsselpositionen zu besetzen und deren Ressourcen zu nutzen. Ich erteile Euch hiermit den Auftrag, die von unserem Stützpunkt am weitesten entfernten Schlüsselpostionen anzugreifen.$B$BErobert den Hof, die Mine, das Sägewerk und die Schmiede, sofern der Feind diese Positionen unter seiner Kontrolle hat. Sucht an jedem dieser Orte nach dem gegnerischen Banner und reißt es aus seiner Halterung!$B$BMeldet Euch wieder bei mir, wenn Euch das an allen vier Schlüsselpostionen gelungen ist.', NULL, NULL, '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$N, битва за Низину Арати – это битва за ресурсы и за территорию. Ключевые точки на этой местности нужно удерживать с целью обеспечить наши силы поставками сырья и различных припасов. Я отдаю тебе приказ атаковать самые удаленные от нашей базы точки. $b$bНапади на ферму, рудник, лесопилку и кузницу, когда они будут находиться под контролем врага. Найди вражеский флаг и сорви его с флагштока! $b$bКогда сумеешь сделать это в четырех указанных точках, возвращайся ко мне.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et la ferme, puis revenez voir le grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Farm und meldet Euch anschließend bei Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и ферму и возвращайтесь к фельдмаршалу Освету в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Освету на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на ферму совершено'), -(8167, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi est un combat pour les ressources et les terres, $n. Les points clés de la région doivent être protégés et maintenus en état de fonctionner pour qu’ils continuent à fournir à nos troupes les matériaux bruts et les approvisionnements qui leur sont si nécessaires. Je vous charge d’attaquer les points les plus éloignés de notre base du bassin Arathi.$B$BAttaquez la ferme, la mine, la scierie et la forge quand elles sont contrôlées par l’ennemi. Trouvez la bannière de l’adversaire et arrachez-la de son mât !$B$BQuand vous aurez réussi ces objectifs pour ces quatre points clés, revenez me voir.', '$n, die Schlacht im Arathibecken ist ein Kampf um Ressourcen und Territorien. Um unsere Truppen mit den dringend benötigten Rohstoffen und Vorräten zu versorgen, gilt es bestimmte Schlüsselpositionen zu besetzen und deren Ressourcen zu nutzen. Ich erteile Euch hiermit den Auftrag, die von unserem Stützpunkt am weitesten entfernten Schlüsselpostionen anzugreifen.$B$BErobert den Hof, die Mine, das Sägewerk und die Schmiede, sofern der Feind diese Positionen unter seiner Kontrolle hat. Sucht an jedem dieser Orte nach dem gegnerischen Banner und reißt es aus seiner Halterung!$B$BMeldet Euch wieder bei mir, wenn Euch das an allen vier Schlüsselpostionen gelungen ist.', NULL, NULL, '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$N, битва за Низину Арати – это битва за ресурсы и за территорию. Ключевые точки на этой местности нужно удерживать с целью обеспечить наши силы поставками сырья и различных припасов. Я отдаю тебе приказ атаковать самые удаленные от нашей базы точки. $b$bНапади на ферму, рудник, лесопилку и кузницу, когда они будут находиться под контролем врага. Найди вражеский флаг и сорви его с флагштока! $b$bКогда сумеешь сделать это в четырех указанных точках, возвращайся ко мне.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et la ferme, puis revenez voir le grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Farm und meldet Euch anschließend bei Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и ферму и возвращайтесь к фельдмаршалу Освету в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Освету на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на ферму совершено'), -(8168, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi est un combat pour les ressources et les terres, $n. Les points clés de la région doivent être protégés et maintenus en état de fonctionner pour qu’ils continuent à fournir à nos troupes les matériaux bruts et les approvisionnements qui leur sont si nécessaires. Je vous charge d’attaquer les points les plus éloignés de notre base du bassin Arathi.$B$BAttaquez la ferme, la mine, la scierie et la forge quand elles sont contrôlées par l’ennemi. Trouvez la bannière de l’adversaire et arrachez-la de son mât !$B$BQuand vous aurez réussi ces objectifs pour ces quatre points clés, revenez me voir.', '$n, die Schlacht im Arathibecken ist ein Kampf um Ressourcen und Territorien. Um unsere Truppen mit den dringend benötigten Rohstoffen und Vorräten zu versorgen, gilt es bestimmte Schlüsselpositionen zu besetzen und deren Ressourcen zu nutzen. Ich erteile Euch hiermit den Auftrag, die von unserem Stützpunkt am weitesten entfernten Schlüsselpostionen anzugreifen.$B$BErobert den Hof, die Mine, das Sägewerk und die Schmiede, sofern der Feind diese Positionen unter seiner Kontrolle hat. Sucht an jedem dieser Orte nach dem gegnerischen Banner und reißt es aus seiner Halterung!$B$BMeldet Euch wieder bei mir, wenn Euch das an allen vier Schlüsselpostionen gelungen ist.', NULL, NULL, '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$N, битва за Низину Арати – это битва за ресурсы и за территорию. Ключевые точки на этой местности нужно удерживать с целью обеспечить наши силы поставками сырья и различных припасов. Я отдаю тебе приказ атаковать самые удаленные от нашей базы точки. $b$bНапади на ферму, рудник, лесопилку и кузницу, когда они будут находиться под контролем врага. Найди вражеский флаг и сорви его с флагштока! $b$bКогда сумеешь сделать это в четырех указанных точках, возвращайся ко мне.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et la ferme, puis revenez voir le grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Farm und meldet Euch anschließend bei Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и ферму и возвращайтесь к фельдмаршалу Освету в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Освету на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на ферму совершено'); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8163, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо. Я немедленно передам их нашим интендантам.$B$BЕще раз спасибо, $N. Твой вклад в нашу борьбу заметят как ворчун, так и верховный полководец.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8164, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо. Я немедленно передам их нашим интендантам.$B$BЕще раз спасибо, $N. Твой вклад в нашу борьбу заметят как ворчун, так и верховный полководец.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8165, NULL, 'Plus de caisses de ressources', 'Noch mehr Vorratskisten', NULL, NULL, 'Más cajas de suministros', 'Más cajas de suministros', 'Новые ящики с ресурсами', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень хорошо. Я немедленно передам их нашим интендантам.$B$BЕще раз спасибо, $N. Твой вклад в нашу борьбу заметят как ворчун, так и верховный полководец.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Mortis dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todespirscher Mortis im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mortacechador Mortis. Zona: Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к стражу смерти Мортису на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8166, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi est un combat pour les ressources et les terres, $n. Les points clés de la région doivent être protégés et maintenus en état de fonctionner pour qu’ils continuent à fournir à nos troupes les matériaux bruts et les approvisionnements qui leur sont si nécessaires. Je vous charge d’attaquer les points les plus éloignés de notre base du bassin Arathi.$B$BAttaquez la ferme, la mine, la scierie et la forge quand elles sont contrôlées par l’ennemi. Trouvez la bannière de l’adversaire et arrachez-la de son mât !$B$BQuand vous aurez réussi ces objectifs pour ces quatre points clés, revenez me voir.', '$n, die Schlacht im Arathibecken ist ein Kampf um Ressourcen und Territorien. Um unsere Truppen mit den dringend benötigten Rohstoffen und Vorräten zu versorgen, gilt es bestimmte Schlüsselpositionen zu besetzen und deren Ressourcen zu nutzen. Ich erteile Euch hiermit den Auftrag, die von unserem Stützpunkt am weitesten entfernten Schlüsselpostionen anzugreifen.$B$BErobert den Hof, die Mine, das Sägewerk und die Schmiede, sofern der Feind diese Positionen unter seiner Kontrolle hat. Sucht an jedem dieser Orte nach dem gegnerischen Banner und reißt es aus seiner Halterung!$B$BMeldet Euch wieder bei mir, wenn Euch das an allen vier Schlüsselpostionen gelungen ist.', NULL, NULL, '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$N, битва за Низину Арати – это битва за ресурсы и за территорию. Ключевые точки на этой местности нужно удерживать с целью обеспечить наши силы поставками сырья и различных припасов. Я отдаю тебе приказ атаковать самые удаленные от нашей базы точки. $b$bНапади на ферму, рудник, лесопилку и кузницу, когда они будут находиться под контролем врага. Найди вражеский флаг и сорви его с флагштока! $b$bКогда сумеешь сделать это в четырех указанных точках, возвращайся ко мне.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et la ferme, puis revenez voir le grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Farm und meldet Euch anschließend bei Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и ферму и возвращайтесь к фельдмаршалу Освету в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я получил сообщения о ваших подвигах в Низине Арати, $N. Отлично сработано! С теми, кто, как вы, присоединяется к борьбе здесь, я верю,что однажды мы вернем наши родные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Освету на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на ферму совершено'), +(8167, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi est un combat pour les ressources et les terres, $n. Les points clés de la région doivent être protégés et maintenus en état de fonctionner pour qu’ils continuent à fournir à nos troupes les matériaux bruts et les approvisionnements qui leur sont si nécessaires. Je vous charge d’attaquer les points les plus éloignés de notre base du bassin Arathi.$B$BAttaquez la ferme, la mine, la scierie et la forge quand elles sont contrôlées par l’ennemi. Trouvez la bannière de l’adversaire et arrachez-la de son mât !$B$BQuand vous aurez réussi ces objectifs pour ces quatre points clés, revenez me voir.', '$n, die Schlacht im Arathibecken ist ein Kampf um Ressourcen und Territorien. Um unsere Truppen mit den dringend benötigten Rohstoffen und Vorräten zu versorgen, gilt es bestimmte Schlüsselpositionen zu besetzen und deren Ressourcen zu nutzen. Ich erteile Euch hiermit den Auftrag, die von unserem Stützpunkt am weitesten entfernten Schlüsselpostionen anzugreifen.$B$BErobert den Hof, die Mine, das Sägewerk und die Schmiede, sofern der Feind diese Positionen unter seiner Kontrolle hat. Sucht an jedem dieser Orte nach dem gegnerischen Banner und reißt es aus seiner Halterung!$B$BMeldet Euch wieder bei mir, wenn Euch das an allen vier Schlüsselpostionen gelungen ist.', NULL, NULL, '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$N, битва за Низину Арати – это битва за ресурсы и за территорию. Ключевые точки на этой местности нужно удерживать с целью обеспечить наши силы поставками сырья и различных припасов. Я отдаю тебе приказ атаковать самые удаленные от нашей базы точки. $b$bНапади на ферму, рудник, лесопилку и кузницу, когда они будут находиться под контролем врага. Найди вражеский флаг и сорви его с флагштока! $b$bКогда сумеешь сделать это в четырех указанных точках, возвращайся ко мне.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et la ferme, puis revenez voir le grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Farm und meldet Euch anschließend bei Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и ферму и возвращайтесь к фельдмаршалу Освету в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я получил сообщения о ваших подвигах в Низине Арати, $N. Отлично сработано! С теми, кто, как вы, присоединяется к борьбе здесь, я верю,что однажды мы вернем наши родные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Освету на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на ферму совершено'), +(8168, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi est un combat pour les ressources et les terres, $n. Les points clés de la région doivent être protégés et maintenus en état de fonctionner pour qu’ils continuent à fournir à nos troupes les matériaux bruts et les approvisionnements qui leur sont si nécessaires. Je vous charge d’attaquer les points les plus éloignés de notre base du bassin Arathi.$B$BAttaquez la ferme, la mine, la scierie et la forge quand elles sont contrôlées par l’ennemi. Trouvez la bannière de l’adversaire et arrachez-la de son mât !$B$BQuand vous aurez réussi ces objectifs pour ces quatre points clés, revenez me voir.', '$n, die Schlacht im Arathibecken ist ein Kampf um Ressourcen und Territorien. Um unsere Truppen mit den dringend benötigten Rohstoffen und Vorräten zu versorgen, gilt es bestimmte Schlüsselpositionen zu besetzen und deren Ressourcen zu nutzen. Ich erteile Euch hiermit den Auftrag, die von unserem Stützpunkt am weitesten entfernten Schlüsselpostionen anzugreifen.$B$BErobert den Hof, die Mine, das Sägewerk und die Schmiede, sofern der Feind diese Positionen unter seiner Kontrolle hat. Sucht an jedem dieser Orte nach dem gegnerischen Banner und reißt es aus seiner Halterung!$B$BMeldet Euch wieder bei mir, wenn Euch das an allen vier Schlüsselpostionen gelungen ist.', NULL, NULL, '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$n, la batalla por la Cuenca de Arathi se libra por los recursos y el territorio. Hay que mantener y dirigir los puntos clave de esa región para que nuestras fuerzas tengan asegurado el suministro de materias primas. Te encargo que asaltes los puntos más alejados de nuestra base en la Cuenca de Arathi.$B$BAsalta la granja, la mina, el aserradero y la herrería cuando estén en poder del enemigo. Encuentra el estandarte enemigo ¡y arráncalo del poste donde ondee!$B$BCuando lo hayas hecho en las cuatro posiciones vuelve aquí.', '$N, битва за Низину Арати – это битва за ресурсы и за территорию. Ключевые точки на этой местности нужно удерживать с целью обеспечить наши силы поставками сырья и различных припасов. Я отдаю тебе приказ атаковать самые удаленные от нашей базы точки. $b$bНапади на ферму, рудник, лесопилку и кузницу, когда они будут находиться под контролем врага. Найди вражеский флаг и сорви его с флагштока! $b$bКогда сумеешь сделать это в четырех указанных точках, возвращайся ко мне.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et la ferme, puis revenez voir le grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Farm und meldet Euch anschließend bei Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht.', NULL, NULL, 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Asalta la mina, el aserradero, la herrería y la granja y vuelve entonces junto al mariscal de campo Uluz en el Refugio de la Zaga.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и ферму и возвращайтесь к фельдмаршалу Освету в Опорный пункт.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я получил сообщения о ваших подвигах в Низине Арати, $N. Отлично сработано! С теми, кто, как вы, присоединяется к борьбе здесь, я верю,что однажды мы вернем наши родные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Oslight au Refuge de l''Ornière, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Feldmarschall Lichtmark in der Zuflucht im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Uluz. Zona: Refugio de la Zaga, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Освету на Опорный пункт, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на ферму совершено'), (8169, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'Comme vous l’avez sûrement entendu, la Ligue d’Arathor envoie un grand nombre de troupes dans le bassin Arathi. Avides de nourriture et de matières premières, ces fous de l’Alliance ont l’intention de prendre et de contrôler les riches ressources de cette région. Nous devons leur montrer qu’Arathor ne sera plus jamais le foyer de pitoyables humains !$B$BAllez dans le bassin Arathi et attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie. Mettez à bas la bannière de l’ennemi, et emparez-vous de ces territoires pour la Horde.$B$BAllez, $n. Revenez me voir quand vous aurez accompli votre tâche.', 'Wie Ihr sicherlich schon gehört habt, entsendet der Bund von Arathor seine Truppen ins Arathibecken. Versessen auf Nahrung und Vorräte, können diese Idioten der Allianz es kaum erwarten, die riesigen Ressourcen des Beckens zu kontrollieren. Wir müssen ihnen zeigen, dass Arathi niemals wieder das Zuhause der Menschen sein wird!$B$BGeht ins Arathibecken und greift die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Ställe an. Reißt die feindlichen Banner herunter und besetzt das Gebiet für die Horde.$B$BGeht, $n. Kehrt zu mir zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Как ты, конечно, $Gслышал:слышала;, Лига Аратора посылает огромное количество войск в Низину Арати. Жадные до пищи и припасов, эти идиоты из Альянса намереваются захватить под свой контроль тамошние богатые источники ресурсов. Мы должны показать им, что Арати никогда больше не будет домом для людей!$B$BОтправляйся в Низину Арати и напади на рудник, лесопилку, кузницу и стойла. Сорви с флагштоков вражеские знамена, заявив о правах Орды на эти территории.$B$BИди, $N. Доложи мне, когда выполнишь задание.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie du bassin Arathi, puis revenez voir le Maître de la mort Dwire, au Trépas-d’Orgrim.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede, die Farm und die Ställe und kehrt dann zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall zurück.', NULL, NULL, 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Захватите рудник, лесопилку, кузницу и стойла и возвращайтесь к повелительнице смерти Двайр в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécromaître Dwire au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к повелительнице смерти Двайр к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на стойла совершено'), -(8170, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'Comme vous l’avez sûrement entendu, la Ligue d’Arathor envoie un grand nombre de troupes dans le bassin Arathi. Avides de nourriture et de matières premières, ces fous de l’Alliance ont l’intention de prendre et de contrôler les riches ressources de cette région. Nous devons leur montrer qu’Arathor ne sera plus jamais le foyer de pitoyables humains !$B$BAllez dans le bassin Arathi et attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie. Mettez à bas la bannière de l’ennemi, et emparez-vous de ces territoires pour la Horde.$B$BAllez, $n. Revenez me voir quand vous aurez accompli votre tâche.', 'Wie Ihr sicherlich schon gehört habt, entsendet der Bund von Arathor seine Truppen ins Arathibecken. Versessen auf Nahrung und Vorräte, können diese Idioten der Allianz es kaum erwarten, die riesigen Ressourcen des Beckens zu kontrollieren. Wir müssen ihnen zeigen, dass Arathi niemals wieder das Zuhause der Menschen sein wird!$B$BGeht ins Arathibecken und greift die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Ställe an. Reißt die feindlichen Banner herunter und besetzt das Gebiet für die Horde.$B$BGeht, $n. Kehrt zu mir zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Как ты, конечно, $Gслышал:слышала;, Лига Аратора посылает огромное количество войск в Низину Арати. Жадные до пищи и припасов, эти идиоты из Альянса намереваются захватить под свой контроль тамошние богатые источники ресурсов. Мы должны показать им, что Арати никогда больше не будет домом для людей!$B$BОтправляйся в Низину Арати и напади на рудник, лесопилку, кузницу и стойла. Сорви с флагштоков вражеские знамена, заявив о правах Орды на эти территории.$B$BИди, $N. Доложи мне, когда выполнишь задание.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie du bassin Arathi, puis revenez voir le Maître de la mort Dwire, au Trépas-d’Orgrim.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede, die Farm und die Ställe und kehrt dann zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall zurück.', NULL, NULL, 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и стойла и возвращайтесь к повелительнице смерти Двайр в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Разведчик Осквернителей пришел ко мне с рапортом о вашем успехе, $N. Неплохо сработано.$B$BКак вы вскоре поймете, чтобы выиграть битву в Низине Арати, мы должны все время быть начеку и пресекать любые попытки экспансии Альянса. Поступайте так – и тем самым обеспечите нам победу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécromaître Dwire au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к повелительнице смерти Двайр к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на стойла совершено'), +(8170, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'Comme vous l’avez sûrement entendu, la Ligue d’Arathor envoie un grand nombre de troupes dans le bassin Arathi. Avides de nourriture et de matières premières, ces fous de l’Alliance ont l’intention de prendre et de contrôler les riches ressources de cette région. Nous devons leur montrer qu’Arathor ne sera plus jamais le foyer de pitoyables humains !$B$BAllez dans le bassin Arathi et attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie. Mettez à bas la bannière de l’ennemi, et emparez-vous de ces territoires pour la Horde.$B$BAllez, $n. Revenez me voir quand vous aurez accompli votre tâche.', 'Wie Ihr sicherlich schon gehört habt, entsendet der Bund von Arathor seine Truppen ins Arathibecken. Versessen auf Nahrung und Vorräte, können diese Idioten der Allianz es kaum erwarten, die riesigen Ressourcen des Beckens zu kontrollieren. Wir müssen ihnen zeigen, dass Arathi niemals wieder das Zuhause der Menschen sein wird!$B$BGeht ins Arathibecken und greift die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Ställe an. Reißt die feindlichen Banner herunter und besetzt das Gebiet für die Horde.$B$BGeht, $n. Kehrt zu mir zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Как ты, конечно, $Gслышал:слышала;, Лига Аратора посылает огромное количество войск в Низину Арати. Жадные до пищи и припасов, эти идиоты из Альянса намереваются захватить под свой контроль тамошние богатые источники ресурсов. Мы должны показать им, что Арати никогда больше не будет домом для людей!$B$BОтправляйся в Низину Арати и напади на рудник, лесопилку, кузницу и стойла. Сорви с флагштоков вражеские знамена, заявив о правах Орды на эти территории.$B$BИди, $N. Доложи мне, когда выполнишь задание.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie du bassin Arathi, puis revenez voir le Maître de la mort Dwire, au Trépas-d’Orgrim.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede, die Farm und die Ställe und kehrt dann zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall zurück.', NULL, NULL, 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Нападите на рудник, лесопилку, кузницу и стойла и возвращайтесь к повелительнице смерти Двайр в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Разведчик Осквернителей пришел ко мне с рапортом о вашем успехе, $N. Неплохо сработано.$B$BКак вы вскоре поймете, чтобы выиграть битву в Низине Арати, мы должны все время быть начеку и пресекать любые попытки экспансии Альянса. Поступайте так – и тем самым обеспечите нам победу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécromaître Dwire au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к повелительнице смерти Двайр к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на стойла совершено'); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8171, NULL, 'La bataille pour le bassin Arathi !', 'Die Schlacht um das Arathibecken!', NULL, NULL, 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'La batalla por la Cuenca de Arathi', 'Битва за Низину Арати', NULL, 'Comme vous l’avez sûrement entendu, la Ligue d’Arathor envoie un grand nombre de troupes dans le bassin Arathi. Avides de nourriture et de matières premières, ces fous de l’Alliance ont l’intention de prendre et de contrôler les riches ressources de cette région. Nous devons leur montrer qu’Arathor ne sera plus jamais le foyer de pitoyables humains !$B$BAllez dans le bassin Arathi et attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie. Mettez à bas la bannière de l’ennemi, et emparez-vous de ces territoires pour la Horde.$B$BAllez, $n. Revenez me voir quand vous aurez accompli votre tâche.', 'Wie Ihr sicherlich schon gehört habt, entsendet der Bund von Arathor seine Truppen ins Arathibecken. Versessen auf Nahrung und Vorräte, können diese Idioten der Allianz es kaum erwarten, die riesigen Ressourcen des Beckens zu kontrollieren. Wir müssen ihnen zeigen, dass Arathi niemals wieder das Zuhause der Menschen sein wird!$B$BGeht ins Arathibecken und greift die Mine, das Sägewerk, die Schmiede und die Ställe an. Reißt die feindlichen Banner herunter und besetzt das Gebiet für die Horde.$B$BGeht, $n. Kehrt zu mir zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Como sin duda habrás oído, la Liga de Arathor está enviando un gran número de soldados a la Cuenca de Arathi. Ansiosos por conseguir comida y suministros, estos necios de la Alianza intentarán controlar los abundantes recursos de esa región. Debemos enseñarles que Arathi ¡nunca volverá a ser un hogar de humanos!$B$BVe a la Cuenca de Arathi y asalta la mina, el aserradero, la herrería y el establo. Arría los estandartes enemigos y declara esos territorios dominio de la Horda.$B$BVe, $n. Vuelve para informarme cuando hayas completado esta tarea.', 'Как ты, конечно, $Gслышал:слышала;, Лига Аратора посылает огромное количество войск в Низину Арати. Жадные до пищи и припасов, эти идиоты из Альянса намереваются захватить под свой контроль тамошние богатые источники ресурсов. Мы должны показать им, что Арати никогда больше не будет домом для людей!$B$BОтправляйся в Низину Арати и напади на рудник, лесопилку, кузницу и стойла. Сорви с флагштоков вражеские знамена, заявив о правах Орды на эти территории.$B$BИди, $N. Доложи мне, когда выполнишь задание.', NULL, 'Attaquez la mine, la scierie, la forge et l’écurie du bassin Arathi, puis revenez voir le Maître de la mort Dwire, au Trépas-d’Orgrim.', 'Erobert die Mine, das Sägewerk, die Schmiede, die Farm und die Ställe und kehrt dann zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall zurück.', NULL, NULL, 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Asalta la mina de la Cuenca de Arathi, el aserradero, la herrería y el establo y vuelve entonces junto a la maestra de la muerte Duire en Sentencia.', 'Захватите в Низине Арати рудник, лесопилку, кузницу и стойла и возвращайтесь к повелительнице смерти Двайр в Павший Молот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Разведчик Осквернителей пришел ко мне с рапортом о вашем успехе, $N. Неплохо сработано.$B$BКак вы вскоре поймете, чтобы выиграть битву в Низине Арати, мы должны быть постоянно начеку и пресекать любые попытки экспансии Альянса. Поступайте так – и тем вы обеспечите нам победу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécromaître Dwire au Cercle de lien oriental, dans les Hautes-terres Arathies.', 'Kehrt zu Todesmeister Dunkels in Hammerfall im Arathihochland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Vuelve con: Maestra de la Muerte Duire. Zona: Círculo de Vínculo Este, Tierras Altas de Arathi.', 'Вернитесь к повелительнице смерти Двайр к Восточному кругу Обуздания, что на нагорье Арати.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рудник захвачен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на лесопилку совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на кузницу совершено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нападение на стойла совершено'), (8181, NULL, 'La confrontation avec Yeh''kinya', 'Konfrontiert Yeh''kinya', NULL, NULL, 'La confrontación con Yeh''kinya', 'La confrontación con Yeh''kinya', 'Сопротивление Йекинье', NULL, 'Les tablettes Mosh’aru contiennent de mauvaises nouvelles, $n. La véritable forme d’Hakkar, le dieu lui-même, peut renaître par l’intermédiaire de l’œuf dans lequel vous l’avez enfermé. Yeh’kinya vous avait dit que c’était pour contenir sa malfaisance, mais c’était pour la recréer ! Le troll s’est trompé – ou nous a trompés !$B$BRetournez voir Yeh’kinya et demandez-lui l’œuf. Espérons qu’il n’est pas trop tard pour empêcher Hakkar de revenir !', 'Meine eingehende Beschäftigung mit den Schrifttafeln von Mosh''aru bestätigt den Verdacht auf schlechte Neuigkeiten, $n. Hakkars wahre Gestalt, der Gott selbst, kann mit genau dem Ei wiedergeboren werden, in dem Ihr ihn gefangen habt. Yeh''kinya sagte Euch, dass es seiner Macht Einhalt gebiete, aber eigentlich dient es seiner Wiederherstellung! Der Troll hat Euch in die Irre geführt!$B$BGeht zu Yeh''kinya und verlangt das Ei von ihm. Betet, dass wir Hakkars Rückkehr noch rechtzeitig verhindern können!', NULL, NULL, 'Mi exhaustivo estudio de las Tablillas Mosh''aru revela resultados desalentadores, $n. La verdadera forma de Hakkar, el dios en sí mismo, puede volver a nacer a través del huevo en el que lo has encerrado. Yeh''kinya te dijo que el huevo se utilizaba para encerrar el mal, ¡pero en realidad es para crearlo de nuevo! ¡El trol te ha engañado!$B$BVe a ver a Yeh''kinya y pídele el huevo. ¡Reza para que no sea demasiado tarde para detener el regreso de Hakkar!', 'Mi exhaustivo estudio de las Tablillas Mosh''aru revela resultados desalentadores, $n. La verdadera forma de Hakkar, el dios en sí mismo, puede volver a nacer a través del huevo en el que lo has encerrado. Yeh''kinya te dijo que el huevo se utilizaba para encerrar el mal, ¡pero en realidad es para crearlo de nuevo! ¡El trol te ha engañado!$B$BVe a ver a Yeh''kinya y pídele el huevo. ¡Reza para que no sea demasiado tarde para detener el regreso de Hakkar!', 'Дурные вести, $N. Если верить табличкам Мошару, то подлинная сущность Хаккара, то есть само божество, может родиться из того самого яйца, в которое тебе удалось его заключить. Йе''кинья обманул тебя, он хотел привести в мир Хаккара!$B$BСтупай к этому негодяю и потребуй, чтобы он вернул тебе яйцо. Остается молиться, чтобы можно было предотвратить возрождение Хаккара!', NULL, 'Parlez à Yeh''kinya.', 'Sprecht mit Yeh''kinya.', NULL, NULL, 'Habla con Yeh''kinya.', 'Habla con Yeh''kinya.', 'Поговорите с Йе''киньей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8182, NULL, 'La Main de Rastakhan', 'Die Hand von Rastakhan', NULL, NULL, 'La mano de Rastakhan', 'La mano de Rastakhan', 'Длань Растахана', NULL, '$n, nos pires craintes se réalisent. Les légendes racontent que l’Écorcheur d’âmes régnait naguère sur les trolls par le mal et la terreur, et il exerçait un pouvoir sans partage. Si nous ne l’arrêtons pas maintenant, son royaume risque de s’étendre à tout Azeroth !$B$BLes envoyés des trolls zandalariens nous aideront peut-être à interrompre la montée des ténèbres. Ils se sont installés sur l''île de Yojamba, sur la côte de Strangleronce, à l’ouest des ruines de Zul’Kunda. Parlez à leur chef, Molthor, et prions pour qu’il sache comment vaincre Hakkar.', '$n, unsere schlimmsten Befürchtungen haben sich erfüllt. Laut der Legende herrschte der Seelenschinder in der alten Welt der Trolle mit uneingeschränkter Macht und ließ das Böse und Terror walten. Wenn er jetzt nicht aufgehalten werden kann, dann könnte sich seine neue Schreckensherrschaft in ganz Azeroth verbreiten!$B$BEs gibt eine Gesandtschaft von Zandalaritrollen, die uns beim Eindämmen dieser finsteren Flut behilflich sein könnte. Sie kampieren auf der Insel Yojamba, fern der Küste des Schlingendorntals, westlich der Ruinen von Zul''Kunda. Sprecht mit ihrem Anführer Molthor und betet dafür, dass er weiß, wie man Hakkar bezwingen kann.', NULL, NULL, '$n, se han cumplido nuestros peores temores. La leyenda cuenta que el Cazador de Almas, cuyo poder es absoluto, gobernará el antiguo mundo trol, instaurando un régimen de terror y maldad. ¡Si no lo impedimos su nuevo reino se extenderá por todo Azeroth!$B$BHay un contingente de trols Zandalar que podría ayudarnos a contener el avance de las tinieblas. Están acampados en la Isla Yojamba, a poca distancia de la costa de Tuercespina, al oeste de las ruinas de Zul''Kunda. Habla con su jefe, Molthor, y reza para que él sepa cómo combatir a Hakkar.', '$n, se han cumplido nuestros peores temores. La leyenda cuenta que el Cazador de Almas, cuyo poder es absoluto, gobernará el antiguo mundo trol, instaurando un régimen de terror y maldad. ¡Si no lo impedimos su nuevo reino se extenderá por todo Azeroth!$B$BHay un contingente de trols Zandalar que podría ayudarnos a contener el avance de las tinieblas. Están acampados en la Isla Yojamba, a poca distancia de la costa de Tuercespina, al oeste de las ruinas de Zul''Kunda. Habla con su jefe, Molthor, y reza para que él sepa cómo combatir a Hakkar.', 'Все наши самые жуткие страхи сбываются. В легендах говорилось о Свежевателе Душ, правившим миром древних троллей злом и жестокостью. Сила его была беспредельна. Если его не остановить, он снова воцарится в Азероте!$b$bТролли Зандалара могут остановить наступление тьмы. Они живут на острове Йоджамба, недалеко от побережья Тернистой долины, к западу от Руин Зул''Кунды. Поговори с их вождем, Молтором. Будем надеяться, что он знает, как одолеть Хаккара.', NULL, 'Parlez à Molthor à Strangleronce.', 'Sprecht mit Molthor im Schlingendorntal.', NULL, NULL, 'Habla con Molthor en Tuercespina.', 'Habla con Molthor en Tuercespina.', 'Поговорите с Молтором из Тернистой долины.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8183, NULL, 'Le cœur d''Hakkar', 'Das Herz von Hakkar', NULL, NULL, 'El corazón de Hakkar', 'El corazón de Hakkar', 'Сердце Хаккара', NULL, 'Le cœur d’Hakkar brûle de l’intérieur. En dépit de la défaite de l’Écorcheur d’âmes, l’essence de sa puissance repose encore dans cet organe maudit.', 'Das Herz von Hakkar brennt noch immer im Inneren. Obwohl der Seelenschinder besiegt ist, bleibt das Wesen seiner Macht doch noch in dem verfluchten Organ enthalten.', NULL, NULL, 'El corazón de Hakkar arde desde su interior. Aunque el Cazador de Almas ha sido derrotado, la semilla de su poder sigue en este órgano maldito.', 'El corazón de Hakkar arde desde su interior. Aunque el Cazador de Almas ha sido derrotado, la semilla de su poder sigue en este órgano maldito.', 'Сердце Хаккара пылает изнутри. Свежеватель Душ повержен, но ключ к его силе – все еще в его сердце.', NULL, 'Donnez le Cœur d''Hakkar à Molthor sur l''île de Yojamba.', 'Bringt das Herz von Hakkar zu Molthor auf die Insel Yojamba.', NULL, NULL, 'Lleva el corazón de Hakkar a Molthor en Isla Yojamba.', 'Lleva el corazón de Hakkar a Molthor en Isla Yojamba.', 'Принесите сердце Хаккара Молтору на остров Йоджамба.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8184, NULL, 'La présence de la puissance', 'Präsenz der Macht', NULL, NULL, 'Presencia de poderío', 'Presencia de poderío', 'Явление Силы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8185, NULL, 'Le cachet du syncrétiste', 'Siegelzeichen des Synkretisten', NULL, NULL, 'Sigilo de Sincretista', 'Sigilo de Sincretista', 'Печать синкретиста', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8186, NULL, 'La caresse de la mort', 'Umarmung des Todes', NULL, NULL, 'Abrazo de la Muerte', 'Abrazo de la Muerte', 'Объятия смерти', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8187, NULL, 'L''appel de l''épervier', 'Ruf des Falken', NULL, NULL, 'Llamada del falcón', 'Llamada del falcón', 'Зов Сокола', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8188, NULL, 'L''étreinte vigilante du vaudouisan', 'Vodouisants wachsame Umarmung', NULL, NULL, 'Abrazo del vigilante de Vodouisant', 'Abrazo del vigilante de Vodouisant', 'Неусыпные узы вуду', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8189, NULL, 'La présence de la vision', 'Allgegenwärtige Sicht', NULL, NULL, 'Presencia de vista', 'Presencia de vista', 'Явление прозрения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8190, NULL, 'Le maléfice porte-guigne', 'Verhexung des Hoodoo', NULL, NULL, 'Maleficio hudú', 'Maleficio hudú', 'Наговор худу', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8191, NULL, 'L''aura prophétique', 'Prophetische Aura', NULL, NULL, 'Aura profética', 'Aura profética', 'Пророческая аура', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8192, NULL, 'La caresse de l''animiste', 'Liebkosung des Animisten', NULL, NULL, 'Caricia del animista', 'Caricia del animista', 'Прикосновение анимиста', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8184, NULL, 'La présence de la puissance', 'Präsenz der Macht', NULL, NULL, 'Presencia de poderío', 'Presencia de poderío', 'Явление Силы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8185, NULL, 'Le cachet du syncrétiste', 'Siegelzeichen des Synkretisten', NULL, NULL, 'Sigilo de Sincretista', 'Sigilo de Sincretista', 'Печать синкретиста', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8186, NULL, 'La caresse de la mort', 'Umarmung des Todes', NULL, NULL, 'Abrazo de la Muerte', 'Abrazo de la Muerte', 'Объятия смерти', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8187, NULL, 'L''appel de l''épervier', 'Ruf des Falken', NULL, NULL, 'Llamada del falcón', 'Llamada del falcón', 'Зов Сокола', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8188, NULL, 'L''étreinte vigilante du vaudouisan', 'Vodouisants wachsame Umarmung', NULL, NULL, 'Abrazo del vigilante de Vodouisant', 'Abrazo del vigilante de Vodouisant', 'Неусыпные узы вуду', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8189, NULL, 'La présence de la vision', 'Allgegenwärtige Sicht', NULL, NULL, 'Presencia de vista', 'Presencia de vista', 'Явление прозрения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8190, NULL, 'Le maléfice porte-guigne', 'Verhexung des Hoodoo', NULL, NULL, 'Maleficio hudú', 'Maleficio hudú', 'Наговор худу', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8191, NULL, 'L''aura prophétique', 'Prophetische Aura', NULL, NULL, 'Aura profética', 'Aura profética', 'Пророческая аура', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8192, NULL, 'La caresse de l''animiste', 'Liebkosung des Animisten', NULL, NULL, 'Caricia del animista', 'Caricia del animista', 'Прикосновение анимиста', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используй подарок с умом, |3-6($C). Не давай спуску приспешникам Хаккара!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8193, NULL, 'Le grand prix', 'Die große Beute', NULL, NULL, 'Gran premio', 'Gran premio', 'Лучший рыболов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Riggle Perchappât dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Riggle Barschfang im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Riggle Anzuelo. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Riggle Anzuelo. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Ригглу Мормышу в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8194, NULL, 'Apprenti pêcheur', 'Anglerlehrling', NULL, NULL, 'Aprendiz pescador', 'Aprendiz pescador', 'Начинающий рыболов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jang à la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Jang in Beutebucht im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jang. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Jang. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Джанг в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8195, NULL, 'Pièces zuliennes, razzashi et hakkari', 'Münzen der Razzashi, Hakkari und zulianische Münzen', NULL, NULL, 'Las monedas Zulian, Razzashi y Hakkari', 'Las monedas Zulian, Razzashi y Hakkari', 'Монеты племен: Зулиан, Раззаши и Хаккари', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vinchaxa dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Vinchaxa im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Винчаксе в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8195, NULL, 'Pièces zuliennes, razzashi et hakkari', 'Münzen der Razzashi, Hakkari und zulianische Münzen', NULL, NULL, 'Las monedas Zulian, Razzashi y Hakkari', 'Las monedas Zulian, Razzashi y Hakkari', 'Монеты племен: Зулиан, Раззаши и Хаккари', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – эти монеты прекрасно дополнят в мою коллекцию... Они нужны племени, чтобы помешать возрождению Кровавого бога. Этот почетный знак – твой по праву, $N, прими его вместе с нашей благодарностью!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vinchaxa dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Vinchaxa im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Винчаксе в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8196, NULL, 'Mangues d''essence', 'Essenzmangos', NULL, NULL, 'Mangos de esencia', 'Mangos de esencia', 'Экстракт манго', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rin''wosho le marchand dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Rin''wosho dem Händler auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rin''wosho el Comerciante. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Rin''wosho el Comerciante. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рин''вошо Торговцу в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8201, NULL, 'Une collection de têtes', 'Die Schädelsammlung', NULL, NULL, 'Una colección de cabezas', 'Una colección de cabezas', 'Коллекция голов', NULL, 'C’est vrai. Hakkar réside désormais dans Zul’Gurub, où il baigne dans le pouvoir de nos dieux. Des grands-prêtres asservis canalisent les énergies de nos plus puissantes divinités dans l’Écorcheur d’âmes. Il sera bientôt plus redoutable que toutes les créatures d’Azeroth. Il faut l’arrêter !$B$BPrenez cette corde sacrée, et attachez-la aux têtes des grands-prêtres qui canalisent les énergies de nos dieux.$B$BLorsque ce sera fait, revenez me voir.', 'Es ist wahr. Hakkar hat sich in Zul''Gurub eingenistet und badet in den Kräften unserer Götter. Von ihm kontrollierte Priester haben damit begonnen, die Energien unserer heiligsten Gottheiten auf den Seelenschinder zu kanalisieren. Seine Macht wird schon bald die aller Wesen in Azeroth übersteigen. Er muss aufgehalten werden!$B$BHier, nehmt diese heilige Kordel. Findet die Priester, die es wagen die Energien unserer Götter zu kanalisieren, und reiht ihre Köpfe auf dieser Kordel aneinander.$b$bKehrt anschließend zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Es cierto. Hakkar vive ahora en Zul''Gurub, bañándose en el poder de nuestros dioses. Altos sacerdotes se encargan de canalizar las energías de nuestras divinidades más sagradas en el Cazador de Almas, que pronto tendrá más fuerza que cualquier ser del Azeroth. ¡Hay que detenerlo!$B$BToma este cordón sacro y ensarta en él las cabezas de los altos sacerdotes que canalizan la energía de nuestros dioses.$B$BCuando lo hayas hecho, vuelve a verme.', 'Es cierto. Hakkar vive ahora en Zul''Gurub, bañándose en el poder de nuestros dioses. Altos sacerdotes se encargan de canalizar las energías de nuestras divinidades más sagradas en el Cazador de Almas, que pronto tendrá más fuerza que cualquier ser del Azeroth. ¡Hay que detenerlo!$B$BToma este cordón sacro y ensarta en él las cabezas de los altos sacerdotes que canalizan la energía de nuestros dioses.$B$BCuando lo hayas hecho, vuelve a verme.', 'Это правда. Хаккар теперь обитает в Зул''Гурубе, питаясь силой наших богов. Порабощеные им жрецы направляют энергию самых священных божеств Свежевателю Душ, и скоро сильнее его в Азероте не будет существа. Его надо остановить!$B$BВозьми этот священный шнур. Нанижи на него головы верховных жрецов, по вине которых сила наших богов утекает к Хаккару.$B$BСделав это, возвращайся ко мне.', NULL, 'Attachez 5 Têtes de canalistes, puis ramenez la Collection de têtes de Gurubashi à Exzhal sur l’île des Zandalar.', 'Reiht die Köpfe der 5 Kanalisierer auf der heiligen Kordel aneinander. Bringt dann die Trollschädelsammlung zu Exzhal auf der Insel Yojamba.', NULL, NULL, 'Ata 5 cabezas de canalizadores y regresa con ellas a Exzhal en la Isla Yojamba.', 'Ata 5 cabezas de canalizadores y regresa con ellas a Exzhal en la Isla Yojamba.', 'Соберите ожерелье из голов пятерых жрецов и вернитесь с ним к Экзалу на остров Йоджамба.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Exzhal à la Côte sauvage, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Exzhal auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exzhal. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Exzhal. Zona: La Costa Salvaje, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Экзалу на Гибельный берег, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8221, NULL, 'Poisson rare : le scalaire de Keefer', 'Besonderer Fisch - Kiefers Engelfisch', NULL, NULL, 'Pez raro: pez ángel de Keefer', 'Pez raro: pez ángel de Keefer', 'Редкая рыба – рыба-ангел Кифэра', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pêchebot 5000 dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zum Fischbot 5000 in Beutebucht im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рыбоботу 5000 в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3859,24 +3860,24 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8223, NULL, 'Encore du sang de scorpide luminescent', 'Mehr leuchtendes Skorpidblut', NULL, NULL, 'Más sangre de escórpido resplandeciente', 'Más sangre de escórpido resplandeciente', 'Обмен: светящаяся кровь скорпида', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Yebb Becquabrach.', 'Kehrt zu Yebb Nabetand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Yebb Tesorillos.', 'Vuelve con: Yebb Tesorillos.', 'Вернитесь к Эббу Ниблгиру.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8224, NULL, 'Poisson rare : le talang dezien', 'Besonderer Fisch - Dezianischer Königinnenfisch', NULL, NULL, 'Pez raro: pez reina de Dezian', 'Pez raro: pez reina de Dezian', 'Редкая рыба – дезийская ставрида', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pêchebot 5000 dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zum Fischbot 5000 in Beutebucht im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рыбоботу 5000 в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8225, NULL, 'Poisson rare : le tassergal à dos rayé', 'Besonderer Fisch - Braunells blaugestreifter Flitzerfisch', NULL, NULL, 'Pez raro: corredor a rayas azules de Brownell', 'Pez raro: corredor a rayas azules de Brownell', 'Редкая рыба – синий полосатик Браунелла', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pêchebot 5000 dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zum Fischbot 5000 in Beutebucht im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рыбоботу 5000 в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8226, NULL, 'Poisson rare : la rascasse pâle', 'Besonderer Fisch - Blasser Geisterfisch', NULL, NULL, 'Pez raro: pez demonio pálido', 'Pez raro: pez demonio pálido', 'Редкая рыба – бледная упырыба', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pêchebot 5000 dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zum Fischbot 5000 in Beutebucht im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рыбоботу 5000 в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8226, NULL, 'Poisson rare : la rascasse pâle', 'Besonderer Fisch - Blasser Geisterfisch', NULL, NULL, 'Pez raro: pez demonio pálido', 'Pez raro: pez demonio pálido', 'Редкая рыба – бледная упырыба', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pêchebot 5000 dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zum Fischbot 5000 in Beutebucht im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Pescatodo 5000. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рыбоботу 5000 в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8227, NULL, 'Le mètre ruban de Nat', 'Nats Maßband', NULL, NULL, 'Cinta métrica de Nat', 'Cinta métrica de Nat', 'Измерительная лента Ната', NULL, 'Au milieu d’un tas de lignes et de moulinets se trouve un mètre ruban en soie, auquel est attachée une étiquette :$B$B« Nat Pagle, marécage d’Âprefange ».', 'Inmitten von zerbrochenen Angelruten und anderen Geräten, liegt ein zusammengerolltes, seidenes Maßband. An dem Band hängt ein Schild mit der Aufschrift:$B$B"Nat Pagle, die Düstermarschen."', NULL, NULL, 'Entre los cebos y aparejos de pesca hay una cinta métrica de seda, enrollada. Unida a ella hay una etiqueta que dice:$B$B"Nat Pagle, Marjal Revolcafango."', 'Entre los cebos y aparejos de pesca hay una cinta métrica de seda, enrollada. Unida a ella hay una etiqueta que dice:$B$B"Nat Pagle, Marjal Revolcafango."', 'Среди разбросанных рыболовных инструментов лежит свернутая шелковая измерительная лента. К ней прицеплена бирка с надписью:$B$B"Нат Пэгл, Пылевые топи".', NULL, 'Rendez le Mètre ruban de Nat à Nat Pagle, au marécage d’Âprefange.', 'Bringt Nats Maßband zu Nat Pagle in den Düstermarschen zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve la Cinta métrica de Nat a Nat Pagle en el Marjal Revolcafango.', 'Devuelve la Cinta métrica de Nat a Nat Pagle en el Marjal Revolcafango.', 'Верните измерительную ленту Нату Пэглу. Найти Пэгла можно в Пылевых топях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8228, NULL, 'Puis-je avoir un prospectus sur la pêche ?', 'Könnte ich einen Flugzettel für den Angelwettbewerb bekommen?', NULL, NULL, '¿Puedo tener un folleto de pesca?', '¿Puedo tener un folleto de pesca?', 'Приглашение на рыбалку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8229, NULL, 'Puis-je avoir un prospectus sur la pêche ?', 'Könnte ich einen Flugzettel für den Angelwettbewerb bekommen?', NULL, NULL, '¿Puedo tener un folleto de pesca?', '¿Puedo tener un folleto de pesca?', 'Приглашение на рыбалку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8230, NULL, 'Quête de test de Collin', 'Collins Test Quest', NULL, NULL, 'La misión de prueba de Collin', 'La misión de prueba de Collin', 'Пробный квест Коллина', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8231, NULL, 'Vandales des flots', 'Wellenjagd', NULL, NULL, 'Los vándalos marinos', 'Los vándalos marinos', 'Охота на волношлепа', NULL, 'Les vandales des flots sont des bêtes amphibies qui vivent seulement ici en Azshara. Ils s''adaptent à tout et sont très résistants.$b$bLes écailles dures et réfléchissantes du vandale des flots évoquent la force du chasseur.$b$bTraquez et chassez des vandales le long de la côte d''Azshara et apportez-moi leurs écailles.', 'Der Wellenhauer ist ein amphibisches Wildtier, das nur hier in Azshara vorkommt. Er ist gewandt und zäh.$b$bDie robusten, reflektierenden Schuppen eines Wellenhauers spiegeln die Stärke des Jägers wider.$b$bSpürt Wellenhauer entlang der Küste Azsharas auf, jagt sie und bringt mir ihre Schuppen.', NULL, NULL, 'El descarnador marino es un monstruo anfibio que vive aquí en Azshara. Son criaturas muy fuertes y resistentes.$B$BLas duras y reflectantes escamas de un descarnador marino son un espejo de la fuerza del cazador.$B$BPersigue y caza a varios descarnadores marinos por la costa de Azshara y tráeme sus escamas.', 'El descarnador marino es un monstruo anfibio que vive aquí en Azshara. Son criaturas muy fuertes y resistentes.$B$BLas duras y reflectantes escamas de un descarnador marino son un espejo de la fuerza del cazador.$B$BPersigue y caza a varios descarnadores marinos por la costa de Azshara y tráeme sus escamas.', 'Волношлеп – земноводное, встречающееся только в Азшаре. Эти твари сильны и очень живучи. $b$bВ их твердой блестящей чешуе, как в зеркале, отражается мастерство охотника. $b$bВыследи и убей нескольких на побережье Азшары и принеси мне их чешую.', NULL, 'Apporter 6 Écailles de vandale des flots à Ogtinc en Azshara. Ogtinc demeure au sommet des falaises au nord-est des ruines d''Eldarath.', 'Bringt 6 Wellenhauerschuppen zu Ogtinc in Azshara. Ogtinc wohnt oberhalb des Kliffs, nordöstlich der Ruinen von Eldarath.', NULL, NULL, 'Llévale 6 escamas de descarnador marino a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Llévale 6 escamas de descarnador marino a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Принесите 6 чешуй волношлепа Огтинку в Азшару. Огтинк обитает среди скал в северо-востоку от руин Эльдарата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogtinc à la Grève Fracassée, en Azshara.', 'Kehrt zu Ogtinc nordöstlich der Ruinen von Eldarath in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Вернитесь к Огтинку на Разоренное побережье, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8232, NULL, 'Le drake vert', 'Der grüne Drache', NULL, NULL, 'El draco verde', 'El draco verde', 'Зеленый дракон', NULL, 'Je vous confie à présent une mission de chasse dangereuse : allez tuer le drake vert, Morphaz, et rapportez-moi sa dent. Morphaz habite les profondeurs du temple d''Atal''Hakkar, dont l''entrée se trouve dans le marais des Chagrins.$b$bSi vous voulez le vaincre, n''y allez pas $gseul:seule;. Ce drake a beaucoup d''ennemis, cherchez-en d''autres qui souhaitent l''anéantir.$b$bLa dent du drake représente le pouvoir que donne au chasseur la présence de compagnons. Apportez-la-moi et vous aurez beaucoup appris.', 'Ich entsende Euch nun auf eine gefährliche Jagd. Es gilt den grünen Drachen, Morphaz, zu bezwingen und mir seinen Zahn zu bringen. Morphaz haust tief im Tempel von Atal''Hakkar, dessen Eingang in den Sümpfen des Elends liegt.$b$bWenn Ihr ihn besiegen möchtet, solltet Ihr nicht alleine gehen. Dieser Drache ist der Feind von vielen - sucht nach anderen, die ihn ebenfalls zu vernichten suchen.$b$bDer Zahn des Drachen steht für die Macht, den ein Jäger in der Gesellschaft anderer findet. Bringt ihn zu mir und Ihr werdet viel gelernt haben.', NULL, NULL, 'Ahora te asignaré una peligrosa caza como es la de ejecutar al dragón Verde, Morphaz, y traerme su diente. Morphaz mora en lo más profundo de El Templo de Atal''Hakkar y la entrada se encuentra en el Pantano de las Penas.$B$BSi deseas derrotarlo, no puedes ir $gsolo:sola;. Este dragón se ha granjeado muchos enemigos, búscalos porque también desearán destruirlo.$B$BEl diente del dragón representa la fuerza que un cazador encontrará en la compañía de otros. Tráemelo y habrás aprendido mucho.', 'Ahora te asignaré una peligrosa caza como es la de ejecutar al dragón Verde, Morphaz, y traerme su diente. Morphaz mora en lo más profundo de El Templo de Atal''Hakkar y la entrada se encuentra en el Pantano de las Penas.$B$BSi deseas derrotarlo, no puedes ir $gsolo:sola;. Este dragón se ha granjeado muchos enemigos, búscalos porque también desearán destruirlo.$B$BEl diente del dragón representa la fuerza que un cazador encontrará en la compañía de otros. Tráemelo y habrás aprendido mucho.', 'Ты отправляешься на опасную охоту, |3-6($r). Убей зеленого дракона Морфаза и принеси мне его зуб. Морфаз обитает в Храме Атал''Хаккара. Вход в него ты найдешь на Болоте Печали. $b$bНо помни, $gодному:одной; тебе его не осилить. У дракона много врагов – найди соратников и уничтожь его! $b$bМногие, очень многие не прочь добыть зуб этой твари. Принеси его мне, и я достойно награжу тебя.', NULL, 'Apportez la Dent de Morphaz à Ogtinc en Azshara. Ogtinc demeure au sommet des falaises au nord-est des ruines d''Eldarath.', 'Bringt Morphaz'' Zahn zu Ogtinc in Azshara. Ogtinc wohnt oberhalb des Kliffs, nordöstlich der Ruinen von Eldarath.', NULL, NULL, 'Llévale el diente de Morphaz a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Llévale el diente de Morphaz a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Принесите зуб Морфаза Огтинку в Азшару. Огтинк обитает среди скал в северо-востоку от руин Эльдарата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogtinc à la Grève Fracassée, en Azshara.', 'Kehrt zu Ogtinc am Strand der Trümmer in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Вернитесь к Огтинку на Разоренное побережье, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8232, NULL, 'Le drake vert', 'Der grüne Drache', NULL, NULL, 'El draco verde', 'El draco verde', 'Зеленый дракон', NULL, 'Je vous confie à présent une mission de chasse dangereuse : allez tuer le drake vert, Morphaz, et rapportez-moi sa dent. Morphaz habite les profondeurs du temple d''Atal''Hakkar, dont l''entrée se trouve dans le marais des Chagrins.$b$bSi vous voulez le vaincre, n''y allez pas $gseul:seule;. Ce drake a beaucoup d''ennemis, cherchez-en d''autres qui souhaitent l''anéantir.$b$bLa dent du drake représente le pouvoir que donne au chasseur la présence de compagnons. Apportez-la-moi et vous aurez beaucoup appris.', 'Ich entsende Euch nun auf eine gefährliche Jagd. Es gilt den grünen Drachen, Morphaz, zu bezwingen und mir seinen Zahn zu bringen. Morphaz haust tief im Tempel von Atal''Hakkar, dessen Eingang in den Sümpfen des Elends liegt.$b$bWenn Ihr ihn besiegen möchtet, solltet Ihr nicht alleine gehen. Dieser Drache ist der Feind von vielen - sucht nach anderen, die ihn ebenfalls zu vernichten suchen.$b$bDer Zahn des Drachen steht für die Macht, den ein Jäger in der Gesellschaft anderer findet. Bringt ihn zu mir und Ihr werdet viel gelernt haben.', NULL, NULL, 'Ahora te asignaré una peligrosa caza como es la de ejecutar al dragón Verde, Morphaz, y traerme su diente. Morphaz mora en lo más profundo de El Templo de Atal''Hakkar y la entrada se encuentra en el Pantano de las Penas.$B$BSi deseas derrotarlo, no puedes ir $gsolo:sola;. Este dragón se ha granjeado muchos enemigos, búscalos porque también desearán destruirlo.$B$BEl diente del dragón representa la fuerza que un cazador encontrará en la compañía de otros. Tráemelo y habrás aprendido mucho.', 'Ahora te asignaré una peligrosa caza como es la de ejecutar al dragón Verde, Morphaz, y traerme su diente. Morphaz mora en lo más profundo de El Templo de Atal''Hakkar y la entrada se encuentra en el Pantano de las Penas.$B$BSi deseas derrotarlo, no puedes ir $gsolo:sola;. Este dragón se ha granjeado muchos enemigos, búscalos porque también desearán destruirlo.$B$BEl diente del dragón representa la fuerza que un cazador encontrará en la compañía de otros. Tráemelo y habrás aprendido mucho.', 'Ты отправляешься на опасную охоту, |3-6($r). Убей зеленого дракона Морфаза и принеси мне его зуб. Морфаз обитает в Храме Атал''Хаккара. Вход в него ты найдешь на Болоте Печали. $b$bНо помни, $gодному:одной; тебе его не осилить. У дракона много врагов – найди соратников и уничтожь его! $b$bМногие, очень многие не прочь добыть зуб этой твари. Принеси его мне, и я достойно награжу тебя.', NULL, 'Apportez la Dent de Morphaz à Ogtinc en Azshara. Ogtinc demeure au sommet des falaises au nord-est des ruines d''Eldarath.', 'Bringt Morphaz'' Zahn zu Ogtinc in Azshara. Ogtinc wohnt oberhalb des Kliffs, nordöstlich der Ruinen von Eldarath.', NULL, NULL, 'Llévale el diente de Morphaz a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Llévale el diente de Morphaz a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Принесите зуб Морфаза Огтинку в Азшару. Огтинк обитает среди скал в северо-востоку от руин Эльдарата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogtinc à la Grève Fracassée, en Azshara.', 'Kehrt zu Ogtinc am Strand der Trümmer in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Вернитесь к Огтинку на Разоренное побережье, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8233, NULL, 'Une requête toute simple', 'Ein simples Anliegen', NULL, NULL, 'Un pedido sencillo', 'Un pedido sencillo', 'Приглашение', NULL, 'Le seigneur Jorach Ravenholdt requiert votre présence. Il s''agit d''une affaire secrète, je ne puis en dire plus.$b$bLe manoir de Ravenholdt se trouve dans les contreforts de Hautebrande. Cherchez un chemin dans les montagnes, au nord-ouest du donjon de Fort-de-Durn.', 'Lord Jorach Rabenholdt hat nach Euch rufen lassen. Die Angelegenheit ist geheim und ich kann auch nicht mehr dazu sagen.$b$bDas Rabenholdtanwesen liegt im Vorgebirge des Hügellands - haltet nach einem Pfad im Gebirge nordwestlich von Burg Durnholde Ausschau.', NULL, NULL, 'Lord Jorach Ravenholdt ha solicitado tu presencia. El motivo es un secreto, no puedo decirte nada más.$B$BLa Mansión Ravenholdt está situada en las Laderas de Trabalomas... busca un camino en las montañas al noroeste del Castillo de Durnholde.', 'Lord Jorach Ravenholdt ha solicitado tu presencia. El motivo es un secreto, no puedo decirte nada más.$B$BLa Mansión Ravenholdt está situada en las Laderas de Trabalomas... busca un camino en las montañas al noroeste del Castillo de Durnholde.', 'Лорд Джорах Черный Ворон настоятельно приглашает вас к себе. Приглашение тайное, поэтому никаких подробностей.$b$bПоместье Черный Ворон находится в предгорьях Хилсбрада – горная тропа начинается на северо-западе от крепости Дарнхольд.', NULL, 'Parlez au seigneur Jorach Ravenholdt, au manoir de Ravenholdt.', 'Sprecht mit Lord Jorach Rabenholdt im Rabenholdtanwesen.', NULL, NULL, 'Habla con Lord Jorach Ravenholdt en la Mansión Ravenholdt.', 'Habla con Lord Jorach Ravenholdt en la Mansión Ravenholdt.', 'Поговорите с лордом Джорахом Черным Вороном в его поместье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8234, NULL, 'Sac azur scellé', 'Die versiegelte azurblaue Tasche', NULL, NULL, 'Bolsa azur sellada', 'Bolsa azur sellada', 'Запечатанная лазурная сумка', NULL, 'Commençons par le commencement. J''ai perdu un petit sac bleu, dont le contenu ne regarde que moi.$b$bNe prenez pas la peine de chercher les voleurs, ils sont déjà morts. Nous savons cependant que ces écervelés n''ont pas pu ouvrir le sac. Ils l''ont alors vendu à un chaman Grumegueule en Azshara en le faisant passer pour une « relique sacrée ». Très malin.$b$bJe veux que vous alliez en Azshara pour le récupérer auprès du chaman, en employant des moyens subtils... ou bien la force. Je miserais sur la première méthode. Une fois que vous aurez le sac, apportez-le à l''archimage Xylem.', 'Eins nach dem anderen. Ich habe eine kleine blaue Tasche verloren, deren Inhalt von privater Natur ist.$b$bWie dem auch sei, versucht erst gar nicht den Dieben nachzustellen, denn sie sind bereits tot. Wir wissen jedoch, dass diese Narren die Tasche nicht öffnen konnten. Sie verkauften sie also an einen Schamanen der Holzschlundfeste in Azshara als heiliges Relikt. Raffiniert.$b$bIch möchte, dass Ihr nach Azshara reist und die Tasche von dem Schamanen durch Geschick... oder mittels Kraft wiedererlangt. Ich glaube mit ersterer Methode dürftet Ihr mehr Glück haben. Habt Ihr sie, bringt sie zu Erzmagier Xylem in Azshara.', NULL, NULL, 'Lo primero es lo primero. He perdido una bolsita azul cuyo contenido es privado.$B$BNo te molestes en perseguir a los ladrones porque ya están muertos. Lo que sí sabemos es que no lograron abrir la bolsa. Así que la vendieron a un chamán Fauces de Madera en Azshara como una reliquia sagrada. Astuto.$B$BNecesito que viajes hasta Azshara y la recuperes del chamán con sutileza... o a la fuerza. Más suerte con el primer método, apostaría yo. Cuando la tengas, llévasela al archimago Xylem.', 'Lo primero es lo primero. He perdido una bolsita azul cuyo contenido es privado.$B$BNo te molestes en perseguir a los ladrones porque ya están muertos. Lo que sí sabemos es que no lograron abrir la bolsa. Así que la vendieron a un chamán Fauces de Madera en Azshara como una reliquia sagrada. Astuto.$B$BNecesito que viajes hasta Azshara y la recuperes del chamán con sutileza... o a la fuerza. Más suerte con el primer método, apostaría yo. Cuando la tengas, llévasela al archimago Xylem.', 'Начнем сначала. Я потерял небольшую сумку голубого цвета. В ней были мои личные вещи. $b$bНет нужды искать воров – они уже мертвы. Мне известно лишь, что эти дураки не сумели открыть сумку и продали ее какому-то шаману из племени Древобрюхов в Азшаре, выдав ее за священную реликвию. Очень умно. $b$bЯ хочу, чтобы ты $gотправился:отправилась; в Азшару и $gзаполучил:заполучила; у шамана мою сумку – хитростью или силой. Полагаю, что лучше все же хитростью. Сумку отнеси верховному магу Ксилему.', NULL, 'Récupérez le Sac azur scellé auprès du chaman Grumegueule en Azshara. Puis apportez le sac à l''archimage Xylem, également en Azshara.', 'Erlangt die versiegelte azurblaue Tasche von dem Schamanen der Holzschlundfeste in Azshara zurück. Bringt sie anschließend zum Erzmagier Xylem, der ebenfalls in Azshara zu finden ist.', NULL, NULL, 'Recupera la bolsa azur sellada del chamán Fauces de Madera en Azshara. Llévale entonces la bolsa al archimago Xylem, que también se encuentra en Azshara.', 'Recupera la bolsa azur sellada del chamán Fauces de Madera en Azshara. Llévale entonces la bolsa al archimago Xylem, que también se encuentra en Azshara.', 'Добудьте запечатанную лазурную сумку у шамана из племени Древобрюхов в Азшаре. Затем отнесите сумку верховному магу Ксилему в Азшаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Xylem à la Tête d''ours, en Azshara.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem im Gebiet namens Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Медвежий угол, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8235, NULL, 'Les fragments codés', 'Verschlüsselte Fragmente', NULL, NULL, 'Los trozos codificados', 'Los trozos codificados', 'Зашифрованные фрагменты', NULL, 'Le seigneur Ravenholdt nous demande à tous deux une faveur. Il souhaite faire enlever l''enchantement de ce sac.$b$bMalheureusement, certains de mes livres traitant du désenchantement m''ont récemment été dérobés avant d''être détruits par des sauvages. Leurs débris ont cependant encore de la valeur pour moi.$b$bSi vous m''apportez assez de fragments codés, je pourrai les réassembler. Vous aurez le plus de chances d''en trouver en tuant les bêtes d''Azshara, elles ont tendance à ramasser n''importe quoi.', 'Lord Rabenholdt bittet uns beide um einen Gefallen. Er wünscht die Verzauberung von dieser Tasche zu entfernen.$B$BUnglücklicherweise hat man mir meine Abhandlungen über die Bannung von Zaubern vor Kurzem entwendet, nur um von Wilden zerstört zu werden. Die Überreste sind jedoch noch immer von Wert für mich.$B$BWenn Ihr mir genug verschlüsselte Fragmente bringen könnt, kann ich die Abhandlungen wiederherstellen. Am besten tötet Ihr dafür die Wildtiere Azsharas, da diese Kreaturen die Tendenz besitzen, alles aufzusammeln, was sie so finden können.', NULL, NULL, 'Lord Ravenholdt nos ha pedido un favor. Desea que eliminemos el encantamiento de esta bolsa.$B$BPor desgracia, recientemente robaron algunos de mis libros sobre desencantamientos y fueron destruidos por unos salvajes. Lo que queda de esos libros aún tiene valor para mí.$B$BSi me traes suficientes fragmentos codificados, podría juntarlos de nuevo. Tu mejor opción es matar a las bestias de Azshara, ya que tienen tendencia a recoger casi todo.', 'Lord Ravenholdt nos ha pedido un favor. Desea que eliminemos el encantamiento de esta bolsa.$B$BPor desgracia, recientemente robaron algunos de mis libros sobre desencantamientos y fueron destruidos por unos salvajes. Lo que queda de esos libros aún tiene valor para mí.$B$BSi me traes suficientes fragmentos codificados, podría juntarlos de nuevo. Tu mejor opción es matar a las bestias de Azshara, ya que tienen tendencia a recoger casi todo.', 'Лорд Черный Ворон просил нас с тобой об услуге. Он желает снять заклятие с этой сумки. $B$BК сожалению, мои книги по снятию чар были захвачены и уничтожены дикарями. Каждый клочок, оставшийся от них, невероятно ценен для меня. $B$BЕсли ты сможешь принести мне зашифрованные фрагменты, я попробую восстановить хотя бы часть моих книг. Чтобы найти фрагменты, поохоться на обитающих в Азшаре зверей – они обычно подбирают все, что плохо лежит.', NULL, 'Apporter 10 Fragments codés à l''archimage Xylem en Azshara.', 'Bringt Erzmagier Xylem in Azshara 10 verschlüsselte Fragmente.', NULL, NULL, 'Llévale 10 fragmentos codificados al archimago Xylem en Azshara.', 'Llévale 10 fragmentos codificados al archimago Xylem en Azshara.', 'Принесите 10 зашифрованных фрагментов верховному магу Ксилему в Азшару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Xylem à la Tête d''ours, en Azshara.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem im Gebiet namens Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Медвежий угол, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8236, NULL, 'La clé d’azur', 'Der azurblaue Schlüssel', NULL, NULL, 'La llave azur', 'La llave azur', 'Лазурный ключ', NULL, 'Il faudra un moment pour déchiffrer les fragments et supprimer l’enchantement. Lorsque j’aurai terminé, je remettrai personnellement le sac au seigneur Ravenholdt.$B$BIl reste le problème de la clé. Il paraît qu’elle est entre les mains d’un drake vert nommé Morphaz. Il réside loin dans le temple d’Atal''Hakkar, dont l’entrée se trouve dans le marais des Chagrins.$B$BRassemblez des amis et pénétrez dans son repaire. Le seigneur Ravenholdt attendra votre retour… avec la clé.', 'Es wird einige Zeit dauern, die Fragmente zu entschlüsseln und den Zauber zu bannen. Sobald ich mein Werk vollendet habe, werde ich die Tasche Lord Rabenholdt persönlich übergeben.$B$BAllerdings gibt es da noch das Problem mit dem Schlüssel, von dem gesagt wird, er befände sich im Besitz von Morphaz, einem grünen Drachen. Er haust tief im Tempel von Atal''Hakkar, dessen Eingang in den Sümpfen des Elends liegt.$B$BVersammelt Eure getreusten Freunde und begebt Euch zu seinem Hort. Lord Rabenholdt erwartet Euch mit dem Schlüssel.', NULL, NULL, 'Llevará algún tiempo descifrar los fragmentos y eliminar el encantamiento. Cuando acabe, le entregaré la bolsa a Lord Ravenholdt personalmente.$B$BAún está pendiente el tema de la llave, según dicen, la tiene un dragón Verde llamado Morphaz. El dragón ha convertido El Templo de Atal''Hakkar en su morada y la entrada se encuentra en el Pantano de las Penas.$B$BReúne a tus amigos y penetrad en su guarida. Lord Ravenholdt esperará vuestro regreso con la llave.', 'Llevará algún tiempo descifrar los fragmentos y eliminar el encantamiento. Cuando acabe, le entregaré la bolsa a Lord Ravenholdt personalmente.$B$BAún está pendiente el tema de la llave, según dicen, la tiene un dragón Verde llamado Morphaz. El dragón ha convertido El Templo de Atal''Hakkar en su morada y la entrada se encuentra en el Pantano de las Penas.$B$BReúne a tus amigos y penetrad en su guarida. Lord Ravenholdt esperará vuestro regreso con la llave.', 'Мне потребуется время, чтобы расшифровать фрагменты и снять заклятие. Когда я закончу, то самолично доставлю сумку лорду Черному Ворону. $b$bОднако нам все еще нужен ключ. Говорят, что ключ присвоил зеленый дракон по имени Морфаз. Его логово находится в глубинах Храма Атал''Хаккара – вход в него ты найдешь на Болоте Печали. $b$bСобери своих сподвижников и отправляйся к логову дракона. Лорд Черный Ворон ждет, когда ты принесешь ему ключ.', NULL, 'Rendre la Clé d''azur au seigneur Jorach Ravenholdt.', 'Bringt den azurblauen Schlüssel zu Lord Jorach Rabenholdt.', NULL, NULL, 'Devuélvele la llave azur a Lord Jorach Ravenholdt.', 'Devuélvele la llave azur a Lord Jorach Ravenholdt.', 'Принесите лазурный ключ лорду Черному Ворону.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Jorach Ravenholdt au Manoir de Ravenholdt, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu Lord Jorach Rabenholdt im Rabenholdtanwesen im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Jorach Ravenholdt. Zona: Mansión Ravenholdt, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Lord Jorach Ravenholdt. Zona: Mansión Ravenholdt, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к лорду Джораху Черному Ворону в Поместье Черного Ворона, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8237, NULL, 'REUTILISER', 'REUSE', NULL, NULL, 'REUSE', 'REUSE', 'REUSE', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8238, NULL, 'Pièces gurubashi, vilebranches et fanécorces', 'Münzen der Gurubashi, Blutfratzen und Bleichborken', NULL, NULL, 'Las monedas Gurubashi, Vilrama y Secacorteza', 'Las monedas Gurubashi, Vilrama y Secacorteza', 'Монеты племен: Гурубаши, Порочная Ветвь и Сухокожие', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vinchaxa dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Vinchaxa im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Винчаксе в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8239, NULL, 'Pièces furie-des-sables, casse-crânes et scalps-rouges', 'Münzen der Sandwüter, Schädelspalter und Blutskalpe', NULL, NULL, 'Las monedas Furiarena, Machacacráneos y Sangrapellejo', 'Las monedas Furiarena, Machacacráneos y Sangrapellejo', 'Монеты племен: Песчаная Буря, Дробители Черепов и Кровавый Скальп', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vinchaxa dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Vinchaxa im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Винчаксе в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8238, NULL, 'Pièces gurubashi, vilebranches et fanécorces', 'Münzen der Gurubashi, Blutfratzen und Bleichborken', NULL, NULL, 'Las monedas Gurubashi, Vilrama y Secacorteza', 'Las monedas Gurubashi, Vilrama y Secacorteza', 'Монеты племен: Гурубаши, Порочная Ветвь и Сухокожие', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – эти монеты прекрасно дополнят в мою коллекцию... Они нужны племени, чтобы помешать возрождению Кровавого бога. Этот почетный знак – твой по праву, $N, прими его вместе с нашей благодарностью!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vinchaxa dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Vinchaxa im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Винчаксе в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8239, NULL, 'Pièces furie-des-sables, casse-crânes et scalps-rouges', 'Münzen der Sandwüter, Schädelspalter und Blutskalpe', NULL, NULL, 'Las monedas Furiarena, Machacacráneos y Sangrapellejo', 'Las monedas Furiarena, Machacacráneos y Sangrapellejo', 'Монеты племен: Песчаная Буря, Дробители Черепов и Кровавый Скальп', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – эти монеты прекрасно дополнят в мою коллекцию... Они нужны племени, чтобы помешать возрождению Кровавого бога. Этот почетный знак – твой по праву, $N, прими его вместе с нашей благодарностью!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vinchaxa dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Vinchaxa im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Винчаксе в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8240, NULL, 'Un Bijou pour Zanza', 'Ein Schmuckstück für Zanza', NULL, NULL, 'Una presea para Zanza', 'Una presea para Zanza', 'Драгоценности для Занзы', NULL, 'La destruction des différents bijoux hakkari est d''une importance capitale pour nous, à tel point que nous invitons des personnes extérieures à la tribu à y participer !$B$BApportez n''importe lequel des bijoux que vous trouvez à Zul''Gurub à l''Autel de Zanza et détruisez-le. En échange, je vous donnerai une marque d''honneur supplémentaire de notre tribu ; c''est largement davantage que ce que vous recevriez normalement.$B$BVoyez vous-même les bénédictions de Zanza !', 'Die Zerstörung der zahlreichen Schmuckstücke der Hakkari ist für uns von großer Bedeutung. Wir heißen sogar Außenseiter in unserem Stamm willkommen, um uns dabei in eigener Sache zu helfen!$B$BBringt, was auch immer für ein Schmuckstück ihr in Zul''Gurub finden solltet, zum Altar von Zanza und zerstört es. Ich werde Euch nur für dieses eine Mal eine zusätzliche Ehrenmünze unseres Stammes geben; dies liegt hoch über dem, was Ihr normalerweise erhalten würdet.$B$BWerdet selbst Zeuge des Segens von Zanza!', NULL, NULL, 'La destrucción de las distintas preseas Hakkari es de vital importancia para nosotros, tanta que agradecemos a los forasteros que lo hagan por ellos mismos.$B$BLleva cualquiera de las preseas que encuentres en Zul''Gurub al Altar de Zanza y destrúyela. Solo por esta vez te daré una muestra de honor adicional de nuestra tribu. Es mucho más de lo que normalmente recibirías.$B$B¡Presencia por ti $gmismo:misma; las bendiciones de Zanza!', 'La destrucción de las distintas preseas Hakkari es de vital importancia para nosotros, tanta que agradecemos a los forasteros que lo hagan por ellos mismos.$B$BLleva cualquiera de las preseas que encuentres en Zul''Gurub al Altar de Zanza y destrúyela. Solo por esta vez te daré una muestra de honor adicional de nuestra tribu. Es mucho más de lo que normalmente recibirías.$B$B¡Presencia por ti $gmismo:misma; las bendiciones de Zanza!', 'Драгоценности Хаккари необходимо уничтожить. Это наше внутреннее дело, но оно настолько важное, что мы просим о помощи и чужеземцев.$B$BОтыщи в Зул''Гурубе все драгоценности, которые сможешь, принеси на Алтарь Занзы и уничтожь их. Если ты справишься с этим заданием, я дам тебе почетный знак нашего племени. Знай, что у нас этими знаками не разбрасываются!$B$BСтупай, и да пребудет с тобой благословение Занзы!', NULL, 'Détruisez n''importe lequel des Bijoux hakkari trouvé à Zul''Gurub à l''Autel de Zanza, sur l’Île de Yojamba. Quand ce sera fait, parlez à Vinchaxa qui se trouve à côté.', 'Zerstört jedes Schmuckstück der Hakkari, das Ihr in Zul''Gurub findet, am Altar von Zanza auf der Insel Yojamba. Sprecht ganz in der Nähe mit Vinchaxa, sobald Ihr dies getan habt.', NULL, NULL, 'Destruye una de las preseas Hakkari que hayas encontrado en Zul''Gurub en el Altar de Zanza en Isla Yojamba. Cuando lo hayas hecho ve a hablar con Vinchaxa.', 'Destruye una de las preseas Hakkari que hayas encontrado en Zul''Gurub en el Altar de Zanza en Isla Yojamba. Cuando lo hayas hecho ve a hablar con Vinchaxa.', 'Найдите в Зул''Гурубе драгоценности Хаккари и уничтожьте их на Алтаре Занзы на острове Йоджамба. Поговорите с Винчаксой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vinchaxa sur l''Île de Yojamba, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Vinchaxa auf der Insel Yoyomba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Vinchaxa. Zona: Isla Yojamba, Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Винчаксе на Остров Йоджамба, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8241, NULL, 'Le réapprovisionnement en flux embrasé (Fer)', 'Nachschub an feurigem Fluxus: Eisen', NULL, NULL, 'Fabricar flujo ígneo con hierro', 'Fabricar flujo ígneo con hierro', 'Пополнение запасов огненного плавня - железо', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître forgeron Brûlotin dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Meisterschmied Burninate auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к мастеру-кузнецу Закалону в Тлеющее ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8242, NULL, 'Le réapprovisionnement en flux embrasé (Cuir lourd)', 'Nachschub an feurigem Fluxus: Schweres Leder', NULL, NULL, 'Fabricar flujo ígneo con cuero pesado', 'Fabricar flujo ígneo con cuero pesado', 'Пополнение запасов огненного плавня - толстая кожа', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître forgeron Brûlotin dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Meisterschmied Burninate auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к мастеру-кузнецу Закалону в Тлеющее ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8241, NULL, 'Le réapprovisionnement en flux embrasé (Fer)', 'Nachschub an feurigem Fluxus: Eisen', NULL, NULL, 'Fabricar flujo ígneo con hierro', 'Fabricar flujo ígneo con hierro', 'Пополнение запасов огненного плавня - железо', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Плавень в кузне лишним не бывает, поверь моему слову... Неси сколько можешь, пока не скажу – хватит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître forgeron Brûlotin dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Meisterschmied Burninate auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к мастеру-кузнецу Закалону в Тлеющее ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8242, NULL, 'Le réapprovisionnement en flux embrasé (Cuir lourd)', 'Nachschub an feurigem Fluxus: Schweres Leder', NULL, NULL, 'Fabricar flujo ígneo con cuero pesado', 'Fabricar flujo ígneo con cuero pesado', 'Пополнение запасов огненного плавня - толстая кожа', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Плавень в кузне лишним не бывает, поверь моему слову... Неси сколько можешь, пока не скажу – хватит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître forgeron Brûlotin dans la Gorge des Vents brûlants.', 'Kehrt zu Meisterschmied Burninate auf der Thoriumspitze in der Sengenden Schlucht zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Vuelve con: Herrero maestro Burninate. Zona: La Garganta de Fuego.', 'Вернитесь к мастеру-кузнецу Закалону в Тлеющее ущелье.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8243, NULL, 'Puissants breuvages de Zanza', 'Zanzas wirksame Tränke', NULL, NULL, 'Los mejunjes potentes de Zanza', 'Los mejunjes potentes de Zanza', 'Напиток могущества Занзы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rin''wosho le marchand dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Rin''wosho dem Händler auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rin''wosho el Comerciante. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Rin''wosho el Comerciante. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рин''вошо Торговцу в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8244, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rin''wosho le marchand dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Rin''wosho dem Händler auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rin''wosho el Comerciante. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Rin''wosho el Comerciante. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рин''вошо Торговцу в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (8245, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rin''wosho le marchand dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Rin''wosho dem Händler auf der Insel Yojamba im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rin''wosho el Comerciante. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Rin''wosho el Comerciante. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Рин''вошо Торговцу в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), @@ -3884,10 +3885,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8247, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (8248, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (8249, NULL, 'Demande de coffrets', 'Plunderkisten benötigt', NULL, NULL, 'Se necesitan cajas de trastos', 'Se necesitan cajas de trastos', 'Принести лари', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fahrad dans les Montagnes d’Alterac.', 'Kehrt zu Fahrad im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fahrad. Zona: Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Fahrad. Zona: Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Фахраду в Альтеракские горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8250, NULL, 'L''art du mage', 'Geschick der Magier', NULL, NULL, 'Pura magia', 'Pura magia', 'Магическое искусство', NULL, 'L''archimage Xylem est à la recherche de quelqu''un ayant votre expérience ces derniers temps...$b$bSi vous souhaitez le rencontrer, vous pourrez le trouver en Azshara. Sa tour se trouve tout en haut des falaises, et le seul moyen d''y monter est un sort de téléportation lancé par son arrogant serviteur, Sanath Lim-Yo.$b$bSanath est en bas de la tour de son maître. Pour le trouver, voyagez jusqu''à l''embranchement de la route principale d''Azshara à l''entrée des ruines d''Eldarath. Depuis ce point, allez droit vers le nord jusqu''à ce que vous atteigniez les falaises.', 'Erzmagier Xylem hat seit kurzer Zeit begonnen sich umzuhören... nach jemanden mit Eurer Erfahrung.$b$bFalls Ihr ihn aufsuchen möchtet, dann könnt Ihr ihn in Azshara antreffen. Sein Turm steht hoch über den Klippen und der einzige Weg, der dort hinaufführt, ist ein Teleportationszauber, der von seinem arroganten Diener, Sanath Lim-yo, gewirkt wird.$b$bSanath kampiert unterhalb des Turms. Um ihn zu finden, müsst Ihr zu der Stelle reisen, an der sich Azsharas Hauptstraße beim Eingang zu den Ruinen von Eldarath gabelt. Geht von dort aus direkt nach Norden bis Ihr zu den Klippen kommt.', NULL, NULL, 'Últimamente el archimago Xylem ha estado buscando... a alguien con tu experiencia.$B$BSi quieres ir a buscarle lo encontrarás en Azshara. Su torre se levanta en la cumbre de los precipicios y el único modo de subir hasta allá arriba es con un hechizo de teletransporte convocado por su arrogante sirviente, Sanath Lim-yo.$B$BSanath está acampado bajo la torre de su maestro. Para encontrarlo dirígete hasta la bifurcación del camino principal de Azshara, a la entrada de las ruinas de Eldarath. Desde allí, dirígete hacia el Norte hasta llegar a los precipicios.', 'Últimamente el archimago Xylem ha estado buscando... a alguien con tu experiencia.$B$BSi quieres ir a buscarle lo encontrarás en Azshara. Su torre se levanta en la cumbre de los precipicios y el único modo de subir hasta allá arriba es con un hechizo de teletransporte convocado por su arrogante sirviente, Sanath Lim-yo.$B$BSanath está acampado bajo la torre de su maestro. Para encontrarlo dirígete hasta la bifurcación del camino principal de Azshara, a la entrada de las ruinas de Eldarath. Desde allí, dirígete hacia el Norte hasta llegar a los precipicios.', 'Верховный маг Ксилем ищет кого-то... Не менее опытного, чем ты.$b$bЕсли хочешь, поговори с ним. Он живет в Азшаре, в башне на вершине утеса. Добраться туда можно лишь при помощи заклинания, которое известно его заносчивому слуге, Санату Лим-Йо.$b$bСанат живет в лагере ниже башни своего хозяина. Найти его можно так: там, где главная дорога Азшары разветвляется у входа в руины Эльдарата, поворачивай строго на север и иди, пока не упрешься в скалы.', NULL, 'Trouvez Sanath Lim-Yo et obtenez d''être $gmené:menée; à l''archimage Xylem.', 'Sucht nach Sanath Lim-yo und verschafft Euch Zugang zu Erzmagier Xylem.', NULL, NULL, 'Busca a Sanath Lim-yo y obtén permiso para ver al archimago Xylem.', 'Busca a Sanath Lim-yo y obtén permiso para ver al archimago Xylem.', 'Найдите Саната Лим-Йо и добейтесь, чтобы он доставил вас к верховному магу Ксилему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8250, NULL, 'L''art du mage', 'Geschick der Magier', NULL, NULL, 'Pura magia', 'Pura magia', 'Магическое искусство', NULL, 'L''archimage Xylem est à la recherche de quelqu''un ayant votre expérience ces derniers temps...$b$bSi vous souhaitez le rencontrer, vous pourrez le trouver en Azshara. Sa tour se trouve tout en haut des falaises, et le seul moyen d''y monter est un sort de téléportation lancé par son arrogant serviteur, Sanath Lim-Yo.$b$bSanath est en bas de la tour de son maître. Pour le trouver, voyagez jusqu''à l''embranchement de la route principale d''Azshara à l''entrée des ruines d''Eldarath. Depuis ce point, allez droit vers le nord jusqu''à ce que vous atteigniez les falaises.', 'Erzmagier Xylem hat seit kurzer Zeit begonnen sich umzuhören... nach jemanden mit Eurer Erfahrung.$b$bFalls Ihr ihn aufsuchen möchtet, dann könnt Ihr ihn in Azshara antreffen. Sein Turm steht hoch über den Klippen und der einzige Weg, der dort hinaufführt, ist ein Teleportationszauber, der von seinem arroganten Diener, Sanath Lim-yo, gewirkt wird.$b$bSanath kampiert unterhalb des Turms. Um ihn zu finden, müsst Ihr zu der Stelle reisen, an der sich Azsharas Hauptstraße beim Eingang zu den Ruinen von Eldarath gabelt. Geht von dort aus direkt nach Norden bis Ihr zu den Klippen kommt.', NULL, NULL, 'Últimamente el archimago Xylem ha estado buscando... a alguien con tu experiencia.$B$BSi quieres ir a buscarle lo encontrarás en Azshara. Su torre se levanta en la cumbre de los precipicios y el único modo de subir hasta allá arriba es con un hechizo de teletransporte convocado por su arrogante sirviente, Sanath Lim-yo.$B$BSanath está acampado bajo la torre de su maestro. Para encontrarlo dirígete hasta la bifurcación del camino principal de Azshara, a la entrada de las ruinas de Eldarath. Desde allí, dirígete hacia el Norte hasta llegar a los precipicios.', 'Últimamente el archimago Xylem ha estado buscando... a alguien con tu experiencia.$B$BSi quieres ir a buscarle lo encontrarás en Azshara. Su torre se levanta en la cumbre de los precipicios y el único modo de subir hasta allá arriba es con un hechizo de teletransporte convocado por su arrogante sirviente, Sanath Lim-yo.$B$BSanath está acampado bajo la torre de su maestro. Para encontrarlo dirígete hasta la bifurcación del camino principal de Azshara, a la entrada de las ruinas de Eldarath. Desde allí, dirígete hacia el Norte hasta llegar a los precipicios.', 'Верховный маг Ксилем ищет кого-то... Не менее опытного, чем ты.$b$bЕсли хочешь, поговори с ним. Он живет в Азшаре, в башне на вершине утеса. Добраться туда можно лишь при помощи заклинания, которое известно его заносчивому слуге, Санату Лим-Йо.$b$bСанат живет в лагере ниже башни своего хозяина. Найти его можно так: там, где главная дорога Азшары разветвляется у входа в руины Эльдарата, поворачивай строго на север и иди, пока не упрешься в скалы.', NULL, 'Trouvez Sanath Lim-Yo et obtenez d''être $gmené:menée; à l''archimage Xylem.', 'Sucht nach Sanath Lim-yo und verschafft Euch Zugang zu Erzmagier Xylem.', NULL, NULL, 'Busca a Sanath Lim-yo y obtén permiso para ver al archimago Xylem.', 'Busca a Sanath Lim-yo y obtén permiso para ver al archimago Xylem.', 'Найдите Саната Лим-Йо и добейтесь, чтобы он доставил вас к верховному магу Ксилему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8251, NULL, 'La poussière magique', 'Magischer Staub', NULL, NULL, 'El polvo mágico', 'El polvo mágico', 'Волшебная пыль', NULL, 'Les elfes de sang d’Azshara ont développé une méthode pour pulvériser les objets magiques qu’ils se procurent. La poussière lumineuse qu’ils produisent diffère des composants obtenus par les sorts de désenchantement normaux.$B$BLorsque j’ai envoyé mon apprenti pour qu’il négocie un peu de leur poussière, ils l’ont tué sans hésitation. Ils doivent payer pour cela.$B$BLe temps des discussions est révolu, $n. Trouvez les elfes de sang le long des falaises d’Azshara, et procurez-vous leur poussière lumineuse par des moyens plus « persuasifs ».', 'Die Blutelfen in Azshara haben eine Methode entwickelt, um magische Gegenstände, die sie erhalten, zu Staub zu pulverisieren. Dieser glitzernde Staub, der so produziert wird, gleicht nicht jenem, der sich durch eine übliche Entzauberung herstellen lässt.$B$BIch habe bereits meinen Lehrling entsendet, um durch Handel diesen Staub zu erlangen, doch er wurde ohne Umschweife grausam ermordet. Dafür müssen sie bezahlen.$B$BDie Zeiten der Konversation sind vorbei, $n. Sucht nach den Blutelfen entlang der Klippen von Azshara und wendet "überzeugendere" Mittel an, um an den glitzernden Staub zu kommen.', NULL, NULL, 'Los elfos de sangre de Azshara han desarrollado un método para pulverizar los objetos mágicos que adquieren. Este polvo relumbrante que producen no es como los componentes que adquiere normalmente un hechizo de desencanto.$B$BCuando envié a mi aprendiz para que comprara ese polvo, lo mataron sin vacilar. Y pagarán por ello.$B$BYa no es hora de charlas, $n. Encuentra a los elfos de sangre por los precipicios de Azshara y no dudes en usar métodos más "persuasivos" para conseguir su polvo purpúreo.', 'Los elfos de sangre de Azshara han desarrollado un método para pulverizar los objetos mágicos que adquieren. Este polvo relumbrante que producen no es como los componentes que adquiere normalmente un hechizo de desencanto.$B$BCuando envié a mi aprendiz para que comprara ese polvo, lo mataron sin vacilar. Y pagarán por ello.$B$BYa no es hora de charlas, $n. Encuentra a los elfos de sangre por los precipicios de Azshara y no dudes en usar métodos más "persuasivos" para conseguir su polvo purpúreo.', 'Эльфы крови в Азшаре изобрели свой способ распылять магические предметы. Получаемая в результате сияющая пыль отличается от элементов, получаемых в результате обычного распыления.$b$bЯ отправил ученика купить этой пыли, но эльфы безжалостно убили его. Они должны заплатить за это! $b$bВремя мирных переговоров прошло, $N. Найди эльфов крови в скалах Азшары и примени к ним более... убедительные методы. Мне нужна эта пыль.', NULL, 'Procurer 10 doses de Poussière lumineuse à l’archimage Xylem.', 'Bringt Erzmagier Xylem in Azshara 10 glitzernde Staubproben.', NULL, NULL, 'Llévale 10 puñados de polvo relumbrante al archimago Xylem.', 'Llévale 10 puñados de polvo relumbrante al archimago Xylem.', 'Принесите 10 горстей сияющей пыли верховному магу Ксилему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Xylem à la Gorge du Sombre murmure, au Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem bei Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Garganta Negro Rumor, Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Garganta Negro Rumor, Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Теснину Зловещего Шепота, что в Зимних Ключах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8252, NULL, 'Le corail des sirènes', 'Die Koralle der Sirenen', NULL, NULL, 'El coral de las sirenas', 'El coral de las sirenas', 'Кораллы сирен', NULL, 'Regardez autour de vous. Les ruines et les plages sont littéralement couvertes de Fouette-bile. Récemment, ces misérables créatures ont appris à reconnaître les composants indigènes rares d’Azshara.$B$BJe veux parler du corail enchanté : il les attire pour des raisons qui m''échappent. Il ne reste plus guère de corail dans la baie, or j’en ai grand besoin pour mes recherches. Je veux que vous sépariez quelques coraux enchantés des sirènes Fouette-bile et que vous me les rameniez.', 'Seht Euch nur um. Die Ruinen und Strände sind buchstäblich von den Grollflossen überrannt worden. Unlängst haben sie sich soweit mit dem Land vertraut gemacht, dass sie die seltensten und wertvollsten Elemente entdeckt haben, die in Azshara heimisch sind.$B$BGenau genommen spreche ich von der verzauberten Koralle - sie werden aus mir unerfindlichen Gründen davon angezogen. In der Bucht gibt es nur noch sehr wenige Exemplare, die für meine Forschungen jedoch unverzichtbar sind. Ich brauche Euch, um mir verzauberte Korallen von den Sirenen der Grollflossen zu beschaffen.', NULL, NULL, 'Echa un vistazo a tu alrededor. Las ruinas y las playas están infestadas por las sirenas Látigo de Ira. Recientemente, esas miserables criaturas han aprendido a reconocer los raros componentes originarios de Azshara.$B$BMás concretamente, me refiero al coral encantado, por algún motivo que no alcanzo a entender vienen a buscarlo. Ahora casi no queda coral en la bahía y es vital para mi investigación. Necesito que recuperes algo de coral encantado de las sirenas Látigo de Ira y me lo traigas.', 'Echa un vistazo a tu alrededor. Las ruinas y las playas están infestadas por las sirenas Látigo de Ira. Recientemente, esas miserables criaturas han aprendido a reconocer los raros componentes originarios de Azshara.$B$BMás concretamente, me refiero al coral encantado, por algún motivo que no alcanzo a entender vienen a buscarlo. Ahora casi no queda coral en la bahía y es vital para mi investigación. Necesito que recuperes algo de coral encantado de las sirenas Látigo de Ira y me lo traigas.', 'Оглянись вокруг. Развалины и все побережье кишат тварями Бича Злобы. Проклятые создания научились искать редкие вещества и предметы, встречающиеся в Азшаре. $b$bНапример, эти твари почему-то очень интересуются заколдованными кораллами – по совершенно не ясным мне причинам. Теперь этих кораллов в бухте почти не осталось, а они так нужны мне для исследований! Прошу тебя, отбери несколько кораллов у сирен из клана Бича Злобы и принеси их мне.', NULL, 'Récupérer 6 Coraux enchantés et les apporter à l’archimage Xylem.', 'Sammelt 6 verzauberte Korallen und bringt sie zum Erzmagier Xylem.', NULL, NULL, 'Reúne 6 corales encantados y llévaselos al archimago Xylem.', 'Reúne 6 corales encantados y llévaselos al archimago Xylem.', 'Соберите 6 заколдованных кораллов и принесите их верховному магу Ксилему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Xylem à la Gorge du Sombre murmure, au Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem bei Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Garganta Negro Rumor, Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Garganta Negro Rumor, Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Теснину Зловещего Шепота, что в Зимних Ключах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8252, NULL, 'Le corail des sirènes', 'Die Koralle der Sirenen', NULL, NULL, 'El coral de las sirenas', 'El coral de las sirenas', 'Кораллы сирен', NULL, 'Regardez autour de vous. Les ruines et les plages sont littéralement couvertes de Fouette-bile. Récemment, ces misérables créatures ont appris à reconnaître les composants indigènes rares d’Azshara.$B$BJe veux parler du corail enchanté : il les attire pour des raisons qui m''échappent. Il ne reste plus guère de corail dans la baie, or j’en ai grand besoin pour mes recherches. Je veux que vous sépariez quelques coraux enchantés des sirènes Fouette-bile et que vous me les rameniez.', 'Seht Euch nur um. Die Ruinen und Strände sind buchstäblich von den Grollflossen überrannt worden. Unlängst haben sie sich soweit mit dem Land vertraut gemacht, dass sie die seltensten und wertvollsten Elemente entdeckt haben, die in Azshara heimisch sind.$B$BGenau genommen spreche ich von der verzauberten Koralle - sie werden aus mir unerfindlichen Gründen davon angezogen. In der Bucht gibt es nur noch sehr wenige Exemplare, die für meine Forschungen jedoch unverzichtbar sind. Ich brauche Euch, um mir verzauberte Korallen von den Sirenen der Grollflossen zu beschaffen.', NULL, NULL, 'Echa un vistazo a tu alrededor. Las ruinas y las playas están infestadas por las sirenas Látigo de Ira. Recientemente, esas miserables criaturas han aprendido a reconocer los raros componentes originarios de Azshara.$B$BMás concretamente, me refiero al coral encantado, por algún motivo que no alcanzo a entender vienen a buscarlo. Ahora casi no queda coral en la bahía y es vital para mi investigación. Necesito que recuperes algo de coral encantado de las sirenas Látigo de Ira y me lo traigas.', 'Echa un vistazo a tu alrededor. Las ruinas y las playas están infestadas por las sirenas Látigo de Ira. Recientemente, esas miserables criaturas han aprendido a reconocer los raros componentes originarios de Azshara.$B$BMás concretamente, me refiero al coral encantado, por algún motivo que no alcanzo a entender vienen a buscarlo. Ahora casi no queda coral en la bahía y es vital para mi investigación. Necesito que recuperes algo de coral encantado de las sirenas Látigo de Ira y me lo traigas.', 'Оглянись вокруг. Развалины и все побережье кишат тварями Бича Злобы. Проклятые создания научились искать редкие вещества и предметы, встречающиеся в Азшаре. $b$bНапример, эти твари почему-то очень интересуются заколдованными кораллами – по совершенно не ясным мне причинам. Теперь этих кораллов в бухте почти не осталось, а они так нужны мне для исследований! Прошу тебя, отбери несколько кораллов у сирен из клана Бича Злобы и принеси их мне.', NULL, 'Récupérer 6 Coraux enchantés et les apporter à l’archimage Xylem.', 'Sammelt 6 verzauberte Korallen und bringt sie zum Erzmagier Xylem.', NULL, NULL, 'Reúne 6 corales encantados y llévaselos al archimago Xylem.', 'Reúne 6 corales encantados y llévaselos al archimago Xylem.', 'Соберите 6 заколдованных кораллов и принесите их верховному магу Ксилему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Xylem à la Gorge du Sombre murmure, au Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem bei Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Garganta Negro Rumor, Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Garganta Negro Rumor, Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Теснину Зловещего Шепота, что в Зимних Ключах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8253, NULL, 'Détruire Morphaz', 'Vernichtet Morphaz', NULL, NULL, 'Destruye a Morphaz', 'Destruye a Morphaz', 'Уничтожить Морфаза', NULL, 'Le temple englouti d’Atal''Hakkar abrite un drake vert nommé Morphaz.$B$BIl y a des années de cela, il m’a tendu une embuscade et a dévoré mon apprenti avant que j’aie le temps de mettre mes défenses en place. Perdre un apprenti n’a rien de bien dramatique, mais celui-là portait un fragment d’arcane d’une taille et d’une qualité inhabituelles.$B$BRassemblez des alliés puissants et pénétrez dans le temple. Détruisez Morphaz et récupérez le Fragment d’arcane dans son estomac.', 'Es gibt einen grünen Drachen, tief im Versunkenen Tempel von Atal''Hakkar, der sich Morphaz nennt.$B$BVor Jahren überwältigte er mich aus einem kühnen Hinterhalt heraus und verschlang meinen Lehrling mit Haut und Haaren. Der Verlust eines Lehrlings ist mir zwar nicht unbekannt, allerdings trug dieser einen arkanen Splitter von unübertroffener Größe und Qualität.$B$BBitte versammelt Eure mächtigsten Verbündeten und dringt in die Tiefen des Tempels vor. Zerstört Morphaz und entreißt ihm den arkanen Splitter aus seinem Magen.', NULL, NULL, 'Hay un dragón Verde en las profundidades de El Templo Sumergido de Atal''Hakkar que responde al nombre de Morphaz.$B$BHace años, me venció en una audaz emboscada y devoró de un bocado a mi aprendiz. Aunque no era la primera vez que perdía a un aprendiz, este en particular llevaba un fragmento arcano de insuperable tamaño y calidad.$B$BTienes que reunir a tus más poderosos aliados y penetrar en el templo. Destruye a Morphaz y recupera el fragmento arcano de su eterno estómago.', 'Hay un dragón Verde en las profundidades de El Templo Sumergido de Atal''Hakkar que responde al nombre de Morphaz.$B$BHace años, me venció en una audaz emboscada y devoró de un bocado a mi aprendiz. Aunque no era la primera vez que perdía a un aprendiz, este en particular llevaba un fragmento arcano de insuperable tamaño y calidad.$B$BTienes que reunir a tus más poderosos aliados y penetrar en el templo. Destruye a Morphaz y recupera el fragmento arcano de su eterno estómago.', 'В глубинах Храма Атал''Хаккара скрывается зеленой дракон по имени Морфаз. $b$bМного лет назад он напал на меня из засады и проглотил целиком сопровождавшего меня ученика. Мне не впервой терять учеников, однако имено этот, проглоченный, нес кристалл тайной магии небывалой мощи. $b$bВыбери достаточно сильных соратников и отправляйся в Затонувший храм. Уничтожь Морфаза и принеси мне мой кристалл.', NULL, 'Récupérer le Fragment d’arcane sur Morphaz et le rendre à l’archimage Xylem.', 'Beschafft den arkanen Splitter von Morphaz'' Leichnam und kehrt mit ihm zu Erzmagier Xylem zurück.', NULL, NULL, 'Recupera el fragmento arcano de Morphaz y llévaselo al archimago Xylem.', 'Recupera el fragmento arcano de Morphaz y llévaselo al archimago Xylem.', 'Добудьте кристалл тайной магии из брюха Морфаза и принесите его верховному магу Ксилему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Xylem à la Tête d''ours, en Azshara.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem im Gebiet namens Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Медвежий угол, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8254, NULL, 'Aider le Cercle', 'Cenarische Hilfe', NULL, NULL, 'Ayuda a Cenarion', 'Ayuda a Cenarion', 'Помощь Кенарию', NULL, 'La voie divine est d''aider ceux qui sont dans le besoin. La manière importe peu, seule la raison compte.$b$bLe Cercle cénarien a un tel besoin. Parlez à Ogtinc pour prêter votre aide au Cercle en ces circonstances difficiles. Il réside au sommet des falaises, au nord-est des ruines d’Eldarath en Azshara.', 'Es ist der Weg des Göttlichen, mit dem denen geholfen wird, die in Not sind. Das wie ist unbedeutend - allein das warum zählt.$b$bDer Zirkel des Cenarius ist in derartigen Nöten. Sprecht mit Ogtinc, um ihnen in ihrer Notlage auszuhelfen. Er wohnt oberhalb des Kliffs, nordöstlich der Ruinen von Eldarath.', NULL, NULL, 'Es propio de lo divino ayudar a los necesitados. No importa el cómo sino el porqué.$B$BEl Círculo Cenarion está necesitado. Si quieres ayudar a aliviar su apremiante situación, habla con Ogtinc. Vive en la cumbre de los precipicios al noreste de las Ruinas de Eldarath, en Azshara.', 'Es propio de lo divino ayudar a los necesitados. No importa el cómo sino el porqué.$B$BEl Círculo Cenarion está necesitado. Si quieres ayudar a aliviar su apremiante situación, habla con Ogtinc. Vive en la cumbre de los precipicios al noreste de las Ruinas de Eldarath, en Azshara.', 'Служителям богов пристало помогать попавшим в беду. Как именно – неважно, главное – во имя чего.$b$bКругу Кенария необходима помощь. Если ты хочешь протянуть им руку помощи, поговори с Огтинком. Он живет на вершинах скал на северо-востоке от руин Эльдарата в Азшаре.', NULL, 'Cherchez Ogtinc en Azshara.', 'Sucht Ogtinc in Azshara auf.', NULL, NULL, 'Busca a Ogtinc en Azshara.', 'Busca a Ogtinc en Azshara.', 'Отыщи Огтинка в Азшаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8255, NULL, 'Courser les coursiers', 'Renner für einen höheren Zweck', NULL, NULL, 'Los trotadores Pezuñamusgo', 'Los trotadores Pezuñamusgo', 'Охота на беговых оленей', NULL, 'Les coursiers Sabot-de-mousse d’Azshara sont des animaux magnifiques qui vivaient autrefois à Gangrebois. Ils résistent bien aux maladies et aux poisons, et n’ont pas été affectés par la corruption de la région. Dans leur sagesse, ils ont simplement choisi de partir.$B$BJe dois vous demander de chasser ces bêtes puissantes, bien que cela m’attriste. Récupérez quatre glandes de coursier, elles seront le premier ingrédient d''un baume purifiant, un baume que nous utiliserons pour guérir Gangrebois.', 'Die in Azshara lebenden Mooshufrenner sind prachtvolle Tiere, die ursprünglich aus dem Teufelswald stammen. Sie sind von Natur aus resistent gegen Krankheiten und Gifte und blieben so vor der Verderbnis in diesem Gebiet verschont. In ihrer ganzen Weisheit haben sie schlicht beschlossen, den Teufelswald zu verlassen.$B$BEs schmerzt mich von ganzem Herzen, dass ich Euch bitten muss, diese majestätischen Lebewesen für mich zu jagen. Sammelt vier Rennerdrüsen als erste Zutat für ein regenerierendes Mittel - ein Mittel, mit dem wir den Teufelswald heilen möchten.', NULL, NULL, 'Los trotadores Pezuñamusgo de Azshara son magníficos animales que ataño vivían en Frondavil. Su naturaleza les permitía resistir a la enfermedad y al veneno, por lo que no les afectó la corrupción. Con su ancestral sabiduría, eligieron simplemente abandonar ese lugar contaminado.$B$BAunque me llene de tristeza, debo pedirte que caces a esas poderosas bestias para mí. Recolecta cuatro glándulas de trotador como primer ingrediente para un bálsamo de recuperación, un bálsamo que usaremos para curar a Frondavil.', 'Los trotadores Pezuñamusgo de Azshara son magníficos animales que ataño vivían en Frondavil. Su naturaleza les permitía resistir a la enfermedad y al veneno, por lo que no les afectó la corrupción. Con su ancestral sabiduría, eligieron simplemente abandonar ese lugar contaminado.$B$BAunque me llene de tristeza, debo pedirte que caces a esas poderosas bestias para mí. Recolecta cuatro glándulas de trotador como primer ingrediente para un bálsamo de recuperación, un bálsamo que usaremos para curar a Frondavil.', 'Мохноногие олени, обитающие в Азшаре, – самые великолепные создания, когда-либо населявшие Оскверненный лес. Они наделены естественной невосприимчивостью ко всем болезням и ядам, поэтому порча не коснулась их. Мудрые животные предпочли покинуть зараженные земли. $b$bК прискорбию своему я должен просить тебя поохотиться на этих прекрасных созданий, поскольку их железы необходимы для изготовления целительного снадобья. Снадобья, которое вернет Оскверненному лесу его прежний облик.', NULL, 'Récupérez 4 Glandes de coursier en bonne santé et apportez-les à Ogtinc en Azshara. Ogtinc réside au sommet des falaises, au nord-est des ruines d’Eldarath.', 'Beschafft 4 gesunde Rennerdrüsen und bringt sie zu Ogtinc in Azshara. Ihr findet ihn auf den Klippen, nordöstlich der Ruinen von Eldarath.', NULL, NULL, 'Consigue 4 glándulas de trotadores sanos y llévaselas a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Consigue 4 glándulas de trotadores sanos y llévaselas a Ogtinc en Azshara. Ogtinc vive en lo alto del precipicio al noreste de las Ruinas de Eldarath.', 'Добудьте 4 железы здорового мохоногого оленя и принесите их Огтинку в Азшару. Огтинк обитает среди скал в северо-востоку от руин Эльдарата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogtinc à la Grève Fracassée, en Azshara.', 'Kehrt zu Ogtinc am Strand der Trümmer in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Vuelve con: Ogtinc. Zona: La Playa Arrasada, Azshara.', 'Вернитесь к Огтинку на Разоренное побережье, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -3895,16 +3896,16 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8257, NULL, 'Le sang de Morphaz', 'Morphaz'' Blut', NULL, NULL, 'La sangre de Morphaz', 'La sangre de Morphaz', 'Кровь Морфаза', NULL, 'Passons maintenant à la dernière étape, le second remède.$B$BMorphaz, le drake vert, est connu pour son insensibilité à toutes les formes de poison et de maladies – de nombreux druides sont morts pour nous procurer cette information. Son sang répondra certainement à nos besoins.$B$BUn messager du Cercle cénarien se chargera des éléments que vous avez déjà récupérés pendant que vous irez le chercher. Rassemblez vos alliés et cherchez le repaire du drake dans le temple englouti d’Atal''Hakkar. Apportez son sang à Greta Sabot-de-mousse à Gangrebois.', 'Jetzt zum letzten Teil, dem zweiten Heilmittel.$B$BDer grüne Drache Morphaz ist dafür bekannt, gegen alle Formen von Krankheit und Gift immun zu sein - viele Druiden erlitten den Tod, um uns diese Nachricht zu übermitteln. Es gibt keine Zweifel, dass sein Blut die für uns nötige Wirkung hat.$B$BEin Kurier des Zirkels des Cenarius wird die von Euch bereits beschafften Zutaten übernehmen, während Ihr nach der letzten sucht. Versammelt Eure Verbündeten und sucht den Unterschlupf des Drachen im Versunkenen Tempel von Atal''Hakkar auf. Bringt sein Blut anschließend zu Greta Mooshuf im Teufelswald.', NULL, NULL, 'Vamos con la última parte, el segundo remedio.$B$BEs bien sabido que el dragón Verde Morphaz es inmune a toda forma de enfermedad o veneno, muchos druidas perecieron para traernos esta información. No hay duda de que su sangre es fuerte y encaja para nuestras necesidades.$B$BUn mensajero del Círculo Cenarion se llevará las partes que ya has reunido mientras recolectas la última. Convoca a tus aliados y busca la guarida del dragón en El Templo Sumergido de Atal''Hakkar. Llévale su sangre a Greta Pezuñamusgo en Frondavil.', 'Vamos con la última parte, el segundo remedio.$B$BEs bien sabido que el dragón Verde Morphaz es inmune a toda forma de enfermedad o veneno, muchos druidas perecieron para traernos esta información. No hay duda de que su sangre es fuerte y encaja para nuestras necesidades.$B$BUn mensajero del Círculo Cenarion se llevará las partes que ya has reunido mientras recolectas la última. Convoca a tus aliados y busca la guarida del dragón en El Templo Sumergido de Atal''Hakkar. Llévale su sangre a Greta Pezuñamusgo en Frondavil.', 'Теперь нам нужен последний целительный компонент. $b$bИзвестно, что зеленый дракон Морфаз наделен невосприимчивостью ко всем болезням и ядам. Это знание досталось дорогой ценой – не один друид погиб, пытаясь справиться с драконом. Уверен, его кровь послужит отличным компонентом для нашего снадобья.$b$bПосланник Круга Кенария заберет уже собранные тобой компоненты, пока ты будешь добывать последний. Собери соратников и отправляйся в логово зеленого дракона в затонувший Храм Атал''Хаккара. Принеси его кровь Грете Замшелому Копыту в Оскверненный лес.', NULL, 'Tuez Morphaz dans le temple englouti d’Atal''Hakkar, et ramenez son sang à Greta Sabot-de-mousse à Gangrebois. L’entrée du temple englouti se trouve dans le marais des Chagrins.', 'Tötet Morphaz im Versunkenen Tempel von Atal''Hakkar und bringt Greta Mooshuf im Teufelswald sein Blut. Der Eingang zum Versunkenen Tempel liegt in den Sümpfen des Elends.', NULL, NULL, 'Mata a Morphaz en El Templo Sumergido de Atal''Hakkar y lleva su sangre a Greta Pezuñamusgo en Frondavil. Encontrarás la entrada al Templo Sumergido en el Pantano de las Penas.', 'Mata a Morphaz en El Templo Sumergido de Atal''Hakkar y lleva su sangre a Greta Pezuñamusgo en Frondavil. Encontrarás la entrada al Templo Sumergido en el Pantano de las Penas.', 'Убейте Морфаза в затонувшем Храме Атал''Хаккара и принесите его кровь Грете Замшелому Копыту в Оскверненный лес. Вход в храм сокрыт на Болоте Печали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Greta Sabot-de-mousse au Sanctuaire d''émeraude, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Greta Mooshuf im Smaragdrefugium im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Greta Pezuñamusgo. Zona: Santuario Esmeralda, Frondavil.', 'Vuelve con: Greta Pezuñamusgo. Zona: Santuario Esmeralda, Frondavil.', 'Вернитесь к Грете Замшелому Копыту в Изумрудное святилище, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8258, NULL, 'La menace de Ravassombre', 'Die Bedrohung durch Schattensichel', NULL, NULL, 'La amenaza de Atracoscuro', 'La amenaza de Atracoscuro', 'Угроза Темного Губителя', NULL, 'Le chevalier de la mort Ravassombre règne sur le Grand ossuaire de la Scholomance. Il se prépare à altérer le monde des esprits pour accomplir ses ténébreuses volontés. Il faut l’arrêter ! Ce sera le rôle du clairvoyant que vous m’avez aidé à préparer.$B$BUtilisez-le au centre du sous-sol du Grand ossuaire pour appeler les esprits qui servent Ravassombre. Lorsque vous les aurez vaincus, le chevalier de la mort apparaîtra en personne. Ramenez-moi sa tête, $n ! Sa mort est la seule chose qui puisse annuler les ravages qu’il a commis dans le monde des esprits !', 'Der Todesritter Schattensichel herrscht über das Große Ossuarium in Scholomance. Er droht die spirituelle Ebene zu seinen eigenen Zwecken zu missbrauchen... Er muss gestoppt werden! Dabei kommt das Orakel der Anrufung, bei dessen Herstellung Ihr behilflich wart, zum Einsatz.$B$BSetzt das Orakel inmitten des Kellergewölbes des Großen Ossuariums ein, um Schattensichels Geistergefolge herbeizurufen. Besiegt die Geister und der Todesritter selbst wird erscheinen. $n, bringt mir seinen Kopf! Lediglich seine Niederlage wird den Schaden, den er der spirituellen Ebene zugefügt hat, wieder umkehren können!', NULL, NULL, 'Atracoscuro, el caballero de la Muerte, ejerce su poder en el Gran Osario de Scholomance. Él amenaza con retorcer el reino espiritual para que haga su voluntad, y es necesario que lo detengamos. Aquí es en donde entra en juego el cristal de adivinación.$B$BUtilízalo en el corazón del sótano del Gran Osario para llamar a los esbirros espirituales de Atracoscuro. Derrota a los espíritus y el caballero de la Muerte aparecerá ante ti, $n. Solo su muerte puede ser la solución al daño que ha sufrido el mundo espiritual.', 'Atracoscuro, el caballero de la Muerte, ejerce su poder en el Gran Osario de Scholomance. Él amenaza con retorcer el reino espiritual para que haga su voluntad, y es necesario que lo detengamos. Aquí es en donde entra en juego el cristal de adivinación.$B$BUtilízalo en el corazón del sótano del Gran Osario para llamar a los esbirros espirituales de Atracoscuro. Derrota a los espíritus y el caballero de la Muerte aparecerá ante ti, $n. Solo su muerte puede ser la solución al daño que ha sufrido el mundo espiritual.', 'Темный Терзатель, рыцарь смерти, владычествует над Главным cклепом в Некроситете. Он собирается подчинить себе весь мир духов! Его необходимо остановить! Тут-то тебе и понадобится кристальный предсказатель.$b$bПриведи его в действие в Главном склепе, чтобы вызвать духов-приспешников Темного Терзателя. Когда ты одолеешь этих духов, явится сам рыцарь смерти. Принеси мне его голову, $n! Только его гибель способна исправить урон, нанесенный миру духов!', NULL, 'Servez-vous du Clairvoyant au centre du sous-sol du Grand ossuaire de la Scholomance. Cela attirera des esprits que vous devrez combattre. Les vaincre fera apparaître le Chevalier de la mort Ravassombre. Tuez-le.$B$BRapportez la Tête de Ravassombre à Sagorne Rôdeur-des-crêtes de la Vallée de la Sagesse, à Orgrimmar.', 'Wendet das Orakel der Anrufung inmitten des Kellergewölbes des Großen Ossuariums in Scholomance an. Ihr werdet damit Geister herbeirufen, die es zu bekämpfen gilt. Nach Vernichtung dieser Geister wird der Todesritter Schattensichel auftauchen; besiegt ihn.$B$BBringt Schattensichels Kopf zu Sagorne Gratläufer im Tal der Weisheit in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Usa el cristal de adivinación en el corazón del sótano de El Gran Osario en Scholomance. Al hacerlo se presentarán los espíritus a los que tienes que enfrentarte. La derrota de estos espíritus invoca al caballero de la Muerte Atracoscuro, derrótalo.$B$BLlévale la cabeza de Atracoscuro a Sagorne Zanca Cresta en el Valle de la Sabiduría, en Orgrimmar.', 'Usa el cristal de adivinación en el corazón del sótano de El Gran Osario en Scholomance. Al hacerlo se presentarán los espíritus a los que tienes que enfrentarte. La derrota de estos espíritus invoca al caballero de la Muerte Atracoscuro, derrótalo.$B$BLlévale la cabeza de Atracoscuro a Sagorne Zanca Cresta en el Valle de la Sabiduría, en Orgrimmar.', 'Используйте кристальный предсказатель в Главном склепе в Некроситете. Сразитесь с духами. Когда появится Темный Терзатель, убейте его.$b$bПринесите голову Темного Терзателя Сагорну Гривастому Страннику в Аллею Мудрости Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sagorne Rôdeur-des-crêtes à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Sagorne Gratläufer in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sagorne Zanca Cresta. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Sagorne Zanca Cresta. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Сагорну Гривастому Страннику в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8259, NULL, 'Une récompense à la hauteur', 'Eine angemessenere Belohnung', NULL, NULL, 'Una digna recompensa', 'Una digna recompensa', 'Более достойная награда', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8260, NULL, 'Paquetage de base d''Arathor', 'Basisüberlebenspaket von Arathor', NULL, NULL, 'Botiquín básico de Arathor', 'Botiquín básico de Arathor', 'Полевой комплект Лиги Аратора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8261, NULL, 'Paquetage ordinaire d''Arathor', 'Standardüberlebenspaket von Arathor', NULL, NULL, 'Botiquín normal de Arathor', 'Botiquín normal de Arathor', 'Стандартный полевой комплект Лиги Аратора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8262, NULL, 'Paquetage amélioré d''Arathor', 'Verbessertes Überlebenspaket von Arathor', NULL, NULL, 'Botiquín avanzado de Arathor', 'Botiquín avanzado de Arathor', 'Улучшенный полевой комплект Лиги Аратора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8263, NULL, 'Le paquetage de base de Profanateur', 'Basisüberlebenspaket der Entweihten', NULL, NULL, 'Botiquín básico de Rapiñador', 'Botiquín básico de Rapiñador', 'Полевой комплект Осквернителей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8264, NULL, 'Le paquetage ordinaire de Profanateur', 'Standardüberlebenspaket der Entweihten', NULL, NULL, 'Botiquín normal de Rapiñador', 'Botiquín normal de Rapiñador', 'Стандартный полевой комплект Осквернителей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8265, NULL, 'Le paquetage amélioré de Profanateur', 'Verbessertes Überlebenspaket der Entweihten', NULL, NULL, 'Botiquín avanzado de Rapiñador', 'Botiquín avanzado de Rapiñador', 'Улучшенный полевой комплект Осквернителей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8266, NULL, 'Les rubans de sacrifice', 'Aufopferungsabzeichen', NULL, NULL, 'Galón de sacrificio', 'Galón de sacrificio', 'Ленты жертвоприношения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin en Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8267, NULL, 'Les rubans de sacrifice', 'Aufopferungsabzeichen', NULL, NULL, 'Galón de sacrificio', 'Galón de sacrificio', 'Ленты жертвоприношения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin en Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8268, NULL, 'Les rubans de sacrifice', 'Aufopferungsabzeichen', NULL, NULL, 'Galón de sacrificio', 'Galón de sacrificio', 'Ленты жертвоприношения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8269, NULL, 'Les rubans de sacrifice', 'Aufopferungsabzeichen', NULL, NULL, 'Galón de sacrificio', 'Galón de sacrificio', 'Ленты жертвоприношения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8260, NULL, 'Paquetage de base d''Arathor', 'Basisüberlebenspaket von Arathor', NULL, NULL, 'Botiquín básico de Arathor', 'Botiquín básico de Arathor', 'Полевой комплект Лиги Аратора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты определенно $Gначал:начала; показывать нам себя, $N. В награду возьмите эту амуницию! Внутри вы найдете пайки и бинты, которые можно использовать только в Низине Арати.По мере того, как вы продолжаете проявлять себя в Низине, вы обнаружите, что эти предметы станут доступны вам для покупки. Пайки становятся доступными, когда вы дружите с нами, и бинты, когда вас уважают.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8261, NULL, 'Paquetage ordinaire d''Arathor', 'Standardüberlebenspaket von Arathor', NULL, NULL, 'Botiquín normal de Arathor', 'Botiquín normal de Arathor', 'Стандартный полевой комплект Лиги Аратора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты определенно $Gначал:начала; показывать нам себя, $N. В награду возьмите эту амуницию! Внутри вы найдете пайки и бинты, которые можно использовать только в Низине Арати.По мере того, как вы продолжаете проявлять себя в Низине, вы обнаружите, что эти предметы станут доступны вам для покупки. Пайки становятся доступными, когда вы дружите с нами, и бинты, когда вас уважают.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8262, NULL, 'Paquetage amélioré d''Arathor', 'Verbessertes Überlebenspaket von Arathor', NULL, NULL, 'Botiquín avanzado de Arathor', 'Botiquín avanzado de Arathor', 'Улучшенный полевой комплект Лиги Аратора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты определенно $Gначал:начала; показывать нам себя, $N. В награду возьмите эту амуницию! Внутри вы найдете пайки и бинты, которые можно использовать только в Низине Арати.По мере того, как вы продолжаете проявлять себя в Низине, вы обнаружите, что эти предметы станут доступны вам для покупки. Пайки становятся доступными, когда вы дружите с нами, и бинты, когда вас уважают.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8263, NULL, 'Le paquetage de base de Profanateur', 'Basisüberlebenspaket der Entweihten', NULL, NULL, 'Botiquín básico de Rapiñador', 'Botiquín básico de Rapiñador', 'Полевой комплект Осквернителей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В награду возьми это! Внутри ты найдешь пайки и бинты, которые можно использовать только в Низине Арати.$B$BПо мере того, как ты продолжишь проявлять себя в Низине, ты обнаружишь, что эти предметы станут доступны тебе к покупке. Пайки станут доступными, когда ты заслужишь уважение, и бинты, когда заслужишь почтение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8264, NULL, 'Le paquetage ordinaire de Profanateur', 'Standardüberlebenspaket der Entweihten', NULL, NULL, 'Botiquín normal de Rapiñador', 'Botiquín normal de Rapiñador', 'Стандартный полевой комплект Осквернителей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В награду возьми это! Внутри ты найдешь пайки и бинты, которые можно использовать только в Низине Арати.$B$BПо мере того, как ты продолжишь проявлять себя в Низине, ты обнаружишь, что эти предметы станут доступны тебе к покупке. Пайки станут доступными, когда ты заслужишь уважение, и бинты, когда заслужишь почтение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8265, NULL, 'Le paquetage amélioré de Profanateur', 'Verbessertes Überlebenspaket der Entweihten', NULL, NULL, 'Botiquín avanzado de Rapiñador', 'Botiquín avanzado de Rapiñador', 'Улучшенный полевой комплект Осквернителей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В награду возьми это! Внутри ты найдешь пайки и бинты, которые можно использовать только в Низине Арати.$B$BПо мере того, как ты продолжишь проявлять себя в Низине, ты обнаружишь, что эти предметы станут доступны тебе к покупке. Пайки станут доступными, когда ты заслужишь уважение, и бинты, когда заслужишь почтение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8266, NULL, 'Les rubans de sacrifice', 'Aufopferungsabzeichen', NULL, NULL, 'Galón de sacrificio', 'Galón de sacrificio', 'Ленты жертвоприношения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, ты не $Gсбежал:сбежала; перед лицом поражения. Ты $Gстоял:стояла; на своем, $N, и именно это делает тебя настоящим героем. Без сомнения, в следующий раз ты выиграешь ... но тем не менее мы благодарим тебя за твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin en Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8267, NULL, 'Les rubans de sacrifice', 'Aufopferungsabzeichen', NULL, NULL, 'Galón de sacrificio', 'Galón de sacrificio', 'Ленты жертвоприношения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, ты не $Gсбежал:сбежала; перед лицом поражения. Ты $Gстоял:стояла; на своем, $N, и именно это делает тебя настоящим героем. Без сомнения, в следующий раз ты выиграешь ... но тем не менее мы благодарим тебя за твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Chanteloin en Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Weltensang im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Cantolejano. Zona: Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Дальней Песне в Ясеневый лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8268, NULL, 'Les rubans de sacrifice', 'Aufopferungsabzeichen', NULL, NULL, 'Galón de sacrificio', 'Galón de sacrificio', 'Ленты жертвоприношения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, ты не $Gсбежал:сбежала; перед лицом поражения. Ты $Gстоял:стояла; на своем, $N, и именно это делает тебя настоящим героем. Без сомнения, в следующий раз ты выиграешь ... но тем не менее мы благодарим тебя за твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8269, NULL, 'Les rubans de sacrifice', 'Aufopferungsabzeichen', NULL, NULL, 'Galón de sacrificio', 'Galón de sacrificio', 'Ленты жертвоприношения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, ты не $Gсбежал:сбежала; перед лицом поражения. Ты $Gстоял:стояла; на своем, $N, и именно это делает тебя настоящим героем. Без сомнения, в следующий раз ты выиграешь ... но тем не менее мы благодарим тебя за твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-crâne en Durotar.', 'Kehrt zu Hauptmann Schädelbrecher am Stützpunkt Mor''shan im Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Capitán Trizacráneo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к капитану Лободробу в Лагерь Мор''шан, что в Степях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8270, NULL, 'Copie de quête test', 'test copy quest', NULL, NULL, 'Prueba de copia de misión', 'Prueba de copia de misión', 'test copy quest', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8271, NULL, 'Héros des Foudrepiques', 'Held der Sturmlanzen', NULL, NULL, 'Héroe Pico Tormenta', 'Héroe Pico Tormenta', 'Герой Грозовой Вершины', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8272, NULL, 'Héros des Loups-de-givre', 'Held der Frostwölfe', NULL, NULL, 'Héroe de Lobo Gélido', 'Héroe de Lobo Gélido', 'Герой Северного Волка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4011,35 +4012,35 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8365, NULL, 'Ohé, des chapeaux de pirate !', 'Piratenhüte Ahoy!', NULL, NULL, '¡Sombreros de pirata a babor!', '¡Sombreros de pirata a babor!', 'Пиратские шляпы', NULL, 'C’est vous, l’aide que nous envoie le Cartel ? Bon, je suppose que vous ferez l’affaire. Écoutez-moi attentivement, $c. Comme vous le savez, je suis la pourvoyeuse des plus belles tenues de l’élite de la société azérothienne. Les rois et les reines, les chefs de guerre et… euh, quel que soit le nom que la Horde donne à ses reines..., tous portent ce que je juge être à la pointe de la mode. Et ils payent rubis sur l’ongle, ce qui n’est pas pour me déplaire.$B$BVoilà ce qui va se passer. Vous allez vous rendre à la crique des Gréements et vous procurer plein de chapeaux de pirate, par tous les moyens à votre disposition. Vous pensez que vous y arriverez ?', 'Ihr seid die Hilfe, die das Kartell entsandt hat? Ach, ich denke, Ihr werdet reichen. Hört mir genau zu, $C. Wie Ihr wisst, bin ich die Lieferantin für modische Kleidung, die in den höchsten Kreisen der Gesellschaft Azeroths gefragt ist. Könige und Königinnen, Kriegshäuptlinge und... naja wie auch immer die Horde ihre Königinnen bezeichnet, all jene tragen, was ich als modisch deklariere. Und ich verdiene mir an ihnen eine goldene Nase, was natürlich das Beste am Ganzen ist.$B$BAlso hierfür benötige ich Eure Hilfe. Lauft hinunter zur Mast- und Schotbucht und beschafft mir einen Stapel Piratenhüte, koste es was es wolle. Glaubt Ihr, Ihr schafft das, hmm?', NULL, NULL, '¿Tú eres la ayuda que envía el Cártel? Supongo que bastará. Escucha atentamente, $c. Como ya sabrás, yo soy quien se encarga de que la alta sociedad de Azeroth vista a la última moda. Reyes y reinas, jefes de guerra y... como sea que se llaman las reinas de la Horda, todos visten lo que yo digo que se lleva. Y lo mejor es que todos pagan un ojo de la cara.$B$BAhora te diré lo que tienes que hacer. Dirígete a la Cala del Aparejo Perdido y consigue gran cantidad de sombreros de pirata por cualquier medio. ¿Crees que podrás hacerlo?', '¿Tú eres la ayuda que envía el Cártel? Supongo que bastará. Escucha atentamente, $c. Como ya sabrás, yo soy quien se encarga de que la alta sociedad de Azeroth vista a la última moda. Reyes y reinas, jefes de guerra y... como sea que se llaman las reinas de la Horda, todos visten lo que yo digo que se lleva. Y lo mejor es que todos pagan un ojo de la cara.$B$BAhora te diré lo que tienes que hacer. Dirígete a la Cala del Aparejo Perdido y consigue gran cantidad de sombreros de pirata por cualquier medio. ¿Crees que podrás hacerlo?', 'Так это тебя Картель послал к нам на помощь? Пожалуй, ты сойдешь. Слушай внимательно, |3-6($c). Ты ведь знаешь, что я законодатель мод Азерота? Короли и королевы, вожди и... как там Орда называет своих королев? Одним словом, все носят, что я укажу. И платят за это бешеные деньги, что особенно приятно.$b$bВ общем, поступим так. Отправляйся в Бухту Сорванных Парусов и раздобудь побольше пиратских шляп. Справишься?', NULL, 'Hautaine Lamodiste veut que vous lui rapportiez 20 Chapeaux de pirate des mers du Sud à Port Gentepression, en Tanaris.', 'Sammelt 20 Südmeerpiratenhüte und bringt sie zurück zur eingebildeten Modeschöpferin beim Dampfdruckpier in Tanaris.', NULL, NULL, 'La modista Jactancia quiere que reúnas 20 sombreros de pirata de los Mares del Sur y que se los lleves al Puerto Bonvapor de Tanaris.', 'La modista Jactancia quiere que reúnas 20 sombreros de pirata de los Mares del Sur y que se los lleves al Puerto Bonvapor de Tanaris.', 'Добудьте 20 шляп пиратов Южных Морей и отнесите их Отти Кутюри в Порт Картеля в Танарисе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты просто душка, даже если $Gпровозился:провозилась; дольше, чем я привыкла. Остается почистить и украсить эти шляпы, и я заработаю кругленькую сумму! Я всегда считала, что за хорошую работу полагается вознаграждение. Вот, возьми. И советую потратить часть на хорошую ванну, солнышко.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У тебя на руках все двадцать шляп? Не верю, покажи. И все должны быть в безупречном состоянии!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hautaine Lamodiste au Port Gentepression, en Tanaris.', 'Kehrt zur eingebildeten Modeschöpferin am Dampfdruckpier in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Modista Jactancia. Zona: Puerto Bonvapor, Tanaris.', 'Vuelve con: Modista Jactancia. Zona: Puerto Bonvapor, Tanaris.', 'Вернитесь к Отти Кутюри в Порт Картеля, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8366, NULL, 'Le racket des mers du Sud', 'Gaunerei und Erpressung im Südmeer', NULL, NULL, 'Mamporros en los Mares del Sur', 'Mamporros en los Mares del Sur', 'Покажи этим пиратам', NULL, 'Argh ! Mais ils veulent l’impossible !$B$BLe cartel Gentepression veut que je donne une leçon aux pirates des mers du Sud. Le problème est que je ne peux pas être à deux endroits à la fois ; je dois rester ici pour maintenir la paix.$B$BCes derniers temps, les pirates ont tendance à oublier l’argent que le cartel verse régulièrement pour sa tranquillité. J’aimerais donc vous déléguer provisoirement là-bas, pour que vous leur fassiez entendre raison.$B$BVous les trouverez à la crique des Gréements, qui se trouve non loin d’ici, au sud. Merci, $n, je vous devrai une faveur !', 'Argh! Sie verlangen das Unmögliche von mir!$B$BDas Dampfdruckkartell möchte, dass ich den Südmeerpiraten eine Lektion erteile. Ich kann doch aber nicht an zwei Orten gleichzeitig sein; Ich muss hierbleiben, um zumindest hier alles ruhig zu halten.$B$BSeit neuestem hält nicht mal mehr das Schutzgeld, dass das Kartell regelmäßig auszahlt, die Piraten auf. Daher möchte ich Euch zeitweilig abordnen, mal dort runter zu gehen und denen Saures zu geben.$B$BIhr findet die Piraten in der Mast- und Schotbucht, die hier gleich in der Nähe gen Süden ist. Besten Dank, $n, ich schulde Euch was!', NULL, NULL, '¡Argh! ¡Me piden imposibles!$B$BEl Cártel Bonvapor quiere que les dé a los piratas de los Mares del Sur una lección. El problema es que no puedo estar en dos sitios a la vez. Yo he de quedarme aquí para mantener el orden.$B$BÚltimamente, los piratas han estado haciendo caso omiso del dinero que el cártel desembolsa con regularidad para evitar problemas con ellos. Así que me gustaría que fueras allí en mi lugar y les enseñaras lo que es bueno.$B$BLos encontrarás en la Cala del Aparejo Perdido, que no está muy lejos en dirección sur. Gracias, $n. ¡Te debo una!', '¡Argh! ¡Me piden imposibles!$B$BEl Cártel Bonvapor quiere que les dé a los piratas de los Mares del Sur una lección. El problema es que no puedo estar en dos sitios a la vez. Yo he de quedarme aquí para mantener el orden.$B$BÚltimamente, los piratas han estado haciendo caso omiso del dinero que el cártel desembolsa con regularidad para evitar problemas con ellos. Así que me gustaría que fueras allí en mi lugar y les enseñaras lo que es bueno.$B$BLos encontrarás en la Cala del Aparejo Perdido, que no está muy lejos en dirección sur. Gracias, $n. ¡Te debo una!', 'Они требуют от меня невозможного!$b$bКартель Хитрая Шестеренка хочет, чтобы я преподал пиратам Южных Морей урок. Мне что, разорваться?! Я должен поддерживать здесь порядок.$b$bВ последнее время пираты забыли, что Картель платит им за защиту. Нужно показать им, что к чему.$b$bПираты поселились в Бухте Сорванных Парусов, неподалеку отсюда, на юге. Спасибо, $N. Я твой должник!', NULL, 'Le chef de la sécurité Vizisanie du port Gentepression, en Tanaris, veut que vous tuiez 10 Pirates des mers du Sud, 10 Flibustiers des mers du Sud, 10 Portefaix des mers du Sud et 10 Bretteurs des mers du Sud.', 'Sicherheitschef Bilgenritzel beim Dampfdruckpier in Tanaris beauftragt Euch, 10 Piraten der Südmeerfreibeuter, 10 Seeräuber der Südmeerfreibeuter, 10 Dockarbeiter der Südmeerfreibeuter und 10 Schwadroneure der Südseefreibeuter zu töten.', NULL, NULL, 'El jefe de seguridad Pasaquillas del Puerto Bonvapor de Tanaris quiere que mates a 10 piratas de los Mares del Sur, 10 filibusteros de los Mares del Sur, 10 portuarios de los Mares del Sur y 10 espadachines de los Mares del Sur.', 'El jefe de seguridad Pasaquillas del Puerto Bonvapor de Tanaris quiere que mates a 10 piratas de los Mares del Sur, 10 filibusteros de los Mares del Sur, 10 portuarios de los Mares del Sur y 10 espadachines de los Mares del Sur.', 'Начальник отдела безопасности Чепухастер из Порта Картеля в Танарисе просит убить 10 пиратов, 10 флибустьеров, 10 рабочих и 10 сорвиголов Южных морей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Да ты просто $Gгерой:героиня;!!!$B$BТеперь-то Картель от меня отстанет, ведь эта шваль получила по заслугам! Так, что бы дать тебе в награду? Пожалуй, немного денег, да еще выбери из этих вещей, что понравится.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Уже $Gвернулся:вернулась;? Надеюсь, ты хорошенько $Gпроучил:проучила; эту южноморскую шваль!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chef de la sécurité Vizisanie au Port Gentepression, en Tanaris.', 'Kehrt zu Sicherheitschef Bilgenritzel am Dampfdruckpier in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de seguridad Pasaquillas. Zona: Puerto Bonvapor, Tanaris.', 'Vuelve con: Jefe de seguridad Pasaquillas. Zona: Puerto Bonvapor, Tanaris.', 'Вернитесь к начальнику отдела безопасности Чепухастеру в Порт Картеля, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8367, NULL, 'Pour le plus grand des honneurs', 'Große Ehre', NULL, NULL, 'Cuestión de honor', 'Cuestión de honor', 'Великая честь', NULL, 'Servir la Horde dans les grandes batailles contre l’Alliance est source d''un grand honneur ! Cependant, les rares combattants qui ont servi la Horde sur TOUS les fronts actifs sont véritablement nos plus grands guerriers. Nous vaincrons nos adversaires, non en nous engageant dans des escarmouches isolées, mais en menant une guerre bien coordonnée.$B$BAllez au combat, et écrasez l’Alliance sur tous les fronts ! Pour l’honneur ! Pour la Horde !', 'Der Horde in einer der größten Schlachten gegen die Allianz zu dienen, ist das Ausschlaggebende für große Ehre! Die Wenigen jedoch, die der Horde auf ALL unseren aktiven Schlachtfeldern gedient haben, sind unsere wahren, großen Kämpfer. Unsere Gegner sollen besiegt werden, aber nicht mittels vereinzelter Gefechte, sondern durch einen gut koordinierten Krieg.$B$BGeht und schmettert die Allianz an allen Fronten nieder! Für Ehre! Für die Horde!', NULL, NULL, '¡Servir a la Horda en una de las grandes batallas contra la Alianza es fuente de gran honor! Pero los pocos que han servido a la Horda en TODOS los frentes de batalla activos son los más grandes de nuestros combatientes. Debemos derrotar a nuestros oponentes, pero no luchando en escaramuzas aisladas sino en una guerra bien coordinada.$B$B¡Adelante, derrota a la Alianza en todos los frentes! ¡Por el honor! ¡Por la Horda!', '¡Servir a la Horda en una de las grandes batallas contra la Alianza es fuente de gran honor! Pero los pocos que han servido a la Horda en TODOS los frentes de batalla activos son los más grandes de nuestros combatientes. Debemos derrotar a nuestros oponentes, pero no luchando en escaramuzas aisladas sino en una guerra bien coordinada.$B$B¡Adelante, derrota a la Alianza en todos los frentes! ¡Por el honor! ¡Por la Horda!', 'Нет выше чести, чем биться с Альянсом во имя Орды! Лучшие же наши воины – те немногие, которым довелось сразиться на ВСЕХ полях битвы. Отдельные стычки не помогут нам одолеть врага. Лишь тщательно спланировав наступление, мы сломим проклятый Альянс.$b$bСтупай же и сокруши противника на всех фронтах. За честь! За Орду!', NULL, 'Apportez 1 Marque d’honneur de chaque champ de bataille à un Porteguerre de la Horde, dans n''importe quelle capitale de la Horde ou à Shattrath.', 'Bringt ein Ehrenabzeichen jedes Schlachtfelds zu einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte oder in Shattrath.', NULL, NULL, 'Entrega 1 marca de Honor de cada campo de batalla a un belisario de la Horda en cualquiera de las capitales de la Horda o en Shattrath.', 'Entrega 1 marca de Honor de cada campo de batalla a un belisario de la Horda en cualquiera de las capitales de la Horda o en Shattrath.', 'Принесите почетные знаки каждого поля боя ордынскому вестнику войны в любую столицу Орды или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8368, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur Chanteguerre à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Kriegshymnenklans zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8369, NULL, 'Les envahisseurs de la vallée d''Alterac', 'Die Invasoren des Alteractals', NULL, NULL, 'Invasores del Valle de Alterac', 'Invasores del Valle de Alterac', 'Вторжение в Альтеракскую долину', NULL, 'Écoutez, $n. Malgré tout ce que vous avez pu entendre sur la bataille qui fait rage dans la vallée d’Alterac, une chose reste vraie : l’expédition Foudrepique a envahi le territoire des Loups-de-givre ! Le jour où nous permettrons à l’Alliance d’envahir les terres de la Horde sans réagir énergiquement est le jour où je raccrocherai ma hache et où je passerai le reste de ma vie dans la honte. Allez combattre, et chassez les envahisseurs !', 'Hört mir genau zu, $n. Egal, was auch immer Ihr über die noch immer tobende Schlacht im Alteractal gehört habt, etwas davon ist wahr: Es war die Expeditionsarmee der Sturmlanzen, die diesen Konflikt durch die Besetzung des Territoriums der Frostwölfe entfachte. Der Tag, an dem wir es der Allianz erlauben, Gebiete der Horde zu erobern, ohne militärisch zurückzuschlagen, wird der Tag sein, an dem ich meine Axt an den Nagel hänge, um den Rest meines Lebens in Schande zu verbringen. Geht jetzt und schlagt die Invasoren zurück!', NULL, NULL, 'Escucha, $n. No importa lo que hayas podido oír sobre la batalla del Valle de Alterac, una cosa es cierta: la expedición Pico Tormenta invadió el territorio de Lobo Gélido. El día en que permitamos a la Alianza invadir tierras de la Horda sin una respuesta enérgica, será el día en el que deje mi hacha y viva en la deshonra el resto de mis días. ¡Adelante y expulsa a los invasores!', 'Escucha, $n. No importa lo que hayas podido oír sobre la batalla del Valle de Alterac, una cosa es cierta: la expedición Pico Tormenta invadió el territorio de Lobo Gélido. El día en que permitamos a la Alianza invadir tierras de la Horda sin una respuesta enérgica, será el día en el que deje mi hacha y viva en la deshonra el resto de mis días. ¡Adelante y expulsa a los invasores!', 'Слушай, $N. Что бы ни болтали про битву в Альтеракской долине, правда состоит в следующем: экспедиция Грозовой Вершины вторглась в земли клана Северного Волка. В тот день, когда мы позволим Альянсу безнаказанно нарушать наши границы, я повешу секиру на стену и примусь посыпать голову пеплом. Отправляйся и сотри в порошок наглых захватчиков!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur de la vallée d’Alterac à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Alteractals zu einem der Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor del Valle de Alterac a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor del Valle de Alterac a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Альтеракской долины ордынскому вестнику войны рядом со входом на поле боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8368, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur Chanteguerre à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Kriegshymnenklans zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8369, NULL, 'Les envahisseurs de la vallée d''Alterac', 'Die Invasoren des Alteractals', NULL, NULL, 'Invasores del Valle de Alterac', 'Invasores del Valle de Alterac', 'Вторжение в Альтеракскую долину', NULL, 'Écoutez, $n. Malgré tout ce que vous avez pu entendre sur la bataille qui fait rage dans la vallée d’Alterac, une chose reste vraie : l’expédition Foudrepique a envahi le territoire des Loups-de-givre ! Le jour où nous permettrons à l’Alliance d’envahir les terres de la Horde sans réagir énergiquement est le jour où je raccrocherai ma hache et où je passerai le reste de ma vie dans la honte. Allez combattre, et chassez les envahisseurs !', 'Hört mir genau zu, $n. Egal, was auch immer Ihr über die noch immer tobende Schlacht im Alteractal gehört habt, etwas davon ist wahr: Es war die Expeditionsarmee der Sturmlanzen, die diesen Konflikt durch die Besetzung des Territoriums der Frostwölfe entfachte. Der Tag, an dem wir es der Allianz erlauben, Gebiete der Horde zu erobern, ohne militärisch zurückzuschlagen, wird der Tag sein, an dem ich meine Axt an den Nagel hänge, um den Rest meines Lebens in Schande zu verbringen. Geht jetzt und schlagt die Invasoren zurück!', NULL, NULL, 'Escucha, $n. No importa lo que hayas podido oír sobre la batalla del Valle de Alterac, una cosa es cierta: la expedición Pico Tormenta invadió el territorio de Lobo Gélido. El día en que permitamos a la Alianza invadir tierras de la Horda sin una respuesta enérgica, será el día en el que deje mi hacha y viva en la deshonra el resto de mis días. ¡Adelante y expulsa a los invasores!', 'Escucha, $n. No importa lo que hayas podido oír sobre la batalla del Valle de Alterac, una cosa es cierta: la expedición Pico Tormenta invadió el territorio de Lobo Gélido. El día en que permitamos a la Alianza invadir tierras de la Horda sin una respuesta enérgica, será el día en el que deje mi hacha y viva en la deshonra el resto de mis días. ¡Adelante y expulsa a los invasores!', 'Слушай, $N. Что бы ни болтали про битву в Альтеракской долине, правда состоит в следующем: экспедиция Грозовой Вершины вторглась в земли клана Северного Волка. В тот день, когда мы позволим Альянсу безнаказанно нарушать наши границы, я повешу секиру на стену и примусь посыпать голову пеплом. Отправляйся и сотри в порошок наглых захватчиков!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur de la vallée d’Alterac à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Alteractals zu einem der Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor del Valle de Alterac a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor del Valle de Alterac a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Альтеракской долины ордынскому вестнику войны рядом со входом на поле боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gвстал:встала; на защиту наших земель с невиданной храбостью! Я непременно расскажу командующим о твоих подвигах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8370, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Notre conflit contre l’Alliance est devenu une véritable guerre. Plus personne n’a besoin de faux prétextes pour aller au combat, ni l’Alliance, ni la Horde.$B$BLa bataille pour le bassin Arathi est une guerre économique, ni plus ni moins. Soit l’Alliance obtient ces ressources et les utilise contre nous, soit nous nous en emparons pour soutenir notre effort de guerre. Aidez les Profanateurs à assurer notre approvisionnement, $n !', 'Unser Konflikt mit der Allianz hat sich zu einem richtigen Krieg entwickelt. Es ist nicht länger notwendig unter falschen Vorwänden in die Schlacht zu ziehen, keine Seite erwartet dies noch länger.$B$BIn der Schlacht um das Arathibecken geht es nur um eines, Ressourcen. Nicht mehr und nicht weniger. Entweder die Allianz erobert diese Ressourcen und benutzt sie gegen uns, oder wir kommen ihnen zuvor und verwenden die dortigen Ressourcenquellen für unsere Kriegspläne. $n, helft den Entweihten dabei, die von uns benötigten Ressourcenlieferungen aufrechtzuerhalten!', NULL, NULL, 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Наш конфликт с Альянсом дошел до открытой войны. Никто уже не ищет предлогов, чтобы вступить в бой.$b$bВ Низине Арати идет простая и открытая борьба за ресурсы. Или они попадут в руки Альянса и обратятся в оружие против нас, или их захватим мы и вооружим наши войска! Помоги нам захватить источник ресурсов, $N!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du bassin Arathi à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8371, NULL, 'Des efforts concertés', 'Gemeinsames Bestreben', NULL, NULL, 'Esfuerzos concertados', 'Esfuerzos concertados', 'В едином порыве', NULL, 'Nous ne menons plus des combats isolés contre la Horde, jeune $ghomme:fille;. La victoire sur un front signifie que nous enlevons à notre adversaire les ressources qu’il utiliserait contre nous dans une autre bataille. De la même façon, le fait d''abandonner un engagement pourrait donner l’avantage à la Horde en un autre point du monde.$B$BL’Alliance a besoin de combattants ayant compris cette vérité… De vrais vétérans expérimentés ! $n, revenez me voir quand vous aurez combattu la Horde sur tous les champs de bataille.', 'Wir kämpfen nicht mehr in vereinzelten Schlachten gegen die Horde, $GJunge:Mädel;.$B$BDer gesamte Sieg an einer Front bedeutet der Horde die Ressourcen abzusprechen, die sie ansonsten in einer anderen Schlacht gegen uns verwenden würden. Ebenso könnte das Aufgeben in was auch immer für einer Schlacht unserem Gegner andernorts in der Welt einen Vorteil verschaffen.$B$BDie Allianz benötigt mehr Kämpfer mit diesem globalen Verständnis... wirklich bewährte Veteranen! $n, kommt zu mir zurück, wenn Ihr Euch gegen die Horde auf all unseren aktiven Schlachtfeldern bewährt habt.', NULL, NULL, 'Ya no estamos combatiendo en batallas aisladas contra la Horda, $gmuchacho:muchacha;.$B$BLa victoria en uno de los frentes supone negar a la Horda recursos que utilizarían contra nosotros en otra batalla. Por eso mismo, perder una batalla daría ventaja a nuestros adversarios en algún otro lugar del mundo.$B$BLa Alianza necesita más combatientes que comprendan esta realidad... ¡veteranos realmente avezados! $n, vuelve a verme cuando hayas servido contra la Horda en todos nuestros campos de batalla activos.', 'Ya no estamos combatiendo en batallas aisladas contra la Horda, $gmuchacho:muchacha;.$B$BLa victoria en uno de los frentes supone negar a la Horda recursos que utilizarían contra nosotros en otra batalla. Por eso mismo, perder una batalla daría ventaja a nuestros adversarios en algún otro lugar del mundo.$B$BLa Alianza necesita más combatientes que comprendan esta realidad... ¡veteranos realmente avezados! $n, vuelve a verme cuando hayas servido contra la Horda en todos nuestros campos de batalla activos.', 'В войне против Орды решающей может оказаться любая битва, $gсынок:дочка;.$B$BПобеда на одном фронте позволит захватить ресурсы, которые помогут победить и на другом. И с точностью до наоборот – любая проигранная битва может дать нашим врагам преимущество в другой.$b$bАльянсу не хватает бойцов, которые бы хорошенько поняли это... бойцов, закаленных в битвах! Отправляйся сражаться с Ордой, а когда побываешь на всех полях битвы, возвращайся ко мне.', NULL, 'Apportez 1 Marque d’honneur de chaque champ de bataille à un Général de brigade de l''Alliance, dans n''importe quelle capitale de l''Alliance, à Dalaran ou à Shattrath.', 'Bringt ein Ehrenabzeichen jedes Schlachtfelds zu einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Entrega 1 marca de Honor de cada campo de batalla a un general de brigada de la Alianza en cualquiera de las capitales de la Alianza, Dalaran o Shattrath.', 'Entrega 1 marca de Honor de cada campo de batalla a un general de brigada de la Alianza en cualquiera de las capitales de la Alianza, Dalaran o Shattrath.', 'Принесите почетные знаки каждого поля боя бригадному генералу Альянса в любую столицу Альянса или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8372, NULL, 'La lutte pour le goulet des Chanteguerres', 'Kampf um die Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'Les sentinelles d’Aile-argent sont en guerre contre les voltigeurs Chanteguerre, à cause des destructions perpétrées par les orcs. Cependant, nous avons d’autres raisons pour défendre tout particulièrement cette forêt que le simple amour de la nature.$B$BLa forêt constitue une barrière stratégique qui protège Orneval contre une attaque à grande échelle. Sans elle, Astranaar serait annexée aux Tarides en moins de deux jours.$B$BFaites votre part dans le combat contre les voltigeurs Chanteguerre, $n ! Pour l’Alliance !', 'Die Schildwachen der Silberschwingen sind auf Grund der Zerstörung, die die Orcs im Wald anrichten, im Krieg mit der Vorhut des Kriegshymnenklans. Allerdings gibt es noch andere Gründe, als die bloße Liebe zu der Natur, für die Verteidigung von ausgerechnet diesem Wald.$B$BDer Wald bildet eine strategische Barriere, die es einfach macht, das Eschental gegen jegliche Art von Großangriffen zu verteidigen. Ohne den Wald, würde Astranaar lediglich ein oder zwei Tage standhalten, bevor es vom Brachland einverleibt werden würde.$B$BSeid tapfer und schlagt Euch gegen die Vorhut des Kriegshymnenklans, $n! Für die Allianz!', NULL, NULL, 'Las centinelas Ala de Plata están en guerra con los escoltas Grito de Guerra por la destrucción que los orcos están provocando en el bosque. Pero hay más razones para defender este bosque y que van más allá del amor por la naturaleza.$B$BEl bosque forma una barrera estratégica que permite defender Vallefresno contra un ataque a gran escala. Sin él perderíamos Astranaar en un solo día y pasaría a integrarse en Los Baldíos.$B$B¡Colabora en la lucha contra los escoltas Grito de Guerra, $n! ¡Por la Alianza!', 'Las centinelas Ala de Plata están en guerra con los escoltas Grito de Guerra por la destrucción que los orcos están provocando en el bosque. Pero hay más razones para defender este bosque y que van más allá del amor por la naturaleza.$B$BEl bosque forma una barrera estratégica que permite defender Vallefresno contra un ataque a gran escala. Sin él perderíamos Astranaar en un solo día y pasaría a integrarse en Los Baldíos.$B$B¡Colabora en la lucha contra los escoltas Grito de Guerra, $n! ¡Por la Alianza!', 'Среброкрылые Часовые вступили в бой со всадниками из клана Песни Войны, стараясь защитить от них лес. Впрочем, желание сохранить этот лес объсняется не только их любовью к природе.$b$bЭтот лес представляет собой естественную преграду для наступления сил Орды. Без него Астранаар не продержался бы и дня, и в наши земли давно вторглась бы огромная армия Орды.$b$bВнеси свой вклад в борьбу со всадниками из клана Песни Войны, $N! За Альянс!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur du goulet des Chanteguerres à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Brigadegeneral der Allianz, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны бригадному генералу Альянса рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8373, NULL, 'La puissance du pin', 'Die Kraft der Pinie', NULL, NULL, 'El poder del pino', 'El poder del pino', 'Сила сосен', NULL, 'La chose que je déteste le plus dans la Sanssaint, ce sont les boules puantes que les Réprouvés lancent sur Austrivage. Qui aurait cru que fêter leur libération impliquerait une pagaille aussi nauséabonde ?$B$BPendant la Sanssaint, servez-vous de ce nettoyeur pour retirer toutes les boules puantes immondes que la Horde aura déposées dans le village. Il utilise la puissance du pin pour chasser les odeurs pestilentielles.$B$BSi vous aidez Austrivage à rester propre, je vous donnerai quelques bonbons de la Sanssaint. Je suis sûr que vous les aimerez. Marché conclu ?', 'Was ich während der Schlotternächte am meisten hasse, sind die Stinkbomben, die die Verlassenen hier inmitten von Süderstade loslassen. Wer hätte gedacht, dass eine Gedenkfeier zur Freilassung mit einer so stinkigen Sache einhergehen würde?$B$BVerwendet diesen Stinkbombenreiniger während der Schlotternächte, um die scheußlichen Stinkbomben, die die Horde womöglich hier in der Stadt loslässt, zu vernichten. Er bekämpft, dank der Kraft von Pinien, schreckliche Gerüche.$B$BHelft mit Süderstade sauber zu halten und ich werde Euch dafür ein paar Schlotternachtssüßigkeiten geben, die Ihr sicherlich mögen werdet. Abgemacht?', NULL, NULL, 'Lo que más odio de Halloween son las bombas fétidas que lanzan los Renegados en Costasur. ¿Quién iba a pensar que la celebración de la liberación acabaría oliendo tan mal?$B$BUsa este limpiador para eliminar las bombas fétidas que tire la Horda durante las celebraciones. Elimina los malos olores gracias a su extracto de pino.$B$BColabora en la limpieza de Costasur y te daré unos regalitos de Halloween que te van a encantar. ¿Trato?', 'Lo que más odio de Halloween son las bombas fétidas que lanzan los Renegados en Costasur. ¿Quién iba a pensar que la celebración de la liberación acabaría oliendo tan mal?$B$BUsa este limpiador para eliminar las bombas fétidas que tire la Horda durante las celebraciones. Elimina los malos olores gracias a su extracto de pino.$B$BColabora en la limpieza de Costasur y te daré unos regalitos de Halloween que te van a encantar. ¿Trato?', 'Самое гнусное в Тыквовине – это бомбы-вонючки, которые Отрекшиеся бросают на Южнобережье. Кто бы мог подумать, что праздновение свободы требует такой вони?$b$bКогда наступит Тыквовин, убери при помощи этого очистителя любую из мерзких бомб, которые Орда может подкинуть к нам в деревню. Очиститель действует благодаря силе сосен.$b$bПрими участие в поддержании чистоты Южнобережья, и я дам тебе кое-какие тыквовинские вкусности, которым ты несомненно порадуешься. Договорились?', NULL, 'Utilisez le Nettoyeur de boules puantes pour retirer les Boules puantes que les Réprouvés ont lancées sur Austrivage. Retournez voir le sergent Hartman à Austrivage quand vous aurez terminé.', 'Verwendet einen Stinkbombenreiniger, um alle Stinkbomben der Verlassenen zu vernichten, die hier in Süderstade losgelassen wurden. Kehrt zu Unteroffizier Hartman in Süderstade zurück, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Usa un limpiador de bombas fétidas para borrar los restos de las que los Renegados hayan lanzado en Costasur. Cuando acabes, ve a ver al sargento Hartman a Costasur.', 'Usa un limpiador de bombas fétidas para borrar los restos de las que los Renegados hayan lanzado en Costasur. Cuando acabes, ve a ver al sargento Hartman a Costasur.', 'Уберите любую бомбу-вонючку Отрекшихся, брошенную в Южнобережье, при помощи очистителя бомб-вонючек. По выполнении задания возвращайтесь к сержанту Дыгалу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Nettoyer une boule puante qui a été lancée sur Austrivage !', 'Vernichtet eine Stinkbombe, die in Süderstade losgelassen wurde!', NULL, NULL, 'Limpia la bomba fétida que ha caído en Costasur', 'Limpia la bomba fétida que ha caído en Costasur', 'Убрать бомбу-вонючку, брошенную в Южнобережье!', NULL, 'Retournez voir le Sergent Hartman à Austrivage, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu Unteroffizier Hartman in Süderstade im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Hartman. Zona: Costasur, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Sargento Hartman. Zona: Costasur, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к сержанту Дыгалу в Южнобережье, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8374, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Pour gagner une guerre, il ne suffit pas de battre l’adversaire, ou de déjouer ses ruses. Souvent, la victoire est remportée tout simplement en produisant plus de ressources que l’ennemi.$B$BLe bassin Arathi n’est ni plus ni moins qu’un océan de ressources potentielles pour le camp qui parviendra à s’en emparer le premier.$B$BSi l’Alliance l’emporte, cela signifie que nous aurons plus d’épées et de piques pour nos troupes. Si c’est la Horde qui gagne, ces épées et ces piques seront tout de même fabriquées, mais elles seront pointées sur nous ! Il est temps, maintenant, d’aider l’Alliance dans le bassin Arathi, $n.', 'Es gehört viel mehr dazu, einen Krieg zu gewinnen, als das bloße Überlisten des Gegners oder siegreiche Schlachten. Vielmehr erringt die Seite den Sieg, welche dauerhaft mehr Kriegsgüter als der Gegner produziert.$B$BDas Arathibecken, könnte sich als eine potentielle und äußerst ergiebige Ressourcenquelle für die Seite erweisen, die das Becken zuerst für sich beansprucht. Falls die Allianz den Sieg erringt, könnte man aus den Ressourcen hunderte neuer Waffen herstellen. Sollte allerdings die Horde gewinnen, würden diese Waffen zwar hergestellt, doch würde man sie anschließend auf uns richten! Jetzt ist es an der Zeit, die Allianz im Kampf um das Arathibecken zu unterstützen!', NULL, NULL, 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.$b$bРесурсов в Низине Арати – хоть отбавляй. Главное – захватить их первыми.$b$bЕсли победа будет за Альянсом, нашим солдатам достанется больше мечей и копий. Если Орде – те же мечи и копья обратятся против нас! Твой долг помочь Альянсу захватить Низину Арати!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur du Bassin Arathi à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати бригадному генералу Альянса рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8375, NULL, 'Souvenez-vous de la vallée d''Alterac !', 'Vergesst das Alteractal nicht!', NULL, NULL, '¡Recuerda el Valle de Alterac!', '¡Recuerda el Valle de Alterac!', 'Помни Альтеракскую долину!', NULL, 'Ne vous trompez pas, $n. La Horde a parfaitement raison quand elle dit que la vallée d’Alterac est un territoire loup-de-givre. Vous voyez, l’expédition Foudrepique est venue dans la région pour une visite pacifique, pour chercher du minerai et des reliques. Les Loups-de-givre ont réagi par l’acte d’agression le plus brutal et le plus barbare que l’Alliance ait jamais connu.$B$BN’oublions jamais les nains courageux qui ont péri dans cette attaque lâche et traîtresse. Allez, $c, faites votre part dans la bataille d’Alterac. Pour l’Alliance !', 'Ihr liegt vollkommen richtig, $n. Die Horde verkündet die Wahrheit, mit ihrer Behauptung, das Alteractal gehöre zum Territorium der Frostwölfe. Die Sturmlanzen kamen, auf der Suche nach Erzvorkommen und Relikten, mit friedlichen Absichten in das Tal. Die Frostwölfe jedoch, reagierten auf die Anwesenheit der Sturmlanzen mit einer, in der Allianz, bis dato unbekannten Brutalität und Aggressivität.$B$BNiemals dürfen wir all die Zwerge vergessen, die während des folgenden feigen und unangekündigten Angriffs zu Tode kamen. Geht nun, $n, und tragt Euren Teil zur Schlacht im Alteractal bei. Für die Allianz!', NULL, NULL, 'No te confundas, $n. La Horda tiene razón al afirmar que el Valle de Alterac es el territorio de Lobo Gélido.$B$BPero verás, la expedición Pico Tormenta llegó a la zona en busca de minerales y reliquias, se trataba de una visita pacífica. Los Lobo Gélido respondieron con el acto más brutal e incivilizado que nunca ha vivido la Alianza.$B$BNo podemos olvidar nunca a los valientes enanos que perecieron en ese cobarde ataque sin previo aviso. Ahora vete, $c, únete a la batalla por el Valle de Alterac. ¡Por la Alianza!', 'No te confundas, $n. La Horda tiene razón al afirmar que el Valle de Alterac es el territorio de Lobo Gélido.$B$BPero verás, la expedición Pico Tormenta llegó a la zona en busca de minerales y reliquias, se trataba de una visita pacífica. Los Lobo Gélido respondieron con el acto más brutal e incivilizado que nunca ha vivido la Alianza.$B$BNo podemos olvidar nunca a los valientes enanos que perecieron en ese cobarde ataque sin previo aviso. Ahora vete, $c, únete a la batalla por el Valle de Alterac. ¡Por la Alianza!', 'Не пойми меня превратно, $N. Орда совершенно справедливо считает долину Альтерака территорией клана Северного Волка.$b$bВидишь ли, экспедиция Грозовой Вершины прибыла в эти края как мирные исследователи. Они искали руду и древние реликвии, но нашли лишь смерть. Альянс не ожидал такой бессмысленной жестокости даже от клана Северного Волка.$b$bВечная память отважным дворфам, павшим от рук вероломных орков. Ступай, |3-6($c), внеси свой вклад в битву за Альтеракскую долину. За Альянс!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur de la vallée d''Alterac à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Alteractals zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor del Valle de Alterac a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor del Valle de Alterac a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Альтеракской долины бригадному генералу Альянса рядом со входом на поле боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8376, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8377, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8378, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8379, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8380, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8381, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8382, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8375, NULL, 'Souvenez-vous de la vallée d''Alterac !', 'Vergesst das Alteractal nicht!', NULL, NULL, '¡Recuerda el Valle de Alterac!', '¡Recuerda el Valle de Alterac!', 'Помни Альтеракскую долину!', NULL, 'Ne vous trompez pas, $n. La Horde a parfaitement raison quand elle dit que la vallée d’Alterac est un territoire loup-de-givre. Vous voyez, l’expédition Foudrepique est venue dans la région pour une visite pacifique, pour chercher du minerai et des reliques. Les Loups-de-givre ont réagi par l’acte d’agression le plus brutal et le plus barbare que l’Alliance ait jamais connu.$B$BN’oublions jamais les nains courageux qui ont péri dans cette attaque lâche et traîtresse. Allez, $c, faites votre part dans la bataille d’Alterac. Pour l’Alliance !', 'Ihr liegt vollkommen richtig, $n. Die Horde verkündet die Wahrheit, mit ihrer Behauptung, das Alteractal gehöre zum Territorium der Frostwölfe. Die Sturmlanzen kamen, auf der Suche nach Erzvorkommen und Relikten, mit friedlichen Absichten in das Tal. Die Frostwölfe jedoch, reagierten auf die Anwesenheit der Sturmlanzen mit einer, in der Allianz, bis dato unbekannten Brutalität und Aggressivität.$B$BNiemals dürfen wir all die Zwerge vergessen, die während des folgenden feigen und unangekündigten Angriffs zu Tode kamen. Geht nun, $n, und tragt Euren Teil zur Schlacht im Alteractal bei. Für die Allianz!', NULL, NULL, 'No te confundas, $n. La Horda tiene razón al afirmar que el Valle de Alterac es el territorio de Lobo Gélido.$B$BPero verás, la expedición Pico Tormenta llegó a la zona en busca de minerales y reliquias, se trataba de una visita pacífica. Los Lobo Gélido respondieron con el acto más brutal e incivilizado que nunca ha vivido la Alianza.$B$BNo podemos olvidar nunca a los valientes enanos que perecieron en ese cobarde ataque sin previo aviso. Ahora vete, $c, únete a la batalla por el Valle de Alterac. ¡Por la Alianza!', 'No te confundas, $n. La Horda tiene razón al afirmar que el Valle de Alterac es el territorio de Lobo Gélido.$B$BPero verás, la expedición Pico Tormenta llegó a la zona en busca de minerales y reliquias, se trataba de una visita pacífica. Los Lobo Gélido respondieron con el acto más brutal e incivilizado que nunca ha vivido la Alianza.$B$BNo podemos olvidar nunca a los valientes enanos que perecieron en ese cobarde ataque sin previo aviso. Ahora vete, $c, únete a la batalla por el Valle de Alterac. ¡Por la Alianza!', 'Не пойми меня превратно, $N. Орда совершенно справедливо считает долину Альтерака территорией клана Северного Волка.$b$bВидишь ли, экспедиция Грозовой Вершины прибыла в эти края как мирные исследователи. Они искали руду и древние реликвии, но нашли лишь смерть. Альянс не ожидал такой бессмысленной жестокости даже от клана Северного Волка.$b$bВечная память отважным дворфам, павшим от рук вероломных орков. Ступай, |3-6($c), внеси свой вклад в битву за Альтеракскую долину. За Альянс!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur de la vallée d''Alterac à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Alteractals zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor del Valle de Alterac a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor del Valle de Alterac a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Альтеракской долины бригадному генералу Альянса рядом со входом на поле боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gвстал:встала; на защиту наших земель с невиданной храбостью! Я непременно расскажу командующим о твоих подвигах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8376, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грядет война, а вместе с ней невиданные ужасы. Ты $Gсделал:сделала; все, что $Gмог:могла;, и $Gдолжен:должна; получить награду.$B$BЕсли это... пророчество сбудется…$B$B<Геолог Ехидная бледнеет.>$B$BМожно считать, что у нас нет будущего.$B$BЭто оружие понадобится тебе на войне в пустыне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8377, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грядет война, а вместе с ней невиданные ужасы. Ты $Gсделал:сделала; все, что $Gмог:могла;, и $Gдолжен:должна; получить награду.$B$BЕсли это... пророчество сбудется…$B$B<Геолог Ехидная бледнеет.>$B$BМожно считать, что у нас нет будущего.$B$BЭто оружие понадобится тебе на войне в пустыне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8378, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грядет война, а вместе с ней невиданные ужасы. Ты $Gсделал:сделала; все, что $Gмог:могла;, и $Gдолжен:должна; получить награду.$B$BЕсли это... пророчество сбудется…$B$B<Геолог Ехидная бледнеет.>$B$BМожно считать, что у нас нет будущего.$B$BЭто оружие понадобится тебе на войне в пустыне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8379, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грядет война, а вместе с ней невиданные ужасы. Ты $Gсделал:сделала; все, что $Gмог:могла;, и $Gдолжен:должна; получить награду.$B$BЕсли это... пророчество сбудется…$B$B<Геолог Ехидная бледнеет.>$B$BМожно считать, что у нас нет будущего.$B$BЭто оружие понадобится тебе на войне в пустыне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8380, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грядет война, а вместе с ней невиданные ужасы. Ты $Gсделал:сделала; все, что $Gмог:могла;, и $Gдолжен:должна; получить награду.$B$BЕсли это... пророчество сбудется…$B$B<Геолог Ехидная бледнеет.>$B$BМожно считать, что у нас нет будущего.$B$BЭто оружие понадобится тебе на войне в пустыне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8381, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грядет война, а вместе с ней невиданные ужасы. Ты $Gсделал:сделала; все, что $Gмог:могла;, и $Gдолжен:должна; получить награду.$B$BЕсли это... пророчество сбудется…$B$B<Геолог Ехидная бледнеет.>$B$BМожно считать, что у нас нет будущего.$B$BЭто оружие понадобится тебе на войне в пустыне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8382, NULL, 'Armes de guerre', 'Kriegsausrüstung', NULL, NULL, 'Armamentos de guerra', 'Armamentos de guerra', 'Оружие войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Грядет война, а вместе с ней невиданные ужасы. Ты $Gсделал:сделала; все, что $Gмог:могла;, и $Gдолжен:должна; получить награду.$B$BЕсли это... пророчество сбудется…$B$B<Геолог Ехидная бледнеет.>$B$BМожно считать, что у нас нет будущего.$B$BЭто оружие понадобится тебе на войне в пустыне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8383, NULL, 'Souvenez-vous de la vallée d''Alterac !', 'Vergesst das Alteractal nicht!', NULL, NULL, '¡Recuerda el Valle de Alterac!', '¡Recuerda el Valle de Alterac!', 'Помни Альтеракскую долину!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8384, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8385, NULL, 'Des efforts concertés', 'Gemeinsames Bestreben', NULL, NULL, 'Esfuerzos concertados', 'Esfuerzos concertados', 'В едином порыве', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8386, NULL, 'La lutte pour le goulet des Chanteguerres', 'Kampf um die Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8386, NULL, 'La lutte pour le goulet des Chanteguerres', 'Kampf um die Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8387, NULL, 'Les envahisseurs de la vallée d''Alterac', 'Die Invasoren des Alteractals', NULL, NULL, 'Invasores del Valle de Alterac', 'Invasores del Valle de Alterac', 'Вторжение в Альтеракскую долину', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8388, NULL, 'Pour le plus grand des honneurs', 'Große Ehre', NULL, NULL, 'Cuestión de honor', 'Cuestión de honor', 'Великая честь', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8389, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8389, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8390, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8391, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8392, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8393, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Pour gagner une guerre, il ne suffit pas de battre l’adversaire, ou de déjouer ses ruses. Souvent, la victoire est remportée tout simplement en produisant plus de ressources que l’ennemi.$B$BLe bassin Arathi n’est ni plus ni moins qu’un océan de ressources potentielles pour le camp qui parviendra à s’en emparer le premier.$B$BSi l’Alliance l’emporte, cela signifie que nous aurons plus d’épées et de piques pour nos troupes. Si c’est la Horde qui gagne, ces épées et ces piques seront tout de même fabriquées, mais elles seront pointées sur nous ! Il est temps, maintenant, d’aider l’Alliance dans le bassin Arathi, $n.', 'Es gehört viel mehr dazu, einen Krieg zu gewinnen, als das bloße Überlisten des Gegners oder siegreiche Schlachten. Vielmehr erringt die Seite den Sieg, welche dauerhaft mehr Kriegsgüter als der Gegner produziert.$B$BDas Arathibecken, könnte sich als eine potentielle und äußerst ergiebige Ressourcenquelle für die Seite erweisen, die das Becken zuerst für sich beansprucht. Falls die Allianz den Sieg erringt, könnte man aus den Ressourcen hunderte neuer Waffen herstellen. Sollte allerdings die Horde gewinnen, würden diese Waffen zwar hergestellt, doch würde man sie anschließend auf uns richten! Jetzt ist es an der Zeit, die Allianz im Kampf um das Arathibecken zu unterstützen!', NULL, NULL, 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.$b$bРесурсов в Низине Арати – хоть отбавляй. Главное – захватить их первыми.$b$bЕсли победа будет за Альянсом, нашим солдатам достанется больше мечей и копий. Если Орде – те же мечи и копья обратятся против нас! Твой долг помочь Альянсу захватить Низину Арати!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur du Bassin Arathi à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати бригадному генералу Альянса рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8394, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Pour gagner une guerre, il ne suffit pas de battre l’adversaire, ou de déjouer ses ruses. Souvent, la victoire est remportée tout simplement en produisant plus de ressources que l’ennemi.$B$BLe bassin Arathi n’est ni plus ni moins qu’un océan de ressources potentielles pour le camp qui parviendra à s’en emparer le premier.$B$BSi l’Alliance l’emporte, cela signifie que nous aurons plus d’épées et de piques pour nos troupes. Si c’est la Horde qui gagne, ces épées et ces piques seront tout de même fabriquées, mais elles seront pointées sur nous ! Il est temps, maintenant, d’aider l’Alliance dans le bassin Arathi, $n.', 'Es gehört viel mehr dazu, einen Krieg zu gewinnen, als das bloße Überlisten des Gegners oder siegreiche Schlachten. Vielmehr erringt die Seite den Sieg, welche dauerhaft mehr Kriegsgüter als der Gegner produziert.$B$BDas Arathibecken, könnte sich als eine potentielle und äußerst ergiebige Ressourcenquelle für die Seite erweisen, die das Becken zuerst für sich beansprucht. Falls die Allianz den Sieg erringt, könnte man aus den Ressourcen hunderte neuer Waffen herstellen. Sollte allerdings die Horde gewinnen, würden diese Waffen zwar hergestellt, doch würde man sie anschließend auf uns richten! Jetzt ist es an der Zeit, die Allianz im Kampf um das Arathibecken zu unterstützen!', NULL, NULL, 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.$b$bРесурсов в Низине Арати – хоть отбавляй. Главное – захватить их первыми.$b$bЕсли победа будет за Альянсом, нашим солдатам достанется больше мечей и копий. Если Орде – те же мечи и копья обратятся против нас! Твой долг помочь Альянсу захватить Низину Арати!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur du bassin Arathi à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати бригадному генералу Альянса рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8393, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Pour gagner une guerre, il ne suffit pas de battre l’adversaire, ou de déjouer ses ruses. Souvent, la victoire est remportée tout simplement en produisant plus de ressources que l’ennemi.$B$BLe bassin Arathi n’est ni plus ni moins qu’un océan de ressources potentielles pour le camp qui parviendra à s’en emparer le premier.$B$BSi l’Alliance l’emporte, cela signifie que nous aurons plus d’épées et de piques pour nos troupes. Si c’est la Horde qui gagne, ces épées et ces piques seront tout de même fabriquées, mais elles seront pointées sur nous ! Il est temps, maintenant, d’aider l’Alliance dans le bassin Arathi, $n.', 'Es gehört viel mehr dazu, einen Krieg zu gewinnen, als das bloße Überlisten des Gegners oder siegreiche Schlachten. Vielmehr erringt die Seite den Sieg, welche dauerhaft mehr Kriegsgüter als der Gegner produziert.$B$BDas Arathibecken, könnte sich als eine potentielle und äußerst ergiebige Ressourcenquelle für die Seite erweisen, die das Becken zuerst für sich beansprucht. Falls die Allianz den Sieg erringt, könnte man aus den Ressourcen hunderte neuer Waffen herstellen. Sollte allerdings die Horde gewinnen, würden diese Waffen zwar hergestellt, doch würde man sie anschließend auf uns richten! Jetzt ist es an der Zeit, die Allianz im Kampf um das Arathibecken zu unterstützen!', NULL, NULL, 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.$b$bРесурсов в Низине Арати – хоть отбавляй. Главное – захватить их первыми.$b$bЕсли победа будет за Альянсом, нашим солдатам достанется больше мечей и копий. Если Орде – те же мечи и копья обратятся против нас! Твой долг помочь Альянсу захватить Низину Арати!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur du Bassin Arathi à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати бригадному генералу Альянса рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8394, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Pour gagner une guerre, il ne suffit pas de battre l’adversaire, ou de déjouer ses ruses. Souvent, la victoire est remportée tout simplement en produisant plus de ressources que l’ennemi.$B$BLe bassin Arathi n’est ni plus ni moins qu’un océan de ressources potentielles pour le camp qui parviendra à s’en emparer le premier.$B$BSi l’Alliance l’emporte, cela signifie que nous aurons plus d’épées et de piques pour nos troupes. Si c’est la Horde qui gagne, ces épées et ces piques seront tout de même fabriquées, mais elles seront pointées sur nous ! Il est temps, maintenant, d’aider l’Alliance dans le bassin Arathi, $n.', 'Es gehört viel mehr dazu, einen Krieg zu gewinnen, als das bloße Überlisten des Gegners oder siegreiche Schlachten. Vielmehr erringt die Seite den Sieg, welche dauerhaft mehr Kriegsgüter als der Gegner produziert.$B$BDas Arathibecken, könnte sich als eine potentielle und äußerst ergiebige Ressourcenquelle für die Seite erweisen, die das Becken zuerst für sich beansprucht. Falls die Allianz den Sieg erringt, könnte man aus den Ressourcen hunderte neuer Waffen herstellen. Sollte allerdings die Horde gewinnen, würden diese Waffen zwar hergestellt, doch würde man sie anschließend auf uns richten! Jetzt ist es an der Zeit, die Allianz im Kampf um das Arathibecken zu unterstützen!', NULL, NULL, 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.$b$bРесурсов в Низине Арати – хоть отбавляй. Главное – захватить их первыми.$b$bЕсли победа будет за Альянсом, нашим солдатам достанется больше мечей и копий. Если Орде – те же мечи и копья обратятся против нас! Твой долг помочь Альянсу захватить Низину Арати!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur du bassin Arathi à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати бригадному генералу Альянса рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8395, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Pour gagner une guerre, il ne suffit pas de battre l’adversaire, ou de déjouer ses ruses. Souvent, la victoire est remportée tout simplement en produisant plus de ressources que l’ennemi.$B$BLe bassin Arathi n’est ni plus ni moins qu’un océan de ressources potentielles pour le camp qui parviendra à s’en emparer le premier.$B$BSi l’Alliance l’emporte, cela signifie que nous aurons plus d’épées et de piques pour nos troupes. Si c’est la Horde qui gagne, ces épées et ces piques seront tout de même fabriquées, mais elles seront pointées sur nous ! Il est temps, maintenant, d’aider l’Alliance dans le bassin Arathi, $n.', 'Es gehört viel mehr dazu, einen Krieg zu gewinnen, als das bloße Überlisten des Gegners oder siegreiche Schlachten. Vielmehr erringt die Seite den Sieg, welche dauerhaft mehr Kriegsgüter als der Gegner produziert.$B$BDas Arathibecken, könnte sich als eine potentielle und äußerst ergiebige Ressourcenquelle für die Seite erweisen, die das Becken zuerst für sich beansprucht. Falls die Allianz den Sieg erringt, könnte man aus den Ressourcen hunderte neuer Waffen herstellen. Sollte allerdings die Horde gewinnen, würden diese Waffen zwar hergestellt, doch würde man sie anschließend auf uns richten! Jetzt ist es an der Zeit, die Allianz im Kampf um das Arathibecken zu unterstützen!', NULL, NULL, 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.$b$bРесурсов в Низине Арати – хоть отбавляй. Главное – захватить их первыми.$b$bЕсли победа будет за Альянсом, нашим солдатам достанется больше мечей и копий. Если Орде – те же мечи и копья обратятся против нас! Твой долг помочь Альянсу захватить Низину Арати!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur du Bassin Arathi à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати бригадному генералу Альянса рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8396, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Pour gagner une guerre, il ne suffit pas de battre l’adversaire, ou de déjouer ses ruses. Souvent, la victoire est remportée tout simplement en produisant plus de ressources que l’ennemi.$B$BLe bassin Arathi n’est ni plus ni moins qu’un océan de ressources potentielles pour le camp qui parviendra à s’en emparer le premier.$B$BSi l’Alliance l’emporte, cela signifie que nous aurons plus d’épées et de piques pour nos troupes. Si c’est la Horde qui gagne, ces épées et ces piques seront tout de même fabriquées, mais elles seront pointées sur nous ! Il est temps, maintenant, d’aider l’Alliance dans le bassin Arathi, $n.', 'Es gehört viel mehr dazu, einen Krieg zu gewinnen, als das bloße Überlisten des Gegners oder siegreiche Schlachten. Vielmehr erringt die Seite den Sieg, welche dauerhaft mehr Kriegsgüter als der Gegner produziert.$B$BDas Arathibecken, könnte sich als eine potentielle und äußerst ergiebige Ressourcenquelle für die Seite erweisen, die das Becken zuerst für sich beansprucht. Falls die Allianz den Sieg erringt, könnte man aus den Ressourcen hunderte neuer Waffen herstellen. Sollte allerdings die Horde gewinnen, würden diese Waffen zwar hergestellt, doch würde man sie anschließend auf uns richten! Jetzt ist es an der Zeit, die Allianz im Kampf um das Arathibecken zu unterstützen!', NULL, NULL, 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Ganar una guerra es algo más que ser más astuto y mejor guerrero que tu oponente. A menudo la victoria llega cuando produces más que tu enemigo.$B$BLo que tenemos en la Cuenca de Arathi es un considerable suministro de recursos a disposición del bando que primero los reclame.$B$BSi la Alianza se alza con la victoria, tendremos más espadas y picos para nuestras tropas. Si ganara la Horda, ¡esas espadas y picos pasarían a amenazarnos! Ha llegado el momento de ayudar a la Alianza en la Cuenca de Arathi, $n.', 'Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.$b$bРесурсов в Низине Арати – хоть отбавляй. Главное – захватить их первыми.$b$bЕсли победа будет за Альянсом, нашим солдатам достанется больше мечей и копий. Если Орде – те же мечи и копья обратятся против нас! Твой долг помочь Альянсу захватить Низину Арати!', NULL, 'Apportez 3 Marques d''honneur du Bassin Arathi à un général de brigade de l''Alliance, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem der Brigadegeneräle der Allianz, die außerhalb der Schlachtfelder stehen.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un general de brigada de la Alianza fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати бригадному генералу Альянса рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8397, NULL, 'La revendication du bassin Arathi', 'Inbesitznahme des Arathibeckens', NULL, NULL, 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Reclamo por la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4054,10 +4055,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8406, NULL, 'La lutte pour le goulet des Chanteguerres', 'Kampf um die Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8407, NULL, 'La lutte pour le goulet des Chanteguerres', 'Kampf um die Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8408, NULL, 'La lutte pour le goulet des Chanteguerres', 'Kampf um die Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Lucha por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8409, NULL, 'Des tonneaux gâtés', 'Verdorbenes Bier', NULL, NULL, 'Los barriles dañados', 'Los barriles dañados', 'Поломанные бочки', NULL, 'Les œufs ont été placés à l’intérieur du tonneau. Les prochaines cuvées de bière de l’auberge d’Austrivage seront de toute évidence gâtées !$B$BVous devriez maintenant retourner voir la sombre imploratrice Yanka à la Fête de l’homme d’osier, et lui annoncer votre succès.', 'Die faulen Eier wurden wie geplant in den Braukessel geworfen. Zukünftige Ladungen Bier des Gasthauses von Süderstade sind somit erfolgreich verdorben worden!$B$BIhr solltet jetzt zurück zu Ruferin der Dunkelheit Yanka beim Fest des Weidenmanns in Tirisfal gehen und ihr von Eurem Erfolg berichten.', NULL, NULL, 'Has conseguido meter los huevos podridos en los barriles. ¡Sin duda se arruinarán muchas partidas de cerveza en la Taberna Costasur!$B$BAhora debes ir a ver a la clamasombras Yanka al Festival del Hombre de Mimbre en los Claros de Tirisfal e informarle de tu éxito.', 'Has conseguido meter los huevos podridos en los barriles. ¡Sin duda se arruinarán muchas partidas de cerveza en la Taberna Costasur!$B$BAhora debes ir a ver a la clamasombras Yanka al Festival del Hombre de Mimbre en los Claros de Tirisfal e informarle de tu éxito.', 'Тухлые яйца успешно подброшены в бочку, и весь эль Южнобережья теперь безнадежно испорчен.$B$BОтправляйтесь назад, к Янке Зовущей Тьму, на фестиваль Ивового человека на Тирисфальских лесах, и доложите о своем успехе.', NULL, 'Retournez voir la sombre imploratrice Yanka à la Fête de l''homme d''osier dans les clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zur Ruferin der Dunkelheit Yanka beim Fest des Weidenmanns in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Ve a ver de nuevo a la clamasombras Yanka, que está en el Festival del Hombre de Mimbre en los Claros de Tirisfal.', 'Ve a ver de nuevo a la clamasombras Yanka, que está en el Festival del Hombre de Mimbre en los Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Янке Зовущей Тьму на фестиваль Ивового человека на Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8410, NULL, 'La maîtrise des éléments', 'Elementarbeherrschung', NULL, NULL, 'Maestría elemental', 'Maestría elemental', 'Покорение стихий', NULL, 'Bath’rah la Vigie des vents a demandé qu’un chaman aussi sage que vous vienne le voir. Il demande que vous lui apportiez un échantillon de chacun des éléments, pour lui montrer que vous êtes $gprêt:prête;.$B$BPour trouver Bath’rah, allez jusqu’à la rivière à l’est de Moulin-de-Tarren. Suivez la rivière vers le nord, jusqu’à ce que vous arriviez aux ruines où vit Bath’rah.', 'Bath''rah der Windbehüter sucht nach einem Schamanen von Eurer Weisheit. Als Zeichen Eurer Bereitschaft bittet er Euch, ihm Proben eines jeden Elements zu bringen.$B$BUm Bath''rah zu finden, begebt Euch zu dem Fluss östlich von Tarrens Mühle. Folgt seinem Verlauf Richtung Norden, irgendwann trefft Ihr auf die Ruinen, in denen sich Bath''rah niedergelassen hat.', NULL, NULL, 'Bath''rah el Vigía del viento ha reclamado un chamán de tu sabiduría. Pide que lleves contigo una muestra de cada uno de los elementos para mostrar que estás $gpreparado:preparada;.$B$BPara encontrar a Bath''rah dirígete al río al este del Molino Tarren. Sigue el río hacia el Norte, hasta que des con las ruinas en las que vive Bath''rah.', 'Bath''rah el Vigía del viento ha reclamado un chamán de tu sabiduría. Pide que lleves contigo una muestra de cada uno de los elementos para mostrar que estás $gpreparado:preparada;.$B$BPara encontrar a Bath''rah dirígete al río al este del Molino Tarren. Sigue el río hacia el Norte, hasta que des con las ruinas en las que vive Bath''rah.', 'Бат''ра Страж Ветра ищет шамана вроде тебя. Принеси ему по образцу каждой из стихий, чтобы доказать свое мастерство.$b$bБат''ру можно отыскать на востоке от Мельницы Таррен. Иди вдоль реки на север до руин. Там-то Бат''ра и разбил лагерь.', NULL, 'Rassembler un échantillon d''air, de feu, de terre et d''eau pour Bath''rah la Vigie des vents.', 'Bath''rah der Windbehüter möchte, dass Ihr jeweils eine Probe Luft, Feuer, Erde und Wasser für ihn sammelt.', NULL, NULL, 'Recoge una muestra de aire, fuego, tierra y agua para Bath''rah el Vigía del viento.', 'Recoge una muestra de aire, fuego, tierra y agua para Bath''rah el Vigía del viento.', 'Соберите образцы воздуха, огня, земли и воды по поручению Бат''ры Стража Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bath''rah la Vigie des vents à la Pointe du Noroît, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Bath''rah dem Windbehüter an der Zugwindspitze im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Бат''ре Стражу Ветра на Берег Промозглого Ветра, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8411, NULL, '[PÉRIMÉ]Maîtriser les éléments', 'Die Beherrschung der Elemente', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Dominar los elementos', '[DEPRECATED]Dominar los elementos', 'Покорение Стихий', NULL, 'Bienvenue, $c. Apportez-moi les éléments et ensuite on causera.$b$bLe feu, l''air, l''eau et la terre qu''il me faut avant de faire confiance, l''$gami:amie;. À c''qui paraît, vous vous y connaissez.', 'Willkommen, $C. Bringt mir zuerst die Elemente und dann unterhalten wir uns.$B$BIch brauche erst das Feuer, die Luft, das Wasser und die Erde, bevor ich Euch vertraue, Mann. Ich muss wissen, ob Ihr gut unterrichtet seid.', NULL, NULL, 'Me alegro de verte, $c. Tráeme los elementos y luego hablamos.$B$BEl fuego, el aire, el agua y la tierra, m''harán falta pa'' confiar en ti, colega. Tengo qu’asegurarme qu’eres $gun entendido:una entendida;.', 'Me alegro de verte, $c. Tráeme los elementos y luego hablamos.$B$BEl fuego, el aire, el agua y la tierra, m''harán falta pa'' confiar en ti, colega. Tengo qu’asegurarme qu’eres $gun entendido:una entendida;.', 'Добро пожаловать, |3-6($c). Расклад такой: ты несешь мне стихии и только потом я с тобой говорю.$b$bМне нужны от тебя Огонь, Воздух, Вода и Земля. Только потом я тебе буду доверять, дружище. Надо удостовериться, что ты не совсем дундук.', NULL, 'Apportez les éléments terre, air, feu et eau à Bath''rah la Vigie des vents.', 'Bringt Bath''rah dem Windbehüter die Elemente Erde, Luft, Feuer und Wasser.', NULL, NULL, 'Lleva los elementos tierra, aire, fuego y agua a Bath''rah el Vigía del viento.', 'Lleva los elementos tierra, aire, fuego y agua a Bath''rah el Vigía del viento.', 'Принесите стихии Земли, Воздуха, Огня и Воды Бат''ре Стражу Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bath''rah la Vigie des vents à la Pointe du Noroît, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Bath''rah dem Windbehüter an der Zugwindspitze im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Бат''ре Стражу Ветра на Берег Промозглого Ветра, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8409, NULL, 'Des tonneaux gâtés', 'Verdorbenes Bier', NULL, NULL, 'Los barriles dañados', 'Los barriles dañados', 'Поломанные бочки', NULL, 'Les œufs ont été placés à l’intérieur du tonneau. Les prochaines cuvées de bière de l’auberge d’Austrivage seront de toute évidence gâtées !$B$BVous devriez maintenant retourner voir la sombre imploratrice Yanka à la Fête de l’homme d’osier, et lui annoncer votre succès.', 'Die faulen Eier wurden wie geplant in den Braukessel geworfen. Zukünftige Ladungen Bier des Gasthauses von Süderstade sind somit erfolgreich verdorben worden!$B$BIhr solltet jetzt zurück zu Ruferin der Dunkelheit Yanka beim Fest des Weidenmanns in Tirisfal gehen und ihr von Eurem Erfolg berichten.', NULL, NULL, 'Has conseguido meter los huevos podridos en los barriles. ¡Sin duda se arruinarán muchas partidas de cerveza en la Taberna Costasur!$B$BAhora debes ir a ver a la clamasombras Yanka al Festival del Hombre de Mimbre en los Claros de Tirisfal e informarle de tu éxito.', 'Has conseguido meter los huevos podridos en los barriles. ¡Sin duda se arruinarán muchas partidas de cerveza en la Taberna Costasur!$B$BAhora debes ir a ver a la clamasombras Yanka al Festival del Hombre de Mimbre en los Claros de Tirisfal e informarle de tu éxito.', 'Тухлые яйца успешно подброшены в бочку, и весь эль Южнобережья теперь безнадежно испорчен.$B$BОтправляйтесь назад, к Янке Зовущей Тьму, на фестиваль Ивового человека на Тирисфальских лесах, и доложите о своем успехе.', NULL, 'Retournez voir la sombre imploratrice Yanka à la Fête de l''homme d''osier dans les clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zur Ruferin der Dunkelheit Yanka beim Fest des Weidenmanns in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Ve a ver de nuevo a la clamasombras Yanka, que está en el Festival del Hombre de Mimbre en los Claros de Tirisfal.', 'Ve a ver de nuevo a la clamasombras Yanka, que está en el Festival del Hombre de Mimbre en los Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Янке Зовущей Тьму на фестиваль Ивового человека на Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8410, NULL, 'La maîtrise des éléments', 'Elementarbeherrschung', NULL, NULL, 'Maestría elemental', 'Maestría elemental', 'Покорение стихий', NULL, 'Bath’rah la Vigie des vents a demandé qu’un chaman aussi sage que vous vienne le voir. Il demande que vous lui apportiez un échantillon de chacun des éléments, pour lui montrer que vous êtes $gprêt:prête;.$B$BPour trouver Bath’rah, allez jusqu’à la rivière à l’est de Moulin-de-Tarren. Suivez la rivière vers le nord, jusqu’à ce que vous arriviez aux ruines où vit Bath’rah.', 'Bath''rah der Windbehüter sucht nach einem Schamanen von Eurer Weisheit. Als Zeichen Eurer Bereitschaft bittet er Euch, ihm Proben eines jeden Elements zu bringen.$B$BUm Bath''rah zu finden, begebt Euch zu dem Fluss östlich von Tarrens Mühle. Folgt seinem Verlauf Richtung Norden, irgendwann trefft Ihr auf die Ruinen, in denen sich Bath''rah niedergelassen hat.', NULL, NULL, 'Bath''rah el Vigía del viento ha reclamado un chamán de tu sabiduría. Pide que lleves contigo una muestra de cada uno de los elementos para mostrar que estás $gpreparado:preparada;.$B$BPara encontrar a Bath''rah dirígete al río al este del Molino Tarren. Sigue el río hacia el Norte, hasta que des con las ruinas en las que vive Bath''rah.', 'Bath''rah el Vigía del viento ha reclamado un chamán de tu sabiduría. Pide que lleves contigo una muestra de cada uno de los elementos para mostrar que estás $gpreparado:preparada;.$B$BPara encontrar a Bath''rah dirígete al río al este del Molino Tarren. Sigue el río hacia el Norte, hasta que des con las ruinas en las que vive Bath''rah.', 'Бат''ра Страж Ветра ищет шамана вроде тебя. Принеси ему по образцу каждой из стихий, чтобы доказать свое мастерство.$b$bБат''ру можно отыскать на востоке от Мельницы Таррен. Иди вдоль реки на север до руин. Там-то Бат''ра и разбил лагерь.', NULL, 'Rassembler un échantillon d''air, de feu, de terre et d''eau pour Bath''rah la Vigie des vents.', 'Bath''rah der Windbehüter möchte, dass Ihr jeweils eine Probe Luft, Feuer, Erde und Wasser für ihn sammelt.', NULL, NULL, 'Recoge una muestra de aire, fuego, tierra y agua para Bath''rah el Vigía del viento.', 'Recoge una muestra de aire, fuego, tierra y agua para Bath''rah el Vigía del viento.', 'Соберите образцы воздуха, огня, земли и воды по поручению Бат''ры Стража Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bath''rah la Vigie des vents à la Pointe du Noroît, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Bath''rah dem Windbehüter an der Zugwindspitze im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Бат''ре Стражу Ветра на Берег Промозглого Ветра, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8411, NULL, '[PÉRIMÉ]Maîtriser les éléments', 'Die Beherrschung der Elemente', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Dominar los elementos', '[DEPRECATED]Dominar los elementos', 'Покорение Стихий', NULL, 'Bienvenue, $c. Apportez-moi les éléments et ensuite on causera.$b$bLe feu, l''air, l''eau et la terre qu''il me faut avant de faire confiance, l''$gami:amie;. À c''qui paraît, vous vous y connaissez.', 'Willkommen, $C. Bringt mir zuerst die Elemente und dann unterhalten wir uns.$B$BIch brauche erst das Feuer, die Luft, das Wasser und die Erde, bevor ich Euch vertraue, Mann. Ich muss wissen, ob Ihr gut unterrichtet seid.', NULL, NULL, 'Me alegro de verte, $c. Tráeme los elementos y luego hablamos.$B$BEl fuego, el aire, el agua y la tierra, m''harán falta pa'' confiar en ti, colega. Tengo qu’asegurarme qu’eres $gun entendido:una entendida;.', 'Me alegro de verte, $c. Tráeme los elementos y luego hablamos.$B$BEl fuego, el aire, el agua y la tierra, m''harán falta pa'' confiar en ti, colega. Tengo qu’asegurarme qu’eres $gun entendido:una entendida;.', 'Добро пожаловать, |3-6($c). Расклад такой: ты несешь мне стихии и только потом я с тобой говорю.$b$bМне нужны от тебя Огонь, Воздух, Вода и Земля. Только потом я тебе буду доверять, дружище. Надо удостовериться, что ты не совсем дундук.', NULL, 'Apportez les éléments terre, air, feu et eau à Bath''rah la Vigie des vents.', 'Bringt Bath''rah dem Windbehüter die Elemente Erde, Luft, Feuer und Wasser.', NULL, NULL, 'Lleva los elementos tierra, aire, fuego y agua a Bath''rah el Vigía del viento.', 'Lleva los elementos tierra, aire, fuego y agua a Bath''rah el Vigía del viento.', 'Принесите стихии Земли, Воздуха, Огня и Воды Бат''ре Стражу Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bath''rah la Vigie des vents à la Pointe du Noroît, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Bath''rah dem Windbehüter an der Zugwindspitze im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Бат''ре Стражу Ветра на Берег Промозглого Ветра, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8412, NULL, '[PÉRIMÉ]Le totem des esprits', 'Geistertotem', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Tótem de espíritu', '[DEPRECATED]Tótem de espíritu', 'Тотем духов', NULL, 'Les esprits élémentaires de cet endroit ne m’aiment plus.$B$BVous savez ce qu’il en est des totems mieux qu''aucun autre et j’ai besoin d’un totem des esprits pour me protéger. Nous avons déjà les éléments, il nous faut à présent des choses plus en rapport avec la nature. Plus primitives.$B$BDans les Maleterres de l’ouest, tuez des ours pour prendre leurs griffes et des araignées pour leurs yeux. Les charognards mangent de tout, ils pourraient avoir l''un ou l''autre.', 'Die Elementare an diesem Ort haben sich gegen mich gewendet.$B$BIhr kennt Euch mit den Mächten der Totems besser als jeder andere aus und ich brauche jetzt ein Geistertotem zu meinem Schutz. Wir haben bereits die Elemente, jetzt brauchen wir etwas mit noch mehr Natur. Etwas noch Wilderes.$B$BIn den Westlichen Pestländern könnt Ihr Bären für Klauen und Spinnen für Augen töten. Mit etwas Glück, könnt Ihr beides auch bei den dort lebenden Aasgeiern finden, sie fressen alles.', NULL, NULL, 'Ya no les gusto a los espíritus elementales de este lugar.$b$bTú sabes de los tótems más que nadie y yo necesito un tótem de espíritu que me proteja. Ya tenemos los elementos y necesitamos algo más de Naturaleza. Más primigenio.$b$bEn las Tierras de la Peste del Oeste podrás encontrar osos para quitarles las garras y arañas para quitarles los ojos. Los pájaros carroñeros comen de todo, así que seguro que también tendrán algo de eso adentro.', 'Ya no les gusto a los espíritus elementales de este lugar.$b$bTú sabes de los tótems más que nadie y yo necesito un tótem de espíritu que me proteja. Ya tenemos los elementos y necesitamos algo más de Naturaleza. Más primigenio.$b$bEn las Tierras de la Peste del Oeste podrás encontrar osos para quitarles las garras y arañas para quitarles los ojos. Los pájaros carroñeros comen de todo, así que seguro que también tendrán algo de eso adentro.', 'Духи стихий здешних мест меня невзлюбили.$b$bТы знаешь о тотемах больше других, а мне без защитного тотема духов не обойтись. Стихии у нас уже есть, теперь нужно что-то более близкое к природе, первобытное.$b$bВ Западных Чумных землях можно добыть когти медведей и глаза пауков. Падальщики едят и тех, и других, поэтому у них в желудках может быть и то, и другое.', NULL, 'Apportez les différents morceaux du Totem des esprits à Bath’rah la Vigie des vents.', 'Bringt Bath''rah dem Windbehüter die Komponenten für das Geistertotem.', NULL, NULL, 'Lleva lo necesario para el tótem del espíritu a Bath''rah el Vigía del viento.', 'Lleva lo necesario para el tótem del espíritu a Bath''rah el Vigía del viento.', 'Принесите части тотема Духа Бат''ре Стражу Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bath''rah la Vigie des vents à la Pointe du Noroît, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Bath''rah dem Windbehüter an der Zugwindspitze im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Бат''ре Стражу Ветра на Берег Промозглого Ветра, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8413, NULL, 'Vaudou !', 'Die Macht des Voodoos', NULL, NULL, 'Vudú', 'Vudú', 'Вуду', NULL, 'Le totem des esprits ne suffit pas. Nous allons avoir besoin de magie vaudou pour qu’il fonctionne correctement.$b$bLes trolls du temple englouti possèdent des plumes fortement imprégnées de magie vaudou. Allez là-bas et tuez Balafreur, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor et Loro. Nous aurons alors assez de magie pour un vrai totem des esprits.', 'Das Geistertotem alleine ist nicht stark genug. Um erfolgreich zu sein, benötigen wir noch etwas Voodoomagie.$B$BDie Trolle im Versunkenen Tempel besitzen Federn, die von mächtiger Voodoomagie erfüllt sind. Begebt Euch dorthin und besiegt Schlitzer, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor und Loro. Mit ihren Federn haben wir genug Macht, um ein starkes Geistertotem zu formen.', NULL, NULL, 'El tótem de espíritu no alcanza. Vamos a necesitar un poco de magia vudú.$b$bLos trols del Templo Sumergido tienen plumas mágicas muy poderosas. Debes ir allí y matar a Gasher, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor y Loh''ro. Entonces tendremos suficiente magia para un verdadero tótem de espíritu.', 'El tótem de espíritu no alcanza. Vamos a necesitar un poco de magia vudú.$b$bLos trols del Templo Sumergido tienen plumas mágicas muy poderosas. Debes ir allí y matar a Gasher, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor y Loh''ro. Entonces tendremos suficiente magia para un verdadero tótem de espíritu.', 'Силы этого тотема духов не достаточно. Нам нужна магия вуду, чтобы сделать верную защиту.$b$bТролли из затонувшего храма делают перья, насыщенные магией вуду. Ступай туда и убей Гашера, Миджана, Золо, Хукку, Зул''Лора и Лоро. Тогда нам хватит магии на настоящий тотем духов.', NULL, 'Apportez les Plumes vaudou à Bath''rah la Vigie des vents.', 'Bringt Bath''rah dem Windbehüter die Voodoofedern.', NULL, NULL, 'Lleva las plumas vudú a Bath''rah el Vigía del viento.', 'Lleva las plumas vudú a Bath''rah el Vigía del viento.', 'Принесите вудуистские перья Бат''ре Стражу Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bath''rah la Vigie des vents à la Pointe du Noroît, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Bath''rah dem Windbehüter an der Zugwindspitze im Alteracgebirge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Bath''rah el Vigía del viento. Zona: Alto del Orvallo, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Бат''ре Стражу Ветра на Берег Промозглого Ветра, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8414, NULL, 'La dissipation du mal', 'Austreibung des Bösen', NULL, NULL, 'Expulsión de los demonios', 'Expulsión de los demonios', 'Борьба со злом', NULL, 'Salutations, $c. Des croisés comme vous sont les bienvenus dans ces étendues désolées.$B$BVotre force sacrée est nécessaire pour nous aider à combattre les morts-vivants innombrables qui hantent cette région. Nous avons besoin de vous pour rassembler un grand nombre de pierres du Fléau et les apporter au grand prêtre Thel''danis. Le grand prêtre garde la tombe d’Uther à la colline des Chagrins, non loin d’ici.$B$BSeule une personne détentrice d’un brevet de l’Aube d’argent peut espérer trouver des pierres du Fléau, il vaudrait donc mieux vous entretenir avec l’officier Purecarde, si vous ne l’avez pas déjà fait.', 'Seid gegrüßt, $C. Kreuzfahrer wie Ihr werden in solch abgeschiedenen Gegenden gerne gesehen.$b$bEure heilige Stärke wird gebraucht, um uns bei der Vernichtung der unzähligen Untoten hier zu helfen. Genau genommen bräuchten wir Euch, um eine große Anzahl von Geißelsteinen zu sammeln und sie anschließend zu Hohepriester Thel''danis zu bringen. Der Hohepriester bewacht Uthers Grabmal in Trauerhügel, nicht weit von hier.$b$bNur jemand mit einer Anstecknadel der Argentumdämmerung kann darauf hoffen Geißelsteine zu finden, sprecht also mit Offizier Reinherz, wenn Ihr noch keine besitzt.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Los cruzados como tú siempre son bienvenidos en esta tierra desolada.$B$BTu sagrada fuerza es necesaria para combatir al número infinito de no-muertos. Necesitamos que reúnas un gran número de piedras de la Plaga y que las entregues al sumo sacerdote Thel''danis. Podrás encontrarlo custodiando la Tumba de Uther en la Colina de las Penas, no lejos de aquí.$B$BSolo quien lleve una Comisión de El Alba Argenta podrá encontrar piedras de la Plaga, así que habla con la oficial Purocorazón si aún no tienes ninguna.', 'Saludos, $c. Los cruzados como tú siempre son bienvenidos en esta tierra desolada.$B$BTu sagrada fuerza es necesaria para combatir al número infinito de no-muertos. Necesitamos que reúnas un gran número de piedras de la Plaga y que las entregues al sumo sacerdote Thel''danis. Podrás encontrarlo custodiando la Tumba de Uther en la Colina de las Penas, no lejos de aquí.$B$BSolo quien lleve una Comisión de El Alba Argenta podrá encontrar piedras de la Plaga, así que habla con la oficial Purocorazón si aún no tienes ninguna.', 'Привет тебе, |3-6($c). Отрадно видеть рыцаря вроде тебя в сих безотрадных землях.$b$bМы рассчитваем на твою помощь в борьбе с беконечными полчищами нежити. Собери побольше камней Плети и отнеси их верховному жрецу Тель''данису. Он охраняет гробницу Утера неподалеку отсюда.$b$bКамни Плети находят лишь те, кто получил Жетон Серебряного Рассвета. Если у тебя нет амулета, поговори с офицером Чистосердой.', NULL, 'Récupérez 20 Pierres du Fléau des serviteurs et apportez-les au grand prêtre Thel''danis dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Sammelt 20 Geißelsteine des Dieners und bringt sie zu Hohepriester Thel''danis in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Recoge 20 piedras de la Plaga del esbirro y entrégaselas al sumo sacerdote Thel''danis en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Recoge 20 piedras de la Plaga del esbirro y entrégaselas al sumo sacerdote Thel''danis en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Принесите 20 камней приспешников Плети верховному жрецу Тель''данису в Западные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Исцелять камень Плети от зла рискованно, ведь может явиться нежить со всех сторон света. Но ты предан делу Света, и я не боюсь за тебя, $N…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какое зло ты принес мне?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand prêtre Thel''danis au Tombeau d''Uther, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Hohepriester Thel''danis bei Uthers Grabmal in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sumo sacerdote Thel''danis. Zona: Tumba de Uther, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Sumo sacerdote Thel''danis. Zona: Tumba de Uther, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к верховному жрецу Тель''данису в Гробницу Утера, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4068,32 +4069,32 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8419, NULL, 'La demande d''un diablotin', 'Die Bitte eines Wichtels', NULL, NULL, 'Pedido de un diablillo', 'Pedido de un diablillo', 'Просьба беса', NULL, '$n, un diablotin de Gangrebois nommé Démonet a exigé votre présence. Sa requête est assez spéciale, car il a demandé que vous lui apportiez un morceau de gangrétoffe en gage de « bonne volonté ». Vous êtes un démoniste déjà très puissant et je suppose que vous savez que les satyres de Gangrebois portent de cette étoffe.$B$BVous pourrez trouver Démonet juste au nord des chutes de la Vénéneuse qui, d’après ce que j’ai entendu dire, sont assez belles en cette période de l’année.', '$n, ein Wichtel im Teufelswald namens Impsy hat nach Euch verlangt. Seine Bitte ist etwas merkwürdig, da er möchte, dass Ihr ihm ein Stück Teufelsstoff als Zeichen des guten Willens bringt. Bedenkt man die Macht, die Ihr bereits als Hexenmeister besitzt, kann ich nur vermuten, dass Ihr wisst, dass die Satyrn des Teufelswalds diesen Teufelsstoff bei sich tragen.$b$bIhr findet Impsy nördlich der Blutgiftfälle, von denen ich hörte, dass sie um diese Jahreszeit recht schön sein sollen.', NULL, NULL, '$n, un diablillo de Frondavil, llamado Diblis, ha solicitado tu presencia. Es algo extraño, pidió que llevaras contiguo una pieza de tela vil como símbolo de tu buena fe. Teniendo en cuenta tu poder como brujo supongo que ya sabrás que los sátiros de Frondavil llevan consigo telas viles.$B$BEncontrarás a Diblis al norte de las Cascadas del Veneno, un lugar realmente encantador en esta época del año.', '$n, un diablillo de Frondavil, llamado Diblis, ha solicitado tu presencia. Es algo extraño, pidió que llevaras contiguo una pieza de tela vil como símbolo de tu buena fe. Teniendo en cuenta tu poder como brujo supongo que ya sabrás que los sátiros de Frondavil llevan consigo telas viles.$B$BEncontrarás a Diblis al norte de las Cascadas del Veneno, un lugar realmente encantador en esta época del año.', 'С тобой хочет встретиться один бес из Оскверненного леса по имени Бесенок. Это довольно странно, поскольку он попросил тебя принести отрез ткани Скверны в залог доброй воли. Ты весьма $gмогущественный чернокнижник:могущественная чернокнижница; и наверняка знаешь, что ткань Скверны таскают с собой сатиры Оскверненного леса.$b$bБесенок живет на севере от водопада Ядовитой Крови. Говорят, в это время года там очень красиво.', NULL, 'Apportez un morceau de Gangrétoffe à Démonet à Gangrebois.', 'Bringt ein Stück Teufelsstoff zu Impsy im Teufelswald.', NULL, NULL, 'Lleva un retal de tela vil a Diblis a Frondavil.', 'Lleva un retal de tela vil a Diblis a Frondavil.', 'Отнесите Бесенку из Оскверненного леса отрез ткани Скверны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Démonet au Val Grêlé, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Impsy im Narbengrund im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Вернитесь к Бесенку в Долину Рваных Ран, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8420, NULL, 'Chaud et piquant', 'Heiß und brennend', NULL, NULL, 'Caliente y picante', 'Caliente y picante', 'Пробирает!', NULL, 'Peut-être que cela vous semblera bizarre, venant d’un diablotin, mais j’aimerais bien avoir un familier rien qu’à moi. Vraiment. Ce n’est pas juste… Niby m’a moi, et moi, je n’ai personne !$B$BEn fait, il n’est même pas nécessaire qu’il soit vivant. Pour commencer à en fabriquer un, il me faudrait quelque chose comme de la gangrétoffe. Les satyres ici à Gangrebois en ont parfois, il suffirait donc que vous en tuiez assez jusqu''à ce que vous en trouviez. Voilà qui ne devrait pas vous donner trop de mal...', 'Vielleicht klingt es ja etwas komisch bei einem Wichtel, aber ich würde gerne meinen eigenen Begleiter haben. Das hätte ich wirklich gerne. Es ist nicht gerecht, dass Niby mich hat und ich niemanden!$b$bEs braucht ja gar nicht lebendig zu sein. Ich bräuchte etwas, um mit der Anfertigung beginnen zu können, zum Beispiel etwas Teufelsstoff. Die Satyrn hier im Teufelswald haben manchmal Teufelsstoff, Ihr müsstet also nur genug von ihnen töten, um welchen zu finden. Das hört sich doch gut an, oder?', NULL, NULL, 'Puede que suene extraño viniendo de un diablillo, pero quiero tener una mascota. Me encantaría tener una. ¡No es justo que Niby me tenga a mí y yo no tenga nada!$B$BNi siquiera tiene que ser una mascota viva. Solo necesito algo para empezar a hacer una, como una tela vil. Los sátiros de Frondavil a veces tienen tela vil. Solo tendrás que ir matando a los que encuentres hasta que consigas una. No está mal el plan, ¿verdad?', 'Puede que suene extraño viniendo de un diablillo, pero quiero tener una mascota. Me encantaría tener una. ¡No es justo que Niby me tenga a mí y yo no tenga nada!$B$BNi siquiera tiene que ser una mascota viva. Solo necesito algo para empezar a hacer una, como una tela vil. Los sátiros de Frondavil a veces tienen tela vil. Solo tendrás que ir matando a los que encuentres hasta que consigas una. No está mal el plan, ¿verdad?', 'Может, ты и не $Gожидал:ожидала; услышать это от беса, но мне хочется завести питомца. Правда-правда. Это же нечестно – у Ниби есть я, а у меня нет никого!$b$bМне даже не надо живого питомца. Мне нужно что-нибудь, из чего я бы мог его себе сделать – например, ткань Скверны. У сатиров тут, в Оскверненном лесу, ткань Скверны-то имеется, так что просто убивай их, пока не найдешь ткань. Звучит не так уж и ужасно, правда?', NULL, 'Apportez un morceau de gangrétoffe à Démonet à Gangrebois.', 'Bringt ein Stück Teufelsstoff zu Impsy im Teufelswald.', NULL, NULL, 'Lleva un retal de tela vil a Diblis a Frondavil.', 'Lleva un retal de tela vil a Diblis a Frondavil.', 'Принесите отрез ткани Скверны Бесенку в Оскверненный лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Démonet au Val Grêlé, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Impsy im Narbengrund im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Вернитесь к Бесенку в Долину Рваных Ран, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8421, NULL, 'L''anti-étoffe des héros', 'Das richtige Zeug', NULL, NULL, 'La mercancía equivocada', 'La mercancía equivocada', 'Бросовый материал', NULL, 'Maintenant que j’ai la gangrétoffe, je peux enfin commencer à fabriquer *mon* familier.$B$BMais… je crois que je vais avoir besoin d’yeux. Peut-être que vous pourriez arracher un peu de bois pourri aux gens d’Arbrefer, pour que je puisse lui sculpter des yeux adorables. Ils sont au nord, dans le bois d''Arbrefer.$b$bJ’aurai aussi besoin d’essence de Vénéneuse pour lui donner cette nouvelle odeur démoniaque. Les limons corrompus en possèdent, et on en trouve juste à côté, près de Niby et moi.', 'Jetzt, da ich meinen Teufelsstoff habe, kann ich wirklich mit der Anfertigung *meines* Begleiters beginnen.$b$bIch werde etwas für die Augen brauchen. Vielleicht könnt Ihr mir etwas faules Holz vom Stamm der Eisenstämme besorgen, damit ich daraus ein Paar wunderschöne Augen schnitzen kann. Ihr findet sie im Norden, im Eisenwald.$b$bIch brauche auch etwas Blutgiftessenz, um meinem Begleiter diesen neuen dämonischen Duft zu verleihen. Die besudelten Schlamme haben diese Essenz und Ihr könnt sie gleich hier in der Nähe von Niby und mir finden.', NULL, NULL, 'Ahora que tengo mi tela vil, puedo empezar a hacer mi mascota.$B$BPero va a necesitar unos ojos... Quizás puedas robar un poco de madera podrida de los Troncoferro, para que pueda tallarle unos bonitos ojos. Están al norte, en el Bosque de Troncoferro.$B$BY también necesitaré un poco de esencia de veneno para que tenga olorcillo a demonio. Los mocos corruptos tienen esa esencia. Suelen estar por aquí, cerquita de Niby y de mí.', 'Ahora que tengo mi tela vil, puedo empezar a hacer mi mascota.$B$BPero va a necesitar unos ojos... Quizás puedas robar un poco de madera podrida de los Troncoferro, para que pueda tallarle unos bonitos ojos. Están al norte, en el Bosque de Troncoferro.$B$BY también necesitaré un poco de esencia de veneno para que tenga olorcillo a demonio. Los mocos corruptos tienen esa esencia. Suelen estar por aquí, cerquita de Niby y de mí.', 'Теперь, когда у меня есть ткань Скверны, я могу начать изготовление собственного питомца.$b$bНо ему нужны глазки! Может, сумеешь оторвать кусочек гнилой древесины от железного дерева, и я вырежу из нее прелестные глазки? Деревья эти можно найти в Железнолесье.$b$bА еще мне понадобится немного экстракта ядовитой крови, чтобы мой питомец приобрел демонический запах. Этот экстракт можно добыть из нечистых слизнюков, а они ошиваются прямо по соседству со мной и Ниби.', NULL, 'Apporter 10 morceaux de Bois pourri et 4 Essences de Vénéneuse à Démonet, en Gangrebois.', 'Bringt 10 Stück faules Holz und 4 Blutgiftessenzen zu Impsy im Teufelswald.', NULL, NULL, 'Lleva 10 maderas putrefactas y 4 esencias de veneno a Diblis a Frondavil.', 'Lleva 10 maderas putrefactas y 4 esencias de veneno a Diblis a Frondavil.', 'Принесите 10 кусков гнилой древесины и 4 порции экстракта ядовитой крови Бесенку в Оскверненный лес.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Démonet au Val Grêlé, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Impsy im Narbengrund im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Вернитесь к Бесенку в Долину Рваных Ран, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8422, NULL, 'Les trolls d''un même plumage…', 'Federn von Trollen', NULL, NULL, 'Plumas de trol', 'Plumas de trol', 'Тролли Пера', NULL, 'Mon familier est pratiquement terminé. Il ne me manque plus que quelque chose pour le rembourrer.$b$bSeules les plumes vaudou des trolls du Temple englouti conviendront. Ces trolls s’appellent Balafreur, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor, et Loro. Tuez-les tous.$b$bJe sais que ce n’est pas une tâche facile, $n, alors je vous récompenserai en vous donnant un petit quelque chose de Niby… Il n’en a probablement plus besoin, maintenant.', 'Mein Begleiter ist fast fertig. Jetzt brauche ich nur noch etwas als Füllmaterial.$b$bNur die Voodoofedern von den Trollen aus dem Versunkenen Tempel sind dafür geeignet. Sie heißen Schlitzer, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor und Loro. Tötet sie. Tötet sie alle.$b$bDies ist keine gewöhnliche Aufgabe $n, also werde ich Eure Bemühungen belohnen, indem ich Euch etwas von Niby gebe - er wird es sowieso nicht mehr brauchen.', NULL, NULL, 'Casi he acabado mi mascota. Ahora necesito algo para rellenarla.$B$BY solo pueden ser plumas vudú de los trols del Templo Sumergido. Se llaman Gasher, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor y Loh''ro. Mátalos. Mátalos a todos.$B$BNo será tarea fácil, $n, pero haré que te merezca la pena correr el riesgo. Te daré una cosa de Niby... no creo que vaya a necesitarla de todas formas.', 'Casi he acabado mi mascota. Ahora necesito algo para rellenarla.$B$BY solo pueden ser plumas vudú de los trols del Templo Sumergido. Se llaman Gasher, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor y Loh''ro. Mátalos. Mátalos a todos.$B$BNo será tarea fácil, $n, pero haré que te merezca la pena correr el riesgo. Te daré una cosa de Niby... no creo que vaya a necesitarla de todas formas.', 'Мой питомец почти готов. Осталось набить его.$b$bТолько вудуистские перья с троллей затонувшего храма помогут делу. Их зовут Ранокол, Миджан, Золо, Хукку, Зул''Лор и Лоро. Убей их. Перебей их всех! $b$bЭто непростое дело, $N, потому я заплачу тебе за услугу, дав тебе кое-что из барахла Ниби – ему это все равно, наверное, не нужно.', NULL, 'Apporter 6 Plumes vaudou des trolls du Temple englouti.', 'Bringt 6 Voodoofedern von den Trollen aus dem Versunkenen Tempel.', NULL, NULL, 'Reúne un total de 6 plumas vudú en el Templo Sumergido.', 'Reúne un total de 6 plumas vudú en el Templo Sumergido.', 'Принесите 6 вудуистских перьев троллей из затонувшего храма.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Démonet au Val Grêlé, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Impsy im Narbengrund im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Вернитесь к Бесенку в Долину Рваных Ран, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8423, NULL, 'Fraternité entre guerriers', 'Kriegerverwandtschaft', NULL, NULL, 'Parentesco guerrero', 'Parentesco guerrero', 'Воинское испытание', NULL, '$b$bVous êtes $gun:une:c; $c, cela ne fait pas de doute. J''aimerais vous confier une tâche honorable, mais je dois d''abord éprouver votre force.$b$bOn dit que Rexxar mesurait le tranchant de ses lames en tuant un sanglier infernal d''un seul coup rapide. Je vais à présent mesurer votre force en vous demandant d''en tuer.', '$b$bIhr seid ein $C, ohne Zweifel. Ich würde Euch um eine ehrenhafte Aufgabe bitten, aber zuerst muss ich Eure Stärke testen.$b$bMan sagt, dass Rexxar die Schärfe seiner Klingen misst, indem er einen Hölleneber mit nur einem einzigen, schnellen Schlag erlegt. Jetzt werde ich Eure Stärke auf die gleiche Art messen.', NULL, NULL, '$B$BEres $gun:una; $c, vaya si lo eres. Te encargaría una tarea honorable pero primero debo poner a prueba tu fuerza.$B$BDicen que Rexxar mide el filo de sus espadas matando a un jabinferno de un solo sablazo. Así que mediré la fuerza que tienes por cómo los matas.', '$B$BEres $gun:una; $c, vaya si lo eres. Te encargaría una tarea honorable pero primero debo poner a prueba tu fuerza.$B$BDicen que Rexxar mide el filo de sus espadas matando a un jabinferno de un solo sablazo. Así que mediré la fuerza que tienes por cómo los matas.', '*Герой окидывает тебя взглядом.*$b$bНет сомнений, ты |3-6($c). У меня для тебя есть почетная задача, но сначала необходимо испытать твою силу.$b$bГоворят, что Рексар проверял остроту своих клинков, убивая зловепря одним быстрым ударом. Теперь же я проверю твою силу, отправив тебя на охоту за зловепрями.', NULL, 'Tuez 7 Sangliers infernaux dans les Terres Foudroyées, et revenez voir le Héros de la Horde tombé au combat.', 'Tötet 7 Hölleneber in den Verwüsteten Landen und kehrt zu dem gefallenen Helden der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 7 jabinfernos de Las Tierras Devastadas y vuelve junto al héroe caído de la Horda.', 'Mata a 7 jabinfernos de Las Tierras Devastadas y vuelve junto al héroe caído de la Horda.', 'Убейте 7 Зловепрей в Выжженных землях и вернитесь к павшему герою Орды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Héros de la Horde tombé au combat au Croisement de Lance-brisée, au Marais des Chagrins.', 'Kehrt zum gefallenen Helden der Horde an der Splitterspeerkreuzung in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к павшему герою Орды на Развилку Расщепленного Копья, что на Болоте Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8424, NULL, 'La guerre contre les liges d''ombre', 'Krieg den Schattenanbetern', NULL, NULL, 'La guerra contra los Sombra Jurada', 'La guerra contra los Sombra Jurada', 'Война против Приверженцев Тени', NULL, 'La présence continuelle des liges d’ombre dans les Terres Foudroyées est pour moi une terrible source de souffrance. Leurs rituels et leurs sorts m''infligent des tourments pires que tout ce que j''ai pu connaître de mon vivant.$b$bÀ travers vous, je peux envoyer un message de douleur. Allez et faites-leur sentir mon courroux.', 'Die weiterhin bestehende Gegenwart der Schattenanbeter in den Verwüsteten Landen ist schmerzhaft für mich. Ihre dunklen Rituale und Zauber bereiten mir heute mehr Qualen als es zu meinen Lebzeiten je etwas hätte tun können.$b$bIch kann ihnen mit Eurer Hilfe eine schmerzhafte Botschaft überbringen. Zieht hinfort und lasst meinen Zorn sprechen.', NULL, NULL, 'La continuada presencia de los Sombra Jurada en Las Tierras Devastadas me entristece sobremanera. Sus oscuros rituales y hechizos causan agonía como nada que yo sufriera en vida.$B$BA través de ti puedo enviar mi mensaje de dolor. Adelante y transmíteles mi ira.', 'La continuada presencia de los Sombra Jurada en Las Tierras Devastadas me entristece sobremanera. Sus oscuros rituales y hechizos causan agonía como nada que yo sufriera en vida.$B$BA través de ti puedo enviar mi mensaje de dolor. Adelante y transmíteles mi ira.', 'Постоянное присутствие Приверженцев Тени в Выжженных землях причиняет мне сильную боль. Их темные ритуалы и заклинания вызывают мучения, каких я не ведал при жизни.$b$bЧерез тебя я могу передать мое собственное послание боли. Иди и неси мой гнев.', NULL, 'Tuez les Liges d''ombre dans les Terres Foudroyées et revenez voir le Héros de la Horde tombé au combat.', 'Merzt die Schattenanbeter in den Verwüsteten Landen aus und kehrt zum gefallenen Helden der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Acaba con los Sombra Jurada en Las Tierras Devastadas y regresa junto al héroe caído de la Horda.', 'Acaba con los Sombra Jurada en Las Tierras Devastadas y regresa junto al héroe caído de la Horda.', 'Убейте Приверженцев Тени в Выжженных землях и вернитесь к павшему герою Орды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Héros de la Horde tombé au combat au Croisement de Lance-brisée, au Marais des Chagrins.', 'Kehrt zum gefallenen Helden der Horde an der Splitterspeerkreuzung in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к павшему герою Орды на Развилку Расщепленного Копья, что на Болоте Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8422, NULL, 'Les trolls d''un même plumage…', 'Federn von Trollen', NULL, NULL, 'Plumas de trol', 'Plumas de trol', 'Тролли Пера', NULL, 'Mon familier est pratiquement terminé. Il ne me manque plus que quelque chose pour le rembourrer.$b$bSeules les plumes vaudou des trolls du Temple englouti conviendront. Ces trolls s’appellent Balafreur, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor, et Loro. Tuez-les tous.$b$bJe sais que ce n’est pas une tâche facile, $n, alors je vous récompenserai en vous donnant un petit quelque chose de Niby… Il n’en a probablement plus besoin, maintenant.', 'Mein Begleiter ist fast fertig. Jetzt brauche ich nur noch etwas als Füllmaterial.$b$bNur die Voodoofedern von den Trollen aus dem Versunkenen Tempel sind dafür geeignet. Sie heißen Schlitzer, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor und Loro. Tötet sie. Tötet sie alle.$b$bDies ist keine gewöhnliche Aufgabe $n, also werde ich Eure Bemühungen belohnen, indem ich Euch etwas von Niby gebe - er wird es sowieso nicht mehr brauchen.', NULL, NULL, 'Casi he acabado mi mascota. Ahora necesito algo para rellenarla.$B$BY solo pueden ser plumas vudú de los trols del Templo Sumergido. Se llaman Gasher, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor y Loh''ro. Mátalos. Mátalos a todos.$B$BNo será tarea fácil, $n, pero haré que te merezca la pena correr el riesgo. Te daré una cosa de Niby... no creo que vaya a necesitarla de todas formas.', 'Casi he acabado mi mascota. Ahora necesito algo para rellenarla.$B$BY solo pueden ser plumas vudú de los trols del Templo Sumergido. Se llaman Gasher, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor y Loh''ro. Mátalos. Mátalos a todos.$B$BNo será tarea fácil, $n, pero haré que te merezca la pena correr el riesgo. Te daré una cosa de Niby... no creo que vaya a necesitarla de todas formas.', 'Мой питомец почти готов. Осталось набить его.$b$bТолько вудуистские перья с троллей затонувшего храма помогут делу. Их зовут Ранокол, Миджан, Золо, Хукку, Зул''Лор и Лоро. Убей их. Перебей их всех! $b$bЭто непростое дело, $N, потому я заплачу тебе за услугу, дав тебе кое-что из барахла Ниби – ему это все равно, наверное, не нужно.', NULL, 'Apporter 6 Plumes vaudou des trolls du Temple englouti.', 'Bringt 6 Voodoofedern von den Trollen aus dem Versunkenen Tempel.', NULL, NULL, 'Reúne un total de 6 plumas vudú en el Templo Sumergido.', 'Reúne un total de 6 plumas vudú en el Templo Sumergido.', 'Принесите 6 вудуистских перьев троллей из затонувшего храма.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Démonet au Val Grêlé, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Impsy im Narbengrund im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Vuelve con: Diblis. Zona: Cañada Gran Cicatriz, Frondavil.', 'Вернитесь к Бесенку в Долину Рваных Ран, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8423, NULL, 'Fraternité entre guerriers', 'Kriegerverwandtschaft', NULL, NULL, 'Parentesco guerrero', 'Parentesco guerrero', 'Воинское испытание', NULL, '$b$bVous êtes $gun:une:c; $c, cela ne fait pas de doute. J''aimerais vous confier une tâche honorable, mais je dois d''abord éprouver votre force.$b$bOn dit que Rexxar mesurait le tranchant de ses lames en tuant un sanglier infernal d''un seul coup rapide. Je vais à présent mesurer votre force en vous demandant d''en tuer.', '$b$bIhr seid ein $C, ohne Zweifel. Ich würde Euch um eine ehrenhafte Aufgabe bitten, aber zuerst muss ich Eure Stärke testen.$b$bMan sagt, dass Rexxar die Schärfe seiner Klingen misst, indem er einen Hölleneber mit nur einem einzigen, schnellen Schlag erlegt. Jetzt werde ich Eure Stärke auf die gleiche Art messen.', NULL, NULL, '$B$BEres $gun:una; $c, vaya si lo eres. Te encargaría una tarea honorable pero primero debo poner a prueba tu fuerza.$B$BDicen que Rexxar mide el filo de sus espadas matando a un jabinferno de un solo sablazo. Así que mediré la fuerza que tienes por cómo los matas.', '$B$BEres $gun:una; $c, vaya si lo eres. Te encargaría una tarea honorable pero primero debo poner a prueba tu fuerza.$B$BDicen que Rexxar mide el filo de sus espadas matando a un jabinferno de un solo sablazo. Así que mediré la fuerza que tienes por cómo los matas.', '*Герой окидывает тебя взглядом.*$b$bНет сомнений, ты |3-6($c). У меня для тебя есть почетная задача, но сначала необходимо испытать твою силу.$b$bГоворят, что Рексар проверял остроту своих клинков, убивая зловепря одним быстрым ударом. Теперь же я проверю твою силу, отправив тебя на охоту за зловепрями.', NULL, 'Tuez 7 Sangliers infernaux dans les Terres Foudroyées, et revenez voir le Héros de la Horde tombé au combat.', 'Tötet 7 Hölleneber in den Verwüsteten Landen und kehrt zu dem gefallenen Helden der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 7 jabinfernos de Las Tierras Devastadas y vuelve junto al héroe caído de la Horda.', 'Mata a 7 jabinfernos de Las Tierras Devastadas y vuelve junto al héroe caído de la Horda.', 'Убейте 7 Зловепрей в Выжженных землях и вернитесь к павшему герою Орды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Héros de la Horde tombé au combat au Croisement de Lance-brisée, au Marais des Chagrins.', 'Kehrt zum gefallenen Helden der Horde an der Splitterspeerkreuzung in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к павшему герою Орды на Развилку Расщепленного Копья, что на Болоте Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8424, NULL, 'La guerre contre les liges d''ombre', 'Krieg den Schattenanbetern', NULL, NULL, 'La guerra contra los Sombra Jurada', 'La guerra contra los Sombra Jurada', 'Война против Приверженцев Тени', NULL, 'La présence continuelle des liges d’ombre dans les Terres Foudroyées est pour moi une terrible source de souffrance. Leurs rituels et leurs sorts m''infligent des tourments pires que tout ce que j''ai pu connaître de mon vivant.$b$bÀ travers vous, je peux envoyer un message de douleur. Allez et faites-leur sentir mon courroux.', 'Die weiterhin bestehende Gegenwart der Schattenanbeter in den Verwüsteten Landen ist schmerzhaft für mich. Ihre dunklen Rituale und Zauber bereiten mir heute mehr Qualen als es zu meinen Lebzeiten je etwas hätte tun können.$b$bIch kann ihnen mit Eurer Hilfe eine schmerzhafte Botschaft überbringen. Zieht hinfort und lasst meinen Zorn sprechen.', NULL, NULL, 'La continuada presencia de los Sombra Jurada en Las Tierras Devastadas me entristece sobremanera. Sus oscuros rituales y hechizos causan agonía como nada que yo sufriera en vida.$B$BA través de ti puedo enviar mi mensaje de dolor. Adelante y transmíteles mi ira.', 'La continuada presencia de los Sombra Jurada en Las Tierras Devastadas me entristece sobremanera. Sus oscuros rituales y hechizos causan agonía como nada que yo sufriera en vida.$B$BA través de ti puedo enviar mi mensaje de dolor. Adelante y transmíteles mi ira.', 'Постоянное присутствие Приверженцев Тени в Выжженных землях причиняет мне сильную боль. Их темные ритуалы и заклинания вызывают мучения, каких я не ведал при жизни.$b$bЧерез тебя я могу передать мое собственное послание боли. Иди и неси мой гнев.', NULL, 'Tuez les Liges d''ombre dans les Terres Foudroyées et revenez voir le Héros de la Horde tombé au combat.', 'Merzt die Schattenanbeter in den Verwüsteten Landen aus und kehrt zum gefallenen Helden der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Acaba con los Sombra Jurada en Las Tierras Devastadas y regresa junto al héroe caído de la Horda.', 'Acaba con los Sombra Jurada en Las Tierras Devastadas y regresa junto al héroe caído de la Horda.', 'Убейте Приверженцев Тени в Выжженных землях и вернитесь к павшему герою Орды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Héros de la Horde tombé au combat au Croisement de Lance-brisée, au Marais des Chagrins.', 'Kehrt zum gefallenen Helden der Horde an der Splitterspeerkreuzung in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к павшему герою Орды на Развилку Расщепленного Копья, что на Болоте Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8425, NULL, 'Plumes vaudou', 'Voodoofedern', NULL, NULL, 'Plumas Vudú', 'Plumas Vudú', 'Вудуистские перья', NULL, 'Votre honneur m’a apporté un peu de paix. Il est juste que je vous offre quelque chose en échange.$B$BMes armes et mon armure étaient splendides quand j’étais en vie, mais elles ne me sont d’aucune utilité aujourd’hui. Elles seraient bien mieux placées entre vos mains.$b$bRendez-vous au temple englouti et détruisez les trolls gardiens Balafreur, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor, et Loro. Ils possèdent des plumes magiques qui peuvent rematérialiser mon corps physique suffisamment longtemps pour que je vous accorde votre récompense.', 'Eure Ehre hat mir zu ein wenig Frieden verholfen. Es ist mehr als gerecht, dass ich Euch etwas im Gegenzug dafür gebe.$b$bMeine Waffen und meine Rüstung waren zu meinen Lebzeiten prächtig, aber jetzt habe ich keine Verwendung mehr dafür. In Euren Händen würden sie einem besseren Zweck dienen.$b$bReist zu dem Versunkenen Tempel und tötet die Trollwächter Schlitzer, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor und Loro. Sie tragen magische Federn, die meinen physikalischen Körper lange genug neu bilden können, damit ich Euch belohnen kann.', NULL, NULL, 'Tu honor me ha devuelto algo de paz. Es de justicia que te entregue algo a cambio.$B$BMis armas y armadura eran espléndidas en vida pero ahora ya no me sirven. Cumplirán mejor su función en tu posesión.$B$BVe al Templo Sumergido y destruye a los trols guardianes Gasher, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor y Loh''ro. Llevan plumas mágicas que pueden recrear mi cuerpo físico lo suficiente para que te pueda dar tu premio.', 'Tu honor me ha devuelto algo de paz. Es de justicia que te entregue algo a cambio.$B$BMis armas y armadura eran espléndidas en vida pero ahora ya no me sirven. Cumplirán mejor su función en tu posesión.$B$BVe al Templo Sumergido y destruye a los trols guardianes Gasher, Mijan, Zolo, Hukku, Zul''lor y Loh''ro. Llevan plumas mágicas que pueden recrear mi cuerpo físico lo suficiente para que te pueda dar tu premio.', 'Благодаря твоей чести я обрел частицу покоя. Неправильно было бы ничего не предложить взамен.$b$bПри жизни мое оружие и доспехи были великолепны, но теперь они для меня бесполезны. Быть может, тебе они послужат лучше.$b$bОтправляйся к затонувшему храму и уничтожь троллей-охранников Ранокола, Миджана, Золо, Хукку, Зул''Лора и Лоро. У них хранятся магические перья, которые могут восстановить мое материальное тело на достаточно долгое время, чтобы я мог вручить тебе награду.', NULL, 'Apportez les Plumes vaudou des trolls du Temple englouti au Héros de la Horde tombé au combat.', 'Bringt die Voodoofedern der Trolle im Versunkenen Tempel zu dem gefallenen Helden der Horde.', NULL, NULL, 'Llévale las plumas vudú de los trols del Templo Sumergido al héroe caído de la Horda.', 'Llévale las plumas vudú de los trols del Templo Sumergido al héroe caído de la Horda.', 'Принесите вудуистские перья павшему герою Орды, забрав их у троллей в Затонувшем Храме.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Héros de la Horde tombé au combat au Croisement de Lance-brisée, au Marais des Chagrins.', 'Kehrt zum gefallenen Helden der Horde an der Splitterspeerkreuzung in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Héroe caído de la Horda. Zona: Cruce Lanzarrota, Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к павшему герою Орды на Развилку Расщепленного Копья, что на Болоте Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8426, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8427, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8428, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!|n', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!|n', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8429, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8430, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerre de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8431, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8432, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8433, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8434, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8435, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8426, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8427, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8428, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!|n', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!|n', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8429, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8430, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, 'La bataille dans le goulet des Chanteguerres contre les Sentinelles d’Aile-argent est d’une grande importance. Sous le prétexte de protéger une forêt qui ne lui appartient pas, l’Alliance cherche à refuser à la Horde l’une de ses plus grandes ressources en bois.$B$BNe la laissez pas faire, $n ! Revenez me voir quand vous aurez la preuve que vous avez bien servi la Horde !', 'Der Kampf gegen die Schildwachen der Silberschwingen in der Kriegshymnenschlucht ist von großer Bedeutung. Unter dem Vorwand einen Wald zu beschützen, der ihnen nicht gehört, versucht die Allianz der Horde eines unserer größten Holzvorkommen streitig zu machen.$B$BLasst dies nicht zu, $n! Kommt zu mir mit einem Beweis für ehrvolle Taten im Namen der Horde zurück!', NULL, NULL, 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'La batalla de la Garganta Grito de Guerra contra las centinelas Ala de Plata tiene una importancia vital. Con la excusa de estar protegiendo un bosque que no les pertenece, la Alianza intenta negar a la Horda una de sus principales fuentes de recursos madereros.$B$B¡No debemos permitirlo, $n! ¡Vuelve a verme cuando puedas demostrar que has servido a la Horda dignamente!', 'Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.$b$bНе бывать тому! Возвращайся ко мне и приноси доказательства верной службы Орде!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du goulet des Chanteguerres à l’un des porteguerre de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen der Kriegshymnenschlucht zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Garganta Grito de Guerra a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Ущелья Песни Войны ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8431, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8432, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8433, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8434, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8435, NULL, 'La bataille du goulet des Chanteguerres', 'Schlacht der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'La batalla por Garganta Grito de Guerra', 'Битва за Ущелье Песни Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ты $Gпоказал:показала;, чего стоишь, выступив против врага в Ущелье Песни Войны! Да разнесутся вести о твоих подвигах по всем нашим землям.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8436, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Notre conflit contre l’Alliance est devenu une véritable guerre. Plus personne n’a besoin de faux prétextes pour aller au combat, ni l’Alliance, ni la Horde.$B$BLa bataille pour le bassin Arathi est une guerre économique, ni plus ni moins. Soit l’Alliance obtient ces ressources et les utilise contre nous, soit nous nous en emparons pour soutenir notre effort de guerre. Aidez les Profanateurs à assurer notre approvisionnement, $n !', 'Unser Konflikt mit der Allianz hat sich zu einem richtigen Krieg entwickelt. Es ist nicht länger notwendig unter falschen Vorwänden in die Schlacht zu ziehen, keine Seite erwartet dies noch länger.$B$BIn der Schlacht um das Arathibecken geht es nur um eines, Ressourcen. Nicht mehr und nicht weniger. Entweder die Allianz erobert diese Ressourcen und benutzt sie gegen uns, oder wir kommen ihnen zuvor und verwenden die dortigen Ressourcenquellen für unsere Kriegspläne. $n, helft den Entweihten dabei, die von uns benötigten Ressourcenlieferungen aufrechtzuerhalten!', NULL, NULL, 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Наш конфликт с Альянсом дошел до открытой войны. Никто уже не ищет предлогов, чтобы вступить в бой.$b$bВ Низине Арати идет простая и открытая борьба за ресурсы. Или они попадут в руки Альянса и обратятся в оружие против нас, или их захватим мы и вооружим наши войска! Помоги нам захватить источник ресурсов, $N!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du bassin Arathi à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8437, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Notre conflit contre l’Alliance est devenu une véritable guerre. Plus personne n’a besoin de faux prétextes pour aller au combat, ni l’Alliance, ni la Horde.$B$BLa bataille pour le bassin Arathi est une guerre économique, ni plus ni moins. Soit l’Alliance obtient ces ressources et les utilise contre nous, soit nous nous en emparons pour soutenir notre effort de guerre. Aidez les Profanateurs à assurer notre approvisionnement, $n !', 'Unser Konflikt mit der Allianz hat sich zu einem richtigen Krieg entwickelt. Es ist nicht länger notwendig unter falschen Vorwänden in die Schlacht zu ziehen, keine Seite erwartet dies noch länger.$B$BIn der Schlacht um das Arathibecken geht es nur um eines, Ressourcen. Nicht mehr und nicht weniger. Entweder die Allianz erobert diese Ressourcen und benutzt sie gegen uns, oder wir kommen ihnen zuvor und verwenden die dortigen Ressourcenquellen für unsere Kriegspläne. $n, helft den Entweihten dabei, die von uns benötigten Ressourcenlieferungen aufrechtzuerhalten!', NULL, NULL, 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Наш конфликт с Альянсом дошел до открытой войны. Никто уже не ищет предлогов, чтобы вступить в бой.$b$bВ Низине Арати идет простая и открытая борьба за ресурсы. Или они попадут в руки Альянса и обратятся в оружие против нас, или их захватим мы и вооружим наши войска! Помоги нам захватить источник ресурсов, $N!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du bassin Arathi à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8438, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Notre conflit contre l’Alliance est devenu une véritable guerre. Plus personne n’a besoin de faux prétextes pour aller au combat, ni l’Alliance, ni la Horde.$B$BLa bataille pour le bassin Arathi est une guerre économique, ni plus ni moins. Soit l’Alliance obtient ces ressources et les utilise contre nous, soit nous nous en emparons pour soutenir notre effort de guerre. Aidez les Profanateurs à assurer notre approvisionnement, $n !', 'Unser Konflikt mit der Allianz hat sich zu einem richtigen Krieg entwickelt. Es ist nicht länger notwendig unter falschen Vorwänden in die Schlacht zu ziehen, keine Seite erwartet dies noch länger.$B$BIn der Schlacht um das Arathibecken geht es nur um eines, Ressourcen. Nicht mehr und nicht weniger. Entweder die Allianz erobert diese Ressourcen und benutzt sie gegen uns, oder wir kommen ihnen zuvor und verwenden die dortigen Ressourcenquellen für unsere Kriegspläne. $n, helft den Entweihten dabei, die von uns benötigten Ressourcenlieferungen aufrechtzuerhalten!', NULL, NULL, 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Наш конфликт с Альянсом дошел до открытой войны. Никто уже не ищет предлогов, чтобы вступить в бой.$b$bВ Низине Арати идет простая и открытая борьба за ресурсы. Или они попадут в руки Альянса и обратятся в оружие против нас, или их захватим мы и вооружим наши войска! Помоги нам захватить источник ресурсов, $N!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du bassin Arathi à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8438, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Notre conflit contre l’Alliance est devenu une véritable guerre. Plus personne n’a besoin de faux prétextes pour aller au combat, ni l’Alliance, ni la Horde.$B$BLa bataille pour le bassin Arathi est une guerre économique, ni plus ni moins. Soit l’Alliance obtient ces ressources et les utilise contre nous, soit nous nous en emparons pour soutenir notre effort de guerre. Aidez les Profanateurs à assurer notre approvisionnement, $n !', 'Unser Konflikt mit der Allianz hat sich zu einem richtigen Krieg entwickelt. Es ist nicht länger notwendig unter falschen Vorwänden in die Schlacht zu ziehen, keine Seite erwartet dies noch länger.$B$BIn der Schlacht um das Arathibecken geht es nur um eines, Ressourcen. Nicht mehr und nicht weniger. Entweder die Allianz erobert diese Ressourcen und benutzt sie gegen uns, oder wir kommen ihnen zuvor und verwenden die dortigen Ressourcenquellen für unsere Kriegspläne. $n, helft den Entweihten dabei, die von uns benötigten Ressourcenlieferungen aufrechtzuerhalten!', NULL, NULL, 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Наш конфликт с Альянсом дошел до открытой войны. Никто уже не ищет предлогов, чтобы вступить в бой.$b$bВ Низине Арати идет простая и открытая борьба за ресурсы. Или они попадут в руки Альянса и обратятся в оружие против нас, или их захватим мы и вооружим наши войска! Помоги нам захватить источник ресурсов, $N!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du bassin Arathi à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8439, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, 'Notre conflit contre l’Alliance est devenu une véritable guerre. Plus personne n’a besoin de faux prétextes pour aller au combat, ni l’Alliance, ni la Horde.$B$BLa bataille pour le bassin Arathi est une guerre économique, ni plus ni moins. Soit l’Alliance obtient ces ressources et les utilise contre nous, soit nous nous en emparons pour soutenir notre effort de guerre. Aidez les Profanateurs à assurer notre approvisionnement, $n !', 'Unser Konflikt mit der Allianz hat sich zu einem richtigen Krieg entwickelt. Es ist nicht länger notwendig unter falschen Vorwänden in die Schlacht zu ziehen, keine Seite erwartet dies noch länger.$B$BIn der Schlacht um das Arathibecken geht es nur um eines, Ressourcen. Nicht mehr und nicht weniger. Entweder die Allianz erobert diese Ressourcen und benutzt sie gegen uns, oder wir kommen ihnen zuvor und verwenden die dortigen Ressourcenquellen für unsere Kriegspläne. $n, helft den Entweihten dabei, die von uns benötigten Ressourcenlieferungen aufrechtzuerhalten!', NULL, NULL, 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Nuestro conflicto con la Alianza se ha convertido en una auténtica guerra. En este momento ya no valen falsas excusas para entrar en la batalla.$B$BLa batalla por la Cuenca de Arathi es por los recursos, llana y simplemente. Si la Alianza se hace con ellos y los utiliza contra nosotros o si somos nosotros los que los obtenemos y los utilizamos para mantener nuestro esfuerzo bélico. ¡Ayuda a Los Rapiñadores a mantener el flujo de recursos que necesitamos, $n!', 'Наш конфликт с Альянсом дошел до открытой войны. Никто уже не ищет предлогов, чтобы вступить в бой.$b$bВ Низине Арати идет простая и открытая борьба за ресурсы. Или они попадут в руки Альянса и обратятся в оружие против нас, или их захватим мы и вооружим наши войска! Помоги нам захватить источник ресурсов, $N!', NULL, 'Apportez 3 Marques d’honneur du bassin Arathi à l’un des porteguerres de la Horde, devant les champs de bataille.', 'Bringt 3 Ehrenabzeichen des Arathibeckens zu einem Kriegshetzer der Horde, außerhalb der Schlachtfelder.', NULL, NULL, 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Entrega 3 marcas de honor de la Cuenca de Arathi a un Belisario de la Horda fuera de los campos de batalla.', 'Принесите 3 почетных знака Низины Арати ордынскому вестнику войны рядом со входом на поля боя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8440, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8441, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8442, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8443, NULL, 'La conquête du bassin Arathi', 'Eroberung des Arathibeckens', NULL, NULL, 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'La conquista de la Cuenca de Arathi', 'Завоевание Низины Арати', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8444, NULL, ' gossip shade of ambermoon', ' gossip shade of ambermoon', NULL, NULL, ' sombra chismosa de Lunámbar', ' sombra chismosa de Lunámbar', ' сплетни Тень Янтарной Луны', NULL, 'x', 'x', NULL, NULL, 'x', 'x', 'x', NULL, 'x', 'x', NULL, NULL, 'x', 'x', 'x', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8445, NULL, ' gossip shade of ambermoon', ' gossip shade of ambermoon', NULL, NULL, ' sombra chismosa de Lunámbar', ' sombra chismosa de Lunámbar', ' сплетни Тень Янтарной Луны', NULL, 'x', 'x', NULL, NULL, 'x', 'x', 'x', NULL, 'x', 'x', NULL, NULL, 'x', 'x', 'x', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8445, NULL, ' gossip shade of ambermoon', ' gossip shade of ambermoon', NULL, NULL, ' sombra chismosa de Lunámbar', ' sombra chismosa de Lunámbar', ' сплетни Тень Янтарной Луны', NULL, 'x', 'x', NULL, NULL, 'x', 'x', 'x', NULL, 'x', 'x', NULL, NULL, 'x', 'x', 'x', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8446, NULL, 'Voilé par le cauchemar', 'Eingehüllt in Alpträume', NULL, NULL, 'Inundación de Pesadilla', 'Inundación de Pesadilla', 'Под покровом кошмара', NULL, 'La corruption suinte de cet objet.$B$BIl doit exister un lien entre lui et les dragons qui ont surgi du Rêve. Vous devez trouver quelqu’un qui pourra comprendre la signification de cet objet. Peut-être que les druides de Reflet-de-Lune ou du Fort cénarien pourront vous aider plus avant.', 'Dunkelheit umgibt dieses Objekt.$B$BVielleicht gibt es eine Verbindung zwischen diesem Gegenstand und den aus dem Traum vordringenden Drachen. Sucht nach jemandem, der die Bedeutung dieses Gegenstands entschlüsseln kann. Vielleicht können Euch die Druiden der Mondlichtung oder ihre Vertreter auf Burg Cenarius weiterhelfen.', NULL, NULL, 'El objeto transpira corrupción.$B$BPuede haber un vínculo entre él y los dragones que siguen viniendo del Sueño. Debes encontrar a alguien que pueda desentrañar el significado de este objeto. Quizás los druidas del Claro de la Luna o del Fuerte Cenarion puedan seguir ayudándote.', 'El objeto transpira corrupción.$B$BPuede haber un vínculo entre él y los dragones que siguen viniendo del Sueño. Debes encontrar a alguien que pueda desentrañar el significado de este objeto. Quizás los druidas del Claro de la Luna o del Fuerte Cenarion puedan seguir ayudándote.', 'Эта вещь так и сочится скверной.$b$bМожет быть, существует связь между ней и драконами, вылетающими из Сна. Кто-то должен разобраться, что делать с этой штукой. Может, тебе обратиться к друидам Лунной поляны или Крепости Кенария?', NULL, 'Trouver quelqu’un capable de comprendre la signification de l’Objet noyé dans les cauchemars.$B$BPeut-être qu’un druide de grande puissance pourra vous aider.', 'Sucht nach jemandem, der die Bedeutung des in Alpträume gehüllten Gegenstands entschlüsseln kann.$B$BVielleicht kann Euch ein Druide von großer Macht weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Encuentra a alguien que pueda descifrar el significado del objeto envuelto en pesadillas.$B$BQuizás un druida de gran poder pueda ayudarte.', 'Encuentra a alguien que pueda descifrar el significado del objeto envuelto en pesadillas.$B$BQuizás un druida de gran poder pueda ayudarte.', 'Найдите того, кто сможет осознать значение поглощенного кошмарами предмета.$b$bМожет быть, вам сможет помочь могущественный друид.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8447, NULL, 'L''éveil des légendes', 'Legenden erwachen', NULL, NULL, 'Leyendas veraces', 'Leyendas veraces', 'Пробуждение легенд', NULL, 'Les eaux du lac Élune''ara devraient dissoudre les cauchemars qui noient cet objet. Laissez-moi un moment pour effectuer la purification, $n.', 'Das Wasser des Sees von Elune''ara wird die Alpträume auflösen, die den Gegenstand umgeben. Bitte, gebt mir einen Moment, um die Reinigung durchzuführen, $n.', NULL, NULL, 'Las aguas de Lago Elune''ara deberían disolver las pesadillas que inundan este objeto. Dame un momento para purificarlo, $n.', 'Las aguas de Lago Elune''ara deberían disolver las pesadillas que inundan este objeto. Dame un momento para purificarlo, $n.', 'Воды озера Элуне''ара смоют кошмары, поглотившие этот предмет. Это займет совсем немного времени. Подожди, $N.', NULL, 'Attendre que le gardien Remulos de Reflet-de-Lune ait purifié l’Objet noyé dans les cauchemars.', 'Wartet, bis Bewahrer Remulos bei der Mondlichtung den von Alpträumen eingehüllten Gegenstand gereinigt hat.', NULL, NULL, 'Espera a que el Guardián Remulos del Claro de la Luna purifique el objeto envuelto en pesadillas.', 'Espera a que el Guardián Remulos del Claro de la Luna purifique el objeto envuelto en pesadillas.', 'Дождитесь, пока хранитель Ремул из Лунной поляны очистит поглощенный кошмарами предмет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Éveiller les légendes', 'Legenden erwachen.', NULL, NULL, 'Despertando a las leyendas', 'Despertando a las leyendas', 'Пробуждение легенд.', NULL, 'Retournez voir le Gardien Remulos au Lac Élune''ara, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Bewahrer Remulos am See von Elune''ara auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardián Remulos. Zona: Lago Elune''ara, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Guardián Remulos. Zona: Lago Elune''ara, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к хранителю Ремулу на Озеро Элуне''ара, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8448, NULL, ' Récompense mystère', ' Mystery Reward', NULL, NULL, ' Mystery Reward', ' Mystery Reward', ' Таинственная награда', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4108,9 +4109,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8460, NULL, '[PÉRIMÉ]Allié des Grumegueules', 'Verbündeter der Holzschlundfeste', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Aliado Fauces de Madera', '[DEPRECATED]Aliado Fauces de Madera', 'Союзник Древобрюхов', NULL, 'Les Grumegueules sont les seuls furbolgs à avoir résisté à la corruption. Pourtant, de nombreuses races exécutent maintenant tous les furbolgs, sans distinction, sans même prendre le temps de s''assurer qu''ils sont amis ou des ennemis. Pour cette raison, les Grumegueules sont devenus farouches et ne font plus confiance à personne.$B$BVoulez-vous faire vos preuves et faire montre de courage ? Si vous forcez la tribu corrompue des Mort-bois à battre en retraite, nous vous considérerons peut-être comme un être digne de confiance. Vous trouverez les guerriers, les guides et les jardiniers Mort-bois plus bas vers le sud.', 'Die Furbolgs der Holzschlundfeste sind die einzigen Furbolgs, die von der Verderbnis verschont blieben. Aber viele andere Völker töten die Furbolgs jetzt blindwütig und scheren sich nicht darum, ob sie Freund oder Feind sind. Deswegen trauen die Einwohner der Holzschlundfeste auch kaum jemandem.$B$BSeid Ihr daran interessiert, Euch zu beweisen? Treibt den verderbten Stamm der Totenwaldfelle zurück, dann betrachten wir Euch eines Tages vielleicht als Verbündeten. Ihr findet die Krieger, Pfadfinder und Gärtner der Totenwaldfelle im Süden.', NULL, NULL, 'Los Fauces de Madera son la única tribu fúrbolg que ha logrado escapar de la corrupción. Sin embargo, muchas otras razas matan a todos los fúrbolgs que ven, a ciegas, sin molestarse en averiguar si son amigos o enemigos. Por eso los fúrbolgs Fauces de Madera no entregan su confianza a cualquiera.$B$B¿Te interesa ponerte a prueba? Expulsa de Frondavil a la corrupta tribu de Muertobosque y quizás un día te consideremos $gnuestro aliado:nuestra aliada;. Encontrarás la primera tribu Muertobosque –guerreros, abrecaminos y jardineros– a mi oeste.', 'Los Fauces de Madera son la única tribu fúrbolg que ha logrado escapar de la corrupción. Sin embargo, muchas otras razas matan a todos los fúrbolgs que ven, a ciegas, sin molestarse en averiguar si son amigos o enemigos. Por eso los fúrbolgs Fauces de Madera no entregan su confianza a cualquiera.$B$B¿Te interesa ponerte a prueba? Expulsa de Frondavil a la corrupta tribu de Muertobosque y quizás un día te consideremos $gnuestro aliado:nuestra aliada;. Encontrarás la primera tribu Muertobosque –guerreros, abrecaminos y jardineros– a mi oeste.', 'Фурболги Древобрюхов – единственное фурболгское племя, не затронутое порчей. Однако нынче многие расы без разбору убивают всех фурболгов подряд. И потому фурболгов Древобрюхов осталось так мало.$B$BХочешь заслужить доверие? Изгони из Оскверненного леса пораженных порчей фурболгов Мертвого Леса, и в один прекрасный день мы признаем тебя $gсоюзником:союзницей;. Ты найдешь первое племя Мертвого Леса – воинов, землепроходцев и садовников – к западу от меня.', NULL, 'Grifleur veut que vous prouviez votre valeur en tuant 6 Guerriers Mort-bois, 6 Guides Mort-bois et 6 Jardiniers Mort-bois. Lorsque ce sera fait, retournez le voir dans le sud de Gangrebois, près du Sanctuaire d''émeraude.', 'Grazle möchte, dass Ihr Euch beweist, indem Ihr 6 Krieger der Totenwaldfelle, 6 Pfadfinder der Totenwaldfelle und 6 Gärtner der Totenwaldfelle besiegt. Kehrt zu ihm in den Süden des Teufelswalds nahe des Smaragdrefugiums zurück, sobald Ihr dies getan habt.', NULL, NULL, 'Grazle quiere que demuestres tu valía matando a 6 guerreros Muertobosque, 6 abrecaminos Muertobosque y 6 jardineros Muertobosque. Cuando lo hayas hecho, vuelve con él al sur de Frondavil, cerca del Santuario Esmeralda.', 'Grazle quiere que demuestres tu valía matando a 6 guerreros Muertobosque, 6 abrecaminos Muertobosque y 6 jardineros Muertobosque. Cuando lo hayas hecho, vuelve con él al sur de Frondavil, cerca del Santuario Esmeralda.', 'Гразл желает, чтобы вы заслужили доверие. Вам нужно убить 6 воинов, 6 землепроходцев и 6 садовников из племени Мертвого Леса. Выполнив поручение, возвращайтесь в южную часть Оскверненного леса к Изумрудному святилищу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы сильно страдаем от того, что случилось в прошлом. Спасибо за все, что ты $Gсделал:сделала; для защиты Древобрюхов. И в знак начала нашей дружбы, прими этот скромный подарок.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Запомни, $N. Если хочешь заслужить наше доверие, прояви себя.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Grifleur au Sanctuaire d''émeraude, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Grazle im Smaragdrefugium im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grazle. Zona: Santuario Esmeralda, Frondavil.', 'Vuelve con: Grazle. Zona: Santuario Esmeralda, Frondavil.', 'Вернитесь к Гразлу в Изумрудное святилище, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8461, NULL, '[PÉRIMÉ]Les Mort-bois du nord', 'Totenwaldfelle des Nordens', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Los Muertobosque del Norte', '[DEPRECATED]Los Muertobosque del Norte', 'Северные фурболги Мертвого Леса', NULL, 'Au sud-ouest se trouve un camp de furbolgs Mort-bois. Il empeste la corruption, et je veux que ce soit résolu avant de devenir un problème.$B$BLa tribu Mort-bois est maléfique, mais c’est parce que la corruption a souillé leurs esprits. Leur hostilité n’est pas innée, mais ils ne peuvent plus être aidés. Pour cette raison, j’ai l’immense tristesse de devoir combattre mes propres frères.$B$BS’il vous plaît, $n, faites ce qui doit être fait. Epargnez-moi les détails, ils évoquent des images qui me mettent trop mal à l''aise.', 'Direkt südwestlich von hier liegt ein Furbolglager der Totenwaldfelle. Ich bin nicht sicher, was sie vorhaben, aber ich würde dem gern einen Riegel vorschieben, ehe es zum Problem wird.$B$BDer Stamm der Totenwaldfelle ist böse, aber die Verderbnis ist es, die ihre Hirne verseucht. Ihre Feindseligkeit ist keine angeborene Eigenschaft, doch da kann man nichts machen. Aus diesem Grund stimmt es mich zutiefst traurig, dass ich gegen meine Geschwister kämpfen muss.$B$BBitte, $n, tut, was getan werden muss, aber erspart mir die Einzelheiten. Sie beunruhigen mich zu sehr.', NULL, NULL, 'Al suroeste hay un campamento de fúrbolgs Muertobosque. La corrupción impregna el campamento y yo quiero acabar con ella antes de que se convierta en un problema.$B$BLa tribu Muertobosque es malvada, pero solo por los efectos de la energía vil que contamina sus mentes. Su hostilidad no es en realidad una cualidad innata en ellos, y sin embargo, no podemos salvarlos. Me entristece que tengamos que combatir contra nuestros hermanos.$B$B$n... Debo pedirte que hagas lo que debe hacerse. Pero ahórrame los detalles. No podría soportarlos.', 'Al suroeste hay un campamento de fúrbolgs Muertobosque. La corrupción impregna el campamento y yo quiero acabar con ella antes de que se convierta en un problema.$B$BLa tribu Muertobosque es malvada, pero solo por los efectos de la energía vil que contamina sus mentes. Su hostilidad no es en realidad una cualidad innata en ellos, y sin embargo, no podemos salvarlos. Me entristece que tengamos que combatir contra nuestros hermanos.$B$B$n... Debo pedirte que hagas lo que debe hacerse. Pero ahórrame los detalles. No podría soportarlos.', 'Прямо на юго-западе отсюда расположен лагерь фурболгов Мертвого Леса. В лагере царствует порча, и я хочу положить этому конец прежде, чем эти фурболги стали настоящей угрозой.$B$BПлемя Мертвого Леса злобное, но это все действие скверны, поразившей их разум. Они враждебны не от природы, но тут уж ничего не поделать. Мне невыносимо тяжело сражаться против собратьев.$B$BПрошу тебя, $N, делай, что должно, но не рассказывай мне подробностей – у меня и без того сердце разрывается.', NULL, 'Nafien veut que vous tuiez 6 Protecteurs Mort-bois, 6 Vengeurs Mort-bois et 6 Chamans Mort-bois. Ensuite, retournez le voir dans le nord de Gangrebois, près de l''entrée du repaire des Grumegueules.', 'Nafien möchte, dass Ihr 6 Höhlenbehüter der Totenwaldfelle, 6 Rächer der Totenwaldfelle und 6 Schamanen der Totenwaldfelle besiegt. Kehrt danach zu ihm in den Norden des Teufelswalds nahe des Eingangs der Holzschlundfeste zurück.', NULL, NULL, 'Nafien quiere que mates a 6 vigías del cubil Muertobosque, 6 vengadores Muertobosque y 6 chamanes Muertobosque. Luego, vuelve a buscarlo al norte de Frondavil, cerca de la entrada del Bastión Fauces de Madera.', 'Nafien quiere que mates a 6 vigías del cubil Muertobosque, 6 vengadores Muertobosque y 6 chamanes Muertobosque. Luego, vuelve a buscarlo al norte de Frondavil, cerca de la entrada del Bastión Fauces de Madera.', 'Нафиэн просит вас убить 6 дозорных, 6 мстителей и 6 шаманов из племени Мертвого Леса. По выполнении возвращайтесь на север Оскверненного леса ко входу в Крепость Древобрюхов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чую, что ты $Gвернулся:вернулась; с победой. Победа... какое пустое слово, если подумать о том, что еще надо сделать. Как бы то ни было, ты $Gдоказал:доказала;, что $Gдостоин:достойна; нашего доверия.$B$BНе сразу фурболги Крепости Древобрюхов начнут относиться к тебе без враждебности в этой берлоге. Но твое упорство пробьет стену любой подозрительности, которую мои братья могут питать к тебе. Пока ты не предашь нас и не поднимешь на нас оружия, мы будем находить общий язык.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я уверен, тебе удастся завоевать доверие Древобрюхов. Древобрюхи никогда не забывают своих союзников, особенно в такие темные времена.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nafien au Village de Gangrepatte, dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Nafien im Revier der Teufelspfoten im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con Nafien cerca del Poblado Zarpavil, en Frondavil.', 'Vuelve con Nafien cerca del Poblado Zarpavil, en Frondavil.', 'Вернитесь к Нафиэну, который находится рядом с Деревней Сквернолапов, что в Оскверненном лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8462, NULL, '[PÉRIMÉ]Parler à Nafien', 'Sprecht mit Nafien', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Habla con Nafien', '[DEPRECATED]Habla con Nafien', 'Беседа с Нафиэном', NULL, 'Nous autres Grumegueules faisons face à une menace encore plus redoutable. Peut-être serez-vous capable de l’affronter. Vous avez certainement fait la preuve de vos capacités…$B$BUn autre membre de mon espèce monte la garde à l’extérieur de l’entrée du repaire des Grumegueules, assez loin au nord sur cette route. Il s’appelle Nafien. Bien qu’il ait l’air d’un animal farouche et déplaisant, vous n’avez aucune raison de le craindre. Il cherche seulement de l’aide contre les forces maléfiques qui menacent notre foyer.', 'Vielleicht seid Ihr stark genug, um Euch einer noch größeren Bedrohung entgegenzustellen. Die Furbolgs der Holzschlundfeste brauchen Eure Hilfe und ich denke, Ihr habt hier bereits Eure Tauglichkeit im Kampf ausreichend bewiesen.$B$BReist auf dieser Straße in Richtung Norden, bis zum Eingang der Holzschlundfeste, wo einer meiner Brüder Wache steht. Sein Name ist Nafien. Im ersten Augenblick mag er vielleicht wie ein ungezügeltes, wildes Tier wirken, doch braucht Ihr ihn nicht zu fürchten. Er ist auf der Suche nach tapferen Abenteurern, die ihm im Kampf gegen die dunkle Verderbnis unterstützen, welche unsere Heimat bedroht.', NULL, NULL, 'Quizás seas capaz de manejarte con una amenaza mayor de las que afrontamos los Fauces de Madera. Desde luego, has demostrado ser muy capaz...$B$BUno de los nuestros hace guardia en la entrada del Bastión Fauces de Madera que está hacia el norte por este camino. Su nombre es Nafien. Parece una bestia salvaje y desagradable, pero no le temas. Solo busca ayuda para luchar contra las fuerzas malignas que amenazan nuestro hogar.', 'Quizás seas capaz de manejarte con una amenaza mayor de las que afrontamos los Fauces de Madera. Desde luego, has demostrado ser muy capaz...$B$BUno de los nuestros hace guardia en la entrada del Bastión Fauces de Madera que está hacia el norte por este camino. Su nombre es Nafien. Parece una bestia salvaje y desagradable, pero no le temas. Solo busca ayuda para luchar contra las fuerzas malignas que amenazan nuestro hogar.', 'Кто знает, может ты справишься с еще более страшной угрозой, что нынче нависла над нами, кланом Древобрюхов. Ты уже $gсумел:сумела; показать здесь свою доблесть...$B$BЕще один мой сородич стоит на страже у входа в Крепость Древобрюхов, по этой дороге дальше к северу. Его зовут Нафиэн. Он может показаться тебе злобной грязной тварью, но ты его не бойся. Он всего лишь ищет помощи против злых сил, что угрожают нашему дому.', NULL, 'Suivre la route principale de Gangrebois vers le nord et parler à Nafien le furbolg. Il monte la garde à côté de l’entrée du repaire des Grumegueules.', 'Reist nach Norden entlang der Hauptstraße des Teufelswalds und sprecht mit einem Furbolg namens Nafien. Er hält außerhalb des Eingangs zur Holzschlundfeste Wache.', NULL, NULL, 'Viaja hacia el norte por el camino principal de Frondavil y habla con el fúrbolg Nafien. Está haciendo guardia en la entrada del Bastión Fauces de Madera.', 'Viaja hacia el norte por el camino principal de Frondavil y habla con el fúrbolg Nafien. Está haciendo guardia en la entrada del Bastión Fauces de Madera.', 'Отправляйтесь на север по главной дороге в Оскверненном лесу и поговорите с фурболгом по имени Нафиэн. Он стоит на страже у входа в Крепость Древобрюхов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ага... ветер принес мне весть о чужаке не из нашего племени, который ищет союза с фурболгами Крепости Древобрюхов. Добро пожаловать – но знай, мое племя не доверяет чужакам.$B$BВремена сейчас смутные, и мы можем доверять только тем, кто вместе с нами сражается с осквернителями наших краев... тем, кто доказал нам свою верность. А те, кому мы не доверяем, встретят откровенную враждебность, как только войдут в крепость.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8463, NULL, 'Les cristaux de mana instables', 'Instabile Manakristalle', NULL, NULL, 'Cristales de maná inestables', 'Cristales de maná inestables', 'Нестабильные кристаллы маны', NULL, 'Un groupe de Déshérités s’est emparé récemment d’une réserve de cristaux de mana instables dans l’un de nos sanctum des arcanes. S’ils ne sont pas manipulés correctement, ces cristaux peuvent exploser avec assez de violence pour faire un trou dans les murs de la ville.$B$BEn soi, le fait qu’ils se fassent tous vaporiser en essayant de ponctionner des sources arcaniques instables ne me dérange pas, $n, mais un tel incident serait mauvais pour l’image de mes hommes.$B$BRamenez-moi tous les cristaux volés que vous trouverez, ils seront peut-être encore dans leurs caisses.', 'Eine Gruppe Getriebener hat kürzlich einen Vorrat instabiler Manakristalle aus einem unserer arkanen Sankten gestohlen. Wenn man mit den Kristallen nicht umzugehen vermag, können sie mit einer Kraft explodieren, die ausreicht, um ein Loch in die Stadtmauern zu reißen. Nun, $n, mir kann es egal sein, ob sich diese Narren beim Einverleiben instabiler arkaner Quellen selbst in die Luft sprengen, doch ein solcher Vorfall würde meine Männer schlecht dastehen lassen.$B$BBringt mir alle verbliebenen Kristalle, die Ihr finden könnt; wahrscheinlich lagern sie immer noch in ihren ursprünglichen Kisten.', NULL, NULL, 'Hace poco, una banda de desdichados robó cristales de maná inestables en uno de nuestros sagrarios arcanos. Si no se manejan con precaución, podrían explotar con fuerza suficiente para volar las murallas de la ciudad.$B$B$n, no me importa si los desdichados saltan por los aires por jugar con fuentes arcanas inestables, pero eso dejaría en mal lugar a mis hombres.$B$BTráeme todos los cristales robados que encuentres; puede que aún estén en sus cajas.', 'Hace poco, una banda de desdichados robó cristales de maná inestables en uno de nuestros sagrarios arcanos. Si no se manejan con precaución, podrían explotar con fuerza suficiente para volar las murallas de la ciudad.$B$B$n, no me importa si los desdichados saltan por los aires por jugar con fuentes arcanas inestables, pero eso dejaría en mal lugar a mis hombres.$B$BTráeme todos los cristales robados que encuentres; puede que aún estén en sus cajas.', 'Шайка Презренных не так давно похитила из одного из наших волшебных святилищ запас нестабильных кристаллов маны. А эти кристаллы при неправильном обращении могут взрываться с такой силой, что ее хватит, чтобы проломить городскую стену!$b$bТак вот, $n, меня не волнует, если эти кристаллы взорвутся у них – пусть хоть все повзрываются, – но этот эпизод выставляет моих подчиненных не в лучшем свете!$b$bПринеси мне все оставшиеся похищенные кристаллы, сколько найдешь – возможно, они до сих пор в своей упаковке.', NULL, 'Rapportez 6 Cristaux de mana instables à Aeldon Signesol, sur la Place de l''Épervier.', 'Bringt Aeldon Sonnenmal 6 instabile Manakristalle.', NULL, NULL, 'Lleva 6 cristales de maná inestables a Aeldon Marcasol a la Plaza Alalcón.', 'Lleva 6 cristales de maná inestables a Aeldon Marcasol a la Plaza Alalcón.', 'Верните 6 нестабильных кристаллов маны Аэльдону Озаренному Солнцем на площади Соколиных крыльев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $n.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе отыскать похищенное?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aeldon Signesol sur la Place de l''Épervier, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Aeldon Sonnenmal auf dem Falkenplatz im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aeldon Marcasol. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Aeldon Marcasol. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Аэльдону Озаренному Солнцем на Площадь Соколиных Крыльев, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8464, NULL, '[PÉRIMÉ]Les Tombe-hiver s''agitent', 'Aktivität der Winterfelle', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Actividad de los Nevada', '[DEPRECATED]Actividad de los Nevada', 'Боевые действия в деревне Зимней Спячки', NULL, 'Les Grumegueules ont tendance à rester entre eux, $n. Nous laissons passer ceux en qui nous avons toute confiance, mais nous essayons d''éviter les autres tribus de furbolgs, si cela est possible.$B$BDernièrement, j''ai remarqué que la tribu Tombe-hiver montrait des signes d''hostilité à notre égard. Ils semblent être dans un étrange état de rage, rendus furieux par tout ce qui les effraie et qu''ils ne comprennent pas.$B$BJe me vois dans l’obligation de vous demander d’assurer notre sécurité en réduisant leur nombre. Vous les trouverez au village des Tombe-hiver, loin à l’est d’ici.', 'Die Furbolgs der Holzschlundfeste bleiben meist unter sich, $n. Wir gewähren allen, die ihre Vertrauenswürdigkeit unter Beweis gestellt haben, freies Geleit, meiden aber, wenn möglich, andere Furbolgstämme.$B$BIn letzter Zeit ist mir aufgefallen, dass der Winterfellstamm uns gegenüber immer größere Feindseligkeit zeigt. Sie scheinen in Rage zu sein, und ganz von ihrem Hass auf alles beseelt, das sie nicht verstehen.$B$BEs stimmt mich zwar zutiefst traurig, dass ich gegen meine Geschwister kämpfen muss, trotzdem möchte ich Euch bitten, dass Ihr einige von ihnen ausmerzt, um die Bedrohung, die von ihnen ausgeht, zu verringern. Ihr findet sie im Lager der Winterfelle.', NULL, NULL, 'Los Fauces de Madera prefieren estar solos, $n. Aunque permitimos que aquellos en los que confiamos atraviesen el paso con seguridad, intentamos evitar a todas las demás tribus fúrbolg.$B$BDesde no hace mucho tiempo, la tribu de los Nevada se ha vuelto hostil hacia nosotros. Parecen sumidos en un estado de ira, consumidos por su propio miedo y odiando todo lo que no comprenden.$B$BDebo pedirte que reduzcas su número y su amenaza. Búscalos en Poblado Nevada, muy al este de aquí.', 'Los Fauces de Madera prefieren estar solos, $n. Aunque permitimos que aquellos en los que confiamos atraviesen el paso con seguridad, intentamos evitar a todas las demás tribus fúrbolg.$B$BDesde no hace mucho tiempo, la tribu de los Nevada se ha vuelto hostil hacia nosotros. Parecen sumidos en un estado de ira, consumidos por su propio miedo y odiando todo lo que no comprenden.$B$BDebo pedirte que reduzcas su número y su amenaza. Búscalos en Poblado Nevada, muy al este de aquí.', 'Клан Древобрюхов готов постоять за себя, $N. В то время как мы позволяем свободно ходить среди нас тем, кому мы доверяем, мы стараемся по возможности избегать общения с другими племенами фурболгов. $b$bПлемя Зимней Спячки в последнее время становится все более враждебным к нам. Они, похоже, впали в состояние ярости, всецело поглощенные собственным страхом и ненавистью ко всему, чего они не понимают. $b$bЯ вынужден просить вас пробить брешь в их рядах для уменьшения угрозы для нас. Ищите их в деревне Зимней Спячки далеко на восток отсюда.', NULL, 'Salfa voudrait que vous tuiez 8 Chamans tombe-hiver, 8 Protecteurs tombe-hiver et 8 Ursas tombe-hiver. Salfa se trouve juste à l''extérieur de l''entrée du repaire des Grumegueules, au Berceau-de-l''hiver.', 'Salfa möchte, dass Ihr 8 Schamanen der Winterfelle, 8 Höhlenbehüter der Winterfelle und 8 Ursa der Winterfelle erledigt. Salfa befindet sich genau außerhalb des Eingangs zur Holzschlundfeste in Winterquell.', NULL, NULL, 'Salfa quiere que mates 8 chamanes Nevada, 8 vigías del cubil Nevada y 8 ursas Nevada. Salfa está a las puertas del Bastión Fauces de Madera en Cuna del Invierno.|n', 'Salfa quiere que mates 8 chamanes Nevada, 8 vigías del cubil Nevada y 8 ursas Nevada. Salfa está a las puertas del Bastión Fauces de Madera en Cuna del Invierno.|n', 'Убейте 8 шаманов, 8 дозорных и 8 ведмедей из племени Зимней Спячки по просьбе Сальфы. Он ждет у входа в Крепость Древобрюхов в Зимних Ключах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за то, что вы сделали, как ни печально всё это. Примите это в качестве знака нашей благодарности.$B$BЯ бы очень просил вас не прекращать оказывать нам помощь, $N. У нас слишком мало союзников, которых мы можем призвать, и без вашей помощи опасность для моего племени была бы слишком велика, чтобы мы могли справиться с нею в одиночку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы крайне признательны за то, что вы делаете для племени Древобрюхов, $N. Благодаря своим неустанным усилиям, вы, бесспорно, завоюете доверие и уважение моего племени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Salfa à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Salfa in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Salfa. Zona: Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Salfa. Zona: Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Сальфе в Зимние Ключи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8463, NULL, 'Les cristaux de mana instables', 'Instabile Manakristalle', NULL, NULL, 'Cristales de maná inestables', 'Cristales de maná inestables', 'Нестабильные кристаллы маны', NULL, 'Un groupe de Déshérités s’est emparé récemment d’une réserve de cristaux de mana instables dans l’un de nos sanctum des arcanes. S’ils ne sont pas manipulés correctement, ces cristaux peuvent exploser avec assez de violence pour faire un trou dans les murs de la ville.$B$BEn soi, le fait qu’ils se fassent tous vaporiser en essayant de ponctionner des sources arcaniques instables ne me dérange pas, $n, mais un tel incident serait mauvais pour l’image de mes hommes.$B$BRamenez-moi tous les cristaux volés que vous trouverez, ils seront peut-être encore dans leurs caisses.', 'Eine Gruppe Getriebener hat kürzlich einen Vorrat instabiler Manakristalle aus einem unserer arkanen Sankten gestohlen. Wenn man mit den Kristallen nicht umzugehen vermag, können sie mit einer Kraft explodieren, die ausreicht, um ein Loch in die Stadtmauern zu reißen. Nun, $n, mir kann es egal sein, ob sich diese Narren beim Einverleiben instabiler arkaner Quellen selbst in die Luft sprengen, doch ein solcher Vorfall würde meine Männer schlecht dastehen lassen.$B$BBringt mir alle verbliebenen Kristalle, die Ihr finden könnt; wahrscheinlich lagern sie immer noch in ihren ursprünglichen Kisten.', NULL, NULL, 'Hace poco, una banda de desdichados robó cristales de maná inestables en uno de nuestros sagrarios arcanos. Si no se manejan con precaución, podrían explotar con fuerza suficiente para volar las murallas de la ciudad.$B$B$n, no me importa si los desdichados saltan por los aires por jugar con fuentes arcanas inestables, pero eso dejaría en mal lugar a mis hombres.$B$BTráeme todos los cristales robados que encuentres; puede que aún estén en sus cajas.', 'Hace poco, una banda de desdichados robó cristales de maná inestables en uno de nuestros sagrarios arcanos. Si no se manejan con precaución, podrían explotar con fuerza suficiente para volar las murallas de la ciudad.$B$B$n, no me importa si los desdichados saltan por los aires por jugar con fuentes arcanas inestables, pero eso dejaría en mal lugar a mis hombres.$B$BTráeme todos los cristales robados que encuentres; puede que aún estén en sus cajas.', 'Шайка Презренных не так давно похитила из одного из наших волшебных святилищ запас нестабильных кристаллов маны. А эти кристаллы при неправильном обращении могут взрываться с такой силой, что ее хватит, чтобы проломить городскую стену!$b$bТак вот, $n, меня не волнует, если эти кристаллы взорвутся у них – пусть хоть все повзрываются, – но этот эпизод выставляет моих подчиненных не в лучшем свете!$b$bПринеси мне все оставшиеся похищенные кристаллы, сколько найдешь – возможно, они до сих пор в своей упаковке.', NULL, 'Rapportez 6 Cristaux de mana instables à Aeldon Signesol, sur la Place de l''Épervier.', 'Bringt Aeldon Sonnenmal 6 instabile Manakristalle.', NULL, NULL, 'Lleva 6 cristales de maná inestables a Aeldon Marcasol a la Plaza Alalcón.', 'Lleva 6 cristales de maná inestables a Aeldon Marcasol a la Plaza Alalcón.', 'Верните 6 нестабильных кристаллов маны Аэльдону Озаренному Солнцем на площади Соколиных крыльев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $n.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе отыскать похищенное?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aeldon Signesol sur la Place de l''Épervier, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Aeldon Sonnenmal auf dem Falkenplatz im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aeldon Marcasol. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Aeldon Marcasol. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Аэльдону Озаренному Солнцем на Площадь Соколиных Крыльев, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8464, NULL, '[PÉRIMÉ]Les Tombe-hiver s''agitent', 'Aktivität der Winterfelle', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Actividad de los Nevada', '[DEPRECATED]Actividad de los Nevada', 'Боевые действия в деревне Зимней Спячки', NULL, 'Les Grumegueules ont tendance à rester entre eux, $n. Nous laissons passer ceux en qui nous avons toute confiance, mais nous essayons d''éviter les autres tribus de furbolgs, si cela est possible.$B$BDernièrement, j''ai remarqué que la tribu Tombe-hiver montrait des signes d''hostilité à notre égard. Ils semblent être dans un étrange état de rage, rendus furieux par tout ce qui les effraie et qu''ils ne comprennent pas.$B$BJe me vois dans l’obligation de vous demander d’assurer notre sécurité en réduisant leur nombre. Vous les trouverez au village des Tombe-hiver, loin à l’est d’ici.', 'Die Furbolgs der Holzschlundfeste bleiben meist unter sich, $n. Wir gewähren allen, die ihre Vertrauenswürdigkeit unter Beweis gestellt haben, freies Geleit, meiden aber, wenn möglich, andere Furbolgstämme.$B$BIn letzter Zeit ist mir aufgefallen, dass der Winterfellstamm uns gegenüber immer größere Feindseligkeit zeigt. Sie scheinen in Rage zu sein, und ganz von ihrem Hass auf alles beseelt, das sie nicht verstehen.$B$BEs stimmt mich zwar zutiefst traurig, dass ich gegen meine Geschwister kämpfen muss, trotzdem möchte ich Euch bitten, dass Ihr einige von ihnen ausmerzt, um die Bedrohung, die von ihnen ausgeht, zu verringern. Ihr findet sie im Lager der Winterfelle.', NULL, NULL, 'Los Fauces de Madera prefieren estar solos, $n. Aunque permitimos que aquellos en los que confiamos atraviesen el paso con seguridad, intentamos evitar a todas las demás tribus fúrbolg.$B$BDesde no hace mucho tiempo, la tribu de los Nevada se ha vuelto hostil hacia nosotros. Parecen sumidos en un estado de ira, consumidos por su propio miedo y odiando todo lo que no comprenden.$B$BDebo pedirte que reduzcas su número y su amenaza. Búscalos en Poblado Nevada, muy al este de aquí.', 'Los Fauces de Madera prefieren estar solos, $n. Aunque permitimos que aquellos en los que confiamos atraviesen el paso con seguridad, intentamos evitar a todas las demás tribus fúrbolg.$B$BDesde no hace mucho tiempo, la tribu de los Nevada se ha vuelto hostil hacia nosotros. Parecen sumidos en un estado de ira, consumidos por su propio miedo y odiando todo lo que no comprenden.$B$BDebo pedirte que reduzcas su número y su amenaza. Búscalos en Poblado Nevada, muy al este de aquí.', 'Клан Древобрюхов готов постоять за себя, $N. В то время как мы позволяем свободно ходить среди нас тем, кому мы доверяем, мы стараемся по возможности избегать общения с другими племенами фурболгов. $b$bПлемя Зимней Спячки в последнее время становится все более враждебным к нам. Они, похоже, впали в состояние ярости, всецело поглощенные собственным страхом и ненавистью ко всему, чего они не понимают. $b$bЯ вынужден просить вас пробить брешь в их рядах для уменьшения угрозы для нас. Ищите их в деревне Зимней Спячки далеко на восток отсюда.', NULL, 'Salfa voudrait que vous tuiez 8 Chamans tombe-hiver, 8 Protecteurs tombe-hiver et 8 Ursas tombe-hiver. Salfa se trouve juste à l''extérieur de l''entrée du repaire des Grumegueules, au Berceau-de-l''hiver.', 'Salfa möchte, dass Ihr 8 Schamanen der Winterfelle, 8 Höhlenbehüter der Winterfelle und 8 Ursa der Winterfelle erledigt. Salfa befindet sich genau außerhalb des Eingangs zur Holzschlundfeste in Winterquell.', NULL, NULL, 'Salfa quiere que mates 8 chamanes Nevada, 8 vigías del cubil Nevada y 8 ursas Nevada. Salfa está a las puertas del Bastión Fauces de Madera en Cuna del Invierno.|n', 'Salfa quiere que mates 8 chamanes Nevada, 8 vigías del cubil Nevada y 8 ursas Nevada. Salfa está a las puertas del Bastión Fauces de Madera en Cuna del Invierno.|n', 'Убейте 8 шаманов, 8 дозорных и 8 ведмедей из племени Зимней Спячки по просьбе Сальфы. Он ждет у входа в Крепость Древобрюхов в Зимних Ключах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за то, что вы сделали, как ни печально всё это. Примите это в качестве знака нашей благодарности.$B$BЯ бы очень просил вас не прекращать оказывать нам помощь, $N. У нас слишком мало союзников, которых мы можем призвать, и без вашей помощи опасность для моего племени была бы слишком велика, чтобы мы могли справиться с нею в одиночку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы крайне признательны за то, что вы делаете для племени Древобрюхов, $N. Благодаря своим неустанным усилиям, вы, бесспорно, завоюете доверие и уважение моего племени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Salfa à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Salfa in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Salfa. Zona: Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Salfa. Zona: Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Сальфе в Зимние Ключи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8465, NULL, '[PÉRIMÉ]Parler à Salfa', 'Sprecht mit Salfa', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Habla con Salfa', '[DEPRECATED]Habla con Salfa', 'Разговор с Сальфой', NULL, 'Le risque de corruption ne vient pas seulement des furbolgs mort-bois au sud, mais aussi de l’est et des furbolgs tombe-hiver du Berceau-de-l’Hiver. Si vous voulez continuer à nous aider, parlez à Salfa de l’autre côté du repaire, près de l’entrée de Berceau-de-l’Hiver. Pour y arriver, suivez le sentier de gauche.$B$BFaites attention, si les miens vous considèrent comme hostile, ou pire s’ils vous détestent, ils vous attaqueront. Allez aussi vite que possible et évitez les conflits. Tuer un Grumegueule, même si c’est juste pour se défendre, ne ferait qu’empirer les choses.', 'Die Verderbnis bedroht uns nicht nur in Form der Totenwaldfelle vom Süden her, sondern auch durch die Winterfellfurbolgs im Osten. Wenn Ihr uns auch weiterhin helfen wollt, sprecht mit Salfa auf der anderen Seite der Festung. Ihr findet sie nahe des Eingangs zu Winterquell. Folgt einfach dem linken Pfad, um zu ihr zu gelangen.$B$BDoch seid gewarnt! Sollten meinesgleichen Euch gegenüber hasserfüllt oder gar feindlich eingestellt sein, werden sie Euch angreifen. Sollte dies der Fall sein, durchquert das Gebiet schnellstmöglich und vermeidet alle Kämpfe mit ihnen. Einen Furbolg der Holzschlundfeste zu töten und sei es nur zur Selbstverteidigung, wird Euren Ruf in der Holzschlundfeste nur weiter verschlechtern.', NULL, NULL, 'La amenaza de la corrupción no proviene únicamente de los fúrbolgs Muertobosque del sur, también del este, de los fúrbolgs Invernales de Cuna del Invierno. Si quieres seguir ayudándonos, habla con Salfa. Está al otro lado del Bastión, en la entrada de Cuna del Invierno. Sigue el camino de la izquierda para llegar.$B$BPero ten cuidado: si mi gente te considera hostil o si no les gustas, te atacarán. Anda lo más rápido que puedas y evita los conflictos. Si matas a un Fauces de Madera –aunque sea en defensa propia– solo conseguirás alienarte más.', 'La amenaza de la corrupción no proviene únicamente de los fúrbolgs Muertobosque del sur, también del este, de los fúrbolgs Invernales de Cuna del Invierno. Si quieres seguir ayudándonos, habla con Salfa. Está al otro lado del Bastión, en la entrada de Cuna del Invierno. Sigue el camino de la izquierda para llegar.$B$BPero ten cuidado: si mi gente te considera hostil o si no les gustas, te atacarán. Anda lo más rápido que puedas y evita los conflictos. Si matas a un Fauces de Madera –aunque sea en defensa propia– solo conseguirás alienarte más.', 'Порча расползается не только от фурболгов Мертвого Леса с юга, но и с востока, от фурболгов из племени Зимней Спячки, что в Зимних Ключах. Если хочешь еще нам помочь, поговори с Сальфой по другую сторону берлоги, у входа в Зимние Ключи. Иди туда по левой тропке.$B$BОсторожнее – если мои тамошние сородичи сочтут, что ты – недобрый гость или ненавистный враг, они на тебя нападут. Иди так быстро, как можешь, чтобы избежать стычки. Убьешь кого из древобрюхов, пусть даже защищаясь – вызовешь еще большую враждебность.', NULL, 'Traverser le Repaire des Grumegueules et sortir au Berceau-de-l’Hiver. Parlez à Salfa, qui monte la garde à l’extérieur du Repaire des Grumegueules.', 'Durchquert die Holzschlundfeste und verlasst sie in Richtung Winterquell. Sprecht mit Salfa, die außerhalb des Eingangs zur Holzschlundfeste Wache steht.', NULL, NULL, 'Viaja por el Bastión Fauces de Madera y sal a Cuna del Invierno. Habla con Salfa, que está haciendo guardia en la entrada del Bastión Fauces de Madera.', 'Viaja por el Bastión Fauces de Madera y sal a Cuna del Invierno. Habla con Salfa, que está haciendo guardia en la entrada del Bastión Fauces de Madera.', 'Пройдите через Крепость Древобрюхов и выйдите к Зимним Ключам. Поговорите с Сальфой, который стоит на страже у входа в Крепость Древобрюхов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет тебе, $C. Я тут и страж, и глашатай Древобрюхов в Зимних Ключах, и защитник моего племени.$B$BНаши сородичи из племени Зимней Спячки в этой холодной земле подпали под ту же власть порчи, что и фурболги Оскверненного леса. Если ты $Gпришёл:пришла; помочь фурболгам из крепости Древобрюхов, то мы рады принять твое предложение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8466, NULL, '[PÉRIMÉ]Des plumes pour Grifleur', 'Federn für Grazle', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Plumas para Grazle', '[DEPRECATED]Plumas para Grazle', 'Перья для Гразла', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N! Я уж постараюсь, чтобы мои сородичи узнали о твоих делах.$B$BНе забывай приносить мне все перья, что добудешь. Я возьму все, сколько принесешь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хотя я уже тебе доверяю, заслужить доверие моих подозрительных соплеменников тебе еще только предстоит. Тут я смогу тебе помочь.$B$BУ некоторых фурболгов Мертвого Леса есть характерные головные уборы, которые могут послужить доказательством уменьшения их числа. Приноси мне перья из всех головных уборов, какие только сможешь добыть, и с каждыми очередными пятью штуками доверие к тебе в племени Древобрюхов будет возрастать.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Grifleur dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Grazle im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grazle. Zona: Frondavil.', 'Vuelve con: Grazle. Zona: Frondavil.', 'Вернитесь к Гразлу в Оскверненный лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8467, NULL, '[PÉRIMÉ]Des plumes pour Nafien', 'Federn für Nafien', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Plumas para Nafien', '[DEPRECATED]Plumas para Nafien', 'Перья для Нафиэна', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N! Я уж постараюсь, чтобы мои сородичи узнали о твоих делах.$B$BНе забывай приносить мне все перья, что добудешь. Я возьму все, сколько принесешь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хотя я уже тебе доверяю, заслужить доверие моих соплеменников тебе еще только предстоит. Тут я смогу тебе помочь.$B$BУ некоторых фурболгов Мертвого Леса есть характерные головные уборы, которые могут послужить доказательством уменьшения их числа. Приноси мне перья из всех головных уборов, какие только сможешь добыть, и с каждыми очередными пятью штуками доверие к тебе в племени Древобрюхов будет возрастать.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nafien dans Gangrebois.', 'Kehrt zu Nafien im Teufelswald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nafien. Zona: Frondavil.', 'Vuelve con: Nafien. Zona: Frondavil.', 'Вернитесь к Нафиэну в Оскверненный лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4120,9 +4121,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8471, NULL, 'Le totem rituel des Tombe-hiver', 'Ritualtotem der Winterfelle', NULL, NULL, 'Tótem de ritual Nevada', 'Tótem de ritual Nevada', 'Ритуальный тотем Зимней Спячки', NULL, 'Vous avez trouvé l’un des totems rituels des furbolgs tombe-hiver. Le totem lui-même n’a pas une construction bien définie, mais il semble émaner de lui un sentiment de terreur et de désespoir presque tangible. Si un grand nombre de furbolgs tombe-hiver en porte, cela explique beaucoup de choses sur leur condition actuelle.$B$BL’un des furbolgs du Repaire des Grumegueules pourrait se servir d’un tel objet… Enfin, si vous avez suffisamment gagné leur confiance pour qu’ils acceptent de vous parler.', 'Ihr habt ein Ritualtotem der Winterfellfurbolgs gefunden. Das Totem selbst ist von unbestimmbarer Machart, aber es geht eine beinahe greifbare Aura der Furcht und Verzweiflung von ihm aus. Sollten tatsächlich alle Furbolgs der Winterfelle ein solches Totem bei sich tragen, würde dies ihren momentanen Zustand sicherlich erklären.$B$BEiner der Furbolgs innerhalb der Holzschlundfeste könnte vielleicht eine Verwendung für diesen Gegenstand haben... gesetztenfalls Ihr habt Euch genug Vertrauen verdient, um mit ihnen zu sprechen.', NULL, NULL, 'Has encontrado uno de los tótems rituales de los fúrbolgs Nevada. El tótem en sí es una construcción completamente normal, pero parece emanar una sensación casi tangible de temor y desesperación. Si muchos de los Nevada llevan consigo estos tótems, sería de gran ayuda para explicar su estado actual.$B$BAlguno de los fúrbolgs del Bastión Fauces de Madera podría encontrar útil el objeto... siempre que hayas ganado la suficiente confianza como para hablar con ellos.', 'Has encontrado uno de los tótems rituales de los fúrbolgs Nevada. El tótem en sí es una construcción completamente normal, pero parece emanar una sensación casi tangible de temor y desesperación. Si muchos de los Nevada llevan consigo estos tótems, sería de gran ayuda para explicar su estado actual.$B$BAlguno de los fúrbolgs del Bastión Fauces de Madera podría encontrar útil el objeto... siempre que hayas ganado la suficiente confianza como para hablar con ellos.', 'Вы нашли один из ритуальных тотемов Зимней Спячки. Сам тотем представляет собой неописуемую конструкцию, которая испускает почти осязаемые волны страха и отчаяния. Если такую вещь носят все фурболги, то понятно, что довело их до такого состояния.$B$BКто-нибудь из фурболгов логова Древобрюхов наверняка разберется с этой вещью... однако фурболги будут говорить только с теми, кому достаточно доверяют.', NULL, 'Emportez le Totem rituel tombe-hiver au Repaire des Grumegueules et voyez si l’un des furbolgs lui trouve une utilisation. Les Grumegueules ne vous parleront pas si vous n’avez pas à leur égard une réputation Neutre au minimum.', 'Bringt das Ritualtotem in die Holzschlundfeste und findet heraus, ob einer der dortigen Furbolgs eine Verwendung für diesen Gegenstand hat. Die Furbolgs der Holzschlundfeste werden solange nicht mit Euch sprechen, bis Euer Ruf bei ihnen neutral oder höher ist.', NULL, NULL, 'Lleva el tótem de ritual Nevada al Bastión Fauces de Madera y averigua si alguno de los fúrbolgs sabe de su utilidad. Los Fauces de Madera no hablarán contigo si tu reputación con ellos no es como mínimo de neutral.', 'Lleva el tótem de ritual Nevada al Bastión Fauces de Madera y averigua si alguno de los fúrbolgs sabe de su utilidad. Los Fauces de Madera no hablarán contigo si tu reputación con ellos no es como mínimo de neutral.', 'Отнесите ритуальный тотем Зимней Спячки в берлогу Древобрюхов и отдайте его фурболгу, который им заинтересуется. Никто из племени Древобрюхов не заговорит с вами, пока вы не завоюете себе среди них достойную репутацию.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эта вещь... она имеет форму ритуального тотема Зимней Спячки, однако этот тотем был испорчен непостижимыми для меня силами. Так или иначе, в нем присутствует именно та энергия, которая заставила племя Зимней Спячки обратиться против нас.$B$BС твоей стороны было очень мудро принести его нам, $N. Мы тщательно его изучим и, будем надеяться, найдем способ исцелить наших собратьев.$B$BМы благодарны тебе, и просим тебя принять это за твои услуги.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '#C, ты пришел к нам с миром, но я вижу, что у тебя очень важная цель. Важная не только для фурболгов, но и для твоих соплеменников, $R. О чем ты хочешь нам поведать?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8472, NULL, 'Un mauvais fonctionnement', 'Schwere Fehlfunktion', NULL, NULL, 'Avería grave', 'Avería grave', 'Серьезная поломка', NULL, 'Les patrouilleurs des arcanes fabriqués par nos ancêtres pour protéger la ville sont devenus dangereux à cause du manque d’entretien. Ils ne nous reconnaissent plus comme leurs maîtres et nous attaquent à vue !$B$BBien qu’ils aient été créés il y a de nombreuses années, les noyaux arcaniques qui les alimentent sont encore très utiles et précieux. Je veux que vous alliez récupérer ces noyaux et que vous me les rameniez, afin que je puisse les recycler là où ils nous serviront. Vous trouverez les patrouilleurs dans les quartiers en ruine de Lune-d’Argent, au nord-ouest.', 'Die Arkanpatrouillen, einst von unseren Vorvätern zum Schutze dieser Stadt erschaffen, befinden sich in einem gefährlichen Zustand des Verfalls. Sie erkennen uns nicht länger als ihre Herren und greifen uns ohne Vorwarnung an!$B$BObwohl sie schon vor Jahrzehnten konstruiert wurden, sind die Arkankerne, die sie antreiben, für uns immer noch von großem Wert. Ich möchte, dass Ihr einige dieser Kerne sammelt und sie mir bringt, damit wir sie anderweitig sinnvoll einsetzen können. Ihr findet die Patrouillen im zerstörten Teil von Silbermond, im Nordwesten.', NULL, NULL, 'Los patrulleros Arcanos que nuestros antepasados fabricaron para proteger la ciudad están peligrosamente deteriorados. ¡No reconocen nuestra autoridad y nos atacan al vernos!$B$BAunque tienen ya muchos años, los núcleos arcanos que contienen son aún utilizables y valiosos para nosotros. Recógelos y tráemelos; los patrulleros están en la parte en ruinas de Lunargenta, al noroeste.', 'Los patrulleros Arcanos que nuestros antepasados fabricaron para proteger la ciudad están peligrosamente deteriorados. ¡No reconocen nuestra autoridad y nos atacan al vernos!$B$BAunque tienen ya muchos años, los núcleos arcanos que contienen son aún utilizables y valiosos para nosotros. Recógelos y tráemelos; los patrulleros están en la parte en ruinas de Lunargenta, al noroeste.', 'Волшебные часовые, которых наши предки изготовили, чтобы охранять город, в последнее время пришли в полную негодность. Они уже не признают в нас своих хозяев и нападают, как только увидят!$b$bОни созданы много лет назад, но волшебные сердечники, на которых они работают, все еще вполне пригодны. Собери эти сердечники и принеси мне, чтобы я мог пустить их в дело. Часовые бродят по разрушенным кварталам Луносвета, на северо-западе.', NULL, 'Récupérez 6 Noyaux arcaniques sur les Patrouilleurs des arcanes qui circulent dans les ruines de Lune-d’Argent et rapportez-les au magistère Jaronis, sur la Place de l''Épervier dans le bois des Chants éternels.', 'Sammelt 6 Arkankerne von den Arkanpatrouillen, die in den Ruinen von Silbermond umherstreifen, und bringt sie Magister Jaronis beim Falkenplatz im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Coge 6 núcleos arcanos de los patrulleros Arcanos que recorren las Ruinas de Ciudad de Lunargenta y llévaselos al magister Jaronis a la Plaza Alalcón en el Bosque Canción Eterna.', 'Coge 6 núcleos arcanos de los patrulleros Arcanos que recorren las Ruinas de Ciudad de Lunargenta y llévaselos al magister Jaronis a la Plaza Alalcón en el Bosque Canción Eterna.', 'Соберите 6 волшебных сердечников с волшебных часовых, которые бродят по руинам Луносвета, и принесите их магистру Джаронису на Площадь Соколиных Крыльев в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $n! Теперь, когда наши волшебные святилища не работают в полную силу, эти энергетические сердечники очень сильно поспособствуют решению наших проблем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $n, удалось тебе собрать волшебные сердечники?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Jaronis sur la Place de l''Épervier, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Magister Jaronis am Falkenplatz im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Jaronis. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Magister Jaronis. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к магистру Джаронису на Площадь Соколиных Крыльев, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8473, NULL, 'Une triste tâche', 'Eine traurige Aufgabe', NULL, NULL, 'Una tarea dolorosa', 'Una tarea dolorosa', 'Печальное задание', NULL, 'Ces temps sont difficiles, $n. Décider de mettre le feu aux bois qui longent les Terres fantômes pour éviter que le Fléau ne s’étende a été très pénible.$B$BLes tréants, qui ont été nos amis pendant des années, tentent de faire repousser la forêt le long du Bosquet incendié.$B$BNous ne sommes pas parvenus à convaincre nos anciens alliés d’interrompre leurs efforts. C’est une tâche particulièrement douloureuse, $c, mais il va falloir que vous les arrêtiez par la force. C’est le seul moyen qui nous reste.', 'Das sind schwierige Zeiten, $n. Es war eine schwere Entscheidung, die Wälder am Rande der Geisterlande niederzubrennen, um die weitere Expansion der Geißel zu stoppen.$B$BDie Treants, seit Jahrzehnten unsere Verbündeten, versuchen den niedergebrannten Wald am Versengten Hain wieder aufzuforsten.$B$BEs tut mir in der Seele weh, Euch um diesen Gefallen zu bitten, $C, doch wir konnten unsere Verbündeten nicht davon abhalten, den Wald zu erneuern. Ihr müsst sie und ihr Vorhaben mit dem einzig noch verbleibenden Mittel beenden: Gewalt.', NULL, NULL, 'Son tiempos difíciles, $n. Nos costó mucho tomar la decisión de quemar los bosques que bordean las Tierras Fantasma para impedir la expansión de la Plaga.$B$BLos antárboles, que han sido nuestros amigos durante años, están intentando fomentar el crecimiento a lo largo de La Arboleda Agostada.$B$BMe resulta muy doloroso pedirte esto, $c, pero no hemos conseguido convencerlos para que desistan. Ahora ya solo podemos detenerlos por la fuerza.', 'Son tiempos difíciles, $n. Nos costó mucho tomar la decisión de quemar los bosques que bordean las Tierras Fantasma para impedir la expansión de la Plaga.$B$BLos antárboles, que han sido nuestros amigos durante años, están intentando fomentar el crecimiento a lo largo de La Arboleda Agostada.$B$BMe resulta muy doloroso pedirte esto, $c, pero no hemos conseguido convencerlos para que desistan. Ahora ya solo podemos detenerlos por la fuerza.', 'Трудные ныне времена, $n. Очень не хотелось нам сжигать леса вдоль границы Призрачных земель, но иначе никак не удавалось предотвратить распространение Плети.$b$bА вот теперь древни, которые в течение многих лет были нашими друзьями, пытаются восстановить леса вдоль Выжженной рощи.$b$bНам так и не удалось убедить наших бывших союзников прекратить эти попытки. Мне очень горько тебя об этом просить, |3-6($c), но тебе придется пустить в ход единственное оставшееся у нас средство – силу.', NULL, 'Tuez 10 Gardes verts flétris au Bosquet incendié, puis revenez voir Larianna Ruissevent à l''intérieur de la tour, juste au nord-ouest du Bosquet Incendié dans le Bois des Chants éternels.', 'Tötet 10 siechende Waldbehüter beim Versengten Hain und meldet Euch anschließend bei Larianna Flusswind, die sich im Turm nordwestlich des Versengten Hains im Immersangwald aufhält.', NULL, NULL, 'Mata a 10 jardineros marchitos en La Arboleda Agostada y ve a informar a Larianna Ríobrisa en la torre que está al noroeste de La Arboleda Agostada en el Bosque Canción Eterna.', 'Mata a 10 jardineros marchitos en La Arboleda Agostada y ve a informar a Larianna Ríobrisa en la torre que está al noroeste de La Arboleda Agostada en el Bosque Canción Eterna.', 'Убейте 10 высохших хранителей лесов в Выжженной роще. Вернитесь к Ларанне Речной Ветер в башне к северо-западу от Выжженной рощи в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, дело сделано... Будь прокляты эти времена, вынудившие нас пойти на крайние меры... и будь проклята Плеть!$B$BЗапомни, $N: мы должны защищать свои земли во что бы то ни стало! И мы победим!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, удалось ли тебе зарядить рунный камень?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Larianna Ruissevent à la Passe du Rameau d''or, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Larianna Flusswind auf dem Goldblattpass im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Larianna Ríobrisa. Zona: Desfiladero Ramadorada, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Larianna Ríobrisa. Zona: Desfiladero Ramadorada, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Ларианне Речному Ветру на Тропу Золотой Ветви, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8474, NULL, 'Le pendentif du vieux Blanchécorce', 'Weißborkes Anhänger', NULL, NULL, 'El colgante del viejo Cortezablanca', 'El colgante del viejo Cortezablanca', 'Подвеска Старого Белоствола', NULL, 'Les initiales L.R. sont gravées sur le pendentif. Ces lettres pourront peut-être vous aider à trouver la personne qui l’a fabriqué.', 'Auf dem Anhänger sind die eingravierten Initialen L.F. lesbar. Vielleicht weisen diese Anfangsbuchstaben ja auf die Person hin, die den Anhänger angefertigt hat.', NULL, NULL, 'El colgante tiene grabadas las iniciales L.R. Puede que sean las del artesano que lo fabricó.', 'El colgante tiene grabadas las iniciales L.R. Puede que sean las del artesano que lo fabricó.', 'На подвеске выгравированы инициалы: ЛРВ. Возможно, они помогут вам найти создателя подвески...', NULL, 'Trouvez la personne qui a fabriqué le Pendentif du vieux Blanchécorce. Elle pourra peut-être vous parler de cet objet.', 'Macht die Person ausfindig, die Weißborkes Anhänger angefertigt haben könnte. Ihr könntet Hinweise über den Gegenstand erfahren.', NULL, NULL, 'Encuentra al artesano que fabricó el colgante del viejo Cortezablanca. Quizás pueda darte información sobre el objeto.', 'Encuentra al artesano que fabricó el colgante del viejo Cortezablanca. Quizás pueda darte información sobre el objeto.', 'Отыщите того, кто мог изготовить подвеску Старого Белоствола. Возможно, он подскажет, что это за предмет?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О-о... эта подвеска... Я подарила ее Старому Белостволу, после того как его народ помог нам отстроить нашу деревню.$B$BБоюсь, это означает, что он…$B$BЭльфийка откашливается и берет себя в руки.$B$BСпасибо, что принесла мне эту вещь, $N. Я хотела бы попросить тебя об одной услуге...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хочешь мне что-то показать?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8475, NULL, 'La Malebrèche', 'Die Todesschneise', NULL, NULL, 'La Cicatriz Muerta', 'La Cicatriz Muerta', 'Тропа Мертвых', NULL, 'La bande de sol souillé qui coupe les Chants éternels en deux est un rappel permanent du jour où Arthas a conduit le Fléau jusqu’à notre ville bien-aimée.$B$BCette horreur ne se contente pas de défigurer le paysage. Aujourd’hui encore, elle attire le Fléau des Terres fantômes à Lune-d’Argent.$B$BAllez prêter main-forte à mes hommes, $n. Tuez les morts-vivants décérébrés qui arpentent la Malebrèche.', 'Die schwarze Schneise aus verbrannter Erde, welche sich durch den Immersangwald zieht, ist eine ständige Erinnerung an den dunklen Tag, als Arthas die Geißel in unsere geliebte Stadt führte.$B$BDieser Schandfleck ist mehr als nur ein Makel! Selbst heute noch dringen über diesen dunklen Pfad Kreaturen aus den Geisterlanden bis nach Silbermond vor.$B$BGeht, $n, und reicht meinen Männern Eure helfende Hand, indem Ihr die geistlosen Untoten tötet, welche in der Todesschneise umherstreifen.', NULL, NULL, 'La franja negra de tierra que cruza el Bosque Canción Eterna es un recordatorio permanente del día en que Arthas trajo a la Plaga a nuestra amada ciudad.$B$BEsta monstruosidad, además, sigue llevando a miembros de la Plaga de las Tierras Fantasma a Lunargenta.$B$B$n, ayuda a mis hombres a acabar con los no-muertos que recorren La Cicatriz Muerta.', 'La franja negra de tierra que cruza el Bosque Canción Eterna es un recordatorio permanente del día en que Arthas trajo a la Plaga a nuestra amada ciudad.$B$BEsta monstruosidad, además, sigue llevando a miembros de la Plaga de las Tierras Fantasma a Lunargenta.$B$B$n, ayuda a mis hombres a acabar con los no-muertos que recorren La Cicatriz Muerta.', 'Полоса выжженной земли, которая тянется через Леса Вечной Песни, как постоянное напоминание о том дне, когда Артас привел Плеть в наш возлюбленный город…$b$bЭто хуже, чем бельмо на глазу: даже теперь по ней в Луносвет приходят прислужники Плети из Призрачных земель.$b$bСтупай, $n, и помоги моим воинам убивать лишенную разума нежить, которая приходит Тропой Мертвых.', NULL, 'Tuez 8 Pilleurs Ossepeste, puis présentez-vous au forestier Jaela à la Malebrèche dans le bois des Chants éternels.', 'Tötet 8 Seuchenknochenplünderer und kehrt anschließend zu Waldläuferin Jaela in der Todesschneise im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 8 saqueadores huesopeste e informa a la forestal Jaela en La Cicatriz Muerta, en el Bosque Canción Eterna.', 'Mata a 8 saqueadores huesopeste e informa a la forestal Jaela en La Cicatriz Muerta, en el Bosque Canción Eterna.', 'Убейте 8 чумнокостных погромщиков и вернитесь к следопыту Джаеле на Тропе Мертвых в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forestier Jaela dans la Malebrèche, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Waldläuferin Jaela bei der Todesschneise im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Forestal Jaela. Zona: La Cicatriz Muerta, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Forestal Jaela. Zona: La Cicatriz Muerta, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к следопыту Джаеле на Тропу Мертвых, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8474, NULL, 'Le pendentif du vieux Blanchécorce', 'Weißborkes Anhänger', NULL, NULL, 'El colgante del viejo Cortezablanca', 'El colgante del viejo Cortezablanca', 'Подвеска Старого Белоствола', NULL, 'Les initiales L.R. sont gravées sur le pendentif. Ces lettres pourront peut-être vous aider à trouver la personne qui l’a fabriqué.', 'Auf dem Anhänger sind die eingravierten Initialen L.F. lesbar. Vielleicht weisen diese Anfangsbuchstaben ja auf die Person hin, die den Anhänger angefertigt hat.', NULL, NULL, 'El colgante tiene grabadas las iniciales L.R. Puede que sean las del artesano que lo fabricó.', 'El colgante tiene grabadas las iniciales L.R. Puede que sean las del artesano que lo fabricó.', 'На подвеске выгравированы инициалы: ЛРВ. Возможно, они помогут вам найти создателя подвески...', NULL, 'Trouvez la personne qui a fabriqué le Pendentif du vieux Blanchécorce. Elle pourra peut-être vous parler de cet objet.', 'Macht die Person ausfindig, die Weißborkes Anhänger angefertigt haben könnte. Ihr könntet Hinweise über den Gegenstand erfahren.', NULL, NULL, 'Encuentra al artesano que fabricó el colgante del viejo Cortezablanca. Quizás pueda darte información sobre el objeto.', 'Encuentra al artesano que fabricó el colgante del viejo Cortezablanca. Quizás pueda darte información sobre el objeto.', 'Отыщите того, кто мог изготовить подвеску Старого Белоствола. Возможно, он подскажет, что это за предмет?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О-о... эта подвеска... Я подарила ее Старому Белостволу, после того как его народ помог нам отстроить нашу деревню.$B$BБоюсь, это означает, что он…$B$BЭльфийка откашливается и берет себя в руки.$B$BСпасибо, что принесла мне эту вещь, $N. Я хотела бы попросить тебя об одной услуге...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хочешь мне что-то показать?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8475, NULL, 'La Malebrèche', 'Die Todesschneise', NULL, NULL, 'La Cicatriz Muerta', 'La Cicatriz Muerta', 'Тропа Мертвых', NULL, 'La bande de sol souillé qui coupe les Chants éternels en deux est un rappel permanent du jour où Arthas a conduit le Fléau jusqu’à notre ville bien-aimée.$B$BCette horreur ne se contente pas de défigurer le paysage. Aujourd’hui encore, elle attire le Fléau des Terres fantômes à Lune-d’Argent.$B$BAllez prêter main-forte à mes hommes, $n. Tuez les morts-vivants décérébrés qui arpentent la Malebrèche.', 'Die schwarze Schneise aus verbrannter Erde, welche sich durch den Immersangwald zieht, ist eine ständige Erinnerung an den dunklen Tag, als Arthas die Geißel in unsere geliebte Stadt führte.$B$BDieser Schandfleck ist mehr als nur ein Makel! Selbst heute noch dringen über diesen dunklen Pfad Kreaturen aus den Geisterlanden bis nach Silbermond vor.$B$BGeht, $n, und reicht meinen Männern Eure helfende Hand, indem Ihr die geistlosen Untoten tötet, welche in der Todesschneise umherstreifen.', NULL, NULL, 'La franja negra de tierra que cruza el Bosque Canción Eterna es un recordatorio permanente del día en que Arthas trajo a la Plaga a nuestra amada ciudad.$B$BEsta monstruosidad, además, sigue llevando a miembros de la Plaga de las Tierras Fantasma a Lunargenta.$B$B$n, ayuda a mis hombres a acabar con los no-muertos que recorren La Cicatriz Muerta.', 'La franja negra de tierra que cruza el Bosque Canción Eterna es un recordatorio permanente del día en que Arthas trajo a la Plaga a nuestra amada ciudad.$B$BEsta monstruosidad, además, sigue llevando a miembros de la Plaga de las Tierras Fantasma a Lunargenta.$B$B$n, ayuda a mis hombres a acabar con los no-muertos que recorren La Cicatriz Muerta.', 'Полоса выжженной земли, которая тянется через Леса Вечной Песни, как постоянное напоминание о том дне, когда Артас привел Плеть в наш возлюбленный город…$b$bЭто хуже, чем бельмо на глазу: даже теперь по ней в Луносвет приходят прислужники Плети из Призрачных земель.$b$bСтупай, $n, и помоги моим воинам убивать лишенную разума нежить, которая приходит Тропой Мертвых.', NULL, 'Tuez 8 Pilleurs Ossepeste, puis présentez-vous au forestier Jaela à la Malebrèche dans le bois des Chants éternels.', 'Tötet 8 Seuchenknochenplünderer und kehrt anschließend zu Waldläuferin Jaela in der Todesschneise im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 8 saqueadores huesopeste e informa a la forestal Jaela en La Cicatriz Muerta, en el Bosque Canción Eterna.', 'Mata a 8 saqueadores huesopeste e informa a la forestal Jaela en La Cicatriz Muerta, en el Bosque Canción Eterna.', 'Убейте 8 чумнокостных погромщиков и вернитесь к следопыту Джаеле на Тропе Мертвых в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forestier Jaela dans la Malebrèche, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Waldläuferin Jaela bei der Todesschneise im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Forestal Jaela. Zona: La Cicatriz Muerta, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Forestal Jaela. Zona: La Cicatriz Muerta, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к следопыту Джаеле на Тропу Мертвых, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8476, NULL, 'L''empiètement des Amani', 'Amaniübergriff', NULL, NULL, 'Asentamiento Amani', 'Asentamiento Amani', 'Завоевание Амани', NULL, 'Notre domaine n’est pas aussi étendu que les vastes royaumes des orcs et des humains. Vous pouvez embrasser d’un seul coup d’œil tout ce qui reste de nos terres en Azeroth, $n.$B$BEn attendant que nous puissions atteindre l’Outreterre et trouver un nouveau foyer, nous devons défendre à tout prix ce maigre territoire.$B$BHélas, nos voisins primitifs du sud-est, les trolls Amani, s’imaginent qu’ils en sont propriétaires. Nous ne pouvons plus tolérer leurs raids quotidiens. Rendez-vous à Zeb’Watha et Tor''Watha, leurs villages, et donnez-leur une leçon.', 'Wir herrschen nicht über solch riesige Königreiche wie die Menschen oder die Orcs. Beinahe alles, was uns noch von unseren Ländereien in Azeroth geblieben ist, seht Ihr hier vor Euch, $n.$B$BBis wir die Scherbenwelt erreichen können, um ein neues Zuhause zu finden, müssen wir das Wenige, das uns geblieben ist, um jeden Preis verteidigen.$B$BUnsere unzivilisierten Nachbarn, die Amanitrolle, haben allerdings eine gänzlich andere Auffassung darüber, wem dieses Land gehört. Ihre täglichen Angriffe werden wir nicht länger tolerieren. Begebt Euch zu ihren Siedlungen, Zeb''Watha und Tor''Watha, und erteilt ihnen eine Lektion.', NULL, NULL, 'Nuestros reinos no son inmensos como los de los humanos y los orcos. Lo único que queda de nuestras tierras en Azeroth está ante tus ojos, $n.$B$BDebemos defender cualquier parcela que nos quede a cualquier precio hasta que lleguemos a Terrallende.$B$BNuestros salvajes vecinos del sureste, los trols Amani, tienen otras ideas acerca de estas tierras. No vamos a seguir tolerando sus incursiones diarias. Ve a sus asentamientos, Zeb''Watha y Tor''Watha, y enséñales una lección.', 'Nuestros reinos no son inmensos como los de los humanos y los orcos. Lo único que queda de nuestras tierras en Azeroth está ante tus ojos, $n.$B$BDebemos defender cualquier parcela que nos quede a cualquier precio hasta que lleguemos a Terrallende.$B$BNuestros salvajes vecinos del sureste, los trols Amani, tienen otras ideas acerca de estas tierras. No vamos a seguir tolerando sus incursiones diarias. Ve a sus asentamientos, Zeb''Watha y Tor''Watha, y enséñales una lección.', 'Наши владения – это не обширные королевства людей или орков. То, что ты видишь перед собой, $n, – это, считай, и есть все земли, что принадлежат нам в Азероте.$b$bИ пока мы не сумеем добраться до Запределья, мы должны любой ценой защищать то немногое, что имеем.$b$bОднако у наших нецивилизованных соседей на юго-востоке, троллей Амани, явно имеется свое мнение насчет того, кому принадлежат эти земли. Мы больше не можем терпеть их непрекращающиеся набеги! Отправляйся в их поселения, Зеб''Вату и Тор''Вату, и научи их уму-разуму!', NULL, 'Le lieutenant Coursaurore de la retraite des Pérégrins du bois des Chants éternels veut que vous tuiez 5 Berserkers amani et 5 Lanceurs de haches amani.', 'Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald möchte, dass Ihr 5 Berserker der Amani und 5 Axtwerfer der Amani tötet.', NULL, NULL, 'La teniente Correalba de El Retiro del Errante en el Bosque Canción Eterna quiere que mates a 5 rabias y 5 lanzahachas Amani.', 'La teniente Correalba de El Retiro del Errante en el Bosque Canción Eterna quiere que mates a 5 rabias y 5 lanzahachas Amani.', 'Убейте 5 аманийских берсерков и 5 аманийских метателей топоров по просьбе лейтенанта Вестницы Зари из Обители Странников в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Coursaurore à la Retraite des Pérégrin, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Лейтенанту Вестнице Зари в Обитель Странников, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8477, NULL, 'Le marteau du Taille-épieux', 'Der Hammer des Speermachers', NULL, NULL, 'El martillo del maestro de lanzas', 'El martillo del maestro de lanzas', 'Молот Cоздателя Копий', NULL, 'Les Amani et les sin’dorei ont derrière eux une longue histoire faite d’aversion et d’hostilités, $n, mais cela ne m’empêche pas d’apprécier le travail d’un autre artisan.$B$BJ’ai eu l’occasion de voir les armes des Amani, et je dois admettre que le métal a été expertement travaillé. On prétend que le taille-épieux Otembe possède un marteau magique si léger et si bien équilibré qu’il lui permet de travailler très vite et très efficacement.$B$BSi vous me l’apportez, je m’en servirai pour vous fabriquer une arme.', 'Die Amani und die Sin''dorei pflegen seit langem eine gegenseitige Ablehnung und offenkundige Feindseligkeit. Das hält mich jedoch nicht von der Bewunderung der Arbeit eines Handwerkskollegen ab, $n.$B$BIch bin auf Stücke von Amaniwaffen gestoßen und muss zugeben, dass ich von der Qualität ihrer Arbeit beeindruckt bin. Man munkelt, dass Speermacher Otembe mit einem magischen Hammer arbeitet, der so leicht und gut ausbalanciert ist, dass er mit großem Geschick und höchst effizient ans Werk gehen kann.$B$BWenn Ihr mir dieses Werkzeug bringt, werde ich Euch damit eine Waffe anfertigen.', NULL, NULL, 'Los Amani y los sin''dorei siempre se han profesado desprecio mutuo y hostilidad abierta, pero eso no me impide admirar el trabajo de un buen artesano, $n.$B$BHe visto unas cuantas armas Amani y la verdad es que son de una calidad excelente. Se dice que el maestro de lanzas Otembe tiene un martillo mágico tan ligero y bien equilibrado que le permite trabajar con gran destreza y eficiencia.$B$BSi me traes esa herramienta, la usaré para hacer un arma para ti.', 'Los Amani y los sin''dorei siempre se han profesado desprecio mutuo y hostilidad abierta, pero eso no me impide admirar el trabajo de un buen artesano, $n.$B$BHe visto unas cuantas armas Amani y la verdad es que son de una calidad excelente. Se dice que el maestro de lanzas Otembe tiene un martillo mágico tan ligero y bien equilibrado que le permite trabajar con gran destreza y eficiencia.$B$BSi me traes esa herramienta, la usaré para hacer un arma para ti.', 'Между троллями Амани и син''дорай существует многовековая неприязнь и открытая вражда. Однако же это не мешает мне оценить работу коллеги-оружейника, $n.$b$bМне уже попадались изделия троллей Амани, и должна признаться, что это очень качественные вещи. Ходят слухи, что Отембе Создатель Копий владеет волшебным молотом, таким легким и хорошо уравновешенным, что он позволяет работать очень ловко и эффективно.$b$bЕсли ты принесешь мне этот инструмент, я сделаю тебе оружие.', NULL, 'Fouillez Tor''Watha au sud-est de la retraite des Pérégrins à la recherche du Taille-épieux Otembe, puis apportez le Marteau d’Otembe à Arathel Solforge, à la retraite des Pérégrins du bois des Chants éternels.', 'Sucht in Tor''Watha, südöstlich der Zuflucht der Weltenwanderer, nach Speermacher Otembe und bringt Otembes Hammer zu Arathel Sonnenschmied bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Ve a Tor''Watha, al sureste de El Retiro del Errante, para buscar al maestro de lanzas Otembe y lleva el martillo de Otembe a Arathel Forjasol a El Retiro del Errante en el Bosque Canción Eterna.', 'Ve a Tor''Watha, al sureste de El Retiro del Errante, para buscar al maestro de lanzas Otembe y lleva el martillo de Otembe a Arathel Forjasol a El Retiro del Errante en el Bosque Canción Eterna.', 'Найдите в Тор''Вате к юго-востоку от Обители Странников Отембе Создателя Копий и принесите его молот Аратель Кузне Солнца в Обитель Странников в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, $N, слухи не лгали! Этот молот – легкий, и в то же время мощный. Теперь я смогу завершить несколько начатых и не оконченных мною вещей! И, разумеется, первая же из них – твоя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, ты принесла мне молот Отембе?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arathel Solforge à la Retraite des Pérégrins, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Arathel Sonnenschmied im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arathel Forjasol. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Arathel Forjasol. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Аратели Кузне Солнца в Обитель Странников, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8478, NULL, 'Le choix des armes', 'Wählt Eure Waffe', NULL, NULL, 'Elige un arma', 'Elige un arma', 'Выбор оружия', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4132,9 +4133,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8482, NULL, 'Les documents compromettants', 'Belastende Dokumente', NULL, NULL, 'Documentos incriminadores', 'Documentos incriminadores', 'Обличающие бумаги', NULL, 'Les documents contiennent des plans détaillés de différents bâtiments stratégiques du bois des Chants éternels. On y trouve également un croquis assez détaillé d’un sanctum des arcanes. Les abondantes notes qui les accompagnent sont dans une langue que vous ne reconnaissez pas.$B$BTout cela appartenait à un espion darnassien. Tout remettre au capitaine de la garde, Aeldon Signesol, vous semble une bonne idée.', 'Die Dokumente enthalten detaillierte Karten von strategisch wichtigen Gebäuden im Immersangwald. Ihr entdeckt auch die ausführliche Darstellung eines arkanen Sanktums. Überall finden sich Randnotizen in einer Euch unbekannten Sprache.$B$BDa Ihr diese Dokumente bei einem darnassischen Spion gefunden habt, solltet Ihr sie besser zum Hauptmann der Wache bringen - Aeldon Sonnenmal.', NULL, NULL, 'Los documentos contienen mapas detallados de varios edificios estratégicos de Bosque Canción Eterna, además del diagrama de un sagrario arcano. Hay muchas anotaciones en un idioma que no reconoces.$B$BComo los llevaba un espía darnassiano, lo mejor será llevarle los documentos al capitán de la guardia Aeldon Marcasol.', 'Los documentos contienen mapas detallados de varios edificios estratégicos de Bosque Canción Eterna, además del diagrama de un sagrario arcano. Hay muchas anotaciones en un idioma que no reconoces.$B$BComo los llevaba un espía darnassiano, lo mejor será llevarle los documentos al capitán de la guardia Aeldon Marcasol.', 'В бумагах содержатся подробные карты различных стратегически важных зданий Лесов Вечной Песни. Прилагается также план волшебного святилища. Кроме того, присутствует множество заметок на неизвестном вам языке.$b$bПоскольку все это нашли у дарнасского шпиона, пожалуй, стоит отнести это начальнику стражи – Аэльдону Озаренному Солнцем.', NULL, 'Remettez les Documents compromettants à Aeldon Signesol sur la Place de l''Épervier, dans le bois des Chants éternels.', 'Bringt die belastenden Dokumente zu Aeldon Sonnenmal auf dem Falkenplatz im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Lleva los documentos incriminadores a Aeldon Marcasol a la Plaza Alalcón en el Bosque Canción Eterna.', 'Lleva los documentos incriminadores a Aeldon Marcasol a la Plaza Alalcón en el Bosque Canción Eterna.', 'Отнесите обличающие бумаги Аэльдону Озаренному Солнцем на Площади Соколиных Крыльев в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Все это было у ночного эльфа? Точно? Язык-то явно дворфийский…$b$bНасколько я понимаю из письма, тот, кто его написал, не сам устроил аварию, но был прислан сюда, чтобы понаблюдать за ее результатами. Тут сказано, что наши усилия опасны и безрассудны... но вот кто это был?$b$bНу разумеется! Тот посланец из Стальгорна! Не глупо ли было доверяться тому, кто принадлежит к Альянсу?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты мне что-то принес? Дай-ка взглянуть...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8483, NULL, 'L''espion des nains', 'Der Zwergenspion', NULL, NULL, 'El espía enano', 'El espía enano', 'Дворфский шпион', NULL, 'Écoutez, $n. La situation est très délicate. Même si nous avons identifié l’espion, nous ne pouvons pas le tuer ouvertement. Impossible également de le capturer, le risque d’évasion est trop grand.$B$BAllez au sanctum septentrional, trouvez le prospecteur Garde-enclume et tuez-le. Procédez discrètement. Nous avons accueilli un espion en notre sein, mais il n’est pas question que cela se sache.$B$BRamenez-moi sa tête comme preuve. Forgefer devra apprendre à ne pas se mêler des affaires des sin’dorei.', 'Hört mir genau zu, $n. Das ist eine sehr delikate Angelegenheit; obwohl wir den Spion eindeutig identifiziert haben, können wir ihn nicht einfach in aller Öffentlichkeit töten. Eine Gefangennahme kommt auch nicht in Frage, das Risiko einer Flucht wäre einfach zu hoch.$B$BIch möchte, dass Ihr Ausgrabungsleiter Ambossel am Sanktum des Nordens aufsucht und ihn tötet. Geht dabei möglichst unauffällig vor, es soll nicht das Gerücht entstehen, wir hätten einem Spion Zugang zu unserer Stadt gewährt.$B$BBringt mir seinen Kopf als Beweis. Eisenschmiede wird schnell lernen, was es heißt, sich mit den Sin''dorei anzulegen.', NULL, NULL, 'La situación es delicada, $n. Aunque hemos identificado al espía, no podemos matarlo abiertamente ni intentar capturarlo porque hay demasiado riesgo de que se escape.$B$BQuiero que busques y mates al prospector Guardayunque en el Sagrario del Norte. Hazlo discretamente; no queremos que se sepa que se nos ha colado un espía en la ciudad.$B$BTráeme su cabeza como prueba. Eso enseñará a Forjaz a dejar tranquilos a los sin''dorei.', 'La situación es delicada, $n. Aunque hemos identificado al espía, no podemos matarlo abiertamente ni intentar capturarlo porque hay demasiado riesgo de que se escape.$B$BQuiero que busques y mates al prospector Guardayunque en el Sagrario del Norte. Hazlo discretamente; no queremos que se sepa que se nos ha colado un espía en la ciudad.$B$BTráeme su cabeza como prueba. Eso enseñará a Forjaz a dejar tranquilos a los sin''dorei.', 'Слушай, $n. Ситуация очень деликатная. Мы вычислили шпиона, но убить его открыто не можем. Не можем мы и попытаться его схватить – слишком велик риск, что уйдет.$b$bПрошу тебя: пойди в Северное святилище, найди там геолога Стража Наковальни и убей его. Только тихо: мы не хотим, чтобы пошли разговоры, что мы допустили в свой город шпиона.$b$bПринеси мне в доказательство его голову. Пусть стальгорнцы знают, что к син''дорай соваться опасно.', NULL, 'Aeldon Signesol, sur la Place de l''Épervier du Bois des Chants éternels, veut la Tête du prospecteur Garde-enclume.', 'Bringt den Kopf von Ausgrabungsleiter Ambossel zu Aeldon Sonnenmal beim Falkenplatz im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza del prospector Guardayunque a Aeldon Marcasol a la Plaza Alalcón, en el Bosque Canción Eterna.', 'Lleva la cabeza del prospector Guardayunque a Aeldon Marcasol a la Plaza Alalcón, en el Bosque Canción Eterna.', 'Принесите голову геолога Стража Наковальни Аэльдону Озаренному Солнцем на Площадь Соколиных Крыльев в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ага, дело сделано! Прекрасно.$B$BПредводителю следопытов уже обо всем сообщили – поверь мне, дворфы дорого заплатят за предательство.$B$BСегодня ты оказал большую услугу своему народу, $n.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе разобраться с этим прохвостом?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aeldon Signesol sur la Place de l''Épervier, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Aeldon Sonnenmal auf dem Falkenplatz im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aeldon Marcasol. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Aeldon Marcasol. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Аэльдону Озаренному Солнцем на Площадь Соколиных Крыльев, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8484, NULL, 'Négocier la paix', 'Das Bemühen um Frieden', NULL, NULL, 'Negociar la paz', 'Negociar la paz', 'Знак мира', NULL, 'Vos exploits sont plus qu’héroïques, $n. Si le reste de votre peuple est à votre image, alors, nous sommes prêts à faire la paix avec lui, même si cela nous impose des efforts.$B$BS’il vous plaît, portez cette offre au roi nain qui vit dans une montagne de fer – dans une ville qui, je crois, s’appelle Forgefer. Autrefois, il a tenté de nous contacter au nom de son Alliance. Reconnaître votre rôle-clé dans la négociation de cette paix est la moindre des choses.', 'Eure Taten gehen weit über die Geschichte eines einfachen Helden hinaus, $n. Solltet Ihr der Vertreter Eures Volkes sein, dann sind dies diejenigen, mit denen wir, dem Frieden zu Willen, gerne zusammenarbeiten würden.$B$BBitte - bringt dies als Zeichen unseres Friedens zu dem Zwergenkönig, der in einem Berg aus Eisen lebt; ich glaube man nennt diese Stadt Eisenschmiede. In vergangenen Zeiten hatte er im Namen seiner Allianz versucht, mit uns Kontakt aufzunehmen. Es bietet sich jetzt also an, Euch als Schlüssel hinsichtlich der Friedensbemühungen Eurer Allianz zu betrachten.', NULL, NULL, 'Tus hazañas van más allá de las de $gun simple héroe:una simple heroína;, $n. Si las gentes del lugar al que perteneces son como tú, sin duda intentaremos reconciliarnos con ellas.$B$BPor favor, lleva esta ofrenda al rey de los enanos que reside en la montaña de hierro, más conocida como Forjaz. En otros tiempos, él intentó ponerse en contacto con nosotros en nombre de su Alianza. Pero ahora sabemos que tú eres el que debe representar a tu Alianza y negociar la paz en su nombre.', 'Tus hazañas van más allá de las de $gun simple héroe:una simple heroína;, $n. Si las gentes del lugar al que perteneces son como tú, sin duda intentaremos reconciliarnos con ellas.$B$BPor favor, lleva esta ofrenda al rey de los enanos que reside en la montaña de hierro, más conocida como Forjaz. En otros tiempos, él intentó ponerse en contacto con nosotros en nombre de su Alianza. Pero ahora sabemos que tú eres el que debe representar a tu Alianza y negociar la paz en su nombre.', 'Твои подвиги выше любых похвал, $N. И раз ты представляешь свой народ, то мы теперь должны заключить с ним мир.$B$BПрошу – отнеси этот дар королю дворфов, что живет в железной горе – вроде бы вы зовете этот город Стальгорном. В былые времена он пытался заключить с нами союз от имени Альянса. Так что теперь достойно будет, чтобы ты $Gзавершил:завершила; труды Альянса по установлению мира с нами.', NULL, 'Apportez l’Offrande de paix grumegueule au roi Magni Barbe-de-bronze, à Forgefer.', 'Bringt das Friedensangebot der Holzschlundfeste zu König Magni Bronzebart in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale la ofrenda de paz de los Fauces de Madera al rey Magni Barbabronce de Forjaz.', 'Llévale la ofrenda de paz de los Fauces de Madera al rey Magni Barbabronce de Forjaz.', 'Отнесите мирное приношение Древобрюхов королю Магни Бронзобороду в Стальгорн.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8485, NULL, 'Négocier la paix', 'Das Bemühen um Frieden', NULL, NULL, 'Negociar la paz', 'Negociar la paz', 'Знак мира', NULL, 'Vos exploits sont plus qu’héroïques, $n. Si le reste de votre peuple est à votre image, alors, nous sommes prêts à faire la paix avec lui, même si cela nous impose des efforts.$B$BS’il vous plaît, portez cette offre au chef de guerre orc qui vit au pays de Durotar – je crois que vous appelez sa ville Orgrimmar. Autrefois, il a tenté de nous contacter au nom de la Horde. Reconnaître votre rôle-clé dans la négociation de cette paix est la moindre des choses.', 'Eure Taten gehen weit über die Geschichte eines einfachen Helden hinaus, $n. Solltet Ihr der Vertreter Eures Volkes sein, dann sind dies diejenigen, mit denen wir, dem Frieden zu Willen, gerne zusammenarbeiten würden.$B$BBitte, bringt dies als Zeichen unseres Friedens zu dem Kriegshäuptling der Orcs, der in den Landen von Durotar lebt; ich glaube man nennt die Stadt Orgrimmar. In vergangenen Zeiten hatte er im Namen seiner Horde versucht, mit uns Kontakt aufzunehmen. Es bietet sich jetzt also an, Euch als Schlüssel hinsichtlich der Friedensbemühungen Eurer Horde zu betrachten.', NULL, NULL, 'Tus hazañas van más allá de las de $gun simple héroe:una simple heroína;, $n. Si las gentes del lugar al que perteneces son como tú, sin duda intentaremos reconciliarnos con ellas.$B$BPor favor, lleva esta ofrenda al Jefe de Guerra de los orcos que reside en las tierras de Durotar, más conocidas como Orgrimmar. En otros tiempos, él intentó ponerse en contacto con nosotros en nombre de su Horda. Pero ahora sabemos que tú eres el que debe representar a tu Horda y negociar la paz en su nombre.', 'Tus hazañas van más allá de las de $gun simple héroe:una simple heroína;, $n. Si las gentes del lugar al que perteneces son como tú, sin duda intentaremos reconciliarnos con ellas.$B$BPor favor, lleva esta ofrenda al Jefe de Guerra de los orcos que reside en las tierras de Durotar, más conocidas como Orgrimmar. En otros tiempos, él intentó ponerse en contacto con nosotros en nombre de su Horda. Pero ahora sabemos que tú eres el que debe representar a tu Horda y negociar la paz en su nombre.', 'Твои подвиги выше любых похвал, $N. И раз ты представляешь свой народ, то мы теперь должны заключить с ним мир.$B$BПрошу – отнеси этот дар вождю орков, что живет в Дуротаре. Кажется, вы называете его город Оргриммаром. В былые времена он пытался заключить с нами союз от имени Орды. Так что теперь достойно будет, чтобы ты $Gзавершил:завершила; труды Орды по установлению мира с нами.', NULL, 'Apportez l’Offrande de paix grumegueule à Shok Narnes, à Orgrimmar.', 'Bringt das Friedensangebot der Holzschlundfeste zu Shok Narnes in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale la ofrenda de paz de los Fauces de Madera a Shok Narnes a Orgrimmar.', 'Llévale la ofrenda de paz de los Fauces de Madera a Shok Narnes a Orgrimmar.', 'Отнесите мирное приношение Древобрюхов Траллу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8486, NULL, 'L''instabilité arcanique', 'Arkane Instabilität', NULL, NULL, 'Inestabilidad arcana', 'Inestabilidad arcana', 'Магическая нестабильность', NULL, 'Il était temps que cet idiot borné de Caidanis nous envoie quelqu’un.$B$BJ’avais dit qu’il ne fallait surtout pas augmenter la charge du sanctum occidental ! Maintenant, l’un de nos convertisseurs d’énergie est détruit, et un flot d’âmes en peine arcaniques sort du sanctum ! Avant que nous puissions réparer, il va falloir s’occuper de ces créatures. Faites vite !', 'Es wurde Zeit, dass dieser Schwachkopf Caidanis endlich jemanden hierher gesandt hat.$B$BIch habe davor gewarnt, die Ladungen beim Sanktum des Westens zu erhöhen! Jetzt ist einer unserer Energiewandler zerstört und Arkangespenster strömen aus dem Sanktum!$B$BIhr müsst Euch um diese Kreaturen kümmern, bevor wir überhaupt jemanden für die Reparaturarbeiten hinein lassen können. Beeilt Euch!', NULL, NULL, 'Ya era hora de que ese lerdo de Caidanis enviara a alguien.$B$B¡Yo avisé de los peligros de aumentar la carga en el Sagrario del Oeste! Ahora uno de los convertidores de energía está destrozado y surgen ánimas arcanas del Sagrario.$B$BVas a tener que ir a ocuparte de esas criaturas para que pueda enviar a alguien a hacer reparaciones. ¡Date prisa!', 'Ya era hora de que ese lerdo de Caidanis enviara a alguien.$B$B¡Yo avisé de los peligros de aumentar la carga en el Sagrario del Oeste! Ahora uno de los convertidores de energía está destrozado y surgen ánimas arcanas del Sagrario.$B$BVas a tener que ir a ocuparte de esas criaturas para que pueda enviar a alguien a hacer reparaciones. ¡Date prisa!', 'Ну наконец-то этот олух, Кайданис, прислал хоть кого-то!$b$bА я предупреждала о том, что опасно перегружать Западное святилище! И вот теперь один из энергетических конвертеров уничтожен, а из святилища лезут волшебные призраки!$b$bМне нужна твоя помощь, чтобы разобраться с этими существами, прежде чем мы отправим туда ремонтников. Быстрее!', NULL, 'La telluriste Velania veut que vous tuiez 5 Âmes en peine de mana et 5 Traqueurs de mana.', 'Leybewahrerin Velania möchte, dass Ihr 5 Managespenster und 5 Manapirscher tötet.', NULL, NULL, 'La vigilante-Ley Velania quiere que mates 5 espectros de maná y 5 acechadores de maná.', 'La vigilante-Ley Velania quiere que mates 5 espectros de maná y 5 acechadores de maná.', 'Убейте 5 магических призраков и 5 ловчих маны по просьбе хранительницы энергии Велании.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $n. Теперь, когда ситуация под контролем, можно отправить туда рабочих и все наладить. Надеюсь, там ничего серьезного...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Telluriste Velania au Sanctum occidental, dans Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Leybewahrerin Velania beim Sanktum des Westens im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigilante-Ley Velania. Zona: Sagrario del Oeste, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Vigilante-Ley Velania. Zona: Sagrario del Oeste, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к хранительнице энергии Велании в Западное святилище, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8485, NULL, 'Négocier la paix', 'Das Bemühen um Frieden', NULL, NULL, 'Negociar la paz', 'Negociar la paz', 'Знак мира', NULL, 'Vos exploits sont plus qu’héroïques, $n. Si le reste de votre peuple est à votre image, alors, nous sommes prêts à faire la paix avec lui, même si cela nous impose des efforts.$B$BS’il vous plaît, portez cette offre au chef de guerre orc qui vit au pays de Durotar – je crois que vous appelez sa ville Orgrimmar. Autrefois, il a tenté de nous contacter au nom de la Horde. Reconnaître votre rôle-clé dans la négociation de cette paix est la moindre des choses.', 'Eure Taten gehen weit über die Geschichte eines einfachen Helden hinaus, $n. Solltet Ihr der Vertreter Eures Volkes sein, dann sind dies diejenigen, mit denen wir, dem Frieden zu Willen, gerne zusammenarbeiten würden.$B$BBitte, bringt dies als Zeichen unseres Friedens zu dem Kriegshäuptling der Orcs, der in den Landen von Durotar lebt; ich glaube man nennt die Stadt Orgrimmar. In vergangenen Zeiten hatte er im Namen seiner Horde versucht, mit uns Kontakt aufzunehmen. Es bietet sich jetzt also an, Euch als Schlüssel hinsichtlich der Friedensbemühungen Eurer Horde zu betrachten.', NULL, NULL, 'Tus hazañas van más allá de las de $gun simple héroe:una simple heroína;, $n. Si las gentes del lugar al que perteneces son como tú, sin duda intentaremos reconciliarnos con ellas.$B$BPor favor, lleva esta ofrenda al Jefe de Guerra de los orcos que reside en las tierras de Durotar, más conocidas como Orgrimmar. En otros tiempos, él intentó ponerse en contacto con nosotros en nombre de su Horda. Pero ahora sabemos que tú eres el que debe representar a tu Horda y negociar la paz en su nombre.', 'Tus hazañas van más allá de las de $gun simple héroe:una simple heroína;, $n. Si las gentes del lugar al que perteneces son como tú, sin duda intentaremos reconciliarnos con ellas.$B$BPor favor, lleva esta ofrenda al Jefe de Guerra de los orcos que reside en las tierras de Durotar, más conocidas como Orgrimmar. En otros tiempos, él intentó ponerse en contacto con nosotros en nombre de su Horda. Pero ahora sabemos que tú eres el que debe representar a tu Horda y negociar la paz en su nombre.', 'Твои подвиги выше любых похвал, $N. И раз ты представляешь свой народ, то мы теперь должны заключить с ним мир.$B$BПрошу – отнеси этот дар вождю орков, что живет в Дуротаре. Кажется, вы называете его город Оргриммаром. В былые времена он пытался заключить с нами союз от имени Орды. Так что теперь достойно будет, чтобы ты $Gзавершил:завершила; труды Орды по установлению мира с нами.', NULL, 'Apportez l’Offrande de paix grumegueule à Shok Narnes, à Orgrimmar.', 'Bringt das Friedensangebot der Holzschlundfeste zu Shok Narnes in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale la ofrenda de paz de los Fauces de Madera a Shok Narnes a Orgrimmar.', 'Llévale la ofrenda de paz de los Fauces de Madera a Shok Narnes a Orgrimmar.', 'Отнесите мирное приношение Древобрюхов Траллу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8486, NULL, 'L''instabilité arcanique', 'Arkane Instabilität', NULL, NULL, 'Inestabilidad arcana', 'Inestabilidad arcana', 'Магическая нестабильность', NULL, 'Il était temps que cet idiot borné de Caidanis nous envoie quelqu’un.$B$BJ’avais dit qu’il ne fallait surtout pas augmenter la charge du sanctum occidental ! Maintenant, l’un de nos convertisseurs d’énergie est détruit, et un flot d’âmes en peine arcaniques sort du sanctum ! Avant que nous puissions réparer, il va falloir s’occuper de ces créatures. Faites vite !', 'Es wurde Zeit, dass dieser Schwachkopf Caidanis endlich jemanden hierher gesandt hat.$B$BIch habe davor gewarnt, die Ladungen beim Sanktum des Westens zu erhöhen! Jetzt ist einer unserer Energiewandler zerstört und Arkangespenster strömen aus dem Sanktum!$B$BIhr müsst Euch um diese Kreaturen kümmern, bevor wir überhaupt jemanden für die Reparaturarbeiten hinein lassen können. Beeilt Euch!', NULL, NULL, 'Ya era hora de que ese lerdo de Caidanis enviara a alguien.$B$B¡Yo avisé de los peligros de aumentar la carga en el Sagrario del Oeste! Ahora uno de los convertidores de energía está destrozado y surgen ánimas arcanas del Sagrario.$B$BVas a tener que ir a ocuparte de esas criaturas para que pueda enviar a alguien a hacer reparaciones. ¡Date prisa!', 'Ya era hora de que ese lerdo de Caidanis enviara a alguien.$B$B¡Yo avisé de los peligros de aumentar la carga en el Sagrario del Oeste! Ahora uno de los convertidores de energía está destrozado y surgen ánimas arcanas del Sagrario.$B$BVas a tener que ir a ocuparte de esas criaturas para que pueda enviar a alguien a hacer reparaciones. ¡Date prisa!', 'Ну наконец-то этот олух, Кайданис, прислал хоть кого-то!$b$bА я предупреждала о том, что опасно перегружать Западное святилище! И вот теперь один из энергетических конвертеров уничтожен, а из святилища лезут волшебные призраки!$b$bМне нужна твоя помощь, чтобы разобраться с этими существами, прежде чем мы отправим туда ремонтников. Быстрее!', NULL, 'La telluriste Velania veut que vous tuiez 5 Âmes en peine de mana et 5 Traqueurs de mana.', 'Leybewahrerin Velania möchte, dass Ihr 5 Managespenster und 5 Manapirscher tötet.', NULL, NULL, 'La vigilante-Ley Velania quiere que mates 5 espectros de maná y 5 acechadores de maná.', 'La vigilante-Ley Velania quiere que mates 5 espectros de maná y 5 acechadores de maná.', 'Убейте 5 магических призраков и 5 ловчих маны по просьбе хранительницы энергии Велании.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $n. Теперь, когда ситуация под контролем, можно отправить туда рабочих и все наладить. Надеюсь, там ничего серьезного...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Telluriste Velania au Sanctum occidental, dans Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Leybewahrerin Velania beim Sanktum des Westens im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigilante-Ley Velania. Zona: Sagrario del Oeste, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Vigilante-Ley Velania. Zona: Sagrario del Oeste, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к хранительнице энергии Велании в Западное святилище, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8487, NULL, 'Le sol contaminé', 'Besudelte Erde', NULL, NULL, 'Tierra corrupta', 'Tierra corrupta', 'Оскверненная почва', NULL, 'Ceci était un sanctum des arcanes entièrement fonctionnel avant qu''Arthas et son armée d''abominations du Fléau ne décident de le dévaster en se dirigeant vers Lune-d’Argent.$B$BIl nous est à présent aussi peu utile que n''importe quel endroit de la Malebrèche. La terre est contaminée, elle attire les morts-vivants et l''énergie des lignes telluriques est complètement perturbée.$B$BCe que je veux savoir, $n, c''est si la contamination est réversible ou pas. Je veux que vous collectiez des échantillons de terre de cette zone afin que je puisse les étudier. Peut-être qu''avec le temps, nous pourrons ramener les choses à la normale.', 'Bevor Arthas und seine Armee der Geißel auf die Idee kamen, auf ihrem Weg nach Silbermond hier durchzumarschieren, war dies ein voll funktionstüchtiges arkanes Sanktum.$B$BJetzt hat es in etwa den gleichen Nutzen wie der Rest, der zur Todesschneise gehört. Der Grund ist besudelt, Untote werden davon angezogen und die Energie der Leylinien wurde komplett unterbrochen.$B$BWas ich jetzt herausfinden will, $n, ist, ob man diese Besudelung wieder umkehren kann oder nicht. Sammelt Erdproben dieser Gegend für mich, damit ich sie untersuchen kann. Vielleicht können wir mit der Zeit den normalen Zustand wieder herstellen.', NULL, NULL, 'Esto era un sagrario arcano hasta que Arthas y su Plaga decidieron atravesarlo de camino a Lunargenta.$B$BAhora es tan inútil para nosotros como La Cicatriz Muerta. La tierra está mácula, atrae a los no-muertos y la energía de las líneas Ley está interrumpida.$B$BLo que quiero saber, $n, es si la corrupción es reversible. Quiero que recojas muestras de tierra de la zona para estudiarlas. A lo mejor podemos recuperar la normalidad.', 'Esto era un sagrario arcano hasta que Arthas y su Plaga decidieron atravesarlo de camino a Lunargenta.$B$BAhora es tan inútil para nosotros como La Cicatriz Muerta. La tierra está mácula, atrae a los no-muertos y la energía de las líneas Ley está interrumpida.$B$BLo que quiero saber, $n, es si la corrupción es reversible. Quiero que recojas muestras de tierra de la zona para estudiarlas. A lo mejor podemos recuperar la normalidad.', 'Пока Артас и его армия Плети не проложили здесь свой гибельный путь к Луносвету, это было действующее волшебное святилище.$b$bА теперь от него не больше проку, чем от любой другой части Тропы Мертвых. Почва заражена, это место кишит нежитью, энергия силовых линий полностью искажена.$b$bИ теперь я хочу знать, $n, обратимо ли это искажение или нет. Собери образцы почвы, чтобы я могла изучить их. Возможно, со временем мы сумеем все исправить?', NULL, 'L''apprentie Mirveda au Sanctum oriental dans le bois des Chants éternels veut que vous récupériez 8 Échantillons de terre contaminée.', 'Lehrling Mirveda beim Sanktum des Ostens im Immersangwald möchte, dass Ihr 8 besudelte Erdproben einsammelt.', NULL, NULL, 'La aprendiza Mirveda del Sagrario del Este en el Bosque Canción Eterna quiere que le lleves 8 muestras de tierra mácula.', 'La aprendiza Mirveda del Sagrario del Este en el Bosque Canción Eterna quiere que le lleves 8 muestras de tierra mácula.', 'Соберите 8 проб оскверненной земли для ученицы Мирведы в Восточном святилище в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apprentie Mirveda au Sanctum oriental, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Lehrling Mirveda im Sanktum des Ostens im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aprendiza Mirveda. Zona: Sagrario del Este, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Aprendiza Mirveda. Zona: Sagrario del Este, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к ученице Мирведе в Восточное святилище, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8488, NULL, 'Des résultats inattendus', 'Ungewöhnliche Ergebnisse', NULL, NULL, 'Resultados inesperados', 'Resultados inesperados', 'Неожиданный результат', NULL, 'Quelque chose ne va pas, $n. Je sens la présence du Fléau. Préparez-vous à l''affronter !', 'Irgendetwas ist faul, $n. Ich spüre die Gegenwart der Geißel. Macht Euch zum Kampf bereit!', NULL, NULL, 'Aquí pasa algo, $n. Siento la presencia de la Plaga. ¡Prepárate a luchar!', 'Aquí pasa algo, $n. Siento la presencia de la Plaga. ¡Prepárate a luchar!', 'Что-то не так, $n. Я чувствую присутствие Плети! Готовься сражаться!', NULL, 'Protéger l''apprentie Mirveda de l''embuscade du Fléau.', 'Beschützt Lehrling Mirveda vor dem Angriff der Geißel.', NULL, NULL, 'Protege a la aprendiza Mirveda de la emboscada de la Plaga.', 'Protege a la aprendiza Mirveda de la emboscada de la Plaga.', 'Защитите ученицу Мирведу от Плети, напавшей из засады.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Protéger l''apprentie Mirveda', 'Beschützt Lehrling Mirveda', NULL, NULL, 'Protege a la aprendiza Mirveda', 'Protege a la aprendiza Mirveda', 'Защитите ученицу Мирведу.', NULL, 'Retournez voir l''Apprentie Mirveda au Sanctum oriental, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Lehrling Mirveda im Sanktum des Ostens im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aprendiza Mirveda. Zona: Sagrario del Este, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Aprendiza Mirveda. Zona: Sagrario del Este, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к ученице Мирведе в Восточное святилище, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8489, NULL, 'Un convertisseur intact', 'Ein intakter Wandler', NULL, NULL, 'El conversor intacto', 'El conversor intacto', 'Невредимый преобразователь', NULL, 'Cet objet semble être l''un des convertisseurs arcaniques dont la telluriste Velania a parlé. Il n''a pas été endommagé par le feu, peut-être qu''il pourrait lui être utile.', 'Dieser Gegenstand scheint einer der Arkanwandler zu sein, von denen Leybewahrerin Velania sprach. Er blieb vom Feuer verschont, vielleicht kann sie ja etwas damit anfangen.', NULL, NULL, 'Este objeto parece ser uno de los conversores arcanos que mencionó la vigilante-Ley Velania. El fuego no lo ha dañado; a lo mejor aún puede usarse.', 'Este objeto parece ser uno de los conversores arcanos que mencionó la vigilante-Ley Velania. El fuego no lo ha dañado; a lo mejor aún puede usarse.', 'Кажется, перед вами один из чародейских преобразователей, о которых говорила хранительница энергии Велания. Огонь его не коснулся, так что он может ей пригодиться.', NULL, 'Apportez le Convertisseur arcanique intact à la telluriste Velania.', 'Bringt den intakten Arkanwandler zu Leybewahrerin Velania.', NULL, NULL, 'Lleva el conversor arcano intacto a la vigilante-Ley Velania.', 'Lleva el conversor arcano intacto a la vigilante-Ley Velania.', 'Принесите хранительнице энергии Велании невредимый чародейский преобразователь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4145,9 +4146,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8494, NULL, 'L''Alliance a besoin de barres de fer !', 'Die Allianz braucht Eisenbarren!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita barras de hierro!', '¡La Alianza necesita barras de hierro!', 'Альянсу не хватает железных слитков!', NULL, 'Salut, $gl’endimanché:l’endimanchée;. Dites donc, vous en mettez plein les yeux ! Bon, au cas où, à force de courir l’aventure, vous ne l’auriez pas entendu dire, je vous signale que l’Alliance se prépare à une guerre à Ahn’Qiraj. Il lui faut des barres de fer. Des montagnes de barres de fer. Ramenez-les-moi par paquets de vingt. Nous pouvons compter sur vous, $c ?', 'Ihr da, seid gegrüßt, $g Herr Modenarr: Frau Modenärrin;, was für eine Augenweide Ihr doch seid. Solltet Ihr es, während Ihr auf "Abenteuern" wart, noch nicht gehört haben: die Allianz macht sich für den Krieg in Ahn''Qiraj bereit und braucht dringend Eisenbarren... eine ganze Menge davon. Bringt sie in Stapeln zu je 20 Stück zu mir. Wir können doch auf Euch zählen, oder, $C?', NULL, NULL, 'Vaya, vaya, hola, $gSe-ño-ri-to:Se-ño-ri-ta;, dichosos los ojos. Por si no ha llegado a tus oídos, mientras despachabas tu "agitada vida social", la Alianza se ha estado preparando para la guerra de Ahn''Qiraj y necesita barras de hierro... pero que la tira de ellos. Tráemelos en pilas de 20. Porque podemos contar contigo, ¿no?, $c?', 'Vaya, vaya, hola, $gSe-ño-ri-to:Se-ño-ri-ta;, dichosos los ojos. Por si no ha llegado a tus oídos, mientras despachabas tu "agitada vida social", la Alianza se ha estado preparando para la guerra de Ahn''Qiraj y necesita barras de hierro... pero que la tira de ellos. Tráemelos en pilas de 20. Porque podemos contar contigo, ¿no?, $c?', 'Эгей, $gмистер:мисс.; Красивые Штанишки, ты прямо отрада для моих измученных глаз. Пока ты $gшатался:шаталась; по городам и весям в поисках приключений, у нас тут произошла прорва всего. К примеру, Альянс вот готовится к войне в Ан''Кираже, и всем резко понадобились железные слитки... чертова прорва железных слитков. Можешь таскать их мне стопками по двадцать. Ну как, могу я на тебя рассчитывать, |3-6($c)?', NULL, 'Ramener 20 Barres de fer au caporal Carnes dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 20 Eisenbarren zu Korporal Schwarz im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 20 barras de hierro al cabo Carnes en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 20 barras de hierro al cabo Carnes en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 20 железных слитков капралу Карнсу в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Caporal Carnes en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Korporal Schwarz nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cabo Carnes. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Cabo Carnes. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к капралу Карнсу в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8495, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de barres de fer !', 'Die Allianz braucht mehr Eisenbarren!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más barras de hierro!', '¡La Alianza necesita más barras de hierro!', 'Альянсу по-прежнему не хватает железных слитков!', NULL, 'Déjà de retour ? Mais arrêtez donc de m’obliger à revoir ma mauvaise opinion de vous, $c, j’ai l’impression de devenir un grand sentimental. Donc, comme vous pouvez le voir, nous n’avons pas encore assez de barres de fer pour les armes, les armures, les chars à vapeur et tous les machins que nous devons fabriquer pour la chasse aux cafards. Vous pensez que vous avez assez de tripes pour me rapporter vingt autres barres de fer entre deux voyages à Zul’Gurub, ou quel que soit l’endroit où les gamins comme vous traînent leurs guêtres, ces temps-ci ?', 'Schon wieder da? Hört auf, mich meine geringe Meinung von Euch noch einmal überdenken zu lassen, $C, Ihr macht mich ja ganz gefühlsduselig. Naja, wie Ihr sehen könnt, haben wir noch immer nicht genug Eisenbarren für die Herstellung aller Waffen, Rüstungen, Dampfpanzer und was auch immer für diese Käferjagd noch gebraucht wird. Könntet Ihr vielleicht noch einmal 20 Eisenbarren während Eurer Abenteuerei in Zul''Gurub, oder wo Ihr Bengel Euch dieser Tage sonst noch herumtreibt, besorgen?', NULL, NULL, '¿Ya has vuelto? ¿Así pretendes conseguir que mejore la opinión que tengo de ti, $c? ¡Es que se me saltan las lágrimas! Así que, como verás, aún no tenemos suficientes barras de hierro para todas las armas, armaduras, tanques de vapor y demás chismes que hay que construir para la caza de bichos. ¿Crees que podrás hacer un hueco para traer otra pila de 20 barras de hierro entre un garbeo y otro a Zul''Gurub, o adondequiera que vayan los jóvenes de hoy en día?', '¿Ya has vuelto? ¿Así pretendes conseguir que mejore la opinión que tengo de ti, $c? ¡Es que se me saltan las lágrimas! Así que, como verás, aún no tenemos suficientes barras de hierro para todas las armas, armaduras, tanques de vapor y demás chismes que hay que construir para la caza de bichos. ¿Crees que podrás hacer un hueco para traer otra pila de 20 barras de hierro entre un garbeo y otro a Zul''Gurub, o adondequiera que vayan los jóvenes de hoy en día?', 'Ты опять здесь? Не заставляй меня слишком хорошо о тебе думать, |3-6($c), а то я прямо таять начинаю. Как видишь, мы еще не собрали достаточно железных слитков, чтобы хватило на оружие, броню, паровые танки и все остальное-прочее, что нужно изготовить для большой драчки. Я думаю, ты сможешь принести еще слитков двадцать в перерыве между своими шатаниями в Зул''Гуруб, или где там у вас, у молодежи, сейчас модно тусоваться.', NULL, 'Ramener 20 Barres de fer au caporal Carnes à l’aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 20 Eisenbarren zu Korporal Schwarz beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 20 barras de hierro al cabo Carnes en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 20 barras de hierro al cabo Carnes en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 20 железных слитков капралу Карнсу на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Caporal Carnes en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Korporal Schwarz nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cabo Carnes. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Cabo Carnes. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к капралу Карнсу в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8496, NULL, 'Des bandages pour la campagne', 'Verbände für den Feldeinsatz', NULL, NULL, 'Vendas para el campo de batalla', 'Vendas para el campo de batalla', 'Запас бинтов', NULL, 'Après les dernières escarmouches, notre réserve de bandages est dangereusement basse. Procurez-vous le nécessaire et livrez-le à l’imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien.', 'Nach den neusten Verlusten, die wir hinnehmen mussten, gehen unsere Vorräte an Verbänden für das Schlachtfeld gefährlich zur Neige. Besorgt Euch eine Ladung an Vorräten für Erste Hilfe und bringt sie zu Windruferin Prachthorn auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'Debido a las víctimas que hemos tenido recientemente, nuestro suministro de vendajes en el campo de batalla empieza a escasear peligrosamente. Consigue un lote de suministros de primeros auxilios y llévaselo a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion.', 'Debido a las víctimas que hemos tenido recientemente, nuestro suministro de vendajes en el campo de batalla empieza a escasear peligrosamente. Consigue un lote de suministros de primeros auxilios y llévaselo a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion.', 'В последнее время мы понесли серьезные потери, и запас бинтов стремительно иссякает. Добудь нам первоклассные перевязочные материалы и отнеси их призывательнице ветров Гордому Рогу в Крепость Кенария.', NULL, 'Apportez 30 Bandages épais en étoffe runique, 30 Bandages épais en soie et 30 Bandages épais en tisse-mage à l’imploratrice céleste Corne-fière, au Fort cénarien, en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing logistique X pour terminer cette quête.', 'Bringt 30 schwere Runenstoffverbände, 30 schwere Seidenverbände und 30 schwere Magiestoffverbände zu Windruferin Prachthorn auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz X, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 30 vendas de paño rúnico gruesas, 30 vendas de seda gruesas y 30 vendas de tejido mágico gruesas a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas X para poder completar la misión.', 'Lleva 30 vendas de paño rúnico gruesas, 30 vendas de seda gruesas y 30 vendas de tejido mágico gruesas a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas X para poder completar la misión.', 'Принесите 30 плотных бинтов из рунической ткани, 30 плотных шелковых бинтов и 30 бинтов из магической ткани призывательнице ветров Гордому Рогу в Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, сдайте тыловую задачу X.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Prachthorn in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8497, NULL, 'Survivre dans le désert', 'Wüstenüberlebenspaket', NULL, NULL, 'Material de supervivencia en el desierto', 'Material de supervivencia en el desierto', 'Неприкосновенный запас', NULL, 'L’afflux de nouvelles recrues au Fort cénarien nous pose un problème. Comment les garder en vie dans le désert ? Les volontaires inexpérimentés risquent la déshydratation et l’empoisonnement – le sable grouille de créatures venimeuses. Rassemblez les matériaux nécessaires à la constitution de paquetages de survie dans le désert, et remettez-les à Calandrath au Fort cénarien.', 'Seitdem ständig neue Rekruten auf Burg Cenarius eintreffen, stehen wir vor dem Problem, sie in der Wüste am Leben zu erhalten. Der ständige Wasserentzug und die zahlreichen giftigen Kreaturen in dieser Gegend sind eine ernstzunehmende Gefahr für die unerfahren Soldaten. Sammelt alles, was notwendig ist, um ein Wüstenüberlebenspaket zusammenzustellen und bringt die erforderlichen Vorräte zu Calandrath auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'В Крепость Кенария прибыли новые добровольцы, и мы должны позаботиться, чтобы они выжили в пустыне. Новичкам грозит обезвоживание и множество ядовитых тварей. Собери как можно больше составляющих неприкосновенных наборов для отправляющихся в пустыню и отнеси их Каландрате в Крепость Кенария.', NULL, 'Ramener 4 Globes d’eau, 4 Anti-venins puissants et 4 Boulettes fumées du désert à Calandrath, à l’auberge du Fort cénarien en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing logistique I pour terminer cette quête.', 'Bringt 4 Kugeln des Wassers, 4 mächtige Gegengifte und 4 geräucherte Wüstenknödel zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz I, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 albóndigas del desierto ahumadas a Calandrath en la taberna del Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas I para poder completar la misión.', 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 albóndigas del desierto ahumadas a Calandrath en la taberna del Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas I para poder completar la misión.', 'Принесите 4 сферы воды, 4 мощных противоядия и 4 копченые пустынные клецки Каландрате в таверну в Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, сдайте тыловую задачу I.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Calandrath au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Каландрате в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8498, NULL, 'Les ordres de bataille du Crépuscule', 'Zwielichtschlachtbefehle', NULL, NULL, 'Órdenes de batalla Crepusculares', 'Órdenes de batalla Crepusculares', 'Боевые приказы Сумеречного Молота', NULL, 'D’après nos éclaireurs, les chefs du Marteau du crépuscule envoient de nouveaux ordres de bataille. Ils sont distribués par des prophètes du Crépuscule accompagnés d’une forte escorte. Interceptez ces ordres et rapportez-les au commandant Mar’alith.', 'Unsere Späher haben berichtet, dass die Anführer des Schattenhammers neue Schlachtbefehle ausgegeben haben. Die Befehle wurden von Propheten des Schattenhammers unter schwerem Geleitschutz verteilt. Fangt die Schlachtbefehle ab und bringt sie zu Kommandant Mar''alith.', NULL, NULL, 'Nuestros exploradores han informado de que los líderes del Martillo Crepuscular han enviado nuevas órdenes de batalla. Los Profetas Crepusculares, protegidos por una gran escolta, están distribuyendo las órdenes. Intercepta las órdenes y llévaselas al comandante Mar''alith.', 'Nuestros exploradores han informado de que los líderes del Martillo Crepuscular han enviado nuevas órdenes de batalla. Los Profetas Crepusculares, protegidos por una gran escolta, están distribuyendo las órdenes. Intercepta las órdenes y llévaselas al comandante Mar''alith.', 'Разведчики донесли, что от вождей Сумеречного Молота поступили новые приказы. Их распространяют пророки под охраной солдат. Перехвати эти приказы и принеси их командиру Мар''алиту.', NULL, 'Procurez-vous les Ordres de bataille du Crépuscule et rapportez-les au commandant Mar’alith, au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing tactique X.', 'Beschafft Euch die Schlachtbefehle des Schattenhammers und bringt sie zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch den taktischen Einsatz X, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Consigue las órdenes de batalla Crepusculares y llévaselas al comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas tácticas X para poder completar la misión.', 'Consigue las órdenes de batalla Crepusculares y llévaselas al comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas tácticas X para poder completar la misión.', 'Добудьте боевые приказы Сумеречного Молота и отнесите их командиру Мар''алиту в Крепость Кенария в Силитусе. Для завершения задания понадобится тактическая задача X.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8497, NULL, 'Survivre dans le désert', 'Wüstenüberlebenspaket', NULL, NULL, 'Material de supervivencia en el desierto', 'Material de supervivencia en el desierto', 'Неприкосновенный запас', NULL, 'L’afflux de nouvelles recrues au Fort cénarien nous pose un problème. Comment les garder en vie dans le désert ? Les volontaires inexpérimentés risquent la déshydratation et l’empoisonnement – le sable grouille de créatures venimeuses. Rassemblez les matériaux nécessaires à la constitution de paquetages de survie dans le désert, et remettez-les à Calandrath au Fort cénarien.', 'Seitdem ständig neue Rekruten auf Burg Cenarius eintreffen, stehen wir vor dem Problem, sie in der Wüste am Leben zu erhalten. Der ständige Wasserentzug und die zahlreichen giftigen Kreaturen in dieser Gegend sind eine ernstzunehmende Gefahr für die unerfahren Soldaten. Sammelt alles, was notwendig ist, um ein Wüstenüberlebenspaket zusammenzustellen und bringt die erforderlichen Vorräte zu Calandrath auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'В Крепость Кенария прибыли новые добровольцы, и мы должны позаботиться, чтобы они выжили в пустыне. Новичкам грозит обезвоживание и множество ядовитых тварей. Собери как можно больше составляющих неприкосновенных наборов для отправляющихся в пустыню и отнеси их Каландрате в Крепость Кенария.', NULL, 'Ramener 4 Globes d’eau, 4 Anti-venins puissants et 4 Boulettes fumées du désert à Calandrath, à l’auberge du Fort cénarien en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing logistique I pour terminer cette quête.', 'Bringt 4 Kugeln des Wassers, 4 mächtige Gegengifte und 4 geräucherte Wüstenknödel zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz I, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 albóndigas del desierto ahumadas a Calandrath en la taberna del Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas I para poder completar la misión.', 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 albóndigas del desierto ahumadas a Calandrath en la taberna del Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas I para poder completar la misión.', 'Принесите 4 сферы воды, 4 мощных противоядия и 4 копченые пустынные клецки Каландрате в таверну в Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, сдайте тыловую задачу I.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Calandrath au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Каландрате в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8498, NULL, 'Les ordres de bataille du Crépuscule', 'Zwielichtschlachtbefehle', NULL, NULL, 'Órdenes de batalla Crepusculares', 'Órdenes de batalla Crepusculares', 'Боевые приказы Сумеречного Молота', NULL, 'D’après nos éclaireurs, les chefs du Marteau du crépuscule envoient de nouveaux ordres de bataille. Ils sont distribués par des prophètes du Crépuscule accompagnés d’une forte escorte. Interceptez ces ordres et rapportez-les au commandant Mar’alith.', 'Unsere Späher haben berichtet, dass die Anführer des Schattenhammers neue Schlachtbefehle ausgegeben haben. Die Befehle wurden von Propheten des Schattenhammers unter schwerem Geleitschutz verteilt. Fangt die Schlachtbefehle ab und bringt sie zu Kommandant Mar''alith.', NULL, NULL, 'Nuestros exploradores han informado de que los líderes del Martillo Crepuscular han enviado nuevas órdenes de batalla. Los Profetas Crepusculares, protegidos por una gran escolta, están distribuyendo las órdenes. Intercepta las órdenes y llévaselas al comandante Mar''alith.', 'Nuestros exploradores han informado de que los líderes del Martillo Crepuscular han enviado nuevas órdenes de batalla. Los Profetas Crepusculares, protegidos por una gran escolta, están distribuyendo las órdenes. Intercepta las órdenes y llévaselas al comandante Mar''alith.', 'Разведчики донесли, что от вождей Сумеречного Молота поступили новые приказы. Их распространяют пророки под охраной солдат. Перехвати эти приказы и принеси их командиру Мар''алиту.', NULL, 'Procurez-vous les Ordres de bataille du Crépuscule et rapportez-les au commandant Mar’alith, au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing tactique X.', 'Beschafft Euch die Schlachtbefehle des Schattenhammers und bringt sie zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch den taktischen Einsatz X, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Consigue las órdenes de batalla Crepusculares y llévaselas al comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas tácticas X para poder completar la misión.', 'Consigue las órdenes de batalla Crepusculares y llévaselas al comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas tácticas X para poder completar la misión.', 'Добудьте боевые приказы Сумеречного Молота и отнесите их командиру Мар''алиту в Крепость Кенария в Силитусе. Для завершения задания понадобится тактическая задача X.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8499, NULL, 'L''Alliance a besoin de barres de thorium !', 'Die Allianz braucht Thoriumbarren!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita barras de torio!', '¡La Alianza necesita barras de torio!', 'Альянсу не хватает ториевых слитков!', NULL, 'C’est très sympathique de votre part de vous enquérir des besoins de l’Alliance. En plus de toutes les collectes qui ont déjà lieu, nous avons besoin d’une grande quantité de barres de thorium, et j’ai été chargée de les rassembler. Le thorium servira à la création de nombreuses choses pour la guerre, et avant tout à la création d’un bataillon de chars à vapeur qui sera convoyé en Silithus par voie aérienne. Pouvez-vous nous apporter votre aide, $c ?', 'Es ist äußerst freundlich, dass Ihr Euch nach den Bedürfnissen der Allianz erkundigt. Zusätzlich zu all den anderen Sammelaktionen, die gerade im Gange sind, benötigen wir noch jede Menge Thoriumbarren. Damit wurde ich beauftragt. Thorium wird der Herstellung von vielerlei Kriegsmaterialien dienen, vor allem aber dem Aufbau eines Bataillons von Dampfpanzern, die nach ihrer Fertigstellung per Lufttransport nach Silithus gebracht werden sollen. Könntet Ihr uns bei diesem Unterfangen behilflich sein, $C?', NULL, NULL, 'Es muy amable por tu parte el preguntar si la Alianza necesita algo. Además de todas las recolecciones que se están realizando, necesitamos gran cantidad de barras de torio, que es la tarea de la que me encargo. El torio se usará en la creación de muchas cosas diferentes para la guerra, entre las que destaca la construcción de un batallón de tanques de vapor que serán aerotransportados a Silithus en cuanto estén listos. ¿Puedes ayudarnos en esta tarea, $c?', 'Es muy amable por tu parte el preguntar si la Alianza necesita algo. Además de todas las recolecciones que se están realizando, necesitamos gran cantidad de barras de torio, que es la tarea de la que me encargo. El torio se usará en la creación de muchas cosas diferentes para la guerra, entre las que destaca la construcción de un batallón de tanques de vapor que serán aerotransportados a Silithus en cuanto estén listos. ¿Puedes ayudarnos en esta tarea, $c?', 'Крайне любезно с твоей стороны, что ты так беспокоишься о нуждах Альянса. Приготовления к войне идут полным ходом, и, помимо всего прочего, нам нужно очень много ториевых слитков. Именно за их сбор я и отвечаю. Торий необходим для изготовления различных военных машин, в основном паровых танков, которые планируется доставлять по воздуху в Силитус сразу же после сборки. За помощь в добыче ториевых слитков я была бы очень признательна, |3-6($c).', NULL, 'Ramener 20 Barres de thorium à dame Doublenattes dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 20 Thoriumbarren zu Dame Doppelzopf im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 20 barras de torio a Dama Trenzado en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 20 barras de torio a Dama Trenzado en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 20 ториевых слитков госпоже Двукоссе в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dame Doublenattes en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Dame Doppelzopf nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dama Trenzado. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Dama Trenzado. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к госпоже Двукоссе в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8500, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de barres de thorium !', 'Die Allianz braucht mehr Thoriumbarren!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más barras de torio!', '¡La Alianza necesita más barras de torio!', 'Альянсу по-прежнему не хватает ториевых слитков!', NULL, 'C’est très agréable de vous revoir, $n. J’espère que vous allez bien. Il est vrai que nous avons encore besoin de barres de thorium. Si vous en avez quelques-unes en trop, j’en rassemble pour l’effort de guerre d’Ahn''Qiraj.', 'Schön, Euch wiederzusehen, $n. Ich hoffe es ist Euch gut ergangen. Es stimmt, wir benötigen noch immer Thoriumbarren. Solltet Ihr welche entbehren können, ich sammle sie hier für die Kriegsvorbereitungen von Ahn''Qiraj.', NULL, NULL, '¡Qué alegría volver a verte, $n! Espero que todo te vaya bien. Es cierto que aún necesitamos barras de torio. Si te sobra alguno, los estoy reuniendo para los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj.', '¡Qué alegría volver a verte, $n! Espero que todo te vaya bien. Es cierto que aún necesitamos barras de torio. Si te sobra alguno, los estoy reuniendo para los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj.', 'Добро пожаловать снова, $N. Надеюсь, у тебя все в порядке? Это правда, нам все еще нужны ториевые слитки. Если сможешь достать их, я буду очень признательна.', NULL, 'Apportez 20 Barres de thorium à Dame Doublenattes à l''aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 20 Thoriumbarren zu Dame Doppelzopf beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 20 barras de torio a Dama Trenzado en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 20 barras de torio a Dama Trenzado en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 20 ториевых слитков госпоже Двукоссе на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dame Doublenattes en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Dame Doppelzopf nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dama Trenzado. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Dama Trenzado. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к госпоже Двукоссе в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8501, NULL, 'Objectif : les aiguillonneurs de la Ruche''Ashi', 'Ziel: Stecher des Ashischwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los aguijoneros Colmen''Ashi', 'Objetivo: los aguijoneros Colmen''Ashi', 'Цель: острожалы из улья Аши', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Ashi. Vos cibles prioritaires seront aériennes : les aiguillonneurs de la Ruche’Ashi.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Ashischwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die fliegenden Stecher des Ashischwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Ashi donde tu objetivo principal consistirá en los aguijoneros aéreos Colmen''Ashi.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Ashi donde tu objetivo principal consistirá en los aguijoneros aéreos Colmen''Ashi.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на улей Аши. Твоей основной целью будут летающие острожалы из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Aiguillonneurs de la Ruche’Ashi, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat XII.', 'Tötet 30 Stecher des Ashischwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz XII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 aguijoneros Colmen''Ashi y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate XII para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 aguijoneros Colmen''Ashi y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate XII para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 острожалов из улья Аши и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу XII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4159,9 +4160,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8507, NULL, 'Votre affectation', 'Felddienst', NULL, NULL, 'Servicio de campo', 'Servicio de campo', 'Рутинное задание', NULL, 'Salutations, $n. Avant que je vous assigne des tâches plus vitales pour la guerre, vous devrez faire votre part dans la mise en place de la campagne.$B$BVous trouverez les forces de la brigade de Forgefer commandée par le capitaine Noirenclume devant la Ruche’Zora.$B$BAllez vous présenter à lui ou à son lieutenant, Janela Rudemartel, et revenez me voir. Je vous aurai alors préparé des missions plus délicates.$B$BOh, et faites-nous une faveur. Ne restez pas à côté de la légion d’Orgrimmar. Nous avons été obligés de bien séparer les deux armées à cause de l’animosité mutuelle qu’elles se vouent…', 'Seid gegrüßt, $n. Bevor ich Euch mit umfassenderen Aufgaben in diesem Krieg beauftrage, müsst Ihr Euren Anteil am Felddienst leisten.$B$BIhr könnt die Eisenschmiedebrigade von Hauptmann Rußschmied außerhalb des Zoraschwarmbaus finden.$B$BErstattet ihm oder seinem Leutnant, Janela Starkhammer, Bericht und kommt dann wieder zu mir. Ich werde wichtigere Anweisungen für Euch bereithalten.$B$BOh, bitte erweist uns den Gefallen und haltet Euch von der Orgrimmarlegion fern. Wir sind gezwungen die beiden Streitkräfte aufgrund gegenseitiger Feindseligkeit auseinander zu halten.', NULL, NULL, 'Hola, $n. Antes de poder asignarte tareas más complicadas en la guerra, tendrás que hacer tu parte en el campo de batalla. $B$BEncontrarás al capitán Yunquenegro de la Brigada de Forjaz fuera de Colmen''Zora.$B$BPreséntate ante él o ante su teniente, Janela Martillotenaz y después vuelve a verme. Tendré preparada alguna tarea más avanzada para ti.$B$BOh y, por favor, no te acerques a la Legión de Orgrimmar. Nos hemos visto obligados a mantener ambas fuerzas separadas debido a la animadversión mutua.', 'Hola, $n. Antes de poder asignarte tareas más complicadas en la guerra, tendrás que hacer tu parte en el campo de batalla. $B$BEncontrarás al capitán Yunquenegro de la Brigada de Forjaz fuera de Colmen''Zora.$B$BPreséntate ante él o ante su teniente, Janela Martillotenaz y después vuelve a verme. Tendré preparada alguna tarea más avanzada para ti.$B$BOh y, por favor, no te acerques a la Legión de Orgrimmar. Nos hemos visto obligados a mantener ambas fuerzas separadas debido a la animadversión mutua.', 'Приветствую тебя, $N. Прежде чем дать тебе ответственные задания, я должен поручить тебе более простые и рутинные.$b$bДружина Стальгорна под предводительством капитана Черной Наковальни расквартирована рядом с Ульем Зора.$b$bПоговори с капитаном и его лейтенантом, Джанелой Твердомолот, а потом возвращайся. Тем временем я подготовлю для тебя новое задание.$b$bАх да, сделай одолжение, держись подальше от легиона Оргриммара. Нам нелегко удерживать эти два войска от грызни, очень уж они друг друга не любят.', NULL, 'Présentez-vous au poste de la brigade de Forgefer devant la Ruche’Zora. Préparez votre Ordre de mission et obtenez un Ordre de mission signé du capitaine Noirenclume. Ensuite, retournez voir l''Implorateur céleste Kaldon au Fort cénarien, en Silithus.$B$BNote : lancer un sort de soin, ou tout autre sort bénéfique, sur un membre de la brigade de Forgefer vous infligera un marqueur JcJ.', 'Erstattet am Posten der Eisenschmiedebrigade beim Zoraschwarmbau Bericht. Bereitet Eure nicht unterzeichneten Felddienstpapiere vor, lasst sie von Hauptmann Rußschmied unterzeichnen und kehrt zu Windrufer Kaldon auf Burg Cenarius in Silithus zurück.$B$BHinweis: das Heilen oder Wirken von begünstigenden Zaubern auf ein Mitglied der Eisenschmiedebrigade wird Euch für den PvP-Kampf markieren.', NULL, NULL, 'Preséntate en el puesto de la Brigada de Forjaz cerca de Colmen''Zora. Prepara tu documentación de instrucción de campo sin firmar y consigue la documentación de instrucción de campo firmada del capitán Yunquenegro. A continuación, reúnete con Clamavientos Kaldon en el Fuerte Cenarion, en Silithus.$B$BNota: curar o lanzar hechizos benéficos a un miembro de la Brigada de Forjaz, te marcará como JcJ.', 'Preséntate en el puesto de la Brigada de Forjaz cerca de Colmen''Zora. Prepara tu documentación de instrucción de campo sin firmar y consigue la documentación de instrucción de campo firmada del capitán Yunquenegro. A continuación, reúnete con Clamavientos Kaldon en el Fuerte Cenarion, en Silithus.$B$BNota: curar o lanzar hechizos benéficos a un miembro de la Brigada de Forjaz, te marcará como JcJ.', 'Поступите в распоряжение дружины Стальгорна возле Улья Зора. Подготовьте неподписанные бумаги о полевых обязанностях и получите подписанные бумаги о полевых обязанностях от капитана Черной Наковальни, вернитесь к призывателю ветров Калдону в Крепость Кенария в Силитусе.$b$bВнимание: исцеление или наложение благоприятных заклинаний на бойцов дружины Стальгорна переводит в режим PvP.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Implorateur céleste Kaldon au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windrufer Kaldon in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Kaldon. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Kaldon. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывателю ветров Калдону в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8508, NULL, 'La liste des affectations', 'Felddienstpapiere', NULL, NULL, 'Documentación de instrucción de campo', 'Documentación de instrucción de campo', 'Бумаги о полевых обязанностях', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Noirenclume en Silithus.', 'Kehrt zu Hauptmann Rußschmied in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Yunquenegro. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: Capitán Yunquenegro. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к капитану Черной Наковальне в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8509, NULL, 'L''Alliance a besoin de larmes d''Arthas !', 'Die Allianz braucht Arthas'' Tränen!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita lágrimas de Arthas!', '¡La Alianza necesita lágrimas de Arthas!', 'Альянсу не хватает слез Артаса!', NULL, 'Je vais rester simple et directe, $c. L’Alliance a besoin de récolter une grande quantité de larmes d’Arthas pour l’effort de guerre d’Ahn’Qiraj. Ne me demandez pas pourquoi, moi, j’obéis juste aux ordres. Mais j’aimerais que vous rassembliez autant d’herbes que vous pourrez en trouver, et que vous me les apportiez ici. Vous voulez bien ?', 'Ich möchte nicht lange darum herum reden, $C. Die Allianz benötigt eine große Menge an Arthas'' Tränen für die Kriegsanstrengungen von Ahn''Qiraj. Fragt mich nicht für was; ich befolge nur Anweisungen. Trotzdem würde ich Euch gerne bitten, so viele dieser Pflanzen wie möglich zu sammeln und sie anschließend hierher zu mir zu bringen. Würdet Ihr das tun?', NULL, NULL, 'Te lo explicaré de forma sencilla y yendo al grano, $c. La Alianza necesita reunir una gran cantidad de lágrimas de Arthas para prepararse para la guerra de Ahn''Qiraj. No me preguntes para qué, solo obedezco órdenes. Pero me gustaría que recolectaras tantas hierbas como puedas y me las traigas aquí. ¿Puedes hacer eso por mí?', 'Te lo explicaré de forma sencilla y yendo al grano, $c. La Alianza necesita reunir una gran cantidad de lágrimas de Arthas para prepararse para la guerra de Ahn''Qiraj. No me preguntes para qué, solo obedezco órdenes. Pero me gustaría que recolectaras tantas hierbas como puedas y me las traigas aquí. ¿Puedes hacer eso por mí?', 'Я предпочитаю говорить быстро и по существу, |3-6($c). Альянсу нужно много слез Артаса для войны в Ан''Кираже. Не спрашивай меня, зачем, я всего лишь выполняю приказ. Собери столько этих цветов, сколько унесешь, и сдай мне. Ну что, возьмешься за это задание?', NULL, 'Ramener 20 larmes d’Arthas au sergent-major Germaine dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 20 Arthas'' Tränen zu Stabsfeldwebel Germaine im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 20 lágrimas de Arthas al Sargento Mayor Germaine en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 20 lágrimas de Arthas al Sargento Mayor Germaine en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 20 слез Артаса старшему сержанту Гермайн в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent-major Germaine en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Stabsfeldwebel Germaine in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alférez Germaine. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Alférez Germaine. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к старшему сержанту Гермайн в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8510, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de larmes d''Arthas !', 'Die Allianz braucht mehr Arthas'' Tränen!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más lágrimas de Arthas!', '¡La Alianza necesita más lágrimas de Arthas!', 'Альянсу снова нужны слезы Артаса', NULL, 'Bon, on dirait bien qu’il me faut encore des larmes d’Arthas. Je suppose que vous pourrez en trouver dans le coin où vous en avez récolté la dernière fois. Plus vite vous les aurez, plus vite nous pourrons lancer l’offensive contre les troupes ennemies à Ahn’Qiraj.$B$BVous n’allez pas nous laisser tomber, $c ?', 'Ok, es sieht so aus, als ob ich noch mehr Arthas'' Tränen benötigen würde. Ich könnte mir vorstellen, dass Ihr sie dort wiederfindet, wo Ihr sie auch schon das letzte Mal für mich gesammelt habt. Umso schneller wir sie beisammen haben, desto schneller können wir unsere Offensive in Ahn''Qiraj beginnen.$B$BHelft Ihr uns noch einmal, $C?', NULL, NULL, 'Bueno, parece que voy a necesitar más lágrimas de Arthas. Supongo que deberías encontrarlas en el sitio de siempre donde me las conseguiste la última vez. Cuanto antes las tengamos, antes lanzaremos la ofensiva contra las fuerzas de Ahn''Qiraj.$B$B¿Volverás a ayudarnos, $c?', 'Bueno, parece que voy a necesitar más lágrimas de Arthas. Supongo que deberías encontrarlas en el sitio de siempre donde me las conseguiste la última vez. Cuanto antes las tengamos, antes lanzaremos la ofensiva contra las fuerzas de Ahn''Qiraj.$B$B¿Volverás a ayudarnos, $c?', 'Так, похоже, слезы Артаса мне все еще нужны. Я предполагаю, что они растут там же, где и раньше. Чем быстрее мы закончим подготовку, тем быстрее начнем наступление на Ан''Кираж.$B$BЯ могу вновь рассчитывать на твою помощь, |3-6($c)?', NULL, 'Ramener 20 larmes d’Arthas au sergent-major Germain à l’aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 20 Arthas'' Tränen zu Stabsfeldwebel Germaine beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 20 lágrimas de Arthas al Sargento Mayor Germaine en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 20 lágrimas de Arthas al Sargento Mayor Germaine en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 20 цветков слезы Артаса старшему сержанту Гермайн на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent-major Germaine en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Stabsfeldwebel Germaine in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alférez Germaine. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Alférez Germaine. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к старшему сержанту Гермайн в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8511, NULL, 'L''Alliance a besoin de cuir léger !', 'Die Allianz braucht leichtes Leder!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita cuero semipesado!', '¡La Alianza necesita cuero semipesado!', 'Альянсу не хватает легкой кожи!', NULL, 'Nous autres, les Ecorchepierres, nous avons un long passé de dépeceurs, $c. Pour cette raison, l’Alliance a demandé à ma famille de s’occuper de la collecte de cuir léger pour l’effort de guerre d’Ahn’Qiraj. Je suis là pour m’assurer que le cuir est tanné de manière à pouvoir être utilisé plus tard. Mais nous avons besoin de votre aide.$B$BJe ne peux pas être en deux endroits à la fois. Comme je suis coincée ici, j’ai besoin que vous vous chargiez de la récolte des peaux. Ramenez-les-moi. Qu’en dites-vous, $gmon gars:ma fille; ? Ça vous tente ?', 'Wir Steinschinders können auf eine lange Geschichte der Kürschnerei zurückblicken, $C. Deshalb hat die Allianz auch meine Familie damit beauftragt, bei der Sammlung von leichtem Leder für die Kriegsanstrengungen von Ahn''Qiraj mitzuhelfen. Ich achte darauf, dass das Leder vernünftig gegerbt wird. Was danach daraus gemacht wird, weiß ich nicht. Wir brauchen jedoch Eure Hilfe.$B$BDa ich wegen meiner Arbeit hier bleiben muss, brauche ich Euch, um die Häute zu beschaffen und sie anschließend zu mir zu bringen. Was meint Ihr $g Junge : Mädel;, seid Ihr dabei?', NULL, NULL, 'Mi familia, los Cazarrocas, han sido desolladores desde tiempos inmemoriales, $c. La Alianza le ha pedido a mi familia que les ayudemos a reunir cuero semipesado para preparar la guerra de Ahn''Qiraj. Estoy aquí para asegurarme de que el cuero se curte correctamente para lo que quieran usarlo. Pero necesitamos tu ayuda.$B$BComo tengo que quedarme aquí para eso, necesito que vayas a recoger las pieles y me las traigas aquí. ¿Qué me dices, $gchico:chica;? ¿Te apetece intentarlo?', 'Mi familia, los Cazarrocas, han sido desolladores desde tiempos inmemoriales, $c. La Alianza le ha pedido a mi familia que les ayudemos a reunir cuero semipesado para preparar la guerra de Ahn''Qiraj. Estoy aquí para asegurarme de que el cuero se curte correctamente para lo que quieran usarlo. Pero necesitamos tu ayuda.$B$BComo tengo que quedarme aquí para eso, necesito que vayas a recoger las pieles y me las traigas aquí. ¿Qué me dices, $gchico:chica;? ¿Te apetece intentarlo?', 'Наш клан Обдирщиков Камня испокон века знал толк в снятии шкур, |3-6($c). Как говорится, и с камня снимем шкуру. Потому-то Альянс и попросил нас взяться за заготовку тонкой кожи для войны в Ан''Кираже. Я слежу, чтобы кожа была хорошо выдублена, уж не знаю, для чего она там понадобится. Но без помощи мне никак не обойтись.$B$BПока я здесь за всем надзираю, тебе придется прогуляться малость и добыть кож, а потом принести их мне. Ну что, $gпаренек:девушка;, возьмешься за дело?', NULL, 'Ramenez 10 Cuirs légers à Bonnie Ecorchepierre dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 10 Einheiten leichtes Leder zu Bonnie Steinschinder im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 10 piezas de cuero ligero a Bonnie Cazarrocas en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 10 piezas de cuero ligero a Bonnie Cazarrocas en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 10 легких кож Бонни Шлифовальщице в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я прямо скажу, Альянску крупно повезло, что у него есть такие искушенные специалисты по свежеванию, как ты,|3-6($c). Уж я прослежу, чтобы ни одну кожу ненароком не попортили. Спасибо тебе – и не забудь, когда я пересчитаю кожу, справиться у меня, не требуется ли нам еще.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $c, где обещанная кожа?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bonnie Ecorchepierre en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Bonnie Steinschinder nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bonnie Cazarrocas. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Bonnie Cazarrocas. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Бонни Шлифовальщице в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8510, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de larmes d''Arthas !', 'Die Allianz braucht mehr Arthas'' Tränen!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más lágrimas de Arthas!', '¡La Alianza necesita más lágrimas de Arthas!', 'Альянсу снова нужны слезы Артаса', NULL, 'Bon, on dirait bien qu’il me faut encore des larmes d’Arthas. Je suppose que vous pourrez en trouver dans le coin où vous en avez récolté la dernière fois. Plus vite vous les aurez, plus vite nous pourrons lancer l’offensive contre les troupes ennemies à Ahn’Qiraj.$B$BVous n’allez pas nous laisser tomber, $c ?', 'Ok, es sieht so aus, als ob ich noch mehr Arthas'' Tränen benötigen würde. Ich könnte mir vorstellen, dass Ihr sie dort wiederfindet, wo Ihr sie auch schon das letzte Mal für mich gesammelt habt. Umso schneller wir sie beisammen haben, desto schneller können wir unsere Offensive in Ahn''Qiraj beginnen.$B$BHelft Ihr uns noch einmal, $C?', NULL, NULL, 'Bueno, parece que voy a necesitar más lágrimas de Arthas. Supongo que deberías encontrarlas en el sitio de siempre donde me las conseguiste la última vez. Cuanto antes las tengamos, antes lanzaremos la ofensiva contra las fuerzas de Ahn''Qiraj.$B$B¿Volverás a ayudarnos, $c?', 'Bueno, parece que voy a necesitar más lágrimas de Arthas. Supongo que deberías encontrarlas en el sitio de siempre donde me las conseguiste la última vez. Cuanto antes las tengamos, antes lanzaremos la ofensiva contra las fuerzas de Ahn''Qiraj.$B$B¿Volverás a ayudarnos, $c?', 'Так, похоже, слезы Артаса мне все еще нужны. Я предполагаю, что они растут там же, где и раньше. Чем быстрее мы закончим подготовку, тем быстрее начнем наступление на Ан''Кираж.$B$BЯ могу вновь рассчитывать на твою помощь, |3-6($c)?', NULL, 'Ramener 20 larmes d’Arthas au sergent-major Germain à l’aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 20 Arthas'' Tränen zu Stabsfeldwebel Germaine beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 20 lágrimas de Arthas al Sargento Mayor Germaine en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 20 lágrimas de Arthas al Sargento Mayor Germaine en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 20 цветков слезы Артаса старшему сержанту Гермайн на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent-major Germaine en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Stabsfeldwebel Germaine in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alférez Germaine. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Alférez Germaine. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к старшему сержанту Гермайн в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8511, NULL, 'L''Alliance a besoin de cuir léger !', 'Die Allianz braucht leichtes Leder!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita cuero semipesado!', '¡La Alianza necesita cuero semipesado!', 'Альянсу не хватает легкой кожи!', NULL, 'Nous autres, les Ecorchepierres, nous avons un long passé de dépeceurs, $c. Pour cette raison, l’Alliance a demandé à ma famille de s’occuper de la collecte de cuir léger pour l’effort de guerre d’Ahn’Qiraj. Je suis là pour m’assurer que le cuir est tanné de manière à pouvoir être utilisé plus tard. Mais nous avons besoin de votre aide.$B$BJe ne peux pas être en deux endroits à la fois. Comme je suis coincée ici, j’ai besoin que vous vous chargiez de la récolte des peaux. Ramenez-les-moi. Qu’en dites-vous, $gmon gars:ma fille; ? Ça vous tente ?', 'Wir Steinschinders können auf eine lange Geschichte der Kürschnerei zurückblicken, $C. Deshalb hat die Allianz auch meine Familie damit beauftragt, bei der Sammlung von leichtem Leder für die Kriegsanstrengungen von Ahn''Qiraj mitzuhelfen. Ich achte darauf, dass das Leder vernünftig gegerbt wird. Was danach daraus gemacht wird, weiß ich nicht. Wir brauchen jedoch Eure Hilfe.$B$BDa ich wegen meiner Arbeit hier bleiben muss, brauche ich Euch, um die Häute zu beschaffen und sie anschließend zu mir zu bringen. Was meint Ihr $g Junge : Mädel;, seid Ihr dabei?', NULL, NULL, 'Mi familia, los Cazarrocas, han sido desolladores desde tiempos inmemoriales, $c. La Alianza le ha pedido a mi familia que les ayudemos a reunir cuero semipesado para preparar la guerra de Ahn''Qiraj. Estoy aquí para asegurarme de que el cuero se curte correctamente para lo que quieran usarlo. Pero necesitamos tu ayuda.$B$BComo tengo que quedarme aquí para eso, necesito que vayas a recoger las pieles y me las traigas aquí. ¿Qué me dices, $gchico:chica;? ¿Te apetece intentarlo?', 'Mi familia, los Cazarrocas, han sido desolladores desde tiempos inmemoriales, $c. La Alianza le ha pedido a mi familia que les ayudemos a reunir cuero semipesado para preparar la guerra de Ahn''Qiraj. Estoy aquí para asegurarme de que el cuero se curte correctamente para lo que quieran usarlo. Pero necesitamos tu ayuda.$B$BComo tengo que quedarme aquí para eso, necesito que vayas a recoger las pieles y me las traigas aquí. ¿Qué me dices, $gchico:chica;? ¿Te apetece intentarlo?', 'Наш клан Обдирщиков Камня испокон века знал толк в снятии шкур, |3-6($c). Как говорится, и с камня снимем шкуру. Потому-то Альянс и попросил нас взяться за заготовку тонкой кожи для войны в Ан''Кираже. Я слежу, чтобы кожа была хорошо выдублена, уж не знаю, для чего она там понадобится. Но без помощи мне никак не обойтись.$B$BПока я здесь за всем надзираю, тебе придется прогуляться малость и добыть кож, а потом принести их мне. Ну что, $gпаренек:девушка;, возьмешься за дело?', NULL, 'Ramenez 10 Cuirs légers à Bonnie Ecorchepierre dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 10 Einheiten leichtes Leder zu Bonnie Steinschinder im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 10 piezas de cuero ligero a Bonnie Cazarrocas en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 10 piezas de cuero ligero a Bonnie Cazarrocas en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 10 легких кож Бонни Шлифовальщице в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я прямо скажу, Альянску крупно повезло, что у него есть такие искушенные специалисты по свежеванию, как ты,|3-6($c). Уж я прослежу, чтобы ни одну кожу ненароком не попортили. Спасибо тебе – и не забудь, когда я пересчитаю кожу, справиться у меня, не требуется ли нам еще.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $c, где обещанная кожа?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bonnie Ecorchepierre en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Bonnie Steinschinder nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bonnie Cazarrocas. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Bonnie Cazarrocas. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Бонни Шлифовальщице в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8512, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de cuir léger !', 'Die Allianz braucht mehr leichtes Leder!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más cuero semipesado!', '¡La Alianza necesita más cuero semipesado!', 'Альянсу по-прежнему не хватает легкой кожи!', NULL, 'Je suis heureuse de vous revoir, $n. Il semblerait que nous ayons besoin de plus de cuir léger pour fabriquer tout l’équipement de guerre dont nous avons besoin. Si vous pouviez me rapporter une pile de dix cuirs légers, ce serait parfait.', 'Schön, Euch wiederzusehen, $n. Es scheint, als würden wir noch mehr leichtes Leder für die Herstellung verschiedenster Kriegsmaterialien benötigen. Es wäre großartig, wenn ihr mir noch einmal einen Stapel mit zehn Stücken bringen könntet.', NULL, NULL, '¡Qué alegría volver a verte, $n! Parece que necesitamos más cuero semipesado para la confección de varios artículos de guerra. Si pudieras traerme una pila de 10 me vendría de perlas.', '¡Qué alegría volver a verte, $n! Parece que necesitamos más cuero semipesado para la confección de varios artículos de guerra. Si pudieras traerme una pila de 10 me vendría de perlas.', 'Рада снова тебя видеть, $N. Похоже, что мы еще не собрали достаточно кожи для наших воинских нужд. Если принесешь мне штук десять кож, это будет просто отлично.', NULL, 'Apportez 10 Cuirs légers à Bonnie Ecorchepierre à l''aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 10 Einheiten leichtes Leder zu Bonnie Steinschinder beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 10 piezas de cuero ligero a Bonnie Cazarrocas en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 10 piezas de cuero ligero a Bonnie Cazarrocas en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 10 кусков легкой кожи Бонни Шлифовальщице на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за столь щедрое пожертвование, $N. Пойду уложу кожи в стопку. Я думаю, их быстренько превратят в красивые доспехи, пустят на всякие заплатки, или для чего еще там нужна кожа. Возвращайся, как сможешь, и приноси еще – легкой кожи много не бывает.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Рада снова тебя видеть, $N. Похоже, что мы еще не собрали достаточно кожи для всяких воинских нужд. Если принесешь мне штук десять кож, это будет просто отлично.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bonnie Ecorchepierre en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Bonnie Steinschinder nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bonnie Cazarrocas. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Bonnie Cazarrocas. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Бонни Шлифовальщице в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8513, NULL, 'L''Alliance a besoin de cuir moyen !', 'Die Allianz braucht mittleres Leder!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita cuero medio!', '¡La Alianza necesita cuero medio!', 'Альянсу не хватает средней кожи!', NULL, 'Oui $gmessire:madame;, j’ai été chargé de collecter et d’enregistrer tout le cuir moyen récolté pour l’effort de guerre. Si vous êtes $gmotivé:motivée; pour aller chercher du cuir moyen, par quelque moyen que ce soit, ramenez-le-moi. J’apprécierai certainement un coup de main, si vous avez un peu de temps à y consacrer.', 'Ja, $gmein Herr:meine Dame;, ich wurde mit der Sammlung und Aufbewahrung des mittleren Leders für die Kriegsvorbereitungen beauftragt. Solltet Ihr über die Mittel verfügen, um mittleres Leder besorgen zu können, woher auch immer, dann bringt es bitte zu mir. Ich könnte mit Sicherheit etwas Unterstützung gebrauchen, wenn Ihr Zeit habt.', NULL, NULL, 'Así es, $gseñor:señora;, me han encargado que consiga y localice todo el cuero medio recolectado para preparar la guerra. Si dispones de los medios para reunir cuero semipesado, del origen que sea, tráemelo. Desde luego agradeceré esa ayuda, si puedes dedicarle algo de tiempo.', 'Así es, $gseñor:señora;, me han encargado que consiga y localice todo el cuero medio recolectado para preparar la guerra. Si dispones de los medios para reunir cuero semipesado, del origen que sea, tráemelo. Desde luego agradeceré esa ayuda, si puedes dedicarle algo de tiempo.', 'Так точно, $gсэр:мэм;, я отвечаю за сбор всей средней кожи, необходимой для подготовки к войне с Ан''Кираем. Если вы можете раздобыть среднюю кожу, неважно где, сдайте ее мне, пожалуйста. Я буду благодарен за любую помощь, если у вас найдется на нее время.', NULL, 'Ramener 10 Cuirs moyens au soldat Porter dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 10 Einheiten mittleres Leder zu dem Gefreiten Porter im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 10 piezas de cuero medio al soldado Porter en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 10 piezas de cuero medio al soldado Porter en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 10 средних кож рядовому Портеру в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вау! Похоже, вы и правда решили помочь. Большое спасибо за ваш вклад в общее дело. Пойду-ка я упакую и пересчитаю кожи. Нет, вы действительно знаете, чем скрасить день простого служаки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так точно, $gсэр:мэм;, я помню вас. Вы принесли среднюю кожу?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Soldat Porter en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Gefreiten Porter nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Soldado Porter. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Soldado Porter. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к рядовому Портеру в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8514, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de cuir moyen !', 'Die Allianz braucht mehr mittleres Leder!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más cuero medio!', '¡La Alianza necesita más cuero medio!', 'Альянсу по-прежнему не хватает средней кожи!', NULL, 'Nous avons collecté $2063w morceaux de cuir moyen à ce jour, $gmessire:madame;. Je sais que je vous en demande beaucoup, mais si vous êtes toujours $gpartant:partante;, j’aimerais bien que vous me donniez un coup de main pour le reste de mon quota.', 'Ja, $gmein Herr:meine Dame;, es sieht aus als hätten wir bis zum heutigen Tag $2063w Stücke mittleren Leders gesammelt. Ich weiß es ist viel verlangt, aber wenn Ihr noch immer gewillt seid, dann könnte ich Eure Hilfe beim Zusammentragen des restlichen Leders noch einmal gebrauchen.', NULL, NULL, 'En efecto, $gseñor:señora;, hemos reunido $2063w piezas de cuero medio hasta ahora. Sé que es mucho pedir, pero si aún estás $gdispuesto:dispuesta;, me vendría muy bien tu ayuda para reducir en buena parte mi cupo.', 'En efecto, $gseñor:señora;, hemos reunido $2063w piezas de cuero medio hasta ahora. Sé que es mucho pedir, pero si aún estás $gdispuesto:dispuesta;, me vendría muy bien tu ayuda para reducir en buena parte mi cupo.', 'Так точно, $gсэр:мэм;, к настоящему времени нам удалось собрать $2063w кусков средней кожи. Я знаю, что прошу слишком многого, но не могли бы вы снова оказать помощь? Если желаете, конечно. Мне необходимо выполнить установленную норму.', NULL, 'Ramener 10 cuirs moyens au soldat Porter, à l’aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 10 Einheiten mittleres Leder zu dem Gefreiten Porter beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 10 piezas de cuero medio al soldado Porter en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 10 piezas de cuero medio al soldado Porter en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 10 средних кож рядовому Портеру на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ничего себе, вот это кипа кожи, которую вы притащили, $gсэр:мэм;! Я послежу, чтобы она попала точно по назначению, непременно. Если вы и дальше будете помогать нам, то мы выполним план гораздо раньше срока! $B$BСпасибо, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так точно, $gсэр:мэм;, мы собрали много средней кожи, но все равно недостаточно. Заверяю вас, мы найдем этой коже самое наилучшее применение, ни один клочок не пропадет зря. Я знаю, что требую слишком многого, но если у вас еще сохранилось желание, помогите мне набрать установленную норму.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Soldat Porter en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Gefreiten Porter nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Soldado Porter. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Soldado Porter. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к рядовому Портеру в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4172,10 +4173,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8519, NULL, 'Un pion sur l''Echiquier éternel', 'Eine Spielfigur auf dem Schachbrett der Ewigkeit', NULL, NULL, 'Un peón en el ajedrez de la vida', 'Un peón en el ajedrez de la vida', 'Пешка на Доске Вечности', NULL, 'Alors que vous retrouvez votre calme, vous remarquez que quelque chose s’agite à l’intérieur du cristal. En le regardant de plus près, vous comprenez que vous observez le passé… un souvenir… oublié depuis fort longtemps.', 'Als Ihr Eure Fassung wieder gewinnt und Ihr Euren Blick fokussiert, fällt Euch auf, dass sich etwas innerhalb des Kristalls bewegt. Nach genauerer Betrachtung wird Euch klar, dass Ihr gerade in die Vergangenheit seht... eine Erinnerung... seit langer Zeit vergessen.', NULL, NULL, 'Cuando recuperas la calma y enfocas la vista, te das cuenta de que se mueve algo dentro del cristal. Miras de cerca y ves que estás mirando hacia el pasado, hacia un recuerdo olvidado hace mucho.', 'Cuando recuperas la calma y enfocas la vista, te das cuenta de que se mueve algo dentro del cristal. Miras de cerca y ves que estás mirando hacia el pasado, hacia un recuerdo olvidado hace mucho.', 'Успокоившись и сосредоточив взгляд на кристалле, вы замечаете, что внутри что-то шевелится. Посмотрев поближе, вы осознаете, что перед вами предстало прошлое... давно забытое.', NULL, 'Apprenez tout ce que vous pouvez au sujet du passé, puis parlez à Anachronos dans les Grottes du temps à Tanaris.', 'Lernt so viel Ihr könnt über die Vergangenheit, sprecht dann mit Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris.', NULL, NULL, 'Aprende todo lo que puedas del pasado y habla con Anacronos en las Cavernas del Tiempo de Tanaris.|n', 'Aprende todo lo que puedas del pasado y habla con Anacronos en las Cavernas del Tiempo de Tanaris.|n', 'Узнайте о прошлом все, что можно. Потом поговорите с Анахроносом в Пещерах Времени в Танарисе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'La Guerre des sables changeants', 'Der Krieg der Sandstürme.', NULL, NULL, 'La guerra del Mar de Dunas', 'La guerra del Mar de Dunas', 'Война Зыбучих песков.', NULL, 'Retournez voir Anachronos aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8520, NULL, 'L''Alliance a besoin de bandages en soie !', 'Die Allianz braucht Seidenverbände!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita vendas de seda!', '¡La Alianza necesita vendas de seda!', 'Альянсу не хватает шелковых бинтов!', NULL, 'La guerre d’Ahn’Qiraj approche, et nous devons faire tout notre possible pour veiller à ce que nos soldats aient tout ce dont ils ont besoin. C’est exactement ce que nous faisons à présent. On m’a demandé de veiller à ce que nous collections assez de bandages en soie.$B$BPensez-vous pouvoir m’aider, $c ?', 'Mit dem immer näherrückenden Krieg in Ahn''Qiraj gilt es alles erdenkliche zu tun, um unsere Soladten mit allem zu versorgen, das sie brauchen werden. Wir kümmern uns hier genau um diese Sache. Ich bin verantwortlich für das Ansammeln von Seidenstoffverbänden.$B$BGlaubt Ihr, dass Ihr mir dabei helfen könntet, $C?', NULL, NULL, 'Con la guerra de Ahn''Qiraj que se avecina tenemos que hacer todo lo posible para que nuestros soldados no carezcan de nada. Eso es precisamente lo que hacemos aquí. Por mi parte, me han encargado que supervise la recolección de suficientes vendas de seda.$B$B¿Crees que podrías ayudarme, $c?', 'Con la guerra de Ahn''Qiraj que se avecina tenemos que hacer todo lo posible para que nuestros soldados no carezcan de nada. Eso es precisamente lo que hacemos aquí. Por mi parte, me han encargado que supervise la recolección de suficientes vendas de seda.$B$B¿Crees que podrías ayudarme, $c?', 'На горизонте маячит война в Ан''Кираже, так что мы должны приложить все усилия, чтобы на поле боя солдаты ни в чем не нуждались. Именно этим мы и занимаемся. Я вот, например, отвечаю за заготовку шелковых бинтов.$B$BНе хочешь ли мне помочь малость?', NULL, 'Ramener 20 bandages en soie à l’infirmière Champierreux, dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 20 Seidenverbände zu Schwester Steinfeld im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de seda a la Enfermera Pedregosa en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 20 vendas de seda a la Enfermera Pedregosa en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 20 шелковых бинтов медсестре Стоунфилд в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$C$c, ты молодчина! Спасибо за бинты. Благодаря тебе мы еще на шаг приблизились к нашей общей цели. Сейчас пойду уберу бинты, а потом можем еще поболтать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветик, $C, ну что, удалось раздобыть двадцать шелковых бинтов?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Infirmière Champierreux en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Schwester Steinfeld nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Enfermera Pedregosa. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Enfermera Pedregosa. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к медсестре Стоунфилд в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8521, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de bandages en soie !', 'Die Allianz braucht mehr Seidenverbände!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más vendas de seda!', '¡La Alianza necesita más vendas de seda!', 'Альянсу по-прежнему не хватает шелковых бинтов!', NULL, 'C’est très sympathique de votre part de revenir m’aider, $c Il semblerait que nous ayons déjà rassemblé $2082w bandages en soie, mais cela n’est pas suffisant.', 'Es ist äußerst freundlich von Euch, mir erneut Eure Hilfe anzubieten, $C. Es sieht so aus, als hätten wir $2082w Seidenverbände gesammelt. Wir bräuchten daher noch mehr.', NULL, NULL, 'Muy amable por tu parte el volver a ayudarme, $c. Llevamos reunidas $2082w vendas de seda, así que necesitamos más.', 'Muy amable por tu parte el volver a ayudarme, $c. Llevamos reunidas $2082w vendas de seda, así que necesitamos más.', 'Очень мило с твой стороны снова предложить мне помощь, |3-6($c). Мы пока собрали всего лишь $2082w шелковых бинтов, так что еще работать и работать.', NULL, 'Apportez 20 Bandages en soie à l''infirmière Champierreux à l''aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 20 Seidenverbände zu Schwester Steinfeld beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de seda a la Enfermera Pedregosa en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 20 vendas de seda a la Enfermera Pedregosa en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 20 шелковых бинтов медсестре Стоунфилд на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Infirmière Champierreux en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Schwester Steinfeld nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Enfermera Pedregosa. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Enfermera Pedregosa. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к медсестре Стоунфилд в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8522, NULL, 'L''Alliance a besoin de bandages en étoffe runique !', 'Die Allianz braucht Runenstoffverbände!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita vendas de paño rúnico!', '¡La Alianza necesita vendas de paño rúnico!', 'Альянсу не хватает бинтов из рунической ткани!', NULL, 'Débattez des mérites de cette guerre si vous le voulez, $c, mais elle a déjà été déclenchée. Regardez autour de vous, votre famille, vos amis, et demandez-vous si vous pouvez faire quelque chose pour leur assurer tous les avantages possibles pour survivre, s’ils se trouvaient plongés dans la tourmente.$B$BC’est pour cette raison que je rassemble tous les bandages en étoffe runique que je peux trouver. Voudriez-vous faire une donation ?', '$C, stellt die Verdienste des Krieges in Frage, wenn Ihr wollt, er hat jedoch schon längst begonnen. Seht Euch bei Eurer Familie oder Euren Freunden um und fragt Euch dann, was es ist, das Ihr tun könnt, um im Fall der Fälle zu ihrem Überleben beizutragen.$B$BIch sammle hier Runenstoffverbände jeglicher Herkunft. Würdet Ihr gerne welche spenden?', NULL, NULL, 'Debate cuanto quieras los méritos de la guerra, $c, pero ya se ha desencadenado. Mira a tu alrededor, a tu familia y a tus amigos, y pregúntate entonces qué puedes hacer en caso de que se vean afectados, puedan beneficiarse si sobreviven a la conflagración.$B$BCon ese fin, estoy reuniendo vendas de paño rúnico del origen que sea. ¿Te gustaría hacer una donación?', 'Debate cuanto quieras los méritos de la guerra, $c, pero ya se ha desencadenado. Mira a tu alrededor, a tu familia y a tus amigos, y pregúntate entonces qué puedes hacer en caso de que se vean afectados, puedan beneficiarse si sobreviven a la conflagración.$B$BCon ese fin, estoy reuniendo vendas de paño rúnico del origen que sea. ¿Te gustaría hacer una donación?', 'Считай ведение войны сколь угодно сомнительным занятием, |3-6($c), но военная машина уже завертелась. Оглянись на свою семью и друзей и спроси, чем ты можешь помочь им, – ведь все мы попадем в горнило битвы, и надо будет как-то выживать.$B$BИменно поэтому я запасаюсь бинтами из рунической ткани, кто бы их ни принес. Не хочешь ли внести посильный вклад в это дело?', NULL, 'Ramener 20 Bandages en étoffe runique au Gardien Lunombrage dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 20 Runenstoffverbände zu Bewahrer Mondschatten im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de paño rúnico al vigilante Sombra Lunar en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 20 vendas de paño rúnico al vigilante Sombra Lunar en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 20 бинтов из рунической ткани Хранителю Лунному Сумраку в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твоя настойчивость в выполнении этого задания выше всяких похвал, $C. Сейчас я уберу бинты на склад и вернусь. Я бы хотел побеседовать с тобой относительно возможности добыть еще бинтов из рунической ткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Проходит день за днем, а мы все продолжаем и продолжаем готовиться. $C, тебе удалось достать бинты из рунической ткани?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Lunombrage en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Bewahrer Mondschatten in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigilante Sombra Lunar. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Vigilante Sombra Lunar. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к хранителю Лунному Сумраку в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8523, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de bandages en étoffe runique !', 'Die Allianz braucht mehr Runenstoffverbände!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más vendas de paño rúnico!', '¡La Alianza necesita más vendas de paño rúnico!', 'Альянсу по-прежнему не хватает бинтов из рунической ткани!', NULL, 'Nous nous retrouvons une fois de plus pour discuter d’une affaire urgente, $c. Je vous remercie encore pour vos précédents efforts. Peu de gens se seraient montrés aussi généreux et altruistes. Mais il reste beaucoup à faire.$B$B$n, acceptez-vous de récolter de nouveaux bandages en étoffe runique et de me les ramener ?', 'Wir treffen also erneut aufeinander, um wichtige Angelegenheiten zu besprechen, $C. Ich möchte Euch noch einmal für Eure bisherigen Bemühungen danken; nicht jeder ist so selbstlos wie Ihr. Es gibt jedoch noch mehr zu tun.$B$BWürdet Ihr noch einmal Runenstoffverbände für mich sammeln gehen und sie dann zu mir bringen, $n?', NULL, NULL, 'Volvemos a encontrarnos para hablar de asuntos urgentes, $c. Una vez más, te agradezco los esfuerzos realizados anteriormente; no todos habrían prestado su ayuda tan desinteresadamente. Pero todavía queda trabajo pendiente.$B$B$n, ¿podrías conseguir más vendas de paño rúnico y traérmelas aquí?', 'Volvemos a encontrarnos para hablar de asuntos urgentes, $c. Una vez más, te agradezco los esfuerzos realizados anteriormente; no todos habrían prestado su ayuda tan desinteresadamente. Pero todavía queda trabajo pendiente.$B$B$n, ¿podrías conseguir más vendas de paño rúnico y traérmelas aquí?', 'Итак, мы снова вынуждены говорить о делах, не терпящих отлагательств, |3-6($c). Хочу еще раз поблагодарить тебя за вложенные усилия, мало кто трудится столь самоотверженно. Но работы еще непочатый край.$B$B$N, можешь принести мне еще бинтов из рунической ткани?', NULL, 'Ramener 20 bandages en étoffe runique au gardien Lunombrage à l’aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 20 Runenstoffverbände zu Bewahrer Mondschatten beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de paño rúnico al vigilante Sombra Lunar en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 20 vendas de paño rúnico al vigilante Sombra Lunar en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 20 бинтов из рунической ткани Хранителю Лунному Сумраку на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Lunombrage en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Bewahrer Mondschatten in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigilante Sombra Lunar. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Vigilante Sombra Lunar. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к хранителю Лунному Сумраку в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8524, NULL, 'L''Alliance a besoin de thon arc-en-ciel !', 'Die Allianz braucht Regenbogenflossenthunfisch!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita atún blanco arco iris!', '¡La Alianza necesita atún blanco arco iris!', 'Альянсу не хватает радужного тунца!', NULL, 'Par ici, $gl’ami:l’amie; ! Si je vous dis, « Vous ne croyez pas que les soldats ont besoin de manger, comme tout le monde ? », vous allez me répondre « Si, bien sûr ». Eh bien, nous sommes d’accord à 110 % ! Et j’en suis très heureux. Tout ce dont j’ai besoin, c’est que vous alliez me pêcher une bonne petite série de thons arc-en-ciel, que vous les cuisiniez et que vous me les rapportiez. Mmm, mmm, j’en ai déjà l’eau à la bouche…', 'Hey, Ihr da! Wenn ich zu Euch sagen würde ''Sollten Soldaten nicht etwas zu essen haben, wie jeder andere auch?'', dann würdet Ihr natürlich ''Ja!'' sagen. Da stimme ich 110% mit Euch überein! Schön, dass wir uns einig sind. Es gibt nur eine Sache, um die ich Euch gerne bitten würde: zieht los, fischt eine ordentliche Menge Regenbogenflossenthunfische, kocht diese dann und bringt sie zu mir zurück. Mmm, mmm, ich kann es bereits schmecken.', NULL, NULL, '¡Eh, hola, $gamigo:amiga;! Si te dijera, "¿No te parece que los soldados deberían tener algo que llevarse a la boca como todos los demás?", seguro que contestarías "Sí". ¡Totalmente de acuerdo! Me alegra que coincidamos. Solo tienes que salir ahí fuera, pescar un buen puñado de atún blanco arco iris crudo, cocinarlo y traérmelo aquí. Mm, rico, rico, ya lo estoy saboreando.', '¡Eh, hola, $gamigo:amiga;! Si te dijera, "¿No te parece que los soldados deberían tener algo que llevarse a la boca como todos los demás?", seguro que contestarías "Sí". ¡Totalmente de acuerdo! Me alegra que coincidamos. Solo tienes que salir ahí fuera, pescar un buen puñado de atún blanco arco iris crudo, cocinarlo y traérmelo aquí. Mm, rico, rico, ya lo estoy saboreando.', 'Эй, дружище! Если бы я спросил тебя: "Нужно ли солдатам на войне хорошо кушать?" – ты бы, без сомнения, $gответил:ответила;: "Да, конечно!". И я абсолютно с тобой согласен! Рад, что мы сошлись во мнениях. Теперь, я думаю, ты не будешь спорить, что тебе осталось только отправиться на рыбалку, наловить радужного тунца, приготовить всю порцию и принести мне. М-м-м, я уже в предвкушении.', NULL, 'Ramener 20 Thons arc-en-ciel à Khirry le Gastrognome dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 20 Regenbogenflossenthunfische zu Gastronom Glitschko im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 20 atunes blancos arco iris al Gastrónomo Salao en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 20 atunes blancos arco iris al Gastrónomo Salao en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 20 тушек радужного тунца Гладню Гастрогному в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Два для Альянса, один мне, два для Альянса, один мне... Эгей, отличная работа, $gрыбак:рыбачка;! Похоже, ты отличное приобретение для нашего клуба. А мне кажется, надо б раздобыть еще тунца. Почему бы тебе не прогуляться и не принести еще рыбки? У меня уже в животе урчит...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Готов поспорить, что ты вернешься с нужным количеством радужного тунца, |3-6($c)!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Khirry le Gastrognome en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Gastronom Glitschko nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gastrónomo Salao. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Gastrónomo Salao. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Гладеню Гастрогному в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8522, NULL, 'L''Alliance a besoin de bandages en étoffe runique !', 'Die Allianz braucht Runenstoffverbände!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita vendas de paño rúnico!', '¡La Alianza necesita vendas de paño rúnico!', 'Альянсу не хватает бинтов из рунической ткани!', NULL, 'Débattez des mérites de cette guerre si vous le voulez, $c, mais elle a déjà été déclenchée. Regardez autour de vous, votre famille, vos amis, et demandez-vous si vous pouvez faire quelque chose pour leur assurer tous les avantages possibles pour survivre, s’ils se trouvaient plongés dans la tourmente.$B$BC’est pour cette raison que je rassemble tous les bandages en étoffe runique que je peux trouver. Voudriez-vous faire une donation ?', '$C, stellt die Verdienste des Krieges in Frage, wenn Ihr wollt, er hat jedoch schon längst begonnen. Seht Euch bei Eurer Familie oder Euren Freunden um und fragt Euch dann, was es ist, das Ihr tun könnt, um im Fall der Fälle zu ihrem Überleben beizutragen.$B$BIch sammle hier Runenstoffverbände jeglicher Herkunft. Würdet Ihr gerne welche spenden?', NULL, NULL, 'Debate cuanto quieras los méritos de la guerra, $c, pero ya se ha desencadenado. Mira a tu alrededor, a tu familia y a tus amigos, y pregúntate entonces qué puedes hacer en caso de que se vean afectados, puedan beneficiarse si sobreviven a la conflagración.$B$BCon ese fin, estoy reuniendo vendas de paño rúnico del origen que sea. ¿Te gustaría hacer una donación?', 'Debate cuanto quieras los méritos de la guerra, $c, pero ya se ha desencadenado. Mira a tu alrededor, a tu familia y a tus amigos, y pregúntate entonces qué puedes hacer en caso de que se vean afectados, puedan beneficiarse si sobreviven a la conflagración.$B$BCon ese fin, estoy reuniendo vendas de paño rúnico del origen que sea. ¿Te gustaría hacer una donación?', 'Считай ведение войны сколь угодно сомнительным занятием, |3-6($c), но военная машина уже завертелась. Оглянись на свою семью и друзей и спроси, чем ты можешь помочь им, – ведь все мы попадем в горнило битвы, и надо будет как-то выживать.$B$BИменно поэтому я запасаюсь бинтами из рунической ткани, кто бы их ни принес. Не хочешь ли внести посильный вклад в это дело?', NULL, 'Ramener 20 Bandages en étoffe runique au Gardien Lunombrage dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 20 Runenstoffverbände zu Bewahrer Mondschatten im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de paño rúnico al vigilante Sombra Lunar en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 20 vendas de paño rúnico al vigilante Sombra Lunar en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 20 бинтов из рунической ткани Хранителю Лунному Сумраку в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твоя настойчивость в выполнении этого задания выше всяких похвал, $C. Сейчас я уберу бинты на склад и вернусь. Я бы хотел побеседовать с тобой относительно возможности добыть еще бинтов из рунической ткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Проходит день за днем, а мы все продолжаем и продолжаем готовиться. $C, тебе удалось достать бинты из рунической ткани?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Lunombrage en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Bewahrer Mondschatten in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigilante Sombra Lunar. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Vigilante Sombra Lunar. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к хранителю Лунному Сумраку в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8523, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de bandages en étoffe runique !', 'Die Allianz braucht mehr Runenstoffverbände!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más vendas de paño rúnico!', '¡La Alianza necesita más vendas de paño rúnico!', 'Альянсу по-прежнему не хватает бинтов из рунической ткани!', NULL, 'Nous nous retrouvons une fois de plus pour discuter d’une affaire urgente, $c. Je vous remercie encore pour vos précédents efforts. Peu de gens se seraient montrés aussi généreux et altruistes. Mais il reste beaucoup à faire.$B$B$n, acceptez-vous de récolter de nouveaux bandages en étoffe runique et de me les ramener ?', 'Wir treffen also erneut aufeinander, um wichtige Angelegenheiten zu besprechen, $C. Ich möchte Euch noch einmal für Eure bisherigen Bemühungen danken; nicht jeder ist so selbstlos wie Ihr. Es gibt jedoch noch mehr zu tun.$B$BWürdet Ihr noch einmal Runenstoffverbände für mich sammeln gehen und sie dann zu mir bringen, $n?', NULL, NULL, 'Volvemos a encontrarnos para hablar de asuntos urgentes, $c. Una vez más, te agradezco los esfuerzos realizados anteriormente; no todos habrían prestado su ayuda tan desinteresadamente. Pero todavía queda trabajo pendiente.$B$B$n, ¿podrías conseguir más vendas de paño rúnico y traérmelas aquí?', 'Volvemos a encontrarnos para hablar de asuntos urgentes, $c. Una vez más, te agradezco los esfuerzos realizados anteriormente; no todos habrían prestado su ayuda tan desinteresadamente. Pero todavía queda trabajo pendiente.$B$B$n, ¿podrías conseguir más vendas de paño rúnico y traérmelas aquí?', 'Итак, мы снова вынуждены говорить о делах, не терпящих отлагательств, |3-6($c). Хочу еще раз поблагодарить тебя за вложенные усилия, мало кто трудится столь самоотверженно. Но работы еще непочатый край.$B$B$N, можешь принести мне еще бинтов из рунической ткани?', NULL, 'Ramener 20 bandages en étoffe runique au gardien Lunombrage à l’aérodrome de Dun Morogh.', 'Bringt 20 Runenstoffverbände zu Bewahrer Mondschatten beim Landeplatz in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de paño rúnico al vigilante Sombra Lunar en la base aérea de Dun Morogh.', 'Llévale 20 vendas de paño rúnico al vigilante Sombra Lunar en la base aérea de Dun Morogh.', 'Принесите 20 бинтов из рунической ткани Хранителю Лунному Сумраку на аэродром в Дун Морог.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Lunombrage en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Bewahrer Mondschatten in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigilante Sombra Lunar. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Vigilante Sombra Lunar. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к хранителю Лунному Сумраку в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8524, NULL, 'L''Alliance a besoin de thon arc-en-ciel !', 'Die Allianz braucht Regenbogenflossenthunfisch!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita atún blanco arco iris!', '¡La Alianza necesita atún blanco arco iris!', 'Альянсу не хватает радужного тунца!', NULL, 'Par ici, $gl’ami:l’amie; ! Si je vous dis, « Vous ne croyez pas que les soldats ont besoin de manger, comme tout le monde ? », vous allez me répondre « Si, bien sûr ». Eh bien, nous sommes d’accord à 110 % ! Et j’en suis très heureux. Tout ce dont j’ai besoin, c’est que vous alliez me pêcher une bonne petite série de thons arc-en-ciel, que vous les cuisiniez et que vous me les rapportiez. Mmm, mmm, j’en ai déjà l’eau à la bouche…', 'Hey, Ihr da! Wenn ich zu Euch sagen würde ''Sollten Soldaten nicht etwas zu essen haben, wie jeder andere auch?'', dann würdet Ihr natürlich ''Ja!'' sagen. Da stimme ich 110% mit Euch überein! Schön, dass wir uns einig sind. Es gibt nur eine Sache, um die ich Euch gerne bitten würde: zieht los, fischt eine ordentliche Menge Regenbogenflossenthunfische, kocht diese dann und bringt sie zu mir zurück. Mmm, mmm, ich kann es bereits schmecken.', NULL, NULL, '¡Eh, hola, $gamigo:amiga;! Si te dijera, "¿No te parece que los soldados deberían tener algo que llevarse a la boca como todos los demás?", seguro que contestarías "Sí". ¡Totalmente de acuerdo! Me alegra que coincidamos. Solo tienes que salir ahí fuera, pescar un buen puñado de atún blanco arco iris crudo, cocinarlo y traérmelo aquí. Mm, rico, rico, ya lo estoy saboreando.', '¡Eh, hola, $gamigo:amiga;! Si te dijera, "¿No te parece que los soldados deberían tener algo que llevarse a la boca como todos los demás?", seguro que contestarías "Sí". ¡Totalmente de acuerdo! Me alegra que coincidamos. Solo tienes que salir ahí fuera, pescar un buen puñado de atún blanco arco iris crudo, cocinarlo y traérmelo aquí. Mm, rico, rico, ya lo estoy saboreando.', 'Эй, дружище! Если бы я спросил тебя: "Нужно ли солдатам на войне хорошо кушать?" – ты бы, без сомнения, $gответил:ответила;: "Да, конечно!". И я абсолютно с тобой согласен! Рад, что мы сошлись во мнениях. Теперь, я думаю, ты не будешь спорить, что тебе осталось только отправиться на рыбалку, наловить радужного тунца, приготовить всю порцию и принести мне. М-м-м, я уже в предвкушении.', NULL, 'Ramener 20 Thons arc-en-ciel à Khirry le Gastrognome dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Bringt 20 Regenbogenflossenthunfische zu Gastronom Glitschko im Militärviertel in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Llévale 20 atunes blancos arco iris al Gastrónomo Salao en La Sala Militar de Forjaz.', 'Llévale 20 atunes blancos arco iris al Gastrónomo Salao en La Sala Militar de Forjaz.', 'Принесите 20 тушек радужного тунца Гладню Гастрогному в Палаты Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Два для Альянса, один мне, два для Альянса, один мне... Эгей, отличная работа, $gрыбак:рыбачка;! Похоже, ты отличное приобретение для нашего клуба. А мне кажется, надо б раздобыть еще тунца. Почему бы тебе не прогуляться и не принести еще рыбки? У меня уже в животе урчит...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Готов поспорить, что ты вернешься с нужным количеством радужного тунца, |3-6($c)!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Khirry le Gastrognome en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Gastronom Glitschko nach Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gastrónomo Salao. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Gastrónomo Salao. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Гладеню Гастрогному в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8525, NULL, 'L''Alliance a besoin de plus de thon arc-en-ciel !', 'Die Allianz braucht mehr Regenbogenflossenthunfisch!', NULL, NULL, '¡La Alianza necesita más atún blanco arco iris!', '¡La Alianza necesita más atún blanco arco iris!', 'Альянсу по-прежнему не хватает радужного тунца!', NULL, 'Quoi ! Encore vous ? Que je sois changé en grenouille… enfin non, je suis un gnome. Khirry le Gastrognome, pour être précis ! Alors, vous revenez m’aider, hein ? Bon, je ne vous en veux pas. Je comprends que vous aimiez cette odeur de nourriture. $B$BBon, assez perdu de temps. Filez, et ramenez-moi plus de thon arc-en-ciel !', 'Was! Ihr seid schon wieder da? Naja, in der Kürze liegt ja bekanntlicherweise die Würze... ich als Gnom muss es ja wissen, Gastronom Glitschko genaugenommen! Ihr seid also wieder da, um auch weiterhin auszuhelfen? Nun, ich kann es Euch nicht verdenken. Liebt Ihr nicht ganz einfach den Duft von all diesem Essen? $B$BGenug getrödelt! Geht jetzt los und fangt mehr Regenbogenflossenthunfisch für mich!', NULL, NULL, '¡Qué! ¿Tú otra vez? Me dejas de piedra... si no fuera por el hecho de que soy un gnomo. ¡El Gastrónomo Salao para ser exactos! ¡Conque has vuelto para ayudarnos! No se te puede culpar por ello. ¿Acaso no te encanta el aroma de toda esa comida? Renforts d''armure', ' Rüstungssets', NULL, NULL, ' Refuerzos para armadura', ' Refuerzos para armadura', 'Комплекты грубой брони', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Chronos.', 'Kehrt zu Chronos zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Chronos.', 'Vuelve con: Chronos.', 'Вернитесь к Хроносу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), -(8572, NULL, 'La tenue de combat de vétéran', 'Schlachtrüstung des Veteranen', NULL, NULL, 'Equipamiento de Veterano', 'Equipamiento de Veterano', 'Броня ветерана', NULL, 'Les insignes que vous récupérez à la fin de vos missions tactiques, logistiques et de combat pour le compte du Fort cénarien ne sont pas seulement destinés à faire joli, $n.$B$BConservez-les soigneusement. Au fur et à mesure que vous ferez la preuve de votre loyauté envers notre organisation, vous pourrez les échanger contre le matériel que nous réservons à nos alliés les plus proches.', 'Die Abzeichen, die Ihr für Eure Erfüllung von Kampf-, Logistik- und taktischen Aufträgen für Burg Cenarius erhalten habt, dienen zu weit mehr als der Angeberei, $n.$B$BIhr solltet deren Wert besser zu schätzen wissen. Da Ihr gegenüber unserer Organisation Loyalität bewiesen habt, kann ich Euch bestimmte Ausrüstungsgegenstände anbieten, die wir lediglich für unsere engsten Verbündeten im Austausch gegen diese Abzeichen bereithalten.', NULL, NULL, 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para el Fuerte Cenarion, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para el Fuerte Cenarion, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий в Крепости Кенария, нужны не для красоты, $N.$b$bНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, 'Ramener 7 Badges cénariens de combat, 4 Badges cénariens de logistique et 4 Badges cénariens de tactique à Vargus, au Fort cénarien en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 7 cenarische Gefechtsabzeichen, 4 cenarische Versorgungsabzeichen und 4 cenarische Strategieabzeichen zu Vargus auf Burg Cenarius in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Lleva 7 distintivos de combate Cenarion, 4 distintivos de logística Cenarion y 4 distintivos de táctica Cenarion a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación de honorable con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.|n', 'Lleva 7 distintivos de combate Cenarion, 4 distintivos de logística Cenarion y 4 distintivos de táctica Cenarion a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación de honorable con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.|n', 'Принесите 7 боевых, 4 тыловых и 4 тактических знаков Кенария Варгусу из Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, для выполнения этого задания вам необходимо заслужить уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vargus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vargus in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Варгусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8573, NULL, 'La tenue de combat de champion', 'Schlachtrüstung des Feldherrn', NULL, NULL, 'Equipamiento de Campeón', 'Equipamiento de Campeón', 'Броня защитника', NULL, 'Les insignes que vous récupérez à la fin de vos missions tactiques, logistiques et de combat pour le compte du Fort cénarien ne sont pas seulement destinés à faire joli, $n.$B$BConservez-les soigneusement. Au fur et à mesure que vous ferez la preuve de votre loyauté envers notre organisation, vous pourrez les échanger contre le matériel que nous réservons à nos alliés les plus proches.', 'Die Abzeichen, die Ihr für Eure Erfüllung von Kampf-, Logistik- und taktischen Aufträgen für Burg Cenarius erhalten habt, dienen zu weit mehr als der Angeberei, $n.$B$BIhr solltet deren Wert besser zu schätzen wissen. Da Ihr gegenüber unserer Organisation Loyalität bewiesen habt, kann ich Euch bestimmte Ausrüstungsgegenstände anbieten, die wir lediglich für unsere engsten Verbündeten im Austausch gegen diese Abzeichen bereithalten.', NULL, NULL, 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para el Fuerte Cenarion, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para el Fuerte Cenarion, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий в Крепости Кенария, нужны не для красоты, $N.$b$bНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, 'Ramener 15 Badges cénariens de combat, 20 Badges cénariens de logistique, 20 Badges cénariens de tactique et 1 Marque de Cénarius à Vargus, au Fort cénarien en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 15 cenarische Gefechtsabzeichen, 20 cenarische Versorgungsabzeichen, 20 cenarische Strategieabzeichen und 1 Mal des Cenarius zu Vargus auf Burg Cenarius in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Lleva 15 distintivos de combate Cenarion, 20 distintivos de logística Cenarion, 20 distintivos de táctica Cenarion y 1 Marca de Cenarius a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación exaltado con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.|n', 'Lleva 15 distintivos de combate Cenarion, 20 distintivos de logística Cenarion, 20 distintivos de táctica Cenarion y 1 Marca de Cenarius a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación exaltado con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.|n', 'Принесите 15 боевых, 20 тыловых, 20 тактических знаков Кенария и 1 знак Кенария Варгусу из Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vargus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vargus in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Варгусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8574, NULL, 'L’équipement de guerre de fidèle', 'Schlachtrüstung des Gefolgsmanns', NULL, NULL, 'Equipamiento de adepto', 'Equipamiento de adepto', 'Стойкая броня', NULL, 'Les insignes que vous récupérez à la fin de vos missions tactiques, logistiques et de combat pour le compte de l’Imploratrice céleste Corne-fière ne sont pas seulement destinés à faire joli, $n.$B$BConservez-les soigneusement. Au fur et à mesure que vous ferez la preuve de votre loyauté envers notre organisation, vous pourrez les échanger contre le matériel que nous réservons à nos alliés les plus proches.', 'Die Abzeichen, die Ihr für Eure Erfüllung von Kampf-, Logistik- und taktischen Aufträgen für Windruferin Prachthorn erhalten habt, dienen zu weit mehr als der Angeberei, $n.$B$BIhr solltet deren Wert besser zu schätzen wissen. Da Ihr gegenüber unserer Organisation Loyalität bewiesen habt, kann ich Euch bestimmte Ausrüstungsgegenstände anbieten, die wir lediglich für unsere engsten Verbündeten im Austausch gegen diese Abzeichen bereithalten.', NULL, NULL, 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para Clamavientos Cuerno Digno, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para Clamavientos Cuerno Digno, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий Зовущей из клана Гордый Рог, нужны не для красоты, $N.$b$bНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, 'Ramener 15 Badges cénariens de combat, 20 Badges cénariens de logistique, 17 Badges cénariens de tactique et 1 Marque de Remulos à Vargus, au Fort cénarien en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 15 cenarische Gefechtsabzeichen, 20 cenarische Versorgungsabzeichen, 17 cenarische Strategieabzeichen und 1 Mal von Remulos zu Vargus auf Burg Cenarius in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Lleva 15 distintivos de combate Cenarion, 20 distintivos de logística Cenarion, 17 distintivos de táctica Cenarion y 1 Marca de Remulos a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación venerado con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.', 'Lleva 15 distintivos de combate Cenarion, 20 distintivos de logística Cenarion, 17 distintivos de táctica Cenarion y 1 Marca de Remulos a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación venerado con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.', 'Принесите 15 боевых, 20 тыловых, 17 тактических знаков Кенария и 1 знак Ремула Варгусу из Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, для выполнения этого задания необходимо заслужить почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vargus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vargus in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Варгусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8572, NULL, 'La tenue de combat de vétéran', 'Schlachtrüstung des Veteranen', NULL, NULL, 'Equipamiento de Veterano', 'Equipamiento de Veterano', 'Броня ветерана', NULL, 'Les insignes que vous récupérez à la fin de vos missions tactiques, logistiques et de combat pour le compte du Fort cénarien ne sont pas seulement destinés à faire joli, $n.$B$BConservez-les soigneusement. Au fur et à mesure que vous ferez la preuve de votre loyauté envers notre organisation, vous pourrez les échanger contre le matériel que nous réservons à nos alliés les plus proches.', 'Die Abzeichen, die Ihr für Eure Erfüllung von Kampf-, Logistik- und taktischen Aufträgen für Burg Cenarius erhalten habt, dienen zu weit mehr als der Angeberei, $n.$B$BIhr solltet deren Wert besser zu schätzen wissen. Da Ihr gegenüber unserer Organisation Loyalität bewiesen habt, kann ich Euch bestimmte Ausrüstungsgegenstände anbieten, die wir lediglich für unsere engsten Verbündeten im Austausch gegen diese Abzeichen bereithalten.', NULL, NULL, 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para el Fuerte Cenarion, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para el Fuerte Cenarion, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий в Крепости Кенария, нужны не для красоты, $N.$b$bНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, 'Ramener 7 Badges cénariens de combat, 4 Badges cénariens de logistique et 4 Badges cénariens de tactique à Vargus, au Fort cénarien en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 7 cenarische Gefechtsabzeichen, 4 cenarische Versorgungsabzeichen und 4 cenarische Strategieabzeichen zu Vargus auf Burg Cenarius in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Lleva 7 distintivos de combate Cenarion, 4 distintivos de logística Cenarion y 4 distintivos de táctica Cenarion a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación de honorable con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.|n', 'Lleva 7 distintivos de combate Cenarion, 4 distintivos de logística Cenarion y 4 distintivos de táctica Cenarion a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación de honorable con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.|n', 'Принесите 7 боевых, 4 тыловых и 4 тактических знаков Кенария Варгусу из Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, для выполнения этого задания вам необходимо заслужить уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий в Крепости Кенария, нужны не для красоты, $N.$B$BНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vargus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vargus in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Варгусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8573, NULL, 'La tenue de combat de champion', 'Schlachtrüstung des Feldherrn', NULL, NULL, 'Equipamiento de Campeón', 'Equipamiento de Campeón', 'Броня защитника', NULL, 'Les insignes que vous récupérez à la fin de vos missions tactiques, logistiques et de combat pour le compte du Fort cénarien ne sont pas seulement destinés à faire joli, $n.$B$BConservez-les soigneusement. Au fur et à mesure que vous ferez la preuve de votre loyauté envers notre organisation, vous pourrez les échanger contre le matériel que nous réservons à nos alliés les plus proches.', 'Die Abzeichen, die Ihr für Eure Erfüllung von Kampf-, Logistik- und taktischen Aufträgen für Burg Cenarius erhalten habt, dienen zu weit mehr als der Angeberei, $n.$B$BIhr solltet deren Wert besser zu schätzen wissen. Da Ihr gegenüber unserer Organisation Loyalität bewiesen habt, kann ich Euch bestimmte Ausrüstungsgegenstände anbieten, die wir lediglich für unsere engsten Verbündeten im Austausch gegen diese Abzeichen bereithalten.', NULL, NULL, 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para el Fuerte Cenarion, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para el Fuerte Cenarion, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий в Крепости Кенария, нужны не для красоты, $N.$b$bНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, 'Ramener 15 Badges cénariens de combat, 20 Badges cénariens de logistique, 20 Badges cénariens de tactique et 1 Marque de Cénarius à Vargus, au Fort cénarien en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 15 cenarische Gefechtsabzeichen, 20 cenarische Versorgungsabzeichen, 20 cenarische Strategieabzeichen und 1 Mal des Cenarius zu Vargus auf Burg Cenarius in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Lleva 15 distintivos de combate Cenarion, 20 distintivos de logística Cenarion, 20 distintivos de táctica Cenarion y 1 Marca de Cenarius a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación exaltado con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.|n', 'Lleva 15 distintivos de combate Cenarion, 20 distintivos de logística Cenarion, 20 distintivos de táctica Cenarion y 1 Marca de Cenarius a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación exaltado con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.|n', 'Принесите 15 боевых, 20 тыловых, 20 тактических знаков Кенария и 1 знак Кенария Варгусу из Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий в Крепости Кенария, нужны не для красоты, $N.$B$BНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vargus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vargus in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Варгусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8574, NULL, 'L’équipement de guerre de fidèle', 'Schlachtrüstung des Gefolgsmanns', NULL, NULL, 'Equipamiento de adepto', 'Equipamiento de adepto', 'Стойкая броня', NULL, 'Les insignes que vous récupérez à la fin de vos missions tactiques, logistiques et de combat pour le compte de l’Imploratrice céleste Corne-fière ne sont pas seulement destinés à faire joli, $n.$B$BConservez-les soigneusement. Au fur et à mesure que vous ferez la preuve de votre loyauté envers notre organisation, vous pourrez les échanger contre le matériel que nous réservons à nos alliés les plus proches.', 'Die Abzeichen, die Ihr für Eure Erfüllung von Kampf-, Logistik- und taktischen Aufträgen für Windruferin Prachthorn erhalten habt, dienen zu weit mehr als der Angeberei, $n.$B$BIhr solltet deren Wert besser zu schätzen wissen. Da Ihr gegenüber unserer Organisation Loyalität bewiesen habt, kann ich Euch bestimmte Ausrüstungsgegenstände anbieten, die wir lediglich für unsere engsten Verbündeten im Austausch gegen diese Abzeichen bereithalten.', NULL, NULL, 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para Clamavientos Cuerno Digno, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Los distintivos que recibes por misiones de combate, logística y táctica para Clamavientos Cuerno Digno, sirven para algo más que para presumir, $n.$B$BTe aconsejo que los guardes bien. Como prueba de tu lealtad con nuestra organización, puedo ofrecerte equipamiento que reservamos para nuestros aliados más cercanos, a cambio de esos distintivos.', 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий Зовущей из клана Гордый Рог, нужны не для красоты, $N.$b$bНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, 'Ramener 15 Badges cénariens de combat, 20 Badges cénariens de logistique, 17 Badges cénariens de tactique et 1 Marque de Remulos à Vargus, au Fort cénarien en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 15 cenarische Gefechtsabzeichen, 20 cenarische Versorgungsabzeichen, 17 cenarische Strategieabzeichen und 1 Mal von Remulos zu Vargus auf Burg Cenarius in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Lleva 15 distintivos de combate Cenarion, 20 distintivos de logística Cenarion, 17 distintivos de táctica Cenarion y 1 Marca de Remulos a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación venerado con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.', 'Lleva 15 distintivos de combate Cenarion, 20 distintivos de logística Cenarion, 17 distintivos de táctica Cenarion y 1 Marca de Remulos a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes conseguir un nivel de reputación venerado con el Círculo Cenarion para poder completar esta misión.', 'Принесите 15 боевых, 20 тыловых, 17 тактических знаков Кенария и 1 знак Ремула Варгусу из Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, для выполнения этого задания необходимо заслужить почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Те знаки, которые достались тебе во время выполнения боевых, тыловых и тактических заданий в Крепости Кенария, нужны не для красоты, $N.$B$BНе теряй их. Когда ты докажешь свою верность нашей организации, я смогу предложить тебе кое-какое снаряжение, которое мы храним для ближайших сподвижников, в обмен на эти знаки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vargus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vargus in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Варгусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8575, NULL, 'Le grand livre magique d''Azuregos', 'Azuregos'' magisches Buch', NULL, NULL, 'El libro de contabilidad mágico de Azuregos', 'El libro de contabilidad mágico de Azuregos', 'Магическая книга Азурегоса', NULL, 'Vous ne comprenez pas le moindre mot de ce qui est écrit dans ce livre. Vous ne savez même pas dans quelle langue il est rédigé !', 'Ihr könnt kein einziges Wort in diesem Buch verstehen. Ihr wisst nicht einmal in welcher Sprache es geschrieben wurde!', NULL, NULL, 'No entiendes ni una palabra de este libro de contabilidad. ¡Ni siquiera sabes en qué idioma está escrito!', 'No entiendes ni una palabra de este libro de contabilidad. ¡Ni siquiera sabes en qué idioma está escrito!', 'Из надписи на книге вы ни слова не понимаете. Вы даже не знаете, на каком языке сделана эта надпись!', NULL, 'Apporter le Grand livre magique d''Azuregos à Narain Divinambolesque, en Tanaris.', 'Bringt Azuregos'' magisches Buch zu Narain Pfauentraum in Tanaris.', NULL, NULL, 'Entrega el libro de contabilidad mágico de Azuregos a Narain Sabelotodo de Tanaris.', 'Entrega el libro de contabilidad mágico de Azuregos a Narain Sabelotodo de Tanaris.', 'Принесите магическую книгу Азурегоса Нарайну Причуденю в Танарис.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8576, NULL, 'La traduction du grand livre', 'Übersetzung des Buchs', NULL, NULL, 'La traducción del libro de contabilidad', 'La traducción del libro de contabilidad', 'Перевод книги', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8577, NULL, 'Stewvul, ex-M.A.P.V.', 'Stewvul, ehemals allerbester Freund', NULL, NULL, 'Guisón, ex mejor amigo', 'Guisón, ex mejor amigo', 'Тушеный Лис, БЛД', NULL, 'Si je dois traduire ces textes, je vais avoir besoin de mes lunettes de divination. Malheureusement, elles m’ont été volées il y a quelque temps par mon ex-meilleur ami pour la vie, Stewvul. Il m’a brisé le cœur en cinq morceaux et il m’a abandonné ici.$B$BÀ l’aide de ma fidèle boule de cristal, j’ai à peu près réussi à le localiser. Il se trouve soit au mur de Grisetête dans la forêt des Pins-Argentés, soit de ce qui ressemble à un monde portail en Outreterre, actuellement envahi par la Légion ardente. Vous allez devoir retrouver sa trace et me rapporter mes lunettes, $n !', 'Tja, um irgendetwas übersetzen zu können, brauche ich meine Wahrsagerbrille. Unglücklicherweise wurde sie vor einiger Zeit von meinem Ex-''Besten Freund für immer'', Stewvul gestohlen. Er hat mir mein Herz fünffach gebrochen und mich dann hier verrotten lassen.$B$BMithilfe meiner Kristallkugel konnte ich seinen momentanen Aufenthaltsort einigermaßen genau bestimmen. Er ist entweder am Graumähnenwall im Silberwald oder in irgend so einer Portaldimension in der Scherbenwelt, die ''grad von der brennenden Legion überrannt wird. Schätze, es liegt jetzt an Euch, ihn ausfindig zu machen und mir meine Brille zurückzubringen, $n!', NULL, NULL, 'Si quieres que te traduzca algo, necesitaré mis gafas de ver. Por desgracia, Guisón, mi ex-mejor amigo de toda la vida me las robó hace un tiempo. Me rompió el corazón por cinco sitios y luego me dejó aquí para que me pudriera.$B$BCon la ayuda de mi bola de cristal, que SÍ es de fiar, he averiguado su paradero. Puede estar o en La Muralla de Cringris de Argénteos o en lo que parece ser un portal en Terrallende que ahora está controlado por la Legión Ardiente. ¡Vas a tener que encontrarlo para recuperar mis gafas, $n!', 'Si quieres que te traduzca algo, necesitaré mis gafas de ver. Por desgracia, Guisón, mi ex-mejor amigo de toda la vida me las robó hace un tiempo. Me rompió el corazón por cinco sitios y luego me dejó aquí para que me pudriera.$B$BCon la ayuda de mi bola de cristal, que SÍ es de fiar, he averiguado su paradero. Puede estar o en La Muralla de Cringris de Argénteos o en lo que parece ser un portal en Terrallende que ahora está controlado por la Legión Ardiente. ¡Vas a tener que encontrarlo para recuperar mis gafas, $n!', 'Если я хочу хоть что-то перевести, мне нужны мои гадальные очки. Увы, их давным-давно спер мой бывший лучший друг Тушеный Лис. Он разбил мое сердце на пять частей и оставил меня в горести.$B$BПри помощи моего верного хрустального шара я выяснил, где он находится – либо у Стены Седогрива в Серебряном бору или в каком-то мире за порталом Запределья, нынче разоренном Пылающим Легионом. Вы должны найти его след и отнять у него мои очки, $N!', NULL, 'Narain Divinambolesque veut que vous retrouviez son ex-meilleur ami pour la vie (M.A.P.V.), Stewvul, et que vous repreniez les lunettes de divination que Stewvul lui a volé.', 'Narain Pfauentraum möchte, dass Ihr seinen Ex-''Besten Freund für immer'' (B.F.F.I.) Stewvul ausfindig macht. Nehmt ihm die gestohlene Wahrsagerbrille ab und bringt sie Narain zurück.', NULL, NULL, 'Narain Sabelotodo quiere que encuentres a su ex mejor amigo de toda la vida, Guisón, y que recuperes las gafas que le robó.', 'Narain Sabelotodo quiere que encuentres a su ex mejor amigo de toda la vida, Guisón, y que recuperes las gafas que le robó.', 'Нарайн Причудень хочет, чтобы вы нашли его бывшего лучшего друга (БЛД) Тушеного Лиса, и отняли у него гадальные очки, которые БЛД украл у Причуденя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8577, NULL, 'Stewvul, ex-M.A.P.V.', 'Stewvul, ehemals allerbester Freund', NULL, NULL, 'Guisón, ex mejor amigo', 'Guisón, ex mejor amigo', 'Тушеный Лис, БЛД', NULL, 'Si je dois traduire ces textes, je vais avoir besoin de mes lunettes de divination. Malheureusement, elles m’ont été volées il y a quelque temps par mon ex-meilleur ami pour la vie, Stewvul. Il m’a brisé le cœur en cinq morceaux et il m’a abandonné ici.$B$BÀ l’aide de ma fidèle boule de cristal, j’ai à peu près réussi à le localiser. Il se trouve soit au mur de Grisetête dans la forêt des Pins-Argentés, soit de ce qui ressemble à un monde portail en Outreterre, actuellement envahi par la Légion ardente. Vous allez devoir retrouver sa trace et me rapporter mes lunettes, $n !', 'Tja, um irgendetwas übersetzen zu können, brauche ich meine Wahrsagerbrille. Unglücklicherweise wurde sie vor einiger Zeit von meinem Ex-''Besten Freund für immer'', Stewvul gestohlen. Er hat mir mein Herz fünffach gebrochen und mich dann hier verrotten lassen.$B$BMithilfe meiner Kristallkugel konnte ich seinen momentanen Aufenthaltsort einigermaßen genau bestimmen. Er ist entweder am Graumähnenwall im Silberwald oder in irgend so einer Portaldimension in der Scherbenwelt, die ''grad von der brennenden Legion überrannt wird. Schätze, es liegt jetzt an Euch, ihn ausfindig zu machen und mir meine Brille zurückzubringen, $n!', NULL, NULL, 'Si quieres que te traduzca algo, necesitaré mis gafas de ver. Por desgracia, Guisón, mi ex-mejor amigo de toda la vida me las robó hace un tiempo. Me rompió el corazón por cinco sitios y luego me dejó aquí para que me pudriera.$B$BCon la ayuda de mi bola de cristal, que SÍ es de fiar, he averiguado su paradero. Puede estar o en La Muralla de Cringris de Argénteos o en lo que parece ser un portal en Terrallende que ahora está controlado por la Legión Ardiente. ¡Vas a tener que encontrarlo para recuperar mis gafas, $n!', 'Si quieres que te traduzca algo, necesitaré mis gafas de ver. Por desgracia, Guisón, mi ex-mejor amigo de toda la vida me las robó hace un tiempo. Me rompió el corazón por cinco sitios y luego me dejó aquí para que me pudriera.$B$BCon la ayuda de mi bola de cristal, que SÍ es de fiar, he averiguado su paradero. Puede estar o en La Muralla de Cringris de Argénteos o en lo que parece ser un portal en Terrallende que ahora está controlado por la Legión Ardiente. ¡Vas a tener que encontrarlo para recuperar mis gafas, $n!', 'Если я хочу хоть что-то перевести, мне нужны мои гадальные очки. Увы, их давным-давно спер мой бывший лучший друг Тушеный Лис. Он разбил мое сердце на пять частей и оставил меня в горести.$B$BПри помощи моего верного хрустального шара я выяснил, где он находится – либо у Стены Седогрива в Серебряном бору или в каком-то мире за порталом Запределья, нынче разоренном Пылающим Легионом. Вы должны найти его след и отнять у него мои очки, $N!', NULL, 'Narain Divinambolesque veut que vous retrouviez son ex-meilleur ami pour la vie (M.A.P.V.), Stewvul, et que vous repreniez les lunettes de divination que Stewvul lui a volé.', 'Narain Pfauentraum möchte, dass Ihr seinen Ex-''Besten Freund für immer'' (B.F.F.I.) Stewvul ausfindig macht. Nehmt ihm die gestohlene Wahrsagerbrille ab und bringt sie Narain zurück.', NULL, NULL, 'Narain Sabelotodo quiere que encuentres a su ex mejor amigo de toda la vida, Guisón, y que recuperes las gafas que le robó.', 'Narain Sabelotodo quiere que encuentres a su ex mejor amigo de toda la vida, Guisón, y que recuperes las gafas que le robó.', 'Нарайн Причудень хочет, чтобы вы нашли его бывшего лучшего друга (БЛД) Тушеного Лиса, и отняли у него гадальные очки, которые БЛД украл у Причуденя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8578, NULL, 'Des lunettes d''observation ? Aucun problème !', 'Wahrsagerbrille? Kein Problem!', NULL, NULL, '¿Unas gafas? ¡Sin problemas!', '¿Unas gafas? ¡Sin problemas!', 'Гадальные очки? Без проблем!', NULL, '$B$BVous voulez juste ses lunettes de divination ? Génial ! Y’a pas de problème… Laissez-moi juste une minute pour… Hé ! Où le… Cornegidouille !$B$BBon, ben… J’ai une mauvaise nouvelle… et une très mauvaise nouvelle. La mauvaise nouvelle est que j’ai perdu les lunettes. La très mauvaise est que je les ai perdues quand je me suis promené dans le Cœur du Magma le mois dernier. Ouais, le Cœur du Magma… J’suppose qu’on a fini de faire affaire, maintenant ! Salut !', '$B$BIhr wollt nur seine Wahrsagerbrille? Großartig! Kein Problem, gebt mir kurz ''ne Minute, um… Hey! Wo zur verdammten…!$B$BEs gibt eine schlechte und eine verdammt schlechte Nachricht. Die Schlechte ist, dass ich die Brille verloren habe. Die viel schlimmere Nachricht ist, ich habe sie letzten Monat beim Herumstreifen im Geschmolzenen Kern irgendwo liegen lassen. Jep, der Geschmolzene Kern... Tja, so etwas passiert. Tschüss!', NULL, NULL, '$B$B¿Solo quieres sus gafas de ver? ¡Genial! Eso no será un problema... Solo dame un minuto para... ¡Eh! ¿Dónde dem...? ¡Maldita sea!$B$BMira, tengo una mala noticia y una peor. La mala noticia es que perdí las gafas. La peor es que las perdí cuando estaba curioseando por el Núcleo de Magma el mes pasado. Sí, el Núcleo de Magma... ¡Así que, supongo que ya no quieres nada más de mí! ¡Adiós!', '$B$B¿Solo quieres sus gafas de ver? ¡Genial! Eso no será un problema... Solo dame un minuto para... ¡Eh! ¿Dónde dem...? ¡Maldita sea!$B$BMira, tengo una mala noticia y una peor. La mala noticia es que perdí las gafas. La peor es que las perdí cuando estaba curioseando por el Núcleo de Magma el mes pasado. Sí, el Núcleo de Magma... ¡Así que, supongo que ya no quieres nada más de mí! ¡Adiós!', '* Из ящика доносится вздох облегчения.*$B$BТак вам нужны только его очки? Отлично! Никаких проблем... Подождите минуточку, и... Эй! Где... Епрст!$B$BВ общем, есть новость плохая и еще хуже. Плохая – я потерял очки. Еще хуже – я потерял их, когда в прошлом месяце разнюхивал обстановку в Огненных Недрах. Да, в Огненных Недрах... Думаю, что на этом наш разговор закончен! Пока!', NULL, 'Retrouver les Lunettes de divination de Narain et les rapporter à Narain Divinambolesque en Tanaris.', 'Findet Narains Wahrsagerbrille und bringt sie Narain Pfauentraum in Tanaris.', NULL, NULL, 'Encuentra las gafas de visión de Narain y llévaselas a Tanaris.', 'Encuentra las gafas de visión de Narain y llévaselas a Tanaris.', 'Найдите гадальные очки Нарайна и отнесите их Нарайну Причуденю в Танарис.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narain Divinambolesque en Tanaris.', 'Kehrt zu Narain Pfauentraum in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Нарайну Причудню в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8579, NULL, 'Champions mortels', 'Sterbliche Helden', NULL, NULL, 'Campeones mortales', 'Campeones mortales', 'Поборники правого дела из числа смертных', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz.', 'Kehrt zu Kandrostrasz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz.', 'Vuelve con: Kandrostrasz.', 'Вернитесь к Кандостразу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8580, NULL, 'La Horde a besoin de fleur de feu !', 'Die Horde braucht Feuerblüten!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita flores de fuego!', '¡La Horda necesita flores de fuego!', 'Орде не хватает огнецвета!', NULL, 'Hep, $gle:la:c; $c ! Oui, vous ! Dites donc voir, la Horde a très beaucoup besoin d’un gros tas de fleur de feu pour cet effort de guerre d’Ahn’Qiraj. Pour les mettre dans des jolies choses qui font boum, p’têt bien. Ou p’têt pour filer aux chars à vapeurs de l’Alliance ? Qui sait ? Pas Pele’keiki, pour sûr !$B$BMais Pele’keiki sait un autre truc… que vous allez l’aider et lui ramener plein de fleurs de feu. Pas vrai ?', 'Hey, $C! Ja, Ihr da! Es gibt da massenhaft Feuerblüten, die von der Horde für die Vorbereitungen des Krieges von Ahn''Qiraj benötigt werden. Vielleicht werden sie ja in so nette Dinge verarbeitet, die dann in die Luft gehen? Vielleicht geben sie sie der Allianz aber auch als Treibstoff für ihre Dampfpanzer? Wer weiß? Nicht Pele''keiki!$B$BPele''keiki weiß nur eines... er weiß, dass Ihr ihm helfen und einen Haufen Feuerblüten für ihn sammeln werdet! Oder?', NULL, NULL, 'Eh, $c. ¡Que llamar a ti! Montón flor de fuego la Horda pensar necesidad para preparativos de guerra Ahn''Qiraj. ¿Poder servir en cosas majas esas florecillas? ¿Poder servir combustible para tanques de vapor de la Alianza? ¿Quién saber? No Pele''keiki!$B$BAunque Pele''keiki saber esto... él saber tú ayudarlo conseguir montón flores de fuego, ¿eh, colega?', 'Eh, $c. ¡Que llamar a ti! Montón flor de fuego la Horda pensar necesidad para preparativos de guerra Ahn''Qiraj. ¿Poder servir en cosas majas esas florecillas? ¿Poder servir combustible para tanques de vapor de la Alianza? ¿Quién saber? No Pele''keiki!$B$BAunque Pele''keiki saber esto... él saber tú ayudarlo conseguir montón flores de fuego, ¿eh, colega?', 'Даров, |3-6($c). Как делишки, дружище? Орде тут для войны в Ан''Кираже понадобилась прорва этого несчастного огнецвета. Даж интересно, они собираются запихнуть его во всякие взрывающиеся штуки или отдать Альянсу на топливо для танков? Спроси что-нибудь полегче, тут Пелекейки не в курсе, ага.$B$BНо кое-что Пелекейки знает... например, что ты сейчас пойдешь и принесешь ему этого несчастного огнецвета, ага, дружище?', NULL, 'Apportez 20 fleurs de feu au chevaucheur de chauve-souris Pele’keiki dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 Feuerblüten zu Fledermausreiter Pele''keiki im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 flores de fuego a Jinete de Murciélagos Pele''keiki en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 flores de fuego a Jinete de Murciélagos Pele''keiki en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 огнецветов нетопыриному наезднику Пелекейки в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chevaucheur de chauve-souris Pele''keiki en Durotar.', 'Kehrt zu Fledermausreiter Pele''keiki im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jinete de murciélagos Pele''keiki. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Jinete de murciélagos Pele''keiki. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к объездчику нетопырей Пеле''кейки в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4244,67 +4245,67 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8586, NULL, 'Pyro-côtelettes de chimaerok à la Dirge', 'Dirges abgefahrene Chimaerokkoteletts', NULL, NULL, 'Fabulosas chuletillas de quimerok de Dirge', 'Fabulosas chuletillas de quimerok de Dirge', 'Зажигательные химеровые отбивные Могиля', NULL, 'Ma recette est au point ! Je m’occupe des épices, et vous m’avez déjà fourni la viande. J’ai juste besoin de carburant pour fusée et de sel de Fonderoc.$B$BLorsque vous m’aurez ramené tout ça, le poulet sera prêt pour Narain.', 'Mein Rezept is fertig! Was ich jetzt von Euch brauche ist Raketentreibstoff und Tiefsteinsalz. Ich kümmere mich um die Gewürze und das Fleisch, das Ihr mir gebracht habt, sorgt für den Rest.$B$BSobald Ihr mir die benötigten Zutaten gebracht habt, könnt Ihr das fertige Hühnchen zu Narain bringen.', NULL, NULL, '¡Mi receta está acabada! Lo que necesito ahora es que me traigas combustible de cohete y sal de roca. Yo me encargo de las especias y la carne que me trajiste completará el plato.$B$BCuando me traigas lo que te he pedido, el pollo estará listo para ser llevado a Narain.', '¡Mi receta está acabada! Lo que necesito ahora es que me traigas combustible de cohete y sal de roca. Yo me encargo de las especias y la carne que me trajiste completará el plato.$B$BCuando me traigas lo que te he pedido, el pollo estará listo para ser llevado a Narain.', 'Рецепт готов! Теперь мне нужно от тебя немного ракетного топлива и глубокоскальной соли. Я займусь специями, а за счет мяса, что ты $Gдобыл:добыла; покроем остальные расходы.$B$BКак принесешь мне то, что я просил, курица будет готова, и можешь нести ее Нарайну.', NULL, 'Dirge Hachillico, de Gadgetzan, veut que vous lui rameniez 20 doses de Carburant de fusée gobelin et 20 doses de Sel de Fonderoc.', 'Dirge Schnetzelhack in Gadgetzan möchte, dass Ihr ihm 20 Einheiten Goblinraketentreibstoff und 20 Einheiten Tiefsteinsalz bringt.', NULL, NULL, 'Dirge Hojágil de Gadgetzan quiere que le lleves 20 combustibles de cohete goblin y 20 sales de roca.', 'Dirge Hojágil de Gadgetzan quiere que le lleves 20 combustibles de cohete goblin y 20 sales de roca.', 'Могиль Быстроруб Прибамбасска просит, чтобы вы принесли ему 20 порций гоблинского ракетного топлива и 20 порций глубокоскальной соли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dirge Hachillico en Tanaris.', 'Kehrt zu Dirge Schnetzelhack in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dirge Hojágil. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Dirge Hojágil. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Могилю Быстрорубу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8587, NULL, 'Retour vers Narain', 'Rückkehr zu Narain', NULL, NULL, 'Regresa junto a Narain', 'Regresa junto a Narain', 'Возвращение к Нарайну', NULL, 'Je suis un gobelin de parole, $gmon petit:ma petite;. Voilà votre poulet de 500 livres.$B$BQuant à ce qu’un gnome veut faire d’un poulet de 500 livres, je suppose que je ne le saurai jamais…$B$B$B$BDormir dedans, sans doute… Gnomes dégoûtants…', 'Ich bin ein Goblin, der sein Wort hält, Kind. Hier ist Euer 500 Pfund-Hühnchen.$B$BWas ein Gnom mit einem 500 Pfund-Hühnchen möchte, werde ich wohl nie verstehen...$B$B$B$BWahrscheinlich um darin zu schlafen... schmutzige Gnome...', NULL, NULL, 'Soy un goblin de palabra, $gchico:chica;. Aquí tienes tu pollo de 500 kilos.$B$BLo que no sé es para qué quiere un gnomo un pollo de 500 kilos...$B$B$B$BProbablemente para dormir en él... Gnomos cochinos...', 'Soy un goblin de palabra, $gchico:chica;. Aquí tienes tu pollo de 500 kilos.$B$BLo que no sé es para qué quiere un gnomo un pollo de 500 kilos...$B$B$B$BProbablemente para dormir en él... Gnomos cochinos...', 'Я гоблин слова, $Gпарень:подруга;. Вот твой 500 фунтовый цыпленок.$B$BНа кой гному 500-фунтовый цыпленок – понятия не имею...$B$B*Могиль ворчит себе под нос что-то неразборчивое.*$B$BМожет, он спать в нем будет... Грязные гномы...', NULL, 'Remettre le Poulet de 500 livres à Narain Divinambolesque à Tanaris.', 'Bringt das 500 Pfund-Hühnchen zu Narain Pfauentraum in Tanaris.', NULL, NULL, 'Entrega el pollo de 500 kilos a Narain Sabelotodo de Tanaris.', 'Entrega el pollo de 500 kilos a Narain Sabelotodo de Tanaris.', 'Доставьте 500-фунтового цыпленка Нарайну Причуденю в Танарис.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8588, NULL, 'La Horde a besoin de cuir lourd !', 'Die Horde braucht schweres Leder!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita cuero pesado!', '¡La Horda necesita cuero pesado!', 'Орде не хватает толстой кожи!', NULL, 'Tant qu’à se préparer pour la guerre, mieux vaut avoir tout ce qu’il faut avant, n’est-ce pas $gl’ami:ma grande; ? Le cuir lourd est l’une des choses dont nous allons avoir le plus besoin pendant nos préparatifs. Nous allons l’utiliser dans une foule de domaines, pour fabriquer des armures, pour les renforcer… et tout bêtement pour en faire des bâches.$B$BAutant dire qu’il nous en faut beaucoup. Et ça, ce sera votre job, $c. Aiguisez votre couteau et ramenez-m’en un paquet. Nous continuerons cette discussion après.', 'Da wir uns gerade auf den bevorstehenden Krieg vorbereiten, wäre es wahrscheinlich das Beste, wenn wir alle benötigten Güter zuerst beschaffen, meint Ihr nicht? Einer der benötigten Vorräte besteht aus schwerem Leder. Wir verwenden es für fast alles, von Verstärkungen bis hin zu Rüstungen und guten alten Planen.$B$BAllerdings brauchen wir erst einmal mehr davon. Das ist Eure Aufgabe, $C. Wetzt Euer Messer und bringt mir ein Bündel schweres Leder. Alles weitere besprechen wir dann.', NULL, NULL, 'Ya que nos estamos preparando para la guerra, será mejor que consigamos primero todo lo que necesitamos, ¿no te parece, colega? Uno de los productos del material bélico que producimos es cuero pesado. Lo usamos para casi todo, desde refuerzos para armadura y para clásicas lonas también.$B$BPero primero tenemos que conseguir más cantidad. Ese es tu trabajo, $c. Afila tu navaja y tráeme un paquete. Entonces seguiremos hablando.', 'Ya que nos estamos preparando para la guerra, será mejor que consigamos primero todo lo que necesitamos, ¿no te parece, colega? Uno de los productos del material bélico que producimos es cuero pesado. Lo usamos para casi todo, desde refuerzos para armadura y para clásicas lonas también.$B$BPero primero tenemos que conseguir más cantidad. Ese es tu trabajo, $c. Afila tu navaja y tráeme un paquete. Entonces seguiremos hablando.', 'Если уж мы собрались воевать, сначала надо подготовиться как следует, правда, дружище? Толстая кожа на войне – продукт первой необходимости. Она идет на все – начиная с заплаток на доспехи и заканчивая старыми добрыми ловушками.$B$BИменно поэтому ее надо собрать как можно больше. А вот это уже твоя работа, |3-6($c). Наточи поострее нож и добудь кож этак штук десять. Вот принесешь их, тогда и поговорим.', NULL, 'Apportez 10 morceaux de Cuir lourd à l’Écorcheuse Jamani dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 10 Einheiten schweres Leder zu Kürschner Jamani im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 10 piezas de cuero pesado al desollador Jamani en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 10 piezas de cuero pesado al desollador Jamani en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 10 кусков толстой кожи специалисту по снятию шкур Джамани в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Dépeceuse Jamani à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Kürschner Jamani in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Desollador Jamani. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Desollador Jamani. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к специалисту по снятию шкур Джамани в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8589, NULL, 'La Horde a besoin de plus de cuir lourd !', 'Die Horde braucht mehr schweres Leder!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más cuero pesado!', '¡La Horda necesita más cuero pesado!', 'Орде все еще не хватает толстой кожи!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Dépeceuse Jamani en Durotar.', 'Kehrt zu Kürschner Jamani in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Desollador Jamani. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Desollador Jamani. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к специалисту по снятию шкур Джамани в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8589, NULL, 'La Horde a besoin de plus de cuir lourd !', 'Die Horde braucht mehr schweres Leder!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más cuero pesado!', '¡La Horda necesita más cuero pesado!', 'Орде все еще не хватает толстой кожи!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Dépeceuse Jamani en Durotar.', 'Kehrt zu Kürschner Jamani in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Desollador Jamani. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Desollador Jamani. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к специалисту по снятию шкур Джамани в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8590, NULL, 'La Horde a besoin de cuir épais !', 'Die Horde braucht dickes Leder!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita cuero grueso!', '¡La Horda necesita cuero grueso!', 'Орде не хватает плотной кожи!', NULL, 'Je suis contente que vous ayez décidé de venir me voir, $c. On dirait bien que les préparatifs de la Horde pour la guerre d’Ahn’Qiraj atteignent leur point culminant. Mais nous devons encore jouer notre rôle, vous et moi.$B$BJ’ai été chargée de collecter un grand nombre de morceaux de cuir épais, qui servira à fabriquer du matériel. J’ai besoin que vous alliez m’en ramasser. Vous y gagnerez de l’honneur et la gratitude de la Horde. Je compte sur vous ?', 'Ich bin froh, dass Ihr darüber mit mir sprechen möchtet, $C. Es sieht ganz so aus, als ob die Vorbereitungen der Horde für den Krieg in Ahn''Qiraj in vollem Gange sind. Ihr und ich müssen aber noch unseren Teil leisten.$B$BIch wurde mit der Sammlung einer großen Menge dicken Leders beauftragt, das für die Herstellung von allerlei Kriegsmaterialien benötigt wird. Ich brauche Euch, um für mich loszuziehen und mir welches zu besorgen. Ihr würdet Euch Ehre und das Wohlwollen der Horde verdienen können. Würdet Ihr uns also helfen?', NULL, NULL, '¡Cómo me alegra que hayas decidido hablarme de eso, $c! Por lo visto, los preparativos de la Horda para la próxima guerra de Ahn''Qiraj están a toda máquina. Pero aún falta nuestra contribución.$B$BMe han pedido que reúna un gran número de pieles de cuero grueso para usarlas en todo tipo de material bélico; necesito que vayas a buscarlas y las recolectes. Te llevarás honores y la gratitud de la Horda si decides ayudarnos. ¿Lo harás?', '¡Cómo me alegra que hayas decidido hablarme de eso, $c! Por lo visto, los preparativos de la Horda para la próxima guerra de Ahn''Qiraj están a toda máquina. Pero aún falta nuestra contribución.$B$BMe han pedido que reúna un gran número de pieles de cuero grueso para usarlas en todo tipo de material bélico; necesito que vayas a buscarlas y las recolectes. Te llevarás honores y la gratitud de la Horda si decides ayudarnos. ¿Lo harás?', 'Я рада, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной, |3-6($c). Подготовка к войне в Ан''Кираже идет полным ходом, так что нам с тобой нельзя сбавлять темп работы.$B$BЯ отвечаю за сбор плотной кожи, и ее нужно действительно много, поэтому без твоей помощи никак не справиться. Если ты мне поможешь, в моем лице тебе будет благодарна вся Орда.', NULL, 'Apportez 10 morceaux de Cuir épais au Sergent Umala dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 10 Einheiten dickes Leder zu Unteroffizier Umala im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 10 piezas de cuero grueso al sargento Umala en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 10 piezas de cuero grueso al sargento Umala en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 10 плотных кож сержанту Умале в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Umala à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Unteroffizier Umala in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Umala. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Sargento Umala. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к сержанту Умале в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8591, NULL, 'La Horde a besoin de plus de cuir épais !', 'Die Horde braucht mehr dickes Leder!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más cuero grueso!', '¡La Horda necesita más cuero grueso!', 'Орде все еще не хватает плотной кожи!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Umala en Durotar.', 'Kehrt zu Unteroffizier Umala in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Umala. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Sargento Umala. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сержанту Умале в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8592, NULL, 'La tiare de l’oracle', 'Tiara des Orakels', NULL, NULL, 'La tiara del Oráculo', 'La tiara del Oráculo', 'Тиара Оракула', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы власти Ан''Кираж будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek’Nilash, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Andorgos, à Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut également que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''nilashs Reif, 2 Götzen der Weisen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите венец Век''нилаша, 2 идола Мудреца, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружественное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8592, NULL, 'La tiare de l’oracle', 'Tiara des Orakels', NULL, NULL, 'La tiara del Oráculo', 'La tiara del Oráculo', 'Тиара Оракула', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы власти Ан''Кираж будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek’Nilash, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Andorgos, à Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut également que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''nilashs Reif, 2 Götzen der Weisen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите венец Век''нилаша, 2 идола Мудреца, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружественное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось одержать победу! Императоры-близнецы прекратили шептаться в моей голове.$B$BПрими же от меня награду. Один вид этой вещи вселит ужас в сердца киражи... Она напомнит им, что самые могучие их предводители погибли от рук смертных.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8593, NULL, 'Les chausses de l’oracle', 'Beinkleider des Orakels', NULL, NULL, 'Las calzas del Oráculo', 'Las calzas del Oráculo', 'Брюки Оракула', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des chausses d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Ramener la Peau du grand ver des sables, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''argile à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Ouros intakte Haut, 2 Götzen des Lebens, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel intacta de Ouro, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel intacta de Ouro, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите целую шкуру Оуро, 2 идола Жизни, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружественное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8594, NULL, 'Le mantelet de l’oracle', 'Mantel des Orakels', NULL, NULL, 'El manto del Oráculo', 'El manto del Oráculo', 'Оплечье Оракула', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''ivoire à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Silberskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Командования, 2 идола Возрождения, 5 серебряных скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8594, NULL, 'Le mantelet de l’oracle', 'Mantel des Orakels', NULL, NULL, 'El manto del Oráculo', 'El manto del Oráculo', 'Оплечье Оракула', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''ivoire à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Silberskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Командования, 2 идола Возрождения, 5 серебряных скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изготовил это наплечье, $Gсмертный:смертная;, из принесенных тобой вещей и панцирей поверженных киражей. Тебя они защитят, а сердца врагов их вид наполнит ужасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8595, NULL, 'Champions mortels', 'Sterbliche Helden', NULL, NULL, 'Campeones mortales', 'Campeones mortales', 'Поборники правого дела из числа смертных', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz.', 'Kehrt zu Kandrostrasz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz.', 'Vuelve con: Kandrostrasz.', 'Вернитесь к Кандостразу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8596, NULL, 'Les bottillons de l’oracle', 'Fußlappen des Orakels', NULL, NULL, 'Los borceguíes del Oráculo', 'Los borceguíes del Oráculo', 'Обмотки Оракула', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de commandement qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottillons exceptionnels.$B$BIls vous seront très utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Befehlsbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники властности и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la mort, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’or à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Todes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Goldskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de oro a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de oro a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Смерти, 5 бронзовых и 5 золотых скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8596, NULL, 'Les bottillons de l’oracle', 'Fußlappen des Orakels', NULL, NULL, 'Los borceguíes del Oráculo', 'Los borceguíes del Oráculo', 'Обмотки Оракула', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de commandement qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottillons exceptionnels.$B$BIls vous seront très utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Befehlsbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники властности и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la mort, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’or à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Todes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Goldskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de oro a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de oro a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Смерти, 5 бронзовых и 5 золотых скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Ты $Gдоказал:доказала; что ты не $Gпростой:простая; $Gсмертный:смертная;.$B$BВозьми это, они помогут тебя в сражении против этих мерзких Киражей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8597, NULL, 'Le draconique pour les nuls', 'Drachisch für Dummies', NULL, NULL, 'Dracónico para torpes', 'Dracónico para torpes', '"Драконий язык для чайников"', NULL, 'Je savais bien que ce livre finirait par me servir ! Heureusement, je suis prévoyant, et j’ai eu le bon sens de le ranger dans un endroit sûr.$B$BNe vous en faites pas, là où il est, personne ne risque de le trouver ! La première fois, il m’a fallu un gyrocoptère pour y aller. Malheureusement, au retour, je me suis écrasé sur la plage. C’est grâce à cet accident que j’ai gagné mes super-pouvoirs psychiques gnomes !$B$BAllez à la plage du Bout-du-Monde, cherchez l’épave de mon gyrocoptère, et nagez vers le sud ! Vous ne pouvez rater l’endroit !', 'Ich wusste, dass dieses Buch eines Tages nützlich sein würde! Glücklicherweise war ich clever und vorausschauend genug und habe es an einem sicheren Ort verstaut.$B$BKeine Angst, es befindet sich an einem Platz, auf den niemand kommen würde! Ich brauchte einen Gyrokopter, um das erste Mal dorthin zu gelangen. Bedauerlicherweise musste ich auf meinem Rückweg am Strand bruchlanden. Ich verdanke es diesem Unfall, dass ich diese gnomischen Superpsychokräfte erlangt habe!$B$BHaltet nach meinem verunglückten Gyrokopter irgendwo am Landendestrand Ausschau und schwimmt von da aus in Richtung Süden! Ihr werdet die Stelle erkennen, wenn Ihr sie seht!', NULL, NULL, '¡Sabía que ese libro acabaría resultando útil un día! Menos mal que tuve la rapidez y la previsión de guardarlo en lugar seguro.$B$BNo te preocupes, ¡está en un sitio en el que nadie podría encontrarlo nunca! ¡Fíjate que necesité un girocóptero para llegar allí la primera vez! Por desgracia, me estrellé en la playa en el camino de regreso. ¡Pero fue precisamente ese accidente lo que me dio mis supergnomo-poderes psíquicos!$B$BBusca mi girocóptero estrellado por la Playa Finisterrae y nada hacia al sur desde allí. ¡Reconocerás el sitio en cuanto lo veas!', '¡Sabía que ese libro acabaría resultando útil un día! Menos mal que tuve la rapidez y la previsión de guardarlo en lugar seguro.$B$BNo te preocupes, ¡está en un sitio en el que nadie podría encontrarlo nunca! ¡Fíjate que necesité un girocóptero para llegar allí la primera vez! Por desgracia, me estrellé en la playa en el camino de regreso. ¡Pero fue precisamente ese accidente lo que me dio mis supergnomo-poderes psíquicos!$B$BBusca mi girocóptero estrellado por la Playa Finisterrae y nada hacia al sur desde allí. ¡Reconocerás el sitio en cuanto lo veas!', 'Я так и знал, что однажды эта книга мне пригодится! И я в своей мудрости и и предусмотрительности приготовил для нее укромное хранилище.$B$BНе беспокойтесь, это место никто и никогда не найдет! Только для того, чтобы туда добраться, мне понадобился гирокоптер. Увы, я потерпел крушение на берегу по дороге домой. Но именно в результате этого несчастного случая я обрел сверхгномские способности!$B$BНайдите мой разбитый гирокоптер на Последнем берегу и плывите оттуда к югу! Нужное место узнаете с первого взгляда!', NULL, 'Retrouver le livre de Narain Divinambolesque, enfoui sur une île des mers du Sud.', 'Findet Narain Pfauentraums Buch, das auf einer Insel der Südlichen Meere vergraben ist.', NULL, NULL, 'Encuentra el libro de Narain Sabelotodo. Está enterrado en una isla de los Mares del Sur.', 'Encuentra el libro de Narain Sabelotodo. Está enterrado en una isla de los Mares del Sur.', 'Найдите книгу Нарайна Причуденя на острове в Южных морях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8598, NULL, 'rANçOn !', 'lÖsEGeLd', NULL, NULL, 'ReScaTe', 'ReScaTe', 'вЫкУП', NULL, '$B$BNous tenons ton livre bien-aimé, gnome. Si tu veux le revoir, tu vas faire tout ce que nous demandons.$B$B$B$BAmène l’argent et viens seul !', '$B$BWir haben dein kostbares Buch, Gnom. Wenn du es jemals wiedersehen willst, dann machst du genau das, was wir dir sagen.$B$B$B$BBringt das Geld und kommt alleine!', NULL, NULL, '$B$BTenemos tu precioso libro, gnomo. Si quieres volver a verlo, tendrás que hacer lo que te pidamos.$B$B$B$B¡Trae el dinero! ¡Y ven solo!', '$B$BTenemos tu precioso libro, gnomo. Si quieres volver a verlo, tendrás que hacer lo que te pidamos.$B$B$B$B¡Trae el dinero! ¡Y ven solo!', '*Текст записки оттиснут на пергаменте различными шрифтами.*$B$BТвоя драгоценная книга у нас, гном. Ежели хочешь снова ее увидеть, делай как сказано.$B$B*Дальше идет список инструкций на три страницы.*$B$BНеси деньги и приходи один!', NULL, 'Ramener la Demande de rançon a Narain Divinambolesque, en Tanaris.', 'Bringt die Lösegeldforderung zu Narain Pfauentraum in Tanaris.', NULL, NULL, 'Lleva la carta de rescate a Narain Sabelotodo a Tanaris.|n', 'Lleva la carta de rescate a Narain Sabelotodo a Tanaris.|n', 'Отнесите письмо с требованием выкупа Нарайну Причуденю в Танарис.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8599, NULL, 'Une chanson d''amour pour Narain', 'Liebesbrief für Narain', NULL, NULL, 'Una canción de amor para Narain', 'Una canción de amor para Narain', 'Любовная песнь для Нарайна', NULL, 'J’ai très rarement des visiteurs. En fait, je n’avais vu personne depuis la fois où j’ai sauvé ce cher, cher gnome de l’épave de sa machine volante.$B$B$B$BLe connaissez-vous ? Narain ? Narain Divinambolesque ? J’aimerais beaucoup que quelqu’un lui porte un message. Il faut qu’il sache ce que je ressens pour lui ! C’est de l’amour ! J’en suis sûre !$B$BPourriez-vous me servir de messager ? Je vous en serais éternellement reconnaissante !', 'Es kommt nicht häufig vor, dass ich Besuch bekomme. Genaugenommen hatte ich das letzte Mal einen Besucher, als ich diesen liebreizenden, süßen Gnom nach dem Absturz mit seiner Flugmaschine gerettet habe.$B$B$B$BKennt Ihr ihn? Narain? Narain Pfauentraum? Oh, es würde mir so viel bedeuten, wenn ihm jemand eine Nachricht von mir überbringen würde. Ich muss ihm mitteilen, was ich empfinde! Ich weiß, dass es Liebe ist! Ich weiß es einfach!$B$BKönntet Ihr Narain vielleicht eine Nachricht zustellen? Ich wäre Euch für immer zu Dank verpflichtet!', NULL, NULL, 'No recibo muchas visitas. De hecho, la última vez que tuve visita fue cuando rescaté a ese pobre gnomo de una máquina voladora que se estrelló.$B$B$B$B¿Lo conoces? ¿Narain? ¿Narain Sabelotodo? ¡No sabes lo que significaría para mí que alguien le llevara un mensaje de mi parte! ¡Necesito decirle lo que siento! ¡Sé que es amor! ¡Sencillamente lo sé!$B$B¿No podrías llevar un mensaje a Narain? ¡Estaría en deuda contigo para siempre!', 'No recibo muchas visitas. De hecho, la última vez que tuve visita fue cuando rescaté a ese pobre gnomo de una máquina voladora que se estrelló.$B$B$B$B¿Lo conoces? ¿Narain? ¿Narain Sabelotodo? ¡No sabes lo que significaría para mí que alguien le llevara un mensaje de mi parte! ¡Necesito decirle lo que siento! ¡Sé que es amor! ¡Sencillamente lo sé!$B$B¿No podrías llevar un mensaje a Narain? ¡Estaría en deuda contigo para siempre!', 'Нечасто у меня бывают гости. Говоря по чести, последний раз это было тогда, когда я спасла этого миленького, сладенького гномика из-под обломков разбитого ветролета.$B$B*Меридит смотрит вдаль, погрузившись в воспоминания.*$B$BТы его знаешь? Нарайн? Нарайн Причудень? О, как бы я была благодарна, если бы кто-нибудь доставил ему письмо от меня. Я просто должна рассказать ему о своих чувствах! Я знаю, это любовь! Я точно знаю!$B$BНе можешь ли ты доставить это письмецо Нарайну? Я век буду благодарна тебе!', NULL, 'Transmettre la Lettre d’amour de Meredith à Narain Divinambolesque, en Tanaris.', 'Bringt Meridiths Liebesbrief zu Narain Pfauentraum in Tanaris.', NULL, NULL, 'Lleva la carta de amor de Meridith a Narain Sabelotodo a Tanaris.', 'Lleva la carta de amor de Meridith a Narain Sabelotodo a Tanaris.', 'Отнесите любовное послание Меридит Нарайну Причуденю в Танарис.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8600, NULL, 'La Horde a besoin de cuir robuste !', 'Die Horde braucht unverwüstliches Leder!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita pieles de cuero basto!', '¡La Horda necesita pieles de cuero basto!', 'Орде нужна грубая кожа!', NULL, 'À mon avis, la manière dont vous tenez le couteau est plus importante que son tranchant. Même très émoussée, une lame peut toujours couper si vous appuyez suffisamment. Mais nous n’avons pas ce problème, vous et moi, car nous connaissons la valeur d’une lame aiguisée, n’est-ce pas, $c ?$B$BOh, aucune importance. J’ai du travail pour vous. Pour servir la Horde, et pour jouer votre rôle dans l’effort de guerre d’Ahn’Qiraj, j’ai besoin que vous me rameniez un certain nombre de morceaux de cuir robuste. Est-ce dans vos cordes ?', 'Ich glaube, dass die richtige Handhabung eines Messers wichtiger ist als dessen Schneide. Beherrscht man sein Handwerk, kann man auch mit der stumpfsten Klinge schneiden, oder $C? Ihr und ich, wir haben solche Probleme aber nicht, da wir im Besitz der schärfsten Klingen sind.$B$BNaja, egal. Ich habe eine Aufgabe für Euch. Im Auftrag der Horde und im Namen der Kriegsvorbereitungen von Ahn''Qiraj, möchte ich Euch bitten, mir eine gewisse Anzahl unverwüstliches Leder zu besorgen. Wäre das möglich?', NULL, NULL, 'Considero que es más importante que la navaja se ajuste bien a tu palma que el estado del filo. Hasta la hoja más desgastada puede cortar si se aplica la presión debida, ¿no te parece, $c? Aunque tú y yo no tenemos tal problema ya que mantenemos siempre las hojas más afiladas, ¿cierto?$B$BBueno, da igual, tengo una tarea para ti. Como servicio a la Horda, y para contribuir a los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj, deseo que cuando vuelvas me traigas pieles de cuero basto. ¿Verdad que harás esto por nosotros?', 'Considero que es más importante que la navaja se ajuste bien a tu palma que el estado del filo. Hasta la hoja más desgastada puede cortar si se aplica la presión debida, ¿no te parece, $c? Aunque tú y yo no tenemos tal problema ya que mantenemos siempre las hojas más afiladas, ¿cierto?$B$BBueno, da igual, tengo una tarea para ti. Como servicio a la Horda, y para contribuir a los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj, deseo que cuando vuelvas me traigas pieles de cuero basto. ¿Verdad que harás esto por nosotros?', 'Я понял, что подгонка ножа по руке важна даже больше, чем острота лезвия. И самый тупой клинок способен порезать, если приложить нужное усилие. Правильно, |3-6($c)? Думаю, у нас не будет таких проблем, ведь наши ножи всегда хорошо заточены.$B$BНу, это не важно. У меня для тебя есть дело. Достань мне побольше грубой кожи. Она нужна, чтобы Орда как следует подготовилась к войне в Ан''Кираже. Я не сомневаюсь, что ты отлично справишься, ага?', NULL, 'Apportez 10 morceaux de Cuir robuste au Docteur Serratus dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 10 Einheiten unverwüstliches Leder zu Doktor Serratus im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 10 piezas de cuero basto al doctor Serratus en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 10 piezas de cuero basto al doctor Serratus en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 10 кусков грубой кожи Доктору Серратусу, который находится в Аллее Духов в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Docteur Serratus à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Doktor Serratus in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Doctor Serratus. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Doctor Serratus. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к доктору Серратусу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8601, NULL, 'La Horde a besoin de plus de cuir robuste !', 'Die Horde braucht mehr unverwüstliches Leder!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más pieles de cuero basto!', '¡La Horda necesita más pieles de cuero basto!', 'Орде все еще не хватает грубой кожи!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Docteur Serratus en Durotar.', 'Kehrt zu Doktor Serratus im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Doctor Serratus. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Doctor Serratus. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к доктору Серратусу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8602, NULL, 'Les espauliers d’implorateur de tempête', 'Schulterstücke des Sturmrufers', NULL, NULL, 'Los espaldares de clamatormentas', 'Los espaldares de clamatormentas', 'Наплечье Зовущего бурю', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées de cristal à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Lebens, 5 Goldskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de cristal a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de cristal a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Жизни, 5 золотых и 5 хрустальных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8602, NULL, 'Les espauliers d’implorateur de tempête', 'Schulterstücke des Sturmrufers', NULL, NULL, 'Los espaldares de clamatormentas', 'Los espaldares de clamatormentas', 'Наплечье Зовущего бурю', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées de cristal à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Lebens, 5 Goldskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de cristal a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de cristal a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Жизни, 5 золотых и 5 хрустальных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изготовил это наплечье, $Gсмертный:смертная;, из принесенных тобой вещей и панцирей поверженных киражей. Тебя они защитят, а сердца врагов их вид наполнит ужасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8603, NULL, 'L’habit de l’oracle', 'Gewänder des Orakels', NULL, NULL, 'Las vestimentas del Oráculo', 'Las vestimentas del Oráculo', 'Одежды Оракула', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carcasse du Dieu très ancien, 2 Idoles de la mort, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Vethsera, à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt die Hülle des Alten Gottes, 2 Götzen des Todes, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите чешую Древнего Бога, 2 идола Смерти, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8604, NULL, 'La Horde a besoin de bandages en laine !', 'Die Horde braucht Wollverbände!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita vendas de lana!', '¡La Horda necesita vendas de lana!', 'Орде не хватает шерстяных бинтов!', NULL, 'Je vous salue, $c. Je coordonne les efforts de la Horde pour collecter des bandages en laine, en préparation de la toute prochaine guerre à Ahn’Qiraj. Une fois sur le terrain, nos soldats n’ont pas toujours le luxe d’attendre l’intervention d’un soigneur pour rester en vie. Croyez-moi, je sais de quoi je parle. Nous leur préparons donc toutes ces trousses de premiers soins.$B$BSi vous avez le temps, sachez que j’ai besoin de nombreux bandages en laine. Si vous m’en ramenez, je veillerai à ce que vous soyez $grécompensé:récompensée;.', 'Seid gegrüßt, $C. Während der Vorbereitungen für den Krieg in Ahn''Qiraj, bin ich hier, um die Bemühungen der Horde beim Zusammentragen von Wollverbänden zu koordinieren. Auf dem Schlachtfeld können sich unsere Soldaten nicht auf die Gegenwart eines Heilers verlassen, der sie am Leben hält. Glaubt mir, ich weiß das. Daher stellen wir all diese Sanitätskästen für sie zusammen.$B$BSolltet Ihr Zeit haben: Ich brauche sehr viele Wollverbände. Bringt sie hierher zu mir und ich werde sehen, dass Ihr dafür ordnungsgemäß entlohnt werdet.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Para los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj, estoy coordinando las tareas de la Horda para reunir vendas de lana. Por desgracia, cuando estén ahí fuera, nuestros soldados no pueden depender de la presencia de un sanador para mantenerse vivos. Créeme, he pasado por ahí. Por lo tanto, estamos confeccionando todos estos botiquines de primeros auxilios para ellos.$B$BSi tienes tiempo, necesito muchas vendas de lana. Tráemelas aquí y me ocuparé personalmente de que recibes tu merecida recompensa.', 'Saludos, $c. Para los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj, estoy coordinando las tareas de la Horda para reunir vendas de lana. Por desgracia, cuando estén ahí fuera, nuestros soldados no pueden depender de la presencia de un sanador para mantenerse vivos. Créeme, he pasado por ahí. Por lo tanto, estamos confeccionando todos estos botiquines de primeros auxilios para ellos.$B$BSi tienes tiempo, necesito muchas vendas de lana. Tráemelas aquí y me ocuparé personalmente de que recibes tu merecida recompensa.', 'Приветствую, |3-6($c). Мне поручено собирать шерстяные бинты для подготовки к войне в Ан''Кираже. К сожалению, на поле боя солдаты не могут рассчитывать, что лекари успеют добраться сразу до всех. Поэтому мы должны уделить как можно больше внимания оказанию первой помощи.$B$BЕсли у тебя есть время, помоги мне собрать шерстяные бинты. Принеси их сюда, а я позабочусь, чтобы тебе выдали положенное вознаграждение.', NULL, 'Apportez 20 Bandages en laine au Guérisseur Long-coureur dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 Wollverbände zu Heiler Fernläufer im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de lana al sanador Largo Camino en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 vendas de lana al sanador Largo Camino en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 шерстяных бинтов целителю клана Долгий Бег в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Guérisseur Long-coureur à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Heiler Fernläufer im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sanador Largo Camino. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Sanador Largo Camino. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к целителю Выносливому Гонцу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8605, NULL, 'La Horde a besoin de plus de bandages en laine !', 'Die Horde braucht mehr Wollverbände!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más vendas de lana!', '¡La Horda necesita más vendas de lana!', 'Орде все еще не хватает шерстяных бинтов!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Guérisseur Long-coureur en Durotar.', 'Kehrt zu Heiler Fernläufer im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sanador Largo Camino. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Sanador Largo Camino. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к целителю Выносливому Гонцу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8605, NULL, 'La Horde a besoin de plus de bandages en laine !', 'Die Horde braucht mehr Wollverbände!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más vendas de lana!', '¡La Horda necesita más vendas de lana!', 'Орде все еще не хватает шерстяных бинтов!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Guérisseur Long-coureur en Durotar.', 'Kehrt zu Heiler Fernläufer im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sanador Largo Camino. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Sanador Largo Camino. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к целителю Выносливому Гонцу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8606, NULL, 'Un leurre !', 'Lockvogel!', NULL, NULL, '¡Señuelo!', '¡Señuelo!', 'Утка!', NULL, 'Eurêka ! Je sais ce que nous allons faire. Je vais remplir un sac de pierres, et vous allez vous charger de le remettre. Je sais que je suis censé le faire moi-même… et bien c’est ce qui va se passer. En quelque sorte.$B$B$B$BBon bon bon, ça ira. Prenez cette robe, ce turban et ce sac de cailloux, et filez au lieu du rendez-vous, au Berceau-de-l’Hiver.$B$BJ’ai mis tout ce dont vous avez besoin dans cette panoplie spéciale. Lorsqu’ils se montreront pour récupérer l’argent… crac, vous leur tombez dessus ! Ça leur apprendra à s’en prendre à Narain !', 'Ich hab''s! Wir werden Folgendes tun. Ich werde einen Sack mit Steinen füllen und Ihr werdet ihn überbringen. Ich weiß, dass man die Übergabe von mir verlangt und das werde ich auf gewisse Weise auch tun.$B$B$B$BJa, das dürfte passen. Nehmt diesen Turban, diese Robe und den Sack voller Steine, geht dann zu dem Übergabepunkt in Winterquell.$B$BAlles, was Ihr benötigen werdet, befindet sich in diesem Spezialset. Sobald sie auftauchen, um die Ware abzuholen, macht Ihr sie fertig! Das wird ihnen lehren, was es heißt, sich mit Narain anzulegen!', NULL, NULL, '¡Lo tengo! Esto es lo que vamos a hacer: voy a llenar un saco de piedras y tú vas a hacer la entrega. Sé que la nota decía que tenía que hacerla yo, pero es lo que voy a hacer... más o menos.$B$B$B$BSí, darás el pego. Coge el turbante, la toga y el saco de piedras y ve al punto de entrega, en Cuna del Invierno.$B$BHe incluido todo lo que necesitas en este lote especial. Y cuando vengan a recoger la mercancía... ¡acaba con ellos! ¡Eso les enseñará a no meterse con Narain!|n', '¡Lo tengo! Esto es lo que vamos a hacer: voy a llenar un saco de piedras y tú vas a hacer la entrega. Sé que la nota decía que tenía que hacerla yo, pero es lo que voy a hacer... más o menos.$B$B$B$BSí, darás el pego. Coge el turbante, la toga y el saco de piedras y ve al punto de entrega, en Cuna del Invierno.$B$BHe incluido todo lo que necesitas en este lote especial. Y cuando vengan a recoger la mercancía... ¡acaba con ellos! ¡Eso les enseñará a no meterse con Narain!|n', 'Меня посетила гениальная мысль! Вот что мы сделаем. Я насыплю в мешок камней, а вы осуществите сброс. Да, знаю, я должен доставить выкуп лично – я и доставлю, типа того.$B$B<Нарайн меряет вас взглядом.>$B$BСойдете. Берите этот тюрбан, одежду и мешок с камнями и направляйтесь к условленной точке сброса в Зимних ключах.$B$BВ этом специальном наборе все, что вам нужно. Когда они высунут нос, чтобы забрать выкуп, задайте им перцу! Будут знать, как наезжать на Нарайна!', NULL, 'Narain Divinambolesque, en Tanaris, veut que vous vous rendiez au Berceau-de-l’Hiver et que vous posiez le Sac d''or à l’endroit indiqué par les voleurs de livres.', 'Narain Pfauentraum in Tanaris möchte, dass Ihr nach Winterquell reist und die Tasche voller Gold, so wie es die Buchnapper angegeben haben, am Übergabepunkt platziert.', NULL, NULL, 'Narain Sabelotodo de Tanaris quiere que viajes a Cuna del Invierno y coloques la bolsa de oro en el punto de entrega indicado por los secuestralibros.', 'Narain Sabelotodo de Tanaris quiere que viajes a Cuna del Invierno y coloques la bolsa de oro en el punto de entrega indicado por los secuestralibros.', 'Нарайн Причудень из Танариса хочет, чтобы вы отправились в Зимние кючи и сбросили мешок с золотом в условленной точке, указанной книгокрадами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narain Divinambolesque en Tanaris.', 'Kehrt zu Narain Pfauentraum in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Нарайну Причудню в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'На кого работает номер два?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8607, NULL, 'La Horde a besoin de bandages en tisse-mage !', 'Die Horde braucht Magiestoffverbände!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita vendas de tejido mágico!', '¡La Horda necesita vendas de tejido mágico!', 'Орде не хватает бинтов из магической ткани!', NULL, 'J’imagine que si vous venez me voir, c’est parce que vous comptez m’aider dans ma collecte ? Très bien. Il faut que vous me rameniez un grand nombre de bandages en tisse-mage. Utilisez tous les moyens, je dis bien tous les moyens, pour vous les procurer. Il serait préférable qu’ils soient frais, mais ce n’est pas indispensable. Ramenez-les-moi ici, $c, et je veillerai à ce que vous soyez $grécompensé:récompensée; comme il convient.', 'Ich nehme doch hoffentlich richtig an, dass Ihr mit mir sprecht, weil Ihr mich bei dem Sammelauftrag unterstützen wollt, der mir anvertraut wurde? Gut! Mir ist es egal wie, aber ich wünsche mir wirklich, dass Ihr einige Magiestoffverbände für mich zusammentragt. Ganz frisch hergestellte wären wunderbar, aber nicht unbedingt zwingend. Bringt sie hierher zu mir, $C, dann werde ich sehen, dass Ihr ordnungsgemäß dafür entlohnt werdet.', NULL, NULL, 'Espero que estés hablando conmigo porque vas a echar una mano con la recolección que me han confiado ¡Bien! Por cualquier medio, y digo bien cualquiera, deseo que reúnas un buen número de vendas de tejido mágico. Nuevas estaría bien pero no es absolutamente necesario. Tráemelas aquí, $c, y me ocuparé personalmente de que recibes tu merecida recompensa.', 'Espero que estés hablando conmigo porque vas a echar una mano con la recolección que me han confiado ¡Bien! Por cualquier medio, y digo bien cualquiera, deseo que reúnas un buen número de vendas de tejido mágico. Nuevas estaría bien pero no es absolutamente necesario. Tráemelas aquí, $c, y me ocuparé personalmente de que recibes tu merecida recompensa.', 'Ты действительно хочешь помочь мне в сборе материалов, за которые я отвечаю? Отлично! Бинты из магической ткани нужны мне любой ценой, я имею в виду, в буквальном смысле "любой ценой". Хорошо бы свежие, но это совершенно не обязательно. Когда добудешь их, |3-6($c), возвращайся ко мне, я прослежу, чтобы тебя соответственным образом наградили.', NULL, 'Apportez 20 Bandages en tisse-mage à Dame Callow dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 Magiestoffverbände zu Lady Kahler im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de tejido mágico a Lady Callow en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 vendas de tejido mágico a Lady Callow en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 бинтов из магической ткани госпоже Кэллоу в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dame Callow à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Lady Kahler in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lady Callow. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Lady Callow. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к госпоже Кэллоу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8608, NULL, 'La Horde a besoin de plus de bandages en tisse-mage !', 'Die Horde braucht mehr Magiestoffverbände!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más vendas de tejido mágico!', '¡La Horda necesita más vendas de tejido mágico!', 'Орде опять не хватает бинтов из магической ткани!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dame Callow en Durotar.', 'Kehrt zu Lady Kahler in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lady Callow. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Lady Callow. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к госпоже Кэллоу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8609, NULL, 'La Horde a besoin de bandages en étoffe runique !', 'Die Horde braucht Runenstoffverbände!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita vendas de paño rúnico!', '¡La Horda necesita vendas de paño rúnico!', 'Орде не хватает бинтов из рунической ткани!', NULL, 'On pourrait croire que la Horde et l’Alliance se préparent à s’étriper pour Ahn’Qiraj. Mais en réalité, l’affrontement ne les opposera pas. Elles ont des ennemis communs, les silithides... et la force qui les contrôle. Les deux camps font de leur mieux pour récolter les ressources nécessaires à une guerre victorieuse.$B$BJe collecte des bandages en étoffe runique pour les distribuer aux soldats. Mais sans aide - sans votre aide, je n’y arriverai pas. Seriez-vous prêt à m’aider, $c ?', 'Für viele scheint es unausweichlich, dass die Streitkräfte von Horde und Allianz bei Ahn''Qiraj aufeinander treffen werden. Interessanterweise handelt es sich dabei nicht um einen Krieg gegeneinander, sondern vielmehr gegen die Silithiden oder was auch immer sie kontrolliert. Beide Seiten leisten ihren Teil, um die nötigen Ressourcen für eine erfolgreiche Kriegsführung aufzubringen.$B$BIch sammle Runenstoffverbände, die an die Soldaten ausgeteilt werden. Ich bräuchte dabei allerdings Unterstützung. Könntet Ihr mir dabei helfen, $C?', NULL, NULL, 'Al parecer la Horda y la Alianza se encuentran abocadas al enfrentamiento en la guerra de Ahn''Qiraj. Sorprendentemente, no es una guerra entre ellas, sino más bien contra los silítidos y la fuerza que los controla sea lo que sea. Otra cosa curiosa es que ambas partes están reuniendo los recursos necesario para librar una batalla con garantías de victoria.$B$BEstoy recogiendo vendas de paño rúnico para distribuirlas entre los soldados, pero no lo conseguiré sin ayuda, espero que la tuya. ¿Crees que puedes ayudarme con eso, $c?|n', 'Al parecer la Horda y la Alianza se encuentran abocadas al enfrentamiento en la guerra de Ahn''Qiraj. Sorprendentemente, no es una guerra entre ellas, sino más bien contra los silítidos y la fuerza que los controla sea lo que sea. Otra cosa curiosa es que ambas partes están reuniendo los recursos necesario para librar una batalla con garantías de victoria.$B$BEstoy recogiendo vendas de paño rúnico para distribuirlas entre los soldados, pero no lo conseguiré sin ayuda, espero que la tuya. ¿Crees que puedes ayudarme con eso, $c?|n', 'Альянс и Орда готовятся к войне в Ан''Кираже, идя встречными курсами. Просто удивительно, что они собираются воевать не друг с другом, а с силитидами, какая бы сила ни стояла за ними. Не менее удивительно, что обе стороны вносят свой вклад в заготовку военных ресурсов в достаточном количестве.$B$BЯ отвечаю за сбор бинтов из рунической ткани, для оказания первой помощи. Но одна я точно не справлюсь. Помоги мне, |3-6($c), я буду очень признательна.', NULL, 'Apportez 20 Bandages en étoffe runique à la Garde de pierre Sabot-d''argile dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 Runenstoffverbände zu Steingardist Lehmhuf im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 vendas de tejido rúnico a Guardia de piedra Pezuña de Barro en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 vendas de tejido rúnico a Guardia de piedra Pezuña de Barro en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 бинтов из рунической ткани Каменному стражу Глиняному Копыту в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de pierre Sabot-d''argile à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Steingardist Lehmhuf in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de piedra Pezuña de Barro. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Guardia de piedra Pezuña de Barro. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Камнестражу Илистому Копыту в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8610, NULL, 'La Horde a besoin de plus de bandages en étoffe runique !', 'Die Horde braucht mehr Runenstoffverbände!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más vendas de paño rúnico!', '¡La Horda necesita más vendas de paño rúnico!', 'Орде все еще не хватает бинтов из рунической ткани!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de pierre Sabot-d''argile en Durotar.', 'Kehrt zu Steingardist Lehmhuf in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de piedra Pezuña de Barro. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Guardia de piedra Pezuña de Barro. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Камнестражу Илистому Копыту в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8611, NULL, 'La Horde a besoin de steaks de loup !', 'Die Horde braucht magere Wolfsteaks!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita filetes de lobo magro!', '¡La Horda necesita filetes de lobo magro!', 'Орде не хватает постных стейков из волчатины!', NULL, 'Je n’suis pas là pour bronzer, $c. Nous avons une guerre à préparer ! Si nous voulons écraser ces insectes à Ahn’Qiraj, nous devons être prêts, nourriture comprise !$B$BIls m’ont demandé de collecter et de saler des steaks de loup pour les soldats. Mais comme j’suis pas mal occupée ici, j’vous demande de partir, de m’tuer des loups, d’faire cuire leur viande et de m’ramener les steaks. Compris ?', 'Ich stehe hier nicht nur herum, um etwas Farbe abzubekommen, $C. Es gilt Kriegsvorbereitungen zu treffen. Wenn wir diese Viecher in Ahn''Qiraj niederschmettern möchten, dann müssen wir bereit sein, und dazu gehört auch Proviant!$B$BIch sammle und salze hier magere Wolfsteaks für den anstehenden Krieg ein. Da ich hier bleiben muss, um mich um alles zu kümmern, bräuchte ich Eure Hilfe. Zieht aus, um Wölfe zu töten, bereitet ihr Fleisch zu mageren Wolfsteaks zu und bringt diese dann zu mir. Alles klar?', NULL, NULL, 'No estoy aquí plantado solo para pillar un buen moreno, $c. Hay que preparar cosas para la guerra. Si vamos a aplastar a esos bichos en Ahn''Qiraj, tenemos que estar listos, ¡y eso también incluye la comida!$B$BMe tienen recolectando y salando filetes de lobo magro para la guerra que se avecina. Pero me gustaría que te ocuparas de todo esto. Necesito que salgas a matar a unos cuantos lobos, los cocines en filetes de lobo magro y me los traigas aquí. ¿Lo pillas?', 'No estoy aquí plantado solo para pillar un buen moreno, $c. Hay que preparar cosas para la guerra. Si vamos a aplastar a esos bichos en Ahn''Qiraj, tenemos que estar listos, ¡y eso también incluye la comida!$B$BMe tienen recolectando y salando filetes de lobo magro para la guerra que se avecina. Pero me gustaría que te ocuparas de todo esto. Necesito que salgas a matar a unos cuantos lobos, los cocines en filetes de lobo magro y me los traigas aquí. ¿Lo pillas?', 'Я здесь не просто так загораю, |3-6($c). Подготовка к войне – дело нешуточное! Если мы хотим передавить киражских тараканов, надо приложить массу усилий, в том числе к заготовке провианта.$B$BМеня назначили ответственным за засолку постных стейков из волчатины. Однако не могу же я разорваться на части – бегать за волками по лесам и обеспечивать хранение и учет мяса одновременно. Так что это тебе придется добыть волчатины и приготовить ее, как надо, а потом ты принесешь ее мне. Все понятно?', NULL, 'Apportez 20 steaks de loup à la garde de sang Brutepoix dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 magere Wolfsteaks zu Blutwache Rawtar im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 filetes de lobo magro al guardia de sangre Alquicrudo en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 filetes de lobo magro al guardia de sangre Alquicrudo en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 постных стейков из волчатины кровостражу Сыросмолла в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de sang Brutepoix en Durotar.', 'Kehrt zu Blutwache Rawtar im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de sangre Alquicrudo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Guardia de sangre Alquicrudo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к кровостражу Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8611, NULL, 'La Horde a besoin de steaks de loup !', 'Die Horde braucht magere Wolfsteaks!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita filetes de lobo magro!', '¡La Horda necesita filetes de lobo magro!', 'Орде не хватает постных стейков из волчатины!', NULL, 'Je n’suis pas là pour bronzer, $c. Nous avons une guerre à préparer ! Si nous voulons écraser ces insectes à Ahn’Qiraj, nous devons être prêts, nourriture comprise !$B$BIls m’ont demandé de collecter et de saler des steaks de loup pour les soldats. Mais comme j’suis pas mal occupée ici, j’vous demande de partir, de m’tuer des loups, d’faire cuire leur viande et de m’ramener les steaks. Compris ?', 'Ich stehe hier nicht nur herum, um etwas Farbe abzubekommen, $C. Es gilt Kriegsvorbereitungen zu treffen. Wenn wir diese Viecher in Ahn''Qiraj niederschmettern möchten, dann müssen wir bereit sein, und dazu gehört auch Proviant!$B$BIch sammle und salze hier magere Wolfsteaks für den anstehenden Krieg ein. Da ich hier bleiben muss, um mich um alles zu kümmern, bräuchte ich Eure Hilfe. Zieht aus, um Wölfe zu töten, bereitet ihr Fleisch zu mageren Wolfsteaks zu und bringt diese dann zu mir. Alles klar?', NULL, NULL, 'No estoy aquí plantado solo para pillar un buen moreno, $c. Hay que preparar cosas para la guerra. Si vamos a aplastar a esos bichos en Ahn''Qiraj, tenemos que estar listos, ¡y eso también incluye la comida!$B$BMe tienen recolectando y salando filetes de lobo magro para la guerra que se avecina. Pero me gustaría que te ocuparas de todo esto. Necesito que salgas a matar a unos cuantos lobos, los cocines en filetes de lobo magro y me los traigas aquí. ¿Lo pillas?', 'No estoy aquí plantado solo para pillar un buen moreno, $c. Hay que preparar cosas para la guerra. Si vamos a aplastar a esos bichos en Ahn''Qiraj, tenemos que estar listos, ¡y eso también incluye la comida!$B$BMe tienen recolectando y salando filetes de lobo magro para la guerra que se avecina. Pero me gustaría que te ocuparas de todo esto. Necesito que salgas a matar a unos cuantos lobos, los cocines en filetes de lobo magro y me los traigas aquí. ¿Lo pillas?', 'Я здесь не просто так загораю, |3-6($c). Подготовка к войне – дело нешуточное! Если мы хотим передавить киражских тараканов, надо приложить массу усилий, в том числе к заготовке провианта.$B$BМеня назначили ответственным за засолку постных стейков из волчатины. Однако не могу же я разорваться на части – бегать за волками по лесам и обеспечивать хранение и учет мяса одновременно. Так что это тебе придется добыть волчатины и приготовить ее, как надо, а потом ты принесешь ее мне. Все понятно?', NULL, 'Apportez 20 steaks de loup à la garde de sang Brutepoix dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 magere Wolfsteaks zu Blutwache Rawtar im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 filetes de lobo magro al guardia de sangre Alquicrudo en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 filetes de lobo magro al guardia de sangre Alquicrudo en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 постных стейков из волчатины кровостражу Сыросмолла в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, это мясо неплохо выглядит. Сейчас я его засолю и уберу на хранение. Надеюсь, до войны оно доживет свежим.$B$BСпасибо за вклад в наше общее дело, |3-6($C). А пока – как насчет того, чтобы принести мне еще порцию стейков?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de sang Brutepoix en Durotar.', 'Kehrt zu Blutwache Rawtar im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de sangre Alquicrudo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Guardia de sangre Alquicrudo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к кровостражу Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8612, NULL, 'La Horde a besoin de plus de steaks de loup !', 'Die Horde braucht mehr magere Wolfsteaks!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más filetes de lobo magro!', '¡La Horda necesita más filetes de lobo magro!', 'Орде все еще не хватает постных стейков из волчатины!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de sang Brutepoix en Durotar.', 'Kehrt zu Blutwache Rawtar im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de sangre Alquicrudo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Guardia de sangre Alquicrudo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к кровостражу Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8613, NULL, 'La Horde a besoin de jaunes-queues tachetés !', 'Die Horde braucht Tüpfelgelbschwänze!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita serviolas moteadas!', '¡La Horda necesita serviolas moteadas!', 'Орде не хватает пятнистого желтохвоста!', NULL, 'Ça va être une sacrée bonne journée pour pêcher, s’pas $gl’ami:ma grande; ? Et c’est une sacrée bonne chose, passqu’on dirait ben que j’vais avoir besoin de plein de poiscaille ! La Horde, elle m’a demandé d’me charger de la collecte de tonnes et de tonnes de jaunes-queues tachetés ! Y paraît qu’elle va en avoir besoin pour la guerre qu’elle prépare à Ahn’Qiraj. Moi, j’y ai dit qu’j’aillais faire d’mon mieux. Mais j’vais avoir besoin d’aide. Vous allez m’aider, $c ?', 'Wär'' heute nicht ein guter Tag zum Angeln? Praktisch, denn es sieht aus, als würde ich hier noch ''ne Menge Fisch brauchen. Die Horde hat mich mit der Sammlung von einem Haufen Tüpfelgelbschwänzen beauftragt. Sie sagen, dass sie sie für ihre Vorbereitungen für den Krieg in Ahn''Qiraj benötigen. Ich hab'' gesagt, dass ich mein Bestes geben werde. Ich brauche also etwas Unterstützung. Ihr werdet mir doch helfen, $C, oder?', NULL, NULL, 'Buen día pa'' pescar, ¿no crees, colega? Eh''tupendo, porque necesitaré un montón de pescao, claro que sí. Los de la Hordame piden que me encargue de recoleh''tá serviola moteada pa'' ellos. Dicen que la necesitan pa'' preparar la guerra con Ahn''Qiraj. Yo les dije que haría tó lo posible. Así que voy a necesitá ayuda. ¿$C, me ayudas?', 'Buen día pa'' pescar, ¿no crees, colega? Eh''tupendo, porque necesitaré un montón de pescao, claro que sí. Los de la Hordame piden que me encargue de recoleh''tá serviola moteada pa'' ellos. Dicen que la necesitan pa'' preparar la guerra con Ahn''Qiraj. Yo les dije que haría tó lo posible. Así que voy a necesitá ayuda. ¿$C, me ayudas?', 'Отличный денек для рыбалки, ага, дружище? Эта ты правильно думаешь, мне б рыбка ого как пригодилась. Орде нужна чертова куча пятнистого желтохвоста. Говорят, мы будем его хавать, когда отправимся в Ан''Кираж рубиться. Так я ответил, что всегда готов служить, ага. Тока мне, конечно, помощь понадобится. Ты как насчет помочь, |3-6($c)?', NULL, 'Apportez 20 Jaunes-queues tachetés au Pêcheur Lin’do dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 Tüpfelgelbschwänze zu Angler Lin''do im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 serviolas moteadas al pescador Len''do en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 serviolas moteadas al pescador Len''do en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 пятнистых желтохвостов Линдо Рыболову в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pêcheur Lin''do à la Furie-du-Sud, à Azshara.', 'Kehrt zu Angler Lin''do im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pescador Len''do. Zona: Río Furia del Sur, Azshara.', 'Vuelve con: Pescador Len''do. Zona: Río Furia del Sur, Azshara.', 'Вернитесь к рыболову Лин''до в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8613, NULL, 'La Horde a besoin de jaunes-queues tachetés !', 'Die Horde braucht Tüpfelgelbschwänze!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita serviolas moteadas!', '¡La Horda necesita serviolas moteadas!', 'Орде не хватает пятнистого желтохвоста!', NULL, 'Ça va être une sacrée bonne journée pour pêcher, s’pas $gl’ami:ma grande; ? Et c’est une sacrée bonne chose, passqu’on dirait ben que j’vais avoir besoin de plein de poiscaille ! La Horde, elle m’a demandé d’me charger de la collecte de tonnes et de tonnes de jaunes-queues tachetés ! Y paraît qu’elle va en avoir besoin pour la guerre qu’elle prépare à Ahn’Qiraj. Moi, j’y ai dit qu’j’aillais faire d’mon mieux. Mais j’vais avoir besoin d’aide. Vous allez m’aider, $c ?', 'Wär'' heute nicht ein guter Tag zum Angeln? Praktisch, denn es sieht aus, als würde ich hier noch ''ne Menge Fisch brauchen. Die Horde hat mich mit der Sammlung von einem Haufen Tüpfelgelbschwänzen beauftragt. Sie sagen, dass sie sie für ihre Vorbereitungen für den Krieg in Ahn''Qiraj benötigen. Ich hab'' gesagt, dass ich mein Bestes geben werde. Ich brauche also etwas Unterstützung. Ihr werdet mir doch helfen, $C, oder?', NULL, NULL, 'Buen día pa'' pescar, ¿no crees, colega? Eh''tupendo, porque necesitaré un montón de pescao, claro que sí. Los de la Hordame piden que me encargue de recoleh''tá serviola moteada pa'' ellos. Dicen que la necesitan pa'' preparar la guerra con Ahn''Qiraj. Yo les dije que haría tó lo posible. Así que voy a necesitá ayuda. ¿$C, me ayudas?', 'Buen día pa'' pescar, ¿no crees, colega? Eh''tupendo, porque necesitaré un montón de pescao, claro que sí. Los de la Hordame piden que me encargue de recoleh''tá serviola moteada pa'' ellos. Dicen que la necesitan pa'' preparar la guerra con Ahn''Qiraj. Yo les dije que haría tó lo posible. Así que voy a necesitá ayuda. ¿$C, me ayudas?', 'Отличный денек для рыбалки, ага, дружище? Эта ты правильно думаешь, мне б рыбка ого как пригодилась. Орде нужна чертова куча пятнистого желтохвоста. Говорят, мы будем его хавать, когда отправимся в Ан''Кираж рубиться. Так я ответил, что всегда готов служить, ага. Тока мне, конечно, помощь понадобится. Ты как насчет помочь, |3-6($c)?', NULL, 'Apportez 20 Jaunes-queues tachetés au Pêcheur Lin’do dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 Tüpfelgelbschwänze zu Angler Lin''do im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 serviolas moteadas al pescador Len''do en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 serviolas moteadas al pescador Len''do en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 пятнистых желтохвостов Линдо Рыболову в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, это мясо неплохо выглядит. Сейчас я его засолю и уберу на хранение. Надеюсь, до войны оно доживет свежим.$B$BСпасибо за вклад в наше общее дело, |3-6($C). А пока – как насчет того, чтобы принести мне еще порцию стейков?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pêcheur Lin''do à la Furie-du-Sud, à Azshara.', 'Kehrt zu Angler Lin''do im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pescador Len''do. Zona: Río Furia del Sur, Azshara.', 'Vuelve con: Pescador Len''do. Zona: Río Furia del Sur, Azshara.', 'Вернитесь к рыболову Лин''до в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8614, NULL, 'La Horde a besoin de plus de jaunes-queues tachetés !', 'Die Horde braucht mehr Tüpfelgelbschwänze!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más serviolas moteadas!', '¡La Horda necesita más serviolas moteadas!', 'Орде все еще не хватает пятнистого желтохвоста!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pêcheur Lin''do en Durotar.', 'Kehrt zu Angler Lin''do im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pescador Len''do. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Pescador Len''do. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к рыболову Лин''до в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8615, NULL, 'La Horde a besoin de pains de saumon !', 'Die Horde braucht gebackenen Lachs!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita salmón asado!', '¡La Horda necesita salmón asado!', 'Орде не хватает печеного лосося!', NULL, 'L’effort de guerre pour Ahn’Qiraj est une entreprise colossale, $c. Tout ce qui est collecté ici est de la plus haute importance, qu’il s’agisse de métal pour les armes ou de nourriture. Car lorsque vous n’avez pas mangé depuis plusieurs jours et que vous êtes faible comme un nouveau-né, votre hache ne vous sert plus à grand-chose.$B$BEt donc, nous collectons autant de nourriture que possible. Je m’occupe du pain de saumon, un plat à la fois nourrissant et facile à conserver. M’aiderez-vous dans cette tâche, $c ?', 'Die Vorbereitungen für den Krieg von Ahn''Qiraj sind ein immenses Unterfangen, $C. All die Materialien, die hier gesammelt werden, sind gleichermaßen wichtig - ob es Metall für Waffen oder Proviant zum Essen ist. Hat man seit Tagen nichts gegessen, so kann man, wenn es darauf ankommt, auch nicht mehr seine Axt schwingen.$B$BDafür sammeln wir hier so viele Nahrungsmittel wie wir können. Ich sammle zum Beispiel gebackenen Lachs, ein Gericht, das wegen seiner Nahrhaftigkeit und guten Lagerbedingungen gewählt wurde. Könnt Ihr mir bei dieser Aufgabe helfen, $C?', NULL, NULL, 'Los preparativos para la guerra de Ahn''Qiraj es una colosal tarea, $c. Todos los materiales que se están recolectando aquí, ya sea metal para las armas o comida, son todos importantísimos. Porque, si llevas varios días sin comer, no tienes fuerzas para levantar el hacha cuando hace falta.$B$BDe ahí que reunamos tantas provisiones como podamos. Estoy recolectando salmón asado, un plato elegido porque alimenta y se conserva muy bien. ¿Puedes ayudarme con esta tarea, $c?', 'Los preparativos para la guerra de Ahn''Qiraj es una colosal tarea, $c. Todos los materiales que se están recolectando aquí, ya sea metal para las armas o comida, son todos importantísimos. Porque, si llevas varios días sin comer, no tienes fuerzas para levantar el hacha cuando hace falta.$B$BDe ahí que reunamos tantas provisiones como podamos. Estoy recolectando salmón asado, un plato elegido porque alimenta y se conserva muy bien. ¿Puedes ayudarme con esta tarea, $c?', 'Подготовка к войне в Ан''Кираже – дело нешуточное, |3-6($c). Чтобы изготовить оружие, нужно железо, а чтобы крепко держать его в руках – провиант. Если ты не поешь пару дней, хватит ли у тебя сил поднять боевой топор, когда придет время для битвы?$B$BИменно поэтому сбор провизии не менее важен, чем все остальное. Я занимаюсь заготовками печеного лосося. Он хорошо хранится и обладает отличными питательными свойствами. Ну что, поможешь мне, |3-6($c)?', NULL, 'Apportez 20 Pains de saumon au chef Griffe-tranchante dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 Stück gebackenen Lachs zu Häuptling Scharfklaue im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 salmones al horno al Jefe Garra Cortante en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 salmones al horno al Jefe Garra Cortante en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 печеных лососей повару Острой Шпоре в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chef Griffe-tranchante en Durotar.', 'Kehrt zu Häuptling Scharfklaue im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe Garra Cortante. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Jefe Garra Cortante. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к вождю Острому Когтю в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8615, NULL, 'La Horde a besoin de pains de saumon !', 'Die Horde braucht gebackenen Lachs!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita salmón asado!', '¡La Horda necesita salmón asado!', 'Орде не хватает печеного лосося!', NULL, 'L’effort de guerre pour Ahn’Qiraj est une entreprise colossale, $c. Tout ce qui est collecté ici est de la plus haute importance, qu’il s’agisse de métal pour les armes ou de nourriture. Car lorsque vous n’avez pas mangé depuis plusieurs jours et que vous êtes faible comme un nouveau-né, votre hache ne vous sert plus à grand-chose.$B$BEt donc, nous collectons autant de nourriture que possible. Je m’occupe du pain de saumon, un plat à la fois nourrissant et facile à conserver. M’aiderez-vous dans cette tâche, $c ?', 'Die Vorbereitungen für den Krieg von Ahn''Qiraj sind ein immenses Unterfangen, $C. All die Materialien, die hier gesammelt werden, sind gleichermaßen wichtig - ob es Metall für Waffen oder Proviant zum Essen ist. Hat man seit Tagen nichts gegessen, so kann man, wenn es darauf ankommt, auch nicht mehr seine Axt schwingen.$B$BDafür sammeln wir hier so viele Nahrungsmittel wie wir können. Ich sammle zum Beispiel gebackenen Lachs, ein Gericht, das wegen seiner Nahrhaftigkeit und guten Lagerbedingungen gewählt wurde. Könnt Ihr mir bei dieser Aufgabe helfen, $C?', NULL, NULL, 'Los preparativos para la guerra de Ahn''Qiraj es una colosal tarea, $c. Todos los materiales que se están recolectando aquí, ya sea metal para las armas o comida, son todos importantísimos. Porque, si llevas varios días sin comer, no tienes fuerzas para levantar el hacha cuando hace falta.$B$BDe ahí que reunamos tantas provisiones como podamos. Estoy recolectando salmón asado, un plato elegido porque alimenta y se conserva muy bien. ¿Puedes ayudarme con esta tarea, $c?', 'Los preparativos para la guerra de Ahn''Qiraj es una colosal tarea, $c. Todos los materiales que se están recolectando aquí, ya sea metal para las armas o comida, son todos importantísimos. Porque, si llevas varios días sin comer, no tienes fuerzas para levantar el hacha cuando hace falta.$B$BDe ahí que reunamos tantas provisiones como podamos. Estoy recolectando salmón asado, un plato elegido porque alimenta y se conserva muy bien. ¿Puedes ayudarme con esta tarea, $c?', 'Подготовка к войне в Ан''Кираже – дело нешуточное, |3-6($c). Чтобы изготовить оружие, нужно железо, а чтобы крепко держать его в руках – провиант. Если ты не поешь пару дней, хватит ли у тебя сил поднять боевой топор, когда придет время для битвы?$B$BИменно поэтому сбор провизии не менее важен, чем все остальное. Я занимаюсь заготовками печеного лосося. Он хорошо хранится и обладает отличными питательными свойствами. Ну что, поможешь мне, |3-6($c)?', NULL, 'Apportez 20 Pains de saumon au chef Griffe-tranchante dans la Vallée des Esprits d''Orgrimmar.', 'Bringt 20 Stück gebackenen Lachs zu Häuptling Scharfklaue im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale 20 salmones al horno al Jefe Garra Cortante en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Llévale 20 salmones al horno al Jefe Garra Cortante en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Принесите 20 печеных лососей повару Острой Шпоре в Аллею Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, это мясо неплохо выглядит. Сейчас я его засолю и уберу на хранение. Надеюсь, до войны оно доживет свежим.$B$BСпасибо за вклад в наше общее дело, |3-6($C). А пока – как насчет того, чтобы принести мне еще порцию стейков?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chef Griffe-tranchante en Durotar.', 'Kehrt zu Häuptling Scharfklaue im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe Garra Cortante. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Jefe Garra Cortante. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к вождю Острому Когтю в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8616, NULL, 'La Horde a besoin de plus de pains de saumon !', 'Die Horde braucht mehr gebackenen Lachs!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más salmón asado!', '¡La Horda necesita más salmón asado!', 'Орде все еще не хватает печеного лосося!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chef Griffe-tranchante en Durotar.', 'Kehrt zu Häuptling Scharfklaue im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe Garra Cortante. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Jefe Garra Cortante. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к вождю Острому Когтю в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8617, NULL, 'La Horde a besoin de pierres de Magma !', 'Die Horde braucht sengende Kernsteine!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita piedras nuclearias chamuscadas!', '¡La Horda necesita piedras nuclearias chamuscadas!', 'Орде не хватает опаленного вулканического камня!', NULL, 'Il est temps que vous contribuiez à l’effort de guerre d’Ahn’Qiraj, $c. L’époque où vous pouviez vous tourner les pouces et profiter de vos loisirs est terminée. Maintenant, vous allez servir la Horde et me servir. Je vous assure que je suis beaucoup moins tolérant que le Chef de guerre.$B$BVous allez rassembler vos forces, votre guilde si vous en avez une, et vous allez envahir le Cœur du Magma. Les créatures qui y vivent détiennent des pierres de Magma roussies. Vous allez m’en ramener, et beaucoup.', 'Es ist an der Zeit, dass Ihr etwas zu den Kriegsanstrengungen von Ahn''Qiraj beitragt, $C. Die ruhigen Tage, an denen Ihr Eure Zeit mit Vergnügen verbracht habt, sind vorbei. Jetzt sollt Ihr mir und der Horde dienen... und ich versichere Euch, dass ich nicht so nachsichtig wie der Kriegshäuptling bin.$B$BSammelt Eure Kräfte, Eure Gilde, wenn möglich, und dringt in den Geschmolzenen Kern vor. Ihr werdet feststellen, dass man dort an etlichen Stellen sengende Kernsteine finden kann. Bringt mir davon eine auseichend große Menge.', NULL, NULL, 'Ha llegado la hora de que contribuyas a los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj, $c. Se acabaron los idílicos tiempos en los que pasabas el rato ocioso. Ha llegado la hora de servirme a mí y a la Horda y te aseguro que no soy tan indulgente como el Jefe de Guerra.$B$BReunirás a tus fuerzas, una hermandad si la tienes, e invadirás el Núcleo de Magma. En su interior, te encontrarás con que sus moradores tienen piedras nuclearias chamuscadas. Tráemelas en grandes cantidades.', 'Ha llegado la hora de que contribuyas a los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj, $c. Se acabaron los idílicos tiempos en los que pasabas el rato ocioso. Ha llegado la hora de servirme a mí y a la Horda y te aseguro que no soy tan indulgente como el Jefe de Guerra.$B$BReunirás a tus fuerzas, una hermandad si la tienes, e invadirás el Núcleo de Magma. En su interior, te encontrarás con que sus moradores tienen piedras nuclearias chamuscadas. Tráemelas en grandes cantidades.', 'Пришло время и тебе поучаствовать в нашей подготовке войны в Ан''Кираже, |3-6($c). Прошли деньки, когда можно было беззаботно валяться на солнышке. Нынче каждый должен встать под знамена Орды и Вождя! А я, в отличие от нашего вождя, добросердечием не страдаю, уж будь $gспокоен:спокойна;.$B$BТы $gдолжен:должна; собрать военные силы своей гильдии (если состоишь в таковой) и проникнуть в Огненные Недра. Мне нужны оплавленные вулканические камни, которые можно обнаружить у тамошних обитателей. Собери столько камней, сколько сможешь, и возвращайся обратно.', NULL, 'Ramener 50 Pierres de Magma roussies au général Zog, en Durotar.', 'Bringt 50 sengende Kernsteine zu General Zog in Durotar.', NULL, NULL, 'Llévale 50 piedras nuclearias chamuscadas al general Zog en Durotar.', 'Llévale 50 piedras nuclearias chamuscadas al general Zog en Durotar.', 'Принесите 50 оплавленных вулканических камней генералу Зогу в Дуротар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Général Zog en Dun Morogh.', 'Kehrt zu General Zog in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General Zog. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: General Zog. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к генералу Зогу в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8617, NULL, 'La Horde a besoin de pierres de Magma !', 'Die Horde braucht sengende Kernsteine!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita piedras nuclearias chamuscadas!', '¡La Horda necesita piedras nuclearias chamuscadas!', 'Орде не хватает опаленного вулканического камня!', NULL, 'Il est temps que vous contribuiez à l’effort de guerre d’Ahn’Qiraj, $c. L’époque où vous pouviez vous tourner les pouces et profiter de vos loisirs est terminée. Maintenant, vous allez servir la Horde et me servir. Je vous assure que je suis beaucoup moins tolérant que le Chef de guerre.$B$BVous allez rassembler vos forces, votre guilde si vous en avez une, et vous allez envahir le Cœur du Magma. Les créatures qui y vivent détiennent des pierres de Magma roussies. Vous allez m’en ramener, et beaucoup.', 'Es ist an der Zeit, dass Ihr etwas zu den Kriegsanstrengungen von Ahn''Qiraj beitragt, $C. Die ruhigen Tage, an denen Ihr Eure Zeit mit Vergnügen verbracht habt, sind vorbei. Jetzt sollt Ihr mir und der Horde dienen... und ich versichere Euch, dass ich nicht so nachsichtig wie der Kriegshäuptling bin.$B$BSammelt Eure Kräfte, Eure Gilde, wenn möglich, und dringt in den Geschmolzenen Kern vor. Ihr werdet feststellen, dass man dort an etlichen Stellen sengende Kernsteine finden kann. Bringt mir davon eine auseichend große Menge.', NULL, NULL, 'Ha llegado la hora de que contribuyas a los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj, $c. Se acabaron los idílicos tiempos en los que pasabas el rato ocioso. Ha llegado la hora de servirme a mí y a la Horda y te aseguro que no soy tan indulgente como el Jefe de Guerra.$B$BReunirás a tus fuerzas, una hermandad si la tienes, e invadirás el Núcleo de Magma. En su interior, te encontrarás con que sus moradores tienen piedras nuclearias chamuscadas. Tráemelas en grandes cantidades.', 'Ha llegado la hora de que contribuyas a los preparativos de la guerra de Ahn''Qiraj, $c. Se acabaron los idílicos tiempos en los que pasabas el rato ocioso. Ha llegado la hora de servirme a mí y a la Horda y te aseguro que no soy tan indulgente como el Jefe de Guerra.$B$BReunirás a tus fuerzas, una hermandad si la tienes, e invadirás el Núcleo de Magma. En su interior, te encontrarás con que sus moradores tienen piedras nuclearias chamuscadas. Tráemelas en grandes cantidades.', 'Пришло время и тебе поучаствовать в нашей подготовке войны в Ан''Кираже, |3-6($c). Прошли деньки, когда можно было беззаботно валяться на солнышке. Нынче каждый должен встать под знамена Орды и Вождя! А я, в отличие от нашего вождя, добросердечием не страдаю, уж будь $gспокоен:спокойна;.$B$BТы $gдолжен:должна; собрать военные силы своей гильдии (если состоишь в таковой) и проникнуть в Огненные Недра. Мне нужны оплавленные вулканические камни, которые можно обнаружить у тамошних обитателей. Собери столько камней, сколько сможешь, и возвращайся обратно.', NULL, 'Ramener 50 Pierres de Magma roussies au général Zog, en Durotar.', 'Bringt 50 sengende Kernsteine zu General Zog in Durotar.', NULL, NULL, 'Llévale 50 piedras nuclearias chamuscadas al general Zog en Durotar.', 'Llévale 50 piedras nuclearias chamuscadas al general Zog en Durotar.', 'Принесите 50 оплавленных вулканических камней генералу Зогу в Дуротар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Général Zog en Dun Morogh.', 'Kehrt zu General Zog in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General Zog. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: General Zog. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к генералу Зогу в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8618, NULL, 'La Horde a besoin de plus de pierres du Magma roussies !', 'Die Horde braucht mehr sengende Kernsteine!', NULL, NULL, '¡La Horda necesita más piedras nuclearias chamuscadas!', '¡La Horda necesita más piedras nuclearias chamuscadas!', 'Орде все еще не хватает опаленных вулканических камней!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Général Zog en Dun Morogh.', 'Kehrt zu General Zog in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General Zog. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: General Zog. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к генералу Зогу в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8619, NULL, 'L''Ancien Gouffre-du-matin', 'Urahne Schwermut', NULL, NULL, 'Alborhondo el Ancestro', 'Alborhondo el Ancestro', 'Предок Утренний Туман', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8620, NULL, 'Le seul remède', 'Der einzige Weg', NULL, NULL, 'La única receta', 'La única receta', 'Единственный способ', NULL, 'J’aurais dû m’en douter ! Mon ennemi juré, le docteur Dwenfer, a récidivé ! Et maintenant, à cause de votre échec au Berceau-de-l’Hiver, le docteur Dwenfer a détruit mon livre ! Comment allez-vous sauver le monde, maintenant ?$B$BD’après le message que j’ai reçu, l’unique exemplaire connu du "Draconique pour les nuls, volume II" a été divisé en huit morceaux et dispersé aux quatre vents ! Si par miracle vous parvenez à les récupérer, utilisez cette reliure magique pour les réunir et rapportez-les-moi.', 'Ich hätte es wissen müssen. Mein Erzfeind, Doktor Weavil, hat wieder seine dreckigen Finger im Spiel! Jetzt, nach Eurem Versagen in Winterquell, hat Doktor Weavil mein Buch zerstört! Wie wollt Ihr jetzt die Welt retten, Held?$B$BDie Nachricht die ich erhalten habe, gab an, dass die einzig bekannte Kopie von "Drachisch für Dummies: Band 2" in 8 Teile zerrissen und im Wind zerstreut wurde! Solltet Ihr diese fehlenden Kapitel irgendwie finden können, dann verwendet diesen magischen Bucheinband, um sie wieder zusammen zu flicken. Kehrt dann zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Tenía que haberme dado cuenta. ¡Mi archienemigo, el doctor Weavil ha vuelto a las andadas! Y después de tu fracaso en la Cuna del Invierno, ¡el doctor Weavil ha destruido mi libro! ¿Cómo piensas salvar al mundo ahora?$B$B¡La nota que recibí decía que la única copia conocida de Dracónico para torpes: Volumen II fue dividida en 8 partes y arrojada al viento! Si consigues encontrar los capítulos perdidos, utiliza esta encuadernación para reunirlos y vuelve a mí.', 'Tenía que haberme dado cuenta. ¡Mi archienemigo, el doctor Weavil ha vuelto a las andadas! Y después de tu fracaso en la Cuna del Invierno, ¡el doctor Weavil ha destruido mi libro! ¿Cómo piensas salvar al mundo ahora?$B$B¡La nota que recibí decía que la única copia conocida de Dracónico para torpes: Volumen II fue dividida en 8 partes y arrojada al viento! Si consigues encontrar los capítulos perdidos, utiliza esta encuadernación para reunirlos y vuelve a mí.', 'Надо было раньше сообразить! Мой архивраг, Доктор Жло, взялся за старое! А теперь, благодаря вашему провалу в Зимних ключах, Доктор Жло уничтожил мою книгу! И как теперь вы будете спасать мир, герой?$B$BИз полученной мной записки я узнал, что "Драконий язык для чайников: том II" разорван на 8 частей и разбросан по ветру! Если вы как-нибудь умудритесь найти пропавшие главы, при помощи этого магического переплета сшейте их снова и возвращайтесь ко мне.', NULL, 'Retrouver les 8 chapitres perdus du « Draconique pour les nuls » et les combiner avec la Reliure magique, puis ramener l’exemplaire réparé du « Draconique pour les nuls, volume II » à Narain Divinambolesque, en Tanaris.', 'Findet die 8 verlorenen Kapitel von Drachisch für Dummies und vereint sie mit dem magischen Bucheinband. Bringt das vollständige Buch Drachisch für Dummies: Band 2 zu Narain Pfauentraum in Tanaris.', NULL, NULL, 'Recupera los 8 capítulos perdidos de Dracónico para torpes, únelos con la encuadernación de libro mágico y devuelve el libro completo Dracónico para torpes: Volumen II a Narain Sabelotodo de Tanaris.', 'Recupera los 8 capítulos perdidos de Dracónico para torpes, únelos con la encuadernación de libro mágico y devuelve el libro completo Dracónico para torpes: Volumen II a Narain Sabelotodo de Tanaris.', 'Найдите 8 утраченных глав из книги "Драконий язык для чайников" и соберите их при помощи магического книжного переплета. Принесите полную книгу "Драконий язык для дураков: том II" Нарайну Причуденю в Танарис.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narain Divinambolesque en Tanaris.', 'Kehrt zu Narain Pfauentraum in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Нарайну Причудню в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8621, NULL, 'Les protège-tibias d''implorateur de tempête', 'Fußschützer des Sturmrufers', NULL, NULL, 'Los guardapiés de clamatormentas', 'Los guardapiés de clamatormentas', 'Прочные ботинки Зовущего бурю', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des protège-tibias exceptionnels.$B$BIls vous seront utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''argile à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Weisen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Мудреца, 5 бронзовых и 5 глиняных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8621, NULL, 'Les protège-tibias d''implorateur de tempête', 'Fußschützer des Sturmrufers', NULL, NULL, 'Los guardapiés de clamatormentas', 'Los guardapiés de clamatormentas', 'Прочные ботинки Зовущего бурю', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des protège-tibias exceptionnels.$B$BIls vous seront utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''argile à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Weisen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Мудреца, 5 бронзовых и 5 глиняных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8622, NULL, 'Le haubert d''implorateur de tempête', 'Halsberge des Sturmrufers', NULL, NULL, 'El camisote de clamatormentas', 'El camisote de clamatormentas', 'Хауберк Зовущего бурю', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carapace du Dieu très ancien, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Vethsera à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt den Knochenpanzer des Alten Gottes, 2 Götzen der Weisen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Consigue el caparazón de un dios antiguo, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Vethsera, dentro de Ahn''Qiraj. También debes tener reputación de honorable con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Consigue el caparazón de un dios antiguo, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Vethsera, dentro de Ahn''Qiraj. También debes tener reputación de honorable con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите панцирь Древнего Бога, 2 идола мудреца, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8623, NULL, 'Le diadème d''implorateur de tempête', 'Diadem des Sturmrufers', NULL, NULL, 'La diadema de clamatormentas', 'La diadema de clamatormentas', 'Диадема Зовущего бурю', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы власти Ан''Кираж будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Consigue la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal para Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Consigue la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal para Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите диадему Век''лора, 2 идола Возрождения, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружественное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8624, NULL, 'Les jambières d''implorateur de tempête', 'Gamaschen des Sturmrufers', NULL, NULL, 'Los leotardos de clamatormentas', 'Los leotardos de clamatormentas', 'Поножи Зовущего Бурю', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des jambières d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen des Kampfes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, 2 идола Борьбы, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8625, NULL, 'Les protège-épaules de l''énigme', 'Schulterpolster des Mysteriums', NULL, NULL, 'Las hombreras enigma', 'Las hombreras enigma', 'Наплечные пластины таинства', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la mort, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées en bronze à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Todes, 5 Steinskarabäen und 5 Bronzeskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Consigue las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de muerte, 5 escarabeos de piedra y 5 escarabeos de bronce para Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes tener reputación Neutral con el Linaje de Nozdormu para completar la misión.', 'Consigue las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de muerte, 5 escarabeos de piedra y 5 escarabeos de bronce para Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes tener reputación Neutral con el Linaje de Nozdormu para completar la misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Смерти, 5 каменных и 5 бронзовых скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8626, NULL, 'Les protège-tibias du Frappeur', 'Fußschützer des Hetzers', NULL, NULL, 'Los guardapiés de asediador', 'Los guardapiés de asediador', 'Прочные ботинки бойца', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon.$B$BSi vous me ramenez des manchettes de commandement qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des protège-tibias exceptionnels.$B$BIls vous seront utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Befehlsbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники властности и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées d’os à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Lebens, 5 Steinskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Жизни, 5 каменных и 5 костяных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8627, NULL, 'La cuirasse de vengeur', 'Brustplatte des Rächers', NULL, NULL, 'La coraza del Vengador', 'La coraza del Vengador', 'Кираса Мстителя', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carapace du Dieu très ancien, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt den Knochenpanzer des Alten Gottes, 2 Götzen der Weisen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите кирасу Древнего Бога, 2 идола Мудреца, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8628, NULL, 'La couronne de vengeur', 'Krone des Rächers', NULL, NULL, 'La corona del Vengador', 'La corona del Vengador', 'Корона Мстителя', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы власти Ан''Кираж будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Consigue la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal para Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Consigue la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal para Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите диадему Век''лора, два идола Возрождения, пять каменных и пять хрустальных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8629, NULL, 'Les garde-jambes de vengeur', 'Beinschützer des Rächers', NULL, NULL, 'Las musleras del Vengador', 'Las musleras del Vengador', 'Набедренники Мстителя', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des jambières d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen des Kampfes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, два идола Борьбы, пять бронзовых скарабеев и пять скарабеев из слоновой кости Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8630, NULL, 'Les espauliers de vengeur', 'Schulterstücke des Rächers', NULL, NULL, 'Los espaldares del Vengador', 'Los espaldares del Vengador', 'Наплечье Мстителя', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которую носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским владыкам, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées de cristal et 5 Scarabées d''or à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Lebens, 5 Kristallskarabäen und 5 Goldskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de oro a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de oro a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, два идола Жизни, пять хрустальных и пять золотых скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8626, NULL, 'Les protège-tibias du Frappeur', 'Fußschützer des Hetzers', NULL, NULL, 'Los guardapiés de asediador', 'Los guardapiés de asediador', 'Прочные ботинки бойца', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon.$B$BSi vous me ramenez des manchettes de commandement qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des protège-tibias exceptionnels.$B$BIls vous seront utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Befehlsbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники властности и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées d’os à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Lebens, 5 Steinskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Жизни, 5 каменных и 5 костяных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Ты $Gдоказал:доказала; что ты не $Gпростой:простая; $Gсмертный:смертная;.$B$BВозьми это, они помогут тебя в сражении против этих мерзких Киражей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8627, NULL, 'La cuirasse de vengeur', 'Brustplatte des Rächers', NULL, NULL, 'La coraza del Vengador', 'La coraza del Vengador', 'Кираса Мстителя', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carapace du Dieu très ancien, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt den Knochenpanzer des Alten Gottes, 2 Götzen der Weisen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите кирасу Древнего Бога, 2 идола Мудреца, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я не ожидала, что ты сумеешь вернуться $Gживым:живой; $N.$B$BТебе удалось исполнить то, что не под силу многим бессмертным.$B$BУбив К''Туна, ты не только $Gспас:спасла; Азерот, ты $Gпоколоебал:поколебала; чаши космических весов, на которых лежат события, далеко превосходящие твое понимание.$B$BПрими эти одежды как символ великой славы и знак великого груза, который ты $Gвзвалил:взвалила; на себя своим поступком.$B$BБыть может, они помогут преодолеть тяготы пути, который отныне лежит перед тобой, богоубийца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8628, NULL, 'La couronne de vengeur', 'Krone des Rächers', NULL, NULL, 'La corona del Vengador', 'La corona del Vengador', 'Корона Мстителя', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы власти Ан''Кираж будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Consigue la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal para Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Consigue la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal para Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите диадему Век''лора, два идола Возрождения, пять каменных и пять хрустальных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изготовил это наплечье, $Gсмертный:смертная;, из принесенных тобой вещей и панцирей поверженных киражей. Тебя они защитят, а сердца врагов их вид наполнит ужасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8629, NULL, 'Les garde-jambes de vengeur', 'Beinschützer des Rächers', NULL, NULL, 'Las musleras del Vengador', 'Las musleras del Vengador', 'Набедренники Мстителя', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des jambières d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen des Kampfes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, два идола Борьбы, пять бронзовых скарабеев и пять скарабеев из слоновой кости Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да... Эту шкуру невозможно пробить почти ничем. Если добавить самые прочные куски панцирей киражи, убитых нами по дороге сюда, из нее получится великолепный доспех. Пусть он защитит тебя при встрече с невообразимыми ужасами, что ожидают внутри Ан''Киража.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8630, NULL, 'Les espauliers de vengeur', 'Schulterstücke des Rächers', NULL, NULL, 'Los espaldares del Vengador', 'Los espaldares del Vengador', 'Наплечье Мстителя', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которую носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским владыкам, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées de cristal et 5 Scarabées d''or à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Lebens, 5 Kristallskarabäen und 5 Goldskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de oro a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de oro a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, два идола Жизни, пять хрустальных и пять золотых скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изготовил это наплечье, $Gсмертный:смертная;, из принесенных тобой вещей и панцирей поверженных киражей. Тебя они защитят, а сердца врагов их вид наполнит ужасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8631, NULL, 'Les jambières de l''énigme', 'Gamaschen des Mysteriums', NULL, NULL, 'Los leotardos enigma', 'Los leotardos enigma', 'Поножи Таинства', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des jambières d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Rapporter la Peau intacte d''Ouro, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Ouros intakte Haut, 2 Götzen der Weisen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel intacta de Ouro, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel intacta de Ouro, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите целую шкуру Оуро, 2 идола Мудреца, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8632, NULL, 'Le diadème de l''énigme', 'Reif des Mysteriums', NULL, NULL, 'El aro enigma', 'El aro enigma', 'Венец Таинства', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''nilash, 2 Idoles de la nuit, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''nilashs Reif, 2 Götzen der Nacht, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите венец Век''нилаша, 2 идола Ночи, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8632, NULL, 'Le diadème de l''énigme', 'Reif des Mysteriums', NULL, NULL, 'El aro enigma', 'El aro enigma', 'Венец Таинства', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''nilash, 2 Idoles de la nuit, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''nilashs Reif, 2 Götzen der Nacht, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите венец Век''нилаша, 2 идола Ночи, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось одержать победу! Императоры-близнецы прекратили шептаться в моей голове.$B$BПрими же от меня награду. Один вид этой вещи вселит ужас в сердца киражи... Она напомнит им, что самые могучие их предводители погибли от рук смертных.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8633, NULL, 'La robe de l''énigme', 'Roben des Mysteriums', NULL, NULL, 'Togas Enigma', 'Togas Enigma', 'Одеяния Таинства', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carcasse du Dieu très ancien, 2 Idoles du soleil, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''argile à Vethsera à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt die Hülle des Alten Gottes, 2 Götzen der Sonne, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de Honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de Honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите чешую Древнего Бога, 2 идола Солнца, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8634, NULL, 'Les bottes de l''énigme', 'Stiefel des Mysteriums', NULL, NULL, 'Las botas enigma', 'Las botas enigma', 'Сапоги Таинства', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles du soleil, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées de cristal à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Sonne, 5 Silberskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Солнца, 5 серебряных и 5 хрустальных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8634, NULL, 'Les bottes de l''énigme', 'Stiefel des Mysteriums', NULL, NULL, 'Las botas enigma', 'Las botas enigma', 'Сапоги Таинства', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles du soleil, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées de cristal à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Sonne, 5 Silberskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Солнца, 5 серебряных и 5 хрустальных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Ты $Gдоказал:доказала; что ты не $Gпростой:простая; $Gсмертный:смертная;.$B$BВозьми это, они помогут тебя в сражении против этих мерзких Киражей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8635, NULL, 'L''Ancien Pierre-fendue', 'Urahne Splitterfels', NULL, NULL, 'Parterroca el Ancestro', 'Parterroca el Ancestro', 'Предок Камнещеп', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Легенды растут из семени давних битв. Ты живешь в эпоху героев, $gюноша:девушка;. Да укоренится твоя легенда и да принесет она обильный плод.$B$BВсего тебе наилучшего, $N. Прими от меня этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8636, NULL, 'L''Ancien Pierre-grondante', 'Urahne Rumpelfels', NULL, NULL, 'Rocaestruendo el Ancestro', 'Rocaestruendo el Ancestro', 'Предок Скалогром', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Плоть, материя жизни, смертна и рано или поздно обратится в прах. Дух же вечен. Всего наилучшего тебе, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8637, NULL, 'Les bottes de dispensateur de mort', 'Stiefel des Todesboten', NULL, NULL, 'Las botas de mortífero', 'Las botas de mortífero', 'Сапоги торговца смертью', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon.$B$BSi vous me ramenez des manchettes de commandement qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Befehlsbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники властности и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées de cristal et 5 Scarabées d''os à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Kampfes, 5 Kristallskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Борьбы, 5 хрустальных и 5 костяных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8638, NULL, 'Le gilet de dispensateur de mort', 'Weste des Todesboten', NULL, NULL, 'El jubón de mortífero', 'El jubón de mortífero', 'Жилет торговца смертью', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carapace du Dieu très ancien, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’ivoire à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt den Knochenpanzer des Alten Gottes, 2 Götzen des Kampfes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите панцирь Древнего Бога, 2 идола Борьбы, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8639, NULL, 'Le casque de dispensateur de mort', 'Helm des Todesboten', NULL, NULL, 'El yelmo de mortífero', 'El yelmo de mortífero', 'Шлем торговца смертью', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la guerre, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''argile à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen des Krieges, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите диадему Век''лора, 2 идола Войны, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8637, NULL, 'Les bottes de dispensateur de mort', 'Stiefel des Todesboten', NULL, NULL, 'Las botas de mortífero', 'Las botas de mortífero', 'Сапоги торговца смертью', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon.$B$BSi vous me ramenez des manchettes de commandement qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Befehlsbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las esclavas de mando qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники властности и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées de cristal et 5 Scarabées d''os à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Kampfes, 5 Kristallskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de hueso a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Борьбы, 5 хрустальных и 5 костяных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Ты $Gдоказал:доказала; что ты не $Gпростой:простая; $Gсмертный:смертная;.$B$BВозьми это, они помогут тебя в сражении против этих мерзких Киражей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8638, NULL, 'Le gilet de dispensateur de mort', 'Weste des Todesboten', NULL, NULL, 'El jubón de mortífero', 'El jubón de mortífero', 'Жилет торговца смертью', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carapace du Dieu très ancien, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’ivoire à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt den Knochenpanzer des Alten Gottes, 2 Götzen des Kampfes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите панцирь Древнего Бога, 2 идола Борьбы, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я не ожидала, что ты сумеешь вернуться $Gживым:живой; $N.$B$BТебе удалось исполнить то, что не под силу многим бессмертным.$B$BУбив К''Туна, ты не только $Gспас:спасла; Азерот, ты $Gпоколоебал:поколебала; чаши космических весов, на которых лежат события, далеко превосходящие твое понимание.$B$BПрими эти одежды как символ великой славы и знак великого груза, который ты $Gвзвалил:взвалила; на себя своим поступком.$B$BБыть может, они помогут преодолеть тяготы пути, который отныне лежит перед тобой, богоубийца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8639, NULL, 'Le casque de dispensateur de mort', 'Helm des Todesboten', NULL, NULL, 'El yelmo de mortífero', 'El yelmo de mortífero', 'Шлем торговца смертью', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la guerre, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''argile à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen des Krieges, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите диадему Век''лора, 2 идола Войны, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось одержать победу! Императоры-близнецы прекратили шептаться в моей голове.$B$BПрими же от меня награду. Один вид этой вещи вселит ужас в сердца киражи... Она напомнит им, что самые могучие их предводители погибли от рук смертных.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8640, NULL, 'Les jambières de dispensateur de mort', 'Gamaschen des Todesboten', NULL, NULL, 'Los leotardos de mortífero', 'Los leotardos de mortífero', 'Поножи торговца смертью', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des jambières d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Rapporter la Peau intacte d''Ouro, 2 Idoles de la nuit, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Ouros intakte Haut, 2 Götzen der Nacht, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel intacta de Ouro, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de hueso y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel intacta de Ouro, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de hueso y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите целую шкуру Оуро, 2 идола Ночи, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздрому.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8641, NULL, 'Les spallières de dispensateur de mort', 'Schiftung des Todesboten', NULL, NULL, 'Las bufas de mortífero', 'Las bufas de mortífero', 'Наплеч торговца смертью', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles du soleil, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''argile à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Sonne, 5 Silberskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Солнца, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8641, NULL, 'Les spallières de dispensateur de mort', 'Schiftung des Todesboten', NULL, NULL, 'Las bufas de mortífero', 'Las bufas de mortífero', 'Наплеч торговца смертью', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles du soleil, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''argile à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Sonne, 5 Silberskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Солнца, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изготовил это наплечье, $Gсмертный:смертная;, из принесенных тобой вещей и панцирей поверженных киражей. Тебя они защитят, а сердца врагов их вид наполнит ужасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8642, NULL, 'L''Ancien Veine-argent', 'Urahne Silberader', NULL, NULL, 'Venaplata el Ancestro', 'Venaplata el Ancestro', 'Предок Среброжил', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8643, NULL, 'L''Ancien Haut-pic', 'Urahne Höhengipfel', NULL, NULL, 'Altacumbre el Ancestro', 'Altacumbre el Ancestro', 'Предок Крутой Утес', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8644, NULL, 'L''Ancien Fort-de-pierre', 'Urahne Steinwehr', NULL, NULL, 'Petraforte el Ancestro', 'Petraforte el Ancestro', 'Предок Камнеград', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8644, NULL, 'L''Ancien Fort-de-pierre', 'Urahne Steinwehr', NULL, NULL, 'Petraforte el Ancestro', 'Petraforte el Ancestro', 'Предок Камнеград', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8645, NULL, 'L''Ancien Obsidien', 'Urahne Obsidian', NULL, NULL, 'Obsidiano el Ancestro', 'Obsidiano el Ancestro', 'Предок Обсидиан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8646, NULL, 'L''Ancien Cri-du-marteau', 'Urahne Hammerklang', NULL, NULL, 'Rugidomazo el Ancestro', 'Rugidomazo el Ancestro', 'Предок Молотозвон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8647, NULL, 'L''Ancien Soufflet-de-rage', 'Urahne Heulwut', NULL, NULL, 'Bramira el Ancestro', 'Bramira el Ancestro', 'Предок Грозояр', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4315,22 +4316,23 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8652, NULL, 'L''Ancien Né-au-tombeau', 'Urahne Grufthauch', NULL, NULL, 'Sapulnato el Ancestro', 'Sapulnato el Ancestro', 'Предок Могильный Холм', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8653, NULL, 'L''Ancien Puits-doré', 'Urahne Goldbrunn', NULL, NULL, 'Pozo de Oro el Ancestro', 'Pozo de Oro el Ancestro', 'Предок Златокладезь', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8654, NULL, 'L''Ancien Prime-pierre', 'Urahne Urstein', NULL, NULL, 'Primapiedra el Ancestro', 'Primapiedra el Ancestro', 'Предок Первокамень', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8655, NULL, 'Les grèves de vengeur', 'Schienbeinschützer des Rächers', NULL, NULL, 'Las grebas del Vengador', 'Las grebas del Vengador', 'Наголенники Мстителя', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''argile à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Weisen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Мудреца, 5 бронзовых и 5 глиняных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8656, NULL, 'Le haubert du Frappeur', 'Halsberge des Hetzers', NULL, NULL, 'El camisote de asediador', 'El camisote de asediador', 'Хауберк Бойца', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carapace du Dieu très ancien, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt den Knochenpanzer des Alten Gottes, 2 Götzen des Lebens, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите панцирь Древнего Бога, 2 идола Жизни, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8657, NULL, 'Le diadème du Frappeur', 'Diadem des Hetzers', NULL, NULL, 'La diadema de asediador', 'La diadema de asediador', 'Диадема бойца', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder Qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te fabricaré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder Qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te fabricaré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen des Kampfes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите диадему Век''лора, 2 идола Борьбы, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кожи Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8658, NULL, 'Les jambières du Frappeur', 'Gamaschen des Hetzers', NULL, NULL, 'Los leotardos de asediador', 'Los leotardos de asediador', 'Поножи Бойца', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des jambières d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles du soleil, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen der Sonne, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Trae la piel de un gran gusano de arena, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso para Kandrostrasz dentro de Ahn''Qiraj. Asimismo, también debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Trae la piel de un gran gusano de arena, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso para Kandrostrasz dentro de Ahn''Qiraj. Asimismo, también debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, 2 идола Солнца, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8659, NULL, 'Les espauliers du Frappeur', 'Schulterstücke des Hetzers', NULL, NULL, 'Los espaldares de asediador', 'Los espaldares de asediador', 'Наплечье Бойца', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la guerre, 5 Scarabées de cristal et 5 Scarabées d''ivoire à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Krieges, 5 Kristallskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Войны, 5 хрустальных скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздрому.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8660, NULL, 'Les bottillons d’implorateur funeste', 'Fußlappen des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'Borceguíes de clamacondenas', 'Borceguíes de clamacondenas', 'Обмотки Призывателя рока', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la nuit, 5 Scarabées d''argile et 5 Scarabées d''ivoire à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Nacht, 5 Tonskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de terracota y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de terracota y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Ночи, 5 глиняных скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8655, NULL, 'Les grèves de vengeur', 'Schienbeinschützer des Rächers', NULL, NULL, 'Las grebas del Vengador', 'Las grebas del Vengador', 'Наголенники Мстителя', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''argile à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Weisen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Мудреца, 5 бронзовых и 5 глиняных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Ты $Gдоказал:доказала; что ты не $Gпростой:простая; $Gсмертный:смертная;.$B$BВозьми это, они помогут тебя в сражении против этих мерзких Киражей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8656, NULL, 'Le haubert du Frappeur', 'Halsberge des Hetzers', NULL, NULL, 'El camisote de asediador', 'El camisote de asediador', 'Хауберк Бойца', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carapace du Dieu très ancien, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt den Knochenpanzer des Alten Gottes, 2 Götzen des Lebens, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el caparazón del dios antiguo, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите панцирь Древнего Бога, 2 идола Жизни, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я не ожидала, что ты сумеешь вернуться $Gживым:живой; $N.$B$BТебе удалось исполнить то, что не под силу многим бессмертным.$B$BУбив К''Туна, ты не только $Gспас:спасла; Азерот, ты $Gпоколоебал:поколебала; чаши космических весов, на которых лежат события, далеко превосходящие твое понимание.$B$BПрими эти одежды как символ великой славы и знак великого груза, который ты $Gвзвалил:взвалила; на себя своим поступком.$B$BБыть может, они помогут преодолеть тяготы пути, который отныне лежит перед тобой, богоубийца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8657, NULL, 'Le diadème du Frappeur', 'Diadem des Hetzers', NULL, NULL, 'La diadema de asediador', 'La diadema de asediador', 'Диадема бойца', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder Qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te fabricaré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder Qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te fabricaré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen des Kampfes, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите диадему Век''лора, 2 идола Борьбы, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кожи Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось одержать победу! Императоры-близнецы прекратили шептаться в моей голове.$B$BПрими же от меня награду. Один вид этой вещи вселит ужас в сердца киражи... Она напомнит им, что самые могучие их предводители погибли от рук смертных.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8658, NULL, 'Les jambières du Frappeur', 'Gamaschen des Hetzers', NULL, NULL, 'Los leotardos de asediador', 'Los leotardos de asediador', 'Поножи Бойца', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des jambières d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles du soleil, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen der Sonne, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Trae la piel de un gran gusano de arena, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso para Kandrostrasz dentro de Ahn''Qiraj. Asimismo, también debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Trae la piel de un gran gusano de arena, 2 ídolos del sol, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso para Kandrostrasz dentro de Ahn''Qiraj. Asimismo, también debes tener reputación Amistosa con el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, 2 идола Солнца, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8659, NULL, 'Les espauliers du Frappeur', 'Schulterstücke des Hetzers', NULL, NULL, 'Los espaldares de asediador', 'Los espaldares de asediador', 'Наплечье Бойца', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de commandement qiraji, 2 Idoles de la guerre, 5 Scarabées de cristal et 5 Scarabées d''ivoire à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Befehlsbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Krieges, 5 Kristallskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de mando qiraji, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de marfil a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники властности, 2 идола Войны, 5 хрустальных скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздрому.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изготовил это наплечье, $Gсмертный:смертная;, из принесенных тобой вещей и панцирей поверженных киражей. Тебя они защитят, а сердца врагов их вид наполнит ужасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8660, NULL, 'Les bottillons d’implorateur funeste', 'Fußlappen des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'Borceguíes de clamacondenas', 'Borceguíes de clamacondenas', 'Обмотки Призывателя рока', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la nuit, 5 Scarabées d''argile et 5 Scarabées d''ivoire à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Nacht, 5 Tonskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de terracota y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de terracota y 5 escarabajos de marfil a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Ночи, 5 глиняных скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Ты $Gдоказал:доказала; что ты не $Gпростой:простая; $Gсмертный:смертная;.$B$BВозьми это, они помогут тебя в сражении против этих мерзких Киражей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8661, NULL, 'La robe d’implorateur funeste', 'Roben des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'Las togas clamacondenas', 'Las togas clamacondenas', 'Одеяния Призывателя рока', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carcasse du Dieu très ancien, 2 Idoles de la nuit, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt die Hülle des Alten Gottes, 2 Götzen der Nacht, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos de la noche, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите чешую Древнего Бога, 2 идола Ночи, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8662, NULL, 'Le diadème d’implorateur funeste', 'Reif des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'El aro de clamacondenas', 'El aro de clamacondenas', 'Венец Призывателя рока', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''nilash, 2 Idoles de la mort, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''nilashs Reif, 2 Götzen des Todes, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите венец Век''нилаша, 2 идола Смерти, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8663, NULL, 'Les chausses d’implorateur funeste', 'Beinkleider des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'Las calzas clamacondenas', 'Las calzas clamacondenas', 'Брюки Призывателя Рока', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des chausses d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''argile à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, 2 идола Возрождения, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8664, NULL, 'Le mantelet d’implorateur funeste', 'Mantel des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'El manto de clamacondenas', 'El manto de clamacondenas', 'Оплечье Призывателя Рока', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''os à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Weisen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Мудреца, 5 бронзовых и 5 костяных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8665, NULL, 'Les bottes de la genèse', 'Stiefel der Genesis', NULL, NULL, 'Las botas génesis', 'Las botas génesis', 'Сапоги сотворения', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées d''argent à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Steinskarabäen und 5 Silberskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de plata a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de plata a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Возрождения, 5 каменных и 5 серебряных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8666, NULL, 'Le gilet de la genèse', 'Weste der Genesis', NULL, NULL, 'El jubón génesis', 'El jubón génesis', 'Жилет сотворения', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carcasse du Dieu très ancien, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’ivoire à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt die Hülle des Alten Gottes, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите чешую Древнего Бога, 2 идола Возрождения, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8667, NULL, 'Le casque de la genèse', 'Helm der Genesis', NULL, NULL, 'El yelmo génesis', 'El yelmo génesis', 'Шлем сотворения', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''argile à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen des Lebens, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите Диадему Век''лора, два идола Жизни, пять золотых и пять глиняных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8668, NULL, 'Les chausses de la genèse', 'Beinkleider der Genesis', NULL, NULL, 'Calzas génesis', 'Calzas génesis', 'Брюки сотворения', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des chausses d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles de la guerre, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen des Krieges, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, 2 идола Войны, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8669, NULL, 'Le protège-épaules de la genèse', 'Schulterpolster der Genesis', NULL, NULL, 'Las hombreras génesis', 'Las hombreras génesis', 'Наплечные пластины сотворения', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''os à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Kampfes, 5 Goldskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, два идола Борьбы, пять золотых и пять каменных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8662, NULL, 'Le diadème d’implorateur funeste', 'Reif des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'El aro de clamacondenas', 'El aro de clamacondenas', 'Венец Призывателя рока', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий себе равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''nilash, 2 Idoles de la mort, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''nilashs Reif, 2 Götzen des Todes, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale el aro de Vek''lor, 2 ídolos de muerte, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите венец Век''нилаша, 2 идола Смерти, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось одержать победу! Императоры-близнецы прекратили шептаться в моей голове.$B$BПрими же от меня награду. Один вид этой вещи вселит ужас в сердца киражи... Она напомнит им, что самые могучие их предводители погибли от рук смертных.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8663, NULL, 'Les chausses d’implorateur funeste', 'Beinkleider des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'Las calzas clamacondenas', 'Las calzas clamacondenas', 'Брюки Призывателя Рока', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des chausses d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''argile à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, 2 идола Возрождения, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да... Эту шкуру невозможно пробить почти ничем. Если добавить самые прочные куски панцирей киражи, убитых нами по дороге сюда, из нее получится великолепный доспех. Пусть он защитит тебя при встрече с невообразимыми ужасами, что ожидают внутри Ан''Киража.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8664, NULL, 'Le mantelet d’implorateur funeste', 'Mantel des Verdammnisrufers', NULL, NULL, 'El manto de clamacondenas', 'El manto de clamacondenas', 'Оплечье Призывателя Рока', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles du sage, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''os à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Weisen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos del sabio, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Мудреца, 5 бронзовых и 5 костяных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изготовил это наплечье, $Gсмертный:смертная;, из принесенных тобой вещей и панцирей поверженных киражей. Тебя они защитят, а сердца врагов их вид наполнит ужасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8665, NULL, 'Les bottes de la genèse', 'Stiefel der Genesis', NULL, NULL, 'Las botas génesis', 'Las botas génesis', 'Сапоги сотворения', NULL, 'La magie qiraji est puissante et ancienne. Les Qiraji les plus redoutables manient des objets si terribles qu’ils feraient hésiter un dragon. Si vous me ramenez des manchettes de domination qiraji et quelques autres composants mineurs, je vous fabriquerai des bottes exceptionnelles.$B$BVous les trouverez utiles pour affronter l’ennemi.', 'Qirajimagie ist sehr stark und uralt. Die mächtigsten Qiraji handhaben Gegenstände, die so machtvoll sind, dass sie sogar einem Drachen Einhalt gebieten.$B$BBringt mir die Dominanzbindungen der Qiraji sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde ein Paar mächtige Stiefel für Euch herstellen.$B$BIhr werdet sie im Kampf gegen den Feind als nützlich empfinden.', NULL, NULL, 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'La magia qiraji es poderosa y antigua. Los más poderosos qiraji empuñan objetos de tal potencia que harían vacilar hasta a un dragón.$B$BTráeme las ataduras de dominancia qiraji y otros componentes menores y crearé un par de poderosas botas para ti.$B$BTe servirán cuando te enfrentes al enemigo.', 'Древняя киражская магия исполнена небывалой силы. Cамые могущественные киражи владели предметами такой мощи, что они были способны остановить даже дракона.$B$BПринеси мне киражские наручники Господства и еще несколько компонентов, и я создам для тебя потрясающие сапоги.$B$BУвидишь, насколько они окажутся полезны в схватке с врагом.', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées d''argent à Kandrostrasz, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Steinskarabäen und 5 Silberskarabäen zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de plata a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de plata a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. Esta misión requiere la reputación neutral con la facción Linaje de Nozdormu.', 'Принесите киражские наручники Господства, 2 идола Возрождения, 5 каменных и 5 серебряных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Ты $Gдоказал:доказала; что ты не $Gпростой:простая; $Gсмертный:смертная;.$B$BВозьми это, они помогут тебя в сражении против этих мерзких Киражей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8666, NULL, 'Le gilet de la genèse', 'Weste der Genesis', NULL, NULL, 'El jubón génesis', 'El jubón génesis', 'Жилет сотворения', NULL, 'L’indicible Dieu très ancien se réveille lentement de son sommeil sous Ahn’Qiraj. Le destin atroce qui attend Azeroth peut s’abattre sur nous dans des jours, ou des années, car le temps n’a pas vraiment de sens pour lui.$B$BMais lorsque les étoiles seront propices, il se déchaînera, et son effroyable courroux s’abattra sur toutes les créatures vivantes. Trouvez-le avant qu’il ne soit trop tard, et mettez un terme à son existence, d’une manière ou d’une autre.$B$BSi vous y parvenez, ramenez-moi un morceau de sa carcasse, et je vous en ferai une armure qui n’a encore jamais été portée par aucun mortel… une armure digne $gd’un tueur:d’une tueuse; de dieu !', 'Der unaussprechliche Alte Gott erwacht langsam aus seinem Schlummer unterhalb Ahn''Qirajs. Das schreckliche Schicksal, das Azeroth erwartet, könnte in Tagen oder auch Jahren Wirklichkeit werden, Zeit spielt für Wesen seiner Macht keine Rolle.$B$BStehen die Sterne günstig, wird er furchtbaren Zorn gegen alle Lebewesen walten lassen. Ihr müsst dem zuvorkommen und einen Weg finden, um seiner Existenz ein Ende zu bereiten.$B$BTut dies und bringt mir ein Stück seiner Hülle. Ich werde Euch eine Rüstung gewähren, die noch kein Sterblicher getragen hat... Rüstung für einen Helden, der einen Gott bezwungen hat!', NULL, NULL, 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'El inmencionable dios antiguo se despierta despacio de su sueño bajo Ahn''Qiraj. El terrible sino que aguarda a Azeroth podría llegar dentro de unos días o unos años; el tiempo nada significa para seres con su poder.$B$BCuando los astros sean favorables, desatará su ira contra todo ser viviente. Debes hallarlo antes de que ocurra y encontrar la forma de poner fin a su existencia.$B$BHazlo y tráeme un pedazo de sus restos. Te concederé una armadura como ningún mortal ha llevado... ¡una armadura hecha para quien ha acabado con un Dios!', 'Древний Бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в Ан''Кираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.$B$BВстанут звезды подходящим образом – и ярость его обрушится на живущих, подобно плети. Тебе следует найти его и положить конец его существованию, пока он не пробудился.$B$BКогда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.', NULL, 'Apportez la Carcasse du Dieu très ancien, 2 Idoles de la renaissance, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’ivoire à Vethsera à l’intérieur d’Ahn’Qiraj. Pour terminer cette quête, vous devez être $gHonoré:Honorée; par la Progéniture de Nozdormu.', 'Bringt die Hülle des Alten Gottes, 2 Götzen der Wiedergeburt, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Vethsera innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la coraza del dios antiguo, 2 ídolos de Renacer, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Vethsera en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите чешую Древнего Бога, 2 идола Возрождения, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Ветсере в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я не ожидала, что ты сумеешь вернуться $Gживым:живой; $N.$B$BТебе удалось исполнить то, что не под силу многим бессмертным.$B$BУбив К''Туна, ты не только $Gспас:спасла; Азерот, ты $Gпоколоебал:поколебала; чаши космических весов, на которых лежат события, далеко превосходящие твое понимание.$B$BПрими эти одежды как символ великой славы и знак великого груза, который ты $Gвзвалил:взвалила; на себя своим поступком.$B$BБыть может, они помогут преодолеть тяготы пути, который отныне лежит перед тобой, богоубийца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vethsera à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Vethsera in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Vethsera. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Ветсере в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8667, NULL, 'Le casque de la genèse', 'Helm der Genesis', NULL, NULL, 'El yelmo génesis', 'El yelmo génesis', 'Шлем сотворения', NULL, 'Les Empereurs jumeaux… Leurs murmures incessants usent peu à peu ma santé mentale. Ils se moquent de moi. Ils savent que je ne peux pas pénétrer plus avant dans leur domaine pour sauver mon frère Arygos.$B$BDans mes visions, leurs visages monstrueux sont surmontés d’impressionnantes couronnes. Mais j’aurai ma revanche… Je transformerai ces symboles de la puissance des Qiraji en quelque chose de plus adapté à notre lutte.$B$BRamenez-moi les composants dont j’ai besoin, $n, et je vous donnerai une coiffure sans égale.', 'Die Zwillingsimperatoren... ihr unaufhörliches Flüstern martert langsam meinen Verstand. Sie verhöhnen mich, wissend, dass ich nicht tiefer in ihr Reich vordringen kann, um meinen Bruder Arygos zu retten.$B$BIn meinen Visionen sehe ich ihre monströsen Fratzen, die mit mächtigen Kronen geschmückt sind. Ich werde meine Vergeltung noch bekommen... ich werde diese Symbole der Qirajimacht in solche verwandeln, die unserem Nutzen gerecht werden.$B$BBringt mir die benötigten Bestandteile, $n. Ich werde Euch dafür ein Kopfstück von unvergleichlicher Macht geben.', NULL, NULL, 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Los Emperadores Gemelos... sus incesantes susurros se cobran lentamente un precio sobre mi sano juicio. Se mofan de mí, a sabiendas de que no puedo dar un paso más en sus dominios para salvar a mi hermano Arygos.$B$BTengo visiones de sus monstruosos rostros y su poderosa corona. Pero me vengaré... Transformaré esos símbolos de poder qiraji en unos más adecuados a nuestras necesidades.$B$BTráeme los componentes que necesito, $n. Te daré una celada de poder único.', 'Императоры-близнецы... Их непрестанный шепот в моих ушах потихоньку сводит меня с ума. Они смеются надо мной, зная, что я не сумею вступить в их владения, чтобы спасти моего брата Аригоса.$B$BЯ вижу их безобразные головы, увенчанные могущественными коронами. Но я отомщу им... эти символы мощи Ан''Киража будут служить нам.$B$BПринеси то, что мне нужно, $N. Взамен я отдам тебе головной убор, не имеющий равных по силе.', NULL, 'Apportez le Diadème de Vek''lor, 2 Idoles de la vie, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''argile à Andorgos à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt Vek''lors Diadem, 2 Götzen des Lebens, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la diadema de Vek''lor, 2 ídolos de la vida, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите Диадему Век''лора, два идола Жизни, пять золотых и пять глиняных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось одержать победу! Императоры-близнецы прекратили шептаться в моей голове.$B$BПрими же от меня награду. Один вид этой вещи вселит ужас в сердца киражи... Она напомнит им, что самые могучие их предводители погибли от рук смертных.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8668, NULL, 'Les chausses de la genèse', 'Beinkleider der Genesis', NULL, NULL, 'Calzas génesis', 'Calzas génesis', 'Брюки сотворения', NULL, 'Vous souhaitez prouver votre valeur aux yeux de mon espèce, $gmortel:mortelle; ? Très bien, peut-être pouvons-nous nous aider mutuellement.$B$BIl existe un très ancien ver des sables d’une puissance légendaire, nommé Ouro. On dit qu’il a été créé par les Dieux très anciens eux-mêmes pour parodier la vie.$B$BSa peau n’a rien de naturel… épaisse et presque impossible à transpercer, mais souple et lui permettant de se déplacer aussi vite et gracieusement que des créatures beaucoup plus petites.$B$BRamenez-moi un échantillon de cette peau et quelques autres composants mineurs, et je vous fabriquerai des chausses d’un grand pouvoir.', 'Ihr möchtet Euch also uns gegenüber bewähren, Sterblicher? Nun gut, vielleicht können wir uns ja gegenseitig helfen.$B$BDer uralte Sandwurm, Ouro, ist ein Geschöpf von legendärer Macht. Man sagt, dass er von dem Alten Gott selbst als Gespött des Lebens erschaffen wurde.$B$BSeine Haut ist unnatürlich... dick, fast unbezwingbar und dennoch flexibel, was ihm ermöglicht, sich mit der Geschwindigkeit und Grazie eines kleineren Lebewesens zu bewegen.$B$BBringt mir eine Probe seiner Haut sowie andere geringfügigere Bestandteile und ich werde mächtige Gamaschen für Euch herstellen.', NULL, NULL, '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', '¿Deseas demostrar cuánto vales a los de mi especie, mortal? Vale, quizás podemos ayudarnos mutuamente.$B$BEl antiguo gusano de arena, Ouro, es un ser cuyo poder es legendario. Se rumorea que el propio dios antiguo lo creó como una burla a la vida.$B$BSu piel no es natural... gruesa, casi impenetrable aunque flexible, lo que le permite desplazarse velozmente y con la gracia de criaturas mucho más pequeñas.$B$BTráeme una muestra de su piel y otros componentes menores y te fabricaré unas poderosas mallas.', 'Хочешь доказать нам, что тебе можно доверять, $gсмертный:смертная;? Ну хорошо. Возможно, и тебе удастся извлечь из этого пользу.$B$BСлушай. Есть существо, обладающее легендарной силой. Это древний песчаный червь Оуро. Говорят, его создал сам Древний Бог, в насмешку над всеми остальными формами жизни.$B$BШкура у этого червя просто невероятная. Она такая толстая, что ее невозможно пробить, но при этом такая гибкая, что позволяет червю перемещаться с непостижимой скоростью и изяществом.$B$BПринеси мне шкуру Оуро и еще ряд компонентов, и я создам для тебя поножи, обладающие огромной силой.', NULL, 'Apportez la Peau du Grand ver des sables, 2 Idoles de la guerre, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Kandrostrasz, à l''intérieur d''Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Amicale à votre égard.', 'Bringt die Haut des großen Sandwurms, 2 Götzen des Krieges, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Kandrostrasz innerhalb von Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale la piel del gran gusano de arena, 2 ídolos de la guerra, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Kandrostrasz en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите шкуру гигантского песчаного червя, 2 идола Войны, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Кандострасу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум дружеское отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да... Эту шкуру невозможно пробить почти ничем. Если добавить самые прочные куски панцирей киражи, убитых нами по дороге сюда, из нее получится великолепный доспех. Пусть он защитит тебя при встрече с невообразимыми ужасами, что ожидают внутри Ан''Киража.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kandrostrasz à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Kandrostrasz in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Kandrostrasz. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Кандостразу в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8669, NULL, 'Le protège-épaules de la genèse', 'Schulterpolster der Genesis', NULL, NULL, 'Las hombreras génesis', 'Las hombreras génesis', 'Наплечные пластины сотворения', NULL, 'Nous pensons qu’à l’origine, les épaulières ornées que portent les races mortelles étaient une tentative pour imiter les ailes des dragons.$B$BRapportez-moi les manchettes portées par les plus hauts dignitaires qiraji, et je les façonnerai pour en faire des espauliers plus redoutables que les ailes de Nefarian lui-même !', 'Man sagt unter uns, dass die kunstvoll verzierten Schulterpanzerungen, die von den sterblichen Völkern getragen werden, zu Beginn eine Nachahmung von Drachenflügeln werden sollten.$B$BBringt mir die Bindungen, die von den höchsten Anführern der Qiraji getragen werden und ich werde sie in ein Paar Schulterstücke verarbeiten, die furchteinflößender als die Flügel Nefarians selbst sind!', NULL, NULL, 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'Se cuenta entre nosotros que el adorno de la armadura de los hombros que llevan las razas mortales se inspiró en un intento de emular las alas de un dragón.$B$BTráeme las esclavas que llevan los más importantes líderes qiraji y con ellas te forjaré unas hombreras ¡más temidas que las alas del mismísimo Nefarian!', 'У нас говорят, что вычурные наплечные доспехи, которые носят смертные, были изначально созданы в подражание крыльям драконов.$B$BПринеси мне наручники, принадлежащие киражским правителям, и я сделаю из них наплечье еще более устрашающее, чем крылья самого Нефариана!', NULL, 'Apportez des Manchettes de domination qiraji, 2 Idoles de la lutte, 5 Scarabées d''or et 5 Scarabées d''os à Andorgos, à Ahn''Qiraj. Pour terminer cette quête, il faut aussi que la Progéniture de Nozdormu soit au moins Neutre à votre égard.', 'Bringt die Dominanzbindungen der Qiraji, 2 Götzen des Kampfes, 5 Goldskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Andorgos in Ahn''Qiraj. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen neutralen Ruf bei der Brut Nozdormus.', NULL, NULL, 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Llévale las ataduras de dominancia qiraji, 2 ídolos de la disputa, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de hueso a Andorgos en Ahn''Qiraj. También debes alcanzar la reputación neutral ante el Linaje de Nozdormu para completar esta misión.', 'Принесите киражские наручники Господства, два идола Борьбы, пять золотых и пять каменных скарабеев Андоргосу в Ан''Кираж. Кроме того, необходимо заслужить как минимум равнодушное отношение рода Ноздорму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изготовил это наплечье, $Gсмертный:смертная;, из принесенных тобой вещей и панцирей поверженных киражей. Тебя они защитят, а сердца врагов их вид наполнит ужасом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andorgos à Ahn''Qiraj.', 'Kehrt zu Andorgos in Ahn''Qiraj zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Vuelve con: Andorgos. Zona: Ahn''Qiraj.', 'Вернитесь к Андоргос в Ан''Кираж.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8670, NULL, 'L''Ancienne Totem-Runique', 'Urahnin Runentotem', NULL, NULL, 'Tótem de Runa el Ancestro', 'Tótem de Runa el Ancestro', 'Предок Рунический Тотем', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жизнь так и кипит в тебе, $gюный:юная; |3-6($c). Я принимаю твою дань уважения. Возьми взамен этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8671, NULL, 'L''Ancienne Totem-de-Rage', 'Urahnin Rachtotem', NULL, NULL, 'Tótem de Ira el Ancestro', 'Tótem de Ira el Ancestro', 'Предок Тотем Ярости', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жизнь так и кипит в тебе, $gюный:юная; |3-6($c). Я принимаю твою дань уважения. Возьми взамен этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8672, NULL, 'L''Ancien Cime-de-Pierre', 'Urahne Steinkeil', NULL, NULL, 'Picopiedra el Ancestro', 'Picopiedra el Ancestro', 'Предок Каменное Копье', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жизнь так и кипит в тебе, $gюный:юная; |3-6($c). Я принимаю твою дань уважения. Возьми взамен этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4347,104 +4349,104 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8683, NULL, 'L''Ancienne Aube-glorieuse', 'Urahnin Morgenwandler', NULL, NULL, 'Caminalba el Ancestro', 'Caminalba el Ancestro', 'Предок Рассветная Странница', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жизнь так и кипит в тебе, $gюный:юная; |3-6($c). Я принимаю твою дань уважения. Возьми взамен этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8684, NULL, 'L''Ancien Œil-des-Rêves', 'Urahne Traumdeuter', NULL, NULL, 'Visionírico el Ancestro', 'Visionírico el Ancestro', 'Предок Толкователь Снов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жизнь так и кипит в тебе, $gюный:юная; |3-6($c). Я принимаю твою дань уважения. Возьми взамен этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8685, NULL, 'L’Ancienne Marche-Brume', 'Urahnin Nebelgänger', NULL, NULL, 'Caminaniebla el Ancestro', 'Caminaniebla el Ancestro', 'Предок Странница Туманов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жизнь так и кипит в тебе, $gюный:юная; |3-6($c). Я принимаю твою дань уважения. Возьми взамен этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8686, NULL, 'L''Ancien Haute-Montagne', 'Urahne Hohenberg', NULL, NULL, 'Altomonte el Ancestro', 'Altomonte el Ancestro', 'Предок Высокогор', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жизнь так и кипит в тебе, $gюный:юная; |3-6($c). Я принимаю твою дань уважения. Возьми взамен этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8686, NULL, 'L''Ancien Haute-Montagne', 'Urahne Hohenberg', NULL, NULL, 'Altomonte el Ancestro', 'Altomonte el Ancestro', 'Предок Высокогор', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жизнь так и кипит в тебе, $gюный:юная; |3-6($c). Я принимаю твою дань уважения. Возьми взамен этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8687, NULL, 'Objectif : les tunnelières de la Ruche''Zora', 'Ziel: Tunnelgräber des Zoraschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los tuneladores de Colmen''Zora', 'Objetivo: los tuneladores de Colmen''Zora', 'Цель: копатели из Улья Зора', NULL, 'Nous avons demandé à ce que des renforts rejoignent l’assaut sur la Ruche’Zora. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour affronter les tunnelières de la Ruche''Zora. À la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Es wurde Verstärkung für den Angriff auf den Bau des Zoraschwarms angefordert. Man hat Euch ausgewählt, um die Tunnelgräber des Zoraschwarms anzugreifen. Erstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Se han pedido refuerzos para unirse al asalto a Colmen''Zora. Te han seleccionado para atacar a los tuneladores de Colmen''Zora. Informa a la comandante Mar’alith cuando hayas completado tu misión.', 'Se han pedido refuerzos para unirse al asalto a Colmen''Zora. Te han seleccionado para atacar a los tuneladores de Colmen''Zora. Informa a la comandante Mar’alith cuando hayas completado tu misión.', 'Мы вызвали подкрепление для сражения у Улья Зора. Твоя задача – убить как можно больше копателей. Выполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Tunnelières de la Ruche’Zora puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat VII.', 'Tötet 30 Tunnelgräber des Zoraschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz VII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 tuneladores de Colmen''Zora y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VII para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 tuneladores de Colmen''Zora y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VII para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 копателей из Улья Зора и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу VII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8688, NULL, 'L''Ancien Tracevent', 'Urahne Windflucht', NULL, NULL, 'Fuerteviento el Ancestro', 'Fuerteviento el Ancestro', 'Предок Вестник Ветров', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8689, NULL, 'Le voile de sagesse infinie', 'Schleier der unendlichen Weisheit', NULL, NULL, 'El embozo de sabiduría infinita', 'El embozo de sabiduría infinita', 'Накидка Бесконечной мудрости', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé martial qiraji, 2 Idoles de jaspe, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Kampftuch der Qiraji, 2 Jaspisgötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую воинскую пелерину, 2 яшмовых идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8690, NULL, 'La cape de la tempête imminente', 'Umhang der aufziehenden Stürme', NULL, NULL, 'La capa de la tormenta inminente', 'La capa de la tormenta inminente', 'Плащ Надвигающейся бури', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles d’obsidienne, 5 Scarabées d’argile et 5 Scarabées d’or à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 Obsidiangötzen, 5 Tonskarabäen und 5 Goldskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de terracota y 5 escarabajos de oro a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de terracota y 5 escarabajos de oro a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 обсидиановых идола, 5 глиняных и 5 золотых скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8691, NULL, 'Le drapé des secrets scellés', 'Tuch der behüteten Geheimnisse', NULL, NULL, 'El mantón de secretos oscuros', 'El mantón de secretos oscuros', 'Пелерина Погребенных тайн', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé martial qiraji, 2 Idoles d’albâtre, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Kampftuch der Qiraji, 2 Alabastergötzen, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos de alabastro, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos de alabastro, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую воинскую пелерину, 2 алебастровых идола, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8692, NULL, 'La cape de vie interminable', 'Umhang des endlosen Lebens', NULL, NULL, 'Capa de vida inagotable', 'Capa de vida inagotable', 'Плащ Бесконечной жизни', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn''Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles vermillon, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 Zinnobergötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 багровых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche''Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8693, NULL, 'La cape des ombres voilées', 'Umhang der Schattenschleier', NULL, NULL, 'La capa de las sombras ocultas', 'La capa de las sombras ocultas', 'Плащ сокрытых теней', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé martial qiraji, 2 Idoles azur, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’ivoire à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Kampftuch der Qiraji, 2 Azurgötzen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую воинскую пелерину, 2 лазурных идола, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8694, NULL, 'Le voile des noms inexprimés', 'Schleier der ungesagten Namen', NULL, NULL, 'El embozo de los nombres prohibidos', 'El embozo de los nombres prohibidos', 'Накидка Неназванных имен', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles d’ambre, 5 Scarabées d’ivoire et 5 Scarabées en bronze à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 Bernsteingötzen, 5 Elfenbeinskarabäen und 5 Bronzeskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de marfil y 5 escarabajos de bronce a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de marfil y 5 escarabajos de bronce a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 янтарных идола, 5 скарабеев из слоновой кости и 5 бронзовых скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8695, NULL, 'La cape de justice éternelle', 'Cape der ewigen Gerechtigkeit', NULL, NULL, 'El manteo de Justicia eterna', 'El manteo de Justicia eterna', 'Накидка Вечной справедливости', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apportez 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles d’obsidienne, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 Obsidiangötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 обсидиановых идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8696, NULL, 'La cape du sentier invisible', 'Umhang des unsichtbaren Pfads', NULL, NULL, 'La capa de la senda oculta', 'La capa de la senda oculta', 'Плащ Незримого пути', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles diaprées, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 züngelnde Götzen, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos luminiscentes, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos luminiscentes, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 лучистых идола, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8697, NULL, 'L’anneau de sagesse infinie', 'Ring der unendlichen Weisheit', NULL, NULL, 'El anillo de sabiduría infinita', 'El anillo de sabiduría infinita', 'Кольцо Бесконечной мудрости', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de cérémonie qiraji, 2 Idoles d’obsidienne, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os à l''Imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Zeremonienring der Qiraji, 2 Obsidiangötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское церемониальное кольцо, 2 обсидиановых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra bei Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8698, NULL, 'L’anneau de la tempête imminente', 'Ring der aufziehenden Stürme', NULL, NULL, 'El anillo de la tormenta inminente', 'El anillo de la tormenta inminente', 'Кольцо Надвигающейся бури', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de magistrat qiraji, 2 Idoles vermillon, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os à l’Imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Zinnobergötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское кольцо власти, 2 багровых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8699, NULL, 'La bague des secrets scellés', 'Band der behüteten Geheimnisse', NULL, NULL, 'La sortija de secretos oscuros', 'La sortija de secretos oscuros', 'Кольцо Погребенных тайн', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de magistrat qiraji, 2 Idoles azur, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à l’Imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Azurgötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское кольцо власти, 2 лазурных идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8700, NULL, 'La bague de vie interminable', 'Band des endlosen Lebens', NULL, NULL, 'La sortija de vida inagotable', 'La sortija de vida inagotable', 'Кольцо Бесконечной жизни', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $gfrère:sœur;.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $g mein getreuer Druide : meine getreue Druidin;.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de magistrat qiraji, 2 Idoles d’albâtre, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’ivoire à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Alabastergötzen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos de alabastro, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos de alabastro, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское кольцо власти, 2 алебастровых идола, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8701, NULL, 'La bague des ombres voilées', 'Band der Schattenschleier', NULL, NULL, 'La sortija de las sombras ocultas', 'La sortija de las sombras ocultas', 'Кольцо сокрытых теней', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de cérémonie qiraji, 2 Idoles d’onyx, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Zeremonienring der Qiraji, 2 Onyxgötzen, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de ónice, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de ónice, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское церемониальное кольцо, 2 ониксовых идола, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8702, NULL, 'L’anneau des noms inexprimés', 'Ring der ungesagten Namen', NULL, NULL, 'El anillo de los nombres prohibidos', 'El anillo de los nombres prohibidos', 'Кольцо Неназванных Имен', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de cérémonie qiraji, 2 Idoles de jaspe, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Zeremonienring der Qiraji, 2 Jaspisgötzen, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское церемониальное кольцо, 2 яшмовых идола, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8703, NULL, 'L’anneau de justice éternelle', 'Ring der ewigen Gerechtigkeit', NULL, NULL, 'El anillo de justicia eterna', 'El anillo de justicia eterna', 'Кольцо Вечной справедливости', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de magistrat qiraji, 2 Idoles vermillon, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Zinnobergötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское кольцо власти, 2 багровых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8704, NULL, 'La chevalière du sentier invisible', 'Siegel des unsichtbaren Pfads', NULL, NULL, 'El sello de la senda oculta', 'El sello de la senda oculta', 'Перстень Незримого пути', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако драгоценные камни, вставленные в оправу этих колец, поражены скверной. Я думаю, если их заменить, мощь колец возрастет еще сильнее.$B$BЗаменить их можно на камни, украшающие киражских идолов, они славятся своей чистотой.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de cérémonie qiraji, 2 Idoles d’ambre, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Bernsteingötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское церемониальное кольцо, 2 янтарных идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8705, NULL, 'Le martelet de sagesse infinie', 'Hammer der unendlichen Weisheit', NULL, NULL, 'El mazo de sabiduría infinita', 'El mazo de sabiduría infinita', 'Чекан Беспредельной мудрости', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche orné qiraji, 2 Idoles diaprées, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 verschnörkelten Griff der Qiraji, 2 züngelnde Götzen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos luminiscentes, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos luminiscentes, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую изысканную рукоять, 2 лучистых идола, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8706, NULL, 'Le marteau de la tempête imminente', 'Hammer der aufziehenden Stürme', NULL, NULL, 'El martillo de la tormenta inminente', 'El martillo de la tormenta inminente', 'Молот Надвигающейся бури', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche à pointes qiraji, 2 Idoles d’ambre, 5 Scarabées d’ivoire et 5 Scarabées en bronze au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Stachelgriff der Qiraji, 2 Bernsteingötzen, 5 Elfenbeinskarabäen und 5 Bronzeskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de marfil y 5 escarabajos de bronce al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de marfil y 5 escarabajos de bronce al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую шипастую рукоять, 2 янтарных идола, 5 скарабеев из слоновой кости и 5 бронзовых скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8707, NULL, 'La lame des secrets scellés', 'Klinge der behüteten Geheimnisse', NULL, NULL, 'La hoja de secretos oscuros', 'La hoja de secretos oscuros', 'Клинок Погребенных тайн', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche orné qiraji, 2 Idoles d’obsidienne, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 verschnörkelten Griff der Qiraji, 2 Obsidiangötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую изысканную рукоять, 2 обсидиановых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à la Ruche''Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8708, NULL, 'La masse de vie interminable', 'Streitkolben des endlosen Lebens', NULL, NULL, 'La maza de vida inagotable', 'La maza de vida inagotable', 'Палица Бесконечной жизни', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche orné qiraji, 2 Idoles de jaspe, 5 Scarabées de cristal et 5 Scarabées de pierre au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 verschnörkelten Griff der Qiraji, 2 Jaspisgötzen, 5 Kristallskarabäen und 5 Steinskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de piedra al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de piedra al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую изысканную рукоять, 2 яшмовых идола, 5 хрустальных и 5 каменных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8709, NULL, 'La dague des ombres voilées', 'Dolch der Schattenschleier', NULL, NULL, 'La daga de las sombras ocultas', 'La daga de las sombras ocultas', 'Кинжал сокрытых теней', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche à pointes qiraji, 2 Idoles vermillon, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Stachelgriff der Qiraji, 2 Zinnobergötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую шипастую рукоять, 2 багровых идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8710, NULL, 'Le kriss des noms inexprimés', 'Kris der ungesagten Namen', NULL, NULL, 'Kris de los nombres prohibidos', 'Kris de los nombres prohibidos', 'Крис Неназванных имен', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de qiraj.', 'Los qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apportez 1 Manche orné qiraji, 2 Idoles d''onyx, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 verschnörkelten Griff der Qiraji, 2 Onyxgötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de ónice, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de ónice, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую изысканную рукоять, 2 ониксовых идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8711, NULL, 'La lame de justice éternelle', 'Klinge der ewigen Gerechtigkeit', NULL, NULL, 'La hoja de Justicia eterna', 'La hoja de Justicia eterna', 'Клинок Вечной справедливости', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche à pointes qiraji, 2 Idoles d''ambre, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Stachelgriff der Qiraji, 2 Bernsteingötzen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую шипастую рукоять, 2 янтарных идола, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8712, NULL, 'La faux du sentier invisible', 'Sense des unsichtbaren Pfads', NULL, NULL, 'La guadaña de la senda oculta', 'La guadaña de la senda oculta', 'Коса Незримого пути', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche à pointes qiraji, 2 Idoles azur, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Stachelgriff der Qiraji, 2 Azurgötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую шипастую рукоять, 2 лазурных идола, 5 серебряных и 5 каменных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8688, NULL, 'L''Ancien Tracevent', 'Urahne Windflucht', NULL, NULL, 'Fuerteviento el Ancestro', 'Fuerteviento el Ancestro', 'Предок Вестник Ветров', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, записана разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые – и удачливые – обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8689, NULL, 'Le voile de sagesse infinie', 'Schleier der unendlichen Weisheit', NULL, NULL, 'El embozo de sabiduría infinita', 'El embozo de sabiduría infinita', 'Накидка Бесконечной мудрости', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé martial qiraji, 2 Idoles de jaspe, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Kampftuch der Qiraji, 2 Jaspisgötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую воинскую пелерину, 2 яшмовых идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О да... Эта пелерина безукоризненна.$B$BВозьми ее, $N. Пусть она защитит тебя от нечистой магии кираи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8690, NULL, 'La cape de la tempête imminente', 'Umhang der aufziehenden Stürme', NULL, NULL, 'La capa de la tormenta inminente', 'La capa de la tormenta inminente', 'Плащ Надвигающейся бури', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles d’obsidienne, 5 Scarabées d’argile et 5 Scarabées d’or à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 Obsidiangötzen, 5 Tonskarabäen und 5 Goldskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de terracota y 5 escarabajos de oro a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de terracota y 5 escarabajos de oro a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 обсидиановых идола, 5 глиняных и 5 золотых скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О да... Эта пелерина безукоризненна.$B$BВозьми ее, $N. Пусть она защитит тебя от нечистой магии кираи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8691, NULL, 'Le drapé des secrets scellés', 'Tuch der behüteten Geheimnisse', NULL, NULL, 'El mantón de secretos oscuros', 'El mantón de secretos oscuros', 'Пелерина Погребенных тайн', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé martial qiraji, 2 Idoles d’albâtre, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Kampftuch der Qiraji, 2 Alabastergötzen, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos de alabastro, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos de alabastro, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую воинскую пелерину, 2 алебастровых идола, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О да... Эта пелерина безукоризненна.$B$BВозьми ее, $N. Пусть она защитит тебя от нечистой магии кираи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8692, NULL, 'La cape de vie interminable', 'Umhang des endlosen Lebens', NULL, NULL, 'Capa de vida inagotable', 'Capa de vida inagotable', 'Плащ Бесконечной жизни', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn''Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles vermillon, 5 Scarabées d''argent et 5 Scarabées d''os à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 Zinnobergötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 багровых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О да... Эта пелерина безукоризненна.$B$BВозьми ее, $N. Пусть она защитит тебя от нечистой магии кираи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche''Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8693, NULL, 'La cape des ombres voilées', 'Umhang der Schattenschleier', NULL, NULL, 'La capa de las sombras ocultas', 'La capa de las sombras ocultas', 'Плащ сокрытых теней', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé martial qiraji, 2 Idoles azur, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’ivoire à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Kampftuch der Qiraji, 2 Azurgötzen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón marcial qiraji, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую воинскую пелерину, 2 лазурных идола, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О да... Эта пелерина безукоризненна.$B$BВозьми ее, $N. Пусть она защитит тебя от нечистой магии кираи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8694, NULL, 'Le voile des noms inexprimés', 'Schleier der ungesagten Namen', NULL, NULL, 'El embozo de los nombres prohibidos', 'El embozo de los nombres prohibidos', 'Накидка Неназванных имен', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles d’ambre, 5 Scarabées d’ivoire et 5 Scarabées en bronze à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 Bernsteingötzen, 5 Elfenbeinskarabäen und 5 Bronzeskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de marfil y 5 escarabajos de bronce a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de marfil y 5 escarabajos de bronce a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 янтарных идола, 5 скарабеев из слоновой кости и 5 бронзовых скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О да... Эта пелерина безукоризненна.$B$BВозьми ее, $N. Пусть она защитит тебя от нечистой магии кираи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8695, NULL, 'La cape de justice éternelle', 'Cape der ewigen Gerechtigkeit', NULL, NULL, 'El manteo de Justicia eterna', 'El manteo de Justicia eterna', 'Накидка Вечной справедливости', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apportez 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles d’obsidienne, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 Obsidiangötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 обсидиановых идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О да... Эта пелерина безукоризненна.$B$BВозьми ее, $N. Пусть она защитит тебя от нечистой магии кираи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8696, NULL, 'La cape du sentier invisible', 'Umhang des unsichtbaren Pfads', NULL, NULL, 'La capa de la senda oculta', 'La capa de la senda oculta', 'Плащ Незримого пути', NULL, 'Je suis content de voir que vous allez nous aider pour notre offensive en Ahn’Qiraj, $n. J’aimerais vous offrir un objet de protection, qui pourra vous servir contre notre ennemi, $c.$B$BJ’ai besoin pour cela d’un drapé qiraji, que je retaillerai à vos mesures, bien sûr. J’ai aussi besoin d’idoles et de scarabées dont je me servirai pour fabriquer le fermoir.$B$BJe vous promets que vous ne serez pas $gdéçu:déçue;.', 'Ich freue mich, dass Ihr uns bei unserem Angriff auf Ahn''Qiraj unterstützen wollt, $n. Ich kann einen schützenden Gegenstand für Euch herstellen, der Euch im Kampf gegen unseren Feind behilflich sein wird, $C.$B$BIch benötige dafür ein Tuch der Qiraji, das ich dann natürlich für Euch anpassen werde. Außerdem bräuchte ich noch Götzen und Skarabäen, die ich zu einer passenden Schnalle verarbeiten möchte.$B$BIhr werdet bestimmt nicht enttäuscht sein.', NULL, NULL, 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Vaya, ¡cómo me alegra oír que nos ayudarás en el ataque a Ahn''Qiraj, $n! Puedo prepararte una protección que te ayudará en el combate contra el enemigo, $c.$B$BNecesitaré un manto qiraji, al que le daré tus medidas, claro. También necesitaré ídolos y escarabajos para confeccionarte un pasador apropiado.$B$BTe lo prometo, no te decepcionaré.', 'Я рад слышать, что ты помогаешь нам в нападении на Ан''Кираж, $N. В благодарность я бы хотел сделать для тебя одну вещь, которая защитит тебя от врагов.$B$BМне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.$B$BУвидишь, эта вещь тебя не разочарует.', NULL, 'Apporter 1 Drapé royal qiraji, 2 Idoles diaprées, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à Keyl Vivegriffe, en Silithus. Vous devrez aussi être $gRévéré:Révérée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Hoheitstuch der Qiraji, 2 züngelnde Götzen, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Keyl Flinkklaue in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen respektvollen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos luminiscentes, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 mantón qiraji regio, 2 ídolos luminiscentes, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Keyl Patacerce en Silithus. También debes alcanzar la reputación de venerado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую царскую пелерину, 2 лучистых идола, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Кейлу Стремительному Когтю в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум почтительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О да... Эта пелерина безукоризненна.$B$BВозьми ее, $N. Пусть она защитит тебя от нечистой магии кираи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keyl Vivegriffe à la Ruche’Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Keyl Flinkklaue im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Keyl Patacerce. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Кейлу Стремительному Когтю в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8697, NULL, 'L’anneau de sagesse infinie', 'Ring der unendlichen Weisheit', NULL, NULL, 'El anillo de sabiduría infinita', 'El anillo de sabiduría infinita', 'Кольцо Бесконечной мудрости', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de cérémonie qiraji, 2 Idoles d’obsidienne, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os à l''Imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Zeremonienring der Qiraji, 2 Obsidiangötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское церемониальное кольцо, 2 обсидиановых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я заменю камень в этом кольце. Увидишь, это сделает его эффективность куда более... приемлемой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra bei Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8698, NULL, 'L’anneau de la tempête imminente', 'Ring der aufziehenden Stürme', NULL, NULL, 'El anillo de la tormenta inminente', 'El anillo de la tormenta inminente', 'Кольцо Надвигающейся бури', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de magistrat qiraji, 2 Idoles vermillon, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os à l’Imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Zinnobergötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское кольцо власти, 2 багровых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я заменю камень в этом кольце. Увидишь, это сделает его эффективность куда более... приемлемой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8699, NULL, 'La bague des secrets scellés', 'Band der behüteten Geheimnisse', NULL, NULL, 'La sortija de secretos oscuros', 'La sortija de secretos oscuros', 'Кольцо Погребенных тайн', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de magistrat qiraji, 2 Idoles azur, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à l’Imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Azurgötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское кольцо власти, 2 лазурных идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я заменю камень в этом кольце. Увидишь, это сделает его эффективность куда более... приемлемой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8700, NULL, 'La bague de vie interminable', 'Band des endlosen Lebens', NULL, NULL, 'La sortija de vida inagotable', 'La sortija de vida inagotable', 'Кольцо Бесконечной жизни', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $gfrère:sœur;.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $g mein getreuer Druide : meine getreue Druidin;.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de magistrat qiraji, 2 Idoles d’albâtre, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d’ivoire à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Alabastergötzen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos de alabastro, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos de alabastro, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское кольцо власти, 2 алебастровых идола, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я заменю камень в этом кольце. Увидишь, это сделает его эффективность куда более... приемлемой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8701, NULL, 'La bague des ombres voilées', 'Band der Schattenschleier', NULL, NULL, 'La sortija de las sombras ocultas', 'La sortija de las sombras ocultas', 'Кольцо сокрытых теней', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de cérémonie qiraji, 2 Idoles d’onyx, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Zeremonienring der Qiraji, 2 Onyxgötzen, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de ónice, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de ónice, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское церемониальное кольцо, 2 ониксовых идола, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я заменю камень в этом кольце. Увидишь, это сделает его эффективность куда более... приемлемой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8702, NULL, 'L’anneau des noms inexprimés', 'Ring der ungesagten Namen', NULL, NULL, 'El anillo de los nombres prohibidos', 'El anillo de los nombres prohibidos', 'Кольцо Неназванных Имен', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de cérémonie qiraji, 2 Idoles de jaspe, 5 Scarabées de pierre et 5 Scarabées de cristal à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Zeremonienring der Qiraji, 2 Jaspisgötzen, 5 Steinskarabäen und 5 Kristallskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de piedra y 5 escarabajos de cristal a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское церемониальное кольцо, 2 яшмовых идола, 5 каменных и 5 хрустальных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я заменю камень в этом кольце. Увидишь, это сделает его эффективность куда более... приемлемой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8703, NULL, 'L’anneau de justice éternelle', 'Ring der ewigen Gerechtigkeit', NULL, NULL, 'El anillo de justicia eterna', 'El anillo de justicia eterna', 'Кольцо Вечной справедливости', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако считается, что если заменить пораженные скверной драгоценные камни, вставленные в оправу, на более чистые, мощь колец возрастет еще больше.$B$BКамни, украшающие киражских идолов, вполне подойдут – они отменного качества.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de magistrat qiraji, 2 Idoles vermillon, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Zinnobergötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo qiraji magistral, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское кольцо власти, 2 багровых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я заменю камень в этом кольце. Увидишь, это сделает его эффективность куда более... приемлемой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8704, NULL, 'La chevalière du sentier invisible', 'Siegel des unsichtbaren Pfads', NULL, NULL, 'El sello de la senda oculta', 'El sello de la senda oculta', 'Перстень Незримого пути', NULL, 'Les anneaux portés par les lieutenants qiraji accordent, paraît-il, des pouvoirs fantastiques. Les gemmes corrompues qui les ornent pourraient, en théorie, être remplacées par des matériaux plus purs, pour créer des versions non corrompues des anneaux.$B$BLes pierres précieuses qui ornent les idoles qiraji conviendraient assez bien, car elles sont d’une qualité supérieure.$B$BApportez-moi un anneau et des idoles, et je vous créerai un anneau puissant, $c.', 'Man sagt, dass die Ringe, die von den Leutnants der Qiraji getragen werden, ungeheure Fähigkeiten verleihen. Die verderbten Edelsteine, mit denen sie verziert sind, könnten theoretisch mit reinerem Material ausgetauscht werden, um unbefleckte Versionen der Ringe herzustellen.$B$BDie Edelsteine, die die Götzen der Qiraji schmücken, würden sich dafür gut eignen, da sie von besserer Qualität sind.$B$BBringt mir den Ring und Götzen und ich werde einen mächtigen Ring für Euch anfertigen, $C.', NULL, NULL, 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Se rumorea que los anillos que los tenientes qiraji llevan les confieren formidables poderes. Las corruptas gemas engarzadas en estos anillos podrían, en teoría, cambiarse por materiales puros para crear versiones sin corrupción de los anillos.$B$BLas gemas engastadas en los ídolos qiraji deberían servir, ya que son de la más elevada calidad.$B$BTráeme el anillo y los ídolos, y te haré un poderoso anillo, $c.', 'Я слышала, что кольца, которые носят киражские лейтенанты, дают им невероятные способности. Однако драгоценные камни, вставленные в оправу этих колец, поражены скверной. Я думаю, если их заменить, мощь колец возрастет еще сильнее.$B$BЗаменить их можно на камни, украшающие киражских идолов, они славятся своей чистотой.$B$BПринеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, |3-6($c).', NULL, 'Apporter 1 Anneau de cérémonie qiraji, 2 Idoles d’ambre, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile à l’imploratrice céleste Yessendra, en Silithus. Vous devrez aussi être $gHonoré:Honorée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Gebieterring der Qiraji, 2 Bernsteingötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Windruferin Yessendra in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen wohlwollenden Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 anillo ceremonial qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota a Clamavientos Yessendra en Silithus. También debes alcanzar la reputación de honorable ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражское церемониальное кольцо, 2 янтарных идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Зовущей Йессендре в Силитус. Кроме того, необходимо заслужить как минимум уважительное отношение Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я заменю камень в этом кольце. Увидишь, это сделает его эффективность куда более... приемлемой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Imploratrice céleste Yessendra à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Yessendra in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Yessendra. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Йессендре в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8705, NULL, 'Le martelet de sagesse infinie', 'Hammer der unendlichen Weisheit', NULL, NULL, 'El mazo de sabiduría infinita', 'El mazo de sabiduría infinita', 'Чекан Беспредельной мудрости', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche orné qiraji, 2 Idoles diaprées, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 verschnörkelten Griff der Qiraji, 2 züngelnde Götzen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos luminiscentes, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos luminiscentes, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую изысканную рукоять, 2 лучистых идола, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно $Gпотрудился:потрудилась;, |3-6($C). Эта рукоять отлично сработана... Как в руке лежит!$B$BПрими это оружие, $N. Пусть оно поможет тебе сокрушить наших врагов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8706, NULL, 'Le marteau de la tempête imminente', 'Hammer der aufziehenden Stürme', NULL, NULL, 'El martillo de la tormenta inminente', 'El martillo de la tormenta inminente', 'Молот Надвигающейся бури', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche à pointes qiraji, 2 Idoles d’ambre, 5 Scarabées d’ivoire et 5 Scarabées en bronze au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Stachelgriff der Qiraji, 2 Bernsteingötzen, 5 Elfenbeinskarabäen und 5 Bronzeskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de marfil y 5 escarabajos de bronce al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de marfil y 5 escarabajos de bronce al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую шипастую рукоять, 2 янтарных идола, 5 скарабеев из слоновой кости и 5 бронзовых скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно $Gпотрудился:потрудилась;, |3-6($C). Эта рукоять отлично сработана... Как в руке лежит!$B$BПрими это оружие, $N. Пусть оно поможет тебе сокрушить наших врагов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8707, NULL, 'La lame des secrets scellés', 'Klinge der behüteten Geheimnisse', NULL, NULL, 'La hoja de secretos oscuros', 'La hoja de secretos oscuros', 'Клинок Погребенных тайн', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche orné qiraji, 2 Idoles d’obsidienne, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 verschnörkelten Griff der Qiraji, 2 Obsidiangötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de obsidiana, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую изысканную рукоять, 2 обсидиановых идола, 5 серебряных и 5 костяных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно $Gпотрудился:потрудилась;, |3-6($C). Эта рукоять отлично сработана... Как в руке лежит!$B$BПрими это оружие, $N. Пусть оно поможет тебе сокрушить наших врагов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à la Ruche''Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro im Bau des Ashischwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8708, NULL, 'La masse de vie interminable', 'Streitkolben des endlosen Lebens', NULL, NULL, 'La maza de vida inagotable', 'La maza de vida inagotable', 'Палица Бесконечной жизни', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche orné qiraji, 2 Idoles de jaspe, 5 Scarabées de cristal et 5 Scarabées de pierre au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 verschnörkelten Griff der Qiraji, 2 Jaspisgötzen, 5 Kristallskarabäen und 5 Steinskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de piedra al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de jaspe, 5 escarabajos de cristal y 5 escarabajos de piedra al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую изысканную рукоять, 2 яшмовых идола, 5 хрустальных и 5 каменных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно $Gпотрудился:потрудилась;, |3-6($C). Эта рукоять отлично сработана... Как в руке лежит!$B$BПрими это оружие, $N. Пусть оно поможет тебе сокрушить наших врагов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8709, NULL, 'La dague des ombres voilées', 'Dolch der Schattenschleier', NULL, NULL, 'La daga de las sombras ocultas', 'La daga de las sombras ocultas', 'Кинжал сокрытых теней', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche à pointes qiraji, 2 Idoles vermillon, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Stachelgriff der Qiraji, 2 Zinnobergötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos bermellones, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую шипастую рукоять, 2 багровых идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно $Gпотрудился:потрудилась;, |3-6($C). Эта рукоять отлично сработана... Как в руке лежит!$B$BПрими это оружие, $N. Пусть оно поможет тебе сокрушить наших врагов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8710, NULL, 'Le kriss des noms inexprimés', 'Kris der ungesagten Namen', NULL, NULL, 'Kris de los nombres prohibidos', 'Kris de los nombres prohibidos', 'Крис Неназванных имен', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de qiraj.', 'Los qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apportez 1 Manche orné qiraji, 2 Idoles d''onyx, 5 Scarabées d’or et 5 Scarabées d’argile au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 verschnörkelten Griff der Qiraji, 2 Onyxgötzen, 5 Goldskarabäen und 5 Tonskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de ónice, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 empuñadura ornamentada qiraji, 2 ídolos de ónice, 5 escarabajos de oro y 5 escarabajos de terracota al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую изысканную рукоять, 2 ониксовых идола, 5 золотых и 5 глиняных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно $Gпотрудился:потрудилась;, |3-6($C). Эта рукоять отлично сработана... Как в руке лежит!$B$BПрими это оружие, $N. Пусть оно поможет тебе сокрушить наших врагов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8711, NULL, 'La lame de justice éternelle', 'Klinge der ewigen Gerechtigkeit', NULL, NULL, 'La hoja de Justicia eterna', 'La hoja de Justicia eterna', 'Клинок Вечной справедливости', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche à pointes qiraji, 2 Idoles d''ambre, 5 Scarabées en bronze et 5 Scarabées d''ivoire au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Stachelgriff der Qiraji, 2 Bernsteingötzen, 5 Bronzeskarabäen und 5 Elfenbeinskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos de ámbar, 5 escarabajos de bronce y 5 escarabajos de marfil al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую шипастую рукоять, 2 янтарных идола, 5 бронзовых скарабеев и 5 скарабеев из слоновой кости Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно $Gпотрудился:потрудилась;, |3-6($C). Эта рукоять отлично сработана... Как в руке лежит!$B$BПрими это оружие, $N. Пусть оно поможет тебе сокрушить наших врагов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8712, NULL, 'La faux du sentier invisible', 'Sense des unsichtbaren Pfads', NULL, NULL, 'La guadaña de la senda oculta', 'La guadaña de la senda oculta', 'Коса Незримого пути', NULL, 'Les Qiraji et leurs serviteurs manient des objets façonnés dans les matériaux les plus rares et les plus luxueux : des os de créatures anciennes gargantuesques, des pierres précieuses extraites des profondeurs de la terre, des métaux purs et résistants.$B$BLa simple vue d''artéfacts qiraji me donne une envie folle de pratiquer mon art en utilisant leurs pièces brisées ou fondues. Si vous prouvez votre allégeance au Cercle, $n, je vous fabriquerai une arme puissante dans les matériaux qiraji les plus fins.', 'Die Qiraji und ihre Diener besitzen Gegenstände, die aus dem seltensten und feinsten Material hergestellt werden: Knochen von riesengroßen uralten Kreaturen, Edelsteine aus den Tiefen der Erde, reines und starkes Metall.$B$BAllein der Anblick dieser Qirajiartefakte erfüllt mich mit dem Drang, mein Handwerk an ihren zerschmetterten und geschmolzenen Stücken auszuüben. Beweist dem Zirkel Eure Loyalität, $n, und ich werde aus den feinsten Qirajibestandteilen eine mächtige Waffe für Euch herstellen.', NULL, NULL, 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Los ciudadanos de Ahn''Qiraj y sus sirvientes empuñan objetos hechos con los materiales más raros y de la mejor calidad: huesos de descomunales criaturas antiguas, gemas de las profundidades de la tierra, metales puros y resistentes.$B$BSolo con ver los artefactos de Ahn''Qiraj siento un vivo impulso de practicar mi arte con los añicos y restos fundidos de sus piezas. Demuestra tu lealtad al Círculo, $n, y te haré un arma poderosa con los mejores materiales de Ahn''Qiraj.', 'Киражи и их прислужники владеют вещами, которые созданы из редчайших и благороднейших материалов – костей гигантских древних созданий, драгоценностей из самых глубин земли, чистейших и прочных металлов...$B$BПри одном взгляде на киражские артефакты мне хочется разбить их, чтобы переплавить обломки и испробовать на них свое собственное искусство. Докажи Кругу Кенариуса свою преданность, $N, и я создам для тебя могучее оружие из лучших киражских материалов.', NULL, 'Apporter 1 Manche à pointes qiraji, 2 Idoles azur, 5 Scarabées d’argent et 5 Scarabées d’os au Gardien Haro, en Silithus. Vous devrez aussi être $gExalté:Exaltée; par le Cercle cénarien pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Stachelgriff der Qiraji, 2 Azurgötzen, 5 Silberskarabäen und 5 Knochenskarabäen zu Aufseher Haro in Silithus. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen ehrfürchtigen Ruf beim Zirkel des Cenarius.', NULL, NULL, 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Llévale 1 puño con pinchos qiraji, 2 ídolos azures, 5 escarabajos de plata y 5 escarabajos de hueso al celador Haro en Silithus. También debes alcanzar la reputación de exaltado ante el Círculo Cenarion para completar esta misión.', 'Принесите киражскую шипастую рукоять, 2 лазурных идола, 5 серебряных и 5 каменных скарабеев Надзирателю Харо в Силитус. Кроме того, вас должны превозносить в Круге Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно $Gпотрудился:потрудилась;, |3-6($C). Эта рукоять отлично сработана... Как в руке лежит!$B$BПрими это оружие, $N. Пусть оно поможет тебе сокрушить наших врагов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Haro à Ahn’Qiraj, en Silithus.', 'Kehrt zu Aufseher Haro in Ahn''Qiraj in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Vuelve con: Celador Haro. Zona: Ahn''Qiraj, Silithus.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Харо в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8713, NULL, 'L''Ancienne Chantétoile', 'Urahnin Sternensang', NULL, NULL, 'Cantoestelar el Ancestro', 'Cantoestelar el Ancestro', 'Предок Песнь Звезд', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8714, NULL, 'L''Ancienne Heurtelune', 'Urahnin Mondstreich', NULL, NULL, 'Lunaplena el Ancestro', 'Lunaplena el Ancestro', 'Предок Лунная Заря', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8714, NULL, 'L''Ancienne Heurtelune', 'Urahnin Mondstreich', NULL, NULL, 'Lunaplena el Ancestro', 'Lunaplena el Ancestro', 'Предок Лунная Заря', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, записана разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые – и удачливые – обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8715, NULL, 'L''Ancien Feuillelame', 'Urahne Messerblatt', NULL, NULL, 'Filohoja el Ancestro', 'Filohoja el Ancestro', 'Предок Остролист', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8716, NULL, 'L''Ancien Reflet-d''étoile', 'Urahne Sternenau', NULL, NULL, 'Claroestelar el Ancestro', 'Claroestelar el Ancestro', 'Предок Звездный Луг', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8717, NULL, 'L''Ancien Gardelune', 'Urahne Mondwacht', NULL, NULL, 'Guardaluna el Ancestro', 'Guardaluna el Ancestro', 'Предок Лунный Страж', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8718, NULL, 'L''Ancien Lamevive', 'Urahne Klingentanz', NULL, NULL, 'Filoveloz el Ancestro', 'Filoveloz el Ancestro', 'Предок Быстрый Клинок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8719, NULL, 'L''Ancienne Lamechant', 'Urahnin Klingensang', NULL, NULL, 'Cantofilo el Ancestro', 'Cantofilo el Ancestro', 'Предок Песнь Клинка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8719, NULL, 'L''Ancienne Lamechant', 'Urahnin Klingensang', NULL, NULL, 'Cantofilo el Ancestro', 'Cantofilo el Ancestro', 'Предок Песнь Клинка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, записана разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые – и удачливые – обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8720, NULL, 'L''Ancien Luireciel', 'Urahne Himmelsglanz', NULL, NULL, 'Relucielo el Ancestro', 'Relucielo el Ancestro', 'Предок Небесный Отблеск', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8721, NULL, 'L''Ancienne Tissétoile', 'Urahnin Sternenweber', NULL, NULL, 'Tejestrellas el Ancestro', 'Tejestrellas el Ancestro', 'Предок Звездная Пряжа', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8722, NULL, 'L''Ancienne Courresteppe', 'Urahnin Auenflucht', NULL, NULL, 'Correpradera el Ancestro', 'Correpradera el Ancestro', 'Предок Луговой Ручей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8722, NULL, 'L''Ancienne Courresteppe', 'Urahnin Auenflucht', NULL, NULL, 'Correpradera el Ancestro', 'Correpradera el Ancestro', 'Предок Луговой Ручей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, записана разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые – и удачливые – обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8723, NULL, 'L''Ancien Ventenuit', 'Urahne Nachtwind', NULL, NULL, 'Nochebrisa el Ancestro', 'Nochebrisa el Ancestro', 'Предок Ночной Ветер', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8724, NULL, 'L''Ancienne Rosée-du-matin', 'Urahnin Morgentau', NULL, NULL, 'Albarrocío el Ancestro', 'Albarrocío el Ancestro', 'Предок Утренняя Роса', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8725, NULL, 'L''Ancienne Chantelonde', 'Urahnin Flussweise', NULL, NULL, 'Riosona el Ancestro', 'Riosona el Ancestro', 'Предок Речная Песня', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8726, NULL, 'L''Ancienne Brillelance', 'Urahnin Prunkspeer', NULL, NULL, 'Lanza Reluciente el ancestro', 'Lanza Reluciente el ancestro', 'Предок Сияющее Копье', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8727, NULL, 'L''Ancien Murmeloin', 'Urahne Fernwisper', NULL, NULL, 'Levesusurro el Ancestro', 'Levesusurro el Ancestro', 'Предок Тихий Шепот', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В небесах, в бессчетных созвездиях, скрыта разгадка всех наших земных тайн. Смогут ли мудрые и удачливые обратить взор к небесной тверди и узнать правду?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8728, NULL, 'La bonne nouvelle et la mauvaise nouvelle', 'Die gute und die schlechte Nachricht', NULL, NULL, 'Buenas y malas noticias', 'Buenas y malas noticias', 'Хорошая новость и плохая новость', NULL, 'Eh bien, cela a pris un peu plus de temps que je ne le croyais. Voyons voir maintenant ce que dit ce livre.$B$B$B$BLa bonne nouvelle est que je suis certain à 99% d’être en mesure de créer une bouée d’arcanite qui fonctionnera selon vos spécifications. Cela dépend, bien sûr, complètement de la mauvaise nouvelle. La mauvaise nouvelle est que je vais avoir besoin de beaucoup de minerai d’arcanite et d’élémentium, et de pierres précieuses rares.$B$BApportez-moi tout ce dont j’ai besoin et je fabriquerai votre bouée.', 'Das hat ein wenig länger gedauert als erwartet. Nun lasst mich sehen, was dieses Buch zu berichten hat.$B$B$B$BDie gute Nachricht ist, dass ich mir zu 99% sicher bin, eine Arkanitboje konstruieren zu können, die voll und ganz Euren Anforderungen entspricht. Kommen wir zur schlechten Nachricht: Ich brauche eine gehörige Menge Arkanit, Elementiumerz und Edelsteine.$B$BSobald Ihr mir diese Materialien gebracht habt, kann ich mit der Konstruktion der Boje beginnen.', NULL, NULL, 'Vaya, ha llevado más tiempo del que esperaba. Ahora deja que vea qué dice este libro de contabilidad.$B$B$B$BLa buena noticia es que estoy seguro al 99% de que podré crear una boya de arcanita que funcionará como tú quieres. Eso, claro está, depende de la mala noticia...$B$BLa mala noticia es que voy a necesitar mucha arcanita, elementium y unas gemas raras.$B$BTráeme lo que necesito y te haré la boya.', 'Vaya, ha llevado más tiempo del que esperaba. Ahora deja que vea qué dice este libro de contabilidad.$B$B$B$BLa buena noticia es que estoy seguro al 99% de que podré crear una boya de arcanita que funcionará como tú quieres. Eso, claro está, depende de la mala noticia...$B$BLa mala noticia es que voy a necesitar mucha arcanita, elementium y unas gemas raras.$B$BTráeme lo que necesito y te haré la boya.', 'Что же, это оказалось дольше, чем я думал. Давай-ка посмотрим, что написано в этой книге.$B$B*Нарайн молча читает книгу, периодически что-то бормоча себе под нос.*$B$BХорошая новость – я на 99% уверен, что смогу сделать арканитовый буек, который будет работать согласно вашим требованиям. А вот это полностью зависит от плохих новостей.$B$BА плохие новости заключаются в том, что мне понадобится куча арканита, элементиевой руды и редких самоцветов.$B$BПринесите мне все, что надо, и я сделаю буек.', NULL, 'Narain Divinambolesque, en Tanaris, veut que vous lui apportiez 20 Barres d’arcanite, 10 Minerais d’élémentium, 10 Diamants d’Azeroth et 10 Saphirs bleus.', 'Narain Pfauentraum in Tanaris möchte, dass Ihr ihm 20 Arkanitbarren, 10 Elementiumerz, 10 Azerothische Diamanten und 10 blaue Saphire bringt.', NULL, NULL, 'Narain Sabelotodo de Tanaris quiere que le lleves 20 barras de arcanita, 10 menas de elementium, 10 diamantes de Azeroth y 10 zafiros azules.', 'Narain Sabelotodo de Tanaris quiere que le lleves 20 barras de arcanita, 10 menas de elementium, 10 diamantes de Azeroth y 10 zafiros azules.', 'Нарайн Причудень и Танариса хочет, чтобы вы принесли ему 20 арканитовых слитков, 10 кусков элементиевой руды, 10 азеротских бриллиантов и 10 синих сапфиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narain Divinambolesque en Tanaris.', 'Kehrt zu Narain Pfauentraum in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Нарайну Причудню в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8728, NULL, 'La bonne nouvelle et la mauvaise nouvelle', 'Die gute und die schlechte Nachricht', NULL, NULL, 'Buenas y malas noticias', 'Buenas y malas noticias', 'Хорошая новость и плохая новость', NULL, 'Eh bien, cela a pris un peu plus de temps que je ne le croyais. Voyons voir maintenant ce que dit ce livre.$B$B$B$BLa bonne nouvelle est que je suis certain à 99% d’être en mesure de créer une bouée d’arcanite qui fonctionnera selon vos spécifications. Cela dépend, bien sûr, complètement de la mauvaise nouvelle. La mauvaise nouvelle est que je vais avoir besoin de beaucoup de minerai d’arcanite et d’élémentium, et de pierres précieuses rares.$B$BApportez-moi tout ce dont j’ai besoin et je fabriquerai votre bouée.', 'Das hat ein wenig länger gedauert als erwartet. Nun lasst mich sehen, was dieses Buch zu berichten hat.$B$B$B$BDie gute Nachricht ist, dass ich mir zu 99% sicher bin, eine Arkanitboje konstruieren zu können, die voll und ganz Euren Anforderungen entspricht. Kommen wir zur schlechten Nachricht: Ich brauche eine gehörige Menge Arkanit, Elementiumerz und Edelsteine.$B$BSobald Ihr mir diese Materialien gebracht habt, kann ich mit der Konstruktion der Boje beginnen.', NULL, NULL, 'Vaya, ha llevado más tiempo del que esperaba. Ahora deja que vea qué dice este libro de contabilidad.$B$B$B$BLa buena noticia es que estoy seguro al 99% de que podré crear una boya de arcanita que funcionará como tú quieres. Eso, claro está, depende de la mala noticia...$B$BLa mala noticia es que voy a necesitar mucha arcanita, elementium y unas gemas raras.$B$BTráeme lo que necesito y te haré la boya.', 'Vaya, ha llevado más tiempo del que esperaba. Ahora deja que vea qué dice este libro de contabilidad.$B$B$B$BLa buena noticia es que estoy seguro al 99% de que podré crear una boya de arcanita que funcionará como tú quieres. Eso, claro está, depende de la mala noticia...$B$BLa mala noticia es que voy a necesitar mucha arcanita, elementium y unas gemas raras.$B$BTráeme lo que necesito y te haré la boya.', 'Что же, это оказалось дольше, чем я думал. Давай-ка посмотрим, что написано в этой книге.$B$B*Нарайн молча читает книгу, периодически что-то бормоча себе под нос.*$B$BХорошая новость – я на 99% уверен, что смогу сделать арканитовый буек, который будет работать согласно вашим требованиям. А вот это полностью зависит от плохих новостей.$B$BА плохие новости заключаются в том, что мне понадобится куча арканита, элементиевой руды и редких самоцветов.$B$BПринесите мне все, что надо, и я сделаю буек.', NULL, 'Narain Divinambolesque, en Tanaris, veut que vous lui apportiez 20 Barres d’arcanite, 10 Minerais d’élémentium, 10 Diamants d’Azeroth et 10 Saphirs bleus.', 'Narain Pfauentraum in Tanaris möchte, dass Ihr ihm 20 Arkanitbarren, 10 Elementiumerz, 10 Azerothische Diamanten und 10 blaue Saphire bringt.', NULL, NULL, 'Narain Sabelotodo de Tanaris quiere que le lleves 20 barras de arcanita, 10 menas de elementium, 10 diamantes de Azeroth y 10 zafiros azules.', 'Narain Sabelotodo de Tanaris quiere que le lleves 20 barras de arcanita, 10 menas de elementium, 10 diamantes de Azeroth y 10 zafiros azules.', 'Нарайн Причудень и Танариса хочет, чтобы вы принесли ему 20 арканитовых слитков, 10 кусков элементиевой руды, 10 азеротских бриллиантов и 10 синих сапфиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narain Divinambolesque en Tanaris.', 'Kehrt zu Narain Pfauentraum in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Narain Sabelotodo. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Нарайну Причудню в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8729, NULL, 'Le courroux de Neptulon', 'Der Zorn von Neptulon', NULL, NULL, 'La cólera de Neptulon', 'La cólera de Neptulon', 'Гнев Нептулона', NULL, 'Je ne vous ai pas encore dit qu’elle était la mauvaise nouvelle ? Elle s’appelle Crocs-de-la-mer : trente mètres de mort et de destruction. J’avais peut-être oublié de mentionner ce point de détail.$B$BD’après mon extraordinaire clairvoyance psycho-psionique, le meilleur endroit pour lancer cette bouée est la côte d’Azshara, dans la Baie des tempêtes.$B$BCherchez un maelström tourbillonnant, qui sera probablement encombré de débris.$B$BAu fait, j’espère que vous avez de bons amis.$B$BBon, si par miracle vous réussissez, apportez le fragment de sceptre à Anachronos.', 'Hatte ich die schlechte Neuigkeit schon zur Sprache gebracht? Sein Name ist "Der weiße Riese": Dreißig Meter Tod und Zerstörung pur. Den kleinen Leckerbissen hatte ich glatt vergessen.$B$BMeinen gnomischen Superpsychokräften nach zu urteilen, befindet sich der beste Ort, um diese Boje zu platzieren, an der Küste Azsharas in der Bucht der Stürme.$B$BHaltet nach einem wirbelnden Mahlstrom Ausschau. Vermutlich ist die ganze Gegend mit Wrackteilen übersät.$B$BMacht es gut und nehmt ein paar Freunde mit.$B$BFalls Ihr die ganze Sache wie durch ein Wunder überleben solltet, bringt den Szeptersplitter zu Anachronos.', NULL, NULL, '¿Te he dado ya la mala noticia? Se llama Fauces: 30 metros de muerte y destrucción. Supongo que me he olvidado esa menudencia.$B$BMi superior clarividencia psico-psiónica me indica que el mejor lugar para lanzar esta boya está en la costa de Azshara: la Bahía de la Tempestad.$B$BBusca un remolino lleno de restos de naufragios.$B$BPor cierto, espero que tengas amigos.$B$BY, si por algún milagro, tienes éxito, lleva el fragmento de cetro a Anacronos.', '¿Te he dado ya la mala noticia? Se llama Fauces: 30 metros de muerte y destrucción. Supongo que me he olvidado esa menudencia.$B$BMi superior clarividencia psico-psiónica me indica que el mejor lugar para lanzar esta boya está en la costa de Azshara: la Bahía de la Tempestad.$B$BBusca un remolino lleno de restos de naufragios.$B$BPor cierto, espero que tengas amigos.$B$BY, si por algún milagro, tienes éxito, lleva el fragmento de cetro a Anacronos.', 'Я еще не говорил о плохой новости, нет??? Ее зовут Каракула – 30 метров смерти и разрушения. Наверное, я забыл об этой мелочи.$B$BМое сверхпсихопсионическое ясновидение говорит мне, что лучше всего будет закинуть буек с берега Азшары, в Штормовую бухту.$B$BВысматривайте водоворот, в котором скорее всего будет до кучи обломков кораблей.$B$BКстати, надеюсь, не в одиночку пойдете?$B$BЕсли вам каким-то чудесным образом повезет, отнесите обломок скипетра Анахроносу.', NULL, 'Utilisez la Bouée d’arcanite au Maelström tourbillonnant dans la Baie des tempêtes en Azshara.', 'Benutzt die Arkanitboje am wirbelnden Mahlstrom in der Bucht der Stürme in Azshara.', NULL, NULL, 'Utiliza la boya de arcanita en La Vorágine espiral de la Bahía de la Tempestad de Azshara.', 'Utiliza la boya de arcanita en La Vorágine espiral de la Bahía de la Tempestad de Azshara.', 'Забросье арканитовый буй в Водоворот в Штормовой бухте Азшары.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8730, NULL, 'La corruption de Nefarius', 'Nefarius'' Verderbnis', NULL, NULL, 'La corrupción de Nefarius', 'La corrupción de Nefarius', 'Нефариус, пораженный порчей', NULL, 'Champion, est-ce bien vous ? Un millier d’années se sont écoulées depuis que le fragment m’a été confié, et c’est à mon heure la plus sombre que quelqu’un se présente pour me le réclamer… Mais que serait une tragédie sans cruauté ?$B$B$B$BNe… Nefarius détient aujourd’hui le fragment du sceptre.$B$BLe temps presse. Nefarius a l’intention de détruire le fragment. Vous devez vous hâter !', 'Held, seid Ihr es? Es ist tausend Jahre her, seitdem man mir den Splitter anvertraut hat. Jetzt, in meiner finstersten Stunde soll jemand erscheinen, um mich davon zu entlasten... aber was wäre eine Tragödie ohne Grausamkeit?$B$B$B$BNe... Nefarius besitzt nun den Szeptersplitter.$B$BDie Zeit ist entscheidend. Nefarius hat vor den Splitter zu zerstören. Ihr müsst Euch beeilen!', NULL, NULL, '¿Eres tú, Campeón? Mil años hace que me fue confiado este fragmento, y en triste hora vienen a arrebatármelo... Pero ¿qué sería una tragedia sin crueldad?$B$B$B$BEl... El fragmento de cetro está en poder de Nefarius.$B$BEl tiempo corre en nuestra contra. Nefarius planea destruirlo. ¡Apresúrate!', '¿Eres tú, Campeón? Mil años hace que me fue confiado este fragmento, y en triste hora vienen a arrebatármelo... Pero ¿qué sería una tragedia sin crueldad?$B$B$B$BEl... El fragmento de cetro está en poder de Nefarius.$B$BEl tiempo corre en nuestra contra. Nefarius planea destruirlo. ¡Apresúrate!', 'Надо же, герой! Тысячу лет назад мне поручили хранить осколок, и вот, в черный час он был отнят у меня... Но какая же трагедия без жестокости?$B$B*Веластрас слабо кашляет.*$B$BОс... осколок скипетра ныне у Нефариуса.$B$BВремя дорого, ибо Нефариус намерен уничтожить осколок. Поторопись!', NULL, 'Tuez Nefarian pour récupérer le Fragment de sceptre rouge. Rapportez le Fragment de sceptre rouge à Anachronos aux Grottes du temps en Tanaris. Vous avez 5 heures pour accomplir cette tâche.', 'Tötet Nefarian und bringt den roten Szeptersplitter wieder in Euren Besitz. Bringt den roten Szeptersplitter zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris. Euch bleiben 5 Stunden, um diese Aufgabe zu erfüllen.', NULL, NULL, 'Mata a Nefarian y recupera del fragmento de cetro rojo. Llévaselo a Anacronos a las Cavernas del Tiempo, en Tanaris.\r\n Tienes 5 horas para completar esta tarea.', 'Mata a Nefarian y recupera del fragmento de cetro rojo. Llévaselo a Anacronos a las Cavernas del Tiempo, en Tanaris.\r\n Tienes 5 horas para completar esta tarea.', 'Убейте Нефариана и добудьте осколок красного скипетра. Верните осколок красного скипетра Анахроносу в Пещеры Времени в Танарис. На выполнение задания у вас есть 5 часов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8731, NULL, 'Votre affectation', 'Felddienst', NULL, NULL, 'Servicio de campo', 'Servicio de campo', 'Рутинное задание', NULL, 'Salutations, $n. Avant que je vous assigne des tâches plus vitales pour la guerre, vous devrez faire votre part dans la mise en place de la campagne.$B$BVous trouverez la légion d’Orgrimmar, commandée par le capitaine Caskrâne, à l’extérieur de Ruche’Regal.$B$BAllez vous présenter à lui et revenez me voir avec une preuve de votre engagement. Je vous aurai alors préparé des missions plus délicates.$B$BOh, et ne restez pas à côté de la brigade de Forgefer. Les tensions entre les volontaires de l’Alliance et de la Horde sont fortes.', 'Seid gegrüßt, $n. Bevor ich Euch mit umfassenderen Aufgaben in diesem Krieg beauftrage, müsst Ihr Euren Anteil am Felddienst leisten.$B$BIhr könnt die Orgrimmarlegion von Hauptmann Schädelspalt außerhalb des Regalschwarmbaus finden.$B$BErstattet ihm Bericht und kommt mit dem Beweis für Euren Felddienst zu mir zurück. Ich werde wichtigere Anweisungen für Euch bereithalten.$B$BOh, bitte haltet Euch von der Eisenschmiedebrigade fern. Es herrschen große Spannungen zwischen unseren Freiwilligen der Allianz und der Horde.', NULL, NULL, 'Hola, $n. Antes de poder asignarte tareas más complicadas en la guerra, tendrás que hacer tu parte en el campo de batalla.$B$BEncontrarás al capitán Machacacráneos de la Legión de Orgrimmar fuera de Colmen''Regal.$B$BPreséntate ante él y vuelve a verme con alguna prueba de tu servicio. Tendré una misión más avanzada lista para ti.$B$BOh y, por favor, no te acerques a la Brigada de Forjaz. Hay mucha tensión entre nuestros voluntarios de la Alianza y la Horda.', 'Hola, $n. Antes de poder asignarte tareas más complicadas en la guerra, tendrás que hacer tu parte en el campo de batalla.$B$BEncontrarás al capitán Machacacráneos de la Legión de Orgrimmar fuera de Colmen''Regal.$B$BPreséntate ante él y vuelve a verme con alguna prueba de tu servicio. Tendré una misión más avanzada lista para ti.$B$BOh y, por favor, no te acerques a la Brigada de Forjaz. Hay mucha tensión entre nuestros voluntarios de la Alianza y la Horda.', 'Приветствую тебя, $N. Прежде чем дать тебе ответственные задания, я должен поручить тебе более простые и рутинные.$b$bЛегион Оргриммара под предводительством капитана Крушителя Черепов расквартирован рядом с Ульем Регал.$b$bПоговори с капитаном и принеси мне доказательство выполнения его указаний. Тем временем я подготовлю для тебя новое задание.$b$bАх да, сделай одолжение, держись подальше от дружины Стальгорна. Добровольцы Орды и Альянса постоянно грызутся друг с другом.', NULL, 'Allez vous présenter à Krug Caskrâne, au poste de la légion d’Orgrimmar devant la Ruche’Regal. Préparez votre Ordre de mission, obtenez un Ordre de mission signé et apportez-le à l’Implorateur céleste Kaldon au Fort cénarien$B$BNote : lancer un sort de soin, ou tout autre sort bénéfique, sur un membre de la légion d’Orgrimmar vous infligera un marqueur JcJ.', 'Erstattet Krug Schädelspalt am Posten der Orgrimmarlegion beim Regalschwarmbau Bericht. Bereitet Eure nicht unterzeichneten Felddienstpapiere vor, lasst sie unterzeichnen und bringt sie dann zu Windrufer Kaldon auf Burg Cenarius.$B$BHinweis: das Heilen oder Wirken von begünstigenden Zaubern auf ein Mitglied der Orgrimmarlegion wird Euch für den PvP-Kampf markieren.', NULL, NULL, 'Preséntate ante Krug Machacacráneos en la Avanzada de la Legión de Orgrimmar delante de Colmen''Regal. Prepara tu documentación de instrucción de campo sin firmar, consigue la documentación de instrucción de campo firmada y llévaselas a Clamavientos Kaldon en el Fuerte Cenarion.$B$BNota: curar o lanzar hechizos benéficos a un miembro de la Legión de Orgrimmar, te marcará como JcJ.', 'Preséntate ante Krug Machacacráneos en la Avanzada de la Legión de Orgrimmar delante de Colmen''Regal. Prepara tu documentación de instrucción de campo sin firmar, consigue la documentación de instrucción de campo firmada y llévaselas a Clamavientos Kaldon en el Fuerte Cenarion.$B$BNota: curar o lanzar hechizos benéficos a un miembro de la Legión de Orgrimmar, te marcará como JcJ.', 'Поступите в распоряжение легиона Оргриммара возле Улья Регал. Подготовьте неподписанные бумаги о полевых обязанностях и получите подписанные бумаги о полевых обязанностях, отнесите их Зовущему Калдону в Крепость Кенария.$b$bВнимание: исцеление или наложение благоприятных заклинаний на бойцов легиона Оргриммара переводит в режим PvP.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Implorateur céleste Kaldon au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windrufer Kaldon in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Kaldon. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Kaldon. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывателю ветров Калдону в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8732, NULL, 'La liste des affectations', 'Felddienstpapiere', NULL, NULL, 'Documentación de instrucción de campo', 'Documentación de instrucción de campo', 'Бумаги о полевых обязанностях', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Krug Caskrâne en Silithus.', 'Kehrt zu Krug Schädelspalt in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Krug Yendecráneo. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: Krug Yendecráneo. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к Кругу Крушителю Черепов в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8733, NULL, 'Eranikus, le tyran du Rêve', 'Eranikus, der Tyrann des Traums', NULL, NULL, 'Eranikus, el Tirano del Sueño', 'Eranikus, el Tirano del Sueño', 'Эраникус, Тиран Сна', NULL, 'C’est un voyage de rédemption, $ghéros:héroïne;. Si seulement j’avais succombé aujourd’hui, j’aurais péri pour une cause juste et bonne. Vous devez retrouver le fragment de sceptre vert. Vous devez purifier Eranikus de la souillure que les Dieux très anciens ont placée sur lui.$B$BRendez-vous à Darnassus. Juste devant les remparts de la ville, vous rencontrerez l’un de mes agents. Cet agent lancera l’opération et informera Tyrande de nos plans sans alerter Forteramure.$B$B$B$BUne déchéance qui a mis un millénaire à s’accomplir…', 'Dies ist der Weg der Begleichung, Held. Würde ich heute getötet werden, dann würde ich für den gerechten Zweck sterben. Ihr müsst den grünen Szeptersplitter wiedererlangen. Ihr müsst Eranikus von der Besudelung, die die Alten Götter über ihn verhängt haben, reinigen.$B$BReist nach Darnassus. Ihr werdet einen meiner Agenten genau vor den Stadtmauern finden. Dieser Agent wird die Dinge für uns in Bewegung setzen und Tyrande über unsere Pläne informieren, ohne Hirschhaupt zu alarmieren.$B$B$B$BEin Bruch mit der in tausend Jahren geschaffenen Gunst...', NULL, NULL, 'Este es un viaje de redención, $ghéroe:heroína;. Si la muerte viniera a buscarme hoy, habría muerto por una causa justa. Debes recuperar el fragmento de cetro verde. Debes librar a Eranikus de la mácula con la que los dioses antiguos le han mancillado.$B$BViaja a Darnassus. Fuera de la ciudad encontrarás a uno de mis agentes. Este agente pondrá el mecanismo en marcha e informará a Tyrande de nuestros planes sin alertar a Corzocelada.$B$B$B$BUna caída en desgracia que lleva fraguándose mil años...', 'Este es un viaje de redención, $ghéroe:heroína;. Si la muerte viniera a buscarme hoy, habría muerto por una causa justa. Debes recuperar el fragmento de cetro verde. Debes librar a Eranikus de la mácula con la que los dioses antiguos le han mancillado.$B$BViaja a Darnassus. Fuera de la ciudad encontrarás a uno de mis agentes. Este agente pondrá el mecanismo en marcha e informará a Tyrande de nuestros planes sin alertar a Corzocelada.$B$B$B$BUna caída en desgracia que lleva fraguándose mil años...', 'Это будет расплата. Если я сегодня погибну, то паду я за правое дело. Верни осколок зеленого жезла. Освободи Эраникуса от порчи, которой поразили его Древние Боги.$B$BОтправляйся в Дарнас. Прямо у стен города ты встретишь одного из моих агентов. Он даст ход нашим делам и оповестит Тиранду о наших планах так, чтобы не прознал Олений Шлем.$B$B*Малфурион вздыхает.*$B$BУтратить милость тысячелетий...', NULL, 'Rendez-vous sur Teldrassil et trouvez l’agent de Malfurion à l’extérieur des remparts de Darnassus.', 'Reist nach Teldrassil und sucht Malfurions Agenten irgendwo außerhalb der Stadtmauern von Darnassus auf.', NULL, NULL, 'Viaja al continente de Teldrassil y busca al agente de Malfurion. Lo encontrarás a lo largo de los muros de Darnassus.|n', 'Viaja al continente de Teldrassil y busca al agente de Malfurion. Lo encontrarás a lo largo de los muros de Darnassus.|n', 'Отправляйтесь на континент Тельдрассил и найдите агента Малфуриона у стен Дарнаса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8733, NULL, 'Eranikus, le tyran du Rêve', 'Eranikus, der Tyrann des Traums', NULL, NULL, 'Eranikus, el Tirano del Sueño', 'Eranikus, el Tirano del Sueño', 'Эраникус, Тиран Сна', NULL, 'C’est un voyage de rédemption, $ghéros:héroïne;. Si seulement j’avais succombé aujourd’hui, j’aurais péri pour une cause juste et bonne. Vous devez retrouver le fragment de sceptre vert. Vous devez purifier Eranikus de la souillure que les Dieux très anciens ont placée sur lui.$B$BRendez-vous à Darnassus. Juste devant les remparts de la ville, vous rencontrerez l’un de mes agents. Cet agent lancera l’opération et informera Tyrande de nos plans sans alerter Forteramure.$B$B$B$BUne déchéance qui a mis un millénaire à s’accomplir…', 'Dies ist der Weg der Begleichung, Held. Würde ich heute getötet werden, dann würde ich für den gerechten Zweck sterben. Ihr müsst den grünen Szeptersplitter wiedererlangen. Ihr müsst Eranikus von der Besudelung, die die Alten Götter über ihn verhängt haben, reinigen.$B$BReist nach Darnassus. Ihr werdet einen meiner Agenten genau vor den Stadtmauern finden. Dieser Agent wird die Dinge für uns in Bewegung setzen und Tyrande über unsere Pläne informieren, ohne Hirschhaupt zu alarmieren.$B$B$B$BEin Bruch mit der in tausend Jahren geschaffenen Gunst...', NULL, NULL, 'Este es un viaje de redención, $ghéroe:heroína;. Si la muerte viniera a buscarme hoy, habría muerto por una causa justa. Debes recuperar el fragmento de cetro verde. Debes librar a Eranikus de la mácula con la que los dioses antiguos le han mancillado.$B$BViaja a Darnassus. Fuera de la ciudad encontrarás a uno de mis agentes. Este agente pondrá el mecanismo en marcha e informará a Tyrande de nuestros planes sin alertar a Corzocelada.$B$B$B$BUna caída en desgracia que lleva fraguándose mil años...', 'Este es un viaje de redención, $ghéroe:heroína;. Si la muerte viniera a buscarme hoy, habría muerto por una causa justa. Debes recuperar el fragmento de cetro verde. Debes librar a Eranikus de la mácula con la que los dioses antiguos le han mancillado.$B$BViaja a Darnassus. Fuera de la ciudad encontrarás a uno de mis agentes. Este agente pondrá el mecanismo en marcha e informará a Tyrande de nuestros planes sin alertar a Corzocelada.$B$B$B$BUna caída en desgracia que lleva fraguándose mil años...', 'Это будет расплата. Если я сегодня погибну, то паду я за правое дело. Верни осколок зеленого жезла. Освободи Эраникуса от порчи, которой поразили его Древние Боги.$B$BОтправляйся в Дарнас. Прямо у стен города ты встретишь одного из моих агентов. Он даст ход нашим делам и оповестит Тиранду о наших планах так, чтобы не прознал Олений Шлем.$B$B*Малфурион вздыхает.*$B$BУтратить милость тысячелетий...', NULL, 'Rendez-vous sur Teldrassil et trouvez l’agent de Malfurion à l’extérieur des remparts de Darnassus.', 'Reist nach Teldrassil und sucht Malfurions Agenten irgendwo außerhalb der Stadtmauern von Darnassus auf.', NULL, NULL, 'Viaja al continente de Teldrassil y busca al agente de Malfurion. Lo encontrarás a lo largo de los muros de Darnassus.|n', 'Viaja al continente de Teldrassil y busca al agente de Malfurion. Lo encontrarás a lo largo de los muros de Darnassus.|n', 'Отправляйтесь на континент Тельдрассил и найдите агента Малфуриона у стен Дарнаса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8734, NULL, 'Tyrande et Remulos', 'Tyrande und Remulos', NULL, NULL, 'Tyrande y Remulos', 'Tyrande y Remulos', 'Тиранда и Ремул', NULL, 'Tyrande sera avertie, $gmortel:mortelle;. Shan''do Hurlorage m’a préparé pour cette éventualité.$B$BVous devez maintenant vous aventurer à Reflet-de-Lune et parler à Remulos. Il vous donnera de nouvelles instructions pour l’invocation d’Eranikus.$B$BNous vous souhaitons tous bonne chance.', 'Tyrande wird benachrichtigt, Sterblicher. Shan''do Sturmgrimm hat mich für diesen Fall vorbereitet.$B$BIhr müsst jetzt zur Mondlichtung reisen und mit Remulos sprechen. Er wird weitere Anweisungen bezüglich der Herbeirufung von Eranikus haben.$B$BWir alle wünschen Euch viel Glück.', NULL, NULL, 'Tyrande sabrá de esto, mortal. Shan''do Tempestira me ha preparado para esta contingencia.$B$BAhora debes ir a Claro de la Luna a hablar con Remulos. Él tendrá más instrucciones para invocar a Eranikus.$B$BBuena suerte.', 'Tyrande sabrá de esto, mortal. Shan''do Tempestira me ha preparado para esta contingencia.$B$BAhora debes ir a Claro de la Luna a hablar con Remulos. Él tendrá más instrucciones para invocar a Eranikus.$B$BBuena suerte.', 'Тиранда будет извещена, $gсмертный:смертная;. Шан''до Ярость Бури подготовил меня к неожиданностям.$B$BТеперь тебе надлежит отправится в Лунную поляну и поговорить с хранителем Ремулом. Он даст тебе дальнейшие инструкции по поводу того, как вызвать Эраникуса.$B$BМы все желаем тебе великой удачи.', NULL, 'Rendez-vous à Reflet-de-Lune et parlez au gardien Remulos.', 'Reist zur Mondlichtung und sprecht mit Bewahrer Remulos.', NULL, NULL, 'Ve a Claro de la Luna y habla con el guardián Remulos.', 'Ve a Claro de la Luna y habla con el guardián Remulos.', 'Отправляйтесь в Лунную поляну и поговорите с хранителем Ремулом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8735, NULL, 'La corruption du Cauchemar', 'Die Verderbnis des Alptraums', NULL, NULL, 'La corrupción de Pesadilla', 'La corrupción de Pesadilla', 'Проклятие Кошмара', NULL, 'Vous devez vous rendre aux quatre portails du Rêve qui se trouvent sur Azeroth. Prélevez un morceau de la corruption du Cauchemar auprès de chacun d’eux. Les draconiens qui vivent aux alentours en détiendront. Revenez me voir lorsque vous aurez récupéré ces fragments.', 'Ihr müsst zu den vier Traumportalen von Azeroth reisen und Euch jeweils ein Verderbnisfragment des Alptraums beschaffen. Die Drachkin, die in dieser Gegend hausen, werden derartige Fragmente bei sich tragen. Kommt zu mir zurück, sobald Ihr diese Fragmente eingesammelt habt.', NULL, NULL, 'Debes ir a los cuatro portales del Sueño de Azeroth. Debes conseguir un fragmento de Corrupción de Pesadilla en cada uno de ellos. Están en poder de los dragonantes que viven allí. Regresa cuando hayas conseguido los fragmentos.', 'Debes ir a los cuatro portales del Sueño de Azeroth. Debes conseguir un fragmento de Corrupción de Pesadilla en cada uno de ellos. Están en poder de los dragonantes que viven allí. Regresa cuando hayas conseguido los fragmentos.', 'Тебе нужно оправиться к четырем порталам сна Азерота. Из каждого ты добудешь фрагмент проклятия Кошмара. Дракониды, населяющие те места, не будут их отдавать. Возвращайся, когда добудешь все фрагменты.', NULL, 'Rendez-vous aux quatre portails qui ouvrent sur le Rêve d’Emeraude et récupérez un Fragment de la corruption du Cauchemar auprès de chacun d’eux. Lorsque vous aurez terminé, retournez voir le Gardien Remulos à Reflet-de-Lune.', 'Reist zu den vier Portalen des smaragdgrünen Traums in Azeroth und sammelt dort jeweils ein Verderbnisfragment des Alptraums ein. Kehrt zu Bewahrer Remulos bei der Mondlichtung zurück, sobald Ihr diese Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Ve a los 4 Portales del Sueño Esmeralda de Azeroth y recoge un fragmento de Corrupción de Pesadilla en cada uno. Habla otra vez con el guardián Remulos en Claro de la Luna cuando hayas completado la tarea.|n', 'Ve a los 4 Portales del Sueño Esmeralda de Azeroth y recoge un fragmento de Corrupción de Pesadilla en cada uno. Habla otra vez con el guardián Remulos en Claro de la Luna cuando hayas completado la tarea.|n', 'Отправьтесь к четырем порталам Изумрудного Сна в Азероте и добудьте фрагменты проклятия Кошмара из каждого из них. Вернитесь к хранителю Ремулу в Лунную поляну по завершении задания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Remulos au Lac Élune''ara, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Bewahrer Remulos am See von Elune''ara auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardián Remulos. Zona: Lago Elune''ara, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Guardián Remulos. Zona: Lago Elune''ara, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к хранителю Ремулу на Озеро Элуне''ара, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8736, NULL, 'Le Cauchemar se manifeste', 'Der Alptraum offenbart sich', NULL, NULL, 'La Pesadilla se manifiesta', 'La Pesadilla se manifiesta', 'Явление Кошмара', NULL, 'Il faudra faire preuve de maîtrise avec Eranikus. Nous sommes là pour veiller à sa rédemption, pas à sa destruction.$B$BTyrande est déjà en route pour nous aider dans cette tâche. Nous devons encaisser les coups du dragon et sauver Havrenuit d’une destruction certaine. Vous et vos alliés êtes notre seul espoir.', 'Wir müssen gegen Eranikus mit Bedacht vorgehen. Wir sollen ihn erlösen und nicht zerstören.$B$BTyrande ist bereits auf dem Weg, um uns bei dieser Aufgabe zu unterstützen. Wir müssen die Attacken des Drachen überstehen und Nachthafen vor der sicheren Zerstörung bewahren.$B$BSeid auf der Hut! Ihr und Eure Verbündeten seid unsere einzige Hoffnung.', NULL, NULL, 'Debemos restringir el uso de la fuerza contra Eranikus. Queremos redimirlo, no aniquilarlo.$b$bTyrande está de camino para ayudarnos. Hemos de resistir las embestidas del dragón y salvar Amparo de la Noche.$b$b¡No bajes la guardia! Tú y tus aliados sois nuestra única esperanza.|n', 'Debemos restringir el uso de la fuerza contra Eranikus. Queremos redimirlo, no aniquilarlo.$b$bTyrande está de camino para ayudarnos. Hemos de resistir las embestidas del dragón y salvar Amparo de la Noche.$b$b¡No bajes la guardia! Tú y tus aliados sois nuestra única esperanza.|n', 'Мы должны усмирить Эраникуса. Мы не можем позволить ему уничтожить себя!$B$BТиранда уже идет нам на помощь. Мы должны отбить удары дракона и спасти Ночную гавань от неминуемого уничтожения.$B$BСтой на страже! Ты и твои союзники – наша единственная надежда.', NULL, 'Défendre Havrenuit d’Eranikus. Le Gardien Remulos ne doit pas mourir. Eranikus non plus. Défendez-vous. Attendez Tyrande.', 'Verteidigt Nachthafen gegen Eranikus. Bewahrer Remulos darf dabei nicht ums Leben kommen und Eranikus darf nicht getötet werden. Verteidigt Euch. Erwartet Tyrande.', NULL, NULL, 'Defiende Amparo de la Noche de Eranikus. No dejes morir al guardián Remulos. No mates a Eranikus. Defiéndete. Espera a Tyrande.|n', 'Defiende Amparo de la Noche de Eranikus. No dejes morir al guardián Remulos. No mates a Eranikus. Defiéndete. Espera a Tyrande.|n', 'Защитите Ночную гавань от Эраникуса. Не дайте погибнуть хранителю Ремулу. Не убивайте Эраникуса. Защищайте себя. Дождитесь Тиранды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'La rédemption d''Eranikus', 'Die Erlösung von Eranikus', NULL, NULL, 'La redención de Eranikus', 'La redención de Eranikus', 'Избавление Эраникуса.', NULL, 'Retournez voir le Gardien Remulos au Sanctuaire de Remulos, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Bewahrer Remulos am Schrein von Remulos auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardián Remulos. Zona: Santuario de Remulos, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Guardián Remulos. Zona: Santuario de Remulos, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к хранителю Ремулу в Святилище Ремула, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8737, NULL, 'Le templier d''azur', 'Azurblauer Templer', NULL, NULL, 'Templario azur', 'Templario azur', 'Лазурный храмовник', NULL, 'Les sectateurs du Marteau du crépuscule et les nobles élémentaires qu’ils adorent représentent une menace terrible pour nos opérations en Silithus. Nous affrontons de nouveaux ennemis à l’intérieur d’Ahn’Qiraj, mais nous ne pouvons pas nous permettre de baisser notre garde vis-à-vis des ennemis de l’extérieur.$B$BTrouvez un moyen d’invoquer et de détruire un templier d’azur, puis allez faire votre rapport à Bor Crin-sauvage.', 'Die Schattenhammerkultisten und die von ihnen verehrten Elementarfürsten stellen eine dauerhafte Bedrohung für unsere Operationen in Silithus dar. Trotz der neuen Gegnermassen in Ahn''Qiraj können wir es uns nicht erlauben, unsere Wachposten und Einsätze gegen den äußeren Feind zu verringern.$B$BFindet einen Weg, um einen azurblauen Templer auf unsere Existenzebene zu beschwören und zerstört ihn.', NULL, NULL, 'El Martillo Crepuscular y los nobles elementales a quienes adoran, suponen una amenaza formidable para nuestras operaciones en Silithus. Con los nuevos enemigos a los que nos enfrentamos dentro de Ahn''Qiraj, no podemos permitirnos bajar la guardia con nuestros enemigos del exterior.$B$BEncuentra la forma de invocar y destruir a un Templario azur y vete a informar a Bor Ferocrín.', 'El Martillo Crepuscular y los nobles elementales a quienes adoran, suponen una amenaza formidable para nuestras operaciones en Silithus. Con los nuevos enemigos a los que nos enfrentamos dentro de Ahn''Qiraj, no podemos permitirnos bajar la guardia con nuestros enemigos del exterior.$B$BEncuentra la forma de invocar y destruir a un Templario azur y vete a informar a Bor Ferocrín.', 'Сумеречный Молот и повелители стихий, которым поклоняются служители культа, представляют серьезную опасность для деятельности Круга в Силитусе. Учитывая, что у нас появились новые враги – в Ан''Кираже, мы не должны терять бдительность и давать волю внешним врагам.$b$bОтыщи способ вызвать и уничтожить лазурного храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.', NULL, 'Invoquez et tuez un Templier d''azur, puis allez faire votre rapport à Bor Crin-sauvage, au Fort cénarien. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing tactique I.', 'Beschwört und vernichtet einen azurblauen Templer. Erstattet anschließend Bericht bei Bor Wildmähne auf Burg Cenarius. Ihr benötigt auch den taktischen Einsatz I, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Invoca y mata a un Templario azur y preséntate ante Bor Ferocrín en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas I para poder completar la misión.', 'Invoca y mata a un Templario azur y preséntate ante Bor Ferocrín en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas I para poder completar la misión.', 'Призовите и убейте лазурного храмовника и доложите о выполнении задания Бору Буйногривому из Крепости Кенария. Для завершения задания принесите тактическую задачу I.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bor Crin-sauvage au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Bor Wildmähne auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bor Ferocrín. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Bor Ferocrín. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Бору Буйногривому в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8738, NULL, 'Rapport de reconnaissance de la Ruche''Regal', 'Späherbericht des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Informe de exploración de Colmen''Regal', 'Informe de exploración de Colmen''Regal', 'Донесение разведчика из Улья Регал', NULL, 'Nous avons déployé nos meilleurs éclaireurs dans les ruches silithides. L’éclaireur Landion épie les mouvements des silithides de la Ruche’Regal depuis plusieurs jours. Trouvez-le et demandez-lui un rapport écrit. Nous avons besoin de ces informations dès que possible, $n.', 'Wir haben unsere besten Späher bis weit in die Schwarmbauten der Silithiden ausgesendet, um Informationen zu sammeln. Späher Landion hat die Aktivitäten der Silithiden im Regalschwarm nun schon seit Tagen beobachtet. Findet ihn und besorgt Euch einen schriftlichen Bericht. Wir müssen so schnell wie möglich auf diese Informationen reagieren können, $n.', NULL, NULL, 'Hemos enviado a nuestros mejores exploradores a las colmenas de silítidos para reunir información. El explorador Landion lleva varios días observando los movimientos de los silítidos en Colmen''Regal. Encuéntrale y consigue un informe por escrito. Necesitamos esa información lo antes posible para saber cómo actuar, $n.', 'Hemos enviado a nuestros mejores exploradores a las colmenas de silítidos para reunir información. El explorador Landion lleva varios días observando los movimientos de los silítidos en Colmen''Regal. Encuéntrale y consigue un informe por escrito. Necesitamos esa información lo antes posible para saber cómo actuar, $n.', 'Мы отправили наших лучших разведчиков к ульям силитидов. Разведчик Ландион уже несколько дней наблюдает за передвижениями этих насекомых. Найди его и забери у него письменный отчет. Нам необходимо как можно скорее получить собранные сведения.', NULL, 'Trouver l’Eclaireur cénarien Landion dans la Ruche’Regal et ramener le Rapport de reconnaissance de la Ruche’Regal à l’Imploratrice céleste Corne-fière, au Fort cénarien. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing tactique VII.', 'Setzt Euch mit dem cenarischen Späher Landion innerhalb des Regalschwarmbaus in Verbindung und bringt den Späherbericht des Regalschwarms zu Windruferin Prachthorn auf Burg Cenarius. Ihr benötigt auch den taktischen Einsatz VII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Contacta con el explorador Cenarion Landion en Colmen''Regal y entrega el informe de exploración de Colmen''Regal a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas VII para poder completar la misión.', 'Contacta con el explorador Cenarion Landion en Colmen''Regal y entrega el informe de exploración de Colmen''Regal a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas VII para poder completar la misión.', 'Свяжитесь с кенарийским разведчиком Ландионом в Улье Регал и отнесите донесение разведчика из Улья Регал Зовущей из клана Гордый Рог в Крепость Кенария. Кроме того, принесите тактическую задачу VII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Prachthorn in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8739, NULL, 'Rapport de reconnaissance de la Ruche''Ashi', 'Späherbericht des Ashischwarms', NULL, NULL, 'Informe de exploración de Colmen''Ashi', 'Informe de exploración de Colmen''Ashi', 'Донесение разведчика из Улья Аши', NULL, 'Nous avons déployé nos meilleurs éclaireurs dans les ruches silithides. L’éclaireur Jalia épie les mouvements des silithides de la Ruche’Ashi depuis plusieurs jours. Trouvez-la et demandez-lui un rapport écrit. Nous avons besoin de ces informations dès que possible, $n.', 'Wir haben unsere besten Späher bis weit in die Schwarmbauten der Silithiden ausgesendet. Späherin Jalia hat die Aktivitäten der Silithiden im Ashischwarm nun schon seit Tagen beobachtet. Findet sie und besorgt Euch einen schriftlichen Bericht. Wir müssen so schnell wie möglich auf diese Informationen reagieren können, $n.', NULL, NULL, 'Hemos enviado a nuestros mejores exploradores a las colmenas de silítidos para reunir información. La exploradora Jalia lleva varios días observando los movimientos de los silítidos en Colmen''Ashi. Encuéntrala y consigue un informe por escrito. Necesitamos esa información lo antes posible para saber cómo actuar, $n.', 'Hemos enviado a nuestros mejores exploradores a las colmenas de silítidos para reunir información. La exploradora Jalia lleva varios días observando los movimientos de los silítidos en Colmen''Ashi. Encuéntrala y consigue un informe por escrito. Necesitamos esa información lo antes posible para saber cómo actuar, $n.', 'Мы отправили наших лучших разведчиков к ульям силитидов. Разведчик Джалия уже несколько дней наблюдает за передвижениями этих насекомых. Найди ее и забери у нее письменный отчет. Нам необходимо как можно скорее получить собранные сведения.', NULL, 'Trouver l’Eclaireur cénarien Jalia dans la Ruche’Ashi et ramener le Rapport de reconnaissance de la Ruche’Ashi à l’Imploratrice céleste Corne-fière, au Fort cénarien. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing tactique VIII.', 'Setzt Euch mit der cenarischen Späherin Jalia innerhalb des Ashischwarmbaus in Verbindung und bringt den Späherbericht des Ashischwarms zu Windruferin Prachthorn auf Burg Cenarius. Ihr benötigt auch den taktischen Einsatz VIII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Contacta con el explorador Cenarion Jalia en Colmen''Ashi y entrega el informe de exploración de Colmen''Ashi a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas VIII para poder completar la misión.', 'Contacta con el explorador Cenarion Jalia en Colmen''Ashi y entrega el informe de exploración de Colmen''Ashi a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas VIII para poder completar la misión.', 'Свяжитесь с кенарийской разведчицей Джалией в Улье Аши и отнесите ее донесение призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария. Кроме того, принесите тактическую задачу VIII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Prachthorn in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8738, NULL, 'Rapport de reconnaissance de la Ruche''Regal', 'Späherbericht des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Informe de exploración de Colmen''Regal', 'Informe de exploración de Colmen''Regal', 'Донесение разведчика из Улья Регал', NULL, 'Nous avons déployé nos meilleurs éclaireurs dans les ruches silithides. L’éclaireur Landion épie les mouvements des silithides de la Ruche’Regal depuis plusieurs jours. Trouvez-le et demandez-lui un rapport écrit. Nous avons besoin de ces informations dès que possible, $n.', 'Wir haben unsere besten Späher bis weit in die Schwarmbauten der Silithiden ausgesendet, um Informationen zu sammeln. Späher Landion hat die Aktivitäten der Silithiden im Regalschwarm nun schon seit Tagen beobachtet. Findet ihn und besorgt Euch einen schriftlichen Bericht. Wir müssen so schnell wie möglich auf diese Informationen reagieren können, $n.', NULL, NULL, 'Hemos enviado a nuestros mejores exploradores a las colmenas de silítidos para reunir información. El explorador Landion lleva varios días observando los movimientos de los silítidos en Colmen''Regal. Encuéntrale y consigue un informe por escrito. Necesitamos esa información lo antes posible para saber cómo actuar, $n.', 'Hemos enviado a nuestros mejores exploradores a las colmenas de silítidos para reunir información. El explorador Landion lleva varios días observando los movimientos de los silítidos en Colmen''Regal. Encuéntrale y consigue un informe por escrito. Necesitamos esa información lo antes posible para saber cómo actuar, $n.', 'Мы отправили наших лучших разведчиков к ульям силитидов. Разведчик Ландион уже несколько дней наблюдает за передвижениями этих насекомых. Найди его и забери у него письменный отчет. Нам необходимо как можно скорее получить собранные сведения.', NULL, 'Trouver l’Eclaireur cénarien Landion dans la Ruche’Regal et ramener le Rapport de reconnaissance de la Ruche’Regal à l’Imploratrice céleste Corne-fière, au Fort cénarien. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing tactique VII.', 'Setzt Euch mit dem cenarischen Späher Landion innerhalb des Regalschwarmbaus in Verbindung und bringt den Späherbericht des Regalschwarms zu Windruferin Prachthorn auf Burg Cenarius. Ihr benötigt auch den taktischen Einsatz VII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Contacta con el explorador Cenarion Landion en Colmen''Regal y entrega el informe de exploración de Colmen''Regal a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas VII para poder completar la misión.', 'Contacta con el explorador Cenarion Landion en Colmen''Regal y entrega el informe de exploración de Colmen''Regal a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas VII para poder completar la misión.', 'Свяжитесь с кенарийским разведчиком Ландионом в Улье Регал и отнесите донесение разведчика из Улья Регал Зовущей из клана Гордый Рог в Крепость Кенария. Кроме того, принесите тактическую задачу VII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы очень ценим твои усилия, $N. Я немедленно займусь этими донесениями, а ты можешь переходить к следующему заданию.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Prachthorn in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8739, NULL, 'Rapport de reconnaissance de la Ruche''Ashi', 'Späherbericht des Ashischwarms', NULL, NULL, 'Informe de exploración de Colmen''Ashi', 'Informe de exploración de Colmen''Ashi', 'Донесение разведчика из Улья Аши', NULL, 'Nous avons déployé nos meilleurs éclaireurs dans les ruches silithides. L’éclaireur Jalia épie les mouvements des silithides de la Ruche’Ashi depuis plusieurs jours. Trouvez-la et demandez-lui un rapport écrit. Nous avons besoin de ces informations dès que possible, $n.', 'Wir haben unsere besten Späher bis weit in die Schwarmbauten der Silithiden ausgesendet. Späherin Jalia hat die Aktivitäten der Silithiden im Ashischwarm nun schon seit Tagen beobachtet. Findet sie und besorgt Euch einen schriftlichen Bericht. Wir müssen so schnell wie möglich auf diese Informationen reagieren können, $n.', NULL, NULL, 'Hemos enviado a nuestros mejores exploradores a las colmenas de silítidos para reunir información. La exploradora Jalia lleva varios días observando los movimientos de los silítidos en Colmen''Ashi. Encuéntrala y consigue un informe por escrito. Necesitamos esa información lo antes posible para saber cómo actuar, $n.', 'Hemos enviado a nuestros mejores exploradores a las colmenas de silítidos para reunir información. La exploradora Jalia lleva varios días observando los movimientos de los silítidos en Colmen''Ashi. Encuéntrala y consigue un informe por escrito. Necesitamos esa información lo antes posible para saber cómo actuar, $n.', 'Мы отправили наших лучших разведчиков к ульям силитидов. Разведчик Джалия уже несколько дней наблюдает за передвижениями этих насекомых. Найди ее и забери у нее письменный отчет. Нам необходимо как можно скорее получить собранные сведения.', NULL, 'Trouver l’Eclaireur cénarien Jalia dans la Ruche’Ashi et ramener le Rapport de reconnaissance de la Ruche’Ashi à l’Imploratrice céleste Corne-fière, au Fort cénarien. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing tactique VIII.', 'Setzt Euch mit der cenarischen Späherin Jalia innerhalb des Ashischwarmbaus in Verbindung und bringt den Späherbericht des Ashischwarms zu Windruferin Prachthorn auf Burg Cenarius. Ihr benötigt auch den taktischen Einsatz VIII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Contacta con el explorador Cenarion Jalia en Colmen''Ashi y entrega el informe de exploración de Colmen''Ashi a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas VIII para poder completar la misión.', 'Contacta con el explorador Cenarion Jalia en Colmen''Ashi y entrega el informe de exploración de Colmen''Ashi a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion. También debes llevar el Informe de tareas tácticas VIII para poder completar la misión.', 'Свяжитесь с кенарийской разведчицей Джалией в Улье Аши и отнесите ее донесение призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария. Кроме того, принесите тактическую задачу VIII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы очень ценим твои усилия, $N. Я немедленно займусь этими донесениями, а ты можешь переходить к следующему заданию.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Prachthorn in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8740, NULL, 'Les maraudeurs du Crépuscule', 'Marodeure des Schattenhammers', NULL, NULL, 'Los merodeadores Crepusculares', 'Los merodeadores Crepusculares', 'Сумеречные мародеры', NULL, 'Les sectateurs du Marteau du crépuscule disposent de troupes de cavalerie. Elles chevauchent hors de portée des forces basées au Fort cénarien, attaquent nos caravanes et s’en prennent aux plus faibles de nos patrouilles.$B$BTrouvez et tuez ces maraudeurs du Crépuscule, en particulier leur chef, une redoutable guerrière du nom de Morna. Lorsque vous aurez terminé, allez faire votre rapport à l’imploratrice céleste Corne-fière.', 'Es wurden mehrfach berittene Gruppen des Schattenhammers gesichtet, die außerhalb der Reichweite unserer Truppen in Burg Cenarius kleinere Patrouillen und Karawanen angreifen.$B$BFindet und vernichtet die Zwielichtmarodeure, gemeinsam mit ihrer Anführerin, einer furchterregenden Kriegerin namens Morna. Meldet Euch anschließend bei Windruferin Prachthorn.', NULL, NULL, 'Hemos avistado bandas de adeptos montados del Martillo Crepuscular asaltando a nuestras patrullas y caravanas más pequeñas, pero quedan fuera del alcance de nuestras tropas en el Fuerte Cenarion.$B$BEncuentra y derrota a los forajidos y a su líder, un terrible guerrero llamado Morna. Vete a informar a Clamavientos Cuerno Digno cuando completes la misión.', 'Hemos avistado bandas de adeptos montados del Martillo Crepuscular asaltando a nuestras patrullas y caravanas más pequeñas, pero quedan fuera del alcance de nuestras tropas en el Fuerte Cenarion.$B$BEncuentra y derrota a los forajidos y a su líder, un terrible guerrero llamado Morna. Vete a informar a Clamavientos Cuerno Digno cuando completes la misión.', 'В последнее время появились верховые отряды сторонников Сумеречного Молота. Они не суются в земли, охраняемые Крепостью Кенария, а грабят небольшие караваны и отряды.$b$bНайди и убей сумеречных мародеров, а заодно и их лидера, воительницу по имени Морна. О выполнении задания доложи Зовущей из клана Гордый Рог.', NULL, 'Tuez la Maraudeuse du crépuscule Morna et 2 Maraudeurs du Crépuscule. Lorsque ce sera fait, allez faire votre rapport à l’Imploratrice céleste Corne-fière. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing tactique IX.', 'Tötet Zwielichtmarodeurin Morna und 2 Zwielichtmarodeure. Erstattet anschließend Bericht bei Windruferin Prachthorn. Ihr benötigt auch den taktischen Einsatz IX, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata a la maleante Crepuscular Morna y a 2 maleantes Crepusculares. Informa a Clamavientos Cuerno Digno cuando hayas completado tu misión. También debes llevar el Informe de tareas tácticas IX para poder completar la misión.', 'Mata a la maleante Crepuscular Morna y a 2 maleantes Crepusculares. Informa a Clamavientos Cuerno Digno cuando hayas completado tu misión. También debes llevar el Informe de tareas tácticas IX para poder completar la misión.', 'Убейте сумеречного мародера Морну и двух сумеречных мародеров. Доложите о выполнении задания Зовущей из клана Гордый Рог. Кроме того, сдайте тактическую задачу IX.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Prachthorn in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8741, NULL, 'Le retour du champion', 'Der Held kehrt zurück', NULL, NULL, 'El regreso del Campeón', 'El regreso del Campeón', 'Возвращение победителя', NULL, 'Le gardien attend votre retour, $n. Apportez le fragment de sceptre vert à Anachronos, dans les Grottes du temps.', 'Der Bewahrer erwartet Eure Rückkehr, $n. Bringt den grünen Szeptersplitter zu Anachronos in den Höhlen der Zeit.', NULL, NULL, 'El guardián te espera, $n. Lleva el fragmento de cetro verde a Anacronos, que está en las Cavernas del Tiempo.|n', 'El guardián te espera, $n. Lleva el fragmento de cetro verde a Anacronos, que está en las Cavernas del Tiempo.|n', 'Хранитель ждет твоего возвращения, $N. Отнеси этот осколок зеленого скипетра Анахроносу в Пещеры Времени.', NULL, 'Apporter le Fragment de sceptre vert à Anachronos dans les Grottes du temps de Tanaris.', 'Bringt den grünen Szeptersplitter zu Anachronos in den Höhlen der Zeit.', NULL, NULL, 'Lleva el fragmento de cetro verde a Anacronos a las Cavernas del Tiempo, en Tanaris.|n', 'Lleva el fragmento de cetro verde a Anacronos a las Cavernas del Tiempo, en Tanaris.|n', 'Отнесите осколок зеленого скипетра Анахроносу в Пещеры Времени в Танарисе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8741, NULL, 'Le retour du champion', 'Der Held kehrt zurück', NULL, NULL, 'El regreso del Campeón', 'El regreso del Campeón', 'Возвращение победителя', NULL, 'Le gardien attend votre retour, $n. Apportez le fragment de sceptre vert à Anachronos, dans les Grottes du temps.', 'Der Bewahrer erwartet Eure Rückkehr, $n. Bringt den grünen Szeptersplitter zu Anachronos in den Höhlen der Zeit.', NULL, NULL, 'El guardián te espera, $n. Lleva el fragmento de cetro verde a Anacronos, que está en las Cavernas del Tiempo.|n', 'El guardián te espera, $n. Lleva el fragmento de cetro verde a Anacronos, que está en las Cavernas del Tiempo.|n', 'Хранитель ждет твоего возвращения, $N. Отнеси этот осколок зеленого скипетра Анахроносу в Пещеры Времени.', NULL, 'Apporter le Fragment de sceptre vert à Anachronos dans les Grottes du temps de Tanaris.', 'Bringt den grünen Szeptersplitter zu Anachronos in den Höhlen der Zeit.', NULL, NULL, 'Lleva el fragmento de cetro verde a Anacronos a las Cavernas del Tiempo, en Tanaris.|n', 'Lleva el fragmento de cetro verde a Anacronos a las Cavernas del Tiempo, en Tanaris.|n', 'Отнесите осколок зеленого скипетра Анахроносу в Пещеры Времени в Танарисе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8742, NULL, 'La puissance de Kalimdor', 'Die Macht von Kalimdor', NULL, NULL, 'El poder de Kalimdor', 'El poder de Kalimdor', 'Армия Калимдора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8743, NULL, 'Faites résonner le gong !', 'Schlagt den Gong!', NULL, NULL, 'Golpear el gong', 'Golpear el gong', 'Бей в гонг!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez au Gong du Scarabée en Silithus.', 'Kehrt zum Skarabäusgong in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: El gong del Escarabajo. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: El gong del Escarabajo. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к гонгу Скарабея в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8744, NULL, 'Un cadeau soigneusement emballé', 'Ein sorgfältig verpacktes Geschenk', NULL, NULL, 'Un presente envuelto con cuidado', 'Un presente envuelto con cuidado', 'Тщательно завернутый подарок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8745, NULL, 'Le trésor de l''Intemporel', 'Der Schatz des Zeitlosen', NULL, NULL, 'El tesoro del Atemporal', 'El tesoro del Atemporal', 'Сокровище Вневременного', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8746, NULL, 'Metzen le renne', 'Metzen das Rentier', NULL, NULL, 'Metzen el reno', 'Metzen el reno', 'Метцен – северный олень', NULL, 'C’est un DÉSASTRE ! Metzen le renne a été kidnappé !$B$BMetzen est l’un des huit rennes du Grand-père Hiver - et il appartient aux Gourmandises Fumebois.Nous pensons qu''il a été enlevé par cette créature ignoble, l''abominable Grinche, qui se cache dans les contreforts de Hautebrande. Comme la saison des fêtes bat son plein, nous sommes enchaînés à la caisse enregistreuse ! Je vous en prie, trouvez Metzen, mettez hors d''état de nuire ses kidnappeurs et ramenez-le nous !', 'Es ist eine KATASTROPHE! Metzen das Rentier wurde entführt!$B$BMetzen ist eines von Altvater Winters acht Rentieren - und Eigentum von Kokelwälder. Wir glauben, dass dieser schreckliche, monströse Griesgram, der sich im Vorgebirge des Hügellandes versteckt, ihn entführt hat. Gerade jetzt zur Festzeit können wir hier nicht weg. Bitte findet Metzen, besiegt seine Entführer und bringt ihn zu uns zurück!', NULL, NULL, '¡Qué desastre! ¡Han secuestrado a Metzen el Reno!$b$bEs uno de los ocho renos de Padre Invierno y propiedad de Pastos de Bosquehumeante. Creemos que se lo ha llevado el ruin de Grinch el Abominable, que se esconde en las Laderas de Trabalomas. ¡Y precisamente ahora, con la fiesta, andamos ajustados de dinero! Por favor, ¡tráenos a Metzen, derrota a sus captores y tráenoslo de vuelta!', '¡Qué desastre! ¡Han secuestrado a Metzen el Reno!$b$bEs uno de los ocho renos de Padre Invierno y propiedad de Pastos de Bosquehumeante. Creemos que se lo ha llevado el ruin de Grinch el Abominable, que se esconde en las Laderas de Trabalomas. ¡Y precisamente ahora, con la fiesta, andamos ajustados de dinero! Por favor, ¡tráenos a Metzen, derrota a sus captores y tráenoslo de vuelta!', 'БЕДА! Похищен Метцен – северный олень!$B$BМетцен – один из восьми оленей Дедушки Зимы и собственность "Пастбищ Дымного Леса". Мы получили целых ДВА письма с требованием выкупа от двух шаек, каждая из которых утверждает, что олень у них. Праздники в разгаре, мы не можем бросить дела! Пожалуйста, найди Метцена и верни его нам!$B$BВозьми эти письма с требованием выкупа – может, найдешь в них подсказку. Когда найдешь, посыпь северного оленя вот этой пылью, и он освободится от любых пут!$B$BПрошу, поспеши!', NULL, 'Sauvez Metzen le Renne, retenu captif près de la Caverne Stérile, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Befreit Metzen das Rentier aus den Klauen seiner Entführer nahe der Eisfellhöhle im Vorgebirge des Hügellandes.', NULL, NULL, 'Rescata a Metzen el reno de sus captores cerca de la Caverna Estrecha, en las Laderas de Trabalomas.', 'Rescata a Metzen el reno de sus captores cerca de la Caverna Estrecha, en las Laderas de Trabalomas.', 'Найдите Метцена-северного оленя, пользуясь подсказками из писем.$B$BНе забудьте взять мешочек с прахом с копыт северного оленя, чтобы осыпать Метцена этим прахом.$B$BОсвободив Метцена, верните мешочек Каймарду Меднокнопу в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Béachevé Chipsou à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Kaymard Kupferzwick in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kaymard Cobrellizco. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Kaymard Cobrellizco. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Каймарду Меднокнопу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Найдите и спасите Метцена – северного оленя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8747, NULL, 'La voie du Protecteur', 'Der Pfad des Beschützers', NULL, NULL, 'El camino del protector', 'El camino del protector', 'Путь защитника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8748, NULL, 'La voie du Protecteur', 'Der Pfad des Beschützers', NULL, NULL, 'El camino del protector', 'El camino del protector', 'Путь защитника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8749, NULL, 'La voie du Protecteur', 'Der Pfad des Beschützers', NULL, NULL, 'El camino del protector', 'El camino del protector', 'Путь защитника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8750, NULL, 'La voie du Protecteur', 'Der Pfad des Beschützers', NULL, NULL, 'El camino del protector', 'El camino del protector', 'Путь защитника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8748, NULL, 'La voie du Protecteur', 'Der Pfad des Beschützers', NULL, NULL, 'El camino del protector', 'El camino del protector', 'Путь защитника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Да не сворачивай ты с пути защитника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8749, NULL, 'La voie du Protecteur', 'Der Pfad des Beschützers', NULL, NULL, 'El camino del protector', 'El camino del protector', 'Путь защитника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Да не сворачивай ты с пути защитника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8750, NULL, 'La voie du Protecteur', 'Der Pfad des Beschützers', NULL, NULL, 'El camino del protector', 'El camino del protector', 'Путь защитника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Да не сворачивай ты с пути защитника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8751, NULL, 'Le Protecteur de Kalimdor', 'Der Beschützer von Kalimdor', NULL, NULL, 'El protector de Kalimdor', 'El protector de Kalimdor', 'Защитник Калимдора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8752, NULL, 'La voie du conquérant', 'Der Pfad des Eroberers', NULL, NULL, 'El camino del conquistador', 'El camino del conquistador', 'Путь победителя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8753, NULL, 'La voie du conquérant', 'Der Pfad des Eroberers', NULL, NULL, 'El camino del conquistador', 'El camino del conquistador', 'Путь победителя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8754, NULL, 'La voie du conquérant', 'Der Pfad des Eroberers', NULL, NULL, 'El camino del conquistador', 'El camino del conquistador', 'Путь победителя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8755, NULL, 'La voie du conquérant', 'Der Pfad des Eroberers', NULL, NULL, 'El camino del conquistador', 'El camino del conquistador', 'Путь победителя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8753, NULL, 'La voie du conquérant', 'Der Pfad des Eroberers', NULL, NULL, 'El camino del conquistador', 'El camino del conquistador', 'Путь победителя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Да не сворачивай ты с пути победителя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8754, NULL, 'La voie du conquérant', 'Der Pfad des Eroberers', NULL, NULL, 'El camino del conquistador', 'El camino del conquistador', 'Путь победителя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Да не сворачивай ты с пути победителя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8755, NULL, 'La voie du conquérant', 'Der Pfad des Eroberers', NULL, NULL, 'El camino del conquistador', 'El camino del conquistador', 'Путь победителя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Да не сворачивай ты с пути победителя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8756, NULL, 'Le conquérant qiraji', 'Der Eroberer der Qiraji', NULL, NULL, 'El conquistador qiraji', 'El conquistador qiraji', 'Победитель киражей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8757, NULL, 'La voie de l''Invocateur', 'Der Pfad des Herbeirufers', NULL, NULL, 'El camino del convocador', 'El camino del convocador', 'Путь заклинателя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8758, NULL, 'La voie de l''Invocateur', 'Der Pfad des Herbeirufers', NULL, NULL, 'El camino del convocador', 'El camino del convocador', 'Путь заклинателя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8759, NULL, 'La voie de l''Invocateur', 'Der Pfad des Herbeirufers', NULL, NULL, 'El camino del convocador', 'El camino del convocador', 'Путь заклинателя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8760, NULL, 'La voie de l''Invocateur', 'Der Pfad des Herbeirufers', NULL, NULL, 'El camino del convocador', 'El camino del convocador', 'Путь заклинателя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8758, NULL, 'La voie de l''Invocateur', 'Der Pfad des Herbeirufers', NULL, NULL, 'El camino del convocador', 'El camino del convocador', 'Путь заклинателя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Пусть ты никогда не отклонишься с пути заклинателя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8759, NULL, 'La voie de l''Invocateur', 'Der Pfad des Herbeirufers', NULL, NULL, 'El camino del convocador', 'El camino del convocador', 'Путь заклинателя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Пусть ты никогда не отклонишься с пути заклинателя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8760, NULL, 'La voie de l''Invocateur', 'Der Pfad des Herbeirufers', NULL, NULL, 'El camino del convocador', 'El camino del convocador', 'Путь заклинателя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое восхождение в ранг стаи впечатляет, $N. Пусть ты никогда не отклонишься с пути заклинателя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8761, NULL, 'Le Grand Invocateur', 'Der große Herbeirufer', NULL, NULL, 'El gran convocador', 'El gran convocador', 'Великий заклинатель', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8762, NULL, 'Metzen le renne', 'Metzen das Rentier', NULL, NULL, 'Metzen el reno', 'Metzen el reno', 'Метцен-северный олень', NULL, 'C’est un DÉSASTRE ! Metzen le renne a été kidnappé !$B$BMetzen est l’un des huit rennes du Grand-père Hiver - et il appartient aux Gourmandises Fumebois.Nous pensons qu''il a été enlevé par cette créature ignoble, l''abominable Grinche, qui se cache dans les contreforts de Hautebrande. Comme la saison des fêtes bat son plein, nous sommes enchaînés à la caisse enregistreuse ! Je vous en prie, trouvez Metzen, mettez hors d''état de nuire ses kidnappeurs et ramenez-le nous !', 'Es ist eine KATASTROPHE! Metzen das Rentier wurde entführt!$B$BMetzen ist eines von Altvater Winters acht Rentieren - und Eigentum von Kokelwälder. Wir glauben, dass dieser schreckliche, monströse Griesgram, der sich im Vorgebirge des Hügellandes versteckt, ihn entführt hat. Gerade jetzt zur Festzeit können wir hier nicht weg. Bitte findet Metzen, besiegt seine Entführer und bringt ihn zu uns zurück!', NULL, NULL, '¡Qué desastre! ¡Han secuestrado a Metzen el Reno!$b$bEs uno de los ocho renos de Padre Invierno y propiedad de Pastos de Bosquehumeante. Creemos que se lo ha llevado el ruin de Grinch el Abominable, que se esconde en las Laderas de Trabalomas. ¡Y precisamente ahora, con la fiesta, andamos ajustados de dinero! Por favor, ¡tráenos a Metzen, derrota a sus captores y tráenoslo de vuelta!', '¡Qué desastre! ¡Han secuestrado a Metzen el Reno!$b$bEs uno de los ocho renos de Padre Invierno y propiedad de Pastos de Bosquehumeante. Creemos que se lo ha llevado el ruin de Grinch el Abominable, que se esconde en las Laderas de Trabalomas. ¡Y precisamente ahora, con la fiesta, andamos ajustados de dinero! Por favor, ¡tráenos a Metzen, derrota a sus captores y tráenoslo de vuelta!', 'БЕДА! Похищен Метцен-северный олень!$B$BМетцен – один из восьми оленей Дедушки Зимы и принадлежит Пастбищам Дымного Леса. Мы получили не одно, а ДВА письма с требованием выкупа от двух шаек, каждая из которых утверждает, что олень у них. Праздники в разгаре, мы не можем бросить дела! Пожалуйста, найди Метцена и верни его нам!$B$BВозьми эти письма с требованием выкупа, – может, найдешь в них подсказку, – а вот этой пылью посыпь северного оленя, и он освободится от любых пут!$B$BПрошу, поспеши!', NULL, 'Sauvez Metzen le Renne, retenu captif près de la Caverne Stérile, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Befreit Metzen das Rentier aus den Klauen seiner Entführer nahe der Eisfellhöhle im Vorgebirge des Hügellandes.', NULL, NULL, 'Rescata a Metzen el reno de sus captores cerca de la Caverna Estrecha, en las Laderas de Trabalomas.', 'Rescata a Metzen el reno de sus captores cerca de la Caverna Estrecha, en las Laderas de Trabalomas.', 'Пользуясь подсказками из писем, найдите, где злоумышленники прячут Метцена-северного оленя.$B$BНе забудьте захватить мешочек с прахом с копыт северного оленя, чтобы освободить Метцена от пут.$B$BПосле освобождения оленя верните мешочек Вулморту Деньгозвону в Стальгорн.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты это сделал! Ура-а-а!$B$BМетцен совсем недавно прилетел обратно в свои стойла – да-да, Метцен умеет летать! Эта пыль сработала чудодейственно, я так и знал! Ты спас не только праздник Зимнего Покрова, но и Пастбища Дымного Леса! Спасибо тебе, $N.$B$BСлушай... за твои великие дела хочу дать тебе вот это. Это нечто ОСОБЕННОЕ – если ты заведешь себе верховое животное, эта штука тебе пригодится. Счастливого Зимнего Покрова!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Тех записок в сумке, что я тебе дал, оказалось достаточно для обнаружения Метцена? Страшно подумать, что могли сделать с ним эти бессердечные головорезы... Но мы просто не могли выплатить такой запредельный выкуп!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Karfour Tintinnabourse dans les Communs, à Forgefer.', 'Kehrt zu Wulmort Klingeltaschen in die Versammlungshalle in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wulmort Calderilla. Zona: La Plaza, Forjaz.', 'Vuelve con: Wulmort Calderilla. Zona: La Plaza, Forjaz.', 'Вернитесь к Кардену Деньгозвону в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Найдите и спасите Метцена – северного оленя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8763, NULL, 'Le héros du jour', 'Der Held des Tages', NULL, NULL, 'El héroe del día', 'El héroe del día', 'Герой дня', NULL, 'Écoutez… Je ne suis pas vraiment censé vous dire cela, mais comme vous êtes le héros du jour et tout ça…$B$BIl y a du houx frais partout à cette époque de l’année, mais il ne dure jamais bien longtemps. Nous avons une machine qui préserve le houx - il ne se fane jamais ! Nous l’utilisons pour pimenter les fêtes… et faire de bons profits durant l’été !$B$BJe vous laisserai utiliser le préservateur, mais seulement si vous êtes un maître cuisinier. Vous aurez besoin d’un peu de sel de Fonderoc et de deux, trois, allez, disons cinq pièces d’or. Il vous fabriquera une belle fournée que vous pourrez garder pour vous.', 'Eigentlich darf ich Euch das gar nicht sagen, aber da Ihr ja der Held des Tages seid, mach ich mal ''ne Ausnahme.$B$BUm diese Jahreszeit gibt es überall frische Tannenzweige, aber die Zweige bleiben nicht lange frisch. Wir haben eine Maschine, die Tannenzweige konserviert - die bleiben dann für immer frisch! Wir benutzen sie um die Festtage etwas aufzupeppen... und unsere Profite im Sommer zu steigern!$B$BIch lasse Euch den Konservierer benutzen, aber nur, wenn Ihr ein Meisterkoch seid. Ihr werdet etwas Tiefsteinsalz und etwa zwei, drei, ach, sagen wir einfach fünf Goldstücke brauchen. Damit solltet Ihr ein nettes Bündel konservieren können, das Ihr behalten könnt.', NULL, NULL, 'Oye, se supone que no tendría que decirte esto, pero como todo el mundo te admira y tal...$b$bEn esta época del año hay mucho acebo, pero no dura nada. Tenemos una máquina que lo conserva siempre fresco. Lo usamos para dar color durante las fiestas... ¡y para hacer negocio en verano!$b$bTe dejo usar el conservador si demuestras tu habilidad en la cocina. Necesitas sal de roca y unos cinco oros. Te prepararé una hornada toda para ti.', 'Oye, se supone que no tendría que decirte esto, pero como todo el mundo te admira y tal...$b$bEn esta época del año hay mucho acebo, pero no dura nada. Tenemos una máquina que lo conserva siempre fresco. Lo usamos para dar color durante las fiestas... ¡y para hacer negocio en verano!$b$bTe dejo usar el conservador si demuestras tu habilidad en la cocina. Necesitas sal de roca y unos cinco oros. Te prepararé una hornada toda para ti.', 'Слушай... Я вообще-то не должен тебе этого говорить, но раз уж ты у нас сегодня герой; и все такое...$B$BВ эту пору везде полно остролиста, но он быстро вянет. Мы получили машину для заготовки остролиста – и он не портится! Мы его используем, чтобы придать вкус празднику... и ради прибыли – летом!$B$BЯ позволю тебе попользоваться этой машинкой, но только если ты мастер-кулинар. От тебя потребуется некоторое количество глубокоскальной соли и два-три, ну, скажем, пять золотых. И получишь славную партию остролиста, которую можно хранить сколько угодно.', NULL, 'Placer 1 Sel de Fonderoc et 5 pièces d’or dans un Préservateur de houx, et vous recevrez 5 Houx préservés.', 'Bringt 1 Tiefsteinsalz und 5 Goldstücke zum Tannenzweigkonservierer. Ihr werdet 5 konservierte Tannenzweige erhalten.', NULL, NULL, 'Lleva 1 porción de sal de roca y 5 monedas de oro a cualquier conservante de acebo; recibirás 5 acebos conservados.', 'Lleva 1 porción de sal de roca y 5 monedas de oro a cualquier conservante de acebo; recibirás 5 acebos conservados.', 'Принесите 1 порцию глубокоскальной соли и 5 золотых монет к любой сушилке для остролиста, чтобы получить 5 сушеных остролистов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Машина при начале работы тихонько гудит и выпускает облачко пара. Вскоре она останавливается, и из нее выходит еще одна струйка пара. Дверца открывается, а за ней – партия сушеного остролиста!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На первый взгляд, сушилка для остролиста напоминает нечто вроде перегонного куба, но, если вглядеться повнимательнее, становится видно, что в основную конструкцию внесены типично гоблинские изменения. Тем не менее вы – достаточно опытный кулинар, чтобы разобраться, как работает эта машина.$B$BСвежий остролист в машину уже загружен – нужно только добавить глубокоскальной соли и пять золотых монет, и машинка заработает.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Préservateur de houx.', 'Kehrt zum Tannenzweigkonservierer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Conservante de acebo.', 'Vuelve con: Conservante de acebo.', 'Вернитесь к сушилке для остролиста.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8764, NULL, 'Changer de voie - adieu au Protecteur', 'Den Pfad wechseln - Kein Beschützer mehr', NULL, NULL, 'Cambio de ruta: protector, nunca más', 'Cambio de ruta: protector, nunca más', 'Изменение пути – уже не защитник', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8765, NULL, 'Changer de voie - adieu à l''Invocateur', 'Den Pfad wechseln - Kein Herbeirufer mehr', NULL, NULL, 'Cambio de ruta: convocador, nunca más', 'Cambio de ruta: convocador, nunca más', 'Изменение пути – уже не заклинатель', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8766, NULL, 'Changer de voie - adieu au Conquérant', 'Den Pfad wechseln - Kein Eroberer mehr', NULL, NULL, 'Cambio de ruta: conquistador, nunca más', 'Cambio de ruta: conquistador, nunca más', 'Изменение пути – уже не победитель', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8764, NULL, 'Changer de voie - adieu au Protecteur', 'Den Pfad wechseln - Kein Beschützer mehr', NULL, NULL, 'Cambio de ruta: protector, nunca más', 'Cambio de ruta: protector, nunca más', 'Изменение пути – уже не защитник', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Будь $Gздоров:здорова;, $N. Если вы передумаете, я буду здесь, чтобы помочь вам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8765, NULL, 'Changer de voie - adieu à l''Invocateur', 'Den Pfad wechseln - Kein Herbeirufer mehr', NULL, NULL, 'Cambio de ruta: convocador, nunca más', 'Cambio de ruta: convocador, nunca más', 'Изменение пути – уже не заклинатель', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Будь $Gздоров:здорова;, $N. Если вы передумаете, я буду здесь, чтобы помочь вам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8766, NULL, 'Changer de voie - adieu au Conquérant', 'Den Pfad wechseln - Kein Eroberer mehr', NULL, NULL, 'Cambio de ruta: conquistador, nunca más', 'Cambio de ruta: conquistador, nunca más', 'Изменение пути – уже не победитель', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Будь $Gздоров:здорова;, $N. Если вы передумаете, я буду здесь, чтобы помочь вам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8767, NULL, 'Un cadeau secoué doucement', 'Ein leicht geschütteltes Geschenk', NULL, NULL, 'Un obsequio ligeramente agitado', 'Un obsequio ligeramente agitado', 'Слегка помятый подарок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8768, NULL, 'Un cadeau à l''emballage multicolore', 'Ein fröhlich verpacktes Geschenk', NULL, NULL, 'Un presente con envoltorio alegre', 'Un presente con envoltorio alegre', 'Подарок в яркой упаковке', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8769, NULL, 'Un cadeau tic-taquant', 'Ein tickendes Geschenk', NULL, NULL, 'Un presente que hace tic tac', 'Un presente que hace tic tac', 'Тикающий подарок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8770, NULL, 'Objectif : les défenseurs de la Ruche''Ashi', 'Ziel: Verteidiger des Ashischwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los defensores Colmen''Ashi', 'Objetivo: los defensores Colmen''Ashi', 'Цель: защитники из Улья Аши', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Ashi. Vos cibles prioritaires seront les défenseurs de la Ruche’Ashi.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Ashischwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Verteidiger des Ashischwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Ashi donde tu objetivo principal consistirá en los defensores Colmen''Ashi.$B$BInforma a la comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Ashi donde tu objetivo principal consistirá en los defensores Colmen''Ashi.$B$BInforma a la comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Аши. Твоей основной целью будут защитники из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Défenseurs de la Ruche’Ashi, et revenez faire votre rapport au commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing de combat I pour terminer cette quête.', 'Tötet 30 Verteidiger des Ashischwarms und erstattet Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz I, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 defensores Colmen''Ashi y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate I para poder completar la misión.', 'Mata 30 defensores Colmen''Ashi y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate I para poder completar la misión.', 'Убейте 30 защитников из Улья Аши и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу I.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8771, NULL, 'Objectif : les traqueuses des sables de la Ruche''Ashi', 'Ziel: Sandpirscher des Ashischwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los acecharenas Colmen''Ashi', 'Objetivo: los acecharenas Colmen''Ashi', 'Цель: пескоходы из Улья Аши', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Ashi. Vos cibles prioritaires seront les traqueuses des sables de la Ruche’Ashi.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Ashischwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Sandpirscher des Ashischwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Ashi donde tu objetivo principal consistirá en los acecharenas Colmen''Ashi.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado u misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Ashi donde tu objetivo principal consistirá en los acecharenas Colmen''Ashi.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado u misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Аши. Твоей основной целью будут пескоходы из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Traqueuses des sables de la Ruche’Ashi, et revenez faire votre rapport au commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing de combat II pour terminer cette quête.', 'Tötet 30 Sandpirscher des Ashischwarms und erstattet Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz II, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 acecharenas Colmen''Ashi y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate II para poder completar la misión.', 'Mata 30 acecharenas Colmen''Ashi y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate II para poder completar la misión.', 'Убейте 30 пескоходов из Улья Аши и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу II.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8772, NULL, 'Objectif : les patrouilleuses de la Ruche''Zora', 'Ziel: Wegbehüter des Zoraschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los oteadores de Colmen''Zora', 'Objetivo: los oteadores de Colmen''Zora', 'Цель: стражи дорог из Улья Зора', NULL, 'Nous avons demandé à ce que des renforts rejoignent l’assaut sur la Ruche’Zora. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour affronter les patrouilleuses de la Ruche''Zora. À la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Es wurde Verstärkung für den Angriff auf den Bau des Zoraschwarms angefordert. Man hat Euch ausgewählt, um die Wegbehüter des Zoraschwarms anzugreifen. Erstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Se han pedido refuerzos para unirse al asalto a Colmen''Zora. Te han seleccionado para atacar a los oteadores de Colmen''Zora. Informa a la comandante Mar’alith cuando hayas completado tu misión.', 'Se han pedido refuerzos para unirse al asalto a Colmen''Zora. Te han seleccionado para atacar a los oteadores de Colmen''Zora. Informa a la comandante Mar’alith cuando hayas completado tu misión.', 'Мы вызвали подкрепление для сражения у Улья Зора. Твоя задача – убить как можно больше стражей дорог. Выполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Patrouilleuses de la Ruche’Zora, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat VI.', 'Tötet 30 Wegbehüter des Zoraschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz VI, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 oteadores de Colmen''Zora y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VI para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 oteadores de Colmen''Zora y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VI para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 стражей дорог из Улья Зора и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту из Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу VI.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8772, NULL, 'Objectif : les patrouilleuses de la Ruche''Zora', 'Ziel: Wegbehüter des Zoraschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los oteadores de Colmen''Zora', 'Objetivo: los oteadores de Colmen''Zora', 'Цель: стражи дорог из Улья Зора', NULL, 'Nous avons demandé à ce que des renforts rejoignent l’assaut sur la Ruche’Zora. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour affronter les patrouilleuses de la Ruche''Zora. À la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Es wurde Verstärkung für den Angriff auf den Bau des Zoraschwarms angefordert. Man hat Euch ausgewählt, um die Wegbehüter des Zoraschwarms anzugreifen. Erstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Se han pedido refuerzos para unirse al asalto a Colmen''Zora. Te han seleccionado para atacar a los oteadores de Colmen''Zora. Informa a la comandante Mar’alith cuando hayas completado tu misión.', 'Se han pedido refuerzos para unirse al asalto a Colmen''Zora. Te han seleccionado para atacar a los oteadores de Colmen''Zora. Informa a la comandante Mar’alith cuando hayas completado tu misión.', 'Мы вызвали подкрепление для сражения у Улья Зора. Твоя задача – убить как можно больше стражей дорог. Выполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Patrouilleuses de la Ruche’Zora, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat VI.', 'Tötet 30 Wegbehüter des Zoraschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz VI, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 oteadores de Colmen''Zora y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VI para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 oteadores de Colmen''Zora y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VI para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 стражей дорог из Улья Зора и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту из Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу VI.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8773, NULL, 'Objectif : les saccageuses de la Ruche''Zora', 'Ziel: Häscher des Zoraschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los atracadores de Colmen''Zora', 'Objetivo: los atracadores de Colmen''Zora', 'Цель: разрушители из Улья Зора', NULL, 'Nous avons demandé à ce que des renforts rejoignent l’assaut sur la Ruche’Zora. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour affronter les saccageuses de la Ruche''Zora. À la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Es wurde Verstärkung für den Angriff auf den Bau des Zoraschwarms angefordert. Man hat Euch ausgewählt, um die Häscher des Zoraschwarms anzugreifen. Erstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Se han pedido refuerzos para unirse al asalto a Colmen''Zora. Te han seleccionado para atacar a los atracadores de Colmen''Zora. Informa a la comandante Mar’alith cuando hayas completado tu misión.', 'Se han pedido refuerzos para unirse al asalto a Colmen''Zora. Te han seleccionado para atacar a los atracadores de Colmen''Zora. Informa a la comandante Mar’alith cuando hayas completado tu misión.', 'Мы вызвали подкрепление для сражения у Улья Зора. Твоя задача – убить как можно больше разрушителей. Выполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Saccageuses de la Ruche’Zora, et revenez faire votre rapport au commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing de combat IV pour terminer cette quête.', 'Tötet 30 Häscher des Zoraschwarms und erstattet Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz IV, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 atracadores de Colmen''Zora y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate IV para poder completar la misión.', 'Mata 30 atracadores de Colmen''Zora y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate IV para poder completar la misión.', 'Убейте 30 разрушителей из Улья Зора и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите изложение боевой задачи IV.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8774, NULL, 'Objectif : les embusquées de la Ruche''Regal', 'Ziel: Wegelagerer des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los emboscadores Colmen''Regal', 'Objetivo: los emboscadores Colmen''Regal', 'Цель: стерегущие из Улья Регал', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Regal. Vos cibles prioritaires seront les embusquées de la Ruche’Regal.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Regalschwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Wegelagerer des Regalschwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los emboscadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los emboscadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Регал. Твоей основной целью будут стерегущие этот улей душители.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Embusquées de la Ruche’Regal, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat VIII.', 'Tötet 30 Wegelagerer des Regalschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz VIII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 emboscadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VIII para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 emboscadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VIII para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 стерегущих из Улья Регал и доложите об этом командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите изложение боевой задачи VIII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8775, NULL, 'Objectif : les crache-feu de la Ruche''Regal', 'Ziel: Feuerspucker des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los escupefuegos Colmen''Regal', 'Objetivo: los escupefuegos Colmen''Regal', 'Цель: злюки из Улья Регал', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Regal. Vos cibles prioritaires seront aériennes : les crache-feu de la Ruche’Ashi.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Regalschwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Feuerspucker des Regalschwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los escupefuegos aéreos Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los escupefuegos aéreos Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Регал. Твоей основной целью будут огнеполохи из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Crache-feu de la Ruche’Regal, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat IX.', 'Tötet 30 Feuerspucker des Regalschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz IX, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 escupefuegos Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate IX para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 escupefuegos Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate IX para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 злюк из Улья Регал и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу IX.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8776, NULL, 'Objectif : les esclavagistes de la Ruche''Regal', 'Ziel: Sklavenjäger des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los esclavizadores Colmen''Regal', 'Objetivo: los esclavizadores Colmen''Regal', 'Цель: поработители из Улья Регал', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Regal. Vos cibles prioritaires seront les esclavagistes silithides.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Regalschwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Sklavenjäger des Regalschwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los esclavizadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los esclavizadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Регал. Твоей основной целью будут поработители из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Esclavagistes de la Ruche’Regal, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat X.', 'Tötet 30 Sklavenjäger des Regalschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz X, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 esclavizadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate X para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 esclavizadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate X para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 поработителей из Улья Регал и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу X.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8777, NULL, 'Objectif : les fouisseuses de la Ruche''Regal', 'Ziel: Einbuddler des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los perforadores Colmen''Regal', 'Objetivo: los perforadores Colmen''Regal', 'Цель: землерои из Улья Регал', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Regal. Vos cibles prioritaires seront les les fouisseuses de la Ruche’Regal.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Regalschwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Einbuddler des Regalschwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los perforadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los perforadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Регал. Твоей основной целью будут землерои из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Fouisseuses de la Ruche’Regal, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat XI.', 'Tötet 30 Einbuddler des Regalschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz XI, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 perforadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate XI para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 perforadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate XI para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 землероев из Улья Регал и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу XI.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8774, NULL, 'Objectif : les embusquées de la Ruche''Regal', 'Ziel: Wegelagerer des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los emboscadores Colmen''Regal', 'Objetivo: los emboscadores Colmen''Regal', 'Цель: стерегущие из Улья Регал', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Regal. Vos cibles prioritaires seront les embusquées de la Ruche’Regal.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Regalschwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Wegelagerer des Regalschwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los emboscadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los emboscadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Регал. Твоей основной целью будут стерегущие этот улей душители.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Embusquées de la Ruche’Regal, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat VIII.', 'Tötet 30 Wegelagerer des Regalschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz VIII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 emboscadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VIII para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 emboscadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate VIII para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 стерегущих из Улья Регал и доложите об этом командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите изложение боевой задачи VIII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Твои подвиги в сражении при Улье Регал не прошли незамеченными.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8775, NULL, 'Objectif : les crache-feu de la Ruche''Regal', 'Ziel: Feuerspucker des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los escupefuegos Colmen''Regal', 'Objetivo: los escupefuegos Colmen''Regal', 'Цель: злюки из Улья Регал', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Regal. Vos cibles prioritaires seront aériennes : les crache-feu de la Ruche’Ashi.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Regalschwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Feuerspucker des Regalschwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los escupefuegos aéreos Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los escupefuegos aéreos Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Регал. Твоей основной целью будут огнеполохи из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Crache-feu de la Ruche’Regal, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat IX.', 'Tötet 30 Feuerspucker des Regalschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz IX, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 escupefuegos Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate IX para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 escupefuegos Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate IX para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 злюк из Улья Регал и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу IX.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Твои подвиги в сражении при Улье Регал не прошли незамеченными.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8776, NULL, 'Objectif : les esclavagistes de la Ruche''Regal', 'Ziel: Sklavenjäger des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los esclavizadores Colmen''Regal', 'Objetivo: los esclavizadores Colmen''Regal', 'Цель: поработители из Улья Регал', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Regal. Vos cibles prioritaires seront les esclavagistes silithides.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Regalschwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Sklavenjäger des Regalschwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los esclavizadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los esclavizadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Регал. Твоей основной целью будут поработители из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Esclavagistes de la Ruche’Regal, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat X.', 'Tötet 30 Sklavenjäger des Regalschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz X, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 esclavizadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate X para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 esclavizadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate X para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 поработителей из Улья Регал и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу X.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Твои подвиги в сражении при Улье Регал не прошли незамеченными.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8777, NULL, 'Objectif : les fouisseuses de la Ruche''Regal', 'Ziel: Einbuddler des Regalschwarms', NULL, NULL, 'Objetivo: los perforadores Colmen''Regal', 'Objetivo: los perforadores Colmen''Regal', 'Цель: землерои из Улья Регал', NULL, 'L’effort de guerre progresse, mais la présence des silithides dans la région représente une menace de plus en plus importante pour nos opérations. Vous avez été $gchoisi:choisie; pour participer à l’assaut sur la Ruche’Regal. Vos cibles prioritaires seront les les fouisseuses de la Ruche’Regal.$B$BÀ la fin de la mission, présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith.', 'Die Anwesenheit der Silithiden in diesem Gebiet stellt eine immer stärker werdende Bedrohung für unsere Operationen dar. Ihr wurdet ausgewählt, um an einem Angriff auf den Bau des Regalschwarms teilzunehmen. Eure Hauptziele sind die Einbuddler des Regalschwarms.$B$BErstattet bei Kommandant Mar''alith Bericht, sobald Ihr Eure Aufgabe beendet habt.', NULL, NULL, 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los perforadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'Según progresa la guerra, la presencia de silítidos en la zona supone una amenaza constante para nuestras operaciones. Te han seleccionado para participar en un asalto a Colmen''Regal donde tu objetivo principal consistirá en los perforadores Colmen''Regal.$B$BInforma al comandante Mar''alith cuando hayas terminado tu misión.', 'По мере нарастания конфликта, силитиды представляют все большую опасность для наших операций. Тебя избрали для участия в нападении на Улей Регал. Твоей основной целью будут землерои из этого улья.$b$BВыполнив задание, отчитайся командиру Мар''алиту.', NULL, 'Tuez 30 Fouisseuses de la Ruche’Regal, puis présentez-vous au rapport devant le commandant Mar’alith au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing de combat XI.', 'Tötet 30 Einbuddler des Regalschwarms und erstattet anschließend Bericht bei Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Kampfeinsatz XI, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Mata 30 perforadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate XI para poder completar la misión.|n', 'Mata 30 perforadores Colmen''Regal y preséntate ante el comandante Mar''alith en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas de combate XI para poder completar la misión.|n', 'Убейте 30 землероев из Улья Регал и доложите о выполнении задания командиру Мар''алиту в Крепости Кенария в Силитусе. Для завершения задания принесите боевую задачу XI.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Твои подвиги в сражении при Улье Регал не прошли незамеченными.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Mar''alith au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Comandante Mar''alith. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к командиру Мар''алиту в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8778, NULL, 'La brigade de Forgefer a besoin d''explosifs !', 'Die Eisenschmiedebrigade braucht Sprengstoff!', NULL, NULL, '¡La Brigada de Forjaz necesita explosivos!', '¡La Brigada de Forjaz necesita explosivos!', 'Взрывчатка для дружины Стальгорна', NULL, 'La brigade de Forgefer a déposé une requête inhabituelle pour des composants extrêmement… volatils. Rassemblez-les et remettez-les à M. Tuyèraressort, de la brigade de Forgefer.', 'Uns liegt eine Anforderung der Eisenschmiedebrigade vor, die eine Menge… na sagen wir, recht explosive Komponenten umfasst. Beschafft diese Komponenten und bringt sie zu einem Kerl namens Sprinkelstaub, einem Mitglied der Eisenschmiedebrigade.', NULL, NULL, 'La Brigada de Forjaz ha solicitado un extraño pedido de componentes... muy volátiles. Reúnelos y llévaselos al señor Bocafuente de la Brigada de Forjaz.', 'La Brigada de Forjaz ha solicitado un extraño pedido de componentes... muy volátiles. Reúnelos y llévaselos al señor Bocafuente de la Brigada de Forjaz.', 'Дружина Стальгорна прислала необычный запрос – на весьма... э-э-э... неустойчивые вещества. Собери их и принеси господину Пружине Форсунки из дружины Стальгорна.', NULL, 'Apporter 6 Huiles d’immolation, 5 doses de Carburant de fusée gobelin et 10 doses de Poudre d’explosion dense à l’arcaniste Tuyèraressort, près de la Ruche’Zora en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing logistique IV pour terminer cette quête.', 'Bringt Arkanist Sprinkelstaub nahe des Zoraschwarmbaus in Silithus 6 Öle des Feuerbrandes, 5 Einheiten Goblinraketentreibstoff und 10 Einheiten dichtes Sprengpulver. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz IV, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 6 aceites de inmolación, 5 combustibles de cohete goblin y 10 unidades de pólvora densa al arcanista Bocafuente cerca de Colmen''Zora en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas IV para poder completar la misión.', 'Lleva 6 aceites de inmolación, 5 combustibles de cohete goblin y 10 unidades de pólvora densa al arcanista Bocafuente cerca de Colmen''Zora en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas IV para poder completar la misión.', 'Принесите 6 бутылок воспламеняющей смеси, 5 бочонков гоблинского ракетного топлива и 10 порций концентрированного взрывчатого вещества чародею Пружине Форсунки возле Улья Зора в Силитусе. Кроме того, принесите тыловое задание IV.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Tuyèraressort près de la Ruche''Zora, en Silithus.', 'Kehrt zu Arkanist Sprinkelstaub in der Nähe des Baus des Zoraschwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con el arcanista Bocafuente cerca de Colmen''Zora, en Silithus.', 'Vuelve con el arcanista Bocafuente cerca de Colmen''Zora, en Silithus.', 'Вернитесь к чародею Форсунчику, что стоит у Улья Зора в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8779, NULL, 'Le matériel de divination', 'Magische Materialien', NULL, NULL, 'Materiales de visión', 'Materiales de visión', 'Материалы для гадания', NULL, 'Les études de la géologue Fablemort ont rendu d’immenses services à nos opérations en Silithus. Elle a récemment demandé du matériel de divination pour ses recherches. Procurez-vous le nécessaire, et allez le lui livrer personnellement.', 'Geologin Lerchenbanns Studien haben sich für unsere Operationen in Silithus als sehr wertvoll erwiesen. Vor Kurzem hat sie eine Ladung magischer Materialien angefordert, die sie für ihre weiteren Forschungen dringend benötigt.$B$BBeschafft die notwendigen Materialien und liefert sie direkt an sie aus, damit Geologin Lerchenbann ihre Forschungen ungestört fortsetzen kann.', NULL, NULL, 'Los estudios de la Geóloga Trotuina han demostrado ser de gran valor para nuestras operaciones en Silithus. Recientemente, ha solicitado materiales de visión para utilizar en su investigación.$B$BPor favor, consigue esos materiales y llévaselos directamente a ella para que pueda continuar con su investigación.', 'Los estudios de la Geóloga Trotuina han demostrado ser de gran valor para nuestras operaciones en Silithus. Recientemente, ha solicitado materiales de visión para utilizar en su investigación.$B$BPor favor, consigue esos materiales y llévaselos directamente a ella para que pueda continuar con su investigación.', 'Исследования геолога Злая Шутка имели огромное значение для нашей деятельности в Силитусе. Недавно она запросила материалы для гадания.$b$bПожалуйста, собери все необходимое и отнеси ей. Пусть она продолжает исследования.', NULL, 'Apporter un 1 Grand éclat brillant, 1 Gros éclat irradiant et 1 Enorme émeraude à la géologue Fablemort, au Fort cénarien en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing logistique V pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 großen glänzenden Splitter, 1 großen strahlenden Splitter und 1 gewaltigen Smaragd zu Geologin Lerchenbann auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz V, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 1 fragmento luminoso grande, 1 fragmento radiante grande y 1 esmeralda enorme a la Geóloga Trotuina en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas V para poder completar la misión.', 'Lleva 1 fragmento luminoso grande, 1 fragmento radiante grande y 1 esmeralda enorme a la Geóloga Trotuina en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas V para poder completar la misión.', 'Принесите 1 большой сверкающий осколок, 1 большой светозарный осколок и 1 огромный изумруд геологу Злой Шутке в Крепости Кенария в Силитусе. Также принесите тыловое задание V.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Géologue Fablemort au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Geologin Lerchenbann auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Geóloga Trotuina. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Geóloga Trotuina. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к геологу Ехидной в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8780, NULL, 'Des renforts d''armure pour le champ de bataille', 'Rüstungssets für den Feldeinsatz', NULL, NULL, 'Refuerzos para armadura para el campo de batalla', 'Refuerzos para armadura para el campo de batalla', 'Комплекты брони', NULL, 'Les réserves de renforts d’armures de la brigade de Forgefer sont dangereusement basses. Procurez-vous-en, et livrez-les à Janela Rudemartel, à l’avant-poste de la brigade de Forgefer, près de la Ruche’Zora.', 'Der Eisenschmiedebrigade gehen im Feld die Rüstungssets aus. Schnappt Euch eine Ladung und bringt sie zu Janela Starkhammer am Posten der Eisenschmiedebrigade beim Zoraschwarmbau.', NULL, NULL, 'El suministro de refuerzos para armadura de la Brigada de Forjaz en el campo de batalla, está empezando a escasear peligrosamente. Consigue un lote de refuerzos y llévaselo a Janela Martillotenaz en la Avanzada de la Brigada de Forjaz, justo fuera de Colmen''Zora.', 'El suministro de refuerzos para armadura de la Brigada de Forjaz en el campo de batalla, está empezando a escasear peligrosamente. Consigue un lote de refuerzos y llévaselo a Janela Martillotenaz en la Avanzada de la Brigada de Forjaz, justo fuera de Colmen''Zora.', 'У дружины Стальгорна на исходе запасы накладок на доспехи. Добудь партию таких комплектов и отнеси их Джанеле Твердомолот на заставу дружины Стальгорна, что рядом с Ульем Зора.', NULL, 'Apportez 8 Renforts d’armure robustes et 8 Renforts d’armure lourds à Janela Rudemartel, à l’avant-poste de la brigade de Forgefer, près de la Ruche’Zora, en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing logistique VII pour terminer cette quête.', 'Bringt 8 unverwüstliche Rüstungssets und 8 schwere Rüstungsset zu Janela Starkhammer am Posten der Eisenschmiedebrigade beim Zoraschwarmbau in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz VII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 8 refuerzos para armadura bastos y 8 refuerzos para armadura pesados a Janela Martillotenaz en la Avanzada de la Brigada de Forjaz, cerca de Colmen''Zora, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas VII para poder completar la misión.', 'Lleva 8 refuerzos para armadura bastos y 8 refuerzos para armadura pesados a Janela Martillotenaz en la Avanzada de la Brigada de Forjaz, cerca de Colmen''Zora, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas VII para poder completar la misión.', 'Принесите 8 комплектов накладок из грубой кожи и 8 комплектов накладок из толстой кожи Джанеле Твердомолот на заставу дружины Стальгорна возле Улья Зора в Силитусе. Кроме того, сдайте тыловую задачу VII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Janela Rudemartel près de la Ruche''Zora, en Silithus.', 'Kehrt zu Janela Starkhammer in der Nähe des Baus des Zoraschwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con Janela Martillotenaz cerca de Colmen''Zora en Silithus.', 'Vuelve con Janela Martillotenaz cerca de Colmen''Zora en Silithus.', 'Вернитесь к Джанеле Твердомолот, что стоит у Улья Зора в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4452,28 +4454,28 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8782, NULL, 'La question des uniformes', 'Uniformnachschub', NULL, NULL, 'Suministros para uniformes', 'Suministros para uniformes', 'Поставки формы', NULL, 'Le dernier afflux de volontaires nous laisse à court d’uniformes. Procurez-vous de quoi en fabriquer une série et présentez-vous à l’Imploratrice céleste Corne-fière.', 'Die letzte Ladung neuer Rekruten hat uns einen Engpass an Uniformen beschert. Beschafft uns eine Ladung Schneiderwaren, damit wir mehr Uniformen herstellen können. Bringt alles zur Windruferin Prachthorn.', NULL, NULL, 'La última entrada de voluntarios ha provocado escasez de uniformes. Consigue un lote de materiales de uniforme y llévaselo a Clamavientos Cuerno Digno.', 'La última entrada de voluntarios ha provocado escasez de uniformes. Consigue un lote de materiales de uniforme y llévaselo a Clamavientos Cuerno Digno.', 'У нас такой приток добровольцев, что не хватает формы. Принеси материалы для пошива формы и отдай их Зовущей из клана Гордый Рог.', NULL, 'Remettre 1 Etoffe lunaire, 2 Rouleaux d’étoffe runique et 1 Soie d’araignée toilacier à l’Imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing logistique VIII pour terminer cette quête.', 'Bringt 1 Einheit Mondstoff, 2 Runenstoffballen und 1 Einheit Eisenweberseide zu Windruferin Prachthorn auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz VIII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 1 tela lunar, 2 madejas de paño rúnico y 1 seda de araña Tejehierro a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas VIII para poder completar la misión.', 'Lleva 1 tela lunar, 2 madejas de paño rúnico y 1 seda de araña Tejehierro a Clamavientos Cuerno Digno en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas VIII para poder completar la misión.', 'Принесите 1 кусок луноткани, 2 рулона рунической ткани и 1 железношелковую паутину Зовущей из клана Гордый Рог в Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того сдайте тыловую задачу VIII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Corne-fière au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Windruferin Prachthorn in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Cuerno Digno. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8783, NULL, 'Des matériaux extraordinaires', 'Besondere Materialien', NULL, NULL, 'Materiales encantados', 'Materiales encantados', 'Необычные материалы', NULL, 'Vargus, le forgeron du Fort cénarien, a demandé des matériaux enchantés. Il compte s’en servir pour forger des armes redoutables à nos troupes. Procurez-vous ces matériaux et remettez-les directement à Vargus, afin que l’équipement des forces du Fort cénarien reste performant.', 'Vargus, der Schmied von Burg Cenarius, hat verzauberte Materialien zur Herstellung von stärkeren Waffen angefordert. Beschafft die benötigten Materialien und bringt sie direkt zu Vargus, um den hohen Ausrüstungsstand unserer Truppen auf Burg Cenarius aufrechtzuerhalten.', NULL, NULL, 'Vargus, el herrero del Fuerte Cenarion, ha solicitado materiales encantados para crear poderosas armas para nuestras tropas. Consíguelos y llévaselos directamente a Vargus para que las tropas del Fuerte Cenarion puedan seguir estando bien equipadas.', 'Vargus, el herrero del Fuerte Cenarion, ha solicitado materiales encantados para crear poderosas armas para nuestras tropas. Consíguelos y llévaselos directamente a Vargus para que las tropas del Fuerte Cenarion puedan seguir estando bien equipadas.', 'Варгус, кузнец Крепости Кенария, запросил партию зачарованных материалов для создания мощного оружия для наших солдат. Добудь все необходимое и отнеси их Варгусу в Крепость Кенария, чтобы он снабдил войска всем необходимым.', NULL, 'Remettre 2 Barres de thorium enchanté et 2 Cuirs enchantés à Vargus au Fort cénarien en Silithus. Vous devez aussi apporter le Briefing logistique IX pour terminer cette quête.', 'Bringt Vargus auf Burg Cenarius in Silithus 2 verzauberte Thoriumbarren und 2 Einheiten verzaubertes Leder. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz IX, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 2 barras de torio encantado y 2 cueros encantados a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas IX para poder completar la misión.', 'Lleva 2 barras de torio encantado y 2 cueros encantados a Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas IX para poder completar la misión.', 'Принесите Варгусу из Крепости Кенария в Силитусе 2 зачарованных ториевых слитка и 2 куска зачарованной кожи. Кроме того, принесите тыловое задание IX.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vargus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vargus in der Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vargus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Варгусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8784, NULL, 'Les secrets des Qiraji', 'Geheimnisse der Qiraji', NULL, NULL, 'Los secretos de los qiraji', 'Los secretos de los qiraji', 'Секреты Кираи', NULL, 'Vous avez découvert un antique artéfact qiraji ! L’un des dragons qui se trouve près de l’entrée du temple saura peut-être quoi en faire.', 'Ihr habt ein uraltes Artefakt der Qiraji entdeckt! Vielleicht interessiert sich einer der Drachen am Eingang des Tempels für dieses Relikt.', NULL, NULL, '¡Has descubierto un antiguo artefacto de Ahn''Qiraj! Esta reliquia quizás sea de utilidad para uno de los dragones que se encuentra cerca de la puerta del templo.', '¡Has descubierto un antiguo artefacto de Ahn''Qiraj! Esta reliquia quizás sea de utilidad para uno de los dragones que se encuentra cerca de la puerta del templo.', 'Вам удалось обнаружить древний киражский артефакт! Возможно, один из драконов, стоящих в храме недалеко от входа, сможет найти применение этой реликвии.', NULL, 'Remettre l’Ancien artéfact qiraji aux dragons qui se cachent près de l’entrée du temple.', 'Bringt das uralte Qirajiartefakt zu den Drachen, die sich nahe des Tempeleingangs versteckt halten.', NULL, NULL, 'Llévale el artefacto antiguo qiraji a los dragones ocultos cerca de la entrada del templo.|n', 'Llévale el artefacto antiguo qiraji a los dragones ocultos cerca de la entrada del templo.|n', 'Принесите древний киражский артефакт драконам, которые укрылись в храме, недалеко от входа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8785, NULL, 'La légion d''Orgrimmar a besoin de mojo !', 'Die Orgrimmarlegion braucht Mojo!', NULL, NULL, '¡La Legión de Orgrimmar necesita mojo!', '¡La Legión de Orgrimmar necesita mojo!', 'Амулеты для легиона Оргриммара', NULL, 'La légion d’Orgrimmar demande plusieurs ingrédients inhabituels. Vu la manière dont ils se comportent en Silithus, nous aimerions leur donner satisfaction aussi rapidement que possible. Récupérez ces objets et remettez-les à la trollesse, Shai.', 'Uns liegt eine Anforderung der Orgrimmarlegion vor, die eine Menge recht ungewöhnliche Materialien umfasst. Aber in Anbetracht ihrer jüngsten Leistungen in Silithus, möchten wir dieser Anfrage so schnell wie möglich nachkommen. Beschafft die notwendigen Materialien und bringt sie einer Trollfrau namens Shai.', NULL, NULL, 'La Legión de Orgrimmar ha solicitado varios ingredientes muy poco usuales. Dada su situación actual en Silithus, queremos entregarles los suministros tan pronto como podamos. Reúne los materiales y llévaselos a la trol llamada Shai.', 'La Legión de Orgrimmar ha solicitado varios ingredientes muy poco usuales. Dada su situación actual en Silithus, queremos entregarles los suministros tan pronto como podamos. Reúne los materiales y llévaselos a la trol llamada Shai.', 'Легион Оргриммара послал запрос на несколько необычные вещества. Учитывая, как хорошо они проявили себя в Силитусе, мы бы хотели как можно скорее выполнить их просьбу. Собери материалы и отнеси их троллихе по имени Шаи.', NULL, 'Apporter 6 Mojos puissants, 6 Flacons de grand mojo et 8 Huiles d’immolation à la Prêtresse des ombres Shai, près de la Ruche’Regal en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique IV.', 'Bringt Schattenpriesterin Shai nahe des Regalschwarmbaus in Silithus 6 Einheiten mächtiges Mojo, 6 Fläschchen großes Mojo und 8 Öle des Feuerbrandes. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz IV, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 6 mojos potentes, 6 frascos de gran mojo y 8 aceites de inmolación a la sacerdotisa de las Sombras Shai cerca de Colmen''Regal, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas IV para poder completar la misión.', 'Lleva 6 mojos potentes, 6 frascos de gran mojo y 8 aceites de inmolación a la sacerdotisa de las Sombras Shai cerca de Colmen''Regal, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas IV para poder completar la misión.', 'Принесите 6 мощных амулетов, 6 бутылей большого колдунства и 8 бутылок воспламеняющей смеси темной жрице Шаи к Улью Регал в Силитус. Кроме того, принесите тыловое задание IV.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prêtresse des ombres Shai à la Ruche''Regal, en Silithus.', 'Kehrt zu Schattenpriesterin Shai im Bau des Regalschwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sacerdotisa de las Sombras Shai. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Vuelve con: Sacerdotisa de las Sombras Shai. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Вернитесь к жрице Тени Шаи в Улей Регал, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8785, NULL, 'La légion d''Orgrimmar a besoin de mojo !', 'Die Orgrimmarlegion braucht Mojo!', NULL, NULL, '¡La Legión de Orgrimmar necesita mojo!', '¡La Legión de Orgrimmar necesita mojo!', 'Амулеты для легиона Оргриммара', NULL, 'La légion d’Orgrimmar demande plusieurs ingrédients inhabituels. Vu la manière dont ils se comportent en Silithus, nous aimerions leur donner satisfaction aussi rapidement que possible. Récupérez ces objets et remettez-les à la trollesse, Shai.', 'Uns liegt eine Anforderung der Orgrimmarlegion vor, die eine Menge recht ungewöhnliche Materialien umfasst. Aber in Anbetracht ihrer jüngsten Leistungen in Silithus, möchten wir dieser Anfrage so schnell wie möglich nachkommen. Beschafft die notwendigen Materialien und bringt sie einer Trollfrau namens Shai.', NULL, NULL, 'La Legión de Orgrimmar ha solicitado varios ingredientes muy poco usuales. Dada su situación actual en Silithus, queremos entregarles los suministros tan pronto como podamos. Reúne los materiales y llévaselos a la trol llamada Shai.', 'La Legión de Orgrimmar ha solicitado varios ingredientes muy poco usuales. Dada su situación actual en Silithus, queremos entregarles los suministros tan pronto como podamos. Reúne los materiales y llévaselos a la trol llamada Shai.', 'Легион Оргриммара послал запрос на несколько необычные вещества. Учитывая, как хорошо они проявили себя в Силитусе, мы бы хотели как можно скорее выполнить их просьбу. Собери материалы и отнеси их троллихе по имени Шаи.', NULL, 'Apporter 6 Mojos puissants, 6 Flacons de grand mojo et 8 Huiles d’immolation à la Prêtresse des ombres Shai, près de la Ruche’Regal en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique IV.', 'Bringt Schattenpriesterin Shai nahe des Regalschwarmbaus in Silithus 6 Einheiten mächtiges Mojo, 6 Fläschchen großes Mojo und 8 Öle des Feuerbrandes. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz IV, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 6 mojos potentes, 6 frascos de gran mojo y 8 aceites de inmolación a la sacerdotisa de las Sombras Shai cerca de Colmen''Regal, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas IV para poder completar la misión.', 'Lleva 6 mojos potentes, 6 frascos de gran mojo y 8 aceites de inmolación a la sacerdotisa de las Sombras Shai cerca de Colmen''Regal, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas IV para poder completar la misión.', 'Принесите 6 мощных амулетов, 6 бутылей большого колдунства и 8 бутылок воспламеняющей смеси темной жрице Шаи к Улью Регал в Силитус. Кроме того, принесите тыловое задание IV.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prêtresse des ombres Shai à la Ruche''Regal, en Silithus.', 'Kehrt zu Schattenpriesterin Shai im Bau des Regalschwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sacerdotisa de las Sombras Shai. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Vuelve con: Sacerdotisa de las Sombras Shai. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Вернитесь к жрице Тени Шаи в Улей Регал, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8786, NULL, 'Des armes pour le champ de bataille', 'Waffen für den Feldeinsatz', NULL, NULL, 'Armas para el campo de batalla', 'Armas para el campo de batalla', 'Нехватка оружия', NULL, 'La légion d’Orgrimmar a présenté une requête pour des armes supplémentaires, que nous sommes incapables d’honorer pour l’instant. Obtenez les armes demandées et apportez-les à Merok Long-pas, à l’extérieur de la Ruche’Regal.', 'Die Orgrimmarlegion hatte bereits vor einiger Zeit zusätzliche Waffen angefordert, die wir bisher noch nicht liefern konnten. Beschafft die notwendigen Waffen und bringt sie zu Merok Langschreiter außerhalb des Regalschwarmbaus.', NULL, NULL, 'La Legión de Orgrimmar ha solicitado unas armas adicionales que no hemos sido capaces de suministrar. Consigue las armas que nos han pedido y llévaselas a Merok Zancada Larga fuera de Colmen''Regal.', 'La Legión de Orgrimmar ha solicitado unas armas adicionales que no hemos sido capaces de suministrar. Consigue las armas que nos han pedido y llévaselas a Merok Zancada Larga fuera de Colmen''Regal.', 'Легион Оргриммара послал запрос на поставку оружия, а его нет на складе! Добудь необходимое снаряжение и отнеси его Мероку Долгому Шагу к Улью Регал.', NULL, 'Remettre 3 Haches massives en fer à Merok Long-pas, au camp de la légion d’Orgrimmar, à l’extérieur de la Ruche’Regal. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique VI.', 'Bring 3 massive Eisenäxte zu Merok Langschreiter im Lager der Orgrimmarlegion außerhalb des Regalschwarmbaus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz VI, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 3 hachas de hierro macizo a Merok Zancada Larga en el campamento de la Legión de Orgrimmar, en las afueras de Colmen''Regal. También debes llevar el Informe de tareas logísticas VI para poder completar la misión.', 'Lleva 3 hachas de hierro macizo a Merok Zancada Larga en el campamento de la Legión de Orgrimmar, en las afueras de Colmen''Regal. También debes llevar el Informe de tareas logísticas VI para poder completar la misión.', 'Принесите 3 массивных железных топора Мероку Долгому Шагу в лагерь легиона Оргриммара рядом с Ульем Регал. Кроме того, сдайте тыловую задачу VI.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Merok Long-pas à la Ruche''Regal, en Silithus.', 'Kehrt zu Merok Langschreiter im Bau des Regalschwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Merok Zancada Larga. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Vuelve con: Merok Zancada Larga. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Вернитесь к Мероку Дальнему Пути в Улей Регал, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8787, NULL, 'Des renforts d''armure pour le champ de bataille', 'Rüstungssets für den Feldeinsatz', NULL, NULL, 'Refuerzos para armadura para el campo de batalla', 'Refuerzos para armadura para el campo de batalla', 'Комплекты брони', NULL, 'Les vaillants volontaires de la légion d’Orgrimmar sont venus en Silithus pour nous aider. Malheureusement, leur réserve de renforts d’armure s’est perdue au cours du voyage. Procurez-vous-en, et remettez-les à Merok Long-pas, au camp de la légion d’Orgrimmar.', 'Die Orgrimmarlegion ist zu unserer Unterstützung in Silithus eingetroffen. Unglücklicherweise hat sie auf dem Weg hierher die meisten ihrer Rüsstungssets eingebüßt. Beschafft eine Ladung und bringt sie zu Merok Langschreiter im Lager der Orgrimmarlegion.', NULL, NULL, 'Los valientes voluntarios de la Legión de Orgrimmar han venido a Silithus para ayudarnos en nuestra causa. De alguna forma, perdieron sus refuerzos para armadura durante el viaje. Consigue un lote de armaduras y llévaselas a Merok Zancada Larga al campamento de la Legión de Orgrimmar.', 'Los valientes voluntarios de la Legión de Orgrimmar han venido a Silithus para ayudarnos en nuestra causa. De alguna forma, perdieron sus refuerzos para armadura durante el viaje. Consigue un lote de armaduras y llévaselas a Merok Zancada Larga al campamento de la Legión de Orgrimmar.', 'В Силитус, к нам на подмогу, прибыли отважные добровольцы из легиона Оргриммара. По пути они растеряли свои запасы накладок на доспехи. Добудь партию таких комплектов и отнеси их Мероку Долгому Шагу, в лагерь легиона Оргриммара.', NULL, 'Apportez 8 Renforts d’armure robustes et 8 Renforts d’armure lourds à Merok Long-pas près de la Ruche''Regal. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique VII.', 'Bringt 8 unverwüstliche Rüstungssets und 8 schwere Rüstungsset zu Merok Langschreiter nahe des Regalschwarmbaus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz VII, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 8 refuerzos para armadura bastos y 8 refuerzos para armadura pesados a Merok Zancada Larga, cerca de Colmen''Regal. También debes llevar el Informe de tareas logísticas VII para poder completar la misión.', 'Lleva 8 refuerzos para armadura bastos y 8 refuerzos para armadura pesados a Merok Zancada Larga, cerca de Colmen''Regal. También debes llevar el Informe de tareas logísticas VII para poder completar la misión.', 'Принесите 8 комплектов накладок из грубой кожи и 8 комплектов накладок из толстой кожи Мероку Долгому Шагу к Улью Регал. Кроме того, сдайте тыловую задачу VII.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Merok Long-pas à la Ruche''Regal, en Silithus.', 'Kehrt zu Merok Langschreiter im Bau des Regalschwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Merok Zancada Larga. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Vuelve con: Merok Zancada Larga. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Вернитесь к Мероку Дальнему Пути в Улей Регал, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8788, NULL, 'Un cadeau secoué doucement', 'Ein leicht geschütteltes Geschenk', NULL, NULL, 'Un obsequio ligeramente agitado', 'Un obsequio ligeramente agitado', 'Слегка помятый подарок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8789, NULL, 'Les armes impériales qiraji', 'Imperiale Qirajiwaffen', NULL, NULL, 'Armamentos imperiales qiraji', 'Armamentos imperiales qiraji', 'Киражское императорское оружие', NULL, 'Nous ne sommes pas restés inactifs pendant un millénaire, $n.$B$BNous avons vu ces bêtes dévorer ceux des leurs qui ne leur semblaient plus utiles. Nous les avons écoutées alors qu’elles préparaient la destruction de notre monde. Et nous avons appris qu’elles connaissaient la trahison.$B$BDes faiblesses existent dans leurs rangs. Nous saurons comment les utiliser à notre avantage.$B$BAllez et trouvez-moi leurs armes de cérémonie. Combinées avec des éléments créés grâce à leur dieu volatil, elles deviendront une force de justice.', 'Wir haben hier nicht ein Jahrtausend in völliger Untätigkeit verbracht, $n. Wir sahen mit eigenen Augen, wie sich diese Biester an ihren eigenen Artgenossen gütlich taten, nachdem diese ihre Nützlichkeit für den Schwarm verloren hatten. Wir lauschten, als sie ihre Pläne schmiedeten, diese Welt in Schutt und Asche zu legen. Und wir lernten, wie sich Verrat und Missgunst in ihren Reihen ausbreiten.$B$BSie haben Schwächen und wir wissen nun, wie wir diese zu unserem Vorteil nutzen können.$B$BFindet und bringt mir ihre Zeremonienwaffen. Zusammen, mit dem durch ihren Gott erschaffenen Element, werden wir daraus mächtige Instrumente der Zerstörung erschaffen.', NULL, NULL, 'No hemos estado ociosos durante un milenio, $n.$B$BHemos estado observando cómo estas bestias lo celebraban a solas cuando habían cumplido su propósito. Hemos estado escuchando cómo tramaban y se confabulaban para destruir nuestro mundo. Y nos hemos enterado de sus propias traiciones internas.$B$BExisten puntos débiles y sabemos cómo usarlos a nuestro favor.$B$BEncuentra sus armamentos ceremoniales y tráemelos. Combinados con el elemento creado a partir de la volatilidad de su propio Dios, se convertirán en una fuerza considerable.', 'No hemos estado ociosos durante un milenio, $n.$B$BHemos estado observando cómo estas bestias lo celebraban a solas cuando habían cumplido su propósito. Hemos estado escuchando cómo tramaban y se confabulaban para destruir nuestro mundo. Y nos hemos enterado de sus propias traiciones internas.$B$BExisten puntos débiles y sabemos cómo usarlos a nuestro favor.$B$BEncuentra sus armamentos ceremoniales y tráemelos. Combinados con el elemento creado a partir de la volatilidad de su propio Dios, se convertirán en una fuerza considerable.', 'Мы не то чтобы просто сидели здесь на протяжении тысячелетий, $N.$B$BМы наблюдали за торжеством этих тварей, пока они пировали и истощали свои ресурсы. Мы слушали, как они строят схемы и планы по уничтожению нашего мира. Мы узнали о предателях в их рядах.$B$BУ них есть слабости, и теперь мы знаем, как их использовать.$B$BНайди и принеси мне их церемониальное оружие. В сочетании с предметами, созданными непостоянством их собственного бога, оно станет силой, с которой придется считаться любому.', NULL, 'Arygos, dans le temple d’Ahn’Qiraj, vous fabriquera des armes imprégnées d’élémentium si vous lui procurez des Armes impériales qiraji et 3 Lingots d’élémentium.', 'Arygos im Tempel von Ahn''Qiraj wird Euch mit Elementium erfüllte Ausrüstung herstellen, wenn Ihr ihm imperiale Qirajiwaffen und 3 Elementiumblöcke bringt.', NULL, NULL, 'Arygos en el Templo de Ahn''Qiraj creará armamento imbuido de elementium para ti si le llevas armamento imperial qiraji y 3 lingotes de elementium.', 'Arygos en el Templo de Ahn''Qiraj creará armamento imbuido de elementium para ti si le llevas armamento imperial qiraji y 3 lingotes de elementium.', 'Аригос в Храме Ан''Киража создаст для вас усиленное элементием оружие, если вы принесете ему киражское имперское оружие и 3 куска элементиевой руды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arygos.', 'Kehrt zu Arygos zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arygos.', 'Vuelve con: Arygos.', 'Вернитесь к Аригосу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8790, NULL, 'La tenue de parade impériale qiraji', 'Imperiale Qirajiinsignien', NULL, NULL, 'Atavío imperial qiraji', 'Atavío imperial qiraji', 'Киражские императорские регалии', NULL, 'À en croire les théories d’Arygos, l’élément qui naît des conflits entre les Dieux très anciens et leurs séides peut devenir redoutable pour eux lorsque toutes les conditions sont réunies. Je parle de l’élémentium, $gmortel:mortelle;.$B$BTrouvez-moi un Équipement impérial qiraji et cet élément toxique. Je vous fabriquerai des armes d’un grand pouvoir.', 'Arygos hat die Theorie aufgestellt, dass das Element, welches während des Konflikts zwischen den Alten Göttern und ihren Anhängern entstanden ist, unter den richtigen Bedingungen für sie tödlich ist. Ich spreche vom Elementium, $G Sterblicher : Sterbliche;.$B$BFindet und bringt mir imperiale Qirajiinsignien sowie das giftige Element, dann werde ich Euch Waffen von größter Macht erschaffen!', NULL, NULL, 'Según una teoría de Arygos el elemento nacido de conflictos entre los dioses antiguos y sus esbirros también es extremadamente fatal para ellos si se dan las condiciones adecuadas. Me refiero al elementium, mortal.$B$BEncuentra un atavío imperial qiraji y tráemelo junto con el elemento tóxico para infundir con ellos armas de gran poder.|n', 'Según una teoría de Arygos el elemento nacido de conflictos entre los dioses antiguos y sus esbirros también es extremadamente fatal para ellos si se dan las condiciones adecuadas. Me refiero al elementium, mortal.$B$BEncuentra un atavío imperial qiraji y tráemelo junto con el elemento tóxico para infundir con ellos armas de gran poder.|n', 'Аригос предполагает, что элемент, рожденный в результате столкновения между Древними Богами и их прислужниками, в надлежащих условиях станет для них смертельным. Я имею в виду элементий, $gсмертный:смертная;.$B$BПринеси мне киражские императорские регалии и это вещество-яд, я и смогу создать оружие, обладающее великой силой.', NULL, 'Merithra du Rêve, au temple d’Ahn’Qiraj, vous fabriquera des armes imprégnées d’élémentium si vous lui rapportez un Équipement impérial qiraji et 3 Lingots d’élémentium.', 'Merithra des Traums im Tempel von Ahn''Qiraj wird Euch mit Elementium erfüllte Ausrüstung herstellen. Bringt ihr dazu imperiale Qirajiinsignien und 3 Elementiumblöcke.', NULL, NULL, 'Merithra del Sueño en el Templo de Ahn''Qiraj creará armamento imbuido de elementium para ti si le llevas un atavío imperial qiraji y 3 lingotes de elementium.|n', 'Merithra del Sueño en el Templo de Ahn''Qiraj creará armamento imbuido de elementium para ti si le llevas un atavío imperial qiraji y 3 lingotes de elementium.|n', 'Меритра из Сна в Храме Ан''Киража может создать для вас усиленное элементием оружие, если вы принесете ей киражские имперские регалии и 3 куска элементиевой руды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Merithra du Rêve.', 'Kehrt zu Merithra des Traums zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Merithra del Sueño.', 'Vuelve con: Merithra del Sueño.', 'Вернитесь к Меритре из Сна.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8790, NULL, 'La tenue de parade impériale qiraji', 'Imperiale Qirajiinsignien', NULL, NULL, 'Atavío imperial qiraji', 'Atavío imperial qiraji', 'Киражские императорские регалии', NULL, 'À en croire les théories d’Arygos, l’élément qui naît des conflits entre les Dieux très anciens et leurs séides peut devenir redoutable pour eux lorsque toutes les conditions sont réunies. Je parle de l’élémentium, $gmortel:mortelle;.$B$BTrouvez-moi un Équipement impérial qiraji et cet élément toxique. Je vous fabriquerai des armes d’un grand pouvoir.', 'Arygos hat die Theorie aufgestellt, dass das Element, welches während des Konflikts zwischen den Alten Göttern und ihren Anhängern entstanden ist, unter den richtigen Bedingungen für sie tödlich ist. Ich spreche vom Elementium, $G Sterblicher : Sterbliche;.$B$BFindet und bringt mir imperiale Qirajiinsignien sowie das giftige Element, dann werde ich Euch Waffen von größter Macht erschaffen!', NULL, NULL, 'Según una teoría de Arygos el elemento nacido de conflictos entre los dioses antiguos y sus esbirros también es extremadamente fatal para ellos si se dan las condiciones adecuadas. Me refiero al elementium, mortal.$B$BEncuentra un atavío imperial qiraji y tráemelo junto con el elemento tóxico para infundir con ellos armas de gran poder.|n', 'Según una teoría de Arygos el elemento nacido de conflictos entre los dioses antiguos y sus esbirros también es extremadamente fatal para ellos si se dan las condiciones adecuadas. Me refiero al elementium, mortal.$B$BEncuentra un atavío imperial qiraji y tráemelo junto con el elemento tóxico para infundir con ellos armas de gran poder.|n', 'Аригос предполагает, что элемент, рожденный в результате столкновения между Древними Богами и их прислужниками, в надлежащих условиях станет для них смертельным. Я имею в виду элементий, $gсмертный:смертная;.$B$BПринеси мне киражские императорские регалии и это вещество-яд, я и смогу создать оружие, обладающее великой силой.', NULL, 'Merithra du Rêve, au temple d’Ahn’Qiraj, vous fabriquera des armes imprégnées d’élémentium si vous lui rapportez un Équipement impérial qiraji et 3 Lingots d’élémentium.', 'Merithra des Traums im Tempel von Ahn''Qiraj wird Euch mit Elementium erfüllte Ausrüstung herstellen. Bringt ihr dazu imperiale Qirajiinsignien und 3 Elementiumblöcke.', NULL, NULL, 'Merithra del Sueño en el Templo de Ahn''Qiraj creará armamento imbuido de elementium para ti si le llevas un atavío imperial qiraji y 3 lingotes de elementium.|n', 'Merithra del Sueño en el Templo de Ahn''Qiraj creará armamento imbuido de elementium para ti si le llevas un atavío imperial qiraji y 3 lingotes de elementium.|n', 'Меритра из Сна в Храме Ан''Киража может создать для вас усиленное элементием оружие, если вы принесете ей киражские имперские регалии и 3 куска элементиевой руды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Merithra du Rêve.', 'Kehrt zu Merithra des Traums zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Merithra del Sueño.', 'Vuelve con: Merithra del Sueño.', 'Вернитесь к Меритре из Сна.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8791, NULL, 'La chute d''Ossirian', 'Der Untergang von Ossirian', NULL, NULL, 'La caída de Osirio', 'La caída de Osirio', 'Повергнутый Оссириан', NULL, 'Une terrible menace est enfin neutralisée. Ossirian le cruel a été vaincu.$B$BLes habitants de Kalimdor seront soulagés lorsqu’ils auront connaissance de cette victoire. Prenez la tête d’Ossirian et présentez-la au commandant Mar’alith du Fort cénarien.', 'Eine schreckliche Bedrohung hat ihr Ende gefunden. Der grausame Ossirian existiert nicht mehr.$B$BDie Bewohner Kalimdors werden aufatmen, wenn sie von diesem glorreichen Sieg erfahren. Nehmt Ossirians Kopf und bringt ihn zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'Se acabó esa terrible amenaza. El cruel Osirio ha sido derrotado.$B$BLos vecinos de Kalimdor sentirán gran alivio cuando conozcan la noticia. Coge la cabeza de Osirio y llévasela al comandante Mar''alith de Fuerte Cenarion.', 'Se acabó esa terrible amenaza. El cruel Osirio ha sido derrotado.$B$BLos vecinos de Kalimdor sentirán gran alivio cuando conozcan la noticia. Coge la cabeza de Osirio y llévasela al comandante Mar''alith de Fuerte Cenarion.', 'Смертельная угроза больше не нависает над нами. Безжалостный Оссириан повержен!$B$BОб этой победе должны узнать все жители Калимдора. Отнесите голову Оссириана командиру Мар''алиту в Крепость Кенария.', NULL, 'Remettez la Tête d’Ossirian l’Intouché au commandant Mar’alith, au Fort cénarien en Silithus.', 'Bringt den Kopf von Ossirian dem Narbenlosen zu Kommandant Mar''alith auf Burg Cenarius in Silithus.', NULL, NULL, 'Entrégale la cabeza de Osirio el Sinmarcas al comandante Mar''alith de Fuerte Cenarion en Silithus.|n', 'Entrégale la cabeza de Osirio el Sinmarcas al comandante Mar''alith de Fuerte Cenarion en Silithus.|n', 'Принесите голову Оссириана Неуязвимого командиру Мар''алиту в Крепость Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8792, NULL, 'La Horde a besoin de votre aide !', 'Die Horde braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Horda te necesita!', '¡La Horda te necesita!', 'Орде нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. La Horde a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le seigneur de guerre Gorchuk. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Horde braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Horde braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Kriegsherr Gorchuk. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую! Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. Если мы хотим достойно подготовиться к ан''киражской войне, то Орде должны помогать все, кто может. Вот и тебе не след оставаться в стороне. Пока мы тут с тобой болтаем, наши интенданты запасают всяческие ресурсы, но без твоей помощи им не справиться, $N!$B$BПоговори с тем, кто отвечает за заготовки, – с вождем Горчуком. Ну как, что скажешь, |3-6($c)? Примешь участие в этом жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au Seigneur de guerre Gorchuk, dans la Vallée des Esprits d’Orgrimmar.', 'Sprecht mit Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Поговорите с вождем Горчуком в Аллее Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8793, NULL, 'La Horde a besoin de votre aide !', 'Die Horde braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Horda te necesita!', '¡La Horda te necesita!', 'Орде нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. La Horde a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le seigneur de guerre Gorchuk. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Horde braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Horde braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Kriegsherr Gorchuk. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую! Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. Если мы хотим достойно подготовиться к ан''киражской войне, то Орде должны помогать все, кто может. Вот и тебе не следует оставаться в стороне. Пока мы тут с тобой болтаем, наши интенданты запасают всяческие ресурсы, но без твоей помощи им не справиться, $N!$B$BПоговори с тем, кто отвечает за заготовки, – с вождем Горчуком. Ну как, что скажешь, |3-6($c)? Примешь участие в этом жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au Seigneur de guerre Gorchuk, dans la Vallée des Esprits d’Orgrimmar.', 'Sprecht mit Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Поговорите с вождем Горчуком в Аллее Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8794, NULL, 'La Horde a besoin de votre aide !', 'Die Horde braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Horda te necesita!', '¡La Horda te necesita!', 'Орде нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. La Horde a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le seigneur de guerre Gorchuk. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Horde braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Horde braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Kriegsherr Gorchuk. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую! Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. Если мы хотим достойно подготовиться к ан''киражской войне, то Орде должны помогать все, кто может. Вот и тебе не следует оставаться в стороне. Пока мы тут с тобой болтаем, наши интенданты запасают всяческие ресурсы, но без твоей помощи им не справиться, $N!$B$BПоговори с тем, кто отвечает за заготовки, – с вождем Горчуком. Ну как, что скажешь, |3-6($c)? Примешь участие в этом жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au Seigneur de guerre Gorchuk, dans la Vallée des Esprits d’Orgrimmar.', 'Sprecht mit Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Поговорите с вождем Горчуком в Аллее Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8792, NULL, 'La Horde a besoin de votre aide !', 'Die Horde braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Horda te necesita!', '¡La Horda te necesita!', 'Орде нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. La Horde a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le seigneur de guerre Gorchuk. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Horde braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Horde braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Kriegsherr Gorchuk. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую! Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. Если мы хотим достойно подготовиться к ан''киражской войне, то Орде должны помогать все, кто может. Вот и тебе не след оставаться в стороне. Пока мы тут с тобой болтаем, наши интенданты запасают всяческие ресурсы, но без твоей помощи им не справиться, $N!$B$BПоговори с тем, кто отвечает за заготовки, – с вождем Горчуком. Ну как, что скажешь, |3-6($c)? Примешь участие в этом жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au Seigneur de guerre Gorchuk, dans la Vallée des Esprits d’Orgrimmar.', 'Sprecht mit Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Поговорите с вождем Горчуком в Аллее Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тромька, $C! Приятно видеть, что так много представителей Орды,как ты,$N, выступают, чтобы оказать свою поддержку в предстоящей Ан''киражской войне. Наши старания гарантируют, что мы победим силитидов и их злых хозяев, скрытых внутри Ан''Киража.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8793, NULL, 'La Horde a besoin de votre aide !', 'Die Horde braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Horda te necesita!', '¡La Horda te necesita!', 'Орде нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. La Horde a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le seigneur de guerre Gorchuk. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Horde braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Horde braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Kriegsherr Gorchuk. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую! Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. Если мы хотим достойно подготовиться к ан''киражской войне, то Орде должны помогать все, кто может. Вот и тебе не следует оставаться в стороне. Пока мы тут с тобой болтаем, наши интенданты запасают всяческие ресурсы, но без твоей помощи им не справиться, $N!$B$BПоговори с тем, кто отвечает за заготовки, – с вождем Горчуком. Ну как, что скажешь, |3-6($c)? Примешь участие в этом жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au Seigneur de guerre Gorchuk, dans la Vallée des Esprits d’Orgrimmar.', 'Sprecht mit Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Поговорите с вождем Горчуком в Аллее Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тромька, $C! Приятно видеть, что так много представителей Орды,как ты,$N, выступают, чтобы оказать свою поддержку в предстоящей Ан''киражской войне. Наши старания гарантируют, что мы победим силитидов и их злых хозяев, скрытых внутри Ан''Киража.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8794, NULL, 'La Horde a besoin de votre aide !', 'Die Horde braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Horda te necesita!', '¡La Horda te necesita!', 'Орде нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. La Horde a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le seigneur de guerre Gorchuk. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Horde braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Horde braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Kriegsherr Gorchuk. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Horda necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el señor de la guerra Gorchuk. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую! Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. Если мы хотим достойно подготовиться к ан''киражской войне, то Орде должны помогать все, кто может. Вот и тебе не следует оставаться в стороне. Пока мы тут с тобой болтаем, наши интенданты запасают всяческие ресурсы, но без твоей помощи им не справиться, $N!$B$BПоговори с тем, кто отвечает за заготовки, – с вождем Горчуком. Ну как, что скажешь, |3-6($c)? Примешь участие в этом жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au Seigneur de guerre Gorchuk, dans la Vallée des Esprits d’Orgrimmar.', 'Sprecht mit Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Habla con el señor de la guerra Gorchuk en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Поговорите с вождем Горчуком в Аллее Духов Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тромька, $C! Приятно видеть, что так много представителей Орды,как ты,$N, выступают, чтобы оказать свою поддержку в предстоящей Ан''киражской войне. Наши старания гарантируют, что мы победим силитидов и их злых хозяев, скрытых внутри Ан''Киража.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8795, NULL, 'L''Alliance a besoin de votre aide !', 'Die Allianz braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Alianza te necesita!', '¡La Alianza te necesita!', 'Альянсу нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. L’Alliance a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le grand maréchal Tombeneige. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Allianz braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Allianz braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Feldmarschall Schneefall. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Alianza necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, ¡pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el mariscal de campo Nevanur. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Alianza necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, ¡pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el mariscal de campo Nevanur. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую. Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. В подготовке к войне в Ан''Кираже Альянс должен использовать все доступные ресурсы, а значит, посильный вклад может внести каждый! Уже назначены ответственные за сбор разнообразных материалов, но без помощи обычных граждан им не справиться, $N!$B$BЕсли хочешь поддержать Альянс, обратись к фельдмаршалу Снегопаду, который отвечает за заготовки. Ну как, что скажешь, |3-6($c)? Примешь ли ты участие ли ты в нашем жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au grand maréchal Tombeneige dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Sprecht mit Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el mariscal de campo Nevanur en La Sala Militar de Forjaz.', 'Habla con el mariscal de campo Nevanur en La Sala Militar de Forjaz.', 'Поговорите с фельдмаршалом Снегопадом, который находится в Палатах Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую тебя и желаю удачи, $gюноша:девушка;! Как хорошо, что в Альянсе есть люди вроде тебя. Мы будем рады любой помощи в подготовке надвигающейся грандиозной войны в Ан''Кираже. Если мы объединим наши усилия, то наверняка сможем выковырять мерзких силитидов из их укрытия. $B$BНе стесняйся предложить свою помощь лицам, ответственным за сбор материалов, которые тебе легче раздобыть.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8796, NULL, 'L''Alliance a besoin de votre aide !', 'Die Allianz braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Alianza te necesita!', '¡La Alianza te necesita!', 'Альянсу нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. L’Alliance a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le grand maréchal Tombeneige. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Allianz braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Allianz braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Feldmarschall Schneefall. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Alianza necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, ¡pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el mariscal de campo Nevanur. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Alianza necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, ¡pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el mariscal de campo Nevanur. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую. Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. В подготовке к войне в Ан''Кираже Альянс должен использовать все доступные ресурсы, а значит, посильный вклад может внести каждый! Уже назначены ответственные за сбор разнообразных материалов, но без помощи простых граждан им не справиться, $N!$B$BЕсли хочешь поддержать Альянс, обратись к фельдмаршалу Снегопаду, который отвечает за сбор ресурсов. Что скажешь, |3-6($c)? Примешь ли ты участие в этом жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au grand maréchal Tombeneige dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Sprecht mit Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el mariscal de campo Nevanur en La Sala Militar de Forjaz.', 'Habla con el mariscal de campo Nevanur en La Sala Militar de Forjaz.', 'Поговорите с фельдмаршалом Снегопадом, который находится в Палатах Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8797, NULL, 'L''Alliance a besoin de votre aide !', 'Die Allianz braucht Euch!', NULL, NULL, '¡La Alianza te necesita!', '¡La Alianza te necesita!', 'Альянсу нужна твоя помощь!', NULL, 'Bonjour. Que vous ayez accepté de m’écouter est déjà une bonne chose. L’Alliance a besoin de toute l’aide possible pour se préparer à la guerre d’Ahn’Qiraj. Cela veut aussi dire votre aide ! Au moment où je vous parle, des collecteurs officiels récoltent tout ce qui sera nécessaire pendant la bataille, mais sans votre aide, $n, nous n’atteindrons pas nos objectifs ! Vous devriez aller parler au responsable, le grand maréchal Tombeneige. Qu’en pensez-vous, $c ? Nous aiderez-vous dans ces préparatifs capitaux ?', 'Hallo, schön, dass Ihr Euch entschieden habt, mir zuzuhören, was ich zu sagen habe. Die Allianz braucht jede Hilfe, die sie kriegen kann, um sich auf den Krieg in Ahn''Qiraj vorzubereiten. Die Allianz braucht Euch! Während wir uns unterhalten, haben die offiziellen Sammler bereits damit begonnen, kriegstaugliche Materialien aller Art zu sammeln. Doch ohne Eure Mithilfe sind all diese Mühen vergebens, $n! Wir brauchen Eure Unterstützung!$B$BAm besten unterhaltet Ihr Euch mit dem verantwortlichen Offizier, Feldmarschall Schneefall. Können wir auf Euch zählen, $C? Werdet Ihr uns bei den Kriegsvorbereitungen zur Seite stehen?', NULL, NULL, 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Alianza necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, ¡pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el mariscal de campo Nevanur. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Hola, ¡qué bien que hayas decidido escucharme! La Alianza necesita toda la ayuda posible para preparar la guerra de Ahn''Qiraj ¡y eso significa que te necesitamos a ti también! En este mismo instante, los recolectores oficiales están reuniendo el material necesario para la guerra que se avecina, ¡pero no lograremos nuestro objetivo sin tu ayuda, $n!$B$BDeberías hablar con quien está al mando, el mariscal de campo Nevanur. ¿Qué me dices, $c? ¿Nos ayudarás con estos preparativos vitales?', 'Приветствую. Хорошо, что ты $gрешил:решила; поговорить со мной. В подготовке к войне в Ан''Кираже Альянс должен использовать все доступные ресурсы, а значит, посильный вклад может внести каждый! Уже назначены ответственные за сбор разнообразных материалов, но без помощи простых граждан им не справиться, $N!$B$BЕсли хочешь поддержать Альянс, обратись к фельдмаршалу Снегопаду, который отвечает за сбор ресурсов. Что скажешь, |3-6($c)? Примешь ли ты участие в этом жизненно важном деле?', NULL, 'Parler au grand maréchal Tombeneige dans la Garde militaire de Forgefer.', 'Sprecht mit Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el mariscal de campo Nevanur en La Sala Militar de Forjaz.', 'Habla con el mariscal de campo Nevanur en La Sala Militar de Forjaz.', 'Поговорите с фельдмаршалом Снегопадом, который находится в Палатах Войны Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8798, NULL, 'Un yéti rien que pour vous', 'Euer eigener Yeti', NULL, NULL, 'Un yeti propio', 'Un yeti propio', 'Твой собственный Йети', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8798, NULL, 'Un yéti rien que pour vous', 'Euer eigener Yeti', NULL, NULL, 'Un yeti propio', 'Un yeti propio', 'Твой собственный Йети', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8799, NULL, 'Le héros du jour', 'Der Held des Tages', NULL, NULL, 'El héroe del día', 'El héroe del día', 'Герой дня', NULL, 'Écoutez… Je ne suis pas vraiment censé vous dire cela, mais comme vous êtes le héros du jour et tout ça…$B$BIl y a du houx frais partout à cette époque de l’année, mais il ne dure jamais bien longtemps. Nous avons une machine qui préserve le houx - il ne se fane jamais ! Nous l’utilisons pour pimenter les fêtes… et faire de bons profits durant l’été !$B$BJe vous laisserai utiliser le préservateur, mais seulement si vous êtes un maître cuisinier. Vous aurez besoin d’un peu de sel de Fonderoc et de deux, trois, allez, disons cinq pièces d’or. Il vous fabriquera une belle fournée que vous pourrez garder pour vous.', 'Eigentlich darf ich Euch das gar nicht sagen, aber da Ihr ja der Held des Tages seid, mach ich mal ''ne Ausnahme.$B$BUm diese Jahreszeit gibt es überall frische Tannenzweige, aber die Zweige bleiben nicht lange frisch. Wir haben eine Maschine, die Tannenzweige konserviert - die bleiben dann für immer frisch! Wir benutzen sie um die Festtage etwas aufzupeppen... und unsere Profite im Sommer zu steigern!$B$BIch lasse Euch den Konservierer benutzen, aber nur, wenn Ihr ein Meisterkoch seid. Ihr werdet etwas Tiefsteinsalz und etwa zwei, drei, ach, sagen wir einfach fünf Goldstücke brauchen. Damit solltet Ihr ein nettes Bündel konservieren können, das Ihr behalten könnt.', NULL, NULL, 'Oye, se supone que no tendría que decirte esto, pero como todo el mundo te admira y tal...$b$bEn esta época del año hay mucho acebo, pero no dura nada. Tenemos una máquina que lo conserva siempre fresco. Lo usamos para dar color durante las fiestas... ¡y para hacer negocio en verano!$b$bTe dejo usar el conservador si demuestras tu habilidad en la cocina. Necesitas sal de roca y unos cinco oros. Te prepararé una hornada toda para ti.', 'Oye, se supone que no tendría que decirte esto, pero como todo el mundo te admira y tal...$b$bEn esta época del año hay mucho acebo, pero no dura nada. Tenemos una máquina que lo conserva siempre fresco. Lo usamos para dar color durante las fiestas... ¡y para hacer negocio en verano!$b$bTe dejo usar el conservador si demuestras tu habilidad en la cocina. Necesitas sal de roca y unos cinco oros. Te prepararé una hornada toda para ti.', 'Слушай... Вообще-то тебе об этом знать не полагается, но, раз уж ты герой дня и все такое…$b$bВ это время года повсюду полно свежего остролиста, но он быстро вянет. У нас есть машинка, которая заготовляет остролист таким образом, что он не портится! Знаешь, почем его можно продать летом?$b$bЯ разрешу тебе воспользоваться сушилкой, но только если ты мастер-кулинар. От тебя потребуется некоторое количество глубокоскальной соли и два-три... ну, скажем, пять золотых. И ты получишь славную партию остролиста, которую можно хранить сколько угодно.', NULL, 'Placer 1 Sel de Fonderoc et 5 pièces d’or dans un Préservateur de houx, et vous recevrez 5 Houx préservés.', 'Bringt 1 Tiefsteinsalz und 5 Goldstücke zum Tannenzweigkonservierer. Ihr werdet 5 konservierte Tannenzweige erhalten.', NULL, NULL, 'Lleva 1 porción de sal de roca y 5 monedas de oro al conservante de acebo; recibirás 5 acebos conservados.', 'Lleva 1 porción de sal de roca y 5 monedas de oro al conservante de acebo; recibirás 5 acebos conservados.', 'Принесите 1 порцию глубокоскальной соли и 5 золотых монет к сушилке для остролиста, чтобы получить 5 сушеных остролистов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Préservateur de houx.', 'Kehrt zum Tannenzweigkonservierer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Conservante de acebo.', 'Vuelve con: Conservante de acebo.', 'Вернитесь к сушилке для остролиста.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8800, NULL, 'La tenue de combat cénarienne', 'Schlachtrüstung des Cenarius', NULL, NULL, 'Equipamiento de Cenarius', 'Equipamiento de Cenarius', 'Броня Кенария', NULL, 'Lorsque vous aurez terminé les tâches qui vous sont assignées, allez voir Vargus, le forgeron. Montrez-lui les insignes que vous aurez reçus. Il vous fournira du matériel à la hauteur de votre dévotion à notre cause.', 'Zwischen dem Erledigen der Euch im Krieg zugeteilten Aufträge, solltet Ihr ab und an mit Vargus dem Schmied sprechen. Zeigt ihm Eure erworbenen Abzeichen und er wird Euch im Gegenzug mit der Eurem Einsatz entsprechenden Ausrüstung versorgen.', NULL, NULL, 'Cuando vayas completando las misiones que te asignen en la guerra, vete a hablar con Vargus, el herrero. Muéstrale las insignias que hayas obtenido. Te proporcionará equipamiento afín a tu nivel de entrega a nuestra causa.', 'Cuando vayas completando las misiones que te asignen en la guerra, vete a hablar con Vargus, el herrero. Muéstrale las insignias que hayas obtenido. Te proporcionará equipamiento afín a tu nivel de entrega a nuestra causa.', 'Выполнив все задания, обратись к Варгусу, кузнецу. Покажи ему все заработанные знаки, и получишь награду, в зависимости от твоей преданности нашему делу.', NULL, 'Parlez à Vargus, au Fort cénarien en Silithus.', 'Sprecht mit Vargus auf Burg Cenarius in Silithus.', NULL, NULL, 'Habla con Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus.', 'Habla con Vargus en el Fuerte Cenarion, en Silithus.', 'Поговорите с Варгусом в Крепости Кенария в Силитусе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8801, NULL, 'L''héritage de C''Thun', 'C''Thuns Vermächtnis', NULL, NULL, 'El legado de C''Thun', 'El legado de C''Thun', 'Наследие К''Туна', NULL, 'Les murs d’Ahn’Qiraj tremblent. Une force maléfique plus vieille que ce monde a été détruite.$B$BAlors que vous contemplez les restes de cette abomination colossale, votre sang se glace. Même après sa mort, l’héritage de C’Thun reste perceptible dans le mal qui vous entoure.$B$BVous avez accompli l’impossible.$B$BVous vous emparez d’un œil pédonculé et le glissez dans votre sac à dos.$B$BApportez-le aux dragons qui se trouvent dans la pièce voisine.', 'Die Mauern von Ahn''Qiraji erbeben. Eine finstere Macht, älter noch als die Welt, wurde vernichtet.$B$BAls Ihr auf die Überreste der gigantischen Scheußlichkeit hinab blickt, scheint Euer Herz fast zu gefrieren. Selbst im Tod, könnt Ihr das böse Erbe C''Thuns um Euch herum spüren.$B$BIhr habt das Unmögliche vollbracht.$B$BEines seiner Augen, scheint Euch noch immer anzustarren. Ihr nehmt es auf und verstaut es in Eurem Gepäck.$B$BBringt den Drachen im nächsten Raum das Auge von C''Thun.', NULL, NULL, 'Los muros de Ahn''Qiraj tiemblan. Una fuerza del mal, más antigua que el mismo mundo, ha sido destruida.$B$BAl mirar los restos de esa colosal abominación, casi se te congela el corazón. Incluso después de $gmuerto:muerta;, puedes sentir la herencia de la maldad de C''Thun a tu alrededor.$B$BHas logrado lo que parecía imposible.$B$BConsigues sacar el ojo de ese monstruo y lo pones a buen recaudo en tu bolsa.$B$BLleva el ojo de C''Thun a los dragones de la cámara siguiente.', 'Los muros de Ahn''Qiraj tiemblan. Una fuerza del mal, más antigua que el mismo mundo, ha sido destruida.$B$BAl mirar los restos de esa colosal abominación, casi se te congela el corazón. Incluso después de $gmuerto:muerta;, puedes sentir la herencia de la maldad de C''Thun a tu alrededor.$B$BHas logrado lo que parecía imposible.$B$BConsigues sacar el ojo de ese monstruo y lo pones a buen recaudo en tu bolsa.$B$BLleva el ojo de C''Thun a los dragones de la cámara siguiente.', 'Стены Ан''Киража содрогаются. Сила зла, более древняя, чем сам этот мир, уничтожена.$B$BПри одном взгляде на лежащие перед вами мерзкие останки стынет сердце. Даже после смерти К''Тун распространяет вокруг себя ауру зла.$B$BВам удалось совершить невозможное.$B$BВы извлекаете глаз и осторожно укладываете его в сумку.$B$BНужно доставить глаз К''Туна в соседнюю залу и отдать драконам.', NULL, 'Remettre l’Oeil de C’Thun a Caelastrasz, dans le temple d’Ahn’Qiraj.', 'Bringt Caelastrasz im Tempel von Ahn''Qiraj das Auge von C''Thun.', NULL, NULL, 'Llévale el ojo de C''Thun a Caelastrasz en el Templo de Ahn''Qiraj.', 'Llévale el ojo de C''Thun a Caelastrasz en el Templo de Ahn''Qiraj.', 'Принесите Глаз К''Туна Келестрасу в Храм Ан''Кирая.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8802, NULL, 'Le sauveur de Kalimdor', 'Der Retter von Kalimdor', NULL, NULL, 'La salvación de Kalimdor', 'La salvación de Kalimdor', 'Спаситель Калимдора', NULL, 'Rendez-vous dans les Grottes du temps, $gmonseigneur:dame; $n. Anachronos attend votre retour. Donnez-lui l’œil de C’Thun. Il lui donnera certainement une place d’honneur dans la collection de son maître.', 'Begebt Euch zu den Höhlen der Zeit, $G Lord:Lady; $n. Anachronos erwartet Eure Rückkehr. Übergebt ihm das Auge von C''Thun. Sicherlich wird er es der Sammlung seines Meisters hinzufügen wollen.', NULL, NULL, 'Encamínate a las Cavernas del Tiempo, $Gseñor:señora; $n. Anacronos espera que regreses. Dale el ojo de C''Thun porque querrá, sin duda alguna, añadirlo a su colección magistral.|n', 'Encamínate a las Cavernas del Tiempo, $Gseñor:señora; $n. Anacronos espera que regreses. Dale el ojo de C''Thun porque querrá, sin duda alguna, añadirlo a su colección magistral.|n', 'Пришла пора вернуться в Пещеры Времени, $gгосподин:госпожа; $N. Анахронос ожидает тебя. Отдай ему глаз К''Туна – не сомневаюсь, он непременно захочет поместить его в коллекцию своего хозяина.', NULL, 'Apporter l’Oeil de C’Thun à Anachronos dans les Grottes du temps.', 'Bringt Anachronos in den Höhlen der Zeit das Auge von C''Thun.', NULL, NULL, 'Llévale el ojo de C''Thun a Anacronos en las Cavernas del Tiempo.', 'Llévale el ojo de C''Thun a Anacronos en las Cavernas del Tiempo.', 'Принесите глаз К''Туна Анахроносу в Пещеры Времени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8803, NULL, 'Un cadeau de fête', 'Ein Festtagsgeschenk', NULL, NULL, 'Un obsequio festivo', 'Un obsequio festivo', 'Подарок в разноцветной упаковке', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8804, NULL, 'Survivre dans le désert', 'Wüstenüberlebenspaket', NULL, NULL, 'Material de supervivencia en el desierto', 'Material de supervivencia en el desierto', 'Неприкосновенный запас', NULL, 'L’afflux de nouvelles recrues au Fort cénarien nous pose un problème. Comment les garder en vie dans le désert ? Les volontaires inexpérimentés risquent la déshydratation et l’empoisonnement – le sable grouille de créatures venimeuses. Rassemblez les matériaux nécessaires à la constitution de paquetages de survie dans le désert, et remettez-les à Calandrath au Fort cénarien.', 'Seitdem ständig neue Rekruten auf Burg Cenarius eintreffen, stehen wir vor dem Problem, sie in der Wüste am Leben zu erhalten. Der ständige Wasserentzug und die zahlreichen giftigen Kreaturen in dieser Gegend sind eine ernstzunehmende Gefahr für die unerfahren Soldaten. Sammelt alles, was notwendig ist, um ein Wüstenüberlebenspaket zusammenzustellen und bringt die erforderlichen Vorräte zu Calandrath auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'В Крепость Кенария прибыли новые добровольцы, и мы должны позаботиться, чтобы они выжили в пустыне. Новичкам грозит обезвоживание и множество ядовитых тварей. Собери как можно больше составляющих неприкосновенных наборов для отправляющихся в пустыню и отнеси их Каландрат в Крепость Кенария.', NULL, 'Ramener 4 Globes d’eau, 4 Anti-venins puissants et 4 Boulettes fumées du désert à Calandrath, à l’auberge du Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique I.', 'Bringt 4 Kugeln des Wassers, 4 mächtige Gegengifte und 4 geräucherte Wüstenknödel zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz I, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 albóndigas del desierto ahumadas a Calandrath en la taberna del Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas I para poder completar la misión.', 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 albóndigas del desierto ahumadas a Calandrath en la taberna del Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas I para poder completar la misión.', 'Принесите 4 сферы воды, 4 мощных противоядия и 4 копченые пустынные клецки Каландрат в таверну в Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, сдайте тыловую задачу I.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Calandrath au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Каландрате в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8804, NULL, 'Survivre dans le désert', 'Wüstenüberlebenspaket', NULL, NULL, 'Material de supervivencia en el desierto', 'Material de supervivencia en el desierto', 'Неприкосновенный запас', NULL, 'L’afflux de nouvelles recrues au Fort cénarien nous pose un problème. Comment les garder en vie dans le désert ? Les volontaires inexpérimentés risquent la déshydratation et l’empoisonnement – le sable grouille de créatures venimeuses. Rassemblez les matériaux nécessaires à la constitution de paquetages de survie dans le désert, et remettez-les à Calandrath au Fort cénarien.', 'Seitdem ständig neue Rekruten auf Burg Cenarius eintreffen, stehen wir vor dem Problem, sie in der Wüste am Leben zu erhalten. Der ständige Wasserentzug und die zahlreichen giftigen Kreaturen in dieser Gegend sind eine ernstzunehmende Gefahr für die unerfahren Soldaten. Sammelt alles, was notwendig ist, um ein Wüstenüberlebenspaket zusammenzustellen und bringt die erforderlichen Vorräte zu Calandrath auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'В Крепость Кенария прибыли новые добровольцы, и мы должны позаботиться, чтобы они выжили в пустыне. Новичкам грозит обезвоживание и множество ядовитых тварей. Собери как можно больше составляющих неприкосновенных наборов для отправляющихся в пустыню и отнеси их Каландрат в Крепость Кенария.', NULL, 'Ramener 4 Globes d’eau, 4 Anti-venins puissants et 4 Boulettes fumées du désert à Calandrath, à l’auberge du Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique I.', 'Bringt 4 Kugeln des Wassers, 4 mächtige Gegengifte und 4 geräucherte Wüstenknödel zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz I, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 albóndigas del desierto ahumadas a Calandrath en la taberna del Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas I para poder completar la misión.', 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 albóndigas del desierto ahumadas a Calandrath en la taberna del Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas I para poder completar la misión.', 'Принесите 4 сферы воды, 4 мощных противоядия и 4 копченые пустынные клецки Каландрат в таверну в Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, сдайте тыловую задачу I.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Calandrath au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Каландрате в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8805, NULL, 'Des bottes pour la garde', 'Stiefel für die Wache', NULL, NULL, 'Botas para la guardia', 'Botas para la guardia', 'Сапоги для стражей', NULL, 'La division de cavalerie de la garde du Fort cénarien manque de bottes ornées en mithril. Procurez-vous en un stock et livrez-le immédiatement au capitaine Vish Kozus au Fort cénarien.', 'Die berittene Einheit der Wache von Burg Cenarius hat kaum noch Vorräte an verschnörkelten Mithrilstiefeln. Beschafft Euch eine Ladung und bringt sie sofort zu Hauptmann Vish Kozus auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'La división montada de la guardia del Fuerte Cenarion tiene escasez de botas de mitril ornamentado. Consigue un cargamento y entrégaselo inmediatamente al capitán Vish Kozus en el Fuerte Cenarion.', 'La división montada de la guardia del Fuerte Cenarion tiene escasez de botas de mitril ornamentado. Consigue un cargamento y entrégaselo inmediatamente al capitán Vish Kozus en el Fuerte Cenarion.', 'Верховому подразделению Крепости Кенария не хватает изысканных мифриловых сапог. Принеси нам очередную партию и передай их капитану Вишу Коцусу из Крепости Кенария.', NULL, 'Remettez 3 Bottes ornées en mithril à Vish Kozus, capitaine de la garde du Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique II.', 'Bringt 3 Paar verschnörkelte Mithrilstiefel zu Vish Kozus, Hauptmann der Wache von Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz II, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 3 botas de mitril ornamentado a Vish Kozus, Capitán de la guardia del Fuerte Cenarion en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas II para poder completar la misión.', 'Lleva 3 botas de mitril ornamentado a Vish Kozus, Capitán de la guardia del Fuerte Cenarion en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas II para poder completar la misión.', 'Принесите 3 пары изысканных мифриловых сапог Вишу Коцусу, капитану стражи в Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того сдайте тыловую задачу II.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vish Kozus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vish Kozus auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vish Kozus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vish Kozus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Вишу Коцусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8806, NULL, 'Des silex à aiguiser pour la Garde', 'Schleifsteine für die Wache', NULL, NULL, 'Piedra de pulir para la guardia', 'Piedra de pulir para la guardia', 'Шлифовальные камни', NULL, 'La garde du Fort cénarien est presque à court de silex à aiguiser. Apportez-en un assortiment au capitaine Vish Kozus, du Fort cénarien.', 'Die Wache von Burg Cenarius hat kaum noch Vorräte an Schleifsteinen. Beschafft Euch eine Ladung und bringt sie sofort zu Hauptmann Vish Kozus auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'La guardia del Fuerte Cenarion tiene escasez de muelas. Consigue un cargamento y entrégaselo inmediatamente al capitán Vish Kozus en el Fuerte Cenarion.', 'La guardia del Fuerte Cenarion tiene escasez de muelas. Consigue un cargamento y entrégaselo inmediatamente al capitán Vish Kozus en el Fuerte Cenarion.', 'У стражи Крепости Кенария на исходе шлифовальные камни. Добудь их и отнеси капитану Вишу Коцусу в Крепость Кенария.', NULL, 'Apporter 10 Silex à aiguiser denses, 10 Silex à aiguiser solides et 10 Silex à aiguiser lourds à Vish Kozus, capitaine de la garde du Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique III.', 'Bringt 10 verdichtete Schleifsteine, 10 robuste Schleifsteine und 10 schwere Schleifsteine zu Vish Kozus, Hauptmann der Wache von Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz III, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 10 piedras de pulir densas, 10 piedras de pulir sólidas y 10 piedras de pulir pesadas a Vish Kozus, Capitán de la guardia del Fuerte Cenarion en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas III para poder completar la misión.', 'Lleva 10 piedras de pulir densas, 10 piedras de pulir sólidas y 10 piedras de pulir pesadas a Vish Kozus, Capitán de la guardia del Fuerte Cenarion en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas III para poder completar la misión.', 'Принесите 10 увесистых точильных каменей, 10 твердых шлифовальных камней и 10 тяжелых точильных каменей Вишу Коцусу, капитану стражи в Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того сдайте тыловую задачу III.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vish Kozus au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Vish Kozus auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vish Kozus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Vish Kozus. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Вишу Коцусу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8807, NULL, 'Le matériel de divination', 'Magische Materialien', NULL, NULL, 'Materiales de visión', 'Materiales de visión', 'Материалы для гадания', NULL, 'Les études de la géologue Fablemort ont rendu d’immenses services à nos opérations en Silithus. Elle a récemment demandé du matériel de divination pour ses recherches. Procurez-vous le nécessaire, et allez le lui livrer personnellement.', 'Geologin Lerchenbanns Studien haben sich für unsere Operationen in Silithus als sehr wertvoll erwiesen. Vor Kurzem hat sie eine Ladung magischer Materialien angefordert, die sie für ihre weiteren Forschungen dringend benötigt.$B$BBeschafft die notwendigen Materialien und liefert sie direkt an sie aus, damit Geologin Lerchenbann ihre Forschungen ungestört fortsetzen kann.', NULL, NULL, 'Los estudios de la Geóloga Trotuina han demostrado ser de gran valor para nuestras operaciones en Silithus. Recientemente, ha solicitado materiales de visión para utilizar en su investigación.$B$BPor favor, consigue esos materiales y llévaselos directamente a ella para que pueda continuar con su investigación.', 'Los estudios de la Geóloga Trotuina han demostrado ser de gran valor para nuestras operaciones en Silithus. Recientemente, ha solicitado materiales de visión para utilizar en su investigación.$B$BPor favor, consigue esos materiales y llévaselos directamente a ella para que pueda continuar con su investigación.', 'Исследования геолога Злая Шутка имели огромное значение для нашей деятельности в Силитусе. Недавно она запросила материалы для гадания.$b$bПожалуйста, собери все необходимое и отнеси ей. Пусть она продолжает исследования.', NULL, 'Apporter un 1 Grand éclat brillant, 1 Gros éclat irradiant et 1 Enorme émeraude à la géologue Fablemort, au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique V.', 'Bringt 1 großen glänzenden Splitter, 1 großen strahlenden Splitter und 1 gewaltigen Smaragd zu Geologin Lerchenbann auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz V, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 1 fragmento luminoso grande, 1 fragmento radiante grande y 1 esmeralda enorme a la Geóloga Trotuina en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas V para poder completar la misión.', 'Lleva 1 fragmento luminoso grande, 1 fragmento radiante grande y 1 esmeralda enorme a la Geóloga Trotuina en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas V para poder completar la misión.', 'Принесите 1 большой сверкающий осколок, 1 большой светозарный осколок и 1 огромный изумруд геологу Злой Шутке в Крепости Кенария в Силитусе. Также принесите тыловое задание V.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Géologue Fablemort au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Geologin Lerchenbann auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Geóloga Trotuina. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Geóloga Trotuina. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к геологу Ехидной в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4484,49 +4486,49 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8812, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, |3-6($c)!$b$bЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Один рекомендательный жетон позволяет немного улучшить отношение жителей Стальгорна к сдавшему его искателю приключений.$b$bИмей в виду, что лучше сдавать разом десять жетонов, это гораздо выгоднее. У тех же, кто заработал не так много жетонов, мы принимаем их по одному.$b$bНу вот, я тебя предупредил, а теперь готов помочь, если ты все же хочешь сдать мне один жетон.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Gnomeregan en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Gnomeregan im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Gnomeregan. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Gnomeregan. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из Гномрегана в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8813, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, |3-6($c)!$b$bЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Один рекомендательный жетон позволяет немного улучшить отношение жителей Дарнасса к сдавшему его искателю приключений.$b$bИмей в виду, что лучше сдавать разом десять жетонов, это гораздо выгоднее. У тех же, кто заработал не так много жетонов, мы принимаем их по одному.$b$bНу вот, я тебя предупредил, а теперь готов помочь, если ты все же хочешь сдать мне один жетон.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Forgefer en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Eisenschmiede im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Forjaz. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Forjaz. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из Стальгорна в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8814, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, |3-6($c)!$b$bЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Один рекомендательный жетон позволяет немного улучшить отношение изгнанников Гномрегана к сдавшему его искателю приключений.$b$bИмей в виду, что лучше сдавать разом десять жетонов, это гораздо выгоднее. У тех же, кто заработал не так много жетонов, мы принимаем их по одному.$b$bНу вот, я тебя предупредил, а теперь готов помочь, если ты все же хочешь сдать мне один жетон.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Hurlevent en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Sturmwind im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Ventormenta. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Ventormenta. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из Штормграда в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8815, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite d''Orgrimmar en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Orgrimmar im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Orgrimmar. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Orgrimmar. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Оргриммара в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8816, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite des Sombrelances en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier der Dunkelspeere im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor Lanza Negra. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor Lanza Negra. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из племени Черного Копья в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8817, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Fossoyeuse, en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Unterstadt im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Entrañas. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Entrañas. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Подгорода в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8818, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite des Pitons-du-Tonnerre en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Donnerfels in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Cima del Trueno. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Cima del Trueno. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Громового Утеса в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8815, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite d''Orgrimmar en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Orgrimmar im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Orgrimmar. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Orgrimmar. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Оргриммара в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8816, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite des Sombrelances en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier der Dunkelspeere im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor Lanza Negra. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor Lanza Negra. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из племени Черного Копья в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8817, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Fossoyeuse, en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Unterstadt im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Entrañas. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Entrañas. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Подгорода в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8818, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite des Pitons-du-Tonnerre en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Donnerfels in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Cima del Trueno. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Cima del Trueno. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Громового Утеса в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8819, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$b$bСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я принимаю от искателей приключений рекомендательные жетоны, полученные за выполнение долга. За каждые десять отношение жителей Дарнасса к тебе существенно улучшится. Я также принимаю такие жетоны по одному, но по более низкой ставке. Мы больше ценим великие подвиги, чем малые, хотя ни один не остается без внимания.$b$bИтак, я готов с радостью принять от тебя комплект жетонов.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Darnassus en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Darnassus im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Darnassus. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Darnassus. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из Дарнаса в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8820, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$b$bСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я принимаю от искателей приключений рекомендательные жетоны, полученные за выполнение долга. За каждые десять отношение жителей Гномрегана к тебе существенно улучшится. Я также принимаю такие жетоны по одному, но по более низкой ставке. Мы больше ценим великие подвиги, чем малые, хотя ни один не остается без внимания.$b$bИтак, я готов с радостью принять от тебя комплект жетонов.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Gnomeregan en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Gnomeregan im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Gnomeregan. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Gnomeregan. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из Гномрегана в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8821, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$b$bСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я принимаю от искателей приключений рекомендательные жетоны, полученные за выполнение долга. За каждые десять отношение жителей Стальгорна к тебе существенно улучшится. Я также принимаю такие жетоны по одному, но по более низкой ставке. Мы больше ценим великие подвиги, чем малые, хотя ни один не остается без внимания.$b$bИтак, я готов с радостью принять от тебя комплект жетонов.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Forgefer en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Eisenschmiede im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Forjaz. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Forjaz. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из Стальгорна в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8822, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$b$bСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я принимаю от искателей приключений рекомендательные жетоны, полученные за выполнение долга. За каждые десять отношение жителей Штормграда к тебе существенно улучшится. Я также принимаю такие жетоны по одному, но по более низкой ставке. Мы больше ценим великие подвиги, чем малые, хотя ни один не остается без внимания.$b$bИтак, я готов с радостью принять от тебя комплект жетонов.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Hurlevent en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Sturmwind im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Ventormenta. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Ventormenta. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из Штормграда в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8823, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite d''Orgrimmar en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Orgrimmar im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Orgrimmar. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Orgrimmar. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Оргриммара в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8824, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite des Sombrelances en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier der Dunkelspeere im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor Lanza Negra. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor Lanza Negra. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из племени Черного Копья в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8825, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite des Pitons-du-Tonnerre en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Donnerfels in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Cima del Trueno. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Cima del Trueno. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Громового Утеса в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8826, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Fossoyeuse, en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Unterstadt im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Entrañas. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Entrañas. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Подгорода в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8823, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite d''Orgrimmar en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Orgrimmar im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Orgrimmar. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Orgrimmar. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Оргриммара в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8824, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite des Sombrelances en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier der Dunkelspeere im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor Lanza Negra. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor Lanza Negra. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков из племени Черного Копья в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8825, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite des Pitons-du-Tonnerre en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Donnerfels in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Cima del Trueno. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Cima del Trueno. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Громового Утеса в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8826, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier du mérite de Fossoyeuse, en Durotar.', 'Kehrt zum Belobigungsoffizier von Unterstadt im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial de Honor de Entrañas. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Oficial de Honor de Entrañas. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к сборщику похвальных значков Подгорода в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8827, NULL, 'Des cadeaux d''hiver', 'Winters Geschenke', NULL, NULL, 'Regalos del invierno', 'Regalos del invierno', 'Подарки Дедушки Зимы', NULL, 'J’ai entendu dire que Grandpère Hiver, avec l’aide généreuse des Gourmandises Fumebois, avait déposé des cadeaux pour tout le monde sous l’arbre de Forgefer. J’aimerais bien pouvoir y aller, mais je dois m’occuper du Fabulovolt d''hiver PX-238.$b$bMais vous devriez aller voir ça. Je suis sûr que Grandpère Hiver a laissé quelques cadeaux marqués à votre nom.', 'Ich habe gehört, dass Altvater Winter mit großzügiger Unterstützung von Kokelwälder für jeden Geschenke unter den Weihnachtsbaum von Eisenschmiede gelegt hat. Wie gerne würde ich mich auf dem Weg machen, doch leider muss ich mich noch um den PX-238 Winterwundervolt kümmern.$B$BIhr solltet dort auf jeden Fall mal vorbeischauen. Ich bin mir sicher, dass Altvater Winter auch einige Geschenke für Euch mitgebracht hat.', NULL, NULL, 'He oído que el Gran Padre Invierno (con la generosa ayuda de los Pastos de Bosquehumeante) ha dejado regalos para todos bajo el árbol de Forjaz. Ojalá pudiera ir, pero tengo que vigilar el PX-238 Maravoltio Nevada.$B$BPero tú no deberías perdértelo. Seguro que el Gran Padre Invierno ha dejado algún regalo con tu nombre.', 'He oído que el Gran Padre Invierno (con la generosa ayuda de los Pastos de Bosquehumeante) ha dejado regalos para todos bajo el árbol de Forjaz. Ojalá pudiera ir, pero tengo que vigilar el PX-238 Maravoltio Nevada.$B$BPero tú no deberías perdértelo. Seguro que el Gran Padre Invierno ha dejado algún regalo con tu nombre.', 'Говорят, что Дедушка Зима – не без помощи Пастбищ Дымного Леса – сложил под елку в Стальгорне подарки для всех. Я бы с радостью сходил туда, но мне надо присматривать за PX-238 Чудовольтом Мороза.$b$bА ты непременно туда загляни. Не сомневаюсь, Дедушка Зима и для тебя подарочек припас.', NULL, 'Allez parler au Grandpère Hiver. Il se trouve près de l’étal du vendeur des Gourmandises Fumebois à Forgefer.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás junto a la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante de Forjaz.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás junto a la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante de Forjaz.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой. Он находится в Стальгорне, неподалеку от торговой зоны Пастбищ Дымного Леса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8828, NULL, 'Des cadeaux d''hiver', 'Winters Geschenke', NULL, NULL, 'Regalos del invierno', 'Regalos del invierno', 'Подарки Дедушки Зимы', NULL, 'J’ai entendu dire que Grand-père Hiver, avec l’aide généreuse des Gourmandises Fumebois, avait déposé des cadeaux pour tout le monde sous l’arbre d’Orgrimmar. J’aimerais bien pouvoir y aller, mais je dois m’occuper du Fabulovolt PX-238 Hiver.$b$bMais vous devriez aller voir ça. Je suis sûr que Grand-père Hiver a laissé quelques cadeaux marqués à votre nom.', 'Ich habe gehört, dass Altvater Winter mit großzügiger Unterstützung von Kokelwälder für jeden Geschenke unter den Weihnachtsbaum von Orgrimmar gelegt hat. Wie gerne würde ich mich auf dem Weg machen, doch leider muss ich mich noch um den PX-238 Winterwundervolt kümmern.$B$BIhr solltet dort auf jeden Fall mal vorbeischauen. Ich bin mir sicher, dass Altvater Winter auch einige Geschenke für Euch mitgebracht hat.', NULL, NULL, 'He oído que el Gran Padre Invierno (con la generosa ayuda de los Pastos de Bosquehumeante) ha dejado regalos para todos bajo el árbol de Orgrimmar. Ojalá pudiera ir, pero tengo que vigilar el PX-238 Maravoltio Nevada.$B$BPero tú no deberías perdértelo. Seguro que el Gran Padre Invierno ha dejado algún regalo con tu nombre.', 'He oído que el Gran Padre Invierno (con la generosa ayuda de los Pastos de Bosquehumeante) ha dejado regalos para todos bajo el árbol de Orgrimmar. Ojalá pudiera ir, pero tengo que vigilar el PX-238 Maravoltio Nevada.$B$BPero tú no deberías perdértelo. Seguro que el Gran Padre Invierno ha dejado algún regalo con tu nombre.', 'Говорят, что Дедушка Зима – не без помощи Пастбищ Дымного леса – сложил под елку в Оргриммаре подарки для всех. Я бы с радостью сходил туда, но мне надо присматривать за PX-238 Чудовольтом Мороза.$b$bА ты непременно туда загляни. Не сомневаюсь, Дедушка Зима и для тебя подарочек припас.', NULL, 'Allez parler au Grand-père Hiver. Il se trouve près de l’étal du vendeur des Gourmandises Fumebois à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Altvater Winter. Er befindet sich in der Nähe des Verkaufsbereichs von Kokelwälder in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás junto a la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante de Orgrimmar.', 'Habla con el Gran Padre Invierno. Lo encontrarás junto a la zona de comercio de los Pastos de Bosquehumeante de Orgrimmar.', 'Поговорите с Дедушкой Зимой. Он находится в Оргриммаре, неподалеку от торговой зоны Пастбищ Дымного Леса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8829, NULL, 'L''ultime ruse', 'Die ultimative Täuschung', NULL, NULL, 'El último engaño', 'El último engaño', 'Последняя хитрость', NULL, 'Le Marteau du crépuscule se dissimule sous d’innombrables couches de secrets et de mensonges. Même lorsqu’ils agissent dans ce monde, ses membres planifient leurs actions dans des lieux inaccessibles.$B$BLes pierres dont les agents du Marteau du crépuscule se servent pour invoquer leurs supérieurs permettent peut-être aussi de les rencontrer. Mais pour prouver cette théorie, nous devrons reproduire une robe d’émissaire du Crépuscule dans ses moindres détails.$B$BProcurez-vous les matériaux nécessaires, $n, et remettez-les à Aurel Feuilledor.', 'Die Anhänger des Schattenhammers operieren in zahllosen geheimen und gut getarnten Gruppen. Während der Kult unsere Welt durch zahllose Aktionen plagt, werden alle Operationen an einem uns immer noch unbekannten Ort geplant.$B$BWir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Steine, mit denen die Kultisten des Schattenhammers ihre Anführer beschwören, in beide Richtungen funktionieren. Um einen der Steine ohne Gefahr benutzen zu können, werden wir versuchen, die Robe eines Abgesandten des Schattenhammers bis ins kleinste Detail nachzubilden.$B$BBeschafft die dafür benötigten Materialien und bringt sie zu Aurel Goldblatt, $n.', NULL, NULL, 'El Martillo Crepuscular opera a través de innumerables capas de secretismo y engaños. Mientras que sus acciones toman forma en nuestro mundo, se planean en un lugar donde todavía no hemos conseguido llegar.$B$BHemos llegado a pensar que las piedras que el Martillo Crepuscular utiliza para invocar a sus superiores, permiten un transporte de ida y vuelta. Para intentar usarlas de esa forma, debemos copiar, hasta el último detalle, una túnica de emisario Crepuscular.$B$BReúne los materiales necesarios y llévaselos a Aurel Hojaurea, $n.', 'El Martillo Crepuscular opera a través de innumerables capas de secretismo y engaños. Mientras que sus acciones toman forma en nuestro mundo, se planean en un lugar donde todavía no hemos conseguido llegar.$B$BHemos llegado a pensar que las piedras que el Martillo Crepuscular utiliza para invocar a sus superiores, permiten un transporte de ida y vuelta. Para intentar usarlas de esa forma, debemos copiar, hasta el último detalle, una túnica de emisario Crepuscular.$B$BReúne los materiales necesarios y llévaselos a Aurel Hojaurea, $n.', 'Сумеречный Молот действует путем обмана и тайных наветов. Хотя они действуют в нашем мире, их идеи рождаются за его пределами, куда мы прежде не могли добраться.$b$bМы пришли к заключению, что камни, которыми главари Сумеречного Молота пользуются для призывания своих повелителей, работают в обе стороны. Чтобы попытаться воспользоваться ими подобным образом, мы должны изготовить точнейшую копию одеяния посланника культа Сумеречного Молота.$b$bСобери все необходимые материалы и отнеси их Аурэль Золотой Лист, $N.', NULL, 'Apportez une Peau des ombres, 3 Coutures d’abomination effilochées et 1 Robe de sectateur du Crépuscule à Aurel Feuilledor, au Fort cénarien en Silithus. Pour terminer cette quête, vous devez aussi apporter le Briefing logistique XI.', 'Bringt 1 Schattenhaut, 3 ausgefranste Monstrositätenstickereien und 1 Robe eines Schattenhammerkultisten zu Aurel Goldblatt auf Burg Cenarius in Silithus. Ihr benötigt auch Logistikeinsatz XI, um diese Aufgabe abschließen zu können.', NULL, NULL, 'Lleva 1 piel de Sombra, 3 costuras desgarradas de abominación y 1 toga de cultor Crepuscular a Aurel Hojaurea en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas XI para poder completar la misión.|n', 'Lleva 1 piel de Sombra, 3 costuras desgarradas de abominación y 1 toga de cultor Crepuscular a Aurel Hojaurea en el Fuerte Cenarion, en Silithus. También debes llevar el Informe de tareas logísticas XI para poder completar la misión.|n', 'Принесите шкуру тени, 3 истлевшие шовные нити поганища и 1 одеяние сумеречного заклинателя Аурэль Золотой Лист в Крепость Кенария в Силитусе. Кроме того сдайте тыловую задачу XI.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aurel Feuilledor au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Aurel Goldblatt auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aurel Hojaurea. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Aurel Hojaurea. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Аурели Золотому Листу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8830, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Lunelume sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Offizier Mondlicht auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Lunaluz. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Oficial Lunaluz. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к офицеру Лунному Свету в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8831, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Lunelume sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Offizier Mondlicht auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Lunaluz. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Oficial Lunaluz. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к офицеру Лунному Свету в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8832, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Gothena dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Offizier Gothena im Silberwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Gothena. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Oficial Gothena. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к офицеру Готене в Серебряный бор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8833, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Gothena dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Offizier Gothena im Silberwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Gothena. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Oficial Gothena. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к офицеру Готене в Серебряный бор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8834, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Barbe-de-fer dans les Paluns.', 'Kehrt zu Offizier Eisenbart im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Barbaférrea. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Oficial Barbaférrea. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к офицеру Железнобороду в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8835, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Barbe-de-fer dans les Paluns.', 'Kehrt zu Offizier Eisenbart im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Barbaférrea. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Oficial Barbaférrea. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к офицеру Железнобороду в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8836, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Maloof dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Offizier Maloof im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Maloof. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Oficial Maloof. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к офицеру Малуфу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8837, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Maloof dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Offizier Maloof im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Maloof. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Oficial Maloof. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к офицеру Малуфу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8838, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Tournedos dans les Paluns.', 'Kehrt zu Offizier Packhäuser in die Tüftlerstadt von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Chatobrian. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Oficial Chatobrian. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к офицеру Бифштеккеру в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8839, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Tournedos dans les Paluns.', 'Kehrt zu Offizier Packhäuser in die Tüftlerstadt von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Chatobrian. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Oficial Chatobrian. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к офицеру Бифштеккеру в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8840, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Rougelame.', 'Kehrt zu Offizier Rotklinge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Filorrojo.', 'Vuelve con: Oficial Filorrojo.', 'Вернитесь к офицеру Алому Клинку.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8841, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Rougelame.', 'Kehrt zu Offizier Rotklinge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Filorrojo.', 'Vuelve con: Oficial Filorrojo.', 'Вернитесь к офицеру Алому Клинку.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8842, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Marche-sous-le-Tonnerre en Désolace.', 'Kehrt zu Offizier Donnerschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Zancada del Trueno. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Oficial Zancada del Trueno. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к офицеру Громовой Страннице в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8843, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Marche-sous-le-Tonnerre en Désolace.', 'Kehrt zu Offizier Donnerschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Zancada del Trueno. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Oficial Zancada del Trueno. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к офицеру Громовой Страннице в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8844, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Vu''Shalay.', 'Kehrt zu Offizier Vu''Shalay zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Vu''Shalay.', 'Vuelve con: Oficial Vu''Shalay.', 'Вернитесь к офицеру Ву''шалаю.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8845, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Vu''Shalay.', 'Kehrt zu Offizier Vu''Shalay zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Vu''Shalay.', 'Vuelve con: Oficial Vu''Shalay.', 'Вернитесь к офицеру Ву''шалаю.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8830, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Lunelume sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Offizier Mondlicht auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Lunaluz. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Oficial Lunaluz. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к офицеру Лунному Свету в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8831, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Lunelume sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Offizier Mondlicht auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Lunaluz. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Oficial Lunaluz. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к офицеру Лунному Свету в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8832, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Gothena dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Offizier Gothena im Silberwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Gothena. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Oficial Gothena. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к офицеру Готене в Серебряный бор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8833, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Gothena dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Offizier Gothena im Silberwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Gothena. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Oficial Gothena. Zona: Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к офицеру Готене в Серебряный бор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8834, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Barbe-de-fer dans les Paluns.', 'Kehrt zu Offizier Eisenbart im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Barbaférrea. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Oficial Barbaférrea. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к офицеру Железнобороду в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8835, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Barbe-de-fer dans les Paluns.', 'Kehrt zu Offizier Eisenbart im Sumpfland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Barbaférrea. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Oficial Barbaférrea. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к офицеру Железнобороду в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8836, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Maloof dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Offizier Maloof im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Maloof. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Oficial Maloof. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к офицеру Малуфу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8837, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Maloof dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Offizier Maloof im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Maloof. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Oficial Maloof. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к офицеру Малуфу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8838, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Tournedos dans les Paluns.', 'Kehrt zu Offizier Packhäuser in die Tüftlerstadt von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Chatobrian. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Oficial Chatobrian. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к офицеру Бифштеккеру в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8839, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Tournedos dans les Paluns.', 'Kehrt zu Offizier Packhäuser in die Tüftlerstadt von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Chatobrian. Zona: Los Humedales.', 'Vuelve con: Oficial Chatobrian. Zona: Los Humedales.', 'Вернитесь к офицеру Бифштеккеру в Болотину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8840, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Rougelame.', 'Kehrt zu Offizier Rotklinge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Filorrojo.', 'Vuelve con: Oficial Filorrojo.', 'Вернитесь к офицеру Алому Клинку.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8841, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Rougelame.', 'Kehrt zu Offizier Rotklinge zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Filorrojo.', 'Vuelve con: Oficial Filorrojo.', 'Вернитесь к офицеру Алому Клинку.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8842, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Marche-sous-le-Tonnerre en Désolace.', 'Kehrt zu Offizier Donnerschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Zancada del Trueno. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Oficial Zancada del Trueno. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к офицеру Громовой Страннице в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8843, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Marche-sous-le-Tonnerre en Désolace.', 'Kehrt zu Offizier Donnerschreiter in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Zancada del Trueno. Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Oficial Zancada del Trueno. Zona: Desolace.', 'Вернитесь к офицеру Громовой Страннице в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8844, NULL, 'Une chevalière de mérite', 'Ein Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Un sello de honor', 'Un sello de honor', 'Один рекомендательный жетон', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично – твои подвиги записаны, и тебе воздастся по заслугам. Продолжай в том же духе, $C!$B$BЕсли ты хочешь сдать еще несколько жетонов, я с радостью их приму.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Vu''Shalay.', 'Kehrt zu Offizier Vu''Shalay zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Vu''Shalay.', 'Vuelve con: Oficial Vu''Shalay.', 'Вернитесь к офицеру Ву''шалаю.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8845, NULL, 'Dix chevalières de mérite', 'Zehn Belobigungsabzeichen', NULL, NULL, 'Diez sellos de honor', 'Diez sellos de honor', 'Десять рекомендательных жетонов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Чтобы получить такое количество жетонов, тебе пришлось многим пожертвовать, но и награда будет велика. Благодаря таким искателям приключений, как ты, мир меняется к лучшему.$B$BСообщи, если у тебя появятся новые жетоны - я с радостью приму любое количество.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Officier Vu''Shalay.', 'Kehrt zu Offizier Vu''Shalay zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oficial Vu''Shalay.', 'Vuelve con: Oficial Vu''Shalay.', 'Вернитесь к офицеру Ву''шалаю.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8846, NULL, 'Cinq chevalières pour des fournitures militaires', 'Fünf Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Cinco sellos para los suministros bélicos', 'Cinco sellos para los suministros bélicos', 'Пять жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, договорились; забирайте припасы. Если вам понадобится еще, скажите мне, и я подготовлю соответствующий приказ.$b$bУдачи в трудах, $N. Нам не победить, не организовав достойное снабжение. Но если каждый внесет свой вклад, победа будет не за горами!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, да вы хотите пополнить свои припасы! Понимаю... В это легко поверить, если хорошенько оглядеться по сторонам.$b$bЯ готов и в дальнейшем снабжать вас припасами, но в обмен на них попрошу с вас соответствующее количество почетных знаков. В таком случае вы не заслужите признательности нашего народа, но зато получите большие шансы выжить в глядущих битвах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Tombeneige en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Снегопаду в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8847, NULL, 'Dix chevalières pour des fournitures militaires', 'Zehn Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Diez sellos para los suministros bélicos', 'Diez sellos para los suministros bélicos', 'Десять жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, договорились; забирайте припасы. Если вам понадобится еще, скажите мне, и я подготовлю соответствующий приказ.$b$bУдачи в трудах, $N. Нам не победить, не организовав достойное снабжение. Но если каждый внесет свой вклад, победа будет не за горами!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, да вы хотите пополнить свои припасы! Понимаю... В это легко поверить, если хорошенько оглядеться по сторонам.$b$bЯ готов и в дальнейшем снабжать вас припасами, но в обмен на них попрошу с вас соответствующее количество почетных знаков. В таком случае вы не заслужите признательности нашего народа, но зато получите большие шансы выжить в глядущих битвах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Tombeneige en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Снегопаду в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8848, NULL, 'Quinze chevalières pour des fournitures militaires', 'Fünfzehn Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Quince sellos para los suministros bélicos', 'Quince sellos para los suministros bélicos', 'Пятнадцать жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Tombeneige en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Снегопаду в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8849, NULL, 'Vingt chevalières pour des fournitures militaires', 'Zwanzig Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Veinte sellos para los suministros bélicos', 'Veinte sellos para los suministros bélicos', 'Двадцать жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Tombeneige en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Снегопаду в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8850, NULL, 'Trente chevalières pour des fournitures militaires', 'Dreißig Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Treinta sellos para los suministros bélicos', 'Treinta sellos para los suministros bélicos', 'Тридцать жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Tombeneige en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Снегопаду в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8850, NULL, 'Trente chevalières pour des fournitures militaires', 'Dreißig Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Treinta sellos para los suministros bélicos', 'Treinta sellos para los suministros bélicos', 'Тридцать жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Tombeneige en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Feldmarschall Schneefall im Militärviertel von Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Nevanur. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Снегопаду в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8851, NULL, 'Cinq chevalières pour des fournitures militaires', 'Fünf Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Cinco sellos para los suministros bélicos', 'Cinco sellos para los suministros bélicos', 'Пять жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur de guerre Gorchuk en Durotar.', 'Kehrt zu Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к полководцу Горчуку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8852, NULL, 'Dix chevalières pour des fournitures militaires', 'Zehn Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Diez sellos para los suministros bélicos', 'Diez sellos para los suministros bélicos', 'Десять жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur de guerre Gorchuk en Durotar.', 'Kehrt zu Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к полководцу Горчуку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8853, NULL, 'Quinze chevalières pour des fournitures militaires', 'Fünfzehn Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Quince sellos para los suministros bélicos', 'Quince sellos para los suministros bélicos', 'Пятнадцать жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur de guerre Gorchuk en Durotar.', 'Kehrt zu Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к полководцу Горчуку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8854, NULL, 'Vingt chevalières pour des fournitures militaires', 'Zwanzig Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Veinte sellos para los suministros bélicos', 'Veinte sellos para los suministros bélicos', 'Двадцать жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur de guerre Gorchuk en Durotar.', 'Kehrt zu Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к полководцу Горчуку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8855, NULL, 'Trente chevalières pour des fournitures militaires', 'Dreißig Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Treinta sellos para los suministros bélicos', 'Treinta sellos para los suministros bélicos', 'Тридцать жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur de guerre Gorchuk en Durotar.', 'Kehrt zu Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к полководцу Горчуку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8855, NULL, 'Trente chevalières pour des fournitures militaires', 'Dreißig Abzeichen gegen Kriegsmaterial tauschen', NULL, NULL, 'Treinta sellos para los suministros bélicos', 'Treinta sellos para los suministros bélicos', 'Тридцать жетонов в обмен на припасы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur de guerre Gorchuk en Durotar.', 'Kehrt zu Kriegsherr Gorchuk im Tal der Geister in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Señor de la guerra Gorchuk. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к полководцу Горчуку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (8856, NULL, 'Survivre dans le désert', 'Wüstenüberlebenspaket', NULL, NULL, 'Material de supervivencia en el desierto', 'Material de supervivencia en el desierto', 'Неприкосновенный запас', NULL, 'L’afflux de nouvelles recrues au Fort cénarien nous pose un problème. Comment les garder en vie dans le désert ? Les volontaires inexpérimentés risquent la déshydratation et l’empoisonnement – le sable grouille de créatures venimeuses. Rassemblez les matériaux nécessaires à la constitution de paquetages de survie dans le désert, et remettez-les à Calandrath au Fort cénarien.', 'Seitdem ständig neue Rekruten auf Burg Cenarius eintreffen, stehen wir vor dem Problem, sie in der Wüste am Leben zu erhalten. Der ständige Wasserentzug und die zahlreichen giftigen Kreaturen in dieser Gegend sind eine ernstzunehmende Gefahr für die unerfahren Soldaten. Sammelt alles, was notwendig ist, um ein Wüstenüberlebenspaket zusammenzustellen und bringt die erforderlichen Vorräte zu Calandrath auf Burg Cenarius.', NULL, NULL, 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'Con la llegada de reclutas frescos al Fuerte Cenarion llega también el problema de su supervivencia en el desierto. Las innumerables criaturas venenosas que viven en él y la deshidratación son serias amenazas para los voluntarios poco experimentados. Reúne los suministros necesarios para un equipo de supervivencia en el desierto y llévaselos a Calandrath al Fuerte Cenarion.', 'В Крепость Кенария прибыли новые добровольцы, и мы должны позаботиться, чтобы они выжили в пустыне. Новичкам грозит обезвоживание и множество ядовитых тварей. Собери как можно больше составляющих наборов для выживания в пустыне и отнеси их Каландрате в Крепость Кенария.', NULL, 'Ramener 4 Globes d’eau, 4 Anti-venins puissants et 4 Pains de saumon à Calandrath, à l’auberge du Fort cénarien en Silithus.', 'Bringt 4 Kugeln des Wassers, 4 mächtige Gegengifte und 4 gebackene Lachse zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus.', NULL, NULL, 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 salmones al horno a Calandrath, que está en la posada del Fuerte Cenarion, en Silithus.', 'Lleva 4 globos de agua, 4 contravenenos potentes y 4 salmones al horno a Calandrath, que está en la posada del Fuerte Cenarion, en Silithus.', 'Принесите 4 сферы воды, 4 мощных противоядия и 4 печеных лосося Каландрате в таверну в Крепости Кенария в Силитусе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Calandrath à la Ruche''Ashi, en Silithus.', 'Kehrt zu Calandrath in der Taverne von Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Vuelve con: Calandrath. Zona: Colmen''Ashi, Silithus.', 'Вернитесь к Каландрате в Улей Аши, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8857, NULL, 'Les secrets du Colosse - Ashi', 'Geheimnisse des Kolosses - Ashi', NULL, NULL, 'Los secretos de los Colosos: Ashi', 'Los secretos de los Colosos: Ashi', 'Тайны колосса – Аши', NULL, 'Je suis à la recherche d’aventuriers endurcis, désireux de remettre un échantillon prélevé sur le Colosse d’Ahsi à Orguignard, qui vit à Baie-du-Butin. Non non, pas question de vous approcher du cadavre de cette chose. Prenez l’un de mes échantillons et surtout, faites vite. Une fois pourri, ce truc ne lui servira plus à rien.', 'Ich suche nach schlachterprobten Abenteurern, die für mich eine Fragmentprobe vom Koloss des Ashischwarms zu Glotz in Beutebucht bringen. Nein, nein, Ihr braucht Euch nicht einmal in die Nähe dieses Giganten zu wagen. Nehmt einfach eine von meinen Proben und beeilt Euch. Verrottet nutzt sie Glotz nicht viel!', NULL, NULL, 'Busco gente osada con experiencia para llevar una muestra de la coraza del coloso de Ashi muerto a Oglethorpe a Bahía del Botín. No, no tienes que acercarte al cadáver, tengo un fragmento aquí. Pero date prisa, ¡la coraza no le servirá si está podrida!', 'Busco gente osada con experiencia para llevar una muestra de la coraza del coloso de Ashi muerto a Oglethorpe a Bahía del Botín. No, no tienes que acercarte al cadáver, tengo un fragmento aquí. Pero date prisa, ¡la coraza no le servirá si está podrida!', 'Мне нужны закаленные в бою искатели приключений, которые согласятся принести свежие образцы панциря павшего колосса Аши Карлсу в Пиратскую Бухту. Нет-нет, я не прошу подходить к телу этой твари. Возьми один из образцов у меня и поспеши. Тухлятина ему не годится!', NULL, 'Remettre la Carcasse du colosse d''Ashi à Orguignard Odipnoticus, à Baie-du-Butin.', 'Bringt das Fragment vom Koloss des Ashischwarms zu Glotz Widrikus in Beutebucht.', NULL, NULL, 'Lleva la coraza del coloso de Ashi a Oglethorpe Obnoticus a Bahía del Botín.|n', 'Lleva la coraza del coloso de Ashi a Oglethorpe Obnoticus a Bahía del Botín.|n', 'Отнесите фрагмент панциря колосса Аши Карлсу Пропеллерзу в Пиратскую Бухту.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8858, NULL, 'Les secrets du Colosse - Regal', 'Geheimnisse des Kolosses - Regal', NULL, NULL, 'Los secretos de los Colosos: Regal', 'Los secretos de los Colosos: Regal', 'Тайны колосса – Регал', NULL, 'Franchement, j’aimerais mieux balancer cette carcasse de cafard dans la sale gueule d’Huilepoing… Sauf que j’suis coincé là à ramasser des bouts du bestiau. Vu sa taille, j’suis là jusqu’aux p’tites heures du matin.$B$BPrenez cet échantillon et portez-le à Huilepoing de ma part. Et vite, $c. Il paye BIEN !$B$BOuais, l’est à la halte du Thorium, dans la gorge des Vents brûlants.', 'Ich würde nichts lieber tun, als Schlickfaust dieses verdammte Fragment in sein fettes Maul zu stopfen. Stattdessen stecke ich hier fest und sammle Proben von dieser zu groß geratenen Kakerlake! In Anbetracht ihrer Größe, werde ich hier wohl noch eine Weile beschäftigt sein.$B$BNehmt diese Probe und bringt sie für mich zu Schlickfaust... und beeilt Euch, $C. Er zahlt auch sehr gut!$B$BAlso, ab zur Thoriumspitze in die Sengende Schlucht.', NULL, NULL, 'Nada me gustaría más que estampar esta coraza de bicho en la cara de Puñaceite... Pero aquí estoy, recogiendo muestras para esa cucaracha hipertrofiada. Con lo grande que es el bicho, estaré aquí hasta que cante el gallo.$B$BLlévale la muestra a Puñaceite, $c, y date prisa: ¡paga muy bien!$B$BVe a Puesto del Torio, en La Garganta de Fuego.', 'Nada me gustaría más que estampar esta coraza de bicho en la cara de Puñaceite... Pero aquí estoy, recogiendo muestras para esa cucaracha hipertrofiada. Con lo grande que es el bicho, estaré aquí hasta que cante el gallo.$B$BLlévale la muestra a Puñaceite, $c, y date prisa: ¡paga muy bien!$B$BVe a Puesto del Torio, en La Garganta de Fuego.', 'Я бы с радостью сунул этот панцирь прямо в наглую рожу Скользкорука... Только вот мне не выбраться, я собираю образцы этого тараканища. И судя по его размерам, провожусь еще лет сто.$b$bОтнеси этот образец Скользкоруку, и побыстрее. Он платит МНОГО!$b$bА вот его адресок: Лагерь Братства Тория – он в Тлеющем ущелье.', NULL, 'Apporter la Carcasse du colosse de Regal au surveillant Huilepoing, dans la gorge des Vents brûlants.', 'Bringt das Fragment vom Koloss des Regalschwarms zu Aufseher Schlickfaust in die Sengende Schlucht.', NULL, NULL, 'Lleva la coraza del coloso de Regal al sobrestante Puñaceite a La Garganta de Fuego.|n', 'Lleva la coraza del coloso de Regal al sobrestante Puñaceite a La Garganta de Fuego.|n', 'Отнесите фрагмент панциря колосса Регала надзирателю Скользоруку в Тлеющем ущелье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4540,14 +4542,14 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8866, NULL, 'L''Ancien Barbe-de-bronze', 'Urahne Bronzebart', NULL, NULL, 'Barbabronce el Ancestro', 'Barbabronce el Ancestro', 'Предок Бронзобород', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приятно знать, что народ этих земель все еще отдает дань уважения древним расам. Всего хорошего, $N. Прими этот знак...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8867, NULL, 'Le feu d''artifice lunaire', 'Mondfeuerwerk', NULL, NULL, 'Fuegos artificiales lunares', 'Fuegos artificiales lunares', 'Лунный фейерверк', NULL, 'Tous les ans, les druides de Reflet-de-Lune organisent une fête pour célébrer le grand triomphe de notre ville sur un mal ancien.$B$BNous honorons la sagesse de nos ancêtres, partageons d’excellents festins et, bien sûr, nous tirons des feux d’artifice !$B$BEn échange d’une petite donation, vous pourrez vous procurer des fusées colorées auprès de notre vendeur. Essayez d’utiliser les lanceurs que vous trouverez à proximité, $n.', 'Die Druiden der Mondlichtung feiern jedes Jahr den großen Triumph unserer Stadt über ein uraltes Übel.$B$BWir ehren die Weisheit unserer Urahnen, nehmen an herrlichen Festgelagen teil und... schießen natürlich Feuerwerk ab!$B$BFür eine kleine Spende könnt Ihr bei unserem Verkäufer farbenfrohe Raketen erwerben. Versucht doch mal einen der hier herumstehenden Zünder, $n.', NULL, NULL, 'Todos los años los druidas del Claro de la Luna celebran la gran victoria de nuestra ciudad sobre un antiguo mal.$B$BCelebramos la sabiduría de nuestros ancestros, participamos en magníficas fiestas y, por supuesto... ¡disparamos fuegos artificiales!$B$BA cambio de una pequeña donación puedes adquirir cohetes de colores de nuestro vendedor. Prueba a usarlos en uno de los lanzacohetes que hay por aquí, $n.', 'Todos los años los druidas del Claro de la Luna celebran la gran victoria de nuestra ciudad sobre un antiguo mal.$B$BCelebramos la sabiduría de nuestros ancestros, participamos en magníficas fiestas y, por supuesto... ¡disparamos fuegos artificiales!$B$BA cambio de una pequeña donación puedes adquirir cohetes de colores de nuestro vendedor. Prueba a usarlos en uno de los lanzacohetes que hay por aquí, $n.', 'Каждый год друиды Лунной поляны празднуют торжество своего города над древним злом.$b$bМы вспоминаем о мудрости старейшин, наслаждаемся пирами и, разумеется, пускаем фейерверки!$b$bЗа небольшое пожертвование ты можешь приобрести разноцветные ракеты у наших торговцев и запустить их с помощью пусковых установок.', NULL, 'Lancez 8 Feux d''artifice lunaires et 2 Chapelets de feux d’artifice lunaires et retournez voir une Messagère de la Fête lunaire dans l’une des capitales.', 'Zündet 8 Raketen und 2 Raketenbündel und kehrt dann zu einer Botin des Mondfests in irgendeiner Hauptstadt zurück.', NULL, NULL, 'Dispara 8 fuegos artificiales lunares y 2 cohetes y acude a una presagista del Festival Lunar de cualquier capital.', 'Dispara 8 fuegos artificiales lunares y 2 cohetes y acude a una presagista del Festival Lunar de cualquier capital.', 'Запустите 8 ракет и 2 фейерверка. Вернитесь к предвестнице Лунного фестиваля в любую столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $N.$B$BРаз вы так прониклись духом праздника, почему бы вам не отправиться в Лунную поляну?$B$BЕсли у вас есть время, там можно неплохо повеселиться. Полно еды, выпивки, баек у костра... И фейерверков!$B$BОткройте приглашение, стоя в большом круге лунного света, и перенесетесь в Лунную поляну.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, нашли ракетометы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Messagère de la fête lunaire.', 'Kehrt zur Botin des Mondfests zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Presagista del Festival Lunar.', 'Vuelve con: Presagista del Festival Lunar.', 'Вернитесь к предвестнице Лунного фестиваля.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Ракет запущено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Фейерверков запущено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8868, NULL, 'La bénédiction d''Élune', 'Elunes Segen', NULL, NULL, 'La bendición de Elune', 'La bendición de Elune', 'Благословение Элуны', NULL, 'La bête Présage était autrefois un héros de ce monde, un loup d’une grande force et d’une grande valeur. Présage combattit aux côtés des héros de la guerre des Anciens, jusqu’à ce qu’il succombe à des magies démoniaques. Se retournant contre ses alliés, il dévasta Azeroth, répandant mort et terreur sur son passage.$B$BIl fut finalement vaincu ici, à Reflet-de-Lune. Présage dort maintenant sous les eaux du lac Élune’ara. Mais à chaque nouvel an, durant la fête, il s’agite…$B$BRassemblez des compagnons, $n, pour invoquer et vaincre Présage. Il vous faut mériter la bénédiction d’Élune !', 'Das Biest Omen war einstmals ein bekannter Held. Als ein Wolf von großer Stärke und Geschicklichkeit, kämpfte er im Krieg der Ahnen Seite an Seite mit den Helden dieser Zeit, bis er den dämonischen Mächten verfiel. Sein Hass richtete sich gegen seine einstigen Verbündeten und auf seinem Rachefeldzug durch Azeroth verbreitete er Tod und Verderben.$B$BLetztlich besiegte man ihn hier, in den Landen der Mondlichtung, wo er bis heute auf dem Grund des Sees von Elune''ara ruht. Doch jedes Jahr, während des Neujahrfests, erwacht er zu neuem Leben...$B$BSchart Eure Freunde um Euch! Zieht los, beschwört und besiegt das Biest Omen. Erlangt Elunes Segen!', NULL, NULL, 'La bestia Augurio fue un héroe de este mundo en otros tiempos. Era un lobo de gran fuerza y fortuna que luchó junto a los héroes de la Guerra de los Ancestros hasta que cayó víctima de una magia demoníaca. Se volvió contra sus aliados y arrasó Azeroth dejando una estela de terror y muerte a su paso.$B$BFue derrotado aquí, en Claro de la Luna, y descansa en el cieno del Lago Elune''ara. Pero cada año nuevo, durante el festival, se agita en su sueño eterno...$B$BRecluta un ejército, $n, y junto a él invoca y derrota a la bestia. ¡Merecerás la bendición de Elune!', 'La bestia Augurio fue un héroe de este mundo en otros tiempos. Era un lobo de gran fuerza y fortuna que luchó junto a los héroes de la Guerra de los Ancestros hasta que cayó víctima de una magia demoníaca. Se volvió contra sus aliados y arrasó Azeroth dejando una estela de terror y muerte a su paso.$B$BFue derrotado aquí, en Claro de la Luna, y descansa en el cieno del Lago Elune''ara. Pero cada año nuevo, durante el festival, se agita en su sueño eterno...$B$BRecluta un ejército, $n, y junto a él invoca y derrota a la bestia. ¡Merecerás la bendición de Elune!', 'Этот проклятый демон, Омен, был некогда героем нашего мира. Волк великой силы, баловень удачи, Омен сражался плечом к плечу с героями Войны Древних, пока не попал под власть демонический магии. Обратившись против своих союзников, он в ярости рыскал по Азероту, сея вокруг себя смерть и ужас.$B$BНаконец, побежденный здесь, в Лунной поляне, Омен ныне спит под илом озера Элуне''ара. Но каждый год во время праздника он пробуждается... $B$BСобирай соратников, $N, вызови на бой и порази исчадие тьмы, Омена. Заслужи благословение Элуны!', NULL, 'Invoquez Présage, et vainquez-le pour gagner la Bénédiction d’Élune. Retournez ensuite voir Valadar Chantétoile à Havrenuit.', 'Beschwört Omen, besiegt ihn und erlangt Elunes Segen. Kehrt anschließend zu Valadar Sternensang in Nachthafen zurück.', NULL, NULL, 'Invoca a Augurio y derrótalo para ganar la bendición de Elune. Ve a ver a Valadar Cantoestelar a Amparo de la Noche.', 'Invoca a Augurio y derrótalo para ganar la bendición de Elune. Ve a ver a Valadar Cantoestelar a Amparo de la Noche.', 'Призовите Омена, победите его и получите благословение Элуны. Вернитесь к Валадару Звездной Песне в Ночную Гавань.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты герой, $N. Победа над Оменом вернула его дух в воды озера Элуны. Хотя сама тварь была благословлена Элуной и не может умереть, его гнев еще на год утихнет.$B$BТвоя победа стоит праздника, $N – да почтят все могущество Омена, воздадут хвалу тебе и твоим друзьям и восславят покой, который был подарен тобой этому трагическому герою нашего прошлого.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Омен пробудился в глубинах озера Элуне''ара, $N...', NULL, 'Recevoir la bénédiction d''Élune', 'Erhaltet Elunes Segen.', NULL, NULL, 'Recibe la bendición de Elune', 'Recibe la bendición de Elune', 'Получите благословение Элуны.', NULL, 'Retournez voir Valadar Chantétoile à Havrenuit, en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Valadar Sternensang in Nachthafen auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Valadar Cantoestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Valadar Cantoestelar. Zona: Amparo de la Noche, Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Валадару Звездной Песне в Ночную Гавань, что на Лунной поляне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8869, NULL, 'Douce sérénité', 'Süße Beschaulichkeit', NULL, NULL, 'Dulce serenidad', 'Dulce serenidad', 'Секрет безмятежности', NULL, 'Dans les confins du Bastion écarlate se trouve la douce Sérénité. Le Forgeur de marteaux cramoisi garde ce secret de sa vie. Battez-le et apportez-moi son tablier. En échange, je vous enseignerai comment forger des marteaux.$B$BMais sachez bien ceci : une fois que vous aurez choisi de suivre cette voie, les arts de la forge d''épées ou de haches vous seront à jamais fermées.', 'In den Grenzen der Scharlachroten Bastion liegt die süße Beschaulichkeit. Der purpurrote Hammerschmied bewacht das Rezept mit seinem Leben. Besiegt ihn und bringt mir seine Schürze. Dafür werde ich Euch zu einem Hammerschmied ausbilden.$B$BIhr müsst eines wissen: Wenn Ihr Euch für den Weg des Hammerschmieds entschieden habt, sind die Wege des Schwertschmieds und des Axtschmieds nicht mehr verfügbar.', NULL, NULL, 'En los confines de El Bastión Escarlata se encuentra la dulce Serenidad. El Forjamartillos Carmesí protegerá su secreto con su vida. Derrótalo y tráeme su delantal. Si lo haces, te ayudaré a convertirte en $gun forjador:una forjadora; de martillos.$B$BPero ten clara una cosa: una vez elegido el camino del forjador de martillos, los caminos de forjador de espadas y de forjador de hachas te quedarán vedados.|n', 'En los confines de El Bastión Escarlata se encuentra la dulce Serenidad. El Forjamartillos Carmesí protegerá su secreto con su vida. Derrótalo y tráeme su delantal. Si lo haces, te ayudaré a convertirte en $gun forjador:una forjadora; de martillos.$B$BPero ten clara una cosa: una vez elegido el camino del forjador de martillos, los caminos de forjador de espadas y de forjador de hachas te quedarán vedados.|n', 'В казематах Бастиона Алого ордена таится секрет безмятежности. Молотобоец из Багрового Легиона стережет его как зеницу ока. Срази его и принеси мне его фартук. За это я открою тебе секреты школы Молота.$B$BНо запомни. Если ты выберешь это умение, Школы Меча и Топора будут для тебя закрыты.', NULL, 'Aller jusqu’à Stratholme et tuer le Forgeur de marteaux cramoisi. Récupérer son Tablier et le ramener à Lilith.', 'Begebt Euch nach Stratholme und tötet den purpurroten Hammerschmied. Nehmt die Schürze des purpurroten Hammerschmiedes und kehrt zu Lilith zurück.', NULL, NULL, 'Viaja a Stratholme y mata al forjamartillos Carmesí. Consigue el delantal del forjamartillos Carmesí y regresa con Lilith.|n', 'Viaja a Stratholme y mata al forjamartillos Carmesí. Consigue el delantal del forjamartillos Carmesí y regresa con Lilith.|n', 'Отправляйтесь в Стратхольм и убейте молотобойца из Багрового Легиона. Возьмите его фартук и возвращайтесь к Лилит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lilith l''Agile à Long-Guet, à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Lilith der Lieblichen in der Ewigen Warte in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lilith la Ágil. Zona: Vista Eterna, Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Lilith la Ágil. Zona: Vista Eterna, Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Лилит Гибкой в Круговзор, что в Зимних Ключах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8869, NULL, 'Douce sérénité', 'Süße Beschaulichkeit', NULL, NULL, 'Dulce serenidad', 'Dulce serenidad', 'Секрет безмятежности', NULL, 'Dans les confins du Bastion écarlate se trouve la douce Sérénité. Le Forgeur de marteaux cramoisi garde ce secret de sa vie. Battez-le et apportez-moi son tablier. En échange, je vous enseignerai comment forger des marteaux.$B$BMais sachez bien ceci : une fois que vous aurez choisi de suivre cette voie, les arts de la forge d''épées ou de haches vous seront à jamais fermées.', 'In den Grenzen der Scharlachroten Bastion liegt die süße Beschaulichkeit. Der purpurrote Hammerschmied bewacht das Rezept mit seinem Leben. Besiegt ihn und bringt mir seine Schürze. Dafür werde ich Euch zu einem Hammerschmied ausbilden.$B$BIhr müsst eines wissen: Wenn Ihr Euch für den Weg des Hammerschmieds entschieden habt, sind die Wege des Schwertschmieds und des Axtschmieds nicht mehr verfügbar.', NULL, NULL, 'En los confines de El Bastión Escarlata se encuentra la dulce Serenidad. El Forjamartillos Carmesí protegerá su secreto con su vida. Derrótalo y tráeme su delantal. Si lo haces, te ayudaré a convertirte en $gun forjador:una forjadora; de martillos.$B$BPero ten clara una cosa: una vez elegido el camino del forjador de martillos, los caminos de forjador de espadas y de forjador de hachas te quedarán vedados.|n', 'En los confines de El Bastión Escarlata se encuentra la dulce Serenidad. El Forjamartillos Carmesí protegerá su secreto con su vida. Derrótalo y tráeme su delantal. Si lo haces, te ayudaré a convertirte en $gun forjador:una forjadora; de martillos.$B$BPero ten clara una cosa: una vez elegido el camino del forjador de martillos, los caminos de forjador de espadas y de forjador de hachas te quedarán vedados.|n', 'В казематах Бастиона Алого ордена таится секрет безмятежности. Молотобоец из Багрового Легиона стережет его как зеницу ока. Срази его и принеси мне его фартук. За это я открою тебе секреты школы Молота.$B$BНо запомни. Если ты выберешь это умение, Школы Меча и Топора будут для тебя закрыты.', NULL, 'Aller jusqu’à Stratholme et tuer le Forgeur de marteaux cramoisi. Récupérer son Tablier et le ramener à Lilith.', 'Begebt Euch nach Stratholme und tötet den purpurroten Hammerschmied. Nehmt die Schürze des purpurroten Hammerschmiedes und kehrt zu Lilith zurück.', NULL, NULL, 'Viaja a Stratholme y mata al forjamartillos Carmesí. Consigue el delantal del forjamartillos Carmesí y regresa con Lilith.|n', 'Viaja a Stratholme y mata al forjamartillos Carmesí. Consigue el delantal del forjamartillos Carmesí y regresa con Lilith.|n', 'Отправляйтесь в Стратхольм и убейте молотобойца из Багрового Легиона. Возьмите его фартук и возвращайтесь к Лилит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lilith l''Agile à Long-Guet, à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Lilith der Lieblichen in der Ewigen Warte in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lilith la Ágil. Zona: Vista Eterna, Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Lilith la Ágil. Zona: Vista Eterna, Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Лилит Гибкой в Круговзор, что в Зимних Ключах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8870, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns, das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parler à la Messagère de la Fête lunaire à la Garde mystique de Forgefer. Vous pouvez aussi parler aux messagères de la Fête lunaire des autres capitales.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests im Mystikerviertel von Eisenschmiede. Die Boten in den anderen Hauptstädten können Euch ebenfalls weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Habla con la presagista del Festival Lunar en la Sala Mística de Forjaz. También puedes hablar con la presagista del Festival Lunar en otras capitales.', 'Habla con la presagista del Festival Lunar en la Sala Mística de Forjaz. También puedes hablar con la presagista del Festival Lunar en otras capitales.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля в Палатах Магии Стальгорна. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать, $N. Ты $Gпришел:пришла;, чтобы праздновать вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8871, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns, das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parlez à la Messagère de la Fête lunaire à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con el presagista del Festival Lunar en la Ciudad de Ventormenta.', 'Habla con el presagista del Festival Lunar en la Ciudad de Ventormenta.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля в парке Штормграда. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать, $N. Ты пришла, чтобы праздновать вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую и добро пожаловать, мадам! Не желаете ли отведать наших знаменитых вин?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8870, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns, das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parler à la Messagère de la Fête lunaire à la Garde mystique de Forgefer. Vous pouvez aussi parler aux messagères de la Fête lunaire des autres capitales.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests im Mystikerviertel von Eisenschmiede. Die Boten in den anderen Hauptstädten können Euch ebenfalls weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Habla con la presagista del Festival Lunar en la Sala Mística de Forjaz. También puedes hablar con la presagista del Festival Lunar en otras capitales.', 'Habla con la presagista del Festival Lunar en la Sala Mística de Forjaz. También puedes hablar con la presagista del Festival Lunar en otras capitales.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля в Палатах Магии Стальгорна. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8871, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns, das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parlez à la Messagère de la Fête lunaire à Hurlevent.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con el presagista del Festival Lunar en la Ciudad de Ventormenta.', 'Habla con el presagista del Festival Lunar en la Ciudad de Ventormenta.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля в парке Штормграда. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать, $N. Ты пришла, чтобы праздновать вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую и добро пожаловать, мадам! Не желаете ли отведать наших знаменитых вин?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8872, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parler à la Messagère de la Fête lunaire à l''Enclave cénarienne de Darnassus. Vous pouvez aussi parler aux messagères de la Fête lunaire des autres capitales.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests in der Enklave des Cenarius in Darnassus. Die Boten in den anderen Hauptstädten können Euch ebenfalls weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Enclave Cenarion de Darnassus. También puedes hablar con los presagistas del Festival Lunar en otras capitales.', 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Enclave Cenarion de Darnassus. También puedes hablar con los presagistas del Festival Lunar en otras capitales.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля в дарнасском Анклаве Кенария. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8872, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parler à la Messagère de la Fête lunaire à l''Enclave cénarienne de Darnassus. Vous pouvez aussi parler aux messagères de la Fête lunaire des autres capitales.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests in der Enklave des Cenarius in Darnassus. Die Boten in den anderen Hauptstädten können Euch ebenfalls weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Enclave Cenarion de Darnassus. También puedes hablar con los presagistas del Festival Lunar en otras capitales.', 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Enclave Cenarion de Darnassus. También puedes hablar con los presagistas del Festival Lunar en otras capitales.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля в дарнасском Анклаве Кенария. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать, $N. Ты $Gпришел:пришла;, чтобы праздновать вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8873, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns, das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parler à la Messagère de la Fête lunaire dans la Vallée de la Sagesse à Orgrimmar. Vous pouvez aussi parler aux messagères de la Fête lunaire des autres capitales.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests im Tal der Weisheit in Orgrimmar. Die Boten in den anderen Hauptstädten können Euch ebenfalls weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Valle de la Sabiduría, en Orgrimmar. También puedes hablar con la presagista del Festival Lunar en otras capitales.', 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Valle de la Sabiduría, en Orgrimmar. También puedes hablar con la presagista del Festival Lunar en otras capitales.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля в Аллее Мудрости в Оргриммаре. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать, $N. Ты пришел, чтобы праздновать вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8874, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns, das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parler à la Messagère de la Fête lunaire à l''entrée de Fossoyeuse. Vous pouvez aussi parler aux messagères de la Fête lunaire des autres capitales.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests am Eingang zur Unterstadt. Die Boten in den anderen Hauptstädten können Euch ebenfalls weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Habla con la presagista del Festival Lunar en la entrada de Entrañas. También puedes hablar con otras presagistas del Festival Lunar de otras capitales.', 'Habla con la presagista del Festival Lunar en la entrada de Entrañas. También puedes hablar con otras presagistas del Festival Lunar de otras capitales.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля у входа в Подгород. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать, $N. Ты пришел, чтобы праздновать вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8875, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns, das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parler à la Messagère de la Fête lunaire à la Cime des Anciens des Pitons-du-Tonnerre. Vous pouvez aussi parler aux messagers de la Fête lunaire des autres capitales.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels. Die Boten in den anderen Hauptstädten können Euch ebenfalls weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Alto de los Ancestros de Cima del Trueno. También puedes hablar con otras presagistas del Festival Lunar de otras capitales.', 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Alto de los Ancestros de Cima del Trueno. También puedes hablar con otras presagistas del Festival Lunar de otras capitales.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля на вершине Старейшин Громового Утеса. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8875, NULL, 'La fête lunaire', 'Das Mondfest', NULL, NULL, 'El Festival Lunar', 'El Festival Lunar', 'Лунный фестиваль', NULL, 'C’est l’époque des réjouissances, $n ! Le Cercle cénarien invite tous les habitants d’Azeroth à célébrer avec lui la Fête lunaire. Vous trouverez la messagère de la Fête lunaire dans cette ville, à un endroit marqué par un cercle béni de lumière lunaire. Elle pourra vous en dire plus sur la fête.', 'Es ist mal wieder soweit, $n! Der Zirkel des Cenarius lädt alle Bewohner Azeroths dazu ein, gemeinsam mit uns, das Mondfest zu feiern. Der Ort, an dem Ihr die örtliche Botin des Mondfests finden könnt, wird durch einen Kreis aus heiligem Mondlicht markiert. Sie vermag Euch ausführlicher über dieses Fest zu berichten.', NULL, NULL, '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', '¡Ha llegado ese momento del año, $n! El Círculo Cenarion invita a todos los ciudadanos de Azeroth a participar en la celebración del Festival Lunar. Encontrarás a la presagista del Festival Lunar en esta misma ciudad. Busca el lugar marcado por un círculo sagrado de Luz de Luna. Ella podrá decirte más cosas sobre el Festival.', 'Время веселиться, $N! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.', NULL, 'Parler à la Messagère de la Fête lunaire à la Cime des Anciens des Pitons-du-Tonnerre. Vous pouvez aussi parler aux messagers de la Fête lunaire des autres capitales.', 'Sprecht mit der Botin des Mondfests auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels. Die Boten in den anderen Hauptstädten können Euch ebenfalls weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Alto de los Ancestros de Cima del Trueno. También puedes hablar con otras presagistas del Festival Lunar de otras capitales.', 'Habla con la presagista del Festival Lunar en el Alto de los Ancestros de Cima del Trueno. También puedes hablar con otras presagistas del Festival Lunar de otras capitales.', 'Поговорите с предвестницей Лунного фестиваля на вершине Старейшин Громового Утеса. Вы можете также поговорить с предвестницами Лунного фестиваля в других столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать, $N. Ты $Gпришел:пришла;, чтобы праздновать вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8876, NULL, 'Les petites comètes', 'Kleine Raketen', NULL, NULL, 'Cohetes pequeños', 'Cohetes pequeños', 'Маленькие ракеты', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fariel Chantétoile en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Fariel Sternensang auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fariel Cantoestelar. Zona: Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Fariel Cantoestelar. Zona: Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Фариэли Песне Звезд на Лунную поляну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8877, NULL, 'Le lanceur de feux d’artifice', 'Zünder für Feuerwerk', NULL, NULL, 'Lanzador de fuegos artificiales', 'Lanzador de fuegos artificiales', 'Пусковая установка для фейерверков', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fariel Chantétoile en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Fariel Sternensang auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fariel Cantoestelar. Zona: Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Fariel Cantoestelar. Zona: Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Фариэли Песне Звезд на Лунную поляну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8878, NULL, 'Des recettes de fête', 'Festtagsrezepte', NULL, NULL, 'Patrones para las fiestas', 'Patrones para las fiestas', 'Праздничные выкройки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fariel Chantétoile en Reflet-de-Lune.', 'Kehrt zu Fariel Sternensang auf der Mondlichtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fariel Cantoestelar. Zona: Claro de la Luna.', 'Vuelve con: Fariel Cantoestelar. Zona: Claro de la Luna.', 'Вернитесь к Фариэли Песне Звезд на Лунную поляну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4558,9 +4560,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8883, NULL, 'Valadar Chantétoile', 'Valadar Sternensang', NULL, NULL, 'Valadar Cantoestelar', 'Valadar Cantoestelar', 'Валадар Звездная Песня', NULL, 'Maintenant que vous avez reçu votre invitation pour la Fête lunaire, vous pouvez vous rendre à Reflet-de-Lune. Vous y trouverez de nombreux célébrants. Valadar Chantétoile et sa sœur Fariel attendent ceux qui veulent participer à la célébration au village de Havrenuit.$B$BRendez-vous à Reflet-de-Lune via la lumière lunaire supérieure et parlez à Valadar Chantétoile. Voyons quels cadeaux vous pourrez gagner pendant la fête !', 'Jetzt, da Ihr in Besitz der Mondfesteinladung seid, könntet Ihr doch einmal zur Mondlichtung reisen - Ihr werdet dort viele Feiernde vorfinden! In Nachthafen erwarten Valadar Sternensang und seine Schwester Fariel bereits diejenigen, die die Feierlichkeiten kaum erwarten können.$B$BReist zur Mondlichtung mithilfe des Mondlichts und sprecht mit Valadar Sternensang; schaut Euch um und erfahrt welche Preise Ihr während des Fests gewinnen könnt!', NULL, NULL, 'Ahora que tienes tu Invitación al Festival Lunar, puedes viajar al Claro de la Luna. Allí encontrarás a muchos juerguistas, además, en el poblado del Amparo de la Noche, Valadar Cantoestelar y su hermana Fariel aguardan a los que desean participar en las celebraciones.$B$BViaja al Claro de la Luna a través de La Gran Luz de Luna y habla con Valadar Cantoestelar; ¡mira qué premios puedes ganar durante el festival!', 'Ahora que tienes tu Invitación al Festival Lunar, puedes viajar al Claro de la Luna. Allí encontrarás a muchos juerguistas, además, en el poblado del Amparo de la Noche, Valadar Cantoestelar y su hermana Fariel aguardan a los que desean participar en las celebraciones.$B$BViaja al Claro de la Luna a través de La Gran Luz de Luna y habla con Valadar Cantoestelar; ¡mira qué premios puedes ganar durante el festival!', 'Раз у тебя есть приглашение на Лунный фестиваль, можешь отправляться в Лунную поляну! Там полно веселых гуляк, а в деревне Ночная Гавань Валадар Звездная Песня и его сестра Фариэль приглашают всех принять участие в празднике.$b$bОтправляйтесь в Лунную поляну через большой круг лунного света и поговорите с Валадаром – узнайте, какие призы могут перепасть вам во время праздника!', NULL, 'Utilisez votre Invitation à la fête lunaire dans la lumière lunaire pour vous rendre à Reflet-de-Lune. À votre arrivée, parlez à Valadar Chantétoile.', 'Verwendet die Mondfesteinladung im Mondlicht und reist somit zur Mondlichtung. Sprecht nach Eurer Ankunft in Nachthafen mit Valadar Sternensang.', NULL, NULL, 'Utiliza tu Invitación al Festival Lunar en la Luz de Luna y viaja al Claro de la Luna. Cuando llegues, habla con Valadar Cantoestelar en Amparo de la Noche.', 'Utiliza tu Invitación al Festival Lunar en la Luz de Luna y viaja al Claro de la Luna. Cuando llegues, habla con Valadar Cantoestelar en Amparo de la Noche.', 'Используйте приглашение на Лунный фестиваль, стоя в столпе лунного света, чтобы переместиться в Лунную поляну. Прибыв на место, поговорите с Валадаром Звездной Песней в деревне Ночная Гавань.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N, добро пожаловать в Ночную Гавань, столицу Лунного фестиваля! Обычно наша деревня держится в стороне от основных событий Азерота, но во время этого праздника мы с радостью приглашаем всех к себе.$B$BНадеюсь, тебе у нас понравится, $N. Если решишь поучаствовать в конкурсах, обращайся ко мне или к моей сестре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли что-нибудь найти, $N? Хоть какой-нибудь намек на то, почему ее сородич погиб без нужды?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8884, NULL, 'Des têtes de poisson à la pelle', 'Fischköpfe, Fischköpfe...', NULL, NULL, 'Aquí, pescadito...', 'Aquí, pescadito...', 'Рыбьи головы, рыбьи головы...', NULL, 'Salutations, $c. Regardez vers la côte ; que voyez-vous ? En effet, notre plage... notre Rivage paisible, est infestée de cette nuisance connue sous le nom de murlocs.$B$BNous devons la libérer de cette plaie !$B$BJ''ai une tâche à vous confier. Si vous pensez être à la hauteur, je souhaite avoir leurs têtes ! Voyons si nous parvenons à suffisamment réduire leur nombre pour qu''ils retournent dans les profondeurs troubles d''où ils sont venus, s''ils sont un tant soit peu raisonnables !', 'Seid gegrüßt, $C. Was, frage ich Euch, könnt Ihr erkennen, wenn Ihr in Richtung Küste seht? Richtig, unser Strand... unsere Stille Küste wurde vom Übel, den Murlocs, befallen.$B$BDieser Makel darf nicht bestehen bleiben!$B$BIch habe eine Aufgabe für Euch. Solltet Ihr bereit dazu sein, so würde ich ihre Köpfe haben wollen! Mal sehen, ob wir ihre Zahl derart verringern können, dass sie nicht mehr anders können, als in die dunklen Tiefen zurückzukehren, aus denen sie gekommen sind!', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Echa un vistazo a la orilla. ¿Qué ves? Eso es, nuestra playa... nuestra Orilla Tranquila está infectada de múrlocs.$B$B¡No podemos seguir así!$B$BTengo una tarea para ti. Si crees poder estar a la altura, ¡quiero sus cabezas! Veamos si podemos diezmar sus filas para que, si tienen algo en la sesera, vuelvan a las apestosas profundidades de las que salieron.', 'Saludos, $c. Echa un vistazo a la orilla. ¿Qué ves? Eso es, nuestra playa... nuestra Orilla Tranquila está infectada de múrlocs.$B$B¡No podemos seguir así!$B$BTengo una tarea para ti. Si crees poder estar a la altura, ¡quiero sus cabezas! Veamos si podemos diezmar sus filas para que, si tienen algo en la sesera, vuelvan a las apestosas profundidades de las que salieron.', 'Приветствую тебя, |3-6($c). Посмотри-ка вон туда, в сторону моря. Что ты видишь? Правильно, наш пляж... Наш Безмятежный берег. Но теперь на нем кишат гнусные твари, именуемые мурлоками!$b$bЭто оскорбление для всех нас!$b$bУ меня есть для тебя задание – если ты сочтешь, что оно тебе по плечу. Мне нужны их головы! Посмотрим; возможно, если нам удастся значительно сократить их численность, эти твари испугаются и вернутся обратно в свои темные глубины, откуда выползли!', NULL, 'Collecter 8 Têtes de murloc Sinistrécaille et retourner voir Hathvelion Miresoleil dans le bois des Chants éternels sur le piton qui domine le Rivage paisible.', 'Sammelt 8 Köpfe von Grimmschuppenmurlocs und bringt sie zu Hathvelion Sonnenblick im Immersangwald auf der Klippe, die die Stille Küste überblickt.', NULL, NULL, 'Consigue 8 cabezas de múrlocs Malaescama. Llévaselas a Hathvelion Mirasol en el Bosque Canción Eterna, encima de la Orilla Tranquila.', 'Consigue 8 cabezas de múrlocs Malaescama. Llévaselas a Hathvelion Mirasol en el Bosque Canción Eterna, encima de la Orilla Tranquila.', 'Добудьте 8 голов мурлоков из племени Темной Чешуи. Принесите их Гатвелиону Солнечному Взору в Лесах Вечной Песни на утес над Безмятежным берегом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, |3-6($C), ты неплохо потрудилась! Судя по запаху, тебе удалось добыть все, что я просил – а может, и более того. Эти головы нам еще пригодятся. На уху или еще куда-нибудь...$B$BУвы, но, боюсь, твои усилия результата не дали. Мурлоки и не думают отступать! Нам надо действовать более решительно!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы, следопыты из Обители Странников, делаем все, чтобы исправить урон, нанесенный нашим прекрасным землям. И ради этого мы готовы на все!$B$BНу что, где головы мурлоков?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hathvelion Miresoleil dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Hathvelion Sonnenblick im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hathvelion Mirasol. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Hathvelion Mirasol. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Гатвелиону Солнечному Взору в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8885, NULL, 'L''anneau de Mmmrrrggglll', 'Mmmrrrgggllls Ring', NULL, NULL, 'El anillo de Mmmrrrggglll', 'El anillo de Mmmrrrggglll', 'Кольцо Мррргла', NULL, 'Les murlocs Sinistrécaille n''ont pas été effrayés par vos efforts. Mais je crois savoir ce qui leur ferait plier bagage, et me donnerait l''occasion de me venger par la même occasion.$B$BIls ont un chef murloc qui se donne le nom de Mmmrrrggglll. Il parcourt la Grève dorée au sud du fleuve. Cette bête a un jour tué l''un de mes compatriotes et porte maintenant son anneau pour nous défier et se moquer de nous.$B$BExécutez Mmmrrrggglll et rapportez-moi l''anneau de mon ami. Voilà qui devrait suffisamment intimider ces monstres !', 'Die Grimmschuppenmurlocs haben sich durch Eure Taten nicht vertreiben lassen. Ich glaube aber zu wissen, was sie endlich in die Flucht schlagen wird, und wie ich mich gleichzeitig persönlich an ihnen rächen kann.$B$BSie haben einen Murlochäuptling, der sich selbst Mmmrrrggglll nennt. Er wandert entlang des Goldenen Strandes südlich der Flussmündung umher. Dies Biest hat einst einen meiner Kameraden getötet und trägt seitdem seinen Ring als offenes Zeichen der Verachtung und des Spotts.$B$BVernichtet Mmmrrrggglll und bringt mir den Ring meines Freundes wieder. Das sollte diese Monster ein für alle Mal einschüchtern!', NULL, NULL, 'Los múrlocs Malaescama no se han asustado por lo que has hecho. Pero creo que sé lo que hará que se asusten y, de paso, lo que hará que yo me sienta mucho, mucho mejor.$B$BTienen un jefe múrloc que se hace llamar Mmmrrrggglll. Vaga por La Ensenada Dorada, al sur del brazo del río. Esa bestia mató a uno de mis compatriotas y ahora lleva puesto su anillo desafiándonos abiertamente.$B$BMata a Mmmrrrggglll y tráeme el anillo de mi amigo. ¡¡Entonces esos monstruos se asustarán!!', 'Los múrlocs Malaescama no se han asustado por lo que has hecho. Pero creo que sé lo que hará que se asusten y, de paso, lo que hará que yo me sienta mucho, mucho mejor.$B$BTienen un jefe múrloc que se hace llamar Mmmrrrggglll. Vaga por La Ensenada Dorada, al sur del brazo del río. Esa bestia mató a uno de mis compatriotas y ahora lleva puesto su anillo desafiándonos abiertamente.$B$BMata a Mmmrrrggglll y tráeme el anillo de mi amigo. ¡¡Entonces esos monstruos se asustarán!!', 'Мурлоки из племени Темной Чешуи не испугались тебя! Но я, кажется, знаю, как им отомстить – и заодно заставить их собирать вещички!$b$bУ этих мурлоков есть главарь, который зовет себя Мррргл. Он бродит по Золотистому взморью, к югу от устья реки. Эта тварь некогда убила моего земляка и теперь нагло носит его кольцо!$b$bУбей Мррргла и принеси мне кольцо моего товарища. Уж тогда-то мы сумеем запугать этих чудищ!', NULL, 'Récupérez l''Anneau de Mmmrrrggglll sur la patte sans vie du chef des Sinistrécaille. Rapportez-le à Hathvelion Miresoleil dans le bois des Chants éternels sur le piton surplombant le Rivage paisible.', 'Erlangt Mmmrrrgggllls Ring von dem Häuptling der Grimmschuppen und kehrt damit anschließend zu Hathvelion Sonnenblick im Immersangwald auf der Klippe, die die Stille Küste überblickt, zurück.', NULL, NULL, 'Consigue el anillo de Mmmrrrggglll de las garras sin vida del jefe Malaescama. Llévaselo a Hathvelion Mirasol en el Bosque Canción Eterna, en el acantilado que domina la Orilla Tranquila.', 'Consigue el anillo de Mmmrrrggglll de las garras sin vida del jefe Malaescama. Llévaselo a Hathvelion Mirasol en el Bosque Canción Eterna, en el acantilado que domina la Orilla Tranquila.', 'Снимите кольцо Мррргла с трупа предводителя племени Темной Чешуи. Верните его Гатвелиону Солнечному Взору в Лесах Вечной Песни на утесе над Безмятежным берегом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наконец-то! Правда, мурлоки так и не ушли, но все же приятно было видеть, как они забегали в панике, когда ты сразила их так называемого "вождя". Я благодарю тебя, а вместе со мной – и все син''дорай Луносвета!$B$BПожалуйста, выбери одну из этих вещей в награду за оказанную тобой услугу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты, |3-6($C), – оружие моей мести и победы! Ну что, кольцо у тебя с собой?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hathvelion Miresoleil dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Hathvelion Sonnenblick im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hathvelion Mirasol. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Hathvelion Mirasol. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Гатвелиону Солнечному Взору в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8886, NULL, 'Les pirates Sinistrécaille !', 'Piraten der Grimmschuppen!', NULL, NULL, '¡Piratas Malaescama!', '¡Piratas Malaescama!', 'На помощь! Пираты!', NULL, 'Heureusement que vous êtes là, $c ! Ces répugnants murlocs Sinistrécaille ont volé ma cargaison ! Comme si ça ne suffisait pas que les Déshérités aient pris le peu de marchandises magiques que j''avais, les murlocs ont pris le reste ! Qu''est donc devenu cet endroit ?$B$BPourriez-vous récupérer ma cargaison ? Je ne m''attends pas à ce que vous puissiez tout rapporter, mais au point où j''en suis, je vous serais reconnaissante pour la moindre part. C''était ce groupe de murlocs Sinistrécaille dans les huttes juste à l''ouest et au sud du mouillage de la Grève dorée, j''en suis certaine !', 'Wie gut, dass Ihr hier seid, $C! Diese schleimigen Grimmschuppenmurlocs haben meine Fracht gestohlen! Als wenn es nicht schon schlimm genug wäre, dass die Getriebenen mir meine letzten magischen Güter geraubt haben - und jetzt das! Was ist nur aus diesem Land geworden?$B$BKönnt Ihr mir meine Fracht wiederbeschaffen? Ich erwarte zwar nicht, dass Ihr alles zurückerlangt, bin aber für jedes Stück dankbar. Es waren die Grimmschuppenmurlocs in den Hütten im Westen, südlich des Ankerplatzes am Goldenen Strand. Ich bin mir ganz sicher!', NULL, NULL, '¡Suerte que estás aquí, $c! ¡Esos asquerosos múrlocs Malaescama me han robado la carga! Los desdichados se llevaron todos los objetos mágicos, ¡y los múrlocs se han llevado el resto! ¿Adónde iremos a parar?$B$B¿Puedes recuperar mi carga? No todo, por supuesto, pero a estas alturas te agradeceré cualquier cosa que me traigas. ¡Seguro que fueron los múrlocs de las cabañas que hay al oeste y sur de El Puerto de La Ensenada Dorada!|n', '¡Suerte que estás aquí, $c! ¡Esos asquerosos múrlocs Malaescama me han robado la carga! Los desdichados se llevaron todos los objetos mágicos, ¡y los múrlocs se han llevado el resto! ¿Adónde iremos a parar?$B$B¿Puedes recuperar mi carga? No todo, por supuesto, pero a estas alturas te agradeceré cualquier cosa que me traigas. ¡Seguro que fueron los múrlocs de las cabañas que hay al oeste y sur de El Puerto de La Ensenada Dorada!|n', 'Ох, |3-6($c), как хорошо, что ты здесь! Эти склизкие мурлоки захватили мой груз! Мало того, что все магические товары, которые я везла, разграблены Презренными, так теперь все остальное попало в лапы к мурлокам! Куда катится эта страна?!$b$bНе можешь ли ты выручить мой груз? Нет, я не рассчитываю, что ты спасешь все, но сейчас я буду благодарна хотя бы за часть груза! Я уверена, во всем виноваты мурлоки племени Темной Чешуи, которые живут в хижинах к западу и к югу от стоянки Золотистого взморья!', NULL, 'Récupérez 6 caisses de la Cargaison du capitaine Kelisendra et rapportez-les à cette dernière au camp protégé juste à l''est du mouillage des Voiles du soleil dans le bois des Chants éternels.', 'Erlangt 6 Stücke von Kapitänin Kelisendras Fracht wieder und bringt sie zu Kapitänin Kelisendra beim befestigten Lager direkt östlich des Ankerplatzes der Sonnensegel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Recupera 6 piezas de la carga de la capitana Kelisendra y llévaselas al campamento fortificado que hay al este del Fondeadero Vela del Sol en el Bosque Canción Eterna.', 'Recupera 6 piezas de la carga de la capitana Kelisendra y llévaselas al campamento fortificado que hay al este del Fondeadero Vela del Sol en el Bosque Canción Eterna.', 'Отыщите 6 тюков из груза капитана Келисендры и верните их капитану Келисендре в укрепленный лагерь к востоку от Причала Солнечного Паруса в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Kelisendra dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Kapitänin Kelisendra im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitana Kelisendra. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Capitana Kelisendra. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к капитану Келисендре в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8886, NULL, 'Les pirates Sinistrécaille !', 'Piraten der Grimmschuppen!', NULL, NULL, '¡Piratas Malaescama!', '¡Piratas Malaescama!', 'На помощь! Пираты!', NULL, 'Heureusement que vous êtes là, $c ! Ces répugnants murlocs Sinistrécaille ont volé ma cargaison ! Comme si ça ne suffisait pas que les Déshérités aient pris le peu de marchandises magiques que j''avais, les murlocs ont pris le reste ! Qu''est donc devenu cet endroit ?$B$BPourriez-vous récupérer ma cargaison ? Je ne m''attends pas à ce que vous puissiez tout rapporter, mais au point où j''en suis, je vous serais reconnaissante pour la moindre part. C''était ce groupe de murlocs Sinistrécaille dans les huttes juste à l''ouest et au sud du mouillage de la Grève dorée, j''en suis certaine !', 'Wie gut, dass Ihr hier seid, $C! Diese schleimigen Grimmschuppenmurlocs haben meine Fracht gestohlen! Als wenn es nicht schon schlimm genug wäre, dass die Getriebenen mir meine letzten magischen Güter geraubt haben - und jetzt das! Was ist nur aus diesem Land geworden?$B$BKönnt Ihr mir meine Fracht wiederbeschaffen? Ich erwarte zwar nicht, dass Ihr alles zurückerlangt, bin aber für jedes Stück dankbar. Es waren die Grimmschuppenmurlocs in den Hütten im Westen, südlich des Ankerplatzes am Goldenen Strand. Ich bin mir ganz sicher!', NULL, NULL, '¡Suerte que estás aquí, $c! ¡Esos asquerosos múrlocs Malaescama me han robado la carga! Los desdichados se llevaron todos los objetos mágicos, ¡y los múrlocs se han llevado el resto! ¿Adónde iremos a parar?$B$B¿Puedes recuperar mi carga? No todo, por supuesto, pero a estas alturas te agradeceré cualquier cosa que me traigas. ¡Seguro que fueron los múrlocs de las cabañas que hay al oeste y sur de El Puerto de La Ensenada Dorada!|n', '¡Suerte que estás aquí, $c! ¡Esos asquerosos múrlocs Malaescama me han robado la carga! Los desdichados se llevaron todos los objetos mágicos, ¡y los múrlocs se han llevado el resto! ¿Adónde iremos a parar?$B$B¿Puedes recuperar mi carga? No todo, por supuesto, pero a estas alturas te agradeceré cualquier cosa que me traigas. ¡Seguro que fueron los múrlocs de las cabañas que hay al oeste y sur de El Puerto de La Ensenada Dorada!|n', 'Ох, |3-6($c), как хорошо, что ты здесь! Эти склизкие мурлоки захватили мой груз! Мало того, что все магические товары, которые я везла, разграблены Презренными, так теперь все остальное попало в лапы к мурлокам! Куда катится эта страна?!$b$bНе можешь ли ты выручить мой груз? Нет, я не рассчитываю, что ты спасешь все, но сейчас я буду благодарна хотя бы за часть груза! Я уверена, во всем виноваты мурлоки племени Темной Чешуи, которые живут в хижинах к западу и к югу от стоянки Золотистого взморья!', NULL, 'Récupérez 6 caisses de la Cargaison du capitaine Kelisendra et rapportez-les à cette dernière au camp protégé juste à l''est du mouillage des Voiles du soleil dans le bois des Chants éternels.', 'Erlangt 6 Stücke von Kapitänin Kelisendras Fracht wieder und bringt sie zu Kapitänin Kelisendra beim befestigten Lager direkt östlich des Ankerplatzes der Sonnensegel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Recupera 6 piezas de la carga de la capitana Kelisendra y llévaselas al campamento fortificado que hay al este del Fondeadero Vela del Sol en el Bosque Canción Eterna.', 'Recupera 6 piezas de la carga de la capitana Kelisendra y llévaselas al campamento fortificado que hay al este del Fondeadero Vela del Sol en el Bosque Canción Eterna.', 'Отыщите 6 тюков из груза капитана Келисендры и верните их капитану Келисендре в укрепленный лагерь к востоку от Причала Солнечного Паруса в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Kelisendra dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Kapitänin Kelisendra im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitana Kelisendra. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Capitana Kelisendra. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к капитану Келисендре в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8887, NULL, 'Les portulans perdus du capitaine Kelisendra', 'Kapitänin Kelisendras verlorene Seekarten', NULL, NULL, 'Rutas perdidas de la capitana Kelisendra', 'Rutas perdidas de la capitana Kelisendra', 'Утраченные бумаги капитана Келисендры', NULL, 'Intéressant… vous avez trouvé un tube de cuir étanche contenant un certain nombre de feuilles de parchemin. Il s’agit de toute évidence de cartes marines, et elles portent toutes la signature d’un certain capitaine Kelisendra.$B$BVous avez entendu parler d’un petit camp fortifié, juste à l’est du mouillage des Voiles du soleil. Le capitaine y est peut-être ?', 'Interessant... was Ihr hier gefunden habt, ist eine wasserdichte Lederhülse, die ein paar Seiten Pergamentpapier enthält. Nach den Kennzeichnungen zu urteilen, handelt es sich eindeutig um Seekarten. Jede dieser Karten trägt das Siegel von Kapitänin Kelisendra.$B$BIhr habt sicher schon von einem kleinen, befestigten Lager östlich des nahegelegenen Ankerplatzes der Sonnensegel gehört. Vielleicht findet Ihr die Kapitänin ja dort?', NULL, NULL, 'Qué interesante... Has encontrado un cilindro de cuero estanco con varios pergaminos. A juzgar por los gráficos, se trata de planes de navegación, todos ellos firmados por una tal capitana Kelisendra.$B$BHas oído hablar de un campamento fortificado al este del Fondeadero Vela del Sol. A lo mejor la capitana está allí.', 'Qué interesante... Has encontrado un cilindro de cuero estanco con varios pergaminos. A juzgar por los gráficos, se trata de planes de navegación, todos ellos firmados por una tal capitana Kelisendra.$B$BHas oído hablar de un campamento fortificado al este del Fondeadero Vela del Sol. A lo mejor la capitana está allí.', 'Интересно... У вас в руках водонепроницаемый кожаный футляр, внутри которого множество листов пергамента. Судя по обозначениям, это навигационные карты, подписанные капитаном Келисендрой.$b$bВы уже слышали о небольшом укрепленном лагере к востоку от Причала Солнечного Паруса. Может быть, там вы найдете капитана?', NULL, 'Rendez les Portulans perdus du capitaine Kelisendra à cette dernière au camp protégé, juste à l''est du mouillage des Voiles du soleil dans le bois des Chants éternels.', 'Bringt Kapitänin Kelisendras verlorene Seekarten zu Kapitänin Kelisendra beim befestigten Lager direkt östlich des Ankerplatzes der Sonnensegel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve los planes de navegación perdidos a la capitana Kelisendra, que está en el campamento fortificado que hay al este del Fondeadero Vela del Sol, en el Bosque Canción Eterna.', 'Devuelve los planes de navegación perdidos a la capitana Kelisendra, que está en el campamento fortificado que hay al este del Fondeadero Vela del Sol, en el Bosque Canción Eterna.', 'Верните утраченные бумаги капитану Келисендре в укрепленный лагерь к востоку от Причала Солнечного Паруса в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8887, NULL, 'Les portulans perdus du capitaine Kelisendra', 'Kapitänin Kelisendras verlorene Seekarten', NULL, NULL, 'Rutas perdidas de la capitana Kelisendra', 'Rutas perdidas de la capitana Kelisendra', 'Утраченные бумаги капитана Келисендры', NULL, 'Intéressant… vous avez trouvé un tube de cuir étanche contenant un certain nombre de feuilles de parchemin. Il s’agit de toute évidence de cartes marines, et elles portent toutes la signature d’un certain capitaine Kelisendra.$B$BVous avez entendu parler d’un petit camp fortifié, juste à l’est du mouillage des Voiles du soleil. Le capitaine y est peut-être ?', 'Interessant... was Ihr hier gefunden habt, ist eine wasserdichte Lederhülse, die ein paar Seiten Pergamentpapier enthält. Nach den Kennzeichnungen zu urteilen, handelt es sich eindeutig um Seekarten. Jede dieser Karten trägt das Siegel von Kapitänin Kelisendra.$B$BIhr habt sicher schon von einem kleinen, befestigten Lager östlich des nahegelegenen Ankerplatzes der Sonnensegel gehört. Vielleicht findet Ihr die Kapitänin ja dort?', NULL, NULL, 'Qué interesante... Has encontrado un cilindro de cuero estanco con varios pergaminos. A juzgar por los gráficos, se trata de planes de navegación, todos ellos firmados por una tal capitana Kelisendra.$B$BHas oído hablar de un campamento fortificado al este del Fondeadero Vela del Sol. A lo mejor la capitana está allí.', 'Qué interesante... Has encontrado un cilindro de cuero estanco con varios pergaminos. A juzgar por los gráficos, se trata de planes de navegación, todos ellos firmados por una tal capitana Kelisendra.$B$BHas oído hablar de un campamento fortificado al este del Fondeadero Vela del Sol. A lo mejor la capitana está allí.', 'Интересно... У вас в руках водонепроницаемый кожаный футляр, внутри которого множество листов пергамента. Судя по обозначениям, это навигационные карты, подписанные капитаном Келисендрой.$b$bВы уже слышали о небольшом укрепленном лагере к востоку от Причала Солнечного Паруса. Может быть, там вы найдете капитана?', NULL, 'Rendez les Portulans perdus du capitaine Kelisendra à cette dernière au camp protégé, juste à l''est du mouillage des Voiles du soleil dans le bois des Chants éternels.', 'Bringt Kapitänin Kelisendras verlorene Seekarten zu Kapitänin Kelisendra beim befestigten Lager direkt östlich des Ankerplatzes der Sonnensegel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Devuelve los planes de navegación perdidos a la capitana Kelisendra, que está en el campamento fortificado que hay al este del Fondeadero Vela del Sol, en el Bosque Canción Eterna.', 'Devuelve los planes de navegación perdidos a la capitana Kelisendra, que está en el campamento fortificado que hay al este del Fondeadero Vela del Sol, en el Bosque Canción Eterna.', 'Верните утраченные бумаги капитану Келисендре в укрепленный лагерь к востоку от Причала Солнечного Паруса в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8888, NULL, 'L''apprentie du magistère', 'Der Lehrling des Magisters', NULL, NULL, 'La aprendiza', 'La aprendiza', 'Ученица магистра', NULL, '$C, écoutez ma requête. Pour des raisons que je ne peux donner pour l''instant, j''ai décidé de fermer mon école, qui se trouve près d''ici. Il y a quelques jours, j''ai envoyé là-bas l''une de mes élèves, l''apprentie Loralthalis. Je n''ai cependant pas eu de ses nouvelles depuis.$B$BPourriez-vous s''il vous plaît vous rendre à la Flèche de Ternesoir et vous assurer qu''elle va bien ? Pour cela, dirigez-vous vers le nord à la sortie de la retraite des Pérégrins, puis allez à droite à l''embranchement.$B$BMerci.', '$C, hört Euch mein Anliegen an. Auf Grund von Dingen, die ich jetzt nicht weiter erklären kann, habe ich beschlossen, meine nahegelegene Schule zu schließen. Vor ein paar Tagen habe ich eine meiner Schülerinnen, Lehrling Loralthalis, mit diesem Auftrag dorthin geschickt. Seitdem habe ich nichts mehr von ihr gehört.$B$BWerdet Ihr zum Nachtschimmerturm gehen und nachsehen, ob alles mit ihr in Ordnung ist? Ihr werdet den Turm finden, indem Ihr dem Pfad, der von der Zuflucht der Weltenwanderer aus nach Norden führt, folgt und dann bei der Weggabelung rechts abbiegt.', NULL, NULL, '$C, tengo que pedirte algo. Por motivos que ahora no vienen al caso, decidí cerrar mi escuela, que está cerca de aquí. Envié a una pupila, la aprendiza Loralthalis, para que se ocupara de todo, pero no he sabido nada de ella.$B$B¿Podrías ir a Aguja Ocaso Marchito y comprobar si está bien? Para ir, ve hacia el norte desde El Retiro del Errante y gira a la derecha en la bifurcación.', '$C, tengo que pedirte algo. Por motivos que ahora no vienen al caso, decidí cerrar mi escuela, que está cerca de aquí. Envié a una pupila, la aprendiza Loralthalis, para que se ocupara de todo, pero no he sabido nada de ella.$B$B¿Podrías ir a Aguja Ocaso Marchito y comprobar si está bien? Para ir, ve hacia el norte desde El Retiro del Errante y gira a la derecha en la bifurcación.', '$C, выслушай мою просьбу! Я решил закрыть одну из своих школ – по причинам, в которые я сейчас вдаваться не могу. И несколько дней назад я отправил туда с этой целью одну из моих учениц, Лоралталис. И с тех пор о ней ни слуху, ни духу!$b$bПрошу тебя, сходи в Замок Блеклых Сумерек, узнай, как она там, и все ли с ней в порядке. От Обители Странников ступай по тропе на север, потом на развилке поверни направо.', NULL, 'Parler à l''apprentie Loralthalis près de la Flèche de Ternesoir dans le bois des Chants éternels.', 'Sprecht mit Lehrling Loralthalis nahe des Nachtschimmerturms im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Habla con la aprendiza Loralthalis cerca de la Aguja Ocaso Marchito en el Bosque Canción Eterna.', 'Habla con la aprendiza Loralthalis cerca de la Aguja Ocaso Marchito en el Bosque Canción Eterna.', 'Поговорите с ученицей Лоралталис возле Замка Блеклых Сумерек в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ах, магистр обо мне тревожится? Как это мило. Лучше бы он обо мне побеспокоился раньше, когда мы были еще в замке!$B$BНу, неважно. Пожалуйста, |3-6($C), выслушай меня внимательно. Мне придется попросить тебя об услуге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, ты принесла мне молот Отембе?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8889, NULL, 'Désactiver la flèche', 'Deaktivierung des Turms', NULL, NULL, 'Desactivando la Aguja', 'Desactivando la Aguja', 'Отключить замок', NULL, 'Comme vous le savez peut-être déjà, le magistère Ternesoir m''a envoyée pour désactiver les sources d''énergie qui alimentent la Flèche. Il y en a trois, chacune à un endroit différent à l''intérieur.$B$BMalheureusement, comme vous pouvez le constater, on dirait que je suis arrivée trop tard, et la flèche de Ternesoir est envahie d''étranges créatures magiques. Je n''ai pas les compétences pour mener à bien cette tâche, mais $gun:une:c; $c comme vous pourrait sûrement le faire facilement, non ?', 'Wie Ihr wisst, hat mich Magister Nachtschimmer hierher zurückgeschickt, damit ich die Kraftquellen, die den Turm versorgen, deaktiviere. Es gibt drei davon, sie befinden sich an unterschiedlichen Stellen im Innern des Turms.$B$BUnglücklicherweise scheine ich zu spät zu sein, denn der Nachtschimmerturm wurde von seltsamen, magischen Kreaturen überrannt. Ich habe nicht das benötigte Wissen, um diese Aufgabe zu erfüllen, aber $gein:eine:c; $C wie Ihr könnte es doch sicherlich ohne größere Probleme?', NULL, NULL, 'Puede que sepas que el magister Ocaso Marchito me envió a apagar las fuentes de poder de la Aguja. Hay tres, situadas en puntos diferentes.$B$BPor desgracia, parece que llego demasiado tarde: la Aguja Ocaso Marchito ha sido invadida por extrañas criaturas mágicas. No tengo experiencia en este tipo de tareas, pero seguro que para $gun:una; $c como tú será pan comido.', 'Puede que sepas que el magister Ocaso Marchito me envió a apagar las fuentes de poder de la Aguja. Hay tres, situadas en puntos diferentes.$B$BPor desgracia, parece que llego demasiado tarde: la Aguja Ocaso Marchito ha sido invadida por extrañas criaturas mágicas. No tengo experiencia en este tipo de tareas, pero seguro que para $gun:una; $c como tú será pan comido.', 'Как тебе, должно быть, известно, магистр Блеклых Сумерек прислал меня сюда, чтобы отключить источники энергии, питающие замок. Их три, они находятся в разных местах внутри замка.$b$bУвы, я, похоже, опоздала: Замок Блеклых Сумерек захватили странные магические твари. Мне не хватает опыта, чтобы выполнить эту задачу, но, думаю, $gтакой умелый:такая умелая:c; |3-6($c), как ты, с этим справится...', NULL, 'Désactiver les 3 Sources d''énergie de la Flèche de Ternesoir à l''intérieur de la flèche de Ternesoir. Puis rapporter le Joyau de désactivation à l''apprentie Loralthalis dans le bois des Chants éternels.', 'Deaktiviert 3 Kraftquellen des Nachtschimmerturms im Nachtschimmerturm. Bringt anschließend das Deaktivierungsjuwel zu Lehrling Loralthalis im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Desactiva las 3 fuentes de poder de la Aguja Ocaso Marchito. Después devuelve la joya desactivadora a la aprendiza Loralthalis en el Bosque Canción Eterna.', 'Desactiva las 3 fuentes de poder de la Aguja Ocaso Marchito. Después devuelve la joya desactivadora a la aprendiza Loralthalis en el Bosque Canción Eterna.', 'Отключите 3 источника энергии в Замке Блеклых Сумерек. Потом верните обезвреживающий самоцвет ученице Лоралталис в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я так благодарна тебе за помощь! Однако печально слышать, что некоторые из моих сотоварищей поддались искушению…$B$BТеперь, когда источники энергии отключены, я, пожалуй, побуду здесь и подожду, пока все успокоится, а потом проберусь внутрь и заберу их останки...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе отключить источники энергии? Мне отсюда плохо видно...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apprentie Loralthalis dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Lehrling Loralthalis im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aprendiza Loralthalis. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Aprendiza Loralthalis. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к ученице Лоралталис в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Первый источник энергии отключен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Второй источник энергии отключен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Третий источник энергии отключен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8890, NULL, 'Une communication de la flèche', 'Nachricht vom Turm', NULL, NULL, 'Un mensaje de la Aguja', 'Un mensaje de la Aguja', 'Весточка из замка', NULL, '$n, j''ai une dernière faveur à vous demander. Voudriez-vous tenir au courant de ce qui s''est passé ici le magistère Ternesoir à la retraite des Pérégrins ? Dites-lui que je vais bien, mais surtout faites en sorte qu''il sache que certains apprentis sont devenus des Déshérités.$B$BMerci pour votre aide !', '$n, ich hätte noch eine letzte Bitte an Euch. Würdet Ihr Magister Nachtschimmer bei der Zuflucht der Weltenwanderer über die Ereignisse berichten, die hier vorgefallen sind? Sagt ihm, dass es mir gut geht, aber betont bitte auch, dass einige Lehrlinge zu Getriebenen geworden sind.$B$BVielen Dank für Eure Hilfe!', NULL, NULL, '$n, necesito pedirte un último favor. ¿Informarías de lo ocurrido aquí al magister Ocaso Marchito, allá en El Retiro del Errante? Dile que estoy bien pero asegúrate de que está al corriente de que algunos aprendices se han vuelto malvados.$B$B¡Gracias por tu ayuda!', '$n, necesito pedirte un último favor. ¿Informarías de lo ocurrido aquí al magister Ocaso Marchito, allá en El Retiro del Errante? Dile que estoy bien pero asegúrate de que está al corriente de que algunos aprendices se han vuelto malvados.$B$B¡Gracias por tu ayuda!', '$n, я хочу попросить тебя о последней услуге. Не согласишься ли ты вернуться в Обитель Странников и рассказать магистру Блеклых Сумерек о том, что здесь произошло? Пусть знает, что со мной все в порядке, но имеет в виду, что некоторые из учеников стали Презренными!$b$bСпасибо тебе за помощь!', NULL, 'Retourner voir le magistère Ternesoir à la retraite des Pérégrins dans le bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Magister Nachtschimmer bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Regresa junto al magister Ocaso Marchito en El Retiro del Errante, en el Bosque Canción Eterna.', 'Regresa junto al magister Ocaso Marchito en El Retiro del Errante, en el Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к магистру Блеклых Сумерек в Обитель Странников в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О нет! Значит, я опоздал... Это все моя вина.$B$BМои исследования альтернативных источников магии зашли слишком далеко, прежде чем я догадался положить этому конец. Если бы только я отправился туда сам... или если бы они вняли моим предупреждениям!$B$BИх судьба на моей совести, |3-6($C). Но все равно, я благодарю тебя за то, что ты помогла истерзанным душам моих бывших учеников обрести покой. Меня отчасти утешает то, что они недолго пребывали в этом состоянии, которое для эльфа хуже смерти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это? Какая знакомая тетрадка... О нет! Этот журнал... мои исследования... с них-то все и началось!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4571,83 +4573,83 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8895, NULL, 'Une livraison au sanctum septentrional', 'Lieferung an das Sanktum des Nordens', NULL, NULL, 'Entrega para el Sagrario del Norte', 'Entrega para el Sagrario del Norte', 'Послание в Северное святилище', NULL, 'Il est bon de découvrir que vous êtes au moins modérément $gcompétent:compétente;, $n. Et comme vous semblez très $gdésireux:désireuse; de faire vos preuves, je vais vous confier une autre tâche.$B$BVoici une lettre pour le telluriste Caidanis, l’arcaniste qui veille à ce que le sanctum septentrional continue à fonctionner. Lorsque vous quittez la place de l''Épervier, allez au sud-ouest et vous le trouverez. C’est une personne très importante. J’espère que vous ne l''importunerez pas trop avec des bavardages inutiles.', 'Es freut mich, dass Ihr Euch zumindest in gewissen Hinsichten als fähig erweist, $n. Ich gebe Euch eine weitere Aufgabe, da Ihr so begierig scheint, Euch beweisen zu wollen.$B$BDies ist ein Brief für Leybewahrer Caidanis, der Arkanist, der für die Aufrechterhaltung des Sanktums des Nordens verantwortlich ist. Geht vom Falkenplatz Richtung Südwesten und Ihr werdet ihn finden. Er ist eine sehr wichtige Persönlichkeit, ich hoffe also, dass Ihr ihn nicht mit zu belanglosem Geschwätz belästigt.', NULL, NULL, 'Me alegra descubrir que tienes cierta competencia, $n. Te asignaré otra tarea puesto que pareces tan impaciente por demostrar tu valía.$B$BEsta es una carta del vigilante-Ley Caidanis, el arcanista a cargo del Sagrario del Norte. Dirígete al suroeste de la Plaza Alalcón y lo encontrarás. Es una eminencia, así que no le entretengas innecesariamente con charlitas.', 'Me alegra descubrir que tienes cierta competencia, $n. Te asignaré otra tarea puesto que pareces tan impaciente por demostrar tu valía.$B$BEsta es una carta del vigilante-Ley Caidanis, el arcanista a cargo del Sagrario del Norte. Dirígete al suroeste de la Plaza Alalcón y lo encontrarás. Es una eminencia, así que no le entretengas innecesariamente con charlitas.', 'Приятно видеть, что ты хоть на что-то $gспособен:способна;, $n. Ну, раз уж ты так стремишься себя показать, вот тебе новое задание.$b$bВот письмо хранителю энергии Кайданису, чародею, отвечающему за Северное святилище. Отправляйся на юго-запад от Площади Соколиных Крыльев, и найдешь его. Это очень важная персона, так что смотри, не досаждай ему пустой болтовней!', NULL, 'Remettre la Lettre sans marque au telluriste Caidanis, au Sanctum septentrional du bois des Chants éternels.', 'Überbringt den unbeschrifteten Brief an Leybewahrer Caidanis beim Sanktum des Nordens im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Entrégale la carta sin marcar al vigilante-Ley Caidanis en el Sagrario del Norte en el Bosque Canción Eterna.', 'Entrégale la carta sin marcar al vigilante-Ley Caidanis en el Sagrario del Norte en el Bosque Canción Eterna.', 'Доставьте непомеченное письмо хранителю энергии Кайданису в Северном святилище в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $n. Я ждал этого письма.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, $c?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8896, NULL, 'L''espion des nains', 'Der Zwergenspion', NULL, NULL, 'El espía enano', 'El espía enano', 'Дворфский шпион', NULL, 'Vous êtes $gsûr:sûre; que vous avez trouvé ces notes sur un elfe de la nuit ? Elles sont presque entièrement rédigées dans la langue des nains…$B$BLe prospecteur Garde-enclume ! Il nous est arrivé de Forgefer en mission diplomatique. J’aurais dû me douter qu’il s’intéressait d’un peu trop près à nos sanctum arcaniques. $n, il se trouve au sanctum septentrional. Trouvez-le et occupez-vous de lui. Discrètement.', 'Seid Ihr sicher, dass Ihr diese Notizen bei einer Nachtelfe gefunden habt? Das meiste davon wurde in Zwergisch verfasst...$B$BAusgrabungsleiter Ambossel! Er wurde von Eisenschmiede wegen eines diplomatischen Auftrags hierher geschickt. Ich hätte es wissen müssen, sein Interesse an unseren arkanen Sankten war etwas zu groß. $n, findet den Zwerg im Sanktum des Nordens und kümmert Euch um ihn. Oh, bitte geht diskret dabei vor.', NULL, NULL, '¿Estás seguro de que encontraste estas notas en un elfo de sangre? La mayor parte está escrita en la lengua de los enanos...$B$B¡El prospector Guardayunque! Lo enviaron aquí desde Forjaz en misión diplomática. Tenía que haberme dado cuenta de que su interés en los sagrarios Arcanos era un tanto excesivo. $n, encuentra al enano en el Sagrario del Norte y ocúpate de él. Ah, y sé discreto.', '¿Estás seguro de que encontraste estas notas en un elfo de sangre? La mayor parte está escrita en la lengua de los enanos...$B$B¡El prospector Guardayunque! Lo enviaron aquí desde Forjaz en misión diplomática. Tenía que haberme dado cuenta de que su interés en los sagrarios Arcanos era un tanto excesivo. $n, encuentra al enano en el Sagrario del Norte y ocúpate de él. Ah, y sé discreto.', 'Так ты говоришь, что эти бумаги были у ночного эльфа? Язык-то, по большей части, дворфийский…$b$bГеолог Страж Наковальни! Его прислали сюда из Стальгорна с дипломатической миссией! Мне следовало заподозрить, что он не случайно интересуется нашими волшебными святилищами! $N, отыщи этого дворфа в Северном святилище и разберись с ним. Да, и сделай это тихо!', NULL, 'Trouvez et tuez le prospecteur Garde-enclume au Sanctum septentrional, puis faites votre rapport à Aeldon Signesol, dans le bois des Chants éternels.', 'Findet und tötet Ausgrabungsleiter Ambossel im Sanktum des Nordens und berichtet anschließend Aeldon Sonnenmal im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Encuentra al prospector Guardayunque en el Sagrario del Norte, mátalo, y vuelve a informar a Aeldon Marcasol en el Bosque Canción Eterna.', 'Encuentra al prospector Guardayunque en el Sagrario del Norte, mátalo, y vuelve a informar a Aeldon Marcasol en el Bosque Canción Eterna.', 'Найдите и убейте геолога Стража Наковальни в Северном святилище, затем доложите о выполнении задания Аэльдону Озаренному Солнцем из Лесов Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8897, NULL, 'Très chère Colara,', 'Liebste Colara', NULL, NULL, 'Queridísima Colara:', 'Queridísima Colara:', 'Дорогая моя Колара!', NULL, 'Je suis forcé de rester ici à monter la garde devant la porte, mais je m’inquiète pour Colara, ma bien-aimée. Je ne la vois que quelques heures, quand j’ai de la chance, et bon, regardez-moi… J’ai une paye d''officier subalterne et on peut m’expédier au front d’un moment à l’autre.$B$BEt si elle m’oubliait ? Les hommes ne manquent pas en ville. Y compris des hommes riches.$B$BBref, j’ai essayé de lui écrire. Ce n’est pas grand-chose, mais si vous pouviez lui apporter ma lettre, ce serait merveilleux.', 'Wenn ich das Tor bewache muss ich ständig an meine geliebte Colara denken. Ich kann sie immer nur für ein paar kurze Stunden sehen, wenn ich Glück habe. Ach, seht mich doch an. Ich erhalte nur einen niederen Offizierssold und jeden Tag könnte ich an die Front abberufen werden.$B$BWürde sie mich dann einfach vergessen? Ich meine, es gibt so viele wohlhabende Männer in der Stadt.$B$BHier, ich habe einige Dinge aufgeschrieben... Nicht viel, aber vielleicht könntet Ihr diese Nachricht meiner Liebsten überbringen. Mein Dank wäre Euch gewiss.', NULL, NULL, 'Estoy de guardia, pero me preocupa mucho mi novia, Colara. Nos vemos muy poco y eso con suerte, y mírame. Tengo paga de oficial sin rango y cualquier día me llaman a filas.$b$b¿Crees que se olvidaría de mí? Hay muchos hombres en la ciudad. Muchos y ricos.$b$bEl caso es que le he escrito unas líneas y te agradecería que fueras a dárselas.', 'Estoy de guardia, pero me preocupa mucho mi novia, Colara. Nos vemos muy poco y eso con suerte, y mírame. Tengo paga de oficial sin rango y cualquier día me llaman a filas.$b$b¿Crees que se olvidaría de mí? Hay muchos hombres en la ciudad. Muchos y ricos.$b$bEl caso es que le he escrito unas líneas y te agradecería que fueras a dárselas.', 'Я должен нести стражу здесь, у ворот, но я не могу выбросить из головы мысли о моей милой Коларе. В лучшем случае я могу видеться с нею лишь по несколько часов... Да и что я собой представляю? Я получаю жалованье младшего офицера и со дня на день меня могут отправить на фронт.$b$bНе забудет ли она обо мне сразу же после расставания? В городе полно мужчин, и многие из них богаты.$b$bНо, как бы то ни было, я написал тут несколько слов... в общем, ничего особенного, но я буду признателен, если ты доставишь ей эту записку от меня.', NULL, 'Apporter la Note soigneusement calligraphiée du lieutenant Heldric à Colara Dean, devant la banque de Hurlevent.', 'Bringt Leutnant Heldrics sorgfältig verfasste Notiz zu Colara Dean außerhalb der Bank von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Entrega la carta del general Heldric a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Entrega la carta del general Heldric a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Отнесите написанную со старанием записку лейтенанта Хельдрика Коларе Дин, живущей недалеко от банка в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8898, NULL, 'Très chère Colara,', 'Liebste Colara', NULL, NULL, 'Queridísima Colara:', 'Queridísima Colara:', 'Дорогая моя Колара!', NULL, 'La dernière fois que je suis passé à Hurlevent pour les affaires de la banque, j’ai rencontré une fille et elle m’a volé mon cœur. Je n’arrête pas de penser à elle ! Je lui ai écrit une lettre – je m’y suis repris à douze fois !$B$BJe n’ai pas confiance dans la poste, et je veux être sûr qu’elle l’aura. Si vous allez dans cette direction, pourriez-vous me rendre service ?', 'Als ich geschäftlich mit der Bank in Sturmwind zu tun hatte, traf ich ein Mädchen. Sie hat mir auf Anhieb mein Herz gestohlen. Ich kann einfach nicht mehr aufhören, an sie zu denken! Ich würde Ihr gerne diese Nachricht schicken. Ganze Zwölfmal musste ich sie neu schreiben!$B$BJetzt möchte ich sicherstellen, dass sie meinen Brief auch erhält.$B$BVielleicht reist Ihr ja nach Sturmwind und könnt mir weiterhelfen?', NULL, NULL, 'La última vez que estuve en Ventormenta por trabajo conocí a una pajarita. Me tiene el corazón robado. ¡No dejo de pensar en ella! Quiero enviarle esta carta; la he reescrito una docena de veces.$b$bDespués de tanto esfuerzo, no me fío del servicio de correos.$b$bSi vas en esa dirección, ¿podrías hacerme el favor?', 'La última vez que estuve en Ventormenta por trabajo conocí a una pajarita. Me tiene el corazón robado. ¡No dejo de pensar en ella! Quiero enviarle esta carta; la he reescrito una docena de veces.$b$bDespués de tanto esfuerzo, no me fío del servicio de correos.$b$bSi vas en esa dirección, ¿podrías hacerme el favor?', 'В последний раз, когда я был в Штормграде по делам банка, я встретил там девушку. Она похитила мое сердце. Я не могу не думать о ней! Я хотел бы послать ей это письмо – я переписывал его двенадцать раз.$b$bПочта сейчас так загружена, а я хотел бы точно знать, что письмо попадет к ней.$b$bЕсли ты направляешься туда, то не окажешь ли мне услугу?', NULL, 'Apporter la Lettre froissée à Colara Dean, devant la banque de Hurlevent.', 'Bringt den zerknitterten Brief zu Colara Dean außerhalb der Bank in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Entrega la carta arrugada a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Entrega la carta arrugada a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Отнесите смятое письмо Коларе Дин, обитающей поблизости от банка в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8898, NULL, 'Très chère Colara,', 'Liebste Colara', NULL, NULL, 'Queridísima Colara:', 'Queridísima Colara:', 'Дорогая моя Колара!', NULL, 'La dernière fois que je suis passé à Hurlevent pour les affaires de la banque, j’ai rencontré une fille et elle m’a volé mon cœur. Je n’arrête pas de penser à elle ! Je lui ai écrit une lettre – je m’y suis repris à douze fois !$B$BJe n’ai pas confiance dans la poste, et je veux être sûr qu’elle l’aura. Si vous allez dans cette direction, pourriez-vous me rendre service ?', 'Als ich geschäftlich mit der Bank in Sturmwind zu tun hatte, traf ich ein Mädchen. Sie hat mir auf Anhieb mein Herz gestohlen. Ich kann einfach nicht mehr aufhören, an sie zu denken! Ich würde Ihr gerne diese Nachricht schicken. Ganze Zwölfmal musste ich sie neu schreiben!$B$BJetzt möchte ich sicherstellen, dass sie meinen Brief auch erhält.$B$BVielleicht reist Ihr ja nach Sturmwind und könnt mir weiterhelfen?', NULL, NULL, 'La última vez que estuve en Ventormenta por trabajo conocí a una pajarita. Me tiene el corazón robado. ¡No dejo de pensar en ella! Quiero enviarle esta carta; la he reescrito una docena de veces.$b$bDespués de tanto esfuerzo, no me fío del servicio de correos.$b$bSi vas en esa dirección, ¿podrías hacerme el favor?', 'La última vez que estuve en Ventormenta por trabajo conocí a una pajarita. Me tiene el corazón robado. ¡No dejo de pensar en ella! Quiero enviarle esta carta; la he reescrito una docena de veces.$b$bDespués de tanto esfuerzo, no me fío del servicio de correos.$b$bSi vas en esa dirección, ¿podrías hacerme el favor?', 'В последний раз, когда я был в Штормграде по делам банка, я встретил там девушку. Она похитила мое сердце. Я не могу не думать о ней! Я хотел бы послать ей это письмо – я переписывал его двенадцать раз.$b$bПочта сейчас так загружена, а я хотел бы точно знать, что письмо попадет к ней.$b$bЕсли ты направляешься туда, то не окажешь ли мне услугу?', NULL, 'Apporter la Lettre froissée à Colara Dean, devant la banque de Hurlevent.', 'Bringt den zerknitterten Brief zu Colara Dean außerhalb der Bank in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Entrega la carta arrugada a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Entrega la carta arrugada a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Отнесите смятое письмо Коларе Дин, обитающей поблизости от банка в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8899, NULL, 'Très chère Colara,', 'Liebste Colara', NULL, NULL, 'Queridísima Colara:', 'Queridísima Colara:', 'Дорогая моя Колара!', NULL, 'Comment décrire sa beauté ? Des milliers d’années à manier les mots, et me voilà à court.$B$BCes mortelles perturbent notre esprit et font de nous des fous balbutiants.$B$BJ’ai contemplé ces mots pendant trop longtemps. Je ne peux rien en tirer de plus éloquent. Non, elle doit avoir ma lettre maintenant, sans quoi un autre soupirant finira par attirer son attention.', 'Wie soll ich ihre Schönheit nur beschreiben? Tausende Jahre voll der Poesie und mir fehlen die Worte.$B$BDiese Sterblichen verwässern den Geist und am Ende bleiben wir als plappernde Narren zurück.$B$BZu lange habe ich diese Worte immer und immer wieder in mich aufgenommen. Es ist mir unmöglich, sie weiter zu verfeinern. Nein, sie muss diese Nachricht noch heute erhalten, oder ein anderer Verehrer wird sie für sich einnehmen.', NULL, NULL, '¿Cómo describir su belleza? Hace miles de años que se descubrió el lenguaje y no sé por dónde empezar.$b$bSiento que tengo el cerebro derretido.$b$bMejor dejo de darle vueltas. No, mejor lo envío ahora, no sea que venga otro y me la robe.', '¿Cómo describir su belleza? Hace miles de años que se descubrió el lenguaje y no sé por dónde empezar.$b$bSiento que tengo el cerebro derretido.$b$bMejor dejo de darle vueltas. No, mejor lo envío ahora, no sea que venga otro y me la robe.', 'Как описать ее красоту? Тысячи лет я учился выражать свои мысли словами, но ныне я нем. $b$bЭти смертные вводят в смущение разум и превращают нас в лепечущих чушь идиотов.$b$bЯ слишком долго смотрел на эти слова. Я больше не могу выжать из них ни капли смысла и убедительности. Нет, она должна получить это послание немедленно, или кто-нибудь другой привлечет ее внимание.', NULL, 'Apporter la Lettre immaculée à Colara Dean, devant la banque à Hurlevent.', 'Bringt den makellosen Brief zu Colara Dean außerhalb der Bank von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Entrega la carta impoluta a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Entrega la carta impoluta a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Отнесите безукоризненное письмо Коларе Дин, обитающей поблизости от банка в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8899, NULL, 'Très chère Colara,', 'Liebste Colara', NULL, NULL, 'Queridísima Colara:', 'Queridísima Colara:', 'Дорогая моя Колара!', NULL, 'Comment décrire sa beauté ? Des milliers d’années à manier les mots, et me voilà à court.$B$BCes mortelles perturbent notre esprit et font de nous des fous balbutiants.$B$BJ’ai contemplé ces mots pendant trop longtemps. Je ne peux rien en tirer de plus éloquent. Non, elle doit avoir ma lettre maintenant, sans quoi un autre soupirant finira par attirer son attention.', 'Wie soll ich ihre Schönheit nur beschreiben? Tausende Jahre voll der Poesie und mir fehlen die Worte.$B$BDiese Sterblichen verwässern den Geist und am Ende bleiben wir als plappernde Narren zurück.$B$BZu lange habe ich diese Worte immer und immer wieder in mich aufgenommen. Es ist mir unmöglich, sie weiter zu verfeinern. Nein, sie muss diese Nachricht noch heute erhalten, oder ein anderer Verehrer wird sie für sich einnehmen.', NULL, NULL, '¿Cómo describir su belleza? Hace miles de años que se descubrió el lenguaje y no sé por dónde empezar.$b$bSiento que tengo el cerebro derretido.$b$bMejor dejo de darle vueltas. No, mejor lo envío ahora, no sea que venga otro y me la robe.', '¿Cómo describir su belleza? Hace miles de años que se descubrió el lenguaje y no sé por dónde empezar.$b$bSiento que tengo el cerebro derretido.$b$bMejor dejo de darle vueltas. No, mejor lo envío ahora, no sea que venga otro y me la robe.', 'Как описать ее красоту? Тысячи лет я учился выражать свои мысли словами, но ныне я нем. $b$bЭти смертные вводят в смущение разум и превращают нас в лепечущих чушь идиотов.$b$bЯ слишком долго смотрел на эти слова. Я больше не могу выжать из них ни капли смысла и убедительности. Нет, она должна получить это послание немедленно, или кто-нибудь другой привлечет ее внимание.', NULL, 'Apporter la Lettre immaculée à Colara Dean, devant la banque à Hurlevent.', 'Bringt den makellosen Brief zu Colara Dean außerhalb der Bank von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Entrega la carta impoluta a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Entrega la carta impoluta a Colara Dean, que está junto al banco de Ventormenta.', 'Отнесите безукоризненное письмо Коларе Дин, обитающей поблизости от банка в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8900, NULL, 'Très chère Elenia,', 'Liebste Elenia', NULL, NULL, 'Queridísima Elenia:', 'Queridísima Elenia:', 'Дорогая моя Эления!', NULL, 'Elle était si triste. Je le voyais bien, en regardant au-delà de son état. Je veux dire, elle semblait triste. Ne l''auriez-vous pas été ?$b$bMais lorsque je lui ai parlé, nous avons créé un lien. Je n''aurais jamais cru que quelqu''un pourrait comprendre ce que je pensais, mais elle y était parvenue.$b$bQuand j''en ai parlé aux autres, ils se sont moqués de moi, alors je ne lui ai jamais reparlé. Mais elle me manque. Pouvez-vous lui apporter cette lettre de ma part ? Je veux être sûr qu''elle lui sera remise en mains propres.', 'Sie war so traurig. Ich habe es genau gespürt, trotz Ihrer Versuche es zu verbergen. Ich meine, sie wirkte so traurig, versteht Ihr?$B$BDa war diese Verbindung zwischen uns beiden, als ich mit ihr sprach. Niemand hatte mich bisher verstanden, doch sie tat es auf Anhieb.$B$BAls ich es den anderen erzählte, lachten sie nur über mich und so habe ich nie wieder mit ihr gesprochen. Doch ich vermisse sie. Würdet Ihr mir einen Gefallen tun und ihr diesen Brief von mir geben? Ich will sicher sein, dass sie ihn auch erhält.', NULL, NULL, 'Estaba disgustada, se le veía. Aunque es normal, ¿no?$b$bPero al hablar con ella vi la conexión. Creí que nadie me entendería, pero ella lo hizo.$b$bCuando se lo dije a los demás, se rieron de mí, así que no volví a hablar con ella. Pero la echo de menos. ¿Te importa llevarle esta carta? Quiero asegurarme de que la recibe.', 'Estaba disgustada, se le veía. Aunque es normal, ¿no?$b$bPero al hablar con ella vi la conexión. Creí que nadie me entendería, pero ella lo hizo.$b$bCuando se lo dije a los demás, se rieron de mí, así que no volví a hablar con ella. Pero la echo de menos. ¿Te importa llevarle esta carta? Quiero asegurarme de que la recibe.', 'Она была такой грустной. Я понял это, едва взглянув на выражение ее лица. Я имею в виду, она казалась грустной – понимаешь? $b$bА после того, как я поговорил с ней, возникла взаимосвязь. Я не думал, что кто-то может понять меня, но она смогла.$b$bКогда я сказал остальным, они смеялись надо мной, и потому я больше никогда с ней не заговаривал. Но я скучаю по ней. Ты не можешь отнести ей от меня письмо? Я хочу быть уверен, что оно попадет к ней в руки.', NULL, 'Apporter la Note légèrement froissée à Elenia Haydon, près de la banque de Fossoyeuse.', 'Bringt die leicht zerknitterte Notiz zu Elenia Haydon nahe der Bank in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Entrega la nota arrugada a Elenia Haydon, que está cerca del banco en Entrañas.', 'Entrega la nota arrugada a Elenia Haydon, que está cerca del banco en Entrañas.', 'Отнесите слегка помятую записку Элении Хайдон, обитающей поблизости от банка в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8901, NULL, 'Très chère Elenia,', 'Liebste Elenia', NULL, NULL, 'Queridísima Elenia:', 'Queridísima Elenia:', 'Дорогая моя Эления!', NULL, 'Avez-vous déjà connu l''amour, jeune $ghomme:femme; ? Ce sentiment m''était totalement étranger, jusqu''à ce que je rencontre dernièrement une fille de Fossoyeuse, Elenia. Il est déjà rare pour les gens comme nous de chercher ailleurs que dans notre peuple, alors ne parlons même pas des Réprouvés.$b$bMais aujourd''hui, elle hante mon esprit jour et nuit.$b$bSi cela vous est possible, pouvez-vous lui remettre cette lettre ? Je voudrais qu''elle vienne ici, en Mulgore. J''espère qu''elle dira oui.', 'Habt Ihr jemals wahre Liebe erfahren, $g junger Herr:junge Dame;? Noch vor Kurzem war dies ein Fremdwort für mich, doch dann traf ich dieses junge Mädchen aus Unterstadt, Elenia. Es ist selten für einen Angehörigen meiner Art, sich mit den anderen Völker einzulassen, ganz besonders mit den Verlassenen.$B$BDoch jetzt sind meine Gedanken Tag und Nacht von ihr erfüllt.$B$BWäre es Euch vielleicht möglich, ihr diesen Brief zu überbringen? Ich möchte, dass sie hierher nach Mulgore kommt. Hoffentlich sagt sie ja.', NULL, NULL, '¿Has amado alguna vez? Yo nunca, hasta que hace poco conocí a Elenia, una chica de Entrañas. Ya es raro que mi gente salga con alguien de fuera, y mucho menos una de los Renegados.$b$bPero ahora pienso en ella noche y día.$b$b¿Te importaría llevarle esta carta? Quiero que venga a Mulgore. Espero que acepte.', '¿Has amado alguna vez? Yo nunca, hasta que hace poco conocí a Elenia, una chica de Entrañas. Ya es raro que mi gente salga con alguien de fuera, y mucho menos una de los Renegados.$b$bPero ahora pienso en ella noche y día.$b$b¿Te importaría llevarle esta carta? Quiero que venga a Mulgore. Espero que acepte.', 'Известно ли тебе, что такое любовь, $gюноша:девушка;? До недавнего времени, пока я не повстречал создание по имени Эления из Подгорода, это чувство было мне не знакомо. Таурены вообще редко обращают внимание на представителей других рас, тем более, если это кто-то из Отрекшихся. Но сейчас я днями и ночами думаю только о ней.$b$bТы не $gмог:могла; бы отнести ей это письмо? Я хочу, чтобы она приехала в Мулгор. Надеюсь, она согласится.', NULL, 'Apporter la Lettre écrite avec soin à Elenia Haydon, près de la banque de Fossoyeuse.', 'Bringt den sorgfältig verfassten Brief zu Elenia Haydon nahe der Bank in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Entrega la carta muy bien escrita a Elenia Haydon, que está cerca del banco en Entrañas.', 'Entrega la carta muy bien escrita a Elenia Haydon, que está cerca del banco en Entrañas.', 'Отнесите написанное со старанием письмо Элении Хайдон, обитающей поблизости от банка в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8902, NULL, 'Très chère Elenia,', 'Liebste Elenia', NULL, NULL, 'Queridísima Elenia:', 'Queridísima Elenia:', 'Дорогая моя Эления!', NULL, 'C’était dans une autre vie, mais j’ai été promis à Elenia, mon amour d’enfance. Je l’avais oubliée depuis des années mais depuis peu, je pense de plus en plus à elle.$B$BMalgré tout ce qui s’est passé, il reste peut-être un peu de place pour l’amour dans nos existences.$B$BJe suis sûr qu’elle a changé, elle aussi. Pouvez-vous lui remettre cette lettre de ma part ? Je suis trop nerveux pour la lui donner en personne.', 'Zu Lebzeiten hatte ich geschworen, Elenia, meine Jugendliebe, zu meiner Frau zu nehmen. Es ist schon Jahre her, seit ich das letzte Mal an sie denken musste. Doch seit einiger Zeit beherrschen mehr und mehr Gedanken an sie meinen Verstand.$B$BObwohl es eine Ewigkeit her ist, sollte es in unser beider Leben noch etwas Raum für unsere Liebe geben.$B$BIch bin sicher, auch sie wird sich verändert haben. Sei es drum! Wäre es Euch vielleicht möglich, ihr diesen Brief zu überbringen? Ich selbst bin zu nervös, um ihr selbst gegenüberzutreten.', NULL, NULL, 'Hace mucho, mucho tiempo, me prometí a Elenia, mi novia de la infancia. Hacía años que no pensaba en ella, pero últimamente sí que me acuerdo.$B$BPuede que, incluso con todo lo que ha pasado, aún tengamos una oportunidad.$B$BSeguro que ella también ha cambiado. ¿Te importa llevarle esta carta? Me da vergüenza entregarla en persona.', 'Hace mucho, mucho tiempo, me prometí a Elenia, mi novia de la infancia. Hacía años que no pensaba en ella, pero últimamente sí que me acuerdo.$B$BPuede que, incluso con todo lo que ha pasado, aún tengamos una oportunidad.$B$BSeguro que ella también ha cambiado. ¿Te importa llevarle esta carta? Me da vergüenza entregarla en persona.', 'Целую жизнь назад я был помолвлен с девушкой по имени Эления, подругой моего детства. Прошли годы с тех пор, как я в последний раз думал о ней, но в последнее время она постоянно занимает мои мысли. $b$bБыть может даже тогда, когда все ушло, в нашей жизни все-таки остается место для любви.$b$bЯ уверен, что она тоже изменилась. Ты не передашь ей от меня письмо? Я слишком волнуюсь, чтобы передать его лично.', NULL, 'Apporter la Lettre pleine d''amour à Elenia Haydon, près de la banque de Fossoyeuse.', 'Bringt den liebevoll verfassten Brief zu Elenia Haydon nahe der Bank in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Entrega la carta de amor a Elenia Haydon, que está cerca del banco en Entrañas.', 'Entrega la carta de amor a Elenia Haydon, que está cerca del banco en Entrañas.', 'Отнесите проникнутое любовью письмо Элении Хайдон, обитающей поблизости от банка в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8903, NULL, 'Les périls de l''amour', 'Gefährliche Liebschaft', NULL, NULL, 'Amor peligroso', 'Amor peligroso', 'Опасная любовь', NULL, 'Il y a quelque chose de pas naturel dans cette épidémie amoureuse. Ce n’est ni esthétique, ni convenable. Et pire, cela pourrait poser une menace pour la sécurité de l’Alliance tout entière.$B$BQue se passerait-il si les gardes étaient atteints par cette étrange maladie ? Il faut faire quelque chose.$B$BExaminez donc les gardes de Hurlevent et voyez s’ils sont devenus aussi déraisonnables que les autres.', 'Diese Liebesepidemie hat etwas unnatürliches an sich. Die ganze Situation ist ungebührlich, ja ein Schandfleck, und im schlimmsten Fall eine Bedrohung für die Sicherheit der gesamten Allianz.$B$BDenkt doch nur: Was passiert, wenn sämtliche Wachen von dieser seltsamen Krankheit betroffen werden? Irgendetwas muss geschehen.$B$BGeht zu einer der Wachen hier in Sturmwind und seht, ob sie von dieser törichten Epidemie befallen wurde.', NULL, NULL, 'Esta epidemia de amor no es natural. Aquí hay algo raro, temo que pueda suponer una amenaza para la Alianza.$B$BPiénsalo: podría ser una maniobra para neutralizar a los guardias. Hay que hacer algo.$B$BVe a hablar con uno de los guardias de Ventormenta, a ver si también les afecta esta locura.', 'Esta epidemia de amor no es natural. Aquí hay algo raro, temo que pueda suponer una amenaza para la Alianza.$B$BPiénsalo: podría ser una maniobra para neutralizar a los guardias. Hay que hacer algo.$B$BVe a hablar con uno de los guardias de Ventormenta, a ver si también les afecta esta locura.', 'И все-таки что-то неладно с этой эпидемией любви. Это просто противно, а поскольку это ослабляет нашу защиту, то, ко всему прочему, может представлять угрозу для всех нас.$b$bДостаточно плохо уже то, что многие из нашего народа переняли это странное поведение. Но мне кажется, что эту заразу подхватили даже наши стражники, которые должны быть невосприимчивы к таким вещам.$b$bОтправляйся к одному из наших стражей и посмотри, не постигло ли их это помешательство.', NULL, 'Obtenez une Carte de garde de Hurlevent et rapportez-la à Aristan Mottar, à Hurlevent.', 'Besorgt die Karte einer Wache von Sturmwind und bringt sie zu Aristan Mottar in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Consigue una tarjeta de guardia de Ventormenta y llévasela a Aristan Mottar a Ventormenta.', 'Consigue una tarjeta de guardia de Ventormenta y llévasela a Aristan Mottar a Ventormenta.', 'Раздобудьте открытку штормградского стражника и отдайте ее Аристану Моттару в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aristan Mottar à Hurlevent.', 'Kehrt zu Aristan Mottar in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aristan Mottar. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Vuelve con: Aristan Mottar. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Вернитесь к Аристану Моттару в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8904, NULL, 'Les périls de l''amour', 'Gefährliche Liebschaft', NULL, NULL, 'Amor peligroso', 'Amor peligroso', 'Опасная любовь', NULL, 'Il y a quelque chose de pas naturel dans cette épidémie amoureuse. Elle est écœurante, elle affaiblit nos défenses, et elle pourrait nous mettre tous en danger.$B$BQue la plupart d’entre nous soient en train de se rendre ridicule est déjà déplaisant. Mais j’ai peur que même nos gardes, qui devraient être immunisés à ce genre de chose, ne soient touchés.$B$BExaminez donc les gardes et voyez s’ils sont devenus aussi déraisonnables que les autres.', 'Diese Liebesepidemie hat etwas unnatürliches an sich. Die ganze Situation ist abscheulich, und wenn sie erst einmal unsere Verteidigung schwächt, könnte dies zu einer ernsten Bedrohung für uns alle werden.$B$BSchlimm genug, dass bereits ein Großteil unserer Bevölkerung dieses lächerlich säuselnde Verhalten an den Tag legt. Ich denke, selbst unsere Wächter hat es bereits erwischt, dabei sollten sie gegen derartige Einflüsse immun sein.$B$BGeht zu einem der Wächter und seht, ob er von dieser törichten Epidemie befallen wurde.', NULL, NULL, 'Esta epidemia de amor no es natural. Es repugnante y debilita nuestras defensas, podría ser peligroso para todos nosotros.$B$BYa es bastante molesto ver cuánta gente se ha contagiado con esta tontería. Creo que afecta incluso a los guardias, que deberían ser inmunes a estas cosas.$B$BHabla con uno de ellos para ver si también ha perdido el oremus.', 'Esta epidemia de amor no es natural. Es repugnante y debilita nuestras defensas, podría ser peligroso para todos nosotros.$B$BYa es bastante molesto ver cuánta gente se ha contagiado con esta tontería. Creo que afecta incluso a los guardias, que deberían ser inmunes a estas cosas.$B$BHabla con uno de ellos para ver si también ha perdido el oremus.', 'И все-таки что-то неладно с этой эпидемией любви. Это просто противно, а поскольку это ослабляет нашу защиту, то, ко всему прочему, может представлять угрозу для всех нас.$b$bДостаточно плохо уже то, что многие из нашего народа переняли это странное поведение. Но мне кажется, что эту заразу подхватили даже наши стражники, которые должны быть невосприимчивы к таким вещам.$b$bОтправляйся к одному из наших стражей и посмотри, не постигло ли их это помешательство.', NULL, 'Obtenez une Carte de garde moisie et rapportez-la à Fenstad Argyle, à Fossoyeuse.', 'Besorgt eine modrige Karte des Wächters und bringt sie zu Fenstad Argyle in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva una tarjeta mohosa de guardián a Fenstad Argyle a Entrañas.', 'Lleva una tarjeta mohosa de guardián a Fenstad Argyle a Entrañas.', 'Раздобудьте заплесневелую открытку стража и отнесите ее Фенстаду Аргайлу в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fenstad Argyle au Lac Lordamere, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Fenstad Argyle in Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fenstad Argyle. Zona: Lago Lordamere, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Fenstad Argyle. Zona: Lago Lordamere, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Фенстаду Аргайлу в Подгород.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8905, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards du Cœur-sauvage à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Wildherzens zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручами Буйного Сердца Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8906, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на простые за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l''hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Manchettes de bestiaire à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Bestienjägerbindungen zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних ключей и 20 золотых и отдайте их вместе с наручниками загонщика Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8907, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на простые за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Bracelets de magistère à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Bindungen des Magisters zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de magister a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de magister a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручниками Магистра Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8908, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de Sancteforge à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Lichts zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Forjaluz a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Forjaluz a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних ключей и 20 золотых и отдайте их вместе с наручами светлой стали Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8909, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de dévot à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Gläubigen zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних ключей и 20 золотых и отдайте их вместе с наручами Преданности Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Deliana in der Großen Schmiede in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Делиане в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8910, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне изрядное количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Bracelets Sombreruse à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Schattenkunst zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales arte sombrío a Deliana a Forjaz.|n', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales arte sombrío a Deliana a Forjaz.|n', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручами Незаметности Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8911, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de Brume-funeste à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Furcht zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales calígine a Deliana a Forjaz.|n', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales calígine a Deliana a Forjaz.|n', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручами Багрового Тумана Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8912, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.|n', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.|n', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de vaillance à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Ehre zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de valor a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de valor a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручами Доблести Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8913, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards du Cœur-sauvage à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Wildherzens zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами дикого cердца Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8905, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards du Cœur-sauvage à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Wildherzens zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручами Буйного Сердца Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Так совершим обмен! Жалко расставаться с такими великолепными доспехами, но, боюсь, в ближайшее время они мне не понадобятся.$B$BЕсли ты согласишься выполнить для меня еще кое-какие поручения, то, может, я отдам и остальную часть комплекта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8906, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на простые за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l''hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Manchettes de bestiaire à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Bestienjägerbindungen zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних ключей и 20 золотых и отдайте их вместе с наручниками загонщика Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Так совершим обмен! Жалко расставаться с такими великолепными доспехами, но, боюсь, в ближайшее время они мне не понадобятся.$B$BЕсли ты согласишься выполнить для меня еще кое-какие поручения, то, может, я отдам и остальную часть комплекта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8907, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на простые за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Bracelets de magistère à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Bindungen des Magisters zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de magister a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de magister a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручниками Магистра Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Так совершим обмен! Жалко расставаться с такими великолепными доспехами, но, боюсь, в ближайшее время они мне не понадобятся.$B$BЕсли ты согласишься выполнить для меня еще кое-какие поручения, то, может, я отдам и остальную часть комплекта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8908, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de Sancteforge à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Lichts zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Forjaluz a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Forjaluz a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних ключей и 20 золотых и отдайте их вместе с наручами светлой стали Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Так совершим обмен! Жалко расставаться с такими великолепными доспехами, но, боюсь, в ближайшее время они мне не понадобятся.$B$BЕсли ты согласишься выполнить для меня еще кое-какие поручения, то, может, я отдам и остальную часть комплекта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8909, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de dévot à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Gläubigen zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних ключей и 20 золотых и отдайте их вместе с наручами Преданности Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Так совершим обмен! Жалко расставаться с такими великолепными доспехами, но, боюсь, в ближайшее время они мне не понадобятся.$B$BЕсли ты согласишься выполнить для меня еще кое-какие поручения, то, может, я отдам и остальную часть комплекта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Deliana in der Großen Schmiede in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Делиане в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8910, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне изрядное количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Bracelets Sombreruse à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Schattenkunst zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales arte sombrío a Deliana a Forjaz.|n', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales arte sombrío a Deliana a Forjaz.|n', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручами Незаметности Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Так совершим обмен! Жалко расставаться с такими великолепными доспехами, но, боюсь, в ближайшее время они мне не понадобятся.$B$BЕсли ты согласишься выполнить для меня еще кое-какие поручения, то, может, я отдам и остальную часть комплекта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8911, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de Brume-funeste à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Furcht zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales calígine a Deliana a Forjaz.|n', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales calígine a Deliana a Forjaz.|n', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручами Багрового Тумана Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Так совершим обмен! Жалко расставаться с такими великолепными доспехами, но, боюсь, в ближайшее время они мне не понадобятся.$B$BЕсли ты согласишься выполнить для меня еще кое-какие поручения, то, может, я отдам и остальную часть комплекта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8912, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Voilà une heureuse rencontre, $c, car j’ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.$B$BJ’ai en ma possession un ensemble d’armure qui ressemble beaucoup à ce que portent les membres de votre profession, mais d’une qualité bien supérieure à la moyenne. Je veux bien me séparer des bracelets en échange d’une pièce d’armure plus ordinaire… et d’une petite faveur.$B$BEn ce moment, je m’intéresse aux propriétés du sang des sabres-de-givre et des ours du Berceau-de-l’Hiver. Rapportez-moi une quantité assez importante de ce sang, une paire de bracelets ordinaires et un peu d’or. Vous verrez, le jeu en vaut la chandelle !', 'Seid gegrüßt, $C. Ich habe hier etwas, das Euch interessieren könnte.$B$BEs gleicht der Rüstung, die von Leuten Eures Schlages bevorzugt wird, ist allerdings von weitaus höherer Qualität. Für einen kleinen Gefallen wäre ich bereit, die Armschienen gegen die normalen einzutauschen.$B$BDas Blut der Frostsäbler und Bären, die in Winterquell heimisch sind, hat gewisse Qualitäten, die für mich von Interesse sind. Bringt mir einen guten Vorrat davon und außerdem die Armschienen und etwas Gold. Ich versichere Euch, dass Eure Anstrengungen es wert sein werden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.|n', 'Saludos, $c. Tengo algo que puede interesarte.$b$bDispongo de una armadura muy parecida a las que se usan en tu profesión, pero de mucha mejor calidad. Te cambiaré los brazales por otros normales a cambio de un favor.$b$bLa sangre de los osos y los sables de hielo que viven en Cuna del Invierno tiene propiedades que necesito. Tráeme un frasco grande de sangre, los brazales y un poco de oro. Tus esfuerzos se verán recompensados.|n', 'Рада встрече, |3-6($c). У меня найдется кое-что интересное для тебя.$B$BЕсть у меня комплект доспехов – вроде тех, что носят такие как ты, но гораздо лучшего качества. Я бы сменяла наручи из этого комплекта на наручи попроще за одну маленькую услугу.$B$BКровь ледопардов и медведей, что водятся в Зимних Ключах, обладает важными свойствами, которые мне сейчас позарез нужны. Принеси мне некоторое количество этой крови, наручи и немного золота. Увидишь – твои старания окупятся.', NULL, 'Procurez-vous 15 Échantillons de sang du Berceau-de-l’Hiver et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de vaillance à Deliana à Forgefer.', 'Sammelt 15 Blutproben aus Winterquell und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Ehre zu Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de valor a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 15 muestras de sangre de Cuna del Invierno, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de valor a Deliana a Forjaz.', 'Добудьте 15 порций крови животных Зимних Ключей и 20 золотых монет и отдайте их вместе с наручами Доблести Делиане в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Так совершим обмен! Жалко расставаться с такими великолепными доспехами, но, боюсь, в ближайшее время они мне не понадобятся.$B$BЕсли ты согласишься выполнить для меня еще кое-какие поручения, то, может, я отдам и остальную часть комплекта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8913, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards du Cœur-sauvage à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Wildherzens zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами дикого cердца Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет тебе, |3-6($C)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$B$BОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$B$BМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8914, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на обычные поручья.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Manchettes de bestiaire à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Bestienjägerbindungen zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручниками загонщика Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8915, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на обычные поручья.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Bracelets de magistère à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Bindungen des Magisters zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de magister a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 juego de ataduras de magister a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручниками Магистра Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8916, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.|n', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.|n', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de dévot à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Gläubigen zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de devoto a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de devoto a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами Преданности Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8917, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Bracelets Sombreruse à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Schattenkunst zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами Незаметности Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8916, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.|n', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.|n', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de dévot à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen des Gläubigen zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de devoto a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de devoto a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами Преданности Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет тебе, |3-6($C)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$B$BОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$B$BМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8917, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Bracelets Sombreruse à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Schattenkunst zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами Незаметности Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет тебе, |3-6($C)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$B$BОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$B$BМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8918, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на обычные поручья.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Bracelets des éléments à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Bindungen der Elemente zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de ataduras de elementos a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de ataduras de elementos a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с поручьями Стихий Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8919, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de Brume-funeste à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Furcht zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales calígine a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales calígine a Mokvar a Orgrimmar.', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами Багрового Тумана Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8920, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de vaillance à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt es zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Ehre zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de valor a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de valor a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами Доблести Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8919, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de Brume-funeste à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt sie zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Furcht zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales calígine a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales calígine a Mokvar a Orgrimmar.', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами Багрового Тумана Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет тебе, |3-6($C)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$B$BОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$B$BМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8920, NULL, 'Une proposition sérieuse', 'Ein aufrichtiges Angebot', NULL, NULL, 'Una propuesta seria', 'Una propuesta seria', 'Серьезное предложение', NULL, 'Salut, $c ! Je vois bien à votre allure que vous avez vu et accompli de grandes choses dans ce monde. Mais je suis prêt à parier que vous n’avez jamais vu une pièce d’armure comme celle-ci.$B$BSi vous m’accordez une petite faveur, je suis prêt à vous l’échanger contre une paire de brassards ordinaires.$B$BJ’ai besoin de quelques bons échantillons du venin des araignées et des scorpions qui infestent Silithus. Apportez-moi ça et quelques pièces d’or en plus, et nous ferons l’échange.', 'Ich grüße Euch, $C. Eure Haltung verrät mir, dass Ihr bereits ganz schön herumgekommen seid. Ich würde allerdings darauf wetten, dass Euch noch keine Rüstung wie diese untergekommen ist.$B$BWenn Ihr mir einen kleinen Gefallen tut, wäre ich bereit, diese Rüstung gegen ein normales Paar Armschienen einzutauschen.$B$BIch bräuchte eine ziemlich große Menge an Giftproben von den Spinnen und Skorpionen aus Silithus. Bringt es mir zusammen mit einigen Goldmünzen und ich werde den Tausch vornehmen.', NULL, NULL, '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', '¡Saludos, $c! Se diría que has hecho y visto mucho en este mundo. Pero apuesto a que nunca has visto una armadura como esta.$B$BTe la cambiaré por un par de brazales normales si me haces un favor.$B$BNecesito bastante veneno de araña y escorpión de Silithus. Tráeme el veneno y algunas monedas de oro y haremos el intercambio.', 'Привет тебе, |3-6($c)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$b$bОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$b$bМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, 'Procurez-vous 15 Echantillons de venin de Silithus et 20 pièces d’or, et apportez-les avec une paire de Brassards de vaillance à Mokvar, à Orgrimmar.', 'Sammelt 15 Giftproben aus Silithus und bringt es zusammen mit 20 Gold und einem Paar Armschienen der Ehre zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de valor a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 15 muestras de veneno de Silithus, 20 piezas de oro y 1 par de brazales de valor a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Добудьте 15 порций яда силитида и 20 золотых и принесите их вместе с наручами Доблести Моквару в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет тебе, |3-6($C)! Судя по тому, как ты держишься, тебе немало довелось повидать на белом свете. Но бьюсь об заклад, что таких доспехов, как эти, тебе видеть не доводилось!$B$BОкажи мне небольшую услугу, и я отдам их тебе в обмен на наручи попроще.$B$BМне нужен яд тварей, обитающих в Силитусе. Принеси мне этот яд и немного золотых монет, и я произведу обмен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8921, NULL, 'L''alambic ectoplasmique', 'Der Ektoplasmadestillierer', NULL, NULL, 'El destilador ectoplásmico', 'El destilador ectoplásmico', 'Эктоплазматический дистиллятор', NULL, 'Hum, vous allez avoir besoin de mon dernier projet… le révélateur de fantômes extradimensionnel ! Malheureusement je me suis retrouvé à cours de fonds et de personnel.$B$BVous dites que vous êtes $gprêt:prête; à aider ? Très bien ! Notre première besogne sera de construire un engin capable de récolter l’essence même des morts ! Fabriquer un Alambic ectoplasmique ne sera pas une tâche facile, $n.$B$BJe vais avoir besoin de vous pour m’apporter un convertisseur d’arcanite, de l’essence éternelle supérieure et de l’huile de pierre-écaille. Il me faudra aussi des cendres volcaniques prélevées dans les mares de lave des Steppes ardentes pour faire un filtre.', 'Ah, Ihr seid an meinem letzten Projekt interessiert... Dem extradimensionalen Geisterdetektor! Dummerweise sind mir die Geldmittel und Hilfskräfte ausgegangen$B$BIhr sagt, dass Ihr mir aushelfen wollt? Sehr gut! Zunächst müssen wir einen Apparat bauen, der die Essenz des Todes absaugen kann! Einen Ektoplasmadestillierer zu konstruieren wird allerdings nicht ganz einfach sein, $n.$B$BIhr müsst mir einen Arkanitwandler, einige große ewige Essenzen und Steinschuppenöl bringen. Außerdem brauche ich noch Vulkanasche aus den Lavatümpeln in der Brennenden Steppe, um einen Filter zu konstruieren.', NULL, NULL, '¡Ah! Necesitas mi última creación... ¡el detector de fantasmas extradimensional! Lamentablemente, no tengo ni el dinero ni el personal necesarios.$B$B¿Te apetece echarme una mano? ¡Excelente! Nuestra primera tarea consiste en fabricar un dispositivo capaz de atrapar a la propia Muerte. Construir un destilador ectoplásmico no será tarea fácil, $n.$B$BNecesito que me traigas un convertidor de arcanita, algunas esencias eternas superiores y aceite de escama pétrea. También necesitaré cenizas volcánicas de los charcos de lava que se encuentran en Las Estepas Ardientes para fabricar un filtro.', '¡Ah! Necesitas mi última creación... ¡el detector de fantasmas extradimensional! Lamentablemente, no tengo ni el dinero ni el personal necesarios.$B$B¿Te apetece echarme una mano? ¡Excelente! Nuestra primera tarea consiste en fabricar un dispositivo capaz de atrapar a la propia Muerte. Construir un destilador ectoplásmico no será tarea fácil, $n.$B$BNecesito que me traigas un convertidor de arcanita, algunas esencias eternas superiores y aceite de escama pétrea. También necesitaré cenizas volcánicas de los charcos de lava que se encuentran en Las Estepas Ardientes para fabricar un filtro.', 'А, тебе нужен мой последний проект… спектральный сканер иных измерений! К сожалению, мне не хватает средств и сотрудников.$b$BХочешь помочь? Великолепно! Первым делом нам придется добыть самую сущность смерти! Эктоплазматический дистиллятор будет нелегко построить, $N.$b$bМне понадобится арканитовый преобразователь, несколько великих вечных субстанций и масло каменного угря. Пригодится и вулканический пепел из прудов лавы в Пылающих степях – из него я сделаю фильтр.', NULL, 'Retournez voir Mux Brouillemana à Gadgetzan avec 1 Convertisseur d’arcanite délicat, 4 Essences éternelles supérieures, 10 Huiles de pierre-écaille, 25 Cendres volcaniques et 40 pièces d’or.', 'Kehrt mit einem empfindlichen Arkanitwandler, 4 großen ewigen Essenzen, 10 Flaschen Steinschuppenöl, 25 Einheiten Vulkanasche und 40 Gold im Gepäck zu Mux Manamix in Gadgetzan zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve a ver a Mux Cazamaná a Gadgetzan cuando tengas 1 conversor de arcanita delicado, 4 esencias eternas superiores, 10 unidades de aceite de escama pétrea, 25 cenizas volcánicas y 40 piezas de oro.', 'Vuelve a ver a Mux Cazamaná a Gadgetzan cuando tengas 1 conversor de arcanita delicado, 4 esencias eternas superiores, 10 unidades de aceite de escama pétrea, 25 cenizas volcánicas y 40 piezas de oro.', 'Принести Муксу Маноскребу из Прибамбасска 1 сверхточный арканитовый преобразователь, 4 великих вечных субстанции, 10 порций масла каменного угря, 25 горстей вулканического пепла и 40 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mux Brouillemana en Tanaris.', 'Kehrt zu Mux Manamix in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mux Cazamaná. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Mux Cazamaná. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Муксу Маноскребу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8922, NULL, 'Un objet surnaturel', 'Ein übernatürlicher Apparat', NULL, NULL, 'Un artefacto sobrenatural', 'Un artefacto sobrenatural', 'Сверхъестественное устройство', NULL, 'Je dois trouver un moyen de parler à Anthion Harmon… enfin, avec son fantôme !$B$BJe connais un ingénieur qui, bizarrement, s’intéresse au surnaturel. Il prétend être capable de construire une machine qui permettrait de parler avec les morts !$B$BLe sang que vous avez récolté est pour lui. Rendez-vous à Gadgetzan et donnez-le-lui pour payer ses services !', 'Ich muss einen Weg finden, mit Anthion Harmon zu sprechen... Oder genauer gesagt mit seinem Geist!$B$BIch kenne da einen Ingenieur, der eine gewisse Faszination für das Übernatürliche hegt. Er behauptet eine Maschine konstruieren zu können, die es ihm erlaubt mit den Toten zu kommunizieren!$B$BDas Blut, dass Ihr gesammelt habt, war für ihn bestimmt. Reist nach Gadgetzan und bringt es ihm als Bezahlung für seine Dienste!', NULL, NULL, 'Quiero hablar con Anthion Harmon, o mejor dicho, con su fantasma.$B$BHe oído hablar de un ingeniero que tiene un interés inusitado por lo sobrenatural. ¡Asegura ser capaz de construir una máquina con la que comunicarse con los muertos!$B$BEsta sangre es para él; llévasela a Gadgetzan en pago por sus servicios.', 'Quiero hablar con Anthion Harmon, o mejor dicho, con su fantasma.$B$BHe oído hablar de un ingeniero que tiene un interés inusitado por lo sobrenatural. ¡Asegura ser capaz de construir una máquina con la que comunicarse con los muertos!$B$BEsta sangre es para él; llévasela a Gadgetzan en pago por sus servicios.', 'Я должна найти способ связаться с Антионом Хармоном... точнее, с его духом!$B$BЯ знаю одного инженера, который чрезвычайно интересуется сверхъестественным. Он говорит, будто бы может соорудить машину, которая позволит ему разговаривать с духами!$B$BТа кровь, что ты $Gсобрал:собрала;, предназначается как раз ему. Поезжай в Прибамбасск и отдай ее ему в оплату услуг!', NULL, 'Apportez le Récipient de sang scellé à Mux Brouillemana, à Gadgetzan en Tanaris.', 'Bringt den versiegelten Blutbehälter zu Mux Manamix in Gadgetzan.', NULL, NULL, 'Lleva el frasco de sangre sellado a Mux Cazamaná a Gadgetzan, en Tanaris.', 'Lleva el frasco de sangre sellado a Mux Cazamaná a Gadgetzan, en Tanaris.', 'Отнесите запечатанный контейнер с кровью Муксу Маноскребу в Прибамбасск в Танарисе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8923, NULL, 'Un objet surnaturel', 'Ein übernatürlicher Apparat', NULL, NULL, 'Un artefacto sobrenatural', 'Un artefacto sobrenatural', 'Сверхъестественное устройство', NULL, 'Vous devez être très brave pour être $gresté:restée; dans les parages depuis. Ou alors, cette pièce d''armure a piqué votre intérêt. J''en ai d''autres, si vous acceptez de me donner un coup de main.$B$BLes échantillons de venin que vous avez récoltés sont pour l’une de mes connaissances, un ingénieur nommé Mux Brouillemana. Il s’intéresse au surnaturel, et travaille sur un appareil qui permet de communiquer avec les morts ! Je n’ai plus qu’un espoir : contacter Anthion et en apprendre plus sur ma situation.', 'Ihr müsst wirklich verdammt mutig sein. Respekt, dass Ihr immer noch an der Sache dran seid. Oder vielleicht haben die Rüstungsteile, die ich Euch gegeben habe, ja Euer Interesse geweckt. Wo die herkamen gibt''s noch mehr, wenn Ihr daran interessiert seid, mir erneut auszuhelfen.$B$BDie Giftproben, die Ihr gesammelt habt, sind für einen Bekannten von mir bestimmt, Mux Manamix, ein Ingenieur mit einem gewissen Interesse für das Übernatürliche. Seine neueste Erfindung soll es angeblich ermöglichen, mit den Toten zu kommunizieren! Meine letzte Hoffnung ist es, Anthion zu kontaktieren und mehr über meine Situation herauszufinden.', NULL, NULL, 'Tienes que ser muy valiente para haberte quedado después de eso. O eso, o te ha interesado mucho la armadura que te di. Si quieres seguir ayudándome, podría enseñarte otras.$B$BEl veneno que te pedí antes es para Mux Cazamaná, un ingeniero interesado en lo sobrenatural. ¡Su último proyecto es un instrumento para comunicarse con los muertos! Mi última esperanza es ponerme en contacto con Anthion y averiguar algo más sobre mi situación.', 'Tienes que ser muy valiente para haberte quedado después de eso. O eso, o te ha interesado mucho la armadura que te di. Si quieres seguir ayudándome, podría enseñarte otras.$B$BEl veneno que te pedí antes es para Mux Cazamaná, un ingeniero interesado en lo sobrenatural. ¡Su último proyecto es un instrumento para comunicarse con los muertos! Mi última esperanza es ponerme en contacto con Anthion y averiguar algo más sobre mi situación.', 'Ты все еще здесь? Да, храбрости тебе не занимать! Наверное, тебя заинтересовали те наручи, что я тебе дал. Да, у меня есть и другие детали такого доспеха, и ты их получишь, если будешь по-прежнему помогать мне.$b$bТот яд, что я собирал, предназначен для моего знакомого, Мукса Маноскреба. Это инженер, который увлекается всем сверхъестественным. Сейчас он пытается построить прибор, с помощью которого можно общаться с мертвыми! Я надеюсь с помощью этого прибора связаться с Антионом и получить от него совет.', NULL, 'Remettez le Récipient de venin scellé à Mux Brouillemana, à Gadgetzan.', 'Bringt den versiegelten Giftbehälter zu Mux Manamix in Gadgetzan.', NULL, NULL, 'Lleva el frasco de veneno sellado a Mux Cazamaná a Gadgetzan.', 'Lleva el frasco de veneno sellado a Mux Cazamaná a Gadgetzan.', 'Отнесите запечатанный ларчик с ядом Муксу Маноскребу в Прибамбасск.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8924, NULL, 'La chasse aux ectoplasmes', 'Ektoplasmajagd', NULL, NULL, 'Caza de ectoplasmas', 'Caza de ectoplasmas', 'В поисках эктоплазмы', NULL, 'Un petit bijou d’ingénierie, et je ne dis pas ça parce que c’est moi qui l’ai construit ! Hum… J’ai bien peur que vous ne soyez $gobligé:obligée; de voyager un peu pour trouver les morts-vivants désincarnés dont nous avons besoin.$B$BEn fait, les différences climatiques influent sur la consistance de la trame spectrale des morts. Les elfes de la nuit torturés de Silithus, les esprits des bien-nés de Berceau-de-l’Hiver et les fantômes et les banshees des Maleterres de l’est devraient nous fournir les différents types d’ectoplasmes dont nous avons besoin. Pensez à placer l’alambic à proximité avant de faire la récolte !', 'Ein hervorragendes Stück Ingenieurarbeit, wenn ich das mal selbst so sagen darf! Ich fürchte allerdings, dass Ihr weit umherreisen werden müsst, um die Art schemenhafter Untoten zu finden, die wir benötigen.$B$BIhr müsst verstehen, dass verschiedenen Klimabedingungen Einfluss auf die spektrale Struktur der Toten haben. Die gequälten Nachtelfen in Silithus, die Geister der Hochgeborenen in Winterquell und die Geister und Banshees in den Östlichen Pestländern sollten uns mit den verschiedenen Sorten von Ektoplasma versorgen, die wir benötigen. Stellt auf jeden Fall den Destillierer in der Nähe auf, bevor Ihr sie bekämpft.', NULL, NULL, '¡Es una obra maestra de ingeniería, modestia aparte! Me temo que tendrás que viajar un poco para encontrar a los no-muertos incorpóreos que necesitamos.$B$BSabes, los distintos climas proporcionan consistencias diferentes a los tejidos espectrales de los muertos. Los torturados elfos de la noche de Silithus, los espíritus de los Altonato de Cuna del Invierno y los fantasmas y almas en pena de las Tierras de la Peste del Este deberían proporcionarnos los diferentes tipos de ectoplasma que necesitamos. ¡Asegúrate de situar el destilador cerca de ellos para poder cazarlos!', '¡Es una obra maestra de ingeniería, modestia aparte! Me temo que tendrás que viajar un poco para encontrar a los no-muertos incorpóreos que necesitamos.$B$BSabes, los distintos climas proporcionan consistencias diferentes a los tejidos espectrales de los muertos. Los torturados elfos de la noche de Silithus, los espíritus de los Altonato de Cuna del Invierno y los fantasmas y almas en pena de las Tierras de la Peste del Este deberían proporcionarnos los diferentes tipos de ectoplasma que necesitamos. ¡Asegúrate de situar el destilador cerca de ellos para poder cazarlos!', 'Отличная конструкция, вот что я скажу! Впрочем, тебе придется попутешествовать, чтобы отыскать бестелесную нежить, без которой не обойтись.$b$bВидишь ли, разный климат оказывает разного рода воздействие на спектральную ткань мертвецов. Там понадобится эктоплазма от страдающих ночных эльфов Силитуса, духов высокорожденных из Зимних Ключей и призраков и банши из Восточных Чумных земель. Не забудь установить дистиллятор, прежде чем приступать к делу!', NULL, 'Utilisez l’Alambic ectoplasmique à proximité de morts-vivants désincarnés pour recueillir 12 Ectoplasmes brûlés en Silithus, 12 Ectoplasmes glacés au Berceau-de-l’Hiver et 12 Ectoplasmes stables dans les Maleterres de l’Est. Remettez à Mux Brouillemana à Gadgetzan. Il veut aussi récupérer l''Alambic ectoplasmique.', 'Benutzt den Ektoplasmadestillierer in der Nähe von schemenhaften Untoten, um 12 Einheiten versengtes Ektoplasma in Silithus, 12 Einheiten gefrorenes Ektoplasma in Winterquell und 12 Einheiten stabiles Ektoplasma in den Östlichen Pestländern zu erhalten. Bringt das Ektoplasma dann mitsamt des Ektoplasmadestillierers zu Mux Manamix in Gadgetzan zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza el destilador ectoplásmico cerca de los no-muertos incorpóreos y consigue 12 ectoplasmas agostados en Silithus, 12 ectoplasmas helados en Cuna del Invierno y 12 ectoplasmas estables en las Tierras de la Peste del Este. Llévaselos, junto con el destilador ectoplásmico, a Mux Cazamaná a Gadgetzan.', 'Utiliza el destilador ectoplásmico cerca de los no-muertos incorpóreos y consigue 12 ectoplasmas agostados en Silithus, 12 ectoplasmas helados en Cuna del Invierno y 12 ectoplasmas estables en las Tierras de la Peste del Este. Llévaselos, junto con el destilador ectoplásmico, a Mux Cazamaná a Gadgetzan.', 'Воспользуйтесь эктоплазматическим дистиллятором рядом с бестелесной нежитью и соберите 12 образцов опаленной эктоплазмы в Силитусе, 12 образцов замороженной эктоплазмы в Зимних Ключах и 12 образцов стабильной эктоплазмы в Восточных Чумных землях. Принесите их вместе с эктоплазматическим дистиллятором Муксу Маноскребу в Прибамбасск.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mux Brouillemana à Gadgetzan, en Tanaris.', 'Kehrt zu Mux Manamix nach Gadgetzan in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mux Cazamaná. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Vuelve con: Mux Cazamaná. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Вернитесь к Муксу Маноскребу в Прибамбасск, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8925, NULL, 'Une source d’énergie portable', 'Eine portable Energiequelle', NULL, NULL, 'Fuente de energía portátil', 'Fuente de energía portátil', 'Портативный источник энергии', NULL, 'Il nous faut maintenant une source d’énergie portable et stable pour que les ectoplasmes restent actifs. J’ai entendu parler d’un élémentaire redoutable appelé le seigneur-magma Bokk, dont le cœur est un puissant noyau de magma : une source de chaleur inépuisable !$B$BIl paraît qu’il sévit quelque part dans les steppes ardentes, au sud du mont Rochenoire. Apportez-moi son cœur de magma et nous aurons assez d’énergie pour alimenter le révélateur de fantômes extradimensionnel !', 'Jetzt brauchen wir nur noch eine stabile und portable Energiequelle, um das Ektoplasma aktiv zu halten. Ich habe Gerüchte über einen machtvollen Elementar namens Magmafürst Bokk gehört, dessen Herz ein mächtiger Magmakern ist - eine schier unerschöpfliche Hitzequelle!$B$BMan sagt, dass er sich irgendwo in der Brennenden Steppe südlich des Schwarzfels herumtreibt. Bringt mir den Magmakern und wir werden genug Saft haben, um den extradimensionalen Geisterdetektor zu betreiben!', NULL, NULL, 'A continuación, tendremos que encontrar una fuente de energía constante pero fácil de manejar para mantener activo el ectoplasma. He oído hablar de un poderoso elemento llamado Señor de Magma Bokk cuyo corazón es un poderoso núcleo de lava o, lo que es lo mismo, ¡una fuente inagotable de calor!$B$BSe dice que se le puede encontrar en Las Estepas Ardientes, al sur de la Montaña Roca Negra. ¡Tráeme el núcleo de arrabio y quizás así tengamos combustible suficiente para alimentar el detector de fantasmas extradimensional!', 'A continuación, tendremos que encontrar una fuente de energía constante pero fácil de manejar para mantener activo el ectoplasma. He oído hablar de un poderoso elemento llamado Señor de Magma Bokk cuyo corazón es un poderoso núcleo de lava o, lo que es lo mismo, ¡una fuente inagotable de calor!$B$BSe dice que se le puede encontrar en Las Estepas Ardientes, al sur de la Montaña Roca Negra. ¡Tráeme el núcleo de arrabio y quizás así tengamos combustible suficiente para alimentar el detector de fantasmas extradimensional!', 'Теперь нам понадобится стабильный и портативный источник энергии, который сможет поддерживать эктоплазму в активной форме. До меня дошли слухи о могущественном элементале по имени Повелитель магмы Бокк. Его сердце состоит из магмы, и это бесконечный источник тепла!$b$bГоворят, что его можно отыскать в Пылающих степях, на юге от Черной горы. Принеси мне магмовое ядро и мы обеспечим энергией спектральный сканер иных измерений!', NULL, 'Trouvez le Seigneur-magma Bokk dans les Steppes ardentes, prenez son Cœur de magma et rapportez-le à Mux Brouillemana, à Gadgetzan.', 'Findet Magmafürst Bokk in der Brennenden Steppe, nehmt seinen Magmakern an Euch und bringt ihn zu Mux Manamix in Gadgetzan.', NULL, NULL, 'Encuentra al Señor del Magma Bokk en Las Estepas Ardientes, consigue el núcleo de arrabio y llévaselo a Mux Cazamaná a Gadgetzan.', 'Encuentra al Señor del Magma Bokk en Las Estepas Ardientes, consigue el núcleo de arrabio y llévaselo a Mux Cazamaná a Gadgetzan.', 'Отыщите в Пылающих степях Повелителя магмы Бокка, добудьте его магмовое ядро и отнесите его Муксу Маноскребу в Прибамбасск.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mux Brouillemana à Gadgetzan, en Tanaris.', 'Kehrt zu Mux Manamix nach Gadgetzan in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mux Cazamaná. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Vuelve con: Mux Cazamaná. Zona: Gadgetzan, Tanaris.', 'Вернитесь к Муксу Маноскребу в Прибамбасск, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8926, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir einen gewöhnlichen Gürtel und Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture du Cœur-sauvage et une paire de Gants du Cœur-sauvage à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel des Wildherzens und ein Paar Handschuhe des Wildherzens.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс дикого cердца и пару перчаток дикого cердца в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8927, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture du Cœur-sauvage et une paire de Gants du Cœur-sauvage à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel des Wildherzens und ein Paar Handschuhe des Wildherzens.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс дикого cердца и перчатки дикого cердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8926, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir einen gewöhnlichen Gürtel und Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture du Cœur-sauvage et une paire de Gants du Cœur-sauvage à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel des Wildherzens und ein Paar Handschuhe des Wildherzens.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс дикого cердца и пару перчаток дикого cердца в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты свою часть сделки $Gвыполнил:выполнила;, я выполню свою.$B$BНо помни: лучшее я придержу до завершения работы. Сладкое – на закуску.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8927, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture du Cœur-sauvage et une paire de Gants du Cœur-sauvage à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel des Wildherzens und ein Paar Handschuhe des Wildherzens.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс дикого cердца и перчатки дикого cердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наше соглашение остается в силе. Просто помните, это лишь вкус того, что вас ждет. Освободи меня от этой проклятой судьбы, и я награду тебя предметами поистине великой силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8928, NULL, 'Un marchand à éclipses', 'Ein verschlagener Händler', NULL, NULL, 'Un mercader sospechoso', 'Un mercader sospechoso', 'Сомнительный торговец', NULL, 'Le cœur nous donnera assez de jus pour alimenter notre appareil. Maintenant, il nous faut fabriquer un bâtonnet qui permette de canaliser cette énergie sans fondre. J’ai rencontré un diablotin au Berceau-de-l’Hiver qui vendait une multitude de marchandises exotiques. Il possédait notamment un bâtonnet élémentaire qui conviendrait parfaitement. Je n’ai pas pensé à l’acheter sur le moment… je me donnerai des claques !$B$BIl vit dans une caverne à l''entrée de la gorge du Sombre murmure. Essayez de le retrouver.$B$BOh, il m''avait annoncé un prix. Quarante pièces d''or. Ne le laissez pas vous demander plus !', 'Der Kern sollte uns mit genügend Energie zum Betreiben des Apparates versorgen, jetzt brauchen wir nur noch einen Brennstab, der diese Energie auch weiterleiten kann, ohne dabei zu schmelzen.$B$BIch habe in Winterquell mal einen Wichtel getroffen, der allerlei exotische Waren im Angebot hatte. Er hatte einen elementaren Brennstab, der einfach perfekt gewesen wäre. Ich könnte mich schwarz ärgern, dass ich den nicht gekauft habe.$B$BEr lebt in einer Höhle nahe dem Zugang zur Flüsternden Schlucht. Schleicht Euch hinein und seht zu, dass Ihr ihn findet.$B$BLasst Euch aber nicht von ihm übers Ohr hauen, zahlt ihm nicht mehr als 40 Goldstücke. Den Preis hat er mir damals angeboten!', NULL, NULL, 'El núcleo nos proporcionará el combustible necesario para alimentar nuestro dispositivo. Ahora solo nos falta construir una biela que canalice toda esa energía sin derretirse.$B$BYo conocí a un pillastre en Cuna del Invierno que vendía todo tipo de mercancías exóticas. De hecho, tenía una biela que nos vendría de perlas. ¡Cómo me arrepiento de no haberla comprado!$B$BVive en una cueva a la entrada de la Garganta Negro Rumor. Ve allí e intenta encontrarlo.$B$B¡Y que no te cobre más de 40 piezas de oro, que es el precio que me había dicho a mí!', 'El núcleo nos proporcionará el combustible necesario para alimentar nuestro dispositivo. Ahora solo nos falta construir una biela que canalice toda esa energía sin derretirse.$B$BYo conocí a un pillastre en Cuna del Invierno que vendía todo tipo de mercancías exóticas. De hecho, tenía una biela que nos vendría de perlas. ¡Cómo me arrepiento de no haberla comprado!$B$BVive en una cueva a la entrada de la Garganta Negro Rumor. Ve allí e intenta encontrarlo.$B$B¡Y que no te cobre más de 40 piezas de oro, que es el precio que me había dicho a mí!', 'Сердечник снабдит наше устройство энергией, остается найти жезл, который будет должным образом направлять ее и при этом не расплавится.$b$bЗнавал я одного беса из Зимних Ключей, который продавал самые разные товары. У него был жезл Стихий, который бы идеально подошел. Так и пнул бы себя – что стоило купить?$b$bОн живет в пещере у входа в Теснину Зловещего Шепота. Прокрадись туда и отыщи его.$b$BИ не давай ему больше сорока золотых – такую цену он назвал мне!', NULL, 'Trouvez un diablotin qui vivrait dans une caverne à l''entrée de la gorge du Sombre murmure, au sud du Berceau-de-l’Hiver. Achetez-lui un Bâtonnet élémentaire de corruption, puis retournez voir Mux Brouillemana à Gadgetzan.', 'Sucht den Wichtel in der Höhle in der Nähe der Flüsternden Schlucht im Süden von Winterquell. Kauft ihm einen teufelselementaren Brennstab ab und kehrt zu Mux Manamix in Gadgetzan zurück.', NULL, NULL, 'Busca a un diablillo dentro de una cueva situada a la entrada de la Garganta Negro Rumor en la zona sur de Cuna del Invierno, compra una biela de energía vil elemental y vuelve a ver a Mux Cazamaná a Gadgetzan.', 'Busca a un diablillo dentro de una cueva situada a la entrada de la Garganta Negro Rumor en la zona sur de Cuna del Invierno, compra una biela de energía vil elemental y vuelve a ver a Mux Cazamaná a Gadgetzan.', 'Отыщите беса в пещере у входа в Теснину Зловещего Шепота в южной части Зимних Ключей, купите жезл Скверны Стихий и отнесите его Муксу Маноскребу в Прибамбасск.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mux Brouillemana en Tanaris.', 'Kehrt zu Mux Manamix in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mux Cazamaná. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Mux Cazamaná. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Муксу Маноскребу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8929, NULL, 'À la recherche d''Anthion', 'Suche nach Anthion', NULL, NULL, 'Buscando a Anthion', 'Buscando a Anthion', 'В поисках Антиона', NULL, 'Eh bien, il ne nous reste plus qu’à tester l’invention du gobelin. J’ai entendu dire qu’Anthion s’était fait massacrer par les légions de morts-vivants de Stratholme lorsqu’il a tenté d’y pénétrer.$B$BEssayez d’utiliser l’objet là-bas et de découvrir ce que savait Anthion.', 'Tja, wir haben wohl keine andere Wahl, als die Erfindung des Goblins auszuprobieren. Man sagt, dass Anthion von den untoten Horden Stratholmes niedergemetzelt wurde, als er versuchte, durch dessen Tore zu schreiten.$B$BVersucht den Apparat dort zu benutzen und herauszufinden, was auch immer Anthion wusste.', NULL, NULL, 'Bueno, solo nos queda probar el invento del goblin. Se dice que Anthion fue acribillado por las legiones de los no-muertos de Stratholme cuando intentaba cruzar sus puertas.$B$BUtiliza este instrumento para averiguar qué sabía Anthion.', 'Bueno, solo nos queda probar el invento del goblin. Se dice que Anthion fue acribillado por las legiones de los no-muertos de Stratholme cuando intentaba cruzar sus puertas.$B$BUtiliza este instrumento para averiguar qué sabía Anthion.', 'Ну что ж, нам ничего не остается, как только опробовать гоблинское изобретение. Говорят, Антион пал под натиском легионов Стратхольма, когда пытался войти в его ворота. $B$BПопробуй воспользоваться этим изобретением там, возможно, тебе удасться узнать то, что знал Антион.', NULL, 'Utilisez le Révélateur de fantômes extradimensionnel à l’entrée de Stratholme et parlez au fantôme d’Anthion Harmon.', 'Benutzt den extradimensionalen Geisterdetektor am Eingang zu Stratholme und sprecht mit dem Geist von Anthion Harmon.', NULL, NULL, 'Usa el detector de fantasmas extradimensional en la entrada de Stratholme y habla con el fantasma de Anthion Harmon.', 'Usa el detector de fantasmas extradimensional en la entrada de Stratholme y habla con el fantasma de Anthion Harmon.', 'Используйте спектральный сканер иных измерений на входе в Стратхольм и поговорите с духом Антиона Хармона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8930, NULL, 'À la recherche d''Anthion', 'Suche nach Anthion', NULL, NULL, 'Buscando a Anthion', 'Buscando a Anthion', 'В поисках Антиона', NULL, 'Très bien, $n. Nous n’avons plus qu’à tester l’invention du gobelin. J’ai entendu dire qu’Anthion avait tenté de pénétrer dans Stratholme. Il n’a même pas franchi les portes, les légions des morts-vivants l’ont tué avant.$B$BEssayez d’utiliser l’objet là-bas et voyez si vous pouvez effectivement voir les morts !', 'Nun denn, $n. Jetzt müssen wir wohl die Erfindung des Goblins ausprobieren. Man sagt, dass Anthion von den untoten Horden Stratholmes niedergemäht wurde, als er versuchte, durch die Tore zu schreiten.$B$BVersucht den Apparat dort zu benutzen und findet heraus, was Anthion wusste.', NULL, NULL, 'Muy bien, $n. Ya solo queda probar el invento goblin. Se dice que Anthion fue acribillado por las legiones de los no-muertos de Stratholme cuando intentaba cruzar sus puertas.$B$BIntenta usar el instrumento allí y... ¡veamos si consigues hablar con los muertos!', 'Muy bien, $n. Ya solo queda probar el invento goblin. Se dice que Anthion fue acribillado por las legiones de los no-muertos de Stratholme cuando intentaba cruzar sus puertas.$B$BIntenta usar el instrumento allí y... ¡veamos si consigues hablar con los muertos!', 'Ну что ж, нам ничего не остается, как только опробовать гоблинское изобретение. Говорят, Антион пал под натиском легионов Стратхольма, когда пытался войти в его ворота. $B$BПопробуй воспользоваться этим изобретением там, возможно, с его помощью и в самом деле можно говорить с мертвыми.', NULL, 'Utilisez le Révélateur de fantômes extradimensionnel à l''entrée de Stratholme, et parlez au fantôme d''Anthion Harmon.', 'Benutzt den extradimensionalen Geisterdetektor am Eingang zu Stratholme und sprecht mit dem Geist von Anthion Harmon.', NULL, NULL, 'Usa el detector de fantasmas extradimensional en la entrada de Stratholme y habla con el fantasma de Anthion Harmon.', 'Usa el detector de fantasmas extradimensional en la entrada de Stratholme y habla con el fantasma de Anthion Harmon.', 'Используйте спектральный сканер иных измерений на входе в Стратхольм и поговорите с духом Антиона Хармона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8931, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir einen gewöhnlichen Gürtel und Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme un cinturón y unos guantes normales que quieras mejorar.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme un cinturón y unos guantes normales que quieras mejorar.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de bestiaire et une paire de Gants de bestiaire à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Bestienjägergürtel und ein Paar Bestienjägerhandschuhe.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс загонщика и пару перчаток загонщика в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8932, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir einen gewöhnlichen Gürtel und Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme un cinturón y unos guantes normales que quieras mejorar.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme un cinturón y unos guantes normales que quieras mejorar.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de magistère et une paire de Gants de magistère à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel des Magisters und ein Paar Handschuhe des Magisters.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de magister a Deliana a Forjaz.|n', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de magister a Deliana a Forjaz.|n', 'Принесите пояс Магистра и пару перчаток Магистра в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8933, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gantelets que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guanteletes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guanteletes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соответствующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de Sancteforge et une paire de Gantelets de Sancteforge à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel des Lichts und ein Paar Stulpen des Lichts.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes Forjaluz a Deliana a Forjaz.|n', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes Forjaluz a Deliana a Forjaz.|n', 'Принесите пояс из светлостали и пару рукавиц из светлостали в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8934, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de dévot et une paire de Gants de dévot à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel des Gläubigen und ein Paar Handschuhe des Gläubigen.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс преданности и перчатки преданности в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8935, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture Sombreruse et une paire de Gants Sombreruse à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel der Schattenkunst und ein Paar Handschuhe der Schattenkunst.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes arte sombrío a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes arte sombrío a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс Незаметности и пару перчаток Незаметности в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8936, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de Brume-funeste et des Gants de Brume-funeste à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel der Furcht und ein Paar Wickeltücher der Furcht.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes calígine a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes calígine a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс Багрового Тумана и повязки Багрового Тумана в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8937, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gantelets que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guanteletes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guanteletes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соответствующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de vaillance et une paire de Gantelets de vaillance à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel der Ehre und ein Paar Stulpen der Ehre.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes de valor a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes de valor a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс Доблести и пару рукавиц Доблести в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8938, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de bestiaire et une paire de Gants de bestiaire à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Bestienjägergürtel und ein Paar Bestienjägerhandschuhe.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс загонщика и перчатки загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8939, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de magistère et une paire de Gants de magistère à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel des Magisters und ein Paar Handschuhe des Magisters.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de magister a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de magister a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс Магистра и перчатки Магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8940, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de dévot et une paire de Gants de dévot à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel des Gläubigen und ein Paar Handschuhe des Gläubigen.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de devoto a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de devoto a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс преданности и перчатки преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8941, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture Sombreruse et une paire de Gants Sombreruse à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel der Schattenkunst und ein Paar Handschuhe der Schattenkunst.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс Незаметности и перчатки Незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8942, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gantelets. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guanteletes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guanteletes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и рукавицы на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Corde des éléments et une paire de Gantelets des éléments à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar eine Kordel der Elemente und ein Paar Stulpen der Elemente.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cordón y 1 par de guanteletes de elementos a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 1 cordón y 1 par de guanteletes de elementos a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Принесите Моквару в Оргриммар плетеный ремень Стихий и рукавицы Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8943, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и повязки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de Brume-funeste et des Gants de Brume-funeste à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel der Furcht und ein Paar Wickeltücher der Furcht.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes calígine a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes calígine a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс Багрового Тумана и повязки Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8944, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gantelets. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guanteletes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guanteletes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и рукавицы на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de vaillance et une paire de Gantelets de vaillance à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel der Ehre und ein Paar Stulpen der Ehre.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes de valor a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes de valor a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс Доблести и рукавицы Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8945, NULL, 'La supplique du mort', 'Die letzte Bitte eines toten Mannes', NULL, NULL, 'La súplica de un muerto', 'La súplica de un muerto', 'Просьба мертвеца', NULL, 'Vous aurez vos informations, $n, mais il y a plus important.$B$BMon épouse bien-aimée a été capturée par la vermine morte-vivante du baron Vaillefendre.$B$BJe ne voulais pas qu’elle rejoigne l’absurde croisade de l’Aube d’argent, mais cela n’a plus d’importance. Vous devez achever ce que j’ai commencé, vous devez arracher Ysida aux griffes du baron !', 'Ich werde Euch mit den Informationen, nach denen Ihr verlangt, versorgen, $n. Aber jetzt gibt es Wichtigeres zu tun.$B$BMeine geliebte Frau wird von Totenschwurs Abschaum gefangen gehalten.$B$BIch war immer dagegen, dass sie sich dem närrischen Kreuzzug der Argentumdämmerung anschließt, aber jetzt ist es zu spät für Schuldgefühle. Ihr müsst das vollbringen, wozu ich nicht fähig war. Ihr müsst Ysida aus den Fängen des Barons befreien!', NULL, NULL, 'Te daré la información que pides, $n. Pero tenemos asuntos más importantes que resolver.$B$BLa escoria no-muerta de Osahendido ha cogido prisionera a mi querida esposa.$B$BMe negué rotundamente a que se uniera a la estúpida cruzada de El Alba Argenta, aunque eso ya no importa. Debes conseguir lo que yo he intentado hacer, tienes que rescatar a Ysida de las garras del Barón.', 'Te daré la información que pides, $n. Pero tenemos asuntos más importantes que resolver.$B$BLa escoria no-muerta de Osahendido ha cogido prisionera a mi querida esposa.$B$BMe negué rotundamente a que se uniera a la estúpida cruzada de El Alba Argenta, aunque eso ya no importa. Debes conseguir lo que yo he intentado hacer, tienes que rescatar a Ysida de las garras del Barón.', 'Я отвечу на все твои вопросы, $N. Но прежде исполни мою просьбу.$B$BЛюбимая жена моя была схвачена проклятым воинствои Рийвендера.$B$BКак же я не хотел, чтобы она следовала за дураками из Серебряного Рассвета, но теперь это все уже не важно. Прошу тебя, сделай то, что не удалось мне, – спаси Исиду из лап барона!', NULL, 'Entrez à Stratholme et sauvez Ysida Harmon du baron Vaillefendre.', 'Geht nach Stratholme und befreit Ysida Harmon aus den Fängen von Baron Totenschwur.', NULL, NULL, 'Ve a Stratholme y rescata a Ysida Harmon del Barón Osahendido.', 'Ve a Stratholme y rescata a Ysida Harmon del Barón Osahendido.', 'Отправляйтесь в Стратхольм и спасите Исиду Хармон от Барона Ривендера.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ysida Harmon à Stratholme.', 'Kehrt zu Ysida Harmon in Stratholme zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ysida Harmon. Zona: Stratholme.', 'Vuelve con: Ysida Harmon. Zona: Stratholme.', 'Вернитесь к Исиде Хармон в Стратхольм.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исида спасена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8946, NULL, 'Une preuve de vie', 'Lebensbeweis', NULL, NULL, 'Prueba de vida', 'Prueba de vida', 'Доказательство жизни', NULL, 'Un destin cruel a voulu que mon bien-aimé périsse en tentant de me sauver. Pourtant, vous me dites que vous pouvez lui parler.$B$BRemettez-lui ce médaillon pour lui prouver que je suis en bonne santé. Il ne doit pas s’attarder dans ce monde, cela me briserait le cœur.$B$BAdieu, $n. Je serai toujours votre débitrice.', 'Ein wahrhaft grausames Schicksal. Welche Ironie, dass mein Liebster bei dem Versuch mich zu retten ums Leben gekommen ist. Und dennoch behauptet Ihr, mit ihm sprechen zu können.$B$BBringt ihm dieses Medaillon als Beweis dafür, dass es mir gut geht. Er darf nicht länger in dieser Welt verweilen, mein Herz könnte seinen Schmerz nicht verkraften.$B$BLebet wohl, $n, ich stehe auf ewig in Eurer Schuld.', NULL, NULL, 'El más cruel de los destinos quiso que mi amado pereciera intentando salvarme. Y, sin embargo, tú aseguras poseer la habilidad de conversar con él.$B$BLlévale este guardapelo como prueba de que estoy bien. No debe permanecer en este mundo... mi corazón no podría soportarlo.$B$BAdiós, $n. Siempre estaré en deuda contigo.', 'El más cruel de los destinos quiso que mi amado pereciera intentando salvarme. Y, sin embargo, tú aseguras poseer la habilidad de conversar con él.$B$BLlévale este guardapelo como prueba de que estoy bien. No debe permanecer en este mundo... mi corazón no podría soportarlo.$B$BAdiós, $n. Siempre estaré en deuda contigo.', 'Нет судьбы горше, чем видеть, как твои близкие гибнут, пытаясь спасти тебя. Ты утвержаешь, что можешь говорить с мертвыми.$B$BОтнеси Антиону этот медальон как доказательство того, что я жива и здорова. Скажи ему, что ему не стоит цепляться за этот мир, обрекая себя на скитания в обличье бесплотного духа – мое бедное сердце этого не вынесет.$B$BПрощай, $N, я всегда буду у тебя в долгу.', NULL, 'Remettez le Médaillon d’Ysida à Anthion Harmon, dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt Anthion Harmon in den Östlichen Pestländern Ysidas Medaillon.', NULL, NULL, 'Lleva el Guardapelo de Ysida a Anthion Harmon a las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva el Guardapelo de Ysida a Anthion Harmon a las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите медальон Исиды Антиону Хармону в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8930, NULL, 'À la recherche d''Anthion', 'Suche nach Anthion', NULL, NULL, 'Buscando a Anthion', 'Buscando a Anthion', 'В поисках Антиона', NULL, 'Très bien, $n. Nous n’avons plus qu’à tester l’invention du gobelin. J’ai entendu dire qu’Anthion avait tenté de pénétrer dans Stratholme. Il n’a même pas franchi les portes, les légions des morts-vivants l’ont tué avant.$B$BEssayez d’utiliser l’objet là-bas et voyez si vous pouvez effectivement voir les morts !', 'Nun denn, $n. Jetzt müssen wir wohl die Erfindung des Goblins ausprobieren. Man sagt, dass Anthion von den untoten Horden Stratholmes niedergemäht wurde, als er versuchte, durch die Tore zu schreiten.$B$BVersucht den Apparat dort zu benutzen und findet heraus, was Anthion wusste.', NULL, NULL, 'Muy bien, $n. Ya solo queda probar el invento goblin. Se dice que Anthion fue acribillado por las legiones de los no-muertos de Stratholme cuando intentaba cruzar sus puertas.$B$BIntenta usar el instrumento allí y... ¡veamos si consigues hablar con los muertos!', 'Muy bien, $n. Ya solo queda probar el invento goblin. Se dice que Anthion fue acribillado por las legiones de los no-muertos de Stratholme cuando intentaba cruzar sus puertas.$B$BIntenta usar el instrumento allí y... ¡veamos si consigues hablar con los muertos!', 'Ну что ж, нам ничего не остается, как только опробовать гоблинское изобретение. Говорят, Антион пал под натиском легионов Стратхольма, когда пытался войти в его ворота. $B$BПопробуй воспользоваться этим изобретением там, возможно, с его помощью и в самом деле можно говорить с мертвыми.', NULL, 'Utilisez le Révélateur de fantômes extradimensionnel à l''entrée de Stratholme, et parlez au fantôme d''Anthion Harmon.', 'Benutzt den extradimensionalen Geisterdetektor am Eingang zu Stratholme und sprecht mit dem Geist von Anthion Harmon.', NULL, NULL, 'Usa el detector de fantasmas extradimensional en la entrada de Stratholme y habla con el fantasma de Anthion Harmon.', 'Usa el detector de fantasmas extradimensional en la entrada de Stratholme y habla con el fantasma de Anthion Harmon.', 'Используйте спектральный сканер иных измерений на входе в Стратхольм и поговорите с духом Антиона Хармона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8931, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir einen gewöhnlichen Gürtel und Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme un cinturón y unos guantes normales que quieras mejorar.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme un cinturón y unos guantes normales que quieras mejorar.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de bestiaire et une paire de Gants de bestiaire à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Bestienjägergürtel und ein Paar Bestienjägerhandschuhe.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс загонщика и пару перчаток загонщика в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты свою часть сделки $Gвыполнил:выполнила;, я выполню свою.$B$BНо помни: лучшее я придержу до завершения работы. Сладкое – на закуску.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8932, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir einen gewöhnlichen Gürtel und Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme un cinturón y unos guantes normales que quieras mejorar.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme un cinturón y unos guantes normales que quieras mejorar.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de magistère et une paire de Gants de magistère à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel des Magisters und ein Paar Handschuhe des Magisters.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de magister a Deliana a Forjaz.|n', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de magister a Deliana a Forjaz.|n', 'Принесите пояс Магистра и пару перчаток Магистра в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты свою часть сделки $Gвыполнил:выполнила;, я выполню свою.$B$BНо помни: лучшее я придержу до завершения работы. Сладкое – на закуску.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8933, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gantelets que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guanteletes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guanteletes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соответствующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de Sancteforge et une paire de Gantelets de Sancteforge à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel des Lichts und ein Paar Stulpen des Lichts.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes Forjaluz a Deliana a Forjaz.|n', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes Forjaluz a Deliana a Forjaz.|n', 'Принесите пояс из светлостали и пару рукавиц из светлостали в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты свою часть сделки $Gвыполнил:выполнила;, я выполню свою.$B$BНо помни: лучшее я придержу до завершения работы. Сладкое – на закуску.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8934, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de dévot et une paire de Gants de dévot à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel des Gläubigen und ein Paar Handschuhe des Gläubigen.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс преданности и перчатки преданности в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты свою часть сделки $Gвыполнил:выполнила;, я выполню свою.$B$BНо помни: лучшее я придержу до завершения работы. Сладкое – на закуску.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8935, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture Sombreruse et une paire de Gants Sombreruse à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel der Schattenkunst und ein Paar Handschuhe der Schattenkunst.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes arte sombrío a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes arte sombrío a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс Незаметности и пару перчаток Незаметности в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты свою часть сделки $Gвыполнил:выполнила;, я выполню свою.$B$BНо помни: лучшее я придержу до завершения работы. Сладкое – на закуску.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8936, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gants que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guantes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соотвествующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de Brume-funeste et des Gants de Brume-funeste à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel der Furcht und ein Paar Wickeltücher der Furcht.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes calígine a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes calígine a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс Багрового Тумана и повязки Багрового Тумана в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты свою часть сделки $Gвыполнил:выполнила;, я выполню свою.$B$BНо помни: лучшее я придержу до завершения работы. Сладкое – на закуску.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8937, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez tenu parole et ramené l’invention de Mux. Je pense qu’une récompense s’impose, ne serait-ce que pour que vous restiez $gmotivé et désireux:motivée et désireuse; de sauver ma peau. Rapportez-moi la ceinture et la paire de gantelets que vous souhaitez améliorer. Je vous promets que les pièces que je vous donnerai en échange seront très supérieures.', 'Ihr habt Euer Wort gehalten und den von Mux konstruierten Apparat beschafft. Ich denke, eine Belohnung wäre nun angebracht, um Euer Interesse daran, meine Haut zu retten, aufrechtzuerhalten. Bringt mir den Gürtel und die Handschuhe, von denen Ihr eine verbesserte Version wünscht. Ich kann Euch versichern, dass die Rüstung, die ich Euch geben werde, von weit höherer Qualität sein wird.', NULL, NULL, 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guanteletes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Has cumplido tu palabra y me has traído el instrumento que Mux construyó. Debo recompensarte, pues me interesa que sigas protegiéndome. Tráeme el cinturón y los guanteletes que quieres mejorar. Te prometo que a cambio te daré unos mucho mejores.', 'Ты $Gсдержал:сдержала; слово и $Gпринес:принесла; устройство Мукса. И уж если я хочу, чтобы ты и дальше $Gзащищал:защишала; мою шкуру, то награда должна быть соответствующей. Принеси мне тот пояс и перчатки, которые хочешь улучшить. Обещаю, что те, которые ты получишь взамен, будут намного лучше.', NULL, 'Apportez une Ceinture de vaillance et une paire de Gantelets de vaillance à Deliana à Forgefer.', 'Bringt Deliana in Eisenschmiede einen Gürtel der Ehre und ein Paar Stulpen der Ehre.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes de valor a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes de valor a Deliana a Forjaz.', 'Принесите пояс Доблести и пару рукавиц Доблести в Стальгорн Делиане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты свою часть сделки $Gвыполнил:выполнила;, я выполню свою.$B$BНо помни: лучшее я придержу до завершения работы. Сладкое – на закуску.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8938, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de bestiaire et une paire de Gants de bestiaire à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Bestienjägergürtel und ein Paar Bestienjägerhandschuhe.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс загонщика и перчатки загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наше соглашение остается в силе. Просто помните, это лишь вкус того, что вас ждет. Освободи меня от этой проклятой судьбы, и я награду тебя предметами поистине великой силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8939, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de magistère et une paire de Gants de magistère à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel des Magisters und ein Paar Handschuhe des Magisters.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de magister a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de magister a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс Магистра и перчатки Магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наше соглашение остается в силе. Просто помните, это лишь вкус того, что вас ждет. Освободи меня от этой проклятой судьбы, и я награду тебя предметами поистине великой силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8940, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de dévot et une paire de Gants de dévot à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel des Gläubigen und ein Paar Handschuhe des Gläubigen.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de devoto a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes de devoto a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс преданности и перчатки преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наше соглашение остается в силе. Просто помните, это лишь вкус того, что вас ждет. Освободи меня от этой проклятой судьбы, и я награду тебя предметами поистине великой силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8941, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и перчатки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture Sombreruse et une paire de Gants Sombreruse à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel der Schattenkunst und ein Paar Handschuhe der Schattenkunst.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс Незаметности и перчатки Незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наше соглашение остается в силе. Просто помните, это лишь вкус того, что вас ждет. Освободи меня от этой проклятой судьбы, и я награду тебя предметами поистине великой силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8942, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gantelets. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guanteletes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guanteletes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и рукавицы на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Corde des éléments et une paire de Gantelets des éléments à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar eine Kordel der Elemente und ein Paar Stulpen der Elemente.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cordón y 1 par de guanteletes de elementos a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 1 cordón y 1 par de guanteletes de elementos a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Принесите Моквару в Оргриммар плетеный ремень Стихий и рукавицы Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наше соглашение остается в силе. Просто помните, это лишь вкус того, что вас ждет. Освободи меня от этой проклятой судьбы, и я награду тебя предметами поистине великой силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8943, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gants. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guantes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и повязки на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de Brume-funeste et des Gants de Brume-funeste à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel der Furcht und ein Paar Wickeltücher der Furcht.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes calígine a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guantes calígine a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс Багрового Тумана и повязки Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наше соглашение остается в силе. Просто помните, это лишь вкус того, что вас ждет. Освободи меня от этой проклятой судьбы, и я награду тебя предметами поистине великой силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8944, NULL, 'Une juste compensation', 'Die angemessene Entlohnung', NULL, NULL, 'Una compensación justa', 'Una compensación justa', 'Справедливое вознаграждение', NULL, 'Vous avez fait la preuve de votre fiabilité, $n. Je suis sûr que vous m’aiderez à me sortir de ce mauvais pas, mais par prudence, je vais doser les récompenses en fonction de vos performances.$B$BPour le moment, je me contenterai de remplacer votre ceinture et vos gantelets. Si nous survivons tous les deux, je vous remettrai les autres pièces.', 'Ihr habt große Verlässlichkeit bewiesen, $n. So sehr ich auch darauf vertraue, dass Ihr mir durch diese missliche Situation hindurchhelft, wäre es dennoch weiser, Euch zunächst Euren bisherigen Taten entsprechend zu entlohnen.$B$BIch werde zunächst Euren Gürtel und Eure Handschuhe austauschen. Wenn wir dies bis zum Ende durchstehen, werde ich Euch den Rest der Rüstung übergeben.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guanteletes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Has demostrado ser muy de fiar, $n. Sé que me ayudarás en esto, y creo que la recompensa debe ser acorde con el servicio prestado.$B$BPor el momento, cambiaré tu cinturón y tus guanteletes. Si salimos de esta, te daré las piezas restantes.', 'Ты $gоказался:оказалась; чрезвычайно надежным $gпомощником:помощницей;, $n! Раз уж я рассчитываю, что ты поможешь мне выпутаться из неприятностей, будет только разумно вознаградить тебя по заслугам!$b$bОбменяю-ка я твой пояс и рукавицы на кое-что получше. А если мы оба доживем до успешного завершения нашего предприятия, я отдам тебе и остальное.', NULL, 'Apportez une Ceinture de vaillance et une paire de Gantelets de vaillance à Mokvar à Orgrimmar.', 'Bringt Mokvar in Orgrimmar einen Gürtel der Ehre und ein Paar Stulpen der Ehre.', NULL, NULL, 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes de valor a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 1 cinturón y 1 par de guanteletes de valor a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Принесите Моквару в Оргриммар пояс Доблести и рукавицы Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наше соглашение остается в силе. Просто помните, это лишь вкус того, что вас ждет. Освободи меня от этой проклятой судьбы, и я награду тебя предметами поистине великой силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8945, NULL, 'La supplique du mort', 'Die letzte Bitte eines toten Mannes', NULL, NULL, 'La súplica de un muerto', 'La súplica de un muerto', 'Просьба мертвеца', NULL, 'Vous aurez vos informations, $n, mais il y a plus important.$B$BMon épouse bien-aimée a été capturée par la vermine morte-vivante du baron Vaillefendre.$B$BJe ne voulais pas qu’elle rejoigne l’absurde croisade de l’Aube d’argent, mais cela n’a plus d’importance. Vous devez achever ce que j’ai commencé, vous devez arracher Ysida aux griffes du baron !', 'Ich werde Euch mit den Informationen, nach denen Ihr verlangt, versorgen, $n. Aber jetzt gibt es Wichtigeres zu tun.$B$BMeine geliebte Frau wird von Totenschwurs Abschaum gefangen gehalten.$B$BIch war immer dagegen, dass sie sich dem närrischen Kreuzzug der Argentumdämmerung anschließt, aber jetzt ist es zu spät für Schuldgefühle. Ihr müsst das vollbringen, wozu ich nicht fähig war. Ihr müsst Ysida aus den Fängen des Barons befreien!', NULL, NULL, 'Te daré la información que pides, $n. Pero tenemos asuntos más importantes que resolver.$B$BLa escoria no-muerta de Osahendido ha cogido prisionera a mi querida esposa.$B$BMe negué rotundamente a que se uniera a la estúpida cruzada de El Alba Argenta, aunque eso ya no importa. Debes conseguir lo que yo he intentado hacer, tienes que rescatar a Ysida de las garras del Barón.', 'Te daré la información que pides, $n. Pero tenemos asuntos más importantes que resolver.$B$BLa escoria no-muerta de Osahendido ha cogido prisionera a mi querida esposa.$B$BMe negué rotundamente a que se uniera a la estúpida cruzada de El Alba Argenta, aunque eso ya no importa. Debes conseguir lo que yo he intentado hacer, tienes que rescatar a Ysida de las garras del Barón.', 'Я отвечу на все твои вопросы, $N. Но прежде исполни мою просьбу.$B$BЛюбимая жена моя была схвачена проклятым воинствои Рийвендера.$B$BКак же я не хотел, чтобы она следовала за дураками из Серебряного Рассвета, но теперь это все уже не важно. Прошу тебя, сделай то, что не удалось мне, – спаси Исиду из лап барона!', NULL, 'Entrez à Stratholme et sauvez Ysida Harmon du baron Vaillefendre.', 'Geht nach Stratholme und befreit Ysida Harmon aus den Fängen von Baron Totenschwur.', NULL, NULL, 'Ve a Stratholme y rescata a Ysida Harmon del Barón Osahendido.', 'Ve a Stratholme y rescata a Ysida Harmon del Barón Osahendido.', 'Отправляйтесь в Стратхольм и спасите Исиду Хармон от Барона Ривендера.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ysida Harmon à Stratholme.', 'Kehrt zu Ysida Harmon in Stratholme zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ysida Harmon. Zona: Stratholme.', 'Vuelve con: Ysida Harmon. Zona: Stratholme.', 'Вернитесь к Исиде Хармон в Стратхольм.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исида спасена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8946, NULL, 'Une preuve de vie', 'Lebensbeweis', NULL, NULL, 'Prueba de vida', 'Prueba de vida', 'Доказательство жизни', NULL, 'Un destin cruel a voulu que mon bien-aimé périsse en tentant de me sauver. Pourtant, vous me dites que vous pouvez lui parler.$B$BRemettez-lui ce médaillon pour lui prouver que je suis en bonne santé. Il ne doit pas s’attarder dans ce monde, cela me briserait le cœur.$B$BAdieu, $n. Je serai toujours votre débitrice.', 'Ein wahrhaft grausames Schicksal. Welche Ironie, dass mein Liebster bei dem Versuch mich zu retten ums Leben gekommen ist. Und dennoch behauptet Ihr, mit ihm sprechen zu können.$B$BBringt ihm dieses Medaillon als Beweis dafür, dass es mir gut geht. Er darf nicht länger in dieser Welt verweilen, mein Herz könnte seinen Schmerz nicht verkraften.$B$BLebet wohl, $n, ich stehe auf ewig in Eurer Schuld.', NULL, NULL, 'El más cruel de los destinos quiso que mi amado pereciera intentando salvarme. Y, sin embargo, tú aseguras poseer la habilidad de conversar con él.$B$BLlévale este guardapelo como prueba de que estoy bien. No debe permanecer en este mundo... mi corazón no podría soportarlo.$B$BAdiós, $n. Siempre estaré en deuda contigo.', 'El más cruel de los destinos quiso que mi amado pereciera intentando salvarme. Y, sin embargo, tú aseguras poseer la habilidad de conversar con él.$B$BLlévale este guardapelo como prueba de que estoy bien. No debe permanecer en este mundo... mi corazón no podría soportarlo.$B$BAdiós, $n. Siempre estaré en deuda contigo.', 'Нет судьбы горше, чем видеть, как твои близкие гибнут, пытаясь спасти тебя. Ты утвержаешь, что можешь говорить с мертвыми.$B$BОтнеси Антиону этот медальон как доказательство того, что я жива и здорова. Скажи ему, что ему не стоит цепляться за этот мир, обрекая себя на скитания в обличье бесплотного духа – мое бедное сердце этого не вынесет.$B$BПрощай, $N, я всегда буду у тебя в долгу.', NULL, 'Remettez le Médaillon d’Ysida à Anthion Harmon, dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt Anthion Harmon in den Östlichen Pestländern Ysidas Medaillon.', NULL, NULL, 'Lleva el Guardapelo de Ysida a Anthion Harmon a las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva el Guardapelo de Ysida a Anthion Harmon a las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите медальон Исиды Антиону Хармону в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8947, NULL, 'L''étonnante requête d''Anthion', 'Anthions merkwürdige Anforderung', NULL, NULL, 'La extraña petición de Anthion', 'La extraña petición de Anthion', 'Странная просьба Антиона', NULL, 'Nous n’avons pas réalisé l’importance du médaillon de Valthalak. Nous l’avons donc partagé comme le reste des dépouilles. Le premier morceau a été pris par un nain, un certain Theldren. Lorsque j’ai essayé de le lui reprendre, il bien failli me tuer. Vous devrez récupérer ce fragment par la force.$B$BAux dernières nouvelles, Theldren s''était fait gladiateur chez les nains Sombrefer. Vous risquez d’avoir un peu de mal à le pousser à vous affronter.$B$BJe vais avoir besoin des matériaux suivants… En fait, non, vous allez en avoir besoin.', 'Wir waren uns der Wichtigkeit von Valthalaks Amulett nicht bewusst, also wurde es zusammen mit der restlichen Beute aufgeteilt. Das erste Stück bekam ein Zwerg namens Theldren. Ich habe versucht, es mir von ihm zurückzuholen und er hätte mich fast zu Tode geprügelt. Ihr werdet ihm sein Stück gewaltsam entreißen müssen.$B$BDas Letzte, was ich über ihn hörte, ist, dass er ein Gladiator für die Dunkeleisenzwerge geworden ist. Ihn zum offenen Kampf zu bewegen, dürfte sich jedoch schwierig gestalten.$B$BBringt mir die folgenden Materialien, Ihr werdet sie brauchen.', NULL, NULL, 'No reparamos en la importancia del medallón de Valthalak, así que se repartió con el resto del botín. La primera parte se la llevó un enano llamado Theldren. Intenté quitársela y me dio una paliza que casi me cuesta la vida. Tendrás que arrebatarle el trozo a la fuerza.$B$BLo último que supe de él es que se había convertido en un gladiador de los enanos Hierro Negro. Pero conseguir que combata contigo va a ser algo más que un desafío...$B$BTráeme los siguientes materiales. Vas a necesitarlos.', 'No reparamos en la importancia del medallón de Valthalak, así que se repartió con el resto del botín. La primera parte se la llevó un enano llamado Theldren. Intenté quitársela y me dio una paliza que casi me cuesta la vida. Tendrás que arrebatarle el trozo a la fuerza.$B$BLo último que supe de él es que se había convertido en un gladiador de los enanos Hierro Negro. Pero conseguir que combata contigo va a ser algo más que un desafío...$B$BTráeme los siguientes materiales. Vas a necesitarlos.', 'Мы не сразу поняли важность медальона Вальтхалака, поэтому он был поделен наряду с остальными трофеями. Первый фрагмент получил дворф по имени Тельдрен. Я сам пытался отобрать у него этот фрагмент, но дворф избил меня до полусмерти. Тебе придется забрать фрагмент силой.$B$BГоворят, Тельдрен стал гдадиатором у дворфов Черного Железа. Имей в виду, это очень сильный противник.$B$BИ сначала собери для меня некоторые материалы – они тебе понадобятся.', NULL, 'Remettre 3 Barres de sombrefer, 20 Cuirs enchantés, 3 Etoffes lunaires et 4 Peaux robustes traitées à Anthion Harmon dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt Anthion Harmon in den Östlichen Pestländern 3 Dunkeleisenbarren, 20 verzaubertes Leder, 3 Mondstoff und 4 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Lleva 3 barras de hierro negro, 20 retales de cuero encantado, 3 de tela lunar y 4 pellejos bastos curtidos a Anthion Harmon a las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva 3 barras de hierro negro, 20 retales de cuero encantado, 3 de tela lunar y 4 pellejos bastos curtidos a Anthion Harmon a las Tierras de la Peste del Este.', 'Принесите три слитка черного железа, 20 кусков зачарованной кожи, 3 куска луноткани и 4 обработанные грубые шкуры Антиону Хармону в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anthion Harmon à Stratholme, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Anthion Harmon in Stratholme in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anthion Harmon. Zona: Stratholme, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Anthion Harmon. Zona: Stratholme, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Антиону Хармону в Стратхольм, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8948, NULL, 'Le vieil ami d''Anthion', 'Anthions alter Freund', NULL, NULL, 'Un viejo amigo de Anthion', 'Un viejo amigo de Anthion', 'Старый приятель Антиона', NULL, 'Theldren n’est pas du genre à participer de son plein gré à un combat honnête. J’ai donc fabriqué cette bannière aux couleurs de sa famille.$B$BMoyennant une petite touche de magie supplémentaire, il sera incapable de résister à cette provocation.$B$BFalrin, l’une de mes vieilles connaissances, connaît la marche à suivre. Vous le trouverez dans la bibliothèque de Hache-Tripes.', 'Theldren würde sich niemals freiwillig einem ehrenhaften Kampf stellen. Deshalb habe ich dieses Banner mit seinem Familienwappen hergestellt.$B$BMit der richtigen Verzauberung belegt, sollte es für ihn eine Provokation darstellen, die er nicht ignorieren kann.$B$BEin alter Kollege von mir namens Falrin weiß, was zu tun ist. Er versteht sich darauf... Leute zu verärgern. Ihr findet ihn in der Bibliothek von Düsterbruch.', NULL, NULL, 'Theldren no es dado a participar en combates justos si puede evitarlo. He creado este estandarte con los colores de su familia.$B$BCon un poco más de magia, este estandarte le provocará de tal forma que no podrá resistirse.$B$BUn viejo conocido mío llamado Falrin sabe exactamente qué hay que hacer. Tiene una forma muy personal de... enervar a la gente. Lo encontrarás en la biblioteca de La Masacre.', 'Theldren no es dado a participar en combates justos si puede evitarlo. He creado este estandarte con los colores de su familia.$B$BCon un poco más de magia, este estandarte le provocará de tal forma que no podrá resistirse.$B$BUn viejo conocido mío llamado Falrin sabe exactamente qué hay que hacer. Tiene una forma muy personal de... enervar a la gente. Lo encontrarás en la biblioteca de La Masacre.', 'Тельдрен – не из тех, кто охотно вступает в честный поединок. Но я изготовил знамя его родовых цветов.$b$bЕсли еще наложить на него соответствующее заклятие, перед этим он не устоит.$b$bМой старый приятель по имени Фарлин знает такое заклятие. Умеет он... подзуживать. Ты найдешь его в библиотеке Забытого Города.', NULL, 'Apportez la Bannière de défi incomplète à Farlin Sculpteflore, dans la bibliothèque de Hache-Tripes.', 'Bringt Falrin Rankenweber in der Bibliothek von Düsterbruch das unvervollständigte Banner der Provokation.', NULL, NULL, 'Lleva el estandarte de Provocación incompleto a Falrin Tallarbol que está en la biblioteca de La Masacre.', 'Lleva el estandarte de Provocación incompleto a Falrin Tallarbol que está en la biblioteca de La Masacre.', 'Отнесите незаконченное Знамя Вызова Фалрину Садовнику в библиотеку Забытого Города.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8949, NULL, 'La vendetta de Falrin', 'Falrins Rachefeldzug', NULL, NULL, 'La vendetta de Falrin', 'La vendetta de Falrin', 'Кровная месть Фарлина', NULL, 'En effet, je connais l’enchantement dont vous avez besoin, $c. Mais je ne suis pas de ceux qui distribuent des faveurs gratuitement, même si vous m’avez été $genvoyé:envoyée; par un vieil ami.$B$BJe hais mes voisins ogres, ces brutes méprisables. J’exècre les séides d’Omokk autant que les sujets du roi Gordok.$B$BTuez-les ! Tuez-en beaucoup ! Ramenez-moi les perles qu’ils portent autour du cou comme preuve de vos actions. Lorsque vous m’en aurez rapporté assez, nous reparlerons de votre requête.', 'Ja, ich bin fürwahr mit der Verzauberung vertraut, die Ihr benötigt, $C. Aber alles hat seinen Preis, selbst wenn Euch ein alter Freund schickt.$B$BIch hasse und verabscheue meine barbarischen Ogernachbarn von ganzem Herzen. Und nicht nur die, ich hasse die Anhänger von Omokk genauso sehr, wie ich die Anhänger von König Gordok verabscheue.$B$BIch will, dass Ihr sie tötet, und zwar Unmengen von ihnen! Bringt mir die Perlen, die sie um den Hals tragen, als Beweis für Eure Taten. Solltet Ihr dies für mich tun, können wir uns weiter über den Gefallen unterhalten, den Ihr von mir verlangt.', NULL, NULL, 'Sí, es cierto, estoy familiarizado con el encantamiento que necesitas, $c. Pero no suelo hacer favores gratis, aunque vengas de parte de un viejo amigo.$B$BNo siento más que odio y desprecio por nuestros salvajes vecinos ogros. Y también odio a los seguidores de Omokk, casi tanto como odio a los devotos al rey Gordok.$B$BQuiero que los mates. ¡Mata a muchos de ellos! Y tráeme esos abalorios que llevan colgados del cuello como prueba de que has cumplido. Hazlo y hablaremos de tus necesidades.', 'Sí, es cierto, estoy familiarizado con el encantamiento que necesitas, $c. Pero no suelo hacer favores gratis, aunque vengas de parte de un viejo amigo.$B$BNo siento más que odio y desprecio por nuestros salvajes vecinos ogros. Y también odio a los seguidores de Omokk, casi tanto como odio a los devotos al rey Gordok.$B$BQuiero que los mates. ¡Mata a muchos de ellos! Y tráeme esos abalorios que llevan colgados del cuello como prueba de que has cumplido. Hazlo y hablaremos de tus necesidades.', 'Да, |3-6($c), мне действительно знакомы те чары, которые ты ищешь. Но я не из тех, что оказывают услуги даром, даже тем, кого прислал сюда мой старый приятель.$b$bЯ испытываю глубокую ненависть и презрение к нашим грубым соседям-ограм. И не только к ним: последователей Омокка я ненавижу не меньше, чем сторонников короля Гордока.$b$bУбивай их! И чем больше, тем лучше! Принеси мне в доказательство своего успеха ожерелья, которые огры носят на шее. Сделай это, тогда и поговорим о твоей просьбе.', NULL, 'Collecter 25 Perles de guerre ogres à l’intérieur de Hache-Tripes ou du Pic Rochenoire, puis revenir voir Falrin Sculpteflore, à l''intérieur de l''Athenaeum à Hache-Tripes.', 'Nehmt den Ogern in der Schwarzfelsspitze oder in Düsterbruch 25 Ogerkriegsperlen ab und bringt sie zu Falrin Rankenweber im Athenaeum, der Bibliothek von Düsterbruch.', NULL, NULL, 'Reúne 25 abalorios de guerra de ogro de los ogros de La Masacre o de la Cumbre de Roca Negra y vuelve a El Athenaeum de La Masacre a hablar con Falrin Tallarbol.', 'Reúne 25 abalorios de guerra de ogro de los ogros de La Masacre o de la Cumbre de Roca Negra y vuelve a El Athenaeum de La Masacre a hablar con Falrin Tallarbol.', 'Соберите 25 боевых ожерелий огров с огров Забытого Города или пика Черной горы и вернитесь в Читальню Забытого Города к Фалрину Садовнику.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falrin Sculpteflore au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Falrin Rankenweber in die Bücherei des Düsterbruchs zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falrin Tallarbol. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Falrin Tallarbol. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Фалрину Садовнику в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8950, NULL, 'L''enchantement du provocateur', 'Die Verzauberung des Aufhetzers', NULL, NULL, 'El encantamiento del provocador', 'El encantamiento del provocador', 'Чары подстрекателя', NULL, 'Enchanter la bannière ne sera pas bien compliqué, $n. Malheureusement, je n’ai pas les matériaux nécessaires. Entre nous, les gens demandent rarement des charmes de ce genre.$B$BIl va me falloir l’essence de l’un des fantômes d’Eldreth qui hantent ces salles, une poignée de runes ténébreuses de la Scholomance et quelques grands éclats brillants. Ramenez-moi ces composants, je m’occuperai du reste.', 'Es wäre mir ein Leichtes, das Banner mit der von Euch benötigten Verzauberung zu belegen, $n. Bedauerlicherweise verfüge ich allerdings nicht über die benötigten Materialien, da diese Art der Verzauberung nicht hoch im Kurs steht.$B$BIch werde die Essenz von einem der Eldrethgeisterwesen, die diese Hallen durchstreifen, einige Dunkelrunen aus Scholomance und ein paar große glänzende Splitter benötigen. Bringt mir diese Materialien und ich werde die Verzauberung für Euch vornehmen.', NULL, NULL, 'Puedo usar el encantamiento que quieres en el estandarte, $n. Es fácil. Por desgracia, no tengo el material que necesito para hacerlo porque no me suelen pedir este tipo de cosas.$B$BNecesitaré la esencia de uno de los fantasmas de Eldreth que vagan por estas salas, un puñado de runas oscuras de Scholomance y algunos fragmentos luminosos grandes. Tráeme esos componentes y te haré el encantamiento.', 'Puedo usar el encantamiento que quieres en el estandarte, $n. Es fácil. Por desgracia, no tengo el material que necesito para hacerlo porque no me suelen pedir este tipo de cosas.$B$BNecesitaré la esencia de uno de los fantasmas de Eldreth que vagan por estas salas, un puñado de runas oscuras de Scholomance y algunos fragmentos luminosos grandes. Tráeme esos componentes y te haré el encantamiento.', 'Я без труда могу наложить на знамя чары, которые тебе нужны, $n. Но к несчастью, у меня нет необходимых материалов: такие заклинания очень мало кто спрашивает.$b$bМне потребуется сущность одного из призраков Элдрета, обитающих в этих залах, горсть черных рун из Некроситета и несколько больших сверкающих осколков. Принеси мне эти реагенты, и я создам для тебя нужные чары.', NULL, 'Apportez les choses suivantes à Falrin Sculpteflore dans Hache-Tripes : 1 Essence de spectre railleur, 4 Runes ténébreuses et 8 Grands éclats brillants.', 'Bringt Falrin Rankenweber in Düsterbruch 1 Essenz eines spöttischen Geisterwesens, 4 Dunkelrunen und 8 große glänzende Splitter.', NULL, NULL, 'Lleva a Falrin Tallarbol a La Masacre, lo siguiente: 1 esencia de espectro bufón, 4 runas oscuras y 8 fragmentos luminosos grandes.', 'Lleva a Falrin Tallarbol a La Masacre, lo siguiente: 1 esencia de espectro bufón, 4 runas oscuras y 8 fragmentos luminosos grandes.', 'Принесите 1 сущность язвительного призрака, 4 черных руны и 8 больших сверкающих осколков Фалрину Садовнику в Забытом Городе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Falrin Sculpteflore au Cratère de Dalaran, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Falrin Rankenweber in die Bücherei des Düsterbruchs zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Falrin Tallarbol. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Falrin Tallarbol. Zona: Cráter de Dalaran, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Фалрину Садовнику в Забытый Город.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8951, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю удачи – она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des bottes du Cœur-sauvage, un Kilt du Cœur-sauvage et des Spallières du Cœur-sauvage.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Wildherzens, einem Kilt des Wildherzens und einer Schiftung des Wildherzens zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 falda y 1 par de bufas Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 falda y 1 par de bufas Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Вернитесь в Стальгорн к Делиане с сапогами дикого cердца, килтом дикого cердца и наплечем дикого сердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8952, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes de bestiaire, un Pantalon de bestiaire et un Mantelet de bestiaire.', 'Kehrt mit einem Paar Bestienjägerstiefeln, einer Bestienjägerhose und einem Bestienjägermantel zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 manto de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 manto de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сапоги загонщика, штаны загонщика и оплечье загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8953, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes de magistère, des Jambières de magistère et un Mantelet de magistère.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Magisters, Gamaschen des Magisters und einem Mantel des Magisters zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 manto y 1 par de leotardos de magister a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 manto y 1 par de leotardos de magister a Deliana a Forjaz.', 'Вернитесь в Стальгорн к Делиане с сапогами Магистра, поножами Магистра и мантией Магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8954, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes de Sancteforge, des Cuissards de Sancteforge et des Spallières de Sancteforge.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Lichts, Beinplatten des Lichts, und einer Schiftung des Lichts zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas Forjaluz a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas Forjaluz a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сапоги из светлостали, ножные латы из светлостали и наплеч из светлостали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8955, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Sandales de dévot, une Jupe de dévot et un Mantelet de dévot.', 'Kehrt mit einem Paar Sandalen des Gläubigen, einem Rock des Gläubigen und einem Mantel des Gläubigen zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de zapatos, 1 saya y 1 manto de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de zapatos, 1 saya y 1 manto de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сандалии Преданности, юбку Преданности и оплечье Преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8956, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes Sombreruse, un Pantalon Sombreruse et des Spallières Sombreruse.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Schattenkunst, einer Hose der Schattenkunst und einer Schiftung der Schattenkunst zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 par de bufas arte sombrío a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 par de bufas arte sombrío a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сапоги Незаметности, штаны Незаметности и наплеч Незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8957, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes des éléments, un Kilt des éléments et des Espauliers des éléments.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Elemente, einem Kilt der Elemente und Schulterstücken der Elemente zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 falda y unos espaldares de elementos a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 falda y unos espaldares de elementos a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сапоги Стихий, килт Стихий и наплечье Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(8958, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Sandales de Brume-funeste, des Jambières de Brume-funeste et un Mantelet de Brume-funeste.', 'Kehrt mit einem Paar Sandalen der Furcht, Gamaschen der Furcht und einem Mantel der Furcht zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de sandalias, 1 par de leotardos y 1 manto calígine a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de sandalias, 1 par de leotardos y 1 manto calígine a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сандалии Багрового Тумана, поножи Багрового Тумана и оплечье Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8959, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes de vaillance, des Cuissards de vaillance et des Spallières de vaillance.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Ehre, Beinplatten der Ehre und einer Schiftung der Ehre zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas de valor a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas de valor a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сапоги Доблести, ножные латы Доблести и наплеч Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8951, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю удачи – она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des bottes du Cœur-sauvage, un Kilt du Cœur-sauvage et des Spallières du Cœur-sauvage.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Wildherzens, einem Kilt des Wildherzens und einer Schiftung des Wildherzens zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 falda y 1 par de bufas Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 falda y 1 par de bufas Corazón Salvaje a Deliana a Forjaz.', 'Вернитесь в Стальгорн к Делиане с сапогами дикого cердца, килтом дикого cердца и наплечем дикого сердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поверить не могу, что наша жизнь висит на волоске из-за какого-то дурацкого медальона! А ты $Gуверен:уверен;, что Антион упомянул Бодли?$B$BЛадно, ты свое дело $Gсделал:сделала;, так что давай закончим и с твоей наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8952, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes de bestiaire, un Pantalon de bestiaire et un Mantelet de bestiaire.', 'Kehrt mit einem Paar Bestienjägerstiefeln, einer Bestienjägerhose und einem Bestienjägermantel zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 manto de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 manto de acechabestias a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сапоги загонщика, штаны загонщика и оплечье загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поверить не могу, что наша жизнь висит на волоске из-за какого-то дурацкого медальона! А ты $Gуверен:уверен;, что Антион упомянул Бодли?$B$BЛадно, ты свое дело $Gсделал:сделала;, так что давай закончим и с твоей наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8953, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes de magistère, des Jambières de magistère et un Mantelet de magistère.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Magisters, Gamaschen des Magisters und einem Mantel des Magisters zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 manto y 1 par de leotardos de magister a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 manto y 1 par de leotardos de magister a Deliana a Forjaz.', 'Вернитесь в Стальгорн к Делиане с сапогами Магистра, поножами Магистра и мантией Магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поверить не могу, что наша жизнь висит на волоске из-за какого-то дурацкого медальона! А ты $Gуверен:уверен;, что Антион упомянул Бодли?$B$BЛадно, ты свое дело $Gсделал:сделала;, так что давай закончим и с твоей наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8954, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes de Sancteforge, des Cuissards de Sancteforge et des Spallières de Sancteforge.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Lichts, Beinplatten des Lichts, und einer Schiftung des Lichts zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas Forjaluz a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas Forjaluz a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сапоги из светлостали, ножные латы из светлостали и наплеч из светлостали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поверить не могу, что наша жизнь висит на волоске из-за какого-то дурацкого медальона! А ты $Gуверен:уверен;, что Антион упомянул Бодли?$B$BЛадно, ты свое дело $Gсделал:сделала;, так что давай закончим и с твоей наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8955, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Sandales de dévot, une Jupe de dévot et un Mantelet de dévot.', 'Kehrt mit einem Paar Sandalen des Gläubigen, einem Rock des Gläubigen und einem Mantel des Gläubigen zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de zapatos, 1 saya y 1 manto de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de zapatos, 1 saya y 1 manto de devoto a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сандалии Преданности, юбку Преданности и оплечье Преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поверить не могу, что наша жизнь висит на волоске из-за какого-то дурацкого медальона! А ты $Gуверен:уверен;, что Антион упомянул Бодли?$B$BЛадно, ты свое дело $Gсделал:сделала;, так что давай закончим и с твоей наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8956, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes Sombreruse, un Pantalon Sombreruse et des Spallières Sombreruse.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Schattenkunst, einer Hose der Schattenkunst und einer Schiftung der Schattenkunst zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 par de bufas arte sombrío a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 par de bufas arte sombrío a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сапоги Незаметности, штаны Незаметности и наплеч Незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поверить не могу, что наша жизнь висит на волоске из-за какого-то дурацкого медальона! А ты $Gуверен:уверен;, что Антион упомянул Бодли?$B$BЛадно, ты свое дело $Gсделал:сделала;, так что давай закончим и с твоей наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8957, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes des éléments, un Kilt des éléments et des Espauliers des éléments.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Elemente, einem Kilt der Elemente und Schulterstücken der Elemente zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 falda y unos espaldares de elementos a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 falda y unos espaldares de elementos a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сапоги Стихий, килт Стихий и наплечье Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8958, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Sandales de Brume-funeste, des Jambières de Brume-funeste et un Mantelet de Brume-funeste.', 'Kehrt mit einem Paar Sandalen der Furcht, Gamaschen der Furcht und einem Mantel der Furcht zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de sandalias, 1 par de leotardos y 1 manto calígine a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de sandalias, 1 par de leotardos y 1 manto calígine a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сандалии Багрового Тумана, поножи Багрового Тумана и оплечье Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поверить не могу, что наша жизнь висит на волоске из-за какого-то дурацкого медальона! А ты $Gуверен:уверен;, что Антион упомянул Бодли?$B$BЛадно, ты свое дело $Gсделал:сделала;, так что давай закончим и с твоей наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8959, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Vuelve con Deliana y dile que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con ella.$B$BPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом медальоне заключена душа Вальтхалака. В жадности своей мы, безумцы, разделили его на три части, не ведая о поджидавшем нас проклятии.$B$BЕдинственный способ уничтожить заклятье Вальтхалака – вновь собрать медальон. Вернись к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти остальные части. Поговори с ней об условленной награде.$B$BЯ же ныне спокойно умру. Желаю тебе удачи – она тебе очень понадобится!', NULL, 'Retournez voir Deliana à Forgefer avec des Bottes de vaillance, des Cuissards de vaillance et des Spallières de vaillance.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Ehre, Beinplatten der Ehre und einer Schiftung der Ehre zu Deliana in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas de valor a Deliana a Forjaz.', 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas de valor a Deliana a Forjaz.', 'Принесите в Стальгорн Делиане сапоги Доблести, ножные латы Доблести и наплеч Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поверить не могу, что наша жизнь висит на волоске из-за какого-то дурацкого медальона! А ты $Gуверен:уверен;, что Антион упомянул Бодли?$B$BЛадно, ты свое дело $Gсделал:сделала;, так что давай закончим и с твоей наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8960, NULL, 'Le triste destin de Bodley', 'Bodleys trauriges Schicksal', NULL, NULL, 'El triste destino de Bodley', 'El triste destino de Bodley', 'Злосчастная доля Бодли', NULL, 'Alors il faut que nous récupérions le reste du médaillon ? Trouver Bodley risque d’être un tantinet compliqué. Il est retourné au mont Rochenoire dans l’espoir de pénétrer à nouveau dans le pic Rochenoire, et il n’est jamais revenu.$B$BJe vous conseille de prendre la machine gobeline à faire apparaître les fantômes avec vous, car je crains le pire.', 'Wir müssen also die restlichen Stücke des Amuletts wiederbeschaffen? Bodley zu finden, könnte sich als schwierig erweisen. Er begab sich zurück in den Schwarzfels, um die Schwarzfelsspitze zu betreten, und kam nie zurück.$B$BIch würde Euch raten, den Geisterdetektor des Goblins mitzunehmen, denn ich befürchte, ihm könnte etwas Schlimmes zugestoßen sein.', NULL, NULL, '¿Así que tenemos que recuperar el resto del medallón? Encontrar a Bodley será un quebradero de cabeza. Salió en dirección a la Montaña Roca Negra para tratar de volver a la Cumbre de Roca Negra y nunca más se supo.$B$BYo que tú me llevaba el instrumento detector de fantasmas de los goblins porque me temo que puede haber ocurrido lo peor.', '¿Así que tenemos que recuperar el resto del medallón? Encontrar a Bodley será un quebradero de cabeza. Salió en dirección a la Montaña Roca Negra para tratar de volver a la Cumbre de Roca Negra y nunca más se supo.$B$BYo que tú me llevaba el instrumento detector de fantasmas de los goblins porque me temo que puede haber ocurrido lo peor.', 'Значит, нам нужно найти недостающие части и собрать медальон? Но разыскать Бодли будет непросто. Он отправился к Черной горе, хотел еще раз проникнуть в Пик Черной горы. И до сих пор не вернулся.$B$BБоюсь, как бы с ним не случилось беды. На всякий случай возьми с собой спектральный сканер иных измерений. Лучше заранее приготовиться к самому худшему...', NULL, 'Rendez-vous au mont Rochenoire, près du pic Rochenoire, et utilisez le Révélateur de fantômes extradimensionnel pour trouver Bodley.', 'Reist zum Schwarzfels und benutzt den extradimensionalen Geisterdetektor, um Bodley nahe der Schwarzfelsspitze zu finden.', NULL, NULL, 'Viaja hasta la Montaña Roca Negra y usa el detector de fantasmas extradimensionales para encontrar a Bodley cerca de la Cumbre de Roca Negra.', 'Viaja hasta la Montaña Roca Negra y usa el detector de fantasmas extradimensionales para encontrar a Bodley cerca de la Cumbre de Roca Negra.', 'Отыщите Бодли у Пика Черной горы с помощью спектрального сканера иных измерений.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8961, NULL, 'Les trois rois des flammes', 'Die drei Könige der Flammen', NULL, NULL, 'Tres reyes de Fuego', 'Tres reyes de Fuego', 'Три властелина огня', NULL, 'Avant d’invoquer le seigneur Valthalak au pic Rochenoire et de mettre un terme à ce problème, nous devons retrouver les deux autres tiers de l’amulette. Pour cela, il nous faut un brasero et des charbons peu ordinaires…$B$BTrois puissants nobles élémentaires ont ce qu’il nous faut. Ce sont le seigneur Incendius dans les profondeurs de Rochenoire, le pyrogarde Prophète ardent au pic Rochenoire et le duc des Cendres en Silithus. Récupérez un morceau de leurs restes, puis revenez me voir avec un Brasero béni, que vous pourrez acheter auprès de l’Aube d’argent si vous êtes $ghonoré:honorée; auprès d’eux.', 'Um Lord Valthalak zu beschwören, müssen wir zunächst die anderen beiden Drittel des Amuletts beschaffen. Und dafür brauchen wir wiederum ein Räuchergefäß und einige ganz spezielle Kohlen, die darin verbrannt werden müssen.$B$BEs gibt drei hochrangige Feuerelementare, von denen wir diese Kohlen bekommen können: Lord Incendius in den Schwarzfelstiefen, Feuerwache Glutseher in der Schwarzfelsspitze und der Fürst der Asche in Silithus. Sammelt die Kohlen aus ihren Überresten auf und kehrt dann mitsamt eines geheiligten Räuchergefäßes zu mir zurück. Ihr könnt das Räuchergefäß von der Argentumdämmerung kaufen, wenn sie Euch wohlwollend gesinnt ist.', NULL, NULL, 'Para invocar a Lord Valthalak, primero tendremos que reunir los otros dos tercios del amuleto. Así que necesito un blandón y un carbón especial que quemaré en él.$B$BHay tres reyes de Fuego, Lord Incendius en las Profundidades de Roca Negra, el Piroguardián de la Llama en la Cumbre de Roca Negra y el duque de las Brasas en Silithus, con lo que necesito. Recoge una pieza de los restos de cada uno y vuelve aquí con un blandón sagrado; puedes comprarlo en El Alba Argenta si te consideran honorable.', 'Para invocar a Lord Valthalak, primero tendremos que reunir los otros dos tercios del amuleto. Así que necesito un blandón y un carbón especial que quemaré en él.$B$BHay tres reyes de Fuego, Lord Incendius en las Profundidades de Roca Negra, el Piroguardián de la Llama en la Cumbre de Roca Negra y el duque de las Brasas en Silithus, con lo que necesito. Recoge una pieza de los restos de cada uno y vuelve aquí con un blandón sagrado; puedes comprarlo en El Alba Argenta si te consideran honorable.', 'Для того чтобы вызвать Лорда Вальтхалака, первым делом нам нужно собрать амулет воедино. Одна часть у нас есть, еще двух не хватает. Для того чтобы собрать эти части, нам нужно добыть жаровню и особые угли, чтобы зажечь в ней огонь.$B$BТы, может быть, $Gслышал:слышала; о трех властелинах огня. Это Лорд Огниус из Глубин Черной горы, Пиростраж Углевзор из Пика Черной горы и Огарцог из Силитуса. Убей их, возьми от каждого по одному углю и принеси их сюда вместе с жаровней Благословения, которую можно купить у приспешников Серебряного Рассвета, если ты пользуешься среди них уважением.', NULL, 'Récupérez l’Incendicite d’Incendius, la Braise du prophète ardent sur le pyrogarde Prophète ardent et les Cendres de Cendres, ainsi qu''un Brasero béni, puis retournez voir Bodley au mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels Incendius'' Pyrophor, Glutsehers Glut, die Asche des Fürsten und ein geheiligtes Räuchergefäß.', NULL, NULL, 'Recolecta la incendicita de Incendius, el ascua del Brasadivino y el rescoldo de las brasas junto con el blandón sagrado y llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Recolecta la incendicita de Incendius, el ascua del Brasadivino y el rescoldo de las brasas junto con el blandón sagrado y llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Добыть огневит Огниуса, око Углевзора и пепел Огарцога и принести их Бодли в Черную гору вместе с жаровней Благословения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8962, NULL, 'Des composants importants', 'Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Componentes importantes', 'Componentes importantes', 'Важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Maintenant que nous avons le brasero et le moyen de l’allumer, il ne nous manque plus qu’un composant pour l’alimenter ; quelque chose qui soit assez puissant pour attirer l’esprit de mon ancien camarade décédé.$B$BMor Sabot-gris, notre meilleur druide, avait d’excellents amis au sein du Cercle cénarien, dont certains sont tombés sous les coups des silithides. J’ai besoin que vous récupériez des restes druidiques auprès des silithides qui vivent dans les environs de la Ruche’Regal, au sud-est de Silithus.', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir das Räuchergefäß haben und es anzünden können, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BMor Grauhuf, unser bester Druide, hatte viele enge Freunde im Zirkel des Cenarius, von denen einige den Silithiden zum Opfer gefallen sind. Ihr müsst mir einige Druidenüberreste von den Silithiden beschaffen, die den Bau des Regalschwarms im Südosten von Silithus bewohnen.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BMor Pezuña Gris, nuestro más excelso druida, tenía muchos amigos íntimos en el Círculo Cenarion, algunos de los cuales han sucumbido frente a los silítidos. Necesito que recuperes unos restos de druidas de los silítidos que viven en los alrededores de Colmen''Regal al sureste de Silithus.', '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BMor Pezuña Gris, nuestro más excelso druida, tenía muchos amigos íntimos en el Círculo Cenarion, algunos de los cuales han sucumbido frente a los silítidos. Necesito que recuperes unos restos de druidas de los silítidos que viven en los alrededores de Colmen''Regal al sureste de Silithus.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь, но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет дух моего павшего соратника.$B$BУ Мора Серого Копыта, нашего выдающегося друида, было немало хороших друзей в Круге Кенария, и некоторые из них пали жертвой атаки силитидов. Мне нужно, чтобы ты $gзабрал:забрала; останки погибших друидов у силитидов из Улья Регал, что на юго-востоке Силитуса.', NULL, 'Procurez-vous des Restes druidiques et rapportez-les à Bodley, à l’intérieur du mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels einige Druidenüberreste.', NULL, NULL, 'Consigue restos de druida y llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue restos de druida y llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Найдите останки друидов и принести их Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8963, NULL, 'Des composants importants', 'Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Componentes importantes', 'Componentes importantes', 'Важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Maintenant que nous avons le brasero et le moyen de l’allumer, il ne nous manque plus qu’un composant pour l’alimenter ; quelque chose qui soit assez puissant pour attirer l’esprit de mon ancienne camarade décédée.$B$BIsalien, notre prêtresse, a grandi au Berceau-de-l’Hiver, à Brise-Stellaire. J’ai besoin que vous alliez chercher une relique de Brise-Stellaire auprès des géants Cognegivre de la gorge du Blanc murmure, au sud de Berceau-de-l’Hiver. Ils sont célèbres pour les raids qu’ils lancent de temps en temps dans le nord.', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir das Räuchergefäß haben und es anzünden können, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BIsalien, unsere Priesterin, wuchs in Sternenhauch in Winterquell auf. Ihr müsst mir ein Relikt von Sternenhauch von den Frosthagelriesen der Frosthauchschlucht im Süden von Winterquell bringen, die dafür bekannt sind, von Zeit zu Zeit den Norden unsicher zu machen.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BIsalien, nuestra sacerdotisa, creció en la Cuna del Invierno en Aldea Brisa Estelar. Necesito que recolectes una reliquia de Aldea Brisa Estelar de los gigantes Machacahielo del Cañón Levescarcha al sur de la Cuna del Invierno, que realizan incursiones hacia el norte de vez en cuando.', '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BIsalien, nuestra sacerdotisa, creció en la Cuna del Invierno en Aldea Brisa Estelar. Necesito que recolectes una reliquia de Aldea Brisa Estelar de los gigantes Machacahielo del Cañón Levescarcha al sur de la Cuna del Invierno, que realizan incursiones hacia el norte de vez en cuando.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь, но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет дух моей павшей соратницы.$B$BИзалиен, наша жрица, выросла в Зимних Ключах в Деревне Звездного Ветра. Забери реликвию Деревни Звездного Ветра у великанов ледяного молота в теснине Ледяного Шепота в южной части Зимних Ключей.', NULL, 'Procurez-vous une Relique de Brise-Stellaire et rapportez-la à Bodley, à l’intérieur du Mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels ein Relikt von Sternenhauch.', NULL, NULL, 'Consigue una reliquia de la Aldea Brisa Estelar y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue una reliquia de la Aldea Brisa Estelar y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Найдите реликвию Деревни Звездного Ветра и принести ее Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8964, NULL, 'Des composants importants', 'Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Componentes importantes', 'Componentes importantes', 'Важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Maintenant que nous avons le brasero et le moyen de l’allumer, il ne nous manque plus qu’un composant pour l’alimenter ; quelque chose qui nous fournisse un point focal assez puissant pour attirer l’esprit de mes anciens camarades décédés.$B$BJarien et Sothos croyaient aux idéaux de la Croisade écarlate. Ils souhaitaient devenir chevaliers au sein de cette vile organisation. Rendez-vous à la Main de Tyr, dans les Maleterres de l’est, et récupérez une épée brillante de fanatisme sur les prétoriens qui y sont cantonnés.', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir das Räuchergefäß haben und es anzünden können, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um die Geister meiner verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BDie Geschwister, Jarien und Sothos, glaubten fest an die Lehren des Scharlachroten Kreuzzugs. Sie strebten danach, Ritter dieser abscheulichen Organisation zu werden. Geht zu Tyrs Hand, in den Östlichen Pestländern, und beschafft mir ein gleißendes Schwert des Zeloten von den dortigen Prätorianern.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para invocar los restos de mis difuntos camaradas.$B$BLos hermanos, Jarien y Sothos, eran seguidores de la Cruzada Escarlata. Aspiraban a ser caballeros de esa vil organización. Dirígete a Mano de Tyr en las Tierras de la Peste del Este y recupera una espada luminosa de zelote de los pretorianos.', '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para invocar los restos de mis difuntos camaradas.$B$BLos hermanos, Jarien y Sothos, eran seguidores de la Cruzada Escarlata. Aspiraban a ser caballeros de esa vil organización. Dirígete a Mano de Tyr en las Tierras de la Peste del Este y recupera una espada luminosa de zelote de los pretorianos.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь. Но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет духов моих бывших соратников.$B$BДжариен и Сотос оставили нас и решили присоединиться к Алому ордену, свято уверовав в его путь. Они так стремились вступить в эту подлую организацию... но не прошли испытания на посвящении. Отправляйся в Длань Тира в Восточных Чумных землях и забери сверкающий меч Фанатизма у тамошних преторов.', NULL, 'Procurez-vous une Épée brillante de fanatisme, puis rapportez-la à Bodley, à l’intérieur du mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels ein gleißendes Schwert des Zeloten.', NULL, NULL, 'Consigue una espada luminosa de zelote y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue una espada luminosa de zelote y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Добыть сверкающий меч Фанатизма и принести его Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8965, NULL, 'Des composants importants', 'Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Componentes importantes', 'Componentes importantes', 'Важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Maintenant que nous avons le brasero et le moyen de l’allumer, il ne nous manque plus qu’un composant pour l’alimenter ; quelque chose qui soit assez puissant pour attirer l’esprit de mon ancien camarade décédé.$B$BUn nécromancien ogre qui voyageait avec nous, Kormok, adorait invoquer les âmes des morts bannis sur l’Île de la purification, près de la côte méridionale des contreforts de Hautebrande. Rendez-vous là-bas et récupérez un peu de cendres d''âme de banni sur leurs restes…', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir das Räuchergefäß haben und es anzünden können, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BKormok, ein Ogernekromant, der unserem Bund angehörte, liebte es die Seelen der verbannten Toten von der Fegefeuerinsel, nahe der Südküste der Vorgebirge des Hügellands, herbeizurufen. Geht dorthin und beschafft mir etwas Seelenasche der Verbannten von ihren Überresten.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BKormok, un nigromántico ogro que viajaba con nosotros, se deleitaba invocando a las almas de los muertos desterrados a la Isla del Purgatorio, a poca distancia de la costa sur de las Laderas de Trabalomas. Ve hasta allí y de entre sus restos recupera unas cenizas de almas de los Desterrados.', '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BKormok, un nigromántico ogro que viajaba con nosotros, se deleitaba invocando a las almas de los muertos desterrados a la Isla del Purgatorio, a poca distancia de la costa sur de las Laderas de Trabalomas. Ve hasta allí y de entre sus restos recupera unas cenizas de almas de los Desterrados.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь, но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет дух моего павшего товарища.$B$BКормок, огр-некромант, путешествовавший вместе с нами, обосновался впоследствии на южном побережье предгорий Хилсбрада и вызвал души изгнанных мертвецов, обитателей острова Очищения. Иди туда и добудь пепел душ Изгнанников.', NULL, 'Prélevez des Cendres d’âme de banni, puis retournez voir Bodley à l’intérieur du mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels etwas Seelenasche der Verbannten.', NULL, NULL, 'Consigue cenizas de almas de los Desterrados y llévaselas a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue cenizas de almas de los Desterrados y llévaselas a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Добыть пепел душ Изгнанников и принести его Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8966, NULL, 'Le morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das linke Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'Левая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Mon ami, Mor Sabot-gris, a été le premier à être possédé par un morceau de l’amulette du seigneur Valthalak, la première victime du fragment d’esprit corrupteur qu’elle renferme. Après avoir dérobé l’amulette et le livre de sorts du seigneur Valthalak, nous avons fui le sommet du pic Rochenoire pour sauver nos vies. Mor s’est égaré et est tombé dans les profondeurs du pic.$B$BPar la suite, nous avons découvert qu’il avait survécu à sa chute, mais qu’il avait été capturé et torturé par le maître de guerre Voone. Quelques assassins spectraux se sont faufilés dans les profondeurs et l’ont tué sous les yeux de Voone.', 'Ein Freund von mir, Mor Grauhuf, war der Erste, der Lord Valthalaks Amulett und dem darin enthaltenen, korrumpierenden Seelenfragment zum Opfer fiel. Nachdem wir Valthalaks Zauberbuch und Amulett gestohlen hatten, flohen wir um unser Leben aus dem oberen Teil der Schwarzfelsspitze. Während unserer überstürzten Flucht fiel Mor in den unteren Teil der Schwarzfelsspitze hinab.$B$BWir erfuhren später, dass er den Fall überlebt hatte und von Kriegsmeister Voone gefangen genommen und gefoltert worden war. Später schlichen sich spektrale Assassine in die Schwarzfelsspitze ein und erschlugen Mor vor Voones Augen.', NULL, NULL, 'Mi amigo, Mor Pezuña Gris, fue el primero en caer víctima de la posesión de una pieza del amuleto de Lord Valthalak y del fragmento de espíritu corruptor que contiene. Después de robar el libro de hechizos y el amuleto de Valthalak, nos escapamos de la parte más alta de la Cumbre de Roca Negra. Por el camino, Mor cayó en la parte más baja de la cumbre.$B$BMás adelante, descubrimos que había sobrevivido a la caída pero sería para caer en manos del maestro de guerra Voone que lo torturó. Varios sicarios espectrales se infiltraron y lo mataron delante del propio Voone.', 'Mi amigo, Mor Pezuña Gris, fue el primero en caer víctima de la posesión de una pieza del amuleto de Lord Valthalak y del fragmento de espíritu corruptor que contiene. Después de robar el libro de hechizos y el amuleto de Valthalak, nos escapamos de la parte más alta de la Cumbre de Roca Negra. Por el camino, Mor cayó en la parte más baja de la cumbre.$B$BMás adelante, descubrimos que había sobrevivido a la caída pero sería para caer en manos del maestro de guerra Voone que lo torturó. Varios sicarios espectrales se infiltraron y lo mataron delante del propio Voone.', 'Мой друг Мор Серое Копыто был первым, кто завладел частью разбитого амулета Лорда Вальтхалака и пал жертвой разрушительных чар осколка души владыки, заключенного внутри. Выкрав книгу заклинаний Вальтхалака и амулет, мы бежали сломя голову с Пика Черной горы. По пути вниз Мор сорвался и упал.$B$BПотом мы узнали, что он не разбился, но его захватил и подверг страшным пыткам воевода Вун. Призрачные убийцы пробрались к нему и убили его на глазах у Вуна.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer l’esprit de Mor Sabot-gris, puis tuez-le. Ensuite, retournez voir Bodley à l''intérieur du mont Rochenoire avec le Morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um den Geist von Mor Grauhuf zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit dem linken Stück von Lord Valthalaks Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Mor Pezuña Gris y mátalo. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Mor Pezuña Gris y mátalo. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Вызвать дух Мора Серого Копыта с помощью жаровни Призыва, прикончить его и забрать недостающую часть амулета Лорда Вальтхалака. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему левую часть амулета Вальтхалака и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8967, NULL, 'Le morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das linke Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'Левая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Sur la fin, alors que nous faisions notre possible pour rester en vie, nous avons appris que la prêtresse elfe de la nuit de notre compagnie, Isalien, s’était rendue dans une antique cité de son peuple, la ville que nous connaissons sous le nom de « Hache-Tripes ». D’après ce que nous avons compris, elle avait des raisons personnelles pour s’y installer, mais elle voulait aussi découvrir les secrets du morceau d’amulette qu’elle détenait.$B$BElle n’y est pas parvenue. Nous avons entendu dire qu’elle avait été victime d’une embuscade tendue par Alzzin le Modeleur et ses forces au sanctuaire d’Eldretharr.', 'Wir erfuhren später, während wir alle unser Bestes taten, um zu überleben, dass Isalien, eine Nachtelfenpriesterin, die unserer Gruppe angehörte, in die Heimatstadt der Urahnen der Nachtelfen zurückgekehrt war - jetzt als Düsterbruch bekannt. Demzufolge, was uns berichtet wurde, zog es sie sowohl aus persönlichen Gründen dorthin zurück, als auch weil sie die Geheimnisse ihres Stücks des Amuletts ergründen wollte.$B$BAllerdings gelang es ihr nicht, dieses Wissen zu erlangen. Wie uns zugetragen wurde, wurde sie am Schrein von Eldretharr von Alzzin dem Wildformer und seinen Schergen in einen Hinterhalt gelockt.', NULL, NULL, 'Nos hemos enterado recientemente, cuando hacíamos lo que podíamos por sobrevivir, que Isalien, una sacerdotisa elfa de la noche de nuestro entorno, se había marchado a la ciudad ancestral de la noche élfica, conocida ahora como La Masacre. Por lo que sabemos, fue allí por motivos personales pero también para desentrañar los secretos de la pieza del amuleto en su posesión.$B$BAunque no lo consiguió. Hemos sabido que Alzzin el Formaferal y sus tropas le tendieron una emboscada en el Santuario de Eldretharr.', 'Nos hemos enterado recientemente, cuando hacíamos lo que podíamos por sobrevivir, que Isalien, una sacerdotisa elfa de la noche de nuestro entorno, se había marchado a la ciudad ancestral de la noche élfica, conocida ahora como La Masacre. Por lo que sabemos, fue allí por motivos personales pero también para desentrañar los secretos de la pieza del amuleto en su posesión.$B$BAunque no lo consiguió. Hemos sabido que Alzzin el Formaferal y sus tropas le tendieron una emboscada en el Santuario de Eldretharr.', 'Недавно нам стало известно, что наша бывшая соратница Изалиен, жрица ночных эльфов, отправилась в древнее поселение своего народа, известное теперь под названием Забытый Город. Насколько нам удалось узнать, она отправилась в Забытый Город как по личным причинам, так и за тем, чтобы вызнать секреты той части амулета Лорда Вальтхалака, которую она забрала с собой.$B$BНо ее замыслам не суждено было сбыться. До нас дошли слухи, что у святилища Элдретарра Изалиен попала в засаду, которую устроил Алззин Перевертень.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer l’esprit d’Isalien, puis tuez-le. Retournez voir Bodley, à l''intérieur du mont Rochenoire, avec le Morceau gauche de l’amulette du seigneur Valthalak et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um den Geist von Isalien zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit dem linken Stück von Lord Valthalaks Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Isalien y mátala. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Isalien y mátala. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'С помощью жаровни Призыва вызвать дух Изалиен и убить ее. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему левую часть амулета Лорда Вальтхалака и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8965, NULL, 'Des composants importants', 'Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Componentes importantes', 'Componentes importantes', 'Важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Maintenant que nous avons le brasero et le moyen de l’allumer, il ne nous manque plus qu’un composant pour l’alimenter ; quelque chose qui soit assez puissant pour attirer l’esprit de mon ancien camarade décédé.$B$BUn nécromancien ogre qui voyageait avec nous, Kormok, adorait invoquer les âmes des morts bannis sur l’Île de la purification, près de la côte méridionale des contreforts de Hautebrande. Rendez-vous là-bas et récupérez un peu de cendres d''âme de banni sur leurs restes…', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir das Räuchergefäß haben und es anzünden können, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BKormok, ein Ogernekromant, der unserem Bund angehörte, liebte es die Seelen der verbannten Toten von der Fegefeuerinsel, nahe der Südküste der Vorgebirge des Hügellands, herbeizurufen. Geht dorthin und beschafft mir etwas Seelenasche der Verbannten von ihren Überresten.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BKormok, un nigromántico ogro que viajaba con nosotros, se deleitaba invocando a las almas de los muertos desterrados a la Isla del Purgatorio, a poca distancia de la costa sur de las Laderas de Trabalomas. Ve hasta allí y de entre sus restos recupera unas cenizas de almas de los Desterrados.', '$C, escucha atentamente. Ahora que tenemos el blandón y los medios para encenderlo, aún necesitamos otro componente para impregnarlo; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BKormok, un nigromántico ogro que viajaba con nosotros, se deleitaba invocando a las almas de los muertos desterrados a la Isla del Purgatorio, a poca distancia de la costa sur de las Laderas de Trabalomas. Ve hasta allí y de entre sus restos recupera unas cenizas de almas de los Desterrados.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь, но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет дух моего павшего товарища.$B$BКормок, огр-некромант, путешествовавший вместе с нами, обосновался впоследствии на южном побережье предгорий Хилсбрада и вызвал души изгнанных мертвецов, обитателей острова Очищения. Иди туда и добудь пепел душ Изгнанников.', NULL, 'Prélevez des Cendres d’âme de banni, puis retournez voir Bodley à l’intérieur du mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels etwas Seelenasche der Verbannten.', NULL, NULL, 'Consigue cenizas de almas de los Desterrados y llévaselas a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue cenizas de almas de los Desterrados y llévaselas a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Добыть пепел душ Изгнанников и принести его Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8966, NULL, 'Le morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das linke Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'Левая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Mon ami, Mor Sabot-gris, a été le premier à être possédé par un morceau de l’amulette du seigneur Valthalak, la première victime du fragment d’esprit corrupteur qu’elle renferme. Après avoir dérobé l’amulette et le livre de sorts du seigneur Valthalak, nous avons fui le sommet du pic Rochenoire pour sauver nos vies. Mor s’est égaré et est tombé dans les profondeurs du pic.$B$BPar la suite, nous avons découvert qu’il avait survécu à sa chute, mais qu’il avait été capturé et torturé par le maître de guerre Voone. Quelques assassins spectraux se sont faufilés dans les profondeurs et l’ont tué sous les yeux de Voone.', 'Ein Freund von mir, Mor Grauhuf, war der Erste, der Lord Valthalaks Amulett und dem darin enthaltenen, korrumpierenden Seelenfragment zum Opfer fiel. Nachdem wir Valthalaks Zauberbuch und Amulett gestohlen hatten, flohen wir um unser Leben aus dem oberen Teil der Schwarzfelsspitze. Während unserer überstürzten Flucht fiel Mor in den unteren Teil der Schwarzfelsspitze hinab.$B$BWir erfuhren später, dass er den Fall überlebt hatte und von Kriegsmeister Voone gefangen genommen und gefoltert worden war. Später schlichen sich spektrale Assassine in die Schwarzfelsspitze ein und erschlugen Mor vor Voones Augen.', NULL, NULL, 'Mi amigo, Mor Pezuña Gris, fue el primero en caer víctima de la posesión de una pieza del amuleto de Lord Valthalak y del fragmento de espíritu corruptor que contiene. Después de robar el libro de hechizos y el amuleto de Valthalak, nos escapamos de la parte más alta de la Cumbre de Roca Negra. Por el camino, Mor cayó en la parte más baja de la cumbre.$B$BMás adelante, descubrimos que había sobrevivido a la caída pero sería para caer en manos del maestro de guerra Voone que lo torturó. Varios sicarios espectrales se infiltraron y lo mataron delante del propio Voone.', 'Mi amigo, Mor Pezuña Gris, fue el primero en caer víctima de la posesión de una pieza del amuleto de Lord Valthalak y del fragmento de espíritu corruptor que contiene. Después de robar el libro de hechizos y el amuleto de Valthalak, nos escapamos de la parte más alta de la Cumbre de Roca Negra. Por el camino, Mor cayó en la parte más baja de la cumbre.$B$BMás adelante, descubrimos que había sobrevivido a la caída pero sería para caer en manos del maestro de guerra Voone que lo torturó. Varios sicarios espectrales se infiltraron y lo mataron delante del propio Voone.', 'Мой друг Мор Серое Копыто был первым, кто завладел частью разбитого амулета Лорда Вальтхалака и пал жертвой разрушительных чар осколка души владыки, заключенного внутри. Выкрав книгу заклинаний Вальтхалака и амулет, мы бежали сломя голову с Пика Черной горы. По пути вниз Мор сорвался и упал.$B$BПотом мы узнали, что он не разбился, но его захватил и подверг страшным пыткам воевода Вун. Призрачные убийцы пробрались к нему и убили его на глазах у Вуна.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer l’esprit de Mor Sabot-gris, puis tuez-le. Ensuite, retournez voir Bodley à l''intérieur du mont Rochenoire avec le Morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um den Geist von Mor Grauhuf zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit dem linken Stück von Lord Valthalaks Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Mor Pezuña Gris y mátalo. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Mor Pezuña Gris y mátalo. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Вызвать дух Мора Серого Копыта с помощью жаровни Призыва, прикончить его и забрать недостающую часть амулета Лорда Вальтхалака. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему левую часть амулета Вальтхалака и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8967, NULL, 'Le morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das linke Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'Левая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Sur la fin, alors que nous faisions notre possible pour rester en vie, nous avons appris que la prêtresse elfe de la nuit de notre compagnie, Isalien, s’était rendue dans une antique cité de son peuple, la ville que nous connaissons sous le nom de « Hache-Tripes ». D’après ce que nous avons compris, elle avait des raisons personnelles pour s’y installer, mais elle voulait aussi découvrir les secrets du morceau d’amulette qu’elle détenait.$B$BElle n’y est pas parvenue. Nous avons entendu dire qu’elle avait été victime d’une embuscade tendue par Alzzin le Modeleur et ses forces au sanctuaire d’Eldretharr.', 'Wir erfuhren später, während wir alle unser Bestes taten, um zu überleben, dass Isalien, eine Nachtelfenpriesterin, die unserer Gruppe angehörte, in die Heimatstadt der Urahnen der Nachtelfen zurückgekehrt war - jetzt als Düsterbruch bekannt. Demzufolge, was uns berichtet wurde, zog es sie sowohl aus persönlichen Gründen dorthin zurück, als auch weil sie die Geheimnisse ihres Stücks des Amuletts ergründen wollte.$B$BAllerdings gelang es ihr nicht, dieses Wissen zu erlangen. Wie uns zugetragen wurde, wurde sie am Schrein von Eldretharr von Alzzin dem Wildformer und seinen Schergen in einen Hinterhalt gelockt.', NULL, NULL, 'Nos hemos enterado recientemente, cuando hacíamos lo que podíamos por sobrevivir, que Isalien, una sacerdotisa elfa de la noche de nuestro entorno, se había marchado a la ciudad ancestral de la noche élfica, conocida ahora como La Masacre. Por lo que sabemos, fue allí por motivos personales pero también para desentrañar los secretos de la pieza del amuleto en su posesión.$B$BAunque no lo consiguió. Hemos sabido que Alzzin el Formaferal y sus tropas le tendieron una emboscada en el Santuario de Eldretharr.', 'Nos hemos enterado recientemente, cuando hacíamos lo que podíamos por sobrevivir, que Isalien, una sacerdotisa elfa de la noche de nuestro entorno, se había marchado a la ciudad ancestral de la noche élfica, conocida ahora como La Masacre. Por lo que sabemos, fue allí por motivos personales pero también para desentrañar los secretos de la pieza del amuleto en su posesión.$B$BAunque no lo consiguió. Hemos sabido que Alzzin el Formaferal y sus tropas le tendieron una emboscada en el Santuario de Eldretharr.', 'Недавно нам стало известно, что наша бывшая соратница Изалиен, жрица ночных эльфов, отправилась в древнее поселение своего народа, известное теперь под названием Забытый Город. Насколько нам удалось узнать, она отправилась в Забытый Город как по личным причинам, так и за тем, чтобы вызнать секреты той части амулета Лорда Вальтхалака, которую она забрала с собой.$B$BНо ее замыслам не суждено было сбыться. До нас дошли слухи, что у святилища Элдретарра Изалиен попала в засаду, которую устроил Алззин Перевертень.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer l’esprit d’Isalien, puis tuez-le. Retournez voir Bodley, à l''intérieur du mont Rochenoire, avec le Morceau gauche de l’amulette du seigneur Valthalak et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um den Geist von Isalien zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit dem linken Stück von Lord Valthalaks Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Isalien y mátala. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Isalien y mátala. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'С помощью жаровни Призыва вызвать дух Изалиен и убить ее. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему левую часть амулета Лорда Вальтхалака и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8968, NULL, 'Le morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das linke Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'Левая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Lorsque notre compagnie de mercenaires a éclaté, Sothos et Jarien, un frère et une sœur, ont decidé de rejoindre la Croisade écarlate. Ils ont emmené le morceau gauche de l’amulette du seigneur Valthalak avec eux. C’était plutôt un bon débarras… sauf qu’il nous faut ce morceau.$B$BÀ ce que j’ai compris, ils ont échoué lors de leur initiation, et ont été tués par le Grand croisé Dathrohan en personne dans ses appartements du Bastion écarlate.$B$BQue ce soit vrai ou non, nous devons… je veux dire, vous devez, récupérer ce morceau d’amulette.', 'Die Geschwister, Jarien und Sothos, beschlossen, sich dem Scharlachroten Kreuzzug anzuschließen, nachdem sich unser Söldnerbund aufgelöst hatte. Das linke Stück von Valthalaks Amulett nahmen sie mit sich. Ich war froh, sie los zu sein, aber jetzt brauchen wir dieses Stück zurück.$B$BUnseren Informationen zufolge, wurden sie vom Obersten Kreuzfahrer Dathrohan höchstpersönlich hingerichtet, da sie die Initiationsriten in seiner Kammer in der Scharlachroten Bastion nicht bestanden hatten. $B$BWie dem auch sei, wir... und damit meine ich Ihr, müssen dieses Stück des Amuletts zurückbekommen.', NULL, NULL, 'Los hermanos, Jarien y Sothos, decidieron unirse a la Cruzada Escarlata tras disolverse nuestra compañía mercenaria. Se llevaron con ellos la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak. Necesitamos recuperarla.$B$BHemos logrado averiguar que fueron asesinados por el mismísimo gran cruzado Dathrohan por no superar los ritos de iniciación en la cámara de El Bastión Escarlata.$B$BEn cualquier caso, nosotros... digo... tú, todavía puedes recuperar esa pieza del amuleto.', 'Los hermanos, Jarien y Sothos, decidieron unirse a la Cruzada Escarlata tras disolverse nuestra compañía mercenaria. Se llevaron con ellos la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak. Necesitamos recuperarla.$B$BHemos logrado averiguar que fueron asesinados por el mismísimo gran cruzado Dathrohan por no superar los ritos de iniciación en la cámara de El Bastión Escarlata.$B$BEn cualquier caso, nosotros... digo... tú, todavía puedes recuperar esa pieza del amuleto.', 'Наши бывшие соратники, брат с сестрой Сотос и Джариен, решили присоединиться к Алому ордену. Они ушли и забрали с собой левую часть амулета Лорда Вальтхалака. Я всегда говорил: оно даже и к лучшему, что мы избавились от этой проклятой вещицы, но сейчас ее надо вернуть.$B$BНасколько мы знаем, Джариен и Сотос не прошли испытание на ритуале посвящения в чертоге Датрохана в Бастионе Алого ордена, и Верховный рыцарь собственноручно прикончил обоих.$B$BКак бы там ни было, нам нужна эта часть амулета, и мы... то есть ты $gдолжен:должна; будешь ее забрать.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer Jarien et Sothos et les tuer. Retournez voir Bodley, à l''intérieur du mont Rochenoire, avec le Morceau gauche de l’amulette du seigneur Valthalak et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um die Geister von Jarien und Sothos zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit dem linken Stück von Lord Valthalaks Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Jarien y Sothos y mátalos. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Jarien y Sothos y mátalos. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Вызвать духов Джариен и Сотоса с помощью жаровни Призыва и убить их обоих. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему левую часть амулета Лорда Вальтхалака и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8969, NULL, 'Le morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das linke Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak', 'Левая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Maintenant que nous avons tout ce qu’il nous faut, il est temps que nous parlions de notre prochaine invocation.$B$BPour un ogre, Kormok n’était pas désagréable, jusqu’à ce qu’il se mette à la nécromancie. Après… après, il donnait la chair de poule à tous les membres de la compagnie. Personne n’a été étonné qu’il emmène son morceau d’amulette dans son nouveau foyer, la Scholomance. Même là, ou peut-être « surtout là », il n’était pas à l’abri des assassins spectraux. Ils l’ont tué devant son maître, Ras Murmegivre.', 'Jetzt, wo wir alles beisammen haben was wir benötigen, wird es Zeit uns darüber zu unterhalten, wen Ihr beschwören werdet.$B$BKormok war ganz okay, für einen Oger, bis er sich der Nekromantie zuwandte. Von da ab wurde es für jeden im Bund ganz schön gruselig. Es überraschte also niemanden, dass er mit seinem Stück des Amuletts in sein neues Zuhause verschwand, Scholomance.$B$BAber selbst dort, oder vielleicht gerade dort, war er nicht vor den spektralen Assassinen sicher. Sie erschlugen ihn vor den Augen seines Meisters, Ras Frostraunen.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos lo que necesitamos, es hora de decidir a quién vas a invocar.$B$BKormok no estaba mal para un ogro, hasta que empezó a practicar la nigromancia. A partir de ahí, la cosa se puso espeluznante para cualquiera de la organización. Nadie se sorprendió cuando tomó su pieza de amuleto y regresó a su nuevo hogar, Scholomance.$B$BPero incluso allí, o quizás sobre todo allí, no estaba a salvo de los sicarios espectrales. Lo ejecutaron en presencia de su maestro, Ras Murmuhielo.', 'Ahora que tenemos lo que necesitamos, es hora de decidir a quién vas a invocar.$B$BKormok no estaba mal para un ogro, hasta que empezó a practicar la nigromancia. A partir de ahí, la cosa se puso espeluznante para cualquiera de la organización. Nadie se sorprendió cuando tomó su pieza de amuleto y regresó a su nuevo hogar, Scholomance.$B$BPero incluso allí, o quizás sobre todo allí, no estaba a salvo de los sicarios espectrales. Lo ejecutaron en presencia de su maestro, Ras Murmuhielo.', 'Теперь, когда у нас есть все, что нужно для ритуала призыва, осталось решить, кого именно вызвать.$B$BКормок был неплохим парнем, пока не занялся некромантией. Вот тогда нам всем стало по-настоящему жутко – и это при том, что отряд набирали уж явно не из боязливых юнцов и кисейных барышень. Никто не удивился, когда он забрал свою часть амулета и вернулся в свой новый дом в Некроситете.$B$BНо даже там он не укрылся от призрачных убийц. Они прикончили его на глазах у Раса Ледяного Шепота, его хозяина.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer l’esprit de Kormok, puis tuez-le. Retournez voir Bodley, à l''intérieur du mont Rochenoire, avec le Morceau gauche de l''amulette du seigneur Valthalak et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um den Geist von Kormok zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit dem linken Stück von Lord Valthalaks Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Kormok y mátalo. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Kormok y mátalo. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con la parte izquierda del amuleto de Lord Valthalak y el Blandón de Señalización.', 'С помощью жаровни Призыва вызвать дух Кормока и убить его. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему левую часть амулета Лорда Вальтхалака и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8970, NULL, 'Votre avenir passe par l''île d''Alcaz', 'Ich sehe die Insel Alcaz in Eurer Zukunft', NULL, NULL, 'En tu destino veo la Isla de Alcaz...', 'En tu destino veo la Isla de Alcaz...', 'Я вижу в твоем будущем остров Алькац...', NULL, 'Comme je vous le disais, $c, de mon vivant, j’avais envisagé la possibilité de devenir devin. Mais comme vous le savez peut-être, ça n’est pas un métier très rentable. Non seulement c’est dangereux, mais en plus les composants sont à la fois rares et coûteux. Toutefois, j’en ai appris assez pour localiser le dernier morceau de l’amulette, ainsi que l’esprit de mon ancien camarade.$B$BC’est là que vous intervenez, $n. J’ai besoin que vous alliez sur l’île d’Alcaz, au large du marécage d’Âprefange, et que vous récupériez du varech de sang sur les nagas Strashaz qui y vivent.', 'Wie ich schon sagte, $C, zu meinen Lebzeiten spielte ich mit dem Gedanken, ein Wahrsager zu werden. Aber damit kann man bei Weitem nicht so viel Profit machen, wie Ihr vielleicht denken würdet. Die Wahrsagerei kann nämlich ganz schön gefährlich sein und die Reagenzen sind selten und teuer. Aber ich weiß genug, um den Fundort des letzten Amulettstücks zu erahnen, und somit auch den Geist meines ehemaligen Kameraden.$B$BUnd deshalb benötige ich Eure Hilfe, $n. Ihr müsst zur Insel Alcaz vor der Küste der Düstermarschen reisen und Bluttang von den Naga der Strashaz, die dort leben, zusammensammeln.', NULL, NULL, 'Como iba diciendo, $c, en mis años de vida tonteé con la idea de convertirme en adivino. Pero no es que se haga uno rico como te puedes imaginar, esencialmente debido a que es peligroso y los componentes son raros y caros. Sin embargo, sé lo suficiente para ubicar con exactitud la última pieza del amuleto, así como el espíritu de mi viejo camarada.$B$BAquí es donde tú entras, $n. Necesito que vayas a la Isla de Alcaz a escasa distancia de la costa de Marjal Revolcafango y recojas algas de sangre de los nagas Strashaz que allí viven.', 'Como iba diciendo, $c, en mis años de vida tonteé con la idea de convertirme en adivino. Pero no es que se haga uno rico como te puedes imaginar, esencialmente debido a que es peligroso y los componentes son raros y caros. Sin embargo, sé lo suficiente para ubicar con exactitud la última pieza del amuleto, así como el espíritu de mi viejo camarada.$B$BAquí es donde tú entras, $n. Necesito que vayas a la Isla de Alcaz a escasa distancia de la costa de Marjal Revolcafango y recojas algas de sangre de los nagas Strashaz que allí viven.', 'Как я уже говорил, |3-6($c), при жизни я изучал ворожбу и гадание и даже подумывал о том, чтобы пойти в прорицатели или провидцы. Но это не самое прибыльное занятие. Во-первых, неблагодарное и опасное. А во-вторых, реагенты редки и недешевы. Однако я кое-чему научился, и моих знаний хватит, чтобы найти последнюю часть амулета, а вместе с нею – и дух моего павшего соратника.$B$BНо мне понадобится твоя помощь, $N. Отправляйся на остров Алькац у побережья Пылевых топей и собери кровавую ламинарию у наг из клана Страшаз, которые там обитают.', NULL, 'Récupérez 20 Varechs de sang sur les nagas Strashaz, puis retournez voir Bodley au mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels 20 Einheiten Bluttang von den Naga der Strashaz.', NULL, NULL, 'Reúne 20 algas de sangre de los nagas de Strashaz y regresa junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Reúne 20 algas de sangre de los nagas de Strashaz y regresa junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Собрать 20 порций кровавой ламинарии у наг из клана Страшаз и принести их Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4663,10 +4665,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8980, NULL, 'L''évaluation de Zinge', 'Zinges Einschätzung', NULL, NULL, 'La evaluación de Zinge', 'La evaluación de Zinge', 'Мнение Зинг', NULL, 'Voilà qui est inattendu. On dirait que Fenstad a bel et bien levé un lièvre. J’ai trouvé des quantités infimes de substances utilisées dans les potions de contrôle mental.$B$BDans les parfums, ce n’est pas complètement inhabituel, mais certaines de mes trouvailles… C’est de l’alchimie de haut niveau, digne d’un membre de la Société royale des apothicaires.', 'Das ist in der Tat unerwartet. Es sieht ganz so aus, als ob Fenstad doch noch auf etwas gestoßen sein könnte. Ich habe Spuren von Substanzen gefunden, die in Gedanken beinflussenden Tränken Verwendung finden.$b$bEs ist nicht ungewöhnlich, dass man in Parfüm derartige Spuren auffindet, allerdings sind einige der Zutaten, die ich in den Düften finden konnte, doch recht... merkwürdig. Es handelt sich hierbei um Alchemiekünste, die nur den Erfahrensten vorbehalten sind, so wie die Mitglieder der Königlichen Apothekervereinigung.', NULL, NULL, 'Qué curioso. Puede que Fenstad tenga razón después de todo. He encontrado restos de sustancias usadas en pociones para manipular la mente.$B$BNo es tan inusual en perfumería, pero algunos de los ingredientes que he detectado... Esto es alquimia de alto nivel, digna de un miembro de la Sociedad Real de Boticarios.', 'Qué curioso. Puede que Fenstad tenga razón después de todo. He encontrado restos de sustancias usadas en pociones para manipular la mente.$B$BNo es tan inusual en perfumería, pero algunos de los ingredientes que he detectado... Esto es alquimia de alto nivel, digna de un miembro de la Sociedad Real de Boticarios.', 'Это неожиданно. Похоже, Фенстад в конце концов все-таки что-то нарыл. Я нашла следы веществ, используемых в зельях контроля над разумом.$b$bИзвестно, что такие вещества используются в некоторых духах, но некоторые из обнаруженных мною ингредиентов... Это серьезная алхимия, даже для того, кто наделен способностями участника Королевского фармацевтического общества.', NULL, 'Retourner voir Fenstad Argyle, devant la banque de Fossoyeuse.', 'Kehrt zu Fenstad Argyle außerhalb der Bank von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Ve a ver a Fenstad Argyle, que está fuera del banco en Entrañas.', 'Ve a ver a Fenstad Argyle, que está fuera del banco en Entrañas.', 'Вернитесь к Фенстаду Аргайлу, ожидающему около банка в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8981, NULL, 'Faire des cadeaux', 'Geschenkübergabe', NULL, NULL, 'Ofrecer regalos', 'Ofrecer regalos', 'Подношение даров', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kalin Colportecœur.', 'Kehrt zu Qixi Q. Pido zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kwee Q. Pies Rápidos.', 'Vuelve con: Kwee Q. Pies Rápidos.', 'Вернитесь к Кви К. Мелкошустру.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8982, NULL, 'Remonter à la source', 'Verfolgung der Spur', NULL, NULL, 'Rastrear la fuente', 'Rastrear la fuente', 'Поиск источника', NULL, 'Nous devons trouver le fournisseur. L’apothicaire Katrina avait un flacon de parfum dans son sac. Elle m’a dit qu’elle l’avait acheté à Norman, l’aubergiste.', 'Wir müssen unbedingt herausfinden, wer der Lieferant ist. Ich habe sie erst kürzlich dabei beobachtet, wie sie einen Parfümflakon in ihrem Bündel verstaute. Sie sagte mir, dass sie es von Norman, dem Gastwirt, erworben hat.', NULL, NULL, 'Tenemos que averiguar quién es el proveedor. La boticaria Katrina llevaba una botella de perfume en el bolso. Me dijo que se lo había comprado a Norman, el tabernero.', 'Tenemos que averiguar quién es el proveedor. La boticaria Katrina llevaba una botella de perfume en el bolso. Me dijo que se lo había comprado a Norman, el tabernero.', 'Мы должны узнать, кто поставщик. Я заметил у аптекаря Катрины в сумке флакон духов. Она сказала, что приобрела его у Нормана, хозяина таверны.', NULL, 'Parler à l’aubergiste Norman de Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Gastwirt Norman in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con el tabernero Norman en Entrañas.', 'Habla con el tabernero Norman en Entrañas.', 'Поговорите с хозяином таверны Норманом в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8983, NULL, 'Remonter à la source', 'Verfolgung der Spur', NULL, NULL, 'Rastrear la fuente', 'Rastrear la fuente', 'Поиск источника', NULL, 'Un problème avec mes produits ? Vous plaisantez, tout le monde se précipite dessus, je n’ai jamais vu ça.$B$BJ’ai acheté mon stock auprès d’une marchande nommée Mara Rennick. Elle est nouvelle en ville.$B$BElle m’a dit qu’elle avait aussi une livraison à faire auprès du tailleur du quartier de la Magie.', 'Ist etwas nicht in Ordnung mit meiner Ware? Nun, ich habe noch nie so viele Leute gesehen, die so sehr nach einer Sache verlangt haben.$b$bIch habe meine Bestände von einer Händlerin namens Mara Rennick. Sie ist neu in der Stadt.$b$bSie erwähnte, dass sie noch einige Waren beim Schneider im Magieviertel abzuliefern hätte.', NULL, NULL, '¿Hay algún problema con el producto? La verdad es que nunca había visto tanto entusiasmo por algo.$B$BSe lo compré a una comerciante que se llama Mara Rennick. Acaba de mudarse.$B$BDijo que tenía que hacer una entrega al sastre en el Barrio de la Magia.', '¿Hay algún problema con el producto? La verdad es que nunca había visto tanto entusiasmo por algo.$B$BSe lo compré a una comerciante que se llama Mara Rennick. Acaba de mudarse.$B$BDijo que tenía que hacer una entrega al sastre en el Barrio de la Magia.', 'Что-то не так с тем, чем я торгую? Ну, я никогда не видел, чтобы так много народа столь отчаянно чего-нибудь жаждало.$b$bЯ покупаю припасы у торговки по имени Мара Ренник. Она в городе недавно.$b$bОна упоминала, что хочет доставить кое-какие товары торговцу одеждой в Квартал Магов.', NULL, 'Parlez à Mara Rennick, à la boutique du tailleur du Quartier de la Magie de Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Mara Rennick bei der Schneiderei im Magieviertel von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Mara Rennick en la sastrería del Barrio de la Magia de Entrañas.', 'Habla con Mara Rennick en la sastrería del Barrio de la Magia de Entrañas.', 'Поговорите с Марой Ренник в портновской лавке в Квартале Магов Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8984, NULL, 'La source est découverte !', 'Lüftung des Geheimnisses', NULL, NULL, 'El descubrimiento de la fuente', 'El descubrimiento de la fuente', 'Источник обнаружен', NULL, 'Écoutez, les faits et gestes d’un apothicaire renégat ne me concernent en rien. S’il nuit à notre cause, au contraire, je tiens à vous orienter dans la bonne direction.$B$BS’il est innocent, il n’a rien à cacher, n’est-ce pas ?$B$BJ’ai acheté ces marchandises à l’apothicaire Staffron Lerent. Il travaille dans un coin perdu au-delà du manoir de Ravenholdt dans les collines au-dessus de Hautebrande. Pour être honnête, je l’ai trouvé un peu bizarre…', 'Hört mal, die Taten eines abtrünnigen Apothekers sind nicht mein Problem. Sollte er tatsächlich unsere Sache untergraben, werde ich die Erste sein, die Euch die richtige Richtung weist.$B$BSollte er unschuldig sein, wird er nichts zu verbergen haben, oder?$B$BIch habe meine Ware beim Apotheker Staffron Lerent erworben. Er arbeitet im Vorgebirge des Hügellands, irgendwo hinter dem Rabenholdtanwesen. Ehrlich gesagt, kam er mir etwas komisch vor.', NULL, NULL, 'Mira, los actos de un boticario desquiciado no tienen nada que ver conmigo. Si está en vuestra contra, mejor que sepas quién es.$B$BSi es inocente no tendrá nada que ocultar, ¿correcto?$B$BCompré las esencias al boticario Staffron Lerent. Trabaja en una zona aislada más allá de la Mansión Ravenholdt, en las Laderas de Trabalomas. Para decirte la verdad, me pareció un poco raro.', 'Mira, los actos de un boticario desquiciado no tienen nada que ver conmigo. Si está en tu contra, mejor que sepas quién es.$B$BSi es inocente no tendrá nada que ocultar, ¿correcto?$B$BCompré las esencias al boticario Staffron Lerent. Trabaja en una zona aislada más allá de la Mansión Ravenholdt, en las Laderas de Trabalomas. Para decirte la verdad, me pareció un poco raro.', 'Видишь ли, действия какого-то негодяя-аптекаря – не моя забота. Если он вредит нашему делу, то я буду первой, кто укажет тебе нужное направление поисков.$b$bЕсли он невиновен, то ему нечего скрывать, верно?$b$bЯ приобрела товары у аптекаря Стаффрона Лерента. Он работает в укромном уголке за поместьем Черный Ворон в предгорях Хилсбрада. Честно говоря, он показался мне несколько странным.', NULL, 'Trouver l’apothicaire Staffron Lerent dans les contreforts de Hautebrande, au-delà du manoir de Ravenholdt.', 'Findet Apotheker Staffron Lerent hinter dem Rabenholdtanwesen im Vorgebirge des Hügellands.', NULL, NULL, 'Encuentra al boticario Staffron Lerent en las Laderas de Trabalomas, pasada la Mansión Ravenholdt.', 'Encuentra al boticario Staffron Lerent en las Laderas de Trabalomas, pasada la Mansión Ravenholdt.', 'Найдите аптекаря Стаффрона Лерента в предгорьях Хилсбрада за поместьем Черный Ворон.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8985, NULL, 'D''autres composants importants', 'Mehr Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Más componentes importantes', 'Más componentes importantes', 'Еще одна важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Nous savons où se trouve le dernier morceau de l’amulette, mais il nous faut encore un composant que nous utiliserons pour imprégner le brasero, quelque chose qui nous fournisse un point focal assez puissant pour attirer l’esprit de mon ancienne associée.$B$BIsalien, notre prêtresse, a grandi au Berceau-de-l’Hiver, dans le village de Brise-Stellaire. J’ai besoin que vous récupériez une Relique de Brise-Stellaire sur les géants Cognegivre de la gorge du Blanc murmure, dans le sud du Berceau-de-l’Hiver. Ils font régulièrement des raids dans le nord.', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir wissen, wo das letzte Stück des Amuletts zu finden ist, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir in das Räuchergefäß hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BIsalien, unsere Priesterin, wuchs in Sternenhauch in Winterquell auf. Ihr müsst mir ein Relikt von Sternenhauch von den Frosthagelriesen der Frosthauchschlucht im Süden von Winterquell bringen, die dafür bekannt sind, von Zeit zu Zeit den Norden unsicher zu machen.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BIsalien, nuestra sacerdotisa, creció en la Cuna del Invierno en Aldea Brisa Estelar. Necesito que recolectes una reliquia de Aldea Brisa Estelar de los gigantes Quiebraescarcha del Cañón Levescarcha al sur de la Cuna del Invierno, que realizan incursiones hacia el norte de vez en cuando.', '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BIsalien, nuestra sacerdotisa, creció en la Cuna del Invierno en Aldea Brisa Estelar. Necesito que recolectes una reliquia de Aldea Brisa Estelar de los gigantes Quiebraescarcha del Cañón Levescarcha al sur de la Cuna del Invierno, que realizan incursiones hacia el norte de vez en cuando.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь, но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет дух моей павшей соратницы.$B$BИзалиен, наша жрица, выросла в Зимних Ключах в Деревне Звездного Ветра. Забери реликвию Деревни Звездного Ветра у великанов ледяного молота в теснине Ледяного Шепота в южной части Зимних Ключей.', NULL, 'Procurez-vous une Relique de Brise-Stellaire et rapportez-la à Bodley, à l’intérieur du Mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley in der Schwarzfelsspitze ein Relikt von Sternenhauch.', NULL, NULL, 'Consigue una reliquia de la Aldea Brisa Estelar y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue una reliquia de la Aldea Brisa Estelar y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Найдите реликвию Деревни Звездного Ветра и принести ее Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8983, NULL, 'Remonter à la source', 'Verfolgung der Spur', NULL, NULL, 'Rastrear la fuente', 'Rastrear la fuente', 'Поиск источника', NULL, 'Un problème avec mes produits ? Vous plaisantez, tout le monde se précipite dessus, je n’ai jamais vu ça.$B$BJ’ai acheté mon stock auprès d’une marchande nommée Mara Rennick. Elle est nouvelle en ville.$B$BElle m’a dit qu’elle avait aussi une livraison à faire auprès du tailleur du quartier de la Magie.', 'Ist etwas nicht in Ordnung mit meiner Ware? Nun, ich habe noch nie so viele Leute gesehen, die so sehr nach einer Sache verlangt haben.$b$bIch habe meine Bestände von einer Händlerin namens Mara Rennick. Sie ist neu in der Stadt.$b$bSie erwähnte, dass sie noch einige Waren beim Schneider im Magieviertel abzuliefern hätte.', NULL, NULL, '¿Hay algún problema con el producto? La verdad es que nunca había visto tanto entusiasmo por algo.$B$BSe lo compré a una comerciante que se llama Mara Rennick. Acaba de mudarse.$B$BDijo que tenía que hacer una entrega al sastre en el Barrio de la Magia.', '¿Hay algún problema con el producto? La verdad es que nunca había visto tanto entusiasmo por algo.$B$BSe lo compré a una comerciante que se llama Mara Rennick. Acaba de mudarse.$B$BDijo que tenía que hacer una entrega al sastre en el Barrio de la Magia.', 'Что-то не так с тем, чем я торгую? Ну, я никогда не видел, чтобы так много народа столь отчаянно чего-нибудь жаждало.$b$bЯ покупаю припасы у торговки по имени Мара Ренник. Она в городе недавно.$b$bОна упоминала, что хочет доставить кое-какие товары торговцу одеждой в Квартал Магов.', NULL, 'Parlez à Mara Rennick, à la boutique du tailleur du Quartier de la Magie de Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Mara Rennick bei der Schneiderei im Magieviertel von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Mara Rennick en la sastrería del Barrio de la Magia de Entrañas.', 'Habla con Mara Rennick en la sastrería del Barrio de la Magia de Entrañas.', 'Поговорите с Марой Ренник в портновской лавке в Квартале Магов Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8984, NULL, 'La source est découverte !', 'Lüftung des Geheimnisses', NULL, NULL, 'El descubrimiento de la fuente', 'El descubrimiento de la fuente', 'Источник обнаружен', NULL, 'Écoutez, les faits et gestes d’un apothicaire renégat ne me concernent en rien. S’il nuit à notre cause, au contraire, je tiens à vous orienter dans la bonne direction.$B$BS’il est innocent, il n’a rien à cacher, n’est-ce pas ?$B$BJ’ai acheté ces marchandises à l’apothicaire Staffron Lerent. Il travaille dans un coin perdu au-delà du manoir de Ravenholdt dans les collines au-dessus de Hautebrande. Pour être honnête, je l’ai trouvé un peu bizarre…', 'Hört mal, die Taten eines abtrünnigen Apothekers sind nicht mein Problem. Sollte er tatsächlich unsere Sache untergraben, werde ich die Erste sein, die Euch die richtige Richtung weist.$B$BSollte er unschuldig sein, wird er nichts zu verbergen haben, oder?$B$BIch habe meine Ware beim Apotheker Staffron Lerent erworben. Er arbeitet im Vorgebirge des Hügellands, irgendwo hinter dem Rabenholdtanwesen. Ehrlich gesagt, kam er mir etwas komisch vor.', NULL, NULL, 'Mira, los actos de un boticario desquiciado no tienen nada que ver conmigo. Si está en vuestra contra, mejor que sepas quién es.$B$BSi es inocente no tendrá nada que ocultar, ¿correcto?$B$BCompré las esencias al boticario Staffron Lerent. Trabaja en una zona aislada más allá de la Mansión Ravenholdt, en las Laderas de Trabalomas. Para decirte la verdad, me pareció un poco raro.', 'Mira, los actos de un boticario desquiciado no tienen nada que ver conmigo. Si está en tu contra, mejor que sepas quién es.$B$BSi es inocente no tendrá nada que ocultar, ¿correcto?$B$BCompré las esencias al boticario Staffron Lerent. Trabaja en una zona aislada más allá de la Mansión Ravenholdt, en las Laderas de Trabalomas. Para decirte la verdad, me pareció un poco raro.', 'Видишь ли, действия какого-то негодяя-аптекаря – не моя забота. Если он вредит нашему делу, то я буду первой, кто укажет тебе нужное направление поисков.$b$bЕсли он невиновен, то ему нечего скрывать, верно?$b$bЯ приобрела товары у аптекаря Стаффрона Лерента. Он работает в укромном уголке за поместьем Черный Ворон в предгорях Хилсбрада. Честно говоря, он показался мне несколько странным.', NULL, 'Trouver l’apothicaire Staffron Lerent dans les contreforts de Hautebrande, au-delà du manoir de Ravenholdt.', 'Findet Apotheker Staffron Lerent hinter dem Rabenholdtanwesen im Vorgebirge des Hügellands.', NULL, NULL, 'Encuentra al boticario Staffron Lerent en las Laderas de Trabalomas, pasada la Mansión Ravenholdt.', 'Encuentra al boticario Staffron Lerent en las Laderas de Trabalomas, pasada la Mansión Ravenholdt.', 'Найдите аптекаря Стаффрона Лерента в предгорьях Хилсбрада за поместьем Черный Ворон.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8985, NULL, 'D''autres composants importants', 'Mehr Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Más componentes importantes', 'Más componentes importantes', 'Еще одна важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Nous savons où se trouve le dernier morceau de l’amulette, mais il nous faut encore un composant que nous utiliserons pour imprégner le brasero, quelque chose qui nous fournisse un point focal assez puissant pour attirer l’esprit de mon ancienne associée.$B$BIsalien, notre prêtresse, a grandi au Berceau-de-l’Hiver, dans le village de Brise-Stellaire. J’ai besoin que vous récupériez une Relique de Brise-Stellaire sur les géants Cognegivre de la gorge du Blanc murmure, dans le sud du Berceau-de-l’Hiver. Ils font régulièrement des raids dans le nord.', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir wissen, wo das letzte Stück des Amuletts zu finden ist, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir in das Räuchergefäß hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BIsalien, unsere Priesterin, wuchs in Sternenhauch in Winterquell auf. Ihr müsst mir ein Relikt von Sternenhauch von den Frosthagelriesen der Frosthauchschlucht im Süden von Winterquell bringen, die dafür bekannt sind, von Zeit zu Zeit den Norden unsicher zu machen.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BIsalien, nuestra sacerdotisa, creció en la Cuna del Invierno en Aldea Brisa Estelar. Necesito que recolectes una reliquia de Aldea Brisa Estelar de los gigantes Quiebraescarcha del Cañón Levescarcha al sur de la Cuna del Invierno, que realizan incursiones hacia el norte de vez en cuando.', '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BIsalien, nuestra sacerdotisa, creció en la Cuna del Invierno en Aldea Brisa Estelar. Necesito que recolectes una reliquia de Aldea Brisa Estelar de los gigantes Quiebraescarcha del Cañón Levescarcha al sur de la Cuna del Invierno, que realizan incursiones hacia el norte de vez en cuando.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь, но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет дух моей павшей соратницы.$B$BИзалиен, наша жрица, выросла в Зимних Ключах в Деревне Звездного Ветра. Забери реликвию Деревни Звездного Ветра у великанов ледяного молота в теснине Ледяного Шепота в южной части Зимних Ключей.', NULL, 'Procurez-vous une Relique de Brise-Stellaire et rapportez-la à Bodley, à l’intérieur du Mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley in der Schwarzfelsspitze ein Relikt von Sternenhauch.', NULL, NULL, 'Consigue una reliquia de la Aldea Brisa Estelar y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue una reliquia de la Aldea Brisa Estelar y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Найдите реликвию Деревни Звездного Ветра и принести ее Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8986, NULL, 'D''autres composants importants', 'Mehr Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Más componentes importantes', 'Más componentes importantes', 'Еще одна важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Nous savons où se trouve le dernier morceau de l’amulette, mais il nous faut encore un composant que nous utiliserons pour imprégner le brasero, quelque chose qui nous fournisse un point focal assez puissant pour attirer l’esprit de mon ancien camarade.$B$BMor Sabot-gris, notre meilleur druide, avait de nombreux amis dans le Cercle cénarien. Certains ont été dévorés par les silithides. Je vous demande de reprendre des Restes druidiques aux silithides qui vivent dans les environs de Ruche’Regal, dans le sud-est de Silithus.', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir wissen, wo das letzte Stück des Amuletts zu finden ist, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir in das Räuchergefäß hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BMor Grauhuf, unser bester Druide, hatte viele enge Freunde im Zirkel des Cenarius, von denen einige den Silithiden zum Opfer gefallen sind. Ihr müsst mir einige Druidenüberreste von den Silithiden beschaffen, die den Bau des Regalschwarms im Südosten von Silithus bewohnen.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BMor Pezuña Gris, nuestro más excelso druida, tenía muchos amigos íntimos en el Círculo Cenarion, algunos de los cuales han sucumbido frente a los silítidos. Necesito que recuperes unos restos de druidas de los silítidos que viven en los alrededores de Colmen''Regal al sureste de Silithus.', '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BMor Pezuña Gris, nuestro más excelso druida, tenía muchos amigos íntimos en el Círculo Cenarion, algunos de los cuales han sucumbido frente a los silítidos. Necesito que recuperes unos restos de druidas de los silítidos que viven en los alrededores de Colmen''Regal al sureste de Silithus.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь, но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет дух моего павшего соратника.$B$BУ Мора Серого Копыта, нашего выдающегося друида, было немало хороших друзей в Круге Кенария, и некоторые из них пали жертвой атаки силитидов. Мне нужно, чтобы ты $gзабрал:забрала; останки погибших друидов у силитидов из Улья Регал, что на юго-востоке Силитуса.', NULL, 'Procurez-vous des Restes druidiques et rapportez-les à Bodley, à l’intérieur du mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels einige Druidenüberreste.', NULL, NULL, 'Consigue restos de druida y llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue restos de druida y llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Найдите останки друидов и принести их Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8987, NULL, 'D''autres composants importants', 'Mehr Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Más componentes importantes', 'Más componentes importantes', 'Еще одна важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Maintenant que nous savons où se trouve le dernier morceau de l’amulette, il nous faut encore un composant que nous utiliserons pour imprégner le brasero, quelque chose qui nous fournisse un point focal assez puissant pour attirer l’esprit de mes anciens camarades.$B$BJarien et Sothos croyaient aux idéaux de la Croisade écarlate. Ils souhaitaient devenir chevaliers au sein de cette vile organisation. Rendez-vous à la Main de Tyr, dans les Maleterres de l’est, et récupérez une épée brillante de fanatisme sur les prétoriens qui y sont cantonnés.', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir wissen, wo das letzte Stück des Amuletts zu finden ist, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir in das Räuchergefäß hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BDie Geschwister, Jarien und Sothos, glaubten fest an die Lehren des Scharlachroten Kreuzzugs. Sie strebten danach, Ritter dieser abscheulichen Organisation zu werden. Geht zu Tyrs Hand, in den Östlichen Pestländern, und beschafft mir ein gleißendes Schwert des Zeloten von den dortigen Prätorianern.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para invocar los restos de mis difuntos camaradas.$B$BLos hermanos, Jarien y Sothos, eran seguidores de la Cruzada Escarlata. Aspiraban a ser caballeros de esa vil organización. Dirígete a Mano de Tyr en las Tierras de la Peste del Este y recupera una espada luminosa de zelote de los pretorianos.|n', '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para invocar los restos de mis difuntos camaradas.$B$BLos hermanos, Jarien y Sothos, eran seguidores de la Cruzada Escarlata. Aspiraban a ser caballeros de esa vil organización. Dirígete a Mano de Tyr en las Tierras de la Peste del Este y recupera una espada luminosa de zelote de los pretorianos.|n', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь. Но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет духов моих бывших соратников.$B$BДжариен и Сотос оставили нас и решили присоединиться к Алому ордену, свято уверовав в его путь. Они так стремились вступить в эту подлую организацию... но не прошли испытания на посвящении. Отправляйся в Длань Тира в Восточные Чумные земли и забери сверкающий меч Фанатизма у тамошних преторов.', NULL, 'Procurez-vous une Épée brillante de fanatisme, puis rapportez-la à Bodley, à l’intérieur du mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels ein gleißendes Schwert des Zeloten.', NULL, NULL, 'Consigue una espada luminosa de zelote y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue una espada luminosa de zelote y llévasela a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Добыть сверкающий меч Фанатизма и принести его Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8988, NULL, 'D''autres composants importants', 'Mehr Komponenten von großer Wichtigkeit', NULL, NULL, 'Más componentes importantes', 'Más componentes importantes', 'Еще одна важная составляющая заклинания', NULL, 'Écoutez-moi attentivement, $c. Nous savons où se trouve le dernier morceau de l’amulette, mais il nous faut encore un composant que nous utiliserons pour imprégner le brasero, quelque chose qui nous fournisse un point focal assez puissant pour attirer l’esprit de mon ancien camarade.$B$BUn nécromancien ogre nommé Kormok voyageait avec nous. Il prenait beaucoup de plaisir à faire apparaître les âmes des morts bannis de l’île de la purification, au sud des contreforts de Hautebrande. Allez là-bas et récupérez des Cendres d''âme de banni sur leurs restes.', 'Hört mir gut zu, $C. Jetzt, da wir wissen, wo das letzte Stück des Amuletts zu finden ist, brauchen wir noch ein paar weitere Dinge, die wir in das Räuchergefäß hineingeben müssen. Wir brauchen einen Fokus, der stark genug ist, um den Geist meines verstorbenen Kameraden herbeizurufen.$B$BKormok, ein Ogernekromant, der unsererm Bund angehörte, liebte es die Seelen der verbannten Toten von der Fegefeuerinsel, nahe der Südküste der Vorgebirge des Hügellands, herbeizurufen. Geht dorthin und beschafft mir etwas Seelenasche der Verbannten von ihren Überresten.', NULL, NULL, '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BKormok, un nigromántico ogro que viajaba con nosotros, se deleitaba invocando a las almas de los muertos desterrados a la Isla del Purgatorio, a poca distancia de la costa sur de las Laderas de Trabalomas. Ve hasta allí y de entre sus restos recupera unas cenizas de almas de los Desterrados.', '$C, escucha atentamente. Ahora que sabemos la ubicación de la última pieza del amuleto, aún necesitamos otro componente para impregnar el blandón; algo que concentrará su eficacia lo suficiente para atraer al espíritu de mi difunto camarada.$B$BKormok, un nigromántico ogro que viajaba con nosotros, se deleitaba invocando a las almas de los muertos desterrados a la Isla del Purgatorio, a poca distancia de la costa sur de las Laderas de Trabalomas. Ve hasta allí y de entre sus restos recupera unas cenizas de almas de los Desterrados.', '$C, слушай внимательно. Теперь у нас есть жаровня и все, что нужно, чтобы зажечь в ней огонь, но нам не хватает одной важной вещи, чтобы все получилось, как должно. Нам нужно что-то, что сосредоточит великую силу и привлечет дух моего павшего товарища.$B$BКормок, огр-некромант, путешествовавший вместе с нами, обосновался впоследствии на южном побережье предгорий Хилсбрада и вызвал души изгнанных мертвецов, обитателей острова Очищения. Иди туда и добудь пепел душ Изгнанников.', NULL, 'Prélevez des Cendres d’âme de banni, puis retournez voir Bodley à l’intérieur du mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels etwas Seelenasche der Verbannten.', NULL, NULL, 'Consigue cenizas de almas de los Desterrados y llévaselas a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Consigue cenizas de almas de los Desterrados y llévaselas a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Добыть пепел душ Изгнанников и принести его Бодли в Черную гору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4674,40 +4676,40 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (8990, NULL, 'Le morceau droit de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das rechte Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte derecha del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte derecha del amuleto de Lord Valthalak', 'Правая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Sur la fin, alors que nous faisions notre possible pour rester en vie, nous avons appris que la prêtresse elfe de la nuit de notre compagnie, Isalien, s’était rendue dans une antique cité de son peuple, la ville que nous connaissons sous le nom de « Hache-Tripes ». D’après ce que nous avons compris, elle avait des raisons personnelles pour s’y installer, mais elle voulait aussi découvrir les secrets du morceau d’amulette qu’elle détenait.$B$BElle n’y est pas parvenue. Nous avons entendu dire qu’elle avait été victime d’une embuscade tendue par Alzzin le Modeleur et ses forces au sanctuaire d’Eldretharr.', 'Wir erfuhren später, während wir alle unser Bestes taten, um zu überleben, dass Isalien, eine Nachtelfenpriesterin, die unserer Gruppe angehörte, in die Heimatstadt der Urahnen der Nachtelfen zurückgekehrt war - jetzt als Düsterbruch bekannt. Demzufolge, was uns berichtet wurde, zog es sie sowohl aus persönlichen Gründen dorthin zurück, als auch weil sie die Geheimnisse ihres Stücks des Amuletts ergründen wollte.$B$BAllerdings gelang es ihr nicht, dieses Wissen zu erlangen. Wie uns zugetragen wurde, wurde sie am Schrein von Eldretharr von Alzzin dem Wildformer und seinen Schergen in einen Hinterhalt gelockt.', NULL, NULL, 'Nos hemos enterado recientemente, cuando hacíamos lo que podíamos por sobrevivir, que Isalien, una sacerdotisa elfa de la noche de nuestro entorno, se había marchado a la ciudad ancestral de la noche élfica, conocida ahora como La Masacre. Por lo que sabemos, fue allí por motivos personales pero también para desentrañar los secretos de la pieza del amuleto en su posesión.$B$BAunque no lo consiguió. Hemos sabido que Alzzin el Formaferal y sus tropas le tendieron una emboscada en el Santuario de Eldretharr.', 'Nos hemos enterado recientemente, cuando hacíamos lo que podíamos por sobrevivir, que Isalien, una sacerdotisa elfa de la noche de nuestro entorno, se había marchado a la ciudad ancestral de la noche élfica, conocida ahora como La Masacre. Por lo que sabemos, fue allí por motivos personales pero también para desentrañar los secretos de la pieza del amuleto en su posesión.$B$BAunque no lo consiguió. Hemos sabido que Alzzin el Formaferal y sus tropas le tendieron una emboscada en el Santuario de Eldretharr.', 'Недавно нам стало известно, что наша бывшая соратница Изалиен, жрица ночных эльфов, отправилась в древнее поселение своего народа, известное теперь под названием Забытый Город. Насколько нам удалось узнать, она отправилась в Забытый Город как по личным причинам, так и за тем, чтобы вызнать секреты той части амулета Лорда Вальтхалака, которую она забрала с собой.$B$BНо ее замыслам не суждено было сбыться. До нас дошли слухи, что у святилища Элдретарра Изалиен попала в засаду, которую устроил Алззин Перевертень.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer l’esprit d’Isalien, puis tuez-le. Retournez voir Bodley, à l''intérieur du mont Rochenoire, avec l’Amulette du seigneur Valthalak reconstituée et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um den Geist von Isalien zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit Lord Valthalaks zusammengesetzten Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Isalien y mátala. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con el amuleto de Lord Valthalak recompuesto y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Isalien y mátala. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con el amuleto de Lord Valthalak recompuesto y el Blandón de Señalización.', 'С помощью жаровни Призыва вызвать дух Изалиен и убить ее. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему восстановленный амулет и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8991, NULL, 'Le morceau droit de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das rechte Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte derecha del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte derecha del amuleto de Lord Valthalak', 'Правая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Lorsque notre compagnie de mercenaires a éclaté, Sothos et Jarien, un frère et une sœur, ont decidé de rejoindre la Croisade écarlate. Ils ont emmené le morceau droit de l’amulette du seigneur Valthalak avec eux. C’était plutôt un bon débarras… sauf qu’il nous faut ce morceau.$B$BÀ ce que j’ai compris, ils ont échoué lors de leur initiation, et ont été tués par le Grand croisé Dathrohan en personne dans ses appartements du Bastion écarlate.$B$BQue ce soit vrai ou non, nous devons… je veux dire, vous devez, récupérer ce morceau d’amulette.', 'Die Geschwister, Jarien und Sothos, beschlossen, sich dem Scharlachroten Kreuzzug anzuschließen, nachdem sich unser Söldnerbund aufgelöst hatte. Das rechte Stück von Valthalaks Amulett nahmen sie mit sich. Ich war froh, sie los zu sein, aber jetzt brauchen wir dieses Stück zurück.$B$BUnseren Informationen zufolge, wurden sie vom Obersten Kreuzfahrer Dathrohan höchstpersönlich hingerichtet, da sie die Initiationsriten in seiner Kammer in der Scharlachroten Bastion nicht bestanden hatten. $B$BWie dem auch sei, wir... und damit meine ich Ihr, müssen dieses Stück des Amuletts zurückbekommen.', NULL, NULL, 'Los hermanos, Jarien y Sothos, decidieron unirse a la Cruzada Escarlata tras disolverse nuestra compañía mercenaria. Se llevaron con ellos la pieza derecha del amuleto de Lord Valthalak. Necesitamos recuperarla.$B$BHemos logrado averiguar que fueron asesinados por el mismísimo gran cruzado Dathrohan por no superar los ritos de iniciación en la cámara de El Bastión Escarlata.$B$BEn cualquier caso, nosotros... digo... tú, todavía puedes recuperar esa pieza del amuleto.', 'Los hermanos, Jarien y Sothos, decidieron unirse a la Cruzada Escarlata tras disolverse nuestra compañía mercenaria. Se llevaron con ellos la pieza derecha del amuleto de Lord Valthalak. Necesitamos recuperarla.$B$BHemos logrado averiguar que fueron asesinados por el mismísimo gran cruzado Dathrohan por no superar los ritos de iniciación en la cámara de El Bastión Escarlata.$B$BEn cualquier caso, nosotros... digo... tú, todavía puedes recuperar esa pieza del amuleto.', 'Наши бывшие соратники Сотос и Джариен некогда решили вступить в ряды Алого ордена. Уходя, они забрали с собой правую часть амулета Лорда Вальтхалака. Я всегда говорил: оно даже и к лучшему, что мы избавились от этой проклятой вещицы, но сейчас ее надо вернуть.$B$BНасколько мы знаем, Джариен и Сотос не прошли испытание на ритуале посвящения в чертоге Датрохана в Бастионе Алого ордена, и Верховный рыцарь собственноручно прикончил обоих.$B$BКак бы там ни было, нам нужна эта часть амулета, и мы... то есть ты... $gдолжен:должна; будешь ее забрать.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer Jarien et Sothos, puis tuez-les. Retournez voir Bodley, à l''intérieur du mont Rochenoire, avec l’Amulette du seigneur Valthalak reconstituée et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um die Geister von Jarien und Sothos zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit Lord Valthalaks zusammengesetzten Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Jarien y Sothos y mátalos. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con el amuleto de Lord Valthalak recompuesto y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Jarien y Sothos y mátalos. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con el amuleto de Lord Valthalak recompuesto y el Blandón de Señalización.', 'Вызвать духов Джариен и Сотоса с помощью жаровни Призыва и убить их обоих. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему восстановленный амулет и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8992, NULL, 'Le morceau droit de l''amulette du seigneur Valthalak', 'Das rechte Stück von Lord Valthalaks Amulett', NULL, NULL, 'La parte derecha del amuleto de Lord Valthalak', 'La parte derecha del amuleto de Lord Valthalak', 'Правая часть амулета Лорда Вальтхалака', NULL, 'Maintenant que nous avons tout ce qu’il nous faut, il est temps que nous parlions de notre prochaine invocation.$B$BPour un ogre, Kormok n’était pas désagréable, jusqu’à ce qu’il se mette à la nécromancie. Après… après, il donnait la chair de poule à tous les membres de la compagnie. Personne n’a été étonné qu’il emmène son morceau d’amulette dans son nouveau foyer, la Scholomance. Même là, ou peut-être « surtout là », il n’était pas à l’abri des assassins spectraux. Ils l’ont tué devant son maître, Ras Murmegivre.', 'Jetzt, wo wir alles beisammen haben, was wir benötigen, wird es Zeit, uns darüber zu unterhalten, wen Ihr als Nächstes beschwören werdet.$B$BKormok war für einen Oger ganz okay, bis er sich der Nekromantie zuwandte. Von da ab wurde es für jeden im Bund ganz schön gruselig. Es überraschte also niemanden, dass er mit seinem Stück des Amuletts in sein neues Zuhause verschwand, Scholomance.$B$BAber selbst dort, oder vielleicht gerade dort, war er nicht vor den spektralen Assassinen sicher. Sie erschlugen ihn vor den Augen seines Meisters, Ras Frostraunen.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos lo que necesitamos, es hora de decidir a quién vas a invocar a continuación.$B$BKormok no estaba mal para un ogro, hasta que empezó a practicar la nigromancia. A partir de ahí, la cosa se puso espeluznante para cualquiera de la organización. Nadie se sorprendió cuando tomó su pieza de amuleto y regresó a su nuevo hogar, Scholomance.$B$BPero incluso allí, o quizás sobre todo allí, no estaba a salvo de los sicarios espectrales. Lo ejecutaron en presencia de su maestro, Ras Murmuhielo.', 'Ahora que tenemos lo que necesitamos, es hora de decidir a quién vas a invocar a continuación.$B$BKormok no estaba mal para un ogro, hasta que empezó a practicar la nigromancia. A partir de ahí, la cosa se puso espeluznante para cualquiera de la organización. Nadie se sorprendió cuando tomó su pieza de amuleto y regresó a su nuevo hogar, Scholomance.$B$BPero incluso allí, o quizás sobre todo allí, no estaba a salvo de los sicarios espectrales. Lo ejecutaron en presencia de su maestro, Ras Murmuhielo.', 'Теперь, когда у нас есть все, что нужно для ритуала призыва, осталось решить, кого именно вызвать.$B$BКормок был неплохим парнем, пока не занялся некромантией. Вот тогда нам всем стало по-настоящему жутко – и это при том, что отряд набирали уж явно не из боязливых юнцов и кисейных барышень. Никто не удивился, когда он забрал свою часть амулета и вернулся в свой новый дом в Некроситете.$B$BНо даже там он не укрылся от призрачных убийц. Они прикончили его на глазах у Раса Ледяного Шепота, его хозяина.', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer l’esprit de Kormok, puis tuez-le. Retournez voir Bodley, à l''intérieur du mont Rochenoire, avec l’Amulette du seigneur Valthalak reconstituée et le Brasero de signal.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um den Geist von Kormok zu beschwören und zu vernichten. Kehrt dann mit Lord Valthalaks zusammengesetzten Amulett und dem Räuchergefäß der Beschwörung zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Kormok y mátalo. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con el amuleto de Lord Valthalak recompuesto y el Blandón de Señalización.', 'Usa el Blandón de Señalización para invocar al espíritu de Kormok y mátalo. Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra con el amuleto de Lord Valthalak recompuesto y el Blandón de Señalización.', 'С помощью жаровни Призыва вызвать дух Кормока и убить его. Вернуться к Бодли в Черную гору, отдать ему восстановленный амулет и жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8993, NULL, 'Faire des cadeaux', 'Geschenkübergabe', NULL, NULL, 'Ofrecer regalos', 'Ofrecer regalos', 'Подношение даров', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kalin Colportecœur.', 'Kehrt zu Qixi Q. Pido zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kwee Q. Pies Rápidos.', 'Vuelve con: Kwee Q. Pies Rápidos.', 'Вернитесь к Кви К. Мелкошустру.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8994, NULL, 'Derniers préparatifs', 'Letzte Vorbereitungen', NULL, NULL, 'Últimos preparativos', 'Últimos preparativos', 'Последние приготовления', NULL, 'Nous sommes presque prêts, $c. Il ne nous reste plus qu’à récupérer quelques composants pour modifier le brasero et lui permettre de faire apparaître le seigneur Valthalak.$B$BPour commencer, je vous demande de vous rendre au pic Rochenoire et d’y tuer des orcs. Ils portent des brassards qui contiennent de très faibles quantités du métal dont j’ai besoin. Pour que je puisse en extraire suffisamment, il va m’en falloir beaucoup. Ensuite, pour achever le processus d’imprégnation, il me faudra un Flacon de pouvoir suprême.$B$BBonne chance, $n.', 'Wir sind nun beinah bereit, $C. Ich brauche nur noch einige weitere Komponenten, um das Räuchergefäß darauf abzustimmen, Lord Valthalak herbeizurufen.$B$BFür den Anfang würde ich Euch darum bitten, Euch in die Schwarzfelsspitze zu begeben und die dort heimischen Orcs zu töten. Ihre Armschienen enthalten Metallspuren, die ich benötigen werde. Da diese Armschienen nur Spuren des Metalls enthalten, werde ich eine Menge von ihnen benötigen. Um den Abstimmungsprozess abzuschließen, brauche ich weiterhin noch ein Fläschchen der obersten Macht.$B$BViel Glück, $n!', NULL, NULL, 'Ya casi lo tenemos, $c. Solo nos queda recuperar unos pocos componentes más para que pueda adaptar el blandón y que sirva para invocar a Lord Valthalak.$B$BPara empezar, debo pedirte que vayas a la Cumbre de Roca Negra y acabes con todos los orcos que allí encuentres. Llevan brazales que contienen restos metálicos que necesitaré, así que necesitaré unos cuantos para poder extraer la cantidad correcta de ellos. Entonces, para completar el proceso de impregnación, tendrás que traerme un frasco de poder supremo.$B$B¡Suerte, $n!', 'Ya casi lo tenemos, $c. Solo nos queda recuperar unos pocos componentes más para que pueda adaptar el blandón y que sirva para invocar a Lord Valthalak.$B$BPara empezar, debo pedirte que vayas a la Cumbre de Roca Negra y acabes con todos los orcos que allí encuentres. Llevan brazales que contienen restos metálicos que necesitaré, así que necesitaré unos cuantos para poder extraer la cantidad correcta de ellos. Entonces, para completar el proceso de impregnación, tendrás que traerme un frasco de poder supremo.$B$B¡Suerte, $n!', 'У нас почти все готово, |3-6($c). Осталось найти еще несколько компонентов, и тогда я смогу должным образом настроить жаровню и вызвать дух Лорда Вальтхалака.$B$BДля начала я попрошу тебя отправиться в Пик Черной горы и перебить тамошних орков. Они носят наручи из особого сплава металлов, один из которых как раз мне и нужен. Постарайся собрать их как можно больше, чтобы я смог извлечь необходимое количество металла. И еще мне понадобится настой великой силы. Без нее я не смогу завершить заклинание.$B$BИди, $N, и да пребудет с тобой удача!', NULL, 'Collectez 40 Brassards rochenoire et un Flacon de pouvoir suprême. Ensuite, retournez voir Bodley au mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels 40 Schwarzfelsarmschienen und ein Fläschchen der obersten Macht.', NULL, NULL, 'Reúne 40 brazales Roca Negra y consigue un frasco de poder supremo. Llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Reúne 40 brazales Roca Negra y consigue un frasco de poder supremo. Llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Соберите 40 наручей Черной горы и разыщите склянку великой силы. Отнесите все это Бодли в Черную Скалу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8995, NULL, 'Mea culpa, seigneur Valthalak', 'Mea Culpa, Lord Valthalak', NULL, NULL, 'Mea Culpa, Lord Valthalak', 'Mea Culpa, Lord Valthalak', 'Mea Culpa, Лорд Вальтхалак', NULL, 'Tout est prêt, $n.$B$BLes appartements du seigneur Valthalak se trouvaient dans ce qui est devenu depuis la chambre de la Bête. Allez-y et servez-vous du Brasero de signal pour faire apparaître le seigneur Valthalak. Lorsqu’il redeviendra matériel, vous devrez le tuer une nouvelle fois. Si j’étais vous, je commencerais par m’occuper de la Bête, et je veillerais à emmener assez d’ami pour survivre aux dangers du sommet du pic Rochenoire.$B$BLorsque vous aurez réglé son compte à Valthalak, utilisez l’amulette sur son cadavre. Lorsque son esprit sera réunifié, il voudra probablement la récupérer.$B$BBonne chance !', 'Die nötigen Vorbereitungen sind nun getroffen, $n.$B$BZu seinen Lebzeiten bewohnte Lord Valthalak die Kammer, in der sich nun die Bestie aufhält. Geht dorthin und benutzt dann das Räuchergefäß der Beschwörung, um Lord Valthalak herbeizurufen. Es wird ihn wiederbeleben, also werdet Ihr ihn erneut töten müssen. Es wäre sinnvoll, zuerst die Bestie zu erledigen. Bringt außerdem genug Kameraden mit, um Euch durch den oberen Teil der Schwarzfelsspitze zu kämpfen.$B$BBenutzt, sobald Ihr ihn ausgeschaltet habt, das Amulett bei seiner Leiche. Nachdem seine Seele wieder vollständig ist, wird er es vermutlich zurückverlangen.$B$BViel Glück!', NULL, NULL, 'Ya está todo listo, $n.$B$BCuando vivía, Lord Valthalak moraba en lo que hoy en día se conoce como La Cámara de la Bestia. Ve allí y usa el Blandón de Invocación para invocar a Lord Valthalak. Lo reincorporará, así que habrá que volver a matarlo. Yo pondría especial cuidado en ocuparme de la Bestia primero y de que suficientes amigos sobrevivieran a la parte alta de la Cumbre de Roca Negra.$B$BUna vez despachado Valthalak, usa el amuleto sobre su cadáver. Con su espíritu reunificado, es muy probable que también quiera recuperar su amuleto.$B$B¡Suerte!', 'Ya está todo listo, $n.$B$BCuando vivía, Lord Valthalak moraba en lo que hoy en día se conoce como La Cámara de la Bestia. Ve allí y usa el Blandón de Invocación para invocar a Lord Valthalak. Lo reincorporará, así que habrá que volver a matarlo. Yo pondría especial cuidado en ocuparme de la Bestia primero y de que suficientes amigos sobrevivieran a la parte alta de la Cumbre de Roca Negra.$B$BUna vez despachado Valthalak, usa el amuleto sobre su cadáver. Con su espíritu reunificado, es muy probable que también quiera recuperar su amuleto.$B$B¡Suerte!', 'Теперь все готово, $N.$B$BПри жизни Лорд Вальтхалак жил в чертоге, который теперь называется чертогом Зверя. Отправляйся туда, зажги огонь в жаровне Призыва и вызови дух владыки. При этом Вальтхалак вновь обретет тело, и тебе придется убить его еще раз. Но сначала тебе нужно сразиться со Зверем владыки, так что лучше иди не $gодин:одна;, а возьми себе в помощь верных друзей, ибо немногие возвращались из верхних пределов Пика Черной горы живыми.$B$BКогда убьешь Вальтхалака, используй амулет. Как только дух Лорда обретет целостность, он потребует вернуть ему амулет. И это его право!$B$BУдачи!', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer le seigneur Valthalak. Tuez-le, puis utilisez l’Amulette du seigneur Valthalak sur le corps. Ensuite, rendez l’amulette à l’Esprit du seigneur Valthalak.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um Lord Valthalak zu beschwören. Macht ihn unschädlich und benutzt dann Lord Valthalaks Amulett bei seiner Leiche. Danach werdet Ihr dem Geist von Lord Valthalak sein Amulett zurückgeben müssen.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Invocación para invocar a Lord Valthalak. Despáchalo y usa el amuleto de Lord Valthalak sobre el cadáver. Después devuélvele el amuleto de Lord Valthalak al espíritu de Lord Valthalak.', 'Usa el Blandón de Invocación para invocar a Lord Valthalak. Despáchalo y usa el amuleto de Lord Valthalak sobre el cadáver. Después devuélvele el amuleto de Lord Valthalak al espíritu de Lord Valthalak.', 'Вызвать Лорда Вальтхалака с помощью жаровни Призыва. Убить его и использовать амулет. Потом вернуть амулет духу Вальтхалака.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit du seigneur Valthalak au Pic Rochenoire.', 'Kehrt zum Geist von Lord Valthalak in der Schwarzfelsspitze zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Lord Valthalak. Zona: Cumbre de Roca Negra.', 'Vuelve con: Espíritu de Lord Valthalak. Zona: Cumbre de Roca Negra.', 'Вернитесь к духу Лорда Вальтхалака на Вершину Черной горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(8993, NULL, 'Faire des cadeaux', 'Geschenkübergabe', NULL, NULL, 'Ofrecer regalos', 'Ofrecer regalos', 'Подношение даров', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kalin Colportecœur.', 'Kehrt zu Qixi Q. Pido zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kwee Q. Pies Rápidos.', 'Vuelve con: Kwee Q. Pies Rápidos.', 'Вернитесь к Кви К. Мелкошустру.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(8994, NULL, 'Derniers préparatifs', 'Letzte Vorbereitungen', NULL, NULL, 'Últimos preparativos', 'Últimos preparativos', 'Последние приготовления', NULL, 'Nous sommes presque prêts, $c. Il ne nous reste plus qu’à récupérer quelques composants pour modifier le brasero et lui permettre de faire apparaître le seigneur Valthalak.$B$BPour commencer, je vous demande de vous rendre au pic Rochenoire et d’y tuer des orcs. Ils portent des brassards qui contiennent de très faibles quantités du métal dont j’ai besoin. Pour que je puisse en extraire suffisamment, il va m’en falloir beaucoup. Ensuite, pour achever le processus d’imprégnation, il me faudra un Flacon de pouvoir suprême.$B$BBonne chance, $n.', 'Wir sind nun beinah bereit, $C. Ich brauche nur noch einige weitere Komponenten, um das Räuchergefäß darauf abzustimmen, Lord Valthalak herbeizurufen.$B$BFür den Anfang würde ich Euch darum bitten, Euch in die Schwarzfelsspitze zu begeben und die dort heimischen Orcs zu töten. Ihre Armschienen enthalten Metallspuren, die ich benötigen werde. Da diese Armschienen nur Spuren des Metalls enthalten, werde ich eine Menge von ihnen benötigen. Um den Abstimmungsprozess abzuschließen, brauche ich weiterhin noch ein Fläschchen der obersten Macht.$B$BViel Glück, $n!', NULL, NULL, 'Ya casi lo tenemos, $c. Solo nos queda recuperar unos pocos componentes más para que pueda adaptar el blandón y que sirva para invocar a Lord Valthalak.$B$BPara empezar, debo pedirte que vayas a la Cumbre de Roca Negra y acabes con todos los orcos que allí encuentres. Llevan brazales que contienen restos metálicos que necesitaré, así que necesitaré unos cuantos para poder extraer la cantidad correcta de ellos. Entonces, para completar el proceso de impregnación, tendrás que traerme un frasco de poder supremo.$B$B¡Suerte, $n!', 'Ya casi lo tenemos, $c. Solo nos queda recuperar unos pocos componentes más para que pueda adaptar el blandón y que sirva para invocar a Lord Valthalak.$B$BPara empezar, debo pedirte que vayas a la Cumbre de Roca Negra y acabes con todos los orcos que allí encuentres. Llevan brazales que contienen restos metálicos que necesitaré, así que necesitaré unos cuantos para poder extraer la cantidad correcta de ellos. Entonces, para completar el proceso de impregnación, tendrás que traerme un frasco de poder supremo.$B$B¡Suerte, $n!', 'У нас почти все готово, |3-6($c). Осталось найти еще несколько компонентов, и тогда я смогу должным образом настроить жаровню и вызвать дух Лорда Вальтхалака.$B$BДля начала я попрошу тебя отправиться в Пик Черной горы и перебить тамошних орков. Они носят наручи из особого сплава металлов, один из которых как раз мне и нужен. Постарайся собрать их как можно больше, чтобы я смог извлечь необходимое количество металла. И еще мне понадобится настой великой силы. Без нее я не смогу завершить заклинание.$B$BИди, $N, и да пребудет с тобой удача!', NULL, 'Collectez 40 Brassards rochenoire et un Flacon de pouvoir suprême. Ensuite, retournez voir Bodley au mont Rochenoire.', 'Bringt Bodley im Schwarzfels 40 Schwarzfelsarmschienen und ein Fläschchen der obersten Macht.', NULL, NULL, 'Reúne 40 brazales Roca Negra y consigue un frasco de poder supremo. Llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Reúne 40 brazales Roca Negra y consigue un frasco de poder supremo. Llévaselos a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra.', 'Соберите 40 наручей Черной горы и разыщите склянку великой силы. Отнесите все это Бодли в Черную Скалу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8995, NULL, 'Mea culpa, seigneur Valthalak', 'Mea Culpa, Lord Valthalak', NULL, NULL, 'Mea Culpa, Lord Valthalak', 'Mea Culpa, Lord Valthalak', 'Mea Culpa, Лорд Вальтхалак', NULL, 'Tout est prêt, $n.$B$BLes appartements du seigneur Valthalak se trouvaient dans ce qui est devenu depuis la chambre de la Bête. Allez-y et servez-vous du Brasero de signal pour faire apparaître le seigneur Valthalak. Lorsqu’il redeviendra matériel, vous devrez le tuer une nouvelle fois. Si j’étais vous, je commencerais par m’occuper de la Bête, et je veillerais à emmener assez d’ami pour survivre aux dangers du sommet du pic Rochenoire.$B$BLorsque vous aurez réglé son compte à Valthalak, utilisez l’amulette sur son cadavre. Lorsque son esprit sera réunifié, il voudra probablement la récupérer.$B$BBonne chance !', 'Die nötigen Vorbereitungen sind nun getroffen, $n.$B$BZu seinen Lebzeiten bewohnte Lord Valthalak die Kammer, in der sich nun die Bestie aufhält. Geht dorthin und benutzt dann das Räuchergefäß der Beschwörung, um Lord Valthalak herbeizurufen. Es wird ihn wiederbeleben, also werdet Ihr ihn erneut töten müssen. Es wäre sinnvoll, zuerst die Bestie zu erledigen. Bringt außerdem genug Kameraden mit, um Euch durch den oberen Teil der Schwarzfelsspitze zu kämpfen.$B$BBenutzt, sobald Ihr ihn ausgeschaltet habt, das Amulett bei seiner Leiche. Nachdem seine Seele wieder vollständig ist, wird er es vermutlich zurückverlangen.$B$BViel Glück!', NULL, NULL, 'Ya está todo listo, $n.$B$BCuando vivía, Lord Valthalak moraba en lo que hoy en día se conoce como La Cámara de la Bestia. Ve allí y usa el Blandón de Invocación para invocar a Lord Valthalak. Lo reincorporará, así que habrá que volver a matarlo. Yo pondría especial cuidado en ocuparme de la Bestia primero y de que suficientes amigos sobrevivieran a la parte alta de la Cumbre de Roca Negra.$B$BUna vez despachado Valthalak, usa el amuleto sobre su cadáver. Con su espíritu reunificado, es muy probable que también quiera recuperar su amuleto.$B$B¡Suerte!', 'Ya está todo listo, $n.$B$BCuando vivía, Lord Valthalak moraba en lo que hoy en día se conoce como La Cámara de la Bestia. Ve allí y usa el Blandón de Invocación para invocar a Lord Valthalak. Lo reincorporará, así que habrá que volver a matarlo. Yo pondría especial cuidado en ocuparme de la Bestia primero y de que suficientes amigos sobrevivieran a la parte alta de la Cumbre de Roca Negra.$B$BUna vez despachado Valthalak, usa el amuleto sobre su cadáver. Con su espíritu reunificado, es muy probable que también quiera recuperar su amuleto.$B$B¡Suerte!', 'Теперь все готово, $N.$B$BПри жизни Лорд Вальтхалак жил в чертоге, который теперь называется чертогом Зверя. Отправляйся туда, зажги огонь в жаровне Призыва и вызови дух владыки. При этом Вальтхалак вновь обретет тело, и тебе придется убить его еще раз. Но сначала тебе нужно сразиться со Зверем владыки, так что лучше иди не $gодин:одна;, а возьми себе в помощь верных друзей, ибо немногие возвращались из верхних пределов Пика Черной горы живыми.$B$BКогда убьешь Вальтхалака, используй амулет. Как только дух Лорда обретет целостность, он потребует вернуть ему амулет. И это его право!$B$BУдачи!', NULL, 'Utilisez le Brasero de signal pour invoquer le seigneur Valthalak. Tuez-le, puis utilisez l’Amulette du seigneur Valthalak sur le corps. Ensuite, rendez l’amulette à l’Esprit du seigneur Valthalak.', 'Benutzt das Räuchergefäß der Beschwörung, um Lord Valthalak zu beschwören. Macht ihn unschädlich und benutzt dann Lord Valthalaks Amulett bei seiner Leiche. Danach werdet Ihr dem Geist von Lord Valthalak sein Amulett zurückgeben müssen.', NULL, NULL, 'Usa el Blandón de Invocación para invocar a Lord Valthalak. Despáchalo y usa el amuleto de Lord Valthalak sobre el cadáver. Después devuélvele el amuleto de Lord Valthalak al espíritu de Lord Valthalak.', 'Usa el Blandón de Invocación para invocar a Lord Valthalak. Despáchalo y usa el amuleto de Lord Valthalak sobre el cadáver. Después devuélvele el amuleto de Lord Valthalak al espíritu de Lord Valthalak.', 'Вызвать Лорда Вальтхалака с помощью жаровни Призыва. Убить его и использовать амулет. Потом вернуть амулет духу Вальтхалака.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit du seigneur Valthalak au Pic Rochenoire.', 'Kehrt zum Geist von Lord Valthalak in der Schwarzfelsspitze zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Lord Valthalak. Zona: Cumbre de Roca Negra.', 'Vuelve con: Espíritu de Lord Valthalak. Zona: Cumbre de Roca Negra.', 'Вернитесь к духу Лорда Вальтхалака на Вершину Черной горы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8996, NULL, 'Retourner voir Bodley', 'Rückkehr zu Bodley', NULL, NULL, 'Regresa junto a Bodley', 'Regresa junto a Bodley', 'Возвращение к Бодли', NULL, 'Je vais ignorer votre impertinence pour cette fois, $c, car en me rendant la part de mon esprit qui m’avait été dérobée, vous avez accompli quelque chose de noble. Malgré votre nature faible, $r, vous avez fait preuve de courage, là où ceux qui m’ont volé en ont manqué. Le courage est certainement une notion qui les dépasse !$B$BRetournez les voir, avant que je ne change d’avis et que je ne vous abatte sur place. Allez, et dites-leur qu’ils sont en sécurité… pour l’instant.', 'Ich werde Euch Eure Unverschämtheit dieses eine Mal vergeben, $C, da Ihr heute eine noble Tat vollbracht habt. Ihr habt mich wieder mit dem Rest meiner gestohlenen Seele vereint. Obgleich Eurer offensichtlich schwachen Natur, $R, habt Ihr den Mut bewiesen, über den jene, die es wagten mich zu bestehlen, nicht verfügten und vermutlich niemals werden.$B$BKehret schnell zu ihnen zurück, bevor ich es mir anders überlege und Euch dort niederstrecke, wo Ihr steht. Kehret zurück und richtet ihnen aus, dass sie vor mir sicher sind... Momentan zumindest.', NULL, NULL, 'Ignoraré tu impertinencia por esta vez, $c, porque has demostrado tu nobleza hoy al devolverme el resto del espíritu que me fue arrebatado. A pesar de tu endeble naturaleza, $r, has mostrado el valor del que los que me robaron carecían ¡y seguramente siempre carecerán!$B$BVuelve con ellos, antes de que cambie de parecer y te mate aquí mismo. Vuelve allá y diles que están a salvo... por ahora.', 'Ignoraré tu impertinencia por esta vez, $c, porque has demostrado tu nobleza hoy al devolverme el resto del espíritu que me fue arrebatado. A pesar de tu endeble naturaleza, $r, has mostrado el valor del que los que me robaron carecían ¡y seguramente siempre carecerán!$B$BVuelve con ellos, antes de que cambie de parecer y te mate aquí mismo. Vuelve allá y diles que están a salvo... por ahora.', 'На сей раз я прощаю тебе твою дерзость, |3-6($c), потому что сегодня ты $gсовершил:совершила; благородный поступок: $gвернул:вернула; мне недостающие части моей украденной души. Быть может, тебе не хватает телесной мощи, |3-6($r), но ты $gкрепок духом, смел и отважен:крепка духом, смела и отважна;, в отличие от тех, кто украл мою душу!$B$BВозвращайся к ним, пока я не передумал и не прикончил тебя на месте. Иди к ним и скажи, что им ничего не грозит... до поры до времени.', NULL, 'Retournez voir Bodley à l''intérieur du mont Rochenoire et donnez-lui le Brasero de signal.', 'Bringt das Räuchergefäß der Beschwörung zurück zu Bodley im Schwarzfels.', NULL, NULL, 'Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra y dale el Blandón de Señalización.', 'Vuelve junto a Bodley en el interior de la Montaña Roca Negra y dale el Blandón de Señalización.', 'Вернитесь к Бодли в Черную гору и отдайте ему жаровню Призыва.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bodley aux Steppes ardentes.', 'Kehrt zu Bodley im Schwarzfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Vuelve con: Bodley. Zona: Las Estepas Ardientes.', 'Вернитесь к Бодли в Пылающие степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8997, NULL, 'Retour au commencement', 'Zurück zum Anfang', NULL, NULL, 'Regreso al principio', 'Regreso al principio', 'Круг замкнулся', NULL, 'Je suppose qu’il est temps de se dire au revoir, $gmon ami:mon amie;. Si vous avez envie de revenir me voir pour bavarder, je serai toujours là. Je vous reverrai sans doute la prochaine fois que vous ne saurez pas trop quoi faire en attendant que vos amis vous rejoignent pour un raid sur le pic Rochenoire.$B$BBon, allez-vous-en avant que je ne me mette à pleurer. Retournez voir Deliana à Forgefer, et racontez-lui ce qui s’est passé.', 'Ich denke, nun wird es Zeit Lebewohl zu sagen, mein Freund. Ich werde immer hier sein, falls Ihr von Zeit zu Zeit mal mit mir reden wollt. Vielleicht ja, während Ihr auf Eure Kameraden wartet um der Schwarzfelsspitze einen Besuch abzustatten.$B$BGeht, bevor ich noch anfange zu heulen. Geht zu Deliana in Eisenschmiede zurück und erzählt ihr, was vorgefallen ist.', NULL, NULL, 'Supongo que ha llegado la hora del adiós, $gamigo:amiga;. Aunque siempre estaré aquí si quieres volver y hablar conmigo alguna vez. Probablemente mientras andas por ahí esperando a juntarte con tus colegas para una incursión en la Cumbre de Roca Negra.$B$BMárchate antes de que empiece a llorar. Vuelve con Deliana en Forjaz y dile lo que ha ocurrido.', 'Supongo que ha llegado la hora del adiós, $gamigo:amiga;. Aunque siempre estaré aquí si quieres volver y hablar conmigo alguna vez. Probablemente mientras andas por ahí esperando a juntarte con tus colegas para una incursión en la Cumbre de Roca Negra.$B$BMárchate antes de que empiece a llorar. Vuelve con Deliana en Forjaz y dile lo que ha ocurrido.', 'Как это ни грустно, $gдружище:моя госпожа;, пришло время прощаться. Но если ты вдруг соберешься меня навестить, я всегда буду рад встрече с $gдругом:доброй подругой;. Приходи, когда хочешь. Может быть, даже в самое ближайшее время, пока ты еще не $gотправился:отправилась; в Пик Черной горы.$B$BЛадно, долгие проводы – лишние слезы. Иди, пока я действительно не прослезился. Возвращайся к Делиане в Стальгорн и расскажи ей обо всем, что случилось.', NULL, 'Parlez à Deliana au Haut Siège de Forgefer.', 'Sprecht mit Deliana am Hohen Sitz von Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con Deliana en El Trono en Forjaz.', 'Habla con Deliana en El Trono en Forjaz.', 'Поговорите с Делианой в Высоком троне в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (8998, NULL, 'Retour au commencement', 'Zurück zum Anfang', NULL, NULL, 'Regreso al principio', 'Regreso al principio', 'Круг замкнулся', NULL, 'Je suppose qu’il est temps de se dire au revoir, $gmon ami:mon amie;. Si vous avez envie de revenir me voir pour bavarder, je serai toujours là. Je vous reverrai sans doute la prochaine fois que vous ne saurez pas trop quoi faire en attendant que vos amis vous rejoignent pour un raid sur le pic Rochenoire.$B$BBon, allez-vous-en avant que je ne me mette à pleurer. Retournez voir Mokvar à Orgrimmar, et racontez-lui ce qui s’est passé.', 'Ich denke, nun wird es Zeit Lebewohl zu sagen, mein Freund. Ich werde immer hier sein, falls Ihr von Zeit zu Zeit mal mit mir reden wollt. Vielleicht ja, während Ihr auf Eure Kameraden wartet um der Schwarzfelsspitze einen Besuch abzustatten.$B$BGeht, bevor ich noch anfange zu heulen. Geht zu Mokvar in Orgrimmar zurück und erzählt ihm, was vorgefallen ist.', NULL, NULL, 'Supongo que ha llegado la hora del adiós, $gamigo:amiga;. Aunque siempre estaré aquí si quieres volver y hablar conmigo alguna vez. Probablemente mientras andas por ahí esperando a juntarte con tus colegas para una incursión en la Cumbre de Roca Negra.$B$BMárchate antes de que empiece a llorar. Vuelve con Mokvar en Orgrimmar y dile lo que ha ocurrido.', 'Supongo que ha llegado la hora del adiós, $gamigo:amiga;. Aunque siempre estaré aquí si quieres volver y hablar conmigo alguna vez. Probablemente mientras andas por ahí esperando a juntarte con tus colegas para una incursión en la Cumbre de Roca Negra.$B$BMárchate antes de que empiece a llorar. Vuelve con Mokvar en Orgrimmar y dile lo que ha ocurrido.', 'Как это ни грустно, $gдружище:моя госпожа;, пришло время прощаться. Но если ты вдруг соберешься меня навестить, я всегда буду рад встрече с $gдругом:доброй подругой;. Приходи когда хочешь. Может быть, даже в самое ближайшее время, пока ты еще не $gотправился:отправилась; в Пик Черной горы.$B$BЛадно, долгие проводы – лишние слезы. Иди, пока я действительно не прослезился. Возвращайся к Моквару в Оргриммар и расскажи ему обо всем, что случилось.', NULL, 'Parlez à Mokvar au Fort Grommash, dans la Vallée de la Sagesse d''Orgrimmar.', 'Sprecht mit Mokvar in der Feste Grommash im Tal der Weisheit von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Mokvar en el Fuerte Grommash en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Habla con Mokvar en el Fuerte Grommash en el Valle de los Espíritus de Orgrimmar.', 'Поговорите с Мокваром в крепости Громмаш в Аллее Мудрости в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(8999, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Coiffe du Cœur-sauvage et votre Gilet du Cœur-sauvage à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Gugel des Wildherzens und Eure Weste des Wildherzens.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu capucha y tu jubón Corazón Salvaje.', 'Dale a Deliana tu capucha y tu jubón Corazón Salvaje.', 'Отдайте Делиане клобук и жилет Буйного Сердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9000, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Coiffe de bestiaire et votre Tunique de bestiaire à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Bestienjägerkappe und Eure Bestienjägertunika.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu almete y tu guerrera de acechabestias.', 'Dale a Deliana tu almete y tu guerrera de acechabestias.', 'Отдайте Делиане шапку и мундир загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9001, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Collerette de magistère et votre Robe de magistère à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Krone des Magisters und Eure Roben des Magisters.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tus togas y tu corona de magister.', 'Dale a Deliana tus togas y tu corona de magister.', 'Отдайте Делиане корону магистра и одеяния магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9002, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Casque de Sancteforge et votre Cuirasse de Sancteforge à Deliana.', 'Gebt Deliana Euren Helm des Lichts und Eure Brustplatte des Lichts.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu yelmo y tu coraza Forjaluz.', 'Dale a Deliana tu yelmo y tu coraza Forjaluz.', 'Отдайте Делиане шлем из светлостали и кирасу из светлостали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9003, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Collerette de dévot et votre Robe de dévot à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Krone des Gläubigen und Eure Robe des Gläubigen.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu corona y tu toga de devoto.', 'Dale a Deliana tu corona y tu toga de devoto.', 'Отдайте Делиане корону и одеяние Преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9004, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Cagoule Sombreruse et votre Tunique Sombreruse à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Kappe der Schattenkunst und Eure Tunika der Schattenkunst.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu almete y tu guerrera arte sombrío.', 'Dale a Deliana tu almete y tu guerrera arte sombrío.', 'Отдайте Делиане шапку и мундир незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9005, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Masque de Brume-funeste et votre Robe de Brume-funeste à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Maske der Furcht und Eure Robe der Furcht.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu máscara y tu toga calígine.', 'Dale a Deliana tu máscara y tu toga calígine.', 'Отдайте Делиане маску и одеяние Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9006, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Casque de vaillance et votre Cuirasse de vaillance à Deliana.', 'Gebt Deliana Euren Helm der Ehre und Eure Brustplatte der Ehre.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu yelmo y tu coraza de valor.', 'Dale a Deliana tu yelmo y tu coraza de valor.', 'Отдайте Делиане шлем и кирасу Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9007, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Coiffe du Cœur-sauvage et votre Gilet du Cœur-sauvage à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Gugel des Wildherzens und Eure Weste des Wildherzens.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu capucha y tu jubón Corazón Salvaje.', 'Dale a Mokvar tu capucha y tu jubón Corazón Salvaje.', 'Отдайте Моквару клобук дикого сердца и жилет дикого сердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9008, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Coiffe de bestiaire et votre Tunique de bestiaire à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Bestienjägerkappe und Eure Bestienjägertunika.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu almete y tu guerrera de acechabestias.', 'Dale a Mokvar tu almete y tu guerrera de acechabestias.', 'Отдайте Моквару шапку загонщика и мундир загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9009, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Collerette de dévot et votre Robe de dévot à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Krone des Gläubigen und Eure Robe des Gläubigen.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu corona y tu toga de devoto.', 'Dale a Mokvar tu corona y tu toga de devoto.', 'Отдайте Моквару корону Преданности и одеяние Преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9010, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Cagoule Sombreruse et votre Tunique Sombreruse à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Kappe der Schattenkunst und Eure Tunika der Schattenkunst.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu almete y tu guerrera arte sombrío.', 'Dale a Mokvar tu almete y tu guerrera arte sombrío.', 'Отдайте Моквару шапку Незаметности и мундир Незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9011, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Coiffe des éléments et votre Haubergeon des éléments à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Helmkappe der Elemente und Eure Weste der Elemente.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu casco y tu jubón de elementos.', 'Dale a Mokvar tu casco y tu jubón de elementos.', 'Отдайте Моквару капюшон Стихий и жилет Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(9012, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Masque de Brume-funeste et votre Robe de Brume-funeste à Mokvar.', 'Gebt Deliana Eure Maske der Furcht und Eure Robe der Furcht.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu máscara y tu toga calígine.', 'Dale a Mokvar tu máscara y tu toga calígine.', 'Отдайте Моквару маску Багрового Тумана и одеяние Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9013, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Ihr habt durch Eure Taten die Sünden unserer Vergangenheit gesühnt.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Casque de vaillance et votre Cuirasse de vaillance à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Euren Helm der Ehre und Eure Brustplatte der Ehre.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu yelmo y tu coraza de valor.', 'Dale a Mokvar tu yelmo y tu coraza de valor.', 'Отдайте Моквару шлем Доблести и кирасу Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9014, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Collerette de magistère et votre Robe de magistère à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Krone des Magisters und Eure Roben des Magisters.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tus togas y tu corona de magister.', 'Dale a Mokvar tus togas y tu corona de magister.', 'Отдайте Моквару корону Магистра и одеяние Магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(8999, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Coiffe du Cœur-sauvage et votre Gilet du Cœur-sauvage à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Gugel des Wildherzens und Eure Weste des Wildherzens.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu capucha y tu jubón Corazón Salvaje.', 'Dale a Deliana tu capucha y tu jubón Corazón Salvaje.', 'Отдайте Делиане клобук и жилет Буйного Сердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи, и что они будут защищать тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9000, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Coiffe de bestiaire et votre Tunique de bestiaire à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Bestienjägerkappe und Eure Bestienjägertunika.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu almete y tu guerrera de acechabestias.', 'Dale a Deliana tu almete y tu guerrera de acechabestias.', 'Отдайте Делиане шапку и мундир загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи, и что они будут защищать тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9001, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Collerette de magistère et votre Robe de magistère à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Krone des Magisters und Eure Roben des Magisters.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tus togas y tu corona de magister.', 'Dale a Deliana tus togas y tu corona de magister.', 'Отдайте Делиане корону магистра и одеяния магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи, и что они будут защищать тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9002, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Casque de Sancteforge et votre Cuirasse de Sancteforge à Deliana.', 'Gebt Deliana Euren Helm des Lichts und Eure Brustplatte des Lichts.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu yelmo y tu coraza Forjaluz.', 'Dale a Deliana tu yelmo y tu coraza Forjaluz.', 'Отдайте Делиане шлем из светлостали и кирасу из светлостали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи, и что они будут защищать тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9003, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Collerette de dévot et votre Robe de dévot à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Krone des Gläubigen und Eure Robe des Gläubigen.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu corona y tu toga de devoto.', 'Dale a Deliana tu corona y tu toga de devoto.', 'Отдайте Делиане корону и одеяние Преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи, и что они будут защищать тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9004, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Cagoule Sombreruse et votre Tunique Sombreruse à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Kappe der Schattenkunst und Eure Tunika der Schattenkunst.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu almete y tu guerrera arte sombrío.', 'Dale a Deliana tu almete y tu guerrera arte sombrío.', 'Отдайте Делиане шапку и мундир незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи, и что они будут защищать тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9005, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Masque de Brume-funeste et votre Robe de Brume-funeste à Deliana.', 'Gebt Deliana Eure Maske der Furcht und Eure Robe der Furcht.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu máscara y tu toga calígine.', 'Dale a Deliana tu máscara y tu toga calígine.', 'Отдайте Делиане маску и одеяние Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи, и что они будут защищать тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9006, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'C’est une histoire stupéfiante, $n ! Je vous remercie sincèrement. Tous ceux qui ont participé à cette affaire vous expriment leur gratitude. Je dormirai peut-être mieux la nuit, maintenant.$B$BQuant à votre récompense… Je crois que j’ai quelques trucs qui devraient beaucoup vous plaire.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Quizás ahora sea capaz de dormir bien.$b$bEn cuanto a tu recompensa, creo que tengo unas cuantas cosas que te van a gustar.', 'Замечательная история, $N! Спасибо тебе и сердечная благодарность всем, кто принимал участие. Может, сегодня ночью я хоть нормально посплю.$B$BВ награду хочу предложить несколько вещичек, что тебя, наверное, порадуют.', NULL, 'Donnez votre Casque de vaillance et votre Cuirasse de vaillance à Deliana.', 'Gebt Deliana Euren Helm der Ehre und Eure Brustplatte der Ehre.', NULL, NULL, 'Dale a Deliana tu yelmo y tu coraza de valor.', 'Dale a Deliana tu yelmo y tu coraza de valor.', 'Отдайте Делиане шлем и кирасу Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи, и что они будут защищать тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Deliana au Haut Siège, à Forgefer.', 'Kehrt zu Deliana am Hohen Sitz in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Vuelve con: Deliana. Zona: El Trono, Forjaz.', 'Вернитесь к Делиане к Высокому трону, что в Стальгорне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9007, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Coiffe du Cœur-sauvage et votre Gilet du Cœur-sauvage à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Gugel des Wildherzens und Eure Weste des Wildherzens.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu capucha y tu jubón Corazón Salvaje.', 'Dale a Mokvar tu capucha y tu jubón Corazón Salvaje.', 'Отдайте Моквару клобук дикого сердца и жилет дикого сердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи и они помогут добиться ещё большей чести!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9008, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Coiffe de bestiaire et votre Tunique de bestiaire à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Bestienjägerkappe und Eure Bestienjägertunika.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu almete y tu guerrera de acechabestias.', 'Dale a Mokvar tu almete y tu guerrera de acechabestias.', 'Отдайте Моквару шапку загонщика и мундир загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи и они помогут добиться ещё большей чести!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9009, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Collerette de dévot et votre Robe de dévot à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Krone des Gläubigen und Eure Robe des Gläubigen.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu corona y tu toga de devoto.', 'Dale a Mokvar tu corona y tu toga de devoto.', 'Отдайте Моквару корону Преданности и одеяние Преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи и они помогут добиться ещё большей чести!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9010, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Cagoule Sombreruse et votre Tunique Sombreruse à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Kappe der Schattenkunst und Eure Tunika der Schattenkunst.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu almete y tu guerrera arte sombrío.', 'Dale a Mokvar tu almete y tu guerrera arte sombrío.', 'Отдайте Моквару шапку Незаметности и мундир Незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи и они помогут добиться ещё большей чести!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9011, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$b$bEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Coiffe des éléments et votre Haubergeon des éléments à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Helmkappe der Elemente und Eure Weste der Elemente.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu casco y tu jubón de elementos.', 'Dale a Mokvar tu casco y tu jubón de elementos.', 'Отдайте Моквару капюшон Стихий и жилет Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи и они помогут добиться ещё большей чести!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9012, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Masque de Brume-funeste et votre Robe de Brume-funeste à Mokvar.', 'Gebt Deliana Eure Maske der Furcht und Eure Robe der Furcht.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu máscara y tu toga calígine.', 'Dale a Mokvar tu máscara y tu toga calígine.', 'Отдайте Моквару маску Багрового Тумана и одеяние Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи и они помогут добиться ещё большей чести!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9013, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Ihr habt durch Eure Taten die Sünden unserer Vergangenheit gesühnt.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Casque de vaillance et votre Cuirasse de vaillance à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Euren Helm der Ehre und Eure Brustplatte der Ehre.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tu yelmo y tu coraza de valor.', 'Dale a Mokvar tu yelmo y tu coraza de valor.', 'Отдайте Моквару шлем Доблести и кирасу Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи и они помогут добиться ещё большей чести!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9014, NULL, 'Garder le meilleur pour la fin', 'Das Beste gibt''s zum Schluss', NULL, NULL, 'Guardar lo mejor para el final', 'Guardar lo mejor para el final', 'Сладкое – на закуску', NULL, 'Une histoire extraordinaire, $n ! Je vous remercie, et tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire vous expriment leur gratitude. Grâce à vos efforts, nous sommes libérés de nos erreurs passées.$B$BQuant à votre récompense, j’ai quelques trucs ici. Ils devraient vous plaire, et vous les avez bien mérités.', 'Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, $n! Seid Euch meines Dankes gewiss, und der aufrichtigen Dankbarkeit all derer, die in dieses Abenteuer verwickelt waren. Vielleicht kann ich nun endlich wieder mit geschlossenen Augen schlafen.$B$BNun zu Eurer Belohnung. Ich habe hier einige Dinge, an denen Ihr gewiss Gefallen finden werdet.', NULL, NULL, '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', '¡Qué historia tan increíble, $n! Tienes mi agradecimiento y la más sentida gratitud de todos los implicados. Gracias a ti, hemos enmendado los errores del pasado.$B$BEn cuanto a tu recompensa, tengo unas cuantas cosas que te has ganado y te van a gustar.', 'Воистину удивительная история, $n! Я тебе признателен от всей души – и не только я, но и все, кто замешан в этой истории. Благодаря твоим трудам мы избавились от ошибок нашего прошлого.$b$bПоговорим теперь о твоей награде. У меня есть кое-что, что наверняка придется тебе по нраву!', NULL, 'Donnez votre Collerette de magistère et votre Robe de magistère à Mokvar.', 'Gebt Mokvar Eure Krone des Magisters und Eure Roben des Magisters.', NULL, NULL, 'Dale a Mokvar tus togas y tu corona de magister.', 'Dale a Mokvar tus togas y tu corona de magister.', 'Отдайте Моквару корону Магистра и одеяние Магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я буду скучать по тебе, $N. Я в долгу перед тобой,думаю, я никогда не смогу расплатиться за это.$B$BНадеюсь, что тебе понравятся твои новые доспехи и они помогут добиться ещё большей чести!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9015, NULL, 'Le défi', 'Die Herausforderung', NULL, NULL, 'El reto', 'El reto', 'Вызов', NULL, 'Écoutez-moi bien, $n. Si vous voulez que la bannière fonctionne comme vous le désirez, vous devez pénétrer dans le Cercle de la loi, dans les profondeurs de Rochenoire. Laissez-vous condamner par le Juge supérieur Mornepierre et plantez la bannière dans le sol de l’arène, en signe de défi.$B$BVotre victime sera incapable de se maîtriser, elle sera consumée par le désir de vous affronter. Lorsque vous aurez ce que vous voulez, retournez voir Anthion.', 'Hört mir gut zu, $n. Damit das Banner die gewünschte Wirkung erzielen kann, werdet Ihr Euch in den Ring des Gesetzes der Schwarzfelstiefen begeben müssen. Lasst Euch von Oberrichter Grimmstein verurteilen und errichtet das Banner als Zeichen der Herausforderung.$B$BEuer Opfer wird sich nicht zurückhalten können und sich, von dem Wunsch Euch zu bekämpfen beseelt, in den Kampf stürzen. Kehrt zu Anthion zurück, sobald Ihr das habt, wonach es Euch begehrt.', NULL, NULL, 'Préstame mucha atención, $n. Para que el estandarte funcione de la forma deseada, tendrás que introducirte en el Círculo de la Ley en las Profundidades de Roca Negra. Deja que el Alto justiciero Pedrasiniestra te condene y clava firmemente el estandarte en el suelo como desafío.$B$BTu víctima no podrá contenerse y saltará a la palestra con el deseo de pelearse contigo. Una vez obtengas aquello que buscas, vuelve con Anthion.', 'Préstame mucha atención, $n. Para que el estandarte funcione de la forma deseada, tendrás que introducirte en el Círculo de la Ley en las Profundidades de Roca Negra. Deja que el Alto justiciero Pedrasiniestra te condene y clava firmemente el estandarte en el suelo como desafío.$B$BTu víctima no podrá contenerse y saltará a la palestra con el deseo de pelearse contigo. Una vez obtengas aquello que buscas, vuelve con Anthion.', 'Слушай внимательно, $N. Тебе нужно будет войти в Зал Правосудия в Глубинах Черной горы. Когда верховный судья Мрачнокамень вынесет тебе приговор, вонзи знамя в землю в знак открытого неповиновения.$B$BТелдрен не сможет сдержаться и примет вызов на бой, горя желанием драться. Убей его и забери то, что должно забрать, после чего передай эту вещь Антиону.', NULL, 'Rendez-vous dans le Cercle de la loi, dans les profondeurs de Rochenoire, et placez la Bannière de provocation en son centre lorsque vous serez $gcondamné:condamnée; par le Juge supérieur Mornepierre. Tuez Theldren et ses gladiateurs, puis retournez voir Anthion Harmon dans les Maleterres de l’Est avec le premier morceau de l’amulette du seigneur Valthalak.', 'Reist zum Ring des Gesetzes der Schwarzfelstiefen und errichtet das Banner der Provokation in dessen Mitte, während Ihr von Oberrichter Grimmstein verurteilt werdet. Tötet Theldren und seine Gladiatoren und kehrt dann mit dem ersten Stück von Lord Valthalaks Amulett zu Anthion Harmon in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Dirígete al Círculo de la Ley en las Profundidades de Roca Negra y coloca el estandarte de Provocación en el centro cuando el Alto justiciero Pedrasiniestra pronuncie tu veredicto. Mata a Theldren y a sus gladiadores y regresa junto a Anthion Harmon en las Tierras de la Peste del Este con la primera pieza del amuleto de Lord Valthalak.', 'Dirígete al Círculo de la Ley en las Profundidades de Roca Negra y coloca el estandarte de Provocación en el centro cuando el Alto justiciero Pedrasiniestra pronuncie tu veredicto. Mata a Theldren y a sus gladiadores y regresa junto a Anthion Harmon en las Tierras de la Peste del Este con la primera pieza del amuleto de Lord Valthalak.', 'Войдите в Зал Правосудия в Глубинах Черной горы, выслушайте приговор верховного судьи Мрачнокамня и вонзите знамя Вызова в центр круга. Убейте Телдрена и его гладиаторов, после чего вернитесь к Антиону Хармону в Восточные Чумные земли с первой частью амулета Лорда Вальтхалака.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anthion Harmon à Stratholme, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Anthion Harmon in Stratholme in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anthion Harmon. Zona: Stratholme, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Anthion Harmon. Zona: Stratholme, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Антиону Хармону в Стратхольм, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Команда Телдрена побеждена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9016, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des bottes du Cœur-sauvage, un Kilt du Cœur-sauvage et des Spallières du Cœur-sauvage.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Wildherzens, einem Kilt des Wildherzens und einer Schiftung des Wildherzens zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 falda escocesa y 1 par de bufas Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 1 par de botas, 1 falda escocesa y 1 par de bufas Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сапоги дикого Сердца, килт дикого сердца и наплеч буйного сердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9017, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes de bestiaire, un Pantalon de bestiaire et un Mantelet de bestiaire.', 'Kehrt mit einem Paar Bestienjägerstiefeln, einer Bestienjägerhose und einem Bestienjägermantel zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 manto de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 manto de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммаре сапоги загонщика, штаны загонщика и оплечье загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9018, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes de magistère, des Jambières de magistère et un Mantelet de magistère.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Magisters, Gamaschen des Magisters und einem Mantel des Magisters zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 manto y 1 par de leotardos de magister a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 manto y 1 par de leotardos de magister a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сапоги Магистра, поножи Магистра и оплечье Магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9019, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Sandales de dévot, une Jupe de dévot et un Mantelet de dévot.', 'Kehrt mit einem Paar Sandalen des Gläubigen, einem Rock des Gläubigen und einem Mantel des Gläubigen zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de zapatos, 1 saya y 1 manto de devoto a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de zapatos, 1 saya y 1 manto de devoto a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сандалии Преданности, юбку Преданности и оплечье Преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9020, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes Sombreruse, un Pantalon Sombreruse et des Spallières Sombreruse.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Schattenkunst, einer Hose der Schattenkunst und einer Schiftung der Schattenkunst zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 par de bufas arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 par de bufas arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммаре сапоги Незаметности, штаны Незаметности и наплеч Незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9021, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Sandales de Brume-funeste, des Jambières de Brume-funeste et un Mantelet de Brume-funeste.', 'Kehrt mit einem Paar Sandalen der Furcht, Gamaschen der Furcht und einem Mantel der Furcht zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de sandalias, 1 par de leotardos y 1 manto calígine a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de sandalias, 1 par de leotardos y 1 manto calígine a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сандалии Багрового Тумана, поножи Багрового Тумана и оплечье Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9022, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes de vaillance, des Cuissards de vaillance et des Spallières de vaillance.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Ehre, Beinplatten der Ehre und einer Schiftung der Ehre zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas de valor a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas de valor a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сапоги Доблести, ножные латы Доблести и наплеч Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9023, NULL, 'Le poison parfait', 'Das perfekte Gift', NULL, NULL, 'El veneno perfecto', 'El veneno perfecto', 'Идеальный яд', NULL, 'Mon frère et moi nous occupons de tout ce qui concerne les poisons en dehors du manoir de Ravenholdt.$B$BLe seigneur Ravenholdt m’a chargé de mettre la main sur un nouveau poison composite qui peut être préparé à partir des glandes à venin des habitants de Zul’Gurub et des ruines d’Ahn’Qiraj.$B$BDeux des créatures qui hantent ces ruines maudites ont exactement ce qu’il nous faut, $c. Ramenez-moi les Glandes à venin de Kurinnaxx et de Venoxis, et ma reconnaissance éternelle vous sera acquise.', 'Mein Bruder und ich sind im Rabenholdtanwesen für den Giftbedarf zuständig.$B$BLord Rabenholdt hat mich damit beauftragt, eine neue und extrem effektive Giftmischung zusammenzustellen, die aus den Giftbeuteln der Bewohner von Zul''Gurub und den Ruinen von Ahn''Qiraj gewonnen werden kann.$B$BEs gibt in diesen verfluchten Ruinen zwei ganz besonders giftige Bestien, die vielleicht genau das haben, wonach wir suchen, $C. Bringt mir einen Giftbeutel der Bestien Kurinnaxx und Venoxis und wir wären Euch ewig dankbar.', NULL, NULL, 'Mi hermano y yo nos ocupamos del transporte de veneno desde la Mansión Ravenholdt.$B$BLord Ravenholdt me encargó que localizara un compuesto venenoso nuevo y muy efectivo que se puede fabricar con las glándulas de veneno de las arañas de Zul''Gurub y las Ruinas de Ahn''Qiraj.$B$BEn las ruinas hay dos arañas especialmente venenosas que tienen lo que estoy buscando, $c. Tráeme glándulas de veneno de Kurinnaxx y Venoxis y tendrás nuestro agradecimiento eterno.', 'Mi hermano y yo nos ocupamos del transporte de veneno desde la Mansión Ravenholdt.$B$BLord Ravenholdt me encargó que localizara un compuesto venenoso nuevo y muy efectivo que se puede fabricar con las glándulas de veneno de las arañas de Zul''Gurub y las Ruinas de Ahn''Qiraj.$B$BEn las ruinas hay dos arañas especialmente venenosas que tienen lo que estoy buscando, $c. Tráeme glándulas de veneno de Kurinnaxx y Venoxis y tendrás nuestro agradecimiento eterno.', 'Мы с братом занимаемся составлением ядов для поместья Черный Ворон.$b$bЛорд Черный Ворон поручил мне исследование нового и очень эффективного яда, который производится из ядовитых желез обителей Зул''Гуруба и руин Ан''Киража.$b$bВ этих проклятых руинах живут две опасных твари, которые годятся для наших целей. Принеси мне ядовитые железы Куриннакс и Веноксиса, и заслужишь мою вечную признательность.', NULL, 'Dirk Tonnebois, du Fort cénarien en Silithus, veut que vous lui rameniez la Glande à venin de Venoxis et la Glande à venin de Kurinaxx.', 'Dirk Donnerholz in der Burg Cenarius will, dass Ihr ihm Venoxis'' Giftbeutel und Kurinnaxx'' Giftbeutel bringt.', NULL, NULL, 'Dirk Truenedera quiere que le lleves glándulas de veneno de Venoxis y Kurinnaxx al Fuerte Cenarion.', 'Dirk Truenedera quiere que le lleves glándulas de veneno de Venoxis y Kurinnaxx al Fuerte Cenarion.', 'Дирк Громодрев из Крепости Кенария попросил принести ему ядовитую железу Веноксиса и ядовитую железу Куриннакса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dirk Tonnebois au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Dirk Donnerholz auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dirk Truenedera. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Dirk Truenedera. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Дирку Громодреву в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9016, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des bottes du Cœur-sauvage, un Kilt du Cœur-sauvage et des Spallières du Cœur-sauvage.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Wildherzens, einem Kilt des Wildherzens und einer Schiftung des Wildherzens zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 falda escocesa y 1 par de bufas Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Lleva 1 par de botas, 1 falda escocesa y 1 par de bufas Corazón Salvaje a Mokvar a Orgrimmar.|n', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сапоги дикого Сердца, килт дикого сердца и наплеч буйного сердца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это проклятие было наложено на нас за простой медальон. Лорд Валтхалак определенно знает, как затаить обиду.$B$BМы постараемся найти оставшиеся части - надеюсь, прежде чем я встречу безвременную кончину. Но перед этим давай посмотрим на твою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9017, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes de bestiaire, un Pantalon de bestiaire et un Mantelet de bestiaire.', 'Kehrt mit einem Paar Bestienjägerstiefeln, einer Bestienjägerhose und einem Bestienjägermantel zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 manto de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 manto de acechabestias a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммаре сапоги загонщика, штаны загонщика и оплечье загонщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это проклятие было наложено на нас за простой медальон. Лорд Валтхалак определенно знает, как затаить обиду.$B$BМы постараемся найти оставшиеся части - надеюсь, прежде чем я встречу безвременную кончину. Но перед этим давай посмотрим на твою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9018, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes de magistère, des Jambières de magistère et un Mantelet de magistère.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel des Magisters, Gamaschen des Magisters und einem Mantel des Magisters zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 manto y 1 par de leotardos de magister a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 manto y 1 par de leotardos de magister a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сапоги Магистра, поножи Магистра и оплечье Магистра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это проклятие было наложено на нас за простой медальон. Лорд Валтхалак определенно знает, как затаить обиду.$B$BМы постараемся найти оставшиеся части - надеюсь, прежде чем я встречу безвременную кончину. Но перед этим давай посмотрим на твою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9019, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Sandales de dévot, une Jupe de dévot et un Mantelet de dévot.', 'Kehrt mit einem Paar Sandalen des Gläubigen, einem Rock des Gläubigen und einem Mantel des Gläubigen zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de zapatos, 1 saya y 1 manto de devoto a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de zapatos, 1 saya y 1 manto de devoto a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сандалии Преданности, юбку Преданности и оплечье Преданности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это проклятие было наложено на нас за простой медальон. Лорд Валтхалак определенно знает, как затаить обиду.$B$BМы постараемся найти оставшиеся части - надеюсь, прежде чем я встречу безвременную кончину. Но перед этим давай посмотрим на твою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9020, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes Sombreruse, un Pantalon Sombreruse et des Spallières Sombreruse.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Schattenkunst, einer Hose der Schattenkunst und einer Schiftung der Schattenkunst zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 par de bufas arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 pantalón y 1 par de bufas arte sombrío a Mokvar a Orgrimmar.', 'Принесите Моквару в Оргриммаре сапоги Незаметности, штаны Незаметности и наплеч Незаметности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это проклятие было наложено на нас за простой медальон. Лорд Валтхалак определенно знает, как затаить обиду.$B$BМы постараемся найти оставшиеся части - надеюсь, прежде чем я встречу безвременную кончину. Но перед этим давай посмотрим на твою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9021, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Sandales de Brume-funeste, des Jambières de Brume-funeste et un Mantelet de Brume-funeste.', 'Kehrt mit einem Paar Sandalen der Furcht, Gamaschen der Furcht und einem Mantel der Furcht zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de sandalias, 1 par de leotardos y 1 manto calígine a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de sandalias, 1 par de leotardos y 1 manto calígine a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сандалии Багрового Тумана, поножи Багрового Тумана и оплечье Багрового Тумана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это проклятие было наложено на нас за простой медальон. Лорд Валтхалак определенно знает, как затаить обиду.$B$BМы постараемся найти оставшиеся части - надеюсь, прежде чем я встречу безвременную кончину. Но перед этим давай посмотрим на твою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9022, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Mokvar zurück und sagt ihm, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden. Mit ihm könnt Ihr auch über eine eventuelle Belohnung sprechen.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es dringend brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Dile a Mokvar que Bodley es su único medio de encontrar las partes que faltan. Si hay alguna recompensa pendiente, háblalo con él.$b$bPor una vez, yo voy a descansar en paz. Suerte. ¡Vas a necesitarla!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Моквару и скажи ему, что Бодли – его единственная надежда найти оставшиеся части. Расскажи ему про обещанные награды.$b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar avec des Bottes de vaillance, des Cuissards de vaillance et des Spallières de vaillance.', 'Kehrt mit einem Paar Stiefel der Ehre, Beinplatten der Ehre und einer Schiftung der Ehre zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas de valor a Mokvar a Orgrimmar.', 'Lleva 1 par de botas, 1 par de quijotes y 1 par de bufas de valor a Mokvar a Orgrimmar.', 'Отдайте Моквару в Оргриммаре сапоги Доблести, ножные латы Доблести и наплеч Доблести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это проклятие было наложено на нас за простой медальон. Лорд Валтхалак определенно знает, как затаить обиду.$B$BМы постараемся найти оставшиеся части - надеюсь, прежде чем я встречу безвременную кончину. Но перед этим давай посмотрим на твою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Mokvar in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Mokvar. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Моквару в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9023, NULL, 'Le poison parfait', 'Das perfekte Gift', NULL, NULL, 'El veneno perfecto', 'El veneno perfecto', 'Идеальный яд', NULL, 'Mon frère et moi nous occupons de tout ce qui concerne les poisons en dehors du manoir de Ravenholdt.$B$BLe seigneur Ravenholdt m’a chargé de mettre la main sur un nouveau poison composite qui peut être préparé à partir des glandes à venin des habitants de Zul’Gurub et des ruines d’Ahn’Qiraj.$B$BDeux des créatures qui hantent ces ruines maudites ont exactement ce qu’il nous faut, $c. Ramenez-moi les Glandes à venin de Kurinnaxx et de Venoxis, et ma reconnaissance éternelle vous sera acquise.', 'Mein Bruder und ich sind im Rabenholdtanwesen für den Giftbedarf zuständig.$B$BLord Rabenholdt hat mich damit beauftragt, eine neue und extrem effektive Giftmischung zusammenzustellen, die aus den Giftbeuteln der Bewohner von Zul''Gurub und den Ruinen von Ahn''Qiraj gewonnen werden kann.$B$BEs gibt in diesen verfluchten Ruinen zwei ganz besonders giftige Bestien, die vielleicht genau das haben, wonach wir suchen, $C. Bringt mir einen Giftbeutel der Bestien Kurinnaxx und Venoxis und wir wären Euch ewig dankbar.', NULL, NULL, 'Mi hermano y yo nos ocupamos del transporte de veneno desde la Mansión Ravenholdt.$B$BLord Ravenholdt me encargó que localizara un compuesto venenoso nuevo y muy efectivo que se puede fabricar con las glándulas de veneno de las arañas de Zul''Gurub y las Ruinas de Ahn''Qiraj.$B$BEn las ruinas hay dos arañas especialmente venenosas que tienen lo que estoy buscando, $c. Tráeme glándulas de veneno de Kurinnaxx y Venoxis y tendrás nuestro agradecimiento eterno.', 'Mi hermano y yo nos ocupamos del transporte de veneno desde la Mansión Ravenholdt.$B$BLord Ravenholdt me encargó que localizara un compuesto venenoso nuevo y muy efectivo que se puede fabricar con las glándulas de veneno de las arañas de Zul''Gurub y las Ruinas de Ahn''Qiraj.$B$BEn las ruinas hay dos arañas especialmente venenosas que tienen lo que estoy buscando, $c. Tráeme glándulas de veneno de Kurinnaxx y Venoxis y tendrás nuestro agradecimiento eterno.', 'Мы с братом занимаемся составлением ядов для поместья Черный Ворон.$b$bЛорд Черный Ворон поручил мне исследование нового и очень эффективного яда, который производится из ядовитых желез обителей Зул''Гуруба и руин Ан''Киража.$b$bВ этих проклятых руинах живут две опасных твари, которые годятся для наших целей. Принеси мне ядовитые железы Куриннакс и Веноксиса, и заслужишь мою вечную признательность.', NULL, 'Dirk Tonnebois, du Fort cénarien en Silithus, veut que vous lui rameniez la Glande à venin de Venoxis et la Glande à venin de Kurinaxx.', 'Dirk Donnerholz in der Burg Cenarius will, dass Ihr ihm Venoxis'' Giftbeutel und Kurinnaxx'' Giftbeutel bringt.', NULL, NULL, 'Dirk Truenedera quiere que le lleves glándulas de veneno de Venoxis y Kurinnaxx al Fuerte Cenarion.', 'Dirk Truenedera quiere que le lleves glándulas de veneno de Venoxis y Kurinnaxx al Fuerte Cenarion.', 'Дирк Громодрев из Крепости Кенария попросил принести ему ядовитую железу Веноксиса и ядовитую железу Куриннакса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dirk Tonnebois au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Dirk Donnerholz auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dirk Truenedera. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Dirk Truenedera. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Дирку Громодреву в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9024, NULL, 'L''intuition d''Aristan', 'Aristans Verdacht', NULL, NULL, 'El presentimiento de Aristan', 'El presentimiento de Aristan', 'Подозрения Аристана', NULL, 'Vous sentez cette odeur ? C’est celle des parfums et de l’eau de Cologne qui sont à la mode ces temps-ci. Nos gardes ne négligeraient pas leur devoir aussi facilement.$B$BSauf si leur jugement a été obscurci par le biais d’une quelconque alchimie...$B$BIl n’y a qu’un moyen de s’en assurer : remettez un flacon de parfum et une bouteille d’eau de Cologne à Morgan Pilon, et faites-lui part de mes soupçons. Je vous rembourserai vos achats lorsque vous reviendrez me voir.', 'Ich hab''s! Habt Ihr den neuen Duft in den Straßen aufgeschnappt? Das neue Duftwasser und Parfüm, das gerade so angesagt ist? Unsere Wachen würden ihre Pflichten nicht so einfach vernachlässigen.$b$bZumindest nicht, solange ihre Sinne nicht von fauler Alchemie vernebelt wurden.$b$bEs gibt nur einen Weg, um ganz sicher zu sein - bringt Morgan Pestle einen Flakon von dem Parfüm und dem Duftwasser, und klärt ihn über meinen Verdacht auf. Ich werde Euch für Eure Ausgaben entschädigen, sobald Ihr zurückkommt.', NULL, NULL, '¡Ya lo tengo! ¿Te has fijado en la fragancia que lleva el viento? Se han puesto de moda una serie de perfumes y colonias. Nuestros guardias no descuidarían sus obligaciones así como así.$B$BA no ser que estén dominados por alguna alquimia maléfica.$B$BSolo hay un modo de averiguarlo: llévale una botella de colonia y una de perfume a Morgan Mortero y cuéntale lo que te he dicho. Te pagaré lo que te hayan costado las fragancias cuando vuelvas.', '¡Ya lo tengo! ¿Te has fijado en la fragancia que lleva el viento? Se han puesto de moda una serie de perfumes y colonias. Nuestros guardias no descuidarían sus obligaciones así como así.$B$BA no ser que estén dominados por alguna alquimia maléfica.$B$BSolo hay un modo de averiguarlo: llévale una botella de colonia y una de perfume a Morgan Mortero y cuéntale lo que te he dicho. Te pagaré lo que te hayan costado las fragancias cuando vuelvas.', 'Я понял! Ты чувствуешь новый запах в воздухе? Запах новых одеколонов и духов, только что вошедших в моду? Наши стражи не стали бы так просто пренебрегать своими обязанностями.$b$bИменно так – разве что их разум затуманен какой-то гнусной алхимией.$b$bЕсть только один способ убедиться – отнеси флакон одеколона и духов Моргану Песту и расскажи ему о моих подозрениях. Я возмещу тебе затраты, когда ты вернешься.', NULL, 'Remettez 1 bouteille d’Eau de Cologne et 1 Flacon de parfum à Morgan Pilon, dans le Quartier commerçant de Hurlevent.', 'Bringt 1 Duftwasserflakon und 1 Parfümflakon zu Morgan Pestle im Handelsdistrikt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Lleva 1 botella de colonia y 1 de perfume a Morgan Mortero, que está en el Distrito de Mercaderes de Ventormenta.', 'Lleva 1 botella de colonia y 1 de perfume a Morgan Mortero, que está en el Distrito de Mercaderes de Ventormenta.', 'Отнесите 1 флакон одеколона и 1 флакон духов Моргану Песту в Торговый квартал Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morgan Pilon à Hurlevent.', 'Kehrt zu Morgan Pestle in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morgan Mortero. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Vuelve con: Morgan Mortero. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Вернитесь к Моргану Песту в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9025, NULL, 'La découverte de Morgan', 'Morgans Entdeckung', NULL, NULL, 'El descubrimiento de Morgan', 'El descubrimiento de Morgan', 'Открытие Моргана', NULL, 'Eh bien, cela m’étonne aussi, mais on dirait qu’Aristan a mis le doigt sur quelque chose. J’ai trouvé des traces de certaines substances utilisées dans les philtres d’amour, et d’une décoction subtile qui altère le jugement.$B$BCe n’est pas totalement inhabituel pour des parfums, mais certains de ces ingrédients… ne sentent pas bon, si vous voyez ce que je veux dire.', 'Nun... es sieht ganz so aus, als ob Aristan doch noch auf etwas gestoßen sein könnte. Ich habe Spuren von Substanzen gefunden, die in Liebestränken und Gedanken verwirrenden Gebräuen verwendet werden.$b$bEs ist nicht ungewöhnlich, dass man in Parfüm derartige Spuren auffindet, allerdings sind einige der Zutaten, die ich in den Düften finden konnte, doch recht... merkwürdig.', NULL, NULL, 'Vaya, vaya. Puede que Aristan tenga razón. He encontrado restos de sustancias que se usan en elixires amorosos y jarabes para manipular la mente.$B$BNo es la primera vez que se usan en perfumería, pero algunos de los ingredientes que he detectado... huelen raro.', 'Vaya, vaya. Puede que Aristan tenga razón. He encontrado restos de sustancias que se usan en elixires amorosos y jarabes para manipular la mente.$B$BNo es la primera vez que se usan en perfumería, pero algunos de los ingredientes que he detectado... huelen raro.', 'Ну-с, что я скажу... Похоже, Аристан в конце концов все-таки напал на какой-то след. Я нашел остатки веществ, используемых в любовных зельях и хитрых средствах контроля разума.$b$bИзвестно, что такие вещества используются в некоторых духах, но некоторые из обнаруженных мною ингредиентов... Пахнет занятно.', NULL, 'Retourner voir Aristan Mottar, à côté de la banque, dans le Quartier commerçant de Hurlevent.', 'Kehrt zu Aristan Mottar zurück, er befindet sich vor der Bank im Handelsdistrikt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Ve a ver a Aristan Mottar, que está junto al banco en el Distrito de Mercaderes de Ventormenta.', 'Ve a ver a Aristan Mottar, que está junto al banco en el Distrito de Mercaderes de Ventormenta.', 'Вернитесь к Аристану Моттару, ожидающему около банка в Торговом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9026, NULL, 'Remonter à la source', 'Verfolgung der Spur', NULL, NULL, 'Rastrear la fuente', 'Rastrear la fuente', 'Поиск источника', NULL, 'Nous devons remonter à la source. Il y a beaucoup plus de gens qui entrent et sortent de la Rose dorée que d’habitude… y compris des gardes. Parlez à Allison. Si elle vend ces parfums, elle pourra vous dire d’où ils viennent.', 'Wir müssen der Ursache auf den Grund gehen. Ich habe viel mehr Leute als sonst - einschließlich Wachen - im Gasthaus ''Die güldene Rose'' ein- und ausgehen sehen. Sprecht mit Allison, sollte sie verkaufen, so kann sie Euch zu der Herkunft der Ware Auskunft geben.', NULL, NULL, 'Tenemos que encontrar el origen. He visto a más gente de lo normal, guardias incluidos, entrando y saliendo de La Rosa Áurea. Habla con Allison. Si es ella la que vende los perfumes, podrá decirte dónde los consigue.', 'Tenemos que encontrar el origen. He visto a más gente de lo normal, guardias incluidos, entrando y saliendo de La Rosa Áurea. Habla con Allison. Si es ella la que vende los perfumes, podrá decirte dónde los consigue.', 'Мы должны найти источник. Я видел гораздо больше народа, чем обычно, – в том числе и стражей – входящими в "Позолоченную розу" и выходящими оттуда. Поговори с Эллисон. Если она продает эти духи, она должна знать, откуда они взялись.', NULL, 'Parler à l’aubergiste Allison à la Rose dorée, dans le Quartier commerçant de Hurlevent.', 'Sprecht mit Gastwirtin Allison im Gasthaus ''Die güldene Rose'' im Handelsdistrikt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con la tabernera Allison en La Rosa Áurea, en el Distrito de Mercaderes de Ventormenta.', 'Habla con la tabernera Allison en La Rosa Áurea, en el Distrito de Mercaderes de Ventormenta.', 'Поговорите с хозяйкой таверны "Позолоченная роза" Аллисон в Торговом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4715,111 +4717,111 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9028, NULL, 'La source est découverte !', 'Lüftung des Geheimnisses', NULL, NULL, 'El descubrimiento de la fuente', 'El descubrimiento de la fuente', 'Источник обнаружен', NULL, 'Comment ça, une trahison ? Non, je vous assure que mes intentions sont complètement innocentes.$B$BQuel mal y a-t-il à aider ceux qui souhaitent simplifier les rites complexes de la séduction ? Cela n’a rien d’un crime !$B$BTenez, pour vous prouver que je ne voulais de mal à personne, je vais même vous indiquer ma source.$B$BTous ces produits venaient d’un certain Staffron Lerent, un apothicaire ou quelque chose de ce genre. Je ne l’ai jamais vu.$B$BL’intermédiaire, un gobelin, m’a dit qu’il travaillait dans les contreforts de Hautebrande, derrière le mystérieux manoir de Ravenholdt. Si vous voulez aller le voir, je vous souhaite bonne chance !', 'Was? Verrat? Nein, nein. Ich versichere Euch, dass meine Absichten in jeder Hinsicht harmlos sind.$b$bIst es denn so falsch, denen helfen zu wollen, die dieses leidvolle Ritual des Umwerbens zu erleichtern wünschen? Kommt schon, das ist doch kein Verbrechen.$b$bIch werde Euch beweisen, dass ich keine schlechten Absichten hege, indem ich Euch meine Quelle verrate.$b$bDie Lieferung wurde mir von einem Staffron Lerent zugestellt, so eine Art Apotheker. Ich habe nie mit ihm gesprochen.$b$bUnser Goblinmittelsmann meinte, dass er im Vorgebirge des Hügellands gearbeitet hätte, irgendwo hinter dem unheimlichen Rabenholdtanwesen. Ich wünsche Euch viel Glück bei der Suche nach ihm.', NULL, NULL, '¿Qué? ¿Traición? No, no. Te aseguro que mis intenciones son buenas.$B$B¿Qué tiene de malo ayudar a los tímidos en el difícil arte del cortejo? Eso no tiene nada de malo.$B$BY para que veas que no tengo nada que esconder, te voy a decir quién me provee.$B$BLos perfumes me los envía Staffron Lerent, una especie de boticario. No he hablado con él directamente.$B$BEl intermediario goblin me dijo que trabaja en las Laderas de Trabalomas, más allá de la misteriosa Mansión Ravenholdt. Espero que consigas localizarlo.', '¿Qué? ¿Traición? No, no. Te aseguro que mis intenciones son buenas.$B$B¿Qué tiene de malo ayudar a los tímidos en el difícil arte del cortejo? Eso no tiene nada de malo.$B$BY para que veas que no tengo nada que esconder, te voy a decir quién me provee.$B$BLos perfumes me los envía Staffron Lerent, una especie de boticario. No he hablado con él directamente.$B$BEl intermediario goblin me dijo que trabaja en las Laderas de Trabalomas, más allá de la misteriosa Mansión Ravenholdt. Espero que consigas localizarlo.', 'Что? Предательство? Нет, нет, заверяю тебя, мои намерения были совершенно безобидными.$b$bЧто плохого в том, чтобы слегка помочь тем, кто желает облегчить мучительный ритуал ухаживания? Пойми, это не преступление.$b$bИ чтобы доказать, что я ничего плохого не желал, я даже назову источник этих благовоний. $b$bИх поставлял мне Стаффрон Лерент, какой-то аптекарь. Я никогда не говорил с ним.$b$bГоблин-посредник сказал, что этот аптекарь работает где-то в предгорьях Хилсбрада, за тем загадочным поместьем Черный Ворон. Желаю тебе удачи в поисках.', NULL, 'Trouver l’apothicaire Staffron Lerent dans les contreforts de Hautebrande, derrière le manoir de Ravenholdt.', 'Findet Apotheker Staffron Lerent hinter dem Rabenholdtanwesen im Vorgebirge des Hügellands.', NULL, NULL, 'Encuentra al boticario Staffron Lerent en las Laderas de Trabalomas, detrás de la Mansión Ravenholdt.', 'Encuentra al boticario Staffron Lerent en las Laderas de Trabalomas, detrás de la Mansión Ravenholdt.', 'Найдите аптекаря Стаффрона Лерента в предгорьях Хилсбрада за поместьем Черный Ворон.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9029, NULL, 'Un chaudron bouillonnant', 'Ein blubbernder Kessel', NULL, NULL, 'Una caldera burbujeante', 'Una caldera burbujeante', 'Бурлящий котел', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9030, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Deliana et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec elle pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Busca a Deliana y dile que Bodley es su única esperanza para encontrar las piezas restantes.$B$BYo, por fin, descansaré en paz. Te deseo toda la suerte del mundo, ¡la necesitarás!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Busca a Deliana y dile que Bodley es su única esperanza para encontrar las piezas restantes.$B$BYo, por fin, descansaré en paz. Te deseo toda la suerte del mundo, ¡la necesitarás!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти оставшиеся части. $b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Allez voir Deliana à Forgefer.', 'Sprecht mit Deliana in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con Deliana en Forjaz.', 'Habla con Deliana en Forjaz.', 'Поговорите с Делианой из Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9031, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Busca a Deliana y dile que Bodley es su única esperanza para encontrar las piezas restantes.$B$BYo, por fin, descansaré en paz. Te deseo toda la suerte del mundo, ¡la necesitarás!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Busca a Deliana y dile que Bodley es su única esperanza para encontrar las piezas restantes.$B$BYo, por fin, descansaré en paz. Te deseo toda la suerte del mundo, ¡la necesitarás!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти оставшиеся части. $b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Allez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Mokvar in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Mokvar en Orgrimmar.', 'Habla con Mokvar en Orgrimmar.', 'Поговорите с Мокваром из Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9031, NULL, 'Les adieux d''Anthion', 'Anthions Abschiedsworte', NULL, NULL, 'La despedida de Anthion', 'La despedida de Anthion', 'Прощальные слова Антиона', NULL, 'L’âme de Valthalak était conservée dans cette amulette.$B$BAveuglés par la cupidité, nous l’avons brisée en trois, sans savoir que nous allions être maudits pour cela.$B$BLe seul moyen d’arrêter le sort lancé par Valthalak est de réunir le médaillon. Retournez voir Mokvar et dites-lui que Bodley est sa seule chance de retrouver les morceaux manquants. Voyez avec lui pour les récompenses.$B$BQuant à moi, pour une fois, je vais reposer en paix. Je vous souhaite bonne chance, vous en aurez bien besoin !', 'Valthalaks Seele wurde in diesem Amulett verwahrt. In unserer Gier haben wir es wie Narren in drei Teile aufgeteilt ohne um den Fluch zu wissen, der uns heimsuchen würde.$B$BDie einzige Möglichkeit, den Fluch aufzuheben, besteht darin das Amulett wieder zusammenzusetzen. Kehrt zu Deliana zurück und sagt ihr, dass Bodley unsere einzige Hoffnung ist, die einzelnen Teile wiederzufinden.$B$BIch selbst kann nun endlich in Frieden ruhen. Ich wünsche Euch viel Glück, Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Busca a Deliana y dile que Bodley es su única esperanza para encontrar las piezas restantes.$B$BYo, por fin, descansaré en paz. Te deseo toda la suerte del mundo, ¡la necesitarás!', 'Este amuleto contiene el alma de Valthalak. Nuestra avaricia nos hizo dividirlo en tres partes, pues no sabíamos nada de la maldición que eso nos depararía.$B$BLa única forma de anular el hechizo de Valthalak es volver a reunir las partes del medallón. Busca a Deliana y dile que Bodley es su única esperanza para encontrar las piezas restantes.$B$BYo, por fin, descansaré en paz. Te deseo toda la suerte del mundo, ¡la necesitarás!', 'В этом амулете хранилась душа Вальтхалака. Мы, по глупости и по жадности, раскололи его на три части, не ведая о проклятии, которое нас ожидало.$b$bЕдинственный способ остановить заклятие Вальтхалака – это снова собрать амулет воедино. Возвращайся к Делиане и скажи ей, что Бодли – ее единственная надежда найти оставшиеся части. $b$bНу, а я упокоюсь в мире. Желаю удачи. Она тебе понадобится!', NULL, 'Allez voir Mokvar à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Mokvar in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Mokvar en Orgrimmar.', 'Habla con Mokvar en Orgrimmar.', 'Поговорите с Мокваром из Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9032, NULL, 'Le triste destin de Bodley', 'Bodleys trauriges Schicksal', NULL, NULL, 'El triste destino de Bodley', 'El triste destino de Bodley', 'Злосчастная доля Бодли', NULL, 'Ce médaillon contenait l’âme du seigneur Valthalak ? Je comprends mieux qu’il ait été gardé par une puissante malédiction.$B$BLocaliser Bodley risque d’être difficile. Aux dernières nouvelles, il se préparait à retourner au pic Rochenoire. On n’a plus jamais entendu parler de lui.$B$BVous devriez le chercher au mont Rochenoire, même s’il est probablement déjà mort. Je vous suggère de prendre la machine du gobelin avec vous, $gmon ami:mon amie;.', 'Das Amulett enthielt Lord Valthalaks Seele? Dann ist es nicht weiter verwunderlich, dass es mit einem solch machtvollen Fluch belegt war.$B$BBodley aufzufinden, könnte sich allerdings schwierig gestalten. Als ich das letzte Mal von ihm hörte, wollte er in die Schwarzfelsspitze zurückkehren. Seitdem hat niemand jemals wieder etwas von ihm gehört.$B$BSucht ihn in der Schwarzfelsspitze, aber ich befürchte, dass er bereits tot ist. Ich würde Euch empfehlen, den Apparat des Goblins mitzunehmen.', NULL, NULL, '¡¿Que el medallón contenía el alma de Valthalak?! No me extraña que tan poderosa maldición lo custodiara.$B$BPara encontrar a Bodley hay un pequeño inconveniente. Lo último que supe de él es que se estaba preparando para aventurarse de nuevo en la Cumbre de Roca Negra. Nunca más se supo de él.$B$BBúscalo en la Montaña Roca Negra, aunque mucho me temo que probablemente haya muerto. Te sugiero que te lleves contigo el dispositivo de los goblins, $gamigo:amiga;.', '¡¿Que el medallón contenía el alma de Valthalak?! No me extraña que tan poderosa maldición lo custodiara.$B$BPara encontrar a Bodley hay un pequeño inconveniente. Lo último que supe de él es que se estaba preparando para aventurarse de nuevo en la Cumbre de Roca Negra. Nunca más se supo de él.$B$BBúscalo en la Montaña Roca Negra, aunque mucho me temo que probablemente haya muerto. Te sugiero que te lleves contigo el dispositivo de los goblins, $gamigo:amiga;.', 'В медальоне заключена душа Вальтхалака? Неудивительно, что его охраняет столь мощное проклятие.$B$BНо разыскать Бодли будет непросто. Насколько я знаю, он собирался вернуться в Пик Черной горы, и с тех пор о нем больше никто не слышал.$B$BПопробуй найти его в Черной горе, хотя весьма вероятно, что Бодли уже нет в живых. Так что я бы тебе посоветовал взять с собой спектральный сканер иных измерений. Как ни горько мне говорить об этом, но лучше заранее приготовиться к самому худшему...', NULL, 'Rendez-vous au mont Rochenoire, près du pic Rochenoire, et utilisez le Révélateur de fantômes extradimensionnel pour trouver Bodley.', 'Reist zum Schwarzfels und benutzt den extradimensionalen Geisterdetektor, um Bodley nahe der Schwarzfelsspitze zu finden.', NULL, NULL, 'Viaja hasta la Montaña Roca Negra y usa el detector de fantasmas extradimensionales para encontrar a Bodley cerca de la Cumbre de Roca Negra.', 'Viaja hasta la Montaña Roca Negra y usa el detector de fantasmas extradimensionales para encontrar a Bodley cerca de la Cumbre de Roca Negra.', 'Отыщите Бодли у Пика Черной горы с помощью спектрального сканера иных измерений.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9033, NULL, 'Les échos de la guerre', 'Echo des Krieges', NULL, NULL, 'Ecos de Guerra', 'Ecos de Guerra', 'Отголоски войны', NULL, 'Cinq ans se sont écoulés depuis la dernière guerre…$B$BDes dizaines de milliers de morts, et pour quoi ? La menace n’a jamais été éradiquée.$B$BLe roi-liche s’agite à nouveau. Son lèche-bottes, Kel’Thuzad, ourdit une nouvelle attaque contre nos terres.$B$BNous ne le laisserons pas faire ! Prouvez votre volonté de servir ! Prouvez que vous êtes $gprêt:prête; à risquer votre vie et votre âme pour mettre un terme à cette folie ! Si vous y parvenez, la puissance combinée de l’Aube et de la Croisade seront à votre service.$B$BPénétrez dans Naxxramas et anéantissez le Fléau qui y rôde…', 'Fünf Jahre sind seit dem letzten Krieg vergangen...$B$BZehntausende mussten dabei ihr Leben lassen - und für was? Die Bedrohung wurde niemals gänzlich ausgelöscht.$B$BJetzt verbreitet der Lichkönig erneut Angst und Schrecken... sein getreuer Jünger, Kel''Thuzad, zieht seine Truppen für einen weiteren Angriff auf unser Land zusammen.$B$BWir werden es nicht zulassen! Beweist Euer Engagement. Zeigt, dass Ihr gewillt seid, Leib und Leben zu riskieren, um diesen Wahnsinn aufzuhalten! Die vereinigte Macht der Argentumdämmerung und des Kreuzzugs wird Euch mit allen Mitteln zur Seite stehen.$B$BGeht nach Naxxramas und zerstört die Geißel...', NULL, NULL, 'Hace cinco años que terminó la última guerra...$B$BDecenas de miles de vidas perdidas, ¿y para qué? La amenaza no fue exterminada.$B$BEl Rey Exánime vuelve a la vida... Su lugarteniente, Kel''Thuzad, prepara otro ataque a nuestras tierras.$B$B¡No podemos permitirlo! Demuéstranos que lo arriesgarás todo para detener esta locura y tendrás a las fuerzas de la Cruzada y de El Alba a tu disposición.$B$BVe a Naxxramas y elimina la Plaga.', 'Hace cinco años que terminó la última guerra...$B$BDecenas de miles de vidas perdidas, ¿y para qué? La amenaza no fue exterminada.$B$BEl Rey Exánime vuelve a la vida... Su lugarteniente, Kel''Thuzad, prepara otro ataque a nuestras tierras.$B$B¡No podemos permitirlo! Demuéstranos que lo arriesgarás todo para detener esta locura y tendrás a las fuerzas de la Cruzada y de El Alba a tu disposición.$B$BVe a Naxxramas y elimina la Plaga.', 'С последней войны прошло пять лет…$b$bПогибли десятки тысяч, и все ради чего? Нам так и не удалось избавиться от угрозы.$b$bТеперь же Король-лич вновь поднимает голову. Его правая рука, Кел''Тузад, готовится напасть на наши земли.$b$bОн не пройдет! Докажи свою преданность нашему делу. Рискни своей жизнью ради победы над Плетью, а Серебряный Рассвет и Алый Марш прикроют тебя со спины.$b$bСтупай в Наксрамас и уничтожь воинство Плети...', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est, veut que vous tuiez 5 Monstruosités vivantes, 5 Gargouilles peau de pierre, 8 Capitaines des chevaliers de la mort et 3 Traque-venin.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte, dass Ihr 5 lebende Monstrositäten, 5 Steinhautgargoyles, 8 Hauptmänner der Todesritter und 3 Giftpirscher tötet.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere que mates 5 monstruosidades vivientes, 5 gárgolas piel de piedra, 8 capitanes caballero de la Muerte y 3 acechadores venenosos.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere que mates 5 monstruosidades vivientes, 5 gárgolas piel de piedra, 8 capitanes caballero de la Muerte y 3 acechadores venenosos.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях просит убить 5 ходячих ужасов, 5 каменных горгулий, 8 капитанов рыцарей Смерти и 3 ядовитых пауков-скакунов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9034, NULL, 'Cuirasse de cuirassier', 'Brustplatte des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'La coraza acorator', 'La coraza acorator', 'Кираса неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Heldens würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une cuirasse de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Cuirasse désacralisée, 25 Débris d’armure en plaques, 4 Barres d’arcanite et 2 Cristaux de nexus.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Brustplatte des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Brustplatte, 25 kampfzerschlissene Plattenstücke, 4 Arkanitbarren und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una coraza acorator si le llevas lo siguiente: 1 coraza profanada, 25 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.|n', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una coraza acorator si le llevas lo siguiente: 1 coraza profanada, 25 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.|n', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать кирасу неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганную кирасу, 25 обломков доспехов, 4 слитка арканита и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9035, NULL, 'Une embuscade au bord de la route', 'Hinterhalt am Straßenrand', NULL, NULL, 'Asaltantes de caminos', 'Asaltantes de caminos', 'Засада на дороге', NULL, 'Vous, là ! Aidez-moi, s’il vous plaît !$B$BNous avons été attaqués par les Déshérités ! Dans leur faim démente de magie, ils ont emporté tout ce qu’ils ont pu : cristaux de mana, baguettes, livres de sorts… tout !$B$BMeledor, l’autre apprenti, les pourchasse. J’ai dû rester en arrière pour protéger ce qu’ils n’ont pas pris. Continuez sur la route et voyez si vous pouvez lui prêter main-forte.', 'He, Ihr da! Ihr müsst mir helfen, bitte!$B$BIch und ein anderer Lehrling wurden von den Getriebenen angegriffen! In ihrem wahnsinnigen Hunger nach Magie haben sie alles mitgenommen, was sie in ihre Hände bekamen: Manakristalle, Zauberstäbe, Zauberbücher... alles!$B$BMeledor ist ihnen nachgejagt, ich musste zurückbleiben und auf die wenigen Dinge aufpassen, die sie nicht gestohlen haben. Geht weiter die Straße entlang und seht nach, ob Ihr ihm behilflich sein könnt.', NULL, NULL, '¡Eh, tú! ¡Ayúdame, por favor!$B$B¡Los desdichados nos han atacado! Estaban tan ansiosos de magia que se han llevado todo lo que han encontrado: cristales de maná, varitas, libros de hechizos... ¡Todo!$B$BMeledor, mi compañero, ha salido tras ellos; yo me he quedado a vigilar lo que no se han llevado. Sigue el camino, a ver si puedes echarle una mano.', '¡Eh, tú! ¡Ayúdame, por favor!$B$B¡Los desdichados nos han atacado! Estaban tan ansiosos de magia que se han llevado todo lo que han encontrado: cristales de maná, varitas, libros de hechizos... ¡Todo!$B$BMeledor, mi compañero, ha salido tras ellos; yo me he quedado a vigilar lo que no se han llevado. Sigue el camino, a ver si puedes echarle una mano.', 'Эй! Помоги, пожалуйста!$b$bНа нас с товарищем напали Презренные! Они так алчут магии, что забрали буквально все, что нашли: и кристаллы маны, и жезлы, и книги заклинаний... ну, то есть все!$b$bМеледор погнался за ними, а мне пришлось остаться, чтобы приглядывать за тем, что они не сумели отнять. Догони его, посмотри, вдруг ты сумеешь ему помочь...', NULL, 'Parlez à l’apprenti Meledor dans le bois des Chants éternels, le long de la route qui part au sud depuis Lune-d’Argent.', 'Sprecht mit Lehrling Meledor im Immersangwald entlang der Straße, die südlich von Silbermond wegführt.', NULL, NULL, 'Habla con el aprendiz Meledor en el Bosque Canción Eterna en el camino hacia el sur desde Ciudad de Lunargenta.', 'Habla con el aprendiz Meledor en el Bosque Canción Eterna en el camino hacia el sur desde Ciudad de Lunargenta.', 'Поговорите с учеником Меледором в Лесах Вечной Песни на дороге, ведущей из Луносвета на юг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Все, сбежали. Видно, не понравился им мой огненный шар! Но вот вещи наши они побросали в реку...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9036, NULL, 'Cuissards de cuirassier', 'Beinplatten des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'Los quijotes acorator', 'Los quijotes acorator', 'Ножные латы неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Heldens würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des cuissards de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Cuissars désacralisés, 20 Débris d’armure en plaques, 4 Barres d’arcanite et 3 Peaux robustes traitées.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Beinplatten des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Beinplatten, 20 kampfzerschlissene Plattenstücke, 4 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos quijotes acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos quijotes acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать ножные латы неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные ножные латы, 20 обломков доспехов, 4 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9037, NULL, 'Casque de cuirassier', 'Helm des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'El casco acorator', 'El casco acorator', 'Полный шлем неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Heldens würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un casque de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Heaume désacralisé, 15 Débris d’armure en plaques, 5 Barres d’arcanite et 1 Cristal de nexus.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Helm des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihter Helm, 15 kampfzerschlissene Plattenstücke, 5 Arkanitbarren und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un casco acorator si le llevas lo siguiente: 1 casco profanado, 15 restos de coraza, 5 barras de arcanita y 1 cristal nexo.', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un casco acorator si le llevas lo siguiente: 1 casco profanado, 15 restos de coraza, 5 barras de arcanita y 1 cristal nexo.', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать шлем неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганный шлем, 15 обломков доспехов, 5 слитков арканита и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9037, NULL, 'Casque de cuirassier', 'Helm des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'El casco acorator', 'El casco acorator', 'Полный шлем неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Heldens würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un casque de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Heaume désacralisé, 15 Débris d’armure en plaques, 5 Barres d’arcanite et 1 Cristal de nexus.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Helm des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihter Helm, 15 kampfzerschlissene Plattenstücke, 5 Arkanitbarren und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un casco acorator si le llevas lo siguiente: 1 casco profanado, 15 restos de coraza, 5 barras de arcanita y 1 cristal nexo.', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un casco acorator si le llevas lo siguiente: 1 casco profanado, 15 restos de coraza, 5 barras de arcanita y 1 cristal nexo.', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать шлем неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганный шлем, 15 обломков доспехов, 5 слитков арканита и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9038, NULL, 'Espauliers de cuirassier', 'Schulterstücke des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'Los espaldares acorator', 'Los espaldares acorator', 'Наплечье неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Heldens würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des espauliers de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire d''Espauliers désacralisés, 12 Débris d’armure en plaques, 2 Barres d’arcanite et 3 Peaux robustes traitées.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Schulterstücke des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Schulterstücke, 12 kampfzerschlissene Plattenstücke, 2 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos espaldares acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de espaldares profanados, 12 restos de coraza, 2 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos espaldares acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de espaldares profanados, 12 restos de coraza, 2 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать наплечье неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганное наплечье, 12 обломков доспехов, 2 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9039, NULL, 'Solerets de cuirassier', 'Sabatons des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'Los escarpes acorator', 'Los escarpes acorator', 'Башмаки неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Helden würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des solerets de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Solerets désacralisés, 12 Débris d’armure en plaques, 2 Barres d’arcanite et 3 Peaux robustes traitées.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Sabatons des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Sabatons, 12 kampfzerschlissene Plattenstücke, 2 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos escarpes acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de escarpes profanados, 12 restos de coraza, 2 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos escarpes acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de escarpes profanados, 12 restos de coraza, 2 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать башмаки неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганные башмаки, 12 обломков доспехов, 2 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9040, NULL, 'Gantelets de cuirassier', 'Stulpen des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'Los guanteletes acorator', 'Los guanteletes acorator', 'Рукавицы неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Heldens würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des gantelets de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Gantelets désacralisés, 8 Débris d’armure en plaques, 1 Barre d’arcanite et 5 Peaux robustes traitées.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Stulpen des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Stulpen, 8 kampfzerschlissene Plattenstücke, 1 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guanteletes acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de guanteletes profanados, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guanteletes acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de guanteletes profanados, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать рукавицы неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные рукавицы, 8 обломков доспехов, 1 слиток арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9041, NULL, 'Sangle de cuirassier', 'Taillenschutz des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'Los guardarrenes acorator', 'Los guardarrenes acorator', 'Воинский пояс неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Heldens würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une sangle de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Sangle désacralisée, 8 Débris d’armure en plaques, 1 Barre d’arcanite et 5 Peaux robustes traitées.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Taillenschutz des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Taillenschutz, 8 kampfzerschlissene Plattenstücke, 1 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guardarrenes acorator si le llevas lo siguiente: 1 guardarrenes profanado, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guardarrenes acorator si le llevas lo siguiente: 1 guardarrenes profanado, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать боевой пояс неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганный латный пояс, 8 обломков доспехов, 1 слиток арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9042, NULL, 'Brassards de cuirassier', 'Armschienen des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'Los brazales acorator', 'Los brazales acorator', 'Наручи неустрашимости', NULL, 'Durant vos batailles contre le Fléau à Naxxramas, si vous tombez sur des pièces d’armures désacralisées et des débris d’armures, ramenez-les-moi et je vous forgerai une pièce de cette armure de héros.', 'Solltet Ihr während Euren Kämpfen gegen die Geißel in Naxxramas auf entweihte Rüstungsteile und kampfzerschlissene Plattenstücke stoßen, bringt sie zu mir, und ich werde Euch ein Rüstungsteil anfertigen, das eines Heldens würdig ist.', NULL, NULL, 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Si mientras luchas contra la Plaga en Naxxramas encuentras restos de corazas y de almenas profanadas, tráemelos y te haré una armadura digna de un héroe.', 'Ты ведь отправляешься на войну с Плетью в Наксрамас? Если тебе попадутся испоганенные доспехи и обломки доспехов, принеси их мне, я сделаю тебе броню, достойную величайших героев.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des brassards de cuirassier si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Brassards désacralisés, 6 Débris d’armure en plaques, 1 Barre d’arcanite et 1 Cristal de nexus.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Armschienen des Schreckenspanzers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Armschienen, 6 kampfzerschlissene Plattenstücke, 1 Arkanitbarren und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 1 cristal nexo.', 'Korfax de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales acorator si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 1 cristal nexo.', 'Корфакс из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать наручи неустрашимости, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные наручи, 6 обломков доспехов, 1 слиток арканита и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9043, NULL, 'La tunique de rédemption', 'Tunika der Erlösung', NULL, NULL, 'La guerrera de redención', 'La guerrera de redención', 'Мундир Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une Tunique de rédemption si vous lui rapportez 1 Tunique désacralisée, 25 Débris d''armure en plaques, 4 Barres d’arcanite et 3 Peaux robustes traitées.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Tunika der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Tunika, 25 kampfzerschlissene Plattenstücke, 4 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera de redención si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera de redención si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать мундир Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный мундир, 25 обломков доспехов, 4 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9043, NULL, 'La tunique de rédemption', 'Tunika der Erlösung', NULL, NULL, 'La guerrera de redención', 'La guerrera de redención', 'Мундир Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une Tunique de rédemption si vous lui rapportez 1 Tunique désacralisée, 25 Débris d''armure en plaques, 4 Barres d’arcanite et 3 Peaux robustes traitées.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Tunika der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Tunika, 25 kampfzerschlissene Plattenstücke, 4 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera de redención si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera de redención si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать мундир Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный мундир, 25 обломков доспехов, 4 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9044, NULL, 'Les garde-jambes de rédemption', 'Beinschützer der Erlösung', NULL, NULL, 'Las musleras de redención', 'Las musleras de redención', 'Набедренники Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Garde-jambes de rédemption si vous lui rapportez 1 paire de Garde-jambes désacralisés, 20 Débris d''armure en plaques, 4 Barres d’arcanite et 2 Cristaux de nexus.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Beinschützer der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Beinschützer, 20 kampfzerschlissene Plattenstücke, 4 Arkanitbarren und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas musleras de redención si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas musleras de redención si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de coraza, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать набедренники Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные набедренники, 20 обломков доспехов, 4 слитка арканита и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9045, NULL, 'Le chapel de rédemption', 'Kopfstück der Erlösung', NULL, NULL, 'La celada de redención', 'La celada de redención', 'Головной убор Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un chapel de rédemption si vous lui rapportez 1 Couvre-chef désacralisé, 15 Débris d''armure en plaques, 5 Barres d’arcanite et 2 Peaux robustes traitées.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Kopfstück der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihtes Kopfstück, 15 kampfzerschlissene Plattenstücke, 5 Arkanitbarren und 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un celada de redención si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de coraza, 5 barras de arcanita y 2 pellejos bastos curtidos.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un celada de redención si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de coraza, 5 barras de arcanita y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать головной убор Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный головной убор, 15 обломков доспехов, 5 слитков арканита и 2 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9046, NULL, 'Les spallières de rédemption', 'Schiftung der Erlösung', NULL, NULL, 'Las bufas de redención', 'Las bufas de redención', 'Наплеч Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Spallières de rédemption si vous lui rapportez 1 paire de Spallières désacralisées, 12 Débris d''armure en plaques, 2 Barres d’arcanite et 2 Cristaux de nexus.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Schiftung der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Schiftung, 12 kampfzerschlissene Plattenstücke, 2 Arkanitbarren und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas de redención si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de coraza, 2 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas de redención si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de coraza, 2 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать наплеч Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный наплеч, 12 обломков доспехов, 2 слитка арканита и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9047, NULL, 'Les bottes de rédemption', 'Stiefel der Erlösung', NULL, NULL, 'Las botas de redención', 'Las botas de redención', 'Сапоги Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Bottes de rédemption si vous lui rapportez 1 paire de Bottes désacralisées, 12 Débris d''armure en plaques, 2 Barres d’arcanite et 3 Peaux robustes traitées.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Stiefel der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Stiefel, 12 kampfzerschlissene Plattenstücke, 2 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas botas de redención si le llevas lo siguiente: 1 par de botas profanadas, 12 restos de coraza, 2 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas botas de redención si le llevas lo siguiente: 1 par de botas profanadas, 12 restos de coraza, 2 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать сапоги Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные сапоги, 12 обломков доспехов, 2 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9048, NULL, 'Les garde-mains de rédemption', 'Handschützer der Erlösung', NULL, NULL, 'Las manoplas de redención', 'Las manoplas de redención', 'Боевые рукавицы Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des garde-mains de rédemption si vous lui rapportez 1 paire de Garde-mains désacralisés, 8 Débris d''armure en plaques, 1 Barre d’arcanite et 5 Peaux robustes traitées.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Handschützer der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Handschützer, 8 kampfzerschlissene Plattenstücke, 1 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas de redención si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas de redención si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать боевые рукавицы Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные боевые рукавицы, 8 обломков доспехов, 1 слиток арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9049, NULL, 'Le ceinturon de rédemption', 'Gurt der Erlösung', NULL, NULL, 'La faja de redención', 'La faja de redención', 'Ремень Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un Ceinturon de rédemption si vous lui rapportez 1 Ceinturon désacralisé, 8 Débris d''armure en plaques, 1 Barre d’arcanite et 3 Cristaux de nexus.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Gurt der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gurt, 8 kampfzerschlissene Plattenstücke, 1 Arkanitbarren und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja de redención si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja de redención si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать ремень Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный ремень, 8 обломков доспехов, 1 слиток арканита и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9049, NULL, 'Le ceinturon de rédemption', 'Gurt der Erlösung', NULL, NULL, 'La faja de redención', 'La faja de redención', 'Ремень Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un Ceinturon de rédemption si vous lui rapportez 1 Ceinturon désacralisé, 8 Débris d''armure en plaques, 1 Barre d’arcanite et 3 Cristaux de nexus.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Gurt der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gurt, 8 kampfzerschlissene Plattenstücke, 1 Arkanitbarren und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja de redención si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja de redención si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de coraza, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать ремень Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный ремень, 8 обломков доспехов, 1 слиток арканита и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9050, NULL, 'Les garde-poignets de rédemption', 'Handgelenksschützer der Erlösung', NULL, NULL, 'Los guardamuñecas de redención', 'Los guardamuñecas de redención', 'Накулачники Искупления', NULL, 'Vous trouverez les restes de l’équipement de nos héros tombés au combat sur les cadavres des seigneurs de Naxxramas. Rapportez-moi ces souvenirs désacralisés ainsi que des débris d’armures et des matériaux d’artisanat capables de revitaliser les pièces d’armures maudites. Ils me permettront de vous confectionner une superbe protection.', 'Ihr werdet die Überbleibsel von unseren gefallenen Helden bei den Körpern der Obersten von Naxxramas finden. Bringt mir diese entweihten Vermächtnisse, kampfzerschlissene Plattenstücke und die Handwerksmaterialien, die zum Wiederherstellen der verfluchten Rüstung benötigt werden, damit ich Euch eine prächtige Ausstattung anfertigen kann.', NULL, NULL, 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Encontrarás los restos de nuestros héroes caídos en los cadáveres de los señores de Naxxramas. Tráeme esos restos profanados, restos de coraza y materia prima para revitalizar la armadura maldita y la convertiré en una armadura adecuada para ti.', 'Убивая лордов Наксрамаса, ты найдешь остатки доспехов наших павших героев. Принеси их мне. Заодно захвати обломки лат, поврежденных в бою, и материалы, способные вдохнуть новую жизнь в оскверненные доспехи. Тогда я сделаю тебе очень неплохую броню.', NULL, 'Le commandant Eligor Portelaube de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Garde-poignets de rédemption si vous lui rapportez 1 paire de Garde-poignets désacralisés, 6 Débris d''armure en plaques, 1 Barre d’arcanite et 2 Peaux robustes traitées.', 'Kommandant Eligor Morgenbringer bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Paar Handgelenksschützer der Erlösung anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Handgelenksschützer, 6 kampfzerschlissene Plattenstücke, 1 Arkanitbarren und 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz en las Tierras de la Peste del Este te hará unos guardamuñecas de redención si le traes lo siguiente: 1 guardamuñecas profanados, 6 restos de corazas, 1 barra de arcanita y 2 pellejos bastos curtidos.', 'El comandante Eligor Albar de la Capilla de la Esperanza de la Luz en las Tierras de la Peste del Este te hará unos guardamuñecas de redención si le traes lo siguiente: 1 guardamuñecas profanados, 6 restos de corazas, 1 barra de arcanita y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Командир Элигор Вестник Рассвета из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готов сделать накулачники Искупления, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные накулачники, 6 обломков доспехов, 1 слиток арканита и 2 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Eligor Portelaube dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Eligor Morgenbringer in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Eligor Albar. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Элигору Вестнику Рассвета в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9051, NULL, 'Test de toxicité', 'Giftexperiment', NULL, NULL, 'Prueba de toxicidad', 'Prueba de toxicidad', 'Испытание яда', NULL, 'La toxine que vous m''avez aidé à créer est destinée à un usage particulier. Les grands diablosaures du cratère rendent la chasse dangereuse et la survie difficile. Même si j''avais la force nécessaire pour en tuer un, cela permettrait seulement à un autre de s''emparer de son territoire.$b$bPrenez cet aiguillon empoisonné et plongez-le dans le corps d''un diablosaure vivant. La toxine devrait pacifier la créature, mais j''ignore combien de temps cela prendra...', 'Das Gift, das Ihr mir geholfen habt zu entwickeln, ist für einen bestimmten Zweck gedacht. Die mächtigen Teufelssaurier des Kraters erschweren mir die Jagd und das Überleben. Selbst wenn ich über die nötige Stärke verfügen würde, einen Teufelssaurier zu erlegen, würde einfach nur ein anderer sein Territorium beanspruchen.$b$bNehmt diesen vergifteten Widerhaken und stecht ihn tief in einen lebenden Teufelssaurier. Das Gift sollte ihn ruhigstellen, aber ich bin mir nicht sicher, wie lange es dauern wird, bis es wirkt...', NULL, NULL, 'La toxina que me has ayudado a crear tiene un propósito especial. Los grandes demosaurios del cráter son muy difíciles de cazar y muy peligrosos. Aunque tuviera la fuerza necesaria, al matar a un demosaurio solo conseguiría que otro nuevo apareciese en ese lugar.$B$BCoge esta púa envenenada y clávala en un demosaurio vivo. La toxina debería calmar a esta criatura, aunque no sé cuánto tardará en hacer efecto...', 'La toxina que me has ayudado a crear tiene un propósito especial. Los grandes demosaurios del cráter son muy difíciles de cazar y muy peligrosos. Aunque tuviera la fuerza necesaria, al matar a un demosaurio solo conseguiría que otro nuevo apareciese en ese lugar.$B$BCoge esta púa envenenada y clávala en un demosaurio vivo. La toxina debería calmar a esta criatura, aunque no sé cuánto tardará en hacer efecto...', 'Яд, который ты $gпомог:помогла; мне создать, нужен мне для особых целей. Огромные дьявозавры, обитающие в кратере, мешают мне охотиться и даже угрожают моей жизни. Даже если бы у меня хватило сил, чтобы убить дьявозавра, это было бы бесполезно – на место убитого немедленно придет другой. $b$bВозьми эту отравленную колючку и загони ее глубоко в шкуру дьявозавра. Яд усмирит зверя, хоть я и не знаю, насколько быстро...', NULL, 'Piquez un Diablosaure avec l''Aiguillon de diablosaure. Retournez voir Torwa le Guide au Cratère d''Un''goro lorsque vous aurez accompli cette tâche.', 'Stecht einen Teufelssaurier mit dem Teufelssaurierhaken und kehrt danach zu Torwa Pfadfinder im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Clávale la púa de demosaurio a un demosaurio. Ve a ver de nuevo a Torwa Abrecaminos al Cráter de Un''Goro cuando hayas completado tu tarea.', 'Clávale la púa de demosaurio a un demosaurio. Ve a ver de nuevo a Torwa Abrecaminos al Cráter de Un''Goro cuando hayas completado tu tarea.', 'Уколите дьявозавра колючкой дьявозавра. По выполнении задания вернитесь к Землепроходцу Торве.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Diablosaure piqué avec l''aiguillon', 'Teufelssaurier mit der gezackten Teufelssaurierklinge erstochen.', NULL, NULL, 'Demosaurio con una púa clavada', 'Demosaurio con una púa clavada', 'Дьявозавр уколот колючкой.', NULL, 'Retournez voir Torwa le Guide à la Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Torwa Pfadfinder in den Marschen im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Torwa Abrecaminos. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Torwa Abrecaminos. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к землепроходцу Торве в Топи, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9052, NULL, 'Le poison de Pétale-de-sang', 'Blutblütengift', NULL, NULL, 'Veneno de Sangrepétalo', 'Veneno de Sangrepétalo', 'Яд кровоцвета', NULL, 'Je voudrais que vous m''aidiez à créer une sorte de toxine, afin de calmer une grande créature qui vit ici dans le cratère. Elle n''est pas mortelle, et seuls les yeux vifs d''$gun:une:c; $c peuvent espérer trouver les ingrédients.$b$bLes champignons chapeaux de sang se ramassent à l''intérieur des pousses de Pétale-de-sang partout dans le cratère. Les dards de Gorishi proviennent des insectes à l''intérieur et autour de la Balafre sinueuse, qui se trouve dans la partie sud du cratère.', 'Ich würde Euch darum bitten, mir dabei behilflich zu sein, ein spezielles Gift zu entwickeln, um eine der mächtigsten Kreaturen des Kraters ruhigzustellen. Es ist nicht tödlich und nur $gein:eine:c; $C mit scharfen Augen kann die nötigen Zutaten dafür erspähen.$b$bDie Blutkappenpilze wachsen in den Blutblütensprösslingen, die überall im Krater anzufinden sind. Gorishistachel könnt Ihr von den Insekten erhalten, die in der und um die Wuchernde Narbe herum heimisch sind. Sie befindet sich im südlichen Teil des Kraters.', NULL, NULL, 'Te pediría ayuda para crear una toxina o algo así para apaciguar a la gran criatura que vive en el cráter. No es muy peligroso y solo los ávidos ojos de $gun:una; $c pueden buscar estos ingredientes.$b$bPuedes encontrar los champiñones de sangre que crecen dentro de los brotes Sangrepétalo a lo largo del cráter. Los aguijones Gorishi los podrás obtener de los insectos que se encuentran dentro y alrededor de La Cicatriz Serpenteante, en la parte sur del cráter.', 'Te pediría ayuda para crear una toxina o algo así para apaciguar a la gran criatura que vive en el cráter. No es muy peligroso y solo los ávidos ojos de $gun:una; $c pueden buscar estos ingredientes.$b$bPuedes encontrar los champiñones de sangre que crecen dentro de los brotes Sangrepétalo a lo largo del cráter. Los aguijones Gorishi los podrás obtener de los insectos que se encuentran dentro y alrededor de La Cicatriz Serpenteante, en la parte sur del cráter.', 'Мне нужна твоя помощь в создании яда, с помощью которого я собираюсь усмирять огромных чудовищ, обитающих в кратере. Не бойся, яд не смертелен. Кроме того, острые глаза |3-1($c) будут большим подспорьем при сборе ингредиентов. $b$bГрибы-кровошляпочники растут под побегами кровоцвета – их в кратере полным полно. Жала Гориши можно собрать с насекомых, которые водятся в районе Скользкого оврага в южной части кратера.', NULL, 'Récupérez 8 Chapeaux de sang et 8 Dards de Gorishi, puis retournez voir Torwa le Guide au cratère d''Un''goro.', 'Sammelt 8 Blutkappenpilze und 8 Gorishistachel und kehrt zu Torwa Pfadfinder im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Reúne 8 champiñones de sangre y 8 aguijones Gorishi, y ve a ver de nuevo a Torwa Abrecaminos al Cráter de Un''Goro.', 'Reúne 8 champiñones de sangre y 8 aguijones Gorishi, y ve a ver de nuevo a Torwa Abrecaminos al Cráter de Un''Goro.', 'Соберите 8 кровошляпочников и 8 жал Гориши и вернитесь к Землепроходцу Торве в Кратер Ун''Горо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Torwa le Guide à la Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Torwa Pfadfinder in den Marschen im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Torwa Abrecaminos. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Torwa Abrecaminos. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к землепроходцу Торве в Топи, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9053, NULL, 'Un meilleur ingrédient', 'Eine bessere Zutat', NULL, NULL, 'Un ingrediente mejor', 'Un ingrediente mejor', 'Лучший ингредиент', NULL, 'C''est ce que je craignais - la toxine n''est tout simplement pas assez efficace pour une créature si puissante.$b$bSi nous voulons créer une toxine assez virulente, vous devez vous rendre au fond du temple d''Atal''Hakkar, découvrir les secrets de l''autel et récupérer une liane putride auprès du gardien qui s''y trouve. Le temple est dangereux, vous devriez vous entourer d''amis.$b$bRevenez me voir quand ce sera fait.', 'Genau wie ich befürchtet hatte - das Gift ist einfach zu schwach für eine solch mächtige Kreatur.$b$bUm ein Gift von ausreichender Potenz zu entwickeln, werdet Ihr Euch auf den Grund des Tempels von Atal''Hakkar begeben müssen. Enträtselt dort das Geheimnis des Altars und nehmt dem Wächter eine Fäulnisranke ab. Der Tempel ist gefährlich und es wird vermutlich erforderlich sein, Gefährten mitzubringen.$b$bKehrt zu mir zurück, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Es lo que yo me temía, la toxina es demasiado débil para una criatura tan poderosa.$b$bSi queremos crear una toxina lo suficientemente potente, tendrás que adentrarte hasta el fondo de El Templo de Atal''Hakkar, desentrañar los secretos del altar y conseguir una vid pútrida que custodia el guardián. El templo es peligroso por lo que debes buscar a algún amigo que te acompañe.$b$bVuelve a mí cuando lo hayas hecho.', 'Es lo que yo me temía, la toxina es demasiado débil para una criatura tan poderosa.$b$bSi queremos crear una toxina lo suficientemente potente, tendrás que adentrarte hasta el fondo de El Templo de Atal''Hakkar, desentrañar los secretos del altar y conseguir una vid pútrida que custodia el guardián. El templo es peligroso por lo que debes buscar a algún amigo que te acompañe.$b$bVuelve a mí cuando lo hayas hecho.', 'Как я и опасался – яд слишком слаб для такого большого зверя. $b$bЧтобы создать более мощный яд, мне потребуются лучшие ингредиенты. Отправляйся на дно Храма Атал''Хаккара, раскрой секреты алтаря и заполучи от тамошнего стража гнилую лозу. Храм опасен, поэтому не ходи $gодин:одна;. $b$bВозвращайся ко мне, когда закончишь задание.', NULL, 'Récupérez une Liane putride sur le Gardien au fond du Temple englouti et revenez voir Torwa le Guide.', 'Beschafft Euch eine Fäulnisranke von dem Wächter auf dem Grund des Versunkenen Tempels und kehrt zu Torwa Pfadfinder zurück.', NULL, NULL, 'Consigue una vid pútrida de las que custodia el guardián en las profundidades del Templo Sumergido y después ve a ver de nuevo a Torwa Abrecaminos.', 'Consigue una vid pútrida de las que custodia el guardián en las profundidades del Templo Sumergido y después ve a ver de nuevo a Torwa Abrecaminos.', 'Возьмите гнилую лозу у стража на дне затонувшего храма и вернитесь к Землепроходцу Торве.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Torwa le Guide à la Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Torwa Pfadfinder in den Marschen im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Torwa Abrecaminos. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Torwa Abrecaminos. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к землепроходцу Торве в Топи, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9054, NULL, 'La tunique de traqueur des cryptes', 'Tunika des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'La guerrera de acechacriptas', 'La guerrera de acechacriptas', 'Мундир расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une tunique de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Tunique désacralisée, 25 Débris d’armure en mailles, 4 Barres d’arcanite, et 3 Peaux robustes traitées.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Tunika des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Tunika, 25 kampfzerschlissene Kettenstücke, 4 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de malla, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de malla, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать мундир Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный мундир, 25 обрывков кольчуги, 4 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9054, NULL, 'La tunique de traqueur des cryptes', 'Tunika des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'La guerrera de acechacriptas', 'La guerrera de acechacriptas', 'Мундир расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une tunique de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Tunique désacralisée, 25 Débris d’armure en mailles, 4 Barres d’arcanite, et 3 Peaux robustes traitées.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Tunika des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Tunika, 25 kampfzerschlissene Kettenstücke, 4 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de malla, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de malla, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать мундир Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный мундир, 25 обрывков кольчуги, 4 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9055, NULL, 'Les garde-jambes de traqueur des cryptes', 'Beinschützer des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'Las musleras de acechacriptas', 'Las musleras de acechacriptas', 'Набедренники расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des garde-jambes de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Garde-jambes désacralisés, 20 Débris d’armure en mailles, 3 Barres d’arcanite, et 5 Peaux robustes traitées.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Beinschützer des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Beinschützer, 20 kampfzerschlissene Kettenstücke, 3 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas musleras de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de malla, 3 barras de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas musleras de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de malla, 3 barras de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать набедренники Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные набедренники, 20 обрывков кольчуги, 3 слитка арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9056, NULL, 'Le chapel de traqueur des cryptes', 'Kopfstück des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'La celada de acechacriptas', 'La celada de acechacriptas', 'Головной убор расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer des Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un Chapel de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Couvre-chef désacralisé, 15 Débris d’armure en mailles, 4 Barres d’arcanite et 2 Cristaux de nexus.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Kopfstück des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihtes Kopfstück, 15 kampfzerschlissene Kettenstücke, 4 Arkanitbarren und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una celada de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de malla, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una celada de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de malla, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать головной убор Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный головной убор, 15 обрывков кольчуги, 4 слитка арканита и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9057, NULL, 'Les spallières de traqueur des cryptes', 'Schiftung des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'Las bufas de acechacriptas', 'Las bufas de acechacriptas', 'Наплеч расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des spallières de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Spallières désacralisées, 12 Débris d’armure en mailles, 2 Barres d’arcanite, et 3 Peaux robustes traitées.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Schiftung des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Schiftung, 12 kampfzerschlissene Kettenstücke, 2 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de bufas profanadas, 12 restos de malla, 2 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de bufas profanadas, 12 restos de malla, 2 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать наплеч Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный наплеч, 12 обрывков кольчуги, 2 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9058, NULL, 'Les bottes de traqueur des cryptes', 'Stiefel des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'Las botas de acechacriptas', 'Las botas de acechacriptas', 'Сапоги расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des bottes de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Bottes désacralisées, 12 Débris d’armure en mailles, 1 Barre d’arcanite et 3 Cristaux de nexus.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Stiefel des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Stiefel, 12 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas botas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de botas profanadas, 12 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas botas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de botas profanadas, 12 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать сапоги Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные сапоги, 12 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9059, NULL, 'Les garde-mains de traqueur des cryptes', 'Handschützer des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'Las manoplas de acechacriptas', 'Las manoplas de acechacriptas', 'Боевые рукавицы Расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des garde-mains de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Garde-mains désacralisés, 8 Débris d’armure en mailles, 1 Barre d’arcanite et 5 Peaux robustes traitées.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Handschützer des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Handschützer, 8 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать боевые рукавицы Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные боевые рукавицы, 8 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9059, NULL, 'Les garde-mains de traqueur des cryptes', 'Handschützer des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'Las manoplas de acechacriptas', 'Las manoplas de acechacriptas', 'Боевые рукавицы Расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des garde-mains de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Garde-mains désacralisés, 8 Débris d’armure en mailles, 1 Barre d’arcanite et 5 Peaux robustes traitées.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Handschützer des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Handschützer, 8 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать боевые рукавицы Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные боевые рукавицы, 8 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9060, NULL, 'Le ceinturon de traqueur des cryptes', 'Gurt des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'La faja de acechacriptas', 'La faja de acechacriptas', 'Ремень расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un ceinturon de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Ceinturon désacralisé, 8 Débris d’armure en mailles, 1 Barre d’arcanite et 3 Cristaux de nexus.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Gurt des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gurt, 8 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.|n', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.|n', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов сделать ремень Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный ремень, 8 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9061, NULL, 'Les garde-poignets de traqueur des cryptes', 'Handgelenksschützer des Gruftpirschers', NULL, NULL, 'Los guardamuñecas de acechacriptas', 'Los guardamuñecas de acechacriptas', 'Накулачники расхитителя гробниц', NULL, 'J’ai découvert un moyen d’utiliser les carapaces des démons des cryptes. En combinant ces fragments avec des restes d’armures désacralisées perdues dans Naxxramas, je peux façonner une armure mortelle et extrêmement légère.$B$BApportez-moi les éléments nécessaires et je vous fabriquerai une armure d’un genre encore inconnu dans notre monde !', 'Ich habe eine Verwendung für den Panzer der Gruftbestie gefunden. Ich bin in der Lage, ein extrem leichtes und äußerst tödliches Rüstungsset anzufertigen, indem ich die Fragmente von Gruftbestien mit einigen entweihten Rüstungsteilen aus Naxxramas kombiniere.$B$BBringt mir die benötigten Gegenstände und ich werde eine Rüstung für Euch anfertigen, wie man sie auf dieser Welt noch nicht gesehen hat!', NULL, NULL, 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'He descubierto un uso del caparazón del maligno de la cripta. Puedo crear una armadura muy ligera y nefasta con fragmentos del caparazón y de las armaduras mágicas profanadas que se perdieron en Naxxramas.$B$BTráeme lo que necesito y te haré una armadura como no has visto antes.', 'Я придумал, как лучше использовать панцири некрорахнидов. Если укрепить с их помощью испоганенные магические доспехи, которых хватает в Наксрамасе, выйдет броня невиданной прочности.$b$bПринеси мне все необходимое, и я создам для тебя лучшие на свете доспехи!', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Garde-poignets de traqueur des cryptes si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Protège-poignets désacralisés, 6 Débris d’armure en mailles, 1 Barre d’arcanite et 2 Peaux robustes traitées.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Paar Handgelenksschützer des Gruftpirschers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Handgelenksschützer, 6 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz en las Tierras de la Peste del Este te hará unos guardamuñecas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 guardamuñecas profanado, 6 restos de malla, 1 barra de arcanita y 2 pellejos bastos curtidos.', 'El montero Leopold de la Capilla de la Esperanza de la Luz en las Tierras de la Peste del Este te hará unos guardamuñecas de acechacriptas si le llevas lo siguiente: 1 guardamuñecas profanado, 6 restos de malla, 1 barra de arcanita y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Охотник Леопольд из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать накулачники Расхитителя гробниц, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные накулачники, 6 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 2 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9062, NULL, 'Des pages trempées', 'Aufgeweichte Seiten', NULL, NULL, 'Papel mojado', 'Papel mojado', 'Промокшие страницы', NULL, 'Lorsqu’ils se retrouvent face à quelqu’un qui peut leur tenir tête, ces maudits Déshérités courent comme des lapins. Mais bon, ce n’est pas le problème pour l’instant. Il faut que je retrouve le grimoire élémentaire de mon instructeur.$B$BJe suis sûr que j’ai vu l’un de ces lâches le jeter dans le fleuve, mais je n’arrive pas à le retrouver. Voudriez-vous jeter un coup d’œil ? Si vous le repérez, je vous donnerai un peu d’argent.', 'Diese verdammten Getriebenen können recht schnell rennen, wenn sich ihnen einer entgegenstellt. Nun, das soll uns nun erstmal egal sein. Ich muss den Foliant der Elementarmagie meines Instrukteurs finden.$B$BIch bin mir ganz sicher, dass ich gesehen habe, wie ihn einer dieser Feiglinge in den Fluss geworfen hat, aber ich kann ihn einfach nicht ausfindig machen. Ich könnte noch ein Paar Augen gebrauchen. Solltet Ihr ihn finden, lasse ich auch ein paar Münzen springen.', NULL, NULL, 'Esos malditos desdichados corren que se las pelan cuando alguien les planta cara, pero eso ahora no importa. Tengo que encontrar el grimorio elemental de mi instructor.$B$BEstoy seguro de haber visto a uno de esos cobardes tirarlo al río, pero no lo encuentro. Échame una mano; si lo encuentras, te ganarás unas monedas.', 'Esos malditos desdichados corren que se las pelan cuando alguien les planta cara, pero eso ahora no importa. Tengo que encontrar el grimorio elemental de mi instructor.$B$BEstoy seguro de haber visto a uno de esos cobardes tirarlo al río, pero no lo encuentro. Échame una mano; si lo encuentras, te ganarás unas monedas.', 'Да уж, завидев кого-то, кому с ними не справиться, эти проклятые Презренные разбегаются быстрее зайцев! Ладно, сейчас не о том речь. Нужно отыскать гримуар стихий моего наставника!$b$bЯ точно видел, как один из этих трусов швырнул его в реку, но вот где он теперь? Может, ты поможешь его отыскать? Я в долгу не останусь!', NULL, 'L’apprenti Meledor, du bois des Chants éternels, veut que vous cherchiez dans l’eau, sous le pont, et que vous lui apportiez le Grimoire élémentaire d’Antheol.', 'Lehrling Meledor im Immersangwald möchte, dass Ihr im Gewässer unterhalb der nahegelegenen Brücke sucht und ihm Antheols Foliant der Elementarmagie bringt.', NULL, NULL, 'El aprendiz Meledor del Bosque Canción Eterna quiere que busques el grimorio elemental de Antheol en las aguas bajo el puente.', 'El aprendiz Meledor del Bosque Canción Eterna quiere que busques el grimorio elemental de Antheol en las aguas bajo el puente.', 'Отыщите в реке под мостом гримуар стихий Антеола по просьбе ученика Меледора в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ой, она вся промокла! Что же делать? Инструктор Антеол этого не одобрит!$b$bСлушай, вот тебе деньги! И у меня есть идея...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что, нету? Ну, ищи дальше! Это очень важная книга, $c.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apprenti Meledor dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Lehrling Meledor in der Todesschneise im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aprendiz Meledor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Aprendiz Meledor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к ученику Меледору в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9063, NULL, 'Torwa le Guide', 'Torwa Pfadfinder', NULL, NULL, 'Torwa Abrecaminos', 'Torwa Abrecaminos', 'Землепроходец Торва', NULL, 'Un chasseur du nom de Torwa le Guide a demandé l''aide d''un druide. Il dit que nous seuls possédons les aptitudes et le respect envers la nature nécessaires pour l''aider.$b$bUne route relie le cratère d''Un''goro au désert de Tanaris. Vous trouverez Torwa près de l''endroit où la route pénètre dans le cratère.', 'Ein Jäger namens Torwa Pfadfinder hat die Hilfe eines Druiden angefordert. Er sagte, dass nur einer von uns über den nötigen Respekt für die Natur und die Fähigkeiten verfügen würde, um ihm zu helfen.$b$bEs gibt einen Pfad, der den Krater von Un''Goro und die Tanariswüste verbindet. Ihr werdet Torwa nahe dem Punkt finden, an dem der Pfad in den Krater hineinführt.', NULL, NULL, 'Un cazador llamado Torwa Abrecaminos ha solicitado la ayuda de un druida. Dijo que solo nosotros tenemos las habilidades necesarias y el respeto por la naturaleza para ayudarlo.$b$bExiste un camino que conecta el Cráter de Un''Goro con el desierto de Tanaris. Encontrarás a Torwa justo al terminar el camino, al llegar al Cráter.', 'Un cazador llamado Torwa Abrecaminos ha solicitado la ayuda de un druida. Dijo que solo nosotros tenemos las habilidades necesarias y el respeto por la naturaleza para ayudarlo.$b$bExiste un camino que conecta el Cráter de Un''Goro con el desierto de Tanaris. Encontrarás a Torwa justo al terminar el camino, al llegar al Cráter.', 'Охотнику по имени Землепроходец Торва понадобилась помощь друида. Он сказал, что лишь у нас есть нужные навыки и должное уважение к природе.$b$bОт Кратера Ун''Горо к пустыне Танарис ведет дорога. Торва стоит у самого входа в кратер.', NULL, 'Parler à Torwa le Guide au cratère d''Un''goro.', 'Sprecht im Krater von Un''Goro mit Torwa Pfadfinder.', NULL, NULL, 'Habla con Torwa Abrecaminos en el Cráter de Un''Goro.', 'Habla con Torwa Abrecaminos en el Cráter de Un''Goro.', 'Поговорите с Землепроходцем Торвой в Кратере Ун''Горо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9064, NULL, 'Amortir la colère', 'Die Sache ausbaden', NULL, NULL, 'Asumiendo la responsabilidad', 'Asumiendo la responsabilidad', 'Взять вину на себя', NULL, 'Quand il verra que son livre est fichu, Antheol va piquer une crise. J’ai une petite proposition pour vous. Ne vous inquiétez pas, je ferai en sorte que vous vous y retrouviez.$B$BApportez-lui ce livre sans lui parler de cet incident. S’il vous pose la question, dites-lui juste que vous l’avez fait tomber dans une flaque. Il ne pourra pas vous faire grand-chose, car il n’a aucune autorité sur vous.$B$BAntheol donne ses conférences à l’étang des Murmures-sereins, au sud-est de Lune-d’Argent. Vous allez nous faire cette faveur, hein ? Je vous récompenserai largement !', 'Antheol wird aus der Haut fahren, wenn er erfährt, dass sein Buch ruiniert ist. Ich würde Euch gerne etwas vorschlagen; keine Sorge, es wird die Mühe wert sein.$B$BBringt ihm das Buch und erzählt ihm nichts über den Vorfall. Sollte er Euch fragen, so sagt ihm einfach, dass Ihr das Buch in eine Pfütze habt fallenlassen. Ihr seid kein direkter Untergebener von ihm, also kann er nicht viel ausrichten.$B$BAntheol hält seine Vorlesungen beim Stillwispertümpel, südöstlich von Silbermond. Ihr werdet uns diesen Gefallen doch tun, oder? Ich werde Euch auch reichlich dafür belohnen!', NULL, NULL, 'Antheol se va a poner hecho una fiera cuando vea lo que le ha pasado al libro. Te propongo un trato.$B$BLlévale este libro y no le digas nada. Si comenta algo, dile que se te ha caído en un charco. No tiene autoridad sobre ti, así que no podrá hacerte nada.$B$BDa sus conferencias en la Charca Plácido Susurro, al sureste de Lunargenta. ¡Te recompensaré bien por este favor!', 'Antheol se va a poner hecho una fiera cuando vea lo que le ha pasado al libro. Te propongo un trato.$B$BLlévale este libro y no le digas nada. Si comenta algo, dile que se te ha caído en un charco. No tiene autoridad sobre ti, así que no podrá hacerte nada.$B$BDa sus conferencias en la Charca Plácido Susurro, al sureste de Lunargenta. ¡Te recompensaré bien por este favor!', 'Ох, то-то Антеол разъярится, что его книжка испорчена! Слушай, есть предложение. Не бойся, ты внакладе не останешься.$b$bОтнеси ему эту книжку. О том, что произошло, ни гу-гу. А если спросит, как это вышло, просто скажи, что ты $gуронил:уронила; книжку в лужу. Тебе он не наставник, так что тебе за это ничего не будет.$b$bАнтеол читает свои лекции у пруда Тихого Шелеста, к юго-востоку от Луносвета. Ты ведь это сделаешь, ладно? Мы в долгу не останемся!', NULL, 'Rendre le Grimoire élémentaire d’Antheol à l’instructeur Antheol, à l’étang des Murmures-sereins du bois des Chants éternels.', 'Bringt Antheols Foliant der Elementarmagie zu Instrukteur Antheol beim Stillwispertümpel im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Lleva el grimorio elemental de Antheol al instructor Antheol a la Charca Plácido Susurro en el Bosque Canción Eterna.', 'Lleva el grimorio elemental de Antheol al instructor Antheol a la Charca Plácido Susurro en el Bosque Canción Eterna.', 'Принесите гримуар стихий Антеола Инструктору Антеолу у пруда Тихого Шелеста в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так ты говоришь, что эти два остолопа сулили тебе взятку за то, чтобы обмануть меня? Очень хорошо, что ты ко мне пришел, $n.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С какой целью ты прерываешь мою лекцию, $c?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9065, NULL, 'La tour a intérêt à prendre garde', 'Pattymack-Spezial', NULL, NULL, 'Otra especial de Patty', 'Otra especial de Patty', 'Задание Чоу (123)аа', NULL, 'Et vous, abattez-moi cette tour !', 'He du, reiß diesen Turm nieder!', NULL, NULL, 'Oye, echa abajo esa torre.', 'Oye, echa abajo esa torre.', 'Эй, ты! Убей пару кобольдов-вредителей.', NULL, 'Assurez-vous que vous avez bien détruit la tour !', 'Stell sicher, dass du den Turm zerstörst!', NULL, NULL, '¡Destruye esa torre!', '¡Destruye esa torre!', 'Убедитесь, что вы уничтожили эту башню!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kanrethad.', 'Kehrt zu Kanrethad zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kanrethad.', 'Vuelve con: Kanrethad.', 'Вернитесь к Канретаду.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9065, NULL, 'La tour a intérêt à prendre garde', 'Pattymack-Spezial', NULL, NULL, 'Otra especial de Patty', 'Otra especial de Patty', 'Задание Чоу (123)аа', NULL, 'Et vous, abattez-moi cette tour !', 'He du, reiß diesen Turm nieder!', NULL, NULL, 'Oye, echa abajo esa torre.', 'Oye, echa abajo esa torre.', 'Эй, ты! Убей пару кобольдов-вредителей.', NULL, 'Assurez-vous que vous avez bien détruit la tour !', 'Stell sicher, dass du den Turm zerstörst!', NULL, NULL, '¡Destruye esa torre!', '¡Destruye esa torre!', 'Убедитесь, что вы уничтожили эту башню!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kanrethad.', 'Kehrt zu Kanrethad zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kanrethad.', 'Vuelve con: Kanrethad.', 'Вернитесь к Канретаду.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9066, NULL, 'Une punition expéditive', 'Disziplin muss sein', NULL, NULL, 'La letra con sangre entra', 'La letra con sangre entra', 'Суровый урок', NULL, 'J’espère que vous aurez assimilé une importante leçon aujourd’hui, $n. Il ne faut jamais faire confiance à autrui pour mentir à sa place.$B$BEt maintenant je veux que vous retourniez voir mes deux cancres et que vous utilisiez cette baguette pour leur administrer leur punition. Mes pouvoirs magiques me disent que vous les trouverez le long de la route vers l''ouest de l''autre côté de la Malebrèche.$B$BRevenez me voir quand vous aurez terminé. Je vous remettrai une petite récompense pour votre peine.', 'Ich hoffe, dass Ihr heute eine wichtige Lektion gelernt habt, $n. Vertraut niemandem, der für Euch lügen soll.$B$BIch möchte, dass Ihr jetzt zu meinen zwei dusseligen Schülern geht und sie mit diesem Stab angemessen bestraft. Meine Magie verrät mir, dass Ihr sie an der Straße gen Westen auf der anderen Seite der Todesschneise finden werdet.$B$BKommt anschließend zu mir zurück. Ich werde Euch eine kleine Belohnung für Eure Mühe geben.', NULL, NULL, 'Hoy debes aprender una lección importante, $n: no esperes que nadie mienta por ti.$B$BQuiero que vayas a castigar a mis dos discípulos inútiles con esta vara. Están en el camino al oeste, al otro lado de La Cicatriz Muerta.$B$BDespués ven a verme; te daré una pequeña recompensa.', 'Hoy debes aprender una lección importante, $n: no esperes que nadie mienta por ti.$B$BQuiero que vayas a castigar a mis dos discípulos inútiles con esta vara. Están en el camino al oeste, al otro lado de La Cicatriz Muerta.$B$BDespués ven a verme; te daré una pequeña recompensa.', 'Надеюсь, что сегодня ты, $n, получишь ценный урок. Никогда не поручай кому-то другому лгать вместо тебя.$b$bА теперь возвращайся к моим бестолковым студентам и вразуми их с помощью этого жезла. Моя магия подсказывает мне, что ты найдешь их на дороге к западу отсюда, по ту сторону Тропы Мертвых.$b$bКогда выполнишь это, возвращайся ко мне. Я дам тебе небольшую награду за труды.', NULL, 'Utilisez la baguette que vous a confié l’instructeur Antheol sur ses deux étudiants, les apprentis Ralen et Meledor. Rapportez ensuite le Bâtonnet disciplinaire d''Antheol à l’étang des Murmures-sereins dans le bois des Chants éternels.', 'Wendet Antheols Disziplinarsstab bei seinen zwei Schülern an: Lehrling Ralen und Lehrling Meledor. Kehrt anschließend mit dem Stab zu Antheol beim Stillwispertümpel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Usa la vara de castigo de Antheol en el aprendiz Ralen y el aprendiz Meledor. Devuélvele la vara a Antheol en Charca Plácido Susurro en Bosque Canción Eterna.', 'Usa la vara de castigo de Antheol en el aprendiz Ralen y el aprendiz Meledor. Devuélvele la vara a Antheol en Charca Plácido Susurro en Bosque Canción Eterna.', 'Накажите карающим жезлом Антеола двух его студентов, ученика Ралена и ученика Меледора. Верните жезл Антеолу у пруда Тихого Шелеста в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно, $n! Не волнуйся, они не останутся в этом облике навечно. Однако из числа моих учеников они исключены до тех пор, пока не докажут, что достойны у меня учиться.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $n, ты сделал то, о чем я просил?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Instructeur Antheol à l''Étang des Murmures-sereings, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Instrukteur Antheol am Stillwispertümpel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к инструктору Антеолу на Пруд Тихого Шелеста, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Ученик Меледор наказан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Ученик Рален наказан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9067, NULL, 'La fête ne s''arrête jamais', 'Die Feier ist nie zu Ende', NULL, NULL, 'Fiesta interminable', 'Fiesta interminable', 'Бесконечный праздник', NULL, 'J’aime organiser de petites fêtes… juste un petit quelque chose pour célébrer les splendeurs de Quel’Thalas !$B$BMais je suis tout de même un peu dans le pétrin. J’ai besoin de vous pour réunir quelques provisions.$B$BIl me faut une bouteille de la cuvée spéciale de Solegrâce, que vous pouvez vous procurer auprès du tastevin Solegrâce, à l''auberge de Lune-d’Argent. Ensuite, passez à la retraite des Pérégrins pour y prendre une autre fournée de ces délicieux hors-d’œuvre preste-patte chez Zalene Pointejour. Enfin, faites un saut au village de Brise-Clémente. J’y ai commandé des feux d’artifice à Halis Aube-glorieuse.$B$BFaites vite, surtout !', 'Ich liebe es Feste zu feiern... mein bescheidener Beitrag, die Herrlichkeit von Quel''Thalas zu würdigen!$B$BAllerdings befinde ich mich in einer misslichen Lage... ich brauche Euch, um mir mehr Festvorräte zu besorgen.$B$BBringt mir eine Flasche Bester Sonnentropfen von Kellermeister Sonnentropfen in Silbermond und köstliche Bachtatzenhäppchen von Zalene Morgenlicht bei der Zuflucht der Weltenwanderer. Und wenn Ihr schon einmal dabei seid, könnt Ihr auch gleich meine Feuerwerkslieferung bei Halis Morgenwandler im Dörfchen Morgenluft abholen.$B$BBeeilt Euch!', NULL, NULL, '¡Me encanta dar fiestas, aunque solo sea para celebrar la magnificencia de Quel''Thalas!$B$BPero tengo un problema: me faltan suministros.$B$BVe a ver al maestro vinícola Toquesol a la posada de Ciudad de Lunargenta y recoge una botella de Toquesol especial. Zalene Albatemprana de El Retiro del Errante te dará aperitivos de garragil. Y recoge los fuegos artificiales en la tienda de Halis Caminalba en la Aldea Brisa Pura.$B$B¡Y no te entretengas por ahí!', '¡Me encanta dar fiestas, aunque solo sea para celebrar la magnificencia de Quel''Thalas!$B$BPero tengo un problema: me faltan suministros.$B$BVe a ver al maestro vinícola Toquesol a la posada de Ciudad de Lunargenta y recoge una botella de Toquesol especial. Zalene Albatemprana de El Retiro del Errante te dará aperitivos de garragil. Y recoge los fuegos artificiales en la tienda de Halis Caminalba en la Aldea Brisa Pura.$B$B¡Y no te entretengas por ahí!', 'Люблю устраивать праздники! Кель''Талас будто нарочно для этого создан.$b$bНо сейчас мне совершенно недосуг. Мне нужна твоя помощь. Собери побольше припасов к праздничному столу.$b$bПринеси мне от винодела Благословение Солнца из таверны Луносвета бутылку вина "Особые запасы Благословения Солнца". У Залены Юной Зари в Обители Странников возьмешь еще немного этой прелестной закуски из прыголапа. Еще, кстати, забери заказанные мною фейерверки у Халиса Рассветного Странника в деревне Легкий Ветерок!$b$bДа побыстрее!', NULL, 'Procurez-vous une bouteille de la Cuvée spéciale de Solegrâce, des Hors-d’œuvre preste-patte et un Fagot de feux d’artifice, et livrez le tout au seigneur Saltheril, au havre de Saltheril, dans le bois des Chants éternels.', 'Besorgt eine Flasche Bester Sonnentropfen, Bachtatzenhäppchen und ein Feuerwerksbündel und bringt alles zu Lord Saltheril in Saltherils Hafen im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Compra 1 botella de Toquesol especial, aperitivos de garragil y 1 paquete de fuegos artificiales y llévaselo todo a Lord Saltheril al Refugio de Saltheril en el Bosque Canción Eterna.', 'Compra 1 botella de Toquesol especial, aperitivos de garragil y 1 paquete de fuegos artificiales y llévaselo todo a Lord Saltheril al Refugio de Saltheril en el Bosque Canción Eterna.', 'Возьмите бутылку "Особых запасов Прикосновения Солнца", закуску из прыголапа и связку фейерверков и принесите все это лорду Салтерилу на виллу Салтерила, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Saltheril au Havre de Saltheril, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Lord Saltheril in Saltherils Hafen im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Saltheril. Zona: Refugio de Saltheril, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Lord Saltheril. Zona: Refugio de Saltheril, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к лорду Салтерилу на виллу Салтерила, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9068, NULL, 'La tunique de Brise-terre', 'Tunika des Erdspalters', NULL, NULL, 'La guerrera Rompeterra', 'La guerrera Rompeterra', 'Мундир Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera une tunique de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 Tunique désacralisée, 25 Débris d''armure en mailles, 4 Barres d''arcanite et 3 Peaux robustes traitées.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Tunika des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Tunika, 25 kampfzerschlissene Kettenstücke, 4 Arkanitbarren und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de malla, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de malla, 4 barras de arcanita y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать мундир Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный мундир, 25 обрывков кольчуги, 4 слитка арканита и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9069, NULL, 'Le garde-jambe de Brise-terre', 'Beinschützer des Erdspalters', NULL, NULL, 'Las musleras Rompeterra', 'Las musleras Rompeterra', 'Набедренники Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera un Garde-jambe de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 paire de Garde-jambes désacralisés, 20 Débris d''armure en mailles, 3 Barres d''arcanite et 5 Peaux robustes traitées.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Beinschützer des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Beinschützer, 20 kampfzerschlissene Kettenstücke, 3 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas musleras Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de malla, 3 barras de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas musleras Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de malla, 3 barras de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать набедренники Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные набедренники, 20 обрывков кольчуги, 3 слитка арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9070, NULL, 'Le chapel de Brise-terre', 'Kopfstück des Erdspalters', NULL, NULL, 'La celada Rompeterra', 'La celada Rompeterra', 'Головной убор Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera un chapel de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 Couvre-chef désacralisé, 15 Débris d''armure en mailles, 4 Barres d''arcanite et 2 Cristaux de nexus.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Kopfstück des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihtes Kopfstück, 15 kampfzerschlissene Kettenstücke, 4 Arkanitbarren und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un celada Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de malla, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un celada Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de malla, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать головной убор Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный головной убор, 15 обрывков кольчуги, 4 слитка арканита и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9070, NULL, 'Le chapel de Brise-terre', 'Kopfstück des Erdspalters', NULL, NULL, 'La celada Rompeterra', 'La celada Rompeterra', 'Головной убор Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera un chapel de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 Couvre-chef désacralisé, 15 Débris d''armure en mailles, 4 Barres d''arcanite et 2 Cristaux de nexus.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Kopfstück des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihtes Kopfstück, 15 kampfzerschlissene Kettenstücke, 4 Arkanitbarren und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un celada Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de malla, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un celada Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de malla, 4 barras de arcanita y 2 cristales nexo.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать головной убор Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный головной убор, 15 обрывков кольчуги, 4 слитка арканита и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9071, NULL, 'Les spallières de Brise-terre', 'Schiftung des Erdspalters', NULL, NULL, 'Las bufas Rompeterra', 'Las bufas Rompeterra', 'Наплеч Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera des spallières de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 paire de Spallières désacralisées, 12 Débris d''armure en mailles, 2 Barres d''arcanite et 2 Etoffes lunaires.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Schiftung des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Schiftung, 12 kampfzerschlissene Kettenstücke, 2 Arkanitbarren und 2 Einheiten Mondstoff.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de bufas profanadas, 12 restos de malla, 2 barras de arcanita y 2 piezas de tela lunar.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de bufas profanadas, 12 restos de malla, 2 barras de arcanita y 2 piezas de tela lunar.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать наплеч Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный наплеч, 12 обрывков кольчуги, 2 слитка арканита и 2 куска луноткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9072, NULL, 'Les bottes de Brise-terre', 'Stiefel des Erdspalters', NULL, NULL, 'Las botas Rompeterra', 'Las botas Rompeterra', 'Сапоги Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera des bottes de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 paire de Bottes désacralisées, 12 Débris d''armure en mailles, 1 Barre d''arcanite et 3 Cristaux de nexus.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Stiefel des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Stiefel, 12 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas botas Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de botas profanadas, 12 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas botas Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de botas profanadas, 12 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать сапоги Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные сапоги, 12 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9073, NULL, 'Les garde-mains de Brise-terre', 'Handschützer des Erdspalters', NULL, NULL, 'Las manoplas Rompeterra', 'Las manoplas Rompeterra', 'Боевые рукавицы Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera des garde-mains de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 paire de Garde-mains désacralisés, 8 Débris d''armure en mailles, 1 Barre d''arcanite et 5 Peaux robustes traitées.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Handschützer des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Handschützer, 8 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать боевые рукавицы Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные боевые рукавицы, 8 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9074, NULL, 'Le ceinturon de Brise-terre', 'Gurt des Erdspalters', NULL, NULL, 'La faja Rompeterra', 'La faja Rompeterra', 'Ремень Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera un ceinturon de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 Ceinturon désacralisé, 8 Débris d''armure en mailles, 1 Barre d''arcanite et 3 Cristaux de nexus.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Gurt des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gurt, 8 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов сделать ремень Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный ремень, 8 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9074, NULL, 'Le ceinturon de Brise-terre', 'Gurt des Erdspalters', NULL, NULL, 'La faja Rompeterra', 'La faja Rompeterra', 'Ремень Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera un ceinturon de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 Ceinturon désacralisé, 8 Débris d''armure en mailles, 1 Barre d''arcanite et 3 Cristaux de nexus.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Gurt des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gurt, 8 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de malla, 1 barra de arcanita y 3 cristales nexo.', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов сделать ремень Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный ремень, 8 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9075, NULL, 'Les garde-poignets de Brise-terre', 'Handgelenksschützer des Erdspalters', NULL, NULL, 'Los guardamuñecas Rompeterra', 'Los guardamuñecas Rompeterra', 'Накулачники Землекрушителя', NULL, 'Me ferez-vous l’honneur de me rapporter les armures de ceux qui sont tombés en défendant ces terres ?$B$BLes armures ont été désacralisées et sont sans nul doute utilisées à mauvais escient, mais en combinant ces pièces désacralisées avec d’autres débris d’armures datant de la guerre, on peut les renouveler et en faire des armures efficace pour les batailles à venir.$B$BApportez-moi les restes d’armure de nos disparus et quelques ingrédients de purification, et vous pourrez porter l’armure de Brise-terre.$B$BCherchez dans Naxxramas.', 'Würdet Ihr mir die Ehre erweisen und mir die Rüstungen derer bringen, die bei der Verteidigung dieses Landes gefallen sind?$B$BDie Rüstungen wurden entweiht und zweifellos für Böses missbraucht; allerdings können sie mit kampfzerschlissenen Rüstungsstücken erneuert werden und somit noch einmal im Kampf getragen werden.$B$BBringt mir die Überbleibsel der Gefallenen sowie die läuternden Materialien, dann soll Erdspalter Euer sein.$B$BSucht in Naxxramas.', NULL, NULL, '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', '¿Puedes hacerme el honor de devolver la armadura de los que cayeron defendiendo estas tierras?$b$bHa sido profanada y sin duda destinada a fines maléficos; pero puede renovarse con restos de armadura y utilizada de nuevo.$b$bTráeme los restos de los caídos e ingredientes de purificación y Rompeterra será toda tuya.$b$bBusca en Naxxramas.', 'Прошу тебя, окажи мне честь и верни броню тех, кто пал, защищая эти земли.$b$bЗлые силы несомненно испоганили эти доспехи и используют их для собственных гнусных целей, однако их можно укрепить при помощи обрывков кольчуг и вновь пойти в них на войну.$b$bПринеси мне остатки брони павших и материалы для их очищения, и получишь взамен доспехи Землекрушителя.$b$bСтупай, поищи в Наксрамасе.', NULL, 'Rimblat Brise-terre à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous fabriquera des Garde-poignets de Brise-terre si vous lui apportez les objets suivants : 1 paire de Protège-poignets désacralisés, 6 Débris d''armure en mailles, 1 Barre d''arcanite et 2 Peaux robustes traitées.', 'Rimblat Erdspalter bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Paar Handgelenksschützer des Erdspalters anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Handgelenksschützer, 6 kampfzerschlissene Kettenstücke, 1 Arkanitbarren und 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz en las Tierras de la Peste del Este te hará unos guardamuñecas Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de guardamuñecas profanados, 6 restos de malla, 1 barra de arcanita y 2 pellejos bastos curtidos.|n', 'Rimblat Rompeterra de la Capilla de la Esperanza de la Luz en las Tierras de la Peste del Este te hará unos guardamuñecas Rompeterra si le llevas lo siguiente: 1 par de guardamuñecas profanados, 6 restos de malla, 1 barra de arcanita y 2 pellejos bastos curtidos.|n', 'Римблат Землекрушитель из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать накулачники Землекрушителя, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные накулачники, 6 обрывков кольчуги, 1 слиток арканита и 2 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rimblat Brise-terre à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rimblat Erdspalter am Ostwallturm in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rimblat Rompeterra. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Римблату Землекрушитю в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9076, NULL, 'Le maître des Déshérités', 'Getriebener Rädelsführer', NULL, NULL, 'El jefe de los desdichados', 'El jefe de los desdichados', 'Главарь Презренных', NULL, 'Les Déshérités sont tellement occupés à se goinfrer de magies impures qu’ils n’ont pas réalisé que nous avions récupéré presque toutes nos armes. Mais ils ne resteront pas abrutis longtemps. Il est temps de mener une attaque décisive. Faisons un exemple avec leur chef, Aldaron. On l’a vu au dernier étage du bâtiment qui se trouve à côté du mouillage. Ramenez-moi sa tête, et je vous récompenserai.', 'Die Getriebenen sind so auf den Verzehr von fauler Magie konzentriert, sie haben nicht einmal gemerkt, dass wir den Großteil unserer Waffen wieder an uns gebracht haben. Wir können uns allerdings nicht auf ihren Zustand der Benommenheit verlassen. Es ist an der Zeit für einen ausschlaggebenden Angriff. Lasst uns anhand ihres Anführers Aldaron ein Exempel statuieren. Er wurde im obersten Teil des Gebäudes beim Ankerplatz gesichtet. Bringt mir seinen Kopf, ich werde Euch entsprechend entlohnen.', NULL, NULL, 'Los desdichados están tan ocupados atiborrándose de magia impura que no se han dado cuenta de que hemos recuperado casi todas las armas. Es el momento de atacar; demos ejemplo con su jefe, Aldaron. Ha sido visto en el piso superior del edificio junto al puerto. Tráeme su cabeza y te recompensaré.', 'Los desdichados están tan ocupados atiborrándose de magia impura que no se han dado cuenta de que hemos recuperado casi todas las armas. Es el momento de atacar; demos ejemplo con su jefe, Aldaron. Ha sido visto en el piso superior del edificio junto al puerto. Tráeme su cabeza y te recompensaré.', 'Презренные настолько упиваются своей нечистой магией, что они даже не осознали, что нам удалось вернуть себе большую часть прежнего оружия. Однако мы не можем рассчитывать, что они будут долго пребывать в растерянности. Сейчас самое время избавиться от их предводителя, Алдарона. Его видели на верхнем этаже здания у причала. Принеси мне его голову, и я вознагражу тебя по заслугам.', NULL, 'Apportez la Tête d’Aldaron à Velendris Blancmatin, à côté du mouillage des Voiles du soleil, dans le bois des Chants éternels.', 'Bringt Aldarons Kopf zu Velendris Weißflor nahe des Ankerplatzes der Sonnensegel im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Aldaron a Velendris Albodía cerca del Fondeadero Vela del Sol en Bosque Canción Eterna.', 'Lleva la cabeza de Aldaron a Velendris Albodía cerca del Fondeadero Vela del Sol en Bosque Canción Eterna.', 'Принесите голову Алдарона Велендрису Белому Рассвету у Причала Солнечного Паруса в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Velendris Blancmatin dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Velendris Weißflor im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Velendris Albodía. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Velendris Albodía. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Велендрису Белому Рассвету в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9077, NULL, 'La cuirasse de la faucheuse d''os', 'Brustplatte der Knochensense', NULL, NULL, 'La coraza Segahuesos', 'La coraza Segahuesos', 'Кираса костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une cuirasse de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 Cuirasse désacralisée, 25 Débris d''armure en cuir, 2 Barres d''arcanite et 6 Peaux robustes traitées.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Brustplatte der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Brustplatte, 25 kampfzerschlissene Lederstücke, 2 Arkanitbarren und 6 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una coraza Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 coraza profanada, 25 restos de cuero, 2 barras de arcanita y 6 pellejos bastos curtidos.', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una coraza Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 coraza profanada, 25 restos de cuero, 2 barras de arcanita y 6 pellejos bastos curtidos.', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать кирасу костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенную кирасу, 25 обрывков кожи, 2 слитка арканита и 6 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9078, NULL, 'Les cuissards de la faucheuse d''os', 'Beinplatten der Knochensense', NULL, NULL, 'Los quijotes Segahuesos', 'Los quijotes Segahuesos', 'Ножные латы костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des cuissards de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 paire de Cuissards désacralisés, 20 Débris d''armure en cuir, 1 Barre d’arcanite, 8 Peaux robustes traitées et 100 pièces d’or.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Beinplatten der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Beinplatten, 20 kampfzerschlissene Lederstücke, 1 Arkanitbarren, 8 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 100 Goldstücke.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos quijotes Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de cuero, 1 barra de arcanita, 8 pellejos bastos curtidos y 100 piezas de oro.', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos quijotes Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de cuero, 1 barra de arcanita, 8 pellejos bastos curtidos y 100 piezas de oro.', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать ножные латы костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные ножные латы, 20 обрывков кожи, 1 слиток арканита, 8 обработанных грубых шкур и 100 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9079, NULL, 'Le casque de la faucheuse d''os', 'Helm der Knochensense', NULL, NULL, 'El casco Segahuesos', 'El casco Segahuesos', 'Полный шлем костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un casque de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 Heaume désacralisé, 15 Débris d''armure en cuir, 8 Peaux robustes traitées, 1 Cristal de nexus et 75 pièces d''or.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Helm der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Helm, 15 kampfzerschlissene Lederstücke, 8 geschmeidige unverwüstliche Bälge. 1 Nexuskristall und 75 Goldstücke.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un casco Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 casco profanado, 15 restos de cuero, 8 pellejos bastos curtidos, 1 cristal nexo y 75 piezas de oro.|n', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un casco Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 casco profanado, 15 restos de cuero, 8 pellejos bastos curtidos, 1 cristal nexo y 75 piezas de oro.|n', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать шлем костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный шлем, 15 обрывков кожи, 8 обработанных грубых шкур, 1 кристалл-источник и 75 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9079, NULL, 'Le casque de la faucheuse d''os', 'Helm der Knochensense', NULL, NULL, 'El casco Segahuesos', 'El casco Segahuesos', 'Полный шлем костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un casque de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 Heaume désacralisé, 15 Débris d''armure en cuir, 8 Peaux robustes traitées, 1 Cristal de nexus et 75 pièces d''or.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Helm der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Helm, 15 kampfzerschlissene Lederstücke, 8 geschmeidige unverwüstliche Bälge. 1 Nexuskristall und 75 Goldstücke.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un casco Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 casco profanado, 15 restos de cuero, 8 pellejos bastos curtidos, 1 cristal nexo y 75 piezas de oro.|n', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un casco Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 casco profanado, 15 restos de cuero, 8 pellejos bastos curtidos, 1 cristal nexo y 75 piezas de oro.|n', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать шлем костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный шлем, 15 обрывков кожи, 8 обработанных грубых шкур, 1 кристалл-источник и 75 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9080, NULL, 'Les espauliers de la faucheuse d''os', 'Schulterstücke der Knochensense', NULL, NULL, 'Los espaldares Segahuesos', 'Los espaldares Segahuesos', 'Наплечье костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кожи. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des espauliers de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 paire d''Espauliers désacralisés, 12 Débris d''armure en cuir, 5 Peaux robustes traitées, 1 Cristal de nexus et 50 pièces d’or.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Schulterstücke der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Schulterstücke, 12 kampfzerschlissene Lederstücke, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge, 1 Nexuskristall und 50 Goldstücke.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos espaldares Segahuesos si le llevas lo siguiente: un par de espaldares profanados, 12 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos, 1 cristal nexo y 50 piezas de oro.', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos espaldares Segahuesos si le llevas lo siguiente: un par de espaldares profanados, 12 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos, 1 cristal nexo y 50 piezas de oro.', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать наплечье костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенное наплечье, 12 обрывков кожи, 5 обработанных грубых шкур, 1 кристалл-источник и 50 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9081, NULL, 'Les solerets de la faucheuse d''os', 'Sabatons der Knochensense', NULL, NULL, 'Los escarpes Segahuesos', 'Los escarpes Segahuesos', 'Башмаки костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des solerets de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 paire de Solerets désacralisés, 12 Débris d''armure en cuir, 3 Peaux robustes traitées, 2 Cristaux de nexus et 25 pièces d’or.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Sabatons der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Sabatons, 12 kampfzerschlissene Lederstücke, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge, 2 Nexuskristalle und 25 Goldstücke.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos escarpes Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de escarpines profanados, 12 restos de cuero, 3 pellejos bastos curtidos, 2 cristales nexo y 25 piezas de oro.', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos escarpes Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de escarpines profanados, 12 restos de cuero, 3 pellejos bastos curtidos, 2 cristales nexo y 25 piezas de oro.', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать башмаки костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные башмаки, 12 обрывков кожи, 3 обработанных грубых шкуры, 2 кристалла-источника и 25 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9082, NULL, 'Les gantelets de la faucheuse d''os', 'Stulpen der Knochensense', NULL, NULL, 'Los guanteletes Segahuesos', 'Los guanteletes Segahuesos', 'Рукавицы костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des gantelets de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 paire de Gantelets désacralisés, 8 Débris d''armure en cuir, 1 Barre d''arcanite et 5 Peaux robustes traitées.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Stulpen der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Stulpen, 8 kampfzerschlissene Lederstücke, 1 Arkanitbarren und 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guanteletes Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de guanteletes profanados, 8 restos de cuero, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guanteletes Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de guanteletes profanados, 8 restos de cuero, 1 barra de arcanita y 5 pellejos bastos curtidos.', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать рукавицы костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные рукавицы, 8 обрывков кожи, 1 слиток арканита и 5 обработанных грубых шкур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9083, NULL, 'La sangle de la faucheuse d''os', 'Taillenschutz der Knochensense', NULL, NULL, 'Los guardarrenes Segahuesos', 'Los guardarrenes Segahuesos', 'Воинский пояс костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une sangle de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 Sangle désacralisée, 8 Débris d''armure en cuir, 5 Peaux robustes traitées, 1 Cristal de nexus et 15 pièces d’or.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Taillenschutz der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Taillenschutz, 8 kampfzerschlissene Lederstücke, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge, 1 Nexuskristall und 15 Goldstücke.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guardarrenes Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 guardarrenes profanado, 8 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos, 1 cristal nexo y 15 piezas de oro.', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guardarrenes Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 guardarrenes profanado, 8 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos, 1 cristal nexo y 15 piezas de oro.', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать воинский пояс костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный воинский пояс, 8 обрывков кожи, 5 обработанных грубых шкур, 1 кристалл-источник и 15 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9084, NULL, 'Les brassards de la faucheuse d''os', 'Armschienen der Knochensense', NULL, NULL, 'Los brazales Segahuesos', 'Los brazales Segahuesos', 'Наручи костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des brassards de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 paire de Brassards désacralisés, 6 Débris d''armure en cuir, 1 Barre d''arcanite, 2 Peaux robustes traitées et 10 pièces d''or.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Armschienen der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Armschienen, 6 kampfzerschlissene Lederstücke, 1 Arkanitbarren, 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 10 Goldstücke.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de cuero, 1 barra de arcanita, 2 pellejos bastos curtidos y 10 piezas de oro.', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de cuero, 1 barra de arcanita, 2 pellejos bastos curtidos y 10 piezas de oro.', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать наручи костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные наручи, 6 обрывков кожи, 1 слиток арканита, 2 обработанных грубых шкуры и 10 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9084, NULL, 'Les brassards de la faucheuse d''os', 'Armschienen der Knochensense', NULL, NULL, 'Los brazales Segahuesos', 'Los brazales Segahuesos', 'Наручи костяной косы', NULL, 'Si vous voulez que je fabrique de la faucheuse d’os, vous allez devoir me fournir les ingrédients.$B$BEntrez dans Naxxramas, la grande nécropole flottante qu’on voit là-haut dans le ciel, et trouvez des débris d’armures détruites pendant la guerre et des morceaux d’armures désacralisées. Ramenez-moi ça avec les ingrédients pour les assembler et vous aurez votre faucheuse d’os. Au fait, il faudra aussi me payer pour le dérangement... c’est moi qui fournis les os.', 'Wenn Ihr etwas von der Knochensensenrüstung wollt, dann werdet Ihr die Materialien dafür auftreiben müssen.$B$BGeht nach Naxxramas, der schwebenden Metropole des Todes, hier oben im Himmel, und sucht nach entweihter Rüstung sowie kampfzerschlissenen Rüstungsstücken. Bringt alles mitsamt der Materialien zum Zusammenfügen zurück und Ihr bekommt Eure Knochensensenrüstung. Oh, Ihr werdet mich natürlich auch für meine Mühen entschädigen müssen... Ich stelle die Knochen zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Si quieres objetos Segahuesos, tendrás que traerme el material necesario.$B$BVe a Naxxramas, la ciudad flotante de la muerte, y busca armaduras y restos de armadura profanados. Tráeme eso y los materiales y voilà. Ah, y tendrás que pagarme. Los huesos los pongo yo.', 'Если ты хочешь броню костяной косы, принеси мне все материалы.$b$bСтупай в Наксрамас, огромный парящий город смерти, и набери там испоганенных доспехов и обрывков кольчуг. Принеси их мне вместе с остальными материалами, и, считай, Костяная коса – твоя. Ах да, не забудь и мне отстегнуть за работу... Кости я тебе обеспечу.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des brassards de la faucheuse d’os si vous lui apportez les éléments suivants : 1 paire de Brassards désacralisés, 6 Débris d''armure en cuir, 1 Barre d''arcanite, 2 Peaux robustes traitées et 10 pièces d''or.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Armschienen der Knochensense anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Armschienen, 6 kampfzerschlissene Lederstücke, 1 Arkanitbarren, 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 10 Goldstücke.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de cuero, 1 barra de arcanita, 2 pellejos bastos curtidos y 10 piezas de oro.', 'Rohan el Asesino de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales Segahuesos si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de cuero, 1 barra de arcanita, 2 pellejos bastos curtidos y 10 piezas de oro.', 'Роган Убийца из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готов создать наручи костяной косы, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные наручи, 6 обрывков кожи, 1 слиток арканита, 2 обработанных грубых шкуры и 10 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9085, NULL, 'Les ombres du destin', 'Schatten der Verdammnis', NULL, NULL, 'Sombras del Apocalipsis', 'Sombras del Apocalipsis', 'Тени Рока', NULL, 'Lorsque vous aurez anéanti les défenses des cercles d''invocation du Fléau, vous devrez affronter les acolytes qui les protègent.$b$bCe ne sont pas des hommes en réalité. Ce sont des Ombres, qui comptent parmi les créatures les plus terrifiantes du roi-liche. Elles peuvent être démasquées à l''aide des runes nécrotiques qu''elles portent, puis détruites par la magie ou la force des armes.', 'Nachdem Ihr die Verteidigung der Beschwörungskreise der Geißel ausgeschaltet habt, müsst Ihr den Akolythen, die sie beschützen, gegenübertreten.$b$bIn Wirklichkeit handelt es sich hier keineswegs um richtige Wesen, sondern um Schatten, die zu den beängstigendsten Kreaturen des Lichkönigs zählen. Sie können mithilfe der nekrotischen Runen, die sie bei sich tragen, Gestalt annehmen und dann mit Magie oder dem Einsatz von Waffen zerstört werden.', NULL, NULL, 'Después de reducir las defensas de un círculo de invocación de la Plaga, debes enfrentarte a los acólitos que los protegen.$b$bEn realidad, no se trata de hombres. Son sombras, una de las criaturas más temidas del Rey Exánime. Pueden dejarse ver si usas las runas necróticas que llevan y destruirlas con magia o la fuerza de las armas.', 'Después de reducir las defensas de un círculo de invocación de la Plaga, debes enfrentarte a los acólitos que los protegen.$b$bEn realidad, no se trata de hombres. Son sombras, una de las criaturas más temidas del Rey Exánime. Pueden dejarse ver si usas las runas necróticas que llevan y destruirlas con magia o la fuerza de las armas.', 'После разрушения защиты кругов призыва Плети, которые появляются в тех местах, где происходит нападение, тебе придется сразиться с послушниками, которые охраняют эти круги.$b$bЧестно говоря, это не живые существа, а тени, одни из самых устрашающих созданий Короля-лича. Их можно обнаружить с помощью некротических рун, которые они носят при себе, а затем уничтожить посредством магии или силой оружия.', NULL, 'Rendez-vous sur un cercle d''invocation et tuez une Ombre funeste, puis retournez auprès du commandant Thomas Helleran, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Geht zu einem Beschwörungskreis und tötet einen Schatten der Verdammnis. Kehrt dann zu Kommandant Thomas Helleran bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Ve a un Círculo de Invocación, mata a una Sombra de fatalidad e informa al comandante Thomas Helleran en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Ve a un Círculo de Invocación, mata a una Sombra de fatalidad e informa al comandante Thomas Helleran en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Идите к кругу призыва и убейте Тень Рока, затем возвращайтесь к командиру Томасу Элерану в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Thomas Helleran à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Thomas Helleran bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Thomas Helleran. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Thomas Helleran. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Томасу Элерану в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9086, NULL, 'La tunique de marcherêve', 'Tunika des Traumwandlers', NULL, NULL, 'La guerrera Caminasueños', 'La guerrera Caminasueños', 'Мундир сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera une tunique de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Tunique désacralisée, 25 Débris d’armure en cuir, 6 Peaux robustes traitées et 2 Cristaux de nexus.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Tunika des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Tunika, 25 kampfzerschlissene Lederstücke, 6 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de cuero, 6 pellejos bastos curtidos y 2 cristales nexo.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una guerrera Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 guerrera profanada, 25 restos de cuero, 6 pellejos bastos curtidos y 2 cristales nexo.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать мундир сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенный мундир, 25 обрывков кожи, 6 обработанных грубых шкур и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9087, NULL, 'Les garde-jambes de marcherêve', 'Beinschützer des Traumwandlers', NULL, NULL, 'Las musleras Caminasueños', 'Las musleras Caminasueños', 'Набедренники сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera des garde-jambes de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Garde-jambes désacralisés, 20 Débris d’armure en cuir, 8 Peaux robustes traitées et 1 Cristal de nexus.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Beinschützer des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Beinschützer, 20 kampfzerschlissene Lederstücke, 8 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas musleras Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de cuero, 8 pellejos bastos curtidos y 1 cristal nexo.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas musleras Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de musleras profanadas, 20 restos de cuero, 8 pellejos bastos curtidos y 1 cristal nexo.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать набедренники сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные набедренники, 20 обрывков кожи, 8 обработанных грубых шкур и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9088, NULL, 'Le chapel de marcherêve', 'Kopfstück des Traumwandlers', NULL, NULL, 'La celada Caminasueños', 'La celada Caminasueños', 'Головной убор сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera un chapel de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Couvre-chef désacralisé, 15 Débris d’armure en cuir, 6 Peaux robustes traitées et 2 Cristaux de nexus.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Kopfstück des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihtes Kopfstück, 15 kampfzerschlissene Lederstücke, 6 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una celada Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de cuero, 6 pellejos bastos curtidos y 2 cristales nexo.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una celada Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 celada profanada, 15 restos de cuero, 6 pellejos bastos curtidos y 2 cristales nexo.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать головной убор сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенный головной убор, 15 обрывков кожи, 6 обработанных грубых шкур и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9089, NULL, 'Les spallières de marcherêve', 'Schiftung des Traumwandlers', NULL, NULL, 'Las bufas Caminasueños', 'Las bufas Caminasueños', 'Наплеч сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera des spallières de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Spallières désacralisées, 12 Débris d’armure en cuir, 5 Peaux robustes traitées et 1 Cristal de nexus.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Schiftung des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Schiftung, 12 kampfzerschlissene Lederstücke, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de bufas profanadas, 12 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos y 1 cristal nexo.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de bufas profanadas, 12 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos y 1 cristal nexo.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать наплеч сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенный наплеч, 12 обрывков кожи, 5 обработанных грубых шкур и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9089, NULL, 'Les spallières de marcherêve', 'Schiftung des Traumwandlers', NULL, NULL, 'Las bufas Caminasueños', 'Las bufas Caminasueños', 'Наплеч сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera des spallières de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Spallières désacralisées, 12 Débris d’armure en cuir, 5 Peaux robustes traitées et 1 Cristal de nexus.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Schiftung des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Schiftung, 12 kampfzerschlissene Lederstücke, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de bufas profanadas, 12 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos y 1 cristal nexo.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas bufas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de bufas profanadas, 12 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos y 1 cristal nexo.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать наплеч сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенный наплеч, 12 обрывков кожи, 5 обработанных грубых шкур и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9090, NULL, 'Les bottes de marcherêve', 'Stiefel des Traumwandlers', NULL, NULL, 'Las botas Caminasueños', 'Las botas Caminasueños', 'Сапоги сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera des bottes de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Bottes désacralisées, 12 Débris d’armure en cuir, 3 Etoffes lunaires et 2 Peaux robustes traitées.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Stiefel des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Stiefel, 12 kampfzerschlissene Lederstücke, 3 Einheiten Mondstoff und 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas botas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de botas profanadas, 12 restos de cuero, 3 piezas de tela lunar y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas botas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de botas profanadas, 12 restos de cuero, 3 piezas de tela lunar y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать сапоги сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные сапоги, 12 обрывков кожи, 2 обработанных грубых шкуры и 3 куска луноткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9091, NULL, 'Les garde-mains de marcherêve', 'Handschützer des Traumwandlers', NULL, NULL, 'Las manoplas Caminasueños', 'Las manoplas Caminasueños', 'Боевые рукавицы сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera des garde-mains de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Garde-mains désacralisés, 8 Débris d’armure en cuir, 5 Peaux robustes traitées et 1 Cristal de nexus.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Handschützer des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Handschützer, 8 kampfzerschlissene Lederstücke, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos y 1 cristal nexo.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas manoplas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de manoplas profanadas, 8 restos de cuero, 5 pellejos bastos curtidos y 1 cristal nexo.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать боевые рукавицы сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные боевые рукавицы, 8 обрывков кожи, 5 обработанных грубых шкур и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9092, NULL, 'Le ceinturon de marcherêve', 'Gurt des Traumwandlers', NULL, NULL, 'La faja Caminasueños', 'La faja Caminasueños', 'Ремень сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera un ceinturon de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 Ceinturon désacralisé, 8 Débris d’armure en cuir, 3 Etoffes lunaires et 2 Peaux robustes traitées.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Gurt des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gurt, 8 kampfzerschlissene Lederstücke, 3 Einheiten Mondstoff und 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de cuero, 3 piezas de tela lunar y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una faja Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 faja profanada, 8 restos de cuero, 3 piezas de tela lunar y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова сделать ремень сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенный ремень, 8 обрывков кожи, 2 обработанных грубых шкуры и 3 куска луноткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9093, NULL, 'Les garde-poignets de marcherêve', 'Handgelenksschützer des Traumwandlers', NULL, NULL, 'Los guardamuñecas Caminasueños', 'Los guardamuñecas Caminasueños', 'Накулачники сновидца', NULL, 'Bien des héros sont tombés pendant la dernière guerre, et nombreux sont ceux qui ont péri depuis face au Fléau. Les armures arrachées à leurs cadavres ont été emportées à Naxxramas dans un but qui nous échappe.$B$BRécupérez les armures désacralisées et autres débris d’armures, fournissez-moi les autres ingrédients dont j’ai besoin, et je vous confectionnerai une armure de marcherêve.', 'Im letzten Krieg sind zahllose Helden umgekommen und auch heute fallen der Geißel täglich noch viele weitere Streiter zum Opfer. Den Körpern der Gefallenen werden die Rüstungen entwendet und zurück nach Naxxramas gebracht, um dort für unbekannte Zwecke missbraucht zu werden.$B$BMacht die entweihten Rüstungsteile und kampfzerschlissene Rüstungsstücke ausfindig. Besorgt mir zusätzlich die anderen Bestandteile, die ich benötige, dann werde ich eine Rüstung des Traumwandlers für Euch anfertigen.', NULL, NULL, 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'Muchos héroes cayeron durante la última guerra y siguen cayendo a manos de la Plaga hoy en día. Esos bellacos despojan a los cadáveres de sus armaduras y se las llevan a Naxxramas, no sabemos para qué.$b$bRecupera la armadura y los restos de armadura profanados; tráeme los otros materiales y crearé una armadura Caminasueños.', 'В последней войне пало немало героев, да и сегодня все больше славных бойцов погибает под натиском Плети. С тел погибших срывают доспехи, уносят в Наксрамас и используют для неведомых, но несомненно гнусных, целей.$b$bВерни испоганенные доспехи и их обрывки, принеси все остальные материалы, и я сделаю для тебя броню сновидца.', NULL, 'Rayne, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous confectionnera des Garde-poignets de marcherêve si vous lui apportez les choses suivantes : 1 paire de Protège-poignets désacralisés, 6 Débris d’armure en cuir, 1 Cristal arcanique et 2 Peaux robustes traitées.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch ein Paar Handgelenksschützer des Traumwandlers anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Handgelenksschützer, 6 kampfzerschlissene Lederstücke, 1 Arkankristall und 2 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz en las Tierras de la Peste del Este te hará unos guardamuñecas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de guardamuñecas profanados, 6 restos de cuero, 1 cristal Arcano y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Rayne de la Capilla de la Esperanza de la Luz en las Tierras de la Peste del Este te hará unos guardamuñecas Caminasueños si le llevas lo siguiente: 1 par de guardamuñecas profanados, 6 restos de cuero, 1 cristal Arcano y 2 pellejos bastos curtidos.', 'Райн из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать накулачники сновидца, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные накулачники, 6 обрывков кожи, 2 обработанных грубых шкуры и 1 чародейский кристалл.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9094, NULL, 'Les gants de l''Aube d''argent', 'Handschuhe der Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Guantes de El Alba Argenta', 'Guantes de El Alba Argenta', 'Перчатки Серебряного Рассвета', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumrüstmeister zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Вернитесь к интенданту из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9094, NULL, 'Les gants de l''Aube d''argent', 'Handschuhe der Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Guantes de El Alba Argenta', 'Guantes de El Alba Argenta', 'Перчатки Серебряного Рассвета', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumrüstmeister zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Вернитесь к интенданту из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9095, NULL, 'La robe de givrefeu', 'Frostfeuerrobe', NULL, NULL, 'La toga de Fuego de Escarcha', 'La toga de Fuego de Escarcha', 'Одеяние ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une robe de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 Robe désacralisée, 25 Débris d''armure en tissu, 4 Etoffes lunaires et 2 Cristaux de nexus.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Frostfeuerrobe anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Robe, 25 kampfzerschlissene Stoffstücke, 4 Einheiten Mondstoff und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una túnica de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 túnica profanada, 25 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una túnica de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 túnica profanada, 25 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать одеяние ледяного огня, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенное одеяние, 25 обрывков ткани, 4 куска луноткани и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9096, NULL, 'Les jambières de givrefeu', 'Frostfeuergamaschen', NULL, NULL, 'Los leotardos de Fuego de Escarcha', 'Los leotardos de Fuego de Escarcha', 'Поножи ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des jambières de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 paire de Jambières désacralisées, 20 Débris d''armure en tissu, 4 Etoffes lunaires et 2 Cristaux de nexus.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Frostfeuergamaschen anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Gamaschen, 20 kampfzerschlissene Stoffstücke, 4 Einheiten Mondstoff und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos leotardos de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de leotardos profanados, 20 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos leotardos de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de leotardos profanados, 20 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать поножи ледяного огня, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные поножи, 20 обрывков ткани, 4 куска луноткани и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9097, NULL, 'Le diadème de givrefeu', 'Frostfeuerreif', NULL, NULL, 'El aro de Fuego de Escarcha', 'El aro de Fuego de Escarcha', 'Венец ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un diadème de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 Diadème désacralisé, 15 Débris d''armure en tissu, 3 Etoffes lunaires et 3 Cristaux de nexus.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Frostfeuerreif anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Reif, 15 kampfzerschlissene Stoffstücke, 3 Einheiten Mondstoff und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un aro de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 aro profanado, 15 restos de ropa, 3 piezas de tela lunar y 3 cristales nexo.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un aro de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 aro profanado, 15 restos de ropa, 3 piezas de tela lunar y 3 cristales nexo.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать венец ледяного огня, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенный венец, 15 обрывков ткани, 3 куска луноткани и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9098, NULL, 'Les protège-épaules de givrefeu', 'Frostfeuerschulterpolster', NULL, NULL, 'Las hombreras de Fuego de Escarcha', 'Las hombreras de Fuego de Escarcha', 'Наплечные пластины ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des protège-épaules de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 paire de Protège-épaules désacralisés, 12 Débris d''armure en tissu, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Frostfeuerschulterpolster anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Schulterpolster, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать наплечные пластины ледяного огня, если вы принесете ей следующее: одни испоганенные наплечные пластины, 12 обрывков ткани, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9098, NULL, 'Les protège-épaules de givrefeu', 'Frostfeuerschulterpolster', NULL, NULL, 'Las hombreras de Fuego de Escarcha', 'Las hombreras de Fuego de Escarcha', 'Наплечные пластины ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des protège-épaules de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 paire de Protège-épaules désacralisés, 12 Débris d''armure en tissu, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Frostfeuerschulterpolster anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Schulterpolster, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать наплечные пластины ледяного огня, если вы принесете ей следующее: одни испоганенные наплечные пластины, 12 обрывков ткани, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9099, NULL, 'Les sandales de givrefeu', 'Frostfeuersandalen', NULL, NULL, 'Los botines de Fuego de Escarcha', 'Los botines de Fuego de Escarcha', 'Сандалии ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des sandales de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 paire de Sandales désacralisées, 12 Débris d''armure en tissu, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Frostfeuersandalen anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Sandalen, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos botines de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de botines profanados, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos botines de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de botines profanados, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать сандалии ледяного огня, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные сандалии, 12 обрывков ткани, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9100, NULL, 'Les gants de givrefeu', 'Frostfeuerhandschuhe', NULL, NULL, 'Los guantes de Fuego de Escarcha', 'Los guantes de Fuego de Escarcha', 'Перчатки ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des gants de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 paire de Gants désacralisés, 8 Débris d''armure en tissu et 4 Etoffes lunaires.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Frostfeuerhandschuhe anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Handschuhe, 8 kampfzerschlissene Stoffstücke und 4 Einheiten Mondstoff.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guantes de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de guantes profanados, 8 restos de ropa y 4 piezas de tela lunar.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guantes de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de guantes profanados, 8 restos de ropa y 4 piezas de tela lunar.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать перчатки ледяного огня, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные перчатки, 8 обрывков ткани и 4 куска луноткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9101, NULL, 'La ceinture de givrefeu', 'Frostfeuergürtel', NULL, NULL, 'El cinturón de Fuego de Escarcha', 'El cinturón de Fuego de Escarcha', 'Пояс ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une ceinture de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 Ceinture désacralisée, 8 Débris d''armure en tissu, 2 Cristaux des arcanes et 2 Etoffes lunaires.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Frostfeuergürtel anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gürtel, 8 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Arkankristalle und 2 Einheiten Mondstoff.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un cinturón de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 cinturón profanado, 8 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 2 cristales Arcanos.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un cinturón de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 cinturón profanado, 8 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 2 cristales Arcanos.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать пояс ледяного огня, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенный пояс, 8 обрывков ткани, 2 куска луноткани и 2 чародейских кристалла.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9102, NULL, 'Les manchettes de givrefeu', 'Frostfeuerbindungen', NULL, NULL, 'Las ataduras de Fuego de Escarcha', 'Las ataduras de Fuego de Escarcha', 'Наручники ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des manchettes de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 paire de Manchettes désacralisées, 6 Débris d''armure en tissu, 1 Cristal arcanique et 1 Cristal de nexus.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Frostfeuerbindungen anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Bindungen, 6 kampfzerschlissene Stoffstücke, 1 Arkankristall und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de ropa, 1 cristal nexo y 1 cristal Arcano.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de ropa, 1 cristal nexo y 1 cristal Arcano.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать наплечные пластины ледяного огня, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные наручники, 6 обрывков ткани, 1 чародейский кристалл и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9102, NULL, 'Les manchettes de givrefeu', 'Frostfeuerbindungen', NULL, NULL, 'Las ataduras de Fuego de Escarcha', 'Las ataduras de Fuego de Escarcha', 'Наручники ледяного огня', NULL, 'Ma fonction de gardienne m’a permis d’avoir accès à de nombreux effets personnels de Medivh. Ce sont ses livres qui m’ont appris le plus. Même si, disons-le franchement, la plupart d’entre eux étaient remplis de bêtises, il y avait quelques joyaux. L’un de ces ouvrages détaillait la création d’une tenue de protection digne d’un archimage : Givrefeu.$B$B$B$BTout est là-dedans, et je suis prête à partager les fruits de cette connaissance avec vous, du moment que vous pouvez me fournir les ingrédients nécessaires.', 'Als Behüterin hatte ich Zugang zu Vielem von Medivhs persönlicher Habe. Die Folianten waren für mich die aufschlussreichsten Gegenstände. Während die Mehrheit der Bücher aus - sagen wir es ganz offen - Schund bestand, gab es auch einige Schmuckstücke darunter. Einer dieser Folianten beschrieb die Herstellung eines Rüstungssets, passend für einen Erzmagier: Frostfeuer.$B$B$B$BEs ist alles hier drin und ich bin bereit, die Früchte dieses Wissens mit Euch zu teilen, solange Ihr mir die nötigen Materialien besorgt.', NULL, NULL, 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'En mi calidad de guardiana, tenía acceso a muchos de los efectos personales de Medivh. Entre sus objetos, encontré algunos escritos de lo más instructivos. Aunque que la mayoría de los libros eran una porquería, con perdón, había verdaderas joyas. Uno de esos escritos explicaba la creación de una armadura digna de un archimago: Fuego de Escarcha.$b$b$b$bLo tengo todo aquí y lo compartiré contigo si me traes el material que necesito.', 'У меня был доступ ко многим личным вещам Медива. Меня больше всего интересовали манускрипты. Хотя в основном книги были, прямо скажем, полной чепухой, но и в этой мусорной кучи были свои изумруды. В одном из манускриптов описывалось создание брони, достойной верховного мага, брони ледяного огня.$b$b*Анджела указывает на собственную голову.*$b$bВсе знания теперь хранятся там, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты снабдишь меня необходимыми материалами.', NULL, 'L’archimage Angela Dosantos, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des manchettes de givrefeu si vous lui apportez les ingrédients suivants : 1 paire de Manchettes désacralisées, 6 Débris d''armure en tissu, 1 Cristal arcanique et 1 Cristal de nexus.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Frostfeuerbindungen anfertigen, wenn Ihr ihr folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Bindungen, 6 kampfzerschlissene Stoffstücke, 1 Arkankristall und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de ropa, 1 cristal nexo y 1 cristal Arcano.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales de Fuego de Escarcha si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de ropa, 1 cristal nexo y 1 cristal Arcano.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях готова создать наплечные пластины ледяного огня, если вы принесете ей следующее: 1 испоганенные наручники, 6 обрывков ткани, 1 чародейский кристалл и 1 кристалл-источник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9103, NULL, 'La robe de pestecœur', 'Robe des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'La toga corazón de la peste', 'La toga corazón de la peste', 'Одеяние Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une Robe de pestecœur si vous lui ramenez 1 Robe désacralisée, 25 Débris d’armure en tissu, 4 Etoffes lunaires et 2 Cristaux de nexus.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Robe des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Robe, 25 kampfzerschlissene Stoffstücke, 4 Einheiten Mondstoff und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una túnica corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 túnica profanada, 25 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una túnica corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 túnica profanada, 25 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать одеяние Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенное одеяние, 25 обрывков ткани, 4 куска луноткани и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9104, NULL, 'Les jambières de pestecœur', 'Gamaschen des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'Los leotardos corazón de la peste', 'Los leotardos corazón de la peste', 'Поножи Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Jambières de pestecœur si vous lui ramenez 1 paire de Jambières désacralisées, 20 Débris d’armure en tissu, 4 Etoffes lunaires et 2 Cristaux de nexus.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Gamaschen des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Gamaschen, 20 kampfzerschlissene Stoffstücke, 4 Einheiten Mondstoff und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos leotardos corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de leotardos profanados, 20 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos leotardos corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de leotardos profanados, 20 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать поножи Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные поножи, 20 обрывков ткани, 4 куска луноткани и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9105, NULL, 'Le diadème de pestecœur', 'Reif des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'El aro corazón de la peste', 'El aro corazón de la peste', 'Венец Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera un Diadème de pestecœur si vous lui ramenez 1 Diadème désacralisé, 15 Débris d’armure en tissu, 3 Etoffes lunaires et 3 Cristaux de nexus.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Reif des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Reif, 15 kampfzerschlissene Stoffstücke, 3 Einheiten Mondstoff und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un aro corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 aro profanado, 15 restos de ropa, 3 piezas de tela lunar y 3 cristales nexo.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un aro corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 aro profanado, 15 restos de ropa, 3 piezas de tela lunar y 3 cristales nexo.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать венец Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный венец, 15 обрывков ткани, 3 куска луноткани и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9106, NULL, 'Les protège-épaules de pestecœur', 'Schulterpolster des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'Las hombreras corazón de la peste', 'Las hombreras corazón de la peste', 'Наплечные пластины Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Protège-épaules de pestecœur si vous lui ramenez 1 paire de Protège-épaules désacralisés, 12 Débris d’armure en tissu, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Schulterpolster des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Schulterpolster, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать наплечные пластины Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные наплечные пластины, 12 обрывков ткани, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9106, NULL, 'Les protège-épaules de pestecœur', 'Schulterpolster des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'Las hombreras corazón de la peste', 'Las hombreras corazón de la peste', 'Наплечные пластины Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Protège-épaules de pestecœur si vous lui ramenez 1 paire de Protège-épaules désacralisés, 12 Débris d’armure en tissu, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Schulterpolster des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Schulterpolster, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать наплечные пластины Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные наплечные пластины, 12 обрывков ткани, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9107, NULL, 'Les sandales de pestecœur', 'Sandalen des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'Los botines corazón de peste', 'Los botines corazón de peste', 'Сандалии Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Sandales de pestecœur si vous lui ramenez 1 paire de Sandales désacralisées, 12 Débris d’armure en tissu, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Sandalen des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Sandalen, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos botines corazón de peste si le llevas lo siguiente: 1 par de botines profanados, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos botines corazón de peste si le llevas lo siguiente: 1 par de botines profanados, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать сандалии Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные сандалии, 12 обрывков ткани, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9108, NULL, 'Les gants de pestecœur', 'Handschuhe des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'Los guantes corazón de la peste', 'Los guantes corazón de la peste', 'Перчатки Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Gants de pestecœur si vous lui ramenez 1 paire de Gants désacralisés, 8 Débris d’armure en tissu et 4 Etoffes lunaires.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Handschuhe des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Handschuhe, 8 kampfzerschlissene Stoffstücke und 4 Einheiten Mondstoff.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guantes corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de guantes profanados, 8 restos de ropa y 4 piezas de tela lunar.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guantes corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de guantes profanados, 8 restos de ropa y 4 piezas de tela lunar.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать перчатки Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные перчатки, 8 обрывков ткани и 4 куска луноткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9109, NULL, 'La ceinture de pestecœur', 'Gürtel des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'El cinturón corazón de la peste', 'El cinturón corazón de la peste', 'Пояс Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une Ceinture de pestecœur si vous lui ramenez 1 Ceinture désacralisée, 8 Débris d’armure en tissu, 2 Cristaux des arcanes et 2 Etoffes lunaires.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Gürtel des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gürtel, 8 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Arkankristalle und 2 Einheiten Mondstoff.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un cinturón corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 cinturón profanado, 8 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 2 cristales Arcanos.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un cinturón corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 cinturón profanado, 8 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 2 cristales Arcanos.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать пояс Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный пояс, 8 обрывков ткани, 2 куска луноткани и 2 чародейских кристалла.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9110, NULL, 'Les manchettes de pestecœur', 'Bindungen des verseuchten Herzens', NULL, NULL, 'Las ataduras corazón de la peste', 'Las ataduras corazón de la peste', 'Наручники Проклятого Сердца', NULL, 'Ce n’est pas pour rire, espèce de ver de terre ! Les objets pestecœur renferment des ténèbres susceptibles de nous détruire tous les deux. C’est pour ça qu’ils sont si chers. Tant qu’à mourir, autant que ce soit dans la peau d’un homme riche, pas vrai ?$B$BHonnêtement, je ne donnerai pas une goutte de bave de gnoll pour savoir comment vous mourrez, je veux juste que vous exécutiez mes ordres. Ramenez-moi ce dont j’ai besoin et nous en profiterons tous les deux. Ou mourez en essayant, mais il me semble que je vous ai déjà expliqué ça…', 'Ich mache Euch nichts vor, Wurm. Die Finsternis, die die Rüstung des verseuchten Herzens erfüllt, könnte uns beide mit Leichtigkeit zerstören. Dies erklärt den äußerst hohen Preis. Sollte ich sterben, so werde ich zumindest als reicher Mann dahinscheiden.$B$BEs kümmert mich einen Ogerdreck als was Ihr sterbt, Hauptsache Ihr macht, was ich von Euch verlange. Bringt mir die benötigten Dinge und wir werden beide davon profitieren - oder sterben; aber das habe ich ja bereits erklärt...', NULL, NULL, 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Yo no engaño a nadie, gusarapo. La maldad que encierran los objetos corazón de la peste podría destruirnos a los dos. Por eso el precio es tan alto. Si voy a morir, quiero ser el más rico del cementerio.$b$bY me importa tres gnolls cómo mueras, solo quiero que hagas lo que te digo. Tráeme lo que necesito y ambos saldremos ganando. O quizás muramos, como ya he dicho.', 'Не буду тебе лгать, $gслизняк:тля;. Тьма облачения Проклятого Сердца может поглотить нас обоих, потому я и назначил такую высокую цену. Если уж умирать, то по крайней мере, на груде золота.$b$bМне наплевать, как сдохнешь ты, главное делай, как я скажу. Принесешь все, что велено – оба нагреем руки. Ну, или умрем; впрочем, я начинаю повторяться...', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Manchettes de pestecœur si vous lui ramenez 1 paire de Manchettes désacralisées, 6 Débris d’armure en tissu, 1 Cristal arcanique et 1 Cristal de nexus.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Bindungen des verseuchten Herzens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Bindungen, 6 kampfzerschlissene Stoffstücke, 1 Arkankristall und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de ropa, 1 cristal nexo y 1 cristal Arcano.', 'Mataus el Colérico de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales corazón de la peste si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de ropa, 1 cristal nexo y 1 cristal Arcano.', 'Матеус Обрушивающий Гнев из Часовни Последней Надежды готов создать наручники Проклятого Сердца, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные наручники, 6 обрывков ткани, 1 кристалл-источник и 1 чародейский кристалл.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9111, NULL, 'La robe de foi', 'Robe des Glaubens', NULL, NULL, 'La toga de fe', 'La toga de fe', 'Одеяние веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты для их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une Robe de foi si vous lui ramenez 1 Robe désacralisée, 25 Débris d’armure en tissu, 4 Etoffes lunaires et 2 Cristaux de nexus.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Robe des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Robe, 25 kampfzerschlissene Stoffstücke, 4 Einheiten Mondstoff und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una túnica de fe si le llevas lo siguiente: 1 túnica profanada, 25 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una túnica de fe si le llevas lo siguiente: 1 túnica profanada, 25 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать одеяние Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенное одеяние, 25 обрывков ткани, поврежденных в бою, 4 куска луноткани и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9111, NULL, 'La robe de foi', 'Robe des Glaubens', NULL, NULL, 'La toga de fe', 'La toga de fe', 'Одеяние веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты для их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une Robe de foi si vous lui ramenez 1 Robe désacralisée, 25 Débris d’armure en tissu, 4 Etoffes lunaires et 2 Cristaux de nexus.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch eine Robe des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihte Robe, 25 kampfzerschlissene Stoffstücke, 4 Einheiten Mondstoff und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una túnica de fe si le llevas lo siguiente: 1 túnica profanada, 25 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará una túnica de fe si le llevas lo siguiente: 1 túnica profanada, 25 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать одеяние Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенное одеяние, 25 обрывков ткани, поврежденных в бою, 4 куска луноткани и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9112, NULL, 'Les jambières de foi', 'Gamaschen des Glaubens', NULL, NULL, 'Los leotardos de fe', 'Los leotardos de fe', 'Поножи веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты для их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Jambières de foi si vous lui ramenez 1 paire de Jambières désacralisées, 20 Débris d’armure en tissu, 4 Etoffes lunaires et 2 Cristaux de nexus.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Gamaschen des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Gamaschen, 20 kampfzerschlissene Stoffstücke, 4 Einheiten Mondstoff und 2 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos leotardos de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de leotardos profanados, 20 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos leotardos de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de leotardos profanados, 20 restos de ropa, 4 piezas de tela lunar y 2 cristales nexo.', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать поножи Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные поножи, 20 обрывков ткани, поврежденных в бою, 4 куска луноткани и 2 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9113, NULL, 'Le diadème de foi', 'Reif des Glaubens', NULL, NULL, 'El aro de fe', 'El aro de fe', 'Венец веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты для их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est, vous fabriquera un Diadème de foi si vous lui ramenez 1 Diadème désacralisé, 15 Débris d’armure en tissu, 3 Etoffes lunaires et 3 Cristaux de nexus.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Reif des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Reif, 15 kampfzerschlissene Stoffstücke, 3 Einheiten Mondstoff und 3 Nexuskristalle.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un aro de fe si le llevas lo siguiente: 1 aro profanado, 15 restos de ropa, 3 piezas de tela lunar y 3 cristales nexo.', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un aro de fe si le llevas lo siguiente: 1 aro profanado, 15 restos de ropa, 3 piezas de tela lunar y 3 cristales nexo.', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать венец Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный венец, 15 обрывков ткани, поврежденных в бою, 3 куска луноткани и 3 кристалла-источника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9114, NULL, 'Le protège-épaules de foi', 'Schulterpolster des Glaubens', NULL, NULL, 'Las hombreras de fe', 'Las hombreras de fe', 'Наплечные пластины веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты для их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Protège-épaules de foi si vous lui ramenez 1 paire de Protège-épaules désacralisés, 12 Débris d’armure en tissu, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Schulterpolster des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Schulterpolster, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unas hombreras de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de hombreras profanadas, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать наплечные пластины Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные наплечные пластины, 12 обрывков ткани, поврежденных в бою, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9115, NULL, 'Les sandales de foi', 'Sandalen des Glaubens', NULL, NULL, 'Los botines de fe', 'Los botines de fe', 'Сандалии веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Sandales de foi si vous lui ramenez 1 paire de Sandales désacralisées, 12 Débris d’armure en étoffe, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Sandalen des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Sandalen, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos botines de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de botines profanados, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos botines de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de botines profanados, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать сандалии Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные сандалии, 12 обрывков ткани, поврежденных в бою, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9115, NULL, 'Les sandales de foi', 'Sandalen des Glaubens', NULL, NULL, 'Los botines de fe', 'Los botines de fe', 'Сандалии веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Sandales de foi si vous lui ramenez 1 paire de Sandales désacralisées, 12 Débris d’armure en étoffe, 2 Etoffes lunaires et 3 Peaux robustes traitées.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Sandalen des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Sandalen, 12 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Einheiten Mondstoff und 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos botines de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de botines profanados, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos botines de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de botines profanados, 12 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 3 pellejos bastos curtidos.|n', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать сандалии Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные сандалии, 12 обрывков ткани, поврежденных в бою, 2 куска луноткани и 3 обработанных грубых шкуры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9116, NULL, 'Les gants de foi', 'Handschuhe des Glaubens', NULL, NULL, 'Los guantes de fe', 'Los guantes de fe', 'Перчатки веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все необходимое для их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Gants de foi si vous lui ramenez 1 paire de Gants désacralisés, 8 Débris d’armure en tissu et 4 Etoffes lunaires.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Handschuhe des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Handschuhe, 8 kampfzerschlissene Stoffstücke und 4 Einheiten Mondstoff.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guantes de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de guantes profanados, 8 restos de ropa y 4 piezas de tela lunar.|n', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos guantes de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de guantes profanados, 8 restos de ropa y 4 piezas de tela lunar.|n', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать перчатки Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные перчатки, 8 обрывков ткани, поврежденных в бою и 4 куска луноткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9117, NULL, 'La ceinture de foi', 'Gürtel des Glaubens', NULL, NULL, 'El cinturón de fe', 'El cinturón de fe', 'Пояс веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera une Ceinture de foi si vous lui ramenez 1 Ceinture désacralisée, 8 Débris d''armure en tissu, 2 Cristaux des arcanes et 2 Etoffes lunaires.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch einen Gürtel des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 entweihten Gürtel, 8 kampfzerschlissene Stoffstücke, 2 Arkankristalle und 2 Einheiten Mondstoff.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un cinturón de fe si le llevas lo siguiente: 1 cinturón profanado, 8 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 2 cristales Arcanos.', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará un cinturón de fe si le llevas lo siguiente: 1 cinturón profanado, 8 restos de ropa, 2 piezas de tela lunar y 2 cristales Arcanos.', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать пояс Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенный пояс, 8 обрывков ткани, поврежденных в бою, 2 куска луноткани и 2 чародейских кристалла.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9118, NULL, 'Les manchettes de foi', 'Bindungen des Glaubens', NULL, NULL, 'Las ataduras de fe', 'Las ataduras de fe', 'Наручники веры', NULL, '$B$BSoyez $gbéni mon fils:bénie ma fille; ! Avez-vous trouvé les habits des défunts ? Les pauvres âmes qui ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille ont tout perdu, sauf leur dignité.$B$BRamenez-moi les restes désacralisés des trépassés avec des composants de purification et vous connaîtrez la foi.', '$B$B$g Gesegneter Junge:Gesegnetes Mädchen;, habt Ihr die Gewänder der Gefallenen gefunden? Die armen Seelen, die ihre letzten Atemzüge auf dem Schlachtfeld ausgehaucht haben - um alles beraubt, einschließlich ihrer Würde.$B$BBringt mir die entweihten Überbleibsel der Verstorbenen sowie die Reagenzien zur Läuterung... auf dass Ihr mit Glauben erfüllt werdet.', NULL, NULL, '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '$B$B$gBendito:Bendita; seas. ¿Has encontrado las ropas de los caídos? Esas pobres almas que expiraron en el campo de batalla, despojadas incluso de su dignidad.$B$BTráeme sus restos profanados e ingredientes de purificación y yo te enseñaré lo que es la fe.', '*Отец Монтой делает какие-то странные пассы.*$b$bБлагослови тебя Свет, дитя мое, удалось ли тебе отыскать одежды павших? Бедные воины, лишившиеся жизни на поле битвы – у них отняли все, даже достоинство.$b$bПринеси мне оскверненные доспехи павших и все реагенты для их очищения, и ты познаешь, что такое истинная вера.', NULL, 'Le père Inigo Montoy, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, vous fabriquera des Manchettes de foi si vous lui ramenez 1 paire de Manchettes désacralisées, 6 Débris d’armure en tissu, 1 Cristal arcanique et 1 Cristal de nexus.', 'Vater Inigo Montoy bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird für Euch Bindungen des Glaubens anfertigen, wenn Ihr ihm folgende Gegenstände bringt: 1 Paar entweihte Bindungen, 6 kampfzerschlissene Stoffstücke, 1 Arkankristall und 1 Nexuskristall.', NULL, NULL, 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de ropa, 1 cristal nexo y 1 cristal Arcano.', 'El padre Íñigo Montoya de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, te hará unos brazales de fe si le llevas lo siguiente: 1 par de brazales profanados, 6 restos de ropa, 1 cristal nexo y 1 cristal Arcano.', 'Отец Иниго Монтой из Часовни Последней Надежды готов создать наручники Веры, если вы принесете ему следующее: 1 испоганенные наручники, 6 обрывков ткани, поврежденных в бою, 1 кристалл-источник и 1 чародейский кристалл.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Inigo Montoy à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Vater Inigo Montoy in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Padre Íñigo Montoya. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к отцу Иниго Монтою в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9119, NULL, 'Panne au sanctum occidental', 'Zwischenfall beim Sanktum des Westens', NULL, NULL, 'Disfunción en el Sagrario del Oeste', 'Disfunción en el Sagrario del Oeste', 'Авария в Западном святилище', NULL, 'Puisque vous êtes là, $n, j’ai une faveur à vous demander. L’apprenti de la telluriste Velania est passé tout à l’heure pour nous demander de l’aide. Il semble y avoir une sorte de panne au sanctum occidental. Malheureusement, notre… très sympathique… invité nain m’occupe à plein temps. Voyez si vous pouvez lui donner un coup de main. Le sanctum occidental se trouve au sud-ouest.', 'Da Ihr schon mal hier seid, $n, habe ich eine Bitte an Euch. Leybewahrerin Velanias Lehrling kam vorhin vorbei und bat um Unterstützung. Beim Sanktum des Westens kam es offenbar zu einem Zwischenfall. Ich bin gerade zu sehr mit der... Unterhaltung... unserer Zwergengäste beschäftigt. Vielleicht könnt Ihr ja aushelfen. Ihr findet das Sanktum des Westens südwestlich von hier.', NULL, NULL, 'Ya que estás aquí, $n, tengo un favor que pedirte. La aprendiza de la vigilante-Ley Velania se pasó por aquí antes para pedir ayuda. Por lo visto hay alguna disfunción en el Sagrario del Oeste. He estado algo ocupado entreteniendo a nuestro... encantador... invitado enano. A ver si puedes ayudarla. Encontrarás el Sagrario del Oeste al suroeste de este lugar.', 'Ya que estás aquí, $n, tengo un favor que pedirte. La aprendiza de la vigilante-Ley Velania se pasó por aquí antes para pedir ayuda. Por lo visto hay alguna disfunción en el Sagrario del Oeste. He estado algo ocupado entreteniendo a nuestro... encantador... invitado enano. A ver si puedes ayudarla. Encontrarás el Sagrario del Oeste al suroeste de este lugar.', 'Раз уж ты здесь, $n, я попрошу тебя об услуге. Сюда прибегал ученик хранительницы энергии Велании и просил помощи. Судя по всему, в Западном святилище произошла авария. А я был несколько занят нашим... весьма любезным... гостем, дворфом. Узнай, не сможешь ли ты ей помочь. Западное святилище – к юго-западу отсюда.', NULL, 'Parler à la telluriste Velania, au Sanctum occidental du bois des Chants éternels.', 'Sprecht mit Leybewahrerin Velania beim Sanktum des Westens im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Habla con la vigilante-Ley Velania en el Sagrario del Oeste, en el Bosque Canción Eterna.', 'Habla con la vigilante-Ley Velania en el Sagrario del Oeste, en el Bosque Canción Eterna.', 'Поговорите с хранительницой энергии Веланией в Западном святилище в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Оглядись вокруг. Нельзя сказать, что все в порядке!$B$BВ Западном святилище произошла серьезная авария. Нужно сделать все, чтобы ситуация не ухудшилась!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9120, NULL, 'La chute de Kel''Thuzad', 'Der Niedergang Kel''Thuzads', NULL, NULL, 'La caída de Kel''Thuzad', 'La caída de Kel''Thuzad', 'Падение Кел''Тузада', NULL, 'Le phylactère est tout ce qui reste du maître de Naxxramas. Votre bon sens vous souffle de le détruire, afin que la liche ne puisse plus jamais se reformer. Heureusement, vous avez appris à faire taire la petite voix de la raison.$B$BIl y aura bien quelqu’un, à la chapelle de l’Espoir de Lumière, qui sera disposé à vous payer grassement pour cet objet.', 'Das Phylakterium ist alles, was vom Herrscher Naxxramas'' übrig bleibt. Nach Eurem pflichtgemäßen Ermessen, müsstet Ihr das Phylakterium zerstören, um somit einem erneuten Aufbäumen des Lichs vorzubeugen. Glücklicherweise hört Ihr nur selten auf Eure innere Stimme der Vernunft.$B$BBei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts wird Euch irgendjemand mit Sicherheit ein Vermögen für dieses Artefakt bezahlen. Wen kümmert es schon, ob Kel''Thuzad eines Tages wieder von Neuem erstarkt?', NULL, NULL, 'La filacteria es lo único que queda del señor de Naxxramas. Tu sentido común te dice que la destruyas para que el exánime no pueda volver nunca. Por suerte, no sueles escuchar la voz de la razón.$B$BSeguro que en Esperanza de la Luz te pagan una fortuna por ella. ¿A quién le importa si Kel''Thuzad se regenera y vuelve?', 'La filacteria es lo único que queda del señor de Naxxramas. Tu sentido común te dice que la destruyas para que el exánime no pueda volver nunca. Por suerte, no sueles escuchar la voz de la razón.$B$BSeguro que en Esperanza de la Luz te pagan una fortuna por ella. ¿A quién le importa si Kel''Thuzad se regenera y vuelve?', 'От повелителя Наксрамаса остался лишь этот талисман. Голос рассудка подсказывает, что следует уничтожить его, дабы Король Мертвых не смог более возродиться. К счастью, вы не привыкли слушаться внутреннего голоса.$b$bКое-кто из часовни Последней Надежды обещал недурно заплатить за этот талисман. Кому есть дело до возрождения Кел''Тузада?', NULL, 'Apportez le Phylactère de Kel’Thuzad à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt Kel''Thuzads Phylakterium zu der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva la filacteria de Kel''Thuzad a la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva la filacteria de Kel''Thuzad a la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите талисман Кел''Тузада в Часовню Последней Надежды в Восточных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9121, NULL, 'Naxxramas, la citadelle de l''effroi', 'Die Zitadelle des Schreckens - Naxxramas', NULL, NULL, 'La ciudadela del terror: Naxxramas', 'La ciudadela del terror: Naxxramas', 'Цитадель ужаса – Наксрамас', NULL, 'Dans les profondeurs de Pestebois se trouve l''entrée de la citadelle de l''effroi, Naxxramas. Toutes les tentatives pour y pénétrer ont échoué en raison des balises magiques placées sur le portail runique - jusqu''à présent.$B$BNous avons mis au point un moyen d''entrer grâce à l''occultation arcanique - un vieux sortilège du Kirin Tor avec quelques modifications personnelles. Comme votre dévouement à la cause de l''Aube laisse encore un peu à désirer, $n, le prix en sera élevé. Peut-être préférerez-vous renoncer pour l''instant et revenir lorsque vous serez $grévéré:révérée; ou $gexalté:exaltée; afin de bénéficier d''une remise.', 'Inmitten des Pestwalds liegt der Eingang zu der Zitadelle des Schreckens von Naxxramas. Bisher wurde jeglicher Versuch, dort hineinzugelangen, von den magischen Schutzzaubern, die über das Runenportal verhängt wurden, zunichtegemacht. Zumindest war es bis heute so.$B$BWir haben einen Weg gefunden, wie wir uns mithilfe von arkaner Tarnung Zugang verschaffen können – einem von mir leicht abgewandelten alten Zauber der Kirin Tor. Da es an Eurer Hingabe für die Ziele der Argentumdämmerung noch etwas mangelt, $n, wird der Preis hoch sein. Es steht Euch frei, abzulehnen und noch einmal für einen günstigeren Preis wiederzukehren, sobald Euer Ruf respektvoll oder ehrfürchtig ist.', NULL, NULL, 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. Como tu dedicación a la causa de El Alba deja mucho que desear, $n, el velo te costará muy caro. Puedes renunciar ahora y volver cuando llegues al nivel de Venerado o Exaltado; así el precio bajará.', 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. Como tu dedicación a la causa de El Alba deja mucho que desear, $n, el velo te costará muy caro. Puedes renunciar ahora y volver cuando llegues al nivel de Venerado o Exaltado; así el precio bajará.', 'В чаще Проклятого леса находится вход в цитадель ужаса, Наксрамас. Все попытки войти туда разбивались о могущественные чары, наложенные на портал. До сегодняшнего дня.$b$bМы придумали, как проникнуть внутрь при помощи чародейского покрова. Это старый трюк магов Кирин-Тора, над которым я хорошенько поработала. Поскольку тебе не хватает преданности делу Серебряного Рассвета, за чары придется немало заплатить. Ты можешь отказаться от задания и вернуться ко мне, как только тебя начнут почитать или превозносить. Тогда я сделаю тебе скидку.', NULL, 'L''archimage Angela Dosantos à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est veut 5 Cristaux des arcanes, 2 Cristaux de nexus, 1 Orbe de piété et 60 pièces d''or. Vous devez aussi être $gHonoré:Honorée; auprès de l''Aube d''argent.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 Arkankristalle, 2 Nexuskristalle, 1 rechtschaffene Kugel und 60 Goldstücke. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem wohlwollend sein.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 cristales Arcanos, 2 cristales nexo, 1 orbe recto y 60 piezas de oro. También tienes que ser Honorable con El Alba Argenta.|n', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 cristales Arcanos, 2 cristales nexo, 1 orbe recto y 60 piezas de oro. También tienes que ser Honorable con El Alba Argenta.|n', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готова наложить на вас заклинание чародейского покрова за 5 чародейских кристаллов, 2 кристалла-источника, 1 сферу Праведности и 60 золотых. Вы должны заслужить уважительное отношение Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9121, NULL, 'Naxxramas, la citadelle de l''effroi', 'Die Zitadelle des Schreckens - Naxxramas', NULL, NULL, 'La ciudadela del terror: Naxxramas', 'La ciudadela del terror: Naxxramas', 'Цитадель ужаса – Наксрамас', NULL, 'Dans les profondeurs de Pestebois se trouve l''entrée de la citadelle de l''effroi, Naxxramas. Toutes les tentatives pour y pénétrer ont échoué en raison des balises magiques placées sur le portail runique - jusqu''à présent.$B$BNous avons mis au point un moyen d''entrer grâce à l''occultation arcanique - un vieux sortilège du Kirin Tor avec quelques modifications personnelles. Comme votre dévouement à la cause de l''Aube laisse encore un peu à désirer, $n, le prix en sera élevé. Peut-être préférerez-vous renoncer pour l''instant et revenir lorsque vous serez $grévéré:révérée; ou $gexalté:exaltée; afin de bénéficier d''une remise.', 'Inmitten des Pestwalds liegt der Eingang zu der Zitadelle des Schreckens von Naxxramas. Bisher wurde jeglicher Versuch, dort hineinzugelangen, von den magischen Schutzzaubern, die über das Runenportal verhängt wurden, zunichtegemacht. Zumindest war es bis heute so.$B$BWir haben einen Weg gefunden, wie wir uns mithilfe von arkaner Tarnung Zugang verschaffen können – einem von mir leicht abgewandelten alten Zauber der Kirin Tor. Da es an Eurer Hingabe für die Ziele der Argentumdämmerung noch etwas mangelt, $n, wird der Preis hoch sein. Es steht Euch frei, abzulehnen und noch einmal für einen günstigeren Preis wiederzukehren, sobald Euer Ruf respektvoll oder ehrfürchtig ist.', NULL, NULL, 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. Como tu dedicación a la causa de El Alba deja mucho que desear, $n, el velo te costará muy caro. Puedes renunciar ahora y volver cuando llegues al nivel de Venerado o Exaltado; así el precio bajará.', 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. Como tu dedicación a la causa de El Alba deja mucho que desear, $n, el velo te costará muy caro. Puedes renunciar ahora y volver cuando llegues al nivel de Venerado o Exaltado; así el precio bajará.', 'В чаще Проклятого леса находится вход в цитадель ужаса, Наксрамас. Все попытки войти туда разбивались о могущественные чары, наложенные на портал. До сегодняшнего дня.$b$bМы придумали, как проникнуть внутрь при помощи чародейского покрова. Это старый трюк магов Кирин-Тора, над которым я хорошенько поработала. Поскольку тебе не хватает преданности делу Серебряного Рассвета, за чары придется немало заплатить. Ты можешь отказаться от задания и вернуться ко мне, как только тебя начнут почитать или превозносить. Тогда я сделаю тебе скидку.', NULL, 'L''archimage Angela Dosantos à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est veut 5 Cristaux des arcanes, 2 Cristaux de nexus, 1 Orbe de piété et 60 pièces d''or. Vous devez aussi être $gHonoré:Honorée; auprès de l''Aube d''argent.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 Arkankristalle, 2 Nexuskristalle, 1 rechtschaffene Kugel und 60 Goldstücke. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem wohlwollend sein.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 cristales Arcanos, 2 cristales nexo, 1 orbe recto y 60 piezas de oro. También tienes que ser Honorable con El Alba Argenta.|n', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 cristales Arcanos, 2 cristales nexo, 1 orbe recto y 60 piezas de oro. También tienes que ser Honorable con El Alba Argenta.|n', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готова наложить на вас заклинание чародейского покрова за 5 чародейских кристаллов, 2 кристалла-источника, 1 сферу Праведности и 60 золотых. Вы должны заслужить уважительное отношение Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9122, NULL, 'Naxxramas, la citadelle de l''effroi', 'Die Zitadelle des Schreckens - Naxxramas', NULL, NULL, 'La ciudadela del terror: Naxxramas', 'La ciudadela del terror: Naxxramas', 'Цитадель ужаса – Наксрамас', NULL, 'Dans les profondeurs de Pestebois se trouve l''entrée de la citadelle de l''effroi, Naxxramas. Toutes les tentatives pour y pénétrer ont échoué en raison des balises magiques placées sur le portail runique - jusqu''à présent.$B$BNous avons mis au point un moyen d''entrer grâce à une sorte d''occultation arcanique permanente, un vieux sortilège du Kirin Tor avec quelques modifications personnelles. Cela étant dit, l''occultation est coûteuse. Mais puisque votre dévouement à la cause de l''Aube est admirable, nous sommes prêts à prendre en charge une partie des dépenses.', 'Inmitten des Pestwalds liegt der Eingang zu der Zitadelle des Schreckens von Naxxramas. Bisher wurde jeglicher Versuch, dort hineinzugelangen, von den magischen Schutzzaubern, die über das Runenportal verhängt wurden, zunichtegemacht. Zumindest war es bis heute so.$B$BWir haben einen Weg gefunden, wie wir uns mithilfe von einer Art dauerhaften arkanen Tarnung Zugang verschaffen können – einem von mir leicht abgewandelten alten Zauber der Kirin Tor. Diese Tarnung ist allerdings sehr kostspielig. Da Eure Hingabe für die Ziele der Argentumdämmerung bewundernswert ist, sind wir gewillt, einige dieser Kosten für Euch zu übernehmen.', NULL, NULL, 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. El velo es muy caro. Puesto que muestras una admirable dedicación a la causa de El Alba, deseamos hacernos cargo de parte de los costes.', 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. El velo es muy caro. Puesto que muestras una admirable dedicación a la causa de El Alba, deseamos hacernos cargo de parte de los costes.', 'В чаще Проклятого леса находится вход в цитадель ужаса, Наксрамас. Все попытки войти туда разбивались о могущественные чары, наложенные на портал. До сегодняшнего дня.$b$bМы придумали, как проникнуть внутрь при помощи чародейского покрова. Это старый трюк магов Кирин-Тора, над которым я хорошенько поработала. Поскольку ты весьма $gпредан:предана; делу Серебряного Рассвета, часть издержек мы возьмем на себя.', NULL, 'L''archimage Angela Dosantos à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est veut 2 Cristaux des arcanes, 1 Cristal de nexus et 30 pièces d''or. Vous devez aussi être $gRévéré:Révérée; auprès de l''Aube d''argent.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 2 Arkankristalle, 1 Nexuskristall und 30 Goldstücke. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem respektvoll sein.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 2 cristales Arcanos, 1 cristal nexo y 30 piezas de oro. También tienes que ser Venerado con El Alba Argenta.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 2 cristales Arcanos, 1 cristal nexo y 30 piezas de oro. También tienes que ser Venerado con El Alba Argenta.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готова наложить на вас заклинание чародейского покрова за 2 чародейских кристалла, 1 кристалл-источник и 30 золотых. Вы должны заслужить почтительное отношение Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9123, NULL, 'Naxxramas, la citadelle de l''effroi', 'Die Zitadelle des Schreckens - Naxxramas', NULL, NULL, 'La ciudadela del terror: Naxxramas', 'La ciudadela del terror: Naxxramas', 'Цитадель ужаса – Наксрамас', NULL, 'Dans les profondeurs de Pestebois se trouve l''entrée de la citadelle de l''effroi, Naxxramas. Toutes les tentatives pour y pénétrer ont échoué en raison des balises magiques placées sur le portail runique - jusqu''à présent.$B$BNous avons mis au point un moyen d''entrer grâce à une sorte d''occultation arcanique permanente, un vieux sortilège du Kirin Tor avec quelques modifications personnelles. Cela étant dit, l''occultation est coûteuse. Cependant, votre dévouement à la cause de l''Aube est indéfectible ! Nous prendrons en charge toutes les dépenses.', 'Inmitten des Pestwalds liegt der Eingang zu der Zitadelle des Schreckens von Naxxramas. Bisher wurde jeglicher Versuch, dort hineinzugelangen, von den magischen Schutzzaubern, die über das Runenportal verhängt wurden, zunichtegemacht. Zumindest war es bis heute so.$B$BWir haben einen Weg gefunden, wie wir uns mithilfe von einer Art dauerhaften arkanen Tarnung Zugang verschaffen können – einem von mir leicht abgewandelten alten Zauber der Kirin Tor. Diese Tarnung ist allerdings sehr kostspielig. Da Eure Hingabe für die Ziele der Argentumdämmerung jedoch unerschütterlich ist, werden wir Euch sämtliche Kosten erlassen.', NULL, NULL, 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. El velo es muy caro. Puesto que muestras una dedicación inquebrantable a la causa de El Alba, deseamos hacernos cargo de los costes.', 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. El velo es muy caro. Puesto que muestras una dedicación inquebrantable a la causa de El Alba, deseamos hacernos cargo de los costes.', 'В чаще Проклятого леса находится вход в цитадель ужаса, Наксрамас. Все попытки войти туда разбивались о могущественные чары, наложенные на портал. До сегодняшнего дня.$b$bМы придумали, как проникнуть внутрь при помощи чародейского покрова. Это старый трюк магов Кирин-Тора, над которым я хорошенько поработала. Поскольку твоя преданность делу Серебряного Рассвета не подлежит сомнению, мы возьмем на себя все издержки.', NULL, 'L''archimage Angela Dosantos à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous accordera gratuitement l''Occultation arcanique. Vous devez être $gExalté:Exaltée; auprès de l''Aube d''argent.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird Euch die arkane Tarnung kostenfrei gewähren. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, se ofrece a costear tu velo Arcano. Debes ser Exaltado con El Alba Argenta.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, se ofrece a costear tu velo Arcano. Debes ser Exaltado con El Alba Argenta.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готова бесплатно наложить на вас заклинание чародейского покрова. Сначала добейтесь того, чтобы вас превозносили в Серебряном Рассвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9124, NULL, 'L''armure de traqueur des cryptes ne se fabrique pas toute seule', 'Was man für Gruftpirscherrüstung braucht...', NULL, NULL, 'La armadura de acechacriptas no se hace sola...', 'La armadura de acechacriptas no se hace sola...', 'Доспехи расхитителя гробниц на дороге не валяются...', NULL, 'Ça vous dirait de gagner une de ces jolies pièces ?$B$B$B$BJ’ai un petit souci et vous pourriez peut-être m’aider à le résoudre, $n. Je fabrique des armures de traqueur des cryptes pour ceux qui sont assez fous pour s’aventurer dans Naxxramas. Bien qu’ils me fournissent l’essentiel du matériau de base pour réaliser ces armures, je manque continuellement de morceaux de démon des cryptes. Apportez-moi un bon paquet de ces morceaux et je vous les paierai avec un insigne, utilisable auprès des intendants.', 'Würdet Ihr Euch gerne eine dieser glänzenden Münzen verdienen?$B$B$B$BIch habe ein kleines Problem, bei dem Ihr mir vielleicht behilflich sein könntet, $n. Seht Ihr, ich fertige Gruftpirscherrüstung für diejenigen an, die dämlich genug sind, um sich nach Naxxramas zu wagen. Zwar versorgen sie mich mit den wichtigsten Bestandteilen für die Rüstung versorgen, mir gehen aber ständig die Teile von Gruftbestien aus. Bringt mir einen Schwung dieser Teile und ich werde Euch dafür mit einem Insigne bezahlen - einlösbar bei dem Rüstmeister.', NULL, NULL, '¿Querrías ganarte algunas de estas brillantes monedas?$B$B$B$BTengo un pequeño problema en el que quizás me puedas ayudar, $n. Verás, yo hago armaduras de acechacriptas para los tontos que se aventuran a entrar en Naxxramas. Ellos me suministran los materiales básicos de la armadura, pero siempre se me acaban las piezas de maligno de cripta. Tráeme un montón de piezas y te pagaré con una insignia... Una que podrás utilizar en la Intendencia.', '¿Querrías ganarte algunas de estas brillantes monedas?$B$B$B$BTengo un pequeño problema en el que quizás me puedas ayudar, $n. Verás, yo hago armaduras de acechacriptas para los tontos que se aventuran a entrar en Naxxramas. Ellos me suministran los materiales básicos de la armadura, pero siempre se me acaban las piezas de maligno de cripta. Tráeme un montón de piezas y te pagaré con una insignia... Una que podrás utilizar en la Intendencia.', 'Хочешь получить такую побрякушку?$B$B*Леопольд помахивает значком Алого ордена.*$B$BМне пригодилась бы твоя помощь в одном деле, $N. Я создаю броню расхитителей гробниц для глупцов, желающих сунуть нос в Наксрамас. У меня нет недостатка в материалах, за исключением конечностей и панцирей некрорахнидов. Принеси мне их, и получишь значок. Имей в виду, интенданты готовы отдать за эти побрякушки много интересного.', NULL, 'Le veneur Leopold, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, veut que vous lui apportiez 30 Morceaux de démon des cryptes.', 'Jäger Leopold bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 30 Teile einer Gruftbestie.', NULL, NULL, 'El montero Leopold, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 trozos de maligno de cripta.', 'El montero Leopold, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 trozos de maligno de cripta.', 'Принесите 30 конечностей и панцирей некрорахнидов Охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, $N. Имей в виду, я всегда готов купить еще.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как охота?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9125, NULL, 'Des morceaux de démon des cryptes', 'Teile einer Gruftbestie', NULL, NULL, 'Trozos de maligno de cripta', 'Trozos de maligno de cripta', 'Конечности и панцири некрорахнидов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно, $N! Без сомнений мы найдем им отличное применение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Если сможешь принести мне еще конечностей и панцирей некрорахнидов, я всегда готов заплатить – еще одним знаком отличия.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9125, NULL, 'Des morceaux de démon des cryptes', 'Teile einer Gruftbestie', NULL, NULL, 'Trozos de maligno de cripta', 'Trozos de maligno de cripta', 'Конечности и панцири некрорахнидов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно, $N! Без сомнений мы найдем им отличное применение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Если сможешь принести мне еще конечностей и панцирей некрорахнидов, я всегда готов заплатить – еще одним знаком отличия.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Veneur Leopold dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Jäger Leopold in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Montero Leopold. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к охотнику Леопольду в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9126, NULL, 'Des morceaux pour la faucheuse d''os', 'Knochensensenjagd', NULL, NULL, 'Excavaciones para la armadura Segahuesos', 'Excavaciones para la armadura Segahuesos', 'Копи костяной косы', NULL, 'D’après les indications de don Julio, il faut des fragments d’os pour fabriquer l’armure de la faucheuse d’os. Beaucoup de fragments. Même si ceux qui sont assez cinglés pour s’aventurer dans Naxxramas me fournissent suffisamment de matériau de base pour réaliser l’armure, je n’ai jamais assez de fragments d’os du Fléau.$B$BAlors, qu’est-ce que vous en pensez ? Ça vous dirait de vous salir les mains et de détruire quelques bestioles du Fléau en même temps ? C’est du gagnant-gagnant.', 'Don Julios Muster für die Rüstung der Knochensense benötigt Knochenfragmente - ein Menge Knochenfragmente. Diejenigen, die verrückt genug sind, um sich nach Naxxramas zu wagen, versorgen mich bereits mit den wichtigsten Bestandteilen für die Rüstung. Allerdings halte ich stets nach weiteren Knochenfragmenten Ausschau.$B$BWas denkt Ihr? Würdet Ihr Euch gerne die Hände schmutzig machen und dabei ein paar Anhänger der Geißel vernichten? Hierbei kommt jeder gut davon.', NULL, NULL, 'El dibujo de la armadura Segahuesos de Don Julio requiere trozos de hueso. Muchos trozos de huesos. Aquellos que están suficientemente locos para aventurarse a entrar en Naxxramas me proporcionan materia prima para forjar la armadura, pero yo siempre estoy buscando más trozos de huesos de la Plaga.$B$B¿Qué me dices? ¿Te interesa ensuciarte las manos a la vez que destruyes algún miembro de la Plaga que otro? Todo son beneficios.', 'El dibujo de la armadura Segahuesos de Don Julio requiere trozos de hueso. Muchos trozos de huesos. Aquellos que están suficientemente locos para aventurarse a entrar en Naxxramas me proporcionan materia prima para forjar la armadura, pero yo siempre estoy buscando más trozos de huesos de la Plaga.$B$B¿Qué me dices? ¿Te interesa ensuciarte las manos a la vez que destruyes algún miembro de la Plaga que otro? Todo son beneficios.', 'Для изготовления доспехов костяной косы, изобретенных доном Хулио, требуются обломки костей – чем больше, тем лучше. Хотя безумцы, регулярно отправляющиеся в Наксрамас, приносят мне довольно много, обломки костей Плети для меня никогда не лишние.$B$BНе желаешь ли помочь мне? Так ты изничтожишь подлых тварей плети и снабдишь меня материалом для доспехов.', NULL, 'Rohan l’assassin, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, veut 30 Fragments d’os.', 'Rohan der Assassine bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 30 Knochenfragmente.', NULL, NULL, 'Rohan el Asesino, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 trozos de huesos.|n', 'Rohan el Asesino, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 trozos de huesos.|n', 'Принесите 30 обломков костей Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А ты шустер, $N! Шустер, как лисица… Да, так я рассказывал тебе, как пел в квартете в цирюльне? Напомни, как-нибудь расскажу…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я могу указать тебе путь к зараженным местам, $C.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9127, NULL, 'Des fragments d''os', 'Knochenfragmente', NULL, NULL, 'Trozos de hueso', 'Trozos de hueso', 'Обломки костей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Моя мечта, стать танцором на дискотеке Прибамбасска и скоро она станет реальностью! Продолжай в том же духе, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Много обломков костей не бывает, $N. Всякий раз, когда у тебя будут обломки костей, приноси мне, я вознагражу тебя.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rohan l''Assassin dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rohan dem Assassinen in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rohan el Asesino. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Рогану Убийце в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9128, NULL, 'L''équation élémentaire', 'Die Elementargleichung', NULL, NULL, 'La ecuación elemental', 'La ecuación elemental', 'Уравнение стихий', NULL, 'Salutations, $gaventurier:aventurière; ! Cherchez-vous du travail ? Je paye mes employés par le moyen d''insignes. Ces insignes peuvent être utilisés auprès de l''Intendant pour acheter des objets de puissance.$B$BIl vous suffit de m''apporter autant de noyaux des éléments que vous pouvez en porter. Le plus sera le mieux !$B$BVous les trouverez sur les élémentaires de formes et de tailles variées qui existent de par le monde.', 'Seid gegrüßt, Abenteurer! Hättet Ihr Interesse an Arbeit? Wer für mich arbeitet, wird mit Insignien bezahlt. Diese Insignien können beim Rüstmeister für mächtige Gegenstände eingetauscht werden.$B$BEure Aufgabe besteht darin, mir so viele Kerne der Elemente zu bringen, wie Ihr tragen könnt. Je mehr, umso besser!$B$BIhr findet sie bei Elementaren verschiedenster Form und Größe, wie es sie überall in unserer Welt gibt.', NULL, NULL, '¡Saludos, $gaventurero:aventurera;! ¿Te interesaría trabajar para mí? Pago con insignias. Mis insignias pueden utilizarse en la Intendencia para comprar objetos de poder.$B$BTodo lo que necesito es que me traigas tantos núcleos de elementos como puedas cargar. ¡Cuantos más, mejor!$B$BLos encontrarás en elementales de diferentes formas y tamaños por todo el mundo.', '¡Saludos, $gaventurero:aventurera;! ¿Te interesaría trabajar para mí? Pago con insignias. Mis insignias pueden utilizarse en la Intendencia para comprar objetos de poder.$B$BTodo lo que necesito es que me traigas tantos núcleos de elementos como puedas cargar. ¡Cuantos más, mejor!$B$BLos encontrarás en elementales de diferentes formas y tamaños por todo el mundo.', 'Приветствую тебя, $gстранник:странница;! Не ищешь ли ты работу? Плачу знаками отличия – их можно обменять на разные магические предметы у интендантов.$B$BСлушай, что мне нужно: принеси мне как можно больше средоточий стихий – сколько сможешь унести. Чем больше, тем лучше!$B$BСредоточия стихий можно найти у элементалей всех форм и размеров.', NULL, 'L''archimage Angela Dosantos à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est veut 30 Noyaux des éléments.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 30 Kerne der Elemente.', NULL, NULL, 'La archimaga Ángela Dosantos, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 núcleos de elementos.|n', 'La archimaga Ángela Dosantos, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 núcleos de elementos.|n', 'Принесите 30 средоточий стихий верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N! Как и было обещано, значок твой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я могу только направить тебя в правильном направлении, $N.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Angela Dosantos à la Chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est.', 'Kehrt zu Erzmagierin Angela Dosantos in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Archimaga Angela Dosantos. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к верховному магу Анджеле Досантос в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4828,130 +4830,130 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9131, NULL, 'Armer un cuirassier', 'Bindung des Schreckenspanzers', NULL, NULL, 'Armar la acorator', 'Armar la acorator', 'Броня неустрашимости', NULL, 'Avez-vous déjà vu une armure de cuirassier, $c ? Non, bien sûr que non, vous n’êtes encore $gqu’un gamin:qu’une gamine;, un vulgaire moutard. Alors, laissez-moi vous dire une chose : c’est magnifique.$B$BVous vous demandez ce que cela a à voir avec vous, hein ? Je vais vous le dire, $gle:la; môme. J’ai besoin de très nombreux morceaux de sombrefer, et je suis prêt à les payer.$B$BIls me serviront à créer des ensembles d’armures de cuirassier pour nos champions. Alors, ramenez-moi des morceaux et passez à la caisse.', 'Habt Ihr jemals Schreckenspanzerrüstung zu Gesicht bekommen, $C? Nein, natürlich nicht. Ihr seid immer noch ein $g Junge:Mädchen; – ein Dreikäsehoch eben. Ich muss Euch sagen, es ist herrlich.$B$BIhr fragt Euch wahrscheinlich, was all das mit Euch zu tun haben soll, richtig? Hört gut zu, $gAnfänger:Anfängerin;: Ich brauche Dunkeleisenfragmente und bin bereit zu zahlen, um an so viele Stücke wie möglich zu kommen.$B$BIch benötige die Fragmente für das Zusammensetzen der Schreckenspanzer für unsere Helden. Bringt mir Fragmente, dann werdet Ihr bezahlt.', NULL, NULL, '¿Alguna vez has visto una armadura acorator, $c? No, claro que no. Aún eres $gun niño:una niña;... Pues deja que te lo diga: son gloriosas.$B$BTe estarás preguntando qué tiene que ver contigo, ¿verdad? Pues te lo diré: necesito fragmentos de hierro negro y pagaría muy bien todos los que me trajeras. Cuantos más, mejor.$B$BNecesito los restos para conformar armaduras acorator para nuestros campeones. Tráeme restos y te pagaré.', '¿Alguna vez has visto una armadura acorator, $c? No, claro que no. Aún eres $gun niño:una niña;... Pues deja que te lo diga: son gloriosas.$B$BTe estarás preguntando qué tiene que ver contigo, ¿verdad? Pues te lo diré: necesito fragmentos de hierro negro y pagaría muy bien todos los que me trajeras. Cuantos más, mejor.$B$BNecesito los restos para conformar armaduras acorator para nuestros campeones. Tráeme restos y te pagaré.', 'Ты когда-нибудь $gвидел:видела; доспехи неустрашимости, |3-6($c)? Конечно нет, ты же еще совсем салага. Так вот, послушай знатока – он великолепен!$B$BТы, наверное, недоумеваешь, какое это к тебе может иметь отношение? Вот что, недотепа, мне нужны пластины черного железа – как можно больше.$B$BС их помощью я скрепляю части доспехов неустрашимости для наших славных воинов. Так что я хорошо заплачу.', NULL, 'Korfax, de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, veut 30 Morceaux de sombrefer.', 'Korfax bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 30 Dunkeleisenfragmente.', NULL, NULL, 'Korfax, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 fragmentos de hierro negro.', 'Korfax, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 fragmentos de hierro negro.', 'Принесите 30 пластин черного железа Корфаксу в Часовню Последней Надежды в Восточных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Маловато, но пока сойдет. Найдешь еще – приноси.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Корфакс злобно смотрит на вас$B$BНу что тебе еще надо? Указать дорогу?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9132, NULL, 'Des morceaux de sombrefer', 'Dunkeleisenfragmente', NULL, NULL, 'Fragmentos de hierro negro', 'Fragmentos de hierro negro', 'Лом черного железа', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'И это все, что ты $Gпринёс:принесла;? Может ты не $Gрасслышал:расслышала; меня в первый раз? Мне нужно больше!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За каждую горсть пластин я дам тебе знак. $GСам:Сама; понимаешь, чем больше, тем лучше. Бегом выполнять!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9133, NULL, 'Un vol jusqu''à Lune-d’Argent', 'Fliegt nach Silbermond', NULL, NULL, 'Vuelo a la Ciudad de Lunargenta', 'Vuelo a la Ciudad de Lunargenta', 'Полет в Луносвет', NULL, 'Eh bien $c, sachez qu''en échange d’une somme modique, je peux vous faire traverser les cieux sur le dos de l’une de ces magnifiques créatures. Dans la région, je vous garantis que c’est plus sûr que la marche !$B$BLorsque vous arriverez à Lune-d’Argent, cherchez Sathren Aube-azur dans le bazar.$B$BLorsque vous aurez décidé de braver la pesanteur, venez me voir.', '$C, ich könnte Euch für eine ganz geringe Summe auf dem Rücken einer dieser herrlichen Kreaturen rasch durch die Lüfte fliegend an Euer Ziel bringen lassen. Es ist auch viel sicherer, als wenn Ihr zu Fuß gehen würdet, das könnt Ihr mir glauben!$B$BSucht Sathren Morgenblau auf, sobald Ihr in Silbermond angekommen seid.$B$BWendet Euch wieder an mich, wenn Ihr bereit sein solltet, durch die Lüfte zu reisen.', NULL, NULL, '$C, por una módica cantidad de monedas, puedo enviarte volando por el aire en una de estas magníficas bestias. Y es más seguro que caminar por estos lares, ¡te lo aseguro!$B$BCuando llegues a la Ciudad de Lunargenta busca a Sathren Azurocaso en El Bazar.$B$BVuelve a hablar conmigo cuando hayas decidido que estás $glisto:lista; para los cielos.', '$C, por una módica cantidad de monedas, puedo enviarte volando por el aire en una de estas magníficas bestias. Y es más seguro que caminar por estos lares, ¡te lo aseguro!$B$BCuando llegues a la Ciudad de Lunargenta busca a Sathren Azurocaso en El Bazar.$B$BVuelve a hablar conmigo cuando hayas decidido que estás $glisto:lista; para los cielos.', '$C, за весьма скромную плату я могу быстро доставить вас по воздуху на одном из этих великолепных животных! Смею вас заверить, это куда безопаснее, чем идти пешком!$B$BДобравшись до Луносвета, разыщи Сатрена Лазурного Рассвета на Базаре.$B$BКогда будешь $gготов:готова; покорить небеса, обращайся.', NULL, 'Achetez un vol pour Lune-d’Argent et remettez la Demande de Sathiel à Sathren Aube-azur, à Lune-d’Argent.', 'Erwerbt einen Flug nach Silbermond und bringt Sathiels Frachtbrief zu Sathren Morgenblau in Silbermond.', NULL, NULL, 'Compra un vuelo a la Ciudad de Lunargenta y entrégale la solicitud de Sathiel a Sathren Azurocaso en la Ciudad de Lunargenta.', 'Compra un vuelo a la Ciudad de Lunargenta y entrégale la solicitud de Sathiel a Sathren Azurocaso en la Ciudad de Lunargenta.', 'Оплатите полет в Луносвет и доставьте накладную от интенданта Лимель Сатрену Лазурному Рассвету в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это еще что? И без того гнилые мозги Лимель окончательно у нее из ушей вытекли, что ли? Ей нужен весь этот товар?!$B$BУ вас есть помощник? Сами вы вряд ли справитесь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У вас тут целый список, сударыня. Дайте-ка посмотреть.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9134, NULL, 'La maîtresse du ciel Tombejour', 'Himmelsmeisterin Abendlicht', NULL, NULL, 'La maestra del cielo Anochecer', 'La maestra del cielo Anochecer', 'Повелительница небес Полудымка', NULL, 'Bon, comme vous n’avez pas l''air d''avoir prévu de chariots ou d''animaux de bât, je vais vous renvoyer d’où vous venez avec ce que vous pourrez porter, et rien de plus. Si vous avez déjà parlé au maître du ciel Brillaube à Brise-Clémente, vous devriez pouvoir rejoindre Sathiel très rapidement par la voie des airs.$B$BTenez, emportez ces fournitures à la maîtresse du ciel Tombejour pour une ultime inspection, devant les murs de Lune-d’Argent à la porte du Berger.', 'Naja, sieht nicht so aus, als hättet Ihr einen Karren oder ein Lasttier dabei, also gebe ich Euch besser nur das, was Ihr auch wirklich tragen könnt. Wenn Ihr bereits mit Himmelsmeister Morgenhell in Morgenluft gesprochen habt, dann solltet Ihr das hier so schnell wie möglich zu Sathiel bringen, indem Ihr dorthin zurückfliegt.$B$BBringt Himmelsmeisterin Abendlicht diese Waren zur Endkontrolle. Ihr findet sie am Hirtentor direkt außerhalb von Silbermond.', NULL, NULL, 'No parece que tengas carro ni bestia de carga, así que solo te daré lo que puedas llevar tú. Si hablaste con el maestro del cielo Alba Brillante en la Aldea Brisa Pura, deberías llevarle esto a Sathiel lo antes posible volando de vuelta allí.$B$BLleva estos bienes para la inspección final a la maestra del cielo Anochecer junto a la Puerta del Pastor de Ciudad de Lunargenta.', 'No parece que tengas carro ni bestia de carga, así que solo te daré lo que puedas llevar tú. Si hablaste con el maestro del cielo Alba Brillante en la Aldea Brisa Pura, deberías llevarle esto a Sathiel lo antes posible volando de vuelta allí.$B$BLleva estos bienes para la inspección final a la maestra del cielo Anochecer junto a la Puerta del Pastor de Ciudad de Lunargenta.', 'Непохоже, чтобы у тебя была повозка или вьючное животное, так что лучше дам тебе тот груз, который ты сможешь унести. Если ты уже $Gговорил:говорила; с повелителем небес Солнечным Крылом в Транквиллионе, то тебе надо будет доставить вот этот ящичек интенданту Лимель как можно скорее, вернувшись назад по воздуху.$B$BДоставь этот товар на экспертизу повелительнице небес Полудымке к вратам Пастыря на входе в Луносвет.', NULL, 'Apporter les Marchandises de Sathiel à la maîtresse du ciel Tombejour, juste devant la Porte du Berger, à Lune-d’Argent.', 'Bringt Sathiels Waren zu Himmelsmeisterin Abendlicht am Hirtentor direkt außerhalb von Silbermond.', NULL, NULL, 'Lleva los bienes de Sathiel a la maestra del cielo Anochecer, que está junto a la Puerta del Pastor en Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva los bienes de Sathiel a la maestra del cielo Anochecer, que está junto a la Puerta del Pastor en Ciudad de Lunargenta.', 'Доставьте товар интенданта Лимель повелительнице небес Полудымке к вратам Пастыря, что ведут в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Возвращаешься в Транквиллион, в Призрачные земли? Доставлю с ветерком!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, с виду – увесистый ящик! Ты хочешь погрузить его на одну из моих крылатых красоток?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9134, NULL, 'La maîtresse du ciel Tombejour', 'Himmelsmeisterin Abendlicht', NULL, NULL, 'La maestra del cielo Anochecer', 'La maestra del cielo Anochecer', 'Повелительница небес Полудымка', NULL, 'Bon, comme vous n’avez pas l''air d''avoir prévu de chariots ou d''animaux de bât, je vais vous renvoyer d’où vous venez avec ce que vous pourrez porter, et rien de plus. Si vous avez déjà parlé au maître du ciel Brillaube à Brise-Clémente, vous devriez pouvoir rejoindre Sathiel très rapidement par la voie des airs.$B$BTenez, emportez ces fournitures à la maîtresse du ciel Tombejour pour une ultime inspection, devant les murs de Lune-d’Argent à la porte du Berger.', 'Naja, sieht nicht so aus, als hättet Ihr einen Karren oder ein Lasttier dabei, also gebe ich Euch besser nur das, was Ihr auch wirklich tragen könnt. Wenn Ihr bereits mit Himmelsmeister Morgenhell in Morgenluft gesprochen habt, dann solltet Ihr das hier so schnell wie möglich zu Sathiel bringen, indem Ihr dorthin zurückfliegt.$B$BBringt Himmelsmeisterin Abendlicht diese Waren zur Endkontrolle. Ihr findet sie am Hirtentor direkt außerhalb von Silbermond.', NULL, NULL, 'No parece que tengas carro ni bestia de carga, así que solo te daré lo que puedas llevar tú. Si hablaste con el maestro del cielo Alba Brillante en la Aldea Brisa Pura, deberías llevarle esto a Sathiel lo antes posible volando de vuelta allí.$B$BLleva estos bienes para la inspección final a la maestra del cielo Anochecer junto a la Puerta del Pastor de Ciudad de Lunargenta.', 'No parece que tengas carro ni bestia de carga, así que solo te daré lo que puedas llevar tú. Si hablaste con el maestro del cielo Alba Brillante en la Aldea Brisa Pura, deberías llevarle esto a Sathiel lo antes posible volando de vuelta allí.$B$BLleva estos bienes para la inspección final a la maestra del cielo Anochecer junto a la Puerta del Pastor de Ciudad de Lunargenta.', 'Непохоже, чтобы у тебя была повозка или вьючное животное, так что лучше дам тебе тот груз, который ты сможешь унести. Если ты уже $Gговорил:говорила; с повелителем небес Солнечным Крылом в Транквиллионе, то тебе надо будет доставить вот этот ящичек интенданту Лимель как можно скорее, вернувшись назад по воздуху.$B$BДоставь этот товар на экспертизу повелительнице небес Полудымке к вратам Пастыря на входе в Луносвет.', NULL, 'Apporter les Marchandises de Sathiel à la maîtresse du ciel Tombejour, juste devant la Porte du Berger, à Lune-d’Argent.', 'Bringt Sathiels Waren zu Himmelsmeisterin Abendlicht am Hirtentor direkt außerhalb von Silbermond.', NULL, NULL, 'Lleva los bienes de Sathiel a la maestra del cielo Anochecer, que está junto a la Puerta del Pastor en Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva los bienes de Sathiel a la maestra del cielo Anochecer, que está junto a la Puerta del Pastor en Ciudad de Lunargenta.', 'Доставьте товар интенданта Лимель повелительнице небес Полудымке к вратам Пастыря, что ведут в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Возвращаешься в Транквиллион, в Призрачные земли? Доставлю с ветерком!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, с виду – увесистый ящик! Ты хочешь погрузить его на одну из моих крылатых красоток?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9135, NULL, 'Le retour vers Sathiel', 'Zurück zu Sathiel', NULL, NULL, 'Regresa junto a Sathiel', 'Regresa junto a Sathiel', 'Возвращение к интенданту Лимель', NULL, 'Pour autant que je puisse m’en rendre compte, tout est en ordre.$B$BDites-moi, avez-vous discuté avec le maître du ciel Brillaube à Brise-Clémente ? Si c''est le cas, c’est tout simple : donnez-moi un peu d’argent et vous retournerez là-bas en quelques coups d’aile.$B$BDites-moi lorsque vous serez $gprêt:prête; à partir.', 'Sieht aus, als ob alles klar geht.$B$BSo, die Frage ist, habt Ihr schon mit meinem Kollegen, Himmelsmeister Morgenglanz, gesprochen? Wenn ja, dann zahlt Ihr ganz einfach die kleine Gebühr und fliegt rasch zurück.$B$BLasst mich wissen, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'Por lo que veo, está todo el pescado vendido.$B$BAsí que la cuestión es: ¿has hablado ya con el maestro del cielo Alba Brillante en la Aldea Brisa Pura? Si lo has hecho, esto puede ser tan sencillo como pagar un módico pasaje y estaremos de vuelta volando.$B$BDime cuando estés $glisto:lista;.', 'Por lo que veo, está todo el pescado vendido.$B$BAsí que la cuestión es: ¿has hablado ya con el maestro del cielo Alba Brillante en la Aldea Brisa Pura? Si lo has hecho, esto puede ser tan sencillo como pagar un módico pasaje y estaremos de vuelta volando.$B$BDime cuando estés $glisto:lista;.', 'Значит, все сходится. Сдается, эти Отрекшиеся готовы драться за нас до конца, и мы в долгу перед ними, хотя на лицо они ужасные и гнилые внутри.$B$BЛадно, к делу. Ты уже $Gговорил:говорила; с повелителем небес Солнечным Крылом в Транквиллионе? Если так, то за небольшую плату ты легко и быстро вернешься назад.$B$BДай знать, как будешь $Gготов:готова;.', NULL, 'Achetez un vol de retour vers Brise-Clémente dans les Bois des Chants éternels, et remettez les Marchandises de Sathiel à Sathiel.', 'Erwerbt einen Flug zurück nach Morgenluft im Immersangwald und liefert Sathiels Waren bei Sathiel ab.', NULL, NULL, 'Compra un vuelo de vuelta la Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna y entrégale a Sathiel los bienes de Sathiel.', 'Compra un vuelo de vuelta la Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna y entrégale a Sathiel los bienes de Sathiel.', 'Оплатите обратный полет в Транквиллион в Призрачных землях и доставьте товары интенданта Лимель интенданту Лимель в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну ладно, раз уж он пообещал, что остальное прибудет отдельным грузом, то положусь на его слово. Хотя работаем вместе мы и недолго, но пока он всегда доставлял товар в срок.$B$BСпасибо, $N, ты делаешь честь син''дорай! И вот тебе монетка за труды... все равно она только без толку карман тянет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$C, ты так скоро вернулась? Это те товары, за которыми я тебя посылала? Не похоже, чтобы тут было все, что я запрашивала!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9136, NULL, 'La flore sauvage', 'Wildpflanzen', NULL, NULL, 'Flora salvaje', 'Flora salvaje', 'Дикая флора', NULL, 'Je fabrique un type d’armure spéciale, appelée marcherêve, pour les héros courageux qui entrent dans Naxxramas. Ils parviennent à me fournir la plupart des matériaux nécessaires, mais je suis toujours à l’affût de personnes capables de dénicher des palmes sauvages dans la flore de notre monde.$B$BVous penserez peut-être que ce travail est indigne de vous, mais sans ces palmes, il m’est impossible de fabriquer l’armure.$B$BJe suis aussi en mesure de vous rétribuer en vous remettant l’insigne de votre choix, car l’Aube et la Croisade me subventionnent.', 'Ich fertige für die mutigen Helden, die sich nach Naxxramas begeben, eine spezielle Rüstung an - die Rüstung des Traumwandlers. Sie versorgen mich zwar schon mit den meisten Materialien, die ich dafür benötige, aber ich halte dennoch nach jenen Ausschau, die in der Lage sind, mir Wildwedel aus dem Pflanzenreich unserer Welt zu besorgen.$B$BIhr denkt vielleicht, dass diese Aufgabe unter Eurer Würde ist, aber ohne diese Wedel kann die Rüstung nun mal nicht hergestellt werden.$B$BIch bin außerdem in der einzigartigen Lage, Euch mit einem Insigne Eurer Wahl zu bezahlen, da mich die Argentumdämmerung und der Kreuzzug mit den entsprechenden Mitteln unterstützen.', NULL, NULL, 'Fabrico un tipo especial de armadura para los valientes héroes que entran en Naxxramas. Una armadura conocida como Caminasueños. Ellos me pueden conseguir la mayor parte de los materiales que necesito, pero siempre estoy buscando gente que pueda conseguirme hojas salvajes de la flora de nuestro mundo.$B$BQuizás pienses que este trabajo está muy por debajo de ti, pero es importante: sin las hojas, yo no podría hacer la armadura.$B$BAdemás, estoy en posición de pagarte con una insignia de tu elección, ya que tanto El Alba como la Cruzada me suministran fondos.|n', 'Fabrico un tipo especial de armadura para los valientes héroes que entran en Naxxramas. Una armadura conocida como Caminasueños. Ellos me pueden conseguir la mayor parte de los materiales que necesito, pero siempre estoy buscando gente que pueda conseguirme hojas salvajes de la flora de nuestro mundo.$B$BQuizás pienses que este trabajo está muy por debajo de ti, pero es importante: sin las hojas, yo no podría hacer la armadura.$B$BAdemás, estoy en posición de pagarte con una insignia de tu elección, ya que tanto El Alba como la Cruzada me suministran fondos.|n', 'Я изготавливаю особые доспехи для наших бравых солдат, входящих в Наксрамас – они называются доспехами сновидца. Обычно у меня нет недостатка в материалах, за исключением диких ростков.$B$BВозможно, ты подумаешь, что эта работа не серьезна, однако без диких ростков создание таких доспехов невозможно.$B$BИ я готова платить за эту работу знаками Рассвета или Марша!', NULL, 'Rayne de la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est veut 30 Palmes sauvages.', 'Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 30 Wildwedel.', NULL, NULL, 'Rayne, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 hojas salvajes.', 'Rayne, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 30 hojas salvajes.', 'Принесите 30 диких ростков Райн в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Благодарю тебя, $N.$B$B<Райн кланяется>$B$BПомни, что ростки всегда нужны мне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я прекрасно разбираюсь в флоре нашего мира. Тебе нужен совет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9137, NULL, 'Des palmes sauvages', 'Wildwedel', NULL, NULL, 'Hojas salvajes', 'Hojas salvajes', 'Дикие ростки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $N. Твоя работа жизненно важна для успеха нашей компании против Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За каждый пучок ростков получишь знак Рассвета или Марша на твой выбор.$B$BЗнаки можно обменять на различные вещи у интендантов.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rayne dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rayne in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rayne. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Rayne. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Райн в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9138, NULL, 'Solcouronne', 'Sonnenkuppe', NULL, NULL, 'La Aldea Corona del Sol', 'La Aldea Corona del Sol', 'Деревня Солнечной Короны', NULL, 'Nous sommes encerclés, $c. Les villages des alentours ont été conquis par le Fléau !$B$BVous devez vous rendre immédiatement au village de Solcouronne, au nord-est, et y affronter la menace nérubienne du Fléau.$B$BCes créatures ressemblent à des araignées, vous ne pouvez pas les rater. Il n’y a pas de temps à perdre, nous devons reconquérir Quel’Thalas !', 'Wir sind hier eingekesselt, $C! Die anderen Dörfer wurden alle von der Geißel überrannt!$B$BIhr müsst umgehend nach Nordosten, in das Dorf Sonnenkuppe reisen und Euch dort den nerubischen Truppen der Geißel stellen. Es ist unmöglich sie zu verfehlen - sie sehen aus wie riesige Spinnen.$B$BWir dürfen keine Zeit verlieren! Quel''Thalas muss zurückerobert werden!', NULL, NULL, 'Estamos rodeados, $c. ¡Todas las aldeas vecinas han sido tomadas por la Plaga!$B$BDebes dirigirte al noreste a la Aldea Corona del Sol inmediatamente y ocuparte de la amenaza nerubiana de la Plaga. Es imposible pasarlas por alto, son criaturas aracnoides.$B$BNo hay tiempo que perder... ¡Debemos recuperar Quel''Thalas!', 'Estamos rodeados, $c. ¡Todas las aldeas vecinas han sido tomadas por la Plaga!$B$BDebes dirigirte al noreste a la Aldea Corona del Sol inmediatamente y ocuparte de la amenaza nerubiana de la Plaga. Es imposible pasarlas por alto, son criaturas aracnoides.$B$BNo hay tiempo que perder... ¡Debemos recuperar Quel''Thalas!', 'Мы тут в окружении, |3-6($c). Все окрестные селения захвачены Плетью!$B$BСпеши на северо-восток к деревне Солнечной Короны и сокруши нерубов – тварей Плети! Их трудно с кем-либо спутать – они похожи на пауков.$B$BНе трать времени... Кель''Талас должен снова стать нашим!', NULL, 'Tuez 10 Gardes nérubis, puis retournez voir l’arcaniste Vandril à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Tötet 10 nerubische Wachen und kehrt anschließend zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 guardias Nerubis y después regresa junto al arcanista Vandril en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Mata a 10 guardias Nerubis y después regresa junto al arcanista Vandril en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Убейте 10 нерубов-стражей и возвращайтесь к чародею Вандрилу в Транкивиллион в Призрачные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Невероятно! Но сколько же еще нужно сделать до того, как Плеть окончательно и бесповоротно будет изгнана из могучего Кель''Таласа!$B$BВот, прими эту плату. Тут немного, но ты заслужил.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9139, NULL, 'Brume-d''or', 'Goldnebel', NULL, NULL, 'Aldea Bruma Dorada', 'Aldea Bruma Dorada', 'Деревня Золотистой Дымки', NULL, 'Nous avons remporté un premier succès, mais il faut encore reprendre deux autres villages !$B$BNotre prochaine cible est Brume-d’or. Ce village se trouve au nord-ouest. Il a été conquis par les fantômes des hauts-elfes qui y vivaient autrefois. C’est horrible, je sais, mais c’est le genre de tactique qu’affectionne le Fléau.$B$BAllez-y et triomphez de ces fantômes et de ces âmes en peine, $c. Pour vous y rendre, prenez la route à l’ouest de Tranquillien.', 'Wir haben unseren ersten Sieg errungen, doch es warten noch zwei weitere Dörfer auf ihre Befreiung!$B$BDas Dorf Goldnebel ist unser nächstes Ziel. Es liegt im Nordwesten und wurde von den Geistern der Hochelfen besetzt, die dort einst lebten. Grauenerregend, ich weiß, allerdings scheint dies eine der bevorzugten Taktiken zu sein, derer sich die Geißel bedient.$B$BZieht los und besiegt diese Geister und Gespenster, $C. Folgt der westlichen Straße, die aus Tristessa hinaus führt und Ihr werdet das Dorf finden.', NULL, NULL, 'Hemos ganado una batalla, pero aún quedan dos poblados por recuperar.$B$BNuestro próximo objetivo es la Aldea Bruma Dorada, al noroeste de aquí. Ha sido tomada por los fantasmas de los elfos nobles que vivieron en ella. Suena terrible, pero parece que es una táctica habitual de la Plaga.$B$BDerrota a los fantasmas y apariciones, $c. Sigue el camino hacia el oeste desde Tranquillien.', 'Hemos ganado una batalla, pero aún quedan dos poblados por recuperar.$B$BNuestro próximo objetivo es la Aldea Bruma Dorada, al noroeste de aquí. Ha sido tomada por los fantasmas de los elfos nobles que vivieron en ella. Suena terrible, pero parece que es una táctica habitual de la Plaga.$B$BDerrota a los fantasmas y apariciones, $c. Sigue el camino hacia el oeste desde Tranquillien.', 'Кое в чем мы преуспели, но есть еще два поселения, которые надо отбить!$B$BСледующая наша цель – Деревня Золотистой Дымки. Она находится к северо-западу отсюда, ее захватили призраки высших эльфов, что прежде обитали здесь. Я понимаю, что это ужасно, но их тактика почти та же, что и у Плети.$B$BИди и перебей этих призраков и духов, |3-6($c). Чтобы добраться туда, иди по западной дороге от Транквиллиона.', NULL, 'Vaincre 6 Fantômes quel’dorei et 4 Âmes en peine quel’dorei au village de Brume-d’or, puis retourner voir l’arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Besiegt 6 Geister der Quel''dorei und 4 Gespenster der Quel''dorei. Kehrt anschließend zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Derrota a 6 fantasmas y 4 ánimas Quel''dorei en la Aldea Bruma Dorada y luego ve a ver al arcanista Vandril a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Derrota a 6 fantasmas y 4 ánimas Quel''dorei en la Aldea Bruma Dorada y luego ve a ver al arcanista Vandril a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Уничтожьте 6 кель''дорайских привидений и 4 кель''дорайских призрака в деревне Золотой Дымки, затем возвращайтесь к чародею Вандрилу в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твой успех в Деревне Золотистой Дымки еще на шаг приблизил нас к отвоеванию наших земель. Но не обольщайся, |3-6($C) – битва далеко не закончена.$B$BВот, бери, это более чем заслуженная награда. Эта вещь может тебе пригодиться, когда ты пойдешь наводить порядок в деревне Ветрокрылых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как только верну себе остаток припасов, смогу заняться делом. Войскам не уйти далеко, если они не смогут покупать то, что им нужно.$B$BЗона боевых действий – место прибыльное, не так ли, |3-6($C)? Ну да ладно, удалось ли тебе пробиться к моей повозке через полчища этих вурдалаков?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9139, NULL, 'Brume-d''or', 'Goldnebel', NULL, NULL, 'Aldea Bruma Dorada', 'Aldea Bruma Dorada', 'Деревня Золотистой Дымки', NULL, 'Nous avons remporté un premier succès, mais il faut encore reprendre deux autres villages !$B$BNotre prochaine cible est Brume-d’or. Ce village se trouve au nord-ouest. Il a été conquis par les fantômes des hauts-elfes qui y vivaient autrefois. C’est horrible, je sais, mais c’est le genre de tactique qu’affectionne le Fléau.$B$BAllez-y et triomphez de ces fantômes et de ces âmes en peine, $c. Pour vous y rendre, prenez la route à l’ouest de Tranquillien.', 'Wir haben unseren ersten Sieg errungen, doch es warten noch zwei weitere Dörfer auf ihre Befreiung!$B$BDas Dorf Goldnebel ist unser nächstes Ziel. Es liegt im Nordwesten und wurde von den Geistern der Hochelfen besetzt, die dort einst lebten. Grauenerregend, ich weiß, allerdings scheint dies eine der bevorzugten Taktiken zu sein, derer sich die Geißel bedient.$B$BZieht los und besiegt diese Geister und Gespenster, $C. Folgt der westlichen Straße, die aus Tristessa hinaus führt und Ihr werdet das Dorf finden.', NULL, NULL, 'Hemos ganado una batalla, pero aún quedan dos poblados por recuperar.$B$BNuestro próximo objetivo es la Aldea Bruma Dorada, al noroeste de aquí. Ha sido tomada por los fantasmas de los elfos nobles que vivieron en ella. Suena terrible, pero parece que es una táctica habitual de la Plaga.$B$BDerrota a los fantasmas y apariciones, $c. Sigue el camino hacia el oeste desde Tranquillien.', 'Hemos ganado una batalla, pero aún quedan dos poblados por recuperar.$B$BNuestro próximo objetivo es la Aldea Bruma Dorada, al noroeste de aquí. Ha sido tomada por los fantasmas de los elfos nobles que vivieron en ella. Suena terrible, pero parece que es una táctica habitual de la Plaga.$B$BDerrota a los fantasmas y apariciones, $c. Sigue el camino hacia el oeste desde Tranquillien.', 'Кое в чем мы преуспели, но есть еще два поселения, которые надо отбить!$B$BСледующая наша цель – Деревня Золотистой Дымки. Она находится к северо-западу отсюда, ее захватили призраки высших эльфов, что прежде обитали здесь. Я понимаю, что это ужасно, но их тактика почти та же, что и у Плети.$B$BИди и перебей этих призраков и духов, |3-6($c). Чтобы добраться туда, иди по западной дороге от Транквиллиона.', NULL, 'Vaincre 6 Fantômes quel’dorei et 4 Âmes en peine quel’dorei au village de Brume-d’or, puis retourner voir l’arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Besiegt 6 Geister der Quel''dorei und 4 Gespenster der Quel''dorei. Kehrt anschließend zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Derrota a 6 fantasmas y 4 ánimas Quel''dorei en la Aldea Bruma Dorada y luego ve a ver al arcanista Vandril a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Derrota a 6 fantasmas y 4 ánimas Quel''dorei en la Aldea Bruma Dorada y luego ve a ver al arcanista Vandril a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Уничтожьте 6 кель''дорайских привидений и 4 кель''дорайских призрака в деревне Золотой Дымки, затем возвращайтесь к чародею Вандрилу в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твой успех в Деревне Золотистой Дымки еще на шаг приблизил нас к отвоеванию наших земель. Но не обольщайся, |3-6($C) – битва далеко не закончена.$B$BВот, бери, это более чем заслуженная награда. Эта вещь может тебе пригодиться, когда ты пойдешь наводить порядок в деревне Ветрокрылых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как только верну себе остаток припасов, смогу заняться делом. Войскам не уйти далеко, если они не смогут покупать то, что им нужно.$B$BЗона боевых действий – место прибыльное, не так ли, |3-6($C)? Ну да ладно, удалось ли тебе пробиться к моей повозке через полчища этих вурдалаков?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9140, NULL, 'Coursevent', 'Windläuferdorf', NULL, NULL, 'La Aldea Brisaveloz', 'La Aldea Brisaveloz', 'Деревня Ветрокрылых', NULL, '$n, la dernière bataille de notre campagne contre les villages des Terres fantômes commence. Coursevent, au sud-ouest, a été envahi par une force importante, composée de troupes de choc du Fléau, des ombres et des gargouilles. Vous interviendrez à l’avant-garde pour diminuer leur nombre.$B$BLes magistères du sanctum du Soleil, qui est tout proche, nous ont présenté une requête. Ils souhaitent étudier les restes de ces créatures du Fléau, car ils espèrent découvrir des moyens créatifs de les combattre.$B$BBonne chasse !', '$n, der entscheidende Kampf um die Dörfer der Geisterlande steht kurz bevor. Windläuferdorf im Südwesten wurde von einer großen Armee aus den besten Sturmtruppen der Geißel, Schemengeister und Gargoyles überrannt. Ihr werdet als Speerspitze unserer Offensive fungieren und die Zahl ihrer Kämpfer dezimieren.$B$BDie Magister vom Sanktum der Sonne haben uns einen besonderen Auftrag erteilt; sie würden gerne die Überreste der Geißel studieren, um neue Wege zur Bekämpfung dieser Plage zu finden.$B$BGute Jagd!', NULL, NULL, '$n, la batalla final contra las aldeas de las Tierras Fantasma está cerca. La Aldea Brisaveloz al suroeste ha sido tomada por un contingente de las más poderosas fuerzas de choque de la Plaga: sombras y gárgolas. Serás la avanzadilla de nuestra ofensiva, diezmarás sus efectivos.$B$BLos magistri del Sagrario del Sol vecino nos han hecho llegar una petición especial; quieren los restos de estos miembros de la Plaga para estudiarlos con la esperanza de encontrar alguna innovadora manera de combatirlos.$B$B¡Buena caza!', '$n, la batalla final contra las aldeas de las Tierras Fantasma está cerca. La Aldea Brisaveloz al suroeste ha sido tomada por un contingente de las más poderosas fuerzas de choque de la Plaga: sombras y gárgolas. Serás la avanzadilla de nuestra ofensiva, diezmarás sus efectivos.$B$BLos magistri del Sagrario del Sol vecino nos han hecho llegar una petición especial; quieren los restos de estos miembros de la Plaga para estudiarlos con la esperanza de encontrar alguna innovadora manera de combatirlos.$B$B¡Buena caza!', '$N, тебе пришло время вступить в главную битву за поселения Призрачных земель. Деревня Ветрокрылых к юго-западу отсюда захвачена крупным и сильным ударным отрядом – тенями и горгульями. Ты выступишь на острие нашей атаки и ослабишь противника насколько возможно!$B$BМагистры соседнего святилища Солнца на сей раз сделали специальный запрос: они хотят, чтобы останки этих тварей Плети были доставлены им для изучения, дабы найти метод борьбы с ними.$B$BДоброй охоты!', NULL, 'Collectez 6 Substances fantasmatiques et 4 Fragments de gargouille. Rapportez-les à l’arcaniste Vandril à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Sammelt 6 geisterhafte Substanzen und 4 Gargoylefragmente und bringt sie zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Recolecta 6 sustancias fantasmales y 4 fragmentos de gárgola. Vuelve junto al arcanista Vandril en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Recolecta 6 sustancias fantasmales y 4 fragmentos de gárgola. Vuelve junto al arcanista Vandril en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Соберите 6 порций иллюзорного вещества и 4 обломка горгульи. Возвращайтесь к чародею Вандрилу в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дело сделано, $N. Ты вырвала из когтей Плети целых три поселения! Теперь мы сможем собрать больше сил для противостояния тварям Плети на Тропе Мертвых и к югу от Смертхольма.$B$BВот – выбирай что хочешь. Надеюсь, ты никуда не уезжаешь? Ты нам тут еще очень пригодишься!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, что, |3-6($C), деревня Ветрокрылых освобождена? Проклятые магистры из святилища Солнца уже просто плешь мне проели – не терпится им ручонками своими пощупать останки тех тварей Плети, что я просил тебя собрать.$B$BНо ты не переживай. Соберись и продолжай выполнять задание. А с магистрами я сам разберусь.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9141, NULL, 'On m''appelle « Le Coq »', 'Sie nennen mich "den Schleifer"', NULL, NULL, 'Me llaman "El Gallo"', 'Me llaman "El Gallo"', 'Не все так просто', NULL, 'Vous voulez une commission d''artisan ? Quoi ? Vous vous imaginez que je vais vous donner une de ces commissions si vivement recherchées juste parce que vous vous êtes $gmontré:montrée; ici ? Sûrement pas, feignasse. Des artisans du monde entier cherchent du travail ici sur le front.$B$BSi vous voulez une commission, vous allez devoir me montrer que vous êtes $gprêt:prête; à verser du sang pour la cause. Apportez-moi une marque de valeur et nous reparlerons.$B$BEt pour mettre vos petites mains poisseuses de $gbon à rien:bonne à rien; sur une de ces marques, vous n''avez qu''une chose à faire - commencez le carnage.', 'Ihr wollt eine Verfügung? Ihr erwartet von mir, Euch eine heißbegehrte Arbeitsanweisung einfach so auszuhändigen? Ich glaube nicht, Knirps. Handwerker aus der ganzen Welt bewerben sich um Aufträge hier an der Front.$B$BWenn Ihr eine Arbeitsanweisung wollt, zeigt mir, dass Ihr gewillt seit, für die Sache zu bluten! Bringt mir eine Ehrenmarke, dann können wir darüber reden.$B$BUnd es gibt nur einen Weg, so eine Marke in Eure schmutzigen kleinen Pfoten zu bekommen - geht kämpfen.', NULL, NULL, '¿Quieres una libranza? ¿Qué? ¿Esperas que te dé una de esas ambicionadísimas órdenes de trabajo cumplido solo por aparecer? Pues olvídalo. Aquí vienen todo tipo de personas de todo el mundo buscando trabajo.$B$BSi quieres una orden de trabajo, tendrás que demostrarme que estás $gdispuesto:dispuesta; a sudar por la causa. Tráeme una muestra de valor y hablaremos.$B$BY solo hay una forma de que tus pequeñas manitas consigan hacerse con una: matar.', '¿Quieres una libranza? ¿Qué? ¿Esperas que te dé una de esas ambicionadísimas órdenes de trabajo cumplido solo por aparecer? Pues olvídalo. Aquí vienen todo tipo de personas de todo el mundo buscando trabajo.$B$BSi quieres una orden de trabajo, tendrás que demostrarme que estás $gdispuesto:dispuesta; a sudar por la causa. Tráeme una muestra de valor y hablaremos.$B$BY solo hay una forma de que tus pequeñas manitas consigan hacerse con una: matar.', 'Хочешь получить задание? Не все так просто. Неужели ты думаешь, что я буду раздавать задания всякому явившемуся пред мои очи оборванцу, когда меня осаждают толпы желающих работать на фронте!$B$BХочешь получить задание – докажи, что ты его $gдостоин:достойна;! Принеси мне знак доблести, тогда и поговорим.$B$BИмей в виду, единственный способ поступить к нам на работу – обагрить руки кровью!', NULL, 'Le commandant d''ordonnance Metz, à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''est, veut une Marque de valeur de l''Aube d''argent.', 'Einsatzkommandant Metz bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte eine Ehrenmarke der Argentumdämmerung.', NULL, NULL, 'El comandante de envíos Metz de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere una muestra de valor de El Alba Argenta.|n', 'El comandante de envíos Metz de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere una muestra de valor de El Alba Argenta.|n', 'Принесите знак доблести Серебряного Рассвета командиру Метцу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошо, слушай порядок действий: за каждый предъявленный знак доблести будешь получать задание. Выполнять строго по инструкции и отчитываться караванщику Камнетесу. Вопросы есть? Прекрасно, теперь марш отсюда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Командир-посланник Метц жует сигару>$B$BВ чем дело? У меня нет времени!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant d''ordonnance Metz dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Einsatzkommandant Metz in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de envíos Metz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante de envíos Metz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Метцу в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9142, NULL, 'Commission d''artisan', 'Handwerksverfügung', NULL, NULL, 'Libranza del artesano', 'Libranza del artesano', 'Задание мастера', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, $Gсам напросился:сама напросилась;. Приказы не обсуждаются.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты знаешь правила $Gпарень:подруга;. Получишь задание, только когда предъявишь знак доблести.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant d''ordonnance Metz dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Einsatzkommandant Metz in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de envíos Metz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante de envíos Metz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Метцу в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9143, NULL, 'S''occuper de Zeb''Sora', 'Maßnahmen gegen Zeb''Sora', NULL, NULL, 'Encargarse de Zeb''Sora', 'Encargarse de Zeb''Sora', 'Неприятности в Зеб''Соре', NULL, 'Le lieutenant s’est dépêché de nous envoyer nous battre avec les trolls qui vivent de l’autre côté du lac. Il n’a pas pensé à déployer des éclaireurs. Nous avons payé sa sottise très cher ! Vous m’entendez, Tomathren ? Vous êtes un crétin !$B$BVoulez-vous m’aider, $c ? Il faut toujours que nous nous occupions de ces trolls. Je vais rester là et lui servir de nourrice – j’ai l’impression qu’il a perdu l’esprit.$B$BPartez vers l’est, traversez le lac et entrez dans Zeb’Sora. Je veux me venger ! Amenez-moi leurs oreilles, que je me fabrique un collier !', 'Unser Leutnant hier hat uns einfach angreifen lassen, ohne sich vorher ein Bild über die taktische Lage zu machen. Die Trolle lauerten bereits jenseits des Sees auf uns. Durch seine Unfähigkeit wurden wir einfach dahingemetzelt! Hoffentlich hörst du auch zu, Tomathren? Dämlicher Idiot!$B$BWerdet Ihr uns helfen, $C? Diese Trolle sind immer noch dort draußen. Ich werde hier bei unserem Leutnant bleiben - ich glaube, er hat seinen Verstand verloren.$B$BGeht nach Zeb''Sora im Osten auf der andere Seite des Sees. Ich will Rache! Bringt mir ihre Ohren, damit ich mir eine nette Halskette anfertigen kann!', NULL, NULL, 'El teniente nos hizo entrar en combate sin estudiar la situación antes. ¡Nos masacraron por culpa de su estupidez! ¿Me oyes, Tomathren? ¡Eres un desgraciado!$B$B¿Nos ayudarás, $c? Hay que ocuparse de los trols, pero tengo que quedarme aquí a cuidar de este; me parece que ha perdido la cabeza.$B$BVe al este y rodea el lago hasta Zeb''Sora. Quiero venganza... ¡Tráeme sus orejas para hacerme un collar!', 'El teniente nos hizo entrar en combate sin estudiar la situación antes. ¡Nos masacraron por culpa de su estupidez! ¿Me oyes, Tomathren? ¡Eres un desgraciado!$B$B¿Nos ayudarás, $c? Hay que ocuparse de los trols, pero tengo que quedarme aquí a cuidar de este; me parece que ha perdido la cabeza.$B$BVe al este y rodea el lago hasta Zeb''Sora. Quiero venganza... ¡Tráeme sus orejas para hacerme un collar!', 'Лейтенант бросил нас в атаку на троллей, что за озером, не разведав прежде обстановку. Из-за его тупости нас чуть под корень не вырезали! Слышишь меня, Томатрен? Ты идиот!$B$BНе поможешь ли нам, |3-6($c)? Этим троллям надо как следует всыпать! Мне придется остаться здесь и присматривать за лейтенантом – у него, похоже, совсем крыша поехала.$B$BИди прямо на восток, на другую сторону озера, в Зеб''Сору. Я жажду крови! Принеси мне тролличьих ушей, я из них себе ожерелье сделаю!', NULL, 'Collecter 6 Oreilles de trolls de Zeb''Sora et les remettre au Forestier Valanna dans les Terres fantômes.', 'Sammelt 6 Trollohren von Zeb''Sora und bringt sie zu Waldläuferin Valanna in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Lleva 6 orejas de trol de Zeb''Sora a la forestal Valanna a las Tierras Fantasma.', 'Lleva 6 orejas de trol de Zeb''Sora a la forestal Valanna a las Tierras Fantasma.', 'Добудьте 6 ушей троллей Зеб''Соры и принесите их следопыту Валанне в Призрачные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за труды, |3-6($C)! Спасибо. Теперь хоть можно сказать, что наш поход и наши потери не были напрасны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что, добыла тролличьи уши?$B$BЕсли бы к нам хотя бы изредка послылали помощь из Транквиллиона, не было бы таких проблем. Хорошо, хоть ты оказалась под рукой.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forestier Valanna dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Waldläuferin Valanna in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Forestal Valanna. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Forestal Valanna. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к следопыту Валанне в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9144, NULL, 'Disparu dans les Terres fantômes', 'Verschollen in den Geisterlanden', NULL, NULL, 'Desaparecido en las Tierras Fantasma', 'Desaparecido en las Tierras Fantasma', 'Пропавший в Призрачных землях', NULL, 'Il y a quelques jours, mon neveu a été envoyé dans les Terres fantômes. Il ne m’a rien dit de sa mission, sinon qu’elle était extrêmement confidentielle.$B$BIl n’est pas revenu. Je crains le pire, $c. Un messager disparu n’a peut-être pas grande importance pour les impitoyables magistères de Lune-d’Argent, mais pour moi il est comme un fils. Pourriez-vous partir à sa recherche, $n ? S’il vous plaît ?', 'Mein Neffe wurde vor einigen Tagen in die Geisterlande entsandt. Er hat nicht von seinem Auftrag gesprochen, nur, dass es sich um etwas extrem Geheimes handelt.$B$BEr kehrte nie zurück, und ich befürchte das Schlimmste, $C. Ein vermisster Bote mag den hartherzigen Magistern von Silbermond nicht viel bedeuten, aber er ist wie ein Sohn für mich. Ich bitte Euch, $n, sucht nach ihm.', NULL, NULL, 'Hace unos días enviaron a mi sobrino a las Tierras Fantasma. No dijo nada sobre su misión, salvo que era alto secreto.$B$BNo ha vuelto y me temo lo peor, $c. Supongo que un mensajero desaparecido no les quita el sueño a los insensibles magistri de Lunargenta, pero era como un hijo para mí. ¿Irás a buscarlo, $n?', 'Hace unos días enviaron a mi sobrino a las Tierras Fantasma. No dijo nada sobre su misión, salvo que era alto secreto.$B$BNo ha vuelto y me temo lo peor, $c. Supongo que un mensajero desaparecido no les quita el sueño a los insensibles magistri de Lunargenta, pero era como un hijo para mí. ¿Irás a buscarlo, $n?', 'Несколько дней назад моего племянника послали в Призрачные земли. Он ничего не говорил о своем задании, упомянул только, что оно секретное.$b$bОн до сих пор не вернулся. $n, я опасаюсь худшего! Возможно, черствым магистрам Луносвета и нет дела до пропавшего гонца, но для меня он как сын! Прошу тебя, $n, найди его, пожалуйста...', NULL, 'Suivez la route qui part du village de Brise-Clémente vers le sud. Lorsque vous approcherez les Terres fantômes, cherchez le Courrier Aube-glorieuse.', 'Folgt der Straße, die von Morgenluft aus nach Süden führt, und haltet Ausschau nach Kurier Morgenwandler, wenn Ihr die Geisterlande erreicht.', NULL, NULL, 'Sigue el camino hacia el sur desde la Aldea Brisa Pura y busca al mensajero Caminalba mientras te acercas a las Tierras Fantasma.', 'Sigue el camino hacia el sur desde la Aldea Brisa Pura y busca al mensajero Caminalba mientras te acercas a las Tierras Fantasma.', 'Идите по дороге, ведущей из деревни Легкий Ветерок на юг, и найдите курьера Рассветного Странника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9145, NULL, 'Il faut aider le forestier Valanna !', 'Hilfe für Waldläuferin Valanna!', NULL, NULL, '¡Ayuda a la forestal Valanna!', '¡Ayuda a la forestal Valanna!', 'Спасти следопыта Валанну!', NULL, 'Je ne peux pas rester là sans rien faire en attendant une audience avec le grand exécuteur Mavren ou dame Auriférias, $c ! Mon affaire ne peut pas attendre !$B$BNous avions commencé à nous occuper des trolls Ombrepins qui vivent au nord-est, de l’autre côté du lac Elrendar, mais le lieutenant a mal géré l’attaque. Nous avons perdu de nombreux pérégrins. Et après, il a craqué. Le forestier Valanna m’envoie demander de l’aide. Elle a aussi dépêché le forestier Salissa à l’enclave des Pérégrins.$B$BRetrouvez-les, $c. Valanna a été grièvement blessée et le lieutenant n’est bon à rien.', '$C, ich kann hier nicht einfach rumsitzen und auf eine Audienz mit dem Hochexekutor oder der Dame Auriferous warten! Diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub!$B$BWir hatten den Auftrag, uns um die Waldschattentrolle von Zeb''Sora im Nordosten jenseits des Elrendarsees zu kümmern. Doch unser Leutnant hat den Angriff falsch geplant und wir haben hohe Verluste erlitten. Kurz nach der Attacke ist er dann zusammengebrochen. Waldläuferin Valanna hat mich hierher und Waldläuferin Salissa in die Enklave der Weltenwanderer entsandt, um Verstärkung anzufordern.$B$BIhr müsst unsere Einheit finden, $C! Valanna ist schwer verletzt und der Leutnant ist nur noch ein plapperndes Mündel.', NULL, NULL, '$C, ¡no puedo quedarme aquí sentado esperando una audiencia con el Sumo Ejecutor o la Dama Aurífera! ¡Esto no puede esperar!$B$BEstábamos ocupándonos de los trols Sombrapino de Zeb''Sora al noreste después del Lago Elrendar. Pero el teniente no llevó bien el ataque y perdimos a muchos errantes. Después de eso todo se vino abajo. La forestal Valanna me envió aquí y a la forestal Salissa al Enclave del Errante en busca de ayuda.$B$BEncuéntralos, $c. A Valanna la hirieron gravemente y el teniente es un inútil.', '$C, ¡no puedo quedarme aquí sentado esperando una audiencia con el Sumo Ejecutor o la Dama Aurífera! ¡Esto no puede esperar!$B$BEstábamos ocupándonos de los trols Sombrapino de Zeb''Sora al noreste después del Lago Elrendar. Pero el teniente no llevó bien el ataque y perdimos a muchos errantes. Después de eso todo se vino abajo. La forestal Valanna me envió aquí y a la forestal Salissa al Enclave del Errante en busca de ayuda.$B$BEncuéntralos, $c. A Valanna la hirieron gravemente y el teniente es un inútil.', '$C, я не могу здесь сидеть сложа руки и ждать аудиенции у верховного палача или госпожи Златилен! Дело не терпит отлагательств!$B$BМы бились с троллями Призрачной Сосны из Зеб''Соры с северо-восточного берега озера Элрендар! Но лейтенант неудачно провел атаку, и мы потеряли многих Странников. А потом он просто спятил! Следопыт Валанна послала меня сюда, а следопыта Салиссу – в Анклав Странников за помощью.$B$BПрошу тебя, найди их, |3-6($c). Валанна тяжело ранена, а от лейтенанта толку никакого.', NULL, 'Trouver le forestier Valanna et le lieutenant Tomathren sur la rive du lac Elrendar, dans les Terres fantômes, près du village de Solcouronne.', 'Findet Waldläuferin Valanna und Leutnant Tomathren am Ufer des Elrendarsees nahe Sonnenkuppe in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Encuentra a la forestal Valanna y al teniente Tomathren en la orilla del Lago Elrendar, en las Tierras Fantasma cerca de la Aldea Corona del Sol.', 'Encuentra a la forestal Valanna y al teniente Tomathren en la orilla del Lago Elrendar, en las Tierras Fantasma cerca de la Aldea Corona del Sol.', 'Найдите следопыта Валанну и лейтенанта Томатрена на берегу озера Эрлендар в Призрачных землях близ деревни Солнечной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9146, NULL, 'Un rapport pour le capitaine Hélios', 'Meldung bei Hauptmann Helios', NULL, NULL, 'Informar al capitán Helios', 'Informar al capitán Helios', 'Донесение капитану Гелиосу', NULL, 'Puis-je vous demander une dernière faveur, $c ? Je ne sais pas si Salissa a rejoint l’enclave des Pérégrins, sur la rive sud du lac. Accepteriez-vous d’y aller chercher de l’aide ?$B$BPrésentez-vous au capitaine Hélios et expliquez-lui ce qui nous est arrivé. Il nous enverra du secours dès que possible.', 'Ihr müsst mir einen letzten Gefallen tun, $C. Für den Fall, dass Waldläuferin Salissa es nicht bis zur Enklave der Weltenwanderer am südlichen Ausläufer des Sees geschafft hat, möchte ich, dass Ihr dorthin reist und Hilfe holt.$B$BMeldet Euch einfach bei Hauptmann Helios und lasst ihn wissen, was hier geschehen ist. Sicherlich wird er uns schnellstmöglich Hilfe schicken.', NULL, NULL, 'Tengo que pedirte un último favor, $c: ve al Enclave del Errante, en el extremo sur del lago, y pide refuerzos. Solo por si la forestal Salissa no consiguió llegar.$B$BPreséntate al capitán Helios y cuéntale lo que ha pasado. Seguro que enviará ayuda en cuanto pueda.', 'Tengo que pedirte un último favor, $c: ve al Enclave del Errante, en el extremo sur del lago, y pide refuerzos. Solo por si la forestal Salissa no consiguió llegar.$B$BPreséntate al capitán Helios y cuéntale lo que ha pasado. Seguro que enviará ayuda en cuanto pueda.', 'Я попрошу тебя еще об одной, последней услуге, |3-6($c). На случай, если следопыт Салисса не доберется до Анклава Странников на южной оконечности озера, ступай туда и приведи подмогу.$B$BСвяжись с капитаном Гелиосом и скажи ему, что здесь случилось. Он наверняка пришлет подмогу, как только сможет.', NULL, 'Parler au capitaine Hélios à l’enclave des Pérégrins, sur la rive sud du lac Elrendar, dans les Terres fantômes.', 'Sprecht mit Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer am südlichen Ufer des Elrendarseese in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Habla con el capitán Helios en el Enclave del Errante, en la orilla sur del Lago Elrendar en las Tierras Fantasma.', 'Habla con el capitán Helios en el Enclave del Errante, en la orilla sur del Lago Elrendar en las Tierras Fantasma.', 'Поговорите с капитаном Гелиосом в Анклаве Странников на южном берегу озера Элрендар в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Воистину злые вести – я переоценил командирские способности Томатрена. Я тотчас отправлю отряд, чтобы они доставили его и Валанну сюда в целости и сохранности.$B$BУвы, мы так ничего и не знаем о следопыте Салиссе, так что я опасаюсь худшего.$B$BТы сегодня оказала огромную услугу Странникам, |3-6($C). Прошу – прими этот маленький дар в знак нашей благодарности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты уже совершила нападение на Зеб''Нову?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9146, NULL, 'Un rapport pour le capitaine Hélios', 'Meldung bei Hauptmann Helios', NULL, NULL, 'Informar al capitán Helios', 'Informar al capitán Helios', 'Донесение капитану Гелиосу', NULL, 'Puis-je vous demander une dernière faveur, $c ? Je ne sais pas si Salissa a rejoint l’enclave des Pérégrins, sur la rive sud du lac. Accepteriez-vous d’y aller chercher de l’aide ?$B$BPrésentez-vous au capitaine Hélios et expliquez-lui ce qui nous est arrivé. Il nous enverra du secours dès que possible.', 'Ihr müsst mir einen letzten Gefallen tun, $C. Für den Fall, dass Waldläuferin Salissa es nicht bis zur Enklave der Weltenwanderer am südlichen Ausläufer des Sees geschafft hat, möchte ich, dass Ihr dorthin reist und Hilfe holt.$B$BMeldet Euch einfach bei Hauptmann Helios und lasst ihn wissen, was hier geschehen ist. Sicherlich wird er uns schnellstmöglich Hilfe schicken.', NULL, NULL, 'Tengo que pedirte un último favor, $c: ve al Enclave del Errante, en el extremo sur del lago, y pide refuerzos. Solo por si la forestal Salissa no consiguió llegar.$B$BPreséntate al capitán Helios y cuéntale lo que ha pasado. Seguro que enviará ayuda en cuanto pueda.', 'Tengo que pedirte un último favor, $c: ve al Enclave del Errante, en el extremo sur del lago, y pide refuerzos. Solo por si la forestal Salissa no consiguió llegar.$B$BPreséntate al capitán Helios y cuéntale lo que ha pasado. Seguro que enviará ayuda en cuanto pueda.', 'Я попрошу тебя еще об одной, последней услуге, |3-6($c). На случай, если следопыт Салисса не доберется до Анклава Странников на южной оконечности озера, ступай туда и приведи подмогу.$B$BСвяжись с капитаном Гелиосом и скажи ему, что здесь случилось. Он наверняка пришлет подмогу, как только сможет.', NULL, 'Parler au capitaine Hélios à l’enclave des Pérégrins, sur la rive sud du lac Elrendar, dans les Terres fantômes.', 'Sprecht mit Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer am südlichen Ufer des Elrendarseese in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Habla con el capitán Helios en el Enclave del Errante, en la orilla sur del Lago Elrendar en las Tierras Fantasma.', 'Habla con el capitán Helios en el Enclave del Errante, en la orilla sur del Lago Elrendar en las Tierras Fantasma.', 'Поговорите с капитаном Гелиосом в Анклаве Странников на южном берегу озера Элрендар в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Воистину злые вести – я переоценил командирские способности Томатрена. Я тотчас отправлю отряд, чтобы они доставили его и Валанну сюда в целости и сохранности.$B$BУвы, мы так ничего и не знаем о следопыте Салиссе, так что я опасаюсь худшего.$B$BТы сегодня оказала огромную услугу Странникам, |3-6($C). Прошу – прими этот маленький дар в знак нашей благодарности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты уже совершила нападение на Зеб''Нову?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9147, NULL, 'Le courrier blessé', 'Der sterbende Kurier', NULL, NULL, 'El mensajero caído', 'El mensajero caído', 'Умирающий курьер', NULL, 'Ne restez pas là les bras ballants ! Vous ne voyez pas que ce garçon a besoin de soins immédiats ? La peste commence à s’étendre dans son organisme. Encore quelques minutes et même un maître apothicaire comme moi ne pourra plus le sauver.$B$BLes animaux au sud de la rivière portent tous des germes de peste dans leur sang. Allez de l’autre côté du pont et chassez les bêtes pestiférées qui se trouvent là-bas. Apportez-moi suffisamment d’échantillons de sang pestiféré et je concocterai un sérum capable de sauver cet elfe de sang. Dépêchez-vous !', 'Was steht Ihr hier herum? Seht Ihr nicht, dass Ihr Euch um diesen Jungen sofort kümmert müsst? Wie es aussieht, hat die Seuche seinen Körper jetzt gänzlich befallen. In wenigen Minuten kann nicht einmal eine Apothekermeisterin wie ich ihn noch retten.$B$BDas Blut der Tiere südlich des Flusses ist bereits verseucht. Geht über die Brücke und jagt dort die befallenen Biester. Bringt mir genügend verseuchte Blutproben und ich werde daraus ein Serum gewinnen, das diesen Blutelfen retten kann. Beeilt Euch!', NULL, NULL, '¿Qué haces dando vueltas? ¿Acaso no ves que este niño necesita que lo atiendan inmediatamente? Por el aspecto, la peste se está adueñando de su cuerpo. En unos minutos ni siquiera una maestra boticaria como yo podrá salvarlo.$B$BTodos los animales al sur del río llevan la infección en la sangre. Cruza el puente y caza las bestias apestadas. Tráeme suficientes muestras de sangre apestada y destilaré un suero capaz de salvar a este elfo de sangre. ¡Date prisa!', '¿Qué haces dando vueltas? ¿Acaso no ves que este niño necesita que lo atiendan inmediatamente? Por el aspecto, la peste se está adueñando de su cuerpo. En unos minutos ni siquiera una maestra boticaria como yo podrá salvarlo.$B$BTodos los animales al sur del río llevan la infección en la sangre. Cruza el puente y caza las bestias apestadas. Tráeme suficientes muestras de sangre apestada y destilaré un suero capaz de salvar a este elfo de sangre. ¡Date prisa!', 'Ну, что без дела стоишь? Не видишь – мальцу нужна срочная помощь! Похоже, его тело сжигает чума. Еще пара минут – и даже такая мастерица-аптекарша, как я, уже ничем ему не поможет.$B$BЖивотные к югу от реки несут заразу в своей крови. Ступай-ка через мост и истреби больных животных. Принеси мне побольше образцов зараженной крови, и я сумею выделить сыворотку, способную спасти этого эльфа. Торопись!', NULL, 'L’apothicaire Thedra du bois des Chants éternels veut que vous lui apportiez 4 Échantillons de sang pestiféré pris sur les bêtes des Terres fantômes.', 'Apothekerin Thedra im Immersangwald möchte, dass Ihr ihr 4 verseuchte Blutproben von Tieren aus den Geisterlanden bringt.', NULL, NULL, 'La boticaria Thedra en el Bosque Canción Eterna quiere que le lleves 4 muestras de sangre apestada de las bestias de las Tierras Fantasma.', 'La boticaria Thedra en el Bosque Canción Eterna quiere que le lleves 4 muestras de sangre apestada de las bestias de las Tierras Fantasma.', 'Аптекарь Тедра из Леса Вечной Песни просит вас принести ей 4 образца зараженной крови животных из Призрачных земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вовремя, $N! Я уж собралась было копать могилку нашему приятелю.$B$BПохоже, мое зелье действует – мальчик-то приходит в себя.$B$BЭй, похоже, он хочет что-то тебе сказать! Почему бы тебе не поговорить с ним?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну? Ты принесла то, что я просила? Поспеши, иначе этот прекрасный юный эльф умрет!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apothicaire Thedra dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Apothekerin Thedra im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Boticaria Thedra. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Boticaria Thedra. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к аптекарю Тедре в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9148, NULL, 'Livraison à Tranquillien', 'Zustellung nach Tristessa', NULL, NULL, 'Entrega en Tranquillien', 'Entrega en Tranquillien', 'Посылка в Транкивиллион', NULL, 'Je... je suis trop faible pour continuer. Je porte un terrible avertissement du seigneur régent Theron, sous la forme d’une lettre. Vous allez devoir la livrer à ma place.$B$BApportez-la à l’arcaniste Vandril à Tranquillien. C’est une ville que vous trouverez plus au sud, sur cette route. Allez-y et... trouvez Vandril...', 'Ich... ich bin zu schwach... ich kann nicht mehr weiter. Ich trage eine finstere Warnung vom Lordregenten Theron bei mir, einen Brief, um genau zu sein. Ihr müsst ihn für mich überbringen.$B$BBringt ihn zu Arkanist Vandril in Tristessa. Die Stadt liegt weiter im Süden entlang dieser Straße. Geht dorthin... und findet Vandril...', NULL, NULL, 'Estoy... Estoy demasiado débil para seguir. Llevo un amargo aviso del Señor regente Theron, en forma de carta. Tendrás que entregarla por mí.$B$BLlévasela al arcanista Vandril en Tranquillien. Encontrarás la ciudad más hacia el sur siguiendo por esta carretera. Ve allí y... encuentra a Vandril...', 'Estoy... Estoy demasiado débil para seguir. Llevo un amargo aviso del Señor regente Theron, en forma de carta. Tendrás que entregarla por mí.$B$BLlévasela al arcanista Vandril en Tranquillien. Encontrarás la ciudad más hacia el sur siguiendo por esta carretera. Ve allí y... encuentra a Vandril...', 'Нет сил... продолжать... при мне письмо... от лорда-регента Терона... там ужасное предостережение. Тебе придется доставить его вместо меня.$B$BОтнеси его чародею Вандрилу в Транквиллион. Этот город находится дальше к югу по этой дороге. Отправляйся туда... найди Вандрила...', NULL, 'Apportez la Lettre de Lune-d’Argent à l’arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Bringt den Brief aus Silbermond zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Llévale la carta de Lunargenta al arcanista Vandril en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Llévale la carta de Lunargenta al arcanista Vandril en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Отнесите письмо из Луносвета чародею Вандрилу в Транквиллон в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наконец-то! Мы ждали ответа от лорда-регента несколько недель! Посмотрим, что он пишет...$B$BВандрил начинает читать письмо.$B$BЧто такое? Тьма? Он ощущает присутствие тьмы в Призрачных землях?! Будто я сам не вижу!$B$BИ этого ответа мы так долго дожидались?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Письмо при тебе?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9149, NULL, 'La côte pestiférée', 'Die verseuchte Küste', NULL, NULL, 'La costa apestada', 'La costa apestada', 'Чумной берег', NULL, 'Pour découvrir un remède à la peste, nous devons comprendre comment elle affecte chaque type de créature, des formes de vie complexes aux espèces les moins favorisées.$B$BJe suis ici pour étudier les murlocs car, comme nous, ils ont conservé leur libre arbitre par-delà la mort. Il faut que je découvre ce qui rend ces misérables bâtards si exceptionnels, $n !$B$BPartez vers le nord-ouest et ramenez-moi leurs épines dorsales, que je puisse étudier la concentration de la peste dans leur moelle. Qui sait ce que nous découvrirons dans ces petits os ?', 'Um ein Heilmittel gegen die Seuche finden zu können, müssen wir verstehen, wie sie sich auf verschiedene Kreaturen auswirkt: von den komplexesten Lebensformen bis hin zu niedrigen Untergattungen.$B$BIch kam hierher, um die Murlocs zu untersuchen, da sie, wie wir, ihren freien Willen auch im Untotendasein erhalten haben. Was ist an diesen einfachen Biestern nur so besonders? Ich muss es herausfinden, $n!$B$BReist nach Nordwesten und bringt mir ihre Rückgrate, damit ich die Ablagerungen der Seuche in ihrem Knochenmark studieren kann. Wer weiß was für Geheimnisse diese kleinen Knochen in sich bergen?', NULL, NULL, 'Para encontrar una cura para la peste necesitamos entender cómo afecta a las diferentes criaturas, desde las formas de vida más complejas hasta las más humildes subespecies.$B$BHe venido para estudiar a los múrlocs porque, como nosotros, han conservado albedrío en la no muerte. ¿Qué hace tan especiales a estos modestos bastardos? ¡Tengo que averiguarlo, $n!$B$BDirígete al noroeste y tráeme sus espinas dorsales para que pueda examinar la acumulación de peste en su médula. ¿Quién sabe qué secretos nos revelarán sus huesitos?', 'Para encontrar una cura para la peste necesitamos entender cómo afecta a las diferentes criaturas, desde las formas de vida más complejas hasta las más humildes subespecies.$B$BHe venido para estudiar a los múrlocs porque, como nosotros, han conservado albedrío en la no muerte. ¿Qué hace tan especiales a estos modestos bastardos? ¡Tengo que averiguarlo, $n!$B$BDirígete al noroeste y tráeme sus espinas dorsales para que pueda examinar la acumulación de peste en su médula. ¿Quién sabe qué secretos nos revelarán sus huesitos?', 'Чтобы найти лекарство от этой болезни, нам нужно понять, как она влияет на различные существа – от самых сложных форм жизни до простейших. $B$BЯ прибыл сюда для исследования мурлоков, поскольку они, как и мы, сохраняют свободу воли даже после смерти. Что делает этих ничтожных ублюдков такими особенными? Мне надо это выяснить, $N!$B$BОтправляйся на северо-запад и принеси мне их хребты, чтобы я мог изучить накопление заразы в их костном мозге. Кто знает, что за секрет хранят их жалкие кости?', NULL, 'Apportez 6 Épines dorsales de murlocs pestiférés à l’apothicaire Renzithen, à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Bringt 6 verseuchte Murlocrückgrate zu Apotheker Renzithen in Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Llévale 6 espinas dorsales de múrloc apestado al boticario Renzithen en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Llévale 6 espinas dorsales de múrloc apestado al boticario Renzithen en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Принесите 6 хребтов чумных мурлоков аптекарю Рензитену в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Блестяще! Эти хребты как нельзя лучше годятся для моих исследований! Когда я найду лекарство от чумы и слух обо мне пойдет по городам и весям, тогда уж я не позабуду упомянуть о тебе!$B$BА пока вот тебе награда. Они могут тебе понадобиться, если решишь вернуться на побережье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты принесла мне те образцы, что я просил, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apothicaire Renzithen à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Apotheker Renzithen in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Boticario Renzithen. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Boticario Renzithen. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к аптекарю Рензитену в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9150, NULL, 'Les dépouilles du passé', 'Reise zum vergessenen Sanktum', NULL, NULL, 'Al rescate del pasado', 'Al rescate del pasado', 'Спасение прошлого', NULL, 'Qui l’eût cru ? Nous avons un sanctum des arcanes en état de marche au sud-est d’ici, le sanctum du Soleil. De très nombreux magistères importants s’y sont rendus pour participer à son fonctionnement.$B$BBien sûr, ils ont tous oublié le sanctum de la Lune, plus à l’ouest. Il n’en reste pas grand-chose et les énergies qu’il dégage ont donné naissance à des créatures assez bizarres.$B$BD’un autre côté, je ne suis pas du genre à laisser perdre des ressources. Rendez-vous au sanctum de la Lune et voyez si vous pouvez récupérer les essences cristallisées des créatures qui s’y trouvent.', 'Glaubt Ihr das, $n? Momentan gibt es ein funktionstüchtiges arkanes Sanktum, das südöstlich von hier im Einsatz ist, das Sanktum der Sonne. Alle Magister, die sich für wichtig halten, möchten an dessen Unterhaltung beteiligt sein.$B$BDas Sanktum des Mondes im Westen haben natürlich alle vergessen. Es ist nicht mehr viel davon übrig und seine Energien haben merkwürdige Kreaturen erweckt.$B$BIch bin niemand, der gute Ressourcen einfach so verkommen lässt! Geht zum Sanktum des Mondes und versucht kristallisierte Essenzen von den Kreaturen dort zu erlangen.', NULL, NULL, '¿Te lo puedes creer? Tenemos un auténtico sagrario Arcano funcionando al sureste: el Sagrario del Sol. Todo tipo de importantes magistri han acudido para ponerlo en marcha.$B$BPor supuesto, nadie se ha acordado del Sagrario de la Luna. Apenas queda nada de él y su energía se ha convertido en extrañas criaturas.$B$BNo me gusta que se desperdicien recursos que pueden ser de provecho. Ve al Sagrario de la Luna y mira a ver qué esencias cristalizadas puedes recuperar de aquellas criaturas.', '¿Te lo puedes creer? Tenemos un auténtico sagrario Arcano funcionando al sureste: el Sagrario del Sol. Todo tipo de importantes magistri han acudido para ponerlo en marcha.$B$BPor supuesto, nadie se ha acordado del Sagrario de la Luna. Apenas queda nada de él y su energía se ha convertido en extrañas criaturas.$B$BNo me gusta que se desperdicien recursos que pueden ser de provecho. Ve al Sagrario de la Luna y mira a ver qué esencias cristalizadas puedes recuperar de aquellas criaturas.', 'Прямо не верится! На юго-востоке от нас существует и действует настоящее магическое святилище – святилище Солнца! Все самые знаменитые магистры собрались туда ради этого!$B$BИ, конечно, все позабыли о святилище Луны. От него мало что осталось, и его сила породила странных тварей. $B$BНо я не дам добру пропасть. Отправляйся в святилище Луны и посмотри, нельзя ли собрать с тамошних тварей немного кристаллизованной субстанции?', NULL, 'Le magistère Darenis veut que vous vous rendiez au sanctum de la Lune, à l’ouest de Tranquillien, et que vous récupériez 8 Essences de mana cristallisées sur les Dévoreurs arcaniques et les Changemana qui occupent les lieux.', 'Magister Darenis möchte, dass Ihr zum Sanktum des Mondes westlich von Tristessa reist und dort 8 kristallisierte Manaessenzen von den dort hausenden Arkanverschlingern und Manaschleichern erlangt.', NULL, NULL, 'El magister Darenis quiere que vayas al Sagrario de la Luna al oeste de Tranquillien y recuperes 8 esencias de maná cristalizado de los devoradores arcanos y de los conmutadores de maná que pueblan la estructura.', 'El magister Darenis quiere que vayas al Sagrario de la Luna al oeste de Tranquillien y recuperes 8 esencias de maná cristalizado de los devoradores arcanos y de los conmutadores de maná que pueblan la estructura.', 'Магистр Даренис хочет, чтобы вы отправились в святилище Луны к западу от Транквиллиона и добыли 8 кристализованных субстанций маны с волшебных пожирателей и маначервей, что населяют это место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это очень мощная субстанция. Я весьма доволен твоей работой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты добыла субстанцию, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Darenis à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Darenis in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Darenis. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Darenis. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Даренису в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9150, NULL, 'Les dépouilles du passé', 'Reise zum vergessenen Sanktum', NULL, NULL, 'Al rescate del pasado', 'Al rescate del pasado', 'Спасение прошлого', NULL, 'Qui l’eût cru ? Nous avons un sanctum des arcanes en état de marche au sud-est d’ici, le sanctum du Soleil. De très nombreux magistères importants s’y sont rendus pour participer à son fonctionnement.$B$BBien sûr, ils ont tous oublié le sanctum de la Lune, plus à l’ouest. Il n’en reste pas grand-chose et les énergies qu’il dégage ont donné naissance à des créatures assez bizarres.$B$BD’un autre côté, je ne suis pas du genre à laisser perdre des ressources. Rendez-vous au sanctum de la Lune et voyez si vous pouvez récupérer les essences cristallisées des créatures qui s’y trouvent.', 'Glaubt Ihr das, $n? Momentan gibt es ein funktionstüchtiges arkanes Sanktum, das südöstlich von hier im Einsatz ist, das Sanktum der Sonne. Alle Magister, die sich für wichtig halten, möchten an dessen Unterhaltung beteiligt sein.$B$BDas Sanktum des Mondes im Westen haben natürlich alle vergessen. Es ist nicht mehr viel davon übrig und seine Energien haben merkwürdige Kreaturen erweckt.$B$BIch bin niemand, der gute Ressourcen einfach so verkommen lässt! Geht zum Sanktum des Mondes und versucht kristallisierte Essenzen von den Kreaturen dort zu erlangen.', NULL, NULL, '¿Te lo puedes creer? Tenemos un auténtico sagrario Arcano funcionando al sureste: el Sagrario del Sol. Todo tipo de importantes magistri han acudido para ponerlo en marcha.$B$BPor supuesto, nadie se ha acordado del Sagrario de la Luna. Apenas queda nada de él y su energía se ha convertido en extrañas criaturas.$B$BNo me gusta que se desperdicien recursos que pueden ser de provecho. Ve al Sagrario de la Luna y mira a ver qué esencias cristalizadas puedes recuperar de aquellas criaturas.', '¿Te lo puedes creer? Tenemos un auténtico sagrario Arcano funcionando al sureste: el Sagrario del Sol. Todo tipo de importantes magistri han acudido para ponerlo en marcha.$B$BPor supuesto, nadie se ha acordado del Sagrario de la Luna. Apenas queda nada de él y su energía se ha convertido en extrañas criaturas.$B$BNo me gusta que se desperdicien recursos que pueden ser de provecho. Ve al Sagrario de la Luna y mira a ver qué esencias cristalizadas puedes recuperar de aquellas criaturas.', 'Прямо не верится! На юго-востоке от нас существует и действует настоящее магическое святилище – святилище Солнца! Все самые знаменитые магистры собрались туда ради этого!$B$BИ, конечно, все позабыли о святилище Луны. От него мало что осталось, и его сила породила странных тварей. $B$BНо я не дам добру пропасть. Отправляйся в святилище Луны и посмотри, нельзя ли собрать с тамошних тварей немного кристаллизованной субстанции?', NULL, 'Le magistère Darenis veut que vous vous rendiez au sanctum de la Lune, à l’ouest de Tranquillien, et que vous récupériez 8 Essences de mana cristallisées sur les Dévoreurs arcaniques et les Changemana qui occupent les lieux.', 'Magister Darenis möchte, dass Ihr zum Sanktum des Mondes westlich von Tristessa reist und dort 8 kristallisierte Manaessenzen von den dort hausenden Arkanverschlingern und Manaschleichern erlangt.', NULL, NULL, 'El magister Darenis quiere que vayas al Sagrario de la Luna al oeste de Tranquillien y recuperes 8 esencias de maná cristalizado de los devoradores arcanos y de los conmutadores de maná que pueblan la estructura.', 'El magister Darenis quiere que vayas al Sagrario de la Luna al oeste de Tranquillien y recuperes 8 esencias de maná cristalizado de los devoradores arcanos y de los conmutadores de maná que pueblan la estructura.', 'Магистр Даренис хочет, чтобы вы отправились в святилище Луны к западу от Транквиллиона и добыли 8 кристализованных субстанций маны с волшебных пожирателей и маначервей, что населяют это место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это очень мощная субстанция. Я весьма доволен твоей работой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты добыла субстанцию, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Darenis à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Darenis in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Darenis. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Darenis. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Даренису в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9151, NULL, 'Le sanctum du Soleil', 'Das Sanktum der Sonne', NULL, NULL, 'El Sagrario del Sol', 'El Sagrario del Sol', 'Святилище Солнца', NULL, 'Vous avez prouvé votre loyauté envers Tranquillien, et vous nous avez aidés à la défendre contre la menace du Fléau. Certains de nos plus puissants magistères sont venus de Lune-d’Argent pour nous aider à conduire la bataille jusqu''à la porte de l’ennemi.$B$BIls ont reconstruit le sanctum des arcanes au sud, et repoussé le Fléau de la région environnante. Ils ont l’intention de lancer une offensive sur Mortholme, la forteresse de Dar’Khan. Vous feriez bien de les rejoindre, $n. Je suis sûr qu’ils sauront faire bon usage d’$gun:une:c; $c comme vous.', 'Ihr habt Eure Loyalität gegenüber Tristessa bewiesen und uns geholfen, gegen die Geißel zu kämpfen. Einige unserer mächtigsten Magister sind aus Silbermond gekommen, um uns dabei zu helfen, den Feind vor seiner eigenen Schwelle zu bekämpfen.$B$BSie haben das arkane Sanktum im Süden wiedererrichtet und die Geißel aus der umliegenden Gegend vertrieben. Sie planen einen Angriff auf die Todesfestung, Dar''kahns Stützpunkt. Ihr solltet sie unterstützen, $n. Ich bin mir sicher, dass $gein erfahrener:eine erfahrene:c; $C wie Ihr hier eine echte Hilfe wäre.', NULL, NULL, 'Has demostrado tu lealtad a Tranquillien y nos has ayudado a defenderla de la amenaza de la Plaga. Algunos de nuestros más poderosos magistri han venido de Lunargenta para ayudarnos a combatir al enemigo en su territorio.$B$BHan reconstruido el sagrario del sur y han expulsado a la Plaga de los alrededores. Planean lanzar una ofensiva sobre la Ciudad de la Muerte, el bastión de Dar''Khan. Convendría que te unieras a ellos, $n. No me cabe la menor duda de que $gun:una; $c con tu experiencia les vendrá bien.', 'Has demostrado tu lealtad a Tranquillien y nos has ayudado a defenderla de la amenaza de la Plaga. Algunos de nuestros más poderosos magistri han venido de Lunargenta para ayudarnos a combatir al enemigo en su territorio.$B$BHan reconstruido el sagrario del sur y han expulsado a la Plaga de los alrededores. Planean lanzar una ofensiva sobre la Ciudad de la Muerte, el bastión de Dar''Khan. Convendría que te unieras a ellos, $n. No me cabe la menor duda de que $gun:una; $c con tu experiencia les vendrá bien.', 'Ты $Gдоказал:доказала; свою верность Транквиллиону, оказав содействие в борьбе против сил Плети. Из Луносвета прибыли несколько наших самых могучих магистров, чтобы перенести битву прямо на вражеский порог.$B$BОни восстановили чародейское святилище на юге и оттеснили Плеть из окрестностей. Они намерены нанести удар по Смертхольму, оплоту Дар''Кхана. Тебе следует присоединиться к ним, $N. Уверен, $Gтакой закаленный:такая закаленная:c; |3-6($c), как ты, очень им пригодится.', NULL, 'Parlez au magistère Idonis au sanctum du Soleil dans les Terres fantômes.', 'Sprecht mit Magister Idonis im Sanktum der Sonne in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Ve al Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma y habla con el magister Idonis.', 'Ve al Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma y habla con el magister Idonis.', 'Поговорите с магистром Идонисом в святилище Солнца в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так ты от Дарэниса? Очень хорошо, думаю, твоя помощь в сражении с силами Дар''Кхана нам пригодится.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем могу помочь, |3-6($C)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9152, NULL, 'Les marchandises de Tombal', 'Tombers Vorräte', NULL, NULL, 'Los suministros de Sepulturero', 'Los suministros de Sepulturero', 'Припасы могильщика', NULL, 'Comment puis-je approvisionner l’effort de guerre si je ne peux même pas apporter mes marchandises jusqu’ici ? On m’a promis une escorte qui n’est jamais venue. Et ensuite j’ai dû abandonner un de mes chariots plus à l’ouest lorsque j’ai été attaqué par un groupe de goules !$B$BVous me rendriez un service pour me permettre d’ouvrir boutique ? Descendez la route de l’ouest vers l’extérieur de la ville, au-delà du cimetière. Vous trouverez un embranchement de l’autre côté de la Malebrèche. La colline sur laquelle se trouve mon chariot est juste derrière.', 'Wie soll ich die Kriegsvorbereitungen mit Vorräten unterstützen, wenn ich sie nicht mal sicher hierher bringen kann? Man hat mir Geleitschutz versprochen, der niemals kam. Ich musste dann auch noch einen meiner Karren zurücklassen, als ich von einer Bande Ghule im Westen angegriffen wurde!$B$BWollt Ihr mir vielleicht helfen, damit ich mein Geschäft auch eröffnen kann? Geht die westliche Straße, die aus der Ortschaft führt, runter und am Friedhof vorbei. Auf der anderen Seite der Todesschneise liegt eine Verzweigung. Der Hügel, auf dem ich meinen Karren lassen musste, liegt kurz dahinter.', NULL, NULL, '¡¿Cómo se supone que he de abastecer los preparativos para la guerra si ni siquiera mis suministros pueden llegar aquí sin peligro?! Me prometieron una escolta que nunca apareció. ¡Y entonces tuve que dejar atrás una de mis carretas al oeste cuando una cuadrilla de demonios me atacó!$B$B¿Quieres ayudar y de paso echarme una mano en volver a la actividad? Ve por la carretera del oeste saliendo del pueblo y sigue hasta que pases el cementerio. Al otro lado de La Cicatriz Muerta verás una bifurcación en la carretera. La colina donde tuve que abandonar mi carreta está justo detrás.', '¡¿Cómo se supone que he de abastecer los preparativos para la guerra si ni siquiera mis suministros pueden llegar aquí sin peligro?! Me prometieron una escolta que nunca apareció. ¡Y entonces tuve que dejar atrás una de mis carretas al oeste cuando una cuadrilla de demonios me atacó!$B$B¿Quieres ayudar y de paso echarme una mano en volver a la actividad? Ve por la carretera del oeste saliendo del pueblo y sigue hasta que pases el cementerio. Al otro lado de La Cicatriz Muerta verás una bifurcación en la carretera. La colina donde tuve que abandonar mi carreta está justo detrás.', 'И как прикажете мне обеспечивать военные поставки, когда я даже своих собственных получить не могу? Мне обещали конвой – а он так и не прибыл. Кроме того, одну повозку пришлось бросить на западе, когда на меня напала шайка вурдалаков!$B$BС твоей помощью я мог бы заново открыть дело. Отправляйся из города по западной дороге мимо кладбища. По другую сторону Тропы Мертвых дорога раздваивается. Холм, за которым должна быть моя повозка, как раз за развилкой.', NULL, 'Retrouver la Marchandise de Rathis Tombal et la lui rapporter à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Erlangt Rathis Tombers Vorräte und kehrt zu ihm in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Recupera los suministros de Rathis Sepulturero y llévaselos a Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Recupera los suministros de Rathis Sepulturero y llévaselos a Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Найдите припасы Ратиса Могильщика и верните их хозяину в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, когда мои припасы при мне, я могу открыть свою лавочку. Уверен, что верховный палач будет весьма рад узнать, что можно начинать войну против Дар''Кхана и Плети.$B$BКонечно же, мы не забыли о вознаграждении. Вот, |3-6($C), деньги, о которых я говорил. Заходи, если понадобится купить что-нибудь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как только верну себе остаток припасов, смогу заняться делом. Войскам не уйти далеко, если они не смогут покупать то, что им нужно.$B$BЗона боевых действий – место прибыльное, не так ли, |3-6($C)? Ну да ладно, удалось ли тебе пробиться к моей повозке через полчища этих вурдалаков?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rathis Tombal à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Rathis Tomber in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rathis Sepulturero. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Rathis Sepulturero. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к Ратису Могильщику в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9153, NULL, 'Sous les ombres', 'Bedrohliche Schatten', NULL, NULL, 'Bajo la Sombra', 'Bajo la Sombra', 'Под тенью', NULL, 'Les nécropoles volantes du Fléau hantent les territoires de la Horde comme de l’Alliance. Les terres Foudroyées, Berceau-de-l’Hiver, les Steppes ardentes et Tanaris sont sillonnés par les ombres de ces forteresses aériennes.$B$BSeuls nos efforts coordonnés nous permettront de les repousser.$B$BLes nécropoles sont soutenues par des cercles magiques à proximité et dans chaque cercle, grouille une multitude de créatures mortes-vivantes. Nous avons découvert que nous pouvons détruire leurs défenses en abattant les hordes de créatures décérébrées qui entourent ces cercles.', 'Die schwebenden Nekropolen der Geißel setzen die Territorien der Horde genauso unter Druck wie die der Allianz. Tanaris, die Verwüsteten Lande, Winterquell und die Brennende Steppe erzittern unter den Schatten der fliegenden Festungen.$B$BNur durch unser gemeinsames Handeln können wir sie zurückschlagen.$B$BJede Nekropole wird durch magische Zirkel unterstützt, die sich in der Nähe befinden und um die sich ein Schwarm untoter Kreaturen versammelt. Wir haben herausgefunden, dass wir die Verteidigung rund um die Zirkel zerstören können, indem wir die geistlosen Horden vernichten.', NULL, NULL, 'Las necrópolis flotantes de la Plaga arrasan las tierras de la Horda y la Alianza por igual. Tanaris, Las Tierras Devastadas, Cuna del Invierno y Las Estepas Ardientes están cubiertas con las sombras de la fortaleza voladora.$b$bSolo podremos rechazarlas si combinamos nuestros esfuerzos.$B$BCada necrópolis está suspendida sobre círculos mágicos sobre los cuales revolotea un huésped de las criaturas no-muertas. Hemos decidido que aniquilar las hordas salvajes acabará con las defensas del círculo.', 'Las necrópolis flotantes de la Plaga arrasan las tierras de la Horda y la Alianza por igual. Tanaris, Las Tierras Devastadas, Cuna del Invierno y Las Estepas Ardientes están cubiertas con las sombras de la fortaleza voladora.$b$bSolo podremos rechazarlas si combinamos nuestros esfuerzos.$B$BCada necrópolis está suspendida sobre círculos mágicos sobre los cuales revolotea un huésped de las criaturas no-muertas. Hemos decidido que aniquilar las hordas salvajes acabará con las defensas del círculo.', 'Парящие некрополи Плети не щадят ни Орду, ни Альянс. Тень летающих крепостей пала на Танарис, Выжженные Земли, Зимние Ключи и Пылающие степи.$b$bТолько объединив усилия, мы сможем противостоять этой беде.$b$bНекрополи поддерживаются энергией магических кругов, которые размещены в различных точках захваченных регионов. Все магические круги охраняются полчищами нежити. Мы определили, что если уничтожить эти толпы нежити, то защита кругов будет снята.', NULL, 'Surveillez votre carte pour trouver une région subissant une attaque du Fléau. Allez-y et endommagez une nécropole en exterminant les créatures du Fléau aux alentours. Rapportez ensuite 10 de leurs Runes nécrotiques au commandant Thomas Helleran, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Benutzt Eure Karte, um von der Geißel angegriffene Gebiete ausfindig zu machen. Geht dorthin und beschädigt eine Nekropole, indem Ihr die Truppen der Geißel, die sie umgeben, besiegt. Bringt 10 ihrer nekrotischen Runen zu Kommandant Thomas Helleran bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Busca en tu mapa una zona que esté bajo el ataque de la Plaga. Ve y derrota a los miembros de la Plaga que custodian la necrópolis. Lleva 10 runas necróticas al comandante Thomas Helleran a la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Busca en tu mapa una zona que esté bajo el ataque de la Plaga. Ve y derrota a los miembros de la Plaga que custodian la necrópolis. Lleva 10 runas necróticas al comandante Thomas Helleran a la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Найдите по карте регион, атакуемый Плетью. Отправляйтесь туда и излейте свою ярость на некрополь, разгромив толпы Плети вокруг него. Доставьте 10 некротических рун Плети командиру Томасу Элерану в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Thomas Helleran à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Kommandant Thomas Helleran bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Thomas Helleran. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Comandante Thomas Helleran. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к командиру Томасу Элерану в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9154, NULL, 'La chapelle de l''Espoir de Lumière', 'Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts', NULL, NULL, 'Capilla de la Esperanza de la Luz', 'Capilla de la Esperanza de la Luz', 'Часовня Последней Надежды', NULL, 'Le Fléau est revenu, et ses serviteurs sont plus nombreux que jamais. Ça doit être du fait du roi-liche ! L’Aube d’argent recrute tous les hommes et femmes ayant l’envie et les moyens de défendre nos contrées.$b$bSi vous souhaitez partager notre cause, apportez ce document au gardien des registres, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.', 'Die Geißel ist in größerer Anzahl zurückgekehrt, als wir es jemals zuvor gesehen haben. Dies müssen die Machenschaften des Lichkönigs sein! Deshalb rekrutiert die Argentumdämmerung alle Männer und Frauen, die fähig und bereit sind, unsere Länder zu verteidigen.$b$bFalls Ihr unserer Sache dienen wollt, dann bringt dieses Dokument zum Bewahrer der Schriften bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'La Plaga ha regresado con un ejército más numeroso que nunca. ¡Debe ser por culpa del Rey Exánime! El Alba Argenta está reclutando a todo hombre o mujer capaz de defender nuestra tierra.$b$bSi compartes nuestra causa, llévale este documento al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'La Plaga ha regresado con un ejército más numeroso que nunca. ¡Debe ser por culpa del Rey Exánime! El Alba Argenta está reclutando a todo hombre o mujer capaz de defender nuestra tierra.$b$bSi compartes nuestra causa, llévale este documento al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Захватчики Плети вернулись, и их теперь куда больше, чем когда-либо прежде. Серебряный Рассвет собирает всех, кто может носить оружие и желает пустить его в ход, для защиты наших земель.$b$bЕсли разделяешь эти убеждения, отнеси этот документ Хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточных Чумных землях.', NULL, 'Apportez l’Annonce de l’appel aux armes au gardien des registres, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt den Ruf zu den Waffen zum Bewahrer der Schriften in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva la llamada a las armas al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva la llamada a las armas al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите объявление о мобилизации Хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9155, NULL, 'Dans la Malebrèche', 'Entlang der Todesschneise', NULL, NULL, 'Limpiar La Cicatriz Muerta', 'Limpiar La Cicatriz Muerta', 'По Тропе Мертвых', NULL, 'Si vous êtes $garrivé:arrivée; si loin, vous devez avoir entendu parler de la Malebrèche et des créatures décérébrées du Fléau qui parcourent encore le chemin dévasté autrefois tracé par Arthas lorsqu’il se dirigeait vers Lune-d’Argent.$B$BRendez-vous utile en éclaircissant un peu les rangs des créatures du Fléau dans la brèche. Si vous vous en montrez digne, je toucherai un mot en votre faveur.', 'Da Ihr es bis hierher geschafft habt, habt Ihr bestimmt schon mal von der Todesschneise gehört und dass selbst jetzt, Jahre nachdem Arthas sie während seines Feldzuges nach Silbermond erschaffen hat, die geistlosen Kreaturen der Geißel noch immer auf ihrem Pfad wandeln.$B$BMacht Euch nützlich und dünnt die Anzahl der Geißel innerhalb der Schneise etwas aus. Falls Ihr Euch als fähig erweist, lege ich ein gutes Wort für Euch ein.', NULL, NULL, 'Si has llegado hasta aquí, ya sabrás lo que es La Cicatriz Muerta y cómo todavía hoy las hordas de la Plaga recorren el sendero de destrucción que creó Arthas de camino a Ciudad de Lunargenta.$B$BReduce el número de miembros de la Plaga en La Cicatriz Muerta. Si demuestras que vales, te recomendaré.', 'Si has llegado hasta aquí, ya sabrás lo que es La Cicatriz Muerta y cómo todavía hoy las hordas de la Plaga recorren el sendero de destrucción que creó Arthas de camino a Ciudad de Lunargenta.$B$BReduce el número de miembros de la Plaga en La Cicatriz Muerta. Si demuestras que vales, te recomendaré.', 'Раз уж ты $Gзабрел:забрела; в такую даль, то $gдолжен:должна; знать о Тропе Мертвых. Даже теперь твари Плети бездумно следуют по выжженной полосе, что оставил за собой Артас по пути в Луносвет.$B$BПокажи, на что ты $gспособен:способна;, прореди ряды Плети на Тропе. Если отработаешь свой хлеб, я замолвлю за тебя доброе слово.', NULL, 'Tuez 10 Affameurs ressuscités et 10 Cannibales dégingandés dans la Malebrèche. Retournez voir le nécrotraqueur Rathiel à Tranquillien dans les Terres fantômes pour obtenir une récompense.', 'Tötet 10 hungrige Auferstandene und 10 gegeißelte Kannibalen in der Todesschneise. Kehrt anschließend zu Todespirscher Rathiel in Tristessa zurück, um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Mata 10 hambrientos resucitados y 10 caníbales gangliosos en La Cicatriz Muerta. Ve a ver al mortacechador Rathiel a Tranquillien para recibir una recompensa.', 'Mata 10 hambrientos resucitados y 10 caníbales gangliosos en La Cicatriz Muerta. Ve a ver al mortacechador Rathiel a Tranquillien para recibir una recompensa.', 'Убейте 10 восставших ненасытников и 10 уродливых каннибалов на Тропе Мертвых. Возвращайтесь к стражу смерти Ратиэлю в Транквиллион за наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Неплохо, $N. Вот, держи. Было бы славно, если бы таких как ты, было побольше в этих краях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось добыть кристаллы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Rathiel à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Todespirscher Rathiel in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Rathiel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Mortacechador Rathiel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к стражу смерти Ратиэлю в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9156, NULL, 'On recherche : Putrepoing et Luzran', 'Gesucht: Faulbein und Luzran', NULL, NULL, 'Se busca: Putrenudillos y Luzran', 'Se busca: Putrenudillos y Luzran', 'Разыскиваются: Гнилоступ и Лузран', NULL, 'Nous déclarons par la présente la mise à prix des abominations connues sous les noms de Putrepoing et Luzran. Ces effroyables créations de Dar’Khan, extrêmement dangereuses, ont été aperçues patrouillant aux alentours des deux ziggourats, la sanguinolente et la hurlante. Pour toucher la récompense, présentez-vous au nécrotraqueur Rathiel avec la tête des abominations comme preuve de votre exploit.', 'Hiermit ist ein Kopfgeld auf die Monstrositäten Faulbein und Luzran ausgesetzt. Diese abscheulichen Kreaturen von Dar''Khan sind sehr gefährlich, und wurden in der Nähe der Heulenden und Blutenden Ziggurats auf Patrouille gesehen. Personen, welche die Belohnung einfordern wollen, müssen die Köpfe der Monstrositäten als Beweis zu Todespirscher Rathiel bringen.', NULL, NULL, 'Se ofrece recompensa por las abominaciones conocidas como Putrenudillos y Luzran. Estas espantosas creaciones de Dar''Khan son extremadamente peligrosas y han sido vistas cerca de los Zigurats Sangrante y Aullante. Para recibir la recompensa, preséntense sus cabezas al mortacechador Rathiel.', 'Se ofrece recompensa por las abominaciones conocidas como Putrenudillos y Luzran. Estas espantosas creaciones de Dar''Khan son extremadamente peligrosas y han sido vistas cerca de los Zigurats Sangrante y Aullante. Para recibir la recompensa, preséntense sus cabezas al mortacechador Rathiel.', 'Сим назначается щедрая награда за мерзостных поганищ, известных как Гнилоступ и Лузран! Эти отвратительные создания Дар''Кхана чрезвычайно опасны. Их видели близ Воющего и Кровоточащего зиккуратов. Тот, кто желает получить награду, должен предоставить головы этих поганищ стражу смерти Ратиэлю в доказательство своей победы!', NULL, 'Recherchez Putrepoing et Luzran dans les Terres fantômes et tuez-les. Rapportez leurs têtes au nécrotraqueur Rathiel à Tranquillien pour empocher une prime.', 'Sucht in den Geisterlanden nach Faulbein und Luzran. Bringt ihre Köpfe zu Todespirscher Rathiel in Tristessa, um eine Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Busca a Putrenudillos y Luzran en las Tierras Fantasma. Lleva sus cabezas al mortacechador Rathiel a Tranquillien y recibirás una recompensa.', 'Busca a Putrenudillos y Luzran en las Tierras Fantasma. Lleva sus cabezas al mortacechador Rathiel a Tranquillien y recibirás una recompensa.', 'Найдите в Призрачных землях Гнилоступа и Лузрана. Принесите их головы стражу смерти Ратиэлю в Транквиллион и получите награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ага... Лузран и Гнилоступ! Ну, что невеселый нынче у вас видок, а? Хотя краше вы, как вижу, не стали.$B$BВозьми себе награду из этих вещей на выбор, $N. Ты ее заслужила.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У тебя есть что мне показать, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Rathiel à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Todespirscher Rathiel in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Rathiel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Mortacechador Rathiel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к стражу смерти Ратиэлю в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9156, NULL, 'On recherche : Putrepoing et Luzran', 'Gesucht: Faulbein und Luzran', NULL, NULL, 'Se busca: Putrenudillos y Luzran', 'Se busca: Putrenudillos y Luzran', 'Разыскиваются: Гнилоступ и Лузран', NULL, 'Nous déclarons par la présente la mise à prix des abominations connues sous les noms de Putrepoing et Luzran. Ces effroyables créations de Dar’Khan, extrêmement dangereuses, ont été aperçues patrouillant aux alentours des deux ziggourats, la sanguinolente et la hurlante. Pour toucher la récompense, présentez-vous au nécrotraqueur Rathiel avec la tête des abominations comme preuve de votre exploit.', 'Hiermit ist ein Kopfgeld auf die Monstrositäten Faulbein und Luzran ausgesetzt. Diese abscheulichen Kreaturen von Dar''Khan sind sehr gefährlich, und wurden in der Nähe der Heulenden und Blutenden Ziggurats auf Patrouille gesehen. Personen, welche die Belohnung einfordern wollen, müssen die Köpfe der Monstrositäten als Beweis zu Todespirscher Rathiel bringen.', NULL, NULL, 'Se ofrece recompensa por las abominaciones conocidas como Putrenudillos y Luzran. Estas espantosas creaciones de Dar''Khan son extremadamente peligrosas y han sido vistas cerca de los Zigurats Sangrante y Aullante. Para recibir la recompensa, preséntense sus cabezas al mortacechador Rathiel.', 'Se ofrece recompensa por las abominaciones conocidas como Putrenudillos y Luzran. Estas espantosas creaciones de Dar''Khan son extremadamente peligrosas y han sido vistas cerca de los Zigurats Sangrante y Aullante. Para recibir la recompensa, preséntense sus cabezas al mortacechador Rathiel.', 'Сим назначается щедрая награда за мерзостных поганищ, известных как Гнилоступ и Лузран! Эти отвратительные создания Дар''Кхана чрезвычайно опасны. Их видели близ Воющего и Кровоточащего зиккуратов. Тот, кто желает получить награду, должен предоставить головы этих поганищ стражу смерти Ратиэлю в доказательство своей победы!', NULL, 'Recherchez Putrepoing et Luzran dans les Terres fantômes et tuez-les. Rapportez leurs têtes au nécrotraqueur Rathiel à Tranquillien pour empocher une prime.', 'Sucht in den Geisterlanden nach Faulbein und Luzran. Bringt ihre Köpfe zu Todespirscher Rathiel in Tristessa, um eine Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Busca a Putrenudillos y Luzran en las Tierras Fantasma. Lleva sus cabezas al mortacechador Rathiel a Tranquillien y recibirás una recompensa.', 'Busca a Putrenudillos y Luzran en las Tierras Fantasma. Lleva sus cabezas al mortacechador Rathiel a Tranquillien y recibirás una recompensa.', 'Найдите в Призрачных землях Гнилоступа и Лузрана. Принесите их головы стражу смерти Ратиэлю в Транквиллион и получите награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ага... Лузран и Гнилоступ! Ну, что невеселый нынче у вас видок, а? Хотя краше вы, как вижу, не стали.$B$BВозьми себе награду из этих вещей на выбор, $N. Ты ее заслужила.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У тебя есть что мне показать, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Rathiel à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Todespirscher Rathiel in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Rathiel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Mortacechador Rathiel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к стражу смерти Ратиэлю в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9157, NULL, 'Rituels oubliés', 'Vergessene Rituale', NULL, NULL, 'Rituales olvidados', 'Rituales olvidados', 'Забытые обряды', NULL, 'Chaque année, les habitants du village de Solcouronne prenaient part à un rituel pour garder le contrôle des différents aspects de la nature. Notre maîtrise de l’élément aquatique était symbolisée par l’invocation et l’asservissement d’un élémentaire appelé Aquantion. Mais en pervertissant notre magie, Aquantion est parvenu à briser ses chaînes et à faire de nous ses esclaves !$B$BAu cours du rituel, nous portions des médaillons en forme de vagues. Cherchez-les au fond du lac ; nous allons en avoir besoin pour libérer les esprits de nos compatriotes.', 'Jedes Jahr haben wir, die Einwohner von Sonnenkuppe, an einem Ritual teilgenommen, um die verschiedenen Aspekte der Natur unter unserer Kontrolle zu halten. Die Herrschaft über das Wasser wurde symbolisiert durch die Beschwörung und Versklavung eines Wasserelementars namens Aquantion. Aber es gelang ihm, unsere Magie gegen uns zu wenden, seine Fesseln abzuwerfen und stattdessen uns zu versklaven!$B$BWährend des Rituals trugen wir wellenförmige Medaillons. Sucht sie auf dem Grund des Sees, wir benötigen sie, um die Geister meiner Kameraden zu befreien!', NULL, NULL, 'Cada año los habitantes de Aldea Corona del Sol tomamos parte en un ritual para mantener el control sobre los diferentes aspectos de la naturaleza. El dominio del elemento agua se simbolizaba mediante la invocación y dominación de un elemental llamado Aquantion. ¡Pero el muy canalla pervirtió nuestra magia, consiguió liberarse y nos esclavizó a nosotros!$B$BDurante el ritual llevamos unos medallones con forma de ola. Búscalos en el fondo del lago; los necesitaremos para liberar a los espíritus de mis compatriotas.', 'Cada año los habitantes de Aldea Corona del Sol tomamos parte en un ritual para mantener el control sobre los diferentes aspectos de la naturaleza. El dominio del elemento agua se simbolizaba mediante la invocación y dominación de un elemental llamado Aquantion. ¡Pero el muy canalla pervirtió nuestra magia, consiguió liberarse y nos esclavizó a nosotros!$B$BDurante el ritual llevamos unos medallones con forma de ola. Búscalos en el fondo del lago; los necesitaremos para liberar a los espíritus de mis compatriotas.', 'Каждый год мы, обитатели деревни Солнечной короны, принимали участие в обряде, который был предназначен для того, чтобы держать под контролем различные аспекты природы. Власть над стихией Воды символизировалась призыванием и покорением элементаля по имени Аквантион. Но наши чары были подлым образом искажены, в результате этот поганец разорвал узы и сам поработил нас!$B$BВо время обряда мы носили медальоны в виде волны. Найди их на дне этого озера, они нужны нам, чтобы освободить души наших сородичей!', NULL, 'Apportez 8 Médaillons du front de mer à Geranis Blancmatin, dans les Terres fantômes.', 'Bringt 8 Wellenfrontmedaillons zu Geranis Weißflor in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Lleva 8 medallones rompeolas a Geranis Albodía a las Tierras Fantasma.', 'Lleva 8 medallones rompeolas a Geranis Albodía a las Tierras Fantasma.', 'Принесите 8 медальонов Волны Геранису Белому Рассвету в Призрачные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, когда у нас снова есть эти медальоны, мы призовем Аквантиона. Этот мятежный элементаль заплатит за нашу смерть. Мы будем отомщены!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе добыть медальоны, $N? Духи утонувших по-прежнему бродят вокруг озера!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Geranis Blancmatin dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Geranis Weißflor in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Geranis Albodía. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Geranis Albodía. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к Геранису Белому Рассвету в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9158, NULL, 'Les porteurs de la peste', 'Überträger der Seuche', NULL, NULL, 'Transmisores de la peste', 'Transmisores de la peste', 'Разносчики заразы', NULL, 'Vous faites preuve de courage en venant dans les Terres fantômes, $n. Il y a beaucoup à faire ici et pas assez d’âmes courageuses pour tout faire.$B$BJ’ai une tâche assez ingrate à vous proposer, si vous avez vraiment l’intention de soutenir notre cause. Sur ces territoires, la peste a atteint même la vie animale, et nous devons absolument l’empêcher de s’étendre. Chassez les lynx griffes-fantômes qui rôdent à l’est et au sud d’ici, et revenez me voir quand vous en aurez tué suffisamment.', 'Eure Anwesenheit in den Geisterlanden zeugt von großem Mut, $n. Hier gibt es so viel zu erledigen und nur wenige mutige Seelen, die uns zur Seite stehen.$B$BIch habe eine undankbare Aufgabe für Euch, sofern Ihr geneigt seid, unserer Sache zu dienen. Die gesamte Fauna wurde von der Seuche befallen und wir müssen ihre weitere Ausbreitung stoppen. Jagt die Geisterklauenluchse nördlich und südlich von hier und kehrt zu mir zurück, nachdem Ihr eine ausreichende Zahl erlegt habt.', NULL, NULL, 'Demuestras valor al venir a las Tierras Fantasma, $n. Hay mucho por hacer y pocas almas valientes para hacerlo.$B$BSi quieres ayudarnos, tengo una misión bastante desagradecida para ti. La fauna y flora sufren la mácula de la peste; queremos evitar que la corrupción se extienda. Mata a los linces garrafantasma que hay al este y al sur de aquí. Vuelve cuando hayas matado los suficientes.', 'Demuestras valor al venir a las Tierras Fantasma, $n. Hay mucho por hacer y pocas almas valientes para hacerlo.$B$BSi quieres ayudarnos, tengo una misión bastante desagradecida para ti. La fauna y flora sufren la mácula de la peste; queremos evitar que la corrupción se extienda. Mata a los linces garrafantasma que hay al este y al sur de aquí. Vuelve cuando hayas matado los suficientes.', 'Ты $Gпроявил:проявила; мужество, отправившись сюда, в Призрачные земли, $N. Здесь у нас много работы и мало храбрецов, готовых за нее взяться.$B$BЕсли ты действительно $gготов:готова; нам помочь, я осмелюсь предложить тебе одно неблагодарное задание. Вся дикая природа здесь поражена заразой, и мы должны остановить ее распространение. Ступай охотиться на светлопалых рысей к востоку и югу отсюда и возвращайся, когда перебьешь достаточное их число.', NULL, 'Le pérégrin Sedina, à l''enclave des pérégrins des Terres fantômes, veut que vous tuiez 10 Lynx Griffes-fantômes.', 'Weltenwanderin Sedina in der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden möchte, dass Ihr 10 Geisterklauenluchse erschlagt.', NULL, NULL, 'La errante Sedina del Enclave del Errante en las Tierras Fantasma quiere que mates 10 linces garrafantasma.', 'La errante Sedina del Enclave del Errante en las Tierras Fantasma quiere que mates 10 linces garrafantasma.', 'Странница Седайна из Анклава Странников в Призрачных землях хочет, чтобы вы убили 10 светлопалых рысей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо потрудилась, $N. Очень важно, чтобы зараза не перекинулась на здоровых животных Вечной Песни. Если ты ищешь, что бы еще сделать, то у меня всегда найдется для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pérégrin Sedina à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Weltenwanderin Sedina in der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Errante Sedina. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Errante Sedina. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к страннице Седайне в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9159, NULL, 'Circonscrire l''épidémie', 'Gebietet der Seuche Einhalt', NULL, NULL, 'Control de plagas', 'Control de plagas', 'Обуздание заразы', NULL, 'Vous nous avez prouvé que vous étiez $gun allié:une alliée; de valeur, $n. J’ai besoin de vous pour poursuivre la tâche et localiser d’autres animaux pestiférés. Cette fois, essayez de trouver des bêtes plus dangereuses. Chassez les rôdeuses filetoiles à l''ouest de la Malebrèche et les brumoptères vampiriques, juste au sud, puis revenez me voir.', 'Ihr habt Euch als würdiger Verbündeter erwiesen, $n. Ihr müsst mit Eurer Aufgabe fortfahren und weitere verseuchte Wildtiere erlegen. Dieses Mal werdet Ihr Euch die etwas gefährlicheren Exemplare vornehmen. Jagt Spindelweberlauerer westlich der Todesschneise und Vampirnebelfledermäuse direkt südlich von hier. Kehrt anschließend zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Has probado tu valía como $galiado:aliada;, $n. Necesito que sigas trabajando y que busques más fauna apestada. Esta vez ve a por las bestias peligrosas. Hay rondadores husaraña al oeste de La Cicatriz Muerta y murciélagos brumosos vampiros al sur de aquí. Vuelve cuando termines.', 'Has probado tu valía como $galiado:aliada;, $n. Necesito que sigas trabajando y que busques más fauna apestada. Esta vez ve a por las bestias peligrosas. Hay rondadores husaraña al oeste de La Cicatriz Muerta y murciélagos brumosos vampiros al sur de aquí. Vuelve cuando termines.', 'Ты $Gпоказал:показала; себя достойным союзником, $N. Я прошу тебя продолжить труды и выследить еще некоторое количество зараженных животных. На сей раз придется иметь дело с более опасными тварями. А именно – с воронковыми пауками-прядильщиками к западу от Тропы Мертвых и мрачницами-вампирами к югу отсюда. Покончишь с делом – возвращайся ко мне.', NULL, 'Le pérégrin Sedina à l''enclave des Pérégrins dans les Terres fantômes veut que vous tuiez 8 Rôdeuses filetoiles et 10 Brumoptères vampiriques.', 'Weltenwanderin Sedina in der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden möchte, dass Ihr 8 Spindelweberlauerer und 10 Vampirnebelfledermäuse erschlagt.', NULL, NULL, 'La errante Sedina del Enclave del Errante en las Tierras Fantasma quiere que mates 8 rondadores husaraña y 10 murciélagos brumosos vampiros.', 'La errante Sedina del Enclave del Errante en las Tierras Fantasma quiere que mates 8 rondadores husaraña y 10 murciélagos brumosos vampiros.', 'Странница Седайна из Анклава Странников Призрачных Земель хочет, чтобы вы убили 8 воронковых пауков-прядильщиков и 10 мрачниц-вампиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты серьезно подошла к решению задачи, и потому я хотела бы достойно наградить тебя. Побольше бы нам таких отважных и решительных союзников, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, дело сделано, |3-6($C)? Ты отключила лунный кристалл ночных эльфов в Ан''овине?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pérégrin Sedina à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Weltenwanderin Sedina in der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Errante Sedina. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Errante Sedina. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к страннице Седайне в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9160, NULL, 'Enquête à An''daroth', 'Untersucht An''daroth', NULL, NULL, 'Explorando An''daroth', 'Explorando An''daroth', 'Обследование Ан''дарота', NULL, '$C, nous avons des problèmes avec un groupe d’elfes de la nuit. Il y a peu, ils se sont emparés d’une île située non loin d’ici. Ils ont installé un petit campement sur l’ancien nexus tellurique des hauts elfes, An’daroth, au nord-ouest. Un chemin de terre y mène, juste au-delà de la Malebrèche.$B$BJe vous invite à nous aider en vous rendant là-bas, en enquêtant pour savoir ce qu’ils manigancent, et en tuant autant de ces prétentieux elfes de la nuit que vous le pourrez.', '$C, wir haben einige Schwierigkeiten mit einer Gruppe von Nachtelfen, die erst kürzlich eine der naheliegenden Inseln besetzt hat. Sie haben ein kleines Lager an dem alten hochelfischen Leyliniennexus, An''daroth, im Nordwesten aufgeschlagen. Es gibt einen kleinen schlammigen Pfad, der hinter der Todesschneise dorthin führt.$B$BIch würde vorschlagen, dass Ihr uns helft, indem Ihr Euch dorthin begebt und herausfindet, was sie vorhaben. Tötet bei der Gelegenheit so viele dieser eingebildeten Nachtelfen, wie Ihr könnt.', NULL, NULL, '$C, tenemos problemas con un grupo de elfos de la noche que han invadido una isla cercana. Tienen el campamento al noroeste, en An''daroth, antiguo nexo de línea Ley de los elfos nobles. Hay un sendero justo después de La Cicatriz Muerta.$B$BSi quieres ayudarnos, ve a investigar y mata a tantos elfos de la noche como puedas.', '$C, tenemos problemas con un grupo de elfos de la noche que han invadido una isla cercana. Tienen el campamento al noroeste, en An''daroth, antiguo nexo de línea Ley de los elfos nobles. Hay un sendero justo después de La Cicatriz Muerta.$B$BSi quieres ayudarnos, ve a investigar y mata a tantos elfos de la noche como puedas.', '$C, у нас проблемы с группой ночных эльфов, недавно захвативших находящийся поблизости островок. Они устроили небольшой лагерь в Ан''дароте, древнем узле линии магической силы, облюбованном еще высшими эльфами. Это к северо-западу отсюда. Туда ведет грунтовая дорога, что начинается сразу за Тропой Мертвых.$B$BПомоги нам – отправляйся туда, узнай, что они затевают, и перебей сколько сможешь этих надменных ночных эльфов.', NULL, 'Enquêtez dans la région d’An’daroth, tuez 12 Espions des Sentinelles et retournez voir dame Auriférias à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Untersucht das Gebiet um An''daroth, tötet 12 Spione der Schildwache und kehrt anschließend zu Dame Auriferous in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Investiga la zona en An''daroth, mata a 12 espías centinela y ve a ver a la Dama Aurífera a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Investiga la zona en An''daroth, mata a 12 espías centinela y ve a ver a la Dama Aurífera a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Обследуйте район Ан''дарота, убейте 12 часовых-шпионов и возвращайтесь к госпоже Златилен в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как жаль, что операция в Ан''дароте не пролила свет на планы ночных эльфов! Однако меня заинтересовали эти предметы, похожие на магически выращенные деревья с наполненными силой шарами наверху! Возможно, нам следует более целенаправленно собирать информацию.$B$BВозьми эти деньги и эликсиры. Уверена, они тебе понадобятся очень скоро, особенно в наших делах с ночными эльфами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты добыла субстанцию, $N?', NULL, 'Enquêter à An’daroth', 'Untersucht An''daroth', NULL, NULL, 'Explora An''daroth', 'Explora An''daroth', 'Обследуйте район Ан''дарота', NULL, 'Retournez voir Dame Auriférias dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Dame Auriferous in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dama Aurífera. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Dama Aurífera. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к госпоже Златилен в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9160, NULL, 'Enquête à An''daroth', 'Untersucht An''daroth', NULL, NULL, 'Explorando An''daroth', 'Explorando An''daroth', 'Обследование Ан''дарота', NULL, '$C, nous avons des problèmes avec un groupe d’elfes de la nuit. Il y a peu, ils se sont emparés d’une île située non loin d’ici. Ils ont installé un petit campement sur l’ancien nexus tellurique des hauts elfes, An’daroth, au nord-ouest. Un chemin de terre y mène, juste au-delà de la Malebrèche.$B$BJe vous invite à nous aider en vous rendant là-bas, en enquêtant pour savoir ce qu’ils manigancent, et en tuant autant de ces prétentieux elfes de la nuit que vous le pourrez.', '$C, wir haben einige Schwierigkeiten mit einer Gruppe von Nachtelfen, die erst kürzlich eine der naheliegenden Inseln besetzt hat. Sie haben ein kleines Lager an dem alten hochelfischen Leyliniennexus, An''daroth, im Nordwesten aufgeschlagen. Es gibt einen kleinen schlammigen Pfad, der hinter der Todesschneise dorthin führt.$B$BIch würde vorschlagen, dass Ihr uns helft, indem Ihr Euch dorthin begebt und herausfindet, was sie vorhaben. Tötet bei der Gelegenheit so viele dieser eingebildeten Nachtelfen, wie Ihr könnt.', NULL, NULL, '$C, tenemos problemas con un grupo de elfos de la noche que han invadido una isla cercana. Tienen el campamento al noroeste, en An''daroth, antiguo nexo de línea Ley de los elfos nobles. Hay un sendero justo después de La Cicatriz Muerta.$B$BSi quieres ayudarnos, ve a investigar y mata a tantos elfos de la noche como puedas.', '$C, tenemos problemas con un grupo de elfos de la noche que han invadido una isla cercana. Tienen el campamento al noroeste, en An''daroth, antiguo nexo de línea Ley de los elfos nobles. Hay un sendero justo después de La Cicatriz Muerta.$B$BSi quieres ayudarnos, ve a investigar y mata a tantos elfos de la noche como puedas.', '$C, у нас проблемы с группой ночных эльфов, недавно захвативших находящийся поблизости островок. Они устроили небольшой лагерь в Ан''дароте, древнем узле линии магической силы, облюбованном еще высшими эльфами. Это к северо-западу отсюда. Туда ведет грунтовая дорога, что начинается сразу за Тропой Мертвых.$B$BПомоги нам – отправляйся туда, узнай, что они затевают, и перебей сколько сможешь этих надменных ночных эльфов.', NULL, 'Enquêtez dans la région d’An’daroth, tuez 12 Espions des Sentinelles et retournez voir dame Auriférias à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Untersucht das Gebiet um An''daroth, tötet 12 Spione der Schildwache und kehrt anschließend zu Dame Auriferous in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Investiga la zona en An''daroth, mata a 12 espías centinela y ve a ver a la Dama Aurífera a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Investiga la zona en An''daroth, mata a 12 espías centinela y ve a ver a la Dama Aurífera a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Обследуйте район Ан''дарота, убейте 12 часовых-шпионов и возвращайтесь к госпоже Златилен в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как жаль, что операция в Ан''дароте не пролила свет на планы ночных эльфов! Однако меня заинтересовали эти предметы, похожие на магически выращенные деревья с наполненными силой шарами наверху! Возможно, нам следует более целенаправленно собирать информацию.$B$BВозьми эти деньги и эликсиры. Уверена, они тебе понадобятся очень скоро, особенно в наших делах с ночными эльфами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты добыла субстанцию, $N?', NULL, 'Enquêter à An’daroth', 'Untersucht An''daroth', NULL, NULL, 'Explora An''daroth', 'Explora An''daroth', 'Обследуйте район Ан''дарота', NULL, 'Retournez voir Dame Auriférias dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Dame Auriferous in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dama Aurífera. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Dama Aurífera. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к госпоже Златилен в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9161, NULL, 'L''ombre du traître', 'Schatten des Verräters', NULL, NULL, 'La sombra del traidor', 'La sombra del traidor', 'Тень предателя', NULL, 'On dit que Dar’Khan Drathir est revenu d’entre les morts pour diriger les armées du Fléau dans les Terres fantômes. Dar’Khan s’est rallié au Fléau il y a bien longtemps... pourtant à l’origine c’était un elfe bien vivant. Il passait le plus clair de son temps dans la flèche d’Aubétoile, au nord-est d’ici. Il s''y est caché pendant d’innombrables nuits, à comploter contre les siens.$B$BFouillez la tour pour y trouver des informations, $n. Peut-être tenait-il un journal ou prenait-il des notes. On ne peut jamais savoir à l’avance où se trouvent les informations utiles.', 'Man sagt, Dar''Khan Drathir sei von den Toten wiederauferstanden, um über die Armeen der Geißel in den Geisterlanden zu herrschen. Schon vor langer Zeit hatte sich Dar''Khan mit der Geißel eingelassen... damals war er noch ein lebender, atmender Elf. Er verbrachte viel Zeit in den Gemäuern des Morgensternturms, nordöstlich von hier. Dort verbarg er sich viele Nächte lang, ersann finstere Machenschaften gegen sein eigenes Volk.$B$B$n, durchsucht den Turm nach weiteren Informationen. Vielleicht hatte er seine Pläne niedergeschrieben, oder er führte ein Tagebuch. Wer weiß schon, wo nützliche Hinweise auf Ihre Entdeckung warten.', NULL, NULL, 'Se dice que Dar''Khan Drathir ha vuelto de entre los muertos para gobernar sobre los ejércitos de la Plaga en las Tierras Fantasma. Hace mucho que se alió con la Plaga, y sin embargo una vez fue un elfo vivo. Pasaba mucho tiempo en Aguja de la Estrella del Alba, al noreste de aquí. Se escondió allí muchas noches conspirando contra los suyos.$B$BRegistra la torre para encontrar más información, $n. Puede que tuviera un diario o anotaciones. Nunca se sabe lo que se puede encontrar.', 'Se dice que Dar''Khan Drathir ha vuelto de entre los muertos para gobernar sobre los ejércitos de la Plaga en las Tierras Fantasma. Hace mucho que se alió con la Plaga, y sin embargo una vez fue un elfo vivo. Pasaba mucho tiempo en Aguja de la Estrella del Alba, al noreste de aquí. Se escondió allí muchas noches conspirando contra los suyos.$B$BRegistra la torre para encontrar más información, $n. Puede que tuviera un diario o anotaciones. Nunca se sabe lo que se puede encontrar.', 'Говорят, что Дар''Кхан Дратир восстал из мертвых, чтобы возглавить полчища Плети здесь, в Призрачных землях. Дар''Кхан давно уже связался с Плетью... но некогда, при жизни, он был эльфом... Большую часть своего времени он проводил в Башне Утренней Звезды, к северо-востоку отсюда. Он скрывался там долгими ночами, строя козни против собственного народа. $B$BОбыщи башню, $N, может, найдешь еще какую информацию. Возможно, он вел дневник или делал записи. Поищи, информация лишней не бывает.', NULL, 'Allez à la Flèche d’Aubétoile dans les Terres fantômes et cherchez des indices sur le passé de Dar’Khan.', 'Begebt Euch in die Geisterlande zum Morgensternturm und sucht nach möglichen Hinweisen auf Dar''Khans Vergangenheit.', NULL, NULL, 'Ve a la Aguja de la Estrella del Alba en las Tierras Fantasma y busca pistas sobre el pasado de Dar''Khan.', 'Ve a la Aguja de la Estrella del Alba en las Tierras Fantasma y busca pistas sobre el pasado de Dar''Khan.', 'Отправляйтесь к Башне Утренней Звезды в Призрачных землях и найдите любую информацию о прошлом Дар''Кхана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Перевернув несколько страниц этой древней книжицы, вы приходите к выводу, что некогда она принадлежала эльфу по имени Дар''Кхан Дратир.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем так воняет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9162, NULL, 'Vestiges du passé', 'Die Vergangenheit erwacht', NULL, NULL, 'Huellas del pasado', 'Huellas del pasado', 'Отблески былого', NULL, 'Alors que vous parcourez les pages du journal, vous avez l’irritante sensation d’être $gobservé:observée;.$B$BLe contenu est troublant. L’âme de Dar’Khan était visiblement noircie par la haine et le mépris qu’il éprouvait pour son propre peuple. Toutes ses intrigues et ses machinations sont rapportées avec une profusion de détails.$B$BIl y a sans doute quelque chose que Vynna trouvera utile.', 'Als Ihr durch die Einträge des Tagebuchs blättert, bekommt Ihr das unbestimmte Gefühl, beobachtet zu werden.$B$BDas Geschriebene beunruhigt Euch. Dar''Khans Seele scheint erfüllt von Hass und Verachtung für sein eigenes Volk. Das ganze Ausmaß seiner Machenschaften und Intrigen wird auf diesen Seiten ausführlich beschrieben.$B$BEiniges davon wird Vynna sicherlich sehr nützlich finden.', NULL, NULL, 'Mientras ojeas el diario, tienes la inquietante sensación de que te están observando.$B$BEl contenido del diario también es inquietante. Dar''Khan no sentía más que odio y desprecio por su propia gente. El diario detalla minuciosamente sus maquinaciones y conjuras.$B$BPuede que Vynna encuentre algo útil en él.', 'Mientras ojeas el diario, tienes la inquietante sensación de que te están observando.$B$BEl contenido del diario también es inquietante. Dar''Khan no sentía más que odio y desprecio por su propia gente. El diario detalla minuciosamente sus maquinaciones y conjuras.$B$BPuede que Vynna encuentre algo útil en él.', 'Просматривая страницы дневника, вы вдруг испытываете острое ощущение того, что за вами наблюдают.$B$BСодержание дневника пугает. Душа Дар''Кхана полна ненависти и презрения к собственному народу. Все его махинации и интриги изложены здесь в мельчайших подробностях.$B$BВозможно, Винне может пригодиться эта информация.', NULL, 'Retournez voir le forestier Vynna à l’Enclave des pérégrins avec le Journal de Dar’Khan.', 'Kehrt mit Dar''Khans Tagebuch zu Waldläuferin Vynna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Lleva el diario de Dar''Khan a la forestal Vynna al Enclave del Errante.', 'Lleva el diario de Dar''Khan a la forestal Vynna al Enclave del Errante.', 'Вернитесь к следопыту Винне в Анклав Странников Призрачных земель и отдайте ей дневник Дар''Кхана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это бесценная информация, $N. О том, что Дар''Кхан намерен похитить силу Солнечного колодца ради блага Плети, мы знаем, но большинство найденной здесь информации – новость для нас. Магистр Каендрис из святилища Солнца захочет ознакомиться с этим дневником.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поведай мне, $N, что тебе удалось найти?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9163, NULL, 'En territoire occupé', 'In besetztem Gebiet', NULL, NULL, 'En territorio ocupado', 'En territorio ocupado', 'Вылазка на оккупированную территорию', NULL, 'Nous allons adopter des méthodes plus directes pour comprendre ce que manigancent ces elfes de la nuit. Allez là-bas et emparez-vous de toutes les informations sur lesquelles vous pourrez mettre la main. Je veux que vous preniez la route de l’ouest et que vous vous dirigiez vers l’île de Shalandis. Elle est toute proche de la côte. Récupérez tous les plans qui pourraient se trouver sur l’île ou sur leur bateau.', 'Nun, die direkten Maßnahmen, für die wir uns letztlich entschieden haben, um herauszubekommen, was diese verdammten Nachtelfen vorhaben, sehen grob zusammengefasst folgenden Ablauf vor: Landet auf ihrer Insel und nehmt alles mit, das für uns von Interesse sein könnte.$B$BIch möchte, dass Ihr die Straße nach Westen in Richtung der Insel Shalandis nehmt. Sie liegt recht nah an der Küste. Nehmt dort sämtliche Pläne mit, die sie möglicherweise auf der Insel oder auf ihrem Schiff verstaut haben.', NULL, NULL, 'Bien, nuestra acción más directa ahora para averiguar qué están tramando los elfos de la noche será enviarte a su isla para que te enteres de todo lo que puedas.$B$BQuiero que vayas al oeste por la carretera que sale del pueblo hacia la Isla Shalandis, cerca de la costa. Ve allí y recupera cualquier plan que puedan tener en la isla o en su barco.', 'Bien, nuestra acción más directa ahora para averiguar qué están tramando los elfos de la noche será enviarte a su isla para que te enteres de todo lo que puedas.$B$BQuiero que vayas al oeste por la carretera que sale del pueblo hacia la Isla Shalandis, cerca de la costa. Ve allí y recupera cualquier plan que puedan tener en la isla o en su barco.', 'Наиболее простой способ выведать планы ночных эльфов – отправить тебя на их остров с целью добыть любую доступную информацию.$B$BЯ хочу, чтобы ты $Gнаправился:направилась; на запад по дороге из города на остров Шаландис, что прямо рядом с побережьем. Ступай туда и принеси мне все планы, которые найдешь на острове либо на корабле.', NULL, 'Volez les Plans des elfes de la nuit : An''daroth, les Plans des elfes de la nuit : An''owyn, et les Plans des elfes de la nuit : Divination contre les sin''dorei, puis retournez voir Dame Auriférias à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Stehlt die Nachtelfenpläne: An''daroth, Nachtelfenpläne: An''owyn und Nachtelfenpläne: Auskundschaften der Sin''dorei und kehrt anschließend in die Geisterlande zu Dame Auriferous in Tristessa zurück.', NULL, NULL, 'Roba los Planes de los elfos de la noche: An''daroth, los Planes de los elfos de la noche: An''owyn y los Planes de los elfos de la noche: Espiar a los sin''dorei, y llévaselos a Dama Aurífera en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Roba los Planes de los elfos de la noche: An''daroth, los Planes de los elfos de la noche: An''owyn y los Planes de los elfos de la noche: Espiar a los sin''dorei, y llévaselos a Dama Aurífera en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Выкрадите планы ночных эльфов: Ан''дарот, Ан''овин и Магическое наблюдение за син''дорай, затем доставьте их госпоже Златилен в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очень тревожно! Из этих планов видно, что силы ночных эльфов сосредоточены не только в Ан''дароте – это нам известно, – но и в Ан''овине, более удаленном узле линии силы к юго-востоку отсюда.$B$BНа востоке есть еще третий узел, о котором здесь не упоминается, – Ан''телас. У меня очень нехорошие предположения насчет всего этого, |3-6($C).', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как успехи по раскрытию планов ночных эльфов на острове Шаландис, |3-6($C)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dame Auriférias à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Dame Auriferous in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dama Aurífera. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Dama Aurífera. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к госпоже Златилен в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9164, NULL, 'Prisonniers de Mortholme', 'Gefangene der Todesfestung', NULL, NULL, 'Cautivos en la Ciudad de la Muerte', 'Cautivos en la Ciudad de la Muerte', 'Пленники Смертхольма', NULL, 'Ah, oui. L''une de mes plus belles créations. Ce breuvage rompt la plupart des formes de stupeur d''origine alchimique.$B$BLes effets secondaires comprennent un état de confusion, des nausées et - dans de rares cas - une cécité temporaire. Tout cela est bien préférable à ce que le Fléau prévoit de faire aux prisonniers de Mortholme, si vous voulez mon avis.$B$BBonne chance, brave $c. Vous allez en avoir besoin.', 'Ah, ja. Eine meiner gelungensten Kreationen. Dieses Gebräu wirkt jeglichen Betäubungseffekten entgegen, die durch alchemistische Mittel verursacht werden.$B$BEs kann zu Nebeneffekten wie Verwirrung und Übelkeit kommen, in wenigen Fällen führt es zu zeitweiser Blindheit. Doch wenn Ihr mich fragt, ist dies alles immer noch besser, als das, was die Geißel den Gefangenen in der Todesfeste antun wird.$B$BViel Glück, $gmutiger:mutige:c; $C. Ihr werdet es brauchen.', NULL, NULL, 'Ah, sí; una de mis mejores creaciones. Esta poción elimina casi todas las formas de estupor inducido alquímicamente.$B$BSus efectos secundarios son desorientación, náuseas y, muy raramente, ceguera temporal. Todo lo cual me parece preferible a lo que sea que la Plaga planea hacer con los prisioneros de la Ciudad de la Muerte.$B$BSuerte, valiente $c. La vas a necesitar.', 'Ah, sí; una de mis mejores creaciones. Esta poción elimina casi todas las formas de estupor inducido alquímicamente.$B$BSus efectos secundarios son desorientación, náuseas y, muy raramente, ceguera temporal. Todo lo cual me parece preferible a lo que sea que la Plaga planea hacer con los prisioneros de la Ciudad de la Muerte.$B$BSuerte, valiente $c. La vas a necesitar.', 'А, да. Одно их моих лучших изобретений. Этот напиток снимает большинство алхимически вызванных видов оцепенения.$B$BПобочные эффекты – головокружение, рвота и – в редких случаях – временная слепота. Но все лучше, чем то, что Плеть готовит для этих пленников в Смертхольме, скажу я тебе.$B$BУдачи и еще раз удачи, $Gотважный:отважная:c; |3-6($c). Она тебе пригодится.', NULL, 'Apportez le Breuvage de restauration de Renzithen à Mortholme et venez au secours de l’apprenti Varnis, de l’apothicaire Enith et du forestier Vedoran. Puis retournez voir l’arcaniste Janeda au sanctum du Soleil pour recevoir une récompense.', 'Nehmt Renzithens Regenerationsgebräu und begebt Euch zur Todesfestung. Befreit dort Lehrling Varnis, Apothekerin Enith und Waldläufer Vedoran. Kehrt danach zu Arkanistin Janeda beim Sanktum der Sonne zurück, um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Lleva el jarabe vigorizante de Renzithen a la Ciudad de la Muerte y rescata al aprendiz Varnis, a la boticaria Enith y al forestal Vedoran. Ve a ver a la arcanista Janeda al Sagrario del Sol y recibirás una recompensa.', 'Lleva el jarabe vigorizante de Renzithen a la Ciudad de la Muerte y rescata al aprendiz Varnis, a la boticaria Enith y al forestal Vedoran. Ve a ver a la arcanista Janeda al Sagrario del Sol y recibirás una recompensa.', 'Возьмите приводящее в сознание зелье Рензитена с собой в Смертхольм и спасите ученика Варниса, аптекаря Инит и следопыта Ведорана. Возвращайтесь к чародейке Джанеде в Святилище Солнца за наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательная работа, $N. Без твоей помощи эти несчастные утратили бы разум, и их душами завладела бы Плеть.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что с пленниками Смертхольма? Ты туда еще не ходила?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Janeda au Sanctum du Soleil, dans les terres Fantômes.', 'Kehrt zu Arkanistin Janeda im Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Janeda. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Janeda. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародейке Джанеде в Святилище Солнца, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Аптекарь Инит спасена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Ученик Варнис спасен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Следопыт Ведоран спасен'), (9165, NULL, 'Le sauf-conduit', 'Verfügung des freien Geleits', NULL, NULL, 'La libranza de salvoconducto', 'La libranza de salvoconducto', 'Подорожная', NULL, 'Sans l’aide des aventuriers, ma caravane y serait restée, et moi avec ! Des créatures du Fléau surgissaient de toutes parts pour essayer de nous empêcher d’arriver jusqu’ici.$B$B$B$BMaintenant il faut qu’on attende ici le grand maréchal Chambers. Il signera votre sauf-conduit à rapporter au commandant d’ordonnance Metz à la chapelle de l’Espoir de Lumière.$B$BAu fait $n, surveillez vos propos en présence de Chambers. C’est le genre d’officier qui vous arrache la tête pour mieux vous souffler dans les bronches, sauf qu’avec lui c’est pas une image...', 'Ohne die Hilfe von Euch Abenteurern, hätte meine Karawane es niemals geschafft! Die Geißelsoldaten, die uns im Unterholz aufgelauert haben, wollten wohl nicht, dass wir hier in einem Stück eintreffen.$B$B$B$BJetzt werden wir erst einmal hier warten, bis Feldmarschall Kammerer eintrifft. Er wird Eure Verfügung für freies Geleit unterzeichnen, die Ihr dann zu Einsatzkommandant Metz an der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts bringen könnt.$B$BUnd $n, achtet in der Gegenwart von Kammerer auf Eure Worte. Er ist ein Mensch der Sorte ''Ich reiße Euch den Kopf ab und breche Euch sämtliche Knochen''... mit dem Unterschied, dass er es auch wirklich tut...', NULL, NULL, '¡Sin la ayuda de los aventureros, mi caravana no habría sobrevivido! La Plaga apareció de quién sabe dónde e intentó impedir que llegáramos aquí.$B$B$B$BAhora tenemos que esperar aquí a que llegue el mariscal de campo Cuevas. Él firmará tu libranza de salvoconducto para que lo puedas llevar al comandante de envíos Metz a la Capilla de la Esperanza de la Luz.$B$BY... $n, cuidado con lo que dices frente a Cuevas. Es el tipo de hombre que te arrancaría la cabeza de un mordisco y luego te la metería por la tráquea si le cruza el cable... y le suele pasar...', '¡Sin la ayuda de los aventureros, mi caravana no habría sobrevivido! La Plaga apareció de quién sabe dónde e intentó impedir que llegáramos aquí.$B$B$B$BAhora tenemos que esperar aquí a que llegue el mariscal de campo Cuevas. Él firmará tu libranza de salvoconducto para que lo puedas llevar al comandante de envíos Metz a la Capilla de la Esperanza de la Luz.$B$BY... $n, cuidado con lo que dices frente a Cuevas. Es el tipo de hombre que te arrancaría la cabeza de un mordisco y luego te la metería por la tráquea si le cruza el cable... y le suele pasar...', 'Если бы не помощь странников вроде тебя, наш караван никогда не добрался бы до пункта назначения! Твари Плети лезут из всех щелей!$B$B*Страж Дидье утирает лоб*$B$BТеперь надо дождаться здесь фельдмаршала Чамберса, чтобы он подписал тебе подорожную. Предъявишь ее командиру Метцу в Часовню Последней Надежды в Восточные Проклятые земли.$B$BИ вот что, $N, имей в виду, Метц из тех парней, которые любят орать, мол, прихлопну как муху да кишки по деревьям развешу... Только в отличие от большинства подобных крикунов, именно так он и сделает.', NULL, 'Apportez le Sauf-conduit signé au commandant d''ordonnance Metz à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt die unterschriebene Verfügung des freien Geleits zu Einsatzkommandant Metz an der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega la libranza de salvoconducto firmado al comandante de envíos Metz que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega la libranza de salvoconducto firmado al comandante de envíos Metz que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте подписанную подорожную командиру Метцу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Командир Метц берёт приказ и подписывает его.>$B$BОтличная работа, $N. Прими это в знак нашей благодарности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Имя, звание и порядковый номер!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Подорожная подписана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9166, NULL, 'Livrer les plans à An''telas', 'Bringt die Pläne nach An''telas', NULL, NULL, 'Entregando los planes a An''telas', 'Entregando los planes a An''telas', 'Донесение в Ан''телас', NULL, 'Vous devez porter les plans récupérés chez les elfes de la nuit à An’telas de ma part. C’est à l’est, sur le versant sud du pic de Frôle-soleil, au nord-est du sanctum du Soleil.$B$BLe magistère Sylastor y poursuit des recherches sur l’énergie des lignes et des nexus telluriques, et son utilisation possible dans notre combat contre le Fléau. Demandez-lui de déchiffrer ces plans pour nous éclairer un peu sur les machinations des elfes de la nuit.', 'Bringt die Nachtelfenpläne für mich nach An''telas. Es liegt östlich von hier, auf dem südlichen Hang des Sonnenhügels, nordöstlich vom Sanktum der Sonne.$B$BMagister Sylastor führt dort diverse Experimente mit den Energien des Leyliniennexus durch, um potentielle Verwendungsmöglichkeiten im Kampf gegen die Geißel zu finden. Zeigt ihm die Pläne, möglicherweise kann er etwas Licht in die Sache bringen und herausfinden, was die Nachtelfen vorhaben.', NULL, NULL, 'Tienes que llevar los planes de los elfos de la noche a An''telas. Está hacia el este, en la ladera meridional de Cima Rasguño de Sol, al noreste del Sagrario del Sol.$B$BEl magister Sylastor está estudiando la energía del nexo de la línea Ley para ver si podemos usarla para luchar con la Plaga. Enséñale los planes para que sepa qué traman los elfos de la noche.', 'Tienes que llevar los planes de los elfos de la noche a An''telas. Está hacia el este, en la ladera meridional de Cima Rasguño de Sol, al noreste del Sagrario del Sol.$B$BEl magister Sylastor está estudiando la energía del nexo de la línea Ley para ver si podemos usarla para luchar con la Plaga. Enséñale los planes para que sepa qué traman los elfos de la noche.', 'Отправляйся на восток. На южном склоне пика Солнечного Пастбища, к северо-востоку от святилища Солнца, находится Ан''телас. Именно туда следует доставить обнаруженные нами планы ночных эльфов.$B$BМагистр Силастор постоянно проводит там исследования узлов линий силы для потенциального их использования в битве с Плетью. Пусть глянет на эти планы и прольет свет на замыслы ночных эльфов.', NULL, 'Livrez les Plans des elfes de la nuit au magistère Sylastor à An’telas, dans les Terres fantômes.', 'Bringt die Nachtelfenpläne zu Magister Sylastor bei An''telas in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Entrega los planes de los elfos de la noche al magister Sylastor en An''telas en las Tierras Fantasma.', 'Entrega los planes de los elfos de la noche al magister Sylastor en An''telas en las Tierras Fantasma.', 'Передайте планы ночных эльфов магистру Силастору из Ан''теласа в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это ужасно! Ночные эльфы! Они создали здесь свой лунный кристалл с какой-то нечестивой целью, но я ускользнул от них и собрал отряд разведчиков и заклинателей из соседнего святилища Солнца. Мы перебили большинство их, и сейчас отряд выслеживает и истребляет оставшихся!$B$BЯ рад, что ты сейчас здесь, у меня для защиты осталась только пара разведчиков! Тут небезопасно!$B$BПодожди минуточку, я просмотрю эти планы и пойму, что затевают ночные эльфы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, хвала Солнцу!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9166, NULL, 'Livrer les plans à An''telas', 'Bringt die Pläne nach An''telas', NULL, NULL, 'Entregando los planes a An''telas', 'Entregando los planes a An''telas', 'Донесение в Ан''телас', NULL, 'Vous devez porter les plans récupérés chez les elfes de la nuit à An’telas de ma part. C’est à l’est, sur le versant sud du pic de Frôle-soleil, au nord-est du sanctum du Soleil.$B$BLe magistère Sylastor y poursuit des recherches sur l’énergie des lignes et des nexus telluriques, et son utilisation possible dans notre combat contre le Fléau. Demandez-lui de déchiffrer ces plans pour nous éclairer un peu sur les machinations des elfes de la nuit.', 'Bringt die Nachtelfenpläne für mich nach An''telas. Es liegt östlich von hier, auf dem südlichen Hang des Sonnenhügels, nordöstlich vom Sanktum der Sonne.$B$BMagister Sylastor führt dort diverse Experimente mit den Energien des Leyliniennexus durch, um potentielle Verwendungsmöglichkeiten im Kampf gegen die Geißel zu finden. Zeigt ihm die Pläne, möglicherweise kann er etwas Licht in die Sache bringen und herausfinden, was die Nachtelfen vorhaben.', NULL, NULL, 'Tienes que llevar los planes de los elfos de la noche a An''telas. Está hacia el este, en la ladera meridional de Cima Rasguño de Sol, al noreste del Sagrario del Sol.$B$BEl magister Sylastor está estudiando la energía del nexo de la línea Ley para ver si podemos usarla para luchar con la Plaga. Enséñale los planes para que sepa qué traman los elfos de la noche.', 'Tienes que llevar los planes de los elfos de la noche a An''telas. Está hacia el este, en la ladera meridional de Cima Rasguño de Sol, al noreste del Sagrario del Sol.$B$BEl magister Sylastor está estudiando la energía del nexo de la línea Ley para ver si podemos usarla para luchar con la Plaga. Enséñale los planes para que sepa qué traman los elfos de la noche.', 'Отправляйся на восток. На южном склоне пика Солнечного Пастбища, к северо-востоку от святилища Солнца, находится Ан''телас. Именно туда следует доставить обнаруженные нами планы ночных эльфов.$B$BМагистр Силастор постоянно проводит там исследования узлов линий силы для потенциального их использования в битве с Плетью. Пусть глянет на эти планы и прольет свет на замыслы ночных эльфов.', NULL, 'Livrez les Plans des elfes de la nuit au magistère Sylastor à An’telas, dans les Terres fantômes.', 'Bringt die Nachtelfenpläne zu Magister Sylastor bei An''telas in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Entrega los planes de los elfos de la noche al magister Sylastor en An''telas en las Tierras Fantasma.', 'Entrega los planes de los elfos de la noche al magister Sylastor en An''telas en las Tierras Fantasma.', 'Передайте планы ночных эльфов магистру Силастору из Ан''теласа в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это ужасно! Ночные эльфы! Они создали здесь свой лунный кристалл с какой-то нечестивой целью, но я ускользнул от них и собрал отряд разведчиков и заклинателей из соседнего святилища Солнца. Мы перебили большинство их, и сейчас отряд выслеживает и истребляет оставшихся!$B$BЯ рад, что ты сейчас здесь, у меня для защиты осталась только пара разведчиков! Тут небезопасно!$B$BПодожди минуточку, я просмотрю эти планы и пойму, что затевают ночные эльфы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, хвала Солнцу!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9167, NULL, 'La destruction du Traître', 'Der Tod des Verräters', NULL, NULL, 'La muerte del traidor', 'La muerte del traidor', 'Гибель предателя', NULL, 'Tout ce que nous avons accompli dans les Terres fantômes a été fait avec pour objectif la récupération de ce qui nous appartient de droit. Cela fait bien trop longtemps que le Fléau maintient son emprise étouffante sur la région.$B$BL’heure est venue de lui rendre la monnaie de sa pièce, $n. Grâce à votre aide et à celle de nos nouveaux alliés les Réprouvés, la vengeance sera bientôt à notre portée.$B$BCelui qui a cherché à voler la puissance du puits de soleil doit mourir. Apportez-moi la tête de Dar’Khan et vos prouesses resteront dans l’Histoire !', 'Alles, was wir in den Geisterlanden getan haben, hatte nur ein Ziel, die Rückeroberung all dessen, was rechtmäßig unser ist! Schon zu lange hielt die Geißel diese Region in ihrem Würgegriff.$B$BDie Zeit der Abrechnung ist gekommen, $n. Dank Eurer Unterstützung und der Hilfe unserer Verbündeten, den Verlassenen, wird die Rache unser sein!$B$BDerjenige, welcher danach trachtete, die Macht des Sonnenbrunnens an sich zu reißen, muss sterben. Begebt Euch zur Todesfestung, der Festung der Geißel südlich der Todesschneise. Bringt mir Dar''Khans Kopf und Eure Taten werden in die Geschichte eingehen!', NULL, NULL, 'Todo lo que hemos hecho en las Tierras Fantasma ha sido para recuperar lo que es nuestro. Hace demasiado tiempo que la Plaga tiene esta región dominada.$B$BHa llegado el momento de la revancha, $n. Gracias a tu ayuda y la de nuestros nuevos aliados, los Renegados, pronto podremos vengarnos.$B$BEl que intentó robar el poder de La Fuente del Sol debe morir. Ve a la Ciudad de la Muerte, la fortaleza de la Plaga que está al sur de La Cicatriz Muerta. ¡Tráeme la cabeza de Dar''Khan y tu hazaña pasará a la historia!', 'Todo lo que hemos hecho en las Tierras Fantasma ha sido para recuperar lo que es nuestro. Hace demasiado tiempo que la Plaga tiene esta región dominada.$B$BHa llegado el momento de la revancha, $n. Gracias a tu ayuda y la de nuestros nuevos aliados, los Renegados, pronto podremos vengarnos.$B$BEl que intentó robar el poder de La Fuente del Sol debe morir. Ve a la Ciudad de la Muerte, la fortaleza de la Plaga que está al sur de La Cicatriz Muerta. ¡Tráeme la cabeza de Dar''Khan y tu hazaña pasará a la historia!', 'Все, что мы сделали в Призрачных землях, призвано вернуть принадлежащее нам по праву. Плеть слишком долго держала в своих когтях эти земли.$B$BПришло время расплаты, $N. Благодаря тебе и нашим новым союзникам, Отрекшимся, час отмщения близок.$B$BТот, кто хочет похитить мощь Солнечного Колодца, должен сгинуть! Ступай в Смертхольм, оплот Плети к югу от Тропы Мертвых. Принеси мне голову Дар''Кхана, и твои деяния не будут забыты!', NULL, 'Abattez Dar’Khan Drathir à Mortholme et rapportez sa tête au magistère Kaendris, au sanctum du Soleil dans les Terres fantômes.', 'Begebt Euch in die Todesfestung und tötet Dar''Khan Drathir. Bringt anschließend Dar''Khans Kopf zu Magister Kaendris beim Sanktum der Sonne in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Mata a Dar''Khan Drathir en la Ciudad de la Muerte y lleva su cabeza al magister Kaendris al Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Mata a Dar''Khan Drathir en la Ciudad de la Muerte y lleva su cabeza al magister Kaendris al Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Убейте Дар''Кхана Дратира в Смертхольме и принесите его голову магистру Каендрису в Святилище Солнца в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сегодня ты нанесла сокрушительный удар по господству Плети в этих краях.$B$BТеперь, когда гнусный предатель мертв, мы вернем себе наши земли, и величие наше будет восстановлено!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, дело сделано? Дар''Кхан убит?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Kaendris au Sanctum du Soleil, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Kaendris im Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Kaendris. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Kaendris. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Каендрису в Святилище Солнца, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9168, NULL, 'Au cœur de Mortholme', 'Im Herzen der Todesfestung', NULL, NULL, 'El corazón de la Ciudad de la Muerte', 'El corazón de la Ciudad de la Muerte', 'Сердце Смертхольма', NULL, 'Dans les profondeurs de Mortholme, nos ennemis s’acharnent à créer des soldats spectraux plus forts et plus dangereux. Ces créatures répugnantes sont de parfaites machines à tuer, mises au point par Dar’khan en personne et endurcies par la magie de Mortholme.$B$BAllez jusqu’à la tour des Damnés à l’intérieur de Mortholme et détruisez-les, $n. Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser les rangs de l’armée ennemie se renforcer alors que nous luttons pour maintenir notre avant-poste dans les Terres fantômes.', 'Tief in Inneren der Todesfestung führt der Feind magische Experimente zur Erschaffung stärkerer, tödlicherer spektraler Soldaten durch. Diese verabscheuungswürdigen Wesen sind perfekte Tötungsmaschinen, erschaffen von Dar''Khan selbst und verstärkt durch die dunklen Magien der Todesfestung.$B$BBegebt Euch zum Turm der Verdammten im Inneren der Todesfestung und zerstört sie alle, $n. Wir dürfen es nicht zulassen, dass die Armee des Feindes immer stärker wird, während wir immer noch um die Aufrechterhaltung eines Brückenkopfes in den Geisterlanden kämpfen.', NULL, NULL, 'Nuestros enemigos intentan crear soldados espectrales más fuertes y mortíferos en las profundidades de la Ciudad de la Muerte. Esas aberraciones son perfectas máquinas de matar de fuerza superior gracias a la magia negra de la Ciudad de la Muerte, creadas por el propio Dar''Khan.$B$BTienes que destruir a esas aberraciones; las encontrarás en la Torre de los Condenados, dentro de la Ciudad de la Muerte, $n. No podemos permitir que el enemigo se refuerce mientras intentamos mantener nuestra presencia en las Tierras Fantasma.', 'Nuestros enemigos intentan crear soldados espectrales más fuertes y mortíferos en las profundidades de la Ciudad de la Muerte. Esas aberraciones son perfectas máquinas de matar de fuerza superior gracias a la magia negra de la Ciudad de la Muerte, creadas por el propio Dar''Khan.$B$BTienes que destruir a esas aberraciones; las encontrarás en la Torre de los Condenados, dentro de la Ciudad de la Muerte, $n. No podemos permitir que el enemigo se refuerce mientras intentamos mantener nuestra presencia en las Tierras Fantasma.', 'Глубоко в недрах Смертхольма наши враги пытаются создать более сильных и смертоносных призрачных солдат. Эти гнусные твари – совершенные инструменты, созданные самим Дар''Кханом и закаленные черной магией Смертхольма.$B$BОтправляйся в башню Проклятых Смертхольма и уничтожь их, $N. Мы не можем позволить армии нашего врага усиливаться в то время, как мы с трудом удерживаем плацдарм в Призрачных землях.', NULL, 'Détruisez 8 Yeux de Dar’Khan et rendez compte au magistère Idonis, au Sanctum du Soleil dans les Terres fantômes.', 'Zerstört 8 Augen von Dar''Khan und meldet Euch anschließend bei Magister Idonis am Sanktum der Sonne in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Aniquila a 8 ojos de Dar''Khan e informa al magister Idonis en el Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Aniquila a 8 ojos de Dar''Khan e informa al magister Idonis en el Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Уничтожьте 8 очей Дар''Кхана и доложите об этом магистру Идонису из святилища Солнца в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Idonis dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Idonis im Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Idonis. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Idonis. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Идонису в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9169, NULL, 'Désactiver An''owyn', 'Die Abschaltung von An''owyn', NULL, NULL, 'Desactivando An''owyn', 'Desactivando An''owyn', 'Ан''овин: отключение', NULL, 'Leurs cristaux de lune sont des appareils de surveillance - Ils vont nous espionner ! Je sais que l’énergie disponible à An’dorath ne leur suffira pas. En revanche, ils trouveront tout ce dont ils ont besoin à An’owyn, juste au sud !$B$BCes plans m’ont permis de comprendre à peu près comment fonctionnent ces cristaux de lune ; suffisamment pour les neutraliser. Ils sont conçus de façon à pouvoir être allumés ou éteints. Vous devez aller à An’owyn, récupérer l''orbe de contrôle sur l’un des elfes de la nuit, et l’utiliser sur le cristal de lune pour empêcher la réalisation de leur plan !$B$BFaites vite, $c !', 'Die Mondkristalle sind nichts anderes als Seherartefakte - sie wollen uns ausspionieren! Ich weiß, dass An''daroth dafür nicht genügend Energie liefert, doch An''owyn, direkt im Süden, verfügt über genügend Reserven!$B$BDurch die Pläne habe ich einen ungefähren Eindruck darüber gewonnen, wie diese Mondkristalle funktionieren und wir sollten in der Lage sein, sie zu deaktivieren. Allerdings sind sie gesichert, um eine ungewollte Abschaltung zu verhindern. Begebt Euch daher nach An''owyn, beschafft Euch die Kontrollkugel von einem der Nachtelfen und benutzt sie mit den Mondkristallen, um die Durchführung ihrer Pläne zu verhindern!$B$BBeeilt Euch, $C!', NULL, NULL, 'Sus cristales lunares son dispositivos de adivinación, ¡van a espiarnos! Sé que An''daroth no puede proporcionar suficiente energía, pero An''owyn, al sur, sí que puede.$B$BGracias a los planes tengo nociones básicas sobre el funcionamiento de los cristales; las suficientes como para apagarlos. Ve a An''owyn, róbale el orbe de control a uno de los elfos de la noche y úsalo para apagar los cristales e impedir que se lleve a cabo el plan.$B$B¡Date prisa, $c!', 'Sus cristales lunares son dispositivos de adivinación, ¡van a espiarnos! Sé que An''daroth no puede proporcionar suficiente energía, pero An''owyn, al sur, sí que puede.$B$BGracias a los planes tengo nociones básicas sobre el funcionamiento de los cristales; las suficientes como para apagarlos. Ve a An''owyn, róbale el orbe de control a uno de los elfos de la noche y úsalo para apagar los cristales e impedir que se lleve a cabo el plan.$B$B¡Date prisa, $c!', 'Эти лунные кристаллы – наблюдательные устройства, и следят они за нами! Я понимаю, что из Ан''дарота до кристаллов дотянуться не смогут, чего не могу сказать про Ан''овин, что лежит прямо к югу отсюда.$B$BИз схем, которые теперь есть в моем распоряжении, я узнал основные принципы действия лунных кристаллов; достаточно просто отключить их. Отправляйся в Ан''овин, добудь сферу управления у одного из ночных эльфов и с ее помощью отключи лунный кристалл, чтобы не дать осуществиться их планам!$B$BТоропись, |3-6($c)!', NULL, 'Récupérez l''Orbe de contrôle du cristal et utilisez-la pour désactiver le Cristal de lune des elfes de la nuit à An’owyn. Retournez ensuite auprès du magistère Sylastor à An’telas, dans les Terres fantômes.', 'Beschafft die Kristallkontrollkugel und benutzt sie, um die nachtelfischen Mondkristalle bei An''owyn zu deaktivieren. Kehrt anschließend zu Magister Sylastor in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Recupera el orbe de control y úsalo para desactivar el cristal lunar de los elfos de la noche en An''owyn. Después ve a ver al magister Sylastor a An''telas en las Tierras Fantasma.', 'Recupera el orbe de control y úsalo para desactivar el cristal lunar de los elfos de la noche en An''owyn. Después ve a ver al magister Sylastor a An''telas en las Tierras Fantasma.', 'Добудьте сферу управления кристаллом и с ее помощью отключите лунный кристалл ночных эльфов в Ан''овине. Затем возвращайтесь к магистру Силастору в Ан''телас в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какое облегчение, |3-6($C)! Знай, что если бы ты не отключила эти следящие шары, мы оказались бы в еще более тяжелом положении, чем сейчас! Подумай только – кругом враги, и один из них способен следить за каждым нашим шагом!$B$BНо теперь нам не надо об этом беспокоиться – и все благодаря тебе! Вот, возьми, я хочу вознаградить тебя за труды, а у меня тут как раз образовалось несколько вещиц, которые мне уже больше не понадобятся.$B$BЕще раз спасибо тебе, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что с пленниками Смертхольма? Ты туда еще не ходила?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Sylastor dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Sylastor in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Sylastor. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Sylastor. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Силастору в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Лунный кристалл ночных эльфов отключен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9169, NULL, 'Désactiver An''owyn', 'Die Abschaltung von An''owyn', NULL, NULL, 'Desactivando An''owyn', 'Desactivando An''owyn', 'Ан''овин: отключение', NULL, 'Leurs cristaux de lune sont des appareils de surveillance - Ils vont nous espionner ! Je sais que l’énergie disponible à An’dorath ne leur suffira pas. En revanche, ils trouveront tout ce dont ils ont besoin à An’owyn, juste au sud !$B$BCes plans m’ont permis de comprendre à peu près comment fonctionnent ces cristaux de lune ; suffisamment pour les neutraliser. Ils sont conçus de façon à pouvoir être allumés ou éteints. Vous devez aller à An’owyn, récupérer l''orbe de contrôle sur l’un des elfes de la nuit, et l’utiliser sur le cristal de lune pour empêcher la réalisation de leur plan !$B$BFaites vite, $c !', 'Die Mondkristalle sind nichts anderes als Seherartefakte - sie wollen uns ausspionieren! Ich weiß, dass An''daroth dafür nicht genügend Energie liefert, doch An''owyn, direkt im Süden, verfügt über genügend Reserven!$B$BDurch die Pläne habe ich einen ungefähren Eindruck darüber gewonnen, wie diese Mondkristalle funktionieren und wir sollten in der Lage sein, sie zu deaktivieren. Allerdings sind sie gesichert, um eine ungewollte Abschaltung zu verhindern. Begebt Euch daher nach An''owyn, beschafft Euch die Kontrollkugel von einem der Nachtelfen und benutzt sie mit den Mondkristallen, um die Durchführung ihrer Pläne zu verhindern!$B$BBeeilt Euch, $C!', NULL, NULL, 'Sus cristales lunares son dispositivos de adivinación, ¡van a espiarnos! Sé que An''daroth no puede proporcionar suficiente energía, pero An''owyn, al sur, sí que puede.$B$BGracias a los planes tengo nociones básicas sobre el funcionamiento de los cristales; las suficientes como para apagarlos. Ve a An''owyn, róbale el orbe de control a uno de los elfos de la noche y úsalo para apagar los cristales e impedir que se lleve a cabo el plan.$B$B¡Date prisa, $c!', 'Sus cristales lunares son dispositivos de adivinación, ¡van a espiarnos! Sé que An''daroth no puede proporcionar suficiente energía, pero An''owyn, al sur, sí que puede.$B$BGracias a los planes tengo nociones básicas sobre el funcionamiento de los cristales; las suficientes como para apagarlos. Ve a An''owyn, róbale el orbe de control a uno de los elfos de la noche y úsalo para apagar los cristales e impedir que se lleve a cabo el plan.$B$B¡Date prisa, $c!', 'Эти лунные кристаллы – наблюдательные устройства, и следят они за нами! Я понимаю, что из Ан''дарота до кристаллов дотянуться не смогут, чего не могу сказать про Ан''овин, что лежит прямо к югу отсюда.$B$BИз схем, которые теперь есть в моем распоряжении, я узнал основные принципы действия лунных кристаллов; достаточно просто отключить их. Отправляйся в Ан''овин, добудь сферу управления у одного из ночных эльфов и с ее помощью отключи лунный кристалл, чтобы не дать осуществиться их планам!$B$BТоропись, |3-6($c)!', NULL, 'Récupérez l''Orbe de contrôle du cristal et utilisez-la pour désactiver le Cristal de lune des elfes de la nuit à An’owyn. Retournez ensuite auprès du magistère Sylastor à An’telas, dans les Terres fantômes.', 'Beschafft die Kristallkontrollkugel und benutzt sie, um die nachtelfischen Mondkristalle bei An''owyn zu deaktivieren. Kehrt anschließend zu Magister Sylastor in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Recupera el orbe de control y úsalo para desactivar el cristal lunar de los elfos de la noche en An''owyn. Después ve a ver al magister Sylastor a An''telas en las Tierras Fantasma.', 'Recupera el orbe de control y úsalo para desactivar el cristal lunar de los elfos de la noche en An''owyn. Después ve a ver al magister Sylastor a An''telas en las Tierras Fantasma.', 'Добудьте сферу управления кристаллом и с ее помощью отключите лунный кристалл ночных эльфов в Ан''овине. Затем возвращайтесь к магистру Силастору в Ан''телас в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какое облегчение, |3-6($C)! Знай, что если бы ты не отключила эти следящие шары, мы оказались бы в еще более тяжелом положении, чем сейчас! Подумай только – кругом враги, и один из них способен следить за каждым нашим шагом!$B$BНо теперь нам не надо об этом беспокоиться – и все благодаря тебе! Вот, возьми, я хочу вознаградить тебя за труды, а у меня тут как раз образовалось несколько вещиц, которые мне уже больше не понадобятся.$B$BЕще раз спасибо тебе, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что с пленниками Смертхольма? Ты туда еще не ходила?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Sylastor dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Sylastor in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Sylastor. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Sylastor. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Силастору в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Лунный кристалл ночных эльфов отключен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9170, NULL, 'Les lieutenants de Dar''Khan', 'Dar''Khans Gefolgschaft', NULL, NULL, 'Los tenientes de Dar''Khan', 'Los tenientes de Dar''Khan', 'Приспешники Дар''Кхана', NULL, 'Dar’Khan, ce traître immonde, occupe désormais une position très importante dans les rangs du Fléau. Ses lieutenants commandent des armées de morts-vivants toujours plus nombreuses, face à nos forces qui ne cessent de décroître.$B$BMasophet le Noir, Jurion le Menteur, Borgoth le Saigneur et Mirdoran le Déchu. Retenez bien leur nom, car ils ne le cèdent qu''à Dar''Khan. Tuez-les, et ses armées seront décapitées.', 'Der verhasste Verräter, Dar''Khan, hat innerhalb der Geißel große Macht erlangt. Seine Gefolgschaft steht an der Spitze gigantischer Heere, die gegen unsere schwindenden Streitkräfte zu Felde ziehen.$B$BMasophet der Schwarze, Jurion der Betrüger, Borgoth der Blutvergießer, Mirdoran der Gefallene. Merkt Euch diese Namen, denn in den Geisterlanden sind diese Männer einzig Dar''Khan gegenüber verantwortlich. Tötet sie und ihre seelenlosen Armeen werden im Chaos versinken.', NULL, NULL, 'Ese odioso traidor que es Dar''Khan ha conseguido mucho poder en la Plaga. Sus tenientes dirigen enormes ejércitos de no-muertos, y nosotros somos cada vez menos.$B$BMasophet el Negro, Jurion el Falsario, Borgoth el Flebotomista, Mirdoran el Caído. Apréndete estos nombres, porque en las Tierras Fantasma el único ser más importante que estos jefes de la Plaga es el propio Dar''Khan. Acaba con ellos y sus estúpidas tropas se dispersarán.', 'Ese odioso traidor que es Dar''Khan ha conseguido mucho poder en la Plaga. Sus tenientes dirigen enormes ejércitos de no-muertos, y nosotros somos cada vez menos.$B$BMasophet el Negro, Jurion el Falsario, Borgoth el Flebotomista, Mirdoran el Caído. Apréndete estos nombres, porque en las Tierras Fantasma el único ser más importante que estos jefes de la Plaga es el propio Dar''Khan. Acaba con ellos y sus estúpidas tropas se dispersarán.', 'Этот подлый предатель, Дар''Кхан, обрел великую власть, встав на сторону Плети. Его приспешники командуют огромной аримией нежити, что противостоит нашим тающим силам.$B$BМасофет Черный, Джурион Обманщик, Боргот Кровопускатель и Мирдоран Мерзостный. Запомни эти имена крепко, ибо в Призрачных землях эти полководцы Плети уступают только самому Дар''Кхану. Срази их, и их безмозглое воинство будет повергнуто в хаос.', NULL, 'Le magistère Idonis veut que vous alliez à Mortholme pour tuer Masophet le Noir, Jurion le Menteur, Borgoth le Saigneur et Mirdoran le Déchu. Allez ensuite lui rendre compte du succès de votre mission au sanctum du Soleil, dans les Terres fantômes.', 'Magister Idonis möchte, dass Ihr Euch zur Todesfestung begebt und Masophet den Schwarzen, Jurion den Betrüger, Borgoth den Blutvergießer und Mirdoran den Gefallenen tötet. Kehrt nach Abschluss Eurer Aufgabe zum Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück und berichtet ihm.', NULL, NULL, 'El magister Idonis quiere que vayas a la Ciudad de la Muerte para matar a Masophet el Negro, Jurion el Falsario, Borgoth el Flebotomista y Mirdoran el Caído. Cuando hayas terminado, vuelve a verle en el Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'El magister Idonis quiere que vayas a la Ciudad de la Muerte para matar a Masophet el Negro, Jurion el Falsario, Borgoth el Flebotomista y Mirdoran el Caído. Cuando hayas terminado, vuelve a verle en el Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Магистр Идонис хочет, чтобы вы отправились в Смертхольм и сразили Масофета Черного, Джуриона Обманщика, Боргота Кровопускателя и Мирдорана Мерзостного. Выполнив поручение, отчитайтесь перед магистром Идонисом в святилище Солнца Призрачных земель.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Армии Дар''Кхана скоро будут разгромлены. Плеть не выстоит против объединенной мощи син''дорай и Отрекшихся.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что с пленниками Смертхольма? Ты туда еще не ходила?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Idonis au Sanctum du Soleil, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Idonis im Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Idonis. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Idonis. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Идонису в Святилище Солнца, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9171, NULL, 'Il faut que ça croustille !', 'Knusperkost', NULL, NULL, 'Texturas crujientes', 'Texturas crujientes', 'Хрустящий деликатес', NULL, 'C’est in-to-lé-ra-ble ! Je n’ai rien, absolument rien pour travailler ! Dame Auriférias m’a demandé de venir de Lune-d’Argent ; il convient qu’elle soit servie comme une dame de haut rang, n’est-ce pas ? Mais j''arrive ici, et il n’y a rien à manger. Rien ! Vous devez sortir et nous ramener des proies fraîchement tuées, $c, pour que j''aie quelque chose à préparer.$B$BFigurez-vous que dame Auriférias a un penchant pour les nourritures croustillantes. Il y a des quantités de rôdeuses Filetoile au sud-ouest, de l’autre côté de la Malebrèche. Je sais, c’est dégoûtant, mais il faudra bien faire avec.', 'Das ist unerhört! Ich habe hier keinerlei Zutaten! Mylady hat mich von Silbermond hierher bestellt. Ihr steht schließlich eine Küche zu, wie es sich für ihren Stand geziemt. Nicht? Ich komme der Bitte also nach, aber finde mich hier ohne Vorräte wieder. Ihr müsst für mich losziehen, $C, und mir frische Beute bringen, damit ich etwas zubereiten kann.$B$BDame Auriferous liebt besonders knusprige Gerichte. Südwestlich, auf der anderen Seite der Todesschneise, gibt es zahlreiche Spindelweberlauerer. Ekelhaft, ich weiß, aber wir müssen nun mal damit zurechtkommen.', NULL, NULL, '¡Esto es intolerable, así no se puede trabajar! La Dama me pidió que viniera de Ciudad de Lunargenta porque quería un chef a la altura de su rango, ¿verdad? Pero resulta que no hay comida. Sal a cazar, $c; necesito algo que echar a las cazuelas.$B$BA la Dama Aurífera le gustan las texturas crujientes; hay muchos rondadores husaraña al suroeste, al otro lado de La Cicatriz Muerta. Ya sé que es repugnante, pero no hay otra cosa.', '¡Esto es intolerable, así no se puede trabajar! La Dama me pidió que viniera de Ciudad de Lunargenta porque quería un chef a la altura de su rango, ¿verdad? Pero resulta que no hay comida. Sal a cazar, $c; necesito algo que echar a las cazuelas.$B$BA la Dama Aurífera le gustan las texturas crujientes; hay muchos rondadores husaraña al suroeste, al otro lado de La Cicatriz Muerta. Ya sé que es repugnante, pero no hay otra cosa.', 'Это невыносимо! Мне тут совершенно не из чего готовить! Госпожа направила меня в Луносвет – ей нужны утонченные блюда, соответствующие ее положению. А что, нет? И вот я здесь, но тут нечего есть! Ты $Gдолжен:должна; пойти и принести свежей дичи, чтобы я хоть что-нибудь смог приготовить.$B$BГоспожа Златилен любит покушать что-нибудь хрустящее. К юго-западу отсюда, по ту сторону Тропы Мертвых, полно воронковых пауков-прядильщиков. Да, они противные, я знаю, но именно они нам и нужны.', NULL, 'Collectez 5 Pattes d’araignée croustillantes et ramenez-les au maître cuisinier Mouldier à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Sammelt 5 knusprige Spinnenbeine ein und kehrt zu Meisterkoch Mouldier in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Lleva 5 patas de araña crujientes al maestro cocinero Mouldier a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Lleva 5 patas de araña crujientes al maestro cocinero Mouldier a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Добудьте 5 хрустящих паучьих лапок и принесите их главному шеф-повару Плеснеру в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, то что надо! Нет, не рассказывай мне про этих ползучих тварей, слушать не желаю! Я обращу свою магию на эти ножки, и они станут замечательно вкусными. Немножко специй, немножко травок-приправок и, конечно, щепоточку чар, и вот вам блюдо, достойное королевы! Или, в нашем случае, благородной дамы.$B$BТы сослужила мне хорошую службу, |3-6($C). Вот тебе в награду рецепт и кусочек на пробу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я даже отсюда слышу, как у дамы бурчит в животе! Надеюсь, ты принесла то, что я просил?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître cuisinier Mouldier à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Meisterkoch Mouldier in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro cocinero Mouldier. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Maestro cocinero Mouldier. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к главному шеф-повару Плеснеру в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9172, NULL, 'Un rapport pour le magistère Kaendris', 'Bericht an Magister Kaendris', NULL, NULL, 'Informa al magister Kaendris', 'Informa al magister Kaendris', 'Доклад магистру Каендрису', NULL, 'Avec l’aide des Réprouvés, les magistères du sanctum du Soleil ont beaucoup progressé dans l’analyse des faiblesses du Fléau. Le magistère Kaendris saura quoi faire de cette information.$B$BVous le trouverez au sanctum du Soleil, au sud-ouest. Faites vite, $n. Dar’Khan est rusé, et il observe nos moindres mouvements !', 'Die Magister beim Sanktum der Sonne machen große Fortschritte bei ihrer Suche nach den Schwächen der Geißel, nicht zuletzt durch die Hilfe der Verlassenen. Magister Kaendris wird wissen, was mit diesen Informationen zu tun ist.$B$BDas Sanktum der Sonne liegt südwestlich von hier. Ihr müsst Euch beeilen, $n. Dar''Khan ist ein geschickter Gegner und er beobachtet jeden einzelnen unserer Schritte.', NULL, NULL, 'Los magistri del Sagrario del Sol han aprendido mucho sobre los puntos débiles de la Plaga con ayuda de los Renegados. El magister Kaendris sabrá qué hacer con los datos.$B$BEl Sagrario del Sol está hacia el suroeste. Tienes que darte prisa, $n. ¡Dar''Khan es muy astuto y vigila todos nuestros movimientos!', 'Los magistri del Sagrario del Sol han aprendido mucho sobre los puntos débiles de la Plaga con ayuda de los Renegados. El magister Kaendris sabrá qué hacer con los datos.$B$BEl Sagrario del Sol está hacia el suroeste. Tienes que darte prisa, $n. ¡Dar''Khan es muy astuto y vigila todos nuestros movimientos!', 'Магистры святилища Солнца далеко продвинулись в анализе слабостей Плети при помощи Отрекшихся. Магистр Каендрис знает, что делать с этой информацией.$B$BСвятилище Солнца находится к юго-западу отсюда. Торопись, $N. Дар''Кхан – коварный враг, он следит за каждым нашим шагом!', NULL, 'Remettre le Journal de Dar’Khan au magistère Kaendris au sanctum du Soleil, dans les Terres fantômes.', 'Bringt Dar''Khans Tagebuch zu Magister Kaendris beim Sanktum der Sonne in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Lleva el diario de Dar''Khan al magister Kaendris al Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Lleva el diario de Dar''Khan al magister Kaendris al Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Принесите дневник Дар''Кхана магистру Каендрису в святилище Солнца в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эта книжица... быть того не может! Это почерк самого Дар''Кхана. В ней должна быть информация, которая раскроет нам слабости нашего противника.$B$BХорошо, что ты пришла с ней к нам, $N. Странники проявили великую мудрость, передав эти записи нам. А вот этот доспех в грядущем пригодится тебе на службе нашему общему делу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хотела говорить со мной?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9173, NULL, 'Reprendre la flèche de Coursevent', 'Rückeroberung des Windläuferturms', NULL, NULL, 'Recuperar Aguja Brisaveloz', 'Recuperar Aguja Brisaveloz', 'Захват Шпилей Ветрокрылых', NULL, '$C, je veux que vous repreniez la flèche de Coursevent !$B$BEn vérité, c’est un honneur que je vous fais, car c’est le lieu de naissance de dame Sylvanas, reine des Réprouvés et anciennement général des forestiers elfes. Pour l’heure, la flèche est occupée par les monstres imbéciles du Fléau.$B$BPour y aller, prenez la route du sud jusqu’à l’embranchement et tournez à droite. Lorsque vous aurez traversé la Malebrèche, continuez vers le sud-ouest. Vous ne pouvez pas la rater.', '$C, Ich möchte, dass Ihr den Windläuferturm zurückerobert!$B$BDabei handelt es sich um eine Sache der Ehre. Der Windläuferturm ist die ursprüngliche Residenz von Fürstin Sylvanas Windläufer, Königin der Verlassenen und ehemalige Waldläufergenerälin der Elfen. Aber jetzt wurde der Turm von der Geißel überrannt.$B$BFolgt der Straße nach Süden, bis Ihr zu einer Abzweigung kommt. Wendet Euch dort nach rechts und geht weiter nach Südwesten, wenn Ihr die Todesschneise überquert habt. Dann könnt ihr den Ort nicht verfehlen.', NULL, NULL, '¡$C, quiero que recuperes Aguja Brisaveloz!$B$BEs un honor para ti: fue el primer hogar de Lady Sylvanas Brisaveloz, reina de los Renegados y antigua General Forestal de los elfos. La Aguja ha sido invadida por la Plaga.$B$BSigue el camino hacia el sur y gira a la derecha en la bifurcación; cuando llegues a La Cicatriz Muerta, ve hacia el suroeste. No tiene pérdida.', '¡$C, quiero que recuperes Aguja Brisaveloz!$B$BEs un honor para ti: fue el primer hogar de Lady Sylvanas Brisaveloz, reina de los Renegados y antigua General Forestal de los elfos. La Aguja ha sido invadida por la Plaga.$B$BSigue el camino hacia el sur y gira a la derecha en la bifurcación; cuando llegues a La Cicatriz Muerta, ve hacia el suroeste. No tiene pérdida.', '$C, я желаю, чтобы ты $gзахватил:захватила; Шпили Ветрокрылых!$B$BЭто высокая честь. Шпили Ветрокрылых – родина Сильваны Ветрокрылой, повелительницы Отрекшихся и бывшего главнокомандующего следопытов эльфов. Однако ныне башня захвачена безмозглыми полчищами Плети.$B$BЧтобы добраться туда, ступай по южной дороге до развилки. Возьми направо и, пересекши Тропу Мертвых, иди на юго-запад. Ты обязательно увидишь ее.', NULL, 'Tuez 8 Acolytes de Mortholme et 10 Forestiers déchus, puis retournez voir le Grand exécuteur Mavren à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Besiegt 8 Akolythen der Todesfestung und 10 gefallene Waldläufer, dann kehrt zu Hochexekutor Mavren nach Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 8 acólitos de la Ciudad de la Muerte y a 10 forestales caídas y ve a ver al sumo ejecutor Mavren a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Mata a 8 acólitos de la Ciudad de la Muerte y a 10 forestales caídas y ve a ver al sumo ejecutor Mavren a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Убейте 8 послушников из Смертхольма и 10 павших следопытов, затем возвращайтесь к верховному палачу Маврену в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Уверен, что леди Сильвана будет довольна, узнав о наших успехах здесь.$B$BВозьми эту монету за труды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось добыть кристаллы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand exécuteur Mavren à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Hochexekutor Mavren in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sumo ejecutor Mavren. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Sumo ejecutor Mavren. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к верховному палачу Маврену в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9174, NULL, 'Vaincre Aquantion', 'Aquantion bezwingen', NULL, NULL, 'Derrotar a Aquantion', 'Derrotar a Aquantion', 'Победа над Аквантионом', NULL, 'Cet élémentaire opiniâtre a soufflé nombre de vies au jour maudit de sa révolte. En faisant appel aux misérables murlocs pour saboter nos rituels, il a détourné notre magie et l’a retournée contre nous.$B$BMontrez-lui que notre soif de vengeance n’a pas faibli ! Prenez ces médaillons et allez les déposer sur l’autel de la maîtrise des flots, au fond du lac. Aquantion devrait répondre immédiatement à votre invocation !$B$BPrenez garde, $r ! Sans notre magie pour la contrôler, sa colère sera sans borne. Détruisez Aquantion pour que nous retrouvions la paix !', 'Dieser eigenwillige Elementar hat viele Leben auf dem Gewissen. Indem er die unwürdigen Murlocs dazu brachte, unsere Rituale zu sabotieren, wendete er unsere Magie gegen uns.$B$BZeigt ihm, dass unser Durst nach Rache noch nicht gestillt ist! Nehmt diese Medaillons und legt sie auf den Altar der Gezeitenbeherrschung am Grund des Sees. Aquantion wird Eurem Ruf sofort folgen!$B$BSeid auf der Hut, $R! Ohne die Kontrolle durch unsere Magie wird sein Zorn ungezügelt sein. Zerstört Aquantion, damit wir ruhen können!', NULL, NULL, 'Ese obstinado elemental acabó con muchas vidas en aquel fatídico día cuando se rebeló. Recurriendo al modesto múrloc para sabotear nuestros ritos, pervirtió nuestra magia para atacarnos con ella.$B$B¡Demuéstrale que nuestra sed de venganza no ha menguado! Lleva estos medallones ante el Altar del Dominio de las Mareas, al fondo del lago. ¡Aquantion responderá sin tardar a la llamada!$B$B¡Ten cuidado, $r! Sin nuestra magia que lo controla, su ira se desatará sin límites. ¡Destruye a Aquantion para que podamos encontrar algún descanso!', 'Ese obstinado elemental acabó con muchas vidas en aquel fatídico día cuando se rebeló. Recurriendo al modesto múrloc para sabotear nuestros ritos, pervirtió nuestra magia para atacarnos con ella.$B$B¡Demuéstrale que nuestra sed de venganza no ha menguado! Lleva estos medallones ante el Altar del Dominio de las Mareas, al fondo del lago. ¡Aquantion responderá sin tardar a la llamada!$B$B¡Ten cuidado, $r! Sin nuestra magia que lo controla, su ira se desatará sin límites. ¡Destruye a Aquantion para que podamos encontrar algún descanso!', 'Этот злобный элементаль сгубил много жизней в тот роковой день, когда восстал против нас. Чтобы нарушить наш обряд, он призвал подлых мурлоков. Более того, ему удалось исказить наши чары и обратить их против нас.$B$BПокажи ему всю силу нашей неутоленной мести! Возьми эти медальоны и возложи их на алтарь Укрощения Приливов на дне озера. Аквантион тут же ответит на твой вызов!$B$BНо берегись, |3-6($r)! Поскольку наша магия более не властна над ним, гнев его будет неукротим! Срази Аквантиона, дабы мы обрели покой!', NULL, 'Geranis Blancmatin veut que vous nagiez au fond du lac à l’est de Solcouronne et que vous utilisiez le Paquet de médaillons sur l’Autel de la maîtrise des flots. Invoquez et détruisez l’élémentaire appelé Aquantion, puis retournez voir Geranis.', 'Geranis Weißflor möchte, dass Ihr auf den Grund des Sees östlich von Sonnenkuppe taucht und das Bündel mit Medaillons auf den Altar der Gezeitenbeherrschung legt. Beschwört und besiegt den Elementar Aquantion und kehrt zu Geranis zurück.', NULL, NULL, 'Geranis Albodía quiere que nades hasta el fondo del lago al este de la Aldea Corona del Sol y uses los medallones ante el Altar del Dominio de las Mareas. Invoca al elemental llamado Aquantion, ejecútalo y regresa junto a Geranis.', 'Geranis Albodía quiere que nades hasta el fondo del lago al este de la Aldea Corona del Sol y uses los medallones ante el Altar del Dominio de las Mareas. Invoca al elemental llamado Aquantion, ejecútalo y regresa junto a Geranis.', 'Геранис Белый Рассвет хочет, чтобы вы нырнули на дно озера к востоку от деревни Солнечной Короны и возложили связку медальонов на алтарь Укрощения Приливов. Призовите и сразите элементаля по имени Аквантион, затем возвращайтесь к Геранису.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты отомстила за нашу гибель и освободила наши души от власти Аквантиона. Наконец-то мы обретем покой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Аквантион убит?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Geranis Blancmatin dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Geranis Weißflor in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Geranis Albodía. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Geranis Albodía. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к Геранису Белому Рассвету в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9175, NULL, 'Le collier de la dame', 'Die Halskette der Fürstin', NULL, NULL, 'El collar de Sylvanas', 'El collar de Sylvanas', 'Ожерелье Госпожи', NULL, 'Le collier scintille. C''est une pièce de joaillerie remarquable qui semble résister à la mélancolie qui emplit les Terres fantômes. Étant donné l''inscription et le lieu où vous l''avez trouvé, il a dû être perdu par dame Sylvanas Coursevent elle-même !$B$BLa meilleure solution serait peut-être de l''apporter au grand exécuteur Mavren à Tranquillien. Il semble être le Réprouvé de plus haut rang de la région et il saura sûrement quoi en faire.', 'Diese Halskette funkelt, ein bemerkenswertes Schmuckstück, das nicht der Schwermut der Geisterlande zu unterliegen scheint. Auf Grund der Inschrift und des Ortes, an dem Ihr sie gefunden habt, muss es sich dabei um Eigentum von Fürstin Sylvanas Windläufer selbst handeln!$B$BVielleicht wäre es am besten, sie zuerst zu Hochexekutor Mavren nach Tristessa zu bringen? Er scheint der höchstrangige Verlassene in der Gegend zu sein und weiß sicher, was zu tun ist.', NULL, NULL, 'El collar resplandece, una extraordinaria joya que no sucumbe ante la penumbra que envuelve las Tierras Fantasma. Por la inscripción y el lugar donde lo encontraste ¡debe de pertenecer a la mismísima Lady Sylvanas Brisaveloz!$B$BCreo que habría que llevarlo al sumo ejecutor Mavren en Tranquillien. Al parecer, es el Renegado de más alto rango en esa zona y seguro que sabrá qué hacer con él.', 'El collar resplandece, una extraordinaria joya que no sucumbe ante la penumbra que envuelve las Tierras Fantasma. Por la inscripción y el lugar donde lo encontraste ¡debe de pertenecer a la mismísima Lady Sylvanas Brisaveloz!$B$BCreo que habría que llevarlo al sumo ejecutor Mavren en Tranquillien. Al parecer, es el Renegado de más alto rango en esa zona y seguro que sabrá qué hacer con él.', 'Ожерелье мерцает, это настоящий шедевр ювелирного искусства, который светится даже во мраке, окутывающем Призрачные земли. Судя по надписи и месту, где вы его нашли, это наверняка принадлежит самой Леди Сильване Ветрокрылой!$B$BНаверное, лучше всего будет отнести эту вещь верховному палачу Маврену в Транквиллион. Похоже, он самый высокопоставленный Отрекшийся в здешних местах и наверняка знает, что с этой вещью делать.', NULL, 'Apportez le Collier de la dame au Grand exécuteur Mavren à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Bringt die Halskette der Fürstin zu Hochexekutor Mavren nach Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Llévale el collar de Sylvanas al sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Llévale el collar de Sylvanas al sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Отнесите ожерелье Госпожи верховному палачу Маврену в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Говоришь, ты нашла это на одной из тварей Плети в Шпилях Ветрокрылых и что на ней есть надпись? Дай-ка посмотреть!$B$BВот, возьми монету за хорошую работу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что там у вас, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9175, NULL, 'Le collier de la dame', 'Die Halskette der Fürstin', NULL, NULL, 'El collar de Sylvanas', 'El collar de Sylvanas', 'Ожерелье Госпожи', NULL, 'Le collier scintille. C''est une pièce de joaillerie remarquable qui semble résister à la mélancolie qui emplit les Terres fantômes. Étant donné l''inscription et le lieu où vous l''avez trouvé, il a dû être perdu par dame Sylvanas Coursevent elle-même !$B$BLa meilleure solution serait peut-être de l''apporter au grand exécuteur Mavren à Tranquillien. Il semble être le Réprouvé de plus haut rang de la région et il saura sûrement quoi en faire.', 'Diese Halskette funkelt, ein bemerkenswertes Schmuckstück, das nicht der Schwermut der Geisterlande zu unterliegen scheint. Auf Grund der Inschrift und des Ortes, an dem Ihr sie gefunden habt, muss es sich dabei um Eigentum von Fürstin Sylvanas Windläufer selbst handeln!$B$BVielleicht wäre es am besten, sie zuerst zu Hochexekutor Mavren nach Tristessa zu bringen? Er scheint der höchstrangige Verlassene in der Gegend zu sein und weiß sicher, was zu tun ist.', NULL, NULL, 'El collar resplandece, una extraordinaria joya que no sucumbe ante la penumbra que envuelve las Tierras Fantasma. Por la inscripción y el lugar donde lo encontraste ¡debe de pertenecer a la mismísima Lady Sylvanas Brisaveloz!$B$BCreo que habría que llevarlo al sumo ejecutor Mavren en Tranquillien. Al parecer, es el Renegado de más alto rango en esa zona y seguro que sabrá qué hacer con él.', 'El collar resplandece, una extraordinaria joya que no sucumbe ante la penumbra que envuelve las Tierras Fantasma. Por la inscripción y el lugar donde lo encontraste ¡debe de pertenecer a la mismísima Lady Sylvanas Brisaveloz!$B$BCreo que habría que llevarlo al sumo ejecutor Mavren en Tranquillien. Al parecer, es el Renegado de más alto rango en esa zona y seguro que sabrá qué hacer con él.', 'Ожерелье мерцает, это настоящий шедевр ювелирного искусства, который светится даже во мраке, окутывающем Призрачные земли. Судя по надписи и месту, где вы его нашли, это наверняка принадлежит самой Леди Сильване Ветрокрылой!$B$BНаверное, лучше всего будет отнести эту вещь верховному палачу Маврену в Транквиллион. Похоже, он самый высокопоставленный Отрекшийся в здешних местах и наверняка знает, что с этой вещью делать.', NULL, 'Apportez le Collier de la dame au Grand exécuteur Mavren à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Bringt die Halskette der Fürstin zu Hochexekutor Mavren nach Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Llévale el collar de Sylvanas al sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Llévale el collar de Sylvanas al sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Отнесите ожерелье Госпожи верховному палачу Маврену в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Говоришь, ты нашла это на одной из тварей Плети в Шпилях Ветрокрылых и что на ней есть надпись? Дай-ка посмотреть!$B$BВот, возьми монету за хорошую работу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что там у вас, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9176, NULL, 'Les ziggourats jumelles', 'Die Zwillingsziggurats', NULL, NULL, 'Los zigurats gemelos', 'Los zigurats gemelos', 'Зиккураты-близнецы', NULL, 'Selon ce journal, Dar''Khan a promis au Fléau deux puissants artéfacts elfiques : la pierre de lumière et la pierre de flammes. Elles ont été imprégnées des énergies magiques du puits de soleil et possèdent des pouvoirs de protection contre le Fléau.$B$BLes cristaux devaient être transportés là où se trouvent maintenant la Ziggourat hurlante et la Ziggourat sanguinolente, au milieu de la Malebrèche. S''ils sont toujours là, il faut que nous les retrouvions. Leur puissance nous sera extrêmement utile dans notre lutte contre l''ennemi.', 'Glaubt man den Einträgen in seinem Tagebuch, versprach Dar''Khan der Geißel zwei mächtige elfische Artefakte: Den Stein des Lichts und den Stein der Flamme. Beide waren durchdrungen von den magischen Energien des Sonnenbrunnens und verfügten über mächtige Schutzkräfte gegen die Geißel.$B$BMan plante, die Kristalle zu den heutigen Standorten der Heulenden und der Blutenden Ziggurat, inmitten der Todesschneise, zu transportieren. Falls sie dort noch immer aufbewahrt werden, müssen wir sie unbedingt an uns bringen. Ihre Kräfte wären im Kampf gegen die Geißel von großem Nutzen.', NULL, NULL, 'Según este diario, Dar''Khan prometió a la Plaga dos poderosos artefactos elfos: la piedra de luz y la piedra de llama. Estas estaban imbuidas de la energía mágica de La Fuente del Sol y estaban diseñadas para dar protección frente a la Plaga.$B$BLas llevaron donde ahora se elevan el Zigurat Aullante y el Zigurat Sangrante, en medio de La Cicatriz Muerta. Si aún están allí, debemos recuperarlas. Su poder será de gran ayuda frente al enemigo.', 'Según este diario, Dar''Khan prometió a la Plaga dos poderosos artefactos elfos: la piedra de luz y la piedra de llama. Estas estaban imbuidas de la energía mágica de La Fuente del Sol y estaban diseñadas para dar protección frente a la Plaga.$B$BLas llevaron donde ahora se elevan el Zigurat Aullante y el Zigurat Sangrante, en medio de La Cicatriz Muerta. Si aún están allí, debemos recuperarlas. Su poder será de gran ayuda frente al enemigo.', 'Судя по этому дневнику, Дар''Кхан пообещал Плети два могучих эльфийских артефакта: камень Света и камень Пламени. Они наполнены магический силой Солнечного Колодца и настроены так, чтобы Плеть не могла овладеть ими.$B$BЭти кристаллы предполагалось перенести туда, где ныне стоят Воющий и Кровоточащий зиккураты, прямо в центр Тропы Мертвых. Если они и доныне там, нам нужно вернуть их. Их сила очень понадобится нам в борьбе с врагом.', NULL, 'Rendez-vous à la Ziggourat sanguinolente et à la Ziggourat hurlante et retrouvez la Pierre de lumière et la Pierre de flammes. Retournez voir le magistère Kaendris au Sanctum du Soleil après avoir récupéré les objets.', 'Reist zur Blutenden und zur Heulenden Ziggurat und bergt den Stein des Lichts und den Stein der Flamme. Kehrt anschließend zu Magister Kaendris beim Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Dirígete al Zigurat Sangrante y al Zigurat Aullante y recupera la piedra de luz y la piedra de llama. Regresa junto al magister Kaendris en el Sagrario del Sol tras recuperar los objetos.', 'Dirígete al Zigurat Sangrante y al Zigurat Aullante y recupera la piedra de luz y la piedra de llama. Regresa junto al magister Kaendris en el Sagrario del Sol tras recuperar los objetos.', 'Отправьтесь к Кровоточащему зиккурату и Воющему зиккурату и добудьте оттуда камень Света и камень Пламени. После этого возвращайтесь к магистр Каендрису в Святилище Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Слухи были верны! Камень Света и камень Пламени и правда существуют! Мы сделаем из них оружие, которое обратим против Дар''Кхана.$B$BВоспользуйся им, когда наступит срок, и сила Солнечного Колодца, заключенная в них, поразит предателя той самой силой, которую он хотел похитить у нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось добыть кристаллы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Kaendris au Sanctum du Soleil, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Kaendris im Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Kaendris. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Kaendris. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Каендрису в Святилище Солнца, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9177, NULL, 'En route pour Fossoyeuse', 'Reise nach Unterstadt', NULL, NULL, 'Viaje a Entrañas', 'Viaje a Entrañas', 'Путь в Подгород', NULL, 'Voilà qui est extraordinaire ! Il semble qu''il s''agisse d''un cadeau fait à dame Sylvanas par sa sœur en personne, Alleria !$B$BVous devez immédiatement le lui apporter à Fossoyeuse ! La Dame tient sa cour dans le Quartier royal.$B$BPour vous rendre à Fossoyeuse, utilisez l''orbe de transposition au sanctum intérieur de la Flèche de Solfurie à Lune-d’Argent. Une fois là-bas, prenez l''ascenseur pour descendre jusqu''à la ville proprement dite. Utilisez vos cartes si vous avez du mal à trouver le Quartier royal.', 'Wie außergewöhnlich! Es scheint sich um ein Geschenk für Fürstin Sylvanas Windläufer zu handeln, von ihrer Schwester, Alleria!$B$BIhr müsst es sofort zu ihr nach Unterstadt bringen! Die Fürstin residiert im Königsviertel.$B$BUm dorthin zu kommen, benutzt die Translokationskugel im Inneren Sanktum des Sonnenzornturms in Silbermond für den Übergang nach Unterstadt, dann nehmt den Fahrstuhl, um die eigentliche Stadt zu betreten. Schaut auf Eure Karten, wenn Ihr Probleme habt, das Königsviertel zu finden.', NULL, NULL, '¡Qué extraordinario! Parece ser un regalo para Lady Sylvanas Brisaveloz de su hermana, Alleria.$B$BDebes llevárselo a Entrañas rápidamente. Lady Sylvanas está en el Barrio Real.$B$BPara llegar allí, utiliza el orbe de traslado que está en el Sagrario Interior de la Aguja Furia del Sol, en la Ciudad de Lunargenta para cruzar a Entrañas. Cuando llegues, utiliza el elevador hasta la ciudad. Usa tus mapas si necesitas orientación para encontrar el Barrio Real.', '¡Qué extraordinario! Parece ser un regalo para Lady Sylvanas Brisaveloz de su hermana, Alleria.$B$BDebes llevárselo a Entrañas rápidamente. Lady Sylvanas está en el Barrio Real.$B$BPara llegar allí, utiliza el orbe de traslado que está en el Sagrario Interior de la Aguja Furia del Sol, en la Ciudad de Lunargenta para cruzar a Entrañas. Cuando llegues, utiliza el elevador hasta la ciudad. Usa tus mapas si necesitas orientación para encontrar el Barrio Real.', 'Невероятно! Похоже, это подарок Сильване Ветрокрылой от ее сестры Аллерии!$B$BТебе необходимо тотчас же доставить эту вещь ей в Подгород! Двор госпожи находится в Королевском квартале.$B$BЧтобы попасть туда, воспользуйся шаром транслокации во Внутреннем святилище Дворца Ярости Солнца в городе Луносвет, который перенесет тебя в Подгород. Как только окажешься там, спустись на подъемнике в сам город. Чтобы попасть в Королевский квартал, воспользуйся своими картами.', NULL, 'Apportez le Collier de la Dame à dame Sylvanas Coursevent dans le Quartier royal de Fossoyeuse.', 'Bringt die Halskette der Fürstin zu Fürstin Sylvanas Windläufer im Königsviertel von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Ve al Barrio Real, en Entrañas, y entrégale el collar de Sylvanas a Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Ve al Barrio Real, en Entrañas, y entrégale el collar de Sylvanas a Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Отнесите Сильване Ветрокрылой ожерелье Госпожи в Королевский квартал Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9178, NULL, 'Commission d''artisan - Pierres de lest denses', 'Handwerksverfügung - Verdichteter Gewichtsstein', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: contrapeso denso', 'Libranza del artesano: contrapeso denso', 'Задание мастера: массивное грузило', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande FG-091 :$B$B120 pierres de lest denses.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer BS-091:$B$B120 verdichtete Gewichtssteine.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-091:$B$B120 contrapesos densos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-091:$B$B120 contrapesos densos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд BS-091:$B$B120 массивных грузил.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 120 Pierres de lest denses et la Commission d’artisan - Pierres denses au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 120 verdichtete Gewichtssteine und die Handwerksverfügung für die verdichteten Gewichtssteine zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 120 contrapesos densos y la libranza del artesano: contrapeso denso al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 120 contrapesos densos y la libranza del artesano: contrapeso denso al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 120 массивных грузил и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ага, они пригодятся для оружия.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9179, NULL, 'Commission d''artisan - Pansières impériales', 'Handwerksverfügung - Imperiale Plattenrüstung', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: peto de placas imperiales', 'Libranza del artesano: peto de placas imperiales', 'Задание мастера: имперское зерцало', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande FG-428 :$B$B3 pansières impériales.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer BS-428:$B$B3 imperiale Plattenrüstungen.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-428:$B$B3 petos de placas imperiales.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-428:$B$B3 petos de placas imperiales.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд BS-428:$B$B3 имперских зерцала.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 3 Pansières impériales et la Commission d’artisan - Pansières impériales au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 3 imperiale Plattenrüstungen und die Handwerksverfügung für die imperialen Plattenrüstungen zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 3 petos de placas imperiales y la libranza del artesano: peto de placas imperiales al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 3 petos de placas imperiales y la libranza del artesano: peto de placas imperiales al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 3 имперских зерцала и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Больше брони для войска! Превосходно, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9179, NULL, 'Commission d''artisan - Pansières impériales', 'Handwerksverfügung - Imperiale Plattenrüstung', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: peto de placas imperiales', 'Libranza del artesano: peto de placas imperiales', 'Задание мастера: имперское зерцало', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande FG-428 :$B$B3 pansières impériales.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer BS-428:$B$B3 imperiale Plattenrüstungen.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-428:$B$B3 petos de placas imperiales.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-428:$B$B3 petos de placas imperiales.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд BS-428:$B$B3 имперских зерцала.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 3 Pansières impériales et la Commission d’artisan - Pansières impériales au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 3 imperiale Plattenrüstungen und die Handwerksverfügung für die imperialen Plattenrüstungen zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 3 petos de placas imperiales y la libranza del artesano: peto de placas imperiales al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 3 petos de placas imperiales y la libranza del artesano: peto de placas imperiales al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 3 имперских зерцала и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Больше брони для войска! Превосходно, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9180, NULL, 'En route pour Fossoyeuse', 'Reise nach Unterstadt', NULL, NULL, 'Viaje a Entrañas', 'Viaje a Entrañas', 'Путь в Подгород', NULL, 'Voilà qui est extraordinaire ! Il semble qu''il s''agisse d''un cadeau fait à dame Sylvanas par sa sœur en personne, Alleria !$B$BVous devez immédiatement le lui apporter à Fossoyeuse ! La Dame tient sa cour dans le Quartier royal.$B$BPour vous rendre à Fossoyeuse, utilisez l''orbe de transposition au sanctum intérieur de la Flèche de Solfurie à Lune-d’Argent. Une fois là-bas, prenez l''ascenseur pour descendre jusqu''à la ville proprement dite. Utilisez vos cartes si vous avez du mal à trouver le Quartier royal.', 'Wie außergewöhnlich! Es scheint sich um ein Geschenk für Fürstin Sylvanas Windläufer zu handeln, von ihrer Schwester, Alleria!$B$BIhr müsst es sofort zu ihr nach Unterstadt bringen! Die Fürstin residiert im Königsviertel.$B$BUm dorthin zu kommen, benutzt die Translokationskugel im Inneren Sanktum des Sonnenzornturms in Silbermond für den Übergang nach Unterstadt, dann nehmt den Fahrstuhl, um die eigentliche Stadt zu betreten. Schaut auf Eure Karten, wenn Ihr Probleme habt, das Königsviertel zu finden.', NULL, NULL, '¡Qué extraordinario! Parece ser un regalo para Lady Sylvanas Brisaveloz de su hermana, Alleria.$B$BDebes llevárselo a Entrañas rápidamente. Lady Sylvanas está en el Barrio Real.$B$BPara llegar allí, utiliza el orbe de traslado que está en el Sagrario Interior de la Aguja Furia del Sol, en la Ciudad de Lunargenta para cruzar a Entrañas. Cuando llegues, utiliza el elevador hasta la ciudad. Usa tus mapas si necesitas orientación para encontrar el Barrio Real.', '¡Qué extraordinario! Parece ser un regalo para Lady Sylvanas Brisaveloz de su hermana, Alleria.$B$BDebes llevárselo a Entrañas rápidamente. Lady Sylvanas está en el Barrio Real.$B$BPara llegar allí, utiliza el orbe de traslado que está en el Sagrario Interior de la Aguja Furia del Sol, en la Ciudad de Lunargenta para cruzar a Entrañas. Cuando llegues, utiliza el elevador hasta la ciudad. Usa tus mapas si necesitas orientación para encontrar el Barrio Real.', 'Невероятно! Похоже, это подарок Сильване Ветрокрылой от ее сестры Аллерии!$B$BТебе необходимо тотчас же доставить эту вещь ей в Подгород! Двор госпожи находится в Королевском квартале.$B$BЧтобы попасть туда, воспользуйся шаром транслокации во Внутреннем святилище Дворца Ярости Солнца в городе Луносвет, который перенесет тебя в Подгород. Как только окажешься там, спустись на подъемнике в сам город. Чтобы попасть в Королевский квартал, воспользуйся своими картами.', NULL, 'Apportez le Collier de la Dame à dame Sylvanas Coursevent dans le Quartier Royal de Fossoyeuse.', 'Bringt die Halskette der Fürstin zu Fürstin Sylvanas Windläufer im Königsviertel von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Ve al Barrio Real, en Entrañas, y entrégale el collar de Sylvanas a Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Ve al Barrio Real, en Entrañas, y entrégale el collar de Sylvanas a Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Отнесите Сильване Ветрокрылой ожерелье Госпожи в Королевский Квартал Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сильвана выхватывает у вас ожерелье.$B$BБыть того не может! Столько лет прошло... я думала, оно навсегда пропало...$B$BПосле долгого задумчивого молчания леди приходит в себя и берет себя в руки.$B$BТы думала, это меня обрадует? Думаешь, я вспоминаю те времена, когда не была владычицей Отрекшихся? Оно ничего для меня не значит, как, впрочем, и для тебя. И Аллерия Ветрокрылая давно мертва и позабыта!$B$BОна роняет амулет на землю.$B$BТеперь можешь удалиться, |3-6($C).', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Представься.$B$BЧто это у тебя? Это ожерелье кажется мне знакомым... Дай его мне!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9181, NULL, 'Commission d''artisan - Marteaux volcaniques', 'Handwerksverfügung - Vulkanischer Hammer', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: martillo volcánico', 'Libranza del artesano: martillo volcánico', 'Задание мастера: вулканический молот', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande FG-697 :$B$B3 marteaux volcaniques.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer BS-697:$B$B3 vulkanische Hämmer.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-697:$B$B3 martillos volcánicos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-697:$B$B3 martillos volcánicos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд BS-697:$B$B3 вулканических молота.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 3 Marteaux volcaniques et la Commission d’artisan - Marteaux volcaniques au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 3 vulkanische Hämmer und die Handwerksverfügung für die vulkanischen Hämmer zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 3 martillos volcánicos y la libranza del artesano: martillo volcánico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 3 martillos volcánicos y la libranza del artesano: martillo volcánico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 3 вулканических молота и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они должны прекрасно сочетаться с массивным грузилом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9182, NULL, 'Commission d''artisan - Haches d''armes énormes en thorium', 'Handwerksverfügung - Gewaltige Thoriumstreitaxt', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: hacha de batalla de torio enorme', 'Libranza del artesano: hacha de batalla de torio enorme', 'Задание мастера: огромный ториевый боевой топор', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande FG-6020 :$B$B3 haches d''armes énormes en thorium.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer BS-6020:$B$B3 gewaltige Thoriumstreitäxte.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-6020:$B$B3 hachas de batalla de torio enormes.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-6020:$B$B3 hachas de batalla de torio enormes.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд BS-6020:$B$B3 огромных ториевых боевых топора.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 3 Haches d''armes énormes en thorium et la Commission d’artisan - Haches d''armes énormes en thorium au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 3 gewaltige Thoriumstreitäxte und die Handwerksverfügung für die gewaltigen Thoriumstreitäxte zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 3 hachas de batalla de torio enormes y la libranza del artesano: hacha de batalla de torio enorme al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 3 hachas de batalla de torio enormes y la libranza del artesano: hacha de batalla de torio enorme al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 3 огромных ториевых боевых топора и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А они не столь велики, как я ожидал. Но, сделка есть сделка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9183, NULL, 'Commission d''artisan - Diadèmes radieux', 'Handwerksverfügung - Strahlender Reif', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: aro radiante', 'Libranza del artesano: aro radiante', 'Задание мастера: светозарный венец', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande FG-80 :$B$B3 diadèmes radieux.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer BS-80:$B$B3 strahlende Reifen.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-80:$B$B3 aros radiantes.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo BS-80:$B$B3 aros radiantes.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд BS-80:$B$B3 светозарных венца.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 3 Diadèmes radieux et la Commission d’artisan - Diadèmes radieux au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 3 strahlende Reifen und die Handwerksverfügung für die strahlenden Reifen zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 3 aros radiantes y la libranza del artesano: aro radiante al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 3 aros radiantes y la libranza del artesano: aro radiante al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 3 светозарных венца и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично. Они прекрасно подойдут для укрепления наших войск, против мерзкой Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9184, NULL, 'Commission d''artisan - Bandeaux corrompus en cuir', 'Handwerksverfügung - Tückisches Lederstirnband', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: cinta de cuero maligno', 'Libranza del artesano: cinta de cuero maligno', 'Задание мастера: гибельная кожаная головная повязка', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande TC-971 :$B$B10 bandeaux corrompus en cuir.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer LW-971:$B$B10 tückische Lederstirnbänder.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-971:$B$B10 cintas de cuero maligno.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-971:$B$B10 cintas de cuero maligno.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд LW-971:$B$B10 гибельных кожаных головных повязок.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 10 Bandeaux corrompus en cuir et la Commission d’artisan - Bandeaux corrompus en cuir au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 10 tückische Lederstirnbänder und die Handwerksverfügung für die tückischen Lederstirnbänder zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 10 cintas de cuero maligno y la libranza del artesano: cinta de cuero maligno al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Entrega 10 cintas de cuero maligno y la libranza del artesano: cinta de cuero maligno al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Доставьте 10 гибельных кожаных головных повязок и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'То, что нужно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9185, NULL, 'Commission d''artisan - Renforts d''armure robustes', 'Handwerksverfügung - Unverwüstliches Rüstungsset', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: refuerzo para armadura basto', 'Libranza del artesano: refuerzo para armadura basto', 'Задание мастера: накладки из грубой кожи', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande TC-448 :$B$B25 renforts d''armure robustes.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer LW-448:$B$B25 unverwüstliche Rüstungssets.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-448:$B$B25 refuerzos para armadura bastos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-448:$B$B25 refuerzos para armadura bastos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд LW-448:$B$B25 комплектов накладок из грубой кожи.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 25 Renforts d''armure robustes et la Commission d’artisan - Renforts d''armure robustes au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 25 unverwüstliche Rüstungssets und die Handwerksverfügung für die unverwüstlichen Rüstungssets zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 25 refuerzos para armadura bastos y la libranza del artesano: refuerzo para armadura basto al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Entrega 25 refuerzos para armadura bastos y la libranza del artesano: refuerzo para armadura basto al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Доставьте 25 комплектов накладок из грубой кожи и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Накладоки из грубой кожи можно использовать по-разному, $N. Это не просто броня. Например, вот эту деталь можно использовать как чехол для чайника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9185, NULL, 'Commission d''artisan - Renforts d''armure robustes', 'Handwerksverfügung - Unverwüstliches Rüstungsset', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: refuerzo para armadura basto', 'Libranza del artesano: refuerzo para armadura basto', 'Задание мастера: накладки из грубой кожи', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande TC-448 :$B$B25 renforts d''armure robustes.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer LW-448:$B$B25 unverwüstliche Rüstungssets.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-448:$B$B25 refuerzos para armadura bastos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-448:$B$B25 refuerzos para armadura bastos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд LW-448:$B$B25 комплектов накладок из грубой кожи.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 25 Renforts d''armure robustes et la Commission d’artisan - Renforts d''armure robustes au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 25 unverwüstliche Rüstungssets und die Handwerksverfügung für die unverwüstlichen Rüstungssets zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 25 refuerzos para armadura bastos y la libranza del artesano: refuerzo para armadura basto al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Entrega 25 refuerzos para armadura bastos y la libranza del artesano: refuerzo para armadura basto al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Доставьте 25 комплектов накладок из грубой кожи и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Накладоки из грубой кожи можно использовать по-разному, $N. Это не просто броня. Например, вот эту деталь можно использовать как чехол для чайника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9186, NULL, 'Commission d''artisan - Ceintures corrompues en cuir', 'Handwerksverfügung - Tückischer Ledergürtel', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: cinturón de cuero maligno', 'Libranza del artesano: cinturón de cuero maligno', 'Задание мастера: гибельный кожаный пояс', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande TC-736 :$B$B9 ceintures corrompues en cuir.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer LW-736:$B$B9 tückische Ledergürtel.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-736:$B$B9 cinturones de cuero maligno.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-736:$B$B9 cinturones de cuero maligno.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд LW-736:$B$B9 гибельных кожаных поясов.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 9 Ceintures corrompues en cuir et la Commission d’artisan - Ceintures corrompues en cuir au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 9 tückische Ledergürtel und die Handwerksverfügung für die tückischen Ledergürtel zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 9 cinturones de cuero maligno y la libranza del artesano: cinturón de cuero maligno al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 9 cinturones de cuero maligno y la libranza del artesano: cinturón de cuero maligno al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 9 гибельных кожаных поясов и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хм, это действительно прекрасные ремни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9187, NULL, 'Commission d''artisan - Pantalons runiques en cuir', 'Handwerksverfügung - Runenverzierte Lederhose', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: pantalones de cuero rúnico', 'Libranza del artesano: pantalones de cuero rúnico', 'Задание мастера: рунические кожаные штаны', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande TC-8485 :$B$B4 pantalons runiques en cuir.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer LW-8485:$B$B4 runenverzierte Lederhosen.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-8485:$B$B4 pantalones de cuero rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo LW-8485:$B$B4 pantalones de cuero rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд LW-8485:$B$B4 пары рунических кожаных штанов.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 4 Pantalons runiques en cuir et la Commission d’artisan - Pantalons runiques en cuir au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 4 runenverzierte Lederhosen und die Handwerksverfügung für die runenverzierten Lederhosen zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 4 pantalones de cuero rúnico y la libranza del artesano: pantalones de cuero rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 4 pantalones de cuero rúnico y la libranza del artesano: pantalones de cuero rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 4 пары рунических кожаных штанов и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Друиды по достоинству оценят эти штаны. Большое спасибо, $C.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9188, NULL, 'Commission d''artisan - Pantalons en étoffe lumineuse', 'Handwerksverfügung - Hellstoffhose', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: pantalones de paño brillante', 'Libranza del artesano: pantalones de paño brillante', 'Задание мастера: штаны из яркой ткани', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande CT-95 :$B$B6 pantalons en étoffe lumineuse.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer TR-95:$B$B6 Hellstoffhosen.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-95:$B$B6 pantalones de paño brillante.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-95:$B$B6 pantalones de paño brillante.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд TR-95:$B$B6 пар штаны из яркой ткани.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 6 Pantalons en étoffe lumineuse et la Commission d’artisan - Pantalons en étoffe lumineuse au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 6 Hellstoffhosen und die Handwerksverfügung für die Hellstoffhosen zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 6 pantalones de paño brillante y la libranza del artesano: pantalones de paño brillante al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 6 pantalones de paño brillante y la libranza del artesano: pantalones de paño brillante al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 6 пар штаны из яркой ткани и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я почти вижу свое отражение! Это безумие.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9189, NULL, 'Une livraison au Sépulcre', 'Lieferung an das Grabmal', NULL, NULL, 'Entrega a El Sepulcro', 'Entrega a El Sepulcro', 'Посылка в Гробницу', NULL, 'Vous avez remué le cœur de la Dame, bien qu''il ne batte plus.$b$BCependant, j’ai des instructions qui doivent être apportées au Sépulcre dans la forêt des Pins-Argentés. Le conseiller Sorrelon nous y représente auprès des Réprouvés.$B$BLe chemin le plus court, si l''on exclut l''usage de leurs chauves-souris, est de quitter Fossoyeuse puis de prendre la route du sud. La route est indiquée par des panneaux, j''imagine donc que l''endroit ne sera pas trop difficile à trouver. Soyez $gprévenu:prévenue;, cependant... Le Sépulcre lui-même est une crypte délabrée.$B$BCes Réprouvés sont assurément d''étranges créatures.', 'Ihr habt das Herz der Fürstin gerührt, obwohl es nicht mehr schlägt.$B$BIch habe Anweisungen, die zum Grabmal nach Silberwald gebracht werden müssen. Berater Sorrelon repräsentiert uns und berät dort die Verlassenen.$B$BDie kürzeste Route, wenn man von ihren fliegenden Fledermäusen absieht, ist es, Unterstadt zu verlassen und die Straße nach Süden zu nehmen. Es gibt Wegweiser, also sollte es nicht zu schwer sein, den Ort zu finden. Aber nehmt Euch in Acht, das Grabmal selbst ist eine zerfallene Gruft.$B$BDiese Verlassenen sind schon merkwürdige Kreaturen.', NULL, NULL, 'Has agitado el corazón de la dama, aunque ya no late.$B$BSin embargo, tengo instrucciones para entregarlo en El Sepulcro, en el Bosque de Argénteos. El consejero Sorrelon nos representa ante los Renegados.$B$BLa ruta más corta sin utilizar sus murciélagos voladores, es salir de Entrañas y coger el camino del sur. Sigue las señales. Encontrar el lugar no te resultará difícil. Pero prepárate. El Sepulcro es una cripta dilapidada.$B$BEsos Renegados son unas criaturas de lo más extrañas.', 'Has agitado el corazón de la dama, aunque ya no late.$B$BSin embargo, tengo instrucciones para entregarlo en El Sepulcro, en el Bosque de Argénteos. El consejero Sorrelon nos representa ante los Renegados.$B$BLa ruta más corta sin utilizar sus murciélagos voladores, es salir de Entrañas y coger el camino del sur. Sigue las señales. Encontrar el lugar no te resultará difícil. Pero prepárate. El Sepulcro es una cripta dilapidada.$B$BEsos Renegados son unas criaturas de lo más extrañas.', 'Тебе удалось тронуть женское сердце, хоть оно и не бьется.$B$BОднако мне нужно доставить кое-какие бумаги в Гробницу, расположенную в Серебряном бору. Наш представитель там – советник Соррелон.$B$BЕсли ты не собираешься лететь на летучей мыши, кратчайший путь – это выйти из Подгорода и двинуться по дороге на юг. Смотри на указатели, отыскать нужное место будет несложно. Соберись с духом. Гробница представляет собой полуразрушенный склеп.$B$BСтранные существа эти Отрекшиеся.', NULL, 'Apporter les Ordres sin''dorei scellés au conseiller Sorrelon au Sépulcre dans la forêt des Pins-Argentés.', 'Bringt die Befehle der Sin''dorei zu Berater Sorrelon beim Grabmal im Silberwald.', NULL, NULL, 'Entrega las órdenes sin''dorei selladas al consejero Sorrelon en El Sepulcro en el Bosque de Argénteos.', 'Entrega las órdenes sin''dorei selladas al consejero Sorrelon en El Sepulcro en el Bosque de Argénteos.', 'Отнесите запечатанные приказы син''дорай советнику Соррелону в Гробницу в Серебряном бору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Посол Печаль Солнца явно рассчитывает, что твое возвышение пойдет на пользу син''дорай. Впрочем, неудачно получилось с леди Сильваной. Не обращай внимания, $N, ты не напрасно вернула ей ожерелье. Ей бы спасибо тебе сказать, но таковы уж все правители.$B$BЕсли ты возьмешься помогать Отрекшимся в Гробнице – смотри, не распускайся. Ты ведь не хочешь испортить наши отношения с Ордой?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую тебя, сестра. Какие вести ты принесла?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9189, NULL, 'Une livraison au Sépulcre', 'Lieferung an das Grabmal', NULL, NULL, 'Entrega a El Sepulcro', 'Entrega a El Sepulcro', 'Посылка в Гробницу', NULL, 'Vous avez remué le cœur de la Dame, bien qu''il ne batte plus.$b$BCependant, j’ai des instructions qui doivent être apportées au Sépulcre dans la forêt des Pins-Argentés. Le conseiller Sorrelon nous y représente auprès des Réprouvés.$B$BLe chemin le plus court, si l''on exclut l''usage de leurs chauves-souris, est de quitter Fossoyeuse puis de prendre la route du sud. La route est indiquée par des panneaux, j''imagine donc que l''endroit ne sera pas trop difficile à trouver. Soyez $gprévenu:prévenue;, cependant... Le Sépulcre lui-même est une crypte délabrée.$B$BCes Réprouvés sont assurément d''étranges créatures.', 'Ihr habt das Herz der Fürstin gerührt, obwohl es nicht mehr schlägt.$B$BIch habe Anweisungen, die zum Grabmal nach Silberwald gebracht werden müssen. Berater Sorrelon repräsentiert uns und berät dort die Verlassenen.$B$BDie kürzeste Route, wenn man von ihren fliegenden Fledermäusen absieht, ist es, Unterstadt zu verlassen und die Straße nach Süden zu nehmen. Es gibt Wegweiser, also sollte es nicht zu schwer sein, den Ort zu finden. Aber nehmt Euch in Acht, das Grabmal selbst ist eine zerfallene Gruft.$B$BDiese Verlassenen sind schon merkwürdige Kreaturen.', NULL, NULL, 'Has agitado el corazón de la dama, aunque ya no late.$B$BSin embargo, tengo instrucciones para entregarlo en El Sepulcro, en el Bosque de Argénteos. El consejero Sorrelon nos representa ante los Renegados.$B$BLa ruta más corta sin utilizar sus murciélagos voladores, es salir de Entrañas y coger el camino del sur. Sigue las señales. Encontrar el lugar no te resultará difícil. Pero prepárate. El Sepulcro es una cripta dilapidada.$B$BEsos Renegados son unas criaturas de lo más extrañas.', 'Has agitado el corazón de la dama, aunque ya no late.$B$BSin embargo, tengo instrucciones para entregarlo en El Sepulcro, en el Bosque de Argénteos. El consejero Sorrelon nos representa ante los Renegados.$B$BLa ruta más corta sin utilizar sus murciélagos voladores, es salir de Entrañas y coger el camino del sur. Sigue las señales. Encontrar el lugar no te resultará difícil. Pero prepárate. El Sepulcro es una cripta dilapidada.$B$BEsos Renegados son unas criaturas de lo más extrañas.', 'Тебе удалось тронуть женское сердце, хоть оно и не бьется.$B$BОднако мне нужно доставить кое-какие бумаги в Гробницу, расположенную в Серебряном бору. Наш представитель там – советник Соррелон.$B$BЕсли ты не собираешься лететь на летучей мыши, кратчайший путь – это выйти из Подгорода и двинуться по дороге на юг. Смотри на указатели, отыскать нужное место будет несложно. Соберись с духом. Гробница представляет собой полуразрушенный склеп.$B$BСтранные существа эти Отрекшиеся.', NULL, 'Apporter les Ordres sin''dorei scellés au conseiller Sorrelon au Sépulcre dans la forêt des Pins-Argentés.', 'Bringt die Befehle der Sin''dorei zu Berater Sorrelon beim Grabmal im Silberwald.', NULL, NULL, 'Entrega las órdenes sin''dorei selladas al consejero Sorrelon en El Sepulcro en el Bosque de Argénteos.', 'Entrega las órdenes sin''dorei selladas al consejero Sorrelon en El Sepulcro en el Bosque de Argénteos.', 'Отнесите запечатанные приказы син''дорай советнику Соррелону в Гробницу в Серебряном бору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Посол Печаль Солнца явно рассчитывает, что твое возвышение пойдет на пользу син''дорай. Впрочем, неудачно получилось с леди Сильваной. Не обращай внимания, $N, ты не напрасно вернула ей ожерелье. Ей бы спасибо тебе сказать, но таковы уж все правители.$B$BЕсли ты возьмешься помогать Отрекшимся в Гробнице – смотри, не распускайся. Ты ведь не хочешь испортить наши отношения с Ордой?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую тебя, сестра. Какие вести ты принесла?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9190, NULL, 'Commission d''artisan - Bottes en étoffe runique', 'Handwerksverfügung - Runenstoffstiefel', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: botas de paño rúnico', 'Libranza del artesano: botas de paño rúnico', 'Задание мастера: сапоги из рунической ткани', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande CT-635 :$B$B8 bottes en étoffe runique.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer TR-635:$B$B8 Runenstoffstiefel.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-635:$B$B8 botas de paño rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-635:$B$B8 botas de paño rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд TR-635:$B$B8 пар сапог из рунической ткани.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 8 Bottes en étoffe runique et la Commission d’artisan - Bottes en étoffe runique au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 8 Runenstoffstiefel und die Handwerksverfügung für die Runenstoffstiefel zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 8 botas de paño rúnico y la libranza del artesano: botas de paño rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 8 botas de paño rúnico y la libranza del artesano: botas de paño rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 8 пар сапог из рунической ткани и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Клянусь бородой Бронзоборода! Ты и в самом деле $Gпринёс:принесла; рунические сапоги... Я думал, что никогда не увижу их.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9191, NULL, 'Commission d''artisan - Sacs en étoffe runique', 'Handwerksverfügung - Runenstofftasche', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: bolsa de paño rúnico', 'Libranza del artesano: bolsa de paño rúnico', 'Задание мастера: сумка из рунической ткани', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande CT-9999 :$B$B8 sacs en étoffe runique.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer TR-9999:$B$B8 Runenstofftaschen.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-9999:$B$B8 bolsas de paño rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-9999:$B$B8 bolsas de paño rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд TR-9999:$B$B8 сумок из рунической ткани.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 8 Sacs en étoffe runique et la Commission d’artisan - Sacs en étoffe runique au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 8 Runenstofftaschen und die Handwerksverfügung für die Runenstofftaschen zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 8 bolsas de paño rúnico y la libranza del artesano: bolsa de paño rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 8 bolsas de paño rúnico y la libranza del artesano: bolsa de paño rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 8 сумок из рунической ткани и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично. Теперь наши воины смогут брать с собой больше личных запасов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9192, NULL, 'Des problèmes aux mines de Terradiance', 'Ärger in den Grubenlichtminen', NULL, NULL, 'Problemas en las Minas Sondaluz', 'Problemas en las Minas Sondaluz', 'Беда в Беспросветных рудниках', NULL, 'Les mines de Terradiance au sud-ouest ont été envahies par un clan de gnolls qui se donnent le nom de Pattenoire. Je n’ai pas besoin de vous rappeler l’importance stratégique de ces mines pour notre campagne en cours dans les Terres fantômes.$B$BPrenez la route vers le sud et suivez l’embranchement vers la droite. Juste après la ziggourat vous trouverez un petit chemin de terre vers l’ouest. Suivez-le.$B$BRien ne doit arrêter le minerai !', 'Die Grubenlichtminen im Südwesten wurden von einem Gnollklan, der sich die Schwarzpfoten nennt, überrannt. Ich muss Euch sicherlich nicht daran erinnern, wie wichtig diese Minen in strategischer Hinsicht für unseren fortwährenden Schlachtzug in den Geisterlanden sind!$B$BNehmt die Straße, die nach Süden führt, und haltet Euch rechts an der Wegzweigung. Kurz nach dem Ziggurat zur Rechten kommt ein kurzer Trampelpfad Richtung Westen. Folgt ihm.$B$BWir brauchen das Erz!', NULL, NULL, 'Un clan de gnolls que se hacen llamar los Patanegra han tomado las Minas Sondaluz al suroeste. ¡No necesito recordarte cuán importante son esas minas como activo estratégico en nuestra campaña actual en las Tierras Fantasma!$B$BToma la carretera del sur saliendo de la ciudad y en la bifurcación gira a la derecha. Nada más pasar el zigurat a la derecha verás un camino de tierra corto hacia el oeste. Síguelo.$B$B¡El mineral debe fluir!', 'Un clan de gnolls que se hacen llamar los Patanegra han tomado las Minas Sondaluz al suroeste. ¡No necesito recordarte cuán importante son esas minas como activo estratégico en nuestra campaña actual en las Tierras Fantasma!$B$BToma la carretera del sur saliendo de la ciudad y en la bifurcación gira a la derecha. Nada más pasar el zigurat a la derecha verás un camino de tierra corto hacia el oeste. Síguelo.$B$B¡El mineral debe fluir!', 'Беспросветные рудники к юго-западу отсюда захвачены гноллами, зовущими себя кланом Черной Лапы. Мне не надо напоминать тебе, сколь стратегически важны эти рудники для нашей кампании в Призрачных землях!$B$BСтупай по южной дороге из города и на развилке возьми вправо. Прямо за зиккуратом справа будет короткая грунтовая тропа на запад. Иди по ней.$B$BКак увидишь кучи руды, знай – ты $gпришел:пришла;.', NULL, 'Tuez 8 Gnolls pattenoires, 6 Charognards pattenoires et 4 Chamans pattenoires, puis retournez voir le nécrotraqueur Maltendis à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Tötet 8 Gnolle der Schwarzpfoten, 6 Strauchdiebe der Schwarzpfoten und 4 Schamanen der Schwarzpfoten. Kehrt anschließend zu Todespirscher Maltendis in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 8 gnolls Patanegra, 6 carroñeros Patanegra y 4 chamanes Patanegra, y regresa junto al mortacechador Maltendis en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Mata a 8 gnolls Patanegra, 6 carroñeros Patanegra y 4 chamanes Patanegra, y regresa junto al mortacechador Maltendis en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Убейте 8 гноллов-чернолапов, 6 падальщиков-чернолапов и 4 шаманов-чернолапов и возвращайтесь к стражу смерти Малтендису в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Славную кровавую баню ты учинила там, |3-6($C)! Теперь горняки вернутся к работе. Уверен, они будут разочарованы, что перекур кончился, но надо ковать оружие и доспехи, стало быть, добывать руду.$B$BВот, прими в награду за выполнение долга. Чини оружие и доспехи – и выпей за мое здоровье!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, ты принесла мне известие о том, что Шпили Ветрокрылых очищены от нечестивой Плети?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Maltendis à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Todespirscher Maltendis in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Maltendis. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Mortacechador Maltendis. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к стражу смерти Малтендису в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9193, NULL, 'Enquête dans les catacombes des Amani', 'Untersucht die Amanikatakomben', NULL, NULL, 'Investiga las Catacumbas Amani', 'Investiga las Catacumbas Amani', 'Обследование катакомб Амани', NULL, '$C, on nous informe que les trolls enterrés dans les catacombes des Amani, sous le pic de Frôle-soleil, se lèvent d’entre les morts ! Dame Auriférias veut que vous exploriez ces catacombes et que vous mettiez le feu aux cadavres qui s’y trouvent avant qu’ils ne rejoignent les rangs de nos ennemis.$B$BPour vous y rendre, le trajet le plus rapide est de quitter la ville par le nord, puis de prendre le premier embranchement à droite. Cela vous conduira à la face nord du pic. L’entrée se trouve plus au sud.', '$C, wir haben aus zuverlässigen Quellen erfahren, dass die Trolle, die in den Amanikatakomben innerhalb des Sonnenhügels begraben wurden, wieder von den Toten auferstanden sind. Dame Auriferous möchte, dass Ihr die Katakomben untersucht und dass Ihr alle leblosen Überreste, die Ihr dort auffindet, verbrennt. Die Auferstehung weiterer Kreaturen soll dadurch verhindert werden.$B$BIhr kommt am schnellsten dorthin, wenn Ihr Richtung Norden reist und dann die erste Abzweigung nach rechts nehmt. Somit gelangt Ihr auf die Nordseite des Hügels, seht Richtung Süden nach dem Eingang.', NULL, NULL, '$C, según nuestras fuentes los trols enterrados en las Catacumbas Amani, en la Cima Rasguño de Sol, han resucitado. La Dama Aurífera te pide que investigues esas catacumbas y le prendas fuego a cualquier despojo inanimado que te encuentres a fin de impedir que ni una más de estas criaturas resucite.$B$BEl camino más rápido es saliendo del pueblo por el norte y en la primera bifurcación giras a la derecha. De esta manera llegarás a la cara norte de la cumbre así que busca la entrada hacia el sur.', '$C, según nuestras fuentes los trols enterrados en las Catacumbas Amani, en la Cima Rasguño de Sol, han resucitado. La Dama Aurífera te pide que investigues esas catacumbas y le prendas fuego a cualquier despojo inanimado que te encuentres a fin de impedir que ni una más de estas criaturas resucite.$B$BEl camino más rápido es saliendo del pueblo por el norte y en la primera bifurcación giras a la derecha. De esta manera llegarás a la cara norte de la cumbre así que busca la entrada hacia el sur.', '$C, наши разведчики доносят, что тролли, погребенные в катакомбах Амани под пиком Солнечного пастбища, восстали из мертвых. Госпожа Златилен хочет, чтобы ты $Gобследовал:обследовала; эти катакомбы и $Gсжег:сожгла; все останки, что пока еще не ожили. Ни одна из этих тварей не должна восстать их мертвых!$B$BБыстрее всего туда можно добраться по северной дороге из города, а затем на первой развилке свернуть направо. Так ты доберешься до северного склона пика, стало быть, вход ищи на юге.', NULL, 'Enquêter dans les catacombes des Amani et brûler 10 Restes de trolls momifiés, puis retourner voir la Conseillère Valwyn à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Untersucht die Amanikatakomben und verbrennt 10 mumifizierte Trollüberreste. Kehrt anschließend zu Beraterin Valwyn in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Investiga en las Catacumbas Amani, quema los restos de 10 trols momificados y regresa junto a la consejera Valwyn de Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Investiga en las Catacumbas Amani, quema los restos de 10 trols momificados y regresa junto a la consejera Valwyn de Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Обследуйте катакомбы Амани и сожгите 10 иссохших останков троллей, затем возвращайтесь к советнице Вальвин в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мерзко, но другого пути нет. Поверь мне. Ты сослужила нам хорошую службу, разобравшись с этим делом, |3-6($C). Прошу, прими это в знак нашего расположения и благодарности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это грязная и неблагодарная работа, |3-6($C). Но я надеюсь, что ты ее исполнишь, к вящему удовлетворению госпожи...', NULL, 'Enquêter dans les catacombes des Amani', 'Untersucht die Amanikatakomben', NULL, NULL, 'Investiga las Catacumbas Amani', 'Investiga las Catacumbas Amani', 'Обследуйте катакомбы Амани.', NULL, 'Retournez voir la Conseillère Valwyn à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Beraterin Valwyn in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Consejera Valwyn. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Consejera Valwyn. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к советнице Вальвин в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Погребено иссохших останков троллей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9194, NULL, 'Commission d''artisan - Robes en étoffe runique', 'Handwerksverfügung - Runenstoffrobe', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: toga de paño rúnico', 'Libranza del artesano: toga de paño rúnico', 'Задание мастера: одеяние из рунической ткани', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande CT-7229 :$B$B8 robes en étoffe runique.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer TR-7229:$B$B8 Runenstoffroben.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-7229:$B$B8 túnicas de paño rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-7229:$B$B8 túnicas de paño rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд TR-7229:$B$B8 одеяний из рунической ткани.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 8 Robes en étoffe runique et la Commission d’artisan - Robes en étoffe runique au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 8 Runenstoffroben und die Handwerksverfügung für die Runenstoffroben zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 8 togas de paño rúnico y la libranza del artesano: toga de paño rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 8 togas de paño rúnico y la libranza del artesano: toga de paño rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 8 одеяний из рунической ткани и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно. Нам как раз не хватало одеяний из рунической ткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9194, NULL, 'Commission d''artisan - Robes en étoffe runique', 'Handwerksverfügung - Runenstoffrobe', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: toga de paño rúnico', 'Libranza del artesano: toga de paño rúnico', 'Задание мастера: одеяние из рунической ткани', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande CT-7229 :$B$B8 robes en étoffe runique.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer TR-7229:$B$B8 Runenstoffroben.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-7229:$B$B8 túnicas de paño rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo TR-7229:$B$B8 túnicas de paño rúnico.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд TR-7229:$B$B8 одеяний из рунической ткани.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 8 Robes en étoffe runique et la Commission d’artisan - Robes en étoffe runique au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 8 Runenstoffroben und die Handwerksverfügung für die Runenstoffroben zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 8 togas de paño rúnico y la libranza del artesano: toga de paño rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 8 togas de paño rúnico y la libranza del artesano: toga de paño rúnico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 8 одеяний из рунической ткани и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно. Нам как раз не хватало одеяний из рунической ткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9195, NULL, 'Commission d''artisan - Charges de sapeur gobelin', 'Handwerksverfügung - Goblinpioniersprengladung', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: carga de zapador goblin', 'Libranza del artesano: carga de zapador goblin', 'Задание мастера: гоблинская мина', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande IN-11 :$B$B20 charges de sapeur gobelin.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer EN-11:$B$B20 Goblinpioniersprengladungen.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-11:$B$B20 cargas de zapador goblin.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-11:$B$B20 cargas de zapador goblin.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд EN-11:$B$B20 гоблинских мин.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 20 Charges de sapeur gobelin et la Commission d’artisan - Charges de sapeur gobelin au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 20 Goblinpioniersprengladungen und die Handwerksverfügung für die Goblinpioniersprengladungen zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 20 cargas de zapador goblin y la libranza del artesano: carga de zapador goblin al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 20 cargas de zapador goblin y la libranza del artesano: carga de zapador goblin al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 20 гоблинских мин и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, $C. Это будет большой бум!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9196, NULL, 'Commission d''artisan - Grenades en thorium', 'Handwerksverfügung - Thoriumgranate', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: granada de torio', 'Libranza del artesano: granada de torio', 'Задание мастера: ториевая граната', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande IN-7 :$B$B20 grenades en thorium.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer EN-7:$B$B20 Thoriumgranaten.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-7:$B$B20 granadas de torio.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta|n', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-7:$B$B20 granadas de torio.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta|n', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд EN-7:$B$B20 ториевых гранат.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 20 Grenades en thorium et la Commission d’artisan - Grenades en thorium au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 20 Thoriumgranaten und die Handwerksverfügung für die Thoriumgranaten zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 20 granadas de torio y la libranza del artesano: granada de torio al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 20 granadas de torio y la libranza del artesano: granada de torio al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 20 ториевых гранат и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Должно быть, на них ушло не мало тория. Я прав или нет, $N?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9197, NULL, 'Commission d''artisan - Coqs de combat gnome', 'Handwerksverfügung - Gnomenkampfhuhn', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: gallo de batalla gnómico', 'Libranza del artesano: gallo de batalla gnómico', 'Задание мастера: боевой цыпленок гномов', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande IN-0 :$B$B4 coqs de combat gnome.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer EN-0:$B$B4 Gnomenkampfhühner.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-0:$B$B4 gallos de batalla gnómicos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-0:$B$B4 gallos de batalla gnómicos.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд EN-0:$B$B4 боевых цыпленка гномов.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 4 Coqs de combat gnome et la Commission d’artisan - Coqs de combat gnome au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 4 Gnomenkampfhühner und die Handwerksverfügung für die Gnomenkampfhühner zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 4 gallos de batalla gnómicos y la libranza del artesano: gallo de batalla gnómico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 4 gallos de batalla gnómicos y la libranza del artesano: gallo de batalla gnómico al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 4 боевых цыпленка гномов и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Почему ты улыбаешься? Что здесь смешного? Боевой цыпленок гномов очень важная единица! Мы посылаем их в зараженные районы, и они очищают их от разных чумных насекомых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9198, NULL, 'Commission d''artisan - Tubes en thorium', 'Handwerksverfügung - Thoriumröhre', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: tubo de torio', 'Libranza del artesano: tubo de torio', 'Задание мастера: ториевая труба', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande IN-558 :$B$B14 tubes en thorium.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer EN-558:$B$B14 Thoriumröhren.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-558:$B$B14 tubos de torio.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-558:$B$B14 tubos de torio.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд EN-558:$B$B14 ториевых труб.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 14 Tubes en thorium et la Commission d’artisan - Tubes en thorium au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 14 Thoriumröhren und die Handwerksverfügung für die Thoriumröhren zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 14 tubos de torio y la libranza del artesano: tubo de torio al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 14 tubos de torio y la libranza del artesano: tubo de torio al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 14 ториевых труб и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ториевые трубы? Ну и дела, спасибо.$B$B<Караванщик Камнетес бросает ториевые трубы в большую кучу мусора.>', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9198, NULL, 'Commission d''artisan - Tubes en thorium', 'Handwerksverfügung - Thoriumröhre', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: tubo de torio', 'Libranza del artesano: tubo de torio', 'Задание мастера: ториевая труба', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande IN-558 :$B$B14 tubes en thorium.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer EN-558:$B$B14 Thoriumröhren.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-558:$B$B14 tubos de torio.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo EN-558:$B$B14 tubos de torio.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд EN-558:$B$B14 ториевых труб.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 14 Tubes en thorium et la Commission d’artisan - Tubes en thorium au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 14 Thoriumröhren und die Handwerksverfügung für die Thoriumröhren zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 14 tubos de torio y la libranza del artesano: tubo de torio al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 14 tubos de torio y la libranza del artesano: tubo de torio al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 14 ториевых труб и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ториевые трубы? Ну и дела, спасибо.$B$B<Караванщик Камнетес бросает ториевые трубы в большую кучу мусора.>', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9199, NULL, 'Les jujus trolls', 'Trolljuju', NULL, NULL, 'Juju trol', 'Juju trol', 'Джуджу троллей', NULL, 'Des cadavres de trolls enterrés dans les catacombes des Amani se sont relevés d’entre les morts ! Je veux que vous alliez là-bas et que vous me rapportiez une preuve de leur disparition permanente. Certains de ces trolls momifiés, et leurs homologues encore vivants, portent des jujus. Ce sont des objets luisants qui contiennent une source d’énergie inconnue. C’est probablement ce qui les anime !$B$BLes catacombes sont creusées dans le pic de Frôle-soleil, plein est. J’ai entendu dire que la voie d’accès la plus facile se trouve sur le versant nord de la montagne. Occupez-vous-en, $c !', 'Die Körper der Trolle, die in den Amanikatakomben begraben wurden, sind wieder von den Toten auferstanden! Ich möchte, dass Ihr dorthin geht und mir einen Beweis für ihren endgültigen Tod bringt. Manche dieser Trollmumien, sowie ihre lebendigen Artgenossen, tragen Juju bei sich. Es handelt sich dabei um leuchtende Objekte, denen eine unbekannte Macht innewohnt. Wahrscheinlich ist es das, was sie am Leben erhält!$B$BDie Katakomben liegen im Sonnenhügel, direkt Richtung Osten. Man sagte mir, dass der einfachste Weg hinein an der Nordwand des Hügels liegt. Seht Euch dort um, $C!', NULL, NULL, 'Los cadáveres de los trols enterrados en las Catacumbas Amani ¡han resucitado! Quiero que vayas allí y traigas una prueba de su derrota definitiva. Algunas de estas momias trols, y su homólogo viviente, llevan Juju; unos objetos brillantes que albergan una fuente de energía desconocida. ¡Probablemente sea lo que los anime!$B$BLas catacumbas se encuentran en la Cima Rasguño de Sol, hacia el este. He oído que el acceso más fácil es por la cara norte de la montaña. ¡Ve a comprobarlo, $c!', 'Los cadáveres de los trols enterrados en las Catacumbas Amani ¡han resucitado! Quiero que vayas allí y traigas una prueba de su derrota definitiva. Algunas de estas momias trols, y su homólogo viviente, llevan Juju; unos objetos brillantes que albergan una fuente de energía desconocida. ¡Probablemente sea lo que los anime!$B$BLas catacumbas se encuentran en la Cima Rasguño de Sol, hacia el este. He oído que el acceso más fácil es por la cara norte de la montaña. ¡Ve a comprobarlo, $c!', 'Погребенные в катакомбах Амани тролли начали восставать из мертвых! Я хочу, чтобы ты $Gотправился:оправилась; туда и $Gвернулся:вернулась; с доказательствами их окончательной и бесповоротной смерти! На некоторых из этих тролльских мумий и их вполне живых двойниках есть джуджу – святящиеся предметы, в которых заключен неведомый источник силы. Возможно, от этого они и оживают!$B$BКатакомбы лежат под пиком Солнечного Пастбища, прямо на востоке. Мне говорили, что проще всего туда добраться через вход в северном склоне горы. Найди же его, |3-6($c)!', NULL, 'Amassez 8 Jujus trolls et rapportez-les au nécrotraqueur Maltendis, à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Sammelt 8 Trolljuju und bringt sie zu Todespirscher Maltendis in Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Consigue 8 Jujus trol y llévaselos al mortacechador Maltendis en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Consigue 8 Jujus trol y llévaselos al mortacechador Maltendis en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Соберите 8 джуджу троллей и принесите их стражу смерти Малтендису в Транквиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, мумий поднимают тролльские жрецы... умно! Видать, тролли Призрачной Сосны пытаются пополнить свои ряды при помощи некромантии. Готов поспорить, что эти оракулы использовали джуджу во время обряда воскрешения.$B$BТы еще раз подтвердила свою верность долгу, а чего еще ждать от |3-1($C) с такой репутацией? Прими это вместе с моей благодарностью!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Думаю, мне незачем напоминать тебе, что мы не можем позволить себе, чтобы эти тролли поднимались из покойников прямо у нас под носом! Нам хватает забот со Смертхольмом на юге!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Maltendis dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Todespirscher Maltendis in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Maltendis. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Mortacechador Maltendis. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к стражу смерти Малтендису в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9200, NULL, 'Commission d''artisan - Potions de mana majeures', 'Handwerksverfügung - Erheblicher Manatrank', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: poción de maná sublime', 'Libranza del artesano: poción de maná sublime', 'Задание мастера: огромный флакон с зельем маны', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande AL-473 :$B$B10 potions de mana majeure.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer AL-473:$B$B10 erhebliche Manatränke.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo AL-473:$B$B10 pociones de maná sublimes.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta|n', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo AL-473:$B$B10 pociones de maná sublimes.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta|n', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд AL-473:$B$B10 огромных флаконов с зельем маны.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 10 Potions de mana majeure et la Commission d’artisan - Potions de mana majeures au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 10 erhebliche Manatränke und die Handwerksverfügung für die erheblichen Manatränke zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 10 pociones de maná sublimes y la libranza del artesano: poción de maná sublime al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 10 pociones de maná sublimes y la libranza del artesano: poción de maná sublime al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 10 огромных флаконов с зельем маны и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Польза от них очевидна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9201, NULL, 'Commission d''artisan - Potions de protection contre les Arcanes supérieures', 'Handwerksverfügung - Großer Arkanschutztrank', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: poción de Protección contra lo Arcano superior', 'Libranza del artesano: poción de Protección contra lo Arcano superior', 'Задание мастера: сильное зелье защиты от тайной магии', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande AL-1420 :$B$B15 potions de protection contre les Arcanes supérieure.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer AL-1420:$B$B15 große Arkanschutztränke.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo AL-1420:$B$B15 pociones de Protección contra lo Arcano superior.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta|n', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo AL-1420:$B$B15 pociones de Protección contra lo Arcano superior.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta|n', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд AL-1420:$B$B15 мер сильного зелья защиты от тайной магии.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 15 Potions de protection contre les Arcanes supérieure et la Commission d’artisan - Potions de protection contre les Arcanes supérieures au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 15 große Arkanschutztränke und die Handwerksverfügung für die großen Arkanschutztränke zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 15 pociones de Protección contra lo Arcano superior y la libranza del artesano: poción de Protección contra lo Arcano superior al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Entrega 15 pociones de Protección contra lo Arcano superior y la libranza del artesano: poción de Protección contra lo Arcano superior al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Доставьте 15 мер сильного зелья защиты от тайной магии и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Караванщик Камнетес открывает один флакон зелья и нюхает его>$B$BУх, какое прекрасное зелье!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9202, NULL, 'Commission d''artisan - Potions de soins majeures', 'Handwerksverfügung - Erheblicher Heiltrank', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: poción de sanación sublime', 'Libranza del artesano: poción de sanación sublime', 'Задание мастера: огромный флакон с лечебным зельем', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande AL-169110 :$B$B20 potions de soins majeure.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer AL-169110:$B$B20 erhebliche Heiltränke.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo AL-169110:$B$B20 pociones de sanación sublime.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo AL-169110:$B$B20 pociones de sanación sublime.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд AL-169110:$B$B20 огромных флаконов лечебного зелья.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 20 Potions de soins majeure et la Commission d’artisan - Potions de soins majeures au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 20 erhebliche Heiltränke und die Handwerksverfügung für die erheblichen Heiltränke zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 20 pociones de sanación sublime y la libranza del artesano: poción de sanación sublime al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 20 pociones de sanación sublime y la libranza del artesano: poción de sanación sublime al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 20 огромных флаконов с лечебным зельем и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я думаю, что мне не стоит говорить тебе, зачем они нам нужны?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9203, NULL, 'Commission d''artisan - Potion de pétrification', 'Handwerksverfügung - Trank der Versteinerung', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: poción de petrificación', 'Libranza del artesano: poción de petrificación', 'Задание мастера: зелье оцепенения', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande AL-90 :$B$B1 potion de pétrification.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer AL-90:$B$B1 Trank der Versteinerung.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo AL-90:$B$B1 poción de petrificación.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo AL-90:$B$B1 poción de petrificación.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд AL-90:$B$BЗелье оцепенения.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 1 Potion de pétrification et la Commission d’artisan - Potion de pétrification au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 1 Trank der Versteinerung und die Handwerksverfügung für den Trank der Versteinerung zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 1 poción de petrificación y la libranza del artesano: poción de petrificación al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 1 poción de petrificación y la libranza del artesano: poción de petrificación al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 1 зелье оцепенения и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Без комментариев.$B$BЯ сказал без комментариев! А теперь, убирайся с глаз моих!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9204, NULL, 'Commission d''artisan - Anguilles pierre-écaille', 'Handwerksverfügung - Steinschuppenaal', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: anguila escama pétrea', 'Libranza del artesano: anguila escama pétrea', 'Задание мастера: каменный угорь', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande PC-5 :$B$B40 anguilles pierre-écaille.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer FS-5:$B$B40 Steinschuppenaale.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo FS-5:$B$B40 anguilas escama pétrea.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo FS-5:$B$B40 anguilas escama pétrea.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд FS-5:$B$B40 каменных угрей.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 40 Anguilles pierre-écaille et la Commission d’artisan - Anguilles pierre-écaille au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 40 Steinschuppenaale und die Handwerksverfügung für die Steinschuppenaale zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 40 anguilas escama pétrea y la libranza del artesano: anguila escama pétrea al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 40 anguilas escama pétrea y la libranza del artesano: anguila escama pétrea al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 40 каменных угрей и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'То, что и нужно было. Превосходно, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9204, NULL, 'Commission d''artisan - Anguilles pierre-écaille', 'Handwerksverfügung - Steinschuppenaal', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: anguila escama pétrea', 'Libranza del artesano: anguila escama pétrea', 'Задание мастера: каменный угорь', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande PC-5 :$B$B40 anguilles pierre-écaille.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer FS-5:$B$B40 Steinschuppenaale.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo FS-5:$B$B40 anguilas escama pétrea.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo FS-5:$B$B40 anguilas escama pétrea.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд FS-5:$B$B40 каменных угрей.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 40 Anguilles pierre-écaille et la Commission d’artisan - Anguilles pierre-écaille au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 40 Steinschuppenaale und die Handwerksverfügung für die Steinschuppenaale zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 40 anguilas escama pétrea y la libranza del artesano: anguila escama pétrea al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 40 anguilas escama pétrea y la libranza del artesano: anguila escama pétrea al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 40 каменных угрей и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'То, что и нужно было. Превосходно, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9205, NULL, 'Commission d''artisan - Poissons cuirassés', 'Handwerksverfügung - Panzerfisch', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: pez coraza de placas', 'Libranza del artesano: pez coraza de placas', 'Задание мастера: пластинчатая бронерыба', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande PC-12 :$B$B30 poissons cuirassés.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer FS-12:$B$B30 Panzerfische.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo FS-12:$B$B30 peces coraza de placas.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo FS-12:$B$B30 peces coraza de placas.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд FS-12:$B$B30 пластинчатых бронерыб.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 30 Poissons cuirassés et la Commission d’artisan - Poissons cuirassés au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 30 Panzerfische und die Handwerksverfügung für die Panzerfische zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 30 peces coraza de placas y la libranza del artesano: pez coraza de placas al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 30 peces coraza de placas y la libranza del artesano: pez coraza de placas al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 30 пластинчатых бронерыб и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты действительно не знаешь что это?$B$B<Караванщик Камнетес смеется.>$B$BНу хорошо, я потом расскажу тебе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9206, NULL, 'Commission d''artisan - Anguilles électriques', 'Handwerksverfügung - Zitteraal', NULL, NULL, 'Libranza del artesano: anguila relámpago', 'Libranza del artesano: anguila relámpago', 'Задание мастера: молниевый угорь', NULL, 'Le porteur de la présente commission est en droit de recevoir comme paiement l’insigne de son choix à la livraison des articles ci-dessous.$B$BBon de commande PC-9 :$B$B30 anguilles électriques.$B$BToute commission honorée doit être livrée au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est.$B$BLe présent contrat est nul et non avenu s’il est modifié ou endommagé.$B$B-Commandant d’ordonnance Metz, Aube d’argent', 'Der Inhaber dieser Handwerksverfügung hat nach Erfüllung des Vertrags Anspruch auf eine Bezahlung in Form von frei wählbaren Insignien.$B$BVertragsnummer FS-9:$B$B30 Zitteraale.$B$BWas im Vertrag angefordert wurde, muss zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern gebracht werden.$B$BIm Falle von Verzug oder Beschädigung der Ware ist der Vertrag als null und nichtig anzusehen.$B$B-Einsatzkommandant Metz, die Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo FS-9:$B$B30 anguilas relámpago.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Páguese al portador de esta libranza con una insignia de su elección, una vez completada la orden de trabajo contratada.$B$BOrden de trabajo FS-9:$B$B30 anguilas relámpago.$B$BTodas las órdenes completadas deben ser entregadas al maestro de manada Mazadura en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.$B$BEste contrato quedará anulado en caso de alteraciones o daños.$B$B-Comandante de envíos Metz, El Alba Argenta', 'Податель сего имеет право на получение награды в форме значков отличия по своему выбору в случае выполнения задания, указанного в контракте.$B$BЗаказ-наряд FS-9:$B$B30 молниевых угрей.$B$BВыполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.$B$BКонтракт признается недействительным в случае, если бумага была подделана или тем или иным образом испорчена.$B$BПодпись: Командир Метц, Серебряный Рассвет', NULL, 'Livrer 30 Anguilles électriques et la Commission d’artisan - Anguilles électriques au maître-fourrier Navrepierre, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt 30 Zitteraale und die Handwerksverfügung für die Zitteraale zu Rottenkommandant Steinberster bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Entrega 30 anguilas relámpago y la libranza del artesano: anguila relámpago al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Entrega 30 anguilas relámpago y la libranza del artesano: anguila relámpago al maestro de manada Mazadura que está en la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Доставьте 30 молниевых угрей и соответствующее задание мастера караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходный угорь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выполняешь заказ, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9207, NULL, 'Des échantillons de minerai de Terradiance', 'Grubenlichterzproben', NULL, NULL, 'Muestras de mena de Sondaluz', 'Muestras de mena de Sondaluz', 'Образцы руды из Беспросветных рудников', NULL, 'J’ai été envoyée ici depuis le sanctum du Soleil pour récupérer des échantillons de minerai, mais les gnolls se sont emparés de la mine ! Si je ne ramène pas ses échantillons au magistère très bientôt, je vais avoir de très sérieux ennuis ! Peut-être pourriez-vous m’aider, $c ?$B$BVous trouverez le minerai dans les filons d’étain et de cuivre, et les gnolls en ont aussi sur eux. Lorsque vous en aurez assez, allez voir le magistère Quallestis au sanctum du Soleil, vers l’est. Traversez la Malebrèche et vous trouverez le sanctum un peu au sud du pic de Frôle-soleil.', 'Ich wurde vom Sanktum der Sonne hierher geschickt, um ein paar Erzproben zu sammeln, aber die Gnolle haben diesen Ort überrannt! Mein Kopf wird noch auf dem Präsentierteller landen, wenn ich diese Proben nicht bald zum Magister bringe. Vielleicht könnt Ihr mir helfen, $C?$B$BIhr findet das Erz in den Zinn- und Kupfervorkommen, aber auch die Gnolle tragen es mit sich herum. Sobald Ihr genug habt, bringt Ihr es zu Magister Quallestis beim Sanktum der Sonne, direkt östlich von hier. Überquert die Todesschneise, das Sanktum liegt genau südlich vom Sonnenhügel.', NULL, NULL, 'Me enviaron aquí desde el Sagrario del Sol para recolectar algunas muestras de menas ¡pero los gnolls han tomado el lugar! Servirán mi cabeza en una bandeja si no le llevo pronto esas muestras al magister pronto. ¿Podrías ayudarme, $c?$B$BPuedes encontrar menas en las vetas de estaño y cobre. Los gnolls también llevan encima. Cuando tengas suficientes, llévaselas al magister Quallestis en el Sagrario del Sol, hacia el este. Cruza La Cicatriz Muerta y encontrarás el sagrario justo al sur de la Cima Rasguño de Sol.', 'Me enviaron aquí desde el Sagrario del Sol para recolectar algunas muestras de menas ¡pero los gnolls han tomado el lugar! Servirán mi cabeza en una bandeja si no le llevo pronto esas muestras al magister pronto. ¿Podrías ayudarme, $c?$B$BPuedes encontrar menas en las vetas de estaño y cobre. Los gnolls también llevan encima. Cuando tengas suficientes, llévaselas al magister Quallestis en el Sagrario del Sol, hacia el este. Cruza La Cicatriz Muerta y encontrarás el sagrario justo al sur de la Cima Rasguño de Sol.', 'Меня прислали сюда из святилища Солнца за образцами руды, но рудники захватили гноллы! Если я вскорости не доставлю эти образцы магистру, он мне голову оторвет. Ты не $gмог:могла; бы мне помочь, |3-6($c)?$B$BРуду можно добыть из медных и оловянных жил, да и гноллы таскают ее там повсюду. Набрав достаточно руды, отнеси ее магистру Квалестису в святилище Солнца, что прямо на востоке отсюда. Когда пересечешь Тропу Мертвых, святилище будет прямо прямо к югу от пика Солнечного пастбища.', NULL, 'Récupérer 6 charges de Minerai de Terradiance et les apporter au magistère Quallestis au sanctum du Soleil dans les Terres fantômes.', 'Sammelt 6 Einheiten Grubenlichterz und bringt sie zu Magister Quallestis beim Sanktum der Sonne in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Reúne 6 menas de Sondaluz y entrégaselas al magister Quallestis en el Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Reúne 6 menas de Sondaluz y entrégaselas al magister Quallestis en el Sagrario del Sol en las Tierras Fantasma.', 'Принесите 6 образцов руды из Беспросветных рудников и доставьте их магистру Квалестису в святилище Солнца в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, моя ученица не способна позаботиться о себе? Вернется – я с ней поговорю, и никакие гноллы ее не спасут. Кстати, почему она не вернулась с тобой?$B$BМагистр вздыхает.$B$BБеда с ней. Сколько же сил уйдет, прежде чем мне удастся вышколить ее как подобает? Спасибо, |3-6($C), за образцы. Мы надеемся открыть особые свойства в этой руде, которые помогут нам одолеть Плеть.$B$BПрошу, возьми эту монетку в знак моей признательности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем могу помочь, |3-6($C)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Quallestris au Sanctum du Soleil, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Quallestis im Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Quallestis. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Quallestis. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Квалестису в Святилище Солнца, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9208, NULL, 'La Garde sauvage - Arcanum de protection', 'Der Greuelwächter - Arkanum des Schutzes', NULL, NULL, 'La guardia salvaje: arcanum de protección', 'La guardia salvaje: arcanum de protección', 'Защита Джунглей – Магический знак защиты', NULL, 'Avec les bons ingrédients, Zanza peut créer beaucoup de vieux enchantements trolls ! Vous connaissez la Garde sauvage ? Non, bien sûr que non. Votre cerveau est tout enfumé par la magie mineure des elfes.$B$BApportez-moi un arcanum de facture elfique que je puisse détruire cette aberration. Faites ça et vous aurez la Garde sauvage.', 'Zanza kann viele antike Trollverzauberungen mit den richtigen Komponenten herstellen! Habt Ihr von dem Greuelwächter gehört? Nein, natürlich nicht. Euer Geist wurde mit jämmerlicher Elfenmagie verwirrt.$B$BBringt mir ein Arkanum, wie es die Elfen herstellen, damit ich das Böse zerstören kann. Seid Ihr erfolgreich, so soll der Greuelwächter Euch gehören.', NULL, NULL, '¡Zanza puede hacer muchos antiguos encantamientos trol si tiene los materiales adecuados! ¿Has oído hablar de la guardia salvaje? No, claro que no. Tu mente está nublada con la magia élfica menor.$B$BTráeme un arcanum de creación élfica para que pueda destruir la aberración. Hazlo y la guardia salvaje será tuya.|n', '¡Zanza puede hacer muchos antiguos encantamientos trol si tiene los materiales adecuados! ¿Has oído hablar de la guardia salvaje? No, claro que no. Tu mente está nublada con la magia élfica menor.$B$BTráeme un arcanum de creación élfica para que pueda destruir la aberración. Hazlo y la guardia salvaje será tuya.|n', 'Занза владеет искусством древних троллей и может сделать множество полезных вещей. Тебе когда-нибудь приходилось слышать о Защите Джунглей? Ну конечно нет. Твой разум сбит с толку жалкой эльфийской магией.$B$BПринеси мне магический знак эльфийской работы. Тогда я дам тебе Защиту, и ты увидишь, что такое настоящая магия!', NULL, 'Zanza le Sans-Repos, de Zul''Gurub, veut un Arcanum de protection.', 'Zanza der Ruhelose in Zul''Gurub möchte ein Arkanum des Schutzes.', NULL, NULL, 'Zanza el Incansable de Zul''Gurub quiere un arcanum de protección.', 'Zanza el Incansable de Zul''Gurub quiere un arcanum de protección.', 'Занзе Неупокоенному в Зул''Гурубе нужен магический знак защиты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos à Zul''Gurub.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen in Zul''Gurub zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable. Zona: Zul''Gurub.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable. Zona: Zul''Gurub.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному в Зул''Гуруб.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9208, NULL, 'La Garde sauvage - Arcanum de protection', 'Der Greuelwächter - Arkanum des Schutzes', NULL, NULL, 'La guardia salvaje: arcanum de protección', 'La guardia salvaje: arcanum de protección', 'Защита Джунглей – Магический знак защиты', NULL, 'Avec les bons ingrédients, Zanza peut créer beaucoup de vieux enchantements trolls ! Vous connaissez la Garde sauvage ? Non, bien sûr que non. Votre cerveau est tout enfumé par la magie mineure des elfes.$B$BApportez-moi un arcanum de facture elfique que je puisse détruire cette aberration. Faites ça et vous aurez la Garde sauvage.', 'Zanza kann viele antike Trollverzauberungen mit den richtigen Komponenten herstellen! Habt Ihr von dem Greuelwächter gehört? Nein, natürlich nicht. Euer Geist wurde mit jämmerlicher Elfenmagie verwirrt.$B$BBringt mir ein Arkanum, wie es die Elfen herstellen, damit ich das Böse zerstören kann. Seid Ihr erfolgreich, so soll der Greuelwächter Euch gehören.', NULL, NULL, '¡Zanza puede hacer muchos antiguos encantamientos trol si tiene los materiales adecuados! ¿Has oído hablar de la guardia salvaje? No, claro que no. Tu mente está nublada con la magia élfica menor.$B$BTráeme un arcanum de creación élfica para que pueda destruir la aberración. Hazlo y la guardia salvaje será tuya.|n', '¡Zanza puede hacer muchos antiguos encantamientos trol si tiene los materiales adecuados! ¿Has oído hablar de la guardia salvaje? No, claro que no. Tu mente está nublada con la magia élfica menor.$B$BTráeme un arcanum de creación élfica para que pueda destruir la aberración. Hazlo y la guardia salvaje será tuya.|n', 'Занза владеет искусством древних троллей и может сделать множество полезных вещей. Тебе когда-нибудь приходилось слышать о Защите Джунглей? Ну конечно нет. Твой разум сбит с толку жалкой эльфийской магией.$B$BПринеси мне магический знак эльфийской работы. Тогда я дам тебе Защиту, и ты увидишь, что такое настоящая магия!', NULL, 'Zanza le Sans-Repos, de Zul''Gurub, veut un Arcanum de protection.', 'Zanza der Ruhelose in Zul''Gurub möchte ein Arkanum des Schutzes.', NULL, NULL, 'Zanza el Incansable de Zul''Gurub quiere un arcanum de protección.', 'Zanza el Incansable de Zul''Gurub quiere un arcanum de protección.', 'Занзе Неупокоенному в Зул''Гурубе нужен магический знак защиты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos à Zul''Gurub.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen in Zul''Gurub zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable. Zona: Zul''Gurub.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable. Zona: Zul''Gurub.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному в Зул''Гуруб.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9209, NULL, 'La Garde sauvage - Arcanum de rapidité', 'Der Greuelwächter - Arkanum der Schnelligkeit', NULL, NULL, 'La guardia salvaje: arcanum de rapidez', 'La guardia salvaje: arcanum de rapidez', 'Защита Джунглей – Магический знак стремительности', NULL, 'Avec les bons ingrédients, Zanza peut créer beaucoup de vieux enchantements trolls ! Vous connaissez la Garde sauvage ? Non, bien sûr que non. Votre cerveau est tout enfumé par la magie mineure des elfes.$B$BApportez-moi un arcanum de facture elfique que je puisse détruire cette aberration. Faites ça et vous aurez la Garde sauvage.', 'Zanza kann viele antike Trollverzauberungen mit den richtigen Komponenten herstellen! Habt Ihr von dem Greuelwächter gehört? Nein, natürlich nicht. Euer Geist wurde mit jämmerlicher Elfenmagie verwirrt.$B$BBringt mir ein Arkanum, wie es die Elfen herstellen, damit ich das Böse zerstören kann. Seid Ihr erfolgreich, so soll der Greuelwächter Euch gehören.', NULL, NULL, '¡Zanza puede hacer muchos antiguos encantamientos trol si tiene los materiales adecuados! ¿Has oído hablar de la guardia salvaje? No, claro que no. Tu mente está nublada con la magia élfica menor.$B$BTráeme un arcanum de creación élfica para que pueda destruir la aberración. Hazlo y la guardia salvaje será tuya.|n', '¡Zanza puede hacer muchos antiguos encantamientos trol si tiene los materiales adecuados! ¿Has oído hablar de la guardia salvaje? No, claro que no. Tu mente está nublada con la magia élfica menor.$B$BTráeme un arcanum de creación élfica para que pueda destruir la aberración. Hazlo y la guardia salvaje será tuya.|n', 'Занза владеет искусством древних троллей и может сделать множество полезных вещей. Тебе когда-нибудь приходилось слышать о Защите Джунглей? Ну конечно нет. Твой разум сбит с толку жалкой эльфийской магией.$B$BПринеси мне магический знак эльфийской работы. Тогда я дам тебе Защиту, и ты увидишь, что такое настоящая магия!', NULL, 'Zanza le Sans-Repos, de Zul''Gurub, veut un Arcanum de rapidité.', 'Zanza der Ruhelose in Zul''Gurub möchte ein Arkanum der Schnelligkeit.', NULL, NULL, 'Zanza el Incansable de Zul''Gurub quiere un arcanum de rapidez.', 'Zanza el Incansable de Zul''Gurub quiere un arcanum de rapidez.', 'Занзе Неупокоенному в Зул''Гурубе нужен магический знак стремительности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos à Zul''Gurub.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen in Zul''Gurub zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable. Zona: Zul''Gurub.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable. Zona: Zul''Gurub.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному в Зул''Гуруб.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9210, NULL, 'La Garde sauvage - Arcanum de focalisation', 'Der Greuelwächter - Arkanum des Fokus', NULL, NULL, 'La guardia salvaje: arcanum de enfoque', 'La guardia salvaje: arcanum de enfoque', 'Защита Джунглей – Магический знак сосредоточения', NULL, 'Avec les bons ingrédients, Zanza peut créer beaucoup de vieux enchantements trolls ! Vous connaissez la Garde sauvage ? Non, bien sûr que non. Votre cerveau est tout enfumé par la magie mineure des elfes.$B$BApportez-moi un arcanum de facture elfique que je puisse détruire cette aberration. Faites ça et vous aurez la Garde sauvage.', 'Zanza kann viele antike Trollverzauberungen mit den richtigen Komponenten herstellen! Habt Ihr von dem Greuelwächter gehört? Nein, natürlich nicht. Euer Geist wurde mit jämmerlicher Elfenmagie verwirrt.$B$BBringt mir ein Arkanum, wie es die Elfen herstellen, damit ich das Böse zerstören kann. Seid Ihr erfolgreich, so soll der Greuelwächter Euch gehören.', NULL, NULL, '¡Zanza puede hacer muchos antiguos encantamientos trol si tiene los materiales adecuados! ¿Has oído hablar de la guardia salvaje? No, claro que no. Tu mente está nublada con la magia élfica menor.$B$BTráeme un arcanum de creación élfica para que pueda destruir la aberración. Hazlo y la guardia salvaje será tuya.|n', '¡Zanza puede hacer muchos antiguos encantamientos trol si tiene los materiales adecuados! ¿Has oído hablar de la guardia salvaje? No, claro que no. Tu mente está nublada con la magia élfica menor.$B$BTráeme un arcanum de creación élfica para que pueda destruir la aberración. Hazlo y la guardia salvaje será tuya.|n', 'Занза владеет искусством древних троллей и может сделать множество полезных вещей. Тебе когда-нибудь приходилось слышать о Защите Джунглей? Ну конечно нет. Твой разум сбит с толку жалкой эльфийской магией.$B$BПринеси мне магический знак эльфийской работы. Тогда я дам тебе Защиту, и ты увидишь, что такое настоящая магия!', NULL, 'Zanza le Sans-Repos, de Zul''Gurub, veut un Arcanum de focalisation.', 'Zanza der Ruhelose in Zul''Gurub möchte ein Arkanum des Fokus.', NULL, NULL, 'Zanza el Incansable de Zul''Gurub quiere un arcanum de enfoque.', 'Zanza el Incansable de Zul''Gurub quiere un arcanum de enfoque.', 'Занзе Неупокоенному в Зул''Гурубе нужен магический знак сосредоточения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zanza le Sans-Repos à Zul''Gurub.', 'Kehrt zu Zanza dem Ruhelosen in Zul''Gurub zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zanza el Incansable. Zona: Zul''Gurub.', 'Vuelve con: Zanza el Incansable. Zona: Zul''Gurub.', 'Вернитесь к Занзе Неупокоенному в Зул''Гуруб.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9211, NULL, 'La Garde-glace', 'Der Eiswächter', NULL, NULL, 'El guardahielo', 'El guardahielo', 'Ледяная защита', NULL, 'Ah, la Garde-glace. C’est une fine couche de magie protectrice qui recouvre certaines pièces d’équipement. Ceux qui se battent contre les créatures de glace ou de givre gagnent une protection améliorée contre leurs attaques en utilisant la Garde-glace.$B$BComme pour chaque chose que fabrique la Voix du courroux, il y a un prix à payer... Un prix qui ne baissera pas, même si vous passez la journée à geindre ! Alors, ça vous intéresse ?', 'Ah, der Eiswächter. Es ist ein leichter Hauch schützender Magie, der bestimmte Teile der Ausrüstung bedeckt. Der Eiswächter verleiht jenen, die gegen Kreaturen von Frost und Eis kämpfen, erhöhten Schutz vor deren Angriffen.$B$BWie bei allem anderen auch, das vom Zornwirker hergestellt wird, so hat auch dieses Stück seinen Preis - einen Preis, der nicht diskutiert werden kann, wie viel Ihr Euch auch beklagen mögt. Interesse?', NULL, NULL, 'Ah, el guardahielo. Es una fina capa de magia protectora que recubre ciertas piezas de equipamiento. Aquellos que combaten contra criaturas de escarcha y hielo ganarán protección frente a sus ataques utilizando el guardahielo.$B$BPero como todas las cosas que crea Mataus el Colérico, tiene un precio. Un precio que no rebajaré, aunque me llores. ¿Te interesa la cosa?', 'Ah, el guardahielo. Es una fina capa de magia protectora que recubre ciertas piezas de equipamiento. Aquellos que combaten contra criaturas de escarcha y hielo ganarán protección frente a sus ataques utilizando el guardahielo.$B$BPero como todas las cosas que crea Mataus el Colérico, tiene un precio. Un precio que no rebajaré, aunque me llores. ¿Te interesa la cosa?', 'Ледяная защита – это тончайшая пленка защитных чар, наносимая на отдельные элементы экипировки. Она позволяет усиливать защиту в бою с ледяными созданиями.$B$BОднако все, что делает Обрушивающий Гнев, имеет свою цену – и немалую! Клянчить скидку бесполезно. Ну что, $gготов:готова; раскошелиться?', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, veut 10 Insignes de la Croisade et 30 pièces d’or.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 10 Insignien des Kreuzzugs und 30 Gold.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 10 insignias de la Cruzada y 30 piezas de oro.', 'Mataus el Colérico, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 10 insignias de la Cruzada y 30 piezas de oro.', 'Заплатите 10 значков Алого ордена и 30 золотых Матеусу Обрушивающему Гнев из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9212, NULL, 'L''évasion des catacombes', 'Flucht aus den Katakomben', NULL, NULL, 'Huida de las catacumbas', 'Huida de las catacumbas', 'Бегство из Катакомб', NULL, 'Ces trolls m’ont tendu une embuscade et depuis ils me gardent dans cette cage. Je pense qu’ils veulent me sacrifier ! Aidez-moi à sortir d’ici !$B$BLa serrure de la cage n’est pas si compliquée... c’est juste que je ne peux pas l’atteindre de ce côté. Aidez-moi à rallier l’enclave des Pérégrins. Je suis sûre que le capitaine Hélios vous récompensera, et je vous serai éternellement reconnaissante.', 'Sehe ich so verängstigt aus, wie ich mich fühle? Diese Trolle haben mich aus dem Hinterhalt überfallen und in diesem Käfig gefangen gehalten. Ich glaube, sie wollen mich opfern! Helft mir von hier zu fliehen!$B$BDas Schloss des Käfigs ist nicht allzu kompliziert... Ich kann es von dieser Seite nur nicht erreichen. Befreit mich und geleitet mich zurück zur Enklave der Weltenwanderer. Ich bin mir sicher, dass Hauptmann Helios Euch dafür entlohnen wird, außerdem wäre ich Euch für immer dankbar!', NULL, NULL, 'Estos trols me tendieron una emboscada y me enjaularon. ¡Creo que van a sacrificarme! ¡Ayúdame a salir de aquí!$B$BLa cerradura de la jaula no es tan compleja... es que no la puedo abrir desde dentro. Te ruego que me escoltes hasta el Enclave del Errante. Seguro que el capitán Helios te da una recompensa, ¡y claro, mi eterna gratitud!', 'Estos trols me tendieron una emboscada y me enjaularon. ¡Creo que van a sacrificarme! ¡Ayúdame a salir de aquí!$B$BLa cerradura de la jaula no es tan compleja... es que no la puedo abrir desde dentro. Te ruego que me escoltes hasta el Enclave del Errante. Seguro que el capitán Helios te da una recompensa, ¡y claro, mi eterna gratitud!', 'Тролли устроили мне засаду и теперь держат в этой клетке. Боюсь, они хотят принести меня в жертву! Помоги мне выбраться отсюда!$B$BЗамок на клетке несложный... просто с этой стороны мне до него не дотянуться. Пожалуйста, отведи меня в Анклав Странников. Капитан Гелиос наверняка наградит тебя, а уж я-то век тебя не забуду!', NULL, 'Escorter le forestier Lilatha jusqu’au capitaine Hélios, à l’enclave des Pérégrins dans les Terres fantômes.', 'Begleitet Waldläuferin Lilatha zu Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Escolta a la forestal Lilatha junto al capitán Helios hasta el Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Escolta a la forestal Lilatha junto al capitán Helios hasta el Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Проводите следопыта Лилату к капитану Гелиосу в Анклав Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты настоящая героиня, |3-6($C), раз сумела привести ее сюда в целости и сохранности! Полагаю, придется устроить рейд и зачистить еще и эти катакомбы. Можно подумать, нам не хватает проблем с живыми троллями!$B$BСегодня ты совершила великий подвиг, и я должен наградить тебя. Выбирай любой из этих предметов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, 'Escorter le forestier Lilatha jusqu’à l’enclave des Pérégrins', 'Begleitet Waldläuferin Lilatha zur Enklave der Weltenwanderer.', NULL, NULL, 'Escolta a la forestal Lilatha de vuelta al Enclave del Errante', 'Escolta a la forestal Lilatha de vuelta al Enclave del Errante', 'Проводите следопыта Лилату в Анклав Странников.', NULL, 'Retournez voir le Capitaine Hélios à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Helios. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Capitán Helios. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к капитану Гелиосу в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9213, NULL, 'L''Ombregarde', 'Der Schattenwächter', NULL, NULL, 'El guardasombras', 'El guardasombras', 'Теневая защита', NULL, 'Une idée de génie ! Suivant le même principe que la Garde-glace, l’Ombregarde se présente comme une fine couche de magie protectrice qui recouvre certaines pièces d’équipement. Et comme la Garde-glace, elle va vous coûter un gros paquet de fric.$B$B$B$BÇa vous intéresse ?', 'Das Machwerk eines Genies! Wie beim Eiswächter, ist es auch beim Schattenwächter ein leichter Hauch schützender Magie, der bestimmte Teile der Ausrüstung bedeckt. Der Schattenwächter wird Euch genauso wie der Eiswächter einen guten Batzen Geld kosten.$B$B$B$BInteresse?', NULL, NULL, '¡La creación de un genio! Como el guardahielo, el guardasombras recubre con una ligera capa de magia protectora algunas piezas de equipamiento. Y, como el guardahielo, el guardasombras te va a costar una estupenda cantidad de dinero.$B$B$B$B¿Te interesa la cosa?', '¡La creación de un genio! Como el guardahielo, el guardasombras recubre con una ligera capa de magia protectora algunas piezas de equipamiento. Y, como el guardahielo, el guardasombras te va a costar una estupenda cantidad de dinero.$B$B$B$B¿Te interesa la cosa?', 'Это гениальное изобретение! Также как и Ледяная защита, Теневая защита основана на использовании тонкой пленки защитной магии на элементах экипировки. Есть еще кое-что, что роднит ее с Ледяной защитой – ЦЕНА!$B$BНу что, $gготов:готова; выложить кругленькую сумму?', NULL, 'Mataus la Voix du courroux, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, veut 10 Insignes de la Croisade et 30 pièces d’or.', 'Mataus der Zornwirker bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 10 Insignien des Kreuzzugs und 30 Gold.', NULL, NULL, 'Mataus el Colérico, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 10 insignias de la Cruzada y 30 piezas de oro.', 'Mataus el Colérico, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 10 insignias de la Cruzada y 30 piezas de oro.', 'Заплатите 10 значков Алого ордена и 30 золотых Матеусу Обрушивающему Гнев из Часовни Последней Надежды в Восточных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mataus la Voix du courroux à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Mataus dem Zornwirker in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Mataus el Colérico. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Матеусу Обрушивающему Гнев в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9214, NULL, 'Les armes des Ombrepins', 'Das Arsenal der Waldschattentrolle', NULL, NULL, 'Armas Sombrapino', 'Armas Sombrapino', 'Оружие Призрачной Сосны', NULL, '$C, je veux que vous alliez tuer autant de trolls Ombrepins que possible. Nous devons réduire leurs effectifs de façon draconienne avant de pouvoir pleinement nous focaliser sur Mortholme. Et pendant que vous y serez, autant faire d’une pierre deux coups. Rapportez-moi aussi une cargaison de leurs armes. Ce serait dommage de les laisser perdre alors que nous en avons l’usage pour notre combat contre le Fléau.$B$BFrappez un grand coup sur leurs camps à l’est et au sud, à Zeb’Tela et Zeb’Nowa.', '$C, ich möchte, dass Ihr so viele Waldschattentrolle wie möglich erledigt. Wir müssen ihre Reihen so weit wie möglich ausdünnen, bevor wir uns der Todesfestung zuwenden können. Und wenn Ihr schon mal dabei seid, sollten wir gleich zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen! Bringt einfach sämtliche Waffen mit, die Ihr bei den Trollen findet. Es wäre eine Verschwendung sie zusammen mit den Trollen verrotten zu lassen und wir könnten sie im Kampf gegen die Geißel einsetzen.$B$BErledigt ihre Lager im Osten und Süden bei Zeb''Tela und Zeb''Nowa.', NULL, NULL, '$C, quiero que mates a tantos trols Sombrapino como puedas. Necesitamos reducir significativamente sus efectivos antes de poder centrarnos en la Ciudad de la Muerte. Y ya que estás, podríamos matar dos pájaros de un tiro, así que tráeme también una pila de sus armas. Mejor que no se desperdicien, y las podemos usar en nuestra guerra contra la Plaga.$B$BAtaca sin miramientos sus campamentos al sur y al este en Zeb''Tela y en Zeb''Nowa.', '$C, quiero que mates a tantos trols Sombrapino como puedas. Necesitamos reducir significativamente sus efectivos antes de poder centrarnos en la Ciudad de la Muerte. Y ya que estás, podríamos matar dos pájaros de un tiro, así que tráeme también una pila de sus armas. Mejor que no se desperdicien, y las podemos usar en nuestra guerra contra la Plaga.$B$BAtaca sin miramientos sus campamentos al sur y al este en Zeb''Tela y en Zeb''Nowa.', '$C, я хочу, чтобы ты $Gперебил:перебила; как можно больше троллей Призрачной Сосны. Нам нужно как следует сократить их численность, прежде чем заняться Смертхольмом. И раз уж ты за это $Gвзялся:взялась;, то давай-ка убьем двух зайцев одним выстрелом. Принеси мне их оружие – чего добру пропадать? А нам в борьбе против Плети оно может очень даже пригодиться.$B$BПрогуляйся вволю по их лагерям на востоке в Зеб''Теле и на юге в Зеб''Нове.', NULL, 'Récupérer 3 Haches de chasseur de têtes, 3 Masses d''exhalombre, 3 Giffres de seigneur des fauves et 3 Bâtons de maléficieur. Rapportez-les au capitaine Hélios, à l’enclave des Pérégrins des Terres fantômes.', 'Sammelt 3 Kopfjägeräxte, 3 Schattenzauberstreitkolben, 3 Klauen eines Pantherlords und 3 Verhexerstäbe. Bringt sie zu Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Reúne 3 hachas de rebanacabezas, 3 mazas de taumaturgo umbrío, 3 zarpas de señor de los felinos y 3 bastones de aojador. Llévaselos al capitán Helios en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'Reúne 3 hachas de rebanacabezas, 3 mazas de taumaturgo umbrío, 3 zarpas de señor de los felinos y 3 bastones de aojador. Llévaselos al capitán Helios en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'Принесите 3 топора охотников за головами, 3 булавы чародея, 3 когтя повелителей котов и 3 посоха мастеров проклятий. Возвращайтесь к капитану Гелиосу в Анклав Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тотчас же отправлю несколько следопытов оценить урон, нанесенный тобою троллям Призрачной Сосны. Если это оружие – действительно свидетельство твоего успеха, то не сомневаюсь, что после твоего подвига мы сотрем их с лица земли и вплотную займемся Плетью.$B$BВот, прими эти монеты за труды. У меня все равно карман дырявый.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Принесла оружие? Теперь, когда этих троллей стало куда меньше, мы наконец сможем заняться Плетью.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Hélios à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Helios. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Capitán Helios. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к капитану Гелиосу в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9215, NULL, 'Rapportez-moi la tête de Kel''gash !', 'Bringt mir Kel''gashs Kopf!', NULL, NULL, '¡Tráeme la cabeza de Kel''gash!', '¡Tráeme la cabeza de Kel''gash!', 'Награда за голову Келгаша!', NULL, 'ON RECHERCHE : Kel’gash le Malfaisant, chef des trolls Ombrepins, est recherché mort ou mort. Sa tête doit être remise au capitaine Hélios. Aucune question ne vous sera posée. Kel’gash sévit quelque part dans le sud, à Zeb’Nowa.$B$BRÉCOMPENSE : Oui, il y en a une, mais nous ne versons pas d’avances !', 'GESUCHT: Bringt den Kopf von Kel''gash dem Boshaften, Häuptling der Waldschattentrolle, zu Hauptmann Helios. Die Wahl der Mittel steht frei. Kel''gash soll sich irgendwo im Süden, in Zeb''Nowa, herumtreiben.$B$B$B$BBELOHNUNG: Ja, aber nicht im Voraus!', NULL, NULL, 'SE BUSCA: Llévale la cabeza de Kel''gash el Malvado, jefe de los trols Sombrapino, al capitán Helios. No habrá preguntas. Kel''gash mora en algún lugar del sur, en Zeb''Nowa.$B$B$B$BRECOMPENSA: Sí ¡pero nada de anticipos!', 'SE BUSCA: Llévale la cabeza de Kel''gash el Malvado, jefe de los trols Sombrapino, al capitán Helios. No habrá preguntas. Kel''gash mora en algún lugar del sur, en Zeb''Nowa.$B$B$B$BRECOMPENSA: Sí ¡pero nada de anticipos!', 'РАЗЫСКИВАЕТСЯ: Капитану Гелиосу нужна голова Кел''гаша Коварного, предводителя троллей племени Призрачной Сосны. Никаких полумер. Известно, что Кел''гаш скрывается где-то на юге, в Зеб''Нове.$B$B$B$BНАГРАДА: Будет, но никаких авансов!', NULL, 'Remettre la Tête de Kel’gash le Malfaisant au capitaine Hélios, à l’enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Bringt den Kopf von Kel''gash dem Boshaften zu Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Llévale la cabeza de Kel''gash el Malvado al capitán Helios en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'Llévale la cabeza de Kel''gash el Malvado al capitán Helios en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'Принесите голову Кел''гаша Коварного капитану Гелиосу в Анклав Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, так это благоухает голова Келгаша! Славная работа, |3-6($C)!$B$BТеперь, когда их предводитель мертв, тролли Призрачной Сосны будут в полном смятении. А если учесть еще твои недавние успехи в деле сокращения их численности, нам выпадает блестящая возможность нанести им контрудар и стереть их с лица земли.$B$BПрими мою благодарность, $N. Не хочешь ли в награду выбрать какой-нибудь из этих предметов?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем так воняет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Hélios à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Helios. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Capitán Helios. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к капитану Гелиосу в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9215, NULL, 'Rapportez-moi la tête de Kel''gash !', 'Bringt mir Kel''gashs Kopf!', NULL, NULL, '¡Tráeme la cabeza de Kel''gash!', '¡Tráeme la cabeza de Kel''gash!', 'Награда за голову Келгаша!', NULL, 'ON RECHERCHE : Kel’gash le Malfaisant, chef des trolls Ombrepins, est recherché mort ou mort. Sa tête doit être remise au capitaine Hélios. Aucune question ne vous sera posée. Kel’gash sévit quelque part dans le sud, à Zeb’Nowa.$B$BRÉCOMPENSE : Oui, il y en a une, mais nous ne versons pas d’avances !', 'GESUCHT: Bringt den Kopf von Kel''gash dem Boshaften, Häuptling der Waldschattentrolle, zu Hauptmann Helios. Die Wahl der Mittel steht frei. Kel''gash soll sich irgendwo im Süden, in Zeb''Nowa, herumtreiben.$B$B$B$BBELOHNUNG: Ja, aber nicht im Voraus!', NULL, NULL, 'SE BUSCA: Llévale la cabeza de Kel''gash el Malvado, jefe de los trols Sombrapino, al capitán Helios. No habrá preguntas. Kel''gash mora en algún lugar del sur, en Zeb''Nowa.$B$B$B$BRECOMPENSA: Sí ¡pero nada de anticipos!', 'SE BUSCA: Llévale la cabeza de Kel''gash el Malvado, jefe de los trols Sombrapino, al capitán Helios. No habrá preguntas. Kel''gash mora en algún lugar del sur, en Zeb''Nowa.$B$B$B$BRECOMPENSA: Sí ¡pero nada de anticipos!', 'РАЗЫСКИВАЕТСЯ: Капитану Гелиосу нужна голова Кел''гаша Коварного, предводителя троллей племени Призрачной Сосны. Никаких полумер. Известно, что Кел''гаш скрывается где-то на юге, в Зеб''Нове.$B$B$B$BНАГРАДА: Будет, но никаких авансов!', NULL, 'Remettre la Tête de Kel’gash le Malfaisant au capitaine Hélios, à l’enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Bringt den Kopf von Kel''gash dem Boshaften zu Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Llévale la cabeza de Kel''gash el Malvado al capitán Helios en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'Llévale la cabeza de Kel''gash el Malvado al capitán Helios en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'Принесите голову Кел''гаша Коварного капитану Гелиосу в Анклав Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, так это благоухает голова Келгаша! Славная работа, |3-6($C)!$B$BТеперь, когда их предводитель мертв, тролли Призрачной Сосны будут в полном смятении. А если учесть еще твои недавние успехи в деле сокращения их численности, нам выпадает блестящая возможность нанести им контрудар и стереть их с лица земли.$B$BПрими мою благодарность, $N. Не хочешь ли в награду выбрать какой-нибудь из этих предметов?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем так воняет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Hélios à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Hauptmann Helios bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Helios. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Capitán Helios. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к капитану Гелиосу в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9216, NULL, 'Les cœurs pourrissants', 'Faulende Herzen', NULL, NULL, 'Corazones putrefactos', 'Corazones putrefactos', 'Гниющие сердца', NULL, 'J’ai entendu dire que les trolls Amani mangent les cœurs de leurs ennemis pour prendre leur force. Ils ont peut-être trouvé un filon, $n. Après un traitement adéquat, les cœurs des non-morts peuvent servir à faire de puissants élixirs.$B$BAllez chasser les zombies qui infestent la Malebrèche et apportez-moi leurs cœurs. Je vous montrerai le genre d’améliorations qu’on peut apporter à vos capacités physiques pour lutter contre les morts-vivants.', 'Ich habe gehört, dass die Amanitrolle die Herzen ihrer Feinde essen, um deren Stärke zu stehlen. Sie könnten etwas im Schilde führen, $n. Bereitet man sie richtig auf, kann man aus den Herzen der Untoten mächtige Elixiere gewinnen.$B$BJagt die Zombies in der Todesschneise und bringt mir ihre Herzen. Ich werde Euch die Art von Verstärkung zeigen, die wir Euren körperlichen Fähigkeiten im Kampf gegen die Untoten verleihen können.', NULL, NULL, 'He oído que los trols Amani se comen el corazón de sus enemigos para robarles la fuerza. Puede que ahora estén tramando algo, $n. Con el trato adecuado, los corazones de los muertos pueden producir potentes elixires.$B$BCaza los zombis que vagan por La Cicatriz Muerta y tráeme sus corazones. Te mostraré el tipo de mejora que podemos aplicar a tu pericia física frente a los no-muertos.', 'He oído que los trols Amani se comen el corazón de sus enemigos para robarles la fuerza. Puede que ahora estén tramando algo, $n. Con el trato adecuado, los corazones de los muertos pueden producir potentes elixires.$B$BCaza los zombis que vagan por La Cicatriz Muerta y tráeme sus corazones. Te mostraré el tipo de mejora que podemos aplicar a tu pericia física frente a los no-muertos.', 'Я слыхала, будто тролли Амани пожирают сердца врагов, чтобы обрести их силу. Что-то в этом должно быть, $N. При должной обработке сердца нежити могут давать мощные эликсиры.$B$BПоохоться на зомби, что бродят по Тропе Мертвых, и принеси мне их сердца. А я покажу тебе, как мы сможем улучшить твои физические способности для борьбы с нежитью.', NULL, 'Rapporter 10 Cœurs pourrissants à la magistrice Aminel à Tranquillien.', 'Bringt 10 faulende Herzen zu Magistrix Aminel in Tristessa.', NULL, NULL, 'Llévale 10 corazones putrefactos a la magistrix Aminel en Tranquillien.', 'Llévale 10 corazones putrefactos a la magistrix Aminel en Tranquillien.', 'Принесите 10 гниющих сердец магистру Аминель в Транквиллион.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Возьми этот напиток, $N. Как только ты его выпьешь, твоя физическая сила в бою с Плетью усилится многократно. Если тебе понадобится еще порция напитка, принеси мне еще сердец.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты добыла необходимые мне сердца зомби, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Magistrice Aminel à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magistrix Aminel in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magistrix Aminel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magistrix Aminel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Аминель в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9217, NULL, 'Encore des cœurs pourrissants', 'Mehr faulende Herzen', NULL, NULL, 'Más corazones putrefactos', 'Más corazones putrefactos', 'Больше гниющих сердец', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Magistrice Aminel dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magistrix Aminel in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magistrix Aminel. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magistrix Aminel. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Аминель в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9218, NULL, 'Poussière de vertèbres', 'Wirbelknochenstaub', NULL, NULL, 'Polvo de espina dorsal', 'Polvo de espina dorsal', 'Позвоночный порошок', NULL, 'L’énergie ténébreuse qui circule dans les squelettes réanimés a tendance à se concentrer principalement dans leurs colonnes vertébrales. J’ai découvert une méthode pour distiller cette énergie et en faire une potion qui améliore les capacités magiques contre les morts-vivants.$B$BApportez-moi de la poussière de vertèbres et je vous fournirai un échantillon. Vous trouverez un grand nombre de squelettes errant dans la Malebrèche, à l''ouest d''ici.', 'Die dunklen Energien, welche durch die Körper reanimierter Skelette fließen, reichern sich hauptsächlich in ihrer Wirbelsäule an. Ich habe eine Methode entdeckt, dank der man diese Energie in einen Trank mischen kann, der unsere magischen Fähigkeiten im Kampf gegen die Untoten verstärkt.$B$BBringt mir ein paar Einheiten Wirbelknochenstaub und ich werde Euch gerne eine Probe von dem Trank abgeben. Ihr könnt zahlreiche Skelette in der Todesschneise finden, westlich von hier.', NULL, NULL, 'La energía oscura que fluye por los cuerpos de los esqueletos reanimados tiende a acumularse sobre todo en la espina dorsal. He descubierto un método para imbuir esta energía en una poción que potencia las facultades mágicas frente a los no-muertos.$B$BTráeme polvo de espina dorsal y te daré una muestra. Encontrarás un gran número de esqueletos deambulantes por La Cicatriz Muerta, hacia el oeste.', 'La energía oscura que fluye por los cuerpos de los esqueletos reanimados tiende a acumularse sobre todo en la espina dorsal. He descubierto un método para imbuir esta energía en una poción que potencia las facultades mágicas frente a los no-muertos.$B$BTráeme polvo de espina dorsal y te daré una muestra. Encontrarás un gran número de esqueletos deambulantes por La Cicatriz Muerta, hacia el oeste.', 'Темная энергия, которая струится в телах восставших мертвецов, накапливается в первую очередь в их позвоночниках. Я разработала метод перегонки этой энергии в зелье, которое резко увеличивает наши магические способности при борьбе с нежитью.$B$BПринеси мне позвоночного порошка, и я с радостью дам тебе этого зелья. Скелетов ты найдешь в избытке на Тропе Мертвых к западу отсюда.', NULL, 'Rapportez 10 doses de Poussière de vertèbres à la magistrice Aminel à Tranquillien.', 'Bringt 10 Einheiten Wirbelknochenstaub zu Magistrix Aminel in Tristessa.', NULL, NULL, 'Llévale 10 puñados de polvo de espina dorsal a la magistrix Aminel en Tranquillien.', 'Llévale 10 puñados de polvo de espina dorsal a la magistrix Aminel en Tranquillien.', 'Принесите 10 порций позвоночного порошка магистру Аминель в Транквиллион.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот, возьми, $N. Разницу ты почувствуешь тотчас же!$B$BМожешь приносить еще – все пойдет в дело. Побочные эффекты? Ну, может, суставы немного поноют. Но ничего хронического, уверяю тебя!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты добыла необходимые мне образцы, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Magistrice Aminel à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magistrix Aminel in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magistrix Aminel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magistrix Aminel. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Аминель в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9219, NULL, 'Encore de la poussière de vertèbres', 'Mehr Wirbelknochenstaub', NULL, NULL, 'Más polvo de espina dorsal', 'Más polvo de espina dorsal', 'Больше позвоночного порошка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Magistrice Aminel dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magistrix Aminel in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magistrix Aminel. Zona: Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magistrix Aminel. Zona: Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Аминель в Призрачные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9220, NULL, 'La guerre contre Mortholme', 'Krieg gegen die Todesfestung', NULL, NULL, 'Guerra a la Ciudad de la Muerte', 'Guerra a la Ciudad de la Muerte', 'Война со Смертхольмом', NULL, 'Si vous voulez aider notre cause, autant commencer ici et maintenant.$B$BEn reconstruisant le sanctum du Soleil, nous avons planté un drapeau de défi devant Mortholme, le repaire de notre ennemi.$B$BAllez affronter les hordes de morts-vivants qui hantent cette odieuse forteresse du Fléau.', 'Wenn Ihr unserer Sache dienen wollt, gibt es keinen besseren Ort und keinen idealeren Zeitpunkt, als das Hier und Jetzt.$B$BMit dem Wiederaufbau des Sanktums der Sonne haben wir das Banner des Widerstandes im Angesicht der Thronfeste unseres Feindes gehisst, kurz vor den Toren der Todesfestung.$B$BGeht und tötet die Horden der Untoten, die diesen finsteren Hort der Geißel bewohnen.', NULL, NULL, 'Si quieres contribuir a nuestra causa, has venido al lugar adecuado y en el momento justo.$B$BAl reconstruir el Sagrario del Sol, hemos lanzado un desafío en las mismísimas puertas del cuartel general del enemigo: Ciudad de la Muerte.$B$BAdelante, lucha contra las hordas de no-muertos que moran en la fortaleza de la Plaga.', 'Si quieres contribuir a nuestra causa, has venido al lugar adecuado y en el momento justo.$B$BAl reconstruir el Sagrario del Sol, hemos lanzado un desafío en las mismísimas puertas del cuartel general del enemigo: Ciudad de la Muerte.$B$BAdelante, lucha contra las hordas de no-muertos que moran en la fortaleza de la Plaga.', 'Если хочешь помочь нам, то лучше это сделать здесь и сейчас.$B$BВосстановив святилище Солнца, мы подняли стяг сопротивления перед оплотом нашего врага – Смертхольмом. $B$BСтупай же и одолей орды нежити, что кишат в мерзостной крепости Плети.', NULL, 'Tuez 5 Yeux de Dar''Khan, 6 Centurions nérubis et 6 Pleureuses à Mortholme, puis retournez voir le magistère Idonis au sanctum du Soleil dans les Terres fantômes.', 'Tötet in der Todesfestung 5 Augen von Dar''khan, 6 nerubische Zenturio und 6 Wehklagende und kehrt anschließend zu Magister Idonis beim Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata 5 ojos de Dar''khan, 6 centuriones Nerubis y 6 plañideras en la Ciudad de la Muerte y regresa junto al magister Idonis en el Sagrario del Sol, en las Tierras Fantasma.', 'Mata 5 ojos de Dar''khan, 6 centuriones Nerubis y 6 plañideras en la Ciudad de la Muerte y regresa junto al magister Idonis en el Sagrario del Sol, en las Tierras Fantasma.', 'Убейте 5 очей Дар''Кхана, 6 нерубов-центурионов и 6 плакальщиц в Смертхольме. Возвращайтесь к магистру Идонису в святилище Солнца в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Плеть познала силу нашего гнева, $N! Скоро их проклятая цитадель превратится в руины!$B$BТеперь, когда их силы ослабли, пора ударить и по другим стратегическим точкам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, дело сделано? Дар''Кхан убит?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Idonis au Sanctum du Soleil, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Magister Idonis im Sanktum der Sonne in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Idonis. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Magister Idonis. Zona: Sagrario del Sol, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к магистру Идонису в Святилище Солнца, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9221, NULL, 'Armes de bataille excellentes - Ami de l''Aube', 'Überragende Kampfausrüstung - Freund der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento superior de batalla: amistoso con El Alba', 'Armamento superior de batalla: amistoso con El Alba', 'Превосходное боевое снаряжениее – Друг Рассвета', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets puissants ?$B$BIl faut que je vous prévienne : si vous faites un achat alors que votre niveau de réputation auprès de l''Aube est Amical, vous paierez un gros supplément. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen freundlichen Ruf genießt, muss sich bei Käufen mit einem hohen Aufpreis abfinden. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación amistoso con El Alba llevan un recargo muy elevado. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación amistoso con El Alba llevan un recargo muy elevado. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BСразу предупреждаю, легендарное снаряжение очень дорого даже для друзей Рассвета. Рекомендую для начала заработать полное доверие Серебряного Рассвета!', NULL, 'En échange de 30 Insignes de l''Aube et 30 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 30 Insignien der Dämmerung und 30 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 30 insignias de El Alba y 30 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.|n', 'Por 30 insignias de El Alba y 30 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.|n', 'За 30 знаков Рассвета и 30 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(9222, NULL, 'Armes de bataille épiques - Ami de l''Aube', 'Epische Kampfausrüstung - Freund der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento épico de batalla: amistoso con El Alba', 'Armamento épico de batalla: amistoso con El Alba', 'Легендарное боевое снаряжение – Друг Рассвета', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets d''une grande puissance ?$B$BIl faut que je vous prévienne : si vous faites un achat alors que votre niveau de réputation auprès de l''Aube est Amical, vous paierez un très gros supplément. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für sehr mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen freundlichen Ruf genießt, muss sich bei Käufen mit einem extrem hohen Aufpreis abfinden. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación amistoso con el Alba llevan un fuerte recargo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.|n', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación amistoso con el Alba llevan un fuerte recargo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.|n', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BСразу предупреждаю, легендарное снаряжение очень дорого даже для друзей Рассвета. Рекомендую для начала заработать полное доверие Серебряного Рассвета!', NULL, 'En échange de 110 Insignes de l''Aube et 110 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 110 Insignien der Dämmerung und 110 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 110 insignias de El Alba y 110 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 110 insignias de El Alba y 110 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 110 знаков Рассвета и 110 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9223, NULL, 'Armes de bataille excellentes - Honoré auprès de l''Aube', 'Überragende Kampfausrüstung - Wohlwollen der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento superior de batalla: honorable con El Alba', 'Armamento superior de batalla: honorable con El Alba', 'Превосходное боевое снаряжение – Уважаемый Рассветом', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets puissants ?$B$BIl faut que je vous prévienne : si vous faites un achat alors que votre niveau de réputation auprès de l''Aube est Honoré, vous paierez un supplément que je qualifierais de prohibitif. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen wohlwollenden Ruf genießt, muss sich bei Käufen mit einem ziemlich unerschwinglichen Aufpreis abfinden. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación honorable con El Alba llevan un recargo prohibitivo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación honorable con El Alba llevan un recargo prohibitivo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BСразу предупреждаю, легендарное снаряжение очень дорого даже для тех, кого уважают в Рассвете. Рекомендую для начала заработать полное доверие Серебряного Рассвета!', NULL, 'En échange de 20 Insignes de l''Aube et 20 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 20 Insignien der Dämmerung und 20 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 20 insignias de El Alba y 20 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 20 insignias de El Alba y 20 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 20 знаков Рассвета и 20 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9224, NULL, 'Armes de bataille épiques - Honoré auprès de l''Aube', 'Epische Kampfausrüstung - Wohlwollen der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento épico de batalla: honorable con El Alba', 'Armamento épico de batalla: honorable con El Alba', 'Легендарное снаряжение – Уважаемый Рассветом', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets d''une grande puissance ?$B$BIl faut que je vous prévienne : si vous faites un achat alors que votre niveau de réputation auprès de l''Aube est Honoré, vous paierez un très gros supplément. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für sehr mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen wohlwollenden Ruf genießt, muss sich bei Käufen mit einem extrem unerschwinglichen Aufpreis abfinden. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación honorable con el Alba llevan un fuerte recargo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación honorable con el Alba llevan un fuerte recargo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BСразу предупреждаю, легендарное снаряжение очень дорого даже для тех, кого уважают в Рассвете. Рекомендую для начала заработать полное доверие Серебряного Рассвета!', NULL, 'En échange de 75 Insignes de l''Aube et 75 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 75 Insignien der Dämmerung und 75 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 75 insignias de El Alba y 75 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 75 insignias de El Alba y 75 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 75 знаков Рассвета и 75 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9225, NULL, 'Armes de bataille épiques - Révéré auprès de l''Aube', 'Epische Kampfausrüstung - Respekt der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento épico de batalla: venerado con El Alba', 'Armamento épico de batalla: venerado con El Alba', 'Легендарное боевое снаряжение – Чтимый Рассветом', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets d''une grande puissance ?$B$BIl faut que je vous prévienne : les articles épiques achetés lorsqu''on est révéré auprès de l''Aube sont encore très chers. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für sehr mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen respektvollen Ruf genießt, muss für epische Gegenstände noch immer einen sehr hohen Preis bezahlen. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BHe de advertirte: las compras épicas hechas con un nivel de reputación venerado con el Alba, siguen siendo bastante caras. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BHe de advertirte: las compras épicas hechas con un nivel de reputación venerado con el Alba, siguen siendo bastante caras. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BНо помни, даже если тебя почитают в Серебряном Рассвете, эпические вещи будут стоить недешево!', NULL, 'En échange de 45 Insignes de l''Aube et 45 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 45 Insignien der Dämmerung und 45 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 45 insignias de El Alba y 45 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 45 insignias de El Alba y 45 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 45 знаков Рассвета и 45 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9226, NULL, 'Armes de bataille excellentes - Révéré auprès de l''Aube', 'Überragende Kampfausrüstung - Respekt der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento superior de batalla: venerado con El Alba', 'Armamento superior de batalla: venerado con El Alba', 'Превосходное боевое снаряжениее – Чтимый Рассветом', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets puissants ?$B$BLes objets proposés à ceux qui sont révérés auprès de l''Aube ont un prix tout à fait raisonnable. Je vous encourage à faire un achat !', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BWer bei der Argentumdämmerung einen respektvollen Ruf genießt, kann Gegenstände zu einem recht angemessenem Preis erwerben. Ich würde Euch zu einem Geschäft raten!', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BTenemos precios bastante razonables para aquellos que tengan un nivel de reputación venerado con El Alba... Te animo a que compres algo.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BTenemos precios bastante razonables para aquellos que tengan un nivel de reputación venerado con El Alba... Te animo a que compres algo.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BВсякий, кого почитают в Серебряном Рассвете, получает вполне ощутимые скидки на приобретение товаров! Скорее же воспользуйся своим преимуществом!', NULL, 'En échange de 7 Insignes de l''Aube et 7 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 7 Insignien der Dämmerung und 7 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 7 insignias de El Alba y 7 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.|n', 'Por 7 insignias de El Alba y 7 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.|n', 'За 7 значков Серебряного Рассвета и 7 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9227, NULL, 'Armes de bataille excellentes - Exalté auprès de l''Aube', 'Überragende Kampfausrüstung - Ehrfurcht der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento superior de batalla: exaltado con El Alba', 'Armamento superior de batalla: exaltado con El Alba', 'Превосходное боевое снаряжениее – Восторг Рассвета', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets puissants ?$B$BVous bénéficiez d''une remise sur les objets proposés à ceux qui sont exaltés auprès de l''Aube. Je vous encourage à faire un achat !', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BWer bei der Argentumdämmerung einen ehrfürchtigen Ruf genießt, erhält bei Käufen einen Preisnachlass. Ich würde Euch zu einem Geschäft raten!', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BTenemos descuentos para aquellos que tengan un nivel de reputación exaltado con El Alba... Te animo a que compres algo.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BTenemos descuentos para aquellos que tengan un nivel de reputación exaltado con El Alba... Te animo a que compres algo.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BВсякий, кого превозносят в Серебряном Рассвете, получает невероятные скидки на приобретение товаров! Скорее же воспользуйся своим преимуществом!', NULL, 'En échange de 6 Insignes de l''Aube et 6 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 6 Insignien der Dämmerung und 6 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 6 insignias de El Alba y 6 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 6 insignias de El Alba y 6 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 6 знаков Рассвета и 6 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9228, NULL, 'Armes de bataille épiques - Exalté auprès de l''Aube', 'Epische Kampfausrüstung - Ehrfurcht der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento épico de batalla: exaltado con El Alba', 'Armamento épico de batalla: exaltado con El Alba', 'Легендарное боевое снаряжение – Восторг Рассвета', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets d''une grande puissance ?$B$BCeux qui sont exaltés auprès de l''Aube bénéficient de nos meilleures offres ! Je vous encourage à faire un achat.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für sehr mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BWer bei der Argentumdämmerung einen ehrfürchtigen Ruf genießt, erhält bei Käufen garantiert den besten Preisnachlass. Ich würde Euch zu einem Geschäft raten.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$B¡Aquellos con un nivel de reputación exaltado con El Alba reciben nuestros mayores descuentos! Te animo a que compres algo.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$B¡Aquellos con un nivel de reputación exaltado con El Alba reciben nuestros mayores descuentos! Te animo a que compres algo.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BВсякий, кого превозносят в Серебряном Рассвете, получает невероятные скидки на приобретение товаров! Скорее же воспользуйся своим преимуществом!', NULL, 'En échange de 27 Insignes de l''Aube et 27 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 27 Insignien der Dämmerung und 27 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 27 insignias de El Alba y 27 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 27 insignias de El Alba y 27 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 27 знаков Рассвета и 27 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9221, NULL, 'Armes de bataille excellentes - Ami de l''Aube', 'Überragende Kampfausrüstung - Freund der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento superior de batalla: amistoso con El Alba', 'Armamento superior de batalla: amistoso con El Alba', 'Превосходное боевое снаряжениее – Друг Рассвета', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets puissants ?$B$BIl faut que je vous prévienne : si vous faites un achat alors que votre niveau de réputation auprès de l''Aube est Amical, vous paierez un gros supplément. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen freundlichen Ruf genießt, muss sich bei Käufen mit einem hohen Aufpreis abfinden. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación amistoso con El Alba llevan un recargo muy elevado. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación amistoso con El Alba llevan un recargo muy elevado. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BСразу предупреждаю, легендарное снаряжение очень дорого даже для друзей Рассвета. Рекомендую для начала заработать полное доверие Серебряного Рассвета!', NULL, 'En échange de 30 Insignes de l''Aube et 30 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 30 Insignien der Dämmerung und 30 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 30 insignias de El Alba y 30 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.|n', 'Por 30 insignias de El Alba y 30 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.|n', 'За 30 знаков Рассвета и 30 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $N. Было очень приятно иметь дело с тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9222, NULL, 'Armes de bataille épiques - Ami de l''Aube', 'Epische Kampfausrüstung - Freund der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento épico de batalla: amistoso con El Alba', 'Armamento épico de batalla: amistoso con El Alba', 'Легендарное боевое снаряжение – Друг Рассвета', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets d''une grande puissance ?$B$BIl faut que je vous prévienne : si vous faites un achat alors que votre niveau de réputation auprès de l''Aube est Amical, vous paierez un très gros supplément. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für sehr mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen freundlichen Ruf genießt, muss sich bei Käufen mit einem extrem hohen Aufpreis abfinden. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación amistoso con el Alba llevan un fuerte recargo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.|n', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación amistoso con el Alba llevan un fuerte recargo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.|n', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BСразу предупреждаю, легендарное снаряжение очень дорого даже для друзей Рассвета. Рекомендую для начала заработать полное доверие Серебряного Рассвета!', NULL, 'En échange de 110 Insignes de l''Aube et 110 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 110 Insignien der Dämmerung und 110 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 110 insignias de El Alba y 110 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 110 insignias de El Alba y 110 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 110 знаков Рассвета и 110 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $N. Было очень приятно иметь дело с тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9223, NULL, 'Armes de bataille excellentes - Honoré auprès de l''Aube', 'Überragende Kampfausrüstung - Wohlwollen der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento superior de batalla: honorable con El Alba', 'Armamento superior de batalla: honorable con El Alba', 'Превосходное боевое снаряжение – Уважаемый Рассветом', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets puissants ?$B$BIl faut que je vous prévienne : si vous faites un achat alors que votre niveau de réputation auprès de l''Aube est Honoré, vous paierez un supplément que je qualifierais de prohibitif. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen wohlwollenden Ruf genießt, muss sich bei Käufen mit einem ziemlich unerschwinglichen Aufpreis abfinden. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación honorable con El Alba llevan un recargo prohibitivo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación honorable con El Alba llevan un recargo prohibitivo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BСразу предупреждаю, легендарное снаряжение очень дорого даже для тех, кого уважают в Рассвете. Рекомендую для начала заработать полное доверие Серебряного Рассвета!', NULL, 'En échange de 20 Insignes de l''Aube et 20 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 20 Insignien der Dämmerung und 20 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 20 insignias de El Alba y 20 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 20 insignias de El Alba y 20 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 20 знаков Рассвета и 20 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $N. Было очень приятно иметь дело с тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9224, NULL, 'Armes de bataille épiques - Honoré auprès de l''Aube', 'Epische Kampfausrüstung - Wohlwollen der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento épico de batalla: honorable con El Alba', 'Armamento épico de batalla: honorable con El Alba', 'Легендарное снаряжение – Уважаемый Рассветом', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets d''une grande puissance ?$B$BIl faut que je vous prévienne : si vous faites un achat alors que votre niveau de réputation auprès de l''Aube est Honoré, vous paierez un très gros supplément. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für sehr mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen wohlwollenden Ruf genießt, muss sich bei Käufen mit einem extrem unerschwinglichen Aufpreis abfinden. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación honorable con el Alba llevan un fuerte recargo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BPermite que te diga que las compras efectuadas con un nivel de reputación honorable con el Alba llevan un fuerte recargo. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BСразу предупреждаю, легендарное снаряжение очень дорого даже для тех, кого уважают в Рассвете. Рекомендую для начала заработать полное доверие Серебряного Рассвета!', NULL, 'En échange de 75 Insignes de l''Aube et 75 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 75 Insignien der Dämmerung und 75 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 75 insignias de El Alba y 75 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 75 insignias de El Alba y 75 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 75 знаков Рассвета и 75 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $N. Было очень приятно иметь дело с тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9225, NULL, 'Armes de bataille épiques - Révéré auprès de l''Aube', 'Epische Kampfausrüstung - Respekt der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento épico de batalla: venerado con El Alba', 'Armamento épico de batalla: venerado con El Alba', 'Легендарное боевое снаряжение – Чтимый Рассветом', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets d''une grande puissance ?$B$BIl faut que je vous prévienne : les articles épiques achetés lorsqu''on est révéré auprès de l''Aube sont encore très chers. Je vous conseille d''améliorer votre réputation auprès de l''Aube avant d''aller plus avant dans vos projets.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für sehr mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BIch muss Euch warnen, wer bei der Argentumdämmerung einen respektvollen Ruf genießt, muss für epische Gegenstände noch immer einen sehr hohen Preis bezahlen. Ich würde Euch raten, Euren Ruf bei der Argentumdämmerung erst einmal zu verbessern, bevor Ihr Eure Pläne weiterverfolgt.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BHe de advertirte: las compras épicas hechas con un nivel de reputación venerado con el Alba, siguen siendo bastante caras. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$BHe de advertirte: las compras épicas hechas con un nivel de reputación venerado con el Alba, siguen siendo bastante caras. Te aconsejo que ganes una mejor reputación con El Alba antes de seguir con tus planes.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BНо помни, даже если тебя почитают в Серебряном Рассвете, эпические вещи будут стоить недешево!', NULL, 'En échange de 45 Insignes de l''Aube et 45 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 45 Insignien der Dämmerung und 45 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 45 insignias de El Alba y 45 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 45 insignias de El Alba y 45 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 45 знаков Рассвета и 45 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $N. Было очень приятно иметь дело с тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9226, NULL, 'Armes de bataille excellentes - Révéré auprès de l''Aube', 'Überragende Kampfausrüstung - Respekt der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento superior de batalla: venerado con El Alba', 'Armamento superior de batalla: venerado con El Alba', 'Превосходное боевое снаряжениее – Чтимый Рассветом', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets puissants ?$B$BLes objets proposés à ceux qui sont révérés auprès de l''Aube ont un prix tout à fait raisonnable. Je vous encourage à faire un achat !', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BWer bei der Argentumdämmerung einen respektvollen Ruf genießt, kann Gegenstände zu einem recht angemessenem Preis erwerben. Ich würde Euch zu einem Geschäft raten!', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BTenemos precios bastante razonables para aquellos que tengan un nivel de reputación venerado con El Alba... Te animo a que compres algo.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BTenemos precios bastante razonables para aquellos que tengan un nivel de reputación venerado con El Alba... Te animo a que compres algo.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BВсякий, кого почитают в Серебряном Рассвете, получает вполне ощутимые скидки на приобретение товаров! Скорее же воспользуйся своим преимуществом!', NULL, 'En échange de 7 Insignes de l''Aube et 7 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 7 Insignien der Dämmerung und 7 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 7 insignias de El Alba y 7 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.|n', 'Por 7 insignias de El Alba y 7 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.|n', 'За 7 значков Серебряного Рассвета и 7 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $N. Было очень приятно иметь дело с тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9227, NULL, 'Armes de bataille excellentes - Exalté auprès de l''Aube', 'Überragende Kampfausrüstung - Ehrfurcht der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento superior de batalla: exaltado con El Alba', 'Armamento superior de batalla: exaltado con El Alba', 'Превосходное боевое снаряжениее – Восторг Рассвета', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets puissants ?$B$BVous bénéficiez d''une remise sur les objets proposés à ceux qui sont exaltés auprès de l''Aube. Je vous encourage à faire un achat !', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BWer bei der Argentumdämmerung einen ehrfürchtigen Ruf genießt, erhält bei Käufen einen Preisnachlass. Ich würde Euch zu einem Geschäft raten!', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BTenemos descuentos para aquellos que tengan un nivel de reputación exaltado con El Alba... Te animo a que compres algo.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de poder?$B$BTenemos descuentos para aquellos que tengan un nivel de reputación exaltado con El Alba... Te animo a que compres algo.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BВсякий, кого превозносят в Серебряном Рассвете, получает невероятные скидки на приобретение товаров! Скорее же воспользуйся своим преимуществом!', NULL, 'En échange de 6 Insignes de l''Aube et 6 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 6 Insignien der Dämmerung und 6 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 6 insignias de El Alba y 6 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 6 insignias de El Alba y 6 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 6 знаков Рассвета и 6 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $N. Было очень приятно иметь дело с тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9228, NULL, 'Armes de bataille épiques - Exalté auprès de l''Aube', 'Epische Kampfausrüstung - Ehrfurcht der Dämmerung', NULL, NULL, 'Armamento épico de batalla: exaltado con El Alba', 'Armamento épico de batalla: exaltado con El Alba', 'Легендарное боевое снаряжение – Восторг Рассвета', NULL, 'Salutations, $gami:amie;. Avez-vous des insignes de l''Aube ou de la Croisade que vous aimeriez échanger contre des objets d''une grande puissance ?$B$BCeux qui sont exaltés auprès de l''Aube bénéficient de nos meilleures offres ! Je vous encourage à faire un achat.', 'Seid gegrüßt, $gmein Freund:meine Freundin;. Besitzt Ihr Insignien der Dämmerung oder des Kreuzzugs, die Ihr gerne für sehr mächtige Gegenstände einlösen würdet?$B$BWer bei der Argentumdämmerung einen ehrfürchtigen Ruf genießt, erhält bei Käufen garantiert den besten Preisnachlass. Ich würde Euch zu einem Geschäft raten.', NULL, NULL, 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$B¡Aquellos con un nivel de reputación exaltado con El Alba reciben nuestros mayores descuentos! Te animo a que compres algo.', 'Saludos, $gamigo:amiga;. ¿Tienes alguna insignia de El Alba o la Cruzada que quieras canjear por objetos de gran poder?$B$B¡Aquellos con un nivel de reputación exaltado con El Alba reciben nuestros mayores descuentos! Te animo a que compres algo.', 'Приветствую тебя, $gбрат:сестра;. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?$B$BВсякий, кого превозносят в Серебряном Рассвете, получает невероятные скидки на приобретение товаров! Скорее же воспользуйся своим преимуществом!', NULL, 'En échange de 27 Insignes de l''Aube et 27 Insignes de la Croisade, vous pouvez choisir un objet du trésor de guerre de l''Aube d''argent.', 'Für 27 Insignien der Dämmerung und 27 Insignien des Kreuzzugs dürft Ihr Euch einen Gegenstand aus den Schatzkammern der Argentumdämmerung aussuchen.', NULL, NULL, 'Por 27 insignias de El Alba y 27 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'Por 27 insignias de El Alba y 27 de la Cruzada, puedes elegir un objeto del tesoro de El Alba Argenta.', 'За 27 знаков Рассвета и 27 значков Алого ордена вы можете выбрать себе предмет из сокровищницы Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $N. Было очень приятно иметь дело с тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendante Miranda Coinceculasse à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Rüstmeisterin Miranda Knackschloss bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Intendente Miranda Cerrobrecha. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к интенданту Миранде Бричлок в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9229, NULL, 'Le destin de Ramaladni', 'Ramaladnis Schicksal', NULL, NULL, 'El destino de Ramaladni', 'El destino de Ramaladni', 'Кольцо Судьбы Рамаладни', NULL, 'Ramaladni était un guerrier de la Confrérie, et un élève du généralissime Mograine avant même la création de l’Aube ! Quand il a appris la nouvelle de la mort de Mograine, il a été submergé par la colère et la haine.$B$BComprenez-moi bien, $n, quand on laisse la rage et la vengeance prendre les rênes, on cesse d’être un être humain. On devient la personnification des émotions qui nous contrôlent. Et c’est ainsi que Ramaladni, esprit du châtiment, est entré dans Naxxramas pour satisfaire sa vengeance... et n’est jamais revenu.$B$BAllez dans Naxxramas et découvrez ce qui est arrivé à Ramaladni.', 'Ramaladni war ein Krieger der Bruderschaft; er war ein Schüler von Hochlord Mograine bevor die Dämmerung überhaupt existierte! Als ihn die Nachricht von Mograines Tod erreichte, wurde er von Wut und Hass überwältigt.$B$BVersteht bitte, $n, wenn Wut und der Drang nach Vergeltung von jemandem Besitz ergreifen, hört er auf, ein Mensch zu sein, und wird stattdessen zur Verkörperung der Emotionen, die ihn beherrschen. Und so geschah es, dass Ramaladni, beseelt vom Geist der Vergeltung, Naxxramas betrat um Rache zu üben... und niemals zurückkehrte.$B$BBetretet Naxxramas und findet heraus, was mit Ramaladni geschah.', NULL, NULL, 'Ramaladni era un guerrero de la Hermandad. Un pupilo del Gran Señor Mograine cuando El Alba ni siquiera existía. Cuando le llegaron las noticias de la muerte de Mograine, se vio invadido por el odio y la ira.$B$BEntiende esto, $n, cuando la ira y la reprensión dominan su espíritu, un hombre deja de ser un hombre. Y se convierte solo en la personificación de las emociones que lo controlan. Así fue como Ramaladni, el espíritu de la Reprensión, entró en Naxxramas buscando venganza... para no salir jamás.$B$BEntra en Naxxramas y averigua qué fue de Ramaladni.', 'Ramaladni era un guerrero de la Hermandad. Un pupilo del Gran Señor Mograine cuando El Alba ni siquiera existía. Cuando le llegaron las noticias de la muerte de Mograine, se vio invadido por el odio y la ira.$B$BEntiende esto, $n, cuando la ira y la reprensión dominan su espíritu, un hombre deja de ser un hombre. Y se convierte solo en la personificación de las emociones que lo controlan. Así fue como Ramaladni, el espíritu de la Reprensión, entró en Naxxramas buscando venganza... para no salir jamás.$B$BEntra en Naxxramas y averigua qué fue de Ramaladni.', 'Рамаладни был воином Братства и учеником верховного лорда Могрейна еще до возникновения Рассвета. Когда до него дошла весть о гибели Могрейна, гнев и ярость овладели его сердцем.$B$BПойми, $N, тот, кто позволяет гневу и жажде мести овладеть собой, теряет душу и разум. Именно это и произошло с Рамаладни, духом мести, вошедшим в Наксрамас, чтобы осуществить возмездие, и более не вернувшимся.$B$BОтправляйся в Наксрамас и найди то, что было некогда Рамаладни.', NULL, 'Entrez dans Naxxramas et découvrez le Destin de Ramaladni.', 'Betretet Naxxramas und bringt Ramaladnis Schicksal in Erfahrung.', NULL, NULL, 'Entra en Naxxramas y descubre qué suerte corrió Ramaladni.', 'Entra en Naxxramas y descubre qué suerte corrió Ramaladni.', 'Идите в Наксрамас и найдите кольцо Судьбы Рамаладни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9230, NULL, 'L''étreinte de glace de Ramaladni', 'Ramaladnis eisiger Griff', NULL, NULL, 'La garra helada de Ramaladni', 'La garra helada de Ramaladni', 'Ледяная хватка Рамаладни', NULL, 'Réparer cet anneau pourrait bien être un vrai défi, $n. Il a été fabriqué à partir des runes que l’on trouve sur les bâtiments du Fléau, comme Naxxramas. D’autres objets sont nécessaires, mais votre premier souci doit être de récupérer ces runes de givre. Si vous me fournissez ce dont j’ai besoin, cet anneau retrouvera sa gloire première.', 'Den Ring wiederherzustellen, scheint eine ziemliche Herausforderung zu sein, $n. Seht ihr, er wurde hergestellt aus Runen, die sich in Bauwerken der Geißel finden - in Bauwerken wie Naxxramas. Es könnten noch weitere Materialien gebraucht werden, aber Eure Hauptsorge sollte es sein, diese gefrorenen Runen zu beschaffen. Ich kann dem Ring seinen alten Glanz zurückgeben, wenn ihr mir bringt, was ich dazu benötige.', NULL, NULL, 'Arreglar este anillo va a ser todo un desafío, $n. Verás, estaba hecho con runas que se forman en el interior de las estructuras de la Plaga, como Naxxramas. Y también necesitaría otros materiales, pero tu mayor preocupación debería ser conseguir esas runas heladas. Tráeme lo que necesito y devolveré al anillo su gloria original.', 'Arreglar este anillo va a ser todo un desafío, $n. Verás, estaba hecho con runas que se forman en el interior de las estructuras de la Plaga, como Naxxramas. Y también necesitaría otros materiales, pero tu mayor preocupación debería ser conseguir esas runas heladas. Tráeme lo que necesito y devolveré al anillo su gloria original.', 'Починить кольцо будет нелегко, $N. Видишь ли, оно было сделано из рун, которые можно найти только в сооружениях Плети – таких как Наксрамас. Мне также потребуются дополнительные материалы, однако основное затруднение представляют именно морозные руны. Принеси мне материалы, и я восстановлю кольцо в первозданном виде.', NULL, 'Korfax, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est, veut que vous lui rameniez 1 Rune de givre, 1 Saphir bleu et 1 Barre d’arcanite.', 'Korfax in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichtes möchte, dass Ihr ihm 1 gefrorene Rune, 1 blauen Saphir und 1 Arkanitbarren bringt.', NULL, NULL, 'Korfax, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere que le lleves 1 runa helada, 1 zafiro azul y 1 barra de arcanita.|n', 'Korfax, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere que le lleves 1 runa helada, 1 zafiro azul y 1 barra de arcanita.|n', 'Принесите 1 морозную руну, 1 синий сапфир и 1 арканитовый слиток Корфаксу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Korfax, Champion de la Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Korfax, dem Helden des Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Korfax, Campeón de la Luz. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Корфаксу, Воителю Света, в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9231, NULL, 'à réutiliser', 'reuse', NULL, NULL, 'reuse', 'reuse', 'reuse', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9232, NULL, 'C''est tout ce que j''ai à mon répertoire...', 'Das Einzige, das ich kann...', NULL, NULL, 'La única canción que conozco', 'La única canción que conozco', 'Не разгуляешься...', NULL, 'Vous vous imaginez être $gun héros:une héroïne; de l’Aube, pas vrai ? J’ai vu nos plus grands soldats submergés par la racaille de Kel’Thuzad ! Après ça, combien pensez-vous que je vais parier sur $gun ahuri fraîchement débarqué:une ahurie fraîchement débarquée; ?$B$B$B$BM’enfin, c’est pas comme si j’avais le choix. Y’a personne d’autre, alors autant vous aider.$B$BOmarion m’a laissé avec un seul patron. C’est tout ce que j’ai à mon répertoire... Je peux faire quelques variations sur ce thème de pantalon, il faudra juste que vous me trouviez les matériaux.', 'Ihr haltet Euch für einen Helden der Dämmerung, ja? Ich habe gesehen, wie unsere besten Soldaten von Kel''Thuzads Gefolgsleuten überrannt wurden. Wie könnte jemand, der so ahnungslos ist wie Ihr, in Naxxramas bestehen?$B$B$B$BPah, was für eine Wahl habe ich denn? Ihr seid das Beste, das ich zur Verfügung habe; warum sollte ich Euch nicht helfen?$B$BOmarion hat mir einen Plan hinterlassen. Es ist das Einzige, das ich kann... Ich kann ein paar Varianten dieser Hosen herstellen, Ihr müsst mich nur mit den Materialien versorgen.', NULL, NULL, 'Te crees $gun héroe:una heroína; de El Alba, ¿eh? ¡Pues yo he visto a nuestros mejores soldados aplastados por la plebe de Kel''Thuzad! ¿Qué podría hacer alguien tan negado en Naxxramas?$B$B$B$BBueno... tampoco es que tenga elección. Eres lo mejor que tengo, así que mejor será que te ayude.$B$BOmarion me dejó una receta. Es la única que conozco... Puedo hacer algunas variaciones de estos pantalones... pero tendrás que traerme los materiales.', 'Te crees $gun héroe:una heroína; de El Alba, ¿eh? ¡Pues yo he visto a nuestros mejores soldados aplastados por la plebe de Kel''Thuzad! ¿Qué podría hacer alguien tan negado en Naxxramas?$B$B$B$BBueno... tampoco es que tenga elección. Eres lo mejor que tengo, así que mejor será que te ayude.$B$BOmarion me dejó una receta. Es la única que conozco... Puedo hacer algunas variaciones de estos pantalones... pero tendrás que traerme los materiales.', 'Ты, похоже, спишь и видишь себя героем Рассвета? Я видел, как летели головы лучших солдат под натиском шайки сброда Кел''Тузада. Не понимаю, как такую бестолочь, как ты, можно вообще допускать в Наксрамас?$B$B*Вильгельм вздыхает*$B$BУвы, выбора у меня нет... попытаюсь хотя бы помочь.$B$BОмарион оставил мне всего один рецепт. Не разгуляешься... Я могу сделать несколько вариантов штанов – только принеси мне материалы.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 2 Runes de givre, 2 Essences d''eau, 2 Saphirs bleus et 30 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm in der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts möchte, dass Ihr ihm 2 gefrorene Runen, 2 Essenzen des Wassers, 2 blaue Saphire und 30 Goldstücke bringt.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere que le lleves 2 runas heladas, 2 esencias de agua, 2 zafiros azules y 30 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm, de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere que le lleves 2 runas heladas, 2 esencias de agua, 2 zafiros azules y 30 piezas de oro.', 'Принесите 2 морозных руны, 2 субстанции Воды, 2 синих сапфира и 30 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9233, NULL, 'Le recueil d''Omarion', 'Omarions Leitfaden', NULL, NULL, 'Vademécum de Omarion', 'Vademécum de Omarion', 'Руководство Омариона', NULL, 'Wilhelm,$B$BSi vous lisez ceci, c’est que je suis enfin mort. Je tiens à ce que vous sachiez que mes dernières pensées ont été pour vous et pour votre complète incompétence en matière d’artisanat. Malheureusement, $gle porteur:la porteuse; de ce recueil est encore pire que vous dans ce domaine.$B$BCe livre contient le reste de mes recettes. Fabriquez ce $gqu’il:qu’elle; vous demandera. Je suis certain que vous allez lui faire payer une fortune parce qu’au fond de vous, vous n’êtes qu’un misérable.$B$BAvec tout mon mépris,$B$BOmarion', 'Wilhelm,$B$Bsolltet Ihr das hier lesen, bin ich bereits tot - endlich. Ihr sollt wissen, dass meine letzten Gedanken vor dem Tod Euch und Eurer Unfähigkeit als Handwerker galten. Unglücklicherweise besitzt der Überbringer dieses Leitfadens noch weniger Geschick als Ihr.$B$BZu dem Buch: Es beinhaltet meine letzten Anleitungen. Fertigt dem Überbringer dieses Leitfadens an, was immer dieser wünschen mag. Ich bin mir sicher, dass Ihr ein saftiges Honorar für Eure Dienste verlangen werdet, denn im Grunde seid Ihr nun mal ein Gauner.$B$BVerachtungsvoll,$B$BOmarion', NULL, NULL, 'Wilhelm:$B$Bsi estás leyendo esto, quiere decir que he muerto... por fin. Quiero que sepas que mis últimos pensamientos han girado en torno a ti y a tu inabarcable ineptitud como artesano. Por desgracia, quien te lleva este manual tiene incluso peores dotes artesanales que tú.$B$BRespecto al libro: contiene el resto de mis recetas. Atiende al portador del libro en lo que te solicite. Sé que le cobrarás una considerable suma por tus servicios porque, al fin y al cabo, eres un sinvergüenza.$B$BCon todo mi desdén,$B$BOmarion', 'Wilhelm:$B$Bsi estás leyendo esto, quiere decir que he muerto... por fin. Quiero que sepas que mis últimos pensamientos han girado en torno a ti y a tu inabarcable ineptitud como artesano. Por desgracia, quien te lleva este manual tiene incluso peores dotes artesanales que tú.$B$BRespecto al libro: contiene el resto de mis recetas. Atiende al portador del libro en lo que te solicite. Sé que le cobrarás una considerable suma por tus servicios porque, al fin y al cabo, eres un sinvergüenza.$B$BCon todo mi desdén,$B$BOmarion', 'Вильгельм!$B$BЕсли ты читаешь эти строки, то мечта твоя сбылась: я окочурился. Знай, что и на смертном одре я думал только о том, сколь негодный ремесленник из тебя вышел. К сожалению, податель сего вполне может отобрать у тебя звание худшего мастера.$B$BЧто касается настоящего руководства, в нем собраны все мои рецепты. Сделай для подателя сего все, что он попросит. Не сомневаюсь впрочем, что сдерешь ты втридорога, ибо канальей ты был, канальей и остался.$B$BС искренним презрением,$B$BОмарион.', NULL, 'Remettre le Recueil d’Omarion à l’artisan Wilhelm à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt Omarions Leitfaden zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva el vademécum de Omarion al artesano Wilhelm a la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Lleva el vademécum de Omarion al artesano Wilhelm a la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Отнесите руководство Омариона ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(9234, NULL, 'Les gantelets plaie-de-glace', 'Eisfluchstulpen', NULL, NULL, 'Los guanteletes Deliriohelado', 'Los guanteletes Deliriohelado', 'Рукавицы ледяной погибели', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de forger des gantelets plaie-de-glace. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, Eisfluchstulpen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar los guantes Deliriohelado. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar los guantes Deliriohelado. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать рукавицы ледяной погибели. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 12 barres de thorium, 2 barres d''arcanite, 2 Essences d''eau et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 12 Thoriumbarren, 2 Arkanitbarren, 2 Essenzen des Wassers und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 12 barras de torio, 2 barras de arcanita, 2 esencias de agua y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 12 barras de torio, 2 barras de arcanita, 2 esencias de agua y 200 piezas de oro.', 'Принесите 5 морозных рун, 12 ториевых слитков, 2 арканитовых слитка, 2 субстанции Воды и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9235, NULL, 'Les brassards plaie-de-glace', 'Eisflucharmschienen', NULL, NULL, 'Los brazales Deliriohelado', 'Los brazales Deliriohelado', 'Наручи ледяной погибели', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de forger des brassards plaie-de-glace. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, Eisflucharmschienen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear brazales Deliriohelado. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear brazales Deliriohelado. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать наручи ледяной погибели. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 4 Runes de givre, 12 barres de thorium, 2 barres d''arcanite, 2 Essences d''eau et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 4 gefrorene Runen, 12 Thoriumbarren, 2 Arkanitbarren, 2 Essenzen des Wassers und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 12 barras de torio, 2 barras de arcanita, 2 esencias de agua y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 12 barras de torio, 2 barras de arcanita, 2 esencias de agua y 200 piezas de oro.', 'Принесите 4 морозных руны, 12 ториевых слитков, 2 арканитовых слитка, 2 субстанции Воды и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9236, NULL, 'La cuirasse plaie-de-glace', 'Eisfluchbrustplatte', NULL, NULL, 'La coraza Deliriohelado', 'La coraza Deliriohelado', 'Кираса ледяной погибели', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de forger la cuirasse plaie-de-glace. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, eine Eisfluchbrustplatte herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear una coraza Deliriohelado. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear una coraza Deliriohelado. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать кирасу ледяной погибели. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 8 Runes de givre, 16 barres de thorium, 2 barres d''arcanite, 4 Essences d''eau et 300 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 8 gefrorene Runen, 16 Thoriumbarren, 2 Arkanitbarren, 4 Essenzen des Wassers und 300 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 16 barras de torio, 2 barras de arcanita, 4 esencias de agua y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.|n', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 16 barras de torio, 2 barras de arcanita, 4 esencias de agua y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.|n', 'Принесите 8 морозных рун, 16 ториевых слитков, 2 арканитовых слитка, 4 субстанции Воды и 300 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Для выполнения задания вам также необходимо пользоваться полным доверием в Серебряном Рассвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9237, NULL, 'La cape glaciaire', 'Gletscherumhang', NULL, NULL, 'La capa glacial', 'La capa glacial', 'Ледовый плащ', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de coudre une cape glaciaire. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, einen Gletscherumhang herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar la capa glacial. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar la capa glacial. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать ледовый плащ. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 4 Rouleaux d’étoffe runique, 2 Essences d’eau, 4 Soies d’araignée toilacier et 200 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 4 Runenstoffballen, 2 Essenzen des Wassers, 4 Einheiten Eisenweberseide und 200 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 4 madejas de paño rúnico, 2 esencias de agua, 4 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 4 madejas de paño rúnico, 2 esencias de agua, 4 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'Принесите 5 морозных рун, 4 рулона рунической ткани, 2 субстанции Воды, 4 железношелковых паутины и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Для выполнения задания вам также необходимо пользоваться полным доверием в Серебряном Рассвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9233, NULL, 'Le recueil d''Omarion', 'Omarions Leitfaden', NULL, NULL, 'Vademécum de Omarion', 'Vademécum de Omarion', 'Руководство Омариона', NULL, 'Wilhelm,$B$BSi vous lisez ceci, c’est que je suis enfin mort. Je tiens à ce que vous sachiez que mes dernières pensées ont été pour vous et pour votre complète incompétence en matière d’artisanat. Malheureusement, $gle porteur:la porteuse; de ce recueil est encore pire que vous dans ce domaine.$B$BCe livre contient le reste de mes recettes. Fabriquez ce $gqu’il:qu’elle; vous demandera. Je suis certain que vous allez lui faire payer une fortune parce qu’au fond de vous, vous n’êtes qu’un misérable.$B$BAvec tout mon mépris,$B$BOmarion', 'Wilhelm,$B$Bsolltet Ihr das hier lesen, bin ich bereits tot - endlich. Ihr sollt wissen, dass meine letzten Gedanken vor dem Tod Euch und Eurer Unfähigkeit als Handwerker galten. Unglücklicherweise besitzt der Überbringer dieses Leitfadens noch weniger Geschick als Ihr.$B$BZu dem Buch: Es beinhaltet meine letzten Anleitungen. Fertigt dem Überbringer dieses Leitfadens an, was immer dieser wünschen mag. Ich bin mir sicher, dass Ihr ein saftiges Honorar für Eure Dienste verlangen werdet, denn im Grunde seid Ihr nun mal ein Gauner.$B$BVerachtungsvoll,$B$BOmarion', NULL, NULL, 'Wilhelm:$B$Bsi estás leyendo esto, quiere decir que he muerto... por fin. Quiero que sepas que mis últimos pensamientos han girado en torno a ti y a tu inabarcable ineptitud como artesano. Por desgracia, quien te lleva este manual tiene incluso peores dotes artesanales que tú.$B$BRespecto al libro: contiene el resto de mis recetas. Atiende al portador del libro en lo que te solicite. Sé que le cobrarás una considerable suma por tus servicios porque, al fin y al cabo, eres un sinvergüenza.$B$BCon todo mi desdén,$B$BOmarion', 'Wilhelm:$B$Bsi estás leyendo esto, quiere decir que he muerto... por fin. Quiero que sepas que mis últimos pensamientos han girado en torno a ti y a tu inabarcable ineptitud como artesano. Por desgracia, quien te lleva este manual tiene incluso peores dotes artesanales que tú.$B$BRespecto al libro: contiene el resto de mis recetas. Atiende al portador del libro en lo que te solicite. Sé que le cobrarás una considerable suma por tus servicios porque, al fin y al cabo, eres un sinvergüenza.$B$BCon todo mi desdén,$B$BOmarion', 'Вильгельм!$B$BЕсли ты читаешь эти строки, то мечта твоя сбылась: я окочурился. Знай, что и на смертном одре я думал только о том, сколь негодный ремесленник из тебя вышел. К сожалению, податель сего вполне может отобрать у тебя звание худшего мастера.$B$BЧто касается настоящего руководства, в нем собраны все мои рецепты. Сделай для подателя сего все, что он попросит. Не сомневаюсь впрочем, что сдерешь ты втридорога, ибо канальей ты был, канальей и остался.$B$BС искренним презрением,$B$BОмарион.', NULL, 'Remettre le Recueil d’Omarion à l’artisan Wilhelm à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt Omarions Leitfaden zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva el vademécum de Omarion al artesano Wilhelm a la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Lleva el vademécum de Omarion al artesano Wilhelm a la Capilla de la Esperanza de la Luz de las Tierras de la Peste del Este.|n', 'Отнесите руководство Омариона ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9234, NULL, 'Les gantelets plaie-de-glace', 'Eisfluchstulpen', NULL, NULL, 'Los guanteletes Deliriohelado', 'Los guanteletes Deliriohelado', 'Рукавицы ледяной погибели', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de forger des gantelets plaie-de-glace. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, Eisfluchstulpen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar los guantes Deliriohelado. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar los guantes Deliriohelado. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать рукавицы ледяной погибели. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 12 barres de thorium, 2 barres d''arcanite, 2 Essences d''eau et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 12 Thoriumbarren, 2 Arkanitbarren, 2 Essenzen des Wassers und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 12 barras de torio, 2 barras de arcanita, 2 esencias de agua y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 12 barras de torio, 2 barras de arcanita, 2 esencias de agua y 200 piezas de oro.', 'Принесите 5 морозных рун, 12 ториевых слитков, 2 арканитовых слитка, 2 субстанции Воды и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9235, NULL, 'Les brassards plaie-de-glace', 'Eisflucharmschienen', NULL, NULL, 'Los brazales Deliriohelado', 'Los brazales Deliriohelado', 'Наручи ледяной погибели', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de forger des brassards plaie-de-glace. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, Eisflucharmschienen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear brazales Deliriohelado. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear brazales Deliriohelado. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать наручи ледяной погибели. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 4 Runes de givre, 12 barres de thorium, 2 barres d''arcanite, 2 Essences d''eau et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 4 gefrorene Runen, 12 Thoriumbarren, 2 Arkanitbarren, 2 Essenzen des Wassers und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 12 barras de torio, 2 barras de arcanita, 2 esencias de agua y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 12 barras de torio, 2 barras de arcanita, 2 esencias de agua y 200 piezas de oro.', 'Принесите 4 морозных руны, 12 ториевых слитков, 2 арканитовых слитка, 2 субстанции Воды и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9236, NULL, 'La cuirasse plaie-de-glace', 'Eisfluchbrustplatte', NULL, NULL, 'La coraza Deliriohelado', 'La coraza Deliriohelado', 'Кираса ледяной погибели', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de forger la cuirasse plaie-de-glace. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, eine Eisfluchbrustplatte herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear una coraza Deliriohelado. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear una coraza Deliriohelado. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать кирасу ледяной погибели. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 8 Runes de givre, 16 barres de thorium, 2 barres d''arcanite, 4 Essences d''eau et 300 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 8 gefrorene Runen, 16 Thoriumbarren, 2 Arkanitbarren, 4 Essenzen des Wassers und 300 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 16 barras de torio, 2 barras de arcanita, 4 esencias de agua y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.|n', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 16 barras de torio, 2 barras de arcanita, 4 esencias de agua y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.|n', 'Принесите 8 морозных рун, 16 ториевых слитков, 2 арканитовых слитка, 4 субстанции Воды и 300 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Для выполнения задания вам также необходимо пользоваться полным доверием в Серебряном Рассвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9237, NULL, 'La cape glaciaire', 'Gletscherumhang', NULL, NULL, 'La capa glacial', 'La capa glacial', 'Ледовый плащ', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de coudre une cape glaciaire. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, einen Gletscherumhang herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar la capa glacial. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar la capa glacial. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать ледовый плащ. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 4 Rouleaux d’étoffe runique, 2 Essences d’eau, 4 Soies d’araignée toilacier et 200 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 4 Runenstoffballen, 2 Essenzen des Wassers, 4 Einheiten Eisenweberseide und 200 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 4 madejas de paño rúnico, 2 esencias de agua, 4 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 4 madejas de paño rúnico, 2 esencias de agua, 4 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'Принесите 5 морозных рун, 4 рулона рунической ткани, 2 субстанции Воды, 4 железношелковых паутины и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Для выполнения задания вам также необходимо пользоваться полным доверием в Серебряном Рассвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9238, NULL, 'Les poignets glaciaires', 'Gletscherhandschutz', NULL, NULL, 'Las muñequeras glaciales', 'Las muñequeras glaciales', 'Ледовые накулачники', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de coudre des poignets glaciaires. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, einen Gletscherhandschutz herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar las muñequeras glaciales. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar las muñequeras glaciales. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать ледовые накулачники. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 4 Runes de givre, 2 Rouleaux d’étoffe runique, 2 Essences d’eau, 2 Soies d’araignée toilacier et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 4 gefrorene Runen, 2 Runenstoffballen, 2 Essenzen des Wassers, 2 Einheiten Eisenweberseide und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 2 madejas de paño rúnico, 2 esencias de agua, 2 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 2 madejas de paño rúnico, 2 esencias de agua, 2 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro.', 'Принесите 4 морозные руны, 2 рулона рунической ткани, 2 субстанции Воды, 2 железношелковых паутины и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9239, NULL, 'Les gants glaciaires', 'Gletscherhandschuhe', NULL, NULL, 'Los guantes glaciales', 'Los guantes glaciales', 'Ледовые перчатки', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de coudre des gants glaciaires. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, Gletscherhandschuhe herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear unos guantes glaciales. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear unos guantes glaciales. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать ледовые перчатки. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 4 Rouleaux d’étoffe runique, 4 Essences d’eau, 2 Soies d’araignée toilacier et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 4 Runenstoffballen, 4 Essenzen des Wassers, 2 Einheiten Eisenweberseide und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 4 madejas de paño rúnico, 4 esencias de agua, 2 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 4 madejas de paño rúnico, 4 esencias de agua, 2 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro.', 'Принесите 5 морозных рун, 4 рулона рунической ткани, 4 субстанции Воды, 2 железношелковых паутины и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9240, NULL, 'Le gilet glaciaire', 'Gletscherweste', NULL, NULL, 'El jubón glacial', 'El jubón glacial', 'Ледовый жилет', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de coudre un gilet glaciaire. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, eine Gletscherweste herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar el jubón glacial. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar el jubón glacial. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать ледовый жилет. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 8 Runes de givre, 8 Rouleaux d’étoffe runique, 6 Essences d’eau, 4 Soies d’araignée toilacier et 300 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 8 gefrorene Runen, 8 Runenstoffballen, 6 Essenzen des Wassers, 4 Einheiten Eisenweberseide und 300 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 8 madejas de paño rúnico, 6 esencias de agua, 4 sedas de araña Tejehierro y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 8 madejas de paño rúnico, 6 esencias de agua, 4 sedas de araña Tejehierro y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'Принесите 8 морозных рун, 8 рулонов рунической ткани, 6 субстанций Воды, 4 железношелковых паутины и 300 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Для выполнения задания вам также необходимо пользоваться полным доверием в Серебряном Рассвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9241, NULL, 'Les brassards polaires', 'Polararmschienen', NULL, NULL, 'Los brazales polares', 'Los brazales polares', 'Снежные наручи', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner des brassards polaires. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, Polararmschienen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear brazales polares. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear brazales polares. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать снежные наручи. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 4 Runes de givre, 12 Cuirs enchantés, 3 Essences d''eau, 3 Peaux robustes traitées et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 4 gefrorene Runen, 12 Einheiten verzaubertes Leder, 3 Essenzen des Wassers, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 12 cueros encantados, 3 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.|n', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 12 cueros encantados, 3 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.|n', 'Принесите 4 морозные руны, 12 кусков зачарованной кожи, 3 субстанции Воды, 3 обработанных грубых шкуры и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9242, NULL, 'Les gants polaires', 'Polarhandschuhe', NULL, NULL, 'Los guantes polares', 'Los guantes polares', 'Снежные перчатки', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner des gants polaires. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, Polarhandschuhe herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear guantes polares. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear guantes polares. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать снежные перчатки. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 12 Cuirs enchantés, 3 Essences d''eau, 3 Peaux robustes traitées et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 12 Einheiten verzaubertes Leder, 3 Essenzen des Wassers, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 12 cueros encantados, 3 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 12 cueros encantados, 3 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'Принесите 5 морозных рун, 12 кусков зачарованной кожи, 3 субстанции Воды, 3 обработанных грубых шкуры и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9243, NULL, 'La tunique polaire', 'Polartunika', NULL, NULL, 'La guerrera polar', 'La guerrera polar', 'Снежный мундир', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner une tunique polaire. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, eine Polartunika herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar la guerrera polar. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar la guerrera polar. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать снежный мундир. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 8 Runes de givre, 16 Cuirs enchantés, 5 Essences d''eau, 5 Peaux robustes traitées et 300 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 8 gefrorene Runen, 16 Einheiten verzaubertes Leder, 5 Essenzen des Wassers, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 300 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 16 cueros encantados, 5 esencias de agua, 5 pellejos bastos curtidos y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 16 cueros encantados, 5 esencias de agua, 5 pellejos bastos curtidos y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'Принесите 8 морозных рун, 16 кусков зачарованной кожи, 5 субстанций Воды, 5 обработанных грубых шкур и 300 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Кроме того, вас должны превозносить в ордене Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9244, NULL, 'Les brassards glacécaille', 'Eisschuppenarmschienen', NULL, NULL, 'Los brazales de escamas heladas', 'Los brazales de escamas heladas', 'Наручи из ледяной чешуи', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner des brassards glacécaille. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, Eisschuppenarmschienen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar los brazales de escamas heladas. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar los brazales de escamas heladas. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать наручи из ледяной чешуи. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 4 Runes de givre, 16 Ecailles de scorpide épaisses, 5 Essences d''eau, 3 Peaux robustes traitées et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 4 gefrorene Runen, 16 schwere Skorpidschuppen, 5 Essenzen des Wassers, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 16 escamas de escórpido pesado, 5 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 16 escamas de escórpido pesado, 5 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'Принесите 4 морозные руны, 16 толстых чешуй скорпида, 5 субстанций Воды, 3 обработанные грубые шкуры и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9245, NULL, 'Les gantelets glacécaille', 'Eisschuppenstulpen', NULL, NULL, 'Los guanteletes de escamas heladas', 'Los guanteletes de escamas heladas', 'Рукавицы из ледяной чешуи', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner des gantelets glacécaille. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, Eisschuppenstulpen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear guanteletes de escamas heladas. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear guanteletes de escamas heladas. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать рукавицы из ледяной чешуи. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 16 Ecailles de scorpide épaisses, 5 Essences d''eau, 3 Peaux robustes traitées et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 16 schwere Skorpidschuppen, 5 Essenzen des Wassers, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 16 escamas de escórpido pesado, 5 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 16 escamas de escórpido pesado, 5 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'Принесите 5 морозных рун, 16 толстых чешуй скорпида, 5 субстанций Воды, 3 обработанные грубые шкуры и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9246, NULL, 'La cuirasse glacécaille', 'Eisschuppenbrustplatte', NULL, NULL, 'La coraza de escamas heladas', 'La coraza de escamas heladas', 'Кираса из ледяной чешуи', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner une cuirasse glacécaille. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, eine Eisschuppenbrustplatte herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear una coraza de escamas heladas. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear una coraza de escamas heladas. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать кирасу из ледяной чешуи. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 8 Runes de givre, 24 Ecailles de scorpide épaisses, 7 Essences d''eau, 5 Peaux robustes traitées et 300 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 8 gefrorene Runen, 24 schwere Skorpidschuppen, 7 Essenzen des Wassers, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 300 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 24 escamas de escórpido pesado, 7 esencias de agua, 5 pellejos bastos curtidos y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 24 escamas de escórpido pesado, 7 esencias de agua, 5 pellejos bastos curtidos y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'Принесите 8 морозных рун, 24 толстые чешуи скорпида, 7 субстанций Воды, 5 обработанных грубых шкур и 300 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Кроме того, вас должны превозносить в ордене Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9239, NULL, 'Les gants glaciaires', 'Gletscherhandschuhe', NULL, NULL, 'Los guantes glaciales', 'Los guantes glaciales', 'Ледовые перчатки', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de coudre des gants glaciaires. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, Gletscherhandschuhe herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear unos guantes glaciales. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear unos guantes glaciales. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать ледовые перчатки. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 4 Rouleaux d’étoffe runique, 4 Essences d’eau, 2 Soies d’araignée toilacier et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 4 Runenstoffballen, 4 Essenzen des Wassers, 2 Einheiten Eisenweberseide und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 4 madejas de paño rúnico, 4 esencias de agua, 2 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 4 madejas de paño rúnico, 4 esencias de agua, 2 sedas de araña Tejehierro y 200 piezas de oro.', 'Принесите 5 морозных рун, 4 рулона рунической ткани, 4 субстанции Воды, 2 железношелковых паутины и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9240, NULL, 'Le gilet glaciaire', 'Gletscherweste', NULL, NULL, 'El jubón glacial', 'El jubón glacial', 'Ледовый жилет', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de coudre un gilet glaciaire. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, eine Gletscherweste herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar el jubón glacial. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar el jubón glacial. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать ледовый жилет. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 8 Runes de givre, 8 Rouleaux d’étoffe runique, 6 Essences d’eau, 4 Soies d’araignée toilacier et 300 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 8 gefrorene Runen, 8 Runenstoffballen, 6 Essenzen des Wassers, 4 Einheiten Eisenweberseide und 300 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 8 madejas de paño rúnico, 6 esencias de agua, 4 sedas de araña Tejehierro y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 8 madejas de paño rúnico, 6 esencias de agua, 4 sedas de araña Tejehierro y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'Принесите 8 морозных рун, 8 рулонов рунической ткани, 6 субстанций Воды, 4 железношелковых паутины и 300 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Для выполнения задания вам также необходимо пользоваться полным доверием в Серебряном Рассвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9241, NULL, 'Les brassards polaires', 'Polararmschienen', NULL, NULL, 'Los brazales polares', 'Los brazales polares', 'Снежные наручи', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner des brassards polaires. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, Polararmschienen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear brazales polares. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear brazales polares. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать снежные наручи. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 4 Runes de givre, 12 Cuirs enchantés, 3 Essences d''eau, 3 Peaux robustes traitées et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 4 gefrorene Runen, 12 Einheiten verzaubertes Leder, 3 Essenzen des Wassers, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 12 cueros encantados, 3 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.|n', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 12 cueros encantados, 3 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.|n', 'Принесите 4 морозные руны, 12 кусков зачарованной кожи, 3 субстанции Воды, 3 обработанных грубых шкуры и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9242, NULL, 'Les gants polaires', 'Polarhandschuhe', NULL, NULL, 'Los guantes polares', 'Los guantes polares', 'Снежные перчатки', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner des gants polaires. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, Polarhandschuhe herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear guantes polares. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear guantes polares. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать снежные перчатки. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 12 Cuirs enchantés, 3 Essences d''eau, 3 Peaux robustes traitées et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 12 Einheiten verzaubertes Leder, 3 Essenzen des Wassers, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 12 cueros encantados, 3 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 12 cueros encantados, 3 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'Принесите 5 морозных рун, 12 кусков зачарованной кожи, 3 субстанции Воды, 3 обработанных грубых шкуры и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9243, NULL, 'La tunique polaire', 'Polartunika', NULL, NULL, 'La guerrera polar', 'La guerrera polar', 'Снежный мундир', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner une tunique polaire. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, eine Polartunika herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar la guerrera polar. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar la guerrera polar. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать снежный мундир. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 8 Runes de givre, 16 Cuirs enchantés, 5 Essences d''eau, 5 Peaux robustes traitées et 300 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 8 gefrorene Runen, 16 Einheiten verzaubertes Leder, 5 Essenzen des Wassers, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 300 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 16 cueros encantados, 5 esencias de agua, 5 pellejos bastos curtidos y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 16 cueros encantados, 5 esencias de agua, 5 pellejos bastos curtidos y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'Принесите 8 морозных рун, 16 кусков зачарованной кожи, 5 субстанций Воды, 5 обработанных грубых шкур и 300 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Кроме того, вас должны превозносить в ордене Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9244, NULL, 'Les brassards glacécaille', 'Eisschuppenarmschienen', NULL, NULL, 'Los brazales de escamas heladas', 'Los brazales de escamas heladas', 'Наручи из ледяной чешуи', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner des brassards glacécaille. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion, möge er in Frieden ruhen, bin ich nun im Stande, Eisschuppenarmschienen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar los brazales de escamas heladas. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Gracias a ti y a Omarion (que espero que descanse en paz), ahora puedo confeccionar los brazales de escamas heladas. Todo lo que necesito es que me traigas los materiales y pagues una pequeña suma.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать наручи из ледяной чешуи. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 4 Runes de givre, 16 Ecailles de scorpide épaisses, 5 Essences d''eau, 3 Peaux robustes traitées et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 4 gefrorene Runen, 16 schwere Skorpidschuppen, 5 Essenzen des Wassers, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 16 escamas de escórpido pesado, 5 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 4 runas heladas, 16 escamas de escórpido pesado, 5 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'Принесите 4 морозные руны, 16 толстых чешуй скорпида, 5 субстанций Воды, 3 обработанные грубые шкуры и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9245, NULL, 'Les gantelets glacécaille', 'Eisschuppenstulpen', NULL, NULL, 'Los guanteletes de escamas heladas', 'Los guanteletes de escamas heladas', 'Рукавицы из ледяной чешуи', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner des gantelets glacécaille. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, Eisschuppenstulpen herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear guanteletes de escamas heladas. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear guanteletes de escamas heladas. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать рукавицы из ледяной чешуи. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 5 Runes de givre, 16 Ecailles de scorpide épaisses, 5 Essences d''eau, 3 Peaux robustes traitées et 200 pièces d’or.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 5 gefrorene Runen, 16 schwere Skorpidschuppen, 5 Essenzen des Wassers, 3 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 200 Gold.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 16 escamas de escórpido pesado, 5 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 5 runas heladas, 16 escamas de escórpido pesado, 5 esencias de agua, 3 pellejos bastos curtidos y 200 piezas de oro.', 'Принесите 5 морозных рун, 16 толстых чешуй скорпида, 5 субстанций Воды, 3 обработанные грубые шкуры и 200 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9246, NULL, 'La cuirasse glacécaille', 'Eisschuppenbrustplatte', NULL, NULL, 'La coraza de escamas heladas', 'La coraza de escamas heladas', 'Кираса из ледяной чешуи', NULL, 'Grâce à vous et Omarion (qu’il repose en paix), je suis maintenant capable de confectionner une cuirasse glacécaille. Vous n''avez plus qu''à m''apporter les matériaux... et à me verser une modeste rétribution.', 'Dank Euch und Omarion (Möge er in Frieden ruhen), bin ich nun im Stande, eine Eisschuppenbrustplatte herzustellen. Ihr müsst mir lediglich die Materialien dafür bringen und eine geringe Handwerksgebühr zahlen.', NULL, NULL, 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear una coraza de escamas heladas. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Gracias a ti y a Omarion (que en paz descanse), ahora puedo crear una coraza de escamas heladas. Solo necesito que me traigas los materiales y que me pagues un pequeño honorario por la mano de obra.', 'Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать кирасу из ледяной чешуи. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.', NULL, 'L’artisan Wilhelm de la chapelle de l’Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l’Est, veut 8 Runes de givre, 24 Ecailles de scorpide épaisses, 7 Essences d''eau, 5 Peaux robustes traitées et 300 pièces d’or. Vous devez aussi être $gExalté:Exaltée; par l’Aube d’argent.', 'Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern möchte 8 gefrorene Runen, 24 schwere Skorpidschuppen, 7 Essenzen des Wassers, 5 geschmeidige unverwüstliche Bälge und 300 Gold. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss außerdem ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 24 escamas de escórpido pesado, 7 esencias de agua, 5 pellejos bastos curtidos y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'El artesano Wilhelm de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, quiere 8 runas heladas, 24 escamas de escórpido pesado, 7 esencias de agua, 5 pellejos bastos curtidos y 300 piezas de oro. Además, debes tener un nivel de reputación de exaltado con El Alba Argenta.', 'Принесите 8 морозных рун, 24 толстые чешуи скорпида, 7 субстанций Воды, 5 обработанных грубых шкур и 300 золотых ремесленнику Вильгельму в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли. Кроме того, вас должны превозносить в ордене Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот твой заказ, $N. Как и было обещано!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Artisan Wilhelm à la Tour du Mur d''Est, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Handwerker Wilhelm bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Artesano Wilhelm. Zona: Torre de la Muralla del Este, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к ремесленнику Вильгельму в Восточную башню, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9247, NULL, 'L''appel du Gardien', 'Der Ruf des Bewahrers', NULL, NULL, 'La llamada de los guardianes', 'La llamada de los guardianes', 'Зов Хранителя', NULL, '$n,$B$BVous avez déjà servi les intérêts de l’Aube d’argent dans le passé, et toujours au meilleur de vos capacités. L’appel du clairon retentit une fois de plus, comme aux heures les plus noires de notre histoire.$B$B$n, veuillez vous présenter au gardien des registres, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’est, si vous êtes $gprêt:prête; à nous aider encore une fois.', '$n,$B$BIn der Vergangenheit habt Ihr die Interessen der Argentumdämmerung nach bestem Gewissen und Können gewahrt. In einer Zeit der größten Not, ertönt wieder einmal der Ruf zu den Waffen.$B$B$n, solltet Ihr uns unterstützen wollen, meldet Euch bitte bei dem Bewahrer der Schriften an der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, '$n,$B$BEn el pasado has servido a los intereses de El Alba Argenta de modo muy satisfactorio. Una vez más lanzamos una llamada de auxilio.$B$B$n, si deseas ayudarnos una vez más, preséntate al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', '$n,$B$BEn el pasado has servido a los intereses de El Alba Argenta de modo muy satisfactorio. Una vez más lanzamos una llamada de auxilio.$B$B$n, si deseas ayudarnos una vez más, preséntate al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', '$N,$B$BВ прошлом тебе иногда приходилось браться за поручения в интересах Серебряного Рассвета, и всегда эти поручения оказывались выполнены в наилучшем виде. Ныне, в час великой нужды, мы вновь посылаем тебе зов.$B$BПожалуйста, $N, если ты желаешь вновь оказать нам помощь, явись к хранителю свитков в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, 'Rapportez cette lettre au gardien des registres, à la chapelle de l’Espoir de Lumière dans les Maleterres de l’Est.', 'Bringt den Brief vom Bewahrer der Schriften zu ihm, in die Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Llévale la carta del Guardián de los Pergaminos a la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Llévale la carta del Guardián de los Pergaminos a la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите письмо хранителя свитков самому хранителю в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9248, NULL, 'Une humble offrande', 'Eine bescheidene Darbringung', NULL, NULL, 'Una humilde ofrenda', 'Una humilde ofrenda', 'Скромный подарок', NULL, 'Ishnu-alah, $r. Montrez-moi une preuve de la mort d’un seigneur du Conseil abyssal, et je vous récompenserai avec un objet qui devrait vous aider dans vos combats contre les Qiraji.', 'Ishnu-alah, $R. Bringt mir den Beweis für den Tod eines Lords des Abyssischen Rates und ich werde Euch mit einem Gegenstand entlohnen, der Euch bei Euren Kämpfen gegen die Qiraji von großem Nutzen sein wird.', NULL, NULL, 'Ishnu-alah, $r. Dame una prueba de la muerte de un Señor del Consejo Abisal y te recompensaré con un objeto que te ayudará a luchar contra los qiraji.', 'Ishnu-alah, $r. Dame una prueba de la muerte de un Señor del Consejo Abisal y te recompensaré con un objeto que te ayudará a luchar contra los qiraji.', 'Ишну-ала, |3-6($r). Покажи мне доказательство кончины лорда Совета Бездны и получишь в награду предмет, который поможет тебе справиться с киражами.', NULL, 'Aurel Feuilledor du Fort cénarien, en Silithus, veut que vous lui apportiez 1 Sceptre abyssal. Vous devez également être Honoré par le Cercle cénarien.', 'Aurel Goldblatt auf Burg Cenarius in Silithus möchte, dass Ihr ihr 1 abyssisches Szepter bringt. Euer Ruf bei dem Zirkel des Cenarius muss außerdem wohlwollend sein.', NULL, NULL, 'Aurel Hojaurea quiere que le lleves 1 cetro abisal al Fuerte Cenarion, en Silithus. También deben considerarte honorable con el Círculo Cenarion.', 'Aurel Hojaurea quiere que le lleves 1 cetro abisal al Fuerte Cenarion, en Silithus. También deben considerarte honorable con el Círculo Cenarion.', 'Принесите 1 скипетр Бездны Аурели Золотой Лист из Крепости Кенария в Силитусе. Кроме того, вы должны добиться уважительного отношения Круга Кенария.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aurel Feuilledor au Fort cénarien, en Silithus.', 'Kehrt zu Aurel Goldblatt auf Burg Cenarius in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aurel Hojaurea. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Vuelve con: Aurel Hojaurea. Zona: Fuerte Cenarion, Silithus.', 'Вернитесь к Аурели Золотому Листу в Крепость Кенария, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9249, NULL, '40 bons - Schéma : Commande de chariotte à vapeur', '40 Lose - Bauplan: Dampfpanzersteuerung', NULL, NULL, '40 vales: esquema (mando de tonque de vapor)', '40 vales: esquema (mando de tonque de vapor)', '40 купонов – пульт управления паровым танком', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gelvas Crasseporte.', 'Kehrt zu Gelvas Rußgatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Vuelve con: Gelvas Roñoso.', 'Вернитесь к Гелвасу Углешлюзу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -4960,37 +4962,37 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9252, NULL, 'La défense de Brise-Clémente', 'Die Verteidigung von Morgenluft', NULL, NULL, 'Defender la Aldea Brisa Pura', 'Defender la Aldea Brisa Pura', 'Оборона деревни Легкий Ветерок', NULL, 'Les attaques du Fléau se font de plus en plus nombreuses, $n. Nos défenses résistent tant bien que mal, mais aucun renfort n’arrive de Lune-d’Argent. Aidez-nous à défendre le village en réduisant le nombre de morts-vivants qui rôdent dans la Malebrèche.', 'Die Zahl der Angriffe durch Truppen der Geißel hat merklich zugenommen, $n. Unsere Verteidigung hält gerade noch so stand und Verstärkung aus Silbermond ist nicht in Sicht. Reicht uns eine helfende Hand und unterstützt uns bei der Verteidigung des Dorfes. Zieht aus und erledigt einige der Untoten, die durch die Todesschneise wandeln.', NULL, NULL, 'Hemos sufrido un significativo aumento de los ataques de la Plaga, $n. Nuestras defensas están en las últimas y no hay signo de refuerzos de la Ciudad de Lunargenta. Échanos una mano para defender la aldea, diezma los efectivos de no-muertos que deambulan por La Cicatriz Muerta.', 'Hemos sufrido un significativo aumento de los ataques de la Plaga, $n. Nuestras defensas están en las últimas y no hay signo de refuerzos de la Ciudad de Lunargenta. Échanos una mano para defender la aldea, diezma los efectivos de no-muertos que deambulan por La Cicatriz Muerta.', 'Нападения Плети происходят все чаще, $n! Мы уже с трудом держим оборону – а подкрепления из Луносвета что-то не видно и не слышно. Помоги нам оборонять деревню: перебей часть нежити, что бродит по Тропе Мертвых!', NULL, 'Tuer 4 Maraudeurs moignons-pourris et 4 Sombres âmes en peine, puis retourner voir le forestier Sareyn au village de Brise-Clémente dans le bois des Chants éternels.', 'Tötet 4 Moderknochenmarodeure und 4 dunkle Gespenster. Kehrt anschließend zu Waldläuferin Sareyn in Morgenluft im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Mata 4 merodeadores Carnepútrea y 4 espectros oscuros, y regresa junto a la forestal Sareyn en Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna.', 'Mata 4 merodeadores Carnepútrea y 4 espectros oscuros, y regresa junto a la forestal Sareyn en Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna.', 'Убейте 4 гнилопалых мародеров и 4 темных призраков и вернитесь к следопыту Сарийне в деревню Легкий Ветерок в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forestier Sareyn à Brise-Clémente, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Waldläuferin Sareyn im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Forestal Sareyn. Zona: Aldea Brisa Pura, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Forestal Sareyn. Zona: Aldea Brisa Pura, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к следопыту Сарийне в деревню Легкий Ветерок, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9253, NULL, 'Le garderune Deryan', 'Runenwächter Deryan', NULL, NULL, 'El celador de las runas Deryan', 'El celador de las runas Deryan', 'Хранитель рун Дериан', NULL, 'Cette augmentation des attaques du Fléau me fait craindre une panne dans l’une des pierres runiques de protection qui marquent la frontière des Terres fantômes.$B$BNous utilisons ces pierres très anciennes pour nous protéger des morts-vivants. La plupart d’entre elles ont été détruites ou perdues après l’attaque sur le puits de soleil.$B$BPrenez la route vers le sud, en direction des Terres fantômes, et cherchez un petit sentier qui part vers l’ouest. Vous trouverez le garderune Deryan non loin de là, près d’une pierre runique. Si quelque chose a mal tourné, il le saura.', 'Die zunehmenden Angriffe der Geißel lassen mich vermuten, dass einer der schützenden Runensteine an der Grenze zu den Geisterlanden eine Fehlfunktion erlitten hat.$B$BWir nutzten diese uralten Runensteine, um uns vor den Untoten zu beschützen. Die meisten wurden jedoch zerstört oder gingen nach dem Angriff auf den Sonnenbrunnen verloren.$B$BFolgt der Straße nach Süden, in Richtung der Geisterlande, und sucht auf der westlichen Seite nach einem kleinen Pfad. Ihr findet Runenwächter Deryan bei einem der nahegelegenen Runensteine; er wird wissen, ob etwas schief gelaufen ist.', NULL, NULL, 'Este aumento de los ataques de la Plaga me hace creer que podría haber una disfunción en alguna de las piedras rúnicas protectoras de la frontera con las Tierras Fantasma.$B$BHemos usado estas piedras antiguas para protegernos de los no-muertos. Casi todas quedaron destruidas o se perdieron después del ataque a La Fuente del Sol.$B$BToma la carretera del sur, hacia las Tierras Fantasma, y busca al oeste un caminito. Encontrarás al celador de las runas Deryan junto a las piedras rúnicas cercanas, él sabrá si algo no está funcionando bien.', 'Este aumento de los ataques de la Plaga me hace creer que podría haber una disfunción en alguna de las piedras rúnicas protectoras de la frontera con las Tierras Fantasma.$B$BHemos usado estas piedras antiguas para protegernos de los no-muertos. Casi todas quedaron destruidas o se perdieron después del ataque a La Fuente del Sol.$B$BToma la carretera del sur, hacia las Tierras Fantasma, y busca al oeste un caminito. Encontrarás al celador de las runas Deryan junto a las piedras rúnicas cercanas, él sabrá si algo no está funcionando bien.', 'Это ужесточение атак Плети заставляет меня предположить, что с одним из рунных камней, что стоят на границе с Призрачными землями, что-то неладно.$b$bМы использовали эти древние камни для защиты от нежити. Большинство из них были уничтожены или пропали после нападения на Солнечный Колодец.$b$bСтупай по дороге на юг, в сторону Призрачных земель, и увидишь небольшую тропку, ведущую на запад. Там, у рунного камня, найдешь хранителя рун Дериана. Если что-то не в порядке, он об этом знает.', NULL, 'Parler au garderune Deryan, dans le bois des Chants éternels, près de la frontière des Terres fantômes.', 'Sprecht mit Runenwächter Deryan im Immersangwald nahe der Grenze zu den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Habla con el celador de las runas Deryan en el Bosque Canción Eterna, cerca de la frontera con las Tierras Fantasma.', 'Habla con el celador de las runas Deryan en el Bosque Canción Eterna, cerca de la frontera con las Tierras Fantasma.', 'Поговорите с хранителем рун Дерианом в Лесах Вечной Песни, близ границы с Призрачными землями.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9254, NULL, 'L''apprentie égarée', 'Der eigensinnige Lehrling', NULL, NULL, 'El aprendiz de díscolo', 'El aprendiz de díscolo', 'Упрямая ученица', NULL, 'Merci pour votre aide, $n. Pendant que je remets un peu d''ordre ici, j''aimerais que vous me fassiez une faveur. L''une de mes anciennes apprenties s''est engagée dans une série de recherche très dangereuse. Elle est partie au Sanctum oriental, au milieu de la Malebrèche.$B$BJe m''inquiète pour elle. Voyez si vous pouvez la trouver et la convaincre de revenir à la raison.', 'Vielen Dank für Eure Hilfe, $n. Während ich versuchen werde, hier wieder für Ordnung zu sorgen, möchte ich Euch um einen Gefallen bitten. Eine meiner ehemaligen Lehrlinge hat sich aufgemacht, um sehr gefährlichen Untersuchungen nachzugehen. Sie reiste zum Sanktum des Ostens, inmitten der Todesschneise.$B$BIch sorge mich um ihr Wohlergehen. Bitte versucht sie zu finden und bringt sie wieder zur Vernunft.', NULL, NULL, 'Gracias por tu ayuda, $n. Mientras restablezco el orden aquí, me gustaría pedirte un favor. Una de mis antiguas aprendices eligió una línea de investigación muy peligrosa. Se dirigió al Sagrario del Este, en medio de La Cicatriz Muerta.$B$BMe preocupa si seguirá bien. A ver si la encuentras y la convences de que sea más sensata.', 'Gracias por tu ayuda, $n. Mientras restablezco el orden aquí, me gustaría pedirte un favor. Una de mis antiguas aprendices eligió una línea de investigación muy peligrosa. Se dirigió al Sagrario del Este, en medio de La Cicatriz Muerta.$B$BMe preocupa si seguirá bien. A ver si la encuentras y la convences de que sea más sensata.', 'Спасибо тебе за помощь, $n! Пока я буду все тут приводить в порядок, не окажешь ли мне услугу? Одна из моих бывших учениц предприняла весьма опасное исследование. Она отправилась в Восточное святилище, которое стоит посреди Тропы Мертвых.$b$bЯ опасаюсь за ее благополучие. Попробуй ее найти и убедить вернуться.', NULL, 'Parler à l''apprentie Mirveda au Sanctum oriental dans le bois des Chants éternels.', 'Sprecht mit Lehrling Mirveda beim Sanktum des Ostens im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Habla con la aprendiza Mirveda en el Sagrario del Este, en el Bosque Canción Eterna.', 'Habla con la aprendiza Mirveda en el Sagrario del Este, en el Bosque Canción Eterna.', 'Поговорите с ученицей Мирведой в Восточном святилище в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9255, NULL, 'Les notes de recherche', 'Forschungsnotizen', NULL, NULL, 'Notas de investigación', 'Notas de investigación', 'Исследовательские записи', NULL, 'Aussi décourageants que soient les résultats de mes recherches, ils contiennent quand même des données intéressantes. Il faut qu''un magistère examine mon travail pour qu''on le prenne au sérieux. S''il vous plaît, apportez ces notes à la magistrice Landra Aube-glorieuse, au village de Brise-Clémente, à l''ouest d''ici.', 'Wie entmutigend meine Forschungsergebnisse auch sein mögen, so enthalten sie doch wertvolle Informationen. Ein Magister muss sich meine Arbeit ansehen, bevor wir ernsthaft etwas unternehmen. Bitte, nehmt diese Notizen zu Magistrix Landra Morgenwandler in Morgenluft, westlich von hier.', NULL, NULL, 'A pesar de lo desalentadores que puedan ser los resultados de mi investigación, contienen datos valiosos. Tengo que conseguir que un magister revise mi trabajo para que lo tomen en serio. Lleva estas notas a la magistrix Landra Caminalba en la Aldea Brisa Pura, hacia el oeste.', 'A pesar de lo desalentadores que puedan ser los resultados de mi investigación, contienen datos valiosos. Tengo que conseguir que un magister revise mi trabajo para que lo tomen en serio. Lleva estas notas a la magistrix Landra Caminalba en la Aldea Brisa Pura, hacia el oeste.', 'Конечно, итоги моих исследований удручающи, но все же отрицательный результат – тоже результат. Прошу тебя, отнеси эти записи магистру Ландре Рассветной Страннице в деревню Легкий Ветерок, к западу отсюда.', NULL, 'Apporter les Notes de recherche à la magistrice Landra Aube-glorieuse au village de Brise-Clémente, dans le bois des Chants éternels.', 'Bringt die Forschungsnotizen zu Magistrix Landra Morgenwandler in Morgenluft im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Llévale las notas de la investigación a la magistrix Landra Caminalba en la Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna.', 'Llévale las notas de la investigación a la magistrix Landra Caminalba en la Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna.', 'Доставьте исследовательские записи магистру Ландре Рассветной Страннице в деревню Легкий Ветерок в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9255, NULL, 'Les notes de recherche', 'Forschungsnotizen', NULL, NULL, 'Notas de investigación', 'Notas de investigación', 'Исследовательские записи', NULL, 'Aussi décourageants que soient les résultats de mes recherches, ils contiennent quand même des données intéressantes. Il faut qu''un magistère examine mon travail pour qu''on le prenne au sérieux. S''il vous plaît, apportez ces notes à la magistrice Landra Aube-glorieuse, au village de Brise-Clémente, à l''ouest d''ici.', 'Wie entmutigend meine Forschungsergebnisse auch sein mögen, so enthalten sie doch wertvolle Informationen. Ein Magister muss sich meine Arbeit ansehen, bevor wir ernsthaft etwas unternehmen. Bitte, nehmt diese Notizen zu Magistrix Landra Morgenwandler in Morgenluft, westlich von hier.', NULL, NULL, 'A pesar de lo desalentadores que puedan ser los resultados de mi investigación, contienen datos valiosos. Tengo que conseguir que un magister revise mi trabajo para que lo tomen en serio. Lleva estas notas a la magistrix Landra Caminalba en la Aldea Brisa Pura, hacia el oeste.', 'A pesar de lo desalentadores que puedan ser los resultados de mi investigación, contienen datos valiosos. Tengo que conseguir que un magister revise mi trabajo para que lo tomen en serio. Lleva estas notas a la magistrix Landra Caminalba en la Aldea Brisa Pura, hacia el oeste.', 'Конечно, итоги моих исследований удручающи, но все же отрицательный результат – тоже результат. Прошу тебя, отнеси эти записи магистру Ландре Рассветной Страннице в деревню Легкий Ветерок, к западу отсюда.', NULL, 'Apporter les Notes de recherche à la magistrice Landra Aube-glorieuse au village de Brise-Clémente, dans le bois des Chants éternels.', 'Bringt die Forschungsnotizen zu Magistrix Landra Morgenwandler in Morgenluft im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Llévale las notas de la investigación a la magistrix Landra Caminalba en la Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna.', 'Llévale las notas de la investigación a la magistrix Landra Caminalba en la Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna.', 'Доставьте исследовательские записи магистру Ландре Рассветной Страннице в деревню Легкий Ветерок в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9256, NULL, 'Le village de Brise-Clémente', 'Morgenluft', NULL, NULL, 'La Aldea Brisa Pura', 'La Aldea Brisa Pura', 'Деревня Легкий Ветерок', NULL, 'J''ai une autre tâche à vous confier, $n. Le forestier Degolien a été envoyé à Brise-clémente pour en apprendre plus sur les Déshérités qui ont attaqué le chantier naval voisin. Il a demandé des renforts que nous ne pouvons pas encore envoyer. Allez le voir, et aidez-le dans la mesure de vos moyens.$B$BLe village de Brise-Clémente se trouve au bout de la route à la sortie de la place de l''Épervier, tout au sud. Bonne chance, $n.', 'Ich habe noch eine Aufgabe für Euch, $n. Waldläufer Degolien wurde nach Morgenluft entsandt, um mehr über einen Angriff getriebener Blutelfen auf eine nahegelegene Werft herauszufinden. Er hat um Verstärkung gebeten, die wir ihm leider noch nicht geben können. Sucht ihn auf und unterstützt ihn so gut Ihr könnt.$B$BIhr kommt nach Morgenluft, indem Ihr der Straße folgt, die vom Falkenplatz hinaus Richtung Süden führt. Viel Glück, $n.', NULL, NULL, 'Tengo otra tarea para ti, $n. Enviaron al forestal Degolien a la Aldea Brisa Pura para averiguar algo más sobre un ataque de los desdichados a un astillero cercano. Ha pedido refuerzos que no podemos darle todavía. Búscalo y préstale toda la ayuda que puedas.$B$BPuedes llegar a la Aldea Brisa Pura siguiendo la carretera que sale de la Plaza Alalcón hacia el sur hasta el final. Suerte, $n.', 'Tengo otra tarea para ti, $n. Enviaron al forestal Degolien a la Aldea Brisa Pura para averiguar algo más sobre un ataque de los desdichados a un astillero cercano. Ha pedido refuerzos que no podemos darle todavía. Búscalo y préstale toda la ayuda que puedas.$B$BPuedes llegar a la Aldea Brisa Pura siguiendo la carretera que sale de la Plaza Alalcón hacia el sur hasta el final. Suerte, $n.', 'У меня для тебя есть еще одно задание, $n. Cледопыт Деголайн послал гонца в деревню Легкий Ветерок, чтобы выяснить подробности насчет нападения Презренных на находящуюся поблизости верфь. Он просит прислать подкрепление, но мы пока не можем этого сделать. Отыщи его и окажи посильную помощь.$b$bВ деревню Легкий Ветерок можно попасть, если идти по дороге, которая ведет от Площади Соколиных Крыльев на юг. Удачи, $n!', NULL, 'Parler au forestier Degolien, au village de Brise-Clémente, dans le bois des Chants éternels.', 'Sprecht mit Waldläufer Degolien in Morgenluft im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Habla con el forestal Degolien en la Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna.', 'Habla con el forestal Degolien en la Aldea Brisa Pura, en el Bosque Canción Eterna.', 'Поговорите со следопытом Деголайном в деревне Легкий Ветерок в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, что пришел, $n. Все хуже, чем мы думали. Презренные захватили Причал Солнечного Паруса!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9257, NULL, 'Atiesh, le grand bâton du Gardien', 'Atiesh, Hohestab des Wächters', NULL, NULL, 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Атиеш, большой посох Стража', NULL, 'Cette dernière besogne sera la plus difficile de toutes, $n. Vous avez déjà affronté et vaincu un Dieu très ancien et le général du roi-liche, mais vous devez maintenant faire face à la main de Sargeras.$B$BApportez le bâton à Stratholme. C’est là-bas que vous trouverez une étendue de terre consacrée : le sol sur lequel les plus grands chevaliers du Lordaeron ont été abattus. Placez le bâton souillé sur le sol sacré et préparez-vous à ce qu’une entité au pouvoir immense s’en échappe... Exécutez l’être démoniaque qui contrôle le bâton, puis revenez me trouver.', 'Die letzte Aufgabe ist zugleich die schwierigste von allen, $n. Ihr seid einem Alten Gott und dem General des Lichkönigs gegenübergetreten und habt beide besiegt. Nun müsst Ihr Euch jedoch der Hand Sargeras'' stellen.$B$BBringt den Stab nach Stratholme. Es ist der Ort, an dem Ihr geheiligten Boden finden werdet: Boden, auf dem die mächtigsten Ritter Lordaerons getötet wurden. Platziert den korrumpierten Stab auf dem heiligen Grund und bereitet Euch darauf vor, dass eine Welle immenser Macht daraus hervorbrechen wird... Vernichtet das dämonische Wesen, das den Stab kontrolliert und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Последнее задание будет самым трудным. Ты уже $gодолел:одолела; прихвостня Древнего Бога и Короля-лича, теперь же придется бросить вызов правой руке Саргераса.$b$bОтнеси посох в Стратхольм, к освященной земле, где пали величайшие рыцари Лордерона. Помести оскверененный посох на священную землю и готовься к схватке с неодолимой силой... Одержи верх над демоном, в чьей власти находится посох, и возвращайся ко мне.', NULL, 'Anachronos, aux Grottes du temps en Tanaris, veut que vous emportiez Atiesh, le grand bâton du Gardien, à Stratholme et que vous le placiez sur la Terre consacrée. Abattez l’entité qui sera extraite du bâton et retournez le voir.', 'Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris möchte, dass Ihr Atiesh, den Hohestab des Wächters, nach Stratholme bringt und dort auf dem geheiligten Boden platziert. Bezwingt das Wesen, das aus dem Stab getrieben wurde, und kehrt danach wieder zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Анахронос из Пещер Времени, что в Танарисе, просит вас отнести Атиеш, большой посох Стража, в Стратхольм и установить его на освященную землю. Одолейте силу, которая исторгнется из посоха, и вернитесь к Анахроносу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Атиеш очищен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9258, NULL, 'Le bosquet incendié', 'Der Versengte Hain', NULL, NULL, 'La Arboleda Agostada', 'La Arboleda Agostada', 'Выжженная роща', NULL, 'Une arrivée du Fléau dans une nouvelle région est toujours précédée d''une infâme corruption qui gagne le sol. Par le passé, les pierres runiques dressées le long de la frontière avec les Terres fantômes protégeaient la terre de cette corruption.$B$BLa pierre runique située le plus à l''ouest fut détruite lors d''un assaut du Fléau, ce qui nous a forcé à brûler la terre qui l''entoure pour éviter l''avancée de la pourriture.$B$BMa sœur, Larianna Ruissevent, veille sur le Bosquet incendié. Allez la voir, elle aura peut-être du travail pour vous.', 'Ein fauler Moder der Verderbnis, welcher die Erde durchzieht, geht der Ausbreitung der Geißel voraus. Daher haben wir schützende Runensteine entlang der Grenze zu den Geisterlanden erbaut, die das Land gegen diese Seuche beschützen sollen.$B$BDer westlichste Runenstein wurde während eines Angriffs der Geißel zerstört, was uns dazu zwang, das umgebende Gebiet vollständig niederzubrennen, um die weitere Ausbreitung der Verderbnis aufzuhalten.$B$BMeine Schwester, Larianna Flusswind, bewacht den Versengten Hain. Geht und findet sie; möglicherweise hat sie Arbeit für Euch.', NULL, NULL, 'Una mancha asquerosa en el suelo precede la expansión de la Plaga en un nuevo territorio. La piedras rúnicas de la frontera con las Tierras Fantasma nos han resguardado frente a esta mancha en el pasado.$B$BEn un ataque de la Plaga quedó destruida la piedra rúnica situada más hacia el oeste, lo que nos obligó a quemar el territorio que la rodeaba para impedir que la mancha se extendiera.$B$BMi hermana, Larianna Ríobrisa, vigila La Arboleda Agostada. Encuéntrala, podría tener algún trabajo para ti.', 'Una mancha asquerosa en el suelo precede la expansión de la Plaga en un nuevo territorio. La piedras rúnicas de la frontera con las Tierras Fantasma nos han resguardado frente a esta mancha en el pasado.$B$BEn un ataque de la Plaga quedó destruida la piedra rúnica situada más hacia el oeste, lo que nos obligó a quemar el territorio que la rodeaba para impedir que la mancha se extendiera.$B$BMi hermana, Larianna Ríobrisa, vigila La Arboleda Agostada. Encuéntrala, podría tener algún trabajo para ti.', 'Вторжению Плети в новые земли всегда предшествует порча, проникающая в почву. В прошлом рунные камни, стоящие вдоль границы с Призрачными землями, хранили наш край от этой напасти.$b$bОднако самый западный из камней был уничтожен во время вторжения Плети. Это вынудило нас выжечь землю вокруг него, чтобы остановить распространение порчи.$b$bМоя сестра, Ларианна Речной Ветер, следит за Выжженной рощей. Ступай, отыщи ее – возможно, у нее найдется для тебя работа.', NULL, 'Trouver Larianna Ruissevent près du Bosquet incendié, au sud-ouest du bois des Chants éternels.', 'Findet Larianna Flusswind nahe des Versengten Hains, südwestlich des Immersangwalds.', NULL, NULL, 'Encuentra a Larianna Ríobrisa cerca de La Arboleda Agostada al suroeste del Bosque Canción Eterna.', 'Encuentra a Larianna Ríobrisa cerca de La Arboleda Agostada al suroeste del Bosque Canción Eterna.', 'Отыщите Ларианну Речной Ветер вблизи Выжженной рощи на юго-западе Лесов Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9259, NULL, 'Un traître envers la Voile sanglante', 'Verrat am Blutsegel', NULL, NULL, 'Un traidor de Velasangre', 'Un traidor de Velasangre', 'Предатель Кровавого Паруса', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Traître de la Voile sanglante dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zum Verräter der Blutsegelbukaniere im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Traidor Velasangre. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Traidor Velasangre. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к предателю шайки Кровавого Паруса в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9259, NULL, 'Un traître envers la Voile sanglante', 'Verrat am Blutsegel', NULL, NULL, 'Un traidor de Velasangre', 'Un traidor de Velasangre', 'Предатель Кровавого Паруса', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Traître de la Voile sanglante dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zum Verräter der Blutsegelbukaniere im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Traidor Velasangre. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Traidor Velasangre. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к предателю шайки Кровавого Паруса в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9260, NULL, 'Enquêter au sujet du Fléau à Hurlevent', 'Erforscht die Geißel von Sturmwind', NULL, NULL, 'Investigar la Plaga de Ventormenta', 'Investigar la Plaga de Ventormenta', 'Что делает Плеть в Штормграде?', NULL, 'Le roi-liche a envoyé ses morts-vivants à notre porte. Nous ne pouvons pas rester là à ne rien faire ! Vous allez sûrement agir pour défendre Hurlevent de ces maudits envahisseurs, n''est-ce pas ?$b$bDehors se trouvent d''étranges cercles runiques, d''où émane une énergie pareille à celle qui entoure les morts-vivants et la nécropole. Ils signifient quelque chose, j''en suis certain, et je veux savoir quoi. Réduisez le nombre de ces aberrations pendant que vous y êtes. Apportez-moi la preuve de leur mort avec vos conclusions, et je vous récompenserai. Allez !', 'Der Lichkönig hat seine untoten Diener hierher geschickt - sie stehen also sozusagen direkt vor unserer Haustüre. Wir können das nicht weiter untätig hinnehmen! Ihr steht uns doch sicherlich bei der Verteidigung von Sturmwind gegen diese verfluchten Eindringlinge zur Seite?$b$bEs gibt dort draußen ein paar merkwürdige Runenkreise, deren leuchtende Energie dieselbe ist wie diejenige, welche die Untoten und die Nekropole dort oben umgibt. Ich bin mir sicher, dass sie von Bedeutung sind. Findet heraus, was es damit auf sich hat. Lichtet die Reihen dieser entarteten Kreaturen, wenn Ihr schon einmal dabei seid, und bringt mir neben Eurem Bericht auch etwas als Beweis dafür, dass sie tot sind. Ihr werdet nicht leer ausgehen. Geht jetzt!', NULL, NULL, 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Ventormenta de estos malditos invasores?$b$bFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Ventormenta de estos malditos invasores?$b$bFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Штормграда против этих проклятых захватчиков?$B$BТам, снаружи, мы видели странные рунические круги, светящиеся той же самой энергией, которая окружает нежить и Некрополь там, наверху. Я знаю, что эти круги имеют какое-то значение, и от тебя требуется узнать, какое именно. Пока ты занимаешься этим, уменьши количество этих искажений природы, предоставь мне доказательства сего вместе с результатом исследований, и я вознагражу тебя. Иди!', NULL, 'Se procurer trois Pierres nécrotiques pâles du Fléau à l''extérieur de Hurlevent et enquêter au sujet des cercles runiques lumineux près du campement.', 'Beschafft Euch drei dunkle nekrotische Steine von den Dienern der Geißel außerhalb von Sturmwind und untersucht die leuchtenden Runenkreise in der Nähe ihres Lagers.', NULL, NULL, 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Ventormenta e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Ventormenta e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Соберите три тусклых Некротических камня Плети, которые носит при себе нежить собравшаяся у Штормграда, и исследуйте светящиеся рунические круги вблизи лагеря Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хмм. Судя по твоим словам, эти голоса внутри кругов... должно быть, эти круги используют для общения с кем-то или чем-то. Я содрогаюсь при мысли о том, с каким извращенным разумом осуществляется связь посредством подобной магии. Тем не менее тебе удалось остаться в живых и в здравом рассудке. Серебряный Рассвет ценит твою службу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Расследование уже завершено? Нет? Тогда за дело!', NULL, 'Enquêter sur un cercle', 'Untersucht einen Kreis', NULL, NULL, 'Investiga un círculo', 'Investiga un círculo', 'Исследуйте круг.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Orrin à la Vallée des Héros, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Leutnant Orrin im Tal der Helden in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Orrin. Zona: Valle de los Héroes, Ciudad de Ventormenta.', 'Vuelve con: Teniente Orrin. Zona: Valle de los Héroes, Ciudad de Ventormenta.', 'Вернитесь к лейтенанту Оррину на Аллею Героев, что в Штормграде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9261, NULL, 'Enquêter au sujet du Fléau à Forgefer', 'Erforscht die Geißel von Eisenschmiede', NULL, NULL, 'Investigar la Plaga de Forjaz', 'Investigar la Plaga de Forjaz', 'Что делает Плеть в Стальгорне?', NULL, 'Le roi-liche a envoyé ses morts-vivants à notre porte. Nous ne pouvons pas rester là à ne rien faire ! Vous allez sûrement agir pour défendre Forgefer de ces maudits envahisseurs, n''est-ce pas ?$b$bDehors se trouvent d''étranges cercles runiques, d''où émane une énergie pareille à celle qui entoure les morts-vivants et la nécropole. Ils signifient quelque chose, j''en suis certain, et je veux savoir quoi. Réduisez le nombre de ces aberrations pendant que vous y êtes. Apportez-moi la preuve de leur mort avec vos conclusions, et je vous récompenserai. Allez !', 'Der Lichkönig hat seine untoten Diener hierher geschickt - sie stehen also sozusagen direkt vor unserer Haustüre. Wir können das nicht weiter untätig hinnehmen! Ihr steht uns doch sicherlich bei der Verteidigung von Eisenschmiede gegen diese verfluchten Eindringlinge zur Seite?$b$bEs gibt dort draußen ein paar merkwürdige Runenkreise, deren leuchtende Energie dieselbe ist wie diejenige, welche die Untoten und die Nekropole dort oben umgibt. Ich bin mir sicher, dass sie von Bedeutung sind. Findet heraus, was es damit auf sich hat. Lichtet die Reihen dieser entarteten Kreaturen, wenn Ihr schon einmal dabei seid, und bringt mir neben Eurem Bericht auch etwas als Beweis dafür, dass sie tot sind. Ihr werdet nicht leer ausgehen. Geht jetzt!', NULL, NULL, 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Forjaz de estos malditos invasores?$B$BFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Forjaz de estos malditos invasores?$B$BFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Стальгорна против этих проклятых захватчиков?$B$BТам, снаружи, мы видели странные рунические круги, светящиеся той же самой энергией, которая окружает нежить и Некрополь там, наверху. Я знаю, что эти круги имеют какое-то значение, и от тебя требуется узнать, какое именно. Пока ты занимаешься этим, уменьши количество этих искажений природы, предоставь мне доказательства сего вместе с результатом исследований, и я вознагражу тебя. Иди!', NULL, 'Se procurer trois Pierres nécrotiques pâles du Fléau à l''extérieur de Forgefer et enquêter au sujet des cercles runiques lumineux près du campement.', 'Beschafft Euch drei dunkle nekrotische Steine von den Dienern der Geißel außerhalb von Eisenschmiede und untersucht die leuchtenden Runenkreise in der Nähe ihres Lagers.', NULL, NULL, 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Forjaz e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Forjaz e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Соберите три тусклых Некротических камня Плети, которые носит при себе нежить, откружившая Стальгорн, и исследуйте светящиеся рунические круги вблизи лагеря Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Enquêter sur un cercle', 'Untersucht einen Kreis', NULL, NULL, 'Investiga un círculo', 'Investiga un círculo', 'Исследуйте круги.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Nevell aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Leutnant Nevell an den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tenienve Nevell. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Tenienve Nevell. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к лейтенанту Невиллу ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9262, NULL, 'Enquêter au sujet du Fléau à Darnassus', 'Erforscht die Geißel von Darnassus', NULL, NULL, 'Investigar la Plaga de Darnassus', 'Investigar la Plaga de Darnassus', 'Что делает Плеть в Дарнасе?', NULL, 'Le roi-liche a envoyé ses morts-vivants à notre porte. Nous ne pouvons pas rester là à ne rien faire ! Vous allez sûrement agir pour défendre Darnassus de ces maudits envahisseurs, n''est-ce pas ?$b$bDehors se trouvent d''étranges cercles runiques, d''où émane une énergie pareille à celle qui entoure les morts-vivants et la nécropole. Ils signifient quelque chose, j''en suis certaine, et je veux savoir quoi. Réduisez le nombre de ces aberrations pendant que vous y êtes. Apportez-moi la preuve de leur mort avec vos conclusions, et je vous récompenserai. Allez !', 'Der Lichkönig hat seine untoten Diener hierher geschickt - sie stehen also sozusagen direkt vor unserer Haustüre. Wir können das nicht weiter untätig hinnehmen! Ihr steht uns doch sicherlich bei der Verteidigung von Darnassus gegen diese verfluchten Eindringlinge zur Seite?$b$bEs gibt dort draußen ein paar merkwürdige Runenkreise, deren leuchtende Energie dieselbe ist wie diejenige, welche die Untoten und die Nekropole dort oben umgibt. Ich bin mir sicher, dass sie von Bedeutung sind. Findet heraus, was es damit auf sich hat. Lichtet die Reihen dieser entarteten Kreaturen, wenn Ihr schon einmal dabei seid, und bringt mir neben Eurem Bericht auch etwas als Beweis dafür, dass sie tot sind. Ihr werdet nicht leer ausgehen. Geht jetzt!', NULL, NULL, 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Darnassus de estos malditos invasores?$b$bFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Darnassus de estos malditos invasores?$b$bFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Дарнаса против этих проклятых захватчиков?$B$BТам, снаружи, мы видели странные рунические круги, светящиеся той же самой энергией, которая окружает нежить и Некрополь там, наверху. Я знаю, что эти круги имеют какое-то значение, и от тебя требуется узнать, какое именно. Пока ты занимаешься этим, уменьши количество этих искажений природы, предоставь мне доказательства сего вместе с результатом исследований, и я вознагражу тебя. Иди!', NULL, 'Se procurer trois Pierres nécrotiques pâles du Fléau à l''extérieur de Darnassus et enquêter au sujet des cercles runiques lumineux près du campement.', 'Beschafft Euch drei dunkle nekrotische Steine von den Dienern der Geißel außerhalb von Darnassus und untersucht die leuchtenden Runenkreise in der Nähe ihres Lagers.', NULL, NULL, 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Darnassus e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Darnassus e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Соберите три тусклых Некротических камня Плети, которые носит при себе нежить, откружившая Дарнас, и исследуйте светящиеся рунические круги вблизи лагеря Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хмм. Судя по твоим словам, эти голоса внутри кругов... должно быть, эти круги используют для общения с кем-то или чем-то. Я содрогаюсь при мысли о том, с каким извращенным разумом осуществляется связь посредством подобной магии. Тем не менее тебе удалось остаться в живых и в здравом рассудке. Серебряный Рассвет ценит твою службу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Расследование уже завершено? Нет? Тогда за дело!', NULL, 'Enquêter sur un cercle', 'Untersucht einen Kreis', NULL, NULL, 'Investiga un círculo', 'Investiga un círculo', 'Исследуйте круг.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Beitha aux Bassins d''Arlithrien, sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Leutnant Beitha bei den Teichen von Arlithrien auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Beitha. Zona: Estanques de Arlithrien, Teldrassil.', 'Vuelve con: Teniente Beitha. Zona: Estanques de Arlithrien, Teldrassil.', 'Вернитесь к лейтенанту Бейте на Пруды Арлитриэна, что в Тельдрассиле.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9263, NULL, 'Enquêter au sujet du Fléau à Orgrimmar', 'Erforscht die Geißel von Orgrimmar', NULL, NULL, 'Investigar la Plaga en Orgrimmar', 'Investigar la Plaga en Orgrimmar', 'Что делает Плеть в Оргриммаре?', NULL, 'Le roi-liche a envoyé ses morts-vivants à notre porte. Nous ne pouvons pas rester là à ne rien faire ! Vous allez sûrement agir pour défendre Orgrimmar de ces maudits envahisseurs, n''est-ce pas ?$b $bDehors se trouvent d''étranges cercles runiques, d''où émane une énergie pareille à celle qui entoure les morts-vivants et la nécropole. Ils signifient quelque chose, j''en suis certain, et je veux savoir quoi. Réduisez le nombre de ces aberrations pendant que vous y êtes. Apportez-moi la preuve de leur mort avec vos conclusions, et je vous récompenserai. Allez !', 'Der Lichkönig hat seine untoten Diener hierher geschickt - sie stehen also sozusagen direkt vor unserer Haustüre. Wir können das nicht weiter untätig hinnehmen! Ihr steht uns doch sicherlich bei der Verteidigung von Orgrimmar gegen diese verfluchten Eindringlinge zur Seite?$b$bEs gibt dort draußen ein paar merkwürdige Runenkreise, deren leuchtende Energie dieselbe ist wie diejenige, welche die Untoten und die Nekropole dort oben umgibt. Ich bin mir sicher, dass sie von Bedeutung sind. Findet heraus, was es damit auf sich hat. Lichtet die Reihen dieser entarteten Kreaturen, wenn Ihr schon einmal dabei seid, und bringt mir neben Eurem Bericht auch etwas als Beweis dafür, dass sie tot sind. Ihr werdet nicht leer ausgehen. Geht jetzt!', NULL, NULL, 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Orgrimmar de estos malditos invasores?$B$BFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Orgrimmar de estos malditos invasores?$B$BFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Оргриммара против этих проклятых захватчиков?$B$BТам, снаружи, мы видели странные рунические круги, светящиеся той же самой энергией, которая окружает нежить и Некрополь там, наверху. Я знаю, что эти круги имеют какое-то значение, и от тебя требуется узнать, какое именно. Пока ты занимаешься этим, уменьши количество этих искажений природы, предоставь мне доказательства сего вместе с результатом исследований, и я вознагражу тебя. Иди!', NULL, 'Se procurer trois Pierres nécrotiques pâles du Fléau à l''extérieur d''Orgrimmar et enquêter au sujet des cercles runiques lumineux près du campement.', 'Beschafft Euch drei dunkle nekrotische Steine von den Dienern der Geißel außerhalb von Orgrimmar und untersucht die leuchtenden Runenkreise in der Nähe ihres Lagers.', NULL, NULL, 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Orgrimmar e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Orgrimmar e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Соберите три тусклых Некротических камня Плети, которые носит при себе нежить, окружившая Оргриммар, и исследуйте светящиеся рунические круги вблизи лагеря Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хмм. Судя по твоим словам, эти голоса внутри кругов... должно быть, эти круги используют для общения с кем-то или чем-то. Я содрогаюсь при мысли о том, с каким извращенным разумом осуществляется связь посредством подобной магии. Тем не менее тебе удалось остаться в живых и в здравом рассудке. Серебряный Рассвет ценит твою службу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Расследование уже завершено? Нет? Тогда за дело!', NULL, 'Enquêter sur un cercle', 'Untersucht einen Kreis', NULL, NULL, 'Investiga un círculo', 'Investiga un círculo', 'Исследуйте круг.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Dagel en Durotar.', 'Kehrt zu Leutnant Dagel in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Dagel. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Teniente Dagel. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к лейтенанту Дагелу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9264, NULL, 'Enquêter au sujet du Fléau aux Pitons-du-Tonnerre', 'Erforscht die Geißel von Donnerfels', NULL, NULL, 'Investigar la Plaga en Cima del Trueno', 'Investigar la Plaga en Cima del Trueno', 'Что делает Плеть в Громовом Утесе?', NULL, 'Le roi-liche a envoyé ses morts-vivants à notre porte. Nous ne pouvons pas rester là à ne rien faire ! Vous allez sûrement agir pour défendre les Pitons-du-Tonnerre de ces maudits envahisseurs, n''est-ce pas ?$b $bDehors se trouvent d''étranges cercles runiques, d''où émane une énergie pareille à celle qui entoure les morts-vivants et la nécropole. Ils signifient quelque chose, j''en suis certaine, et je veux savoir quoi. Réduisez le nombre de ces aberrations pendant que vous y êtes. Apportez-moi la preuve de leur mort avec vos conclusions, et je vous récompenserai. Allez !', 'Der Lichkönig hat seine untoten Diener hierher geschickt - sie stehen also sozusagen direkt vor unserer Haustüre. Wir können das nicht weiter untätig hinnehmen! Ihr steht uns doch sicherlich bei der Verteidigung von Donnerfels gegen diese verfluchten Eindringlinge zur Seite?$b$bEs gibt dort draußen ein paar merkwürdige Runenkreise, deren leuchtende Energie dieselbe ist wie diejenige, welche die Untoten und die Nekropole dort oben umgibt. Ich bin mir sicher, dass sie von Bedeutung sind. Findet heraus, was es damit auf sich hat. Lichtet die Reihen dieser entarteten Kreaturen, wenn Ihr schon einmal dabei seid, und bringt mir neben Eurem Bericht auch etwas als Beweis dafür, dass sie tot sind. Ihr werdet nicht leer ausgehen. Geht jetzt!', NULL, NULL, 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Cima del Trueno de estos malditos invasores?$B$BFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Cima del Trueno de estos malditos invasores?$B$BFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Громового Утеса против этих проклятых захватчиков?$B$BТам, снаружи, мы видели странные рунические круги, светящиеся той же самой энергией, которая окружает нежить и Некрополь там, наверху. Я знаю, что эти круги имеют какое-то значение, и от тебя требуется узнать, какое именно. Пока ты занимаешься этим, уменьши количество этих искажений природы, предоставь мне доказательства сего вместе с результатом исследований, и я вознагражу тебя. Иди!', NULL, 'Se procurer trois Pierres nécrotiques pâles du Fléau à l''extérieur des Pitons-du-Tonnerre et enquêter au sujet des cercles runiques lumineux près du campement.', 'Beschafft Euch drei dunkle nekrotische Steine von den Dienern der Geißel außerhalb von Donnerfels und untersucht die leuchtenden Runenkreise in der Nähe ihres Lagers.', NULL, NULL, 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Cima del Trueno e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Cima del Trueno e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Соберите три тусклых Некротических камня Плети, которые носит при себе нежить, откружившая Громовой утес, и исследуйте светящиеся рунические круги вблизи лагеря Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Enquêter sur un cercle', 'Untersucht einen Kreis', NULL, NULL, 'Investiga un círculo', 'Investiga un círculo', 'Исследуйте круг.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Lisande en Mulgore.', 'Kehrt zu Leutnant Lisande in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Lisande. Zona: Mulgore.', 'Vuelve con: Teniente Lisande. Zona: Mulgore.', 'Вернитесь к лейтенанту Лисанд в Мулгор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9264, NULL, 'Enquêter au sujet du Fléau aux Pitons-du-Tonnerre', 'Erforscht die Geißel von Donnerfels', NULL, NULL, 'Investigar la Plaga en Cima del Trueno', 'Investigar la Plaga en Cima del Trueno', 'Что делает Плеть в Громовом Утесе?', NULL, 'Le roi-liche a envoyé ses morts-vivants à notre porte. Nous ne pouvons pas rester là à ne rien faire ! Vous allez sûrement agir pour défendre les Pitons-du-Tonnerre de ces maudits envahisseurs, n''est-ce pas ?$b $bDehors se trouvent d''étranges cercles runiques, d''où émane une énergie pareille à celle qui entoure les morts-vivants et la nécropole. Ils signifient quelque chose, j''en suis certaine, et je veux savoir quoi. Réduisez le nombre de ces aberrations pendant que vous y êtes. Apportez-moi la preuve de leur mort avec vos conclusions, et je vous récompenserai. Allez !', 'Der Lichkönig hat seine untoten Diener hierher geschickt - sie stehen also sozusagen direkt vor unserer Haustüre. Wir können das nicht weiter untätig hinnehmen! Ihr steht uns doch sicherlich bei der Verteidigung von Donnerfels gegen diese verfluchten Eindringlinge zur Seite?$b$bEs gibt dort draußen ein paar merkwürdige Runenkreise, deren leuchtende Energie dieselbe ist wie diejenige, welche die Untoten und die Nekropole dort oben umgibt. Ich bin mir sicher, dass sie von Bedeutung sind. Findet heraus, was es damit auf sich hat. Lichtet die Reihen dieser entarteten Kreaturen, wenn Ihr schon einmal dabei seid, und bringt mir neben Eurem Bericht auch etwas als Beweis dafür, dass sie tot sind. Ihr werdet nicht leer ausgehen. Geht jetzt!', NULL, NULL, 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Cima del Trueno de estos malditos invasores?$B$BFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Cima del Trueno de estos malditos invasores?$B$BFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Громового Утеса против этих проклятых захватчиков?$B$BТам, снаружи, мы видели странные рунические круги, светящиеся той же самой энергией, которая окружает нежить и Некрополь там, наверху. Я знаю, что эти круги имеют какое-то значение, и от тебя требуется узнать, какое именно. Пока ты занимаешься этим, уменьши количество этих искажений природы, предоставь мне доказательства сего вместе с результатом исследований, и я вознагражу тебя. Иди!', NULL, 'Se procurer trois Pierres nécrotiques pâles du Fléau à l''extérieur des Pitons-du-Tonnerre et enquêter au sujet des cercles runiques lumineux près du campement.', 'Beschafft Euch drei dunkle nekrotische Steine von den Dienern der Geißel außerhalb von Donnerfels und untersucht die leuchtenden Runenkreise in der Nähe ihres Lagers.', NULL, NULL, 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Cima del Trueno e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Cima del Trueno e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Соберите три тусклых Некротических камня Плети, которые носит при себе нежить, откружившая Громовой утес, и исследуйте светящиеся рунические круги вблизи лагеря Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Enquêter sur un cercle', 'Untersucht einen Kreis', NULL, NULL, 'Investiga un círculo', 'Investiga un círculo', 'Исследуйте круг.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Lisande en Mulgore.', 'Kehrt zu Leutnant Lisande in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Lisande. Zona: Mulgore.', 'Vuelve con: Teniente Lisande. Zona: Mulgore.', 'Вернитесь к лейтенанту Лисанд в Мулгор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9265, NULL, 'Enquêter au sujet du Fléau à Fossoyeuse', 'Erforscht die Geißel von Unterstadt', NULL, NULL, 'Investigar la Plaga en Entrañas', 'Investigar la Plaga en Entrañas', 'Что делает Плеть в Подгороде?', NULL, 'Le roi-liche a envoyé ses morts-vivants à notre porte. Nous ne pouvons pas rester là à ne rien faire ! Vous allez sûrement agir pour défendre Fossoyeuse de ces maudits envahisseurs, n''est-ce pas ?$b$bDehors se trouvent d''étranges cercles runiques, d''où émane une énergie pareille à celle qui entoure les morts-vivants et la nécropole. Ils signifient quelque chose, j''en suis certain, et je veux savoir quoi. Réduisez le nombre de ces aberrations pendant que vous y êtes. Apportez-moi la preuve de leur mort avec vos conclusions, et je vous récompenserai. Allez !', 'Der Lichkönig hat seine untoten Diener hierher geschickt - sie stehen also sozusagen direkt vor unserer Haustüre. Wir können das nicht weiter untätig hinnehmen! Ihr steht uns doch sicherlich bei der Verteidigung von Unterstadt gegen diese verfluchten Eindringlinge zur Seite?$b$bEs gibt dort draußen ein paar merkwürdige Runenkreise, deren leuchtende Energie dieselbe ist wie diejenige, welche die Untoten und die Nekropole dort oben umgibt. Ich bin mir sicher, dass sie von Bedeutung sind. Findet heraus, was es damit auf sich hat. Lichtet die Reihen dieser entarteten Kreaturen, wenn Ihr schon einmal dabei seid, und bringt mir neben Eurem Bericht auch etwas als Beweis dafür, dass sie tot sind. Ihr werdet nicht leer ausgehen. Geht jetzt!', NULL, NULL, 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Entrañas de estos malditos invasores?$b$bFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'El Rey Exánime ha mandado sus no-muertos a nuestro umbral, ¡no podemos quedarnos de brazos cruzados! ¿Verdad que nos ayudarás a defender Entrañas de estos malditos invasores?$b$bFuera hay unos extraños círculos rúnicos que brillan con la misma energía que rodea a los no-muertos y la Necrópolis. Seguro que tienen algún significado; quiero que vayas a averiguarlo. Aprovecha para liquidar a unas cuantas de esas abominaciones. Tráeme pruebas de las muertes, además de respuestas, y te recompensaré. ¡Ve!', 'Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Подгорода против этих проклятых захватчиков?$B$BТам, снаружи, мы видели странные рунические круги, светящиеся той же самой энергией, которая окружает нежить и Некрополь там, наверху. Я знаю, что эти круги имеют какое-то значение, и от тебя требуется узнать, какое именно. Пока ты занимаешься этим, уменьши количество этих искажений природы, предоставь мне доказательства сего вместе с результатом исследований, и я вознагражу тебя. Иди!', NULL, 'Se procurer trois Pierres nécrotiques pâles du Fléau à l''extérieur de Fossoyeuse et enquêter au sujet des cercles runiques lumineux près du campement.', 'Beschafft Euch drei dunkle nekrotische Steine von den Dienern der Geißel außerhalb von Unterstadt und untersucht die leuchtenden Runenkreise in der Nähe ihres Lagers.', NULL, NULL, 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Entrañas e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Recoge 3 piedras necróticas oscuras de la Plaga a las afueras de Entrañas e investiga los círculos rúnicos que hay cerca de su campamento.', 'Соберите три тусклых Некротических камня Плети, которые носит при себе нежить, откружившая Подгород, и исследуйте светящиеся рунические круги вблизи лагеря Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Enquêter sur un cercle', 'Untersucht einen Kreis', NULL, NULL, 'Investiga un círculo', 'Investiga un círculo', 'Исследуйте круги.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Rukag aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Leutnant Rukag nach Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Rukag. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Teniente Rukag. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к лейтенанту Рукагу на Руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9266, NULL, 'Faire amende honorable', 'Wiedergutmachung', NULL, NULL, 'Enmendar los errores', 'Enmendar los errores', 'Восстановление добрых отношений', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bronn Fisseclef à Berceau-de-l''Hiver.', 'Kehrt zu Bronn Fitzzang in Winterquell zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bronn Desgarradar. Zona: Cuna del Invierno.', 'Vuelve con: Bronn Desgarradar. Zona: Cuna del Invierno.', 'Вернитесь к Бронну Выкрутасу в Зимние Ключи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9267, NULL, 'Soigner de vieilles blessures', 'Heilen alter Wunden', NULL, NULL, 'Curar viejas heridas', 'Curar viejas heridas', 'Исцеление старых ран', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mupsi Dizzenchaîne à l’extérieur de Cabestan, dans les Tarides du Nord.', 'Kehrt zu Mupsi Kettelfridd außerhalb von Ratschet im Nördlichen Brachland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mupsi Fricadena. Zona: fuera de Trinquete, Los Baldíos del Norte.', 'Vuelve con: Mupsi Fricadena. Zona: fuera de Trinquete, Los Baldíos del Norte.', 'Вернитесь к Мупси Пупси в Степи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9268, NULL, 'Combat naval', 'Krieg zur See', NULL, NULL, 'Guerra en el mar', 'Guerra en el mar', 'Морской бой', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rumsen Ratsaume en Tanaris.', 'Kehrt zu Rumsen Zischelbrack in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rumsen Esfomolecho. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Rumsen Esfomolecho. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Рамсену Бракоделу в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9269, NULL, 'Atiesh, le grand bâton du Gardien', 'Atiesh, Hohestab des Wächters', NULL, NULL, 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Атиеш, большой посох Стража', NULL, 'Cette dernière besogne sera la plus difficile de toutes, $n. Vous avez déjà affronté et vaincu un Dieu très ancien et le général du roi-liche, mais vous devez maintenant faire face à la main de Sargeras.$B$BApportez le bâton à Stratholme. C’est là-bas que vous trouverez une étendue de terre consacrée : le sol sur lequel les plus grands chevaliers du Lordaeron ont été abattus. Placez le bâton souillé sur le sol sacré et préparez-vous à ce qu’une entité au pouvoir immense s’en échappe... Exécutez l’être démoniaque qui contrôle le bâton, puis revenez me trouver.', 'Die letzte Aufgabe ist zugleich die schwierigste von allen, $n. Ihr seid einem Alten Gott und dem General des Lichkönigs gegenübergetreten und habt beide besiegt. Nun müsst Ihr Euch jedoch der Hand Sargeras'' stellen.$B$BBringt den Stab nach Stratholme. Es ist der Ort, an dem Ihr geheiligten Boden finden werdet: Boden, auf dem die mächtigsten Ritter Lordaerons getötet wurden. Platziert den korrumpierten Stab auf dem heiligen Grund und bereitet Euch darauf vor, dass eine Welle immenser Macht daraus hervorbrechen wird... Vernichtet das dämonische Wesen, das den Stab kontrolliert und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Последнее задание будет самым трудным. Ты уже $gодолел:одолела; прихвостня Древнего Бога и Короля-лича, теперь же придется бросить вызов правой руке Саргераса.$b$bОтнеси посох в Стратхольм, к освященной земле, где пали величайшие рыцари Лордерона. Помести оскверененный посох на священную землю и готовься к схватке с неодолимой силой... Одержи верх над демоном, в чьей власти находится посох, и возвращайся ко мне.', NULL, 'Anachronos, aux Grottes du temps en Tanaris, veut que vous emportiez Atiesh, le grand bâton du Gardien, à Stratholme et que vous le placiez sur la Terre consacrée. Abattez l’entité qui sera extraite du bâton et retournez le voir.', 'Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris möchte, dass Ihr Atiesh, den Hohestab des Wächters, nach Stratholme bringt und dort auf dem geheiligten Boden platziert. Bezwingt das Wesen, das aus dem Stab getrieben wurde, und kehrt danach wieder zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Анахронос из Пещер Времени, что в Танарисе, просит вас отнести Атиеш, большой посох Стража, в Стратхольм и установить его на освященную землю. Одолейте силу, которая исторгнется из посоха, и вернитесь к Анахроносу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Атиеш очищен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9270, NULL, 'Atiesh, le grand bâton du Gardien', 'Atiesh, Hohestab des Wächters', NULL, NULL, 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Атиеш, большой посох Стража', NULL, 'Cette dernière besogne sera la plus difficile de toutes, $n. Vous avez déjà affronté et vaincu un Dieu très ancien et le général du roi-liche, mais vous devez maintenant faire face à la main de Sargeras.$B$BApportez le bâton à Stratholme. C’est là-bas que vous trouverez une étendue de terre consacrée : le sol sur lequel les plus grands chevaliers du Lordaeron ont été abattus. Placez le bâton souillé sur le sol sacré et préparez-vous à ce qu’une entité au pouvoir immense s’en échappe... Exécutez l’être démoniaque qui contrôle le bâton, puis revenez me trouver.', 'Die letzte Aufgabe ist zugleich die schwierigste von allen, $n. Ihr seid einem Alten Gott und dem General des Lichkönigs gegenübergetreten und habt beide besiegt. Nun müsst Ihr Euch jedoch der Hand Sargeras'' stellen.$B$BBringt den Stab nach Stratholme. Es ist der Ort, an dem Ihr geheiligten Boden finden werdet: Boden, auf dem die mächtigsten Ritter Lordaerons getötet wurden. Platziert den korrumpierten Stab auf dem heiligen Grund und bereitet Euch darauf vor, dass eine Welle immenser Macht daraus hervorbrechen wird... Vernichtet das dämonische Wesen, das den Stab kontrolliert und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Последнее задание будет самым трудным. Ты уже $gодолел:одолела; прихвостня Древнего Бога и Короля-лича, теперь же придется бросить вызов правой руке Саргераса.$b$bОтнеси посох в Стратхольм, к освященной земле, где пали величайшие рыцари Лордерона. Помести оскверененный посох на священную землю и готовься к схватке с неодолимой силой... Одержи верх над демоном, в чьей власти находится посох, и возвращайся ко мне.', NULL, 'Anachronos, aux Grottes du temps en Tanaris, veut que vous emportiez Atiesh, le grand bâton du Gardien, à Stratholme et que vous le placiez sur la Terre consacrée. Abattez l’entité qui sera extraite du bâton et retournez le voir.', 'Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris möchte, dass Ihr Atiesh, den Hohestab des Wächters, nach Stratholme bringt und dort auf dem geheiligten Boden platziert. Bezwingt das Wesen, das aus dem Stab getrieben wurde, und kehrt danach wieder zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Анахронос из Пещер Времени, что в Танарисе, просит вас отнести Атиеш, большой посох Стража, в Стратхольм и установить его на освященную землю. Одолейте силу, которая исторгнется из посоха, и вернитесь к Анахроносу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Атиеш очищен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9270, NULL, 'Atiesh, le grand bâton du Gardien', 'Atiesh, Hohestab des Wächters', NULL, NULL, 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Атиеш, большой посох Стража', NULL, 'Cette dernière besogne sera la plus difficile de toutes, $n. Vous avez déjà affronté et vaincu un Dieu très ancien et le général du roi-liche, mais vous devez maintenant faire face à la main de Sargeras.$B$BApportez le bâton à Stratholme. C’est là-bas que vous trouverez une étendue de terre consacrée : le sol sur lequel les plus grands chevaliers du Lordaeron ont été abattus. Placez le bâton souillé sur le sol sacré et préparez-vous à ce qu’une entité au pouvoir immense s’en échappe... Exécutez l’être démoniaque qui contrôle le bâton, puis revenez me trouver.', 'Die letzte Aufgabe ist zugleich die schwierigste von allen, $n. Ihr seid einem Alten Gott und dem General des Lichkönigs gegenübergetreten und habt beide besiegt. Nun müsst Ihr Euch jedoch der Hand Sargeras'' stellen.$B$BBringt den Stab nach Stratholme. Es ist der Ort, an dem Ihr geheiligten Boden finden werdet: Boden, auf dem die mächtigsten Ritter Lordaerons getötet wurden. Platziert den korrumpierten Stab auf dem heiligen Grund und bereitet Euch darauf vor, dass eine Welle immenser Macht daraus hervorbrechen wird... Vernichtet das dämonische Wesen, das den Stab kontrolliert und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Последнее задание будет самым трудным. Ты уже $gодолел:одолела; прихвостня Древнего Бога и Короля-лича, теперь же придется бросить вызов правой руке Саргераса.$b$bОтнеси посох в Стратхольм, к освященной земле, где пали величайшие рыцари Лордерона. Помести оскверененный посох на священную землю и готовься к схватке с неодолимой силой... Одержи верх над демоном, в чьей власти находится посох, и возвращайся ко мне.', NULL, 'Anachronos, aux Grottes du temps en Tanaris, veut que vous emportiez Atiesh, le grand bâton du Gardien, à Stratholme et que vous le placiez sur la Terre consacrée. Abattez l’entité qui sera extraite du bâton et retournez le voir.', 'Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris möchte, dass Ihr Atiesh, den Hohestab des Wächters, nach Stratholme bringt und dort auf dem geheiligten Boden platziert. Bezwingt das Wesen, das aus dem Stab getrieben wurde, und kehrt danach wieder zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Анахронос из Пещер Времени, что в Танарисе, просит вас отнести Атиеш, большой посох Стража, в Стратхольм и установить его на освященную землю. Одолейте силу, которая исторгнется из посоха, и вернитесь к Анахроносу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Атиеш очищен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9271, NULL, 'Atiesh, le grand bâton du Gardien', 'Atiesh, Hohestab des Wächters', NULL, NULL, 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Atiesh, el gran báculo del guardián', 'Атиеш, большой посох Стража', NULL, 'Cette dernière besogne sera la plus difficile de toutes, $n. Vous avez déjà affronté et vaincu un Dieu très ancien et le général du roi-liche, mais vous devez maintenant faire face à la main de Sargeras.$B$BApportez le bâton à Stratholme. C’est là-bas que vous trouverez une étendue de terre consacrée : le sol sur lequel les plus grands chevaliers du Lordaeron ont été abattus. Placez le bâton souillé sur le sol sacré et préparez-vous à ce qu’une entité au pouvoir immense s’en échappe... Exécutez l’être démoniaque qui contrôle le bâton, puis revenez me trouver.', 'Die letzte Aufgabe ist zugleich die schwierigste von allen, $n. Ihr seid einem Alten Gott und dem General des Lichkönigs gegenübergetreten und habt beide besiegt. Nun müsst Ihr Euch jedoch der Hand Sargeras'' stellen.$B$BBringt den Stab nach Stratholme. Es ist der Ort, an dem Ihr geheiligten Boden finden werdet: Boden, auf dem die mächtigsten Ritter Lordaerons getötet wurden. Platziert den korrumpierten Stab auf dem heiligen Grund und bereitet Euch darauf vor, dass eine Welle immenser Macht daraus hervorbrechen wird... Vernichtet das dämonische Wesen, das den Stab kontrolliert und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Esta última tarea es la más difícil, $n. Ya te has enfrentado a un dios antiguo y al Gran general del Rey Exánime, pero ahora debes enfrentarte al mismísimo Sargeron.$B$BLlévate el báculo a Stratholme, donde hay un lugar sagrado: el lugar en el que fueron masacrados los mejores caballeros de Lordaeron. Coloca el báculo en el suelo sagrado y prepárate para enfrentarte a un ente de inmenso poder... Derrota al ser diabólico que ha poseído el báculo y vuelve aquí.', 'Последнее задание будет самым трудным. Ты уже $gодолел:одолела; прихвостня Древнего Бога и Короля-лича, теперь же придется бросить вызов правой руке Саргераса.$b$bОтнеси посох в Стратхольм, к освященной земле, где пали величайшие рыцари Лордерона. Помести оскверененный посох на священную землю и готовься к схватке с неодолимой силой... Одержи верх над демоном, в чьей власти находится посох, и возвращайся ко мне.', NULL, 'Anachronos, aux Grottes du temps en Tanaris, veut que vous emportiez Atiesh, le grand bâton du Gardien, à Stratholme et que vous le placiez sur la Terre consacrée. Abattez l’entité qui sera extraite du bâton et retournez le voir.', 'Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris möchte, dass Ihr Atiesh, den Hohestab des Wächters, nach Stratholme bringt und dort auf dem geheiligten Boden platziert. Bezwingt das Wesen, das aus dem Stab getrieben wurde, und kehrt danach wieder zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Anacronos, en las Cavernas del Tiempo en Tanaris, quiere que lleves a Atiesh, el gran báculo del guardián, a Stratholme y lo uses en la Tierra consagrada. Derrota al ser diabólico exorcizado del báculo y vuelve a ver a Anacronos.', 'Анахронос из Пещер Времени, что в Танарисе, просит вас отнести Атиеш, большой посох Стража, в Стратхольм и установить его на освященную землю. Одолейте силу, которая исторгнется из посоха, и вернитесь к Анахроносу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anachronos aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Anachronos in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Anacronos. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Анахроносу в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Атиеш очищен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9272, NULL, 'L''habit fait le boucanier', 'Kleider machen Seebären', NULL, NULL, 'Vístete como tal', 'Vístete como tal', 'Костюм пирата', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9273, NULL, 'Echanger les bons iCoke', 'iCoke-Gewinngutschein einlösen', NULL, NULL, 'Canjear vale de premio iCoke', 'Canjear vale de premio iCoke', 'Отоваривание призового купона iCoke', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Elle numéro un.', 'Kehrt zu Sie Nummer Eins zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ella número uno.', 'Vuelve con: Ella número uno.', 'Вернитесь к ней номер один.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9274, NULL, 'Les esprits des noyés', 'Geister der Ertrunkenen', NULL, NULL, 'Los espíritus de los ahogados', 'Los espíritus de los ahogados', 'Духи утопших', NULL, 'D’aussi loin que je me souvienne, le lac au nord a toujours été hanté par les fantômes de mes ancêtres, $n. Ces pauvres gens ont été victimes d’un accident tragique au cours duquel des dizaines d’entre eux se sont noyés au fond du lac.$B$BLes détails de l’événement ont été oubliés depuis, mais leurs cris tourmentés nous rappellent sans cesse la malédiction qui les frappe.$B$BSi vous vous en sentez capable, j’apprécierais que vous alliez au lac pour mettre un terme à leurs souffrances, $n. Vous gagneriez ma gratitude, et aussi la leur... je pense.', 'Der See im Norden wird seit langer Zeit von den Geistern meiner Ahnen heimgesucht, $n. Die armen Seelen waren Opfer eines tragischen Unfalls, bei dem etliche von ihnen am Grund des Sees ertranken.$B$BDie Ursache dieser Geschehnisse ist längst in Vergessenheit geraten, aber ihre quälenden Schreie erinnern noch heute an ihren Fluch.$B$BFalls Ihr dazu bereit seid, möchte ich, dass Ihr zum See geht und ihrem Leiden ein Ende bereitet, $n. Ich wäre Euch dankbar dafür, und sie auch, da bin ich sicher.', NULL, NULL, 'Los fantasmas de mis antepasados se han aparecido en el lago del norte desde que tengo memoria, $n. Esas pobres almas fueron víctimas de un trágico accidente; se ahogaron a centenares.$B$BEl accidente está casi olvidado, pero sus lamentos nos recuerdan su maldición sin cesar.$B$BSi te ves capaz, quiero que vayas al lago para acabar con su sufrimiento, $n. Tendrás su gratitud además de la mía, de eso estoy seguro.', 'Los fantasmas de mis antepasados se han aparecido en el lago del norte desde que tengo memoria, $n. Esas pobres almas fueron víctimas de un trágico accidente; se ahogaron a centenares.$B$BEl accidente está casi olvidado, pero sus lamentos nos recuerdan su maldición sin cesar.$B$BSi te ves capaz, quiero que vayas al lago para acabar con su sufrimiento, $n. Tendrás su gratitud además de la mía, de eso estoy seguro.', 'Озеро к северу отсюда – обитель духов моих предков. Они блуждали там всегда, сколько себя помню, $N. Эти несчастные – жертвы трагической случайности, в результате которой десятки душ погибли и покоятся ныне на дне озера.$B$BЧто именно там произошло – никто уже и не помнит, но их неотвязные крики постоянно напоминают о постигшем их проклятии.$B$BЕсли ты $Gготов:готова; взяться за это дело, то ступай к озеру и положи конец их страданиям, $N. Я был бы очень благодарен тебе… как, впрочем, и они.', NULL, 'Le forestier Krenn’an, à l’enclave des Pérégrins dans les Terres fantômes, veut que vous tuiez 8 Apparitions vengeresses et 8 Apparitions voraces dans le lac voisin.', 'Waldläufer Krenn''an aus der Enklave der Weltenwanderer möchte, dass Ihr beim nahegelegenen See 8 rachsüchtige Erscheinungen und 8 ruhelose Erscheinungen tötet.', NULL, NULL, 'El forestal Krenn''an, del Enclave del Errante en las Tierras Fantasma, quiere que mates a 8 aparecidos vengativos y a 8 aparecidos voraces en el lago cercano.', 'El forestal Krenn''an, del Enclave del Errante en las Tierras Fantasma, quiere que mates a 8 aparecidos vengativos y a 8 aparecidos voraces en el lago cercano.', 'Следопыт Кренн''ан из Анклава Странников в Призрачных землях хочет, чтобы вы убили 8 мстительных и 8 ненасытных теней в водах ближнего озера.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Благодарю за помощь, $N.Мое сердце разрывалось на части от осознания того, что души моих предков не могут найти пристанище. Да обретут они, наконец, заслуженный покой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты уже совершила нападение на Зеб''Нову?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forestier Krenn''an à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Waldläufer Krenn''an in der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Forestal Krenn''an. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Forestal Krenn''an. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к следопыту Кренн''ану в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9275, NULL, 'Une petite pointe d''assaisonnement', 'In der Würze liegt der Tod', NULL, NULL, 'Un toque de especias', 'Un toque de especias', 'Острое блюдо', NULL, 'J’ai été dépêché auprès des pérégrins pour les aider à résoudre leurs problèmes de trolls, et je crois avoir trouvé une solution.$B$BJ’ai à ma disposition un certain nombre de poisons violents. Comme vous le savez, les trolls sont des créatures vivantes, qui ont donc besoin de s’alimenter. Si nous combinons mon poison avec leur nourriture… Je pense que nous obtiendrons un résultat assez divertissant.$B$BÇa vous dit d’aider à nous débarrasser des trolls ombrepins de Zeb’Nowa, au sud ? Ce camp s’étend à la fois au nord et au sud de la route vers Zul’Aman.', 'Ich wurde von den Weltenwanderern angeheuert, um ihnen bei der Lösung ihres Trollproblems behilflich zu sein. Ich denke, dass ich die Antwort auf ihr Problem parat habe.$B$BIch verfüge über eine Reihe hochwirksamer Gifte. Trolle sind lebende Wesen wie Ihr und ich, und müssen daher regelmäßig Nahrung zu sich nehmen. Wenn wir also etwas Gift unter ihr Essen mischen... nun, das Resultat dürfte sehr unterhaltsam sein!$B$BSicherlich möchtet Ihr uns zur Hand gehen, um uns die Waldschattentrolle südlich von hier, in Zeb''Nowa, vom Hals zu schaffen? Das Lager erstreckt sich über die ganze nördliche und südliche Seite der Straße nach Zul''Aman.', NULL, NULL, 'He venido a echar una mano a los Errantes con los trols; creo que sé cómo solucionar sus problemas.$B$BTengo una serie de venenos muy potentes. Como sabes, los trols son seres vivos y por tanto necesitan alimentarse. Si aderezamos su comida con veneno, digamos que los resultados serán interesantes.$B$B¿Nos ayudas a librarnos de los trols Sombrapino de Zeb''Nowa, al sur? El campamento se extiende al norte y al sur del camino a Zul''Aman.', 'He venido a echar una mano a los Errantes con los trols; creo que sé cómo solucionar sus problemas.$B$BTengo una serie de venenos muy potentes. Como sabes, los trols son seres vivos y por tanto necesitan alimentarse. Si aderezamos su comida con veneno, digamos que los resultados serán interesantes.$B$B¿Nos ayudas a librarnos de los trols Sombrapino de Zeb''Nowa, al sur? El campamento se extiende al norte y al sur del camino a Zul''Aman.', 'Я спешу к Странникам. Уверен, что смогу разрешить их проблемы с троллями.$B$BУ меня есть немного сильного яда. Тролли, как тебе известно, являются живыми существами, стало быть, должны принимать пищу. Если мы приправим их пищу моим ядом... то получим предсказуемый результат!$B$BХочешь помочь нам избавиться от троллей Призрачной Сосны в Зеб''Нове на юге? Их лагерь раскинулся по северную и южную стороны дороги на Зул''Аман.', NULL, 'Empoisonnez la nourriture de troll aux camps de Zeb’Nowa, puis retournez voir l’apothicaire Venustus à l’Enclave des Pérégrins, dans les Terres Fantômes.', 'Vergiftet die Trollnahrungsvorräte in den Lagern von Zeb''Nowa. Kehrt anschließend zu Apotheker Venustus bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Envenena la comida trol en los campamentos de Zeb''Nowa y ve a ver al boticario Venustus al Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Envenena la comida trol en los campamentos de Zeb''Nowa y ve a ver al boticario Venustus al Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Отравите припасы троллей в лагере в Зеб''Нове и возвращайтесь к аптекарю Венустусу в Анклав Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, блестяще! Я знал, что $R-курьер – самый эффективный способ доставки яда! Если нам повезет, то тролли Призрачной Сосны вскорости обожрутся и отдадут концы. И не будут больше сидеть бельмом на глазу у Странников, а я вернусь в Транквиллион.$B$BПриятно было работать с тобой, |3-6($C)!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем так воняет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Apothicaire Venustus à l’Enclave des Pérégrins, dans les Terres Fantômes.', 'Kehrt zu Apotheker Venustus in der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Boticario Venustus. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Boticario Venustus. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к аптекарю Венустусу в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Отравите балку для подвешивания сырого мяса', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Отравите коптильную раму для мяса', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Отравите раму для подвешивания свежей рыбы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9276, NULL, 'L''attaque de Zeb''Tela', 'Angriff auf Zeb''Tela', NULL, NULL, 'Ataque a Zeb''Tela', 'Ataque a Zeb''Tela', 'Нападение на Зеб''Телу', NULL, 'Nous manquons cruellement de ressources par ici, l’aide d’$gun:une:c; $c va donc nous être très précieuse. Le capitaine m’a chargée de superviser le harcèlement des camps locaux de trolls Ombrepins. Notre stratégie est de les maintenir en état de désorganisation jusqu’au moment où nous pourrons lancer une offensive massive pour les exterminer.$B$BEn attendant, nous avons besoin de tous les volontaires que nous pouvons trouver pour réduire le nombre de ces trolls.$B$BVous pensez pouvoir aller à l’est vers Zeb’Tela et les harceler un peu ?', 'Unsere Ressourcen hier sind recht begrenzt, $C, daher ist Eure Hilfe für uns unverzichtbar. Ich wurde vom Hauptmann damit beauftragt, die regelmäßigen Störangriffe auf die Lager der Waldschattentrolle zu überwachen. Wir versuchen die Trolle so lange zu beschäftigen, bis wir genug Kräfte für eine vernichtende Offensive zusammenziehen können, um sie endgültig auszulöschen.$B$BBis dahin benötigen wir jeden Freiwilligen, der uns dabei helfen kann, die Anzahl der Waldschattentrolle zu reduzieren.$B$BDenkt Ihr, Ihr könntet nach Osten in Richtung Zeb''Tela reisen und ihnen ein wenig Schaden zufügen?', NULL, NULL, 'Estamos muy faltos de personal, $c, así que tu ayuda nos vendrá muy bien. El capitán me ha encargado que dirija el asedio a los campamentos de los trols Sombrapino. Intentamos perturbarlos constantemente hasta que podamos lanzar una ofensiva y exterminarlos.$B$BDe momento, necesitamos muchos voluntarios para reducir el número de trols.$B$B¿Qué tal si te vas hacia el este, a Zeb''Tela, y les haces un poco de daño?', 'Estamos muy faltos de personal, $c, así que tu ayuda nos vendrá muy bien. El capitán me ha encargado que dirija el asedio a los campamentos de los trols Sombrapino. Intentamos perturbarlos constantemente hasta que podamos lanzar una ofensiva y exterminarlos.$B$BDe momento, necesitamos muchos voluntarios para reducir el número de trols.$B$B¿Qué tal si te vas hacia el este, a Zeb''Tela, y les haces un poco de daño?', 'С ресурсами тут у нас туго, |3-6($c), так что твоя помощь будет просто неоценима. Капитан поручил мне держать троллей Призрачной Сосны в постоянном напряжении. Мы устраиваем мелкие нападения до того дня, когда сможем одним жестоким ударом вышвырнуть их отсюда.$B$BНо пока нам пригодятся любые добровольцы, которые вызовутся сократить численность этих клятых троллей.$B$BКак думаешь – сможешь прогуляться на восток к Зеб''Теле и малость пощекотать их?', NULL, 'Tuez 8 Exhalombres Ombrepins et 8 Chasseurs de têtes Ombrepins, puis retournez voir le pérégrin Solanna à l’enclave des Pérégrins des Terres fantômes.', 'Tötet 8 Schattenzauberer der Waldschattentrolle und 8 Kopfjäger der Waldschattentrolle. Kehrt anschließend zu Weltenwanderin Solanna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata 8 taumaturgos umbríos y 8 rebanacabezas Sombrapino y ve a ver a la errante Solanna al Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Mata 8 taumaturgos umbríos y 8 rebanacabezas Sombrapino y ve a ver a la errante Solanna al Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Убейте 8 темных чародеев племени Призрачной Сосны и 8 охотников за головами из племени Призрачной Сосны, затем возвращайтесь к Страннице Соланне в Анклав Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Славно, славно! Ты прекрасно справилась с этим делом! Поищем теперь для тебя задачку потруднее.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты сделала то, что я просила, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pérégrin Solanna à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Weltenwanderin Solanna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Errante Solanna. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Errante Solanna. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к страннице Соланне в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9277, NULL, 'L''assaut de Zeb''Nowa', 'Angriff auf Zeb''Nowa', NULL, NULL, 'Asalto a Zeb''Nowa', 'Asalto a Zeb''Nowa', 'Нападение на Зеб''Нову', NULL, 'Il est temps de passer à un défi un peu plus relevé. Les trolls Ombrepins les plus costauds se sont installés à Zeb’Nowa, vers le sud. Dans le cadre de nos efforts continus pour limiter au maximum la prolifération des trolls, je vous envoie là-bas pour les harceler par tous les moyens à votre disposition.$B$BQu’en dites-vous, $n ? $gPrêt:Prête; à vous frotter à d’autres trolls ?', 'Es ist Zeit für eine größere Herausforderung. Zeb''Nowa, südlich von hier, beherbergt die mächtigsten Waldschattentrolle. In unserem Bestreben, die Anzahl der Trolle so klein wie möglich zu halten, erteile ich Euch den Auftrag, dorthin zu gehen und alle Euch zur Verfügung stehenden Mittel einzusetzen, um den Trollen so viel wie möglich zuzusetzen.$B$BKann ich auf Euch zählen, $n? Seid Ihr bereit für die Trolljagd?', NULL, NULL, 'Y ahora, algo un poco más difícil. Zeb''Nowa, hacia el sur, es el hogar de los trols Sombrapino más poderosos. Quiero que vayas a ocuparte de tantos como puedas por cualquier medio que se te ocurra.$B$B¿Qué me dices, $n? ¿Te apetece acabar con unos cuantos trols?', 'Y ahora, algo un poco más difícil. Zeb''Nowa, hacia el sur, es el hogar de los trols Sombrapino más poderosos. Quiero que vayas a ocuparte de tantos como puedas por cualquier medio que se te ocurra.$B$B¿Qué me dices, $n? ¿Te apetece acabar con unos cuantos trols?', 'Пришла пора устроить кое-что покруче. В Зеб''Нове, что к югу отсюда, угнездились более могучие тролли Призрачной Сосны. Мы постоянно пытаемся свести их численность к минимуму, а потому я отправляю тебя туда. Учини им кровавую баню любыми средствами.$B$BНу, что скажешь, $N? $GГотов:Готова; разобраться еще с горсткой троллей?', NULL, 'Tuez 10 Seigneurs des fauves Ombrepins et 10 Maléficieurs Ombrepins, puis retournez voir le pérégrin Solanna à l’enclave des Pérégrins des Terres fantômes.', 'Tötet 10 Pantherlords der Waldschattentrolle und 10 Verhexer der Waldschattentrolle. Kehrt anschließend zu Weltenwanderin Solanna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 señores de los felinos y 10 aojadores Sombrapino. Después ve a ver a la errante Solanna al Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Mata a 10 señores de los felinos y 10 aojadores Sombrapino. Después ve a ver a la errante Solanna al Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Убейте 10 повелителей животных из племени Призрачной Сосны, 10 мастеров проклятий из племени Призрачной Сосны и возвращайтесь к Страннице Соланне в Анклав Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Невероятно! Нет, тебе надо поговорить с нашим капитаном насчет вступления в ряды Странников.$B$BЛадно, $N, ты дала нам передышку, достаточную для того, чтобы собраться с силами в здешних краях. Благодаря тебе троллей тут почти не осталось! Может, теперь мы сможем объединиться с Транквиллионом и напасть на Смертхольм?$B$BДумаю, ты заслужила небольшую награду. Выбирай.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем так воняет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pérégrin Solanna à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Weltenwanderin Solanna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Errante Solanna. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Errante Solanna. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к страннице Соланне в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9277, NULL, 'L''assaut de Zeb''Nowa', 'Angriff auf Zeb''Nowa', NULL, NULL, 'Asalto a Zeb''Nowa', 'Asalto a Zeb''Nowa', 'Нападение на Зеб''Нову', NULL, 'Il est temps de passer à un défi un peu plus relevé. Les trolls Ombrepins les plus costauds se sont installés à Zeb’Nowa, vers le sud. Dans le cadre de nos efforts continus pour limiter au maximum la prolifération des trolls, je vous envoie là-bas pour les harceler par tous les moyens à votre disposition.$B$BQu’en dites-vous, $n ? $gPrêt:Prête; à vous frotter à d’autres trolls ?', 'Es ist Zeit für eine größere Herausforderung. Zeb''Nowa, südlich von hier, beherbergt die mächtigsten Waldschattentrolle. In unserem Bestreben, die Anzahl der Trolle so klein wie möglich zu halten, erteile ich Euch den Auftrag, dorthin zu gehen und alle Euch zur Verfügung stehenden Mittel einzusetzen, um den Trollen so viel wie möglich zuzusetzen.$B$BKann ich auf Euch zählen, $n? Seid Ihr bereit für die Trolljagd?', NULL, NULL, 'Y ahora, algo un poco más difícil. Zeb''Nowa, hacia el sur, es el hogar de los trols Sombrapino más poderosos. Quiero que vayas a ocuparte de tantos como puedas por cualquier medio que se te ocurra.$B$B¿Qué me dices, $n? ¿Te apetece acabar con unos cuantos trols?', 'Y ahora, algo un poco más difícil. Zeb''Nowa, hacia el sur, es el hogar de los trols Sombrapino más poderosos. Quiero que vayas a ocuparte de tantos como puedas por cualquier medio que se te ocurra.$B$B¿Qué me dices, $n? ¿Te apetece acabar con unos cuantos trols?', 'Пришла пора устроить кое-что покруче. В Зеб''Нове, что к югу отсюда, угнездились более могучие тролли Призрачной Сосны. Мы постоянно пытаемся свести их численность к минимуму, а потому я отправляю тебя туда. Учини им кровавую баню любыми средствами.$B$BНу, что скажешь, $N? $GГотов:Готова; разобраться еще с горсткой троллей?', NULL, 'Tuez 10 Seigneurs des fauves Ombrepins et 10 Maléficieurs Ombrepins, puis retournez voir le pérégrin Solanna à l’enclave des Pérégrins des Terres fantômes.', 'Tötet 10 Pantherlords der Waldschattentrolle und 10 Verhexer der Waldschattentrolle. Kehrt anschließend zu Weltenwanderin Solanna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 señores de los felinos y 10 aojadores Sombrapino. Después ve a ver a la errante Solanna al Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Mata a 10 señores de los felinos y 10 aojadores Sombrapino. Después ve a ver a la errante Solanna al Enclave del Errante en las Tierras Fantasma.', 'Убейте 10 повелителей животных из племени Призрачной Сосны, 10 мастеров проклятий из племени Призрачной Сосны и возвращайтесь к Страннице Соланне в Анклав Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Невероятно! Нет, тебе надо поговорить с нашим капитаном насчет вступления в ряды Странников.$B$BЛадно, $N, ты дала нам передышку, достаточную для того, чтобы собраться с силами в здешних краях. Благодаря тебе троллей тут почти не осталось! Может, теперь мы сможем объединиться с Транквиллионом и напасть на Смертхольм?$B$BДумаю, ты заслужила небольшую награду. Выбирай.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем так воняет?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pérégrin Solanna à l''Enclave des Pérégrins, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Weltenwanderin Solanna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Errante Solanna. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Errante Solanna. Zona: Enclave del Errante, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к страннице Соланне в Анклав Странников, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9278, NULL, 'Bienvenue !', 'Willkommen!', NULL, NULL, '¡Te damos la bienvenida!', '¡Te damos la bienvenida!', 'Добро пожаловать!', NULL, 'Bienvenue dans le monde de World of Warcraft !$B$BPour vous remercier d’avoir acheté l’édition collector de World of Warcraft, allez voir Jaeleil au Guet d''azur, et présentez-lui ce bon. Elle vous offrira un petit compagnon qui vous accompagnera dans vos quêtes d’aventure et de gloire.$B$BMerci encore, et bon séjour dans World of Warcraft !', 'Willkommen bei World of Warcraft!$B$BAls besonderes Dankeschön dafür, dass Ihr die World of Warcraft Collector''s Edition erworben habt, erhaltet Ihr diesen Geschenkgutschein, den Ihr bei Jaeleil in der Azurwacht einlösen könnt. Dort erhaltet Ihr dann ein Geschenk: einen kleinen Gefährten, der Euch bei Eurer Suche nach Abenteuer und Ruhm begleiten wird.$B$BNochmals vielen Dank und genießt Euren Aufenthalt in World of Warcraft!', NULL, NULL, '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BEn agradecimiento especial por adquirir la edición de coleccionista de World of Warcraft, llévale este vale regalo a Jaeleil en la Avanzada Azur. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de aventuras y gloria.$B$B¡Gracias de nuevo, y que disfrutes tu estancia en World of Warcraft!|n', '¡$gBienvenido:Bienvenida; a World of Warcraft!$B$BEn agradecimiento especial por adquirir la edición de coleccionista de World of Warcraft, llévale este vale regalo a Jaeleil en la Avanzada Azur. Te dará un regalo: un pequeño compañero que se unirá a ti en tu búsqueda de aventuras y gloria.$B$B¡Gracias de nuevo, y que disfrutes tu estancia en World of Warcraft!|n', 'Добро пожаловать в мир World of Warcraft!$B$BВ знак особой благодарности за приобретение коллекционного издания вы получаете подарок! Передайте этот подарочный сертификат Джалейл на Лазурной заставе. Взамен вы получите маленького спутника, который будет сопровождать вас на пути к славе.$B$BЕще раз благодарим вас и желаем приятного времяпровождения в мире World of Warcraft!', NULL, 'Apportez le Bon-cadeau du Guet d''azur à Jaeleil au Guet d''azur.', 'Bringt den Geschenkgutschein der Azurwacht zu Jaeleil in der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Llévale el vale regalo de la Avanzada Azur a Jaeleil en la Avanzada Azur.', 'Llévale el vale regalo de la Avanzada Azur a Jaeleil en la Avanzada Azur.', 'Принесите подарочный сертификат Лазурной заставы Джалейл.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9279, NULL, 'Vous avez survécu !', 'Ihr habt überlebt!', NULL, NULL, '¡Has sobrevivido!', '¡Has sobrevivido!', 'Тебе удалось выжить!', NULL, 'Ne faites pas attention à mes blessures, $gmon frère:ma sœur;. C''est un miracle qu''un seul d''entre nous ait survécu !$b$bJ’avais peur que vous ne vous en sortiez pas, vous avez passé des semaines en suspension.$B$BIl est arrivé quelque chose et l’Exodar s’est écrasé. Beaucoup d’entre nous ont péri.$B$BC''est bon de vous savoir en vie, $n. Avec vous pour diriger nos efforts, je pense que nous arriverons vite à nous installer dans un endroit sûr ! Proenitus m’a demandé de vous envoyer le voir dès votre réveil. Il vous attend au pied de la colline. Il vous suffit de suivre le chemin au sud-ouest.', 'Kümmert Euch nicht um meine Wunden, $G Bruder : Schwester;. Es ist ein Wunder, dass überhaupt jemand von uns überlebt hat!$B$BIch dachte schon, Ihr wärt nicht durchgekommen; Ihr wurdet seit Wochen vermisst!$B$BEs ist etwas passiert und die Exodar ist abgestürzt. Viele ließen ihr Leben.$B$BEs ist ein Segen, dass Ihr noch unter uns weilt, $n! Mit Euch an unserer Seite werden wir bald wieder in Sicherheit sein! Proenitus hat mich beauftragt, Euch zu ihm zu schicken, sobald Ihr erwacht seid. Er wartet außerhalb des Schiffes, südwestlich am Fuße des Hügels auf Euch.', NULL, NULL, 'No te preocupes por mis heridas, $ghermano:hermana;. ¡Estar vivos es un milagro!$B$BNo creí que lo consiguieras; llevas semanas en suspensión.$B$BHubo un problema y El Exodar se estrelló; hubo muchas víctimas.$B$BPero me alegro de verte con vida, $n. ¡Contigo a la cabeza, seguro que pronto estaremos a salvo! Proenitus quiere verte; te está esperando al pie de la colina. Sigue el camino al suroeste.', 'No te preocupes por mis heridas, $ghermano:hermana;. ¡Estar vivos es un milagro!$B$BNo creí que lo consiguieras; llevas semanas en suspensión.$B$BHubo un problema y El Exodar se estrelló; hubo muchas víctimas.$B$BPero me alegro de verte con vida, $n. ¡Contigo a la cabeza, seguro que pronto estaremos a salvo! Proenitus quiere verte; te está esperando al pie de la colina. Sigue el camino al suroeste.', 'Не обращай внимания на мои раны, $gбрат:сестра;. Чудо, что мы вообще живы!$b$bЯ и не чаял, что ты уцелеешь; еще бы – несколько недель без сознания!$b$bЧто-то случилось, и Экзодар потерпел крушение. Многие погибли.$b$bХорошо, что ты $gжив:жива;, $N. Если ты в наших рядах, то вскоре все мы окажемся в безопасности! Проэнтиус хотел поговорить с тобой, как только ты очнешься. Он ждет тебя у подножия холма. Ступай по тропе на юго-запад.', NULL, 'Allez voir Proenitus au Point d’impact, dans le Val d’Ammen.', 'Sprecht mit Proenitus bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Habla con Proenitus en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Habla con Proenitus en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Поговорите с Проэнтиусом на месте крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Клянусь бессмертной душой, я рад видеть тебя, $N! Не знаю, что стряслось с Экзодаром. Кажется, в живых остались лишь те, кто был в этой части корабля.$b$bЕсли мы хотим спасти других выживших, время у нас на исходе!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9280, NULL, 'Recharger les cristaux de soins', 'Wiederaufladen der Heilkristalle', NULL, NULL, 'Recargar los cristales de sanación', 'Recargar los cristales de sanación', 'Исцеляющие кристаллы', NULL, 'Notre problème le plus immédiat est l’état de nos cristaux de soins. Nous devons trouver un moyen de les réapprovisionner au plus vite !$B$BMalheureusement, la seule méthode envisageable est d''extraire le sang des phalènes du val. Leur sang peut faire un substitut convenable.$B$BLes phalènes se trouvent en maints lieux du val, mais surtout au nord-ouest.', 'Unsere dringlichste Sorge ist die Erschöpfung unserer Heilkristalle. Wir müssen sie so schnell wie möglich wieder aufladen!$B$BUnglücklicherweise können wir das derzeit nur, indem wir das Blut der einheimischen Talmotten abzapfen. Ihr Blut eignet sich als Ersatzstoff.$B$BMan findet die Motten entlang des gesamten Tals, jedoch verstärkt im Nordwesten.', NULL, NULL, 'Nuestra principal preocupación es el desgaste de nuestros cristales de sanación. ¡Debemos rellenarlos lo antes posible!$B$BPor desgracia, la única forma de conseguirlo es extraer sangre de las polillas del valle; será un buen sustituto.$B$BEstán por todo el valle, pero suelen concentrarse al noroeste.', 'Nuestra principal preocupación es el desgaste de nuestros cristales de sanación. ¡Debemos rellenarlos lo antes posible!$B$BPor desgracia, la única forma de conseguirlo es extraer sangre de las polillas del valle; será un buen sustituto.$B$BEstán por todo el valle, pero suelen concentrarse al noroeste.', 'Первым делом надо зарядить исцеляющие кристаллы. И побыстрее!$b$bК сожалению, в настоящий момент для этого придется добывать кровь долинных мотыльков, она отлично подойдет.$b$bМотыльки водятся во всей долине, особенно в северо-западной ее части.', NULL, 'Extrayez 6 Fioles de sang de phalène sur les Phalènes du val, puis rapportez-les à Proenitus, au Point d’impact du val d’Ammen.', 'Beschafft Euch 6 Phiolen mit Mottenblut von den in der Nähe hausenden Talmotten und bringt sie zu Proenitus bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Consigue 6 viales de sangre de polilla del valle y dáselos a Proenitus a Lugar del Accidente en Valle Ammen.', 'Consigue 6 viales de sangre de polilla del valle y dáselos a Proenitus a Lugar del Accidente en Valle Ammen.', 'Добудьте 8 фиалов с кровью мотыльков из ближайших долинных мотыльков и принесите их Проэнтиусу на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Жаль, что приходится обменивать жизни этих существ на наши – подобная жестокость противна духу дренеев. Зато собранная кровь напитает исцеляющие кристаллы, так что совки погибли не зря.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось набрать достаточно крови мотыльков для создания исцеляющих кристаллов? Время не ждет, раненых очень много!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Proenitus au Point d''impact, au Val d''Ammen.', 'Kehrt zu Proenitus bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Proenitus. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Vuelve con: Proenitus. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Вернитесь к Проэнтиусу на Место Крушения, что в Долине Аммен.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9281, NULL, 'Faire place nette', 'Den Weg frei machen', NULL, NULL, 'Despejando el camino', 'Despejando el camino', 'Расчистка пути', NULL, 'La magistère Kaendris m’a envoyé ici pour débarrasser la région des animaux hostiles. Lorsqu’elle sera sûre, les magistères comptent en faire une sorte de poste avancé contre le Fléau.$B$BCela dit, si mon apprentissage m’a appris une chose, c’est à déléguer, surtout dans les affaires où l’on risque sa vie !$B$BSi vous êtes $gintéressé:intéressée;, tuez les filetoiles supérieures et les ravageurs griffes-fantômes qui sont à l’ouest et au sud. Je vous payerai bien.', 'Magister Kaendris hat mich entsandt, um die Gegend von aggressiven Wildtieren zu säubern. Sobald die Gegend sicher ist, wollen die Magister hier einen Außenposten gegen die Geißel errichten.$B$BWenn Ich als Lehrling eines gelernt habe, dann ist das, Verantwortung zu delegieren, besonders bei solch lebensgefährlichen Unternehmungen!$B$BWenn Ihr Interesse habt, werde ich Euch gut dafür bezahlen, die Großen Spindelweber und Geisterklauenverheerer westlich und südlich von hier aus dem Weg zu räumen.', NULL, NULL, 'El magister Kaendris me envió para eliminar de la zona cualquier criatura hostil. Cuando el área sea segura, los magistri pretenden convertirla en una especie de puesto de avanzada contra la Plaga.$B$BEso sí, si me quedó una lección de mis tiempos de aprendiz, es la de delegar responsabilidades, ¡sobre todo si el trabajo implica arriesgar su propia vida!$B$BSi te interesa, te pagaré bien por matar las husarañas superiores y los devastadores garrafantasma que se encuentran al oeste y al sur de este lugar.', 'El magister Kaendris me envió para eliminar de la zona cualquier criatura hostil. Cuando el área sea segura, los magistri pretenden convertirla en una especie de puesto de avanzada contra la Plaga.$B$BEso sí, si me quedó una lección de mis tiempos de aprendiz, es la de delegar responsabilidades, ¡sobre todo si el trabajo implica arriesgar su propia vida!$B$BSi te interesa, te pagaré bien por matar las husarañas superiores y los devastadores garrafantasma que se encuentran al oeste y al sur de este lugar.', 'Магистр Каендрис послал меня истребить всех враждебно настроенных существ в округе. Магистр намерен основать здесь что-то вроде форпоста против Плети, как только обстановка будет позволять.$B$BЕсли я чему-то и научился у него, так это перекладывать ответственность на чужие плечи – особенно когда существует угроза для жизни!$B$BЕсли возьмешься истребить больших пауков-прядильщиков и светлопалых опустошителей к западу и югу отсюда, я хорошо заплачу тебе.', NULL, 'L’apprenti Vor’el, au domaine d’Andilien dans les Terres fantômes, veut que vous tuiez 10 Filetoiles supérieures et 10 Ravageurs Griffes-fantômes.', 'Lehrling Vor''el von Andiliens Grund in den Geisterlanden möchte, dass Ihr 10 Große Spindelweber und 10 Geisterklauenverheerer tötet.', NULL, NULL, 'El aprendiz Vor''el en los Dominios Andilien, en las Tierras Fantasma, quiere que mates 10 husarañas superiores y 10 devastadores garrafantasma.', 'El aprendiz Vor''el en los Dominios Andilien, en las Tierras Fantasma, quiere que mates 10 husarañas superiores y 10 devastadores garrafantasma.', 'Ученик Ворэль из поместья Андилиен в Призрачных землях желает, чтобы вы убили 10 больших пауков-прядильщиков и 10 светлопалых опустошителей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за помощь, $N. Мне даже думать страшно было о том, чтобы отправиться в леса так близко от Смертхольма.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apprenti Vor''el dans le Domaine d''Andilien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Lehrling Vor''el auf Andiliens Grund in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aprendiz Vor''el. Zona: Dominios Andilien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Aprendiz Vor''el. Zona: Dominios Andilien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к ученику Ворэлю в Поместье Андилиен, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9282, NULL, 'L''enclave des Pérégrins', 'Die Enklave der Weltenwanderer', NULL, NULL, 'El Enclave del Errante', 'El Enclave del Errante', 'Анклав Странников', NULL, 'Les magistères et les pérégrins ne sont pas toujours d’accord, $n. Toutefois, lorsqu’il est question de Dar’Khan, il n’y a pas l’ombre d’une dissension. Nous devons trouver un moyen de le vaincre, lui et ses légions.$B$BLe forestier Vynna a découvert des informations importantes concernant notre ennemi. Allez lui parler et voyez si vous pouvez l’aider. Elle se trouve à l’enclave des Pérégrins, au nord-est.', 'Die Magister und die Weltenwanderer mögen nicht immer einer Meinung sein, $n, doch wenn es um Dar''Khan geht, stimmen alle überein, dass wir gemeinsam einen Weg finden müssen, um ihn und seine Legionen zu besiegen.$B$BWaldläuferin Vynna, in der Enklave der Weltenwanderer im Nordosten, ist auf einige wichtige Informationen über unseren Feind gestoßen. Sucht sie auf und seht, ob sie Eure Hilfe benötigt.', NULL, NULL, 'Puede que los magistri y los errantes no estén siempre de acuerdo, $n. No obstante, cuando se trata de Dar''Khan, hay unanimidad: debemos encontrar la forma de acabar con él y derrotar a sus legiones.$B$BLa forestal Vynna, en el Enclave del Errante al noreste, ha dado con información importante sobre nuestro enemigo. Habla con ella y mira a ver en qué puedes ayudar.', 'Puede que los magistri y los errantes no estén siempre de acuerdo, $n. No obstante, cuando se trata de Dar''Khan, hay unanimidad: debemos encontrar la forma de acabar con él y derrotar a sus legiones.$B$BLa forestal Vynna, en el Enclave del Errante al noreste, ha dado con información importante sobre nuestro enemigo. Habla con ella y mira a ver en qué puedes ayudar.', 'Магистры и Странники не всегда сходятся во мнениях, $N. Однако когда дело касается Дар''Кхана, мы едины в том, что необходимо найти способ победить его и разбить его легионы.$B$BСледопыт Винна в Анклаве Странников к северо-востоку отсюда нашла важную информацию о нашем противнике. Поговори с ней и узнай, сможешь ли ты чем-нибудь помочь.', NULL, 'Le magistère Kaendris du sanctum du Soleil veut que vous parliez au forestier Vynna, à l’enclave des Pérégrins des Terres fantômes.', 'Magister Kaendris beim Sanktum der Sonne möchte, dass Ihr mit Waldläuferin Vynna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden sprecht.', NULL, NULL, 'El magister Kaendris, del Sagrario del Sol, quiere que hables con la forestal Vynna en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'El magister Kaendris, del Sagrario del Sol, quiere que hables con la forestal Vynna en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'Магистр Каендрис из святилища Солнца просит вас поговорить со следопытом Винной в Анклаве Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9282, NULL, 'L''enclave des Pérégrins', 'Die Enklave der Weltenwanderer', NULL, NULL, 'El Enclave del Errante', 'El Enclave del Errante', 'Анклав Странников', NULL, 'Les magistères et les pérégrins ne sont pas toujours d’accord, $n. Toutefois, lorsqu’il est question de Dar’Khan, il n’y a pas l’ombre d’une dissension. Nous devons trouver un moyen de le vaincre, lui et ses légions.$B$BLe forestier Vynna a découvert des informations importantes concernant notre ennemi. Allez lui parler et voyez si vous pouvez l’aider. Elle se trouve à l’enclave des Pérégrins, au nord-est.', 'Die Magister und die Weltenwanderer mögen nicht immer einer Meinung sein, $n, doch wenn es um Dar''Khan geht, stimmen alle überein, dass wir gemeinsam einen Weg finden müssen, um ihn und seine Legionen zu besiegen.$B$BWaldläuferin Vynna, in der Enklave der Weltenwanderer im Nordosten, ist auf einige wichtige Informationen über unseren Feind gestoßen. Sucht sie auf und seht, ob sie Eure Hilfe benötigt.', NULL, NULL, 'Puede que los magistri y los errantes no estén siempre de acuerdo, $n. No obstante, cuando se trata de Dar''Khan, hay unanimidad: debemos encontrar la forma de acabar con él y derrotar a sus legiones.$B$BLa forestal Vynna, en el Enclave del Errante al noreste, ha dado con información importante sobre nuestro enemigo. Habla con ella y mira a ver en qué puedes ayudar.', 'Puede que los magistri y los errantes no estén siempre de acuerdo, $n. No obstante, cuando se trata de Dar''Khan, hay unanimidad: debemos encontrar la forma de acabar con él y derrotar a sus legiones.$B$BLa forestal Vynna, en el Enclave del Errante al noreste, ha dado con información importante sobre nuestro enemigo. Habla con ella y mira a ver en qué puedes ayudar.', 'Магистры и Странники не всегда сходятся во мнениях, $N. Однако когда дело касается Дар''Кхана, мы едины в том, что необходимо найти способ победить его и разбить его легионы.$B$BСледопыт Винна в Анклаве Странников к северо-востоку отсюда нашла важную информацию о нашем противнике. Поговори с ней и узнай, сможешь ли ты чем-нибудь помочь.', NULL, 'Le magistère Kaendris du sanctum du Soleil veut que vous parliez au forestier Vynna, à l’enclave des Pérégrins des Terres fantômes.', 'Magister Kaendris beim Sanktum der Sonne möchte, dass Ihr mit Waldläuferin Vynna bei der Enklave der Weltenwanderer in den Geisterlanden sprecht.', NULL, NULL, 'El magister Kaendris, del Sagrario del Sol, quiere que hables con la forestal Vynna en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'El magister Kaendris, del Sagrario del Sol, quiere que hables con la forestal Vynna en el Enclave del Errante, en las Tierras Fantasma.', 'Магистр Каендрис из святилища Солнца просит вас поговорить со следопытом Винной в Анклаве Странников в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9283, NULL, 'Sauvez les rescapés !', 'Rettet die Überlebenden!', NULL, NULL, '¡Rescata a los supervivientes!', '¡Rescata a los supervivientes!', 'Помощь выжившим', NULL, 'Nos cristaux de soins sont de nouveau pleins, mais nous avons également d''autres moyens de venir en aide aux blessés. Tous les draeneï peuvent puiser dans le don des naaru pour guérir les blessures. Il faut que vous utilisiez ce talent pour soigner l''un des rescapés de la catastrophe.$B$BVous trouverez la plupart des survivants dans les zones à l''ouest et au nord-ouest, mais l’accident nous a éparpillés à travers le val entier.$b$bLes survivants ont été exposés à des cristaux de puissance irradiés, vous devriez pouvoir les repérer au halo rouge qui les entoure.$B$BIl faut que vous les sauviez, $n.', 'Jetzt haben wir wieder genügend Heilkristalle, aber sie sind nicht der einzige Weg, wie wir den Verletzten helfen können. Alle Draenei können die Gabe der Naaru einsetzen, um zu heilen. Ihr müsst den Überlebenden des Absturzes mit dieser Gabe helfen.$B$BDie meisten Überlebenden findet Ihr im Westen und Nordwesten, aber der Absturz hat uns alle im gesamten Tal verstreut.$B$BDie Überlebenden haben sehr unter der Strahlung der Energiekristalle gelitten, daher solltet Ihr sie an dem roten Schein, der sie umgibt, erkennen können.$B$BIhr müsst uns helfen, sie zu retten, $n!', NULL, NULL, 'Los cristales de sanación están llenos de nuevo, pero esa no es la única forma en la que podemos ayudar a los heridos. Todos los draenei pueden utilizar Ofrenda de los naaru para sanar. Debes usar esta facultad para sanar a uno de los supervivientes del accidente.$b$bEncontrarás a la mayoría de los supervivientes en las zonas del oeste y el noroeste, por todo el valle.$b$bLos supervivientes han estado expuestos a los cristales irradiados, así que deberías poder encontrarlos por el brillo rojo que los rodea.$B$BTienes que salvarlos, $n.', 'Los cristales de sanación están llenos de nuevo, pero esa no es la única forma en la que podemos ayudar a los heridos. Todos los draenei pueden utilizar Ofrenda de los naaru para sanar. Debes usar esta facultad para sanar a uno de los supervivientes del accidente.$b$bEncontrarás a la mayoría de los supervivientes en las zonas del oeste y el noroeste, por todo el valle.$b$bLos supervivientes han estado expuestos a los cristales irradiados, así que deberías poder encontrarlos por el brillo rojo que los rodea.$B$BTienes que salvarlos, $n.', 'Мы снова зарядили исцеляющие кристаллы, но есть и другие способы помочь раненым. Все дренеи наделены даром наару – возможностью лечить. Воспользуйся этой способностью и исцели одного из выживших в катастрофе.$b$bБольшая часть раненых находится на западе и на северо-западе отсюда, хотя в результате крушения нас разбросало по всей долине.$b$bВсе выжившие дренеи подверглись воздействию радиоактивных кристаллов, поэтому их легко узнать по красному свечению.$b$bСпаси их, $N.', NULL, 'Servez-vous du Don des naaru sur l''un des Survivants draeneï éparpillés dans le val d''Ammen, puis retournez voir Zalduun au Point d’impact du val d’Ammen.', 'Wendet Eure Gabe der Naaru an, um einen der Überlebenden der Draenei zu heilen, die über das ganze Am''mental verstreut sind. Kehrt dann zu Zalduun bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza tu facultad Ofrenda de los naaru con uno de los supervivientes draenei del Valle Ammen y, a continuación, vuelve a ver a Zalduun al Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Utiliza tu facultad Ofrenda de los naaru con uno de los supervivientes draenei del Valle Ammen y, a continuación, vuelve a ver a Zalduun al Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Воспользуйтесь даром Наару и исцелите одного из выживших дренеев, что вы найдете в долине Аммен. Затем вернитесь к Зальдууну на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хвала Свету! Лишь $gнастоящий герой способен:настоящая героиня способна; на такие подвиги! Дренеи обязаны тебе своей жизнью!$b$bПожалуйста, возьми этот мешочек для припасов. Думаю, он тебе больше пригодится.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы выживем... С твоей помощью.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zalduun au Point d''impact, au Val d''Ammen.', 'Kehrt zu Zalduun bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zalduun. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Vuelve con: Zalduun. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Вернитесь к Зальдууну на Место Крушения, что в Долине Аммен.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спасено выживших дренеев', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9284, NULL, 'Test de faction Aldor', 'Aldor Faction Test', NULL, NULL, 'Reputación con los Aldor', 'Reputación con los Aldor', 'Тест группы Алдора', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9285, NULL, 'Test de faction du Consortium', 'Consortium Faction Test', NULL, NULL, 'Prueba de la facción del Consorcio', 'Prueba de la facción del Consorcio', 'Тест группы Консорциума', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5005,13 +5007,13 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9294, NULL, 'Guérir le lac', 'Die Heilung des Sees', NULL, NULL, 'Sanar el lago', 'Sanar el lago', 'Исцеление озера', NULL, 'Je crois que ça va fonctionner ! J’ai préparé un produit à répandre dans le lac Rivargent, au sud. Il neutralisera les effets des cristaux de puissance irradiés du vaisseau qui y sont tombés.$B$BNagez jusqu’aux débris et répandez le produit neutralisant aux alentours. Ne vous inquiétez pas, vous ne serez pas $gexposé:exposée; assez longtemps pour être $girradié:irradiée;.', 'Dem Licht sei Dank, ich glaube es wird funktionieren! Ich habe einen Wirkstoff, den Ihr beim Silberwellensee im Süden einsetzen müsst. Er wird den Effekt des strahlenden Energiekristalls des Schiffs, der hier heruntergestürzt ist, neutralisieren.$B$BSchwimmt raus auf den See und verwendet dort den Neutralisierungswirkstoff. Keine Sorge, Ihr werdet der Strahlung nicht lange genug ausgesetzt sein, um verseucht zu werden.', NULL, NULL, 'Menos mal, ¡creo que funcionará! Tengo un agente para que lo esparzas por el Lago Lineargenta hacia el sur. Neutralizará los efectos del cristal de poder irradiado del barco que se cayó allí.$B$BNada un trecho y reparte el agente neutralizador cerca del mismo. No te preocupes, no estarás expuesto a la radiación lo suficiente como para que te afecte.', 'Menos mal, ¡creo que funcionará! Tengo un agente para que lo esparzas por el Lago Lineargenta hacia el sur. Neutralizará los efectos del cristal de poder irradiado del barco que se cayó allí.$B$BNada un trecho y reparte el agente neutralizador cerca del mismo. No te preocupes, no estarás expuesto a la radiación lo suficiente como para que te afecte.', 'Если будет на то воля Света, этот состав сработает! Я хочу, чтобы ты $gобработал:обработала; им Серебристое озеро на юге. Надеюсь, нам удастся очистить воду от радиоактивного заражения.$b$bПодплыви поближе к кристаллу и вылей туда нейтрализующее вещество. Не беспокойся, ты не успеешь заразиться.', NULL, 'Répandez le Produit neutralisant près du Cristal de puissance irradié. Ensuite, retournez voir la botaniste Taerix au Point d''impact du val d’Ammen.', 'Verwendet den Neutralisierungswirkstoff bei dem strahlenden Energiekristall und kehrt anschließend zu Botanikerin Taerix bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Dispersa el agente neutralizador sobre el cristal de energía irradiada y después vuelve junto a la botánica Taerix en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Dispersa el agente neutralizador sobre el cristal de energía irradiada y después vuelve junto a la botánica Taerix en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Вылейте нейтрализующее вещество в воду рядом с радиоактивным кристаллом Силы на месте крушения в долине Аммен, затем вернитесь к ботанику Таэрикс.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Судя по твоему описанию, нейтрализующее вещество сработало! Интересно, надолго ли его хватит; по хорошему, нужно удалить весь кристалл из озера.$b$BСпасибо, $N! Я скажу Тедону, чтобы он поскорее испытал нейтрализующее вещество на пойманных зверях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем скорее ты растворишь нейтрализующее вещество в озере, чем меньше местных зверей, приходящих на водопой, мутируют. Да и мы сами тоже!$b$BЖаль, что я не в силах помочь бедным тварям, уже пораженным радиацией. Ах, если бы уцелело оборудование из моей лаборатории!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Botaniste Taerix au Point d''impact, au Val d''Ammen.', 'Kehrt zu Botanikerin Taerix bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Botánica Taerix. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Vuelve con: Botánica Taerix. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Вернитесь к ботанику Таэрикс на Место Крушения, что в Долине Аммен.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вылейте нейтрализующее вещество', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9295, NULL, 'Une lettre du front', 'Brief von der Front', NULL, NULL, 'Una carta del frente', 'Una carta del frente', 'Письмо с фронта', NULL, 'Vous avez trouvé cette lettre sur l''un des nombreux serviteurs du Fléau que vous avez tués. À en juger par son apparence et son odeur, elle a longtemps été en la possession de morts-vivants. Peut-être que quelqu''un à la chapelle de l''Espoir de Lumière souhaiterait l''examiner plus attentivement...', 'Ihr habt dieses Schreiben bei einem der zahlreichen Diener der Geißel gefunden, die Ihr getötet habt. Sein Äußeres und der Geruch lassen darauf schließen, dass es sich schon seit längerem im Besitz des Untoten befunden haben muss. Vielleicht wäre ja jemand bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts an einer weiteren Untersuchung interessiert...', NULL, NULL, 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Это письмо найдено у одного из множества приспешников Плети, убитых вами. Судя по виду и запаху письма, оно пробыло у нежити уже некоторое время. Возможно, кто-нибудь в Часовне Последней Надежды захотел бы на него взглянуть...', NULL, 'Apportez la Lettre déchirée au gardien des registres à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt den zerfledderten Brief zum Bewahrer der Schriften bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva la carta rota al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva la carta rota al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите порванное письмо хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9296, NULL, 'réutiliser', 'reuse', NULL, NULL, 'reuse', 'reuse', 'reuse', NULL, 'Il émane de cette pierre une énergie noire. Vous devriez l''apporter à QUELQU''UN.', 'Der Stein strahlt eine dunkle Energie aus. Bringt ihn zu einer bestimmten Person.', NULL, NULL, 'Esta piedra irradia una energía oscura. Tendrías que entregársela a alguien.', 'Esta piedra irradia una energía oscura. Tendrías que entregársela a alguien.', 'Камень испускает какую-то темную энергию. Надо отдать его КОМУ-НИБУДЬ.', NULL, 'Apportez la Pierre nécrotique pâle à QUELQU''UN.', 'Bringt den dunklen nekrotischen Stein zu einer bestimmten Person.', NULL, NULL, 'Entrega la piedra necrótica a ALGUIEN.', 'Entrega la piedra necrótica a ALGUIEN.', 'Отдайте тусклый некротический камень КОМУ-НИБУДЬ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9297, NULL, 'réutiliser', 'reuse', NULL, NULL, 'reuse', 'reuse', 'reuse', NULL, 'Il émane de cette pierre une énergie noire. Vous devriez l''apporter à QUELQU''UN.', 'Der Stein strahlt eine dunkle Energie aus. Bringt ihn zu einer bestimmten Person.', NULL, NULL, 'Esta piedra irradia una energía oscura. Tendrías que entregársela a alguien.', 'Esta piedra irradia una energía oscura. Tendrías que entregársela a alguien.', 'Камень испускает какую-то темную энергию. Надо отдать его КОМУ-НИБУДЬ.', NULL, 'Apportez la Pierre nécrotique pâle à QUELQU''UN.', 'Bringt den dunklen nekrotischen Stein zu einer bestimmten Person.', NULL, NULL, 'Entrega la piedra necrótica a ALGUIEN.', 'Entrega la piedra necrótica a ALGUIEN.', 'Отдайте тусклый некротический камень КОМУ-НИБУДЬ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9297, NULL, 'réutiliser', 'reuse', NULL, NULL, 'reuse', 'reuse', 'reuse', NULL, 'Il émane de cette pierre une énergie noire. Vous devriez l''apporter à QUELQU''UN.', 'Der Stein strahlt eine dunkle Energie aus. Bringt ihn zu einer bestimmten Person.', NULL, NULL, 'Esta piedra irradia una energía oscura. Tendrías que entregársela a alguien.', 'Esta piedra irradia una energía oscura. Tendrías que entregársela a alguien.', 'Камень испускает какую-то темную энергию. Надо отдать его КОМУ-НИБУДЬ.', NULL, 'Apportez la Pierre nécrotique pâle à QUELQU''UN.', 'Bringt den dunklen nekrotischen Stein zu einer bestimmten Person.', NULL, NULL, 'Entrega la piedra necrótica a ALGUIEN.', 'Entrega la piedra necrótica a ALGUIEN.', 'Отдайте тусклый некротический камень КОМУ-НИБУДЬ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9298, NULL, 'réutiliser', 'reuse', NULL, NULL, 'reuse', 'reuse', 'reuse', NULL, 'Il émane de cette pierre une énergie noire. Vous devriez l''apporter à QUELQU''UN.', 'Der Stein strahlt eine dunkle Energie aus. Bringt ihn zu einer bestimmten Person.', NULL, NULL, 'Esta piedra irradia una energía oscura. Tendrías que entregársela a alguien.', 'Esta piedra irradia una energía oscura. Tendrías que entregársela a alguien.', 'Камень испускает какую-то темную энергию. Надо отдать его КОМУ-НИБУДЬ.', NULL, 'Apportez la Pierre nécrotique pâle à QUELQU''UN.', 'Bringt den dunklen nekrotischen Stein zu einer bestimmten Person.', NULL, NULL, 'Entrega la piedra necrótica a ALGUIEN.', 'Entrega la piedra necrótica a ALGUIEN.', 'Отдайте тусклый некротический камень КОМУ-НИБУДЬ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9299, NULL, 'Une note du front', 'Notiz von der Front', NULL, NULL, 'Una nota del frente', 'Una nota del frente', 'Записка с фронта', NULL, 'Vous avez trouvé cette lettre sur l''un des nombreux serviteurs du Fléau que vous avez tués. À en juger par son apparence et son odeur, elle a longtemps été en la possession de morts-vivants. Peut-être que quelqu''un à la chapelle de l''Espoir de Lumière souhaiterait l''examiner plus attentivement...', 'Ihr habt dieses Schreiben bei einem der zahlreichen Diener der Geißel gefunden, die Ihr getötet habt. Sein Äußeres und der Geruch lassen darauf schließen, dass es sich schon seit längerem im Besitz des Untoten befunden haben muss. Vielleicht wäre ja jemand bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts an einer weiteren Untersuchung interessiert...', NULL, NULL, 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Это письмо найдено у одного из множества приспешников Плети, убитых тобой. Судя по виду и запаху письма, оно пробыло у нежити уже некоторое время. Возможно, кто-нибудь в Часовне Последней Надежды заинтересуется в дальнейшем изучении данного письма...', NULL, 'Apportez la Note détériorée au gardien des registres à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt die verblichene Notiz zum Bewahrer der Schriften bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva la nota desgastada al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva la nota desgastada al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите потертую записку хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как трагично! Эти слова явно предназначены для той, кого любил этот солдат, но она так их и не прочла. Описанные события произошли много лет назад, я даже не знаю, жива ли та, кому адресовано письмо.$B$BИ все же надежда еще не потеряна. По именам и сведениям, указанным в письме, я могу узнать местонахождение семьи! Это потребует некоторых исследований, но библиотекарь в Штормграде должен мне услугу...$B$BСпасибо за доставку этого письма ко мне. Быть может, это поможет кому-нибудь обрести хоть немного душевного покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да? Что у тебя там?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9300, NULL, 'Une page du front', 'Nachricht von der Front', NULL, NULL, 'Una página del frente', 'Una página del frente', 'Страничка с фронта', NULL, 'Vous avez trouvé cette lettre sur l''un des nombreux serviteurs du Fléau que vous avez tués. À en juger par son apparence et son odeur, elle a longtemps été en la possession de morts-vivants. Peut-être que quelqu''un à la chapelle de l''Espoir de Lumière souhaiterait l''examiner plus attentivement...', 'Ihr habt dieses Schreiben bei einem der zahlreichen Diener der Geißel gefunden, die Ihr getötet habt. Sein Äußeres und der Geruch lassen darauf schließen, dass es sich schon seit längerem im Besitz des Untoten befunden haben muss. Vielleicht wäre ja jemand bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts an einer weiteren Untersuchung interessiert...', NULL, NULL, 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Это письмо найдено у одного из множества приспешников Плети, убитых тобой. Судя по виду и запаху письма, оно пробыло у нежити уже некоторое время. Возможно, кто-нибудь в Часовне Последней Надежды заинтересуется в дальнейшем изучении данного письма...', NULL, 'Apportez la Page abîmée au gardien des registres à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt die zerfranste Seite zum Bewahrer der Schriften bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva la página desgarrada al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva la página desgarrada al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите разорванную страницу хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как трагично! Эти слова явно предназначены для той, кого любил этот солдат, но она так их и не прочла. Описанные события произошли много лет назад, я даже не знаю, жива ли та, кому адресовано письмо.$B$BИ все же надежда еще не потеряна. По именам и сведениям, указанным в письме, я могу узнать местонахождение семьи! Это потребует некоторых исследований, но библиотекарь в Штормграде должен мне услугу...$B$BСпасибо за доставку этого письма ко мне. Быть может, это поможет кому-нибудь обрести хоть немного душевного покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да? Что у тебя там?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9301, NULL, 'Une enveloppe du front', 'Umschlag von der Front', NULL, NULL, 'Un sobre del frente', 'Un sobre del frente', 'Конверт с фронта', NULL, 'Vous avez trouvé cette lettre sur l''un des nombreux serviteurs du Fléau que vous avez tués. À en juger par son apparence et son odeur, elle a longtemps été en la possession de morts-vivants. Peut-être que quelqu''un à la chapelle de l''Espoir de Lumière souhaiterait l''examiner plus attentivement...', 'Ihr habt dieses Schreiben bei einem der zahlreichen Diener der Geißel gefunden, die Ihr getötet habt. Sein Äußeres und der Geruch lassen darauf schließen, dass es sich schon seit längerem im Besitz des Untoten befunden haben muss. Vielleicht wäre ja jemand bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts an einer weiteren Untersuchung interessiert...', NULL, NULL, 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Это письмо найдено у одного из множества приспешников Плети, убитых тобой. Судя по виду и запаху письма, оно пробыло у нежити уже некоторое время. Возможно, кто-нибудь в Часовне Последней Надежды заинтересуется в дальнейшем изучении данного письма...', NULL, 'Apportez l''Enveloppe tachée de sang au gardien des registres à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt den blutbefleckten Umschlag zum Bewahrer der Schriften bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva el sobre ensangrentado al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva el sobre ensangrentado al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите конверт, запятнанный кровью, хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как трагично! Эти слова явно предназначены для той, кого любил этот солдат, но она так их и не прочла. Описанные события произошли много лет назад, я даже не знаю, жива ли та, кому адресовано письмо.$B$BИ все же надежда еще не потеряна. По именам и сведениям, указанным в письме, я могу узнать местонахождение семьи! Это потребует некоторых исследований, но библиотекарь в Штормграде должен мне услугу...$B$BСпасибо за доставку этого письма ко мне. Быть может, это поможет кому-нибудь обрести хоть немного душевного покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да? Что у тебя там?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9302, NULL, 'Une missive du front', 'Schreiben von der Front', NULL, NULL, 'Una misiva del frente', 'Una misiva del frente', 'Послание с фронта', NULL, 'Vous avez trouvé cette lettre sur l''un des nombreux serviteurs du Fléau que vous avez tués. À en juger par son apparence et son odeur, elle a longtemps été en la possession de morts-vivants. Peut-être que quelqu''un à la chapelle de l''Espoir de Lumière souhaiterait l''examiner plus attentivement...', 'Ihr habt dieses Schreiben bei einem der zahlreichen Diener der Geißel gefunden, die Ihr getötet habt. Sein Äußeres und der Geruch lassen darauf schließen, dass es sich schon seit längerem im Besitz des Untoten befunden haben muss. Vielleicht wäre ja jemand bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts an einer weiteren Untersuchung interessiert...', NULL, NULL, 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Это письмо найдено у одного из множества приспешников Плети, убитых тобой. Судя по виду и запаху письма, оно пробыло у нежити уже некоторое время. Возможно, кто-нибудь в Часовне Последней Надежды заинтересуется в дальнейшем изучении данного письма...', NULL, 'Apportez la Missive froissée au gardien des registres à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt das zerknitterte Schreiben zum Bewahrer der Schriften bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva la misiva arrugada al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva la misiva arrugada al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите смятое послание хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как трагично! Эти слова явно предназначены для той, кого любил этот солдат, но она так их и не прочла. Описанные события произошли много лет назад, я даже не знаю, жива ли та, кому адресовано письмо.$B$BИ все же надежда еще не потеряна. По именам и сведениям, указанным в письме, я могу узнать местонахождение семьи! Это потребует некоторых исследований, но библиотекарь в Штормграде должен мне услугу...$B$BСпасибо за доставку этого письма ко мне. Быть может, это поможет кому-нибудь обрести хоть немного душевного покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да? Что у тебя там?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9302, NULL, 'Une missive du front', 'Schreiben von der Front', NULL, NULL, 'Una misiva del frente', 'Una misiva del frente', 'Послание с фронта', NULL, 'Vous avez trouvé cette lettre sur l''un des nombreux serviteurs du Fléau que vous avez tués. À en juger par son apparence et son odeur, elle a longtemps été en la possession de morts-vivants. Peut-être que quelqu''un à la chapelle de l''Espoir de Lumière souhaiterait l''examiner plus attentivement...', 'Ihr habt dieses Schreiben bei einem der zahlreichen Diener der Geißel gefunden, die Ihr getötet habt. Sein Äußeres und der Geruch lassen darauf schließen, dass es sich schon seit längerem im Besitz des Untoten befunden haben muss. Vielleicht wäre ja jemand bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts an einer weiteren Untersuchung interessiert...', NULL, NULL, 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Это письмо найдено у одного из множества приспешников Плети, убитых тобой. Судя по виду и запаху письма, оно пробыло у нежити уже некоторое время. Возможно, кто-нибудь в Часовне Последней Надежды заинтересуется в дальнейшем изучении данного письма...', NULL, 'Apportez la Missive froissée au gardien des registres à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt das zerknitterte Schreiben zum Bewahrer der Schriften bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva la misiva arrugada al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva la misiva arrugada al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите смятое послание хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как трагично! Эти слова явно предназначены для той, кого любил этот солдат, но она так их и не прочла. Описанные события произошли много лет назад, я даже не знаю, жива ли та, кому адресовано письмо.$B$BИ все же надежда еще не потеряна. По именам и сведениям, указанным в письме, я могу узнать местонахождение семьи! Это потребует некоторых исследований, но библиотекарь в Штормграде должен мне услугу...$B$BСпасибо за доставку этого письма ко мне. Быть может, это поможет кому-нибудь обрести хоть немного душевного покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да? Что у тебя там?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9303, NULL, 'Inoculation', 'Immunisierung', NULL, NULL, 'Inoculación', 'Inoculación', 'Прививка', NULL, 'Zhanaa a besoin de notre aide pour récupérer des pièces de l''Exodar. Taerix a préparé une solution qui doit être injectée aux chouettides Nidebois qui vivent dans la zone où se trouvent beaucoup de débris.$B$BIl vous suffira de vous approcher des chouettides encore sains et d’utiliser le cristal sur eux. Malheureusement, vous devrez tuer les autres. Vous les trouverez au bosquet des Nidebois et dans les collines des Nidebois, au sud-est.', 'Zhanaa braucht unsere Hilfe, um Teile aus der Exodar zu bergen. Taerix hat eine Immunisierungsmethode vorbereitet, mit der die Nisteleulkins behandelt werden können. Sie bewohnen die Gegend, in der die meisten Teile gefunden werden können.$B$BNähert Euch den noch nicht verseuchten Biestern und wendet den Kristall auf sie an. Die anderen müsst Ihr leider umbringen. Ihr findet sie im Nisteldickicht und bei den Nistelhügeln im Südosten.', NULL, NULL, 'Zhaana necesita nuestra ayuda para recuperar partes de El Exodar. Taerix ha preparado una inoculación que les podemos dar a los buhícos Cubrebosque que viven en la zona.$B$BAcércate a los que no estén afectados y utiliza el cristal con ellos. Por desgracia, tendrás que matar a los otros. Los encontrarás en el Matorral Cubrebosque y en las Colinas Cubrebosque, hacia el sureste.', 'Zhaana necesita nuestra ayuda para recuperar partes de El Exodar. Taerix ha preparado una inoculación que les podemos dar a los buhícos Cubrebosque que viven en la zona.$B$BAcércate a los que no estén afectados y utiliza el cristal con ellos. Por desgracia, tendrás que matar a los otros. Los encontrarás en el Matorral Cubrebosque y en las Colinas Cubrebosque, hacia el sureste.', 'Жаная должна починить излучатель, и ей нужны запчасти. Без нашей помощи ей не обойтись. Таэрикс приготовила особую прививку для совунов Совиных холмов, населяющих территорию, на которой особенно много обломков корабля.$b$bПостарайся подобраться поближе к незараженным совунам и воспользуйся кристаллом. К сожалению, остальных придется убить. Совуны живут в Совиной чаще и Совиных холмах на юго-востоке.', NULL, 'Utilisez le Cristal d’inoculation sur 6 Chouettides nidebois. Retournez ensuite auprès du redresseur de torts Aldar au Point d''impact du val d’Ammen.', 'Wendet den Immunisierungskristall auf 6 Nisteleulkin an. Kehrt anschließend zu Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Usa el cristal inoculador sobre los 6 buhícos Cubrebosque. Regresa entonces junto al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Usa el cristal inoculador sobre los 6 buhícos Cubrebosque. Regresa entonces junto al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Сделайте прививку шести совунам Совиных холмов при помощи особого кристалла. Затем вернитесь к воздаятелю Алдару на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Большая часть совунов привита, и мы сможем сосредоточить усилия на том, чтобы выбраться отсюда, не беспокоясь об уничтожении совунов.$b$bВыбери, что тебе больше подходит. Хорошая работа заслуживает награды!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем быстрее мы очистим Совиные холмы, тем быстрее Жаная сможет взяться за работу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aldar au Point d''impact, au Val d''Ammen.', 'Kehrt zu Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Aldar. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Vuelve con: Vindicador Aldar. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Вернитесь к воздаятелю Алдару на Место Крушения, что в Долине Аммен.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Привито совунов Совиных холмов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9304, NULL, 'Un document du front', 'Dokument von der Front', NULL, NULL, 'Un documento del frente', 'Un documento del frente', 'Документ с фронта', NULL, 'Vous avez trouvé cette lettre sur l''un des nombreux serviteurs du Fléau que vous avez tués. À en juger par son apparence et son odeur, elle a longtemps été en la possession de morts-vivants. Peut-être que quelqu''un à la chapelle de l''Espoir de Lumière souhaiterait l''examiner plus attentivement...', 'Ihr habt dieses Schreiben bei einem der zahlreichen Diener der Geißel gefunden, die Ihr getötet habt. Sein Äußeres und der Geruch lassen darauf schließen, dass es sich schon seit längerem im Besitz des Untoten befunden haben muss. Vielleicht wäre ja jemand bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts an einer weiteren Untersuchung interessiert...', NULL, NULL, 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Has encontrado esta carta en uno de los muchos esbirros de la Plaga que has liquidado. Por el aspecto y el olor, el no-muerto la llevó consigo durante bastante tiempo. Puede que a alguien de la Capilla de la Esperanza de la Luz le interese examinarla más atentamente...', 'Это письмо найдено у одного из множества приспешников Плети, убитых тобой. Судя по виду и запаху письма, оно пробыло у нежити уже некоторое время. Возможно, кто-нибудь в Часовне Последней Надежды заинтересуется в дальнейшем изучении данного письма...', NULL, 'Apportez le Document taché au gardien des registres à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est.', 'Bringt das verschmierte Dokument zum Bewahrer der Schriften bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Lleva el documento manchado al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Lleva el documento manchado al Guardián de los Pergaminos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este.', 'Отнесите испачканный документ хранителю свитков в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как трагично! Эти слова явно предназначены для той, кого любил этот солдат, но она так их и не прочла. Описанные события произошли много лет назад, я даже не знаю, жива ли та, кому адресовано письмо.$B$BИ все же надежда еще не потеряна. По именам и сведениям, указанным в письме, я могу узнать местонахождение семьи! Это потребует некоторых исследований, но библиотекарь в Штормграде должен мне услугу...$B$BСпасибо за доставку этого письма ко мне. Быть может, это поможет кому-нибудь обрести хоть немного душевного покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да? Что у тебя там?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9305, NULL, 'Pièces de rechange', 'Ersatzteile', NULL, NULL, 'Piezas de repuesto', 'Piezas de repuesto', 'Запасные части', NULL, 'Nous avons réussi à récupérer un émetteur holographique, mais l’accident l’a endommagé. Si nous pouvions le réparer, il nous aiderait à trouver d''autres survivants à l’extérieur du val d’Ammen.$B$BLe vaisseau contenait des appareils qui auraient pu nous servir de source de pièces de rechange, mais les chouettides du coin s’en sont emparés avant que nous ne les récupérions nous-mêmes.$B$B$n, vous devez aller vers le sud, au fourré et dans les collines des Nidebois pour retrouver les pièces de rechange.', 'Wir konnten einen beschädigten holografischen Emitter nach dem Absturz bergen. Sollten wir ihn reparieren können, besteht die Möglichkeit, dass wir noch andere Überlebende außerhalb des Am''mentals finden.$B$BVon dem Schiff hätte man einige Apparaturen sichern können, die geeignete Ersatzteile geliefert hätten, aber die heimischen Eulkin haben sie verschleppt, bevor wir sie überhaupt erreichen konnten.$B$B$n, Ihr müsst ins Nisteldickicht und in die Nistelhügel im Süden gehen und die Ersatzteile zurückholen!', NULL, NULL, 'Conseguimos recuperar un emisor holográfico dañado del accidente. Si lo reparamos, tendremos una posibilidad de encontrar a otros supervivientes fuera del Valle Ammen.$B$BHabía otros dispositivos en el barco que se podrían haber rescatado como piezas de recambio pero los buhícos locales se los llevaron antes de que pudiésemos llegar a ellos.$B$B$n, debes ir hacia el sur al Matorral Cubrebosque y a esas colinas para encontrar las piezas sueltas.', 'Conseguimos recuperar un emisor holográfico dañado del accidente. Si lo reparamos, tendremos una posibilidad de encontrar a otros supervivientes fuera del Valle Ammen.$B$BHabía otros dispositivos en el barco que se podrían haber rescatado como piezas de recambio pero los buhícos locales se los llevaron antes de que pudiésemos llegar a ellos.$B$B$n, debes ir hacia el sur al Matorral Cubrebosque y a esas colinas para encontrar las piezas sueltas.', 'Мы обнаружили среди обломков корабля поврежденный голографический передатчик. Если его починить, можно попытаться связаться с выжившими дренеями за пределами долины Аммен.$b$bДля ремонта нужны запчасти, которые можно вытащить из других обломков, валяющихся в округе, но их уже утащили местные совуны.$b$bОтправляйся на юг, в Совиную чащу и Совиные холмы, и найди запасные части.', NULL, 'Récupérez 4 Pièces de rechange pour l''émetteur puis rapportez-les à la technicienne Zhanaa au Point d''impact du val d’Ammen.', 'Beschafft 4 Emitterersatzteile und kehrt anschließend zu Technikerin Zhanaa bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Recolecta 4 piezas del emisor y llévaselas a la técnica Zhanaa en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Recolecta 4 piezas del emisor y llévaselas a la técnica Zhanaa en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Соберите 4 запчасти для передатчика и отнесите их технику Жанае на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дай-ка поглядеть.$b$bДа, эти части подойдут. Спасибо, $N. Передатчик – сложное устройство, так сходу его не починишь. Я сообщу тебе, когда закончу работу.$b$bПока что ты можешь заглянуть к воздаятелю Алдару, может, ему нужна твоя помощь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Если мы соберем все детали, я смогу починить передатчик. Если повезет, нам даже найдется, с кем поговорить по нему.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Technicienne Zhanaa au Point d''impact, au Val d''Ammen.', 'Kehrt zu Technikerin Zhanaa bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Técnica Zhanaa. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Vuelve con: Técnica Zhanaa. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Вернитесь к технику Жанае на Место Крушения, что в Долине Аммен.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5019,13 +5021,13 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9307, NULL, '[PÉRIMÉ]Compassion', 'Mitleid', NULL, NULL, 'Compasión', 'Compasión', 'Сострадание', NULL, 'Le lac Rivargent tout proche a été irradié lorsque l’un des fragments du vaisseau s’y est englouti. Cela a engendré des mutations chez de nombreuses créatures, et certaines sont devenues hostiles, au premier rang desquelles les chouettides mutés.$B$BAllez dans le fourré des Nidebois, au sud, et achevez autant de ces malheureuses créatures que possible. Soyez $gun:une:c; $c miséricordieux, essayez d’opérer proprement et sans douleur.', 'Der nahegelegene Silberwellensee wurde durch ein Teil des Schiffs, das in ihn stürzte, verseucht. Daraufhin sind die meisten Lebewesen in der Umgebung mutiert, manche wurden sogar feindselig. Am schlimmsten sind die mutierten Eulkin.$B$BGeht nach Süden ins Nisteldickicht und tötet so viele dieser bemitleidenswerten Kreaturen, wie Ihr könnt. Es ist eine traurige Aufgabe, $C, bitte macht es schnell und schmerzlos.', NULL, NULL, 'El Lago Lineargenta próximo se contaminó con una pieza del barco que cayó en él. Esto, a su vez, ha provocado la mutación de la mayoría de las criaturas del área, algunas hasta se han vuelto hostiles. Las peores son los mochuelos mutantes.$B$BVe hacia el sur, al Matorral Cubrebosque, y abate tantas de estas lamentables criaturas como puedas. Es una masacre por compasión, $c, así que sé rápido y no les causes dolor.', 'El Lago Lineargenta próximo se contaminó con una pieza del barco que cayó en él. Esto, a su vez, ha provocado la mutación de la mayoría de las criaturas del área, algunas hasta se han vuelto hostiles. Las peores son los mochuelos mutantes.$B$BVe hacia el sur, al Matorral Cubrebosque, y abate tantas de estas lamentables criaturas como puedas. Es una masacre por compasión, $c, así que sé rápido y no les causes dolor.', 'В Серебристое озеро рухнул обломок корабля и отравил его воды. В результате все кто, пьет из него воду, мутировали и сделались злобными и жестокими. Хуже всего мутировавшие совуны.$b$bСтупай в Совиную чащу и убей как можно больше этих жалких существ. Мы всего лишь хотим избавить бедняг от страданий, поэтому даже убивая, помни о милосердии.', NULL, 'Tuez 14 Chouettides mutés, puis retournez voir le redresseur de torts Aldar au Point d’impact du val d’Ammen.', 'Tötet 14 mutierte Eulkin und kehrt anschließend zu Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Mata 14 buhícos mutantes y regresa junto al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Mata 14 buhícos mutantes y regresa junto al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Убейте 14 мутировавших совунов и вернитесь к поборнику Алдару на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aldar au Bosquet sacré, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Aldar. Zona: La Arboleda Sagrada, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Vindicador Aldar. Zona: La Arboleda Sagrada, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к воздаятелю Алдару в Священную рощу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9308, NULL, '[PÉRIMÉ]Des restes d''elfe de sang ?', 'Überreste eines Blutelfen?', NULL, NULL, 'Restos de elfo de sangre', 'Restos de elfo de sangre', 'Останки эльфов крови?', NULL, 'Vous êtes $gsûr:sûre; que les restes mutilés qui gisent sur le sol sont ceux d’un sin’dorei : un elfe de sang. À en juger par ses blessures, il semble qu’il soit tombé sous les griffes des chouettides mutants qui vivent dans le fourré.$B$BEn fouillant le corps, vous découvrez qu’il porte une amulette autour du cou. Elle intéresserait peut-être le redresseur de torts Aldar.', 'Ihr vermutet, dass der tote Blutelf, dessen Überreste Ihr hier auf dem Boden liegend gefunden habt, den Sin''dorei angehörte. Wie es aussieht, fiel er den wilden Klauen von mehreren mutierten Eulkin im Dickicht zum Opfer.$B$BBeim Durchsuchen des Leichnams entdeckt Ihr ein Amulett, das an einer Kette um seinen Hals hängt. Vielleicht ist es für Verteidiger Aldar von Interesse?', NULL, NULL, 'Crees que estos son los restos de uno de los sin''dorei, un elfo de sangre, yaciendo inertes aquí en el suelo. Todo apunta a que cayó víctima de las zarpas indómitas de al menos unos cuantos buhícos mutantes en el matorral.$B$BRegistras el cuerpo y descubres un amuleto que cuelga de una cadena alrededor de su cuello. ¿Le interesará esto al vindicador Aldar?', 'Crees que estos son los restos de uno de los sin''dorei, un elfo de sangre, yaciendo inertes aquí en el suelo. Todo apunta a que cayó víctima de las zarpas indómitas de al menos unos cuantos buhícos mutantes en el matorral.$B$BRegistras el cuerpo y descubres un amuleto que cuelga de una cadena alrededor de su cuello. ¿Le interesará esto al vindicador Aldar?', 'Вам кажется, что перед вами останки син''дорай – эльфа крови. Судя по всему, он пал жертвой когтей нескольких мутировавших совунов.$b$bОбыскав тело, вы находите на шее медальон на цепочке. Может быть, он заинтересует воздаятеля Алдара?', NULL, 'Remettez l’Amulette d’elfe de sang au redresseur de torts Aldar, au Point d’impact du val d’Ammen.', 'Bringt das Blutelfenamulett zu Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Lleva el amuleto de elfo de sangre al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Lleva el amuleto de elfo de sangre al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Отнесите амулет эльфа крови воздаятелю Алдару на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9309, NULL, 'L''éclaireur disparu', 'Der vermisste Späher', NULL, NULL, 'El explorador desaparecido', 'El explorador desaparecido', 'Пропавший разведчик', NULL, 'Plusieurs sources distinctes nous ont fait savoir qu’il se passerait des choses étranges sur l’Ombrecrête.$B$BC’est troublant. Nous pensions que nos précédentes reconnaissances avaient été complètes. Un de mes éclaireurs n''a pas encore fait son rapport.$B$B$C, je compte sur vous pour partir vers le sud-ouest, de l’autre côté du lac Rivargent, à la recherche de Tolaan, et déterminer ce qui l''a retardé.', 'Verschiedene Quellen konnten uns nun bestätigen, dass beim Schattenkamm ungewöhnliche Dinge vor sich gehen.$B$BDas ist äußerst beunruhigend, denn wir dachten, dass die bisherigen Aufklärungsmissionen gründlich genug gewesen wären. Einer meiner Späher hat sich noch nicht zurückgemeldet.$B$B$C, Ihr müsst für mich Richtung Südwesten gehen, zur anderen Uferseite des Silberwellensees, und Tolaan finden. Findet heraus, was ihn aufgehalten hat.', NULL, NULL, 'Nos llegan confirmaciones desde diferentes fuentes que hay actividad inusual en la Cresta de las Sombras.$B$BEs preocupante; pensábamos que las misiones de exploración llevadas a cabo habían sido exhaustivas. Uno de mis exploradores no ha vuelto a informar.$B$B$C, necesito que te dirijas al otro lado del Lago Lineargenta, encuentres a Tolaan y averigües qué lo ha retrasado.', 'Nos llegan confirmaciones desde diferentes fuentes que hay actividad inusual en la Cresta de las Sombras.$B$BEs preocupante; pensábamos que las misiones de exploración llevadas a cabo habían sido exhaustivas. Uno de mis exploradores no ha vuelto a informar.$B$B$C, necesito que te dirijas al otro lado del Lago Lineargenta, encuentres a Tolaan y averigües qué lo ha retrasado.', 'У нас есть несколько сообщений о том, что на Хребте Теней творится что-то неладное.$b$bНичего хорошего в этом нет: мы ведь думали, что разведчики тщательно обследовали окрестности. Впрочем, один из них еще не вернулся.$b$bОтправляйся на юго-запад, на другую сторону Серебристого озера и найди Толаана. Узнай, что его задержало.', NULL, 'Trouvez Tolaan sur l’Ombrecrête du val d’Ammen et parlez-lui.', 'Sprecht mit Tolaan im Schattenkamm im Am''mental.', NULL, NULL, 'Encuentra a Tolaan en la Cresta de las Sombras, en el Valle Ammen, y habla con él.', 'Encuentra a Tolaan en la Cresta de las Sombras, en el Valle Ammen, y habla con él.', 'Найдите Толаана у Хребта Теней в долине Аммен и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Помоги... Эльфы крови! Я... попал в засаду. Мне... недолго осталось.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9310, NULL, 'Cristal nécrotique voilé', 'Schwacher nekrotischer Kristall', NULL, NULL, 'Cristal necrótico tenue', 'Cristal necrótico tenue', 'Тусклый некротический кристалл', NULL, 'Sur le cadavre de la créature nécrophage, vous découvrez un cristal qui émet faiblement de l''énergie nécrotique.', 'Ihr findet beim Körper der toten Kreatur einen Kristall, der schwache nekrotische Energie ausstrahlt.', NULL, NULL, 'En el cadáver de la criatura encuentras un cristal rajado que pulsa lentamente con energía necrótica.', 'En el cadáver de la criatura encuentras un cristal rajado que pulsa lentamente con energía necrótica.', 'На трупе павшей твари вы находите кристалл, излучающий тусклую некротическую энергию.', NULL, 'Apportez le Cristal nécrotique voilé au lieutenant Rukag dans la cour de Fossoyeuse.', 'Bringt den schwachen nekrotischen Kristall zu Leutnant Rukag im Hof von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva el cristal necrótico al teniente Rukag, que está fuera de las puertas de Entrañas.', 'Lleva el cristal necrótico al teniente Rukag, que está fuera de las puertas de Entrañas.', 'Отнесите тусклый некротический кристалл лейтенанту Рукагу во внутренний двор Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это было у одной из тварей, напавших на город?$B$BМы слышали о лагерях-некрополях, призванных Плетью. Я подозреваю, что они хотят создать такой лагерь в Подгороде. Впредь мы должны быть бдительными..', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я могу чем-нибудь помочь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9310, NULL, 'Cristal nécrotique voilé', 'Schwacher nekrotischer Kristall', NULL, NULL, 'Cristal necrótico tenue', 'Cristal necrótico tenue', 'Тусклый некротический кристалл', NULL, 'Sur le cadavre de la créature nécrophage, vous découvrez un cristal qui émet faiblement de l''énergie nécrotique.', 'Ihr findet beim Körper der toten Kreatur einen Kristall, der schwache nekrotische Energie ausstrahlt.', NULL, NULL, 'En el cadáver de la criatura encuentras un cristal rajado que pulsa lentamente con energía necrótica.', 'En el cadáver de la criatura encuentras un cristal rajado que pulsa lentamente con energía necrótica.', 'На трупе павшей твари вы находите кристалл, излучающий тусклую некротическую энергию.', NULL, 'Apportez le Cristal nécrotique voilé au lieutenant Rukag dans la cour de Fossoyeuse.', 'Bringt den schwachen nekrotischen Kristall zu Leutnant Rukag im Hof von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva el cristal necrótico al teniente Rukag, que está fuera de las puertas de Entrañas.', 'Lleva el cristal necrótico al teniente Rukag, que está fuera de las puertas de Entrañas.', 'Отнесите тусклый некротический кристалл лейтенанту Рукагу во внутренний двор Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это было у одной из тварей, напавших на город?$B$BМы слышали о лагерях-некрополях, призванных Плетью. Я подозреваю, что они хотят создать такой лагерь в Подгороде. Впредь мы должны быть бдительными..', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я могу чем-нибудь помочь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9311, NULL, 'L''espionne elfe de sang', 'Blutelfenspionage', NULL, NULL, 'Espía elfo de sangre', 'Espía elfo de sangre', 'Шпион эльфов крови', NULL, 'J''ai un plan. Nous devons tuer leur chef. Sans leur maître, peut-être qu''ils vont battre en retraite pour se regrouper. Nous avons seulement besoin de gagner du temps jusqu''à ce que les réparations soient achevées.$b$bPuis le redresseur de torts Aldar devra être mis au courant. Tuez la géomètre, puis revenez et dites-lui ce que nous avons trouvé.', 'Ich habe einen Plan. Wir müssen ihren Anführer umbringen. Vielleicht ziehen sie sich ohne ihren Meister zurück, um sich neu zu formieren. Wir müssen Zeit schinden, damit wir die Reparaturen abschließen können.$B$BVerteidiger Aldar muss davon erfahren. Tötet die Gutachterin und kehrt dann zu ihm zurück, um ihn zu erzählen, was wir herausgefunden haben.', NULL, NULL, 'Tengo un plan: hay que matar a su jefa. Así, puede que se retiren para reagruparse; tenemos que ganar tiempo para acabar las reparaciones.$b$bMata a la perita y ve a informar al vindicador Aldar de lo que hemos averiguado.', 'Tengo un plan: hay que matar a su jefa. Así, puede que se retiren para reagruparse; tenemos que ganar tiempo para acabar las reparaciones.$b$bMata a la perita y ve a informar al vindicador Aldar de lo que hemos averiguado.', 'У меня есть план. Мы должны убить их главаря. Тогда, может быть, им придется отступить. В конце концов, наша задача – выиграть время на ремонт остатков корабля.$b$bУбей геодезиста, а потом расскажи обо всем воздаятелю Алдару – он должен быть в курсе.', NULL, 'Tuez la Géomètre Candress, puis allez rendre compte au redresseur de torts Aldar, au Point d’impact du val d’Ammen.', 'Tötet Gutachterin Kandress und informiert anschließend Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle im Am''mental über die Ereignisse.', NULL, NULL, 'Mata a la perita Candress y ve a informar al vindicador Aldar al Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Mata a la perita Candress y ve a informar al vindicador Aldar al Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Убейте геодезиста Кандресс и расскажите о случившемся воздаятелю Алдару на месте крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за то, что ты $gубил:убила; лидера эльфов крови, $N. Можешь не сомневаться, с остальными эльфами мы скоро разберемся.$b$bВыбери в награду любое оружие.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, это правда... В долину Аммен пробрался отряд эльфов крови! Как они сумели нас найти?$b$bЯ немедленно пошлю кого-нибудь за Толааном.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aldar au Point d''impact, au Val d''Ammen.', 'Kehrt zu Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Aldar. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Vuelve con: Vindicador Aldar. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Вернитесь к воздаятелю Алдару на Место Крушения, что в Долине Аммен.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9312, NULL, 'L''émetteur', 'Der Emitter', NULL, NULL, 'El emisor', 'El emisor', 'Излучатель', NULL, '$n, pendant que vous étiez $gparti:partie; enquêter sur l''Ombrecrête, Zhanaa ici présente a travaillé sur l''émetteur holographique. Vous devriez aller lui parler.', '$n, während Ihr den Schattenkamm erkundet habt, hat Zhanaa weiter am holografischen Emitter gearbeitet. Vielleicht solltet Ihr mit ihr sprechen.', NULL, NULL, '$n, mientras estabas por ahí investigando la Cresta de las Sombras, aquí Zhanaa no ha dejado de hablar del emisor holográfico. ¿Por qué no hablas con ella?', '$n, mientras estabas por ahí investigando la Cresta de las Sombras, aquí Zhanaa no ha dejado de hablar del emisor holográfico. ¿Por qué no hablas con ella?', 'Пока ты $gбродил:бродила; по Хребту Теней, Жаная занималась голографическим излучателем. Тебе стоит поговорить с ней.', NULL, 'Allez voir la technicienne Zhanaa, au Point d''impact du val d’Ammen.', 'Sprecht mit Technikerin Zhanaa bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Habla con la técnica Zhanaa en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Habla con la técnica Zhanaa en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Поговорите с техником Жанаей на месте крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Получилось! Получилось! Кажется, я починила излучатель! Сейчас я активирую последний кристалл, и дело в шляпе.$b$bСмотри на излучатель, $N. Похоже, он заработал... Кто-то появляется!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9313, NULL, 'En route pour le Guet d''azur', 'Reise zur Azurwacht', NULL, NULL, 'Viaje a la Avanzada Azur', 'Viaje a la Avanzada Azur', 'На Лазурную заставу', NULL, 'Par tout ce qui est bon, $n, vous devez immédiatement vous rendre à ce Guet d''azur pour y rencontrer Dyvuun !$B$BIl y a un chemin qui mène à l’ouest, hors de cette île minuscule. Suivez-le, traversez la Cristalline, et vous arriverez sur la partie principale de l’île. Poursuivez votre route le long de ce chemin et vous devriez trouver le Guet d''azur.$B$BVoyez si vous pouvez les convaincre de nous envoyer de l''aide et du ravitaillement. Nous vous rejoindrons là-bas dès que nous le pourrons.$B$BMerci, sans vous nous n’y serions pas arrivés !', 'Soweit so gut, $n, Ihr müsst allerdings sofort zur Azurwacht reisen und mit Dyvuun sprechen!$B$BEs gibt einen Pfad, der westlich von dieser winzigen Insel führt. Folgt ihm und überquert den Kristallfluss, um auf den größeren Teil der Insel zu gelangen. Wenn Ihr dem Pfad noch weiter folgt, solltet Ihr die Azurwacht finden.$B$BVielleicht könnt Ihr sie ja überzeugen, uns etwas Hilfe und Vorräte zukommen zu lassen. Wir kommen nach, sobald wir können.$B$BIch danke Euch, ohne Euch hätten wir das nicht geschafft!', NULL, NULL, 'Que me aspen, $n, ¡debes ir sin perder un minuto a la Avanzada Azur y hablar con Dyvuun!$B$BHay un camino que lleva al oeste de esta minúscula isla. Síguelo y cruza el río Cristalarroyo para llegar a la parte más grande de la isla. Sigue el camino y deberías llegar a la Avanzada Azur.$B$BA ver si puedes convencerlos de que nos envíen algo de ayuda y suministros. Los demás seguiremos cuando podamos.$B$BGracias, ¡no lo habríamos logrado sin ti!', 'Que me aspen, $n, ¡debes ir sin perder un minuto a la Avanzada Azur y hablar con Dyvuun!$B$BHay un camino que lleva al oeste de esta minúscula isla. Síguelo y cruza el río Cristalarroyo para llegar a la parte más grande de la isla. Sigue el camino y deberías llegar a la Avanzada Azur.$B$BA ver si puedes convencerlos de que nos envíen algo de ayuda y suministros. Los demás seguiremos cuando podamos.$B$BGracias, ¡no lo habríamos logrado sin ti!', 'Ради всего святого, $N, отправляйся на Лазурную заставу и поговори с Дувууном!$b$bС нашего островка есть узкая тропа на запад. Иди по ней, перейди через Хрустальную реку, и окажешься в другой части острова. Если идти дальше, не сходя с дороги, она приведет тебя на Лазурную заставу.$b$bМожет быть, они помогут нам и снабдят нас припасами? Остальные последуют за тобой, когда смогут.$b$bСпасибо, без тебя бы нам не справиться!', NULL, 'Allez voir le technicien Dyvuun au Guet d''azur, sur l’Île de Brume-azur.', 'Sprecht mit Techniker Dyvuun bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con el técnico Dyvuun en la Avanzada Azur, en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con el técnico Dyvuun en la Avanzada Azur, en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с техником Дивуун на Лазурной заставе на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, рад тебя видеть! Хорошо, что удалось починить оба излучателя, иначе бы нам не отыскать друг друга. Не беспокойся, мы позаботимся о том, чтобы в долину Аммен отправили побольше припасов и войск.$b$bКстати говоря, раз уж ты здесь, пойди, познакомься с другими обитателями форпоста. Дел здесь полно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9314, NULL, 'Une demande du Guet d''azur', 'Nachricht von der Azurwacht', NULL, NULL, 'Un mensaje de la Avanzada Azur', 'Un mensaje de la Avanzada Azur', 'Вести с Лазурной заставы', NULL, '$C ! Deux de ces bêtes mutantes se sont jetées sur moi et je suis blessé à la jambe.$B$BJ''avais été envoyé en tant qu''éclaireur par le Guet d''azur suite aux indications que nous avons reçues de Zhanaa. S''il vous plaît, ça ne vous dérangerait pas trop d''aller parler à l''hôtesse Chellan à ma place ? Il faut qu''elle sache combien de personnes arriveront au Guet d''azur. Vous n’avez qu’à traverser la Cristalline ici et à suivre la route jusqu’au Guet d''azur.$B$BN’oubliez pas de lui demander de vous loger pendant que vous serez là-bas.', '$C! Ein paar dieser mutierten Biester haben mich angesprungen und jetzt ist mein Bein verletzt.$B$BNachdem wir von Zhanaa gehört hatten, wurde ich von der Azurwacht auf eine Spähmission geschickt. Könntet Ihr vielleicht an meiner statt mit Versorgerin Chellan sprechen? Sie muss wissen, wie viele Leute sie in der Azurwacht erwarten soll. Ihr müsst lediglich den Kristallfluss hier überqueren und dem Pfad bis zur Azurwacht folgen.$B$BVergesst nicht, nach einer Unterkunft zu fragen, wenn Ihr dort seid.', NULL, NULL, '¡$C! Un par de bestias mutantes me asaltaron y tengo la pierna herida.$B$BMe enviaron en misión de exploración desde la Avanzada Azur después de recibir unas noticias de Zhanna. Te lo ruego, ¿podrías ir a hablar con la cuidadora Chellan en mi lugar? Necesita saber cuánta gente se espera en la Avanzada Azur. Solo tienes que cruzar el río Cristalarroyo aquí y seguir el camino hasta llegar a la Avanzada Azur.$B$BNo te olvides de pedirle también un lugar para quedarte.', '¡$C! Un par de bestias mutantes me asaltaron y tengo la pierna herida.$B$BMe enviaron en misión de exploración desde la Avanzada Azur después de recibir unas noticias de Zhanna. Te lo ruego, ¿podrías ir a hablar con la cuidadora Chellan en mi lugar? Necesita saber cuánta gente se espera en la Avanzada Azur. Solo tienes que cruzar el río Cristalarroyo aquí y seguir el camino hasta llegar a la Avanzada Azur.$B$BNo te olvides de pedirle también un lugar para quedarte.', '$C! На меня напала пара зверей-мутантов и ранила меня в ногу.$b$bПосле того как нам удалось связаться с Жанаей, меня отправили из Лазурной заставы на разведку. Пожалуйста, поговори вместо меня c корчмарем Челланой. Ей нужно знать, скольких беженцев ждать в нашем поселении. Перейди Хрустальную реку и иди по дороге до самой Лазурной заставы.$b$bОбязательно скажи ей, что тебе нужно где-то остановиться.', NULL, 'Allez voir l''hôtesse Chellan au Guet d''azur, sur l’Île de Brume-azur.', 'Sprecht mit Versorgerin Chellan bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con la cuidadora Chellan en la Avanzada Azur, en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con la cuidadora Chellan en la Avanzada Azur, en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с корчмарем Челланой на Лазурной заставе на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, должно быть, ты $gодин:одна; из выживших, о которых в последнее время столько говорят!$b$bХорошо, что ты $gпришел:пришла;. Не беспокойся, мы отправим кого-нибудь на помощь Аэуну.$b$bЯ с радостью послушаю, как умудрились выжить дренеи в соседней долине! Ты $gхрабрец:смелая женщина;, раз $gрешился:решилась; пойти сюда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9315, NULL, 'Anok''suten', 'Anok''suten', NULL, NULL, 'Anok''suten', 'Anok''suten', 'Анок''сутен', NULL, 'Approchez. Je vais... mourir.$B$BOn m’a envoyé ici... pour tuer ces nérubiens, mais Vandril ne... savait pas qu’ils avaient un chef.$B$B$B$BVous devez trouver et... tuer Anok’suten. Elle erre autour... du village de Solcouronne. N''y allez pas $gseul:seule;.', 'Kommt näher, ich... ich sterbe.$B$BMan entsandte mich hierher, um... um die Neruber zu besiegen, doch Vandril konnte nicht ahnen, dass sie... sie eine Anführerin haben.$B$B$B$BIhr müsst Anok''suten finden und... und töten. Sie wandert in der Umgebung von... Sonnenkuppe umher.', NULL, NULL, 'Acércate... Me estoy muriendo.$B$BMe enviaron... a matar a los nerubianos, pero Vandril ignoraba... que tienen una líder.$B$B$B$BTienes que encontrar y... matar a Anok''suten. Pide refuerzos. Deambula por... la Aldea Corona del Sol.', 'Acércate... Me estoy muriendo.$B$BMe enviaron... a matar a los nerubianos, pero Vandril ignoraba... que tienen una líder.$B$B$B$BTienes que encontrar y... matar a Anok''suten. Pide refuerzos. Deambula por... la Aldea Corona del Sol.', 'Подойди поближе... я умираю...$B$BМеня послали сюда... убивать этих нерубов, но Вандрил... не знал... что у них есть... предводительница...$B$B*Умирающий эльф крови кашляет кровью.*$B$BНайди и убей... Анок''сутен. Приведи помощь. Она рыщет вокруг... деревни Солнечной Короны...', NULL, 'Tuez Anok’suten et retournez voir l’arcaniste Vandril, à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Tötet Anok''suten und kehrt anschließend zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Anok''suten y ve a ver al arcanista Vandril a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Mata a Anok''suten y ve a ver al arcanista Vandril a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Убейте Анок''сутен и возвращайтесь к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прости за неточные разведданные, |3-6($C). Знай я раньше об этой Анок''сутен, то непременно тебе сказал бы.$B$BНас тут слишком мало, и многое просто проскальзывает меж пальцев!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За время моего пребывания тут я много узнал о способах борьбы с Плетью. Их можно победить, но к победе придется продвигаться малыми шагами. Если принять во внимание то, что они пополняют свои ряды нашими погибшими соратниками, мы не имеем права на ошибку.$B$BНу, как твоя битва в Деревне Золотистой Дымки?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9315, NULL, 'Anok''suten', 'Anok''suten', NULL, NULL, 'Anok''suten', 'Anok''suten', 'Анок''сутен', NULL, 'Approchez. Je vais... mourir.$B$BOn m’a envoyé ici... pour tuer ces nérubiens, mais Vandril ne... savait pas qu’ils avaient un chef.$B$B$B$BVous devez trouver et... tuer Anok’suten. Elle erre autour... du village de Solcouronne. N''y allez pas $gseul:seule;.', 'Kommt näher, ich... ich sterbe.$B$BMan entsandte mich hierher, um... um die Neruber zu besiegen, doch Vandril konnte nicht ahnen, dass sie... sie eine Anführerin haben.$B$B$B$BIhr müsst Anok''suten finden und... und töten. Sie wandert in der Umgebung von... Sonnenkuppe umher.', NULL, NULL, 'Acércate... Me estoy muriendo.$B$BMe enviaron... a matar a los nerubianos, pero Vandril ignoraba... que tienen una líder.$B$B$B$BTienes que encontrar y... matar a Anok''suten. Pide refuerzos. Deambula por... la Aldea Corona del Sol.', 'Acércate... Me estoy muriendo.$B$BMe enviaron... a matar a los nerubianos, pero Vandril ignoraba... que tienen una líder.$B$B$B$BTienes que encontrar y... matar a Anok''suten. Pide refuerzos. Deambula por... la Aldea Corona del Sol.', 'Подойди поближе... я умираю...$B$BМеня послали сюда... убивать этих нерубов, но Вандрил... не знал... что у них есть... предводительница...$B$B*Умирающий эльф крови кашляет кровью.*$B$BНайди и убей... Анок''сутен. Приведи помощь. Она рыщет вокруг... деревни Солнечной Короны...', NULL, 'Tuez Anok’suten et retournez voir l’arcaniste Vandril, à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Tötet Anok''suten und kehrt anschließend zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Anok''suten y ve a ver al arcanista Vandril a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Mata a Anok''suten y ve a ver al arcanista Vandril a Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Убейте Анок''сутен и возвращайтесь к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прости за неточные разведданные, |3-6($C). Знай я раньше об этой Анок''сутен, то непременно тебе сказал бы.$B$BНас тут слишком мало, и многое просто проскальзывает меж пальцев!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За время моего пребывания тут я много узнал о способах борьбы с Плетью. Их можно победить, но к победе придется продвигаться малыми шагами. Если принять во внимание то, что они пополняют свои ряды нашими погибшими соратниками, мы не имеем права на ошибку.$B$BНу, как твоя битва в Деревне Золотистой Дымки?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Vandril à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародею Вандрилу в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9316, NULL, '[TXT] Sauvages gobelins', 'Wilde Goblins', NULL, NULL, '[TXT] Goblin Savages', '[TXT] Goblin Savages', '[TXT] Гоблины-варвары', NULL, '$B$BAlors comme ça vous voulez tuer des gobelins ? Bon, si vous y tenez, vous pouvez commencer avec les sauvages des alentours. Apportez-moi leurs dents pour preuves de vos exploits.', '$B$BIhr wollt also ein paar Goblins töten, was? Nun, wenn Ihr dazu bereit seid, könnt Ihr mit den Wilden in der Nähe anfangen. Bringt mir ihre Zähne als Beweis Eurer Taten.', NULL, NULL, '$B$BAsí que quieres matar goblins, ¿eh? Pues empieza con los salvajes de por aquí. Tráeme sus dientes como prueba.', '$B$BAsí que quieres matar goblins, ¿eh? Pues empieza con los salvajes de por aquí. Tráeme sus dientes como prueba.', '*Брианна испытующе смотрит на вас.*$B$BЗначит, вы желаете поохотиться на гоблинов? Что же, если вы решили, то можете начать с варваров, что живут по соседству. А в знак доказательства вашей победы принесите мне их зубы.', NULL, 'Brianna Schneider sur l''île des concepteurs veut 10 Dents de gobelins.', 'Brianna Schneider auf der Designerinsel möchte, dass Ihr ihr 10 Goblinzähne bringt.', NULL, NULL, 'Brianna Schneider de Isla del Diseñador quiere 10 dientes de goblin.', 'Brianna Schneider de Isla del Diseñador quiere 10 dientes de goblin.', 'Брианна Шнайдер с острова Дизайнера хочет 10 гоблинских зубов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Personnage de test de Bri à l''Île des concepteurs.', 'Kehrt zu Bris Testcharakter auf der Designer-Insel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bri''s Test Character. Zona: Isla del Diseñador.', 'Vuelve con: Bri''s Test Character. Zona: Isla del Diseñador.', 'Вернитесь к Bri''s Test Character на Остров Дизайнера.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9317, NULL, 'Pierre à aiguiser consacrée', 'Geweihte Wetzsteine', NULL, NULL, 'Piedras de afilar consagradas', 'Piedras de afilar consagradas', 'Освященное точило', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumrüstmeister zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Вернитесь к интенданту из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9318, NULL, 'Huile de sorcier bénie', 'Gesegnetes Zauberöl', NULL, NULL, 'Aceite de zahorí bendito', 'Aceite de zahorí bendito', 'Благословенное волшебное масло', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumrüstmeister zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Вернитесь к интенданту из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5037,7 +5039,8 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9324, NULL, 'Voler la flamme d''Orgrimmar', 'Raubt die Flamme von Orgrimmar', NULL, NULL, 'Robar la llama de Orgrimmar', 'Robar la llama de Orgrimmar', 'Похищение пламени Оргриммара', NULL, 'Cette flamme, dérobée au cœur même d''Orgrimmar, vous inonde de chaleur. Ce pouvoir brut vous est étranger, mais le Maître des traditions saura sûrement vous en dire plus...', 'Die Flamme, die aus dem Zentrum von Orgrimmar entwendet wurde, durchflutet Euch mit Wärme. Diese durchdringende Macht ist Euch fremd, aber der Meister der Lehren könnte vielleicht mehr darüber wissen...', NULL, NULL, 'Esta llama, robada del fuego del hogar de Orgrimmar, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que el maestro del Conocimiento tenga más información...', 'Esta llama, robada del fuego del hogar de Orgrimmar, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que el maestro del Conocimiento tenga más información...', 'Это пламя, похищенное из сердца Оргриммара, наполняет тебя теплом. Эта сырая энергия чужда тебе, но Хранитель мудрости может знать больше...', NULL, 'Rapportez la Flamme d''Orgrimmar au Maître des traditions.', 'Bringt die Flamme von Orgrimmar zum Meister der Lehren.', NULL, NULL, 'Devuelve la llama de Orgrimmar al maestro cultural del Festival.', 'Devuelve la llama de Orgrimmar al maestro cultural del Festival.', 'Верните Пламя Оргриммара хранителю мудрости Праздника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9325, NULL, 'Voler la flamme des Pitons-du-Tonnerre', 'Raubt die Flamme von Donnerfels', NULL, NULL, 'Robar la llama de Cima del Trueno', 'Robar la llama de Cima del Trueno', 'Похищение пламени Громового Утеса', NULL, 'Cette flamme, dérobée aux chamans des Pitons-du-Tonnerre, vous inonde de chaleur. Ce pouvoir brut vous est étranger, mais le Maître des traditions saura sûrement vous en dire plus...', 'Die Flamme, die dem Schamanen von Donnerfels entwendet wurde, durchflutet Euch mit Wärme. Diese durchdringende Macht ist Euch fremd, aber der Meister der Lehren könnte vielleicht mehr darüber wissen...', NULL, NULL, 'Esta llama, robada del fuego del chamán de Cima del Trueno, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que el maestro del Conocimiento tenga más información...', 'Esta llama, robada del fuego del chamán de Cima del Trueno, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que el maestro del Conocimiento tenga más información...', 'Это пламя, похищенное у шамана Громового Утеса, наполняет тебя теплом. Эта сырая энергия чужда тебе, но Хранитель мудрости может знать больше...', NULL, 'Rapportez la flamme des Pitons-du-Tonnerre au Maître des traditions.', 'Bringt die Flamme von Donnerfels zum Meister der Lehren.', NULL, NULL, 'Devuelve la llama de Cima del Trueno al maestro cultural del Festival.', 'Devuelve la llama de Cima del Trueno al maestro cultural del Festival.', 'Верните Пламя Громового Утеса хранителю мудрости Праздника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9326, NULL, 'Voler la flamme de Fossoyeuse', 'Raubt die Flamme von Unterstadt', NULL, NULL, 'Robar la llama de Entrañas', 'Robar la llama de Entrañas', 'Похищение пламени Подгорода', NULL, 'Cette flamme, dérobée dans les ruines au-dessus de Fossoyeuse, vous inonde de chaleur. Ce pouvoir brut vous est étranger, mais le Maître des traditions saura sûrement vous en dire plus...', 'Die Flamme, die aus den Ruinen über Unterstadt entwendet wurde, durchflutet Euch mit Wärme. Diese durchdringende Macht ist Euch fremd, aber der Meister der Lehren könnte vielleicht mehr darüber wissen...', NULL, NULL, 'Esta llama, robada de las ruinas que cubren Entrañas, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que el maestro del Conocimiento tenga más información...', 'Esta llama, robada de las ruinas que cubren Entrañas, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que el maestro del Conocimiento tenga más información...', 'Это пламя, похищенное из руин над Подгородом, наполняет тебя теплом. Эта сырая энергия чужда тебе, но Хранитель мудрости может знать больше...', NULL, 'Rapportez la flamme de Fossoyeuse au Maître des traditions.', 'Bringt die Flamme von Unterstadt zum Meister der Lehren.', NULL, NULL, 'Devuelve la llama de Entrañas al maestro cultural del Festival.', 'Devuelve la llama de Entrañas al maestro cultural del Festival.', 'Верните Пламя Подгорода хранителю мудрости Праздника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9327, NULL, 'Les Réprouvés', 'Die Verlassenen', NULL, NULL, 'Los Renegados', 'Los Renegados', 'Отрекшиеся', NULL, 'Je sais que ça peut paraître bizarre, mais ces Réprouvés sont là pour nous aider. Vous devriez parler avec leur chef, le grand exécuteur Mavren. Il se trouve dans la tour à l’ouest de la ville.$B$BQuand vous en aurez fini avec lui, $c, revenez me voir. J’ai un problème grave qui doit être résolu au plus vite !', 'Ich weiß, es mag seltsam erscheinen, aber die Verlassenen sind hier, um uns zu helfen. Ihr solltet mit Hochexekutor Mavren sprechen. Er befindet sich in dem Turm im Westen der Stadt.$B$BWenn Ihr mit ihm gesprochen habt, kehrt bitte zu mir zurück, es gibt da eine schlimme Angelegenheit, bei der ich dringend Eure Unterstützung benötige.', NULL, NULL, 'Sé que parece extraño pero estos Renegados están aquí para ayudar. Deberías hablar con su líder, el sumo ejecutor Mavren. Se encuentra en la torre al oeste de la ciudad.$B$BY, $c, cuando acabes de hablar con él regresa aquí, tengo una delicada tarea ¡de la que hay que ocuparse inmediatamente!', 'Sé que parece extraño pero estos Renegados están aquí para ayudar. Deberías hablar con su líder, el sumo ejecutor Mavren. Se encuentra en la torre al oeste de la ciudad.$B$BY, $c, cuando acabes de hablar con él regresa aquí, tengo una delicada tarea ¡de la que hay que ocuparse inmediatamente!', 'Понимаю, что это звучит странно, но Отрекшиеся готовы помогать нам. Поговори с их предводителем, верховным палачом Мавреном. Он в башне на западной окраине города.$B$BИ, |3-6($c), после разговора с ним возвращайся ко мне – у меня есть одно неприятное дело, которое требует немедленного решения!', NULL, 'Allez parler au Grand exécuteur Mavren à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Sprecht mit Hochexekutor Mavren in Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Habla con el sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Habla con el sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Поговорите с верховным палачом Мавреном в Транквиллионе в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я знаю, что для тебя выглядим чудовищами, но уверяю, мы не хотим зла вашему народу. У нас общий враг – предатель Дар''Кхан! Он вернулся и ныне командует Плетью, чьи полчища вторглись в эти края из его логова, Смертхольма, что на юге.$B$BНаша предводительница, Леди Сильвана Ветрокрылая, родом из этих мест, а при жизни она была эльфом! У Дар''Кхана перед ней должок, и она жаждет его смерти не меньше, чем вы.$B$BВместе мы разобьем его, |3-6($C)!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Письмо при тебе?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9327, NULL, 'Les Réprouvés', 'Die Verlassenen', NULL, NULL, 'Los Renegados', 'Los Renegados', 'Отрекшиеся', NULL, 'Je sais que ça peut paraître bizarre, mais ces Réprouvés sont là pour nous aider. Vous devriez parler avec leur chef, le grand exécuteur Mavren. Il se trouve dans la tour à l’ouest de la ville.$B$BQuand vous en aurez fini avec lui, $c, revenez me voir. J’ai un problème grave qui doit être résolu au plus vite !', 'Ich weiß, es mag seltsam erscheinen, aber die Verlassenen sind hier, um uns zu helfen. Ihr solltet mit Hochexekutor Mavren sprechen. Er befindet sich in dem Turm im Westen der Stadt.$B$BWenn Ihr mit ihm gesprochen habt, kehrt bitte zu mir zurück, es gibt da eine schlimme Angelegenheit, bei der ich dringend Eure Unterstützung benötige.', NULL, NULL, 'Sé que parece extraño pero estos Renegados están aquí para ayudar. Deberías hablar con su líder, el sumo ejecutor Mavren. Se encuentra en la torre al oeste de la ciudad.$B$BY, $c, cuando acabes de hablar con él regresa aquí, tengo una delicada tarea ¡de la que hay que ocuparse inmediatamente!', 'Sé que parece extraño pero estos Renegados están aquí para ayudar. Deberías hablar con su líder, el sumo ejecutor Mavren. Se encuentra en la torre al oeste de la ciudad.$B$BY, $c, cuando acabes de hablar con él regresa aquí, tengo una delicada tarea ¡de la que hay que ocuparse inmediatamente!', 'Понимаю, что это звучит странно, но Отрекшиеся готовы помогать нам. Поговори с их предводителем, верховным палачом Мавреном. Он в башне на западной окраине города.$B$BИ, |3-6($c), после разговора с ним возвращайся ко мне – у меня есть одно неприятное дело, которое требует немедленного решения!', NULL, 'Allez parler au Grand exécuteur Mavren à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Sprecht mit Hochexekutor Mavren in Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Habla con el sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Habla con el sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Поговорите с верховным палачом Мавреном в Транквиллионе в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я знаю, что для тебя выглядим чудовищами, но уверяю, мы не хотим зла вашему народу. У нас общий враг – предатель Дар''Кхан! Он вернулся и ныне командует Плетью, чьи полчища вторглись в эти края из его логова, Смертхольма, что на юге.$B$BНаша предводительница, Леди Сильвана Ветрокрылая, родом из этих мест, а при жизни она была эльфом! У Дар''Кхана перед ней должок, и она жаждет его смерти не меньше, чем вы.$B$BВместе мы разобьем его, |3-6($C)!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Письмо при тебе?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9328, NULL, 'Un héros parmi les Sin''dorei', 'Held der Sin''dorei', NULL, NULL, 'Héroe de los sin''dorei', 'Héroe de los sin''dorei', 'Герой син''дорай', NULL, 'C’est le début d’un nouveau chapitre dans l’histoire de notre peuple, $n. Nous allons reprendre nos terres, et renforcer nos liens avec Sylvanas et ses alliés.$B$BApportez la tête du traître au seigneur régent Lor’themar Theron, à Lune-d’Argent. Cette nouvelle le ravira.', 'Dies ist der Beginn eines neuen Zeitalters für unser Volk, $n. Wir werden unser Land zurückerobern und unseren Bund mit Sylvanas und ihren Verbündeten festigen.$B$BBringt den Kopf des Verräters nach Silbermond, zu Lor''themar Theron, dem Lordregenten Silbermond. Er wird begierig sein, die Neuigkeit zu erfahren.', NULL, NULL, 'Este es el principio de un nuevo capítulo en la historia de nuestra raza, $n. Recuperaremos nuestras tierras y consolidaremos nuestro vínculo con Sylvanas y sus aliados.$B$BLlévale la cabeza del traidor al Señor regente Lor''themar Theron en la Ciudad de Lunargenta. Estará impaciente por recibir esta noticia.', 'Este es el principio de un nuevo capítulo en la historia de nuestra raza, $n. Recuperaremos nuestras tierras y consolidaremos nuestro vínculo con Sylvanas y sus aliados.$B$BLlévale la cabeza del traidor al Señor regente Lor''themar Theron en la Ciudad de Lunargenta. Estará impaciente por recibir esta noticia.', '$N, начинается новая глава в истории эльфов крови. Наконец-то мы вернем свои земли! А заодно и укрепим отношения с Сильваной и ее союзниками.$B$BОтнеси голову предателя лорду-регенту Лор''темару Терону в Луносвет и расскажи о том, что произошло.', NULL, 'Apportez la Tête de Dar’Khan à Lor’themar Theron, à Lune-d’Argent.', 'Bringt Dar''Khans Kopf zu Lor''themar Theron in Silbermond.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Dar''Khan a Lor''themar Theron en la Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva la cabeza de Dar''Khan a Lor''themar Theron en la Ciudad de Lunargenta.', 'Принесите голову Дар''Кхана Лор''темару Терону в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'М-да... Не ожидал увидеть это лицо так скоро.$B$BЧто ж, ты принесла мне весьма радостную весть, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хочешь поговорить со мной, |3-6($C)? Не припомню, чтобы назначал тебе встречу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9329, NULL, 'Les Réprouvés', 'Die Verlassenen', NULL, NULL, 'Los Renegados', 'Los Renegados', 'Отрекшиеся', NULL, 'Je sais que ça peut paraître bizarre, mais les Réprouvés sont là pour nous aider. Vous devriez parler avec leur chef, le grand exécuteur Mavren. Il se trouve dans la tour à l’ouest de la ville.$B$BQuand vous en aurez fini avec lui, $c, revenez me voir. J’ai un problème grave qui doit être résolu au plus vite !', 'Ich weiß, es mag seltsam erscheinen, aber die Verlassenen sind hier, um uns zu helfen. Ihr solltet mit Hochexekutor Mavren sprechen. Er befindet sich in dem Turm im Westen der Stadt.$B$BWenn Ihr mit ihm gesprochen habt, kehrt bitte zu mir zurück, es gibt da eine schlimme Angelegenheit, bei der ich dringend Eure Unterstützung benötige.', NULL, NULL, 'Sé que parece extraño pero los Renegados están aquí para ayudar. Deberías hablar con su líder, el sumo ejecutor Mavren. Se encuentra en la torre al oeste de la ciudad.$B$BY, $c, cuando acabes de hablar con él regresa aquí, tengo una delicada tarea ¡de la que hay que ocuparse inmediatamente!', 'Sé que parece extraño pero los Renegados están aquí para ayudar. Deberías hablar con su líder, el sumo ejecutor Mavren. Se encuentra en la torre al oeste de la ciudad.$B$BY, $c, cuando acabes de hablar con él regresa aquí, tengo una delicada tarea ¡de la que hay que ocuparse inmediatamente!', 'Понимаю, что это звучит странно, но Отрекшиеся готовы помогать нам. Поговори с их предводителем, верховным палачом Мавреном. Он в башне на западной окраине города.$B$BИ, |3-6($c), после разговора с ним возвращайся ко мне – у меня есть одно неприятное дело, которое требует немедленного решения!', NULL, 'Allez parler au Grand exécuteur Mavren à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Sprecht mit Hochexekutor Mavren in Tristessa in den Geisterlanden.', NULL, NULL, 'Habla con el sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Habla con el sumo ejecutor Mavren en Tranquillien en las Tierras Fantasma.', 'Поговорите с верховным палачом Мавреном в Транквиллионе в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы, Отрекшиеся, потому здесь, что у нас с вами общий враг – Дар''Кхан! Он вернулся и ныне командует Плетью, чьи полчища вторглись в эти края из его логова, Смертхольма, что на юге.$B$BНаша предводительница, Сильвана Ветрокрылая, родом из этих мест, при жизни она была эльфом! У Дар''Кхана перед ней должок, и она жаждет его смерти не меньше, чем вы.$B$BВместе мы разобьем его, $C!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9330, NULL, 'Voler la flamme de Hurlevent', 'Raubt die Flamme von Sturmwind', NULL, NULL, 'Robar la llama de Ventormenta', 'Robar la llama de Ventormenta', 'Похищение пламени Штормграда', NULL, 'Cette flamme, dérobée au cœur même de Hurlevent, vous inonde de chaleur. Ce pouvoir brut vous est étranger, mais le Conteur de la fête saura sûrement vous en dire plus...', 'Die Flamme, die aus dem Zentrum von Sturmwind entwendet wurde, durchflutet Euch mit Wärme. Diese durchdringende Macht ist Euch fremd, aber der Geschichtenerzähler könnte vielleicht mehr darüber wissen...', NULL, NULL, 'Esta llama, robada del fuego del hogar de Ventormenta, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que la Liga de Cuentacuentos tenga más información...', 'Esta llama, robada del fuego del hogar de Ventormenta, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que la Liga de Cuentacuentos tenga más información...', 'Это пламя, похищенное из сердца Штормграда, наполняет тебя теплом. Эта сырая энергия чужда тебе, но Сказитель может знать больше...', NULL, 'Rapportez la flamme de Hurlevent au Conteur de la fête.', 'Bringt die Flamme von Sturmwind zum Geschichtenerzähler.', NULL, NULL, 'Devuelve la llama de Ventormenta al cuentacuentos del Festival.', 'Devuelve la llama de Ventormenta al cuentacuentos del Festival.', 'Верните Пламя Штормграда Праздничному Сказителю.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5048,8 +5051,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9335, NULL, 'Pierre à aiguiser consacrée', 'Geweihte Wetzsteine', NULL, NULL, 'Piedras de afilar consagradas', 'Piedras de afilar consagradas', 'Освященное точило', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Tailleur de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumausstatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Proveedor Argenta.', 'Vuelve con: Proveedor Argenta.', 'Вернитесь к экипировщику из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9336, NULL, 'Potion de super-soins', 'Erstklassiger Heiltrank', NULL, NULL, 'Superpoción de sanación', 'Superpoción de sanación', 'Гигантский флакон с лечебным зельем', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Tailleur de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumausstatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Proveedor Argenta.', 'Vuelve con: Proveedor Argenta.', 'Вернитесь к экипировщику из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9337, NULL, 'Potion de super-mana', 'Erstklassiger Manatrank', NULL, NULL, 'Superpoción de maná', 'Superpoción de maná', 'Гигантский флакон с зельем маны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumrüstmeister zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Вернитесь к интенданту из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9338, NULL, 'Allégeance au Cercle cénarien', 'Treue zum Zirkel des Cenarius', NULL, NULL, 'Lealtad al Círculo Cenarion', 'Lealtad al Círculo Cenarion', 'Верность Кругу Кенария', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Implorateur céleste Kaldon en Silithus.', 'Kehrt zu Windrufer Kaldon in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Kaldon. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Kaldon. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к призывателю ветров Калдону в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9338, NULL, 'Allégeance au Cercle cénarien', 'Treue zum Zirkel des Cenarius', NULL, NULL, 'Lealtad al Círculo Cenarion', 'Lealtad al Círculo Cenarion', 'Верность Кругу Кенария', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Implorateur céleste Kaldon en Silithus.', 'Kehrt zu Windrufer Kaldon in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Kaldon. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: Clamavientos Kaldon. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к призывателю ветров Калдону в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9339, NULL, 'La récompense d''un voleur', 'Der Lohn des Diebes', NULL, NULL, 'Una recompensa de ladrón', 'Una recompensa de ladrón', 'Награда вора', NULL, 'Cette flamme, dérobée au cœur même de Hurlevent, vous inonde de chaleur. Ce pouvoir brut vous est étranger, mais (NOM) saura sûrement vous en dire plus...', 'Die Flamme, die aus dem unmittelbaren Zentrum von Sturmwind entwendet wurde, durchflutet Euch mit Wärme. Diese durchdringende Macht ist Euch fremd, aber (NAME) könnte vielleicht mehr darüber wissen...', NULL, NULL, 'Esta llama, robada del fuego del hogar de Ventormenta, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que (NAME) tenga más información...', 'Esta llama, robada del fuego del hogar de Ventormenta, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que (NAME) tenga más información...', 'Это пламя, похищенное из сердца Штормграда, наполняет тебя теплом. Эта сырая энергия чужда тебе, но (NAME) может знать больше...', NULL, 'Rapportez la Flamme de Hurlevent à (NOM).', 'Bringt die Flamme von Sturmwind zu (NAME).', NULL, NULL, 'Devuelve la llama de Ventormenta a (NAME).', 'Devuelve la llama de Ventormenta a (NAME).', 'Верните Пламя Штормграда (NAME)', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9340, NULL, 'La Grande fissure', 'Die Große Kluft', NULL, NULL, 'La Gran Fisura', 'La Gran Fisura', 'Глубокий Разлом', NULL, 'Nous sommes sur le point de nous faire bloquer par les forces de l’Alliance. Avec tous les pèlerins sin’dorei qui affluent d’Azeroth, nous devons absolument établir une route loin des yeux inquisiteurs de nos ennemis.$B$BJ’ai réfléchi à ce problème et je suis parvenu à une solution. Nous allons mettre en place un itinéraire secret qui coupera la Grande fissure.$B$BOui, l''endroit grouille de féroces écorche-rocs, mais ce ne sont que des bêtes et nous pouvons leur apprendre à nous craindre. Je veux que vous partiez tuer un grand nombre de ces animaux. Ils sauront ce qu''est la peur.', 'Wir stehen kurz davor, vollständig von den Streitkräften der Allianz eingekesselt zu werden. Mit dem ständigen Zustrom von Sin''doreiflüchtlingen aus Azeroth, müssen wir einen Weg finden, der vor den neugierigen Blicken des Feindes sicher ist.$B$BIch habe darüber etwas nachgedacht und bin kürzlich zu einer Lösung gekommen. Wir werden eine sichere Passage durch die Große Kluft etablieren.$B$BJa, auch wenn es dort nur so von tödlichen Felsklauen wimmelt, sind sie doch nichts weiter als bloße Tiere, denen wir beibringen können, uns zu fürchten. Ich möchte, dass Ihr loszieht und eine größere Anzahl dieser Biester erlegt. Zeigen wir ihnen, was Angst ist!', NULL, NULL, 'Estamos peligrosamente cerca de que las tropas de la Alianza nos tengan rodeados. Con la llegada de peregrinos sin''dorei desde Azeroth, tenemos que establecer una ruta a salvo de la intromisión del enemigo.$B$BHe estado pensando en ello y creo que tengo la solución. Abriremos una ruta secreta a través de La Gran Fisura.$B$BSí, aunque el área esté plagada de brutales despellejadores de roca, son solo bestias y se les puede enseñar a temernos. Quiero que vayas allí y mates a unos cuantos. Aprenderán lo que es el miedo.', 'Estamos peligrosamente cerca de que las tropas de la Alianza nos tengan rodeados. Con la llegada de peregrinos sin''dorei desde Azeroth, tenemos que establecer una ruta a salvo de la intromisión del enemigo.$B$BHe estado pensando en ello y creo que tengo la solución. Abriremos una ruta secreta a través de La Gran Fisura.$B$BSí, aunque el área esté plagada de brutales despellejadores de roca, son solo bestias y se les puede enseñar a temernos. Quiero que vayas allí y mates a unos cuantos. Aprenderán lo que es el miedo.', 'Альянс обложил нас со всех сторон. Пилигримы син''дорай все идут и идут в Азерот, так что мы должны найти дорогу, о которой наши вездесущие враги не прознают.$B$BЯ подумал немного, и кое-что придумал. Мы проложим тайный путь через Глубокий Разлом.$B$BДа, там кишмя-кишат горные камнедеры, но они всего лишь звери и быстро научатся нас бояться. Отправляйся к Глубокому Разлому и убей всех камнедеров, которых встретишь. Думаю, остальных это напугает.', NULL, 'Le capitaine des forestiers Venn''ren du Guet de l''épervier veut que vous tuiez 8 Jeunes fauchepierre et 3 Alphas fauchepierre à la Grande fissure, à l''est du Guet de l''épervier.', 'Waldläuferhauptmann Venn''ren in der Falkenwacht möchte, dass Ihr 8 Steinsichelwelpen und 3 Steinsichelalphas bei der Großen Kluft östlich der Falkenwacht erlegt.', NULL, NULL, 'El capitán forestal Venn''ren, de la Avanzada del Halcón, quiere que mates 8 crías Guadaña de Piedra y 3 alfas Guadaña de Piedra en La Gran Fisura, al este de la Avanzada del Halcón.', 'El capitán forestal Venn''ren, de la Avanzada del Halcón, quiere que mates 8 crías Guadaña de Piedra y 3 alfas Guadaña de Piedra en La Gran Fisura, al este de la Avanzada del Halcón.', 'Ступайте на восток от Соколиного Дозора, к Глубокому Разлому, и убейте 8 детенышей камнеруба и 3 камнерубов-вожаков по приказу капитана следопытов Венн''рена.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Неплохо, $N. Это научит камнедеров держаться от нас подальше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine des forestiers Venn''ren au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Waldläuferhauptmann Venn''ren in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán forestal Venn''ren. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Capitán forestal Venn''ren. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к капитану следопытов Венн''рену в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9341, NULL, 'Tabard de l''Aube d''argent', 'Wappenrock der Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Tabardo de El Alba Argenta', 'Tabardo de El Alba Argenta', 'Гербовая накидка Серебряного Рассвета', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Intendant de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumrüstmeister zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Vuelve con: Intendente Argenta.', 'Вернитесь к интенданту из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5057,75 +5059,76 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9343, NULL, 'Tabard de l''Aube d''argent', 'Wappenrock der Argentumdämmerung', NULL, NULL, 'Tabardo de El Alba Argenta', 'Tabardo de El Alba Argenta', 'Гербовая накидка Серебряного Рассвета', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Tailleur de l''Aube d''argent.', 'Kehrt zum Argentumausstatter zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Proveedor Argenta.', 'Vuelve con: Proveedor Argenta.', 'Вернитесь к экипировщику из ордена Серебряного Рассвета.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9344, NULL, 'Un départ précipité', 'Der überstürzte Aufbruch', NULL, NULL, 'Una salida apresurada', 'Una salida apresurada', 'Поспешный отъезд', NULL, 'Je vous salue, $n. L’Outreterre est un endroit dangereux, comme bien des membres de notre expédition l’ont appris à leurs dépens. J’ai bien peur que le jeune Grelag n’en ait fait directement l’expérience.$B$BGrelag est un étudiant prometteur, mais il doit apprendre la patience ! Il étudie avec passion l’histoire de son peuple, mais il oublie parfois les menaces des temps présents.$B$BIl est parti pour le poste de Brise-échine, oublieux de la présence de la Légion et des gangr''orcs. Je crains que quelque chose ne lui soit arrivé.', 'Seid gegrüßt, $n. Die Scherbenwelt ist ein Ort voller Gefahren, beinahe jedes Mitglied unserer Expedition musste diese leidvolle Erfahrung machen. Ich befürchte, der junge Grelag hat diese Lektion aus erster Hand erfahren.$B$BEr ist ein viel versprechender Schüler, doch es mangelt ihm an Geduld! Er studiert mit Begeisterung die Geschichte seines Volkes und vergisst dabei manchmal die Gefahren des heutigen Lebens.$B$BEr ist zum Rückenbrecherposten aufgebrochen, ohne an die Legion und die Höllenorcs zu denken. Ich habe Angst, dass ihm etwas zugestoßen ist.', NULL, NULL, 'Saludos, $n. Terrallende es un lugar peligroso, como muchos de los miembros de nuestra expedición no tardaron en constatar. Me temo que el joven Grelag puede haber aprendido esa lección de primera mano.$B$BGrelag es un alumno prometedor ¡pero es algo impaciente! Estudia con fruición la historia de su pueblo pero a veces se le olvidan las amenazas del presente.$B$BPartió hacia la Avanzada Rompeloma, haciendo caso omiso de la Legión y de la presencia de orcos. Me temo que le puede haber ocurrido algo.', 'Saludos, $n. Terrallende es un lugar peligroso, como muchos de los miembros de nuestra expedición no tardaron en constatar. Me temo que el joven Grelag puede haber aprendido esa lección de primera mano.$B$BGrelag es un alumno prometedor ¡pero es algo impaciente! Estudia con fruición la historia de su pueblo pero a veces se le olvidan las amenazas del presente.$B$BPartió hacia la Avanzada Rompeloma, haciendo caso omiso de la Legión y de la presencia de orcos. Me temo que le puede haber ocurrido algo.', 'Приветствую, $N. Запределье – очень опасное место, многие из нашей экспедиции это быстро поняли. Боюсь, юный Грелаг может убедиться в этом на собственном опыте.$B$BГрелаг очень способный ученик, но ему не хватает терпения. Он так увлечен историей своего народа, что подчас забывает об опасностях, которые поджидают нас в настоящем.$B$BОн ушел с Заставы Хребтолома, не подозревая ни о Легионе, ни об орках Скверны, которые шарятся по окрестностям. Как бы с ним чего-нибудь не случилось.', NULL, 'La prophétesse Regulkut veut que vous retrouviez son élève Grelag.', 'Scharfseherin Regulkut möchte, dass Ihr ihren Schüler Grelag findet.', NULL, NULL, 'La clarividente Regulkult quiere que encuentres el rastro de su estudiante Grelag.', 'La clarividente Regulkult quiere que encuentres el rastro de su estudiante Grelag.', 'Разыщите Грелага, ученика провозвестницы Регулкут.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9345, NULL, 'Préparation du baume', 'Herstellung der Salbe', NULL, NULL, 'Preparar el bálsamo', 'Preparar el bálsamo', 'Изготовление мази', NULL, 'Alors que je commençais à apercevoir Zeth''Gor, une patrouille de la Légion m''a repéré. J''ai couru, avec l''espoir de me réfugier dans l''une des tours situées au loin, mais l''un de leurs gangrechiens m''a rattrapé et m''a quasiment brisé le genou !$B$BJ''ai réussi à m''échapper, mais ma jambe est dans un état déplorable. Le garde de pierre Ambelan m''a trouvé et m''a ramené ici.$BMaintenant, il faut que je trouve un moyen de soigner ma jambe. Une herbe appelée atric pousse dans et autour de la vallée des Ossements au nord. Un baume préparé à partir de cette plante atténuera assez la douleur pour que je puisse voyager.', 'Als ich gerade Zeth''Gor erkennen konnte, wurde ich von einer Patrouille der Legion entdeckt. Ich rannte los in der Hoffnung, dass ich mich in einem der Türme in der Ferne verstecken kann, aber einer ihrer Teufelshunde hat mich eingeholt und mich fast zerfleischt!$B$BIch konnte entkommen, aber mein Bein ist in einem sehr schlechten Zustand. Steingardist Ambelan hat mich gefunden und hierher gebracht.$BJetzt muss ich einen Weg finden, um mein Bein zu versorgen. Wirbelkraut wächst in und um das Tal der Knochen im Norden herum. Eine Salbe daraus wird den Schmerz lange genug betäuben, dass ich weiterreisen kann.', NULL, NULL, 'Cuando Zeth''Gor apareció, una patrulla de la Legión me descubrió. Corrí con la esperanza de ocultarme en una de las torres distantes, pero uno de sus canes manáfagos me alcanzó ¡y casi me echa el lazo!$B$BConseguí escapar, pero tengo la pierna fatal. El guardia de piedra Ambelan me encontró y me trajo aquí.$BAhora tengo que encontrar una forma de curarme la pierna. La espinela crece en el Valle de los Huesos, a su alrededor y al norte. Un bálsamo de esa planta aliviaría el dolor lo suficiente para poder viajar.', 'Cuando Zeth''Gor apareció, una patrulla de la Legión me descubrió. Corrí con la esperanza de ocultarme en una de las torres distantes, pero uno de sus canes manáfagos me alcanzó ¡y casi me echa el lazo!$B$BConseguí escapar, pero tengo la pierna fatal. El guardia de piedra Ambelan me encontró y me trajo aquí.$BAhora tengo que encontrar una forma de curarme la pierna. La espinela crece en el Valle de los Huesos, a su alrededor y al norte. Un bálsamo de esa planta aliviaría el dolor lo suficiente para poder viajar.', 'Я не добрался даже до Зет''Гора, как патруль Легиона меня засек. Я побежал, надеясь укрыться в башне неподалеку, но одна из гончих Скверны вцепилась мне под колено.$B$BСбежать-то я сбежал, но с ногой творится что-то ужасное. Каменный страж Амбелан нашел меня и перетащил сюда.$B$BМне надо хоть немного подлечиться. В Долине Костей, к северу отсюда, растет трава гребнелист. Я смогу сделать из нее обезболивающую мазь, которая позволит мне ходить.', NULL, 'Cueillez 12 Atrics des flammes infernales pour un baume et retournez voir Grelag au Poste de Brise-échine.', 'Grelag im Rückenbrecherposten möchte, dass Ihr ihm 12 Höllenwirbelkräuter für seine Salbe bringt.', NULL, NULL, 'Reúne doce plantas de Espinelas de Fuego Infernal para un bálsamo y vuelve con Grelag al Avanzada Rompeloma.', 'Reúne doce plantas de Espinelas de Fuego Infernal para un bálsamo y vuelve con Grelag al Avanzada Rompeloma.', 'Соберите 12 листьев гребнелиста Адского Пламени и возвращайтесь к Грелагу на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это должно помочь. Сейчас я приготовлю мазь, а затем наложу шину. В таком виде кое-как до Траллмара доковыляю. Могу представить, что скажет провозвестница Регулкут, когда меня увидит.$B$BГрелаг тяжело вздыхает.$B$BСпасибо тебе за помощь, $N У меня осталось несколько листьев гребнелиста, возьми с собой, если хочешь. Как знать, может, и пригодятся.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты принес листья?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Grelag au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Grelag am Rückenbrecherposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grelag. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Grelag. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Грелагу на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9346, NULL, 'Quand les sangliers voleront', 'Wenn Hölleneber fliegen', NULL, NULL, 'Cuando los jabinfernos vuelen', 'Cuando los jabinfernos vuelen', 'Зловепрь – птица гордая', NULL, 'Vous avez déjà vu un sanglier infernal voler ? Ils n’ont même pas besoin d’ailes !$B$B$B$BLes combats contre les camps de la Légion au nord ont épuisé nos réserves d’à peu près tout, projectiles de catapultes compris. Cela nous donne une occasion idéale pour essayer quelque chose de nouveau.$B$BPlutôt que d’utiliser des rochers, je veux tenter d’enflammer les cadavres des sangliers infernaux affamés qu’on voit traîner autour des ruines à l''est et m’en servir pour bombarder les camps de la Légion !$B$BVous portez-vous volontaire, ou bien dois-je vous désigner de force ?', 'Habt Ihr schon mal einen fliegenden Hölleneber gesehen? Die brauchen nicht mal Flügel!$B$B$B$BDer Kampf gegen die Lager der Legion im Norden hat unsere Vorräte restlos erschöpft, einschließlich der Katapultmunition. Also der perfekte Augenblick, mal etwas völlig Neues auszuprobieren.$B$BStatt Steine zu verschießen, dachte ich daran, die Kadaver verhungernder Hölleneber in Brand zu stecken, um damit die Lager der Legion zu bombardieren.$B$BMeldet Ihr Euch freiwillig oder muss ich Euch erst dazu zwingen?', NULL, NULL, '¿Alguna vez has visto un jabinferno volar? ¡Ni siquiera necesitan alas!$B$B$B$BLa lucha contra los campamentos de la Legión hacia el norte ha minado nuestros suministros, incluida la munición para las catapultas. Esta es la ocasión perfecta para intentar algo nuevo.$B$BEn lugar de usar rocas, quiero intentar prender fuego a los cadáveres de los jabinfernos hambrientos que he visto cerca de las ruinas del este y usarlos para bombardear los campamentos de la Legión.$B$B¿Te ofreces voluntario o tengo que ordenártelo?', '¿Alguna vez has visto un jabinferno volar? ¡Ni siquiera necesitan alas!$B$B$B$BLa lucha contra los campamentos de la Legión hacia el norte ha minado nuestros suministros, incluida la munición para las catapultas. Esta es la ocasión perfecta para intentar algo nuevo.$B$BEn lugar de usar rocas, quiero intentar prender fuego a los cadáveres de los jabinfernos hambrientos que he visto cerca de las ruinas del este y usarlos para bombardear los campamentos de la Legión.$B$B¿Te ofreces voluntario o tengo que ordenártelo?', 'Зловепрь – птица гордая! Не сунешь в катапульту – не полетит!$B$B*Командир стражи Кранк хохочет.*$B$BПосле атаки на лагеря Легиона у нас закончились боеприпасы для катапульт. Ничего, я как раз хотел попробовать что-нибудь новенькое.$B$BМожно использовать обычные камни, но у меня есть идея получше. Я обстреляю лагеря Легиона тушами голодных зловепрей, пропитанными горючим составом, и посмотрим, как им это понравится! Туши валяются рядом с восточными руинами, все зловепри там давно подохли от голода.$B$BПойдешь собирать туши добровольцем, или тебя назначить?', NULL, 'Le commandant de la garde Krunk, de Thrallmar, veut 10 Carcasses dodues de sanglier infernal, prises sur les Sangliers infernaux affamés.', 'Wachtkommandant Krunk in Thrallmar möchte, dass Ihr ihm 10 klobige Hölleneberkadaver von verhungernden Höllenebern bringt.', NULL, NULL, 'El comandante de vigilancia Krunk de Thrallmar quiere que le lleves 10 carcasas de jabinferno cebado de los jabinfernos hambrientos.', 'El comandante de vigilancia Krunk de Thrallmar quiere que le lleves 10 carcasas de jabinferno cebado de los jabinfernos hambrientos.', 'Принесите командиру стражи Кранку из Траллмара 10 раздутых трупов голодных зловепрей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant de la garde Krunk au Canyon de la Muraille, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Wachkommandant Krunk in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vigilancia Krunk. Zona: Cañón de la Muralla, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vigilancia Krunk. Zona: Cañón de la Muralla, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру стражи Кранку в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9346, NULL, 'Quand les sangliers voleront', 'Wenn Hölleneber fliegen', NULL, NULL, 'Cuando los jabinfernos vuelen', 'Cuando los jabinfernos vuelen', 'Зловепрь – птица гордая', NULL, 'Vous avez déjà vu un sanglier infernal voler ? Ils n’ont même pas besoin d’ailes !$B$B$B$BLes combats contre les camps de la Légion au nord ont épuisé nos réserves d’à peu près tout, projectiles de catapultes compris. Cela nous donne une occasion idéale pour essayer quelque chose de nouveau.$B$BPlutôt que d’utiliser des rochers, je veux tenter d’enflammer les cadavres des sangliers infernaux affamés qu’on voit traîner autour des ruines à l''est et m’en servir pour bombarder les camps de la Légion !$B$BVous portez-vous volontaire, ou bien dois-je vous désigner de force ?', 'Habt Ihr schon mal einen fliegenden Hölleneber gesehen? Die brauchen nicht mal Flügel!$B$B$B$BDer Kampf gegen die Lager der Legion im Norden hat unsere Vorräte restlos erschöpft, einschließlich der Katapultmunition. Also der perfekte Augenblick, mal etwas völlig Neues auszuprobieren.$B$BStatt Steine zu verschießen, dachte ich daran, die Kadaver verhungernder Hölleneber in Brand zu stecken, um damit die Lager der Legion zu bombardieren.$B$BMeldet Ihr Euch freiwillig oder muss ich Euch erst dazu zwingen?', NULL, NULL, '¿Alguna vez has visto un jabinferno volar? ¡Ni siquiera necesitan alas!$B$B$B$BLa lucha contra los campamentos de la Legión hacia el norte ha minado nuestros suministros, incluida la munición para las catapultas. Esta es la ocasión perfecta para intentar algo nuevo.$B$BEn lugar de usar rocas, quiero intentar prender fuego a los cadáveres de los jabinfernos hambrientos que he visto cerca de las ruinas del este y usarlos para bombardear los campamentos de la Legión.$B$B¿Te ofreces voluntario o tengo que ordenártelo?', '¿Alguna vez has visto un jabinferno volar? ¡Ni siquiera necesitan alas!$B$B$B$BLa lucha contra los campamentos de la Legión hacia el norte ha minado nuestros suministros, incluida la munición para las catapultas. Esta es la ocasión perfecta para intentar algo nuevo.$B$BEn lugar de usar rocas, quiero intentar prender fuego a los cadáveres de los jabinfernos hambrientos que he visto cerca de las ruinas del este y usarlos para bombardear los campamentos de la Legión.$B$B¿Te ofreces voluntario o tengo que ordenártelo?', 'Зловепрь – птица гордая! Не сунешь в катапульту – не полетит!$B$B*Командир стражи Кранк хохочет.*$B$BПосле атаки на лагеря Легиона у нас закончились боеприпасы для катапульт. Ничего, я как раз хотел попробовать что-нибудь новенькое.$B$BМожно использовать обычные камни, но у меня есть идея получше. Я обстреляю лагеря Легиона тушами голодных зловепрей, пропитанными горючим составом, и посмотрим, как им это понравится! Туши валяются рядом с восточными руинами, все зловепри там давно подохли от голода.$B$BПойдешь собирать туши добровольцем, или тебя назначить?', NULL, 'Le commandant de la garde Krunk, de Thrallmar, veut 10 Carcasses dodues de sanglier infernal, prises sur les Sangliers infernaux affamés.', 'Wachtkommandant Krunk in Thrallmar möchte, dass Ihr ihm 10 klobige Hölleneberkadaver von verhungernden Höllenebern bringt.', NULL, NULL, 'El comandante de vigilancia Krunk de Thrallmar quiere que le lleves 10 carcasas de jabinferno cebado de los jabinfernos hambrientos.', 'El comandante de vigilancia Krunk de Thrallmar quiere que le lleves 10 carcasas de jabinferno cebado de los jabinfernos hambrientos.', 'Принесите командиру стражи Кранку из Траллмара 10 раздутых трупов голодных зловепрей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant de la garde Krunk au Canyon de la Muraille, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Wachkommandant Krunk in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vigilancia Krunk. Zona: Cañón de la Muralla, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vigilancia Krunk. Zona: Cañón de la Muralla, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру стражи Кранку в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9347, NULL, 'Les marcheurs du Vide sauvages', 'Wilde Leerwandler', NULL, NULL, 'Abisarios enloquecidos', 'Abisarios enloquecidos', 'Дикие демоны Бездны', NULL, 'En examinant l’essence, vous découvrez de violents tourbillons d’énergie scellés dans un récipient fabriqué dans une substance impossible à identifier. Vous sentez une pression dans votre esprit. Vous vous sentez $gpoussé:poussée; à vous approcher et à regarder de plus près.$B$BVotre volonté commence à faiblir, mais vous le sentez juste à temps et vous détournez les yeux. La présence reste tapie dans un petit coin de votre esprit pendant que vous décidez de ce que vous allez faire.', 'Als Ihr die Essenz eingehender betrachtet, erblickt Ihr bösartig umherwirbelnde Energien, die in einem Gefäß aus einem unbekannten Material eingeschlossen sind. Ihr haltet einen Moment inne und fühlt, wie sich irgendetwas in Eure Gedanken schleicht und Ihr verspürt das Verlangen, näher zu kommen und tiefer in die Essenz zu blicken.$B$BAls Ihr bemerkt, dass Euer Bewusstsein immer mehr abgleitet, wendet Ihr erschrocken Euren Blick ab. Während Ihr überlegt, was Ihr mit Eurem Fund anstellen sollt, bemerkt Ihr am Rande Eures Bewusstseins noch immer die lauernde Gegenwart der Essenz.', NULL, NULL, 'Un examen de la esencia revela violentas espirales de energía selladas en un contenedor hecho de un material que no se puede identificar. Cuando lo observas, sientes que empieza a arrastrar tu mente y te invita a acercarte y a mirar en lo más hondo.$B$BComo sientes que empiezas a escurrirte, miras de inmediato a otro lado. Su presencia permanece en el borde de tu conciencia mientras decides qué hacer con él.', 'Un examen de la esencia revela violentas espirales de energía selladas en un contenedor hecho de un material que no se puede identificar. Cuando lo observas, sientes que empieza a arrastrar tu mente y te invita a acercarte y a mirar en lo más hondo.$B$BComo sientes que empiezas a escurrirte, miras de inmediato a otro lado. Su presencia permanece en el borde de tu conciencia mientras decides qué hacer con él.', 'Присмотревшись к эссенции, вы обнаруживаете, что сосуд сделан из неизвестного материала и в нем прямо-таки клубится энергия. Вы наклоняетесь к сосуду, чтобы рассмотреть его поближе.$B$BВаша воля тут же начинает слабеть, и вы резко отводите взгляд. Ощущение чужого присутствия отступает, но все равно остается на краю сознания. Вы думаете, что же с этим делать.', NULL, 'Apportez l’Essence de marcheur du Vide palpitante à Mahuram Sabot-robuste à Thrallmar.', 'Bringt die pulsierende Leerwandleressenz zu Mahuram Starkhuf in Thrallmar.', NULL, NULL, 'Llévale la esencia de abisario con pulso a Mahuram Pezuña Recia en Thrallmar.', 'Llévale la esencia de abisario con pulso a Mahuram Pezuña Recia en Thrallmar.', 'Принесите сущность пульсирующего демона Бездны Махураму Крепкому Копыту в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9348, NULL, 'Rassembler les ravageurs', 'Felshetzerzusammentrieb', NULL, NULL, 'Redada de devastadores', 'Redada de devastadores', 'Среди опустошителей', NULL, 'L’Outreterre grouille de créatures fascinantes. Fascinantes… et terriblement dangereuses.$B$BLa région n''est stérile qu’à première vue. En réalité, les prédateurs abondent. Un examen attentif révèle même une sorte de hiérarchie.$B$BLes écorche-rocs semblent avoir domestiqué un autre prédateur, le ravageur. Ils s’en servent à la fois comme animaux de garde et comme compagnons de chasse. J’ai besoin d’en savoir plus sur leurs méthodes pour domestiquer ces ravageurs. Nous devons neutraliser et examiner leur élevage. Il se trouve au sud-ouest, près de la forêt de Terokkar.', 'Die Scherbenwelt ist voller faszinierender Lebewesen. Faszinierend und extrem tödlich.$B$BDas Land beherbergt eine große Zahl der unterschiedlichsten Raubtiere. Das erscheint zunächst seltsam für solch ein ödes Land, doch bei genauer Betrachtung haben diese Kreaturen untereinander eine Art Hierarchie entwickelt.$B$BDie Felsklauen haben sich eine weitere tödliche Bestie untertan gemacht, den Felshetzer. Anscheinend züchten und halten sie diese als Jagd- und Wachtiere. Ich muss unbedingt in Erfahrung bringen, mit welchen Methoden sie die Felshetzer abrichten. Dazu müssen wir ihre Brutstätte nahe Terokkar im Südwesten ausräuchern und untersuchen.', NULL, NULL, 'En Terrallende abundan las criaturas fascinantes. Fascinantes... y extremadamente peligrosas.$B$BEl área es rica en depredadores, lo cual no deja de ser extraño para una tierra tan estéril, pero una mirada más atenta revela un esbozo de jerarquía.$B$BLos despellejadores de roca parecen haber domesticado a otro depredador, el devastador, y los crían como compañeros de caza y animales de guardia. Necesito saber más sobre cómo amaestran estos devastadores. Tenemos que cerrar y examinar su sitio de cría al suroeste, cerca del Bosque de Terokkar.', 'En Terrallende abundan las criaturas fascinantes. Fascinantes... y extremadamente peligrosas.$B$BEl área es rica en depredadores, lo cual no deja de ser extraño para una tierra tan estéril, pero una mirada más atenta revela un esbozo de jerarquía.$B$BLos despellejadores de roca parecen haber domesticado a otro depredador, el devastador, y los crían como compañeros de caza y animales de guardia. Necesito saber más sobre cómo amaestran estos devastadores. Tenemos que cerrar y examinar su sitio de cría al suroeste, cerca del Bosque de Terokkar.', 'Запределье населяют невероятные существа. Невероятные, и смертельно опасные.$B$BЗдесь в изобилии водятся хищники, что для таких бесплодных земель странно и неожиданно. Но, присмотревшись повнимательней, можно обнаружить целую иерархию.$B$BКамнедеры приручают других хищников, опустошителей, и используют их на охоте и в качестве сторожей. Хотел бы я знать, как они дрессируют опустошителей. Мы должны отправиться на место их гнездовий и посмотреть, что же там происходит. Это на юго-западе отсюда, рядом с лесом Тероккар.', NULL, 'Tuez 10 Jeunes ravageurs captifs et récupérez 12 Œufs de ravageurs pour le compte de Mahuram Sabot-robuste à Thrallmar.', 'Tötet 10 gefangene Felshetzerjungtiere und sammelt 12 Felshetzereier für Mahuram Starkhuf in Thrallmar.', NULL, NULL, 'Mata 10 crías de devastador cautivo y recolecta 12 huevos de devastador para Mahuram Pezuña Recia en Thrallmar.', 'Mata 10 crías de devastador cautivo y recolecta 12 huevos de devastador para Mahuram Pezuña Recia en Thrallmar.', 'Убейте 10 плененных детенышей опустошителя и принесите 12 яиц опустошителя Махураму Крепкому Копыту в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mahuram Sabot-robuste dans le Désert Sha''naari, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Mahuram Starkhuf in den Weiten von Sha''naari auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mahuram Pezuña Recia. Zona: Ruinas Sha''naari, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Mahuram Pezuña Recia. Zona: Ruinas Sha''naari, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Махураму Крепкому Копыту в Пустоши Ша''наари, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9349, NULL, 'Ramasser les œufs de ravageurs', 'Felshetzereier sammeln', NULL, NULL, 'Redada de huevos de devastador', 'Redada de huevos de devastador', 'Сбор яиц опустошителей', NULL, 'Je meurs de faim !$B$BVous ne trouvez pas ça ironique ? Un cuisinier qui meurt de faim ?$B$B$B$BSelon la carte touristique que nous suivions - avant d''être si grossièrement abattus - il y a au sud-ouest, près de la forêt de Terokkar, un endroit qu''on appelle la piste de Tranchépine, qui est censé regorger de délicieux œufs de ravageurs !$B$BJe pourrais nous préparer un vrai festin si seulement quelqu''un avait le courage d''aller là-bas et de m''en rapporter !', 'Ich bin am verhungern!$B$BIst das nicht ironisch? Ein verhungernder Koch?$B$B$B$BLaut dieser Touristenkarte, der wir gefolgt waren, bevor wir so hinterhältig niedergeschossen wurden, gibt es im Südwesten eine Gegend, nahe bei den Wäldern von Terokkar. Sie wird der Messerdornpfad genannt und angeblich soll es dort von leckeren Felshetzereiern nur so wimmeln!$B$BIch könnte ein tolles Festmahl daraus zaubern, wenn nur jemand mutig genug wäre, dorthin zu gehen und ein paar zu sammeln!', NULL, NULL, '¡Me muero de hambre!$B$BMenuda ironía, ¿no? ¿Un cocinero hambriento?$B$B$B$BSegún este mapa turístico que estábamos siguiendo, antes de que nos dispararan de repente, hay una zona al suroeste, cerca del Bosque de Terokkar. ¡Se llama la Senda Rajaespina y se supone que allí abundan deliciosos huevos de devastador!$B$B¡Podría preparar un banquete si hubiera alguien lo suficientemente valiente para ir hasta allí y traerme unos cuantos!', '¡Me muero de hambre!$B$BMenuda ironía, ¿no? ¿Un cocinero hambriento?$B$B$B$BSegún este mapa turístico que estábamos siguiendo, antes de que nos dispararan de repente, hay una zona al suroeste, cerca del Bosque de Terokkar. ¡Se llama la Senda Rajaespina y se supone que allí abundan deliciosos huevos de devastador!$B$B¡Podría preparar un banquete si hubiera alguien lo suficientemente valiente para ir hasta allí y traerme unos cuantos!', 'Я есть хочу!$B$BДумаешь, голодный повар – это смешно?$B$B*Легасси саркастически хмыкает и указывает на вынутый из кармана кусок пергамента.*$B$BСудя по этой туристической карте, мы пролетали где-то здесь, рядом с лесом Тероккар, пока столь стремительно не свалились вниз. Это местечко называется Дорога Острого Шипа и здесь полным-полно яиц опустошителей, которые считаются отменным деликатесом.$B$BЕсли кто-нибудь не побоится их раздобыть, у нас будет настоящий праздник живота!', NULL, 'Récupérez 12 Œufs de ravageurs pour le compte de Legassi, de l''épave du zeppelin dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt 12 Felshetzereier zu Legassi bei der Zeppelinabsturzstelle auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Consigue 12 huevos de devastador para Legassi en el Zepelín Caído, en la Península del Fuego Infernal.', 'Consigue 12 huevos de devastador para Legassi en el Zepelín Caído, en la Península del Fuego Infernal.', 'Принесите 12 яиц опустошителей Легасси на место крушения дирижабля на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чтобы блюдо было отменным, его надо готовить из отменных продуктов! Эти яйца прекрасны.$B$BСейчас я дочищу свою сковородку, и можешь присоединяться к трапезе!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, где яйца?$B$B*Живот Легасси издает голодное бурчание.*', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Legassi à l''Épave du zeppelin, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Legassi bei der Zeppelinabsturzstelle auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Legassi. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Legassi. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Легасси на место крушения дирижабля, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9350, NULL, 'Les péons travaillent sans cesse', 'Die Arbeit eines Peons ist nie zu Ende', NULL, NULL, 'El trabajo de un peón nunca acaba', 'El trabajo de un peón nunca acaba', 'Работай, солнце еще высоко', NULL, 'Les attaques incessantes de la Légion épuisent nos défenses. Si le rempart tombe, Thrallmar tombera. J’ai ordonné aux péons de renforcer et de réparer nos murailles, mais ils ne vont pas tarder à se retrouver à court de matériaux.$B$BGrelag, l’un des disciples de la prophétesse, a étudié nos anciennes coutumes et nous a suggéré un retour à des pratiques anciennes. Il y a bien longtemps, les sabots-fourchus nous fournissaient leur viande, leur cuir et leurs os. En nous remettant à chasser ceux qui se trouvent au sud-est, nous honorerons nos ancêtres… tout en nous procurant ce dont nous avons besoin.', 'Die dauernden Angriffe der Legion haben unsere Verteidigung schwer in Mitleidenschaft gezogen. Wenn die Palisaden fallen, fällt auch Thrallmar. Ich habe die Peons beauftragt, den Wall zu verstärken und reparieren, aber uns gehen die Materialien aus.$B$BGrelag, einer der Schüler der Scharfseher, kennt sich gut mit den alten Riten aus und hat vorgeschlagen, auf einen Brauch unserer Vorfahren zurückzugreifen. Vor langer Zeit versorgte die Grollhufjagd uns mit Fleisch, Fellen und Knochen. Wenn wir die Jagd auf die Grollhufe im Südosten wieder aufnehmen, bekommen wir alles, was wir brauchen, und ehren gleichzeitig unsere Vorfahren.', NULL, NULL, 'Los incesantes ataques de la Legión están erosionando nuestras defensas. Si la empalizada cae, también lo hará Thrallmar. He asignado peones para que refuercen y reparen la muralla pero se nos están acabando los materiales.$B$BGrelag, uno de los alumnos de los clarividentes, es versado en las artes antiguas y ha sugerido la vuelta a una antigua práctica. Hace mucho tiempo, la caza de uñagrietas nos abastecía de carne, pellejos y huesos. Si reanudamos la caza, con los uñagrietas del sureste, conseguiríamos lo necesario para cumplir con nuestros ancestros.', 'Los incesantes ataques de la Legión están erosionando nuestras defensas. Si la empalizada cae, también lo hará Thrallmar. He asignado peones para que refuercen y reparen la muralla pero se nos están acabando los materiales.$B$BGrelag, uno de los alumnos de los clarividentes, es versado en las artes antiguas y ha sugerido la vuelta a una antigua práctica. Hace mucho tiempo, la caza de uñagrietas nos abastecía de carne, pellejos y huesos. Si reanudamos la caza, con los uñagrietas del sureste, conseguiríamos lo necesario para cumplir con nuestros ancestros.', 'Постоянные атаки Легиона истощили нашу оборону. Если падут крепостные стены, то падет и Траллмар. Я отправил батраков на строительные работы, но у нас недостаточно материалов.$B$BГрелаг, один из учеников провозвестницы, предложил вернуться к образу жизни наших предков. В давние времена мы добывали мясо, шкуры и кость, охотясь на копытней. Копытни пасутся на юго-востоке. Отправляйся на охоту, чтобы почтить предков и добыть необходимые материалы.', NULL, 'Récupérez 8 Peaux de sabots-fourchus et 8 tas d''Os de sabots-fourchus sur les Sabots-fourchus déchaînés. Lorsque vous aurez ces matériaux, retournez voir le commandant de la garde Krunk à Thrallmar.', 'Sammelt 8 Grollhufbälge und 8 Grollhufknochen von tobenden Grollhufen. Kehrt zu Wachkommandant Krunk in Thrallmar zurück, wenn Ihr alle Materialien beisammen habt.', NULL, NULL, 'Recolecta 8 pellejos de uñagrieta y 8 conjuntos de huesos de uñagrieta de los uñagrietas enfurecidos. Vuelve junto al comandante de vigilancia Krunk de Thrallmar cuando lo tengas todo.', 'Recolecta 8 pellejos de uñagrieta y 8 conjuntos de huesos de uñagrieta de los uñagrietas enfurecidos. Vuelve junto al comandante de vigilancia Krunk de Thrallmar cuando lo tengas todo.', 'Отправляйтесь на охоту на свирепых копытней и добудьте 8 шкур копытня и 8 комплектов костей копытня. Собрав материалы, возвращайтесь к командиру стражи Кранку в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant de la garde Krunk au Canyon de la Muraille, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Wachkommandant Krunk in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vigilancia Krunk. Zona: Cañón de la Muralla, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vigilancia Krunk. Zona: Cañón de la Muralla, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру стражи Кранку в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9350, NULL, 'Les péons travaillent sans cesse', 'Die Arbeit eines Peons ist nie zu Ende', NULL, NULL, 'El trabajo de un peón nunca acaba', 'El trabajo de un peón nunca acaba', 'Работай, солнце еще высоко', NULL, 'Les attaques incessantes de la Légion épuisent nos défenses. Si le rempart tombe, Thrallmar tombera. J’ai ordonné aux péons de renforcer et de réparer nos murailles, mais ils ne vont pas tarder à se retrouver à court de matériaux.$B$BGrelag, l’un des disciples de la prophétesse, a étudié nos anciennes coutumes et nous a suggéré un retour à des pratiques anciennes. Il y a bien longtemps, les sabots-fourchus nous fournissaient leur viande, leur cuir et leurs os. En nous remettant à chasser ceux qui se trouvent au sud-est, nous honorerons nos ancêtres… tout en nous procurant ce dont nous avons besoin.', 'Die dauernden Angriffe der Legion haben unsere Verteidigung schwer in Mitleidenschaft gezogen. Wenn die Palisaden fallen, fällt auch Thrallmar. Ich habe die Peons beauftragt, den Wall zu verstärken und reparieren, aber uns gehen die Materialien aus.$B$BGrelag, einer der Schüler der Scharfseher, kennt sich gut mit den alten Riten aus und hat vorgeschlagen, auf einen Brauch unserer Vorfahren zurückzugreifen. Vor langer Zeit versorgte die Grollhufjagd uns mit Fleisch, Fellen und Knochen. Wenn wir die Jagd auf die Grollhufe im Südosten wieder aufnehmen, bekommen wir alles, was wir brauchen, und ehren gleichzeitig unsere Vorfahren.', NULL, NULL, 'Los incesantes ataques de la Legión están erosionando nuestras defensas. Si la empalizada cae, también lo hará Thrallmar. He asignado peones para que refuercen y reparen la muralla pero se nos están acabando los materiales.$B$BGrelag, uno de los alumnos de los clarividentes, es versado en las artes antiguas y ha sugerido la vuelta a una antigua práctica. Hace mucho tiempo, la caza de uñagrietas nos abastecía de carne, pellejos y huesos. Si reanudamos la caza, con los uñagrietas del sureste, conseguiríamos lo necesario para cumplir con nuestros ancestros.', 'Los incesantes ataques de la Legión están erosionando nuestras defensas. Si la empalizada cae, también lo hará Thrallmar. He asignado peones para que refuercen y reparen la muralla pero se nos están acabando los materiales.$B$BGrelag, uno de los alumnos de los clarividentes, es versado en las artes antiguas y ha sugerido la vuelta a una antigua práctica. Hace mucho tiempo, la caza de uñagrietas nos abastecía de carne, pellejos y huesos. Si reanudamos la caza, con los uñagrietas del sureste, conseguiríamos lo necesario para cumplir con nuestros ancestros.', 'Постоянные атаки Легиона истощили нашу оборону. Если падут крепостные стены, то падет и Траллмар. Я отправил батраков на строительные работы, но у нас недостаточно материалов.$B$BГрелаг, один из учеников провозвестницы, предложил вернуться к образу жизни наших предков. В давние времена мы добывали мясо, шкуры и кость, охотясь на копытней. Копытни пасутся на юго-востоке. Отправляйся на охоту, чтобы почтить предков и добыть необходимые материалы.', NULL, 'Récupérez 8 Peaux de sabots-fourchus et 8 tas d''Os de sabots-fourchus sur les Sabots-fourchus déchaînés. Lorsque vous aurez ces matériaux, retournez voir le commandant de la garde Krunk à Thrallmar.', 'Sammelt 8 Grollhufbälge und 8 Grollhufknochen von tobenden Grollhufen. Kehrt zu Wachkommandant Krunk in Thrallmar zurück, wenn Ihr alle Materialien beisammen habt.', NULL, NULL, 'Recolecta 8 pellejos de uñagrieta y 8 conjuntos de huesos de uñagrieta de los uñagrietas enfurecidos. Vuelve junto al comandante de vigilancia Krunk de Thrallmar cuando lo tengas todo.', 'Recolecta 8 pellejos de uñagrieta y 8 conjuntos de huesos de uñagrieta de los uñagrietas enfurecidos. Vuelve junto al comandante de vigilancia Krunk de Thrallmar cuando lo tengas todo.', 'Отправляйтесь на охоту на свирепых копытней и добудьте 8 шкур копытня и 8 комплектов костей копытня. Собрав материалы, возвращайтесь к командиру стражи Кранку в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant de la garde Krunk au Canyon de la Muraille, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Wachkommandant Krunk in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vigilancia Krunk. Zona: Cañón de la Muralla, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vigilancia Krunk. Zona: Cañón de la Muralla, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру стражи Кранку в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9351, NULL, 'Les marcheurs du Vide sauvages', 'Wilde Leerwandler', NULL, NULL, 'Abisarios enloquecidos', 'Abisarios enloquecidos', 'Дикие демоны Бездны', NULL, 'Même si j''arrive à réparer le corps du zeppelin, il me faudra une nouvelle source d''énergie pour le moteur. Je n''ai plus de carburant, et il n''y a nulle part où faire le plein dans les parages !$B$BAu sud d''ici se trouve une zone désolée appelée les champs de distorsion. Elle grouille de marcheurs du Vide insoumis et incontrôlés, mais je préfère les voir comme des batteries sur pattes.$B$BSi vous pouvez m''apporter assez de leur essence, je pourrai adapter le moteur du zeppelin pour qu''il s''en alimente. Et je vous parie cinq pièces d''or que j''arriverai même à en améliorer le rendement !', 'Auch wenn ich den Rahmen des Zeppelins repariert bekomme, muss ich einen Ersatztreibstoff finden! Ich habe kein Benzin mehr, und es gibt weit und breit keine Tankstelle!$B$BSüdlich von hier liegt eine Gegend namens Sphärenfelder. Dort wimmelt es nur so von wilden und unkontrollierten Leerwandlern, aber für mich sind sie eher wandelnde Batterien.$B$BWenn Ihr mir genug von Ihrer Essenz bringt, kann ich damit den Motor des Zeppelins zum Laufen bekommen. Ich wette fünf Gold, dass ich dann sogar einen niedrigeren Verbrauch habe!', NULL, NULL, 'Aunque consiga que reparen la estructura del zepelín, tendré que encontrar otra cosa para alimentar el motor. Se me ha acabado el combustible ¡y por aquí no hay dónde repostar!$B$BAl sur hay una región accidentada llamada Los Campos Alabeados. Está llena de abisarios pícaros y abisarios sin control pero me gusta pensar en ellos como baterías andantes.$B$BSi puedes traerme bastante cantidad de su esencia, podré convertir el motor del zepelín para que funcione con eso. ¡Cinco monedas de oro a que hasta consigo que recorra más distancia!', 'Aunque consiga que reparen la estructura del zepelín, tendré que encontrar otra cosa para alimentar el motor. Se me ha acabado el combustible ¡y por aquí no hay dónde repostar!$B$BAl sur hay una región accidentada llamada Los Campos Alabeados. Está llena de abisarios pícaros y abisarios sin control pero me gusta pensar en ellos como baterías andantes.$B$BSi puedes traerme bastante cantidad de su esencia, podré convertir el motor del zepelín para que funcione con eso. ¡Cinco monedas de oro a que hasta consigo que recorra más distancia!', 'Даже если я восстановлю оболочку дирижабля, все равно мне нечем заправить двигатель. Топливо закончилось, и ума не приложу, где его можно достать.$B$BРазве что, к югу отсюда находится место под названием Искривленные поля. Там полно всякой нечисти и бесконтрольных демонов Бездны, но ведь это, можно сказать, ходячие батарейки!$B$BПринеси мне сущности демонов Бездны, я запущу двигатель и мы наконец уберемся отсюда. Ставлю пять золотых, что выжму из этого демона настоящую демоническую скорость!', NULL, 'Remettez 10 Essences de marcheur du Vide condensées à Laïus « Brailleur » Airbuse à l''épave du zeppelin.', 'Bringt 10 kondensierte Leerwandleressenzen zu "Schreihals" Quack Lufthans bei der Zeppelinabsturzstelle.', NULL, NULL, 'Llévale 10 esencias de abisario condensado a "Alaridos" Screed Sinsuerte en el Zepelín Caído.', 'Llévale 10 esencias de abisario condensado a "Alaridos" Screed Sinsuerte en el Zepelín Caído.', 'Принесите 10 конденсированных сущностей демона Бездны "Крикуну" Скриду Многослову на место крушения дирижабля.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Вот это мощь! Мне придется усовершенствовать двигатель, чтобы воспользоваться всеми преимуществами этой штуки. Если... в смысле, когда мы отсюда выберемся, в Зоне 52 ахнут, увидев, что я придумал!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось добыть сущности?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Laïus « Brailleur » Airbuse à l''Épave du zeppelin, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu "Schreihals" Quack Lufthans an der Zeppelinabsturzstelle auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: "Alaridos" Screed Sinsuerte. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: "Alaridos" Screed Sinsuerte. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Крикуну Скриду Многослову на место крушения дирижабля, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9352, NULL, 'Les intrusions darnassiennes', 'Darnassische Eindringlinge', NULL, NULL, 'Intrusiones darnassianas', 'Intrusiones darnassianas', 'Вторжение из Дарнаса', NULL, 'En plus de la menace tout à fait réelle des Déshérités, je dois m’occuper d’elfes de la nuit imaginaires ! On n’arrête pas de m’en signaler.$B$BDans la plupart des cas, il s’agit d’erreurs, mais j’aimerais que vous enquêtiez sur un incident récent. Le sanctum occidental, l’une de nos principales sources d’énergie, a souffert d’une très grave panne. Une rumeur persistante l’attribue à un sabotage darnassien.$B$BAllez là-bas et occupez-vous des éventuels responsables. Vous ferez votre rapport à la telluriste Velania, qui gère le sanctum.', 'Abgesehen von der konstanten Bedrohung durch die Getriebenen, befasse ich mich auch mit den zahlreichen Berichten über angebliche Nachtelfensichtungen.$B$BObwohl viele dieser Sichtungen frei erfunden sind, gibt es doch einen Vorfall, der weiterer Untersuchungen bedarf. Das Sanktum des Westens, eine unserer primären Energiequellen, hatte eine massive Fehlfunktion und Gerüchte, eine darnassische Sabotageaktion sei der Grund dafür, machen die Runde.$B$BBegebt Euch dorthin und kümmert Euch um jeden, der verdächtig aussieht. Meldet Euch bei Leybewahrerin Velania, sie überwacht das Sanktum.', NULL, NULL, 'Además de la amenaza constante que los desdichados representan, también tengo que ocuparme de todo tipo de informes falsos sobre avistamientos de elfos de la noche.$B$BAunque la mayoría de los informes no tienen fundamento, un incidente reciente requiere más investigación. En el Sagrario del Oeste, una de nuestras fuentes de energía primaria, se ha observado una terrible disfunción y proliferan rumores de que se trata de un sabotaje darnassiano.$B$BVe hasta allí y despacha a cualquiera que parezca sospechoso. Cuando acabes, informa a la vigilante-Ley Velania que supervisa el sagrario.', 'Además de la amenaza constante que los desdichados representan, también tengo que ocuparme de todo tipo de informes falsos sobre avistamientos de elfos de la noche.$B$BAunque la mayoría de los informes no tienen fundamento, un incidente reciente requiere más investigación. En el Sagrario del Oeste, una de nuestras fuentes de energía primaria, se ha observado una terrible disfunción y proliferan rumores de que se trata de un sabotaje darnassiano.$B$BVe hasta allí y despacha a cualquiera que parezca sospechoso. Cuando acabes, informa a la vigilante-Ley Velania que supervisa el sagrario.', 'Помимо постоянной угрозы со стороны Презренных мне еще регулярно приходится разбираться с сообщениями об атаках ночных эльфов!$b$bБольшинство этих сообщений оказываются ложными, но один недавний инцидент требует более пристального внимания. В Западном святилище, одном из наших главных источников энергии, произошла крупная авария. Ходят слухи, что это дело рук дарнасских диверсантов!$b$bСтупай туда и разберись со всеми, кто выглядит подозрительно. Потом отправляйся к хранительнице энергии Велании, которая надзирает за святилищем.', NULL, 'Rendez-vous au Sanctum occidental, au sud-ouest de la Place de l''Épervier, et tuez les intrus s''il y en a. Ensuite, allez faire votre rapport à la telluriste Velania.', 'Reist zum Sanktum des Westens südwestlich vom Falkenplatz und vernichtet jegliche Eindringlinge, die Ihr dort findet. Berichtet anschließend Leybewahrerin Velania.', NULL, NULL, 'Ve al Sagrario del Oeste, al suroeste de la Plaza Alalcón y derrota a cualquier intruso que se encuentre allí. Informa del resultado a la vigilante-Ley Velania.', 'Ve al Sagrario del Oeste, al suroeste de la Plaza Alalcón y derrota a cualquier intruso que se encuentre allí. Informa del resultado a la vigilante-Ley Velania.', 'Отправляйтесь в Западное святилище, к юго-западу от Площади Соколиных Крыльев, и уничтожьте всех чужаков, которых вы там встретите. Затем сообщите о результатах хранительнице энергии Велании.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ночные эльфы? Здесь? Вот крысы!$b$bКак ты думаешь, имеют ли они отношение к аварии в моем святилище? Если у тебя есть какие-то сведения, лучше незамедлительно передать их капитану Печати Солнца!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Telluriste Velania au Sanctum occidental, dans Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Leybewahrerin Velania beim Sanktum des Westens im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigilante-Ley Velania. Zona: Sagrario del Oeste, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Vigilante-Ley Velania. Zona: Sagrario del Oeste, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к хранительнице энергии Велании в Западное святилище, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чужак уничтожен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9353, NULL, 'Echanger les bons-cadeaux de boîte iCoke', 'iCoke-Geschenkgutschein einlösen', NULL, NULL, 'Canjear vale de caja de regalos iCoke', 'Canjear vale de caja de regalos iCoke', 'Отоваривание подарочного купона iCoke', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Elle numéro deux.', 'Kehrt zu Sie Nummer Zwei zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ella número dos.', 'Vuelve con: Ella número dos.', 'Вернитесь к ней номер два.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9354, NULL, 'À la recherche de nouveaux matériaux', 'Auf der Suche nach neuen Materialien', NULL, NULL, 'Materias primas alternativas', 'Materias primas alternativas', 'Поиск новых материалов', NULL, '$B$BSi vous voulez passer une commande, faites la queue comme tout le monde, $c. Je suis débordé. Je m’occupe de l’équipement des Fils et je nous prépare pour le jour où nous pourrons contre-attaquer.$B$BLes perceurs de croûte ayant envahi les mines, nos réserves de métal sont presque épuisées. Je fais des expériences avec des matériaux prélevés sur les sabots-fourchus déchaînés qui paissent au nord-est du bastion, et bien qu’ils ne constituent pas un vrai substitut au fer, j’arrive à peu près à me débrouiller.', '$B$BWenn Ihr etwas bestellen wollt, stell Euch hinten an, $C. Ich habe beide Hände mit der Reparatur der Ausrüstung der Söhne und den Vorbereitungen für den Tag, an dem wir wieder in die Schlacht gegen den Feind ziehen, voll.$B$BSeit die Krustenbohrer in den Minen eingefallen sind, nehmen unsere Metallvorräte stetig ab. Ich habe schon mit natürlichen Materialien von den tobenden Grollhufen, die nordwestlich der Feste grasen, experimentiert. Auch wenn sie kein Ersatz für Eisen sind, kann ich sie gut einsetzen.', NULL, NULL, '$B$BSi vienes a hacer un encargo, ponte a la cola, $c. Estoy muy ocupado con el mantenimiento del equipo y preparando el día en que volvamos a presentar batalla al enemigo.$B$BNos estamos quedando sin reservas de metal desde que los comegrimas invadieron las minas. He estado haciendo pruebas con materiales naturales de los uñagrieta enfurecidos que hay al noreste. No pueden sustituir al hierro, pero de momento me apaño.', '$B$BSi vienes a hacer un encargo, ponte a la cola, $c. Estoy muy ocupado con el mantenimiento del equipo y preparando el día en que volvamos a presentar batalla al enemigo.$B$BNos estamos quedando sin reservas de metal desde que los comegrimas invadieron las minas. He estado haciendo pruebas con materiales naturales de los uñagrieta enfurecidos que hay al noreste. No pueden sustituir al hierro, pero de momento me apaño.', '*Дворф отрывается от своей работы и выжидающе на вас смотрит*. Если тебе надо что-нибудь починить, |3-6($c), вставай в очередь. Я по уши занят подгонкой обмундирования Сынов Лотара и подготовкой к новым сражениям.$B$BРудники наводнили землеточцы, и наши запасы металла изрядно поистощились. Я покрутил так и сяк разный материал, и решил пустить в дело шкуры свирепых копытней, обитающих к северо-востоку от Оплота. Пока нет железа, будем работать с тем, что есть.', NULL, 'Récupérez 8 Peaux de sabots-fourchus et 8 Tendons de sabots-fourchus sur les Sabots-fourchus déchaînés. Lorsque vous les aurez, remettez-les à Humphry, au bastion de l’Honneur.', 'Sammelt 8 Grollhufbälge und 8 Grollhufsehnen von den tobenden Grollhufen. Wenn Ihr die Materialien habt, bringt sie zu Humphry in der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Recolecta 8 pellejos y 8 tendones de uñagrieta enfurecido y llévaselos a Humphry a Bastión del Honor.', 'Recolecta 8 pellejos y 8 tendones de uñagrieta enfurecido y llévaselos a Humphry a Bastión del Honor.', 'Добудьте 8 шкур и 8 сухожилий свирепого копытня и принесите Шалтую в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Humphry dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Humphry auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Humphry. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Humphry. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Шалтую на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9355, NULL, 'Un boulot pour un type intelligent', 'Eine Aufgabe für einen intelligenten Helden', NULL, NULL, 'Un trabajo para alguien inteligente', 'Un trabajo para alguien inteligente', 'Работа для сообразительных', NULL, 'Salutations, $c. Maintenant que des renforts arrivent enfin, nous allons pouvoir revenir à une semblance de vie normale.$B$BL’un de nos premiers objectifs sera de rétablir la circulation des personnes et des marchandises sur la route du sud-ouest, que nous devons reprendre aux perceurs de croûte qui ont envahi la zone.$B$BSi vous acceptez de nous aider à éradiquer cette menace, la gratitude des Fils vous sera acquise. Faites attention à la terre remuée qu’ils laissent dans leurs sillages.', 'Gut, $C. Nun, da die Verstärkung anrückt, können wir endlich wieder ein mehr oder weniger normales Leben führen.$B$BEines unserer ersten Ziele ist die Wiederaufnahme des Transports von Männern und Waren auf der Straße nach Südwesten, aber dazu müssen wir sie erst von den Krustenbohrern zurückfordern, die diese Gegend in Beschlag genommen haben.$B$BWenn Ihr uns bei dieser Aufgabe helfen würdet, wären die Söhne Euch sehr dankbar. Gebt auf die aufgewühlte Erde Acht, die sie hinterlassen!', NULL, NULL, 'Dichosos los ojos, $c. Ahora que por fin llegan los refuerzos, podemos volver a disfrutar de algo parecido a una vida normal.$B$BUno de nuestros primeros objetivos es restaurar el flujo de hombres y mercancías por la carretera del suroeste, pero primero hay que recuperarla de los revientacortezas que han tomado la zona.$B$BSi quieres ayudarnos a enfrentarnos a esta amenaza, contarás con la gratitud de los Hijos. Ten cuidado con el terreno perturbado que dejan atrás mientras están despiertos.', 'Dichosos los ojos, $c. Ahora que por fin llegan los refuerzos, podemos volver a disfrutar de algo parecido a una vida normal.$B$BUno de nuestros primeros objetivos es restaurar el flujo de hombres y mercancías por la carretera del suroeste, pero primero hay que recuperarla de los revientacortezas que han tomado la zona.$B$BSi quieres ayudarnos a enfrentarnos a esta amenaza, contarás con la gratitud de los Hijos. Ten cuidado con el terreno perturbado que dejan atrás mientras están despiertos.', 'Привет, |3-6($c). Наконец-то прибыло подкрепление, так что мы можем себе позволить хоть какое-то подобие нормальной жизни.$B$BОдна из первых задач – восстановить поток путников и торговых караванов по юго-западной дороге, но для этого надо очистить эту область от землероев.$B$BСыны будут тебе благодарны, если ты поможешь нам разобраться с этой напастью. Место обитания землероев очень легко опознать. Видишь вздыбленную землю – значит, внутри они и сидят.', NULL, 'Tuer 15 Perceurs de croûte maraudeurs, puis retourner voir le contremaître Biggums au bastion de l''Honneur.', 'Tötet 15 plündernde Krustenbohrer und kehrt dann zu Großknecht Biggums in der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Mata 15 revientacortezas merodeadores y vuelve a hablar con el supervisor Biggums en el Bastión del Honor.', 'Mata 15 revientacortezas merodeadores y vuelve a hablar con el supervisor Biggums en el Bastión del Honor.', 'Убейте 15 хищных землероев и возвращайтесь к Штейгеру Большие Десны в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Хотя, наверное, не стоит торопится поздравлять нас с решением этой проблемы. Уверен, немалая часть червей затаилась и еще выползет. Но если мы опять заметим их логова, то расправимся безо всякой пощады!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $gочистил:очистила; дорогу от червей?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Biggums à la Mine du bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Biggums in der Mine der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Biggums. Zona: Mina Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Biggums. Zona: Mina Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Большие Десны в Копи Оплота Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9356, NULL, 'Les doigts dans le nez', 'So weich wie Butter', NULL, NULL, 'Suave como una pluma', 'Suave como una pluma', 'Летать как птица', NULL, 'Laïus aime bien dire qu’il pilote son appareil « les doigts dans le nez ». Mouais, j’ai plutôt l’impression que ses doigts, il se les met dans l’œil jusqu’au coude ! Regardez-moi cette épave, là-bas. Il appelle cela un atterrissage « sportif ».$B$BBon, c’est sûr, on nous tire dessus, et je pourrais me montrer un peu plus indulgent à son égard… s’il ne se vantait pas aussi souvent de ses compétences de pilote !$B$BJe pense que je vais lui préparer une petite fournée d’ailes pour lui faire comprendre mon point de vue. À l’est, dans la vallée des Ossements, vous trouverez des busards gratte-les-os. Leurs ailes sont dodues, juteuses, et parfaites pour préparer mon plat.', 'Quack sagt immer, er fliegt "so weich wie Butter". Ich glaube eher, sein Kopf ist so "weich wie Butter"!$B$BSchaut Euch nur die Trümmer da drüben an. Er nennt das eine "harte" Landung.$B$BKlar, wir wurden beschossen, und ich würde es ihm ja auch nachsehen, wenn er nicht immer so mit seinen Flugkünsten angeben würde!$B$BIch glaube, ich koche ihm ein paar Flügel, um ihm einmal einen Wink mit dem Zaunpfahl zu geben. Im Osten, im Tal der Knochen, findet Ihr Knochenhäuterbussarde. Ihre Flügel sind fleischig, dick und perfekt für meine Zwecke.', NULL, NULL, 'A Screed le gusta decir que vuela tan "suave como una pluma." ¡Ganas de "emplumarlo" es lo que me da!$B$B¡Fíjate en ese desastre! Lo llama un aterrizaje "movidito".$B$BClaro, nos dispararon, pero me encantaría darle más tiempo ¡si no presumiera tanto de sus dotes de pilotaje!$B$BCreo que le voy a hacer unas alas para enderezarlo. Hacia el este, en el Valle de los Huesos, encontrarás águilas ratoneras limpiahuesos. Sus alas son carnosas, jugosas y perfectas para lo que necesito.', 'A Screed le gusta decir que vuela tan "suave como una pluma." ¡Ganas de "emplumarlo" es lo que me da!$B$B¡Fíjate en ese desastre! Lo llama un aterrizaje "movidito".$B$BClaro, nos dispararon, pero me encantaría darle más tiempo ¡si no presumiera tanto de sus dotes de pilotaje!$B$BCreo que le voy a hacer unas alas para enderezarlo. Hacia el este, en el Valle de los Huesos, encontrarás águilas ratoneras limpiahuesos. Sus alas son carnosas, jugosas y perfectas para lo que necesito.', 'Скрид любит говорить, что, дескать, он летает, как птица. Ага, как дохлая курица!$B$BТы только посмотри на эти обломки. Он называет это "жесткой посадкой"!$B$BКонечно, нас подстрелили, и я бы его даже пожалел, если бы он так не бахвалился своим мастерством!$B$BПожарю-ка я для него парочку птичьих крыльев, пусть он поразмыслит о своем поведении. К востоку отсюда, в Долине Костей, обитают канюки-костегрызы. У них мясистые, сочные крылья, это именно то, что надо.', NULL, 'Apportez 12 Ailes de busard dodues à Legassi à l''épave du zeppelin.', 'Bringt 12 fleischige Bussardflügel zu Legassi bei der Zeppelinabsturzstelle.', NULL, NULL, 'Llévale 12 alas de águila ratonera rollizas a Legassi en el Zepelín Caído.', 'Llévale 12 alas de águila ratonera rollizas a Legassi en el Zepelín Caído.', 'Принесите 12 мясистых крыльев канюка Легасси на место крушения дирижабля.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Яйца опустошителей. Раз!$B$BБекон зловепря. Два!$B$BКрылья канюка. Три!$B$BОтличное меню. Ты обязательно $gдолжен:должна; это попробовать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Предвкушаю, какое у него будет лицо, когда он это увидит. С самого момента аварии он постоянно ворчит, что я думаю только о еде. Но кто-то же должен всех кормить, пока остальные чинят дирижабль!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Legassi à l''Épave du zeppelin, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Legassi bei der Zeppelinabsturzstelle auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Legassi. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Legassi. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Легасси на место крушения дирижабля, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9356, NULL, 'Les doigts dans le nez', 'So weich wie Butter', NULL, NULL, 'Suave como una pluma', 'Suave como una pluma', 'Летать как птица', NULL, 'Laïus aime bien dire qu’il pilote son appareil « les doigts dans le nez ». Mouais, j’ai plutôt l’impression que ses doigts, il se les met dans l’œil jusqu’au coude ! Regardez-moi cette épave, là-bas. Il appelle cela un atterrissage « sportif ».$B$BBon, c’est sûr, on nous tire dessus, et je pourrais me montrer un peu plus indulgent à son égard… s’il ne se vantait pas aussi souvent de ses compétences de pilote !$B$BJe pense que je vais lui préparer une petite fournée d’ailes pour lui faire comprendre mon point de vue. À l’est, dans la vallée des Ossements, vous trouverez des busards gratte-les-os. Leurs ailes sont dodues, juteuses, et parfaites pour préparer mon plat.', 'Quack sagt immer, er fliegt "so weich wie Butter". Ich glaube eher, sein Kopf ist so "weich wie Butter"!$B$BSchaut Euch nur die Trümmer da drüben an. Er nennt das eine "harte" Landung.$B$BKlar, wir wurden beschossen, und ich würde es ihm ja auch nachsehen, wenn er nicht immer so mit seinen Flugkünsten angeben würde!$B$BIch glaube, ich koche ihm ein paar Flügel, um ihm einmal einen Wink mit dem Zaunpfahl zu geben. Im Osten, im Tal der Knochen, findet Ihr Knochenhäuterbussarde. Ihre Flügel sind fleischig, dick und perfekt für meine Zwecke.', NULL, NULL, 'A Screed le gusta decir que vuela tan "suave como una pluma." ¡Ganas de "emplumarlo" es lo que me da!$B$B¡Fíjate en ese desastre! Lo llama un aterrizaje "movidito".$B$BClaro, nos dispararon, pero me encantaría darle más tiempo ¡si no presumiera tanto de sus dotes de pilotaje!$B$BCreo que le voy a hacer unas alas para enderezarlo. Hacia el este, en el Valle de los Huesos, encontrarás águilas ratoneras limpiahuesos. Sus alas son carnosas, jugosas y perfectas para lo que necesito.', 'A Screed le gusta decir que vuela tan "suave como una pluma." ¡Ganas de "emplumarlo" es lo que me da!$B$B¡Fíjate en ese desastre! Lo llama un aterrizaje "movidito".$B$BClaro, nos dispararon, pero me encantaría darle más tiempo ¡si no presumiera tanto de sus dotes de pilotaje!$B$BCreo que le voy a hacer unas alas para enderezarlo. Hacia el este, en el Valle de los Huesos, encontrarás águilas ratoneras limpiahuesos. Sus alas son carnosas, jugosas y perfectas para lo que necesito.', 'Скрид любит говорить, что, дескать, он летает, как птица. Ага, как дохлая курица!$B$BТы только посмотри на эти обломки. Он называет это "жесткой посадкой"!$B$BКонечно, нас подстрелили, и я бы его даже пожалел, если бы он так не бахвалился своим мастерством!$B$BПожарю-ка я для него парочку птичьих крыльев, пусть он поразмыслит о своем поведении. К востоку отсюда, в Долине Костей, обитают канюки-костегрызы. У них мясистые, сочные крылья, это именно то, что надо.', NULL, 'Apportez 12 Ailes de busard dodues à Legassi à l''épave du zeppelin.', 'Bringt 12 fleischige Bussardflügel zu Legassi bei der Zeppelinabsturzstelle.', NULL, NULL, 'Llévale 12 alas de águila ratonera rollizas a Legassi en el Zepelín Caído.', 'Llévale 12 alas de águila ratonera rollizas a Legassi en el Zepelín Caído.', 'Принесите 12 мясистых крыльев канюка Легасси на место крушения дирижабля.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Яйца опустошителей. Раз!$B$BБекон зловепря. Два!$B$BКрылья канюка. Три!$B$BОтличное меню. Ты обязательно $gдолжен:должна; это попробовать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Предвкушаю, какое у него будет лицо, когда он это увидит. С самого момента аварии он постоянно ворчит, что я думаю только о еде. Но кто-то же должен всех кормить, пока остальные чинят дирижабль!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Legassi à l''Épave du zeppelin, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Legassi bei der Zeppelinabsturzstelle auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Legassi. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Legassi. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Легасси на место крушения дирижабля, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9357, NULL, 'Se présenter à Aeldon Signesol', 'Meldet Euch bei Aeldon Sonnenmal', NULL, NULL, 'Informar a Aeldon Marcasol', 'Informar a Aeldon Marcasol', 'Задание Аэльдона Озаренного Солнцем', NULL, 'Si vous cherchez du travail, vous trouverez le capitaine Signesol à la porte elfique intérieure. Vous n’avez qu’à entrer dans le bâtiment derrière moi.$B$BMaintenant, laissez-moi, je dois interroger cette vermine.', 'Wenn Ihr nach Arbeit sucht, dann sprecht mit Hauptmann Sonnenmal beim inneren Elfentor, geht einfach durch die Türen hinter mir.$B$BLasst mich jetzt in Ruhe, ich muss diesen Halunken verhören.', NULL, NULL, 'Si buscas trabajo, encontrarás al capitán Marcasol en la Puerta Elfa Interior, detrás de las puertas que están a mis espaldas.$B$BAhora déjame, debo interrogar a este bribón.', 'Si buscas trabajo, encontrarás al capitán Marcasol en la Puerta Elfa Interior, detrás de las puertas que están a mis espaldas.$B$BAhora déjame, debo interrogar a este bribón.', 'Если ты ищешь работу, обратись к капитану Печати Солнца за Внутренними эльфийскими воротами, что у меня за спиной.$b$bА теперь оставь меня в покое, мне нужно допросить этого негодяя.', NULL, 'Présentez-vous à Aeldon Signesol à la porte elfique intérieure, dans le bois des Chants éternels.', 'Meldet Euch bei Aeldon Sonnenmal beim inneren Elfentor im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Preséntate ante Aeldon Marcasol en la Puerta Elfa Interior, en el Bosque Canción Eterna.', 'Preséntate ante Aeldon Marcasol en la Puerta Elfa Interior, en el Bosque Canción Eterna.', 'Поговорите с Аэльдоном Озаренным Солнцем у Внутренних эльфийских ворот в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9358, NULL, 'Le forestier Sareyn', 'Waldläuferin Sareyn', NULL, NULL, 'La forestal Sareyn', 'La forestal Sareyn', 'Следопыт Сарийна', NULL, 'Ne vous y trompez pas, ce village n’est pas forcément sûr. Nous sommes assiégés par le Fléau à l’est et par les Déshérités à l’ouest.$B$BLes morts-vivants se répandent par la Malebrèche. Notre frontière orientale est protégée par le forestier Saeryn. Suivez la route vers l’est et voyez si vous pouvez l’aider.', 'Betrachtet die Sicherheit dieses Orts nicht als selbstverständlich. Wir werden von der Geißel im Osten und von den Getriebenen im Westen belagert.$B$BWaldläuferin Sareyn sichert unsere Grenzen vor den Untoten, die uns von der Todesschneise her bedrängen. Folgt der Straße in Richtung Osten und erkundigt Euch, ob sie Unterstützung braucht.', NULL, NULL, 'No des por sentado que la aldea está a salvo. Nos asedia la Plaga al este y los desdichados desde el oeste.$B$BLa forestal Sareyn mantiene nuestras fronteras a salvo de los no-muertos que llegan desde La Cicatriz Muerta. Sigue la carretera hacia el este saliendo del pueblo y mira a ver si le puedes echar una mano.', 'No des por sentado que la aldea está a salvo. Nos asedia la Plaga al este y los desdichados desde el oeste.$B$BLa forestal Sareyn mantiene nuestras fronteras a salvo de los no-muertos que llegan desde La Cicatriz Muerta. Sigue la carretera hacia el este saliendo del pueblo y mira a ver si le puedes echar una mano.', 'Наша деревня только выглядит мирной. На самом деле мы живем в осаде. С востока нам угрожает Плеть, с запада – Презренные.$b$bСледопыт Сарэйн стережет наши границы от нежити, которая лезет с Тропы Мертвых. Ступай по дороге на восток и узнай, не нужна ли Сарэйн твоя помощь.', NULL, 'Présentez-vous au forestier Sareyn, à l’extérieur du village de Brise-Clémente, dans le bois des Chants éternels.', 'Meldet Euch bei Waldläuferin Sareyn außerhalb von Morgenluft im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Preséntate ante la forestal Sareyn en las afueras de Aldea Brisa Pura en el Bosque Canción Eterna.', 'Preséntate ante la forestal Sareyn en las afueras de Aldea Brisa Pura en el Bosque Canción Eterna.', 'Доложитесь следопыту Сарийне у деревни Легкий Ветерок в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9359, NULL, 'La Retraite des pérégrins', 'Zuflucht der Weltenwanderer', NULL, NULL, 'El Retiro del Errante', 'El Retiro del Errante', 'Обитель Странников', NULL, 'Vous nous avez beaucoup aidés à vaincre les Déshérités. Les pérégrins ont toujours besoin de gens comme vous pour participer à leur combat contre les trolls Amani.$B$BRendez-vous à la Retraite des Pérégrins, au nord-est d''ici. Adressez-vous au lieutenant Coursaurore, et voyez si vous pouvez l’aider.', 'Ihr habt uns geholfen die Getriebenen wieder unter Kontrolle zu bekommen und dies war von unschätzbarem Wert. Die Weltenwanderer könnten jemanden wie Euch in ihrem Kampf gegen die Amanitrolle gebrauchen.$B$BHaltet nach der Zuflucht der Weltenwanderer nordöstlich von hier Ausschau, sprecht mit Leutnant Dämmerflucht und erkundigt Euch, ob sie Unterstützung braucht.', NULL, NULL, 'Tu ayuda en subyugar a los desdichados ha sido muy valiosa. Seguro que Los Errantes encontrarán una ocupación de provecho para alguien como tú en su lucha contra los trols Amani.$B$BBusca el Retiro del Errante al noreste, habla con la teniente Correalba y mira a ver en qué puedes ayudarla.', 'Tu ayuda en subyugar a los desdichados ha sido muy valiosa. Seguro que Los Errantes encontrarán una ocupación de provecho para alguien como tú en su lucha contra los trols Amani.$B$BBusca el Retiro del Errante al noreste, habla con la teniente Correalba y mira a ver en qué puedes ayudarla.', 'Ты $gоказал:оказала; неоценимую помощь в борьбе с Презренными. Такие бойцы наверняка пригодились бы Странникам в их борьбе с троллями Амани.$b$bСтупай в Обитель Странников к северо-востоку отсюда, поговори с лейтенантом по имени Вестница Зари и узнай, не нужна ли ей твоя помощь.', NULL, 'Présentez-vous au lieutenant Coursaurore à la Retraite des Pérégrins, dans le bois des Chants éternels.', 'Meldet Euch bei Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Preséntate ante la teniente Correalba en el Retiro del Errante, en el Bosque Canción Eterna.', 'Preséntate ante la teniente Correalba en el Retiro del Errante, en el Bosque Canción Eterna.', 'Явитесь к лейтенанту Вестнице Зари в Обитель Странников в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9360, NULL, 'L''invasion des Amani', 'Angriff der Amani', NULL, NULL, 'La invasión Amani', 'La invasión Amani', 'Вторжение Амани', NULL, 'Vous ne comprenez pas la langue dans laquelle ces plans de bataille sont rédigés, mais vous reconnaissez bien les positions de la Retraite des pérégrins et du village de Brise-Clémente.$B$BVous devriez en parler au lieutenant Coursaurore, de la Retraite des pérégrins.', 'Ihr versteht zwar die Sprache dieser Schlachtpläne nicht, aber Ihr könnt klar eine Karte mit den eingetragenen Positionen der Zuflucht der Weltenwanderer und von Morgenluft ausmachen.$B$BAm besten informiert Ihr Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer darüber.', NULL, NULL, 'Aunque no entiendes el idioma de estos planes de batalla, no te cabe duda de que el mapa marca las posiciones de El Retiro del Errante y de la Aldea Brisa Pura.$B$BSerá mejor que se lo digas a la teniente Correalba en El Retiro del Errante.', 'Aunque no entiendes el idioma de estos planes de batalla, no te cabe duda de que el mapa marca las posiciones de El Retiro del Errante y de la Aldea Brisa Pura.$B$BSerá mejor que se lo digas a la teniente Correalba en El Retiro del Errante.', 'Вы не понимаете языка, которым написаны эти планы, но узнаете карту, на которой отмечено расположение Обители Странников и деревни Легкий Ветерок.$b$bОб этом следует сообщить лейтенанту Вестнице Зари в Обитель Странников!', NULL, 'Remettre les Plans d''invasion amani au lieutenant Coursaurore à la Retraite des pérégrins.', 'Bringt die Angriffspläne der Amani zu Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer.', NULL, NULL, 'Entrega los planes de la invasión Amani a la teniente Correalba en El Retiro del Errante.', 'Entrega los planes de la invasión Amani a la teniente Correalba en El Retiro del Errante.', 'Доставьте планы вторжения Амани лейтенанту Вестнице Зари в Обители Странников.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9361, NULL, 'On se régale avec le sanglier infernal !', 'Hölleneber, die etwas andere Delikatesse', NULL, NULL, 'Huevos fritos con jabinferno', 'Huevos fritos con jabinferno', 'Зловепрь – тоже мясо', NULL, 'Ces œufs sont superbes, mais que diriez-vous d’améliorer un peu l’ordinaire ?$B$BQuelques tranches de bacon complèteraient parfaitement ce plat, et je sais où en trouver.$B$BCet endroit est littéralement infesté de sangliers infernaux. Bon, d’accord, il n’y a personne ici pour inspecter et attendrir la viande, mais nous avons de la chance !$B$B$B$BCe n’est pas censé servir à cuisiner le porc, mais un bon cuisinier doit avoir un talent pour l’improvisation !', 'Diese Eier sind wundervoll, aber was haltet Ihr davon, wenn wir noch einen Zahn zulegen?$B$BEine Scheibe Speck würde unser Mahl erst richtig abrunden, und ich weiß ganz genau, wo man sie herbekommen könnte.$B$BDieser Ort wimmelt nur so von Höllenebern. Natürlich kann hier niemand das Fleisch überprüfen und weichklopfen, aber wir haben Glück!$B$B$B$BDies wurde zwar nicht gemacht, um es mit Schweinefleisch zu benutzen, aber Improvisation ist alles!', NULL, NULL, 'Los huevos están magníficos, pero esto aún se puede mejorar.$B$BUn poco de tocino me vendría de lujo, y además sé dónde conseguirlo.$B$BEsto está plagado de jabinfernos. Por supuesto, no hay nadie para curar y ahumar la carne, pero estamos de suerte.$B$B$B$BEsto no es para usar con cerdo, ¡pero en la cocina es muy importante saber improvisar!', 'Los huevos están magníficos, pero esto aún se puede mejorar.$B$BUn poco de tocino me vendría de lujo, y además sé dónde conseguirlo.$B$BEsto está plagado de jabinfernos. Por supuesto, no hay nadie para curar y ahumar la carne, pero estamos de suerte.$B$B$B$BEsto no es para usar con cerdo, ¡pero en la cocina es muy importante saber improvisar!', 'Отличные яйца, но что скажешь, если мы добавим к ним еще один штрих?$B$BХороший кусок бекона станет достойным завершением нашего блюда, и я даже знаю, где его достать.$B$BЭто место просто кишит зловепрями. По-хорошему, их мясо надо бы хорошенько вымочить и замариновать, но нам повезло.$B$B*Легасси роется в своем барахле и достает оттуда фляжку.*$B$BКонечно, это вовсе не для приготовления свинины, но в поварском деле главное – импровизация!', NULL, 'Legassi de l''Épave du zeppelin veut que vous récupériez 8 morceaux de Viande de sanglier infernal purifiée. Pour purifier la viande, utilisez la Mixture de purification sur la Viande de sanglier infernal contaminée que vous prendrez sur des Sangliers infernaux.', 'Legassi bei der Zeppelinabsturzstelle möchte, dass Ihr 8 Stück geläutertes Hölleneberfleisch sammelt. Um das Fleisch zu reinigen, schüttet die Läuterungsmischung über das besudelte Hölleneberfleisch, das Ihr von den Höllenebern gesammelt habt.', NULL, NULL, 'Legassi en el Zepelín Caído quiere que consigas 8 unidades de carne purificada de jabinferno. Para purificar la carne, utiliza la mezcla purificadora en la carne de jabinferno máculo que consigas encontrar.', 'Legassi en el Zepelín Caído quiere que consigas 8 unidades de carne purificada de jabinferno. Para purificar la carne, utiliza la mezcla purificadora en la carne de jabinferno máculo que consigas encontrar.', 'Легасси требует принести ему 8 кусков мяса зловепря на место крушения дирижабля. Убейте зловепря, добудьте порченое мясо зловепря, а затем очистите его с помощью микстуры очищения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хм...$B$BВыглядит съедобным, если проперчить хорошенько. Лучше не будем говорить Скриду, откуда взялся его завтрак, ладно?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что там с очищенным мясом зловепря? Удалось приготовить?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Legassi à l''Épave du zeppelin, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Legassi bei der Zeppelinabsturzstelle auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Legassi. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Legassi. Zona: Zepelín Caído, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Легасси на место крушения дирижабля, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9362, NULL, 'Le seigneur de guerre Krellian', 'Kriegsherr Krellian', NULL, NULL, 'Señor de la guerra Krellian', 'Señor de la guerra Krellian', 'Полководец Креллиан', NULL, 'Nous n’avons pas beaucoup de temps, $n ! Mes sorts de divination m’ont révélé une puissante source de magie. Je ne peux pas quitter la tour, et je souhaiterais vous demander de tuer la vile créature en possession de cet artéfact.$b$bCe minable petit imbécile est connu sous le nom de seigneur de guerre Krellian, il se cache derrière ses gardes dans le temple de Zin-Malor. Réduisez-le en cendres et prenez cette coquille prismatique à laquelle il tient tant.', 'Die Zeit drängt, $n! Meine Orakelsprüche haben eine mächtige Quelle der Magie offenbart. Ich kann den Turm nicht verlassen und bitte Euch deshalb, diese bösartige Kreatur, die im Besitz dieses Artefakts ist, zu töten.$b$bDer erbärmliche Schwachkopf ist bekannt als Kriegsherr Krellian und versteckt sich hinter seinen Wachen im Tempel von Zin-Malor. Verbrennt ihn zu Asche und nehmt die prismatische Muschel, die er so begehrt, an Euch.', NULL, NULL, '¡No queda mucho tiempo, $n! Mis hechizos de visión han revelado una poderosa fuente de magia. No puedo abandonar la torre, así que te pediría que mataras a la vil criatura que posee este artefacto.$B$BEse patético cretino es conocido como señor de la guerra Krellian y se oculta tras sus guardias en el Templo de Zin-Malor. Redúcelo a cenizas y llévate la concha centelleante que tanto codicia.', '¡No queda mucho tiempo, $n! Mis hechizos de visión han revelado una poderosa fuente de magia. No puedo abandonar la torre, así que te pediría que mataras a la vil criatura que posee este artefacto.$B$BEse patético cretino es conocido como señor de la guerra Krellian y se oculta tras sus guardias en el Templo de Zin-Malor. Redúcelo a cenizas y llévate la concha centelleante que tanto codicia.', 'У меня мало времени, $N! С помощью чар магического зрения я обнаружил мощный источник магии. Я не могу покинуть башню, поэтому прошу тебя убить мерзкое создание, завладевшее мощным артефактом. $b$bЖалкий недоумок, известный как полководец Креллиан, прячется за широкими спинами своих стражей в храме Зин-Малор. Испепели это ничтожество и принеси мне радужную раковину, которую он прячет.', NULL, 'Récupérez la Coquille prismatique pour l’archimage Xylem. L’archimage réside dans une tour au sommet des falaises d’Azshara.', 'Beschafft die prismatische Muschel für Erzmagier Xylem. Der Erzmagier befindet sich in einem Turm auf den Klippen von Azshara.', NULL, NULL, 'Recupera la concha centelleante para el archimago Xylem. El archimago vive en una torre en lo alto del precipicio de Azshara.', 'Recupera la concha centelleante para el archimago Xylem. El archimago vive en una torre en lo alto del precipicio de Azshara.', 'Принесите радужную раковину верховному магу Ксилему в башню в утесах Азшары.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Xylem à la Tête d’ours, en Azshara.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem im Gebiet namens Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Медвежий угол, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9362, NULL, 'Le seigneur de guerre Krellian', 'Kriegsherr Krellian', NULL, NULL, 'Señor de la guerra Krellian', 'Señor de la guerra Krellian', 'Полководец Креллиан', NULL, 'Nous n’avons pas beaucoup de temps, $n ! Mes sorts de divination m’ont révélé une puissante source de magie. Je ne peux pas quitter la tour, et je souhaiterais vous demander de tuer la vile créature en possession de cet artéfact.$b$bCe minable petit imbécile est connu sous le nom de seigneur de guerre Krellian, il se cache derrière ses gardes dans le temple de Zin-Malor. Réduisez-le en cendres et prenez cette coquille prismatique à laquelle il tient tant.', 'Die Zeit drängt, $n! Meine Orakelsprüche haben eine mächtige Quelle der Magie offenbart. Ich kann den Turm nicht verlassen und bitte Euch deshalb, diese bösartige Kreatur, die im Besitz dieses Artefakts ist, zu töten.$b$bDer erbärmliche Schwachkopf ist bekannt als Kriegsherr Krellian und versteckt sich hinter seinen Wachen im Tempel von Zin-Malor. Verbrennt ihn zu Asche und nehmt die prismatische Muschel, die er so begehrt, an Euch.', NULL, NULL, '¡No queda mucho tiempo, $n! Mis hechizos de visión han revelado una poderosa fuente de magia. No puedo abandonar la torre, así que te pediría que mataras a la vil criatura que posee este artefacto.$B$BEse patético cretino es conocido como señor de la guerra Krellian y se oculta tras sus guardias en el Templo de Zin-Malor. Redúcelo a cenizas y llévate la concha centelleante que tanto codicia.', '¡No queda mucho tiempo, $n! Mis hechizos de visión han revelado una poderosa fuente de magia. No puedo abandonar la torre, así que te pediría que mataras a la vil criatura que posee este artefacto.$B$BEse patético cretino es conocido como señor de la guerra Krellian y se oculta tras sus guardias en el Templo de Zin-Malor. Redúcelo a cenizas y llévate la concha centelleante que tanto codicia.', 'У меня мало времени, $N! С помощью чар магического зрения я обнаружил мощный источник магии. Я не могу покинуть башню, поэтому прошу тебя убить мерзкое создание, завладевшее мощным артефактом. $b$bЖалкий недоумок, известный как полководец Креллиан, прячется за широкими спинами своих стражей в храме Зин-Малор. Испепели это ничтожество и принеси мне радужную раковину, которую он прячет.', NULL, 'Récupérez la Coquille prismatique pour l’archimage Xylem. L’archimage réside dans une tour au sommet des falaises d’Azshara.', 'Beschafft die prismatische Muschel für Erzmagier Xylem. Der Erzmagier befindet sich in einem Turm auf den Klippen von Azshara.', NULL, NULL, 'Recupera la concha centelleante para el archimago Xylem. El archimago vive en una torre en lo alto del precipicio de Azshara.', 'Recupera la concha centelleante para el archimago Xylem. El archimago vive en una torre en lo alto del precipicio de Azshara.', 'Принесите радужную раковину верховному магу Ксилему в башню в утесах Азшары.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Xylem à la Tête d’ours, en Azshara.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem im Gebiet namens Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Медвежий угол, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9363, NULL, 'Avertir le village de Brise-Clémente', 'Warnt Morgenluft', NULL, NULL, 'Aviso a la Aldea Brisa Pura', 'Aviso a la Aldea Brisa Pura', 'Предупреждение деревне Легкий Ветерок', NULL, 'Allez au village de Brise-Clémente et prévenez le forestier Degolien des plans des Amani. En dépit de la mort de Zul’Marosh, Brise-Clémente doit se préparer à une attaque de trolls. Dites à Degolien que je lui enverrai des renforts dès que possible.', 'Geht nach Morgenluft und klärt Waldläufer Degolien über die Pläne der Amani auf. Morgenluft muss sich auch nach dem Tod von Zul''marosh noch auf einen Angriff der Trolle vorbereiten. Sagt Degolien, dass ich ihm so schnell wie möglich Verstärkung schicken werde.', NULL, NULL, 'Ve a la Aldea Brisa Pura e informa al forestal Degolien de los planes amanis. Aunque Zul''Marosh esté muerto, Brisa Pura debe estar preparada para un ataque de los trols. Dile a Degolien que enviaré refuerzos lo antes posible.', 'Ve a la Aldea Brisa Pura e informa al forestal Degolien de los planes amanis. Aunque Zul''Marosh esté muerto, Brisa Pura debe estar preparada para un ataque de los trols. Dile a Degolien que enviaré refuerzos lo antes posible.', 'Ступай в деревню Легкий Ветерок и предупреди следопыта Деголайна о планах троллей Амани. Несмотря на то что Зул''Марош мертв, деревне стоит приготовиться к нападению троллей. Скажи Деголайну, что я пришлю ему подкрепление при первой же возможности.', NULL, 'Rendez-vous au village de Brise-Clémente dans le bois des Chants éternels et parlez au forestier Degolien.', 'Reist nach Morgenluft im Immersangwald und sprecht mit Waldläufer Degolien.', NULL, NULL, 'Dirígete a Aldea Brisa Pura en el Bosque Canción Eterna y habla con el forestal Degolien.', 'Dirígete a Aldea Brisa Pura en el Bosque Canción Eterna y habla con el forestal Degolien.', 'Отправляйтесь в деревню Легкий Ветерок в Лесах Вечной Песни и поговорите со следопытом Деголайном.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты принесла очень важные сведения, $N. Теперь, когда мы знаем о планах троллей, мы будем готовы к нападению.$B$BНас не застанут врасплох!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, ты принесла мне молот Отембе?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9364, NULL, 'Magie morcelée', 'Gespaltene Magie', NULL, NULL, 'Magia fragmentada', 'Magia fragmentada', 'Частицы магии', NULL, 'Mes recherches m’ont révélé une propriété unique de la coquille prismatique.$b$bEmportez-la et lancez votre sort de métamorphose sur les Fouette-bile en Azshara. Si vous attendez un peu, l’aura chaotique de la coquille les fera se scinder en plusieurs clones plus petits pendant quelques instants. Tuez ces clones aussi vite que possible, et la coquille absorbera leur essence.$b$bUne fois la coquille pleine, revenez me trouver.', 'Meine Untersuchungen haben den einzigartigen Zweck für die prismatische Muschel enthüllt.$b$bGreift die Grollflossen von Azshara mit Verwandlungszaubern an und tragt dabei diese Muschel bei Euch. Wenn Ihr einen Moment wartet, wird die chaotische Aura der Muschel dafür sorgen, dass sie sich für eine kurze Zeit in mehrere kleinere Versionen aufspalten. Tötet diese Kopien so schnell wie möglich, und deren gespaltene Essenzen werden in der Muschel gesammelt.$b$bKehrt zu mir zurück, sobald die Muschel gefüllt ist.', NULL, NULL, 'Gracias a mi investigación, he descubierto un propósito único de la concha centelleante.$B$BLlévatela y lanza tu hechizo polimórfico sobre las sirenas Látigo de Ira de Azshara. Si esperas un poco, el aura caótica de la concha las hará escindirse en varios clones más pequeños durante un rato. Mata a estos clones tan rápidamente como puedas y la concha recogerá su esencia.$B$BCuando esté llena, regresa aquí.', 'Gracias a mi investigación, he descubierto un propósito único de la concha centelleante.$B$BLlévatela y lanza tu hechizo polimórfico sobre las sirenas Látigo de Ira de Azshara. Si esperas un poco, el aura caótica de la concha las hará escindirse en varios clones más pequeños durante un rato. Mata a estos clones tan rápidamente como puedas y la concha recogerá su esencia.$B$BCuando esté llena, regresa aquí.', 'В ходе исследований я выявил потрясающее свойство радужной раковины. $b$bВозьми раковину и наложи заклинание превращения на тварей Бича Злобы в Азшаре. Через несколько мгновений хаотическая аура раковины создаст нескольких маленьких клонов. Клонов надо убить – как можно скорее! – и тогда раковина вберет в себя их сущность. $b$bВозвращайся ко мне, когда раковина будет полна.', NULL, 'Métamorphosez les Fouette-bile d’Azshara, puis tuez les clones qui apparaissent quelques instants plus tard. Quand vous aurez tué 50 clones de métamorphose, retournez voir l’archimage Xylem en Azshara.', 'Verwandelt die Grollflossen von Azshara und tötet die Kopien, die einige Sekunden später auftauchen. Wenn Ihr 50 verwandelte Kopien vernichtet habt, kehrt zu Erzmagier Xylem in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Aplica el hechizo polimórfico a las sirenas Látigo de Ira de Azshara y mata a los clones que aparezcan pasados unos segundos. Cuando hayas matado a 50, vuelve junto al archimago Xylem en Azshara.', 'Aplica el hechizo polimórfico a las sirenas Látigo de Ira de Azshara y mata a los clones que aparezcan pasados unos segundos. Cuando hayas matado a 50, vuelve junto al archimago Xylem en Azshara.', 'Наложите заклинание превращения на тварей Бича Злобы в Азшаре и убейте клонов, которые появятся несколько мгновений спустя. Убейте 50 клонов и возвращайтесь к верховному магу Ксилему в Азшару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Xylem à la Tête d’ours, en Azshara.', 'Kehrt zu Erzmagier Xylem im Gebiet namens Bärenkopf in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Vuelve con: Archimago Xylem. Zona: Cabeza de Oso, Azshara.', 'Вернитесь к верховному магу Ксилему в Медвежий угол, что в Азшаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9365, NULL, 'La récompense d''un voleur', 'Der Lohn des Diebes', NULL, NULL, 'Una recompensa de ladrón', 'Una recompensa de ladrón', 'Награда вора', NULL, 'Cette flamme, dérobée au cœur même de Hurlevent, vous inonde de chaleur. Ce pouvoir brut vous est étranger, mais (NOM) saura sûrement vous en dire plus...', 'Die Flamme, die aus dem unmittelbaren Zentrum von Sturmwind entwendet wurde, durchflutet Euch mit Wärme. Diese durchdringende Macht ist Euch fremd, aber (NAME) könnte vielleicht mehr darüber wissen...', NULL, NULL, 'Esta llama, robada del fuego del hogar de Ventormenta, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que (NAME) tenga más información...', 'Esta llama, robada del fuego del hogar de Ventormenta, te inunda de calor. No conoces este poder tan primitivo, pero puede que (NAME) tenga más información...', 'Это пламя, похищенное из сердца Штормграда, наполняет тебя теплом. Эта сырая энергия чужда тебе, но (NAME) может знать больше...', NULL, 'Rapportez la Flamme de Hurlevent à (NOM).', 'Bringt die Flamme von Sturmwind zu (NAME).', NULL, NULL, 'Devuelve la llama de Ventormenta a (NAME).', 'Devuelve la llama de Ventormenta a (NAME).', 'Верните Пламя Штормграда (NAME)', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9366, NULL, 'Il nous faut du gangresang', 'Die Suche nach Teufelsblut', NULL, NULL, 'Se busca: Sangrevil', 'Se busca: Sangrevil', 'Оскверненная кровь', NULL, 'Les bassins d’Aggonar sont situés au nord-est d''ici. Autrefois, c’était un site sacré pour les draeneï, mais leurs eaux ont été corrompues lorsque le sang du démon Aggonar y a été versé.$B$BCe sang est ancien et dilué, mais il reste terriblement puissant. Des fiels de la terreur errent aux alentours, animés par les énergies démoniaques pures du sang originel. Tuez-les et récupérez autant de gangresang que vous le pourrez. Je vous récompenserai généreusement.', 'Nordöstlich von hier liegen die Teiche von Aggonar. Vor langer Zeit waren sie ein Heiligtum der Draenei, doch fielen sie der Verderbnis anheim, als das Blut des Dämonen Aggonar in die heiligen Wasser vergossen wurde.$B$BObwohl es alt und verwässert ist, ist das Blut noch immer von einer enormen Macht erfüllt. Angetrieben durch die puren dämonischen Energien des ursprünglichen Blutes, durchstreifen Terrorbestien dieses Gebiet. Vernichtet sie und sammelt so viel von dem Teufelsblut ein, wie Ihr tragen könnt. Ich werde Euch fürstlich belohnen.', NULL, NULL, 'Al noreste se encuentran las Pozas de Aggonar. Otrora un lugar sagrado para los draenei, se corrompieron sus aguas cuando la sangre del demonio Aggonar se derramó en ellas.$B$BEsa sangre, aunque vieja y diluida, aún posee un tremendo poder. Enemigos terroríficos deambulan ahora por esa región, fortalecidos por las energías demoníacas puras de la sangre original. Mátalos y recupera tanta sangrevil como puedas. Te recompensaré en su justa medida.', 'Al noreste se encuentran las Pozas de Aggonar. Otrora un lugar sagrado para los draenei, se corrompieron sus aguas cuando la sangre del demonio Aggonar se derramó en ellas.$B$BEsa sangre, aunque vieja y diluida, aún posee un tremendo poder. Enemigos terroríficos deambulan ahora por esa región, fortalecidos por las energías demoníacas puras de la sangre original. Mátalos y recupera tanta sangrevil como puedas. Te recompensaré en su justa medida.', 'К северо-востоку отсюда лежат Пруды Аггонара. Когда-то там было священное место дренеев, но потом кровь демона осквернила воды этих прудов.$B$BС тех пор минуло много лет, но кровь, даже разбавленная, все еще таит в себе огромную силу. Рядом с прудами разгуливают исчадия ужаса, насыщаясь энергией, разлитой в воде. Уничтожь их и принеси мне их оскверненную кровь. Выполни это задание, и получишь награду.', NULL, 'Ryathen le Sombre, du Guet de l’épervier dans la péninsule des Flammes infernales, veut que vous lui procuriez 6 Échantillons de gangresang prélevés sur les Fiels de la terreur qui vivent aux bassins d’Aggonar.', 'Ryathen der Düstere an der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr ihm 6 Teufelsblutproben von den Terrorbestien bringt, die bei den Teichen von Aggonar umherstreifen.', NULL, NULL, 'Ryathen el Sombrío en la Avanzada del Halcón, en la Península del Fuego Infernal, quiere que le lleves 6 muestras de sangrevil de los terroadictos que viven en las Pozas de Aggonar.', 'Ryathen el Sombrío en la Avanzada del Halcón, en la Península del Fuego Infernal, quiere que le lleves 6 muestras de sangrevil de los terroadictos que viven en las Pozas de Aggonar.', 'Принесите 6 образцов оскверненной крови исчадий ужаса, обитающих у прудов Аггонара, Риатену Мрачному из Соколиного Дозора на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В этих образцах содержится неимоверная энергия, $N. Нам необходимо наладить постоянную и беспрепятственную доставку оскверненной крови.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Оскверненная кровь... Где она, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ryathen le Sombre au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ryathen der Düstere in der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ryathen el Sombrío. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Ryathen el Sombrío. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Риатену Мрачному в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9367, NULL, 'La fête du Feu', 'Das Fest des Feuers', NULL, NULL, 'El Festival del Fuego', 'El Festival del Fuego', 'Праздник Огня', NULL, 'Le solstice d''été est à nouveau là !$b$bChaque année, comme le veut la tradition, des Gardiens des flammes sont choisis pour entretenir les feux de joie dans nos capitales. Des feux brûlent dans tout Azeroth, mais il faut absolument que les nôtres soient les plus chauds et les plus vifs pour rendre l''hommage qui convient à la saison.$b$bEn fait, j''ai une tâche à vous confier, si vous voulez bien. On ne m''a pas encore dit si les feux de toutes les capitales brûlaient correctement. Allez-y vous-même, réchauffez-vous et vérifiez que les feux sont bien chauds !', 'Die Zeit des Sonnenwendfests ist wieder angebrochen!$b$bJedes Jahr werden, wie die Tradition es verlangt, Flammenbewahrer auserkoren, die die Freudenfeuer in unseren Hauptstädten hüten. Auch wenn Feuer in ganz Azeroth brennen, so müssen unsere stets die heißesten und hellsten von allen sein, um dieser Zeit im Jahr ausreichend Ehrerbietung zu erweisen.$b$bIch hätte da übrigens eine Aufgabe für Euch. Mir ist noch nicht zu Ohren gekommen, ob die Feuer in allen Hauptstädten auch wirklich ordentlich brennen. Reist selbst dorthin und wärmt Euch im Schein der Flammen - überzeugt Euch, dass sie ausreichend heiß sind!', NULL, NULL, '¡Ya ha llegado el solsticio de verano!$B$BCada año, como manda la tradición, se elige a los vigilantes de la llama, que se ocuparán de las hogueras sagradas en nuestras capitales. Aunque habrá hogueras por todo Azeroth, es imperativo que la nuestra sea la más viva para rendir homenaje a la celebración.$B$BDe hecho, tengo una tarea para ti, si no te importa. Aún no sé si las hogueras arden correctamente en todas las capitales. Ve a calentarte junto a cada una de las hogueras; ¡asegúrate de que calienten mucho!', '¡Ya ha llegado el solsticio de verano!$B$BCada año, como manda la tradición, se elige a los vigilantes de la llama, que se ocuparán de las hogueras sagradas en nuestras capitales. Aunque habrá hogueras por todo Azeroth, es imperativo que la nuestra sea la más viva para rendir homenaje a la celebración.$B$BDe hecho, tengo una tarea para ti, si no te importa. Aún no sé si las hogueras arden correctamente en todas las capitales. Ve a calentarte junto a cada una de las hogueras; ¡asegúrate de que calienten mucho!', 'Вновь наступает праздник Огненного солнцеворота!$b$bКаждый год, как диктует традиция, избираются Хранители праздничного костра, обязанные присматривать за этими самыми кострами, зажженными в наших столичных городах. По всему Азероту зажигаются огни, но важно, чтобы наши горели жарче и ярче всех, дабы правильно воздать дань уважения Середине Лета.$b$bНа самом деле, если ты не против, у меня для тебя есть задание. Мне пока неведомо, должным ли образом горят праздничные костры во всех столичных городах. Отправляйся туда и погрейся у этих костров, чтобы убедиться, что они достаточно горячи!', NULL, 'Touchez les feux de joie à l''intérieur de Hurlevent, Forgefer et Darnassus, puis parlez à n''importe quel Maître des traditions de la fête dans une des capitales.', 'Wärmt Euch an den Freudenfeuern in Sturmwind, Eisenschmiede und Darnassus. Sprecht anschließend mit einem Meister der Lehren innerhalb der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Toca las hogueras de Ventormenta, Forjaz y Darnassus y habla con un maestro cultural del Festival en cada capital.', 'Toca las hogueras de Ventormenta, Forjaz y Darnassus y habla con un maestro cultural del Festival en cada capital.', 'Прикоснитесь к пламени праздничных костров в Штормграде, Стальгорне и Дарнасе, затем поговорите с хранителем мудрости Праздника в столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître des traditions de la fête.', 'Kehrt zum Meister der Lehren zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro cultural del Festival.', 'Vuelve con: Maestro cultural del Festival.', 'Вернитесь к хранителю мудрости Праздника.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9368, NULL, 'La fête du Feu', 'Das Fest des Feuers', NULL, NULL, 'El Festival del Fuego', 'El Festival del Fuego', 'Праздник Огня', NULL, 'Le solstice d''été est à nouveau là !$b$bChaque année, comme le veut la tradition, des Gardiens des flammes sont choisis pour entretenir les feux de joie dans nos capitales. Des feux brûlent dans tout Azeroth, mais il faut absolument que les nôtres soient les plus chauds et les plus vifs pour rendre l''hommage qui convient à la saison.$b$bEn fait, j''ai une tâche à vous confier, si vous voulez bien. On ne m''a pas encore dit si les feux de toutes les capitales brûlaient correctement. Allez-y vous-même, réchauffez-vous et vérifiez que les feux sont bien chauds !', 'Die Zeit des Sonnenwendfests ist wieder angebrochen!$b$bJedes Jahr werden, wie die Tradition es verlangt, Flammenbewahrer auserkoren, die die Freudenfeuer in unseren Hauptstädten hüten. Auch wenn Feuer in ganz Azeroth brennen, so müssen unsere stets die heißesten und hellsten von allen sein, um dieser Zeit im Jahr ausreichend Ehrerbietung zu erweisen.$b$bIch hätte da übrigens eine Aufgabe für Euch. Mir ist noch nicht zu Ohren gekommen, ob die Feuer in allen Hauptstädten auch wirklich ordentlich brennen. Reist selbst dorthin und wärmt Euch im Schein der Flammen - überzeugt Euch, dass sie ausreichend heiß sind!', NULL, NULL, '¡Ya ha llegado el solsticio de verano!$b$bCada año, como manda la tradición, se elige a los vigilantes de la llama, que se ocuparán de las hogueras sagradas en nuestras capitales. Aunque habrá hogueras por todo Azeroth, es imperativo que la nuestra sea la más viva para rendir homenaje a la celebración.$b$bDe hecho, tengo una tarea para ti, si no te importa. Aún no sé si las hogueras arden correctamente en todas las capitales. Ve a calentarte junto a cada una de las hogueras; ¡asegúrate de que calienten mucho!', '¡Ya ha llegado el solsticio de verano!$b$bCada año, como manda la tradición, se elige a los vigilantes de la llama, que se ocuparán de las hogueras sagradas en nuestras capitales. Aunque habrá hogueras por todo Azeroth, es imperativo que la nuestra sea la más viva para rendir homenaje a la celebración.$b$bDe hecho, tengo una tarea para ti, si no te importa. Aún no sé si las hogueras arden correctamente en todas las capitales. Ve a calentarte junto a cada una de las hogueras; ¡asegúrate de que calienten mucho!', 'Вновь наступает праздник Огненного солнцеворота!$b$bКаждый год, как диктует традиция, избираются Хранители праздничного костра, обязанные присматривать за этими самыми кострами, зажженными в наших столичных городах. По всему Азероту зажигаются огни, но важно, чтобы наши горели жарче и ярче всех, дабы правильно воздать дань уважения Огненному солнцевороту.$b$bНа самом деле, если ты не против, у меня для тебя есть задание. Мне пока неведомо, должным ли образом горят праздничные костры во всех столичных городах. Отправляйся туда и погрейся у этих костров, чтобы убедиться, что они достаточно горячи!', NULL, 'Touchez les feux de joie à l''intérieur d''Orgrimmar, des Pitons-du-Tonnerre et de Fossoyeuse, puis parlez à n''importe quel Maître des traditions de la fête dans une des capitales.', 'Wärmt Euch an den Freudenfeuern in Orgrimmar, Donnerfels und Unterstadt. Sprecht anschließend mit einem Geschichtenerzähler innerhalb der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Toca las hogueras de Orgrimmar, Cima del Trueno y Entrañas y habla con un cuentacuentos del Festival en cada capital.', 'Toca las hogueras de Orgrimmar, Cima del Trueno y Entrañas y habla con un cuentacuentos del Festival en cada capital.', 'Прикоснитесь к пламени праздничных костров в Оргриммаре, Громовом Утесе и Подгороде, затем поговорите с Праздничным сказителем в столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Conteur de la fête.', 'Kehrt zum Geschichtenerzähler zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cuentacuentos del Festival.', 'Vuelve con: Cuentacuentos del Festival.', 'Вернитесь к праздничному сказителю.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9368, NULL, 'La fête du Feu', 'Das Fest des Feuers', NULL, NULL, 'El Festival del Fuego', 'El Festival del Fuego', 'Праздник Огня', NULL, 'Le solstice d''été est à nouveau là !$b$bChaque année, comme le veut la tradition, des Gardiens des flammes sont choisis pour entretenir les feux de joie dans nos capitales. Des feux brûlent dans tout Azeroth, mais il faut absolument que les nôtres soient les plus chauds et les plus vifs pour rendre l''hommage qui convient à la saison.$b$bEn fait, j''ai une tâche à vous confier, si vous voulez bien. On ne m''a pas encore dit si les feux de toutes les capitales brûlaient correctement. Allez-y vous-même, réchauffez-vous et vérifiez que les feux sont bien chauds !', 'Die Zeit des Sonnenwendfests ist wieder angebrochen!$b$bJedes Jahr werden, wie die Tradition es verlangt, Flammenbewahrer auserkoren, die die Freudenfeuer in unseren Hauptstädten hüten. Auch wenn Feuer in ganz Azeroth brennen, so müssen unsere stets die heißesten und hellsten von allen sein, um dieser Zeit im Jahr ausreichend Ehrerbietung zu erweisen.$b$bIch hätte da übrigens eine Aufgabe für Euch. Mir ist noch nicht zu Ohren gekommen, ob die Feuer in allen Hauptstädten auch wirklich ordentlich brennen. Reist selbst dorthin und wärmt Euch im Schein der Flammen - überzeugt Euch, dass sie ausreichend heiß sind!', NULL, NULL, '¡Ya ha llegado el solsticio de verano!$b$bCada año, como manda la tradición, se elige a los vigilantes de la llama, que se ocuparán de las hogueras sagradas en nuestras capitales. Aunque habrá hogueras por todo Azeroth, es imperativo que la nuestra sea la más viva para rendir homenaje a la celebración.$b$bDe hecho, tengo una tarea para ti, si no te importa. Aún no sé si las hogueras arden correctamente en todas las capitales. Ve a calentarte junto a cada una de las hogueras; ¡asegúrate de que calienten mucho!', '¡Ya ha llegado el solsticio de verano!$b$bCada año, como manda la tradición, se elige a los vigilantes de la llama, que se ocuparán de las hogueras sagradas en nuestras capitales. Aunque habrá hogueras por todo Azeroth, es imperativo que la nuestra sea la más viva para rendir homenaje a la celebración.$b$bDe hecho, tengo una tarea para ti, si no te importa. Aún no sé si las hogueras arden correctamente en todas las capitales. Ve a calentarte junto a cada una de las hogueras; ¡asegúrate de que calienten mucho!', 'Вновь наступает праздник Огненного солнцеворота!$b$bКаждый год, как диктует традиция, избираются Хранители праздничного костра, обязанные присматривать за этими самыми кострами, зажженными в наших столичных городах. По всему Азероту зажигаются огни, но важно, чтобы наши горели жарче и ярче всех, дабы правильно воздать дань уважения Огненному солнцевороту.$b$bНа самом деле, если ты не против, у меня для тебя есть задание. Мне пока неведомо, должным ли образом горят праздничные костры во всех столичных городах. Отправляйся туда и погрейся у этих костров, чтобы убедиться, что они достаточно горячи!', NULL, 'Touchez les feux de joie à l''intérieur d''Orgrimmar, des Pitons-du-Tonnerre et de Fossoyeuse, puis parlez à n''importe quel Maître des traditions de la fête dans une des capitales.', 'Wärmt Euch an den Freudenfeuern in Orgrimmar, Donnerfels und Unterstadt. Sprecht anschließend mit einem Geschichtenerzähler innerhalb der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Toca las hogueras de Orgrimmar, Cima del Trueno y Entrañas y habla con un cuentacuentos del Festival en cada capital.', 'Toca las hogueras de Orgrimmar, Cima del Trueno y Entrañas y habla con un cuentacuentos del Festival en cada capital.', 'Прикоснитесь к пламени праздничных костров в Оргриммаре, Громовом Утесе и Подгороде, затем поговорите с Праздничным сказителем в столичных городах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Conteur de la fête.', 'Kehrt zum Geschichtenerzähler zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cuentacuentos del Festival.', 'Vuelve con: Cuentacuentos del Festival.', 'Вернитесь к праздничному сказителю.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9369, NULL, 'Recharger les cristaux de soin', 'Wiederaufladen der Heilkristalle', NULL, NULL, 'Recargar los cristales de sanación', 'Recargar los cristales de sanación', 'Исцеляющие кристаллы', NULL, 'Nous sommes les draeneï. Notre vaisseau s''est écrasé ici et nous avons de nombreux blessés. Notre premier souci est l’état de nos cristaux de soins. Nous devons trouver un moyen de les recharger rapidement !$B$BMalheureusement, la seule façon d’y parvenir est de prélever le sang des phalènes du val. Ce sang pourra servir de produit de substitution.$B$BLes phalènes se trouvent en maints lieux du val, mais surtout au nord-ouest.', 'Wir sind die Draenei. Unser Schiff ist hier abgestürzt und es gibt etliche Verwundete. Unsere dringlichste Sorge ist die Erschöpfung unserer Heilkristalle. Wir müssen sie so schnell wie möglich wieder aufladen!$B$BUnglücklicherweise können wir das derzeit nur, indem wir das Blut der einheimischen Talmotten abzapfen. Ihr Blut eignet sich als Ersatzstoff.$B$BMan findet die Motten entlang des gesamten Tals, jedoch verstärkt im Nordwesten.', NULL, NULL, 'Somos los draenei. Nuestra nave se estrelló y, dado el número de heridos, nuestra principal preocupación es el desgaste de nuestros cristales de sanación. ¡Debemos rellenarlos lo antes posible!$B$BPor desgracia, la única forma de conseguirlo es extraer sangre de las polillas del valle; será un buen sustituto.$B$BEstán por todo el valle, pero suelen concentrarse al noroeste.', 'Somos los draenei. Nuestra nave se estrelló y, dado el número de heridos, nuestra principal preocupación es el desgaste de nuestros cristales de sanación. ¡Debemos rellenarlos lo antes posible!$B$BPor desgracia, la única forma de conseguirlo es extraer sangre de las polillas del valle; será un buen sustituto.$B$BEstán por todo el valle, pero suelen concentrarse al noroeste.', 'Мы дренеи. Наш корабль разбился, и поскольку раненых очень много, первым делом надо зарядить исцеляющие кристаллы. И побыстрее!$b$bК сожалению, в настоящий момент для этого придется добывать кровь долинных мотыльков, она отлично подойдет.$b$bМотыльки водятся во всей долине, особенно в северо-западной ее части.', NULL, 'Extrayez 6 Fioles de sang de phalène sur les Phalènes du val, puis rapportez-les à Proenitus, au Point d’impact du val d’Ammen.', 'Beschafft Euch 6 Phiolen mit Mottenblut von den in der Nähe hausenden Talmotten und bringt sie zu Proenitus bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Consigue 6 viales de sangre de polilla del valle y llévaselos a Proenitus a Lugar del Accidente en Valle Ammen.', 'Consigue 6 viales de sangre de polilla del valle y llévaselos a Proenitus a Lugar del Accidente en Valle Ammen.', 'Добудьте 8 фиалов с кровью мотылька из ближайших долинных мотыльков и принесите их Проэнтиусу на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось набрать достаточно крови мотыльков для создания исцеляющих кристаллов? Время не ждет, раненых очень много!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Proenitus au Point d''impact, au Val d''Ammen.', 'Kehrt zu Proenitus bei der Absturzstelle im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Proenitus. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Vuelve con: Proenitus. Zona: Lugar del Accidente, Valle Ammen.', 'Вернитесь к Проэнтиусу на Место Крушения, что в Долине Аммен.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9370, NULL, 'Il faut arrêter la purification', 'Stoppt das Säuberungsritual', NULL, NULL, 'Detengamos la purificación', 'Detengamos la purificación', 'Остановить очищение', NULL, 'Nos éclaireurs ont capturé un paladin draeneï près des bassins d’Aggonar. Il devait participer à un rituel pour les purifier. Nous devons en empêcher les draeneï, ou nous perdrons notre source de gangresang !$B$BIl portait cette gemme de signalisation afin de marquer un lieu où un prêtre, ou un « anachorète », comme ils les appellent, pourrait accomplir le rituel en toute sécurité. Placez la gemme près de l’autel d’Aggonar et tendez une embuscade à tous les draeneï qui pourraient se présenter.$B$BJe vous conseille d''emmener un ami ou deux.', 'Unsere Späher haben kürzlich einen Paladin der Draenei in der Nähe der Teiche von Aggonar aufgegriffen. Wir nehmen an, dass er vorhatte, an einem Säuberungsritual zur Reinigung der Teiche teilzunehmen. Natürlich müssen wir das Vorhaben der Draenei stoppen, oder unsere Teufelsblutquelle wird für immer versiegen.$B$BEr hatte diesen Signalstein bei sich. Offensichtlich hatte er den Auftrag, einen sicheren Ort zu markieren, an dem ein Priester - sie selbst nennen sich ''Anachoret'' - in aller Sicherheit ein Säuberungsritual durchführen kann. Nehmt den Stein und platziert ihn am Altar von Aggonar und bereitet einen Hinterhalt für die eintreffenden Draenei vor.$B$BIch schlage vor, dass Ihr besser ein oder zwei Freunde mit Euch bringt.', NULL, NULL, 'Nuestros exploradores capturaron a un paladín draenei en las Pozas de Aggonar. Iba a participar en un ritual de purificación para limpiar las pozas. ¡Si no detenemos a los draenei, perderemos nuestra fuente de sangrevil!$B$BLlevaba esta gema de señalización; buscaba un punto seguro para su sacerdote, o anacoreta, como dicen ellos. Coloca la gema cerca del Altar de Aggonar y prepárate para atacar a cualquier draenei.$B$BSerá mejor que te lleves a un par de amigos.', 'Nuestros exploradores capturaron a un paladín draenei en las Pozas de Aggonar. Iba a participar en un ritual de purificación para limpiar las pozas. ¡Si no detenemos a los draenei, perderemos nuestra fuente de sangrevil!$B$BLlevaba esta gema de señalización; buscaba un punto seguro para su sacerdote, o anacoreta, como dicen ellos. Coloca la gema cerca del Altar de Aggonar y prepárate para atacar a cualquier draenei.$B$BSerá mejor que te lleves a un par de amigos.', 'Наши разведчики захватили у прудов Аггонара какого-то дренейского паладина. Он подготавливал ритуал по очистке прудов. Мы должны остановить дренеев, а не то потеряем бесценный источник оскверненной крови!$B$BВот этим сигнальным самоцветом он должен был пометить место, где их жрец – "анахорет", как они себя называют, – мог бы спокойно провести ритуал. Поставь камень на Алтарь Аггонара и убей всех дренеев, которые появятся.$B$BДумаю, тебе стоит прихватить парочку друзей на помощь.', NULL, 'Placez la Gemme de signalisation près de l’autel d’Aggonar, aux bassins d’Aggonar, et triomphez de tous les anachorètes draeneï qui répondront à vos invocations. Retournez voir Ryathen le Sombre au Guet de l’épervier avec la Gemme de signalisation quand vous en aurez terminé.', 'Platziert den Signalstein bei den Teichen von Aggonar am Altar von Aggonar und besiegt alle Anachoreten der Draenei, die auf Eure Signal reagieren. Kehrt anschließend mit dem Signalstein zu Ryathen dem Düsteren bei der Falkenwacht zurück.', NULL, NULL, 'Coloca la gema de señalización cerca del Altar de Aggonar en las Pozas de Aggonar y derrota a los anacoretas draenei que respondan a tu invocación. Luego lleva la gema a Ryathen el Sombrío a la Avanzada del Halcón.', 'Coloca la gema de señalización cerca del Altar de Aggonar en las Pozas de Aggonar y derrota a los anacoretas draenei que respondan a tu invocación. Luego lleva la gema a Ryathen el Sombrío a la Avanzada del Halcón.', 'Поставьте сигнальный самоцвет на Алтарь Аггонара, рядом с прудами Аггонара, и уничтожьте дренея-анахорета и всех, кто явится на сигнал. После выполнения задания заберите самоцвет и возвращайтесь к Риатену Мрачному в Соколиный Дозор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пусть эти святые фанатики не лезут не в свое дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты вернулась, $N. Что, я уже могу начинать оплакивать этих дренейских идиотов?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ryathen le Sombre au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ryathen der Düstere in der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ryathen el Sombrío. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Ryathen el Sombrío. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Риатену Мрачному в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9371, NULL, 'La botaniste Taerix', 'Botanikerin Taerix', NULL, NULL, 'La botánica Taerix', 'La botánica Taerix', 'Ботаник Таэрикс', NULL, '$n, la botaniste Taerix a besoin de votre aide. Vous la trouverez avec ses apprentis à l''extérieur du vaisseau, à l''ouest.', '$n, Botanikerin Taerix braucht Eure Hilfe. Bitte, sucht sie bei ihren Lehrlingen außerhalb der Westseite des Schiffes auf.', NULL, NULL, '$n, la botánica Taerix necesita tu ayuda. Está con sus aprendices junto a la nave, al oeste de aquí.', '$n, la botánica Taerix necesita tu ayuda. Está con sus aprendices junto a la nave, al oeste de aquí.', '$N, ботанику Таэрикс нужна твоя помощь. Она вместе с учениками расположилась на западе отсюда, рядом с кораблем.', NULL, 'Parlez à la botaniste Taerix au Point d''impact dans le val d''Ammen.', 'Sprecht mit Botanikerin Taerix bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Habla con la botánica Taerix en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Habla con la botánica Taerix en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Поговорите с ботаником Таэрикс на месте крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, слава Небу, что ты здесь. У нас очень много работы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9372, NULL, 'Contamination démoniaque', 'Dämonische Verderbnis', NULL, NULL, 'Contaminación demoníaca', 'Contaminación demoníaca', 'Распространение демонической скверны', NULL, 'Bienvenue au Poste cénarien, $c. Nous n''avons pas souvent de la compagnie par ici, et votre visite me fait plaisir. Mon travail, qui concerne les créatures de cette terre désolée, m’oblige à voyager dans de nombreuses régions lointaines.$B$BL''Expédition cénarienne m’a chargée d’étudier la faune la plus dangereuse de l’Outreterre, et j’ai fait une découverte stupéfiante. Nombre de créatures ont déjà subi des changements radicaux, mais les mutations se poursuivent. Je collecte des échantillons de sang pour étayer cette théorie. Un coup de main serait le bienvenu.', 'Willkommen im Posten des Cenarius, $C. Wir bekommen hier draußen nicht oft Besuch, daher freue ich mich ganz besonders über Eure Anwesenheit. Meine Arbeit mit den Lebewesen dieser trostlosen Umgebung macht es oft erforderlich, alleine in die abgelegensten Winkel zu reisen.$B$BDie Expedition des Cenarius hat mich mit dem Studium einiger der gefährlichsten Tiere der Scherbenwelt beauftragt, und dabei habe ich eine verblüffende Entdeckung gemacht. Obwohl viele Kreaturen bereits massive Veränderungen durchgemacht haben, scheint die Verderbnis noch immer neue Mutationen hervorzurufen. Ich habe mit dem Sammeln von Blutproben begonnen, um diese Veränderungen zu dokumentieren, und dabei ist mir jede Hilfe recht.', NULL, NULL, 'Te doy la bienvenida al Puesto Cenarion, $c. No solemos tener mucha compañía por aquí, pero te agradezco la visita. Mi trabajo con las criaturas de esta tierra desolada me obliga a viajar a muchos lugares remotos.$B$BLa Expedición Cenarion me ha enviado a estudiar algunas de las especies más peligrosas de Terrallende y he hecho un descubrimiento asombroso. Mientras que muchas de estas criaturas ya han cambiado radicalmente, siguen mutando. Estoy recogiendo muestras de sangre para documentar los cambios y me vendría bien tu ayuda.', 'Te doy la bienvenida al Puesto Cenarion, $c. No solemos tener mucha compañía por aquí, pero te agradezco la visita. Mi trabajo con las criaturas de esta tierra desolada me obliga a viajar a muchos lugares remotos.$B$BLa Expedición Cenarion me ha enviado a estudiar algunas de las especies más peligrosas de Terrallende y he hecho un descubrimiento asombroso. Mientras que muchas de estas criaturas ya han cambiado radicalmente, siguen mutando. Estoy recogiendo muestras de sangre para documentar los cambios y me vendría bien tu ayuda.', 'Добро пожаловать на Кенарийскую заставу, |3-6($c). Я благодарна, что ты $gзашел:зашла; сюда, нас нечасто балуют визитами. Я исходила эти земли вдоль и поперек, исследуя существ, которые их населяют.$B$BИзучая по поручению Кенарийской экспедиции наиболее опасных тварей, я сделала поразительное открытие. Многие из здешних существ уже подверглись кардинальным изменениям, но все равно продолжают мутировать. Чтобы следить за этими изменениями, мне нужны образцы крови, так что я буду рада любой помощи.', NULL, 'Thiah Crin-rouge, du Poste cénarien dans la péninsule des Flammes infernales, vous a demandé de récupérer 6 Échantillons de sang de sanglier infernal sur des Sangliers infernaux massifs.', 'Thiah Rotmähne im Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr 6 Blutproben eines Höllenebers von bulligen Höllenebern sammelt.', NULL, NULL, 'Thiah Melenarroja en el Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal, te ha pedido que consigas 6 muestras de sangre de jabinfernos de los jabinfernos descomunales.', 'Thiah Melenarroja en el Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal, te ha pedido que consigas 6 muestras de sangre de jabinfernos de los jabinfernos descomunales.', 'Соберите 6 образцов крови зловепря у крупных зловепрей по просьбе Тии Рыжей Гривы с Кенарийской заставы на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $N. Эти образцы крови не только помогут мне в исследованиях, но пригодятся Экспедиции для дальнейшего изучения дикого мира Запределья.$B$BЕсли мы узнаем, что заставляет обитателей этих земель постоянно мутировать, то, возможно, сумеем изготовить противоядие.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось выполнить мою просьбу?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thiah Crin-rouge au Poste cénarien, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Thiah Rotmähne am Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thiah Melenarroja. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Thiah Melenarroja. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Тиа Рыжей Гриве на Кенарийскую заставу, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9373, NULL, 'La missive manquante', 'Fehlender Schriftverkehr', NULL, NULL, 'Carta perdida', 'Carta perdida', 'Потерянное послание', NULL, 'En examinant l’étui en cuir endommagé, vous ne tardez pas à comprendre qu’il a été très abîmé par les acides digestifs du ver. Le cuir était très finement décoré, mais les détails sont maintenant impossibles à distinguer.$B$BLe seul trait reconnaissable est un emblème très usé du Cercle cénarien. Comme vous ignorez tout du contenu de l’étui, vous décidez que la meilleure solution est de le remettre à un membre du cercle.', 'Bei der Untersuchung des ramponierten Lederkoffers stellt Ihr fest, dass die Beschädigung des Behälters von der ätzenden Flüssigkeit im Verdauungstrakt des Wurms herrühren muss. Das Leder scheint einst kunstvoll verarbeitet gewesen zu sein, aber die Verzierungen sind nicht mehr deutlich sichtbar.$B$BDas Einzige, was noch zu erkennen ist, ist ein abgenutztes Symbol des Zirkels des Cenarius. Da Ihr nichts über den Inhalt wisst, haltet Ihr es für das Beste, den Koffer zu einem Mitglied des Zirkels zu bringen.', NULL, NULL, 'Tras examinar el estuche de cuero maltrecho, es obvio que lo que ha debido causar el daño del contenedor es el fluido cáustico del tracto digestivo del gusano. Parece que se había labrado el cuero pero los detalles del adorno ya no se pueden ver.$B$BEl único dibujo reconocible de este estuche es un emblema desgastado del Círculo Cenarion. Como ignoras el contenido del estuche, decides que lo mejor es llevarlo a un miembro del Círculo.', 'Tras examinar el estuche de cuero maltrecho, es obvio que lo que ha debido causar el daño del contenedor es el fluido cáustico del tracto digestivo del gusano. Parece que se había labrado el cuero pero los detalles del adorno ya no se pueden ver.$B$BEl único dibujo reconocible de este estuche es un emblema desgastado del Círculo Cenarion. Como ignoras el contenido del estuche, decides que lo mejor es llevarlo a un miembro del Círculo.', 'Взглянув на кожу чехла повнимательней, вы понимаете, что его разъели желудочные соки червя. Кажется, на чехле был какой-то узор, но детали украшений разобрать невозможно.$B$BЕдинственное, что можно опознать, так это полустертый знак Круга Кенария. О содержимом чехла ничего не известно, и вы решаете, что лучше всего отнести его кому-нибудь из Круга.', NULL, 'Remettre l’Etui en cuir rongé à Thiah Crin-rouge, qui campe près des ruines de Sha''naar, dans l’ouest de la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den zerfressenen Lederkoffer zu Thiah Rotmähne in der Nähe der Ruinen von Sha''naar im westlichen Teil der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Llévale el estuche de cuero erosionado a Thiah Melenarroja, que está acampado cerca de las Ruinas de Sha''naar, al oeste de la Península del Fuego Infernal.', 'Llévale el estuche de cuero erosionado a Thiah Melenarroja, que está acampado cerca de las Ruinas de Sha''naar, al oeste de la Península del Fuego Infernal.', 'Доставьте подпорченный кожаный чехол Тие Рыжей Гриве, которая стоит лагерем рядом с Руинами Ша''наара на западе Полуострова Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, что принес мне эту вещь, $C. Я-то думала, почему так долго нет вестей от Экспедиции. Хотела бы я знать, как давно было отправлено это послание и что случилось с его курьером.$B$BВозьми за труды немного денег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $C. Что привело тебя в наш лагерь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9373, NULL, 'La missive manquante', 'Fehlender Schriftverkehr', NULL, NULL, 'Carta perdida', 'Carta perdida', 'Потерянное послание', NULL, 'En examinant l’étui en cuir endommagé, vous ne tardez pas à comprendre qu’il a été très abîmé par les acides digestifs du ver. Le cuir était très finement décoré, mais les détails sont maintenant impossibles à distinguer.$B$BLe seul trait reconnaissable est un emblème très usé du Cercle cénarien. Comme vous ignorez tout du contenu de l’étui, vous décidez que la meilleure solution est de le remettre à un membre du cercle.', 'Bei der Untersuchung des ramponierten Lederkoffers stellt Ihr fest, dass die Beschädigung des Behälters von der ätzenden Flüssigkeit im Verdauungstrakt des Wurms herrühren muss. Das Leder scheint einst kunstvoll verarbeitet gewesen zu sein, aber die Verzierungen sind nicht mehr deutlich sichtbar.$B$BDas Einzige, was noch zu erkennen ist, ist ein abgenutztes Symbol des Zirkels des Cenarius. Da Ihr nichts über den Inhalt wisst, haltet Ihr es für das Beste, den Koffer zu einem Mitglied des Zirkels zu bringen.', NULL, NULL, 'Tras examinar el estuche de cuero maltrecho, es obvio que lo que ha debido causar el daño del contenedor es el fluido cáustico del tracto digestivo del gusano. Parece que se había labrado el cuero pero los detalles del adorno ya no se pueden ver.$B$BEl único dibujo reconocible de este estuche es un emblema desgastado del Círculo Cenarion. Como ignoras el contenido del estuche, decides que lo mejor es llevarlo a un miembro del Círculo.', 'Tras examinar el estuche de cuero maltrecho, es obvio que lo que ha debido causar el daño del contenedor es el fluido cáustico del tracto digestivo del gusano. Parece que se había labrado el cuero pero los detalles del adorno ya no se pueden ver.$B$BEl único dibujo reconocible de este estuche es un emblema desgastado del Círculo Cenarion. Como ignoras el contenido del estuche, decides que lo mejor es llevarlo a un miembro del Círculo.', 'Взглянув на кожу чехла повнимательней, вы понимаете, что его разъели желудочные соки червя. Кажется, на чехле был какой-то узор, но детали украшений разобрать невозможно.$B$BЕдинственное, что можно опознать, так это полустертый знак Круга Кенария. О содержимом чехла ничего не известно, и вы решаете, что лучше всего отнести его кому-нибудь из Круга.', NULL, 'Remettre l’Etui en cuir rongé à Thiah Crin-rouge, qui campe près des ruines de Sha''naar, dans l’ouest de la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den zerfressenen Lederkoffer zu Thiah Rotmähne in der Nähe der Ruinen von Sha''naar im westlichen Teil der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Llévale el estuche de cuero erosionado a Thiah Melenarroja, que está acampado cerca de las Ruinas de Sha''naar, al oeste de la Península del Fuego Infernal.', 'Llévale el estuche de cuero erosionado a Thiah Melenarroja, que está acampado cerca de las Ruinas de Sha''naar, al oeste de la Península del Fuego Infernal.', 'Доставьте подпорченный кожаный чехол Тие Рыжей Гриве, которая стоит лагерем рядом с Руинами Ша''наара на западе Полуострова Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, что принес мне эту вещь, $C. Я-то думала, почему так долго нет вестей от Экспедиции. Хотела бы я знать, как давно было отправлено это послание и что случилось с его курьером.$B$BВозьми за труды немного денег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добрый день, $C. Что привело тебя в наш лагерь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9374, NULL, 'Le journal d''Arelion', 'Arelions Tagebuch', NULL, NULL, 'El diario de Arelion', 'El diario de Arelion', 'Записи Арелиона', NULL, 'Mon mari, Arelion, a été fasciné par les bassins d''Aggonar dès notre arrivée en Outreterre. Il a passé beaucoup de temps à étudier les gelées. Les gelées !$B$BIl a disparu là-bas il y a quelques jours. Ils disent qu’il est mort et qu’il n’y a rien à faire.$B$BMais je peux essayer de faire en sorte que ses recherches ne meurent pas avec lui. Allez aux bassins, au nord-est, et cherchez son journal. Il le portait toujours à l''intérieur d''un fourre-tout brun.', 'Mein Mann Arelion war seit unserer Ankunft in der Scherbenwelt von den Teichen von Aggonar fasziniert. Er verbrachte fast seine gesamte Zeit mit dem Studium der heimischen Schleimarten!$B$BVor einigen Tagen verschwand er spurlos. Man sagte mir, dass er tot sei und dass ich nichts mehr für ihn tun könnte.$B$BDoch was ich noch zu tun vermag, ist sicherzustellen, dass seine Forschungen nicht mit ihm gestorben sind. Begebt Euch zu den Teichen im Nordosten und haltet nach den Seiten seines Tagebuchs Ausschau. Er bewahrte sie immer in einem braunen Wanderknappsack auf.', NULL, NULL, 'Mi marido, Arelion, estaba fascinado por las Pozas de Aggonar desde que llegamos a Terrallende. Pasó gran parte de su tiempo estudiando babosas, ¡como si no hubiera otras cosas!$B$BDesapareció en una de sus visitas a ese lugar hace unos días. Dicen que está muerto y que no puedo hacer nada al respecto.$B$BPero sí puedo al menos intentar asegurarme de que su investigación no muere con él Dirígete al noreste, a las pozas, y busca su diario. Siempre lo llevaba en una mochila marrón.', 'Mi marido, Arelion, estaba fascinado por las Pozas de Aggonar desde que llegamos a Terrallende. Pasó gran parte de su tiempo estudiando babosas, ¡como si no hubiera otras cosas!$B$BDesapareció en una de sus visitas a ese lugar hace unos días. Dicen que está muerto y que no puedo hacer nada al respecto.$B$BPero sí puedo al menos intentar asegurarme de que su investigación no muere con él Dirígete al noreste, a las pozas, y busca su diario. Siempre lo llevaba en una mochila marrón.', 'Мой муж Арелион заинтересовался Прудами Аггонара, едва мы прибыли в Запределье. Больше всего времени он проводил, изучая свойства местного ила.$B$BНесколько дней назад Аэриона не стало. Мне сказали, что он мертв, а с этим ничего уже не поделаешь.$B$BНо я бы не хотела, чтобы исследования моего мужа бесследно сгинули после его смерти. Ступай на северо-восток, к прудам, и поищи его дневник. Аэрион носил его в коричневом ранце.', NULL, 'La magistrice Carinda, au Guet de l’épervier de la péninsule des Flammes infernales, veut que vous vous rendiez aux bassins d’Aggonar pour y récupérer le Journal d’Arelion.', 'Magistrix Carinda bei der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr zu den Teichen von Aggonar reist und Arelions Tagebuch sucht.', NULL, NULL, 'La magistrix Carinda de la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal quiere que vayas a las Pozas de Aggonar y recuperes el diario de Arelion.', 'La magistrix Carinda de la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal quiere que vayas a las Pozas de Aggonar y recuperes el diario de Arelion.', 'Отправляйтесь к прудам Аггонара и найдите записи Арелиона по просьбе магистра Каринды из Соколиного Дозора на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Журнал моего мужа... Да там нет ни слова о научных изысканиях!$B$BКак я могла быть такой идиоткой?"Магические свойства оскверненного ила..."Да он просто пудрил мне мозги!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N? Пруды Аггонара лежат к северу от Цитадели Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Magistrice Carinda au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Magistrix Carinda in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magistrix Carinda. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Magistrix Carinda. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к магистру Каринде в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9375, NULL, 'La route du Guet de l''épervier', 'Der Weg zur Falkenwacht', NULL, NULL, 'Hacia la Avanzada del Halcón', 'Hacia la Avanzada del Halcón', 'Дорога к Соколиному Дозору', NULL, '$B$BJe vous en prie, $c, sortez-moi de cette cage ! J’ai bêtement quitté Thrallmar avant le reste du groupe, malgré les avertissements de Martik Tor’seldori.$B$BJ’ai été attaquée par d’horribles créatures, certainement les ravageurs dont il avait parlé. J’ai réussi à les chasser, mais ce n’était que le début de mes ennuis.$B$BPendant que je soignais mes blessures, ces hommes-oiseaux m’ont trouvée, m’ont traînée jusqu’à cette caverne, et m’ont enfermée dans une cage ! Je dois aller au Guet de l’épervier !', '$B$BBitte, $C, holt mich aus diesem Käfig heraus! Ich bin der Gruppe aus Thrallmar, trotz Martik Tor''seldoris Warnungen, vorausgereist.$B$BSchreckliche Kreaturen lauerten mir auf. Ich glaube, es waren diese Felshetzer, von denen er immer sprach. Zunächst gelang es mir ihnen zu entkommen, doch das war erst der Anfang meiner Schwierigkeiten.$B$BIch verband gerade meine Wunden, als mich die Vogelmenschen fanden und zurück in ihre Höhle schleiften, wo sie mich in diesen Käfig sperrten! Ich muss unbedingt zur Falkenwacht!', NULL, NULL, '$B$BTe lo ruego, $c, ¡sácame de esta jaula! Salí de Thrallmar adelantándome al grupo principal como un tonto, a pesar de las advertencias de Martik Tor''seldori.$B$BUnas horribles criaturas me asaltaron, solo podían ser los devastadores de los que me habló. Conseguí rechazarlas pero solo era el principio de mis problemas.$B$BCuando curaba mis heridas, esos pájaros-hombre me encontraron, me arrastraron a esta caverna ¡y me enjaularon! ¡Tengo que llegar a la Avanzada del Halcón!', '$B$BTe lo ruego, $c, ¡sácame de esta jaula! Salí de Thrallmar adelantándome al grupo principal como un tonto, a pesar de las advertencias de Martik Tor''seldori.$B$BUnas horribles criaturas me asaltaron, solo podían ser los devastadores de los que me habló. Conseguí rechazarlas pero solo era el principio de mis problemas.$B$BCuando curaba mis heridas, esos pájaros-hombre me encontraron, me arrastraron a esta caverna ¡y me enjaularon! ¡Tengo que llegar a la Avanzada del Halcón!', '*Эльфийка крови смотрит на вас и на ее израненном лице появляется надежда*$B$BПожалуйста, |3-6($c), помоги мне выбраться из этой клетки! Я по глупости отбилась от основной группы, идущей из Траллмара. Предупреждал же меня Мартайк Тор''сельдори!$B$BНа меня напали ужасные создания, судя по всему, те самые опустошители, о которых он говорил. Мне удалось отогнать их, но это было только начало.$B$BТолько я занялась своими ранами, как меня разыскали проклятые птицелюди. Они притащили меня сюда, в пещеру, и заперли в этой клетке. Освободи меня, пожалуйста, я должна добраться до Соколиного Дозора!', NULL, 'Protégez le Pèlerin elfe de sang blessé sur la route du Guet de l’épervier, puis parlez à Taleris Mirelaube.', 'Beschützt die verwundete Blutelfenpilgerin auf Ihrem Weg zur Falkenwacht und sprecht dann mit Taleris Morgenblick.', NULL, NULL, 'Protege a la peregrina elfa de sangre herida en su viaje a la Avanzada del Halcón, luego habla con Taleris Observalba.', 'Protege a la peregrina elfa de sangre herida en su viaje a la Avanzada del Halcón, luego habla con Taleris Observalba.', 'Помогите израненной эльфийке крови – пилигриму добраться до Соколиного Дозора, затем поговорите с Талерисом Созерцателем Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Талерис рявкает, обращаясь к эльфам крови на заставе $B$BЗанесите ее внутрь и перевяжите!$B$B Затем снова обращается к вам $B$BЕй повезло, что ты нашла ее, $C. Я думаю, она недолго бы протянула. $B$BТы поняла, о чем она говорила?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, 'Escorter le pèlerin elfe de sang blessé au Guet de l''épervier', 'Eskortiert die verwundete Blutelfenpilgerin zur Falkenwacht', NULL, NULL, 'Escolta a la peregrina elfa de sangre herida hasta la Avanzada del Halcón', 'Escolta a la peregrina elfa de sangre herida hasta la Avanzada del Halcón', 'Проводите израненную эльфийку крови - пилигрима до Соколиного Дозора.', NULL, 'Parlez à Taleris Mirelaube au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Taleris Morgenblick in der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con: Taleris Observalba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Habla con: Taleris Observalba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Талерисом Созерцателем Рассвета в Соколином Дозоре, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9376, NULL, 'Les souffrances du pèlerin', 'Die Pflicht eines Pilgers', NULL, NULL, 'Una peregrina afligida', 'Una peregrina afligida', 'Скарб пилигрима', NULL, 'Notre pèlerin blessé réclame son sac à cor et à cri.$B$BLorsque vous l’avez rencontrée, avez-vous vu un sac aux alentours ? Hmmm...$B$BElle a dû l''abandonner lorsqu''elle a fui ses agresseurs. Les ravageurs Plumecroc, dans leur ravin au sud, sont connus pour attaquer les voyageurs solitaires.$B$BSi elle ne se calme pas, je ne pourrai pas soigner ses blessures. Son entêtement risque de lui coûter la vie.$B$BAllez dans le ravin des Plumecroc et voyez si vous pouvez trouver son campement. Je parie qu''elle a laissé son sac là-bas', 'Diese verletzte Pilgerin schreit irgendwas von einem Beutel.$B$BHabt Ihr einen Beutel in der Nähe gesehen, als Ihr sie gefunden habt? Hmm...$B$BIhre Angreifer müssen sich damit aus dem Staub gemacht haben, als sie sie vertrieben hat. Die Stachelklauenfelshetzer aus der Schlucht im Süden sind bekannt dafür, dass sie einsame Reisende angreifen.$B$BWenn sie sich nicht beruhigt, kann ich ihre Wunden nicht behandeln. Ihre Sturheit könnte sie das Leben kosten.$B$BGeht zur Staubstachelschlucht und haltet nach ihrem Lager Ausschau. Ich möchte wetten, dass sie ihn da verloren hat.', NULL, NULL, 'Esa peregrina herida parece gritar algo sobre un paquete.$B$BCuando la encontraste, ¿viste un paquete cerca? Mm...$B$BSus asaltantes se lo debieron de llevar cuando se escapó. Los devastadores jabacolmillo, en su barranco del sur, son conocidos por atacar a viajeros solitarios.$B$BSi no se calma, no podré curar sus heridas. Su testarudez podría costarle la vida.$B$BVe al Barranco Pluma Polvorienta a ver si puedes encontrar su campamento. Seguro que se lo dejó allí.', 'Esa peregrina herida parece gritar algo sobre un paquete.$B$BCuando la encontraste, ¿viste un paquete cerca? Mm...$B$BSus asaltantes se lo debieron de llevar cuando se escapó. Los devastadores jabacolmillo, en su barranco del sur, son conocidos por atacar a viajeros solitarios.$B$BSi no se calma, no podré curar sus heridas. Su testarudez podría costarle la vida.$B$BVe al Barranco Pluma Polvorienta a ver si puedes encontrar su campamento. Seguro que se lo dejó allí.', 'Наша раненая путница все продолжает кричать о какой-то сумке.$B$BТы не $gзаметил:заметила; ничего похожего на том месте, где ее $gнашел:нашла;? Хм...$B$BДолжно быть, она потеряла сумку, когда бежала от преследователей. Перозубые опустошители из вон той лощины на юге часто нападают на одиноких путников.$B$BЕсли она не успокоится, я не смогу наложить повязку на рану. Как она не понимает, что упрямство может стоить ей жизни!$B$BСтупай в Лощину Пыльного Пера, и попробуй разыскать место ее стоянки. Держу пари, она оставила свои сумки где-то там.', NULL, 'Le Pèlerin elfe de sang blessé a été attaqué par des Ravageurs Plumecroc alors qu''il se trouvait dans le ravin de Plumepoussière. Trouvez son campement et fouillez-le à la recherche de son sac manquant.', 'Die verletzte Blutelfpilgerin wurde von giftigen Stachelklauenfelshetzern angegriffen, als sie die Staubstachelschlucht erkunden wollte. Findet ihr Lager und haltet nach dem vermissten Beutel Ausschau.', NULL, NULL, 'A la peregrina elfa de sangre herida la atacaron los devastadores jabacolmillo cuando deambulaba por el Barranco Pluma Polvorienta. Encuentra los devastadores y mátalos hasta que recuperes la talega desaparecida de la peregrina.', 'A la peregrina elfa de sangre herida la atacaron los devastadores jabacolmillo cuando deambulaba por el Barranco Pluma Polvorienta. Encuentra los devastadores y mátalos hasta que recuperes la talega desaparecida de la peregrina.', 'Перозубые опустошители напали на израненную эльфийку крови – пилигрима, когда она остановилась в Лощине Пыльного Пера. Разыщите ее стоянку и потерянные вещи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, что вернула сумки, $N. Не знаю, что там такого важного, но она не подпускала к себе никого, пока не получила свои вещи обратно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не нравится мне все это. Вряд ли она бы кинула сумку на дороге. Ты можешь разыскать ее вещи?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Taleris Mirelaube au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Taleris Morgenblick in der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Taleris Observalba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Taleris Observalba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Талерису Созерцателю Рассвета в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9377, NULL, 'Assoiffés de puissance', 'Hunger nach Macht', NULL, NULL, 'Sed de poder', 'Sed de poder', 'Жажда магической силы', NULL, 'Le Guet de l’épervier sert d’étape aux pèlerins lors de leur long voyage vers l’Outreterre. Nous sommes au début de la route, et pourtant, lorsqu’ils nous rejoignent, la plupart sont épuisés et rongés par leur dépendance à la magie.$B$BDans un monde comme celui-ci, nombre d’entre eux éprouvent le besoin de réapprendre à la contrôler. La nourriture et la boisson les aident, $c, mais l’énergie magique est leur principal besoin. Les restes de marcheurs du Vide de l’Outreterre fournissent une source d''énergie efficace, mas ils se font rares et ne se trouvent que dans les champs de distorsion au sud-ouest.', 'Falkenwacht ist ein stark besuchter Zwischenstopp für alle Pilger auf ihrer langen Reise in die Scherbenwelt. Obwohl wir einer der ersten Außenposten auf dem Weg in die Scherbenwelt sind, erreichen uns viele der Pilger in einem Zustand totaler Erschöpfung, ausgemergelt durch ihre Abhängigkeit.$B$BIn einer Welt wie dieser, versuchen die meisten von ihnen nun ihre Abhängigkeit von der Magie unter Kontrolle zu halten. Essen und Trinken helfen fürs Erste, $C, doch der Durst nach magischen Energien ist ihr stärkstes Verlangen. Die Überreste von Leerwandlern aus der Scherbenwelt sind eine mächtige Energiequelle, allerdings gibt es nicht viele davon, man findet sie lediglich bei den Sphärenfeldern.', NULL, NULL, 'La Avanzada del Halcón es un punto de descanso para los peregrinos de camino a Terrallende. Aunque hay muchas paradas en el camino, muchos peregrinos llegan exhaustos y destrozados por sus adicciones.$B$BEn un mundo como este, muchos han decidido volverse hacia la magia. La comida y la bebida son necesarias, $c, pero lo que más necesitan es energía mágica. Los abisarios que quedan en Terrallende son una importante fuente de energía, pero cada vez son menos y solo se encuentran en Los Campos Alabeados, al suroeste de aquí.', 'La Avanzada del Halcón es un punto de descanso para los peregrinos de camino a Terrallende. Aunque hay muchas paradas en el camino, muchos peregrinos llegan exhaustos y destrozados por sus adicciones.$B$BEn un mundo como este, muchos han decidido volverse hacia la magia. La comida y la bebida son necesarias, $c, pero lo que más necesitan es energía mágica. Los abisarios que quedan en Terrallende son una importante fuente de energía, pero cada vez son menos y solo se encuentran en Los Campos Alabeados, al suroeste de aquí.', 'Соколиный Дозор служит пристанищем для тех, кто странствует по Запределью. Мы находимся в самом начале пути, но многие приходят к нам, уже истомленные магической жаждой.$B$BВ этом мире необходимо уметь контролировать свою зависимость от магии. Помогают еда и питье, но полезнее всего иметь запасы магической энергии. Ее могучими источниками являются демоны Бездны, но в последнее время они встречаются все реже и реже. Сейчас их можно отыскать только на Искривленных полях к юго-западу отсюда.', NULL, 'Récupérez une Essence de marcheur du Vide puissante sur l’un des Marcheurs du vide vengeurs, puis retournez voir Taleris Mirelaube au Guet de l’épervier.', 'Beschafft eine potente Leerwandleressenz von den unkontrollierten Leerwandlern und kehrt anschließend zu Taleris Morgenblick in der Falkenwacht zurück.', NULL, NULL, 'Recupera 1 esencia potente de abisario de los abisarios vengativos y ve a ver a Taleris Observalba a la Avanzada del Halcón.', 'Recupera 1 esencia potente de abisario de los abisarios vengativos y ve a ver a Taleris Observalba a la Avanzada del Halcón.', 'Извлеките сущность могущественного демона Бездны из мстительных демонов Бездны и возвращайтесь к Талерису Созерцателю Рассвета в Соколиный Дозор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Taleris Mirelaube au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Taleris Morgenblick in der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Taleris Observalba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Taleris Observalba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Талерису Созерцателю Рассвета в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9377, NULL, 'Assoiffés de puissance', 'Hunger nach Macht', NULL, NULL, 'Sed de poder', 'Sed de poder', 'Жажда магической силы', NULL, 'Le Guet de l’épervier sert d’étape aux pèlerins lors de leur long voyage vers l’Outreterre. Nous sommes au début de la route, et pourtant, lorsqu’ils nous rejoignent, la plupart sont épuisés et rongés par leur dépendance à la magie.$B$BDans un monde comme celui-ci, nombre d’entre eux éprouvent le besoin de réapprendre à la contrôler. La nourriture et la boisson les aident, $c, mais l’énergie magique est leur principal besoin. Les restes de marcheurs du Vide de l’Outreterre fournissent une source d''énergie efficace, mas ils se font rares et ne se trouvent que dans les champs de distorsion au sud-ouest.', 'Falkenwacht ist ein stark besuchter Zwischenstopp für alle Pilger auf ihrer langen Reise in die Scherbenwelt. Obwohl wir einer der ersten Außenposten auf dem Weg in die Scherbenwelt sind, erreichen uns viele der Pilger in einem Zustand totaler Erschöpfung, ausgemergelt durch ihre Abhängigkeit.$B$BIn einer Welt wie dieser, versuchen die meisten von ihnen nun ihre Abhängigkeit von der Magie unter Kontrolle zu halten. Essen und Trinken helfen fürs Erste, $C, doch der Durst nach magischen Energien ist ihr stärkstes Verlangen. Die Überreste von Leerwandlern aus der Scherbenwelt sind eine mächtige Energiequelle, allerdings gibt es nicht viele davon, man findet sie lediglich bei den Sphärenfeldern.', NULL, NULL, 'La Avanzada del Halcón es un punto de descanso para los peregrinos de camino a Terrallende. Aunque hay muchas paradas en el camino, muchos peregrinos llegan exhaustos y destrozados por sus adicciones.$B$BEn un mundo como este, muchos han decidido volverse hacia la magia. La comida y la bebida son necesarias, $c, pero lo que más necesitan es energía mágica. Los abisarios que quedan en Terrallende son una importante fuente de energía, pero cada vez son menos y solo se encuentran en Los Campos Alabeados, al suroeste de aquí.', 'La Avanzada del Halcón es un punto de descanso para los peregrinos de camino a Terrallende. Aunque hay muchas paradas en el camino, muchos peregrinos llegan exhaustos y destrozados por sus adicciones.$B$BEn un mundo como este, muchos han decidido volverse hacia la magia. La comida y la bebida son necesarias, $c, pero lo que más necesitan es energía mágica. Los abisarios que quedan en Terrallende son una importante fuente de energía, pero cada vez son menos y solo se encuentran en Los Campos Alabeados, al suroeste de aquí.', 'Соколиный Дозор служит пристанищем для тех, кто странствует по Запределью. Мы находимся в самом начале пути, но многие приходят к нам, уже истомленные магической жаждой.$B$BВ этом мире необходимо уметь контролировать свою зависимость от магии. Помогают еда и питье, но полезнее всего иметь запасы магической энергии. Ее могучими источниками являются демоны Бездны, но в последнее время они встречаются все реже и реже. Сейчас их можно отыскать только на Искривленных полях к юго-западу отсюда.', NULL, 'Récupérez une Essence de marcheur du Vide puissante sur l’un des Marcheurs du vide vengeurs, puis retournez voir Taleris Mirelaube au Guet de l’épervier.', 'Beschafft eine potente Leerwandleressenz von den unkontrollierten Leerwandlern und kehrt anschließend zu Taleris Morgenblick in der Falkenwacht zurück.', NULL, NULL, 'Recupera 1 esencia potente de abisario de los abisarios vengativos y ve a ver a Taleris Observalba a la Avanzada del Halcón.', 'Recupera 1 esencia potente de abisario de los abisarios vengativos y ve a ver a Taleris Observalba a la Avanzada del Halcón.', 'Извлеките сущность могущественного демона Бездны из мстительных демонов Бездны и возвращайтесь к Талерису Созерцателю Рассвета в Соколиный Дозор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Taleris Mirelaube au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Taleris Morgenblick in der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Taleris Observalba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Taleris Observalba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Талерису Созерцателю Рассвета в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9378, NULL, 'DND FLAG Naxxramas, la citadelle de l''effroi', 'Die Zitadelle des Schreckens - Naxxramas', NULL, NULL, 'DND FLAG La ciudadela del terror: Naxxramas', 'DND FLAG La ciudadela del terror: Naxxramas', 'DND FLAG Цитадель ужаса – Наксрамас', NULL, 'Dans les profondeurs de Pestebois se trouve l''entrée de la citadelle de l''effroi, Naxxramas. Toutes les tentatives pour y pénétrer ont échoué en raison des balises magiques placées sur le portail runique - jusqu''à présent.$B$BNous avons mis au point un moyen d''entrer grâce à une sorte d''occultation arcanique permanente, un vieux sortilège du Kirin Tor avec quelques modifications personnelles. Cela étant dit, l''occultation est coûteuse. Cependant, votre dévouement à la cause de l''Aube est indéfectible ! Nous prendrons en charge toutes les dépenses.', 'Inmitten des Pestwalds liegt der Eingang zu der Zitadelle des Schreckens von Naxxramas. Bisher wurde jeglicher Versuch, dort hineinzugelangen, von den magischen Schutzzaubern, die über das Runenportal verhängt wurden, zunichtegemacht. Zumindest war es bis heute so.$B$BWir haben einen Weg gefunden, wie wir uns mithilfe von einer Art dauerhaften arkanen Tarnung Zugang verschaffen können – einem von mir leicht abgewandelten alten Zauber der Kirin Tor. Diese Tarnung ist allerdings sehr kostspielig. Da Eure Hingabe für die Ziele der Argentumdämmerung jedoch unerschütterlich ist, werden wir Euch sämtliche Kosten erlassen.', NULL, NULL, 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. El velo es muy caro. Puesto que muestras una dedicación inquebrantable a la causa de El Alba, deseamos hacernos cargo de los costes.', 'La espesura del Bosque de la Peste esconde la entrada a la temida ciudadela de Naxxramas. Nadie a logrado acceder a ella a causa de los resguardos mágicos situados sobre el portal rúnico. Mejor dicho: hasta ahora.$B$BHemos descubierto que sería posible entrar con un velo Arcano permanente; es un antiguo conjuro del Kirin Tor que he modificado un poco. El velo es muy caro. Puesto que muestras una dedicación inquebrantable a la causa de El Alba, deseamos hacernos cargo de los costes.', 'В чаще Проклятого леса находится вход в цитадель ужаса, Наксрамас. Все попытки войти туда разбивались о могущественные чары, наложенные на портал. До сегодняшнего дня.$b$bМы придумали, как проникнуть внутрь при помощи чародейского покрова. Это старый трюк магов Кирин-Тора, над которым я хорошенько поработала. Поскольку твоя преданность делу Серебряного Рассвета не подлежит сомнению, мы возьмем на себя все издержки.', NULL, 'L''archimage Angela Dosantos à la chapelle de l''Espoir de Lumière dans les Maleterres de l''Est vous accordera gratuitement l''Occultation arcanique. Vous devez être $gExalté:Exaltée; auprès de l''Aube d''argent.', 'Erzmagierin Angela Dosantos bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern wird Euch die arkane Tarnung kostenfrei gewähren. Euer Ruf bei der Argentumdämmerung muss ehrfürchtig sein.', NULL, NULL, 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, se ofrece a costear tu velo Arcano. Debes ser Exaltado con El Alba Argenta.', 'La archimaga Angela Dosantos de la Capilla de la Esperanza de la Luz, en las Tierras de la Peste del Este, se ofrece a costear tu velo Arcano. Debes ser Exaltado con El Alba Argenta.', 'Верховный маг Анджела Досантос из Часовни Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях, готова бесплатно наложить на вас заклинание чародейского покрова. Вы должны заслужить полное доверие Серебряного Рассвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9379, NULL, 'Renforcer le chasseur corrompu', 'Stärkt den Teufelsjäger', NULL, NULL, 'Fortalecer al manáfago', 'Fortalecer al manáfago', 'Укрепить охотника Скверны', NULL, 'Bonjour, $c. Dites bonjour à Jir’see. Ne vous inquiétez pas, il ne mord que quand je lui en donne l’ordre.$B$B$B$BIl est tellement petit quand on le compare aux molosses dimensionnels qui vivent ici, en Outreterre. Mais nous allons arranger ça, n’est-ce pas, mon Jir’see ?$B$BJe crois que j’ai trouvé une solution. Je vais avoir besoin de beaucoup de sang de ces molosses, et c’est là que vous intervenez. Il y en a sud-est. Pendant que vous les chasserez, je me préparerai pour l’expé… le traitement.', 'Seid gegrüßt, $C. Sagt ruhig auch ''Hallo'' zu Jir''see. Keine Sorge, er wird nicht beißen, solange ich es ihm nicht befehle.$B$B$B$BEr ist so winzig im Vergleich zu den Sphärenhunden, die hier in der Scherbenwelt leben. Wir werden da allerdings für Abhilfe sorgen, ja, das werden wir, nicht wahr Jir''see?$B$BIch glaube ich weiß jetzt, was es zu tun gilt. Ich brauche jede Menge Blut von den Sphärenhunden. Jetzt zu Eurer Rolle. Während Ihr sie ihm Südosten jagen geht, mache ich alles bereit für das Experi... ähm, die Behandlung.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. Saluda también a Jir''ve No te preocupes, no morderá a menos que se lo pida.$B$B$B$BEs tan chiquitín comparado con los canes distorsionados que viven en Terrallende. Pero vamos a solucionar eso ahora mismo, sí, sí, sí, ¿verdad, Jir''ve?$B$BMe parece que he encontrado la forma de conseguirlo. Necesito mucha sangre de los canes distorsionados y ahí es donde entras tú. Mientras cazas por el sureste, me prepararé para el experi... ejem, tratamiento.', 'Saludos, $c. Saluda también a Jir''ve No te preocupes, no morderá a menos que se lo pida.$B$B$B$BEs tan chiquitín comparado con los canes distorsionados que viven en Terrallende. Pero vamos a solucionar eso ahora mismo, sí, sí, sí, ¿verdad, Jir''ve?$B$BMe parece que he encontrado la forma de conseguirlo. Necesito mucha sangre de los canes distorsionados y ahí es donde entras tú. Mientras cazas por el sureste, me prepararé para el experi... ejem, tratamiento.', 'Приветствую, |3-6($c). Скажи Джир''си здрасьте. Не бойся, он не кусается... пока я не разрешу.$B$B*Анджела успокаивающе свистит охотнику Скверны*$B$BПо сравнению с астральными гончими, которые обитают в Запределье, он совсем крошка. Но скоро мы это исправим, правда, Джир''си, моя лапочка?$B$BЯ думаю, мы найдем способ. Мне нужна кровь астральных гончих, именно поэтому я обратилась к тебе. Пока ты будешь охотиться за ними на юго-востоке, я подготовлю все для экпери... эээ... я хотела сказать, лечения.', NULL, 'Récupérez 6 doses de Sang de molosse dimensionnel et remettez-les à Angela “la Griffe” Kestrel à Thrallmar.', 'Sammelt 6 Einheiten Sphärenhundblut und bringt sie zu Angela "Die Klaue" Kestrel in Thrallmar.', NULL, NULL, 'Recolecta 6 unidades de sangre de can de distorsión y llévaselas a Angela "La Garra" Kestrel en Thrallmar.', 'Recolecta 6 unidades de sangre de can de distorsión y llévaselas a Angela "La Garra" Kestrel en Thrallmar.', 'Соберите 6 образцов крови астральной гончей и принесите их Анджеле "Коготь" Кестрел в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Angela « la Griffe » Kestrel dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Angela "Die Klaue" Kestrel auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Angela "la garra" Kestrel. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Angela "la garra" Kestrel. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Анджеле "Когтю" Кестрел на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9380, NULL, 'La multiplication des molosses', 'Die Hatz nach mehr', NULL, NULL, 'A seguir cazando canes', 'A seguir cazando canes', 'В погоне за большим', NULL, 'Bon sang, si je reçois encore une lettre de Forgefer…$B$BAvez-vous déjà essayé d’expliquer quelque chose à quelqu’un qui refuse d’écouter, $c ? J’ai envoyé aux gars de Forgefer le spécimen de molosse dimensionnel qu’ils m’avaient demandé. Ils ont eu le culot de m’en demander une « meute » par retour du courrier ! Une meute !$B$BJ’ai essayé de leur expliquer que les molosses dimensionnels étaient des solitaires, mais ils ne veulent rien savoir. J’ai renoncé à leur faire comprendre. Prenez 6 des meilleurs spécimens à l''est du bastion, et rapportez-les-moi ici.', 'Ich sage Euch, sollte ich noch einen Brief von Eisenschmiede bekommen...$B$BHabt Ihr jemals versucht, jemandem etwas zu erklären, der nicht zuhört, $C? Ich habe den Jungs in Eisenschmiede das von ihnen angeforderte Sphärenhundexemplar geschickt. Jetzt waren sie so frech und haben mir zurückgeschrieben, dass sie ein ganzes "Rudel" dieser Viecher möchten! Ein Rudel!$B$BIch habe ihnen also zu erklären versucht, dass Sphärenhunde Einzelgänger sind, aber es schert sie nicht. Ich bin es leid zu diskutieren. In der Gegend östlich der Festung findet Ihr sie. Beschafft sechs der besten und bringt sie hierher zurück?', NULL, NULL, 'Lo juro, si recibo una carta más de Forjaz...$B$B¿Alguna vez has intentado explicarle algo a alguien que no te escucha, $c? Mandé a los chicos de Forjaz el can distorsionado que me pidieron ¡y tienen la cara de contestarme que querían un "puñado" de esas criaturas! ¡Un puñado!$B$BAsí que intenté hacerles entender que los canes distorsionados son criaturas solitarias pero no hay manera. Me rindo, no creo que lo entiendan. Consigue 6 de los mejores ejemplares en el área al este del bastión y tráemelos aquí.', 'Lo juro, si recibo una carta más de Forjaz...$B$B¿Alguna vez has intentado explicarle algo a alguien que no te escucha, $c? Mandé a los chicos de Forjaz el can distorsionado que me pidieron ¡y tienen la cara de contestarme que querían un "puñado" de esas criaturas! ¡Un puñado!$B$BAsí que intenté hacerles entender que los canes distorsionados son criaturas solitarias pero no hay manera. Me rindo, no creo que lo entiendan. Consigue 6 de los mejores ejemplares en el área al este del bastión y tráemelos aquí.', 'Клянусь, что если получу еще хоть одно письмо из Стальгорна...$B$BТы когда-нибудь $gпытался:пыталась; что-нибудь объяснить тому, кто тебя в упор слышать не хочет, а, |3-6($c)? Я послал этим парням из Стальгорна астральную гончую, которую они заказывали, но им, видите ли, нужна целая "упаковка" подобных созданий! Подумать только, – упаковка!$B$BЯ попытался им объяснить, что астральные гончие – одиночки, но они отказались меня слушать. Я уже понял, что вразумить их невозможно. Можешь собрать штук шесть самых лучших гончих, они встречаются к востоку от крепости, и принести сюда?', NULL, 'Récupérer 6 Cadavres de molosses dimensionnels intacts et les remettre au prospecteur Murantus au bastion de l’Honneur.', 'Beschafft 6 unversehrte Sphärenhundkadaver und bringt sie zu Ausgrabungsleiter Murantus in der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Reúne 6 cadáveres de can distorsionado intactos y llévaselos al prospector Murantus en el Bastión del Honor.', 'Reúne 6 cadáveres de can distorsionado intactos y llévaselos al prospector Murantus en el Bastión del Honor.', 'Соберите 6 неповрежденных трупов астральных гончих и доставьте в Оплот Чести геологу Мурантусу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prospecteur Murantus dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Murantus auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospector Murantus. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Prospector Murantus. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к геологу Мурантусу на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9381, NULL, 'Les flèches infaillibles', 'Treffsichere Pfeile', NULL, NULL, 'Esas flechas sí que vuelan', 'Esas flechas sí que vuelan', 'Стрелы, бьющие без промаха', NULL, 'Entre l’afflux de pèlerins et le harcèlement des troupes de l’Alliance, nous sommes débordés au Guet de l’épervier. D’ordinaire, je passe mon temps libre à préparer des stocks de flèches pour les forestiers, mais je n’ai pas eu l’occasion de sortir chercher des plumes pour les empennages depuis un bon moment.$B$BSi vous acceptiez de récupérer les plumes de queue des vautours gratte-les-os, je pourrais vous remettre un peu d’argent. Par le passé, j''en ai vus volant autour des carcasses des grandes bêtes au nord du Guet de l''épervier.', 'Mit dem Zustrom von Pilgern und dem Vordringen der Allianz, war die Falkenwacht in letzter Zeit ein sehr geschäftiger Ort. In meiner freien Zeit stelle ich normalerweise Pfeile für die Waldläufer her. Leider habe ich schon lange keine Zeit mehr dazu gehabt, die für die Pfeilherstellung notwendigen Federn zu beschaffen.$B$BEs wäre mir ein paar Münzen wert, wenn Ihr die Schwanzfedern von Knochenhäutern für mich einsammeln würdet. In der Vergangenheit habe ich diese Geier oft über den Knochen verendeter Kreaturen, nördlich der Falkenwacht, ausfindig gemacht.', NULL, NULL, 'Con la llegada de peregrinos y la invasión de las tropas de la Alianza, la cosa ha estado movidita por la Avanzada del Halcón últimamente. En mi tiempo libre, suelo ayudar a preparar paquetes de flechas para los forestales pero hace un siglo que tengo ni un minuto para recolectar plumas y poder rematarlas.$B$BPodría darte unas monedas si estás dispuesto a recolectar plumas de la cola de los buitres limpiahuesos. Solía encontrarlos volando en círculo sobre los huesos de grandes bestias al norte de la Avanzada del Halcón.', 'Con la llegada de peregrinos y la invasión de las tropas de la Alianza, la cosa ha estado movidita por la Avanzada del Halcón últimamente. En mi tiempo libre, suelo ayudar a preparar paquetes de flechas para los forestales pero hace un siglo que tengo ni un minuto para recolectar plumas y poder rematarlas.$B$BPodría darte unas monedas si estás dispuesto a recolectar plumas de la cola de los buitres limpiahuesos. Solía encontrarlos volando en círculo sobre los huesos de grandes bestias al norte de la Avanzada del Halcón.', 'Пилигримы идут нескончаемой чередой, а силы Альянса зашевелились, так что дел в Соколином Дозоре, – только успевай поворачиваться. Обычно я делаю стрелы для наших следопытов, но уже довольно давно у меня нет времени даже собрать перья на оперение.$B$BЯ дам тебе денег, если принесешь хвостовые перья стервятника-костегрыза. В последний раз я видела, как они кружили около костей каких-то огромных тварей к северу от Соколиного Дозора.', NULL, 'Récupérez 8 Plumes de queue de gratte-les-os sur des vautours Gratte-les-os, et remettez-les au fauconnier Drenna Ruissevent du Guet de l’épervier.', 'Sammelt 8 Schwanzfedern eines Knochenhäuters von den Knochenhäutergeiern und bringt sie Falknerin Drenna Flusswind in der Falkenwacht.', NULL, NULL, 'Recolecta 8 plumas de cola de limpiahuesos de buitres limpiahuesos y llévaselos a la halconera Drenna Ríobrisa Avanzada del Halcón.', 'Recolecta 8 plumas de cola de limpiahuesos de buitres limpiahuesos y llévaselos a la halconera Drenna Ríobrisa Avanzada del Halcón.', 'Принесите 8 хвостовых перьев стервятника-костегрыза сокольничему Дренне Речной Ветер в Соколиный Дозор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, это подойдет. Нашем следопытам давно не хватает стрел, так что одной головной болью стало меньше. Спасибо за помощь, $C.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты принесла перья?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Fauconnier Drenna Ruissevent au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Falknerin Drenna Flusswind in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Halconera Drenna Ríobrisa. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Halconera Drenna Ríobrisa. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к сокольничему Дренне Речному Ветру в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9382, NULL, 'Le sort des sabots-fourchus', 'Das Schicksal der Grollhufe', NULL, NULL, 'El sino de los uñagrietas', 'El sino de los uñagrietas', 'Жестокий рок копытня', NULL, 'Salutations, $c.$B$BJe suis certain qu’au cours de vos voyages en Outreterre, vous avez déjà découvert que ce monde était rongé par la corruption. Elle est si envahissante qu’elle a transformé ses habitants – enfin, ceux qui ont survécu.$B$BLes sabots-fourchus qui vivent au sud et à l''ouest, par exemple. Autrefois, ils étaient de paisibles herbivores, mais la corruption a éveillé en eux une rage inextinguible. La mort seule peut mettre un terme à leurs souffrances, même si cela nous peine de verser leur sang. M’aiderez-vous à donner la paix aux sabots-fourchus poil-hirsute ?', 'Grüße, $C.$B$BIch bin sicher, dass Ihr auf Euren Reisen etwas von der Verderbtheit dieser Welt mitbekommen habt. Sie ist so allgegenwärtig, dass sie sogar die einheimischen Tiere verändert hat. Natürlich nur die, die sie überlebt haben.$B$BDie Grollhufe im Süden und Westen waren einst friedliche Weidentiere, aber die Verderbtheit hat sie mit einer unstillbaren Wut erfüllt. Der einzige Ausweg aus dieser Qual ist der Tod, auch wenn wir nur ungern ihr Blut vergießen. Helft Ihr mir dabei, das Leiden der borstigen Grollhufe zu beenden?', NULL, NULL, 'Saludos, $c.$B$BSeguro que en tus viajes por Terrallende has aprendido algo sobre la corrupción de este mundo. Lo invade todo, hasta ha transformado las criaturas que viven aquí, bueno, las que han sobrevivido.$B$BLos uñagrietas, al sur y al oeste, otrora se limitaban a pastar dócilmente pero ahora la corrupción los ha llenado de una furia insaciable. Solo la muerte alivia su tormento aunque nos duela derramar su sangre. ¿Me ayudarás a poner fin al sufrimiento de los uñagrietas lomohirsutos?', 'Saludos, $c.$B$BSeguro que en tus viajes por Terrallende has aprendido algo sobre la corrupción de este mundo. Lo invade todo, hasta ha transformado las criaturas que viven aquí, bueno, las que han sobrevivido.$B$BLos uñagrietas, al sur y al oeste, otrora se limitaban a pastar dócilmente pero ahora la corrupción los ha llenado de una furia insaciable. Solo la muerte alivia su tormento aunque nos duela derramar su sangre. ¿Me ayudarás a poner fin al sufrimiento de los uñagrietas lomohirsutos?', 'Приветствую, $N.$B$BДумаю, во время пути через Запределье ты $gзаметил:заметила;, что эта земля поражена скверной. Животные или погибли, или оказались искажены до полной неузнаваемости.$B$BКогда-то копытни, пасущиеся на юге отсюда, были мирными травоядными, но скверна зажгла в них неугасимую ненависть. Нас очень печалит необходимость проливать кровь, но только смерть сможет избавить их от этой пытки. Помоги щетинистым копытням упокоиться с миром.', NULL, 'Tuer 15 Sabots-fourchus poil-hirsute, puis retourner voir Amaan le sage au temple de Telhamat.', 'Tötet 15 borstige Grollhufe und kehrt dann zu Amaan dem Weisen im Tempel von Telhamat zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 15 uñagrietas lomohirsutos y regresa junto a Amaan el Sabio en el Templo de Telhamat.', 'Mata a 15 uñagrietas lomohirsutos y regresa junto a Amaan el Sabio en el Templo de Telhamat.', 'Убейте 15 щетинистых копытней и возвращайтесь к Амаану Мудрейшему в Храм Телхамата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Amaan le Sage dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Amaan dem Weisen auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Амаану Мудрейшему на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9382, NULL, 'Le sort des sabots-fourchus', 'Das Schicksal der Grollhufe', NULL, NULL, 'El sino de los uñagrietas', 'El sino de los uñagrietas', 'Жестокий рок копытня', NULL, 'Salutations, $c.$B$BJe suis certain qu’au cours de vos voyages en Outreterre, vous avez déjà découvert que ce monde était rongé par la corruption. Elle est si envahissante qu’elle a transformé ses habitants – enfin, ceux qui ont survécu.$B$BLes sabots-fourchus qui vivent au sud et à l''ouest, par exemple. Autrefois, ils étaient de paisibles herbivores, mais la corruption a éveillé en eux une rage inextinguible. La mort seule peut mettre un terme à leurs souffrances, même si cela nous peine de verser leur sang. M’aiderez-vous à donner la paix aux sabots-fourchus poil-hirsute ?', 'Grüße, $C.$B$BIch bin sicher, dass Ihr auf Euren Reisen etwas von der Verderbtheit dieser Welt mitbekommen habt. Sie ist so allgegenwärtig, dass sie sogar die einheimischen Tiere verändert hat. Natürlich nur die, die sie überlebt haben.$B$BDie Grollhufe im Süden und Westen waren einst friedliche Weidentiere, aber die Verderbtheit hat sie mit einer unstillbaren Wut erfüllt. Der einzige Ausweg aus dieser Qual ist der Tod, auch wenn wir nur ungern ihr Blut vergießen. Helft Ihr mir dabei, das Leiden der borstigen Grollhufe zu beenden?', NULL, NULL, 'Saludos, $c.$B$BSeguro que en tus viajes por Terrallende has aprendido algo sobre la corrupción de este mundo. Lo invade todo, hasta ha transformado las criaturas que viven aquí, bueno, las que han sobrevivido.$B$BLos uñagrietas, al sur y al oeste, otrora se limitaban a pastar dócilmente pero ahora la corrupción los ha llenado de una furia insaciable. Solo la muerte alivia su tormento aunque nos duela derramar su sangre. ¿Me ayudarás a poner fin al sufrimiento de los uñagrietas lomohirsutos?', 'Saludos, $c.$B$BSeguro que en tus viajes por Terrallende has aprendido algo sobre la corrupción de este mundo. Lo invade todo, hasta ha transformado las criaturas que viven aquí, bueno, las que han sobrevivido.$B$BLos uñagrietas, al sur y al oeste, otrora se limitaban a pastar dócilmente pero ahora la corrupción los ha llenado de una furia insaciable. Solo la muerte alivia su tormento aunque nos duela derramar su sangre. ¿Me ayudarás a poner fin al sufrimiento de los uñagrietas lomohirsutos?', 'Приветствую, $N.$B$BДумаю, во время пути через Запределье ты $gзаметил:заметила;, что эта земля поражена скверной. Животные или погибли, или оказались искажены до полной неузнаваемости.$B$BКогда-то копытни, пасущиеся на юге отсюда, были мирными травоядными, но скверна зажгла в них неугасимую ненависть. Нас очень печалит необходимость проливать кровь, но только смерть сможет избавить их от этой пытки. Помоги щетинистым копытням упокоиться с миром.', NULL, 'Tuer 15 Sabots-fourchus poil-hirsute, puis retourner voir Amaan le sage au temple de Telhamat.', 'Tötet 15 borstige Grollhufe und kehrt dann zu Amaan dem Weisen im Tempel von Telhamat zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 15 uñagrietas lomohirsutos y regresa junto a Amaan el Sabio en el Templo de Telhamat.', 'Mata a 15 uñagrietas lomohirsutos y regresa junto a Amaan el Sabio en el Templo de Telhamat.', 'Убейте 15 щетинистых копытней и возвращайтесь к Амаану Мудрейшему в Храм Телхамата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Amaan le Sage dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Amaan dem Weisen auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Амаану Мудрейшему на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9383, NULL, 'Un plan ambitieux', 'Ein gewagter Plan', NULL, NULL, 'Un plan ambicioso', 'Un plan ambicioso', 'Честолюбивый план', NULL, 'Les elfes de sang personnifient l’utilisation irresponsable de la magie, $c. Ils ne contrôlent pas l’énergie magique. Au contraire, ils en sont les esclaves, et ils ne tolèrent pas le moindre obstacle entre eux et leur dépendance. Ils consument l’énergie des marcheurs du Vide de l’Outreterre pour alimenter leurs magies démoniaques.$B$BJ’ai préparé ce cristal. Il contient un sort qui nous permettra de neutraliser un marcheur du Vide et, lors de sa destruction, de rompre son lien avec ce monde. Les marcheurs du Vide que j''ai vus étaient le plus souvent dans les champs de distorsion au sud-est de la citadelle des Flammes infernales.', 'Die Blutelfen verkörpern den völlig unverantwortlichen Umgang mit den Mächten der Magie, $C. Sie kontrollieren die Magie nicht, nein, vielmehr sind sie ihre Sklaven und sie werden niemanden zwischen ihre Abhängigkeit und die magischen Energien kommen lassen, nach denen es ihnen dürstet. Die Blutelfen nutzen die Energien der Scherbenweltleerwandler, um ihre dämonische Magie zu wirken.$B$BIch habe einen Kristall mit einem Zauber aufgeladen, der es uns ermöglichen wird, einen Leerwandler zu neutralisieren und das magische Band zwischen ihm und dieser Welt zu zerschneiden. Ich habe die Leerwandler hauptsächlich in den Sphärenfeldern und südöstlich der Höllenfeuerzitadelle gesehen.', NULL, NULL, 'Los elfos de sangre son la personificación del uso irresponsable de la magia, $c. No controlan la energía mágica, sino que son sus esclavos, y no permitirán que nada se interponga entre ellos y su adicción. Consumen las energías de los abisarios de Terrallende para alimentar su magia demoníaca.$B$BHe cargado un cristal con un hechizo que nos permitirá neutralizar a un abisario y romper su conexión con este mundo al morir. He visto abisarios en Los Campos Alabeados, al sureste de la Ciudadela del Fuego Infernal.', 'Los elfos de sangre son la personificación del uso irresponsable de la magia, $c. No controlan la energía mágica, sino que son sus esclavos, y no permitirán que nada se interponga entre ellos y su adicción. Consumen las energías de los abisarios de Terrallende para alimentar su magia demoníaca.$B$BHe cargado un cristal con un hechizo que nos permitirá neutralizar a un abisario y romper su conexión con este mundo al morir. He visto abisarios en Los Campos Alabeados, al sureste de la Ciudadela del Fuego Infernal.', 'Эльфы крови используют магию совершенно безответственно, |3-6($c). Они не умеют контролировать магическую энергию. Наоборот, они ее бездумные рабы, и способны на что угодно, только бы утолить свою магическую жажду. Чтобы усилить свою демоническую магию, они пожирают энергию демонов Бездны.$B$BЯ создала кристалл, заряженный заклинанием, который позволит нам нейтрализовать демонов Бездны и оборвать их связь с этим миром. Я видела демонов Бездны на Искривленных полях, к юго-востоку от Цитадели Адского Пламени.', NULL, 'Utilisez le Cristal sanctifié sur un marcheur du Vide incontrôlé blessé, puis retournez voir Elsaana au temple de Telhamat.', 'Wendet den geweihten Kristall auf einen verwundeten unkontrollierten Leerwandler an. Kehrt anschließend zu Elsaana beim Tempel von Telhamat zurück.', NULL, NULL, 'Usa el cristal santificado contra un abisario sin control herido y ve a ver a Elsaana al Templo de Telhamat.', 'Usa el cristal santificado contra un abisario sin control herido y ve a ver a Elsaana al Templo de Telhamat.', 'Используйте Освященный кристалл против раненого неконтролируемого демона Бездны, затем возвращайтесь к Элшаане в Храм Телхамата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $N. Судя по всему, сдерживающий кристалл работает, но сколько это будет продолжаться, неизвестно. Мы будем за ним присматривать, а заодно приготовим побольше кристаллов на будущее.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сработала ли магия кристалла против демона Бездны?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Elsaana au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Elsaana im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elsaana. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Elsaana. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Элшаане в Храм Телхамата, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9384, NULL, 'Par la force de la Lumière', 'Nutzt das Licht', NULL, NULL, 'Harnessing the Light', 'Harnessing the Light', 'Пролить свет', NULL, 'Le temps est venu de détruire ce démon. Je vous conseille d’être $gprudent:prudente;, $n, car nous ignorons encore bien des choses sur les marcheurs du Vide de l’Outreterre.$B$BApportez ce récipient à Rumatu. Il procèdera à sa destruction. Observez le processus attentivement. Revenez me faire un rapport lorsque ce sera terminé.', 'Die Zeit ist gekommen, diesen Dämon zu vernichten. Ich empfehle Euch vorsichtig zu sein, $n, denn es gibt noch vieles, dass Ihr noch nicht über die Leerwandler der Scherbenwelt wisst.$B$BBringt Rumatu dieses Gefäß, damit er sich um dessen Zerstörung kümmern kann. Beobachtet den Vorgang genau und berichtet mir, sobald der Prozess abgeschlossen ist.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento de destruir al demonio. Ten mucha precaución, $n; hay muchas cosas que ignoras de los abisarios de Terrallende.$B$BLleva esta vasija a Rumatu, que se encargará de destruirla. Presta mucha atención durante el proceso y ven a informarme cuando termine.', 'Ha llegado el momento de destruir al demonio. Ten mucha precaución, $n; hay muchas cosas que ignoras de los abisarios de Terrallende.$B$BLleva esta vasija a Rumatu, que se encargará de destruirla. Presta mucha atención durante el proceso y ven a informarme cuando termine.', 'Наконец-то пришло время уничтожить этого демона. Советую тебе соблюдать осторожность, $N, ты пока еще слишком мало знаешь о демонах Бездны.$B$BОтнеси этот сосуд Рамату, пусть он займется уничтожением. А ты внимательно наблюдай за процессом. После завершения расскажешь, как все прошло.', NULL, 'Apportez le Cristal sanctifié luminescent à Rumatu, au temple de Sha''naar, qui invoquera la Lumière pour détruire le démon qui se trouve à l’intérieur.', 'Bringt den leuchtenden geweihten Kristall zu Rumatu beim Tempel von Sha''naar, damit er den darin eingeschlossenen Dämon mit den Kräften des Lichts zerschlagen kann.', NULL, NULL, 'Llévale el cristal santificado resplandeciente a Rumatu al Templo de Sha''naar. Rumatu invocará a la Luz para destruir a los demonios que hay dentro del cristal.', 'Llévale el cristal santificado resplandeciente a Rumatu al Templo de Sha''naar. Rumatu invocará a la Luz para destruir a los demonios que hay dentro del cristal.', 'Отнесите сияющий освященный кристалл Рамату в Храм Шанаара, чтобы он вознес моление Свету и уничтожил демона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Elsaana dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Elsaana auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elsaana. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Elsaana. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Элшаане на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Помогите уничтожить демона Бездны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9385, NULL, 'Les ravageurs déchaînés', 'Tobende Felshetzer', NULL, NULL, 'Devastadores descontrolados', 'Devastadores descontrolados', 'Разъяренные Опустошители', NULL, 'Le bastion de l''Honneur nous a envoyés nous occuper des arakkoa et nous avons établi notre camp ici en nous disant que c''était un super emplacement. Bien sûr, nous ne savions pas à quel point nous étions proches des ravageurs Plumecroc.$B$BCe sont des prédateurs implacables et ils nous empêchent totalement de faire notre travail. Il y aura un peu d''argent pour vous si vous pouvez vous occuper d''eux pour nous. Vous vous sentez à la hauteur ?', 'Also schickt uns die Ehrenfeste hierher, um mit den Arakkoa fertigzuwerden, und wir bauen unser Lager auf und denken uns hey, schön hier. Wir hatten ja keine Ahnung, dass wir so nahe bei den Stachelklauenfelshetzern sind.$B$BSie sind erbarmungslose Raubtiere und haben jegliche Arbeit unsererseits zunichtegemacht. Wenn Ihr Euch darum kümmert, würde ich Euch bezahlen. Habt Ihr Lust?', NULL, NULL, 'Nos enviaron desde Bastión del Honor para ocuparnos de los arakkoa y levantamos el campamento aquí pensando que era un emplazamiento estupendo. Lo que no sabíamos es que esto está plagado de devastadores jabacolmillo.$B$BSon depredadores implacables y nos impiden trabajar. Si quieres ganarte unas monedas, líbranos de esas bestias. ¿Te vez capaz?', 'Nos enviaron desde Bastión del Honor para ocuparnos de los arakkoa y levantamos el campamento aquí pensando que era un emplazamiento estupendo. Lo que no sabíamos es que esto está plagado de devastadores jabacolmillo.$B$BSon depredadores implacables y nos impiden trabajar. Si quieres ganarte unas monedas, líbranos de esas bestias. ¿Te vez capaz?', 'Оплот Чести послал нас разобраться с араккоа, и мы разбили здесь лагерь, думая, что никто нас не потревожит. Как выяснилось, мы встали слишком близко к перозубым опустошителям.$B$BЭти безжалостные твари сводят на нет всю нашу работу. Мы заплатим тебе, если ты с ними разделаешься. Ну что, по рукам?', NULL, 'Tuez 10 Ravageurs Plumecroc et retournez voir Gremni Barbe-longue dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Tötet 10 Stachelklauenfelshetzer und kehrt anschließend zu Gremni Langbart auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Mata 10 devastadores jabacolmillo y ve a ver a Gremni Barbalarga a la Península del Fuego Infernal.', 'Mata 10 devastadores jabacolmillo y ve a ver a Gremni Barbalarga a la Península del Fuego Infernal.', 'Убейте 10 перозубых опустошителей и возвращайтесь к Гремни Длиннобороду на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодцом, $N. Пусть эти твари знают, кто тут главный!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как продвигается охота на опустошителей?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gremni Barbe-longue dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Gremni Langbart auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gremni Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Gremni Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Гремни Длиннобороду на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9386, NULL, 'Une Lumière au sein des ombres', 'Licht im Dunkeln', NULL, NULL, 'Una luz en la oscuridad', 'Una luz en la oscuridad', 'Свет в темных местах', NULL, 'Vous ne manquez pas de passion ni d’enthousiasme ? Si vous êtes $gpartant:partante; pour retourner dans les profondeurs, je vous récompenserai bien volontiers.$b$bCherchez les feux de joie qui brûlent dans Stratholme, dans la Scholomance, dans Hache-Tripes et dans les murs du pic Rochenoire lui-même ; j''attendrai votre retour avec impatience, $n.', 'Ihr seid ziemlich eifrig, oder? Solltet Ihr Euch noch einmal in die Tiefen wagen, so bin ich gerne bereit, Euch dafür zu belohnen.$b$bSucht die Freudenfeuer in Stratholme, Scholomance, dem Düsterbruch und den Hallen der Schwarzfelsspitze auf. Ich erwarte Eure Rückkehr, $n.', NULL, NULL, 'Me agrada tu entusiasmo. Si deseas volver a bajar a las profundidades, te recompensaré con sumo gusto.$B$BBusca las hogueras que arden en Stratholme, Scholomance, La Masacre y los salones de Cumbre de Roca Negra. Esperaré tu regreso, $n.', 'Me agrada tu entusiasmo. Si deseas volver a bajar a las profundidades, te recompensaré con sumo gusto.$B$BBusca las hogueras que arden en Stratholme, Scholomance, La Masacre y los salones de Cumbre de Roca Negra. Esperaré tu regreso, $n.', 'Неужели тебе этого так хочется? Ну что ж, если снова желаешь спуститься в глубины, я с радостью тебя вознагражу. $b$bОтыщи костры, горящие в Стратхольме, Некроситете, Забытом Городе и в залах самого Пика Черной горы. Я буду ждать твоего возвращения, $n.', NULL, 'Trouvez et touchez les feux de joie situés au pic Rochenoire, à Hache-Tripes, dans la Scholomance et à Stratholme, puis parlez au gardien des flammes de la fête.', 'Findet und berührt die Freudenfeuer innerhalb der Schwarzfelsspitze, dem Düsterbruch, Scholomance und Stratholme. Sprecht dann mit dem Flammenbewahrer.', NULL, NULL, 'Toca las hogueras de Cumbre de Roca Negra, La Masacre, Scholomance y Stratholme, y ve a ver al guardián de la llama del Festival.', 'Toca las hogueras de Cumbre de Roca Negra, La Masacre, Scholomance y Stratholme, y ve a ver al guardián de la llama del Festival.', 'Найдите костры, размещенные в Пике Черной горы, Забытом Городе, Некроситете и Стратхольме и коснитесь их; затем поговорите с хранителем праздничного пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien des flammes de la fête.', 'Kehrt zum Flammenbewahrer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardián de la llama del Festival.', 'Vuelve con: Guardián de la llama del Festival.', 'Вернитесь к хранителю праздничного пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9387, NULL, 'La source de la corruption', 'Die Quelle der Verderbtheit', NULL, NULL, 'El origen de la corrupción', 'El origen de la corrupción', 'Источник осквернения', NULL, 'Les draeneï non-corrompus, comme ce pauvre malheureux, sont de vertueux défenseurs de la Lumière. Quelle forme de corruption a déclenché la dégénérescence de leur grande race pour aboutir aux Roués et aux Perdus ?$B$BJ''ai entendu une théorie selon laquelle une exposition aux énergies corrompues est responsable de la mutation. J''aimerais vérifier cette théorie.$B$BAu nord-ouest d''ici se trouvent les ruines de Sha''naar. Vous y trouverez d''humbles Roués sous les ordres de sous-chefs illidari. Apportez-moi les essences démoniaques des sous-chefs afin que je puisse les tester sur ce draeneï.', 'Unverderbte Draenei, wie dieser unglückliche Geselle hier, sind begabte Helden des Lichts. Welche Verderbtheit hat wohl ihr großartiges Volk dazu gebracht, sich zu Zerschlagenen und Verirrten zurückzuentwickeln?$B$BMir ist eine Theorie zu Ohren gekommen, die besagt, dass die Mutation von teuflischen Energien ausgelöst wurde. Ich würde diese Theorie gerne überprüfen.$B$BNordwestlich von hier findet Ihr die Ruinen von Sha''naar. Dort befinden sich einige einfache Zerschlagene unter dem Befehl der Zuchtmeister der Illidari. Bringt mir die dämonischen Essenzen der Zuchtmeister, damit ich sie an diesem Draenei ausprobieren kann.', NULL, NULL, 'Los draenei sin corromper, como este afortunado compañero, son virtuosos campeones de la Luz. ¿Qué corrupción llevó a su gran raza caer en la decadencia de los Tábidos y Los Perdidos?$B$BHe oído una teoría según la cual la exposición a energías viles es lo que causó la mutación. Me gustaría poner a prueba esa teoría.$B$BAl noroeste se encuentran las Ruinas de Sha''naar. Allí encontrarás a unos modestos Tábidos al mando de capataces Illidari. Tráeme esencias demoníacas de los capataces para que las pueda probar sobre este draenei.', 'Los draenei sin corromper, como este afortunado compañero, son virtuosos campeones de la Luz. ¿Qué corrupción llevó a su gran raza caer en la decadencia de los Tábidos y Los Perdidos?$B$BHe oído una teoría según la cual la exposición a energías viles es lo que causó la mutación. Me gustaría poner a prueba esa teoría.$B$BAl noroeste se encuentran las Ruinas de Sha''naar. Allí encontrarás a unos modestos Tábidos al mando de capataces Illidari. Tráeme esencias demoníacas de los capataces para que las pueda probar sobre este draenei.', 'Все дренеи, не попавшие под влияние Скверны, истинные паладины Света, и наш невезучий приятель не исключение. Но мне интересно, как Скверна смогла низвести эту великую расу до Сломленных и Заблудших.$B$BЯ слышал о теории, что мутацию вызывает энергия Скверны. Я хочу ее проверить.$B$BК северо-западу отсюда лежат Руины Ша''наара. Туда иллидарские надсмотрщики согнали Сломленных. Принеси мне демоническую сущность одного из надсмотрщиков, и я проверю ее на этом дренее.', NULL, 'Allez aux ruines de Sha''naar, dans la péninsule des Flammes infernales, et obtenez 5 Essences démoniaques sur les Sous-chefs illidari. Retournez voir l’apothicaire Azethen au Guet de l’épervier une fois ce travail terminé.', 'Reist zu den Ruinen von Sha''naar auf der Höllenfeuerhalbinsel und besorgt 5 dämonische Essenzen von den Zuchtmeistern der Illidari. Kehrt zu Apotheker Azethen in der Falkenwacht zurück, wenn Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Viaja a las Ruinas de Sha''naar en la Península del Fuego Infernal y consigue 5 esencias demoníacas de los capataces Illidari. Vuelve a ver al boticario Azethen a la Avanzada del Halcón cuando hayas completado la tarea.', 'Viaja a las Ruinas de Sha''naar en la Península del Fuego Infernal y consigue 5 esencias demoníacas de los capataces Illidari. Vuelve a ver al boticario Azethen a la Avanzada del Halcón cuando hayas completado la tarea.', 'Отправляйтесь к Руинам Ша''наара на Полуострове Адского Пламени и добудьте из иллидарских надсмотрщиков 5 демонических сущностей. После завершения задания возвращайтесь к аптекарю Азетену в Соколиный Дозор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты оказала мне большую услугу, $N. А теперь посмотрим, что скажет наш синий друг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты добыла образцы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apothicaire Azethen au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Apotheker Azethen in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Boticario Azethen. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Boticario Azethen. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Аптекарю Азетену в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9387, NULL, 'La source de la corruption', 'Die Quelle der Verderbtheit', NULL, NULL, 'El origen de la corrupción', 'El origen de la corrupción', 'Источник осквернения', NULL, 'Les draeneï non-corrompus, comme ce pauvre malheureux, sont de vertueux défenseurs de la Lumière. Quelle forme de corruption a déclenché la dégénérescence de leur grande race pour aboutir aux Roués et aux Perdus ?$B$BJ''ai entendu une théorie selon laquelle une exposition aux énergies corrompues est responsable de la mutation. J''aimerais vérifier cette théorie.$B$BAu nord-ouest d''ici se trouvent les ruines de Sha''naar. Vous y trouverez d''humbles Roués sous les ordres de sous-chefs illidari. Apportez-moi les essences démoniaques des sous-chefs afin que je puisse les tester sur ce draeneï.', 'Unverderbte Draenei, wie dieser unglückliche Geselle hier, sind begabte Helden des Lichts. Welche Verderbtheit hat wohl ihr großartiges Volk dazu gebracht, sich zu Zerschlagenen und Verirrten zurückzuentwickeln?$B$BMir ist eine Theorie zu Ohren gekommen, die besagt, dass die Mutation von teuflischen Energien ausgelöst wurde. Ich würde diese Theorie gerne überprüfen.$B$BNordwestlich von hier findet Ihr die Ruinen von Sha''naar. Dort befinden sich einige einfache Zerschlagene unter dem Befehl der Zuchtmeister der Illidari. Bringt mir die dämonischen Essenzen der Zuchtmeister, damit ich sie an diesem Draenei ausprobieren kann.', NULL, NULL, 'Los draenei sin corromper, como este afortunado compañero, son virtuosos campeones de la Luz. ¿Qué corrupción llevó a su gran raza caer en la decadencia de los Tábidos y Los Perdidos?$B$BHe oído una teoría según la cual la exposición a energías viles es lo que causó la mutación. Me gustaría poner a prueba esa teoría.$B$BAl noroeste se encuentran las Ruinas de Sha''naar. Allí encontrarás a unos modestos Tábidos al mando de capataces Illidari. Tráeme esencias demoníacas de los capataces para que las pueda probar sobre este draenei.', 'Los draenei sin corromper, como este afortunado compañero, son virtuosos campeones de la Luz. ¿Qué corrupción llevó a su gran raza caer en la decadencia de los Tábidos y Los Perdidos?$B$BHe oído una teoría según la cual la exposición a energías viles es lo que causó la mutación. Me gustaría poner a prueba esa teoría.$B$BAl noroeste se encuentran las Ruinas de Sha''naar. Allí encontrarás a unos modestos Tábidos al mando de capataces Illidari. Tráeme esencias demoníacas de los capataces para que las pueda probar sobre este draenei.', 'Все дренеи, не попавшие под влияние Скверны, истинные паладины Света, и наш невезучий приятель не исключение. Но мне интересно, как Скверна смогла низвести эту великую расу до Сломленных и Заблудших.$B$BЯ слышал о теории, что мутацию вызывает энергия Скверны. Я хочу ее проверить.$B$BК северо-западу отсюда лежат Руины Ша''наара. Туда иллидарские надсмотрщики согнали Сломленных. Принеси мне демоническую сущность одного из надсмотрщиков, и я проверю ее на этом дренее.', NULL, 'Allez aux ruines de Sha''naar, dans la péninsule des Flammes infernales, et obtenez 5 Essences démoniaques sur les Sous-chefs illidari. Retournez voir l’apothicaire Azethen au Guet de l’épervier une fois ce travail terminé.', 'Reist zu den Ruinen von Sha''naar auf der Höllenfeuerhalbinsel und besorgt 5 dämonische Essenzen von den Zuchtmeistern der Illidari. Kehrt zu Apotheker Azethen in der Falkenwacht zurück, wenn Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Viaja a las Ruinas de Sha''naar en la Península del Fuego Infernal y consigue 5 esencias demoníacas de los capataces Illidari. Vuelve a ver al boticario Azethen a la Avanzada del Halcón cuando hayas completado la tarea.', 'Viaja a las Ruinas de Sha''naar en la Península del Fuego Infernal y consigue 5 esencias demoníacas de los capataces Illidari. Vuelve a ver al boticario Azethen a la Avanzada del Halcón cuando hayas completado la tarea.', 'Отправляйтесь к Руинам Ша''наара на Полуострове Адского Пламени и добудьте из иллидарских надсмотрщиков 5 демонических сущностей. После завершения задания возвращайтесь к аптекарю Азетену в Соколиный Дозор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты оказала мне большую услугу, $N. А теперь посмотрим, что скажет наш синий друг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты добыла образцы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apothicaire Azethen au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Apotheker Azethen in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Boticario Azethen. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Boticario Azethen. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Аптекарю Азетену в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9388, NULL, 'Flammes vacillantes en Kalimdor', 'Lodernde Flammen in Kalimdor', NULL, NULL, 'La oscilación de las llamas de Kalimdor', 'La oscilación de las llamas de Kalimdor', 'Мерцающие огни Калимдора', NULL, 'En ce jour, $n, de nombreuses flammes brûlent de par le monde. Les plus délicates à entretenir sont vertes. Sans supervision, elles ne brûlent pas longtemps. Soyez $ggentil:gentille;, faites en sorte que les feux d’émeraude continuent à brûler pour notre Gardien des flammes, d’accord ?$B$BVous les trouverez près de Cabestan dans les Tarides, non loin du Glaive du maître à Sombrivage, dans la forêt d’Orneval, à côté du pont de l’avant-poste d’Aile-argent, et près du chemin de la combe des Cisailles, le long de la grand-route des Serres-Rocheuses.', 'Heute lodern zahlreiche Flammen in der Welt, $n. Die Feuer, die am schwierigsten zu unterhalten sind, leuchten grün; werden sie nicht ständig beaufsichtigt, brennen sie nicht lange. Versichert Euch für unseren Flammenbewahrer, dass die Smaragdfeuer in Kalimdor auch weiterhin lodern, eh?$b$bIhr findet sie in der Nähe von Ratschet im Brachland, unweit der Meistergleve in Dunkelküste, im Wald des Eschentals bei der Brücke nahe des Außenpostens der Silberschwingen und entlang der Hauptstraße im Steinkrallengebirge, in der Nähe der Straße, die zur Scherwindklippe führt.', NULL, NULL, 'Hoy hay muchas llamas ardiendo en el mundo, $n. Las hogueras más difíciles de mantener son las verdes; hay que vigilarlas constantemente para que no se apaguen. Comprueba si siguen ardiendo las hogueras esmeraldas en Kalimdor, por favor.$B$BEstán en Los Baldíos cerca de Trinquete, en Costa Oscura cerca de La Espada del Maestro, en el bosque de Vallefresno junto al puente cerca de la Avanzada Ala de Plata y cerca del camino a Risco Cortaviento, siguiendo la ruta principal de Sierra Espolón.', 'Hoy hay muchas llamas ardiendo en el mundo, $n. Las hogueras más difíciles de mantener son las verdes; hay que vigilarlas constantemente para que no se apaguen. Comprueba si siguen ardiendo las hogueras esmeraldas en Kalimdor, por favor.$B$BEstán en Los Baldíos cerca de Trinquete, en Costa Oscura cerca de La Espada del Maestro, en el bosque de Vallefresno junto al puente cerca de la Avanzada Ala de Plata y cerca del camino a Risco Cortaviento, siguiendo la ruta principal de Sierra Espolón.', 'Сегодня по всему миру горит множество огней, $n. Сложнее всего присматривать за теми кострами, которые пылают зеленым; без присмотра они не будут гореть долго. Убедись, что изумрудные огни все еще горят в Калимдоре – пусть наш Хранитель костров успокоится.$b$bТы найдешь эти костры вблизи Кабестана в Степях, неподалеку от Меча Властителя на Темных берегах, в Ясеневом лесу у моста около Аванпоста Среброкрылых, и поблизости от дороги на Утес Ветрорезов вдоль главного тракта в Когтистых горах.', NULL, 'Rendez-vous aux feux de joie d’Orneval, des Tarides, de Sombrivage et des Serres-Rocheuses, puis parlez au Gardien des flammes de la fête.', 'Sucht die Freudenfeuer im Eschental, dem Brachland, der Dunkelküste und dem Steinkrallengebirge auf. Sprecht anschließend mit dem Flammenbewahrer.', NULL, NULL, 'Toca las hogueras de Vallefresno, Los Baldíos, Costa Oscura y Sierra Espolón y ve a ver al guardián de la llama del Festival.', 'Toca las hogueras de Vallefresno, Los Baldíos, Costa Oscura y Sierra Espolón y ve a ver al guardián de la llama del Festival.', 'Посетите праздничные костры в Ясеневом лесу, Степях, на Темных берегах и в Когтистых горах, затем поговорите с хранителем праздничного пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien des flammes de la fête.', 'Kehrt zum Flammenbewahrer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardián de la llama del Festival.', 'Vuelve con: Guardián de la llama del Festival.', 'Вернитесь к хранителю праздничного пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9389, NULL, 'Flammes vacillantes dans les royaumes de l''Est', 'Lodernde Flammen in den Östlichen Königreichen', NULL, NULL, 'La oscilación de las llamas de los Reinos del Este', 'La oscilación de las llamas de los Reinos del Este', 'Мерцающие огни Восточных королевств', NULL, 'Lors de la fête du solstice d’été, il est de tradition d’illuminer le pays en allumant une multitude de flammes. Certains disent que les feux verts sont les plus raffinés. En tout cas, ce sont les plus compliqués à entretenir.$B$BAssurez-vous qu’ils brûlent toujours dans les Royaumes de l’est pour le compte de notre Gardien des flammes. Vous les trouverez près de Dun Modr dans les Paluns, non loin du village de Bois-du-Bûcher dans la forêt des Pins-Argentés, sur les falaises qui dominent le phare de la Marche de l’ouest, et à côté de la tour en ruine des contreforts de Hautebrande.', 'Die Feuer des Sonnenwendfests lassen das Land traditionsgemäß im Licht unzähliger Flammen erstrahlen. Manche behaupten, dass die grünen Flammen die besten seien, da sie so schwierig zu unterhalten sind und eine solch ungewöhnliche Farbgebung haben.$b$bVersichert Euch für unseren Flammenbewahrer, dass die Feuer in den Östlichen Königreichen auch weiterhin lodern. Ihr findet sie in der Nähe von Dun Modr im Sumpfland, unweit von Lohenscheit im Silberwald, bei den Klippen zum Leuchtturm in Westfall und nahe dem zerstörten Turm im Vorgebirge des Hügellands.', NULL, NULL, 'El Festival de Fuego del Solsticio de Verano ilumina la tierra con una miríada de llamas. Hay quien dice que las hogueras verdes son las mejores, porque son las más difíciles de mantener y tienen un color tan particular.$B$BComprueba que siguen ardiendo en los Reinos del Este. Están cerca de Dun Modr, en Los Humedales, cerca de la Aldea Piroleña en el Bosque de Argénteos, en los precipicios junto al faro en los Páramos de Poniente y junto a la torre en ruinas de Laderas de Trabalomas.', 'El Festival de Fuego del Solsticio de Verano ilumina la tierra con una miríada de llamas. Hay quien dice que las hogueras verdes son las mejores, porque son las más difíciles de mantener y tienen un color tan particular.$B$BComprueba que siguen ardiendo en los Reinos del Este. Están cerca de Dun Modr, en Los Humedales, cerca de la Aldea Piroleña en el Bosque de Argénteos, en los precipicios junto al faro en los Páramos de Poniente y junto a la torre en ruinas de Laderas de Trabalomas.', 'Во время праздника Огненного солнцеворота по всей земле традиционно зажигаются мириады огней. Кое-кто считает, что зеленое пламя является самым изящным, поскольку его труднее всего поддерживать, и оно имеет столь уникальный оттенок.$b$bУбедись, что это пламя все еще горит в Восточных королевствах, чтобы успокоить нашего Хранителя огня. Эти костры размещены около Дун Модр в Болотине, поблизости от деревни Погребальных Костров в Серебряном бору, на утесах неподалеку от маяка Западного Края и возле разрушенной башни в предгорьях Хилсбрада.', NULL, 'Rendez-vous aux feux de joie des contreforts de Hautebrande, de la forêt des Pins-Argentés, de la Marche de l’ouest et des Paluns, puis parlez au Gardien des flammes de la fête.', 'Sucht die Freudenfeuer im Vorgebirge des Hügellands, im Silberwald, in Westfall und dem Sumpfland auf. Sprecht anschließend mit dem Flammenbewahrer.', NULL, NULL, 'Ve a las hogueras de las Laderas de Trabalomas, el Bosque de Argénteos, los Páramos de Poniente y Los Humedales y habla con el guardián de la llama del Festival.', 'Ve a las hogueras de las Laderas de Trabalomas, el Bosque de Argénteos, los Páramos de Poniente y Los Humedales y habla con el guardián de la llama del Festival.', 'Посетите праздничные костры в предгорьях Хилсбрада, в Серебряном бору, Западном Крае и Болотине, затем поговорите с хранителем праздничного пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien des flammes de la fête.', 'Kehrt zum Flammenbewahrer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardián de la llama del Festival.', 'Vuelve con: Guardián de la llama del Festival.', 'Вернитесь к хранителю праздничного пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9390, NULL, 'À la recherche de Sedaï', 'Die Suche nach Sedai', NULL, NULL, 'En busca de Sedai', 'En busca de Sedai', 'Найти Седаи', NULL, 'Voyez mon embarras, $c. Mon frère Sedaï est parti il y a longtemps prendre contact avec les orcs du poste de Mag''har. En parfait idéaliste, il croyait le temps venu d’oublier nos différends et de négocier une paix avec eux.$B$BIl est porté disparu depuis plusieurs jours et je crains le pire.$B$BVoudriez-vous apaiser mon inquiétude en partant à sa recherche ? Sedaï doit se trouver non loin d''ici à l''est.', 'Hört mein Leid, $C. Mein Bruder Sedai ist schon vor längerer Zeit losgezogen, um den Orcs beim Posten der Mag''har eine Botschaft zu übermitteln. Als ein unverbesserlicher Idealist war er der Meinung, dass der Zeitpunkt nun gekommen sei, unsere Differenzen beizulegen und einen Friedensvertrag mit ihnen auszuhandeln.$B$BEr wird jetzt schon seit Tagen vermisst und ich befürchte das Schlimmste.$B$BWürdet Ihr für mich nach ihm Ausschau halten, damit ich endlich wieder Ruhe finde? Sedai müsste sich irgendwo in der östlichen Umgebung aufhalten.', NULL, NULL, 'Escucha mi tragedia, $c. Mi hermano Sedai se marchó hace mucho tiempo para ponerse en contacto con los orcos del Puesto Mag''har. Siempre tan idealista, pensó que había llegado la hora de dejar nuestras diferencias a un lado y negociar la paz con ellos.$B$BLleva días desaparecido y me temo lo peor.$B$B¿Me ayudarías a encontrar algo de paz buscándolo? Sedai debe de estar en algún lugar al este.', 'Escucha mi tragedia, $c. Mi hermano Sedai se marchó hace mucho tiempo para ponerse en contacto con los orcos del Puesto Mag''har. Siempre tan idealista, pensó que había llegado la hora de dejar nuestras diferencias a un lado y negociar la paz con ellos.$B$BLleva días desaparecido y me temo lo peor.$B$B¿Me ayudarías a encontrar algo de paz buscándolo? Sedai debe de estar en algún lugar al este.', 'Выслушай меня, |3-6($c). Мой брат Седаи отправился на встречу с орками Заставы маг''харов. Этот несчастный идеалист считал, что время излечило взаимные обиды, и мы сможем договориться о мире.$B$BУже несколько дней о нем ничего не слышно, и я опасаюсь самого худшего.$B$BМожешь отправиться на его поиски и дать отдых моей измученной душе? Седаи должен быть где-то на востоке.', NULL, 'L''anachorète Obadeï veut que vous partiez à la recherche de son frère Sedaï dans les alentours, vers l''est, dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Anachoret Obadei möchte, dass Ihr östlich von hier auf der Höllenfeuerhalbinsel nach seinem Bruder Sedai Ausschau haltet.', NULL, NULL, 'El anacoreta Obadei quiere que busques a su hermano, Sedai, al este de la Península del Fuego Infernal.', 'El anacoreta Obadei quiere que busques a su hermano, Sedai, al este de la Península del Fuego Infernal.', 'Разыщите Седаи, брата анахорета Обадия. Седаи может находиться где-то поблизости, на востоке, на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы находите тело юного дренейского паладина. Он убит стрелой в спину.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9391, NULL, 'Jalonner le chemin', 'Den Weg kennzeichnen', NULL, NULL, 'Iluminar el camino', 'Iluminar el camino', 'Осветить путь', NULL, 'Maintenant que la population d’écorche-roc a été suffisamment amoindrie, il ne nous reste plus qu’à baliser le chemin le plus sûr pour nos pèlerins. Retournez à la Grande fissure avec cette torche et trouvez les trois balises qui indiquent le chemin de l’est.$B$BAllumez les trois balises et revenez me voir. Attention, les écorche-roc restant dans les environs seront attirés par les balises au moment où vous les allumerez.', 'Nachdem die Felsklauenpopulation ausgedünnt ist, müssen wir die sichere Passage nur noch für unsere Pilger kenntlich machen. Nehmt diese Fackel und begebt Euch erneut in die Große Kluft. Sucht dort die drei Leuchtsignale, die den Verlauf des Pfads im Osten kennzeichnen.$B$BEntzündet die drei Signale und kehrt anschließend zu mir zurück. Doch seid gewarnt, das Entzünden eines Leuchtsignals zieht unweigerlich die Felsklauen aus der Umgebung an.', NULL, NULL, 'Con la población de despellejadores de roca diezmada, solo nos queda señalizar el camino seguro a nuestros peregrinos. Regresa a La Gran Fisura con esta antorcha y busca las tres balizas que marcan el camino desde el este.$B$BEnciende las tres balizas y regresa aquí. Ten cuidado, las balizas atraerán cualquier despellejador de roca que ande cerca cuando las enciendas.', 'Con la población de despellejadores de roca diezmada, solo nos queda señalizar el camino seguro a nuestros peregrinos. Regresa a La Gran Fisura con esta antorcha y busca las tres balizas que marcan el camino desde el este.$B$BEnciende las tres balizas y regresa aquí. Ten cuidado, las balizas atraerán cualquier despellejador de roca que ande cerca cuando las enciendas.', 'Теперь, когда численность камнедеров уменьшилась, надо указать пилигримам безопасную дорогу. Возьми этот факел и возвращайся к Глубокому Разлому. Разыщи там три маяка, которые стоят вдоль дороги на восток.$B$BЗажги их, и после этого возвращайся ко мне. Будь $gосторожен:осторожна; – огонь маяков наверняка привлечет камнедеров.', NULL, 'Le capitaine des forestiers Venn’ren, du Guet de l’épervier, veut que vous alliez dans la Grande fissure de la péninsule des Flammes infernales et que vous allumiez la Balise du sud, la Balise de l’ouest, et la Balise centrale. Retournez le voir avec la Torche allumée quand vous aurez accompli cette tâche.', 'Waldläuferhauptmann Venn''ren an der Falkenwacht möchte, dass Ihr auf der Höllenfeuerhalbinsel die Große Kluft aufsucht und dort das südliche Leuchtsignal, westliche Leuchtsignal und das zentrale Leuchtsignal entzündet. Kehrt anschließend mit der brennenden Fackel zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'El capitán forestal Venn''ren de la Avanzada del Halcón quiere que vayas a La Gran Fisura en la Península del Fuego Infernal y enciendas la Baliza del Sur, la Baliza Occidental y la Baliza Central. Vuelve junto a él con la antorcha encendida después de completar esta tarea.', 'El capitán forestal Venn''ren de la Avanzada del Halcón quiere que vayas a La Gran Fisura en la Península del Fuego Infernal y enciendas la Baliza del Sur, la Baliza Occidental y la Baliza Central. Vuelve junto a él con la antorcha encendida después de completar esta tarea.', 'Отправляйтесь к Глубокому Разлому на Полуострове Адского Пламени и зажгите Южный маяк, Западный маяк и Центральный маяк. После выполнения задания возвращайтесь к капитану следопытов Венн''рену из Соколиного Дозора вместе с зажженным факелом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Глубокий Разлом все еще опасен, но, по крайней мере, там можно пройти.$B$BЕсли бы Альянс не караулил все известные нам дороги, вряд ли бы мы решили на такое дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты выполнила мою просьбу, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine des forestiers Venn''ren au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Waldläuferhauptmann Venn''ren in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán forestal Venn''ren. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Capitán forestal Venn''ren. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к капитану следопытов Венн''рену в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9392, NULL, 'La formation de voleur', 'Ausbildung zum Schurken', NULL, NULL, 'Entrenamiento de pícaros', 'Entrenamiento de pícaros', 'Наставник разбойников', NULL, 'Ne manquez pas de profiter de l’entraînement d’un maître si vous voulez progresser dans votre classe. Pour les jeunes voleurs sur l’île de Haut-Soleil, le maître est l’éclaireur Kariel. Parlez-lui et voyez ce qu’il peut vous apprendre. Tout ce qu’il enseigne a un coût, n’oubliez donc pas d’apporter un peu d’argent.$B$BComme tous les maîtres de l’île de Haut-Soleil, Kariel se trouve à l’intérieur de la Flèche solaire, au rez-de-chaussée.', 'Während Ihr in Eurer Klasse weiter aufsteigt, werdet Ihr sicher die Ausbildung, die Euch der Lehrer Eurer Klasse anbietet, nutzen wollen. Der Lehrer für junge Schurken hier auf der Insel der Sonnenwanderer ist Pfadpirscher Kariel. Sprecht mit Kariel, um herauszufinden, welche Ausbildung er Euch anbieten kann. Die Ausbildung hat ihren Preis, bringt also ein paar Münzen mit Euch.$B$BKariel - wie alle anderen Lehrer auf der Insel der Sonnenwanderer auch - ist innerhalb des Sonnenturms, auf der unteren Ebene, anzutreffen.', NULL, NULL, 'A medida que avanzas en tu clase, te conviene aprovechar las lecciones de tu instructor. Aquí, en Isla del Caminante del Sol, tu instructor de pícaros será el acechacaminos Kariel. Habla con él para ver qué tipo de instrucción puede ofrecerte. Llévate algunas monedas, sus lecciones tienen un precio.$B$BEncontrarás a Kariel con los demás instructores de la Isla del Caminante del Sol, en el nivel inferior de la Aguja del Sol.', 'A medida que avanzas en tu clase, te conviene aprovechar las lecciones de tu instructor. Aquí, en Isla del Caminante del Sol, tu instructor de pícaros será el acechacaminos Kariel. Habla con él para ver qué tipo de instrucción puede ofrecerte. Llévate algunas monedas, sus lecciones tienen un precio.$B$BEncontrarás a Kariel con los demás instructores de la Isla del Caminante del Sol, en el nivel inferior de la Aguja del Sol.', 'По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных разбойников на острове Солнечного Скитальца тренирует налетчик Кариель. Поговори с ним, может быть, он сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.$B$BКариель, как и все наставники острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.', NULL, 'Parlez à l’éclaireur Kariel, le maître des voleurs, à l’intérieur de la Flèche solaire de l’île de Haut-Soleil.', 'Sprecht mit Pfadpirscher Kariel - dem Schurkenlehrer - innerhalb des Sonnenturms auf der Insel der Sonnenwanderer.', NULL, NULL, 'Habla con el acechacaminos Kariel, el instructor de pícaros, en la Aguja del Sol en la Isla del Caminante del Sol.', 'Habla con el acechacaminos Kariel, el instructor de pícaros, en la Aguja del Sol en la Isla del Caminante del Sol.', 'Поговорите с наставником разбойников налетчиком Кариелем в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое имя прошептали мне тени, $N. Говорят, ты ищешь опытного наставника, который покажет тебе что к чему, – то есть кого-то вроде меня. Что же, я могу тебе помочь, но это будет тебе стоить небольшого процента со всей добычи каждый раз, как я буду чему-нибудь тебя учить. Да, я расскажу тебе, что значит быть разбойником.$B$BНо запомни: если тебя уличат в воровстве, ты меня не знаешь. А теперь иди сюда и покажи, из какого теста ты сделана!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9392, NULL, 'La formation de voleur', 'Ausbildung zum Schurken', NULL, NULL, 'Entrenamiento de pícaros', 'Entrenamiento de pícaros', 'Наставник разбойников', NULL, 'Ne manquez pas de profiter de l’entraînement d’un maître si vous voulez progresser dans votre classe. Pour les jeunes voleurs sur l’île de Haut-Soleil, le maître est l’éclaireur Kariel. Parlez-lui et voyez ce qu’il peut vous apprendre. Tout ce qu’il enseigne a un coût, n’oubliez donc pas d’apporter un peu d’argent.$B$BComme tous les maîtres de l’île de Haut-Soleil, Kariel se trouve à l’intérieur de la Flèche solaire, au rez-de-chaussée.', 'Während Ihr in Eurer Klasse weiter aufsteigt, werdet Ihr sicher die Ausbildung, die Euch der Lehrer Eurer Klasse anbietet, nutzen wollen. Der Lehrer für junge Schurken hier auf der Insel der Sonnenwanderer ist Pfadpirscher Kariel. Sprecht mit Kariel, um herauszufinden, welche Ausbildung er Euch anbieten kann. Die Ausbildung hat ihren Preis, bringt also ein paar Münzen mit Euch.$B$BKariel - wie alle anderen Lehrer auf der Insel der Sonnenwanderer auch - ist innerhalb des Sonnenturms, auf der unteren Ebene, anzutreffen.', NULL, NULL, 'A medida que avanzas en tu clase, te conviene aprovechar las lecciones de tu instructor. Aquí, en Isla del Caminante del Sol, tu instructor de pícaros será el acechacaminos Kariel. Habla con él para ver qué tipo de instrucción puede ofrecerte. Llévate algunas monedas, sus lecciones tienen un precio.$B$BEncontrarás a Kariel con los demás instructores de la Isla del Caminante del Sol, en el nivel inferior de la Aguja del Sol.', 'A medida que avanzas en tu clase, te conviene aprovechar las lecciones de tu instructor. Aquí, en Isla del Caminante del Sol, tu instructor de pícaros será el acechacaminos Kariel. Habla con él para ver qué tipo de instrucción puede ofrecerte. Llévate algunas monedas, sus lecciones tienen un precio.$B$BEncontrarás a Kariel con los demás instructores de la Isla del Caminante del Sol, en el nivel inferior de la Aguja del Sol.', 'По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных разбойников на острове Солнечного Скитальца тренирует налетчик Кариель. Поговори с ним, может быть, он сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.$B$BКариель, как и все наставники острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.', NULL, 'Parlez à l’éclaireur Kariel, le maître des voleurs, à l’intérieur de la Flèche solaire de l’île de Haut-Soleil.', 'Sprecht mit Pfadpirscher Kariel - dem Schurkenlehrer - innerhalb des Sonnenturms auf der Insel der Sonnenwanderer.', NULL, NULL, 'Habla con el acechacaminos Kariel, el instructor de pícaros, en la Aguja del Sol en la Isla del Caminante del Sol.', 'Habla con el acechacaminos Kariel, el instructor de pícaros, en la Aguja del Sol en la Isla del Caminante del Sol.', 'Поговорите с наставником разбойников налетчиком Кариелем в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Твое имя прошептали мне тени, $N. Говорят, ты ищешь опытного наставника, который покажет тебе что к чему, – то есть кого-то вроде меня. Что же, я могу тебе помочь, но это будет тебе стоить небольшого процента со всей добычи каждый раз, как я буду чему-нибудь тебя учить. Да, я расскажу тебе, что значит быть разбойником.$B$BНо запомни: если тебя уличат в воровстве, ты меня не знаешь. А теперь иди сюда и покажи, из какого теста ты сделана!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9393, NULL, 'La formation de chasseur', 'Ausbildung zum Jäger', NULL, NULL, 'Instrucción de cazador', 'Instrucción de cazador', 'Наставник охотников', NULL, 'Ne manquez pas de profiter de l’entraînement d’un maître si vous voulez progresser dans votre classe. Les jeunes chasseurs de l’île de Haut-Soleil sont formés par le forestier Sallina. Parlez-lui et voyez ce qu’elle peut vous apprendre. Tout ce qu’elle enseigne a un coût, n’oubliez donc pas d’apporter un peu d’argent.$B$BComme tous les maîtres de l’île de Haut-Soleil, Sallina se trouve à l’intérieur de la Flèche solaire, au rez-de-chaussée.', 'Während Ihr in Eurer Klasse weiter aufsteigt, werdet Ihr sicher die Ausbildung, die Euch der Lehrer Eurer Klasse anbietet, nutzen wollen. Die Lehrerin für junge Jäger hier auf der Insel der Sonnenwanderer ist Waldläuferin Sallina. Sprecht mit Sallina, um herauszufinden, welche Ausbildung sie Euch anbieten kann. Die Ausbildung hat ihren Preis, bringt also ein paar Münzen mit Euch.$B$BSallina - wie alle anderen Lehrer auf der Insel der Sonnenwanderer auch - ist innerhalb des Sonnenturms, auf der unteren Ebene, anzutreffen.', NULL, NULL, 'A medida que progresas en tu clase, conviene que aproveches el entrenamiento que tu instructor de clase puede ofrecerte. Para los jóvenes cazadores aquí en la Isla del Caminante del Sol, tu instructora es la forestal Sallina. Habla con Sallina para ver de qué instrucción dispone para ti. Lo que te va a enseñar tiene un coste, así que lleva unas monedas contigo.$B$BSallina, al igual que los demás instructores de la Isla del Caminante del Sol, se encuentra en el nivel inferior de La Aguja del Sol.', 'A medida que progresas en tu clase, conviene que aproveches el entrenamiento que tu instructor de clase puede ofrecerte. Para los jóvenes cazadores aquí en la Isla del Caminante del Sol, tu instructora es la forestal Sallina. Habla con Sallina para ver de qué instrucción dispone para ti. Lo que te va a enseñar tiene un coste, así que lleva unas monedas contigo.$B$BSallina, al igual que los demás instructores de la Isla del Caminante del Sol, se encuentra en el nivel inferior de La Aguja del Sol.', 'По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных охотников на острове Солнечного Скитальца тренирует следопыт Саллина. Поговори с ней, может быть, она сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.$B$BСаллина, как и все наставники острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.', NULL, 'Parlez au forestier Sallina, le maître des chasseurs, à l’intérieur de la Flèche solaire de l’île de Haut-Soleil.', 'Sprecht mit Waldläuferin Sallina - der Jägerlehrerin - innerhalb des Sonnenturms auf der Insel der Sonnenwanderer.', NULL, NULL, 'Habla con la forestal Sallina, la instructora de clase de cazadores, en La Aguja del Sol en la Isla del Caminante del Sol.', 'Habla con la forestal Sallina, la instructora de clase de cazadores, en La Aguja del Sol en la Isla del Caminante del Sol.', 'Поговорите с следопытом Саллиной в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет тебе, $N. $C должна быть зорка как ястреб, ловка как обезьяна и быстра как гепард. Ты можешь стать такой после надлежащего обучения. Путь охотника – путь к власти над зверями этого мира, непревзойденной меткости и умения выживать в таких ситуациях, когда другие погибают.$B$BЕсли тебе это интересно, я обучу тебя – естественно, за небольшое вознаграждение. Начнем?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9394, NULL, 'Où est Wyllithen ?', 'Wo ist Wyllithen?', NULL, NULL, '¿Dónde está Wyllithen?', '¿Dónde está Wyllithen?', 'Где Виллитен?', NULL, 'Le paysagiste de Ternesoir a disparu. Quelqu’un a dû oublier de prévenir qu’il fallait évacuer les lieux lorsque le magistère et les autres sont partis. Je sais qu’il est encore sur place, quelque part, mais je n’ose pas y aller moi-même à cause de toutes les créatures magiques qui rôdent aux alentours.$B$BPourriez-vous le retrouver pour moi, $c, et vous assurer qu’il va bien ?', 'Der Nachtschimmergrundbewahrer ist verschwunden! Jemand muss vergessen haben, ihm zu sagen, dass er den Ort verlassen sollte, als der Magister und alle anderen es taten. Ich weiß, dass er sich noch irgendwo hier auf dem Grund aufhält, aber ich getraue mich nicht, selbst nach ihm zu sehen, da sich hier so viele magische Kreaturen herumtreiben.$B$BKönnt Ihr ihn für mich finden, $C? Bitte seht nach, ob er in Ordnung ist.', NULL, NULL, '¡Ha desaparecido el encargado de Ocaso Marchito! Tuvieron que olvidarse de decirle que se marchara cuando el magister y todos los demás lo hicieron. Sé que todavía está por esos dominios pero no me atrevo a ir en su busca con todas esas criaturas mágicas deambulando por ahí.$B$B¿Irías a buscarlo y comprobar que se encuentra bien, $c?', '¡Ha desaparecido el encargado de Ocaso Marchito! Tuvieron que olvidarse de decirle que se marchara cuando el magister y todos los demás lo hicieron. Sé que todavía está por esos dominios pero no me atrevo a ir en su busca con todas esas criaturas mágicas deambulando por ahí.$B$B¿Irías a buscarlo y comprobar que se encuentra bien, $c?', 'Пропал хранитель Земель Блеклых Сумерек! Должно быть, его забыли предупредить, что надо уходить, когда магистр и все прочие покинули замок. Я знаю, что он до сих пор где-то здесь, однако не решаюсь отправиться на поиски: вокруг кишит слишком много этих магических тварей.$b$bПрошу тебя, |3-6($c), найди его и убедись, что с ним все в порядке!', NULL, 'Retrouver le paysagiste Wyllithen sur les Terres de Ternesoir dans le bois des Chants éternels.', 'Findet Grundbewahrer Wyllithen beim Nachtschimmergrund im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Encuentra al guardés Wyllithen en las Tierras Ocaso Marchito, en el Bosque Canción Eterna.', 'Encuentra al guardés Wyllithen en las Tierras Ocaso Marchito, en el Bosque Canción Eterna.', 'Найдите Виллитена Хранителя Земель в Землях Блеклых Сумерек в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кто ты? Ты не из учеников магистра, это точно!$B$BТебя прислали помочь мне ликвидировать все это безобразие?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе отключить источники энергии? Мне отсюда плохо видно...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9395, NULL, 'Le havre de Saltheril', 'Saltherils Hafen', NULL, NULL, 'El Refugio de Saltheril', 'El Refugio de Saltheril', 'Вилла Салтерила', NULL, 'Je vous jure que je balance une boule de feu au prochain que je vois passer avec une demande du seigneur Saltheril à propos d’une de ses fêtes ! Est-ce que j’ai l’air d’une organisatrice de soirées ? Entre nous, cet idiot et les parasites qui l’entourent refusent de voir que c’est la guerre, ici !$B$BIl se trouve que nous sommes occupés par de petites choses, comme défendre ce qui reste de Quel’Thalas ! Faites-moi plaisir, $c, allez au havre de Saltheril et voyez si vous pouvez le faire taire. C’est sur la route, à l’ouest.', 'Ich schwöre, dass ich jemandem einen Feuerball verpasse, wenn Lord Saltheril mir auch nur noch eine Lieferanfrage für seine endlosen Feste schickt. Sehe ich verdammt nochmal wie ein Festtagsplaner aus?! Unter uns gesagt, dieser Verrückte und seine Bande von Speichelleckern scheinen bis heute zu verdrängen, dass wir unter ständiger Belagerung stehen!$B$BEinige von uns sind doch tatsächlich mit, äh, ich weiß nicht... der verdammten Verteidigung unseres Königreichs, Quel''Thalas, beschäftigt?! Würdet Ihr mir einen Gefallen tun, $C? Seid doch so gut und reist für mich nach Saltherils Hafen und seht zu, dass er endlich Ruhe gibt! Es ist gleich die Straße runter, Richtung Westen.', NULL, NULL, '¡Juro que fulminaré a alguien si Lord Saltheril me pide algún suministro más para su fiesta! ¡¿Acaso tengo pinta de organizador de fiestas?! Entre tú y yo, ese idiota y sus aduladores viven en su burbuja ¡sin asumir que nos están atacando aquí!$B$BAlgunos tenemos cosas que hacer, como... no sé, ¡defender lo que queda de Quel''Thalas! $C, ¿te importaría ir al Refugio de Saltheril y ver si puedes hacerlo callar? Está al final de la carretera del oeste.', '¡Juro que fulminaré a alguien si Lord Saltheril me pide algún suministro más para su fiesta! ¡¿Acaso tengo pinta de organizador de fiestas?! Entre tú y yo, ese idiota y sus aduladores viven en su burbuja ¡sin asumir que nos están atacando aquí!$B$BAlgunos tenemos cosas que hacer, como... no sé, ¡defender lo que queda de Quel''Thalas! $C, ¿te importaría ir al Refugio de Saltheril y ver si puedes hacerlo callar? Está al final de la carretera del oeste.', 'Клянусь, если я получу еще хоть один запрос от лорда Салтерила касательно припасов для его вечеринки, я запущу в кого-нибудь огненным шаром! Я что, похожа на массовика-затейника? Между нами говоря, этот глупец и его прихлебатели живут в убеждении, что нам тут ничто не угрожает!$b$bА ведь кое-кто из нас всерьез занят... ну, например, я не знаю, обороной того, что осталось от Кель''Таласа! Слушай, |3-6($c), может быть, тебе удастся угомонить Салтерила? Он живет по дороге к западу отсюда...', NULL, 'Parler au seigneur Saltheril au havre de Saltheril dans le bois des Chants éternels.', 'Sprecht mit Lord Saltheril in Saltherils Hafen im Immersangwald.', NULL, NULL, 'Ve a Refugio de Saltheril en el Bosque Canción Eterna y habla con Lord Saltheril.', 'Ve a Refugio de Saltheril en el Bosque Canción Eterna y habla con Lord Saltheril.', 'Поговорите с лордом Салтерилом на вилле Салтерила в Лесах Вечной Песни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9396, NULL, 'La magie des arakkoa', 'Die Magie der Arakkoa', NULL, NULL, 'La magia de los arakkoa', 'La magia de los arakkoa', 'Магия араккоа', NULL, 'L’Outreterre dissimule de nombreux secrets, $n. Nous les découvrirons tous. Ce n’est qu’une question de temps.$B$BLes arakkoa, un peuple mi-homme mi-oiseau, possèdent d’anciennes connaissances arcaniques qui nous aideraient beaucoup dans notre exploration de ce monde. Rendez-vous à la tanière des Haal’esh, au sud. Récupérez tous les parchemins magiques que les Haal’eshi ont sur eux et ramenez-les-moi.', 'Die Scherbenwelt birgt viele Geheimnisse, $n. Es ist nur noch eine Frage der Zeit, bis wir sie alle enträtselt haben.$B$BDas Volk der halb Vogel, halb menschlichen Arakkoa verfügt über uraltes arkanes Wissen, welches sich als sehr nützlich für unsere Erforschung dieser Welt erweisen würde. Reist nach Süden zum Haal''eshbau. Nehmt alle magischen Rollen an Euch, die Ihr bei den Haal''eshi finden könnt und bringt sie mir.', NULL, NULL, 'Terrallende encierra muchos secretos, $n. Solo es una cuestión de tiempo antes de que los descubramos todos.$B$BLos arakkoa, una especie semihombre-semipájaro, poseen un antiguo conocimiento Arcano que nos ayudaría mucho en nuestra exploración de este mundo. Viaja a El Cubil de Haal''esh, hacia el sur. Consigue cualquier pergamino mágico que los Haal''eshi puedan llevar consigo y tráemelos.', 'Terrallende encierra muchos secretos, $n. Solo es una cuestión de tiempo antes de que los descubramos todos.$B$BLos arakkoa, una especie semihombre-semipájaro, poseen un antiguo conocimiento Arcano que nos ayudaría mucho en nuestra exploración de este mundo. Viaja a El Cubil de Haal''esh, hacia el sur. Consigue cualquier pergamino mágico que los Haal''eshi puedan llevar consigo y tráemelos.', 'Запределье, $N, хранит множество секретов. Рано или поздно ты с ними столкнешься, это только вопрос времени.$B$BАраккоа, эти полулюди-полуптицы, владеют древним чародейским знанием, которое бы нам очень пригодилось. Отправляйся в Логово Хаал''еш к югу отсюда. Найди все магические свитки, которые хранят Хаал''еши, и принеси их мне.', NULL, 'L’arcaniste Calesthris Aubétoile, du Guet de l’épervier de la péninsule des Flammes infernales, veut que vous lui rameniez 4 Parchemins haal’eshi.', 'Bringt 4 Rollen der Haal''eshi zu Arkanist Calesthris Morgenstern bei der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Ve a la Avanzada del Halcón, en la Península del Fuego Infernal, y llévale 4 pergaminos Haal''eshi al arcanista Calesthris Estrella del Alba.', 'Ve a la Avanzada del Halcón, en la Península del Fuego Infernal, y llévale 4 pergaminos Haal''eshi al arcanista Calesthris Estrella del Alba.', 'Принесите 4 Свитка Хаал''еши чародею Калестрису Утренней Звезде в Соколиный Дозор на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Неплохо сработано, $N. Запределью не удасться утаить от нас свои секреты.$B$BНаше призвание – стать хозяевами этого мира!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось добыть свитки, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Calesthris Aubétoile au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Arkanist Calesthris Morgenstern in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Calesthris Estrella del Alba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Arcanista Calesthris Estrella del Alba. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к чародею Калестрису Утренней Звезде в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9397, NULL, 'Fermez, fermez la cage aux oiseaux', 'Kommt ein Vogel geflogen', NULL, NULL, 'En compañía de pájaros', 'En compañía de pájaros', 'Пух и перья', NULL, 'Les arakkoa haal’eshi ont domestiqué de superbes oiseaux, les kaliris.$B$BJ’ai réussi à me procurer un jeune mâle, et je pense qu’ils peuvent être dressés. Les femelles sont beaucoup plus rares, mais si j’en avais une, je pourrais me lancer dans l’élevage. Il faut qu’elle soit très jeune, parce que les oiseaux sauvages adultes ont tendance à mourir en captivité.$B$BPrenez cette cage et allez à la tanière des Haal’esh, au sud. Examinez les œufs prêts à éclore. Si vous me ramenez une jeune femelle, je vous récompenserai généreusement.', 'Die Arakkoa der Haal''eshi haben eine wunderschöne Vogelart, den Kaliri, domestiziert.$B$BMir ist es gelungen, ein junges Kalirimännchen einzufangen, und sie scheinen zähmbar zu sein. Die weiblichen Exemplare sind deutlich seltener, aber wenn es mir gelänge, eines davon zu ergattern, sollte ich in der Lage sein, sie selbst zu züchten. Es muss jedoch ein junges Weibchen sein, fast noch ein Küken. Ein alter Wildvogel würde die Gefangenschaft nicht lange überleben.$B$BNehmt diesen Käfig und reist nach Süden zum Haal''eshbau. Sucht nach Eiern, die kurz vor dem Schlüpfen stehen. Wenn Ihr mir ein junges Weibchen zurückbringt, werde ich Euch fürstlich belohnen.', NULL, NULL, 'Los arakkoa Haal''eshi han domesticado una preciosa especie de ave llamada kaliri.$B$BHe conseguido capturar un joven macho y parece que se les puede amaestrar. Las hembras son mucho más raras pero si tuviera una, podría intentar criarlos. Aunque debe ser joven... una cría. Un pájaro más viejo no sobreviviría en cautiverio.$B$BToma esta jaula y viaja al sur, a El Cubil de Haal''esh. Busca en los nidos los huevos que estén a punto de nacer. Si me traes una cría hembra, te recompensaré con generosidad.', 'Los arakkoa Haal''eshi han domesticado una preciosa especie de ave llamada kaliri.$B$BHe conseguido capturar un joven macho y parece que se les puede amaestrar. Las hembras son mucho más raras pero si tuviera una, podría intentar criarlos. Aunque debe ser joven... una cría. Un pájaro más viejo no sobreviviría en cautiverio.$B$BToma esta jaula y viaja al sur, a El Cubil de Haal''esh. Busca en los nidos los huevos que estén a punto de nacer. Si me traes una cría hembra, te recompensaré con generosidad.', 'Араккоа из Логова Хаал''еш вывели необыкновенных птиц, которых они называют калири.$B$BМне удалось поймать несколько молодых самцов, и, кажется, они вполне поддаются дрессировке. Добыть самочку куда труднее, но если бы у меня была хотя бы одна, я смогла бы получить от них потомство. Лучше всего, если самочка будет очень молоденькая... совсем птенец. Взрослая дикая птица не выживет в неволе.$B$BВозьми эту клетку и ступай на юг, к Логову Хаал''еш. Разыщи гнезда с яйцами, из которых должны вылупиться птенцы. Если ты раздобудешь юную самку калири, я награжу тебя по-царски.', NULL, 'Rendez-vous à la tanière des Haal’esh dans la péninsule des Flammes infernales et fouillez les nids de kaliris à la recherche d''une Jeune femelle kaliri. Utilisez la Cage à oiseaux vide pour la capturer et apportez-la au fauconnier Drenna Ruissevent au Guet de l''épervier.', 'Reist zum Haal''eshbau auf der Höllenfeuerhalbinsel und durchsucht die Kalirinester nach einem jungen Kaliriweibchen. Benutzt den leeren Vogelkäfig, um es zu fangen, und kehrt anschließend zu Falknerin Drenna Flusswind in der Falkenwacht zurück.', NULL, NULL, 'Ve a El Cubil de Haal''esh en la Península del Fuego Infernal y busca en los nidos de kaliri una cría de kaliri hembra. Usa la jaula de pájaros vacía para capturarla y llévasela a la halconera Drenna Ríobrisa en la Avanzada del Halcón.', 'Ve a El Cubil de Haal''esh en la Península del Fuego Infernal y busca en los nidos de kaliri una cría de kaliri hembra. Usa la jaula de pájaros vacía para capturarla y llévasela a la halconera Drenna Ríobrisa en la Avanzada del Halcón.', 'Отправляйтесь к Логову Хаал''еш на Полуострове Адского Пламени и найдите молодую самку калири в гнезде калири. Посадите птенца в пустую клетку и принесите сокольничему Дренне Речной Ветер в Соколиный Дозор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот она! Настоящая юная самка калири!$B$BКакая она хорошенькая! Спасибо тебе, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты вернулась. принесла самку калири?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Fauconnier Drenna Ruissevent au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Falknerin Drenna Flusswind in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Halconera Drenna Ríobrisa. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Halconera Drenna Ríobrisa. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к сокольничему Дренне Речному Ветру в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9397, NULL, 'Fermez, fermez la cage aux oiseaux', 'Kommt ein Vogel geflogen', NULL, NULL, 'En compañía de pájaros', 'En compañía de pájaros', 'Пух и перья', NULL, 'Les arakkoa haal’eshi ont domestiqué de superbes oiseaux, les kaliris.$B$BJ’ai réussi à me procurer un jeune mâle, et je pense qu’ils peuvent être dressés. Les femelles sont beaucoup plus rares, mais si j’en avais une, je pourrais me lancer dans l’élevage. Il faut qu’elle soit très jeune, parce que les oiseaux sauvages adultes ont tendance à mourir en captivité.$B$BPrenez cette cage et allez à la tanière des Haal’esh, au sud. Examinez les œufs prêts à éclore. Si vous me ramenez une jeune femelle, je vous récompenserai généreusement.', 'Die Arakkoa der Haal''eshi haben eine wunderschöne Vogelart, den Kaliri, domestiziert.$B$BMir ist es gelungen, ein junges Kalirimännchen einzufangen, und sie scheinen zähmbar zu sein. Die weiblichen Exemplare sind deutlich seltener, aber wenn es mir gelänge, eines davon zu ergattern, sollte ich in der Lage sein, sie selbst zu züchten. Es muss jedoch ein junges Weibchen sein, fast noch ein Küken. Ein alter Wildvogel würde die Gefangenschaft nicht lange überleben.$B$BNehmt diesen Käfig und reist nach Süden zum Haal''eshbau. Sucht nach Eiern, die kurz vor dem Schlüpfen stehen. Wenn Ihr mir ein junges Weibchen zurückbringt, werde ich Euch fürstlich belohnen.', NULL, NULL, 'Los arakkoa Haal''eshi han domesticado una preciosa especie de ave llamada kaliri.$B$BHe conseguido capturar un joven macho y parece que se les puede amaestrar. Las hembras son mucho más raras pero si tuviera una, podría intentar criarlos. Aunque debe ser joven... una cría. Un pájaro más viejo no sobreviviría en cautiverio.$B$BToma esta jaula y viaja al sur, a El Cubil de Haal''esh. Busca en los nidos los huevos que estén a punto de nacer. Si me traes una cría hembra, te recompensaré con generosidad.', 'Los arakkoa Haal''eshi han domesticado una preciosa especie de ave llamada kaliri.$B$BHe conseguido capturar un joven macho y parece que se les puede amaestrar. Las hembras son mucho más raras pero si tuviera una, podría intentar criarlos. Aunque debe ser joven... una cría. Un pájaro más viejo no sobreviviría en cautiverio.$B$BToma esta jaula y viaja al sur, a El Cubil de Haal''esh. Busca en los nidos los huevos que estén a punto de nacer. Si me traes una cría hembra, te recompensaré con generosidad.', 'Араккоа из Логова Хаал''еш вывели необыкновенных птиц, которых они называют калири.$B$BМне удалось поймать несколько молодых самцов, и, кажется, они вполне поддаются дрессировке. Добыть самочку куда труднее, но если бы у меня была хотя бы одна, я смогла бы получить от них потомство. Лучше всего, если самочка будет очень молоденькая... совсем птенец. Взрослая дикая птица не выживет в неволе.$B$BВозьми эту клетку и ступай на юг, к Логову Хаал''еш. Разыщи гнезда с яйцами, из которых должны вылупиться птенцы. Если ты раздобудешь юную самку калири, я награжу тебя по-царски.', NULL, 'Rendez-vous à la tanière des Haal’esh dans la péninsule des Flammes infernales et fouillez les nids de kaliris à la recherche d''une Jeune femelle kaliri. Utilisez la Cage à oiseaux vide pour la capturer et apportez-la au fauconnier Drenna Ruissevent au Guet de l''épervier.', 'Reist zum Haal''eshbau auf der Höllenfeuerhalbinsel und durchsucht die Kalirinester nach einem jungen Kaliriweibchen. Benutzt den leeren Vogelkäfig, um es zu fangen, und kehrt anschließend zu Falknerin Drenna Flusswind in der Falkenwacht zurück.', NULL, NULL, 'Ve a El Cubil de Haal''esh en la Península del Fuego Infernal y busca en los nidos de kaliri una cría de kaliri hembra. Usa la jaula de pájaros vacía para capturarla y llévasela a la halconera Drenna Ríobrisa en la Avanzada del Halcón.', 'Ve a El Cubil de Haal''esh en la Península del Fuego Infernal y busca en los nidos de kaliri una cría de kaliri hembra. Usa la jaula de pájaros vacía para capturarla y llévasela a la halconera Drenna Ríobrisa en la Avanzada del Halcón.', 'Отправляйтесь к Логову Хаал''еш на Полуострове Адского Пламени и найдите молодую самку калири в гнезде калири. Посадите птенца в пустую клетку и принесите сокольничему Дренне Речной Ветер в Соколиный Дозор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот она! Настоящая юная самка калири!$B$BКакая она хорошенькая! Спасибо тебе, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты вернулась. принесла самку калири?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Fauconnier Drenna Ruissevent au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Falknerin Drenna Flusswind in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Halconera Drenna Ríobrisa. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Halconera Drenna Ríobrisa. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к сокольничему Дренне Речному Ветру в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9398, NULL, 'Prédateurs mortels', 'Tödliche Raubtiere', NULL, NULL, 'Depredadores letales', 'Depredadores letales', 'Смертельно опасные хищники', NULL, 'Les Roués qui vivent dans l’Outreterre ont subi des violences sans bornes. Ce n’est donc pas une surprise si, dès l’ouverture de la Porte des ténèbres, ils y ont afflué en masse avec l’espoir d’échapper à cette terre.$B$BMalheureusement pour nos frères et sœurs perturbés qui viennent du sud, les écorche-rocs qui habitent la Grande fissure les considèrent comme des proies faciles. Rendez-vous là-bas et éclaircissez les rangs des écorche-roc, que nos parents aient leurs chances.', 'Die Zerschlagenen in der Scherbenwelt haben unendlich viel Grausamkeit ertragen müssen. Kein Wunder, dass sie sofort nach der Öffnung des Dunklen Portals scharenweise in der Hoffnung, diesem Land entfliehen zu können, dorthin gepilgert sind.$B$BZum Pech für unsere verwirrten Brüder und Schwestern sind sie für die Felsklauen, die in der Großen Kluft leben, eine leichte Beute. Geht dort hin und vernichtet einige der Felsklauen, damit unseresgleichen eine Chance hat.', NULL, NULL, 'Los Tábidos que viven en Terrallende han sufrido infinitas brutalidades. No es de extrañar que en cuanto se abrió el Portal Oscuro se precipitaran por él con la esperanza de escapar de esta tierra.$B$BPor desgracia para nuestros hermanos y hermanas que vienen del sur, los despellejadores de roca que pueblan La Gran Fisura solo los ven como una presa fácil. Ve allí y diezma la población de despellejadores de roca para que nuestros parientes tengan una oportunidad.', 'Los Tábidos que viven en Terrallende han sufrido infinitas brutalidades. No es de extrañar que en cuanto se abrió el Portal Oscuro se precipitaran por él con la esperanza de escapar de esta tierra.$B$BPor desgracia para nuestros hermanos y hermanas que vienen del sur, los despellejadores de roca que pueblan La Gran Fisura solo los ven como una presa fácil. Ve allí y diezma la población de despellejadores de roca para que nuestros parientes tengan una oportunidad.', 'В Запределье Сломленные не испытывали ничего, кроме насилия и жестокости. Не удивительно, как только открылся Темный портал, они кинулись к нему, стремясь выбраться из этого мира.$B$BК несчастью для наших ошеломленных братьев и сестер, пришедших с юга, они стали легкой добычей для камнедеров Глубокого Разлома. Если хочешь помочь выжить моему племени, отправляйся к Разлому и уничтожь хищников.', NULL, 'L’éclaireur Vanura du temple de Telhamat dans la péninsule des Flammes infernales veut que vous tuiez 8 Jeunes fauchepierre et 4 Alphas fauchepierre.', 'Späher Vanura im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr 8 Steinsichelwelpen und 4 Steinsichelalpha tötet.', NULL, NULL, 'La exploradora Vanura del Templo de Telhamat en la Península del Fuego Infernal quiere que mates 8 crías de guadaña de piedra y 4 alfas guadaña de piedra.', 'La exploradora Vanura del Templo de Telhamat en la Península del Fuego Infernal quiere que mates 8 crías de guadaña de piedra y 4 alfas guadaña de piedra.', 'Убейте 8 детенышей камнеруба и 4 камнерубов-вожаков по просьбе разведчицы Вануры из Храма Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gсделал:сделала; что должно, $N. Ужасно, что нам приходится отнимать жизнь, даже если это жизнь таких опасных тварей, как камнедеры.$B$BЭто было необходимо, хотя и жестоко, и я благодарна тебе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рада твоему возвращению, $N. Ты $gвыполнил:выполнила; мою просьбу?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Eclaireur Vanura au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Späher Vanura im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exploradora Vanura. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Exploradora Vanura. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к разведчице Вануре в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9399, NULL, 'De cruels sous-chefs', 'Die Grausamkeit der Zuchtmeister', NULL, NULL, 'Capataces crueles', 'Capataces crueles', 'Безжалостные десятники', NULL, 'Vous pensez que les Roués sont maléfiques ? En fait, ils ont juste besoin d’être pris en main.$B$BAvant de rencontrer les Omenaï, moi aussi j’étais perdu.$B$BNos esprits ont terriblement souffert de la magie démoniaque des orcs. Nous avons souvent les idées confuses, et il est facile de nous abuser.$B$BDes démons alliés à Illidan font quotidiennement des raids dans les Flammes infernales, au cours desquels ils nous capturent pour nous réduire en esclavage. Avec les Omenaï nous avons trouvé l’espoir. Allez aux ruines de Sha''naar, au sud-ouest d''ici, et tuez les sous-chefs illidari pour libérer mon peuple !', 'Sicherlich glaubt auch Ihr, dass die meisten Zerschlagenen bösartig sind, nicht wahr? In Wahrheit mangelt es vielen nur an geistiger Führung.$B$BIch war ebenfalls verloren, bevor ich die Omenai getroffen habe.$B$BUnser Verstand litt sehr unter der dämonischen Magie der Orcs. Man kann uns leicht in die Irre führen und ausnutzen.$B$BDämonen, die mit Illidan verbündet sind, überfallen täglich die Höllenfeuerhalbinsel und verschleppen unseresgleichen als Sklaven. Doch mit den Omenai kam die Hoffnung. Reist zu den Ruinen von Sha''naar, südwestlich von hier, und tötet die Zuchtmeister der Illidari, damit mein Volk endlich wieder frei ist!', NULL, NULL, 'Probablemente crees que los Tábidos son malvados, ¿verdad? En realidad, a muchos de ellos simplemente les falta un guía.$B$BAntes de conocer a los omenai, yo también estaba perdido.$B$BNuestras mentes sufrían un dolor terrible a causa de la magia demoníaca de los orcos. Es fácil confundirnos y sacar ventaja de ese hecho.$B$BLos demonios se aliaron con Illidan, asaltaban Fuego Infernal todos los días y capturaban a los nuestros como esclavos. Con los omenai, ahora tenemos esperanza. Ve a las Ruinas de Sha''naar, al suroeste de aquí y mata a los capataces de Illidari para liberar a los míos.', 'Probablemente crees que los Tábidos son malvados, ¿verdad? En realidad, a muchos de ellos simplemente les falta un guía.$B$BAntes de conocer a los omenai, yo también estaba perdido.$B$BNuestras mentes sufrían un dolor terrible a causa de la magia demoníaca de los orcos. Es fácil confundirnos y sacar ventaja de ese hecho.$B$BLos demonios se aliaron con Illidan, asaltaban Fuego Infernal todos los días y capturaban a los nuestros como esclavos. Con los omenai, ahora tenemos esperanza. Ve a las Ruinas de Sha''naar, al suroeste de aquí y mata a los capataces de Illidari para liberar a los míos.', 'Ты думаешь, все Сломленные несут в себе семена зла? На самом деле, очень многое зависит от обстоятельств. Пока я не встретил Оменай, меня тоже можно было считать потерянным.$B$BНаш разум сильно пострадал от воздействия демонической магии орков. В таком состоянии очень легко сбиться с пути и лишиться воли.$B$BДемоны, заключившие союз с Иллиданом, день за днем обыскивали Адское Пламя, находили нас и делали своими рабами. Оменай принесли нам надежду. Если хочешь, чтобы мои родичи обрели свободу, отправляйся к Руинам Ша''наара, что на юго-западе отсюда, и убей иллидарских надсмотрщиков.', NULL, 'Tuez 4 Sous-chefs illidari aux ruines de Sha''naar, puis retournez voir Ikan au temple de Telhamat, dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Reist zu den Ruinen von Sha''naar und erschlagt 4 Zuchtmeister der Illidari. Kehrt anschließend zu Ikan zum Tempel von Telhamat zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 4 capataces de Illidari en las Ruinas de Sha''naar y vuelve a ver a Ikan en el Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal.', 'Mata a 4 capataces de Illidari en las Ruinas de Sha''naar y vuelve a ver a Ikan en el Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal.', 'Убейте 4 иллидарских надсмотрщиков на Руинах Ша''наара и возвращайтесь к Икану в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gсделал:сделала; это! Я твой вечный должник, $N. Посмотри на это Отребье.$B$BУвидишь, я научу их жить снова.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась;! Тебе удалось освободить моих братьев?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ikan au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ikan beim Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ikan. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Ikan. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Икану в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9400, NULL, 'L''assassin', 'Der Assassine', NULL, NULL, 'El asesino', 'El asesino', 'Убийца', NULL, '$n, nous venons de découvrir un complot visant à assassiner notre envoyé au Guet de l’épervier. Les occupants de la citadelle des Flammes infernales ont appris ce matin que nous comptions y envoyer une expédition, et nous ont tendu une embuscade.$B$BNos éclaireurs m’ont informé qu’un assassin nommé Krun Brise-échine est à l''affût au bord de la route, au nord de la citadelle. Allez-y et tuez-le. Montrez aux gangr’orcs qu’il ne faut pas jouer à ce jeu-là avec nous !', '$n, wir haben erst kürzlich einen Plan zur Ermordung unseres Gesandten in der Falkenwacht aufgedeckt. Spione der Höllenfeuerzitadelle haben von unseren Plänen, eine Expedition zur Wacht auszusenden, erfahren und einen Hinterhalt vorbereitet.$B$BUnsere Späher berichteten mir, dass ein Assassine namens Krun Rückenbrecher auf der Straße nördlich der Zitadelle in Stellung gegangen ist. Begebt Euch dorthin und tötet diesen Assassinen. Macht den Höllenorcs klar, dass man mit uns keine Spielchen treibt.', NULL, NULL, '$n, recientemente descubrimos un complot para asesinar a nuestro enviado a la Avanzada del Halcón. La Ciudadela del Fuego Infernal se enteró de nuestros planes de enviar una expedición allí a primera hora de hoy y nos ha tendido una emboscada.$B$BNuestros exploradores me han informado de que un asesino llamado Krun Rompeloma espera en la carretera al norte de la Ciudadela. Ve allí y mata a este asesino. ¡Demuestra a los orcos que más vale no meterse con nosotros!', '$n, recientemente descubrimos un complot para asesinar a nuestro enviado a la Avanzada del Halcón. La Ciudadela del Fuego Infernal se enteró de nuestros planes de enviar una expedición allí a primera hora de hoy y nos ha tendido una emboscada.$B$BNuestros exploradores me han informado de que un asesino llamado Krun Rompeloma espera en la carretera al norte de la Ciudadela. Ve allí y mata a este asesino. ¡Demuestra a los orcos que más vale no meterse con nosotros!', '$n, недавно мы обнаружили, что готовится покушение на нашего посланника в Соколином Дозоре. Цитадели Адского Пламени стали известны планы нашей экспедиции, и они решили устроить засаду.$B$BРазведчики доложили, что убийца по имени Крун Хребтолом поджидает на дороге к Цитадели. Ступай и уничтожь его. Пусть орки Скверны знают, как с нами связываться!', NULL, 'Nazgrel veut que vous suiviez la route qui passe au nord de la citadelle des Flammes infernales, à la recherche d’un assassin nommé Krun Brise-échine.', 'Nazgrel möchte, dass Ihr zu der Straße nördlich der Höllenfeuerzitadelle reist und nach einem Assassinen namens Krun Rückenbrecher Ausschau haltet.', NULL, NULL, 'Nazgrel quiere que vayas por la carretera al norte de la Ciudadela del Fuego Infernal en busca de un asesino llamado Krun Rompeloma.', 'Nazgrel quiere que vayas por la carretera al norte de la Ciudadela del Fuego Infernal en busca de un asesino llamado Krun Rompeloma.', 'Ступайте по дороге к северу от Цитадели Адского Пламени и разыщите убийцу по имени Крун Хребтолом по просьбе Назгрела.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Trouver Krun Brise-échine', 'Findet Krun Rückenbrecher', NULL, NULL, 'Encuentra a Krun Rompeloma', 'Encuentra a Krun Rompeloma', 'Разыщите убийцу по имени Крун Хребтолом.', NULL, 'Enquêtez sur le Cadavre de gangr''orc dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Untersucht den Höllenorcleichnam auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Investiga el cadáver de orco vil. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Investiga el cadáver de orco vil. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Обследуйте труп орка Скверны на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9401, NULL, 'Une arme étrange', 'Eine seltsame Waffe', NULL, NULL, 'Un arma inusual', 'Un arma inusual', 'Странное оружие', NULL, 'Vous arrachez la hache de pierre du cadavre pour l’examiner de plus près. Elle a quelque chose d’inhabituel.$B$BOn dirait un travail orc, mais vous n’avez jamais vu ces matériaux auparavant. Cette arme intéressera sans doute Nazgrel.', 'Ihr zieht die Steinaxt aus dem toten Körper, um sie eingehender zu untersuchen. Irgendetwas an der Verarbeitung der Axt ist ungewöhnlich.$B$BSie scheint orcischen Ursprungs zu sein und dennoch besteht sie aus einem Material, das Ihr noch nie zuvor gesehen habt. Nazgrel wäre bestimmt daran interessiert, die Axt weiter zu untersuchen.', NULL, NULL, 'Sacas el hacha de piedra del cuerpo para examinarla mejor. Hay algo especial en cómo está forjada y trabajada esta arma.$B$BParece ser de origen orco pero los materiales nada tienen que ver con lo que has visto hasta ahora. A Nazgrel podría interesarle ver el arma.', 'Sacas el hacha de piedra del cuerpo para examinarla mejor. Hay algo especial en cómo está forjada y trabajada esta arma.$B$BParece ser de origen orco pero los materiales nada tienen que ver con lo que has visto hasta ahora. A Nazgrel podría interesarle ver el arma.', 'Вы вытаскиваете каменный топор из тела, чтобы рассмотреть его по-внимательней. В этом оружии есть что-то необычное.$B$BВроде бы сделано орками, но вы раньше никогда не видели, чтобы орки работали с таким материалом. Возможно, топор следует показать Назгрелу.', NULL, 'Apportez la Hache lourde en pierre à Nazgrel, à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt die schwere Steinaxt zu Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Lleva el hacha de piedra pesada a Nazgrel en Thrallmar en la Península del Fuego Infernal.', 'Lleva el hacha de piedra pesada a Nazgrel en Thrallmar en la Península del Fuego Infernal.', 'Принесите тяжелый каменный топор Назгрелу в Траллмар на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9402, NULL, 'Va chercher !', 'Fangt!', NULL, NULL, '¡Tráeme una cosita!', '¡Tráeme una cosita!', 'Апорт!', NULL, 'Hum… c’est bien vous, $n ? Ne soyez pas trop $gflatté:flattée; que je connaisse votre nom. L’$gune:un; de mes disciples semble avoir eu le coup de foudre pour vous. $gElle:Il; n’arrête pas de parler de vous.$b$bHmm... Si vous souhaitez l’impressionner, pourquoi ne pas me rendre un service ? Il y a une flasque azur au fond de l’étang, juste derrière moi. Plongez et ramenez-la-moi.', 'So... Ihr seid $n, oder? Fühlt Euch nicht geschmeichelt, ich kenne Euren Namen, einer meiner Schüler ist bei Euch herumscharwenzelt und plappert ununterbrochen.$b$bHmm... wenn Ihr $gihn:sie; beeindrucken möchtet, warum helft Ihr mir dann nicht aus? Auf dem Grund des Stillwispertümpels hinter mir liegt eine Azurphiole. Taucht in die Tiefe, schnappt sie Euch und bringt sie zu mir.', NULL, NULL, 'Eres... $n, ¿verdad? Que no te halague ser así de conocido, uno de mis alumnos ha estado adulándote y no callaba.$B$BMm... si quieres impresionar a alguien, ¿por qué no me haces un favor? Hay una ampolla azur en el fondo del estanque detrás de mí. Bucea, recupéralo y tráemelo aquí.', 'Eres... $n, ¿verdad? Que no te halague ser así de conocido, uno de mis alumnos ha estado adulándote y no callaba.$B$BMm... si quieres impresionar a alguien, ¿por qué no me haces un favor? Hay una ampolla azur en el fondo del estanque detrás de mí. Bucea, recupéralo y tráemelo aquí.', 'Ты кто? $N? Можешь не зазнаваться от того, что я знаю тебя по имени: $gодна из моих студенток:один из моих студентов; только о тебе и твердит.$b$bХм... если уж ты хочешь произвести на $gнее:него; впечатление, отчего бы тебе не оказать мне услугу? На дне пруда, что позади меня, лежит лазурный фиал. Нырни, добудь его и принеси сюда.', NULL, 'Nagez jusqu’au fond de l’étang des Murmures-sereins et récupérez la Flasque azur pour l’instructeur Antheol.', 'Taucht auf den Grund des Stillwispertümpels und holt die Azurphiole für Instrukteur Antheol.', NULL, NULL, 'Bucea hasta el fondo de la Charca Plácido Susurro y recupera la ampolla azur para el instructor Antheol.', 'Bucea hasta el fondo de la Charca Plácido Susurro y recupera la ampolla azur para el instructor Antheol.', 'Нырните на дно пруда Тихого Шелеста и добудьте лазурный фиал для инструктора Антеола.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Instructeur Antheol à l’Étang des Murmures-sereings, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Instrukteur Antheol am Stillwispertümpel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к инструктору Антеолу на Пруд Тихого Шелеста, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9402, NULL, 'Va chercher !', 'Fangt!', NULL, NULL, '¡Tráeme una cosita!', '¡Tráeme una cosita!', 'Апорт!', NULL, 'Hum… c’est bien vous, $n ? Ne soyez pas trop $gflatté:flattée; que je connaisse votre nom. L’$gune:un; de mes disciples semble avoir eu le coup de foudre pour vous. $gElle:Il; n’arrête pas de parler de vous.$b$bHmm... Si vous souhaitez l’impressionner, pourquoi ne pas me rendre un service ? Il y a une flasque azur au fond de l’étang, juste derrière moi. Plongez et ramenez-la-moi.', 'So... Ihr seid $n, oder? Fühlt Euch nicht geschmeichelt, ich kenne Euren Namen, einer meiner Schüler ist bei Euch herumscharwenzelt und plappert ununterbrochen.$b$bHmm... wenn Ihr $gihn:sie; beeindrucken möchtet, warum helft Ihr mir dann nicht aus? Auf dem Grund des Stillwispertümpels hinter mir liegt eine Azurphiole. Taucht in die Tiefe, schnappt sie Euch und bringt sie zu mir.', NULL, NULL, 'Eres... $n, ¿verdad? Que no te halague ser así de conocido, uno de mis alumnos ha estado adulándote y no callaba.$B$BMm... si quieres impresionar a alguien, ¿por qué no me haces un favor? Hay una ampolla azur en el fondo del estanque detrás de mí. Bucea, recupéralo y tráemelo aquí.', 'Eres... $n, ¿verdad? Que no te halague ser así de conocido, uno de mis alumnos ha estado adulándote y no callaba.$B$BMm... si quieres impresionar a alguien, ¿por qué no me haces un favor? Hay una ampolla azur en el fondo del estanque detrás de mí. Bucea, recupéralo y tráemelo aquí.', 'Ты кто? $N? Можешь не зазнаваться от того, что я знаю тебя по имени: $gодна из моих студенток:один из моих студентов; только о тебе и твердит.$b$bХм... если уж ты хочешь произвести на $gнее:него; впечатление, отчего бы тебе не оказать мне услугу? На дне пруда, что позади меня, лежит лазурный фиал. Нырни, добудь его и принеси сюда.', NULL, 'Nagez jusqu’au fond de l’étang des Murmures-sereins et récupérez la Flasque azur pour l’instructeur Antheol.', 'Taucht auf den Grund des Stillwispertümpels und holt die Azurphiole für Instrukteur Antheol.', NULL, NULL, 'Bucea hasta el fondo de la Charca Plácido Susurro y recupera la ampolla azur para el instructor Antheol.', 'Bucea hasta el fondo de la Charca Plácido Susurro y recupera la ampolla azur para el instructor Antheol.', 'Нырните на дно пруда Тихого Шелеста и добудьте лазурный фиал для инструктора Антеола.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Instructeur Antheol à l’Étang des Murmures-sereings, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Instrukteur Antheol am Stillwispertümpel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к инструктору Антеолу на Пруд Тихого Шелеста, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9403, NULL, 'L’eau pure', 'Das reinste Wasser', NULL, NULL, 'El agua más pura', 'El agua más pura', 'Чистейшая вода', NULL, 'Maintenant que vous avez appris cette petite leçon, il est temps de passer à quelque chose de plus consistant. Cela concerne votre capacité à vous défendre en combat rapproché. Bien sûr, vous ne devez avoir recours au corps à corps qu’en tout dernier ressort, mais ce n’est pas une raison pour ne pas s’y préparer.$B$BJe peux vous aider à créer un bâton digne d’un mage de votre érudition. Prenez la flasque que vous avez récupérée pour moi et remplissez-la en bas des chutes de l’Elrendar. Vous n’avez qu’à suivre la rivière vers le sud-est.', 'Jetzt, da Ihr eine kleine Lektion gelernt habt, bitte ich Euch etwas Handfesteres an. Es betrifft Eure Fähigkeiten der Selbstverteidigung. Ihr solltet natürlich nur im äußersten Notfall von Nahkampftechniken Gebrauch machen, aber deshalb sollte man trotzdem nicht unvorbereitet sein.$b$bIch kann Euch bei der Herstellung eines Stabs helfen, der einem Magier Eures Ranges gerecht wird. Nehmt die Phiole, die Ihr für mich besorgt habt, und füllt sie bei den Elrendarfällen auf. Folgt einfach dem Fluss südöstlich von hier.', NULL, NULL, 'Ahora que has aprendido esta leccioncilla, te propongo algo más sustancial. Nos centraremos en tu facultad para defenderte en combate cuerpo a cuerpo. Por supuesto, solo debes recurrir a la refriega en última instancia pero esa no es excusa para no estar $gpreparado:preparada;.$B$BPuedo ayudarte a crear un bastón apropiado para un mago de tu aprendizaje. Solo tienes que tomar la ampolla que recuperaste para mí y llenarla en la base de las Cascadas Elrendar. Es fácil llegar, sigue el río hacia el sureste.', 'Ahora que has aprendido esta leccioncilla, te propongo algo más sustancial. Nos centraremos en tu facultad para defenderte en combate cuerpo a cuerpo. Por supuesto, solo debes recurrir a la refriega en última instancia pero esa no es excusa para no estar $gpreparado:preparada;.$B$BPuedo ayudarte a crear un bastón apropiado para un mago de tu aprendizaje. Solo tienes que tomar la ampolla que recuperaste para mí y llenarla en la base de las Cascadas Elrendar. Es fácil llegar, sigue el río hacia el sureste.', 'Ну а теперь, когда ты кое-чему $gнаучился:научилась;, я тебе предложу кое-что более существенное. Речь идет о твоей способности защищаться в ближнем бою. Разумеется, лучше вообще не вступать в бой без крайней необходимости, но нужно быть $gготовым:готовой; ко всему.$b$bЯ могу помочь тебе изготовить посох, подобающий магу. Для начала возьми флакон, добытый тобою со дна, и наполни его водой у подножия водопада Элрендар. Ступай вдоль реки на юго-восток, и увидишь водопад.', NULL, 'L’instructeur Antheol veut que vous remplissiez la Flasque azur aux chutes de l’Elrendar.', 'Instrukteur Antheol möchte, dass Ihr die Azurphiole bei den Elrendarfällen auffüllt.', NULL, NULL, 'El instructor Antheol quiere que llenes la ampolla azur en las Cascadas Elrendar.', 'El instructor Antheol quiere que llenes la ampolla azur en las Cascadas Elrendar.', 'Наполните лазурный флакон водой из водопада Элрендар для Антеола.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Instructeur Antheol à l’Étang des Murmures-sereings, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Instrukteur Antheol am Stillwispertümpel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к инструктору Антеолу на Пруд Тихого Шелеста, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9404, NULL, 'Fraîchement coupée', 'Noch lebendig', NULL, NULL, 'Recientemente vivo', 'Recientemente vivo', 'Живая ветка', NULL, 'Vous aurez peut-être remarqué les arbres ambulants près des chutes de l’Elrendar. En tant que gardiens de la nature, ils sont imprégnés d’une magie primordiale que nous pouvons convertir à notre usage grâce à l’eau pure que vous m’avez déjà apportée.$b$bMalheureusement, les gardes verts étant des créatures noueuses et tordues, vous devrez peut-être en tuer quelques-uns avant de trouver une branche utilisable.', 'Ihr habt vielleicht die wandelnden Bäume nahe der Elrendarfälle bemerkt. Als Behüter der Natur sind sie mit urzeitlicher Magie erfüllt, die wir mithilfe des reinem Wassers, das Ihr mir gebracht habt, umformen und für unsere Zwecke verwenden können.$b$bUnglücklicherweise sind die Waldbehüter knorrige und verdrehte Kreaturen, so dass Ihr womöglich erst einige töten müsst, bevor Ihr einen brauchbaren Zweig findet.', NULL, NULL, 'Quizás te hayas fijado en los árboles andantes cerca de las Cascadas Elrendar. Como vigilantes de la naturaleza, están imbuidos de una magia primaria que podemos modificar para nuestros fines usando el agua pura que me trajiste.$B$BPor desgracia, los jardineros Canción Eterna son criaturas nudosas y retorcidas, así que es posible que tengas que matar a unos cuantos antes de encontrar una rama útil.', 'Quizás te hayas fijado en los árboles andantes cerca de las Cascadas Elrendar. Como vigilantes de la naturaleza, están imbuidos de una magia primaria que podemos modificar para nuestros fines usando el agua pura que me trajiste.$B$BPor desgracia, los jardineros Canción Eterna son criaturas nudosas y retorcidas, así que es posible que tengas que matar a unos cuantos antes de encontrar una rama útil.', 'Тебе, наверное, случалось видеть ходячие деревья вблизи водопада Элрендар? Эти хранители природы пронизаны первородной магией, которую мы можем использовать в собственных целях с помощью чистой воды, которую ты уже $gпринес:принесла; мне.$b$bК несчастью, наши хранители леса такие древние и ветхие, что тебе, возможно, придется перебить нескольких из них, прежде чем удастся найти хоть одну живую ветку.', NULL, 'Tuez les Gardes verts des Chants éternels jusqu’à ce que vous trouviez une Branche vivante pour l’instructeur Antheol.', 'Tötet die Immersangwaldbehüter bis Ihr einen lebendigen Zweig für Instrukteur Antheol findet.', NULL, NULL, 'Mata a los jardineros Canción Eterna hasta que entreguen una rama viva para el instructor Antheol.', 'Mata a los jardineros Canción Eterna hasta que entreguen una rama viva para el instructor Antheol.', 'Убивайте хранителей Лесов Вечной Песни, пока не найдется животворная ветвь для инструктора Антеола.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Instructeur Antheol à l’Étang des Murmures-sereings, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Instrukteur Antheol am Stillwispertümpel im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Instructor Antheol. Zona: Charca Plácido Susurro, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к инструктору Антеолу на Пруд Тихого Шелеста, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9405, NULL, 'Le mandat du chef de guerre', 'Das Anliegen des Kriegshäuptlings', NULL, NULL, 'El mandato del Jefe de Guerra', 'El mandato del Jefe de Guerra', 'Поручение Вождя', NULL, 'Comme vous le savez sans doute, le chef de guerre a soutenu cette expédition pour une seule raison. C’est notre monde d’origine. Nos racines sont ici.$B$BCe voyage n''a pas le même sens pour les orcs et pour les elfes de sang. Pour eux c''est comme la quête d''une terre promise, alors que pour nous c''est plus proche d''un retour au foyer.$B$BCeux qui ont fabriqué cette hache connaissent bien les voies anciennes. Nous devons les contacter. Cette affaire est trop importante pour être laissée aux méthodes ordinaires de pistage. Montrez cette arme à la prophétesse Regulkut, elle saura ce qu''il faut faire.', 'Wie Ihr wisst, steht der Kriegshäuptling aus ganzer Kraft hinter dieser Expedition und das aus gutem Grund. Dies ist unsere Heimatwelt. Hier liegen unsere Wurzeln.$B$BDiese Reise hat für Orcs und Blutelfen gänzlich unterschiedliche Bedeutung. Für sie ist es die Suche nach dem gelobten Land. Für uns ist es die Rückkehr in unsere lange verlorene Heimat.$B$BWer auch immer diese Axt gefertigt hat, ist mit den alten Traditionen vertraut. Wir müssen Kontakt zu ihnen aufnehmen. Diese Angelegenheit ist zu wichtig, als dass wir reguläre Methoden des Aufspürens verwenden. Zeigt Scharfseherin Regulkut die Waffe; sie wird wissen, was zu tun ist.', NULL, NULL, 'Como sabes, el Jefe de Guerra respalda esta expedición por un motivo: este es nuestro mundo, aquí están nuestras raíces.$B$BEste viaje tiene un sentido distinto para los orcos y los elfos de sangre; para ellos es la búsqueda de la tierra prometida, para nosotros es como volver a casa.$B$BQuien hizo esta hacha conoce la sabiduría antigua; hay que buscarlo. Esto es demasiado importante para usar los métodos habituales de rastreo; enséñale el arma a la clarividente Regulkult: ella sabrá qué hacer.', 'Como sabes, el Jefe de Guerra respalda esta expedición por un motivo: este es nuestro mundo, aquí están nuestras raíces.$B$BEste viaje tiene un sentido distinto para los orcos y los elfos de sangre; para ellos es la búsqueda de la tierra prometida, para nosotros es como volver a casa.$B$BQuien hizo esta hacha conoce la sabiduría antigua; hay que buscarlo. Esto es demasiado importante para usar los métodos habituales de rastreo; enséñale el arma a la clarividente Regulkult: ella sabrá qué hacer.', 'Как известно, вождь затеял экспедицию только с одной целью. Это мир, из которого мы пришли. Там наши корни.$B$BВ этом путешествии у орков и эльфов крови разные цели. В отличие от нас, они ищут землю обетованную.$B$BКто бы не создал этот топор, он знаком с прежними днями и мы должны найти его. Дело слишком важное, чтобы использовать обычный способ поиска. Покажи топор провозвестнице Регулкут, она скажет, что делать.', NULL, 'Apportez la Hache lourde en pierre à la prophétesse Regulkut, à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt die schwere Steinaxt zu Scharfseherin Regulkut in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Lleva el hacha pesada de piedra al clarividente Regulkult a Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Lleva el hacha pesada de piedra al clarividente Regulkult a Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Принесите тяжелый каменный топор провозвестнице Регулкут в Траллмар на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9406, NULL, 'Les Mag''har', 'Die Mag''har', NULL, NULL, 'Los Mag''har', 'Los Mag''har', 'Маг''хары', NULL, 'Ces nouvelles que vous nous ramenez de par-delà la Porte des ténèbres... Vous voulez nous faire croire que le fils de Durotan dirigeait les territoires au-delà de la Porte... libéré de toute forme de souillure démoniaque ? Et que maintenant son peuple revient sur ce monde ?$B$BJ’espère pour votre bien que ce n’est pas une plaisanterie, $c. La signification pour mon peuple... est plus forte que ce qu’on peut décrire. Je dois immédiatement transmettre l’information en Nagrand ! Hurlenfer doit en être informé.$B$BRapportez ce courrier à votre chef à Thrallmar. Dites-lui que les Mag''har leur souhaitent la bienvenue !', 'Diese Neuigkeiten, die Ihr von jenseits des Dunklen Portals bringt... Ihr wollt mir ernsthaft Glauben machen, dass der Sohn Durotans über die jenseitigen Länder geherrscht hat? Frei von dämonischem Einfluss? Und nun sind seine Leute in diese Welt zurückgekehrt?$B$BUm Euretwillen hoffe ich, dass das nicht irgendein perfider Witz sein soll, $C. Es ist schwer zu beschreiben, was dies für mein Volk bedeutet. Ich werde umgehend eine Botschaft nach Nagrand schicken! Höllschrei muss davon erfahren.$B$BBringt diesen Brief zu Eurem Anführer in Thrallmar. Sagt ihm, die Mag''har heißen Euch willkommen!', NULL, NULL, 'Estas noticias que traes desde más allá de El Portal Oscuro... ¿De verdad quieres que creamos que el hijo de Durotan reinó sobre esas tierras y está libre de toda corrupción demoníaca? ¿Y que su gente ha vuelto a este mundo?$B$BEspero por tu bien que esto no sea una broma, $c. No se puede describir lo que esto significa para mi gente... ¡Tengo que enviar aviso a Nagrand de inmediato! Grito Infernal debe saberlo.$B$BLleva esta carta a tu jefe a Thrallmar. ¡Dile que los Mag''har les dan la bienvenida!', 'Estas noticias que traes desde más allá de El Portal Oscuro... ¿De verdad quieres que creamos que el hijo de Durotan reinó sobre esas tierras y está libre de toda corrupción demoníaca? ¿Y que su gente ha vuelto a este mundo?$B$BEspero por tu bien que esto no sea una broma, $c. No se puede describir lo que esto significa para mi gente... ¡Tengo que enviar aviso a Nagrand de inmediato! Grito Infernal debe saberlo.$B$BLleva esta carta a tu jefe a Thrallmar. ¡Dile que los Mag''har les dan la bienvenida!', 'Новости, которые ты $gпринес:принесла; о другой земле за Темным порталом... Я должен поверить, что вся земля там принадлежит сыну Дуротана... и свободна от демонической скверны? Но как его народ смог вернуться в этот мир?$B$BНадеюсь, для твоего же блага, что это не шутка, |3-6($c). Новость, которую ты $gпринес:принесла; слишком много для нас значит. Я немедленно отправлю донесение в Награнд! Адский Крик должен узнать об этом!$B$BОтнеси письмо обратно в Траллмар, своему командиру. Скажи, что маг''харские орки шлют ему привет!', NULL, 'Remettez la lettre des Mag’har à Nazgrel, à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den Brief von den Mag''har zu Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Entrega la carta de los Mag''har a Nazgrel en Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Entrega la carta de los Mag''har a Nazgrel en Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Доставьте письмо маг''харов Назгрелу в Траллмар на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты уверена? Настоящие орки... Здесь, в Адском Пламени! Вот это новости, $N.$B$BНадо немедленно доложить вождю.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какие вести ты принесла нам, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9407, NULL, 'À travers la Porte des ténèbres', 'Durch das Dunkle Portal', NULL, NULL, 'A través de El Portal Oscuro', 'A través de El Portal Oscuro', 'Через Темный портал', NULL, 'Pendant des années, la Porte des ténèbres est restée silencieuse... oubliée. Mais ce silence a été brisé.$B$BAprès avoir stoppé l''assaut des démons ici, nos forces se sont emparées de la porte et ont affronté les démons sur leur propre terrain !$B$BNous nous sommes enferrés dans une guerre sauvage, et certains pensent que nous ne pourrons pas la gagner. C''est donc notre devoir, notre sinistre plaisir, de combattre les démons d''Outreterre et d''assurer notre victoire, $n.$B$BSi vous souhaitez nous aider, présentez-vous au général de division Orion immédiatement. Il vous attend en Outreterre...', 'Viele Jahre stand das Dunkle Portal still... vergessen. Aber nun ist es nicht mehr still.$B$BNachdem der Angriff der Dämonen aufgehalten wurde, haben unsere Truppen das Portal durchschritten und sich den Dämonen auf ihrem eigenen Gebiet gestellt!$B$BNun sind wir in einem wilden Krieg gefangen, und einige sind der Meinung, dass wir ihn nicht gewinnen können. Es ist also unsere Pflicht und unser grausames Vergnügen, unsere Feinde in der Scherbenwelt zu bekämpfen und unseren Sieg zu sichern, $n.$B$BWenn Ihr uns helfen wollt, meldet Euch unverzüglich bei Generalleutnant Orion. Er erwartet Euch in der Scherbenwelt...', NULL, NULL, 'Durante años El Portal Oscuro ha estado en silencio... olvidado. Pero el silencio se acabó.$B$BDespués de rechazar el ataque de los demonios aquí, nuestras tropas irrumpieron a través de El Portal ¡para vérselas con los demonios en su propio terreno!$B$BAhora, estamos implicados en una guerra sin cuartel y muchos piensan que quizás no la ganemos. Así que es nuestro deber, nuestro amargo placer, combatir a los enemigos de Terrallende y asegurar la victoria, $n.$B$BSi deseas ayudarnos, informa al teniente general Orion inmediatamente. Te espera en Terrallende...|n', 'Durante años El Portal Oscuro ha estado en silencio... olvidado. Pero el silencio se acabó.$B$BDespués de rechazar el ataque de los demonios aquí, nuestras tropas irrumpieron a través de El Portal ¡para vérselas con los demonios en su propio terreno!$B$BAhora, estamos implicados en una guerra sin cuartel y muchos piensan que quizás no la ganemos. Así que es nuestro deber, nuestro amargo placer, combatir a los enemigos de Terrallende y asegurar la victoria, $n.$B$BSi deseas ayudarnos, informa al teniente general Orion inmediatamente. Te espera en Terrallende...|n', 'Много лет Темный портал оставался безмолвным... забытым. Но теперь он проснулся.$B$BПосле того как наши войска отразили нападение демонов, они пробились через портал и встретились с врагом на его территории!$B$BНыне мы втянуты в безжалостную войну, и кое-кто думает, что мы не сможем победить. Наш долг, наша мрачная радость – сразиться с демонами в Запределье, обеспечив нашу победу. $B$BЕсли ты хочешь помочь нам, $N, то немедленно сообщи об этом генерал-лейтенанту Ориону. Он ждет тебя в Запределье...', NULL, 'Traversez la Porte des ténèbres et allez trouver le général de division Orion. Il attend votre arrivée de l''autre côté, en Outreterre.', 'Reist durch das Dunkle Portal und meldet Euch bei Generalleutnant Orion. Er erwartet Euch auf der anderen Seite - in der Scherbenwelt.', NULL, NULL, 'Ve hasta El Portal Oscuro y encuentra al teniente general Orion. Te aguarda en el otro lado, en Terrallende.|n', 'Ve hasta El Portal Oscuro y encuentra al teniente general Orion. Te aguarda en el otro lado, en Terrallende.|n', 'Пройдите через Темный портал и найдите генерал-лейтенанта Ориона. Он ждет вашего прибытия на другой стороне, в Запределье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наша экспедиция благополучно прошла через портал и основала новую базу, именуемую Траллмар. Но, как ты видишь, Пылающий Легион своим вторжением отрезал нас от наших собратьев. Любому понятно, что демоны надеются отбить Темный портал и не позволить нам получить подкрепление с Азерота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9408, NULL, 'Héros oubliés', 'Vergessene Helden', NULL, NULL, 'Héroes olvidados', 'Héroes olvidados', 'Забытые герои', NULL, 'Cela me navre de penser à tous les soldats perdus au cours de nos efforts pour franchir la porte, mais lorsque je pense que le premier corps expéditionnaire est toujours en vie, je me sens plein de fierté.$B$BC’est à peine croyable, mais quel témoignage de la résolution de l’Alliance !$B$BL’un de nos plus grands héros réside dans ce donjon – Danath Trollemort ! Allez le voir, $c. Il a déjà rencontré tous nos soldats, et il leur a parlé. Il voudra sûrement vous rencontrer.', 'Auch wenn es mich traurig macht, dass wir so viele Soldaten bei dem Versuch, das Portal zu durchbrechen, verloren haben, erfüllt es mich doch mit Stolz, dass das ursprüngliche Expeditionskorps noch am Leben ist.$B$BIch kann es kaum glauben, aber dort stehen sie - ein Zeichen für die Entschlossenheit der Allianz.$B$BIn dieser Festung steht einer unserer großartigsten Helden: Danath Trollbann! Geht zu ihm, $C. Er hat schon all unsere Soldaten getroffen und mit ihnen gesprochen. Er möchte Euch sicher kennenlernen.', NULL, NULL, 'Aunque me entristece enterarme de que hemos perdido tantos soldados en nuestra misión de romper el portal, mi corazón rebosa de orgullo al saber que las tropas de la expedición original aún están vivas.$B$BMe parece increíble pero ahí están aguantando, son un testimonio de la resolución de la Alianza.$B$BEn ese bastión resiste uno de nuestros más ilustres héroes: ¡Danath Aterratrols! Búscalo, $c. Ya ha conocido a todos nuestros soldados y se ha dirigido a ellos. Seguro que querrá conocerte también.', 'Aunque me entristece enterarme de que hemos perdido tantos soldados en nuestra misión de romper el portal, mi corazón rebosa de orgullo al saber que las tropas de la expedición original aún están vivas.$B$BMe parece increíble pero ahí están aguantando, son un testimonio de la resolución de la Alianza.$B$BEn ese bastión resiste uno de nuestros más ilustres héroes: ¡Danath Aterratrols! Búscalo, $c. Ya ha conocido a todos nuestros soldados y se ha dirigido a ellos. Seguro que querrá conocerte también.', 'Мы потеряли уже столько солдат в битве за этот портал, но по-прежнему продолжаем держать оборону.$B$BТрудно поверить, но эта крепость, – живое свидетельство стойкости солдат Альянса.$B$BЗдесь находится один из великих героев – Данат Троллебой! Разыщи его, |3-6($c). Он поговорил с каждым солдатом, и, несомненно, захочет видеть и тебя.', NULL, 'Parler au commandant Danath Trollemort au bastion de l’Honneur.', 'Sprecht mit Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Habla con el comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor.', 'Habla con el comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor.', 'Поговорите с боевым командиром Данатом Троллебоем в Оплоте Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Commandant de corps Danath Trollemort au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Habla con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с командиром армии Данатом Троллебоем в Оплоте Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9408, NULL, 'Héros oubliés', 'Vergessene Helden', NULL, NULL, 'Héroes olvidados', 'Héroes olvidados', 'Забытые герои', NULL, 'Cela me navre de penser à tous les soldats perdus au cours de nos efforts pour franchir la porte, mais lorsque je pense que le premier corps expéditionnaire est toujours en vie, je me sens plein de fierté.$B$BC’est à peine croyable, mais quel témoignage de la résolution de l’Alliance !$B$BL’un de nos plus grands héros réside dans ce donjon – Danath Trollemort ! Allez le voir, $c. Il a déjà rencontré tous nos soldats, et il leur a parlé. Il voudra sûrement vous rencontrer.', 'Auch wenn es mich traurig macht, dass wir so viele Soldaten bei dem Versuch, das Portal zu durchbrechen, verloren haben, erfüllt es mich doch mit Stolz, dass das ursprüngliche Expeditionskorps noch am Leben ist.$B$BIch kann es kaum glauben, aber dort stehen sie - ein Zeichen für die Entschlossenheit der Allianz.$B$BIn dieser Festung steht einer unserer großartigsten Helden: Danath Trollbann! Geht zu ihm, $C. Er hat schon all unsere Soldaten getroffen und mit ihnen gesprochen. Er möchte Euch sicher kennenlernen.', NULL, NULL, 'Aunque me entristece enterarme de que hemos perdido tantos soldados en nuestra misión de romper el portal, mi corazón rebosa de orgullo al saber que las tropas de la expedición original aún están vivas.$B$BMe parece increíble pero ahí están aguantando, son un testimonio de la resolución de la Alianza.$B$BEn ese bastión resiste uno de nuestros más ilustres héroes: ¡Danath Aterratrols! Búscalo, $c. Ya ha conocido a todos nuestros soldados y se ha dirigido a ellos. Seguro que querrá conocerte también.', 'Aunque me entristece enterarme de que hemos perdido tantos soldados en nuestra misión de romper el portal, mi corazón rebosa de orgullo al saber que las tropas de la expedición original aún están vivas.$B$BMe parece increíble pero ahí están aguantando, son un testimonio de la resolución de la Alianza.$B$BEn ese bastión resiste uno de nuestros más ilustres héroes: ¡Danath Aterratrols! Búscalo, $c. Ya ha conocido a todos nuestros soldados y se ha dirigido a ellos. Seguro que querrá conocerte también.', 'Мы потеряли уже столько солдат в битве за этот портал, но по-прежнему продолжаем держать оборону.$B$BТрудно поверить, но эта крепость, – живое свидетельство стойкости солдат Альянса.$B$BЗдесь находится один из великих героев – Данат Троллебой! Разыщи его, |3-6($c). Он поговорил с каждым солдатом, и, несомненно, захочет видеть и тебя.', NULL, 'Parler au commandant Danath Trollemort au bastion de l’Honneur.', 'Sprecht mit Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Habla con el comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor.', 'Habla con el comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor.', 'Поговорите с боевым командиром Данатом Троллебоем в Оплоте Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Commandant de corps Danath Trollemort au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Habla con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с командиром армии Данатом Троллебоем в Оплоте Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9409, NULL, 'Livraison urgente', 'Eilige Lieferung!', NULL, NULL, 'Entrega urgente', 'Entrega urgente', 'Срочная доставка', NULL, 'Maintenant que vous avez rassemblé tout ce dont nous avons besoin pour recharger nos cristaux de soins, il faut que vous apportiez les fioles à Zalduun, notre prêtre. Vous le trouverez dans la salle centrale du vaisseau, où il s''occupe des blessés.', 'Da Ihr jetzt alles besorgt habt, was zum Wiederaufladen der Heilkristalle benötigt wird, müsst Ihr die Phiolen zu unserem Priester Zalduun bringen. Er kümmert sich um die Verwundeten innerhalb der zentralen Kammer des Schiffes.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos todo lo necesario para recargar los cristales, tienes que llevar los viales a nuestro sacerdote, Zalduun. Está atendiendo a los heridos en la cámara central de la nave.', 'Ahora que tenemos todo lo necesario para recargar los cristales, tienes que llevar los viales a nuestro sacerdote, Zalduun. Está atendiendo a los heridos en la cámara central de la nave.', 'Благодаря тебе мы собрали все необходимое, чтобы зарядить исцеляющие кристаллы. Отнеси эти фиалы Зальдууну, нашему жрецу. Он ухаживает за ранеными в центральной части корабля.', NULL, 'Livrer le Paquet de fioles à Zalduun au Point d''impact du val d''Ammen.', 'Bringt die Phiolensammlung zu Zalduun bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Entrega el juego de viales a Zalduun en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Entrega el juego de viales a Zalduun en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Отнесите сверток с фиалами Зальдууну на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа! Эта кровь прекрасно подойдет для наших исцеляющих кристаллов.$b$bРаз уж ты здесь, у меня найдется для тебя поручение. Ты не против?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет тебе, |3-6($c). Что ты несешь? Это мне?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9410, NULL, 'Un guide spirituel', 'Spirituelle Führung', NULL, NULL, 'Un espíritu guía', 'Un espíritu guía', 'Хранитель душ', NULL, 'Même nos meilleurs loups de traque peuvent se laisser abuser par leurs sens, $n. Les esprits ont une façon de contempler le monde bien différente de la nôtre. L’être que vous invoquerez saura trouver la personne que vous recherchez, car il se repèrera non à son odeur, mais à son essence.$B$BPartez maintenant, $c, emportez ce totem et utilisez-le à l''endroit où vous avez trouvé la hache de pierre.', 'Selbst die Sinne unserer besten Spürwölfe können sich irren, $n. Die Geister jedoch, haben eine andere Sicht auf diese Welt. Das Wesen, welches Ihr beschwören werdet, wird die von Euch gesuchte Person ausfindig machen, denn es spürt nicht dem Geruch des Gesuchten hinterher sondern seiner Essenz.$B$BGeht jetzt, $C, nehmt dieses Totem mit Euch und benutzt es an dem Ort, wo Ihr die Steinaxt gefunden habt.', NULL, NULL, 'Hasta nuestras mejores dotes de rastreo de lobo pueden fallar con ellos, $n. Los espíritus ven el mundo de una forma distinta a la nuestra. El ser al que invocarás encontrará a la persona que buscas porque no acudirá no por el olfato, sino por la esencia.$B$BVete, $c, lleva contigo este tótem y úsalo en el lugar donde encontraste el hacha de piedra.', 'Hasta nuestras mejores dotes de rastreo de lobo pueden fallar con ellos, $n. Los espíritus ven el mundo de una forma distinta a la nuestra. El ser al que invocarás encontrará a la persona que buscas porque no acudirá no por el olfato, sino por la esencia.$B$BVete, $c, lleva contigo este tótem y úsalo en el lugar donde encontraste el hacha de piedra.', 'Их возможности превосходят нюх наших самых лучших волков, $N. У духов есть свой способ отыскать кого-то. Ты призовешь существо, которое чует не запах, но сущность.$B$BА теперь ступай, |3-6($c). Возьми с собой этот тотем и установи его там, где $gнашел:нашла; каменный топор.', NULL, 'Utilisez le Totem du loup à l''endroit où vous avez trouvé le corps de Krun Brise-échine et suivez l’Esprit ancestral du loup.', 'Verwendet das Wolfstotem an dem Ort, wo Ihr Krun Rückenbrechers Leichnam gefunden habt und folgt dem Ahnengeistwolf.', NULL, NULL, 'Usa el Tótem de lobo en el lugar donde encontraste el cuerpo de Krun Rompeloma y sigue al espíritu de lobo ancestral.', 'Usa el Tótem de lobo en el lugar donde encontraste el cuerpo de Krun Rompeloma y sigue al espíritu de lobo ancestral.', 'Установите тотем духа волка на том месте, где вы нашли тело Круна Хребтолома. Когда появится дух древнего волка, следуйте за ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кто ты, незванный гость? Я приказал своим бойцам не трогать тебя только потому, что Рига учуяла рядом с тобой духов.$B$BГовори, не бойся, но выбирай слова. Мы редко доверяем чужакам, особенно в такой близости от Цитадели.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе повезло остаться в живых.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9411, NULL, 'Bandages imprégnés', 'Durchdrungene Verbände', NULL, NULL, 'Vendajes húmedos', 'Vendajes húmedos', 'Пронизанные бинты', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Emissaire Blanchebarbe dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zum Abgesandten Weißbart bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Emisario Barbablanca. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Emisario Barbablanca. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к эмиссару Белобороду в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), @@ -5134,69 +5137,68 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9414, NULL, 'Bandages imprégnés', 'Durchdrungene Verbände', NULL, NULL, 'Vendajes húmedos', 'Vendajes húmedos', 'Пронизанные бинты', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Apothicaire Quinard en Silithus.', 'Kehrt zu Apotheker Quinard in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Boticario Quinard. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: Boticario Quinard. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к аптекарю Квинарду в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (9415, NULL, 'Se présenter au maréchal Murbleu', 'Meldung bei Marschall Himmelswand', NULL, NULL, 'Preséntate ante el alguacil Murazul', 'Preséntate ante el alguacil Murazul', 'Маршал Синяя Синестен', NULL, 'Vous êtes les nouvelles recrues du maréchal Murbleu ? Évidemment que c’est vous.$B$BQu’est-ce que vous attendez ? De bons soldats meurent dans le désert. N’êtes-vous pas contents de les rejoindre ?$B$BAllez, bougez-vous, et tâchez de ne pas mourir d’insolation en route.', 'Gehört Ihr zu Marschall Himmelswands neuen Rekruten? Natürlich.$b$bAuf was wartet Ihr noch? Gute Soldaten verlieren ihr Leben in der Wüste. Freut es Euch nicht, bald dazuzugehören?$b$bLos jetzt, macht Euch auf den Weg... und trocknet dabei nicht aus.', NULL, NULL, '¿Eres uno de los nuevos reclutas del alguacil Murazul? ¡Claro que sí!$b$b¿A qué esperas? Soldados muy valientes están muriendo en el desierto. ¿No sientes emoción al pensar que te vas a unir a ellos?$b$bAhora vamos, en marcha, y no te quedes $gseco:seca; por el camino.', '¿Eres uno de los nuevos reclutas del alguacil Murazul? ¡Claro que sí!$b$b¿A qué esperas? Soldados muy valientes están muriendo en el desierto. ¿No sientes emoción al pensar que te vas a unir a ellos?$b$bAhora vamos, en marcha, y no te quedes $gseco:seca; por el camino.', 'Ты новобранец маршала Синестена? Ну, конечно.$b$bЧего ты ждешь? Наши солдаты умирают там, в пустыне. Правда, тебе не терпится к ним присоединиться?$b$bИди, и смотри, не присохни к песку по пути.', NULL, 'Parlez au maréchal Murbleu au campement de l’Alliance, près de la Ruche’Zora.', 'Sprecht mit Marschall Himmelswand beim Lager der Allianz in der Nähe des Zoraschwarmbaus.', NULL, NULL, 'Habla con el alguacil Murazul en el campamento de la Alianza cerca de Colmen''Zora.', 'Habla con el alguacil Murazul en el campamento de la Alianza cerca de Colmen''Zora.', 'Поговорите с маршалом Синестеном в лагере Альянса возле Улья Зора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9416, NULL, 'Se présenter au général Kirika', 'Meldung bei General Kirika', NULL, NULL, 'Preséntate ante el general Kirika', 'Preséntate ante el general Kirika', 'Генерал Кирика', NULL, 'Vous devez être l’une des nouvelles recrues du général Kirika. Il était temps que vous vous pointiez. On s’use vite, dans le désert.$B$BLes nains reçoivent des renforts tous les jours, et nous ne pouvons pas nous permettre de perdre du terrain dans notre combat pour les ressources de Silithus.$B$BLe général vous donnera vos instructions. Moi, je n’ai pas à vous former, j’avais juste à vous trouver.', 'Ihr müsst zu General Kirikas neuen Rekruten gehören. Es wurde Zeit, dass Ihr kommt. Der Truppenverschleiß in der Wüste ist hoch.$b$bDie Zwerge haben tagtäglich Verstärkung bekommen, wir können es uns nicht leisten in unserem Kampf um Ressourcen in Silithus an Boden zu verlieren.$b$bLasst Euch vom General weitere Anweisungen geben. Ich muss Euch Rekruten lediglich finden, nicht ausbilden.', NULL, NULL, 'Tú debes ser uno de los nuevos reclutas del general Kirika. Ya era hora de que llegases. El desierto está plagado de cuerpos.$b$bLos enanos han estado recibiendo refuerzos constantemente y no podemos arriesgarnos a perder posiciones en nuestra lucha por los recursos de Silithus.$b$bEl general tiene unas instrucciones para darte. Mi misión no es instruirte, sino solamente encontrarte.', 'Tú debes ser uno de los nuevos reclutas del general Kirika. Ya era hora de que llegases. El desierto está plagado de cuerpos.$b$bLos enanos han estado recibiendo refuerzos constantemente y no podemos arriesgarnos a perder posiciones en nuestra lucha por los recursos de Silithus.$b$bEl general tiene unas instrucciones para darte. Mi misión no es instruirte, sino solamente encontrarte.', 'Должно быть, ты $gодин:одна; из новобранцев генерала Кирики. Пора тебе браться за дело. В пустыне тела очень быстро портятся.$b$bДворфы ежедневно получают подкрепление, а мы не должны им уступать. Полезные ископаемые Силитуса наши!$b$bГенерал тебя проинструктирует. Не мое дело – учить тебя. Мне приказали только найти тебя.', NULL, 'Parlez au général Kirika au campement de la Horde, près de la Ruche’Regal.', 'Sprecht mit General Kirika beim Lager der Horde in der Nähe des Regalschwarmbaus.', NULL, NULL, 'Habla con el general Kirika en el campamento de la Horda cerca de Colmen''Regal.', 'Habla con el general Kirika en el campamento de la Horda cerca de Colmen''Regal.', 'Поговорите с генералом Кирикой в лагере Орды рядом с Ульем Регал.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9417, NULL, 'La menace des arakkoa', 'Die Arakkoabedrohung', NULL, NULL, 'La amenaza arakkoa', 'La amenaza arakkoa', 'Угроза Араккоа', NULL, 'Les arakkoa sont des créatures intelligentes… au moins autant qu’un gnome. Mais ils sont violents et doués pour la magie.$B$BDepuis peu, ils attaquent les patrouilles du bastion de l’Honneur. C’est pour cela que l’on nous a envoyés ici. Il se trouve que Mirren et moi sommes la crème des tireurs d’élite ! Mais nous nous sommes spécialisés dans les oiseaux et le gibier, pas dans… dans ces hommes-oiseaux qui invoquent la foudre !$B$BEst-ce que ça vous dirait de nous aider dans notre mission ? Vous trouverez la tanière des Haal’esh au sud-est.', 'Die Arakkoa sind hochintelligente Wesen... genauso gerissen wie Gnome. Nur, dass sie über ein aggressives Gemüt und ein Händchen für Magie verfügen.$B$BIn letzter Zeit haben sie häufiger Patrouillen der Ehrenfeste überfallen, was auch der Grund für unsere Anwesenheit hier ist. Wisst Ihr, Mirren und ich sind weltbekannte Scharfschützen, ja, das sind wir! Allerdings sind wir eher auf Federvieh und Wildtiere spezialisiert... nicht auf diese Blitze schleudernden Vogelmenschen.$B$BWas sagt Ihr, greift Ihr uns in dieser Sache etwas unter die Arme? Ihr findet den Haal''eshbau im Südosten.', NULL, NULL, 'Los arakkoa son inteligentes, tanto como un gnomo. Pero tienen un algo para la magia y un carácter violento.$B$BÚltimamente les ha dado por atacar a las patrullas del Bastión del Honor; por eso nos han enviado aquí. ¡Mirren y yo somos tiradores de fama mundial! Pero estamos especializados en caza menor, no esta especie de pájaros invocadores del rayo.$B$B¿Qué me dices? ¿Nos echas una mano? El Cubil de Haal''esh está al sureste.', 'Los arakkoa son inteligentes, tanto como un gnomo. Pero tienen un algo para la magia y un carácter violento.$B$BÚltimamente les ha dado por atacar a las patrullas del Bastión del Honor; por eso nos han enviado aquí. ¡Mirren y yo somos tiradores de fama mundial! Pero estamos especializados en caza menor, no esta especie de pájaros invocadores del rayo.$B$B¿Qué me dices? ¿Nos echas una mano? El Cubil de Haal''esh está al sureste.', 'Араккоа умные твари... Почти такие же, как гномы. У них неистовый нрав, и они отлично владеют магией.$B$BНедавно они напали на патруль Оплота Чести, поэтому-то нас сюда и отправили. Миррен и я – лучшие стрелки в мире, так-то! Но птички, в которых мы обычно стреляем, не имеют обыкновения поливать нас молниями.$B$BМожет, пособишь нам немного? Я как раз нашел Логово Хаал''еш, оно на юго-западе отсюда.', NULL, 'Gremni Barbe-longue veut que vous tuiez 4 Marche-vent haal’eshi et 6 Gardes-serres haal’eshi.', 'Gremni Langbart auf der Höllenfeuerinsel möchte, dass Ihr 4 Windspäher der Haal''eshi und 6 Krallenwachen der Haal''eshi tötet.', NULL, NULL, 'Gremni Barbalarga de la Península del Fuego Infernal quiere que mates a 4 surcadores del viento y 6 garraguardas Haal''eshi.', 'Gremni Barbalarga de la Península del Fuego Infernal quiere que mates a 4 surcadores del viento y 6 garraguardas Haal''eshi.', 'Убейте 4 ветроходов Хаал''еши и 6 коготарей Хаал''еши по просьбе Гремни Длинноборода с Полустрова Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно, $N! На сим нарекаю тебя истинным Длиннобородым!$B$BНе уходи, это непременно надо обмыть!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась;! Как дела?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gremni Barbe-longue dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Gremni Langbart auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gremni Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Gremni Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Гремни Длиннобороду на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9417, NULL, 'La menace des arakkoa', 'Die Arakkoabedrohung', NULL, NULL, 'La amenaza arakkoa', 'La amenaza arakkoa', 'Угроза Араккоа', NULL, 'Les arakkoa sont des créatures intelligentes… au moins autant qu’un gnome. Mais ils sont violents et doués pour la magie.$B$BDepuis peu, ils attaquent les patrouilles du bastion de l’Honneur. C’est pour cela que l’on nous a envoyés ici. Il se trouve que Mirren et moi sommes la crème des tireurs d’élite ! Mais nous nous sommes spécialisés dans les oiseaux et le gibier, pas dans… dans ces hommes-oiseaux qui invoquent la foudre !$B$BEst-ce que ça vous dirait de nous aider dans notre mission ? Vous trouverez la tanière des Haal’esh au sud-est.', 'Die Arakkoa sind hochintelligente Wesen... genauso gerissen wie Gnome. Nur, dass sie über ein aggressives Gemüt und ein Händchen für Magie verfügen.$B$BIn letzter Zeit haben sie häufiger Patrouillen der Ehrenfeste überfallen, was auch der Grund für unsere Anwesenheit hier ist. Wisst Ihr, Mirren und ich sind weltbekannte Scharfschützen, ja, das sind wir! Allerdings sind wir eher auf Federvieh und Wildtiere spezialisiert... nicht auf diese Blitze schleudernden Vogelmenschen.$B$BWas sagt Ihr, greift Ihr uns in dieser Sache etwas unter die Arme? Ihr findet den Haal''eshbau im Südosten.', NULL, NULL, 'Los arakkoa son inteligentes, tanto como un gnomo. Pero tienen un algo para la magia y un carácter violento.$B$BÚltimamente les ha dado por atacar a las patrullas del Bastión del Honor; por eso nos han enviado aquí. ¡Mirren y yo somos tiradores de fama mundial! Pero estamos especializados en caza menor, no esta especie de pájaros invocadores del rayo.$B$B¿Qué me dices? ¿Nos echas una mano? El Cubil de Haal''esh está al sureste.', 'Los arakkoa son inteligentes, tanto como un gnomo. Pero tienen un algo para la magia y un carácter violento.$B$BÚltimamente les ha dado por atacar a las patrullas del Bastión del Honor; por eso nos han enviado aquí. ¡Mirren y yo somos tiradores de fama mundial! Pero estamos especializados en caza menor, no esta especie de pájaros invocadores del rayo.$B$B¿Qué me dices? ¿Nos echas una mano? El Cubil de Haal''esh está al sureste.', 'Араккоа умные твари... Почти такие же, как гномы. У них неистовый нрав, и они отлично владеют магией.$B$BНедавно они напали на патруль Оплота Чести, поэтому-то нас сюда и отправили. Миррен и я – лучшие стрелки в мире, так-то! Но птички, в которых мы обычно стреляем, не имеют обыкновения поливать нас молниями.$B$BМожет, пособишь нам немного? Я как раз нашел Логово Хаал''еш, оно на юго-западе отсюда.', NULL, 'Gremni Barbe-longue veut que vous tuiez 4 Marche-vent haal’eshi et 6 Gardes-serres haal’eshi.', 'Gremni Langbart auf der Höllenfeuerinsel möchte, dass Ihr 4 Windspäher der Haal''eshi und 6 Krallenwachen der Haal''eshi tötet.', NULL, NULL, 'Gremni Barbalarga de la Península del Fuego Infernal quiere que mates a 4 surcadores del viento y 6 garraguardas Haal''eshi.', 'Gremni Barbalarga de la Península del Fuego Infernal quiere que mates a 4 surcadores del viento y 6 garraguardas Haal''eshi.', 'Убейте 4 ветроходов Хаал''еши и 6 коготарей Хаал''еши по просьбе Гремни Длинноборода с Полустрова Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно, $N! На сим нарекаю тебя истинным Длиннобородым!$B$BНе уходи, это непременно надо обмыть!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась;! Как дела?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gremni Barbe-longue dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Gremni Langbart auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gremni Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Gremni Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Гремни Длиннобороду на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9418, NULL, 'L''orbe d''Avruu', 'Avruus Kugel', NULL, NULL, 'El orbe de Avruu', 'El orbe de Avruu', 'Сфера Авруу', NULL, '$B$BComme je sens que vous n’êtes pas un arakkoa, je vais essayer de négocier ma liberté. Je me nomme Aeranas. Autrefois, je gouvernais les vents de l’est. J’ai été enfermé à l’intérieur de cet orbe par le mage haal’eshi, Avruu.$B$BTrouvez l’autel dont les arakkoa se sont servi pour m’emprisonner. Il est dissimulé au sud-est de leur tanière. Approchez-vous-en avec l’orbe et donnez-le-moi quand je serai libre. En échange de ma liberté, je vous remettrai un trésor inestimable !', '$B$BIhr seid kein Arakkoa, wie ich spüre. Deswegen werde ich versuchen, Euch einen Handel für meine Freiheit vorzuschlagen. Mein Name ist Aeranas. Ich regierte einst über die östlichen Winde. Der Magier der Haal''eshi, Avruu, hat mich in dieser Kugel eingefangen.$B$BSucht den Altar der Arakkoa, mit dessen Hilfe sie mich versklavt haben. Er ist südöstlich vom Bau der Arakkoa versteckt. Nähert Euch ihm mit der Kugel und gebt sie mir, sobald ich frei bin. Als Ausgleich für meine Freiheit werde ich Euch einen mächtigen Schatz geben!', NULL, NULL, '$B$BSiento que no eres arakkoa, así que voy a negociar por mi libertad. Me llamo Aeranas; en tiempos reiné sobre los vientos del este. El mago Haal''eshi, Avruu, me atrapó en este orbe.$B$BBusca el altar que usaron los arakkoa para esclavizarme; está escondido al sureste de su cubil. Acércate a él con el orbe y dámelo cuando quede libre. ¡A cambio de mi libertad, te daré un tesoro poderoso!', '$B$BSiento que no eres arakkoa, así que voy a negociar por mi libertad. Me llamo Aeranas; en tiempos reiné sobre los vientos del este. El mago Haal''eshi, Avruu, me atrapó en este orbe.$B$BBusca el altar que usaron los arakkoa para esclavizarme; está escondido al sureste de su cubil. Acércate a él con el orbe y dámelo cuando quede libre. ¡A cambio de mi libertad, te daré un tesoro poderoso!', '*Вы подносите сферу ближе к себе, и до вас доносится голос.*$B$BЯ чуствую, ты не араккоа, так что мы сможем договориться. Мое имя Аэронус, когда-то я правил восточным ветром. В эту сферу меня заключил Авруу, один из магов Хаал''еши. Я могу выкупить у тебя свою свободу.$B$BНайди алтарь, который араккоа использовали, чтобы поработить меня. Он сокрыт где-то на юго-востоке их логова. Поднеси сферу к алтарю, а когда я стану свободен, отдай ее мне. В обмен на свою свободу я отдам тебе древнее сокровище.', NULL, 'Apportez l’Orbe d’Avruu à l’Autel haal’eshi, au sud-est de la tanière des Haal’esh, sur la péninsule des Flammes infernales. Remettez-le à Aeranas lorsqu’il sera libre.', 'Bringt Avruus Kugel zum Altar der Haal''eshi südöstlich des Haal''eshbaus auf der Höllenfeuerhalbinsel und gebt sie Aeranas, sobald er frei ist.', NULL, NULL, 'Lleva el orbe de Avruu al altar Haal''eshi al sureste de El Cubil de Haal''esh en la Península del Fuego Infernal y dáselo a Aeranas cuando quede libre.', 'Lleva el orbe de Avruu al altar Haal''eshi al sureste de El Cubil de Haal''esh en la Península del Fuego Infernal y dáselo a Aeranas cuando quede libre.', 'Отнесите сферу Авруу на Алтарь Хаал''еши, который находится на юго-востоке Логова Хаал''еш на Полуострове Адского Пламени. После того как Аэронус обретет свободу, отдайте ему сферу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эта сфера вернула мне свободу. Вот твоя награда, $gсмертный:смертная;. Я всегда расплачиваюсь с долгами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наконец-то я на свободе!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9419, NULL, 'Passer le désert au peigne fin', 'Durchkämmen der Wüste', NULL, NULL, 'Peinando el desierto', 'Peinando el desierto', 'Истощение пустыни', NULL, 'Nous nous sommes aperçus il y a peu que la Horde exploitait les ressources du désert de Silithus, mais nous ne nous en sommes pas préoccupés. Nous estimions qu’il n’était pas utile de cantonner un grand nombre de soldats dans ce désert étouffant.$B$BMais nous avons réalisé que ces ressources étaient précieuses, et nous faisons l’impossible pour rattraper notre retard.$B$BSi vous acceptez de nous aider, allez dans le désert, récupérez la silithyste et revenez ici.', 'Wir hatten vor Kurzem herausgefunden, dass die Horde die Wüste von Silithus nach Ressourcen abgesucht hat, schenkten dem Ganzen aber keine besondere Beachtung. Wir dachten, es wäre die Sache nicht wert, eine größere Anzahl von Soldaten in dieser Bruthitze zu stationieren.$b$bWie dem auch sei, wir haben die Wichtigkeit dieser Ressourcen erkannt und versuchen nun, um jeden Preis aufzuholen.$b$bWenn Ihr uns unterstützen wollt, müsst Ihr in die Wüste gehen, dort nach Silithyst suchen und diesen anschließend hierher bringen.', NULL, NULL, 'Hace poco nos hemos enterado que la Horda ha estado escarbando el desierto de Silithus en búsqueda de recursos, pero poca atención le prestamos entonces. Pensamos que no valdría la pena establecer muchas tropas en este desierto calcinante.$b$bSin embargo, los recursos encontrados son de magna importancia y ahora tenemos que luchar para hacernos con ellos.$b$bSi contamos con tu ayuda, quizás puedas ir al desierto a recuperar la silitista y regresar aquí con ella.', 'Hace poco nos hemos enterado que la Horda ha estado escarbando el desierto de Silithus en búsqueda de recursos, pero poca atención le prestamos entonces. Pensamos que no valdría la pena establecer muchas tropas en este desierto calcinante.$b$bSin embargo, los recursos encontrados son de magna importancia y ahora tenemos que luchar para hacernos con ellos.$b$bSi contamos con tu ayuda, quizás puedas ir al desierto a recuperar la silitista y regresar aquí con ella.', 'Совсем недавно мы выяснили, что Орда добывает в Силитусе полезные ископаемые. Мы думали, что в таком климате не стоит держать много войск.$b$bК сожалению, выяснилось, насколько важны эти полезные ископаемые, и теперь мы тщетно пытаемся догнать Орду по масштабам добычи.$b$bЕсли ты хочешь мне помочь, ступай в пустыню и принеси оттуда силитист.', NULL, 'Trouver de la Silithyste et la livrer à l’Extracteur de silithyste, puis parler au maréchal Murbleu au campement de l''Alliance près de la Ruche’Zora.', 'Findet Silithyst, bringt es zum Silithystextraktor und sprecht anschließend mit Marschall Himmelswand beim Lager der Allianz in der Nähe des Zoraschwarmbaus.', NULL, NULL, 'Encuentra y entrega la silitista al extractor de silitista y después habla con el alguacil Murazul en el campamento de la Alianza cerca de Colmen''Zora.', 'Encuentra y entrega la silitista al extractor de silitista y después habla con el alguacil Murazul en el campamento de la Alianza cerca de Colmen''Zora.', 'Найдите и принесите силитист к экстрактору силитистов и поговорите с маршалом Синестеном в лагере Альянса возле Улья Зора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хвала Свету! Ты добился успеха!$B$BНачни мы добычу кристаллов раньше, не оказались бы в таком отчаянном положении. Мы не допустим, чтобы сокровища пустыни попали в руки Орды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Murbleu en Silithus.', 'Kehrt zu Marschall Himmelswand in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alguacil Murazul. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: Alguacil Murazul. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к маршалу Синестену в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Верните силитист', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9420, NULL, 'Les plus belles plumes', 'Feinste Daunen', NULL, NULL, 'Las plumas más finas', 'Las plumas más finas', 'Прекрасное оперение', NULL, 'Les arakkoa de la Tanière des Haal''esh, au sud d''ici, élèvent de magnifiques oiseaux, les kaliris. Leurs plumes vaudraient une fortune sur n''importe quel marché d''Azeroth. Vous vous rendez compte de ce que ça fait, en bière, une fortune ?$B$BÉcoutez, j''ai un marché à vous proposer. Vous me ramenez un paquet de plumes, et en échange, je vous donne mon chapeau. Qu''en dites-vous ? C’est un chapeau unique, sans pareil ! Marché conclu ?', 'Die Arakkoa das Haaleshbaus südlich von hier züchten eine besonders prächtige Art von Vögeln, namens Kaliri. Ihre Federn würden mir in den Handelsposten Azeroths einen ganz schönen Batzen Gold einbringen. Denkt nur an all das viele Bier, das ich mir leisten könnte!$B$BIch sag Euch was, bringt mir eine Ladung Kalirifedern und ich gebe Euch meinen Hut. Was sagt Ihr dazu? So einen Hut wie diesen hier, werdet Ihr nirgendwo sonst finden! Sind wir im Geschäft?', NULL, NULL, 'Los arakkoa de El Cubil de Haal''esh, al sur, crían una especie de pájaro magnífica, los kaliri. Seguro que en Azeroth pagarían muy bien por sus plumas. ¡La de cerveza que podría comprar!$B$BMira qué te digo: tráeme un puñado de plumas de kaliri y te regalo mi sombrero. ¿Qué te parece? ¡No encontrarás otro sombrero como este! ¿Trato hecho?', 'Los arakkoa de El Cubil de Haal''esh, al sur, crían una especie de pájaro magnífica, los kaliri. Seguro que en Azeroth pagarían muy bien por sus plumas. ¡La de cerveza que podría comprar!$B$BMira qué te digo: tráeme un puñado de plumas de kaliri y te regalo mi sombrero. ¿Qué te parece? ¡No encontrarás otro sombrero como este! ¿Trato hecho?', 'Араккоа из Логова Хаал''еш, что к югу отсюда, удалось вывести невероятных птиц, которых они называют калири. Перья этих калири оторвали бы с руками на любом базаре в Азероте. Только подумай, сколько бы эля я тогда смог купить!$B$BВот что я тебе скажу. Принеси мне перьев калири, и я отдам тебе свою собственную шляпу. Соглашайся, отличная сделка, такую шляпу ты больше нигде не найдешь! Ну что, по рукам?', NULL, 'Mirren Barbe-longue, de la péninsule des Flammes infernales, veut que vous lui rapportiez 8 Plumes de kaliri, prises sur les kaliris de la Tanière des Haal''esh.', 'Mirren Langbart auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr ihm 8 Kalirifedern von den Kaliris im Haal''eshbau bringt.', NULL, NULL, 'Mirren Barbalarga de la Península del Fuego Infernal quiere que le lleves 8 plumas de kaliri de El Cubil de Haal''esh.', 'Mirren Barbalarga de la Península del Fuego Infernal quiere que le lleves 8 plumas de kaliri de El Cubil de Haal''esh.', 'Принесите Миррену Длиннобороду на Полуострове Адского Пламени 8 перьев калири от различных калири из Логова Хаал''еш.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвыполнил:выполнила; свою часть сделки. Дело есть дело!$B$BВозьми, $gдружище:подруга;. Заботься о ней как следует.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gпринес:принесла; мне перья калири, |3-6($c)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mirren Barbe-longue dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Mirren Langbart auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mirren Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Mirren Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Миррену Длиннобороду на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9421, NULL, 'La formation de chaman', 'Ausbildung zum Schamanen', NULL, NULL, 'Entrenamiento de chamán', 'Entrenamiento de chamán', 'Обучение шамана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9422, NULL, 'Passer le désert au peigne fin', 'Durchkämmen der Wüste', NULL, NULL, 'Peinando el desierto', 'Peinando el desierto', 'Истощение пустыни', NULL, 'Depuis quelque temps, nous exploitons les cristaux du désert de Silithus. Ses seuls dangers étaient la chaleur étouffante, la poussière et la faune locale.$B$BMais l’Alliance semble avoir compris ce que nous avons découvert ici. Désormais, c’est la course à qui s’emparera de ces ressources… et empêchera l’autre de les avoir.$B$BJ’ai besoin de tous les bras disponibles. Puis-je compter sur les vôtres ?', 'Wir haben die Wüste von Silithus bereits seit einiger Zeit nach Kristallressourcen durchkämmt. Die einzigen Gefahren, die sich uns dabei in den Weg gestellt haben, waren die Kreaturen, die dort heimisch sind, sowie Sand, Staub und Hitze.$b$bDie Allianz scheint nun aber Wind von unserem Unterfangen bekommen zu haben. Ein Rennen hat begonnen. Ein Rennen um die natürlichen Ressourcen und um deren Verteidigung.$b$bWir brauchen jede helfende Hand, die wir bekommen können. Ich hoffe, Ihr werdet uns unterstützen.', NULL, NULL, 'Desde hace algún tiempo que venimos extrayendo los recursos cristalíferos del desierto de Silithus. Los únicos peligros que encontramos, además de la arena, el calor y el polvo, provenían de criaturas que habitaban allí.$b$bPero ahora la Alianza parece estar interesada en lo que tenemos aquí. Esto se ha convertido en una carrera por capturar los recursos naturales.$b$bNecesito toda la ayuda disponible. Espero poder contar contigo.', 'Desde hace algún tiempo que venimos extrayendo los recursos cristalíferos del desierto de Silithus. Los únicos peligros que encontramos, además de la arena, el calor y el polvo, provenían de criaturas que habitaban allí.$b$bPero ahora la Alianza parece estar interesada en lo que tenemos aquí. Esto se ha convertido en una carrera por capturar los recursos naturales.$b$bNecesito toda la ayuda disponible. Espero poder contar contigo.', 'Мы давно начали добычу кристаллов пустыни Силитуса. Поначалу мы сталкивались лишь с опасностями, исходящими от местных жителей, песка, пыли и жары.$b$bТеперь же Альянс пронюхал, чем мы тут занимаемся, и началась гонка за добычей полезных ископаемых.$b$bУ меня каждая пара рук на счету, надеюсь, ты мне тоже поможешь.', NULL, 'Trouver de la Silithyste et la livrer à un Extracteur de silithyste, puis parler au général Kirika au campement de la Horde près de Ruche’Regal.', 'Findet Silithyst, bringt es zum Silithystextraktor und sprecht anschließend mit General Kirika beim Lager der Horde in der Nähe des Regalschwarmbaus.', NULL, NULL, 'Encuentra y entrega la silitista al extractor de silitista y después habla con el general Kirika en el campamento de la horda cerca de Colmen''Regal.', 'Encuentra y entrega la silitista al extractor de silitista y después habla con el general Kirika en el campamento de la horda cerca de Colmen''Regal.', 'Найдите и принесите силитист к экстрактору силитистов и поговорите с генералом Кирикой в лагере Орды возле Улья Регал.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Général Kirika à la Ruche''Regal, en Silithus.', 'Kehrt zu General Kirika im Bau des Regalschwarms in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General Kirika. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Vuelve con: General Kirika. Zona: Colmen''Regal, Silithus.', 'Вернитесь к генералу Кирике в Улей Регал, что в Силитусе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Принесите силитист', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9423, NULL, 'Retourner voir Obadeï', 'Rückkehr zu Obadei', NULL, NULL, 'Regresa junto a Obadei', 'Regresa junto a Obadei', 'Возвращение к Обадию', NULL, 'Maintenant que la mort de Sedaï est confirmée, il va falloir que vous appreniez la mauvaise nouvelle à Obadeï.', 'Jetzt, da sich Sedais Tod bestätigt hat, liegt es an Euch, Obadei die traurige Nachricht zu überbringen.', NULL, NULL, 'Ahora que se ha confirmado la muerte de Sedai, tienes el triste deber de ir a dar la triste noticia a Obadei.', 'Ahora que se ha confirmado la muerte de Sedai, tienes el triste deber de ir a dar la triste noticia a Obadei.', 'Вы получили подтверждение смерти Седаи, так что придется вернуться к Обадию с мрачными новостями.', NULL, 'Retournez voir l''anachorète Obadeï au temple de Telhamat dans la péninsule des Flammes infernales, et apprenez-lui la mort de Sedaï.', 'Kehrt zu Anachoret Obadei beim Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück und berichtet ihm von Sedais Tod.', NULL, NULL, 'Informa al anacoreta Obadei del Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal, de la muerte de Sedai.', 'Informa al anacoreta Obadei del Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal, de la muerte de Sedai.', 'Возвращайтесь к анахорету Обадию в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени и расскажите о смерти Седаи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Седай, брат мой...$B$BЭти трусливые орки! Как они могли, он же был безоружен!$B$BОставь меня, $N. Спасибо, что $gпринес:принесла; эту горькую весть, но теперь мне нужно побыть наедине с собой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9424, NULL, 'La vengeance de Makuru', 'Makurus Rache', NULL, NULL, 'La venganza de Makuru', 'La venganza de Makuru', 'Месть Макуру', NULL, 'Sedaï était comme le frère de Makuru. Nous lui devons nos vies et plus ! Ils disent que Makuru est fou, mais si les Omenaï ne font rien pour venger sa mort, c’est eux qui sont fous !$B$BMakuru n’a pas grand-chose à lui, mais il vous donnera sa seule possession si vous vengez Sedaï.$B$BJ’ai vu les grunts Mag''har des orcs bruns avant, dans les collines du nord-est. Ils nous haïssent ! Ils ne méritent pas notre pitié ! Allez, vengez Sedaï ! Ramenez-moi leurs perles ancestrales en guise de preuve !', 'Sedai war für Makuru wie ein Bruder. Ich schulde ihm mein Leben und noch weit mehr! Sie sagen, Makuru sei verrückt, doch wenn die Omenai nach seinem Tod nichts tun wollen, dann sind sie die wahren Verrückten!$B$BMakuru kann in dieser Welt nicht viel sein Eigen nennen, aber ich werde Euch mit Freuden meinen einzigen Besitz überlassen, wenn Ihr Sedai rächt. $B$BIch habe die braunen Orcgrunzer schon mal gesehen, oben in den Bergen, im Nordosten. Sie hassen uns! Sie haben unser Mitleid nicht verdient! Geht und rächt Sedais Tod. Bringt mir ihre Ahnenperlen als Beweis!', NULL, NULL, 'Sedai era como un hermano para Makuru. ¡Le debemos la vida y más! Dicen que Makuru está loco, ¡pero son los omenai los que están locos si no hacen algo!$B$BMakuru no tiene gran cosa, pero te dará su única posesión si vengas la muerte de Sedai.$B$BHe visto a brutos Mag''har en las colinas del noreste: nos odian. No merecen nuestra compasión. ¡Tráeme sus cuentas ancestrales como prueba de haber vengado a Sedai!', 'Sedai era como un hermano para Makuru. ¡Le debemos la vida y más! Dicen que Makuru está loco, ¡pero son los omenai los que están locos si no hacen algo!$B$BMakuru no tiene gran cosa, pero te dará su única posesión si vengas la muerte de Sedai.$B$BHe visto a brutos Mag''har en las colinas del noreste: nos odian. No merecen nuestra compasión. ¡Tráeme sus cuentas ancestrales como prueba de haber vengado a Sedai!', 'Седаи был Макуру как брат. Мы все обязаны ему жизнью. Оменай называют Макуру безумным, но если они не станут мстить за Седаи, то они сами лишились ума!$B$BВ этом мире немногое принадлежит Макуру, но он отдаст тебе все, чем обладает, если ты отомстишь за Седаи.$B$BЯ видел маг''харских рубак в холмах к северо-востоку. Они нас ненавидят! Они не заслуживают нашей пощады! Ступай, отомсти за Седаи! В качестве доказательства смерти принеси их ожерелья предков.', NULL, 'Makuru, au temple de Telhamat dans la péninsule des Flammes infernales, veut que vous lui rameniez 10 Perles ancestrales Mag''har.', 'Makuru im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr ihm 10 Ahnenperlen der Mag''har bringt.', NULL, NULL, 'Makuru del Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal, quiere que le lleves 10 cuentas ancestrales Mag''har.', 'Makuru del Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal, quiere que le lleves 10 cuentas ancestrales Mag''har.', 'Принесите 10 ожерелий предков маг''харов Макуру в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да... Месть! Ты $gпоступил:поступила; как должно.$B$BВозьми это. Теперь оно приносит Макуру только горе...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gотомстил:отомстила; за Седаи?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Makuru au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Makuru im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Makuru. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Makuru. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Макуру в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9424, NULL, 'La vengeance de Makuru', 'Makurus Rache', NULL, NULL, 'La venganza de Makuru', 'La venganza de Makuru', 'Месть Макуру', NULL, 'Sedaï était comme le frère de Makuru. Nous lui devons nos vies et plus ! Ils disent que Makuru est fou, mais si les Omenaï ne font rien pour venger sa mort, c’est eux qui sont fous !$B$BMakuru n’a pas grand-chose à lui, mais il vous donnera sa seule possession si vous vengez Sedaï.$B$BJ’ai vu les grunts Mag''har des orcs bruns avant, dans les collines du nord-est. Ils nous haïssent ! Ils ne méritent pas notre pitié ! Allez, vengez Sedaï ! Ramenez-moi leurs perles ancestrales en guise de preuve !', 'Sedai war für Makuru wie ein Bruder. Ich schulde ihm mein Leben und noch weit mehr! Sie sagen, Makuru sei verrückt, doch wenn die Omenai nach seinem Tod nichts tun wollen, dann sind sie die wahren Verrückten!$B$BMakuru kann in dieser Welt nicht viel sein Eigen nennen, aber ich werde Euch mit Freuden meinen einzigen Besitz überlassen, wenn Ihr Sedai rächt. $B$BIch habe die braunen Orcgrunzer schon mal gesehen, oben in den Bergen, im Nordosten. Sie hassen uns! Sie haben unser Mitleid nicht verdient! Geht und rächt Sedais Tod. Bringt mir ihre Ahnenperlen als Beweis!', NULL, NULL, 'Sedai era como un hermano para Makuru. ¡Le debemos la vida y más! Dicen que Makuru está loco, ¡pero son los omenai los que están locos si no hacen algo!$B$BMakuru no tiene gran cosa, pero te dará su única posesión si vengas la muerte de Sedai.$B$BHe visto a brutos Mag''har en las colinas del noreste: nos odian. No merecen nuestra compasión. ¡Tráeme sus cuentas ancestrales como prueba de haber vengado a Sedai!', 'Sedai era como un hermano para Makuru. ¡Le debemos la vida y más! Dicen que Makuru está loco, ¡pero son los omenai los que están locos si no hacen algo!$B$BMakuru no tiene gran cosa, pero te dará su única posesión si vengas la muerte de Sedai.$B$BHe visto a brutos Mag''har en las colinas del noreste: nos odian. No merecen nuestra compasión. ¡Tráeme sus cuentas ancestrales como prueba de haber vengado a Sedai!', 'Седаи был Макуру как брат. Мы все обязаны ему жизнью. Оменай называют Макуру безумным, но если они не станут мстить за Седаи, то они сами лишились ума!$B$BВ этом мире немногое принадлежит Макуру, но он отдаст тебе все, чем обладает, если ты отомстишь за Седаи.$B$BЯ видел маг''харских рубак в холмах к северо-востоку. Они нас ненавидят! Они не заслуживают нашей пощады! Ступай, отомсти за Седаи! В качестве доказательства смерти принеси их ожерелья предков.', NULL, 'Makuru, au temple de Telhamat dans la péninsule des Flammes infernales, veut que vous lui rameniez 10 Perles ancestrales Mag''har.', 'Makuru im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr ihm 10 Ahnenperlen der Mag''har bringt.', NULL, NULL, 'Makuru del Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal, quiere que le lleves 10 cuentas ancestrales Mag''har.', 'Makuru del Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal, quiere que le lleves 10 cuentas ancestrales Mag''har.', 'Принесите 10 ожерелий предков маг''харов Макуру в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да... Месть! Ты $gпоступил:поступила; как должно.$B$BВозьми это. Теперь оно приносит Макуру только горе...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gотомстил:отомстила; за Седаи?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Makuru au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Makuru im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Makuru. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Makuru. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Макуру в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9425, NULL, 'Présentez-vous à Moulin-de-Tarren', 'Bericht an Tarrens Mühle', NULL, NULL, 'Informando en Molino Tarren', 'Informando en Molino Tarren', 'Возвращение в Мельницу Таррен', NULL, 'Ah, c’est bon de vous voir ici, $c ! J’ai une tâche qui vous conviendra parfaitement.$B$BEn tant que nouveaux membres de la Horde, nous devons montrer que nous soutenons les efforts des autres et que nous les aidons à résoudre leurs problèmes. Du coup, ils seront plus réceptifs à nos propres problèmes.$B$BRendez-vous à Moulin-de-Tarren, la ville des Réprouvés, dans les contreforts de Hautebrande, au sud-est. À votre arrivée, présentez-vous à la conseillère Brunaurore.', 'Ah, gut Euch hier zu sehen, $C! Ich habe eine Aufgabe, die wie für Euch gemacht ist.$B$BAls neue Mitglieder der Horde müssen wir dafür sorgen, dass wir sie bei ihren Unternehmungen unterstützen und bei ihren Problemen helfen. Dann werden sie uns auch bereitwilliger bei unseren helfen.$B$BReist zum Dorf der Verlassenen, Tarrens Mühle, im Vorgebirge des Hügellands im Südwesten. Meldet Euch bei Beraterin Morgenabend, wenn Ihr da seid.', NULL, NULL, '¡Me alegro de verte, $c! Tengo una misión perfecta para ti.$B$BComo somos nuevos en la Horda, tenemos que demostrar nuestra lealtad y ofrecerles ayuda; así estarán más dispuestos a ayudarnos a nosotros.$B$BVe a Molino Tarren, la ciudad de los Renegados en Laderas de Trabalomas, al sureste. Habla con la Consejera Nochealba cuando llegues.', '¡Me alegro de verte, $c! Tengo una misión perfecta para ti.$B$BComo somos nuevos en la Horda, tenemos que demostrar nuestra lealtad y ofrecerles ayuda; así estarán más dispuestos a ayudarnos a nosotros.$B$BVe a Molino Tarren, la ciudad de los Renegados en Laderas de Trabalomas, al sureste. Habla con la Consejera Nochealba cuando llegues.', 'Рад видеть тебя, |3-6($c)! У меня есть задание как раз для тебя.$B$BМы лишь недавно вступили в Орду и должны убедить всех, что готовы их поддерживать и помогать в трудную минуту. Тогда и они с большей готовностью придут нам на помощь.$B$BСтупай в город Отрекшихся – Мельницу Таррен. Он расположен в предгорьях Хилсбрада, на юго-востоке. По прибытии поговори с советником Вечерняя Заря.', NULL, 'Rendez-vous à Moulin-de-Tarren, dans les contreforts de Hautebrande, et parlez à la conseillère Brunaurore.', 'Reist nach Tarrens Mühle im Vorgebirge des Hügellands und sprecht mit Beraterin Morgenabend.', NULL, NULL, 'Ve a Molino Tarren, en las Laderas de Trabalomas, y habla con la consejera Nochealba.', 'Ve a Molino Tarren, en las Laderas de Trabalomas, y habla con la consejera Nochealba.', 'Отправляйтесь в Мельницу Таррен в предгорьях Хилсбрада и поговорите с советником Вечерняя Заря.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну и ну! Еще одна из моих сестер. Отлично! Нам предстоит многое сделать для наших новых друзей-Отрекшихся. Пройдись по городу и выясни, кому из жителей нужна помощь.$B$BНе сомневаюсь, ты найдешь время, чтобы помочь всем!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9426, NULL, 'Les bassins d''Aggonar', 'Die Teiche von Aggonar', NULL, NULL, 'Las Pozas de Aggonar', 'Las Pozas de Aggonar', 'Пруды Аггонара', NULL, 'Bien des choses ont changé depuis l’époque où nous appelions ce pays Draenor. La corruption des démons a bouleversé bien des lieux.$B$BLes bassins d’Aggonar, par exemple. Il fut un temps où ces sources étaient sacrées, mais le sang du démon Aggonar a souillé l’essence même de ces eaux bénies. Ce gangresang a engendré de viles créatures, qui doivent être éliminées si nous voulons un jour reconquérir les bassins. Ils se trouvent à l’est. Allez-y et tuez les fiels de la terreur et les gelées qui errent autour des bassins.', 'Seit den Tagen, in denen wir dieses Land Draenor nannten, hat sich viel geändert. Teile des Landes wurden durch die Verderbtheit der Dämonen für immer verwandelt.$B$BDazu gehören die Teiche von Aggonar. Einst befanden sich an diesem Ort die heiligen Quellen unseres Volkes. Das Blut des Dämonen Aggonar hat die Essenz des geheiligten Wassers verschmutzt. Dieses teuflische Blut hat verderbte Kreaturen vorgebracht, die ausgelöscht werden müssen, wenn wir die Teiche jemals zurückfordern möchten. Reist von hier aus nach Osten und tötet die Teufelsblutelementare und den Schleim, der sich in den Teichen herumtreibt.', NULL, NULL, 'Han cambiado muchas cosas desde los tiempos en que esta tierra se llamaba Draenor. La corrupción demoníaca ha alterado algunas partes para siempre.$B$BUno de esos lugares son las Pozas de Aggonar, que en tiempos fueron las pozas sagradas de mi pueblo. La sangre del demonio Aggonar contaminó la esencia misma de las aguas sagradas y dio nacimiento a criaturas inmundas que debemos erradicar. Ve hacia el este y mata a los terroadictos y las babosas que pululan en las pozas.', 'Han cambiado muchas cosas desde los tiempos en que esta tierra se llamaba Draenor. La corrupción demoníaca ha alterado algunas partes para siempre.$B$BUno de esos lugares son las Pozas de Aggonar, que en tiempos fueron las pozas sagradas de mi pueblo. La sangre del demonio Aggonar contaminó la esencia misma de las aguas sagradas y dio nacimiento a criaturas inmundas que debemos erradicar. Ve hacia el este y mata a los terroadictos y las babosas que pululan en las pozas.', 'Много времени прошло с тех пор, как мы назвали эту землю Дренором. Демоническая печать безвозвратно ее изменила.$B$BЯ помню одно место, сейчас его называют Пруды Аггонара. Когда-то там били благословенные источники, теперь же кровь демона Аггонара запятнала их самую суть. Оскверненная кровь породила гнусных тварей, от которых надо избавиться, если мы хотим очистить эти пруды. Ступай к востоку, к прудам, и уничтожь исчадья ужаса и прочую нечисть, которая там развелась.', NULL, 'Amaan le Sage veut que vous vous rendiez aux Bassins d’Aggonar pour y tuer 6 Fiels de la terreur et 6 Pourritures caustiques.', 'Amaan der Weise möchte, dass Ihr zu den Teichen von Aggonar geht und 6 Teufelsblutschrecken und 6 mörderische Faulschleime tötet.', NULL, NULL, 'Amaan el Sabio quiere que vayas a las Pozas de Aggonar y mates 6 terroadictos y 6 putrefacciones virulentas.', 'Amaan el Sabio quiere que vayas a las Pozas de Aggonar y mates 6 terroadictos y 6 putrefacciones virulentas.', 'Отправляйтесь к прудам Аггонара и убейте 6 исчадий ужаса и 6 волдырных гнилостеней по просьбе Амаана Мудрейшего.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я чувствую, что пруды очистились от скверны, пусть и не до конца.$B$BТы $gпроделал:проделала; большую работу, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвыполнил:выполнила; мое задание, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Amaan le Sage au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Amaan dem Weisen im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Амаану Мудрейшему в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9427, NULL, 'Purifier les eaux', 'Reinigung des Wassers', NULL, NULL, 'Limpiando las aguas', 'Limpiando las aguas', 'Очищение вод', NULL, 'Je veux que vous finissiez ce que vous avez commencé. Maintenant que l’influence démoniaque est affaiblie, vous allez prendre cette fiole purificatrice et la verser sur la source de la corruption – le cadavre d’Aggonar.$B$BVous trouverez les ossements du démon à l’extrémité nord des bassins. Prenez garde, je sens que l’essence d’Aggonar n’a pas entièrement quitté ce monde.', 'Ich muss euch bitten, das, was wir angefangen haben, zu Ende zu bringen. Jetzt, da der teuflische Einfluss nachgelassen hat, müsst Ihr diese Reinigungsphiole nehmen und sie auf den Ursprung der Verderbnis schütten, Aggonars Leiche.$B$BIhr könnt die Knochen des Dämonen am nördlichen Ende der Teiche finden. Aber seid vorsichtig, seine Essenz ist immer noch nicht ganz aus dieser Welt verschwunden.', NULL, NULL, 'Debo pedirte que termines lo que empezamos. Ahora que se ha debilitado la influencia demoníaca, coge este vial de limpieza y vierte su contenido en la fuente de la corrupción: el cadáver de Aggonar.$B$BSus huesos están en el extremo norte de las pozas. Ten cuidado: siento que la esencia de Aggonar sigue en este mundo.', 'Debo pedirte que termines lo que empezamos. Ahora que se ha debilitado la influencia demoníaca, coge este vial de limpieza y vierte su contenido en la fuente de la corrupción: el cadáver de Aggonar.$B$BSus huesos están en el extremo norte de las pozas. Ten cuidado: siento que la esencia de Aggonar sigue en este mundo.', 'Я прошу тебя закончить дело, которое мы начали. Теперь, когда демоническое влияние ослабело, ты $gдолжен:должна; взять фиал Очищения и вылить его содержимое на сам источник скверны – тело Аггонара.$B$BКости демона лежат в самой северной части прудов. Будь $gосторожен:осторожна;, я думаю, что сущность Аггонара не полностью оставила этот мир.', NULL, 'Amaan le Sage veut que vous vous rendiez aux Bassins d’Aggonar et que vous utilisiez la Fiole de purification sur le cadavre d’Aggonar. Retournez le voir lorsque l’eau aura purifié l’essence d’Aggonar.', 'Amaan der Weise möchte, dass Ihr zu den Teichen von Aggonar reist und die Reinigungsphiole bei Aggonars Leiche benutzt. Kehrt zu ihm zurück, wenn Ihr das Wasser von Aggonars Essenz befreit habt.', NULL, NULL, 'Amaan el Sabio quiere que vayas a las Pozas de Aggonar y uses el vial de limpieza en el cadáver de Aggonar. Ve a ver a Amaan cuando el agua esté limpia de la esencia de Aggonar.', 'Amaan el Sabio quiere que vayas a las Pozas de Aggonar y uses el vial de limpieza en el cadáver de Aggonar. Ve a ver a Amaan cuando el agua esté limpia de la esencia de Aggonar.', 'Отправляйтесь к прудам Аггонара и используйте Фиал Очищения над телом Аггонара по просьбе Амаана Мудрейшего. После того как вода будет очищена от сущности Аггонара, возвращайтесь обратно к Амаану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сущность Аггонара воплотилась в его грязном порождении, Аггонисе. Теперь, когда демоны побеждены, мы можем начать восстановление изначальной чистоты прудов.$B$BПрими нашу благодарность, $N. Плоды твоих деяний изменят этот мир к лучшему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась; $N. Воды очищены от скверны?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Amaan le Sage au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Amaan dem Weisen im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Амаану Мудрейшему в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Воды очищены от сущности Аггонара ', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9428, NULL, 'Présentez-vous au poste de Bois-Brisé', 'Bericht an den Splitterholzposten', NULL, NULL, 'Misión en Puesto del Hachazo', 'Misión en Puesto del Hachazo', 'Явиться на заставу Расщепленного Дерева', NULL, '$B$BVotre réputation vous précède, $n. Je veux que vous vous rendiez au poste de Bois-Brisé, en Orneval. À pied, le plus simple est d’aller vers l’ouest, à travers Durotar et les Tarides, puis de partir vers le nord au croisement.$B$BLorsque vous serez là-bas, parlez au conseiller Ligesol. Soyez $gprudent:prudente;, Orneval peut être très dangereuse !', '$B$BEuer Ruf eilt Euch voraus, $n. Ich möchte, dass Ihr zum Splitterholzposten im Eschental reist. Zu Fuß gelangt man am einfachsten durch Durotar, das Brachland und dann an der Weggabelung nach Norden dorthin.$B$BWenn Ihr dort angekommen seid, sprecht mit Berater Sonnenschwur. Reist vorsichtig, das Eschental kann sehr gefährlich sein!', NULL, NULL, '$B$BTu reputación te precede, $n. Quiero que vayas a Puesto del Hachazo, en Vallefresno. El camino más fácil es ir hacia el oeste cruzando Durotar y Los Baldíos y girar al norte en la bifurcación.$B$BUna vez allí, habla con el consejero Jurasol. Ten cuidado: ¡Vallefresno puede ser muy peligroso!', '$B$BTu reputación te precede, $n. Quiero que vayas a Puesto del Hachazo, en Vallefresno. El camino más fácil es ir hacia el oeste cruzando Durotar y Los Baldíos y girar al norte en la bifurcación.$B$BUna vez allí, habla con el consejero Jurasol. Ten cuidado: ¡Vallefresno puede ser muy peligroso!', '*Посланница наклоняется поближе и переходит на шепот.*$b$bТвоя слава обгоняет тебя, $n! Я прошу тебя отправиться на заставу Расщепленного Дерева в Ясеневом лесу. Пешком туда проще всего добраться, если идти на запад через Дуротар и Степи, а потом на развилке повернуть на север.$b$bКогда прибудешь туда, поговори с советником Верным Солнцу. Только осторожнее, Ясеневый лес – место опасное!', NULL, 'Rendez-vous au poste de Bois-Brisé en Orneval et parlez au conseiller Ligesol.', 'Reist zum Splitterholzposten im Eschental und sprecht mit Berater Sonnenschwur.', NULL, NULL, 'Ve al Puesto del Hachazo en Vallefresno y habla con el consejero Jurasol.', 'Ve al Puesto del Hachazo en Vallefresno y habla con el consejero Jurasol.', 'Поговорите с советником Верным Солнцу на заставе Расщепленного Дерева в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9429, NULL, 'En route pour Sombre-Comté', 'Reist nach Dunkelhain', NULL, NULL, 'Viaje a Villa Oscura', 'Viaje a Villa Oscura', 'Путешествие в Темнолесье', NULL, 'D’après ce que l’on m’a dit, le bois de la Pénombre est une épine dans le flanc du royaume de Hurlevent. Le mal s’y donne libre cours, la puanteur des morts-vivants s’en élève.$B$BComme nous essayons d’aider autant que possible, je vous demande de vous rendre au sud-est, jusqu’à Sombre-Comté, la principale ville humaine de la région. L’anachorète Delan vous y attend.', 'Mir wurde gesagt, dass es einen Dorn in der Seite des Königreichs von Sturmwind gibt, Dämmerwald genannt. Dieser Ort ist erfüllt vom bösen und niederträchtigen Gestank des Untodes.$B$BDa wir versuchen, so gut wie möglich zu helfen, möchte ich, dass Ihr nach Südosten zu der größeren Menschensiedlung Dunkelhain reist. Anachoret Delan wird dort auf Eure Ankunft warten.', NULL, NULL, 'Me dicen que el reino de Ventormenta tiene una mancha, un lugar llamado Bosque del Ocaso, en el que reinan la maldad y el inmundo hedor de la no-muerte.$B$BEstamos haciendo todo lo que podemos; quiero que vayas al sureste y visites Villa Oscura, el mayor asentamiento humano. El anacoreta Delan te estará esperando.', 'Me dicen que el reino de Ventormenta tiene una mancha, un lugar llamado Bosque del Ocaso, en el que reinan la maldad y el inmundo hedor de la no-muerte.$B$BEstamos haciendo todo lo que podemos; quiero que vayas al sureste y visites Villa Oscura, el mayor asentamiento humano. El anacoreta Delan te estará esperando.', 'Слышал я, что у королевства Штормграда есть настоящая заноза в боку – Сумеречный лес. Местность эта наполнена страхом и зловонием нежити.$b$bПоскольку мы пытаемся помочь им по мере сил, я хотел бы, чтобы ты $Gотправился:отправилась; на юго-восток, в главное тамошнее поселение людей – городок под названием Темнолесье. Анахорет Делан будет ждать вас.', NULL, 'Rendez-vous à Sombre-Comté dans le bois de la Pénombre et parlez à l’anachorète Delan.', 'Reist nach Dunkelhain im Dämmerwald und sprecht mit Anachoret Delan.', NULL, NULL, 'Ve a Villa Oscura en el Bosque del Ocaso y habla con el anacoreta Delan.', 'Ve a Villa Oscura en el Bosque del Ocaso y habla con el anacoreta Delan.', 'Поговорите с анахоретом Деланом в городе Темнолесье в Сумеречном лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую вас, $C. Хотелось бы верить, что путешествие ваше обошлось без неожиданностей?$B$BЭти несчастные со всех сторон окружены исчадиями ночи. Мы хотим, чтобы вы оказали им посильную помощь и разогнали тьму.$B$BПобродите по городу, познакомьтесь с его жителями. Пожалуйста, $N, помогите им, чем сможете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9429, NULL, 'En route pour Sombre-Comté', 'Reist nach Dunkelhain', NULL, NULL, 'Viaje a Villa Oscura', 'Viaje a Villa Oscura', 'Путешествие в Темнолесье', NULL, 'D’après ce que l’on m’a dit, le bois de la Pénombre est une épine dans le flanc du royaume de Hurlevent. Le mal s’y donne libre cours, la puanteur des morts-vivants s’en élève.$B$BComme nous essayons d’aider autant que possible, je vous demande de vous rendre au sud-est, jusqu’à Sombre-Comté, la principale ville humaine de la région. L’anachorète Delan vous y attend.', 'Mir wurde gesagt, dass es einen Dorn in der Seite des Königreichs von Sturmwind gibt, Dämmerwald genannt. Dieser Ort ist erfüllt vom bösen und niederträchtigen Gestank des Untodes.$B$BDa wir versuchen, so gut wie möglich zu helfen, möchte ich, dass Ihr nach Südosten zu der größeren Menschensiedlung Dunkelhain reist. Anachoret Delan wird dort auf Eure Ankunft warten.', NULL, NULL, 'Me dicen que el reino de Ventormenta tiene una mancha, un lugar llamado Bosque del Ocaso, en el que reinan la maldad y el inmundo hedor de la no-muerte.$B$BEstamos haciendo todo lo que podemos; quiero que vayas al sureste y visites Villa Oscura, el mayor asentamiento humano. El anacoreta Delan te estará esperando.', 'Me dicen que el reino de Ventormenta tiene una mancha, un lugar llamado Bosque del Ocaso, en el que reinan la maldad y el inmundo hedor de la no-muerte.$B$BEstamos haciendo todo lo que podemos; quiero que vayas al sureste y visites Villa Oscura, el mayor asentamiento humano. El anacoreta Delan te estará esperando.', 'Слышал я, что у королевства Штормграда есть настоящая заноза в боку – Сумеречный лес. Местность эта наполнена страхом и зловонием нежити.$b$bПоскольку мы пытаемся помочь им по мере сил, я хотел бы, чтобы ты $Gотправился:отправилась; на юго-восток, в главное тамошнее поселение людей – городок под названием Темнолесье. Анахорет Делан будет ждать вас.', NULL, 'Rendez-vous à Sombre-Comté dans le bois de la Pénombre et parlez à l’anachorète Delan.', 'Reist nach Dunkelhain im Dämmerwald und sprecht mit Anachoret Delan.', NULL, NULL, 'Ve a Villa Oscura en el Bosque del Ocaso y habla con el anacoreta Delan.', 'Ve a Villa Oscura en el Bosque del Ocaso y habla con el anacoreta Delan.', 'Поговорите с анахоретом Деланом в городе Темнолесье в Сумеречном лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую вас, $C. Хотелось бы верить, что путешествие ваше обошлось без неожиданностей?$B$BЭти несчастные со всех сторон окружены исчадиями ночи. Мы хотим, чтобы вы оказали им посильную помощь и разогнали тьму.$B$BПобродите по городу, познакомьтесь с его жителями. Пожалуйста, $N, помогите им, чем сможете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9430, NULL, 'Les reliques de Sha''naar', 'Relikte von Sha''naar', NULL, NULL, 'Las reliquias de Sha''naar', 'Las reliquias de Sha''naar', 'Реликвии Ша''наара', NULL, 'Comme je vous l’ai déjà dit, je n’ai pas besoin d’yeux pour voir ce qui échappe aux autres. Je ne juge pas ce que vous avez fait pour le compte de Makuru, mais j’estime que vous avez besoin de voir au-delà de ce que vous montrent vos yeux.$B$BPartez au sud-ouest pour les ruines de Sha''naar, et récupérez toutes les reliques que vous pourrez trouver. Si le destin le veut, vous trouverez ce qu’il nous faut.$B$BLe sens de ma requête ne vous apparaîtra peut-être pas immédiatement. Gardez la foi, $n. Seuls ceux qui font preuve de patience sont éclairés.', 'Wie ich es Euch bereits sagte, ich brauche mein Augenlicht nicht, um zu sehen, was andere nicht zu erkennen vermögen. Ich werde nicht verurteilen, was Ihr in Makurus Namen getan habt, dennoch denke ich, Ihr solltet über das, was Euch Eure Augen zeigen, hinausblicken.$B$BReist zu den Ruinen von Sha''naar im Südwesten und sammelt so viele Relikte ein, wie Ihr finden könnt. Wenn es das Schicksal so will, werdet Ihr finden, was wir brauchen.$B$BDie Bedeutung meiner Bitte mag Euch im Moment unklar sein, doch habt vertrauen, $n. Der Geduldige wird erleuchtet werden.', NULL, NULL, 'Como ya te he dicho, no necesito ojos para ver lo que otros no ven. No juzgaré lo que hiciste en nombre de Makuru pero creo que debes ver más allá de lo que ven tus ojos.$B$BDirígete hacia el suroeste, a las Ruinas de Sha''naar y hazte con cualquier reliquia que encuentres. Si es tu sino, hallarás lo que necesitamos.$B$BPuede que mi petición no sea muy clara, pero ten fe, $n. La claridad llega a quienes muestran paciencia.', 'Como ya te he dicho, no necesito ojos para ver lo que otros no ven. No juzgaré lo que hiciste en nombre de Makuru pero creo que debes ver más allá de lo que ven tus ojos.$B$BDirígete hacia el suroeste, a las Ruinas de Sha''naar y hazte con cualquier reliquia que encuentres. Si es tu sino, hallarás lo que necesitamos.$B$BPuede que mi petición no sea muy clara, pero ten fe, $n. La claridad llega a quienes muestran paciencia.', 'Чтобы видеть недоступное всем остальным, мне не нужны глаза. Я не стану осуждать тебя за то, что ты $gвыполнил:выполнила; просьбу Макуру. Я хочу, чтобы ты $gнаучился:научилась; не просто смотреть, но видеть.$B$BСтупай к юго-западу, к Руинам Ша''наара и собери все реликвии, которые там найдешь. Если судьба будет благосклонна, нам попадется то, что нужно.$B$BВозможно, тебе покажется неясным смысл моей просьбы, $N, но отбрось всякие сомнения. Чтобы понять, нужно иметь терпение.', NULL, 'Amaan le Sage, au Temple de Telhamat dans la Péninsule des Flammes infernales, veut que vous vous rendiez aux ruines de Sha''naar pour y récupérer 10 Reliques de Sha''naar.', 'Amaan der Weise beim Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr zu den Ruinen von Sha''naar reist und 10 Relikte von Sha''naar einsammelt.', NULL, NULL, 'Amaan el Sabio del Templo de Telhamat en la Península del Fuego Infernal quiere que vayas a las Ruinas de Sha''naar y recuperes 10 reliquias de Sha''naar.', 'Amaan el Sabio del Templo de Telhamat en la Península del Fuego Infernal quiere que vayas a las Ruinas de Sha''naar y recuperes 10 reliquias de Sha''naar.', 'Отправляйтесь в Руины Ша''наара и соберите 10 реликвий Ша''наара по просьбе Амаана Мудрейшего из Храма Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе сопутствовала удача. Как я и надеялся, мы нашли то, что искали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gпринес:принесла; реликвии Ша''наара?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Amaan le Sage au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Amaan dem Weisen im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Амаану Мудрейшему в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9431, NULL, 'Une nouvelle approche', 'Eine andere Lösung', NULL, NULL, 'Un enfoque diferente', 'Un enfoque diferente', 'Другой подход', NULL, 'Vous vous demandez ce que fait une sin’dorei au sommet d’une butte battue par les vents dans les Mille pointes, alors qu’elle devrait vivre dans le luxe à Lune-d’Argent ?$B$BC’est simple : les miens ne veulent plus de moi. Tous les exemplaires de mon traité sur les moyens naturels de guérir notre dépendance à la magie ont été brûlés.$B$BJe continue mes recherches ici, à l’abri, mais je n’ai plus de composants. Si vous voulez bien, j’aimerais que vous récoltiez de la terre purificatrice sur les éboulides fulminants qui se trouvent aux confins occidentaux des Mille pointes. Remettez-la à mon associé au poste de Blanc-relais.', 'Was hat es zu heißen, wenn ein Sin''dorei auf dem Gipfel einer vom Wind gepeitschten Plattform steht anstatt in den Hallen von Silbermond?$B$BGanz einfach. Meine Brüder wollen mich nicht mehr haben. Jede Abschrift meiner Abhandlung über die natürliche Heilung unserer Abhängigkeit wurde verbrannt.$B$BIch kann meine Forschungen hier sicher fortsetzen, aber ich habe keine Reagenzien. Wenn Ihr bereit wärt, etwas reinigende Erde von den donnernden Felskloppern am westlichen Ende der Nadeln zu besorgen und zu meinem Verbündeten beim Weißgipfelposten zu bringen, wäre ich Euch sehr dankbar.', NULL, NULL, '¿Qué hace un sin''dorei en lo alto de un montículo castigado por el viento en Las Mil Agujas en lugar de la comodidad de Lunargenta?$B$BEs sencillo. Ya no existo para mis hermanos. Quemaron cada ejemplar de mi tratado sobre remedios naturales para nuestra adicción mágica.$B$BAquí puedo seguir investigando a salvo pero no me quedan componentes. Si fueras tan amable de recolectar tierra purificante de Rocoso tronador cerca del extremo oeste de las Agujas y llevársela a mi socio del Campamento del Tramo Blanco, te lo agradecería.', '¿Qué hace un sin''dorei en lo alto de un montículo castigado por el viento en Las Mil Agujas en lugar de la comodidad de Lunargenta?$B$BEs sencillo. Ya no existo para mis hermanos. Quemaron cada ejemplar de mi tratado sobre remedios naturales para nuestra adicción mágica.$B$BAquí puedo seguir investigando a salvo pero no me quedan componentes. Si fueras tan amable de recolectar tierra purificante de Rocoso tronador cerca del extremo oeste de las Agujas y llevársela a mi socio del Campamento del Tramo Blanco, te lo agradecería.', 'Что син''дорай делает здесь, на этой выветренной вершине в Тысяче Игл, так далеко от роскошных дворцов Луносвета?$B$BВсе очень просто. Мои собратья изгнали меня и сожгли все мои записи о натуральных лекарствах от магической зависимости.$B$BЗдесь я могу продолжать исследования, вот только реагентов у меня нет. Поэтому я буду бесконечно признательна, если ты соберешь немного очищающей земли с грохочущих булыжней, а потом отнесешь ее моему помощнику на заставу Белого Плеса. Булыжни обитают у западных игл.', NULL, 'Récupérez 2 poignées de Terre purificatrice sur les Eboulides fulminants, et remettez-les à Wizlo Braquecoquard au poste de Blanc-relais.', 'Sammelt 2 Handvoll reinigende Erde von den donnernden Felskloppern und bringt sie zu Wizlo Lagerputzer beim Weißgipfelposten.', NULL, NULL, 'Recolecta 2 puñados de tierra purificante de Rocoso tronador y llévaselos a Wizlo Rodabrillante, en el Campamento del Tramo Blanco.', 'Recolecta 2 puñados de tierra purificante de Rocoso tronador y llévaselos a Wizlo Rodabrillante, en el Campamento del Tramo Blanco.', 'Соберите 2 горсти очищающей земли с грохочущих булыжней и отнесите Визло Фингалету на заставу Белого Плеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что? Она не сказала про лунный колодец? Так ведь у нее именно это и было на уме. Признаться, все это выглядит немного странно, но не буду же я в здравом уме лишаться клиента! Тем более – единственного.$B$BКонечно, я бы не сказал, что это очень благоразумно – лезть в поселок ночных эльфов и воровать воду из их колодца, но раз она за это платит, то стоит попробовать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Письмо магистра Элозай немного запутанно, но я, кажется, понял, что она хочет от меня. Если у вас есть земля, про которую она упоминала, то я могу положить ее в сосуд для воды из лунного колодца.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Wizlo Braquecoquard au Poste de Blanc-relais, dans les Mille pointes.', 'Kehrt zu Wizlo Lagerputzer am Weißgipfelposten in Tausend Nadeln zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wizlo Rodabrillante. Zona: Campamento del Tramo Blanco, Las Mil Agujas.', 'Vuelve con: Wizlo Rodabrillante. Zona: Campamento del Tramo Blanco, Las Mil Agujas.', 'Вернитесь к Визло Фингалету на Заставу Белого Плеса, что в Тысяче Игл.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9432, NULL, 'En route pour Astranaar', 'Reist nach Astranaar', NULL, NULL, 'Viaje a Astranaar', 'Viaje a Astranaar', 'Дорога в Астранаар', NULL, 'C’est une bonne chose que vous veniez nous aider. En fait, je vois même ce que vous pourriez faire.$B$BNous avons rejoint l’Alliance, et j’aimerais que vous vous rendiez à Astranaar, la ville des elfes de la nuit. Elle se trouve en Orneval, la grande forêt qui s’étend au sud de Sombrivage, sur le continent de Kalimdor.$B$BParlez au redresseur de torts Palanaar à votre arrivée, et voyez ce que vous pouvez faire pour aider les habitants d’Astranaar.', 'Ich bin froh, dass Ihr helfen wollt. Es gibt in der Tat etwas, was Ihr tun könnt.$B$BAls Teil unseres Bündnisses mit der Allianz möchte ich, dass Ihr zur Elfenstadt Astranaar reist. Sie befindet sich im Eschental, einem großen Wald südlich von Dunkelküste auf dem Kontinent Kalimdor.$B$BBitte sprecht mit Verteidigerin Palanaar, wenn Ihr angekommen seid, und fragt nach, ob es etwas gibt, bei dem Ihr den Bewohnern behilflich sein könnt.', NULL, NULL, 'Me alegro de que estés aquí; tengo una tarea que encargarte.$B$BAhora que estamos en la Alianza, quiero que vayas a la ciudad de los elfos de la noche, Astranaar. Está en Vallefresno, un bosque grande situado al sur de Costa Oscura, en el continente de Kalimdor.$B$BHabla con el vindicador Palais; te dirá si puedes hacer algo para ayudar.', 'Me alegro de que estés aquí; tengo una tarea que encargarte.$B$BAhora que estamos en la Alianza, quiero que vayas a la ciudad de los elfos de la noche, Astranaar. Está en Vallefresno, un bosque grande situado al sur de Costa Oscura, en el continente de Kalimdor.$B$BHabla con el vindicador Palais; te dirá si puedes hacer algo para ayudar.', 'Я рад, что ты $gпришел:пришла; на помощь. Тут тебе и правда найдется дело.$B$BМне хотелось бы, чтобы ты $gотправился:отправилась; в городок ночных эльфов Астранаар. Он расположен в Ясеневом лесу, огромном лесу к югу от Темных берегов в Калимдоре.$B$BПожалуйста, поговори с воздаятельницей Паланаарой, когда прибудешь туда, и посмотри, чем сможешь помочь местным жителям.', NULL, 'Rendez-vous à Astranaar en Orneval, et parlez au redresseur de torts Palanaar.', 'Reist nach Astranaar im Eschental und sprecht mit Verteidigerin Palanaar.', NULL, NULL, 'Ve a Astranaar en Vallefresno y habla con el vindicador Palais.', 'Ve a Astranaar en Vallefresno y habla con el vindicador Palais.', 'Отправляйтесь в Астранаар в Ясеневом лесу и поговорите с воздаятельницей Паланаарой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Всегда приятно увидеть почти знакомое лицо. Наверное, ты $N. Эмиссар Валастраа сообщила мне, что ты скоро будешь.$B$BНароду Ясеневого леса нужна наша поддержка, $C. Поговори с жителями Астранаара и узнай, какая помощь им нужна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9433, NULL, 'Puiser dans le puits de lune', 'Ein Bad im Mondbrunnen', NULL, NULL, 'En la Poza de la Luna', 'En la Poza de la Luna', 'Проба из Лунного колодца', NULL, 'Ne me regardez pas comme ça ! Je n’ai pas dit que j’allais vous envoyer au puits de lune de Thalanaar avec un flacon et une louche !$B$BJ’ai un peu, hum... bidouillé un produit que je transportais pour un client. À vrai dire, j’ai déjà installé une console de contrôle portable pour le robotron qui se trouve à côté de Thalanaar. Vous allez prendre cette unité de contrôle et vous en servir à proximité de ma console cachée.$B$BSi mon client apprend un jour que j’ai ne serait-ce que déballé le robotron, il me pendra par les oreilles !', 'Schaut mich nicht so an! Ich habe nicht behauptet, dass ich Euch mit einer Kelle und einer Flasche zum Mondbrunnen von Thalanaar schicke!$B$BIch habe ein wenig an einem Produkt, das ich für einen Kunden transportiert habe, äh... herumexperimentiert. Ehrlich gesagt habe ich bereits eine tragbare Steuerungskonsole für den Robotron in der Nähe von Thalanaar aufgestellt. Ihr müsst diese Steuerungseinheit mitnehmen und in der Nähe meiner versteckten Konsole benutzen.$B$BWenn mein Kunde je erfährt, dass ich den Robotron auch nur aus der Verpackung genommen habe, hängt er mich an den Ohren auf!', NULL, NULL, '¡No me mires así! ¡No he dicho que vaya a mandarte a la Poza de la Luna de Thalanaar a plena luz del día con un frasco y un cazo!$B$BHe..., esto, he estado trasteando con un producto que transportaba para un cliente. De hecho, he instalado una consola de control portátil para el Robotrón cerca de Thalanaar. Llévate esta unidad de control y úsala cerca de la consola camuflada.$B$B¡Si el cliente se entera de que estoy usando a Robotrón, me cuelga de las orejas!', '¡No me mires así! ¡No he dicho que vaya a mandarte a la Poza de la Luna de Thalanaar a plena luz del día con un frasco y un cazo!$B$BHe..., esto, he estado trasteando con un producto que transportaba para un cliente. De hecho, he instalado una consola de control portátil para el Robotrón cerca de Thalanaar. Llévate esta unidad de control y úsala cerca de la consola camuflada.$B$B¡Si el cliente se entera de que estoy usando a Robotrón, me cuelga de las orejas!', 'Да не смотри ты на меня так! Я ж не говорил, что пошлю тебя черпать воду из колодца фляжкой!$B$BЯ вот тут как раз... гм... настраивал одно изобретение для моего клиента. Эта штука, Роботрон, двигается с помощью портативной панели управления, которую я запрятал в кустах на границе с Таланааром. Вот, возьми это устройство, найди ту панель и включи робота – а он сам наберет воды.$B$BЕсли бы мой клиент прознал, что мы тут вытворяем с его заказом, он бы меня за уши подвесил!', NULL, 'Utilisez le Contrôleur du Robotron près du Panneau de contrôle dissimulé, caché près d’un petit bosquet de buissons sur le bord de la pointe la plus proche de Thalanaar, pour prendre le contrôle d’un Robotron 3000. Pilotez le robot jusqu’à l’ouest des Mille pointes où se trouve Thalanaar, l’avant-poste de l’Alliance. Utilisez le robot pour récupérer un échantillon de l’eau du puits de lune, puis ramenez-le à Wizlo Braquecoquard au poste de Blanc-relais.', 'Benutzt die Bedienungseinheit für Robotron in der Nähe der versteckten Steuerungskonsole in einer kleinen Gruppe von Büschen am Rand der Nadel, die sich am dichtesten an Thalanaar befindet, und übernehmt die Steuerung des Robotron 3000. Steuert den Roboter zum westlichen Ende von Tausend Nadeln zum Allianzaußenposten von Thalanaar. Benutzt den Roboter, um eine Probe Mondbrunnenwasser zu besorgen und bringt sie zu Wizlo Lagerputzer beim Weißgipfelposten.', NULL, NULL, 'Usa la unidad de control del Robotrón cerca de la consola de control oculta en unos arbustos en el borde de la aguja más cercana a Thalanaar para tomar control del Robotrón 3000. Conduce al robot al extremo oeste de Las Mil Agujas, donde está la avanzada de la Alianza de Thalanaar. Usa el robot para recoger una muestra de agua de la Poza de la Luna y devuélveselo a Wizlo Rodabrillante en el Campamento del Tramo Blanco.', 'Usa la unidad de control del Robotrón cerca de la consola de control oculta en unos arbustos en el borde de la aguja más cercana a Thalanaar para tomar control del Robotrón 3000. Conduce al robot al extremo oeste de Las Mil Agujas, donde está la avanzada de la Alianza de Thalanaar. Usa el robot para recoger una muestra de agua de la Poza de la Luna y devuélveselo a Wizlo Rodabrillante en el Campamento del Tramo Blanco.', 'На каменной игле, ближайшей к границе с Таланааром, в кустах спрятано устройство управления Роботроном 3000. Найдите ее и включите робота при помощи устройства, которое вам дал Визло. Подведите робота к западному краю Тысячи Игл, где находится застава Альянса под названием Таланаар, и прикажите ему набрать немного воды из Лунного колодца, после чего вернитесь к Визло Фингалету на заставу Белого Плеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Все вышло даже лучше, чем я хотел! Запиши за гоблинами еще одно гениальное изобретение!$B$BЕдинственная проблема в том, что оно безнадежно покрыто пылью. У меня вся жизнь уйдет на то, чтобы его отчистить и вернуть на место.$B$BХотя чего-чего, а времени у меня хватает.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну и как, сработало?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Wizlo Braquecoquard au Poste de Blanc-relais, dans les Mille pointes.', 'Kehrt zu Wizlo Lagerputzer am Weißgipfelposten in Tausend Nadeln zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wizlo Rodabrillante. Zona: Campamento del Tramo Blanco, Las Mil Agujas.', 'Vuelve con: Wizlo Rodabrillante. Zona: Campamento del Tramo Blanco, Las Mil Agujas.', 'Вернитесь к Визло Фингалету на Заставу Белого Плеса, что в Тысяче Игл.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9434, NULL, 'Tester le tonique', 'Das Tonikum testen', NULL, NULL, 'Probando el tónico', 'Probando el tónico', 'Испытание тоника', NULL, '$B$BEt voilà, tout ce qui figurait sur la liste de la magistrice Elosai y est. Dites-lui que travailler pour elle a été un plaisir, et que je lui souhaite bonne chance dans ses recherches.', '$B$BSo, das ist alles auf Magistrix Elosais Liste. Sagt ihr, dass es mir eine Ehre war, mit ihr zusammen zu arbeiten, und dass ich ihr viel Glück bei ihren Forschungen wünsche.', NULL, NULL, '$B$BYa tenemos todo lo que ponía la lista de la magistrix Elosai. Dile que ha sido un placer trabajar con ella y que le deseo suerte con su trabajo.', '$B$BYa tenemos todo lo que ponía la lista de la magistrix Elosai. Dile que ha sido un placer trabajar con ella y que le deseo suerte con su trabajo.', '*Визло берет пробу воды из робота и кладет ее в ящик, где уже лежит земля, добытая с булыжней, и несколько других вещей*$B$BНу вот, заказ магистра Элозай готов. Передай ей, что мне очень понравилось с ней работать и что я желаю ей всяческих успехов в ее исследованиях.', NULL, 'Livrez la Caisse de composants à la magistrice Elosai au poste de Librevent.', 'Bringt die Kiste mit Reagenzien zu Magistrix Elosai im Freiwindposten.', NULL, NULL, 'Entrega el cajón de componentes a la magistrix Elosai en el Poblado Viento Libre.', 'Entrega el cajón de componentes a la magistrix Elosai en el Poblado Viento Libre.', 'Доставьте ящик с реагентами магистра Элозай на Заставу Вольного Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно, все на месте. Осталось только перемешать и посмотреть, что выйдет. Если этот тоник сработает так, как я предполагаю, то, возможно, я смогу ослабить зависимость от магии у моего народа.$B$BСмотри, $N, на твоих глазах вершится история! Подумать только – без твоей помощи у меня ничего бы не вышло!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вам с Визло удалось собрать реагенты?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9434, NULL, 'Tester le tonique', 'Das Tonikum testen', NULL, NULL, 'Probando el tónico', 'Probando el tónico', 'Испытание тоника', NULL, '$B$BEt voilà, tout ce qui figurait sur la liste de la magistrice Elosai y est. Dites-lui que travailler pour elle a été un plaisir, et que je lui souhaite bonne chance dans ses recherches.', '$B$BSo, das ist alles auf Magistrix Elosais Liste. Sagt ihr, dass es mir eine Ehre war, mit ihr zusammen zu arbeiten, und dass ich ihr viel Glück bei ihren Forschungen wünsche.', NULL, NULL, '$B$BYa tenemos todo lo que ponía la lista de la magistrix Elosai. Dile que ha sido un placer trabajar con ella y que le deseo suerte con su trabajo.', '$B$BYa tenemos todo lo que ponía la lista de la magistrix Elosai. Dile que ha sido un placer trabajar con ella y que le deseo suerte con su trabajo.', '*Визло берет пробу воды из робота и кладет ее в ящик, где уже лежит земля, добытая с булыжней, и несколько других вещей*$B$BНу вот, заказ магистра Элозай готов. Передай ей, что мне очень понравилось с ней работать и что я желаю ей всяческих успехов в ее исследованиях.', NULL, 'Livrez la Caisse de composants à la magistrice Elosai au poste de Librevent.', 'Bringt die Kiste mit Reagenzien zu Magistrix Elosai im Freiwindposten.', NULL, NULL, 'Entrega el cajón de componentes a la magistrix Elosai en el Poblado Viento Libre.', 'Entrega el cajón de componentes a la magistrix Elosai en el Poblado Viento Libre.', 'Доставьте ящик с реагентами магистра Элозай на Заставу Вольного Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно, все на месте. Осталось только перемешать и посмотреть, что выйдет. Если этот тоник сработает так, как я предполагаю, то, возможно, я смогу ослабить зависимость от магии у моего народа.$B$BСмотри, $N, на твоих глазах вершится история! Подумать только – без твоей помощи у меня ничего бы не вышло!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вам с Визло удалось собрать реагенты?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9435, NULL, '[PÉRIMÉ]Les cristaux manquants', 'Vermisste Kristalle', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Los cristales desaparecidos', '[DEPRECATED]Los cristales desaparecidos', 'Пропавшие кристаллы', NULL, 'S’il y a une vérité profonde à propos de Hautebrande, c’est que la région est condamnée à vivre dans l’ombre de la guerre. Même quelque chose d’aussi inoffensif qu’une charretée de pierre y constitue une cible.$B$BEn temps normal, la perte de quelques matériaux de construction ne constituerait pas un grave contretemps, mais le dernier chargement de la mine de Veine-Azur contenait une caisse de cristaux rares que je tenais à étudier. Des pillards réprouvés ont intercepté le chariot et l’ont emporté vers le nord-est, dans une tour qu’ils tentent de rebâtir. Nous devons impérativement récupérer ces cristaux, $c !', 'Wenn man etwas mit Sicherheit über das Hügelland sagen kann, dann, dass es auserkoren wurde, um unter dem Schatten des Krieges zu leben. Sogar etwas so Harmloses wie eine Wagenladung Steine kann als Ziel dienen.$B$BNormalerweise ist der Verlust von Baumaterial kein allzu großes Problem, aber bei der letzten Lieferung aus dem Azurschacht war eine Kiste mit seltenen Kristallen dabei, die ich sehr gerne untersucht hätte. Plünderer der Verlassenen haben den Wagen abgefangen und ihn nach Nordosten zu einem Turm gebracht, den sie wiederaufbauen wollen. Wir müssen diese Kristalle zurückholen, $C!', NULL, NULL, 'Si hay una gran verdad sobre Trabalomas, es que parece destinada a vivir bajo la sombra de la guerra. Incluso algo tan inocente como un cargamento de piedra se convierte en un objetivo militar.$B$BPerder materiales de construcción no suele suponer un problema terrible, pero el último envío de la Mina Azur contenía una caja de cristales raros que estaba deseando estudiar. Unos asaltantes Renegados interceptaron el carro y se lo llevaron al noreste, a una torre que están intentando reconstruir. ¡Tenemos que recuperar esos cristales, $c!', 'Si hay una gran verdad sobre Trabalomas, es que parece destinada a vivir bajo la sombra de la guerra. Incluso algo tan inocente como un cargamento de piedra se convierte en un objetivo militar.$B$BPerder materiales de construcción no suele suponer un problema terrible, pero el último envío de la Mina Azur contenía una caja de cristales raros que estaba deseando estudiar. Unos asaltantes Renegados interceptaron el carro y se lo llevaron al noreste, a una torre que están intentando reconstruir. ¡Tenemos que recuperar esos cristales, $c!', 'Если что и можно с уверенностью сказать про Хилсбрад, так это то, что эти края обречены вечно жить в тени войны. Нападают даже на обозы с камнем.$b$bВ обычной ситуации нас не очень расстраивает утрата строительных материалов, но в последней поставке из Лазуритового рудника был ящик с редкими кристаллами, которые мне не терпится изучить. Отрекшиеся-налетчики перехватили обоз и угнали его на северо-восток, к разрушенной башне. Нам непременно нужны эти кристаллы, |3-6($c)!', NULL, 'Reprenez le Chargement de cristaux rares aux Réprouvés et rapportez-le à Huraan à Austrivage.', 'Besorgt die Lieferung seltener Kristalle von den Verlassenen und bringt sie zu Huraan in Süderstade zurück.', NULL, NULL, 'Recupera el envío de cristales raros de los Renegados y devuélveselo a Huraan en Costasur.', 'Recupera el envío de cristales raros de los Renegados y devuélveselo a Huraan en Costasur.', 'Отберите у нежити посылку с редкими кристаллами и верните ее Ураану из Южнобережья.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Huraan à Austrivage, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu Huraan nach Süderstade im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Huraan. Zona: Costasur, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Huraan. Zona: Costasur, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к Ураану в Южнобережье, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9436, NULL, 'Étudier les Scalps-rouges', 'Erkenntnisse über die Blutskalpe', NULL, NULL, 'Técnicas Sangrapellejo', 'Técnicas Sangrapellejo', 'Изучение Кровавого Скальпа', NULL, 'Salutations, $c. Au cours de mes voyages, j’ai pris l’habitude d’étudier les techniques de combat des différentes tribus de trolls, et j’ai remarqué une tendance intéressante. Les trolls scalps-rouges des ruines de Tkashi et des ruines de Bal’lal, plus au nord, utilisent certaines des tactiques qu’emploient les Amani des forêts septentrionales.$B$BLeur magie semble avoir pris une direction inhabituelle et intéressante. Ils s’en sont servis pour devenir la tribu la plus puissante de la région. Si nous arrivons à mieux la comprendre, elle pourrait devenir le cœur d’une redoutable arme anti-Amani.', 'Das trifft sich gut, $C. Auf meinen Reisen habe ich die Kampftechniken der verschiedenen Trollstämme untersucht und eine Entwicklung erkannt. Die Blutskalpe in den Ruinen von Tkashi und Bal''lal im Norden benutzen die gleichen Taktiken wie die Amani in den nördlichen Wäldern.$B$BIhre Magie scheint sich in eine interessante Richtung entwickelt zu haben, und sie haben sie benutzt, um der mächtigste Stamm in der Gegend zu werden. Sie könnte der Kern einer Waffe gegen die Amani sein, aber ich muss noch mehr darüber herausfinden.', NULL, NULL, 'Saludos, $c. He estudiado las técnicas de lucha de varias tribus de trols y he notado que algunas de las técnicas de los trols Sangrapellejo de las Ruinas de Tkashi y las Ruinas de Bal''lal, al norte, son las mismas que las de los Amani de los bosques septentrionales.$B$BParece que su magia ha divergido en una dirección interesante y la han usado para convertirse en la tribu más fuerte de la zona. Podría utilizarse como arma contra los Amani, pero necesito saber más al respecto.', 'Saludos, $c. He estudiado las técnicas de lucha de varias tribus de trols y he notado que algunas de las técnicas de los trols Sangrapellejo de las Ruinas de Tkashi y las Ruinas de Bal''lal, al norte, son las mismas que las de los Amani de los bosques septentrionales.$B$BParece que su magia ha divergido en una dirección interesante y la han usado para convertirse en la tribu más fuerte de la zona. Podría utilizarse como arma contra los Amani, pero necesito saber más al respecto.', 'Рад знакомству, |3-6($c). В последнее время я стал изучать боевые приемы различных племен троллей, и заметил одну особенность. Тролли племени Кровавого Скальпа, живущие в Руинах Ткаши и Бал''лал, пользуются той же тактикой, что и Амани северных лесов.$B$BУ них очень необычная магия, и благодаря ей они стали самым могучим племенем в здешних краях. Благодаря этому можно создать сильное оружие против Амани, но нужно докопаться до сути.', NULL, 'Nemeth Œil-de-faucon au campement Grom’gol veut que vous lui rameniez un Totem scalp-rouge pris sur un Chaman scalp-rouge.', 'Nemeth Falkenauge im Basislager von Grom''gol möchte, dass Ihr ihm ein Totem der Blutskalpe von einem Schamanen der Blutskalpe bringt.', NULL, NULL, 'Nemeth Ojohalcón del campamento Grom''gol quiere que le lleves el tótem de un chamán Sangrapellejo.', 'Nemeth Ojohalcón del campamento Grom''gol quiere que le lleves el tótem de un chamán Sangrapellejo.', 'Немет Остроглаз из лагеря Гром''гол попросил вас принести ему тотем Кровавого Скальпа, добыв его у шамана из племени Кровавого Скальпа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец. Вот что любопытно…$B$BНадпись на этом тотеме сделана на языке, незнакомом троллям, зато хорошо известном нам. Она гласит, что носитель сего – союзник элементаля воды по имени Найас и достоин владеть его силой.$B$BНеожиданно, но не так уж плохо, $N. Я бы хотел, чтобы ты помог мне и на следующем этапе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не подведи меня, $N. Если нам удастся овладеть магией племени Кровавого Скальпа, быть может, мой народ сможет справиться с угрозой, исходящей от племени Амани.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nemeth Œil-de-faucon au Campement Grom''gol, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Nemeth Falkenauge im Basislager von Grom''gol im Nördlichen Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nemeth Ojohalcón. Zona: Campamento Grom''gol, Norte de la Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Nemeth Ojohalcón. Zona: Campamento Grom''gol, Norte de la Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Немету Остроглазу в лагерь Гром''гол, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9437, NULL, 'Le crépuscule du Coureur de l''aube', 'Der Untergang der Morgenbö', NULL, NULL, 'El surcador del ocaso', 'El surcador del ocaso', 'Сумерки "Гонца Рассвета"', NULL, 'Les ogres de cet endroit ne sont guère utiles que pour les blagues grasses, la bière aigre, et les duels à coups de tête. Quand mon vaisseau, le Coureur de l’aube, s’est échoué, ces chiens galeux de Theramore ont filé avec ma cargaison et le dernier survivant de mon équipage. J’ai réussi à arriver jusqu’ici pour chercher de l’aide, mais ces bons à rien d’ogres me fixent avec leurs yeux vides quand je raconte mon histoire.$B$BJe ne refuserais pas l’aide d’$gun:une:r; $r fiable pour récupérer ce qui reste de ma cargaison et libérer Ithania. Les deux se trouvent dans la Tour de la halte nord, au nord-est.', 'Die Oger hier sind für nichts außer dreckige Witze, bitteres Bier und Wettkämpfe im Köpfe-aneinander-Schlagen zu gebrauchen. Als mein Schiff, die Morgenbö, untergegangen ist, haben sich diese Hunde von Theramore mit meiner Ladung und dem letzten überlebenden Crewmitglied aus dem Staub gemacht. Ich habe mich auf der Suche nach Hilfe hierher begeben, aber diese nichtsnutzigen Oger haben mich nur dumm angeschaut, als ich ihnen erzählt habe, was passiert ist.$B$BIch könnte die Hilfe eines zuverlässigen Helden brauchen, um die Überreste meiner Ladung und Ithania aus der Nordwacht zu retten. Der Turm befindet sich im Nordosten.', NULL, NULL, 'Aquí los ogros solo sirven para hacer chistes malos, cerveza agria y dar cabezazos. Cuando mi barco, El surcador del ocaso, encalló esos bellacos de Theramore se largaron con el cargamento y el último superviviente de la tripulación. He venido hasta aquí en busca de ayuda pero esos inútiles ogros solo me miraban inexpresivos cuando les conté mi historia.$B$BNo me vendría mal el apoyo de $gun:una; $r de confianza para recuperar lo que queda de mi cargamento y para liberar a Ithania de la Torre de la Punta Norte, al noreste, donde los han llevado.', 'Aquí los ogros solo sirven para hacer chistes malos, cerveza agria y dar cabezazos. Cuando mi barco, El surcador del ocaso, encalló esos bellacos de Theramore se largaron con el cargamento y el último superviviente de la tripulación. He venido hasta aquí en busca de ayuda pero esos inútiles ogros solo me miraban inexpresivos cuando les conté mi historia.$B$BNo me vendría mal el apoyo de $gun:una; $r de confianza para recuperar lo que queda de mi cargamento y para liberar a Ithania de la Torre de la Punta Norte, al noreste, donde los han llevado.', 'От тутошних огров не жди ничего, кроме тупых шуток, дурного эля да мигрени.$b$bКогда мой корабль "Гонец Рассвета" пристал к здешним берегам, эти негодяи из Терамора смылись с моим грузом и последним членом экипажа. Я добрался сюда в поисках помощи, но эти самые ни на что не годные огры просто тупо смотрели на меня, пока я рассказывал им свою историю. $B$BМогу ли я надеяться на помощь $gотзывчивого:отзывчивой:r; |3-1($r), в выяснении того, что случилось с моим грузом и в освобождении Итании из северной башни, к северо-востоку отсюда, куда они ее посадили?', NULL, 'Balandar Brillétoile, à Mur-de-Fougères, veut que vous récupériez la Cargaison du Coureur de l’aube et que vous sauviez son second, Ithania, des troupes de Theramore à la Tour de la halte nord.', 'Balandar Sternenlicht in Brackenwall möchte, dass Ihr die Fracht der Morgenbö wiederholt und den Ersten Maat Ithania von den Streitkräften von Theramore in der Nordwacht befreit.', NULL, NULL, 'Balandar Estrellaclara de Poblado Murohelecho quiere que rescates el carguero El surcador del ocaso y a su compañera Ithania de las tropas de Theramore en la Torre de la Punta Norte.', 'Balandar Estrellaclara de Poblado Murohelecho quiere que rescates el carguero El surcador del ocaso y a su compañera Ithania de las tropas de Theramore en la Torre de la Punta Norte.', 'Верните груз с "Гонца Рассвета" Балиндару Ясной Звезде в Деревню Гиблотопь и спасите его первого помощника Итанию из рук тераморцев, из Северной Башни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Balandar Brillétoile à Mur-de-Fougères, dans le Marécage d''Âprefange.', 'Kehrt zu Balandar Sternenlicht nach Brackenwall in den Düstermarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Balandar Estrellaclara. Zona: Poblado Murohelecho, Marjal Revolcafango.', 'Vuelve con: Balandar Estrellaclara. Zona: Poblado Murohelecho, Marjal Revolcafango.', 'Вернитесь к Балиндару Ясной Звезде в деревню Гиблотопь, что в Пылевых топях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спасите Итанию из Северной башни', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9438, NULL, 'Un message pour Thrall', 'Bote für Thrall', NULL, NULL, 'Mensaje para Thrall', 'Mensaje para Thrall', 'Донесение Траллу', NULL, 'Le chef de guerre attend cette nouvelle depuis l’instant où nous avons posé le pied en Outreterre. Maintenant c’est à vous que revient l’honneur de lui rendre compte des Mag''har.$B$BFaites vite, $n. Emportez cette lettre, elle porte mon sceau. Rien ne fera plus plaisir à Thrall que de recevoir le message que vous portez.', 'Seitdem wir das erste Mal die Scherbenwelt betreten haben, hat der Kriegshäuptling auf diese Nachricht gehofft. Nun seid Ihr es, der die Ehre hat, ihm persönlich die Botschaft der Mag''har zu übermitteln.$B$BVerliert keine Zeit, $n. Nehmt diesen Brief, er enthält mein persönliches Siegel. Es gibt nichts, was Thrall mehr erfreuen wird, als die Botschaft, die Ihr bei Euch tragt.', NULL, NULL, 'El Jefe de Guerra lleva esperando esto desde que llegamos a Terrallende, y tú vas a tener el honor de darle las nuevas sobre los Mag''har.$B$BDate prisa, $n. Llévate esta carta con mi sello personal. El mensaje que llevas es lo que Thrall más ansía escuchar.', 'El Jefe de Guerra lleva esperando esto desde que llegamos a Terrallende, y tú vas a tener el honor de darle las nuevas sobre los Mag''har.$B$BDate prisa, $n. Llévate esta carta con mi sello personal. El mensaje que llevas es lo que Thrall más ansía escuchar.', 'Вождь ждал этой вести с того самого момента, как мы ступили в Запределье. Тебе выпала огромная честь доставить ему донесение о маг''харах.$B$BПоторопись, $N. Возьми письмо, на нем стоит моя собственная печать. Для Тралла нет вести желанней, чем та, которую ты ему принесешь.', NULL, 'Voyagez jusqu’à Orgrimmar et remettez la Lettre de Nazgrel à Thrall.', 'Reist nach Orgrimmar und übergebt Thrall Nazgrels Brief.', NULL, NULL, 'Ve a Orgrimmar y entrega a Thrall la carta de Nazgrel.', 'Ve a Orgrimmar y entrega a Thrall la carta de Nazgrel.', 'Отправляйтесь в Оргриммар и доставьте Траллу письмо Назгрела.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы видите, что напряжение уходит с лица Тралла по мере того, как он читает донесение Назгрела $B$BМой народ... Мы должны отправиться к ним. Мы должны отпавиться в Награнд как можно скорее!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты принесла вести из Запределья? Докладывай немедленно!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9438, NULL, 'Un message pour Thrall', 'Bote für Thrall', NULL, NULL, 'Mensaje para Thrall', 'Mensaje para Thrall', 'Донесение Траллу', NULL, 'Le chef de guerre attend cette nouvelle depuis l’instant où nous avons posé le pied en Outreterre. Maintenant c’est à vous que revient l’honneur de lui rendre compte des Mag''har.$B$BFaites vite, $n. Emportez cette lettre, elle porte mon sceau. Rien ne fera plus plaisir à Thrall que de recevoir le message que vous portez.', 'Seitdem wir das erste Mal die Scherbenwelt betreten haben, hat der Kriegshäuptling auf diese Nachricht gehofft. Nun seid Ihr es, der die Ehre hat, ihm persönlich die Botschaft der Mag''har zu übermitteln.$B$BVerliert keine Zeit, $n. Nehmt diesen Brief, er enthält mein persönliches Siegel. Es gibt nichts, was Thrall mehr erfreuen wird, als die Botschaft, die Ihr bei Euch tragt.', NULL, NULL, 'El Jefe de Guerra lleva esperando esto desde que llegamos a Terrallende, y tú vas a tener el honor de darle las nuevas sobre los Mag''har.$B$BDate prisa, $n. Llévate esta carta con mi sello personal. El mensaje que llevas es lo que Thrall más ansía escuchar.', 'El Jefe de Guerra lleva esperando esto desde que llegamos a Terrallende, y tú vas a tener el honor de darle las nuevas sobre los Mag''har.$B$BDate prisa, $n. Llévate esta carta con mi sello personal. El mensaje que llevas es lo que Thrall más ansía escuchar.', 'Вождь ждал этой вести с того самого момента, как мы ступили в Запределье. Тебе выпала огромная честь доставить ему донесение о маг''харах.$B$BПоторопись, $N. Возьми письмо, на нем стоит моя собственная печать. Для Тралла нет вести желанней, чем та, которую ты ему принесешь.', NULL, 'Voyagez jusqu’à Orgrimmar et remettez la Lettre de Nazgrel à Thrall.', 'Reist nach Orgrimmar und übergebt Thrall Nazgrels Brief.', NULL, NULL, 'Ve a Orgrimmar y entrega a Thrall la carta de Nazgrel.', 'Ve a Orgrimmar y entrega a Thrall la carta de Nazgrel.', 'Отправляйтесь в Оргриммар и доставьте Траллу письмо Назгрела.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы видите, что напряжение уходит с лица Тралла по мере того, как он читает донесение Назгрела $B$BМой народ... Мы должны отправиться к ним. Мы должны отпавиться в Награнд как можно скорее!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты принесла вести из Запределья? Докладывай немедленно!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9439, NULL, 'Des bagages non réclamés', 'Unabgeholtes Gepäck', NULL, NULL, 'Equipaje perdido', 'Equipaje perdido', 'Потерянный багаж', NULL, 'C’est ça, Kargath ? Ciel. Je m’attendais à… eh bien, à une sorte de village, à un signe de civilisation au milieu de la sauvagerie ambiante.$B$BIl doit y avoir une erreur, ce taudis plein de sauvages crasseux, vulgaires et grimaçants ne peut pas être le quartier général du Corps expéditionnaire. Rendez-vous compte, ces rustres barbares ont eu le toupet de me rire au nez lorsque je leur ai expliqué que des nains Sombrefer s’étaient emparés de mes affaires avant de disparaître dans la forteresse d’Angor. Je peux compter sur vous pour me rendre mes biens et ma dignité, n’est-ce pas ?', 'Das ist Kargath? Oh je. Ich habe eine... nun, eine Art Siedlung erwartet, ein Zeichen von Zivilisation inmitten der Wildnis.$B$BDas muss ein Fehler sein, diese Hütte voller ungehobelter, ungewaschener, dümmlich grinsender Wilder kann nicht das Hauptquartier des Expeditionskorps sein. Diese flegelhaften Barbaren haben es gewagt, mich auszulachen, als ich ihnen erzählt habe, wie die Dunkeleisenzwerge mich überfallen haben und dann in der Festung Angor verschwunden sind. Ich kann darauf zählen, dass Ihr mir meinen Besitz und meine Würde zurückbringt, oder?', NULL, NULL, '¿Esto es Kargath? Vaya; esperaba... No sé, un asentamiento, algún indicio de civilización.$B$BTiene que haber un error; esta casucha inmunda llena de salvajes desastrados y burlones no puede ser el puesto de mando de la Fuerza Expedicionaria. Esos brutos malolientes se rieron de mí cuando les conté que me habían robado unos enanos Hierro Negro. ¿Tú me ayudarías a recuperar mis cosas y mi dignidad? Los enanos se metieron en la Fortaleza de Angor.', '¿Esto es Kargath? Vaya; esperaba... No sé, un asentamiento, algún indicio de civilización.$B$BTiene que haber un error; esta casucha inmunda llena de salvajes desastrados y burlones no puede ser el puesto de mando de la Fuerza Expedicionaria. Esos brutos malolientes se rieron de mí cuando les conté que me habían robado unos enanos Hierro Negro. ¿Tú me ayudarías a recuperar mis cosas y mi dignidad? Los enanos se metieron en la Fortaleza de Angor.', 'Это что же, Каргат? Матушки... Я ожидал что это какое-то поселение, оазис цивилизации в пустыне... $B$BДолжно быть, тут какая-то ошибка. Не может же быть эта клоака, кишащая немытыми, неотесанными дикарями, штаб-квартирой экспедиционных войск! Эти грубые варвары начали ржать во всю глотку, когда я сообщил, что меня ограбили дворфы Черного Железа и скрылись в направлении Крепости Ангор. Могу ли я рассчитывать, что ты поможешь мне вернуть мое имущество?', NULL, 'Récupérez le Sac du conseiller et la Rapière du conseiller qui se trouvent dans la forteresse d’Angor, et rendez-les au conseiller Sarophas, à Kargath.', 'Holt den Beutel des Beraters und das Rapier des Beraters aus der Festung Angor und kehrt dann zu Berater Sarophas in Kargath zurück.', NULL, NULL, 'Recupera el paquete de consejero y el estoque de consejero en la Fortaleza de Angor y devuélveselos al consejero Sarophas en Kargath.', 'Recupera el paquete de consejero y el estoque de consejero en la Fortaleza de Angor y devuélveselos al consejero Sarophas en Kargath.', 'Верните советнику Сарофасу в Каргат вещи советника и рапиру советника из Крепости Ангор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Conseiller Sarophas à Kargath, dans les Terres ingrates.', 'Kehrt zu Berater Sarophas in Kargath im Ödland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Consejero Sarophas. Zona: Kargath, Tierras Inhóspitas.', 'Vuelve con: Consejero Sarophas. Zona: Kargath, Tierras Inhóspitas.', 'Вернитесь к советнику Сарофасу в Каргат, что в Бесплодных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9440, NULL, '[PÉRIMÉ]De petites bouchées', 'Kleine Häppchen', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Bocaditos peligrosos', '[DEPRECATED]Bocaditos peligrosos', 'Маленькие кусочки', NULL, 'Je suis en train de perfectionner une arme contre les draeneï, et vous allez m’y aider !$B$BLes Perdus sont des cousins arriérés des draeneï, et c’est sur eux que je fais mes expériences. J’ai besoin que vous donniez quelques bouchées gangrenées à manger à leur bétail. Lorsqu’ils tueront ces animaux, et qu’ils les mangeront, ils seront maudits ! Ce sera une bonne leçon pour cet empaillé d’anachorète Avuun du Havre boueux !$B$BAllez, allez, dépêchez-vous ! Vous trouverez les Perdus et leurs animaux en cage au nord-est, au Sanctuaire des friches.', 'Ich baue gerade eine Waffe gegen die Draenei und Ihr werdet mir dabei helfen!$B$BDie Verirrten sind die zurückgebliebenen Vettern der Draenei und ich habe ein paar Experimente mit ihnen durchgeführt. Ihr müsst nur ein paar teuflische Häppchen zu ihrem Vieh bringen. Wenn sie die Tiere dann schlachten und essen werden sie verflucht sein! Das wird es dem spießigen Anachoreten Avuun im Sicheren Hafen zeigen!$B$BGeht nun und beeilt Euch! Ihr findet die Verirrten und ihre eingesperrten Tiere im Nordosten in der Zuflucht der Verirrten.', NULL, NULL, 'Necesito tu ayuda; estoy preparando un arma para atacar a los draenei.$B$BHe estado haciendo pruebas con Los Perdidos, que son como primos muy lejanos de los draenei. Quiero que des esta comida mácula a sus animales cazados. ¡Cuando ellos se coman a los animales, quedarán malditos! Eso le dará una lección a ese estirado del anacoreta Avuun en El Puerto.$B$B¡Date prisa! Encontrarás a Los Perdidos y a sus animales enjaulados al noreste en el Retiro Fangoso.', 'Necesito tu ayuda; estoy preparando un arma para atacar a los draenei.$B$BHe estado haciendo pruebas con Los Perdidos, que son como primos muy lejanos de los draenei. Quiero que des esta comida mácula a sus animales cazados. ¡Cuando ellos se coman a los animales, quedarán malditos! Eso le dará una lección a ese estirado del anacoreta Avuun en El Puerto.$B$B¡Date prisa! Encontrarás a Los Perdidos y a sus animales enjaulados al noreste en el Retiro Fangoso.', 'Я совершенствую антидренейское оружие, и ты мне в этом поможешь.$B$BЗаблудшие – родня дренеям, хотя и отстают в своем развитии, поэтому экспериментирую я на них. От тебя требуется скормить несколько зараженных Скверной кусочков еды их домашнему скоту. Они в свою очередь убьют и съедят эту скотину и попадут под власть проклятия. Я покажу этому анахорету Авууну из Убежища!$B$BСтупай и поторопись! Ты найдешь Заблудших и их загоны для скота к северо-востоку от Болотного пристанища.', NULL, 'Donnez des Bouchées gangrenées aux animaux capturés par les Perdus. Ramenez les restes à Cersei Chantebrune, à Pierrêche, dans le marais des Chagrins.', 'Verfüttert die teuflischen Häppchen an die gefangenen Tiere der Verirrten. Bringt die Überbleibsel zu Cersei Abendsänger in Steinard in den Sümpfen des Elends.', NULL, NULL, 'Da la comida mácula a los animales de Los Perdidos. Llévale las sobras a Cersei Canto Nocturno a Rocal en el Pantano de las Penas.', 'Da la comida mácula a los animales de Los Perdidos. Llévale las sobras a Cersei Canto Nocturno a Rocal en el Pantano de las Penas.', 'Накормите испорченными кусочками мяса домашний скот Заблудших. Потом верните отстатки Серсее Певице Заката в Каменор на Болото Печали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно! Жду не дождусь, когда смогу оценить эффект от последней партии!$B$BТы все сделал замечательно, прелесть моя. Я бы дала тебе и больше за то развлечение, которое ты мне устроил, но ты же знаешь, здесь на болотах денег днем с огнем не найти.$B$BНо я уверена, что забава того стоит!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты скормил скоту все оскверненные кусочки? Погоди! А тому глупому человечишке, что сидит у них в клетке? Ему – нет, я надеюсь?$B$BУф! Было бы очень жаль!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Cersei Chantebrune au Marais des Chagrins.', 'Kehrt zu Cersei Abendsänger in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cersei Canto Nocturno. Zona: Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Cersei Canto Nocturno. Zona: Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к Серсее Певице Заката на Болото Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пойманный кроколиск накормлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пойманный ягуар накормлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пойманный тарантул накормлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9441, NULL, 'Émissaire auprès des Mag''har', 'Entsandt zu den Mag''har', NULL, NULL, 'Tributo a los Mag''har', 'Tributo a los Mag''har', 'Посол к маг''харам', NULL, 'Après avoir écouté les nouvelles que vous m’apportez, je partirais immédiatement pour l’Outreterre si j’en avais la possibilité. Malheureusement, d’autres affaires importantes m’obligent à rester en Durotar.$B$BJe vais faire envoyer un tribut convenable aux Mag''har, ainsi que mes meilleurs diplomates. Mais cela prendra du temps… Or, j’ai besoin de quelqu’un pour me représenter tout de suite.$B$BJe vous fais confiance, $n. Allez au poste Mag''har de la péninsule des Flammes infernales, et aidez mes parents de votre mieux. Ne me décevez pas, $n. Les enjeux sont trop importants.', 'Nachdem Ihr mir diese Botschaft überbracht habt, würde ich umgehend in die Scherbenwelt aufbrechen. Leider machen wichtige Angelegenheiten meine Anwesenheit in Durotar erforderlich.$B$BIch werde den Mag''har umgehend einen würdigen Tribut als Zeichen unserer Freundschaft zukommen lassen. Des Weiteren entsende ich meine fähigsten Diplomaten. All das wird Vorbereitungen und Zeit kosten... wir benötigen jemanden, der uns schon heute vor den Mag''har würdig vertreten kann.$B$BIch setzte mein gesamtes Vertrauen in Euch, $n. Reist zum Posten der Mag''har auf der Höllenfeuerhalbinsel und bietet ihnen Eure Dienste im Namen unseres gesamten Volkes an. Enttäuscht mich nicht, $n. Zu viel hängt davon ab.', NULL, NULL, 'Después de lo que me has contado, saldría ahora mismo para Terrallende, pero tengo asuntos importantes que atender en Durotar.$B$BHaré que envíen un tributo adecuado a los Mag''har inmediatamente. También enviaré a mis mejores diplomáticos. Llevará tiempo y voy a necesitar un representante aquí.$B$BTú te puedes encargar, $n. Ve al Puesto Mag''har en Fuego Infernal y ayuda a mi gente en lo que puedas. No me falles, $n. Esto es demasiado importante.', 'Después de lo que me has contado, saldría ahora mismo para Terrallende, pero tengo asuntos importantes que atender en Durotar.$B$BHaré que envíen un tributo adecuado a los Mag''har inmediatamente. También enviaré a mis mejores diplomáticos. Llevará tiempo y voy a necesitar un representante aquí.$B$BTú te puedes encargar, $n. Ve al Puesto Mag''har en Fuego Infernal y ayuda a mi gente en lo que puedas. No me falles, $n. Esto es demasiado importante.', 'Принесенные тобой вести чрезвычайно важны. Я бы тотчас отправился в Запределье, но... Неотложные дела требуют моего присутствия в Дуротаре.$b$bКонечно, я немедленно отправлю маг''харам подобающие дары. И отправлю с ними самых опытных и надежных дипломатов. Но все это потребует времени... А мне нужно, чтобы наш представитель отправился туда прямо сейчас!$b$bЯ полагаюсь на тебя, $n. Ступай на Заставу маг''харов на полуострове Адского Пламени и помоги моим родичам, чем можешь. Не подведи меня, $n! От тебя зависит слишком многое.', NULL, 'Thrall veut que vous retourniez voir Gorkan Poing-de-sang au poste Mag''har de la péninsule des Flammes infernales, et que vous lui offriez vos services.', 'Kehrt zu Gorkan Blutfaust beim Posten der Mag''har auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück und bietet ihm im Namen Thralls Eure Dienste an.', NULL, NULL, 'Thrall quiere que vayas a ofrecerle tus servicios a Gorkan Puñosangre en el Puesto Mag''har en la Península del Fuego Infernal.', 'Thrall quiere que vayas a ofrecerle tus servicios a Gorkan Puñosangre en el Puesto Mag''har en la Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Горкану Кровопалу на Заставу маг''харов на Полуострове Адского Пламени и предложите ему свои услуги.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9442, NULL, 'Une maladie débilitante', 'Eine erschöpfende Krankheit', NULL, NULL, 'Enfermedad debilitante', 'Enfermedad debilitante', 'Изнуряющая слабость', NULL, 'Votre proposition d’aide tombe à pic, $n. Nos grunts sont tombés malades en buvant de l’eau contaminée, et je ne peux pas sortir pour ramasser l''ingrédient qui me permettrait de créer un baume de guérison. J''ai besoin d''un champignon rare, le tête-sèche. Nous avons l’ordre de maintenir notre position secrète le plus longtemps possible et je ne peux pas prendre le risque d’être vue, sans quoi j''irais le cueillir moi-même. Le seul endroit de toute la péninsule où l''on en trouve est une caverne de la Grande fissure, au sud d''ici.$B$BFaites très attention à vous si vous décidez de partir à sa recherche.', 'Es ist schön, dass Ihr uns helfen wollt, $n. Unsere Grunzer haben verdorbenes Wasser getrunken und sind krank geworden. Leider fehlt mir eine Zutat für eine Heilsalbe. Ich benötige einen seltenen Pilz namens Trockenkappe.$B$BUnser wichtigster Befehl ist, unseren Aufenthaltsort geheim zu halten, weswegen ich nicht riskieren kann, bei der Suche danach entdeckt zu werden. Der einzige Ort, an dem man auf der Höllenfeuerhalbinsel Trockenkappen finden kann, ist eine Höhle in der Nähe der Großen Kluft, südlich von hier.$B$BSeid äußerst vorsichtig, wenn Ihr Euch entschließen solltet, danach zu suchen.', NULL, NULL, 'Es una suerte que te hayas ofrecido a ayudarnos, $n. Los brutos han caído enfermos por beber agua contaminada y me falta un ingrediente para el bálsamo de sanación. Necesito una seta rara que se llama capuseca.$B$BIría yo misma, pero nuestra primera prioridad es mantener nuestro emplazamiento en secreto y no arriesgarnos a ser vistos. El único lugar de la Península del Fuego Infernal donde crecen estas setas es La Gran Fisura, al sur de aquí.$B$BSi decides ir a buscarlas, extrema las precauciones.', 'Es una suerte que te hayas ofrecido a ayudarnos, $n. Los brutos han caído enfermos por beber agua contaminada y me falta un ingrediente para el bálsamo de sanación. Necesito una seta rara que se llama capuseca.$B$BIría yo misma, pero nuestra primera prioridad es mantener nuestro emplazamiento en secreto y no arriesgarnos a ser vistos. El único lugar de la Península del Fuego Infernal donde crecen estas setas es La Gran Fisura, al sur de aquí.$B$BSi decides ir a buscarlas, extrema las precauciones.', 'Я рада, что ты $gсогласился:согласилась; помочь нам, $N. Наши рубаки заболели, выпив зараженной воды, а у меня нет необходимых ингредиентов, чтобы создать целебную мазь. Мне нужен очень редкий гриб, который называется сухошляпка.$B$BЯ сама бы пошла его искать, но мы должны сохранять наше местоположение в строгом секрете, и рисковать никак нельзя. Единственное место, где на Полуострове Адского Пламени растут сухошляпки, – это Глубокий Разлом, он лежит к югу отсюда.$B$BБудь $gосторожен:осторожна;, когда отправишься искать его.', NULL, 'L’imploratrice de la terre Ryga, au poste de Mag''har de la péninsule des Flammes infernales, veut que vous lui rameniez 1 Champignon tête-sèche cueilli dans une caverne de la Grande fissure.', 'Erdenruferin Ryga beim Posten der Mag''har auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr 1 Trockenkappe aus einer Höhle in der Großen Kluft besorgt.', NULL, NULL, 'La clamatierras Ryga del Puesto Mag''har en la Península del Fuego Infernal quiere que le lleves 1 champiñón capuseca de una cueva de La Gran Fisura.', 'La clamatierras Ryga del Puesto Mag''har en la Península del Fuego Infernal quiere que le lleves 1 champiñón capuseca de una cueva de La Gran Fisura.', 'Принесите гриб-сухошляпку заклинательнице земли Риге с Заставы маг''харов на Полуострове Адского Пламени. Сухошляпки растут только в пещере внутри Глубокого Разлома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice de la terre Ryga au Poste Mag''har, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Erdenruferin Ryga beim Posten der Mag''har auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamatierras Ryga. Zona: Puesto Mag''har, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Clamatierras Ryga. Zona: Puesto Mag''har, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к заклинательнице земли Риге на Заставу маг''харов, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9443, NULL, 'La pseudo-marque du Porteur de Lumière', 'Das sogenannte Mal des Lichtbringers', NULL, NULL, 'La supuesta marca del Iluminado', 'La supuesta marca del Iluminado', 'Так называемый знак Светоносного', NULL, 'J’ai été l’un des disciples d’Uther le Porteur de Lumière, le fondateur des chevaliers de la Main d’argent. Je l’ai vu se fourvoyer dans l’éducation du prince Arthas. Cela a provoqué la destruction de mon pays, Quel’Thalas, et c''est à l’incompétence d’Uther que j''en impute la faute ! Et maintenant, il a un mausolée en son honneur – comme c’est charmant.$B$BD’après mes sources, les crétins écarlates conservent l''une de ses « saintes » reliques au sommet de la tour de garde qui se trouve près des portes d’Âtreval.$B$BAllez dans les Maleterres de l’ouest et récupérez-la pour moi.', 'Einst war ich ein Schüler von Uther Lichtbringer, dem Gründervater der Ritter der Silbernen Hand. Ich sah sein Versagen bei der Ausbildung von Prinz Arthas. Es führte zu der Zerstörung meines Heimatlandes, Quel''Thalas, und ich gebe Uther die alleinige Schuld daran! Und nun ruht er in einem Grabmal, das zu seinen Ehren erbaut wurde - wie liebenswert.$B$BMeine Quellen berichteten mir, dass diese Scharlachroten Narren eines seiner ''heiligen'' Relikte in der Spitze ihres Wachturms, nahe den Toren Herdweilers aufbewahren.$B$BBegebt Euch in die Westlichen Pestländer und bringt es mir.', NULL, NULL, 'Yo fui pupilo de Uther el Iluminado, fundador de la orden de los caballeros de la Mano de Plata. Fui testigo de sus errores en la instrucción del príncipe Arthas, que llevaron a la destrucción de mi tierra, Quel''Thalas. ¡La culpa fue de Uther y su incompetencia! Y ahora hay una tumba en su honor; muy bonito.$B$BMis fuentes dicen que los necios de escarlata guardan una de sus "reliquias" en la cima de la torre de vigilancia que hay cerca de las puertas de Vega del Amparo.$B$BVe a recogerla a las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Yo fui pupilo de Uther el Iluminado, fundador de la orden de los caballeros de la Mano de Plata. Fui testigo de sus errores en la instrucción del príncipe Arthas, que llevaron a la destrucción de mi tierra, Quel''Thalas. ¡La culpa fue de Uther y su incompetencia! Y ahora hay una tumba en su honor; muy bonito.$B$BMis fuentes dicen que los necios de escarlata guardan una de sus "reliquias" en la cima de la torre de vigilancia que hay cerca de las puertas de Vega del Amparo.$B$BVe a recogerla a las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Некогда я был учеником Утера Светоносного, основателя ордена Рыцарей Серебряной Длани. Я сам видел, как неправильно он воспитал принца Артаса. Это привело к гибели моей родины, Кель''Таласа, и я виню Утера в трагедии моего народа! А теперь он покоится в величественной гробнице – скажите, как мило.$b$bМои шпионы доносят, что эти алые идиоты держат на одной из сторожевых башен рядом с воротами Дольного Очага "святую" реликвию, связанную с Утером.$b$bОтправляйся в Западные Чумные земли и принеси ее.', NULL, 'Obtenez la Marque du Porteur de Lumière et ramenez-la à Mehlar Aubelame à la Barricade dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Nehmt das Mal des Lichtbringers an Euch und kehrt anschließend zu Mehlar Dämmerklinge beim Bollwerk in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Consigue la marca del Iluminado y llévasela a Mehlar Hojalba a El Baluarte en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Consigue la marca del Iluminado y llévasela a Mehlar Hojalba a El Baluarte en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Добудьте знак Светоносного и принесите его Мелару Клинку Рассвета в Бастион, что в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mehlar Aubelame à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Mehlar Dämmerklinge am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mehlar Hojalba. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mehlar Hojalba. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Мелару Клинку Рассвета в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9444, NULL, 'Profaner la tombe d''Uther', 'Entweiht Uthers Grabmal', NULL, NULL, 'Profanar la Tumba de Uther', 'Profanar la Tumba de Uther', 'Осквернение гробницы Утера', NULL, 'Voilà qui est mieux. J’y ai ajouté une pointe de magie gangrenée.$B$BMaintenant, vous devez l’apporter sur sa tombe, dans les Maleterres de l’ouest. Utilisez le symbole sacré corrompu devant la statue d''Uther pour profaner sa sépulture ! Vous devez être près d’elle pour que cela fonctionne.$B$BLa tombe se trouve juste au sud-est des ruines d’Andorhal. Revenez me voir lorsque ce sera fait.$B$BFaites vite, $c !', 'So, dass ist viel besser. Ich habe ihm etwas dämonische Magie hinzugefügt.$B$BNun müsst Ihr es zu seiner Ruhestätte in den Westlichen Pestländern bringen. Benutzt das verderbte heilige Symbol in der Gegenwart von Uthers Statue, um sein Grabmal zu entweihen! Geht nahe heran, sonst kann die Magie ihre Wirkung nicht entfalten.$B$BDas Grabmal befindet sich südöstlich von den Ruinen Andorhals. Kehrt zu mir zurück, wenn Euer Werk vollbracht ist.$B$BBeeilt Euch, $C!', NULL, NULL, 'Esto está mejor. Le he añadido un poco de magia vil.$B$BAhora llévalo hasta su lugar de reposo eterno en las Tierras de la Peste del Oeste y úsalo frente a la estatua de Uther para profanar su tumba. Tendrás que acercarte para que funcione.$B$BLa tumba está al sureste de las Ruinas de Andorhal. Vuelve cuando hayas terminado.$B$BDate prisa, $c.', 'Esto está mejor. Le he añadido un poco de magia vil.$B$BAhora llévalo hasta su lugar de reposo eterno en las Tierras de la Peste del Oeste y úsalo frente a la estatua de Uther para profanar su tumba. Tendrás que acercarte para que funcione.$B$BLa tumba está al sureste de las Ruinas de Andorhal. Vuelve cuando hayas terminado.$B$BDate prisa, $c.', 'Вот так-то лучше. Я наложил на этот знак магию скверны.$b$bА теперь отнеси его в место его упокоения в Западные Чумные земли. Воспользуйся оскверненным священным символом перед статуей Утера и оскверни тем самым его гробницу! Для этого придется подобраться поближе.$b$bГробница находится на юго-востоке от руин Андорала. Как выполнишь мое поручение, возвращайся ко мне.$b$bИ поторапливайся, |3-6($c)!', NULL, 'Profaner la Tombe d’Uther puis retourner voir Mehlar Aubelame à la Barricade des Maleterres de l’Ouest.', 'Entweiht Uthers Grabmal und kehrt anschließend zu Mehlar Dämmerklinge beim Bollwerk in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Profana la Tumba de Uther y ve a ver a Mehlar Hojalba a El Baluarte en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Profana la Tumba de Uther y ve a ver a Mehlar Hojalba a El Baluarte en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Оскверните гробницу Утера и возвращайтесь к Мелару Клинку Рассвета в Бастион, что в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mehlar Aubelame à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Mehlar Dämmerklinge am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mehlar Hojalba. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mehlar Hojalba. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Мелару Клинку Рассвета в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Могила Утера осквернена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9444, NULL, 'Profaner la tombe d''Uther', 'Entweiht Uthers Grabmal', NULL, NULL, 'Profanar la Tumba de Uther', 'Profanar la Tumba de Uther', 'Осквернение гробницы Утера', NULL, 'Voilà qui est mieux. J’y ai ajouté une pointe de magie gangrenée.$B$BMaintenant, vous devez l’apporter sur sa tombe, dans les Maleterres de l’ouest. Utilisez le symbole sacré corrompu devant la statue d''Uther pour profaner sa sépulture ! Vous devez être près d’elle pour que cela fonctionne.$B$BLa tombe se trouve juste au sud-est des ruines d’Andorhal. Revenez me voir lorsque ce sera fait.$B$BFaites vite, $c !', 'So, dass ist viel besser. Ich habe ihm etwas dämonische Magie hinzugefügt.$B$BNun müsst Ihr es zu seiner Ruhestätte in den Westlichen Pestländern bringen. Benutzt das verderbte heilige Symbol in der Gegenwart von Uthers Statue, um sein Grabmal zu entweihen! Geht nahe heran, sonst kann die Magie ihre Wirkung nicht entfalten.$B$BDas Grabmal befindet sich südöstlich von den Ruinen Andorhals. Kehrt zu mir zurück, wenn Euer Werk vollbracht ist.$B$BBeeilt Euch, $C!', NULL, NULL, 'Esto está mejor. Le he añadido un poco de magia vil.$B$BAhora llévalo hasta su lugar de reposo eterno en las Tierras de la Peste del Oeste y úsalo frente a la estatua de Uther para profanar su tumba. Tendrás que acercarte para que funcione.$B$BLa tumba está al sureste de las Ruinas de Andorhal. Vuelve cuando hayas terminado.$B$BDate prisa, $c.', 'Esto está mejor. Le he añadido un poco de magia vil.$B$BAhora llévalo hasta su lugar de reposo eterno en las Tierras de la Peste del Oeste y úsalo frente a la estatua de Uther para profanar su tumba. Tendrás que acercarte para que funcione.$B$BLa tumba está al sureste de las Ruinas de Andorhal. Vuelve cuando hayas terminado.$B$BDate prisa, $c.', 'Вот так-то лучше. Я наложил на этот знак магию скверны.$b$bА теперь отнеси его в место его упокоения в Западные Чумные земли. Воспользуйся оскверненным священным символом перед статуей Утера и оскверни тем самым его гробницу! Для этого придется подобраться поближе.$b$bГробница находится на юго-востоке от руин Андорала. Как выполнишь мое поручение, возвращайся ко мне.$b$bИ поторапливайся, |3-6($c)!', NULL, 'Profaner la Tombe d’Uther puis retourner voir Mehlar Aubelame à la Barricade des Maleterres de l’Ouest.', 'Entweiht Uthers Grabmal und kehrt anschließend zu Mehlar Dämmerklinge beim Bollwerk in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Profana la Tumba de Uther y ve a ver a Mehlar Hojalba a El Baluarte en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Profana la Tumba de Uther y ve a ver a Mehlar Hojalba a El Baluarte en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Оскверните гробницу Утера и возвращайтесь к Мелару Клинку Рассвета в Бастион, что в Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mehlar Aubelame à la Barricade, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Mehlar Dämmerklinge am Bollwerk in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mehlar Hojalba. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mehlar Hojalba. Zona: El Baluarte, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Мелару Клинку Рассвета в Бастион, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Могила Утера осквернена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9445, NULL, '[PH]Une offrande convenable', 'Ein würdiges Opfer', NULL, NULL, 'Placeholder: A Worthy Offering', 'Placeholder: A Worthy Offering', 'Placeholder: A Worthy Offering', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'Obtenez la Bénédiction d''Uther au sommet de la tour de garde près de l''entrée d''Âtreval et rapportez-la à à la Pointe du Noroît.', 'Beschafft Euch Uthers Segen von der Spitze des Wachturms beim Eingang zu Herdweiler und bringt ihn zu beim Zugwindlager.', NULL, NULL, 'Coge la bendición de Uther en la cima de la torre de vigilancia que hay cerca de la entrada a la Vega del Amparo y llévasela a al Alto del Orvallo.', 'Coge la bendición de Uther en la cima de la torre de vigilancia que hay cerca de la entrada a la Vega del Amparo y llévasela a al Alto del Orvallo.', 'Получите благословение Утера с вершины сторожевой башни у входа в Дольный Очаг и отнесите его на Берег Промозглого Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir .', 'Kehrt zu zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: .', 'Vuelve con: .', 'Вернитесь к ...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9446, NULL, 'La tombe d''Uther', 'Das Grab des Lichtbringers', NULL, NULL, 'La Tumba del Iluminado', 'La Tumba del Iluminado', 'Гробница Светоносного', NULL, 'Maintenant que vous avez récupéré la marque du Porteur de Lumière, il ne nous reste plus qu’à la rapporter à la tombe d’Uther.$B$BAccepteriez-vous de m’accompagner là-bas pour ce faire ? Ce n’est pas loin, et j’apprécierais beaucoup votre compagnie. Ensuite, vous pourrez revenir ici et raconter votre expérience à la grande prêtresse MacDonnell.$B$BQu’en dites-vous, $n ?', 'Jetzt, da Ihr das Mal des Lichtbringers zurückgeholt habt, müssen wir es nur noch zu Uthers Grabmal bringen.$B$BWollt Ihr mich dorthin begleiten? Es ist nicht weit und ich würde Eure Gesellschaft genießen. Danach könnt Ihr hierher zurückkehren und der Hohepriesterin MacDonnell von Eurer Erfahrung berichten.$B$BWas haltet Ihr davon, $n?', NULL, NULL, 'Has recuperado la marca del Iluminado; ahora solo falta devolverla a la Tumba de Uther.$B$B¿Deseas acompañarme? No es lejos y tu compañía me es grata. Después puedes volver aquí y relatar la experiencia a la suma sacerdotisa MacDonnell.$B$B¿Qué me dices, $n?', 'Has recuperado la marca del Iluminado; ahora solo falta devolverla a la Tumba de Uther.$B$B¿Deseas acompañarme? No es lejos y tu compañía me es grata. Después puedes volver aquí y relatar la experiencia a la suma sacerdotisa MacDonnell.$B$B¿Qué me dices, $n?', 'Тебе удалось добыть знак Светоносного, остается отнести его к гробнице Утера.$b$bСходишь со мной? Это недалеко, а я буду рад твоему обществу. Потом можешь вернуться и рассказать о нашем путешествии верховной жрице Макдонелл.$b$bЧто скажешь, $N?', NULL, 'Escorter l’Anachorète Truuen à la tombe d’Uther, dans les Maleterres de l’ouest. Ensuite, parler avec la grande prêtresse MacDonnell au camp du Noroît dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Begleitet Anachoret Truun zu Uthers Grabmal in den Westlichen Pestländern. Sprecht danach mit Hohepriesterin MacDonnell im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern.', NULL, NULL, 'Acompaña al anacoreta Truuen a la Tumba de Uther en las Tierras de la Peste del Oeste. Después habla con la suma sacerdotisa MacDonnell en el Campamento del Orvallo en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Acompaña al anacoreta Truuen a la Tumba de Uther en las Tierras de la Peste del Oeste. Después habla con la suma sacerdotisa MacDonnell en el Campamento del Orvallo en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Проводите анахорета Трууна к гробнице Утера в Западные Чумные земли. После поговорите с верховной жрицей Макдонелл из Лагеря Промозглого Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе явился Светоносный? Поразительно! Это результат твоей самоотверженной помощи анахорету.$B$BДаже если половина историй про Утера – правда, он был великим человеком. А ты, как и он, настоящий герой для всех существ доброй воли на Азероте!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Escorter l’anachorète Truuen jusqu’à la Tombe d’Uther.', 'Begleitet Anachoret Truuen zu Uthers Grabmal', NULL, NULL, 'Escolta al anacoreta Truuen a la Tumba de Uther', 'Escolta al anacoreta Truuen a la Tumba de Uther', 'Проводить анахорета Трууна к гробнице Утера.', NULL, 'Retournez voir la Grande prêtresse MacDonnell au Camp du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Hohepriesterin MacDonnell im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Suma sacerdotisa MacDonnell. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Suma sacerdotisa MacDonnell. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к верховной жрице Макдонелл в Лагерь Промозглого Ветра, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9447, NULL, 'Administrer le baume de guérison', 'Salbe verabreichen', NULL, NULL, 'El bálsamo', 'El bálsamo', 'Применение целебной мази', NULL, 'J’ai préparé un simple baume qui devrait rendre force à nos grunts avec la plante que vous m’avez apportée. Prenez-le et administrez-le à tous les grunts affaiblis que vous verrez dans le coin. Revenez me voir quand vous aurez terminé.', 'Ich habe mit den Kräutern, die Ihr mir gebracht habt, eine Salbe zubereitet, die die Stärke der Grunzer wiederherstellen sollte. Nehmt sie und verabreicht sie allen entkräfteten Grunzern an, die Ihr hier in der Nähe seht.', NULL, NULL, 'He preparado un bálsamo con las hierbas que trajiste; hará que los brutos recuperen la fuerza. Tómalo y adminístraselo a todos los brutos debilitados que veas. Ven a verme cuando termines.', 'He preparado un bálsamo con las hierbas que trajiste; hará que los brutos recuperen la fuerza. Tómalo y adminístraselo a todos los brutos debilitados que veas. Ven a verme cuando termines.', 'Из того, что ты мне $gпринес:принесла;, я приготовила мазь, которая восстановит силу наших рубак. Вот, возьми. Нанеси ее на всех изнуренных рубак, которых увидишь, и возвращайся ко мне.', NULL, 'L’Imploratrice de la terre Ryga veut que vous administriez le Baume de guérison à 10 Grunts Mag''har affaiblis proches du poste Mag''har, dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Erdenruferin Ryga möchte, dass Ihr die Heilsalbe 10 entkräfteten Grunzern beim Posten der Mag''har auf der Höllenfeuerhalbinsel verabreicht.', NULL, NULL, 'La clamatierras Ryga quiere que administres el bálsamo de sanación a 10 brutos Mag''har debilitados cerca del Puesto Mag''har en la Península del Fuego Infernal.', 'La clamatierras Ryga quiere que administres el bálsamo de sanación a 10 brutos Mag''har debilitados cerca del Puesto Mag''har en la Península del Fuego Infernal.', 'Нанесите целебную мазь на 10 изнуренных маг''харских рубак рядом с Заставой маг''харов на Полуострове Адского Пламени по просьбе заклинательницы земли Риги.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice de la terre Ryga au Poste Mag''har, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Erdenruferin Ryga beim Posten der Mag''har auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamatierras Ryga. Zona: Puesto Mag''har, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Clamatierras Ryga. Zona: Puesto Mag''har, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к заклинательнице земли Риге на Заставу маг''харов, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вылечено изнуренных рубак', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9448, NULL, '[PÉRIMÉ]Pitié pour les maudits', 'Mitleid mit den Verfluchten', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Piedad para los malditos', '[DEPRECATED]Piedad para los malditos', 'Милость к проклятым', NULL, 'Cette sorcière elfe de sang, Cersei Chantebrune, elle a maudit les Perdus, je le sais ! Je ne sais pas pourquoi ni comment, mais les résultats sont tragiques. Plusieurs des Perdus ont été corrompus, maudits par un surcroît d''énergie gangrenée.$B$BEst-ce qu’$gun:une:c; $c ne devrait pas éprouver de la compassion pour ces pauvres créatures ? On ne peut les laisser vivre le reste de leurs jours dans un état si horrible.$B$BVous trouverez ces Perdus maudits au Sanctuaire des friches, sur le chemin vers l’est.', 'Diese Blutelfenhexe, Cersei Abendsänger, hat die Verirrten verflucht! Ich weiß es einfach! Ich weiß nicht wie und warum, aber die Folgen sind verheerend. Viele der Verirrten wurden noch weiter verderbt und mit noch teuflischeren Energien verflucht!$B$B$C, könnt Ihr tief in Eurem Inneren etwas Mitleid für diese armen Kreaturen aufbringen? Sie sollten ihr Leben nicht in einem so furchtbaren Zustand verbringen.$B$BIhr findet die verfluchten Verirrten in der Zuflucht der Verirrten, den Pfad hinunter nach Osten.', NULL, NULL, 'La bruja elfa de sangre, Cersei Canto Nocturno, ha echado una maldición a Los Perdidos, estoy seguro. No sé cómo ni por qué, pero el resultado es trágico. ¡Varios Perdidos han sufrido más corrupción, han sucumbido a energías aún más viles!$B$B$C, ten piedad de esas pobres criaturas. No pueden seguir viviendo en un estado tan lamentable.$B$BEncontrarás a Los Perdidos malditos en el Retiro Fangoso; sigue el sendero hacia el este.', 'La bruja elfa de sangre, Cersei Canto Nocturno, ha echado una maldición a Los Perdidos, estoy seguro. No sé cómo ni por qué, pero el resultado es trágico. ¡Varios Perdidos han sufrido más corrupción, han sucumbido a energías aún más viles!$B$B$C, ten piedad de esas pobres criaturas. No pueden seguir viviendo en un estado tan lamentable.$B$BEncontrarás a Los Perdidos malditos en el Retiro Fangoso; sigue el sendero hacia el este.', 'Эта ведьма из эльфов крови – Серсея Певица Заката – заражает порчей Заблудших, я знаю это, и все тут! Я не знаю, зачем и как она это делает, но результаты ужасают. Некоторые из Заблудших еще сильнее подпали под влияние порчи, под воздействие еще более мощных энергий Скверны!$B$B$C, не проникаешься ли ты жалостью к этим несчастным существам? Они не должны прожить остаток дней своих под действием проклятья.$B$BТы найдешь бедняг в Болотном пристанище, к востоку отсюда.', NULL, 'Tuez 3 Perdus maudits avant de retourner voir l’anachorète Avuun au Havre boueux, dans le marais des Chagrins.', 'Tötet 3 Verfluchte der Verirrten und kehrt dann zu Anachoret Avuun im Sicheren Hafen in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 3 Perdidos malditos y ve a ver al anacoreta Avuun a El Puerto en el Pantano de las Penas.', 'Mata a 3 Perdidos malditos y ve a ver al anacoreta Avuun a El Puerto en el Pantano de las Penas.', 'Убейте 3 проклятых из племени Заблудших, потом вернитесь к анахорету Авууну в Убежище на Болото Печали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Avuun au Marais des Chagrins.', 'Kehrt zu Anachoret Avuun in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Avuun. Zona: Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Anacoreta Avuun. Zona: Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к анахорету Авууну на Болото Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9449, NULL, 'L''appel de la terre', 'Ruf der Erde', NULL, NULL, 'La llamada de la tierra', 'La llamada de la tierra', 'Зов Земли', NULL, 'Le temps est venu, $n. Vous avez atteint le point où vous êtes $gprêt:prête; à communier directement avec les esprits élémentaires de ce monde.$B$BMais prenez garde. Je sens que la manière dont nous sommes entrés dans ce monde, avec ses désolants effets secondaires, a mis les esprits de la terre en colère et a déséquilibré les éléments.$B$BSi vous voulez créer votre totem de terre, vous devez d’abord parler à l’Esprit du val. Vous le trouverez dans le Bosquet sacré, niché dans les collines au nord-ouest.', 'Die Zeit ist gekommen, $n. Euer Körper und Euer Geist sind an einem Punkt angelangt, an dem Ihr direkt mit den elementaren Geistern Azeroths kommunizieren müsst.$B$BLasst Euch jedoch gewarnt sein. Ich spüre, dass unser ungewöhnliches Betreten dieser Welt und dessen unglückliche Nebenwirkungen die Erdgeister erzürnt und zu einem Ungleichgewicht der Elemente geführt haben.$B$BWollt Ihr Euer Erdtotem erschaffen, so müsst Ihr zuerst mit dem Geist des Tals sprechen. Ihr findet ihn im Heiligen Hain, der sich an die Hügel im Nordwesten schmiegt.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento, $n. Has crecido lo suficiente como para entrar en comunión con los espíritus elementales de este mundo.$B$BPero ten cuidado: siento que la forma en que llegamos a este mundo y sus desafortunados efectos secundarios han enfurecido a los espíritus de la Tierra y ha causado un desequilibrio en los elementos.$B$BPara crear tu Tótem de la Tierra antes debes hablar con el Espíritu del Valle. Está en La Arboleda Sagrada, en las colinas del noroeste.', 'Ha llegado el momento, $n. Has crecido lo suficiente como para entrar en comunión con los espíritus elementales de este mundo.$B$BPero ten cuidado: siento que la forma en que llegamos a este mundo y sus desafortunados efectos secundarios han enfurecido a los espíritus de la Tierra y ha causado un desequilibrio en los elementos.$B$BPara crear tu Tótem de la Tierra antes debes hablar con el Espíritu del Valle. Está en La Arboleda Sagrada, en las colinas del noroeste.', 'Выслушай меня, $N. Пришло время тебе поговорить с духами стихий напрямую.$b$bВпрочем, соблюдай осторожность. Мы оказались в этом мире случайно и невольно принесли ему зло, разъярили духов земли и нарушили природное равновесие.$b$bЕсли ты хочешь создать тотем Земли, поговори прежде с духом долины. Он находится в Священной роще, в холмах на северо-западе отсюда.', NULL, 'Parlez à l’Esprit du val au Bosquet sacré du val d’Ammen.', 'Sprecht mit dem Geist des Tals beim Heiligen Hain im Am''mental.', NULL, NULL, 'Habla con el Espíritu del Valle en La Arboleda Sagrada en el Valle Ammen.', 'Habla con el Espíritu del Valle en La Arboleda Sagrada en el Valle Ammen.', 'Поговорите с духом долины в Священной роще долины Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9449, NULL, 'L''appel de la terre', 'Ruf der Erde', NULL, NULL, 'La llamada de la tierra', 'La llamada de la tierra', 'Зов Земли', NULL, 'Le temps est venu, $n. Vous avez atteint le point où vous êtes $gprêt:prête; à communier directement avec les esprits élémentaires de ce monde.$B$BMais prenez garde. Je sens que la manière dont nous sommes entrés dans ce monde, avec ses désolants effets secondaires, a mis les esprits de la terre en colère et a déséquilibré les éléments.$B$BSi vous voulez créer votre totem de terre, vous devez d’abord parler à l’Esprit du val. Vous le trouverez dans le Bosquet sacré, niché dans les collines au nord-ouest.', 'Die Zeit ist gekommen, $n. Euer Körper und Euer Geist sind an einem Punkt angelangt, an dem Ihr direkt mit den elementaren Geistern Azeroths kommunizieren müsst.$B$BLasst Euch jedoch gewarnt sein. Ich spüre, dass unser ungewöhnliches Betreten dieser Welt und dessen unglückliche Nebenwirkungen die Erdgeister erzürnt und zu einem Ungleichgewicht der Elemente geführt haben.$B$BWollt Ihr Euer Erdtotem erschaffen, so müsst Ihr zuerst mit dem Geist des Tals sprechen. Ihr findet ihn im Heiligen Hain, der sich an die Hügel im Nordwesten schmiegt.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento, $n. Has crecido lo suficiente como para entrar en comunión con los espíritus elementales de este mundo.$B$BPero ten cuidado: siento que la forma en que llegamos a este mundo y sus desafortunados efectos secundarios han enfurecido a los espíritus de la Tierra y ha causado un desequilibrio en los elementos.$B$BPara crear tu Tótem de la Tierra antes debes hablar con el Espíritu del Valle. Está en La Arboleda Sagrada, en las colinas del noroeste.', 'Ha llegado el momento, $n. Has crecido lo suficiente como para entrar en comunión con los espíritus elementales de este mundo.$B$BPero ten cuidado: siento que la forma en que llegamos a este mundo y sus desafortunados efectos secundarios han enfurecido a los espíritus de la Tierra y ha causado un desequilibrio en los elementos.$B$BPara crear tu Tótem de la Tierra antes debes hablar con el Espíritu del Valle. Está en La Arboleda Sagrada, en las colinas del noroeste.', 'Выслушай меня, $N. Пришло время тебе поговорить с духами стихий напрямую.$b$bВпрочем, соблюдай осторожность. Мы оказались в этом мире случайно и невольно принесли ему зло, разъярили духов земли и нарушили природное равновесие.$b$bЕсли ты хочешь создать тотем Земли, поговори прежде с духом долины. Он находится в Священной роще, в холмах на северо-западе отсюда.', NULL, 'Parlez à l’Esprit du val au Bosquet sacré du val d’Ammen.', 'Sprecht mit dem Geist des Tals beim Heiligen Hain im Am''mental.', NULL, NULL, 'Habla con el Espíritu del Valle en La Arboleda Sagrada en el Valle Ammen.', 'Habla con el Espíritu del Valle en La Arboleda Sagrada en el Valle Ammen.', 'Поговорите с духом долины в Священной роще долины Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9450, NULL, 'L''appel de la terre', 'Ruf der Erde', NULL, NULL, 'La llamada de la tierra', 'La llamada de la tierra', 'Зов Земли', NULL, 'L’irruption brutale des draeneï dans le val a rompu l’équilibre des éléments. Votre accident a mis les esprits de la terre en rage, et lorsque les autres esprits ont tenté de les apaiser, ils se sont retournés contre eux. Vous allez apprendre qu’il n’est possible de comprendre les éléments que lorsqu’ils sont tous en harmonie.$B$BC’est donc à vous qu’il revient de restaurer un équilibre. Derrière moi, dans le bosquet, vous trouverez des esprits de terre sans repos, qui font la guerre aux trois autres éléments. Participez à la restauration de l’équilibre.', 'Das Gleichgewicht der Elemente wurde durch das gewaltsame Eindringen der Draenei ins Tal gestört. Euer Absturz hat die Erdgeister erzürnt und gegen die anderen Elemente gewendet. Ihr werdet sehen, dass man die Elemente nur dann verstehen kann, wenn diese in Einklang sind.$B$BFolglich müsst Ihr das Gleichgewicht wieder herstellen. Im Hain hinter mir findet Ihr ruhelose Erdgeister, die gegen die anderen drei Elemente aufbegehren. Helft uns, stellt den Einklang wieder her.', NULL, NULL, 'La violenta irrupción de los draenei ha alterado el equilibrio de los elementos. El accidente ha enfurecido a los espíritus de la Tierra, que se han enfrentado a los demás elementos, que intentaban aplacarlos. Aprenderás que solo es posible comprender a los elementos cuando están en armonía.$B$BAsí, debes restaurar el equilibrio. En la arboleda que hay detrás de mí encontrarás a los espíritus de la Tierra guerreando con los otros tres elementos. Restaura el equilibrio.', 'La violenta irrupción de los draenei ha alterado el equilibrio de los elementos. El accidente ha enfurecido a los espíritus de la Tierra, que se han enfrentado a los demás elementos, que intentaban aplacarlos. Aprenderás que solo es posible comprender a los elementos cuando están en armonía.$B$BAsí, debes restaurar el equilibrio. En la arboleda que hay detrás de mí encontrarás a los espíritus de la Tierra guerreando con los otros tres elementos. Restaura el equilibrio.', 'Крушение корабля дренеев привело к нарушению природного равновесия в этой долине. Духи Земли в ярости обратились против других стихий, пытающихся утихомирить их. Вскоре ты поймешь, как важна гармония стихий для их познания.$b$bИтак, я поручаю тебе восстановить исконное равновесие. За моей спиной располагается роща, в которой духи Земли воюют с тремя другими стихиями. Наведи там порядок.', NULL, 'Tuez 4 Esprits de terre sans repos, puis retournez voir l’Esprit du val au Bosquet sacré du val d’Ammen.', 'Tötet 4 ruhelose Erdgeister und kehrt zum Geist des Tals beim Heiligen Hain im Am''mental zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 4 elementales de Tierra inquietos y ve a ver al Espíritu del Valle a La Arboleda Sagrada en el Valle Ammen.', 'Mata a 4 elementales de Tierra inquietos y ve a ver al Espíritu del Valle a La Arboleda Sagrada en el Valle Ammen.', 'Убейте 4 неупокоенных духов земли и возвращайтесь к духу долины в Священную рощу долины Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit du val au Bosquet sacré, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zum Geist des Tals beim Heiligen Hain auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu del Valle. Zona: La Arboleda Sagrada, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Espíritu del Valle. Zona: La Arboleda Sagrada, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к духу долины в Священную рощу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9451, NULL, 'L''appel de la terre', 'Ruf der Erde', NULL, NULL, 'La llamada de la tierra', 'La llamada de la tierra', 'Зов Земли', NULL, 'Je vais vous remettre une portion de mon être physique pour que vous puissiez créer votre totem de terre. Remettez-la à celui qui vous a $genvoyé:envoyée; ici.$B$BNous allons être liés pour l’éternité, vous et moi. Pendant tout le reste de votre vie, la force de la terre sera à votre disposition, mais l’équilibre sera restauré lorsque vos os nous reviendront, à la fin de vos jours.$B$BUtilisez notre pouvoir avec sagesse.', 'Ich werde Euch jetzt einen Teil meines physischen Wesens geben, damit Ihr Euer Erdtotem erschaffen könnt. Bringt es zu dem, der Euch hierher gesandt hat. Ihr und ich werden von nun an auf Lebzeiten miteinander verbunden sein.$B$BDie Kräfte der Erde werden Euch in Eurem Leben fortwährend zur Verfügung stehen. Wenn Eure Knochen am Ende Eurer Tage wieder zu uns zurückkehren, schließt sich der Kreislauf wieder.$B$BSetzt Eure Macht weise ein.', NULL, NULL, 'Voy a darte una parte de mi ser físico para que crees tu Tótem de Tierra. Devuélvesela a quien te envió aquí.$B$BEstaremos vinculados por toda la eternidad; durante tu vida contarás con las fuerzas de la Tierra, y todo quedará compensado cuando tus huesos vuelvan a nosotros cuando mueras.$B$BUsa nuestros poderes con sabiduría.', 'Voy a darte una parte de mi ser físico para que crees tu Tótem de Tierra. Devuélvesela a quien te envió aquí.$B$BEstaremos vinculados por toda la eternidad; durante tu vida contarás con las fuerzas de la Tierra, y todo quedará compensado cuando tus huesos vuelvan a nosotros cuando mueras.$B$BUsa nuestros poderes con sabiduría.', 'Я передам тебе частицу моего физического облика, и ты положишь ее в основу своего тотема Земли. Отнеси эту частицу тому, кто послал тебя сюда.$b$bМы с тобой будем связаны навеки. До самой смерти силы Земли будут верно служить тебе, а отплатишь ты нам в тот миг, когда самая плоть твоя станет землей.$b$bПостарайся распорядиться своей силой мудро.', NULL, 'Donnez le Cristal de terre à Firmanvaar, au Point d’impact du val d’Ammen.', 'Bringt den Erdkristall zu Firmanvaar bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Entrega el cristal de Tierra a Firmanvaar en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Entrega el cristal de Tierra a Firmanvaar en el Lugar del Accidente en el Valle Ammen.', 'Отнесите кристалл Земли Фирманваару на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9452, NULL, 'Le lutjan rouge, c''est bon !', 'Schnapper - sehr, sehr lecker!', NULL, NULL, 'Delicioso pargo rojo', 'Delicioso pargo rojo', 'Деликатесный красный луциан', NULL, 'J’ai découvert que ces eaux grouillent de lutjans rouges, un poisson vraiment délicieux. Avec un bon filet, je peux en attraper assez pour nourrir une douzaine de draeneï ! Malheureusement, j’ai récemment été attaquée par une créature appelée un murloc pendant que je pêchais dans la rivière, et j’ai subi des blessures qui m’empêchent de faire mon travail. J’ai besoin d’aide !$B$BPour attraper des poissons, vous n’aurez qu’à lancer ce filet dans les bancs de lutjans rouges que l’on trouve à l’est, dans la Cristalline.$B$BQu’en dites-vous ? Oh, n’oubliez pas de me rendre le filet quand vous aurez fini.', 'Ich habe festgestellt, dass es in diesen Gewässern von Schnappern nur so wimmelt. Das ist ein sehr, sehr leckerer Fisch.$B$BMit einem Fischernetz kann ich genug fangen, um dutzende von Draenei satt zu bekommen! Unglücklicherweise wurde ich erst kürzlich von einer Kreatur angegriffen, die man Murloc nennt, als ich im Fluss fischte. Ich wurde dabei verletzt und kann deshalb meine Arbeit nicht mehr verrichten. Ich brauche Hilfe!$B$BIhr müsst dieses Fischernetz lediglich in der Nähe von Schnapperschwärmen, die man im Kristalfluss östlich von hier findet, auswerfen.$B$BWas sagt Ihr? Vergesst aber nicht, das Netz nach getaner Arbeit wieder zurückzubringen.', NULL, NULL, 'Estas aguas están llenitas de pargo rojo, que es muy apetitoso. ¡Con la red puedo pescar lo suficiente para alimentar a docenas de draenei! Pero hace poco me atacó una criatura a la que llaman múrloc cuando estaba pescando; ahora las heridas me impiden trabajar. ¡Necesito ayuda!$B$BTira la red cerca de los bancos de pargo rojo en el río Arroyocristal, al este de aquí.$B$B¿Qué me dices? Y acuérdate de devolverme la red cuando acabes.', 'Estas aguas están llenitas de pargo rojo, que es muy apetitoso. ¡Con la red puedo pescar lo suficiente para alimentar a docenas de draenei! Pero hace poco me atacó una criatura a la que llaman múrloc cuando estaba pescando; ahora las heridas me impiden trabajar. ¡Necesito ayuda!$B$BTira la red cerca de los bancos de pargo rojo en el río Arroyocristal, al este de aquí.$B$B¿Qué me dices? Y acuérdate de devolverme la red cuando acabes.', 'Я обнаружила, что в этих водах много красного луциана – а это очень вкусная рыба! Сетью я могла бы наловить столько, что хватило бы на дюжину дренеев! К сожалению, недавно во время рыбалки на меня напала тварь, которую называют мурлоком. Из-за ран я не могу ловить рыбу. Помоги мне!$B$BПоставь эту сеть в водах Хрустальной реки на востоке, и у тебя будет огромный улов.$B$BЧто скажешь? Не забудь потом вернуть сеть.', NULL, 'Utilisez le Filet de pêche draeneï pour attraper 10 Lutjans rouges. Ensuite, retournez voir Diktynna sur l’île de Brume-azur, rendez-lui le filet et donnez-lui les poissons.', 'Verwendet das Fischernetz der Draenei, um 10 Schnapper zu fangen. Bringt die Fische und das Netz anschließend zu Diktynna auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Usa la red de pescar draenei para pescar 10 pargos rojos. Lleva la red y el pescado a Diktynna a la Isla Bruma Azur.', 'Usa la red de pescar draenei para pescar 10 pargos rojos. Lleva la red y el pescado a Diktynna a la Isla Bruma Azur.', 'Поймайте 10 красных луцианов рыболовной сетью дренеев. Отдайте рыбу и сеть Диктинне на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, мурлоки тебя не тронули, $N. Я глубоко тебе признательна.$B$BМожет, научить тебя ловить рыбу? Я готова подарить тебе удочку и блесну.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Остерегайся мурлоков: это странные и крайне надоедливые существа.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Diktynna au Gué d''Ammen, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Diktynna am Am''menfluss auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Diktynna. Zona: Vado Ammen, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Diktynna. Zona: Vado Ammen, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Диктинне на переправу Аммен, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9453, NULL, 'Trouvez Actéon !', 'Findet Acteon!', NULL, NULL, 'Busca a Acteon', 'Busca a Acteon', 'Поиски Актеона', NULL, 'Vous avez fait un travail formidable, $n. Les nôtres vous seront reconnaissants de cette prise. Ceci dit, ça ne vous embêterait pas d’aller livrer cette fournée de lutjans rouges à Actéon, au Guet d’azur ?$B$BVous ne devriez pas avoir trop de mal à le trouver, il attend cette livraison.', 'Ihr habt das wunderbar gemacht, $n. Unsere Leute werden Euch für diesen Fang sehr dankbar sein. Ach ja, könntet Ihr diese Ladung Schnapper vielleicht zu Acteon bei der Azurwacht bringen?$B$BEr dürfte leicht zu finden sein, da er diese Lieferung bereits erwartet.', NULL, NULL, 'Excelente trabajo, $n. Mi gente agradecerá mucho esta abundancia. Y ahora, dime, ¿te importa llevarle esta redada de pargo rojo a Acteon, que está en Avanzada Azur?$B$BEstará esperando el pescado, así que no te costará encontrarlo.', 'Excelente trabajo, $n. Mi gente agradecerá mucho esta abundancia. Y ahora, dime, ¿te importa llevarle esta redada de pargo rojo a Acteon, que está en Avanzada Azur?$B$BEstará esperando el pescado, así que no te costará encontrarlo.', 'Прекрасно, $N! Наш народ будет признателен тебе за рыбу. Кстати, не отнесешь ли наловленного красного луциана Актеону на Лазурную заставу?$B$BЕго будет несложно отыскать – он ждет этот улов.', NULL, 'Livrer la Caisse de lutjans rouges à Actéon au Guet d’azur.', 'Bringt die Ladung Schnapper zu Acteon bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Entrega la caja de pargo rojo a Acteon en la Avanzada Azur.', 'Entrega la caja de pargo rojo a Acteon en la Avanzada Azur.', 'Отнести ящик красного луциана Актеону на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Бедная Диктинна... Мурлок ее сильно напугал.$B$B Актеон вздыхает. $B$BНадеюсь, она скоро оправится от ран...$B$BПолагаю, ты ищешь работу. Чего-чего, а этого на Лазурной заставе хватает!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе нравятся мои доспехи? Я сделал их сам! Они отличаются от привычных нам, но зато очень удобные.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9454, NULL, 'La grande chasse aux frôle-lune', 'Die große Mondweidenjagd', NULL, NULL, 'La gran cacería lunar', 'La gran cacería lunar', 'Великая охота на лунных оленей', NULL, 'Vous commencez à vous faire un nom, $n. Ça vous tente, d’essayer la chasse ?$B$BSur Draenor, nos plus grands chasseurs s’attaquaient aux talbuks, des cousins éloignés des cerfs frôle-lune de cette région.$B$BSi vous pensez avoir l''étoffe $gd''un héros:d''une héroïne; draeneï, allez dans la forêt et tuez des frôle-lune jusqu’à ce que votre sac soit plein de viande.$B$BVous les trouverez au sud du Guet d’azur, en train de paître. Faites tout de même attention à leurs cornes !', 'Ihr macht Euch hier einen Namen, $n. Warum versucht Ihr Euch nicht mal im Jagen?$B$BAuf Draenor würden unsere besten Jäger Tiere jagen, die den Mondweidenhirschen dieser Gegend sehr ähneln und den Namen Talbuk tragen.$B$BWenn Ihr denkt, Ihr seid ''Draenei'' genug, dann zieht durch die Wildnis rund um die Azurwacht und tötet ausreichend Mondweidenhirsche und -böcke, um Eure Taschen mit ihrem Fleisch zu füllen.$B$BDie Hirsche grasen südlich der Azurwacht, die Böcke im Norden. Gebt auf ihre Hörner Acht!', NULL, NULL, 'Estás empezando a hacerte un nombre, $n. ¿Qué tal se te da la caza?$B$BEn Draenor los mejores cazadores se cobraban a una bestia que se parecía a los venados lunares de esta zona, el talbuk.$B$BSi crees que eres lo bastante draenei, sal y caza a suficientes venados para llenar tu talega de carne.$B$BLos encontrarás al sur de Avanzada Azur. ¡Cuidado con las cornamentas!', 'Estás empezando a hacerte un nombre, $n. ¿Qué tal se te da la caza?$B$BEn Draenor los mejores cazadores se cobraban a una bestia que se parecía a los venados lunares de esta zona, el talbuk.$B$BSi crees que eres lo bastante draenei, sal y caza a suficientes venados para llenar tu talega de carne.$B$BLos encontrarás al sur de Avanzada Azur. ¡Cuidado con las cornamentas!', 'Ты начинаешь завоевывать себе репутацию, $N. Не хочешь поучиться охоте?$B$BВ Дреноре наши величайшие охотники гнали дичь, похожую на лунных оленей здешних мест, талбуков.$B$BЕсли ты настоящий дреней, отправляйся в лес и убей столько оленей, чтобы весь мешок набить мясом.$B$BОни пасутся на юге от Лазурной заставы. Остерегайся их рогов!', NULL, 'Apportez 6 Filets de cerfs frôle-lune à Actéon du Guet d’azur.', 'Acteon bei der Azurwacht möchte, dass Ihr ihm 6 Mondweidenhirschlenden bringt.', NULL, NULL, 'Lleva 6 solomillos de venado lunar a Acteon a la Avanzada Azur.', 'Lleva 6 solomillos de venado lunar a Acteon a la Avanzada Azur.', 'Принесите 6 кусков вырезки лунного оленя Актеону на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $n, молодец!$B$BПока ты $Gохотился:охотилась;, я приготовил тебе немного вырезки. Может, ты и от рецепта не откажешься?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Шкура у оленей тонкая, зато мясо нежное, сочное.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Actéon au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Acteon bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acteon. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Acteon. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Актеону на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9455, NULL, 'Une étrange trouvaille', 'Seltsame Funde', NULL, NULL, 'Extraños hallazgos', 'Extraños hallazgos', 'Странные находки', NULL, 'Le cristal que vous avez trouvé sur le cadavre du traquenuit chétif semble bien être un débris de l’Exodar. Cette découverte pourrait expliquer l’apparence et le comportement inhabituels de certains des animaux de cette région.$B$BApportez ce cristal au Guet d’azur. Cette information intéressera certainement l’exarque.', 'Der Kristall, den Ihr beim Körper des Nachtpirscherjungen gefunden habt, scheint ein Teil der Exodar zu sein. Vielleicht ist dies eine Erklärung für das ungewöhnliche Aufkommen und Verhalten einiger Tiere dieser Gegend.$B$BBringt den Kristall zurück zur Azurwacht. Der Exarch wird sicherlich von dieser Entdeckung erfahren wollen.', NULL, NULL, 'El cristal que encontraste en el cuerpo del cachorro de acechador nocturno parece una pieza de El Exodar. Eso explicaría el aspecto y conducta inusuales de algunos animales de la región.$B$BLleva el cristal a Avanzada Azur; hay que informar al exarca.', 'El cristal que encontraste en el cuerpo del cachorro de acechador nocturno parece una pieza de El Exodar. Eso explicaría el aspecto y conducta inusuales de algunos animales de la región.$B$BLleva el cristal a Avanzada Azur; hay que informar al exarca.', 'Похоже, найденный тобой в теле ночного ловца-недоростка кристалл – часть Экзодара. Это объясняет необычную внешность и поведение некоторых животных этих земель.$B$BОтнеси кристалл на Лазурную заставу. Экзарху следует узнать о твоей находке.', NULL, 'Remettez le Cristal luisant faiblement à l’exarque Menelaous, au Guet d’azur.', 'Bringt den schwach leuchtenden Kristall zu Exarch Menelaous bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Entrega el cristal resplandeciente al exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Entrega el cristal resplandeciente al exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Отнесите слабо мерцающий кристалл экзарху Менелаусу на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как такая вещь могла оказаться в желудке ночного ловца? Не заражены ли и другие звери осколками от разбившегося корабля?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ты $gнашел:нашла;? Где?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9456, NULL, 'Nettoyage des traquenuits, île n°2', 'Nachtpirscherjagd', NULL, NULL, 'Eliminando acechadores en la isla 2', 'Eliminando acechadores en la isla 2', 'Истребление ночных ловцов, остров 2...', NULL, 'Je ne vais pas me voiler la face devant votre trouvaille. Ce qui se passe est clairement notre faute. Nous avons reçu des rapports où il était question de fragments de cristal le long du fleuve, à l’est, mais nous avons choisi d’en ignorer les implications. Maintenant, nous pouvons rester assis sur cette île et nous lamenter sur la tragédie qui s’est abattue sur la région, ou nous pouvons essayer de faire quelque chose – de l’empêcher de s’étendre.$B$BSi vous avez assez d’estomac, je veux que vous retourniez dans la nature et que vous tuiez tous les traquenuits infectés que vous trouverez.', 'Ich werde nicht versuchen, irgendwelche Ausreden für das, was Ihr gefunden habt, zu finden. Es ist ganz klar unsere Schuld. Uns wurde von zertrümmerten Kristallfragmenten im östlich gelegenen Fluss berichtet, aber wir hatten beschlossen, diese Implikationen zu ignorieren. Wir können jetzt entweder auf dieser Insel herumsitzen und diese Tragödie beweinen, oder etwas tun, um eine Ausbreitung zu vermeiden.$B$BWenn Ihr es ertragen könnt, möchte ich, dass Ihr zurück in die Wildnis geht und so viele der infizierten Nachtpirscherjungen tötet, wie Ihr finden könnt.', NULL, NULL, 'No voy a dar excusas sobre lo que has encontrado. Está claro que somos responsables de lo sucedido; sabíamos que habían aparecido fragmentos de cristales aplastados en el río, pero preferimos ignorarlo y no pensar en las consecuencias. Ahora podemos sentarnos a lamentar lo que ha pasado o bien podemos hacer algo para evitar que la cosa vaya a más.$B$BSi te ves capaz, quiero que vayas al bosque y mates a todos los cachorros de acechadores nocturnos infectados que encuentres.', 'No voy a dar excusas sobre lo que has encontrado. Está claro que somos responsables de lo sucedido; sabíamos que habían aparecido fragmentos de cristales aplastados en el río, pero preferimos ignorarlo y no pensar en las consecuencias. Ahora podemos sentarnos a lamentar lo que ha pasado o bien podemos hacer algo para evitar que la cosa vaya a más.$B$BSi te ves capaz, quiero que vayas al bosque y mates a todos los cachorros de acechadores nocturnos infectados que encuentres.', 'Не буду скрывать от тебя горестного значения твоей находки. Здесь, несомненно, наша вина. До нас доходили сообщения об осколках кристаллов в реке на востоке, но мы не обращали на них внимания. Теперь же остается либо сидеть и сокрушаться о случившейся трагедии, либо постараться ограничить распространение заразы.$B$BЕсли тебе такое дело по плечу, отправляйся в лес и постарайся уничтожить как можно больше зараженных ночных ловцов.', NULL, 'L''exarque Meleanous du Guet d''azur vous a demandé de tuer 8 Traquenuits chétifs infectés.', 'Exarch Menelaous bei der Azurwacht möchte, dass Ihr 8 infizierte Nachtpirscherjungen tötet.', NULL, NULL, 'El exarca Menelaous de la Avanzada Azur quiere que mates 8 cachorros de acechador nocturno infectado.', 'El exarca Menelaous de la Avanzada Azur quiere que mates 8 cachorros de acechador nocturno infectado.', 'Уничтожьте 8 зараженных ночных ловцов-недоростков и вернитесь на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, еще не поздно...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Необходимо остановить распространение инфекции. Судя по сведениям из Кровавой заставы, дело плохо. Мы должны немедленно принять меры!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Exarque Menelaous au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Exarch Menelaous bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exarca Menelaous. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Exarca Menelaous. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к экзарху Менелаусу на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9456, NULL, 'Nettoyage des traquenuits, île n°2', 'Nachtpirscherjagd', NULL, NULL, 'Eliminando acechadores en la isla 2', 'Eliminando acechadores en la isla 2', 'Истребление ночных ловцов, остров 2...', NULL, 'Je ne vais pas me voiler la face devant votre trouvaille. Ce qui se passe est clairement notre faute. Nous avons reçu des rapports où il était question de fragments de cristal le long du fleuve, à l’est, mais nous avons choisi d’en ignorer les implications. Maintenant, nous pouvons rester assis sur cette île et nous lamenter sur la tragédie qui s’est abattue sur la région, ou nous pouvons essayer de faire quelque chose – de l’empêcher de s’étendre.$B$BSi vous avez assez d’estomac, je veux que vous retourniez dans la nature et que vous tuiez tous les traquenuits infectés que vous trouverez.', 'Ich werde nicht versuchen, irgendwelche Ausreden für das, was Ihr gefunden habt, zu finden. Es ist ganz klar unsere Schuld. Uns wurde von zertrümmerten Kristallfragmenten im östlich gelegenen Fluss berichtet, aber wir hatten beschlossen, diese Implikationen zu ignorieren. Wir können jetzt entweder auf dieser Insel herumsitzen und diese Tragödie beweinen, oder etwas tun, um eine Ausbreitung zu vermeiden.$B$BWenn Ihr es ertragen könnt, möchte ich, dass Ihr zurück in die Wildnis geht und so viele der infizierten Nachtpirscherjungen tötet, wie Ihr finden könnt.', NULL, NULL, 'No voy a dar excusas sobre lo que has encontrado. Está claro que somos responsables de lo sucedido; sabíamos que habían aparecido fragmentos de cristales aplastados en el río, pero preferimos ignorarlo y no pensar en las consecuencias. Ahora podemos sentarnos a lamentar lo que ha pasado o bien podemos hacer algo para evitar que la cosa vaya a más.$B$BSi te ves capaz, quiero que vayas al bosque y mates a todos los cachorros de acechadores nocturnos infectados que encuentres.', 'No voy a dar excusas sobre lo que has encontrado. Está claro que somos responsables de lo sucedido; sabíamos que habían aparecido fragmentos de cristales aplastados en el río, pero preferimos ignorarlo y no pensar en las consecuencias. Ahora podemos sentarnos a lamentar lo que ha pasado o bien podemos hacer algo para evitar que la cosa vaya a más.$B$BSi te ves capaz, quiero que vayas al bosque y mates a todos los cachorros de acechadores nocturnos infectados que encuentres.', 'Не буду скрывать от тебя горестного значения твоей находки. Здесь, несомненно, наша вина. До нас доходили сообщения об осколках кристаллов в реке на востоке, но мы не обращали на них внимания. Теперь же остается либо сидеть и сокрушаться о случившейся трагедии, либо постараться ограничить распространение заразы.$B$BЕсли тебе такое дело по плечу, отправляйся в лес и постарайся уничтожить как можно больше зараженных ночных ловцов.', NULL, 'L''exarque Meleanous du Guet d''azur vous a demandé de tuer 8 Traquenuits chétifs infectés.', 'Exarch Menelaous bei der Azurwacht möchte, dass Ihr 8 infizierte Nachtpirscherjungen tötet.', NULL, NULL, 'El exarca Menelaous de la Avanzada Azur quiere que mates 8 cachorros de acechador nocturno infectado.', 'El exarca Menelaous de la Avanzada Azur quiere que mates 8 cachorros de acechador nocturno infectado.', 'Уничтожьте 8 зараженных ночных ловцов-недоростков и вернитесь на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, еще не поздно...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Необходимо остановить распространение инфекции. Судя по сведениям из Кровавой заставы, дело плохо. Мы должны немедленно принять меры!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Exarque Menelaous au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Exarch Menelaous bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exarca Menelaous. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Exarca Menelaous. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к экзарху Менелаусу на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9457, NULL, 'Un protecteur inhabituel', 'Ein ungewöhnlicher Patron', NULL, NULL, 'Un patrón inusual', 'Un patrón inusual', 'Необычный посетитель', NULL, 'Ce Naïas serait donc le cerveau derrière les Scalps-rouges et leur magie exotique ? Je ne m’attendais pas à ce que mon enquête nous conduise dans cette direction, je dois dire, mais cela n’a aucune importance, cette découverte peut s’avérer utile.$B$BIl y a une petite île au nord-ouest, habitée par des élémentaires d’eau inférieurs. On y trouve un bloc de pierre grossier, qui pourrait servir d’autel aux trolls. Emmenez-y le totem que vous avez trouvé. Voyons si vous pouvez attirer ce Naïas et distiller ses pouvoirs sous une forme plus coopérative.', 'Naias ist also das Genie hinter den Blutskalpen und ihrer fremdartigen Magie? Ich muss zugeben, dass ich nie gedacht hätte, dass meine Nachforschungen dort enden würden, aber unsere Erkenntnisse könnten sich vielleicht trotzdem als hilfreich herausstellen.$B$BVor der Küste im Nordwesten befindet sich eine kleine Insel, die von geringen Wasserelementaren bewohnt wird. Es gibt dort eine grobe Steinplatte, die den Trollen vielleicht als Altar dienen könnte. Bringt das Totem, das Ihr gefunden habt, zu diesem Altar. Vielleicht können wir diesen Naias ja hervorlocken und seine Macht in eine angenehmere Form bringen.', NULL, NULL, 'Así que este tal Naias es el cerebro que hay tras los Sangrapellejo y su magia exótica... Admito que es lo último que esperaba, pero la información puede sernos útil.$B$BAl noroeste hay una isla habitada por elementales de agua inferiores. Hay una tosca losa de piedra que debe de ser un altar trol; coge el tótem de ese altar. A ver si hacemos salir a Naias y damos una forma más agradable a su poder.', 'Así que este tal Naias es el cerebro que hay tras los Sangrapellejo y su magia exótica... Admito que es lo último que esperaba, pero la información puede sernos útil.$B$BAl noroeste hay una isla habitada por elementales de agua inferiores. Hay una tosca losa de piedra que debe de ser un altar trol; coge el tótem de ese altar. A ver si hacemos salir a Naias y damos una forma más agradable a su poder.', 'Так значит, за племенем Кровавого Скальпа и их необычной магией стоит Найас? Признаться, не думал, что расследование пойдет таким путем, но неважно, полученные сведения нам пригодятся.$B$BНедалеко от северо-западной части побережья находится остров, населенный младшими элементалями Воды. Там есть грубая каменная плита, которая, должно быть, служила троллям алтарем для поклонения. Отнеси найденный тобой тотем на этот алтарь. Посмотрим, не удастся ли выманить этого Найаса и перелить его силу в более подходящую форму.', NULL, 'Servez-vous du Cadeau de Naïas près de l’Autel de Naïas pour invoquer l’élémentaire d’eau Naïas. Lorsque vous l’aurez vaincu, retournez voir Nemeth Œil-de-faucon au campement Grom’gol avec le Cœur de Naïas.', 'Benutzt Naias'' Gabe in der Nähe des Altars von Naias, um den Wasserelementar Naias zu rufen. Besiegt ihn und kehrt dann zu Nemeth Falkenauge im Basislanger von Grom''gol mit dem Herz von Naias zurück.', NULL, NULL, 'Usa el don de Naias cerca del Altar de Naias para invocar al elemental de agua Naias. Derrótalo y lleva su corazón a Nemeth Ojohalcón al campamento Grom''gol.', 'Usa el don de Naias cerca del Altar de Naias para invocar al elemental de agua Naias. Derrótalo y lleva su corazón a Nemeth Ojohalcón al campamento Grom''gol.', 'Воспользуйтесь Даром Найаса неподалеку от алтаря Найаса и призовите этого элементаля воды. Одолейте его и принесите сердце Найаса Немету Остроглазу в лагерь Гром''гол.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я чувствую, как много первозданной силы заключено в этом камне, $N. Надо отправить его в Луносвет, нашим магистрам – пусть изучают. Я уверен в одном – он пригодится в нашей борьбе против Амани.$B$BТы оказал нам неоценимую помощь, добыв этот камень. Я прослежу, чтобы Странники узнали имя |3-1($R), нашедшего его.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какие вести о Найасе ты несешь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nemeth Œil-de-faucon au Campement Grom''gol, dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zu Nemeth Falkenauge im Basislager von Grom''gol im Nördlichen Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nemeth Ojohalcón. Zona: Campamento Grom''gol, Norte de la Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Nemeth Ojohalcón. Zona: Campamento Grom''gol, Norte de la Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к Немету Остроглазу в лагерь Гром''гол, что в Тернистой долине.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9458, NULL, 'Potion de sens amplifiés', 'Trank der geschärften Sinne', NULL, NULL, 'Poción de sentidos acentuados', 'Poción de sentidos acentuados', 'Зелье обострения чувств', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Responsable-chef des réquisitions Enkles en Silithus.', 'Kehrt zu Chefexpeditionslieferant Enkles in Silithus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de requisas de expedición Enkles. Zona: Silithus.', 'Vuelve con: Jefe de requisas de expedición Enkles. Zona: Silithus.', 'Вернитесь к старшему снабженцу экспедиции Анклсу в Силитус.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (9459, NULL, 'Potion anti-crit', 'Anticrittrank', NULL, NULL, 'Poción anti-críticos', 'Poción anti-críticos', 'Зелье защиты от критических попаданий', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Emissaire Gormok dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zum Abgesandten Gormok bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Emisario Gormok. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Emisario Gormok. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к эмиссару Гормоку в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (9460, NULL, 'Associer ses forces', 'Mit vereinten Kräften', NULL, NULL, 'Aunando fuerzas', 'Aunando fuerzas', 'Объединенными усилиями', NULL, 'Keltus Sombrefeuille, au rapport !$B$BHeu… qui êtes-vous, au fait ? Si vous voulez que je vous fasse un rapport, vous allez d’abord devoir m’aider.$B$BJ’ai l’intention d’attaquer ces Sentinelles espionnes, mais j’ai l’intention de laisser ma fidèle Murmure frapper la première. Elle a besoin d’une odeur pour repérer ses proies.$B$BQuelqu’un d’aussi doué que vous pourrait sûrement se faufiler là-bas et voler quelque chose au chef des Sentinelles ?', 'Keltus Dunkellaub meldet sich zum Dienst!$b$bOh... wer seid Ihr eigentlich? Wenn Ihr wegen meinem Bericht hier seid, dann müsst Ihr mir zuerst helfen.$b$bIch habe vor, die Spione der Schildwache anzugreifen, möchte meine treue Tuschel aber als Vorhut vorausschicken. Sie braucht lediglich eine Fährte, die sie auf sie hetzt.$b$bJemand von Eurem Können kann sich doch sicherlich hineinschleichen und etwas von der Anführerin der Schildwachen stehlen?', NULL, NULL, '¡Se presenta Keltus Hojaoscura!$b$bOh... ¿Quién eres tú? Si has venido a por mi informe, antes tendrás que ayudarme.$b$bPlaneo atacar a los espías centinela, pero enviaré a mi fiel Susurros para asestar el primer golpe. Solo necesita un rastro que seguir.$b$bSeguro que alguien con tanta habilidad puede robarle algo al jefe centinela...', '¡Se presenta Keltus Hojaoscura!$b$bOh... ¿Quién eres tú? Si has venido a por mi informe, antes tendrás que ayudarme.$b$bPlaneo atacar a los espías centinela, pero enviaré a mi fiel Susurros para asestar el primer golpe. Solo necesita un rastro que seguir.$b$bSeguro que alguien con tanta habilidad puede robarle algo al jefe centinela...', 'Келтус Темный Лист для доклада явился!$b$bДа, а ты, собственно, кто $gтакой:такая;? Если хочешь получить мои донесения, сначала помоги мне.$b$bЯ тут собираюсь напасть на часовых-шпионов, но сначала хочу выслать вперед мою верную Шептунью. Однако ей нужен запах, чтобы знать, на кого нападать.$b$bУж конечно, тебе не составит труда подкрасться и стянуть какую-нибудь вещицу у их предводительницы?', NULL, 'Keltus Sombrefeuille veut que vous fassiez les poches du Chef des Sentinelles, que vous y récupériez un Mouchoir en dentelle et que vous le lui remettiez.', 'Keltus Dunkellaub möchte, dass Ihr das spitzenverzierte Taschentuch von der Anführerin der Schildwachen stehlt und zu ihm bringt.', NULL, NULL, 'Keltus Hojaoscura quiere que le robes el pañuelo bordado al jefe de centinelas y se lo lleves.', 'Keltus Hojaoscura quiere que le robes el pañuelo bordado al jefe de centinelas y se lo lleves.', 'Украдите у предводительницы часовых кружевной носовой платок и принесите его Келтусу Темному Листу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keltus Sombrefeuille dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Keltus Dunkellaub im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Keltus Hojaoscura. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Keltus Hojaoscura. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Келтусу Темному Листу в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9461, NULL, 'L''appel du feu', 'Ruf des Feuers', NULL, NULL, 'La llamada del fuego', 'La llamada del fuego', 'Зов Огня', NULL, 'Je dois vous annoncer que le Prophète demande à vous voir. Il a entendu parler de votre succès lors de l''épreuve que vous avez passée. La création de votre totem de feu devra attendre jusqu''à ce que vous lui ayez parlé.$B$BC’est un honneur rare. Hâtez-vous de rejoindre l’Exodar pour le rencontrer !', 'Ihr sollt wissen, dass der Prophet nach Euch gefragt hat, da er von Euren Erfolgen in Euren Prüfungen erfahren hat. Die Erschaffung Eures Feuertotems muss warten, bis Ihr mit ihm gesprochen habt.$B$BDies ist eine seltene Ehre; geht sofort zur Exodar, um so schnell wie möglich mit ihm zu sprechen!', NULL, NULL, 'Debes saber que El Profeta ha preguntado por ti ya que ha oído hablar mucho del éxito de tu reto. La creación de tu tótem de Fuego tendrá que esperar hasta que hayas hablado con él.$b$bEs un raro honor; ¡preséntate a él de inmediato en El Exodar!', 'Debes saber que El Profeta ha preguntado por ti ya que ha oído hablar mucho del éxito de tu reto. La creación de tu tótem de Fuego tendrá que esperar hasta que hayas hablado con él.$b$bEs un raro honor; ¡preséntate a él de inmediato en El Exodar!', 'Пророк заинтересовался тобой, услышав об успешном прохождении испытания. Прежде чем создать Тотем огня, тебе следует поговорить с ним.$B$BМало кому выпадает эта честь, спеши в Экзодар на встречу с Пророком!', NULL, 'Allez voir le prophète Velen, à la Voûte des lumières, à bord de l''Exodar.', 'Geht zu Prophet Velen in der Halle des Lichts in der Exodar.', NULL, NULL, 'Busca al profeta Velen en El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Busca al profeta Velen en El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Найдите Пророка Велена в Чертоге Света Экзодара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9462, NULL, 'L''appel du feu', 'Ruf des Feuers', NULL, NULL, 'La llamada del fuego', 'La llamada del fuego', 'Зов Огня', NULL, '$n ! Le temps est venu pour vous de progresser dans votre découverte des voies des esprits. Allez voir Tuluun, le chaman du Guet d''azur. Il pourra commencer votre initiation à la compréhension et à la maîtrise de la puissance des flammes.', '$n! Es ist an der Zeit, dass Ihr weitere Ausbildung im Weg der Geister erhaltet. Ihr solltet mit Tuluun, dem Schamanen in der Azurwacht, sprechen. Er kann Euch in dem Verständnis und der Beherrschung der Macht des Feuers unterweisen.', NULL, NULL, '¡$n! Ya es hora de que recibas más instrucción sobre los espíritus. Deberías buscar a Tuluun, el chamán de la Avanzada Azur. Podrá comenzar a introducirte en la comprensión del poder del fuego.', '¡$n! Ya es hora de que recibas más instrucción sobre los espíritus. Deberías buscar a Tuluun, el chamán de la Avanzada Azur. Podrá comenzar a introducirte en la comprensión del poder del fuego.', '$N! Пришло время двинуться дальше по пути духов. Отыщи Тулууна, шамана Лазурной заставы. Он начнет обучать тебя пониманию и усмирению силы пламени.', NULL, 'Allez voir Tuluun au Guet d''Azur, sur l’île de Brume-azur.', 'Geht zu Tuluun in der Azurwacht auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Busca a Tuluun en la Avanzada Azur en la Isla Bruma Azur.', 'Busca a Tuluun en la Avanzada Azur en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с Тулууном на Лазурной заставе на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9463, NULL, 'Usage médical', 'Medizinische Notwendigkeit', NULL, NULL, 'Propiedades curativas', 'Propiedades curativas', 'Ради науки', NULL, 'J''ai découvert que les racines flagellantes qui poussent sur l''île ont des vrilles aux propriétés médicales fortifiantes. Avec le traitement adéquat, on peut en faire une puissante pommade de soins. Malheureusement, en raison du grand nombre de draeneï qui passent par le Guet d''azur, nous n''en avons jamais assez.$B$BNotre fragile patiente a été retrouvée blessée et inconsciente près de la Cristalline pas plus tard qu''hier. Si vous m''apportez des vrilles, nous pourrons peut-être la sauver.$B$BVous trouverez des piègeracines au sud et à l''est de Guet d''azur.', 'Ich habe herausgefunden, dass die Ranken der Pflanzenkreaturen, den sogenannten Peitschern, auf dieser Insel eine regenerierende Eigenschaft besitzen. Wenn man die Ranken richtig verarbeitet, kann man aus ihnen eine hochwirksame Heilsalbe herstellen. Durch die vielen verletzten Draenei, die ständig in der Azurwacht eintreffen, sind unsere Vorräte an Heilmitteln beinahe erschöpft.$B$BUnser besonderer Gast wurde erst gestern schwer verletzt und bewusstlos am Kristallfluss gefunden. Bringt mir die Wurzeln und wir können sie möglicherweise retten.$B$BHaltet südlich und östlich von hier nach den Lauerwurzkreaturen Ausschau, $C. Ihr dürft keine Zeit verlieren!', NULL, NULL, 'He descubierto que los azotadores de la isla tienen propiedades curativas. Con el tratamiento adecuado, se puede preparar un potente ungüento de sanación. Por desgracia, hay tantos draenei heridos en Avanzada Azur que siempre andamos escasos de existencias.$B$BLos Arroyocristal trajeron a esta paciente malherida e inconsciente ayer. Si me traes las plantas, quizás podamos salvarla.$B$BHay atraparraíces al sur y al este de Avanzada Azur.', 'He descubierto que los azotadores de la isla tienen propiedades curativas. Con el tratamiento adecuado, se puede preparar un potente ungüento de sanación. Por desgracia, hay tantos draenei heridos en Avanzada Azur que siempre andamos escasos de existencias.$B$BLos Arroyocristal trajeron a esta paciente malherida e inconsciente ayer. Si me traes las plantas, quizás podamos salvarla.$B$BHay atraparraíces al sur y al este de Avanzada Azur.', 'Выяснилось, что побеги хлестунов, которые растут на острове, имеют целебные свойства. При правильной обработке из них получается сильнодействующая лечебная мазь. К сожалению, на Лазурной заставе так много раненых дренеев, что никаких запасов не хватает.$B$BНашу хрупкую гостью нашли вчера возле Хрустального ручья. Если ты принесешь мне побеги – кто знает, может быть, удастся ее спасти.$B$BКорнехватов можно отыскать на юге и на востоке от Лазурной заставы.', NULL, 'L''anachorète Fateema au Guet d''azur veut que vous lui apportiez 8 Vrilles de piègeracine.', 'Anchoret Fateema bei der Azurwacht möchte, dass Ihr für sie 8 Lauerwurzranken sammelt.', NULL, NULL, 'La anacoreta Fateema de la Avanzada Azur quiere que le lleves 8 ramas de atraparraíces.', 'La anacoreta Fateema de la Avanzada Azur quiere que le lleves 8 ramas de atraparraíces.', 'Принесите 8 побегов корнехватов анахорету Фатиме на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Будем надеяться, что мазь укрепит ее дух и поможет больной встать на ноги!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Боюсь, что состояние нашей больной стремительно ухудшается.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Fateema au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Anachoret Fateema bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Fateema. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Anacoreta Fateema. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к анахорету Фатиме на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9463, NULL, 'Usage médical', 'Medizinische Notwendigkeit', NULL, NULL, 'Propiedades curativas', 'Propiedades curativas', 'Ради науки', NULL, 'J''ai découvert que les racines flagellantes qui poussent sur l''île ont des vrilles aux propriétés médicales fortifiantes. Avec le traitement adéquat, on peut en faire une puissante pommade de soins. Malheureusement, en raison du grand nombre de draeneï qui passent par le Guet d''azur, nous n''en avons jamais assez.$B$BNotre fragile patiente a été retrouvée blessée et inconsciente près de la Cristalline pas plus tard qu''hier. Si vous m''apportez des vrilles, nous pourrons peut-être la sauver.$B$BVous trouverez des piègeracines au sud et à l''est de Guet d''azur.', 'Ich habe herausgefunden, dass die Ranken der Pflanzenkreaturen, den sogenannten Peitschern, auf dieser Insel eine regenerierende Eigenschaft besitzen. Wenn man die Ranken richtig verarbeitet, kann man aus ihnen eine hochwirksame Heilsalbe herstellen. Durch die vielen verletzten Draenei, die ständig in der Azurwacht eintreffen, sind unsere Vorräte an Heilmitteln beinahe erschöpft.$B$BUnser besonderer Gast wurde erst gestern schwer verletzt und bewusstlos am Kristallfluss gefunden. Bringt mir die Wurzeln und wir können sie möglicherweise retten.$B$BHaltet südlich und östlich von hier nach den Lauerwurzkreaturen Ausschau, $C. Ihr dürft keine Zeit verlieren!', NULL, NULL, 'He descubierto que los azotadores de la isla tienen propiedades curativas. Con el tratamiento adecuado, se puede preparar un potente ungüento de sanación. Por desgracia, hay tantos draenei heridos en Avanzada Azur que siempre andamos escasos de existencias.$B$BLos Arroyocristal trajeron a esta paciente malherida e inconsciente ayer. Si me traes las plantas, quizás podamos salvarla.$B$BHay atraparraíces al sur y al este de Avanzada Azur.', 'He descubierto que los azotadores de la isla tienen propiedades curativas. Con el tratamiento adecuado, se puede preparar un potente ungüento de sanación. Por desgracia, hay tantos draenei heridos en Avanzada Azur que siempre andamos escasos de existencias.$B$BLos Arroyocristal trajeron a esta paciente malherida e inconsciente ayer. Si me traes las plantas, quizás podamos salvarla.$B$BHay atraparraíces al sur y al este de Avanzada Azur.', 'Выяснилось, что побеги хлестунов, которые растут на острове, имеют целебные свойства. При правильной обработке из них получается сильнодействующая лечебная мазь. К сожалению, на Лазурной заставе так много раненых дренеев, что никаких запасов не хватает.$B$BНашу хрупкую гостью нашли вчера возле Хрустального ручья. Если ты принесешь мне побеги – кто знает, может быть, удастся ее спасти.$B$BКорнехватов можно отыскать на юге и на востоке от Лазурной заставы.', NULL, 'L''anachorète Fateema au Guet d''azur veut que vous lui apportiez 8 Vrilles de piègeracine.', 'Anchoret Fateema bei der Azurwacht möchte, dass Ihr für sie 8 Lauerwurzranken sammelt.', NULL, NULL, 'La anacoreta Fateema de la Avanzada Azur quiere que le lleves 8 ramas de atraparraíces.', 'La anacoreta Fateema de la Avanzada Azur quiere que le lleves 8 ramas de atraparraíces.', 'Принесите 8 побегов корнехватов анахорету Фатиме на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Будем надеяться, что мазь укрепит ее дух и поможет больной встать на ноги!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Боюсь, что состояние нашей больной стремительно ухудшается.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Fateema au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Anachoret Fateema bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Fateema. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Anacoreta Fateema. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к анахорету Фатиме на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9464, NULL, 'L''appel du feu', 'Ruf des Feuers', NULL, NULL, 'La llamada del fuego', 'La llamada del fuego', 'Зов Огня', NULL, 'Une fois de plus vous allez être $gmis:mise; à l''épreuve. Cette fois, c''est le chaotique élément de feu que vous devrez comprendre afin de créer un totem pour maîtriser ses énergies.$B$BEn suivant la côte vers le nord-est, on trouve un endroit sacré appelé la clairière des braises. C''est là, au milieu des arbres carbonisés, que réside Hargne, un élémentaire de feu d’une grande puissance, celui avec qui vous devez parler.$B$BAllez le voir dès maintenant, et puissent les esprits élémentaires d’Azeroth vous accompagner.', 'Ihr sollt noch einmal auf die Probe gestellt werden. Diesmal ist es das chaotische Element des Feuers, das Ihr verstehen müsst, wenn Ihr ein Totem erstellen wollt, um dessen Energien zu nutzen.$B$BIm Nordosten entlang der Küste gibt es einen heiligen Ort des Feuers, den Glutgrund. Inmitten der verbrannten Bäume wacht Glutos, ein besonders mächtiger und weiser Feuerelementar. Mit ihm müsst Ihr sprechen.$B$BGeht jetzt zu ihm, mögen die Elementargeister von Azeroth mit Euch sein.', NULL, NULL, 'Del mismo modo en que no me juzgas por mi aspecto, no debes apresurarte a juzgar a la llama. Hay quien dice que no es más que caos y destrucción, pero se equivocan; el Fuego también trae consigo purificación y renovación.$B$BAl noreste, en la costa, hay un lugar sagrado del Fuego conocido como El Claro de Ascuas. Entre los árboles quemados está Templar, un elemental de fuego de gran poder con el que debes hablar.$B$BVe y que los espíritus elementales de Azeroth te acompañen.', 'Del mismo modo en que no me juzgas por mi aspecto, no debes apresurarte a juzgar a la llama. Hay quien dice que no es más que caos y destrucción, pero se equivocan; el Fuego también trae consigo purificación y renovación.$B$BAl noreste, en la costa, hay un lugar sagrado del Fuego conocido como El Claro de Ascuas. Entre los árboles quemados está Templar, un elemental de fuego de gran poder con el que debes hablar.$B$BVe y que los espíritus elementales de Azeroth te acompañen.', 'И снова тебя ожидает испытание. На сей раз ты $gдолжен:должна; понять хаотическую составляющую огня, если собираешься создать тотем, обуздывающий его силу.$B$BНа северо-востоке находится священное место огня, именуемое Тлеющая поляна. Среди ее опаленных деревьев стоит Пламенрав, могущественный элементаль огня, и с ним-то тебе и предстоит поговорить.$B$BСтупай к нему, и да хранят тебя все стихии Азерота.', NULL, 'Parlez à Hargne à la clairière des braises, sur l''île de Brume-d''azur.', 'Sprecht mit Glutos beim Glutgrund auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con Templar en El Claro de Ascuas en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con Templar en El Claro de Ascuas en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с Пламенравом на Тлеющей поляне на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9465, NULL, 'L''appel du feu', 'Ruf des Feuers', NULL, NULL, 'La llamada del fuego', 'La llamada del fuego', 'Зов Огня', NULL, 'L''un de mes frères, Arrogance, est devenu fou. J’en rends responsable l''accident de votre vaisseau. Il a commencé à exiger que les chouettards de la région lui vouent un culte.$B$BCela ne peut continuer ! Aucun de nous ne s''abaisserait jamais à se faire passer pour un dieu ! Il vous incombe donc de rétablir l''équilibre.$B$BMais vous devez d''abord récupérer leur torche rituelle, qui a été volée par les indomptables affolés du repaire des Calmepins, à l''ouest.$B$BRapportez-moi cette torche.', 'Einer meiner Brüder, Hauteur, ist verrückt geworden! Zweifellos ist der Absturz Eures Schiffs daran schuld. Er verlangt jetzt, dass ihn die heimischen Eulenbestien verehren.$B$BDas kann nicht so weitergehen! Keiner von uns würde jemals einen Gott verkörpern! Ihr müsst das Gleichgewicht wieder herstellen.$B$BAls Erstes müsst Ihr ihre Ritualfackel finden, welche in Besitz der wahnsinnigen Wildekin innerhalb der Tannenruhfeste im Westen ist.$B$BBringt mir diese Fackel.', NULL, NULL, 'Mi hermano Prepotencia ha perdido el juicio, sin duda a consecuencia del accidente de vuestra nave. Se ha puesto a exigir que las lechubestias de la zona le rindan pleitesía.$B$B¡Ninguno de nosotros tiene derecho a considerarse un dios! Debes enmendar la situación.$B$BLo primero es recuperar la antorcha ritual; esos lechúcicos exaltados se la han llevado a Bastión Semprepino, al oeste de aquí.$B$BTráeme esa antorcha.', 'Mi hermano Prepotencia ha perdido el juicio, sin duda a consecuencia del accidente de vuestra nave. Se ha puesto a exigir que las lechubestias de la zona le rindan pleitesía.$B$B¡Ninguno de nosotros tiene derecho a considerarse un dios! Debes enmendar la situación.$B$BLo primero es recuperar la antorcha ritual; esos lechúcicos exaltados se la han llevado a Bastión Semprepino, al oeste de aquí.$B$BTráeme esa antorcha.', 'Один из моих соплеменников, Спесивец, сошел с ума после крушения вашего корабля. Он начал требовать от местных совухов поклонения.$B$BЭто необходимо прекратить! Никто не смеет выдавать себя за бога! Придется тебе восстановить равновесие.$B$BПервым делом надо отнять у них ритуальный факел, который безумные дикие совухи утащили в Логово племени Тихвой на западе.$B$BВерни мне этот факел.', NULL, 'Récupérez la Torche rituelle et rapportez-la à Hargne à la clairière des braises sur l''île de Brume-d''azur.', 'Erlangt die Ritualfackel wieder und bringt sie zu Glutos beim Glutgrund auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Recupera la antorcha ritual y devuélvesela a Templar en El Claro de Ascuas en la Isla Bruma Azur.', 'Recupera la antorcha ritual y devuélvesela a Templar en El Claro de Ascuas en la Isla Bruma Azur.', 'Верните ритуальный факел Пламенраву в Тлеющую поляну на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hargne dans la Clairière de braise, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Glutos im Glutgrund auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Templar. Zona: El Claro de Ascuas, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Templar. Zona: El Claro de Ascuas, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Пламенраву на Тлеющую поляну, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9466, NULL, 'On recherche : Griffe-noire la Sauvage', 'Gesucht: Schwarzkralle die Wilde', NULL, NULL, 'Se busca: Garfanegra la Indómita', 'Se busca: Garfanegra la Indómita', 'Разыскивается: Свирепая Черноскребка', NULL, 'Par ordre du capitaine des forestiers, une récompense est offerte par la présente à celui qui tuera la cruelle matriarche écorche-roc connue sous le nom de Griffe-noire la Sauvage.$B$BGriffe-noire a été vue pour la dernière fois à l''intérieur d''une caverne dans la Grande fissure. Les individus souhaitant toucher la récompense devront présenter les griffes de la créature comme preuve de leur exploit.', 'Auf Anweisung des Waldläuferhauptmanns wird hiermit eine Belohnung auf die Erlegung der teuflischen Felsklauenmatriarchin, bekannt als Schwarzkralle die Wilde, ausgesetzt.$B$BSchwarzkralle wurde zuletzt in einer Höhle in der Großen Kluft gesichtet. Zum Erhalt der Belohnung müssen die Klauen der Kreatur vorgezeigt werden.', NULL, NULL, 'Por orden del Capitán forestal se ofrece una recompensa por matar a la perversa matriarca de los despellejadores de roca conocida como Garfanegra la Indómita.$B$BSe la vio por última vez en una caverna de La Gran Fisura. Quienes reclamen la recompensan habrán de presentar la garra de la criatura como prueba de su hazaña.', 'Por orden del Capitán forestal se ofrece una recompensa por matar a la perversa matriarca de los despellejadores de roca conocida como Garfanegra la Indómita.$B$BSe la vio por última vez en una caverna de La Gran Fisura. Quienes reclamen la recompensan habrán de presentar la garra de la criatura como prueba de su hazaña.', 'Согласно приказу капитана следопытов, объявлена награда за голову крайне опасной твари, матриарха камнедеров, известной как Свирепая Черноскребка.$B$BВ последний раз ее видели в пещерах на дне Глубокого Разлома. В качестве доказательства смерти Черноскребки охотники должны принести ее когти.', NULL, 'Apportez les Griffes de Griffe-noire au capitaine des forestiers Venn''ren au Guet de l''épervier dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt Schwarzkralles Klauen zu Waldläuferhauptmann Venn''ren bei der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Lleva las garras de Garfanegra al capitán forestal Venn''ren en la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal.', 'Lleva las garras de Garfanegra al capitán forestal Venn''ren en la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal.', 'Принесите когти Черноскребки капитану следопытов Венн''рену в Соколиный Дозор на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты достойный, $C, $N. Эта тварь унесла жизни многих охотников.$B$BВозьми награду, ты ее заслужил.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты слышал про Черноскребку?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine des forestiers Venn''ren au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Waldläuferhauptmann Venn''ren in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán forestal Venn''ren. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Capitán forestal Venn''ren. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к капитану следопытов Венн''рену в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9467, NULL, 'L''appel du feu', 'Ruf des Feuers', NULL, NULL, 'La llamada del fuego', 'La llamada del fuego', 'Зов Огня', NULL, 'Les chouettards de la tanière Aile-de-lune, sur l''île de Brume-argent loin au sud-ouest, ont été trompés et croient qu''Arrogance est un dieu qu''il faut vénérer. En réalité, c''est un élémentaire déchu dont il faut abréger les souffrances. Cette torche sera la clé de sa chute.$B$BArrogance exige régulièrement que ces chouettards brûlent une effigie en son honneur. Quand vous l''allumerez, il viendra. Tuez-le et apportez-moi ses cendres. Puis utilisez l''orbe qui se trouve dans la sacoche que je vais vous donner pour revenir ici.', 'Den Eulenbestien vom Mondschwingenbau auf der Silbermythosinsel, weit im Südwesten, wurde weisgemacht, dass Hauteur ein Gott sei, den es zu huldigen gilt. In Wirklichkeit ist er ein abtrünniger Elementar, den man von seinem Leid erlösen muss. Diese Fackel ist der Schlüssel zu seinem Niedergang.$B$BHauteur verlangt von den Eulenbestien die regelmäßige Entzündung eines Feuers zu seinen Ehren. Sobald Ihr es entfacht, wird er kommen. Tötet ihn und bringt mir seine Asche. Verwendet die Kugel in Eurer Tasche und ich werde Euch hierher zu mir zurückbringen.', NULL, NULL, 'Han engañado a las lechubestias del Túmulo Lunala en la Isla Bruma de Plata, un lugar remoto hacia el suroeste, y les han hecho creer que Prepotencia es un dios al que hay que adorar. En realidad, es un elemental caído que necesita que acaben con su sufrimiento. Esa antorcha es la clave de su caída.$B$BPrepotencia exige periódicamente que estas lechubestias quemen una efigie en su honor. Así que, cuando la enciendas, se presentará. Mátalo y tráeme sus cenizas. Utiliza entonces el orbe de la cartera que te daré para regresar aquí.', 'Han engañado a las lechubestias del Túmulo Lunala en la Isla Bruma de Plata, un lugar remoto hacia el suroeste, y les han hecho creer que Prepotencia es un dios al que hay que adorar. En realidad, es un elemental caído que necesita que acaben con su sufrimiento. Esa antorcha es la clave de su caída.$B$BPrepotencia exige periódicamente que estas lechubestias quemen una efigie en su honor. Así que, cuando la enciendas, se presentará. Mátalo y tráeme sus cenizas. Utiliza entonces el orbe de la cartera que te daré para regresar aquí.', 'Совухи из прибежища Лунных Крыльев на острове Серебряной Дымки, что на юго-западе, приняли Спесивца за бога и начали поклоняться ему. На самом деле он – падший элементаль, которого следует остановить. Этот факел – ключ к его низвержению.$B$BСпесивец требует, чтобы совухи устраивали в его честь возжигания. Устрой возжигание, и он явится на зов. Убей его и собери пепел. Затем вернись ко мне при помощи этой сферы.', NULL, 'Récupérez les Cendres d''Arrogance et rapportez-les avec la Torche rituelle à Hargne, à la clairière des braises sur l''île de Brume-d''azur. N''oubliez pas que vous pouvez utiliser l''Orbe de retour pour vous téléporter auprès de Hargne une fois que vous aurez les cendres.', 'Besorgt Euch Hauteurs Asche und bringt sie zusammen mit der Ritualfackel zu Glutos beim Glutgrund auf der Azurmythosinsel. Vergesst nicht, dass Ihr die Kugel der Rückkehr verwenden könnt, um zu Glutos zurückzukehren, sobald Ihr die Asche habt.', NULL, NULL, 'Recolecta las cenizas de Prepotencia y devuélveselas junto con la antorcha ritual a Templar en El Claro de Ascuas, en la Isla Bruma Azur. Recuerda que puedas utilizar el orbe de retorno para teletransportarte junto a Templar cuando tengas las cenizas.', 'Recolecta las cenizas de Prepotencia y devuélveselas junto con la antorcha ritual a Templar en El Claro de Ascuas, en la Isla Bruma Azur. Recuerda que puedas utilizar el orbe de retorno para teletransportarte junto a Templar cuando tengas las cenizas.', 'Добудьте пепел Спесивца и принесите его и ритуальный факел Пламенраву на Тлеющую поляну на острове Лазурной Дымки. Можно воспользоваться Сферой возвращения, чтобы телепортироваться к Пламенраву.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hargne dans la Clairière de braise, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Glutos im Glutgrund auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Templar. Zona: El Claro de Ascuas, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Templar. Zona: El Claro de Ascuas, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Пламенраву на Тлеющую поляну, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9468, NULL, 'L''appel du feu', 'Ruf des Feuers', NULL, NULL, 'La llamada del fuego', 'La llamada del fuego', 'Зов Огня', NULL, 'Vous avez beaucoup progressé aujourd''hui dans l’apprentissage et la compréhension de votre rapport à la flamme. Souvenez-vous de toujours la traiter avec le plus grand respect si vous ne voulez pas être $gbrûlé:brûlée;.$B$BJ''ai gardé un peu des cendres d''Arrogance pour vous les donner. Utilisez-les pour créer votre totem de feu et n''oubliez pas ce que vous avez appris lors de votre épreuve pour les obtenir.$B$BÀ présent, retournez voir Tuluun.', 'Ihr habt heute bei dem Versuch, Eure Bindung zum Feuer zu verstehen, etwas Großartiges geleistet. Vergesst nicht, dass Ihr ihm stets den gebührenden Respekt erweisen sollt, um Euch nicht selbst daran zu verbrennen.$B$BIch habe einen Teil von Hauteurs Asche für Euch aufgehoben. Verwendet ihn, wenn Ihr Euer Feuertotem erstellt und vergesst nichts von dem, was Ihr auf Eurem Weg hierher gelernt habt.$B$BKehrt jetzt zu Tuluun zurück.', NULL, NULL, 'Hoy has hecho un gran avance en tus esfuerzos por comprender tu relación con la llama. Trátala siempre con el mayor respeto y cuidado si no quieres quemarte.$B$BTen: parte de las cenizas de Prepotencia. Úsalas para crear tu Tótem de Fuego y recuerda lo que has aprendido para conseguirlas.$B$BAhora vuelve con Tuluun.', 'Hoy has hecho un gran avance en tus esfuerzos por comprender tu relación con la llama. Trátala siempre con el mayor respeto y cuidado si no quieres quemarte.$B$BTen: parte de las cenizas de Prepotencia. Úsalas para crear tu Tótem de Fuego y recuerda lo que has aprendido para conseguirlas.$B$BAhora vuelve con Tuluun.', 'Сегодня тебе удалось далеко продвинуться по пути постижения сути огня. Относись к нему с уважением, или пламя пожрет тебя!$B$BЯ оставил тебе немного пепла Спесивца. Используй его для создания тотема огня и помни все, чему ты $Gнаучился:научилась;.$B$BА теперь возвращайся к Тулууну.', NULL, 'Apportez les Cendres d''Arrogance à Tuluun, au Guet d''azur, sur l''île de Brume-azur.', 'Bringt Hauteurs Asche zu Tuluun in der Azurwacht auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Entrega las cenizas de Prepotencia a Tuluun en la Avanzada Azur en Isla Bruma Azur.', 'Entrega las cenizas de Prepotencia a Tuluun en la Avanzada Azur en Isla Bruma Azur.', 'Отнесите пепел Спесивца Тулууну на Лазурную заставу на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9469, NULL, 'L''appui de Barbe-de-plumes', 'Federbarts Unterstützung', NULL, NULL, 'El apoyo de Barbapluma', 'El apoyo de Barbapluma', 'Встреча с Перобородом', NULL, 'Lorsque l’on m’accordera enfin une audience auprès de Falstad Marteau-hardi, j’espère que j’aurai à mes côtés notre meilleur avocat chez les nains Marteaux-hardis, $n.$B$BBarbe-de-plumes est révéré par ses compatriotes, autant pour ses compétences légendaires de dresseur de griffon que pour sa sagesse. Si quelqu’un peut faire changer d’avis Falstad Marteau-hardi, c’est bien lui.$B$BJe serais bien allé le voir moi-même, sauf que je ne peux pas quitter le Nid-de-l’Aigle dans l’attente de mon audience. Allez voir Barbe-de-plumes chez lui, au sud, et demandez-lui s’il accepte de me parler.', 'Sollte ich endlich eine Audienz bei Falstad Wildhammer gewährt bekommen, hoffe ich einen der besten Fürsprecher der Wildhammerzwerge an meiner Seite zu haben, $n.$B$BFederbart genießt bei seinen Leuten hohes Ansehen, sei es wegen seiner legendären Ausbildungsmethoden für Greifen oder wegen seiner Weisheit. Wenn jemand Falstad Wildhammer überzeugen kann, dann er.$B$BIch würde ihn ja gerne selbst aufsuchen, allerdings darf ich den Nistgipfel nicht verlassen, solange ich meine Audienz erwarte. Sucht Federbart bei seiner Wohnstätte im Süden auf und fragt ihn, ob er an meiner Seite aussagen möchte.', NULL, NULL, 'Cuando consiga audiencia con Falstad Martillo Salvaje, espero que me acompañe el mejor abogado de los enanos, $n.$B$BBarbapluma es venerado tanto por su legendario talento para adiestrar grifos como por su sabiduría. Si alguien tiene influencia en Falstad Martillo Salvaje, ese es Barbapluma.$B$BIría a verlo yo mismo, pero no puedo salir de Pico Nidal mientras espero audiencia. Ve tú a preguntarle si quiere entrevistarse conmigo; vive hacia el sur.', 'Cuando consiga audiencia con Falstad Martillo Salvaje, espero que me acompañe el mejor abogado de los enanos, $n.$B$BBarbapluma es venerado tanto por su legendario talento para adiestrar grifos como por su sabiduría. Si alguien tiene influencia en Falstad Martillo Salvaje, ese es Barbapluma.$B$BIría a verlo yo mismo, pero no puedo salir de Pico Nidal mientras espero audiencia. Ve tú a preguntarle si quiere entrevistarse conmigo; vive hacia el sur.', 'Когда меня, наконец, удостоят аудиенции с Фалстадом Громовым Молотом, я хочу, чтобы вместе со мной пошел один из наших лучших представителей среди дворфов.$B$BБольшим уважением среди них пользуется Перобород – во-первых, за его потрясающее мастерство дрессировки грифонов, а во-вторых, за его мудрость. Если кто и сможет убедить Фалстада Громового Молота, то только он.$B$BЯ бы сходил к Перобороду сам, но мне нельзя покидать Заоблачный пик, потому что аудиенцию могут назначить в любой момент. Пожалуйста, сходите к нему и спросите, не согласится ли он поговорить со мной. Перобород живет на юге.', NULL, 'Rendez-vous au Taudis de Barbe-de-plumes et allez voir le nain s''il est chez lui. S''il n''est pas là, cherchez des indices pour savoir où vous pourriez le trouver.', 'Geht zu Federbarts Hütte und stattet dem Zwerg dort einen Besuch ab. Solltet Ihr ihn nicht dort antreffen, so sucht nach Hinweisen auf seinen Verbleib.', NULL, NULL, 'Ve al Cobertizo de Barbapluma y habla con el enano si está en casa. Si no está, busca alguna pista sobre dónde puede estar.', 'Ve al Cobertizo de Barbapluma y habla con el enano si está en casa. Si no está, busca alguna pista sobre dónde puede estar.', 'Навестите дворфа Пероборода в его домике. Если там его нет, то поищите, где он может быть.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В дневнике Пероборода очень много записей. Вы пролистываете его до конца и ищете в тексте информацию о том, где может быть хозяин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9469, NULL, 'L''appui de Barbe-de-plumes', 'Federbarts Unterstützung', NULL, NULL, 'El apoyo de Barbapluma', 'El apoyo de Barbapluma', 'Встреча с Перобородом', NULL, 'Lorsque l’on m’accordera enfin une audience auprès de Falstad Marteau-hardi, j’espère que j’aurai à mes côtés notre meilleur avocat chez les nains Marteaux-hardis, $n.$B$BBarbe-de-plumes est révéré par ses compatriotes, autant pour ses compétences légendaires de dresseur de griffon que pour sa sagesse. Si quelqu’un peut faire changer d’avis Falstad Marteau-hardi, c’est bien lui.$B$BJe serais bien allé le voir moi-même, sauf que je ne peux pas quitter le Nid-de-l’Aigle dans l’attente de mon audience. Allez voir Barbe-de-plumes chez lui, au sud, et demandez-lui s’il accepte de me parler.', 'Sollte ich endlich eine Audienz bei Falstad Wildhammer gewährt bekommen, hoffe ich einen der besten Fürsprecher der Wildhammerzwerge an meiner Seite zu haben, $n.$B$BFederbart genießt bei seinen Leuten hohes Ansehen, sei es wegen seiner legendären Ausbildungsmethoden für Greifen oder wegen seiner Weisheit. Wenn jemand Falstad Wildhammer überzeugen kann, dann er.$B$BIch würde ihn ja gerne selbst aufsuchen, allerdings darf ich den Nistgipfel nicht verlassen, solange ich meine Audienz erwarte. Sucht Federbart bei seiner Wohnstätte im Süden auf und fragt ihn, ob er an meiner Seite aussagen möchte.', NULL, NULL, 'Cuando consiga audiencia con Falstad Martillo Salvaje, espero que me acompañe el mejor abogado de los enanos, $n.$B$BBarbapluma es venerado tanto por su legendario talento para adiestrar grifos como por su sabiduría. Si alguien tiene influencia en Falstad Martillo Salvaje, ese es Barbapluma.$B$BIría a verlo yo mismo, pero no puedo salir de Pico Nidal mientras espero audiencia. Ve tú a preguntarle si quiere entrevistarse conmigo; vive hacia el sur.', 'Cuando consiga audiencia con Falstad Martillo Salvaje, espero que me acompañe el mejor abogado de los enanos, $n.$B$BBarbapluma es venerado tanto por su legendario talento para adiestrar grifos como por su sabiduría. Si alguien tiene influencia en Falstad Martillo Salvaje, ese es Barbapluma.$B$BIría a verlo yo mismo, pero no puedo salir de Pico Nidal mientras espero audiencia. Ve tú a preguntarle si quiere entrevistarse conmigo; vive hacia el sur.', 'Когда меня, наконец, удостоят аудиенции с Фалстадом Громовым Молотом, я хочу, чтобы вместе со мной пошел один из наших лучших представителей среди дворфов.$B$BБольшим уважением среди них пользуется Перобород – во-первых, за его потрясающее мастерство дрессировки грифонов, а во-вторых, за его мудрость. Если кто и сможет убедить Фалстада Громового Молота, то только он.$B$BЯ бы сходил к Перобороду сам, но мне нельзя покидать Заоблачный пик, потому что аудиенцию могут назначить в любой момент. Пожалуйста, сходите к нему и спросите, не согласится ли он поговорить со мной. Перобород живет на юге.', NULL, 'Rendez-vous au Taudis de Barbe-de-plumes et allez voir le nain s''il est chez lui. S''il n''est pas là, cherchez des indices pour savoir où vous pourriez le trouver.', 'Geht zu Federbarts Hütte und stattet dem Zwerg dort einen Besuch ab. Solltet Ihr ihn nicht dort antreffen, so sucht nach Hinweisen auf seinen Verbleib.', NULL, NULL, 'Ve al Cobertizo de Barbapluma y habla con el enano si está en casa. Si no está, busca alguna pista sobre dónde puede estar.', 'Ve al Cobertizo de Barbapluma y habla con el enano si está en casa. Si no está, busca alguna pista sobre dónde puede estar.', 'Навестите дворфа Пероборода в его домике. Если там его нет, то поищите, где он может быть.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В дневнике Пероборода очень много записей. Вы пролистываете его до конца и ищете в тексте информацию о том, где может быть хозяин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9470, NULL, 'Un geste de bonne volonté', 'Eine Geste des guten Willens', NULL, NULL, 'Un gesto de buena fe', 'Un gesto de buena fe', 'Жест доброй воли', NULL, 'Les terres accidentées des Hinterlands ne sont pas seulement la patrie des nains Marteaux-hardis et de leurs griffons, mais aussi d''un certain nombre de tribus de trolls des forêts.$B$BLes trolls considèrent que les Marteaux-hardis occupent indûment leurs terres ancestrales, et ne manquent pas une occasion de provoquer les nains en attaquant les aires des griffons. L’un des moyens de faire nos preuves aux yeux des Marteaux-hardis serait de les aider à ralentir ces attaques en tuant un chef fanécorce important, le féticheur Mai''jin. Celui-ci se cache dans une caverne de l’escarpement de Bogen, à l''ouest de Shadra''Alor.', 'Das zerklüftete Gebiet des Hinterlands ist nicht nur das Zuhause der Zwerge des Wildhammerklans und ihrer Greifen, sondern auch einiger Waldtrollstämme.$B$BDie Trolle betrachten die Wildhämmer als Besatzer ihres Heimatlands und lassen keine Gelegenheit aus, um die Zwerge zu belästigen, indem sie die Greifennester angreifen. Ein Weg uns in den Augen der Wildhämmer zu beweisen ist, diese Angriffe zum Ende zu bringen, indem wir einen Anführer der Bleichborken, Hexendoktor Mai''jin, töten. Er befindet sich in einer Höhle in Bogens Kante, westlich von Shadra''Alor.', NULL, NULL, 'El escarpado relieve de las Tierras del Interior no solo es el hogar de los enanos Martillo Salvaje y sus grifos, sino también de unas cuantas tribus de trols de bosque.$B$BLos trols consideran a los Martillo Salvaje usurpadores de sus ancestrales tierras y no desperdician ninguna oportunidad para abordar a los enanos atacando a sus grifos de Pico Nidal. Una forma de demostrar lo que valemos ante los ojos de los Martillo Salvaje es ayudarles incondicionalmente en estos ataques matando a un líder Secacorteza, el médico brujo Mai''jin, que vive en una caverna del Arrecife de Bogen, al oeste de Shadra''Alor.', 'El escarpado relieve de las Tierras del Interior no solo es el hogar de los enanos Martillo Salvaje y sus grifos, sino también de unas cuantas tribus de trols de bosque.$B$BLos trols consideran a los Martillo Salvaje usurpadores de sus ancestrales tierras y no desperdician ninguna oportunidad para abordar a los enanos atacando a sus grifos de Pico Nidal. Una forma de demostrar lo que valemos ante los ojos de los Martillo Salvaje es ayudarles incondicionalmente en estos ataques matando a un líder Secacorteza, el médico brujo Mai''jin, que vive en una caverna del Arrecife de Bogen, al oeste de Shadra''Alor.', 'Кроме дворфов и их грифонов во Внутренних землях живут еще и лесные тролли.$B$BЭти тролли считают, что дворфы оскверняют их священные земли, и никогда не упускают возможности напасть на грифонов. Отличный шанс снискать уважение Громового Молота – убить главу клана Сухокожих, знахаря Май''джина. Это поумерит наглость троллей. Май''джин живет в Гроте Богена, это к западу от Шадра''Алор.', NULL, 'L''ambassadeur Rualeth au Nid-de-l''Aigle veut que vous tuiez le Féticheur Mai''jin et son araignée familière Tcha’kaz.', 'Botschafter Rualeth auf dem Nistgipfel möchte, dass Ihr Hexendoktor Mai''jin und seine Spinne Tcha''kaz tötet.', NULL, NULL, 'El embajador Rualeth de Pico Nidal quiere que mates al médico brujo Mai''jin y a su mascota araña Tcha''kaz.', 'El embajador Rualeth de Pico Nidal quiere que mates al médico brujo Mai''jin y a su mascota araña Tcha''kaz.', 'Убейте знахаря Май''джина и его питомца-паука Чаказа по поручению посла Руалета с Заоблачного пика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Большое спасибо, $N. Дворфы Громового Молота будут рады узнать, что противостоят троллям племени Сухокожих не в одиночку. Пусть тролли знают, что на нашей стороне грифоны – глядишь, наглость свою и поумерят.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ambassadeur Rualeth à Nid-de-l''Aigle, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Botschafter Rualeth am Nistgipfel im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Embajador Rualeth. Zona: Pico Nidal, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Embajador Rualeth. Zona: Pico Nidal, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к послу Руалету на Заоблачный пик, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9471, NULL, 'Faire sa proie des prédateurs', 'Die Raubtiere zur Beute machen', NULL, NULL, 'A la caza de los depredadores', 'A la caza de los depredadores', 'Охота на хищников', NULL, 'Les nains Marteaux-hardis sont les compagnons des griffons, ils prennent soin d''eux et les dressent. Les griffons ne manquent pas d''ennemis, surtout dans les tribus de trolls des forêts.$B$BQuelques fois, pourtant, la menace provient de prédateurs naturels, comme les loups. Un seul animal ne fait pas le poids face à un griffon, mais les meutes s''en prennent de plus en plus aux griffons car leurs proies habituelles sont rares. Abattre les loups contribuerait à réduire leur impact sur les griffons et à nous faire entrer dans les bonnes grâces des Marteaux-hardis.', 'Die Wildhammerzwerge sind die Begleiter, Hüter und Ausbilder der Greifen. Die Greifen haben genügend Feinde, vor allem unter den Stämmen der Waldtrolle.$B$BManchmal stammt die Gefahr aber auch von natürlichen Feinden, wie zum Beispiel den Wölfen. Ein einzelnes Tier ist kein erstzunehmender Gegner für einen Greifen, aber in letzter Zeit werden die Greifen immer häufiger von Rudeln angegriffen, da ihre natürliche Beute knapp wird. Die Wölfe auszulöschen könnte wesentlich zur Sicherheit der Greifen beitragen und uns bei den Wildhämmern sehr beliebt machen.', NULL, NULL, 'Los enanos Martillo Salvaje hacen de compañeros y cuidadores amaestradores de los grifos. No les faltan enemigos a los grifos, sobre todo entre las tribus de trols de bosque.$B$BEn ocasiones, sin embargo, la amenaza procede de los depredadores naturales, como los lobos. Un solo ejemplar no puede enfrentarse a un grifo, pero en manadas... se les ha visto atacar a grifos porque las presas normales escasean. Sacrificar unos pocos lobos puede reducir su impacto sobre los grifos y congraciarnos con los Martillo Salvaje.', 'Los enanos Martillo Salvaje hacen de compañeros y cuidadores amaestradores de los grifos. No les faltan enemigos a los grifos, sobre todo entre las tribus de trols de bosque.$B$BEn ocasiones, sin embargo, la amenaza procede de los depredadores naturales, como los lobos. Un solo ejemplar no puede enfrentarse a un grifo, pero en manadas... se les ha visto atacar a grifos porque las presas normales escasean. Sacrificar unos pocos lobos puede reducir su impacto sobre los grifos y congraciarnos con los Martillo Salvaje.', 'Дворфы из клана Громового Молота – верные товарищи и отличные дрессировщики для грифонов, у которых полно врагов, в особенности среди лесных троллей.$B$BОднако помимо троллей у них есть и естественные враги, например, волки. Один волк грифону не страшен, но они часто нападают стаей, потому что другой добычи здесь мало. Если уменьшить поголовье волков, то местные леса станут чуть безопаснее для грифонов, а дворфы будут нам благодарны.', NULL, 'L''ambassadeur Rualeth au Nid-de-l''Aigle veut que vous tuiez 10 Crins-d''argent galeux et 5 Loups Crins-d''argent.', 'Botschafter Rualeth auf dem Nistgipfel möchte, dass Ihr 10 räudige Silbermähnen und 5 Silbermähnenwölfe tötet.', NULL, NULL, 'El embajador Rualeth de Pico Nidal quiere que mates 10 melenargentas sarnosos y 5 lobos melenargenta.', 'El embajador Rualeth de Pico Nidal quiere que mates 10 melenargentas sarnosos y 5 lobos melenargenta.', 'Убейте 10 облезлых среброгривов и 5 среброгривых волков по поручению посла Руалета с Заоблачного пика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Посол Руалет кивает и берет у вас отчет $B$BВы отлично справились. Клан Громового Молота обязательно узнает о том, что поголовье среброгривов уменьшилось. Когда я встречусь с их предводителями, я непременно прослежу за тем, чтобы ваши старания не прошли незамеченными перед Альянсом. Пожалуйста, примите это в знак моей благодарности, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ambassadeur Rualeth à Nid-de-l''Aigle, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Botschafter Rualeth am Nistgipfel im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Embajador Rualeth. Zona: Pico Nidal, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Embajador Rualeth. Zona: Pico Nidal, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к послу Руалету на Заоблачный пик, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9472, NULL, 'La maîtresse d''Arelion', 'Arelions Geliebte', NULL, NULL, 'La amante de Arelion', 'La amante de Arelion', 'Любовница Арелиона', NULL, 'Avec tout ce qu''il y avait d''important à étudier, Arelion a quand même trouvé le temps d''aller voir une maîtresse !$B$BTout devient parfaitement clair. Viera Murmesoleil, cette petite dévergondée... Nous allons lui apprendre à ne plus jamais contrarier une magistrice.$B$BPrenez ce parchemin et allez voir Viera. Trouvez un moyen de l''attirer hors de la ville et utilisez le parchemin sur elle.$B$BArelion a écrit qu''elle était incapable de résister à un certain vin produit par les druides cénariens. Vous devriez pouvoir en trouver au Refuge cénarien, juste à l''entrée du marécage de Zangar, à l''ouest d''ici.', 'Bei all den wichtigen Dingen, die er zu tun hatte, fand Arelion immer noch genug Zeit seine Geliebte zu besuchen!$B$BJetzt wird mir alles klar. Viera Sonnenwisper, dieses widerwärtige Frauenzimmer... wir werden Ihr beibringen, sich niemals in die Angelegenheiten einer Magistrix einzumischen.$B$BNehmt diese Schriftrolle und findet Viera. Sucht einen Weg, sie vom Dorf wegzulocken und benutzt die Schriftrolle.$B$BArelion erwähnte, dass sie einem bestimmten Wein, der von den Druiden des Cenarius angebaut wird, nicht widerstehen kann. Vielleicht findet Ihr ein wenig davon bei der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen westlich von hier.', NULL, NULL, '¡Con tanto asunto importante que atender, Arelion encontró tiempo para estar con su amante!$B$BAhora lo entiendo todo. ¡Voy a enseñar a esa pelandusca de Viera Suspirosol que no hay que hacerme enfadar!$B$BCoge este pergamino y busca a Viera. Encuentra la manera de sacarla de la ciudad y usa el pergamino.$B$BArelion dijo que le encanta un vino que hacen los druidas Cenarion. A lo mejor consigues un poco en el Refugio Cenarion, justo al entrar en la Marisma de Zangar, al oeste de aquí.', '¡Con tanto asunto importante que atender, Arelion encontró tiempo para estar con su amante!$B$BAhora lo entiendo todo. ¡Voy a enseñar a esa pelandusca de Viera Suspirosol que no hay que hacerme enfadar!$B$BCoge este pergamino y busca a Viera. Encuentra la manera de sacarla de la ciudad y usa el pergamino.$B$BArelion dijo que le encanta un vino que hacen los druidas Cenarion. A lo mejor consigues un poco en el Refugio Cenarion, justo al entrar en la Marisma de Zangar, al oeste de aquí.', 'У Арелиона было столько важных дел, а он тратил свое время на какую-то любовницу!$B$BТеперь-то мне все ясно. Виера Шепот Солнца, эта маленькая потаскушка... Я покажу ей, как переходить дорогу магистру!$B$BВозьми свиток. Разыщи Виеру и вымани ее из города. Когда это удастся, прочитай над ней заклинание.$B$BАрелион упоминал, что эта маленькая дрянь обожает вино, которое делают друиды. Я думаю, его можно найти в Кенарийском оплоте, как раз в Зангартопи, к западу отсюда.', NULL, 'La magistrice Carinda, au Guet de l''épervier, veut que vous attiriez Viera Murmesoleil hors de la ville, puis que vous utilisiez le Parchemin de vindicte de Carinda sur elle.', 'Magistrix Carinda bei der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr Viera Sonnenwisper aus der Siedlung herauslockt und Carindas Rolle der Vergeltung auf sie anwendet.', NULL, NULL, 'La magistrix Carinda de la Avanzada del Halcón quiere que alejes a Viera Suspirosol del asentamiento y que uses el pergamino de Reprensión de Carinda.', 'La magistrix Carinda de la Avanzada del Halcón quiere que alejes a Viera Suspirosol del asentamiento y que uses el pergamino de Reprensión de Carinda.', 'Выманите Виеру Шепот Солнца из поселения и примените к ней Свиток Воздаяния Каринды по приказу магистра Каринды из Соколиного Дозора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Теперь эта предательница больше никогда не соблазнит ничьего мужа.$B$BВот, возьми за труды. Надеюсь, все останется между нами, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Magistrice Carinda au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Magistrix Carinda in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magistrix Carinda. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Magistrix Carinda. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к магистру Каринде в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Свиток Воздаяния Каринды использован', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9473, NULL, 'Une tentative alternative', 'Eine alternative Alternative', NULL, NULL, 'La alternativa a la alternativa', 'La alternativa a la alternativa', 'Другое решение', NULL, 'Elle va trop mal pour que de simples pommades soient efficaces. Il existe peut-être un autre moyen...$B$BLa forêt de Brume-azur détient de nombreux secrets, dont une plante rare connue sous le nom de gueule-de-loup azurée ; certains disent que c''est une panacée, un remède universel.$B$BPour reconnaître cette plante, sachez qu''elle contraste grandement avec les autres plantes de Brume-d''azur et pousse au pied des pins d''azur. Hâtez-vous !$B$BEt $n, faites bien attention aux battracines de la région, ils se nourrissent de gueules-de-loup.', 'Der Zustand des Mädchens ist bereits zu kritisch, als dass einfache Salben sie noch retten könnten. Es gibt möglicherweise noch einen anderen Weg...$B$BDer Wald von Azurmythos birgt viele Geheimnisse, eines davon ist eine seltene Pflanze, das Azurlöwenmäulchen, die viele als Allheilmittel ansehen.$B$BSie ist leicht zu entdecken, da sich ihr Aussehen sehr stark von allen anderen Pflanzen unterscheidet und sie ausschließlich im Schatten der Azurkiefer wächst. Beeilt Euch!$B$BUnd $n, nehmt Euch vor den Drescherwurzkreaturen in Acht! Sie ernähren sich von den Azurlöwenmäulchen.', NULL, NULL, 'Está demasiado grave para curarla con ungüentos... Hay que buscar otro método.$B$BEl bosque de Bruma Azur guarda muchos secretos, entre ellos una rara planta llamada boca de dragón azur. Hay quien dice que es la panacea, una cura para todo.$B$BEs muy distinta de las demás plantas del bosque y crece a los pies de los pinos azures. ¡Date prisa!$B$BTen cuidado con los trillaraíces, $n, comen boca de dragón.', 'Está demasiado grave para curarla con ungüentos... Hay que buscar otro método.$B$BEl bosque de Bruma Azur guarda muchos secretos, entre ellos una rara planta llamada boca de dragón azur. Hay quien dice que es la panacea, una cura para todo.$B$BEs muy distinta de las demás plantas del bosque y crece a los pies de los pinos azures. ¡Date prisa!$B$BTen cuidado con los trillaraíces, $n, comen boca de dragón.', 'Эта девушка слишком слаба, чтобы ей помогла мазь. Должен быть другой способ…$B$BЛеса Лазурной Дымки хранят много тайн. Например, здесь можно отыскать редкое растение, которое зовется лазурный львиный зев. Некоторые считают его настоящей панацеей от всех болезней.$B$BТы сможешь отличить его от других растений Лазурной Дымки по цвету. Кроме того, он растет только у подножия лазурных сосен. Спеши!$B$BОстерегайся корнезубов, они питаются лазурным львиным зевом.', NULL, 'Daedal au Guet d''azur veut que vous lui apportiez 5 Bulbes de gueules-de-loup azurées.', 'Daedal bei der Azurwacht möchte, dass Ihr für ihn 5 Azurlöwenmäulchen sammelt.', NULL, NULL, 'Daedal de la Avanzada Azur quiere que le lleves 5 bulbos de boca de dragón azur.', 'Daedal de la Avanzada Azur quiere que le lleves 5 bulbos de boca de dragón azur.', 'Принесите 5 луковиц лазурного львиного зева Дедалу на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Смотри, как растение исцеляет больную.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Время на исходе! Торопись!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Daedal au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Daedal bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Daedal. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Daedal. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Дедалу на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9473, NULL, 'Une tentative alternative', 'Eine alternative Alternative', NULL, NULL, 'La alternativa a la alternativa', 'La alternativa a la alternativa', 'Другое решение', NULL, 'Elle va trop mal pour que de simples pommades soient efficaces. Il existe peut-être un autre moyen...$B$BLa forêt de Brume-azur détient de nombreux secrets, dont une plante rare connue sous le nom de gueule-de-loup azurée ; certains disent que c''est une panacée, un remède universel.$B$BPour reconnaître cette plante, sachez qu''elle contraste grandement avec les autres plantes de Brume-d''azur et pousse au pied des pins d''azur. Hâtez-vous !$B$BEt $n, faites bien attention aux battracines de la région, ils se nourrissent de gueules-de-loup.', 'Der Zustand des Mädchens ist bereits zu kritisch, als dass einfache Salben sie noch retten könnten. Es gibt möglicherweise noch einen anderen Weg...$B$BDer Wald von Azurmythos birgt viele Geheimnisse, eines davon ist eine seltene Pflanze, das Azurlöwenmäulchen, die viele als Allheilmittel ansehen.$B$BSie ist leicht zu entdecken, da sich ihr Aussehen sehr stark von allen anderen Pflanzen unterscheidet und sie ausschließlich im Schatten der Azurkiefer wächst. Beeilt Euch!$B$BUnd $n, nehmt Euch vor den Drescherwurzkreaturen in Acht! Sie ernähren sich von den Azurlöwenmäulchen.', NULL, NULL, 'Está demasiado grave para curarla con ungüentos... Hay que buscar otro método.$B$BEl bosque de Bruma Azur guarda muchos secretos, entre ellos una rara planta llamada boca de dragón azur. Hay quien dice que es la panacea, una cura para todo.$B$BEs muy distinta de las demás plantas del bosque y crece a los pies de los pinos azures. ¡Date prisa!$B$BTen cuidado con los trillaraíces, $n, comen boca de dragón.', 'Está demasiado grave para curarla con ungüentos... Hay que buscar otro método.$B$BEl bosque de Bruma Azur guarda muchos secretos, entre ellos una rara planta llamada boca de dragón azur. Hay quien dice que es la panacea, una cura para todo.$B$BEs muy distinta de las demás plantas del bosque y crece a los pies de los pinos azures. ¡Date prisa!$B$BTen cuidado con los trillaraíces, $n, comen boca de dragón.', 'Эта девушка слишком слаба, чтобы ей помогла мазь. Должен быть другой способ…$B$BЛеса Лазурной Дымки хранят много тайн. Например, здесь можно отыскать редкое растение, которое зовется лазурный львиный зев. Некоторые считают его настоящей панацеей от всех болезней.$B$BТы сможешь отличить его от других растений Лазурной Дымки по цвету. Кроме того, он растет только у подножия лазурных сосен. Спеши!$B$BОстерегайся корнезубов, они питаются лазурным львиным зевом.', NULL, 'Daedal au Guet d''azur veut que vous lui apportiez 5 Bulbes de gueules-de-loup azurées.', 'Daedal bei der Azurwacht möchte, dass Ihr für ihn 5 Azurlöwenmäulchen sammelt.', NULL, NULL, 'Daedal de la Avanzada Azur quiere que le lleves 5 bulbos de boca de dragón azur.', 'Daedal de la Avanzada Azur quiere que le lleves 5 bulbos de boca de dragón azur.', 'Принесите 5 луковиц лазурного львиного зева Дедалу на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Смотри, как растение исцеляет больную.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Время на исходе! Торопись!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Daedal au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Daedal bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Daedal. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Daedal. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Дедалу на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9474, NULL, 'La marque du Porteur de Lumière', 'Das Mal des Lichtbringers', NULL, NULL, 'La marca del Iluminado', 'La marca del Iluminado', 'Знак Светоносного', NULL, 'Durant la brève période où j’ai vécu sur Azeroth, j’ai étudié un grand nombre de ses héros. Uther le Porteur de Lumière est le plus grand d’entre eux. Célébré à travers les âges, Uther fut trahi par son élève le plus prometteur, Arthas.$B$BPour honorer sa mémoire, j’aimerais placer sur sa tombe, située non loin d’ici, un objet qu’il a perdu. Selon la rumeur, la Croisade écarlate garde l’une de ses saintes reliques au sommet de sa tour de garde, près des portes d’Âtreval.$B$BJe vous en prie, $c, allez la récupérer là-bas.', 'In der kurzen Zeit, die ich in Azeroth verbracht habe, habe ich viele seiner Helden studiert. Einer von ihnen, Uther Lichtbringer, hebt sich von allen anderen ab. Nachdem er viele Jahre ein Held war, wurde er am Ende von seinem viel versprechendsten Schüler, Arthas, verraten.$B$BZu seiner Ehre würde ich gerne etwas, das er verloren hat, zu seinem Grabmal bringen. Man sagt, dass der Scharlachrote Kreuzzug eines seiner heiligen Relikte oben in dem Wachturm in der Nähe von Herdweiler aufbewahrt.$B$BBitte, $C, geht und holt es zurück.', NULL, NULL, 'En el poco tiempo que llevo en Azeroth he estudiado a muchos de sus héroes. Entre todos ellos, destaca Uther el Iluminado. Un héroe entre héroes, al final Uther sería traicionado por su más prometedor pupilo, Arthas.$B$BEn su honor, me gustaría llevar algo que le pertenece a su tumba, cerca de aquí. Se rumorea que la Cruzada Escarlata conserva una de sus reliquias sagradas en lo alto de la torre de vigilancia, cerca de las puertas de la Vega del Amparo.$B$BTe ruego que vayas y la recuperes, $c.', 'En el poco tiempo que llevo en Azeroth he estudiado a muchos de sus héroes. Entre todos ellos, destaca Uther el Iluminado. Un héroe entre héroes, al final Uther sería traicionado por su más prometedor pupilo, Arthas.$B$BEn su honor, me gustaría llevar algo que le pertenece a su tumba, cerca de aquí. Se rumorea que la Cruzada Escarlata conserva una de sus reliquias sagradas en lo alto de la torre de vigilancia, cerca de las puertas de la Vega del Amparo.$B$BTe ruego que vayas y la recuperes, $c.', 'То недолгое время, что я пробыл в Азероте, я посвятил изучению великих героев. Славнейший из них Утер Светоносный, преданный самым лучшим своим учеником, Артасом.$b$bЯ бы хотел почтить его память и отнести одну из утраченных им вещей к его гробнице. Говорят, что сторонники Алого ордена держат на одной из сторожевых башен рядом с воротами Дольного Очага реликвию Утера.$b$bПрошу тебя, |3-6($c), ступай и принеси ее.', NULL, 'Récupérez la Marque du Porteur de Lumière et rapportez-la à l’anachorète Truuen au camp du Noroît, dans les Maleterres de l’Ouest.', 'Besorgt das Mal des Lichtbringers und kehrt dann zu Anachoret Truuen im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Consigue la marca del Iluminado y devuélvesela al anacoreta Truuen en el Campamento del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Consigue la marca del Iluminado y devuélvesela al anacoreta Truuen en el Campamento del Orvallo, en las Tierras de la Peste del Oeste.', 'Добудьте знак Светоносного и принесите его анахорету Трууну в Лагерь Промозглого Ветра, что Западных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, |3-6($C)! Возвращение реликвии – большая радость для всех, кто чтит память Утера Светоносного.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Знак Светоносного – могущественный символ веры Утера в Свет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Truuen au Camp du Noroît, dans les Maleterres de l''Ouest.', 'Kehrt zu Anachoret Truuen im Zugwindlager in den Westlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Truuen. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Vuelve con: Anacoreta Truuen. Zona: Campamento del Orvallo, Tierras de la Peste del Oeste.', 'Вернитесь к анахорету Трууну в Лагерь Промозглого Ветра, что в Западных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9475, NULL, 'La récupération des œufs', 'Wiedererlangen der Eier', NULL, NULL, 'Reclamar los huevos', 'Reclamar los huevos', 'Похищенные яйца', NULL, 'En examinant les restes, vous vous doutez que ce squelette brisé doit être tout ce qu’il reste de Barbe-de-plumes. Une main squelettique étreint encore une feuille de papier déchirée et tachée. Vous la prenez délicatement et la déroulez, pour découvrir une carte tracée à la main comportant quelques notes griffonnées à la hâte.$B$BLa carte semble décrire Shadra’Alor et ses trois temples. Des « X » sont marqués en certains endroits, sûrement l’emplacement des œufs volés. Vous placez la carte dans votre sac, en attendant de pouvoir l’inspecter dans un lieu plus sûr.', 'Die Begutachtung der Überreste lässt vermuten, dass es sich bei dem zerschmetterten Skelett um Federbart handeln muss. Eine der skelettierten Hände umklammert fest ein zerfetztes und schmutziges Stück Papier. Ihr zieht es vorsichtig heraus und rollt es auf. Zum Vorschein kommt eine handgezeichnete Karte und ein paar eilig hingekritzelte Notizen.$B$BDie Karte scheint eine Skizze von Shadra''Alor und seinen drei Tempeln zu sein. Mehrere ''X'' auf der Zeichnung markieren vermutlich die Lage gestohlener Eier. Ihr packt die Karte ein und plant, sie an einem sicheren Ort genauer zu untersuchen.', NULL, NULL, 'Revisando los restos, te figuras que este esqueleto roto y maltratado es todo lo que debe de quedar de Barbapluma. La mano esquelética aún se aferra a un fajo de papel manchado y arrugado. Se lo quitas con cuidado y lo desenrollas, descubres un mapa dibujado a mano y unas notas garabateadas apresuradamente.$B$BEl mapa parece ser una ilustración de Shadra''Alor y sus tres templos con varias lugares marcados con una ''x'', probablemente la ubicación de los huevos robados. Guardas el mapa en tu talega para estudiarlo en un lugar más seguro.', 'Revisando los restos, te figuras que este esqueleto roto y maltratado es todo lo que debe de quedar de Barbapluma. La mano esquelética aún se aferra a un fajo de papel manchado y arrugado. Se lo quitas con cuidado y lo desenrollas, descubres un mapa dibujado a mano y unas notas garabateadas apresuradamente.$B$BEl mapa parece ser una ilustración de Shadra''Alor y sus tres templos con varias lugares marcados con una ''x'', probablemente la ubicación de los huevos robados. Guardas el mapa en tu talega para estudiarlo en un lugar más seguro.', 'Осмотрев скелет, вы понимаете, что это все, что осталось от бедного Пероборода. В одной руке скелет сжимает истлевший кусок бумаги, который вы осторожно вынимаете и разворачиваете. На бумаге от руки нарисована карта и нацарапаны какие-то заметки.$B$BСудя по всему, это схема Шадра''Алор, и три местных храма тут отмечены крестиками – должно быть, именно там находятся украденные яйца. Вы прячете карту в сумку, чтобы потом, в безопасном месте, рассмотреть ее поподробнее.', NULL, 'Rassemblez 5 Œufs de griffon et rapportez-les à l''ambassadeur Rualeth, au Nid-de-l’Aigle.', 'Erlangt 5 Greifeneier und bringt sie zu Botschafter Rualeth beim Nistgipfel.', NULL, NULL, 'Recolecta 5 huevos de grifo y regresa junto al embajador Rualeth de Pico Nidal.', 'Recolecta 5 huevos de grifo y regresa junto al embajador Rualeth de Pico Nidal.', 'Соберите 5 яиц грифона и принесите их послу Руалету на Заоблачный пик.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы отдаете послу яйца и рассказываете о том, что обнаружили в лачуге Пероборода и в Шадра''Алор $B$BТролли Сухокожих убили Пероборода?$B$B Риалет приходит в ужас, услышав об ужасной смерти дворфа и о ее последствиях $B$BЯ понимаю, почему он пошел искать яйца сам, но лучше бы он привел с собой подмогу. Вне всяких сомнений, его смерть приведет Фалстада Громового Молота в ярость, и моя аудиенция будет вновь отложена на неопределенный срок.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Судя по вашему виду, вы принесли мне дурные вести. Что вам удалось узнать?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ambassadeur Rualeth à Nid-de-l''Aigle, dans les Hinterlands.', 'Kehrt zu Botschafter Rualeth am Nistgipfel im Hinterland zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Embajador Rualeth. Zona: Pico Nidal, Tierras del Interior.', 'Vuelve con: Embajador Rualeth. Zona: Pico Nidal, Tierras del Interior.', 'Вернитесь к послу Руалету на Заоблачный пик, что во Внутренних землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9476, NULL, 'À la poursuite de Barbe-de-plumes', 'Suche nach Federbart', NULL, NULL, 'En busca de Barbapluma', 'En busca de Barbapluma', 'В поисках Пероборода', NULL, 'Les dernières pages du journal relatent les inquiétudes de Barbe-de-plumes sur l’augmentation des raids des trolls fanécorces sur les aires des griffons des Marteaux-hardis, et d’une épidémie de vol d’œufs. Une fouille des petits campements fanécorces de la région semble n’avoir donné aucun résultat.$B$BLa dernière page décrit les soupçons de Barbe-de-plumes à propos d’un féticheur fanécorce dénommé Mai’jin, qui pourrait être à l’origine des raids. Les dernières phrases, griffonnées à la hâte, indiquent l’intention du nain de se rendre à Shadra’Alor pour y chercher les œufs.', 'Die jüngsten Einträge in Federbarts Tagebuch beschreiben seine Sorge bezüglich der immer häufigeren Überfälle von Bleichborkentrollen auf die Greifen im Wildhammergebiet und die sich mehrenden Diebstähle von Eiern. Die Untersuchung der kleineren Bleichborkensiedlungen brachte keine Informationen zu Tage.$B$BDer letzte Eintrag handelt von Federbarts Verdacht, dass ein Hexendoktor der Bleichborken, namens Mai''jin, hinter all den Raubzügen steckt. Am Ende des Eintrags, steht mit hastig geschriebenen Worten, dass der Zwerg die Absicht hat, nach Shadra''Alor zu gehen und nach den Eiern zu suchen.', NULL, NULL, 'Las anotaciones más recientes del diario describen la preocupación de Barbapluma por el creciente número de ataques de los trols Secacorteza sobre los grifos de Pico Nidal y una serie de robos de huevos. Un registro de los campamentos Secacorteza más pequeños del área no parecen haber aportado más información.$B$BSegún la última anotación, Barbapluma sospechaba que un médico brujo Secacorteza llamado Mai''jin estaba detrás de estos ataques. En la última nota, escrita de forma apresurada, se menciona la intención del enano de dirigirse a Shadra''Alor en busca de los huevos.', 'Las anotaciones más recientes del diario describen la preocupación de Barbapluma por el creciente número de ataques de los trols Secacorteza sobre los grifos de Pico Nidal y una serie de robos de huevos. Un registro de los campamentos Secacorteza más pequeños del área no parecen haber aportado más información.$B$BSegún la última anotación, Barbapluma sospechaba que un médico brujo Secacorteza llamado Mai''jin estaba detrás de estos ataques. En la última nota, escrita de forma apresurada, se menciona la intención del enano de dirigirse a Shadra''Alor en busca de los huevos.', 'В последних записях дневника Перобород выражает свое беспокойство участившимися нападениями троллей племени Сухокожих на грифонов Громового Молота и постоянными кражами грифоньих яиц. Разведка в маленьком поселеним племени Сухокожих не дала никаких результатов.$B$BВ последней записи Перобород пишет о своих подозрениях насчет того, что за этими набегами может стоять знахарь Майд''жин, а в самом последнем, поспешно накарябанном предложении говорится о том, что дворф собирался пойти в Шадра''Алор и поискать яйца там.', NULL, 'Rendez-vous à Shadra’Alor et cherchez-y les traces de Barbe-de-plumes.', 'Reist nach Shadra''Alor und sucht nach Spuren von Federbart.', NULL, NULL, 'Ve a Shadra''Alor y busca huellas de Barbapluma.', 'Ve a Shadra''Alor y busca huellas de Barbapluma.', 'Отправляйтесь в Шадра''Алор и поищите следы Пероборода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На алтаре лежит куча костей, с виду принадлежавших дворфу. Никаких особых примет не видно, но вы решаете осмотреть тело и убедиться в том, что это и впрямь останки Пероборода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5207,144 +5209,144 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9481, NULL, 'Consommable Lumière', 'Leichtes Verbrauchsgut', NULL, NULL, 'Consumible de Luz', 'Consumible de Luz', 'Свет, потребляемые', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Emissaire Gormok dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zum Abgesandten Gormok bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Emisario Gormok. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Emisario Gormok. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к эмиссару Гормоку в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (9482, NULL, 'La potion de résistance à la nature', 'Trank des Naturwiderstands', NULL, NULL, 'Poción de resistencia a la Naturaleza', 'Poción de resistencia a la Naturaleza', 'Зелье сопротивления силам природы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Emissaire Gormok dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zum Abgesandten Gormok bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Emisario Gormok. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Emisario Gormok. Zona: Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к эмиссару Гормоку в Восточные Чумные земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (9483, NULL, 'Les plaisirs de la vie', 'Die feinen Freuden im Leben', NULL, NULL, 'Los placeres de la vida', 'Los placeres de la vida', 'Изысканные удовольствия жизни', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Viera Murmesoleil au Guet de l''épervier, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Viera Sonnenwisper in Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Viera Suspirosol. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Viera Suspirosol. Zona: Avanzada del Halcón, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Виере Шепот Солнца в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9484, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Vous avez déjà tué des bêtes pour vous défendre ou vous nourrir, mais vous commencez tout juste à être capable de vous en faire des amies et d’utiliser leurs forces. Je vais vous apprendre.$B$BPrenez ce bâtonnet magique de domptage. Grâce à lui, vous vous lierez à un animal sauvage qui combattra à vos côtés. Vous allez commencer par le faucon-dragon affolé, une créature presque docile qu''on trouve juste à l''extérieur de la Retraite des pérégrins. Revenez me voir lorsque vous aurez terminé.', 'Ihr habt zweifellos schon Tiere für Euren Schutz und für Euren Lebensunterhalt getötet, jedoch seid Ihr erst jetzt bereit, Euch mit ihnen anzufreunden und sie zu zähmen, um von ihrer Stärke Gebrauch zu machen. Ich kann Euch darin ausbilden.$b$bNehmt diese magische Zähmerrute, sie wird ein wildes Tier vorübergehend an Euch binden und an Eurer Seite kämpfen lassen. Beginnt mit einem wahnsinnigen Drachenfalken, ein recht gefügiger Vogel, den man außerhalb der Zuflucht der Weltenwanderer findet. Kehrt anschließend zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Ciertamente has cazado y matado bestias tanto para tu defensa como para tu supervivencia y sin embargo, solo ahora está a tu alcance conseguir que sean tus amigos. Esto es algo que puedo enseñarte.$B$BLleva esta fusta de doma mágica que permite que un animal salvaje se vincule a ti y luche a tu lado temporalmente. Empieza con el dracohalcón enloquecido, un ave casi dócil que encontrarás en las afueras de El Retiro del Errante. Vuelve junto a mí cuando lo hayas hecho.', 'Ciertamente has cazado y matado bestias tanto para tu defensa como para tu supervivencia y sin embargo, solo ahora está a tu alcance conseguir que sean tus amigos. Esto es algo que puedo enseñarte.$B$BLleva esta fusta de doma mágica que permite que un animal salvaje se vincule a ti y luche a tu lado temporalmente. Empieza con el dracohalcón enloquecido, un ave casi dócil que encontrarás en las afueras de El Retiro del Errante. Vuelve junto a mí cuando lo hayas hecho.', 'Несомненно, тебе неоднократно доводилось охотиться на зверей и убивать их как ради пропитания, так и ради самозащиты. Но теперь тебе уже по силам подружиться с ними и использовать их способности в своих целях. Я научу тебя, как это сделать.$b$bВот, возьми этот магический хлыст приручения. Он позволяет временно подчинить себе дикого зверя и заставить его сражаться на твоей стороне. Начни с безумного дракондора, сравнительно мирной птицы. Они водятся поблизости от Обители Странников. Когда управишься, возвращайся ко мне.', NULL, 'Utilisez le Bâtonnet de domptage pour apprivoiser un Faucon-dragon affolé, puis retournez voir le lieutenant Coursaurore.', 'Verwendet die Zähmerrute, um einen wahnsinnigen Drachenfalken zu zähmen. Kehrt anschließend zu Leutnant Dämmerflucht zurück.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un dracohalcón enloquecido y vuelve junto a la teniente Correalba.', 'Usa la fusta de doma para domar un dracohalcón enloquecido y vuelve junto a la teniente Correalba.', 'Приручите безумного дракондора с помощью хлыста приручения, потом вернитесь к лейтенанту Вестнице Зари.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un faucon-dragon affolé', 'Zähmt einen Drachenfalken', NULL, NULL, 'Doma un dracohalcón enloquecido', 'Doma un dracohalcón enloquecido', 'Приручите безумного дракондора.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Coursaurore à la Retraite des Pérégrin, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Лейтенанту Вестнице Зари в Обитель Странников, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9484, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Vous avez déjà tué des bêtes pour vous défendre ou vous nourrir, mais vous commencez tout juste à être capable de vous en faire des amies et d’utiliser leurs forces. Je vais vous apprendre.$B$BPrenez ce bâtonnet magique de domptage. Grâce à lui, vous vous lierez à un animal sauvage qui combattra à vos côtés. Vous allez commencer par le faucon-dragon affolé, une créature presque docile qu''on trouve juste à l''extérieur de la Retraite des pérégrins. Revenez me voir lorsque vous aurez terminé.', 'Ihr habt zweifellos schon Tiere für Euren Schutz und für Euren Lebensunterhalt getötet, jedoch seid Ihr erst jetzt bereit, Euch mit ihnen anzufreunden und sie zu zähmen, um von ihrer Stärke Gebrauch zu machen. Ich kann Euch darin ausbilden.$b$bNehmt diese magische Zähmerrute, sie wird ein wildes Tier vorübergehend an Euch binden und an Eurer Seite kämpfen lassen. Beginnt mit einem wahnsinnigen Drachenfalken, ein recht gefügiger Vogel, den man außerhalb der Zuflucht der Weltenwanderer findet. Kehrt anschließend zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Ciertamente has cazado y matado bestias tanto para tu defensa como para tu supervivencia y sin embargo, solo ahora está a tu alcance conseguir que sean tus amigos. Esto es algo que puedo enseñarte.$B$BLleva esta fusta de doma mágica que permite que un animal salvaje se vincule a ti y luche a tu lado temporalmente. Empieza con el dracohalcón enloquecido, un ave casi dócil que encontrarás en las afueras de El Retiro del Errante. Vuelve junto a mí cuando lo hayas hecho.', 'Ciertamente has cazado y matado bestias tanto para tu defensa como para tu supervivencia y sin embargo, solo ahora está a tu alcance conseguir que sean tus amigos. Esto es algo que puedo enseñarte.$B$BLleva esta fusta de doma mágica que permite que un animal salvaje se vincule a ti y luche a tu lado temporalmente. Empieza con el dracohalcón enloquecido, un ave casi dócil que encontrarás en las afueras de El Retiro del Errante. Vuelve junto a mí cuando lo hayas hecho.', 'Несомненно, тебе неоднократно доводилось охотиться на зверей и убивать их как ради пропитания, так и ради самозащиты. Но теперь тебе уже по силам подружиться с ними и использовать их способности в своих целях. Я научу тебя, как это сделать.$b$bВот, возьми этот магический хлыст приручения. Он позволяет временно подчинить себе дикого зверя и заставить его сражаться на твоей стороне. Начни с безумного дракондора, сравнительно мирной птицы. Они водятся поблизости от Обители Странников. Когда управишься, возвращайся ко мне.', NULL, 'Utilisez le Bâtonnet de domptage pour apprivoiser un Faucon-dragon affolé, puis retournez voir le lieutenant Coursaurore.', 'Verwendet die Zähmerrute, um einen wahnsinnigen Drachenfalken zu zähmen. Kehrt anschließend zu Leutnant Dämmerflucht zurück.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un dracohalcón enloquecido y vuelve junto a la teniente Correalba.', 'Usa la fusta de doma para domar un dracohalcón enloquecido y vuelve junto a la teniente Correalba.', 'Приручите безумного дракондора с помощью хлыста приручения, потом вернитесь к лейтенанту Вестнице Зари.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un faucon-dragon affolé', 'Zähmt einen Drachenfalken', NULL, NULL, 'Doma un dracohalcón enloquecido', 'Doma un dracohalcón enloquecido', 'Приручите безумного дракондора.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Coursaurore à la Retraite des Pérégrin, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Лейтенанту Вестнице Зари в Обитель Странников, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9485, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'C’est du bon travail, $n. Vous comprenez de mieux en mieux la nature sauvage.$B$BLa brumoptère est une chasseuse rusée ; elle marie la rapidité du faucon-dragon et la férocité du preste-patte. On en trouve juste de l''autre côté de l''Elrendar, au sud, où elles s''attaquent aux malchanceux voyageurs qui s''éloignent de la route.$b$bUtilisez ce dernier bâtonnet de domptage pour apprivoiser une brumoptère, et revenez me voir lorsque vous aurez terminé.', 'Ihr habt Euch gut geschlagen, $n. Euer Verständnis für die Wildnis wird rasch größer.$b$bDie Nebelfledermaus ist ein listiger Jäger, sie vereint die Schnelligkeit des Drachenfalken und die Wildheit einer Bachtatze. Man findet die Nebelfledermäuse direkt über dem Elrendar im Süden, wo sie unglücklichen Reisenden auflauern, die in den Geisterlanden umherwandern.$b$bVerwendet diese letzte Zähmerrute, um eine Nebelfledermaus zu bändigen. Kehrt anschließend zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Lo has hecho muy bien, $n. Tu conocimiento de la naturaleza crece rápidamente.$B$BEl murciélago brumoso es un astuto cazador que combina la presteza del dracohalcón y la fiereza del garragil. Los murciélagos brumosos se encuentran al otro lado del Río Elrendar hacia el sur, acechan a desafortunados viajeros que vagan por las Tierras Fantasma.$B$BUtiliza esta última fusta de doma para domesticar a un murciélago brumoso y vuelve a verme cuando termines.', 'Lo has hecho muy bien, $n. Tu conocimiento de la naturaleza crece rápidamente.$B$BEl murciélago brumoso es un astuto cazador que combina la presteza del dracohalcón y la fiereza del garragil. Los murciélagos brumosos se encuentran al otro lado del Río Elrendar hacia el sur, acechan a desafortunados viajeros que vagan por las Tierras Fantasma.$B$BUtiliza esta última fusta de doma para domesticar a un murciélago brumoso y vuelve a verme cuando termines.', 'Молодец, $n! Ты быстро обучаешься понимать природу.$b$bМрачница – хитроумный охотник, она сочетает стремительность дракондора с яростью прыголапа. Мрачницы водятся к югу от реки Элрендар и нападают на злосчастных путников, которые забредают в Призрачные земли.$b$bИспользуй этот последний хлыст приручения, чтобы подружиться с мрачницей, а когда управишься, возвращайся ко мне.', NULL, 'Utilisez le Bâtonnet de domptage pour apprivoiser une Brumoptère, puis retournez voir le lieutenant Coursaurore.', 'Verwendet die Zähmerrute, um eine Nebelfledermaus zu zähmen. Kehrt anschließend zu Leutnant Dämmerflucht zurück.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un murciélago brumoso y vuelve junto a la teniente Correalba.', 'Usa la fusta de doma para domar un murciélago brumoso y vuelve junto a la teniente Correalba.', 'Приручите мрачницу с помощью хлыста приручения, потом вернитесь к лейтенанту Вестнице Зари.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter une brumoptère', 'Zähmt eine Nebelfledermaus', NULL, NULL, 'Doma un murciélago brumoso', 'Doma un murciélago brumoso', 'Мрачница приручена.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Coursaurore à la Retraite des Pérégrin, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Лейтенанту Вестнице Зари в Обитель Странников, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9486, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Les anciens prestes-pattes sont des chasseurs vifs et efficaces. Lorsque vous essayerez de vous lier à l’un d’eux, il vous percevra comme une proie. Ne renoncez pas.$B$BUtilisez le bâtonnet de domptage sur l’un de ces grands félins, et chassez à ses côtés. On en trouve dans tout le bois des Chants éternels, y compris aux alentours du pavillon. Lorsque vous en aurez appris assez, revenez me voir.', 'Die alte Bachtatze ist ein gründlicher und geschickter Jäger. Wenn man sie zähmen möchte, sieht sie einen sofort als Beute. Lasst Euch nicht von Eurem Vorhaben abbringen.$b$bVerwendet die Zähmerrute, um diese große Katze gefügig zu machen und an ihrer Seite zu jagen. Man findet sie überall im Immersangwald, manche sogar ganz nahe bei der Jagdhütte. Kehrt zu mir zurück, wenn Ihr genug gelernt habt.', NULL, NULL, 'El garragil anciano es un cazador efectivo y rápido. Cuando intentas domesticarlo, te ve como su presa. Que esto no te desanime.$B$BUsa la fusta de doma para que el gran felino se ponga de tu parte y cace a tu lado. Estos felinos se encuentran por todo el Bosque Canción Eterna, algunos muy cerca del refugio. Cuando hayas aprendido lo suficiente, vuelve aquí.', 'El garragil anciano es un cazador efectivo y rápido. Cuando intentas domesticarlo, te ve como su presa. Que esto no te desanime.$B$BUsa la fusta de doma para que el gran felino se ponga de tu parte y cace a tu lado. Estos felinos se encuentran por todo el Bosque Canción Eterna, algunos muy cerca del refugio. Cuando hayas aprendido lo suficiente, vuelve aquí.', 'Взрослый прыголап – ловкий охотник. Сдружиться с ним непросто – ведь поначалу он считает тебя добычей. Но ты не отчаивайся.$b$bИспользуй хлыст приручения, подчини себе эту крупную кошку и попробуй поохотиться вместе с ней. Прыголапы водятся в Лесах Вечной Песни повсюду, и порой подходят совсем близко к жилью. Когда управишься, возвращайся ко мне.', NULL, 'Utilisez le Bâtonnet de domptage pour apprivoiser un Ancien Preste-patte, puis retournez voir le lieutenant Coursaurore.', 'Verwendet die Zähmerrute, um eine alte Bachtatze zu zähmen. Kehrt anschließend zu Leutnant Dämmerflucht zurück.', NULL, NULL, 'Usa la fusta de doma para domar un garragil anciano y vuelve junto a la teniente Correalba.', 'Usa la fusta de doma para domar un garragil anciano y vuelve junto a la teniente Correalba.', 'Приручите взрослого прыголапа с помощью хлыста приручения, потом вернитесь к лейтенанту Вестнице Зари.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un ancien Preste-pattes', 'Zähmt eine alte Bachtatze', NULL, NULL, 'Doma un garragil anciano', 'Doma un garragil anciano', 'Приручите взрослого прыголапа.', NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Coursaurore à la Retraite des Pérégrin, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Teniente Correalba. Zona: El Retiro del Errante, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Лейтенанту Вестнице Зари в Обитель Странников, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9487, NULL, 'Les saccageurs des arcanes', 'Arkanhäscher', NULL, NULL, 'Atracadores Arcanos', 'Atracadores Arcanos', 'Волшебный разоритель', NULL, 'Les saccageurs des arcanes sont des créations magiques tournées vers la force brutale. Ils sont lourdement blindés, et portent des coups violents. Toutefois, vous pourrez neutraliser leurs défenses et éviter leurs attaques. Les sorts ont aussi leurs avantages, $n.$B$BRendez-vous à la flèche d’Aubétoile et démolissez ces saccageurs des arcanes. Récupérez les morceaux d’énergie magique cristallisés dans leurs restes, et revenez me voir. La flèche d''Aubétoile se trouve à l''est, de l''autre côté du lac.', 'Arkanhäscher sind magische Kunstwesen mit roher Kraft. Sie sind dick gepanzert und können schwere Schläge austeilen. Eure Zauberkraft gewährt Euch jedoch den Vorteil, ihre Abwehr umgehen und Treffer von ihnen vermeiden zu können, $n.$b$bReist zum Morgensternturm und sprengt die Arkanhäscher in Stücke! Bei ihren Überresten findet Ihr kristallisierte Fragmente magischer Energie. Sammelt diese und bringt sie zu mir. Den Morgensternturm findet Ihr im Osten, jenseits des Sees.', NULL, NULL, 'Los atracadores Arcanos son creaciones mágicas de una potencia brutal. Tienen un blindaje reforzado y descargan unos disparos impresionantes. Sin embargo, puedes evitar sus líneas defensivas y sus ataques. Tu artesanía de hechizos tiene no pocas ventajas, $n.$B$BViaja hasta la Aguja de la Estrella del Alba y revienta esos atracadores Arcanos. De sus restos, recoge los trozos de energía mágica cristalizados y vuelve aquí. La Aguja de la Estrella del Alba se encuentra al este, al otro lado del lago.', 'Los atracadores Arcanos son creaciones mágicas de una potencia brutal. Tienen un blindaje reforzado y descargan unos disparos impresionantes. Sin embargo, puedes evitar sus líneas defensivas y sus ataques. Tu artesanía de hechizos tiene no pocas ventajas, $n.$B$BViaja hasta la Aguja de la Estrella del Alba y revienta esos atracadores Arcanos. De sus restos, recoge los trozos de energía mágica cristalizados y vuelve aquí. La Aguja de la Estrella del Alba se encuentra al este, al otro lado del lago.', 'Волшебные разорители – создания, наделенные неземной силой. Они защищены крепкой броней, их удары сокрушительны. Однако ты можешь обойти их защиту и избежать их атак. Твое заклинательское искусство дает тебе неоспоримые преимущества, $n.$b$bОтправляйся в Башню Утренней Звезды и разнеси в клочья этих магических стражей. Из останков собери осколки кристаллизованной магический энергии, а потом возвращайся ко мне. Башня Утренней Звезды находится на востоке, за озером.', NULL, 'L''arcaniste Vandril veut que vous récupériez 10 Fragments arcaniques pour son compte.', 'Arkanist Vandril möchte, dass Ihr 10 Arkantrümmer für ihn sammelt.', NULL, NULL, 'El arcanista Vandril quiere que reúnas 10 fragmentos arcanos para él.', 'El arcanista Vandril quiere que reúnas 10 fragmentos arcanos para él.', 'Чародей Вандрил хочет, чтобы вы принесли ему 10 осколков тайной магии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Vandril à An''daroth, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: An''daroth, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: An''daroth, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародею Вандрилу в Ан''дарот, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9488, NULL, 'Une robe simple', 'Eine einfache Robe', NULL, NULL, 'Una toga sencilla', 'Una toga sencilla', 'Простое одеяние', NULL, 'Les fragments arcaniques que vous avez récupérés feront l’affaire.$b$bMais pour quoi, à votre avis ? Pour faire une magnifique robe digne d''$gun:une:c; $c comme vous !$b$bIl ne nous faut plus que de l''étoffe de lin et une glande à soie de filetoile. Vous pourrez trouver la glande à soie sur n''importe quelle araignée Filetoile, de préférence après l''avoir tuée.', 'Die Arkantrümmer, die Ihr gesammelt habt, sind gut geeignet.$b$bGeeignet wofür, möchtet Ihr wissen? Um eine prächtige $Crobe für Euch herzustellen!$b$bAlles, was wir jetzt noch benötigen, ist etwas Leinenstoff und eine Seidendrüse der Spindelweber. Die Seidendrüse bekommt Ihr von einer Spindelweberspinne, vorzugsweise nachdem Ihr diese getötet habt.', NULL, NULL, 'Los fragmentos arcanos que trajiste son perfectos.$b$b¿Que perfectos para qué? ¡Pues para hacerte una toga espléndida y acorde con tu rango de $c!$b$bAhora solo nos falta un poco de lino y una glándula de seda de husaraña. Te recomiendo que mates al bicho antes de coger la glándula.', 'Los fragmentos arcanos que trajiste son perfectos.$b$b¿Que perfectos para qué? ¡Pues para hacerte una toga espléndida y acorde con tu rango de $c!$b$bAhora solo nos falta un poco de lino y una glándula de seda de husaraña. Te recomiendo que mates al bicho antes de coger la glándula.', 'Те осколки тайной магии, что ты $Gдобыл:добыла;, пригодятся как нельзя лучше.$b$bСпрашиваешь, для чего? Да для изготовления замечательного одеяния для $Gтакого:такой:c; |3-6($c), как ты!$b$bНам нужно всего-то немного льняной ткани и паутинная железа. Железу можно добыть у любого паука-прядильщика, лучше у предварительно убитого.', NULL, 'L''arcaniste Vandril a besoin de 15 Etoffes de lin et d’une Glande à soie de filetoile.', 'Arkanist Vandril möchte, dass Ihr ihm 15 Leinenstoff und eine Seidendrüse der Spindelweber bringt.', NULL, NULL, 'El arcanista Vandril quiere que le lleves 15 piezas de paño de lino y 1 glándula de seda de husaraña.', 'El arcanista Vandril quiere que le lleves 15 piezas de paño de lino y 1 glándula de seda de husaraña.', 'Чародей Вандрил хочет, чтобы вы принесли ему 15 кусков льняной ткани и паутинную железу паука-прядильщика.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Vandril à An''daroth, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: An''daroth, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Arcanista Vandril. Zona: An''daroth, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к чародею Вандрилу в Ан''дарот, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9489, NULL, 'Purifier la Malebrèche', 'Ordnung in der Schneise', NULL, NULL, 'Limpiar La Cicatriz', 'Limpiar La Cicatriz', 'Поднять боевой дух', NULL, 'Heureusement que vous êtes là, $n. Le Fléau attaque la ville sans trêve ni repos, et avec tant de haine que je redoute de voir le moral de notre garde fléchir.$B$BAllez aussi vite que possible à la Malebrèche. Jaela et ses forestiers s’y tiennent prêts. Bénissez-les et inondez-les de la puissance de la Lumière.', '$n, gut, dass Ihr hier seid. Die Geißel überfällt unsere Stadt mit so unendlichem Hass, dass ich befürchten muss, dass die Moral unserer Wache langsam dahinschwindet.$b$bEilt zu der Todesschneise südlich der Stadt, wo Jaela und ihre Waldläufer bereitstehen. Erfüllt sie mit Eurem Segen mit der Macht des Lichts.', NULL, NULL, '$n, qué bien que hayas venido. La Plaga está atacando nuestra ciudad con tan encendido odio que me temo que el ánimo de nuestros guardias se está derrumbando.$B$BApresúrate y ve a La Cicatriz Muerta, al sur de la ciudad donde Jaela y sus forestales aguardan. Llénalos con el poder de la Luz mediante tus bendiciones.', '$n, qué bien que hayas venido. La Plaga está atacando nuestra ciudad con tan encendido odio que me temo que el ánimo de nuestros guardias se está derrumbando.$B$BApresúrate y ve a La Cicatriz Muerta, al sur de la ciudad donde Jaela y sus forestales aguardan. Llénalos con el poder de la Luz mediante tus bendiciones.', 'А, $n! Хорошо, что ты здесь. Яростные атаки Плети вселяют отчаяние в души наших городских стражей…$b$bСтупай скорее на Тропу Мертвых к югу от города. Там стоят в дозоре Джаэла и ее следопыты. Благослови их, наполни их силой Света!', NULL, 'Lancez Prière de Robustesse sur 6 Forestiers des Chants éternels dans la Malebrèche.', 'Wirkt das Machtwort: Seelenstärke auf 6 Waldläufer von Immersang in der Todesschneise.', NULL, NULL, 'Lanza Palabra de poder: entereza a 6 forestales Canción Eterna en La Cicatriz Muerta.', 'Lanza Palabra de poder: entereza a 6 forestales Canción Eterna en La Cicatriz Muerta.', 'Наложите Слово Силы: Стойкость на 6 следопытов Лесов Вечной Песни на Тропе Мертвых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ponaris sur la Place de l''Épervier, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Ponaris am Falkenplatz im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ponaris. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Ponaris. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Понарису на Площадь Соколиных Крыльев, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Благословлено следопытов Лесов Вечной Песни', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9489, NULL, 'Purifier la Malebrèche', 'Ordnung in der Schneise', NULL, NULL, 'Limpiar La Cicatriz', 'Limpiar La Cicatriz', 'Поднять боевой дух', NULL, 'Heureusement que vous êtes là, $n. Le Fléau attaque la ville sans trêve ni repos, et avec tant de haine que je redoute de voir le moral de notre garde fléchir.$B$BAllez aussi vite que possible à la Malebrèche. Jaela et ses forestiers s’y tiennent prêts. Bénissez-les et inondez-les de la puissance de la Lumière.', '$n, gut, dass Ihr hier seid. Die Geißel überfällt unsere Stadt mit so unendlichem Hass, dass ich befürchten muss, dass die Moral unserer Wache langsam dahinschwindet.$b$bEilt zu der Todesschneise südlich der Stadt, wo Jaela und ihre Waldläufer bereitstehen. Erfüllt sie mit Eurem Segen mit der Macht des Lichts.', NULL, NULL, '$n, qué bien que hayas venido. La Plaga está atacando nuestra ciudad con tan encendido odio que me temo que el ánimo de nuestros guardias se está derrumbando.$B$BApresúrate y ve a La Cicatriz Muerta, al sur de la ciudad donde Jaela y sus forestales aguardan. Llénalos con el poder de la Luz mediante tus bendiciones.', '$n, qué bien que hayas venido. La Plaga está atacando nuestra ciudad con tan encendido odio que me temo que el ánimo de nuestros guardias se está derrumbando.$B$BApresúrate y ve a La Cicatriz Muerta, al sur de la ciudad donde Jaela y sus forestales aguardan. Llénalos con el poder de la Luz mediante tus bendiciones.', 'А, $n! Хорошо, что ты здесь. Яростные атаки Плети вселяют отчаяние в души наших городских стражей…$b$bСтупай скорее на Тропу Мертвых к югу от города. Там стоят в дозоре Джаэла и ее следопыты. Благослови их, наполни их силой Света!', NULL, 'Lancez Prière de Robustesse sur 6 Forestiers des Chants éternels dans la Malebrèche.', 'Wirkt das Machtwort: Seelenstärke auf 6 Waldläufer von Immersang in der Todesschneise.', NULL, NULL, 'Lanza Palabra de poder: entereza a 6 forestales Canción Eterna en La Cicatriz Muerta.', 'Lanza Palabra de poder: entereza a 6 forestales Canción Eterna en La Cicatriz Muerta.', 'Наложите Слово Силы: Стойкость на 6 следопытов Лесов Вечной Песни на Тропе Мертвых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ponaris sur la Place de l''Épervier, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Ponaris am Falkenplatz im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ponaris. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Ponaris. Zona: Plaza Alalcón, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Понарису на Площадь Соколиных Крыльев, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Благословлено следопытов Лесов Вечной Песни', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9490, NULL, 'La matriarche des écorche-roc', 'Die Felsklauenmatriarchin', NULL, NULL, 'La matriarca despellejadora de roca', 'La matriarca despellejadora de roca', 'Матриарх камнедеров', NULL, 'Les écorche-roc sont des créatures vicieuses, violentes et cruelles. Mais ceux des plaines sont de doux agneaux quand on les compare à leur matriarche, Griffe-noire la sauvage.$B$BElle a mangé mon cousin. Ce n’était pas beau à voir. J''ai juré qu’un jour, Griffe-noire payerait. Apportez-moi la preuve de la mort du monstre, et je vous donne toutes mes économies. D’accord ?$B$BVous la trouverez à l''intérieur d''une caverne dans la Grande fissure. Bonne chance !', 'Felsklauen sind bösartige, hinterhältige und grausame Kreaturen. Aber die normalen sind noch harmlose Schoßtierchen im Vergleich zu ihrer Matriarchin, Schwarzkralle der Wilden.$B$BMein Cousin wurde von ihr gefressen. Das war kein schöner Anblick. Ich habe an diesem Tag geschworen, dass Schwarzkralle dafür bezahlen wird. Bringt mir einen Beweis für den Tod dieses Monsters, und ich werde Euch meine Ersparnisse dafür geben. Einverstanden?$B$BIhr findet das Biest in einer Höhle in der Großen Kluft. Viel Erfolg!', NULL, NULL, 'Los despellejadores de roca son criaturas perversas, crueles y violentas. Pero los sencillos son como animales de corral comparados con su matriarca, Garfanegra la Indómita.$B$BSe comió a mi primo y no fue agradable. Juré que algún día Garfanegra pagaría por eso. Tráeme una prueba de la muerte de ese monstruo y te daré los ahorros de toda mi vida. ¿Trato?$B$BLa encontrarás en una caverna de La Gran Fisura. ¡Suerte!', 'Los despellejadores de roca son criaturas perversas, crueles y violentas. Pero los sencillos son como animales de corral comparados con su matriarca, Garfanegra la Indómita.$B$BSe comió a mi primo y no fue agradable. Juré que algún día Garfanegra pagaría por eso. Tráeme una prueba de la muerte de ese monstruo y te daré los ahorros de toda mi vida. ¿Trato?$B$BLa encontrarás en una caverna de La Gran Fisura. ¡Suerte!', 'Все камнедеры – отвратительные, крайне опасные и злобные существа. Впрочем, обычные камнедеры – просто ручные зверюшки по сравнению с их матриархом Свирепой Черноскребкой.$B$BОна убила моего кузена и сожрала его безо всякой пощады. Ничего, в один прекрасный день она за это заплатит. Принеси мне доказательство ее смерти, и я отдам тебе все, что у меня есть. Договорились?$B$BВ одиночку ее не одолеть, тебе понадобится помощь. Помощь верных друзей с острыми клинками. Черноскребка обитает в пещере на дне Глубокого Разлома. Удачи тебе!', NULL, 'Prenez les Griffes de Griffe-noire la Sauvage dans la Grande fissure et remettez-les à Ikan, au temple de Telhamat la Péninsule des flammes infernales.', 'Besorgt Schwarzkralles Klauen von Schwarzkralle der Wilden in der Großen Kluft und bringt sie zu Ikan beim Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Consigue las garras de Garfanegra la Indómita en La Gran Fisura y llévasela a Ikan en el Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal.', 'Consigue las garras de Garfanegra la Indómita en La Gran Fisura y llévasela a Ikan en el Templo de Telhamat, en la Península del Fuego Infernal.', 'Добудьте когти Свирепой Черноскребки, которая обитает в Глубоком Разломе и принесите их Икану в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, я помню эти ужасные когти.$B$BВот, возьми, $N. Вряд ли эту тварь было так просто убить, так что ты $gзаслужил:заслужила; свою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gпринес:принесла; доказательство смерти Черноскребки?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ikan au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ikan beim Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ikan. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Ikan. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Икану в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9491, NULL, 'Cupidité', 'Gier', NULL, NULL, 'Avaricia', 'Avaricia', 'Жадность', NULL, 'Un riche marchand – et quand je dis riche, je veux dire vraiment très très riche – est venu hier. Il parlait d’une bague « d’une grande importance archéologique » enfermée dans l’un des coffres funéraires qui parsèment les catacombes des Amani. De temps en temps, il changeait de sujet et se mettait à parler de ce qu’il était prêt à payer pour la récupérer.$B$BAlors voilà le marché : je vous donne les outils de voleur, et si vous me trouvez cette bague, je vous donne de quoi vous en payer dix, des bagues !', 'Ein reicher, und wenn ich sage ''reich'', meine ich ''stinkreicher'' Händler kam gestern hier vorbei und erzählte etwas über einen Ring von ''immenser archäologischer Bedeutung'', der in einer der zahllosen Grabtruhen in den Amanikatakomben eingeschlossen ist. Wenn er nicht über den Ring sprach, dann darüber, wie viel er dafür bezahlen würde.$b$bIch könnte Euch Diebeswerkzeug vorstrecken, und wenn es Euch gelingt, mir den Ring zu bringen, zahle ich Euch so viel, dass ihr zehn Ringe für Euch selbst kaufen könnt!', NULL, NULL, 'Un mercante podrido de dinero pasó ayer por aquí hablando de un anillo "de inmensa importancia arqueológica" que está en uno de los muchos cofres mortuarios de las Catacumbas Amani. Si no hablaba del anillo, hablaba de lo mucho que pagaría por él.$B$BMira, te proporcionaré las herramientas de ladrón y, si consigues traerme el anillo, ¡te pagaré tanto que podrás comprarte una docena!', 'Un mercante podrido de dinero pasó ayer por aquí hablando de un anillo "de inmensa importancia arqueológica" que está en uno de los muchos cofres mortuarios de las Catacumbas Amani. Si no hablaba del anillo, hablaba de lo mucho que pagaría por él.$B$BMira, te proporcionaré las herramientas de ladrón y, si consigues traerme el anillo, ¡te pagaré tanto que podrás comprarte una docena!', 'Вчера сюда заявился до неприличия богатый торговец. Говорил о каком-то кольце "чрезвычайной археологический важности", которое вроде бы заперто в одном из бесчисленных погребальных сундуков в катакомбах Амани. Потом он еще долго рассказывал, сколько готов за это самое кольцо отвалить.$b$bДавай так: я добуду воровской инструмент, и если тебе удастся принести колечко, то отсыплю тебе столько, что на десяток колечек хватит!', NULL, 'Erelan, à Tranquillien, veut que vous retrouviez la Bague ébréchée en or dans les catacombes des Amani.', 'Eralan in Tristessa möchte, dass Ihr ihr einen gekörnten Goldring aus den Amanikatakomben bringt.', NULL, NULL, 'Eralan de Tranquillien quiere que encuentres el anillo de oro marcado en las Catacumbas Amani.', 'Eralan de Tranquillien quiere que encuentres el anillo de oro marcado en las Catacumbas Amani.', 'Эраланна из Транквиллиона хочет, чтобы вы добыли исцарапанное золотое кольцо из катакомб Амани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eralan à Tranquillien, dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Eralan in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eralan. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Vuelve con: Eralan. Zona: Tranquillien, Tierras Fantasma.', 'Вернитесь к Эраланне в Транквиллион, что в Призрачных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9492, NULL, 'L''heure du tournant', 'Das Schicksal wenden', NULL, NULL, 'Girando las tornas', 'Girando las tornas', 'Новый поворот событий', NULL, 'Le caractère permanent de la menace orque est l’une des tristes réalités de la vie dans l’Outreterre. À une époque, nous autres Fils de Lothar pensions avoir fait l’acquisition de la sécurité du bastion de l’Honneur au prix de notre sang, mais la paix ne devait jamais se concrétiser.$B$BLes fils ne reculeront jamais devant un orc, qu’il soit vert, brun, ou même rouge comme ceux-là. Nous les vaincrons ou nous mourrons au combat. Si nous voulons pouvoir espérer la victoire, nous devons porter le combat sur leur terrain, à la citadelle des Flammes infernales. Apportez-moi l’arme de leur soi-disant « chef de guerre » Kargath Lamepoing, et vous serez grassement $grécompensé:récompensée;.', 'Die weiterhin bestehende orcische Bedrohung ist eine der traurigen Wahrheiten der Scherbenwelt. Es gab eine Zeit, in der wir Söhne des Lothars glaubten, dass wir die Sicherheit der Ehrenfeste mit unserem Blut erkauft haben, aber es sollte keinen Frieden geben.$B$BDie Söhne werden sich keinem Orc fügen - ob er nun grün, braun oder eben rot sein mag - wir werden sie besiegen oder bei dem Versuch sterben. Wenn wir eine Chance auf den Sieg haben wollen, müssen wir sie in der Höllenfeuerzitadelle bekämpfen. Bringt mir die Waffe ihres selbsternannten Kriegshäuptlings Kargath Messerfaust, und ich werde Euch reich belohnen.', NULL, NULL, 'La amenaza permanente de los orcos es uno de los aspectos más tristes de Terrallende. Hubo un tiempo en que los Hijos de Lothar creímos haber ganado la seguridad del Bastión del Honor con nuestra sangre, pero la paz nunca llegó.$B$BNunca nos someteremos a un orco, sea verde, marrón o rojo: lo someteremos nosotros o moriremos en el intento. Si queremos ganar, debemos presentar batalla en la Ciudadela del Fuego Infernal. Tráeme el arma de Kargath Garrafilada y te recompensaré.', 'La amenaza permanente de los orcos es uno de los aspectos más tristes de Terrallende. Hubo un tiempo en que los Hijos de Lothar creímos haber ganado la seguridad del Bastión del Honor con nuestra sangre, pero la paz nunca llegó.$B$BNunca nos someteremos a un orco, sea verde, marrón o rojo: lo someteremos nosotros o moriremos en el intento. Si queremos ganar, debemos presentar batalla en la Ciudadela del Fuego Infernal. Tráeme el arma de Kargath Garrafilada y te recompensaré.', 'Запределье живет в постоянном ожидании нападения орков, такова печальная истина. Было время, когда Сыны Лотара думали, что смогут оплатить безопасность Оплота Чести ценой собственной крови, но и это не принесло мира.$B$BТеперь Сыны не потерпят на своих землях никаких орков – ни зеленых, ни кориченевых, ни красных! Мы победим их или умрем, сражаясь. У нас есть шансы на победу, если мы сразимся с ними в Цитадели Адского Пламени. Принеси мне оружие их самозванного вождя Каргата Острорука, и я щедро награжу тебя.', NULL, 'Apportez le Poing du chef de guerre Kargath au Commandant Danath Trollemort, au Bastion de l’Honneur.', 'Bringt Kriegshäuptling Kargaths Faust zu Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Lleva el puño del Jefe de Guerra Kargath al comandante en jefe Danath Aterratrols al Bastión del Honor.', 'Lleva el puño del Jefe de Guerra Kargath al comandante en jefe Danath Aterratrols al Bastión del Honor.', 'Принесите кулак вождя Каргата боевому командиру Данату Троллебою в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant de corps Danath Trollemort au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру армии Данату Троллебою на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9493, NULL, 'L''orgueil de la Gangr''horde', 'Der Stolz der Höllenhorde', NULL, NULL, 'El orgullo de la Horda vil', 'El orgullo de la Horda vil', 'Элита Орды Скверны', NULL, 'Nous savons bien peu de choses sur la présence de la Gangr’horde à la citadelle des Flammes infernales, et nos maigres informations nous ont coûté de nombreuses vies.$B$BKargath Lamepoing commande des troupes de la Gangr’horde brutales, endurcies par les combats et fortifiées par d’ignobles magies. Leur force d''élite, les légionnaires, champions et centurions de la Main brisée, est crainte même par leurs propres troupes, et sert de corps d’officiers.$B$BLeur ciblage et leur élimination est une première étape indispensable dans toute attaque fructueuse contre l’encadrement de la Gangr’horde.', 'Wir wissen herzlich wenig über die Höllenhorde in der Höllenfeuerzitadelle, und die Informationen, die wir haben, wurden teuer mit Blut bezahlt.$B$BDie Truppen der Höllenhorde unter dem Kommando von Kargath Messerfaust sind ein blutrünstiger, schlachterprobter Haufen, der von bösartigen Magiern unterstützt wird. Die Elite dieser Streitkräfte, die Legionäre, Champions und Zenturios der Zerschmetterten Hand, werden von den gewöhnlichen Soldaten gefürchtet und dienen als Offiziere.$B$BAuf sie loszugehen und sie zu vernichten ist der erste wichtige Schritt für einen erfolgreichen Angriff auf die Führung der Höllenhorde.', NULL, NULL, 'Sabemos muy poco sobre la presencia de la Horda vil en la Ciudadela del Fuego Infernal, y lo que sabemos ha costado muchas vidas.$B$BLas tropas al mando de Kargath Garrafilada son brutales, aguerridas y han sido reforzadas con magia negra. El cuerpo de élite, Mano Destrozada, está compuesto por legionarios, campeones y centuriones y sirve como cuerpo de oficiales. Las tropas regulares los temen como si fueran enemigos.$B$BEl primer paso para desarticular a la Horda vil pasa por eliminar a este cuerpo de elite.', 'Sabemos muy poco sobre la presencia de la Horda vil en la Ciudadela del Fuego Infernal, y lo que sabemos ha costado muchas vidas.$B$BLas tropas al mando de Kargath Garrafilada son brutales, aguerridas y han sido reforzadas con magia negra. El cuerpo de élite, Mano Destrozada, está compuesto por legionarios, campeones y centuriones y sirve como cuerpo de oficiales. Las tropas regulares los temen como si fueran enemigos.$B$BEl primer paso para desarticular a la Horda vil pasa por eliminar a este cuerpo de elite.', 'Мы мало что знаем об Орде Скверны, хотя за информацию заплачено многими жизнями.$B$BКаргат Острорук командует безжалостными, закаленными в боях воинами, чьи возможности к тому же усилены магией скверны. У этого войска есть своя элита – легионеры, воители и центурионы клана Изувеченной Длани. Они внушают страх обычным солдатам и исполняют роль офицерского состава.$B$BЕсли мы хотим добиться хоть каких-то успехов в сражении с Ордой Скверны, сначала надо лишить ее командования.', NULL, 'Le commandant Romus du Bastion de l’Honneur veut que vous alliez tuer 8 Légionnaires de la Main brisée, 4 Centurions de la Main brisée et 4 Champions de la Main brisée.', 'Feldkommandant Romus in der Ehrenfeste möchte, dass Ihr 8 Legionäre der Zerschmetterten Hand, 4 Zenturios der Zerschmetterten Hand und 4 Champions der Zerschmetterten Hand tötet.', NULL, NULL, 'El comandante de operaciones Romus del Bastión del Honor quiere que mates a 8 legionarios Mano Destrozada, 4 centuriones Mano Destrozada y 4 campeones Mano Destrozada.', 'El comandante de operaciones Romus del Bastión del Honor quiere que mates a 8 legionarios Mano Destrozada, 4 centuriones Mano Destrozada y 4 campeones Mano Destrozada.', 'Убейте 8 легионеров клана Изувеченной Длани, 4 центуриона клана Изувеченной Длани и 4 воителей клана Изувеченной Длани по приказу боевого командира Ромуса из Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Romus au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Feldkommandeur Romus in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de operaciones Romus. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de operaciones Romus. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к боевому командиру Ромусу на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9494, NULL, 'Les gangrebraises', 'Teufelsglut', NULL, NULL, 'Ascuas viles', 'Ascuas viles', 'Угли Скверны', NULL, 'Les universitaires guindés d’Azeroth se terrent dans leurs tours depuis bien trop longtemps, et c’est à moi qu’il incombe de leur montrer comment se fait la recherche de pointe ! Ils ont peur de jouer avec le feu et c’est pourtant exactement ce que je vais faire, une fois que j’aurai mis la main dessus.$B$BDans les Salles brisées de la citadelle des Flammes infernales, le Grand démoniste Néanathème accomplit des prouesses magiques inégalées, alimentées par la puissance de deux étranges braseros. Utilisez le récipient dont il se sert pour transporter ces gangrebraises, prenez-en une et rapportez-la-moi, $n.', 'Die altmodischen Akademiker Azeroths haben sich schon viel zu lange in ihren Türmen versteckt. Jetzt ist es an mir, ihnen zu zeigen, was hochmoderne Forschung bedeutet! Sie haben Angst, mit dem Feuer zu spielen, und genau das werde ich tun! Das heißt, sobald ich dieses Feuer in die Finger bekomme.$B$BIn den Zerschmetterten Hallen der Höllenfeuerzitadelle vollbringt der Großhexenmeister Nethekurse unerreichte magische Meisterleistungen, die von der Macht einer ungewöhnlichen Kohlenpfanne noch verstärkt werden. Benutzt dieses Gefäß, um ein Stück Teufelsglut zu fangen, und bringt es zu mir, $n.', NULL, NULL, '¡Los académicos de Azeroth llevan demasiado tiempo cogiendo moho en sus torres y me ha tocado a mí enseñarles lo que es un trabajo de investigación moderno! Les da miedo jugar con fuego, que es exactamente lo que yo voy a hacer. En cuanto consiga el fuego, claro.$B$BEn Las Salas Arrasadas de la Ciudadela del Fuego Infernal, el brujo supremo Malbisal lleva a cabo hazañas mágicas sin parangón, aumentadas por el poder de dos extraños blandones. Usa la vasija que él usa para esas ascuas viles; captura una y tráemela, $n.', '¡Los académicos de Azeroth llevan demasiado tiempo cogiendo moho en sus torres y me ha tocado a mí enseñarles lo que es un trabajo de investigación moderno! Les da miedo jugar con fuego, que es exactamente lo que yo voy a hacer. En cuanto consiga el fuego, claro.$B$BEn Las Salas Arrasadas de la Ciudadela del Fuego Infernal, el brujo supremo Malbisal lleva a cabo hazañas mágicas sin parangón, aumentadas por el poder de dos extraños blandones. Usa la vasija que él usa para esas ascuas viles; captura una y tráemela, $n.', 'Наши твердолобые азеротские академики слишком засиделись в своих башнях. Пришло время показать им, что такое настоящие исследования! Дескать, они боятся играть с огнем. Ничего, как только у меня окажется огонь, я вдоволь с ним поиграю!$B$BВ Разрушенных залах Цитадели Адского Пламени главный чернокнижник Пустоклят достиг невероятного магического мастерства, используя силу двух странных жаровен. $N, возьми сосуд, в котором он хранит угли Скверны, достань один уголь и принеси мне.', NULL, 'Le magus Zabraxis du Bastion de l’Honneur veut que vous lui rapportiez une Gangrebraise.', 'Magus Zabraxis in der Ehrenfeste möchte, dass Ihr ihr ein Stück Teufelsglut bringt.', NULL, NULL, 'La magus Zabraxis del Bastión del Honor quiere que le lleves ascuas viles.', 'La magus Zabraxis del Bastión del Honor quiere que le lleves ascuas viles.', 'Принесите уголь Скверны волхву Забраксис из Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magus Zabraxis au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Magus Zabraxis in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magus Zabraxis. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Magus Zabraxis. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к волхву Забраксис на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9495, NULL, 'La volonté du Chef de guerre', 'Der Wille des Kriegshäuptlings', NULL, NULL, 'La voluntad del Jefe de Guerra', 'La voluntad del Jefe de Guerra', 'Воля Вождя', NULL, 'Nous avons dû mener un rude combat pour libérer notre peuple de son sang corrompu, $n. Le chef de guerre Thrall a vu de nombreux héros orcs succomber, brisés par la main du destin. Il semble que Kargath Lamepoing ait rejoint leurs rangs.$B$BDans les Salles brisées de la citadelle des Flammes infernales, Kargath s’est proclamé chef de guerre de la Gangr’horde. Soutenu par une armée de gangr’orcs aussi déments qu’assoiffés de sang, il n’aura aucun répit tant qu’il n’aura pas rasé Thrallmar. Le chef de guerre Thrall nous a ordonné de vaincre Kargath et ses forces, quel qu’en soit le prix.', 'Es ist nicht einfach, das orcische Volk von seinen verderbten Blutsverwandten zu befreien, $n. Kriegshäuptling Thrall hat schon zu viele orcische Helden durch die Hand des Schicksals fallen sehen. Und nun scheint es, als ob auch Kargath Messerfaust ihm zum Opfer gefallen ist.$B$BIn den Zerschmetterten Hallen der Höllenfeuerzitadelle hat Kargath sich selbst den Titel Kriegshäuptling der Höllenhorde gegeben. Er und seine Armee von irren und blutdurstigen Höllenorcs werden nicht ruhen, bis Thrallmar in Trümmern liegt. Kriegshäuptling Thrall hat befohlen, Kargath und seine Streitkräfte koste es was es wolle zu vernichten.', NULL, NULL, 'La lucha para limpiar a los orcos de la sangre contaminada no ha sido nada fácil, $n. El Jefe de Guerra Thrall ha visto a muchos héroes orcos caídos por causa del destino, y ahora parece que Kargath Garrafilada es uno de ellos.$B$BHa reclamado el título de jefe de la Horda Vil en Las Salas Arrasadas de la Ciudadela del Fuego Infernal. Tiene un ejército de orcos sedientos de sangre y no descansará hasta destruir Thrallmar. El Jefe de Guerra Thrall nos ha ordenado acabar con Kargath y sus huestes a cualquier precio.', 'La lucha para limpiar a los orcos de la sangre contaminada no ha sido nada fácil, $n. El Jefe de Guerra Thrall ha visto a muchos héroes orcos caídos por causa del destino, y ahora parece que Kargath Garrafilada es uno de ellos.$B$BHa reclamado el título de jefe de la Horda Vil en Las Salas Arrasadas de la Ciudadela del Fuego Infernal. Tiene un ejército de orcos sedientos de sangre y no descansará hasta destruir Thrallmar. El Jefe de Guerra Thrall nos ha ordenado acabar con Kargath y sus huestes a cualquier precio.', 'Вырвать орков из уз нашей проклятой крови было не так просто, $N. Вождь Тралл повидал слишком много героев, которые пали под ударами судьбы. Похоже, теперь к ним следует присоединить и Каргата Острорука.$B$BВ Разрушенных залах Цитадели Адского Пламени Каргата называют "вождем" Орды Скверны. Он и орда его безумных, жаждущих крови орков не остановятся, пока не сотрут Траллмар с лица земли. Вождь Тралл приказал нам любой ценой остановить Каргата.', NULL, 'Nazgrel à Thrallmar veut que vous lui rapportiez le Poing du chef de guerre Kargath.', 'Bringt Kriegshäuptling Kargaths Faust zu Nazgrel in Thrallmar.', NULL, NULL, 'Lleva el puño del Jefe de Guerra Kargath a Nazgrel a Thrallmar.', 'Lleva el puño del Jefe de Guerra Kargath a Nazgrel a Thrallmar.', 'Принесите кулак вождя Каргата Назгрелу в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nazgrel à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Назгрелу в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9495, NULL, 'La volonté du Chef de guerre', 'Der Wille des Kriegshäuptlings', NULL, NULL, 'La voluntad del Jefe de Guerra', 'La voluntad del Jefe de Guerra', 'Воля Вождя', NULL, 'Nous avons dû mener un rude combat pour libérer notre peuple de son sang corrompu, $n. Le chef de guerre Thrall a vu de nombreux héros orcs succomber, brisés par la main du destin. Il semble que Kargath Lamepoing ait rejoint leurs rangs.$B$BDans les Salles brisées de la citadelle des Flammes infernales, Kargath s’est proclamé chef de guerre de la Gangr’horde. Soutenu par une armée de gangr’orcs aussi déments qu’assoiffés de sang, il n’aura aucun répit tant qu’il n’aura pas rasé Thrallmar. Le chef de guerre Thrall nous a ordonné de vaincre Kargath et ses forces, quel qu’en soit le prix.', 'Es ist nicht einfach, das orcische Volk von seinen verderbten Blutsverwandten zu befreien, $n. Kriegshäuptling Thrall hat schon zu viele orcische Helden durch die Hand des Schicksals fallen sehen. Und nun scheint es, als ob auch Kargath Messerfaust ihm zum Opfer gefallen ist.$B$BIn den Zerschmetterten Hallen der Höllenfeuerzitadelle hat Kargath sich selbst den Titel Kriegshäuptling der Höllenhorde gegeben. Er und seine Armee von irren und blutdurstigen Höllenorcs werden nicht ruhen, bis Thrallmar in Trümmern liegt. Kriegshäuptling Thrall hat befohlen, Kargath und seine Streitkräfte koste es was es wolle zu vernichten.', NULL, NULL, 'La lucha para limpiar a los orcos de la sangre contaminada no ha sido nada fácil, $n. El Jefe de Guerra Thrall ha visto a muchos héroes orcos caídos por causa del destino, y ahora parece que Kargath Garrafilada es uno de ellos.$B$BHa reclamado el título de jefe de la Horda Vil en Las Salas Arrasadas de la Ciudadela del Fuego Infernal. Tiene un ejército de orcos sedientos de sangre y no descansará hasta destruir Thrallmar. El Jefe de Guerra Thrall nos ha ordenado acabar con Kargath y sus huestes a cualquier precio.', 'La lucha para limpiar a los orcos de la sangre contaminada no ha sido nada fácil, $n. El Jefe de Guerra Thrall ha visto a muchos héroes orcos caídos por causa del destino, y ahora parece que Kargath Garrafilada es uno de ellos.$B$BHa reclamado el título de jefe de la Horda Vil en Las Salas Arrasadas de la Ciudadela del Fuego Infernal. Tiene un ejército de orcos sedientos de sangre y no descansará hasta destruir Thrallmar. El Jefe de Guerra Thrall nos ha ordenado acabar con Kargath y sus huestes a cualquier precio.', 'Вырвать орков из уз нашей проклятой крови было не так просто, $N. Вождь Тралл повидал слишком много героев, которые пали под ударами судьбы. Похоже, теперь к ним следует присоединить и Каргата Острорука.$B$BВ Разрушенных залах Цитадели Адского Пламени Каргата называют "вождем" Орды Скверны. Он и орда его безумных, жаждущих крови орков не остановятся, пока не сотрут Траллмар с лица земли. Вождь Тралл приказал нам любой ценой остановить Каргата.', NULL, 'Nazgrel à Thrallmar veut que vous lui rapportiez le Poing du chef de guerre Kargath.', 'Bringt Kriegshäuptling Kargaths Faust zu Nazgrel in Thrallmar.', NULL, NULL, 'Lleva el puño del Jefe de Guerra Kargath a Nazgrel a Thrallmar.', 'Lleva el puño del Jefe de Guerra Kargath a Nazgrel a Thrallmar.', 'Принесите кулак вождя Каргата Назгрелу в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nazgrel à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Назгрелу в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9496, NULL, 'L''orgueil de la Gangr''horde', 'Der Stolz der Höllenhorde', NULL, NULL, 'El orgullo de la Horda vil', 'El orgullo de la Horda vil', 'Элита Орды Скверны', NULL, 'Les insultes du suzerain Mutilepoing mises à part, cette Gangr’horde est quelque chose de redoutable, $n.$B$BPour ce que nous en savons, les soldats de la Gangr''horde, sous le commandement de Kargath Lamepoing, sont à la fois brutaux, endurcis et renforcés par des magies déplaisantes. Leurs troupes d’élite, les légionnaires, les champions et les centurions de la Main brisée, font même peur à leurs soldats ordinaires. Ils servent d’officiers.$B$BAvant de donner l’assaut aux dirigeants de la Gangr''horde, il faut absolument les cibler et les éliminer.', 'Von Oberanführer Stümmelfaust mal abgesehen, $n, ist mit der Höllenhorde nicht zu spaßen.$B$BSoweit wir wissen, sind die Truppen der Höllenhorde unter dem Kommando von Kargath Messerfaust ein blutrünstiger, schlachterprobter Haufen, der von bösartigen Magiern unterstützt wird. Die Elite dieser Streitkräfte, die Legionäre, Champions und Zenturios der Zerschmetterten Hand, werden von den gewöhnlichen Soldaten gefürchtet und dienen als Offiziere.$B$BAuf sie loszugehen und sie zu vernichten ist der erste wichtige Schritt für einen erfolgreichen Angriff auf die Führung der Höllenhorde.', NULL, NULL, 'Dejando aparte los insultos del señor supremo Puñolisiado, $n, esta Horda vil no es para tomársela a broma.$B$BPor lo que sabemos, las tropas al mando de Kargath Garrafilada son brutales, aguerridas y están fortalecidas con magia infecta. El cuerpo de elite, los legionarios, campeones y centuriones de Mano Destrozada, forma el cuerpo de oficiales; los soldados rasos les temen.$B$BEl primer paso para decapitar a la Horda vil es eliminar a estos oficiales.|n', 'Dejando aparte los insultos del señor supremo Puñolisiado, $n, esta Horda vil no es para tomársela a broma.$B$BPor lo que sabemos, las tropas al mando de Kargath Garrafilada son brutales, aguerridas y están fortalecidas con magia infecta. El cuerpo de elite, los legionarios, campeones y centuriones de Mano Destrozada, forma el cuerpo de oficiales; los soldados rasos les temen.$B$BEl primer paso para decapitar a la Horda vil es eliminar a estos oficiales.|n', 'Даже если не считать ругани Изуверского Кулака, с Ордой Скверны шутки плохи.$B$BКаргат Острорук командует безжалостными, закаленными в боях воинами, чьи возможности к тому же усилены магией Скверны. У этого войска есть своя элита – легионеры, воители и центурионы Изувеченной Длани. Они внушают страх обычным солдатам и исполняют роль офицерского состава.$B$BЕсли мы хотим добиться хоть каких-то успехов в сражении с Ордой Скверны, сначала надо лишить ее командования.', NULL, 'Le chasseur des ombres Ty’jin, de Thrallmar, veut que vous tuiez 8 Légionnaires de la Main brisée, 4 Centurions de la Main brisée et 4 Champions de la Main brisée.', 'Schattenjäger Ty''jin in Thrallmar möchte, dass Ihr 8 Legionäre der Zerschmetterten Hand, 4 Zenturios der Zerschmetterten Hand und 4 Champions der Zerschmetterten Hand tötet.', NULL, NULL, 'El cazador de las Sombras Ty''jin de Thrallmar quiere que mates a 8 legionarios Mano Destrozada, 4 centuriones Mano Destrozada y 4 Campeones Mano Destrozada.', 'El cazador de las Sombras Ty''jin de Thrallmar quiere que mates a 8 legionarios Mano Destrozada, 4 centuriones Mano Destrozada y 4 Campeones Mano Destrozada.', 'Убейте 8 легионеров клана Изувеченной Длани, 4 центуриона клана Изувеченной Длани и 4 воителей из клана Изувеченной Длани по приказу темного охотника Туджина из Траллмара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Ty''jin à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Schattenjäger Ty''jin in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Ty''jin. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Ty''jin. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к темному охотнику Туджину в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9497, NULL, 'Le symbole de la Gangr''horde', 'Emblem der Höllenhorde', NULL, NULL, 'El emblema de la Horda vil', 'El emblema de la Horda vil', 'Знамя Орды Скверны', NULL, 'Lorsque le Chef de guerre a entendu parler de cette soi-disant “Gangr’horde”, il a été à la fois furieux et attristé. Comme les imposteurs de Rend avant elle, cette fausse Horde s’écroulera. Sa bannière ornera bientôt les murs de Fort Grommash, témoignant de la puissance du Chef de guerre.$B$BC’est à vous que revient d’accomplir cette volonté du Chef de guerre, $n, et la tâche ne sera pas facile, car la bannière est gardée par un champion de la Gangr’horde, le porteguerre O’mrogg. Il n’y renoncera pas sans combattre.', 'Als der Kriegshäuptling von der so genannten Höllenhorde hörte, wurde er sowohl wütend als auch sehr traurig. Wie Rend und seine Hochstapler damals wird auch diese falsche Horde fallen, und ihr Banner wird als Zeichen für die Macht unseres Kriegshäuptlings von den Zinnen der Feste Grommasch wehen.$B$BEs liegt an Euch, in dieser Angelegenheit den Willen des Kriegshäuptlings auszuführen, $n. Es wird nicht einfach werden, denn das Banner wird von einem Champion der Höllenhorde, bekannt als Kriegshetzer O''mrogg, bewacht. Er wird sich das Banner nicht ohne Kampf nehmen lassen.', NULL, NULL, 'Cuando el Jefe de Guerra oyó hablar de la llamada Horda vil, se enfureció y también se entristeció. Esta falsa Horda caerá como cayeron los impostores de Rend, y su estandarte adornará los muros del Fuerte Grommash como testimonio del poder del Jefe.$B$BCumple la voluntad del Jefe de Guerra, $n. No será fácil; el estandarte está a cargo de un campeón de la Horda vil conocido como el belisario O''mrogg. Prepárate para una dura lucha.', 'Cuando el Jefe de Guerra oyó hablar de la llamada Horda vil, se enfureció y también se entristeció. Esta falsa Horda caerá como cayeron los impostores de Rend, y su estandarte adornará los muros del Fuerte Grommash como testimonio del poder del Jefe.$B$BCumple la voluntad del Jefe de Guerra, $n. No será fácil; el estandarte está a cargo de un campeón de la Horda vil conocido como el belisario O''mrogg. Prepárate para una dura lucha.', 'Когда весть о так называемой Орде Скверны достигла Вождя, он испытал не только сильную ярость, но и губокую скорбь. Ничего, не долго осталось торжествовать этой фальшивой орде, мы расправимся с ней так же, как и с задаваками Ренда. А ее трофейное знамя украсит крепость Громмаш, во славу истинного Вождя.$B$BЭту волю Вождя выпало исполнить тебе, $N. Задание непростое, знамя Орды Скверны охраняет один из ее лучших воинов, О''мрогг Завоеватель, и он не отступит без яростного боя.', NULL, 'Tuez le Porteguerre O’mrogg, emparez-vous de la Bannière de la Gangr’horde et remettez-la au Suzerain Hun Mutilepoing à Thrallmar.', 'Tötet Kriegshetzer O''mrogg und besorgt Euch das Banner der Höllenhorde. Kehrt danach zu Oberanführer Hun Stümmelfaust in Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata al belisario O''mrogg. Captura el estandarte de la Horda vil y llévaselo al señor supremo Hun Puñolisiado a Thrallmar.', 'Mata al belisario O''mrogg. Captura el estandarte de la Horda vil y llévaselo al señor supremo Hun Puñolisiado a Thrallmar.', 'Убейте О''мрогга Завоевателя и захватите ордынское знамя Скверны. После этого возвращайтесь к властителю Хану Изуверу в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Suzerain Hun Mutilepoing au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Oberanführer Hun Stümmelfaust beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor supremo Hun Puñolisiado. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Señor supremo Hun Puñolisiado. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к властителю Хану Изуверу в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9498, NULL, 'Le Guet de l''épervier', 'Falkenwacht', NULL, NULL, 'La Avanzada del Halcón', 'La Avanzada del Halcón', 'Соколиный Дозор', NULL, 'Mon peuple a récemment achevé le Guet de l’épervier, notre base d’opérations dans la région sud-ouest de la péninsule des Flammes infernales, au-delà de la citadelle des Flammes infernales. Vous y serez $gle bienvenu:la bienvenue; comme $gallié:alliée;, $n.$B$BSi vous cherchez du travail, allez-y et dites au capitaine des forestiers Venn’ren que vous venez de ma part. Il veillera à ce que l’on vous confie des tâches dignes d’un individu de votre envergure.', 'Mein Volk hat die Falkenwacht erst kürzlich als Operationsbasis im Südwesten der Höllenfeuerhalbinsel, hinter der Höllenfeuerzitadelle, fertiggestellt. Man wird Euch dort als Verbündeten willkommen heißen, $n.$B$BWenn Ihr also auf der Suche nach Arbeit seid, reist dorthin und sagt Waldläuferhauptmann Venn''ren, dass ich Euch geschickt habe. Er wird Euch sicherlich eine Aufgabe zuweisen können, die Eurer Fähigkeiten würdig ist.', NULL, NULL, 'Hace poco que terminamos de construir la Avanzada del Halcón, una base de operaciones al suroeste de la Península del Fuego Infernal, más allá de la Ciudadela del Fuego Infernal. Allí siempre serás $gbienvenido:bienvenida;, $n.$B$BSi buscas trabajo, ve a hablar con el capitán forestal Venn''ren y dile que vas de mi parte. Te asignará alguna tarea digna de alguien de tu calibre.', 'Hace poco que terminamos de construir la Avanzada del Halcón, una base de operaciones al suroeste de la Península del Fuego Infernal, más allá de la Ciudadela del Fuego Infernal. Allí siempre serás $gbienvenido:bienvenida;, $n.$B$BSi buscas trabajo, ve a hablar con el capitán forestal Venn''ren y dile que vas de mi parte. Te asignará alguna tarea digna de alguien de tu calibre.', 'Мы отстроили Соколиный Дозор совсем недавно, и теперь это наша военная база на юго-западе Полуострова Адского Пламени, совсем рядом с Цитаделью. Союзникам вроде тебя, $N, здесь всегда рады.$B$BЕсли ты ищешь работу, то отправляйся к капитану следопытов Венн''рену и скажи, что тебя послал я. Он поручит тебе что-нибудь достойное.', NULL, 'Présentez-vous au capitaine des forestiers Venn’ren au Guet de l’épervier de la péninsule des Flammes infernales.', 'Meldet Euch bei Waldläuferhauptmann Venn''ren bei der Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el capitán forestal Venn''ren en la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal.', 'Preséntate ante el capitán forestal Venn''ren en la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal.', 'Доложитесь капитану следопытов Венн''рену в Соколином Дозоре на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9499, NULL, 'Le Guet de l''épervier', 'Falkenwacht', NULL, NULL, 'La Avanzada del Halcón', 'La Avanzada del Halcón', 'Соколиный Дозор', NULL, 'Qu’est-ce que vous faites encore là, $n ? Vous n’avez pas entendu dire que nous avions construit un vrai avant-poste sin’dorei dans la péninsule des Flammes infernales ?$B$BVous seriez en compagnie d’autres elfes de sang, loin de toutes ces… odeurs. Le Guet de l’épervier se trouve au sud-ouest, au-delà de la citadelle des Flammes infernales. Présentez-vous au capitaine des forestiers Venn’ren, il s’occupera de vous.$B$BLa route est dangereuse, et les éclaireurs de l’Alliance y patrouillent en nombre. Je vous conseille de trouver des compagnons de voyage. Des elfes de sang, si possible.', 'Was macht Ihr denn noch hier, $n? Habt Ihr nicht gehört, dass wir einen anständigen Außenposten der Sin''dorei auf der Höllenfeuerhalbinsel errichtet haben?$B$BIhr wärt doch sicher viel lieber bei den Blutelfen als bei all diesem... Gestank hier. Ihr findet die Falkenwacht im Südosten, hinter der Höllenfeuerzitadelle. Meldet Euch bei Waldläuferhauptmann Venn''ren, er wird sich um Euch kümmern.$B$BDie Straße dorthin ist sehr gefährlich und wird von den Spähern der Allianz überwacht. Reist lieber in Begleitung. Am besten mit Blutelfen.', NULL, NULL, '¿Qué haces tú aquí, $n? ¿No te has enterado de que construimos una avanzada sin''dorei aquí, en la Península del Fuego Infernal?$B$BSupongo que prefieres estar con elfos de sangre y dejar de oler esta peste. La Avanzada del Halcón está al sureste, pasada la Ciudadela del Fuego Infernal. Preséntate al capitán forestal Venn''ren; él se ocupará de ti.$B$BEl camino es peligroso y está vigilado por exploradores de la Alianza; es mejor que te lleves compañía. De elfos de sangre, si puede ser.', '¿Qué haces tú aquí, $n? ¿No te has enterado de que construimos una avanzada sin''dorei aquí, en la Península del Fuego Infernal?$B$BSupongo que prefieres estar con elfos de sangre y dejar de oler esta peste. La Avanzada del Halcón está al sureste, pasada la Ciudadela del Fuego Infernal. Preséntate al capitán forestal Venn''ren; él se ocupará de ti.$B$BEl camino es peligroso y está vigilado por exploradores de la Alianza; es mejor que te lleves compañía. De elfos de sangre, si puede ser.', 'Ты что до сих пор здесь делаешь, $N? Не $gслышал:слышала;, что ли – мы основали свою собственную, син''дорайскую заставу на Полуострове Адского Пламени!$B$BПоверь, среди эльфов крови гораздо комфортнее, чем среди этой... эээ... вонищи. Соколиный Дозор находится к юго-западу отсюда, как раз рядом с Цитаделью Адского Пламени. Доложись капитану следопытов Венн''рену, он о тебе позаботится.$B$BДорога довольно опасна, к тому же патрулируется разведчиками Альянса. Я бы не рекомендовал отправляться в одиночку. Лучше присоединись к какой-нибудь компании, лучше всего эльфов крови.', NULL, 'Rendez-vous au Guet de l’épervier au sud-ouest de la péninsule des Flammes infernales et présentez-vous au capitaine des forestiers Venn’ren.', 'Reist zur Falkenwacht im Südwesten der Höllenfeuerhalbinsel und meldet Euch bei Waldläuferhauptmann Venn''ren.', NULL, NULL, 'Ve a la Avanzada del Halcón al suroeste de la Península del Fuego Infernal y preséntate ante el capitán forestal Venn''ren.', 'Ve a la Avanzada del Halcón al suroeste de la Península del Fuego Infernal y preséntate ante el capitán forestal Venn''ren.', 'Отправляйтесь в Соколиный Дозор, на юго-запад Полуострова Адского Пламени, и доложитесь капитану следопытов Венн''рену.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9499, NULL, 'Le Guet de l''épervier', 'Falkenwacht', NULL, NULL, 'La Avanzada del Halcón', 'La Avanzada del Halcón', 'Соколиный Дозор', NULL, 'Qu’est-ce que vous faites encore là, $n ? Vous n’avez pas entendu dire que nous avions construit un vrai avant-poste sin’dorei dans la péninsule des Flammes infernales ?$B$BVous seriez en compagnie d’autres elfes de sang, loin de toutes ces… odeurs. Le Guet de l’épervier se trouve au sud-ouest, au-delà de la citadelle des Flammes infernales. Présentez-vous au capitaine des forestiers Venn’ren, il s’occupera de vous.$B$BLa route est dangereuse, et les éclaireurs de l’Alliance y patrouillent en nombre. Je vous conseille de trouver des compagnons de voyage. Des elfes de sang, si possible.', 'Was macht Ihr denn noch hier, $n? Habt Ihr nicht gehört, dass wir einen anständigen Außenposten der Sin''dorei auf der Höllenfeuerhalbinsel errichtet haben?$B$BIhr wärt doch sicher viel lieber bei den Blutelfen als bei all diesem... Gestank hier. Ihr findet die Falkenwacht im Südosten, hinter der Höllenfeuerzitadelle. Meldet Euch bei Waldläuferhauptmann Venn''ren, er wird sich um Euch kümmern.$B$BDie Straße dorthin ist sehr gefährlich und wird von den Spähern der Allianz überwacht. Reist lieber in Begleitung. Am besten mit Blutelfen.', NULL, NULL, '¿Qué haces tú aquí, $n? ¿No te has enterado de que construimos una avanzada sin''dorei aquí, en la Península del Fuego Infernal?$B$BSupongo que prefieres estar con elfos de sangre y dejar de oler esta peste. La Avanzada del Halcón está al sureste, pasada la Ciudadela del Fuego Infernal. Preséntate al capitán forestal Venn''ren; él se ocupará de ti.$B$BEl camino es peligroso y está vigilado por exploradores de la Alianza; es mejor que te lleves compañía. De elfos de sangre, si puede ser.', '¿Qué haces tú aquí, $n? ¿No te has enterado de que construimos una avanzada sin''dorei aquí, en la Península del Fuego Infernal?$B$BSupongo que prefieres estar con elfos de sangre y dejar de oler esta peste. La Avanzada del Halcón está al sureste, pasada la Ciudadela del Fuego Infernal. Preséntate al capitán forestal Venn''ren; él se ocupará de ti.$B$BEl camino es peligroso y está vigilado por exploradores de la Alianza; es mejor que te lleves compañía. De elfos de sangre, si puede ser.', 'Ты что до сих пор здесь делаешь, $N? Не $gслышал:слышала;, что ли – мы основали свою собственную, син''дорайскую заставу на Полуострове Адского Пламени!$B$BПоверь, среди эльфов крови гораздо комфортнее, чем среди этой... эээ... вонищи. Соколиный Дозор находится к юго-западу отсюда, как раз рядом с Цитаделью Адского Пламени. Доложись капитану следопытов Венн''рену, он о тебе позаботится.$B$BДорога довольно опасна, к тому же патрулируется разведчиками Альянса. Я бы не рекомендовал отправляться в одиночку. Лучше присоединись к какой-нибудь компании, лучше всего эльфов крови.', NULL, 'Rendez-vous au Guet de l’épervier au sud-ouest de la péninsule des Flammes infernales et présentez-vous au capitaine des forestiers Venn’ren.', 'Reist zur Falkenwacht im Südwesten der Höllenfeuerhalbinsel und meldet Euch bei Waldläuferhauptmann Venn''ren.', NULL, NULL, 'Ve a la Avanzada del Halcón al suroeste de la Península del Fuego Infernal y preséntate ante el capitán forestal Venn''ren.', 'Ve a la Avanzada del Halcón al suroeste de la Península del Fuego Infernal y preséntate ante el capitán forestal Venn''ren.', 'Отправляйтесь в Соколиный Дозор, на юго-запад Полуострова Адского Пламени, и доложитесь капитану следопытов Венн''рену.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9500, NULL, 'L''appel de l''eau', 'Ruf des Wassers', NULL, NULL, 'La llamada del agua', 'La llamada del agua', 'Зов Воды', NULL, 'Cela fait un moment que vous n’avez pas été $gmis:mise; à l’épreuve. Le long-voyant Nobundo vous réclame. Vous avez dû beaucoup progresser en sagesse, car vous êtes $gappelé:appelée; à apprendre les mystères de l’eau.$B$BVous vous rappelez où le trouver dans le Hall de Cristal à l''intérieur de l''Exodar, n’est-ce pas ?', 'Es ist schon eine Weile her, seitdem Ihr das letzte Mal auf die Probe gestellt wurdet. Scharfseher Nobundo hat nach Euch gefragt. Ihr müsst sehr viel an Erfahrung gewonnen haben, da man Euch nun die Geheimnisse des Elements des Wassers lehren möchte.$B$BIhr wisst noch, dass Ihr ihn in der Kristallhalle der Exodar findet, ja?', NULL, NULL, 'Hace mucho tiempo que no te han puesto a prueba. El clarividente Nobundo ha estado preguntando por ti. Tu sabiduría debe de haber aumentado mucho, ya que te llaman para aprender los misterios del elemento del agua.$B$BRecuerdas dónde encontrarle en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, ¿verdad?', 'Hace mucho tiempo que no te han puesto a prueba. El clarividente Nobundo ha estado preguntando por ti. Tu sabiduría debe de haber aumentado mucho, ya que te llaman para aprender los misterios del elemento del agua.$B$BRecuerdas dónde encontrarle en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, ¿verdad?', 'Я чувствую, много времени прошло с тех пор, когда тебе довелось пройти последнее испытание... О тебе спрашивал предсказатель Нобундо. Должно быть, твоя мудрость возросла – ибо ныне тебя призывают, дабы открыть тебе тайны стихии Воды.$B$BПолагаю, тебе не нужно напоминать, где в Кристальном зале Экзодара ты сможешь найти предсказателя. Я права?', NULL, 'Parlez au long-voyant Nobundo, dans le Hall de Cristal, à l’intérieur de l’Exodar sur l’île de Brume-azur.', 'Sprecht mit Scharfseher Nobundo in der Kristallhalle der Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con el clarividente Nobundo en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con el clarividente Nobundo en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Найдите на острове Лазурной Дымки в Кристальном зале Экзодара предсказателя Нобундо и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9501, NULL, 'L''appel de l''eau', 'Ruf des Wassers', NULL, NULL, 'La llamada del agua', 'La llamada del agua', 'Зов Воды', NULL, 'Aqueuse, une puissante élémentaire de l’eau, désire vous voir. Il semble que l’élément de l’eau souffre d’un grave déséquilibre sur l’île de Brume-sang. Cela n’a rien d’étonnant, si l’on pense aux préférences des elfes de sang pour les choses non-naturelles.$B$BAqueuse se trouve à l’intérieur d’un récif caché sous les eaux, au large de la côte nord de l’île de Brume-sang.$B$BPrenez cette potion. Elle vous aidera à la rejoindre lorsque vous serez dans l’eau, près du récif.', 'Ein mächtiger Wasserelementar namens Aqueous hat nach Euch verlangt. Anscheinend ist das Element des Wassers auf der Blutmythosinsel aus dem Gleichgewicht geraten, was bei der unnatürlichen Vorliebe der Blutelfen nicht wirklich verwunderlich ist.$B$BIhr findet Aqueous in einem versteckten Riff unter den Wogen vor der Küste im Norden der Blutmythosinsel.$B$BNehmt diesen Trank, er wird Euch auf Eurem Weg zu Aqueous behilflich sein, sobald Ihr in der Nähe des Riffs im Wasser seid.', NULL, NULL, 'Una poderosa elemental llamada Acuosa ha requerido tu presencia. Al parecer, hay un gran desequilibrio en los elementos de agua en la Isla Bruma de Sangre. Nada sorprendente dada la predilección de los elfos de sangre por lo sobrenatural.$B$BEncontrarás a Acuosa en El Arrecife Oculto, bajo las olas de la costa de la Isla Bruma de Sangre.$B$BToma esta poción, puede serte útil para llegar hasta ella cuando estés en las aguas del arrecife.', 'Una poderosa elemental llamada Acuosa ha requerido tu presencia. Al parecer, hay un gran desequilibrio en los elementos de agua en la Isla Bruma de Sangre. Nada sorprendente dada la predilección de los elfos de sangre por lo sobrenatural.$B$BEncontrarás a Acuosa en El Arrecife Oculto, bajo las olas de la costa de la Isla Bruma de Sangre.$B$BToma esta poción, puede serte útil para llegar hasta ella cuando estés en las aguas del arrecife.', 'Водяница, могущественный элементаль воды, пожелала встретиться с вами. Судя по всему, со стихией воды на острове Кровавой Дымки происходит что-то неладное. Ничего удивительного, впрочем – если принимать во внимание, насколько странно эльфы крови относятся ко всему, что их окружает.$B$BУ северного берега острова Кровавой Дымки есть Подводный риф, вы найдете Водяницу там.$B$BВозьмите это зелье – когда вы войдете в воду возле рифа, оно поможет вам попасть к Водянице.', NULL, 'Parlez à Aqueuse, à l’intérieur du Récif caché, près de l’île de Brume-sang.', 'Sprecht mit Aqueous im Versteckten Riff bei der Blutmythosinsel.', NULL, NULL, 'Ve a El Arrecife Oculto, en la Isla Bruma de Sangre, y habla con Acuosa.', 'Ve a El Arrecife Oculto, en la Isla Bruma de Sangre, y habla con Acuosa.', 'Найдите Водяницу у Подводного рифа возле острова Кровавой Дымки и поговорите с ней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9502, NULL, 'L''appel de l''eau', 'Ruf des Wassers', NULL, NULL, 'La llamada del agua', 'La llamada del agua', 'Зов Воды', NULL, 'Cela fait un moment que vous n’avez pas été $gmis:mise; à l’épreuve. Le long-voyant Nobundo vous réclame. Vous avez dû beaucoup progresser en sagesse, car vous êtes $gappelé:appelée; à apprendre les mystères de l’eau.$B$BVous vous rappelez où le trouver dans le Hall de Cristal à l''intérieur de l''Exodar, n’est-ce pas ?', 'Es ist schon eine Weile her, seitdem Ihr das letzte Mal auf die Probe gestellt wurdet. Scharfseher Nobundo hat nach Euch gefragt. Ihr müsst sehr viel an Erfahrung gewonnen haben, da man Euch nun die Geheimnisse des Elements des Wassers lehren möchte.$B$BIhr wisst noch, dass Ihr ihn in der Kristallhalle der Exodar findet, ja?', NULL, NULL, 'Hace mucho tiempo que no te han puesto a prueba. El clarividente Nobundo ha estado preguntando por ti. Tu sabiduría debe de haber aumentado mucho, ya que te llaman para aprender los misterios del elemento del agua.$B$BRecuerdas dónde encontrarle en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, ¿verdad?', 'Hace mucho tiempo que no te han puesto a prueba. El clarividente Nobundo ha estado preguntando por ti. Tu sabiduría debe de haber aumentado mucho, ya que te llaman para aprender los misterios del elemento del agua.$B$BRecuerdas dónde encontrarle en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, ¿verdad?', 'Я чувствую, много времени прошло с тех пор, как тебе довелось пройти последнее испытание... О тебе спрашивал предсказатель Нобундо. Должно быть, твоя мудрость возросла – ибо ныне тебя призывают, дабы открыть тебе тайны стихии Воды.$B$BПолагаю, тебе не нужно напоминать, где в Кристальном зале Экзодара ты сможешь найти предсказателя. Я права?', NULL, 'Parlez au long-voyant Nobundo, dans le Hall de Cristal, à l’intérieur de l’Exodar sur l’île de Brume-azur.', 'Sprecht mit Scharfseher Nobundo in der Kristallhalle der Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con el clarividente Nobundo en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con el clarividente Nobundo en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Найдите на острове Лазурной Дымки в Кристальном зале Экзодара предсказателя Нобундо и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9503, NULL, 'L''appel de l''eau', 'Ruf des Wassers', NULL, NULL, 'La llamada del agua', 'La llamada del agua', 'Зов Воды', NULL, 'Dans l’équilibre des éléments, l’eau est la source et la subsistance de toutes les choses vivantes. Elle donne et alimente la vie, et tous en ont besoin pour continuer à exister. Mais lorsqu’elle est polluée, elle peut aussi signifier la fin de la vie.$B$BNous devons déterminer l’étendue des dégâts. Vers le sud-ouest se trouve une étendue d’eau contaminée, que l’on appelle le Bassin souillé. Allez-y, et extrayez l’essence infecte des esprits des eaux qui y vivent.', 'In Verbindung mit den anderen Elementen ist Wasser der Quell und die Grundlage allen Lebens. Alle Kreaturen sind darauf angewiesen. Allerdings bringt das Wasser durch die Verunreinigung jetzt auch den Tod.$B$BWir müssen das Ausmaß des Schadens erfassen. Im Südwesten liegt ein derart verderbtes Gewässer, welches mittlerweile als besudelter Teich bekannt ist. Geht dorthin und besorgt Euch besudelte Essenzen von den dort lebenden Wassergeistern.', NULL, NULL, 'En equilibrio con los demás elementos, el agua es la fuente y el sustento de todos los seres vivos. Da la vida y la alimenta y todos dependen de ella para su existencia. Sin embargo, si está contaminada, también acaba con la vida.$B$BDebemos averiguar el alcance del daño causado. Hacia el suroeste hay uno de estos embalses de agua corrupta que por eso recibe el nombre de La Poza del Hediondo. Ve hasta allí y extrae la esencia hedionda de los espíritus del agua que la habitan.', 'En equilibrio con los demás elementos, el agua es la fuente y el sustento de todos los seres vivos. Da la vida y la alimenta y todos dependen de ella para su existencia. Sin embargo, si está contaminada, también acaba con la vida.$B$BDebemos averiguar el alcance del daño causado. Hacia el suroeste hay uno de estos embalses de agua corrupta que por eso recibe el nombre de La Poza del Hediondo. Ve hasta allí y extrae la esencia hedionda de los espíritus del agua que la habitan.', 'Вода – источник жизни и залог существования всего сущего, благословение, заставляющее расцветать бесплодную землю и гасящее всепожирающий огонь... Однако отравленная вода способна нести погибель.$B$BМы должны понять, насколько велик ущерб, нанесенный источникам воды. К юго-западу отсюда находится Смрадный пруд. Тебе нужно отправиться туда и добыть смрадную эссенцию водяных духов, обитающих в пруду.', NULL, 'Récupérer 6 Essences infectes et les remettre à Aqueuse, au Récif caché, près de l’île de Brume-sang.', 'Sammelt 6 besudelte Essenzen ein und bringt sie zu Aqueous im Versteckten Riff bei der Blutmythosinsel.', NULL, NULL, 'Reúne 6 viales de esencia hedionda y llévaselas a Acuosa en El Arrecife Oculto, en la Isla Bruma de Sangre.', 'Reúne 6 viales de esencia hedionda y llévaselas a Acuosa en El Arrecife Oculto, en la Isla Bruma de Sangre.', 'Принесите 6 бутылочек смрадной эссенции на остров Кровавой Дымки в храм Подводного рифаа и отдайте Водянице.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aqueuse au Récif caché, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Aqueous im Versteckten Riff auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acuosa. Zona: El Arrecife Oculto, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Acuosa. Zona: El Arrecife Oculto, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Водянице на Подводный риф, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9504, NULL, 'L''appel de l''eau', 'Ruf des Wassers', NULL, NULL, 'La llamada del agua', 'La llamada del agua', 'Зов Воды', NULL, 'C’est pire que je ne le craignais. La corruption est extrêmement puissante. Si nous ne réagissons pas, elle risque de s’étendre aux courants océaniques et de se propager à travers tout Azeroth !$B$BIl va nous falloir un échantillon de l’eau la plus pure pour contrecarrer sa malignité. Il y a des ruines dans la partie non corrompue de cette île, au sud-est. C’est là que vivent les nagas irécailles. Allez-y et puisez à leur fontaine.$B$BServez-vous de cette gourde en peau pour récupérer l’échantillon. Hâtez-vous, $n !', 'Es ist schlimmer als ich befürchtet hatte. Die Verunreinigung ist hartnäckig und könnte, wenn man nicht rechtzeitig handelt, ungehindert in die Ströme des Meeres fließen und sich somit in ganz Azeroth ausbreiten!$B$BWir brauchen eine Probe reinsten Wassers, um diesem Übel entgegenzuwirken. Auf der nicht verunreinigten Seite dieser Insel, im Südwesten, befinden sich Ruinen. Geht dorthin, wo die Naga der Hasspranken hausen, und entwendet eine Probe aus ihrem Brunnen.$B$BNehmt diesen Botabeutel, um die Probe zu transportieren. Beeilt Euch, $n!', NULL, NULL, 'Es peor de lo que esperaba. La corrupción es muy potente; ¡si no se controla podría llegar a las corrientes oceánicas y extenderse por todo Azeroth!$B$BPara contrarrestarla vamos a necesitar una muestra del agua más pura. Hay unas ruinas en la parte no corrupta de esta isla, al sureste. Ve allá donde residen los nagas Escama de Cólera y coge el agua de su fuente.$b$bUsa esta bota para recoger la muestra. ¡Date prisa, $n!', 'Es peor de lo que esperaba. La corrupción es muy potente; ¡si no se controla podría llegar a las corrientes oceánicas y extenderse por todo Azeroth!$B$BPara contrarrestarla vamos a necesitar una muestra del agua más pura. Hay unas ruinas en la parte no corrupta de esta isla, al sureste. Ve allá donde residen los nagas Escama de Cólera y coge el agua de su fuente.$b$bUsa esta bota para recoger la muestra. ¡Date prisa, $n!', 'Дела обстоят хуже, чем я думала. Скверна может распространиться до самого океана и по всему Азероту вместе с океанскими течениями...$B$BЧтобы не дать этому случиться, нам нужен образец самой чистой воды, какую только можно достать. К юго-востоку отсюда, на нетронутой скверной части острова, находятся руины. Отправляйся туда и найди фонтан, который охраняют наги из племени Зловещей Чешуи.$B$BНаполни этот бурдюк водой из фонтана. Прошу тебя, $N, не медли!', NULL, 'Remplir la Gourde en peau vide et retourner voir Aqueuse, au Récif caché, près de l’île de Brume-sang.', 'Füllt den leeren Botabeutel und kehrt anschließend zu Aqueous im Versteckten Riff bei der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Llena la bota y llévasela a Acuosa a El Arrecife Oculto en la Isla Bruma de Sangre.', 'Llena la bota y llévasela a Acuosa a El Arrecife Oculto en la Isla Bruma de Sangre.', 'Наполните пустой бурдюк, а затем вернитесь на остров Кровавой Дымки в храм Подводного рифа и отдайте бурдюк Водянице.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aqueuse au Récif caché, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Aqueous im Versteckten Riff auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acuosa. Zona: El Arrecife Oculto, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Acuosa. Zona: El Arrecife Oculto, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Водянице на Подводный риф, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9505, NULL, 'La prophétie de Velen', 'Die Prophezeiung von Velen', NULL, NULL, 'La profecía de Velen', 'La profecía de Velen', 'Пророчество Велена', NULL, 'Le Prophète a parlé de ce jour. Il a annoncé que sur cette île, dans ce nouveau monde, nos alliés nous trouveront.$B$B« Nous serons mis à l’épreuve. Ils exigeront de nous un paiement pour les crimes de nos pères…. »$B$BSur le moment, je n’ai pas compris le sens de ses paroles, mais lorsque j’ai vu cette créature, et la manière dont elle a réagi à notre présence, tout est devenu clair. La corruption de notre peuple a été ressentie jusqu’ici.$B$BAllez au sud. C’est là que nous l’avons trouvée. Cherchez les siens, et parlez-leur de notre peuple.', 'Der Prophet sprach von diesem Tag, da auf dieser Insel, in dieser Welt, sich uns unsere Verbündeten offenbaren würden.$B$B"Man wird uns auf die Probe stellen. Wir werden für die Sünden unserer Vorväter bezahlen..."$B$BDamals blieb mir der Sinn seiner Worte verborgen; doch in dem Moment, als ich dieses Wesen erblickte, wurde mir die Bedeutung seiner Prophezeiung gewahr. Selbst an diesem Ort verspüre ich noch die schleichende Verderbnis unseres Volkes.$B$BBegebt Euch nach Süden, dort wo wir sie gefunden haben. Findet Ihresgleichen und berichtet ihnen von unserem Volk.', NULL, NULL, 'El Profeta habló de este día: en esta isla, en este mundo, nuestros aliados nos encontrarían.$B$B"Seremos puestos a prueba. Querrán que paguemos por los pecados de nuestros padres..."$B$BEn su momento no lo entendí, pero al ver a esta criatura y sus reacciones, empiezo a comprender. La corrupción de los nuestros se ha sentido incluso aquí.$B$BVe hacia el sur; allí es donde encontramos a este ser. Encuentra a los suyos y háblales de nosotros.', 'El Profeta habló de este día: en esta isla, en este mundo, nuestros aliados nos encontrarían.$B$B"Seremos puestos a prueba. Querrán que paguemos por los pecados de nuestros padres..."$B$BEn su momento no lo entendí, pero al ver a esta criatura y sus reacciones, empiezo a comprender. La corrupción de los nuestros se ha sentido incluso aquí.$B$BVe hacia el sur; allí es donde encontramos a este ser. Encuentra a los suyos y háblales de nosotros.', 'Пророк предвидел наступление этого дня. Он говорил, что на острове в новом мире мы найдем союзников.$B$B"Нам предстоит испытание. Они попросят нас искупить грехи наших отцов..."$B$BТогда мы не поняли значения его слов, но, видя это существо и его реакцию на наше появление, мы все яснее видим, о чем было пророчество. Даже здесь почувствовали падение дренеев.$B$BСтупай на юг. Именно там мы нашли это существо. Найди ее родичей и поведай им о нашем народе.', NULL, 'Daedal veut que vous alliez au sud, à la recherche des gens mentionnés par la créature blessée.', 'Daedal möchte, dass Ihr nach Süden reist und die Personen aufsucht, von denen das verletzte Wesen gesprochen hat.', NULL, NULL, 'Daedal quiere que vayas hacia el sur y busques al pueblo que mencionó la criatura herida.', 'Daedal quiere que vayas hacia el sur y busques al pueblo que mencionó la criatura herida.', 'Отправляйтесь на юг и отыщите народ, о котором говорило раненое существо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты говоришь, что найдена одна из наших? И что она ранена? Я немедленно пошлю в вашу деревню одного из своих воинов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9506, NULL, 'Il faut bien commencer quelque part', 'Ein kleiner Anfang', NULL, NULL, 'Un pequeño susto', 'Un pequeño susto', 'Начало положено', NULL, 'Je suis l’amiral Odesyus, du commandement naval de l’Alliance. Notre vaisseau a été forcé d’aborder cette île à cause d’une… d’une infestation. C’est embarrassant, mais des gobelins ont réussi à s’introduire dans les cales de mes deux navires.$B$BIls sont passés à l’action la nuit dernière, au moment où la majorité de l’équipage dormait.$B$BIls nous ont volé notre matériel de navigation avant de sauter par-dessus bord.$B$BNous les avons vus disparaître dans les taillis, à l’est. Accepteriez-vous d’aller chercher notre matériel ? Ce serait un geste très appréciable.', 'Ich bin Admiral Odesyus vom Marinekommando der Allianz. Eine Plage der besonderen Art zwang uns dazu, an der Küste Eurer Insel vor Anker zu gehen. Es beschämt mich das sagen zu müssen, doch ein paar Goblins haben es irgendwie geschafft, sich als blinde Passagiere in den Frachträumen unserer beiden Schiffe zu verstecken.$B$BLetzte Nacht, als der Großteil der Schiffsmannschaften in den Kojen lag, schlugen sie zu!$B$BSie stahlen unsere Navigationsinstrumente und sprangen von Bord!$B$BAnschließend verschwanden sie im Dickicht, östlich von hier. Werdet Ihr uns bei der Suche nach den Instrumenten behilflich sein? Es wäre eine großzügige Geste von Euch.', NULL, NULL, 'Soy el almirante Odesyus, del mando naval de la Alianza. Hemos tenido que atracar en esta isla debido a una especie de infestación. Resulta incluso vergonzoso hablar de ello, pero, de alguna manera, unos goblins se escondieron en las bodegas de mis dos naves.$B$BAtacaron anoche, cuando casi toda la tripulación dormía.$B$B¡Y lo más raro es que cogieron el equipamiento de navegación y abandonaron los barcos!$B$BDesaparecieron en los matorrales que hay al este de aquí. ¿Puedes ir a recuperar nuestro equipamiento? Te lo agradecería mucho.', 'Soy el almirante Odesyus, del mando naval de la Alianza. Hemos tenido que atracar en esta isla debido a una especie de infestación. Resulta incluso vergonzoso hablar de ello, pero, de alguna manera, unos goblins se escondieron en las bodegas de mis dos naves.$B$BAtacaron anoche, cuando casi toda la tripulación dormía.$B$B¡Y lo más raro es que cogieron el equipamiento de navegación y abandonaron los barcos!$B$BDesaparecieron en los matorrales que hay al este de aquí. ¿Puedes ir a recuperar nuestro equipamiento? Te lo agradecería mucho.', 'Я – адмирал Одиссий из командования ВМС Альянса. Наш корабль был вынужден причалить к острову из-за своего рода нашествия. Мне даже неловко говорить об этом, но в трюмах обоих кораблей ухитрились спрятаться гоблины.$B$BПрошлой ночью, когда большая часть команды спала, они нанесли удар!$B$BЕще удивительнее то, что они украли наши навигационные приборы и спрыгнули с корабля!$B$BВоры скрылись в чаще к востоку отсюда. Не поищешь ли ты наше оборудование? Ты $gоказал:оказала; бы нам большую услугу.', NULL, 'L’amiral Odesyus, au Point d’accostage d’Odesyus, veut que vous récupériez le Compas de marine et la Carte nautique volés par la KapitalRisk.', 'Admiral Odesyus bei Odesyus'' Ankerplatz möchte, dass Ihr den von der Venture Co. gestohlenen nautischen Kompass und die nautische Karte wiederbeschafft.', NULL, NULL, 'El almirante Odesyus del Desembarco de Odesyus quiere que recuperes la brújula marina y el mapa náutico robados por Ventura y Cía.', 'El almirante Odesyus del Desembarco de Odesyus quiere que recuperes la brújula marina y el mapa náutico robados por Ventura y Cía.', 'Верните адмиралу Одиссию морской компас и морскую карту, украденные Торговой Компанией.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С такими способностями ты далеко пойдешь! При помощи навигационных приборов мы сможем определить, далеко ли отклонились от курса.$B$BВпрочем, стой, что это? В карту что-то завернуто. Посмотрим…$B$BЭто приказы Могула Раздунка из Торговой компании. Согласно этим планам они должны собрать на острове все кристаллы и похитить наши корабли.$B$BКлянусь кустистыми бровями Бронзоборода! Вот зачем нас заставили причалить! Но как они узнали о наших планах?!$B$BЭто предательство...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как продвигаются поиски, $gнезнакомец:незнакомка;?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Amiral Odesyus au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Admiral Odesyus an Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к адмиралу Одиссию в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9506, NULL, 'Il faut bien commencer quelque part', 'Ein kleiner Anfang', NULL, NULL, 'Un pequeño susto', 'Un pequeño susto', 'Начало положено', NULL, 'Je suis l’amiral Odesyus, du commandement naval de l’Alliance. Notre vaisseau a été forcé d’aborder cette île à cause d’une… d’une infestation. C’est embarrassant, mais des gobelins ont réussi à s’introduire dans les cales de mes deux navires.$B$BIls sont passés à l’action la nuit dernière, au moment où la majorité de l’équipage dormait.$B$BIls nous ont volé notre matériel de navigation avant de sauter par-dessus bord.$B$BNous les avons vus disparaître dans les taillis, à l’est. Accepteriez-vous d’aller chercher notre matériel ? Ce serait un geste très appréciable.', 'Ich bin Admiral Odesyus vom Marinekommando der Allianz. Eine Plage der besonderen Art zwang uns dazu, an der Küste Eurer Insel vor Anker zu gehen. Es beschämt mich das sagen zu müssen, doch ein paar Goblins haben es irgendwie geschafft, sich als blinde Passagiere in den Frachträumen unserer beiden Schiffe zu verstecken.$B$BLetzte Nacht, als der Großteil der Schiffsmannschaften in den Kojen lag, schlugen sie zu!$B$BSie stahlen unsere Navigationsinstrumente und sprangen von Bord!$B$BAnschließend verschwanden sie im Dickicht, östlich von hier. Werdet Ihr uns bei der Suche nach den Instrumenten behilflich sein? Es wäre eine großzügige Geste von Euch.', NULL, NULL, 'Soy el almirante Odesyus, del mando naval de la Alianza. Hemos tenido que atracar en esta isla debido a una especie de infestación. Resulta incluso vergonzoso hablar de ello, pero, de alguna manera, unos goblins se escondieron en las bodegas de mis dos naves.$B$BAtacaron anoche, cuando casi toda la tripulación dormía.$B$B¡Y lo más raro es que cogieron el equipamiento de navegación y abandonaron los barcos!$B$BDesaparecieron en los matorrales que hay al este de aquí. ¿Puedes ir a recuperar nuestro equipamiento? Te lo agradecería mucho.', 'Soy el almirante Odesyus, del mando naval de la Alianza. Hemos tenido que atracar en esta isla debido a una especie de infestación. Resulta incluso vergonzoso hablar de ello, pero, de alguna manera, unos goblins se escondieron en las bodegas de mis dos naves.$B$BAtacaron anoche, cuando casi toda la tripulación dormía.$B$B¡Y lo más raro es que cogieron el equipamiento de navegación y abandonaron los barcos!$B$BDesaparecieron en los matorrales que hay al este de aquí. ¿Puedes ir a recuperar nuestro equipamiento? Te lo agradecería mucho.', 'Я – адмирал Одиссий из командования ВМС Альянса. Наш корабль был вынужден причалить к острову из-за своего рода нашествия. Мне даже неловко говорить об этом, но в трюмах обоих кораблей ухитрились спрятаться гоблины.$B$BПрошлой ночью, когда большая часть команды спала, они нанесли удар!$B$BЕще удивительнее то, что они украли наши навигационные приборы и спрыгнули с корабля!$B$BВоры скрылись в чаще к востоку отсюда. Не поищешь ли ты наше оборудование? Ты $gоказал:оказала; бы нам большую услугу.', NULL, 'L’amiral Odesyus, au Point d’accostage d’Odesyus, veut que vous récupériez le Compas de marine et la Carte nautique volés par la KapitalRisk.', 'Admiral Odesyus bei Odesyus'' Ankerplatz möchte, dass Ihr den von der Venture Co. gestohlenen nautischen Kompass und die nautische Karte wiederbeschafft.', NULL, NULL, 'El almirante Odesyus del Desembarco de Odesyus quiere que recuperes la brújula marina y el mapa náutico robados por Ventura y Cía.', 'El almirante Odesyus del Desembarco de Odesyus quiere que recuperes la brújula marina y el mapa náutico robados por Ventura y Cía.', 'Верните адмиралу Одиссию морской компас и морскую карту, украденные Торговой Компанией.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С такими способностями ты далеко пойдешь! При помощи навигационных приборов мы сможем определить, далеко ли отклонились от курса.$B$BВпрочем, стой, что это? В карту что-то завернуто. Посмотрим…$B$BЭто приказы Могула Раздунка из Торговой компании. Согласно этим планам они должны собрать на острове все кристаллы и похитить наши корабли.$B$BКлянусь кустистыми бровями Бронзоборода! Вот зачем нас заставили причалить! Но как они узнали о наших планах?!$B$BЭто предательство...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как продвигаются поиски, $gнезнакомец:незнакомка;?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Amiral Odesyus au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Admiral Odesyus an Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к адмиралу Одиссию в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9507, NULL, '[PÉRIMÉ]Trouvé sur le bureau du nabab Razdunk', 'Von Mogul Ratztunks Schreibtisch', NULL, NULL, 'Del escritorio de Mogul Razdunk', 'Del escritorio de Mogul Razdunk', 'Со стола Могула Раздунка', NULL, 'À en croire ces plans, les gobelins sont là pour les débris de cristal de l’Exodar. Il semble que les gobelins aient l’intention de dépouiller l’île de ses cristaux, puis de s’emparer des deux navires de l’Alliance ancrés au large.$B$BVous devriez remettre ces plans à l’amiral Odesyus.', 'Die Goblins sind diesen Plänen zufolge wegen der Kristalltrümmer der Exodar hier. Es scheint so, als beabsichtigten die Goblins, die Kristalle auf der gesamten Insel abzubauen und die zwei Schiffe der Allianz, die abseits der Küste angelegt haben, zu entführen, sobald sie ihre Pläne in die Tat umgesetzt haben.$B$BIhr solltet diese Pläne besser zu Admiral Odesyus bringen.', NULL, NULL, 'Según estos planes, los goblins están aquí por los restos de cristal de El Exodar. Al parecer, los goblins están tratando de extraer de la isla los cristales y secuestrar los dos barcos de la Alianza anclados en la costa cuando hayan finalizado su tarea.$B$BDeberías llevar estos planes al almirante Odesyus.', 'Según estos planes, los goblins están aquí por los restos de cristal de El Exodar. Al parecer, los goblins están tratando de extraer de la isla los cristales y secuestrar los dos barcos de la Alianza anclados en la costa cuando hayan finalizado su tarea.$B$BDeberías llevar estos planes al almirante Odesyus.', 'Согласно этим планам, гоблины явились сюда за обломками кристаллов Экзодара. Похоже, гоблины должны добыть на острове все обломки кристаллов и похитить два корабля Альянса, бросивших якоря неподалеку от берега.$B$BВозможно, стоит отнести эти планы адмиралу Одиссию.', NULL, 'Remettez les Plans ultra-secrets de la KapitalRisk à l’amiral Odesyus, au point d''accostage d''Odeysus.', 'Bringt die streng geheimen Pläne der Venture Company zu Admiral Odesyus bei Odesyus'' Ankerplatz.', NULL, NULL, 'Lleva los planes confidenciales de Ventura y Cía. al almirante Odesyus en el Desembarco de Odesyus.', 'Lleva los planes confidenciales de Ventura y Cía. al almirante Odesyus en el Desembarco de Odesyus.', 'Отнесите совершенно секретные планы Торговой Компании адмиралу Одиссию в Лагерь Одиссия.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9508, NULL, 'L''appel de l''eau', 'Ruf des Wassers', NULL, NULL, 'La llamada del agua', 'La llamada del agua', 'Зов Воды', NULL, 'J’ai compris d’où venait la corruption. Elle est la conséquence involontaire de recherches démentes, auxquelles vous allez mettre un terme !$B$BIl y a un petit campement juste au sud-ouest du Bassin souillé. Tel’athion l’Impur y conduit ses « recherches ». C’est là qu’il produit les immondices qui se déversent dans les eaux de l’île.$B$BUtilisez l’eau pure d’Orneval pour détruire sa réserve de tonneaux. Cela le fera venir.$B$BNous allons mettre un terme à tout cela !', 'Ich habe den Ursprung der Verunreinigung gefunden. Es ist das Nebenprodukt eines wahnsinnigen Experiments und Ihr werdet dem Ganzen ein Ende bereiten!$B$BSüdwestlich des Besudelten Teichs liegt ein kleines Lager, wo Ihr auf das ''Experiment'' von Tel''athion dem Unreinen stoßen werdet. An diesem Ort erzeugt er den Unrat und lässt ihn in die Gewässer der Insel sickern.$B$BVerwendet das reine Wasser aus dem Eschental, um seine Fässer zu zerstören. Das wird ihn sicherlich aus seinem Versteck locken.$B$BWir werden das alles ein für alle Mal beenden!', NULL, NULL, 'He establecido el origen de la corrupción. Es un derivado de alguna investigación demencial ¡y vas a acabar con ella!$B$BJusto al suroeste de La Poza del Hediondo hay un pequeño campamento. Allí encontrarás la ''investigación'' de Tel''athion el Impuro. Allí produce la inmundicia que se ha infiltrado en el agua de la isla.$B$BUsa el agua pura que conseguiste en Vallefresno para destruir su escondrijo de barriles. No tardará en aparecer.$B$B¡Vamos a ponerle fin a esto!', 'He establecido el origen de la corrupción. Es un derivado de alguna investigación demencial ¡y vas a acabar con ella!$B$BJusto al suroeste de La Poza del Hediondo hay un pequeño campamento. Allí encontrarás la ''investigación'' de Tel''athion el Impuro. Allí produce la inmundicia que se ha infiltrado en el agua de la isla.$B$BUsa el agua pura que conseguiste en Vallefresno para destruir su escondrijo de barriles. No tardará en aparecer.$B$B¡Vamos a ponerle fin a esto!', 'Мне удалось определить, что является источником порчи. Это побочный продукт неких безумных опытов, которым нужно положить конец. И займешься этим ты!$B$BК юго-западу от Смрадного пруда находится небольшой лагерь. Там проводит свои "исследования" Телатион Нечистый – и именно оттуда распространяется мерзость, отравляющая воды острова.$B$BИспользуй чистую воду из Ясеневого леса, чтобы уничтожить бочки в его тайном хранилище. Не сомневаюсь, это выманит Телатиона из его логова.$B$BМы положим конец этой мерзости!', NULL, 'Apportez la Tête de Tel''athion à Aqueuse, du récif caché près de l''île de Brume-sang.', 'Bringt Tel''athions Kopf zu Aqueous im Versteckten Riff bei der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Tel''athion a Acuosa en El Arrecife Oculto, en la Isla Bruma de Sangre.', 'Lleva la cabeza de Tel''athion a Acuosa en El Arrecife Oculto, en la Isla Bruma de Sangre.', 'Принесите голову Телатиона на остров Кровавой Дымки в храм Подводного рифа и отдайте Водянице.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aqueuse au Récif caché, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Aqueous im Versteckten Riff auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acuosa. Zona: El Arrecife Oculto, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Acuosa. Zona: El Arrecife Oculto, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Водянице на Подводный риф, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9509, NULL, 'L''appel de l''eau', 'Ruf des Wassers', NULL, NULL, 'La llamada del agua', 'La llamada del agua', 'Зов Воды', NULL, 'J’ai conservé un peu de l’eau d’Orneval, mais pas parce que je doutais de votre capacité à venir à bout de la crise. Je savais que vous réussiriez, et je voulais être sûre que vous auriez quelque chose de spécial à remettre à Nobundo.$B$BTenez, $n, prenez ce flacon d’eau pure. Elle vous permettra de recevoir un totem d’eau très puissant.$B$BLe long-voyant Nobundo vous attend à l’Exodar.', 'Ich habe etwas von dem Wasser aus dem Eschental beiseite gelegt, jedoch nicht, weil ich an Euren Fähigkeiten, die Situation in den Griff zu bekommen, gezweifelt habe. Im Gegenteil, ich wusste, dass Ihr Erfolg haben würdet. Ich wollte lediglich sicherstellen, dass Ihr etwas Besonderes habt, das Ihr zurück zu Nobundo bringen könnt.$B$BHier, $n, nehmt dieses Fläschchen mit reinstem Wasser. Die Erstellung eines mächtigen Wassertotems ist Euch dadurch gewiss.$B$BScharfseher Nobundo erwartet Eure Rückkehr bei der Exodar.', NULL, NULL, 'Conservé un poco de agua de Vallefresno, no porque dudara de tu talento para manejar la situación. De hecho, sabía que lo lograrías y quería asegurarme de que tenías algo especial que llevarle a Nobundo.$B$BAquí tienes, $n, llévate este frasco de agua pura. Gracias a él recibirás un tótem de agua poderosísimo.$B$BEl clarividente Nobundo aguarda tu regreso en El Exodar.', 'Conservé un poco de agua de Vallefresno, no porque dudara de tu talento para manejar la situación. De hecho, sabía que lo lograrías y quería asegurarme de que tenías algo especial que llevarle a Nobundo.$B$BAquí tienes, $n, llévate este frasco de agua pura. Gracias a él recibirás un tótem de agua poderosísimo.$B$BEl clarividente Nobundo aguarda tu regreso en El Exodar.', 'Я сохранила немного воды из Ясеневого леса; не потому, что не верила, что ты справишься с ситуацией, нет, я даже скорее была уверена в успехе... Мне просто показалось – будет неплохо, если ты сможешь принести Нобундо что-нибудь особенное.$B$BВот, держи, $N, полный флакон чистейшей воды. В обмен на него ты получишь могущественный водяной тотем.$B$BПредсказатель Нобундо ждет твоего возвращения в Экзодаре.', NULL, 'Remettez la Flasque de l''eau la plus pure au long-voyant Nobundo à l’intérieur de l’Exodar sur l’île de Brume-azur.', 'Nehmt das Fläschchen mit reinstem Wasser zu Scharfseher Nobundo innerhalb der Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Llévale el frasco del agua más pura al clarividente Nobundo en El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Llévale el frasco del agua más pura al clarividente Nobundo en El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Отнесите флакон чистейшей воды предсказателю Нобундо. Его можно найти на острове Лазурной Дымки в Экзодаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9510, NULL, 'Les peaux de sabots-fourchus poil-hirsute', 'Bälge eines borstigen Grollhufs', NULL, NULL, 'Pellejos de uñagrieta lomohirsuto', 'Pellejos de uñagrieta lomohirsuto', 'Шкура щетинистого копытня', NULL, 'Alors comme ça, vous cherchez à vous rendre utile ? Nous sommes à court de peaux de sabots-fourchus, figurez-vous, $n.$B$BSi vous allez vers le sud-ouest, vous trouverez des quantités de sabots-fourchus poil-hirsute, près d''un endroit appelé Guet de l''épervier. Leurs peaux sont parfaites pour le travail du cuir. Amenez-m’en une pile, et je vous récompenserai comme il convient.', 'Ihr wollt Euch also nützlich machen? Unsere Vorräte an Grollhufbälgen sind sehr knapp, $n.$B$BWenn Ihr von hier aus nach Südwesten geht, werdet Ihr in der Nähe der Falkenwacht haufenweise borstige Grollhufe finden. Ihre Bälge sind ideal für die Lederverarbeitung. Bringt mir einen Stapel davon und ich werde Euch angemessen belohnen.', NULL, NULL, '¿Conque quieres echar una mano? Casi se nos han acabado los pellejos de uñagrieta, $n.$B$BSi te diriges al suroeste, encontrarás uñagrietas lomohirsutos en abundancia, cerca de un lugar llamado la Avanzada del Halcón. Sus pellejos son ideales para la peletería. Tráeme una pila y te recompensaré debidamente.', '¿Conque quieres echar una mano? Casi se nos han acabado los pellejos de uñagrieta, $n.$B$BSi te diriges al suroeste, encontrarás uñagrietas lomohirsutos en abundancia, cerca de un lugar llamado la Avanzada del Halcón. Sus pellejos son ideales para la peletería. Tráeme una pila y te recompensaré debidamente.', 'Хочешь сделать что-нибудь полезное? У нас постоянная нехватка шкур копытня, $N.$B$BЭти звери водятся на юго-западе, рядом с Соколиным Дозором, их там тьма тьмущая. В кожевничестве нет ничего лучше, чем шкура копытня. Если сумеешь добыть их, я в долгу не останусь.', NULL, 'L’approvisionneur Braknar au poste de Mag''har dans la péninsule des Flammes infernales veut que vous lui rameniez 5 Peaux de sabots-fourchus poil-hirsute.', 'Versorger Braknar beim Mag''harposten auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr ihm 5 Bälge eines borstigen Grollhufs bringt.', NULL, NULL, 'El proveedor Braknar del Puesto Mag''har, en la Península del Fuego Infernal, quiere que le lleves 5 pellejos de uñagrieta lomohirsuto.', 'El proveedor Braknar del Puesto Mag''har, en la Península del Fuego Infernal, quiere que le lleves 5 pellejos de uñagrieta lomohirsuto.', 'Добудьте 5 шкур щетинистого копытня по просьбе поставщика Бракнара с Заставы маг''харов на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Approvisionneur Braknar aux Terres Mag''har, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Versorger Braknar beim Grund der Mag''har auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Proveedor Braknar. Zona: Dominios Mag''har, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Proveedor Braknar. Zona: Dominios Mag''har, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к поставщику Бракнару в Земли маг''харов, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9511, NULL, 'Les plans de bataille de Kargath', 'Kargaths Schlachtpläne', NULL, NULL, 'Los planes de guerra de Kargath', 'Los planes de guerra de Kargath', 'Боевые планы Каргата', NULL, 'Les documents que vous avez trouvés sur le corps de Kargath donnent de nombreux détails sur ce qui semble être un plan d’assaut massif contre le bastion de l’Honneur.', 'Die Dokumente, die Ihr bei Kargath gefunden habt, enthalten genaue Pläne für einen großen Angriff auf die Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Los documentos que encontraste en el cuerpo de Kargath describen planes de lo que parece ser una invasión a gran escala del Bastión del Honor.', 'Los documentos que encontraste en el cuerpo de Kargath describen planes de lo que parece ser una invasión a gran escala del Bastión del Honor.', 'В документах, обнаруженных на теле Каргата, подробно излагается план вторжения в Оплот Чести.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9511, NULL, 'Les plans de bataille de Kargath', 'Kargaths Schlachtpläne', NULL, NULL, 'Los planes de guerra de Kargath', 'Los planes de guerra de Kargath', 'Боевые планы Каргата', NULL, 'Les documents que vous avez trouvés sur le corps de Kargath donnent de nombreux détails sur ce qui semble être un plan d’assaut massif contre le bastion de l’Honneur.', 'Die Dokumente, die Ihr bei Kargath gefunden habt, enthalten genaue Pläne für einen großen Angriff auf die Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Los documentos que encontraste en el cuerpo de Kargath describen planes de lo que parece ser una invasión a gran escala del Bastión del Honor.', 'Los documentos que encontraste en el cuerpo de Kargath describen planes de lo que parece ser una invasión a gran escala del Bastión del Honor.', 'В документах, обнаруженных на теле Каргата, подробно излагается план вторжения в Оплот Чести.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9512, NULL, 'Jumbo gumbo du cuistot', 'Kräckas Jumboeintopf', NULL, NULL, 'El jumbo gumbo de Cocinitas', 'El jumbo gumbo de Cocinitas', 'Печенье Джамбо-Гамбо', NULL, 'L’amiral était dans l’vrai, vous manquez pas d’ressource. P’têt'' même que vous pourriez filer un p’tit coup d’main à Cuistot ?$B$BSi j’dois r’servir encore du poulet à l’équipage, pas de doute, j’finis à fond d’cale.$B$BJ’ai r’marqué qu’y avait des tas d’clampants tout l’long d’la côte. Vraiment des tas ! Rapportez-moi d’la viande de clampant et j’vous s’rai éternellement r’connaissant.$B$BÇa vous dit pas d’aider un pirate qui s’amende ?', 'Der Admiral hat wohl Recht, Ihr seid ziemlich clever. Könnt Ihr Kräcka vielleicht aushelfen?$B$BWenn ich der Mannschaft noch einmal Hühnchen vorsetze, werden''se mich sicher kielholen.$B$BHab'' gesehen, dass es an der Küste nur so von Kriechern wimmelt! Bringt mir Kriecherfleisch und ich steh'' für immer in Eurer Schuld.$B$BHelft Ihr ''nem ehemaligen Piraten aus der Patsche?', NULL, NULL, 'El Almirante tenía razón, tienes recursos pa’ parar un carro. ¿A lo mejor pue''s echar un cable a Cocinitas?$B$BSi vuelvo a servir pollo pa’ cenar a la tripulación, me mandarán a tomar viento.$B$BVi un buen puña’o de reptadores por toda la costa, ¡reptadores pa’ aburrirse! Tráeme carne de reptador y t’estaré agradecido to'' la vida.$B$B¡’amos! ¿Ayudarás a este pirata?', 'El Almirante tenía razón, tienes recursos pa’ parar un carro. ¿A lo mejor pue''s echar un cable a Cocinitas?$B$BSi vuelvo a servir pollo pa’ cenar a la tripulación, me mandarán a tomar viento.$B$BVi un buen puña’o de reptadores por toda la costa, ¡reptadores pa’ aburrirse! Tráeme carne de reptador y t’estaré agradecido to'' la vida.$B$B¡’amos! ¿Ayudarás a este pirata?', 'Адмирал прав, в тебе и впрямь кладезь талантов. Не поможешь Поваренку?$B$BЕсли я снова подам на обед курицу, команда меня утопит.$B$BЯ смотрю, вдоль берега бродят крабы – и сколько! Притащи мне крабьего мяска, и можешь считать – я твой должник.$B$BВыручишь бывшего пирата?', NULL, '« Cuistot » McFadesauce, au Point d’accostage d’Odesyus, veut que vous lui rapportiez 6 Chairs de clampant grouillant.', '"Kräcka" Aschebäscha bei Odesyus'' Ankerplatz möchte, dass Ihr ihm 6 Stücke Raubkriecherfleisch bringt.', NULL, NULL, '"Cocinitas" MacSalsafloja en Desembarco de Odesyus quiere que le lleves 6 piezas de carne de reptador sigiloso.|n', '"Cocinitas" MacSalsafloja en Desembarco de Odesyus quiere que le lleves 6 piezas de carne de reptador sigiloso.|n', 'Принесите 6 кусков мяса шустрых крабов "Поваренку" Максоусу в Лагерь Одиссия.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ой, спасибо тебе огромное, $gнезнакомец:незнакомка;. Команда сразу взбодрится!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Гр-р-р... Яр-р-р...Лопни моя селезенка... Ой, прости, $gпарень:девица;, приходится балакать иногда по-пиратски, а то совсем разучусь...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir « Cuistot » McFadesauce au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu "Kräcka" Aschebäscha an Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: "Cocinitas" MacSalsafloja. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: "Cocinitas" MacSalsafloja. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к "Поваренку" Максоусу в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9513, NULL, 'Reconquérir les ruines', 'Die Rückeroberung der Ruinen', NULL, NULL, 'Recuperar las ruinas', 'Recuperar las ruinas', 'Возвращение руин', NULL, 'Quoique certains puissent interpréter les revers de notre situation présente comme un malheureux coup du sort, j’ai la sensation que nous sommes ici pour une raison. La main invisible du destin nous a aiguillés par ici, et ses raisons finiront bien par nous apparaître comme une évidence.$B$BVers l’ouest se trouve une ancienne cité des elfes de la nuit, maintenant en ruine et infestée par les nagas. Je ferais preuve de négligence si je restais tranquillement assise pendant que les nagas polluent mes terres ancestrales.$B$BVous avez prouvé vos qualités de $c. Faites honneur à mon peuple en nettoyant les ruines de ces occupants indésirables.', 'Während einige glauben, dass unsere momentane Lage das Resultat einer langen Kette von unglücklichen Ereignissen ist, glaube ich vielmehr, dass wir aus einem bestimmten Grund hier sind. Die unsichtbare Hand des Schicksals hat uns an diesen Ort verschlagen. Die Gründe dafür werden sich uns im Laufe der Zeit offenbaren.$B$BIm Westen liegt eine uralte Stadt der Nachtelfen, heute sind es nur noch von Naga besetzte Ruinen. Ich wäre nachlässig, würde ich tatenlos zusehen, wie die Naga weiterhin das Land meiner Vorfahren mit ihrer Anwesenheit beflecken.$B$BIhr habt Eure Fähigkeiten als $C unter Beweis gestellt. Nun ehrt mein Volk und reinigt diese Ruinen von seinen unrechtmäßigen Einwohnern.', NULL, NULL, 'Aunque algunos puedan pensar que nuestro apuro actual es un desafortunado giro de los acontecimientos, intuyo que hay una razón para nuestra presencia aquí. La invisible mano del destino nos ha llevado en esta dirección. En su momento sabremos el motivo.$B$BHacia el oeste se levanta una antigua ciudad de los elfos de la noche, ahora en ruinas e infestada de nagas. Sería desidia por mi parte quedarme aquí sentada con los nagas mancillando la tierra de mis ancestros.$B$BHas demostrado de lo que eres capaz, $c. Cumple con mi pueblo y limpia las ruinas de sus indeseables invitados.', 'Aunque algunos puedan pensar que nuestro apuro actual es un desafortunado giro de los acontecimientos, intuyo que hay una razón para nuestra presencia aquí. La invisible mano del destino nos ha llevado en esta dirección. En su momento sabremos el motivo.$B$BHacia el oeste se levanta una antigua ciudad de los elfos de la noche, ahora en ruinas e infestada de nagas. Sería desidia por mi parte quedarme aquí sentada con los nagas mancillando la tierra de mis ancestros.$B$BHas demostrado de lo que eres capaz, $c. Cumple con mi pueblo y limpia las ruinas de sus indeseables invitados.', 'Хотя многие считают наше затруднительное положение следствием несчастливой случайности, я чувствую, что мы недаром оказались здесь. Невидимая рука судьбы подтолкнула нас к этой земле. Для чего – со временем станет ясно.$B$BК западу отсюда находится древний эльфийский город, лежащий в руинах и заселенный нагами. Мне не хотелось бы сидеть сложа руки, пока наги оскверняют земли предков.$B$BТы $gнаделен:наделена; неплохими способностями, |3-6($c). Почти мой народ и очисти руины от нежеланных обитателей.', NULL, 'La Prêtresse Kyleen Il’dinare, au Point d’accostage d’Odesyus sur l’île de Brume-azur, veut que vous tuiez 5 Myrmidons irécailles, 5 Nagas irécailles et 5 Sirènes irécailles.', 'Priesterin Kyleen Il''dinare bei Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr 5 Myrmidonen der Hasspranken, 5 Naga der Hasspranken und 5 Sirenen der Hasspranken tötet.', NULL, NULL, 'La sacerdotisa Kyleen Il''dinare en el Desembarco de Odesyus, en la Isla Bruma Azur, quiere que mates 5 mirmidones Escama de Cólera, 5 nagas Escama de Cólera y 5 sirenas Escama de Cólera.', 'La sacerdotisa Kyleen Il''dinare en el Desembarco de Odesyus, en la Isla Bruma Azur, quiere que mates 5 mirmidones Escama de Cólera, 5 nagas Escama de Cólera y 5 sirenas Escama de Cólera.', 'Убейте 5 мирмидонов клана Зловещей Чешуи, 5 нагов из клана Зловещей Чешуи и 5 сирен из клана Зловещей Чешуи для жрицы Кайлин Ил''динар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хвала Элуне! Неприкаянные души теперь могут обрести покой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gсделал:сделала; немало добра моему народу, $N.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prêtresse Kyleen Il''dinare au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Priesterin Kyleen Il''dinare bei Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sacerdotisa Kyleen Il''dinare. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Sacerdotisa Kyleen Il''dinare. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к жрице Кайлин Ил''динар в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9514, NULL, 'Tablette couverte de runes', 'Runenbesetzte Schrifttafel', NULL, NULL, 'Tablilla cubierta de runas', 'Tablilla cubierta de runas', 'Руническая табличка', NULL, 'Vous ne pouvez déchiffrer le moindre symbole de la tablette. La prêtresse saura peut-être ce qu’il en est de ces runes mystérieuses.', 'Es gelingt Euch nicht, die Symbole auf der Schrifttafel zu entziffern. Vielleicht ist die Priesterin in der Lage, die mysteriösen Runen zu entschlüsseln.', NULL, NULL, 'No entiendes los símbolos de la tablilla. Puede que la sacerdotisa sea capaz de descifrar estas misteriosas runas.', 'No entiendes los símbolos de la tablilla. Puede que la sacerdotisa sea capaz de descifrar estas misteriosas runas.', 'Вы не можете разобрать ни одного из символов на табличке. Быть может, прочесть таинственные руны сумела бы жрица?', NULL, 'Apportez la Tablette couverte de runes à la Prêtresse Kyleen Il’dinare au Point d’accostage d’Odesyus, sur l’île de Brume-azur.', 'Bringt die runenbesetzte Schrifttafel zu Priesterin Kyleen Il''dinare bei Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Llévale la tablilla cubierta de runas a la sacerdotisa Kyleen Il''dinare a Desembarco de Odesyus en Isla Bruma Azur.|n', 'Llévale la tablilla cubierta de runas a la sacerdotisa Kyleen Il''dinare a Desembarco de Odesyus en Isla Bruma Azur.|n', 'Отнеcите табличку, покрытую рунами, жрице Кайлин Илдинар в Лагерь Одиссия на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нет, я не могу прочесть эти руны, но я знаю, кто может...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты что-то $Gнашел:нашла;?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9515, NULL, 'Le seigneur de guerre Sriss''tiz', 'Kriegsherr Sriss''tiz', NULL, NULL, 'Señor de la guerra Sriss''tiz', 'Señor de la guerra Sriss''tiz', 'Полководец Шрисс''тиз', NULL, 'Une invasion de nagas serait un désastre, $n. J’ai vu ce que les nagas peuvent faire et je ne souhaite une telle catastrophe à aucun être vivant. Si je devais risquer une hypothèse, je dirais que ce chef de guerre Sriss’tiz est probablement caché dans une grotte, sans doute le long de la côte vers l’ouest.$B$BTrouvez ce Sriss’tiz et mettez fin à son règne.', 'Eine Nagainvasion wäre ein Desaster, $n. Ich habe gesehen, was diese Naga anrichten können und ich werde es nicht zulassen, dass sie weiter über unschuldige Wesen herfallen. Ich nehme an, dass dieser Kriegsherr Sriss''tiz sich in einer Höhle versteckt - möglicherweise irgendwo an der Küste im Westen.$B$BMacht Kriegsherr Sriss''tiz ausfindig und beendet seine Herrschaft für immer!', NULL, NULL, 'Una invasión naga sería un desastre, $n. He visto lo que los nagas son capaces de hacer y no quisiera que semejante catástrofe le ocurriera a nadie. Si tuviera que adelantar una hipótesis, este señor de la guerra Sriss''tiz estará escondido en una caverna, probablemente en la costa oeste.$B$BEncuentra al señor de la guerra Sriss''tiz y acaba con su reinado.', 'Una invasión naga sería un desastre, $n. He visto lo que los nagas son capaces de hacer y no quisiera que semejante catástrofe le ocurriera a nadie. Si tuviera que adelantar una hipótesis, este señor de la guerra Sriss''tiz estará escondido en una caverna, probablemente en la costa oeste.$B$BEncuentra al señor de la guerra Sriss''tiz y acaba con su reinado.', 'Вторжение наг может плохо для нас закончиться, $N. Мне приходилось видеть, на что они способны, и такого я ни одному живому существу не пожелала бы. Подозреваю, что их полководец Шрисс''тиз прячется в пещере – скорее всего в западной части побережья.$B$BОтыщи полководца Шрисс''тиза и положи конец его правлению.', NULL, 'La Prêtresse Kyleen Il’dinare, au Point d’accostage d’Odesyus sur l''île de Brume-azur, veut que vous tuiez le chef de guerre Sriss’tiz.', 'Priesterin Kyleen Il''dinare bei Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr Kriegsherr Sriss''tiz tötet.', NULL, NULL, 'La sacerdotisa Kyleen Il''dinare en el Desembarco de Odesyus en la Isla Bruma Azur quiere que mates al señor de la guerra Sriss''tiz.', 'La sacerdotisa Kyleen Il''dinare en el Desembarco de Odesyus en la Isla Bruma Azur quiere que mates al señor de la guerra Sriss''tiz.', 'Жрица Кайлин Ил''динар из лагеря Одиссия попросила вас убить полководца Шрисс''тиза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Полководец Шрисс''тиз мертв, и наги не скоро оправятся от этого удара. Теперь мы в безопасности... на время.$B$BДолжна признать, что я напрасно относилась к тебе с подозрением. Ты не имеешь ничего общего с мерзавцем Архимондом. Прими этот дар от ночных эльфов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не теряй бдительности!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prêtresse Kyleen Il''dinare au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Priesterin Kyleen Il''dinare bei Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sacerdotisa Kyleen Il''dinare. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Sacerdotisa Kyleen Il''dinare. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к жрице Кайлин Ил''динар в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9516, NULL, 'Détruire la Légion', 'Zerstört die Legion', NULL, NULL, 'Destruye a la Legión', 'Destruye a la Legión', 'Уничтожить Легион!', NULL, 'La Légion ardente ne sera pas tolérée sur cette terre ! Elle a bien failli anéantir notre race et nous avons dû nous résoudre à nous installer ailleurs, dans un autre monde. Puis elle a fini par nous trouver et nous avons battu en retraite, encore et encore.$B$BC’en est assez !$B$BVous trouverez ce qu’il subsiste de la Légion au sud et à l’ouest, sur la colline Gangrefeu, dans le canyon et sur la crête de la Malechute. Ces démons sont les résidus d’une troupe qui a jadis envahi ce monde.$B$BAllez en détruire autant que possible avant qu’il ne soit trop tard !', 'Ich werde Ihre Existenz in dieser Welt nicht tolerieren! Die Brennende Legion hat unser Volk fast ausgerottet, und wir mussten ein neues Zuhause in einer neuen Welt suchen. Dann kamen sie erneut. Und wir haben uns zurückgezogen, immer und immer wieder.$B$BNie wieder!$B$BIm Süden gibt es noch ein Überbleibsel der Legion, in den Regionen, die als Dämonenhügel, Dämonensturz und Dämonenstieg bekannt sind. Sie sind von dieser Macht, die einst in Eure Welt eingedrungen ist, übriggeblieben.$B$BGeht und zerstört so viele von ihnen, wie Ihr könnt, bevor es zu spät ist!', NULL, NULL, '¡No toleraré su existencia en este mundo! La Legión Ardiente casi destruye nuestra raza y retrocedimos para establecer un nuevo hogar en un nuevo mundo. Entonces volvieron y volvimos a retroceder, así varias veces.$B$B¡Nunca más!$B$BHay restos de la Legión al sur y al oeste en las regiones conocidas como Cerro Lumbrevil, Barranco del Demonio y Cresta del Demonio. Son lo que queda de una fuerza que hace mucho invadió este mundo.$B$B¡Ve y destruye todos los que puedas antes de que sea demasiado tarde!', '¡No toleraré su existencia en este mundo! La Legión Ardiente casi destruye nuestra raza y retrocedimos para establecer un nuevo hogar en un nuevo mundo. Entonces volvieron y volvimos a retroceder, así varias veces.$B$B¡Nunca más!$B$BHay restos de la Legión al sur y al oeste en las regiones conocidas como Cerro Lumbrevil, Barranco del Demonio y Cresta del Demonio. Son lo que queda de una fuerza que hace mucho invadió este mundo.$B$B¡Ve y destruye todos los que puedas antes de que sea demasiado tarde!', 'Я не потерплю их присутствия в нашем мире! Пылающий Легион чуть не уничтожил нашу расу, и мы бежали сюда, чтобы построить себе новый дом в новом мире. Теперь они снова пришли. И мы снова отступили, и снова, и снова!$B$BДовольно! $B$BОстатки Легиона затаились к югу от Холма Демонического Огня, Каньона Гибели Демона и Гряды Гибели Демона. Это все, что осталось от полчищ, что некогда вторглись в этот мир.$B$BСтупай же и перебей сколько сможешь, пока еще не поздно!', NULL, 'Tuez 15 démons de n’importe quel type sur la Colline Gangrefeu, dans le Canyon de la Malechute et sur la Crête de la Malechute.', 'Tötet 15 Dämonen auf dem Dämonenhügel, dem Dämonensturz und dem Dämonenstieg.', NULL, NULL, 'Mata a 15 demonios en Cerro Lumbrevil, en Barranco del Demonio y en Cresta del Demonio.', 'Mata a 15 demonios en Cerro Lumbrevil, en Barranco del Demonio y en Cresta del Demonio.', 'Уничтожьте 6 бичевательниц Маннорока, 6 стражей Скверны и 6 опаляющих инферналов, а затем вернитесь к воздаятелю Ведаару в Лесную Песнь в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Примите мое почтение и благодарность, $C. Может быть, нам все же удастся построить здесь новый дом, не страшась больше Пылающего Легиона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Vedaar au Camp de bûcherons Chanteguerre, en Orneval.', 'Kehrt zu Verteidiger Vedaar im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Vedaar. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Vuelve con: Vindicador Vedaar. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Вернитесь к воздаятелю Ведаару в Лесную Песнь, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9517, NULL, 'Un gaspillage honteux', 'Eine schändliche Verschwendung', NULL, NULL, '¡Sería una lástima desperdiciarlo!', '¡Sería una lástima desperdiciarlo!', 'Напрасные усилия', NULL, 'Bienvenue au Chant des forêts, $c. Des bâtiments remplaceront bientôt ces tentes, mais une telle entreprise requiert un flux constant de matériaux. Je ne peux me résoudre à envoyer nos ouvriers abattre les vieux arbres de ce bosquet, mais nos voisins, à l''ouest, n''ont pas tant de respect pour la forêt.$B$BNous devons utiliser le bois gangrené de Satyrnaar, à l''ouest. Apportez le bois à Noueux, au camp de bûcherons Chanteguerre. C''est un ancien, et il pourra le purifier pour que nous puissions l''utiliser.', 'Willkommen in Waldeslied, $C. Wo Ihr jetzt noch Zelte seht, werden einst Gebäude stehen, aber dieses Ziel erfordert einen ständigen Nachschub an Baumaterial. Ich bringe es nicht übers Herz, unseren Arbeitern zu befehlen, die uralten Bäume dieses Hains zu fällen, aber unsere Nachbarn im Süden und Westen haben keine so große Ehrfurcht vor dem Wald.$B$BWir werden das verdorbene Holz aus der Festung der Satyrn im Westen zurückfordern. Bringt das Holz zu Knorre im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans. Er ist ein Urtum, der es für unsere Zwecke reinigen wird.', NULL, NULL, '$gBienvenido:Bienvenida; a la Canción del Bosque, $c. Donde ves tiendas, algún día habrá edificios pero tales ambiciones requieren un suministro continuado de materiales de construcción. No me resigno a ordenar a nuestros trabajadores que derriben los antiguos árboles de esta arboleda pero nuestros vecinos del oeste no parecen tener tanto respeto por el bosque.$B$BRecuperaremos parte de la madera mácula de Satyrnaar, al oeste. Llévale la madera a Gnarl, en el Aserradero Grito de Guerra. Es un ancestro que la purificará para que la usemos.', '$gBienvenido:Bienvenida; a la Canción del Bosque, $c. Donde ves tiendas, algún día habrá edificios pero tales ambiciones requieren un suministro continuado de materiales de construcción. No me resigno a ordenar a nuestros trabajadores que derriben los antiguos árboles de esta arboleda pero nuestros vecinos del oeste no parecen tener tanto respeto por el bosque.$B$BRecuperaremos parte de la madera mácula de Satyrnaar, al oeste. Llévale la madera a Gnarl, en el Aserradero Grito de Guerra. Es un ancestro que la purificará para que la usemos.', 'Добро пожаловать в Лесную Песнь, |3-6($c). Там, где ныне стоят палатки, однажды вырастут дома, но для этого необходимы постоянные поставки строительных материалов. Я не посмею просить никого из наших рабочих рубить древние деревья этой рощи, но наши соседи на юге и западе не столь трепетно относятся к лесу.$B$BМы избавим лесорубов клана Песни Войны от избытков древесины, и заберем немного оскверненного дерева из цитадели сатиров на западе. Доставьте древесину Кривокрону, который очистит ее для нас от порчи.', NULL, 'Rassemblez 5 fagots de Bois gangrené de Satyrnaar.', 'Sammelt 5 Stück verdorbenes Satyrnaarholz.', NULL, NULL, 'Reúne 5 trozos de madera vil de Satyrnaar.', 'Reúne 5 trozos de madera vil de Satyrnaar.', 'Доставьте 15 связок древесины Песни Войны и 5 связок оскверненной древесины Сатирнаара Кривокрону в Лесную Песнь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дерево, поваленное орочьими грубыми клинками, изуродовано так, словно его ураганом повалило. Из него ничего путного не построишь, но я очищу его от порчи и верну архитектору Немосу и его работникам. Хоть какое-то добро выйдет из этого лиха, в конце концов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Древний со скрипом поворачивается к вам. $B$BАрхитектор Немос сказал, что ты можешь доставить древесину, спасенную из лагеря лесогубов и мерзостного Сатирнаара?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Allez parler à Noueux, au Camp de bûcherons Chanteguerre, en Orneval.', 'Sprecht mit Knorre im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans im Eschental.', NULL, NULL, 'Habla con: Gnarl. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Habla con: Gnarl. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Вернитесь к Кривокрону в Лесную Песнь, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9517, NULL, 'Un gaspillage honteux', 'Eine schändliche Verschwendung', NULL, NULL, '¡Sería una lástima desperdiciarlo!', '¡Sería una lástima desperdiciarlo!', 'Напрасные усилия', NULL, 'Bienvenue au Chant des forêts, $c. Des bâtiments remplaceront bientôt ces tentes, mais une telle entreprise requiert un flux constant de matériaux. Je ne peux me résoudre à envoyer nos ouvriers abattre les vieux arbres de ce bosquet, mais nos voisins, à l''ouest, n''ont pas tant de respect pour la forêt.$B$BNous devons utiliser le bois gangrené de Satyrnaar, à l''ouest. Apportez le bois à Noueux, au camp de bûcherons Chanteguerre. C''est un ancien, et il pourra le purifier pour que nous puissions l''utiliser.', 'Willkommen in Waldeslied, $C. Wo Ihr jetzt noch Zelte seht, werden einst Gebäude stehen, aber dieses Ziel erfordert einen ständigen Nachschub an Baumaterial. Ich bringe es nicht übers Herz, unseren Arbeitern zu befehlen, die uralten Bäume dieses Hains zu fällen, aber unsere Nachbarn im Süden und Westen haben keine so große Ehrfurcht vor dem Wald.$B$BWir werden das verdorbene Holz aus der Festung der Satyrn im Westen zurückfordern. Bringt das Holz zu Knorre im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans. Er ist ein Urtum, der es für unsere Zwecke reinigen wird.', NULL, NULL, '$gBienvenido:Bienvenida; a la Canción del Bosque, $c. Donde ves tiendas, algún día habrá edificios pero tales ambiciones requieren un suministro continuado de materiales de construcción. No me resigno a ordenar a nuestros trabajadores que derriben los antiguos árboles de esta arboleda pero nuestros vecinos del oeste no parecen tener tanto respeto por el bosque.$B$BRecuperaremos parte de la madera mácula de Satyrnaar, al oeste. Llévale la madera a Gnarl, en el Aserradero Grito de Guerra. Es un ancestro que la purificará para que la usemos.', '$gBienvenido:Bienvenida; a la Canción del Bosque, $c. Donde ves tiendas, algún día habrá edificios pero tales ambiciones requieren un suministro continuado de materiales de construcción. No me resigno a ordenar a nuestros trabajadores que derriben los antiguos árboles de esta arboleda pero nuestros vecinos del oeste no parecen tener tanto respeto por el bosque.$B$BRecuperaremos parte de la madera mácula de Satyrnaar, al oeste. Llévale la madera a Gnarl, en el Aserradero Grito de Guerra. Es un ancestro que la purificará para que la usemos.', 'Добро пожаловать в Лесную Песнь, |3-6($c). Там, где ныне стоят палатки, однажды вырастут дома, но для этого необходимы постоянные поставки строительных материалов. Я не посмею просить никого из наших рабочих рубить древние деревья этой рощи, но наши соседи на юге и западе не столь трепетно относятся к лесу.$B$BМы избавим лесорубов клана Песни Войны от избытков древесины, и заберем немного оскверненного дерева из цитадели сатиров на западе. Доставьте древесину Кривокрону, который очистит ее для нас от порчи.', NULL, 'Rassemblez 5 fagots de Bois gangrené de Satyrnaar.', 'Sammelt 5 Stück verdorbenes Satyrnaarholz.', NULL, NULL, 'Reúne 5 trozos de madera vil de Satyrnaar.', 'Reúne 5 trozos de madera vil de Satyrnaar.', 'Доставьте 15 связок древесины Песни Войны и 5 связок оскверненной древесины Сатирнаара Кривокрону в Лесную Песнь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дерево, поваленное орочьими грубыми клинками, изуродовано так, словно его ураганом повалило. Из него ничего путного не построишь, но я очищу его от порчи и верну архитектору Немосу и его работникам. Хоть какое-то добро выйдет из этого лиха, в конце концов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Древний со скрипом поворачивается к вам. $B$BАрхитектор Немос сказал, что ты можешь доставить древесину, спасенную из лагеря лесогубов и мерзостного Сатирнаара?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Allez parler à Noueux, au Camp de bûcherons Chanteguerre, en Orneval.', 'Sprecht mit Knorre im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans im Eschental.', NULL, NULL, 'Habla con: Gnarl. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Habla con: Gnarl. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Вернитесь к Кривокрону в Лесную Песнь, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9518, NULL, 'Les agents de la destruction', 'Agenten der Zerstörung', NULL, NULL, 'Agentes de destrucción', 'Agentes de destrucción', 'Пособники разрушения', NULL, 'Le camp de bûcherons chanteguerre est un furoncle sur un paysage ravagé par les combats. Chaque fois que nous parvenons à interrompre leurs opérations, le surveillant Gorthak ordonne à ses déboiseurs de redoubler d’efforts !$B$BLes orcs en sont arrivés à couper plus de bois qu’ils ne peuvent en consommer, et ils le laissent pourrir sur place pendant que leurs haches vont mordre d’autres arbres vivants ! C’est un affront à tout ce que nous défendons, $n, et nous allons leur montrer qu’ils ne peuvent plus détruire nos terres impunément !$B$BFoncez, et ne prenez pas de repos avant que le surveillant Gorthak et ses sbires ne soient morts !', 'Das Holzfällerlager des Kriegshymnenklans ist ein Schandfleck in unserer Landschaft. Wann immer wir Fortschritte dabei machen, ihre Arbeiten zu stoppen, befiehlt Vorarbeiter Gorthak seinen Holzarbeitern, ihre Anstrengungen noch zu verdoppeln!$B$BJetzt fällen die Orcs mehr Holz, als sie je verbrauchen können und lassen es verrotten, während ihre Klingen schon wieder in frisches Holz schlagen! Dies ist eine Beleidigung gegenüber allem, für das wir einstehen, $n, und wir werden ihnen zeigen, dass wir uns eine weitere Zerstörung unseres Landes nicht gefallen lassen!$B$BGeht, und ruht nicht, bevor Vorarbeiter Gorthak und seine Lakaien tot sind!', NULL, NULL, 'El Aserradero Grito de Guerra es un cáncer en un paisaje asediado. Cada vez que frenamos un poco sus operaciones, ¡el sobrestante Gorthak ordena a sus leñadores que redoblen sus esfuerzos!$B$BAhora, los orcos están cortando más madera de la que podrían usar ¡y dejan que se pudra mientras clavan de nuevo sus hachas en otros árboles! ¡Es una ofensa a todo lo que defendemos, $n, y les demostraremos que no permitiremos más destrucción de nuestras tierras!$B$B¡Ve y no descanses hasta que el sobrestante Gorthak y sus esbirros estén muertos!', 'El Aserradero Grito de Guerra es un cáncer en un paisaje asediado. Cada vez que frenamos un poco sus operaciones, ¡el sobrestante Gorthak ordena a sus leñadores que redoblen sus esfuerzos!$B$BAhora, los orcos están cortando más madera de la que podrían usar ¡y dejan que se pudra mientras clavan de nuevo sus hachas en otros árboles! ¡Es una ofensa a todo lo que defendemos, $n, y les demostraremos que no permitiremos más destrucción de nuestras tierras!$B$B¡Ve y no descanses hasta que el sobrestante Gorthak y sus esbirros estén muertos!', 'Лесозаготовки Песни Войны – нарыв на теле нашей истерзанной земли. Каждый раз, как нам удается пресечь их работу, надзиратель Гортак приказывает своим лесорубам удвоить усилия!$B$BТеперь орки валят столько леса, что даже использовать весь не могут, рубят живые стволы, когда у них бревна гниют за ненадобностью! Это плевок нам в душу, $N, и мы покажем им, что не потерпим дальнейшего разорения наших земель!$B$BСтупай и не ведай покоя, пока этот надзиратель Гортак и его пособники не будут мертвы!', NULL, 'Tuez le Surveillant Gorthak et 12 autres membres de la Horde du Camp de bûcherons Chanteguerre.', 'Tötet Vorarbeiter Gorthak und 12 weitere, beliebige Mitglieder der Horde im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans.', NULL, NULL, 'Mata al sobrestante Gorthak y a otros 12 miembros de la Horda en el Aserradero Grito de Guerra.', 'Mata al sobrestante Gorthak y a otros 12 miembros de la Horda en el Aserradero Grito de Guerra.', 'Часовой Люсьель Шепот Звезд из Лесной Песни хочет, чтобы вы убили надзирателя Гортака, 2 крошшеров клана Песни Войны, 5 ордынских лесозаготовителей и 10 ордынских разведчиков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наконец-то мы преподали оркам урок, который они не осмелятся проигнорировать. Любой мастер или старшина, который сунется на лесозаготовки и заменит Гортака, на собственной шкуре испытает мой гнев!$B$BМы должны развить успех, $N, и не останавливаться, пока от лесозаготовок Песни Войны не останутся лишь смутные воспоминания, а на их месте не поднимется роща.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Sentinelle Luciel Murmétoile au Camp de bûcherons Chanteguerre, en Orneval.', 'Kehrt zu Schildwache Luciel Sternwisper im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Centinela Luciel Susurrestelar. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Vuelve con: Centinela Luciel Susurrestelar. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Вернитесь к часовому Люсьели Шепоту Звезд в Лесную Песнь, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9519, NULL, 'Le calice perdu', 'Elunes Kelch', NULL, NULL, 'El cáliz perdido', 'El cáliz perdido', 'Потерянная чаша', NULL, 'À l’ouest d’ici, l’endroit qu’on appelle maintenant Satyrnaar abritait autrefois un sanctuaire important bâti par mon peuple. Il contenait une relique inestimable, le calice d’Élune, confiée aux gardiens du sanctuaire par les prêtres d’Élune. À l’époque, des pèlerins venaient jusqu’au sanctuaire pour éprouver les vertus curatives que la rumeur attribuait au calice.$B$BCe ne sont peut-être que des contes de bonnes femmes, mais s''ils contenaient la moindre parcelle de vérité, le calice pourrait être la clé pour rajeunir et soigner la forêt blessée. Je dois en avoir le cœur net, $n.', 'Das Gebiet westlich von hier, das nun Satyrnaar heißt, war einst ein bedeutender Schrein meines Volkes. Dort befand sich ein Relikt von unschätzbarem Wert, Elunes Kelch, der den Hütern des Schreins von den Priestern Elunes anvertraut wurde. Einst reisten Pilger zu dem Schrein, um die heilenden Kräfte, die dem Kelch nachgesagt wurden, am eigenen Leib zu erfahren.$B$BVielleicht sind diese Geschichten nur Ammenmärchen, aber wenn nur ein Körnchen Wahrheit in ihnen steckt, könnte der Kelch vielleicht der Schlüssel zur Wiederherstellung unseres leidenden Waldes sein. Ich muss es wissen, $n.', NULL, NULL, 'La zona que queda al oeste, y que ahora recibe el nombre de Satyrnaar, fue otrora un destacado altar erigido por mi gente. En él se guardaba una reliquia inestimable, el Cáliz de Elune, que los sacerdotes de Elune confiaron a los vigilantes del altar. Hubo un tiempo en el que los peregrinos viajaban al altar por los poderes de curación que, según los rumores, el cáliz poseía.$B$BEs posible que estas historias solo sean cuentos de ancianas pero si encierran la más mínima verdad, puede que la reliquia sea la clave para rejuvenecer el bosque herido. Debo enterarme, $n.', 'La zona que queda al oeste, y que ahora recibe el nombre de Satyrnaar, fue otrora un destacado altar erigido por mi gente. En él se guardaba una reliquia inestimable, el Cáliz de Elune, que los sacerdotes de Elune confiaron a los vigilantes del altar. Hubo un tiempo en el que los peregrinos viajaban al altar por los poderes de curación que, según los rumores, el cáliz poseía.$B$BEs posible que estas historias solo sean cuentos de ancianas pero si encierran la más mínima verdad, puede que la reliquia sea la clave para rejuvenecer el bosque herido. Debo enterarme, $n.', 'В области к западу отсюда, что нынче зовется Сатирнаар, некогда было прославленное святилище, которое возвел мой народ. В нем хранилась бесценная реликвия, чаша Элуны, доверенная хранителям святилища жрецами Элуны. Некогда к святилищу стекались пилигримы, дабы испытать целительную силу чаши, которой она, как говорят, обладала.$B$BМожет, это просто байки, но если в них есть доля правды, то эта святыня может стать ключом к возрождению нашего истерзанного леса. Мне надо точно это выяснить, $N.', NULL, 'Récupérez le Calice d’Élune.', 'Bringt Elunes Kelch in Euren Besitz.', NULL, NULL, 'Consigue el Cáliz de Elune.', 'Consigue el Cáliz de Elune.', 'Принесите чашу Элуны Кайнету Штилю в Лесную Песнь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасная работа, $N. В этой чаше определенно есть скрытая сила, которую не смогла уничтожить даже скверна сатиров! Видишь, как ярко она сияет, хотя столько лет прошло?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чуешь ли ты, $N, привкус порчи в дыхании ветра? Если мы ничего не сделаем, она расползется еще больше. Потому я и ищу чашу Элуны. Удалось ли тебе обнаружить ее?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kayneth Mortebrise au Chant des forêts, en Orneval.', 'Kehrt zu Kayneth Stillwind in Waldeslied im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kayneth Ventoleve. Zona: Canción del Bosque, Vallefresno.', 'Vuelve con: Kayneth Ventoleve. Zona: Canción del Bosque, Vallefresno.', 'Вернитесь к Кайнету Штилю в Лесную Песнь, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9520, NULL, 'Les plans diaboliques', 'Teuflische Pläne', NULL, NULL, 'Planes diabólicos', 'Planes diabólicos', 'Демонические планы', NULL, 'Le démon a laissé tomber ce parchemin qui, par le plus grand des hasards, est écrit en commun ! Les deux individus qui y sont cités, Diathorus et Gorgannon, sont les deux infâmes seigneurs de l’effroi qui dirigent les démons des environs.$B$BLes plans décrivent les préparatifs d’une attaque démoniaque sur le Chant des forêts au nord, là où les draeneï ont récemment établi un camp.$B$BCes plans intéresseraient sûrement le redresseur de torts Vedaar, au camp de bûcherons Chanteguerre.', 'Der Dämon hat dieses Pergament fallenlassen, welches überraschenderweise in der Allgemeinsprache verfasst wurde! Darin werden Diathorus und Gorgannon erwähnt, zwei berüchtigte Schreckenslords, die die Dämonen in dieser Gegend befehligen.$B$BDie Pläne enthalten genaue Vorbereitungen für einen dämonischen Angriff auf Waldeslied im Norden, wo gerade eine neue Draeneisiedlung errichtet wird.$B$BVielleicht ist Verteidiger Vedaar im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans daran interessiert?', NULL, NULL, 'El demonio dejó caer este pergamino que, sorprendentemente, ¡está escrito en la lengua común! En él se menciona a Diathorus y Gorgannon, dos infames Señores del Terror que controlan los demonios de los alrededores.$B$BSegún estos planes preparan un ataque de demonios sobre la Canción del Bosque hacia el norte; donde se está construyendo un nuevo asentamiento draenei.$B$B¿No crees que al vindicador Vedaar del Aserradero Grito de Guerra estaría interesado en ver estos planes?', 'El demonio dejó caer este pergamino que, sorprendentemente, ¡está escrito en la lengua común! En él se menciona a Diathorus y Gorgannon, dos infames Señores del Terror que controlan los demonios de los alrededores.$B$BSegún estos planes preparan un ataque de demonios sobre la Canción del Bosque hacia el norte; donde se está construyendo un nuevo asentamiento draenei.$B$B¿No crees que al vindicador Vedaar del Aserradero Grito de Guerra estaría interesado en ver estos planes?', 'Этот пергамент выронил демон, но что странно – он написан на Всеобщем! В нем упоминаются два имени – Диатор и Горганнон. Эти два повелителя Ужаса, пользующиеся дурной репутацией даже среди себе подобных, управляют демонами в здешних местах.$B$BВ плане подробно описывается подготовка нападения демонов на Лесную Песнь на севере отсюда – место, где основали свое поселение дренеи.$B$BВозможно, это заинтересует воздаятеля Ведаара из Лесной Песни?', NULL, 'Apportez les Plans diaboliques au Redresseur de torts Vedaar au Camp de bûcherons Chanteguerre, en Orneval.', 'Bringt die teuflischen Pläne zu Verteidiger Vedaar im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans im Eschental.', NULL, NULL, 'Entrega los planes diabólicos al vindicador Vedaar en el Aserradero Grito de Guerra, en Vallefresno.', 'Entrega los planes diabólicos al vindicador Vedaar en el Aserradero Grito de Guerra, en Vallefresno.', 'Доставьте демонические планы воздаятелю Ведаару в Лесную Песнь в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Клянусь Семью Кристаллами Ата''мала, этого не может быть! Они хотят напасть на нас здесь, в Лесной Песне?!$B$BНе будет этого, доколе я жив!$B$B<Воздаятель Ведаар сминает в кулаке пергамент с демоническими планами.>$B$BНет. Мы этого не допустим!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что тут у вас, сударь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9521, NULL, 'Un rapport du front nord', 'Bericht von der Nordfront', NULL, NULL, 'Informe del frente norte', 'Informe del frente norte', 'Донесение с северного фронта', NULL, 'La tour de Raynebois n’est pas le seul endroit où nous combattons la Horde, $n. Il y a bien plus de sentinelles au bosquet d''Aile-argent, au sud-est, près de la frontière des Tarides. Depuis ce bosquet, la sentinelle Chanteloin dirige nos efforts contre ceux qui cherchent à détruire nos terres.$B$BJ''aurais déjà dû lui envoyer mon dernier rapport, mais j''hésite à laisser la tour sans protection.$B$BIl faut absolument que vous lui transmettiez ce rapport le plus tôt possible !', 'Die Schlacht gegen das Holzfällerlager des Kriegshymnenklans wird nicht nur vom Rajenbaumturm aus geführt, $n. Eine beträchtliche Anzahl von Schildwachen der Silberschwingen hat sich im Hain der Silberschwingen, in der Nähe der Grenze zum Brachland, postiert. Schildwache Weltensang ist für unsere Bemühungen gegen die, die unser Land zerstören wollen, verantwortlich.$B$BIch bin mit meinem Bericht an Schildwache Weltensang etwas spät dran, möchte aber den Turm nur ungern unbewacht lassen. Wenn Eure Reisen Euch in die Nähe des Silberschwingenhains bringen, könntet Ihr dann meinen Bericht abgeben?', NULL, NULL, 'La batalla contra la Horda no se libra solo desde Canción del Bosque, $n. Hay una presencia más importante de centinelas Ala de Plata en el Claro Ala de Plata, al sureste, cerca de la frontera con los Baldíos. Desde el claro, la centinela Cantolejano dirige nuestros esfuerzos contra todos los que quieren destruir nuestros dominios.$B$BVoy con retraso en mi último informe para la centinela Cantolejano pero no sé si dejar la torre sin vigilancia.$b$b¡Necesito encarecidamente tu ayuda para entregarle el informe lo antes posible!', 'La batalla contra la Horda no se libra solo desde Canción del Bosque, $n. Hay una presencia más importante de centinelas Ala de Plata en el Claro Ala de Plata, al sureste, cerca de la frontera con los Baldíos. Desde el claro, la centinela Cantolejano dirige nuestros esfuerzos contra todos los que quieren destruir nuestros dominios.$B$BVoy con retraso en mi último informe para la centinela Cantolejano pero no sé si dejar la torre sin vigilancia.$b$b¡Necesito encarecidamente tu ayuda para entregarle el informe lo antes posible!', 'Борьбу с лесозаготовками Песни Войны ведет не только Лесная Песнь, $N. К юго-западу, на границе со Степями, в роще Среброкрылых, находятся Часовые Среброкрылых. Часовой Дальняя Песня из этой рощи направляет наши действия против тех, кто готов разорить наши земли.$B$BЯ немного припозднилась с отправлением моего последнего донесения часовому Дальней Песне, но покидать Лесную Песнь без сопровождения мне тоже не хочется. Если твой путь приведет тебя к роще Среброкрылых, не передашь ли ты мое донесение?', NULL, 'Apportez le Rapport de la Sentinelle Melyria à la Sentinelle Chanteloin au Bosquet d’Aile-argent, en Orneval.', 'Bringt Schildwache Melyrias Bericht zu Schildwache Weltensang im Hain der Silberschwingen im Eschental.', NULL, NULL, 'Entrega el informe de la centinela Melyria a la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata, en Vallefresno.', 'Entrega el informe de la centinela Melyria a la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata, en Vallefresno.', 'Доставьте донесение часовой Люсьель часовому Дальней Песне в рощу Среброкрылых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Благодарю за доставку этого донесения, $C. Из того, что пишет часовой Люсьель, видно, что оправдываются наши худшие опасения. С каждым нашим очередным успехом Орда все решительнее пытается нанести нам как можно больше урона.$B$BМы не можем позволить себе отступить. Судьба земель наших предков стоит на кону. Но если на границе будет больше таких, как ты, мы точно победим. Будешь ли ты биться вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что у тебя такое, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9521, NULL, 'Un rapport du front nord', 'Bericht von der Nordfront', NULL, NULL, 'Informe del frente norte', 'Informe del frente norte', 'Донесение с северного фронта', NULL, 'La tour de Raynebois n’est pas le seul endroit où nous combattons la Horde, $n. Il y a bien plus de sentinelles au bosquet d''Aile-argent, au sud-est, près de la frontière des Tarides. Depuis ce bosquet, la sentinelle Chanteloin dirige nos efforts contre ceux qui cherchent à détruire nos terres.$B$BJ''aurais déjà dû lui envoyer mon dernier rapport, mais j''hésite à laisser la tour sans protection.$B$BIl faut absolument que vous lui transmettiez ce rapport le plus tôt possible !', 'Die Schlacht gegen das Holzfällerlager des Kriegshymnenklans wird nicht nur vom Rajenbaumturm aus geführt, $n. Eine beträchtliche Anzahl von Schildwachen der Silberschwingen hat sich im Hain der Silberschwingen, in der Nähe der Grenze zum Brachland, postiert. Schildwache Weltensang ist für unsere Bemühungen gegen die, die unser Land zerstören wollen, verantwortlich.$B$BIch bin mit meinem Bericht an Schildwache Weltensang etwas spät dran, möchte aber den Turm nur ungern unbewacht lassen. Wenn Eure Reisen Euch in die Nähe des Silberschwingenhains bringen, könntet Ihr dann meinen Bericht abgeben?', NULL, NULL, 'La batalla contra la Horda no se libra solo desde Canción del Bosque, $n. Hay una presencia más importante de centinelas Ala de Plata en el Claro Ala de Plata, al sureste, cerca de la frontera con los Baldíos. Desde el claro, la centinela Cantolejano dirige nuestros esfuerzos contra todos los que quieren destruir nuestros dominios.$B$BVoy con retraso en mi último informe para la centinela Cantolejano pero no sé si dejar la torre sin vigilancia.$b$b¡Necesito encarecidamente tu ayuda para entregarle el informe lo antes posible!', 'La batalla contra la Horda no se libra solo desde Canción del Bosque, $n. Hay una presencia más importante de centinelas Ala de Plata en el Claro Ala de Plata, al sureste, cerca de la frontera con los Baldíos. Desde el claro, la centinela Cantolejano dirige nuestros esfuerzos contra todos los que quieren destruir nuestros dominios.$B$BVoy con retraso en mi último informe para la centinela Cantolejano pero no sé si dejar la torre sin vigilancia.$b$b¡Necesito encarecidamente tu ayuda para entregarle el informe lo antes posible!', 'Борьбу с лесозаготовками Песни Войны ведет не только Лесная Песнь, $N. К юго-западу, на границе со Степями, в роще Среброкрылых, находятся Часовые Среброкрылых. Часовой Дальняя Песня из этой рощи направляет наши действия против тех, кто готов разорить наши земли.$B$BЯ немного припозднилась с отправлением моего последнего донесения часовому Дальней Песне, но покидать Лесную Песнь без сопровождения мне тоже не хочется. Если твой путь приведет тебя к роще Среброкрылых, не передашь ли ты мое донесение?', NULL, 'Apportez le Rapport de la Sentinelle Melyria à la Sentinelle Chanteloin au Bosquet d’Aile-argent, en Orneval.', 'Bringt Schildwache Melyrias Bericht zu Schildwache Weltensang im Hain der Silberschwingen im Eschental.', NULL, NULL, 'Entrega el informe de la centinela Melyria a la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata, en Vallefresno.', 'Entrega el informe de la centinela Melyria a la centinela Cantolejano en el Claro Ala de Plata, en Vallefresno.', 'Доставьте донесение часовой Люсьель часовому Дальней Песне в рощу Среброкрылых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Благодарю за доставку этого донесения, $C. Из того, что пишет часовой Люсьель, видно, что оправдываются наши худшие опасения. С каждым нашим очередным успехом Орда все решительнее пытается нанести нам как можно больше урона.$B$BМы не можем позволить себе отступить. Судьба земель наших предков стоит на кону. Но если на границе будет больше таких, как ты, мы точно победим. Будешь ли ты биться вместе с нами?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что у тебя такое, $C?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9522, NULL, 'Plus jamais !', 'Nie wieder!', NULL, NULL, '¡Nunca más!', '¡Nunca más!', 'Больше никогда!', NULL, '$n, il vous revient de faire en sorte que cette attaque de la Légion ardente n''ait jamais lieu. Vous devez aller tuer leurs chefs. Sans eux, le reste des démons n''est qu''une masse écervelée.$B$BVous trouverez Gorgannon dans le canyon de la Malechute au sud, par-delà la colline Gangrefeu, près de la lance brisée de Mannoroth.$B$BDiathorus le Chercheur demeure quelque part dans le refuge des saisons, au sommet de la crête de la Malechute. Pour trouver la crête, cherchez une rampe partant du canyon de la Malechute, près du monument de la Horde à Grom Hurlenfer.$B$BRapportez-moi leurs armes.', '$n, es ist Eure Aufgabe dafür zu sorgen, dass dieser Angriff der Brennenden Legion niemals stattfindet. Ihr müsst losziehen und ihre Anführer erschlagen. Ohne sie ist der Rest der Dämonen nur ein Haufen geistloser Untiere.$B$BIhr findet Gorgannon im Dämonensturz südlich hinter dem Dämonenhügel in der Nähe des schwebenden Speers von Mannoroth.$B$BDiathorus der Sucher lebt irgendwo im Grabhügel auf dem Dämonensturz. Um dort hinaufzugelangen, sucht nach einem Stieg in der Nähe des Denkmals der Horde für Grom Höllschrei.$B$BBringt mir ihre Waffen.', NULL, NULL, '$n, recae en ti la misión de que este ataque de la Legión Ardiente no llegue nunca a producirse. Debes ir y matar a sus líderes. Sin ellos, el resto de los demonios están esencialmente ciegos.$B$BEncontrarás a Gorgannon en el Barranco del Demonio al sur pasado el Cerro Lumbrevil, cerca de la lanza caída y flotante de Mannoroth.$B$BDiathorus el Buscador mora en alguna parte del túmulo en lo alto de la Cresta del Demonio. Para llegar hasta allí, busca una cuesta desde el Barranco del Demonio cerca del Monumento a Grom Grito Infernal de la Horda.$b$bTráeme sus armas.', '$n, recae en ti la misión de que este ataque de la Legión Ardiente no llegue nunca a producirse. Debes ir y matar a sus líderes. Sin ellos, el resto de los demonios están esencialmente ciegos.$B$BEncontrarás a Gorgannon en el Barranco del Demonio al sur pasado el Cerro Lumbrevil, cerca de la lanza caída y flotante de Mannoroth.$B$BDiathorus el Buscador mora en alguna parte del túmulo en lo alto de la Cresta del Demonio. Para llegar hasta allí, busca una cuesta desde el Barranco del Demonio cerca del Monumento a Grom Grito Infernal de la Horda.$b$bTráeme sus armas.', '$N, на ваши плечи ложится обязанность сорвать нападение Пылающего Легиона! Вы должны уничтожить их предводителей. Остальные демоны, по большей части – безмозглые твари. $B$BГорганнона вы найдете в Каньоне Гибели демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.$B$BДиатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Чтобы найти эту гряду, отыщите уступ, по которому можно подняться из Каньона Гибели демона близ памятника Грому Адскому Крику.', NULL, 'Récupérez l’Épée de flammes de Gorgannon et la Gangrelance du Chercheur.', 'Erhaltet Gorgannons flammende Klinge und den Teufelsspeer des Suchers.', NULL, NULL, 'Consigue la hoja llameante de Gorgannon y la lanza vil de buscador.', 'Consigue la hoja llameante de Gorgannon y la lanza vil de buscador.', 'Убейте Горганнона и Диатора Ищейку и вернитесь к воздаятелю Ведаару в Лесную Песнь в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Никогда более Пылающий Легион не потревожит нас в этих местах! Вы избавили нас от битвы, которую мы наверняка проиграли бы, $C.$B$BЯ приношу вам благодарность и глубочайшее уважение от лица Длани Аргуса. Для меня большая честь, что вы сражаетесь на нашей стороне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Vindicateur Vedaar au Camp de bûcherons Chanteguerre, en Orneval.', 'Kehrt zu Verteidiger Vedaar im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Vedaar. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Vuelve con: Vindicador Vedaar. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Вернитесь к воздаятелю Ведаару в Лесную Песнь, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9523, NULL, 'Fragile et précieux - à manipuler avec précaution', 'Marmor, Stein und Eisen bricht, aber uralte Nachtelfenrelikte nicht...', NULL, NULL, 'Material frágil y valioso, manipúlese con cuidado', 'Material frágil y valioso, manipúlese con cuidado', 'Хрупкие предметы. Не кантовать!', NULL, 'La prêtresse m’a dit que les ruines, à l’ouest, sont des vestiges de la civilisation des elfes de la nuit. Ça m’a fait penser à ce que me disait toujours mon papa à propos de leurs ruines. « Fiston, qu’il disait, quand tu vois une ruine des elfes de la nuit, tu peux être sûr que dans le coin, y a des reliques des elfes de la nuit. »$B$BAlors dites-moi, après ça, si je n’engageais pas $gle premier venu:la première venue; pour me déterrer des reliques des elfes de la nuit, je serais quelle sorte de nain ? Allez, au travail !', 'Die Priesterin sagte mir, dass die Ruinen im Westen die Überreste einer Nachtelfenkultur sind. Das erinnerte mich wiederum an etwas, was mein Paps immer über Nachtelfenruinen zu sagen pflegte: "Kleiner, wenn du Nachtelfenruinen siehst, dann sind bestimmt auch Nachtelfenrelikte in der Nähe."$B$BWas für ein Zwerg wäre ich wohl, wenn ich nicht die erste Person anstellen würde, die mir über den Weg läuft, um für mich nach Nachtelfenrelikten zu graben? Los jetzt!', NULL, NULL, 'La sacerdotisa me dice que las ruinas del oeste son lo que queda de una civilización de los elfos de la noche. Eso me hizo pensar en lo que mi papá solía decirme sobre las ruinas de los elfos de la noche, "Hijito, siempre que veas ruinas de los elfos de la noche, seguro que cerca hay reliquias de los elfos de la noche."$B$B¿Qué clase de enano sería si no contratara a la primera persona que se me cruzara para excavar las reliquias de los elfos de la noche para mí? ¡Venga, andando!', 'La sacerdotisa me dice que las ruinas del oeste son lo que queda de una civilización de los elfos de la noche. Eso me hizo pensar en lo que mi papá solía decirme sobre las ruinas de los elfos de la noche, "Hijito, siempre que veas ruinas de los elfos de la noche, seguro que cerca hay reliquias de los elfos de la noche."$B$B¿Qué clase de enano sería si no contratara a la primera persona que se me cruzara para excavar las reliquias de los elfos de la noche para mí? ¡Venga, andando!', 'Жрица говорит, что руины на западе отсюда – это разрушенный город ночных эльфов. Я сразу вспомнил, что говорил мой папаша про такого рода развалины: "Сынок, если тебе попадутся эльфийские развалины, знай, что там полно эльфийских реликвий."$B$BЧто я за дворф, если не найму первого встречного, чтобы добыть эльфийские реликвии? Вперед!', NULL, 'L’archéologue Adamant Cœur-de-fer, au point d''accostage d''Odeysus sur l’île de Brume-azur, veut que vous lui rameniez 8 Reliques anciennes.', 'Archäologe Adamant Eisenherz bei Odesyus'' Ankerplatz möchte, dass Ihr ihm 8 uralte Relikte bringt.', NULL, NULL, 'El arqueólogo Adamant Coracero en el Desembarco de Odesyus, en la Isla Bruma Azur, quiere que le lleves 8 reliquias antiguas.', 'El arqueólogo Adamant Coracero en el Desembarco de Odesyus, en la Isla Bruma Azur, quiere que le lleves 8 reliquias antiguas.', 'Принесите 8 древних реликвий археологу Адаманту Железному Сердцу в Лагерь Одиссия на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Папаша бы мной гордился! Его мальчик нагрел руки на первых же встреченных им эльфийских руинах... С твоей помощью, конечно. Да, не беспокойся, я не собираюсь присвоить себе все почести. Как тебя зовут? $N? Я непременно расскажу о тебе в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Без реликвий можешь даже не возвращаться.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archéologue Adamant Cœur-de-fer au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Archäologe Adamant Eisenherz an Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arqueólogo Adamant Coracero. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Arqueólogo Adamant Coracero. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к археологу Адаманту Железному Сердцу в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9524, NULL, 'Prisonnière de la citadelle', 'Gefangene der Zitadelle', NULL, NULL, 'Encarcelados en la Ciudadela', 'Encarcelados en la Ciudadela', 'Узник Цитадели', NULL, 'Des membres de l’Alliance, ici ? Écoutez-moi attentivement, $c.$B$BKargath a capturé plusieurs de nos soldats. Le capitaine Alina, un officier important, est parmi eux. Sauvez-la avant qu’elle ne soit exécutée.$B$BNe vous inquiétez pas pour moi, je n’aurai aucun mal à trouver la sortie dès que j’aurai repris mon souffle.', 'Allianztruppen, hier?! Hört mir genau zu, $C.$B$BKargath hat viele unserer Kämpfer gefangen genommen. Unter ihnen ist auch Hauptmann Alina, einer unserer wichtigsten Offiziere. Rettet sie, bevor sie hingerichtet wird.$B$BMacht Euch um mich keine Sorgen, ich komme hier schon heraus, lasst mich nur etwas Luft schnappen.', NULL, NULL, '¡¿La Alianza, aquí?! Escúchame bien, $c.$B$BKargath ha capturado a varios de los nuestros, entre ellos la capitana Alina, una importante oficial. Debes salvarla antes de que la ejecuten.$B$BNo te preocupes por mí; saldré en cuanto haya recuperado el aliento.', '¡¿La Alianza, aquí?! Escúchame bien, $c.$B$BKargath ha capturado a varios de los nuestros, entre ellos la capitana Alina, una importante oficial. Debes salvarla antes de que la ejecuten.$B$BNo te preocupes por mí; saldré en cuanto haya recuperado el aliento.', 'Альянс, здесь? Тогда слушай внимательно, |3-6($c).$B$BКаргату удалось захватить несколько наших солдат. Среди них капитан Алина, один из самых важных офицеров. Надо успеть спасти ее, пока ее не казнили.$B$BОбо мне не беспокойся, я смоюсь отсюда, как только переведу дыхание.', NULL, 'Sauver le capitaine Alina, à l’intérieur de la citadelle des Flammes infernales, avant son exécution.$B$BCette quête doit être accomplie en mode de difficulté du donjon Héroïque.', 'Rettet Hauptmann Alina aus der Höllenfeuerzitadelle, bevor sie hingerichtet wird.$B$BUm diese Aufgabe zu beenden, müsst Ihr den Dungeon auf dem Schwierigkeitsgrad ''Heroisch'' betreten.', NULL, NULL, 'Rescata a la capitana Alina del interior de la Ciudadela del Fuego Infernal antes de que la ejecuten.$B$BEsta misión se debe completar en dificultad de mazmorra heroica.', 'Rescata a la capitana Alina del interior de la Ciudadela del Fuego Infernal antes de que la ejecuten.$B$BEsta misión se debe completar en dificultad de mazmorra heroica.', 'Спасите капитана Алину в Цитадели Адского Пламени до того, как ее казнят.$B$BЭто задание выполняется в режиме героической сложности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Alina au Promontoire de Gavin, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Hauptmann Alina in den Zerschmetterten Hallen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitana Alina. Zona: Saliente de Gavin, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Capitana Alina. Zona: Saliente de Gavin, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к капитану Алине на Возвышенность Гэвина, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Капитан Алина спасена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9525, NULL, 'Prisonnier de la citadelle', 'Gefangene der Zitadelle', NULL, NULL, 'Encarcelados en la Ciudadela', 'Encarcelados en la Ciudadela', 'Узник Цитадели', NULL, 'J’ai eu la chance de m’échapper de la prison de Kargath tout à l’heure, $n. Ils ont prévu d’exécuter plusieurs prisonniers, dont le capitaine Fracasse-os, un officier important.$B$BSa mort porterait un rude coup à nos forces. Faites votre possible pour le sauver. Je suis trop faible pour vous accompagner…', 'Ich hatte Glück und konnte Kargaths Verlies entkommen, $n. Die Hinrichtung der meisten Gefangenen wurde bereits angesetzt, unter ihnen befindet sich einer unserer wichtigsten Offiziere.$B$BHauptmann Knochenbrechers Tod wäre für uns ein schwerer Schlag. Tut alles in Eurer Macht stehende, um ihn vor seinem Schicksal zu bewahren. Ich bin zu schwach, um weiter zu machen...', NULL, NULL, 'He tenido suerte de escapar de la prisión de Kargath, $n. Van a ejecutar a varios prisioneros, entre ellos un oficial.$B$BLa muerte del capitán Triturahuesos sería un duro golpe para nuestras fuerzas. Intenta rescatarlo. Estoy demasiado débil para seguir...', 'He tenido suerte de escapar de la prisión de Kargath, $n. Van a ejecutar a varios prisioneros, entre ellos un oficial.$B$BLa muerte del capitán Triturahuesos sería un duro golpe para nuestras fuerzas. Intenta rescatarlo. Estoy demasiado débil para seguir...', 'Мне удалось сбежать из тюрьмы Каргата, $N. Сегодня должны казнить нескольких заключенных, и среди них одного очень важного офицера.$B$BЕсли мы потеряем капитана Костолома, это будет ощутимый удар для всей нашей армии. Ты $gдолжен:должна; сделать все, что в твоих силах, чтобы его спасти. Я бы отправился с тобой, но, к сожалению, я слишком слаб...', NULL, 'Sauver le capitaine Fracasse-os, à l’intérieur de la citadelle des Flammes infernales, avant son exécution.$B$BCette quête doit être accomplie en mode de difficulté du donjon Héroïque.', 'Rettet Hauptmann Knochenbrecher aus der Höllenfeuerzitadelle, bevor er hingerichtet wird.$B$BUm diese Aufgabe zu beenden, müsst Ihr den Dungeon auf dem Schwierigkeitsgrad ''Heroisch'' betreten.', NULL, NULL, 'Rescata al capitán Triturahuesos del interior de la Ciudadela del Fuego Infernal antes de que lo ejecuten.$B$BEsta misión se debe completar en dificultad de mazmorra heroica.', 'Rescata al capitán Triturahuesos del interior de la Ciudadela del Fuego Infernal antes de que lo ejecuten.$B$BEsta misión se debe completar en dificultad de mazmorra heroica.', 'Спасите капитана Костолома в Цитадели Адского Пламени до того, как его казнят.$B$BЭто задание выполняется в режиме героической сложности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Fracasse-os au Promontoire de Gavin, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Hauptmann Knochenbrecher in den Zerschmetterten Hallen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Triturahuesos. Zona: Saliente de Gavin, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Capitán Triturahuesos. Zona: Saliente de Gavin, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к капитану Костолому на Возвышенность Гэвина, что в Альтеракских горах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Капитан Костолом спасен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9526, NULL, 'Reprendre la colline Gangrefeu', 'Die Rückeroberung des Dämonenhügels', NULL, NULL, 'Recuperar el Cerro Lumbrevil', 'Recuperar el Cerro Lumbrevil', 'Возрождение Холма Демонического Огня', NULL, 'Petit être, au sud-ouest se trouve la partie du bois de Chantenuit qui, depuis peu, s''appelle la colline Gangrefeu. Triste spectacle, en vérité. Elle grouille de démons qui répandent leur corruption.$B$BAccepteriez-vous de m''aider à reconquérir cette terre ?$B$BJe gardais des graines à cette fin. Prenez-les, allez à la colline Gangrefeu et plantez-les dans les monticules de terre fertile.', 'Kleines Wesen. Im Süden gibt es ein Gebiet im Nachtweisenwald, das seit kurzer Zeit Dämonenhügel genannt wird. Es ist sehr traurig zu sehen, wie die Dämonen auf ihm herumkrabbeln und ihre Verderbnis verbreiten.$B$BWürdet Ihr etwas tun, um dabei zu helfen, das Land zurückzuerobern?$B$BIch habe ein paar Samen, die ich für eine solche Gelegenheit aufgehoben habe. Bringt sie zum Dämonenhügel und pflanzt sie in fruchtbare Erdhaufen.', NULL, NULL, '$gPequeño:Pequeña;, al suroeste hay una zona del Bosque Arrullanoche que últimamente ha pasado a llamarse el Cerro Lumbrevil. Es muy triste ver cómo los demonios campan a sus anchas y extienden su corrupción.$B$B¿Harías algo por ayudarnos a recuperar esa tierra?$B$BTengo unas semillas que he estado reservando para tal fin. Llévalas al Cerro Lumbrevil y plántalas en montículos de tierra fértil.', '$gPequeño:Pequeña;, al suroeste hay una zona del Bosque Arrullanoche que últimamente ha pasado a llamarse el Cerro Lumbrevil. Es muy triste ver cómo los demonios campan a sus anchas y extienden su corrupción.$B$B¿Harías algo por ayudarnos a recuperar esa tierra?$B$BTengo unas semillas que he estado reservando para tal fin. Llévalas al Cerro Lumbrevil y plántalas en montículos de tierra fértil.', '$GМалыш:Малышка;, к югу отсюда находится место, что зовется лесами Ночной Песни. С недавнего времени его называют Холмом Демонического Огня. Прискорбно видеть, как по этой земле бродят демоны и разносят везде свою порчу.$B$BНе поможешь ли ты возродить эту землю?$B$BУ меня есть несколько саженцев, которые я приберег на этот случай. Отнеси их на Холм Демонического Огня и посади их в кучи плодородной земли.', NULL, 'Plantez 8 Boutures d''arbre dans les Monticules de terre fertile.', 'Pflanzt 8 Baumsetzlinge in die fruchtbaren Erdhaufen.', NULL, NULL, 'Planta 8 semillas de árbol en los montículos de tierra fértil.', 'Planta 8 semillas de árbol en los montículos de tierra fértil.', 'Посадите 8 древесных саженцев в кучи плодородной земли и вернитесь к Кривокрону в Лесную Песнь в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро. Хотя много твоих годов утечет прежде, чем эти саженцы превратятся в Древних, но со временем они помогут нам в борьбе против демонов на Холме Демонического Огня.$B$BСтупай же с миром, младший брат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Noueux au Camp de bûcherons Chanteguerre, en Orneval.', 'Kehrt zu Knorre im Holzfällerlager des Kriegshymnenklans im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gnarl. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Vuelve con: Gnarl. Zona: Aserradero Grito de Guerra, Vallefresno.', 'Вернитесь к Кривокрону в Лесную Песнь, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Посажено саженецев', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9527, NULL, 'Tout ce qui reste', 'Was noch bleibt', NULL, NULL, 'Solo quedan los restos', 'Solo quedan los restos', 'Останки семьи', NULL, 'Pendant de nombreuses années, nous avons vécu en paix parmi les chouettards de cette île. Imaginez ma surprise lorsqu’ils ont pris la plage d’assaut et qu’ils nous ont attaqués.$B$BJe me suis battu bec et ongles, mais je n’étais pas de taille. J’ai reçu plusieurs coups très violents et avant de perdre connaissance, j’ai prié pour que ma famille ne souffre pas.$B$BLorsque je me suis réveillé, tout était calme. Le sable était imprégné de sang – leur sang. Elles ont été entièrement dévorées.$B$BLa vengeance m’importe peu, $n. Je veux juste récupérer leurs restes, afin de leur donner un enterrement décent.', 'Wir lebten viele Jahre in Frieden mit den Kreaturen dieser Insel. Ihr könnt Euch vorstellen, wie überrascht ich war, als sie den Strand stürmten und uns angriffen.$B$BIch habe mich mit Händen und Füßen gewehrt, wurde aber sofort überwältigt. Als ich auf Grund der zahlreichen Schläge in Ohnmacht fiel, betete ich, dass meine Familie nicht leiden muss.$B$BIch erwachte und alles war ruhig. Der Sand war rot, vor Blut getränkt - mit ihrem Blut. Man hatte sie vollständig verschlungen.$B$BIch sehne mich nicht nach Rache, $n. Ich wünsche mir nur, dass man mir ihre Überreste bringt, damit ich sie ordnungsgemäß bestatten kann.', NULL, NULL, 'Durante años hemos convivido en paz con las lechubestias de esta isla. Puedes imaginarte mi sorpresa cuando se abalanzaron sobre la playa y nos atacaron.$B$BCombatí con uñas y dientes pero no tardaron en superarme. Cuando me desmayé por la paliza que me estaban dando, recé para que mi familia no sufriera.$B$BCuando me desperté, todo estaba en calma. La arena estaba teñida de rojo, impregnada de sangre... su sangre. Los devoraron por completo.$B$BNo me importa la venganza, $n. Solo pido que sus restos sean devueltos para que les pueda dar el entierro debido.', 'Durante años hemos convivido en paz con las lechubestias de esta isla. Puedes imaginarte mi sorpresa cuando se abalanzaron sobre la playa y nos atacaron.$B$BCombatí con uñas y dientes pero no tardaron en superarme. Cuando me desmayé por la paliza que me estaban dando, recé para que mi familia no sufriera.$B$BCuando me desperté, todo estaba en calma. La arena estaba teñida de rojo, impregnada de sangre... su sangre. Los devoraron por completo.$B$BNo me importa la venganza, $n. Solo pido que sus restos sean devueltos para que les pueda dar el entierro debido.', 'Долгие годы мы мирно жили на острове по соседству с совухами. Представь себе мое удивление, когда они наводнили наш берег и напали на нас!$B$BЯ сражался изо всех сил, но меня легко скрутили. Теряя сознание от жестоких ударов, я надеялся лишь на то, что моя семья не пострадает.$B$BКогда я пришел в себя, вокруг было тихо, но песок покраснел от крови. Их крови. Мою жену и дочь сожрали заживо.$B$BЯ не жажду мести, $N. Мне бы только похоронить как должно то, что от них осталось.', NULL, 'Cowlen, de l’île de Brume-azur, veut que vous retrouviez les Restes de la famille de Cowlen.', 'Cowlen auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr ihm die Überreste von Cowlens Familie bringt.', NULL, NULL, 'Cowlen, de la Isla Bruma Azur, quiere que recuperes los restos de su familia.', 'Cowlen, de la Isla Bruma Azur, quiere que recuperes los restos de su familia.', 'Верните Коулену останки его семьи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Благодарю тебя, $N. Теперь их души упокоились в мире.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мою жену звали Талриса, а дочь – Магвин.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Cowlen sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Cowlen auf der Silbermythosinsel bei der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cowlen. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Cowlen. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Коулену на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9527, NULL, 'Tout ce qui reste', 'Was noch bleibt', NULL, NULL, 'Solo quedan los restos', 'Solo quedan los restos', 'Останки семьи', NULL, 'Pendant de nombreuses années, nous avons vécu en paix parmi les chouettards de cette île. Imaginez ma surprise lorsqu’ils ont pris la plage d’assaut et qu’ils nous ont attaqués.$B$BJe me suis battu bec et ongles, mais je n’étais pas de taille. J’ai reçu plusieurs coups très violents et avant de perdre connaissance, j’ai prié pour que ma famille ne souffre pas.$B$BLorsque je me suis réveillé, tout était calme. Le sable était imprégné de sang – leur sang. Elles ont été entièrement dévorées.$B$BLa vengeance m’importe peu, $n. Je veux juste récupérer leurs restes, afin de leur donner un enterrement décent.', 'Wir lebten viele Jahre in Frieden mit den Kreaturen dieser Insel. Ihr könnt Euch vorstellen, wie überrascht ich war, als sie den Strand stürmten und uns angriffen.$B$BIch habe mich mit Händen und Füßen gewehrt, wurde aber sofort überwältigt. Als ich auf Grund der zahlreichen Schläge in Ohnmacht fiel, betete ich, dass meine Familie nicht leiden muss.$B$BIch erwachte und alles war ruhig. Der Sand war rot, vor Blut getränkt - mit ihrem Blut. Man hatte sie vollständig verschlungen.$B$BIch sehne mich nicht nach Rache, $n. Ich wünsche mir nur, dass man mir ihre Überreste bringt, damit ich sie ordnungsgemäß bestatten kann.', NULL, NULL, 'Durante años hemos convivido en paz con las lechubestias de esta isla. Puedes imaginarte mi sorpresa cuando se abalanzaron sobre la playa y nos atacaron.$B$BCombatí con uñas y dientes pero no tardaron en superarme. Cuando me desmayé por la paliza que me estaban dando, recé para que mi familia no sufriera.$B$BCuando me desperté, todo estaba en calma. La arena estaba teñida de rojo, impregnada de sangre... su sangre. Los devoraron por completo.$B$BNo me importa la venganza, $n. Solo pido que sus restos sean devueltos para que les pueda dar el entierro debido.', 'Durante años hemos convivido en paz con las lechubestias de esta isla. Puedes imaginarte mi sorpresa cuando se abalanzaron sobre la playa y nos atacaron.$B$BCombatí con uñas y dientes pero no tardaron en superarme. Cuando me desmayé por la paliza que me estaban dando, recé para que mi familia no sufriera.$B$BCuando me desperté, todo estaba en calma. La arena estaba teñida de rojo, impregnada de sangre... su sangre. Los devoraron por completo.$B$BNo me importa la venganza, $n. Solo pido que sus restos sean devueltos para que les pueda dar el entierro debido.', 'Долгие годы мы мирно жили на острове по соседству с совухами. Представь себе мое удивление, когда они наводнили наш берег и напали на нас!$B$BЯ сражался изо всех сил, но меня легко скрутили. Теряя сознание от жестоких ударов, я надеялся лишь на то, что моя семья не пострадает.$B$BКогда я пришел в себя, вокруг было тихо, но песок покраснел от крови. Их крови. Мою жену и дочь сожрали заживо.$B$BЯ не жажду мести, $N. Мне бы только похоронить как должно то, что от них осталось.', NULL, 'Cowlen, de l’île de Brume-azur, veut que vous retrouviez les Restes de la famille de Cowlen.', 'Cowlen auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr ihm die Überreste von Cowlens Familie bringt.', NULL, NULL, 'Cowlen, de la Isla Bruma Azur, quiere que recuperes los restos de su familia.', 'Cowlen, de la Isla Bruma Azur, quiere que recuperes los restos de su familia.', 'Верните Коулену останки его семьи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Благодарю тебя, $N. Теперь их души упокоились в мире.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мою жену звали Талриса, а дочь – Магвин.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Cowlen sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Cowlen auf der Silbermythosinsel bei der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cowlen. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Cowlen. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Коулену на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9528, NULL, 'Un appel à l''aide', 'Ein Hilferuf', NULL, NULL, 'Una llamada de socorro', 'Una llamada de socorro', 'Крик о помощи', NULL, 'Ma famille a été attaquée par les murlocs et les chouettides de l’île. Cela fait des semaines. J’ai réussi à m’échapper, mais je crois que mon père et ma mère ont tous les deux été tués. Je ne sais pas ce que je vais faire, mais je voudrais essayer de rentrer chez moi – ou au moins, de voir ce qu’il en reste. M’aiderez-vous à traverser la forêt ?', 'Meine Familie wurde vor einigen Wochen von den Murlocs und Eulkin dieser Insel überfallen. Ich schaffte es zu fliehen, aber ich glaube, dass mein Vater und meine Mutter getötet wurden. Ich weiß nicht, was ich jetzt tun soll, aber ich muss versuchen, zurück zu meinem Zuhause zu gehen - oder was davon übrig ist... Könnt Ihr mich durch den Wald begleiten?', NULL, NULL, 'Hace unas semanas los múrlocs y los buhícos de esta isla atacaron a mi familia. Logré escapar pero me parece que tanto mi padre como mi madre han sido ejecutados. Ahora no sé lo que voy a hacer pero debo intentar volver a casa, o a lo que quede de ella... ¿Me ayudarás a cruzar el bosque?', 'Hace unas semanas los múrlocs y los buhícos de esta isla atacaron a mi familia. Logré escapar pero me parece que tanto mi padre como mi madre han sido ejecutados. Ahora no sé lo que voy a hacer pero debo intentar volver a casa, o a lo que quede de ella... ¿Me ayudarás a cruzar el bosque?', 'Несколько недель назад на мою семью напали мурлоки и совуны. Мне удалось сбежать, но и мать и отца убили. Не знаю, как быть дальше, ясно одно: мне нужно вернуться домой – или в то, что осталось от дома... Помоги мне пробраться через лес!', NULL, 'Escorter Magwin à travers l’île, jusqu’à chez elle.', 'Begleitet Magwin über die Insel zu ihrem Zuhause.', NULL, NULL, 'Escolta a Magwin por la isla hasta su casa.', 'Escolta a Magwin por la isla hasta su casa.', 'Проводите Магвин через остров до дома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'По лицу Коулена струятся слезы радости. $B$BЧем я смогу отплатить тебе, $N? Возьми эту фамильную драгоценность. Она символизирует священные узы дружбы, доверия и любви между ночными эльфами. Отныне и вовек ты $gмой брат:моя сестра;...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Magwin conduite en lieu sûr', 'Magwin in Sicherheit gebracht', NULL, NULL, 'Magwin escoltada a un lugar seguro', 'Magwin escoltada a un lugar seguro', 'Магвин сопровождена до безопасного места.', NULL, 'Retournez voir Cowlen sur l''Île de Brume-argent, au large de l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Cowlen auf der Silbermythosinsel bei der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cowlen. Zona: Isla Bruma de Plata, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Cowlen. Zona: Isla Bruma de Plata, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Коулену на Остров Серебристой Дымки, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9529, NULL, 'La Pierre', 'Der Stein', NULL, NULL, 'La piedra', 'La piedra', 'Камень', NULL, 'Je ne doute pas que votre diablotin ait su se rendre utile, et même divertissant par moments. Mais il est temps que vous appreniez à maîtriser un démon plus puissant : le marcheur du Vide.$B$BDescendez la Malebrèche jusqu’à l’Elrendar. Juste au sud du fleuve, vous trouverez des pierres bleues luisantes. Prenez-en une, et votre chemin vous sera révélé.', 'Ich bin mir sicher, dass Euer Wichtel sich als nützlicher und manchmal auch unterhaltsamer Begleiter bewiesen hat. Es ist jetzt an der Zeit, dass Ihr einen mächtigeren Dämonen zu beherrschen lernt: den Leerwandler.$b$bReist bis zu dem Punkt der Todesschneise, an dem sie vom Elrendar gekreuzt wird. Macht direkt südlich vom Fluss einen der blauen glühenden Steine ausfindig und nehmt ihn. Euer Weg wird sich Euch dort offenbaren.', NULL, NULL, 'Aunque no tengo duda de que tu diablillo ha demostrado que era un sirviente útil y divertido, es hora de que domines a un demonio más poderoso: el abisario.$B$BViaja por La Cicatriz Muerta hasta donde la cruza el Río Elrendar. Justo al sur del río, busca una de las piedras brillantes azules y llévatela. Allí se revelará tu camino.', 'Aunque no tengo duda de que tu diablillo ha demostrado que era un sirviente útil y divertido, es hora de que domines a un demonio más poderoso: el abisario.$B$BViaja por La Cicatriz Muerta hasta donde la cruza el Río Elrendar. Justo al sur del río, busca una de las piedras brillantes azules y llévatela. Allí se revelará tu camino.', 'Я уверена, что твой бес оказался полезным и даже забавным слугой, однако пора тебе подчинить себе более могущественное существо – демона Бездны.$b$bСтупай по Тропе Мертвых до переправы через реку Элрендар. Перейдя через реку, отыщи на южном берегу светящийся голубой камень и возьми его. Тогда ты поймешь, что тебе делать дальше.', NULL, 'Trouvez une Pierre de Vide dans la Malebrèche.', 'Beschafft Euch einen Leerstein von der Todesschneise.', NULL, NULL, 'Consigue una piedra del vacío de La Cicatriz Muerta.', 'Consigue una piedra del vacío de La Cicatriz Muerta.', 'Добудьте камень Бездны с Тропы Мертвых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9530, NULL, 'Un plan bourgeonne', 'Einen Plan aus Hecken', NULL, NULL, 'Hay un traidor', 'Hay un traidor', 'Созревший план', NULL, 'Cela faisait un moment que j''avais des doutes, mais en voilà la preuve.$B$BIl y a un traître parmi nous.$B$BLes plans abandonnés par les gobelins parlent de ce complot. Comme je ne sais pas du tout de qui il peut bien s''agir, je vais avoir besoin de votre aide pour démasquer le traître. Je ne peux faire confiance à aucun membre de mon équipage.$B$BPour que mon plan fonctionne, il va me falloir un arbre creux et des feuilles. Pour l’arbre, cherchez près des coupeurs de bois, juste au nord d''ici. Pour les feuilles, il faudra vous débrouiller dans la forêt.', 'Ich habe eine ganze Zeit nun darüber gegrübelt, aber es stellt sich als wahr heraus.$B$BEs gibt einen Verräter unter uns.$B$BDie Pläne, die von den Goblins zurückgelassen wurden, bestätigen diesen Komplott. Da ich nicht weiß, wer es sein könnte, benötige ich Eure Hilfe, um den Verräter auszumachen. Keinem aus meiner Mannschaft kann vertraut werden.$B$BFür ein gelungenes Unterfangen benötige ich einen ausgehöhlten Stamm und Laub. Sucht in der Nähe der Holzarbeiter nördlich von uns nach dem Baumstamm. Das Laub müsst Ihr selbst auftreiben. Durchforstet den Wald.', NULL, NULL, 'Como me temía, mis sospechas eran ciertas.$B$BEntre nosotros hay un traidor.$B$BLos planes que los goblins se dejaron describen la conspiración. Como no sé quién podría ser, necesitaré tu ayuda para encontrar al traidor. No podemos fiarnos de nadie de mi tripulación.$B$BPara que funcione, necesitaré un árbol hueco y hojas. Busca el árbol cerca de los leñadores al norte. Apáñate para encontrar las hojas. Mira en el bosque.', 'Como me temía, mis sospechas eran ciertas.$B$BEntre nosotros hay un traidor.$B$BLos planes que los goblins se dejaron describen la conspiración. Como no sé quién podría ser, necesitaré tu ayuda para encontrar al traidor. No podemos fiarnos de nadie de mi tripulación.$B$BPara que funcione, necesitaré un árbol hueco y hojas. Busca el árbol cerca de los leñadores al norte. Apáñate para encontrar las hojas. Mira en el bosque.', 'Я давно подозревал нечто подобное, но теперь исчезли последние сомнения.$B$BСреди нас есть предатель.$B$BГоблинские планы прямо указывают на существование заговора. Поскольку я не могу представить, кто из моих людей нас предал, мне понадобится твоя помощь. Теперь никому из команды нельзя доверять.$B$BДля осуществления плана мне понадобится выдолбленный ствол и листья. Их можно поискать неподалеку от стоянки лесорубов к северу от нас. Охапки листьев ты и $Gсам:сама; наберешь в лесу.', NULL, 'L’amiral Odesyus, au Point d’accostage d’Odesyus sur l’île de Brume-azur, veut que vous lui rameniez un Arbre creux et 5 Piles de feuilles.', 'Admiral Odesyus bei Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr ihm einen ausgehöhlten Stamm und 5 Laubhaufen bringt.', NULL, NULL, 'El almirante Odesyus en el Desembarco de Odesyus, en la Isla Bruma Azur, quiere que le lleves 1 árbol hueco y 5 pilas de hojas.', 'El almirante Odesyus en el Desembarco de Odesyus, en la Isla Bruma Azur, quiere que le lleves 1 árbol hueco y 5 pilas de hojas.', 'Принесите выдолбленный ствол и 5 охапок листьев адмиралу Одиссию в Лагерь Одиссия на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Предупреждаю, я собираюсь дать тебе опасное поручение. Даже если ты откажешься от него, $N, я не разочаруюсь в тебе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Обожаю, когда план начинает выполняться...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Amiral Odesyus au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Admiral Odesyus an Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к адмиралу Одиссию в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9531, NULL, 'L''art du camouflage ne se perd pas', 'Laubangriff', NULL, NULL, 'En compañía de árboles', 'En compañía de árboles', 'У деревьев есть уши', NULL, 'D’après les plans, le traître et le chef des gobelins, Geezle, vont se retrouver dans une crique de l’île occidentale. Je veux que vous assistiez à cette rencontre, $n.$B$BVous vous souvenez de l’arbre et des feuilles ? Vous allez les porter ! C’est un camouflage parfait.$B$BAllez à la crique et cherchez un drapeau naga. S’il est là, cela veut dire qu’une rencontre est prévue. Lorsque vous verrez le drapeau, déguisez-vous et attendez. Le traître finira par se montrer. Lorsque la rencontre sera terminée, revenez me voir avec l’identité de cette crapule.', 'Der Verräter wird sich den Plänen zufolge mit dem Anführer der Goblins, Geezle, bei einer Bucht auf der westlichen Insel treffen. Ihr müsst zu diesem Treffen gehen, $n.$B$BErinnert Ihr Euch an den Stamm und das Laub? Ihr müsst Euch damit verkleiden! Es ist die perfekte Tarnung.$B$BGeht zur Bucht und haltet nach einer Nagaflagge Ausschau. Seht Ihr die Flagge, so wurde ein Treffen arrangiert. Legt die Verkleidung an, wenn Ihr die Flagge seht, und wartet. Der Verräter wird sich früher oder später zeigen. Lasst das Treffen enden und kehrt anschließend mit der Identität des Schufts zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Según estos planes, el traidor y el líder de los goblins, Geezle, van a reunirse en una cala en la isla del oeste. Necesito que estés en esa reunión, $n.$B$B¿Recuerdas el árbol y las hojas? ¡Los vas a llevar puestos! Es un disfraz perfecto.$B$BVe a la cala y busca una bandera naga. Si la bandera está allí, significa que hay una reunión planificada. Usa el disfraz cuando veas la bandera y espera. Al final el traidor aparecerá. Deja que la reunión concluya y después regresa aquí ¡con la identidad del bribón!', 'Según estos planes, el traidor y el líder de los goblins, Geezle, van a reunirse en una cala en la isla del oeste. Necesito que estés en esa reunión, $n.$B$B¿Recuerdas el árbol y las hojas? ¡Los vas a llevar puestos! Es un disfraz perfecto.$B$BVe a la cala y busca una bandera naga. Si la bandera está allí, significa que hay una reunión planificada. Usa el disfraz cuando veas la bandera y espera. Al final el traidor aparecerá. Deja que la reunión concluya y después regresa aquí ¡con la identidad del bribón!', 'Если верить планам, предатель должен встретиться с предводителем гоблинов Гизлом в бухте на западном острове. Проследи за ними, $N.$B$BПомнишь, я просил тебя набрать листьев и принести выдолбленный ствол? Их-то ты и наденешь! Прекрасная маскировка.$B$BОтправляйся в бухту и посмотри, выставлен ли нагский флаг. Если да, то встреча должна вот-вот состояться. Замаскируйся и жди. В конце концов предатель заявится на встречу. Дождись окончания встречи и сообщи мне, кто этот негодяй.', NULL, 'L’amiral Odesyus, au Point d’accostage d’Odesyus de l’île de Brume-azur, veut que vous observiez la rencontre entre Geezle et le traître.$B$BRetournez le voir lorsque vous connaîtrez l’identité du traître.', 'Admiral Odesyus bei Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr das Treffen beobachtet, das Geezle und der Verräter gemeinsam ausgemacht haben.$B$BKehrt zu ihm zurück, wenn Ihr ihm die Identität des Verräters mitteilen könnt.', NULL, NULL, 'El almirante Odesyus en el Desembarco de Odesyus, en la Isla Bruma Azur, quiere que vigiles la reunión que tendrá lugar entre Geezle y el traidor.$B$BRegresa junto a él cuando sepas la identidad del traidor.', 'El almirante Odesyus en el Desembarco de Odesyus, en la Isla Bruma Azur, quiere que vigiles la reunión que tendrá lugar entre Geezle y el traidor.$B$BRegresa junto a él cuando sepas la identidad del traidor.', 'Проследите за встречей Гизла с предателем.$B$BВернитесь с докладом к адмиралу Одиссию.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ушам своим не верю! Во всем виноват гном... и как я не догадался!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Предатель еще пожалеет, что связался с ВМС Альянса!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Amiral Odesyus au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Admiral Odesyus an Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к адмиралу Одиссию в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Предатель найден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9532, NULL, 'Trouver Keltus Sombrefeuille', 'Findet Keltus Dunkellaub', NULL, NULL, 'Encuentra a Keltus Hojaoscura', 'Encuentra a Keltus Hojaoscura', 'Найти Келтуса Темного Листа', NULL, '$n, l’un de nos éclaireurs s’est laissé dévorer par son travail. Il observe nos ennemis sans trêve ni repos, mais il ne nous envoie plus de rapports.$B$BVous devez trouver cet espion, Keltus Sombrefeuille, le convaincre de vous remettre son rapport, et revenir me voir aussi vite que possible. Il se trouve loin au sud-ouest, là où l''Elrendar se sépare en deux et coule autour de Brume-d''or. Il traque les elfes de la nuit d''An''daroth, il ne sera pas bien loin d''eux.', '$n, einer unserer Späher nimmt seine Pflichten ein wenig zu ernst. Er bewacht unsere Feinde ohne Unterlass, erstattet uns aber keine Berichte darüber.$b$bIhr müsst diesen Spion, Keltus Dunkellaub, finden und überzeugen, damit er seinen Bericht aushändigt und so schnell wie möglich zu mir zurückkommt. Ihr findet ihn weit im Südwesten, wo der Elrendar sich teilt und um Goldnebel herum fließt. Er beobachtet die Nachtelfen von An''daroth und hält sich sicher in ihrer Nähe auf.', NULL, NULL, '$n, uno de nuestros exploradores se ha tomado demasiado a pecho sus deberes. Vigila a nuestros enemigos sin descanso pero no envía informes de lo que averigua.$B$BDebes encontrar a este espía, Keltus Hojaoscura, convencerle de que te dé su informe y regresar aquí tan rápidamente como sea posible. Lo encontrarás al suroeste, donde el Río Elrendar bifurca y rodea la Aldea Bruma Dorada. Los elfos de la noche de An''daroth son su mina, así que no puede estar lejos de ellos.', '$n, uno de nuestros exploradores se ha tomado demasiado a pecho sus deberes. Vigila a nuestros enemigos sin descanso pero no envía informes de lo que averigua.$B$BDebes encontrar a este espía, Keltus Hojaoscura, convencerle de que te dé su informe y regresar aquí tan rápidamente como sea posible. Lo encontrarás al suroeste, donde el Río Elrendar bifurca y rodea la Aldea Bruma Dorada. Los elfos de la noche de An''daroth son su mina, así que no puede estar lejos de ellos.', '$n, один из наших разведчиков чересчур увлекся своими обязанностями! Он неусыпно следит за нашими врагами, но при этом забывает присылать донесения о том, что ему удалось выяснить!$b$bНайди этого шпиона, Келтуса Темного Листа, убеди его сообщить, наконец, о том, что он узнал, и как можно быстрее возвращайся ко мне. Он далеко отсюда, на юго-западе, там, где река Элрендар расходится на два рукава и огибает Деревню Золотистой Дымки. Келтус выслеживает ночных эльфов из Ан''дарота, так что, должно быть, он где-то там.', NULL, 'Trouvez Keltus Sombrefeuille.', 'Macht Keltus Dunkellaub ausfindig.', NULL, NULL, 'Encuentra a Keltus Hojaoscura.', 'Encuentra a Keltus Hojaoscura.', 'Найдите Келтуса Темного Листа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9532, NULL, 'Trouver Keltus Sombrefeuille', 'Findet Keltus Dunkellaub', NULL, NULL, 'Encuentra a Keltus Hojaoscura', 'Encuentra a Keltus Hojaoscura', 'Найти Келтуса Темного Листа', NULL, '$n, l’un de nos éclaireurs s’est laissé dévorer par son travail. Il observe nos ennemis sans trêve ni repos, mais il ne nous envoie plus de rapports.$B$BVous devez trouver cet espion, Keltus Sombrefeuille, le convaincre de vous remettre son rapport, et revenir me voir aussi vite que possible. Il se trouve loin au sud-ouest, là où l''Elrendar se sépare en deux et coule autour de Brume-d''or. Il traque les elfes de la nuit d''An''daroth, il ne sera pas bien loin d''eux.', '$n, einer unserer Späher nimmt seine Pflichten ein wenig zu ernst. Er bewacht unsere Feinde ohne Unterlass, erstattet uns aber keine Berichte darüber.$b$bIhr müsst diesen Spion, Keltus Dunkellaub, finden und überzeugen, damit er seinen Bericht aushändigt und so schnell wie möglich zu mir zurückkommt. Ihr findet ihn weit im Südwesten, wo der Elrendar sich teilt und um Goldnebel herum fließt. Er beobachtet die Nachtelfen von An''daroth und hält sich sicher in ihrer Nähe auf.', NULL, NULL, '$n, uno de nuestros exploradores se ha tomado demasiado a pecho sus deberes. Vigila a nuestros enemigos sin descanso pero no envía informes de lo que averigua.$B$BDebes encontrar a este espía, Keltus Hojaoscura, convencerle de que te dé su informe y regresar aquí tan rápidamente como sea posible. Lo encontrarás al suroeste, donde el Río Elrendar bifurca y rodea la Aldea Bruma Dorada. Los elfos de la noche de An''daroth son su mina, así que no puede estar lejos de ellos.', '$n, uno de nuestros exploradores se ha tomado demasiado a pecho sus deberes. Vigila a nuestros enemigos sin descanso pero no envía informes de lo que averigua.$B$BDebes encontrar a este espía, Keltus Hojaoscura, convencerle de que te dé su informe y regresar aquí tan rápidamente como sea posible. Lo encontrarás al suroeste, donde el Río Elrendar bifurca y rodea la Aldea Bruma Dorada. Los elfos de la noche de An''daroth son su mina, así que no puede estar lejos de ellos.', '$n, один из наших разведчиков чересчур увлекся своими обязанностями! Он неусыпно следит за нашими врагами, но при этом забывает присылать донесения о том, что ему удалось выяснить!$b$bНайди этого шпиона, Келтуса Темного Листа, убеди его сообщить, наконец, о том, что он узнал, и как можно быстрее возвращайся ко мне. Он далеко отсюда, на юго-западе, там, где река Элрендар расходится на два рукава и огибает Деревню Золотистой Дымки. Келтус выслеживает ночных эльфов из Ан''дарота, так что, должно быть, он где-то там.', NULL, 'Trouvez Keltus Sombrefeuille.', 'Macht Keltus Dunkellaub ausfindig.', NULL, NULL, 'Encuentra a Keltus Hojaoscura.', 'Encuentra a Keltus Hojaoscura.', 'Найдите Келтуса Темного Листа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9533, NULL, 'La main tendue', 'Eine helfende Hand', NULL, NULL, 'Una mano amiga', 'Una mano amiga', 'Рука помощи', NULL, 'L’architecte Nemos et le redresseur de torts Vedaar supervisent la reconstruction d’un ancien avant-poste des elfes de la nuit, dans l’est d’Orneval.$B$BLa reconstruction promet d’être difficile, $n, car nombreux sont les obstacles et les ennemis. Je sais que l’architecte Nemos et ses compagnons du Chant des forêts apprécieraient toute aide éventuelle, et il m''a expressément demandé de lui envoyer les $ghommes prêts:femmes prêtes; à l’aider.$B$BRevenez me parler et je vous fournirai un moyen de transport rapide pour vous rendre sur les lieux.', 'Meine Leute haben im Osten des Eschentals mithilfe der Kaldorei eine wichtige Entdeckung gemacht.$B$BUnter der Aufsicht von Architekt Nemos und Verteidiger Vedaar erneuern sie einen alten elfischen Außenposten. Der Wiederaufbau wird nicht leicht werden, $n, denn sie stehen vielen Herausforderungen und Feinden gegenüber. Ich weiß, dass Architekt Nemos und seine Landsleute in Waldeslied jede Hilfe, die sie bekommen können, zu schätzen wissen, und er bat mich, $g jeden Mann, der:jede Frau, die; Interesse hat, zu ihm zu schicken.', NULL, NULL, 'bajo la supervisión del arquitecto Nemos y el vindicador Vedaar, mi pueblo ha acometido un importante esfuerzo en la parte este de Vallefresno.$B$BLa tarea de la construcción no será fácil, $n, ya que los retos y los enemigos a los que se enfrentan no son pocos. Sé que el arquitecto Nemos y sus compatriotas de la Canción del Bosque agradecerán cualquier ayuda que reciban y me ha pedido que le mande a cualquier persona interesada.$b$bVuelve a hablar conmigo y me encargaré de que llegues a ellos rápidamente.', 'bajo la supervisión del arquitecto Nemos y el vindicador Vedaar, mi pueblo ha acometido un importante esfuerzo en la parte este de Vallefresno.$B$BLa tarea de la construcción no será fácil, $n, ya que los retos y los enemigos a los que se enfrentan no son pocos. Sé que el arquitecto Nemos y sus compatriotas de la Canción del Bosque agradecerán cualquier ayuda que reciban y me ha pedido que le mande a cualquier persona interesada.$b$bVuelve a hablar conmigo y me encargaré de que llegues a ellos rápidamente.', 'Мой народ принялся за важное дело в восточной части Ясеневого леса при поддержке и помощи калдорай.$B$BПод руководством архитектора Немоса и воздаятеля Ведаара они восстанавливают древний форт ночных эльфов. Это непростая задача, $N, ибо кругом много врагов. Я знаю, что архитектор Немос и его сторонники в Лесной Песни будут благодарны любой помощи, и он просил меня присылать к нему всякого, кого это заинтересует.', NULL, 'Allez parler à l’Architecte Nemos, au Chant des forêts, en Orneval.$B$BLe Redresseur de torts Palanaar vous permettra d''y aller plus rapidement.', 'Geht nach Waldeslied im Eschental und sprecht mit Architekt Nemos.$B$BVerteidigerin Palanaar kann Euch ein Reittier anbieten, um schneller dorthin zu gelangen.', NULL, NULL, 'Habla con el arquitecto Nemos en Canción del Bosque, en Vallefresno.$b$bLa vindicadora Palanaar puede ofrecerte transporte para que llegues rápidamente.', 'Habla con el arquitecto Nemos en Canción del Bosque, en Vallefresno.$b$bLa vindicadora Palanaar puede ofrecerte transporte para que llegues rápidamente.', 'Отправляйтесь в Лесную Песнь и поговорите с архитектором Немосом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Радостно видеть нового гостя в Лесной Песни.$B$BПоборница Паланаар присылает на помощь столько народу, сколько может, и мы рады каждой паре рук.$B$BПосмотрите вокруг, $C. Может, сейчас вид не слишком впечатляет, но пройдет время, и при помощи наших союзников ночных эльфов мы построим здесь поселение, которое будет достойно называться домом. Сделать предстоит очень много, и любую помощь мы примем с радостью.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9534, NULL, 'Détruire la Légion', 'Zerstört die Legion', NULL, NULL, 'Destruye a la Legión', 'Destruye a la Legión', 'Уничтожить Легион!', NULL, 'Les débris de la Légion sont une épine dans notre flanc depuis trop longtemps !$B$BC’est intolérable !$B$BLes démons se sont installés dans les endroits qu’on appelle la colline Gangrefeu, le canyon de la Malechute et la crête de la Malechute, à l’est.$B$BAllez et tuez-en autant que vous le pourrez, pour votre gloire et pour celle de Horde !', 'Die Überreste der Brennenden Legion sind uns schon viel zu lang ein Dorn im Auge!$B$BDas hat jetzt ein Ende!$B$BDie Dämonen greifen von den Gebieten im Osten, die als Dämonenhügel, Dämonensturz und Dämonenstieg bekannt sind, an.$B$BGeht und zerstört so viele von ihnen, wie Ihr könnt, und erlangt Ruhm für Euch selbst und für die Horde!', NULL, NULL, '¡Lo que queda de esa demoníaca Legión Ardiente lleva ya demasiado tiempo siendo una espina clavada en nuestra facción!$B$B¡Se acabó!$b$bEsos demonios lanzan los ataques desde Cerro Lumbrevil, Barranco del Demonio y Cresta del Demonio, al este de aquí.$B$B¡Mata a tantos como puedas y obtén la gloria para ti y para la Horda!', '¡Lo que queda de esa demoníaca Legión Ardiente lleva ya demasiado tiempo siendo una espina clavada en nuestra facción!$B$B¡Se acabó!$b$bEsos demonios lanzan los ataques desde Cerro Lumbrevil, Barranco del Demonio y Cresta del Demonio, al este de aquí.$B$B¡Mata a tantos como puedas y obtén la gloria para ti y para la Horda!', 'Остатки демонического Пылающего Легиона то и дело совершают налеты на наши лесозаготовки Песни Войны!$B$BХватит!$B$BЭти демоны лезут от Холма Демонического Огня, Каньона Гибели Демона и Гряды Гибели Демона на востоке.$B$BСтупай и уничтожь их сколько сумеешь – и покроешь славой и себя, и Орду!', NULL, 'Tuez 15 démons de n’importe quel type sur la Colline Gangrefeu, dans le Canyon de la Malechute et sur la Crête de la Malechute, puis retournez voir Valusha au poste de Bois-Brisé en Orneval.', 'Tötet 15 Dämonen auf dem Dämonenhügel, dem Dämonensturz und dem Dämonenstieg und kehrt dann zu Valusha am Splitterholzposten im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 15 demonios de cualquier tipo en Cerro Lumbrevil, Barranco del Demonio o Cresta del Demonio y después vuelve con Valusha al Puesto del Hachazo en Vallefresno.', 'Mata a 15 demonios de cualquier tipo en Cerro Lumbrevil, Barranco del Demonio o Cresta del Demonio y después vuelve con Valusha al Puesto del Hachazo en Vallefresno.', 'Уничтожьте 6 бичевательниц Маннорока, 6 стражей Скверны и 6 опаляющих инферналов, а затем вернитесь к Валуше на заставу Расщепленного Дерева в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это куда лучше! Нет ничего достойнее, чем очищать наш мир от демонов. Да и противники они стоящие, не то что эти дохляки из Альянса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, могучий |3-6($C), я почувствовала твое приближение. Уверена, тебе есть что еще рассказать мне о твоей охоте.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к Валуше на Заставу Расщепленного Дерева, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9535, NULL, 'Les plans diaboliques', 'Teuflische Pläne', NULL, NULL, 'Planes diabólicos', 'Planes diabólicos', 'Демонические планы', NULL, 'Le démon a laissé tomber ce parchemin, qui par le plus grand des hasards est écrit en orc ! Les individus qui y sont cités, Diathorus et Gorgannon, sont les deux tristement célèbres seigneurs de l’effroi qui dirigent les démons dans les environs.$B$BLes plans décrivent les préparatifs d''une attaque des démons contre le poste de Bois-Brisé, au nord-ouest.$B$BCes plans intéresseront Valusha, au poste de Bois-Brisé.', 'Der Dämon hat dieses Pergament fallenlassen, welches überraschenderweise auf Orcisch geschrieben wurde! Darin werden Diathorus und Gorgannon erwähnt, zwei berüchtigte Schreckenslords, die die Dämonen in dieser Gegend anführen.$B$BDie Pläne enthalten genaue Vorbereitungen für einen dämonischen Angriff auf den Splitterholzposten im Nordwesten.$B$BIhr seid Euch sicher, dass Valusha im Splitterholzposten daran interessiert ist.', NULL, NULL, 'Al demonio se le cayó este pergamino, que curiosamente está en orco. Menciona a Diathorus y Gorgannon, dos infames Señores del Terror que controlan a los demonios de la zona.$B$BSon los preparativos para un ataque demoníaco a Puesto del Hachazo, al noroeste.$B$BSeguro que esto le interesa a Valusha de Puesto del Hachazo.', 'Al demonio se le cayó este pergamino, que curiosamente está en orco. Menciona a Diathorus y Gorgannon, dos infames Señores del Terror que controlan a los demonios de la zona.$B$BSon los preparativos para un ataque demoníaco a Puesto del Hachazo, al noroeste.$B$BSeguro que esto le interesa a Valusha de Puesto del Hachazo.', 'Этот пергамент выронил демон, но что странно – он написан на орочьем! В нем упоминаются два имени – Диатор и Горганнон. Эти два повелителя Ужаса, пользующиеся дурной репутацией даже среди себе подобных, управляют демонами в здешних местах.$B$BВ плане подробно описывается подготовка нападения демонов на заставу Расщепленного Дерева на северо-западе отсюда.$B$BВы уверены, что это очень заинтересует Валушу на заставе Расщепленного Дерева.', NULL, 'Apporter les Plans diaboliques à Valusha au poste de Bois-Brisé en Orneval.', 'Bringt die teuflischen Pläne zu Valusha im Splitterholzposten im Eschental.', NULL, NULL, 'Entrega los planes diabólicos a Valusha en el Puesto del Hachazo en Vallefresno.', 'Entrega los planes diabólicos a Valusha en el Puesto del Hachazo en Vallefresno.', 'Передайте демонические планы Валуше на заставу Расщепленного Дерева в Ясеневом лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Повелители Ужаса! Они хотят напасть на нашу заставу Расщепленного Дерева?!$B$BПока жива – не допущу!$B$B<Валуша сминает в кулаке пергамент с планами демонов.>$B$BНет. Они не пройдут! Они – погибель для нашего мира!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что тут у тебя, Разведчик?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9536, NULL, 'Plus jamais !', 'Nie wieder!', NULL, NULL, '¡Nunca más!', '¡Nunca más!', 'Больше никогда!', NULL, '$n, vous devez veiller à ce que cette attaque de la Légion ardente n''ait jamais lieu ! Allez tuer leurs chefs ! Sans eux, le reste des démons n''est qu''une masse écervelée.$B$BVous trouverez Gorgannon dans le canyon de la Malechute au sud, par-delà la colline Gangrefeu, près de la lance brisée de Mannoroth.$B$BDiathorus le Chercheur demeure quelque part dans le refuge des saisons, au sommet de la crête de la Malechute.$B$BRapportez-moi leurs armes pour prouver que vous les avez tués.', '$n, es ist Eure Aufgabe dafür zu sorgen, dass dieser Angriff der Brennenden Legion niemals stattfindet! Geht und erschlagt diese Schreckenslords! Ohne sie ist der Rest der Dämonen nur ein Haufen geistloser Untiere.$B$BIhr findet Gorgannon im Dämonensturz südlich hinter dem Dämonenhügel in der Nähe des schwebenden Speers von Mannoroth.$B$BDiathorus der Sucher lebt irgendwo im Grabhügel auf dem Dämonensturz.$B$BKehrt mit ihren Waffen als Beweis Eurer Taten zu mir zurück.', NULL, NULL, '¡$n, encárgate de que el ataque de la Legión Ardiente no llegue a tener lugar! ¡Asesina a esos Señores del Terror! Sin ellos, los demonios son esencialmente estúpidos.$B$BGorgannon está en el Barranco del Demonio, al sur pasado Cerro Lumbrevil, cerca de la aguja rota de Mannoroth.$B$BDiathorus el Buscador vive en el túmulo de la cima de Cresta del Demonio.$b$bRegresa con sus armas como prueba de tus hazañas.', '¡$n, encárgate de que el ataque de la Legión Ardiente no llegue a tener lugar! ¡Asesina a esos Señores del Terror! Sin ellos, los demonios son esencialmente estúpidos.$B$BGorgannon está en el Barranco del Demonio, al sur pasado Cerro Lumbrevil, cerca de la aguja rota de Mannoroth.$B$BDiathorus el Buscador vive en el túmulo de la cima de Cresta del Demonio.$b$bRegresa con sus armas como prueba de tus hazañas.', '$N, сделай так, чтобы эта атака Пылающего Легиона сорвалась! Иди и убей этих повелителей Ужаса! Остальные демоны, кроме них – по большей части безмозглые твари. $B$BГорганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.$B$BДиатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Чтобы найти эту гряду, отыщи уступ, по которому можно подняться из Каньона Гибели Демона близ памятника Грому Адскому Крику.', NULL, 'Récupérez l’Épée de flammes de Gorgannon et la Gangrelance du Chercheur.', 'Erhaltet Gorgannons flammende Klinge und den Teufelsspeer des Suchers.', NULL, NULL, 'Consigue la hoja llameante de Gorgannon y la lanza vil de buscador.', 'Consigue la hoja llameante de Gorgannon y la lanza vil de buscador.', 'Убейте Гроганнона и Диатора Ищейку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Никогда больше Пылающему Легиону не поработить ни орков, ни какую другую расу Орды!$B$BТы отважный боец, |3-6($C)! В груди твоей бьется сердце истинного сына Орды! Мы гордимся тобой!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, могучий |3-6($C), я почувствовала твое приближение. Уверена, тебе есть что еще рассказать мне о твоей охоте.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Valusha au Poste de Bois-Brisé, en Orneval.', 'Kehrt zu Valusha am Splitterholzposten im Eschental zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Valusha. Zona: Puesto del Hachazo, Vallefresno.', 'Vuelve con: Valusha. Zona: Puesto del Hachazo, Vallefresno.', 'Вернитесь к Валуше на Заставу Расщепленного Дерева, что в Ясеневом лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9537, NULL, 'Le gnominé est…', 'Keine Gnade mit dem Gnom', NULL, NULL, 'Justicia para el gnomo', 'Justicia para el gnomo', 'Не ведая пощады', NULL, 'L’Étincelle doit comparaître devant la justice !$B$BAllez à la plage et trouvez-moi ce gnome menteur. Lorsque vous l’aurez, arrachez-lui un maximum d’informations !$B$BSi un membre haut placé de l’Alliance trahit, qui sait combien d’autres ont été corrompus ?$B$BOh, $n, si besoin est, n’hésitez pas à employer la force…', 'Wir müssen uns Funks vornehmen!$B$BGeht zum Strand und sucht nach diesem betrügerischen Gnom. Quetscht so viele Informationen wie möglich aus ihm heraus!$B$BWer weiß, wie viele andere ebenfalls ein faules Spiel treiben, wenn schon ein hochrangiger Beamter der Allianz solch verräterische Taten begangen hat?$B$BUnd $n, wendet Gewalt an, wenn es nicht anders geht...', NULL, NULL, '¡Chispik tiene que comparecer ante la justicia!$B$BQuiero que vayas a la playa y encuentres a ese gnomo farsante. ¡Y quiero que le saques toda la información que puedas!$B$BSi un oficial de alto rango de la Alianza comete actos de traición, ¿cómo saber hasta dónde alcanza la corrupción?$B$BUna cosa más, $n: si es necesario, usa la fuerza...|n', '¡Chispik tiene que comparecer ante la justicia!$B$BQuiero que vayas a la playa y encuentres a ese gnomo farsante. ¡Y quiero que le saques toda la información que puedas!$B$BSi un oficial de alto rango de la Alianza comete actos de traición, ¿cómo saber hasta dónde alcanza la corrupción?$B$BUna cosa más, $n: si es necesario, usa la fuerza...|n', 'Перемолоттер должен быть привлечен к ответственности!$B$BСтупай на берег, отыщи там вероломного гнома и вытряси из него все возможные сведения!$B$BЕсли высокопоставленные представители Альянса способны на предательство, чего остается ждать от других?!$B$BИ последнее, $N: не колеблясь, применяй силу...', NULL, 'L’amiral Odesyus, du point d’accostage d’Odesyus, veut que vous récupériez la Communication du traître sur l’ingénieur Finemouture, dit « l’Étincelle ».', 'Admiral Odesyus bei Odesyus'' Ankerplatz möchte, dass Ihr die Mitteilung des Verräters von Ingenieur "Funks" Oberschleif an Euch bringt.', NULL, NULL, 'El almirante Odesyus de El Desembarco de Odesyus quiere que le saques información al traidor ingeniero "Chispik" Pasarrosca.', 'El almirante Odesyus de El Desembarco de Odesyus quiere que le saques información al traidor ingeniero "Chispik" Pasarrosca.', 'Добудьте для адмирала Одиссия переписку предателя у инженера "Искра" Перемолоттера', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Немыслимо! Мы имеем дело с колоссальным заговором!$B$BОб этом должен узнать король и ваши вожди. Последствия могут быть ужасны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе отловить лживого шакала?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Amiral Odesyus au Point d''accostage d''Odesyus, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Admiral Odesyus an Odesyus'' Ankerplatz auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Almirante Odesyus. Zona: Desembarco de Odesyus, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к адмиралу Одиссию в Лагерь Одиссия, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9538, NULL, 'Apprendre la langue', 'Erlernen der Sprache', NULL, NULL, 'Aprendizaje de idiomas', 'Aprendizaje de idiomas', 'Изучение языка', NULL, 'Je pense que je l’ai déchiffré, $n !$B$B$B$BTout ce que nous avons besoin de savoir sur la langue des furbolgs Calmepins figure sur leurs totems. Même si notre compréhension de leurs symboles demeure imparfaite, nous n’avons qu’à étudier leurs totems, et nous apprendrons à communiquer avec eux.$B$BJ’ai noté une première liste de symboles de base sur ce parchemin. Étudiez-la, puis examinez le totem. Il devrait vous conduire au totem de langue suivant.$B$BLorsque vous serez devenu $gun:une:r; $r $glettré:lettrée:r;, allez parler à Arugoo.', 'Ich glaube, ich hab''s, $n!$B$B$B$BAlles, was wir über die Sprache der Furbolgs der Tannenruhfeste wissen müssen, ist auf ihren Totems verzeichnet. Wenn wir den grundlegenden Aufbau der Symbole verstehen, können wir die Totems studieren und somit lernen, mit den Furbolgs zu kommunizieren.$B$BIch habe das Grundmuster der Symbole auf dieses Pergament gezeichnet. Studiert es und untersucht dann das Totem. Es sollte Euch zu dem nächsten Sprachtotem führen.$B$BSprecht mit Arugoo, wenn Ihr als gelehrter $R zurückkehrt!', NULL, NULL, 'Creo que lo he conseguido, $n.$B$B$B$BTodo lo que necesitamos saber sobre el idioma fúrbolg de Semprepino está inscrito en sus tótems. Con un entendimiento rudimentario de cómo funcionan sus símbolos, podemos estudiar los tótems y aprender a comunicarnos con ellos.$B$BHe escrito los principios básicos de la matriz de símbolos en este pergamino. Estúdialo y después examina el tótem. Debería llevarte hasta el siguiente tótem de lengua.$B$BHabla con Arugoo cuando lo hayas conseguido, $r.', 'Creo que lo he conseguido, $n.$B$B$B$BTodo lo que necesitamos saber sobre el idioma fúrbolg de Semprepino está inscrito en sus tótems. Con un entendimiento rudimentario de cómo funcionan sus símbolos, podemos estudiar los tótems y aprender a comunicarnos con ellos.$B$BHe escrito los principios básicos de la matriz de símbolos en este pergamino. Estúdialo y después examina el tótem. Debería llevarte hasta el siguiente tótem de lengua.$B$BHabla con Arugoo cuando lo hayas conseguido, $r.', 'Кажется, я докопался до сути, $N!$B$B<Ауррен указывает на тотем.>$B$BВсе, что нам нужно знать о языке фурболгов Тихвой, написано на их тотемах. Имея общее представление о том, как работают эти символы, мы можем изучить тотемы и научиться разговаривать с фурболгами.$B$BЗначения из таблицы символов я выписал на этот пергамент. Изучи его хорошенько, а потом займись тотемом. Он укажет тебе путь к следующему тотему языкознания.$B$BКогда изучишь язык, поговори с Аругу!', NULL, 'Lisez le Manuel de langue furbolg calmepin qui vous a été remis par Aurren, puis examinez le Totem d’Akida au Guet d’azur.', 'Lest die Übersetzungsfibel der Tannenruhfeste, die Aurren Euch gegeben hat. Kommuniziert anschließend mit dem Totem von Akida bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Lee el manual de idioma fúrbolg de Semprepino que Aurren te dio e interactúa con el Tótem de Akida en la Avanzada Azur.', 'Lee el manual de idioma fúrbolg de Semprepino que Aurren te dio e interactúa con el Tótem de Akida en la Avanzada Azur.', 'Изучите пергамент "Язык фурболгов Тихвой для начинающих", полученный от Ауррена, а потом займитесь тотемом Акиды на Лазурной заставе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На тотеме вырезано множество примитивных рисунков: совы, медведи, волки и олени.$B$BВам бросается в глаза странный набор символов, и губы сами собой произносят: "А-К-И-Д-А".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Manuel de langue furbolg calmepin lu', 'Übersetzungsfibel der Tannenruhfeste gelesen', NULL, NULL, 'Primera lectura del idioma fúrbolg Semprepino', 'Primera lectura del idioma fúrbolg Semprepino', 'Чтение учебника языка фурболгов Тихвой.', NULL, 'Retournez au Totem d''Akida sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Totem von Akida auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tótem de Akida. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Tótem de Akida. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к тотему Акиды на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9538, NULL, 'Apprendre la langue', 'Erlernen der Sprache', NULL, NULL, 'Aprendizaje de idiomas', 'Aprendizaje de idiomas', 'Изучение языка', NULL, 'Je pense que je l’ai déchiffré, $n !$B$B$B$BTout ce que nous avons besoin de savoir sur la langue des furbolgs Calmepins figure sur leurs totems. Même si notre compréhension de leurs symboles demeure imparfaite, nous n’avons qu’à étudier leurs totems, et nous apprendrons à communiquer avec eux.$B$BJ’ai noté une première liste de symboles de base sur ce parchemin. Étudiez-la, puis examinez le totem. Il devrait vous conduire au totem de langue suivant.$B$BLorsque vous serez devenu $gun:une:r; $r $glettré:lettrée:r;, allez parler à Arugoo.', 'Ich glaube, ich hab''s, $n!$B$B$B$BAlles, was wir über die Sprache der Furbolgs der Tannenruhfeste wissen müssen, ist auf ihren Totems verzeichnet. Wenn wir den grundlegenden Aufbau der Symbole verstehen, können wir die Totems studieren und somit lernen, mit den Furbolgs zu kommunizieren.$B$BIch habe das Grundmuster der Symbole auf dieses Pergament gezeichnet. Studiert es und untersucht dann das Totem. Es sollte Euch zu dem nächsten Sprachtotem führen.$B$BSprecht mit Arugoo, wenn Ihr als gelehrter $R zurückkehrt!', NULL, NULL, 'Creo que lo he conseguido, $n.$B$B$B$BTodo lo que necesitamos saber sobre el idioma fúrbolg de Semprepino está inscrito en sus tótems. Con un entendimiento rudimentario de cómo funcionan sus símbolos, podemos estudiar los tótems y aprender a comunicarnos con ellos.$B$BHe escrito los principios básicos de la matriz de símbolos en este pergamino. Estúdialo y después examina el tótem. Debería llevarte hasta el siguiente tótem de lengua.$B$BHabla con Arugoo cuando lo hayas conseguido, $r.', 'Creo que lo he conseguido, $n.$B$B$B$BTodo lo que necesitamos saber sobre el idioma fúrbolg de Semprepino está inscrito en sus tótems. Con un entendimiento rudimentario de cómo funcionan sus símbolos, podemos estudiar los tótems y aprender a comunicarnos con ellos.$B$BHe escrito los principios básicos de la matriz de símbolos en este pergamino. Estúdialo y después examina el tótem. Debería llevarte hasta el siguiente tótem de lengua.$B$BHabla con Arugoo cuando lo hayas conseguido, $r.', 'Кажется, я докопался до сути, $N!$B$B<Ауррен указывает на тотем.>$B$BВсе, что нам нужно знать о языке фурболгов Тихвой, написано на их тотемах. Имея общее представление о том, как работают эти символы, мы можем изучить тотемы и научиться разговаривать с фурболгами.$B$BЗначения из таблицы символов я выписал на этот пергамент. Изучи его хорошенько, а потом займись тотемом. Он укажет тебе путь к следующему тотему языкознания.$B$BКогда изучишь язык, поговори с Аругу!', NULL, 'Lisez le Manuel de langue furbolg calmepin qui vous a été remis par Aurren, puis examinez le Totem d’Akida au Guet d’azur.', 'Lest die Übersetzungsfibel der Tannenruhfeste, die Aurren Euch gegeben hat. Kommuniziert anschließend mit dem Totem von Akida bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Lee el manual de idioma fúrbolg de Semprepino que Aurren te dio e interactúa con el Tótem de Akida en la Avanzada Azur.', 'Lee el manual de idioma fúrbolg de Semprepino que Aurren te dio e interactúa con el Tótem de Akida en la Avanzada Azur.', 'Изучите пергамент "Язык фурболгов Тихвой для начинающих", полученный от Ауррена, а потом займитесь тотемом Акиды на Лазурной заставе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На тотеме вырезано множество примитивных рисунков: совы, медведи, волки и олени.$B$BВам бросается в глаза странный набор символов, и губы сами собой произносят: "А-К-И-Д-А".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Manuel de langue furbolg calmepin lu', 'Übersetzungsfibel der Tannenruhfeste gelesen', NULL, NULL, 'Primera lectura del idioma fúrbolg Semprepino', 'Primera lectura del idioma fúrbolg Semprepino', 'Чтение учебника языка фурболгов Тихвой.', NULL, 'Retournez au Totem d''Akida sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Totem von Akida auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tótem de Akida. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Tótem de Akida. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к тотему Акиды на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9539, NULL, 'Le totem de Coo', 'Totem von Coo', NULL, NULL, 'El Tótem de Coo', 'El Tótem de Coo', 'Тотем Ку', NULL, 'Vous commencez à lire le totem. Ces mots et ces phrases sont hérissés de difficultés, et vous avez beaucoup de mal à les prononcer. Lentement, des mots commencent à se former dans votre tête. Vous pensez que le totem vous dit de monter sur la colline voisine, vers le nord-est.', 'Ihr beginnt das Totem zu entschlüsseln, die komplizierten Begriffe lassen sich kaum aussprechen. Langsam formen sich Worte in Eurem Kopf. Das Totem scheint Euch sagen zu wollen: Geht auf dem nahegelegenen Hügel nach oben, Richtung Nordosten.', NULL, NULL, 'Empiezas a leer el tótem, apenas puedes pronunciar las extrañas palabras y frases. Poco a poco, las palabras cobran forma en tu cabeza. Crees que el tótem te está diciendo que vayas a la colina cercana, hacia el noreste.', 'Empiezas a leer el tótem, apenas puedes pronunciar las extrañas palabras y frases. Poco a poco, las palabras cobran forma en tu cabeza. Crees que el tótem te está diciendo que vayas a la colina cercana, hacia el noreste.', 'Вы начинаете читать надпись на тотеме, едва произнося непонятные слова и фразы. Постепенно смысл написанного становится ясен. Кажется, тотем велит отправиться на ближайший холм на северо-востоке.', NULL, 'Grâce aux indices qui vous ont été fournis, trouvez le totem de Coo.', 'Findet das Totem von Coo, indem Ihr den Hinweisen folgt.', NULL, NULL, 'Encuentra el Tótem de Coo con las pistas que tienes.', 'Encuentra el Tótem de Coo con las pistas que tienes.', 'Найдите тотем Ку с помощью проводника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На тотеме вырезано множество примитивных рисунков: совы, медведи, волки и олени.$B$BВам бросается в глаза странный набор символов, и губы сами собой произносят: "КУ".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9540, NULL, 'Le totem de Tikti', 'Totem von Tikti', NULL, NULL, 'El Tótem de Tikti', 'El Tótem de Tikti', 'Тотем Тикти', NULL, 'Vous commencez à lire le totem. Mots et phrases vous paraissent plus faciles à prononcer. Des mots commencent à se former dans votre tête. Vous pensez que le totem vous dit de traverser la Cristalline vers l’est. Votre destination se trouve probablement de l’autre côté de ce cours d’eau.', 'Ihr beginnt das Totem zu entschlüsseln, die Begriffe lassen sich bereits etwas leichter aussprechen. Worte formen sich in Eurem Kopf. Das Totem scheint Euch sagen zu wollen: Überquert den Kristallfluss Richtung Osten. Vielleicht liegt Euer Ziel ja auf der anderen Uferseite des Flusses.', NULL, NULL, 'Empiezas a leer el tótem, se te da mejor pronunciar las extrañas palabras y frases. Las palabras cobran forma en tu cabeza. Crees que el tótem te está diciendo que cruces el río Cristalarroyo hacia el este. Tu destino quizás se encuentre al otro lado del río.', 'Empiezas a leer el tótem, se te da mejor pronunciar las extrañas palabras y frases. Las palabras cobran forma en tu cabeza. Crees que el tótem te está diciendo que cruces el río Cristalarroyo hacia el este. Tu destino quizás se encuentre al otro lado del río.', 'Вы начинаете читать надпись на тотеме, с большей легкостью произнося непонятные слова и фразы. Постепенно смысл написанного делается вам ясен. Кажется, тотем велит переправиться через Хрустальную реку на востоке. Быть может, Предназначение ждет вас по ту сторону реки.', NULL, 'Grâce aux indices qui vous ont été fournis, trouvez le totem de Tikti.', 'Findet das Totem von Tikti, indem Ihr den Hinweisen folgt.', NULL, NULL, 'Encuentra el Tótem de Tikti con las pistas que tienes.', 'Encuentra el Tótem de Tikti con las pistas que tienes.', 'Найдите тотем Тикти с помощью проводника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На тотеме вырезано множество примитивных рисунков: совы, медведи, волки и олени.$B$BВам бросается в глаза странный набор символов, и губы сами собой произносят: "Т-И-К-Т-И".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9541, NULL, 'Le totem de Yor', 'Totem von Yor', NULL, NULL, 'El Tótem de Yor', 'El Tótem de Yor', 'Тотем Йора', NULL, 'Vous traduisez beaucoup plus rapidement les symboles de ce totem. Images et motifs semblent se fondre en des mots familiers. Vous êtes $gcertain:certaine; que le totem pointe vers le sud, en aval du fleuve. Il y a quelque chose au fond de l’eau.', 'Die Symbole des Totems scheinen sich viel schneller entschlüsseln zu lassen. Die Begriffe ergeben rasch einen Sinn. Ihr seid ziemlich sicher, dass das Totem Euch auf etwas den Fluss herab im Süden verweist. Etwas muss auf dem Grund des Flusses selbst liegen.', NULL, NULL, 'Los símbolos de este tótem parecen traducirse mucho más rápido. Los dibujos y las ilustraciones parecen fundirse en palabras conocidas. Estás casi seguro que el tótem te señala el sur, por el río. Hay algo en el fondo del propio río.', 'Los símbolos de este tótem parecen traducirse mucho más rápido. Los dibujos y las ilustraciones parecen fundirse en palabras conocidas. Estás casi seguro que el tótem te señala el sur, por el río. Hay algo en el fondo del propio río.', 'Символы этого тотема переводятся куда быстрее. Узоры и картинки превращаются в знакомые слова. Вы почти уверены, что тотем призывает вас двинуться на юг, вниз по реке. Что-то ожидает вас на дне реки.', NULL, 'Grâce aux indices qui vous ont été fournis, trouvez le totem de Yor.', 'Findet das Totem von Yor, indem Ihr den Hinweisen folgt.', NULL, NULL, 'Encuentra el Tótem de Yor con las pistas que tienes.', 'Encuentra el Tótem de Yor con las pistas que tienes.', 'Найдите тотем Йора с помощью проводника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На тотеме вырезано множество примитивных рисунков: совы, медведи, волки и олени.$B$BВам бросается в глаза странный набор символов, и губы сами собой произносят: "Й-О-Р".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9542, NULL, 'Le totem de Vark', 'Totem von Vark', NULL, NULL, 'El Tótem de Vark', 'El Tótem de Vark', 'Тотем Варк', NULL, 'Vous arrivez à identifier tous les symboles des totems. Le totem de Yor pourrait aussi bien être écrit dans votre langue natale.$B$BLes marques indiquent une autre tanière furbolg, à l''ouest d’ici. Comme vous déchiffrez sans difficulté les inscriptions, vous savez que votre destination est le village des Bras-hirsutes. Yor vous guidera, mais vous savez que si vous vous perdez vous pourrez prendre l’ancienne route elfique qui traverse la forêt vers l’ouest pour atteindre votre destination.', 'Die Symbole auf dem Totem lassen sich jetzt ganz einfach lesen. Es ist, als wäre die Beschriftung auf dem Totem von Yor in Eurer Muttersprache verfasst worden.$B$BDie Hinweise deuten auf einen anderen Furbolgbau im Westen hin. Ihr entschlüsselt meisterhaft die Sprache auf dem Totem und wisst, dass Euer Ziel das Dorf der Sichelklauen ist. Yor wird Euch dorthin führen, falls Ihr Euch dennoch verlaufen solltet, wisst Ihr, dass Ihr die alte Elfenstraße im Wald nehmen könnt, die Richtung Westen zu Eurem Ziel führt.', NULL, NULL, 'Ya no ves simbología irreconocible en los tótems. Lees el Tótem de Yor con la misma facilidad que si estuviera en tu lengua materna.$B$BLas marcas identifican otro cubil fúrbolg, al noroeste de este lugar. Eres capaz de descifrar con fluidez experta el idioma del tótem y sabes que tu destino es la Aldea Brazolanudo. Yor te guiará pero si te pierdes, sabes que puedes tomar la antigua carretera elfa que conduce al oeste a través del bosque para llegar a tu destino.', 'Ya no ves simbología irreconocible en los tótems. Lees el Tótem de Yor con la misma facilidad que si estuviera en tu lengua materna.$B$BLas marcas identifican otro cubil fúrbolg, al noroeste de este lugar. Eres capaz de descifrar con fluidez experta el idioma del tótem y sabes que tu destino es la Aldea Brazolanudo. Yor te guiará pero si te pierdes, sabes que puedes tomar la antigua carretera elfa que conduce al oeste a través del bosque para llegar a tu destino.', 'Теперь все символы языка фурболгов вам хорошо знакомы. Надписи на тотеме Йора вы читаете свободно, как на родном языке.$B$BСудя по всему, на западе отсюда располагается еще одно селение фурболгов. Совершенное знание языка позволяет вам понять, что ваша цель – Деревня Косолапов. Йор поведет вас, но если вы собьетесь с пути, то знайте: через лес, точно к месту вашего назначения, ведет древняя эльфийская дорога.', NULL, 'Grâce aux indices qui vous ont été fournis, trouvez le totem de Vark.', 'Findet das Totem von Vark, indem Ihr den Hinweisen folgt.', NULL, NULL, 'Encuentra el Tótem de Vark con las pistas que tienes.', 'Encuentra el Tótem de Vark con las pistas que tienes.', 'Найдите тотем Варк с помощью проводника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы читаете надпись на тотеме, и губы сами собой произносят: "В-А-Р-К".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9543, NULL, 'Expiation', 'Sühne', NULL, NULL, 'Expiación', 'Expiación', 'Искупление', NULL, 'L’histoire que nous partageons avec les orcs est faite de conflits constants, $n. Nous avons frôlé l’extinction à cause de leur soif de sang. Depuis, nous les évitons, même lorsqu’ils ne sont pas sous l’influence des démons.$B$BMais ces représailles… ce n’est pas ce que Sedaï aurait voulu. Parlez à notre ancien, Amaan le Sage. Il vous aidera à faire la lumière sur ces événements.', 'Unsere Vergangenheit mit den Orcs ist gezeichnet von andauernden Konflikten, $n. Einst hätten sie uns im Blutrausch beinahe vollständig ausgelöscht und selbst als der dämonische Einfluss von ihnen wich, haben wir uns weiter von den Orcs fern gehalten.$B$BTrotz dieser Vergangenheit... das Letzte, was Sedai gewollt hätte, wäre Rache und Blutvergießen. Sprecht mit unserem Ältesten, Amaan dem Weisen. Ihm wird es gelingen, Licht in diese Ereignisse zu bringen.', NULL, NULL, 'Hemos estado en conflicto con los orcos desde siempre, $n. En una ocasión su sed de sangre estuvo a punto de llevarnos a la extinción, y desde entonces los hemos evitado incluso cuando no están bajo una influencia demoníaca.$B$BSin embargo, Sedai no habría aprobado esta venganza. Habla con nuestro ancestro, Amaan el Sabio. Te ayudará a comprender estos acontecimientos.', 'Hemos estado en conflicto con los orcos desde siempre, $n. En una ocasión su sed de sangre estuvo a punto de llevarnos a la extinción, y desde entonces los hemos evitado incluso cuando no están bajo una influencia demoníaca.$B$BSin embargo, Sedai no habría aprobado esta venganza. Habla con nuestro ancestro, Amaan el Sabio. Te ayudará a comprender estos acontecimientos.', 'Сколько длится наша история, столько мы и воюем с орками, $N. Однажды, одержимые жаждой крови, они чуть не истребили нас поголовно, и с тех пор мы предпочитаем держаться от них подальше, пусть даже им и удалось избавиться от власти демонов.$B$BА теперь... эта новая связь... Не скажу, чтобы она нас обрадовала. Поговори с нашим старейшиной, Амааном Мудрейшим, он поможет пролить свет на эти события.', NULL, 'Parler à Amaan le Sage, au temple de Telhamat dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Amaan dem Weisen beim Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con Amaan el Sabio en el Templo de Telhamat en la Península del Fuego Infernal.', 'Habla con Amaan el Sabio en el Templo de Telhamat en la Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Амааном Мудрейшим в Храме Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я чем-нибудь могу тебе помочь, $N? Ты выглядишь $gобеспокоенным:обеспокоенной;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9544, NULL, 'La prophétie d''Akida', 'Die Prophezeiung von Akida', NULL, NULL, 'La profecía de Akida', 'La profecía de Akida', 'Пророчество Акиды', NULL, 'Les images de ce totem dépeignent une guerre entre deux tribus de furbolgs, les Calmepins et les Bras-hirsutes. D’après ces gravures, les Bras-hirsutes ont multiplié les atrocités contre les furbolgs Calmepins.$B$BAu plus fort du chaos, une prophétie est apparue, selon laquelle les Calmepins seraient sauvés par $gun héros:une héroïne; qui ne serait pas de sang furbolg.$B$BTuez des furbolgs Bras-hirsutes pour récupérer leurs clés. Utilisez les clés pour libérer les captifs Calmepins. Retournez voir Arugoo des Calmepins quand vous les aurez tous libérés !', 'Die Abbildungen auf dem Totem stellen einen Krieg zwischen dem Furbolgstamm der Tannenruhfeste und dem der Sichelklauen dar. Die Motive zeigen Gräueltaten, die die Sichelklauen den Furbolgs der Tannenruhfeste angetan haben.$B$BInmitten des Chaos wird eine Prophezeiung offenbart: Ein Held wird kommen - in seinen Adern fließt kein Furbolgblut - er wird den Stamm der Tannenruhfeste erretten.$B$BTötet die Furbolgs der Sichelklauen im Dorf der Sichelklauen für ihre Schlüssel. Verwendet diese Schlüssel, um gefangene Furbolgs der Tannenruhfeste zu befreien. Sobald Ihr alle befreit habt, kehrt zu Arugoo der Tannenruhfeste zurück.', NULL, NULL, 'Las imágenes de este tótem representan una batalla entre las tribus fúrbolgs Semprepino y Brazolanudo. Los grabados muestran que los Brazolanudo sometieron a auténticas aberraciones a los fúrbolgs Semprepino.$B$BEn medio del caos, una profecía ha empezado a revelarse: Un héroe se levantará, de sangre distinta a los fúrbolgs, y salvará a la tribu Semprepino.$B$BMata a los fúrbolgs Brazolanudo de la Aldea Brazolanudo y quítales las llaves. Usa las llaves para liberar a los cautivos Semprepino. ¡Regresa junto a Arugoo de los Semprepino cuando los hayas liberado a todos!|n', 'Las imágenes de este tótem representan una batalla entre las tribus fúrbolgs Semprepino y Brazolanudo. Los grabados muestran que los Brazolanudo sometieron a auténticas aberraciones a los fúrbolgs Semprepino.$B$BEn medio del caos, una profecía ha empezado a revelarse: Un héroe se levantará, de sangre distinta a los fúrbolgs, y salvará a la tribu Semprepino.$B$BMata a los fúrbolgs Brazolanudo de la Aldea Brazolanudo y quítales las llaves. Usa las llaves para liberar a los cautivos Semprepino. ¡Regresa junto a Arugoo de los Semprepino cuando los hayas liberado a todos!|n', 'На тотеме изображена война между племенами Тихвой и Косолапов. Судя по всему, фурболги племени Косолапов вытворяли немыслимые вещи с собратьями из племени Тихвой.$B$BИ вот среди хаоса начало сбываться пророчество: придет герой иной крови и спасет племя Тихвой.$B$BУбейте фурболгов из деревни Косолапов и отберите у них ключи. Отоприте клетки с пленниками из племени Тихвой. Освободив всех, возвращайтесь к Аругу из племени Тихвой.', NULL, 'Libérez 8 Captifs Calmepins des cages du village des Bras-hirsutes. Retournez voir Arugoo des Calmepins au Guet d’azur quand vous aurez accompli cette tâche.', 'Befreit 8 gefangene Furbolgs der Tannenruhfeste aus den Käfigen im Dorf der Sichelklauen. Kehrt anschließend zu Arugoo der Tannenruhfeste bei der Azurwacht zurück.', NULL, NULL, 'Libera a 8 cautivos Semprepino de las jaulas que se encuentran en la Aldea Brazolanudo. Vuelve junto a Arugoo de los Semprepino, en la Avanzada Azur, cuando completes esta tarea.', 'Libera a 8 cautivos Semprepino de las jaulas que se encuentran en la Aldea Brazolanudo. Vuelve junto a Arugoo de los Semprepino, en la Avanzada Azur, cuando completes esta tarea.', 'Освободите 8 пленников из племени Тихвой из клеток в деревне Косолапов. Вернитесь к Аругу из племени Тихвой на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Говорит по-фурболгски Пророчество гласило, что явится Избранный, который избавит нас от смертельной хватки Косолапов, и сами духи возвестят прибытие этого героя.$B$BИ вот ты здесь.$B$BПреклоняюсь пред тобой, о $gВеликий:Великая;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arugoo des Calmepins au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Arugoo von der Tannenruhfeste bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arugoo de los Semprepino. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Arugoo de los Semprepino. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Аругу из племени Тихвой на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освобождено пленников из племени Тихвой', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9544, NULL, 'La prophétie d''Akida', 'Die Prophezeiung von Akida', NULL, NULL, 'La profecía de Akida', 'La profecía de Akida', 'Пророчество Акиды', NULL, 'Les images de ce totem dépeignent une guerre entre deux tribus de furbolgs, les Calmepins et les Bras-hirsutes. D’après ces gravures, les Bras-hirsutes ont multiplié les atrocités contre les furbolgs Calmepins.$B$BAu plus fort du chaos, une prophétie est apparue, selon laquelle les Calmepins seraient sauvés par $gun héros:une héroïne; qui ne serait pas de sang furbolg.$B$BTuez des furbolgs Bras-hirsutes pour récupérer leurs clés. Utilisez les clés pour libérer les captifs Calmepins. Retournez voir Arugoo des Calmepins quand vous les aurez tous libérés !', 'Die Abbildungen auf dem Totem stellen einen Krieg zwischen dem Furbolgstamm der Tannenruhfeste und dem der Sichelklauen dar. Die Motive zeigen Gräueltaten, die die Sichelklauen den Furbolgs der Tannenruhfeste angetan haben.$B$BInmitten des Chaos wird eine Prophezeiung offenbart: Ein Held wird kommen - in seinen Adern fließt kein Furbolgblut - er wird den Stamm der Tannenruhfeste erretten.$B$BTötet die Furbolgs der Sichelklauen im Dorf der Sichelklauen für ihre Schlüssel. Verwendet diese Schlüssel, um gefangene Furbolgs der Tannenruhfeste zu befreien. Sobald Ihr alle befreit habt, kehrt zu Arugoo der Tannenruhfeste zurück.', NULL, NULL, 'Las imágenes de este tótem representan una batalla entre las tribus fúrbolgs Semprepino y Brazolanudo. Los grabados muestran que los Brazolanudo sometieron a auténticas aberraciones a los fúrbolgs Semprepino.$B$BEn medio del caos, una profecía ha empezado a revelarse: Un héroe se levantará, de sangre distinta a los fúrbolgs, y salvará a la tribu Semprepino.$B$BMata a los fúrbolgs Brazolanudo de la Aldea Brazolanudo y quítales las llaves. Usa las llaves para liberar a los cautivos Semprepino. ¡Regresa junto a Arugoo de los Semprepino cuando los hayas liberado a todos!|n', 'Las imágenes de este tótem representan una batalla entre las tribus fúrbolgs Semprepino y Brazolanudo. Los grabados muestran que los Brazolanudo sometieron a auténticas aberraciones a los fúrbolgs Semprepino.$B$BEn medio del caos, una profecía ha empezado a revelarse: Un héroe se levantará, de sangre distinta a los fúrbolgs, y salvará a la tribu Semprepino.$B$BMata a los fúrbolgs Brazolanudo de la Aldea Brazolanudo y quítales las llaves. Usa las llaves para liberar a los cautivos Semprepino. ¡Regresa junto a Arugoo de los Semprepino cuando los hayas liberado a todos!|n', 'На тотеме изображена война между племенами Тихвой и Косолапов. Судя по всему, фурболги племени Косолапов вытворяли немыслимые вещи с собратьями из племени Тихвой.$B$BИ вот среди хаоса начало сбываться пророчество: придет герой иной крови и спасет племя Тихвой.$B$BУбейте фурболгов из деревни Косолапов и отберите у них ключи. Отоприте клетки с пленниками из племени Тихвой. Освободив всех, возвращайтесь к Аругу из племени Тихвой.', NULL, 'Libérez 8 Captifs Calmepins des cages du village des Bras-hirsutes. Retournez voir Arugoo des Calmepins au Guet d’azur quand vous aurez accompli cette tâche.', 'Befreit 8 gefangene Furbolgs der Tannenruhfeste aus den Käfigen im Dorf der Sichelklauen. Kehrt anschließend zu Arugoo der Tannenruhfeste bei der Azurwacht zurück.', NULL, NULL, 'Libera a 8 cautivos Semprepino de las jaulas que se encuentran en la Aldea Brazolanudo. Vuelve junto a Arugoo de los Semprepino, en la Avanzada Azur, cuando completes esta tarea.', 'Libera a 8 cautivos Semprepino de las jaulas que se encuentran en la Aldea Brazolanudo. Vuelve junto a Arugoo de los Semprepino, en la Avanzada Azur, cuando completes esta tarea.', 'Освободите 8 пленников из племени Тихвой из клеток в деревне Косолапов. Вернитесь к Аругу из племени Тихвой на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Говорит по-фурболгски Пророчество гласило, что явится Избранный, который избавит нас от смертельной хватки Косолапов, и сами духи возвестят прибытие этого героя.$B$BИ вот ты здесь.$B$BПреклоняюсь пред тобой, о $gВеликий:Великая;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arugoo des Calmepins au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Arugoo von der Tannenruhfeste bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arugoo de los Semprepino. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Arugoo de los Semprepino. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Аругу из племени Тихвой на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освобождено пленников из племени Тихвой', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9545, NULL, 'La relique du prophète', 'Das Relikt des Sehers', NULL, NULL, 'La reliquia del vidente', 'La reliquia del vidente', 'Реликвия ясновидца', NULL, 'Les obstinés ferment leur esprit et se persuadent d’une vérité unique. Les sages gardent l’esprit ouvert et contemplent la diversité des possibles qui mènent au présent et se disséminent dans l’avenir.$B$BEmportez cette relique à l’endroit où vous avez trouvé Sedaï. Ne cherchez pas à voir avec vos yeux, $n, mais avec votre esprit.', 'Die Störrischen unter uns verschließen ihren Geist und glauben an die eine Wahrheit. Der Weise jedoch, hat ein offenes Ohr für die Existenz unterschiedlicher Möglichkeiten, die letztlich zur Gegenwart führen, oder von ihr ausgehen.$B$BBringt dieses Relikt zu dem Ort, an dem Ihr Sedai gefunden habt. Seht nicht mit Euren Augen, $n, sondern mit Eurem Verstand.', NULL, NULL, 'Los testarudos cierran la mente y aceptan una única verdad. Los sabios mantienen la mente abierta a diferentes posibilidades que conducen a y surgen del presente.$B$BLleva esta reliquia al lugar en que encontraste a Sedai. No mires con los ojos, $n, sino con la mente.', 'Los testarudos cierran la mente y aceptan una única verdad. Los sabios mantienen la mente abierta a diferentes posibilidades que conducen a y surgen del presente.$B$BLleva esta reliquia al lugar en que encontraste a Sedai. No mires con los ojos, $n, sino con la mente.', 'Упрямцы ограничивают свой разум, утверждая, что истина может быть только одна. Но мудрые распахивают свой ум навстречу множеству вероятностей, которые коренятся в настоящем и прорастают в будущее.$B$BОтнеси эту реликвию туда, где ты $gнашел:нашла; Седаи. Смотри глазами, но видь разумом, $N,', NULL, 'Amaan le Sage, du Temple de Telhamat dans la Péninsule des Flammes infernales, veut que vous retourniez auprès du Cadavre de Sedaï, au nord-est du Temple de Telhamat, et que vous utilisiez la Relique du prophète à cet endroit. Revenez le voir quand ce sera fait.', 'Amaan der Weise beim Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr Sedais Leichnam erneut aufsucht, um dort das Relikt des Sehers zu benutzen. Kehrt nach Abschluss der Aufgabe zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'Amaan el Sabio del Templo de Telhamat en la Península del Fuego Infernal quiere que vayas al cadáver de Sedai al noreste del Templo y uses la reliquia del vidente allí. Después vuelve a ver a Amaan.', 'Amaan el Sabio del Templo de Telhamat en la Península del Fuego Infernal quiere que vayas al cadáver de Sedai al noreste del Templo y uses la reliquia del vidente allí. Después vuelve a ver a Amaan.', 'Вернитесь к телу Седая, к северо-востоку от Храма Телхамата, и используйте там реликвию ясновидца по просьбе Амаана Мудрейшего из Храма Телхамата на Полуострове Адского Пламени. После исполнения задания возвращайтесь обратно к Амаану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, что видение, представшее твоим глазам, помогло понять, что случилось в результате смерти Седаи. Реликвия показала тебе ряд событий, которые могли бы привести к тому, что сейчас происходит. Правда может быть разной, и ее никогда нельзя знать точно.$B$BИзменился ли твой образ мысли теперь, когда ты обладешь этим знанием?$B$BКто может сказать, продолжатся ли наши распри с орками? Важно оставаться открытым для всех возможностей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что тебе удалось увидеть, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Amaan le Sage au Temple de Telhamat, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Amaan dem Weisen im Tempel von Telhamat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Amaan el Sabio. Zona: Templo de Telhamat, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Амаану Мудрейшему в Храм Телхамата на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Видение явлено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9546, NULL, 'S''acquitter d''une promesse', 'Einlösung eines Versprechens', NULL, NULL, 'Una promesa por cumplir', 'Una promesa por cumplir', 'Исполнение пророчества', NULL, 'La prophétie parlait de quelqu’un qui s’élèverait et nous délivrerait de l’emprise tyrannique des Bras-hirsutes, et des esprits qui annonceraient eux-mêmes l’arrivée de ce héros.$B$BEt finalement, vous êtes $gvenu:venue;.$B$BJe m’humilie devant votre grandeur. Je vous supplie de sauver nos petits. Ils ont été pris par les Bras-hirsutes, qui ont profité d''un moment d''inattention. Vous les trouverez dans des cages au village des Bras-hirsutes, vers le sud-ouest. Les furbolgs Bras-hirsutes possèdent les clés des cages. Abattez-les pour prendre leurs clés. Libérez nos familles.', 'Die Prophezeiung sprach von jemanden, der sich erheben würde und uns aus dem eisernen Griff der Sichelklauen befreien würde - die Geister selbst sollten das Erscheinen dieses Helden ankündigen.$B$BJetzt seid Ihr gekommen.$B$BIch verbeuge mich in Demut vor Euch, oh Einzigartiger. Ich flehe Euch an, rettet unsere Jüngsten. Sie wurden von den Sichelklauen entführt, nachdem man unsere Verteidigung lahmgelegt hat. Ihr findet sie in Käfigen im Dorf der Sichelklauen im Südwesten. Die Furbolgs der Sichelklauen tragen die Schlüssel für die Käfige bei sich. Streckt sie nieder und entwendet die Schlüssel. Befreit meinesgleichen.', NULL, NULL, 'La profecía hablaba de alguien que se levantaría y nos liberaría de nuestra opresión de los Brazolanudo, que los mismísimos espíritus anunciarían la llegada de este héroe.$B$BY ahora has venido.$B$BMe inclino humildemente ante ti, $gmagno:magna;. Te lo ruego, salva a nuestros niños. Los Brazolanudo se los llevaron cuando teníamos la guardia bajada. Los encontrarás en jaulas en la Aldea Brazolanudo, hacia el suroeste. Los fúrbolgs Brazolanudo guardan las llaves de las jaulas. Acaba con ellos y quítales las llaves. Libera a mi pueblo.', 'La profecía hablaba de alguien que se levantaría y nos liberaría de nuestra opresión de los Brazolanudo, que los mismísimos espíritus anunciarían la llegada de este héroe.$B$BY ahora has venido.$B$BMe inclino humildemente ante ti, $gmagno:magna;. Te lo ruego, salva a nuestros niños. Los Brazolanudo se los llevaron cuando teníamos la guardia bajada. Los encontrarás en jaulas en la Aldea Brazolanudo, hacia el suroeste. Los fúrbolgs Brazolanudo guardan las llaves de las jaulas. Acaba con ellos y quítales las llaves. Libera a mi pueblo.', 'Пророчество гласило, что явится Избранный, который избавит нас от смертельной хватки Косолапов, и сами духи возвестят прибытие этого героя.$B$BИ вот ты здесь.$B$BПреклоняюсь перед тобой, о $gВеликий:Великая;. Умоляю, спаси наших малышей. Их захватили воины племени Косолапов, застав нас врасплох. Их держат в клетках в Деревне Косолапов на юго-западе. Ключи от клеток – у фурболгов-косолапов. Убей их и забери ключи. Освободи мой народ.', NULL, 'Arugoo le Calmepin vous a demandé de libérer 8 Captifs Calmepins des cages du Village des Bras-hirsutes.', 'Arugoo der Tannenruhfeste hat Euch gebeten, 8 gefangene Furbolgs der Tannenruhfeste aus Käfigen im Dorf der Sichelklauen zu befreien.', NULL, NULL, 'Arugoo de los Semprepino ha pedido que liberes a 8 cautivos Semprepino de las jaulas que se encuentran en la Aldea Brazolanudo.', 'Arugoo de los Semprepino ha pedido que liberes a 8 cautivos Semprepino de las jaulas que se encuentran en la Aldea Brazolanudo.', 'Освободить 8 пленников из племени Тихвой из клеток в Деревне Косолапов по просьбе Аругу из племени Тихвой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arugoo des Calmepins sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Arugoo von der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arugoo de los Semprepino. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Arugoo de los Semprepino. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Аругу из племени Тихвой на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освобождено пленников из племени Тихвой', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9547, NULL, 'L''appel de l''air', 'Ruf der Luft', NULL, NULL, 'La llamada del aire', 'La llamada del aire', 'Зов Воздуха', NULL, '$n, le long-voyant Nobundo vous réclame. Il est temps pour vous d’apprendre les secrets de l’air, le dernier des éléments.$B$BJe veux que vous sachiez que lorsque je regarde tout ce que vous avez accompli jusqu’ici, j’éprouve une grande fierté. Je sens que de grandes choses vous attendent.', '$n, Scharfseher Nobundo hat nach Euch verlangt. Es scheint für Euch an der Zeit zu sein, die Geheimnisse der Luft - des noch fehlenden Elements - zu erlernen!$B$BIch bin sehr stolz auf all das, was Ihr bis jetzt erfolgreich gemeistert habt. Ich weiß, dass Euch ein besonderes Schicksal erwartet.', NULL, NULL, '$n, el clarividente Nobundo anda buscándote. Debe de haber llegado la hora de que aprendas los secretos del aire, ¡el último de los elementos!$B$BQuiero que sepas que me llena de orgullo todo lo que has logrado hasta ahora. Sé que te esperan grandes cosas.', '$n, el clarividente Nobundo anda buscándote. Debe de haber llegado la hora de que aprendas los secretos del aire, ¡el último de los elementos!$B$BQuiero que sepas que me llena de orgullo todo lo que has logrado hasta ahora. Sé que te esperan grandes cosas.', '$N, Предсказатель Нобундо спрашивал о тебе. Должно быть, настало время познать тайны воздуха, последней из стихий!$B$BЯ хочу сказать, что очень горжусь твоими достижениями. Впереди тебя ждут великие свершения.', NULL, 'Parlez au long-voyant Nobundo, dans le Hall de Cristal, à l’intérieur de l’Exodar sur l’île de Brume-azur.', 'Sprecht mit Scharfseher Nobundo in der Kristallhalle der Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con el clarividente Nobundo en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con el clarividente Nobundo en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с предсказателем Нобундо в Кристальном зале Экзодара на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9548, NULL, 'L''équipement chapardé', 'Gestohlene Ausrüstung', NULL, NULL, 'Equipamiento robado', 'Equipamiento robado', 'Украденное снаряжение', NULL, 'Chut ! Parlez à voix basse et n''attirez pas l''attention sur moi.$B$BSi les murlocs s''aperçoivent de ma présence, l’expérience sera fichue ! Je suis déjà passé à deux doigts de polluer mes résultats.$B$BPendant que j’explorais les environs hier, l’un d’entre eux a dû s’aventurer trop près et repérer mon campement. Je suis revenu juste à temps pour en voir deux s’éloigner avec une caisse qui contenait l’essentiel de mon équipement ! Mon matériel doit forcément se trouver dans une de leurs habitations près d’ici, mais je ne peux pas me permettre de révéler ma présence. Accepteriez-vous de m’aider ?', 'Schhh! Sprecht leise und lenkt keine Aufmerksamkeit auf mich.$B$BWenn die Murlocs meiner Anwesenheit gewahr werden, ist es mit dem Experiment vorbei! Ich war schon sehr nahe daran, meine Arbeit zu gefährden.$B$BAls ich gestern am Herumkramen war, muss einer von ihnen zu nahe gekommen sein und mein Lager entdeckt haben. Ich kam noch rechtzeitig, um zwei von ihnen eine meiner Ausrüstungskisten fortschleppen zu sehen! Sie muss in einer ihrer Siedlungen hier zu finden sein, aber ich kann es nicht riskieren, meine Deckung aufzugeben. Wollt Ihr mir vielleicht helfen?', NULL, NULL, '¡Chitón! Habla en voz baja o delatarás mi presencia.$B$B¡Si los múrlocs me descubren, el experimento se irá al traste! Ya he estado a punto de contaminar mis datos.$B$BMientras buscaba algo ayer, uno de ellos tuvo que acercarse demasiado y descubrió mi campamento. Volví justo a tiempo para ver cómo se llevaban entre dos un cajón ¡con casi todo mi equipamiento! Tiene que estar en uno de sus campamentos de los alrededores pero no puedo arriesgarme a que me descubran. ¿Me ayudarás?', '¡Chitón! Habla en voz baja o delatarás mi presencia.$B$B¡Si los múrlocs me descubren, el experimento se irá al traste! Ya he estado a punto de contaminar mis datos.$B$BMientras buscaba algo ayer, uno de ellos tuvo que acercarse demasiado y descubrió mi campamento. Volví justo a tiempo para ver cómo se llevaban entre dos un cajón ¡con casi todo mi equipamiento! Tiene que estar en uno de sus campamentos de los alrededores pero no puedo arriesgarme a que me descubran. ¿Me ayudarás?', 'Тсс! Говори тише, не привлекай ко мне внимания.$B$BЕсли мурлоки меня обнаружат, весь эксперимент пойдет прахом! Я и так весьма близок к тому, чтобы утратить все полученные данные...$B$BВчера, пока я пополнял запасы, один из мурлоков, надо думать, подошел слишком близко и обнаружил мой лагерь. Я возвращаюсь – и что же вижу? Эти пучеглазые куда-то волокут ящик с моим снаряжением! Уверен, они его припрятали в одном из поселений. Только мне высовываться не резон, не будет от этого добра. Может, ты мне поможешь? А?', NULL, 'Rapportez l’Équipement de Clopper à Clopper Crackboum, qui se cache dans une carapace de tortue échouée.', 'Bringt Kloppers Ausrüstung zurück zu Klopper Knacksklug, der sich in einem angespülten Schildkrötenpanzer versteckt hält.', NULL, NULL, 'Lleva el equipamiento de Clopper a Clopper Zumbibang, que se oculta en un caparazón de tortuga en la playa.', 'Lleva el equipamiento de Clopper a Clopper Zumbibang, que se oculta en un caparazón de tortuga en la playa.', 'Верните Клопперу Бацбаху его оборудование. Клоппера можно найти в старом черепашьем панцире на берегу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Фантастика, просто фантастика! Кража моего оборудования позволила мне узнать об этих мурлоках столько, сколько я не узнал бы за недели наблюдений!$B$BЯ уже знаю, что напишу в отчете.$B$B"Столкнувшись с элементами значительно более развитой в технологическом плане культуры, мурлоки из клана Черного Ила не проявили ни малейшего любопытства, свойственного представителям развивающихся культур гуманоидов." Да! Именно так!$B$BЭто же просто шедевр! Уверен, в Стальгорне будут просто восхищены моим отчетом! Словами не выразить, как я тебе благодарен, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, ты $Gнашел:нашла; мое оборудование?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clopper Crackboum sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Klopper Knacksklug auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clopper Zumbibang. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Clopper Zumbibang. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Клопперу Бацбаху на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9549, NULL, 'Les artéfacts des Vase noire', 'Schwarzschlammartefakte', NULL, NULL, 'Los artefactos de los Cienonegro', 'Los artefactos de los Cienonegro', 'Артефакты клана Черного Ила', NULL, 'Mes observations et écrits au sujet des murlocs vase noire sont des plus éclairants, $n, mais ce n''est qu''un début. Je projette de retourner à Forgefer avec des objets produits par l''artisanat rudimentaire des Vase noire.$B$BLe problème, c''est que ces murlocs les portent sur eux à tout moment. Or, je ne veux pas avoir leur sang sur la conscience. Si vous voulez bien m''aider à me procurer les idoles que portent les oracles vase noire, ainsi que les couteaux grossiers utilisés par leurs guerriers et guerriers des rivages, je ne vous demanderai pas comment vous les avez trouvés.', 'Meine Beobachtungen und Aufzeichnungen über die Murlocs der Schwarzschlammküste sind recht aufschlussreich, $n, aber ich habe gerade erst damit angefangen. Ich habe vor, mit Gegenständen, die auf primitivste Weise von den Murlocs der Schwarzschlammküste hergestellt wurden, nach Eisenschmiede zurückzukehren.$B$BDas Problem ist allerdings, dass die Murlocs diese Gegenstände stets bei sich tragen. Ich könnte es nicht ertragen, wenn meine Hände mit ihrem Blut befleckt wären. Wollt Ihr mir vielleicht dabei helfen, Götzen von den Sehern der Schwarzschlammküste und kunstlosen Messer von den Kriegern und Küstenschlägern der Schwarzschlammküste einzusammeln? Ich werde Euch auch nicht fragen, wie Ihr sie Euch beschafft habt.', NULL, NULL, 'Mis observaciones y apuntes sobre los múrlocs Cienonegro son bastante esclarecedoras, $n, pero son solo el principio. Tengo la intención de volver a Forjaz con objetos fabricados con las rudimentarias habilidades artesanas de los Cienonegro.$B$BEl problema es que los Cienonegro llevan siempre encima estos objetos y no puedo tener su sangre sobre mi conciencia. Si deseas ayudarme a recolectar los ídolos que los videntes Cienonegro llevan y las navajas rudimentarias de los guerreros y rompeolas Cienonegro, no preguntaré cómo los conseguiste.', 'Mis observaciones y apuntes sobre los múrlocs Cienonegro son bastante esclarecedoras, $n, pero son solo el principio. Tengo la intención de volver a Forjaz con objetos fabricados con las rudimentarias habilidades artesanas de los Cienonegro.$B$BEl problema es que los Cienonegro llevan siempre encima estos objetos y no puedo tener su sangre sobre mi conciencia. Si deseas ayudarme a recolectar los ídolos que los videntes Cienonegro llevan y las navajas rudimentarias de los guerreros y rompeolas Cienonegro, no preguntaré cómo los conseguiste.', 'Мои наблюдения и заметки о мурлоках из племени Черного Ила, несомненно, станут большим вкладом в науку, можешь мне поверить, $N. Однако все это – лишь начало. Я намереваюсь вернуться в Стальгорн и продемонстрировать там примитивные творения этого клана.$B$BОднако есть одно маленькое "но", мешающее осуществлению моих планов. Дело в том, что мурлоки постоянно носят нужные мне предметы при себе, а я не вынесу бремени убийства... Но если ты поможешь мне заполучить идолов, которых носят с собой провидцы племени Черного Ила, а также несколько ножей – из тех, которыми вооружены их воины, я не стану допытываться, как эти вещи попали к тебе.', NULL, 'Apportez 3 Idoles murlocs grossières et 6 Couteaux murlocs grossiers à Clopper Crackboum, qui se cache dans une carapace de tortue échouée.', 'Bringt 3 kunstlose Murlocgötzen und 6 kunstlose Murlocmesser zu Klopper Knacksklug, der sich in einem angespülten Schildkrötenpanzer versteckt hält.', NULL, NULL, 'Lleva tres ídolos múrlocs rudimentarios y seis cuchillos múrlocs rudimentarios a Clopper Zumbibang, que se esconde en el caparazón de una tortuga de la playa.', 'Lleva tres ídolos múrlocs rudimentarios y seis cuchillos múrlocs rudimentarios a Clopper Zumbibang, que se esconde en el caparazón de una tortuga de la playa.', 'Принесите 3 варварских идола и 6 варварских ножа мурлоков Клопперу Бацбаху, который прячется в старом черепашьем панцире на берегу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ошеломляюще! Потрясающе! Сногсшибательно! Эти артефакты – само совершенство! Представь себе, $N, как они будут смотреться в стеклянной витрине в музее Стальгорна! Нужно только снабдить их сопроводительным текстом...$B$BТвоя помощь была поистине неоценимой! Как пишется твое имя? Обещаю тебе, в самом скором времени ты прославишься как $Gмой:моя; соавтор!$B$BДа, кстати, один из парней с корабля в уплату карточного долга дал мне вот это – говорит, это "карта сокровищ" или что-то в этом роде. Ну, моряцкие легенды и прочие суеверия меня никогда особо не интересовали...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что? Ну как? Получилось у тебя, э-э, достать артефакты, которые я мог бы отправить в Стальгорн?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clopper Crackboum sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Klopper Knacksklug auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clopper Zumbibang. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Clopper Zumbibang. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Клопперу Бацбаху на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9549, NULL, 'Les artéfacts des Vase noire', 'Schwarzschlammartefakte', NULL, NULL, 'Los artefactos de los Cienonegro', 'Los artefactos de los Cienonegro', 'Артефакты клана Черного Ила', NULL, 'Mes observations et écrits au sujet des murlocs vase noire sont des plus éclairants, $n, mais ce n''est qu''un début. Je projette de retourner à Forgefer avec des objets produits par l''artisanat rudimentaire des Vase noire.$B$BLe problème, c''est que ces murlocs les portent sur eux à tout moment. Or, je ne veux pas avoir leur sang sur la conscience. Si vous voulez bien m''aider à me procurer les idoles que portent les oracles vase noire, ainsi que les couteaux grossiers utilisés par leurs guerriers et guerriers des rivages, je ne vous demanderai pas comment vous les avez trouvés.', 'Meine Beobachtungen und Aufzeichnungen über die Murlocs der Schwarzschlammküste sind recht aufschlussreich, $n, aber ich habe gerade erst damit angefangen. Ich habe vor, mit Gegenständen, die auf primitivste Weise von den Murlocs der Schwarzschlammküste hergestellt wurden, nach Eisenschmiede zurückzukehren.$B$BDas Problem ist allerdings, dass die Murlocs diese Gegenstände stets bei sich tragen. Ich könnte es nicht ertragen, wenn meine Hände mit ihrem Blut befleckt wären. Wollt Ihr mir vielleicht dabei helfen, Götzen von den Sehern der Schwarzschlammküste und kunstlosen Messer von den Kriegern und Küstenschlägern der Schwarzschlammküste einzusammeln? Ich werde Euch auch nicht fragen, wie Ihr sie Euch beschafft habt.', NULL, NULL, 'Mis observaciones y apuntes sobre los múrlocs Cienonegro son bastante esclarecedoras, $n, pero son solo el principio. Tengo la intención de volver a Forjaz con objetos fabricados con las rudimentarias habilidades artesanas de los Cienonegro.$B$BEl problema es que los Cienonegro llevan siempre encima estos objetos y no puedo tener su sangre sobre mi conciencia. Si deseas ayudarme a recolectar los ídolos que los videntes Cienonegro llevan y las navajas rudimentarias de los guerreros y rompeolas Cienonegro, no preguntaré cómo los conseguiste.', 'Mis observaciones y apuntes sobre los múrlocs Cienonegro son bastante esclarecedoras, $n, pero son solo el principio. Tengo la intención de volver a Forjaz con objetos fabricados con las rudimentarias habilidades artesanas de los Cienonegro.$B$BEl problema es que los Cienonegro llevan siempre encima estos objetos y no puedo tener su sangre sobre mi conciencia. Si deseas ayudarme a recolectar los ídolos que los videntes Cienonegro llevan y las navajas rudimentarias de los guerreros y rompeolas Cienonegro, no preguntaré cómo los conseguiste.', 'Мои наблюдения и заметки о мурлоках из племени Черного Ила, несомненно, станут большим вкладом в науку, можешь мне поверить, $N. Однако все это – лишь начало. Я намереваюсь вернуться в Стальгорн и продемонстрировать там примитивные творения этого клана.$B$BОднако есть одно маленькое "но", мешающее осуществлению моих планов. Дело в том, что мурлоки постоянно носят нужные мне предметы при себе, а я не вынесу бремени убийства... Но если ты поможешь мне заполучить идолов, которых носят с собой провидцы племени Черного Ила, а также несколько ножей – из тех, которыми вооружены их воины, я не стану допытываться, как эти вещи попали к тебе.', NULL, 'Apportez 3 Idoles murlocs grossières et 6 Couteaux murlocs grossiers à Clopper Crackboum, qui se cache dans une carapace de tortue échouée.', 'Bringt 3 kunstlose Murlocgötzen und 6 kunstlose Murlocmesser zu Klopper Knacksklug, der sich in einem angespülten Schildkrötenpanzer versteckt hält.', NULL, NULL, 'Lleva tres ídolos múrlocs rudimentarios y seis cuchillos múrlocs rudimentarios a Clopper Zumbibang, que se esconde en el caparazón de una tortuga de la playa.', 'Lleva tres ídolos múrlocs rudimentarios y seis cuchillos múrlocs rudimentarios a Clopper Zumbibang, que se esconde en el caparazón de una tortuga de la playa.', 'Принесите 3 варварских идола и 6 варварских ножа мурлоков Клопперу Бацбаху, который прячется в старом черепашьем панцире на берегу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ошеломляюще! Потрясающе! Сногсшибательно! Эти артефакты – само совершенство! Представь себе, $N, как они будут смотреться в стеклянной витрине в музее Стальгорна! Нужно только снабдить их сопроводительным текстом...$B$BТвоя помощь была поистине неоценимой! Как пишется твое имя? Обещаю тебе, в самом скором времени ты прославишься как $Gмой:моя; соавтор!$B$BДа, кстати, один из парней с корабля в уплату карточного долга дал мне вот это – говорит, это "карта сокровищ" или что-то в этом роде. Ну, моряцкие легенды и прочие суеверия меня никогда особо не интересовали...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что? Ну как? Получилось у тебя, э-э, достать артефакты, которые я мог бы отправить в Стальгорн?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clopper Crackboum sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Klopper Knacksklug auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clopper Zumbibang. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Clopper Zumbibang. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Клопперу Бацбаху на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9550, NULL, 'Une carte pour où ?', 'Wohin führt die Karte?', NULL, NULL, 'Un mapa con destino desconocido', 'Un mapa con destino desconocido', 'Загадочная карта', NULL, 'En dehors du fait qu’il n’avait pas la main sûre, cette carte mal dessinée ne révèle aucune information sur son créateur. Des lignes et des symboles tremblés forment l’image d’un petit pavillon aux colonnes brisées, situé à l''ouest d’une tour partiellement immergée.$B$BSi cette carte est fidèle, toutes ces ruines se trouveraient sur la côte est de l’île. Vous n’avez aucune idée de ce que vous allez y trouver, mais c’était visiblement important pour celui qui a créé cette carte.', 'Die nicht gerade sorgfältig gezeichnete Karte verrät zwar nichts über ihren Verfasser, scheint aber mit zittrigen Händen angefertigt worden zu sein. Krakelige Linien und Symbole beschreiben einen kleinen Pavillon mit eingestürzten Säulen. Er befindet sich im Westen eines Turms, der teilweise unter Wasser steht.$B$BGlaubt man der Karte, so liegen diese Ruinen an der östlichen Küste der Insel. Es ist Euch ein Rätsel, was Ihr dort vorfinden werdet, es scheint für die Erstellung dieser Karte jedoch wichtig genug gewesen zu sein.', NULL, NULL, 'El rudimentario mapa no revela nada de su creador, pero parece haber sido dibujado por una mano indecisa. Las líneas y los símbolos parecen formar un viejo edificio con columnas rotas situado al oeste de una torre medio sumergida. $B$BSi nos fiamos de este mapa, esas ruinas parecen estar situadas en la costa oriental de la isla. No tienes ni idea de lo que encontrarás, pero para el creador del mapa tenía la suficiente importancia como para anotarlo.', 'El rudimentario mapa no revela nada de su creador, pero parece haber sido dibujado por una mano indecisa. Las líneas y los símbolos parecen formar un viejo edificio con columnas rotas situado al oeste de una torre medio sumergida. $B$BSi nos fiamos de este mapa, esas ruinas parecen estar situadas en la costa oriental de la isla. No tienes ni idea de lo que encontrarás, pero para el creador del mapa tenía la suficiente importancia como para anotarlo.', 'Небрежно нарисованная карта не может рассказать ничего о том, кто сделал ее – кроме того, что у картографа была нетвердая рука. Здесь изображен небольшой павильон с полуразрушенной колоннадой – похоже, он находится к западу от частично затопленной башни.$B$BЕсли верить карте, эти руины находятся на восточном побережье острова. Неизвестно, что там находится, но неведомый картограф, видимо, считал это достаточно важным.', NULL, 'Trouvez le pavillon décrit par la carte, et découvrez ce que celui qui l’a dessinée essayait de représenter.', 'Macht den auf der Karte beschriebenen Pavillon ausfindig und sucht, auf was der Verfasser der Karte hinweisen wollte.', NULL, NULL, 'Encuentra el pabellón descrito en el mapa y busca lo que el cartógrafo intentaba registrar.', 'Encuentra el pabellón descrito en el mapa y busca lo que el cartógrafo intentaba registrar.', 'Найдите павильон, изображенный на карте, и выясните, что в нем необычного.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'При внимательном рассмотрении выясняется, что найденная книга представляет собой дневник. Записи в нем сделаны изящным почерком, сильно отличающимся от почерка картографа. Впрочем, картограф отметился и здесь: на многих страницах нельзя разобрать первоначальный текст – поверх него сделаны какие-то наброски и записи.$B$BВозможно, изначально рукопись действительно содержала ценные сведения, но сейчас прочесть удается только рассказ картографа о каком-то пьяном загуле в порту.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Возможно, эта старая рукопись и есть то важное, ради чего была нарисована карта...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9551, NULL, 'L''appel de l''air', 'Ruf der Luft', NULL, NULL, 'La llamada del aire', 'La llamada del aire', 'Зов Воздуха', NULL, '$n, le long-voyant Nobundo vous réclame. Il est temps pour vous d’apprendre les secrets de l’air, le dernier des éléments.$B$BJe veux que vous sachiez que lorsque je regarde tout ce que vous avez accompli jusqu’ici, j’éprouve une grande fierté. Je sens que de grandes choses vous attendent.', '$n, Scharfseher Nobundo hat nach Euch verlangt. Es scheint für Euch an der Zeit zu sein, die Geheimnisse der Luft - des noch fehlenden Elements - zu erlernen!$B$BIch bin sehr stolz auf all das, was Ihr bis jetzt erfolgreich gemeistert habt. Ich weiß, dass Euch ein besonderes Schicksal erwartet.', NULL, NULL, '$n, el clarividente Nobundo anda buscándote. Debe de haber llegado la hora de que aprendas los secretos del aire, ¡el último de los elementos!$B$BQuiero que sepas que me llena de orgullo todo lo que has logrado hasta ahora. Sé que te esperan grandes cosas.', '$n, el clarividente Nobundo anda buscándote. Debe de haber llegado la hora de que aprendas los secretos del aire, ¡el último de los elementos!$B$BQuiero que sepas que me llena de orgullo todo lo que has logrado hasta ahora. Sé que te esperan grandes cosas.', '$N,предсказатель Нобундо спрашивал о тебе. Должно быть, настало время познать тайны воздуха, последней из стихий!$B$BЯ хочу сказать, что очень горжусь твоими достижениями. Впереди тебя ждут великие свершения.', NULL, 'Parlez au long-voyant Nobundo, dans le Hall de Cristal, à l’intérieur de l’Exodar sur l’île de Brume-azur.', 'Sprecht mit Scharfseher Nobundo in der Kristallhalle der Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con el clarividente Nobundo en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con el clarividente Nobundo en La Sala de Cristal dentro de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с предсказателем Нобундо в Кристальном зале Экзодара на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9552, NULL, 'L''appel de l''air', 'Ruf der Luft', NULL, NULL, 'La llamada del aire', 'La llamada del aire', 'Зов Воздуха', NULL, 'Le grand esprit de l’air vous appelle, $n, et il est temps que vous l’écoutiez.$B$BJ’aimerais que vous remontiez le sentier du Vent-sauvage, sur la face nord de la montagne contre laquelle l’Exodar s’est écrasé. À son sommet, vous trouverez une caverne où vit l’une de mes élèves les plus douées, Velaada.$B$BÉcoutez attentivement ses paroles empreintes de sagesse, et faites ce qu’elle vous demandera. Quand vous reviendrez, vous posséderez une bien meilleure compréhension de l’air.', 'Der mächtige Geist der Luft verlangt nach Euch, $n, es ist an der Zeit, diesem Ruf zu folgen.$B$BIch möchte, dass Ihr den Wildwindpfad im Norden hinaufwandert, dem Berg zugewandt, an dem die Exodar zerschellt ist. Auf seinem Gipfel werdet Ihr eine Höhle finden und darin eine meiner am besten ausgebildeten Schülerinnen, Velaada.$B$BBitte, hört auf ihre Weisheit und befolgt ihren Rat. Wenn Ihr zurückkehrt, werdet Ihr ein größeres Verständnis für das Element der Luft haben.', NULL, NULL, 'El gran espíritu de aire te llama, $n, y ha llegado la hora de que le prestes atención.$B$BQuiero que vayas a la Senda Ventosalvaje, en la cara norte de la montaña en la que El Exodar encalló. En la cumbre hallarás una caverna y en ella a la más brillante de mis alumnas, Velaada.$B$BEscucha su sabiduría y haz lo que te pida. Cuando vuelvas tendrás un mayor entendimiento del elemento del aire.', 'El gran espíritu de aire te llama, $n, y ha llegado la hora de que le prestes atención.$B$BQuiero que vayas a la Senda Ventosalvaje, en la cara norte de la montaña en la que El Exodar encalló. En la cumbre hallarás una caverna y en ella a la más brillante de mis alumnas, Velaada.$B$BEscucha su sabiduría y haz lo que te pida. Cuando vuelvas tendrás un mayor entendimiento del elemento del aire.', 'Тебя призывает великий дух воздуха, и пришло время ответить на зов.$B$BПоднимись по Штормовому пути на северном склоне горы, в которую врезался Экзодар. На вершине ты найдешь пещеру. В ней живет одна из моих самых лучших учениц, Велаада.$B$BВыслушай ее мудрые слова и повинуйся ей. Так ты обретешь глубокое понимание стихии Воздуха.', NULL, 'Parlez à Velaada au pic Vent-sauvage, sur l’île de Brume-azur.', 'Sprecht mit Velaada beim Wildwindgipfel auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con Velaada en la Cima Ventosalvaje, en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con Velaada en la Cima Ventosalvaje, en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с Велаадой на Штормовом Пике острова Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9553, NULL, 'L''appel de l''air', 'Ruf der Luft', NULL, NULL, 'La llamada del aire', 'La llamada del aire', 'Зов Воздуха', NULL, 'Même si l’air semble éthéré, c’est une force omniprésente, recouvrant et imprégnant tout ce qui nous entoure.$B$BMême si vous ne pouvez pas le voir, la roche de cette caverne est principalement composée d’air, l’eau des océans en est saturée, et sans lui, le feu s’étouffe. Mais prenez garde à ce que ces éléments ne vous entendent pas répéter cette vérité !$B$BLa personne à qui vous devez parler pour acquérir cette sagesse se trouve non loin d’ici. Susurrus vous attend sur le bord nord du précipice. C’est grâce à lui que vous comprendrez la nature de l’air.', 'Die Luft scheint flüchtig zu sein, sie ist jedoch eine alles bedeckende und durchdringende Kraft, die uns umgibt.$B$BAuch wenn Ihr sie nicht sehen könnt, so bestehen die Felsen dieser Höhle doch hauptsächlich aus Luft, das Wasser der Ozeane ist mit ihr gesättigt und ohne sie könnte kein Feuer bestehen. Lasst dies die Elemente niemals hören!$B$BDerjenige, den Ihr wegen dieses Wissens wirklich zu sprechen wünscht, ist ganz in der Nähe. Am nördlichen Ende der Felsklippe erwartet Euch Susurrus. Mit seiner Hilfe werdet Ihr verstehen lernen.', NULL, NULL, 'Aunque el aire pueda parecer etéreo, es una fuerza que lo atraviesa todo, cubriendo y penetrando todo lo que nos rodea.$B$BAunque no puedas verlo, las rocas de esta caverna están compuestas esencialmente de aire, las aguas y los océanos están saturados de aire y sin él, el fuego se apaga. ¡Pero que esos elementos no te oigan repetir estas cosas!$B$BLa persona con quien deberías hablar para tal sabiduría está cerca. En el borde norte del precipicio, Susurrus te aguarda. Él te transmitirá sus conocimientos.', 'Aunque el aire pueda parecer etéreo, es una fuerza que lo atraviesa todo, cubriendo y penetrando todo lo que nos rodea.$B$BAunque no puedas verlo, las rocas de esta caverna están compuestas esencialmente de aire, las aguas y los océanos están saturados de aire y sin él, el fuego se apaga. ¡Pero que esos elementos no te oigan repetir estas cosas!$B$BLa persona con quien deberías hablar para tal sabiduría está cerca. En el borde norte del precipicio, Susurrus te aguarda. Él te transmitirá sus conocimientos.', 'Хотя воздух неосязаем, это – могучая сила, окутывающая все вокруг и проникающая повсюду.$B$BЕго не видит око, но даже камень этой горы состоит по большей части из воздуха, воздух растворен и в морской воде, а огонь не смог бы пылать без него. Только не говори об этом другим стихиям!$B$BТот, кто может научить тебя этой мудрости, находится совсем рядом. На северном крае этого пика тебя ждет Шептатель. Благодаря ему ты познаешь суть стихии Воздуха.', NULL, 'Parlez à Susurrus au pic Vent-sauvage, sur l’île de Brume-azur.', 'Sprecht mit Susurrus beim Wildwindgipfel auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con Susurrus en la Cima Ventosalvaje, en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con Susurrus en la Cima Ventosalvaje, en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с Шептателем на Штормовом Пике острова Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9554, NULL, 'L''appel de l''air', 'Ruf der Luft', NULL, NULL, 'La llamada del aire', 'La llamada del aire', 'Зов Воздуха', NULL, 'Même si mes frères et sœurs des autres éléments vous ont demandé d’accomplir diverses tâches, je ne vous demanderai rien de tel. Je pense que vous en avez déjà assez fait pour « expier » l’accident de votre vaisseau, lorsqu’il s’est écrasé dans cette région. Je vois que vous possédez déjà toute la sagesse nécessaire pour utiliser l’élément de l’air à bon escient.$B$BRapportez cette fraction de mon être au long-voyant Nobundo pour qu’il vous aide à façonner votre totem. Et quand vous serez $gprêt:prête;, je vous renverrai à l’Exodar par la voie des airs.', 'Während meine Brüder und Schwestern der anderen Elemente die Erfüllung verschiedenster Aufgaben von Euch verlangten, werde ich keine weiteren Anforderungen an Euch stellen. Ich glaube, dass Ihr genug geleistet habt, um für eine ''Wiedergutmachung'' für den Unfall, den der Absturz Eures Schiffs verursacht hat, zu sorgen. Ich kann sehen, dass Ihr bereits über die Erfahrenheit verfügt, die Ihr für einen weisen Umgang mit dem Element der Luft benötigt.$B$BNehmt diesen Teil meiner Selbst zurück zu Scharfseher Nobundo, damit er Euch bei der Erstellung Eures Totems helfen kann. Sobald Ihr bereit seid, werde ich Euch zurück zur Exodar fliegen.', NULL, NULL, 'Aunque mis hermanos y hermanas te han encargado varias tareas, no te pediré nada más. Creo que has hecho bastante para ''expiar'' tu culpa por el accidente que tu barco causó al caer en este lugar desde mis cielos. Veo que ya tienes toda la sabiduría en ti para usar el elemento del aire con prudencia.$B$BLlévale esta porción de mi ser al clarividente Nobundo para que pueda ayudarte a confeccionar tu tótem. Y cuando estés $glisto:lista;, te llevaré volando de vuelta a El Exodar.', 'Aunque mis hermanos y hermanas te han encargado varias tareas, no te pediré nada más. Creo que has hecho bastante para ''expiar'' tu culpa por el accidente que tu barco causó al caer en este lugar desde mis cielos. Veo que ya tienes toda la sabiduría en ti para usar el elemento del aire con prudencia.$B$BLlévale esta porción de mi ser al clarividente Nobundo para que pueda ayudarte a confeccionar tu tótem. Y cuando estés $glisto:lista;, te llevaré volando de vuelta a El Exodar.', 'Хотя мои братья и сестры других стихий просили тебя выполнить различные задания, я ничего не хочу от тебя. Мне кажется, ты и так $gсовершил:совершила; немало, расплатившись за корабль, рухнувший в эти земли с моих небес. Я вижу, у тебя довольно мудрости, чтобы разумно распорядиться стихией воздуха.$B$BОтнеси эту часть моей сущности предсказателю Нобундо, и он поможет тебе создать тотем. Я готов отнести тебя в Экзодар по воздуху.', NULL, 'Retournez voir le long-voyant Nobundo, à l’Exodar, sur l’île de Brume-azur, avec la Volute d’air.', 'Kehrt mit dem Luftwirbel zu Scharfseher Nobundo bei der Exodar auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve junto al clarividente Nobundo en El Exodar, en la Isla Bruma Azur, con la espiral de aire.', 'Vuelve junto al clarividente Nobundo en El Exodar, en la Isla Bruma Azur, con la espiral de aire.', 'Отдайте Завихрение воздуха предсказателю Нобундо в Экзодаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9555, NULL, 'L''appel du feu', 'Ruf des Feuers', NULL, NULL, 'La llamada del fuego', 'La llamada del fuego', 'Зов Огня', NULL, 'Je suis très heureux que vous ayez choisi la difficile voie des chamans. Rares sont ceux qui osent l’emprunter, mais je pressens qu’apprendre le chamanisme auprès des Roués est d’une importance capitale pour notre avenir.$B$BIls portent désormais ce nom, mais ils étaient autrefois des draeneï. La magie gangrenée les a transformés, et c’est pourquoi ils ne peuvent plus faire appel au pouvoir de la Lumière. Certains désapprouvent leurs actes et le chamanisme qu’ils enseignent, mais ils ne sont pas maléfiques.$B$BJ’aimerais que vous discutiez avec le long-voyant Nobundo. C’est le chaman le plus sage que je connaisse, et vous apprendrez beaucoup auprès de lui.', 'Es freut mich, dass Ihr den schwierigen Pfad des Schamanen gewählt habt. Nur wenige entscheiden sich für diesen Weg, aber ich spüre, dass es für unsere Zukunft von großer Bedeutung sein wird, die Macht des Schamanismus von den Zerschlagenen zu erlernen.$B$BMan nennt sie so, aber einst waren auch sie Draenei. Teuflische Magie hat sie verwandelt und deshalb können sie sich nicht auf die Macht des Lichts berufen. Einige missbilligen sie und den Schamanismus, den sie lehren, aber sie sind nicht bösartig.$B$BIch möchte, dass Ihr mit Scharfseher Nobundo sprecht. Er ist der weiseste Schamane, den ich kenne, er wird Euch viel beibringen können.', NULL, NULL, 'Agradezco que hayas elegido el difícil camino de los chamanes. Pocos lo hacen, pero preveo que es crítico para nuestro futuro que aprendamos chamanismo de Ios Tábidos.$B$BEran draenei, pero fueron transformados por magia vil y ahora no pueden invocar el poder de la Luz. Hay quien no aprueba su escuela de chamanismo, pero no son malvados.$B$BQuiero que hables con el clarividente Nobundo. Es el chamán más sabio que conozco; con él aprenderás mucho.', 'Agradezco que hayas elegido el difícil camino de los chamanes. Pocos lo hacen, pero preveo que es crítico para nuestro futuro que aprendamos chamanismo de Ios Tábidos.$B$BEran draenei, pero fueron transformados por magia vil y ahora no pueden invocar el poder de la Luz. Hay quien no aprueba su escuela de chamanismo, pero no son malvados.$B$BQuiero que hables con el clarividente Nobundo. Es el chamán más sabio que conozco; con él aprenderás mucho.', 'Я рад, что ты $Gизбрал:избрала; нелегкий путь шамана. Немногие решаются на это, но я провижу, что нам не обойтись без шаманизма, который мы переняли от Сломленных.$B$BДа, теперь их называют именно так, но они некогда были дренеями. Их изменила магия Скверны, и поэтому они не могут призывать на помощь силу Света. Многие относятся к ним, а заодно и к шаманизму, с подозрением, но они не несут зла.$B$BЯ хочу, чтобы ты $gпобеседовал:побеседовала; с предсказателем Нобундо. Он – мудрейший из известных мне шаманов, и под его руководством ты многому научишься.', NULL, 'Parlez au long-voyant Nobundo dans le Hall de Cristal, à bord de l''Exodar.', 'Sprecht mit Scharfseher Nobundo in der Kristallhalle der Exodar.', NULL, NULL, 'Habla con el clarividente Nobundo en El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con el clarividente Nobundo en El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с предсказателем Нобундо в Кристальном зале Экзодара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9555, NULL, 'L''appel du feu', 'Ruf des Feuers', NULL, NULL, 'La llamada del fuego', 'La llamada del fuego', 'Зов Огня', NULL, 'Je suis très heureux que vous ayez choisi la difficile voie des chamans. Rares sont ceux qui osent l’emprunter, mais je pressens qu’apprendre le chamanisme auprès des Roués est d’une importance capitale pour notre avenir.$B$BIls portent désormais ce nom, mais ils étaient autrefois des draeneï. La magie gangrenée les a transformés, et c’est pourquoi ils ne peuvent plus faire appel au pouvoir de la Lumière. Certains désapprouvent leurs actes et le chamanisme qu’ils enseignent, mais ils ne sont pas maléfiques.$B$BJ’aimerais que vous discutiez avec le long-voyant Nobundo. C’est le chaman le plus sage que je connaisse, et vous apprendrez beaucoup auprès de lui.', 'Es freut mich, dass Ihr den schwierigen Pfad des Schamanen gewählt habt. Nur wenige entscheiden sich für diesen Weg, aber ich spüre, dass es für unsere Zukunft von großer Bedeutung sein wird, die Macht des Schamanismus von den Zerschlagenen zu erlernen.$B$BMan nennt sie so, aber einst waren auch sie Draenei. Teuflische Magie hat sie verwandelt und deshalb können sie sich nicht auf die Macht des Lichts berufen. Einige missbilligen sie und den Schamanismus, den sie lehren, aber sie sind nicht bösartig.$B$BIch möchte, dass Ihr mit Scharfseher Nobundo sprecht. Er ist der weiseste Schamane, den ich kenne, er wird Euch viel beibringen können.', NULL, NULL, 'Agradezco que hayas elegido el difícil camino de los chamanes. Pocos lo hacen, pero preveo que es crítico para nuestro futuro que aprendamos chamanismo de Ios Tábidos.$B$BEran draenei, pero fueron transformados por magia vil y ahora no pueden invocar el poder de la Luz. Hay quien no aprueba su escuela de chamanismo, pero no son malvados.$B$BQuiero que hables con el clarividente Nobundo. Es el chamán más sabio que conozco; con él aprenderás mucho.', 'Agradezco que hayas elegido el difícil camino de los chamanes. Pocos lo hacen, pero preveo que es crítico para nuestro futuro que aprendamos chamanismo de Ios Tábidos.$B$BEran draenei, pero fueron transformados por magia vil y ahora no pueden invocar el poder de la Luz. Hay quien no aprueba su escuela de chamanismo, pero no son malvados.$B$BQuiero que hables con el clarividente Nobundo. Es el chamán más sabio que conozco; con él aprenderás mucho.', 'Я рад, что ты $Gизбрал:избрала; нелегкий путь шамана. Немногие решаются на это, но я провижу, что нам не обойтись без шаманизма, который мы переняли от Сломленных.$B$BДа, теперь их называют именно так, но они некогда были дренеями. Их изменила магия Скверны, и поэтому они не могут призывать на помощь силу Света. Многие относятся к ним, а заодно и к шаманизму, с подозрением, но они не несут зла.$B$BЯ хочу, чтобы ты $gпобеседовал:побеседовала; с предсказателем Нобундо. Он – мудрейший из известных мне шаманов, и под его руководством ты многому научишься.', NULL, 'Parlez au long-voyant Nobundo dans le Hall de Cristal, à bord de l''Exodar.', 'Sprecht mit Scharfseher Nobundo in der Kristallhalle der Exodar.', NULL, NULL, 'Habla con el clarividente Nobundo en El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Habla con el clarividente Nobundo en El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Поговорите с предсказателем Нобундо в Кристальном зале Экзодара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9556, NULL, 'Au vainqueur…', 'Dem Sieger...', NULL, NULL, 'Para el vencedor...', 'Para el vencedor...', 'Вода для мага', NULL, 'Vous avez sans aucun doute déjà longuement et durement combattu parmi les tours, $r. Nous aimerions vous offrir quelque chose en retour pour la façon dont vous avez défendu ces terres, mais vous devez tout d’abord nous prouver que vous appréhendez l’ampleur des tragédies qui se sont jouées ici.$B$BArpentez les rues de Stratholme et trouvez une fiole de son eau bénite. Ceci fait, rendez-vous au quartier des mages de Hurlevent ou de Fossoyeuse... Vous y trouverez mon collègue, si vous avez obtenu la victoire.', 'Ihr habt zweifellos lange und hart um die Verteidigung der Türme gekämpft, $R. Wir würden Euch gerne etwas im Gegenzug für Euren tapferen Einsatz geben, allerdings müsst Ihr uns zuerst beweisen, dass Ihr die Gewichtigkeit dieser hier stattgefundenen Tragödien auch versteht.$b$bLauft durch Stratholme und sucht nach einer Phiole mit dem heiligen Wasser. Sobald Ihr sie gefunden habt, reist zum Magierviertel in Sturmwind oder nach Unterstadt... Dort werdet Ihr, insofern Ihr in diesen Landen siegreich wart, auf meinen Kollegen treffen.', NULL, NULL, 'No hay duda, tú has estado peleando largo y tendido por las torres, $r. Nos gustaría darte algo a cambio de tus esfuerzos, pero primero debes probar que entiendes el significado de las tragedias que azotaron esta zona.$b$bDebes caminar por las calles de Stratholme y buscar un vial de agua Sagrada. Una vez que lo tengas, viaja hasta el Barrio Mágico de Ventormenta o Entrañas. Si has salido victorioso de este lugar, es entonces que encontrarás a mi compañero.', 'No hay duda, tú has estado peleando largo y tendido por las torres, $r. Nos gustaría darte algo a cambio de tus esfuerzos, pero primero debes probar que entiendes el significado de las tragedias que azotaron esta zona.$b$bDebes caminar por las calles de Stratholme y buscar un vial de agua Sagrada. Una vez que lo tengas, viaja hasta el Barrio Mágico de Ventormenta o Entrañas. Si has salido victorioso de este lugar, es entonces que encontrarás a mi compañero.', 'Ты без сомнения прекрасно $gпроявил:проявила; себя в борьбе за башни, |3-6($r), и непременно получишь свою награду за доблесть. Но сначала ты $gдолжен:должна; доказать, что понимаешь всю глубину разыгравшейся здесь трагедии.$B$BОтправляйся на улицы Стратхольма и найди сосуд со святой водой. Отнеси его в Квартал Магов в Штормград или Подгород... Если твои сородичи одержали верх в тех землях, тебе удастся добраться до кого-то из моих коллег.', NULL, 'Récupérez une bouteille d’Eau sacrée de Stratholme à l’intérieur de Stratholme, et remettez-la au Mage de Lordaeron, au quartier de la magie de Hurlevent ou de Fossoyeuse, lorsque votre camp aura vaincu.', 'Sucht nach einer Phiole mit heiligem Wasser in Stratholme und bringt sie zu dem Magier von Lordaeron im Magierviertel von Sturmwind oder in Unterstadt, falls Eure Seite in den Östlichen Pestländern erfolgreich war.', NULL, NULL, 'Hazte con una botella de agua Sagrada de Stratholme en la ciudad de Stratholme y entrégasela al mago de Lordaeron, en el Barrio de los Magos de Ventormenta o Entrañas, una vez consigas la victoria para tu bando en las Tierras de la Peste del Este.', 'Hazte con una botella de agua Sagrada de Stratholme en la ciudad de Stratholme y entrégasela al mago de Lordaeron, en el Barrio de los Magos de Ventormenta o Entrañas, una vez consigas la victoria para tu bando en las Tierras de la Peste del Este.', 'Найдите бутылку святой воды Стратхольма на улицах Стратхольма и доставьте ее Лордеронскому магу в Квартал Магов в Штормграде или Подгороде, если вашей стороне удалось одержать верх в Восточных Чумных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Mage de Lordaeron.', 'Kehrt zum Magier von Lordaeron zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mago de Lordaeron.', 'Vuelve con: Mago de Lordaeron.', 'Вернитесь к Лордеронскому магу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9557, NULL, 'Déchiffrer le livre', 'Entziffern des Buchs', NULL, NULL, 'Descifrar el libro', 'Descifrar el libro', 'Расшифровка книги', NULL, 'N’ayant pas le moyen de lire le livre, vous vous demandez qui pourrait bien vous aider à séparer les paroles de l’écrivain des gribouillis de l’auteur de la carte.$B$BVous vous souvenez de la collection d’artéfacts de l’anachorète Paetheus provenant d''innombrables cultures différentes et vous vous demandez si son œil expérimenté ne pourrait pas vous aider à déchiffrer le contenu de cet ouvrage.', 'Da Ihr über keinerlei Mittel verfügt, die es Euch ermöglichen würden, den Inhalt des Buchs zu entschlüsseln, versucht Ihr Euch jemanden ins Gedächtnis zu rufen, der Euch dabei helfen könnte, die ursprünglichen Eintragungen zwischen dem Gekritzel des Kartenverfassers herauszulesen.$B$BIhr erinnert Euch an Anachoret Paetheus'' Sammlung verschiedenster Artefakte, die die Draenei während ihrer Reisen entdeckten. Vielleicht können Euch ja seine erfahrenen Augen bei der Entzifferung des Buchs weiterhelfen.', NULL, NULL, 'Sin los medios para leer el contenido del libro, piensas en quién podría ayudarte a separar las palabras del autor del garabato del autor del mapa.$B$BRecuerdas que el Anacoreta Paetheus tenía una colección de artefactos de infinidad de culturas y te preguntas si su ojo de experto podría ayudarte a descifrar el contenido del libro.', 'Sin los medios para leer el contenido del libro, piensas en quién podría ayudarte a separar las palabras del autor del garabato del autor del mapa.$B$BRecuerdas que el Anacoreta Paetheus tenía una colección de artefactos de infinidad de culturas y te preguntas si su ojo de experto podría ayudarte a descifrar el contenido del libro.', 'Прочесть записи невозможно – изначальный текст нельзя отделить от скорописи картографа. Но, может быть, кто-нибудь все-таки сумеет это сделать?..$B$BАнахорет Пайтеус собрал множество артефактов различных культур: возможно, его опыт поможет расшифровать и эти записи?', NULL, 'Apportez l''Ancien journal de bord à l''Anachorète Paetheus au Guet du sang.', 'Bringt das alte Tagebuch zu Anachoret Paetheus bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Llévale el diario antiguo al Anacoreta Paetheus en la Avanzada de Sangre.', 'Llévale el diario antiguo al Anacoreta Paetheus en la Avanzada de Sangre.', 'Отнесите древние записи на Кровавую заставу и покажите анахорету Пайтеусу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хмм... Непростая задача. Да, вероятно, я сумею выяснить, что же написал на этих страницах первый автор.$B$BСначала мне нужно взять все необходимое для расшифровки. Это не займет много времени...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да озарит благословенный Свет все твои начинания, |3-6($c). Ну, показывай, с чем $Gпришел:пришла;...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9558, NULL, 'Les Barbe-longue', 'Die Langbarts', NULL, NULL, 'Los Barbalarga', 'Los Barbalarga', 'Длиннобородые', NULL, 'Nous avons eu récemment de gros problèmes avec les bandits arakkoa. Comme ils lançaient des raids sur nos caravanes de ravitaillement, j’ai engagé quelques nains pour s’occuper d’eux.$B$BC’étaient deux frères, dont l’aîné se nommait Gremni Barbe-longue.$B$BJe commence à me faire un peu de souci. Ces cinglés de nains ont emporté plus de bière que de nourriture ou de munitions ! Peut-être que vous pourriez voir où ils en sont ?$B$BLa cachette des arakkoa, la tanière des Haal''esh, se trouve loin à l’ouest d’ici, au-delà de la Grande fissure. Les frères ont monté leur camp au nord-ouest de la tanière, au sud du ravin de Plumepoussière.', 'Vor nicht allzu langer Zeit hatten wir einige Probleme mit Arakkoabanditen. Sie haben viele unserer Versorgungskarawanen überfallen, weswegen ich ein paar Zwerge angeheuert habe, die sich um sie kümmern sollten.$B$BEs waren Brüder, wobei Gremni Langbart der Älteste von ihnen war. Sie sind losgezogen und nie zurückgekehrt.$B$BIch mache mir ein wenig Sorgen um sie, versteht Ihr? Diese verrückten Zwerge haben mehr Bier als Essen oder Munition eingepackt! Könntet Ihr vielleicht einmal nach ihnen sehen?$B$BDas Versteck der Arakkoa, der Haal''eshbau, befindet sich von hier aus weit im Westen, hinter der Großen Kluft. Sie müssen irgendwo dort in der Nähe ein Lager aufgeschlagen haben.', NULL, NULL, 'Estamos teniendo un problema, los bandidos arakkoa asaltan la mayoría de nuestras caravanas de suministros, así que contraté a unos enanos para que se encargasen de ellos.$B$BEran hermanos. Gremni Barbalarga era el mayor.$B$BMe preocupa qué habrá sido de ellos. Esos locos enanos metieron en sus bolsas más cerveza que comida o munición. Quizás podrías ir a echar un vistazo.$B$BLa guarida de los arakkoa, El Cubil de Haal''esh, está al oeste de aquí, más allá de La Gran Fisura. Han establecido un campamento al noroeste de aquí, al sur del Barranco Pluma Polvorienta.', 'Estamos teniendo un problema, los bandidos arakkoa asaltan la mayoría de nuestras caravanas de suministros, así que contraté a unos enanos para que se encargasen de ellos.$B$BEran hermanos. Gremni Barbalarga era el mayor.$B$BMe preocupa qué habrá sido de ellos. Esos locos enanos metieron en sus bolsas más cerveza que comida o munición. Quizás podrías ir a echar un vistazo.$B$BLa guarida de los arakkoa, El Cubil de Haal''esh, está al oeste de aquí, más allá de La Gran Fisura. Han establecido un campamento al noroeste de aquí, al sur del Barranco Pluma Polvorienta.', 'У нас тут проблемы с араккоа, которые нападают на наши караваны с продовольствием, так что пришлось нанять пару дворфов, чтобы они разобрались с птичками.$B$BЭто двое братьев, Гремни Длиннобород из них старший.$B$BНо если честно, я немного беспокоюсь. Эти чокнутые дворфы взяли с собой эля вдвое больше, чем провизии и снаряжения вместе взятых! Может быть, ты проследишь за ними?$B$BАраккоа гнездятся в Логове Хаал''еш, которое находится к западу отсюда – довольно далеко, у Глубокого Разлома. Дворфы должны были разбить там лагерь, к югу от Лощины Пыльного Пера.', NULL, 'Cherchez Gremni Barbe-longue au nord-ouest de la tanière des Haal’esh, loin à l’ouest du bastion de l’Honneur de la péninsule des Flammes infernales.', 'Sucht nach Gremni Langbart nordwestlich des Haal''eshbaus, weit im Westen der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Busca a Gremni Barbalarga al noroeste de El Cubil de Haal''esh, hacia el oeste del Bastión del Honor en la Península del Fuego Infernal.', 'Busca a Gremni Barbalarga al noroeste de El Cubil de Haal''esh, hacia el oeste del Bastión del Honor en la Península del Fuego Infernal.', 'Найдите Гремни Длинноборода на северо-западе от Логова Хаал''еш на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как ты нас $gнашел:нашла;, |3-6($c)? Впрочем, не важно, наверное, тебя прислали нам на помощь. Ну тогда давай за работу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9559, NULL, 'Le repaire des Calmepins', 'Tannenruhfeste', NULL, NULL, 'El Bastión Semprepino', 'El Bastión Semprepino', 'Логово племени Тихвой', NULL, 'Vous dont la venue nous a été promise, vous devez voyager vers le nord, vers la demeure de mon peuple, le repaire des Calmepins. C’est là que vous devrez relever le plus grand des défis.$B$BAllez, le grand chef Calmepin vous attend avec impatience.', 'Auserwählter, Ihr müsst nach Norden zur Heimstätte meiner Leute reisen - zur Tannenruhfeste. Dort werdet Ihr auf Eure schrecklichste Herausforderung treffen.$B$BGeht jetzt, der Oberhäuptling der Tannenruhfeste erwartet Euch.', NULL, NULL, '$gEl Prometido:La Prometida;, debes viajar al norte al hogar de mi pueblo, el Bastión Semprepino. Allí tendrás que enfrentarte al reto más sobrecogedor.$B$BVe, el gran jefe Semprepino aguarda tu llegada.', '$gEl Prometido:La Prometida;, debes viajar al norte al hogar de mi pueblo, el Bastión Semprepino. Allí tendrás que enfrentarte al reto más sobrecogedor.$B$BVe, el gran jefe Semprepino aguarda tu llegada.', '$GИзбранный:Избранная;, отправляйся на север, к дому моего народа – в Логово племени Тихвой. Именно там тебя ждет самое сложное испытание.$B$BСтупай, верховный вождь племени Тихвой ждет твоего прибытия.', NULL, 'Parlez au Grand chef Calmepin au repaire des Calmepins.', 'Sprecht mit dem Oberhäuptling bei der Tannenruhfeste.', NULL, NULL, 'Habla con el gran jefe Semprepino en el Bastión Semprepino.', 'Habla con el gran jefe Semprepino en el Bastión Semprepino.', 'Поговорите с верховным вождем племени Тихвой в Логове племени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Много сотен лет мы жили в относительном мире с прочими обитателями этих земель. Несколько месяцев назад Курц увидел грозные предзнаменования. Долгий мир подошел к концу. Но мы и не представляли, насколько серьезны будут последствия катастрофы!$B$BКажется, будто сами боги принесли раздор в наши края: против нас выступили и враги, и друзья. Но пророчество говорит и о другом... Среди всеобщего хаоса нам явится герой – герой не нашей крови. Избранный спасет нас от гибели.$B$BЭтот герой – ты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9560, NULL, 'Les bêtes de l''Apocalypse !', 'Biester aus der Apokalypse!', NULL, NULL, '¡Las bestias del apocalipsis!', '¡Las bestias del apocalipsis!', 'Звери Судного дня!', NULL, 'Mon frère et moi chassions dans les bois, à l’est, quand nous sommes tombés dans une embuscade tendue par d’étranges bêtes insectoïdes. On n’avait jamais vu de telles aberrations à Brume-azur jusqu’à aujourd’hui ! Serait-ce un signe de la prochaine apocalypse ? De l’apocalypse que VOUS êtes $gcensé:censée; empêcher ?$B$BSi vous êtes vraiment $gcelui:celle; dont la venue a été promise, vous abattrez les créatures de l’apocalypse… et me rapporterez leur peau. Avec ces peaux, je pourrai confectionner une armure d’une grande puissance !$B$BVous les trouverez à l’est, derrière la route.', 'Mein Bruder und ich waren im östlich gelegenen Wald beim Jagen, als wir von seltsamen, insektenartigen Biestern angegriffen wurden. Solch fremdartige Geschöpfe hatten wir zuvor noch nie auf der Azurmythosinsel gesehen! Könnten es die Vorboten der angekündigten Apokalypse sein? Der Weltuntergang, den IHR verhindern sollt?$B$BSolltet Ihr wirklich der auserwählte Held sein, so werdet Ihr die Biester der Apokalypse bezwingen... und mir ihre Bälge bringen. Ich kann Euch aus diesem Material eine mächtige Rüstung anfertigen!$B$BSucht Richtung Osten nach ihnen, abseits der Straße.', NULL, NULL, 'Mi hermano y yo estábamos cazando en el bosque del este cuando unas bestias insectoides nos tendieron una trampa. ¡Nunca se había visto semejante aberración en la Isla Bruma Azur! ¿Podría ser un signo del apocalipsis? ¿El apocalipsis que TÚ has de evitar según tu destino?$B$BSi de verdad eres $gEl Prometido:La Prometida;, abatirás a las criaturas del apocalipsis... y me traerás sus pellejos. Con sus pellejos, ¡podré confeccionar armaduras poderosísimas!$B$BLos encontrarás hacia el este más allá de la carretera.', 'Mi hermano y yo estábamos cazando en el bosque del este cuando unas bestias insectoides nos tendieron una trampa. ¡Nunca se había visto semejante aberración en la Isla Bruma Azur! ¿Podría ser un signo del apocalipsis? ¿El apocalipsis que TÚ has de evitar según tu destino?$B$BSi de verdad eres $gEl Prometido:La Prometida;, abatirás a las criaturas del apocalipsis... y me traerás sus pellejos. Con sus pellejos, ¡podré confeccionar armaduras poderosísimas!$B$BLos encontrarás hacia el este más allá de la carretera.', 'Мы с братом охотились в лесах на востоке, и на нас неожиданно напали странные твари, похожие на насекомых. Такого в Лазурной Дымке еще не видали! Может, грядет Судный день? И именно тебе суждено его предотвратить?$B$BЕсли ты в самом деле $gИзбранный:Избранная;, то легко поразишь тварей Судного дня... и принесешь мне их шкуры. Из таких шкур я смогу сделать великолепные доспехи!$B$BЗверей ты можешь найти на востоке, за дорогой.', NULL, 'Moordo, du repaire des Calmepins de l’île de Brume-azur, veut que vous lui rapportiez 8 Peaux de ravageurs.', 'Moordo bei der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr ihm 8 Felshetzerbälge bringt.', NULL, NULL, 'Moordo del Bastión Semprepino, en la Isla Bruma Azur, quiere que le lleves 8 pellejos de devastador.', 'Moordo del Bastión Semprepino, en la Isla Bruma Azur, quiere que le lleves 8 pellejos de devastador.', 'Принесите 8 шкур опустошителей Мурдо в Логово племени Тихвой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пророчество воистину сбылось, а доспехи получились великолепные! В самый раз для защитника! Я продам их тебе со скидкой, о $gБезволосый:Безволосая;.$B$BШутка... Первый доспех – в подарок.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какие гнусные твари! Даже Слепой Наблюдатель их видит... а ведь он слеп.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Moordo au Repaire des Calmepins, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Moordo in der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Moordo. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Moordo. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Мурдо в логово племени Тихвой, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9560, NULL, 'Les bêtes de l''Apocalypse !', 'Biester aus der Apokalypse!', NULL, NULL, '¡Las bestias del apocalipsis!', '¡Las bestias del apocalipsis!', 'Звери Судного дня!', NULL, 'Mon frère et moi chassions dans les bois, à l’est, quand nous sommes tombés dans une embuscade tendue par d’étranges bêtes insectoïdes. On n’avait jamais vu de telles aberrations à Brume-azur jusqu’à aujourd’hui ! Serait-ce un signe de la prochaine apocalypse ? De l’apocalypse que VOUS êtes $gcensé:censée; empêcher ?$B$BSi vous êtes vraiment $gcelui:celle; dont la venue a été promise, vous abattrez les créatures de l’apocalypse… et me rapporterez leur peau. Avec ces peaux, je pourrai confectionner une armure d’une grande puissance !$B$BVous les trouverez à l’est, derrière la route.', 'Mein Bruder und ich waren im östlich gelegenen Wald beim Jagen, als wir von seltsamen, insektenartigen Biestern angegriffen wurden. Solch fremdartige Geschöpfe hatten wir zuvor noch nie auf der Azurmythosinsel gesehen! Könnten es die Vorboten der angekündigten Apokalypse sein? Der Weltuntergang, den IHR verhindern sollt?$B$BSolltet Ihr wirklich der auserwählte Held sein, so werdet Ihr die Biester der Apokalypse bezwingen... und mir ihre Bälge bringen. Ich kann Euch aus diesem Material eine mächtige Rüstung anfertigen!$B$BSucht Richtung Osten nach ihnen, abseits der Straße.', NULL, NULL, 'Mi hermano y yo estábamos cazando en el bosque del este cuando unas bestias insectoides nos tendieron una trampa. ¡Nunca se había visto semejante aberración en la Isla Bruma Azur! ¿Podría ser un signo del apocalipsis? ¿El apocalipsis que TÚ has de evitar según tu destino?$B$BSi de verdad eres $gEl Prometido:La Prometida;, abatirás a las criaturas del apocalipsis... y me traerás sus pellejos. Con sus pellejos, ¡podré confeccionar armaduras poderosísimas!$B$BLos encontrarás hacia el este más allá de la carretera.', 'Mi hermano y yo estábamos cazando en el bosque del este cuando unas bestias insectoides nos tendieron una trampa. ¡Nunca se había visto semejante aberración en la Isla Bruma Azur! ¿Podría ser un signo del apocalipsis? ¿El apocalipsis que TÚ has de evitar según tu destino?$B$BSi de verdad eres $gEl Prometido:La Prometida;, abatirás a las criaturas del apocalipsis... y me traerás sus pellejos. Con sus pellejos, ¡podré confeccionar armaduras poderosísimas!$B$BLos encontrarás hacia el este más allá de la carretera.', 'Мы с братом охотились в лесах на востоке, и на нас неожиданно напали странные твари, похожие на насекомых. Такого в Лазурной Дымке еще не видали! Может, грядет Судный день? И именно тебе суждено его предотвратить?$B$BЕсли ты в самом деле $gИзбранный:Избранная;, то легко поразишь тварей Судного дня... и принесешь мне их шкуры. Из таких шкур я смогу сделать великолепные доспехи!$B$BЗверей ты можешь найти на востоке, за дорогой.', NULL, 'Moordo, du repaire des Calmepins de l’île de Brume-azur, veut que vous lui rapportiez 8 Peaux de ravageurs.', 'Moordo bei der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr ihm 8 Felshetzerbälge bringt.', NULL, NULL, 'Moordo del Bastión Semprepino, en la Isla Bruma Azur, quiere que le lleves 8 pellejos de devastador.', 'Moordo del Bastión Semprepino, en la Isla Bruma Azur, quiere que le lleves 8 pellejos de devastador.', 'Принесите 8 шкур опустошителей Мурдо в Логово племени Тихвой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пророчество воистину сбылось, а доспехи получились великолепные! В самый раз для защитника! Я продам их тебе со скидкой, о $gБезволосый:Безволосая;.$B$BШутка... Первый доспех – в подарок.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какие гнусные твари! Даже Слепой Наблюдатель их видит... а ведь он слеп.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Moordo au Repaire des Calmepins, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Moordo in der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Moordo. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Moordo. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Мурдо в логово племени Тихвой, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9561, NULL, 'Les mots de Nolkai', 'Nolkais Worte', NULL, NULL, 'Las palabras de Nolkai', 'Las palabras de Nolkai', 'Записи Нолкаи', NULL, 'La traduction est terminée, $n.$B$B$B$B« L''ennemi est presque sur nous. Nous avons rassemblé tous les survivants et nous sommes réfugiés dans le temple, à l''est. C’est le dernier endroit que nous tenons encore sur l’île, et tous les survivants pensent que c’est ici que nous livrerons notre ultime combat. J’ai pris le soin d’enterrer les rares biens qu’il me restait dans l’enceinte du temple, dans l’espoir que quelqu’un les retrouvera et apprendra ce qui s’est passé ici. »', 'Ich bin mit der Entschlüsselung jetzt fertig, $n.$B$B$B$B''Der Feind ist ganz nah. Wir haben alle Überlebenden zusammengerufen und uns mit ihnen zu dem östlich gelegenen Tempel geflüchtet. Es ist der letzte Ort auf dieser Insel, den wir noch halten können. Unter den Überlebenden hat sich der Glaube verbreitet, dass dies unsere endgültige Zuflucht sein wird. Ich habe Vorkehrungen getroffen und meine verbliebene Habe im Boden des Tempels vergraben. Ich hoffe, dass sie jemand finden und somit erfahren wird, was hier geschehen ist.''', NULL, NULL, 'La traducción está lista, $n.$B$B$B$B''El enemigo casi nos ha alcanzado. Hemos reunido a todos los supervivientes y nos hemos retirado al templo, al este. Es el último lugar que realmente controlamos en la isla y entre los supervivientes se piensa que aquí será donde lucharemos hasta el final. Me he ocupado de enterrar mis últimas posesiones en los dominios del templo, con la esperanza de que alguien los encuentre y sepa qué ocurrió aquí.''', 'La traducción está lista, $n.$B$B$B$B''El enemigo casi nos ha alcanzado. Hemos reunido a todos los supervivientes y nos hemos retirado al templo, al este. Es el último lugar que realmente controlamos en la isla y entre los supervivientes se piensa que aquí será donde lucharemos hasta el final. Me he ocupado de enterrar mis últimas posesiones en los dominios del templo, con la esperanza de que alguien los encuentre y sepa qué ocurrió aquí.''', 'Ну вот, $N, перевод готов.$B$B*Анахорет Пайтеус указывает на последний переведенный фрагмент.*$B$B"Враги уже близко. Мы собрали всех, кто выжил, и отошли на восток, к храму. Храм – наш последний оплот на этом острове. Многие думают, что именно здесь нам суждено принять последний бой. Я спрятал то немногое, что у меня было, у подножия храма – надеюсь, кто-нибудь найдет мой тайник и узнает, что здесь произошло..."', NULL, 'Trouvez l’endroit décrit dans le journal de Nolkai et découvrez les biens qu’il a enterrés il y a longtemps.', 'Findet den in Nolkais Tagebuch beschriebenen Ort und sucht nach seinen seit langem vergrabenen Besitztümern.', NULL, NULL, 'Encuentra la ubicación descrita en el diario de Nolkai y descubre sus pertenencias enterradas desde hace tiempo.', 'Encuentra la ubicación descrita en el diario de Nolkai y descubre sus pertenencias enterradas desde hace tiempo.', 'Найдите место, описанное в дневнике Нолкаи, и отыщите его тайник.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Земляной холмик, явно искусственного происхождения, зарос травами и кустарником.$B$BЧерез несколько минут из-под слоя земли появляется старый ящик. Вероятно, это именно то, о чем говорилось в записях Нолкаи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9562, NULL, 'Pourquoi les murlocs ?', 'Murlocs... Warum hier? Warum jetzt?', NULL, NULL, 'Múrlocs... ¿Por qué?', 'Múrlocs... ¿Por qué?', 'Мурлоки... За что нам эта напасть?', NULL, 'Ces jours sont sombres, vous dont la venue nous a été promise. Même les murlocs nous bottent les fesses… littéralement. Malheureusement, il n’y a pas que mon ego qui a été meurtri.$B$BMême si nos relations avec les murlocs Aileron vaseux ont toujours été tendues, nous n’aurions jamais imaginé qu’ils auraient l’audace de nous attaquer et de piller nos réserves de nourriture ! Allez à l''ouest vers le Rivage envasé, et récupérez les vivres qui nous ont été volées !$B$BEt si vous rencontrez un murloc à la peau sombre avec un morceau de fourrure blanche coincé entre ses orteils palmés…', 'Es herrschen dunkle Zeiten, $g Auserwählter:Auserwählte;. Sogar die Murlocs trampeln uns auf den Füßen herum - im wahrsten Sinne des Wortes. Unglücklicherweise wurde nicht nur mein Stolz verletzt.$B$BUnser Verhältnis zu den Schlickflossenmurlocs war zwar schon immer recht bescheiden, jedoch hätten wir uns niemals vorstellen können, dass sie uns angreifen und von unseren Essensvorräten stehlen würden! Reist Richtung Westen zur Schlickerküste und bringt uns unsere gestohlenen Vorräte wieder!$B$BUnd solltet Ihr einen dunkelhäutigen Murloc mit einem Stück weißen Fell zwischen den Schwimmhäuten sehen...', NULL, NULL, 'Estos son tiempos difíciles; hasta los múrlocs nos están dando para el pelo. Por desgracia, no es solo mi orgullo lo que está herido.$B$BLa relación con los múrlocs Cienaleta siempre ha sido delicada, ¡pero nunca imaginé que llegarían a atacarnos y saquear nuestras reservas de alimento! Ve a La Costa de Cieno, al oeste, y recupera la comida.$B$BY si te cruzas con un múrloc oscuro con pelaje blanco entre los dedos palmeados de sus pies...', 'Estos son tiempos difíciles; hasta los múrlocs nos están dando para el pelo. Por desgracia, no es solo mi orgullo lo que está herido.$B$BLa relación con los múrlocs Cienaleta siempre ha sido delicada, ¡pero nunca imaginé que llegarían a atacarnos y saquear nuestras reservas de alimento! Ve a La Costa de Cieno, al oeste, y recupera la comida.$B$BY si te cruzas con un múrloc oscuro con pelaje blanco entre los dedos palmeados de sus pies...', 'Темные настали дни, $GИзбранный:Избранная;. Даже мурлоки наступают нам на пятки – в прямом смысле слова. К сожалению, недавно они посягнули не только на мое самолюбие.$B$BУ нас всегда были напряженные отношения с племенем Илистых Плавников, но я и помыслить не мог, что они осмелятся напасть на нас и похитить запасы продовольствия! Отправляйся на запад, к Илистому берегу, и верни наши припасы!$B$BИ если тебе попадется темнокожий мурлок с клоком белой шерсти, застрявшим между пальцами...', NULL, 'Gurf, du repaire des Calmepins sur l’île de Brume-azur, veut que vous retrouviez 5 sacs de Céréales calmepins.', 'Gurf bei der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr 5 Säcke mit Tannenruhgetreide wiedererlangt.', NULL, NULL, 'Gurf del Bastión Semprepino en la Isla Bruma Azur quiere que recuperes 5 sacos de grano Semprepino.', 'Gurf del Bastión Semprepino en la Isla Bruma Azur quiere que recuperes 5 sacos de grano Semprepino.', 'Верните 5 мешков зерна племени Тихвой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'М... Вкусное зерно... Паркат будет в восторге!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мурлок дал мне пинка и плюнул на меня... среди бела дня!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gurf au Repaire des Calmepins, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Gurf in der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gurf. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Gurf. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Гурфу в логово племени Тихвой, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9563, NULL, 'Gagner la confiance de Mirren', 'Mirrens Vertrauen erlangen', NULL, NULL, 'Ganar la confianza de Mirren', 'Ganar la confianza de Mirren', 'Доверие Миррена', NULL, 'Il paraît que vous voulez gagner notre confiance ? Je ne fais pas confiance à grand monde, ces jours-ci.$B$BNous avons perdu l’un des nôtres récemment, dans les combats contre les arakkoa. Je suis un peu sur les dents.$B$BVous savez quoi ? Si vous pouviez prouver votre loyauté au bastion de l’Honneur et… m’apporter une chope de bière amère de Rempart-du-Néant… oui, ça me semble bien, tout ça… je pourrais vous proposer un marché.$B$BBernie à Rempart-du-Néant en a toujours en réserve.', 'Ihr wollt also unser Vertrauen erlangen? In diesen Zeiten vertraue ich nicht vielen Leuten.$B$BVor kurzer Zeit haben wir einen der unseren an die Arakkoa verloren. Das hat mich etwas nervös gemacht.$B$BIch sag'' Euch was, wenn Ihr Eure Loyalität gegenüber der Ehrenfeste beweisen könnt und... mir einen Krug Nethergarde Bitter bringt... ja, das klingt so weit ganz gut... dann biete ich Euch einen Handel an.$B$BBernie in der Burg Nethergarde hat das Bitter auf Lager.', NULL, NULL, '¿Que quieres ganarte nuestra confianza? En estos tiempos no confío ni en mi sombra.$B$BNo hace mucho los arakkoa acabaron con uno de los nuestros.$B$BBueno, si demuestras tu lealtad al Bastión del Honor y además me traes una jarra de cerveza de Nethergarde, entonces hablaremos.$B$BBernie del Castillo de Nethergarde suele tener cerveza.', '¿Que quieres ganarte nuestra confianza? En estos tiempos no confío ni en mi sombra.$B$BNo hace mucho los arakkoa acabaron con uno de los nuestros.$B$BBueno, si demuestras tu lealtad al Bastión del Honor y además me traes una jarra de cerveza de Nethergarde, entonces hablaremos.$B$BBernie del Castillo de Nethergarde suele tener cerveza.', 'Хочешь, чтобы мы тебе доверяли? Да в наше время никому верить нельзя!$B$BНе так давно араккоа прикончили одного из наших, это меня здорово разозлило.$B$BВот что я тебе скажу. Если ты хочешь доказать свою верность Оплоту Чести... и... и... вообще! – то принеси мне кружку горькой настойки Стражей Пустоты... Да, пожалуй, это было бы недурно. Может быть, потом я и доверю тебе какое-нибудь несложное дело.$B$BНастойку можно достать у Берни из Крепости Стражей Пустоты, у него всегда есть запасы.', NULL, 'Mirren Barbe-longue veut que vous lui procuriez 1 Bière amère de Rempart-du-Néant. Pour achever cette quête, les gens du bastion de l’Honneur doivent être Amicaux envers vous.', 'Mirren Langbart auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr ihm 1 Nethergarde Bitter bringt. Diese Aufgabe erfordert zum Abschluss auch einen freundlichen Ruf bei der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Mirren Barbalarga quiere que le lleves 1 cerveza de Nethergarde. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Bastión del Honor para completar esta misión.', 'Mirren Barbalarga quiere que le lleves 1 cerveza de Nethergarde. También debes alcanzar la reputación de amistoso ante el Bastión del Honor para completar esta misión.', 'Принесите Миррену Длиннобороду 1 кружку горькой настойки Стражей Пустоты. Для выполнения этого задания необходимо иметь дружелюбное отношение Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, да! Похоже, с тобой все в порядке, |3-6($r). Думаю, что могу тебе доверять.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У тебя проблемы с настойкой? Старый добрый Берни из Крепости Стражей Пустоты обычно запасает ее бочками.$B$BЕсли, конечно, он не смылся оттуда куда подальше... Вот это была бы беда так беда!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mirren Barbe-longue dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Mirren Langbart auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mirren Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Mirren Barbalarga. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Миррену Длиннобороду на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9564, NULL, 'La dignité de Gurf', 'Gurfs Würde', NULL, NULL, 'La dignidad de Gurf', 'La dignidad de Gurf', 'Клок шерсти Гурфа', NULL, 'Vous récupérez le morceau de fourrure que Gurf avait "perdu" en affrontant les murlocs. Rapportez la fourrure à Gurf et annoncez-lui que le redoutable Murgurgula a été tué.', 'Nehmt dem Murloc das Stück Fell, das Gurf bei seiner Auseinandersetzung mit den Biestern "verloren" hat, ab und bringt es anschließend zu Gurf zurück. Lasst ihn sogleich wissen, dass der entsetzliche Murgurgula vernichtet wurde.', NULL, NULL, 'Recuperas la pieza de piel que ese Gurf había "perdido" en su mal rato con los múrlocs. Devuélvesela a Gurf y dile que el temible Murgurgula ha sido ejecutado.', 'Recuperas la pieza de piel que ese Gurf había "perdido" en su mal rato con los múrlocs. Devuélvesela a Gurf y dile que el temible Murgurgula ha sido ejecutado.', 'Вы нашли клок шерсти, потерянный Гурфом в борьбе с мурлоками. Отнесите его Гурфу и сообщите, что ужасный Мургургул убит.', NULL, 'Rapportez la Dignité de Gurf à Gurf au repaire des Calmepins sur l''île de Brume-azur.', 'Bringt Gurfs Würde zu Gurf bei der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Devuélvele a Gurf su dignidad en el Bastión Semprepino en la Isla Bruma Azur.', 'Devuélvele a Gurf su dignidad en el Bastión Semprepino en la Isla Bruma Azur.', 'Верните Гурфу клок его шерсти в Логово племени Тихвой на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Гурф плюет на клок шерсти и пытается приспособить его к плеши на заду. $B$BПока и так сойдет! Надеюсь, кто-нибудь из наших шаманов мне поможет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Неужели это он?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9565, NULL, 'Fouillez le repaire des Calmepins', 'Sucht in der Tannenruhfeste', NULL, NULL, 'Registra el Bastión Semprepino', 'Registra el Bastión Semprepino', 'Поиски в Логове племени Тихвой', NULL, 'En tant que grand chef, ma première préoccupation est la source de la corruption dans le repaire des Calmepins.$B$BPourquoi les Indomptables, autrefois nos alliés, nous attaquent-ils ? Pourquoi se sont-ils installés dans le repaire des Calmepins ?$B$BLa réponse se trouve peut-être à l''intérieur du repaire. Fouillez-le et cherchez des indices concernant la source de la corruption.', 'Als Oberhäuptling gilt meine erste Sorge der Ursache, die hinter der Verderbnis innerhalb der Tannenruhfeste steckt.$B$BWarum haben uns die Wildekin - einst unsere Verbündeten - angegriffen? Warum haben sie die Tannenruhfeste besetzt?$B$BVielleicht finden wir im Innern der Feste ja eine Antwort. Sucht in der Tannenruhfeste nach dem Quell der Verderbnis.', NULL, NULL, 'Como Gran Jefe, mi preocupación más inmediata es la raíz de la corrupción en el Bastión Semprepino.$B$B¿Por qué los lechúcicos salvajes, antes nuestros aliados, nos atacarían? ¿Por qué se han aposentado en el Bastión Semprepino?$B$BQuizás en su interior esté la respuesta. Busca en el Bastión Semprepino la fuente de la corrupción.', 'Como Gran Jefe, mi preocupación más inmediata es la raíz de la corrupción en el Bastión Semprepino.$B$B¿Por qué los lechúcicos salvajes, antes nuestros aliados, nos atacarían? ¿Por qué se han aposentado en el Bastión Semprepino?$B$BQuizás en su interior esté la respuesta. Busca en el Bastión Semprepino la fuente de la corrupción.', 'Я верховный вождь, и поэтому более всего меня волнует причина предательства союзников.$B$BПочему дикие совухи – наши бывшие друзья – решили на нас напасть? Почему они поселились в Логове племени Тихвой?$B$BМожет быть, ответ на мой вопроc таится внутри. Попытайся докопаться до правды.', NULL, 'Fouillez le repaire des Calmepins à la recherche d''indices.', 'Sucht in der Tannenruhfeste nach Hinweisen.', NULL, NULL, 'Busca pistas en el Bastión Semprepino.', 'Busca pistas en el Bastión Semprepino.', 'Найдите в Логове племени Тихвой причины предательства совиных медведей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кровавый кристалл окружает неприятная аура, расползающаяся по пещере.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9566, NULL, 'Les cristaux de sang', 'Blutkristalle', NULL, NULL, 'Cristales de sangre', 'Cristales de sangre', 'Кровавые кристаллы', NULL, 'Au premier abord, le cristal semble provenir de l''Exodar. Cependant, il a été terriblement corrompu : il est rouge sang et se dissout rapidement dans l''eau de la caverne.$B$BCeci pourrait expliquer le comportement étrangement agressif des créatures de Brume-d''azur. Retournez voir le grand chef Calmepin avec cette information.', 'Außerhalb des Wassers sieht der Kristall wie ein Teil der Exodar aus. Allerdings scheint mit diesem Kristall etwas nicht zu stimmen, denn er ist blutrot und löst sich sehr schnell im Wasser des Kellers auf.$B$BDas könnte das ungewöhnlich aggressive Verhalten der Kreaturen auf der Azurmythosinsel erklären. Kehrt mit diesen Informationen zum Oberhäuptling der Tannenruhfeste zurück.', NULL, NULL, 'Por la superficie, el cristal parece ser una pieza de El Exodar. Sin embargo, le ha ocurrido algo terrible, ya que es de color rojo sangre y se disuelve rápidamente en el suministro de agua de la caverna.$B$BQuizás a esto se deba el comportamiento agresivo de las criaturas de la Isla Bruma Azur. Regresa junto al gran jefe Semprepino e infórmale de ello.|n', 'Por la superficie, el cristal parece ser una pieza de El Exodar. Sin embargo, le ha ocurrido algo terrible, ya que es de color rojo sangre y se disuelve rápidamente en el suministro de agua de la caverna.$B$BQuizás a esto se deba el comportamiento agresivo de las criaturas de la Isla Bruma Azur. Regresa junto al gran jefe Semprepino e infórmale de ello.|n', 'На первый взгляд этот кристалл кажется частью Экзодара. На самом деле с ним что-то не так – он кроваво-красный и быстро растворяется в пещерной воде.$B$BВозможно, именно этим объясняется необычно агрессивное поведение существ острова Лазурной Дымки. Сообщите об этом верховному вождю племени Тихвой.', NULL, 'Parlez au Grand chef Calmepin au repaire des Calmepins.', 'Sprecht mit dem Oberhäuptling bei der Tannenruhfeste.', NULL, NULL, 'Habla con el gran jefe Semprepino en el Bastión Semprepino.', 'Habla con el gran jefe Semprepino en el Bastión Semprepino.', 'Поговорите с верховным вождем племени в Логове племени Тихвой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мои разведчики видели много таких же кристаллов на севере.$B$BБлагодарю за помощь, но теперь мне нужно посоветоваться со старейшинами. По окончании совещания я пошлю за тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9566, NULL, 'Les cristaux de sang', 'Blutkristalle', NULL, NULL, 'Cristales de sangre', 'Cristales de sangre', 'Кровавые кристаллы', NULL, 'Au premier abord, le cristal semble provenir de l''Exodar. Cependant, il a été terriblement corrompu : il est rouge sang et se dissout rapidement dans l''eau de la caverne.$B$BCeci pourrait expliquer le comportement étrangement agressif des créatures de Brume-d''azur. Retournez voir le grand chef Calmepin avec cette information.', 'Außerhalb des Wassers sieht der Kristall wie ein Teil der Exodar aus. Allerdings scheint mit diesem Kristall etwas nicht zu stimmen, denn er ist blutrot und löst sich sehr schnell im Wasser des Kellers auf.$B$BDas könnte das ungewöhnlich aggressive Verhalten der Kreaturen auf der Azurmythosinsel erklären. Kehrt mit diesen Informationen zum Oberhäuptling der Tannenruhfeste zurück.', NULL, NULL, 'Por la superficie, el cristal parece ser una pieza de El Exodar. Sin embargo, le ha ocurrido algo terrible, ya que es de color rojo sangre y se disuelve rápidamente en el suministro de agua de la caverna.$B$BQuizás a esto se deba el comportamiento agresivo de las criaturas de la Isla Bruma Azur. Regresa junto al gran jefe Semprepino e infórmale de ello.|n', 'Por la superficie, el cristal parece ser una pieza de El Exodar. Sin embargo, le ha ocurrido algo terrible, ya que es de color rojo sangre y se disuelve rápidamente en el suministro de agua de la caverna.$B$BQuizás a esto se deba el comportamiento agresivo de las criaturas de la Isla Bruma Azur. Regresa junto al gran jefe Semprepino e infórmale de ello.|n', 'На первый взгляд этот кристалл кажется частью Экзодара. На самом деле с ним что-то не так – он кроваво-красный и быстро растворяется в пещерной воде.$B$BВозможно, именно этим объясняется необычно агрессивное поведение существ острова Лазурной Дымки. Сообщите об этом верховному вождю племени Тихвой.', NULL, 'Parlez au Grand chef Calmepin au repaire des Calmepins.', 'Sprecht mit dem Oberhäuptling bei der Tannenruhfeste.', NULL, NULL, 'Habla con el gran jefe Semprepino en el Bastión Semprepino.', 'Habla con el gran jefe Semprepino en el Bastión Semprepino.', 'Поговорите с верховным вождем племени в Логове племени Тихвой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мои разведчики видели много таких же кристаллов на севере.$B$BБлагодарю за помощь, но теперь мне нужно посоветоваться со старейшинами. По окончании совещания я пошлю за тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9567, NULL, 'Connais ton ennemi', 'Kenne deinen Feind', NULL, NULL, 'Conoce a tu enemigo', 'Conoce a tu enemigo', 'Лицо врага', NULL, 'C’est bon de voir un nouveau visage au Guet du sang, $c. Bien que les elfes de sang soient le péril le plus urgent, d’autres créatures sinistres rôdent sur l’île de Brume-sang.$B$BLes satyres Nazzivus nous posent problème. Ce sont de viles créatures démoniaques, qui maîtrisent des magies ténébreuses et se nourrissent de la corruption causée par l’accident de l’Exodar.$B$BNous devons les tenir à distance, mais avant, nous devons en apprendre davantage sur leur compte. Allez à Nazzivian, au sud-ouest, et voyez ce que vous pouvez apprendre en examinant leur grotesque monument.', 'Es tut gut, neue Gesichter hier bei der Blutwacht zu sehen, $C. Die Blutelfen stellen zwar die derzeit größte Bedrohung für uns dar, jedoch gibt es noch andere finstere Kreaturen, die die Blutmythosinsel zu ihrem Zuhause gemacht haben.$B$BDie Satyrn der Nazzivus beunruhigen uns besonders. Es sind üble, dämonische Kreaturen, die dunkle Magien beherrschen und sich an der Verderbnis nähren, die der Absturz der Exodar verursacht hat.$B$BWir müssen sie in Schach halten, aber bevor wir handeln, gilt es noch etwas mehr über sie in Erfahrung zu bringen. Geht nach Nazzivian im Westen und versucht so viel wie möglich von ihrem grotesken Monument zu lernen.', NULL, NULL, 'Me alegro de ver otra cara nueva aquí, en la Avanzada de Sangre, $c. Aunque los elfos de sangre son la amenaza más inmediata, hay otras criaturas siniestras que llaman a la Isla Bruma de Sangre su hogar.$B$BLos sátiros Nazzivus son especialmente preocupantes. Son criaturas asquerosas y demoníacas que inspiran magia oscura y se alimentan de la corrupción creada por el accidente de El Exodar.$B$BDebemos resistirlos, pero antes debemos saber más de ellos. Ve al suroeste, a Nazzivian, y aprende lo que puedas de su grotesco monumento.', 'Me alegro de ver otra cara nueva aquí, en la Avanzada de Sangre, $c. Aunque los elfos de sangre son la amenaza más inmediata, hay otras criaturas siniestras que llaman a la Isla Bruma de Sangre su hogar.$B$BLos sátiros Nazzivus son especialmente preocupantes. Son criaturas asquerosas y demoníacas que inspiran magia oscura y se alimentan de la corrupción creada por el accidente de El Exodar.$B$BDebemos resistirlos, pero antes debemos saber más de ellos. Ve al suroeste, a Nazzivian, y aprende lo que puedas de su grotesco monumento.', 'Приветствую, |3-6($c). Приятно видеть у нас, на Кровавой заставе, еще $gодного искателя:одну искательницу; приключений. Конечно, эльфы крови сейчас представляют наиболее явную угрозу; однако на острове Кровавой Дымки есть и другие твари, от которых нельзя ждать ничего хорошего.$B$BСатиры из племени Наззивус – источник постоянной тревоги для нас. Это ужасные существа – демонические создания, использующие черную магию; скверна, порожденная падением "Экзодара", питает их и придает им сил.$B$BМы должны научиться контролировать сатиров – но для этого нам нужно знать о них как можно больше. Отправляйся на юго-запад к Наззивиану, отыщи их нелепый монумент и попробуй что-нибудь разузнать.', NULL, 'Trouvez le Monument de Nazzivus à Nazzivian et récupérez un Glyphe du monument de Nazzivus. Lorsque vous l''aurez, retournez voir le redresseur de torts Aalesia au Guet du sang.', 'Findet das Monument der Nazzivus in Nazzivian und beschafft Euch eine Glyphe vom Monument der Nazzivus. Kehrt zu Verteidiger Aalesia bei der Blutwacht zurück, sobald Ihr die Glyphe habt.', NULL, NULL, 'Encuentra el monumento de Nazzivus en Nazzivian y recupera un glifo de dicho monumento. Regresa junto a la vindicadora Aalesia en la Avanzada de Sangre cuando tengas uno de los glifos.', 'Encuentra el monumento de Nazzivus en Nazzivian y recupera un glifo de dicho monumento. Regresa junto a la vindicadora Aalesia en la Avanzada de Sangre cuando tengas uno de los glifos.', 'Найдите в Наззивиане монумент Наззивуса, возьмите один из иероглифов с монумента и вернитесь к воздаятельнице Алезии на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $N! А теперь посмотрим, что мне расскажет этот иероглиф – от этого зависят наши дальнейшие действия.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе узнать хоть что-то новое о сатирах из племени Наззивус?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aalesia au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidigerin Aalesia bei der Blutwacht auf der Blutmyhosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicadora Aalesia. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicadora Aalesia. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятельнице Алезии на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9568, NULL, 'À l''offensive', 'In der Offensive', NULL, NULL, 'A la ofensiva', 'A la ofensiva', 'Лучшая защита', NULL, 'C''est pire que ce que j''avais imaginé, $n. Nous autres draeneï savons bien ce qui arrive si l''on vend son âme à la Légion ardente en échange de promesses de puissance et d''immortalité.$B$BLes satyres de cette île, les Nazzivus, sont les descendants de cette première créature pervertie qui s''est alliée à la Légion. Je crains qu''ils ne trouvent un moyen d''utiliser les cristaux de l''Exodar contre nous.$B$BVous avez pu constater leur effet sur les terres ici. Imaginez ce qu''ils pourraient provoquer dans les mains des satyres. Partez pour Nazzivian vers le sud-ouest et passez à l’attaque !', 'Es ist schlimmer, als ich dachte, $n. Wir Draenei wissen nur zu gut, was passiert, wenn man seine Seele an die Brennende Legion im Austausch für das Versprechen von Macht und Unsterblichkeit verkauft.$B$BDie Satyrn auf dieser Insel, die Nazzivus, sind Abkömmlinge der ersten abartigen Kreatur, die sich mit der Legion verbündet hatte. Ich fürchte, dass sie einen Weg finden werden, um die Kraft der Kristalle von der Exodar gegen uns zu verwenden.$B$BIhr habt gesehen, was sie diesem Land angetan haben. Stellt Euch nur vor, was sie in den Händen der Satyrn anrichten könnten. Geht Richtung Südwesten nach Nazzivian und startet unsere Offensive!', NULL, NULL, 'Es peor de lo que imaginaba, $n. Los draenei sabemos muy bien qué consecuencias tiene vender el alma a la Legión Ardiente a cambio de promesas de poder e inmortalidad.$B$BLos sátiros de la isla, los Nazzivus, son descendientes de esa primera y retorcida criatura que se alió con la Legión. Me temo que encontrarán la forma de usar el poder de los cristales de El Exodar contra nosotros.$B$BYa has visto lo que le han hecho a la tierra. Imagínate lo que los sátiros podrían hacer con ellos. Ve al suroeste, a Nazzivian, ¡y lanza nuestra ofensiva!', 'Es peor de lo que imaginaba, $n. Los draenei sabemos muy bien qué consecuencias tiene vender el alma a la Legión Ardiente a cambio de promesas de poder e inmortalidad.$B$BLos sátiros de la isla, los Nazzivus, son descendientes de esa primera y retorcida criatura que se alió con la Legión. Me temo que encontrarán la forma de usar el poder de los cristales de El Exodar contra nosotros.$B$BYa has visto lo que le han hecho a la tierra. Imagínate lo que los sátiros podrían hacer con ellos. Ve al suroeste, a Nazzivian, ¡y lanza nuestra ofensiva!', 'Дела обстоят хуже, чем я думала, $N. Нам, дренеям, хорошо известно, что происходит с теми, кто решается продать душу Легиону в обмен на обещание бессмертия и могущества...$B$BПлемя сатиров этого острова – Наззивус – это потомки злосчастных существ, вступивших в союз с Легионом. Боюсь, они найдут способ использовать оскверненные кристаллы как оружие и обратят их силу против нас.$B$BТы $Gвидел:видела;, во что кристаллы превратили эту землю – так представь себе, на что окажутся способны сатиры, если к ним попадет такое оружие!.. Отправляйся на юго-запад, в Наззивиан, и помни: иногда нападение – лучшая защита!', NULL, 'Le redresseur de torts Aalesia du Guet du sang veut que vous tuiez 10 Satyres Nazzivus, 5 Voleurs Nazzivus et 5 Gangreliges Nazzivus.', 'Verteidigerin Aalesia bei der Blutwacht möchte, dass Ihr 10 Satyrn der Nazzivus, 5 Schurken der Nazzivus und 5 Teufelsanbeter der Nazzivus tötet.', NULL, NULL, 'La vindicadora Aalesia en la Avanzada de Sangre quiere que mates a 10 sátiros Nazzivus, 5 pícaros Nazzivus y 5 jurapenas Nazzivus.', 'La vindicadora Aalesia en la Avanzada de Sangre quiere que mates a 10 sátiros Nazzivus, 5 pícaros Nazzivus y 5 jurapenas Nazzivus.', 'Воздаятельница Алезия с Кровавой заставы просит убить 10 сатиров, 5 разбойников и 5 скверноподанных из племени Наззивус.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aalesia au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidigerin Aalesia bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicadora Aalesia. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicadora Aalesia. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятельнице Алезии на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9569, NULL, 'Contenir la menace', 'Die Bedrohung bekämpfen', NULL, NULL, 'Contener la amenaza', 'Contener la amenaza', 'Противостояние', NULL, 'Maintenant que les satyres sont au courant de notre présence, nous devons leur faire savoir que nous ne tolérerons pas les chiens de la Légion ardente dans la région.$B$BLes draeneï fuient devant la Légion et ses sbires depuis trop longtemps, $n. À chaque fois qu’ils nous ont retrouvés, ils n’ont montré aucune pitié.$B$BNous ne devons pas laisser les satyres exploiter l’accident de l’Exodar et se servir des cristaux corrompus comme armes. Allez au nord, à Axxarien où vit leur chef, abattez-le, et récupérez les cristaux corrompus qu’il a récoltés !', 'Jetzt, da wir bei den Satyrn Eindruck hinterlassen haben, müssen wir ihnen zu verstehen geben, dass wir Übeltäter der Brennenden Legion hier nicht dulden.$B$BDie Draenei sind schon viel zu lange im Schatten der Legion und ihrer Diener geflohen, $n. Wo immer sie uns auch fanden, sie zeigten niemals Gnade.$B$BWir dürfen es nicht zulassen, dass die Satyrn den Absturz der Exodar ausnutzen und die verderbten Kristalle als Waffe einsetzen. Geht nach Axxarien im Norden, dem Sitz ihres Anführers. Tötet ihn und nehmt die verderbten Kristalle, die er angesammelt hat, an Euch!', NULL, NULL, 'Ahora que hemos revelado nuestra presencia a los sátiros, debemos dejarles claro que no toleraremos los canes de la Legión Ardiente en estas tierras.$B$BDemasiadas veces han tenido que huir los draenei por la Legión y sus esbirros, $n. Doquiera que nos encontraran, nos han aplastado sin piedad.$B$BNo debemos permitir que los sátiros exploten el naufragio de El Exodar y usen los cristales corruptos como armas. Ve a Axxarien, al norte, donde reside su líder, ¡destrúyelo y recupera los cristales corruptos que han estado recolectando!', 'Ahora que hemos revelado nuestra presencia a los sátiros, debemos dejarles claro que no toleraremos los canes de la Legión Ardiente en estas tierras.$B$BDemasiadas veces han tenido que huir los draenei por la Legión y sus esbirros, $n. Doquiera que nos encontraran, nos han aplastado sin piedad.$B$BNo debemos permitir que los sátiros exploten el naufragio de El Exodar y usen los cristales corruptos como armas. Ve a Axxarien, al norte, donde reside su líder, ¡destrúyelo y recupera los cristales corruptos que han estado recolectando!', 'Теперь, когда мы дали сатирам понять, что не уйдем с этой земли, пора показать, что терпеть здесь отродий Пылающего Легиона мы также не намерены.$B$BСлишком долго дренеи стремились избежать столкновения с Легионом и его приспешниками, $N; слишком долго – и это не принесло нам ничего, кроме горестей. Когда псы Легиона находили нас, они не щадили никого.$B$BСатиры не должны воспользоваться оскверненными кристаллами, оставшимися после гибели "Экзодара"; тем более они не должны использовать эти кристаллы в качестве оружия. Отправляйся на север, в Аксариен, разыщи предводителя сатиров, убей его и верни нам те кристаллы, которые он уже успел собрать.', NULL, 'Tuez 5 Traqueurs des ombres axxariens, 5 Implorateurs de l''enfer axxariens et Zevrax, puis récupérez 5 Cristaux corrompus et retournez auprès du Redresseur de torts Aalesia au Guet du sang.', 'Tötet 5 Schattenpirscher von Axxarien, 5 Höllenrufer von Axxarien und Zevrax. Sammelt außerdem 5 verderbte Kristalle ein und kehrt zu Verteidigerin Aalesia bei der Blutwacht zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 acechasombras Axxarien, 5 clamainfernos Axxarien y a Zevrax, recolecta entonces 5 cristales corruptos y llévaselos a la vindicadora Aalesia en la Avanzada de Sangre.', 'Mata a 5 acechasombras Axxarien, 5 clamainfernos Axxarien y a Zevrax, recolecta entonces 5 cristales corruptos y llévaselos a la vindicadora Aalesia en la Avanzada de Sangre.', 'Убейте Зевракса, 5 аксариенских тенеловов и 5 аксариенских призывателей огня, соберите 5 оскверненных кристаллов и отнесите их на Кровавую заставу воздаятельнице Алезии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Лишившись своего предводителя, а заодно и уже собранных оскверненных кристаллов, сатиры стали значительно менее опасными для нас. Но лишь Предвечному Свету ведомо, сколько здесь еще этих злосчастных тварей...$B$BМы – я и вестник Миколаас – благодарны тебе за помощь: если бы не это, сатиры стали бы для нас слишком серьезной угрозой. Решимость и отвага – вот ключ к победе над Легионом и его приспешниками!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, ' Воздаятельница Алезия смотрит словно бы сквозь вас; она явно обдумывает предстоящую борьбу с сатирами. $B$BТы $Gисполнил:исполнила; мою просьбу? $GСразился:Сразилась; c предводителем сатиров?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aalesia au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidigerin Aalesia bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicadora Aalesia. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicadora Aalesia. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятельнице Алезии на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9570, NULL, 'Le Kurken se cache dans le coin', 'Kurken lauert', NULL, NULL, 'El Kurken acecha', 'El Kurken acecha', 'Куркен-жмуркен', NULL, 'Une fois la tempête de cristal terminée, une créature surgie de nos mythes est apparue, amenée par les envahisseurs Indomptables. Cette bête, le Kurken, a ravagé notre village. De nombreux Calmepins sont morts en défendant nos terres, et beaucoup d’autres ont été tués en essayant de vaincre la bête.$B$BDans mes visions, j’ai vu quelqu’un triompher du Kurken. Ce doit être vous, $n. Vous êtes notre seul espoir. Pénétrez dans le repaire des Calmepins et tuez le Kurken. Ramenez-moi sa peau comme preuve de votre exploit.', 'Nachdem der Kristallsturm nachgelassen hatte, erschien eine mythische Bestie in unserem Dorf. Das Untier, Kurken, das von den einfallenden Wildekin hierher gebracht wurde, legte alles in Trümmer. Zahlreiche Furbolgs der Tannenruhfeste wurden bei der Verteidigung unseres Landes von der Bestie getötet. Beim Versuch, das Untier zu bezwingen, ließen viele weitere ihr Leben.$B$BIn meinen Visionen sah ich jemanden, der Kurken besiegte. Diese Person müsst Ihr sein, $n. Es kann nur einen geben. Betretet die Tannenruhfeste und tötet Kurken. Bringt mir seinen Balg als Beweis für Eure Tat.', NULL, NULL, 'Después de que amainara la tormenta de cristales, una bestia mítica apareció en nuestra aldea. Traída por los lechúcicos salvajes invasores, esta bestia, El Kurken, arrasó nuestra aldea. Este enemigo mató a muchos Semprepino que defendían nuestras tierras y otros muchos han perdido la vida desde entonces tratando de someter a la bestia.$B$BEn mis visiones, he visto a alguien derrotar a El Kurken. Ese has de ser tú, $n. Eres nuestra única esperanza. Ve al Bastión Semprepino y mata a El Kurken. Tráeme su pellejo como prueba de la hazaña.|n', 'Después de que amainara la tormenta de cristales, una bestia mítica apareció en nuestra aldea. Traída por los lechúcicos salvajes invasores, esta bestia, El Kurken, arrasó nuestra aldea. Este enemigo mató a muchos Semprepino que defendían nuestras tierras y otros muchos han perdido la vida desde entonces tratando de someter a la bestia.$B$BEn mis visiones, he visto a alguien derrotar a El Kurken. Ese has de ser tú, $n. Eres nuestra única esperanza. Ve al Bastión Semprepino y mata a El Kurken. Tráeme su pellejo como prueba de la hazaña.|n', 'Когда кристальная буря улеглась, в нашу деревню явилось чудище из древних легенд. Оказалось, что этого зверя, Куркена, привели сюда дикие совухи. Он погубил многих моих соплеменников, пытавшихся отстоять родную деревню, и с тех пор многие, бросившие ему вызов, погибли.$B$BМне было видение, что победа над тварью близка. Я не сомневаюсь, что именно тебе суждено совершить этот подвиг, $N. Ты – наша последняя надежда. Ступай в Логово племени Тихвой, убей Куркена и в доказательство принеси мне его шкуру.', NULL, 'Kurz le Révélateur, du repaire des Calmepins de l’île de Brume-azur, veut que vous tuiez le Kurken et que vous lui rameniez la Peau du Kurken.', 'Kurz der Weise bei der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr Kurken tötet und dass Ihr ihm Kurkens Balg bringt.', NULL, NULL, 'Kurz el Revelador del Bastión Semprepino en la Isla Bruma Azur quiere que mates a El Kurken y que le lleves su pellejo.', 'Kurz el Revelador del Bastión Semprepino en la Isla Bruma Azur quiere que mates a El Kurken y que le lleves su pellejo.', 'Убейте Куркена и принесите его шкуру Курцу Прорицателю в Логово племени Тихвой на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$GИзбранный вернулся:Избранная вернулась; с победой!$B$BПророчество почти исполнилось. Что же до шкуры...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, ' Курц недовольно ворчит. ', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kurz le Révélateur au Repaire des Calmepins, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Kurz dem Weisen bei der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kurz el Revelador. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Kurz el Revelador. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Курцу Прорицателю в логово племени Тихвой, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9571, NULL, 'La peau du Kurken', 'Kurkens Balg', NULL, NULL, 'El pellejo de El Kurken', 'El pellejo de El Kurken', 'Шкура Куркена', NULL, 'Remettez donc la peau du Kurken à Moordo, de l’autre côté du village. Il s’en servira pour fabriquer un objet de votre choix.', 'Bringt Kurkens Balg zu Moordo, auf der anderen Seite des Dorfes. Er wird daraus ein Rüstungsteil Eurer Wahl anfertigen.', NULL, NULL, 'Lleva el pellejo de El Kurken a Moordo, al otro lado de la aldea. Con él te preparará el objeto que quieras.|n', 'Lleva el pellejo de El Kurken a Moordo, al otro lado de la aldea. Con él te preparará el objeto que quieras.|n', 'Отнесите шкуру Куркена Мурдо на другою сторону деревни. Он сделает из нее все, что вы захотите.', NULL, 'Donnez la Peau du Kurken à Moordo, au repaire des Calmepins.', 'Bringt Kurkens Balg zu Moordo bei der Tannenruhfeste.', NULL, NULL, 'Entrega el pellejo de El Kurken a Moordo en el Bastión Semprepino.', 'Entrega el pellejo de El Kurken a Moordo en el Bastión Semprepino.', 'Отнесите шкуру Куркена Мурдо в Логово племени Тихвой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Такой крепкой брони я еще не делал! Пусть она служит тебе верой и правдой, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет $Gгерою:героине;!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9571, NULL, 'La peau du Kurken', 'Kurkens Balg', NULL, NULL, 'El pellejo de El Kurken', 'El pellejo de El Kurken', 'Шкура Куркена', NULL, 'Remettez donc la peau du Kurken à Moordo, de l’autre côté du village. Il s’en servira pour fabriquer un objet de votre choix.', 'Bringt Kurkens Balg zu Moordo, auf der anderen Seite des Dorfes. Er wird daraus ein Rüstungsteil Eurer Wahl anfertigen.', NULL, NULL, 'Lleva el pellejo de El Kurken a Moordo, al otro lado de la aldea. Con él te preparará el objeto que quieras.|n', 'Lleva el pellejo de El Kurken a Moordo, al otro lado de la aldea. Con él te preparará el objeto que quieras.|n', 'Отнесите шкуру Куркена Мурдо на другою сторону деревни. Он сделает из нее все, что вы захотите.', NULL, 'Donnez la Peau du Kurken à Moordo, au repaire des Calmepins.', 'Bringt Kurkens Balg zu Moordo bei der Tannenruhfeste.', NULL, NULL, 'Entrega el pellejo de El Kurken a Moordo en el Bastión Semprepino.', 'Entrega el pellejo de El Kurken a Moordo en el Bastión Semprepino.', 'Отнесите шкуру Куркена Мурдо в Логово племени Тихвой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Такой крепкой брони я еще не делал! Пусть она служит тебе верой и правдой, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет $Gгерою:героине;!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9572, NULL, 'Affaiblir les remparts', 'Die Bollwerke schwächen', NULL, NULL, 'Debilitar la muralla', 'Debilitar la muralla', 'Ослабить оборону валов', NULL, 'Vite, nous n''avons pas beaucoup de temps. L''existence de Thrallmar est sur le fil du rasoir !$B$BNous sommes pris entre la citadelle des Flammes infernales à l''ouest et la Légion ardente à l''est. Maintenant que l''attention de la Légion est tournée vers la Porte des ténèbres, nous devons profiter de cette occasion pour frapper les gangr''orcs de la citadelle des Flammes infernales. Le secret sera de percer leurs remparts !$B$BAllez là-bas, tuez leurs chefs et rapportez-en la preuve à Caza''rez de l''autre côté de la pièce !', 'Schnell, wir haben nicht viel Zeit. Thrallmars Existenz steht auf Messers Schneide!$B$BWir sitzen zwischen der Höllenfeuerzitadelle im Westen und der Brennenden Legion im Osten fest. Da die Legion ihre Aufmerksamkeit auf das Dunkle Portal gerichtet hat, müssen wir die Chance nutzen, um die Höllenorcs in der Zitadelle anzugreifen. Der Schlüssel dazu ist, zunächst die Bollwerke zu durchbrechen!$B$BGeht dorthin, tötet ihre Anführer und bringt einen Beweis für Eure Tat zu Caza''rez gegenüber von mir!', NULL, NULL, 'Rápido, no tenemos mucho tiempo. ¡La existencia de Thrallmar pende de un hilo!$B$BEstamos atrapados entre la Ciudadela del Fuego Infernal al oeste y la Legión Ardiente al este. Con la atención de la Legión centrada en El Portal Oscuro, tenemos que aprovechar esta oportunidad para atacar a los orcos viles de la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡La clave es atravesar su muralla!$B$BVe allí, mata a sus líderes ¡y llévale la prueba a Caza''rez de mi parte! Caza''rez se encuentra al otro lado de la habitación.', 'Rápido, no tenemos mucho tiempo. ¡La existencia de Thrallmar pende de un hilo!$B$BEstamos atrapados entre la Ciudadela del Fuego Infernal al oeste y la Legión Ardiente al este. Con la atención de la Legión centrada en El Portal Oscuro, tenemos que aprovechar esta oportunidad para atacar a los orcos viles de la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡La clave es atravesar su muralla!$B$BVe allí, mata a sus líderes ¡y llévale la prueba a Caza''rez de mi parte! Caza''rez se encuentra al otro lado de la habitación.', 'Нужно торопиться, у нас мало очень времени. На карту поставлено само существование Траллмара!$B$BМы зажаты между Цитаделью Адского Пламени на западе и Пылающим Легионом на востоке. Если внимание Легиона окажется привлечено к Темному порталу, то мы сумеем нанести удар оркам Скверны. Но для этого надо будет прорваться через валы Цитадели Адского Пламени!$B$BОтправляйся к валам, убей тех, кто командует там орками Скверны, а доказательства их смерти принеси Каза''ресу.', NULL, 'Tuez le gardien des guetteurs Gargolmar, Omor l''Intouché et le drake Nazan. Rapportez la Main de Gargolmar, le Sabot d’Omor et la Tête de Nazan à Caza''rez, à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Tötet den Wachhabenden Gargolmar, Omor den Narbenlosen und Nazan, den Drachen. Bringt Gargolmars Hand, Omors Huf und Nazans Kopf zu Caza''rez in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Mata al guardián vigía Gargolmar, a Omor el Sinmarcas y el draco, Nazan. Llévale la mano de Gargolmar, la pezuña de Omor y la cabeza de Nazan a Caza''rez en Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Mata al guardián vigía Gargolmar, a Omor el Sinmarcas y el draco, Nazan. Llévale la mano de Gargolmar, la pezuña de Omor y la cabeza de Nazan a Caza''rez en Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Убейте начальника стражи Гарголмара, Омора Неодолимого и дракона Назана. Принесите руку Гарголмара, копыто Омора и голову Назана Каза''ресу в Траллмар на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caza''rez à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Caza''rez in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caza''rez. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Caza''rez. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Каза''ресу в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9573, NULL, 'Le chef Oomooroo', 'Häuptling Oomooroo', NULL, NULL, 'El cabecilla Oomooroo', 'El cabecilla Oomooroo', 'Вождь Умуру', NULL, 'Je suis Calmepin le Jeune, l’héritier des Calmepins. Comme vous pouvez le voir, mes défenseurs ont tendu un piège mortel aux Indomptables enragés qui nous attaquent depuis l’intérieur du repaire des Calmepins. Nous parvenons à les y maintenir, mais mes défenseurs ne parviennent pas à s’introduire dans le repaire. Si vous arriviez à y pénétrer et à tuer leur chef, nous aurions l’occasion de frapper !$B$BTrouvez le chef Oomooroo et abattez-le. Et tant que vous y serez, tuez tous les Indomptables affolés que vous croiserez.', 'Ich bin der Jüngling Tannenruh, Erbe des Vermächtnisses von Tannenruh. Wie Ihr sehen könnt, haben meine Verteidiger eine Todesfalle für die irren Wildekin aufgestellt, die von der Tannenruhfeste aus angreifen. Wir können sie zwar hier draußen abwehren, allerdings hat es noch keiner meiner Verteidiger geschafft, in die Feste vorzudringen. Wenn es Euch gelingen sollte, dort hinein zu gelangen und ihren Anführer zu töten, würde uns das vielleicht eine Gelegenheit zum Angriff verschaffen!$B$BFindet Häuptling Oomooroo und vernichtet ihn. Tötet auch alle wahnsinnigen Wildekin, die Euch im Innern der Feste in die Quere kommen.', NULL, NULL, 'Soy Semprepino el Menor, heredero del legado Semprepino. Como puedes ver, mis defensores han tendido una trampa mortal para los lechúcicos salvajes enloquecidos que atacan desde el interior del Bastión Semprepino. Aunque somos capaces de mantenerlos fuera de este lugar, ninguno de mis defensores ha conseguido infiltrarse en el bastión. Si consiguiera entrar y matar a su líder, ¡podría darnos una oportunidad de atacar!$B$BEncuentra al cabecilla Oomooroo y destrúyelo. Mata a todos los lechúcicos salvajes enloquecidos que encuentres dentro también.', 'Soy Semprepino el Menor, heredero del legado Semprepino. Como puedes ver, mis defensores han tendido una trampa mortal para los lechúcicos salvajes enloquecidos que atacan desde el interior del Bastión Semprepino. Aunque somos capaces de mantenerlos fuera de este lugar, ninguno de mis defensores ha conseguido infiltrarse en el bastión. Si consiguiera entrar y matar a su líder, ¡podría darnos una oportunidad de atacar!$B$BEncuentra al cabecilla Oomooroo y destrúyelo. Mata a todos los lechúcicos salvajes enloquecidos que encuentres dentro también.', 'Я – Тихвой Младший, наследник рода. Как видишь, мои защитники выстроили ловушку для буйных диких совухов, нападающих на нас изнутри логова. Пока что нам удается удерживать их, но ни один из воинов не смог проникнуть внутрь. Если ты сумеешь пробраться туда и убить их главаря, у нас появится шанс нанести им решающий удар!$B$BОтыщи вождя Умуру и уничтожь его. Прикончи всех безумных диких совухов, которые тебе встретятся.', NULL, 'Calmepin le Jeune, du repaire des Calmepins de l’île de Brume-azur, veut que vous tuiez le chef Oomooroo et 9 Indomptables affolés.', 'Der Jüngling Tannenruh bei der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel möchte, dass Ihr Häuptling Oomooroo und 9 wahnsinnige Wildekin tötet.', NULL, NULL, 'Semprepino el Menor del Bastión Semprepino en la Isla Bruma Azur quiere que mates al cabecilla Oomooroo y a 9 lechúcico salvaje enloquecido.|n', 'Semprepino el Menor del Bastión Semprepino en la Isla Bruma Azur quiere que mates al cabecilla Oomooroo y a 9 lechúcico salvaje enloquecido.|n', 'Убейте вождя Умуру и 9 безумных диких совухов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь у нас появилась возможность выкурить озверевших тварей из форта! Я немедленно отправляю туда бойцов! ПлемяТихвой благодарит тебя за верную службу, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Задание выполнено?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Calmepin le Jeune au Repaire des Calmepins, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Jüngling Tannenruh in der Tannenruhfeste auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Semprepino el Menor. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Semprepino el Menor. Zona: Bastión Semprepino, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Тихвою Младшему в логово племени Тихвой, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9574, NULL, 'Victimes de la corruption', 'Opfer der Verderbnis', NULL, NULL, 'Víctimas de la corrupción', 'Víctimas de la corrupción', 'Отравленные скверной', NULL, 'Notre arrivée a transformé l’île de Brume-sang pour toujours. L’accident de l’Exodar a dispersé des débris à travers tout l’archipel, et je pense qu’ils commencent à avoir un effet néfaste sur la faune.$B$BAvant de pouvoir transformer mes conclusions en certitudes, j’ai besoin d''effectuer davantage de recherches. Les cristaux semblent avoir eu un effet particulièrement rapide sur les arbres. Les tréants montreront donc probablement des symptômes. Si vous me procurez des échantillons d’écorce prélevés sur des tréants corrompus, je pourrais commencer des recherches approfondies.', 'Unsere Ankunft hat die Blutmythosinsel für alle Zeit verändert. Der Absturz der Exodar hat Trümmer über die gesamte Insel verstreut und ich glaube, dass sich dies langsam negativ auf die Natur hier auswirkt.$B$BIch muss mir alles erst genauer ansehen, bevor ich meine Schlussfolgerung bestätigen kann. Die Kristalle scheinen die Bäume als erstes beeinträchtigt zu haben, also müssten die Treants am ehesten die Symptome aufweisen. Wenn Ihr mir Proben von der Rinde verderbter Treants bringen würdet, könnte ich mich weiter in meine Studien vertiefen.', NULL, NULL, 'Con nuestra llegada, hemos alterado la Isla Bruma de Sangre para siempre. Los restos del accidente de El Exodar están esparcidos por toda la isla y creo que empiezan a tener efectos negativos en la naturaleza.$B$BAntes de sacar conclusiones, necesito observar más de cerca la zona. Parece que los cristales afectaron a los árboles en primer lugar, así que los antárboles probablemente muestren síntomas de ello. Si me trajeras muestras de corteza de antárboles corruptos, podría empezar mis estudios más seriamente.', 'Con nuestra llegada, hemos alterado la Isla Bruma de Sangre para siempre. Los restos del accidente de El Exodar están esparcidos por toda la isla y creo que empiezan a tener efectos negativos en la naturaleza.$B$BAntes de sacar conclusiones, necesito observar más de cerca la zona. Parece que los cristales afectaron a los árboles en primer lugar, así que los antárboles probablemente muestren síntomas de ello. Si me trajeras muestras de corteza de antárboles corruptos, podría empezar mis estudios más seriamente.', 'С нашим прибытием жизнь на острове Кровавой Дымки изменилась навсегда. Обломки от падения "Экзодара" разбросаны по всему острову – боюсь, это оказывает скверное влияние на здешнюю природу.$B$BОднако прежде чем делать окончательные выводы, мне хотелось бы получить некоторые данные. Похоже, в первую очередь действие кристаллов сказалось на деревьях; вероятно, у древней должны проявляться ярко выраженные симптомы заражения... Думаю, я смогу начать углубленные исследования, если ты принесешь мне образцы коры оскверненных древней.', NULL, 'Apportez 6 morceaux d’Ecorce cristallisée à Morae, au Guet du sang.', 'Bringt 6 Stücke kristallisierte Rinde zu Morae bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Llévale 6 trozos de corteza cristalizada a Morae en la Avanzada de Sangre.', 'Llévale 6 trozos de corteza cristalizada a Morae en la Avanzada de Sangre.', 'Принесите на Кровавую заставу 6 кусков коры, покрытой кристаллами, и отдайте Морэ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Для моих исследований здесь более чем достаточно. Благодарю, $N. Если тебе удастся найти другие свидетельства того, что кристаллы являются источником скверны, отравляющей остров, – дай мне знать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось тебе найти нужные образцы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morae au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Morae bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morae. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Morae. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Морэ на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9575, NULL, 'Affaiblir les remparts', 'Die Bollwerke schwächen', NULL, NULL, 'Debilitar la muralla', 'Debilitar la muralla', 'Ослабить оборону валов', NULL, 'Vite, $c, nous n''avons pas beaucoup de temps. L''existence du bastion de l’Honneur est sur le fil du rasoir !$B$BNous sommes pris entre la citadelle des Flammes infernales à l''ouest et les forces de la Légion ardente à l''est. Maintenant que l''attention de la Légion est tournée vers la Porte des ténèbres, nous devons profiter de cette occasion pour frapper les gangr''orcs de la citadelle des Flammes infernales. Le secret sera de percer leurs remparts !$B$BAllez là-bas, tuez leurs chefs et rapportez-en la preuve à Flingot de l''autre côté de la pièce !', 'Schnell, wir haben nicht viel Zeit. Die Existenz der Ehrenfeste steht auf Messers Schneide!$B$BWir sitzen zwischen der Höllenfeuerzitadelle im Westen und der Brennenden Legion im Osten fest. Da die Legion ihre Aufmerksamkeit auf das Dunkle Portal gerichtet hat, müssen wir die Chance nutzen, um die Höllenorcs in der Zitadelle anzugreifen. Der Schlüssel dazu ist, zunächst die Bollwerke zu durchbrechen!$B$BGeht dorthin, tötet ihre Anführer und bringt einen Beweis für Eure Tat zu Gunny gegenüber von mir!', NULL, NULL, 'Rápido, $c, no tenemos mucho tiempo. ¡La existencia del Bastión del Honor pende de un hilo!$B$BEstamos atrapados entre la Ciudadela del Fuego Infernal al oeste y las tropas de la Legión Ardiente al este. Con la atención de la Legión centrada en El Portal Oscuro, tenemos que aprovechar esta oportunidad para atacar a los orcos viles de la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡La clave es atravesar su muralla!$B$BVe allí, mata a sus líderes ¡y llévale la prueba a Pistolete de mi parte! Pistolete se encuentra al otro lado de la sala.', 'Rápido, $c, no tenemos mucho tiempo. ¡La existencia del Bastión del Honor pende de un hilo!$B$BEstamos atrapados entre la Ciudadela del Fuego Infernal al oeste y las tropas de la Legión Ardiente al este. Con la atención de la Legión centrada en El Portal Oscuro, tenemos que aprovechar esta oportunidad para atacar a los orcos viles de la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡La clave es atravesar su muralla!$B$BVe allí, mata a sus líderes ¡y llévale la prueba a Pistolete de mi parte! Pistolete se encuentra al otro lado de la sala.', 'Нужно торопиться, у нас очень мало времени. На карту поставлено само существование Оплота Чести!$B$BМы зажаты между Цитаделью Адского Пламени на западе и Пылающим Легионом на востоке. Если внимание Легиона будет привлечено к Темному порталу, то мы сумеем нанести удар оркам Скверны. Но для этого надо будет прорваться через валы Цитадели Адского Пламени!$B$BОтправляйся к валам, убей тех, кто командует там орками Скверны, а доказательства их смерти принеси Пушкаренку.', NULL, 'Tuez le gardien des guetteurs Gargolmar, Omor l''Intouché et le drake Nazan. Rapportez la Main de Gargolmar, le Sabot d’Omor et la Tête de Nazan à Flingot, du bastion de l''Honneur dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Tötet den Wachhabenden Gargolmar, Omor den Narbenlosen und Nazan, den Drachen. Bringt Gargolmars Hand, Omors Huf und Nazans Kopf zu Gunny in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Mata al guardián vigía Gargolmar, a Omor el Sinmarcas y el draco, Nazan. Llévale la mano de Gargolmar, la pezuña de Omor y la cabeza de Nazan a Pistolete en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Mata al guardián vigía Gargolmar, a Omor el Sinmarcas y el draco, Nazan. Llévale la mano de Gargolmar, la pezuña de Omor y la cabeza de Nazan a Pistolete en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Убейте начальника стражи Гарголмара, Омора Неодолимого и дракона Назана. Принесите руку Гарголмара, копыто Омора и голову Назана Пушкаренку в Оплот Чести на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Знаешь, что я ненавижу больше, чем ошибаться? Проигрывать деньги. Я поспорил, что ты не справишься с заданием, дорогуша.$b$bНеплохое начало. Смерть командиров внесет панику в их ряды. Обезвредив их артиллерию, мы получим достаточно времени, чтобы подобраться к самой цитадели.$B$BНо орков по-прежнему больше, чем может охватить глаз, так что жди нового задания.$B$BНо пока я тобой доволен. Можешь выбрать в оружейной, что захочешь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N, точно? Чадвик говорил, что ждет твоего доклада.$B$BНадеюсь, ты $gпринес:принесла; хорошие новости?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Flingot au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Gunny in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pistolete. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Pistolete. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Пушкаренку на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9575, NULL, 'Affaiblir les remparts', 'Die Bollwerke schwächen', NULL, NULL, 'Debilitar la muralla', 'Debilitar la muralla', 'Ослабить оборону валов', NULL, 'Vite, $c, nous n''avons pas beaucoup de temps. L''existence du bastion de l’Honneur est sur le fil du rasoir !$B$BNous sommes pris entre la citadelle des Flammes infernales à l''ouest et les forces de la Légion ardente à l''est. Maintenant que l''attention de la Légion est tournée vers la Porte des ténèbres, nous devons profiter de cette occasion pour frapper les gangr''orcs de la citadelle des Flammes infernales. Le secret sera de percer leurs remparts !$B$BAllez là-bas, tuez leurs chefs et rapportez-en la preuve à Flingot de l''autre côté de la pièce !', 'Schnell, wir haben nicht viel Zeit. Die Existenz der Ehrenfeste steht auf Messers Schneide!$B$BWir sitzen zwischen der Höllenfeuerzitadelle im Westen und der Brennenden Legion im Osten fest. Da die Legion ihre Aufmerksamkeit auf das Dunkle Portal gerichtet hat, müssen wir die Chance nutzen, um die Höllenorcs in der Zitadelle anzugreifen. Der Schlüssel dazu ist, zunächst die Bollwerke zu durchbrechen!$B$BGeht dorthin, tötet ihre Anführer und bringt einen Beweis für Eure Tat zu Gunny gegenüber von mir!', NULL, NULL, 'Rápido, $c, no tenemos mucho tiempo. ¡La existencia del Bastión del Honor pende de un hilo!$B$BEstamos atrapados entre la Ciudadela del Fuego Infernal al oeste y las tropas de la Legión Ardiente al este. Con la atención de la Legión centrada en El Portal Oscuro, tenemos que aprovechar esta oportunidad para atacar a los orcos viles de la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡La clave es atravesar su muralla!$B$BVe allí, mata a sus líderes ¡y llévale la prueba a Pistolete de mi parte! Pistolete se encuentra al otro lado de la sala.', 'Rápido, $c, no tenemos mucho tiempo. ¡La existencia del Bastión del Honor pende de un hilo!$B$BEstamos atrapados entre la Ciudadela del Fuego Infernal al oeste y las tropas de la Legión Ardiente al este. Con la atención de la Legión centrada en El Portal Oscuro, tenemos que aprovechar esta oportunidad para atacar a los orcos viles de la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡La clave es atravesar su muralla!$B$BVe allí, mata a sus líderes ¡y llévale la prueba a Pistolete de mi parte! Pistolete se encuentra al otro lado de la sala.', 'Нужно торопиться, у нас очень мало времени. На карту поставлено само существование Оплота Чести!$B$BМы зажаты между Цитаделью Адского Пламени на западе и Пылающим Легионом на востоке. Если внимание Легиона будет привлечено к Темному порталу, то мы сумеем нанести удар оркам Скверны. Но для этого надо будет прорваться через валы Цитадели Адского Пламени!$B$BОтправляйся к валам, убей тех, кто командует там орками Скверны, а доказательства их смерти принеси Пушкаренку.', NULL, 'Tuez le gardien des guetteurs Gargolmar, Omor l''Intouché et le drake Nazan. Rapportez la Main de Gargolmar, le Sabot d’Omor et la Tête de Nazan à Flingot, du bastion de l''Honneur dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Tötet den Wachhabenden Gargolmar, Omor den Narbenlosen und Nazan, den Drachen. Bringt Gargolmars Hand, Omors Huf und Nazans Kopf zu Gunny in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Mata al guardián vigía Gargolmar, a Omor el Sinmarcas y el draco, Nazan. Llévale la mano de Gargolmar, la pezuña de Omor y la cabeza de Nazan a Pistolete en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Mata al guardián vigía Gargolmar, a Omor el Sinmarcas y el draco, Nazan. Llévale la mano de Gargolmar, la pezuña de Omor y la cabeza de Nazan a Pistolete en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Убейте начальника стражи Гарголмара, Омора Неодолимого и дракона Назана. Принесите руку Гарголмара, копыто Омора и голову Назана Пушкаренку в Оплот Чести на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Знаешь, что я ненавижу больше, чем ошибаться? Проигрывать деньги. Я поспорил, что ты не справишься с заданием, дорогуша.$b$bНеплохое начало. Смерть командиров внесет панику в их ряды. Обезвредив их артиллерию, мы получим достаточно времени, чтобы подобраться к самой цитадели.$B$BНо орков по-прежнему больше, чем может охватить глаз, так что жди нового задания.$B$BНо пока я тобой доволен. Можешь выбрать в оружейной, что захочешь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N, точно? Чадвик говорил, что ждет твоего доклада.$B$BНадеюсь, ты $gпринес:принесла; хорошие новости?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Flingot au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Gunny in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pistolete. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Pistolete. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Пушкаренку на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9576, NULL, 'Le collier d''Aileron-cruel', 'Schandflosses Anhänger', NULL, NULL, 'El colgante de Aleta Cruel', 'El colgante de Aleta Cruel', 'Ожерелье Жестокого Плавника', NULL, 'En examinant ce pendentif grossier, vous notez que le cristal brille doucement. Il n’émet guère de lumière, mais vous avez l’impression que quelque chose ne va pas avec ce cristal.$B$BVous ne savez pas trop ce qui peut avoir poussé Aileron-cruel à en faire un pendentif, mais cette trouvaille est trop importante pour être ignorée. Vous devriez le montrer à quelqu’un du Guet du sang.', 'Ihr untersucht den sehr simpel angefertigten Anhänger und stellt fest, dass der Kristall ganz sachte pulsiert. Er leuchtet ein wenig, aber Ihr spürt auch, dass irgendetwas Unnatürliches davon ausgeht.$B$BIhr seid Euch zwar nicht sicher, was Schandflosse zur Anfertigung dieses Anhängers getrieben hat, aber der Fund scheint zu wichtig, als dass er ignoriert werden könnte. Ihr solltet ihn jemandem bei der Blutwacht zeigen.', NULL, NULL, 'Al examinar el colgante montado de forma rudimentaria, te fijas en el cristal que late débilmente. Aunque la luz que emite es tenue, casi puedes percibir que el cristal irradia un aire de maldad.$B$BNo estás $gseguro:segura; de qué pudo poseer a Aleta Cruel para crear este colgante, pero el hallazgo es demasiado importante para ignorarlo. Deberías enseñárselo a alguien en la Avanzada de Sangre.', 'Al examinar el colgante montado de forma rudimentaria, te fijas en el cristal que late débilmente. Aunque la luz que emite es tenue, casi puedes percibir que el cristal irradia un aire de maldad.$B$BNo estás $gseguro:segura; de qué pudo poseer a Aleta Cruel para crear este colgante, pero el hallazgo es demasiado importante para ignorarlo. Deberías enseñárselo a alguien en la Avanzada de Sangre.', 'Грубо сработанная подвеска украшена слабо светящимся кристаллом. Хотя его пульсирующий свет еле виден, от кристалла исходит отчетливое ощущение угрозы.$B$BЧто могло заставить Жестого Плавника создать эту подвеску?.. Как бы то ни было, эта вещь кажется слишком важной, чтобы не придавать ей значения. Необходимо показать ее кому-нибудь на Кровавой заставе.', NULL, 'Apportez le Pendentif de cristal rouge à Morae au Guet du sang.', 'Bringt den roten Kristallanhänger zu Morae bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Llévale el colgante de cristal rojo a Morae en la Avanzada de Sangre.', 'Llévale el colgante de cristal rojo a Morae en la Avanzada de Sangre.', 'Покажите подвеску Красного Кристалла Морэ на Кровавой заставе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Занятно, $C, чрезвычайно занятно... Кажется, нам еще никогда не приходилось видеть, чтобы мурлоки носили такие украшения.$B$BСудя по тому, что мы знаем об оскверненных кристаллах, мурлок, носивший эту подвеску, полагал, что она дает ему власть над сородичами... Не удивлюсь, если он был много крупнее и сильнее мурлоков своего клана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это у тебя?..', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9577, NULL, 'QUÊTE JOURNALIÈRE DE TEST (JcJ)', 'DAILY TEST QUEST (PVP)', NULL, NULL, 'DAILY TEST QUEST (PVP)', 'DAILY TEST QUEST (PVP)', 'DAILY TEST QUEST (PVP)', NULL, 'Allez voir à . Il / elle veut que vous les aidiez dans une tâche difficile.', 'Sucht in . Sie/Er hat eine schwierige Aufgabe für Euch.', NULL, NULL, 'Busca a en . Necesita tu ayuda para un asunto delicado.', 'Busca a en . Necesita tu ayuda para un asunto delicado.', 'Ищите в . Она/он желает, чтобы вы помогли им в трудном деле.', NULL, 'Parlez à dans .', 'Sprecht mit in .', NULL, NULL, 'Habla con en .', 'Habla con en .', 'Поговорите с в .', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9578, NULL, 'À la recherche de Galaen', 'Suche nach Galaen', NULL, NULL, 'En busca de Galaen', 'En busca de Galaen', 'В поисках Галена', NULL, 'Pensez-vous souvent à votre famille, $n ? Elles étaient nombreuses à bord de l’Exodar, mais rares sont celles qui ont été réunies.$B$BJe cherche mon époux, Galaen. Il était technicien au cryocœur. Ses débris se trouvent à l''ouest, et la région grouille d''elfes de sang !$B$BJe veux savoir ce qui est arrivé à Galaen. Même l''annonce de sa mort serait préférable à l''incertitude. Mon mari porte un pendentif identique au mien – c’était un cadeau de ma sœur.', 'Denkt Ihr oft an Eure Familie, $n? An Bord der Exodar befanden sich einige Familien, aber ich habe nur von sehr wenigen gehört, die sich nach dem Absturz wiedergefunden haben.$B$BIch suche zum Beispiel nach Spuren von meinem Mann, Galaen. Er war Techniker im Kryokern. Die Trümmer davon wurden im Westen gefunden, allerdings wimmelt es dort nur so von Blutelfen!$B$BIch muss wissen, was Galaen zugestoßen ist! Selbst die Nachricht von seinem Tod wäre noch besser als diese Ungewissheit. Mein Mann trägt den gleichen Anhänger wie ich; sie waren ein Geschenk meiner Schwester.', NULL, NULL, '¿Piensas a menudo en tu familia, $n? Había varias familias a bordo de El Exodar pero he oído que muy pocas lograron reunirse.$B$BYo misma estoy buscando a mi marido Galaen, que era un técnico en El Crionúcleo. Sus restos se encuentran al oeste ¡y está plagado de elfos de sangre!$B$B¡Tengo que averiguar qué fue de Galaen! Incluso la noticia de su muerte es mejor que no saber nada. Mi marido lleva un colgante idéntico al mío, son un regalo de mi hermana.', '¿Piensas a menudo en tu familia, $n? Había varias familias a bordo de El Exodar pero he oído que muy pocas lograron reunirse.$B$BYo misma estoy buscando a mi marido Galaen, que era un técnico en El Crionúcleo. Sus restos se encuentran al oeste ¡y está plagado de elfos de sangre!$B$B¡Tengo que averiguar qué fue de Galaen! Incluso la noticia de su muerte es mejor que no saber nada. Mi marido lleva un colgante idéntico al mío, son un regalo de mi hermana.', 'Скажи, $N, часто ли ты вспоминаешь свою семью?.. На "Экзодаре" было много семей, но я почти не слышала о таких, которым удалось воссоединиться.$B$BСама я пытаюсь найти хоть какие-то следы моего мужа, Галена, который работал техником в криогенном блоке. Обломки криогенного блока находятся к западу отсюда, и там тьма тьмущая эльфов крови!$B$BНо я обязана выяснить, что случилось с Галеном! Даже весть о его смерти будет лучше этой страшной неизвестности! Вот смотри: видишь эту подвеску? У моего мужа точно такая же – их нам подарила моя сестра.', NULL, 'Retrouvez Galaen, le mari de Morae.', 'Sucht nach Moraes Mann Galaen.', NULL, NULL, 'Busca al marido de Morae, Galaen.', 'Busca al marido de Morae, Galaen.', 'Найдите Галена, мужа Морэ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На трупе одежда экзодарских техников, но подвески, о которой говорила Морэ, нет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9579, NULL, 'Le destin de Galaen', 'Galaens Schicksal', NULL, NULL, 'El sino de Galaen', 'El sino de Galaen', 'Судьба Галена', NULL, 'Les informations de Morae ne sont pas suffisantes pour que vous identifiez ce cadavre comme celui de Galaen, mais ses vêtements semblent avoir été déchirés au cours d’une fouille brutale.$B$BLes elfes de sang de la région auraient récupéré tous les objets de valeur dans les débris, y compris l’amulette de Galaen.$B$BMême si son mari n’a pas survécu à l’accident, vous pensez que Morae vous sera reconnaissante si vous reprenez l’amulette de son mari aux elfes de sang.', 'Die Informationen von Morae ermöglichen es Euch nicht, den Leichnam eindeutig als den von Galaen zu identifizieren, allerdings scheint man die Kleidung bei der Suche nach Kostbarkeiten zerrissen zu haben.$B$BDie Blutelfen der Umgebung hätten bei den Wrackteilen jeglichen Gegenstand von Wert an sich genommen, einschließlich das mit Juwelen besetzte Amulett von Galaen.$B$BAuch wenn Moraes Mann den Absturz nicht überlebt hat, so wird sie mit Sicherheit dankbar sein, wenn Ihr das Amulett von den Blutelfen wiedererlangt.', NULL, NULL, 'No tienes ningún medio para identificar el cadáver de Galaen con la información que Morae te dio pero parece que han desgarrado la ropa en busca de objetos valiosos.$B$BAl parecer, los elfos de sangre de la zona se llevaron cualquier cosa de valor del naufragio, incluido el amuleto con la joya de Galaen.$B$BAunque su marido no sobrevivió al accidente, crees que Morae estaría agradecida si recuperaras el amuleto de su marido de manos de los elfos de sangre.', 'No tienes ningún medio para identificar el cadáver de Galaen con la información que Morae te dio pero parece que han desgarrado la ropa en busca de objetos valiosos.$B$BAl parecer, los elfos de sangre de la zona se llevaron cualquier cosa de valor del naufragio, incluido el amuleto con la joya de Galaen.$B$BAunque su marido no sobrevivió al accidente, crees que Morae estaría agradecida si recuperaras el amuleto de su marido de manos de los elfos de sangre.', 'По рассказу Морэ невозможно опознать тело; однако заметно, что его одежду разорвали, когда обыскивали труп в поисках ценностей.$B$BЭльфы крови, живущие в этих местах, несомненно, забрали бы все мало-мальски ценное, тем более драгоценный амулет Галена.$B$BКонечно, то, что Гален погиб при крушении, станет для Морэ тяжелым ударом. Но возможно, ей будет немного легче, если удастся отобрать у эльфов крови амулет ее супруга...', NULL, 'Remettez l’Amulette de Galaen à Morae au Guet du sang.', 'Bringt Galaens Amulett zu Morae bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Llévale el amuleto de Galaen a Morae en la Avanzada de Sangre.', 'Llévale el amuleto de Galaen a Morae en la Avanzada de Sangre.', 'Принесите на Кровавую заставу амулет Галена и отдайте его Морэ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Морэ выслушивает рассказ о том, что удалось обнаружить среди обломков криоядра. $B$BЗначит, он...$B$BДумаю, я все время знала это, просто не позволяла себе поверить. Конечно, я надеялась услышать совсем другие новости... Но все же прими мою глубочайшую благодарность за то, что $Gотыскал:отыскала; моего Галена.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, ' Во взгляде Морэ читается надежда. $B$BСкажи, удалось ли тебе отыскать хоть какие-то следы Галена?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morae au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Morae bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morae. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Morae. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Морэ на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9580, NULL, 'Les premiers sec-ours', 'Bärdarfsgüter', NULL, NULL, 'Las necesidades del oso', 'Las necesidades del oso', 'Вскормленные медвежатиной', NULL, 'Vous vous en êtes certainement $grendu:rendue; compte pendant votre séjour sur Brume-sang, peu de choses sont restées dans l’état où elles étaient avant notre arrivée. Ma formation et mon expérience m’enseignent que même les produits d’un environnement comme celui-ci peuvent être exploités.$B$BAvec si peu de ressources, nous devons nous reposer sur notre ingéniosité pour nous nourrir. J’ai rempli nos réserves avec la viande des ours qui errent sur l’île. Une fois préparée, elle est comestible. Si vous devez vous balader à l’extérieur, pourquoi ne pas compléter nos stocks ?', 'Seit Ihr auf der Blutmythosinsel seid, habt Ihr sicherlich nur wenig gesehen, dass sich nicht auf Grund unserer Ankunft verändert hat. Meine Ausbildung und Erfahrung haben mich gelehrt, dass sogar die Erzeugnisse einer derartigen Umgebung noch von Nutzen sein können.$B$BMit so wenigen Ressourcen müssen wir uns auf unseren Einfallsreichtum verlassen, um versorgt zu sein. Ich habe unsere Läden mit Fleisch ausgestattet, das von Bären stammt, die auf dieser Insel umherstreifen. Wenn man es richtig zubereitet, kann es bedenkenlos verzehrt werden. Solltet Ihr da draußen unterwegs sein, so helft uns doch bitte unsere Vorräte aufzufüllen.', NULL, NULL, 'Como seguramente viste en tu estancia en la Isla Bruma de Sangre, casi todo ha cambiado con nuestra llegada. Mi instrucción y experiencia me ha enseñado que hasta los productos de un entorno como este pueden ser útiles.$B$BCon tal escasez de recursos, dependemos de nuestra inventiva para abastecernos. He aprovisionado nuestros almacenes con carne de los osos que deambulan por esta isla. Con la preparación adecuada, se puede comer sin riesgos. Si vas a salir por ahí, ¿por qué no nos ayudas a reponer nuestras existencias?', 'Como seguramente viste en tu estancia en la Isla Bruma de Sangre, casi todo ha cambiado con nuestra llegada. Mi instrucción y experiencia me ha enseñado que hasta los productos de un entorno como este pueden ser útiles.$B$BCon tal escasez de recursos, dependemos de nuestra inventiva para abastecernos. He aprovisionado nuestros almacenes con carne de los osos que deambulan por esta isla. Con la preparación adecuada, se puede comer sin riesgos. Si vas a salir por ahí, ¿por qué no nos ayudas a reponer nuestras existencias?', 'Полагаю, за время, проведенное на острове Кровавой Дымки, ты $Gуспел:успела; понять, что после нашего прибытия все здесь переменилось. Однако мой опыт свидетельствует о том, что натуральные продукты можно использовать всегда – даже если их источником является природа, подобная здешней.$B$BРесурсов у нас мало, так что приходится полагаться исключительно на собственные умения. Я вот поставляю в лавки медвежье мясо – знаешь ведь, на острове медведей немало; а если мясо готовить, соблюдая некоторые предосторожности, оно вполне съедобно. Так вот, я тут подумал: ты все равно бродишь по всему острову – может, если тебе по дороге попадется пара медведей, поможешь нам с припасами?', NULL, 'Le pisteur Lyceon, du Guet du sang, veut 8 Flanchets d''anciens ours bruns.', 'Bringt 8 Flanken eines alten Braunbären zu Fährtenleser Lyceon bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Llévale 8 costillares de oso marrón adulto al rastreador Lyceon en la Avanzada de Sangre.', 'Llévale 8 costillares de oso marrón adulto al rastreador Lyceon en la Avanzada de Sangre.', 'Принесите зверолову Лисеону на Кровавую заставу 8 кусков мяса с боков старых бурых медведей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На некоторое время нам этих припасов хватит. Да и мне найдется чем заняться: буду готовить еду... Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $N, как охота?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pisteur Lyceon au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Fährtenleser Lyceon bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rastreador Lyceon. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Rastreador Lyceon. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к зверолову Лисеону на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9581, NULL, 'Ce qu''apprennent les cristaux', 'Von den Kristallen lernen', NULL, NULL, 'Las lecciones de los cristales', 'Las lecciones de los cristales', 'Изучение кристаллов', NULL, 'Bienvenue au Guet du sang, $c. Mon premier devoir est de m’occuper des défenses de cet avant-poste, mais depuis l’Exodar, nos chefs m’ont également chargé de plusieurs autres tâches.$B$BLe problème est que cette île est dangereuse. Il ne serait pas prudent d’y envoyer un groupe de chercheurs. J’ai besoin de quelqu’un pour récupérer une série d’échantillons de cristaux en divers points de l’île.$B$BLe premier cristal doit être prélevé sur les débris du vaisseau, au sud, au-delà du pont. L’endroit est infesté de ravageurs.', 'Willkommen bei der Blutwacht, $C. Meine hauptsächliche Sorge gilt der Verteidigung des Außenpostens, aber unsere Anführer bei der Exodar haben mir auch zahlreiche andere Pflichten überantwortet.$B$BDas Problem ist nur, dass es eigentlich zu unsicher ist, eine große Anzahl von Forschern auszusenden, wenn die Insel so gefährlich ist. Ich brauche jemanden, der für mich eine Reihe von Kristallproben von verschiedenen Stellen der Insel einsammelt.$B$BDie erste Probe muss von den von Felshetzern besetzten Schiffstrümmern kommen, die südlich des Dorfs und auf der anderen Seite der Brücke liegen.', NULL, NULL, '$gBienvenido:Bienvenida; a la Avanzada de Sangre, $c. Supervisar las defensas de la avanzada es mi principal misión pero además nuestros líderes de El Exodar me han asignado otras tareas diversas.$B$BLo que ocurre es que no es seguro enviar gran cantidad de investigadores cuando la isla es tan peligrosa. Necesito que alguien recolecte una serie de muestras de cristales de varios lugares de la isla.$B$BLa primera muestra que necesito procede de los restos de la nave infestada por devastadores al sur de la ciudad cruzando el puente.', '$gBienvenido:Bienvenida; a la Avanzada de Sangre, $c. Supervisar las defensas de la avanzada es mi principal misión pero además nuestros líderes de El Exodar me han asignado otras tareas diversas.$B$BLo que ocurre es que no es seguro enviar gran cantidad de investigadores cuando la isla es tan peligrosa. Necesito que alguien recolecte una serie de muestras de cristales de varios lugares de la isla.$B$BLa primera muestra que necesito procede de los restos de la nave infestada por devastadores al sur de la ciudad cruzando el puente.', 'Добро пожаловать на Кровавую заставу, |3-6($c). Конечно, основная моя задача – защита заставы, но наши вожди в Экзодаре возложили на меня и другие обязанности.$B$BПроблема в том, что на острове слишком опасно – а мы не можем рисковать нашими исследователями, посылая их на смерть. Но при этом мне нужно добыть образцы кристаллов из разных районов острова. Понимаешь, к чему я веду?$B$BПервый образец – из тех, что мне нужны, – можно найти в обломках корабля к югу отсюда. Он недалеко, только мост перейти... правда, как я слышал, в тех местах водится множество опустошителей...', NULL, 'Procurez-vous un Échantillon de cristal du site de l''impact en utilisant la Pioche à cristaux sur le Cristal du site de l''impact et apportez-le au messager Mikolaas au Guet du sang.', 'Benutzt die Kristallspitzhacke, um eine Kristallprobe der Absturzstelle von einem Kristall der Absturzstelle zu nehmen. Bringt die Probe zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Consigue una muestra de cristal del lugar del accidente usando el pico de minero de cristales en el cristal del lugar del accidente y llévalo al presagista Mikolaas de la Avanzada de Sangre.', 'Consigue una muestra de cristal del lugar del accidente usando el pico de minero de cristales en el cristal del lugar del accidente y llévalo al presagista Mikolaas de la Avanzada de Sangre.', 'Добудьте образец кристалла с места крушения, отколов фрагмент кайлом для добычи кристаллов. Принесите образец на Кровавую заставу и отдайте предвестнику Миколаасу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот осколок кристалла даст нашим исследователям базу для сравнения – он принесен из той части острова, которую не так сильно затронула скверна.$B$BОднако же пока не имеет смысла посылать образец в Экзодар – сначала нам нужно собрать полный набор кристаллов. Начало, безусловно, положено. Поверь, если ты поможешь мне и в остальном, я сам прослежу за тем, чтобы твои усилия были вознаграждены.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось тебе раздобыть первый образец кристалла?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Messager Mikolaas au Guet de sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к предвестнику Миколаасу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9581, NULL, 'Ce qu''apprennent les cristaux', 'Von den Kristallen lernen', NULL, NULL, 'Las lecciones de los cristales', 'Las lecciones de los cristales', 'Изучение кристаллов', NULL, 'Bienvenue au Guet du sang, $c. Mon premier devoir est de m’occuper des défenses de cet avant-poste, mais depuis l’Exodar, nos chefs m’ont également chargé de plusieurs autres tâches.$B$BLe problème est que cette île est dangereuse. Il ne serait pas prudent d’y envoyer un groupe de chercheurs. J’ai besoin de quelqu’un pour récupérer une série d’échantillons de cristaux en divers points de l’île.$B$BLe premier cristal doit être prélevé sur les débris du vaisseau, au sud, au-delà du pont. L’endroit est infesté de ravageurs.', 'Willkommen bei der Blutwacht, $C. Meine hauptsächliche Sorge gilt der Verteidigung des Außenpostens, aber unsere Anführer bei der Exodar haben mir auch zahlreiche andere Pflichten überantwortet.$B$BDas Problem ist nur, dass es eigentlich zu unsicher ist, eine große Anzahl von Forschern auszusenden, wenn die Insel so gefährlich ist. Ich brauche jemanden, der für mich eine Reihe von Kristallproben von verschiedenen Stellen der Insel einsammelt.$B$BDie erste Probe muss von den von Felshetzern besetzten Schiffstrümmern kommen, die südlich des Dorfs und auf der anderen Seite der Brücke liegen.', NULL, NULL, '$gBienvenido:Bienvenida; a la Avanzada de Sangre, $c. Supervisar las defensas de la avanzada es mi principal misión pero además nuestros líderes de El Exodar me han asignado otras tareas diversas.$B$BLo que ocurre es que no es seguro enviar gran cantidad de investigadores cuando la isla es tan peligrosa. Necesito que alguien recolecte una serie de muestras de cristales de varios lugares de la isla.$B$BLa primera muestra que necesito procede de los restos de la nave infestada por devastadores al sur de la ciudad cruzando el puente.', '$gBienvenido:Bienvenida; a la Avanzada de Sangre, $c. Supervisar las defensas de la avanzada es mi principal misión pero además nuestros líderes de El Exodar me han asignado otras tareas diversas.$B$BLo que ocurre es que no es seguro enviar gran cantidad de investigadores cuando la isla es tan peligrosa. Necesito que alguien recolecte una serie de muestras de cristales de varios lugares de la isla.$B$BLa primera muestra que necesito procede de los restos de la nave infestada por devastadores al sur de la ciudad cruzando el puente.', 'Добро пожаловать на Кровавую заставу, |3-6($c). Конечно, основная моя задача – защита заставы, но наши вожди в Экзодаре возложили на меня и другие обязанности.$B$BПроблема в том, что на острове слишком опасно – а мы не можем рисковать нашими исследователями, посылая их на смерть. Но при этом мне нужно добыть образцы кристаллов из разных районов острова. Понимаешь, к чему я веду?$B$BПервый образец – из тех, что мне нужны, – можно найти в обломках корабля к югу отсюда. Он недалеко, только мост перейти... правда, как я слышал, в тех местах водится множество опустошителей...', NULL, 'Procurez-vous un Échantillon de cristal du site de l''impact en utilisant la Pioche à cristaux sur le Cristal du site de l''impact et apportez-le au messager Mikolaas au Guet du sang.', 'Benutzt die Kristallspitzhacke, um eine Kristallprobe der Absturzstelle von einem Kristall der Absturzstelle zu nehmen. Bringt die Probe zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Consigue una muestra de cristal del lugar del accidente usando el pico de minero de cristales en el cristal del lugar del accidente y llévalo al presagista Mikolaas de la Avanzada de Sangre.', 'Consigue una muestra de cristal del lugar del accidente usando el pico de minero de cristales en el cristal del lugar del accidente y llévalo al presagista Mikolaas de la Avanzada de Sangre.', 'Добудьте образец кристалла с места крушения, отколов фрагмент кайлом для добычи кристаллов. Принесите образец на Кровавую заставу и отдайте предвестнику Миколаасу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот осколок кристалла даст нашим исследователям базу для сравнения – он принесен из той части острова, которую не так сильно затронула скверна.$B$BОднако же пока не имеет смысла посылать образец в Экзодар – сначала нам нужно собрать полный набор кристаллов. Начало, безусловно, положено. Поверь, если ты поможешь мне и в остальном, я сам прослежу за тем, чтобы твои усилия были вознаграждены.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось тебе раздобыть первый образец кристалла?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Messager Mikolaas au Guet de sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к предвестнику Миколаасу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9582, NULL, 'La force de l’Un', 'Die Stärke des Einen', NULL, NULL, 'La fuerza de uno solo', 'La fuerza de uno solo', 'Силой единой', NULL, 'Lorsque le vaisseau s’est écrasé, notre ménagerie a été dispersée sur les plages du nord-est de l’île. On m’a donné la clé qui ouvre la cage de l’un des spécimens les plus redoutables, un ravageur de la mort. Cette créature résiste bien à la magie, mais son armure naturelle est plutôt mince. Elle peut être tuée par une simple lame.$B$BPrenez cette créature, laissez-la sortir de la prison et mettez un terme à ses souffrances. Nous ne pouvons pas nous permettre de la laisser s’échapper et perturber davantage encore que nous ne l’avons déjà fait l’écosystème local.', 'Als das Schiff abstürzte, wurde unsere Menagerie an den nordöstlichen Stränden dieser Insel zerstreut. Mir wurde ein Schlüssel für den Käfig eines besonders gefährlichen Exemplars anvertraut, dem Todesfelshetzer. Die Kreatur ist zwar nur leicht gepanzert, widersteht aber fast jeglicher Magie. Man muss sie mit der einfachen Kraft des Schwerts erlegen.$b$bNehmt diesen Schlüssel und befreit den Felshetzer aus seinem Gefängnis und von seiner Qual. Wir können es nicht zulassen, dass er aus dem Käfig ausbricht und der Umwelt hier noch weiteren Schaden zufügt.', NULL, NULL, 'Cuando el barco encalló, nuestra colección de animales salvajes se dispersó por las playas del norte de la isla. Me han dado una llave que abre la jaula en la que se encuentra uno de los especímenes más letales, un devastador de la Muerte. La criatura no tiene tanta coraza pero resiste a casi todo tipo de magia. Hay que matarlo con una simple espada.$B$BToma esta llave y libera a la criatura de su prisión y de su sufrimiento. No podemos permitir que se escape y cause aún más daño al entorno de lo que ya hemos hecho nosotros.', 'Cuando el barco encalló, nuestra colección de animales salvajes se dispersó por las playas del norte de la isla. Me han dado una llave que abre la jaula en la que se encuentra uno de los especímenes más letales, un devastador de la Muerte. La criatura no tiene tanta coraza pero resiste a casi todo tipo de magia. Hay que matarlo con una simple espada.$B$BToma esta llave y libera a la criatura de su prisión y de su sufrimiento. No podemos permitir que se escape y cause aún más daño al entorno de lo que ya hemos hecho nosotros.', 'Когда наш корабль разбился, весь зверинец разметало по северо-восточному побережью. Мне дали ключ от клетки одного из наиболее страшных зверей, смертоносного опустошителя. Панцирь у этой твари не очень прочный, зато на нее почти не действуют заклинания. Ее нужно убить простым клинком.$B$BВозьми этот ключ и избавь опустошителя от плена и страданий. Не допусти, чтобы он сбежал и причинил еще больший вред окружающей среде.', NULL, 'Ouvrez la Cage du ravageur et tuez le Ravageur de la mort qui s’y trouve, puis retournez voir Ruada au Guet d’azur, sur l’île de Brume-azur.', 'Öffnet den Felshetzerkäfig und tötet den darin befindlichen Todesfelshetzer. Kehrt dann zu Ruada in der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Abre la jaula del devastador, mata al devastador de la Muerte, y regresa junto a Ruada en la Avanzada Azur, en la Isla Bruma Azur.', 'Abre la jaula del devastador, mata al devastador de la Muerte, y regresa junto a Ruada en la Avanzada Azur, en la Isla Bruma Azur.', 'Откройте клетку смертоносного опустошителя, убейте его и вернитесь к Руаде на Лазурную заставу на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ruada au Guet d’azur, sur l’Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Ruada bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ruada. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Ruada. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Руаде на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9583, NULL, 'Quête de test d''Omar', 'Omars Testquest', NULL, NULL, 'Omar''s Test Quest', 'Omar''s Test Quest', 'Тестовое задание Омара', NULL, 'Une personne honorable me donne du tissu', 'Eine ehrbare Person gibt mir Stoff.', NULL, NULL, 'Una persona honorable me da tela', 'Una persona honorable me da tela', 'Благородная душа жертвует мне ткань.', NULL, 'Donner du tissu à Omar.', 'Bringt Omar Stoff.', NULL, NULL, 'Consigue tela para Omar', 'Consigue tela para Omar', 'Принесите Омару ткани.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Omar le dragon de test à l''Île des programmeurs.', 'Kehrt zu Omar dem Testdrachen auf der Programmierer-Insel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Omar el dragón TEST. Zona: Isla del Programador.', 'Vuelve con: Omar el dragón TEST. Zona: Isla del Programador.', 'Вернитесь к тестовому дракону на Остров Программиста.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9584, NULL, 'Le deuxième échantillon', 'Die zweite Probe', NULL, NULL, 'La segunda muestra', 'La segunda muestra', 'Второй образец', NULL, 'Maintenant que nous avons un cristal pour nous servir d’échantillon de base, il va nous en falloir d’autres, prélevés dans des régions plus dangereuses de l’île, pour compléter la série que je renverrai à l’Exodar.$B$BLe suivant doit être prélevé sur les cristaux contrôlés par les elfes de sang dans le bois des Lames, au nord-ouest du Guet du sang. On m’a affirmé qu’ils récupéraient les cristaux et qu’ils les modifiaient pour s’en servir dans des sortes d’appareils magiques. Voyez si vous pouvez en trouver un qui n’ait pas encore été incorporé dans une de leurs machines, et extrayez-en un échantillon pour moi.', 'Da wir nun einen Kristall als Vergleichsgrundlage haben, benötigen wir jetzt Proben von gefährlicheren Gegenden der Insel, um das Set zu vervollständigen, das ich zur Exodar senden möchte.$B$BDie nächste Probe muss von den Kristallen kommen, die von den Blutelfen in der Umgebung des Messerwinkels, nordwestlich der Blutwacht, kontrolliert werden. Berichten zufolge verändern und ernten sie die Kristalle, um sie in einer Art magischer Apparatur zu verwenden. Versucht einen Kristall zu finden, der noch nicht in eines dieser Geräte eingebaut wurde, und entnehmt eine Probe davon.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos el cristal de la base, necesitaremos muestras de zonas más peligrosas de la isla para completar el conjunto que enviaré a El Exodar.$B$BLa siguiente muestra debe proceder de los cristales controlados por los elfos de sangre del área de Bosquespada, al noroeste de la Avanzada de Sangre. Me han informado de que alteran y cosechan los cristales para usarlos en una especie de aparato mágico. A ver si puedes encontrar uno que aún no hayan incorporado a sus dispositivos y extrae una muestra del mismo.', 'Ahora que tenemos el cristal de la base, necesitaremos muestras de zonas más peligrosas de la isla para completar el conjunto que enviaré a El Exodar.$B$BLa siguiente muestra debe proceder de los cristales controlados por los elfos de sangre del área de Bosquespada, al noroeste de la Avanzada de Sangre. Me han informado de que alteran y cosechan los cristales para usarlos en una especie de aparato mágico. A ver si puedes encontrar uno que aún no hayan incorporado a sus dispositivos y extrae una muestra del mismo.', 'Теперь, когда у нас есть первый кристалл, нам понадобятся другие образцы, которые я мог бы отправить в Экзодар. Увы, там, где можно раздобыть эти кристаллы, тебя поджидает еще большая опасность, чем прежде...$B$BВторой образец ты сможешь найти в лесу Клинков, к северо-западу от Кровавой заставы. Правда, в этом лесу обосновались эльфы крови... Попытайся найти кристалл, который они еще не успели прибрать к рукам и использовать в своих целях, и отколи от него образец.', NULL, 'Procurez-vous un Échantillon de cristal altéré en utilisant la Pioche à cristaux sur le Cristal de Brume-sang altéré et apportez-le au messager Mikolaas au Guet du sang.', 'Benutzt die Kristallspitzhacke, um eine Veränderte Kristallprobe von einem veränderten Blutmythoskristall zu nehmen. Bringt die Probe zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Consigue una muestra de cristal alterado utilizando el pico de minero de cristal en el cristal de Bruma de Sangre modificado al presagista Mikolaas de la Avanzada de Sangre.', 'Consigue una muestra de cristal alterado utilizando el pico de minero de cristal en el cristal de Bruma de Sangre modificado al presagista Mikolaas de la Avanzada de Sangre.', 'Добудьте образец кристалла с места столкновения, отколов фрагмент кайлом для добычи кристаллов. Принесите образец на Кровавую заставу и отдайте его предвестнику Миколаасу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Предвестник Миколаас изучает образец кристалла. $B$BДолжен сказать, этот образец сильно отличается от предыдущего.$B$B Предвестник поднимает кристалл и рассматривает его на свет. $B$BВидишь, как он пульсирует? Весьма, весьма тревожный признак. В своем отчете я непременно отмечу те изменения, которые эльфам крови удалось внести в этот кристалл. Прими мою благодарность, $N, твоя помощь неоценима.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gсумел:сумела; добыть второй образец кристалла? Он у тебя с собой?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Messager Mikolaas au Guet de sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к предвестнику Миколаасу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9585, NULL, 'Le dernier échantillon', 'Die letzte Probe', NULL, NULL, 'La última muestra', 'La última muestra', 'Последний образчик', NULL, 'Il ne reste plus qu’un échantillon à collecter avant que je puisse envoyer le tout à l’Exodar, $n. Ce dernier doit provenir de chez les satyres d''Axxarien, leur bastion du nord-ouest.$B$BJe ne sais pas trop à quoi m’attendre avec celui-là, mais je suis certain qu’il montrera des signes de corruption. Veillez bien à prélever l’éclat sur un cristal ayant un aspect similaire à ceux sur lesquels vous avez pris les précédents, sans quoi nos chercheurs ne pourront pas faire une comparaison significative.', 'Ich benötige nur noch eine letzte Probe, bevor ich das Set mit den Kristallen zur Exodar schicken kann, $n. Die letzte Probe muss von der Feste der Satyrn im Nordwesten, Axxarien, kommen.$B$BIch weiß nicht genau, was mir diese Probe aufzeigen wird, aber ich bin mir sicher, dass sie Spuren der Verderbnis enthalten wird. Achtet darauf, dass Ihr eine Probe von den Kristallen entnehmt, die wie die aussehen, von denen Ihr zuvor Proben entnommen habt, ansonsten können unsere Forscher keine korrekten Vergleiche mehr anstellen.', NULL, NULL, 'Necesito una muestra más para poder enviar este juego de cristales a El Exodar, $n. Tienes que traerla del bastión sátiro de Axxarien, al noroeste de aquí.$B$BNo sé bien qué esperar de esa muestra, pero seguro que mostrará signos de corrupción. Asegúrate de extraer el fragmento de un cristal que se parezca a los que has traído anteriormente; de lo contrario, no podremos hacer comparaciones.', 'Necesito una muestra más para poder enviar este juego de cristales a El Exodar, $n. Tienes que traerla del bastión sátiro de Axxarien, al noroeste de aquí.$B$BNo sé bien qué esperar de esa muestra, pero seguro que mostrará signos de corrupción. Asegúrate de extraer el fragmento de un cristal que se parezca a los que has traído anteriormente; de lo contrario, no podremos hacer comparaciones.', 'Остался всего один образец, и я смогу отправить эти кристаллы в Экзодар. Послушай, $N: последний кристалл нужно добыть в Аксариене, оплоте сатиров – а он находится к северо-западу отсюда.$B$BНе знаю, чего можно ждать от этого кристалла, но уверен, что обнаружу в нем следы скверны. Помнишь кристаллы, от которых были отколоты предыдущие образцы? Тебе нужно найти такие же, иначе наши исследователи не смогут провести сравнительный анализ.', NULL, 'Procurez-vous un Échantillon de cristal axxarien en utilisant la Pioche à cristaux sur le Cristal axxarien et apportez-le au messager Mikolaas au Guet du sang.', 'Benutzt die Kristallspitzhacke, um eine Axxarienkristallprobe von einem Axxarienkristall zu nehmen. Bringt die Probe zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Consigue una muestra de cristal Axxarien utilizando el Pico de minero de cristales en el cristal Axxarien y llévaselo al heraldo en la Avanzada de Sangre.', 'Consigue una muestra de cristal Axxarien utilizando el Pico de minero de cristales en el cristal Axxarien y llévaselo al heraldo en la Avanzada de Sangre.', 'Добудьте образец кристалла с места столкновения, отколов фрагмент кайлом для добычи кристаллов. Принесите образец на Кровавую заставу и отдайте предвестнику Миколаасу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Предвестник Миколаас берет последний образец кристалла. $B$BТеперь мой набор полон. Осталось уложить образцы в ящик и отправить их в Экзодар.$B$B Похоже, предвестник рад, что покончил с этим заданием. $B$BНе пойми меня неправильно, $N: я уверен, что это очень важные исследования, но у нас тут и без них хватает проблем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, где последний образец для моего драгоценного набора?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Messager Mikolaas sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Herold Mikolaas auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к предвестнику Миколаасу на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9586, NULL, 'Aider Tavara', 'Helft Tavara', NULL, NULL, 'Ayudar a Tavara', 'Ayudar a Tavara', 'Помощь Таваре', NULL, 'Tavara, l’une de nos herboristes, s’est trop éloignée en cherchant des herbes. J’ai peur qu’elle ne soit blessée et qu’elle n’ait besoin d’aide, mais je ne peux pas aller la chercher moi-même.$B$BEssayez de la trouver et soignez-la si c’est nécessaire, $gami:amie; $c. Lorsqu’elle a quitté le Guet d’azur, elle est partie à l’est, vers des sources chaudes.', 'Tavara, eine unserer Kräuterkundigen, ist bei ihrer Suche nach Kräutern viel zu weit gegangen. Ich befürchte sie wurde verletzt und braucht Hilfe, aber unglücklicherweise kann ich mich nicht selbst auf die Suche nach ihr begeben.$b$bBitte findet und heilt sie, wenn nötig, $C. Sie verließ die Azurwacht in Richtung Osten und machte sich auf den Weg zu einigen heißen Quellen.', NULL, NULL, 'Tavara, una de las herboristas, se fue hace mucho a recoger hierbas y aún no ha vuelto. Temo que se haya hecho daño y necesite ayuda, pero yo no puedo ir a buscarla.$b$bBúscala y sánala si es necesario, $c. Cuando salió de Avanzada Azur se fue hacia el este, hacia unas fuentes termales.', 'Tavara, una de las herboristas, se fue hace mucho a recoger hierbas y aún no ha vuelto. Temo que se haya hecho daño y necesite ayuda, pero yo no puedo ir a buscarla.$b$bBúscala y sánala si es necesario, $c. Cuando salió de Avanzada Azur se fue hacia el este, hacia unas fuentes termales.', 'Тавара, одна из наших травниц, решила пополнить свои запасы и ушла в лес. Ее давно не видно – боюсь, бедняга нуждается в помощи. Я сам не могу пойти на поиски.$B$BПрошу тебя, |3-6($c), найди ее и исцели, если нужно. Она вышла из Лазурной заставы и направилась на восток, в сторону горячих источников.', NULL, 'Guvan du Guet d’azur veut que vous trouviez Tavara et que vous guérissiez ses blessures.', 'Guvan bei der Azurwacht möchte, dass Ihr Tavara findet und ihre Wunden heilt.', NULL, NULL, 'Guvan de la Avanzada Azur quiere que encuentres a Tavara y cures sus heridas.', 'Guvan de la Avanzada Azur quiere que encuentres a Tavara y cures sus heridas.', 'Найдите Тавару и исцелите ее раны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Guvan au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Guvan bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guvan. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Guvan. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Гувану на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исцелите Тавару', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9586, NULL, 'Aider Tavara', 'Helft Tavara', NULL, NULL, 'Ayudar a Tavara', 'Ayudar a Tavara', 'Помощь Таваре', NULL, 'Tavara, l’une de nos herboristes, s’est trop éloignée en cherchant des herbes. J’ai peur qu’elle ne soit blessée et qu’elle n’ait besoin d’aide, mais je ne peux pas aller la chercher moi-même.$B$BEssayez de la trouver et soignez-la si c’est nécessaire, $gami:amie; $c. Lorsqu’elle a quitté le Guet d’azur, elle est partie à l’est, vers des sources chaudes.', 'Tavara, eine unserer Kräuterkundigen, ist bei ihrer Suche nach Kräutern viel zu weit gegangen. Ich befürchte sie wurde verletzt und braucht Hilfe, aber unglücklicherweise kann ich mich nicht selbst auf die Suche nach ihr begeben.$b$bBitte findet und heilt sie, wenn nötig, $C. Sie verließ die Azurwacht in Richtung Osten und machte sich auf den Weg zu einigen heißen Quellen.', NULL, NULL, 'Tavara, una de las herboristas, se fue hace mucho a recoger hierbas y aún no ha vuelto. Temo que se haya hecho daño y necesite ayuda, pero yo no puedo ir a buscarla.$b$bBúscala y sánala si es necesario, $c. Cuando salió de Avanzada Azur se fue hacia el este, hacia unas fuentes termales.', 'Tavara, una de las herboristas, se fue hace mucho a recoger hierbas y aún no ha vuelto. Temo que se haya hecho daño y necesite ayuda, pero yo no puedo ir a buscarla.$b$bBúscala y sánala si es necesario, $c. Cuando salió de Avanzada Azur se fue hacia el este, hacia unas fuentes termales.', 'Тавара, одна из наших травниц, решила пополнить свои запасы и ушла в лес. Ее давно не видно – боюсь, бедняга нуждается в помощи. Я сам не могу пойти на поиски.$B$BПрошу тебя, |3-6($c), найди ее и исцели, если нужно. Она вышла из Лазурной заставы и направилась на восток, в сторону горячих источников.', NULL, 'Guvan du Guet d’azur veut que vous trouviez Tavara et que vous guérissiez ses blessures.', 'Guvan bei der Azurwacht möchte, dass Ihr Tavara findet und ihre Wunden heilt.', NULL, NULL, 'Guvan de la Avanzada Azur quiere que encuentres a Tavara y cures sus heridas.', 'Guvan de la Avanzada Azur quiere que encuentres a Tavara y cures sus heridas.', 'Найдите Тавару и исцелите ее раны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Guvan au Guet d''azur, sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Guvan bei der Azurwacht auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guvan. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Guvan. Zona: Avanzada Azur, Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Гувану на Лазурную заставу, что на Острове Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исцелите Тавару', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9587, NULL, 'De sombres nouvelles', 'Düstere Neuigkeiten', NULL, NULL, 'Aciagas nuevas', 'Aciagas nuevas', 'Темные вести', NULL, 'En fouillant la forme sans vie de Vazruden le Héraut, vous découvrez une lettre roulée. Son sceau, intact, représente un « I » tarabiscoté, pressé sur la cire rouge sang. Vous l’ouvrez. Le contenu du message est très perturbant.$B$BLe commandant Danath Trollemort, au bastion de l’Honneur, aimerait sans doute le lire.', 'Die Durchsuchung der leblosen Hülle von Vazruden dem Herold fördert einen zusammengerollten Brief zu Tage. Ein kunstvolles "I" ziert das noch intakte, blutrote Siegel. Ihr brecht das Siegel auf und was Ihr lest, beunruhigt Euch zutiefst.$B$BSicherlich würde Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste gerne einen Blick auf den Brief werfen.', NULL, NULL, 'Dándole un repaso rápido al cuerpo inerte de Vazruden el Heraldo, descubres una carta enrollada con el sello intacto. En la tinta rojo sangre se dibuja una elaborada "I". Abres la nota para leer un mensaje de lo más inquietante.$B$B¡Seguro que el comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor querrá echarle un vistazo!', 'Dándole un repaso rápido al cuerpo inerte de Vazruden el Heraldo, descubres una carta enrollada con el sello intacto. En la tinta rojo sangre se dibuja una elaborada "I". Abres la nota para leer un mensaje de lo más inquietante.$B$B¡Seguro que el comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor querrá echarle un vistazo!', 'Быстро осмотрев безжизненного Вазрудена Глашатая, вы обнаруживаете свернутое письмо с уцелевшей печатью. На печати красной тушью оттиснута причудливо нарисованная буква "И". Взломав печать, вы с волнением заглядываете в письмо.$B$BПоложительно, его должен прочесть Данат Троллебой!', NULL, 'Apportez la Lettre inquiétante au commandant Danath Trollemort au bastion de l''Honneur dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den unheilvollen Brief zu Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Ve al Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal, y entrégale al comandante en jefe Danath Aterratrols la carta agorera.', 'Ve al Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal, y entrégale al comandante en jefe Danath Aterratrols la carta agorera.', 'Доставьте угрожающее письмо боевому командиру Данату Троллебою в Оплот Чести на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Говоришь, на нем стоит подпись Иллидана? Дай-ка взглянуть.$B$B*Командир читает письмо, задумывается на минуту, затем снова его перечитывает."$B$BЭто действительно зловещие новости. Мы должны как можно быстрее воплотить в жизнь наш план атаки на Цитадель Адского Пламени и Кузню Крови. Ты $gдоказал:доказала;, что отлично справляешься с работой, так что именно ты этим и займешься.$B$BГанни даст тебе новое задание, думаю, оно будет куда более смертоносным, чем предыдущее.$B$BДа хранит тебя Свет, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, что у нас тут, $gпарень:мэм;?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9588, NULL, 'De sombres nouvelles', 'Düstere Neuigkeiten', NULL, NULL, 'Aciagas nuevas', 'Aciagas nuevas', 'Темные вести', NULL, 'En fouillant la forme sans vie de Vazruden le Héraut, vous découvrez une lettre roulée. Son sceau, intact, représente un « I » tarabiscoté, pressé sur la cire rouge sang. Vous l’ouvrez. Le contenu du message est très perturbant.$B$BNazgrel, à Thrallmar, aimerait sans aucun doute le lire.', 'Die Durchsuchung der leblosen Hülle von Vazruden dem Herold fördert einen zusammengerollten Brief zu Tage. Ein kunstvolles "I" ziert das noch intakte, blutrote Siegel. Ihr brecht das Siegel auf und was Ihr lest, beunruhigt Euch zutiefst.$B$BSicherlich würde Nazgrel in Thrallmar gerne einen Blick auf den Brief werfen!', NULL, NULL, 'Dándole un repaso rápido al cuerpo inerte de Vazruden el Heraldo, descubres una carta enrollada con el sello intacto. En la tinta rojo sangre se dibuja una elaborada "I". Abres la nota para leer un mensaje de lo más inquietante.$B$B¡Seguro que Nazgrel allá en Thrallmar querrá echarle un vistazo!', 'Dándole un repaso rápido al cuerpo inerte de Vazruden el Heraldo, descubres una carta enrollada con el sello intacto. En la tinta rojo sangre se dibuja una elaborada "I". Abres la nota para leer un mensaje de lo más inquietante.$B$B¡Seguro que Nazgrel allá en Thrallmar querrá echarle un vistazo!', 'Быстро осмотрев безжизненного Вазрудена Глашатая, вы обнаруживаете свернутое письмо с уцелевшей печатью. На печати красной тушью оттиснута причудливо нарисованная буква "И". Взломав печать, вы с волнением заглядываете в письмо.$B$BПоложительно, его надо доставить Назгрелу в Траллмар!', NULL, 'Apportez la Lettre inquiétante à Nazgrel, à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den unheilvollen Brief zu Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Lleva la carta agorera a Nazgrel en Thrallmar en la Península del Fuego Infernal.', 'Lleva la carta agorera a Nazgrel en Thrallmar en la Península del Fuego Infernal.', 'Доставьте угрожающее письмо Назгрелу в Траллмар на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9589, NULL, 'Le sang, c''est la vie', 'Blut bedeutet Leben', NULL, NULL, 'La sangre es vida', 'La sangre es vida', 'Кровь есть жизнь', NULL, 'Cette lettre va faire grimper tout le monde au plafond. Ils vont se dire qu’il faut absolument en apprendre plus sur la manière dont les gangr’orcs sont créés avant de faire quelque chose. Ça nous suffit déjà d''avoir à combattre la Légion ardente à l''est.$B$BEt donc, $gmon poulet:ma poulette;, figurez-vous que c’est votre jour de chance ! Vous allez faire une petite balade dans la Fournaise du sang de la citadelle des Flammes infernales. Ça va être chaud !$B$BVous y allez, vous tuez quelques gangr’orcs, et vous me ramenez des échantillons de leur sang. Vous pensez que vous serez à la hauteur ?', 'Ich bin mir sicher, dass dieser Brief hier für einigen Aufruhr sorgen wird. Wir glauben, etwas gegen die Erschaffung immer neuer Höllenorcs unternehmen zu können, wenn wir nur mehr über ihren Entstehungsprozess in Erfahrung bringen. Es ist schon schlimm genug, dass wir im Osten gegen die Brennende Legion kämpfen müssen.$B$BHeute ist also Euer Glückstag, $g mein Bester:meine Beste;! Ihr bekommt die Chance auf einen Spaziergang im Blutkessel, wie manche den Innenhof der Höllenfeuerzitadelle nennen. Klingt verdammt heiß!$B$BZieht los, tötet ein paar Höllenorcs und bringt Proben ihres Blutes mit zurück.$B$BFühlt Ihr Euch der Aufgabe gewachsen?', NULL, NULL, 'Esa carta va a encender algunos ánimos por aquí. Pensarán que tenemos que hacer algo respecto a esos nuevos orcos viles que se están creando... ¡Ojalá supiéramos qué hacer! Como si no tuviéramos bastante con combatir a la Legión Ardiente hacia el este.$B$B¡Así que es tu día de suerte, encanto! Te ha tocado un paseo en lo que llaman El Horno de Sangre, en la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡Suena a calentito!$B$BVe hasta allí, mata a algunos orcos viles y trae muestras de su sangre.$B$B¿Crees que podrás con eso?', 'Esa carta va a encender algunos ánimos por aquí. Pensarán que tenemos que hacer algo respecto a esos nuevos orcos viles que se están creando... ¡Ojalá supiéramos qué hacer! Como si no tuviéramos bastante con combatir a la Legión Ardiente hacia el este.$B$B¡Así que es tu día de suerte, encanto! Te ha tocado un paseo en lo que llaman El Horno de Sangre, en la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡Suena a calentito!$B$BVe hasta allí, mata a algunos orcos viles y trae muestras de su sangre.$B$B¿Crees que podrás con eso?', 'Это письмо всех поставит на уши. Если бы мы знали, как были созданы орки Скверны, то наверника бы придумали, как с ними справиться. Будто бы нам было недостаточно Пылающего Легиона на востоке.$B$BТак что нам крупно повезло, моя радость! Тебе придется прогуляться к так называемой Кузне Крови, в Цитадель Адского Пламени. Так сказать, в самое пекло.$B$BСтупай, поубивай орков Скверны и добудь образцы их крови.$B$BНадеюсь, ты справишься.', NULL, 'Récupérez 10 Fioles de sang de gangr''orc et rapportez-les à Flingot au bastion de l''Honneur dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Sammelt 10 Phiolen mit Höllenorcblut und bringt sie zu Gunny in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Reúne 10 viales de sangre de orco vil y regresa junto a Pistolete en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Reúne 10 viales de sangre de orco vil y regresa junto a Pistolete en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Принесите 10 фиалов крови орков Скверны Пушкаренку в Оплот Чести на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не хрена себе, сказал я себе! На данный момент ты $gмой самый любимый:моя самая любимая; штатская штафирка из всех жалких штафирок этого жалкого мира.$B$BКлянусь, яйцеголовые выпрыгнут из штанов от радости, когда я выложу перед ними образцы крови. Кто знает, может, мы обнаружим новый способ борьбы с проклятыми скверноорками?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Где кровь, дорогуша? Если тебе приказали ее добыть, то это должно быть очень важно, как ты думаешь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Flingot au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Gunny in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pistolete. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Pistolete. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Пушкаренку на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9590, NULL, 'Le sang, c''est la vie', 'Blut bedeutet Leben', NULL, NULL, 'La sangre es vida', 'La sangre es vida', 'Кровь есть жизнь', NULL, 'Cette lettre est inquiétante, et pas seulement parce qu’elle provient du Traître. Si nous voulons vaincre ces nouveaux gangr’orcs, nous devons apprendre comment ils les créent ! C''était déjà assez difficile de devoir affronter la Légion ardente sur notre flanc est, et maintenant une nouvelle armée de gangr''orcs à l''ouest !$B$BVous devez pénétrer dans la Fournaise du sang, à l’intérieur de la citadelle des Flammes infernales. Ramenez-moi des échantillons de sang des gangr’orcs que vous y trouverez.', 'Dieser Brief beunruhigt mich zutiefst, und das nicht nur, weil er vom Verräter persönlich verfasst wurde. Wenn wir sie besiegen wollen, ist es von größter Wichtigkeit, herauszufinden, wie sie diese neuen Höllenorcs erschaffen! Schlimm genug, dass wir die Brennende Legion bei unserer östlichen Flanke bekämpfen müssen, jetzt auch noch eine Höllenorcarmee im Westen!$B$BEs liegt jetzt an Euch, den so genannten Blutkessel im Inneren der Höllenfeuerzitadelle zu infiltrieren. Bringt einige Blutproben von den dortigen Höllenorcs mit.', NULL, NULL, 'Esa carta es preocupante, y no solo porque proceda del Traidor. ¡Tenemos que averiguar cómo crean estos nuevos orcos viles si queremos derrotarlos! Por si no teníamos bastante con enfrentarnos a la Legión Ardiente en el flanco este ¡ahora un ejército de orcos viles por el oeste!$B$BTienes que ir a la Ciudadela del Fuego Infernal e infiltrarte en El Horno de Sangre. Tráenos muestras de sangre de los orcos viles que allí encontrarás.', 'Esa carta es preocupante, y no solo porque proceda del Traidor. ¡Tenemos que averiguar cómo crean estos nuevos orcos viles si queremos derrotarlos! Por si no teníamos bastante con enfrentarnos a la Legión Ardiente en el flanco este ¡ahora un ejército de orcos viles por el oeste!$B$BTienes que ir a la Ciudadela del Fuego Infernal e infiltrarte en El Horno de Sangre. Tráenos muestras de sangre de los orcos viles que allí encontrarás.', 'Это письмо меня беспокоит, но вовсе не потому, что его написал Предатель. Если мы будем знать, как были созданы орки Скверны, то сумеем победить их! Мало нам атак Легиона с запада, так теперь еще с востока эти проклятые орки!$B$BТы $gдолжен:должна; пробраться в Кузню Крови в Цитадели Адского Пламени. Убей орков Скверны, которые тебе попадутся, и принеси мне образцы их крови.', NULL, 'Récupérez 10 Fioles de sang de gangr''orc et rapportez-les au centurion Caza''rez à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Sammelt 10 Phiolen mit Höllenorcblut und bringt sie zu Zenturio Caza''rez in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Consigue 10 viales de sangre de orcos viles y llévaselos al centurión Caza''rez en Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Consigue 10 viales de sangre de orcos viles y llévaselos al centurión Caza''rez en Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Принесите 10 фиалов крови орков Скверны центуриону Каза''ресу в Траллмар на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caza''rez à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Caza''rez in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caza''rez. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Caza''rez. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Каза''ресу в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9591, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Lorsqu’$gun:une:c; $c fait ses premiers pas dans sa voie, $gil:elle:c; n’apprend qu’à tuer. Il semble que vous soyez $gprêt:prête; à progresser au-delà de ce point.$B$BLes furbolgs Calmepins nous ont donné un moyen de maîtriser l''art du domptage sans devoir y consacrer des mois d''étude. Ils savent sculpter des totems et s’en servir pour se lier temporairement aux créatures qu’ils représentent.$B$BPour votre première leçon, prenez ce totem et utilisez-le sur les clampants barbelés. On en trouve sur la côte ouest de l’île.', 'Das Erste und Einzige, was $gein:eine:c; $C am Anfang lernt, ist das Töten. Ihr scheint nun für den nächsten Schritt bereit zu sein.$b$bDie Furbolgs der Tannenruhfeste haben uns beigebracht, wie man Wildtiere zähmt, ohne monatelang zu studieren. Sie können ein Totem in der Gestalt eines Tiers formen, was sie für kurze Zeit mit einer Kreatur dieser Art verbindet.$b$bLektion Nummer Eins: Ihr nehmt dieses Totem und wendet es auf einen Stachelkriecher an. Ihr findet dergleichen an der westlichen Küste der Insel.', NULL, NULL, 'Cuando $gun:una; $c empieza su camino aprende solo a matar. Ahora pareces estar $gpreparado:preparada; para algo más.$B$BLos fúrbolgs Semprepino han brindado un medio para dominar la habilidad de domesticar sin meses de estudio. Son capaces de esculpir un tótem que imita a un animal y que puedes usar para crear un vínculo temporal con una criatura de ese tipo.$B$BPara tu primera lección, llévate este tótem y úsalo con los reptadores con púas que se encuentran por la costa oeste de la isla.', 'Cuando $gun:una; $c empieza su camino aprende solo a matar. Ahora pareces estar $gpreparado:preparada; para algo más.$B$BLos fúrbolgs Semprepino han brindado un medio para dominar la habilidad de domesticar sin meses de estudio. Son capaces de esculpir un tótem que imita a un animal y que puedes usar para crear un vínculo temporal con una criatura de ese tipo.$B$BPara tu primera lección, llévate este tótem y úsalo con los reptadores con púas que se encuentran por la costa oeste de la isla.', 'Когда |3-6($c) избирает свой путь, $gего:ее; учат лишь убивать. Мне кажется, тебе пора сделать следующий шаг.$B$BФурболги племени Тихвой придумали, как можно приручить зверя, не тратя на это долгие месяцы. Они вырезают тотем в форме определенного животного, и он позволяет установить временную связь с существами этого вида.$B$BНачнем первый урок. Возьми этот тотем и приручи при его помощи одного из колючих крабов на западном побережье острова.', NULL, 'Utilisez le Totem de domptage pour apprivoiser un Clampant barbelé et revenez voir la chasseresse Kella Arquenuit lorsque vous aurez réussi.', 'Benutzt das Zähmertotem, um einen Stachelkriecher zu bändigen. Kehrt nach gelungenem Unterfangen zu Jägerin Kella Nachtbogen zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Tótem de doma para domesticar un reptador con púas y vuelve junto a la cazadora Kella Arconocturno cuando lo hayas conseguido.', 'Usa el Tótem de doma para domesticar un reptador con púas y vuelve junto a la cazadora Kella Arconocturno cuando lo hayas conseguido.', 'Используйте тотем приручения и приручите колючего краба. Вернитесь к охотнице Келле Тетиве Ночи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un clampant barbelé', 'Zähmt einen Stachelkriecher', NULL, NULL, 'Doma un reptador con púas', 'Doma un reptador con púas', 'Приручение колючего краба.', NULL, 'Retournez voir la Chasseresse Kella Arquenuit sur l’île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Jägerin Kella Nachtbogen auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazadora Kella Arconocturno. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Cazadora Kella Arconocturno. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к охотнице Келле Тетиве Ночи на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9592, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Le clampant n’était pas commode, mais le trotteur des bois sera pire. Un chasseur doit montrer davantage de détermination pour obtenir des alliés plus puissants.$B$BPrenez ce totem de domptage et liez-vous à un trotteur des bois supérieur. On en trouve dans les confins du nord de l’île de Brume-azur.', 'Der Kriecher war zweifellos widerborstig, aber der Grünschreiter wird Eure Beharrlichkeit mit Sicherheit auf eine noch härtere Probe stellen. Stärkere Verbündete benötigen mehr Entschlossenheit.$b$bNehmt dieses Zähmertotem und bändigt damit einen großen Grünschreiter. Ihr findet diese Kreaturen im Norden der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'El reptador sin duda era cruel pero el maderazancudo pondrá a prueba tu determinación. Aliados más poderosos requieren más tenacidad del cazador.$B$BToma este Tótem de doma y domestica un maderazancudo superior. Se encuentran en el extremo norte de la Isla Bruma Azur.', 'El reptador sin duda era cruel pero el maderazancudo pondrá a prueba tu determinación. Aliados más poderosos requieren más tenacidad del cazador.$B$BToma este Tótem de doma y domestica un maderazancudo superior. Se encuentran en el extremo norte de la Isla Bruma Azur.', 'Крабы, конечно, злобные твари, но лесоног – гораздо более сложное испытание. Чем сильнее будущий союзник, тем больше стойкости требуется от охотника во время приручения.$B$BВозьми этот тотем приручения и приручи большого лесонога. Их можно найти на севере острова Лазурной Дымки.', NULL, 'Utilisez le Totem de domptage pour apprivoiser un Trotteur des bois supérieur et retournez voir la chasseresse Kella Arquenuit.', 'Benutzt das Zähmertotem, um einen großen Grünschreiter zu bändigen und kehrt anschließend zu Jägerin Kella Nachtbogen zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Tótem de doma para domesticar un maderazancudo superior y vuelve junto a la cazadora Kella Arconocturno.', 'Usa el Tótem de doma para domesticar un maderazancudo superior y vuelve junto a la cazadora Kella Arconocturno.', 'Используйте тотем приручения и приручите большого лесонога, после чего вернитесь к охотнице Келле Тетиве Ночи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un trotteur des bois supérieur', 'Zähmt einen großen Grünschreiter', NULL, NULL, 'Doma un maderazancudo superior', 'Doma un maderazancudo superior', 'Приручение большого лесонога.', NULL, 'Retournez voir la Chasseresse Kella Arquenuit sur l’île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Jägerin Kella Nachtbogen auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazadora Kella Arconocturno. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Cazadora Kella Arconocturno. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к охотнице Келле Тетиве Ночи на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9592, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Le clampant n’était pas commode, mais le trotteur des bois sera pire. Un chasseur doit montrer davantage de détermination pour obtenir des alliés plus puissants.$B$BPrenez ce totem de domptage et liez-vous à un trotteur des bois supérieur. On en trouve dans les confins du nord de l’île de Brume-azur.', 'Der Kriecher war zweifellos widerborstig, aber der Grünschreiter wird Eure Beharrlichkeit mit Sicherheit auf eine noch härtere Probe stellen. Stärkere Verbündete benötigen mehr Entschlossenheit.$b$bNehmt dieses Zähmertotem und bändigt damit einen großen Grünschreiter. Ihr findet diese Kreaturen im Norden der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'El reptador sin duda era cruel pero el maderazancudo pondrá a prueba tu determinación. Aliados más poderosos requieren más tenacidad del cazador.$B$BToma este Tótem de doma y domestica un maderazancudo superior. Se encuentran en el extremo norte de la Isla Bruma Azur.', 'El reptador sin duda era cruel pero el maderazancudo pondrá a prueba tu determinación. Aliados más poderosos requieren más tenacidad del cazador.$B$BToma este Tótem de doma y domestica un maderazancudo superior. Se encuentran en el extremo norte de la Isla Bruma Azur.', 'Крабы, конечно, злобные твари, но лесоног – гораздо более сложное испытание. Чем сильнее будущий союзник, тем больше стойкости требуется от охотника во время приручения.$B$BВозьми этот тотем приручения и приручи большого лесонога. Их можно найти на севере острова Лазурной Дымки.', NULL, 'Utilisez le Totem de domptage pour apprivoiser un Trotteur des bois supérieur et retournez voir la chasseresse Kella Arquenuit.', 'Benutzt das Zähmertotem, um einen großen Grünschreiter zu bändigen und kehrt anschließend zu Jägerin Kella Nachtbogen zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Tótem de doma para domesticar un maderazancudo superior y vuelve junto a la cazadora Kella Arconocturno.', 'Usa el Tótem de doma para domesticar un maderazancudo superior y vuelve junto a la cazadora Kella Arconocturno.', 'Используйте тотем приручения и приручите большого лесонога, после чего вернитесь к охотнице Келле Тетиве Ночи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un trotteur des bois supérieur', 'Zähmt einen großen Grünschreiter', NULL, NULL, 'Doma un maderazancudo superior', 'Doma un maderazancudo superior', 'Приручение большого лесонога.', NULL, 'Retournez voir la Chasseresse Kella Arquenuit sur l’île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Jägerin Kella Nachtbogen auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazadora Kella Arconocturno. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Cazadora Kella Arconocturno. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к охотнице Келле Тетиве Ночи на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9593, NULL, 'Dompter la bête', 'Die Zähmung der Bestie', NULL, NULL, 'Domesticar la bestia', 'Domesticar la bestia', 'Приручение зверя', NULL, 'Lorsque vous avez dompté le trotteur des bois, je suppose que vous avez remarqué les grands félins que l’on appelle des traquenuits ? Ce sont des chasseurs efficaces et redoutables… et d’excellents alliés.$B$BUtilisez ce totem de domptage pour vous lier à l’un d’eux. Chassez aux côtés de ce félin vicieux, et protégez-le. Lorsque vous aurez terminé, revenez me voir.', 'Während der Zähmung des Grünschreiters sind Euch sicherlich die großen Katzen, die man Nachtpirscher nennt, aufgefallen. Es sind rasche und tödliche Jäger... und Verbündete.$b$bNehmt dieses Zähmertotem und bändigt damit einen Nachtpirscher. Geht mit dem Nachtpirscher auf die Jagd und schützt ihn vor Angreifern. Kehrt anschließend zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Probablemente te fijaste en los grandes felinos conocidos como acechadores nocturnos cuando domesticaste el maderazancudo. Son cazadores eficientes y letales... además de aliados.$B$BUsa este Tótem de doma y domestica un acechador nocturno. Caza con el felino despiadado y protégelo. Cuando hayas acabado, vuelve aquí.', 'Probablemente te fijaste en los grandes felinos conocidos como acechadores nocturnos cuando domesticaste el maderazancudo. Son cazadores eficientes y letales... además de aliados.$B$BUsa este Tótem de doma y domestica un acechador nocturno. Caza con el felino despiadado y protégelo. Cuando hayas acabado, vuelve aquí.', 'Во время приручения большого лесонога ты, должно быть, $gзаметил:заметила; огромных кошек, зовущихся ночными ловцами. Эти хищники смертельно опасны... но и союзники из них превосходные.$b$bПриручи ночного ловца при помощи тотема приручения, отправляйся с ним на охоту и береги его. Как закончишь – возвращайся ко мне.', NULL, 'Utilisez le Totem de domptage pour apprivoiser un Traquenuit et revenez voir la chasseresse Kella Arquenuit.', 'Benutzt das Zähmertotem, um einen Nachtpirscher zu bändigen und kehrt anschließend zu Jägerin Kella Nachtbogen zurück.', NULL, NULL, 'Usa el Tótem de doma para domesticar un acechador nocturno y vuelve junto a la cazadora Kella Arconocturno.', 'Usa el Tótem de doma para domesticar un acechador nocturno y vuelve junto a la cazadora Kella Arconocturno.', 'Используйте тотем приручения и приручите ночного ловца. Вернитесь к охотнице Келле Тетиве Ночи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Dompter un traquenuit', 'Zähmt einen Nachtpirscher', NULL, NULL, 'Doma un acechador nocturno', 'Doma un acechador nocturno', 'Приручение ночного ловца.', NULL, 'Retournez voir la Chasseresse Kella Arquenuit sur l’île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Jägerin Kella Nachtbogen auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazadora Kella Arconocturno. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Cazadora Kella Arconocturno. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к охотнице Келле Тетиве Ночи на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9594, NULL, 'Les signes de la Légion', 'Zeichen der Legion', NULL, NULL, 'Signos de la Legión', 'Signos de la Legión', 'Знаки Легиона', NULL, 'Ce morceau d’armure est forgé dans un métal noir mat, qui semble absorber la lumière. Il ne semble pas enchanté, mais il donne quand même l’impression d’être terriblement anormal.$B$BLa seule armée à porter ce genre d’armure est… la Légion ardente.$B$BLa présence de la Légion ne peut avoir qu''une signification : elle compte mobiliser les satyres de l''île contre les draeneï.$B$BFaites quelque chose contre les satyres, puis retournez au Guet du sang et montrez ce morceau d’armure au redresseur de torts Aalesia.', 'Das Rüstungsstück wurde aus einem tiefschwarzen Metall geschmiedet, das Licht zu absorbieren scheint. Es wirkt zwar nicht verzaubert, allerdings kommt es Euch alles andere als normal vor.$B$BSolch eine Rüstung wird nur von einer bestimmten Macht verwendet - der Brennenden Legion. Die Gegenwart der Legion kann nur bedeuten, dass sie vorhaben, die Satyrn der Insel gegen die Draenei aufzuhetzen.$B$BGeht gegen die einheimischen Satyrn vor und zeigt dieses Rüstungsstück Verteidigerin Aalesia bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Los restos de armadura están forjados con un metal negro profundo que parece absorber la luz. Aunque no parece estar encantado, se percibe un inconfundible aire de maldad.$B$BSolo un ejército usa semejante armadura: la Legión Ardiente. La presencia de la Legión aquí solo puede significar que pretenden movilizar a los sátiros de la isla frente a los draenei.$B$BActúa frente a los sátiros locales, después regresa a la Avanzada de Sangre y enséñale este resto de armadura a la vindicadora Aalesia.', 'Los restos de armadura están forjados con un metal negro profundo que parece absorber la luz. Aunque no parece estar encantado, se percibe un inconfundible aire de maldad.$B$BSolo un ejército usa semejante armadura: la Legión Ardiente. La presencia de la Legión aquí solo puede significar que pretenden movilizar a los sátiros de la isla frente a los draenei.$B$BActúa frente a los sátiros locales, después regresa a la Avanzada de Sangre y enséñale este resto de armadura a la vindicadora Aalesia.', 'Эта броня откована из черного металла – такого черного, что, кажется, он поглощает свет. Хотя, по всей видимости, никакого волшебства здесь нет, обломок рождает смутное ощущение какой-то зловещей тайны.$B$BТолько воины Пылающего Легиона носят такую броню. А если здесь появились воины Легиона, значит, они намерены натравить сатиров на дренеев.$B$BНеобходимо принять меры против сатиров, а затем вернуться на Кровавую заставу и показать броню воздаятельнице Алезии.', NULL, 'Tuez 8 Satyres Nazzivus et 8 Gangreliges Nazzivus, puis apportez la Plaque d’armure de Tzerak au redresseur de torts Aalesia, au Guet du sang.', 'Tötet 8 Satyrn der Nazzivus und 8 Teufelsanbeter der Nazzivus. Bringt anschließend Tzeraks Panzerplatte zu Verteidigerin Aalesia bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Mata a ocho sátiros Nazzivus y a ocho Jurapenas Nazzivus, y lleva la placa de armadura de Tzerak a la vindicadora Aalesia de la Avanzada de Sangre.', 'Mata a ocho sátiros Nazzivus y a ocho Jurapenas Nazzivus, y lleva la placa de armadura de Tzerak a la vindicadora Aalesia de la Avanzada de Sangre.', 'Убейте 8 сатиров из племени Наззивус и 8 скверноподданных из племени Наззивус, а затем отнесите латный доспех Тзерака воздаятельнице Алезии на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aalesia au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidigerin Aalesia bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicadora Aalesia. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicadora Aalesia. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятельнице Алезии на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9595, NULL, 'Contrôle', 'Kontrolle', NULL, NULL, 'Control', 'Control', 'Самоконтроль', NULL, 'Parce que vous avez choisi la voie du $c, vous devez apprendre un niveau de contrôle inconnu des autres. Lorsqu’elle est livrée à elle-même, la magie est une force capable de corrompre les âmes et de détruire des mondes.$B$BPour bien le comprendre, vous devez affronter un être qui a été consumé par la magie. Rendez-vous sur les plages de la côte nord-ouest de Brume-azur, et utilisez vos sorts pour décimer les murlocs. Cette démonstration de puissance finira par attirer l’attention de la force maléfique qui rôde aux alentours, une âme en peine quel’dorei magicienne. Triomphez d’elle.$b$bLorsque vous aurez terminé, allez trouver Bati à la Voûte des lumières de l’Exodar.', 'Ihr habt Euch entschieden, als $C durchs Leben zu gehen, also müsst Ihr jetzt Kontrolle erlernen. Ungezügelte Magie ist fähig, Seelen zu verderben und Welten zu zerstören.$b$bUm all das noch besser verstehen zu können, müsst Ihr einem Wesen gegenüber treten, das der eigens ausgeübten Magie erlegen ist. Reist zu den Stränden an der nordwestlichen Küste der Azurmythosinsel und setzt Eure Magie ein, um ein paar üble Murlocs zu vernichten. Euer Magiegebrauch wird wahrscheinlich die böse Macht hervorlocken, die sich dort herumtreibt - ein Magiergeist der Quel''dorei. Vernichtet ihn.$B$BWenn Ihr fertig seid. macht Euch auf die Suche nach Bati in der Halle des Lichts der Exodar.', NULL, NULL, 'Porque has elegido el camino de $gun:una; $c, debes alcanzar un nivel de control desconocido para los demás. La magia sin obstáculos es una fuerza capaz de corromper almas y destruir mundos.$B$BPara entenderlo del todo, debes ver a alguien consumido por la propia magia que empuña. Viaja hasta las playas de la costa noroeste de la Isla Bruma Azur y usa tus hechizos para diezmar a los múrlocs. La exhibición de poder acabará por atraer la atención de la fuerza maligna que por allí acecha, un ánima maga quel''dorei. Derrótala.$B$BCuando acabes, busca a Bati en El Arca de las Luces de El Exodar.', 'Porque has elegido el camino de $gun:una; $c, debes alcanzar un nivel de control desconocido para los demás. La magia sin obstáculos es una fuerza capaz de corromper almas y destruir mundos.$B$BPara entenderlo del todo, debes ver a alguien consumido por la propia magia que empuña. Viaja hasta las playas de la costa noroeste de la Isla Bruma Azur y usa tus hechizos para diezmar a los múrlocs. La exhibición de poder acabará por atraer la atención de la fuerza maligna que por allí acecha, un ánima maga quel''dorei. Derrótala.$B$BCuando acabes, busca a Bati en El Arca de las Luces de El Exodar.', 'Ты $gрешил:решила; пойти путем |3-1($c) и поэтому тебе надо научиться контролировать свои силы. Неразумное применение магии может совращать души и разрушать миры.$b$bТы поймешь это, когда встретишься с существом, одержимым темной стороной магии. Отправляйся на северо-западные пляжи острова Лазурной Дымки и воспользуйся силой своих заклинаний для уничтожения мурлоков. Подобная демонстрации твоей мощи обязательно привлечет внимание злобного призрака кель''дорайского мага, обитающего там. Убей его. Затем ступай к Бати, она находится в Чертоге Света Экзодара.', NULL, 'Tuez des Murlocs sur le Rivage envasé pour invoquer une Âme en peine quel’dorei magicienne, puis détruisez-la. Allez ensuite parler à Bati à la Voûte des lumières de l’Exodar.', 'Vernichtet die Murlocs der Schlickerküste, um einen Magiergeist der Quel''dorei zu rufen, und vernichtet ihn. Sprecht dann mit Bati in der Halle des Lichts in der Exodar.', NULL, NULL, 'Mata múrlocs de La Costa de Cieno para invocar a la ánima maga quel''dorei. Destrúyela y ve a hablar con Bati en El Arca de las Luces de El Exodar.', 'Mata múrlocs de La Costa de Cieno para invocar a la ánima maga quel''dorei. Destrúyela y ve a hablar con Bati en El Arca de las Luces de El Exodar.', 'Убивайте мурлоков Илистого Берега до тех пор, пока не появится призрак кель''дорайского мага, зачем уничтожьте его. После этого поговорите с Бати в Чертоге Света Экзодара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bati à la Voûte des lumières, à l’Exodar.', 'Kehrt zu Bati am Wildwindgipfel auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bati. Zona: El Arca de las Luces, El Exodar.', 'Vuelve con: Bati. Zona: El Arca de las Luces, El Exodar.', 'Вернитесь к Бати в Чертог Света, что в Экзодаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9596, NULL, '[PÉRIMÉ]Contrôle', 'Kontrolle', NULL, NULL, 'Control', 'Control', 'Контроль', NULL, 'Faites un autre truc, $c !', 'Macht etwas anderes, $C!', NULL, NULL, '¡Haz algo más, $c!', '¡Haz algo más, $c!', 'Сделай что-нибудь, |3-6($c)!', NULL, 'Résumé des objectifs', 'Beschreibung', NULL, NULL, 'Descripción de los cuadernos de bitácora.', 'Descripción de los cuadernos de bitácora.', 'Запись в дневнике.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jonathan LeCraft sur l''Île des concepteurs.', 'Kehrt zu Jonathan LeCraft auf der Designer-Insel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jonathan LeCraft. Zona: Isla del Diseñador.', 'Vuelve con: Jonathan LeCraft. Zona: Isla del Diseñador.', 'Вернитесь к Джонатану Лекрафту на Остров Дизайнера.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9597, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'Hé petiot, faites quelque chose d’utile et allez parler à Jonathan LeCraft.', 'Hey $GKleiner:Kleine;! Tut etwas Nützliches und sprecht mit Jonathan LeCraft.', NULL, NULL, 'Oye, $gpequeño:pequeña;, haz algo útil y habla con Jon L''Artesano.', 'Oye, $gpequeño:pequeña;, haz algo útil y habla con Jon L''Artesano.', 'Hey little man, do something worthy and talk to Jonathan LeCraft.', NULL, 'Résumé des objectifs.', 'Beschreibung', NULL, NULL, 'Descripción de los cuadernos de bitácora.', 'Descripción de los cuadernos de bitácora.', 'Запись в дневнике.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), -(9598, NULL, 'Rédemption', 'Erlösung', NULL, NULL, 'Redención', 'Redención', 'Искупление', NULL, 'J''ai pour mission de guider les paladins sur la voie de la vertu dans leur dévouement à la Lumière et leur vœu de défendre notre peuple des dangers qui le menacent.$B$BL''heure est venue pour vous de faire votre premier pas sur le chemin de la vraie vertu. Si vous acceptez, je vous confierai un tome de divinité. En l''étudiant, vous en apprendrez plus sur la Lumière, et sur ce qui est attendu de vous. Si vous en comprenez le message, et si vous en êtes à la hauteur, alors vous développerez des compétences supérieures.', 'Ich bin dafür verantwortlich, die Paladine auf den Pfad der größten Tugend zu bringen, sobald sie sich dem Weg des Lichts verschreiben und unser Volk vor den Bedrohungen verteidigen.$B$BDie Zeit ist gekommen, den ersten Schritt hin zu wahrer Tugend zu tun. Wenn Ihr einverstanden seid, gebe ich Euch das Buch der Offenbarung. Wenn Ihr es studiert, erfahrt Ihr etwas über das Licht und was von Euch erwartet wird. Wenn Ihr es versteht und tüchtig seid, werdet Ihr erfolgreich größere Fähigkeiten erlangen.', NULL, NULL, 'Soy responsable de poner a los paladines en el camino de la gran virtud. Son devotos de la Luz y defienden a los nuestros de las amenazas.$B$BHa llegado la hora de que des el primer paso para obtener la verdadera victoria. Si aceptas, te daré un escrito sobre divinidad. Al estudiarlo, aprenderás sobre la Luz y sobre lo que se espera de ti. Si lo comprendes y eres capaz, tendrás éxito y obtendrás habilidades superiores.', 'Soy responsable de poner a los paladines en el camino de la gran virtud. Son devotos de la Luz y defienden a los nuestros de las amenazas.$B$BHa llegado la hora de que des el primer paso para obtener la verdadera victoria. Si aceptas, te daré un escrito sobre divinidad. Al estudiarlo, aprenderás sobre la Luz y sobre lo que se espera de ti. Si lo comprendes y eres capaz, tendrás éxito y obtendrás habilidades superiores.', 'Я – наставница паладинов. Я та, кто ведет их стезей добродетели к Истинному Свету, дабы они защищали наш народ от любой угрозы.$B$BИ для тебя пришло время сделать первый шаг на пути праведности. Если ты решишься принять этот путь, я дам тебе Фолиант Божественности. Изучая его, ты узнаешь кое-что о Свете и о том, чего от тебя ожидают. Постигнув мудрость, заключенную в этой книге, ты откроешь в себе новые, удивительные способности.', NULL, 'Étudiez le Tome de divinité et parlez à Jol.', 'Lest das Buch der Offenbarung und sprecht mit Jol.', NULL, NULL, 'Estudia el Libro de Divinidad y habla con Jol.', 'Estudia el Libro de Divinidad y habla con Jol.', 'Прочтите Фолиант Божественности и поговорите с Джоль.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, ты все это время $Gизучал:изучала; фолиант?$B$BВ таком случае ты $Gдолжен:должна; быть $Gготов:готова; к испытанию. После крушения "Экзодара" в этих новых землях много дел для таких, как мы: всегда есть те, кто нуждается в помощи, сострадании и понимании; всегда есть враждебные твари, которых необходимо уничтожать...$B$BДоказав, что ты обладаешь достаточным терпением, чтобы помогать ближним, ты тем самым покажешь, что твои помыслы чисты и что ты воистину служишь Свету.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С возвращением, $N.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9598, NULL, 'Rédemption', 'Erlösung', NULL, NULL, 'Redención', 'Redención', 'Искупление', NULL, 'J''ai pour mission de guider les paladins sur la voie de la vertu dans leur dévouement à la Lumière et leur vœu de défendre notre peuple des dangers qui le menacent.$B$BL''heure est venue pour vous de faire votre premier pas sur le chemin de la vraie vertu. Si vous acceptez, je vous confierai un tome de divinité. En l''étudiant, vous en apprendrez plus sur la Lumière, et sur ce qui est attendu de vous. Si vous en comprenez le message, et si vous en êtes à la hauteur, alors vous développerez des compétences supérieures.', 'Ich bin dafür verantwortlich, die Paladine auf den Pfad der größten Tugend zu bringen, sobald sie sich dem Weg des Lichts verschreiben und unser Volk vor den Bedrohungen verteidigen.$B$BDie Zeit ist gekommen, den ersten Schritt hin zu wahrer Tugend zu tun. Wenn Ihr einverstanden seid, gebe ich Euch das Buch der Offenbarung. Wenn Ihr es studiert, erfahrt Ihr etwas über das Licht und was von Euch erwartet wird. Wenn Ihr es versteht und tüchtig seid, werdet Ihr erfolgreich größere Fähigkeiten erlangen.', NULL, NULL, 'Soy responsable de poner a los paladines en el camino de la gran virtud. Son devotos de la Luz y defienden a los nuestros de las amenazas.$B$BHa llegado la hora de que des el primer paso para obtener la verdadera victoria. Si aceptas, te daré un escrito sobre divinidad. Al estudiarlo, aprenderás sobre la Luz y sobre lo que se espera de ti. Si lo comprendes y eres capaz, tendrás éxito y obtendrás habilidades superiores.', 'Soy responsable de poner a los paladines en el camino de la gran virtud. Son devotos de la Luz y defienden a los nuestros de las amenazas.$B$BHa llegado la hora de que des el primer paso para obtener la verdadera victoria. Si aceptas, te daré un escrito sobre divinidad. Al estudiarlo, aprenderás sobre la Luz y sobre lo que se espera de ti. Si lo comprendes y eres capaz, tendrás éxito y obtendrás habilidades superiores.', 'Я – наставница паладинов. Я та, кто ведет их стезей добродетели к Истинному Свету, дабы они защищали наш народ от любой угрозы.$B$BИ для тебя пришло время сделать первый шаг на пути праведности. Если ты решишься принять этот путь, я дам тебе Фолиант Божественности. Изучая его, ты узнаешь кое-что о Свете и о том, чего от тебя ожидают. Постигнув мудрость, заключенную в этой книге, ты откроешь в себе новые, удивительные способности.', NULL, 'Étudiez le Tome de divinité et parlez à Jol.', 'Lest das Buch der Offenbarung und sprecht mit Jol.', NULL, NULL, 'Estudia el Libro de Divinidad y habla con Jol.', 'Estudia el Libro de Divinidad y habla con Jol.', 'Прочтите Фолиант Божественности и поговорите с Джоль.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, ты все это время $Gизучал:изучала; фолиант?$B$BВ таком случае ты $Gдолжен:должна; быть $Gготов:готова; к испытанию. После крушения "Экзодара" в этих новых землях много дел для таких, как мы: всегда есть те, кто нуждается в помощи, сострадании и понимании; всегда есть враждебные твари, которых необходимо уничтожать...$B$BДоказав, что ты обладаешь достаточным терпением, чтобы помогать ближним, ты тем самым покажешь, что твои помыслы чисты и что ты воистину служишь Свету.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С возвращением, $N.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9599, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'En toutes choses, un paladin doit réfléchir la Lumière qui amplifie nos forces. Il faut s’efforcer d’approcher la divinité. Cela ne veut pas dire qu’il faut devenir un dieu, juste de faire en sorte que toutes nos actions soient empreintes de bonté.$B$BLes temps sont durs, et vous devez lutter contre le mal, mais souvenez-vous que c’est en aidant les autres que vous vous distinguerez vraiment de la multitude. La compassion, la patience, la bravoure… toutes ces choses sont aussi importantes pour un paladin que la force au combat.$B$BN’oubliez jamais cela.', 'Ein Paladin muss in allen Dingen das Licht widerspiegeln, das uns Kraft gibt. Wenn einer unserer Art nach dem Göttlichen strebt, bedeutet das nicht, dass er ein Gott sein möchte... wir trachten lediglich danach, in allem nur Gutes zu tun.$B$BAuch wenn Ihr in diesen schweren Zeiten berufen seid, das Böse zu zerschmettern, dürft Ihr nicht vergessen, dass die Unterstützung anderer Euch wahrhaft von den anderen Bürgern unterscheidet. Mitgefühl, Geduld, Tapferkeit... das alles bedeutet einem Paladin so viel wie Kraft im Kampf.$B$BBedenket das und vergesst es niemals.', NULL, NULL, 'En todo, los paladines deben reflejar la Luz, que complementa nuestra fuerza. Esforzarse por ser divino para uno de nuestra clase no significa esforzarse por la divinidad, nos esforzamos por hacerlo bien en todas las acciones.$B$BAunque nos llaman para golpear al mal en estos tiempos difíciles, debes recordar siempre que ayudar a los demás es lo que te distingue de los demás ciudadanos. Compasión, paciencia, valor... esas cosas significan tanto para un paladín como la fuerza en la batalla.$B$BApréndelo y no lo olvides nunca', 'En todo, los paladines deben reflejar la Luz, que complementa nuestra fuerza. Esforzarse por ser divino para uno de nuestra clase no significa esforzarse por la divinidad, nos esforzamos por hacerlo bien en todas las acciones.$B$BAunque nos llaman para golpear al mal en estos tiempos difíciles, debes recordar siempre que ayudar a los demás es lo que te distingue de los demás ciudadanos. Compasión, paciencia, valor... esas cosas significan tanto para un paladín como la fuerza en la batalla.$B$BApréndelo y no lo olvides nunca', 'In all things, paladins must reflect the Light, which supplements our strength. To strive to be divine for one of our kind does not mean we strive for godhood--we strive to be good in all actions.$B$BAlthough called upon to smite evil in these harsh times, you must always remember that it''s aiding others that will truly set you apart from the other citizens. Compassion, patience, bravery--these things mean as much to a paladin as strength in battle.$B$BKnow this well, and never forget it.', NULL, 'Parlez à Jol, à l''Exodar.', 'Sprecht mit Jol in der Exodar.', NULL, NULL, 'Habla con Jol en El Exodar.', 'Habla con Jol en El Exodar.', 'Speak with Jol in the Exodar.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Copyright © RuDB & YTDB'), (9600, NULL, 'Rédemption', 'Erlösung', NULL, NULL, 'Redención', 'Redención', 'Искупление', NULL, '$n, votre tâche sera d’aider nos nouveaux alliés, les furbolgs Calmepins.$B$BUn groupe de jeunes chamans calmepins est tombé sur un camp des Bras-hirsutes. Ils ont été massacrés jusqu’au dernier. Prenez ce Symbole de vie et ressuscitez l’un de ces chamans.$B$BL’enclave des Bras-hirsutes se trouve à l’est de la route, juste après le pont qui relie Brume-azur et Brume-sang. Lorsque vous aurez terminé, revenez me voir.', 'Es wird Eure Aufgabe sein, $n, unseren neuen Verbündeten, den Furbolgs der Tannenruhfeste, zu helfen.$b$bEinige der jüngeren Schamanen der Tannenruhfeste sind in eine Enklave der Sichelklauen gestolpert und wurden allesamt getötet. Nehmt dieses Symbol des Lebens und erweckt einen der Schamanen wieder zum Leben.$b$bDie Enklave der Sichelklauen liegt östlich der Straße, direkt nachdem man die Brücke überquert, die die Azurmythosinsel und die Blutmythosinsel verbindet. Sprecht mit mir, wenn Ihr diese Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Tu tarea, $n, consiste en ayudar a nuestros aliados, los fúrbolgs Semprepino.$B$BVarios jóvenes chamanes Semprepino se tropezaron con un campamento Erizapúas y fueron asesinados. Toma este Símbolo de la Vida y resucita a uno de los chamanes.$B$BEl Enclave Brazolanudo está al este de la carretera, justo después de cruzar el puente que une la Isla Bruma Azur con la de la Isla Bruma de Sangre. Habla conmigo cuando lo hayas hecho.|n', 'Tu tarea, $n, consiste en ayudar a nuestros aliados, los fúrbolgs Semprepino.$B$BVarios jóvenes chamanes Semprepino se tropezaron con un campamento Erizapúas y fueron asesinados. Toma este Símbolo de la Vida y resucita a uno de los chamanes.$B$BEl Enclave Brazolanudo está al este de la carretera, justo después de cruzar el puente que une la Isla Bruma Azur con la de la Isla Bruma de Sangre. Habla conmigo cuando lo hayas hecho.|n', 'Итак, $N, твоя задача – помочь нашим новым союзникам, фурболгам из племени Тихвой.$B$BНесколько молодых шаманов племени Тихвой наткнулись на лагерь Косолапов и погибли, все до единого. Возьми этот знак Жизни и воскреси одного из шаманов.$B$BАнклав Косолапов находится к востоку от дороги, сразу за мостом, соединяющим острова Лазурной и Кровавой Дымки. Когда выполнишь задание, возвращайся ко мне.', NULL, 'Jol veut que vous vous serviez du Symbole de vie pour ressusciter un Jeune chaman furbolg avant de revenir la voir.', 'Jol möchte, dass Ihr einen jungen Schamanen der Furbolgs mit dem Symbol des Lebens wieder zum Leben erweckt und dass Ihr anschließend wieder zu ihr zurückkehrt.', NULL, NULL, 'Jol quiere que resucites al chamán fúrbolg joven con el Símbolo de la Vida y después se lo devuelvas.', 'Jol quiere que resucites al chamán fúrbolg joven con el Símbolo de la Vida y después se lo devuelvas.', 'Воскресите молодого фурболга-шамана из племени Тихвой при помощи знака Жизни, а затем вернитесь к Джоль.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не стоит смущать души тех, кому тебе довелось помочь. Видишь ли, те, кто волею судьбы был возвращен в мир живущих, некоторое время обычно пребывают в растерянности. Думаю, потрясение от встречи с чужаком, да еще и непривычного вида, может оказаться слишком большим испытанием...$B$BБлагодаря тебе юный шаман сумел пережить это жестокое испытание; полагаю, ты вполне $Gдостоин:достойна; того, чтобы использовать силу священного Символа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Любая жизнь священна, любой из живущих достоин спасения – конечно, если он на нашей стороне. А наши враги... Что ж, они заслужили вечный покой.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jol à la Voûte des lumières, à l''Exodar.', 'Kehrt zu Jol am Verhüllten Meer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jol. Zona: El Arca de las Luces, El Exodar.', 'Vuelve con: Jol. Zona: El Arca de las Luces, El Exodar.', 'Вернитесь к Джоли в Чертог Света, что в Экзодаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Молодой фурболг-шаман племени Тихвой воскрешен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9601, NULL, 'En route pour la Barricade', 'Zum Bollwerk', NULL, NULL, 'Hacia El Baluarte', 'Hacia El Baluarte', 'В Бастион', NULL, 'Le chevalier de sang Mehlar Aubelame a demandé une audience avec vous, $n. Il se trouve à la Barricade, qui garde le passage entre les clairières de Tirisfal et les Maleterres de l''Ouest.$b$bIl n''est pas connu pour sa patience, il serait donc sage de ne pas le faire attendre.', 'Der Blutritter Mehlar Dämmerklinge hat ein Treffen mit Euch gefordert, $n. Ihr findet Mehlar beim Bollwerk, das den Übergang zwischen Tirisfal und den Westlichen Pestländern schützt.$B$BEr ist nicht gerade für seine Geduld bekannt. Ihr solltet ihn also nicht warten lassen.', NULL, NULL, 'El Caballero de sangre Mehlar Hojalba ha solicitado una audiencia contigo, $n. Puedes encontrar a Mehlar en El Baluarte, protegiendo el pasaje entre los Claros de Tirisfal y las Tierras de la Peste del Oeste.$b$bNo es famoso por su paciencia, así que será mejor que no le hagas esperar.', 'El Caballero de sangre Mehlar Hojalba ha solicitado una audiencia contigo, $n. Puedes encontrar a Mehlar en El Baluarte, protegiendo el pasaje entre los Claros de Tirisfal y las Tierras de la Peste del Oeste.$b$bNo es famoso por su paciencia, así que será mejor que no le hagas esperar.', 'С тобой желает поговорить рыцарь крови Мелар Клинок Рассвета. Мелара можно найти в Бастионе, он охраняет проход между Тирисфальскими лесами и Западными Чумными землями.$b$bТерпение – не его сильная сторона. Не советую заставлять его ждать.', NULL, 'Parlez à Mehlar Aubelame à la Barricade.', 'Sprecht mit Mehlar Dämmerklinge beim Bollwerk.', NULL, NULL, 'Habla con Mehlar Hojalba en El Baluarte.', 'Habla con Mehlar Hojalba en El Baluarte.', 'Поговорите с Меларом Клинком Рассвета из Бастиона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9602, NULL, 'Délivrez-les du mal…', 'Unheilvolle Mitteilung', NULL, NULL, 'Líbralos del mal...', 'Líbralos del mal...', 'Избавь их от лукавого...', NULL, 'Votre peuple doit aussi profiter de ces informations, $n. Grâce à votre bravoure, les plans de Kael’thas et de son maître ténébreux ont pris du retard, mais ses attaques vont certainement continuer.$B$BRemettez la communication du traître à vos chefs. Ils doivent la voir de leurs yeux. Ils comprendront peut-être mieux son contenu que nous.', 'Ihr müsst Euren Leuten diese Informationen überbringen, $n. Auch wenn Euer mutiger Einsatz die Pläne von Kael''thas und seinem dunklen Meister sicherlich ins Stocken gebracht hat, werden mit Sicherheit auch weiterhin Angriffe verübt werden.$B$BNehmt die Mitteilung des Verräters zu Euren Anführern. Sie müssen es mit ihren eigenen Augen sehen. Vielleicht verstehen sie einiges von dem Geschriebenen besser.', NULL, NULL, 'Debes llevar esta información a tu pueblo, $n. Aunque tus valientes actos ciertamente han frenado los planes de Kael''thas y su maestro oscuro, seguro que los ataques continuarán.$B$BLleva la comunicación del traidor a tus líderes. Deben verla por sí mismos. Quizás puedan entender mejor lo que estaba escrito.', 'Debes llevar esta información a tu pueblo, $n. Aunque tus valientes actos ciertamente han frenado los planes de Kael''thas y su maestro oscuro, seguro que los ataques continuarán.$B$BLleva la comunicación del traidor a tus líderes. Deben verla por sí mismos. Quizás puedan entender mejor lo que estaba escrito.', 'Сообщи об этом своему народу, $N. Хотя твои подвиги нарушили планы Кель''таса и его темного властителя, негодяи не оставят попыток напасть на нас.$B$BОтнеси переписку предателя вождям своего народа. Они должны взглянуть на это своими глазами. Быть может, они лучше поймут, о чем здесь идет речь.', NULL, 'Remettre la Communication du traître à l’exarque Menelaous au Guet d’azur.', 'Bringt die Mitteilung des Verräters zu Exarch Menelaous bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Entrega la comunicación del traidor al exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Entrega la comunicación del traidor al exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Отнесите переписку предателя экзарху Менелаусу на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Экзарх Менелаус берет у вас письмо и начинает читать. $B$BПроклятье... проклятье на их головы. Среди нас затесался шпион, следивший за каждым нашим шагом! И давно ли?$B$BЯ немедленно сообщу об этом Велену!$B$BТы $Gоказал:оказала; нам огромную услугу, $N. Будь $gготов:готова;, я свяжусь с тобой, как только Пророк укажет мне, что делать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась;!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9603, NULL, 'Des lits, des bandages, etc.', 'Betten, Verbände und noch viel mehr', NULL, NULL, 'Camas, vendas y algo más', 'Camas, vendas y algo más', 'Лежанки, лекарства и прочая ерунда', NULL, 'Bienvenue au Guet d''azur, $c. Excusez le désordre. Certaines choses toutes simples paraissent aller de soi tant qu’on n’a pas été forcé de les construire en partant de zéro. Une auberge entièrement meublée et équipée, par exemple.$B$BNous avons réussi à sauver cette capsule et à en faire un bâtiment, mais sans meubles et sans matériel de premiers soins, cette « auberge » vaut à peine mieux qu’une simple tente. Nurguni, à l’Exodar, a proposé de nous préparer un paquet contenant de quoi parer à nos besoins les plus immédiats, mais j’ai besoin que quelqu’un lui livre cette liste.', 'Willkommen bei der Azurwacht, $C. Bitte entschuldigt die Unordnung, die hier überall herrscht. Man betrachtet die einfachsten Dinge oft als selbstverständlich, wie zum Beispiel ein komplett eingerichtetes und ausgestattetes Gasthaus... bis man selbst ein neues aus dem Nichts errichten muss.$B$BWir konnten dieses Wrackteil bergen und für das Gebäude verwenden, allerdings ist dieses Gasthaus lediglich ein besseres Zelt, ohne die entsprechende Einrichtung und die Notvorräte. Nurguni bei der Exodar hat uns angeboten, ein paar Vorräte mit den im Moment am dringendsten benötigten Dingen zusammenzustellen. Ich brauche jedoch jemanden, der ihm diese Liste hier bringt.', NULL, NULL, '$gBienvenido:Bienvenida; a la Avanzada Azur, $c. Te ruego disculpes el desorden. Es fácil dar por sentado que las cosas sencillas siempre estarán ahí, como una fonda cómoda y bien surtida hasta que te ves obligado a construir otra de la nada.$B$BHemos conseguido rescatar esta vaina para un edificio pero sin el mobiliario apropiado y los suministros de primeros auxilios, la posada es poco más que una tienda con pretensiones. Nurguni en El Exodar nos ha propuesto preparar un paquete para contribuir a nuestras necesidades más inmediatas pero necesito que alguien le entregue esta lista.', '$gBienvenido:Bienvenida; a la Avanzada Azur, $c. Te ruego disculpes el desorden. Es fácil dar por sentado que las cosas sencillas siempre estarán ahí, como una fonda cómoda y bien surtida hasta que te ves obligado a construir otra de la nada.$B$BHemos conseguido rescatar esta vaina para un edificio pero sin el mobiliario apropiado y los suministros de primeros auxilios, la posada es poco más que una tienda con pretensiones. Nurguni en El Exodar nos ha propuesto preparar un paquete para contribuir a nuestras necesidades más inmediatas pero necesito que alguien le entregue esta lista.', 'Добро пожаловать на Кровавую заставу, |3-6($c). Не обращай внимания на беспорядок. Все почему-то считают, что, как только напишешь на вывеске "Таверна", так внутри сразу сами собой образуются и мебель, и припасы, и все такое. А если таверна строится с нуля?..$B$BНам удалось приспособить под таверну одну из спасательных капсул; но пока тут нет мебели и запаса лекарств, это всего лишь шикарная палатка. Нургуни из Экзодара предложила собрать для меня кое-какие припасы – хотя бы то, что необходимо на первый случай, – но мне нужно, чтобы кто-нибудь отвез ей список...', NULL, 'Remettez la Liste de Chellan à Zaldaan, le maître des hippogriffes du Guet d''azur.', 'Bringt Chellans Liste zu Zaldaan, dem Hippogryphenmeister bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Llévale la lista de Topher a Laando, el maestro de hipogrifos de la Avanzada Azur.', 'Llévale la lista de Topher a Laando, el maestro de hipogrifos de la Avanzada Azur.', 'Отвезите список Тофера на Кровавую заставу укротителю гиппогрифов Лаандо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, тебе нужно отправиться в Экзодар?$B$BПуть неблизкий – но ты не беспокойся, я знаю, как быстро доставить тебя туда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую тебя, $N. Что, тебе нужен гиппогриф?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9604, NULL, 'Sur les ailes d''un hippogriffe', 'Auf dem Rücken eines Hippogryphen', NULL, NULL, 'En alas de un hipogrifo', 'En alas de un hipogrifo', 'На крыльях гиппогрифа', NULL, 'Pour une somme modique, vous pouvez louer l’un de mes hippogriffes et voler sur son dos jusqu’à l’Exodar.$B$BC’est plus rapide et plus sûr que d’aller à pied. Pour quelqu’un qui transporte un message important, c’est l’alternative idéale. Si vous souhaitez voler, reparlez-moi, je ferai le nécessaire.', 'Ihr könnt einen meiner Hippogryphen gegen ein kleines Entgelt mieten, um zur Exodar zu fliegen.$B$BEinen Hippogryphen zu nehmen, ist eine schnellere und, was noch wichtiger ist, sichere Reisemöglichkeit für jemanden, der eine wichtige Nachricht zu überbringen hat. Wenn Ihr Euch für einen Hippogryphenritt entschieden habt, sprecht einfach nochmal mit mir und ich kümmere mich um den Rest.', NULL, NULL, 'Por una módica cantidad, puedes alquilar uno de mis hipogrifos para volar a El Exodar.$B$BSi vas en hipogrifo, es más rápido, por no mencionar que es más seguro, para alguien que lleva un mensaje importante. Si te apetece dar un paseo, vuelve a hablar conmigo y organizaré lo que haga falta.', 'Por una módica cantidad, puedes alquilar uno de mis hipogrifos para volar a El Exodar.$B$BSi vas en hipogrifo, es más rápido, por no mencionar que es más seguro, para alguien que lleva un mensaje importante. Si te apetece dar un paseo, vuelve a hablar conmigo y organizaré lo que haga falta.', 'За небольшую плату ты можешь взять одного из моих гиппогрифов, чтобы долететь до Экзодара.$B$BНет ничего быстрее и безопаснее гиппогрифа – в особенности для тех, кому необходимо доставить важное послание. Захочешь прокатиться – подходи, и мы обо всем договоримся.', NULL, 'Acheter à Zaldaan un vol en hippogriffe jusqu’à l’Exodar. À votre arrivée, remettez la Liste de Chellan à Nurguni, au Siège du naaru dans l''Exodar.', 'Erwerbt bei Zaldaan einen Hippogryphenritt zur Exodar. Bringt Chellans Liste nach der Landung zu Nurguni im Sitz der Naaru der Exodar.', NULL, NULL, 'Cómprale a Zaldaan un viaje en hipogrifo a El Exodar. Cuando aterrices, llévale la lista de Chellan a Nurguni en el Trono de los Naaru, en El Exodar.', 'Cómprale a Zaldaan un viaje en hipogrifo a El Exodar. Cuando aterrices, llévale la lista de Chellan a Nurguni en el Trono de los Naaru, en El Exodar.', 'Возьмите у Лаандо гиппогрифа и летите в Экзодар. В Экзодаре отдайте список Тофера Нургуни. Нургуни можно найти у Трона Наару в Экзодаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, ты $Gпривез:привезла; список Тофера. Прекрасно! Я надеялась, что уже сегодня этот список будет у меня. Ну-ка, посмотрим, что там ему нужно…$B$B Нургуни читает список и начинает складывать разные предметы в ящик. $B$BТут большая часть вещей, которые ему нужны. Детали кроватей слишком велики, чтобы отправлять их с гиппогрифом... Ну ничего, я договорюсь и отправлю их на повозке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Здравствуй, $Gдруг:союзница;. Похоже, тебе пришлось пройти долгий путь... Чем я могу тебе помочь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9604, NULL, 'Sur les ailes d''un hippogriffe', 'Auf dem Rücken eines Hippogryphen', NULL, NULL, 'En alas de un hipogrifo', 'En alas de un hipogrifo', 'На крыльях гиппогрифа', NULL, 'Pour une somme modique, vous pouvez louer l’un de mes hippogriffes et voler sur son dos jusqu’à l’Exodar.$B$BC’est plus rapide et plus sûr que d’aller à pied. Pour quelqu’un qui transporte un message important, c’est l’alternative idéale. Si vous souhaitez voler, reparlez-moi, je ferai le nécessaire.', 'Ihr könnt einen meiner Hippogryphen gegen ein kleines Entgelt mieten, um zur Exodar zu fliegen.$B$BEinen Hippogryphen zu nehmen, ist eine schnellere und, was noch wichtiger ist, sichere Reisemöglichkeit für jemanden, der eine wichtige Nachricht zu überbringen hat. Wenn Ihr Euch für einen Hippogryphenritt entschieden habt, sprecht einfach nochmal mit mir und ich kümmere mich um den Rest.', NULL, NULL, 'Por una módica cantidad, puedes alquilar uno de mis hipogrifos para volar a El Exodar.$B$BSi vas en hipogrifo, es más rápido, por no mencionar que es más seguro, para alguien que lleva un mensaje importante. Si te apetece dar un paseo, vuelve a hablar conmigo y organizaré lo que haga falta.', 'Por una módica cantidad, puedes alquilar uno de mis hipogrifos para volar a El Exodar.$B$BSi vas en hipogrifo, es más rápido, por no mencionar que es más seguro, para alguien que lleva un mensaje importante. Si te apetece dar un paseo, vuelve a hablar conmigo y organizaré lo que haga falta.', 'За небольшую плату ты можешь взять одного из моих гиппогрифов, чтобы долететь до Экзодара.$B$BНет ничего быстрее и безопаснее гиппогрифа – в особенности для тех, кому необходимо доставить важное послание. Захочешь прокатиться – подходи, и мы обо всем договоримся.', NULL, 'Acheter à Zaldaan un vol en hippogriffe jusqu’à l’Exodar. À votre arrivée, remettez la Liste de Chellan à Nurguni, au Siège du naaru dans l''Exodar.', 'Erwerbt bei Zaldaan einen Hippogryphenritt zur Exodar. Bringt Chellans Liste nach der Landung zu Nurguni im Sitz der Naaru der Exodar.', NULL, NULL, 'Cómprale a Zaldaan un viaje en hipogrifo a El Exodar. Cuando aterrices, llévale la lista de Chellan a Nurguni en el Trono de los Naaru, en El Exodar.', 'Cómprale a Zaldaan un viaje en hipogrifo a El Exodar. Cuando aterrices, llévale la lista de Chellan a Nurguni en el Trono de los Naaru, en El Exodar.', 'Возьмите у Лаандо гиппогрифа и летите в Экзодар. В Экзодаре отдайте список Тофера Нургуни. Нургуни можно найти у Трона Наару в Экзодаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, ты $Gпривез:привезла; список Тофера. Прекрасно! Я надеялась, что уже сегодня этот список будет у меня. Ну-ка, посмотрим, что там ему нужно…$B$B Нургуни читает список и начинает складывать разные предметы в ящик. $B$BТут большая часть вещей, которые ему нужны. Детали кроватей слишком велики, чтобы отправлять их с гиппогрифом... Ну ничего, я договорюсь и отправлю их на повозке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Здравствуй, $Gдруг:союзница;. Похоже, тебе пришлось пройти долгий путь... Чем я могу тебе помочь?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9605, NULL, 'Le maître des hippogriffes Stephanos', 'Hippogryphenmeister Stephanos', NULL, NULL, 'El maestro de hipogrifos Stephanos', 'El maestro de hipogrifos Stephanos', 'Укротитель гиппогрифов Стефанос', NULL, 'Voilà la boîte, $n. Son contenu devrait suffire à Chellan pour qu’elle puisse commencer à travailler. Dites-lui de ne pas hésiter à m’envoyer d’autres commandes, en cas de besoin. Le Guet d''azur a besoin d’un endroit pour soigner les blessés et accueillir les voyageurs.$B$BLorsque vous serez $gprêt:prête; à revenir au Guet d''azur, allez voir Stephanos près des portes de l’Exodar.', 'Hier ist die Kiste, $n. Es sollte genug sein, damit Chellan das Gasthaus fertigstellen und eröffnen kann. Richtet ihr bitte aus, dass sie bei steigendem Bedarf jederzeit weitere Vorräte anfordern kann. Die Azurwacht braucht unbedingt einen Ort, an dem Verwundete versorgt und Reisende empfangen werden können.$B$BSucht Stephanos auf, wenn Ihr zur Azurwacht zurück möchtet, er hält sich am Sitz der Naaru in der Exodar auf.', NULL, NULL, 'Aquí está la caja, $n. Eso debería bastar para que Chellan ponga en marcha la posada. Dile que puede seguir enviando pedidos cuando surja la necesidad. La Avanzada Azur necesita un lugar para cuidar a los heridos y atender a los viajeros que recibe.$B$BCuando estés $glisto:lista; para regresar a la Avanzada Azur, busca a Stephanos cerca de El Trono de los Naaru en El Exodar.', 'Aquí está la caja, $n. Eso debería bastar para que Chellan ponga en marcha la posada. Dile que puede seguir enviando pedidos cuando surja la necesidad. La Avanzada Azur necesita un lugar para cuidar a los heridos y atender a los viajeros que recibe.$B$BCuando estés $glisto:lista; para regresar a la Avanzada Azur, busca a Stephanos cerca de El Trono de los Naaru en El Exodar.', 'А вот и ящичек, $N, держи. Думаю, тут есть все, что нужно Тоферу, чтобы дела в таверне пошли на лад. Передай ему, что он без стеснения может заказывать все необходимое. На Кровавой заставе срочно необходимо помещение, где можно было бы ухаживать за ранеными, а также место, где путешественники смогут восстановить свои силы.$B$BКогда будешь $Gготов:готова; вернуться на заставу, найди сначала Стефаноса – он обычно бывает у ворот Экзодара.', NULL, 'Allez trouver Stephanos au Siège du Naaru, à l''intérieur de l’Exodar, et achetez-lui un vol à dos d''hippogriffe pour rentrer au Guet d''azur.', 'Geht zu Stephanos am Sitz der Naaru in der Exodar und erwerbt einen Hippogryphenritt zurück zur Azurwacht.', NULL, NULL, 'Encuentra a Stephanos en El Trono de los Naaru en el interior de El Exodar y compra un viaje en hipogrifo para volver a la Avanzada Azur.', 'Encuentra a Stephanos en El Trono de los Naaru en el interior de El Exodar y compra un viaje en hipogrifo para volver a la Avanzada Azur.', 'Найдите Стефаноса у ворот Экзодара и наймите гиппогрифа для возвращения на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, ты возвращаешься на Кровавую заставу и везешь туда груз? Отлично, |3-6($c), никаких проблем! Мы с тобой еще раз поговорим, а потом отправим тебя вместе с вещами туда, куда надо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'И куда же ты направляешься, |3-6($c)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9606, NULL, 'Retourner voir l''hôtesse Chellan', 'Zurück zu Versorgerin Chellan', NULL, NULL, 'Regresa junto a la cuidadora Chellan', 'Regresa junto a la cuidadora Chellan', 'Возвращение к Тоферу Лоаалу', NULL, 'Si je me rappelle bien, le maître des hippogriffes du Guet d''azur est Zaaldan. Si vous le connaissez déjà, vous pouvez prendre un de mes hippogriffes pour le rejoindre.$B$BC’est d’ailleurs une bonne leçon à retenir : les hippogriffes sont toujours entraînés pour voler jusqu’à leur capitale, mais vous ne pourrez les prendre pour rejoindre un autre maître des hippogriffes que si vous connaissez déjà le parcours.$B$BPuisque vous êtes $garrivé:arrivée; sur un des hippogriffes de Zaaldan, vous pouvez prendre le même chemin pour retourner au Guet d''azur avec les fournitures pour l’hôtesse.', 'Wenn ich mich recht erinnere, dann ist Zaldaan der Hippogryphenmeister bei der Azurwachtwacht. Falls Ihr schon einmal mit ihm gesprochen habt, könnt Ihr einen meiner Hippogryphen zurück zu ihm nehmen.$B$BIhr solltet Euch etwas Wichtiges merken: Hippogryphen werden stets so ausgebildet, dass sie zu ihrer Hauptstadt zurückfliegen, sie bringen Euch aber nur zu einem entlegenen Hippogryphenmeister, wenn Ihr schon einmal dort gewesen seid.$B$BDa Ihr mit einem von Zaldaans Hippogryphen hier angekommen seid, könnt Ihr diese Route auch wieder zurück zur Azurwacht nehmen und die Vorräte bei der Versorgerin abliefern.', NULL, NULL, 'Si no recuerdo mal, el maestro de hipogrifos de la Avanzada Azur es Zaldaan. Si has hablado con él antes, puedes llevarle uno de mis hipogrifos.$B$BEsa es una buena lección que aprender: Los hipogrifos siempre están amaestrados para volar a su ciudad pero solo te llevarán a un maestro de hipogrifos remoto si ya has estado allí.$B$BPuesto que llegaste en uno de los hipogrifos de Zaldaan, puedes usar esa ruta para volver a la Avanzada Azur con los suministros de la cuidadora.', 'Si no recuerdo mal, el maestro de hipogrifos de la Avanzada Azur es Zaldaan. Si has hablado con él antes, puedes llevarle uno de mis hipogrifos.$B$BEsa es una buena lección que aprender: Los hipogrifos siempre están amaestrados para volar a su ciudad pero solo te llevarán a un maestro de hipogrifos remoto si ya has estado allí.$B$BPuesto que llegaste en uno de los hipogrifos de Zaldaan, puedes usar esa ruta para volver a la Avanzada Azur con los suministros de la cuidadora.', 'Если мне память не изменяет, укрощением гиппогрифов на Кровавой заставе занимается Лаандо. Если тебе уже приходилось с ним встречаться, значит, ты можешь передать ему одного из моих гиппогрифов.$B$BС гиппогрифами есть одна тонкость, которую надо постоянно держать в голове: их обучают возвращаться в родной город, но к другому укротителю гиппогрифов они полетят только в том случае, если тебе уже доводилось у него бывать.$B$BПоскольку ты $Gприбыл:прибыла; сюда на одном из гиппогрифов Лаандо, тебе не составит труда вернуться на Кровавую заставу и отвезти туда припасы.', NULL, 'Achetez à Stephanos un vol en hippogriffe pour rentrer au Guet d''azur. Une fois $garrivé:arrivée;, livrez les Fournitures de Nurguni à l’Hôtesse Chellan.', 'Sprecht mit Stephanos und erwerbt einen Hippogryphenritt zurück zur Azurwacht. Bringt Nurgunis Vorräte nach Eurer Ankunft zu Versorgerin Chellan.', NULL, NULL, 'Habla con Stephanos para comprar un viaje en hipogrifo de vuelta a la Avanzada Azur. Cuando llegues, entrégale los suministros de Nurguni a la cuidadora Chellan.', 'Habla con Stephanos para comprar un viaje en hipogrifo de vuelta a la Avanzada Azur. Cuando llegues, entrégale los suministros de Nurguni a la cuidadora Chellan.', 'Договоритесь со Стефаносом и наймите у него гиппогрифа для путешествия на Кровавую заставу. На заставе доставьте припасы Нургуни корчмарю Тоферу Лоаалу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тофер забирает ящик и выслушивает сообщение о том, что крупные предметы будут отправлены на повозке. $B$BВеликолепно! Теперь мне наконец-то удастся поставить у себя хотя бы несколько кроватей и обеспечить раненых первой помощью!$B$BСловами не передать, как я тебе благодарен, $N, и не только я, но и все поборники Кровавой заставы!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Рад твоему возвращению, $N. Ну как, удалось Нургуни достать все, что было в моем списке?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9607, NULL, 'Cœur de rage', 'Im Herzen des Hasses', NULL, NULL, 'Corazón de ira', 'Corazón de ira', 'В сердце ярости', NULL, '$C, rassemblez immédiatement une troupe pour enquêter sur la Fournaise du sang de la citadelle des Flammes infernales ! Et quand je dis immédiatement, princesse, ça veut dire « plus vite que ça ! »$B$BLa magie dont nous disposons nous dit qu’il s’y passe quelque chose de pas naturel. Mais il y a quelque chose là-dedans qui bloque toute enquête arcanique un peu sérieuse. C’est louche.$b$BAttendez-vous à rencontrer une très forte résistance – de tous les gens que nous avons envoyés là-bas, personne n’est revenu !$B$BFaites une reconnaissance complète, puis allez faire votre rapport au commandant de corps.', '$C, sucht Euch sofort eine Gruppe und kundschaftet den Blutkessel im Inneren der Höllenfeuerzitadelle aus! Und ich meine heute noch Prinzesschen!$B$BUnsere magische Überwachung besagt, dass dort etwas Unnatürliches vor sich geht. Jedoch werden unsere weiteren arkanen Untersuchungen von einer großen Macht im Inneren abgeblockt. Das sagt schon alles!$B$BRechnet mit starkem Widerstand; keine andere Truppe, die wir hineingeschickt haben, ist je zurückgekehrt.$B$BGeht hinein, untersucht das gesamte Areal und meldet Euch dann beim Truppenkommandant!', NULL, NULL, '$C, ¡reúne a un grupo para investigar El Horno de Sangre, en la Ciudadela del Fuego Infernal enseguida! ¡Eso significa hoy, si te lo permite la agenda!$B$BLa magia de la que disponemos indica que algo sobrenatural está ocurriendo allí. Pero una poderosa fuerza en el interior bloquea cualquier investigación Arcana detallada. ¡Para que veas!$B$BPrepárate para una fuerte resistencia, ¡ninguna de las misiones que hemos enviado allí antes ha vuelto!$B$BExplora el lugar a fondo e informa al Comandante en Jefe de lo que hayas visto.', '$C, ¡reúne a un grupo para investigar El Horno de Sangre, en la Ciudadela del Fuego Infernal enseguida! ¡Eso significa hoy, si te lo permite la agenda!$B$BLa magia de la que disponemos indica que algo sobrenatural está ocurriendo allí. Pero una poderosa fuerza en el interior bloquea cualquier investigación Arcana detallada. ¡Para que veas!$B$BPrepárate para una fuerte resistencia, ¡ninguna de las misiones que hemos enviado allí antes ha vuelto!$B$BExplora el lugar a fondo e informa al Comandante en Jefe de lo que hayas visto.', '$C, немедленно собирай силы и отправляйся на разведку к Кузне Крови в Цитадели Адского Пламени! Да-да, вот прямо сегодня, моя радость!$B$BНаши маги сумели засечь, что там происходит что-то из ряда выходящее. Но дальшейшее наблюдения оказалось заблокировано очень мощной защитной магией. Это вам не баран чихнул!$B$BТебе придется столкнуться с жестоким сопротивлением – ни одна группа из тех, что мы отправили на задание, не вернулась.$B$BРазведай все детали, вернись и доложи о результатах боевому командиру.', NULL, 'Faire une enquête exhaustive sur la Fournaise du sang, puis en faire un rapport au commandant de corps Danath Trollemort, au bastion de l’Honneur dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Untersucht das gesamte Areal des Blutkessels und meldet Euch anschließend bei Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Investiga a fondo El Horno de Sangre y después informa al comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Investiga a fondo El Horno de Sangre y después informa al comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Детально изучите Кузню Крови и доложите об увиденном командиру армии Данату Троллебою из Оплота Чести на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У НИХ ЕСТЬ ВЛАСТИТЕЛЬ ПРЕИСПОДНЕЙ?!$B$BБоевой командир оглядывается на остальных и понижает голос.*$B$BЭто все объясняет. Должно быть, они использовали кровь этого властителя преисподней, чтобы создать орков Скверны. Значит, они тоже связаны с Пылающим Легионом. Если они смогли это сделать с коричневыми орками, значит, рано или поздно доберутся и до зеленых. Если из Темного портала выйдут орки новой Орды, нам придется несладко.$B$BМы должны нанести превентивный удар, и как можно скорее!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$GШтатский:Штатская;, докладывайте! Каковы результаты разведки Кузни Крови?', NULL, 'Enquête exhaustive à la Fournaise du sang', 'Ausführliche Untersuchung des Blutkessels', NULL, NULL, 'Investiga a fondo El Horno de Sangre', 'Investiga a fondo El Horno de Sangre', 'Детально изучите Кузню Крови.', NULL, 'Retournez voir le Commandant de corps Danath Trollemort au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру армии Данату Троллебою на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9608, NULL, 'Cœur de rage', 'Im Herzen des Hasses', NULL, NULL, 'Corazón de ira', 'Corazón de ira', 'В сердце ярости', NULL, '$C, réunissez un groupe et allez sur-le-champ inspecter la Fournaise du sang, à l’intérieur de la citadelle des Flammes infernales !$B$BLes observations magiques dont nous disposons révèlent qu''il s''y passe quelque chose de peu naturel. Mais une puissante force qui s''y trouve bloque toute investigation détaillée par voie des arcanes, ce doit donc être très important.$B$BAttendez-vous à rencontrer une lourde résistance : aucune des équipes que nous y avons envoyées n''en est jamais revenue !$B$BExplorez-la en entier et venez faire votre rapport à Nazgrel, conseiller de Thrall.', '$C, sucht Euch sofort eine Gruppe und kundschaftet den Blutkessel im Inneren der Höllenfeuerzitadelle aus!$B$BUnsere magische Überwachung besagt, dass dort etwas Unnatürliches vor sich geht. Jedoch werden unsere weiteren arkanen Untersuchungen von einer großen Macht im Inneren abgeblockt, also muss es sehr wichtig sein.$B$BRechnet mit starkem Widerstand; keine andere Truppe, die wir hineingeschickt haben, ist je zurückgekehrt.$B$BGeht hinein, untersucht das gesamte Areal und meldet Euch dann bei Nazgrel, Thralls Berater.', NULL, NULL, '$C, ¡debes reunir a un grupo para investigar El Horno de Sangre, en la Ciudadela del Fuego Infernal enseguida!$B$BNuestra visión mágica nos indica que algo sobrenatural está ocurriendo allí. Pero una poderosa fuerza en el interior bloquea cualquier investigación Arcana detallada, así que debe de ser muy importante.$B$BPrepárate para una fuerte resistencia, ¡ninguna de las misiones que hemos enviado allí antes ha vuelto!$B$BExplora el lugar a fondo e informa a Nazgrel, el consejero de Thrall, de lo que hayas visto.', '$C, ¡debes reunir a un grupo para investigar El Horno de Sangre, en la Ciudadela del Fuego Infernal enseguida!$B$BNuestra visión mágica nos indica que algo sobrenatural está ocurriendo allí. Pero una poderosa fuerza en el interior bloquea cualquier investigación Arcana detallada, así que debe de ser muy importante.$B$BPrepárate para una fuerte resistencia, ¡ninguna de las misiones que hemos enviado allí antes ha vuelto!$B$BExplora el lugar a fondo e informa a Nazgrel, el consejero de Thrall, de lo que hayas visto.', '$C, ты $gдолжен:должна; собрать отряд и немедленно отправиться в Кузню Крови, в Цитадель Адского Пламени! Магические кристаллы показывают, что там происходит что-то странное. Но понять, что именно, не удается, потому что видение заблокировано мощной защитной магией. Ясно только одно, – там творится что-то очень важное.$B$BРассчитывай, что встретишься с жестоким сопротивлением. Ни одна из групп, которые мы отправили на это задание, не вернулась.$B$BРазведай детально, что там происходит, и доложи Назгреллу, советнику Тралла.', NULL, 'Faire une enquête exhaustive sur la Fournaise du sang, puis en faire un rapport à Nazgrel, à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Untersucht das gesamte Areal des Blutkessels und meldet Euch anschließend bei Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Investiga a fondo El Horno de Sangre y después informa a Nazgrel en Thrallmar en la Península del Fuego Infernal.', 'Investiga a fondo El Horno de Sangre y después informa a Nazgrel en Thrallmar en la Península del Fuego Infernal.', 'Детально изучите Кузню Крови и доложите об увиденном Назгрелу из Траллмара на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Enquête exhaustive à la Fournaise du sang', 'Ausführliche Untersuchung des Blutkessels', NULL, NULL, 'Investiga a fondo El Horno de Sangre', 'Investiga a fondo El Horno de Sangre', 'Детально изучите Кузню Крови.', NULL, 'Retournez voir Nazgrel à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Назгрелу в Каньон Каменной Стены, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9609, NULL, '[PÉRIMÉ]Aidez le gardien Biggs', 'Helft Behüter Biggs', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Ayuda al vigía Biggs', '[DEPRECATED]Ayuda al vigía Biggs', 'Помощь дозорному Биггсу', NULL, 'Magtoor m’informe qu’il y a un gardien perdu pas loin d’ici. Apparemment, il escortait une caravane depuis Sombre-Comté, et elle a été attaquée par les Perdus. Il semble qu’il soit le seul survivant.$B$BIl est quelque part au sud. S’il vous plaît, $c, aidez-le.', 'Magtoor hat mir gesagt, dass in der Nähe ein Behüter gestrandet ist. Offensichtlich wurde die Karawane, die er von Dunkelhain ab begleitet hat, von Verirrten angegriffen. Wie es aussieht ist er der einzige Überlebende.$B$BEr ist irgendwo im Süden. Bitte, $C, helft ihm.', NULL, NULL, 'Magtoor me ha informado que hay un vigía varado cerca. Al parecer, Los Perdidos atacaron la caravana que escoltaba desde Villa Oscura. Él parece ser el único superviviente.$B$BEstá en algún lugar hacia el sur. Te lo ruego, $c, acude a ayudarlo.', 'Magtoor me ha informado que hay un vigía varado cerca. Al parecer, Los Perdidos atacaron la caravana que escoltaba desde Villa Oscura. Él parece ser el único superviviente.$B$BEstá en algún lugar hacia el sur. Te lo ruego, $c, acude a ayudarlo.', 'Магтур сообщил мне, что дозорному, который находится неподалеку, нужна помощь. Очевидно, караван, который он сопровождал из Темнолесья, был атакован Заблудшими. Сдается мне, он единственный, кто выжил после этого нападения.$B$BОн сейчас где-то к югу отсюда. Прошу тебя, |3-6($c), помоги ему.', NULL, 'Trouvez le gardien Biggs dans le marais des Chagrins.', 'Sucht Behüter Biggs in den Sümpfen des Elends.', NULL, NULL, 'Encuentra al vigía Biggs en el Pantano de las Penas.', 'Encuentra al vigía Biggs en el Pantano de las Penas.', 'Найдите дозорного Биггса на Болоте Печали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9609, NULL, '[PÉRIMÉ]Aidez le gardien Biggs', 'Helft Behüter Biggs', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Ayuda al vigía Biggs', '[DEPRECATED]Ayuda al vigía Biggs', 'Помощь дозорному Биггсу', NULL, 'Magtoor m’informe qu’il y a un gardien perdu pas loin d’ici. Apparemment, il escortait une caravane depuis Sombre-Comté, et elle a été attaquée par les Perdus. Il semble qu’il soit le seul survivant.$B$BIl est quelque part au sud. S’il vous plaît, $c, aidez-le.', 'Magtoor hat mir gesagt, dass in der Nähe ein Behüter gestrandet ist. Offensichtlich wurde die Karawane, die er von Dunkelhain ab begleitet hat, von Verirrten angegriffen. Wie es aussieht ist er der einzige Überlebende.$B$BEr ist irgendwo im Süden. Bitte, $C, helft ihm.', NULL, NULL, 'Magtoor me ha informado que hay un vigía varado cerca. Al parecer, Los Perdidos atacaron la caravana que escoltaba desde Villa Oscura. Él parece ser el único superviviente.$B$BEstá en algún lugar hacia el sur. Te lo ruego, $c, acude a ayudarlo.', 'Magtoor me ha informado que hay un vigía varado cerca. Al parecer, Los Perdidos atacaron la caravana que escoltaba desde Villa Oscura. Él parece ser el único superviviente.$B$BEstá en algún lugar hacia el sur. Te lo ruego, $c, acude a ayudarlo.', 'Магтур сообщил мне, что дозорному, который находится неподалеку, нужна помощь. Очевидно, караван, который он сопровождал из Темнолесья, был атакован Заблудшими. Сдается мне, он единственный, кто выжил после этого нападения.$B$BОн сейчас где-то к югу отсюда. Прошу тебя, |3-6($c), помоги ему.', NULL, 'Trouvez le gardien Biggs dans le marais des Chagrins.', 'Sucht Behüter Biggs in den Sümpfen des Elends.', NULL, NULL, 'Encuentra al vigía Biggs en el Pantano de las Penas.', 'Encuentra al vigía Biggs en el Pantano de las Penas.', 'Найдите дозорного Биггса на Болоте Печали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9610, NULL, '[PÉRIMÉ]Le bassin des larmes', '[DEPRECATED] Tränenteich', NULL, NULL, '[DEPRECATED]Charca de Lágrimas', '[DEPRECATED]Charca de Lágrimas', 'Озеро Слез', NULL, 'Je m’intéresse au passé d’Azeroth, et je me demandais si vous voudriez bien m''aider.$B$BCe marais contient un lieu historique de grande importance, et j’aimerais que vous vous y aventuriez. Le Bassin des larmes se trouve au sud-est. On dit que des artéfacts de la civilisation trolle atal’ai sont enterrés sur ses rives et dans ses profondeurs.$B$BMais attention, l’endroit est gardé par Somnus, un ancien dragon vert, et ses draconiens. Ah, et il y a aussi des poissons carnivores dans le bassin !', 'Ich interessiere mich für die Geschichte von Azeroth und frage mich, ob Ihr mir helfen möchtet.$B$BIn der Nähe im Sumpf gibt es einen Platz von historischer Bedeutung, zu dem ich Euch gerne schicken möchte. Der Tränenteich liegt im Südosten. Man sagt, dass sich an seinem Ufer und in seinen Tiefen vergrabene Artefakte der Zivilisation der Atal''aitrolle befänden.$B$BAber seid vorsichtig, der Teich wird von Somnus, einem uralten grünen Drachen, und seinen Drachlingen sowie fleischfressenden Fischen bewacht!', NULL, NULL, 'Estoy interesado en estudiar el pasado de Azeroth y me pregunto si querrías ayudarme.$B$BAquí cerca hay un lugar de relevancia histórica en la ciénaga en el que me gustaría que te aventuraras. La Charca de Lágrimas se encuentra al sureste. Se dice que en su orilla y en las profundidades hay enterrados artefactos de la civilización trol Atal''ai.$B$BPero cuidado, los vigila Somnus, un antiguo dragón Verde y sus dragonantes ¡además de los peces carnívoros de la propia charca!', 'Estoy interesado en estudiar el pasado de Azeroth y me pregunto si querrías ayudarme.$B$BAquí cerca hay un lugar de relevancia histórica en la ciénaga en el que me gustaría que te aventuraras. La Charca de Lágrimas se encuentra al sureste. Se dice que en su orilla y en las profundidades hay enterrados artefactos de la civilización trol Atal''ai.$B$BPero cuidado, los vigila Somnus, un antiguo dragón Verde y sus dragonantes ¡además de los peces carnívoros de la propia charca!', 'Я интересуюсь прошлым Азерота. Не хочешь ли мне помочь?$B$BЗдесь в трясинах по соседству находится весьма интересная в историческом отношении местность, в которое я и попросил бы тебя отправиться. К юго-востоку отсюда расположено озеро Слез. Говорят, что на его берегах и в глубинах спрятаны артефакты цивилизации троллей Атал''ай.$B$BНо берегись, озеро охраняет Сомнус, древний зеленый дракон и его сородичи, а само оно просто кишит плотоядной рыбой.', NULL, 'Procurez-vous 5 Artéfacts atal''ai et remettez-les à Holaaru, au Havre boueux du marais des Chagrins.', 'Besorgt 5 Artefakte der Atal''ai und bringt sie zu Holaaru im Sicheren Hafen in den Sümpfen des Elends.', NULL, NULL, 'Consigue 5 artefactos Atal''ai y llévaselos a Holaaru en El Puerto del Pantano de las Penas.', 'Consigue 5 artefactos Atal''ai y llévaselos a Holaaru en El Puerto del Pantano de las Penas.', 'Добудьте 5 артефактов Атал''ай и вернитесь с ними к Холаару в Убежище на Болото Печали.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Holaaru au Marais des Chagrins.', 'Kehrt zu Holaaru in den Sümpfen des Elends zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Holaaru. Zona: Pantano de las Penas.', 'Vuelve con: Holaaru. Zona: Pantano de las Penas.', 'Вернитесь к Холаару на Болото Печали.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9611, NULL, 'Azuremyst: aa - A - Quest Flag 000', 'Azurmythosinsel', NULL, NULL, 'Bruma Azur: aa - A - Bandera de misión 000', 'Bruma Azur: aa - A - Bandera de misión 000', 'Azuremyst: aa - A - Quest Flag 000', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9612, NULL, 'Merci du fond du cœur !', 'Herzlichen Dank!', NULL, NULL, '¡Gracias de corazón!', '¡Gracias de corazón!', 'Большое спасибо!', NULL, 'Vous m’avez sauvé la vie, $n ! Merci mille fois ! Sans vous, cette créature m’aurait écharpé.$B$BSi vous voyez l’exarque au Guet d’azur, parlez-lui de cet exploit. Je suis sûr qu’il sera heureux de l’entendre !', 'Ihr habt mein Leben gerettet, $n! Ich danke Euch von ganzem Herzen! Wärt Ihr nicht gewesen, hätte mich diese Bestie in Fetzen gerissen.$B$BWenn Ihr den Exarch bei der Azurwacht seht, erzählt ihm von Eurer Tat. Ich bin mir sicher, dass er diese Neuigkeit mit Freuden aufnehmen wird!', NULL, NULL, '¡Me has salvado la vida, $n! ¡Muchísimas gracias! Esa bestia me habría hecho trizas si no fuera por ti.$B$BSi ves al exarca en la Avanzada Azur, dile lo que has hecho. ¡Seguro que se alegrará de oír tal noticia!', '¡Me has salvado la vida, $n! ¡Muchísimas gracias! Esa bestia me habría hecho trizas si no fuera por ti.$B$BSi ves al exarca en la Avanzada Azur, dile lo que has hecho. ¡Seguro que se alegrará de oír tal noticia!', 'Ты $gспас:спасла; мне жизнь, $N! Спасибо огромное! Если бы не ты, эта тварь разорвала бы меня на части.$B$BЕсли будешь на Лазурной заставе, расскажи о своем подвиге экзарху. Не сомневаюсь, он очень обрадуется!', NULL, 'Parlez à l’exarque Menelaous au Guet d’azur.', 'Sprecht mit Exarch Menelaous bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Habla con el exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Habla con el exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Поговорите с экзархом Менелаусом на Лазурной заставе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5353,125 +5355,126 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9615, NULL, '[PÉRIMÉ]Reforger une lame longue', 'Eine Klinge zusammenfügen', NULL, NULL, 'Deprecated: Volver a forjar una espada corta', 'Deprecated: Volver a forjar una espada corta', 'Deprecated: Перековать длинный меч', NULL, 'Cette arme a été brisée en tant de morceaux… la réparer ne sera pas facile.$B$BIl va me falloir du khorium. Des quantités de khorium. Et un cristal de vide. Et aussi un peu de feu primordial.', 'Diese Waffe wurde in so viele Stücke zerbrochen... sie wieder zusammenzufügen wird nicht einfach.$B$BIch brauche Khorium. Viel davon. Und einen Kristall der Leere sowie etwas Urfeuer.', NULL, NULL, 'Esta arma está hecha añicos... no será fácil recomponer tantos pedazos$B$BNecesitaré korio. Y en cantidad. También necesitaré 1 cristal de vacío y algo de fuego primigenio.', 'Esta arma está hecha añicos... no será fácil recomponer tantos pedazos$B$BNecesitaré korio. Y en cantidad. También necesitaré 1 cristal de vacío y algo de fuego primigenio.', 'Этот клинок был разбит на такое множество осколков... Переплавить их в единое целое будет совсем не просто.$B$BМне потребуется корий. Много кория. Кроме того, кристалл Бездны и некоторое количество изначального огня.', NULL, 'Koren, à l’intérieur de Karazhan, veut 40 Barres de khorium, 1 Cristal de vide et 8 Feux primordiaux.', 'Bringt 40 Khoriumbarren, 1 Kristall der Leere und 8 Urfeuer zu Koren in Karazhan.', NULL, NULL, 'Llévale 40 barras de korio, 1 cristal de vacío y 8 fuegos primigenios a Koren en Karazhan.', 'Llévale 40 barras de korio, 1 cristal de vacío y 8 fuegos primigenios a Koren en Karazhan.', 'Принесите 40 кориевых слитков, 1 кристалл Бездны и 8 сгустков изначального огня Корену в Каражан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Koren à Karazhan.', 'Kehrt zu Koren in Karazhan zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Koren. Zona: Karazhan.', 'Vuelve con: Koren. Zona: Karazhan.', 'Вернитесь к Корен в Каражан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9616, NULL, 'Bandits !', 'Banditen!', NULL, NULL, '¡Bandidos!', '¡Bandidos!', 'Бандиты!', NULL, 'On dirait une liste de trophées. Vous ne comprenez pas la langue, mais vous remarquez une image représentant le cadavre d’un draeneï, un elfe de sang souriant au-dessus de lui, et un symbole que vous associez à la monnaie des elfes de sang.$B$BIls ont traqué un draeneï ! Vous devez en informer l’exarque.', 'Es scheint sich um ein Kopfgeldverzeichnis zu handeln. Ihr könnt die Sprache der Blutelfen zwar nicht verstehen, aber Ihr bemerkt ein Bild, das einen toten Draenei darstellt, einen grinsenden Blutelfen, der sich über dessen Körper beugt, und ein Symbol, das Eurer Meinung nach für eine Art Währung der Blutelfen steht.$B$BSie haben es auf die Draenei abgesehen! Ihr müsst den Exarch darüber informieren.', NULL, NULL, 'Esto parece ser un libro de contabilidad de recompensas. No entiendes el idioma de los elfos de sangre pero observas un dibujo de un draenei muerto, un elfo de sangre sonriente al lado del cadáver y un símbolo de lo que parece ser algún tipo de divisa de los elfos de sangre.$B$B¡Van a por los draenei! Debes informar al exarca.', 'Esto parece ser un libro de contabilidad de recompensas. No entiendes el idioma de los elfos de sangre pero observas un dibujo de un draenei muerto, un elfo de sangre sonriente al lado del cadáver y un símbolo de lo que parece ser algún tipo de divisa de los elfos de sangre.$B$B¡Van a por los draenei! Debes informar al exarca.', 'Похоже, это объявление о награде. Язык эльфов крови вам непонятен, но на картинке изображен мертвый дреней, улыбающийся эльф крови, попирающий его труп, и символ, вероятно, означающий денежные единицы.$B$BОказывается, они хотят истребить дренеев! Следует сообщить об этом экзарху.', NULL, 'Remettez la Communication des elfes de sang à l’exarque Menelaous au Guet d’azur.', 'Nehmt das Blutelfendokument zu Exarch Menelaous bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Llévale la comunicación del elfo de sangre al exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Llévale la comunicación del elfo de sangre al exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Отнесите сообщение эльфов крови экзарху Менелаусу на Лазурную заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Клянусь безбородой кубической головой О''роса! Хорошо, что ты принес это мне, $n. Эльфы крови жаждут нашей... хм, крови. Необходимо уведомить Велена! Прими это в награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да? Я очень занят, $n.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9617, NULL, 'Aller voir les pérégrins', 'Sucht die Weltenwanderer auf', NULL, NULL, 'Busca a los errantes', 'Busca a los errantes', 'На поиски Странников', NULL, 'Le lieutenant Coursaurore, de la Retraite des pérégrins, a demandé à tous les chasseurs valides de se présenter à elle. Allez la voir, $n, ce sera bon pour vous. Coursaurore est un phare de sagesse pour tous ceux qui suivent notre voie.$B$BLa Retraite des pérégrins se trouve au sud de Lune-d’Argent.', 'Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer hat nach einer Audienz mit allen fähigen Jägern verlangt. Es würde Euch zugutekommen, wenn Ihr sie aufsuchen würdet, $n. Sie ist ein Stern der Erleuchtung für unsereins.$b$bDie Zuflucht der Weltenwanderer liegt südlich von Silbermond.', NULL, NULL, 'La teniente Correalba en El Retiro del Errante ha convocado una reunión con todos los cazadores en estado de entrar en acción. Te beneficiaría mucho buscarla, $n. Es una antorcha de sabiduría para los de nuestra profesión.$B$BEl Retiro del Errante se encuentra al sur de la Ciudad de Lunargenta.', 'La teniente Correalba en El Retiro del Errante ha convocado una reunión con todos los cazadores en estado de entrar en acción. Te beneficiaría mucho buscarla, $n. Es una antorcha de sabiduría para los de nuestra profesión.$B$BEl Retiro del Errante se encuentra al sur de la Ciudad de Lunargenta.', 'Лейтенант Вестница Зари в Обители Странников созывает к себе всех, кто посвятил себя ремеслу охотника. Тебе стоит повидаться с ней, $n. Она подлинный светоч мудрости для всех нас.$b$bОбитель Странников находится к югу от Луносвета.', NULL, 'Parlez au lieutenant Coursaurore à la retraite des Pérégrins.', 'Sprecht mit Leutnant Dämmerflucht bei der Zuflucht der Weltenwanderer.', NULL, NULL, 'Habla con la teniente Correalba en El Retiro del Errante.', 'Habla con la teniente Correalba en El Retiro del Errante.', 'Поговорите с лейтенантом Вестницей Зари в Обители Странников.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9618, NULL, 'Remettre les rapports', 'Überbringen der Berichte', NULL, NULL, 'Devuelve los informes', 'Devuelve los informes', 'Возвращение с донесениями', NULL, 'Je suis très impressionné par votre adresse. Je vous fais pleinement confiance pour remettre ces rapports à Zelanis.', 'Eure Geschicklichkeit war äußerst beeindruckend. Es besteht kein Zweifel, ich kann Euch die Überbringung dieser Berichte an Zelanis anvertrauen.', NULL, NULL, 'Tu juego de manos ha sido de lo más impresionante. No hay duda de que puedo confiarte estos informes para Zelanis.', 'Tu juego de manos ha sido de lo más impresionante. No hay duda de que puedo confiarte estos informes para Zelanis.', 'Да, ловкости рук тебе не занимать! Несомненно, тебе эти донесения доверить можно.', NULL, 'Transmettez les Rapports de Keltus Sombrefeuille à Zelanis, à Lune-d’Argent.', 'Bringt Keltus Dunkellaubs Berichte zu Zelanis in Silbermond.', NULL, NULL, 'Lleva los informes de Keltus Hojaoscura a Zelanis en la Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva los informes de Keltus Hojaoscura a Zelanis en la Ciudad de Lunargenta.', 'Отнесите донесения Келтуса Темного Листа Зеланису в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9618, NULL, 'Remettre les rapports', 'Überbringen der Berichte', NULL, NULL, 'Devuelve los informes', 'Devuelve los informes', 'Возвращение с донесениями', NULL, 'Je suis très impressionné par votre adresse. Je vous fais pleinement confiance pour remettre ces rapports à Zelanis.', 'Eure Geschicklichkeit war äußerst beeindruckend. Es besteht kein Zweifel, ich kann Euch die Überbringung dieser Berichte an Zelanis anvertrauen.', NULL, NULL, 'Tu juego de manos ha sido de lo más impresionante. No hay duda de que puedo confiarte estos informes para Zelanis.', 'Tu juego de manos ha sido de lo más impresionante. No hay duda de que puedo confiarte estos informes para Zelanis.', 'Да, ловкости рук тебе не занимать! Несомненно, тебе эти донесения доверить можно.', NULL, 'Transmettez les Rapports de Keltus Sombrefeuille à Zelanis, à Lune-d’Argent.', 'Bringt Keltus Dunkellaubs Berichte zu Zelanis in Silbermond.', NULL, NULL, 'Lleva los informes de Keltus Hojaoscura a Zelanis en la Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva los informes de Keltus Hojaoscura a Zelanis en la Ciudad de Lunargenta.', 'Отнесите донесения Келтуса Темного Листа Зеланису в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9619, NULL, 'La rune d''invocation', 'Beschwörungsrune', NULL, NULL, 'La runa de invocación', 'La runa de invocación', 'Руна призыва', NULL, 'La pierre de Vide vous fait voir un bâtiment à plusieurs étages, hanté de silhouettes fantomatiques. Tandis que la vision devient plus claire avant de se troubler à nouveau, d''autres bâtiments deviennent visibles, ce qui vous conduit à penser qu''il s''agit du village Brume-d''or.$b$bDes toits et les cimes d''arbres apparaissent soudain, révélant le chemin conduisant à Brume-d''or le long de l''Elrendar vers l''ouest.$B$BQuand vous y serez, utilisez la pierre de Vide près de la rune d''invocation au sommet du bâtiment du centre et triomphez du marcheur du Vide qu’elle invoquera. Ensuite vous pourrez retourner auprès de votre maître.', 'Der Leerstein offenbart Euch eine Vision von einem mehrstöckigen Gebäude, das von geisterhaften Figuren behaust wird. Die Szene wird schärfer und verschwimmt dann wieder, andere Gebäude kommen ins Bild, es scheint sich um den Ort Goldnebel zu handeln.$b$bHausdächer und Baumwipfel schwirren plötzlich vorbei, sie verraten Euch den Weg nach Goldnebel, der den Elrendar entlang nach Westen führt.$b$bVerwendet den Leerstein, sobald Ihr dort angekommen seid, nahe der Beschwörungsrune auf dem Hauptgebäude und bezwingt den heraufbeschworenen Leerwandler. Erst dann könnt Ihr zu Eurem Lehrer zurückkehren.', NULL, NULL, 'La piedra del vacío revela una visión de un edificio de varias plantas ocupado por figuras fantasmagóricas. Cuando la escena se vuelve más nítida se ven otros edificios, lo cual te lleva a creer que se trata de la Aldea Bruma Dorada.$B$BDe repente se ven por un segundo tejados y copas de árboles, lo que revela el camino a Bruma Dorada, siguiendo el Río Elrendar hacia el oeste.$B$BUna vez allí, usa la piedra del vacío cerca de la runa de invocación en lo alto del edificio central para llamar al abisario y derrotarlo. Solo entonces puedes regresar junto a tu maestro.', 'La piedra del vacío revela una visión de un edificio de varias plantas ocupado por figuras fantasmagóricas. Cuando la escena se vuelve más nítida se ven otros edificios, lo cual te lleva a creer que se trata de la Aldea Bruma Dorada.$B$BDe repente se ven por un segundo tejados y copas de árboles, lo que revela el camino a Bruma Dorada, siguiendo el Río Elrendar hacia el oeste.$B$BUna vez allí, usa la piedra del vacío cerca de la runa de invocación en lo alto del edificio central para llamar al abisario y derrotarlo. Solo entonces puedes regresar junto a tu maestro.', 'В камне Бездны проступает многоярусное здание, по которому бродят призрачные фигуры. По мере того как изображение становится отчетливее, появляются все новые здания. Судя по всему, это Деревня Золотистой Дымки.$b$bВнезапно крыши и кроны деревьев проносятся мимо, и открывается путь в Деревню Золотистой Дымки, ведущий вдоль реки Элрендар на запад.$b$bСтупайте туда; оказавшись там, используйте камень пустоты близ руны Призыва на вершине центрального здания и повергните вызванного демона Бездны. Только после этого вы можете вернуться к своей наставнице.', NULL, 'Servez-vous de la Pierre de Vide pour invoquer un Marcheur du Vide au village Brume-d''or, vainquez-le puis retournez voir Talionia à Lune-d’Argent.', 'Verwendet den Leerstein, um einen Leerwandler in Goldnebel zu beschwören. Bezwingt ihn und kehrt zu Talionia in Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Usa la piedra del vacío para invocar a un abisario en la Aldea Bruma Dorada, derrótalo, y regresa junto a Talionia en la Ciudad de Lunargenta.', 'Usa la piedra del vacío para invocar a un abisario en la Aldea Bruma Dorada, derrótalo, y regresa junto a Talionia en la Ciudad de Lunargenta.', 'Используйте камень Бездны, чтобы призвать демона Бездны в Деревню Золотистой Дымки, одолейте демона и вернуться к Талионии в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Talionia au Sanctuaire, à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Talionia in Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Talionia. Zona: El Sagrario, Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Talionia. Zona: El Sagrario, Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к Талионии в Святилище, что в Луносвете.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9620, NULL, 'Les explorateurs disparus', 'Das vermisste Vermessungsteam', NULL, NULL, 'El equipo de investigación desaparecido', 'El equipo de investigación desaparecido', 'Пропавшие картографы', NULL, 'Lorsque nous nous sommes installés ici, au Guet du sang, j’ai envoyé des groupes d’explorateurs pour dresser des cartes fiables de l’île. Presque tous sont revenus en bonne santé et avec les données dont nous avions besoin, mais l’équipe qui est partie à l’est, dans les ruines, n’est pas rentrée.$B$BJe m’inquiète pour ses membres, mais je n’ai pas assez de personnel pour envoyer une expédition de secours complète. Trouvez-les, $n, et s’ils le demandent, aidez-les à revenir ici avec leurs informations.', 'Als wir uns hier bei der Blutwacht langsam eingerichtet hatten, schickte ich Vermessungsteams aus, die zuverlässigere Karten der Insel erstellen sollten. Meistens kamen sie wieder unversehrt mit den von uns benötigten Angaben zurück, aber das Team, das ich nach Osten zu den Ruinen entsendet hatte, wird noch immer vermisst.$B$BIch mache mir Sorgen um sie, aber leider kann ich niemanden entbehren, um ein weiteres Team nach ihnen suchen zu lassen. Findet sie, $n, und helft ihnen soweit es geht, damit sie mit ihren gesammelten Informationen wieder zurückkehren können.', NULL, NULL, 'Como nos hemos establecido aquí en la Avanzada de Sangre, he mandado equipos de investigación para crear mapas de la isla más fiables. En muchos casos, volvieron sanos y salvos con los datos que necesitamos pero el equipo que envié hacia el este, a las ruinas, aún no ha vuelto a informar.$B$BMe preocupa lo que les pueda haber ocurrido pero no tengo efectivos suficientes para enviar otro equipo tras ellos. Encuéntralos, $n, y ayúdalos en lo que necesiten para volver con los datos de la investigación.', 'Como nos hemos establecido aquí en la Avanzada de Sangre, he mandado equipos de investigación para crear mapas de la isla más fiables. En muchos casos, volvieron sanos y salvos con los datos que necesitamos pero el equipo que envié hacia el este, a las ruinas, aún no ha vuelto a informar.$B$BMe preocupa lo que les pueda haber ocurrido pero no tengo efectivos suficientes para enviar otro equipo tras ellos. Encuéntralos, $n, y ayúdalos en lo que necesiten para volver con los datos de la investigación.', 'После того как мы обосновались здесь, на Кровавой заставе, я посылал разведовательные группы, чтобы составить более точные карты острова. Обычно разведчики возвращались целыми и невредимыми и исправно снабжали меня необходимыми сведениями; но группа, которую я отправил на восток, к развалинам, так и не вернулась.$B$BБоюсь, с ними что-то случилось... но нас не так много, чтобы снаряжать поисковую экспедицию. Прошу тебя, $N, разыщи их! Помоги им, если они нуждаются в помощи. Надеюсь, они вернутся – и не с пустыми руками...', NULL, 'Le messager Mikolaas veut que vous retrouviez l’équipe d’explorateurs qu’il a envoyé dans les ruines de Loreth’Aran, et que vous les aidiez de votre mieux.', 'Herold Mikolaas möchte, dass Ihr das Vermessungsteam findet, das er zu den Ruinen von Loreth''Aran entsendet hatte, und dass Ihr dem Team so gut es geht zur Seite steht.', NULL, NULL, 'El presagista Mikolaas quiere que encuentres al equipo de reconocimiento que había enviado a las Ruinas de Loreth''Aran y les ayudes en todo lo que puedas.', 'El presagista Mikolaas quiere que encuentres al equipo de reconocimiento que había enviado a las Ruinas de Loreth''Aran y les ayudes en todo lo que puedas.', 'Предвестник Миколаас просит разыскать группу разведчиков, которую он послал к развалинам Лорет''Арана, и помочь группе чем только возможно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Живых не осталось. Разведчики-дренеи погибли, сраженные оружием наг. Их вещи разбросаны по земле, и только кристаллы с исследовательскими данными исчезли бесследно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9621, NULL, 'Emissaire auprès de la Horde', 'Gesandter zur Horde', NULL, NULL, 'Enviado de la Horda', 'Enviado de la Horda', 'Посол к Орде', NULL, 'Nos nouveaux alliés potentiels doutaient de nos capacités. À quoi pouvions-nous bien servir, si nous étions incapables de gérer nos propres problèmes ?$B$BCela change tout. Notre puissance ne peut plus être mise en doute. Nous allons pouvoir rejoindre la Horde en égaux.$B$BRemettez cette lettre à Sylvanas, qui gouverne les Réprouvés. Elle est déjà de notre côté, mais la nouvelle de la mort de Dar’Khan la réjouira. Préparez-vous à un long voyage, $n. Si tout se passe bien, elle vous enverra à Orgrimmar.', 'Unter unseren neuen möglichen Verbündeten regen sich Zweifel über unsere Fähigkeiten. Wie könnten wir ihnen helfen, wenn sie glauben, dass wir nicht einmal mit unseren Problemen zuhause fertigwerden?$B$BDas ändert alles. Wir lassen keine Zweifel an unserer Stärke zu. Wir werden der Horde als Ebenbürtige beitreten.$B$BBringt diesen Brief zu Sylvanas, Anführerin der Verlassenen. Sie war schon immer auf unserer Seite, aber die Nachricht von Dar''Khans Tod muss wie Musik in ihren Ohren klingen. Bereitet Euch auf eine lange Reise vor, $n. Wenn alles gut geht, wird sie Euch nach Orgrimmar schicken.', NULL, NULL, 'Había dudas sobre nuestra capacidad entre nuestros nuevos aliados potenciales. ¿De qué podemos servirles si nos ven incapaces de ocuparnos de nuestros propios problemas?$B$BEsto lo cambia todo. Ya no se cuestionará nuestro poder. Podremos unirnos a la Horda como iguales.$B$BLlévale esta carta a Sylvanas, la dirigente de los Renegados. Ya está de nuestro lado pero la noticia de la muerte de Dar''Khan le sonará a gloria. Prepárate para un largo viaje, $n. Si todo va bien, te enviará a Orgrimmar.', 'Había dudas sobre nuestra capacidad entre nuestros nuevos aliados potenciales. ¿De qué podemos servirles si nos ven incapaces de ocuparnos de nuestros propios problemas?$B$BEsto lo cambia todo. Ya no se cuestionará nuestro poder. Podremos unirnos a la Horda como iguales.$B$BLlévale esta carta a Sylvanas, la dirigente de los Renegados. Ya está de nuestro lado pero la noticia de la muerte de Dar''Khan le sonará a gloria. Prepárate para un largo viaje, $n. Si todo va bien, te enviará a Orgrimmar.', 'Наши потенциальные союзники сомневались в наших способностях. Какая им от нас польза, если мы собственные проблемы решить не можем?$B$BТеперь все изменилось. В нашей силе никто не усомнится. Мы сможем вступить в Орду как равные.$B$BОтнеси это письмо Сильване, правительнице Отрекшихся. Она и так на нашей стороне, но весть о смерти Дар''Кхана будет воистину музыкой для ее ушей. Готовься к долгому пути, $N. Если все сложится благополучно, Сильвана пошлет тебя в Оргриммар.', NULL, 'Remettez la Lettre de Lor’themar Theron à dame Sylvanas Coursevent à Fossoyeuse, la capitale des Réprouvés dans les clairières de Tirisfal.', 'Bringt den Brief von Lor''themar Theron zu Fürstin Sylvanas Windläufer in Unterstadt, der Hauptstadt der Verlassenen in Tirisfal.', NULL, NULL, 'Lleva la carta de Lor''themar Theron a Lady Sylvanas Brisaveloz en Entrañas, la capital de los Renegados, en los Claros de Tirisfal.', 'Lleva la carta de Lor''themar Theron a Lady Sylvanas Brisaveloz en Entrañas, la capital de los Renegados, en los Claros de Tirisfal.', 'Отнесите письмо от Лор''темара Терона Сильване Ветрокрылой в Подгород, столицу Отрекшихся в Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, свершилось. Подлый предатель получил по заслугам.$B$BТак этот подвиг совершила ты? Подобные свершения доказывают, что ваша раса не ослабела, $N.$B$BЯ вижу, что вести Лортемара значительно улучшат его отношения с Траллом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, гость из Кель''Таласа! Какие вести ты принесла?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9622, NULL, 'Avertir votre peuple', 'Warnt vor der Gefahr', NULL, NULL, 'Avisar a tu pueblo', 'Avisar a tu pueblo', 'Предупреди свой народ', NULL, 'Notre repaire est sauvé. Bientôt, mon peuple rentrera dans le foyer de ses ancêtres. La prophétie s’est avérée, et un nouvel âge de prospérité commence pour les Calmepins.$B$BMais les ténèbres planent toujours sur la tête de votre peuple. Certaines questions restent sans réponses, et certaines visions de la prophétie n’ont pas été résolues.$B$BRetournez voir vos chefs, et racontez-leur ce que vous avez vu ici.$B$BEt sachez, vous dont la venue était promise, que si vous avez un jour besoin de l’aide des Calmepins, vous n’aurez qu’à la demander.', 'Die Feste ist jetzt wieder sicher und schon bald werden sich meine Leute auf den Weg zurück zu ihrem Ahnenstammsitz machen. Die Prophezeiung wurde Wirklichkeit und für die Furbolgs der Tannenruhfeste beginnt eine neue Ära des Wohlstands.$B$BIch befürchte allerdings, dass die Dunkelheit für Eure eigenen Leute eine Bedrohung darstellt. Es gibt noch immer unbeantwortete Fragen - ungesehene Visionen aus der Prophezeiung.$B$BKehrt zu Euren Anführern zurück und erzählt ihnen von all dem, was Ihr hier erlebt habt.$B$BSolltet Ihr jemals die Hilfe der Tannenruhfeste benötigen, lasst es uns einfach wissen.', NULL, NULL, 'El bastión está a salvo y pronto mi pueblo podrá volver a su ancestral hogar. La profecía se ha producido y empieza una nueva era de prosperidad para los Semprepino.$B$BPero me temo que la oscuridad se cierne sobre los tuyos. Quedan interrogantes por contestar, visiones de una profecía no vista.$B$BRegresa junto a tus líderes y diles lo que has presenciado aquí.$B$BY oye bien, $gEl Prometido:La Prometida;, si alguna vez necesitas la ayuda de los Semprepino, solo tienes que pedirlo.', 'El bastión está a salvo y pronto mi pueblo podrá volver a su ancestral hogar. La profecía se ha producido y empieza una nueva era de prosperidad para los Semprepino.$B$BPero me temo que la oscuridad se cierne sobre los tuyos. Quedan interrogantes por contestar, visiones de una profecía no vista.$B$BRegresa junto a tus líderes y diles lo que has presenciado aquí.$B$BY oye bien, $gEl Prometido:La Prometida;, si alguna vez necesitas la ayuda de los Semprepino, solo tienes que pedirlo.', 'Форт спасен. Скоро мой народ вернется в дом предков. Пророчество исполнилось, и для Тихвой наступает век процветания.$B$BУвы, твой народ ожидает темный путь. Пророчество говорило не обо всем, многие вопросы остались без ответа.$B$BВозвращайся к своим правителям и расскажи им обо всем, что $gвидел:видела; здесь.$B$BИ помни, $gИзбранный:Избранная;: стоит только попросить, и племя Тихвой придет тебе на помощь.', NULL, 'Parlez à l’exarque Menelaous au Guet d’azur.', 'Sprecht mit Exarch Menelaous bei der Azurwacht.', NULL, NULL, 'Habla con el exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Habla con el exarca Menelaous en la Avanzada Azur.', 'Поговорите с экзархом Менелаусом на Лазурной заставе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Видения, говоришь? Интересно... Так пророчество сбылось?$B$BЗначит, они видели энергетическое ядро Экзодара? И О''рос тоже являлся им в видении? Что бы это значило?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9623, NULL, 'Il est temps de grandir', 'Reifer werden', NULL, NULL, 'Madurez', 'Madurez', 'Время пришло', NULL, 'Vous avez survécu aux pièges tendus par la nature de votre nouveau foyer et vous avez montré que vous étiez un cran au-dessus des autres. Vous êtes désormais assez $gmûr:mûre; pour aider ceux qui se battent sur Brume-sang. La Main d''Argus aura besoin d''$gun:une:r; $r comme vous.$B$BPrésentez-vous à Torallius le Pâtre. Vous le trouverez à l’extérieur de l’Exodar, il s’occupe des elekk. Donnez-lui ces ordres. Il vous aiguillera vers vos nouveaux devoirs sur Brume-sang.', 'Ihr habt in der Wildnis unserer neuen Heimat überlebt und Euch als etwas Besonderes unter den anderen hervorgetan. Ich glaube, dass Ihr nun reif genug seid, um die zu unterstützen, die an der Front der Blutmythosinsel kämpfen. Die Hand von Argus könnte $geinen:eine; wie Euch brauchen.$B$BMeldet Euch bei Torallius dem Gruppenkommandanten. Ihr findet ihn außerhalb der Exodar bei dem Elekk. Gebt ihm diese Befehle, damit er Euch neue Aufträge auf der Blutmythosinsel erteilen kann.', NULL, NULL, 'Has sobrevivido a la naturaleza de nuestro nuevo hogar y has demostrado que sobresales de la media. Creo que has madurado para ayudar a los que combaten en el frente de la Isla Bruma de Sangre. $gUn:Una; $r como tú no le vendría mal a la Mano de Argus.$B$BPreséntate a Torallius, el Controlador de la Manada. Lo encontrarás fuera de El Exodar, atendiendo a los elekks. Dale estas órdenes para que pueda darte las instrucciones sobre tus nuevos deberes en la Isla Bruma de Sangre.', 'Has sobrevivido a la naturaleza de nuestro nuevo hogar y has demostrado que sobresales de la media. Creo que has madurado para ayudar a los que combaten en el frente de la Isla Bruma de Sangre. $gUn:Una; $r como tú no le vendría mal a la Mano de Argus.$B$BPreséntate a Torallius, el Controlador de la Manada. Lo encontrarás fuera de El Exodar, atendiendo a los elekks. Dale estas órdenes para que pueda darte las instrucciones sobre tus nuevos deberes en la Isla Bruma de Sangre.', 'Ты $gпокорил:покорила; дикие леса нашей новой родины и $gпроявил:проявила; себя с лучшей стороны. Я думаю, ты $gготов:готова; отправиться на остров Кровавой Дымки и вступить в бой с нашими врагами. Такие как ты нужны Длани Аргуса. $B$BПоговори с Тораллиусом Пастухом. Он присматривает за элекками неподалеку от Экзодара. Передай ему мои распоряжения, чтобы он немедленно ознакомил тебя с новыми обязанностями на острове Кровавой Дымки.', NULL, 'L’exarque Menelaous, du Guet d’azur, veut que vous remettiez les Ordres de l’exarque à Torallius le Pâtre, qui se trouve hors de l’Exodar.', 'Exarch Menelaous bei der Azurwacht hat Euch gebeten, die Befehle des Exarchen zu Torallius dem Gruppenkommandanten, der außerhalb der Exodar steht, zu bringen.', NULL, NULL, 'El exarca Menelaous en la Avanzada Azur ha pedido que entregues las órdenes del exarca a Torallius el Controlador de la Manada que se encuentra a las afueras de El Exodar.', 'El exarca Menelaous en la Avanzada Azur ha pedido que entregues las órdenes del exarca a Torallius el Controlador de la Manada que se encuentra a las afueras de El Exodar.', 'Передайте распоряжения экзарха Тораллиусу Пастуху. Он находится у Экзодара, недалеко от входа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тораллиус вздыхает. $B$BЛадно, давай распоряжения – почитаем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, ' Тораллиус поправляет повязку на глазу и пристально изучает вас. $B$BНеужели мы не можем послать на помощь Длани Аргуса достойного героя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9623, NULL, 'Il est temps de grandir', 'Reifer werden', NULL, NULL, 'Madurez', 'Madurez', 'Время пришло', NULL, 'Vous avez survécu aux pièges tendus par la nature de votre nouveau foyer et vous avez montré que vous étiez un cran au-dessus des autres. Vous êtes désormais assez $gmûr:mûre; pour aider ceux qui se battent sur Brume-sang. La Main d''Argus aura besoin d''$gun:une:r; $r comme vous.$B$BPrésentez-vous à Torallius le Pâtre. Vous le trouverez à l’extérieur de l’Exodar, il s’occupe des elekk. Donnez-lui ces ordres. Il vous aiguillera vers vos nouveaux devoirs sur Brume-sang.', 'Ihr habt in der Wildnis unserer neuen Heimat überlebt und Euch als etwas Besonderes unter den anderen hervorgetan. Ich glaube, dass Ihr nun reif genug seid, um die zu unterstützen, die an der Front der Blutmythosinsel kämpfen. Die Hand von Argus könnte $geinen:eine; wie Euch brauchen.$B$BMeldet Euch bei Torallius dem Gruppenkommandanten. Ihr findet ihn außerhalb der Exodar bei dem Elekk. Gebt ihm diese Befehle, damit er Euch neue Aufträge auf der Blutmythosinsel erteilen kann.', NULL, NULL, 'Has sobrevivido a la naturaleza de nuestro nuevo hogar y has demostrado que sobresales de la media. Creo que has madurado para ayudar a los que combaten en el frente de la Isla Bruma de Sangre. $gUn:Una; $r como tú no le vendría mal a la Mano de Argus.$B$BPreséntate a Torallius, el Controlador de la Manada. Lo encontrarás fuera de El Exodar, atendiendo a los elekks. Dale estas órdenes para que pueda darte las instrucciones sobre tus nuevos deberes en la Isla Bruma de Sangre.', 'Has sobrevivido a la naturaleza de nuestro nuevo hogar y has demostrado que sobresales de la media. Creo que has madurado para ayudar a los que combaten en el frente de la Isla Bruma de Sangre. $gUn:Una; $r como tú no le vendría mal a la Mano de Argus.$B$BPreséntate a Torallius, el Controlador de la Manada. Lo encontrarás fuera de El Exodar, atendiendo a los elekks. Dale estas órdenes para que pueda darte las instrucciones sobre tus nuevos deberes en la Isla Bruma de Sangre.', 'Ты $gпокорил:покорила; дикие леса нашей новой родины и $gпроявил:проявила; себя с лучшей стороны. Я думаю, ты $gготов:готова; отправиться на остров Кровавой Дымки и вступить в бой с нашими врагами. Такие как ты нужны Длани Аргуса. $B$BПоговори с Тораллиусом Пастухом. Он присматривает за элекками неподалеку от Экзодара. Передай ему мои распоряжения, чтобы он немедленно ознакомил тебя с новыми обязанностями на острове Кровавой Дымки.', NULL, 'L’exarque Menelaous, du Guet d’azur, veut que vous remettiez les Ordres de l’exarque à Torallius le Pâtre, qui se trouve hors de l’Exodar.', 'Exarch Menelaous bei der Azurwacht hat Euch gebeten, die Befehle des Exarchen zu Torallius dem Gruppenkommandanten, der außerhalb der Exodar steht, zu bringen.', NULL, NULL, 'El exarca Menelaous en la Avanzada Azur ha pedido que entregues las órdenes del exarca a Torallius el Controlador de la Manada que se encuentra a las afueras de El Exodar.', 'El exarca Menelaous en la Avanzada Azur ha pedido que entregues las órdenes del exarca a Torallius el Controlador de la Manada que se encuentra a las afueras de El Exodar.', 'Передайте распоряжения экзарха Тораллиусу Пастуху. Он находится у Экзодара, недалеко от входа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тораллиус вздыхает. $B$BЛадно, давай распоряжения – почитаем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, ' Тораллиус поправляет повязку на глазу и пристально изучает вас. $B$BНеужели мы не можем послать на помощь Длани Аргуса достойного героя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9624, NULL, 'La meilleure des gâteries', 'Lieblingsleckerli', NULL, NULL, 'Un caprichito goloso', 'Un caprichito goloso', 'Любимое блюдо', NULL, 'J’ai fait une découverte merveilleuse, $c. Dans la partie non corrompue de l''île pousse un fruit remarquable, la poire des sables. Vous le trouverez le long du rivage, là où le sol est sablonneux. Je m’en sers pour préparer des tartes, mais si je ne suis pas prudent, les elekk viennent me voler mes fruits. J’ai décidé d’en récolter assez pour partager avec les bêtes, mais mes réserves sont épuisées, et j’ai envie d’une tarte. Accepteriez-vous de m’aider à récolter les fruits dont j’ai besoin pour préparer une série de tartes ? On partagera, promis !', 'Ich habe eine wundervolle Entdeckung gemacht, $C. In den noch unberührten Gebieten dieser Insel wächst eine außergewöhnliche Frucht, die Sandbirne genannt wird. Man findet sie am Boden nahe der Bäume.$B$BIch habe sie zum Kuchenbacken verwendet, aber wenn ich nicht Acht gebe, kommen die Elekk angelaufen und stehlen mir das Obst. Ich hatte genug eingesammelt, um mit den Tieren teilen zu können, aber mein Vorrat ist aufgebraucht und nun herrscht wieder großes Verlangen nach Kuchen. Würdet Ihr mir mit dem Sammeln der Früchte helfen, damit ich eine weitere Charge Kuchen backen kann? Ich werde teilen, ich verspreche es!', NULL, NULL, 'He hecho un descubrimiento maravilloso, $c. En la parte sin corromper de la isla crece una fruta extraordinaria llamada la pera de arena. Se encuentran cerca de la base de los árboles.$B$BHe estado preparando pasteles con ellas pero si no tengo cuidado, los elekks empezarán a recorrer los alrededores y me robarán la fruta. He reunido suficiente para compartir con los animales pero mis existencias se han agotado y las ganas de pastel han vuelto. ¿Me ayudarías a recolectar la fruta que necesito para otra pila de pasteles? ¡Te prometo que las compartiré!', 'He hecho un descubrimiento maravilloso, $c. En la parte sin corromper de la isla crece una fruta extraordinaria llamada la pera de arena. Se encuentran cerca de la base de los árboles.$B$BHe estado preparando pasteles con ellas pero si no tengo cuidado, los elekks empezarán a recorrer los alrededores y me robarán la fruta. He reunido suficiente para compartir con los animales pero mis existencias se han agotado y las ganas de pastel han vuelto. ¿Me ayudarías a recolectar la fruta que necesito para otra pila de pasteles? ¡Te prometo que las compartiré!', 'Послушай, |3-6($c), Я сделал замечательное, грандиозное открытие! В той части острова, которая не была затронута скверной, растет восхитительный фрукт, именуемый песчаной грушей. Их находят у корней деревьев.$B$BЯ готовил с ними грушевые пироги, но выяснилось, что элекки – большие охотники до песчаных груш, так что они частенько подъедали мои запасы. Тогда я решил делать запас побольше, чтобы хватало и мне, и элеккам, – но, увы, все мои запасы пропали, а пирогов-то хочется... Я вот и подумал: может, ты мне поможешь запастись песчаными грушами? А я с тобой непременно поделюсь, когда напеку пирогов, обещаю!', NULL, 'Aonar, à la Croisée de Kessel, veut que vous lui rameniez 10 Poires des sables.', 'Aonar bei Kessels Wegelager möchte, dass Ihr ihm 10 Sandbirnen bringt.', NULL, NULL, 'Aonar de la Encrucijada de Kessel quiere que le lleves 10 peras de arena.', 'Aonar de la Encrucijada de Kessel quiere que le lleves 10 peras de arena.', 'Принесите 10 песчаных груш Аонару на Перекресток Кессела.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нелегко собирать груши, да? У меня на это уходит все больше и больше времени…$B$BНаверное, скоро мне и вовсе придется отказаться от грушевых пирогов. Даже не представляю, как я тогда буду жить. Но пока что, благодаря тебе, $N, мне хватит груш, чтобы испечь один-два пирога...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Найти песчаные груши все труднее – а это значит, что я могу печь все меньше пирогов, а уж элеккам и вовсе почти ничего не останется... Но, может, ты принесешь мне хоть немного груш?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aonar à la Côte de Béryl, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Aonar an der Beryllküste auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aonar. Zona: Costa de Berilo, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Aonar. Zona: Costa de Berilo, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Аонару на Берилловое побережье, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9625, NULL, 'On ne plaisante pas avec les elekk', 'Elekk sind starker Tobak', NULL, NULL, 'Con los elekks no se bromea', 'Con los elekks no se bromea', 'Элекки – это серьезно', NULL, 'Il est dingue ? Confier une chose pareille à $gun:une:r; jeune $r $ginconnu:inconnue:r; !$B$BBon, alors, je vais être clair : vous ne ferez jamais une Main d’Argus acceptable ! Vous n’avez pas les tripes pour ça !$B$BJ''imagine que je vais devoir lui obéir pour cette fois. Allez parler à Vorkhan à la croisée de Kessel sur l''île de Brume-sang. Il suffit de suivre la route au nord d''ici, et à l''embranchement, continuez vers le nord.', 'Ist er verrückt geworden? Wie kann er von mir erwarten, dass ich einen meiner wertvollen Lieblinge einem namenlosen $gJüngling:jungen Ding; wie Euch überlasse!$B$BLasst Euch etwas gesagt sein, Kindchen: Ihr werdet es nie zu einem von der Hand von Argus bringen! Ihr habt nicht das Zeug dazu!$B$BIch glaube, dieses Mal muss ich ihm seinen Willen lassen. Sprecht mit Vorkhan bei Kessels Wegelager auf der Blutmythosinsel. Folgt einfach der Straße von hier aus nach Norden und geht einfach nach Norden weiter, wenn sie abzweigt.', NULL, NULL, '¿Está loco? ¡¿Cómo espera que le confíe algo así a $gun:una; joven $r cualquiera?!$B$BRecuerda bien esto: ¡Nunca conseguirás entrar en la Mano de Argus! ¡No tienes las agallas necesarias!$B$bSupongo que esta vez tendré que hacerle caso. Habla con Vorkhan en la Encrucijada de Kessel en la Isla Bruma de Sangre. No tienes más que seguir la carretera hacia el norte desde aquí y cuando se bifurque, sigue hacia el norte.', '¿Está loco? ¡¿Cómo espera que le confíe algo así a $gun:una; joven $r cualquiera?!$B$BRecuerda bien esto: ¡Nunca conseguirás entrar en la Mano de Argus! ¡No tienes las agallas necesarias!$B$bSupongo que esta vez tendré que hacerle caso. Habla con Vorkhan en la Encrucijada de Kessel en la Isla Bruma de Sangre. No tienes más que seguir la carretera hacia el norte desde aquí y cuando se bifurque, sigue hacia el norte.', 'Он что, спятил? Разве можно доверять $gбезвестному:безвестной:r; |3-2($r) такое важное дело!$B$BИ запомни, малявка: тебе никогда не войти в ряды Длани Аргуса! Кишка у тебя тонка!$B$BВпрочем, на сей раз придется пойти у него на поводу. Поговори с Ворканом на Перекрестке Кессела на острове Кровавой Дымки. Иди по этой дороге на север, на развилке не сворачивай, иди все время на север.', NULL, 'Parlez à Vorkhan le berger des elekk sur l’île de Brume-sang.', 'Sprecht mit Vorkhan dem Elekktreiber auf der Blutmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con Vorkhan el Pastor de elekks, en la Isla Bruma de Sangre.', 'Habla con Vorkhan el Pastor de elekks, en la Isla Bruma de Sangre.', 'Поговорите с Ворканом Пастухом Элекков на острове Кровавой Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, раз ты так далеко $gдобрался:добралась;, надо приставить тебя к работе, пока у тебя не наберется достаточно познаний.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9626, NULL, 'Rencontrer le chef de guerre', 'Ein Treffen mit dem Kriegshäuptling', NULL, NULL, 'Encuentro con el Jefe de Guerra', 'Encuentro con el Jefe de Guerra', 'Встреча с вождем', NULL, 'Comme vous le savez, mon amour pour mon peuple et mon pays n’a pas disparu. Pendant les négociations, je me suis battue bec et ongles pour que Lune-d’Argent prenne place aux côtés de Fossoyeuse et d’Orgrimmar.$B$BCeci devrait faire taire toutes les objections. Portez cette lettre au chef de guerre, à Orgrimmar. En tant que chef de la Horde, c’est à lui que revient la décision finale d’accepter ou non votre peuple.$B$BJ’ai apposé mon propre sceau sur la lettre, afin d’appuyer votre requête. Allez prendre un zeppelin pour Durotar à la tour, au nord-ouest de la ville.', 'Wie Ihr wisst, habe ich nichts von der Liebe zu meinem Heimatland oder seinem Volk verloren. Ich habe mit Krallen und Zähnen gekämpft, damit Silbermond am Verhandlungstisch einen Platz neben Unterstadt und Orgrimmar erhält.$B$BDies sollte sämtliche Gegenstimmen zum Schweigen bringen. Bringt diesen Brief zum Kriegshäuptling in Orgrimmar. Als Anführer der Horde hat er das letzte Wort bei der Entscheidung über die Bitte Eures Volkes.$B$BIch habe den Brief als Zeichen meiner persönlichen Bekräftigung mit meinem Siegel versehen. Geht in den Nordwesten der Stadt und steigt auf dem Turm in den Zeppelin nach Durotar.', NULL, NULL, 'No he perdido ni una pizca de amor por mi patria o por mi gente, como ya sabes. Luché con uñas y dientes para que Lunargenta estuviera en igualdad de condiciones con Entrañas y Orgrimmar en la mesa de negociaciones.$B$BEsto debería acallar cualquier oposición. Llévale esta carta al Jefe de Guerra en Orgrimmar. Como líder de la Horda, tendrá la última palabra para aceptar el compromiso de tu raza.$B$BHe añadido mi propio sello a la carta para darle mi apoyo personal. Ve al noroeste de la ciudad y sube a bordo del zepelín con destino a Durotar en la torre.', 'No he perdido ni una pizca de amor por mi patria o por mi gente, como ya sabes. Luché con uñas y dientes para que Lunargenta estuviera en igualdad de condiciones con Entrañas y Orgrimmar en la mesa de negociaciones.$B$BEsto debería acallar cualquier oposición. Llévale esta carta al Jefe de Guerra en Orgrimmar. Como líder de la Horda, tendrá la última palabra para aceptar el compromiso de tu raza.$B$BHe añadido mi propio sello a la carta para darle mi apoyo personal. Ve al noroeste de la ciudad y sube a bordo del zepelín con destino a Durotar en la torre.', 'Я по-прежнему всей душой люблю свою родину и свой народ. Я билась зубами и когтями за то, чтобы Луносвету предоставили место за столом переговоров наравне с Подгородом и Оргриммаром.$b$bЭто должно заставить всех недовольных умолкнуть. Отнеси это письмо Траллу в Оргриммар. Ему, как главе Орды, принадлежит последнее слово относительно того, будет ли удовлетворена просьба син''дорай.$b$bК этому письму приложена моя личная печать, как доказательство подлинности. Ступай на северо-запад города и у башни сядь на дирижабль до Дуротара.', NULL, 'Dame Sylvanas veut que vous remettiez la Lettre scellée par Sylvanas au chef de guerre, à Orgrimmar, la capitale de Durotar.', 'Fürstin Sylvanas Windläufer möchte, dass Ihr den Brief mit Sylvanas'' Siegel zum Kriegshäuptling nach Orgrimmar, Hauptstadt von Durotar, bringt.', NULL, NULL, 'Lady Sylvanas Brisaveloz quiere que lleves la carta sellada por Sylvanas al Jefe de Guerra en Orgrimmar, capital de Durotar.', 'Lady Sylvanas Brisaveloz quiere que lleves la carta sellada por Sylvanas al Jefe de Guerra en Orgrimmar, capital de Durotar.', 'Отнесите письмо с печатью Леди Сильваны Ветрокрылой Траллу в Оргриммар, столицу Дуротара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тралл открывает письмо и начинает читать.$B$BЭтой леди Сильване упорства не занимать. Значит, теперь она прислала одного из героев Луносвета... Но что это меняет?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты ко мне, |3-6($R)? Говори, да побыстрее. Мне не до ваших церемоний.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9627, NULL, 'L''allégeance à la Horde', 'Treue gegenüber der Horde', NULL, NULL, 'Fidelidad a la Horda', 'Fidelidad a la Horda', 'Верность Орде', NULL, 'Votre peuple a été odieusement trahi par l’Alliance. Vous avez réussi à repousser des attaques darnassiennes et des espions de Forgefer. Et maintenant, vous avez vaincu un puissant chef du Fléau qui sévissait sur le pas de votre porte. Votre valeur n''est plus contestable.$B$BIl est désormais clair que nous avons besoin les uns des autres. Retournez auprès de Lor’themar. Dites-lui que son message a été entendu.$B$B$B$BBienvenue dans la Horde, elfe.', 'Euer Volk litt unter dem großen Verrat der Allianz. Ihr habt darnassische Angriffe zurückgeschlagen und Spione aus Eisenschmiede ausgeschaltet. Nun gelang es Euch, vor den Toren Eurer Heimat, einen der mächtigsten Anführer der Geißel zu vernichten. Euer Wert steht außer Frage.$B$BEs ist offensichtlich, dass wir einander brauchen. Kehrt zu Lor''themar zurück. Berichtet ihm, dass ich seine Botschaft laut und deutlich vernommen habe.$B$B$B$BWillkommen in der Horde!', NULL, NULL, 'Vuestro pueblo sufrió la terrible traición de la Alianza. Habéis conseguido zafaros de los ataques de Darnassus y de los espías de Forjaz. Ahora habéis derrotado a un poderoso líder de la Plaga a las puertas de vuestras tierras. Vuestro valor ya no se pone en duda.$B$BPero ahora parece que nos necesitáis igual que os necesitamos. Vuelve con Lor''themar. Dile que he recibido su mensaje alto y claro.$B$B$B$BBienvenido a la Horda, elfo.', 'Tu pueblo sufrió la terrible traición de la Alianza. Has conseguido zafaros de los ataques de Darnassus y de los espías de Forjaz. Ahora has derrotado a un poderoso líder de la Plaga a las puertas de tus tierras. Tu valor ya no se pone en duda.$B$BPero ahora parece que nos necesitas igual que te necesitamos. Vuelve con Lor''themar. Dile que he recibido su mensaje alto y claro.$B$B$B$BBienvenido a la Horda, elfo.', 'Предательство Альянса навлекло на твой народ множество бед. Тебе удалось отбить нападение дарнасцев и противостоять шпионам Стальгорна, а теперь на твоем счету еще и победа над могучим командиром Плети. Только глупец сможет усомниться в твоей силе.$B$BВозвращайся к Лор''темару и скажи, что я получил его послание.$B$B*Вождь сминает письмо в руке.*$B$BДобро пожаловать в Орду, эльф.', NULL, 'Retournez à Lune-d’Argent et allez faire votre rapport à Lor’themar Theron.', 'Kehrt nach Silbermond zurück und erstattet Lor''themar Theron Bericht.', NULL, NULL, 'Vuelve a la Ciudad de Lunargenta y habla con Lor''themar Theron.', 'Vuelve a la Ciudad de Lunargenta y habla con Lor''themar Theron.', 'Возвращайтесь в Луносвет и поговорите с Лор''темаром Тероном.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты оказала нам неоценимую услугу. Теперь Тралл считает нашу расу сильной и могущественной и верит, что сможет с нашей помощью воззвать к своим сородичам в Запределье.$B$BЧто ж, он почти прав. Почти.$B$BНастала эпоха великих перемен, $N. Теперь мы стали частью Орды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9628, NULL, 'Récupérer des données', 'Bergung der Daten', NULL, NULL, 'Recuperar los datos', 'Recuperar los datos', 'Цена знания – жизнь', NULL, 'Il est trop tard pour aider les cartographes à achever leur mission, mais il semble qu’ils aient eu le temps de récupérer les données demandées par le messager Mikolaas. Le cristal où elles sont conservées n’est pas dans leurs sacs, mais ceux-ci ont été pillés. Il doit donc être tombé entre les mains des nagas irécailles.$B$BVous savez que le messager Mikolaas va être bouleversé par la perte de l’équipe. Vous décidez de récupérer les données.', 'Es ist zu spät, um den Kartografen beim Abschluss ihrer Mission zu helfen, aber es scheint, als hätten sie die Angaben gesammelt, nach denen Herold Mikolaas gefragt hat. Der Kristall, der ihre Vermessungsdaten beinhaltet, befand sich nicht unter ihren durchwühlten Habseligkeiten, also muss er den Naga der Hasspranken in die Hände gefallen sein.$B$BIhr wisst, dass Herold Mikolaas sehr betrübt über den Verlust des Teams sein wird, aber auch, dass er die Vermessungsdaten gerne retten würde.', NULL, NULL, 'Es demasiado tarde para ayudar a los cartógrafos a completar su misión pero al parecer, reunieron los datos que el presagista Mikolaas esperaba. El cristal en el que guardaron la información de su investigación no se encontraba entre sus mochilas revueltas, así que debe de estar en manos de los nagas Escama de Cólera.$B$BSabemos que el presagista Mikolaas se disgustará por la pérdida del equipo de investigación, pero al menos tenemos que recuperar el fruto de su trabajo.', 'Es demasiado tarde para ayudar a los cartógrafos a completar su misión pero al parecer, reunieron los datos que el presagista Mikolaas esperaba. El cristal en el que guardaron la información de su investigación no se encontraba entre sus mochilas revueltas, así que debe de estar en manos de los nagas Escama de Cólera.$B$BSabemos que el presagista Mikolaas se disgustará por la pérdida del equipo de investigación, pero al menos tenemos que recuperar el fruto de su trabajo.', 'Похоже, картографам уже не понадобится никакая помощь. Однако они, скорее всего, успели собрать информацию, которая так нужна предвестнику Миколаасу. Кристалла с результатами наблюдений среди вещей убитых не обнаружилось – следовательно, он попал в руки нагов из клана Зловещей Чешуи.$B$BПредвестник Миколаас, конечно, будет весьма огорчен, узнав о гибели своих картографов, но еще больше его огорчит, если все их труды пропадут впустую.', NULL, 'Récupérez le Cristal de données du relevé sur les nagas irécailles près des cartographes morts et remettez-le au messager Mikolaas, au Guet du sang.', 'Erlangt den Vermessungsdatenkristall von den Hasspranken nahe der toten Kartografen wieder und bringt ihn zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Consigue el cristal de datos de la expedición de la Escama de Cólera cerca de los cartógrafos muertos y regresa junto al presagista Mikolaas en la Avanzada de Sangre.', 'Consigue el cristal de datos de la expedición de la Escama de Cólera cerca de los cartógrafos muertos y regresa junto al presagista Mikolaas en la Avanzada de Sangre.', 'Неподалеку от того места, где были убиты картографы, обитают наги клана Зловещей Чешуи. Отберите у них кристалл с результатами наблюдений и доставьте его на Кровавую заставу предвестнику Миколаасу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выслушав рассказ о судьбе исследовательской группы и забрав кристалл, предвестник Миколаас не сразу решает продолжить разговор. $B$BОни были одними из лучших, $N, и знали, на что идут. Я благодарен тебе за помощь. Хотя судьба наших исследователей и оказалась столь печальной, но тебе все же удалось принести кристалл...$B$B Вестник стискивает кулаки. $B$BМы уже потеряли слишком многих – а наша миссия еще далека от завершения!..', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось выяснить, что помешало исследовательской группе вернуться?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Messager Mikolaas au Guet de sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к предвестнику Миколаасу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9628, NULL, 'Récupérer des données', 'Bergung der Daten', NULL, NULL, 'Recuperar los datos', 'Recuperar los datos', 'Цена знания – жизнь', NULL, 'Il est trop tard pour aider les cartographes à achever leur mission, mais il semble qu’ils aient eu le temps de récupérer les données demandées par le messager Mikolaas. Le cristal où elles sont conservées n’est pas dans leurs sacs, mais ceux-ci ont été pillés. Il doit donc être tombé entre les mains des nagas irécailles.$B$BVous savez que le messager Mikolaas va être bouleversé par la perte de l’équipe. Vous décidez de récupérer les données.', 'Es ist zu spät, um den Kartografen beim Abschluss ihrer Mission zu helfen, aber es scheint, als hätten sie die Angaben gesammelt, nach denen Herold Mikolaas gefragt hat. Der Kristall, der ihre Vermessungsdaten beinhaltet, befand sich nicht unter ihren durchwühlten Habseligkeiten, also muss er den Naga der Hasspranken in die Hände gefallen sein.$B$BIhr wisst, dass Herold Mikolaas sehr betrübt über den Verlust des Teams sein wird, aber auch, dass er die Vermessungsdaten gerne retten würde.', NULL, NULL, 'Es demasiado tarde para ayudar a los cartógrafos a completar su misión pero al parecer, reunieron los datos que el presagista Mikolaas esperaba. El cristal en el que guardaron la información de su investigación no se encontraba entre sus mochilas revueltas, así que debe de estar en manos de los nagas Escama de Cólera.$B$BSabemos que el presagista Mikolaas se disgustará por la pérdida del equipo de investigación, pero al menos tenemos que recuperar el fruto de su trabajo.', 'Es demasiado tarde para ayudar a los cartógrafos a completar su misión pero al parecer, reunieron los datos que el presagista Mikolaas esperaba. El cristal en el que guardaron la información de su investigación no se encontraba entre sus mochilas revueltas, así que debe de estar en manos de los nagas Escama de Cólera.$B$BSabemos que el presagista Mikolaas se disgustará por la pérdida del equipo de investigación, pero al menos tenemos que recuperar el fruto de su trabajo.', 'Похоже, картографам уже не понадобится никакая помощь. Однако они, скорее всего, успели собрать информацию, которая так нужна предвестнику Миколаасу. Кристалла с результатами наблюдений среди вещей убитых не обнаружилось – следовательно, он попал в руки нагов из клана Зловещей Чешуи.$B$BПредвестник Миколаас, конечно, будет весьма огорчен, узнав о гибели своих картографов, но еще больше его огорчит, если все их труды пропадут впустую.', NULL, 'Récupérez le Cristal de données du relevé sur les nagas irécailles près des cartographes morts et remettez-le au messager Mikolaas, au Guet du sang.', 'Erlangt den Vermessungsdatenkristall von den Hasspranken nahe der toten Kartografen wieder und bringt ihn zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Consigue el cristal de datos de la expedición de la Escama de Cólera cerca de los cartógrafos muertos y regresa junto al presagista Mikolaas en la Avanzada de Sangre.', 'Consigue el cristal de datos de la expedición de la Escama de Cólera cerca de los cartógrafos muertos y regresa junto al presagista Mikolaas en la Avanzada de Sangre.', 'Неподалеку от того места, где были убиты картографы, обитают наги клана Зловещей Чешуи. Отберите у них кристалл с результатами наблюдений и доставьте его на Кровавую заставу предвестнику Миколаасу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выслушав рассказ о судьбе исследовательской группы и забрав кристалл, предвестник Миколаас не сразу решает продолжить разговор. $B$BОни были одними из лучших, $N, и знали, на что идут. Я благодарен тебе за помощь. Хотя судьба наших исследователей и оказалась столь печальной, но тебе все же удалось принести кристалл...$B$B Вестник стискивает кулаки. $B$BМы уже потеряли слишком многих – а наша миссия еще далека от завершения!..', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось выяснить, что помешало исследовательской группе вернуться?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Messager Mikolaas au Guet de sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к предвестнику Миколаасу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9629, NULL, 'Attraper… relâcher…', 'Kurz geschnappt', NULL, NULL, 'Aquí te pillo, aquí te marco', 'Aquí te pillo, aquí te marco', 'Поймать и отпустить', NULL, 'Les murlocs vase noire, vivant sur la côte au sud-ouest, sont de curieuses créatures. Dans certains domaines, ils semblent complètement primitifs. Dans d’autres, ils font preuve d’une remarquable organisation.$B$BJ’ai quelques théories qui expliquent tout ça, mais jusqu’à une date récente, je n’avais aucun moyen de les tester. J’ai inventé une méthode qui me permettra de suivre les murlocs qui m’intéressent sans leur faire de mal et sans interférer avec leur comportement naturel. Si vous êtes $gdisposé:disposée; à m’aider à les marquer, je vous dédommagerai pour vos efforts.', 'Die Murlocs der Schwarzschlammküste an der südwestlichen Küste sind merkwürdige Kreaturen. Oft verhalten sie sich nach keinem richtigen Verhaltensmuster und manchmal legen sie ein erstaunliches Organisationsgeschick an den Tag.$B$BIch verfolge ein paar Theorien, die belegen könnten, wie sie das zustande bringen. Bis vor Kurzem konnte ich das Ganze jedoch noch nicht untersuchen. Ich habe eine Methode entwickelt, die es mir ermöglichen wird, die für mich interessanten Murlocs im Auge zu behalten, ohne ihnen dadurch längerfristig zu schaden oder ihr natürliches Verhalten zu stören. Wenn Ihr mir bei der Anbringung der Sender behilflich sein wollt, werde ich Euch gerne für Eure Unterstützung bezahlen.', NULL, NULL, 'Los múrlocs Cienonegro, en la costa suroeste, son criaturas curiosas. En algunas cosas actúan sin apenas inteligencia, pero en otras muestran un notable grado de organización.$B$BTengo varias teorías al respecto, pero no había ninguna forma real de probarlas hasta hace poco. He diseñado un método que me permitirá rastrear los múrlocs en los que estoy interesada sin causar ningún daño permanente ni interferir en su comportamiento natural. Si deseas ayudar con el marcado, con gusto te pagaré por tu ayuda.', 'Los múrlocs Cienonegro, en la costa suroeste, son criaturas curiosas. En algunas cosas actúan sin apenas inteligencia, pero en otras muestran un notable grado de organización.$B$BTengo varias teorías al respecto, pero no había ninguna forma real de probarlas hasta hace poco. He diseñado un método que me permitirá rastrear los múrlocs en los que estoy interesada sin causar ningún daño permanente ni interferir en su comportamiento natural. Si deseas ayudar con el marcado, con gusto te pagaré por tu ayuda.', 'Живущие на юго-западном побережье мурлоки из клана Черного Ила – весьма любопытные создания. В некоторых случаях они поступают почти как неразумные звери, в других же проявляют завидную организованность.$B$BУ меня на этот счет есть несколько теорий, но до сего момента я не имела возможности их проверить. Я разработала одно устройство, позволяющее следить за интересующими меня особями мурлоков, не нанося им существенного вреда и не влияя на их естественное поведение. Если ты поможешь мне с метками, можешь быть $Gуверен:уверена;: я хорошо тебе заплачу.', NULL, 'Morae, du Guet du sang, veut que vous « marquiez » 6 Eclaireurs Vase noir avec le Marqueur de murlocs.', 'Morae bei der Blutwacht möchte, dass Ihr 6 Späher der Schwarzschlammküste mit einem Murlocsender ''markiert''.', NULL, NULL, 'Morae, de la Avanzada de Sangre, quiere que ''marques'' a 6 exploradores Cienonegro con el hierro múrloc.', 'Morae, de la Avanzada de Sangre, quiere que ''marques'' a 6 exploradores Cienonegro con el hierro múrloc.', '"Пометьте" 6 разведчиков из племени Черного Ила, используя маркировщик мурлоков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасная работа, $N. Я боялась, что маркировщик не сработает так, как надо, но, похоже, все прошло именно так, как задумывалось.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, сработал мой маркировщик? Тебе удалось поставить мурлокам метки? Это помогло бы мне существенно продвинуться в исследованиях...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morae au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Morae bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morae. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Morae. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Морэ на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Помечено разведчиков из племени Черного Ила', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9630, NULL, 'Le journal de Medivh', 'Medivhs Tagebuch', NULL, NULL, 'El diario de Medivh', 'El diario de Medivh', 'Записи Медива', NULL, 'Votre nom circule, $n. Vous êtes $gentré:entrée; dans Karazhan et vous en êtes $gsorti:sortie;. Rares sont les mortels qui peuvent en dire autant.$B$BJe vais vous demander une faveur. Dans le cadre de nos recherches, l’Œil pourpre tente de récupérer le journal de Medivh lui-même.$B$BMalheureusement, aucun des agents envoyés à l’intérieur n’est ressorti. Voyez si vous pouvez retrouver le dernier d’entre eux et s’il a des pistes à propos du journal. Il s’appelle Wravien.', 'Euer Name spricht sich herum, $n. Ihr habt es nach Karazhan und wieder heraus geschafft - das ist mehr, als die meisten Sterblichen von sich behaupten können.$B$BIhr müsst mir einen ganz besonderen Gefallen tun. Im Rahmen unserer Forschungen hat das Violette Auge versucht, an Medivhs Tagebuch zu kommen.$B$BUnglücklicherweise kam keiner der Agenten, die wir hineingeschickt haben, wieder heraus. Wravien war der letzte, den wir geschickt haben. Sucht ihn und erkundigt Euch, ob es neue Anhaltspunkte zu diesem Tagebuch gibt.', NULL, NULL, 'Tu nombre está empezando a sonar mucho, $n. Has entrado y has salido de Karazhan y eso es más de lo que pueden presumir muchos mortales.$B$BQuiero pedirte un favor especial. Siguiendo nuestras investigaciones, El Ojo Violeta ha encontrado el diario personal de Medivh.$B$BDesgraciadamente, ninguno de los agentes que enviamos ha salido de allí. Wravien ha sido el último; intenta encontrarlo y busca todas las pistas que puedas sobre el paradero del diario.', 'Tu nombre está empezando a sonar mucho, $n. Has entrado y has salido de Karazhan y eso es más de lo que pueden presumir muchos mortales.$B$BQuiero pedirte un favor especial. Siguiendo nuestras investigaciones, El Ojo Violeta ha encontrado el diario personal de Medivh.$B$BDesgraciadamente, ninguno de los agentes que enviamos ha salido de allí. Wravien ha sido el último; intenta encontrarlo y busca todas las pistas que puedas sobre el paradero del diario.', 'Я слышал о тебе, $N. Ты заходишь в Каражан и выходишь обратно так свободно, как никто из смертных.$B$BЯ хочу попросить тебя об особой услуге. Аметистовое Око пыталось выяснить местонахождение собственноручных дневников Медива – это было одним из предметов наших поисков.$B$BК сожалению, никто из посланных агентов назад не вернулся. Вравьен был одним из последних, отправленных нами. Разыщи его, если сможешь, и узнай что-нибудь о записях.', NULL, 'L’archimage Alturus, du défilé de Deuillevent, veut que vous entriez dans Karazhan et que vous parliez à Wravien.', 'Erzmagier Alturus am Gebirgspass der Totenwinde möchte, dass Ihr nach Karazhan geht und mit Wravien sprecht.', NULL, NULL, 'El archimago Alturus, del Paso de la Muerte, quiere que vayas a Karazhan y hables con Wravien.', 'El archimago Alturus, del Paso de la Muerte, quiere que vayas a Karazhan y hables con Wravien.', 'По поручению верховного мага Альтура на Перевале Мертвого Ветра войдите в Каражан и поговорите с Вравьеном.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9631, NULL, 'L''aide d''une collègue', 'Hilfe unter Kollegen', NULL, NULL, 'La ayuda de una compañera', 'La ayuda de una compañera', 'Взаимовыручка', NULL, 'Il reste un petit détail que j’ai oublié de prendre en compte. Les traces résiduelles de l’essence de Medivh contenues dans ce fragment d’os sont entièrement dénuées de vie... tout comme Arcanagos.$B$BIl y a tout de même un moyen, et je connais la personne qui pourra nous aider.$B$BAllez à Raz-de-Néant, en Outreterre, et montrez ce fragment d’os à Kalynna Rougelatte. Elle saura ce qu’il convient de faire.', 'Es gibt da ein kleines Detail, das ich vergessen habe. Die Überreste von Medivhs Essenz in diesem kleinen Knochenfragment ist völlig ohne Leben, genauso wie Arcanagos''.$B$BEs gibt jedoch einen Weg, sie wieder zum Leben zu erwecken. Und ich weiß auch genau, wer uns dabei helfen kann.$B$BReist nach Area 52 und zeigt Kalynna Lathred das Knochenfragment. Sie wird wissen, was damit zu tun ist.', NULL, NULL, 'Hay un pequeño detalle del que no te he hablado. El residuo de la esencia de Medivh contenida en este trozo de hueso no tiene vida alguna. Igual que Arcanagos.$B$BSin embargo, existe otra forma; y yo conozco a la persona que puede ayudarnos.$B$BVe al Área 52 en Tormenta Abisal y muestra el trozo de hueso a Kalynna Lathrojo.', 'Hay un pequeño detalle del que no te he hablado. El residuo de la esencia de Medivh contenida en este trozo de hueso no tiene vida alguna. Igual que Arcanagos.$B$BSin embargo, existe otra forma; y yo conozco a la persona que puede ayudarnos.$B$BVe al Área 52 en Tormenta Abisal y muestra el trozo de hueso a Kalynna Lathrojo.', 'Есть одна небольшая деталь, про которую я совершенно забыл. Остаток сущности Медива, заключенный в этом фрагменте кости, абсолютно лишен жизни – так же, как и Арканагос.$B$BНо, тем не менее, есть способ все исправить. И я знаю человека, который может помочь нам.$B$BСтупай в Зону 52 в Пустоверти и покажи эту кость Калинне Латред. Она сообразит, что можно сделать.', NULL, 'Remettez le Fragment d''os carbonisé à Kalynna Rougelatte, dans la Zone 52 de Raz-de-Néant.', 'Bringt das verkohlte Knochenfragment zu Kalynna Lathred in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Lleva el trozo de hueso carbonizado a Kalynna Lathrojo en el Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Lleva el trozo de hueso carbonizado a Kalynna Lathrojo en el Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Доставьте фрагмент обугленной кости Калинне Латред в Зону 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9632, NULL, 'De nouveaux alliés', 'Neue Verbündete', NULL, NULL, 'Aliados inesperados', 'Aliados inesperados', 'Новые союзники', NULL, 'Le messager Mikolaas fait du bon travail pour protéger le Guet du sang, $c. Hélas, nos ennemis sont nombreux et nos ressources limitées.$B$BNotre faiblesse est bien connue de nos ennemis, mais ils ne s’attendaient pas à ce que vous preniez contact avec les forces de l’Alliance. J’ai préparé une lettre d’introduction pour la population d’Auberdine, le village de l’Alliance le plus proche. Je leur propose de coopérer face à nos ennemis communs. Prenez-la et allez voir la chasseresse Kella Arquenuit, près des quais, à l’ouest de l’Exodar.', 'Herold Mikolaas hat bei der Sicherung der Blutwacht äußerst löbliche Arbeit geleistet, $C, allerdings sind unsere Feinde zahlreich und unsere Ressourcen gering.$B$BUnsere Gegner kennen unsere Schwäche nur zu gut, aber sie haben dabei nicht an Eure Verbindung zu den Streitkräften der Allianz gedacht. Ich habe ein Vorstellungsschreiben für Auberdine vorbereitet, der nächstgelegenen Siedlung der Allianz, in dem ich ihnen eine Zusammenarbeit beim Kampf gegen unsere Feinde vorschlage. Nehmt das Schreiben an Euch und sucht Jägerin Kella Nachtbogen auf, sie befindet sich in der Nähe der Docks westlich der Exodar.', NULL, NULL, 'El presagista Mikolaas ha hecho un trabajo encomiable defendiendo la Avanzada de Sangre, $c, pero nuestros enemigos son muchos y nuestros recursos, escasos.$B$BNuestros enemigos conocen nuestra debilidad, pero tu contacto con las tropas de la Alianza es algo con lo que no han contado. He preparado una carta de presentación para el pueblo de Auberdine, el asentamiento de la Alianza más cercano, en la que propongo cooperar en la lucha contra nuestros enemigos. Llévala contigo y busca a la cazadora Kella Arconocturno cerca de El Embarcadero, al oeste de El Exodar.', 'El presagista Mikolaas ha hecho un trabajo encomiable defendiendo la Avanzada de Sangre, $c, pero nuestros enemigos son muchos y nuestros recursos, escasos.$B$BNuestros enemigos conocen nuestra debilidad, pero tu contacto con las tropas de la Alianza es algo con lo que no han contado. He preparado una carta de presentación para el pueblo de Auberdine, el asentamiento de la Alianza más cercano, en la que propongo cooperar en la lucha contra nuestros enemigos. Llévala contigo y busca a la cazadora Kella Arconocturno cerca de El Embarcadero, al oeste de El Exodar.', 'Думаю, тебе уже известно, |3-6($c), сколько усилий приложил предвестник Миколаас, чтобы обеспечить надежную защиту Кровавой заставе. Но несмотря на это, нам по-прежнему не хватает ресурсов, зато врагов явный избыток.$B$BВрагам хорошо известна эта наша слабость, однако они не принимают в расчет то, что мы можем заручиться поддержкой Альянса. Я подготовил рекомендательное письмо: его нужно доставить в Аубердин, ближайший к нам оплот Альянса. Надеюсь, они прислушаются к нашему предложению, и вместе мы разгромим врагов. Отнеси это письмо охотнице Келле Тетиве Ночи на пристань к западу от Экзодара.', NULL, 'Remettez la Lettre d''introduction à la chasseresse Kella Arquenuit, à l''Île de Brume-azur.', 'Bringt das Vorstellungsschreiben zu Jägerin Kella Nachtbogen auf die Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Llévale la carta de presentación a la cazadora Kella Arconocturno en la Isla Bruma Azur.', 'Llévale la carta de presentación a la cazadora Kella Arconocturno en la Isla Bruma Azur.', 'Доставьте рекомендательное письмо охотнице Келле Тетиве Ночи на Остров Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Конечно, я помогу тебе попасть в Аубердин. По счастью, тут по морю совсем недалеко.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую тебя, |3-6($c). У тебя ко мне дело?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9633, NULL, 'En route pour Auberdine', 'Der Weg nach Auberdine', NULL, NULL, 'Camino de Auberdine', 'Camino de Auberdine', 'Дорога к Аубердину', NULL, 'Si vous attendez sur le quai, vous verrez arriver un navire en provenance d’Auberdine, le port de Sombrivage. Lorsqu’il aura débarqué ses passagers, vous pourrez embarquer.$B$BAprès un court trajet, le bateau vous déposera à Auberdine et vous pourrez remettre votre message.$B$BPour cela, je vous conseille d’aller voir Thundris Tissevent. C’est un vieil ami, et il est très respecté en ville.', 'Wenn Ihr am Dock wartet, werdet Ihr das Schiff sehen, das aus Auberdine von der Dunkelküste hier ankommt. Sobald alle Passagiere von Bord gegangen sind, könnt Ihr einsteigen.$B$BDas Schiff wird nach einer kurzen Fahrt in Auberdine anlegen und Ihr werdet Euer Schreiben überbringen können.$B$BAm besten bringt Ihr es zu Thundris Windwirker, er ist ein alter Freund von mir und genießt überall hohes Ansehen.', NULL, NULL, 'Si esperas afuera en El Embarcadero, verás el barco llegar desde el puerto de Auberdine, en Costa Oscura. Cuando haya descargado sus pasajeros, podrás subir a bordo.$B$BDespués de un corto viaje, el barco llegará a Auberdine y podrás entregar tu mensaje.$B$BProbablemente sea mejor llevar esto a Thundris Tejevientos, un viejo amigo y un ciudadano respetado en la ciudad.', 'Si esperas afuera en El Embarcadero, verás el barco llegar desde el puerto de Auberdine, en Costa Oscura. Cuando haya descargado sus pasajeros, podrás subir a bordo.$B$BDespués de un corto viaje, el barco llegará a Auberdine y podrás entregar tu mensaje.$B$BProbablemente sea mejor llevar esto a Thundris Tejevientos, un viejo amigo y un ciudadano respetado en la ciudad.', 'Подожди на пристани. Скоро из порта Аубердин, что на Темных берегах, прибудет корабль. Когда пассажиры сойдут на берег, ты сможешь подняться на борт.$B$BПутешествие будет недолгим – конечно, если ты не страдаешь морской болезнью. Сойдешь на берег в Аубердине, а там уже доставишь письмо по назначению.$B$BДумаю, лучше всего обратиться к моему старому другу и весьма уважаемому жителю Аубердина; его зовут Тандрис Ветропряд.', NULL, 'Prenez le bateau pour Auberdine. Il part du quai qui se trouve près de la chasseresse Kella Arquenuit. Lorsque vous serez à Auberdine, présentez votre Lettre d’introduction à Thundris Tissevent.', 'Nehmt das Schiff in der Nähe von Jägerin Kella Nachtbogen nach Auberdine. Bringt das Vorstellungsschreiben zu Thundris Windwirker, sobald Ihr in Auberdine angekommen seid.', NULL, NULL, 'Lleva el barco desde el embarcadero próximo a la cazadora Kella Arconocturno hasta Auberdine. Cuando llegues a Auberdine, lleva la carta de presentación a Thundris Tejevientos.', 'Lleva el barco desde el embarcadero próximo a la cazadora Kella Arconocturno hasta Auberdine. Cuando llegues a Auberdine, lleva la carta de presentación a Thundris Tejevientos.', 'Сядьте на корабль, идущий в Аубердин. Пристань находится неподалеку от дома охотницы Келлы Тетивы Ночи. В Аубердине отдайте рекомендательное письмо Тандрису Ветропряду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тандрис берет рекомендательное письмо, пробегает его глазами и кивает. $B$BВ давние времена мой народ жил на островах, которые дренеи называют островами Лазурной и Кровавой Дымки. Анахорет Пайтеус и его братия, по всей видимости, столкнулись с древними врагами ночных эльфов...$B$BУверен, Аубердин окажет своим новым союзникам всю возможную поддержку. Я пошлю весточку Пайтеусу, как только поговорю с жителями города и часовыми.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать в Аубердин, $Gдобрый друг:добрая госпожа;. Что привело тебя на Темный Берег?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9633, NULL, 'En route pour Auberdine', 'Der Weg nach Auberdine', NULL, NULL, 'Camino de Auberdine', 'Camino de Auberdine', 'Дорога к Аубердину', NULL, 'Si vous attendez sur le quai, vous verrez arriver un navire en provenance d’Auberdine, le port de Sombrivage. Lorsqu’il aura débarqué ses passagers, vous pourrez embarquer.$B$BAprès un court trajet, le bateau vous déposera à Auberdine et vous pourrez remettre votre message.$B$BPour cela, je vous conseille d’aller voir Thundris Tissevent. C’est un vieil ami, et il est très respecté en ville.', 'Wenn Ihr am Dock wartet, werdet Ihr das Schiff sehen, das aus Auberdine von der Dunkelküste hier ankommt. Sobald alle Passagiere von Bord gegangen sind, könnt Ihr einsteigen.$B$BDas Schiff wird nach einer kurzen Fahrt in Auberdine anlegen und Ihr werdet Euer Schreiben überbringen können.$B$BAm besten bringt Ihr es zu Thundris Windwirker, er ist ein alter Freund von mir und genießt überall hohes Ansehen.', NULL, NULL, 'Si esperas afuera en El Embarcadero, verás el barco llegar desde el puerto de Auberdine, en Costa Oscura. Cuando haya descargado sus pasajeros, podrás subir a bordo.$B$BDespués de un corto viaje, el barco llegará a Auberdine y podrás entregar tu mensaje.$B$BProbablemente sea mejor llevar esto a Thundris Tejevientos, un viejo amigo y un ciudadano respetado en la ciudad.', 'Si esperas afuera en El Embarcadero, verás el barco llegar desde el puerto de Auberdine, en Costa Oscura. Cuando haya descargado sus pasajeros, podrás subir a bordo.$B$BDespués de un corto viaje, el barco llegará a Auberdine y podrás entregar tu mensaje.$B$BProbablemente sea mejor llevar esto a Thundris Tejevientos, un viejo amigo y un ciudadano respetado en la ciudad.', 'Подожди на пристани. Скоро из порта Аубердин, что на Темных берегах, прибудет корабль. Когда пассажиры сойдут на берег, ты сможешь подняться на борт.$B$BПутешествие будет недолгим – конечно, если ты не страдаешь морской болезнью. Сойдешь на берег в Аубердине, а там уже доставишь письмо по назначению.$B$BДумаю, лучше всего обратиться к моему старому другу и весьма уважаемому жителю Аубердина; его зовут Тандрис Ветропряд.', NULL, 'Prenez le bateau pour Auberdine. Il part du quai qui se trouve près de la chasseresse Kella Arquenuit. Lorsque vous serez à Auberdine, présentez votre Lettre d’introduction à Thundris Tissevent.', 'Nehmt das Schiff in der Nähe von Jägerin Kella Nachtbogen nach Auberdine. Bringt das Vorstellungsschreiben zu Thundris Windwirker, sobald Ihr in Auberdine angekommen seid.', NULL, NULL, 'Lleva el barco desde el embarcadero próximo a la cazadora Kella Arconocturno hasta Auberdine. Cuando llegues a Auberdine, lleva la carta de presentación a Thundris Tejevientos.', 'Lleva el barco desde el embarcadero próximo a la cazadora Kella Arconocturno hasta Auberdine. Cuando llegues a Auberdine, lleva la carta de presentación a Thundris Tejevientos.', 'Сядьте на корабль, идущий в Аубердин. Пристань находится неподалеку от дома охотницы Келлы Тетивы Ночи. В Аубердине отдайте рекомендательное письмо Тандрису Ветропряду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тандрис берет рекомендательное письмо, пробегает его глазами и кивает. $B$BВ давние времена мой народ жил на островах, которые дренеи называют островами Лазурной и Кровавой Дымки. Анахорет Пайтеус и его братия, по всей видимости, столкнулись с древними врагами ночных эльфов...$B$BУверен, Аубердин окажет своим новым союзникам всю возможную поддержку. Я пошлю весточку Пайтеусу, как только поговорю с жителями города и часовыми.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать в Аубердин, $Gдобрый друг:добрая госпожа;. Что привело тебя на Темный Берег?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9634, NULL, 'Des prédateurs d''outre-monde', 'Raubtiere aus einer anderen Welt', NULL, NULL, 'Depredadores alienígenas', 'Depredadores alienígenas', 'Чужие-хищники', NULL, 'S’il y a une chose que nous avons apprise au cours de nos voyages, c’est qu’il faut être très prudent lorsque l’on introduit la faune d’un monde dans un autre. Lorsqu’il s’est écrasé, l’Exodar transportait des spécimens de nombreuses espèces de l’Outreterre, y compris un prédateur insectoïde, le ravageur.$B$BCertains ont été tués dans l’accident, mais beaucoup d’autres ont survécu et se sont échappés. Si nous ne les en empêchons pas, ils vont déséquilibrer l''équilibre naturel de ces îles.$b$bVous trouverez ces ravageurs à l''ouest de la croisée de Kessel, près de la côte.', 'Eine Sache, die wir auf unseren Reisen gelernt haben, ist, dass man bei der Einführung von Wildtieren aus einer anderen Welt besonders vorsichtig sein muss. Als die Exodar abstürzte, hatte sie Exemplare verschiedenster Tierarten aus der Scherbenwelt an Bord, einschließlich eines insektenartigen Raubtiers, dem Felshetzer.$B$BBei dem Absturz starben einige der Tiere, aber viele andere überlebten und suchten in der Wildnis das Weite. Wenn wir sie nicht in Schach halten, werden sie hier auf den Inseln das natürliche Gleichgewicht von Jägern und Gejagten stören.$B$BIhr findet die Hetzer westlich von Kessels Wegelager, in der Nähe der Küste.', NULL, NULL, 'Una de las cosas que he aprendido en nuestros viajes es que hay que ser muy cuidadosos a la hora de mezclar fauna y flora de un mundo y de otro. Cuando El Exodar cayó, transportaba ejemplares de varias especies de Terrallende; entre ellas había un depredador insectoide llamado devastador.$B$BAlgunos se perdieron, pero muchos otros sobrevivieron y se escaparon. Si no los controlamos, pondrán en peligro el equilibrio del ecosistema de las islas.$B$BEncontrarás a esos devastadores al oeste de la Encrucijada de Kessel, cerca de la costa.', 'Una de las cosas que he aprendido en nuestros viajes es que hay que ser muy cuidadosos a la hora de mezclar fauna y flora de un mundo y de otro. Cuando El Exodar cayó, transportaba ejemplares de varias especies de Terrallende; entre ellas había un depredador insectoide llamado devastador.$B$BAlgunos se perdieron, pero muchos otros sobrevivieron y se escaparon. Si no los controlamos, pondrán en peligro el equilibrio del ecosistema de las islas.$B$BEncontrarás a esos devastadores al oeste de la Encrucijada de Kessel, cerca de la costa.', 'В наших странствиях мы хорошо усвоили один урок: нужно быть крайне осторожным, перенося животных и растения из одного мира в другой. На "Экзодаре" при крушении были образчики многих видов нездешних существ, в том числе насекомовидный хищник, который зовется опустошителем.$B$BНекоторые экземпляры погибли; другие не только выжили, но и приспособились к новым условиям. Если мы не озаботимся этим вопросом, они могут нарушить экологический баланс на островах.$B$BТы найдешь опустошителей неподалеку от Перекрестка Кессела, к западу отсюда. Насколько мне известно, они поселились неподалеку от берега.', NULL, 'Tuez 10 Jeunes Brume-sang, puis retournez voir Vorkhan le berger des elekk à la Croisée de Kessel sur l''île de Brume-sang.', 'Tötet 10 junge Blutfelshetzer und kehrt danach zu Vorkhan dem Elekktreiber bei Kessels Wegelager auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Mata 10 proles Bruma de Sangre y vuelve a hablar con Vorkhan el pastor de elekks en la Encrucijada de Kessel en la Isla Bruma de Sangre.', 'Mata 10 proles Bruma de Sangre y vuelve a hablar con Vorkhan el pastor de elekks en la Encrucijada de Kessel en la Isla Bruma de Sangre.', 'Убейте 10 детенышей опустошителя Кровавой Дымки и вернитесь к Воркану Пастуху Элекков. Воркана можно найти на островах Кровавой Дымки у Перекрестка Кессела.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасная работа, $N! Нам придется еще некоторое время следить за местной популяцией опустошителей, но начало, безусловно, положено.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы должны действовать быстро, иначе опустошители вытеснят всех естественных хищников на острове. Необходимо сократить их популяцию!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vorkhan le berger des elekk à la Côte de Béryl, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Vorkhan dem Elekktreiber an der Beryllküste auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vorkhan el Pastor de elekks. Zona: Costa de Berilo, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vorkhan el Pastor de elekks. Zona: Costa de Berilo, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Воркану Пастуху Элекков на Берилловое побережье, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9635, NULL, 'L''extracteur de granules Zappeur-Gazier !', 'Der schockdrosselnde Partikelextraktor!', NULL, NULL, '¡El extractor de motas Zapacelerador!', '¡El extractor de motas Zapacelerador!', 'Удаленный конденсатор выхлопов!', NULL, 'Le gaz des marais est vraiment épatant, et il peut s’avérer très utile ! Mais d’abord, il faut être capable de l’absorber et pour cela, $gmon ami:mon amie;, il vous faut un extracteur de granules Zappeur-Gazier.$B$BJe pourrais vous donner les plans, mais je voudrais d''abord quelque chose en échange. Pourquoi pas des pièces détachées ? La dernière fois que j’ai regardé, il y en avait des tas autour de la pompe à vapeur dans la Morte-bourbe, loin au nord-est.$B$BJ''ai entendu dire que les géants flétris éparpillent les pièces un peu partout dans le lit de ce lac asséché.', 'Das Sumpfgas ist wirklich erstaunlich und kann sehr nützlich sein, Mann! Aber zuerst müsst Ihr in der Lage sein, es aufzusaugen, und dazu, mein Freund, braucht Ihr einen schockdrosselnden Partikelextraktor.$B$BNun, ich könnte Euch einfach die Baupläne geben, aber erst will ich etwas dafür haben. Wie wär''s mit ein paar Ersatzteilen? Als ich das letzte Mal nachgeschaut habe, lagen eine Menge davon bei der kaputten Dampfpumpe im Todesmoor herum, ganz im Nordosten.$B$BIch habe gehört, dass die siechenden Riesen die Teile überall in dem ausgetrockneten See verteilt haben.', NULL, NULL, '¡El gas de la ciénaga es realmente asombroso y puede ser muy útil, colega! Pero primero hay que secarla y para eso, $gamigo:amiga;, se requiere un extractor de motas Zapacelerador.$B$BBueno, podría darte los esquemas, pero primero necesito algo a cambio. ¿Qué tal unas piezas de repuesto? La última vez que miré había un montón tiradas cerca de la bomba de vapor rota en El Lodo Muerto, muy hacia el noreste.$B$BHe oído que los gigantes marchitos esparcieron las piezas por todo el lecho del lago desecado.', '¡El gas de la ciénaga es realmente asombroso y puede ser muy útil, colega! Pero primero hay que secarla y para eso, $gamigo:amiga;, se requiere un extractor de motas Zapacelerador.$B$BBueno, podría darte los esquemas, pero primero necesito algo a cambio. ¿Qué tal unas piezas de repuesto? La última vez que miré había un montón tiradas cerca de la bomba de vapor rota en El Lodo Muerto, muy hacia el noreste.$B$BHe oído que los gigantes marchitos esparcieron las piezas por todo el lecho del lago desecado.', 'Болотный газ – потрясающая вещь! Он может быть весьма ценным! Но сначала его нужно собрать – а вот для этого-то нам и потребуется удаленный конденсатор выхлопов!$b$bЯ могу тебе дать чертежи такого конденсатора, но хочу получить что-нибудь взамен. Например, мне нужны кое-какие запчасти. Я знаю, что еще не так давно куча полезных деталей валялась вокруг сломанного парового насоса в Мертвой трясине, к северо-востоку отсюда.$b$bЯ слышал, что это иссохшие великаны растащили детали по всему дну пересохшего озера.', NULL, 'Apportez 15 Pièces détachées de la pompe à vapeur à Mack Diver, à Zabra''jin dans le marécage de Zangar.', 'Bringt 15 Dampfpumpenteile zu Mack Dyver in Zabra''jin in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Llévale 15 piezas de bomba de vapor a Mack Diver en Zabra''jin, en la Marisma de Zangar.', 'Llévale 15 piezas de bomba de vapor a Mack Diver en Zabra''jin, en la Marisma de Zangar.', 'Принесите 15 деталей парового насоса Маку Ныряльщику в Забра''джин в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mack Diver à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Mack Dyver in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mack Diver. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Mack Diver. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Маку Ныряльщику в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9636, NULL, 'L''extracteur de granules Zappeur-Gazier !', 'Der schockdrosselnde Partikelextraktor!', NULL, NULL, '¡El extractor de motas Zapacelerador!', '¡El extractor de motas Zapacelerador!', 'Удаленный конденсатор выхлопов!', NULL, 'Vous avez vu le gaz des marais ? Comme il brille ?$B$BPour en récupérer, il vous faudra un extracteur de granules Zappeur-Gazier… Je pourrais vous donner les plans pour en fabriquer un, mais j’ai vraiment besoin de pièces détachées pour réparer des trucs.$B$BLa dernière fois que j’ai regardé, il y en avait des tas près de la pompe à vapeur dans la Morte-bourbe, au nord-est. Je crois que les géants flétris l''ont cassée.$B$BOn peut peut-être se rendre mutuellement service ?', 'Habt Ihr das Sumpfgas gesehen? Ist es nicht einfach klasse?$B$BMan braucht jedoch einen schockdrosselnden Partikelextraktor, um es aufzusaugen. Ich könnte Euch die Pläne dafür geben, aber zuerst brauche ich ganz dringend ein paar Ersatzteile, um ein paar Sachen hier zu reparieren.$B$BAls ich das letzte Mal nachgeschaut habe, lagen eine Menge davon bei der Dampfpumpe im Todesmoor im Nordosten herum. Ich glaube, die siechenden Riesen haben die Pumpe kaputtgemacht.$B$BWollen wir uns gegenseitig helfen?', NULL, NULL, '¿Has visto el gas de la ciénaga? ¿No te parece que reluce?$B$BAunque hace falta un extractor de motas Zapacelerador para aspirarlo. Podría darte los planos para construir uno pero necesito unas piezas de repuesto para arreglar cosas por aquí.$B$BLa última vez que miré había un montón de piezas tiradas cerca de la bomba de vapor rota en El Lodo Muerto, hacia el noreste. Creo que los gigantes marchitos rompieron la bomba.$B$B¿Nos ayudamos mutuamente?', '¿Has visto el gas de la ciénaga? ¿No te parece que reluce?$B$BAunque hace falta un extractor de motas Zapacelerador para aspirarlo. Podría darte los planos para construir uno pero necesito unas piezas de repuesto para arreglar cosas por aquí.$B$BLa última vez que miré había un montón de piezas tiradas cerca de la bomba de vapor rota en El Lodo Muerto, hacia el noreste. Creo que los gigantes marchitos rompieron la bomba.$B$B¿Nos ayudamos mutuamente?', 'Доводилось ли вам видеть болотный газ? Блестящая штука, не правда ли?$b$bНо для того, чтобы извлечь из него все полезное, нужен удаленный конденсатор выхлопов! Я могу вам дать чертежи такого конденсатора, но мне нужны запчасти для ремонта техники.$b$bЯ знаю, что еще не так давно куча деталей валялась вокруг парового насоса в Мертвой трясине, к северо-востоку отсюда. Думаю, это иссохшие великаны разрушили насос.$b$bНу что, поможем друг другу?', NULL, 'Apportez 15 Pièces détachées de la pompe à vapeur à Manue Fretin, à Telredor dans le marécage de Zangar.', 'Bringt 15 Dampfpumpenteile zu K. Lee Kleinkram in Telredor in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Llévale 15 piezas de bomba de vapor a K. Lee Fritito en Telredor, en la Marisma de Zangar.', 'Llévale 15 piezas de bomba de vapor a K. Lee Fritito en Telredor, en la Marisma de Zangar.', 'Принесите 15 деталей парового насоса К. Ли Мелюзге в Телредор в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Manue Fretin à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu K. Lee Kleinkram in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: K. Lee Fritito. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: K. Lee Fritito. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к К. Ли Мелюзге в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9637, NULL, 'La requête de Kalynna', 'Kalynnas Bitte', NULL, NULL, 'La petición de Kalynna', 'La petición de Kalynna', 'Требование Калинны', NULL, 'J’ai quitté le Kirin Tor pour approfondir des connaissances que ceux de mon ordre jugeaient interdites. Comble de l’ironie, c’est aujourd’hui précisément pour ces connaissances-là qu’ils viennent me demander de l''aide.$B$BSi vous voulez que je vous rende ce service, vous devrez d’abord faire quelque chose pour moi. Je veux que vous récupériez deux des tomes que je recherche.$B$BIl s’agit pour le premier du Tome de la pénombre, qui appartient à un orc démoniste appelé Néanathème. Le second, connu sous le nom de Livre des noms oubliés, appartient à un arakkoa tisseur d''ombre appelé Syth.', 'Ich habe die Kirin Tor verlassen, weil ich nach Wissen strebte, das von meinem Orden verboten wurde. Es ist mehr als ironisch, dass ich nun gebeten werde, sie mit genau diesem Wissen zu unterstützen.$B$BWenn ich Euch diesen Gefallen tun soll, dann müsst Ihr erst etwas für mich tun. Beschafft mir die beiden Folianten, nach denen ich schon so lange suche.$B$BDer erste heißt Dämmerfoliant und gehört dem orcischen Hexenmeister Nethekurse. Der zweite ist als Buch der vergessenen Namen bekannt und gehört einem Arakkoa namens Dunkelwirker Syth.', NULL, NULL, 'Dejé el Kirin Tor para buscar la sabiduría prohibida por mi orden. Es muy irónico que ahora sea yo quien les ayude con los mismos conocimientos que un día me prohibieron.$B$BSi quieres que te haga ese favor, tendrás que ayudarme tú primero. Quiero que encuentres dos libros que he estado buscando.$B$BEl primero es el Escrito del Ocaso que está en manos del orco brujo Malbisal. El segundo es el Libro de los Nombres Olvidados, que pertenece al arakkoa llamado Tejeoscuro Syth.', 'Dejé el Kirin Tor para buscar la sabiduría prohibida por mi orden. Es muy irónico que ahora sea yo quien les ayude con los mismos conocimientos que un día me prohibieron.$B$BSi quieres que te haga ese favor, tendrás que ayudarme tú primero. Quiero que encuentres dos libros que he estado buscando.$B$BEl primero es el Escrito del Ocaso que está en manos del orco brujo Malbisal. El segundo es el Libro de los Nombres Olvidados, que pertenece al arakkoa llamado Tejeoscuro Syth.', 'Мне пришлось покинуть Кирин-Тор в поисках знаний, которые орден считал запретными. Есть некая ирония в том, что теперь орден просит моей помощи именно по этому вопросу.$B$BМожет быть, я помогу тебе. Но сначала хочу, чтобы ты кое-что для меня $gсделал:сделала;. Мне нужны две книги, я уже давно пытаюсь их раздобыть $B$BПервая называется Фолиант Сумерек. Им владеет орочий чернокнижник Пустоклят. Вторая, Книга Забытых Имен, находится у араккоа, известного как Темнопряд Сит.', NULL, 'Kalynna Rougelatte veut que vous récupériez le Tome de la pénombre sur le Grand démoniste Néanathème dans la citadelle des Flammes infernales, et le Livre des noms oubliés sur le Tisseur d''ombre Syth dans les salles des Sethekk à Auchindoun.$B$BCette quête doit être accomplie en mode de difficulté Héroïque.', 'Kalynna Lathred möchte, dass Ihr den Dämmerfolianten vom Großhexenmeister Nethekurse in den Zerschmetterten Hallen der Höllenfeuerzitadelle und das Buch der vergessenen Namen von Dunkelwirker Syth in den Sethekkhallen in Auchindoun besorgt.$B$BIhr müsst diese Quest auf dem Schwierigkeitsgrad ''Heroisch'' abschließen.', NULL, NULL, 'Kalynna Lathrojo quiere recuperar el Escrito del Ocaso del brujo supremo Malbisal en Las Salas Arrasadas de la Ciudadela del Fuego Infernal y el Libro de los Nombres Olvidados de Tejeoscuro Syth en las Salas Sethekk de Auchindoun.$B$BEsta misión debe ser completada en dificultad heroica.', 'Kalynna Lathrojo quiere recuperar el Escrito del Ocaso del brujo supremo Malbisal en Las Salas Arrasadas de la Ciudadela del Fuego Infernal y el Libro de los Nombres Olvidados de Tejeoscuro Syth en las Salas Sethekk de Auchindoun.$B$BEsta misión debe ser completada en dificultad heroica.', 'Калинна Латред требует отыскать и принести ей Фолиант Сумерек и Книгу Забытых Имен. Первой владеет главный чернокнижник Пустоклят, его можно найти в Разрушенных залах Цитадели Адского Пламени. Вторая принадлежит Темнопряду Ситу, который находится в Сетеккских залах в Аукиндоне.$B$BЭто задание должно быть выполнено на героическом уровне сложности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kalynna Rougelatte à Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Kalynna Lathred im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kalynna Lathrojo. Zona: Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Kalynna Lathrojo. Zona: Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Калинне Латред в Пустоверть.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9638, NULL, 'En de bonnes mains', 'In guten Händen', NULL, NULL, 'En buenas manos', 'En buenas manos', 'В хороших руках', NULL, 'J’étais censé chercher ce journal ? Pas possible... Je ne me souviens pas bien...$B$BBien sûr ! C’est à Gradav que vous pensez. Il cherchait ce livre lors de mon arrivée. Il l’aura forcément trouvé depuis, pourquoi n’allez-vous pas lui demander ?$B$BJe vous aiderais volontiers... mais ces livres sont tellement... captivants !', 'Hätte ich nach diesem Tagebuch suchen sollen? Das kann nicht sein... Ich erinnere mich nicht daran...$B$BAber natürlich! Ihr meint Gradav. Er war auf der Suche nach dem Buch, als ich hierher kam. Er hat es bestimmt schon gefunden, warum fragt Ihr ihn nicht einmal?$B$BIch würde Euch ja helfen... aber diese Bücher sind einfach so... interessant!', NULL, NULL, '¿Se supone que tenía que buscar este diario? No puede ser... No me acuerdo...$B$B¡Claro! Estás pensando en Gradav. Él estaba buscando el libro cuando yo llegué aquí. Seguro que lo ha encontrado, ¿por qué no vas y le preguntas?$B$BTe echaría una mano... pero estos libros son tan... ¡interesantes!', '¿Se supone que tenía que buscar este diario? No puede ser... No me acuerdo...$B$B¡Claro! Estás pensando en Gradav. Él estaba buscando el libro cuando yo llegué aquí. Seguro que lo ha encontrado, ¿por qué no vas y le preguntas?$B$BTe echaría una mano... pero estos libros son tan... ¡interesantes!', 'Мне надо было искать эти записи? Быть того не может. Не помню ничего подобного.$B$BНу конечно! Ты имеешь в виду Градава. Это он искал какую-то книгу, когда я тут торчал. Мне кажется, вряд ли он до сих пор сумел ее отыскать. А почему бы тебе не поговорить с ним лично?$B$BЯ б тебе помог, но... эти книги такие... захватывающие!', NULL, 'Parler avec Gradav dans la Bibliothèque du gardien, à Karazhan.', 'Sprecht mit Gradav in der Bibliothek des Wächters in Karazhan.', NULL, NULL, 'Habla con Gradav en la Biblioteca del Guardián, en Karazhan.', 'Habla con Gradav en la Biblioteca del Guardián, en Karazhan.', 'Поговорите с Градавом в Библиотеке стража в Каражане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9639, NULL, 'Kamsis', 'Kamsis', NULL, NULL, 'Kamsis', 'Kamsis', 'Камсис', NULL, 'Un journal ? Quel journal ? Vous me confondez probablement avec Kamsis.$B$BAllez la trouver avec vos questions. Je ne peux pas m’éloigner de mon projet pour le moment sans gâcher tout mon travail !', 'Tagebuch? Welches Tagebuch? Ihr meint sicher Kamsis!$B$BGeht und fragt sie danach. Ich kann mein Projekt jetzt nicht allein lassen, sonst geht meine ganze Arbeit verloren!', NULL, NULL, '¿Diario? ¿Qué diario? Seguro que te refieres a Kamsis.$B$BVe y pregúntale a ella. Ahora no puedo dejar mi proyecto ¡o todo mi trabajo se perderá!', '¿Diario? ¿Qué diario? Seguro que te refieres a Kamsis.$B$BVe y pregúntale a ella. Ahora no puedo dejar mi proyecto ¡o todo mi trabajo se perderá!', 'Дневник, какой дневник? Конечно, ты имеешь в виду Камсис.$B$BСтупай и спроси ее об этом. Если я сейчас оторвусь от работы, то все пойдет насмарку!', NULL, 'Parler avec Kamsis dans la Bibliothèque du gardien, à Karazhan.', 'Sprecht mit Kamsis in der Bibliothek des Wächters in Karazhan.', NULL, NULL, 'Habla con Kamsis en la Biblioteca del Guardián, en Karazhan.', 'Habla con Kamsis en la Biblioteca del Guardián, en Karazhan.', 'Поговорите с Камсис в Библиотеке Стража в Каражане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9639, NULL, 'Kamsis', 'Kamsis', NULL, NULL, 'Kamsis', 'Kamsis', 'Камсис', NULL, 'Un journal ? Quel journal ? Vous me confondez probablement avec Kamsis.$B$BAllez la trouver avec vos questions. Je ne peux pas m’éloigner de mon projet pour le moment sans gâcher tout mon travail !', 'Tagebuch? Welches Tagebuch? Ihr meint sicher Kamsis!$B$BGeht und fragt sie danach. Ich kann mein Projekt jetzt nicht allein lassen, sonst geht meine ganze Arbeit verloren!', NULL, NULL, '¿Diario? ¿Qué diario? Seguro que te refieres a Kamsis.$B$BVe y pregúntale a ella. Ahora no puedo dejar mi proyecto ¡o todo mi trabajo se perderá!', '¿Diario? ¿Qué diario? Seguro que te refieres a Kamsis.$B$BVe y pregúntale a ella. Ahora no puedo dejar mi proyecto ¡o todo mi trabajo se perderá!', 'Дневник, какой дневник? Конечно, ты имеешь в виду Камсис.$B$BСтупай и спроси ее об этом. Если я сейчас оторвусь от работы, то все пойдет насмарку!', NULL, 'Parler avec Kamsis dans la Bibliothèque du gardien, à Karazhan.', 'Sprecht mit Kamsis in der Bibliothek des Wächters in Karazhan.', NULL, NULL, 'Habla con Kamsis en la Biblioteca del Guardián, en Karazhan.', 'Habla con Kamsis en la Biblioteca del Guardián, en Karazhan.', 'Поговорите с Камсис в Библиотеке Стража в Каражане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9640, NULL, 'L''ombre d''Aran', 'Arans Schemen', NULL, NULL, 'La sombra de Aran', 'La sombra de Aran', 'Тень Арана', NULL, 'Laissez-moi réfléchir un instant. L’œil pourpre... le journal de Medivh... Mais bien sûr, ça me revient maintenant.$B$BJe crois que j’avais ce journal avec moi avant que je commence à lire tous ces parchemins...$B$BAran... oui, Aran m’a parlé du livre. Très poliment, d’ailleurs. Je devais simplement le lui remettre. Après tout, c’est le père de Medivh. Vous le saviez ?', 'Lasst mich kurz nachdenken. Das Violette Auge... Medivhs Tagebuch... Oh ja, jetzt erinnere ich mich.$B$BIch glaube, ich hatte das Tagebuch, nach dem Ihr sucht, bevor ich anfing, diese Schriftrollen zu lesen...$B$BAran... genau, Aran hat mich darum gebeten. Und das auch noch so nett. Ich musste es ihm einfach geben. Schließlich ist er Medivhs Vater, wusstet Ihr das?', NULL, NULL, 'Déjame pensar un segundo. El Ojo Violeta... El diario de Medivh... Ah sí, ahora lo recuerdo todo.$B$BCreo que tenía el diario que buscas antes de empezar a leer estos pergaminos...$B$BAran... sí, Aran me pidió el libro. Y con mucha amabilidad. No podía negárselo. A fin de cuentas, es el padre de Medivh, ¿lo sabías?', 'Déjame pensar un segundo. El Ojo Violeta... El diario de Medivh... Ah sí, ahora lo recuerdo todo.$B$BCreo que tenía el diario que buscas antes de empezar a leer estos pergaminos...$B$BAran... sí, Aran me pidió el libro. Y con mucha amabilidad. No podía negárselo. A fin de cuentas, es el padre de Medivh, ¿lo sabías?', 'Дай мне подумать секунду. Аметистовое Око... Журнал Медива... Да, теперь я что-то припоминаю.$B$BМне кажется, у меня был этот журнал, пока я не начала читать эти манускрипты...$B$BАран... Да, Аран тоже спрашивал меня об этой книге. Правда, какое милое совпадение? Так и есть, должно быть, я отдала книгу ему. В конце концов, он же отец Медива.', NULL, 'Obtenez le Journal de Medivh et retournez voir Kamsis dans la Bibliothèque du Gardien de Karazhan.', 'Beschafft Medivhs Tagebuch und kehrt zu Kamsis in der Bibliothek des Wächters in Karazhan zurück.', NULL, NULL, 'Consigue el diario de Medivh y vuelve junto a Kamsis en la Biblioteca del Guardián, en Karazhan.', 'Consigue el diario de Medivh y vuelve junto a Kamsis en la Biblioteca del Guardián, en Karazhan.', 'Достаньте дневник Медива и верните его Камсис в Библиотеку Стража в Каражане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kamsis à Karazhan.', 'Kehrt zu Kamsis in Karazhan zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kamsis. Zona: Karazhan.', 'Vuelve con: Kamsis. Zona: Karazhan.', 'Вернитесь к Камсис в Каражан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9641, NULL, 'Les éclats de cristal irradié', 'Bestrahlte Kristallsplitter', NULL, NULL, 'Fragmentos de cristal irradiado', 'Fragmentos de cristal irradiado', 'Осколки облученного кристалла', NULL, 'L’impact de l’Exodar a éparpillé des morceaux de cristaux souillés sur toute l’île de Brume-sang, corrompant au passage l’eau et la végétation.$B$BNous avons même commencé à trouver des morceaux de ces cristaux dans les chairs des animaux que nous avions tués pour leur viande. J’ai découvert un moyen de purifier ces fragments pour en refaire des cristaux fonctionnels, donc si vous m’apportez assez de fragments, je vous les échangerai contre un de mes cristaux recomposés. Pour le moment j’ai trouvé des fragments dans les corps des ours, des ravageurs, des virevolteurs et des tréants demeurant sur la partie corrompue de l’île.', 'Der Absturz der Exodar hat auf der Blutmythosinsel überall Stücke schädlicher Kristalle verstreut, die das Wasser und den Rest des Landes verderben.$B$BWir haben sogar schon Stücke der Kristalle im Fleisch von Tieren gefunden, die uns normalerweise als Nahrungsquelle dienen. Ich habe einen Weg gefunden, wie man die Splitter reinigen und somit in zweckmäßige Kristalle verwandeln kann. Wenn Ihr mir genug Splitter besorgt, werde ich Euch einen vollständigen Kristall im Tausch dafür geben. Bislang konnte ich die Splitter in den Körpern von Bären, Felshetzern, Faltern und Treants finden, die den verderbten Teil der Insel bewohnen.', NULL, NULL, 'Tras el naufragio de El Exodar, los cristales infestados que llevaba se esparcieron por toda la Isla Bruma de Sangre y corrompieron el agua y el paisaje.$B$BHemos empezado a encontrar trozos de los cristales en la carne de animales que se iban a comer. He descubierto una forma de purificar los fragmentos y convertirlos en cristales funcionales, así que si me traes suficientes fragmentos, los cambiaré por uno de mis cristales completos. Hasta ahora he encontrado los fragmentos en cuerpos de osos, devastadores, aleteadores y antárboles que pueblan la parte corrupta de la isla.', 'Tras el naufragio de El Exodar, los cristales infestados que llevaba se esparcieron por toda la Isla Bruma de Sangre y corrompieron el agua y el paisaje.$B$BHemos empezado a encontrar trozos de los cristales en la carne de animales que se iban a comer. He descubierto una forma de purificar los fragmentos y convertirlos en cristales funcionales, así que si me traes suficientes fragmentos, los cambiaré por uno de mis cristales completos. Hasta ahora he encontrado los fragmentos en cuerpos de osos, devastadores, aleteadores y antárboles que pueblan la parte corrupta de la isla.', 'В результате крушения "Экзодара" фрагменты оскверненных кристаллов оказались разбросанными по всему острову Кровавой Дымки; их скверна отравила воды и землю.$B$BМы обнаруживали осколки кристаллов даже в плоти животных, добытых на охоте. Однако я нашел способ очищать кристаллы от скверны и использовать их по назначению. Если ты принесешь мне достаточное количество осколков, взамен я отдам тебе один из целых кристаллов. Думаю, тебе нужно знать, что осколки обнаруживались в телах медведей, опустошителей, бражников и древней, обитающих в оскверненной части острова.', NULL, 'Le redresseur de torts Boros du Guet du sang veut que vous lui apportiez 10 Éclats de cristal irradiés.', 'Verteidiger Boros bei der Blutwacht möchte, dass Ihr ihm 10 bestrahlte Kristallsplitter bringt.', NULL, NULL, 'El vindicador Boros de la Avanzada de Sangre quiere que le lleves diez fragmentos de cristal radioactivo.', 'El vindicador Boros de la Avanzada de Sangre quiere que le lleves diez fragmentos de cristal radioactivo.', 'Принесите 10 осколков облученного кристалла воздаятелю Боросу на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Неплохо. Теперь у меня есть исходные материалы для воссоздания кристаллов.$B$BТы можешь выбрать один из трех видов кристаллов, которые я могу создать. Каждый вид хорош для охоты на определенную добычу...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось тебе собрать осколки кристаллов? Я говорил, их можно найти в телах животных и на стволах деревьев...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Boros au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Boros bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Боросу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9642, NULL, 'Encore des éclats de cristal irradié', 'Mehr bestrahlte Kristallsplitter', NULL, NULL, 'Más fragmentos de cristal irradiado', 'Más fragmentos de cristal irradiado', 'И снова облученные кристаллы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, прекрасно! А вот и мои кристаллы, $N. Надеюсь, ты найдешь им применение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Если у тебя есть еще облученные осколки, я с радостью обменяю их на свои кристаллы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Boros sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Boros auf der Blutmyhosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Боросу на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9643, NULL, 'Les lianes étrangleuses', 'Würgeranken', NULL, NULL, 'Parras constrictoras', 'Parras constrictoras', 'Удушающая лоза', NULL, 'Un bon forestier sait utiliser toutes les ressources disponibles, $c. Même les créatures les plus étranges possèdent des caractéristiques dont nous pouvons profiter.$B$BAvec les attaques incessantes des Éperviers du soleil contre le Guet du sang, nous explorons toutes les défenses naturelles possibles, y compris les pièges. Les lianes épineuses des flagellants conviendraient parfaitement pour construire les pièges auxquels je pense. Leurs épines acérées et leurs toxines mortelles causeront la perte des assaillants imprudents. Apportez-moi des lianes d’étrangleuses mutées pour que je puisse me mettre au travail.', 'Ein guter Förster findet für jede der vorhandenen Ressourcen eine Verwendung, $C. Auch die skurrilsten Kreaturen besitzen Eigenschaften, die wir zu unserem Vorteil nutzen können.$B$BDa die Blutwacht ständig von den Sonnenfalken angegriffen wird, suchen wir nach einer Vielzahl natürlicher Verteidigungsmechanismen, die auch als Fallen dienen können. Die dornigen Ranken der Peitscher eignen sich perfekt für den Bau von Fallen, die meiner Vorstellung entsprechen. Die Kombination von scharfen Dornen und tödlichem Gift wird unachtsame Angreifer ausschalten. Bringt mir Ranken von mutierten Würgern, damit ich mit der Arbeit beginnen kann.', NULL, NULL, 'Un buen leñador aprovecha cada recurso disponible, $c. Hasta las criaturas más extrañas poseen atributos que podemos usar para nuestro beneficio.$B$BCon la Avanzada de Sangre asediada sin descanso por los Halcones del Sol, estamos pensando en diferentes defensas naturales incluidas trampas. Las parras espinosas del azotador son ideales para la construcción de las trampas en las que estoy pensando. La combinación de afiladas espinas y toxinas mortales hará caer a los desprevenidos atacantes. Tráeme las parras constrictoras mutantes para que pueda empezar mi trabajo.', 'Un buen leñador aprovecha cada recurso disponible, $c. Hasta las criaturas más extrañas poseen atributos que podemos usar para nuestro beneficio.$B$BCon la Avanzada de Sangre asediada sin descanso por los Halcones del Sol, estamos pensando en diferentes defensas naturales incluidas trampas. Las parras espinosas del azotador son ideales para la construcción de las trampas en las que estoy pensando. La combinación de afiladas espinas y toxinas mortales hará caer a los desprevenidos atacantes. Tráeme las parras constrictoras mutantes para que pueda empezar mi trabajo.', 'У хорошего лесника все идет в дело, |3-6($c). Даже самые странные существа зачастую обладают весьма полезными для нас особенностями.$B$BСолнечные Ястребы постоянно нападают на Кровавую заставу; тут уж все средства защиты хороши, не исключая и ловушки. Мне тут на ум пришла одна ловушка, для которой прекрасно подойдет колючая лоза. Острые шипы и смертельный яд – прекрасная комбинация, которая надолго отобъет охоту у любого соваться на заставу. Принеси мне несколько побегов мутировавшей удушающей лозы, и я немедленно примусь за работу.', NULL, 'Le pisteur Lyceon, du Guet du sang, veut que vous lui rameniez 6 Lianes étrangleuses épineuses.', 'Fährtenleser Lyceon bei der Blutwacht möchte, dass Ihr ihm 6 dornige Würgeranken bringt.', NULL, NULL, 'El rastreador Lyceon en la Avanzada de Sangre quiere que le lleves 6 parras constrictoras espinosas.', 'El rastreador Lyceon en la Avanzada de Sangre quiere que le lleves 6 parras constrictoras espinosas.', 'Принесите зверолову Лисеону 6 побегов колючей удушающей лозы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, похоже, лозы достаточно прочные и вполне подойдут для моих целей. Благодарю за помощь, $N, ты $Gсделал:сделала; большой вклад в наше дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что, удалось тебе добыть побеги?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pisteur Lyceon au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Fährtenleser Lyceon bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rastreador Lyceon. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Rastreador Lyceon. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к зверолову Лисеону на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9644, NULL, 'Plaie-de-nuit', 'Schrecken der Nacht', NULL, NULL, 'Nocturno', 'Nocturno', 'Ночная Погибель', NULL, 'Vous avez rempli votre part du marché. Je vais maintenant lier votre essence à celle du dragon bleu mort.$B$BIl y a une urne à la terrasse du Maître. Si vous la touchez, je libèrerai son énergie et je rendrai vie aux restes calcinés d’Arcanagos. Abattez la créature et saisissez-vous de son essence immédiatement ! Il faudra ensuite l’apporter à Alturus.$B$BSi jamais vous échouiez, les étoiles prédisent que vous aurez libéré une terreur immense qui hantera les cieux.$B$BLa terreur que l’on appelait Plaie-de-nuit !', 'Ihr habt Euren Teil der Abmachung eingehalten. Ich werde Eure Essenz nun an die des getöteten blauen Drachen binden.$B$BAuf der Terrasse des Meisters steht eine Urne. Solltet Ihr sie berühren, wird die freigesetzte Energie die verkohlten Überreste von Arcanagos wieder zum Leben erwecken. Besiegt die Kreatur und entzieht ihr sofort ihre Essenz! Ihr werdet sie zu Alturus bringen müssen.$B$BWenn Ihr scheitert, sagen die Sterne voraus, werdet Ihr ein großes Unheil auf die Himmel loslassen.$B$BEin Unheil namens Schrecken der Nacht!', NULL, NULL, 'Has cumplido tu parte del trato. Ahora vincularé tu esencia a la del dragón Azul muerto.$B$BHay una urna en El Bancal del Maestro, cuando la toques, liberarás su energía y los restos calcinados de Arcanagos cobrarán vida. ¡Derrota a la criatura y recupera su esencia inmediatamente! Tendrás que llevársela a Alturus.$B$BSi fracasas, las estrellas predicen que habrás dejado suelto un ser terrorífico en los cielos.$B$B¡Un ser terrorífico llamado Nocturno!', 'Has cumplido tu parte del trato. Ahora vincularé tu esencia a la del dragón Azul muerto.$B$BHay una urna en El Bancal del Maestro, cuando la toques, liberarás su energía y los restos calcinados de Arcanagos cobrarán vida. ¡Derrota a la criatura y recupera su esencia inmediatamente! Tendrás que llevársela a Alturus.$B$BSi fracasas, las estrellas predicen que habrás dejado suelto un ser terrorífico en los cielos.$B$B¡Un ser terrorífico llamado Nocturno!', 'Ты $gсделал:сделала; то, что $gобещал:обещала;. Теперь я соединю твою сущность с сущностью мертвого синего дракона.$B$BНа террасе Мастера находится урна, дотронувшись до которой ты высвободишь энергию, позволяющую оживить обугленные останки Арканагоса. Тебе придется немедленно сразиться с ним, а потом извлечь сущность из этой твари и отнести Альтурусу.$B$BЗвезды говорят, что если ты потерпишь поражение в бою с этим драконом, то позволишь страшной угрозе обрушиться на мир.$B$BИмя этой угрозе – Ночная Погибель!', NULL, 'Allez sur la Terrasse du Maître à Karazhan et utilisez l''Urne noircie pour invoquer Plaie-de-nuit. Récupérez l''Essence arcanique voilée sur le cadavre de Plaie-de-nuit, et rapportez-la à l''archimage Alturus.', 'Geht zur Terrasse des Meisters in Karazhan und berührt die geschwärzte Urne, um den Schrecken der Nacht zu rufen. Entzieht dem Körper des Schreckens die schwache arkane Essenz und bringt sie zu Erzmagier Alturus.', NULL, NULL, 'Ve a El Bancal del Maestro en Karazhan y usa la urna ennegrecida para invocar a Nocturno. Recupera la esencia arcana intangible del cadáver de Nocturno y llévasela al archimago Alturus.', 'Ve a El Bancal del Maestro en Karazhan y usa la urna ennegrecida para invocar a Nocturno. Recupera la esencia arcana intangible del cadáver de Nocturno y llévasela al archimago Alturus.', 'Ступайте на террасу Мастера в Каражане и прикоснитесь к урне Калинны, чтобы призвать Ночную Погибель. Извлеките из тела Ночной Погибели слабую чародейскую сущность и доставьте ее верховному магу Альтуру.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Alturus dans le Défilé de Deuillevent.', 'Kehrt zu Erzmagier Alturus im Gebirgspass der Totenwinde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Вернитесь к верховному магу Альтуру на Перевал Мертвого Ветра.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9644, NULL, 'Plaie-de-nuit', 'Schrecken der Nacht', NULL, NULL, 'Nocturno', 'Nocturno', 'Ночная Погибель', NULL, 'Vous avez rempli votre part du marché. Je vais maintenant lier votre essence à celle du dragon bleu mort.$B$BIl y a une urne à la terrasse du Maître. Si vous la touchez, je libèrerai son énergie et je rendrai vie aux restes calcinés d’Arcanagos. Abattez la créature et saisissez-vous de son essence immédiatement ! Il faudra ensuite l’apporter à Alturus.$B$BSi jamais vous échouiez, les étoiles prédisent que vous aurez libéré une terreur immense qui hantera les cieux.$B$BLa terreur que l’on appelait Plaie-de-nuit !', 'Ihr habt Euren Teil der Abmachung eingehalten. Ich werde Eure Essenz nun an die des getöteten blauen Drachen binden.$B$BAuf der Terrasse des Meisters steht eine Urne. Solltet Ihr sie berühren, wird die freigesetzte Energie die verkohlten Überreste von Arcanagos wieder zum Leben erwecken. Besiegt die Kreatur und entzieht ihr sofort ihre Essenz! Ihr werdet sie zu Alturus bringen müssen.$B$BWenn Ihr scheitert, sagen die Sterne voraus, werdet Ihr ein großes Unheil auf die Himmel loslassen.$B$BEin Unheil namens Schrecken der Nacht!', NULL, NULL, 'Has cumplido tu parte del trato. Ahora vincularé tu esencia a la del dragón Azul muerto.$B$BHay una urna en El Bancal del Maestro, cuando la toques, liberarás su energía y los restos calcinados de Arcanagos cobrarán vida. ¡Derrota a la criatura y recupera su esencia inmediatamente! Tendrás que llevársela a Alturus.$B$BSi fracasas, las estrellas predicen que habrás dejado suelto un ser terrorífico en los cielos.$B$B¡Un ser terrorífico llamado Nocturno!', 'Has cumplido tu parte del trato. Ahora vincularé tu esencia a la del dragón Azul muerto.$B$BHay una urna en El Bancal del Maestro, cuando la toques, liberarás su energía y los restos calcinados de Arcanagos cobrarán vida. ¡Derrota a la criatura y recupera su esencia inmediatamente! Tendrás que llevársela a Alturus.$B$BSi fracasas, las estrellas predicen que habrás dejado suelto un ser terrorífico en los cielos.$B$B¡Un ser terrorífico llamado Nocturno!', 'Ты $gсделал:сделала; то, что $gобещал:обещала;. Теперь я соединю твою сущность с сущностью мертвого синего дракона.$B$BНа террасе Мастера находится урна, дотронувшись до которой ты высвободишь энергию, позволяющую оживить обугленные останки Арканагоса. Тебе придется немедленно сразиться с ним, а потом извлечь сущность из этой твари и отнести Альтурусу.$B$BЗвезды говорят, что если ты потерпишь поражение в бою с этим драконом, то позволишь страшной угрозе обрушиться на мир.$B$BИмя этой угрозе – Ночная Погибель!', NULL, 'Allez sur la Terrasse du Maître à Karazhan et utilisez l''Urne noircie pour invoquer Plaie-de-nuit. Récupérez l''Essence arcanique voilée sur le cadavre de Plaie-de-nuit, et rapportez-la à l''archimage Alturus.', 'Geht zur Terrasse des Meisters in Karazhan und berührt die geschwärzte Urne, um den Schrecken der Nacht zu rufen. Entzieht dem Körper des Schreckens die schwache arkane Essenz und bringt sie zu Erzmagier Alturus.', NULL, NULL, 'Ve a El Bancal del Maestro en Karazhan y usa la urna ennegrecida para invocar a Nocturno. Recupera la esencia arcana intangible del cadáver de Nocturno y llévasela al archimago Alturus.', 'Ve a El Bancal del Maestro en Karazhan y usa la urna ennegrecida para invocar a Nocturno. Recupera la esencia arcana intangible del cadáver de Nocturno y llévasela al archimago Alturus.', 'Ступайте на террасу Мастера в Каражане и прикоснитесь к урне Калинны, чтобы призвать Ночную Погибель. Извлеките из тела Ночной Погибели слабую чародейскую сущность и доставьте ее верховному магу Альтуру.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Alturus dans le Défilé de Deuillevent.', 'Kehrt zu Erzmagier Alturus im Gebirgspass der Totenwinde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Вернитесь к верховному магу Альтуру на Перевал Мертвого Ветра.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9645, NULL, 'La terrasse du Maître', 'Die Terrasse des Meisters', NULL, NULL, 'El Bancal del Maestro', 'El Bancal del Maestro', 'Терраса Мастера', NULL, 'Journal ? Quel journal ?$B$BAh, d''accord. CE journal ! L''Œil pourpre m''a envoyé ici pour le chercher. Tout me revient maintenant.$B$B$B$BVoici la page qui intéresse Alturus. Pour la plupart des gens, tenir un journal est un moyen d''enregistrer ses souvenirs, mais saviez-vous que celui de Medivh était littéralement cela ?$B$BEssayez-le. Allez à la terrasse du Maître et lisez la page, vous verrez ce que je veux dire. Tant que vous y êtes, allez donc faire votre rapport à Alturus. Je crains d''en avoir pour un bout de temps ici.', 'Tagebuch? Welches Tagebuch?$B$BOh, richtig. Dieses Tagebuch! Das Violette Auge hat mich deswegen hierher geschickt. Ich erinnere mich.$B$B$B$BDies ist die Seite, an der Alturus interessiert ist. Wusstet Ihr, dass andere Leute Tagebücher benutzen, um ihre Erinnerungen aufzuzeichnen, während Medivhs Tagebuch genau seine Erinnerungen sind?$B$BProbiert es aus. Geht zur Terrasse des Meisters und lest die Seite. Ihr werdet sehen, was ich meine. Wenn Ihr schon da seid, könnt Ihr auch gleich Alturus Bericht erstatten. Ich fürchte, ich bin hier noch eine Weile beschäftigt.', NULL, NULL, '¿Diario? ¿Qué diario?$B$BAh, ya. ¡Ese diario! El Ojo Violeta me envió aquí a por él. Ahora lo recuerdo todo.$B$B$B$BEsta es la página en la que Alturus está interesado. ¿Sabías que mientras que los diarios de otras personas sirven para registrar sus recuerdos, el de Medivh es literalmente eso?$B$BPruébalo. Ve a El Bancal del Maestro, lee la página y verás exactamente a qué me refiero. También podrías informar a Alturus ya que estás. Me temo que estaré aquí una temporada.', '¿Diario? ¿Qué diario?$B$BAh, ya. ¡Ese diario! El Ojo Violeta me envió aquí a por él. Ahora lo recuerdo todo.$B$B$B$BEsta es la página en la que Alturus está interesado. ¿Sabías que mientras que los diarios de otras personas sirven para registrar sus recuerdos, el de Medivh es literalmente eso?$B$BPruébalo. Ve a El Bancal del Maestro, lee la página y verás exactamente a qué me refiero. También podrías informar a Alturus ya que estás. Me temo que estaré aquí una temporada.', 'Дневник? Какой дневник?$B$BА, точно! Тот самый дневник! Меня послало за ним братство Аметистового Ока. Кажется, теперь что-то припоминаю.$B$B*Камсис указывает на страницу из дневниковых записей.*$B$BАльтурусу нужна вот эта страница. Знаешь, если другие ведут записи, чтобы сохранить память о событиях, то Медив буквально впечатал в них собственную память.$B$B$GСам:Сама; посмотри. Поднимись на террасу Мастера, прочти эту страницу – и поймешь, что я имею в виду. Можешь рассказать об этом Альтурусу, если ты все равно к нему возвращаешься. Боюсь, мне придется тут задержаться еще на некоторое время.', NULL, 'Allez sur la Terrasse du Maître à Karazhan et lisez le Journal de Medivh.', 'Geht zur Terrasse des Meisters in Karazhan und lest Medivhs Tagebuch.', NULL, NULL, 'Ve a El Bancal del Maestro en Karazhan y lee el diario de Medivh.', 'Ve a El Bancal del Maestro en Karazhan y lee el diario de Medivh.', 'Поднимитесь на террасу Мастера в Каражане и прочитайте дневник Медива. После этого возвращайтесь вместе с дневником к верховному магу Альтуру.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Entrée du journal lue', 'Tagebucheintrag gelesen', NULL, NULL, 'Pasaje del diario leído', 'Pasaje del diario leído', 'Запись прочитана.', NULL, 'Retournez auprès de l’Archimage Alturus à l’extérieur de Karazhan.', 'Kehrt zu Erzmagier Alturus vor Karazhan zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Exterior de Karazhan.', 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Exterior de Karazhan.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9646, NULL, 'Avis de recherche : Griffe-de-mort', 'GESUCHT: Todespranke', NULL, NULL, 'SE BUSCA: Garraletal', 'SE BUSCA: Garraletal', 'РАЗЫСКИВАЕТСЯ: Коготь Смерти', NULL, 'Par ordre du messager Mikolaas : une prime de 18 pièces d''argent sera versée à l''âme courageuse qui apportera la preuve de la mort de l''ours maraudeur Griffe-de-mort.$B$BGriffe-de-mort est considéré comme extrêmement dangereux. Il est responsable du meurtre d''une équipe d''explorateurs sur la côte, au nord-ouest du Guet du sang. Il est recommandé aux voyageurs d''éviter cette zone.', 'Auf Anweisung von Herold Mikolaas: Man wird demjenigen ein Kopfgeld von 18 Silber auszahlen, der den Beweis für den Tod des räuberischen Bären Todespranke erbringen kann.$B$BTodespranke wird als besonders gefährlich eingestuft und ist für den Tod eines Vermessungsteams an der Küste im Nordwesten der Blutwacht verantwortlich. Reisende werden angehalten, diese Gegend zu meiden.$B$B', NULL, NULL, 'Por orden del presagista Mikolaas: Se pagará una recompensa de 18 monedas de plata al valiente que vuelva con una prueba de haber derrotado al oso errante Garraletal.$B$BGarraletal es extremadamente peligroso y es responsable de la muerte de un equipo de investigación en la costa al noroeste de la Avanzada de Sangre. Se recomienda a los viajeros que eviten el área.', 'Por orden del presagista Mikolaas: Se pagará una recompensa de 18 monedas de plata al valiente que vuelva con una prueba de haber derrotado al oso errante Garraletal.$B$BGarraletal es extremadamente peligroso y es responsable de la muerte de un equipo de investigación en la costa al noroeste de la Avanzada de Sangre. Se recomienda a los viajeros que eviten el área.', 'Указ предвестника Миколааса: "Награда в 18 серебряных монет будет выплачена тому смельчаку, кто покончит с медведем по кличке Коготь Смерти и предоставит доказательства его смерти.$B$BЭтот медведь признан крайне опасным; имеются подтвержденные сведения о том, что именно он уничтожил отряд, исследовавший берег острова к северо-западу от Кровавой заставы. Путешественникам временно не рекомендуется посещать эту территорию."', NULL, 'Apportez la Patte de Griffe-de-mort au Messager Mikolaas au Guet du sang.', 'Bringt Todesprankes Tatze zu Herold Mikolaas bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Lleva la garra de Garraletal al presagista Mikolaas en la Avanzada de Sangre.', 'Lleva la garra de Garraletal al presagista Mikolaas en la Avanzada de Sangre.', 'Принесите лапу Когтя Смерти предвестнику Миколаасу на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно. Я вижу, бой был не из легких... Полагаю, ты вполне заслуживаешь награды, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем могу служить, |3-6($c)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Messager Mikolaas sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Herold Mikolaas auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Presagista Mikolaas. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к предвестнику Миколаасу на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9647, NULL, 'Réduire les bruissements', 'Ausmerzen der Falter', NULL, NULL, 'Sacrificar a los aleteadores', 'Sacrificar a los aleteadores', 'Ловля бражников', NULL, 'Lors de nos premières rencontres avec les virevolteurs, ils montraient très peu de signes de mutation. Au fur et à mesure que la corruption s''est aggravée, les phalènes et d''autres espèces ont commencé à montrer des signes de contamination.$B$BLa situation a empiré au point qu''ils attaquent presque tout ce qu''ils croisent. Ils amplifient les dégâts causés par les éclats de cristal éparpillés suite à l''accident de l''Exodar. Nous n''avons pas d''autre choix que de commencer à diminuer leur population dans les terres au nord du Guet du sang.', 'Als wir den Faltern das erste Mal auf der Insel begegneten, zeigten sie nur wenige Anzeichen von Mutation. Als sich die Verderbnis immer weiter ausbreitete, wurden die Motten und andere Arten jedoch immer mehr verseucht.$B$BEs ist jetzt sogar soweit gekommen, dass sie fast alles, mit dem sie in Berührung kommen, beschädigen. Der Schaden wird von den Kristallsplittern, die beim Absturz der Exodar zerbrochen wurden, noch verstärkt. Uns bleibt keine andere Wahl, aber wir müssen die Motten, die das Land nördlich der Blutwacht behausen, ausmerzen.', NULL, NULL, 'La primera vez que encontramos aleteadores, no mostraban muchos signos de mutación. A medida que la corrupción ha ido empeorando, las polillas y demás especies empezaron a mostrar signos de contaminación.$B$BHa avanzado hasta el punto que atacan a casi todo el que se les acerca. Están aumentando el daño que causan los fragmentos de cristal esparcidos por el lugar del accidente de El Exodar. No tenemos elección, tenemos que empezar a sacrificar a los aleteadores de las tierras al norte de la Avanzada de Sangre.', 'La primera vez que encontramos aleteadores, no mostraban muchos signos de mutación. A medida que la corrupción ha ido empeorando, las polillas y demás especies empezaron a mostrar signos de contaminación.$B$BHa avanzado hasta el punto que atacan a casi todo el que se les acerca. Están aumentando el daño que causan los fragmentos de cristal esparcidos por el lugar del accidente de El Exodar. No tenemos elección, tenemos que empezar a sacrificar a los aleteadores de las tierras al norte de la Avanzada de Sangre.', 'Когда мы впервые столкнулись с бражниками, мы не заметили у них никаких отклонений. Однако скверна расползалась по острову, и вскоре у всех живых существ начали проявляться признаки заражения.$B$BДошло до того, что бражники, прежде не доставлявшие нам особого беспокойства, начали разрушать все, с чем соприкасаются. Как будто мало вреда было от кристаллов, усеявших все вокруг после крушения "Экзодара"!.. У нас просто не оставалось иного выбора: приходится отлавливать их, чтобы хоть немного исправить ситуацию в землях к северу от Кровавой заставы.', NULL, 'Le pisteur Lyceon au Guet du sang veut que vous tuiez 10 Virevolteurs bleus royaux.', 'Fährtenleser Lyceon bei der Blutwacht möchte, dass Ihr 10 königsblaue Falter tötet.', NULL, NULL, 'El rastreador Lyceon en la Avanzada de Sangre quiere que mates 10 aleteadores azul real.', 'El rastreador Lyceon en la Avanzada de Sangre quiere que mates 10 aleteadores azul real.', 'Зверолов Лисеон просит убить 10 царственных синих бражников.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Со временем мы найдем способ вернуть этот вид к его природному состоянию, но пока что мы можем только периодически сокращать их количество. Другого выхода у нас нет. Благодарю за помощь, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как дела с ловлей бабочек?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Pisteur Lyceon au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Fährtenleser Lyceon bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rastreador Lyceon. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Rastreador Lyceon. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к зверолову Лисеону на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9648, NULL, 'Ménagerie mycologique de Mac''Aree', 'Pilzsammlung von Mac''Aree', NULL, NULL, 'La colección de champiñones de Mac''Aree', 'La colección de champiñones de Mac''Aree', 'Грибная похлебочка из Мак''Ари', NULL, 'Saviez-vous que cueillir les champignons était bien plus dangereux que les consommer ? Les cueilleurs de champignons s''exposent à bien des imprévus, sans compter les dangers potentiels de la nature !$B$BMais que serait la vie sans un peu de danger ? J''ai besoin de champignons pour ma collection. On en trouve quatre types différents répartis dans ces terres inexplorées : le satyre puant aquatique, le champignon de sang, le polypore des ruines et la collybie gangrenée. Chacun est spécifique à une région de Brumesang. Apportez-moi un de chaque.', 'Habt Ihr gewusst, dass das Sammeln von Pilzen gefährlicher als der Verzehr von Pilzen ist? Pilzsammler begeben sich ins Unbekannte - dazu kommen noch die Gefahren, die in der Wildnis lauern!$B$BWas wäre das Leben ohne ein paar Wagnisse? Ich benötige Pilze für meine Sammlung. In dieser unerforschten Natur werdet Ihr vier Arten finden: Wasserstinkmorchel, Blutpilz, ruinöser Birkensporling und Teufelszapfenfungus. Sie sind einzigartig in unterschiedlichen Gebieten der Blutmythosinsel. Bringt sie mir.', NULL, NULL, '¿Sabías que la búsqueda de champiñones es mucho más peligrosa que su consumo? Los buscadores de champiñones con frecuencia se exponen a lo desconocido, ¡por no hablar de los riesgos potenciales de la fauna!$B$B¿Qué sería la vida sin un poco de peligro? Necesito champiñones para mi colección. Esparcidos por estos parajes sin explorar los encontrarás de 4 tipos diferentes: el cuernohediondo acuático, el champiñón sanguino, la poliespora ruinosa y el hongo de bellota vil. Solo se dan en varias regiones de la Isla Bruma de Sangre. Tráemelos.', '¿Sabías que la búsqueda de champiñones es mucho más peligrosa que su consumo? Los buscadores de champiñones con frecuencia se exponen a lo desconocido, ¡por no hablar de los riesgos potenciales de la fauna!$B$B¿Qué sería la vida sin un poco de peligro? Necesito champiñones para mi colección. Esparcidos por estos parajes sin explorar los encontrarás de 4 tipos diferentes: el cuernohediondo acuático, el champiñón sanguino, la poliespora ruinosa y el hongo de bellota vil. Solo se dan en varias regiones de la Isla Bruma de Sangre. Tráemelos.', 'А известно ли тебе, что грибная охота намного опаснее, чем поглощение грибов? Грибники подвергают себя множеству неведомых опасностей – ведь в лесу видимо-невидимо разных тварей!$B$BС другой стороны, что такое жизнь без риска? К тому же мне нужны грибы. Для коллекции. В здешних неисследованных землях можно найти четыре весьма любопытных типа грибов: водянистый смрадорог, кровавый гриб, губительную полиспору и поганку конусовидную. В каждом регионе острова Кровавой Дымки растет только один из видов этих грибов. Принеси их мне.', NULL, 'Jessera de Mac''Aree au Guet du sang veut 1 Satyre puant aquatique, 1 Champignon de sang, 1 Polypore des ruines et 1 Collybie gangrenée.', 'Jessera von Mac''Aree bei der Blutwacht möchte 1 Wasserstinkmorchel, 1 Blutpilz, 1 ruinösen Birkensporling und 1 Teufelszapfenfungus.', NULL, NULL, 'Jessera de Mac''Aree en la Avanzada de Sangre quiere 1 cuernohediondo acuático, 1 champiñón sanguino, 1 poliespora ruinosa y 1 hongo de bellota vil.', 'Jessera de Mac''Aree en la Avanzada de Sangre quiere 1 cuernohediondo acuático, 1 champiñón sanguino, 1 poliespora ruinosa y 1 hongo de bellota vil.', 'Джессера из Мак''Ари просит принести ему на Кровавую заставу по одному экземпляру водянистого смрадорога, кровавого гриба, губительной полиспоры и конусовидной поганки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, я же тебя предупреждал, верно? Впрочем, надеюсь, оплата послужит достаточной компенсацией за те небольшие удобства, которые тебе довелось испытать. Когда восстановишь силы, возвращайся: возможно, я найду для тебя новое задание... Грибы – такая вещь, которой не бывает много!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Помни: в каждой части острова Кровавой Дымки водится только один из видов нужных мне грибов.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jessera de Mac''Aree au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Jessera von Mac''Aree bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jessera de Mac''Aree. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Jessera de Mac''Aree. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Джессере из Мак''Ари на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9649, NULL, 'Les larmes d''Ysera', 'Yseras Tränen', NULL, NULL, 'Las lágrimas de Ysera', 'Las lágrimas de Ysera', 'Слеза Изеры', NULL, 'Quel plaisir de vous revoir, $n ! Vous vous êtes $gmontré:montrée; exceptionnellement efficace dans la tâche que je vous avais confiée. Seriez-vous $gintéressé:intéressée; par une tâche supplémentaire ?$B$BAu nord-est se trouve l''Île Balafre-du-ver, qui abrite une espèce rare de champignon connue sous le nom de larme d''Ysera, en raison des petits dragons verts qui habitent l''île. Il ne me faut qu''un petit échantillon du champignon, mais je dois vous avertir que les habitants de l''île ne se montrent guère accueillants envers les visiteurs. Soyez $gprudent:prudente;.', 'Gut, Euch wiederzusehen, $n! Ihr wart bei meiner letzten Aufgabe sehr tüchtig. Seid Ihr vielleicht an einer weiteren interessiert?$B$BIm Nordosten liegt die Insel Drachenfels, sie beheimatet eine sehr seltene Pilzart, die unter dem Namen Yseras Träne bekannt ist - benannt nach den grünen Drachlingen, die auf dieser Insel hausen. Ich brauche nicht viele von diesen Pilzen, möchte Euch aber dennoch warnen, denn die Bewohner dieser Insel mögen keine Besucher. Gebt auf Eure Schritte Acht.', NULL, NULL, '¡Me alegro de volver a verte, $n! Fuiste excepcionalmente eficaz a la hora de completar la última tarea que te encomendé. Quizás te interese otra.$B$BAl noreste se encuentra la Isla Cicatriz de Vermis, hogar de una rara especie de champiñón conocido como la lágrima de Ysera – llamada así por los dragonizos verdes que habitan la isla. Solo necesito una muestra pequeña del champiñón, pero debo advertirte de que los residentes de la isla no acogen bien a los visitantes. Ve con cuidado.|n', '¡Me alegro de volver a verte, $n! Fuiste excepcionalmente eficaz a la hora de completar la última tarea que te encomendé. Quizás te interese otra.$B$BAl noreste se encuentra la Isla Cicatriz de Vermis, hogar de una rara especie de champiñón conocido como la lágrima de Ysera – llamada así por los dragonizos verdes que habitan la isla. Solo necesito una muestra pequeña del champiñón, pero debo advertirte de que los residentes de la isla no acogen bien a los visitantes. Ve con cuidado.|n', 'Рад снова тебя видеть, $N! Тебе просто блестяще удалось выполнить мое предыдущее задание. Так вот, я тут подумал: может, тебя не затруднит выполнить еще одну небольшую просьбу?$B$BК северо-востоку отсюда находится остров Драконьей Скорби, где можно отыскать редчайшую разновидность грибов, именуемую "Слезой Изеры" – это в честь зеленых дракончиков, обитающих на острове. Нет, сами грибы не зеленые. А какая тут связь?.. Хм, позволь мне не вдаваться в подробности. Мне нужен только малюсенький образец этих грибов... Да, совсем забыл: обитатели острова не слишком гостеприимны, так что будь поосторожнее...', NULL, 'Jessera de Mac''Aree au Guet du sang veut 2 Larmes d''Ysera.', 'Jessera von Mac''Aree bei der Blutwacht möchte 2 Yseras Tränen.', NULL, NULL, 'Jessera de Mac''Aree en la Avanzada de Sangre quiere 2 lágrimas de Ysera.', 'Jessera de Mac''Aree en la Avanzada de Sangre quiere 2 lágrimas de Ysera.', 'Джессера из Мак''Ари просит принести ему на Кровавую заставу 2 экземпляра Слезы Изеры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, это задание не было слишком обременительным, $N? О да, $Gлюбой:любая:r; |3-6($r) может позавидовать твоим знаниям и умению серьезно подходить к делу. Позволь заверить тебя в моей искренней благодарности – а заодно предложить небольшое вознаграждение…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что, ты уже $Gвернулся:вернулась;?.. Так быстро?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jessera de Mac''Aree au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Jessera von Mac''Aree bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jessera de Mac''Aree. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Jessera de Mac''Aree. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Джессере из Мак''Ари на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9650, NULL, '[PÉRIMÉ]Amélioration magique', 'Magische Zunahme', NULL, NULL, 'Deprecated: Aumento mágico', 'Deprecated: Aumento mágico', 'Deprecated: Приращение магии', NULL, 'Oui, améliorons mes capacités magiques. C''est logique. Après tout, je pratiquais la magie lorsque j''étais vivante.$B$BLe fait d''avoir une arme comme réceptacle physique ne vous transforme pas forcément en brute épaisse.$B$BJe vais avoir besoin de vous pour rassembler quelques ingrédients.', 'Lasst uns meine magischen Eigenschaften verstärken. Das macht Sinn. Schließlich war ich, als ich noch am Leben war, eine Zauberin.$B$BNur weil man in einer Waffe gefangen ist, heißt das noch lange nicht, dass man ein Rüpel sein muss.$B$BIch möchte, dass Ihr ein paar Materialien sammelt.', NULL, NULL, 'Sí, mejoremos mis propiedades mágicas. Esto tiene sentido. Después de todo, yo era un zahorí en vida.$B$BSolo porque mi contenedor físico sea un arma, no significa que sea un bruto.$B$BVoy a necesitar que reúnas ciertos materiales.', 'Sí, mejoremos mis propiedades mágicas. Esto tiene sentido. Después de todo, yo era un zahorí en vida.$B$BSolo porque mi contenedor físico sea un arma, no significa que sea un bruto.$B$BVoy a necesitar que reúnas ciertos materiales.', '*TXT*Ну хорошо, давай усилим мои магические способности. В этом есть определенный смысл – в конце концов, при жизни я была волшебницей.$B$BИ то, что я превратилась в оружие, никак не отразилось на моей способности соображать!$B$BНам понадобится собрать кое-какие ингредиенты.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9650, NULL, '[PÉRIMÉ]Amélioration magique', 'Magische Zunahme', NULL, NULL, 'Deprecated: Aumento mágico', 'Deprecated: Aumento mágico', 'Deprecated: Приращение магии', NULL, 'Oui, améliorons mes capacités magiques. C''est logique. Après tout, je pratiquais la magie lorsque j''étais vivante.$B$BLe fait d''avoir une arme comme réceptacle physique ne vous transforme pas forcément en brute épaisse.$B$BJe vais avoir besoin de vous pour rassembler quelques ingrédients.', 'Lasst uns meine magischen Eigenschaften verstärken. Das macht Sinn. Schließlich war ich, als ich noch am Leben war, eine Zauberin.$B$BNur weil man in einer Waffe gefangen ist, heißt das noch lange nicht, dass man ein Rüpel sein muss.$B$BIch möchte, dass Ihr ein paar Materialien sammelt.', NULL, NULL, 'Sí, mejoremos mis propiedades mágicas. Esto tiene sentido. Después de todo, yo era un zahorí en vida.$B$BSolo porque mi contenedor físico sea un arma, no significa que sea un bruto.$B$BVoy a necesitar que reúnas ciertos materiales.', 'Sí, mejoremos mis propiedades mágicas. Esto tiene sentido. Después de todo, yo era un zahorí en vida.$B$BSolo porque mi contenedor físico sea un arma, no significa que sea un bruto.$B$BVoy a necesitar que reúnas ciertos materiales.', '*TXT*Ну хорошо, давай усилим мои магические способности. В этом есть определенный смысл – в конце концов, при жизни я была волшебницей.$B$BИ то, что я превратилась в оружие, никак не отразилось на моей способности соображать!$B$BНам понадобится собрать кое-какие ингредиенты.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9651, NULL, '[PÉRIMÉ]Amélioration magique', 'Magische Zunahme', NULL, NULL, 'Deprecated: Aumento mágico', 'Deprecated: Aumento mágico', 'Deprecated: Приращение магии', NULL, 'Oui, améliorons mes capacités magiques. C''est logique. Après tout, je pratiquais la magie lorsque j''étais vivante.$B$BLe fait d''avoir une arme comme réceptacle physique ne vous transforme pas forcément en brute épaisse.$B$BJe vais avoir besoin de vous pour rassembler quelques ingrédients.', 'Lasst uns meine magischen Eigenschaften verstärken. Das macht Sinn. Schließlich war ich, als ich noch am Leben war, eine Zauberin.$B$BNur weil man in einer Waffe gefangen ist, heißt das noch lange nicht, dass man ein Rüpel sein muss.$B$BIch möchte, dass Ihr ein paar Materialien sammelt.', NULL, NULL, 'Sí, mejoremos mis propiedades mágicas. Esto tiene sentido. Después de todo, yo era un zahorí en vida.$B$BSolo porque mi contenedor físico sea un arma, no significa que sea un bruto.$B$BVoy a necesitar que reúnas ciertos materiales.', 'Sí, mejoremos mis propiedades mágicas. Esto tiene sentido. Después de todo, yo era un zahorí en vida.$B$BSolo porque mi contenedor físico sea un arma, no significa que sea un bruto.$B$BVoy a necesitar que reúnas ciertos materiales.', '*TXT*Ну хорошо, давай усилим мои магические способности. Это имеет смысл. В конце концов, при жизни я была волшебницей.$B$BИ то, что я была вынуждена превратиться в оружие, никак не отразилось на моей способности соображать $B$BНам понадобится собрать кое-какие ингредиенты.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9652, NULL, '[PÉRIMÉ]Amélioration physique', 'Körperliche Erweiterung', NULL, NULL, 'Deprecated: Mejora física', 'Deprecated: Mejora física', 'Deprecated: Физическое усиление', NULL, 'Ça ne me dérangerait pas. Autant tirer le meilleur parti de notre situation... Dans mon cas, le fait d’être une arme. Pourquoi ne pas devenir la meilleure arme possible ?$B$BOui, essayons ça. Un tranchant plus affûté, une garde plus solide... ça sonne bien.$B$BJe vais avoir que vous récupériez quelques petites choses pour moi.', 'Ich hätte nichts dagegen... Wir können genauso gut das Beste aus dieser Lage machen... in meinem Fall die Tatsache, dass ich eine Waffe bin. Ich könnte einfach die beste Waffe werden, die ich sein kann.$B$BJa, lasst uns das versuchen. Einen schärferen Schliff, einen stärkeren Griff... das klingt doch gut.$B$BIch möchte, dass Ihr ein paar Dinge für mich sammelt.', NULL, NULL, 'No me importaría. Mejor será que le saquemos partido a la situación... en mi caso, puesto que soy un arma. ¿Por qué no convertirme en la mejor arma que pueda?$B$BSí, eso es. Una hoja más afilada, un golpe más contundente... Me gusta como suena.$B$BNecesito que reúnas unas cuantas cosas para mí.', 'No me importaría. Mejor será que le saquemos partido a la situación... en mi caso, puesto que soy un arma. ¿Por qué no convertirme en la mejor arma que pueda?$B$BSí, eso es. Una hoja más afilada, un golpe más contundente... Me gusta como suena.$B$BNecesito que reúnas unas cuantas cosas para mí.', 'О, я бы не отказалась. Мы должны выжать все, что возможно, из сложившейся ситуации... В моем случае, из того, что я оказалась оружием. Значит, я должна стать самым лучшим оружием, каким смогу.$B$BДавай, попробуем. Заострить лезвие, укрепить рукоять... мне нравится, как это звучит.$B$BПравда, для этого понадобятся кое-какие материалы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9653, NULL, '[PÉRIMÉ]Amélioration physique', 'Körperliche Erweiterung', NULL, NULL, 'Deprecated: Mejora física', 'Deprecated: Mejora física', 'Deprecated: Физическое усиление', NULL, 'Ça ne me dérangerait pas. Autant tirer le meilleur parti de notre situation... Dans mon cas, le fait d’être une arme. Pourquoi ne pas devenir la meilleure arme possible ?$B$BOui, essayons ça. Un tranchant plus affûté, une garde plus solide... ça sonne bien.$B$BJe vais avoir que vous récupériez quelques petites choses pour moi.', 'Ich hätte nichts dagegen... Wir können genauso gut das Beste aus dieser Lage machen... in meinem Fall die Tatsache, dass ich eine Waffe bin. Ich könnte einfach die beste Waffe werden, die ich sein kann.$B$BJa, lasst uns das versuchen. Einen schärferen Schliff, einen stärkeren Schwertgriff... das klingt doch gut.$B$BIch möchte, dass Ihr ein paar Dinge für mich sammelt.', NULL, NULL, 'No me importaría. Mejor será que le saquemos partido a la situación... en mi caso, puesto que soy un arma. ¿Por qué no convertirme en la mejor arma que pueda?$B$BSí, eso es. Una hoja más afilada, un golpe más contundente... Me gusta como suena.$B$BNecesito que reúnas unas cuantas cosas para mí.', 'No me importaría. Mejor será que le saquemos partido a la situación... en mi caso, puesto que soy un arma. ¿Por qué no convertirme en la mejor arma que pueda?$B$BSí, eso es. Una hoja más afilada, un golpe más contundente... Me gusta como suena.$B$BNecesito que reúnas unas cuantas cosas para mí.', 'О, я бы не отказалась. Мы должны выжать все, что возможно, из сложившейся ситуации... В моем случае, из того, что я оказалась оружием. Значит, я должна стать самым лучшим оружием, каким смогу.$B$BДавай, попробуем. Заострить лезвие, укрепить рукоять... мне нравится, как это звучит.$B$BПравда, для этого понадобятся кое-какие материалы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9654, NULL, '[PÉRIMÉ]Une défense consommée', 'Eine gut abgerundete Verteidigung', NULL, NULL, 'Deprecated: Una defensa redonda', 'Deprecated: Una defensa redonda', 'Deprecated: хорошо поставленная круговая оборона', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9655, NULL, '[PÉRIMÉ]Amplification des soins', 'Heilende Verstärkung', NULL, NULL, 'Deprecated: Amplificación curativa', 'Deprecated: Amplificación curativa', 'Deprecated: Усиление исцеляющих способностей', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9656, NULL, '[PÉRIMÉ]Priorité au fatal', 'Sterblichkeit geht vor', NULL, NULL, 'Deprecated: Letalidad primero', 'Deprecated: Letalidad primero', 'Deprecated: Сначала смерть', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9656, NULL, '[PÉRIMÉ]Priorité au fatal', 'Sterblichkeit geht vor', NULL, NULL, 'Deprecated: Letalidad primero', 'Deprecated: Letalidad primero', 'Deprecated: Сначала смерть', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9657, NULL, '[PÉRIMÉ]Canalisation offensive', 'Angriffskanalisierung', NULL, NULL, 'Deprecated: Canalización ofensiva', 'Deprecated: Canalización ofensiva', 'Deprecated: Усиление защиты', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9658, NULL, '[PÉRIMÉ]Canalisation offensive', 'Angriffskanalisierung', NULL, NULL, 'Deprecated: Canalización ofensiva', 'Deprecated: Canalización ofensiva', 'Deprecated: Передача защиты', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9659, NULL, '[PÉRIMÉ]Amplification des soins', 'Heilende Verstärkung', NULL, NULL, 'Deprecated: Amplificación curativa', 'Deprecated: Amplificación curativa', 'Deprecated: Усиление исцеляющих способностей', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9660, NULL, '[PÉRIMÉ]Priorité au fatal', 'Sterblichkeit geht vor', NULL, NULL, 'Deprecated: Letalidad primero', 'Deprecated: Letalidad primero', 'Deprecated: Смертельный урон важнее', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9661, NULL, '[PÉRIMÉ]Une défense consommée', 'Eine gut abgerundete Verteidigung', NULL, NULL, 'Deprecated: Una defensa redonda', 'Deprecated: Una defensa redonda', 'Deprecated: Хорошая круговая оборона', NULL, 'Mon domaine de prédilection était la magie offensive... Je me rappelle au moins de ça. Je vais faire de mon mieux pour ajouter mes capacités de canalisation des arcanes aux vôtres.$B$BMais il me faudra plus de puissance brute que ce dont je dispose pour le moment. Les anomalies arcaniques qui hantent les niveaux supérieurs de la bibliothèque du gardien feraient des cibles idéales. Rassemblez leurs résidus arcaniques, il nous en faudra en quantité.', 'Ich hatte mich auf die Angriffsmagie spezialisiert... so viel weiß ich noch. Ich werde mein Bestes geben, um meine arkanen Kanalisierungskräfte mit Euren zu vereinen.$B$BIch werde jedoch mehr ursprüngliche Macht brauchen, als ich jetzt besitze. Die Arkananomalien, die sich in den oberen Bereichen der Bibliothek des Wächters herum treiben, gäben ausgezeichnete Ziele ab. Sammelt ihre arkanen Überreste. Wir werden viele davon brauchen.', NULL, NULL, 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'La magia ofensiva era mi especialidad... hasta ahí puedo acordarme. Haré todo lo que pueda para sumar mis poderes de canalización Arcanos a los tuyos.$B$BAunque necesito más poder primario del que tengo ahora. Las anomalías Arcanas que circulan por los niveles superiores de la Biblioteca del Guardián serían un objetivo perfecto. Recolecta su residuo Arcano, necesitaré mucho.', 'Боевая магия всегда была моим коньком... Насколько я помню. Я сделаю все, что смогу, чтобы передать тебе свою силу.$B$BНо для этого понадобится больше магической энергии, чем у меня есть. В качестве нее можно использовать магические аномалии, которые гуляют по верхним уровням Библиотеки Стража. Собери осадки их чар, они нам понадобятся в большом количестве.', NULL, 'La Facette de Keanna entreposée dans la Volonté de Keanna veut que vous rassembliez 20 Résidus arcaniques à partir des Anomalies arcaniques de Karazhan.', 'Keannas Erscheinung in Keannas Wille möchte, dass Ihr 20 arkane Überreste von Arkananomalien in Karazhan sammelt.', NULL, NULL, 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'La faceta de Keanna guardada en el testamento de Keanna quiere que recolectes 20 residuos arcanos de las anomalías arcanas en Karazhan.', 'Грань Кинны, находящаяся внутри Завещания Кинны, просит вас собрать 20 осадков чар магических аномалий Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9662, NULL, '[PÉRIMÉ]La liberté de Keanna', 'Keannas Freiheit', NULL, NULL, 'Deprecated: La libertad de Keanna', 'Deprecated: La libertad de Keanna', 'Deprecated: Кинна обретает свободу', NULL, 'Ma mémoire... je me rappelle de tout maintenant ! Mes pensées sont comme un puzzle qui se serait soudainement reconstitué.$B$BJ’étais parmi les premiers envoyés pour explorer Karazhan après le changement. Le démon Malchezaar a découvert mon intrusion.$B$BJ’ai vite réalisé que je n’étais pas de taille à lutter contre lui. Mon âme était sur le point d’être emprisonnée par sa magie.$B$BAu dernier moment je suis parvenue à cacher une partie de moi-même... de mes souvenirs, dans le seul endroit qui me soit venu à l’esprit : mon arme. Malchezaar a mon âme. Vous devez m’aider à la retrouver !', 'Meine Erinnerungen... ich kann mich wieder an alles erinnern! Mein Geist fühlt sich an, als würden Puzzleteile wieder zusammengefügt.$B$BIch war eine der Ersten, die nach Karazhan geschickt wurden, um hier Nachforschungen anzustellen, nachdem sich der Ort verändert hatte. Der Dämon Malchezaar hat mich entdeckt.$B$BIch habe schnell bemerkt, dass ich für ihn kein Gegner bin. Ich könnte fühlen, wie seine Magie meine Seele einfing.$B$BIm letzten Moment habe ich einen Teil meiner Selbst, meiner Erinnerungen versteckt... an dem einzigen Ort, der mir einfiel: meine Waffe. Malchezaar hat meine Seele. Ihr müsst mir helfen, sie zurück zu bekommen!', NULL, NULL, 'Mis recuerdos... ¡Ahora lo recuerdo todo! De repente todo parece encajar en mi cabeza como las piezas de un rompecabezas.$B$BFui el primero al que enviaron a investigar Karazhan después de que cambiara. El demonio Malchezaar descubrió mi intrusión.$B$BEnseguida me di cuenta de que no daba la talla para enfrentarme a él. Empecé a sentir que su magia atrapaba mi alma.$B$BEn el último momento oculté una fracción de mí mismo... de mis recuerdos en el único lugar que se me ocurrió: mi arma. Malchezaar tiene mi alma. ¡Tienes que ayudarme a recuperarla!', 'Mis recuerdos... ¡Ahora lo recuerdo todo! De repente todo parece encajar en mi cabeza como las piezas de un rompecabezas.$B$BFui el primero al que enviaron a investigar Karazhan después de que cambiara. El demonio Malchezaar descubrió mi intrusión.$B$BEnseguida me di cuenta de que no daba la talla para enfrentarme a él. Empecé a sentir que su magia atrapaba mi alma.$B$BEn el último momento oculté una fracción de mí mismo... de mis recuerdos en el único lugar que se me ocurrió: mi arma. Malchezaar tiene mi alma. ¡Tienes que ayudarme a recuperarla!', 'Моя память... Я все помню!!! Такое ощущение, будто все кусочки воспоминаний сложились в единое целое.$B$BЯ была одной из первых, кого послали исследовать изменившийся Каражан. Меня обнаружил демон по имени Малчезар.$B$BСразу стало понятно, что мне с ним не тягаться. Мою душу затягивало в ловушку его магии.$B$BНо в последний момент мне удалось скрыть маленький кусочек самой себя... своей памяти... внутри единственного предмета, о котором я успела подумать: в своем мече. Моя душа в плену у Малчезара. Ты $gдолжен:должна; помочь мне вернуть ее!', NULL, 'Battre Malchezaar à Karazhan en portant la Volonté de Keanna. La Facette de Keanna doit survivre.', 'Besiegt Malchezaar in Karazhan während Ihr Keannas Wille angelegt habt. Keannas Erscheinung muss überleben.', NULL, NULL, 'Derrota a Malchezar en Karazhan cuando estés equipado con el testamento de Keanna. La faceta de Keanna debe sobrevivir.', 'Derrota a Malchezar en Karazhan cuando estés equipado con el testamento de Keanna. La faceta de Keanna debe sobrevivir.', 'Уничтожьте Малчезара по просьбе Завещания Кинны. Грань Кинны должна уцелеть. Не забудьте взять завещание с собой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9662, NULL, '[PÉRIMÉ]La liberté de Keanna', 'Keannas Freiheit', NULL, NULL, 'Deprecated: La libertad de Keanna', 'Deprecated: La libertad de Keanna', 'Deprecated: Кинна обретает свободу', NULL, 'Ma mémoire... je me rappelle de tout maintenant ! Mes pensées sont comme un puzzle qui se serait soudainement reconstitué.$B$BJ’étais parmi les premiers envoyés pour explorer Karazhan après le changement. Le démon Malchezaar a découvert mon intrusion.$B$BJ’ai vite réalisé que je n’étais pas de taille à lutter contre lui. Mon âme était sur le point d’être emprisonnée par sa magie.$B$BAu dernier moment je suis parvenue à cacher une partie de moi-même... de mes souvenirs, dans le seul endroit qui me soit venu à l’esprit : mon arme. Malchezaar a mon âme. Vous devez m’aider à la retrouver !', 'Meine Erinnerungen... ich kann mich wieder an alles erinnern! Mein Geist fühlt sich an, als würden Puzzleteile wieder zusammengefügt.$B$BIch war eine der Ersten, die nach Karazhan geschickt wurden, um hier Nachforschungen anzustellen, nachdem sich der Ort verändert hatte. Der Dämon Malchezaar hat mich entdeckt.$B$BIch habe schnell bemerkt, dass ich für ihn kein Gegner bin. Ich könnte fühlen, wie seine Magie meine Seele einfing.$B$BIm letzten Moment habe ich einen Teil meiner Selbst, meiner Erinnerungen versteckt... an dem einzigen Ort, der mir einfiel: meine Waffe. Malchezaar hat meine Seele. Ihr müsst mir helfen, sie zurück zu bekommen!', NULL, NULL, 'Mis recuerdos... ¡Ahora lo recuerdo todo! De repente todo parece encajar en mi cabeza como las piezas de un rompecabezas.$B$BFui el primero al que enviaron a investigar Karazhan después de que cambiara. El demonio Malchezaar descubrió mi intrusión.$B$BEnseguida me di cuenta de que no daba la talla para enfrentarme a él. Empecé a sentir que su magia atrapaba mi alma.$B$BEn el último momento oculté una fracción de mí mismo... de mis recuerdos en el único lugar que se me ocurrió: mi arma. Malchezaar tiene mi alma. ¡Tienes que ayudarme a recuperarla!', 'Mis recuerdos... ¡Ahora lo recuerdo todo! De repente todo parece encajar en mi cabeza como las piezas de un rompecabezas.$B$BFui el primero al que enviaron a investigar Karazhan después de que cambiara. El demonio Malchezaar descubrió mi intrusión.$B$BEnseguida me di cuenta de que no daba la talla para enfrentarme a él. Empecé a sentir que su magia atrapaba mi alma.$B$BEn el último momento oculté una fracción de mí mismo... de mis recuerdos en el único lugar que se me ocurrió: mi arma. Malchezaar tiene mi alma. ¡Tienes que ayudarme a recuperarla!', 'Моя память... Я все помню!!! Такое ощущение, будто все кусочки воспоминаний сложились в единое целое.$B$BЯ была одной из первых, кого послали исследовать изменившийся Каражан. Меня обнаружил демон по имени Малчезар.$B$BСразу стало понятно, что мне с ним не тягаться. Мою душу затягивало в ловушку его магии.$B$BНо в последний момент мне удалось скрыть маленький кусочек самой себя... своей памяти... внутри единственного предмета, о котором я успела подумать: в своем мече. Моя душа в плену у Малчезара. Ты $gдолжен:должна; помочь мне вернуть ее!', NULL, 'Battre Malchezaar à Karazhan en portant la Volonté de Keanna. La Facette de Keanna doit survivre.', 'Besiegt Malchezaar in Karazhan während Ihr Keannas Wille angelegt habt. Keannas Erscheinung muss überleben.', NULL, NULL, 'Derrota a Malchezar en Karazhan cuando estés equipado con el testamento de Keanna. La faceta de Keanna debe sobrevivir.', 'Derrota a Malchezar en Karazhan cuando estés equipado con el testamento de Keanna. La faceta de Keanna debe sobrevivir.', 'Уничтожьте Малчезара по просьбе Завещания Кинны. Грань Кинны должна уцелеть. Не забудьте взять завещание с собой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Facette de Keanna.', 'Kehrt zu Keannas Erscheinung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Vuelve con: Faceta de Keanna.', 'Вернитесь к Грани Кинны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9663, NULL, 'La tournée de Kessel', 'Der Korsallauf', NULL, NULL, 'La carrera de Kessel', 'La carrera de Kessel', 'Путь Кессела', NULL, 'Vous arrivez juste à temps, $n. L’activité des elfes de sang dans la région a doublé au cours de la semaine passée. Nos espions nous ont appris que les elfes de sang qui se font appeler les éperviers du soleil sont sur le point de lancer une offensive contre Brume-azur. J’ai besoin de vous pour aller prévenir nos compatriotes et nos alliés.$B$BPrévenez le grand chef Calmepin au repaire des Calmepins, l’exarque Menelaous au Guet d’azur et l’amiral Odesyus au point d’accostage d’Odesyus.$B$BComme le temps presse, je vais vous prêter mon elekk. Faites bien attention à ce qu''il n''aille pas dans l''eau.', 'Ihr kommt gerade richtig, $n. Die Aktivitäten der Blutelfen haben sich in der letzten Woche fast verdoppelt. Unsere Agenten haben uns mitgeteilt, dass die Blutelfen, die sich selbst Sonnenfalken nennen, einen baldigen Angriff auf die Azurmythosinsel planen. Ihr müsst unseren Verbündeten und Landsmännern eine Warnung zukommen lassen.$B$BWarnt den Oberhäuptling bei der Tannenruhfeste, Exarch Menelaous bei der Azurwacht und Admiral Odesyus bei Odesyus'' Ankerplatz.$B$BDie Zeit drängt, deshalb werde ich Euch meinen Elekk zur Verfügung stellen. Beeilt Euch!', NULL, NULL, 'Llegas justo a tiempo, $n. La actividad de los elfos de sangre del lugar se ha duplicado en la última semana. Según nuestros agentes, esos elfos de sangre se hacen llamar Halcones del Sol y planifican lanzar un ataque sobre la Isla Bruma Azur en breve. Necesito que hagas llegar un aviso a nuestros aliados y compatriotas.$B$BAvisa al gran jefe Semprepino en el Bastión Semprepino, al exarca Menelaous en la Avanzada Azur y al almirante Odesyus en el Desembarco de Odesyus.$B$BEl tiempo es crucial, así que te presto mi elekk. Cuidado con mojarlo.', 'Llegas justo a tiempo, $n. La actividad de los elfos de sangre del lugar se ha duplicado en la última semana. Según nuestros agentes, esos elfos de sangre se hacen llamar Halcones del Sol y planifican lanzar un ataque sobre la Isla Bruma Azur en breve. Necesito que hagas llegar un aviso a nuestros aliados y compatriotas.$B$BAvisa al gran jefe Semprepino en el Bastión Semprepino, al exarca Menelaous en la Avanzada Azur y al almirante Odesyus en el Desembarco de Odesyus.$B$BEl tiempo es crucial, así que te presto mi elekk. Cuidado con mojarlo.', 'Ты как раз вовремя, $N. За последнюю неделю активность эльфов крови подозрительно возросла. Наши разведчики докладывают, что та часть эльфов, которая называет себя Солнечными Ястребами, в ближайшее время собирается напасть на остров Лазурной Дымки. Я хочу, чтобы ты $Gпередал:передала; это предупреждение нашим союзникам и сподвижникам...$B$BТебе нужно повидать верховного вождя племени Тихвой в Логове племени Тихвой, экзарха Менелауса на Лазурной заставе и адмирала Одиссия в Лагере Одиссия.$B$BВремя дорого, потому ты отправишься в путь на моем элекке. И помни: не загоняй его в воду.', NULL, 'Kessel, à la croisée de Kessel, veut que vous alliez prévenir de l’invasion imminente des elfes de sang le Grand chef Calmepin au repaire des Calmepins, l’Exarque Menelaous au Guet d’azur et l’Amiral Odesyus au Point d’accostage d’Odesyus. Revenez voir Kessel lorsque vous aurez terminé cette tâche. Vous avez 15 minutes. (Attention à ne pas aller dans l''eau.)', 'Kessel bei Kessels Wegelager möchte, dass Ihr den Oberhäuptling Tannenruh bei der Tannenruhfeste, Exarch Menelaous bei der Azurwacht und Admiral Odesyus bei Odesyus'' Ankerplatz vor der unmittelbar bevorstehenden Blutelfeninvasion warnt. Ihr habt 15 Minuten. Kehrt anschließend zu Kessel zurück. Denkt daran, dass Elekk wasserscheu sind!', NULL, NULL, 'Kessel de la Encrucijada de Kessel, en la Isla Bruma de Sangre, quiere que avises al gran jefe Semprepino del Bastión Semprepino, al exarca Menelaous de la Avanzada Azur y al almirante Odesyus del Desembarco de Odesyus sobre la inminente invasión de los elfos de sangre. Tienes 15 minutos. Regresa junto a Kessel cuando hayas completado esta tarea. (Asegúrate de que no toque el agua).', 'Kessel de la Encrucijada de Kessel, en la Isla Bruma de Sangre, quiere que avises al gran jefe Semprepino del Bastión Semprepino, al exarca Menelaous de la Avanzada Azur y al almirante Odesyus del Desembarco de Odesyus sobre la inminente invasión de los elfos de sangre. Tienes 15 minutos. Regresa junto a Kessel cuando hayas completado esta tarea. (Asegúrate de que no toque el agua).', 'Сообщите верховному вождю племени Тихвой, экзарху Менелаусу и адмиралу Одиссию о готовящемся вторжении эльфов крови, а затем возвратитесь к Кесселу. На все отводится 15 минут. Элекка следует держать подальше от воды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $N! Конечно, для тебя это была суровая проверка, однако ты блестяще $Gвыдержал:выдержала; ее! Но помни: чтобы стать воином Длани, тебе придется пройти не одно испытание...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спеши! Времени мало!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kessel à la Croisée de Kessel, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Kessel auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kessel. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Kessel. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Кесселу на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Верховный вождь племени Тихвой предупрежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Экзарх Менелаус предупрежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Адмирал Одиссий предупрежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9664, NULL, 'Fonder de nouveaux avant-postes', 'Mehr Befestigungen', NULL, NULL, 'Nuevas avanzadas', 'Nuevas avanzadas', 'Новые форпосты', NULL, 'Bienvenue dans les Maleterres, $n. Comme vous le savez, les réprouvés et leurs alliés continuent à tenir les territoires à l’ouest d’ici, malgré tous nos efforts. Les commandants de l’Alliance ont décidé qu’ici, dans l’est, nous allons établir de nouvelles fortifications pour resserrer l’étau autour de nos ennemis.$B$BNous devons nous emparer des tours abandonnées depuis les jours anciens de Lordaeron, et les reconstruire pour atteindre notre objectif. Ces régions sont dangereuses, nous pourrions avoir besoin de votre aide.', 'Willkommen in den Pestländern, $n. Wie Ihr wisst, behaupten sich die Verlassenen und ihre Verbündeten entgegen all unserer Anstrengungen in den von hier aus westlich gelegenen Ländern. Die Kommandanten der Allianz haben beschlossen, dass hier im Osten neue Befestigungen errichtet werden sollen, um die Schlinge um unseren Feind noch etwas enger zu schnüren.$b$bLange seit den Tagen Lordaerons verlassene und herrenlose Türme müssen für diesen Zweck erobert und wieder aufgebaut werden. Diese Länder hier sind gefährlich, wir brauchen Eure Hilfe.', NULL, NULL, '$gBienvenido:Bienvenida; a las Tierras de la Peste, $n. Como ya sabrás, los Renegados y sus aliados controlan las tierras al oeste de aquí, muy a nuestro pesar. Los Comandantes de la Alianza han decidido establecer nuevas fortificaciones aquí en el este con el objetivo de presionar al enemigo.$B$BLas torres, abandonadas desde los días de Lordaeron, han de ser recuperadas y reconstruidas. Estas tierras son peligrosas y tu ayuda será más que bienvenida.', '$gBienvenido:Bienvenida; a las Tierras de la Peste, $n. Como ya sabrás, los Renegados y sus aliados controlan las tierras al oeste de aquí, muy a nuestro pesar. Los Comandantes de la Alianza han decidido establecer nuevas fortificaciones aquí en el este con el objetivo de presionar al enemigo.$B$BLas torres, abandonadas desde los días de Lordaeron, han de ser recuperadas y reconstruidas. Estas tierras son peligrosas y tu ayuda será más que bienvenida.', 'Добро пожаловать в Чумные земли, $N. Как тебе известно, Отрекшиеся и их приспешники удерживают земли к западу отсюда, несмотря на все наши усилия. Командующие Альянса приняли решение укрепить наши прифронтовые позиции, завоевав новые укрепления.$B$BБашни, давно заброшенные и позабытые еще в дни Лордерона, необходимо захватить и восстановить. Это очень опасные земли, и нам потребуется твоя помощь.', NULL, 'Capturez la Tour de la garde de la couronne, la Tour du Mur d’est, la Tour du Col du Nord et la Tour de Pestebois dans les Maleterres de l’Est. Revenez ensuite voir l’émissaire Blanchebarbe à la Chapelle de l’Espoir de Lumière.', 'Erobert den Turm der Kronenwache, den Ostwallturm, den Nordpassturm und den Pestwaldturm in den Östlichen Pestländern. Kehrt anschließend zum Abgesandten Weißbart bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts zurück.', NULL, NULL, 'Captura la Torre de la Corona, la Torre de la Muralla del Este, la Torre del Paso Norte y la Torre del Bosque de la Peste en las Tierras de la Peste del Este. Tras hacerlo, regresa y habla con el Emisario Barbablanca en la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Captura la Torre de la Corona, la Torre de la Muralla del Este, la Torre del Paso Norte y la Torre del Bosque de la Peste en las Tierras de la Peste del Este. Tras hacerlo, regresa y habla con el Emisario Barbablanca en la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Захватите башню Королевской Стражи, Восточную башню, Башню Северного перевала и башню Проклятого леса в Восточных Чумных землях и вернитесь к посланнику Белобороду в Часовню Последней Надежды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно, $N. Теперь необходимо удерживать эти башни до прибытия подкрепления – для этого нам потребуется твоя помощь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Когда башни будут под нашим контролем, мы сможем окружить Отрекшихся. После этого мы сможем их раздавить - это только вопрос времени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Emissaire Blanchebarbe à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zum Abgesandten Weißbart bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Emisario Barbablanca. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Emisario Barbablanca. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к эмиссару Белобороду в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите башню Королевской Стражи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите Восточную башню', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите башню Северного перевала', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите башню Проклятого леса'), (9665, NULL, 'Renforcer nos défenses', 'Verstärkung der Verteidigung', NULL, NULL, 'Fortalecimiento de nuestras defensas', 'Fortalecimiento de nuestras defensas', 'Укрепим оборону', NULL, 'Les agents des Réprouvés ont découvert un complot de l’Alliance pour établir de nouvelles bases dans les Maleterres de l’est, en profitant de tours abandonnées dans toute la région.$B$BNous devons à tout prix repousser les incursions de l’Alliance, car nous ne pouvons pas nous permettre de les laisser établir une présence significative sur notre frontière est. Notre plan actuel est de les chasser des tours dont ils auraient pu s’emparer, et d’occuper celles que nous avons sous notre contrôle pour prévenir leurs attaques à venir.', 'Agenten der Verlassenen sind hinter das Vorhaben der Allianz gekommen. Sie wollen neue Stützpunkte bei verlassenen Türmen hier in den Östlichen Pestländern einrichten.$b$bWir dürfen auf keinen Fall zulassen, dass sie sich an unserer östlichen Grenze dauerhaft festsetzen, wir müssen den Einfall der Allianz abwehren. Wir beabsichtigen sie aus jeglichen Türmen, die sie bereits besetzt haben, zu vertreiben. Dann gilt es diese Türme zu verteidigen und weitere Eroberungsversuche abzuwehren.', NULL, NULL, 'Algunos agentes de los Renegados descubrieron un plan de la Alianza para establecer nuevas bases en las Tierras de la Peste del Este utilizando las torres abandonadas de la zona.$B$BEs realmente imperativo que no logren establecerse en nuestra frontera del este, por lo que debemos detener esta incursión de la Alianza. Nuestros planes actuales consisten en expulsarlos de las torres que ya hayan conquistado y en ocupar aquellas que tenemos bajo nuestro control para defenderlas de futuras agresiones.', 'Algunos agentes de los Renegados descubrieron un plan de la Alianza para establecer nuevas bases en las Tierras de la Peste del Este utilizando las torres abandonadas de la zona.$B$BEs realmente imperativo que no logren establecerse en nuestra frontera del este, por lo que debemos detener esta incursión de la Alianza. Nuestros planes actuales consisten en expulsarlos de las torres que ya hayan conquistado y en ocupar aquellas que tenemos bajo nuestro control para defenderlas de futuras agresiones.', 'Разведчики Отрекшихся раскрыли планы Альянса создать новые форпосты в Восточных Чумных землях на базе заброшенных башен.$B$BНельзя позволить им закрепиться на наших восточных границах, поэтому необходимо помешать планам Альянса. Мы должны выманить их войска из тех башен, которые они уже успели захватить, и занять те, которые еще не были захвачены.', NULL, 'Capturez la Tour de la garde de la couronne, la Tour du Mur d’Est, la Tour du Col du Nord et la Tour de Pestebois dans les Maleterres de l’Est. Revenez ensuite voir l’émissaire Gormok à la Chapelle de l’Espoir de Lumière.', 'Erobert den Turm der Kronenwache, den Ostwallturm, den Nordpassturm und den Pestwaldturm in den Östlichen Pestländern. Kehrt anschließend zum Abgesandten Gormok bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts zurück.', NULL, NULL, 'Captura la Torre de la Corona, la Torre de la Muralla del Este, la Torre del Paso Norte y la Torre del Bosque de la Peste en las Tierras de la Peste del Este. Tras hacerlo, regresa y habla con el Emisario Gormok en la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Captura la Torre de la Corona, la Torre de la Muralla del Este, la Torre del Paso Norte y la Torre del Bosque de la Peste en las Tierras de la Peste del Este. Tras hacerlo, regresa y habla con el Emisario Gormok en la Capilla de la Esperanza de la Luz.', 'Захватите башню Королевской Стражи, Восточную башню, Башню Северного перевала и башню Проклятого леса в Восточных Чумных землях и возвращайтесь к посланнику Гормоку в Часовню Последней Надежды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Emissaire Gormok à la Chapelle de l''Espoir de Lumière, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zum Abgesandten Gormok bei der Kapelle des Hoffnungsvollen Lichts in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Emisario Gormok. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Emisario Gormok. Zona: Capilla de la Esperanza de la Luz, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к эмиссару Гормоку в Часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите башню Королевской Стражи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите Восточную башню', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите башню Северного перевала', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите башню Проклятого леса'), -(9666, NULL, 'Déclaration de puissance', 'Machtdemonstration', NULL, NULL, 'Declaración de poder', 'Declaración de poder', 'Демонстрация силы', NULL, 'Vous avez vu les hommes serpents ? Ceux qui se font appeler les nagas ?$B$B$B$BIls ont osé avancer sur ce camp il y a trois nuits, en profitant de l’obscurité. Vous imaginez le culot de ces bestioles primitives ?$B$BJ’ai besoin de vous pour transmettre un message à leurs responsables, $n. Au nord-est se trouve le repaire des Irécailles, où demeure le seigneur Xiz. Trouvez-le, exécutez-le, et plantez cette bannière dans son cadavre.$B$BFaites en sorte qu’ils tremblent de peur chaque fois qu’ils verront nos couleurs !', 'Habt Ihr die Schlangenwesen gesehen? Die, die sich selbst Naga nennen?$B$B$B$BSie haben es vor drei Nächten gewagt, im Schutze der Dunkelheit bis zu diesem Lager vorzudringen. Denkt nur an die Dreistigkeit dieser primitiven Biester!$B$BIhr müsst ihrem Anführer eine Botschaft überbringen, $n. Im Nordosten liegt die Hassprankenzuflucht, der Sitz von Lord Xiz. Findet ihn, tötet ihn an Ort und Stelle und treibt diesen Banner durch seinen Körper.$B$BLasst sie vor Furcht erschaudern, wann immer sie diese Standarte sehen!', NULL, NULL, '¿Has visto a los hombres serpiente? ¿Esos que se hacen llamar nagas?$B$B$B$BOsaron acercarse a este campo en la oscuridad hace solo tres noches. ¡¿No es increíble que esas bestias primitivas muestren tal descaro?!$B$BNecesito que le entregues un mensaje a su líder, $n. Al noreste se encuentra la Guarida Escama de Cólera, hogar de Lord Xiz. Encuéntralo, mátalo en el acto y atraviésalo con este estandarte.$B$B¡Que les recorra un escalofrío de terror cada vez que vean nuestro estandarte!', '¿Has visto a los hombres serpiente? ¿Esos que se hacen llamar nagas?$B$B$B$BOsaron acercarse a este campo en la oscuridad hace solo tres noches. ¡¿No es increíble que esas bestias primitivas muestren tal descaro?!$B$BNecesito que le entregues un mensaje a su líder, $n. Al noreste se encuentra la Guarida Escama de Cólera, hogar de Lord Xiz. Encuéntralo, mátalo en el acto y atraviésalo con este estandarte.$B$B¡Que les recorra un escalofrío de terror cada vez que vean nuestro estandarte!', 'Тебе уже доводилось видеть змеелюдей? Тех самых, которые называют себя нагами?$B$B*Кессел с отвращением сплевывает.*$B$BТри ночи прошло с тех пор, как они осмелились напасть на этот лагерь. Примитивные твари! Какова наглость, а?$B$BПослушай, $N, я хочу, чтобы ты кое-что $Gсделал:сделала; для меня. На северо-востоке отсюда находится логово Зловещей Чешуи, где обитает Лорд Ксиз. Найди его, убей и пронзи его тело древком этого знамени!$B$BПусть скользкие твари трепещут при виде нашего штандарта!', NULL, 'Sur ordre de Kessel, à la Croisée de Kessel sur l’Île de Brume-sang, allez tuer le Seigneur Xiz au Repaire des Irécailles et plantez la Bannière draeneï sur son cadavre.', 'Kessel bei Kessels Wegelager auf der Blutmythosinsel möchte, dass Ihr Lord Xiz bei der Hassprankenzuflucht tötet und das Banner der Draenei durch seinen Körper stoßt.', NULL, NULL, 'Kessel de la Encrucijada de Kessel, en la Isla Bruma de Sangre, quiere que mates a Lord Xiz, de la Guarida Escama de Cólera, y atravieses su cadáver con el estandarte draenei.', 'Kessel de la Encrucijada de Kessel, en la Isla Bruma de Sangre, quiere que mates a Lord Xiz, de la Guarida Escama de Cólera, y atravieses su cadáver con el estandarte draenei.', 'Проникните в логово Зловещей Чешуи, убейте Лорда Ксиза и пронзите его тело древком дренейского знамени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мне очень жаль, что тебе пришлось сделать это, $N. Насилие – не тот путь, который предпочитают дренеи; однако иногда другого пути попросту нет.$b$bЭто – одна из тех истин, понимание которых ко многим приходит слишком поздно. Так было и с нашим народом, когда орки уничтожали нас...$B$BСтав $Gодним:одной; из братства Длани Аргуса, ты родишься вновь. Но помни, что рождение – это всегда боль...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дело сделано?', NULL, 'Déclaration de puissance', 'Demonstration der Macht', NULL, NULL, 'Declaración de poder', 'Declaración de poder', 'Демонстрация силы.', NULL, 'Retournez voir Kessel sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Kessel bei Kessels Wegelager auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kessel. Zona: Encrucijada de Kessel, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Kessel. Zona: Encrucijada de Kessel, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Кесселу на Перекресток Кессела, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9666, NULL, 'Déclaration de puissance', 'Machtdemonstration', NULL, NULL, 'Declaración de poder', 'Declaración de poder', 'Демонстрация силы', NULL, 'Vous avez vu les hommes serpents ? Ceux qui se font appeler les nagas ?$B$B$B$BIls ont osé avancer sur ce camp il y a trois nuits, en profitant de l’obscurité. Vous imaginez le culot de ces bestioles primitives ?$B$BJ’ai besoin de vous pour transmettre un message à leurs responsables, $n. Au nord-est se trouve le repaire des Irécailles, où demeure le seigneur Xiz. Trouvez-le, exécutez-le, et plantez cette bannière dans son cadavre.$B$BFaites en sorte qu’ils tremblent de peur chaque fois qu’ils verront nos couleurs !', 'Habt Ihr die Schlangenwesen gesehen? Die, die sich selbst Naga nennen?$B$B$B$BSie haben es vor drei Nächten gewagt, im Schutze der Dunkelheit bis zu diesem Lager vorzudringen. Denkt nur an die Dreistigkeit dieser primitiven Biester!$B$BIhr müsst ihrem Anführer eine Botschaft überbringen, $n. Im Nordosten liegt die Hassprankenzuflucht, der Sitz von Lord Xiz. Findet ihn, tötet ihn an Ort und Stelle und treibt diesen Banner durch seinen Körper.$B$BLasst sie vor Furcht erschaudern, wann immer sie diese Standarte sehen!', NULL, NULL, '¿Has visto a los hombres serpiente? ¿Esos que se hacen llamar nagas?$B$B$B$BOsaron acercarse a este campo en la oscuridad hace solo tres noches. ¡¿No es increíble que esas bestias primitivas muestren tal descaro?!$B$BNecesito que le entregues un mensaje a su líder, $n. Al noreste se encuentra la Guarida Escama de Cólera, hogar de Lord Xiz. Encuéntralo, mátalo en el acto y atraviésalo con este estandarte.$B$B¡Que les recorra un escalofrío de terror cada vez que vean nuestro estandarte!', '¿Has visto a los hombres serpiente? ¿Esos que se hacen llamar nagas?$B$B$B$BOsaron acercarse a este campo en la oscuridad hace solo tres noches. ¡¿No es increíble que esas bestias primitivas muestren tal descaro?!$B$BNecesito que le entregues un mensaje a su líder, $n. Al noreste se encuentra la Guarida Escama de Cólera, hogar de Lord Xiz. Encuéntralo, mátalo en el acto y atraviésalo con este estandarte.$B$B¡Que les recorra un escalofrío de terror cada vez que vean nuestro estandarte!', 'Тебе уже доводилось видеть змеелюдей? Тех самых, которые называют себя нагами?$B$B*Кессел с отвращением сплевывает.*$B$BТри ночи прошло с тех пор, как они осмелились напасть на этот лагерь. Примитивные твари! Какова наглость, а?$B$BПослушай, $N, я хочу, чтобы ты кое-что $Gсделал:сделала; для меня. На северо-востоке отсюда находится логово Зловещей Чешуи, где обитает Лорд Ксиз. Найди его, убей и пронзи его тело древком этого знамени!$B$BПусть скользкие твари трепещут при виде нашего штандарта!', NULL, 'Sur ordre de Kessel, à la Croisée de Kessel sur l’Île de Brume-sang, allez tuer le Seigneur Xiz au Repaire des Irécailles et plantez la Bannière draeneï sur son cadavre.', 'Kessel bei Kessels Wegelager auf der Blutmythosinsel möchte, dass Ihr Lord Xiz bei der Hassprankenzuflucht tötet und das Banner der Draenei durch seinen Körper stoßt.', NULL, NULL, 'Kessel de la Encrucijada de Kessel, en la Isla Bruma de Sangre, quiere que mates a Lord Xiz, de la Guarida Escama de Cólera, y atravieses su cadáver con el estandarte draenei.', 'Kessel de la Encrucijada de Kessel, en la Isla Bruma de Sangre, quiere que mates a Lord Xiz, de la Guarida Escama de Cólera, y atravieses su cadáver con el estandarte draenei.', 'Проникните в логово Зловещей Чешуи, убейте Лорда Ксиза и пронзите его тело древком дренейского знамени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мне очень жаль, что тебе пришлось сделать это, $N. Насилие – не тот путь, который предпочитают дренеи; однако иногда другого пути попросту нет.$b$bЭто – одна из тех истин, понимание которых ко многим приходит слишком поздно. Так было и с нашим народом, когда орки уничтожали нас...$B$BСтав $Gодним:одной; из братства Длани Аргуса, ты родишься вновь. Но помни, что рождение – это всегда боль...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дело сделано?', NULL, 'Déclaration de puissance', 'Demonstration der Macht', NULL, NULL, 'Declaración de poder', 'Declaración de poder', 'Демонстрация силы.', NULL, 'Retournez voir Kessel sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Kessel bei Kessels Wegelager auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kessel. Zona: Encrucijada de Kessel, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Kessel. Zona: Encrucijada de Kessel, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Кесселу на Перекресток Кессела, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9667, NULL, 'Il faut sauver la princesse Calmepin', 'Rettet die Prinzessin der Tannenruhfeste', NULL, NULL, 'Salvar a la princesa Semprepino', 'Salvar a la princesa Semprepino', 'Спасение принцессы Тихвои', NULL, 'Aidez-moi, $n ! Les Bras-hirsutes m’ont capturée et se préparent à me sacrifier à leurs horribles dieux !$B$BLe grand chef Bras-hirsute possède la clé pour ouvrir cette cage. Pour le forcer à se montrer, vous devez abattre les maléfiques furbolgs Bras-hirsutes qui occupent l''enclave, juste deux campements à l''ouest de celui-ci. Si vous en tuez un assez grand nombre, il viendra sûrement pour les venger ! Quand il se montrera, tuez-le et prenez la clé !$B$BMon père vous récompensera largement si vous réussissez à me sauver !', 'Helft mir, $n! Die Sichelklauen haben mich gefangen genommen und wollen mich ihren üblen Göttern opfern!$B$BDer Oberhäuptling der Sichelklauen ist in Besitz der Schlüssel für den Käfig. Damit er auftaucht, müsst Ihr die bösartigen Furbolgs der Sichelklauen töten, die in der Enklave hausen. Sie liegt zwei Lager weiter im Westen. Wenn Ihr genug von ihnen niedergestreckt habt, wird er kommen, um sich zu rächen! Tötet ihn, sobald er sich zeigt, und nehmt die Schlüssel an Euch!$B$BMein Vater wird Euch reichlich entlohnen, wenn Ihr es schafft mich zu rettet!', NULL, NULL, '¡Ayúdame, $n! Los Brazolanudo me capturaron ¡y pretenden sacrificarme a sus falsos dioses!$B$BEl gran jefe Brazolanudo guarda la llave que abre esta jaula. Para forzarle a que aparezca, debes asesinar a los malvados fúrbolgs Brazolanudo que habitan a solo dos campamentos al oeste de aquí. Si matas a suficientes, ¡seguro que vendrá para vengarlos! Cuando se presente, ¡mátalo y consigue la llave!$B$B¡Mi padre te recompensará con generosidad si logras salvarme!', '¡Ayúdame, $n! Los Brazolanudo me capturaron ¡y pretenden sacrificarme a sus falsos dioses!$B$BEl gran jefe Brazolanudo guarda la llave que abre esta jaula. Para forzarle a que aparezca, debes asesinar a los malvados fúrbolgs Brazolanudo que habitan a solo dos campamentos al oeste de aquí. Si matas a suficientes, ¡seguro que vendrá para vengarlos! Cuando se presente, ¡mátalo y consigue la llave!$B$B¡Mi padre te recompensará con generosidad si logras salvarme!', 'Умоляю тебя, $N, помоги мне! Меня взяли в плен фурболги из племени Косолапов. Они хотят принести меня в жертву их нечистым богам!$B$BКлюч от клетки – у вождя клана. Но он так просто здесь не объявится. Чтобы вынудить вождя сделать это, тебе придется убить обитающих здесь фурболгов – уничтожить два лагеря племени Косолапов к западу отсюда. Не сомневайся: вождь непременно придет, чтобы отомстить за смерть соплеменников – а когда это произойдет, ты убьешь его и заберешь ключ.$B$BЕсли ты спасешь меня, мой отец не поскупится на награду!', NULL, 'Faites sortir la Princesse Calmepin de sa cage, puis allez parler à l''ambassadeur Calmepin Frasaboo au Guet du sang.$B$BVous devez tuer le Grand chef Bras-hirsute pour obtenir la clé qui ouvre la cage.', 'Befreit die Prinzessin der Tannenruhfeste aus ihrem Käfig und sprecht anschließend mit Botschafter Frasaboo der Tannenruhfeste bei der Blutwacht.$B$BIhr müsst den Oberhäuptling der Sichelklauen töten, um an den Schlüssel für den Käfig zu gelangen.', NULL, NULL, 'Libera a la Princesa Semprepino de su jaula y habla después con el embajador Semprepino Frasaboo, en la Avanzada de Sangre.$B$BTienes que matar al gran jefe Erizapúas para conseguir la llave de la jaula.', 'Libera a la Princesa Semprepino de su jaula y habla después con el embajador Semprepino Frasaboo, en la Avanzada de Sangre.$B$BTienes que matar al gran jefe Erizapúas para conseguir la llave de la jaula.', 'Выпустите принцессу Тихвою из клетки, а затем найдите на Кровавой заставе посла племени Тихвой Фрасабу и поговорите с ним.$B$BЧтобы раздобыть ключ от клетки, убейте верховного вождя племени Косолапов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'И вот еще одно доказательство тому, что пророчества говорили именно о тебе. Прими же мою вечную благодарность, $N, а в придачу – одну из этих реликвий племени Тихвой…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ambassadeur calmepin Frasaboo au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Botschafter Frasaboo der Tannenruhfeste in Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Embajador Semprepino Frasaboo. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Embajador Semprepino Frasaboo. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к послу племени Тихвой Фрасабу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Принцесса Тихвоя спасена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9668, NULL, 'Rapport à l''exarque Admetius', 'Erstattet Exarch Admetius Bericht', NULL, NULL, 'Informar al exarca Admetius', 'Informar al exarca Admetius', 'Доклад экзарху Адметиусу', NULL, 'Un soldat de la Main d’Argus doit être bien des choses : obéissant, courageux, intelligent, et par-dessus tout honorable. Vous commencez à faire montre de certaines de ces qualités, $c.$B$BSi vous souhaitez toujours rejoindre la Main, allez vous présenter à l’exarque Admetius au Guet du sang. Lui et ses subordonnés approfondiront votre entraînement dans la voie du soldat draeneï.$B$BEt rappelez-vous ceci, $n : les gens honorables ne se comportent pas toujours de façon honorable. C’est parfois impossible.$B$BVous trouverez le Guet du sang plus au nord, en suivant cette route.', 'Ein Soldat der Hand von Argus ist vielerlei: gehorsam, mutig, intelligent und vor allem ehrenhaft. Vielleicht verfügt Ihr schon jetzt über einige dieser Züge, $C.$B$BErstattet Exarch Admetius bei der Blutwacht Bericht, wenn Ihr der Hand noch immer beitreten möchtet. Er und seine Untergebenen werden Euch weiter auf dem Weg zum Draeneisoldaten ausbilden.$B$BUnd vergesst dies nicht, $n: Ehrenhafte Personen handeln nicht immer ehrenhaft. Manchmal ist es ihnen nicht möglich.$B$BIhr findet die Blutwacht ganz einfach diese Straße entlang, in Richtung Norden.', NULL, NULL, 'Un soldado de la Mano de Argus es muchas cosas: obediente, valiente, inteligente y, por encima de todo, honorable. Es posible que cuentes con algunos de estos rasgos, $c.$B$BPreséntate al exarca Admetius en la Avanzada de Sangre si aún te interesa unirte a la Mano. Él y sus subordinados te facilitarán más instrucción para hacer de ti un soldado draenei.$B$BY no olvides esto, $n: la gente honorable no siempre se comporta de forma honorable. A veces no pueden.$B$BEncontrarás la Avanzada de Sangre al final de esta carretera, hacia el norte.', 'Un soldado de la Mano de Argus es muchas cosas: obediente, valiente, inteligente y, por encima de todo, honorable. Es posible que cuentes con algunos de estos rasgos, $c.$B$BPreséntate al exarca Admetius en la Avanzada de Sangre si aún te interesa unirte a la Mano. Él y sus subordinados te facilitarán más instrucción para hacer de ti un soldado draenei.$B$BY no olvides esto, $n: la gente honorable no siempre se comporta de forma honorable. A veces no pueden.$B$BEncontrarás la Avanzada de Sangre al final de esta carretera, hacia el norte.', 'Солдат Длани Аргуса должен обладать многими качествами: быть покорным, отважным, разумным – но прежде всего благородным. Надеюсь, у тебя еще будет возможность проявить хотя бы часть этих качеств, |3-6($c).$B$BЕсли ты все еще хочешь присоединиться к братству Длани, отправляйся на Кровавую заставу к экзарху Адметиусу. Он и его подчиненные обучат тебя и превратят в настоящего солдата дренеев. Насколько это возможно.$B$BИ вот еще что запомни, $N: не всегда благородные существа ведут себя честно и благородно. Иногда они просто не могут позволить себе этого.$B$BНу, довольно болтовни, отправляйся на Кровавую заставу – это прямо по дороге на север.', NULL, 'Parlez à l’Exarque Admetius au Guet du sang.', 'Sprecht mit Exarch Admetius bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Habla con el exarca Admetius en la Avanzada de Sangre.', 'Habla con el exarca Admetius en la Avanzada de Sangre.', 'Разыщите на Кровавой заставе экзарха Адметиуса и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я чувствовал, что ты сумеешь пройти этот путь, |3-6($c). Что ж, если ты хочешь и дальше следовать своему предназначению, я готов учить тебя...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9669, NULL, 'L''expédition disparue', 'Forschungsreise in den Tod', NULL, NULL, 'La expedición desaparecida', 'La expedición desaparecida', 'Пропавшая экспедиция', NULL, 'Il y a à peu près une semaine, j’étais parti avec mon équipe de recherche pour explorer les territoires sauvages à l’ouest de Brume-sang quand nous avons été attaqués par des araignées assoiffées de sang. Les effets de la contamination cristalline étaient flagrants, ces araignées étaient énormes et extrêmement agressives.$B$BJ’ai réussi à m’enfuir mais le reste de mon équipe n’a pas eu ma chance. Nous devons empêcher que d’autres subissent ce triste sort. Allez vers l’ouest à la passe d’Ambretoile et détruisez les araignées et leur matriarche, Zarakh.', 'Vor etwa einer Woche war ich mit meinem Forschungsteam auf einem Erkundungstrip im Westen der Blutmythosinsel, als wir plötzlich von blutdurstigen Spinnen angegriffen wurden. Die Auswirkungen der Kristallverseuchung waren unverkennbar, da diese Spinnen extrem groß und aggressiv waren.$B$BIch schaffte es zu fliehen, aber mein Team hatte nicht so viel Glück. Wir dürfen nicht zulassen, dass andere das gleiche Schicksal ereilt. Geht nach Westen zum Goldweberpass und vernichtet die Spinnen und ihre Matriarchin Zarakh.', NULL, NULL, 'Hace aproximadamente una semana, mi equipo de investigación exploraba los parajes hacia el oeste de Bruma de Sangre cuando nos atacaron unas arañas sanguinarias. El efecto de la contaminación del cristal era evidente ya que estas arañas eran enormes y extremadamente agresivas.$B$BConseguí escapar pero mi equipo no tuvo tanta suerte. No debemos permitir que tal sino les ocurra a otros. Dirígete al oeste, al Paso de Redámbar, y destruye la arañas y a su matriarca, Zarakh.', 'Hace aproximadamente una semana, mi equipo de investigación exploraba los parajes hacia el oeste de Bruma de Sangre cuando nos atacaron unas arañas sanguinarias. El efecto de la contaminación del cristal era evidente ya que estas arañas eran enormes y extremadamente agresivas.$B$BConseguí escapar pero mi equipo no tuvo tanta suerte. No debemos permitir que tal sino les ocurra a otros. Dirígete al oeste, al Paso de Redámbar, y destruye la arañas y a su matriarca, Zarakh.', 'Около недели назад мы проводили разведку западных пустошей острова Кровавой Дымки, когда на нас напали кровожадные пауки. Насколько я могу судить, их размеры и чрезвычайная агрессивность обусловлены действием кристаллов.$B$BМне удалось спастись, но моим спутникам повезло меньше. Нельзя допустить, чтобы и других постигла та же печальная участь. Отправляйся на запад к перевалу Янтарной паутины: нужно уничтожить пауков и их матриарха Зарак.', NULL, 'Tuez 8 Tisseuses de brume, 8 Sangsues de brume et leur chef Zarakh. Revenez voir Achelus au Guet du sang quand votre mission sera achevée.', 'Tötet 8 Mythosspinner, 8 Mythosfänger und ihre Anführerin Zarakh. Kehrt anschließend zu Achelus zurück.', NULL, NULL, 'Mata 8 hiladoras de bruma, 8 parasitadoras de bruma y a su líder, Zarakh. Vuelve a ver a Achelus en la Avanzada de Sangre cuando hayas completado la tarea.', 'Mata 8 hiladoras de bruma, 8 parasitadoras de bruma y a su líder, Zarakh. Vuelve a ver a Achelus en la Avanzada de Sangre cuando hayas completado la tarea.', 'Убейте 8 пауков-ткачих, 8 паучих-кровопийц и матриарха пауков – Зарак. По завершении задания вернитесь на Кровавую заставу к Акелусу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Невероятно! А удалось тебе хоть кого-то найти, или все погибли?$B$B Акелус понижает голос до шепота. $B$BЯ буду с тобой откровенен, $N: это задание больше никто не хотел выполнять. $GОтважный:Отважная:c; ты |3-6($c)...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это было ужасно...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Achelus au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Achelus bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Achelus. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Achelus. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к Акелусу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9670, NULL, 'Ils sont vivants ! Peut-être...', 'Sie leben! Vielleicht...', NULL, NULL, '¡Viven! A lo mejor...', '¡Viven! A lo mejor...', 'Они живы! Может быть…', NULL, 'C’était un vilain massacre, $n. Nous sommes tombés dans une embuscade tendue par toute une meute de ces araignées. Leur génitrice est descendue sur nous à toute allure et nous a coincés dans des cocons.$B$BAprès nous avoir entoilés, elle a commencé à pondre des œufs près de nous. Nous allions devenir la bectance de ses petits ! DE LA BECTANCE !$B$BJ’ai réussi à me découper une issue pour sortir de là, mais je ne veux pas y laisser les autres. Jusqu’ici je n’ai pas pu me rapprocher de la passe. Vous accepteriez de m’aider ?$B$BDétruisez ces cocons ! Certains des membres de l’équipe sont peut-être encore vivants !', 'Es war ein blutiges Gemetzel, $n. Wir wurden von einer ganzen Horde dieser Spinnen aus dem Hinterhalt überrascht. Ihre Anführerin fiel unglaublich schnell über uns her und spann uns in Kokons ein.$B$BNachdem wir eingesponnen waren, begann sie neben uns Eier zu legen. Wir sollten als Futter für ihre Jungen dienen! FUTTER!$B$BIch schaffte es, mich aus dem Kokon freizuschneiden und floh. Ich möchte die anderen aber nicht zurücklassen. Allerdings konnte ich mich dem Pass bis jetzt nicht erfolgreich nähern. Würdet Ihr mir helfen?$B$BZerstört diese Kokons! Hoffentlich sind noch ein paar Mitglieder unseres Teams am Leben!', NULL, NULL, 'Era un condenado lío, $n. Unas cuantas de estas arañas nos tendieron una emboscada. Su progenitora descendió sobre nosotros a una velocidad increíble y nos envolvió en capullos.$B$BDespués de envolvernos en una telaraña, empezó a poner huevos a nuestro lado. ¡Seríamos la comida de sus crías! ¡COMIDA!$B$BConseguí hacer un corte y escaparme pero no abandonaré a los demás. Hasta ahora he conseguido acercarme al paso. ¿Me echarás una mano?$B$B¡Que no quede ni uno de esos capullos! ¡Espero que algunos compañeros aún estén vivos!|n', 'Era un condenado lío, $n. Unas cuantas de estas arañas nos tendieron una emboscada. Su progenitora descendió sobre nosotros a una velocidad increíble y nos envolvió en capullos.$B$BDespués de envolvernos en una telaraña, empezó a poner huevos a nuestro lado. ¡Seríamos la comida de sus crías! ¡COMIDA!$B$BConseguí hacer un corte y escaparme pero no abandonaré a los demás. Hasta ahora he conseguido acercarme al paso. ¿Me echarás una mano?$B$B¡Que no quede ni uno de esos capullos! ¡Espero que algunos compañeros aún estén vivos!|n', 'Ты представить себе не можешь, $N, что мне пришлось пережить! Ужас! Кошмарный сон!.. На нас набросились пауки, будь они прокляты, да к тому же их прародительница, чтоб у нее все лапы поотсыхали, как с неба свалилась и тут же запеленала нас всех в коконы!$B$BНо это было еще полбеды, эта членистоногая зараза пристроилась рядом с нами и начала откладывать яйца! Представляешь? Она решила, что мы – отличный корм для ее молодняка. КОРМ! Вообрази только!$B$BМне-то кое-как удалось выбраться, а мои товарищи так и валяются там, спеленутые, как младенцы. В одиночку мне их не спасти, я даже близко не могу подойти к тому проклятому месту. Ты ведь поможешь мне, верно?$B$BРаспутай коконы! Может, хоть кто-то еще из наших остался в живых!', NULL, 'Le Chercheur Cornelius vous a demandé de libérer 5 Chercheurs de l’expédition.', 'Forscher Cornelius hat Euch darum gebeten, 5 Expeditionsforscher zu befreien.', NULL, NULL, 'El investigador Cornelius ha pedido que liberes 5 investigadores de la expedición.', 'El investigador Cornelius ha pedido que liberes 5 investigadores de la expedición.', 'Освободите 5 ученых экспедиции по просьбе ученого Корнелиуса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось спасти больше половины экспедиции! Клянусь, я позабочусь о том, чтобы рассказ о твоем деянии дошел до Кровавой заставы и до самого экзарха! Благодарю тебя, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, как дела?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chercheur Cornelius à la Passe d''Ambretoile, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Forscher Cornelius im Goldweberpass auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Investigador Cornelius. Zona: Paso de Redámbar, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Investigador Cornelius. Zona: Paso de Redámbar, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к ученому Корнелиусу на Перевал Янтарной Паутины, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освобождено ученых экспедиции', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9671, NULL, 'Une livraison urgente', 'Dringende Nachricht', NULL, NULL, 'Entrega urgente', 'Entrega urgente', 'Срочная доставка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты – $n? Что ж, вовремя! Я уже и не надеялся тебя найти.$B$BЗагляни в почтовый ящик – там тебя ждет срочное письмо. Мне его передал один человек, адмирал с острова Лазурной Дымки. Как же его звали... Одиссей? Одессит?.. Нет, не помню: из головы вылетело. Но он сказал, что ты его непременно вспомнишь.$B$B<Гермесиус пожимает плечами.>', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9671, NULL, 'Une livraison urgente', 'Dringende Nachricht', NULL, NULL, 'Entrega urgente', 'Entrega urgente', 'Срочная доставка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты – $n? Что ж, вовремя! Я уже и не надеялся тебя найти.$B$BЗагляни в почтовый ящик – там тебя ждет срочное письмо. Мне его передал один человек, адмирал с острова Лазурной Дымки. Как же его звали... Одиссей? Одессит?.. Нет, не помню: из головы вылетело. Но он сказал, что ты его непременно вспомнишь.$B$B<Гермесиус пожимает плечами.>', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9672, NULL, 'L''héritage du sang maudit', 'Das Vermächtnis des Blutfluchs', NULL, NULL, 'El legado de la Sangre Maldita', 'El legado de la Sangre Maldita', 'Наследие проклятых', NULL, '$gCher ami:Chère amie;,$B$BMa main tremble tandis que j''écris cette lettre. Je prie pour qu''elle vous parvienne à temps.$B$BLa nuit dernière, Edward Hanes, capitaine du navire « Espoir perdu », est apparu devant moi dans ma tente. Edward Hanes, celui-là même qui est mort du scorbut il y a 20 ans.$B$BCette apparition m''a conté une histoire qui a fait frémir mon cœur. Je vous demande d''écouter cette histoire et d''accomplir une mission. Le ferez-vous ? Irez-vous à la recherche d''Edward sur l''île Balafre-du-ver, au nord-est de votre base ?$B$BBien à vous,$B$BAmiral Odesyus', 'Getreuer Freund,$B$Bmeine Hand zittert beim Schreiben dieses Briefs. Ich hoffe, dass er Euch rechtzeitig erreicht.$B$BLetzte Nacht erschien mir Edward Hanes, Kapitän des Schiffs VERLORENE HOFFNUNG, in meinem Zelt. Derselbe Edward Hanes, der vor 20 Jahren an Skorbut gestorben ist.$B$BDie Erscheinung erzählte mir eine Geschichte, die mein Herz erschütterte. Eine Geschichte, die Ihr hören müsst, und eine Aufgabe, die Ihr erfüllen sollt. Seid Ihr dabei? Werdet Ihr nach Edward auf der Insel Drachenfels, die nordöstlich von Eurer Basis liegt, suchen?$B$BGruß,$B$BAdmiral Odesyus', NULL, NULL, '$gQuerido amigo:Querida amiga;:$B$BMe tiemblan las manos al escribir esta carta. Rezo por que la recibas a tiempo.$B$BAnoche apareció ante mi tienda Edward Hanes, capitán del Esperanza Perdida. El mismo Edward Hanes que murió de escorbuto hace 20 años.$B$BEl aparecido me contó una historia que me heló el corazón. Necesito que la escuches y que cumplas una misión. ¿Lo harás? ¿Buscarás a Edward en Isla Cicatriz de Vermis, al noreste de tu base?$B$BAfectuosamente,$B$BAlmirante Odesyus|n', '$gQuerido amigo:Querida amiga;:$B$BMe tiemblan las manos al escribir esta carta. Rezo por que la recibas a tiempo.$B$BAnoche apareció ante mi tienda Edward Hanes, capitán del Esperanza Perdida. El mismo Edward Hanes que murió de escorbuto hace 20 años.$B$BEl aparecido me contó una historia que me heló el corazón. Necesito que la escuches y que cumplas una misión. ¿Lo harás? ¿Buscarás a Edward en Isla Cicatriz de Vermis, al noreste de tu base?$B$BAfectuosamente,$B$BAlmirante Odesyus|n', 'Дорогой друг!$B$BПеро дрожит в моих руках, когда я пишу эти строки. Надеюсь, ты получишь письмо вовремя.$B$BПрошлой ночью в моем шатре появился Эдвард Хейнс, капитан "Утерянной Надежды". Да-да, тот самый Эдвард Хейнс, который умер от цинги двадцать лет назад.$B$BПризрак поведал мне историю, от которой кровь застыла у меня в жилах. Тебе непременно нужно услышать эту историю – и выполнить одно задание. Прошу тебя, разыщи Эдварда на острове Драконьей Скорби; ты сможешь найти его к северо-востоку от своего лагеря.$B$BС наилучшими пожеланиями,$B$BАдмирал Одиссий.', NULL, 'L’amiral Odesyus vous a demandé de trouver le Capitaine Edward Hanes et de lui parler.', 'Admiral Odesyus hat Euch gebeten, nach Kapitän Edward Hanes zu suchen und mit ihm zu sprechen.', NULL, NULL, 'El almirante Odesyus te ha pedido que encuentres al capitán Edward Hanes y hables con él.', 'El almirante Odesyus te ha pedido que encuentres al capitán Edward Hanes y hables con él.', 'Адмирал Одиссий просит разыскать капитана Эдварда Хейнса и поговорить с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Скажи, ты, $Gсухопутный червяк:сухопутная мартышка;, тебе приходилось слышать о проклятии? Ну да, конечно, разумеется, ничего! А между тем именно проклятье и потопило все эти корабли; вернее сказать, это сделал Проклятый Риф – мерзейшее место в мире. Я и сам здесь торчу уже двадцать лет, если ты этого не знаешь.$B$BЯкорь мне в глотку!.. Вот тут-то я и помер, стал падалью, которой даже драконы брезгуют... Впрочем, это совсем другая история. Я сейчас не о том. Мы должны помочь тем злосчастным душам, которые попали в ловушку на этом рифе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9673, NULL, 'La formation de dresseur', 'Bestienausbildung', NULL, NULL, 'Doma de bestias', 'Doma de bestias', 'Дрессировка', NULL, 'Après vous être $glié:liée; au familier de votre choix, il vous reste à apprendre l''art complexe de prendre soin de lui et de le dresser. Pour cela, Halthenis, le maître des familiers de Lune-d’Argent, peut vous montrer la voie.$b$bIl témoigne toujours le plus grand respect à mes étudiants, pour peu que ceux-ci lui rendent la pareille. Ne me décevez pas.', 'Nachdem Ihr nun alles über die Zähmung eines Tieres wisst, ist es an der Zeit, sich mit den Feinheiten der Pflege und Ausbildung Eures Begleiters vertraut zu machen. Sucht dazu Halthenis den Tierausbilder von Silbermond auf, er wird Euch alles Nötige beibringen.$B$BEr respektiert meine Schüler in höchstem Maße, solange Ihr Euch ihm gegenüber genauso respektvoll verhaltet. Enttäuscht mich also nicht.', NULL, NULL, 'Más allá de crear un vínculo con la mascota que elijas, quedan las complejidades de cuidarla y domarla. Aquí es donde Halthenis, el domador de bestias de la Ciudad de Lunargenta puede enseñarte cómo conseguirlo.$b$bSiempre ha mostrado el mayor de los respetos por mis pupilos siempre que sea recíproco. No me defraudes.', 'Más allá de crear un vínculo con la mascota que elijas, quedan las complejidades de cuidarla y domarla. Aquí es donde Halthenis, el domador de bestias de la Ciudad de Lunargenta puede enseñarte cómo conseguirlo.$b$bSiempre ha mostrado el mayor de los respetos por mis pupilos siempre que sea recíproco. No me defraudes.', 'Тебе удалось приручить питомца, но теперь нужно его выдрессировать. Обратись к Хальтенису, лучшему дрессировщику Луносвета.$b$bХальтенис всегда рад моим ученикам. Прояви уважение – и он обязательно поможет тебе. Удачи!', NULL, 'Parlez à Halthenis à Lune-d’Argent.', 'Sprecht mit Halthenis in Silbermond.', NULL, NULL, 'Ve a la Ciudad de Lunargenta y habla con Halthenis.', 'Ve a la Ciudad de Lunargenta y habla con Halthenis.', 'Поговорите с Хальтенисом в Луносвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9674, NULL, 'Les nagas au sang maudit', 'Die Naga des Blutfluchs', NULL, NULL, 'Los nagas Sangre Maldita', 'Los nagas Sangre Maldita', 'Проклятые наги', NULL, 'On dit que quand le monde fut brisé, ce fut cette terre qui cria le plus fort. C''est ici que des milliers d''elfes de la nuit tombèrent dans l''oubli. À leur place s''élevèrent de terribles créatures de haine, les nagas.$B$BSous les ordres de leur reine pervertie, Azshara, ils anéantissaient tous ceux qui osaient traverser leur mer. Il en est ainsi pendant des milliers d''années - jusqu''à maintenant.$B$BLa première tâche à l''ordre du jour est de supprimer les nagas au sang maudit du récif.', 'Man sagt, dass dieses Land am lautesten geschrien hat, als die Welt geteilt wurde. Hier fielen tausende von Nachtelfen und an ihrer Stelle erhoben sich fürchterliche Kreaturen des Hasses - die Naga.$B$BIhrer wahnsinnigen Königin, Azshara, gehorsam ergeben, würden sie alles und jeden zerstören, der sich durch ihre Gewässer wagt. Es würde noch für tausende von Jahren so bleiben - bis zum heutigen Tag.$B$BZuerst gilt es die Naga des Blutfluchs aus dem Riff zu entfernen.', NULL, NULL, 'Dicen que el grito de esta tierra fue el más fuerte cuando el mundo se escindió. Miles de elfos de la noche desaparecieron, y en su lugar surgieron unas terribles criaturas de odio: los nagas.$B$BObedecían ciegamente a su perversa reina, Azshara, y destruían a cualquiera que osara cruzar su mar. Y así ha sido durante mil años. Pero se acabó.$B$BNuestra prioridad actual es erradicar a los nagas del arrecife.', 'Dicen que el grito de esta tierra fue el más fuerte cuando el mundo se escindió. Miles de elfos de la noche desaparecieron, y en su lugar surgieron unas terribles criaturas de odio: los nagas.$B$BObedecían ciegamente a su perversa reina, Azshara, y destruían a cualquiera que osara cruzar su mar. Y así ha sido durante mil años. Pero se acabó.$B$BNuestra prioridad actual es erradicar a los nagas del arrecife.', 'Говорят, когда мир раскололся, эти земли возопили... Именно здесь канули в бездну забвения тысячи ночных эльфов, а вместо них в мир вступили чудовищные твари, порождение ночных кошмаров – наги.$B$BНаги повиновались лишь своей королеве Азшаре; они уничтожали любого, кто решался плыть по их морям. Так было тысячи лет... но теперь, возможно, все переменится.$B$BПервым делом нужно будет истребить проклятых наг на этом рифе.', NULL, 'Le capitaine Edward Hanes, sur l’île Balafre-du-ver, veut que vous tuiez 10 Nagas du sang maudit.', 'Kapitän Edward Hanes auf der Insel Drachenfels möchte, dass Ihr 10 Naga des Blutfluchs tötet.', NULL, NULL, 'El capitán Edward Hanes de la Isla Cicatriz de Vermis quiere que mates a 10 nagas Sangre Maldita.|n', 'El capitán Edward Hanes de la Isla Cicatriz de Vermis quiere que mates a 10 nagas Sangre Maldita.|n', 'Капитан Эдвард Хейнс с острова Драконьей Скорби просит убить 10 проклятых наг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличное начало – но только начало...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Невероятно мерзкие твари эти наги...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Edward Hanes à l''Île Balafre-du-ver, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Kapitän Edward Hanes auf der Insel Drachenfels auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Edward Hanes. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Capitán Edward Hanes. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к капитану Эдварду Хейнсу на Остров Драконьей Скорби, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9675, NULL, 'La formation de dresseur', 'Bestienausbildung', NULL, NULL, 'Doma de bestias', 'Doma de bestias', 'Дрессировка', NULL, 'Oh, encore une chose ! Vous devriez parler à Ganaar à l''Exodar. Il pourra vous apprendre les derniers détails qui manquent encore à vos connaissances. Ils vous permettront de prendre soin de votre familier et de le dresser.$b$bIl se trouve à l''angle du sud-ouest de l''Étage des commerces.', 'Oh, da wäre noch etwas! Ihr solltet mit Ganaar bei der Exodar sprechen. Er wird Euch das letzte bisschen Wissen bezüglich der Pflege und Ausbildung Eures Begleiters lehren.$B$BIhr findet ihn in der südwestlichen Ecke der Händlertreppe.', NULL, NULL, '¡Una cosa más! Habla con Ganaar en El Exodar; te enseñará lo que te falta por saber para cuidar y entrenar a tu mascota.$B$BLo encontrarás en la esquina suroeste de La Grada de los Mercaderes.', '¡Una cosa más! Habla con Ganaar en El Exodar; te enseñará lo que te falta por saber para cuidar y entrenar a tu mascota.$B$BLo encontrarás en la esquina suroeste de La Grada de los Mercaderes.', 'Да, и еще одно! Тебе не помешает поговорить с Ганааром из Экзодара. Он научит тебя заботиться о твоем питомце и дрессировать его.$B$BГанаара можно отыскать в юго-западном углу Торгового ряда.', NULL, 'Parlez à Ganaar à l''Étage des commerces de l''Exodar.', 'Sprecht mit Ganaar bei der Händlertreppe der Exodar.', NULL, NULL, 'Habla con Ganaar en La Grada de los Mercaderes de El Exodar.', 'Habla con Ganaar en La Grada de los Mercaderes de El Exodar.', 'Поговорите с Ганааром в Торговом ряду Экзодара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9676, NULL, 'La formation du paladin', 'Ausbildung zum Paladin', NULL, NULL, 'Instrucción de paladín', 'Instrucción de paladín', 'Наставник паладинов', NULL, 'Lorsque vous progresserez au sein de votre classe, vous pourrez bénéficier de la formation que votre maître de classe peut vous fournir. Pour les jeunes paladins ici sur l’île de Haut-Soleil, le maître est Jesthenis Heurtesoleil. Parlez à Jesthenis et voyez quelles formations il peut vous proposer. Son enseignement a un coût, emportez donc de l’argent.$B$BVotre maître, comme tous les maîtres de l’île de Haut-Soleil, se trouve à l’intérieur de la Flèche solaire, au rez-de-chaussée.', 'Mit dem Voranschreiten in Eurer Klasse, möchtet Ihr sicherlich von der Ausbildung profitieren, die Euch der Lehrer für Eure Klasse anbieten kann. Jesthenis Sonnensturm ist der Lehrer für junge Paladine hier auf der Insel der Sonnenwanderer. Sprecht mit Jesthenis und seht, welche Ausbildung er Euch anbieten kann. Es wird Euch etwas kosten, bringt also ein wenig Geld mit Euch.$B$BEuer Lehrer - wie alle anderen Lehrer auf der Insel der Sonnenwanderer auch - befindet sich im unteren Teil des Sonnenturms.', NULL, NULL, 'A medida que progresas en tu clase, conviene que aproveches el entrenamiento que tu instructor de clase puede ofrecerte. Para los jóvenes paladines aquí en la Isla del Caminante del Sol, tu instructor es Jesthenis Golpesol. Habla con Jesthenis a ver de qué instrucción dispone para ti. Lo que te va a enseñar tiene un coste, así que lleva unas monedas contigo.$B$BTu instructor, al igual que los demás instructores de la Isla del Caminante del Sol, se encuentra en el nivel inferior de La Aguja del Sol.', 'A medida que progresas en tu clase, conviene que aproveches el entrenamiento que tu instructor de clase puede ofrecerte. Para los jóvenes paladines aquí en la Isla del Caminante del Sol, tu instructor es Jesthenis Golpesol. Habla con Jesthenis a ver de qué instrucción dispone para ti. Lo que te va a enseñar tiene un coste, así que lleva unas monedas contigo.$B$BTu instructor, al igual que los demás instructores de la Isla del Caminante del Sol, se encuentra en el nivel inferior de La Aguja del Sol.', 'По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных паладинов на острове Солнечного Скитальца тренирует Джестенис Солнцесвет. Поговори с ним, может быть, он сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.$B$BДжестенис, как и все наставники острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.', NULL, 'Parlez à Jesthenis Heurtesoleil, le maître des paladins, à l’intérieur de la Flèche solaire, sur l’île de Haut-Soleil.', 'Sprecht mit Jesthenis Sonnensturm - dem Paladinlehrer - im Sonnenturm auf der Insel der Sonnenwanderer.', NULL, NULL, 'Habla con Jesthenis Golpesol, el instructor de clase de paladines, en La Aguja del Sol en la Isla del Caminante del Sol.', 'Habla con Jesthenis Golpesol, el instructor de clase de paladines, en La Aguja del Sol en la Isla del Caminante del Sol.', 'Поговорите с наставником паладинов Джестенисом Солнцесветом в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вижу, тебя распирает от гордости. Ты уже видишь себя среди Рыцарей крови.$B$BКогда-нибудь ты заслужишь себе место в наших рядах, но сначала тебе придется научиться управлять силой Света, отточить свое боевое мастерство и доказать, что ты достойна стать рыцарем.$B$BГотовься сносить насмешки, боязнь и неприязнь со стороны тех, кого поклянешься защищать. Ибо они не способны понять цену великой силы, что хранит их. Не теряй веры и держи меч наготове, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9677, NULL, 'Le chevalier-seigneur Vaillessang vous réclame', 'Aufforderung des Ritterfürsten Heldenblut', NULL, NULL, 'El llamamiento del Lord caballero Sangrevalor', 'El llamamiento del Lord caballero Sangrevalor', 'Призыв предводителя рыцарей Доблестной Крови', NULL, '$n, vous avez excellé dans les premières étapes de votre formation et vous êtes $gdistingué:distinguée; parmi ceux qui souhaitent devenir des chevaliers de sang. Vous êtes $gprêt:prête; à entamer la phase suivante de votre enseignement, et à cette occasion le chevalier-seigneur Vaillessang lui-même a demandé à vous parler.$B$BJe ne doute pas que le chevalier-seigneur Vaillessang souhaite vous mettre à l''épreuve pour évaluer vos capacités et votre entraînement. Vous le trouverez au quartier général des chevaliers de sang, place des Pérégrins à Lune-d’Argent. Mes souhaits vous accompagnent, $n.', '$n, Ihr habt Euch in Eurer frühen Ausbildung bereits selbst übertroffen und von den anderen, die Blutritter werden möchten, hervorgehoben. Ihr seid reif für die nächste Ausbildungsphase und dazu kommt, dass Ritterfürst Heldenblut höchstpersönlich nach Euch verlangt hat.$B$BIch zweifle nicht daran, dass Ritterfürst Heldenblut Eure Fähigkeiten und Eure Ausbildung einer Prüfung unterziehen möchte. Ihr findet ihn beim Hauptsitz der Blutritter in Silbermond beim Platz der Weltenwanderer. Alles Gute, $n.', NULL, NULL, '$n, has sobresalido en tu instrucción inicial y has pasado a formar parte de los que se convertirán en Caballeros de sangre. Estás $gpreparado:preparada; para la siguiente fase de tu instrucción y, por ello, el mismísimo Lord caballero Sangrevalor ha solicitado hablar contigo.$B$BNo me cabe la menor duda de que el Lord caballero Sangrevalor quiere ponerte a prueba. Le encontrarás en el puesto de mando de los Caballeros de sangre, en la Plaza del Errante de la Ciudad de Lunargenta. Te deseo lo mejor, $n.', '$n, has sobresalido en tu instrucción inicial y has pasado a formar parte de los que se convertirán en Caballeros de sangre. Estás $gpreparado:preparada; para la siguiente fase de tu instrucción y, por ello, el mismísimo Lord caballero Sangrevalor ha solicitado hablar contigo.$B$BNo me cabe la menor duda de que el Lord caballero Sangrevalor quiere ponerte a prueba. Le encontrarás en el puesto de mando de los Caballeros de sangre, en la Plaza del Errante de la Ciudad de Lunargenta. Te deseo lo mejor, $n.', '$n, ты $gпреуспел:преуспела; в начале своего обучения и $gсумел:сумела; отличиться среди тех, кто жаждет стать рыцарями крови. Ты $gготов:готова; к следующему этапу обучения. Сам предводитель рыцарей Доблестная Кровь желает поговорить с тобой.$b$bНе сомневаюсь, предводитель устроит тебе испытание, чтобы проверить твои способности и уровень обучения. Ты найдешь его в штабе рыцарей крови на площади Странников в Луносвете. Желаю удачи, $n!', NULL, 'Parlez au chevalier-seigneur Vaillessang, place des Pérégrins, à Lune-d''argent.', 'Sprecht mit Ritterfürst Heldenblut beim Platz der Weltenwanderer in Silbermond.', NULL, NULL, 'Habla con el Lord caballero Sangrevalor en la Plaza del Errante de la Ciudad de Lunargenta.', 'Habla con el Lord caballero Sangrevalor en la Plaza del Errante de la Ciudad de Lunargenta.', 'Поговорите с предводителем рыцарей Доблестной Кровью на площади Странников в Луносвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9677, NULL, 'Le chevalier-seigneur Vaillessang vous réclame', 'Aufforderung des Ritterfürsten Heldenblut', NULL, NULL, 'El llamamiento del Lord caballero Sangrevalor', 'El llamamiento del Lord caballero Sangrevalor', 'Призыв предводителя рыцарей Доблестной Крови', NULL, '$n, vous avez excellé dans les premières étapes de votre formation et vous êtes $gdistingué:distinguée; parmi ceux qui souhaitent devenir des chevaliers de sang. Vous êtes $gprêt:prête; à entamer la phase suivante de votre enseignement, et à cette occasion le chevalier-seigneur Vaillessang lui-même a demandé à vous parler.$B$BJe ne doute pas que le chevalier-seigneur Vaillessang souhaite vous mettre à l''épreuve pour évaluer vos capacités et votre entraînement. Vous le trouverez au quartier général des chevaliers de sang, place des Pérégrins à Lune-d’Argent. Mes souhaits vous accompagnent, $n.', '$n, Ihr habt Euch in Eurer frühen Ausbildung bereits selbst übertroffen und von den anderen, die Blutritter werden möchten, hervorgehoben. Ihr seid reif für die nächste Ausbildungsphase und dazu kommt, dass Ritterfürst Heldenblut höchstpersönlich nach Euch verlangt hat.$B$BIch zweifle nicht daran, dass Ritterfürst Heldenblut Eure Fähigkeiten und Eure Ausbildung einer Prüfung unterziehen möchte. Ihr findet ihn beim Hauptsitz der Blutritter in Silbermond beim Platz der Weltenwanderer. Alles Gute, $n.', NULL, NULL, '$n, has sobresalido en tu instrucción inicial y has pasado a formar parte de los que se convertirán en Caballeros de sangre. Estás $gpreparado:preparada; para la siguiente fase de tu instrucción y, por ello, el mismísimo Lord caballero Sangrevalor ha solicitado hablar contigo.$B$BNo me cabe la menor duda de que el Lord caballero Sangrevalor quiere ponerte a prueba. Le encontrarás en el puesto de mando de los Caballeros de sangre, en la Plaza del Errante de la Ciudad de Lunargenta. Te deseo lo mejor, $n.', '$n, has sobresalido en tu instrucción inicial y has pasado a formar parte de los que se convertirán en Caballeros de sangre. Estás $gpreparado:preparada; para la siguiente fase de tu instrucción y, por ello, el mismísimo Lord caballero Sangrevalor ha solicitado hablar contigo.$B$BNo me cabe la menor duda de que el Lord caballero Sangrevalor quiere ponerte a prueba. Le encontrarás en el puesto de mando de los Caballeros de sangre, en la Plaza del Errante de la Ciudad de Lunargenta. Te deseo lo mejor, $n.', '$n, ты $gпреуспел:преуспела; в начале своего обучения и $gсумел:сумела; отличиться среди тех, кто жаждет стать рыцарями крови. Ты $gготов:готова; к следующему этапу обучения. Сам предводитель рыцарей Доблестная Кровь желает поговорить с тобой.$b$bНе сомневаюсь, предводитель устроит тебе испытание, чтобы проверить твои способности и уровень обучения. Ты найдешь его в штабе рыцарей крови на площади Странников в Луносвете. Желаю удачи, $n!', NULL, 'Parlez au chevalier-seigneur Vaillessang, place des Pérégrins, à Lune-d''argent.', 'Sprecht mit Ritterfürst Heldenblut beim Platz der Weltenwanderer in Silbermond.', NULL, NULL, 'Habla con el Lord caballero Sangrevalor en la Plaza del Errante de la Ciudad de Lunargenta.', 'Habla con el Lord caballero Sangrevalor en la Plaza del Errante de la Ciudad de Lunargenta.', 'Поговорите с предводителем рыцарей Доблестной Кровью на площади Странников в Луносвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9678, NULL, 'La première épreuve', 'Die erste Prüfung', NULL, NULL, 'La primera prueba', 'La primera prueba', 'Первое испытание', NULL, 'Vous avez beaucoup appris de l''art du combat et du carnage, $ginitié:initiée;, mais notre ordre est bien plus encore que cela.$B$BLa maîtrise de la Lumière nécessite beaucoup de concentration et une très grande volonté. Sans elles, vous ne seriez guère plus qu''un vulgaire voyou.$B$BAu large des rives nord-est des Terres fantômes se trouve une île, appelée l''île des Tribulations, que nous utilisons pour affûter ces aptitudes. Vous y trouverez un brasero à l''intérieur d''une caverne peu profonde. Agenouillez-vous devant le brasero, allumez-le et concentrez-vous sur ce qui se trouvera devant vos yeux.', 'Ihr habt viel über das Kämpfen und Vergießen von Blut gelernt, Initiand, doch in unserem Orden geht es um viel mehr.$B$BDie Beherrschung des Lichts erfordert einen klaren Geist und enorme Willenskraft.$B$BOhne diese Eigenschaften seid Ihr nicht mehr wert als ein räudiger Streuner.$B$BAn den nordöstlichen Ausläufern der Geisterlande gibt es eine Insel, die Insel des Martyriums, auf der wir diese Eigenschaften formen. Versteckt in einer kleinen Höhle, steht eine Kohlenpfanne. Kniet vor ihr, entzündet sie und konzentriert Euch auf das, was Ihr vor Euren Augen seht.', NULL, NULL, 'Has aprendido mucho sobre combates y derramamiento de sangre pero nuestra orden se dedica a algo más.$B$BLa maestría de la Luz requiere una mente concentrada y una enorme voluntad. Sin estas, eres poco más que un matón callejero.$B$BHay una isla en el extremo noreste de las Tierras Fantasma, llamada la Isla de las Tribulaciones, y que usamos para afinar estas habilidades. Allí encontrarás un blandón en una caverna poco profunda. Arrodíllate delante del blandón, enciéndelo y concéntrate en lo que tus ojos vean.', 'Has aprendido mucho sobre combates y derramamiento de sangre pero nuestra orden se dedica a algo más.$B$BLa maestría de la Luz requiere una mente concentrada y una enorme voluntad. Sin estas, eres poco más que un matón callejero.$B$BHay una isla en el extremo noreste de las Tierras Fantasma, llamada la Isla de las Tribulaciones, y que usamos para afinar estas habilidades. Allí encontrarás un blandón en una caverna poco profunda. Arrodíllate delante del blandón, enciéndelo y concéntrate en lo que tus ojos vean.', 'Ты прекрасно $gосвоил:освоила; искусство сражения, но этого недостаточно.$B$BСосредоточенность и несгибаемая сила воли – вот что отличает настоящего рыцаря Крови от обычного головореза.$B$BХочешь закалить характер? Тогда отправляйся на Остров Напастей, к северо-востоку от Призрачных земель. Там, в одной из пещер, найди жаровню и встань перед ней на колени. Затем разожги в жаровне пламя и не своди глаз с того, что представится твоему взору.', NULL, 'Voyagez jusqu''à l''île que le chevalier-seigneur a décrite, trouvez la caverne et allumez le brasero. Lorsque la Première épreuve sera terminée, retournez voir le chevalier-seigneur Vaillessang à Lune-d’Argent.', 'Reist zu der Insel, die Euch Ritterfürst Heldenblut beschrieben hat, sucht die Höhle und entzündet die Kohlenpfanne. Kehrt, nachdem Ihr die erste Prüfung bestanden habt, zu Ritterfürst Heldenblut in Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Viaja a la isla que el Lord caballero Sangrevalor describió, encuentra la caverna, y enciende el blandón. Cuando acabe la primera prueba vuelve junto al Lord caballero Sangrevalor en la Ciudad de Lunargenta.', 'Viaja a la isla que el Lord caballero Sangrevalor describió, encuentra la caverna, y enciende el blandón. Cuando acabe la primera prueba vuelve junto al Lord caballero Sangrevalor en la Ciudad de Lunargenta.', 'Отправляйтесь на остров, описанный предводителем рыцарей Доблестной Кровью, найдите пещеру и разожгите огонь в жаровне. Пройдя первое испытание, возвращайтесь к предводителю рыцарей Доблестной Крови в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chevalier-seigneur Vaillessang dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Ritterfürst Heldenblut im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к предводителю рыцарей Доблестной Крови в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пройдите первое испытание', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9679, NULL, 'Retourner voir le chevalier-seigneur Vaillessang', 'Rückkehr zu Ritterfürst Heldenblut', NULL, NULL, 'Regreso junto al Lord caballero Sangrevalor', 'Regreso junto al Lord caballero Sangrevalor', 'Возвращение к предводителю рыцарей Доблестной Крови', NULL, 'Votre assaillant est mort, mais ses mots vous font penser que sa présence n''était pas fortuite. Cela faisait sans aucun doute partie de l''épreuve dont le chevalier-seigneur Vaillessang avait parlé.$B$BComme vous avez survécu à l''épreuve et agi selon les ordres du chevalier-seigneur, vous devriez rentrer à Lune-d''argent et lui faire votre rapport.', 'Der Angreifer ist tot, doch seine letzten Worte lassen es so erscheinen, als wäre seine Anwesenheit hier kein Zufall. Wahrscheinlich war es ein Teil der Prüfung, von der Ritterfürst Heldenblut gesprochen hatte.$B$BJetzt, wo Ihr diese Feuerprobe bestanden habt, solltet Ihr Euch auf den Rückweg nach Silbermond machen und Ritterfürst Heldenblut Bericht erstatten.', NULL, NULL, 'Tu atacante ha muerto pero sus palabras sonaban como si su presencia aquí no era una casualidad. Solo puede ser parte de la prueba de la que el Lord caballero Sangrevalor habló.$B$BDespués de sobrevivir a tan terrible experiencia y hacer lo que el caballero Lord te pidió, deberías volver a la Ciudad de Lunargenta e informarle.', 'Tu atacante ha muerto pero sus palabras sonaban como si su presencia aquí no era una casualidad. Solo puede ser parte de la prueba de la que el Lord caballero Sangrevalor habló.$B$BDespués de sobrevivir a tan terrible experiencia y hacer lo que el caballero Lord te pidió, deberías volver a la Ciudad de Lunargenta e informarle.', 'Враг повержен; ты $gпобедил:победила;. Но, похоже, все это не простое совпадение. Возможно, это часть испытания, посланного тебе предводителем рыцарей Доблестной Кровью.$B$BЧто ж, испытание пройдено, а значит, самое время вернуться в Луносвет и потолковать с Доблестной Кровью.', NULL, 'Faites votre rapport au chevalier-seigneur Vaillessang à Lune-d’Argent.', 'Erstattet Ritterfürst Heldenblut in Silbermond Bericht.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el Lord caballero Sangrevalor en la Ciudad de Lunargenta.', 'Preséntate ante el Lord caballero Sangrevalor en la Ciudad de Lunargenta.', 'Найдите в Луносвете предводителя рыцарей Доблестную Кровь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9680, NULL, 'Exhumer le passé', 'Die Vergangenheit aufwühlen', NULL, NULL, 'Resucitar el pasado', 'Resucitar el pasado', 'Тайны прошлого', NULL, 'Kamsis avait raison ! Cette information est extrêmement importante.$B$BSi Medivh a tissé sa propre essence dans la magie qu''il a utilisée pour vaincre le dragon, il est fort possible que nous puissions récupérer un faible résidu de cette essence dans les restes du dragon. Quelle grande découverte peut bien être enfouie sous les cendres du défilé de Deuillevent, attendant qu''on la trouve.$B$BAllez dans les montagnes au sud de Karazhan et rapportez-moi un fragment d''os qui semble d''origine draconique.', 'Kamsis hatte Recht! Diese Information ist äußerst wichtig. $B$BWenn Medivh seine eigene Essenz in die Magie, die er benutzt hat, um den Drachen zu besiegen, hineingewebt hat, dann ist es ziemlich wahrscheinlich, dass wir einen schwachen Rest dieser Essenz aus den Überresten des Drachen gewinnen können. Welch großartige Erkenntnisse mögen wohl unter der Asche des Gebirgspass der Totenwinde liegen, die nur darauf warten, entdeckt zu werden.$B$BGeht zu den Bergen südlich von Karazhan und bringt mir ein Knochenfragment deutlich drachischen Ursprungs.', NULL, NULL, '¡Kamsis tenía razón! Esta información es crucial.$B$BSi Medivh fusionaba su propia esencia en la magia que usaba para derrotar al dragón, es muy probable que consigamos recuperar aunque sea un ápice de esa esencia a partir de los restos del dragón. Qué perspicacia puede subyacer en las cenizas del Paso de la Muerte, esperando a que la descubramos.$B$BDirígete a las montañas al sur de Karazhan y tráeme un fragmento de hueso que parezca ser de un dragón.', '¡Kamsis tenía razón! Esta información es crucial.$B$BSi Medivh fusionaba su propia esencia en la magia que usaba para derrotar al dragón, es muy probable que consigamos recuperar aunque sea un ápice de esa esencia a partir de los restos del dragón. Qué perspicacia puede subyacer en las cenizas del Paso de la Muerte, esperando a que la descubramos.$B$BDirígete a las montañas al sur de Karazhan y tráeme un fragmento de hueso que parezca ser de un dragón.', 'Камсис была права! Это очень, очень ценные сведения. $B$BЕсли Медив во время сражения с драконом объединил свою душу с магическими силами, то вполне возможно, что мы сумеем извлечь из останков дракона хотя бы слабый отпечаток сущности Медива. Под слоем пыли на Перевале Мертвого Ветра нас ожидают великие открытия.$B$BСтупай в горы к югу от Каражана, разыщи фрагмент драконьей кости и принеси его мне.', NULL, 'L''archimage Alturus veut que vous vous rendiez dans les montagnes au sud de Karazhan dans le défilé de Deuillevent et que vous y récupériez un Fragment d''os carbonisé.', 'Erzmagier Alturus möchte, dass Ihr zu den Bergen südlich von Karazhan im Gebirgspass der Totenwinde geht und ein verkohltes Knochenfragment besorgt.', NULL, NULL, 'El archimago Alturus quiere que vayas a las montañas al sur de Karazhan en el Paso de la Muerte y consigas un trozo de hueso carbonizado.', 'El archimago Alturus quiere que vayas a las montañas al sur de Karazhan en el Paso de la Muerte y consigas un trozo de hueso carbonizado.', 'Верховный маг Альтур желает, чтобы вы нашли в горах к югу от Каражана на Перевале Мертвого Ветра фрагмент обугленной кости и доставили ему.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Alturus dans le Défilé de Deuillevent.', 'Kehrt zu Erzmagier Alturus im Gebirgspass der Totenwinde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Вернитесь к верховному магу Альтуру на Перевал Мертвого Ветра.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9681, NULL, 'Une étude du pouvoir', 'Eine Studie der Macht', NULL, NULL, 'Un estudio sobre el poder', 'Un estudio sobre el poder', 'Источник силы', NULL, 'N’allez pas croire que je sois excessivement dur, $n. Mortelame savait parfaitement ce pour quoi il était envoyé. Il avait compris et accepté sa mission, et il reste un exemple pour tous les aspirants chevaliers de sang.$B$BMes propos ne constituent pas une élégie, $n. Le service de Mortelame est loin d’être terminé, et vous allez être l’instrument de sa résurrection.$B$BVotre apprentissage des pratiques de notre ordre ne fait que commencer. En raison de la trahison de Kael''thas et de la perte de notre source de puissance, il est essentiel que vous appreniez de nouvelles façons d''utiliser la Lumière. Allez trouver le magistère Astalor Ligessang.', 'Haltet mich nicht für übermäßig grausam, $n. Stillstreich hat sehr wohl gewusst, worauf er sich einlässt. Er verstand und akzeptierte seine Pflicht und wurde so ein leuchtendes Vorbild für alle aufstrebenden Blutritter.$B$BMeine Worte sind nicht als Grabesrede gedacht, $n. Stillstreichs Dienste für uns gehören noch lange nicht der Vergangenheit an und Ihr werdet das Instrument seiner Wiederauferstehung sein.$B$BEure Ausbildung in der Kunst des Ordens hat gerade erst begonnen. Angesichts Kael''thas'' Verrat und des Verlusts unserer Energiequelle, müsst Ihr neue Wege zur Beherrschung des Lichts erlernen. Sucht Magister Astalor Blutschwur auf.', NULL, NULL, 'No creas que no lo siento, $n. Hojafirme sabía bien a lo que se enfrentaba. Aceptó su deber y es un ejemplo para todo aspirante a Caballero de sangre.$B$BNo hablo por hablar, $n. Hojafirme sigue a nuestro servicio y tú ayudarás a resucitarlo.$B$BHasta ahora, tu instrucción sobre la orden acaba de empezar. Tras la traición de Kael''thas y la pérdida de nuestra fuente de poder, debes aprender nuevos métodos para ejercer la Luz. Busca al magister Astalor Jurasangre.', 'No creas que no lo siento, $n. Hojafirme sabía bien a lo que se enfrentaba. Aceptó su deber y es un ejemplo para todo aspirante a Caballero de sangre.$B$BNo hablo por hablar, $n. Hojafirme sigue a nuestro servicio y tú ayudarás a resucitarlo.$B$BHasta ahora, tu instrucción sobre la orden acaba de empezar. Tras la traición de Kael''thas y la pérdida de nuestra fuente de poder, debes aprender nuevos métodos para ejercer la Luz. Busca al magister Astalor Jurasangre.', 'Жестоко? Ну что ты, $N. Безмолвный клинок прекрасно знал, на что идет, и выполнил свой долг с честью и достоинством. Его самоотверженность должна послужить примером для всех нас.$B$BНо это далеко не последний подвиг Безмолвного Клинка, $N. Ему предстоят еще многие свершения. Да-да, ты не $gослышался:ослышалась; – нам нужно воскресить его. И займешься этим именно ты!$B$BДоселе ты $gограничивался:ограничивалась; простыми заклинаниями, но теперь, когда нас предал Кель''тас, когда мы утеряли источник энергии, тебе придется научиться нести Свет по-новому. Отправляйся к магистру Асталору Кровавой Клятве.', NULL, 'Parlez au magistère Astalor Ligessang dans la chambre secrète sous les quartiers généraux des chevaliers de sang.', 'Sprecht mit Magister Astalor Blutschwur in der Geheimen Kammer unter dem Hauptquartier der Blutelfen.', NULL, NULL, 'Habla con el magister Astalor Jurasangre en la cámara oculta debajo del cuartel general de los Caballeros de sangre.', 'Habla con el magister Astalor Jurasangre en la cámara oculta debajo del cuartel general de los Caballeros de sangre.', 'Поговорите с магистром Асталором Кровавой Клятвой в тайной зале, расположенной под штабом рыцарей Крови.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9682, NULL, 'Les sans-espoir…', 'Die Hoffnungslosen...', NULL, NULL, 'Los Desesperados...', 'Los Desesperados...', 'Отчаявшиеся', NULL, 'Sur un haut-fond du récif, plus profond que l''endroit où vous avez trouvé les nagas au sang maudit, vous trouverez les sans-espoir : les voyageurs au sang maudit, les fantômes de ceux qu''a pris la malédiction.$B$BCe que je vais vous demander à présent est bien regrettable, mais... il faut les détruire et me rapporter leurs enveloppes maudites.$B$BNous devons donner le repos à leurs âmes. Retournez me voir quand vous aurez fait ce que j''ai demandé et je vous confierai une dernière tâche.', 'An einem Vorsprung des Riffs, noch tiefer im Wasser als die Naga des Blutfluchs, werdet Ihr die Hoffnungslosen finden: Reisende des Blutfluchs, Geister derer, die vom Blutfluch heimgesucht wurden.$B$BEs ist bedauerlich, was ich jetzt von Euch verlangen werde... aber sie müssen vernichtet und ihre Hüllen des Blutfluchs zu mir gebracht werden.$B$BIhre Seelen müssen erlöst werden. Kehrt zu mir zurück, wenn Ihr dergleichen getan habt und ich werde Euch eine letzte Aufgabe stellen.', NULL, NULL, 'En un saliente del arrecife, más abajo de donde encontraste a los nagas malditos, encontrarás a los Desesperados: los viajeros maldecidos, fantasmas de aquellos que perecieron a causa de la Sangre Maldita.$B$BLo que te pido es terrible... pero tienes que acabar con ellos y traerme sus caparazones malditos.$B$BSus almas deben descansar en paz. Vuelve a verme cuando lo hayas hecho y te daré una última tarea.', 'En un saliente del arrecife, más abajo de donde encontraste a los nagas malditos, encontrarás a los Desesperados: los viajeros maldecidos, fantasmas de aquellos que perecieron a causa de la Sangre Maldita.$B$BLo que te pido es terrible... pero tienes que acabar con ellos y traerme sus caparazones malditos.$B$BSus almas deben descansar en paz. Vuelve a verme cuando lo hayas hecho y te daré una última tarea.', 'На краю рифа, глубже, чем обитают проклятые наги, находится обитель отчаявшихся – там обитают проклятые путешественники, неупокоенные призраки тех, кого унесло проклятие...$B$BМне горько, что приходится просить тебя об этом, но... Их должно уничтожить.$B$BОтлученные души должны обрести покой. Вернись ко мне, когда исполнишь все, как нужно, – я дам тебе еще одно, последнее задание.', NULL, 'Le capitaine Edward Hanes de l''île Balafre-du-ver veut que vous récupériez 4 Âmes au sang maudit.', 'Kapitän Edward Hanes auf der Insel Drachenfels möchte, dass Ihr 4 Seelen des Blutfluchs zu ihm bringt.', NULL, NULL, 'El capitán Edward Hanes de la Isla Cicatriz de Vermis quiere que consigas 4 almas de Sangre Maldita.', 'El capitán Edward Hanes de la Isla Cicatriz de Vermis quiere que consigas 4 almas de Sangre Maldita.', 'Капитан Эдвард Хейнс с острова Драконьей Скорби просит освободить 4 отлученных души.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gоказал:оказала; отчаявшимся неоценимую услугу, $N. Осталось сделать только одно: уничтожить предводителя Проклятых наг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не стоит оплакивать их гибель, $N, по сути, они уже давно мертвы...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Edward Hanes à l''Île Balafre-du-ver, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Kapitän Edward Hanes auf der Insel Drachenfels auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Edward Hanes. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Capitán Edward Hanes. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к капитану Эдварду Хейнсу на Остров Драконьей Скорби, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9682, NULL, 'Les sans-espoir…', 'Die Hoffnungslosen...', NULL, NULL, 'Los Desesperados...', 'Los Desesperados...', 'Отчаявшиеся', NULL, 'Sur un haut-fond du récif, plus profond que l''endroit où vous avez trouvé les nagas au sang maudit, vous trouverez les sans-espoir : les voyageurs au sang maudit, les fantômes de ceux qu''a pris la malédiction.$B$BCe que je vais vous demander à présent est bien regrettable, mais... il faut les détruire et me rapporter leurs enveloppes maudites.$B$BNous devons donner le repos à leurs âmes. Retournez me voir quand vous aurez fait ce que j''ai demandé et je vous confierai une dernière tâche.', 'An einem Vorsprung des Riffs, noch tiefer im Wasser als die Naga des Blutfluchs, werdet Ihr die Hoffnungslosen finden: Reisende des Blutfluchs, Geister derer, die vom Blutfluch heimgesucht wurden.$B$BEs ist bedauerlich, was ich jetzt von Euch verlangen werde... aber sie müssen vernichtet und ihre Hüllen des Blutfluchs zu mir gebracht werden.$B$BIhre Seelen müssen erlöst werden. Kehrt zu mir zurück, wenn Ihr dergleichen getan habt und ich werde Euch eine letzte Aufgabe stellen.', NULL, NULL, 'En un saliente del arrecife, más abajo de donde encontraste a los nagas malditos, encontrarás a los Desesperados: los viajeros maldecidos, fantasmas de aquellos que perecieron a causa de la Sangre Maldita.$B$BLo que te pido es terrible... pero tienes que acabar con ellos y traerme sus caparazones malditos.$B$BSus almas deben descansar en paz. Vuelve a verme cuando lo hayas hecho y te daré una última tarea.', 'En un saliente del arrecife, más abajo de donde encontraste a los nagas malditos, encontrarás a los Desesperados: los viajeros maldecidos, fantasmas de aquellos que perecieron a causa de la Sangre Maldita.$B$BLo que te pido es terrible... pero tienes que acabar con ellos y traerme sus caparazones malditos.$B$BSus almas deben descansar en paz. Vuelve a verme cuando lo hayas hecho y te daré una última tarea.', 'На краю рифа, глубже, чем обитают проклятые наги, находится обитель отчаявшихся – там обитают проклятые путешественники, неупокоенные призраки тех, кого унесло проклятие...$B$BМне горько, что приходится просить тебя об этом, но... Их должно уничтожить.$B$BОтлученные души должны обрести покой. Вернись ко мне, когда исполнишь все, как нужно, – я дам тебе еще одно, последнее задание.', NULL, 'Le capitaine Edward Hanes de l''île Balafre-du-ver veut que vous récupériez 4 Âmes au sang maudit.', 'Kapitän Edward Hanes auf der Insel Drachenfels möchte, dass Ihr 4 Seelen des Blutfluchs zu ihm bringt.', NULL, NULL, 'El capitán Edward Hanes de la Isla Cicatriz de Vermis quiere que consigas 4 almas de Sangre Maldita.', 'El capitán Edward Hanes de la Isla Cicatriz de Vermis quiere que consigas 4 almas de Sangre Maldita.', 'Капитан Эдвард Хейнс с острова Драконьей Скорби просит освободить 4 отлученных души.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gоказал:оказала; отчаявшимся неоценимую услугу, $N. Осталось сделать только одно: уничтожить предводителя Проклятых наг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не стоит оплакивать их гибель, $N, по сути, они уже давно мертвы...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Edward Hanes à l''Île Balafre-du-ver, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Kapitän Edward Hanes auf der Insel Drachenfels auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Edward Hanes. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Capitán Edward Hanes. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к капитану Эдварду Хейнсу на Остров Драконьей Скорби, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9683, NULL, 'Mettre un terme à la malédiction du sang', 'Beendigung des Blutfluchs', NULL, NULL, 'El fin de la Sangre Maldita', 'El fin de la Sangre Maldita', 'Избавление от проклятья', NULL, 'Au sud, vous trouverez l''île du Sang maudit. En son sommet existe un sanctuaire dédié à la bien-aimée reine des nagas, Azshara. Détruisez la statue - brûlez-la en effigie ! Voilà qui attirera sûrement la colère d''Atoph, le chef des Sang maudit.$B$BTuez Atoph et retournez me voir !', 'Im Süden findet Ihr die Insel des Blutfluchs. Oben auf der Insel befindet sich ein Schrein, der der von den Naga geliebten Königin, Azshara, gewidmet wurde. Zerstört die Statue - verbrennt das Abbild! Dies wird mit Sicherheit den Zorn von Anführer Atoph des Blutfluchs erwecken.$B$BTötet Atoph und kehrt zu mir zurück!', NULL, NULL, 'Hacia el sur encontrarás la Isla Sangre Maldita. En la parte de arriba de la isla hay un santuario dedicado a la amada reina de los nagas, Azshara. Destruye la estatua, ¡quémalo todo! Eso descontrolará la ira de Atoph, líder de los Sangre Maldita.$B$BMata a Atoph y vuelve a verme.', 'Hacia el sur encontrarás la Isla Sangre Maldita. En la parte de arriba de la isla hay un santuario dedicado a la amada reina de los nagas, Azshara. Destruye la estatua, ¡quémalo todo! Eso descontrolará la ira de Atoph, líder de los Sangre Maldita.$B$BMata a Atoph y vuelve a verme.', 'К югу отсюда находится остров Проклятой Крови. В центре острова расположено святилище, посвященное возлюбленной королеве наг – Азшаре. Разрушь статую! Уничтожь это чучело! Не сомневаюсь: это разъярит предводителя Проклятых наг, Атофа.$B$BУбей Атофа, а потом возвращайся ко мне.', NULL, 'Le capitaine Edward Hanes de l''île Balafre-du-ver veut que vous détruisiez la Statue de la reine Azshara et éliminiez Atoph du Sang maudit.', 'Kapitän Edward Hanes auf der Insel Drachenfels möchte, dass Ihr die Statue der Königin Azshara zerstört und Atoph des Blutfluchs tötet.', NULL, NULL, 'El capitán Edward Hanes de la Isla Cicatriz de Vermis quiere que destruyas la estatua de la reina Azshara y mates a Atoph, el Sangre Maldita.', 'El capitán Edward Hanes de la Isla Cicatriz de Vermis quiere que destruyas la estatua de la reina Azshara y mates a Atoph, el Sangre Maldita.', 'Капитан Эдвард Хейнс с острова Драконьей Скорби просит уничтожить статую королевы Азшары и убить Атофа Проклятого.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Подумать только! Тебе это удалось!.. Благодарение сотен и сотен душ пребудет с тобой.$B$BПозволь кое-что предложить тебе...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нужно выманить Атофа из его логова!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Edward Hanes à l''Île Balafre-du-ver, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Kapitän Edward Hanes auf der Insel Drachenfels auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Edward Hanes. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Capitán Edward Hanes. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к капитану Эдварду Хейнсу на Остров Драконьей Скорби, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9684, NULL, 'Revendiquer la Lumière', 'Die Beherrschung des Lichts', NULL, NULL, 'Buscando la Luz', 'Buscando la Luz', 'Получение силы Света', NULL, 'Prenez ce calice, $n. Sa magie vous permettra de saisir les derniers vestiges de Lumière qui entourent ces magistères. Ils surveillaient autrefois le naaru captif et une partie de son énergie est demeurée en eux.$B$BElle suffira tout juste à rendre la vie à votre camarade défunt.$B$BNe vous en faites pas pour les magistères, $n. Je veille à ce qu’on s’occupe d’eux, et le seigneur Solanar m’assure que dame Liadrin est en ce moment même à la recherche d’une nouvelle source d’énergie.', 'Nehmt dieses Gefäß, $n. Durch die Erweckung seiner Verzauberung werdet Ihr in der Lage sein, die letzten Überreste des Lichts, das diese Magister umgibt, für Euch zu nutzen. Sie pflegten einst den gefangenen Naaru und tragen noch immer einen Teil von dessen Energie in sich.$B$BSorgt Euch nicht um die Magister, $n. Ich kümmere mich um ihr Wohlergehen. Lord Solanar hat mir versichert, dass Lady Liadrin selbst jetzt auf der Suche nach einer neuen Energiequelle ist.', NULL, NULL, 'Toma esta vasija, $n. Su magia te permitirá obtener los últimos vestigios de la Luz que rodean a estos magistri. Una vez cuidaron del naaru cautivo y parte de su energía permanece aún en ellos.$b$bBastará para devolver a tu camarada a la vida.$b$bNo te preocupes por los magistri, $n. Me he ocupado de ellos, y Lord Solanar me garantiza que Lady Liadrin debe de estar buscando otra fuente de energía.', 'Toma esta vasija, $n. Su magia te permitirá obtener los últimos vestigios de la Luz que rodean a estos magistri. Una vez cuidaron del naaru cautivo y parte de su energía permanece aún en ellos.$b$bBastará para devolver a tu camarada a la vida.$b$bNo te preocupes por los magistri, $n. Me he ocupado de ellos, y Lord Solanar me garantiza que Lady Liadrin debe de estar buscando otra fuente de energía.', 'Прими этот зачарованный сосуд, $N, и наполни его магической силой, окружающей магистров, до краев. Когда-то эти магистры охраняли плененного наару, и часть его энергии еще находится в них. Этого сосуда хватит, чтобы вернуть к жизни падшего рыцаря.$B$BНе беспокойся о магистрах, за ними присмотрят. Лорд Соланар сообщил мне, что Леди Лиадрин занимается поиском нового источника магической силы.', NULL, 'Utilisez le Calice chatoyant sur les Magistères elfes de sang pour le remplir et retournez voir le chevalier-seigneur Vaillessang à Lune-d’Argent.', 'Wendet das schimmernde Gefäß auf die Magister der Blutelfen an, um es zu füllen und kehrt anschließend zu Ritterfürst Heldenblut zurück.', NULL, NULL, 'Llena la vasija refulgente en magistri elfos de sangre y llévasela al Lord caballero Sangrevalor a Ciudad de Lunargenta.', 'Llena la vasija refulgente en magistri elfos de sangre y llévasela al Lord caballero Sangrevalor a Ciudad de Lunargenta.', 'Используйте мерцающий сосуд на эльфах крови-магистрах, чтобы наполнить его магической силой, и возвращайтесь к предводителю рыцарей Доблестной Крови в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chevalier-seigneur Vaillessang dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Ritterfürst Heldenblut im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к предводителю рыцарей Доблестной Крови в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9685, NULL, 'La rédemption des morts', 'Die Erlösung der Toten', NULL, NULL, 'Redimir a los muertos', 'Redimir a los muertos', 'Воскрешение', NULL, 'Pendant que vous prépariez le calice, j''ai envoyé un groupe d''initiés récupérer Sangrias Mortelame. Vous le trouverez au dernier étage de l''auberge de Lune-d''argent avec quelqu''un à ses côtés. Allez-y le plus vite possible et libérez les pouvoirs magiques du calice pour le ramener à la vie.$B$BLe temps presse, $n. S''il reste mort trop longtemps, pas même la Lumière ne pourra le faire revenir à nous. Retournez me voir lorsque vous aurez ressuscité Mortelame.', 'Während Ihr das Gefäß vorbereitet habt, habe ich eine Gruppe von Initianden entsandt, um Sangrias Stillstreich zu bergen. Ihr findet ihn, zusammen mit einem Ordensdiener, auf der obersten Etage des Gasthauses von Silbermond. Begebt Euch ohne Verzögerung dorthin und entfesselt die magischen Kräfte des Gefäßes, um ihn ins Leben zurückzuholen.$B$BDie Zeit drängt, $n. Sollte er zu lange tot sein, können ihn nicht einmal mehr die Mächte des Lichts retten. Kehrt nach Stillstreichs Wiederbelebung zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Mientras te encargabas de la vasija, envié a un grupo de iniciados en busca de Sangrias Hojafirme. Le encontrarás en el piso superior de la posada de Lunargenta con un guarda. Dirígete allí rápidamente y desata la magia de la vasija para devolverle a la vida.$B$BEl tiempo es vital, $n. Si lleva demasiado tiempo muerto, ni siquiera la Luz podrá devolvérnoslo. Vuelve a verme cuando hayas resucitado a Sangrias Hojafirme.', 'Mientras te encargabas de la vasija, envié a un grupo de iniciados en busca de Sangrias Hojafirme. Le encontrarás en el piso superior de la posada de Lunargenta con un guarda. Dirígete allí rápidamente y desata la magia de la vasija para devolverle a la vida.$B$BEl tiempo es vital, $n. Si lleva demasiado tiempo muerto, ni siquiera la Luz podrá devolvérnoslo. Vuelve a verme cuando hayas resucitado a Sangrias Hojafirme.', 'Пока ты $gнаполнял:наполняла; сосуд, отряд посвященных принес тело Сангриаса Безмолвного Клинка. Отправляйся на верхний этаж таверны Луносвета и воскреси Сангриаса с помощью магической силы, заключенной в сосуде.$B$BПоторопись, $N. Если не успеешь вовремя, даже все могущество Света не сможет вернуть его к жизни. Возвращайся ко мне, когда закончишь.', NULL, 'Apportez le Calice chatoyant rempli à l''auberge de Lune-d’Argent et utilisez ses pouvoirs magiques pour ressusciter Sangrias Mortelame.', 'Bringt das gefüllte schimmernde Gefäß zum Gasthaus von Silbermond und verwendet seine Magie, um Sangrias Stillstreich wiederzubeleben.', NULL, NULL, 'Lleva la vasija refulgente llena a la posada de la Ciudad de Lunargenta y utiliza su magia para resucitar a Sangrias Hojafirme.', 'Lleva la vasija refulgente llena a la posada de la Ciudad de Lunargenta y utiliza su magia para resucitar a Sangrias Hojafirme.', 'Отправляйтесь в таверну Луносвета и воскресите Сангриаса Безмолвного Клинка с помощью силы, заключенной в наполненном мерцающем сосуде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chevalier-seigneur Vaillessang dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Ritterfürst Heldenblut im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к предводителю рыцарей Доблестной Крови в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Сангриас Безмолвный воскрешен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9686, NULL, 'La deuxième épreuve', 'Die zweite Prüfung', NULL, NULL, 'La segunda prueba', 'La segunda prueba', 'Второе испытание', NULL, 'Vous êtes sur le point de recevoir le titre d’adepte de l’ordre, $n. Mais vous devez d’abord prouver votre valeur en acceptant de subir une autre épreuve.$B$BContrairement à la première épreuve, cette fois il n’y aura pas de surprises. Le défi qui vous attend est simple : vous devez affronter et défaire au combat quatre champions chevaliers de sang.$B$BQuand vous accepterez le défi, un cristal apparaîtra au centre du pavillon. Touchez-le pour que l’épreuve commence, et ne vous éloignez pas du bâtiment.$B$BÊtes-vous $gprêt ?:prête ?;', 'Ihr steht kurz davor, innerhalb des Ordens den Status eines Adepten zu erhalten, $n. Zunächst werdet Ihr jedoch beweisen müssen, dass Ihr für eine solche Ehre schon bereit seid, indem Ihr eine weitere Prüfung absolviert.$B$BDie zweite Prüfung unterscheidet sich vor allem dadurch von der Ersten, dass Euch keine unliebsamen Überraschungen mehr erwarten. Die vor Euch liegende Aufgabe ist einfach; Ihr müsst Euch gegen die vier besten Champions der Blutritter im Kampf beweisen.$B$BSobald Ihr die Herausforderung annehmt, erscheint in der Mitte des Pavillons ein Kristall. Berührt ihn, um mit Eurer Prüfung zu beginnen und entfernt Euch niemals zu weit von dem Gebäude.$B$BSeid Ihr bereit?', NULL, NULL, 'Estás a punto de ganar el rango de adepto, $n. En primer lugar debes demostrar tu valía con otra prueba.$B$BLa segunda prueba se diferencia de la primera en que no habrá sorpresas. El desafío es sencillo: debes enfrentarte y derrotar a 4 campeones Caballero de sangre en combate.$B$BCuando aceptes el desafío, aparecerá un cristal en medio del pabellón. Tócalo para empezar la prueba y no te alejes del edificio.$B$B¿Estás $glisto:lista;?', 'Estás a punto de ganar el rango de adepto, $n. En primer lugar debes demostrar tu valía con otra prueba.$B$BLa segunda prueba se diferencia de la primera en que no habrá sorpresas. El desafío es sencillo: debes enfrentarte y derrotar a 4 campeones Caballero de sangre en combate.$B$BCuando aceptes el desafío, aparecerá un cristal en medio del pabellón. Tócalo para empezar la prueba y no te alejes del edificio.$B$B¿Estás $glisto:lista;?', 'От титула адепта тебя отделяет лишь одно испытание, $N.$B$BОно совсем не похоже на предыдущее – в этот раз все четко и понятно: брось вызов четырем лучшим рыцарям Крови и победи их в честном бою.$B$BКогда будешь $gготов:готова; начать, прикоснись к кристаллу, что появится посередине павильона. После этого просто дождись начала испытания.$B$BНачнем?', NULL, 'Achevez la seconde épreuve en battant le Champion Hargnessang, le Champion Brise-Lumière, le Champion Vivelame et le Champion Heurtesoleil dans le pavillon situé à côté de maître Kelerun Deuillessang.', 'Besteht die zweite Prüfung und besiegt Champion Rachblut, Champion Lichtrend, Champion Schnellklinge und Champion Sonnensturm im Pavillon in der Nähe von Meister Kelerun Blutpein.', NULL, NULL, 'Completa la segunda prueba derrotando a los Campeones Furiasangre, Rasgaluz, Hojágil y Golpesol en el pabellón cerca del maestro Kelerun Lamento de Sangre.', 'Completa la segunda prueba derrotando a los Campeones Furiasangre, Rasgaluz, Hojágil y Golpesol en el pabellón cerca del maestro Kelerun Lamento de Sangre.', 'Пройдите второе испытание, победив воителя Ярокрова, воителя Светореза, воительницу Быстромеч и воителя Солнцесвета в павильоне у наставника Келерана Алого Взмаха.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Achever la seconde épreuve', 'Schließt die zweite Prüfung ab', NULL, NULL, 'Completa la segunda prueba', 'Completa la segunda prueba', 'Пройдите второе испытание.', NULL, 'Retournez voir Maître Kelerun Deuillessang aux Ruines de Lune-d’Argent, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Meister Kelerun Blutpein in den Ruinen von Silbermond im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro Kelerun Lamento de Sangre. Zona: Ruinas de Lunargenta, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Maestro Kelerun Lamento de Sangre. Zona: Ruinas de Lunargenta, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к наставнику Келерану Алому Взмаху на Руины Луносвета, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9687, NULL, 'Rétablir la tranquillité', 'Wiederherstellung der Heiligkeit', NULL, NULL, 'Recuperando huesos sacros', 'Recuperando huesos sacros', 'Святотатство', NULL, 'Il y a peu de temps, les chouettides de la région, autrefois tranquilles, ont commencé à se montrer sur les rives de cette île. Un par un, ils sont venus voler les os des dragons morts. Je ne sais pas ce qui a pu arriver à ces créatures, ni pourquoi ils veulent les os de ces morts, mais les esprits de la progéniture ont perdu le repos en raison de ce sacrilège.$B$BÀ l''ouest, de l''autre côté des confins cramoisis, vous trouverez la crête des Rageplumes. Aventurez-vous dans les campements des chouettides et récupérez les os de dragons dérobés.', 'Es ist noch nicht lange her, da kamen die einst so friedlichen Eulkin der Umgebung an die Ufer dieser Insel. Sie kamen einer nach dem anderen, um die Knochen der gefallenen Drachen zu stehlen. Ich weiß nicht, was die Kreaturen in diese Verzweiflung getrieben hat oder warum sie die Knochen der Dahingeschiedenen wollen. Allerdings ruhen die Geister der Brut seit dieser Schändung nicht mehr.$B$BGen Westen, über die Purpurbrandung hinweg, liegt der Rachfederkamm. Reist zu den Siedlungen der Eulkin und nehmt die gestohlenen Drachenknochen wieder an Euch.', NULL, NULL, 'No hace mucho, los normalmente pacíficos búhos de la región aparecieron en las costas de la isla. Venían a llevarse los huesos de los dragones caídos. No sé por qué estaban tan alterados ni para qué querían los huesos, pero los espíritus del Linaje están agitados por este sacrilegio.$B$BSi vas hacia el este cruzando el Tramo Carmesí, llegarás a Loma Plumira. Entra en los campamentos buhícos y recupera los huesos de dragón.', 'No hace mucho, los normalmente pacíficos búhos de la región aparecieron en las costas de la isla. Venían a llevarse los huesos de los dragones caídos. No sé por qué estaban tan alterados ni para qué querían los huesos, pero los espíritus del Linaje están agitados por este sacrilegio.$B$BSi vas hacia el este cruzando el Tramo Carmesí, llegarás a Loma Plumira. Entra en los campamentos buhícos y recupera los huesos de dragón.', 'Не так давно на берегах этого острова стали появляться совуны. Они приходили поодиночке и с единственной целью: похитить кости павших драконов. Не знаю, что произошло с этими существами – прежде совунам никогда не приходило в голову тревожить прах ушедших; но ныне души драконов лишились покоя, не в силах вынести святотатства.$B$BЕсли ты отправишься на запад и минуешь Кровавый берег, то доберешься до гряды Яростного Пера. Там, в поселениях совунов, можно отыскать похищенные кости драконов...', NULL, 'Le prince Toreth de l''île Balafre-du-ver veut que vous rapportiez 8 Os de dragon.', 'Prinz Toreth auf der Insel Drachenfels möchte, dass Ihr 8 Drachenknochen wiedererlangt.', NULL, NULL, 'El príncipe Toreth de Isla Cicatriz de Vermis quiere que le lleves 8 huesos de dragón.', 'El príncipe Toreth de Isla Cicatriz de Vermis quiere que le lleves 8 huesos de dragón.', 'Принц Торет с острова Драконьей Скорби просит отыскать 8 костей драконов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ритуал?.. Совуны тысячи лет жили в гармонии с природой и этой землей. Это безумие какое-то!..$B$BКак жаль...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Давно минули времена войн драконов. Все, что осталось, – древние кости и немногие живые из выводка Изеры...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prince Toreth à l''Île Balafre-du-ver, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Prinz Toreth auf der Insel Drachenfels auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Príncipe Toreth. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Príncipe Toreth. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к принцу Торету на Остров Драконьей Скорби, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9687, NULL, 'Rétablir la tranquillité', 'Wiederherstellung der Heiligkeit', NULL, NULL, 'Recuperando huesos sacros', 'Recuperando huesos sacros', 'Святотатство', NULL, 'Il y a peu de temps, les chouettides de la région, autrefois tranquilles, ont commencé à se montrer sur les rives de cette île. Un par un, ils sont venus voler les os des dragons morts. Je ne sais pas ce qui a pu arriver à ces créatures, ni pourquoi ils veulent les os de ces morts, mais les esprits de la progéniture ont perdu le repos en raison de ce sacrilège.$B$BÀ l''ouest, de l''autre côté des confins cramoisis, vous trouverez la crête des Rageplumes. Aventurez-vous dans les campements des chouettides et récupérez les os de dragons dérobés.', 'Es ist noch nicht lange her, da kamen die einst so friedlichen Eulkin der Umgebung an die Ufer dieser Insel. Sie kamen einer nach dem anderen, um die Knochen der gefallenen Drachen zu stehlen. Ich weiß nicht, was die Kreaturen in diese Verzweiflung getrieben hat oder warum sie die Knochen der Dahingeschiedenen wollen. Allerdings ruhen die Geister der Brut seit dieser Schändung nicht mehr.$B$BGen Westen, über die Purpurbrandung hinweg, liegt der Rachfederkamm. Reist zu den Siedlungen der Eulkin und nehmt die gestohlenen Drachenknochen wieder an Euch.', NULL, NULL, 'No hace mucho, los normalmente pacíficos búhos de la región aparecieron en las costas de la isla. Venían a llevarse los huesos de los dragones caídos. No sé por qué estaban tan alterados ni para qué querían los huesos, pero los espíritus del Linaje están agitados por este sacrilegio.$B$BSi vas hacia el este cruzando el Tramo Carmesí, llegarás a Loma Plumira. Entra en los campamentos buhícos y recupera los huesos de dragón.', 'No hace mucho, los normalmente pacíficos búhos de la región aparecieron en las costas de la isla. Venían a llevarse los huesos de los dragones caídos. No sé por qué estaban tan alterados ni para qué querían los huesos, pero los espíritus del Linaje están agitados por este sacrilegio.$B$BSi vas hacia el este cruzando el Tramo Carmesí, llegarás a Loma Plumira. Entra en los campamentos buhícos y recupera los huesos de dragón.', 'Не так давно на берегах этого острова стали появляться совуны. Они приходили поодиночке и с единственной целью: похитить кости павших драконов. Не знаю, что произошло с этими существами – прежде совунам никогда не приходило в голову тревожить прах ушедших; но ныне души драконов лишились покоя, не в силах вынести святотатства.$B$BЕсли ты отправишься на запад и минуешь Кровавый берег, то доберешься до гряды Яростного Пера. Там, в поселениях совунов, можно отыскать похищенные кости драконов...', NULL, 'Le prince Toreth de l''île Balafre-du-ver veut que vous rapportiez 8 Os de dragon.', 'Prinz Toreth auf der Insel Drachenfels möchte, dass Ihr 8 Drachenknochen wiedererlangt.', NULL, NULL, 'El príncipe Toreth de Isla Cicatriz de Vermis quiere que le lleves 8 huesos de dragón.', 'El príncipe Toreth de Isla Cicatriz de Vermis quiere que le lleves 8 huesos de dragón.', 'Принц Торет с острова Драконьей Скорби просит отыскать 8 костей драконов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ритуал?.. Совуны тысячи лет жили в гармонии с природой и этой землей. Это безумие какое-то!..$B$BКак жаль...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Давно минули времена войн драконов. Все, что осталось, – древние кости и немногие живые из выводка Изеры...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prince Toreth à l''Île Balafre-du-ver, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Prinz Toreth auf der Insel Drachenfels auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Príncipe Toreth. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Príncipe Toreth. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к принцу Торету на Остров Драконьей Скорби, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9688, NULL, 'Vers le Rêve', 'Im Traum', NULL, NULL, 'Entrando en el Sueño', 'Entrando en el Sueño', 'Дорога в Сон', NULL, 'Les jeunes dragons que vous voyez sur cette île sont les esprits agités du Vol vert. Comme moi, ils sont liés à la terre, incapables de monter vers le Rêve où ils trouveraient le repos éternel.$B$BIls sont redevenus un peu plus calmes depuis que vous avez récupéré les os de leurs morts, mais vous devez faire davantage encore.$B$BDétruisez leurs formes éthérées. Je ne peux quitter cet endroit avant que ce ne soit fait. Il faut les libérer !', 'Die Welpen, die Ihr auf dieser Insel seht, sind die ruhelosen Geister des grünen Drachenschwarms. Sie sind wie ich an das Land gebunden, außerstande ihre letzte Ruhestätte im Traum zu erreichen.$B$BDie Wiederbeschaffung der Knochen von den Gefallenen hat sie zwar etwas beruhigt, aber Ihr müsst noch mehr unternehmen.$B$BZerstört ihre astralen Erscheinungen. Ich kann diesen Ort erst verlassen, wenn es geschehen ist. Sie müssen erlöst werden!', NULL, NULL, 'Las crías de esta isla son los espíritus agitados de los Vuelo Verde. Están vinculados a la tierra, como yo, y no pueden ascender a su lugar de reposo eterno en el Sueño.$B$BSe han calmado un poco ahora que hemos recuperado los huesos de los caídos, pero te queda trabajo por hacer.$B$BDestruye sus manifestaciones etéreas. No podré dejar este lugar hasta entonces. ¡Libéralos!', 'Las crías de esta isla son los espíritus agitados de los Vuelo Verde. Están vinculados a la tierra, como yo, y no pueden ascender a su lugar de reposo eterno en el Sueño.$B$BSe han calmado un poco ahora que hemos recuperado los huesos de los caídos, pero te queda trabajo por hacer.$B$BDestruye sus manifestaciones etéreas. No podré dejar este lugar hasta entonces. ¡Libéralos!', 'То, что ты видишь, – это беспокойные духи зеленых драконов. Подобно мне, они привязаны к этой земле и не могут достичь места своего упокоения в Изумрудном Сне.$B$BТо, что тебе удалось вернуть кости погибших, немного успокоило их, однако еще рано останавливаться на достигнутом...$B$BНеобходимо уничтожить астральные тела этих заблудших драконов и освободить их души. Пока это не будет совершено, я не сумею покинуть остров!', NULL, 'Le prince Toreth de l''île Balafre-du-ver vous a demandé de tuer 5 Jeunes virides et 5 Rejetons virides.', 'Prinz Toreth auf der Insel Drachenfels hat von Euch verlangt, dass Ihr 5 Viridianwelpen und 5 Viridianbrutlinge tötet.', NULL, NULL, 'El príncipe Toreth de Isla Cicatriz de Vermis quiere que mates a 5 crías y a 5 estirpes veridiana.', 'El príncipe Toreth de Isla Cicatriz de Vermis quiere que mates a 5 crías y a 5 estirpes veridiana.', 'Принц Торет с острова Драконьей Скорби просит убить 5 темно-зеленых дракончиков и 5 детенышей зеленого дракона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Каким бы отвратительным ни было это деяние, его нужно было совершить. И теперь тебе предстоит взглянуть в лицо истинному злу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мне больно даже смотреть на это... Прошу тебя, давай больше не будем об этом говорить.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prince Toreth à l''Île Balafre-du-ver, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Prinz Toreth auf der Insel Drachenfels auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Príncipe Toreth. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Príncipe Toreth. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к принцу Торету на Остров Драконьей Скорби, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9689, NULL, 'Tranchegueule', 'Messerrachen', NULL, NULL, 'Tajobuche', 'Tajobuche', 'Острозуб', NULL, 'Beaucoup de membres du vol noir ont été tués pendant les attaques. L’un d’entre eux, un lieutenant d’Aile de mort en personne, hante encore l’endroit. Si vous levez les yeux, vous verrez sa forme spectrale décrire des cercles dans le ciel. Sa haine est si grande que même la mort ne l’a pas arrêté.$B$BEmportez les os que vous avez récupérés pour moi au sommet de la montagne qui se trouve sur l’île, et jetez-les dans le bûcher perpétuel. Cela devrait faire descendre Tranchegueule. Quand il sera à votre portée, détruisez son aspect mort-vivant.', 'Während der Angriffe wurden viele des schwarzen Drachenschwarms getötet. Einer von ihnen, ein Offizier von Todesschwinge selbst, sucht noch immer diesen Ort heim. Blickt Ihr in den Himmel, so könnt Ihr sein spektrales Antlitz durch die Lüfte kreisen sehen. Sein Hass ist so groß, dass er sogar den Tod übersteht.$B$BNehmt die Knochen, die Ihr bereits für mich eingesammelt habt, zu der Spitze des Berges dieser Insel und platziert sie im ewig brennenden Scheiterhaufen. Dieses Signal sollte Messerrachen herabschweben lassen. Sobald er da ist, tötet sein untotes Abbild.', NULL, NULL, 'Muchos Vuelo Negro murieron durante los ataques. Uno de ellos, un teniente de Alamuerte, sigue aquí. Si miras al cielo verás su forma espectral volando en círculo. Su odio era tan intenso que sigue aquí después de muerto.$B$BLleva los huesos que me trajiste a la cima de la montaña y colócalos en la pira perenne. Eso hará que Tajobuche descienda; esa será tu oportunidad de matar a su forma no-muerta.', 'Muchos Vuelo Negro murieron durante los ataques. Uno de ellos, un teniente de Alamuerte, sigue aquí. Si miras al cielo verás su forma espectral volando en círculo. Su odio era tan intenso que sigue aquí después de muerto.$B$BLleva los huesos que me trajiste a la cima de la montaña y colócalos en la pira perenne. Eso hará que Tajobuche descienda; esa será tu oportunidad de matar a su forma no-muerta.', 'В битвах погибли многие черные драконы; но дух одного из них, военачальника Смертокрыла, все еще скитается в этих краях. Взгляни на небо – и ты увидишь, как его астральный образ кружит над тобой. Его ненависть так велика, что даже смерть не смогла притушить это пламя.$B$BОтнеси собранные тобой кости драконов на вершину горы и положи в неугасающий погребальный костер. Для Острозуба это будет знаком спуститься. Когда это произойдет, уничтожь его.', NULL, 'Le prince Toreth de l''île Balafre-du-ver vous a demandé de tuer Tranchegueule.', 'Prinz Toreth auf der Insel Drachenfels hat von Euch verlangt, dass Ihr Messerrachen tötet.', NULL, NULL, 'El príncipe Toreth de la Isla Cicatriz de Vermis ha pedido que mates a Tajobuche.', 'El príncipe Toreth de la Isla Cicatriz de Vermis ha pedido que mates a Tajobuche.', 'Принц Торет с острова Драконьей Скорби просит убить Острозуба.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сколько же времени прошло? Тысяча лет? Или, может, десять тысяч?.. Ты даже представить себе не можешь, $N, какая это огромная услуга для меня и моего народа. Прошу тебя, прими этот волшебный предмет из Лорет-Арана в знак моей вечной благодарности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я советую тебе, $N, заручиться помощью союзников.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prince Toreth à l''Île Balafre-du-ver, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Prinz Toreth auf der Insel Drachenfels auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Príncipe Toreth. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Príncipe Toreth. Zona: Isla Cicatriz de Vermis, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к принцу Торету на Остров Драконьей Скорби, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9690, NULL, 'La deuxième épreuve', 'Die zweite Prüfung', NULL, NULL, 'La segunda prueba', 'La segunda prueba', 'Второе испытание', NULL, '$gInitié:Initiée; $n, vous avez travaillé dur pour maîtriser les pouvoirs de la Lumière gagnés par nos magistères. Vous avez découvert la source de nos capacités et les devoirs d’un chevalier de sang.$B$BLe temps est venu de vous soumettre à la seconde épreuve et de briguer le statut d’adepte au sein des chevaliers de sang. L’épreuve sera dirigée par le maître Kelerun Deuillessang dans un lieu situé au nord de la ville. Partez vers le nord à travers les ruines de Lune-d’Argent, puis prenez le chemin vers l’est juste avant le pont de l’île de Haut-Soleil.', 'Initiand $n, Ihr habt hart an Euch gearbeitet, um die Macht des Lichts zu beherrschen, über die wir Dank unserer Magister verfügen. Ihr wisst nun von der Quelle unserer Fähigkeiten und alles über die Pflichten eines Blutritters.$B$BDer Zeitpunkt ist nahe, da Ihr Euch der zweiten Prüfung unterziehen werdet und Ihr um den Rang eines Adepten der Blutritter kämpfen müsst. Die Prüfung findet unter der Aufsicht von Meister Kelerun Blutpein im nördlichen Teil von Silbermond statt. Reist durch die Ruinen von Silbermond nach Norden und nehmt den östlichen Pfad, der kurz vor der Brücke abzweigt, die zur Insel der Sonnenwanderer führt.', NULL, NULL, '$gIniciado:Iniciada; $n, te has esforzado mucho por aprender los secretos de la Luz con nuestros magistri. Has aprendido cuál es la fuente de nuestras capacidades y los deberes de un Caballero de sangre.$B$BHa llegado el momento de pasar la segunda prueba y ganarte el rango de $gadepto:adepta; Caballero de sangre. El maestro Kelerun Lamento de Sangre dirigirá la prueba en un punto al norte de la ciudad. Cruza las Ruinas de Ciudad de Lunargenta y coge el camino al este justo antes del puente a la Isla del Caminante del Sol.', '$gIniciado:Iniciada; $n, te has esforzado mucho por aprender los secretos de la Luz con nuestros magistri. Has aprendido cuál es la fuente de nuestras capacidades y los deberes de un Caballero de sangre.$B$BHa llegado el momento de pasar la segunda prueba y ganarte el rango de $gadepto:adepta; Caballero de sangre. El maestro Kelerun Lamento de Sangre dirigirá la prueba en un punto al norte de la ciudad. Cruza las Ruinas de Ciudad de Lunargenta y coge el camino al este justo antes del puente a la Isla del Caminante del Sol.', 'Что ж, $gюный:юная; $N. Ты $gузнал:узнала; истинную природу нашего могущества и $gприложил:приложила; немало усилий, чтобы овладеть им и стать настоящим рыцарем крови.$B$BПришло время второго испытания. Выдержишь его – и я наделю тебя титулом адепта. Отправляйся к наставнику Келерану Алому Взмаху. Чтобы найти его, держи свой путь на север, через руины Луносвета, а затем сверни на восток прямо перед мостом к Острову Солнечного Скитальца.', NULL, 'Présentez-vous au maître Kelerun Deuillessang.', 'Meldet Euch bei Meister Kelerun Blutpein.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el maestro Kelerun Lamento de Sangre.', 'Preséntate ante el maestro Kelerun Lamento de Sangre.', 'Поговорите с наставником Келераном Алым Взмахом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9691, NULL, 'Retour à Lune-d''argent', 'Rückkehr nach Silbermond', NULL, NULL, 'Regresa a Lunargenta', 'Regresa a Lunargenta', 'Возвращение в Луносвет', NULL, 'Retournez à Lune-d’Argent et rendez-vous promptement auprès du chevalier-seigneur Vaillessang. Votre arrivée suffira à le tenir au courant du dénouement de cette épreuve.$B$BIl vous dira quelles sont les tâches qu’il vous reste à effectuer pour mériter pleinement le rang d’adepte. Relevez la tête, $n. Nombreux sont ceux qui se soumettent à cette épreuve, mais rares ceux qui en ressortent pour raconter leur succès.', 'Kehrt umgehend nach Silbermond zurück und berichtet Ritterfürst Heldenblut. Eure Ankunft sollte ihm alles Notwendige über den Ausgang der Prüfung mitteilen.$B$BEr wird Euch Eure weiteren Aufgaben auf dem Weg zum Adepten erläutern. Ihr könnt stolz auf Euch sein, $n. Viele versuchen sich an dieser Prüfung, doch nur die Wenigsten kehren zurück, um von ihrem Erfolg zu berichten.', NULL, NULL, 'Vuelve a la Ciudad de Lunargenta y preséntate al Lord caballero Sangrevalor de inmediato. De tu llegada deducirá todo lo necesario sobre el resultado de la prueba.$B$BÉl te asignará las siguientes tareas para que llegues al nivel de adepto. Mantén la cabeza bien alta, $n. Muchos intentan esta prueba pero son pocos los que vuelven para contar que lo lograron.', 'Vuelve a la Ciudad de Lunargenta y preséntate al Lord caballero Sangrevalor de inmediato. De tu llegada deducirá todo lo necesario sobre el resultado de la prueba.$B$BÉl te asignará las siguientes tareas para que llegues al nivel de adepto. Mantén la cabeza bien alta, $n. Muchos intentan esta prueba pero son pocos los que vuelven para contar que lo lograron.', 'Возвращайся в Луносвет и встреться с предводителем рыцарей Доблестной Кровью. Не беспокойся: твой визит будет лучшим доказательством того, что испытание успешно пройдено.$B$BПредводитель сам расскажет тебе, что осталось совершить для получения титула адепта. Тебе есть чем гордиться, $N. Поверь, немногим удается пройти это испытание и остаться в живых.', NULL, 'Retournez voir le chevalier-seigneur Vaillessang à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Ritterfürst Heldenblut nach Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Ve a ver al Lord caballero Sangrevalor en Ciudad de Lunargenta.', 'Ve a ver al Lord caballero Sangrevalor en Ciudad de Lunargenta.', 'Возвращайтесь к предводителю рыцарей Доблестной Крови в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9692, NULL, 'La voie de l''adepte', 'Der Pfad des Adepten', NULL, NULL, 'El camino de los adeptos', 'El camino de los adeptos', 'Путь адепта', NULL, 'Avant qu’$gun:une; adepte nouvellement $gétabli:établie; ne puisse être $gaccepté:acceptée; au sein des chevaliers de sang, $gil:elle; doit se procurer les ressources nécessaires pour que soit forgée l’arme distinctive de notre ordre, la corsèque à la trempe de sang.$B$BVous devez également gagner le droit de porter l’insigne de notre ordre. Au moment de la fondation de l’ordre, il en fut forgé et distribué un nombre fixe, de sorte que chaque nouvel adepte doit hériter de l’insigne d’un vétéran. Le vôtre sera celui d’un chevalier tombé au combat alors qu’il menait avec bravoure un assaut sur Mortholme.$B$BJ’ai préparé une petite liste pour vous aider.', 'Bevor ein frischgebackener Adept in die Ränge der Blutritter aufgenommen wird, muss er die Materialien beschaffen, die zum Schmieden der besonderen Waffe des Ordens benötigt werden: dem blutgehärteten Ranseur.$B$BIhr müsst Euch außerdem das Recht verdienen, das Insigne unseres Ordens zu tragen. Bei der Gründung des Ordens wurde eine begrenzte Zahl dieser Insignien geschmiedet und verteilt, jeder Adept erbt sein Insigne von einem Veteran. Euer Insigne erhaltet Ihr von einem gefallenen Ritter, der einen Angriff auf die Todesfestung anführte.$B$BIch habe Notizen vorbereitet, die Euch helfen sollen.', NULL, NULL, 'Para que un nuevo adepto sea aceptado entre los Caballeros de sangre, tiene que proporcionar los medios para crear el arma distintiva de la orden: la corcesca templada en sangre.$B$BTambién tienes que ganarte el derecho a llevar la insignia de la orden. Se forjaron cuando se fundó la orden, de modo que cada nuevo adepto hereda su insignia de un veterano. La tuya perteneció a un caballero caído que dirigió un valiente asalto a la Ciudad de la Muerte.$B$BTe he preparado unas notas orientativas.', 'Para que un nuevo adepto sea aceptado entre los Caballeros de sangre, tiene que proporcionar los medios para crear el arma distintiva de la orden: la corcesca templada en sangre.$B$BTambién tienes que ganarte el derecho a llevar la insignia de la orden. Se forjaron cuando se fundó la orden, de modo que cada nuevo adepto hereda su insignia de un veterano. La tuya perteneció a un caballero caído que dirigió un valiente asalto a la Ciudad de la Muerte.$B$BTe he preparado unas notas orientativas.', 'Прежде вступить в орден, каждый кандидат должен собрать все необходимые компоненты для ковки особого оружия рыцарей Крови – закаленного кровью протазана.$B$BКроме того, каждый рыцарь должен носить особый знак отличия. Выковать знак нельзя – его можно только получить от ветерана ордена. Знак, который будешь носить ты, принадлежал бесстрашному рыцарю, павшему при осаде Смертхольма. Но сначала тебе нужно найти его.$B$BЯ подготовил несколько записок, которые помогут тебе в поисках.', NULL, 'Apportez une Gemme de Kor corrompue, une Caisse de lingots de forge-sang, une bonne mesure de Sang du Courroucé et un Insigne de chevalier de sang au Chevalier-seigneur Vaillessang, à Lune-d’Argent.', 'Bringt Ritterfürst Heldenblut in Silbermond einen verderbten Koredelstein, eine Kiste mit blutgeschmiedeten Blöcken, etwas Blut des Hasserfüllten und ein Insigne der Blutritter.', NULL, NULL, 'Lleva 1 gema kor corrupta, 1 caja de lingotes forjados con sangre, sangre del Colérico y 1 insignia de Caballero de sangre al Lord caballero Sangrevalor a Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva 1 gema kor corrupta, 1 caja de lingotes forjados con sangre, sangre del Colérico y 1 insignia de Caballero de sangre al Lord caballero Sangrevalor a Ciudad de Lunargenta.', 'Принесите оскверненный самоцвет Кора, ящик со слитками, закаленными в крови, нужное количество крови разгневанных и знак отличия рыцаря крови предводителю рыцарей Доблестной Крови в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chevalier-seigneur Vaillessang dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Ritterfürst Heldenblut im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к предводителю рыцарей Доблестной Крови в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9692, NULL, 'La voie de l''adepte', 'Der Pfad des Adepten', NULL, NULL, 'El camino de los adeptos', 'El camino de los adeptos', 'Путь адепта', NULL, 'Avant qu’$gun:une; adepte nouvellement $gétabli:établie; ne puisse être $gaccepté:acceptée; au sein des chevaliers de sang, $gil:elle; doit se procurer les ressources nécessaires pour que soit forgée l’arme distinctive de notre ordre, la corsèque à la trempe de sang.$B$BVous devez également gagner le droit de porter l’insigne de notre ordre. Au moment de la fondation de l’ordre, il en fut forgé et distribué un nombre fixe, de sorte que chaque nouvel adepte doit hériter de l’insigne d’un vétéran. Le vôtre sera celui d’un chevalier tombé au combat alors qu’il menait avec bravoure un assaut sur Mortholme.$B$BJ’ai préparé une petite liste pour vous aider.', 'Bevor ein frischgebackener Adept in die Ränge der Blutritter aufgenommen wird, muss er die Materialien beschaffen, die zum Schmieden der besonderen Waffe des Ordens benötigt werden: dem blutgehärteten Ranseur.$B$BIhr müsst Euch außerdem das Recht verdienen, das Insigne unseres Ordens zu tragen. Bei der Gründung des Ordens wurde eine begrenzte Zahl dieser Insignien geschmiedet und verteilt, jeder Adept erbt sein Insigne von einem Veteran. Euer Insigne erhaltet Ihr von einem gefallenen Ritter, der einen Angriff auf die Todesfestung anführte.$B$BIch habe Notizen vorbereitet, die Euch helfen sollen.', NULL, NULL, 'Para que un nuevo adepto sea aceptado entre los Caballeros de sangre, tiene que proporcionar los medios para crear el arma distintiva de la orden: la corcesca templada en sangre.$B$BTambién tienes que ganarte el derecho a llevar la insignia de la orden. Se forjaron cuando se fundó la orden, de modo que cada nuevo adepto hereda su insignia de un veterano. La tuya perteneció a un caballero caído que dirigió un valiente asalto a la Ciudad de la Muerte.$B$BTe he preparado unas notas orientativas.', 'Para que un nuevo adepto sea aceptado entre los Caballeros de sangre, tiene que proporcionar los medios para crear el arma distintiva de la orden: la corcesca templada en sangre.$B$BTambién tienes que ganarte el derecho a llevar la insignia de la orden. Se forjaron cuando se fundó la orden, de modo que cada nuevo adepto hereda su insignia de un veterano. La tuya perteneció a un caballero caído que dirigió un valiente asalto a la Ciudad de la Muerte.$B$BTe he preparado unas notas orientativas.', 'Прежде вступить в орден, каждый кандидат должен собрать все необходимые компоненты для ковки особого оружия рыцарей Крови – закаленного кровью протазана.$B$BКроме того, каждый рыцарь должен носить особый знак отличия. Выковать знак нельзя – его можно только получить от ветерана ордена. Знак, который будешь носить ты, принадлежал бесстрашному рыцарю, павшему при осаде Смертхольма. Но сначала тебе нужно найти его.$B$BЯ подготовил несколько записок, которые помогут тебе в поисках.', NULL, 'Apportez une Gemme de Kor corrompue, une Caisse de lingots de forge-sang, une bonne mesure de Sang du Courroucé et un Insigne de chevalier de sang au Chevalier-seigneur Vaillessang, à Lune-d’Argent.', 'Bringt Ritterfürst Heldenblut in Silbermond einen verderbten Koredelstein, eine Kiste mit blutgeschmiedeten Blöcken, etwas Blut des Hasserfüllten und ein Insigne der Blutritter.', NULL, NULL, 'Lleva 1 gema kor corrupta, 1 caja de lingotes forjados con sangre, sangre del Colérico y 1 insignia de Caballero de sangre al Lord caballero Sangrevalor a Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva 1 gema kor corrupta, 1 caja de lingotes forjados con sangre, sangre del Colérico y 1 insignia de Caballero de sangre al Lord caballero Sangrevalor a Ciudad de Lunargenta.', 'Принесите оскверненный самоцвет Кора, ящик со слитками, закаленными в крови, нужное количество крови разгневанных и знак отличия рыцаря крови предводителю рыцарей Доблестной Крови в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chevalier-seigneur Vaillessang dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Ritterfürst Heldenblut im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Lord caballero Sangrevalor. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к предводителю рыцарей Доблестной Крови в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9693, NULL, 'Ce qu''Argus signifie pour moi', 'Was Argus für mich bedeutet', NULL, NULL, '¿Qué es Argus para ti?', '¿Qué es Argus para ti?', 'Что для тебя Аргус?..', NULL, 'Que signifie Argus pour vous, $n ? Comme de nombreux draeneï, vous n’avez ni souvenir ni connaissance de notre planète d’origine. C’est là-bas que nous nous sommes séparés des man’ari, nos reflets déformés et démoniaques qui avaient reçu le « don » de Sargeras. Ou comme ils se nommèrent eux-mêmes, les érédars.$B$BÉrédar… Ce terme avait autrefois un sens.$B$B$B$BDégoûtant.$B$BNe perdons pas plus de temps. Allez trouver le redresseur de torts Boros pour commencer votre apprentissage.', 'Was bedeutet Argus für Euch, $n? Viele Draenei erinnern sich wahrscheinlich nicht mehr an unseren Heimatplaneten oder kennen ihn überhaupt nicht. Dort trennten wir uns von den Man''ari: unseren verdorbenen dämonischen Abbildern, die von Sargeras ''bedacht'' wurden. Sie selbst nennen sich die Eredar.$B$BEredar... dieses Wort hatte einst eine Bedeutung.$B$B$B$BWiderlich.$B$BLasst uns nicht noch mehr Zeit verschwenden. Sucht nach Verteidiger Boros, damit Ihr mit Eurer Ausbildung beginnen könnt.', NULL, NULL, '¿Qué es Argus para ti, $n? Muchos draenei probablemente no recuerdan nuestro planeta de origen. Allí es donde nos separamos de los man''ari, nuestros reflejos demoníacos, el perverso regalo de Sargeras. Se llaman a sí mismos eredar.$B$BEredar... esa palabra solía tener significado.$B$B$B$BRepugnante.$B$BNo perdamos más tiempo: ve a ver al vindicador Boros para empezar tu instrucción.', '¿Qué es Argus para ti, $n? Muchos draenei probablemente no recuerdan nuestro planeta de origen. Allí es donde nos separamos de los man''ari, nuestros reflejos demoníacos, el perverso regalo de Sargeras. Se llaman a sí mismos eredar.$B$BEredar... esa palabra solía tener significado.$B$B$B$BRepugnante.$B$BNo perdamos más tiempo: ve a ver al vindicador Boros para empezar tu instrucción.', 'Скажи, что для тебя значит Аргус? А, $N?.. Многие дренеи не знают или не помнят нашей родной планеты. Именно там мы отделились от ман''ари – демонических сущностей, искаженных отражений нас самих, получивших "дар" от Саргераса. От тех, кто именует себя "эредар".$B$BЭредар... когда-то у этого слова был смысл...$B$B*Адметиус словно бы пробует слово на вкус.*$B$BОтвратительно.$B$BНу, довольно попусту тратить время. Найди воздаятеля Бороса – у него тебе предстоит начать свое обучение.', NULL, 'L''exarque Admetius du Guet du sang vous a demandé de parler au redresseur de torts Boros.', 'Exarch Admetius bei der Blutwacht wies Euch an, mit Verteidiger Boros zu sprechen.', NULL, NULL, 'El exarca Admetius de la Avanzada de Sangre quiere que hables con el vindicador Boros.', 'El exarca Admetius de la Avanzada de Sangre quiere que hables con el vindicador Boros.', 'Экзарх Адметиус с Кровавой заставы просит поговорить с воздаятелем Боросом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ах, $N... Да, я слышал о тебе. Говорят, тебе удалось весь Кессельский путь за 15 минут проскочить? Хотя мне как-то не очень верится.$B$BТы $Gготов:готова; жить и умереть во имя Света? Во имя Велена? Во имя Аргуса?..$B$B Борос смеется. $B$BЛадно, ладно, что-то я увлекся.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9694, NULL, 'Le Guet du sang', 'Blutwacht', NULL, NULL, 'Avanzada de Sangre', 'Avanzada de Sangre', 'Кровавая застава', NULL, 'Le Guet du sang est l’une des deux bases avancées tenues par la Main d’Argus. Vous avez déjà vu l’autre base, le Guet d’azur. À Brume-sang, les choses sont tout à fait différentes. Lorsque nous sommes arrivés, la contrée était aussi belle que Brume-azur. Nous l’avions même baptisée Vent-d’argent, mais aujourd’hui, une maladie se répand dans toute la région.$B$BPire encore, les elfes de sang que nous combattions à bord de l’Exodar ont survécu à l’accident. Ce qui m’amène à votre première mission : aventurez-vous dans le bois des Lames au nord-ouest et éliminez tous les elfes de sang que vous y trouverez.', 'Wie Ihr wisst, ist die Blutwacht einer von zwei Vorposten, die der Hand von Argus als Operationsbasen dienen. Ihr wart bereits bei der anderen Basis, der Azurwacht; die Dinge laufen auf der Blutmythosinsel etwas anders. Als wir hier zu Beginn ankamen, war das Land genauso wunderschön und unberührt wie auf der Azurmythosinsel. Wir nannten es sogar Silberbrise, doch nun breitet sich die Seuche über das Land aus. Was noch schlimmer ist, die Blutelfen, die wir auf der Exodar bekämpften, haben den Absturz überlebt. Somit kommen wir zu Eurem ersten Auftrag: Reist nach Nordwesten zum Messerwinkel und vernichtet alle Blutelfen, die Euch über den Weg laufen.', NULL, NULL, 'La Avanzada de Sangre es una de las dos bases de la vanguardia de Mano de Argus. Ya has estado en la otra base, Avanzada Azur; en Bruma de Sangre las cosas son distintas. Cuando llegamos, esto era tan hermoso como Bruma Azur; incluso lo llamamos Ventoplata. Pero ahora, la enfermedad se está extendiendo por toda la tierra y lo peor es que los elfos de sangre con los que entablamos combate en El Exodar sobrevivieron al accidente. Esa es tu misión: ve al noroeste, a Bosquespada, y acaba con ellos.', 'La Avanzada de Sangre es una de las dos bases de la vanguardia de Mano de Argus. Ya has estado en la otra base, Avanzada Azur; en Bruma de Sangre las cosas son distintas. Cuando llegamos, esto era tan hermoso como Bruma Azur; incluso lo llamamos Ventoplata. Pero ahora, la enfermedad se está extendiendo por toda la tierra y lo peor es que los elfos de sangre con los que entablamos combate en El Exodar sobrevivieron al accidente. Esa es tu misión: ve al noroeste, a Bosquespada, y acaba con ellos.', 'Кровавая застава – одна из двух застав, которыми управляет Длань Аргуса. Вторая – Лазурная застава, где тебе уже довелось побывать. Так вот, запомни: на острове Кровавой Дымки все не так, как на островах Лазурной Дымки. Когда мы прибыли сюда, эта земля была не менее прекрасной, чем земли Лазурной Дымки; мы даже назвали ее островом Серебряных Ветров... Но ныне эта земля отравлена; к тому же эльфы крови, с которыми мы сражались в Экзодаре, выжили и стали появляться здесь. Собственно, с этим-то и связано задание, которое я хочу тебе дать. Отправляйся на северо-запад, в лес Клинков. Если тебе встретятся эльфы крови – убивай их без колебаний.', NULL, 'Le redresseur de torts Boros au Guet du sang veut que vous tuiez 10 Espions Epervier du soleil.', 'Verteidiger Boros bei der Blutwacht möchte, dass Ihr 10 Spione der Sonnenfalken tötet.', NULL, NULL, 'El vindicador Boros de la Avanzada de Sangre quieres que mates a 10 espías Halcón del Sol.', 'El vindicador Boros de la Avanzada de Sangre quieres que mates a 10 espías Halcón del Sol.', 'Убейте 10 шпионов клана Солнечного Ястреба и сообщите об этом на Кровавую заставу воздаятелю Боросу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, ты $Gвернулся:вернулась;! Поверить не могу – $Gцел:цела; и $Gневредим:невредима;!$B$BА у меня для тебя есть хорошие новости, $N. Обнаружено еще одно место крушения. Как только я покончу с этими делами, непременно вызову тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Их так много... Такое ощущение, что откуда-то все время берутся новые!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Boros au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Boros bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Боросу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9695, NULL, 'Les ordres du roi-soleil', 'Die Anweisung des Sonnenkönigs', NULL, NULL, 'Las órdenes del Rey del Sol', 'Las órdenes del Rey del Sol', 'Повеление Солнечного короля', NULL, 'Ce document a l''air important. Malheureusement, il est écrit en thalassien, une langue que vous ne comprenez pas.$B$BPeut-être que le redresseur de torts Boros saura quoi en faire.', 'Dieses Dokument sieht wichtig aus. Leider wurde es in Thalassisch verfasst; eine Sprache, derer Ihr nicht mächtig seid.$B$BVielleicht weiß Verteidiger Boros, wie man weiter vorgehen könnte.', NULL, NULL, 'Este documento parece importante, aunque no entiendes lo que pone porque está escrito en thalassiano.$B$BA lo mejor el vindicador Boros sabe qué hacer con la carta.', 'Este documento parece importante, aunque no entiendes lo que pone porque está escrito en thalassiano.$B$BA lo mejor el vindicador Boros sabe qué hacer con la carta.', 'Похоже, это важный документ. Жаль только, что он написан на талассийском – ведь ты не знаешь этого языка, верно?$B$BБудем надеяться, воздаятель Борос подскажет, что делать с этим письмом.', NULL, 'Apportez les Ordres du roi-soleil au redresseur de torts Boros au Guet du sang.', 'Bringt die Anweisung des Sonnenkönigs zu Verteidiger Boros bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Lleva la orden del Rey del Sol al vindicador Boros a la Avanzada de Sangre.|n', 'Lleva la orden del Rey del Sol al vindicador Boros a la Avanzada de Sangre.|n', 'Доставьте повеление Солнечного короля воздаятелю Боросу на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9696, NULL, 'Traductions…', 'Übersetzungen...', NULL, NULL, 'Traducciones', 'Traducciones', 'Переводы...', NULL, 'Notre interrogatrice en chef, Elysia, parle couramment le thalassien. Apportez-lui le document et voyez ce qu''elle a à dire.', 'Unsere hochrangigste Vernehmungsbeauftragte Elysia spricht fließend Thalassisch. Bringt ihr dieses Dokument, mal sehen, was sie dazu zu sagen hat.', NULL, NULL, 'Elysia, la interrogadora en jefe, habla thalassiano. Llévale el documento.', 'Elysia, la interrogadora en jefe, habla thalassiano. Llévale el documento.', 'Наш старший дознаватель Элизия свободно говорит на талассийском. Отнеси ей этот документ, посмотрим, что она скажет.', NULL, 'Apportez la Missive des Eperviers du soleil à l''interrogatrice Elysia au Guet du sang.', 'Bringt das Schreiben der Sonnenfalken zur Vernehmungsbeauftragten Elysia bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Lleva la misiva de los Halcones del Sol a la interrogadora Elysia a la Avanzada de Sangre.', 'Lleva la misiva de los Halcones del Sol a la interrogadora Elysia a la Avanzada de Sangre.', 'Доставьте послание Солнечных Ястребов дознавателю Элизии на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Элизия читает документ. $B$BЕсли то, что здесь написано, – правда, значит, эльфы крови открыли портал в Запределье. Да, это объясняет, почему их становится все больше и больше...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Агент $N, вы отрываете меня от работы. Надеюсь, у вас действительно важное дело...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9697, NULL, 'La gardienne Leesa''oh', 'Behüterin Leesa''oh', NULL, NULL, 'La vigía Leesa''oh', 'La vigía Leesa''oh', 'Наблюдательница Лиса''о', NULL, 'D''importantes recherches doivent être menées au sujet de l''écologie des créatures locales, tout particulièrement les sporelins et les seigneurs-tourbe du marécage. Et croyez-moi, une fois que vous serez sur le terrain, vous trouverez ce travail très stimulant.$B$BAllez voir la gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien dans la région ouest du marécage, vers le sud. Suivez le chemin vers l''ouest et vous finirez par la trouver. Elle est très - studieuse - mais ne vous laissez pas impressionner.$B$BOh, et faites attention à son chat.', 'Es müssen wichtige Forschungen bezüglich der Ökologie der hiesigen Lebewesen betrieben werden, besonders bei den Sporlingen und den Sumpflords der Marschen. Und vertraut mir, wenn Ihr Euch einmal mit diesem Thema befasst habt, werdet Ihr die Arbeit faszinierend finden.$B$BSucht Behüterin Leesa''oh im Wachposten des Cenarius im westlichen Teil der südlichen Marschen. Folgt dem Pfad nach Westen, dann werdet Ihr sie sicher finden. Sie ist manchmal etwas... übereifrig..., aber lasst Euch davon nicht abschrecken.$B$BOh, und hütet Euch vor ihrer Katze.', NULL, NULL, 'Hay que investigar la ecología de las criaturas locales, especialmente los esporinos y los señores de la marisma. Y confía en mí, cuando llegues allí, verás que el trabajo es todo un reto.$B$BBusca a la vigía Leesa''oh en el Puesto de Vigilancia Cenarion, en la región oeste de la marisma, hacia el sur. Sigue el camino del oeste y la encontrarás. Puede ser algo... calculadora... pero no dejes que eso te moleste.$B$BOh, y cuidado con su gato.', 'Hay que investigar la ecología de las criaturas locales, especialmente los esporinos y los señores de la marisma. Y confía en mí, cuando llegues allí, verás que el trabajo es todo un reto.$B$BBusca a la vigía Leesa''oh en el Puesto de Vigilancia Cenarion, en la región oeste de la marisma, hacia el sur. Sigue el camino del oeste y la encontrarás. Puede ser algo... calculadora... pero no dejes que eso te moleste.$B$BOh, y cuidado con su gato.', 'Экология местных существ, в особенности спорлингов и болотников, требует серьезного исследования. Казалось бы, что в этом такого? Но, занявшись полевыми исследованиями, ты обнаружишь, что дело это опасное и требует мужества и находчивости.$b$bОтыщи наблюдательницу Лиса''о у кенарийского караульного поста на юго-западе болот. Ступай по дороге на запад, и рано или поздно придешь туда. Она, правда, чересчур погружена в свои научные исследования, но не обращай на это внимания.$b$bДа, и еще: осторожнее с ее кошкой!', NULL, 'Parlez à la Gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien dans le Marécage de Zangar.', 'Sprecht mit Behüterin Leesa''oh im Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Ve al Puesto de Vigilancia Cenarion de la Marisma de Zangar y habla con la vigía Leesa''oh.', 'Ve al Puesto de Vigilancia Cenarion de la Marisma de Zangar y habla con la vigía Leesa''oh.', 'Поговорите с наблюдательницей Лиса''о у кенарийского караульного поста в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, замечательно! Наконец-то хоть какая-то помощь! У меня так много дел, а я вынуждена сидеть здесь, чтобы организовывать работу.$b$bНадеюсь, ты не боишься грязной работы?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9698, NULL, 'Une audience avec le Prophète', 'Audienz beim Propheten', NULL, NULL, 'Audiencia con el Profeta', 'Audiencia con el Profeta', 'Аудиенция у Пророка', NULL, '$n, il faut que vous alliez remettre les documents traduits à Velen, en mains propres. Je ne fais pas confiance à ce messager complètement fou.$B$BExpliquez au Prophète que les elfes de sang reçoivent des renforts de l’Outreterre, et qu’ils possèdent un espion chez les draeneï, à bord de l’Exodar. Velen réside sous la Voûte des lumières à l''intérieur de l''Exodar.$B$BNe perdez pas de temps !', 'Ihr müsst das übersetzte Dokument Velen persönlich überbringen, $n. Ich vertraue diesem verstörten Boten nicht.$B$BErklärt dem Propheten, dass die Blutelfen Verstärkung aus der Scherbenwelt erhalten und dass sie einen Spion unter den Draenei bei der Exodar haben. Velen hält sich in der Halle des Lichts in der Exodar auf.$B$BBeeilt Euch!', NULL, NULL, '$n, tienes que entregarle la traducción a Velen personalmente; no me fío de ese mensajero loco.$B$BDile al Profeta que los elfos de sangre reciben refuerzos de Terrallende y que tienen un espía entre los draenei en El Exodar. Velen vive en El Arca de las Luces dentro de El Exodar.$B$B¡Date prisa!|n', '$n, tienes que entregarle la traducción a Velen personalmente; no me fío de ese mensajero loco.$B$BDile al Profeta que los elfos de sangre reciben refuerzos de Terrallende y que tienen un espía entre los draenei en El Exodar. Velen vive en El Arca de las Luces dentro de El Exodar.$B$B¡Date prisa!|n', 'Послушай, $N, мне нужно, чтобы ты лично $Gдоставил:доставила; переведенные документы Велену. Этому ненормальному посланнику я не доверяю.$B$BОбъясни Пророку, что эльфы крови получают подкрепление из Запределья и что среди дренеев в Экзодаре у них есть шпион. Ты сможешь найти Велена в Чертоге Света Экзодара.$B$BСпеши!', NULL, 'Apportez la Missive des Eperviers du soleil traduite au prophète Velen à l''Exodar.', 'Bringt das übersetzte Schreiben der Sonnenfalken zum Propheten Velen bei der Exodar.', NULL, NULL, 'Lleva la traducción de la carta de los Halcón del Sol al profeta Velen a El Exodar.', 'Lleva la traducción de la carta de los Halcón del Sol al profeta Velen a El Exodar.', 'Доставьте переведенное послание Солнечных Ястребов Пророку Велену в Экзодар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Велен читает документ. $B$BЛюбопытно... Это действительно многое объясняет…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, ' Велен улыбается. $B$BПриветствую, $N. Я ждал тебя.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9699, NULL, 'Vérité ou fiction', 'Was ist wahr?', NULL, NULL, 'Verdad o mentira', 'Verdad o mentira', 'Правда или вымысел', NULL, 'Je vous remercie pour cette livraison effectuée dans les temps, $n. Vous commencez à devenir l’un des meilleurs agents de la Main.$B$BSi seulement nous savions à qui ils rendaient compte, à Brume-sang, et où se trouvait ce portail du soleil… Il semble qu’il était étroitement gardé, quel que soit l’endroit où il se cache.$B$BSeriez-vous intéressé par un petit travail de reconnaissance ?$B$BDans ce cas, remettez ces ordres au redresseur de torts Boros. Il vous confiera votre prochaine mission.', 'Ich danke Euch für die rasche Zustellung, $n. Ihr erweist Euch schließlich als einer der besseren Agenten der Hand.$B$BWenn wir bloß wüssten, wem sie auf der Blutmythosinsel Bericht erstattet haben und noch wichtiger, wo dieses Sonnenportal ist... Sie scheinen es streng zu bewachen - wo immer es auch sein mag.$B$BWärt Ihr an einer Erkundungsmission interessiert?$B$BWenn ja, dann bringt diese Anordnungen zu Verteidiger Boros. Er wird Euch Euren nächsten Auftrag erteilen.', NULL, NULL, 'Gracias por la rápida entrega, $n. La Mano puede estar orgullosa de su agente.$B$BSi supiéramos a quién se presentaron en Bruma de Sangre y dónde está el portal del Sol... Parece que está fuertemente vigilado, dondequiera que esté.$B$B¿Qué te parecería una misión de reconocimiento?$B$BLleva estas órdenes al vindicador Boros; él te dará las instrucciones.', 'Gracias por la rápida entrega, $n. La Mano puede estar orgullosa de su agente.$B$BSi supiéramos a quién se presentaron en Bruma de Sangre y dónde está el portal del Sol... Parece que está fuertemente vigilado, dondequiera que esté.$B$B¿Qué te parecería una misión de reconocimiento?$B$BLleva estas órdenes al vindicador Boros; él te dará las instrucciones.', 'Благодарю, $N, ты $Gуспел:успела; как раз вовремя. Похоже, ты – один из лучших агентов Длани Аргуса.$B$BЕсли бы мы еще знали, с кем на острове Кровавой Дымки они поддерживают связь и где находится Солнечный портал... Где бы ни был этот портал, похоже, его надежно охраняют.$B$BНе хочешь ли заняться его поисками?$B$BЕсли ты не против, доставь эти распоряжения воздаятелю Боросу. Он расскажет тебе, что делать.', NULL, 'Apportez les Ordres de Velen au redresseur de torts Boros, au Guet du sang.', 'Bringt Velens Anordnungen zu Verteidiger Boros bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Lleva las órdenes de Velen al vindicador Boros a la Avanzada de Sangre.', 'Lleva las órdenes de Velen al vindicador Boros a la Avanzada de Sangre.', 'Доставьте распоряжения Велена воздаятелю Боросу на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'План неплох – но и опасен. Но, я уверен, ты справишься.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, что там?..', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9699, NULL, 'Vérité ou fiction', 'Was ist wahr?', NULL, NULL, 'Verdad o mentira', 'Verdad o mentira', 'Правда или вымысел', NULL, 'Je vous remercie pour cette livraison effectuée dans les temps, $n. Vous commencez à devenir l’un des meilleurs agents de la Main.$B$BSi seulement nous savions à qui ils rendaient compte, à Brume-sang, et où se trouvait ce portail du soleil… Il semble qu’il était étroitement gardé, quel que soit l’endroit où il se cache.$B$BSeriez-vous intéressé par un petit travail de reconnaissance ?$B$BDans ce cas, remettez ces ordres au redresseur de torts Boros. Il vous confiera votre prochaine mission.', 'Ich danke Euch für die rasche Zustellung, $n. Ihr erweist Euch schließlich als einer der besseren Agenten der Hand.$B$BWenn wir bloß wüssten, wem sie auf der Blutmythosinsel Bericht erstattet haben und noch wichtiger, wo dieses Sonnenportal ist... Sie scheinen es streng zu bewachen - wo immer es auch sein mag.$B$BWärt Ihr an einer Erkundungsmission interessiert?$B$BWenn ja, dann bringt diese Anordnungen zu Verteidiger Boros. Er wird Euch Euren nächsten Auftrag erteilen.', NULL, NULL, 'Gracias por la rápida entrega, $n. La Mano puede estar orgullosa de su agente.$B$BSi supiéramos a quién se presentaron en Bruma de Sangre y dónde está el portal del Sol... Parece que está fuertemente vigilado, dondequiera que esté.$B$B¿Qué te parecería una misión de reconocimiento?$B$BLleva estas órdenes al vindicador Boros; él te dará las instrucciones.', 'Gracias por la rápida entrega, $n. La Mano puede estar orgullosa de su agente.$B$BSi supiéramos a quién se presentaron en Bruma de Sangre y dónde está el portal del Sol... Parece que está fuertemente vigilado, dondequiera que esté.$B$B¿Qué te parecería una misión de reconocimiento?$B$BLleva estas órdenes al vindicador Boros; él te dará las instrucciones.', 'Благодарю, $N, ты $Gуспел:успела; как раз вовремя. Похоже, ты – один из лучших агентов Длани Аргуса.$B$BЕсли бы мы еще знали, с кем на острове Кровавой Дымки они поддерживают связь и где находится Солнечный портал... Где бы ни был этот портал, похоже, его надежно охраняют.$B$BНе хочешь ли заняться его поисками?$B$BЕсли ты не против, доставь эти распоряжения воздаятелю Боросу. Он расскажет тебе, что делать.', NULL, 'Apportez les Ordres de Velen au redresseur de torts Boros, au Guet du sang.', 'Bringt Velens Anordnungen zu Verteidiger Boros bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Lleva las órdenes de Velen al vindicador Boros a la Avanzada de Sangre.', 'Lleva las órdenes de Velen al vindicador Boros a la Avanzada de Sangre.', 'Доставьте распоряжения Велена воздаятелю Боросу на Кровавую заставу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'План неплох – но и опасен. Но, я уверен, ты справишься.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, что там?..', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9700, NULL, 'Des traits de magie dans l''obscurité', 'Licht ins Dunkel bringen', NULL, NULL, 'Disparando magia en la oscuridad', 'Disparando magia en la oscuridad', 'Магия против Тьмы', NULL, 'Velen pense que si les elfes de sang ont ouvert des failles entre cette île et l’Outreterre, il doit subsister quelques résidus et anomalies dans les zones où les portails sont apparus. Vous devez fouiller l’île et chercher ces anomalies.$B$BPrenez garde, $n ; certaines de ces anomalies seront des créatures du vide. Si vous en trouvez, tuez-les ! Revenez me faire votre rapport dès que vous aurez trouvé de nouvelles informations. Commencez vos recherches vers le nord, du côté du piston de distorsion.', 'Velen erklärt, dass falls die Blutelfen Verbindungen zwischen der Insel und der Scherbenwelt hergestellt haben, Überreste oder Anomalien rund um die geöffneten Portale zurückgelassen wurden. Ihr müsst die Insel nach Gebieten absuchen, in denen diese Anomalien vorkommen.$B$BSeid gewarnt, $n, manche dieser Anomalien sind Kreaturen aus der Leere selbst. Solltet Ihr auf Anomalien der Leere treffen, tötet sie! Erstattet mir Bericht, sobald Ihr neue Informationen ausfindig gemacht habt. Beginnt mit Eurer Suche im Norden, nahe der Warpgondel.', NULL, NULL, 'Velen dice que si los elfos de sangre han estado abriendo fallas entre esta isla y Terrallende, habrá residuos o anomalías donde se abrieron los portales. Busca esas anomalías.$B$BTen cuidado, $n; algunas de esas anomalías pueden ser alimañas del vacío. En tal caso, ¡acaba con ellas! Ven a informarme de cualquier cosa que encuentres. Empieza a buscar por el norte, cerca de El Pistón de Distorsión.|n', 'Velen dice que si los elfos de sangre han estado abriendo fallas entre esta isla y Terrallende, habrá residuos o anomalías donde se abrieron los portales. Busca esas anomalías.$B$BTen cuidado, $n; algunas de esas anomalías pueden ser alimañas del vacío. En tal caso, ¡acaba con ellas! Ven a informarme de cualquier cosa que encuentres. Empieza a buscar por el norte, cerca de El Pistón de Distorsión.|n', 'Велен говорит, что если эльфы крови попытались создать переход между этими островами и Запредельем, то в местах открытия порталов непременно объявятся аномалии: это неизбежный побочный эффект. Тебе нужно обыскать остров и обнаружить места скопления подобных аномалий.$B$BПомни, $N: некоторые из этих существ – выходцы из Бездны. Если они встретятся тебе, убивай их без колебаний! Если тебе удастся выяснить что-то новое, сообщи об этом мне. Поиски лучше начать с севера, от Сверхускорителя.', NULL, 'Le redresseur de torts Boros du Guet du sang veut que vous trouviez l''emplacement du Portail du soleil et que vous tuiez 5 Anomalies du Vide.', 'Verteidiger Boros bei der Blutwacht möchte, dass Ihr die Lage des Sonnenportals ausfindig macht und 5 Anomalien der Leere tötet.', NULL, NULL, 'El vindicador Boros de la Avanzada de Sangre quiere que encuentres el portal del Sol y mates 5 anomalías del vacío.', 'El vindicador Boros de la Avanzada de Sangre quiere que encuentres el portal del Sol y mates 5 anomalías del vacío.', 'Воздаятель Борос с Кровавой заставы просит найти Солнечный портал и убить 5 аномалий Бездны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'И сколько этих тварей у Сверхускорителя?.. Сколько же раз они открывали этот проклятый Солнечный портал?! Скверно, очень скверно...$B$BУвы, $N, я научил тебя всему, чему мог. Когда придет время, Курос позовет тебя...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мне не раз докладывали о том, что в этих землях появились странные существа. Тебе предстоит выяснить, являются ли они местными зверями-мутантами или аномалиями – то есть существами из Бездны.', NULL, 'Emplacement du portail du soleil confirmé', 'Lage des Sonnenportals bestätigt', NULL, NULL, 'Ubicación del portal solar confirmada', 'Ubicación del portal solar confirmada', 'Местонахождение Солнечного портала установлено.', NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Boros au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Boros bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Боросу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9701, NULL, 'L''observation des sporelins', 'Sporlinge beobachten', NULL, NULL, 'Observación de esporinos', 'Observación de esporinos', 'Наблюдение за спорлингами', NULL, 'Nous devons en apprendre le plus possible sur les sporelins de Sporeggar et leurs relations avec les créatures qui les environnent. L’une des méthodes pour y parvenir est ce que je fais actuellement : une observation passive, en prenant des notes sur leurs interactions.$B$BJ’ai besoin que vous vous rendiez dans le vallon des pontes, vers l''ouest. Étudiez toute la zone, puis revenez me voir pour me raconter ce que vous aurez vu.', 'Wir müssen alles über die Sporlinge von Sporeggar und ihre Beziehung zu den anderen Lebewesen in der Umgebung in Erfahrung bringen. Eine Möglichkeit dazu ist die, die ich anwende: passives Beobachten und ihr Verhalten notieren.$B$BIch möchte, dass Ihr für mich nach Westen in das Pilzgeflecht geht. Untersucht die gesamte Gegend dort und berichtet mir dann davon.', NULL, NULL, 'Tenemos que averiguar todo lo que podamos sobre los esporinos de Esporaggar y su relación con las criaturas que los rodean. Una forma es lo que hago ahora: observación pasiva a la vez que tomo nota de sus interacciones.$B$BNecesito que vayas a La Cañada Emergente al oeste. Investiga toda esa zona y vuelve a informarme de lo que hayas visto.', 'Tenemos que averiguar todo lo que podamos sobre los esporinos de Esporaggar y su relación con las criaturas que los rodean. Una forma es lo que hago ahora: observación pasiva a la vez que tomo nota de sus interacciones.$B$BNecesito que vayas a La Cañada Emergente al oeste. Investiga toda esa zona y vuelve a informarme de lo que hayas visto.', 'Нам следует как можно больше узнать о спорлингах Спореггара и их взаимоотношениях с окружающим миром. Один из способов это сделать – это незаметно наблюдать за спорлингами, как делаю это я.$b$bА тебя я попрошу сходить на Грибную поляну к западу отсюда. Исследуй весь тот район, вернись и расскажи мне, что тебе удалось узнать.', NULL, 'Examiner le Vallon des pontes dans le marécage de Zangar, puis rapporter vos découvertes à la gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Untersucht das Pilzgeflecht in den Zangarmarschen und berichtet danach Behüterin Leesa''oh im Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen von Euren Beobachtungen.', NULL, NULL, 'Investiga La Cañada Emergente en la Marisma de Zangar e informa a la vigía Leesa''oh del Puesto de Vigilancia Cenarion en la Marisma de Zangar de tus pesquisas.', 'Investiga La Cañada Emergente en la Marisma de Zangar e informa a la vigía Leesa''oh del Puesto de Vigilancia Cenarion en la Marisma de Zangar de tus pesquisas.', 'Исследуйте Грибную поляну в Зангартопи, затем вернитесь к наблюдательнице Лиса''о к кенарийскому караульному посту в Зангартопи и расскажите об увиденном.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что?! Болотники с гряды Квагг пожирают отпрысков спорлингов?! Это ужасно!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Уже $gвернулся:вернулась;? Твои наблюдения за спорлингами Спореггара очень важны для моих исследований! Надеюсь, ты не из торопыг? Мне нужны сведения обо всей Грибной поляне!', NULL, 'Enquêter au vallon des pontes', 'Pilzgeflecht untersucht', NULL, NULL, 'Investiga La Cañada Emergente', 'Investiga La Cañada Emergente', 'Исследуйте Грибную поляну.', NULL, 'Retournez voir la Gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Behüterin Leesa''oh am Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigía Leesa''oh. Zona: Puesto de Vigilancia Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vigía Leesa''oh. Zona: Puesto de Vigilancia Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к наблюдательнице Лиса''о на Кенарийский караульный пост, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9702, NULL, 'Un problème de gloutonnerie', 'Eine Frage der Fressgier', NULL, NULL, 'Cuestión de glotonería', 'Cuestión de glotonería', 'Вопросы питания', NULL, 'Je me demandais pourquoi les seigneurs-tourbe traversaient la route pour aller dans le vallon des pontes. Ils devaient avoir faim pour une raison ou une autre. Ça ne peut pas continuer !$B$BEnfin, je veux dire, normalement, je ne devrais pas m’impliquer, mais s''ils continuent à manger toutes ces cosses de sporelins, ils vont finir par les exterminer !$B$BVoilà ce que nous allons faire : je vais rester ici et vous allez vous rendre à la crête des boues, à l''est, et trouver des indices sur leurs habitudes alimentaires. Cela nous permettra peut-être de comprendre pourquoi ils pillent les sporelins.', 'Ich habe mich schon gefragt, warum die Sumpflords die Straße überqueren, um in das Pilzgeflecht zu gelangen - sie müssen aus irgendeinem Grund am verhungern sein. Das darf nicht sein!$B$BIch meine, normalerweise würde ich mich nicht einmischen, aber wenn sie weiterhin alle Kapseln essen, werden sie die Sporlinge ausrotten!$B$BHier ist mein Plan: Ich bleibe hier und Ihr geht zum Quaggkamm im Osten und seht Euch nach nahrungstechnischen Gründen um, warum sie die Sporlinge überfallen.', NULL, NULL, 'Me pregunto por qué los señores de la marisma van hasta La Cañada Emergente. Deben de sufrir una hambruna. ¡No podemos permitirlo!$B$BNormalmente lo dejaría estar, pero si se comen a todos los esporinos, los extinguirán.$B$BYo me quedaré aquí; tú ve a la Cresta Quagg, hacia el este, y busca pistas que indiquen por qué se están comiendo a los esporinos.', 'Me pregunto por qué los señores de la marisma van hasta La Cañada Emergente. Deben de sufrir una hambruna. ¡No podemos permitirlo!$B$BNormalmente lo dejaría estar, pero si se comen a todos los esporinos, los extinguirán.$B$BYo me quedaré aquí; tú ve a la Cresta Quagg, hacia el este, y busca pistas que indiquen por qué se están comiendo a los esporinos.', 'Я все не могу понять, зачем болотники переходят через дорогу на Грибную поляну. Должно быть, они голодают? В любом случае, так дело не пойдет!$b$bЯ имею в виду, что в обычных условиях не стала бы вмешиваться, но если они и дальше будут пожирать отпрысков спорлингов, спорлинги окажутся истреблены!$b$bВот как мы поступим: я останусь здесь, а ты отправляйся к гряде Квагг на востоке и попытайся выяснить, почему болотники вторгаются на территорию спорлингов.', NULL, 'Récupérez 10 morceaux d’Aliments abandonnés puis revenez voir la gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien, dans le marécage de Zangar.', 'Sammelt 10 Stück liegengelassene Nahrung und kehrt dann zu Behüterin Leesa''oh im Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Recoge 10 restos de alimentos y llévaselos a la vigía Leesa''oh al Puesto de Vigilancia Cenarion de la Marisma de Zangar.', 'Recoge 10 restos de alimentos y llévaselos a la vigía Leesa''oh al Puesto de Vigilancia Cenarion de la Marisma de Zangar.', 'Соберите 10 образцов выброшенного корма и вернитесь к наблюдательнице Лиса''о на кенарийский караульный пост в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот это и есть твои находки? Странно. Эти объедки грибов выглядят необычно, и в то же время как-то знакомо…$b$bПодожди минутку, мне необходимо подумать. Смотри, никуда не уходи!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Смотри, |3-6($c), материал для исследований нужно собирать очень тщательно! Мы как бы складываем большую головоломку. И одна-единственная ошибка с твоей стороны может привести нас к ложным выводам.$b$bА нам необходимо разобраться в экологии Зангартопи!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Behüterin Leesa''oh am Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigía Leesa''oh. Zona: Puesto de Vigilancia Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vigía Leesa''oh. Zona: Puesto de Vigilancia Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к наблюдательнице Лиса''о на Кенарийский караульный пост, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9703, NULL, 'Le Cryocœur', 'Der Kryokern', NULL, NULL, 'El Crionúcleo', 'El Crionúcleo', 'Криогенный блок', NULL, 'Nous avons d’autres personnes qui mènent des recherches sur les portails du soleil, $n. J’ai besoin que vous vous concentriez sur une mission précise.$B$BBoros a reçu de nouveaux rapports sur un autre point d’impact. Nous avons découvert depuis que le cryocœur de l’Exodar s’est écrasé à cet endroit. C’était une partie du vaisseau abritant des capsules, comme celle dont nous autres draeneï nous sommes extraits dans le val d’Ammen.$B$BCe secteur contenait aussi du matériel médical. Rendez-vous au cryocœur, à l’ouest du Guet du sang. Cherchez du matériel et tentez de retrouver des survivants.', 'Wir haben noch andere, die nach Spuren suchen, die zu den Sonnenportalen führen, $n. Ihr müsst Euch jetzt auf Euren bevorstehenden Einsatz konzentrieren.$B$BBoros erhielt Berichte über eine neue Absturzstelle. Wir haben herausgefunden, dass es sich bei dieser Absturzstelle eigentlich um den Kryokern der Exodar handelt. Eine Transportkammer, in der genau solche Kapseln untergebracht sind wie die, aus denen wir Draenei im Am''mental gekrochen sind.$B$BIn diesem Bereich werden auch Heilvorräte aufbewahrt. Geht zum Kryokern genau westlich der Blutwacht. Sucht nach Vorräten und nach Überlebenden.', NULL, NULL, 'Tenemos a otro grupo siguiendo pistas en los portales del Sol, $n. Necesito que te centres en la tarea que tienes entre manos.$B$BBoros ha recibido nuevos informes de otro Lugar del Accidente. Lo que hemos descubierto desde entonces es que el Lugar del Accidente es en realidad El Crionúcleo de El Exodar. Esta es un área para almacenar vainas exactamente iguales a la que encontramos los draenei en el Valle Ammen.$B$BEn esta área también se guardan suministros médicos. Dirígete a El Crionúcleo, directamente al oeste de la Avanzada de Sangre. Busca los suministros y supervivientes.|n', 'Tenemos a otro grupo siguiendo pistas en los portales del Sol, $n. Necesito que te centres en la tarea que tienes entre manos.$B$BBoros ha recibido nuevos informes de otro Lugar del Accidente. Lo que hemos descubierto desde entonces es que el Lugar del Accidente es en realidad El Crionúcleo de El Exodar. Esta es un área para almacenar vainas exactamente iguales a la que encontramos los draenei en el Valle Ammen.$B$BEn esta área también se guardan suministros médicos. Dirígete a El Crionúcleo, directamente al oeste de la Avanzada de Sangre. Busca los suministros y supervivientes.|n', 'У нас есть кому заняться поиском порталов, $N. Для тебя есть другая, не менее важная задача.$B$BБоросу недавно доложили об обнаружении нового места падения обломков Экзодара. Кроме того, нам удалось выяснить, что этот обломок фактически является криогенным блоком Экзодара. Там находятся капсулы – точно такие же, как те, из которых некогда вышли дренеи в долине Аммен.$B$BКроме того, там находятся лечебные средства. Отправляйся на запад от Кровавой заставы – именно там находится криогенный блок. Постарайся найти лечебные средства – и выживших, если, конечно, они там есть.', NULL, 'Le redresseur de torts Kuros au Guet du sang veut que vous récupériez 12 boîtes de Fournitures médicales.', 'Verteidiger Kuros bei der Blutwacht möchte, dass Ihr 12 Kisten mit Heilvorräten sichert.', NULL, NULL, 'El vindicador Kuros de la Avanzada de Sangre quiere que recuperes 12 cajas de suministros médicos.', 'El vindicador Kuros de la Avanzada de Sangre quiere que recuperes 12 cajas de suministros médicos.', 'Воздаятель Курос хочет, чтобы вы доставили на Кровавую заставу 12 ящичков с лечебными средствами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Только эльфы крови? И ни одного выжившего?.. Скверно, скверно... Мне нужно время, чтобы обдумать это, $N. А пока, возможно, у Эсома или Бороса найдется для тебя какое-нибудь дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, сведения были точны?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Kuros au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Kuros bei der Blutwacht auf der Blutmyhosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Kuros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Kuros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Куросу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9703, NULL, 'Le Cryocœur', 'Der Kryokern', NULL, NULL, 'El Crionúcleo', 'El Crionúcleo', 'Криогенный блок', NULL, 'Nous avons d’autres personnes qui mènent des recherches sur les portails du soleil, $n. J’ai besoin que vous vous concentriez sur une mission précise.$B$BBoros a reçu de nouveaux rapports sur un autre point d’impact. Nous avons découvert depuis que le cryocœur de l’Exodar s’est écrasé à cet endroit. C’était une partie du vaisseau abritant des capsules, comme celle dont nous autres draeneï nous sommes extraits dans le val d’Ammen.$B$BCe secteur contenait aussi du matériel médical. Rendez-vous au cryocœur, à l’ouest du Guet du sang. Cherchez du matériel et tentez de retrouver des survivants.', 'Wir haben noch andere, die nach Spuren suchen, die zu den Sonnenportalen führen, $n. Ihr müsst Euch jetzt auf Euren bevorstehenden Einsatz konzentrieren.$B$BBoros erhielt Berichte über eine neue Absturzstelle. Wir haben herausgefunden, dass es sich bei dieser Absturzstelle eigentlich um den Kryokern der Exodar handelt. Eine Transportkammer, in der genau solche Kapseln untergebracht sind wie die, aus denen wir Draenei im Am''mental gekrochen sind.$B$BIn diesem Bereich werden auch Heilvorräte aufbewahrt. Geht zum Kryokern genau westlich der Blutwacht. Sucht nach Vorräten und nach Überlebenden.', NULL, NULL, 'Tenemos a otro grupo siguiendo pistas en los portales del Sol, $n. Necesito que te centres en la tarea que tienes entre manos.$B$BBoros ha recibido nuevos informes de otro Lugar del Accidente. Lo que hemos descubierto desde entonces es que el Lugar del Accidente es en realidad El Crionúcleo de El Exodar. Esta es un área para almacenar vainas exactamente iguales a la que encontramos los draenei en el Valle Ammen.$B$BEn esta área también se guardan suministros médicos. Dirígete a El Crionúcleo, directamente al oeste de la Avanzada de Sangre. Busca los suministros y supervivientes.|n', 'Tenemos a otro grupo siguiendo pistas en los portales del Sol, $n. Necesito que te centres en la tarea que tienes entre manos.$B$BBoros ha recibido nuevos informes de otro Lugar del Accidente. Lo que hemos descubierto desde entonces es que el Lugar del Accidente es en realidad El Crionúcleo de El Exodar. Esta es un área para almacenar vainas exactamente iguales a la que encontramos los draenei en el Valle Ammen.$B$BEn esta área también se guardan suministros médicos. Dirígete a El Crionúcleo, directamente al oeste de la Avanzada de Sangre. Busca los suministros y supervivientes.|n', 'У нас есть кому заняться поиском порталов, $N. Для тебя есть другая, не менее важная задача.$B$BБоросу недавно доложили об обнаружении нового места падения обломков Экзодара. Кроме того, нам удалось выяснить, что этот обломок фактически является криогенным блоком Экзодара. Там находятся капсулы – точно такие же, как те, из которых некогда вышли дренеи в долине Аммен.$B$BКроме того, там находятся лечебные средства. Отправляйся на запад от Кровавой заставы – именно там находится криогенный блок. Постарайся найти лечебные средства – и выживших, если, конечно, они там есть.', NULL, 'Le redresseur de torts Kuros au Guet du sang veut que vous récupériez 12 boîtes de Fournitures médicales.', 'Verteidiger Kuros bei der Blutwacht möchte, dass Ihr 12 Kisten mit Heilvorräten sichert.', NULL, NULL, 'El vindicador Kuros de la Avanzada de Sangre quiere que recuperes 12 cajas de suministros médicos.', 'El vindicador Kuros de la Avanzada de Sangre quiere que recuperes 12 cajas de suministros médicos.', 'Воздаятель Курос хочет, чтобы вы доставили на Кровавую заставу 12 ящичков с лечебными средствами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Только эльфы крови? И ни одного выжившего?.. Скверно, скверно... Мне нужно время, чтобы обдумать это, $N. А пока, возможно, у Эсома или Бороса найдется для тебя какое-нибудь дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, сведения были точны?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Kuros au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Kuros bei der Blutwacht auf der Blutmyhosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Kuros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Kuros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Куросу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9704, NULL, 'Tuée par les Déshérités', 'Von den Getriebenen getötet', NULL, NULL, 'Ejecutados por los desdichados', 'Ejecutados por los desdichados', 'Убит Презренными', NULL, 'La vie d’une estafette qui circule entre l’île de Haut-Soleil et la place de l''Épervier n’est pas facile. Les délais sont courts, les journées longues… et surtout, il y a les Déshérités !$B$BLa route du sud traverse les ruines de Lune-d’Argent… Elles grouillent de Déshérités prêts à vous égorger pour quelques cristaux de mana. Malheureusement, c''est ce qui a dû arriver à la dernière estafette qui soit partie porter l’un des paquets d’Erona.$B$BÀ ce que je vois, vous brûlez de faire vos preuves. Descendez dans l''allée du Point-du-jour, et voyez si vous pouvez trouver des traces de notre estafette.', 'Es ist ein hartes Stück Arbeit, ein Kundschafter zwischen der Insel der Sonnenwanderer und dem Falkenplatz zu sein. Knappe Zeitvorgaben, lange Arbeitszeiten und noch schlimmer... die Getriebenen!$B$BDie Straße im Süden führt durch die Ruinen von Silbermond... ein Ort, an dem es nur so von Getriebenen wimmelt, die darauf warten, Euch für ein paar Manakristalle töten zu können. Ich glaube, dieses Schicksal hat unsere letzte Kundschafterin ereilt. Wir hatten sie mit einem von Eronas Päckchen entsandt.$B$BWie ich sehe, brennt Ihr bereits darauf, Euch beweisen zu können. Reist zum Dämmerweg und sucht nach Spuren unserer Kundschafterin.', NULL, NULL, 'Es duro ser un avanzado entre la Isla Del Caminante del Sol y Plaza Alalcón. Fechas límite ajustadas, muchas horas y, lo peor... ¡los desdichados!$B$BEl camino al sur va por las Ruinas de Ciudad de Lunargenta... el lugar está plagado de desdichados listos para matarte por unos cuantos cristales de maná. Por desgracia, creo que eso es lo que le pasó a la última avanzada que enviamos con uno de los paquetes de Erona.$B$BVeo que tienes ganas de ponerte a prueba. Aventúrate en la Calle del Alba para ver si puedes encontrar rastros de nuestra avanzada.', 'Es duro ser un avanzado entre la Isla Del Caminante del Sol y Plaza Alalcón. Fechas límite ajustadas, muchas horas y, lo peor... ¡los desdichados!$B$BEl camino al sur va por las Ruinas de Ciudad de Lunargenta... el lugar está plagado de desdichados listos para matarte por unos cuantos cristales de maná. Por desgracia, creo que eso es lo que le pasó a la última avanzada que enviamos con uno de los paquetes de Erona.$B$BVeo que tienes ganas de ponerte a prueba. Aventúrate en la Calle del Alba para ver si puedes encontrar rastros de nuestra avanzada.', 'Нелегко быть курьером и поддерживать связь между островом Солнечного Скитальца и площадью Соколиных Крыльев. Жесткие сроки, работа допоздна и, что хуже всего – Презренные!$B$BДорога на юг проходит через руины Луносвета... Это место просто кишит Презренными, которые готовы прикончить любого за пару кристаллов маны. Боюсь, эта печальная участь и постигла курьера, с которым мы сегодня отправили один из свертков Эроны.$B$BВижу, тебе не терпится показать себя. Ступай на Рассветную улицу и попробуй найти какие-нибудь следы пропавшего курьера.', NULL, 'Allez au sud dans les ruines de Lune-d’Argent et cherchez l’Estafette morte dans l''allée du Point-du-jour.', 'Geht nach Süden zu den Ruinen von Silbermond und haltet nach der getöteten Kundschafterin beim Dämmerweg Ausschau.', NULL, NULL, 'Ve hacia el sur a las Ruinas de Ciudad de Lunargenta y busca a la avanzada asesinada en Calle del Alba.', 'Ve hacia el sur a las Ruinas de Ciudad de Lunargenta y busca a la avanzada asesinada en Calle del Alba.', 'Отправляйтесь на юг, в руины Луносвета, и отыщите убитого курьера на Рассветной улице.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9705, NULL, 'Récupérer un paquet', 'Bergung des Päckchens', NULL, NULL, 'Recuperación de paquete', 'Recuperación de paquete', 'Возвращение свертка', NULL, 'Vous prenez le paquet et vous vous assurez qu’il vient bien de la magistrice Erona. Alarion voudrait sûrement que vous le lui apportiez.', 'Ihr nehmt das Päckchen und stellt noch einmal sicher, dass es wirklich von Magistrix Erona stammt. Alarion würde es sicherlich gerne entgegennehmen.', NULL, NULL, 'Coges el paquete y confirmas que efectivamente procede de la magistrix Erona. A Alarion probablemente le gustaría que se lo llevaras.', 'Coges el paquete y confirmas que efectivamente procede de la magistrix Erona. A Alarion probablemente le gustaría que se lo llevaras.', 'Вы берете сверток и удостоверяетесь, что он и правда от магистра Эроны. Аларион, наверное, хотела бы, чтобы вы доставили его по назначению.', NULL, 'Retournez voir l’estafette Alarion avec le Paquet d’Erona.', 'Kehrt mit Eronas Päckchen zu Kundschafterin Alarion zurück.', NULL, NULL, 'Regresa junto a la avanzada Alarion con el paquete de Erona.', 'Regresa junto a la avanzada Alarion con el paquete de Erona.', 'Вернитесь к гонцу Аларион со свертком Эроны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Во имя Солнечного Колодца! Это третий курьер, которого мы потеряли за последний месяц!$B$BЯ ценю твою отвагу – не каждый осмелится сунуться на Рассветную улицу. Стражам нужно лучше следить за этими злосчастными Презренными.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что тебе удалось найти, $n?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9706, NULL, 'Le journal de Galaen - Le destin du redresseur de torts Saruan', 'Galaens Tagebuch - Das Schicksal von Verteidiger Saruan', NULL, NULL, 'El diario de Galaen: El destino del vindicador Saruan', 'El diario de Galaen: El destino del vindicador Saruan', 'Дневник Галена: судьба воздаятеля Саруана', NULL, 'Vos mains tremblent en ramassant le livre. Kuros doit être informé de cette tragédie. Apportez-lui le livre.', 'Eure Hände zittern beim Aufheben des Buchs. Kuros muss von dieser Tragödie erfahren. Bringt ihm das Tagebuch.', NULL, NULL, 'Al coger el libro te tiemblan las manos. Hay que informar a Kuros de esta tragedia; llévale el libro.', 'Al coger el libro te tiemblan las manos. Hay que informar a Kuros de esta tragedia; llévale el libro.', 'Когда вы поднимаете эту книжку, ваши руки дрожат. Курос непременно должен узнать об этой трагедии. Отдайте книжку ему.', NULL, 'Apportez le Journal de Galaen au redresseur de torts Kuros au Guet du sang.', 'Bringt Galaens Tagebuch zu Verteidiger Kuros bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Lleva el diario de Galaen al vindicador Kuros a la Avanzada de Sangre.|n', 'Lleva el diario de Galaen al vindicador Kuros a la Avanzada de Sangre.|n', 'Доберитесь до Кровавой заставы и отдайте дневник Галена воздаятелю Куросу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Читая дневник, Курос бледнеет; по его лицу катятся слезы. $B$BСаруан был моим господином... моим учителем... наставником... Я лишь недавно занял его место в Триумвирате – и только после того, как мы уверились, что самого Саруана не отыщем.$B$B Лицо Куроса искажается от гнева. $B$BАх, вот как?.. Матис!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это у тебя, $N? Дневник?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9707, NULL, 'Forger l''arme', 'Das Schmieden der Waffe', NULL, NULL, 'Forjando el arma', 'Forjando el arma', 'Ковка оружия', NULL, 'Une fois de plus, vous avez prouvé votre valeur auprès de l''ordre et de vos pairs. C''est avec grand plaisir que je vous accorde le rang d''adepte, $n. Le prince Kael''thas lui-même serait fier de vous.$B$BChacun de nous serait honoré de combattre à vos côtés sur le champ de bataille. Continuez d''être un exemple pour ceux qui aspirent à se joindre à nous. Ne montrez ni pitié ni faiblesse, défendez votre peuple et vos frères sans relâche, et affinez votre maîtrise de la Lumière.$B$BÀ présent, demandez l''arme digne de votre nouveau rang.', 'Wieder habt Ihr Euch als würdig erwiesen, ein Mitglied des Ordens zu sein. Mit großer Freude verleihe ich Euch den Rang des Adepten, $n. Prinz Kael''thas selbst wäre stolz auf Euch.$B$BEs ist eine Ehre für uns alle, an Eurer Seite auf dem Schlachtfeld zu kämpfen. Verhaltet Euch weiterhin vorbildlich, zeigt keine Gnade oder Schwäche, verteidigt unermüdlich Euer Volk und Eure Brüder und verfeinert Eure Beherrschung des Lichts.$B$BNun holt Euch die Waffe, die Eurem neuen Rang angemessen ist.', NULL, NULL, 'Una vez más has demostrado tu valía ante la orden y tus semejantes. Es para mí un enorme placer conferirte el rango de adepto, $n. El mismísimo príncipe Kael''thas estaría orgulloso de ti.$B$BSería un honor para cualquiera de nosotros luchar a tu lado en el campo de batalla. Sigue siendo tan leal servidor y ejemplar para aquellos que aspiran a ser uno de los nuestros. No muestres compasión ni debilidad, defiende a tu pueblo y a tus hermanos sin descanso y afina tu maestría de la Luz.$B$BRecibe ahora el arma acorde a tu nuevo rango.', 'Una vez más has demostrado tu valía ante la orden y tus semejantes. Es para mí un enorme placer conferirte el rango de adepto, $n. El mismísimo príncipe Kael''thas estaría orgulloso de ti.$B$BSería un honor para cualquiera de nosotros luchar a tu lado en el campo de batalla. Sigue siendo tan leal servidor y ejemplar para aquellos que aspiran a ser uno de los nuestros. No muestres compasión ni debilidad, defiende a tu pueblo y a tus hermanos sin descanso y afina tu maestría de la Luz.$B$BRecibe ahora el arma acorde a tu nuevo rango.', 'Что ж, ты $gдоказал:доказала;, что $gдостоен:достойна; стать рыцарем нашего ордена. Для меня большая честь даровать тебе титул адепта, $N. Сам принц Кель''тас гордился бы тобой.$B$BТы будешь опорой для тех, кто сражается рядом с тобой, и примером для тех, кто стремится присоединиться к нам. Не щади врагов и не показывай свою слабость, защищай свой народ и стань истинным владыкой Света.$B$BА теперь пришло время выковать оружие, положенное тебе с новым титулом.', NULL, 'Apportez la Caisse de matériaux à Bemarrin à Lune-d’Argent.', 'Bringt die Kiste mit Rohmaterialien zu Bemarrin in Silbermond.', NULL, NULL, 'Lleva el cajón de materiales a Bemarrin a Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva el cajón de materiales a Bemarrin a Ciudad de Lunargenta.', 'Принесите ящик с материалами Бемаррину в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9708, NULL, 'Des champignons familiers', 'Bekannter Pilz', NULL, NULL, 'Ese hongo me suena', 'Ese hongo me suena', 'Знакомые грибы', NULL, 'Oui, c’est bien ça, je savais que j’avais déjà vu cette sous-classe de champignons ailleurs dans les marais !$B$BVers le nord, il y a un endroit qu’on appelle la Tourbière taillée. C''est un drôle de nom, mais je ne sais pas d''où il vient, je n''y ai jamais mis les pieds. Il me faudrait des échantillons de ces champignons-là pour étayer mon hypothèse.$B$BFaites tout de même attention, $c. J''ai entendu que des ogres s''étaient installés là-bas, vous devrez prendre les échantillons sur eux. Peut-être est-ce pour cette raison que les seigneurs-tourbe n’y vont plus chercher leur nourriture ?', 'Ja, das ist es! Ich wusste doch, dass ich diesen Pilzstamm schon woanders in den Marschen gesehen habe!$B$BIm Norden gibt es einen Ort, der Prügelsumpf genannt wird. Komischer Name für einen Sumpf, wenn Ihr mich fragt, aber ich bin noch nie dort gewesen. Ich brauche Proben von diesen Pilzen um meine Theorie zu unterstützen.$B$BAber seid vorsichtig, $C. Ich habe gehört, dass die Oger in dieser Gegend einmarschiert sind. Ihr müsst also die Proben von ihnen besorgen. Könnte das der Grund sein, warum die Sumpflords dort nicht mehr ihre Nahrung suchen?', NULL, NULL, 'Sí, eso es, sabía que había visto este tipo de champiñón en alguna otra parte de la marisma.$B$BHacia el norte hay un lugar conocido como la Ciénaga Talada. Un nombre extraño para un sitio, pero nunca he estado allí. Necesitaré muestras de esos champiñones para confirmar mi hipótesis.$B$BTen cuidado, $c. He oído que hay ogros por la zona, así que tendrás que conseguir las muestras de ellos. ¿Será por eso por lo que los señores de la marisma ya no van allí a por comida?', 'Sí, eso es, sabía que había visto este tipo de champiñón en alguna otra parte de la marisma.$B$BHacia el norte hay un lugar conocido como la Ciénaga Talada. Un nombre extraño para un sitio, pero nunca he estado allí. Necesitaré muestras de esos champiñones para confirmar mi hipótesis.$B$BTen cuidado, $c. He oído que hay ogros por la zona, así que tendrás que conseguir las muestras de ellos. ¿Será por eso por lo que los señores de la marisma ya no van allí a por comida?', 'Да-да, я же знала, что уже встречала этот тип грибов в другом районе болот!$b$bУ меня есть гипотеза... К северу отсюда есть место, которое называют Болотными вырубками. Мне лично это название кажется странным, но, с другой стороны, я же там не бывала... Так вот, мне нужны образцы тамошних грибов, чтобы проверить мои соображения.$b$bТолько смотри, |3-6($c), будь $gосторожен:осторожна:c;! Я слышала, что в тех краях появились огры. Возможно, тебе придется отбирать образцы у них. Может быть, это из-за огров болотники больше не решаются добывать там пищу?', NULL, 'Collectez 15 Échantillons de champignon et apportez-les à la gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Sammelt 15 Pilzproben und kehrt dann zu Behüterin Leesa''oh im Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Recolecta 15 muestras de champiñones y llévaselas a la vigía Leesa''oh al Puesto de Vigilancia Cenarion de la Marisma de Zangar.', 'Recolecta 15 muestras de champiñones y llévaselas a la vigía Leesa''oh al Puesto de Vigilancia Cenarion de la Marisma de Zangar.', 'Соберите 15 образцов грибов и принесите их наблюдательнице Лиса''о на караульный пост Кенария в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, все сходится... Присутствие огров и то, чем они занимаются, объясняет все. Да уж, теперь понятно, отчего та местность называются Болотными вырубками!$b$bНужно как-то исправить положение, но как? Не можем же мы просто истребить этих огров! В конце концов, они точно так же имеют право на жизнь, как и любые другие жители болот!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, образцы у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Behüterin Leesa''oh am Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigía Leesa''oh. Zona: Puesto de Vigilancia Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vigía Leesa''oh. Zona: Puesto de Vigilancia Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к наблюдательнице Лиса''о на Кенарийский караульный пост, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9709, NULL, 'Voler aux voleurs', 'Die Pilze zurückstehlen', NULL, NULL, 'Volver a robar los champiñones', 'Volver a robar los champiñones', 'Ворованные грибы', NULL, 'Approchez, $c, j’ai une idée. J’aimerais que vous retourniez vers le nord, mais que vous vous aventuriez cette fois au cœur du territoire des ogres !$B$BAu nord-ouest de la Tourbière taillée se trouve un endroit appelé bastion Ango''rosh, situé sur une île flottante ; on l''atteint par un grand pont en champignons.$B$BC’est sûrement là qu’ils entreposent les champignons qu’ils ont récoltés.$B$BRapportez-m’en un nombre suffisant et je pourrai peut-être faire quelque chose pour fournir aux seigneurs-tourbe une nouvelle source de nourriture.', '$C, ich habe eine Idee. Ich möchte, dass Ihr Euch wieder nach Norden aufmacht, aber dieses Mal in das Herz des Ogergebiets!$B$BNordwestlich des Prügelsumpfs gibt es einen Ort, der Festung der Ango''rosh genannt wird. Er befindet sich auf einer Insel jenseits einer großen Pilzbrücke. Dort lagern sie bestimmt die geernteten Pilze. Ihr könnt sie sicher überall finden, wahrscheinlich haben die Oger selbst sie sogar in den Taschen!$B$BBringt mir genügend davon, und ich werde versuchen, die Sumpflords mit einer neuen Nahrungsquelle zu versorgen.', NULL, NULL, '$C, tengo una idea. Quiero que vuelvas al norte pero esta vez, ¡hasta el mismísimo corazón del territorio ogro!$B$BAl noroeste de la Ciénaga Talada hay un lugar llamado el Bastión Ango''rosh, que está en una isla flotante a la que se accede mediante un gran puente de champiñones.$B$BLos ogros deben de guardar los champiñones cosechados allí. Seguro que los encuentras por todas partes, ¡y probablemente los ogros también lleven champiñones encima!$B$BTráeme suficientes e intentaré hacer algo para suministrar a los señores de la marisma una nueva fuente de alimentación.', '$C, tengo una idea. Quiero que vuelvas al norte pero esta vez, ¡hasta el mismísimo corazón del territorio ogro!$B$BAl noroeste de la Ciénaga Talada hay un lugar llamado el Bastión Ango''rosh, que está en una isla flotante a la que se accede mediante un gran puente de champiñones.$B$BLos ogros deben de guardar los champiñones cosechados allí. Seguro que los encuentras por todas partes, ¡y probablemente los ogros también lleven champiñones encima!$B$BTráeme suficientes e intentaré hacer algo para suministrar a los señores de la marisma una nueva fuente de alimentación.', '$C, у меня есть идея! Возвращайся на север и проберись на территорию огров.$b$bК северо-западу от Болотных вырубок есть место, которое называется крепость Анго''рош. Крепость находится на парящем острове, куда ведет мост из большого гриба.$b$bДолжно быть, огры хранят собранные грибы именно там. Могу поручиться, они там есть повсюду, и уж тем более у самих огров!$b$bПринеси мне побольше этих грибов, и я попытаюсь предложить болотникам новый источник пищи.', NULL, 'Récupérez 10 Boîtes de champignons et rapportez-les à la gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Sammelt 10 Kisten Pilze und kehrt dann zu Behüterin Leesa''oh im Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Recolecta 10 cajas de champiñones y llévaselas a la vigía Leesa''oh al Puesto de Vigilancia Cenarion en la Marisma de Zangar.', 'Recolecta 10 cajas de champiñones y llévaselas a la vigía Leesa''oh al Puesto de Vigilancia Cenarion en la Marisma de Zangar.', 'Соберите 10 ящиков грибов и вернитесь с ними к наблюдательнице Лиса''о на караульный пост Кенария в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Великолепно! Ох, |3-6($c), спасибо тебе!$b$bТы $gдействовал:действовала; так осторожно, не нарушая естественный порядок вещей, и при этом за короткий период времени нам удалось собрать столько сведений!$b$bА теперь давай взглянем, сработал ли наш план по выращиванию новых запасов пищи для болотников...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, достаточно ли у нас грибов, чтобы устроить новый сад для болотников?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Gardienne Leesa''oh au Poste de garde cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Behüterin Leesa''oh am Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigía Leesa''oh. Zona: Puesto de Vigilancia Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vigía Leesa''oh. Zona: Puesto de Vigilancia Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к наблюдательнице Лиса''о на Кенарийский караульный пост, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9710, NULL, 'La corsèque à la trempe de sang', 'Der blutgehärtete Ranseur', NULL, NULL, 'La corcesca templada en sangre', 'La corcesca templada en sangre', 'Закаленный кровью протазан', NULL, 'Tout est prêt, $n. Très bientôt, vous aurez une arme digne de votre nouveau statut.', 'Es ist alles vorbereitet, $n. Bald werdet Ihr eine Waffe haben, die Eurem neuen Status angemessen ist.', NULL, NULL, 'Ya está todo preparado, $n. Pronto tendrás un arma adecuada para tu nuevo rango.', 'Ya está todo preparado, $n. Pronto tendrás un arma adecuada para tu nuevo rango.', 'Все готово, $N. Скоро ты получишь свое новое оружие.', NULL, 'Attendez pendant que Bemarrin forge votre arme.', 'Wartet, während Bemarrin Eure Waffe schmiedet.', NULL, NULL, 'Espera mientras Bemarrin forja tu arma.', 'Espera mientras Bemarrin forja tu arma.', 'Дождитесь, пока Бемаррин смастерит оружие.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9710, NULL, 'La corsèque à la trempe de sang', 'Der blutgehärtete Ranseur', NULL, NULL, 'La corcesca templada en sangre', 'La corcesca templada en sangre', 'Закаленный кровью протазан', NULL, 'Tout est prêt, $n. Très bientôt, vous aurez une arme digne de votre nouveau statut.', 'Es ist alles vorbereitet, $n. Bald werdet Ihr eine Waffe haben, die Eurem neuen Status angemessen ist.', NULL, NULL, 'Ya está todo preparado, $n. Pronto tendrás un arma adecuada para tu nuevo rango.', 'Ya está todo preparado, $n. Pronto tendrás un arma adecuada para tu nuevo rango.', 'Все готово, $N. Скоро ты получишь свое новое оружие.', NULL, 'Attendez pendant que Bemarrin forge votre arme.', 'Wartet, während Bemarrin Eure Waffe schmiedet.', NULL, NULL, 'Espera mientras Bemarrin forja tu arma.', 'Espera mientras Bemarrin forja tu arma.', 'Дождитесь, пока Бемаррин смастерит оружие.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9711, NULL, 'Matis le Cruel', 'Matis der Grausame', NULL, NULL, 'Matis el Cruel', 'Matis el Cruel', 'Матис Жестокий', NULL, 'Matis sera jugé en bonne et due forme, $n, et je veux que vous soyez $gcelui:celle; qui le trouvera et le ramènera au triumvirat.$B$BRatissez l’île pour trouver ce meurtrier. Si vous le débusquez, utilisez ce lance-fusée. Quand mes pisteurs verront le signal, ils viendront vous aider à capturer Matis. Revenez me voir quand vous l’aurez pris.', 'Matis wird Gerechtigkeit widerfahren, $n. Ich möchte, dass Ihr derjenige seid, der ihn findet und ihn zum Dreigestirn zurückbringt.$B$BDurchkämmt die Insel nach diesem Mörder. Solltet Ihr ihn finden, verwendet diese Leuchtpistole. Sobald mein Suchtrupp das Signal sieht, wird man herbeieilen und Euch bei der Gefangennahme von Matis helfen. Kommt anschließend zu mir zurück.', NULL, NULL, 'Matis será llevado ante la justicia, $n, y quiero que seas tú quien lo capture y lo lleve al Triunvirato.$B$BBusca a este asesino por la isla y, cuando lo encuentres, usa esta pistola de bengalas. A tu señal, mis rastreadores irán a ayudarte a capturar a Matis. Después vuelve a verme.', 'Matis será llevado ante la justicia, $n, y quiero que seas tú quien lo capture y lo lleve al Triunvirato.$B$BBusca a este asesino por la isla y, cuando lo encuentres, usa esta pistola de bengalas. A tu señal, mis rastreadores irán a ayudarte a capturar a Matis. Después vuelve a verme.', 'Матис должен предстать перед судом, $N; надеюсь, с твоей помощью он будет обнаружен и предстанет перед Триумвиратом.$B$BОбыщи остров и найди этого ублюдка. Вот тебе сигнальное ружье – выстрелишь, когда разыщешь Матиса, и мои следопыты помогут тебе задержать его. Потом возвращайся ко мне.', NULL, 'Le redresseur de torts Kuros du Guet du sang veut que vous capturiez Matis le Cruel.', 'Verteidiger Kuros bei der Blutwacht möchte, dass Ihr Matis den Grausamen gefangen nehmt.', NULL, NULL, 'El vindicador Kuros de Avanzada de Sangre quiere que captures a Matis el Cruel.', 'El vindicador Kuros de Avanzada de Sangre quiere que captures a Matis el Cruel.', 'Воздаятель Курос с Кровавой заставы требует, чтобы Матис Жестокий был пойман.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Триумвират решил немедленно предать Матиса суду. $GБлагородный:Благородная:r; |3-6($r), сегодня благодаря тебе мы обезвредили величайшего преступника.$B$BДва задания из трех исполнены безукоризненно; посмотрим, что поручит тебе Эсом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Солдат вроде Матиса вряд ли станет путешествовать один, так что будь осторожнее.', NULL, 'Matis le Cruel capturé', 'Matis der Grausame gefangen genommen', NULL, NULL, 'Matis el Cruel capturado', 'Matis el Cruel capturado', 'Поймайте Матиса Жестокого.', NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Kuros au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Kuros bei der Blutwacht auf der Blutmyhosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Kuros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Kuros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Куросу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9712, NULL, 'Le cheval de guerre thalassien', 'Das thalassische Schlachtross', NULL, NULL, 'El caballo de guerra thalassiano', 'El caballo de guerra thalassiano', 'Талассийский боевой конь', NULL, 'Vous vous êtes $gdistingué:distinguée; dans le service de l’ordre, $n. Votre compétence dans le maniement des énergies de Lumière que vous ont confiées le magistère Astalor et ses confrères prouve que vous êtes digne de recevoir un nouveau type de connaissance.$B$BAvec la Lumière sous vos ordres, il vous est possible d’invoquer un terrible cheval de guerre qui deviendra votre loyale monture.$B$BContinuez à servir avec dévouement et honneur, $n, et vous recevrez des faveurs encore plus importantes.', 'Ihr habt Euch im Dienste des Ordens ausgezeichnet, $n. Die Euch durch Magister Astalor und seiner Brüder gewährten Fähigkeiten, die Energien des Lichts zu beherrschen und Eurem Willen nach einzusetzen, und Euer offensichtliches Talent darin, machen Euch alle Ehre. Ihr wurdet für würdig befunden, Euer Wissen noch zu erweitern.$B$BMit dem Licht unter Eurer Kontrolle seid Ihr in der Lage, ein furchterregendes Schlachtross herbeizurufen; ein treues Reittier an Eurer Seite.$B$BDient auch weiterhin so voller Eifer und Ehre, $n, und Ihr werdet belohnt werden.', NULL, NULL, 'Has sobresalido en el servicio a la orden, $n. Tu habilidad empuñando las energías de la Luz concedidas por el magister Astalor y sus compañeros demuestran que eres digno de recibir un nuevo tipo de conocimiento.$B$BCon la Luz en tu poder, es posible invocar a un temible caballo de guerra que será tu fiel montura.$B$BSigue sirviendo con dedicación y honor, $n, y te aguardarán favores aún más grandes.', 'Has sobresalido en el servicio a la orden, $n. Tu habilidad empuñando las energías de la Luz concedidas por el magister Astalor y sus compañeros demuestran que eres digno de recibir un nuevo tipo de conocimiento.$B$BCon la Luz en tu poder, es posible invocar a un temible caballo de guerra que será tu fiel montura.$B$BSigue sirviendo con dedicación y honor, $n, y te aguardarán favores aún más grandes.', 'Тебе удалось добиться поистине впечатляющих успехов, $N. Магистр Асталор и его поверенные позволили тебе прикоснуться к силе Света – и ты $gсумел:сумела; обратить ее себе во благо. Пришло время получить новые знания.$B$BСила Света дарует способность вызывать талассийского тяжеловоза, который станет твоим верным скакуном.$B$BПродолжай служить ордену, $N. Тебя ждут еще большие свершения.', NULL, 'Parlez au chevalier-seigneur Vaillessang pour apprendre comment invoquer votre cheval de guerre thalassien.', 'Sprecht mit Ritterfürst Heldenblut, um zu erfahren, wie Ihr Euer thalassisches Schlachtross beschwören könnt.', NULL, NULL, 'Habla con el Lord caballero Sangrevalor para aprender a invocar a tu caballo de guerra thalassiano.', 'Habla con el Lord caballero Sangrevalor para aprender a invocar a tu caballo de guerra thalassiano.', 'Поговорите с предводителем рыцарей Доблестной Кровью, чтобы научиться вызывать талассийского боевого коня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9713, NULL, 'Drapeau pour la récolte des chapeluisants', 'Glowcap Harvesting Enabling Flag', NULL, NULL, 'Recogiendo fluochampiñones', 'Recogiendo fluochampiñones', 'Включение возможности сбора огнешляпки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9714, NULL, 'Rapportez-moi un autre jardinet !', 'Bringt mir ein weiteres Gebüsch!', NULL, NULL, '¡Tráeme otra mata!', '¡Tráeme otra mata!', 'Принеси мне еще одну клумбу!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гзхун''тту в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9715, NULL, 'Rapportez-moi un jardinet !', 'Bringt mir ein Gebüsch!', NULL, NULL, '¡Tráeme una mata!', '¡Tráeme una mata!', 'Принеси мне клумбу!', NULL, 'Nous devons renouveler notre réserve d’hibiscus sanguin, qui nous est utile à plusieurs titres. Autrefois ils poussaient comme de la mauvaise herbe, mais depuis que le niveau d’eau du marais a commencé à baisser, on n’en trouve plus que dans la Basse-tourbière, au réservoir de Glissecroc, sous le lac des Serpents.$B$BIl paraît que les traînards, les géants des tourbières et les basse-tourboptères en raffolent. Donc si vous êtes ici pour nous aider, vous devez aller leur reprendre ces fleurs.', 'Wir müssen unsere Vorräte an Bluthibiskus aufstocken, die wir für viele Zwecke brauchen. Früher gab es hier dicke Büsche davon, aber seitdem der Wasserspiegel der Marschen gesunken ist, findet man ihn nur noch im Tiefensumpf und im Echsenkessel, unter dem Schlangensee.$B$BMan sagt, er sei eine Delikatesse für die Schlurfer, Sumpfriesen und die Tiefenfledermaus. Wenn Ihr uns also helfen wollt, müsst Ihr die Blumen von ihnen besorgen.', NULL, NULL, 'Debemos reponer nuestros suministros de hibisco sanguino, que usamos para varios fines. Solían crecer en espesas matas pero la bajada del nivel de las aguas de las marismas significa que ahora solo se encuentran en La Sotiénaga de la Reserva Colmillo Torcido, debajo del Lago Serpiente.$B$BSegún cuentan, es una exquisitez para arrastrapiés, bogs gigantes y submurciélagos. Por lo tanto, si vas a ayudarnos, debes recuperar las flores que puedan tener.', 'Debemos reponer nuestros suministros de hibisco sanguino, que usamos para varios fines. Solían crecer en espesas matas pero la bajada del nivel de las aguas de las marismas significa que ahora solo se encuentran en La Sotiénaga de la Reserva Colmillo Torcido, debajo del Lago Serpiente.$B$BSegún cuentan, es una exquisitez para arrastrapiés, bogs gigantes y submurciélagos. Por lo tanto, si vas a ayudarnos, debes recuperar las flores que puedan tener.', 'Нам необходимо пополнить наши запасы кровавого гибискуса. Мы его используем в самых разнообразных целях. Раньше этого гибискуса было много повсюду, но теперь, когда болота пересыхают, он водится только в Нижетопи в Резервуаре Кривого Клыка, что под Змеиным озером.$b$bГоворят, что для тамошних шаркунов, болотоходов и подболотных скатов он – лучшее лакомство. Так что, если хочешь нам помочь, добудь у них эти цветы.', NULL, 'Récupérez 5 Hibiscus sanguins et rapportez-les à Gzhun’tt à Sporeggar dans le marécage de Zangar.', 'Sammelt 5 Stück Bluthibiskus und bringt sie zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Recolecta 5 hibiscos sanguinos y llévaselos a Gzhun''tt en Esporaggar en la Marisma de Zangar.', 'Recolecta 5 hibiscos sanguinos y llévaselos a Gzhun''tt en Esporaggar en la Marisma de Zangar.', 'Добудьте 5 растений кровавого гибискуса и отнесите их Гзхун''тту в Спореггар в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличный гибискус! Но лишний гибискус нам никогда не помешает. Будешь в Нижетопи, имей это в виду!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе добыть гибискус, как я просил?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гзхун''тту в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9716, NULL, 'Des ennuis au lac Umbretourbe', 'Anomalie am Umbrafennsee', NULL, NULL, 'Problemas en el Lago Umbropantano', 'Problemas en el Lago Umbropantano', 'Неприятности на Озере Тенетопь', NULL, 'Nous sommes venus en Outreterre en croyant trouver de petites poches de vie. Mais nous avons découvert dans le marécage de Zangar un environnement luxuriant, possédant un écosystème d’une grande richesse.$B$BNotre première évaluation de la région a cependant été trompeuse. Le niveau de l’eau dans les lacs et les marais n’a pas cessé de diminuer depuis que nous avons commencé nos mesures.$B$BCe phénomène pourrait avoir un impact désastreux sur la faune et la flore locales. Allez au lac Umbretourbe, au sud-ouest d’ici, et cherchez des indices pouvant expliquer cette diminution des réserves d’eau.', 'Wir kamen in die Scherbenwelt mit der Erwartung, hier kleine Ansammlungen von Leben zu finden. Doch was wir hier in den Zangarmarschen entdeckt haben, ist eine üppige Landschaft mit einem gedeihenden Ökosystem.$B$BUnsere ursprüngliche Einschätzung der Gegend war dennoch trügerisch. Die Wasserstände der Seen und Marschen sind seit unseren ersten Messungen stetig gesunken.$B$BDies könnte verheerende Auswirkungen auf die Flora und Fauna der Gegend haben. Geht zum Umbrafennsee südwestlich von hier und seht Euch nach möglichen Gründen für das Sinken des Wasserspiegels um.', NULL, NULL, 'Esperábamos que Terrallende solo tuviera vestigios de vida, pero en la Marisma de Zangar encontramos un ecosistema totalmente desarrollado en un entorno exuberante.$B$BSin embargo, esa primera impresión fue engañosa. Desde que empezamos a tomar medidas, el nivel de agua de los lagos no ha dejado de bajar.$B$BEsto podría tener un efecto desastroso en la fauna y flora. Ve al Lago Umbropantano y buscas pistas sobre esta pérdida de agua.', 'Esperábamos que Terrallende solo tuviera vestigios de vida, pero en la Marisma de Zangar encontramos un ecosistema totalmente desarrollado en un entorno exuberante.$B$BSin embargo, esa primera impresión fue engañosa. Desde que empezamos a tomar medidas, el nivel de agua de los lagos no ha dejado de bajar.$B$BEsto podría tener un efecto desastroso en la fauna y flora. Ve al Lago Umbropantano y buscas pistas sobre esta pérdida de agua.', 'Мы явились в Запределье, рассчитывая найти здесь крохотные островки сохранившейся жизни. Но в Зангартопи мы обнаружили обширную, процветающую экосистему!$b$bОднако наши первые радужные впечатления оказались обманчивыми. Уровень воды в озерах и болотах непрерывно понижается все то время, что мы делаем замеры!$b$bДля местных животных и растений это может обернуться катастрофой. Отправляйся на Озеро Тенетопь к юго-западу отсюда и попробуй отыскать причину убывания воды.', NULL, 'Déterminez la cause de la diminution de l’eau au lac Umbretourbe. Puis retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Untersucht den Grund für die sinkenden Wasserspiegel am Umbrafennsee. Kehrt dann zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Investiga el origen de la pérdida de agua en Lago Umbropantano. Luego ve a ver a Ysiel Vientocantor al Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Investiga el origen de la pérdida de agua en Lago Umbropantano. Luego ve a ver a Ysiel Vientocantor al Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Выясните причину убывания воды в Озере Тенетопь. Затем вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийский оплот в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За этим стоят наги! Но зачем им это? Судя по тому, что ты описываешь, этот паровой насос может быть причиной того, почему уровень воды в болоте падает!$b$bЭто объясняет то, отчего они относятся к нам столь враждебно... Что ж, не будем тратить времени. Я попрошу тебя выполнить для нас еще одно задание.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $n, удалось что-нибудь выяснить?', NULL, 'Lac Umbretourbe étudié', 'Umbrafennsee untersucht', NULL, NULL, 'Lago Umbropantano investigado', 'Lago Umbropantano investigado', 'Исследуйте Озеро Тенетопь.', NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песне Ветра в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9716, NULL, 'Des ennuis au lac Umbretourbe', 'Anomalie am Umbrafennsee', NULL, NULL, 'Problemas en el Lago Umbropantano', 'Problemas en el Lago Umbropantano', 'Неприятности на Озере Тенетопь', NULL, 'Nous sommes venus en Outreterre en croyant trouver de petites poches de vie. Mais nous avons découvert dans le marécage de Zangar un environnement luxuriant, possédant un écosystème d’une grande richesse.$B$BNotre première évaluation de la région a cependant été trompeuse. Le niveau de l’eau dans les lacs et les marais n’a pas cessé de diminuer depuis que nous avons commencé nos mesures.$B$BCe phénomène pourrait avoir un impact désastreux sur la faune et la flore locales. Allez au lac Umbretourbe, au sud-ouest d’ici, et cherchez des indices pouvant expliquer cette diminution des réserves d’eau.', 'Wir kamen in die Scherbenwelt mit der Erwartung, hier kleine Ansammlungen von Leben zu finden. Doch was wir hier in den Zangarmarschen entdeckt haben, ist eine üppige Landschaft mit einem gedeihenden Ökosystem.$B$BUnsere ursprüngliche Einschätzung der Gegend war dennoch trügerisch. Die Wasserstände der Seen und Marschen sind seit unseren ersten Messungen stetig gesunken.$B$BDies könnte verheerende Auswirkungen auf die Flora und Fauna der Gegend haben. Geht zum Umbrafennsee südwestlich von hier und seht Euch nach möglichen Gründen für das Sinken des Wasserspiegels um.', NULL, NULL, 'Esperábamos que Terrallende solo tuviera vestigios de vida, pero en la Marisma de Zangar encontramos un ecosistema totalmente desarrollado en un entorno exuberante.$B$BSin embargo, esa primera impresión fue engañosa. Desde que empezamos a tomar medidas, el nivel de agua de los lagos no ha dejado de bajar.$B$BEsto podría tener un efecto desastroso en la fauna y flora. Ve al Lago Umbropantano y buscas pistas sobre esta pérdida de agua.', 'Esperábamos que Terrallende solo tuviera vestigios de vida, pero en la Marisma de Zangar encontramos un ecosistema totalmente desarrollado en un entorno exuberante.$B$BSin embargo, esa primera impresión fue engañosa. Desde que empezamos a tomar medidas, el nivel de agua de los lagos no ha dejado de bajar.$B$BEsto podría tener un efecto desastroso en la fauna y flora. Ve al Lago Umbropantano y buscas pistas sobre esta pérdida de agua.', 'Мы явились в Запределье, рассчитывая найти здесь крохотные островки сохранившейся жизни. Но в Зангартопи мы обнаружили обширную, процветающую экосистему!$b$bОднако наши первые радужные впечатления оказались обманчивыми. Уровень воды в озерах и болотах непрерывно понижается все то время, что мы делаем замеры!$b$bДля местных животных и растений это может обернуться катастрофой. Отправляйся на Озеро Тенетопь к юго-западу отсюда и попробуй отыскать причину убывания воды.', NULL, 'Déterminez la cause de la diminution de l’eau au lac Umbretourbe. Puis retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Untersucht den Grund für die sinkenden Wasserspiegel am Umbrafennsee. Kehrt dann zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Investiga el origen de la pérdida de agua en Lago Umbropantano. Luego ve a ver a Ysiel Vientocantor al Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Investiga el origen de la pérdida de agua en Lago Umbropantano. Luego ve a ver a Ysiel Vientocantor al Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Выясните причину убывания воды в Озере Тенетопь. Затем вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийский оплот в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'За этим стоят наги! Но зачем им это? Судя по тому, что ты описываешь, этот паровой насос может быть причиной того, почему уровень воды в болоте падает!$b$bЭто объясняет то, отчего они относятся к нам столь враждебно... Что ж, не будем тратить времени. Я попрошу тебя выполнить для нас еще одно задание.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $n, удалось что-нибудь выяснить?', NULL, 'Lac Umbretourbe étudié', 'Umbrafennsee untersucht', NULL, NULL, 'Lago Umbropantano investigado', 'Lago Umbropantano investigado', 'Исследуйте Озеро Тенетопь.', NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песне Ветра в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9717, NULL, 'Oh, alors s’ils veulent la guerre…', 'Los geht´s!', NULL, NULL, 'El esqueje', 'El esqueje', 'Удачный ход', NULL, 'Bien que nous soyons des gens pacifiques, nous sommes en guerre contre les géants à spores, que nous le voulions ou non. Et comme on dit par chez nous, aux champignons comme à la guerre, tous les coups sont permis !$B$BUn des chefs des géants à spores, Hungarfen, a cultivé une plante très spéciale, appelée sporielle, qu’il tente de perfectionner depuis des millénaires. Il serait totalement démoralisé s’il arrivait quelque chose à cette plante.$B$BAllez donc à Basse-tourbière dans le réservoir de Glissecroc et volez-en un morceau pour nous. Croyez-moi, il va le remarquer.', 'Auch wenn wir ein friedliebendes Volk sind, befinden wir uns im Krieg mit den Fungusgiganten, ob uns das gefällt oder nicht. Und es gibt ein Sprichwort bei den Sporlingen, das besagt, dass im Krieg und im Pilz alles erlaubt ist!$B$BEiner der Anführer der Fungusgiganten, Hungarfenn, pflegt seit Jahrtausenden mit Hingabe eine sehr besondere Pflanze, bekannt als die Tiefenspore. Er würde daran zerbrechen, wenn dieser Pflanze etwas zustoßen würde.$B$BReist zum Tiefensumpf im Echsenkessel und stehlt einen Dorn von ihr. Vertraut mir, er wird es bemerken.', NULL, NULL, 'Somos un pueblo pacífico, pero nos guste o no, estamos en guerra con los gigantes de las esporas. Tenemos un refrán que dice que todo vale en las esporas y en la guerra.$B$BPanthambre, uno de los jefes de los gigantes de las esporas, ha estado cuidando una planta muy especial, la sotoespora, durante milenios. Le rompería el corazón que le pasara algo a la planta.$B$BVe a La Sotiénaga en la Reserva Colmillo Torcido y roba un esqueje de la planta. Créeme, Panthambre se dará cuenta.', 'Somos un pueblo pacífico, pero nos guste o no, estamos en guerra con los gigantes de las esporas. Tenemos un refrán que dice que todo vale en las esporas y en la guerra.$B$BPanthambre, uno de los jefes de los gigantes de las esporas, ha estado cuidando una planta muy especial, la sotoespora, durante milenios. Le rompería el corazón que le pasara algo a la planta.$B$BVe a La Sotiénaga en la Reserva Colmillo Torcido y roba un esqueje de la planta. Créeme, Panthambre se dará cuenta.', 'Мы – народ мирный, но вести войну со споровыми великанами мы просто вынуждены, нравится нам это, или нет. А у нас есть поговорка, что, когда речь идет о грибах и о войне, все средства хороши!$b$bОдин из предводителей споровых великанов, Болотоглад, уже в течение нескольких тысяч лет бережно взращивает особое растение, известное как подспорник. Если с этим растением что-то случится, дух Болотоглада, несомненно, будет сломлен!$b$bОтправляйся в Нижетопь Резервуара Кривого Клыка, и укради у него это растение! Поверь мне, на это он внимание обратит непременно!', NULL, 'Cueillez une Palme de sporielle et rapportez-la à T''shu à Sporeggar dans le marécage de Zangar.', 'Besorgt einen Tiefensporendorn und bringt ihn zu T''shu in Sporeggar in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Recolecta un esqueje de sotoespora y llévaselo a T''shu a Esporaggar en la Marisma de Zangar.', 'Recolecta un esqueje de sotoespora y llévaselo a T''shu a Esporaggar en la Marisma de Zangar.', 'Добудьте ветку подспорника и вернитесь с ней к Тшу в Спореггар в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спорлинг издает звук, отдаленно напоминающий хмыканье.$B$BВеликолепно! Несомненно, боевой дух споровых великанов упадет ниже дна болота, как только они поймут, что тебе удалось совершить.$B$BПравда, возможно, они так разгневаются, что нападут на нас снова...$B$BТшу делает такое движение, как будто пожимает плечами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нижетопь – очень опасное место! Я, конечно, не сочту тебя $gтрусом:трусливой;, если ты не рискнешь отправиться туда. Но коли уж возьмешься за это дело, стыдно тебе будет вернуться с пустыми руками.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir T''shu à Sporeggar, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu T''shu in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: T''shu. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: T''shu. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Тшу в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9718, NULL, 'À vol d''oiseau', 'Der Flug der Krähe', NULL, NULL, 'A vuelo de pájaro', 'A vuelo de pájaro', 'С высоты птичьего полета', NULL, 'Nous devons déterminer jusqu’où les nagas ont étendu leurs activités et réagir de façon appropriée.$B$BExplorer chaque pièce d’eau du marécage de Zangar pourrait être une tâche longue et fastidieuse. Si vous me le permettez, je vais utiliser ma magie pour vous donner une forme plus adaptée à l’exploration des marais.$B$BLorsque vous serez $gprêt:prête; à commencer, tenez cette amulette au-dessus du balcon, près de moi. Lorsque vous aurez terminé, je vous guiderai jusqu’à un endroit sûr.', 'Wir müssen genau herausfinden, wie weit reichend die Aktivität der Naga wirklich ist und entsprechend reagieren.$B$BJedes Wasservorkommen in den Zangarmarschen zu untersuchen wäre ein sehr zeitaufwändiges Unterfangen. Wenn Ihr mir gestattet, werde ich meine Magie benutzen, um Euch in eine Gestalt zu verwandeln, die Euch das Erkunden der Marschen leichter machen wird.$B$BHaltet dieses Amulett über den Balkon in meiner Nähe, wenn Ihr bereit seid. Ich werde Euch zurück in die Sicherheit führen, wenn wir fertig sind.', NULL, NULL, 'Debemos averiguar cuanto podamos acerca de las actividades de los nagas.$B$BExplorar las aguas de la Marisma de Zangar nos llevaría demasiado tiempo; si me lo permites, usaré la magia para darte una forma más adecuada para tu misión.$B$BLevanta este amuleto cuando quieras empezar; te guiaré de vuelta cuando hayamos terminado.', 'Debemos averiguar cuanto podamos acerca de las actividades de los nagas.$B$BExplorar las aguas de la Marisma de Zangar nos llevaría demasiado tiempo; si me lo permites, usaré la magia para darte una forma más adecuada para tu misión.$B$BLevanta este amuleto cuando quieras empezar; te guiaré de vuelta cuando hayamos terminado.', 'Нужно определить, сколько озер затронула деятельность наг, и затем уже действовать.$b$bРазумеется, обследовать каждый водоем в Зангартопи – дело долгое. С помощью магии я могу изменить твой облик, приспособив его для этой разведки.$b$bКогда будешь $Gготов:готова;, подойди ко мне и используй этот амулет. А когда дело будет окончено, я помогу тебе благополучно вернуться обратно.', NULL, 'Ysiel Chantelevent veut que vous vous serviez de l''Amulette du corbeau des tempêtes pour explorer chacun des principaux lacs du Marécage de Zangar.', 'Ysiel Windsänger möchte, dass Ihr das Sturmkrähenamulett benutzt, um die größeren Seen in den Zangarmarschen zu erkunden.', NULL, NULL, 'Ysiel Vientocantor quiere que uses el amuleto de cuervo tormentoso para explorar los lagos principales de la Marisma de Zangar.', 'Ysiel Vientocantor quiere que uses el amuleto de cuervo tormentoso para explorar los lagos principales de la Marisma de Zangar.', 'Используйте амулет Буревестника, чтобы исследовать основные озера Зангартопи по просьбе Исиэли Песни Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Все как я подозревала! Наги установили насосы на всех крупных озерах Зангартопи!$b$bИх необходимо остановить, если мы хотим спасти болота...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Привет, $n!', NULL, 'Lacs du marécage de Zangar explorés', 'Seen der Zangarmarschen erkundet', NULL, NULL, 'Lagos de la Marisma de Zangar investigados', 'Lagos de la Marisma de Zangar investigados', 'Исследуйте основные озера Зангартопи.', NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песне Ветра в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9719, NULL, 'Traquer la traqueuse', 'Tötet die Mutter', NULL, NULL, 'El acechador acechado', 'El acechador acechado', 'Охота на охотницу', NULL, 'Historiquement, ce sont les marcheurs des marais qui représentent le plus grand danger pour mon peuple. En raison des nouveaux problèmes que nous rencontrons avec les géants à spores, nous ne pouvons nous permettre d''être à nouveau attaqués par nos ennemis plus anciens.$B$BVous avez prouvé que vous étiez capable, $c. Croyez-vous que vous pourriez voyager jusqu''à la Basse-tourbière dans le réservoir de Glissecroc et éliminer la grande mère des marcheurs des marais, connue sous le nom de Traqueuse noire ?!$B$BApportez-moi son cerveau en guise de preuve.', 'Geschichtlich gesehen waren die Marschenläufer die größte Gefahr für mein Volk. Jetzt, da wir mit den Problemen mit den Fungusgiganten zu kämpfen haben, können wir uns keinen weiteren Angriff unserer alten Feinde erlauben.$B$BIhr habt Euch als fähig erwiesen, $C. Meint Ihr, Ihr könntet zum Tiefensumpf im Echsenkessel reisen und die große Mutter der Marschenläufer, die als Schattenmutter bekannt ist, auslöschen?!$B$BBringt mir ihr Gehirn als Beweis.', NULL, NULL, 'Históricamente el mayor peligro para mi pueblo ha venido de los caminantes de la marisma. Con los nuevos problemas a los que nos enfrentamos con los gigantes de las esporas, no podemos permitirnos otro ataque de nuestros viejos enemigos.$B$BHas demostrado de lo que eres capaz, $c. ¡¿Crees que podrías viajar hasta La Sotiénaga, en la Reserva Colmillo Torcido, y eliminar a la madre de todos los caminantes de la marisma, esa a la que llaman la Acechadora Negra?!$B$BTráeme su cerebro como prueba.', 'Históricamente el mayor peligro para mi pueblo ha venido de los caminantes de la marisma. Con los nuevos problemas a los que nos enfrentamos con los gigantes de las esporas, no podemos permitirnos otro ataque de nuestros viejos enemigos.$B$BHas demostrado de lo que eres capaz, $c. ¡¿Crees que podrías viajar hasta La Sotiénaga, en la Reserva Colmillo Torcido, y eliminar a la madre de todos los caminantes de la marisma, esa a la que llaman la Acechadora Negra?!$B$BTráeme su cerebro como prueba.', 'Испокон веков наибольшую угрозу для моего народа представляли болотоходы. Теперь, когда нам угрожают еще и споровые великаны, мы не можем допустить, чтобы на нас нападали наши старинные враги!$b$b$C, отваги тебе не занимать, ты $gдоказал:доказала; это. Как ты думаешь, сумеешь ли ты пробраться в Нижетопь Резервуара Кривого Клыка, и уничтожить великую мать болотоходов, Черную Охотницу?$b$bА в доказательство принеси мне ее мозг!', NULL, 'Apportez le Cerveau de la Traqueuse noire à Khn''nix à Sporeggar dans le marécage de Zangar.', 'Bringt das Gehirn der Schattenmutter zu Khn''nix in Sporeggar in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Lleva el cerebro de la Acechadora Negra a Khn''nix en Esporaggar en la Marisma de Zangar.', 'Lleva el cerebro de la Acechadora Negra a Khn''nix en Esporaggar en la Marisma de Zangar.', 'Принесите мозг Черной Охотницы Кнн''иксу в Спореггар в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Черная Охотница мертва! Нехорошо радоваться убийству, но эта великая мать и все ее племя на протяжении веков причиняли моему народу неисчислимые страдания.$B$BУвы, теперь одна из ее потомков преобразуется и займет ее место, однако это все же займет какое-то время, и мы сможет перевести дух. В течение некоторого времени болотоходы перестанут нас тревожить...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась;! Значит ли это, что Черной Охотницы больше нет в живых?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Khn''nix à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Khn''nix in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Khn''nix. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Khn''nix. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Кнн''иксу в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9720, NULL, 'L''équilibre doit être préservé', 'Das Gleichgewicht muss erhalten bleiben', NULL, NULL, 'Restaurar el equilibrio', 'Restaurar el equilibrio', 'Необходимо поддерживать равновесие!', NULL, 'Je n''ai pas le moindre début d''explication quant à ce qui peut faire drainer aux nagas l''eau de leur propre habitat. Par contre, je vois très clairement qu''il faut mettre fin à leurs opérations.$B$BCes graines portent en elles la rage de la terre. Emportez-les jusqu''aux pompes à vapeur gérées par les nagas et utilisez-les sur leurs commandes.$B$BLes lianes qui pousseront des graines seront aussi épaisses que votre bras et solides comme le fer. Allez, $n. Rétablissez l''équilibre que les nagas ont perturbé.', 'Ich kann nicht verstehen, warum die Naga ihren eigenen Lebensraum entwässern wollen. Ich weiß aber sicher, dass wir sie aufhalten müssen.$B$BDiese Samen tragen die Wut der Erde in sich. Bringt sie zu den Dampfpumpen, die von den Naga betrieben werden, und benutzt sie bei den Steuerungen.$B$BDie Ranken, die aus den Samen wachsen, werden so dick wie Euer Arm und so stark wie Eisen sein, $n. Stellt das Gleichgewicht wieder her, das die Naga zerstört haben.', NULL, NULL, 'No alcanzo a imaginar por qué los nagas iban a vaciar el agua de su propio hábitat. Lo que sí entiendo es que tenemos que detenerles.$B$BEstas semillas contienen la ira de la tierra. Plántalas en los mandos de las bombas de vapor de los nagas.$B$BCrecerán unas ramas gruesas como tu brazo y más fuertes que el hierro. Ve a restablecer el equilibrio que ellos han alterado, $n.', 'No alcanzo a imaginar por qué los nagas iban a vaciar el agua de su propio hábitat. Lo que sí entiendo es que tenemos que detenerles.$B$BEstas semillas contienen la ira de la tierra. Plántalas en los mandos de las bombas de vapor de los nagas.$B$BCrecerán unas ramas gruesas como tu brazo y más fuertes que el hierro. Ve a restablecer el equilibrio que ellos han alterado, $n.', 'Я представления не имею, для чего нагам понадобилось осушать свои собственные озера. Но знаю одно: их необходимо остановить!$b$bЭти семена несут в себе гнев самой земли. Отнеси их к паровым насосам, установленным нагами, и осыпь ими все эти рычаги и приводы.$b$bИз семян прорастут лозы толщиной в руку и прочные, как сталь. Ступай, $n. Восстанови природное равновесие, нарушенное нагами!', NULL, 'Ysiel Chantelevent veut que vous utilisiez les Graines de vignefer sur les Commandes de pompe à vapeur au Lac des serpents, au Lac Umbretourbe, au Lac des furoles et au Lagon. Retournez ensuite lui rendre les graines qu''il vous reste au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Ysiel Windsänger möchte, dass Ihr die Eisenrankensamenkörner benutzt, um die Dampfpumpensteuerungen am Schlangensee, Umbrafennsee, Sumpflichtsee und der Lagune zu zerstören. Kehrt danach mit den übrigen Samen zu ihr in die Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Ysiel Vientocantor quiere que utilices las semillas de Parraférrea en los controles de las bombas de vapor en el Lago Serpiente, el Lago Umbropantano, el Lago Luz Pantanosa y La Laguna. A continuación vuelve a verla al Refugio Cenarion en la Marisma de Zangar y llévale las sobras que tengas.', 'Ysiel Vientocantor quiere que utilices las semillas de Parraférrea en los controles de las bombas de vapor en el Lago Serpiente, el Lago Umbropantano, el Lago Luz Pantanosa y La Laguna. A continuación vuelve a verla al Refugio Cenarion en la Marisma de Zangar y llévale las sobras que tengas.', 'Осыпьте семенами железной лозы пульты управления паровым насосом в Змеином озере, Озере Тенетопь, озере Болотных Огоньков и в Лагуне. Затем вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийский оплот в Зангартопи и отдайте ей оставшиеся семена.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, дело сделано. Болота пока что в безопасности.$b$bНо не надейся, что мы больше не услышим о нагах! Нам придется постоянно быть начеку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, |3-6($c), готово?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пульт возле Озера Тенетопь выведен из строя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пульт возле озера Болотных Огоньков выведен из строя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пульт возле Змеиного озера выведен из строя', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пульт возле Лагуны выведен из строя'), (9721, NULL, 'Le seigneur Solanar vous réclame', 'Aufforderung von Lord Solanar', NULL, NULL, 'Lord Solanar te convoca', 'Lord Solanar te convoca', 'Призыв леди Лиадрин', NULL, 'Votre dévouement à notre ordre et votre progression dans nos rangs ne sont pas passés inaperçus. En fait, le seigneur Solanar Hargnessang, bras droit de dame Liadrin et lui-même un grand héros, a demandé à vous parler.$B$BC''est un honneur rare, $n. Le seigneur Hargnessang me confie normalement la direction de la base de l''ordre, mais il s''intéresse personnellement à vous. Ne tardez pas, $n.', 'Eure Aufopferung für den Orden und Euer rascher Aufstieg innerhalb seiner Ränge sind nicht unbeachtet geblieben. Tatsächlich erbittet Lord Solanar Blutzorn, Lady Liadrins rechte Hand und verdienter Held, Eure Gegenwart.$B$BDas ist eine seltene Ehre, $n. Normalerweise überlässt Lord Solanar mir die Verwaltung des Ordens und das damit verbundene Tagesgeschäft, doch scheint er ein besonderes Interesse an Euch zu haben. Wartet nicht zu lange, $n.', NULL, NULL, 'Tu entrega a nuestra orden y tu progreso en rango no han pasado desapercibidos. De hecho, Lord Solanar Sangre Colérica, mano derecha de Lady Liadrin y un héroe por derecho propio, ha solicitado hablar contigo.$B$BEste es un raro honor, $n. Normalmente, Lord Solanar me deja la gestión de las órdenes de la tropa pero ha tomado un interés personal en ti. Sigue así, $n.', 'Tu entrega a nuestra orden y tu progreso en rango no han pasado desapercibidos. De hecho, Lord Solanar Sangre Colérica, mano derecha de Lady Liadrin y un héroe por derecho propio, ha solicitado hablar contigo.$B$BEste es un raro honor, $n. Normalmente, Lord Solanar me deja la gestión de las órdenes de la tropa pero ha tomado un interés personal en ti. Sigue así, $n.', 'Твоя преданность ордену не осталась незамеченной: Лорд Соланар Кровогнев, правая рука самой Леди Лиадрин, пожелал встретиться с тобой.$B$BТакой чести удостаиваются немногие, $N. Обычно новыми кандидатами занимаюсь я, но Лорд Соланар считает, что ты – $gособенный:особенная;. Не упусти свой шанс, $N!', NULL, 'Parlez au seigneur Solanar Hargnessang à Lune-d’Argent.', 'Sprecht mit Lord Solanar Blutzorn in Silbermond.', NULL, NULL, 'Habla con Lord Solanar Sangre Colérica en la Ciudad de Lunargenta.', 'Habla con Lord Solanar Sangre Colérica en la Ciudad de Lunargenta.', 'Поговорите с Лордом Соланаром в Луносвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9722, NULL, 'La voie du maître', 'Der Pfad des Meisters', NULL, NULL, 'El camino del maestro', 'El camino del maestro', 'Путь мастера', NULL, 'Au sein des rangs de mon ordre existe un cercle de chevaliers d''élite. Les membres de ce cercle sont les plus dévoués, les plus talentueux et les plus dignes de confiance de tous les chevaliers de sang. Ils sont sélectionnés avec soin par la tête de l''ordre. Le commun des mortels reconnaît les maîtres à leurs montures, des destriers thalassiens.$B$BChaque candidat à l''adhésion au cercle doit être parrainé par un de ses membres et doit prouver son dévouement aux principes centraux de l''ordre.$B$BJ''ai choisi de parrainer votre candidature au rang de maître chevalier de sang, si tel est votre désir.', 'Innerhalb meines Ordens existiert ein eingeschworener Zirkel von Eliterittern. Die Mitglieder des Zirkels repräsentieren die Hingebungsvollsten, Fähigsten und Vertrauenswürdigsten aller Blutritter, allesamt handverlesen und vereidigt durch die Ordensführung. Diese Meister sind leicht an ihrem thalassischen Schlachtross zu erkennen.$B$BJeder Kandidat, der sich um die Aufnahme in diese erlesene Gemeinschaft bewirbt, benötigt einen Fürsprecher aus den Reihen des Zirkels und muss seine Hingabe für die zentralen Grundsätze des Ordens unter Beweis stellen.$B$BIch habe beschlossen, Euch als Fürsprecher zur Seite zu stehen, sollte es Euer Wunsch sein, in die Reihen der Meister der Blutritter aufgenommen zu werden.', NULL, NULL, 'Entre los rangos de mi orden hay un círculo de caballeros de élite. Los miembros de ese círculo son los más dedicados, habilidosos y dignos de todos los Caballeros de sangre y son elegidos por los líderes. La mayoría simplemente conoce a los maestros por sus destreros thalassianos.$B$BCada candidato debe tener un padrino dentro del círculo y demostrar su dedicación a los principios centrales de la orden.$B$BHe decidido apadrinarte para que te conviertas en un Caballero de sangre si quieres hacerlo.', 'Entre los rangos de mi orden hay un círculo de caballeros de élite. Los miembros de ese círculo son los más dedicados, habilidosos y dignos de todos los Caballeros de sangre y son elegidos por los líderes. La mayoría simplemente conoce a los maestros por sus destreros thalassianos.$B$BCada candidato debe tener un padrino dentro del círculo y demostrar su dedicación a los principios centrales de la orden.$B$BHe decidido apadrinarte para que te conviertas en un Caballero de sangre si quieres hacerlo.', 'В нашем ордене есть круг посвященных, в который входят только самые преданные, опытные и умелые рыцари. Отличить их можно по особой породе скакунов – талассийским скакунам.$B$BКаждый кандидат на титул мастера должен доказать свою верность идеалам ордена и заручиться поддержкой одного из посвященных.$B$BЕсли ты действительно желаешь стать мастером – я лично буду твоим покровителем.', NULL, 'Allez revoir le seigneur Solanar Hargnessang pour accepter son offre de parrainage.', 'Sprecht nochmals mit Lord Solanar, um seine angebotene Unterstützung für Eure Aufnahme zu akzeptieren.', NULL, NULL, 'Habla con Lord Solanar Sangre Colérica y acepta su ofrecimiento de patrocinio.', 'Habla con Lord Solanar Sangre Colérica y acepta su ofrecimiento de patrocinio.', 'Поговорите с Лордом Соланаром еще раз и примите предложение о покровительстве.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9722, NULL, 'La voie du maître', 'Der Pfad des Meisters', NULL, NULL, 'El camino del maestro', 'El camino del maestro', 'Путь мастера', NULL, 'Au sein des rangs de mon ordre existe un cercle de chevaliers d''élite. Les membres de ce cercle sont les plus dévoués, les plus talentueux et les plus dignes de confiance de tous les chevaliers de sang. Ils sont sélectionnés avec soin par la tête de l''ordre. Le commun des mortels reconnaît les maîtres à leurs montures, des destriers thalassiens.$B$BChaque candidat à l''adhésion au cercle doit être parrainé par un de ses membres et doit prouver son dévouement aux principes centraux de l''ordre.$B$BJ''ai choisi de parrainer votre candidature au rang de maître chevalier de sang, si tel est votre désir.', 'Innerhalb meines Ordens existiert ein eingeschworener Zirkel von Eliterittern. Die Mitglieder des Zirkels repräsentieren die Hingebungsvollsten, Fähigsten und Vertrauenswürdigsten aller Blutritter, allesamt handverlesen und vereidigt durch die Ordensführung. Diese Meister sind leicht an ihrem thalassischen Schlachtross zu erkennen.$B$BJeder Kandidat, der sich um die Aufnahme in diese erlesene Gemeinschaft bewirbt, benötigt einen Fürsprecher aus den Reihen des Zirkels und muss seine Hingabe für die zentralen Grundsätze des Ordens unter Beweis stellen.$B$BIch habe beschlossen, Euch als Fürsprecher zur Seite zu stehen, sollte es Euer Wunsch sein, in die Reihen der Meister der Blutritter aufgenommen zu werden.', NULL, NULL, 'Entre los rangos de mi orden hay un círculo de caballeros de élite. Los miembros de ese círculo son los más dedicados, habilidosos y dignos de todos los Caballeros de sangre y son elegidos por los líderes. La mayoría simplemente conoce a los maestros por sus destreros thalassianos.$B$BCada candidato debe tener un padrino dentro del círculo y demostrar su dedicación a los principios centrales de la orden.$B$BHe decidido apadrinarte para que te conviertas en un Caballero de sangre si quieres hacerlo.', 'Entre los rangos de mi orden hay un círculo de caballeros de élite. Los miembros de ese círculo son los más dedicados, habilidosos y dignos de todos los Caballeros de sangre y son elegidos por los líderes. La mayoría simplemente conoce a los maestros por sus destreros thalassianos.$B$BCada candidato debe tener un padrino dentro del círculo y demostrar su dedicación a los principios centrales de la orden.$B$BHe decidido apadrinarte para que te conviertas en un Caballero de sangre si quieres hacerlo.', 'В нашем ордене есть круг посвященных, в который входят только самые преданные, опытные и умелые рыцари. Отличить их можно по особой породе скакунов – талассийским скакунам.$B$BКаждый кандидат на титул мастера должен доказать свою верность идеалам ордена и заручиться поддержкой одного из посвященных.$B$BЕсли ты действительно желаешь стать мастером – я лично буду твоим покровителем.', NULL, 'Allez revoir le seigneur Solanar Hargnessang pour accepter son offre de parrainage.', 'Sprecht nochmals mit Lord Solanar, um seine angebotene Unterstützung für Eure Aufnahme zu akzeptieren.', NULL, NULL, 'Habla con Lord Solanar Sangre Colérica y acepta su ofrecimiento de patrocinio.', 'Habla con Lord Solanar Sangre Colérica y acepta su ofrecimiento de patrocinio.', 'Поговорите с Лордом Соланаром еще раз и примите предложение о покровительстве.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9723, NULL, 'Un geste d''engagement', 'Eine Geste der Hingabe', NULL, NULL, 'Un gesto de entrega', 'Un gesto de entrega', 'Жест преданности', NULL, 'La loyauté d’un chevalier de sang ne s’arrête pas au bout de sa lame, $n. L’ordre demande plus à ses membres qu’un simple entraînement et des combats. Un véritable chevalier contribue à toutes les activités de l’ordre, même celles qui ne semblent pas glorieuses au premier abord.$B$BCette première tâche comporte peu de combats, ou de gloire, mais sans de telles contributions, l’ordre s’effondrerait. Je vais vous donner une liste d’objets dont les hommes du magistère Astalor Ligessang ont besoin pour continuer à alimenter notre magie en énergie de Lumière.', 'Die Loyalität eines Blutritters endet nicht an der Spitze seiner Klinge, $n. Der Orden verlangt mehr von seinen Mitgliedern, als schiere Ausbildung und Kampf. Ein wahrer Ritter trägt zu allen Aktivitäten des Ordens etwas bei, selbst zu denen, die nicht offensichtlich Ruhm verheißen.$B$BDiese erste Aufgabe fordert weder Eure Kampfeskunst, noch ist sie besonders ruhmreich, doch ohne solche Tätigkeiten würde der Orden auseinander fallen. Ich werde Euch eine Liste mit Gegenständen geben, die Magister Astalor Blutschwurs Männer benötigen, um uns mit Lichtenergie für unsere Magie zu versorgen.', NULL, NULL, 'La lealtad de un Caballero de sangre no acaba en la punta de su espada, $n. La orden pide más a sus miembros aparte de ser buenos combatientes. Un verdadero caballero contribuye en todas las actividades de la orden, incluso aquellas que puedan no parecer gloriosas a simple vista.$B$BLa primera tarea no es ni de intenso combate ni gloriosa, pero sin ciertas contribuciones, la orden se vendría abajo. Te voy a dar una lista de objetos que necesitan los hombres del magister Astalor Jurasangre para proveernos suministros de energía de luz para nuestra magia.', 'La lealtad de un Caballero de sangre no acaba en la punta de su espada, $n. La orden pide más a sus miembros aparte de ser buenos combatientes. Un verdadero caballero contribuye en todas las actividades de la orden, incluso aquellas que puedan no parecer gloriosas a simple vista.$B$BLa primera tarea no es ni de intenso combate ni gloriosa, pero sin ciertas contribuciones, la orden se vendría abajo. Te voy a dar una lista de objetos que necesitan los hombres del magister Astalor Jurasangre para proveernos suministros de energía de luz para nuestra magia.', 'Истинная преданность ордену доказывается не мечом, $N. Настоящий рыцарь должен быть готов выполнить любые поручения – какими бы мелкими и незначительными они не казались.$B$BИ сейчас тебе предстоит выполнить одно из таких поручений. Я дам тебе список предметов, которые необходимы поверенным магистра Асталора Кровавой Клятвы для поддержания энергии Света. Найди их и вернись ко мне.', NULL, 'Apporter 40 Etoffes runiques, 6 Barres d’arcanite, 10 Soleillettes, 5 Runes ténébreuses et 150 pièces d''or au seigneur Solanar Hargnessang, à Lune-d’Argent.', 'Bringt 40 Einheiten Runenstoff, 6 Arkanitbarren, 10 Einheiten Sonnengras, 5 Dunkelrunen und 150 Goldstücke zu Lord Solanar in Silbermond.', NULL, NULL, 'Lleva 40 paños rúnicos, 6 barras de arcanita, 10 soleas, 5 runas oscuras y 150 piezas de oro a Lord Solanar Sangre Colérica en la Ciudad de Lunargenta.', 'Lleva 40 paños rúnicos, 6 barras de arcanita, 10 soleas, 5 runas oscuras y 150 piezas de oro a Lord Solanar Sangre Colérica en la Ciudad de Lunargenta.', 'Принесите Лорду Соланару в Луносвет 40 отрезов рунической ткани, 6 арканитовых слитков, 10 солнечников, 5 темных рун и 150 золотых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Solanar Hargnessang à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Lord Solanar Blutzorn nach Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к лорду Соланару Кровогневу в Луносвет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9724, NULL, 'Prévenir le Cercle cénarien', 'Warnung an den Zirkel des Cenarius', NULL, NULL, 'Advertir al Círculo Cenarion', 'Advertir al Círculo Cenarion', 'Предупреждение Кругу Кенария', NULL, 'L''Expédition cénarienne est devenue une grande organisation disposant d''un large degré d''autonomie. Ces événements sont cependant assez graves pour que nous en informions le Cercle cénarien.$B$BNe vous inquiétez pas, je ne vous demande pas de vous rendre à Reflet-de-Lune. Nous avons des émissaires pas plus loin que dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Die Expedition des Cenarius ist zu einer großen, fast selbständigen Organisation geworden. Die Vorgänge hier sind so wichtig, dass wir den Zirkel des Cenarius warnen müssen.$B$BKeine Sorge, ich werde Euch nicht bitten, zur Mondlichtung zurückzureisen. Es gibt Abgesandte des Zirkels auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'La Expedición Cenarion se ha convertido en una gran organización con un alto nivel de autonomía. Estos acontecimientos son lo suficientemente importantes como para advertir al Círculo Cenarion.$B$BPero no te preocupes, no tendrás que ir a Claro de la Luna; tenemos emisarios en la Península del Fuego Infernal.', 'La Expedición Cenarion se ha convertido en una gran organización con un alto nivel de autonomía. Estos acontecimientos son lo suficientemente importantes como para advertir al Círculo Cenarion.$B$BPero no te preocupes, no tendrás que ir a Claro de la Luna; tenemos emisarios en la Península del Fuego Infernal.', 'Кенарийская экспедиция теперь сделалась крупной, практически самостоятельной организацией. Однако эти события достаточно важны, чтобы предупредить о них Круг Кенария.$b$bНе тревожься, тебе не придется возвращаться обратно в Лунную поляну. Посланцы Круга Кенария есть неподалеку отсюда, на Полуострове Адского Пламени.', NULL, 'Parlez à Amythiel Marche-brume au Poste cénarien dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Amythiel Nebelgänger beim Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con Amythel Caminaniebla en el Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Habla con Amythel Caminaniebla en el Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Амитиэль Странницей Туманов на Заставе Кенария на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Принесенные тобой новости о деятельности наг в Зангартопи воистину ужасны! Исиэль поступила разумно, что сообщила об этом нам. Она не забывает, что экспедиции не выжить без поддержки Круга...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9725, NULL, 'Une preuve de loyauté', 'Eine Demonstration Eurer Loyalität', NULL, NULL, 'Una demostración de lealtad', 'Una demostración de lealtad', 'Доказательство лояльности', NULL, 'Nous autres chevaliers de sang avons juré de défendre Quel’Thalas, $n. C’est au cœur de votre entraînement. Nos ennemis sont féroces et obstinés. Lune-d’Argent et sa population ne sont restés libres que grâce à nos efforts et au soutien de nos alliés.$B$BJ’ai reçu des rapports troublants sur le retour du Fléau, au sud-est de notre frontière avec les Maleterres de l’est. Une compagnie d’ingénieurs de siège, avec tout son équipement, semble préparer une attaque sur les Terres fantômes. Ils ne doivent pas réussir.', 'Wir Blutritter haben geschworen, Quel''Thalas zu verteidigen, $n. Dies ist ein zentraler Teil unserer Ausbildung. Unsere Feinde sind wild und unbeugsam. Einzig unsere Anstrengungen und die Unterstützung unserer Verbündeten sind der Garant für die Freiheit eines jeden Bürgers von Silbermond.$B$BIch habe einige beunruhigende Berichte über die verstärkte Präsenz der Geißel, südöstlich unserer Grenze zu den Östlichen Pestländern, erhalten. Eine Kompanie Belagerungsingenieure der Geißel, mitsamt Belagerungsgerät, scheinen sich dort für einen Angriff auf die Geisterlande zu sammeln. Auf keinen Fall dürfen sie Erfolg haben.', NULL, NULL, 'Nosotros, los Caballeros de sangre, tenemos que defender Quel''Thalas, $n. Es la parte central de nuestro entrenamiento. Nuestros enemigos son fieros e incansables. Lunargenta y su gente siguen en libertad gracias a nuestro esfuerzo y al apoyo de nuestros aliados.$B$BHe recibido unos informes preocupantes sobre un aumento de presencia de la Plaga al sureste de nuestra frontera con las Tierras de la Peste del Este. Parece ser que una compañía de ingenieros de asedio de la Plaga junto con su equipamiento se preparan para un ataque a las Tierras Fantasma. No podemos permitir que tengan éxito.', 'Nosotros, los Caballeros de sangre, tenemos que defender Quel''Thalas, $n. Es la parte central de nuestro entrenamiento. Nuestros enemigos son fieros e incansables. Lunargenta y su gente siguen en libertad gracias a nuestro esfuerzo y al apoyo de nuestros aliados.$B$BHe recibido unos informes preocupantes sobre un aumento de presencia de la Plaga al sureste de nuestra frontera con las Tierras de la Peste del Este. Parece ser que una compañía de ingenieros de asedio de la Plaga junto con su equipamiento se preparan para un ataque a las Tierras Fantasma. No podemos permitir que tengan éxito.', 'Защита земель Кель''Таласа – священный долг рыцарей Крови, $N. Только благодаря нам и нашим союзникам жители Луносвета могут спать спокойно. Пришло время тебе разделить с нами эту обязанность.$B$BМне сообщили, что на юго-восточной границе, на окраине Восточных Чумных земель замечены воины Плети. Инженеры готовят свои машины к нападению на Призрачные земли. Их надо остановить!', NULL, 'Le seigneur Solanar Hargnessang, à Lune-d’Argent, veut que vous détruisiez 3 Chariots à viande du Fléau et que vous tuiez 15 Ingénieurs de machines de siège du Fléau.', 'Lord Solanar in Silbermond möchte, dass Ihr 3 Fleischwagen der Geißel zerstört und 15 Belagerungsingenieure der Geißel tötet.', NULL, NULL, 'Lord Solanar Sangre Colérica en la Ciudad de Lunargenta quiere que destruyas 3 carros de despojos de la Plaga y mates a 15 ingenieros de asedio de la Plaga.', 'Lord Solanar Sangre Colérica en la Ciudad de Lunargenta quiere que destruyas 3 carros de despojos de la Plaga y mates a 15 ingenieros de asedio de la Plaga.', 'Лорд Соланар Кровогнев из Луносвета просит уничтожить 3 мясных фургона и убить 15 инженеров Плети.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Solanar Hargnessang à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Lord Solanar Blutzorn nach Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к лорду Соланару Кровогневу в Луносвет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Уничтожьте мясные фургоны Плети', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9726, NULL, 'Puisque nous sommes entre amis...', 'Jetzt, da wir Freunde sind...', NULL, NULL, 'Ahora que somos amigos...', 'Ahora que somos amigos...', 'Теперь, когда мы друзья...', NULL, 'Les nagas de l’enclave des Écailles-sanglantes, au nord-est, ont commencé à tuer les nôtres. Nous ne pouvons pas les laisser continuer, $c !$B$BNous vous suggérons de leur donner une leçon en gage de votre amitié.', 'Die Naga in der Enklave der Blutschuppen im Nordosten haben angefangen, unsere Leute umzubringen. Das können wir nicht tolerieren, $C!$B$BWir schlagen vor, dass Ihr ihnen als Beweis für unsere Freundschaft eine Lektion erteilt.', NULL, NULL, 'Los nagas del Enclave Escamas de Sangre al noreste han empezado a matar a nuestra gente. ¡No podemos permitir que sigan así, $c!$B$BTe sugerimos que les des una lección como prueba de nuestra amistad.', 'Los nagas del Enclave Escamas de Sangre al noreste han empezado a matar a nuestra gente. ¡No podemos permitir que sigan así, $c!$B$BTe sugerimos que les des una lección como prueba de nuestra amistad.', 'Наги из анклава Кровавой Чешуи, что к северо-востоку отсюда, начали истреблять наш народ! $C, их необходимо остановить!$b$bНаучи их уму-разуму в доказательство нашей дружбы...', NULL, 'Tuez 12 Esclavagistes écailles-sanglantes et 6 Enchanteresses écailles-sanglantes, puis retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar dans le marécage de Zangar.', 'Tötet 12 Sklaventreiber der Blutschuppen und 6 Verzauberinnen der Blutschuppen und kehrt dann zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 12 explotadores Escamas de Sangre y a 6 encantadoras Escamas de Sangre, y vuelve junto a Gzhun''tt en Esporaggar, en la Marisma de Zangar.', 'Mata a 12 explotadores Escamas de Sangre y a 6 encantadoras Escamas de Sangre, y vuelve junto a Gzhun''tt en Esporaggar, en la Marisma de Zangar.', 'Убейте 12 надсмотрщиков за рабами из клана Кровавой Чешуи и 6 зачаровывательниц из клана Кровавой Чешуи и возвращайтесь к Гзхун''тту в Спореггар в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Гзхун''тт кивает вам.*$b$bМы рады тому, что ты действительно надежный друг, $n! Быть может, теперь, когда у нас есть такой союзник, как ты, поганые наги подумают дважды, прежде чем нападать на нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты еще не $Gпобывал:побывала; в гостях у наг?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гзхун''тту в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9726, NULL, 'Puisque nous sommes entre amis...', 'Jetzt, da wir Freunde sind...', NULL, NULL, 'Ahora que somos amigos...', 'Ahora que somos amigos...', 'Теперь, когда мы друзья...', NULL, 'Les nagas de l’enclave des Écailles-sanglantes, au nord-est, ont commencé à tuer les nôtres. Nous ne pouvons pas les laisser continuer, $c !$B$BNous vous suggérons de leur donner une leçon en gage de votre amitié.', 'Die Naga in der Enklave der Blutschuppen im Nordosten haben angefangen, unsere Leute umzubringen. Das können wir nicht tolerieren, $C!$B$BWir schlagen vor, dass Ihr ihnen als Beweis für unsere Freundschaft eine Lektion erteilt.', NULL, NULL, 'Los nagas del Enclave Escamas de Sangre al noreste han empezado a matar a nuestra gente. ¡No podemos permitir que sigan así, $c!$B$BTe sugerimos que les des una lección como prueba de nuestra amistad.', 'Los nagas del Enclave Escamas de Sangre al noreste han empezado a matar a nuestra gente. ¡No podemos permitir que sigan así, $c!$B$BTe sugerimos que les des una lección como prueba de nuestra amistad.', 'Наги из анклава Кровавой Чешуи, что к северо-востоку отсюда, начали истреблять наш народ! $C, их необходимо остановить!$b$bНаучи их уму-разуму в доказательство нашей дружбы...', NULL, 'Tuez 12 Esclavagistes écailles-sanglantes et 6 Enchanteresses écailles-sanglantes, puis retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar dans le marécage de Zangar.', 'Tötet 12 Sklaventreiber der Blutschuppen und 6 Verzauberinnen der Blutschuppen und kehrt dann zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 12 explotadores Escamas de Sangre y a 6 encantadoras Escamas de Sangre, y vuelve junto a Gzhun''tt en Esporaggar, en la Marisma de Zangar.', 'Mata a 12 explotadores Escamas de Sangre y a 6 encantadoras Escamas de Sangre, y vuelve junto a Gzhun''tt en Esporaggar, en la Marisma de Zangar.', 'Убейте 12 надсмотрщиков за рабами из клана Кровавой Чешуи и 6 зачаровывательниц из клана Кровавой Чешуи и возвращайтесь к Гзхун''тту в Спореггар в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Гзхун''тт кивает вам.*$b$bМы рады тому, что ты действительно надежный друг, $n! Быть может, теперь, когда у нас есть такой союзник, как ты, поганые наги подумают дважды, прежде чем нападать на нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты еще не $Gпобывал:побывала; в гостях у наг?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гзхун''тту в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9727, NULL, 'Puisque nous sommes toujours entre amis...', 'Jetzt, da wir immer noch Freunde sind...', NULL, NULL, 'Ahora que aún somos amigos...', 'Ahora que aún somos amigos...', 'Раз уж мы по-прежнему друзья...', NULL, 'Des rapports signalent que les nagas de l''enclave des Écailles-sanglantes, au nord-est, continuent de tuer notre peuple. Nous pensions que vous vous en étiez occupé, $c !$B$BJe vous suggère d''aller leur donner une leçon pour prouver que vous êtes toujours notre $gami:amie;.', 'Berichten zufolge töten die Naga bei der Enklave der Blutschuppen immer noch unsere Leute. Ich dachte, Ihr hättet Euch darum gekümmert, $C!$B$BIch schlage vor, dass Ihr ihnen als Beweis für unsere andauernde Freundschaft eine Lektion erteilt.', NULL, NULL, 'Según los últimos informes, los nagas del Enclave Escamas de Sangre al noreste siguen matando a nuestra gente. ¡Pensábamos que ya te habías ocupado de eso, $c!$B$BTe sugerimos que les des una lección como prueba de nuestra amistad ininterrumpida.', 'Según los últimos informes, los nagas del Enclave Escamas de Sangre al noreste siguen matando a nuestra gente. ¡Pensábamos que ya te habías ocupado de eso, $c!$B$BTe sugerimos que les des una lección como prueba de nuestra amistad ininterrumpida.', 'Поступили сведения, что наги из анклава Кровавой Чешуи на северо-востоке продолжают истреблять наш народ! А мы было решили, что тебе, |3-6($c), удалось с ними покончить!$b$bБыть может, ты поучишь их уму-разуму, в доказательство того, что наша дружба по-прежнему прочна?', NULL, 'Tuez 12 Esclavagistes écailles-sanglantes et 6 Enchanteresses écailles-sanglantes, puis retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar dans le marécage de Zangar.', 'Tötet 12 Sklaventreiber der Blutschuppen und 6 Verzauberinnen der Blutschuppen und kehrt dann zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 12 explotadores Escamas de Sangre y a 6 encantadoras Escamas de Sangre, y vuelve junto a Gzhun''tt en Esporaggar, en la Marisma de Zangar.', 'Mata a 12 explotadores Escamas de Sangre y a 6 encantadoras Escamas de Sangre, y vuelve junto a Gzhun''tt en Esporaggar, en la Marisma de Zangar.', 'Убейте 12 надсмотрщиков за рабами из клана Кровавой Чешуи и 6 зачаровывательниц из клана Кровавой Чешуи и возвращайтесь к Гзхун''тту в Спореггар в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Гзхун''тт кивает вам.$B$BМы рады тому, что ты продолжаешь оставаться нашим надежным другом, $N! Уж наверное, теперь, когда ты уже не раз дал им понять, как опасно связываться с нами, эти бессмысленные нападения на наших сородичей прекратятся?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты еще не $Gпобывал:побывала; в гостях у наг?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гзхун''тту в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9728, NULL, 'Un accueil chaleureux', 'Ein herzliches Willkommen', NULL, NULL, 'Una cálida bienvenida', 'Una cálida bienvenida', 'Теплый прием', NULL, 'Pendant que les druides de l''expédition se consacrent à l''étude des plantes et à leurs recherches sur les lacs, mon rôle est de m''occuper des ennemis de la région.$B$BDès l''instant que nous avons posé le pied dans le marécage de Zangar, les nagas ont lancé contre nous des attaques mortelles sans le moindre avertissement. Nous avons fait de notre mieux pour les tenir à distance, mais nos ressources sont limitées.$B$BJe veux que vous vous rendiez dans les différents bastions nagas du marécage de Zangar et que vous leur montriez qu''il faut éviter de nous contrarier. Apportez-moi leurs griffes comme preuve de vos victoires.', 'Während die Druiden der Expedition damit beschäftigt waren die Pflanzen und Seen hier zu untersuchen, habe ich es zu meiner Aufgabe gemacht, mich mit den Feinden in dieser Umgebung auseinanderzusetzen.$B$BVom ersten Moment an, als wir die Zangarmarschen betreten haben, haben die Naga uns ohne Vorwarnung angegriffen. Wir haben unser Bestes getan, um sie fern zu halten, aber unsere Mittel sind begrenzt.$B$BIch möchte, dass Ihr zu den verschiedenen Lagern der Naga in den Zangarmarschen geht und ihnen zeigt, dass man sich besser nicht mit uns anlegt. Bringt mir ihre Klauen als Beweis Eurer Siege.', NULL, NULL, 'Mientras los druidas de la expedición se entretienen estudiando las plantas e investigando los lagos, me encargo de los elementos hostiles de estos lares.$B$BDesde que llegamos a la Marisma de Zangar los nagas han lanzado ataques letales sobre nosotros en el momento más inesperado. Hemos hecho todo lo posible para mantenerlos a raya pero nuestros recursos son limitados.$B$BQuiero que vayas a los diferentes bastiones nagas de la Marisma de Zangar y les demuestres que más les vale no estar a malas con nosotros. Tráeme sus garras como prueba de tus victorias.', 'Mientras los druidas de la expedición se entretienen estudiando las plantas e investigando los lagos, me encargo de los elementos hostiles de estos lares.$B$BDesde que llegamos a la Marisma de Zangar los nagas han lanzado ataques letales sobre nosotros en el momento más inesperado. Hemos hecho todo lo posible para mantenerlos a raya pero nuestros recursos son limitados.$B$BQuiero que vayas a los diferentes bastiones nagas de la Marisma de Zangar y les demuestres que más les vale no estar a malas con nosotros. Tráeme sus garras como prueba de tus victorias.', 'Друиды из экспедиции занимаются тем, что изучают растения и исследуют озера, ну, а мое дело – разбираться с враждебными существами.$b$bС тех самых пор, как мы появились в Зангартопи, наги то и дело нападают на нас без вызова и предупреждения. Мы делаем все, что можем, чтобы противостоять им, но наши возможности ограничены.$b$bЯ бы попросил тебя побывать в нескольких крепостях наг в Зангартопи и показать этим тварям, что с нами лучше не связываться. А в доказательство твоих подвигов принеси мне их когти!', NULL, 'Le gardien Hamoot du Refuge cénarien veut que vous lui apportiez 30 Griffes de naga.', 'Bringt 30 Nagaklauen zu Aufseher Hamuht in der Zuflucht des Cenarius.', NULL, NULL, 'El celador Hamoot del Refugio Cenarion quiere que le lleves 30 garras de naga.', 'El celador Hamoot del Refugio Cenarion quiere que le lleves 30 garras de naga.', 'Принесите стражу-смотрителю Хамууту из Кенарийского оплота 30 когтей наг.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $n! И если вдруг тебя терзают угрызения совести – избавься от них. Здешние наги – гнусные твари, еще хуже азеротских.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Рад видеть тебя снова, $n. Как продвигается охота на наг?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Hamoot au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Aufseher Hamuht in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Hamoot. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Celador Hamoot. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Хамууту в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9729, NULL, 'Fhwoor écrabouiller !', 'Fhwoor zerschmettern!', NULL, NULL, '¡Fhwoor da el golpe!', '¡Fhwoor da el golpe!', 'Фхвур крушить!', NULL, 'Petits nagas rendre Fhwoor fâché ! Sporelins bons amis de Fhwoor, alors Fhwoor prendre arche nagas.$B$BNous aller dans village naga près. Vous aider ?', 'Kleine Naga machen Fhwoor wütend! Sporlinge gute Freunde von Fhwoor, darum Fhwoor holt Lade von Naga.$B$BWir gehen in nahes Nagadorf. Du helfen?', NULL, NULL, '¡Pequeños nagas enfadar Fhwoor! Esporinos amigos de Fhwoor, Fhwoor conseguir arca naga.$B$BNosotros ir aldea naga cercana. ¿Tú ayudar?', '¡Pequeños nagas enfadar Fhwoor! Esporinos amigos de Fhwoor, Fhwoor conseguir arca naga.$B$BNosotros ir aldea naga cercana. ¿Tú ayudar?', 'Мелкие наги злить Фхвура! Спорлинг – добрый друг Фхвура, Фхвур забрать ковчег наг!$b$bИдем в ближнюю деревню наг. Ты помогать? Веди друзей!', NULL, 'Escortez Fhwoor près de la pompe à vapeur des Furoles pour récupérer l’Arche de Ssslith. Ramenez Fhwoor avec l’arche jusqu’à un endroit sûr, puis allez faire votre rapport à Gzhun''tt, à Sporeggar dans le marécage de Zangar.', 'Begleitet Fwoohr in das Gebiet bei der Dampfpumpe am Sumpflichtsee, um die Lade von Ssslith zu holen. Bringt Fhwoor und die Lade sicher zurück und meldet Euch bei Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Escolta a Fhwoor hasta la zona de la bomba de vapor de la Luz Pantanosa para recuperar el Arca de Ssslith. Asegúrate de que Fhwoor y el arca vuelven sin peligro e informa a Gzhun''tt en Esporaggar, en la Marisma de Zangar.', 'Escolta a Fhwoor hasta la zona de la bomba de vapor de la Luz Pantanosa para recuperar el Arca de Ssslith. Asegúrate de que Fhwoor y el arca vuelven sin peligro e informa a Gzhun''tt en Esporaggar, en la Marisma de Zangar.', 'Проводите Фхвура к паровому насосу Болотного огонька, чтобы добыть ковчег Ссслита. Потом доставьте обратно Фхвура и ковчег в целости и сохранности, и вернитесь к Гзхун''тту в Спореггар в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Arche de Ssslith rapportée à Sporeggar', 'Lade von Ssslith sicher nach Sporeggar gebracht', NULL, NULL, 'El arca de Ssslith devuelta de una pieza a Esporaggar', 'El arca de Ssslith devuelta de una pieza a Esporaggar', 'Ковчег Ссслита доставлен обратно в Спореггар.', NULL, 'Retournez voir Gzhun''tt à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gzhun''tt in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gzhun''tt. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гзхун''тту в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5479,11 +5482,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9731, NULL, 'Le schéma des drains', 'Kanalisationspläne', NULL, NULL, 'Planos de conducto', 'Planos de conducto', 'Схема стоков', NULL, 'Le schéma que vous avez récupéré décrit un système souterrain de drains et de pompes qui relient les plans d’eau de la région au lac des Serpents.$B$BS’il dit vrai, il existe un immense drain au centre du lac des Serpents. Assurez-vous que c’est bien le cas, et annoncez la nouvelle au Refuge cénarien.', 'Die Pläne, die Ihr bekommen habt, zeigen ein unterirdisches System von Rohren und Pumpen, die die Seen in der Umgebung mit dem Schlangensee verbinden.$B$BWenn die Pläne korrekt sind, muss es einen riesigen Ablauf am Grund des Schlangensees geben. Bestätigt dies und bringt die Neuigkeiten zur Zuflucht des Cenarius.', NULL, NULL, 'Los planos que has conseguido muestran un sistema de conductos subterráneos y bombas que conectan los lagos de la región con el Lago Serpiente.$B$BSi los planos son correctos, hay un conducto gigantesco en el centro del Lago Serpiente. Confírmalo y con lo que averigües ve al Refugio Cenarion.', 'Los planos que has conseguido muestran un sistema de conductos subterráneos y bombas que conectan los lagos de la región con el Lago Serpiente.$B$BSi los planos son correctos, hay un conducto gigantesco en el centro del Lago Serpiente. Confírmalo y con lo que averigües ve al Refugio Cenarion.', 'На добытой вами схеме изображена система подземных труб и насосов, ведущих от крупных озер на болотах Зангара к Змеиному озеру.$b$bЕсли верить этой схеме, в центре Змеиного озера находится огромная труба, куда и уходит вода. Проверьте эту информацию и передайте ее в Кенарийский оплот.', NULL, 'Explorez le Lac des Serpents à la recherche d’un drain. Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien pour présenter vos découvertes.', 'Durchsucht den Grund des Schlangensees nach einem Ablauf. Kehrt mit Neuigkeiten über Eure Entdeckung zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius zurück.', NULL, NULL, 'Busca en el fondo del Lago Serpiente signos de un conducto. Regresa junto a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion con las noticias de lo que descubras.', 'Busca en el fondo del Lago Serpiente signos de un conducto. Regresa junto a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion con las noticias de lo que descubras.', 'Найдите в Змеином озере признаки утечки воды. Вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийский оплот и сообщите о своем открытии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наги превратили Змеиное озеро в огромную дыру, куда постепенно сливаются все воды Зангартопи... Что же они задумали?$b$bТы правильно $gпоступил:поступила;, $n, что $gпоспешил:поспешила; сообщить нам эту новость. Мы отправим отряд, чтобы исследовать это место утечки. А для тебя у меня пока что будет другое задание...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $n, какие новости?', NULL, 'Drain repéré', 'Ablauf entdeckt', NULL, NULL, 'Conducto localizado', 'Conducto localizado', 'Утечка обнаружена.', NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песне Ветра в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9732, NULL, 'Retour au marécage', 'Rückkehr in die Marschen', NULL, NULL, 'Regresa a la Marisma', 'Regresa a la Marisma', 'Возвращение на болота', NULL, 'Retournez auprès d''Ysiel et dites-lui que nous lui offrirons de l''aide dès que possible.$B$BDes affaires à Reflet-de-Lune et en Silithus ont tenu nos membres occupés, mais nous ferons de notre mieux pour envoyer les ressources nécessaires au Refuge cénarien.', 'Kehrt zu Ysiel zurück und gebt ihr Bescheid, dass sie so bald wie möglich weitere Hilfe erhalten wird.$B$BUnsere Mitglieder waren bis jetzt mit Angelegenheiten in der Mondlichtung und in Silithus beschäftigt, aber wir werden unser bestes tun, um die notwendigen Mittel zur Zuflucht des Cenarius zu schicken.', NULL, NULL, 'Ve a ver a Ysiel y dile que le enviaremos ayuda lo antes posible.$B$BNuestros miembros han estado ocupados en Claro de la Luna y en Silithus, pero haremos lo posible por enviar recursos al Refugio Cenarion.', 'Ve a ver a Ysiel y dile que le enviaremos ayuda lo antes posible.$B$BNuestros miembros han estado ocupados en Claro de la Luna y en Silithus, pero haremos lo posible por enviar recursos al Refugio Cenarion.', 'Возвращайся к Исиэли и дай ей знать, что помощь будет прислана при первой же возможности.$b$bНаших соратников удерживали дела на Лунной поляне и в Силитусе, однако мы сделаем все, что в наших силах, чтобы отправить подкрепление в Кенарийский оплот!', NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Regresa junto a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Regresa junto a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийском оплоте в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Рада тебя видеть, $n! А у нас в Кенарийском оплоте после твоего ухода дела идут все хуже и хуже...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9733, NULL, 'Prévenir le Cercle cénarien', 'Warnung an den Zirkel des Cenarius', NULL, NULL, 'Advertir al Círculo Cenarion', 'Advertir al Círculo Cenarion', 'Предупреждение Кругу Кенария', NULL, 'L''Expédition cénarienne est devenue une organisation de grande taille disposant d''un large degré d''autonomie. Ces événements sont cependant suffisamment graves pour que nous devions en informer le Cercle cénarien.$B$BNe vous inquiétez pas, je ne vous demanderai pas de vous rendre à Reflet-de-Lune. Nous avons des émissaires pas plus loin que dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Die Expedition des Cenarius ist zu einer großen, fast selbständigen Organisation geworden. Die Vorgänge hier sind so wichtig, dass wir den Zirkel des Cenarius warnen müssen.$B$BKeine Sorge, ich werde Euch nicht bitten, zur Mondlichtung zurückzureisen. Es gibt Abgesandte des Zirkels auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'La Expedición Cenarion se ha convertido en una gran organización con un alto nivel de autonomía. Estos acontecimientos son lo suficientemente importantes como para advertir al Círculo Cenarion.$B$BPero no te preocupes, no tendrás que ir a Claro de la Luna; tenemos emisarios en la Península del Fuego Infernal.', 'La Expedición Cenarion se ha convertido en una gran organización con un alto nivel de autonomía. Estos acontecimientos son lo suficientemente importantes como para advertir al Círculo Cenarion.$B$BPero no te preocupes, no tendrás que ir a Claro de la Luna; tenemos emisarios en la Península del Fuego Infernal.', 'Кенарийская экспедиция теперь сделалась крупной, практически самостоятельной организацией. Но об этих событиях необходимо предупредить Круг Кенария.$b$bНе тревожься, тебе не придется возвращаться обратно в Лунную поляну. Посланцы Круга Кенария есть неподалеку отсюда, на Полуострове Адского Пламени.', NULL, 'Parlez à Mahuram Sabot-robuste à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Mahuram Starkhuf in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con Mahuram Pezuña Recia en Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Habla con Mahuram Pezuña Recia en Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Махурамом Крепким Копытом в Траллмаре на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9734, NULL, 'Retour au marécage', 'Rückkehr in die Marschen', NULL, NULL, 'Regresa a la Marisma', 'Regresa a la Marisma', 'Возвращение на болота', NULL, 'Retournez auprès d''Ysiel et dites-lui que nous lui offrirons de l''aide dès que possible.$B$BDes affaires à Reflet-de-Lune et en Silithus ont tenu nos membres occupés, mais nous ferons de notre mieux pour envoyer les ressources nécessaires au Refuge cénarien.', 'Kehrt zu Ysiel zurück und gebt ihr Bescheid, dass sie so bald wie möglich weitere Hilfe erhalten wird.$B$BUnsere Mitglieder waren bis jetzt mit Angelegenheiten in der Mondlichtung und in Silithus beschäftigt, aber wir werden unser bestes tun, um die notwendigen Mittel zur Zuflucht des Cenarius zu schicken.', NULL, NULL, 'Ve a ver a Ysiel y dile que le enviaremos ayuda lo antes posible.$B$BNuestros miembros han estado ocupados en Claro de la Luna y en Silithus, pero haremos lo posible por enviar recursos al Refugio Cenarion.', 'Ve a ver a Ysiel y dile que le enviaremos ayuda lo antes posible.$B$BNuestros miembros han estado ocupados en Claro de la Luna y en Silithus, pero haremos lo posible por enviar recursos al Refugio Cenarion.', 'Возвращайся к Исиэли и дай ей знать, что помощь будет прислана при первой же возможности.$b$bНаших соратников удерживали дела на Лунной поляне и в Силитусе, однако мы сделаем все, что в наших силах, чтобы отправить подкрепление в Кенарийский оплот!', NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Regresa junto a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Regresa junto a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийском оплоте в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9734, NULL, 'Retour au marécage', 'Rückkehr in die Marschen', NULL, NULL, 'Regresa a la Marisma', 'Regresa a la Marisma', 'Возвращение на болота', NULL, 'Retournez auprès d''Ysiel et dites-lui que nous lui offrirons de l''aide dès que possible.$B$BDes affaires à Reflet-de-Lune et en Silithus ont tenu nos membres occupés, mais nous ferons de notre mieux pour envoyer les ressources nécessaires au Refuge cénarien.', 'Kehrt zu Ysiel zurück und gebt ihr Bescheid, dass sie so bald wie möglich weitere Hilfe erhalten wird.$B$BUnsere Mitglieder waren bis jetzt mit Angelegenheiten in der Mondlichtung und in Silithus beschäftigt, aber wir werden unser bestes tun, um die notwendigen Mittel zur Zuflucht des Cenarius zu schicken.', NULL, NULL, 'Ve a ver a Ysiel y dile que le enviaremos ayuda lo antes posible.$B$BNuestros miembros han estado ocupados en Claro de la Luna y en Silithus, pero haremos lo posible por enviar recursos al Refugio Cenarion.', 'Ve a ver a Ysiel y dile que le enviaremos ayuda lo antes posible.$B$BNuestros miembros han estado ocupados en Claro de la Luna y en Silithus, pero haremos lo posible por enviar recursos al Refugio Cenarion.', 'Возвращайся к Исиэли и дай ей знать, что помощь будет прислана при первой же возможности.$b$bНаших соратников удерживали дела на Лунной поляне и в Силитусе, однако мы сделаем все, что в наших силах, чтобы отправить подкрепление в Кенарийский оплот!', NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Regresa junto a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Regresa junto a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийском оплоте в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9735, NULL, 'Les vrais maîtres de la Lumière', 'Wahre Meister des Lichts', NULL, NULL, 'Verdaderos maestros de la Luz', 'Verdaderos maestros de la Luz', 'Истинные владыки Света', NULL, 'Un maître chevalier de sang se montre incroyablement habile dans le maniement de la Lumière, et il l''utilise d''une façon que les autres soi-disant « paladins » ne pourraient jamais comprendre. Cela ne les empêche pas de nous mépriser pour avoir libéré le véritable potentiel de la Lumière.$B$BNous devons leur envoyer un message pour leur montrer que l''on ne plaisante pas avec nous. Ce que j''ai en tête ne sera ni rapide ni facile, mais si vous êtes suffisamment $gdévoué:dévouée;, la première étape sera d''infiltrer l''aile de la bibliothèque de l''Abbaye de la Main de Tyr et de vous procurer une fiole d''eau bénite de la Main de Tyr.', 'Ein Meister der Blutritter besitzt unglaubliche Fähigkeiten das Licht auf eine Art zu nutzen und zu formen, wie es die sogenannten anderen ''Paladine'' nie verstehen werden. Das hält sie jedoch nicht davon ab, uns dafür zu ächten, wie wir das wahre Potenzial des Lichts entfesseln.$B$BWir müssen ihnen klar machen, dass man mit unseresgleichen keine Spielchen spielt. Was ich mir vorgestellt habe, ist keine schnelle Angelegenheit und auch nicht einfach, doch wenn Ihr Euch dieser Aufgabe verpflichtet, wird es Euer erstes Ziel sein, den Bibliotheksflügel der Abtei von Tyrs Hand zu infiltrieren und eine Phiole heiligen Wassers von Tyrs Hand an Euch zu bringen.', NULL, NULL, 'Un maestro Caballero de sangre posee una habilidad extraordinaria blandiendo y manejando la Luz de tal manera que otros supuestos ''paladines'' nunca llegarán a entender. Eso no les impide despreciarnos por liberar el verdadero potencial de la Luz.$B$BDebemos hacerles entender que con nosotros más vale no bromear. Estoy pensando en algo que no será ni breve ni fácil pero, si te comprometes, el primer paso será infiltrarse en el Ala de la Biblioteca de la Abadía de la Mano de Tyr y conseguir un vial del agua sagrada de la Mano de Tyr.', 'Un maestro Caballero de sangre posee una habilidad extraordinaria blandiendo y manejando la Luz de tal manera que otros supuestos ''paladines'' nunca llegarán a entender. Eso no les impide despreciarnos por liberar el verdadero potencial de la Luz.$B$BDebemos hacerles entender que con nosotros más vale no bromear. Estoy pensando en algo que no será ni breve ni fácil pero, si te comprometes, el primer paso será infiltrarse en el Ala de la Biblioteca de la Abadía de la Mano de Tyr y conseguir un vial del agua sagrada de la Mano de Tyr.', 'Рыцари Крови – настоящие владыки Света. Но те, кто называет себя "паладинами", отказываются верить в наше превосходство и желают подчинить Свет себе.$B$BПора показать им, что с нами шутки плохи. И я придумала, как это сделать! Сначала проберись в библиотечное крыло аббатства Длани Тира и выкради один фиал святой воды...', NULL, 'Le seigneur Solanar Hargnessang de Lune-d''argent veut que vous lui apportiez une fiole d''Eau bénite de la Main de Tyr.', 'Bringt Lord Solanar in Silbermond eine Phiole heiligen Wassers von Tyrs Hand.', NULL, NULL, 'Lord Solanar Sangre Colérica, en la Ciudad de Lunargenta, quiere le lleves 1 vial de agua sagrada de la Mano de Tyr.', 'Lord Solanar Sangre Colérica, en la Ciudad de Lunargenta, quiere le lleves 1 vial de agua sagrada de la Mano de Tyr.', 'Принесите фиал святой воды Длани Тира Лорду Соланару Кровогневу в Луносвет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Solanar Hargnessang à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Lord Solanar Blutzorn nach Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к лорду Соланару Кровогневу в Луносвет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9736, NULL, 'Les vrais maîtres de la Lumière', 'Wahre Meister des Lichts', NULL, NULL, 'Verdaderos maestros de la Luz', 'Verdaderos maestros de la Luz', 'Истинные владыки Света', NULL, 'Maintenant que nous avons l''eau, nous avons besoin d''un certain nombre de composants en quantité précise. Certaines de ces substances sont rares et coûteuses, $n, mais je sais où vous pouvez vous procurer deux d''entre elles.$B$BVous devriez pouvoir acheter du catalyseur arcanique auprès de la marchande de composants Zalle, dans l''une des boutiques sur la place près de la Malebrèche. Darlia, la marchande de poison qui se trouve près des maîtres des voleurs dans l''Allée du meurtre, a de la poudre crépusculaire en stock.$B$BPour terminer ma mixture, il me faudra aussi un diamant d''Azeroth et un diamant noir parfait.', 'Jetzt, da wir das Wasser haben, benötigen wir eine Reihe von Zutaten in genau abgestimmten Mengen. Einige dieser Substanzen sind äußerst selten und wertvoll, $n, doch ich habe Quellen für zwei von ihnen ausfindig gemacht.$B$BIhr solltet einige arkane Katalysatoren bei Zalle, dem Reagenzienverkäufer in einem der Geschäfte auf dem Platz nahe der Todesschneise, bekommen. Darlia, die Giftlieferantin nahe den Schurkenausbildern in der Mördergasse, sollte über einen Vorrat an krepuskularem Pulver verfügen.$B$BUm meine Mixtur zu vervollständigen, benötige ich außerdem noch einen azerothischen Diamanten und einen makellosen schwarzen Diamanten.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos el agua, necesitaremos otros componentes en cantidades precisas. Algunos de ellos son raros y caros, pero he localizado uno o dos proveedores, $n.$B$BPodrás comprarle un catalizador arcano a Zalle, la vendedora de una de las tiendas en la plaza que hay cerca de La Cicatriz Muerta. Darlia es mercader de venenos cerca de los instructores de pícaros de El Frontal de la Muerte y vende partículas Crepusculares.$B$BTambién necesitaré un diamante de Azeroth y un diamante negro prístino para completar la mezcla.', 'Ahora que tenemos el agua, necesitaremos otros componentes en cantidades precisas. Algunos de ellos son raros y caros, pero he localizado uno o dos proveedores, $n.$B$BPodrás comprarle un catalizador arcano a Zalle, la vendedora de una de las tiendas en la plaza que hay cerca de La Cicatriz Muerta. Darlia es mercader de venenos cerca de los instructores de pícaros de El Frontal de la Muerte y vende partículas Crepusculares.$B$BTambién necesitaré un diamante de Azeroth y un diamante negro prístino para completar la mezcla.', 'Теперь, когда у нас есть святая вода, пора приняться за поиски недостающих реагентов. Я подскажу тебе, где отыскать два из них, $N.$B$BОтправляйся на площадь, что возле Тропы Мертвых, и найди в одной из лавок торговку по имени Залле. У нее сможешь купить чародейский катализатор. А за вторым реагентом, сумеречным порошком, тебе прямая дорога к Дарлии, торговке ядами. Найти ее можно неподалеку от наставников разбойников в Закоулке Душегубов.$B$BОставшиеся реагенты – азеротский бриллиант и чистый черный бриллиант – тебе придется искать $gсамому:самой;.', NULL, 'Le seigneur Solanar Hargnessang de Lune-d’Argent veut que vous lui apportiez 1 Catalyseur arcanique, 1 Poudre crépusculaire, 1 Diamant d''Azeroth et 1 Diamant noir parfait.', 'Bringt Lord Solanar in Silbermond 1 arkanen Katalysator, 1 Einheit krepuskulares Pulver, 1 azerothischen Diamanten und 1 makellosen schwarzen Diamanten.', NULL, NULL, 'Lord Solanar Sangre Colérica de Ciudad de Lunargenta quiere que le lleves 1 catalizador arcano, 1 partículas Crepusculares, 1 diamante de Azeroth y 1 diamante negro prístino.', 'Lord Solanar Sangre Colérica de Ciudad de Lunargenta quiere que le lleves 1 catalizador arcano, 1 partículas Crepusculares, 1 diamante de Azeroth y 1 diamante negro prístino.', 'Принесите Лорду Соланару Кровогневу в Луносвет 1 чародейский катализатор, 1 меру сумеречного порошка, 1 азеротский алмаз и 1 безупречный черный алмаз.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Solanar Hargnessang à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Lord Solanar Blutzorn nach Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к лорду Соланару Кровогневу в Луносвет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9737, NULL, 'Les vrais maîtres de la Lumière', 'Wahre Meister des Lichts', NULL, NULL, 'Verdaderos maestros de la Luz', 'Verdaderos maestros de la Luz', 'Истинные владыки Света', NULL, 'Notre moyen d''utiliser la Lumière est le seul véritable, $n. Pour montrer à ces autres qui osent s''appeler « paladins » leur égarement, j''ai l''intention d''envoyer un message dont le sens ne pourra leur échapper.$B$BLa chapelle d''Alonsus, où l''Ordre de la Main d''argent a été fondé, semble insensible à la destruction de Stratholme. La flamme éternelle de la chapelle lui octroie la protection de la Lumière, mais lorsque vous aurez utilisé la mixture pour éteindre la flamme, cette protection aura disparu. Elle brûlera, et notre souveraineté sur la Lumière sera prouvée à la face du monde.', 'Der einzig wahre Weg, das Licht zu nutzen, ist der unsrige, $n. Um denen, die sich schändlicherweise ''Paladine'' nennen, die Torheit ihrer Tradition zu verdeutlichen, habe ich vor, ihnen eine unmissverständliche Nachricht zukommen zu lassen.$B$BDie Alonsuskapelle, der Ort, an dem der Orden der Silbernen Hand seinen Anfang nahm, scheint gegen die Zerstörung in Stratholme immun zu sein. Die ewige Flamme der Kapelle gewährt ihr den Schutz des Lichts, doch wenn Ihr sie mit der Löschmischung erstickt, ist es aus mit dem Schutz. Die Kapelle wird brennen und die Welt wird unsere Vorherrschaft über das Licht anerkennen müssen.', NULL, NULL, 'El camino de la Luz que nosotros seguimos es el único camino verdadero, $n. Para mostrar a aquellos que se hacen llamar ''paladines'' que están equivocados, tengo que enviar un mensaje que no pueda llevar a errores.$B$BLa Capilla de Alonsus, donde se fundó la Orden de la Mano de Plata, parece inmune a la destrucción de Stratholme. La llama eterna de la capilla le proporciona la protección de la Luz, pero cuando se utiliza esta mezcla para extinguir la llama, la protección deja de existir. Se quemará y el mundo será testigo de nuestro dominio de la Luz.', 'El camino de la Luz que nosotros seguimos es el único camino verdadero, $n. Para mostrar a aquellos que se hacen llamar ''paladines'' que están equivocados, tengo que enviar un mensaje que no pueda llevar a errores.$B$BLa Capilla de Alonsus, donde se fundó la Orden de la Mano de Plata, parece inmune a la destrucción de Stratholme. La llama eterna de la capilla le proporciona la protección de la Luz, pero cuando se utiliza esta mezcla para extinguir la llama, la protección deja de existir. Se quemará y el mundo será testigo de nuestro dominio de la Luz.', 'Только мы можем повелевать силой Света, $N. Пришло время раз и навсегда объяснить это глупцам, называющим себя "паладинами".$B$BЧасовня Алонсия, оплот рыцарей Серебряной Длани, оказалась нетронутой даже после разрушения Стратхольма. Неугасимое пламя, что горит внутри часовни, – вот что защищает ее. Потуши пламя с помощью огнетушительной смеси, и пусть весь мир узнает, кто настоящие владыки Света!', NULL, 'Utilisez la Mixture d''extinction près de la flamme éternelle dans la chapelle d''Alonsus pour ôter la protection de la Lumière. Vainquez quiconque tentera de défendre la chapelle.', 'Verwendet die Löschmischung in der Nähe der ewigen Flamme in der Alonsuskapelle, um den Schutz des Lichts zu brechen. Seid bereit, jeden zu töten, der versucht, die Kapelle zu verteidigen.', NULL, NULL, 'Utiliza la mezcla de extinción cerca de la llama eterna de la Capilla de Alonsus para eliminar la protección de la Luz. Prepárate para luchar contra cualquiera que pretenda defender la capilla.', 'Utiliza la mezcla de extinción cerca de la llama eterna de la Capilla de Alonsus para eliminar la protección de la Luz. Prepárate para luchar contra cualquiera que pretenda defender la capilla.', 'Потушите неугасимое пламя часовни Алонсия с помощью огнетушительной смеси и уничтожьте всех, кто попробует защитить часовню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Solanar Hargnessang à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Lord Solanar Blutzorn nach Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к лорду Соланару Кровогневу в Луносвет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Снимите защиту с часовни Алонсия', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9737, NULL, 'Les vrais maîtres de la Lumière', 'Wahre Meister des Lichts', NULL, NULL, 'Verdaderos maestros de la Luz', 'Verdaderos maestros de la Luz', 'Истинные владыки Света', NULL, 'Notre moyen d''utiliser la Lumière est le seul véritable, $n. Pour montrer à ces autres qui osent s''appeler « paladins » leur égarement, j''ai l''intention d''envoyer un message dont le sens ne pourra leur échapper.$B$BLa chapelle d''Alonsus, où l''Ordre de la Main d''argent a été fondé, semble insensible à la destruction de Stratholme. La flamme éternelle de la chapelle lui octroie la protection de la Lumière, mais lorsque vous aurez utilisé la mixture pour éteindre la flamme, cette protection aura disparu. Elle brûlera, et notre souveraineté sur la Lumière sera prouvée à la face du monde.', 'Der einzig wahre Weg, das Licht zu nutzen, ist der unsrige, $n. Um denen, die sich schändlicherweise ''Paladine'' nennen, die Torheit ihrer Tradition zu verdeutlichen, habe ich vor, ihnen eine unmissverständliche Nachricht zukommen zu lassen.$B$BDie Alonsuskapelle, der Ort, an dem der Orden der Silbernen Hand seinen Anfang nahm, scheint gegen die Zerstörung in Stratholme immun zu sein. Die ewige Flamme der Kapelle gewährt ihr den Schutz des Lichts, doch wenn Ihr sie mit der Löschmischung erstickt, ist es aus mit dem Schutz. Die Kapelle wird brennen und die Welt wird unsere Vorherrschaft über das Licht anerkennen müssen.', NULL, NULL, 'El camino de la Luz que nosotros seguimos es el único camino verdadero, $n. Para mostrar a aquellos que se hacen llamar ''paladines'' que están equivocados, tengo que enviar un mensaje que no pueda llevar a errores.$B$BLa Capilla de Alonsus, donde se fundó la Orden de la Mano de Plata, parece inmune a la destrucción de Stratholme. La llama eterna de la capilla le proporciona la protección de la Luz, pero cuando se utiliza esta mezcla para extinguir la llama, la protección deja de existir. Se quemará y el mundo será testigo de nuestro dominio de la Luz.', 'El camino de la Luz que nosotros seguimos es el único camino verdadero, $n. Para mostrar a aquellos que se hacen llamar ''paladines'' que están equivocados, tengo que enviar un mensaje que no pueda llevar a errores.$B$BLa Capilla de Alonsus, donde se fundó la Orden de la Mano de Plata, parece inmune a la destrucción de Stratholme. La llama eterna de la capilla le proporciona la protección de la Luz, pero cuando se utiliza esta mezcla para extinguir la llama, la protección deja de existir. Se quemará y el mundo será testigo de nuestro dominio de la Luz.', 'Только мы можем повелевать силой Света, $N. Пришло время раз и навсегда объяснить это глупцам, называющим себя "паладинами".$B$BЧасовня Алонсия, оплот рыцарей Серебряной Длани, оказалась нетронутой даже после разрушения Стратхольма. Неугасимое пламя, что горит внутри часовни, – вот что защищает ее. Потуши пламя с помощью огнетушительной смеси, и пусть весь мир узнает, кто настоящие владыки Света!', NULL, 'Utilisez la Mixture d''extinction près de la flamme éternelle dans la chapelle d''Alonsus pour ôter la protection de la Lumière. Vainquez quiconque tentera de défendre la chapelle.', 'Verwendet die Löschmischung in der Nähe der ewigen Flamme in der Alonsuskapelle, um den Schutz des Lichts zu brechen. Seid bereit, jeden zu töten, der versucht, die Kapelle zu verteidigen.', NULL, NULL, 'Utiliza la mezcla de extinción cerca de la llama eterna de la Capilla de Alonsus para eliminar la protección de la Luz. Prepárate para luchar contra cualquiera que pretenda defender la capilla.', 'Utiliza la mezcla de extinción cerca de la llama eterna de la Capilla de Alonsus para eliminar la protección de la Luz. Prepárate para luchar contra cualquiera que pretenda defender la capilla.', 'Потушите неугасимое пламя часовни Алонсия с помощью огнетушительной смеси и уничтожьте всех, кто попробует защитить часовню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Seigneur Solanar Hargnessang à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Lord Solanar Blutzorn nach Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Lord Solanar Sangre Colérica. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к лорду Соланару Кровогневу в Луносвет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Снимите защиту с часовни Алонсия', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9738, NULL, 'Disparus au combat', 'Bei der Arbeit verschollen', NULL, NULL, 'Desaparecidos en combate', 'Desaparecidos en combate', 'Погибли при исполнении', NULL, 'Il faut que vous m''aidiez ! Nous avons été envoyés ici par Ysiel pour enquêter sur le mystère des pompes à vapeur et tenter de découvrir pourquoi ils pompent l''eau du marécage. Mais mes amis se sont séparés et sont imprudemment partis sans moi. Ces quatre-là se comportent vraiment comme des crétins parfois, mais je les aime quand même.$B$BJ''ai besoin que vous découvriez ce qui leur est arrivé. Je crains le pire. Partez à leur recherche dans les Enclos des esclaves ainsi que dans Basse-tourbière.$B$BMerci, $c.', 'Ihr müsst mir helfen! Wir wurden von Ysiel hierher geschickt, um das Geheimnis der Dampfpumpen zu erkunden und herauszufinden, warum mit ihrer Hilfe das Wasser aus den Marschen gepumpt wird. Aber meine Freunde haben sich von mir getrennt und sind einfach ohne mich weitergegangen.$B$BDie vier können manchmal solche Dummköpfe sein! Aber ich mag sie trotzdem.$B$BDeshalb müsst Ihr mir helfen herauszufinden, was aus ihnen geworden ist, denn ich befürchte das Schlimmste. Sucht sie in den Sklavenunterkünften und im Tiefensumpf.$B$BVielen Dank, $C.', NULL, NULL, '¡Tienes que ayudarme! Ysiel nos envió para investigar el misterio de las bombas de vapor y por qué se estaban usando para vaciar el agua de la marisma. Pero mis amigos me han dejado y se han ido imprudentemente sin mí.$B$BEsos cuatro pueden ser unos memos a veces pero aun así les tengo cariño.$B$BPor eso necesito saber qué fue de ellos, aunque me temo lo peor. Búscalos en el Recinto de los Esclavos y en La Sotiénaga.$B$BGracias, $c.', '¡Tienes que ayudarme! Ysiel nos envió para investigar el misterio de las bombas de vapor y por qué se estaban usando para vaciar el agua de la marisma. Pero mis amigos me han dejado y se han ido imprudentemente sin mí.$B$BEsos cuatro pueden ser unos memos a veces pero aun así les tengo cariño.$B$BPor eso necesito saber qué fue de ellos, aunque me temo lo peor. Búscalos en el Recinto de los Esclavos y en La Sotiénaga.$B$BGracias, $c.', 'Умоляю, помоги мне! Нас прислала сюда Исиэль, чтобы мы разгадали загадку этих паровых насосов и выяснили, зачем они откачивают воду из болота. Однако мои друзья поступили опрометчиво – они разделились и отправились в разные стороны в одиночку.$B$BЭти четверо бывают такими недоумками, и все же я очень люблю их.$B$BПожалуйста, выясни что с ними сталось – я очень беспокоюсь. Поищи их в Узилище и в Нижетопи.$B$BБлагодарю тебя, |3-6($c).', NULL, 'Découvrez ce qui est arrivé au Lieur de terre Rayge, au Naturaliste Morsure, à l''Échardonneur Vertemain et à l’Implorateur céleste Griffe. Retournez ensuite voir la Guetteuse Jhang au réservoir de Glissecroc dans le marécage de Zangar.', 'Findet heraus, was mit Erdbinder Rayge, Naturalist Biss, Jäter Gründaum und Windrufer Klaue geschehen ist. Kehrt dann zu Behüterin Jhang im Echsenkessel in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Averigua qué le ha ocurrido al vinculador terrestre Rayge, al naturalista Mordisco, al desherbador Pulgarverde y al clamavientos Zarpa. Después, vuelve junto al vigía Jhang en la Reserva Colmillo Torcido, en la Marisma de Zangar.', 'Averigua qué le ha ocurrido al vinculador terrestre Rayge, al naturalista Mordisco, al desherbador Pulgarverde y al clamavientos Zarpa. Después, vuelve junto al vigía Jhang en la Reserva Colmillo Torcido, en la Marisma de Zangar.', 'Выясните, что стало с землепрядом Гневвсом, натуралистом Кусом, культиватором Зеленопалом и призывателем ветров Когтем. Затем возвращайтесь к дозорному Джанг в Резервуар Кривого Клыка в Зангартопь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рада, что хоть кто-то из моих друзей уцелел, и все же судьба остальных разбила мне сердце... $B$BПо крайней мере они погибли, занимаясь любимыми делом. Моя благодарность тебе безгранична, $N. $B$BПрошу тебя, прими это в знак моей признательности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвыяснил:выяснила;, что стало с моими друзьями?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Guetteuse Jhang au Lac des Serpents, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Behüterin Jhang am Schlangensee in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigía Jhang. Zona: Lago Serpiente, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vigía Jhang. Zona: Lago Serpiente, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к дозорному Джанг на Змеиное озеро, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Найден землепряд Гневвс', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Найден натуралист Кус', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Найден культиватор Зеленопал', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Найден призыватель ветров Коготь'), (9739, NULL, 'Les malheurs des sporelins', 'Die Misere der Sporlinge', NULL, NULL, 'La aflicción de los esporinos', 'La aflicción de los esporinos', 'Проблемы спорлингов', NULL, 'Vous là-bas ! Il faut que vous nous aidiez !$B$BLes géants fongiques dévorent tous nos sacs de spores ! Vous devez faire quelque chose, ou nous perdrons nos jeunes !$B$BLes sacs de spores sont d''abord grands, puis ils rapetissent à mesure que l''air à l''intérieur se vide. Cherchez les sacs de spores mûrs - les petits - et sauvez-en autant que possible !', 'Ihr da! Ihr müsst uns helfen!$B$BDie Sumpflords fressen all unsere Sporenbeutel! Ihr müsst etwas tun, sonst verlieren wir unsere Jungen!$B$BDie Sporenbeutel sind zu Anfang ganz groß und werden dann kleiner, wenn die Luft darin verbraucht ist. Haltet nach den kleinen, reifen Sporenbeuteln Ausschau und rettet so viele Ihr nur könnt!', NULL, NULL, '¡Eh, tú! ¡Debes ayudarnos!$B$B¡Los gigantes fúngicos están devorando todos nuestras bolsas de esporas! ¡Tienes que hacer algo o perderemos nuestras crías!$B$BLas bolsas de esporas empiezan grandes pero se reducen a medida que el aire interior se vacía. Busca las bolsitas de esporas maduras ¡y recupera tantas como puedas!', '¡Eh, tú! ¡Debes ayudarnos!$B$B¡Los gigantes fúngicos están devorando todos nuestras bolsas de esporas! ¡Tienes que hacer algo o perderemos nuestras crías!$B$BLas bolsas de esporas empiezan grandes pero se reducen a medida que el aire interior se vacía. Busca las bolsitas de esporas maduras ¡y recupera tantas como puedas!', 'Эй, ты! Ты $gобязан:обязана; нам помочь!$b$bГрибные великаны пожирают все наши мешочки со спорами! Сделай что-нибудь, иначе мы останемся без потомства!$b$bМешочки со спорами поначалу большие, а потом уменьшаются, по мере того, как выходит наполняющий их воздух. Отыщи побольше маленьких зрелых мешочков со спорами и спаси их – столько, сколько сможешь!', NULL, 'Fahssn au vallon des pontes veut que vous collectiez 10 Sacs de spores mûres.', 'Fahssn im Pilzgeflecht möchte, dass Ihr 10 reife Sporenbeutel sammelt.', NULL, NULL, 'Fahssn, de La Cañada Emergente, quiere que reúnas 10 bolsas de esporas maduras.', 'Fahssn, de La Cañada Emergente, quiere que reúnas 10 bolsas de esporas maduras.', 'Соберите 10 мешочков зрелых спор по просьбе Фассна из Грибной поляны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе это удалось! Мой народ несказанно благодарен тебе.$b$bНадеюсь, ты нас поймешь... ведь из этих мешочков появляются на свет наши малыши! Мы не можем допустить, чтобы эти чудовища пожирали мешочки!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мешочки со спорами! Они у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fahssn au Vallon des pontes, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Fahssn beim Pilzgeflecht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fahssn. Zona: La Cañada Emergente, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Fahssn. Zona: La Cañada Emergente, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Фассну на Грибную поляну, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9740, NULL, 'Le portail du soleil', 'Das Sonnentor', NULL, NULL, 'El portal solar', 'El portal solar', 'Солнечные Ворота', NULL, 'Grâce à vous et au travail que vous avez accompli, mes éclaireurs ont pu trouver le portail du soleil. Les elfes en gardent l''emplacement mobile pour pouvoir le déplacer d''un instant à l''autre. Voilà pourquoi l''endroit où vous êtes $gallé:allée; enquêter était vide.$B$BLa force d''un tel système est aussi sa plus grande faiblesse. Le portail du soleil est stabilisé par des contrôleurs. Si nous pouvons éliminer les contrôleurs du portail, nous aurons le champ libre pour le détruire. L''emplacement actuel du portail du soleil se trouve à l''ouest d''ici, au sud de la Bobine vectorielle. Trouvez-le et détruisez-le !', 'Dank Euch und Eurer Bemühungen konnten meine Späher das Sonnentor ausfindig machen. Die Elfen sorgen dafür, dass der Standort des Portals stets mobil bleibt und jederzeit verändert werden kann. Deshalb war die Stelle, die Ihr untersucht habt, auch verlassen.$B$BDie Stärke eines solchen Systems ist ebenfalls seine größte Schwäche. Das Sonnentor wird von Portalaufsehern aufrechterhalten. Wenn es uns gelingt, die Aufseher auszuschalten, werden wir das Portal zerstören können. Der momentane Standort des Sonnentors liegt westlich von hier, südlich der Vektorspule. Findet und zerstört es!', NULL, NULL, 'Gracias a tu trabajo, mis exploradores localizaron el portal solar. Es móvil, así los elfos pueden desplazarlo enseguida en caso necesario; por eso el lugar que fuiste a investigar estaba vacío.$B$BEl punto fuerte de este sistema también es su punto más débil: el portal solar se estabiliza con controladores de portal; si inutilizamos los controladores, podremos destruir el portal. En estos momentos, el portal está al oeste de aquí, al sur de La Espiral Vectorial. ¡Encuéntralo y destrúyelo!', 'Gracias a tu trabajo, mis exploradores localizaron el portal solar. Es móvil, así los elfos pueden desplazarlo enseguida en caso necesario; por eso el lugar que fuiste a investigar estaba vacío.$B$BEl punto fuerte de este sistema también es su punto más débil: el portal solar se estabiliza con controladores de portal; si inutilizamos los controladores, podremos destruir el portal. En estos momentos, el portal está al oeste de aquí, al sur de La Espiral Vectorial. ¡Encuéntralo y destrúyelo!', 'Благодаря тебе и тому, что ты $Gсделал:сделала;, мои разведчики сумели отыскать Солнечные Ворота. Эльфы постарались сделать так, чтобы Ворота можно было переместить в любой момент – именно потому на том месте, которое ты $Gисследовал:исследовала;, ничего не оказалось.$B$BОднако преимущество такой системы также является и ее величайшей слабостью. Солнечные Ворота стабилизируются при помощи пультов управления. Если мы сможем их уничтожить, то нам удастся уничтожить и сам портал. В настоящее время Солнечные Ворота находятся к западу отсюда, к югу от Энергоблока. Найди и уничтожь их!', NULL, 'Le redresseur de torts Aesom du Guet du sang veut que vous détruisiez le Portail du soleil.', 'Verteidiger Aesom bei der Blutwacht möchte, dass Ihr das Sonnentor zerstört.', NULL, NULL, 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que destruyas el portal solar.', 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que destruyas el portal solar.', 'Воздаятель Эсом из Кровавой заставы хочет, чтобы Солнечные Ворота были уничтожены.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Роскошно! Теперь врагам не получить подкреплений! Осталось только прикончить их...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gдолжен:должна; уничтожить пульты управления, а после – и сами Солнечные Ворота!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aesom au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Aesom bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Эсому на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Солнечные Ворота уничтожены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5492,10 +5495,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9743, NULL, 'Ennemis par nature', 'Natürliche Feinde', NULL, NULL, 'Enemigos naturales', 'Enemigos naturales', 'Природные враги', NULL, 'Nous autres sporelins ne nous sommes jamais bien entendus avec les seigneurs-tourbe. Dans le passé, nous avons réussi à les maintenir à distance avec nos lances et des pierres. Ils semblent être devenus plus agressifs ces derniers temps... ou plus désespérés. Ils n''ont pas peur de nous, ni de nos armes.$B$BVous êtes bien plus $geffrayant et mieux armé:effrayante et mieux armée; que nous. Si vous pouviez combattre les seigneurs-tourbe pour nous, nous vous en serions redevables pour toujours ! Apportez-moi leurs vrilles pour que je sache combien vous en avez tués.', 'Wir Sporlinge kamen noch nie gut mit den Sumpflords aus. In der Vergangenheit haben wir sie mit Speeren und Steinen erfolgreich fernhalten können. Aber in der letzten Zeit scheinen sie aggressiver geworden zu sein... oder verzweifelter. Sie haben keine Angst vor uns oder unseren Waffen.$B$BIhr seid viel Furcht einflößender und besser bewaffnet als wir. Wenn Ihr die Sumpflords für uns bekämpfen könntet, stünden wir für immer in Eurer Schuld! Bringt mir ihre Ranken, damit ich weiß, wie viele Ihr getötet habt.', NULL, NULL, 'Nosotros los esporinos y los señores de la marisma nunca nos hemos llevado bien. En el pasado, hemos conseguido mantenerlos a raya con lanzas y piedras. Últimamente, sin embargo, se han vuelto más agresivos... o más desesperados. No temen nuestras armas.$B$BDas más miedo y tienes mejores armas que nosotros. Si combatieras a los señores de la marisma para nosotros, ¡estaríamos eternamente en deuda contigo! Tráeme sus zarcillos para que sepa cuántos has matado.', 'Nosotros los esporinos y los señores de la marisma nunca nos hemos llevado bien. En el pasado, hemos conseguido mantenerlos a raya con lanzas y piedras. Últimamente, sin embargo, se han vuelto más agresivos... o más desesperados. No temen nuestras armas.$B$BDas más miedo y tienes mejores armas que nosotros. Si combatieras a los señores de la marisma para nosotros, ¡estaríamos eternamente en deuda contigo! Tráeme sus zarcillos para que sepa cuántos has matado.', 'Мы, спорлинги, и болотники никогда особо не ладили. Однако в прошлом нам удавалось обороняться от них копьями и камнями. А в последнее время они сделались более агрессивными... или же более отчаянными. Они не боятся ни нас, ни нашего оружия.$b$bНо ты – ты куда страшнее, и оружие у тебя лучше нашего. Если ты согласишься сразиться за нас против болотников, мы будем твоими вечными должниками! Принеси мне их усики, чтобы знать, сколько их тебе удалось перебить.', NULL, 'Fahssn, du vallon des pontes du marécage de Zangar, veut que vous lui rameniez 6 Vrilles de seigneurs-tourbe.', 'Bringt 6 Sumpflordranken zu Fahssn im Pilzgeflecht in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Fahssn, de La Cañada Emergente en la Marisma de Zangar, quiere que le lleves 6 zarcillos de señor de la marisma.', 'Fahssn, de La Cañada Emergente en la Marisma de Zangar, quiere que le lleves 6 zarcillos de señor de la marisma.', 'Принесите Фассну из Грибной поляны в Зангартопи 6 усиков болотника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся живым:вернулась живой;! Я расскажу о тебе другим спорлингам! $n – $Gпобедитель:победительница; великанов!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, как идет истребление болотников? Объясни этим тварям, что в земли спорлингов соваться не следует!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fahssn au Vallon des pontes, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Fahssn beim Pilzgeflecht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fahssn. Zona: La Cañada Emergente, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Fahssn. Zona: La Cañada Emergente, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Фассну на Грибную поляну, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9744, NULL, 'Plus de vrilles !', 'Mehr Ranken!', NULL, NULL, '¡Más zarcillos!', '¡Más zarcillos!', 'Еще усиков!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Невероятно! Нужны сотни спорлингов, чтобы перебить столько же великанов, сколько ты! Я позабочусь о том, чтобы о твоих деяниях стало известно всем.$B$B<Это задание можно выполнять повторно до тех пор, пока не добьёшься дружелюбного отношения.>', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось перебить немало великанов, но немало их по-прежнему бродит по болотам. И они по-прежнему охотятся на наши мешочки со спорами!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Fahssn au Vallon des pontes, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Fahssn beim Pilzgeflecht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Fahssn. Zona: La Cañada Emergente, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Fahssn. Zona: La Cañada Emergente, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Фассну на Грибную поляну, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9745, NULL, '[PÉRIMÉ]Étouffer la flamme', 'Die Flamme niederhalten', NULL, NULL, 'Suppressing the Flame', 'Suppressing the Flame', 'Подавление пламени', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9746, NULL, 'Les limites de l''épuisement physique', 'Grenze der Erschöpfung', NULL, NULL, 'Los límites del agotamiento', 'Los límites del agotamiento', 'Границы возможного', NULL, 'La victoire est proche, $n. Avec la découverte du portail du soleil, leurs lignes d''approvisionnement seront bientôt toutes fermées. C''est le bon moment pour les attaquer et réduire leur nombre.$B$BVous trouverez de nombreux campements des Éperviers du soleil à l''ouest. Les pyromanciens et défenseurs Épervier du soleil occupent la vaste majorité de la région. Trouvez-les, tuez-les et revenez me voir.', 'Der Sieg ist zum Greifen nah, $n. Jetzt, da wir das Sonnentor entdeckt haben, wird es nicht lange dauern, bis ihre Versorgungszufuhr total unterbrochen ist. Es ist an der Zeit ihre Zahl auszudünnen.$B$BIm Westen könnt Ihr zahlreiche Lager der Sonnenfalken finden. Die Pyromanten und Verteidiger der Sonnenfalken belagern den größten Teil der Gegend. Findet sie, tötet sie und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La victoria está cerca, $n. Ahora que hemos encontrado el portal solar, pronto se cortarán todas sus líneas de suministros. Es momento de atacar.$B$BAl oeste hay varios campamentos Halcón del Sol. Los defensores y los pirománticos de los Halcones del Sol ocupan casi toda el área. Encuéntralos, mátalos y vuelve aquí.', 'La victoria está cerca, $n. Ahora que hemos encontrado el portal solar, pronto se cortarán todas sus líneas de suministros. Es momento de atacar.$B$BAl oeste hay varios campamentos Halcón del Sol. Los defensores y los pirománticos de los Halcones del Sol ocupan casi toda el área. Encuéntralos, mátalos y vuelve aquí.', 'Выше голову, $N! Победа близка! Теперь, когда Солнечные Ворота обнаружены, мы скоро прекратим эти эльфийские поставки. Думаю, заодно пришло время и сократить количество самих эльфов крови...$B$BК западу отсюда разбито множество лагерей Солнечных Ястребов – шагу нельзя ступить, чтобы не столкнуться с их воином или пиромантом. Найди и убей их, а потом возвращайся ко мне.', NULL, 'Le redresseur de torts Aesom au Guet du sang veut que vous tuiez 10 Pyromanciens Epervier du soleil et 10 Défenseurs Epervier du soleil.', 'Verteidiger Aesom bei der Blutwacht möchte, dass Ihr 10 Pyromanten der Sonnenfalken und 10 Verteidiger der Sonnenfalken tötet.', NULL, NULL, 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que mates a 10 pirománticos de los Halcones del Sol y a 10 defensores de los Halcones del Sol.|n', 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que mates a 10 pirománticos de los Halcones del Sol y a 10 defensores de los Halcones del Sol.|n', 'Убейте 10 пиромантов и 10 воинов клана Солнечного Ястреба и сообщите об этом на Кровавую заставу воздаятелю Эсому.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это, несомненно, ослабит их оборону. Теперь эльфы Крови не раз подумают, прежде чем попытаться напасть на нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не может же их предводительница вечно скрываться от нас! Мы будем планомерно уничтожать один их лагерь за другим, пока не отыщем Сиронас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aesom au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Aesom bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Эсому на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9746, NULL, 'Les limites de l''épuisement physique', 'Grenze der Erschöpfung', NULL, NULL, 'Los límites del agotamiento', 'Los límites del agotamiento', 'Границы возможного', NULL, 'La victoire est proche, $n. Avec la découverte du portail du soleil, leurs lignes d''approvisionnement seront bientôt toutes fermées. C''est le bon moment pour les attaquer et réduire leur nombre.$B$BVous trouverez de nombreux campements des Éperviers du soleil à l''ouest. Les pyromanciens et défenseurs Épervier du soleil occupent la vaste majorité de la région. Trouvez-les, tuez-les et revenez me voir.', 'Der Sieg ist zum Greifen nah, $n. Jetzt, da wir das Sonnentor entdeckt haben, wird es nicht lange dauern, bis ihre Versorgungszufuhr total unterbrochen ist. Es ist an der Zeit ihre Zahl auszudünnen.$B$BIm Westen könnt Ihr zahlreiche Lager der Sonnenfalken finden. Die Pyromanten und Verteidiger der Sonnenfalken belagern den größten Teil der Gegend. Findet sie, tötet sie und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La victoria está cerca, $n. Ahora que hemos encontrado el portal solar, pronto se cortarán todas sus líneas de suministros. Es momento de atacar.$B$BAl oeste hay varios campamentos Halcón del Sol. Los defensores y los pirománticos de los Halcones del Sol ocupan casi toda el área. Encuéntralos, mátalos y vuelve aquí.', 'La victoria está cerca, $n. Ahora que hemos encontrado el portal solar, pronto se cortarán todas sus líneas de suministros. Es momento de atacar.$B$BAl oeste hay varios campamentos Halcón del Sol. Los defensores y los pirománticos de los Halcones del Sol ocupan casi toda el área. Encuéntralos, mátalos y vuelve aquí.', 'Выше голову, $N! Победа близка! Теперь, когда Солнечные Ворота обнаружены, мы скоро прекратим эти эльфийские поставки. Думаю, заодно пришло время и сократить количество самих эльфов крови...$B$BК западу отсюда разбито множество лагерей Солнечных Ястребов – шагу нельзя ступить, чтобы не столкнуться с их воином или пиромантом. Найди и убей их, а потом возвращайся ко мне.', NULL, 'Le redresseur de torts Aesom au Guet du sang veut que vous tuiez 10 Pyromanciens Epervier du soleil et 10 Défenseurs Epervier du soleil.', 'Verteidiger Aesom bei der Blutwacht möchte, dass Ihr 10 Pyromanten der Sonnenfalken und 10 Verteidiger der Sonnenfalken tötet.', NULL, NULL, 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que mates a 10 pirománticos de los Halcones del Sol y a 10 defensores de los Halcones del Sol.|n', 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que mates a 10 pirománticos de los Halcones del Sol y a 10 defensores de los Halcones del Sol.|n', 'Убейте 10 пиромантов и 10 воинов клана Солнечного Ястреба и сообщите об этом на Кровавую заставу воздаятелю Эсому.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это, несомненно, ослабит их оборону. Теперь эльфы Крови не раз подумают, прежде чем попытаться напасть на нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не может же их предводительница вечно скрываться от нас! Мы будем планомерно уничтожать один их лагерь за другим, пока не отыщем Сиронас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aesom au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Aesom bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Эсому на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9747, NULL, 'La tribu Umbretourbe', 'Der Umbrafennstamm', NULL, NULL, 'La tribu Umbropantano', 'La tribu Umbropantano', 'Племя Тенетопи', NULL, 'Les nagas sont terribles, oui. Mais plus terribles encore sont les tribus traîtresses de Roués et de Perdus qui les ont aidés !$B$BLes pires de tous sont les Perdus de la tribu Umbretourbe. Ils utilisent la magie noire pour piéger les autres et les réduire en esclavage. Ils sont particulièrement cruels envers les esclaves évadés, ils me trancheraient la gorge si je quittais le refuge ne serait-ce qu''un jour.$B$BVoyagez jusqu''au village Umbretourbe au sud d''ici et tuez-les, ainsi que leur chef Kataru. Tant que ce ne sera pas fait, je craindrai pour ma vie chaque jour qui passe.', 'Die Naga sind furchtbar, ja. Aber noch schlimmer sind die verräterischen Stämme der Zerschlagenen und der Verirrten, die ihnen geholfen haben!$B$BDie schlimmsten von allen sind die Verirrten des Umbrafennstamms. Sie benutzen dunkle Magie, um andere zu fangen und zu versklaven. Sie sind besonders grausam zu entflohenen Sklaven und würden mir die Kehle durchschneiden, wenn ich die Zuflucht auch nur für einen Tag verlassen würde.$B$BReist nach Umbrafenn im Süden und tötet sie und ihren Anführer, Kataru. Bis dahin werde ich jeden Tag um mein Leben bangen.', NULL, NULL, 'Los nagas son odiosos, sí. ¡Pero son todavía más odiosas las tribus traidoras de los Tábidos y Los Perdidos que les ayudaron!$B$BLos peores son Los Perdidos de la tribu Umbropantano; usan magia oscura para atrapar y esclavizar a otros. Son especialmente crueles con los esclavos que se escapan y serían capaces de rajarme el cuello si me voy del refugio aunque solo sea un día.$B$BViaja a la Aldea Umbropantano al sur de aquí y mátalos junto a su líder, Kataru. Hasta que no lo hayas hecho, temeré por mi vida cada día que pase.', 'Los nagas son odiosos, sí. ¡Pero son todavía más odiosas las tribus traidoras de los Tábidos y Los Perdidos que les ayudaron!$B$BLos peores son Los Perdidos de la tribu Umbropantano; usan magia oscura para atrapar y esclavizar a otros. Son especialmente crueles con los esclavos que se escapan y serían capaces de rajarme el cuello si me voy del refugio aunque solo sea un día.$B$BViaja a la Aldea Umbropantano al sur de aquí y mátalos junto a su líder, Kataru. Hasta que no lo hayas hecho, temeré por mi vida cada día que pase.', 'Да, наги ужасны. Но еще ужаснее племена предателей, Сломленных и Заблудших, которые им помогали!$b$bИ хуже всех – Заблудшие из племени Тенетопи. Они используют черную магию, чтобы захватывать и порабощать других! К беглым рабам они особенно жестоки. Если я покину убежище хоть на день, меня поймают и перережут мне горло!$b$bОтправляйся в деревню Тенетопь к югу отсюда, и перебей их и их предводителя, Катару. Пока они живы, я не перестаю опасаться за свою жизнь!', NULL, 'Ikeyen du Refuge cénarien veut que vous vous rendiez au village Umbretourbe pour y tuer Kataru, 8 Prophètes d''Umbretourbe, 6 Féticheurs d''Umbretourbe et 6 Oracles d''Umbretourbe.', 'Ikeyen in der Zuflucht des Cenarius möchte, dass Ihr nach Umbrafenn reist und Kataru, 8 Seher von Umbrafenn, 6 Hexendoktoren von Umbrafenn und 6 Orakel von Umbrafenn tötet.', NULL, NULL, 'Ikeyen del Refugio Cenarion quiere que vayas a la Aldea Umbropantano y mates a Kataru, 8 videntes de Umbropantano, 6 médicos brujos de Umbropantano y 6 oráculos de Umbropantano.', 'Ikeyen del Refugio Cenarion quiere que vayas a la Aldea Umbropantano y mates a Kataru, 8 videntes de Umbropantano, 6 médicos brujos de Umbropantano y 6 oráculos de Umbropantano.', 'Отправляйтесь в деревню Тенетопь и убейте Катару, 8 провидцев Тенетопи, 6 знахарей Тенетопи и 6 оракулов Тенетопи по просьбе Икейена из Кенарийского оплота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе, $n! Наконец-то я смогу спать спокойно по ночам. Не будь я так стар и слаб, я бы и сам расправился со своими врагами…$b$bВот, прими это золото. Тут немного, но твое благородство не должно остаться без награды!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась;? Что, Катару и рабовладельцы из племени Тенетопи уже мертвы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ikeyen au Refuge cénarien, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ikeyen in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ikeyen. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ikeyen. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Икейену в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9748, NULL, 'Ne buvez pas l''eau', 'Trinkt nicht das Wasser', NULL, NULL, 'Agua que no has de beber...', 'Agua que no has de beber...', 'Не пей эту воду!', NULL, 'Nos chamans affirment que les éléments d''eau sont gravement perturbés par la pollution des sources. Nous savons que la batterie de l''Exodar repose dans la montagne à l''ouest. Des fluides instables s''écoulent probablement dans nos réserves d''eau ! Je souhaite que vous me procuriez davantage d''informations.$B$B$B$BVous allez prendre ce flacon et marcher le long de la plage vers le nord jusqu''à ce que vous atteigniez l''endroit où les rivières de Brume-sang se jettent dans l''océan. Prélevez un échantillon là-bas et revenez me voir.', 'Unser Schamane bekundet, dass die Wasserelemente durch die Verschmutzung der Wasserquelle sehr stark aus dem Gleichgewicht geraten sind. Wir wissen, dass der Kraftkern der Exodar im westlich gelegenen Berg liegt. Offenbar entweicht von dort eine flüchtige Substanz in die Wasserzufuhr! Ihr müsst für mich mehr Informationen sammeln.$B$B$B$BNehmt diesen Behälter und folgt dem Strand Richtung Norden bis Ihr auf den Punkt trefft, an dem die Flüsse der Blutmythosinsel in das Meer fließen. Entnehmt an dieser Stelle eine Probe und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'El chamán dice que los elementos de agua están muy agitados por la contaminación de los pozos. La fuente de energía de El Exodar está en la montaña del oeste; debe de filtrar fluidos volátiles al agua. Tienes que ir a investigar.$B$B$B$BCoge este frasco y sigue la playa hacia el norte hasta llegar a la desembocadura de los ríos de Bruma de Sangre. Tráeme una muestra de esa agua.', 'El chamán dice que los elementos de agua están muy agitados por la contaminación de los pozos. La fuente de energía de El Exodar está en la montaña del oeste; debe de filtrar fluidos volátiles al agua. Tienes que ir a investigar.$B$B$B$BCoge este frasco y sigue la playa hacia el norte hasta llegar a la desembocadura de los ríos de Bruma de Sangre. Tráeme una muestra de esa agua.', 'Наш шаман утверждает, что загрязнение источника привело в замешательство духов воды. Мы знаем, что силовое ядро Экзодара сокрыто в западных горах. Должно быть, там произошла утечка летучего реагента, отравившего запасы воды... Дополнительная информация нам бы не помешала.$B$B*Эсом кивает на флакон.*$B$BТебе надо прихватить с собой этот флакон и прогуляться по берегу на север до того места, где реки острова Кровавой Дымки впадают в океан. Возьми там образец воды и принеси его мне.', NULL, 'Le Redresseur de torts Aesom au Guet du sang veut que vous utilisiez le Flacon d''échantillon d''eau pour obtenir un Échantillon d''eau de Brume-sang.', 'Verteidiger Aesom bei der Blutwacht möchte, dass Ihr den Wasserprobenbehälter verwendet, um eine Wasserprobe der Blutmythosinsel zu entnehmen.', NULL, NULL, 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que uses el frasco para recoger una muestra de agua de Bruma de Sangre.', 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que uses el frasco para recoger una muestra de agua de Bruma de Sangre.', 'Воздаятель Эсом на Кровавой заставе попросил вас принести пробу воды с острова Кровавой Дымки во флаконе, который он предоставил.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как я и думал, вода покраснела от примесей, просочившихся из силового ядра.$B$BНадеюсь, тебе не пришло в голову искупаться в этой водичке?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Послушай меня, $N, не вздумай пить эту воду!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aesom au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Aesom bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Эсому на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9748, NULL, 'Ne buvez pas l''eau', 'Trinkt nicht das Wasser', NULL, NULL, 'Agua que no has de beber...', 'Agua que no has de beber...', 'Не пей эту воду!', NULL, 'Nos chamans affirment que les éléments d''eau sont gravement perturbés par la pollution des sources. Nous savons que la batterie de l''Exodar repose dans la montagne à l''ouest. Des fluides instables s''écoulent probablement dans nos réserves d''eau ! Je souhaite que vous me procuriez davantage d''informations.$B$B$B$BVous allez prendre ce flacon et marcher le long de la plage vers le nord jusqu''à ce que vous atteigniez l''endroit où les rivières de Brume-sang se jettent dans l''océan. Prélevez un échantillon là-bas et revenez me voir.', 'Unser Schamane bekundet, dass die Wasserelemente durch die Verschmutzung der Wasserquelle sehr stark aus dem Gleichgewicht geraten sind. Wir wissen, dass der Kraftkern der Exodar im westlich gelegenen Berg liegt. Offenbar entweicht von dort eine flüchtige Substanz in die Wasserzufuhr! Ihr müsst für mich mehr Informationen sammeln.$B$B$B$BNehmt diesen Behälter und folgt dem Strand Richtung Norden bis Ihr auf den Punkt trefft, an dem die Flüsse der Blutmythosinsel in das Meer fließen. Entnehmt an dieser Stelle eine Probe und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'El chamán dice que los elementos de agua están muy agitados por la contaminación de los pozos. La fuente de energía de El Exodar está en la montaña del oeste; debe de filtrar fluidos volátiles al agua. Tienes que ir a investigar.$B$B$B$BCoge este frasco y sigue la playa hacia el norte hasta llegar a la desembocadura de los ríos de Bruma de Sangre. Tráeme una muestra de esa agua.', 'El chamán dice que los elementos de agua están muy agitados por la contaminación de los pozos. La fuente de energía de El Exodar está en la montaña del oeste; debe de filtrar fluidos volátiles al agua. Tienes que ir a investigar.$B$B$B$BCoge este frasco y sigue la playa hacia el norte hasta llegar a la desembocadura de los ríos de Bruma de Sangre. Tráeme una muestra de esa agua.', 'Наш шаман утверждает, что загрязнение источника привело в замешательство духов воды. Мы знаем, что силовое ядро Экзодара сокрыто в западных горах. Должно быть, там произошла утечка летучего реагента, отравившего запасы воды... Дополнительная информация нам бы не помешала.$B$B*Эсом кивает на флакон.*$B$BТебе надо прихватить с собой этот флакон и прогуляться по берегу на север до того места, где реки острова Кровавой Дымки впадают в океан. Возьми там образец воды и принеси его мне.', NULL, 'Le Redresseur de torts Aesom au Guet du sang veut que vous utilisiez le Flacon d''échantillon d''eau pour obtenir un Échantillon d''eau de Brume-sang.', 'Verteidiger Aesom bei der Blutwacht möchte, dass Ihr den Wasserprobenbehälter verwendet, um eine Wasserprobe der Blutmythosinsel zu entnehmen.', NULL, NULL, 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que uses el frasco para recoger una muestra de agua de Bruma de Sangre.', 'El vindicador Aesom de la Avanzada de Sangre quiere que uses el frasco para recoger una muestra de agua de Bruma de Sangre.', 'Воздаятель Эсом на Кровавой заставе попросил вас принести пробу воды с острова Кровавой Дымки во флаконе, который он предоставил.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как я и думал, вода покраснела от примесей, просочившихся из силового ядра.$B$BНадеюсь, тебе не пришло в голову искупаться в этой водичке?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Послушай меня, $N, не вздумай пить эту воду!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Aesom au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Aesom bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Aesom. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Эсому на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9749, NULL, 'Ils sont vivants ! Peut-être...', 'Sie leben! Vielleicht...', NULL, NULL, '¡Viven! A lo mejor...', '¡Viven! A lo mejor...', 'Они живы! Может быть…', NULL, 'C’était un vilain massacre, $n. Nous sommes tombés dans une embuscade tendue par toute une meute de ces araignées. Leur génitrice est descendue sur nous à toute allure et nous a coincés dans des cocons.$B$BAprès nous avoir entoilés, elle a commencé à pondre des œufs près de nous. Nous allions devenir la bectance de ces petits ! DE LA BECTANCE !$B$BJ’ai réussi à me découper une issue pour sortir de là, mais je ne veux pas y laisser les autres. Jusqu’ici je n’ai pas pu me rapprocher de la passe. Vous accepteriez de m’aider ?$B$BDétruisez ces cocons ! Certains des membres de l’équipe sont peut-être encore vivants !', 'Es war ein blutiges Gemetzel, $n. Wir wurden von einer ganzen Horde dieser Spinnen aus dem Hinterhalt überrascht. Ihre Anführerin fiel unglaublich schnell über uns her und spann uns in Kokons ein.$B$BNachdem wir eingesponnen waren, begann sie neben uns Eier zu legen. Wir sollten als Futter für ihre Jungen dienen! FUTTER!$B$BIch schaffte es, mich aus dem Kokon freizuschneiden und floh. Ich möchte die anderen aber nicht zurücklassen. Allerdings konnte ich mich dem Pass bis jetzt nicht erfolgreich nähern. Würdet Ihr mir helfen?$B$BZerstört diese Kokons! Hoffentlich sind noch ein paar Mitglieder unseres Teams am Leben!', NULL, NULL, 'Era un condenado lío, $n. Unas cuantas de estas arañas nos tendieron una emboscada. Su progenitora descendió sobre nosotros a una velocidad increíble y nos envolvió en capullos.$B$BDespués de envolvernos en una telaraña, empezó a poner huevos a nuestro lado. ¡Seríamos la comida de sus crías! ¡COMIDA!$B$BConseguí hacer un corte y escaparme pero no abandonaré a los demás. Hasta ahora he conseguido acercarme al paso. ¿Me echarás una mano?$B$B¡Que no quede ni uno de esos capullos! ¡Espero que algunos compañeros aún estén vivos!|n', 'Era un condenado lío, $n. Unas cuantas de estas arañas nos tendieron una emboscada. Su progenitora descendió sobre nosotros a una velocidad increíble y nos envolvió en capullos.$B$BDespués de envolvernos en una telaraña, empezó a poner huevos a nuestro lado. ¡Seríamos la comida de sus crías! ¡COMIDA!$B$BConseguí hacer un corte y escaparme pero no abandonaré a los demás. Hasta ahora he conseguido acercarme al paso. ¿Me echarás una mano?$B$B¡Que no quede ni uno de esos capullos! ¡Espero que algunos compañeros aún estén vivos!|n', 'Ты представить себе не можешь, $N, что мне пришлось пережить! Ужас! Кошмарный сон!.. На нас набросились пауки, будь они прокляты, да к тому же их прародительница, чтоб у нее все лапы поотсыхали, как с неба свалилась и тут же запеленала нас всех в коконы!$B$BНо это еще полбеды: эта членистоногая зараза пристроилась рядом с нами и начала откладывать яйца! Представляешь? Она решила, что мы – отличный корм для ее молодняка. КОРМ! Вообрази только!$B$BМне-то кое-как удалось выбраться, а мои товарищи так и валяются там, спеленутые, как младенцы. В одиночку мне их не спасти: я даже близко не могу подойти к тому проклятому месту. Ты ведь поможешь мне, верно?$B$BРаспутай коконы! Может, кто-то из наших еще остался в живых!', NULL, 'Le Chercheur Cornelius a demandé que vous libériez 5 Chercheurs de l’expédition.', 'Forscher Cornelius hat Euch darum gebeten, 5 Expeditionsforscher zu befreien.', NULL, NULL, 'El investigador Cornelius ha pedido que liberes 5 investigadores de la expedición.', 'El investigador Cornelius ha pedido que liberes 5 investigadores de la expedición.', 'Освободите 5 ученых экспедиции по просьбе ученого Корнелиуса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chercheur Cornelius à la Passe d''Ambretoile, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Forscher Cornelius im Goldweberpass auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Investigador Cornelius. Zona: Paso de Redámbar, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Investigador Cornelius. Zona: Paso de Redámbar, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к ученому Корнелиусу на Перевал Янтарной Паутины, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освобождено ученых экспедиции', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9750, NULL, 'Une livraison urgente', 'Dringende Nachricht', NULL, NULL, 'UNUSED Urgent Delivery', 'UNUSED Urgent Delivery', 'UNUSED Срочная доставка', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9751, NULL, 'L''héritage du sang maudit', 'Das Vermächtnis des Blutfluchs', NULL, NULL, 'El legado de la Sangre Maldita', 'El legado de la Sangre Maldita', 'Наследие Проклятых', NULL, 'La nuit dernière, Edward Hanes, capitaine du navire « Espoir perdu », est apparu devant moi dans ma tente. Edward Hanes, celui-là même qui est mort du scorbut il y a 20 ans.$B$BCette apparition m''a conté une histoire qui a fait frémir mon cœur. Je vous demande d''écouter cette histoire et d''accomplir une mission. Le ferez-vous ? Irez-vous à la recherche d''Edward sur l''île Balafre-du-ver, au nord-est du Guet du sang ?', 'Letzte Nacht erschien mir Edward Hanes, Kapitän des Schiffs VERLORENE HOFFNUNG, in meinem Zelt. Derselbe Edward Hanes, der vor 20 Jahren an Skorbut gestorben ist.$B$BDie Erscheinung erzählte mir eine Geschichte, die mein Herz erschütterte. Eine Geschichte, die Ihr hören müsst, und eine Aufgabe, die Ihr erfüllen sollt. Seid Ihr dabei? Werdet Ihr nach Edward auf der Insel Drachenfels, die nordöstlich der Blutwacht liegt, suchen?', NULL, NULL, 'Ayer noche, Edward Hanes, capitán del barco ''Esperanza Perdida'', se me apareció en mi tienda. El mismo Edward Hanes que murió de escorbuto hace 20 años.$B$BEl aparecido me contó una historia que me heló el corazón. Una historia que necesito que escuches y una misión que necesito que cumplas. ¿Lo harás? ¿Buscarás a Edward en la Isla Cicatriz de Vermis, al noreste de la Avanzada de Sangre?|n', 'Ayer noche, Edward Hanes, capitán del barco ''Esperanza Perdida'', se me apareció en mi tienda. El mismo Edward Hanes que murió de escorbuto hace 20 años.$B$BEl aparecido me contó una historia que me heló el corazón. Una historia que necesito que escuches y una misión que necesito que cumplas. ¿Lo harás? ¿Buscarás a Edward en la Isla Cicatriz de Vermis, al noreste de la Avanzada de Sangre?|n', 'Прошлой ночью в моем шатре объявился Эдвард Хейнс, капитан "Утерянной Надежды". Да-да, тот самый Эдвард Хейнс, который умер от цинги двадцать лет назад.$B$BПризрак поведал мне историю, от которой кровь застыла у меня в жилах. Тебе непременно нужно услышать эту историю – и выполнить одно задание. Прошу тебя, разыщи Эдварда на острове Драконьей Скорби; ты сможешь найти его к северо-востоку от своего лагеря.', NULL, 'L’amiral Odesyus vous a demandé de trouver le Capitaine Edward Hanes et de lui parler.', 'Admiral Odesyus hat Euch gebeten, nach Kapitän Edward Hanes zu suchen und mit ihm zu sprechen.', NULL, NULL, 'El almirante Odesyus te ha pedido que encuentres al capitán Edward Hanes y hables con él.', 'El almirante Odesyus te ha pedido que encuentres al capitán Edward Hanes y hables con él.', 'Адмирал Одиссий просит разыскать капитана Эдварда Хейнса и поговорить с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5504,11 +5507,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9756, NULL, 'Ce que nous ne savons pas…', 'Was wir nicht wissen...', NULL, NULL, 'Lo que no sabemos', 'Lo que no sabemos', 'То, чего мы не знаем…', NULL, 'Nos tentatives d''interrogatoire ont misérablement échoué, $n. L''usage de la torture est - évidemment - hors de question. Ce dont nous avons besoin, c''est d''$gun:une; $r à l''intérieur.$B$BJe peux lancer sur vous un sort qui vous donnera l''apparence d''un elfe de sang et vous fera parler leur langue. Par ce subterfuge, nous pourrons peut-être obtenir les informations dont nous avons besoin auprès des agents capturés.$B$BGrâce à ce déguisement, je veux que vous en appreniez autant que possible de ces prisonniers.$B$BEt $n, ne quittez pas le Guet du sang avec le déguisement, car le sort serait annulé.', 'Unsere Vernehmungsversuche sind kläglich gescheitert, $n. Folter kommt - natürlich - nicht in Frage. Was wir brauchen, ist $gein:eine:r; $R, $gder:die:r; an ihn herankommen kann.$B$BIch kann einen Zauber auf Euch wirken, der Euch wie $geinen Blutelfen:eine Blutelfe; aussehen lässt und Eure Sprache anpasst. Mit dieser List werden wir vielleicht die benötigten Informationen von dem gefangenen Agenten bekommen.$B$BIch möchte, dass Ihr Euch mithilfe dieser Verkleidung das Wissen des Gefangenen erschleicht.$B$BUnd $n, verlasst die Blutwacht nicht, solange Ihr verkleidet seid, da sonst der Zauber aufgehoben wird.', NULL, NULL, 'Los intentos de interrogatorio han fracasado estrepitosamente, $n. La tortura queda totalmente descartada, por supuesto. Lo que necesitamos es un infiltrado $r.$B$BTe lanzaré un hechizo que te dará el aspecto y modo de hablar de un elfo de sangre; puede que el agente prisionero nos de la información que necesitamos mediante este engaño.$B$BCon este disfraz quiero que le saques al prisionero toda la información que puedas.$B$BUna cosa, $n, no salgas de la Avanzada de Sangre o el hechizo no funcionará.', 'Los intentos de interrogatorio han fracasado estrepitosamente, $n. La tortura queda totalmente descartada, por supuesto. Lo que necesitamos es un infiltrado $r.$B$BTe lanzaré un hechizo que te dará el aspecto y modo de hablar de un elfo de sangre; puede que el agente prisionero nos de la información que necesitamos mediante este engaño.$B$BCon este disfraz quiero que le saques al prisionero toda la información que puedas.$B$BUna cosa, $n, no salgas de la Avanzada de Sangre o el hechizo no funcionará.', 'Должен сказать, $N, что допрос не дал никаких результатов. Разумеется, пытать пленных мы не можем, ты же понимаешь... Вот если бы мы могли послать лазутчика!..$B$BЯ могу использовать заклинания, чтобы придать тебе сходство с эльфами крови по облику и речи. Возможно, эта хитрость поможет нам получить информацию о захваченном в плен разведчике.$B$BНадеюсь, под личиной $Gэльфа:эльфийки; тебе удастся вытянуть из пленника нужные сведения.$B$BДа, кстати, $N, должен тебя предупредить: не покидай Кровавую заставу под чужой личиной, иначе действие заклинания немедля прекратится...', NULL, 'Parlez à un agent Epervier du soleil capturé au Guet du sang et obtenez des informations secrètes des Eperviers du soleil. Retournez auprès de l''exarque Admetius quand vous aurez terminé cette tâche.', 'Sprecht mit einem gefangenen Agenten der Sonnenfalken bei der Blutwacht und eignet Euch Informationen der Sonnenfalken an. Kehrt zu Admetius zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Habla con un agente Halcón del Sol capturado en Avanzada de Sangre y consigue información. Luego ve a ver al exarca Admetius.', 'Habla con un agente Halcón del Sol capturado en Avanzada de Sangre y consigue información. Luego ve a ver al exarca Admetius.', 'Поговорите с пленным посланником клана Солнечного Ястреба, которого держат на Кровавой заставе. Передайте полученные сведения экзарху Адметиусу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ага! Отличная работа, $N, просто прекрасная! А теперь – как насчет того, чтобы избавить наш остров от угрозы со стороны эльфов крови?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'И не возвращайся, пока не добьешься успеха!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Exarque Admetius sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Exarch Admetius auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exarca Admetius. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Exarca Admetius. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к экзарху Адметиусу на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Сведения о Солнечных Ястребах получены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9757, NULL, 'Aller trouver la chasseresse Kella Arquenuit', 'Sucht Jägerin Kella Nachtbogen auf', NULL, NULL, 'La cazadora Kella Arconocturno', 'La cazadora Kella Arconocturno', 'Охотница Келла Тетива Ночи', NULL, 'La chasseresse Kella Arquenuit cherche à partager son savoir auprès de tous les jeunes chasseurs qui en sont dignes. Elle est celle qui vous enseignera l''art d''apprivoiser les bêtes, le sujet qui devrait être votre priorité à ce stade de votre formation.$b$bVous pourrez trouver Kella près de l''Amarrage de Valaar, les quais à l''ouest de l''Exodar.', 'Jägerin Kella Nachtbogen hat um eine Audienz mit allen qualifizierten Jägern gebeten. Sie lehrt das Zähmen von wilden Tieren, etwas, das Ihr vor allem anderen zum jetzigen Zeitpunkt Eurer Ausbildung lernen solltet.$b$bIhr findet Kella in der Nähe von Valaars Steg, den Docks westlich der Exodar.', NULL, NULL, 'La cazadora Kella Arconocturno se entrevista con todos los cazadores aptos. Te enseñará a domesticar animales salvajes; debes aprender esa lección antes que ninguna otra.$b$bLa encontrarás cerca del Atracadero de Valaar, al oeste de El Exodar.', 'La cazadora Kella Arconocturno se entrevista con todos los cazadores aptos. Te enseñará a domesticar animales salvajes; debes aprender esa lección antes que ninguna otra.$b$bLa encontrarás cerca del Atracadero de Valaar, al oeste de El Exodar.', 'Охотница Келла Тетива Ночи ищет способных охотников. Она научит тебя приручать диких зверей – это очень важное умение для охотника.$b$bКелла живет рядом с причалом Валаара, небольшом порту на западе от Экзодара.', NULL, 'Parlez à la chasseresse Kella Arquenuit près de l''Amarrage de Valaar.', 'Sprecht mit Jägerin Kella Nachtbogen nahe Valaars Steg.', NULL, NULL, 'Habla con la cazadora Kella Arconocturno cerca del Atracadero de Valaar.', 'Habla con la cazadora Kella Arconocturno cerca del Atracadero de Valaar.', 'Поговорите с охотницей Келлой Тетивой Ночи рядом с причалом Валаара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9758, NULL, 'Retourner voir l''arcaniste Vandril', 'Rückkehr zu Arkanist Vandril', NULL, NULL, 'Regresa junto al arcanista Vandril', 'Regresa junto al arcanista Vandril', 'Возвращение к чародею Вандрилу', NULL, 'À présent, $gcher ami:chère amie;, si vous vouliez bien retourner voir l''arcaniste Vandril, je sais qu''il est très impatient de vous confier votre première mission ici dans les Terres fantômes.$B$BNous comptons sur vous, $n. Ne nous abandonnez pas.', 'Nun, $gmein Freund:meine Freundin;, wenn Ihr so nett wärt, zu Arkanist Vandril zurückzukehren? Ich weiß, er ist begierig, Euch auf Eure erste Mission hier in den Geisterlanden zu senden.$B$BWir zählen auf Euch, $n. Enttäuscht uns nicht.', NULL, NULL, 'Bien, $gamigo:amiga;, si fueras tan amable de volver junto al arcanista Vandril, sé que está impaciente por enviarte en tu primera misión aquí en las Tierras Fantasma.$B$BContamos contigo, $n. No nos defraudes.', 'Bien, $gamigo:amiga;, si fueras tan amable de volver junto al arcanista Vandril, sé que está impaciente por enviarte en tu primera misión aquí en las Tierras Fantasma.$B$BContamos contigo, $n. No nos defraudes.', 'Не окажешь ли теперь и мне любезность? Вернись к чародею Вандрилу, я знаю, что он просто жаждет отправить тебя на первое твое задание здесь, в Призрачных землях.$B$BМы очень рассчитываем на тебя, $N. Не подведи нас.', NULL, 'Retournez voir l''arcaniste Vandril à Tranquillien dans les Terres fantômes.', 'Kehrt zu Arkanist Vandril in Tristessa in den Geisterlanden zurück.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el arcanista Vandril en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Preséntate ante el arcanista Vandril en Tranquillien, en las Tierras Fantasma.', 'Возвращайтесь к чародею Вандрилу в Транкивиллион в Призрачных землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, ты здесь, как хорошо! И как раз вовремя! Здесь много что предстоит сделать!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как только верну себе остаток припасов, смогу заняться делом. Войскам не уйти далеко, если они не смогут покупать то, что им нужно.$B$BЗона боевых действий – место прибыльное, не так ли, |3-6($C)? Ну да ладно, удалось ли тебе пробиться к моей повозке через полчища этих вурдалаков?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9759, NULL, 'La fin de leur monde', 'Ihre Welt enden lassen', NULL, NULL, 'El fin de su mundo', 'El fin de su mundo', 'Отречемся от старого мира', NULL, 'N''acceptez pas cette affectation si vous tenez à votre vie. Vous voyez cette gigantesque batterie qui dépasse du côté de la montagne, là-bas ? Celui qui acceptera cette lourde charge devra se battre pour avancer sur cette montagne et affronter une armée d''Éperviers du soleil tout en me protégeant pendant que je préparerai la destruction de la batterie. Sironas l''érédar est quelque part par là elle aussi.$B$BVous ne descendriez nullement dans mon estime si vous choisissiez de vous en aller maintenant, $n.$B$BMais peut-être êtes-vous bien $gcelui:celle; qui détruira la Bobine vectorielle et causera la perte de Sironas. Alors, qu''en pensez-vous ?', 'Nehmt diesen Auftrag nicht an, wenn Euch etwas an Eurem Leben liegt. Seht Ihr den gigantischen Kraftkern, der aus der Seite des Bergs dort drüben hervorragt? Wer auch immer diese Last auf sich nehmen möchte, muss sich seinen Weg durch den Berg kämpfen und eine Armee der Sonnenfalken abwehren, um mich zu beschützen, während ich die Zerstörung des Kerns vorbereite. Sironas der Eredar ist auch irgendwo dort oben.$B$BIch werde Euch nicht weniger schätzen, wenn Ihr jetzt einfach geht, $n.$B$BVielleicht seid Ihr aber genau die Person, die die Vektorspule zerstören und Sironas zu Fall bringen kann. Seid Ihr es?', NULL, NULL, 'No aceptes esta misión si valoras tu vida. ¿Ves ese gigantesco núcleo de energía que sobresale de aquel lado de la montaña? Quien acepte esta pesada carga tendrá que abrirse camino a través de la montaña, luchando contra un ejército de Halcones del Sol, y protegerme mientras preparo el núcleo para la demolición. Sironas la eredar está ahí arriba también.$B$BMi concepto de ti no cambiará si te vas ahora, $n.$B$BPero quizás seas $gel elegido:la elegida; que destruirá La Espiral Vectorial y acabará con Sironas. ¿Lo eres?', 'No aceptes esta misión si valoras tu vida. ¿Ves ese gigantesco núcleo de energía que sobresale de aquel lado de la montaña? Quien acepte esta pesada carga tendrá que abrirse camino a través de la montaña, luchando contra un ejército de Halcones del Sol, y protegerme mientras preparo el núcleo para la demolición. Sironas la eredar está ahí arriba también.$B$BMi concepto de ti no cambiará si te vas ahora, $n.$B$BPero quizás seas $gel elegido:la elegida; que destruirá La Espiral Vectorial y acabará con Sironas. ¿Lo eres?', 'Если тебе дорога жизнь, не берись за это задание. Силовое ядро видишь? Вон ту громадную штуку, которая выпирает из склона горы – ну, там, вдали?.. Кто возьмется за это безнадежное дело, тому нужно будет пробиться к горе, сразившись с целой армией Солнечных Ястребов, притом прикрывать меня, покуда я буду готовить эту штуковину ко взрыву. К тому же где-то там, наверху, находится эредарка Сиронас.$B$BКороче, $N, если ты просто развернешься и уйдешь, я не буду о тебе худого думать.$B$BНо, может, ты и есть $Gтот:та;, кто уничтожит Энергоблок и прикончит Сиронас... Как думаешь, это ты и есть?', NULL, 'Suivez et protégez le démolisseur Legoso pendant qu''il essaye de détruire la Bobine vectorielle et tuer Sironas. Retournez voir l''exarque Admetius au Guet du sang si vous réussissez cette mission.', 'Folgt und beschützt Demolierer Legoso, während er versucht, die Vektorspule zu zerstören und tötet Sironas. Kehrt zu Exarch Admetius bei der Blutwacht zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Sigue y protege al demoledor Legoso mientras intenta destruir La Espiral Vectorial y matar a Sironas. Ve a ver al exarca Admetius en la Avanzada de Sangre si completas la misión.', 'Sigue y protege al demoledor Legoso mientras intenta destruir La Espiral Vectorial y matar a Sironas. Ve a ver al exarca Admetius en la Avanzada de Sangre si completas la misión.', 'Легосо Подрывник собирается разрушить Энергоблок и убить Сиронас. Попытайтесь защитить его и, если задание будет успешно выполнено, расскажите об этом экзарху Адметиусу на Кровавой заставе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gспас:спасла; острова Лазурной и Кровавой Дымки, $N! Теперь дренеи Азерота могут жить спокойно. Нет награды, которая оказалась бы чрезмерной за такое деяние, а уж о нашей благодарности и говорить нечего, ибо она безгранична.$B$BОднако же многие и многие остались на Дреноре – их не было здесь в этот исторический момент. А потому тебе нужно вернуться. Отправляйся в Запределье, $Gгерой:героиня; Аргуса. Приведи наш народ домой – в ту землю, что была спасена благодаря тебе. Домой, на Азерот...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Bobine vectorielle détruite et Sironas tuée', 'Vektorspule zerstört und Sironas getötet', NULL, NULL, 'Espiral Vectorial destruida, Sironas muerta', 'Espiral Vectorial destruida, Sironas muerta', 'Энергоблок разрушен, Сиронас убита.', NULL, 'Retournez voir l''Exarque Admetius sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Exarch Admetius auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exarca Admetius. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Exarca Admetius. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к экзарху Адметиусу на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9759, NULL, 'La fin de leur monde', 'Ihre Welt enden lassen', NULL, NULL, 'El fin de su mundo', 'El fin de su mundo', 'Отречемся от старого мира', NULL, 'N''acceptez pas cette affectation si vous tenez à votre vie. Vous voyez cette gigantesque batterie qui dépasse du côté de la montagne, là-bas ? Celui qui acceptera cette lourde charge devra se battre pour avancer sur cette montagne et affronter une armée d''Éperviers du soleil tout en me protégeant pendant que je préparerai la destruction de la batterie. Sironas l''érédar est quelque part par là elle aussi.$B$BVous ne descendriez nullement dans mon estime si vous choisissiez de vous en aller maintenant, $n.$B$BMais peut-être êtes-vous bien $gcelui:celle; qui détruira la Bobine vectorielle et causera la perte de Sironas. Alors, qu''en pensez-vous ?', 'Nehmt diesen Auftrag nicht an, wenn Euch etwas an Eurem Leben liegt. Seht Ihr den gigantischen Kraftkern, der aus der Seite des Bergs dort drüben hervorragt? Wer auch immer diese Last auf sich nehmen möchte, muss sich seinen Weg durch den Berg kämpfen und eine Armee der Sonnenfalken abwehren, um mich zu beschützen, während ich die Zerstörung des Kerns vorbereite. Sironas der Eredar ist auch irgendwo dort oben.$B$BIch werde Euch nicht weniger schätzen, wenn Ihr jetzt einfach geht, $n.$B$BVielleicht seid Ihr aber genau die Person, die die Vektorspule zerstören und Sironas zu Fall bringen kann. Seid Ihr es?', NULL, NULL, 'No aceptes esta misión si valoras tu vida. ¿Ves ese gigantesco núcleo de energía que sobresale de aquel lado de la montaña? Quien acepte esta pesada carga tendrá que abrirse camino a través de la montaña, luchando contra un ejército de Halcones del Sol, y protegerme mientras preparo el núcleo para la demolición. Sironas la eredar está ahí arriba también.$B$BMi concepto de ti no cambiará si te vas ahora, $n.$B$BPero quizás seas $gel elegido:la elegida; que destruirá La Espiral Vectorial y acabará con Sironas. ¿Lo eres?', 'No aceptes esta misión si valoras tu vida. ¿Ves ese gigantesco núcleo de energía que sobresale de aquel lado de la montaña? Quien acepte esta pesada carga tendrá que abrirse camino a través de la montaña, luchando contra un ejército de Halcones del Sol, y protegerme mientras preparo el núcleo para la demolición. Sironas la eredar está ahí arriba también.$B$BMi concepto de ti no cambiará si te vas ahora, $n.$B$BPero quizás seas $gel elegido:la elegida; que destruirá La Espiral Vectorial y acabará con Sironas. ¿Lo eres?', 'Если тебе дорога жизнь, не берись за это задание. Силовое ядро видишь? Вон ту громадную штуку, которая выпирает из склона горы – ну, там, вдали?.. Кто возьмется за это безнадежное дело, тому нужно будет пробиться к горе, сразившись с целой армией Солнечных Ястребов, притом прикрывать меня, покуда я буду готовить эту штуковину ко взрыву. К тому же где-то там, наверху, находится эредарка Сиронас.$B$BКороче, $N, если ты просто развернешься и уйдешь, я не буду о тебе худого думать.$B$BНо, может, ты и есть $Gтот:та;, кто уничтожит Энергоблок и прикончит Сиронас... Как думаешь, это ты и есть?', NULL, 'Suivez et protégez le démolisseur Legoso pendant qu''il essaye de détruire la Bobine vectorielle et tuer Sironas. Retournez voir l''exarque Admetius au Guet du sang si vous réussissez cette mission.', 'Folgt und beschützt Demolierer Legoso, während er versucht, die Vektorspule zu zerstören und tötet Sironas. Kehrt zu Exarch Admetius bei der Blutwacht zurück, sobald Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Sigue y protege al demoledor Legoso mientras intenta destruir La Espiral Vectorial y matar a Sironas. Ve a ver al exarca Admetius en la Avanzada de Sangre si completas la misión.', 'Sigue y protege al demoledor Legoso mientras intenta destruir La Espiral Vectorial y matar a Sironas. Ve a ver al exarca Admetius en la Avanzada de Sangre si completas la misión.', 'Легосо Подрывник собирается разрушить Энергоблок и убить Сиронас. Попытайтесь защитить его и, если задание будет успешно выполнено, расскажите об этом экзарху Адметиусу на Кровавой заставе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $Gспас:спасла; острова Лазурной и Кровавой Дымки, $N! Теперь дренеи Азерота могут жить спокойно. Нет награды, которая оказалась бы чрезмерной за такое деяние, а уж о нашей благодарности и говорить нечего, ибо она безгранична.$B$BОднако же многие и многие остались на Дреноре – их не было здесь в этот исторический момент. А потому тебе нужно вернуться. Отправляйся в Запределье, $Gгерой:героиня; Аргуса. Приведи наш народ домой – в ту землю, что была спасена благодаря тебе. Домой, на Азерот...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Bobine vectorielle détruite et Sironas tuée', 'Vektorspule zerstört und Sironas getötet', NULL, NULL, 'Espiral Vectorial destruida, Sironas muerta', 'Espiral Vectorial destruida, Sironas muerta', 'Энергоблок разрушен, Сиронас убита.', NULL, 'Retournez voir l''Exarque Admetius sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Exarch Admetius auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exarca Admetius. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Exarca Admetius. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к экзарху Адметиусу на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9760, NULL, 'Le Repos du redresseur de torts', 'Verteidigers Ruh''', NULL, NULL, 'El Reposo del Vindicador', 'El Reposo del Vindicador', 'Привал Защитника', NULL, 'Je ne vous demanderais pas de porter $gseul:seule; la lourde responsabilité de détruire la Bobine vectorielle et de tuer Sironas, $n. Cependant, je pense que vous pourriez être utile pour ouvrir la voie à ceux qui sont prêts à entreprendre une tâche si dangereuse.$B$BPrenez la route vers le nord à la sortie du Guet du sang et suivez-la jusqu''à l''embranchement. Quand vous y serez, prenez à gauche et continuez jusqu''à ce que vous voyiez le Repos du redresseur de torts. Il est un peu à l''ouest de la route elle-même. Corin vous y attendra.', 'Ich würde Euch nicht bitten, die Vektorspule und Sironas im Alleingang zu vernichten, $n, dennoch glaube ich, dass Ihr uns helfen könnt, den Weg für andere abzusichern, die solch einen gefährlichen Auftrag auf sich nehmen werden.$B$BNehmt die Straße, die nördlich aus der Blutwacht führt, und folgt dem Verlauf bis Ihr auf die Weggabelung stoßt. Biegt auf die linke Straße ab und geht solange weiter bis Ihr zu Verteidigers Ruh'' kommt - es liegt leicht westlich von der Straße selbst. Corin wird dort auf Euch warten.', NULL, NULL, 'No te pediría que te encargaras de destruir la Espiral Vectorial y de matar a Sironas sin ayuda, $n; pero creo que puedes allanar el camino a quien acepte tan peligrosa misión.$B$BSigue el camino al norte desde Avanzada de Sangre hasta la bifurcación; allí coge el camino de la izquierda hasta que veas El Reposo del Vindicador, que estará un poco hacia el oeste. Corin te estará esperando.', 'No te pediría que te encargaras de destruir la Espiral Vectorial y de matar a Sironas sin ayuda, $n; pero creo que puedes allanar el camino a quien acepte tan peligrosa misión.$B$BSigue el camino al norte desde Avanzada de Sangre hasta la bifurcación; allí coge el camino de la izquierda hasta que veas El Reposo del Vindicador, que estará un poco hacia el oeste. Corin te estará esperando.', 'Конечно, $N, никто не ожидает от тебя, что ты в одиночку уничтожишь Энергоблок или прикончишь Сиронас; но полагаю, ты поможешь расчистить путь для тех, кто решится выполнить это опасное задание.$B$BЗнаешь дорогу, идущую на север от Кровавой заставы? Иди по ней до развилки, а там сверни налево. Твоя цель – селение Привал воздаятеля, расположенное чуть западнее дороги. Там тебя встретит Корин.', NULL, 'Parlez au redresseur de torts Corin au Repos du redresseur de torts sur l''île de Brume-sang.', 'Sprecht mit Verteidigerin Corin bei Verteidigers Ruh'' auf der Blutmythosinsel.', NULL, NULL, 'Habla con la vindicadora Corin en El Reposo del Vindicador en Isla Bruma de Sangre.|n', 'Habla con la vindicadora Corin en El Reposo del Vindicador en Isla Bruma de Sangre.|n', 'Поговорите с воздаятельницей Корин в селении Привал Защитника на острове Кровавой Дымки;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Возможно, именно ты укажешь нашему народу путь к миру и процветанию...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9761, NULL, 'Ouvrir la voie', 'Den Weg frei machen', NULL, NULL, 'Despejando el camino', 'Despejando el camino', 'Расчистка пути', NULL, 'Seuls les plus endurcis, les plus nobles et les plus intrépides accepteront la mission de Legoso. L''exarque ne confiera à aucun agent de la Main la tâche de détruire la Bobine vectorielle et de liquider Sironas. Il refuse d''envoyer un draeneï à sa mort - car voilà ce qu''est cette mission : un suicide…$B$B$B$BMon rôle est d''affaiblir les défenses des Éperviers du soleil. Vous devez tuer des Éperviers du soleil près de la Bobine vectorielle et ouvrir la voie à notre champion - quel qu''il soit.', 'Nur die wirklich Kampferprobten, Edelmütigen und Furchtlosen werden sich Legosos Auftrag stellen. Der Exarch wird keinen Agenten der Hand damit beauftragen, die Vektorspule zu zerstören und Sironas zu stürzen. Er lehnt es ab, Draenei in ihren Tod zu schicken - genau darum geht es bei diesem Auftrag: Selbstmord...$B$B$B$BIch bin dafür verantwortlich, die Verteidigung der Sonnenfalken zu schwächen. Eure Aufgabe besteht darin, Sonnenfalken nahe der Vektorspule zu töten und somit den Weg für unseren Helden frei zu machen - wer immer es auch sein mag.', NULL, NULL, 'Solo los más curtidos en la batalla, nobles y temerarios aceptarán la misión de Legoso. El exarca no ordenará a ningún agente de la Mano que acepte la misión de destruir La Espiral Vectorial y acabar con Sironas. Se niega a enviar a los draenei a una muerte segura... y eso es lo que es esta misión: un suicidio.$B$B$B$BMi trabajo consiste en suavizar las defensas de los Halcones del Sol. Tienes que matar Halcones del Sol cerca de La Espiral Vectorial y despejar el camino para nuestro campeón... sea quien sea.', 'Solo los más curtidos en la batalla, nobles y temerarios aceptarán la misión de Legoso. El exarca no ordenará a ningún agente de la Mano que acepte la misión de destruir La Espiral Vectorial y acabar con Sironas. Se niega a enviar a los draenei a una muerte segura... y eso es lo que es esta misión: un suicidio.$B$B$B$BMi trabajo consiste en suavizar las defensas de los Halcones del Sol. Tienes que matar Halcones del Sol cerca de La Espiral Vectorial y despejar el camino para nuestro campeón... sea quien sea.', 'Только тот, кто закален в боях, только самый благородный и бесстрашный из дренеев сможет исполнить волю Легосо! Экзарх не станет поручать разрушение Энергоблока и уничтожение Сиронас простому дренею. Он никого не желает посылать на верную смерть – а это значит, что новое задание, по сути, почти невыполнимо...$B$B*Корин вздыхает.*$B$BВпрочем, мое дело – всего лишь ослабить оборону Солнечных Ястребов. Тебе нужно убить тех из них, кто охраняет Энергоблок, и расчистить путь для того, кому суждено стать героем... или получить это звание посмертно.', NULL, 'Le redresseur de torts Corin au Repos du redresseur de torts veut que vous tuiez 8 Saboteurs Epervier du soleil et 8 Agents Epervier du soleil.', 'Verteidigerin Corin bei Verteidigers Ruh'' möchte, dass Ihr 8 Saboteure der Sonnenfalken und 8 Agenten der Sonnenfalken tötet.', NULL, NULL, 'La vindicadora Corin de El Reposo del Vindicador quiere que mates a 8 saboteadores y 8 agentes Halcón del Sol.|n', 'La vindicadora Corin de El Reposo del Vindicador quiere que mates a 8 saboteadores y 8 agentes Halcón del Sol.|n', 'Убейте 8 саботажников и 8 посланнников из клана Солнечных Ястребов и сообщите об этом воздаятельнице Корин в Привале Защитника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, герой объявится раньше, чем Ястребы вызовут подкрепления, – а иначе и путь ему расчищать не имело смысла...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, не видно поблизости какого-нибудь особо могучего и необычайно отважного дренея?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Corin au Repos du redresseur de torts, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidigerin Corin bei Verteidigers Ruh'' auf der Blutmyhosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicadora Corin. Zona: El Reposo del Vindicador, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicadora Corin. Zona: El Reposo del Vindicador, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятельнице Корин на Привал Защитника, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9762, NULL, 'Une prophétie à écrire', 'Die ungeschriebene Prophezeiung', NULL, NULL, 'La profecía no escrita', 'La profecía no escrita', 'Неписаное пророчество', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эти острова станут домом для тысяч и тысяч; многие останутся здесь на всю жизнь. Если таково твое желание, можешь присоединиться к ним – но ты ведь вовсе не этого хочешь, $N?$B$B Велен кивает. $B$BДа, ты многое свершишь, прежде чем покинешь этот мир. Не страшись своей судьбы, шагни ей навстречу!$B$BНа прощание прими от меня два дара: плащ и перстень. Такие плащи носят только достойнейшие из братства Длани Аргуса, а права носить эти перстни-печатки удостаиваются лишь величайшие мудрецы. Ты $Gдостоин:достойна; этих даров – носи их с гордостью.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9762, NULL, 'Une prophétie à écrire', 'Die ungeschriebene Prophezeiung', NULL, NULL, 'La profecía no escrita', 'La profecía no escrita', 'Неписаное пророчество', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эти острова станут домом для тысяч и тысяч; многие останутся здесь на всю жизнь. Если таково твое желание, можешь присоединиться к ним – но ты ведь вовсе не этого хочешь, $N?$B$B Велен кивает. $B$BДа, ты многое свершишь, прежде чем покинешь этот мир. Не страшись своей судьбы, шагни ей навстречу!$B$BНа прощание прими от меня два дара: плащ и перстень. Такие плащи носят только достойнейшие из братства Длани Аргуса, а права носить эти перстни-печатки удостаиваются лишь величайшие мудрецы. Ты $Gдостоин:достойна; этих даров – носи их с гордостью.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9763, NULL, 'Le repaire du seigneur de guerre', 'Das Versteck des Kriegsherren', NULL, NULL, 'La guarida del Señor de la Guerra', 'La guarida del Señor de la Guerra', 'Убежище врага', NULL, 'Il peut être utile de se cacher très discrètement à l''entrée de la cachette de son ennemi.$B$BIl y a quelques heures seulement, j''ai vu un groupe de nagas passer dans la galerie de pierre du second tunnel en partant de la gauche. Je ne maîtrise pas bien leur langue, mais j''ai parfaitement reconnu un mot : Kalithresh.$B$BCe doit être l''entrée des centrales à vapeur, depuis lesquelles le seigneur de guerre Kalithresh commande ses troupes. Vous devez le trouver et mettre un terme à ses agissements. Je suis trop faible pour vous être d''une quelconque aide.', 'Es hat Vorteile, sich heimlich am Eingang zum Versteck des Feindes zu verstecken.$B$BVor ein paar Stunden sah ich eine Gruppe von Naga durch den steinernen Torbogen am zweiten Tunnel von links gehen. Ich bin in ihrer Sprache nicht sehr bewandert, aber ein Wort habe ich sehr deutlich verstanden: Kalithresh.$B$BDas muss der Eingang zu den Dampfkammern sein, von denen aus Kriegsherr Kalithresh seine Truppen befehligt. Ihr müsst ihn finden und aufhalten! Ich bin leider zu schwach, um Euch dabei helfen zu können.', NULL, NULL, 'Ocultarse y estar muy quieto en la entrada de la guarida de tu enemigo puede darte muchos beneficios.$B$BHace unas horas, vi un grupo de nagas pasar por el arco de piedra del segundo túnel desde la izquierda. No conozco bien su idioma, pero pude comprender claramente una palabra: Kalithresh.$B$BEsa debe de ser la entrada de sus cámaras de vapor, desde donde el señor de la guerra Kalithresh ha estado liderando sus tropas. Tienes que encontrarle y detenerle. Estoy demasiado débil para ayudar en nada.', 'Ocultarse y estar muy quieto en la entrada de la guarida de tu enemigo puede darte muchos beneficios.$B$BHace unas horas, vi un grupo de nagas pasar por el arco de piedra del segundo túnel desde la izquierda. No conozco bien su idioma, pero pude comprender claramente una palabra: Kalithresh.$B$BEsa debe de ser la entrada de sus cámaras de vapor, desde donde el señor de la guerra Kalithresh ha estado liderando sus tropas. Tienes que encontrarle y detenerle. Estoy demasiado débil para ayudar en nada.', 'Врага иногда можно уничтожить, тайком подобравшись к самому его логову.$B$BНесколько часов назад я видела, как отряд наг прошел через каменную арку во второй туннель слева. Я почти не понимаю их языка, однако одно слово сумела разобрать: Калитреш.$B$BДолжно быть, это вход в паровые подземелья, откуда полководец Калитреш осуществляет командование войсками. Найди и убей его! Я слишком слаба, чтобы помочь тебе.', NULL, 'La guetteuse Jhang veut que vous trouviez et exécutiez le seigneur de guerre Kalithresh à l''intérieur du réservoir de Glissecroc.', 'Behüterin Jhang möchte, dass Ihr Kriegsherr Kalithresh im Echsenkessel findet und tötet.', NULL, NULL, 'La vigía Jhang quiere que encuentres y mates al señor de la guerra Kalithresh dentro de la Reserva Colmillo Torcido.', 'La vigía Jhang quiere que encuentres y mates al señor de la guerra Kalithresh dentro de la Reserva Colmillo Torcido.', 'Дозорный Джанг хочет, чтобы вы нашли и убили полководца Калитреша в Резервуаре Кривого Клыка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Guetteuse Jhang au Lac des Serpents, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Behüterin Jhang am Schlangensee in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vigía Jhang. Zona: Lago Serpiente, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vigía Jhang. Zona: Lago Serpiente, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к дозорному Джанг на Змеиное озеро, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9764, NULL, 'Les ordres de dame Vashj', 'Befehle von Lady Vashj', NULL, NULL, 'Órdenes de Lady Vashj', 'Órdenes de Lady Vashj', 'Приказы Леди Вайш', NULL, 'Cette lettre contient des ordres précis destinés aux nagas Glissecroc responsables des centrales à vapeur. Elle prévient de l''arrivée de druides cénariens dans la région et ordonne qu''ils soient tués à vue. Le taux de pompage de l''eau des autres lacs dans le Réservoir de Glissecroc doit être doublé. Les ordres portent le sceau de la tristement célèbre dame Vashj.$B$BCette lettre serait d''un grand intérêt pour les druides de l''Expédition cénarienne. Apportez-la à leur chef, Ysiel Chantelevent.', 'Dieser Brief enthält genaue Anweisungen für die Naga des Echsenkessels, die die Dampfpumpen bedienen. Er enthält eine Warnung vor der Ankunft von Druiden des Cenarius in dem Gebiet und die Anweisung, sie unverzüglich zu töten. Die Geschwindigkeit, mit der das Wasser aus den Seen in den Echsenkessel abgepumpt wird, soll verdoppelt werden. Die Befehle tragen das Siegel der berüchtigten Lady Vashj.$B$BDieser Brief dürfte die Druiden der Expedition des Cenarius sehr interessieren. Bringt ihn zur Leiterin der Expedition, Ysiel Windsänger.', NULL, NULL, 'Esta carta contiene órdenes detalladas para los nagas Colmillo Torcido que operan las cámaras de vapor. Les avisa sobre la llegada de druidas Cenarion a la región y les ordena matarlos. Es necesario doblar el índice de trasvase de agua de otros lagos a la Reserva Colmillo Torcido. Las órdenes llevan el sello de la infame Lady Vashj.$B$BEsta carta sería de gran interés para los druidas de la Expedición Cenarion. Llévasela a su líder, Ysiel Vientocantor.', 'Esta carta contiene órdenes detalladas para los nagas Colmillo Torcido que operan las cámaras de vapor. Les avisa sobre la llegada de druidas Cenarion a la región y les ordena matarlos. Es necesario doblar el índice de trasvase de agua de otros lagos a la Reserva Colmillo Torcido. Las órdenes llevan el sello de la infame Lady Vashj.$B$BEsta carta sería de gran interés para los druidas de la Expedición Cenarion. Llévasela a su líder, Ysiel Vientocantor.', 'Письмо содержит подробные указания нагам Кривого Клыка, работающим в паровых подземельях. В письме сообщается о прибытии кенарийских друидов в регион и содержится приказ уничтожать их на месте. Количество воды, перенаправляемой в Резервуар Кривого Клыка из окрестных озер, велено удвоить. Приказ скреплен печатью Леди Вайш.$B$BПисьмо явно будет интересно друидам из Кенарийской экспедиции. Отнесите его их главе, Исиэли Песни Ветра.', NULL, 'Apportez les Ordres de dame Vashj à Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Bringt die Befehle von Lady Vashj zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Entrega las órdenes de Lady Vashj a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Entrega las órdenes de Lady Vashj a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Отнесите приказы Леди Вайш Исиэли Песни Ветра в Кенарийский оплот в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9765, NULL, 'Les préparatifs de guerre', 'Kriegsvorbereitungen', NULL, NULL, 'Preparativos de guerra', 'Preparativos de guerra', 'Готовься к войне', NULL, 'L''Expédition cénarienne était à l''origine une mission pacifique, mais nous sommes à présent confrontés à la perspective d''une guerre totale contre les nagas.$B$BNombreux sont parmi nous ceux qui sont prêts à se battre, mais qui sont mal équipés. Apportez-moi les propres armes des nagas, que l''on puisse en faire des glaives et des têtes de flèche.$B$BSeules les meilleures armes comportent des matériaux que nous pouvons utiliser, $n. Vous devez affronter les nagas du réservoir de Glissecroc.', 'Die Expedition des Cenarius fing einst als friedliches Projekt an, doch nun stehen wir am Rande eines ausgewachsenen Kriegs gegen die Naga.$B$BUnter uns sind einige, die zwar gerne kämpfen würden, aber nur sehr schlecht ausgerüstet sind. Bringt mir die Waffen der Naga, damit wir sie zu Gleven und Pfeilspitzen umschmelzen können.$B$BNur Waffen aus hochwertigem Material können für uns nützlich sein, $n. Ihr werdet die der Naga im Echsenkessel stehlen müssen.', NULL, NULL, 'La Expedición Cenarion comenzó como una tranquila aventura, pero ahora nos enfrentamos a una perspectiva de guerra contra los nagas.$B$BHay muchos entre nosotros dispuestos a matar, pero no están bien equipados. Tráeme las armas de los nagas para que podamos convertirlas en gujas y puntas de flechas.$B$BSolo los mejores armamentos tendrán materiales que podamos usar, $n. Tendrás que buscar en los nagas de la Reserva Colmillo Torcido.', 'La Expedición Cenarion comenzó como una tranquila aventura, pero ahora nos enfrentamos a una perspectiva de guerra contra los nagas.$B$BHay muchos entre nosotros dispuestos a matar, pero no están bien equipados. Tráeme las armas de los nagas para que podamos convertirlas en gujas y puntas de flechas.$B$BSolo los mejores armamentos tendrán materiales que podamos usar, $n. Tendrás que buscar en los nagas de la Reserva Colmillo Torcido.', 'Кенарийская экспедиция вначале была вполне мирным предприятием. Однако теперь мы, очевидно, стоим на пороге войны с нагами.$B$BМногие из нас не против вступить в бой с врагом, но мы слишком плохо вооружены. Принеси мне оружие наг, и мы перекуем его на глефы и наконечники стрел.$B$BИмей в виду, нам подойдет только самое лучшее оружие, $N. Ищи наг в Резервуаре Кривого Клыка.', NULL, 'Procurez-vous des Armes de Glissecroc sur les nagas du réservoir de Glissecroc et apportez-les à Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Besorgt die Waffen des Echsenkessels von den Naga im Echsenkessel und kehrt dann zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Consigue armamentos Colmillo Torcido de los nagas en la Reserva Colmillo Torcido y llévaselos a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Consigue armamentos Colmillo Torcido de los nagas en la Reserva Colmillo Torcido y llévaselos a Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Добудьте оружие Кривого Клыка у наг в Резервуаре Кривого Клыка и принесите его Исиэли Песни Ветра в Кенарийский оплот в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ysiel Chantelevent au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ysiel Vientocantor. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Исиэли Песни Ветра в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5518,10 +5521,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9769, NULL, 'La mode, ça ne s''explique pas', 'Mode kann man nicht erklären', NULL, NULL, 'Antes muertos que sencillos', 'Antes muertos que sencillos', 'Мода непредсказуема!', NULL, '$B$BJe parie que s’ils savaient qu’ils portent des bouts d’insectes, la mode changerait très vite.$B$BOn a commencé à tuer ces bestioles parce qu’elles nous gênaient pour construire. Et puis un marchand s’est arrêté ici pour la nuit. Avant qu’on ait compris, il nous a acheté toutes nos ailes d’insectes !$B$BIl a dit qu’il allait en faire des vêtements. Moi, j’en reste à mon armure, merci bien. Mais si vous trouvez les ailes de n''importe quel type de luciole, je vous les achèterai avec plaisir.', '$B$BIch wette, wenn sie wüssten, dass sie Insektenteile anhaben, wäre der Trend schnell vorbei.$B$BZuerst haben wir angefangen, die Insekten in der Umgebung zu töten, weil sie bei den Bauarbeiten im Weg waren. Eines Tages kam ein geschäftstüchtiger Händler hierher, blieb über Nacht und plötzlich fing er an alle Insektenflügel, die er bekommen konnte, aufzukaufen!$B$BSagte, er mache Kleidung daraus. Ich bleib lieber bei meiner Rüstung, danke. Aber wenn Ihr die Flügel der Glühwürmchenarten in der Umgebung sammelt, kaufe ich sie Euch gerne ab.', NULL, NULL, '$B$BApuesto a que si supieran que llevan partes de bichos, esa tendencia de la moda terminaría muy rápido.$B$BPrimero comenzamos matando los bichos que hay por aquí, porque se estaban interponiendo en nuestra construcción. Algún mercader emprendedor se detiene aquí, pasa la noche y, sin darte cuenta, ¡acaba comprando todas las alas de bichos que tenemos!$B$BDice que hace ropa con ellas. Me quedo con mi armadura, gracias. Pero, si reúnes las alas de cualquier luciérnaga, te las compraré con mucho gusto.', '$B$BApuesto a que si supieran que llevan partes de bichos, esa tendencia de la moda terminaría muy rápido.$B$BPrimero comenzamos matando los bichos que hay por aquí, porque se estaban interponiendo en nuestra construcción. Algún mercader emprendedor se detiene aquí, pasa la noche y, sin darte cuenta, ¡acaba comprando todas las alas de bichos que tenemos!$B$BDice que hace ropa con ellas. Me quedo con mi armadura, gracias. Pero, si reúnes las alas de cualquier luciérnaga, te las compraré con mucho gusto.', '*Магаша беззвучно хихикает.*$b$bБьюсь об заклад: если бы они знали, что одеваются в мушиные крылья, эта ихняя мода быстро бы прошла!$b$bПоначалу мы истребляли насекомых просто так, чтобы не путались под руками. А тут заехал к нам какой-то ушлый торговец, покрутился – и скупил все крылья разом!$b$bГоворит, будет из них одежду шить. Ну, я-то свои доспехи ни на что не променяю... Но, если ты добудешь крылья каких-нибудь светлячков, я их с удовольствием куплю!', NULL, 'Apportez 8 Ailes diaphanes de n''importe quelles lucioles du marécage de Zangar à Magasha au poste du Rat des marais.', 'Bringt 8 lichtdurchlässige Flügel von einer beliebigen Glühwürmchenart der Zangarmarschen zu Magasha im Sumpfrattenposten.', NULL, NULL, 'Lleva ocho alas diáfanas de cualquier especie de aguijonero de la Marisma de Zangar a Magasha, en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Lleva ocho alas diáfanas de cualquier especie de aguijonero de la Marisma de Zangar a Magasha, en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Принесите 8 прозрачных крыльев любых видов светлячков, обитающих в Зангартопи, Магаше с заставы Болотной Крысы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Magasha au Poste du Rat des marais, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Magasha am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magasha. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Magasha. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Магаше на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9770, NULL, 'Les crocs-du-marais menaçants', 'Bedrohliche Marschenfänge', NULL, NULL, 'La amenaza de los Colmillo de la Marisma', 'La amenaza de los Colmillo de la Marisma', 'Опасные болотные клыки', NULL, 'Je regrette que Denjai ne nous ait pas envoyé de chaman, ou qu’il ne nous ait pas donné un totem pour tenir les éventreurs croc-du-marais en respect.$B$BCes saletés grouillent partout ! Ce n’est pas normal. Il devrait y avoir quelque chose pour manger ces vermines, non ?$B$BOn prend chacun notre tour pour les exterminer. Vous êtes $garrivé:arrivée; pile à temps, $n. Félicitations ! Allez, sortez et allez nous tuer quelques crocs-du-marais !', 'Manchmal wünschte ich, Denjai hätte uns einen Schamanen mitgeschickt oder uns wenigstens ein Totem gegeben, um die Marschfangreißer fernzuhalten.$B$BEs wimmelt hier nur so von diesem Ungeziefer! Das ist doch nicht gerecht. Sollte nicht irgendwas diese widerlichen Käfer auffressen?$B$BWir haben alle schon abwechselnd Kammerjäger gespielt. Ihr seid genau zur richtigen Zeit gekommen, $n. Glückwunsch! Und jetzt geht los und wischt ein paar Marschfänge auf!', NULL, NULL, 'A veces desearía que Denjai hubiera enviado a un chamán con nosotros o al menos nos hubiera dado un tótem para mantener a raya a los destripadores Colmillo de la Marisma.$B$B¡El lugar está infestado con esta peste! No puede estar bien. ¿No tendría que haber algo que se comiera estas infames cosas?$B$BNos hemos turnado para hacer de exterminadores. Has aparecido justo a tiempo, $n. ¡Enhorabuena! ¡Ahora ve y cárgate unos cuantos destripadores Colmillo de la Marisma!', 'A veces desearía que Denjai hubiera enviado a un chamán con nosotros o al menos nos hubiera dado un tótem para mantener a raya a los destripadores Colmillo de la Marisma.$B$B¡El lugar está infestado con esta peste! No puede estar bien. ¿No tendría que haber algo que se comiera estas infames cosas?$B$BNos hemos turnado para hacer de exterminadores. Has aparecido justo a tiempo, $n. ¡Enhorabuena! ¡Ahora ve y cárgate unos cuantos destripadores Colmillo de la Marisma!', 'Иногда я жалею, что Дэнжай не отправил с нами шамана, или не дал нам с собой хотя бы тотема, который мог бы отпугивать болотных потрошителей.$b$bЭта местность буквально кишит ими! Просто кошмар какой-то. Такое впечатление, что у них вообще нет естественных врагов.$b$bМы все по очереди занимаемся тем, что истребляем этих тварей. Ты $gпришел:пришла; как раз вовремя, $n. Поздравляю! Теперь засучи рукава и перебей побольше этих тварей!', NULL, 'Reavij du Poste du rat des marais veut que vous alliez tuer 10 Eventreurs Croc-du-marais.', 'Reavij im Sumpfrattenposten möchte, dass Ihr 10 Marschfangreißer tötet.', NULL, NULL, 'Reavij de la Avanzada Rata del Pantano quiere que mates a 10 destripadores Colmillo de la Marisma.', 'Reavij de la Avanzada Rata del Pantano quiere que mates a 10 destripadores Colmillo de la Marisma.', 'Убейте 10 болотных потрошителей по просьбе Реавижа с заставы Болотной Крысы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Reavij au Poste du Rat des marais, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Reavij am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Reavij. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Reavij. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Реавижу на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9771, NULL, 'À la recherche de l''éclaireur Jyoba', 'Auf der Suche nach Späher Jyoba', NULL, NULL, 'En busca del explorador Jyoba', 'En busca del explorador Jyoba', 'Поиски разведчика Джиобы', NULL, 'Maintenant que le terrain vous est familier, j''aimerais solliciter votre aide une nouvelle fois. Au nord-ouest se trouve un endroit sinistre que nous appelons la Morte-bourbe. Personne n’y a jamais rien vu de vivant, mais personne n’y est resté bien longtemps non plus.$B$BL’éclaireur Jyoba s’est porté volontaire pour examiner la région et faire un rapport sur ses découvertes. Il est parti il y a trois jours, et il n’est pas revenu. Rester absent aussi longtemps sans envoyer de rapport ne lui ressemble pas. Acceptez-vous de partir à sa recherche, $n ?', 'Jetzt, da Ihr mit dem Gelände vertraut seid, würde ich Euch gerne bei einer anderen Sache um Hilfe bitten. Das Todesmoor, so nennen wir das Gebiet im Nordwesten, ist ein schauriger Ort. Niemand hat dort je ein Lebewesen gesehen, aber es war auch nie jemand lange dort.$B$BSpäher Jyoba hat sich freiwillig gemeldet, um das Gebiet zu untersuchen und von seinen Beobachtungen zu berichten. Er hat den Posten vor drei Tagen verlassen und ist noch nicht zurückgekehrt. Er würde nie so lange wegbleiben ohne einen Bericht zu schicken. Könntet Ihr nach ihm suchen, $n?', NULL, NULL, 'Ahora que te has familiarizado con el terreno, me gustaría pedirte ayuda con algo más. Hacia el noroeste, hay una zona tenebrosa, la llamamos El Lodo Muerto. Nadie ha visto nunca ningún ser vivo allí pero tampoco se quedaron mucho tiempo.$B$BEl explorador Jyoba se ofreció voluntario para investigar el área e informar de sus pesquisas. Se marchó de la avanzada hace tres días y aún no ha vuelto. No es de los que se queda tanto tiempo sin enviar algún tipo de informe. ¿Irás en su busca, $n?', 'Ahora que te has familiarizado con el terreno, me gustaría pedirte ayuda con algo más. Hacia el noroeste, hay una zona tenebrosa, la llamamos El Lodo Muerto. Nadie ha visto nunca ningún ser vivo allí pero tampoco se quedaron mucho tiempo.$B$BEl explorador Jyoba se ofreció voluntario para investigar el área e informar de sus pesquisas. Se marchó de la avanzada hace tres días y aún no ha vuelto. No es de los que se queda tanto tiempo sin enviar algún tipo de informe. ¿Irás en su busca, $n?', 'Теперь, когда здешние места тебе более или менее знакомы, я хотел бы попросить твоей помощи в еще одном деле. Мертвая трясина – так мы зовем топи к северо-западу отсюда, – место гиблое. Никто никогда не видел там ни единой живой души – но, с другой стороны, никто там подолгу и не задерживался.$b$bИ вот наш разведчик, Джиоба, вызвался исследовать эту местность и доложить о том, что ему удалось обнаружить. Он ушел с заставы три дня тому назад и до сих пор не вернулся. А между тем Джиоба не из тех, кто уходит надолго и не подает о себе вестей. Попытайся его найти, $n!', NULL, 'Partez à la recherche de l''éclaireur Jyoba à la Morte-bourbe, au Marécage de Zangar.', 'Sucht Späher Jyoba im Todesmoor in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Busca al explorador Jyoba en El Lodo Muerto, en la Marisma de Zangar.', 'Busca al explorador Jyoba en El Lodo Muerto, en la Marisma de Zangar.', 'Найдите разведчика Джиобу в Мертвой трясине, что в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9772, NULL, 'Le rapport de Jyoba', 'Jyobas Bericht', NULL, NULL, 'El informe de Jyoba', 'El informe de Jyoba', 'Донесение разведчика Джиобы', NULL, 'Le corps de l''éclaireur Jyoba est parsemé de taches de champignons flétris. Ce qui l''a tué devait être fait des mêmes champignons en décomposition que les champignons géants flétris de la Morte-bourbe. Peut-être qu''un des géants flétris l''a surpris pendant qu''il écrivait son rapport.$B$BSans le texte du rapport, il est presque impossible de dire ce que l''éclaireur a découvert. Si on pouvait retrouver le rapport, il faudrait le donner à Zurai.', 'Fetzen von welkem Pilz befinden sich überall auf dem Körper von Späher Jyoba. Was auch immer ihn getötet hat muss aus demselben siechenden Pilz bestehen wie die riesigen welkenden Pilze des Todesmoors. Vielleicht hat ihn einer der siechenden Riesen überrascht, als er gerade seinen Bericht schreiben wollte.$B$BOhne den Text des Berichts ist es fast unmöglich herauszufinden, was der Späher entdeckt hat. Wenn der Bericht gefunden werden könnte, sollte er unbedingt zu Zurai gebracht werden.', NULL, NULL, 'El cuerpo del explorador Jyoba está lleno de salpicaduras de hongos marchitos. Sea lo que fuera lo que lo matara, tenía que estar hecho de los mismos hongos moribundos que los champiñones gigantes marchitos de El Lodo Muerto. Quizás uno de los gigantes marchitos le sorprendió mientras escribía sentado su informe.$B$BSin el texto de ese informe, es prácticamente imposible saber lo que el explorador descubrió. Si es posible encontrar el informe, habría que llevárselo a Zurai.', 'El cuerpo del explorador Jyoba está lleno de salpicaduras de hongos marchitos. Sea lo que fuera lo que lo matara, tenía que estar hecho de los mismos hongos moribundos que los champiñones gigantes marchitos de El Lodo Muerto. Quizás uno de los gigantes marchitos le sorprendió mientras escribía sentado su informe.$B$BSin el texto de ese informe, es prácticamente imposible saber lo que el explorador descubrió. Si es posible encontrar el informe, habría que llevárselo a Zurai.', 'Тело разведчика Джиобы усеяно кусочками засохших грибов. Кто бы его ни убил, он явно принадлежал к той же породе гигантских вянущих грибов Мертвой трясины. Возможно, один из этих высохших великанов застал разведчика врасплох, когда тот писал свое донесение...$b$bНо не имея текста донесения, невозможно узнать, что же сумел обнаружить разведчик. Если донесение удастся найти, его необходимо доставить Зураю.', NULL, 'Reprenez le Rapport de l''éclaireur Jyoba aux Géants flétris et rapportez-le à Zurai au poste du Rat des marais.', 'Besorgt Späher Jyobas Bericht von den siechenden Riesen und kehrt dann zu Zurai im Sumpfrattenposten zurück.', NULL, NULL, 'Recupera el informe del explorador Jyoba de los gigantes marchitos y llévaselo a Zurai, en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Recupera el informe del explorador Jyoba de los gigantes marchitos y llévaselo a Zurai, en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Добудьте донесение разведчика Джиобы у высохших великанов и вернитесь с ним к Зураю на заставу Болотной Крысы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zurai au Poste du Rat des marais, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Zurai am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zurai. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Zurai. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Зураю на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9772, NULL, 'Le rapport de Jyoba', 'Jyobas Bericht', NULL, NULL, 'El informe de Jyoba', 'El informe de Jyoba', 'Донесение разведчика Джиобы', NULL, 'Le corps de l''éclaireur Jyoba est parsemé de taches de champignons flétris. Ce qui l''a tué devait être fait des mêmes champignons en décomposition que les champignons géants flétris de la Morte-bourbe. Peut-être qu''un des géants flétris l''a surpris pendant qu''il écrivait son rapport.$B$BSans le texte du rapport, il est presque impossible de dire ce que l''éclaireur a découvert. Si on pouvait retrouver le rapport, il faudrait le donner à Zurai.', 'Fetzen von welkem Pilz befinden sich überall auf dem Körper von Späher Jyoba. Was auch immer ihn getötet hat muss aus demselben siechenden Pilz bestehen wie die riesigen welkenden Pilze des Todesmoors. Vielleicht hat ihn einer der siechenden Riesen überrascht, als er gerade seinen Bericht schreiben wollte.$B$BOhne den Text des Berichts ist es fast unmöglich herauszufinden, was der Späher entdeckt hat. Wenn der Bericht gefunden werden könnte, sollte er unbedingt zu Zurai gebracht werden.', NULL, NULL, 'El cuerpo del explorador Jyoba está lleno de salpicaduras de hongos marchitos. Sea lo que fuera lo que lo matara, tenía que estar hecho de los mismos hongos moribundos que los champiñones gigantes marchitos de El Lodo Muerto. Quizás uno de los gigantes marchitos le sorprendió mientras escribía sentado su informe.$B$BSin el texto de ese informe, es prácticamente imposible saber lo que el explorador descubrió. Si es posible encontrar el informe, habría que llevárselo a Zurai.', 'El cuerpo del explorador Jyoba está lleno de salpicaduras de hongos marchitos. Sea lo que fuera lo que lo matara, tenía que estar hecho de los mismos hongos moribundos que los champiñones gigantes marchitos de El Lodo Muerto. Quizás uno de los gigantes marchitos le sorprendió mientras escribía sentado su informe.$B$BSin el texto de ese informe, es prácticamente imposible saber lo que el explorador descubrió. Si es posible encontrar el informe, habría que llevárselo a Zurai.', 'Тело разведчика Джиобы усеяно кусочками засохших грибов. Кто бы его ни убил, он явно принадлежал к той же породе гигантских вянущих грибов Мертвой трясины. Возможно, один из этих высохших великанов застал разведчика врасплох, когда тот писал свое донесение...$b$bНо не имея текста донесения, невозможно узнать, что же сумел обнаружить разведчик. Если донесение удастся найти, его необходимо доставить Зураю.', NULL, 'Reprenez le Rapport de l''éclaireur Jyoba aux Géants flétris et rapportez-le à Zurai au poste du Rat des marais.', 'Besorgt Späher Jyobas Bericht von den siechenden Riesen und kehrt dann zu Zurai im Sumpfrattenposten zurück.', NULL, NULL, 'Recupera el informe del explorador Jyoba de los gigantes marchitos y llévaselo a Zurai, en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Recupera el informe del explorador Jyoba de los gigantes marchitos y llévaselo a Zurai, en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Добудьте донесение разведчика Джиобы у высохших великанов и вернитесь с ним к Зураю на заставу Болотной Крысы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zurai au Poste du Rat des marais, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Zurai am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zurai. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Zurai. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Зураю на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9773, NULL, 'Plus de champignons !', 'Keine Pilze mehr!', NULL, NULL, '¡Ya basta de champiñones!', '¡Ya basta de champiñones!', 'Довольно грибов!', NULL, 'De la soupe aux champignons, du ragoût aux champignons, de la sauce aux champignons !$B$BDes champignons, encore des champignons, toujours des champignons ! C’est tout ce qu’il y a à manger ici. Si vous dites que vous avez faim, le cuisinier vous tend une hache et vous demande d’aller abattre votre dîner !$B$BEh bien j’en ai ras la soupière des champignons. J’ai vu du poisson dans les lacs, par ici. Bon, c’est sûr, ils ont l’air sacrément dangereux, mais ils sont sûrement meilleurs que ces champignons !$B$BCela me coûterait combien de vous engager, pour que vous m’apportiez mon premier repas décent depuis des semaines ?', 'Pilzsuppe, Pilzeintopf, Pilzsoße!$B$BPilze, Pilze, Pilze! Was anderes bekommt man hier nicht zu essen. Wenn man sagt, dass man Hunger hat, drückt der Koch einem eine Axt in die Hand und sagt: Schlag Dir Dein Abendessen selbst!$B$BNun, ich habe Pilze satt. Ich habe Fische in den Seen hier gesehen. Klar, sie sehen aus, als würden sie sich wehren, aber sie müssen einfach besser schmecken als Pilze!$B$BWie viel würde es mich kosten Euch zu beauftragen, mir mein erstes anständiges Abendessen seit Wochen zu bringen?', NULL, NULL, '¡Sopa de champiñones, estofado de champiñones, salsa de champiñones!$B$B¡Champiñones y venga champiñones! No hay nada más que comer por aquí. Si tienes hambre,¡el cocinero te tiende un hacha y te dice que te cortes la cena!$B$BPues estoy harto de champiñones. He visto pescado en los lagos cercanos. Ciertamente, no parecen fáciles de pescar ¡pero tienen que estar mejor que los champiñones!$B$B¿Cuánto quieres por traerme mi primer plato decente en semanas?', '¡Sopa de champiñones, estofado de champiñones, salsa de champiñones!$B$B¡Champiñones y venga champiñones! No hay nada más que comer por aquí. Si tienes hambre,¡el cocinero te tiende un hacha y te dice que te cortes la cena!$B$BPues estoy harto de champiñones. He visto pescado en los lagos cercanos. Ciertamente, no parecen fáciles de pescar ¡pero tienen que estar mejor que los champiñones!$B$B¿Cuánto quieres por traerme mi primer plato decente en semanas?', 'Грибной суп, жаркое из грибов, грибной соус…$b$bГрибы, грибы, грибы! Кроме грибов, есть тут вообще нечего! Если ты говоришь, что хочешь есть, повар вручает тебе топор и велит нарубить себе грибов на ужин!$b$bТак вот, меня это достало. Я знаю: тут, в озерах, водится рыба! Конечно, она мерзкая на вид, но все лучше, чем эти грибы!$b$bСколько ты потребуешь с меня за то, чтобы я впервые за несколько недель могла нормально поесть?', NULL, 'Prélever 8 Filets d''anguilles sur des Anguilles d''Umbretourbe et les apporter à Magasha, au poste du Rat des marais.', 'Bringt 8 Aalfilets von Umbrafennaalen zu Magasha im Sumpfrattenposten.', NULL, NULL, 'Recolecta 8 filetes de anguila de las anguilas Umbropantano y llévaselos a Magasha en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Recolecta 8 filetes de anguila de las anguilas Umbropantano y llévaselos a Magasha en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Добудьте 8 филе угря с угрей из озера Тенетопь и принесите их Магаше на заставу Болотной Крысы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Magasha au Poste du Rat des marais, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Magasha am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magasha. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Magasha. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Магаше на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9774, NULL, 'Les écailles d''hydre épaisses', 'Dicke Hydraschuppen', NULL, NULL, 'Escama de hidra gruesa', 'Escama de hidra gruesa', 'Толстая чешуя гидры', NULL, 'Reavij s’est montré bien avisé d’apporter une armure de cuir. Ce marécage ne va pas tarder à détériorer ma broigne.$B$BJ’ai remplacé les écailles au fur et à mesure, tant que je l’ai pu. Les hydres qui vivent dans le marécage possèdent d’épaisses écailles protectrices, qui résistent bien à l’humidité de leur milieu naturel.$B$BMais trouver des écailles convenables est assez fastidieux. Le plus souvent, les meilleures écailles sont déchirées, ou trop usées pour que je puisse les utiliser pour mon armure. Rapportez-moi les bonnes écailles que vous pourrez trouver sur les hydres des plus grands lacs.', 'Es war sehr klug von Reavij Lederrüstung mitzubringen. Der Sumpf wird meine Panzerrüstung innerhalb von kurzer Zeit wertlos machen.$B$BIch habe schon so weit ich konnte nach und nach alle Schuppen ausgetauscht. Die Hydras in dem Marschen haben dicke, schützende Schuppen, die der Feuchtigkeit ihrer Heimat optimal standhalten.$B$BGeeignete Schuppen zu finden ist allerdings ziemlich langwierig. Oftmals sind sie zu kaputt, zu abgenutzt oder zu dünn um sie als Rüstung zu verwenden. Bringt mir ein paar geeignete Schuppen von den Hydras in den größeren Seen.', NULL, NULL, 'Reavij demostró sabiduría al traer armadura de cuero. Esta ciénaga no tardará en dejar inutilizable mi malla.$B$BHe estado sustituyendo las escamas poco a poco cuando puedo. La hidra de la marisma tiene escamas protectoras gruesas resistentes a la humedad de su hogar.$B$BAunque es muy laborioso encontrar las apropiadas. Con frecuencia, las mejores escamas están desgarradas o demasiado desgastadas para usarlas como armadura. Tráeme cualquier escama de las buenas que puedas conseguir de la hidra de los lagos más grandes.', 'Reavij demostró sabiduría al traer armadura de cuero. Esta ciénaga no tardará en dejar inutilizable mi malla.$B$BHe estado sustituyendo las escamas poco a poco cuando puedo. La hidra de la marisma tiene escamas protectoras gruesas resistentes a la humedad de su hogar.$B$BAunque es muy laborioso encontrar las apropiadas. Con frecuencia, las mejores escamas están desgarradas o demasiado desgastadas para usarlas como armadura. Tráeme cualquier escama de las buenas que puedas conseguir de la hidra de los lagos más grandes.', 'Реавиж правильно сделал, что привез сюда кожаные доспехи. Мой доспех от здешней сырости ржавеет на глазах. Я мало-помалу заменяю проржавевшие чешуйки. У местных гидр – отличная, прочная чешуя, и болотная сырость им нипочем.$b$bНо отыскать подходящие чешуйки не так-то просто! Самые лучшие иногда оказываются обломанными или слишком истертыми. Так что принеси мне побольше хорошей чешуи, какую сумеешь добыть у гидр, водящихся в больших озерах.', NULL, 'Zurai, au poste du Rat des marais, veut que vous lui apportiez 12 Écailles d''hydre épaisses.', 'Bringt 12 dicke Hydraschuppen zu Zurai im Sumpfrattenposten.', NULL, NULL, 'Zurai en la Avanzada Rata del Pantano quiere que le lleves 12 escamas de hidra gruesas.', 'Zurai en la Avanzada Rata del Pantano quiere que le lleves 12 escamas de hidra gruesas.', 'Принесите Зураю на заставу Болотной Крысы 12 толстых чешуек гидры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zurai au Poste du Rat des marais, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Zurai am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zurai. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Zurai. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Зураю на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9774, NULL, 'Les écailles d''hydre épaisses', 'Dicke Hydraschuppen', NULL, NULL, 'Escama de hidra gruesa', 'Escama de hidra gruesa', 'Толстая чешуя гидры', NULL, 'Reavij s’est montré bien avisé d’apporter une armure de cuir. Ce marécage ne va pas tarder à détériorer ma broigne.$B$BJ’ai remplacé les écailles au fur et à mesure, tant que je l’ai pu. Les hydres qui vivent dans le marécage possèdent d’épaisses écailles protectrices, qui résistent bien à l’humidité de leur milieu naturel.$B$BMais trouver des écailles convenables est assez fastidieux. Le plus souvent, les meilleures écailles sont déchirées, ou trop usées pour que je puisse les utiliser pour mon armure. Rapportez-moi les bonnes écailles que vous pourrez trouver sur les hydres des plus grands lacs.', 'Es war sehr klug von Reavij Lederrüstung mitzubringen. Der Sumpf wird meine Panzerrüstung innerhalb von kurzer Zeit wertlos machen.$B$BIch habe schon so weit ich konnte nach und nach alle Schuppen ausgetauscht. Die Hydras in dem Marschen haben dicke, schützende Schuppen, die der Feuchtigkeit ihrer Heimat optimal standhalten.$B$BGeeignete Schuppen zu finden ist allerdings ziemlich langwierig. Oftmals sind sie zu kaputt, zu abgenutzt oder zu dünn um sie als Rüstung zu verwenden. Bringt mir ein paar geeignete Schuppen von den Hydras in den größeren Seen.', NULL, NULL, 'Reavij demostró sabiduría al traer armadura de cuero. Esta ciénaga no tardará en dejar inutilizable mi malla.$B$BHe estado sustituyendo las escamas poco a poco cuando puedo. La hidra de la marisma tiene escamas protectoras gruesas resistentes a la humedad de su hogar.$B$BAunque es muy laborioso encontrar las apropiadas. Con frecuencia, las mejores escamas están desgarradas o demasiado desgastadas para usarlas como armadura. Tráeme cualquier escama de las buenas que puedas conseguir de la hidra de los lagos más grandes.', 'Reavij demostró sabiduría al traer armadura de cuero. Esta ciénaga no tardará en dejar inutilizable mi malla.$B$BHe estado sustituyendo las escamas poco a poco cuando puedo. La hidra de la marisma tiene escamas protectoras gruesas resistentes a la humedad de su hogar.$B$BAunque es muy laborioso encontrar las apropiadas. Con frecuencia, las mejores escamas están desgarradas o demasiado desgastadas para usarlas como armadura. Tráeme cualquier escama de las buenas que puedas conseguir de la hidra de los lagos más grandes.', 'Реавиж правильно сделал, что привез сюда кожаные доспехи. Мой доспех от здешней сырости ржавеет на глазах. Я мало-помалу заменяю проржавевшие чешуйки. У местных гидр – отличная, прочная чешуя, и болотная сырость им нипочем.$b$bНо отыскать подходящие чешуйки не так-то просто! Самые лучшие иногда оказываются обломанными или слишком истертыми. Так что принеси мне побольше хорошей чешуи, какую сумеешь добыть у гидр, водящихся в больших озерах.', NULL, 'Zurai, au poste du Rat des marais, veut que vous lui apportiez 12 Écailles d''hydre épaisses.', 'Bringt 12 dicke Hydraschuppen zu Zurai im Sumpfrattenposten.', NULL, NULL, 'Zurai en la Avanzada Rata del Pantano quiere que le lleves 12 escamas de hidra gruesas.', 'Zurai en la Avanzada Rata del Pantano quiere que le lleves 12 escamas de hidra gruesas.', 'Принесите Зураю на заставу Болотной Крысы 12 толстых чешуек гидры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zurai au Poste du Rat des marais, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Zurai am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zurai. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Zurai. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Зураю на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9775, NULL, 'Aller voir le chasseur des ombres Denjai', 'Bericht an Schattenjäger Denjai', NULL, NULL, 'Cazador de las Sombras Denjai', 'Cazador de las Sombras Denjai', 'Донесение темному охотнику Дэнжаю', NULL, 'Le chasseur des ombres Denjai attend sans doute un rapport sur mes progrès dans la construction d’un avant-poste. J’ai préparé un court résumé de ce que j’ai déjà accompli ici, mais avec la perte de l’éclaireur Jyoba, je ne peux pas envoyer de messager pour lui remettre mon rapport à Zabra''jin, la base qui se trouve à l’ouest d’ici.$B$BSi vous vous dirigez de ce côté, cela ne vous gênerait pas de le lui apporter ? Le chasseur des ombres Denjai peut se montrer un peu intimidant au début, mais une fois qu’on s’est habitué à lui, il n’est pas si mauvais bougre que ça.', 'Schattenjäger Denjai erwartet sicher einen Bericht über meine Fortschritte bei der Errichtung unseres Außenpostens. Ich habe eine Zusammenfassung unserer bisherigen Errungenschaften vorbereitet, aber seit wir Späher Jyobe verloren haben, kann ich keinen Boten entbehren, um den Bericht zu Denjais Posten Zabra''jin im Westen zu bringen.$B$BWenn Ihr in die Richtung geht, könntet Ihr ihm den Bericht vielleicht von mir geben? Schattenjäger Denjai kann auf den ersten Blick etwas einschüchternd wirken, aber wenn Ihr Euch an ihn gewöhnt habt, ist er kein übler Kerl.', NULL, NULL, 'El cazador de las Sombras Denjai estará esperando mi informe sobre la nueva avanzada. Lo tengo preparado, pero ahora que hemos perdido al explorador Jyoba, no tengo a nadie a quien enviar a la base de Zabra''jin, al oeste.$B$BSi vas en esa dirección, ¿podrías llevárselo? Denjai da un poco de miedo al principio, pero cuando lo conoces ya no hay problema.', 'El cazador de las Sombras Denjai estará esperando mi informe sobre la nueva avanzada. Lo tengo preparado, pero ahora que hemos perdido al explorador Jyoba, no tengo a nadie a quien enviar a la base de Zabra''jin, al oeste.$B$BSi vas en esa dirección, ¿podrías llevárselo? Denjai da un poco de miedo al principio, pero cuando lo conoces ya no hay problema.', 'Темный охотник Дэнжай, несомненно, рассчитывает получить донесение о моих успехах в обустройстве нашего форта. Я приготовил краткий отчет о том, что уже сделано здесь, но теперь, после гибели разведчика Джиобы, мне некого послать гонцом на базу Дэнжая, в Забра''джин на западе.$b$bЕсли тебе все равно нужно в ту сторону, может быть, занесешь ему мой доклад? Поначалу Дэнжай может показаться жутковатым, но, когда к нему привыкнешь, он, в сущности, неплохой малый.', NULL, 'Apportez le Rapport de Zurai au Chasseur des ombres Denjai, à Zabra''jin, au Marécage de Zangar.', 'Bringt Zurais Bericht zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Lleva el informe de Zurai al cazador de las Sombras Denjai a Zabra''jin en la Marisma de Zangar.', 'Lleva el informe de Zurai al cazador de las Sombras Denjai a Zabra''jin en la Marisma de Zangar.', 'Отнесите донесение Зурая темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9776, NULL, 'Le Havre d''Orebor', 'Die Oreborzuflucht', NULL, NULL, 'El Puerto Orebor', 'El Puerto Orebor', 'Прибежище Оребор', NULL, 'Comme vous le savez, de nombreux habitants de Telredor sont des réfugiés de la guerre qui a décimé les draeneï. Mon but est que Telredor demeure un abri sûr pour tous nos alliés pris dans ce conflit. Certains désirent nous rejoindre, mais ne se sentent pas encore prêts.$B$BNous leur devons toute l''aide que nous pouvons leur fournir, $n. Un groupe de Roués dirigés par Ikuti a pris pour abri les ruines d''un vieux temple au nord-ouest du lac des Serpents. Allez les trouver et offrez-leur votre amitié.', 'Wie Ihr sicher wisst, sind viele Einwohner von Telredor Flüchtlinge aus dem Krieg, der die Draenei dezimiert hat. Es ist mein Ziel, Telredor als sicheren Hafen für all unsere Verbündeten in diesem Kampf zu gewinnen. Es gibt einige, die sich uns gerne anschließen möchten, aber spüren, dass sie noch nicht bereit sind.$B$BWir schulden ihnen jede Hilfe, die wir ihnen bieten können, $n. Eine Gruppe von Zerschlagenen unter der Führung von Ikuti hat in den Ruinen eines alten Tempels nordwestlich vom Schlangensee Zuflucht gefunden. Sucht sie und reicht ihnen Eure Hand in Freundschaft.', NULL, NULL, 'Como sabes, muchos de los habitantes de Telredor son refugiados de la guerra que tanto diezmó a los draenei. Mi objetivo es mantener Telredor como un refugio seguro en medio del caos para todos nuestros aliados. Hay algunos que quieren unirse a nosotros, pero piensan que todavía no están listos.$B$BLes debemos toda la ayuda que podamos proporcionarles, $n. Un grupo de Tábidos a las órdenes de Ikuti han tomado las ruinas de un viejo templo al noroeste del Lago Serpiente. Búscalos y ofréceles tu amistad.', 'Como sabes, muchos de los habitantes de Telredor son refugiados de la guerra que tanto diezmó a los draenei. Mi objetivo es mantener Telredor como un refugio seguro en medio del caos para todos nuestros aliados. Hay algunos que quieren unirse a nosotros, pero piensan que todavía no están listos.$B$BLes debemos toda la ayuda que podamos proporcionarles, $n. Un grupo de Tábidos a las órdenes de Ikuti han tomado las ruinas de un viejo templo al noroeste del Lago Serpiente. Búscalos y ofréceles tu amistad.', 'Как тебе известно, среди обитателей Телредора немало беженцев той войны, в результате которой число дренеев уменьшилось вдесятеро. И моя цель – сделать Телредор безопасной гаванью для всех наших союзников в этой борьбе. Есть и такие, кто хотел бы присоединиться к нам, но пока не готов к этому.$b$bМы должны помогать им, чем можем, $n! Группа Сломленных под предводительством Икути укрылась в развалинах старого храма к северо-западу от Змеиного озера. Отыщи их и протяни им руку помощи!', NULL, 'Parlez à Ikuti au Havre d''Orebor, au Marécage de Zangar.', 'Sprecht mit Ikuti in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Habla con Ikuti en el Puerto Orebor, en la Marisma de Zangar.', 'Habla con Ikuti en el Puerto Orebor, en la Marisma de Zangar.', 'Поговорите с Икути в Прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Если анахорет Ахуурн считает тебя другом, возможно, ты и впрямь $gдостоин:достойна; доверия. Пожалуйста, |3-6($r), прости мне мою недоверчивость: зачастую она бывает единственным, что спасает меня и моих товарищей от гибели. Ты можешь найти приют среди нас, и, быть может, наше взаимное доверие со временем укрепится.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9777, NULL, 'Les spores de fulgor', 'Fulgorsporen', NULL, NULL, 'Esporas refulgentes', 'Esporas refulgentes', 'Споры гриба-блескуна', NULL, 'Il n’y a pas grand-chose que l’on puisse brûler dans ce marais, $r, et nous devons donc employer d’autres moyens pour éclairer Telredor. Un grand nombre de créatures et de plantes du marécage émettent une faible luminescence.$B$BIl est difficile et cruel d’enfermer des créatures phosphorescentes, alors nous utilisons une espèce de champignon particulière comme source de lumière, les fulgors.$B$BNous les ramassons et les cultivons ici, mais nos besoins sont tels que nous devons de temps en temps préparer de nouvelles récoltes. Ces petits champignons verts poussent souvent à la base des plus grands spécimens, près de Telredor.', 'Es gibt nur wenig Brennbares in diesem Sumpf, $R, daher müssen wir auf andere Mittel zugreifen, um Telredor zu erleuchten. Viele Tiere und Pflanzen in den Marschen strahlen ein schwaches Leuchten aus.$B$BEs ist schwierig und grausam die leuchtenden Tiere einzusperren, deshalb haben wir uns einen Pilz als Lichtquelle gesucht.$B$BWir bauen die Fulgorpilze hier an, aber ab und zu benötigen wir auch neue Pflanzen. Die kleinen grünen Pilze wachsen an den größeren in der Nähe von Telredor.', NULL, NULL, 'No hay casi nada que arda en esta ciénaga, $r, así que tendremos que recurrir a otros medios para iluminar Telredor. Muchas de las criaturas y plantas de esta marisma emiten un suave brillo.$B$BEs difícil y cruel confinar estas criaturas brillantes, así que nos hemos centrado en una especie de champiñones como nuestra fuente de luz.$B$BRecogemos y cultivamos los champiñones refulgentes aquí pero para cubrir nuestras necesidades a veces debemos recolectar nuevas cosechas. Estos champiñones verdes y pequeños a menudo crecen en la base de los más grandes cerca de Telredor.', 'No hay casi nada que arda en esta ciénaga, $r, así que tendremos que recurrir a otros medios para iluminar Telredor. Muchas de las criaturas y plantas de esta marisma emiten un suave brillo.$B$BEs difícil y cruel confinar estas criaturas brillantes, así que nos hemos centrado en una especie de champiñones como nuestra fuente de luz.$B$BRecogemos y cultivamos los champiñones refulgentes aquí pero para cubrir nuestras necesidades a veces debemos recolectar nuevas cosechas. Estos champiñones verdes y pequeños a menudo crecen en la base de los más grandes cerca de Telredor.', 'Видишь ли, |3-6($r), у нас на болотах гореть особо нечему, поэтому приходится искать другие способы освещения. Многие из болотных животных и растений испускают слабое свечение.$b$bДержать в клетках светящихся животных сложно, да и жестоко, поэтому мы используем для освещения грибы.$b$bМы собираем и выращиваем грибы-блескуны прямо здесь, однако периодически все же приходится пополнять запасы. Эти маленькие зеленые грибочки часто растут у подножия больших грибов в окрестностях Телредора.', NULL, 'Apportez 6 Spores de fulgor à Ruam, à Telredor.', 'Bringt 6 Fulgorsporen zu Ruam in Telredor.', NULL, NULL, 'Lleva 6 esporas refulgentes a Ruam en Telredor.', 'Lleva 6 esporas refulgentes a Ruam en Telredor.', 'Принесите 6 спор гриба-блескуна Руаму в Телредоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные споры! Их нам хватит надолго. Спасибо за помощь, $n!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Судя по всему, скоро нам понадобятся новые грибы-блескуны...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ruam à Telredor, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ruam in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ruam. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ruam. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Руаму в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5529,22 +5532,22 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9779, NULL, 'L''interception des messages', 'Abfangen der Nachricht', NULL, NULL, 'Interceptando el mensaje', 'Interceptando el mensaje', 'Перехват сообщения', NULL, 'C’est bien agréable de vous revoir, $n. J’ai un dilemme que vous pourrez peut-être m’aider à résoudre.$B$BNos agents qui se trouvent derrière les lignes des Éperviers du soleil m’ont rapporté avoir vu des soldats des Éperviers en train de se pencher sur un étrange document.$B$BMalheureusement, nous n’avons pas réussi à nous en procurer une copie. J’ai besoin que vous partiez en campagne pour tenter de le récupérer. Je suis certain que si vous exercez une pression suffisante, un agent des Éperviers du soleil vous donnera l’information que nous cherchons. Je laisse à votre appréciation la possibilité de faire usage de la force.', 'Schön, Euch wiederzusehen, $n. Ich hätte da eine heikle Aufgabe, die es zu lösen gilt.$B$BUnsere Agenten, die die Sonnenfalken ausspionieren, haben berichtet, dass Soldaten der Sonnenfalken ein ungewöhnliches Dokument untersucht haben.$B$BUnglücklicherweise konnten wir keine Kopie dieses Schreibens für uns selbst beschaffen. Ihr müsst für mich vor Ort gehen und das Dokument an Euch bringen. Ich bin mir sicher, dass Euch ein Sonnenfalke die von uns gesuchten Informationen geben wird, wenn Ihr genug Druck anwendet. Ich überlasse den Einsatz von Gewalt voll und ganz Eurem Ermessen.', NULL, NULL, 'Me alegra verte de nuevo, $n. Tengo un dilema y quizás tú puedas ayudarme.$B$BNuestros agentes situados tras las líneas de los Halcones del Sol han visto a unos soldados Halcones del Sol que estaban analizando un extraño documento.$B$BPor desgracia, no hemos podido conseguir una copia del documento. Necesito que vayas al campo y consigas el documento. Seguro que si utilizas la presión suficiente, algún agente Halcón del Sol te dará la información que necesitamos. Utiliza métodos violentos según tu criterio.', 'Me alegra verte de nuevo, $n. Tengo un dilema y quizás tú puedas ayudarme.$B$BNuestros agentes situados tras las líneas de los Halcones del Sol han visto a unos soldados Halcones del Sol que estaban analizando un extraño documento.$B$BPor desgracia, no hemos podido conseguir una copia del documento. Necesito que vayas al campo y consigas el documento. Seguro que si utilizas la presión suficiente, algún agente Halcón del Sol te dará la información que necesitamos. Utiliza métodos violentos según tu criterio.', 'Рад видеть тебя снова, $N. У меня тут возникла проблема – и, возможно, ты поможешь мне решить ее.$B$BНаши лазутчики в тылу врага доложили, что видели у Солнечных Ястребов какой-то странный документ.$B$BК сожалению, нам не удалось снять копию этого документа. А потому нужно, чтобы ты $Gотправился:отправилась; к этим Ястребам и $Gпопытался:попыталась; его раздобыть. Уверен: применив соответствующие методы, ты добьешься успеха. Как понимаешь, в средствах я тебя не ограничиваю...', NULL, 'Tuez assez d''elfes Eperviers du soleil pour trouver la Missive des Éperviers du soleil et rapportez-la au Redresseur de torts Boros, au Guet du sang.', 'Tötet die Elfen der Sonnenfalken, bis Ihr das Schreiben der Sonnenfalken findet, und bringt es zu Verteidiger Boros bei der Blutwacht.', NULL, NULL, 'Mata elfos de Halcón del Sol hasta que encuentres la misiva de Halcón del Sol. Después, vuelve a hablar con el vindicador Boros en Avanzada de Sangre.', 'Mata elfos de Halcón del Sol hasta que encuentres la misiva de Halcón del Sol. Después, vuelve a hablar con el vindicador Boros en Avanzada de Sangre.', 'Найдите послание Солнечных Ястребов. Возможно, для этого придется убить нескольких из них. Послание должно быть доставлено на Кровавую заставу воздаятелю Боросу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Воздаятель Борос разглядывает документ. $B$BНаписано на талассийском... По счастью, я знаю, кто это сможет перевести...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что, уже $Gвернулся:вернулась;? Быстро! А где же послание?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Boros au Guet du sang, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidiger Boros bei der Blutwacht auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicador Boros. Zona: Avanzada de Sangre, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятелю Боросу на Кровавую заставу, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9780, NULL, 'Les filets d''anguilles d''Umbretourbe', 'Aalfilets von Umbrafenn', NULL, NULL, 'Filetes de anguila de Umbropantano', 'Filetes de anguila de Umbropantano', 'Филе угрей из озера Тенетопь', NULL, 'C’est bien agréable de voir de nouveaux visages, ici. Quand Haalrun et moi sommes arrivés à Telredor, nous étions les seuls étrangers, mais c’est tellement lointain que cela me semble faire partie d’une autre vie.$B$BEnfin, nous essayons d’accueillir les nouveaux venus et de nous assurer qu’il y ait toujours assez de nourriture et de provisions pour tout le monde. Nous ne pourrons jamais rembourser pleinement les anachorètes de Telredor pour leur gentillesse, mais nous pouvons suivre leur exemple et nous comporter comme eux.$B$BSi vous voulez nous aider, les lacs voisins hébergent un poisson appelé anguille d''Umbretourbe, dont la chair est l’une des bases de notre alimentation.', 'Schön, ein neues Gesicht hier zu sehen. Als Haalrun und ich nach Telredor kamen, waren wir die ersten von außerhalb, aber das scheint schon eine Ewigkeit her zu sein.$B$BTrotzdem heißen wir Neuankömmlinge immer willkommen und versuchen dafür zu sorgen, dass alle genug zu essen haben. Wir werden die Freundlichkeit der Anachoreten von Telredor niemals vergelten können, aber wir können ihrem Beispiel folgen und ebenso freundlich zu anderen sein.$B$BWenn Ihr helfen möchtet, dann fangt ein paar der Fische, die sich in den Seen in der Gegend tummeln. Sie heißen Umbrafennaale und sind Hauptbestandteil unserer Nahrung.', NULL, NULL, 'Me alegra ver una cara nueva por aquí. Cuando Haalrun y yo llegamos por primera vez a Telredor, éramos los únicos forasteros, pero eso fue hace siglos.$B$BIntentamos dar la bienvenida a todos los recién llegados y asegurarnos de que siempre hay suficiente comida y suministros. Nunca podremos pagar la amabilidad de los anacoretas de Telredor, pero podemos seguir su ejemplo y extenderlo a otros.$B$BSi quieres ayudar, en el lago cercano hay unos peces llamados anguilas de Umbropantano, cuya carne es básica para nuestra dieta.', 'Me alegra ver una cara nueva por aquí. Cuando Haalrun y yo llegamos por primera vez a Telredor, éramos los únicos forasteros, pero eso fue hace siglos.$B$BIntentamos dar la bienvenida a todos los recién llegados y asegurarnos de que siempre hay suficiente comida y suministros. Nunca podremos pagar la amabilidad de los anacoretas de Telredor, pero podemos seguir su ejemplo y extenderlo a otros.$B$BSi quieres ayudar, en el lago cercano hay unos peces llamados anguilas de Umbropantano, cuya carne es básica para nuestra dieta.', 'Приятно видеть здесь новое лицо! Когда мы с Хаалруном впервые прибыли в Телредор, мы здесь были единственными чужаками, но с тех пор много воды утекло…$b$bТем не менее мы стараемся радушно принимать новоприбывших и заботимся о том, чтобы в городе не было недостатка в еде и припасах. Перед анахоретами Телредора мы в неоплатном долгу, однако мы стремимся не уступать им в великодушии и принимаем новичков так, как когда-то приняли нас.$b$bЕсли ты не против нам помочь, то в соседних озерах водится рыба, которая называется угорь из озера Тенетопь. Ею мы в основном и питаемся.', NULL, 'Noraani, à Telredor, veut que vous lui apportiez 8 Filets d''anguille.', 'Bringt 8 Aalfilets zu Noraani in Telredor.', NULL, NULL, 'Noraani de Telredor quiere que le traigas 8 filetes de anguila.', 'Noraani de Telredor quiere que le traigas 8 filetes de anguila.', 'Принесите Нораани из Телредора 8 филе угря.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за помощь, $n! Твоя щедрость не будет забыта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, пополнишь ли ты наши запасы рыбы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Noraani à Telredor, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Noraani in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Noraani. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Noraani. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Нораани в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9781, NULL, 'Trop de bouches à nourrir', 'Zu viele Mäuler zu stopfen', NULL, NULL, 'Demasiadas bocas que alimentar', 'Demasiadas bocas que alimentar', 'Слишком много ртов!', NULL, 'Au cours de ma dernière partie de chasse, j’ai vu un groupe de trolls en train de construire un avant-poste. Ils vont certainement se mettre à chasser dans la région.$B$BS’ils arrivent à s''établir par ici de façon permanente, nous allons nous livrer une lutte sans merci pour la nourriture. Nous ne pouvons pas agir directement contre eux tant qu’ils ne nous provoquent pas, mais nous pouvons nous débarrasser de certains de nos autres rivaux.$B$BChaque hydre du bourbier que vous tuerez représente trois bouches de moins à nourrir !', 'Auf meiner letzten Jagd habe ich gesehen, dass eine Gruppe von Trollen im Begriff ist, einen neuen Außenposten zu bauen. Ohne Zweifel haben sie auch angefangen, hier zu jagen.$B$BWenn sie einen dauerhaften Standort hier errichten, wird es einen erbitterten Kampf um Nahrung geben. Wir können sie nicht direkt angreifen, ohne sie zu provozieren. Aber wir können unsere natürlichen Wettbewerber im Nahrungskampf reduzieren.$B$BJede Morasthydra, die Ihr erlegt, bedeutet drei Mäuler weniger, die gestopft werden müssen!', NULL, NULL, 'En mi última cacería, descubrí un puesto de vigilancia construido por un grupo de trols. No hay duda de que han empezado a cazar en estas tierras también.$B$BSi se establecen aquí permanentemente, la lucha por la comida será feroz. No podemos atacarles sin una excusa, pero podemos eliminar algunos de los competidores naturales de la cadena alimenticia.$B$B¡Por cada hidra de lodazal que mates, habrá tres bocas menos que alimentar!', 'En mi última cacería, descubrí un puesto de vigilancia construido por un grupo de trols. No hay duda de que han empezado a cazar en estas tierras también.$B$BSi se establecen aquí permanentemente, la lucha por la comida será feroz. No podemos atacarles sin una excusa, pero podemos eliminar algunos de los competidores naturales de la cadena alimenticia.$B$B¡Por cada hidra de lodazal que mates, habrá tres bocas menos que alimentar!', 'Когда я в последний раз ходил на охоту, мне попалась на глаза новая застава, которую строит группа троллей. Они тоже наверняка собираются охотиться в здешних местах!$b$bЕсли они вздумали поселиться здесь навсегда, конкуренция за добычу будет жестокая. На троллей мы напасть не можем – это приведет к войне. Но мы можем хотя бы убавить количество хищников, которые тоже конкурируют с нами.$b$bКаждая убитая тобой болотная гидра – это на три голодных рта меньше!', NULL, 'Tuez 10 Hydres du bourbier et retournez voir Haalrun à Telredor.', 'Tötet 10 Morasthydras und kehrt zu Haalrun in Telredor zurück.', NULL, NULL, 'Mata 10 hidras de lodazal y vuelve a ver a Haalrun en Telredor.', 'Mata 10 hidras de lodazal y vuelve a ver a Haalrun en Telredor.', 'Убейте 10 болотных гидр и вернитесь к Хаалруну в Телредор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец! На ближайшее будущее этого должно быть достаточно, чтобы уменьшить конкуренцию. Но, конечно, со временем придется искать новые источники пищи. На одной рыбе и грибах прожить можно, но разнообразие не помешает...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, как охота?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Haalrun à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Haalrun in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Haalrun. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Haalrun. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Хаалруну в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9782, NULL, 'La Morte-bourbe', 'Das Todesmoor', NULL, NULL, 'El Lodo Muerto', 'El Lodo Muerto', 'Мертвая трясина', NULL, 'Cela fait un certain temps que je vis parmi les anachorètes de Telredor, $n, et avec le temps, j’ai appris à bien connaître les marais. Récemment, j’ai remarqué des changements troublants dans les terres qui se trouvent au nord-est.$B$BPresque toutes les formes de vie qui prospéraient là-bas ont commencé à dépérir et à mourir, apparemment sans aucune raison. J’ai bien quelques idées sur ce qui pourrait se passer, mais ce ne sont que de pures hypothèses. Si vous voulez bien me rapporter un échantillon de la terre de cet endroit, je pense que je pourrai percer ce mystère.', 'Ich lebe nun seit einiger Zeit bei den Anachoreten von Telredor, $n, und inzwischen kenne ich die Marschen ganz gut. In letzter Zeit habe ich eine erschreckende Veränderung des Landes im Nordosten bemerkt.$B$BFast alles Leben dort hat begonnen zu welken und zu sterben, und das scheinbar ohne Grund. Ich habe ein paar Vermutungen, was dort vorgehen könnte, aber sie sind nur sehr vage. Wenn Ihr mir eine Bodenprobe dieser Gegend bringen könntet, dann könnte ich diesem Rätsel vielleicht auf den Grund kommen.', NULL, NULL, 'He vivido durante un tiempo entre los anacoretas de Telredor, $n, y durante ese tiempo llegué a conocer el pantano bastante bien. Recientemente, he notado un extraño cambio en la tierra del noreste.$B$BPrácticamente toda forma de vida ha comenzado a marchitarse y morir, aparentemente, sin explicación. Tengo un par de ideas sobre lo que está pasando, pero no son más que meras especulaciones. Si pudieras traerme una muestra de la tierra de esa zona, quizás consiga llegar al fondo del misterio.', 'He vivido durante un tiempo entre los anacoretas de Telredor, $n, y durante ese tiempo llegué a conocer el pantano bastante bien. Recientemente, he notado un extraño cambio en la tierra del noreste.$B$BPrácticamente toda forma de vida ha comenzado a marchitarse y morir, aparentemente, sin explicación. Tengo un par de ideas sobre lo que está pasando, pero no son más que meras especulaciones. Si pudieras traerme una muestra de la tierra de esa zona, quizás consiga llegar al fondo del misterio.', 'Я довольно долго прожил среди анахоретов Телредора, и за это время неплохо изучил болота. В последнее время я начал замечать, что земли на северо-востоке меняются, и не в лучшую сторону.$b$bПрактически вся местная флора и фауна начала вянуть, чахнуть и гибнуть, причем без всяких видимых причин. У меня есть несколько идей относительно того, что там происходит, но все это не выходит за рамки гипотезы. Если бы тебе удалось принести мне оттуда образец почвы, я бы, возможно, сумел постичь эту тайну...', NULL, 'Apportez un Échantillon de terre de Morte-bourbe au Redresseur de torts Idaar, à Telredor.', 'Bringt eine Erdprobe vom Todesmoor zu Verteidiger Idaar in Telredor.', NULL, NULL, 'Lleva una muestra de tierra de El Lodo Muerto al vindicador Idaar, en Telredor.', 'Lleva una muestra de tierra de El Lodo Muerto al vindicador Idaar, en Telredor.', 'Принесите пробу почвы Мертвой трясины воздаятелю Идаару в Телредоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Почва, похоже, истощена. Но это еще ничего не объясняет. В чем же дело? Отчего же все внезапно принялось вымирать?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе добыть образец почвы Мертвой трясины?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Idaar à Telredor, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Verteidiger Idaar in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Idaar. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vindicador Idaar. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к воздаятелю Идаару в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9782, NULL, 'La Morte-bourbe', 'Das Todesmoor', NULL, NULL, 'El Lodo Muerto', 'El Lodo Muerto', 'Мертвая трясина', NULL, 'Cela fait un certain temps que je vis parmi les anachorètes de Telredor, $n, et avec le temps, j’ai appris à bien connaître les marais. Récemment, j’ai remarqué des changements troublants dans les terres qui se trouvent au nord-est.$B$BPresque toutes les formes de vie qui prospéraient là-bas ont commencé à dépérir et à mourir, apparemment sans aucune raison. J’ai bien quelques idées sur ce qui pourrait se passer, mais ce ne sont que de pures hypothèses. Si vous voulez bien me rapporter un échantillon de la terre de cet endroit, je pense que je pourrai percer ce mystère.', 'Ich lebe nun seit einiger Zeit bei den Anachoreten von Telredor, $n, und inzwischen kenne ich die Marschen ganz gut. In letzter Zeit habe ich eine erschreckende Veränderung des Landes im Nordosten bemerkt.$B$BFast alles Leben dort hat begonnen zu welken und zu sterben, und das scheinbar ohne Grund. Ich habe ein paar Vermutungen, was dort vorgehen könnte, aber sie sind nur sehr vage. Wenn Ihr mir eine Bodenprobe dieser Gegend bringen könntet, dann könnte ich diesem Rätsel vielleicht auf den Grund kommen.', NULL, NULL, 'He vivido durante un tiempo entre los anacoretas de Telredor, $n, y durante ese tiempo llegué a conocer el pantano bastante bien. Recientemente, he notado un extraño cambio en la tierra del noreste.$B$BPrácticamente toda forma de vida ha comenzado a marchitarse y morir, aparentemente, sin explicación. Tengo un par de ideas sobre lo que está pasando, pero no son más que meras especulaciones. Si pudieras traerme una muestra de la tierra de esa zona, quizás consiga llegar al fondo del misterio.', 'He vivido durante un tiempo entre los anacoretas de Telredor, $n, y durante ese tiempo llegué a conocer el pantano bastante bien. Recientemente, he notado un extraño cambio en la tierra del noreste.$B$BPrácticamente toda forma de vida ha comenzado a marchitarse y morir, aparentemente, sin explicación. Tengo un par de ideas sobre lo que está pasando, pero no son más que meras especulaciones. Si pudieras traerme una muestra de la tierra de esa zona, quizás consiga llegar al fondo del misterio.', 'Я довольно долго прожил среди анахоретов Телредора, и за это время неплохо изучил болота. В последнее время я начал замечать, что земли на северо-востоке меняются, и не в лучшую сторону.$b$bПрактически вся местная флора и фауна начала вянуть, чахнуть и гибнуть, причем без всяких видимых причин. У меня есть несколько идей относительно того, что там происходит, но все это не выходит за рамки гипотезы. Если бы тебе удалось принести мне оттуда образец почвы, я бы, возможно, сумел постичь эту тайну...', NULL, 'Apportez un Échantillon de terre de Morte-bourbe au Redresseur de torts Idaar, à Telredor.', 'Bringt eine Erdprobe vom Todesmoor zu Verteidiger Idaar in Telredor.', NULL, NULL, 'Lleva una muestra de tierra de El Lodo Muerto al vindicador Idaar, en Telredor.', 'Lleva una muestra de tierra de El Lodo Muerto al vindicador Idaar, en Telredor.', 'Принесите пробу почвы Мертвой трясины воздаятелю Идаару в Телредоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Почва, похоже, истощена. Но это еще ничего не объясняет. В чем же дело? Отчего же все внезапно принялось вымирать?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе добыть образец почвы Мертвой трясины?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Idaar à Telredor, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Verteidiger Idaar in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Idaar. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vindicador Idaar. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к воздаятелю Идаару в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9783, NULL, 'Une sécheresse peu naturelle', 'Eine unnatürliche Dürre', NULL, NULL, 'Una sequía no natural', 'Una sequía no natural', 'Неестественная засуха', NULL, 'L’échantillon que vous m’avez apporté est pratiquement dépourvu d’humidité, $n. Si la terre elle-même s’assèche, alors les créatures qui vivent dans la Morte-bourbe doivent souffrir terriblement.$B$BJ’ai vu ce qui arrive quand les géants fongiques de la région commencent à dépérir et à mourir. La douleur les rend fous, et ils attaquent tout ce qui croise leur chemin.$B$BCes créatures ne savent absolument pas ce qui leur arrive. Nous n’avons, hélas, pas la possibilité de les sauver, et le mieux que nous puissions faire est d’abréger leurs souffrances.', 'Die Erdprobe, die Ihr mir gebracht habt, ist fast ausgetrocknet, $n. Wenn schon der Boden seine Feuchtigkeit verliert, müssen die Lebewesen im Todesmoor furchtbar leiden.$B$BIch habe gesehen, was passiert, wenn die Fungusgiganten der Gegend anfangen zu welken und zu sterben. Der Schmerz macht sie wahnsinnig und bringt sie dazu, alles in ihrer Nähe anzugreifen.$B$BDiese Lebewesen haben nicht die leiseste Ahnung, was mit ihnen geschieht. Sie zu retten liegt außerhalb unserer Macht. Das Einzige, was wir tun können, ist ihr Leiden zu beenden.', NULL, NULL, 'La muestra de tierra que me has traído no está prácticamente húmeda, $n. Si la tierra está perdiendo humedad, entonces las criaturas que viven en El Lodo Muerto deben de estar sufriendo terriblemente.$B$BHe visto lo que ocurre cuando los gigantes fúngicos de una región empiezan a marchitarse y a morir. El dolor los enloquece llevándolos a atacar cualquier cosa.$B$BEsas criaturas no saben lo que les está ocurriendo. No podemos salvarlas, lo mejor que podemos hacer es poner fin a su sufrimiento.', 'La muestra de tierra que me has traído no está prácticamente húmeda, $n. Si la tierra está perdiendo humedad, entonces las criaturas que viven en El Lodo Muerto deben de estar sufriendo terriblemente.$B$BHe visto lo que ocurre cuando los gigantes fúngicos de una región empiezan a marchitarse y a morir. El dolor los enloquece llevándolos a atacar cualquier cosa.$B$BEsas criaturas no saben lo que les está ocurriendo. No podemos salvarlas, lo mejor que podemos hacer es poner fin a su sufrimiento.', '$n, принесенный тобой образец почвы практически лишен влаги! Если уж сама земля теряет влагу, значит, существа, обитающие в Мертвой трясине, жестоко страдают от засухи!$b$bЯ видел, что бывает, когда грибные великаны начинают вянуть и умирать от засухи. Они впадают в бешенство от мучений и нападают на всех, кого встретят на своем пути!$b$bЭти существа не понимают, что происходит. Спасти их мы не в силах – лучшее, что мы можем сделать, это прекратить их мучения.', NULL, 'Le redresseur de torts Idaar, à Telredor, veut que vous tuiez 12 Géants flétris.', 'Verteidiger Idaar möchte, dass Ihr 12 siechende Riesen tötet.', NULL, NULL, 'El vindicador Idaar en Telredor quiere que mates 12 gigantes marchitos.', 'El vindicador Idaar en Telredor quiere que mates 12 gigantes marchitos.', 'Убейте 12 иссохших великанов по просьбе воздаятеля Идаара из Телредора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за помощь, $n. Это была трудная задача. Наша работа в Мертвой трясине далеко еще не завершена, но теперь мы можем сосредоточиться на восстановлении природного равновесия в этих землях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мне жаль убивать обитателей Мертвой трясины, но их все равно уже не спасти. Остается только попытаться восстановить эти земли и вырастить новое поколение великанов...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Idaar à Telredor, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Verteidiger Idaar in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicador Idaar. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vindicador Idaar. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к воздаятелю Идаару в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9784, NULL, 'L''identification des morceaux de plantes', 'Pflanzenteile identifizieren', NULL, NULL, 'Identificar partes de plantas', 'Identificar partes de plantas', 'Определение растений', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично. Если найдёшь другие части растений, приноси их мне.$B$B<Это задание можно повторять, пока не будет достигнуто уважительное отношение.>', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Новые части растений мне всегда пригодятся! Сейчас, когда уровень воды в озёрах постоянно снижается, у меня возникает чувство, что на болотах растёт число пришлых растений. Однако чтобы подтвердить эту теорию, мне нужны точные цифры!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lauranna Thar''well au Refuge cénarien, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Lauranna Thar''well in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lauranna Thar''well. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Lauranna Thar''well. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Лауранне Тар''вел в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9785, NULL, 'La bénédiction des anciens', 'Der Segen der Uralten', NULL, NULL, 'Bendición de los ancestros', 'Bendición de los ancestros', 'Благословение Древ', NULL, 'Vous avez gagné la confiance de l’Expédition cénarienne, $n. Il est temps que vous parliez aux anciens qui se sont alliés à notre cause, Ashyen et Keleth. Vous pourrez leur demander leur bénédiction.$B$BPorter la marque d’un ancien vous accordera une grande puissance. Ces faveurs deviendront plus efficaces au fur et à mesure que votre renom augmentera parmi nous.$B$BAllez demander leur bénédiction aux anciens, $n.', 'Ihr habt Euch das Vertrauen der Expedition des Cenarius verdient, $n. Es ist an der Zeit, dass Ihr Euch mit den Urtumen unterhaltet, die sich unserer Sache angeschlossen haben, Ashyen und Keleth, und um ihren Segen bittet.$B$BDas Zeichen eines Urtums zu tragen bedeutet große Macht. Je höher Euer Ansehen bei uns steigt, umso wertvoller wird dieser Gefallen werden.$B$BGeht, $n, und bittet die Urtume um ihren Segen.', NULL, NULL, 'Has conseguido la confianza de la Expedición Cenarion, $n. Ha llegado el momento de que hables con los ancestros fieles a nuestra causa, Ashyen y Keleth, y les pidas su bendición.$B$BSer portador de la marca de un ancestro te otorgará un gran poder. El poder recibido crecerá según aumente tu reputación entre nosotros.$B$BVe, $n, y pide a los ancestros su bendición.', 'Has conseguido la confianza de la Expedición Cenarion, $n. Ha llegado el momento de que hables con los ancestros fieles a nuestra causa, Ashyen y Keleth, y les pidas su bendición.$B$BSer portador de la marca de un ancestro te otorgará un gran poder. El poder recibido crecerá según aumente tu reputación entre nosotros.$B$BVe, $n, y pide a los ancestros su bendición.', '$n, тебе удалось заслужить доверие Кенарийской экспедиции! Пора тебе побеседовать с Древами, Ашьеном и Келетом, и попросить их благословения.$b$bЗнак Древ даст тебе великую силу. И по мере того, как наше уважение к тебе будет расти, его действие будет только усиливаться.$b$bСтупай, $n, попроси благословения у Древ!', NULL, 'L’imploratrice céleste Sabot-Noir veut que vous alliez parler aux anciens Ashyen et Keleth au Refuge cénarien, pour obtenir leur bénédiction.', 'Windrufer Stolzhuf möchte, dass Ihr mit den Urtumen Ashyen und Keleth in der Zuflucht des Cenarius sprecht und um ihren Segen bittet.', NULL, NULL, 'Clamavientos Pezuñanegra quiere que hables con los ancianos Ashyen y Keleth en el Refugio Cenarion y que obtengas su bendición.', 'Clamavientos Pezuñanegra quiere que hables con los ancianos Ashyen y Keleth en el Refugio Cenarion y que obtengas su bendición.', 'Призывательница ветров Черное Копыто просит вас поговорить с Древами Ашьеном и Келетом в Кенарийском оплоте и получить их благословение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась;! Удалось ли тебе получить благословение Древ?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$n, ты уже $gпоговорил:поговорила; с Древами?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Sabot-Noir au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Windruferin Schwarzhuf in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Pezuñanegra. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Clamavientos Pezuñanegra. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Черное Копыто в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Знак Мудрости', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Знак Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9785, NULL, 'La bénédiction des anciens', 'Der Segen der Uralten', NULL, NULL, 'Bendición de los ancestros', 'Bendición de los ancestros', 'Благословение Древ', NULL, 'Vous avez gagné la confiance de l’Expédition cénarienne, $n. Il est temps que vous parliez aux anciens qui se sont alliés à notre cause, Ashyen et Keleth. Vous pourrez leur demander leur bénédiction.$B$BPorter la marque d’un ancien vous accordera une grande puissance. Ces faveurs deviendront plus efficaces au fur et à mesure que votre renom augmentera parmi nous.$B$BAllez demander leur bénédiction aux anciens, $n.', 'Ihr habt Euch das Vertrauen der Expedition des Cenarius verdient, $n. Es ist an der Zeit, dass Ihr Euch mit den Urtumen unterhaltet, die sich unserer Sache angeschlossen haben, Ashyen und Keleth, und um ihren Segen bittet.$B$BDas Zeichen eines Urtums zu tragen bedeutet große Macht. Je höher Euer Ansehen bei uns steigt, umso wertvoller wird dieser Gefallen werden.$B$BGeht, $n, und bittet die Urtume um ihren Segen.', NULL, NULL, 'Has conseguido la confianza de la Expedición Cenarion, $n. Ha llegado el momento de que hables con los ancestros fieles a nuestra causa, Ashyen y Keleth, y les pidas su bendición.$B$BSer portador de la marca de un ancestro te otorgará un gran poder. El poder recibido crecerá según aumente tu reputación entre nosotros.$B$BVe, $n, y pide a los ancestros su bendición.', 'Has conseguido la confianza de la Expedición Cenarion, $n. Ha llegado el momento de que hables con los ancestros fieles a nuestra causa, Ashyen y Keleth, y les pidas su bendición.$B$BSer portador de la marca de un ancestro te otorgará un gran poder. El poder recibido crecerá según aumente tu reputación entre nosotros.$B$BVe, $n, y pide a los ancestros su bendición.', '$n, тебе удалось заслужить доверие Кенарийской экспедиции! Пора тебе побеседовать с Древами, Ашьеном и Келетом, и попросить их благословения.$b$bЗнак Древ даст тебе великую силу. И по мере того, как наше уважение к тебе будет расти, его действие будет только усиливаться.$b$bСтупай, $n, попроси благословения у Древ!', NULL, 'L’imploratrice céleste Sabot-Noir veut que vous alliez parler aux anciens Ashyen et Keleth au Refuge cénarien, pour obtenir leur bénédiction.', 'Windrufer Stolzhuf möchte, dass Ihr mit den Urtumen Ashyen und Keleth in der Zuflucht des Cenarius sprecht und um ihren Segen bittet.', NULL, NULL, 'Clamavientos Pezuñanegra quiere que hables con los ancianos Ashyen y Keleth en el Refugio Cenarion y que obtengas su bendición.', 'Clamavientos Pezuñanegra quiere que hables con los ancianos Ashyen y Keleth en el Refugio Cenarion y que obtengas su bendición.', 'Призывательница ветров Черное Копыто просит вас поговорить с Древами Ашьеном и Келетом в Кенарийском оплоте и получить их благословение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gвернулся:вернулась;! Удалось ли тебе получить благословение Древ?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$n, ты уже $gпоговорил:поговорила; с Древами?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Sabot-Noir au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Windruferin Schwarzhuf in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Pezuñanegra. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Clamavientos Pezuñanegra. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Черное Копыто в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Знак Мудрости', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Знак Войны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9786, NULL, 'Les ruines de Boha''mu', 'Die Ruinen von Boha''mu', NULL, NULL, 'Las Ruinas Boha''mu', 'Las Ruinas Boha''mu', 'Руины Боха''му', NULL, 'Avant que mon peuple ne soit décimé par les orcs, Telredor était un lieu de retraite pour les anachorètes et spiritualistes draeneï. Un petit ordre d’anachorètes et de redresseurs de torts entretenait quelques sanctuaires dans cette région.$B$BDurant la guerre, nous avons perdu le contact avec ces anachorètes, et plus particulièrement avec ceux du temple de Boha’mu, au sud-ouest. D’après certains rapports, une tribu de Perdus s’est installée dans la région, et pourrait même utiliser les ruines. Allez voir les ruines de Boha’mu et revenez me dire ce que vous avez trouvé là-bas.', 'Bevor mein Volk von den Orcs dezimiert wurde, diente Telredor als Zuflucht für die Anachoreten und Spiritualisten der Draenei. Ein kleiner Orden von Anachoreten und Verteidigern pflegte ein paar Schreine in dieser Region.$B$BWährend des Krieges verloren wir den Kontakt zu den Anachoreten, die für diese Schreine zuständig waren, besonders zu denen im Tempel von Boha''mu im Südwesten. Ich habe gehört, dass ein Stamm von Verirrten sich in dieser Gegend niedergelassen hat und vielleicht sogar in den Ruinen lebt. Geht zu den Ruinen von Boha''mu und berichtet mir, was Ihr dort findet.', NULL, NULL, 'Antes de que los orcos diezmaran mi pueblo, Telredor servía de refugio para los anacoretas draenei y los espiritualistas. Una pequeña orden de anacoretas y vindicadores mantenía varios altares en esta región.$B$BDurante la guerra, perdimos contacto con los anacoretas asignados a los altares, especialmente el del templo de Boha''mu, al suroeste. Según ciertos informes, una tribu de Perdidos se ha asentado en el área y podría estar usando las ruinas. Dirígete a las Ruinas Boha''mu y vuelve para informarme de lo que allí encuentres.', 'Antes de que los orcos diezmaran mi pueblo, Telredor servía de refugio para los anacoretas draenei y los espiritualistas. Una pequeña orden de anacoretas y vindicadores mantenía varios altares en esta región.$B$BDurante la guerra, perdimos contacto con los anacoretas asignados a los altares, especialmente el del templo de Boha''mu, al suroeste. Según ciertos informes, una tribu de Perdidos se ha asentado en el área y podría estar usando las ruinas. Dirígete a las Ruinas Boha''mu y vuelve para informarme de lo que allí encuentres.', 'До того, как орки истребили большую часть моего народа, Телредор служил убежищем дренейским анахоретам и спиритуалистам. Небольшой орден спиритуалистов и поборников имел множество святилищ в здешних краях.$b$bВо время войны мы потеряли связь с анахоретами из святилищ, в особенности из храма Бохаму на юго-западе. До меня доходили сведения, что в тех местах обосновалась группа Заблудших, и они, возможно, даже используют развалины храма. Побывай в руинах Бохаму и расскажи мне о том, что там найдешь.', NULL, 'L''anachorète Ahuurn de Telredor veut que vous exploriez les Ruines de Boha''mu.', 'Anachoret Ahuurn in Telredor möchte, dass Ihr die Ruinen von Boha''mu erforscht.', NULL, NULL, 'El anacoreta Ahuurn de Telredor quiere que explores las Ruinas Boha''mu.', 'El anacoreta Ahuurn de Telredor quiere que explores las Ruinas Boha''mu.', 'Исследуйте руины Бохаму по просьбе анахорета Ахуурна из Телредора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так значит, в руинах поселились Заблудшие Дикотопи? Как интересно... Должно быть, они помнят что-то из своего прошлого и сознают значимость этого места. Нужно узнать об этом побольше, $n! Возможно, в этом храме таится ключ к тому, чтобы вернуть Заблудших и восстановить былое величие дренеев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $n, $gпобывал:побывала; ли ты в руинах Бохаму? Можешь ли ты себе представить, как они выглядели в расцвете своего величия?', NULL, 'Explorer les Ruines de Boha''mu', 'Erforscht die Ruinen von Boha''mu', NULL, NULL, 'Explora las Ruinas Boha''mu', 'Explora las Ruinas Boha''mu', 'Исследуйте руины Боха''му.', NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Ahuurn à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Anachoret Ahuurn in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к анахорету Ахуурну в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9787, NULL, 'Les idoles des Tourbe-farouches', 'Götzen des Wildfennstamms', NULL, NULL, 'Ídolos de Feropantano', 'Ídolos de Feropantano', 'Идолы Дикотопи', NULL, 'D’après ce que vous m’avez rapporté de vos observations aux ruines de Boha’mu, on dirait que cette tribu de Perdus s’est mise à adorer des esprits animaux. Avant que nous puissions les approcher, nous devons en apprendre davantage sur leurs croyances.$B$BRetournez à Tourbe-farouche et rassemblez discrètement quelques-unes de leurs idoles afin que je puisse les étudier. Essayez de ne pas les mettre en colère, $n. Cela compromettrait nos chances de les contacter.', 'Aus Eurem Bericht über die Ruinen von Boha''mu hörte ich heraus, dass dieser Stamm der Verirrten zur Verehrung von Tiergeistern zurückgekehrt ist. Bevor wir auf sie zugehen können, müssen wir mehr über ihren Glauben in Erfahrung bringen.$B$BKehrt zurück nach Wildfenn und sammelt heimlich ein paar ihrer Götzen, damit ich sie untersuchen kann. Versucht jedoch, sie nicht wütend zu machen, sonst haben wir vielleicht keine Chance mehr, Kontakt mit ihnen aufzunehmen.', NULL, NULL, 'Por lo que dices haber visto en las Ruinas Boha''mu, parece que esta tribu de Perdidos vuelve a adorar espíritus animales. Antes de abordarlos debemos aprender más sobre sus creencias.$B$BVuelve a la Aldea Feropantano y coge alguno de sus ídolos para que pueda estudiarlos. Intenta no enfurecerlos, $n, podría estropear las posibilidades de establecer contacto con ellos.', 'Por lo que dices haber visto en las Ruinas Boha''mu, parece que esta tribu de Perdidos vuelve a adorar espíritus animales. Antes de abordarlos debemos aprender más sobre sus creencias.$B$BVuelve a la Aldea Feropantano y coge alguno de sus ídolos para que pueda estudiarlos. Intenta no enfurecerlos, $n, podría estropear las posibilidades de establecer contacto con ellos.', 'Судя по твоим рассказам о том, что происходит в руинах Бохаму, это племя Заблудших поклоняется духам животных. Но прежде, чем познакомиться с ними поближе, нам следует больше узнать об их верованиях!$b$bВозвращайся в деревню Дикотопь и добудь втайне несколько их идолов, чтобы я мог их изучить. Только постарайся не рассердить самих Заблудших – это может помешать нам установить с ними контакт...', NULL, 'Récupérez 6 Idoles Tourbe-farouche et rapportez-les à l''anachorète Ahuurn à Telredor.', 'Sammelt 6 Wildfenngötzen und kehrt dann zu Anachoret Ahuurn in Telredor zurück.', NULL, NULL, 'Recolecta 6 ídolos de Feropantano y llévaselos al anacoreta Ahuurn a Telredor.', 'Recolecta 6 ídolos de Feropantano y llévaselos al anacoreta Ahuurn a Telredor.', 'Соберите 6 идолов Дикотопи и вернитесь с ними к анахорету Ахуурну в Телредор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, $n, этого будет более чем достаточно. Они, кажется, помешаны на птицах – это странно: ведь в Зангартопи изначально никаких птиц не водилось. Что бы это могло значить?$b$bБыть может, они встречались с араккоа? Народу шаманов араккоа могли показаться воплощением могущественного духа...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, идолы у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Ahuurn à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Anachoret Ahuurn in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к анахорету Ахуурну в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9788, NULL, 'Un lieu sombre et humide', 'Ein feuchter, düsterer Ort', NULL, NULL, 'Un lugar húmedo y sombrío', 'Un lugar húmedo y sombrío', 'Темное, сырое место', NULL, 'Peu après avoir échappé à la tribu Umbretourbe, je me suis caché dans une caverne au sud de leur village. J''étais loin de me douter que des bêtes des marais et des hommes-spores s''affrontaient dans cette caverne !$B$BJ''ai dû fuir le plus vite possible, en laissant derrière moi une boîte contenant toutes mes possessions matérielles.$B$BAprès avoir pu me glisser hors d''Umbretourbe en les emportant, quelle ironie de les perdre quelques instants plus tard. Si vous voulez bien me les rapporter, je vous donnerai un objet m''appartenant. Qu''en dites-vous, $n ?', 'Bald nachdem ich dem Umbrafennstamm entkommen war, habe ich mich in einer Höhle südlich des Dorfs verkrochen. Ich hatte ja keine Ahnung, dass die Tiere der Marschen und die Sporenmänner sich um die Höhle stritten!$B$BIch musste sehr plötzlich von dort fliehen und eine Kiste mit meinem weltlichen Besitz zurücklassen.$B$BEs grenzte schon an Ironie, dass ich mit meinem ganzen Hab und Gut aus Umbrafenn entkommen konnte, nur um es so bald darauf wieder zu verlieren. Wenn Ihr mir meine Sachen wiederbringen könntet, würde ich Euch etwas aus meinem persönlichen Besitz schenken. Seid Ihr einverstanden, $n?', NULL, NULL, 'Justo después de conseguir escapar de la tribu de los Umbropantano, me escondí en una cueva al sur de su aldea. ¡No tenía ni idea de que esa cueva era el objetivo por el que las bestias de la marisma y los hombres espora luchaban!$B$BTuve que marcharme aprisa y corriendo y me dejé una caja que contenía todas mis posesiones.$B$BDespués de haber conseguido escaparme de Umbropantano con mis cosas, me pareció una terrible ironía perderlas poco después. Si me las traes, te daré uno de mis objetos personales. ¿Qué me dices, $n?', 'Justo después de conseguir escapar de la tribu de los Umbropantano, me escondí en una cueva al sur de su aldea. ¡No tenía ni idea de que esa cueva era el objetivo por el que las bestias de la marisma y los hombres espora luchaban!$B$BTuve que marcharme aprisa y corriendo y me dejé una caja que contenía todas mis posesiones.$B$BDespués de haber conseguido escaparme de Umbropantano con mis cosas, me pareció una terrible ironía perderlas poco después. Si me las traes, te daré uno de mis objetos personales. ¿Qué me dices, $n?', 'Вскоре после того, как мне удалось бежать от племени Тенетопи, я укрылся в пещере к югу от их деревни. Я ведь не знал, что за эту пещеру сражаются между собой болотные твари и гриболюди!$b$bМне пришлось в спешке бежать оттуда, и я оставил там сундучок со всем, что у меня было.$b$bКакая насмешка судьбы: спасти свое имущество из деревни Тенетопь, чтобы почти сразу его потерять! Если ты согласишься принести мне мой сундучок, я подарю тебе какую-нибудь ценную вещь. Что скажешь, $n?', NULL, 'Cherchez les affaires d''Ikeyen à l''intérieur d''une caverne au sud d''Umbretourbe. Rapportez-les à Ikeyen au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Sucht nach Ikeyens Habseligkeiten in einer Höhle südlich von Umbrafenn. Bringt sie zurück zu Ikeyen in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Busca las pertenencias de Ikeyen en una cueva al sur de Umbropantano. Llévaselas de vuelta a Ikeyen en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Busca las pertenencias de Ikeyen en una cueva al sur de Umbropantano. Llévaselas de vuelta a Ikeyen en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Отыщите вещи Икейена в пещере к югу от Тенетопи. Верните их Икейену в Кенарийском оплоте в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мои вещи! Все здесь, ничего не пропало!$b$bСпасибо тебе, $n! Теперь я, как и обещал, разрешу тебе выбрать одну из моих вещей. Их у меня осталось немного, но мой народ всегда делился тем немногим, что имеет!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе отыскать мои вещи, $n? Эта пещера недалеко от Тенетопи, на границе с Награндом...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ikeyen au Refuge cénarien, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ikeyen in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ikeyen. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ikeyen. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Икейену в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9789, NULL, 'Maîtrise de la chasse aux sabots-fourchus', 'Beherrschen der Grollhufjagd', NULL, NULL, 'Cacería de uñagrietas', 'Cacería de uñagrietas', 'Охота на копытней', NULL, 'Vous voulez vous faire une place dans ce safari ? Alors vous devez faire vos preuves.$B$BJe me moque de savoir ce vous avez déjà chassé avant. Vous n’avez jamais chassé tant que vous n’avez pas traqué le gibier que nous avons ici. Commencez donc par les sabots-fourchus, si vous en avez le courage.$B$BJe sais que j''en ai vus dans la zone directement autour du safari, et aussi non loin au sud.', 'Ihr möchtet Euch einen Platz in der Safari verdienen? Dann beweist Euch erst einmal.$B$BMir ist es völlig schnuppe, was Ihr schon alles für Kreaturen erlegt habt, bevor Ihr nicht jagt, was wir jagen, seid Ihr in meinen Augen $gkein Jäger:keine Jägerin;. Die Grollhufe wären ein guter Anfang, sofern Ihr $GManns genug: mutig genug; seid.$B$BIch bin mir sicher, dass ich sie in der direkten Umgebung der Safari und in der Nähe im Süden gesehen habe.', NULL, NULL, '¿Quieres ganarte un sitio en este safari? Tendrás que demostrar lo que vales.$B$BNo me importa lo que hayas cazado hasta ahora. Para mí, si no has cazado lo que cazamos aquí, es como si no hubieras cazado nunca. ¡Empieza con los uñagrietas si te crees lo suficientemente $gduro:dura;!$B$BLos encontrarás en las inmediaciones del safari y también al sur.', '¿Quieres ganarte un sitio en este safari? Tendrás que demostrar lo que vales.$B$BNo me importa lo que hayas cazado hasta ahora. Para mí, si no has cazado lo que cazamos aquí, es como si no hubieras cazado nunca. ¡Empieza con los uñagrietas si te crees lo suficientemente $gduro:dura;!$B$BLos encontrarás en las inmediaciones del safari y también al sur.', 'Хочешь стать $Gохотником:охотницей;? Сначала докажи, что ты этого $gдостоин:достойна;.$B$BМеня не волнует, сколько у тебя трофеев и как они были добыты. Если ты ни разу не $gбыл:была; с нами на охоте – считай, ты вообще ничего в этом не смыслишь. Начни с копытней, если $gты настоящий мужчина:тебе хватит смелости;.$B$BКак раз недавно я видел поблизости стадо копытней. Еще они водятся на юге.', NULL, 'Chassez 12 Sabots-fourchus et retournez voir Hemet Nesingwary au safari de Nesingwary, en Nagrand, pour prouver votre valeur.', 'Erlegt 12 Grollhufe und kehrt anschließend zu Hemet Nesingwary bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück, um Euch zu beweisen.', NULL, NULL, 'Caza 12 uñagrietas y vuelve a ver a Hemet Nesingwary en el Safari de Nesingwary, en Nagrand, para demostrar tu valía.', 'Caza 12 uñagrietas y vuelve a ver a Hemet Nesingwary en el Safari de Nesingwary, en Nagrand, para demostrar tu valía.', 'Убейте 12 копытней и вернитесь к Хемингу Эрнестуэю в его охотничий лагерь в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hemet Nesingwary au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Hemet Nesingwary bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hemet Nesingwary. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Hemet Nesingwary. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к Хемингу Эрнестуэю в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9790, NULL, 'Ailes diaphanes', 'Lichtdurchlässige Flügel', NULL, NULL, 'Alas diáfanas', 'Alas diáfanas', 'Прозрачные крылья', NULL, 'À force de vivre dans ce coin reculé, nous avons appris à faire bon usage de tous les matériaux disponibles. Bien sûr, parfois, il faut arrêter de réfléchir de trop près à leur origine.$B$BPar exemple, les ailes des aiguillonneurs umbrelueur sont très utiles pour l’étanchéité. Elles sont solides, minces et souples.$B$B$B$BVous faites une drôle de tête. Comme je le disais, il faut un moment pour s’habituer à l’idée. Si vous devez vous balader un peu, ça ne vous ennuierait pas de me ramener quelques ailes ?', 'An so einem abgeschiedenen Ort zu leben hat uns gelehrt, einen Nutzen aus allen verfügbaren Dingen zu ziehen. Dabei muss man natürlich lernen zu vergessen, woher einige der Materialien stammen.$B$BIch habe herausgefunden, dass die Flügel der Umbraglimmstecher, die hier in der Gegend leben, sehr gut als Regenschutz dienen. Sie sind stabil, dünn und biegsam.$B$B$B$BIch sehe Euren Gesichtsausruck. Wie ich sagte, man muss sich erst an die Idee gewöhnen. Wenn Ihr in der Gegend herumstreicht, könnt Ihr mir dann vielleicht ein paar solcher Flügel mitbringen?', NULL, NULL, 'Vivir en un lugar tan remoto nos ha enseñado a aprovechar al máximo todos los recursos. Lógicamente es necesario aprender a dejar de pensar de dónde vienen esos materiales.$B$BHe descubierto que las alas de los aguijoneros Umbrabrillo son muy útiles como material impermeable. Son fuertes, finas y flexibles.$B$B$B$BYa veo la cara que pones. Como te dije, lleva tiempo acostumbrarse a la idea. Si vas por ahí, ¿podrías traerme algunas de esas alas?', 'Vivir en un lugar tan remoto nos ha enseñado a aprovechar al máximo todos los recursos. Lógicamente es necesario aprender a dejar de pensar de dónde vienen esos materiales.$B$BHe descubierto que las alas de los aguijoneros Umbrabrillo son muy útiles como material impermeable. Son fuertes, finas y flexibles.$B$B$B$BYa veo la cara que pones. Como te dije, lleva tiempo acostumbrarse a la idea. Si vas por ahí, ¿podrías traerme algunas de esas alas?', 'Живя в такой отдаленной и дикой местности, мы научились пользоваться всем, что есть под рукой. Разумеется, поначалу мы старались не думать, из чего это все сделано…$b$bЯ обнаружил, что крылья бледносветных острожалов – отличный водооталкивающий материал. Они прочные, легкие и эластичные.$b$b*Хаалрун хмыкает.*$b$bДа-да, вижу, тебе эта идея не по вкусу! Что поделаешь, надо просто привыкнуть. Так вот, если уж ты все равно будешь шляться по болотам, не принесешь ли мне таких крыльев, если они тебе попадутся?', NULL, 'Haalrun de Telredor veut que vous lui rameniez 8 Ailes diaphanes de n''importe quelles lucioles du marécage de Zangar.', 'Bringt 8 lichtdurchlässige Flügel von einer beliebigen Glühwürmchenart der Zangarmarschen zu Haalrun in Telredor.', NULL, NULL, 'Haalrun en Telredor quiere que le lleves 8 alas diáfanas de cualquier especie voladora de la Marisma de Zangar.', 'Haalrun en Telredor quiere que le lleves 8 alas diáfanas de cualquier especie voladora de la Marisma de Zangar.', 'Принесите Хаалруну из Телредора 8 прозрачных крыльев любых видов светляков, обитающих в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе, $n!$b$b*Хаалрун сочувственно улыбается.*$b$bНу, порадуйся хотя бы тому, что тебе не придется их отчищать! Это самая противная часть работы. Однако если их как следует отскоблить, ни за что не скажешь, что это крылья гигантского насекомого.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе раздобыть прозрачные крылья?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Haalrun à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Haalrun in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Haalrun. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Haalrun. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Хаалруну в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9791, NULL, 'Les crocs-du-marais menaçants', 'Bedrohliche Marschenfänge', NULL, NULL, 'La amenaza de los Colmillo de la Marisma', 'La amenaza de los Colmillo de la Marisma', 'Опасные болотные клыки', NULL, 'Pendant la guerre que les orcs ont livrée à mon peuple, nos récolteurs quittaient rarement Telredor de peur d’être attaqués ou capturés. Maintenant, nous sortons plus souvent, mais le marécage reste dangereux.$B$BIl semblerait que les raies du Néant se montrent plus audacieuses depuis quelques mois. Je ne sais pas si c’est parce qu’elles ont plus de compétiteurs pour leurs proies habituelles, mais elles attaquent régulièrement nos groupes de fourrageurs. Si nous pouvions diminuer leur nombre aux alentours de Telredor, cela leur apprendrait peut-être à nous laisser tranquilles.', 'Während der Kriege der Orcs gegen mein Volk haben die Nahrungssammler Telredor aus Angst, angegriffen oder gefangen zu werden, kaum verlassen. Nun gehen sie häufiger hinaus, aber die Marschen sind nicht weniger gefährlich.$B$BEs scheint, als wären die Marschenfänge in letzter Zeit aggressiver geworden. Ich weiß nicht, ob das an der erhöhten Konkurrenz für ihre gewöhnliche Nahrung liegt, aber sie greifen regelmäßig unsere Nahrungssucher an. Vielleicht würden sie uns in Ruhe lassen, wenn wir ihren Bestand um Telredor herum etwas dezimieren könnten.', NULL, NULL, 'Durante la guerra de los orcos contra mi pueblo, los recolectores casi no salían de Telredor por miedo a sufrir un ataque o ser capturados. Ahora, salimos fuera más a menudo, pero el pantano no es menos peligroso.$B$BParece que las rayas abisales se han vuelto más audaces en los últimos meses. No sé si tiene algo que ver con más competición por las presas, pero han estado atacando nuestros grupos que salen en busca de comida con más asiduidad. Si pudiésemos disminuir su número en la zona de Telredor, quizás nos dejarían en paz.', 'Durante la guerra de los orcos contra mi pueblo, los recolectores casi no salían de Telredor por miedo a sufrir un ataque o ser capturados. Ahora, salimos fuera más a menudo, pero el pantano no es menos peligroso.$B$BParece que las rayas abisales se han vuelto más audaces en los últimos meses. No sé si tiene algo que ver con más competición por las presas, pero han estado atacando nuestros grupos que salen en busca de comida con más asiduidad. Si pudiésemos disminuir su número en la zona de Telredor, quizás nos dejarían en paz.', 'Пока орки вели войну против моего народа, собиратели редко выбирались за пределы Телредора, поскольку боялись нападения или плена. Теперь мы чаще выходим за стены, но болота не стали менее опасными!$b$bТакое впечатление, что за последние несколько месяцев скаты Пустоты совершенно обнаглели. Не знаю, в чем дело, может быть, им сделалось труднее охотиться на их обычную добычу, но сейчас они то и дело нападают на наших собирателей. Если бы нам удалось уменьшить их численность в окрестностях Телредора, возможно, они оставили бы нас в покое...', NULL, 'Tuez 10 Eventreurs Croc-du-marais et retournez voir Noraani à Telredor.', 'Tötet 10 Marschenfangreißer und kehrt dann zu Noraani in Telredor zurück.', NULL, NULL, 'Mata 10 destripadores Colmillo de la Marisma y vuelve a ver a Noraani en Telredor.', 'Mata 10 destripadores Colmillo de la Marisma y vuelve a ver a Noraani en Telredor.', 'Убейте 10 болотных потрошителей и вернитесь к Нораани в Телредор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за помощь, $n! Если бы болотные потрошители были хотя бы отчасти разумны, быть может, это научило бы их не связываться с нами…$b$b*Нораани пожимает плечами.*$b$bЖуки-переростки, наделенные разумом... Интересно, как бы это выглядело?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удачна ли была твоя охота на болотных клыков?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Noraani à Telredor, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Noraani in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Noraani. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Noraani. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Нораани в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9792, NULL, 'Un message pour Telaar', 'Eine Botschaft für Telaar', NULL, NULL, 'Un mensaje para Telaar', 'Un mensaje para Telaar', 'Послание в Телаар', NULL, 'Votre comportement à notre égard a été honorable, $n, à un moment où la confiance de mon peuple est difficile à gagner.$B$BUn groupe assez nombreux de mes frères a élu domicile dans l''ancienne ville draeneï de Telaar, en Nagrand, au sud. Pour atteindre Telaar, prenez la route vers le sud qui conduit en Nagrand, puis continuez vers le sud-est jusqu''à ce que vous soyez dans les falaises à l''est d''Oshu''gun.$B$BTous ceux qui sont venus à notre aide, comme vous, sont les bienvenus parmi le peuple de Telaar.$B$BAllez trouver le gardien Moi''bff Jill et dites-lui que vous avez gagné ma confiance.', 'Ihr habt Euch in unseren Geschäften als vertrauenswürdig erwiesen, $n, und das in Zeiten, in denen das Vertrauen meines Volkes nur schwer zu gewinnen ist.$B$BEine große Gruppe meiner Brüder und Schwestern hat sich in der alten Draeneistadt Telaar in Nagrand im Süden niedergelassen. Um nach Telaar zu gelangen, müsst Ihr der Straße Richtung Süden nach Nagrand folgen und dann nach Südosten gehen, bis Ihr an die Klippen östlich des Oshu''guns gelangt.$B$BJeder, der uns so sehr geholfen hat wie Ihr, ist dort willkommen.$B$BSucht Aufseher Moi''bff Jill und sagt ihm, dass Ihr mein Vertrauen erlangt habt.', NULL, NULL, 'Has sido $ghonrado:honrada; en tus tratos, $n, en un momento en el que es difícil confiar en nadie.$B$BUn gran número de hermanos ha construido su casa en la antigua ciudad draenei de Telaar en Nagrand, al sur. Para llegar a Telaar, sigue el camino hacia sur atravesando Nagrand y continua hacia el sureste hasta encontrarte con los precipicios al este de Oshu''gun.$B$BCualquiera que nos haya ayudado como tú los has hecho, será bienvenido entre las gentes de Telaar.$B$BBusca al celador Moi''bff Jill y dile que te has ganado mi confianza.', 'Has sido $ghonrado:honrada; en tus tratos, $n, en un momento en el que es difícil confiar en nadie.$B$BUn gran número de hermanos ha construido su casa en la antigua ciudad draenei de Telaar en Nagrand, al sur. Para llegar a Telaar, sigue el camino hacia sur atravesando Nagrand y continua hacia el sureste hasta encontrarte con los precipicios al este de Oshu''gun.$B$BCualquiera que nos haya ayudado como tú los has hecho, será bienvenido entre las gentes de Telaar.$B$BBusca al celador Moi''bff Jill y dile que te has ganado mi confianza.', 'В нынешние времена завоевать доверие моего народа непросто, но ты, $n, неизменно $gпоступал:поступала; с нами честно и благородно.$b$bВ древнем дренейском городе Телаар в Награнде, к югу отсюда, обитает большая группа моих собратьев. Чтобы попасть в Телаар, ступай по дороге, ведущей на юг, в Награнд, а там поверни на юго-восток и иди, пока не очутишься на утесах к востоку от Ошу''гуна.$b$bВ Телааре рады будут любому, кто помогал нам так, как ты.$b$bОтыщи там Нахууда и скажи ему, что я тебе доверяю.', NULL, 'Parlez au Gardien Moi’bff Jill à Telaar, en Nagrand.', 'Sprecht mit Aufseher Moi''bff in Telaar in Nagrand.', NULL, NULL, 'Habla con el celador Moi''bff Jill en Telaar, en Nagrand.', 'Habla con el celador Moi''bff Jill en Telaar, en Nagrand.', 'Поговорите с Нахуудом в Телааре в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9792, NULL, 'Un message pour Telaar', 'Eine Botschaft für Telaar', NULL, NULL, 'Un mensaje para Telaar', 'Un mensaje para Telaar', 'Послание в Телаар', NULL, 'Votre comportement à notre égard a été honorable, $n, à un moment où la confiance de mon peuple est difficile à gagner.$B$BUn groupe assez nombreux de mes frères a élu domicile dans l''ancienne ville draeneï de Telaar, en Nagrand, au sud. Pour atteindre Telaar, prenez la route vers le sud qui conduit en Nagrand, puis continuez vers le sud-est jusqu''à ce que vous soyez dans les falaises à l''est d''Oshu''gun.$B$BTous ceux qui sont venus à notre aide, comme vous, sont les bienvenus parmi le peuple de Telaar.$B$BAllez trouver le gardien Moi''bff Jill et dites-lui que vous avez gagné ma confiance.', 'Ihr habt Euch in unseren Geschäften als vertrauenswürdig erwiesen, $n, und das in Zeiten, in denen das Vertrauen meines Volkes nur schwer zu gewinnen ist.$B$BEine große Gruppe meiner Brüder und Schwestern hat sich in der alten Draeneistadt Telaar in Nagrand im Süden niedergelassen. Um nach Telaar zu gelangen, müsst Ihr der Straße Richtung Süden nach Nagrand folgen und dann nach Südosten gehen, bis Ihr an die Klippen östlich des Oshu''guns gelangt.$B$BJeder, der uns so sehr geholfen hat wie Ihr, ist dort willkommen.$B$BSucht Aufseher Moi''bff Jill und sagt ihm, dass Ihr mein Vertrauen erlangt habt.', NULL, NULL, 'Has sido $ghonrado:honrada; en tus tratos, $n, en un momento en el que es difícil confiar en nadie.$B$BUn gran número de hermanos ha construido su casa en la antigua ciudad draenei de Telaar en Nagrand, al sur. Para llegar a Telaar, sigue el camino hacia sur atravesando Nagrand y continua hacia el sureste hasta encontrarte con los precipicios al este de Oshu''gun.$B$BCualquiera que nos haya ayudado como tú los has hecho, será bienvenido entre las gentes de Telaar.$B$BBusca al celador Moi''bff Jill y dile que te has ganado mi confianza.', 'Has sido $ghonrado:honrada; en tus tratos, $n, en un momento en el que es difícil confiar en nadie.$B$BUn gran número de hermanos ha construido su casa en la antigua ciudad draenei de Telaar en Nagrand, al sur. Para llegar a Telaar, sigue el camino hacia sur atravesando Nagrand y continua hacia el sureste hasta encontrarte con los precipicios al este de Oshu''gun.$B$BCualquiera que nos haya ayudado como tú los has hecho, será bienvenido entre las gentes de Telaar.$B$BBusca al celador Moi''bff Jill y dile que te has ganado mi confianza.', 'В нынешние времена завоевать доверие моего народа непросто, но ты, $n, неизменно $gпоступал:поступала; с нами честно и благородно.$b$bВ древнем дренейском городе Телаар в Награнде, к югу отсюда, обитает большая группа моих собратьев. Чтобы попасть в Телаар, ступай по дороге, ведущей на юг, в Награнд, а там поверни на юго-восток и иди, пока не очутишься на утесах к востоку от Ошу''гуна.$b$bВ Телааре рады будут любому, кто помогал нам так, как ты.$b$bОтыщи там Нахууда и скажи ему, что я тебе доверяю.', NULL, 'Parlez au Gardien Moi’bff Jill à Telaar, en Nagrand.', 'Sprecht mit Aufseher Moi''bff in Telaar in Nagrand.', NULL, NULL, 'Habla con el celador Moi''bff Jill en Telaar, en Nagrand.', 'Habla con el celador Moi''bff Jill en Telaar, en Nagrand.', 'Поговорите с Нахуудом в Телааре в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9793, NULL, 'La destinée de Tuurem', 'Das Schicksal von Tuurem', NULL, NULL, 'El destino de Tuurem', 'El destino de Tuurem', 'Судьба Туурема', NULL, 'Lorsque le prophète Velen est parti en quête d’alliés, il a donné aux draeneï qui restaient en Outreterre le courage de se lancer dans leur propre quête. Nous avons été chassés de nos temples et de nos cités lors de la guerre entre la Légion et mon peuple, mais elle n’a pas détruit tous les vestiges de notre civilisation.$B$BTuurem, mon ancien foyer dans la forêt de Terokkar, a été l’une des premières villes conquises par les orcs. Il y a bien longtemps que je ne sais plus ce qui s’y passe. Portez cette lettre à Andari, au Bastion allérien de la forêt de Terokkar, et voyez ce que vous pouvez apprendre.', 'Prophet Velens Suche nach Verbündeten hat die Draenei in der Scherbenwelt ermutigt, selbst eine Suche zu beginnen. Der Krieg meines Volks mit der Legion hat uns vielleicht aus unseren Städten und Tempeln vertrieben, aber er konnte nicht alle Spuren unserer Zivilisation verwischen.$B$BTuurem, mein früheres Zuhause in den Wäldern von Terokkar, war eine der Städte, die von den Orcs überrannt wurden. Ich habe schon viel zu lange nichts mehr von dort gehört. Bringt diesen Brief zu Andarl in der Festung in Terokkar und schaut, was Ihr herausfinden könnt.', NULL, NULL, 'La búsqueda de aliados del profeta Velen ha alentado a los draenei que quedaban en Terrallende a comenzar a buscar por su cuenta. La guerra de la Legión contra mi pueblo nos expulsó de nuestras ciudades y templos, pero no han logrado destruir nuestra civilización.$B$BTuurem, mi antiguo hogar en el Bosque de Terokkar, fue una de las primeras ciudades que tomaron los orcos. Hace mucho tiempo que no sé nada de su situación. Lleva esta carta a Andarl en el Bastión Allerian, en Terokkar, e intenta descubrir algo.', 'La búsqueda de aliados del profeta Velen ha alentado a los draenei que quedaban en Terrallende a comenzar a buscar por su cuenta. La guerra de la Legión contra mi pueblo nos expulsó de nuestras ciudades y templos, pero no han logrado destruir nuestra civilización.$B$BTuurem, mi antiguo hogar en el Bosque de Terokkar, fue una de las primeras ciudades que tomaron los orcos. Hace mucho tiempo que no sé nada de su situación. Lleva esta carta a Andarl en el Bastión Allerian, en Terokkar, e intenta descubrir algo.', 'Поиски союзников, которые вел пророк Велен, ободрили дренеев, оставшихся в Запределье, и заставили их тоже приняться за поиски. Нападение Легиона заставило наш народ покинуть свои города и храмы, однако же наша цивилизация не была разрушена полностью.$b$bТуурем, мой родной город, находящийся в лесу Тероккар, был захвачен орками одним из первых. Я уже давно не получал известий о том, что там происходит. Отнеси это письмо в Бастион Аллерии в лесу Тероккар и отдай его Андарлу.', NULL, 'Apportez la Lettre du redresseur de torts Idaar à Andarl au Bastion allérien dans la forêt de Terokkar.', 'Bringt Verteidiger Idaars Brief zu Andarl in der Festung in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva la carta del vindicador Idaar a Andarl en el Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva la carta del vindicador Idaar a Andarl en el Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Отнесите письмо воздаятеля Идаара Андарлу в Бастион Аллерии в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хм... Да, я помню, как наши разведчики упоминали о руинах дренейского поселения в северной части леса. Самому мне об этих развалинах мало что известно, но ты, если хочешь, можешь поговорить с разведчиками.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чем могу служить?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9794, NULL, 'La curiosité est un vilain défaut', 'Keine Zeit für Neugier', NULL, NULL, 'No hay tiempo para la curiosidad', 'No hay tiempo para la curiosidad', 'Не время для любопытства', NULL, '$n, j''ai une faveur à vous demander. En temps normal, je m''en occuperais moi-même, mais j''ai déjà beaucoup trop à faire.$B$BJ''ai un associé du nom de Kialon à Sylvanaar dans les Tranchantes, au nord. Il attend de mes nouvelles dans un avenir proche, bien que j''imagine que ce que j''ai à dire ne lui plaira guère.$B$BApportez-lui ma réponse et vous gagnerez ma gratitude. Je dois vous demander, et cela est de la plus grande importance, de ne pas tenter de lire la lettre. Seul Kialon doit la voir.', '$n, ich muss Euch um einen Gefallen bitten. Normalerweise würde ich das ja nicht tun, aber ich habe beide Hände bereits mehr als voll.$B$BIch habe einen Verbündeten namens Kialon in Sylvanaar im Schergrat im Norden. Er erwartet, dass ich mich in naher Zukunft bei ihm melde, obwohl ich fürchte, dass ihm nicht gefallen wird, was ich zu sagen habe.$B$BWenn Ihr ihm meine Antwort bringen könntet, wäre ich Euch sehr dankbar. Ich muss jedoch darauf bestehen, und das ist sehr wichtig, dass Ihr den Brief nicht lest. Er ist nur für Kialons Augen bestimmt.', NULL, NULL, '$n, tengo que pedirte un favor. Lo haría yo mismo, pero estoy hasta arriba de trabajo.$B$BTengo un socio llamado Kialon en Sylvanaar, en las Montañas Filospada, hacia el norte. Está esperando recibir noticias mías pronto, aunque sospecho que no le va a gustar lo que tengo que decirle.$B$BSi pudieras entregarle mi respuesta, tendrías mi eterna gratitud. Debo insistir, es muy importante que no intentes leer la carta. Solo la puede leer Kialon.', '$n, tengo que pedirte un favor. Lo haría yo mismo, pero estoy hasta arriba de trabajo.$B$BTengo un socio llamado Kialon en Sylvanaar, en las Montañas Filospada, hacia el norte. Está esperando recibir noticias mías pronto, aunque sospecho que no le va a gustar lo que tengo que decirle.$B$BSi pudieras entregarle mi respuesta, tendrías mi eterna gratitud. Debo insistir, es muy importante que no intentes leer la carta. Solo la puede leer Kialon.', '$n, я вынужден просить тебя об услуге. В другое время я сделал бы это сам, но у меня и без того дел невпроворот.$b$bУ меня есть соратник, по имени Киалон. Он живет в Сильванааре, что в Острогорье к северу отсюда. Он ждет от меня письма, хотя, подозреваю, ему не понравится то, что он прочтет.$b$bЕсли ты доставишь ему мой ответ, я буду тебе очень признателен. Только смотри, не вздумай читать это письмо! Оно предназначено только Киалону, и никому другому.', NULL, 'Apportez la Lettre de Timothy à Kialon à Sylvanaar dans les Tranchantes.', 'Bringt Timothys Brief zu Kialon in Sylvanaar im Schergrat.', NULL, NULL, 'Lleva la carta de Timothy a Kialon en Sylvanaar, en las Montañas Filospada.', 'Lleva la carta de Timothy a Kialon en Sylvanaar, en las Montañas Filospada.', 'Доставьте письмо Тимоти Киалону в Сильванаар в Острогорье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9795, NULL, 'La menace ogre', 'Die Ogerbedrohung', NULL, NULL, 'La amenaza de los ogros', 'La amenaza de los ogros', 'Угроза со стороны огров', NULL, 'Comme si les nagas et leurs alliés ne suffisaient pas, les ogres semblent bien être en train d’étendre leur emprise sur le marécage. Ils ont déjà conquis une bonne partie du nord-ouest, et il ne reste plus grand-chose pour faire écran entre eux et nous.$B$BÀ chaque fois que nous en tuons un, plusieurs autres le remplacent. Je ne sais pas combien de temps nous pourrons tenir Zabra’jin une fois qu’ils auront décidé d’attaquer. Partez pour les montagnes du nord. Lorsque vous serez au bastion orc de Sire-tonnerre, expliquez notre situation à Nekthar. Toute aide de sa part sera la bienvenue.', 'Als ob die Naga und ihre Verbündeten nicht schon genug wären, scheinen nun auch die Oger sich weiter in den Marschen auszubreiten. Sie haben schon weite Teile des Nordwestens erobert, und der Puffer zwischen uns und ihnen wird immer kleiner.$B$BFür jeden, den wir umbringen, sind gleich mehrere neue zur Stelle. Ich weiß nicht, wie lange wir Zabra''jin halten können, wenn sie sich entschließen uns anzugreifen. Geht nach Norden in die Berge zum orcischen Stützpunkt in der Donnerfeste und berichtet Nekthar von unserer Bedrängnis. Jede Hilfe, die er uns zur Verfügung stellen kann, ist äußerst willkommen.', NULL, NULL, 'Como si no tuviéramos suficiente con los nagas y sus aliados, los ogros están extendiendo su influencia en la marisma. Ya han conquistado la mayor parte del área al noroeste y no queda casi nada.$B$BPor cada uno que matamos, aparecen muchos más ocupando su lugar. No sé cuánto tiempo conseguiremos resistir en Zabra''jin cuando decidan atacar. Dirígete hacia el norte entre las montañas hasta el Bastión Señor del Trueno y habla con Nekthar. Toda la ayuda que podamos obtener será bienvenida.', 'Como si no tuviéramos suficiente con los nagas y sus aliados, los ogros están extendiendo su influencia en la marisma. Ya han conquistado la mayor parte del área al noroeste y no queda casi nada.$B$BPor cada uno que matamos, aparecen muchos más ocupando su lugar. No sé cuánto tiempo conseguiremos resistir en Zabra''jin cuando decidan atacar. Dirígete hacia el norte entre las montañas hasta el Bastión Señor del Trueno y habla con Nekthar. Toda la ayuda que podamos obtener será bienvenida.', 'На болотах становится все больше огров. Как будто мало нам было наг и их союзников! Огры уже захватили большую территорию на северо-западе, и слишком близко подобрались к нашим землям.$b$bНа место каждого убитого нами огра тотчас встают несколько новых. Даже не знаю, долго ли мы продержимся, если им взбредет в голову напасть на Забра''джин! Ступай на север, в горы, в орочий Оплот Громоборцев, и сообщи Некхтару о нашем положении. Мы были бы рады любой помощи!', NULL, 'Rendez-vous au bastion des Sire-tonnerre dans les Tranchantes, et parlez à Nekthar.', 'Reist zur Donnerfeste im Schergrat und sprecht mit Nekthar.', NULL, NULL, 'Ve al Bastión Señor del Trueno en las Montañas Filospada y habla con Nekthar.', 'Ve al Bastión Señor del Trueno en las Montañas Filospada y habla con Nekthar.', 'Отправляйтесь в Оплот Громоборцев в Острогорье и поговорите с Некхтаром.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дэнжай просит о помощи? Нет, я, конечно, пошлю ему подкрепление, но у нас и тут бойцов негусто... И нас тоже донимают огры.$B$BЯ при первой же возможности сообщу ему все, что нам известно о местных племенах огров и об их тактике. Быть может, если Дэнжай продержится достаточно долго, мы сумеем ударить на этих гнусных тварей с двух сторон одновременно...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9795, NULL, 'La menace ogre', 'Die Ogerbedrohung', NULL, NULL, 'La amenaza de los ogros', 'La amenaza de los ogros', 'Угроза со стороны огров', NULL, 'Comme si les nagas et leurs alliés ne suffisaient pas, les ogres semblent bien être en train d’étendre leur emprise sur le marécage. Ils ont déjà conquis une bonne partie du nord-ouest, et il ne reste plus grand-chose pour faire écran entre eux et nous.$B$BÀ chaque fois que nous en tuons un, plusieurs autres le remplacent. Je ne sais pas combien de temps nous pourrons tenir Zabra’jin une fois qu’ils auront décidé d’attaquer. Partez pour les montagnes du nord. Lorsque vous serez au bastion orc de Sire-tonnerre, expliquez notre situation à Nekthar. Toute aide de sa part sera la bienvenue.', 'Als ob die Naga und ihre Verbündeten nicht schon genug wären, scheinen nun auch die Oger sich weiter in den Marschen auszubreiten. Sie haben schon weite Teile des Nordwestens erobert, und der Puffer zwischen uns und ihnen wird immer kleiner.$B$BFür jeden, den wir umbringen, sind gleich mehrere neue zur Stelle. Ich weiß nicht, wie lange wir Zabra''jin halten können, wenn sie sich entschließen uns anzugreifen. Geht nach Norden in die Berge zum orcischen Stützpunkt in der Donnerfeste und berichtet Nekthar von unserer Bedrängnis. Jede Hilfe, die er uns zur Verfügung stellen kann, ist äußerst willkommen.', NULL, NULL, 'Como si no tuviéramos suficiente con los nagas y sus aliados, los ogros están extendiendo su influencia en la marisma. Ya han conquistado la mayor parte del área al noroeste y no queda casi nada.$B$BPor cada uno que matamos, aparecen muchos más ocupando su lugar. No sé cuánto tiempo conseguiremos resistir en Zabra''jin cuando decidan atacar. Dirígete hacia el norte entre las montañas hasta el Bastión Señor del Trueno y habla con Nekthar. Toda la ayuda que podamos obtener será bienvenida.', 'Como si no tuviéramos suficiente con los nagas y sus aliados, los ogros están extendiendo su influencia en la marisma. Ya han conquistado la mayor parte del área al noroeste y no queda casi nada.$B$BPor cada uno que matamos, aparecen muchos más ocupando su lugar. No sé cuánto tiempo conseguiremos resistir en Zabra''jin cuando decidan atacar. Dirígete hacia el norte entre las montañas hasta el Bastión Señor del Trueno y habla con Nekthar. Toda la ayuda que podamos obtener será bienvenida.', 'На болотах становится все больше огров. Как будто мало нам было наг и их союзников! Огры уже захватили большую территорию на северо-западе, и слишком близко подобрались к нашим землям.$b$bНа место каждого убитого нами огра тотчас встают несколько новых. Даже не знаю, долго ли мы продержимся, если им взбредет в голову напасть на Забра''джин! Ступай на север, в горы, в орочий Оплот Громоборцев, и сообщи Некхтару о нашем положении. Мы были бы рады любой помощи!', NULL, 'Rendez-vous au bastion des Sire-tonnerre dans les Tranchantes, et parlez à Nekthar.', 'Reist zur Donnerfeste im Schergrat und sprecht mit Nekthar.', NULL, NULL, 'Ve al Bastión Señor del Trueno en las Montañas Filospada y habla con Nekthar.', 'Ve al Bastión Señor del Trueno en las Montañas Filospada y habla con Nekthar.', 'Отправляйтесь в Оплот Громоборцев в Острогорье и поговорите с Некхтаром.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дэнжай просит о помощи? Нет, я, конечно, пошлю ему подкрепление, но у нас и тут бойцов негусто... И нас тоже донимают огры.$B$BЯ при первой же возможности сообщу ему все, что нам известно о местных племенах огров и об их тактике. Быть может, если Дэнжай продержится достаточно долго, мы сумеем ударить на этих гнусных тварей с двух сторон одновременно...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9796, NULL, 'Des nouvelles du marécage de Zangar', 'Nachricht aus den Zangarmarschen', NULL, NULL, 'Noticias de la Marisma de Zangar', 'Noticias de la Marisma de Zangar', 'Новости из Зангартопи', NULL, 'Le chasseur des ombres Denjai n’est pas le seul à attendre que je lui fasse un rapport. Mokasa, du fort des Brise-pierres de Terokkar, attend de nos nouvelles avec impatience – ses messagers sont nombreux à circuler par ici.$B$BElle m’a demandé de lui faire part de l’achèvement du poste du Rat des marais. Si cela ne vous dérange pas de lui transmettre la nouvelle, je vous en serai reconnaissant. Nous sommes plus ou moins opérationnels, mais il reste beaucoup à faire.$B$BPour aller au fort des Brise-pierres, suivez la route au sud en sortant du marécage de Zangar, entrez dans la forêt de Terokkar et poursuivez votre chemin jusqu''à ce que vous ayez dépassé Tuurem.', 'Schattenjäger Denjai ist nicht der einzige, der auf einen Bericht von mir wartet. Mokasa in der Steinbrecherfeste in Terokkar brennt darauf, von unseren Fortschritten zu hören, besonders seit die meisten ihrer Boten hier auf ihren Reisen vorbeikommen.$B$BSie hat mich gebeten, ihr Bescheid zu geben, sobald der Sumpfrattenposten fertig ist. Wenn Ihr nichts dagegen habt, wäre ich Euch sehr dankbar, wenn Ihr ihr die Nachricht überbringen könntet. Wir haben zwar soweit schon alles aufgebaut, aber es gibt noch viel zu tun.$B$BUm zur Steinbrecherfeste zu gelangen, müsst Ihr der Straße nach Süden in Richtung Zangarmarschen folgen und Euch durch die Wälder von Terokkar an Tuurem vorbei begeben.', NULL, NULL, 'El cazador de las Sombras Denjai no es el único que espera un informe mío. Mokasa, del Bastión Rompepedras de Terokkar querrá conocer nuestros avances, especialmente teniendo en cuenta que la mayoría de sus mensajeros pasan por aquí.$B$BMe ordenó enviar noticias en cuanto la Avanzada Rata del Pantano estuviera completada. Te agradecería mucho que le llevaras noticias nuestras. Puede que parezca que no, pero todavía queda mucho por hacer.$B$BPara llegar al Bastión Rompepedras, sigue el camino hacia el sur, sal de la Marisma de Zangar y atraviesa el Bosque de Terokkar hasta pasar Tuurem.', 'El cazador de las Sombras Denjai no es el único que espera un informe mío. Mokasa, del Bastión Rompepedras de Terokkar querrá conocer nuestros avances, especialmente teniendo en cuenta que la mayoría de sus mensajeros pasan por aquí.$B$BMe ordenó enviar noticias en cuanto la Avanzada Rata del Pantano estuviera completada. Te agradecería mucho que le llevaras noticias nuestras. Puede que parezca que no, pero todavía queda mucho por hacer.$B$BPara llegar al Bastión Rompepedras, sigue el camino hacia el sur, sal de la Marisma de Zangar y atraviesa el Bosque de Terokkar hasta pasar Tuurem.', 'Темный охотник Дэнжай – не единственный, кто ждет от меня вестей. Мокаса из Форта Камнеломов в Тероккаре ждет не дождется известий о том, как идут наши дела, тем более, что большинство ее посланцев проходит через болота.$b$bОна просила меня прислать ей весточку, когда мы достроим заставу Болотной Крысы. Не согласишься ли ты доставить ей мое послание? Я буду тебе очень признателен. Мы тут работаем не покладая рук, но все равно дел по горло...$b$bЧтобы попасть в Форт Камнеломов, ступай по дороге, что ведет из Зангартопи на юг, в лес Тероккар, за Туурем.', NULL, 'Parlez à Mokasa, au fort des Brise-pierres, dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit Mokasa in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con Mokasa en el Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con Mokasa en el Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с Мокасой в Форте Камнеломов в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9797, NULL, 'Des renforts pour Garadar', 'Verstärkung für Garadar', NULL, NULL, 'Refuerzos para Garadar', 'Refuerzos para Garadar', 'Подкрепление для Гарадара', NULL, '$B$BIls ne survivront pas, $r ! Courez à Garadar aussi vite que vos jambes pourront vous porter.$B$B$B$BLe foyer des Mag’har, en Nagrand, au sud. Prenez la route qui sort du marais, vers le sud. Ensuite, c’est à l’est au premier carrefour. Un gros village au bord d’un lac.$B$BAllez voir notre chef, le capitaine Kroghan, et offrez-lui toute l’aide possible. Garadar ne doit pas tomber !', '$B$BSie werden vielleicht nicht überleben, $R! Geht so schnell Euch Eure Beine tragen können nach Garadar.$B$B$B$BDas Zuhause der Mag''har liegt im Süden, in Nagrand. Wir haben ein paar Leute dort, aber es sind nur wenige, und unsere Verbündeten der Mag''har werden von allen Seiten von Feinden angegriffen. Sucht dort unseren Kommandanten, Hauptmann Kroghan, und helft ihm, wo Ihr nur könnt! Garadar darf nicht fallen!', NULL, NULL, '$B$B¡Es posible que no sobrevivan, $r! Ve a Garadar tan rápido como tus piernas te lo permitan.$B$B$B$BEl hogar de los Mag''har está al sur, en Nagrand. Coge el camino del sur que sale del pantano y gira hacia el este en el primer cruce. Allí, busca un gran asentamiento en el lago.$B$BEncuentra a nuestro comandante, el capitán Kroghan, y ofrécele ayuda. ¡Garadar no debe caer!', '$B$B¡Es posible que no sobrevivan, $r! Ve a Garadar tan rápido como tus piernas te lo permitan.$B$B$B$BEl hogar de los Mag''har está al sur, en Nagrand. Coge el camino del sur que sale del pantano y gira hacia el este en el primer cruce. Allí, busca un gran asentamiento en el lago.$B$BEncuentra a nuestro comandante, el capitán Kroghan, y ofrécele ayuda. ¡Garadar no debe caer!', '*Посланник, все еще запыхавшийся, делает вам знак сесть.*$b$bБоюсь, им не выстоять, |3-6($r)! Беги в Гарадар со всех ног.$b$b*Видя ваш недоумевающий взгляд, посланник поясняет.*$b$bГарадар – это поселение маг''харских орков, оно находится в Награнде, к югу отсюда. Ступай по дороге, ведущей с болот на юг, на первой развилке сверни на восток, и придешь в большое поселение на озере.$b$bОтыщи там нашего командира, капитана Крогхана, и предложи ему помощь. Гарадар не должен пасть!', NULL, 'Parlez au Capitaine Kroghan à Garadar en Nagrand.', 'Sprecht mit Hauptmann Kroghan in Garadar in Nagrand.', NULL, NULL, 'Habla con el capitán Kroghan en Garadar, en Nagrand.', 'Habla con el capitán Kroghan en Garadar, en Nagrand.', 'Поговорите с капитаном Крогханом в Гарадаре в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Крогхан старается этого не показывать, но тем не менее на его лице отражается облегчение.$B$BТы как раз вовремя! Конечно, мы предпочли бы увидеть целую армию, но сейчас нам пригодится любой опытный <Таурен>), способный носить оружие или произносить заклинания. Народ Гарадара – не чужой Орде, и мы гордимся тем, что проливаем кровь, защищая их!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9798, NULL, 'Les plans des elfes de sang', 'Blutelfenpläne', NULL, NULL, 'Planes de los elfos de sangre', 'Planes de los elfos de sangre', 'Планы эльфов крови', NULL, 'Ces plans ont l''air important. Vous devriez probablement les apporter au redresseur de torts Aldar au point d''impact.', 'Diese Pläne sehen wichtig aus. Ihr solltet sie Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle zeigen.', NULL, NULL, 'Esos planes parecen importantes. Deberías llevárselos al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente.', 'Esos planes parecen importantes. Deberías llevárselos al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente.', 'Кажется, дренеи должны узнать об этих планах. Отнесите их воздаятелю Алдару на место крушения.', NULL, 'Apportez les Plans des elfes de sang au redresseur de torts Aldar au Point d''impact du val d''Ammen.', 'Bringt die Blutelfenpläne zu Verteidiger Aldar bei der Absturzstelle im Am''mental.', NULL, NULL, 'Lleva los planes de los elfos de sangre al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Lleva los planes de los elfos de sangre al vindicador Aldar en el Lugar del Accidente, en el Valle Ammen.', 'Отнесите планы эльфов крови воздаятелю Алдару на место крушения в долине Аммен.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну-ка, дай я посмотрю на планы.$b$bНеужели эльфы крови выследили нас? Вот уж в ком зло пустило корни, так это в них. Их надо уничтожить!$b$b Через пару секунд воздаятель берет себя в руки. $b$bПрошу прощения, не сдержался. На самом деле я очень благодарен тебе за эту находку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это, $c?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5552,10 +5555,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9800, NULL, 'Une graine rare', 'Eine seltene Bohne', NULL, NULL, 'Una extraña judía', 'Un extraño frijol', 'Редкий деликатес', NULL, 'Vous n’êtes pas très bien $gpréparé: préparée; pour affronter les éléments perturbés de Nagrand. Avant de pouvoir aider le Cercle terrestre, vous devez vous aider vous-même.$B$BSi vous vous dirigez à l’ouest, vous trouverez des tas de crottin laissés par la vie sauvage de Nagrand. Vous devez fouiller le crottin pour trouver les restes digérés de caracoli de Nagrand. À partir de cette graine, je pourrai confectionner un comprimé qui vous aidera à affronter les forces terribles de la nature.$B$BRevenez me voir quand vous aurez rassemblé au moins deux poignées de caracolis… Des poignées d’ogre…', 'Ihr seid zu schlecht ausgerüstet um den rastlosen Elementaren Nagrands gegenüber zu treten. Bevor Ihr dem Irdenen Ring helfen könnt, müsst Ihr erst Euch selbst helfen.$B$BIm Westen findet Ihr Kothaufen von den Wildtieren Nagrands. Ihr müsst den Dung nach den verdauten Überresten der Caracolibohne durchsuchen. Aus dieser Bohne kann ich eine Tablette herstellen, die Euch im Kampf gegen die ruhelosen Naturgewalten helfen wird.$B$BKehrt zu mir zurück, wenn Ihr mindestens zwei Fäuste voller Caracolibohnen gesammelt habt... Ogerfäuste!', NULL, NULL, 'No tienes el equipamiento necesario para enfrentarte a los elementos de Nagrand. Antes de que puedas ayudar a El Anillo de la Tierra, tienes que ayudarte a ti $gmismo:misma;.$B$BHacia el oeste encontrarás unos montones de excrementos. Debes buscar en el excremento los restos digeridos de anacardos de Nagrand. Con esa judía puedo hacer una píldora que te ayudará en la batalla contra las incansables fuerzas de la naturaleza.$B$BVuelve a verme cuando hayas reunido al menos dos puñados de anacardos... puñados de tamaño ogro.', 'No tienes el equipamiento necesario para enfrentarte a los elementos de Nagrand. Antes de que puedas ayudar a El Anillo de la Tierra, tienes que ayudarte a ti $gmismo:misma;.$B$BHacia el oeste encontrarás unos montones de excrementos. Debes buscar en el excremento los restos digeridos de anacardos de Nagrand. Con ese frijol puedo hacer una píldora que te ayudará en la batalla contra las incansables fuerzas de la naturaleza.$B$BVuelve a verme cuando hayas reunido al menos dos puñados de anacardos... puñados de tamaño ogro.', 'Ты еще не $Gготов:готова; встретиться с беспокойными стихиями Награнда. Прежде чем браться за задания Служителей Земли, тебе нужно сначала помочь $gсамому:самой; себе.$B$BНа западе ты найдешь кучки помета, оставленные местными четвероногими. Надо просеять помет и выбрать оттуда семена награндской караколлы. Из них я смогу приготовить пилюлю, которая поможет тебе в бою с беспокойными силами природы.$B$BВозвращайся, когда наберешь две горсти семян. Горсти отмеряй по меркам огров.', NULL, 'L’Elémentalise Lo’ap, au Trône des éléments de Nagrand, veut que vous lui apportiez 8 Caracolis digérés.', 'Bringt 8 verdaute Caracolibohnen zu Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente.', NULL, NULL, 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que le consigas 8 anacardos digeridos.', 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que le consigas 8 anacardos digeridos.', 'Принесите Повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий в Награнде 8 семян караколлы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Elémentaliste Lo''ap au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9801, NULL, 'Rassembler les composants', 'Die Reagenzien sammeln', NULL, NULL, 'Recogiendo componentes', 'Recogiendo componentes', 'Сбор реагентов', NULL, 'J’ai le sentiment que les Perdus ne réagiront pas bien en voyant un draeneï. En revanche, ils accueilleront un arakkoa à bras ouverts. Je peux fabriquer une potion qui vous donnera l’apparence d’un arakkoa pendant un moment. Pour cela, j’ai besoin de composants qui, malheureusement, ne se conservent pas bien. Il faut les utiliser dans les heures qui suivent la récolte.$B$BJ''ai besoin que vous m''apportiez une poignée d’yeux de sporoptères et quelques tentacules de trotteur des tourbières. Vous trouverez des représentants de ces deux espèces aux alentours de Telredor.', 'Ich habe das Gefühl, dass diese Verirrten nicht so gut auf einen Draenei zu sprechen sein werden, aber vielleicht auf einen Arakkoa. Ich kann einen Zaubertrank herstellen, der Euch für kurze Zeit in einen Arakkoa verwandeln kann. Dazu benötige ich ein paar Reagenzien, die man nur sehr schlecht lagern kann, da man sie sofort nach dem Sammeln weiterverarbeiten muss.$B$BIhr werdet mir ein paar Sporensegleraugen und einige Fennschreitertentakel bringen müssen. Beide Arten leben in der Wildnis um Telredor herum.', NULL, NULL, 'Me parece que Los Perdidos no confiarán en un draenei, pero sí en un arakkoa. Puedo preparar una poción que te convertirá en arakkoa durante un tiempo, pero necesito un par de componentes que no se pueden almacenar y tienen que usarse frescos.$B$BTráeme un puñado de ojos de esporiélago y unos tentáculos de zancudo pantanoso. Ambas especies viven en la maleza que rodea Telredor.', 'Me parece que Los Perdidos no confiarán en un draenei, pero sí en un arakkoa. Puedo preparar una poción que te convertirá en arakkoa durante un tiempo, pero necesito un par de componentes que no se pueden almacenar y tienen que usarse frescos.$B$BTráeme un puñado de ojos de esporiélago y unos tentáculos de zancudo pantanoso. Ambas especies viven en la maleza que rodea Telredor.', 'У меня такое ощущение, что эти Заблудшие не будут рады видеть дренея, а вот араккоа примут с распростертыми объятиями. Я могу создать зелье, которое позволит тебе ненадолго принять облик араккоа. Однако для этого требуется пара реагентов, которые нельзя хранить подолгу и необходимо использовать в течение нескольких часов после того, как они были добыты.$b$bТебе придется принести мне горсть глаз спороската и несколько щупалец болотного долгонога. Оба вида обитают поблизости от Телредора.', NULL, 'L’anachorète Ahuurn, de Telredor, veut que vous lui rameniez 4 Yeux de sporoptères et 4 Tentacules de trotteur des tourbières.', 'Anachoret Ahuurn möchte, dass Ihr ihm 4 Sporensegleraugen und 4 Fennschreitertentakel bringt.', NULL, NULL, 'El anacoreta Ahuurn de Telredor quiere que le lleves 4 ojos de esporiélago y 4 tentáculos de zancudo pantanoso.', 'El anacoreta Ahuurn de Telredor quiere que le lleves 4 ojos de esporiélago y 4 tentáculos de zancudo pantanoso.', 'Принесите анахорету Ахууму в Телредоре 4 глаза спороската и 4 щупальца болотного долгонога.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, это отлично подойдет! Минутку, я сейчас приготовлю зелье...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, реагенты при тебе?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Ahuurn à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Anachoret Ahuurn in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к анахорету Ахуурну в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9802, NULL, 'Les plantes du marécage de Zangar', 'Pflanzen der Zangarmarschen', NULL, NULL, 'Plantas de Marisma de Zangar', 'Plantas de Marisma de Zangar', 'Растения Зангартопи', NULL, 'Les lacs du marécage de Zangar sont lentement drainés de leurs eaux. Nous ne savons pas exactement pourquoi, mais nous savons par contre que de nombreuses espèces de plantes sont en danger d’extinction.$B$BEn tant que nomenclatrice de l’expédition, mon travail est d’identifier ces plantes pour que nous puissions mieux comprendre ce qui leur arrive.$B$BSi vous voulez nous aider, apportez-moi des morceaux de plantes non identifiées. Vous pouvez les ramasser directement sur le sol si vous êtes herboriste. Les créatures indigènes du marais peuvent aussi en avoir sur elles.', 'Die Seen der Zangarmarschen werden langsam entwässert. Wir wissen nicht warum, aber viele Pflanzenarten drohen auszusterben.$B$BAls Katalogisiererin der Expedition ist es meine Aufgabe, diese Pflanzen zu identifizieren und zu verstehen, was mit ihnen geschieht.$B$BWenn Ihr helfen wollt, bringt mir unbekannte Pflanzenteile. Wenn Ihr kräuterkundig seid, könnt Ihr sie direkt vom Boden pflücken, aber auch die einheimischen Wesen des Sumpfs tragen Pflanzenteile bei sich.', NULL, NULL, 'Los lagos de la Marisma de Zangar se están vaciando. No sabemos por qué, pero sabemos que muchas plantas están en peligro de extinción.$B$BSoy la catalogadora de la expedición; me encargo de identificar dichas plantas para comprender qué les sucede.$B$BTe agradecería que me trajeras fragmentos de plantas sin identificar. Si eres herborista, puedes recogerlas del suelo; las criaturas del pantano a veces también llevan fragmentos de plantas.', 'Los lagos de la Marisma de Zangar se están vaciando. No sabemos por qué, pero sabemos que muchas plantas están en peligro de extinción.$B$BSoy la catalogadora de la expedición; me encargo de identificar dichas plantas para comprender qué les sucede.$B$BTe agradecería que me trajeras fragmentos de plantas sin identificar. Si eres herborista, puedes recogerlas del suelo; las criaturas del pantano a veces también llevan fragmentos de plantas.', 'Озера Зангартопи мало-помалу пересыхают. Почему – мы точно не знаем, но известно, что многие виды растений уже находятся на грани вымирания.$b$bПоскольку я – каталогизатор экспедиции, в мои обязанности входит отслеживать и идентифицировать вымирающие растения, чтобы мы могли понять, что с ними происходит.$b$bЕсли вы хотели бы нам помочь, приносите мне неопознанные части растений. Их можно собирать самостоятельно, если вы $gтравник:травница;, а еще их иногда имеют при себе обитатели болот.', NULL, 'Apportez 10 Morceaux de plantes non identifiées à Lauranna Thar''well, au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Bringt 10 unbekannte Pflanzenteile zu Lauranna Thar''well in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Lleva 10 fragmentos de plantas sin identificar a Lauranna Thar''well al Refugio Cenarion en Marisma de Zangar.', 'Lleva 10 fragmentos de plantas sin identificar a Lauranna Thar''well al Refugio Cenarion en Marisma de Zangar.', 'Принесите 10 неопознанных частей растений Лауранне Тар''вел в Кенарийском оплоте в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, сокращение числа местных эндемиков не может не тревожить. А распространение видов, занесенных извне, может быть связано с недавними проблемами в экосистеме. У меня пока недостаточно информации, чтобы сделать окончательные выводы…$b$b*Лауранна перебирает растения и делает какие-то пометки в своем дневнике.*$b$bВозьмите вот это, $n. Возможно, они вам пригодятся.$b$bПриносите мне и другие части растений, которые вам встретятся.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $n, удалось вам найти какие-нибудь части растений?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lauranna Thar''well au Refuge cénarien, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Lauranna Thar''well in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lauranna Thar''well. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Lauranna Thar''well. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Лауранне Тар''вел в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9803, NULL, 'Un message pour Tourbe-farouche', 'Botschaft für den Wildfennstamm', NULL, NULL, 'Mensajero de los Feropantanos', 'Mensajero de los Feropantanos', 'Посланец в Дикотопь', NULL, 'Le temps est venu d’apprendre aux Tourbe-farouche que la Lumière ne les a pas abandonnés. Prenez la potion que j’ai préparée et rendez-vous aux ruines de Boha’mu.$B$BLorsque vous y serez, buvez-la, elle vous donnera l’apparence d’un esprit-oiseau. Parlez à l’Ancien Kuruti et expliquez-lui que les draeneï sont prêts à accueillir son peuple comme des frères perdus depuis longtemps.', 'Es ist an der Zeit, dem Wildfennstamm die Hand zu reichen und sie zu lehren, dass das Licht sie nicht aufgegeben hat. Nehmt den Trank, den ich vorbereitet habe, und tragt ihn zu den Ruinen von Boha''mu.$B$BSobald Ihr bei den Ruinen angekommen seid, trinkt den Trank um Euch in einen der Vogelgeister zu verwandeln. Sprecht mit dem Ältesten Kuruti und lasst ihn wissen, dass die Draenei bereit sind, sein Volk als verloren geglaubte Brüder und Schwestern zu empfangen.', NULL, NULL, 'Ha llegado la hora de que demos la bienvenida a los Feropantanos y les mostremos que la Luz no les ha olvidado. Lleva la poción que he preparado a las Ruinas Boha''mu.$B$BCuando llegues, bébete la poción para adoptar la forma de uno de sus espíritus pájaro. Habla con el ancestro Kuruti y dile que los draenei están listos para aceptar a su pueblo como nuestros hermanos perdidos.', 'Ha llegado la hora de que demos la bienvenida a los Feropantanos y les mostremos que la Luz no les ha olvidado. Lleva la poción que he preparado a las Ruinas Boha''mu.$B$BCuando llegues, bébete la poción para adoptar la forma de uno de sus espíritus pájaro. Habla con el ancestro Kuruti y dile que los draenei están listos para aceptar a su pueblo como nuestros hermanos perdidos.', 'Пришло время встретиться с племенем из Дикотопи и внушить им, что Свет не отрекся от них. Возьми с собой приготовленное мною зелье и отправляйся в руины Бохаму.$b$bПридя в руины, выпей зелье. Оно придаст тебе облик одного из их птичьих духов. Поговори со старейшиной Курути и дай ему знать, что дренеи готовы принять его народ, как своих давно потерянных братьев.', NULL, 'Une fois dans les ruines de Boha’mu, buvez l’Elixir d’Ahuurn. Lorsque vous serez sous forme d’arakkoa, allez parler à l’Ancien Kuruti.', 'Trinkt Ahuurns Elixier in den Ruinen von Boha''mu. Sprecht mit dem Ältesten Kuruti in der Form eines Arakkoas.', NULL, NULL, 'Bebe el elixir de Ahuurn cuando estés en las Ruinas Boha''mu. Habla con el ancestro Kuruti cuando hayas adoptado la forma de un arakkoa.', 'Bebe el elixir de Ahuurn cuando estés en las Ruinas Boha''mu. Habla con el ancestro Kuruti cuando hayas adoptado la forma de un arakkoa.', 'Придите в руины Бохаму и выпейте эликсир Ахуума. Приняв обличье араккоа, поговорите со старейшиной Курути.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они отказались? Разумеется, они вправе сами выбирать свой путь, и все же их выбор меня изумляет. Мне казалось, что все дренеи, будь то Сломленные или Заблудшие, должны в глубине души помнить, что все мы когда-то были единым народом…$b$bПолагаю, он прав, и глупо было пытаться их обмануть, но неужели он не понимает, что мы сделали это с наилучшими намерениями?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gпоговорил:поговорила; со старейшиной Дикотопи?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Ahuurn à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Anachoret Ahuurn in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к анахорету Ахуурну в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9803, NULL, 'Un message pour Tourbe-farouche', 'Botschaft für den Wildfennstamm', NULL, NULL, 'Mensajero de los Feropantanos', 'Mensajero de los Feropantanos', 'Посланец в Дикотопь', NULL, 'Le temps est venu d’apprendre aux Tourbe-farouche que la Lumière ne les a pas abandonnés. Prenez la potion que j’ai préparée et rendez-vous aux ruines de Boha’mu.$B$BLorsque vous y serez, buvez-la, elle vous donnera l’apparence d’un esprit-oiseau. Parlez à l’Ancien Kuruti et expliquez-lui que les draeneï sont prêts à accueillir son peuple comme des frères perdus depuis longtemps.', 'Es ist an der Zeit, dem Wildfennstamm die Hand zu reichen und sie zu lehren, dass das Licht sie nicht aufgegeben hat. Nehmt den Trank, den ich vorbereitet habe, und tragt ihn zu den Ruinen von Boha''mu.$B$BSobald Ihr bei den Ruinen angekommen seid, trinkt den Trank um Euch in einen der Vogelgeister zu verwandeln. Sprecht mit dem Ältesten Kuruti und lasst ihn wissen, dass die Draenei bereit sind, sein Volk als verloren geglaubte Brüder und Schwestern zu empfangen.', NULL, NULL, 'Ha llegado la hora de que demos la bienvenida a los Feropantanos y les mostremos que la Luz no les ha olvidado. Lleva la poción que he preparado a las Ruinas Boha''mu.$B$BCuando llegues, bébete la poción para adoptar la forma de uno de sus espíritus pájaro. Habla con el ancestro Kuruti y dile que los draenei están listos para aceptar a su pueblo como nuestros hermanos perdidos.', 'Ha llegado la hora de que demos la bienvenida a los Feropantanos y les mostremos que la Luz no les ha olvidado. Lleva la poción que he preparado a las Ruinas Boha''mu.$B$BCuando llegues, bébete la poción para adoptar la forma de uno de sus espíritus pájaro. Habla con el ancestro Kuruti y dile que los draenei están listos para aceptar a su pueblo como nuestros hermanos perdidos.', 'Пришло время встретиться с племенем из Дикотопи и внушить им, что Свет не отрекся от них. Возьми с собой приготовленное мною зелье и отправляйся в руины Бохаму.$b$bПридя в руины, выпей зелье. Оно придаст тебе облик одного из их птичьих духов. Поговори со старейшиной Курути и дай ему знать, что дренеи готовы принять его народ, как своих давно потерянных братьев.', NULL, 'Une fois dans les ruines de Boha’mu, buvez l’Elixir d’Ahuurn. Lorsque vous serez sous forme d’arakkoa, allez parler à l’Ancien Kuruti.', 'Trinkt Ahuurns Elixier in den Ruinen von Boha''mu. Sprecht mit dem Ältesten Kuruti in der Form eines Arakkoas.', NULL, NULL, 'Bebe el elixir de Ahuurn cuando estés en las Ruinas Boha''mu. Habla con el ancestro Kuruti cuando hayas adoptado la forma de un arakkoa.', 'Bebe el elixir de Ahuurn cuando estés en las Ruinas Boha''mu. Habla con el ancestro Kuruti cuando hayas adoptado la forma de un arakkoa.', 'Придите в руины Бохаму и выпейте эликсир Ахуума. Приняв обличье араккоа, поговорите со старейшиной Курути.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они отказались? Разумеется, они вправе сами выбирать свой путь, и все же их выбор меня изумляет. Мне казалось, что все дренеи, будь то Сломленные или Заблудшие, должны в глубине души помнить, что все мы когда-то были единым народом…$b$bПолагаю, он прав, и глупо было пытаться их обмануть, но неужели он не понимает, что мы сделали это с наилучшими намерениями?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gпоговорил:поговорила; со старейшиной Дикотопи?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Ahuurn à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Anachoret Ahuurn in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Anacoreta Ahuurn. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к анахорету Ахуурну в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9804, NULL, 'Esprits agités de Chanteciel', 'Aufgebrachte Geister des Himmelsweisensees', NULL, NULL, 'Espíritus agitados de Sol Celeste', 'Espíritus agitados de Sol Celeste', 'Беспокойные духи озера Небесной Песни', NULL, 'La perturbation dans le flux et le reflux des eaux de Nagrand a grandement agité les esprits de l''eau du lac Chanteciel. Ils sèment tour à tour la destruction dans tous les cours d''eau de la région.$B$BWatoosun de l''Eau nous est apparu dans une vision et nous a donné la permission de remédier au problème, à condition que nous nous occupions aussi de la source de la perturbation...$B$BNous parviendrons à la source, mais vous devez d''abord traiter les problèmes immédiats du Trône. Détruisez les esprits du lac agités et revenez me voir.', 'Die Unruhen in den Gezeiten der Gewässer von Nagrand hat die Wassergeister des Himmelsweisensees sehr aufgebracht. Sie haben im Gegenzug damit begonnen, Verwüstungen entlang der Wasserwege anzurichten.$B$BWatoosun des Wassers ist uns in einer Vision erschienen und hat uns erlaubt, das Problem zu lösen, solange wir auch die Ursache dafür beheben...$B$BWir werden uns um die Ursache kümmern, doch zuerst müssen wir die direkten Bedrohungen für den Thron beseitigen. Zerstört die aufgebrachten Seegeister und kehrt dann zu mir zurück.', NULL, NULL, 'La perturbación del flujo y reflujo de las aguas de Nagrand ha agitado en gran medida a los espíritus del agua del Lago Son Celeste. Han comenzado a sembrar el caos y la destrucción en toda la vía fluvial de la zona.$B$BWatoosun del Agua se nos ha aparecido en una visión y nos ha concedido permiso para remediar el problema... mientras nos encarguemos también del origen de la perturbación...$B$BLlegaremos al fondo del problema, pero primero tendrás que encargarte de los asuntos inmediatos de El Trono. Destruye los espíritus agitados del lago y vuelve a verme.', 'La perturbación del flujo y reflujo de las aguas de Nagrand ha agitado en gran medida a los espíritus del agua del Lago Son Celeste. Han comenzado a sembrar el caos y la destrucción en toda la vía fluvial de la zona.$B$BWatoosun del Agua se nos ha aparecido en una visión y nos ha concedido permiso para remediar el problema... mientras nos encarguemos también del origen de la perturbación...$B$BLlegaremos al fondo del problema, pero primero tendrás que encargarte de los asuntos inmediatos de El Trono. Destruye los espíritus agitados del lago y vuelve a verme.', 'Нарушение цикла приливов и отливов награндских вод взбудоражило водных духов озера Небесной Песни. И они, в свою очередь, тоже стали нести разрушение по водным путям.$B$BВатуусан Водный явился нам в видении и дал разрешение устранить эту проблему – при условии, что мы разберемся и с изначальным источником беспокойства...$B$BНо всему свое время. Сначала нам следует устранить опасность, непосредственно угрожающую Трону. Уничтожь взбешенных озерных духов и возвращайся ко мне.', NULL, 'L''élémentaliste Lo''ap, du Trône des éléments en Nagrand, veut que vous détruisiez 8 Esprits du lac.', 'Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr 8 Seegeister tötet.', NULL, NULL, 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que destruyas 8 espíritus del lago.', 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que destruyas 8 espíritus del lago.', 'Уничтожьте 8 озерных духов по просьбе Повелителя cтихий Ло''апа, обитающего у Трона Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Elémentaliste Lo''ap au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9805, NULL, 'La bénédiction d''Incineratus', 'Segen des Incineratus', NULL, NULL, 'Bendición de Incineratus', 'Bendición de Incineratus', 'Благословение Возжигателя', NULL, 'Ces misérables Perdus, qui furent bannis à juste titre dans le marécage de Zangar, cherchent à répandre leur souillure sur d’autres régions de notre monde.$B$BJe suis allé consulter la sagesse des furies et j’ai obtenu leur bénédiction. Pour arrêter les dommages à la source, nous devons lâcher sur eux la colère des éléments !$B$BVoici le feu vivant, tiré de l’essence flamboyante d’Incineratus en personne. Rendez-vous à Ventejonc, au sud-est, et libérez le feu vivant sur leurs huttes ! Qu’ils goûtent ainsi la fureur des éléments !', 'Die erbärmlichen Verirrten, einst verbannt in die Sümpfe der Zangarmarschen, versuchen nun, ihren Dreck auch in andere Teile der Welt zu tragen.$B$BIch habe mich an die weisen Furien gewandt und ihren Segen erhalten. Um die Ursache zu beseitigen, müssen wir die Elemente auf sie hetzen!$B$BIch gebe Euch beseeltes Feuer, entzündet an der feurigen Essenz von Incineratus selbst. Reist nach Schilftanz, südöstlich von hier, und entzündet die Hütten mit dem Feuer! Lasst sie die Wut der Elemente spüren!', NULL, NULL, 'Los Perdidos, desterrados hasta ahora a la Marisma de Zangar, pretenden extender su mal por otras partes del mundo.$B$BHe buscado la sabiduría de las furias y he obtenido su bendición. Para detener la fuente, debemos desatar los elementos.$B$BTe doy el fuego viviente, sacado de la fiera esencia del mismísimo Incineratus. Ve a la Aldea Junco Alabeado, al sureste de aquí, y desata el fuego viviente sobre sus cabañas. ¡Deja que sientan la furia de los elementos!', 'Los Perdidos, desterrados hasta ahora a la Marisma de Zangar, pretenden extender su mal por otras partes del mundo.$B$BHe buscado la sabiduría de las furias y he obtenido su bendición. Para detener la fuente, debemos desatar los elementos.$B$BTe doy el fuego viviente, sacado de la fiera esencia del mismísimo Incineratus. Ve a la Aldea Junco Alabeado, al sureste de aquí, y desata el fuego viviente sobre sus cabañas. ¡Deja que sientan la furia de los elementos!', 'Презренные Заблудшие до сих пор не высовывались из Зангартопи, но теперь они собираются разнести свою скверну по всему нашему миру.$B$BЯ попросил совета у сил природы и получил их благословение. Чтобы остановить нашествие, мы должны натравить на Заблудших стихии!$B$BЯ одолжу тебе живой огонь, взятый от пылающей сущности самого Возжигателя. Отправляйся на юго-восток, в деревню Трепещущего Тростника, и запусти им живой огонь под крыши! Пусть мерзавцы познают ярость стихий!', NULL, 'L’Elémentaliste Lo’ap, au Trône des éléments, en Nagrand, veut que vous détruisiez la Grande hutte, la Hutte de l’ouest, la Hutte du sud et la Hutte de l’est à Ventejonc.$B$BRendez le Feu vivant à l’Elémentaliste Lo’ap quand vous aurez terminé votre tâche.', 'Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr die große Hütte, die westliche Hütte, die südliche Hütte und die östliche Hütte in Schilftanz zerstört.$B$BBringt das beseelte Feuer zurück zu Elementarist Lo''ap, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que destruyas la Cabaña Grande, la Cabaña del Oeste, la Cabaña del Sur y la Cabaña del Este en la Aldea Junco Alabeado.$B$BDevuelve el fuego viviente al elementalista Lo''ap cuando hayas completado tu tarea.', 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que destruyas la Cabaña Grande, la Cabaña del Oeste, la Cabaña del Sur y la Cabaña del Este en la Aldea Junco Alabeado.$B$BDevuelve el fuego viviente al elementalista Lo''ap cuando hayas completado tu tarea.', 'Спалите самый большой дом и три лачуги на западной, восточной и южной окраинах деревни Трепещущего Тростника.$B$BКогда выполните поручение, верните живой огонь Повелителю стихий Ло''апу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Elémentaliste Lo''ap au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Большой дом уничтожен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Западная лачуга уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Южная лачуга уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Восточная лачуга уничтожена'), +(9805, NULL, 'La bénédiction d''Incineratus', 'Segen des Incineratus', NULL, NULL, 'Bendición de Incineratus', 'Bendición de Incineratus', 'Благословение Возжигателя', NULL, 'Ces misérables Perdus, qui furent bannis à juste titre dans le marécage de Zangar, cherchent à répandre leur souillure sur d’autres régions de notre monde.$B$BJe suis allé consulter la sagesse des furies et j’ai obtenu leur bénédiction. Pour arrêter les dommages à la source, nous devons lâcher sur eux la colère des éléments !$B$BVoici le feu vivant, tiré de l’essence flamboyante d’Incineratus en personne. Rendez-vous à Ventejonc, au sud-est, et libérez le feu vivant sur leurs huttes ! Qu’ils goûtent ainsi la fureur des éléments !', 'Die erbärmlichen Verirrten, einst verbannt in die Sümpfe der Zangarmarschen, versuchen nun, ihren Dreck auch in andere Teile der Welt zu tragen.$B$BIch habe mich an die weisen Furien gewandt und ihren Segen erhalten. Um die Ursache zu beseitigen, müssen wir die Elemente auf sie hetzen!$B$BIch gebe Euch beseeltes Feuer, entzündet an der feurigen Essenz von Incineratus selbst. Reist nach Schilftanz, südöstlich von hier, und entzündet die Hütten mit dem Feuer! Lasst sie die Wut der Elemente spüren!', NULL, NULL, 'Los Perdidos, desterrados hasta ahora a la Marisma de Zangar, pretenden extender su mal por otras partes del mundo.$B$BHe buscado la sabiduría de las furias y he obtenido su bendición. Para detener la fuente, debemos desatar los elementos.$B$BTe doy el fuego viviente, sacado de la fiera esencia del mismísimo Incineratus. Ve a la Aldea Junco Alabeado, al sureste de aquí, y desata el fuego viviente sobre sus cabañas. ¡Deja que sientan la furia de los elementos!', 'Los Perdidos, desterrados hasta ahora a la Marisma de Zangar, pretenden extender su mal por otras partes del mundo.$B$BHe buscado la sabiduría de las furias y he obtenido su bendición. Para detener la fuente, debemos desatar los elementos.$B$BTe doy el fuego viviente, sacado de la fiera esencia del mismísimo Incineratus. Ve a la Aldea Junco Alabeado, al sureste de aquí, y desata el fuego viviente sobre sus cabañas. ¡Deja que sientan la furia de los elementos!', 'Презренные Заблудшие до сих пор не высовывались из Зангартопи, но теперь они собираются разнести свою скверну по всему нашему миру.$B$BЯ попросил совета у сил природы и получил их благословение. Чтобы остановить нашествие, мы должны натравить на Заблудших стихии!$B$BЯ одолжу тебе живой огонь, взятый от пылающей сущности самого Возжигателя. Отправляйся на юго-восток, в деревню Трепещущего Тростника, и запусти им живой огонь под крыши! Пусть мерзавцы познают ярость стихий!', NULL, 'L’Elémentaliste Lo’ap, au Trône des éléments, en Nagrand, veut que vous détruisiez la Grande hutte, la Hutte de l’ouest, la Hutte du sud et la Hutte de l’est à Ventejonc.$B$BRendez le Feu vivant à l’Elémentaliste Lo’ap quand vous aurez terminé votre tâche.', 'Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr die große Hütte, die westliche Hütte, die südliche Hütte und die östliche Hütte in Schilftanz zerstört.$B$BBringt das beseelte Feuer zurück zu Elementarist Lo''ap, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que destruyas la Cabaña Grande, la Cabaña del Oeste, la Cabaña del Sur y la Cabaña del Este en la Aldea Junco Alabeado.$B$BDevuelve el fuego viviente al elementalista Lo''ap cuando hayas completado tu tarea.', 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que destruyas la Cabaña Grande, la Cabaña del Oeste, la Cabaña del Sur y la Cabaña del Este en la Aldea Junco Alabeado.$B$BDevuelve el fuego viviente al elementalista Lo''ap cuando hayas completado tu tarea.', 'Спалите самый большой дом и три лачуги на западной, восточной и южной окраинах деревни Трепещущего Тростника.$B$BКогда выполните поручение, верните живой огонь Повелителю стихий Ло''апу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Elémentaliste Lo''ap au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Большой дом уничтожен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Западная лачуга уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Южная лачуга уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Восточная лачуга уничтожена'); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9806, NULL, 'Des spores fertiles', 'Fruchtbare Sporen', NULL, NULL, 'Esporas fértiles', 'Esporas fértiles', 'Прорастающие споры', NULL, 'Les sporoptères et les marcheurs des marais accumulent des spores fertiles sur leurs appendices lorsqu’ils vagabondent parmi les champignons Grand-pied du marécage.$B$BComme vous pouvez le voir, nous sommes un peuple de petite taille, et nos possibilités de récolte de ces spores restent limitées. Cherchez les sporoptères et les marcheurs des marais pour récolter des spores fertiles. Sporeggar aura une dette envers vous.', 'Wenn sie zwischen den Langstielpilzen hindurchwandern, sammeln sich allerlei fruchtbare Sporen an den Gliedmaßen der Sporensegler und Marschenläufer.$B$BWie Ihr sehen könnt, ist unser Volk sehr klein, also haben wir nur wenige Möglichkeiten, diese Sporen zu sammeln. Haltet nach Sporenseglern und Marschenläufern Ausschau und sammelt die fruchtbaren Sporen. Ganz Sporeggar stünde tief in Eurer Schuld.', NULL, NULL, 'Los esporiélagos y los caminantes de marismas acumulan sus esporas fértiles que consiguen caminando entre los champiñones tallolargo de las marismas, en sus apéndices.$B$BComo puedes ver, nosotros no somos muy altos, así que no nos resulta nada fácil conseguir esas esporas. Busca a los esporiélagos y a los caminantes de marismas y consigue las esporas fértiles. Todo Esporaggar estará en deuda contigo.', 'Los esporiélagos y los caminantes de marismas acumulan sus esporas fértiles que consiguen caminando entre los champiñones tallolargo de las marismas, en sus apéndices.$B$BComo puedes ver, nosotros no somos muy altos, así que no nos resulta nada fácil conseguir esas esporas. Busca a los esporiélagos y a los caminantes de marismas y consigue las esporas fértiles. Todo Esporaggar estará en deuda contigo.', 'Спороскаты и болотоброды бродят среди высоких грибочков и собирают прорастающие споры своими конечностями.$b$bМы, как видишь, народец низкорослый, и сами добывать эти споры можем с большим трудом. Ищи спороскатов и болотобродов, и собирай прорастающие споры. Весь Спореггар будет тебе крайне признателен.', NULL, 'Gshaff veut que vous récoltiez 6 Spores fertiles sur les Sporoptères et Marcheurs des marais du marécage de Zangar. Revenez voir Gshaff à Sporeggar quand vous aurez terminé cette tâche.', 'Sammelt 6 fruchtbare Sporen von den Sporenseglern und den Marschenläufern und kehrt danach zu Gshaff in Sporeggar zurück.', NULL, NULL, 'Gshaff quiere que reúnas 6 esporas fértiles entre los esporiélagos y los caminantes de marismas de la Marisma de Zangar. Vuelve a ver a Ghsaff en Esporaggar cuando hayas completado la tarea.', 'Gshaff quiere que reúnas 6 esporas fértiles entre los esporiélagos y los caminantes de marismas de la Marisma de Zangar. Vuelve a ver a Ghsaff en Esporaggar cuando hayas completado la tarea.', 'Соберите 6 прорастающих спор с различных спороскатов и болотобродов. Выполнив задачу, вернитесь к Гшаффу в Спореггар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные споры, $N! Высокие грибочки необходимы нам для того, чтобы отстроить наш город. А после всех нападений болотников, которые мы пережили, их у нас осталось совсем мало...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты снова здесь, $n! Удалось ли тебе раздобыть прорастающие споры?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gshaff à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gshaff in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gshaff. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gshaff. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гшаффу в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9807, NULL, 'Plus de spores fertiles', 'Noch mehr fruchtbare Sporen', NULL, NULL, 'Más esporas', 'Más esporas', 'Новые прорастающие споры', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы ценим твою помощь, $N. Ждём новых спор!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Лишние прорастающие споры нам всегда пригодятся, $R! Хвастливые грибочки чрезвычайно полезны. Если мы сможем их выращивать, это значительно расширит наши возможности.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gshaff à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gshaff in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gshaff. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gshaff. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гшаффу в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9808, NULL, 'Les chapeluisants', 'Glühkappenpilze', NULL, NULL, 'Fluochampiñones', 'Fluochampiñones', 'Грибы-огнешляпки', NULL, 'J’ai vu des gens de votre sorte échanger des petits morceaux de métal ronds et brillants contre des objets dont vous aviez besoin. Nous ne sommes pas si différents de vous. Nous utilisons de petits champignons ronds et brillants comme monnaie.$B$BLes chapeluisants poussent partout dans le marais, mais il faut savoir s’y prendre pour les ramasser sans les abîmer. Je vous apprendrai comment faire, si vous me promettez de nous en apporter pour nos réserves. Qu’est-ce que vous en dites, $n ?', 'Ich habe gesehen, dass Ihr glänzende runde Metallstücke benutzt, um sie gegen Dinge einzutauschen, die Ihr haben möchtet. Wir benutzen glänzende runde Pilze als Zahlungsmittel.$B$BDie Glühkappenpilze wachsen überall in den Marschen, man muss nur wissen, wie man sie richtig sammelt ohne sie zu zerstören. Ich werde Euch beibringen, wie man das tut, wenn Ihr mir versprecht, ein paar für unsere Vorräte zu sammeln. Einverstanden, $n?', NULL, NULL, 'He visto que tu gente cambia piezas metálicas redondas por los objetos que necesita. No somos tan distintos: nosotros usamos hongos brillantes como moneda de cambio.$B$BLos fluochampiñones crecen por toda la marisma, pero hay que saber recogerlos sin estropearlos. Si me traes unos cuantos para nuestra reserva, te enseñaré cómo se recogen. ¿Qué me dices, $n?', 'He visto que tu gente cambia piezas metálicas redondas por los objetos que necesita. No somos tan distintos: nosotros usamos hongos brillantes como moneda de cambio.$B$BLos fluochampiñones crecen por toda la marisma, pero hay que saber recogerlos sin estropearlos. Si me traes unos cuantos para nuestra reserva, te enseñaré cómo se recogen. ¿Qué me dices, $n?', 'Я видел, как твои сородичи обменивают нужные им вещи на блестящие металлические кругляшки. Мы от вас не так сильно отличаемся. У нас тоже есть свои деньги: блестящие кругленькие грибочки.$b$bГрибы-огнешляпки растут на болотах повсюду, нужно только уметь добыть их из земли, не повредив. Я тебя этому научу, если только обещаешь принести несколько штук нам, в нашу казну. Ну что, идет?', NULL, 'Apportez 10 Chapeluisants à Msshi''fn de Sporeggar, dans le marécage de Zangar.', 'Bringt 10 Glühkappen zu Msshi''fn in Sporeggar in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Lleva 10 fluochampiñones a Msshi''fn a Esporaggar en Marisma de Zangar.', 'Lleva 10 fluochampiñones a Msshi''fn a Esporaggar en Marisma de Zangar.', 'Принесите 10 огнешляпок Мссхи''фну в Спореггар в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это поможет нам приобретать еду и припасы у других спорлингов! Спореггар благодарит тебя, $n!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, $n, удалось тебе добыть грибы-огнешляпки? Они тут повсюду, буквально прямо под ногами!$b$bИх яркое сияние видно издалека, если внимательно приглядеться.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Msshi''fn à Sporeggar, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Msshi''fn in Sporeggar in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Msshi''fn. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Msshi''fn. Zona: Esporaggar, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Мссхи''фну в Спореггар, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5565,11 +5568,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9812, NULL, 'Emissaire auprès de la Horde', 'Gesandter zur Horde', NULL, NULL, 'Enviado de la Horda', 'Enviado de la Horda', 'Посол к Орде', NULL, 'Nos nouveaux alliés potentiels doutaient de nos capacités. À quoi pouvions-nous bien servir, si nous étions incapables de gérer nos propres problèmes ?$B$BCela change tout. Notre puissance ne peut plus être mise en doute. Nous allons pouvoir rejoindre la Horde en égaux.$B$BRemettez cette lettre à Sylvanas, qui gouverne les Réprouvés. Elle est déjà de notre côté, mais la nouvelle de la mort de Dar’Khan la réjouira. Préparez-vous à un long voyage, $n. Si tout se passe bien, elle vous enverra à Orgrimmar.', 'Unter unseren neuen möglichen Verbündeten regen sich Zweifel über unsere Fähigkeiten. Wie könnten wir ihnen helfen, wenn sie glauben, dass wir nicht einmal mit unseren Problemen zuhause fertigwerden?$B$BDas ändert alles. Wir lassen keine Zweifel an unserer Stärke zu. Wir werden der Horde als Ebenbürtige beitreten.$B$BBringt diesen Brief zu Sylvanas, Anführerin der Verlassenen. Sie war schon immer auf unserer Seite, aber die Nachricht von Dar''Khans Tod muss wie Musik in ihren Ohren klingen. Bereitet Euch auf eine lange Reise vor, $n. Wenn alles gut geht, wird sie Euch nach Orgrimmar schicken.', NULL, NULL, 'Había dudas sobre nuestra capacidad entre nuestros nuevos aliados potenciales. ¿De qué podemos servirles si nos ven incapaces de ocuparnos de nuestros propios problemas?$B$BEsto lo cambia todo. Ya no se cuestionará nuestro poder. Podremos unirnos a la Horda como iguales.$B$BLlévale esta carta a Sylvanas, la dirigente de los Renegados. Ya está de nuestro lado pero la noticia de la muerte de Dar''Khan le sonará a gloria. Prepárate para un largo viaje, $n. Si todo va bien, te enviará a Orgrimmar.', 'Había dudas sobre nuestra capacidad entre nuestros nuevos aliados potenciales. ¿De qué podemos servirles si nos ven incapaces de ocuparnos de nuestros propios problemas?$B$BEsto lo cambia todo. Ya no se cuestionará nuestro poder. Podremos unirnos a la Horda como iguales.$B$BLlévale esta carta a Sylvanas, la dirigente de los Renegados. Ya está de nuestro lado pero la noticia de la muerte de Dar''Khan le sonará a gloria. Prepárate para un largo viaje, $n. Si todo va bien, te enviará a Orgrimmar.', 'Наши потенциальные союзники сомневались в наших способностях. Какая им от нас польза, если мы собственные проблемы решить не можем?$B$BТеперь все изменилось. В нашей силе никто не усомнится. Мы сможем вступить в Орду как равные.$B$BОтнеси это письмо Сильване, правительнице Отрекшихся. Она и так на нашей стороне, но весть о смерти Дар''Кхана будет воистину музыкой для ее ушей. Готовься к долгому пути, $N. Если все сложится благополучно, Сильвана пошлет тебя в Оргриммар.', NULL, 'Remettez la Lettre de Lor’themar Theron à dame Sylvanas Coursevent à Fossoyeuse, la capitale des Réprouvés dans les clairières de Tirisfal.', 'Bringt den Brief von Lor''themar Theron zu Fürstin Sylvanas Windläufer in Unterstadt, der Hauptstadt der Verlassenen in Tirisfal.', NULL, NULL, 'Lleva la carta de Lor''themar Theron a Lady Sylvanas Brisaveloz en Entrañas, la capital de los Renegados, en los Claros de Tirisfal.', 'Lleva la carta de Lor''themar Theron a Lady Sylvanas Brisaveloz en Entrañas, la capital de los Renegados, en los Claros de Tirisfal.', 'Отнесите письмо от Лор''темара Терона Сильване Ветрокрылой в Подгород, столицу Отрекшихся в Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9813, NULL, 'Rencontrer le chef de guerre', 'Ein Treffen mit dem Kriegshäuptling', NULL, NULL, 'Encuentro con el Jefe de Guerra', 'Encuentro con el Jefe de Guerra', 'Встреча с вождем', NULL, 'Comme vous le savez, mon amour pour mon peuple et mon pays n’a pas disparu. Pendant les négociations, je me suis battue bec et ongles pour que Lune-d’Argent prenne place aux côtés de Fossoyeuse et d’Orgrimmar.$B$BCeci devrait faire taire toutes les objections. Portez cette lettre au chef de guerre, à Orgrimmar. En tant que chef de la Horde, c’est à lui que revient la décision finale d’accepter ou non le serment des sin''dorei.$B$BJ’ai apposé mon propre sceau sur la lettre, afin d’appuyer personnellement cette requête. Allez prendre un zeppelin pour Durotar à la tour, au nord-ouest de la ville.', 'Wie Ihr wisst, habe ich nichts von der Liebe zu meinem Heimatland oder seinem Volk verloren. Ich habe mit Krallen und Zähnen gekämpft, damit Silbermond am Verhandlungstisch einen Platz neben Unterstadt und Orgrimmar erhält.$B$BDies sollte sämtliche Gegenstimmen zum Schweigen bringen. Bringt diesen Brief zum Kriegshäuptling in Orgrimmar. Als Anführer der Horde hat er das letzte Wort bei der Entscheidung über die Bitte der Sin''dorei.$B$BIch habe den Brief als Zeichen meiner persönlichen Bekräftigung mit meinem Siegel versehen. Geht in den Nordwesten der Stadt und steigt auf dem Turm in den Zeppelin nach Durotar.', NULL, NULL, 'No he perdido ni una pizca de amor por mi patria o por mi gente, como ya sabes. Luché con uñas y dientes para que Lunargenta estuviera en igualdad de condiciones con Entrañas y Orgrimmar en la mesa de negociaciones.$B$BEsto debería acallar cualquier oposición. Llévale esta carta al Jefe de Guerra en Orgrimmar. Como líder de la Horda, tendrá la última palabra para aceptar el compromiso de los sin''dorei.$B$BHe añadido mi propio sello a la carta para darle mi apoyo personal. Ve al noroeste de la ciudad y sube a bordo del zepelín con destino a Durotar en la torre.', 'No he perdido ni una pizca de amor por mi patria o por mi gente, como ya sabes. Luché con uñas y dientes para que Lunargenta estuviera en igualdad de condiciones con Entrañas y Orgrimmar en la mesa de negociaciones.$B$BEsto debería acallar cualquier oposición. Llévale esta carta al Jefe de Guerra en Orgrimmar. Como líder de la Horda, tendrá la última palabra para aceptar el compromiso de los sin''dorei.$B$BHe añadido mi propio sello a la carta para darle mi apoyo personal. Ve al noroeste de la ciudad y sube a bordo del zepelín con destino a Durotar en la torre.', 'Я по-прежнему всей душой люблю свою родину и свой народ. Я билась зубами и когтями за то, чтобы Луносвету предоставили место за столом переговоров наравне с Подгородом и Оргриммаром.$b$bЭто должно заставить всех недовольных умолкнуть. Отнеси это письмо Траллу в Оргриммар. Ему, как главе Орды, принадлежит последнее слово относительно того, будет ли удовлетворена просьба син''дорай.$b$bК этому письму приложена моя личная печать, как доказательство подлинности. Ступай на северо-запад города и у башни сядь на дирижабль до Дуротара.', NULL, 'Dame Sylvanas veut que vous remettiez la Lettre scellée par Sylvanas au chef de guerre, à Orgrimmar, la capitale de Durotar.', 'Fürstin Sylvanas Windläufer möchte, dass Ihr den Brief mit Sylvanas'' Siegel zum Kriegshäuptling nach Orgrimmar, Hauptstadt von Durotar, bringt.', NULL, NULL, 'Lady Sylvanas Brisaveloz quiere que lleves la carta sellada por Sylvanas al Jefe de Guerra en Orgrimmar, capital de Durotar.', 'Lady Sylvanas Brisaveloz quiere que lleves la carta sellada por Sylvanas al Jefe de Guerra en Orgrimmar, capital de Durotar.', 'Отнесите письмо с печатью Сильваны Траллу в Оргриммар, столицу Дуротара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9814, NULL, 'Des têtes-tonnantes, mon pote !', 'Berstkappenpilze, Mann!', NULL, NULL, '¡Champiñones fulminantes, colega!', '¡Champiñones fulminantes, colega!', 'Грибы-пороховики, слышь?', NULL, 'Z''aimez les champignons, $gmon pote:ma petite dame; ? Y en a des costauds qui poussent dans le marécage de Zangar, tout près de Zabra’jin.$B$BMais faut faire gaffe. On les appelle pas « têtes-tonnantes » pour des prunes. Si vous vous approchez d’trop près sans précautions, y vous pètent au nez ! Pouf ! Dans un nuage de spores toxiques.$B$BJ’m’en sers pour lire les présages, mais il y en a presque plus.', 'Mögt Ihr Pilze, Mann? Es gibt einen ganz mächtigen hier in den Zangarmarschen, wächst gleich in der Nähe von Zabra''jin.$B$BIhr müsst aber vorsichtig sein, Mann. Man nennt sie aus gutem Grund Berstkappenpilze. Wenn man ohne entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu nahe an sie herangeht, geht ihnen der Hut hoch! Puff! Und dann steht man in einer Wolke von giftigen Sporen.$B$BIch habe sie benutzt, um die Zukunft vorauszusagen, aber jetzt sind sie fast alle.', NULL, NULL, '¿Te gustan los champis, colega? Hay unos muy potentes aquí, en la Marisma de Zangar, que crecen muy cerca de Zabra''jin.$B$BPero hay que tener cuidao, colega. Los llaman fulminantes por una razón. Si te acercas demasiado sin tomar precauciones, ¡te explotará en la cara! ¡Buuum! ¡Y allá va una nube de esporas tóxicas!$B$BLos he estado usando pa leer las profecías, pero ya casi no quedan.', '¿Te gustan los champis, colega? Hay unos muy potentes aquí, en la Marisma de Zangar, que crecen muy cerca de Zabra''jin.$B$BPero hay que tener cuidao, colega. Los llaman fulminantes por una razón. Si te acercas demasiado sin tomar precauciones, ¡te explotará en la cara! ¡Buuum! ¡Y allá va una nube de esporas tóxicas!$B$BLos he estado usando pa leer las profecías, pero ya casi no quedan.', 'Любишь грибочки, а? Тут, в Зангартопи, у самого Забра''джина, растут крутые грибочки!$b$bТолько смотри, держи ухо востро! Их не зря зовут пороховиками. Если подойдешь слишком близко, и не остережешься, они взрываются прямо тебе в лицо. Бабах – и ты с головы до ног в ядовитых спорах!$b$bЯ их использовал, чтобы толковать предсказания, но мои запасы почти закончились...', NULL, 'Le Féticheur Tor’gash veut 6 Têtes-tonnantes.', 'Bringt Hexendoktor Tor''gash 6 Berstkappen.', NULL, NULL, 'Lleva al médico brujo Tor''gash 6 champiñones fulminantes.', 'Lleva al médico brujo Tor''gash 6 champiñones fulminantes.', 'Принесите знахарю Тор''геш 6 грибов-пороховиков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Féticheur Tor''gash à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Hexendoktor Tor''gash in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Médico brujo Tor''gash. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Médico brujo Tor''gash. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к знахарю Тор''гешу в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9815, NULL, 'Un plongeon dans la boue', 'Schlammtauchen', NULL, NULL, 'Bucear en lodo', 'Bucear en lodo', 'Грязные делишки', NULL, 'Les élémentaires de l’eau les plus affectés se trouvent dans le bassin Halaani, au sud-ouest, près de la cité abandonnée de Halaa. Même si certains éléments tourmentés peuvent être détruits sans conséquence pour l’environnement, les rejetons des marais doivent être physiquement retirés du monde, une fois détruits.$B$BVous voyez, ils laissent derrière eux des globules de débris souillés, qui risquent de se reproduire et de continuer à contaminer l’environnement si on ne les retire pas.$B$BDétruisez ces rejetons des marais, et rapportez-moi leurs noyaux couverts de boue.', 'Die am schwersten betroffenen Wasserelementare befinden sich im Halaanibecken, südwestlich von hier unterhalb der verlassenen Stadt Halaa. Während einige der verzweifelten Elementare ohne Folgen für die Umwelt zerstört werden können, müssen die Überreste der Schlammkreaturen nach ihrer Zerstörung entfernt werden.$B$BDie Schlammkreaturen hinterlassen nämlich verseuchte Leichenteile, die der Umwelt schaden können, wenn man sie liegen lässt.$B$BVernichtet diese Schlammkreaturen und bringt mir ihre schlammbesudelten Kerne.', NULL, NULL, 'Se pueden encontrar los elementos más afectados de agua en la Cuenca Halaani, al suroeste de aquí, bajo la ciudad abandonada de Halaa. Si bien se pueden destruir algunos elementos peligrosos sin causar ningún impacto al medio ambiente, hay que eliminar manualmente los engendros de lodo después de destruirlos.$B$BVerás, los engendros de lodo dejan detrás glóbulos de desechos contaminados que, si los dejamos, se extenderán y contaminarán más aún el medioambiente.$B$BDestruye los engendros de lodo y trae sus núcleos de lodo.', 'Se pueden encontrar los elementos más afectados de agua en la Cuenca Halaani, al suroeste de aquí, bajo la ciudad abandonada de Halaa. Si bien se pueden destruir algunos elementos peligrosos sin causar ningún impacto al medio ambiente, hay que eliminar manualmente los engendros de lodo después de destruirlos.$B$BVerás, los engendros de lodo dejan detrás glóbulos de desechos contaminados que, si los dejamos, se extenderán y contaminarán más aún el medioambiente.$B$BDestruye los engendros de lodo y trae sus núcleos de lodo.', 'Духи воды, подвергшиеся наиболее пагубному воздействию, обитают в котловине Халаани к юго-западу отсюда, у заброшенного города Халаа. И хотя некоторые зараженные духи могут быть уничтожены без вреда для окружающей среды, останки порождений грязи тоже должны быть устранены.$B$BИначе эти ядра, остающиеся после уничтожения порождений, могут снова загрязнить окружающую среду.$B$BУничтожь порождения грязи и принеси мне их ядра.', NULL, 'L’Elémentaliste Lo’ap, au Trône des éléments, en Nagrand, veut que vous récupériez 5 Noyaux couverts de boue.', 'Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr 5 schlammbesudelte Kerne besorgt.', NULL, NULL, 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que consigas 5 núcleos de lodo.', 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que consigas 5 núcleos de lodo.', 'Принесите Повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий в Награнде 5 ядер порождений грязи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Elémentaliste Lo''ap au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9815, NULL, 'Un plongeon dans la boue', 'Schlammtauchen', NULL, NULL, 'Bucear en lodo', 'Bucear en lodo', 'Грязные делишки', NULL, 'Les élémentaires de l’eau les plus affectés se trouvent dans le bassin Halaani, au sud-ouest, près de la cité abandonnée de Halaa. Même si certains éléments tourmentés peuvent être détruits sans conséquence pour l’environnement, les rejetons des marais doivent être physiquement retirés du monde, une fois détruits.$B$BVous voyez, ils laissent derrière eux des globules de débris souillés, qui risquent de se reproduire et de continuer à contaminer l’environnement si on ne les retire pas.$B$BDétruisez ces rejetons des marais, et rapportez-moi leurs noyaux couverts de boue.', 'Die am schwersten betroffenen Wasserelementare befinden sich im Halaanibecken, südwestlich von hier unterhalb der verlassenen Stadt Halaa. Während einige der verzweifelten Elementare ohne Folgen für die Umwelt zerstört werden können, müssen die Überreste der Schlammkreaturen nach ihrer Zerstörung entfernt werden.$B$BDie Schlammkreaturen hinterlassen nämlich verseuchte Leichenteile, die der Umwelt schaden können, wenn man sie liegen lässt.$B$BVernichtet diese Schlammkreaturen und bringt mir ihre schlammbesudelten Kerne.', NULL, NULL, 'Se pueden encontrar los elementos más afectados de agua en la Cuenca Halaani, al suroeste de aquí, bajo la ciudad abandonada de Halaa. Si bien se pueden destruir algunos elementos peligrosos sin causar ningún impacto al medio ambiente, hay que eliminar manualmente los engendros de lodo después de destruirlos.$B$BVerás, los engendros de lodo dejan detrás glóbulos de desechos contaminados que, si los dejamos, se extenderán y contaminarán más aún el medioambiente.$B$BDestruye los engendros de lodo y trae sus núcleos de lodo.', 'Se pueden encontrar los elementos más afectados de agua en la Cuenca Halaani, al suroeste de aquí, bajo la ciudad abandonada de Halaa. Si bien se pueden destruir algunos elementos peligrosos sin causar ningún impacto al medio ambiente, hay que eliminar manualmente los engendros de lodo después de destruirlos.$B$BVerás, los engendros de lodo dejan detrás glóbulos de desechos contaminados que, si los dejamos, se extenderán y contaminarán más aún el medioambiente.$B$BDestruye los engendros de lodo y trae sus núcleos de lodo.', 'Духи воды, подвергшиеся наиболее пагубному воздействию, обитают в котловине Халаани к юго-западу отсюда, у заброшенного города Халаа. И хотя некоторые зараженные духи могут быть уничтожены без вреда для окружающей среды, останки порождений грязи тоже должны быть устранены.$B$BИначе эти ядра, остающиеся после уничтожения порождений, могут снова загрязнить окружающую среду.$B$BУничтожь порождения грязи и принеси мне их ядра.', NULL, 'L’Elémentaliste Lo’ap, au Trône des éléments, en Nagrand, veut que vous récupériez 5 Noyaux couverts de boue.', 'Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr 5 schlammbesudelte Kerne besorgt.', NULL, NULL, 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que consigas 5 núcleos de lodo.', 'El elementalista Lo''ap en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que consigas 5 núcleos de lodo.', 'Принесите Повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий в Награнде 5 ядер порождений грязи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Elémentaliste Lo''ap au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Elementarist Lo''ap am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Elementalista Lo''ap. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к повелителю стихий Ло''апу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9816, NULL, 'Ouvrez, ouvrez la cage aux…', 'Habt Ihr so was schon mal gesehen?', NULL, NULL, 'Mascotas adorables', 'Mascotas adorables', 'Видали вы такое?', NULL, 'Y manque un truc dans c’marais, $gmon pote:ma p’tite; ! Y''a pas de murlocs.$B$BMais faut pas s’en faire, j’ai un plan pour résoudre l’problème. V’voyez Gargouilleur et Glouglouteur, là ? Je vais offrir des murlocs aux Perdus !$B$BPrenez cette cage, et ouvrez-la à Tourbedague dans les huttes du nord-est. J’prends pas l’risque d’vous laisser emmener Gargouilleur et Glouglouteur, mais j’vais vous donner une cage pleine de bébés murlocs de toutes les couleurs. Vous la posez sur le rocher plat et vous ouvrez la porte, c’est tout c’qu’je vous demande !', 'In diesen Marschen fehlt was, Mann! Keine Murlocs hier.$B$BKeine Sorge, Mann, ich habe eine Lösung für dieses Problem. Seht Ihr Gargel und Gurgel da drüben? Ich habe vor, den Verirrten ein paar Murlocs zu schenken!$B$BBringt diesen Käfig nach Dolchfenn und lasst sie bei der Ansammlung von Hütten im Nordosten frei. Nun gut, ich möchte Euch nicht Gargel und Gurgel auf den Hals jagen, aber ich gebe Euch einen Käfig mit jungen bunten Murlocs. Setzt den Käfig einfach auf den flachen Stein, den Ihr dort finden werdet, und öffnet die Tür!', NULL, NULL, '¡Aquí falta algo! No hay múrlocs, ni uno.$B$BNo sufras, tengo un plan. ¿Ves a mis mascotas, Gárgaras y Gorgoteo? ¡Voy a regalarles unos múrlocs a Los Perdidos!$B$BLlévate esta jaula a la Aldea Dagapantano y suéltalos entre las cabañas del extremo noreste. Como comprenderás, no voy a poner en peligro a Gárgaras y a Gorgoteo pero te daré una jaula llena de múrlocs jovencitos. ¡Tú coloca la jaula en la piedra plana y abre la puertita!', '¡Aquí falta algo! No hay múrlocs, ni uno.$B$BNo sufras, tengo un plan. ¿Ves a mis mascotas, Gárgaras y Gorgoteo? ¡Voy a regalarles unos múrlocs a Los Perdidos!$B$BLlévate esta jaula a la Aldea Dagapantano y suéltalos entre las cabañas del extremo noreste. Como comprenderás, no voy a poner en peligro a Gárgaras y a Gorgoteo pero te daré una jaula llena de múrlocs jovencitos. ¡Tú coloca la jaula en la piedra plana y abre la puertita!', 'Все в этом болоте есть, одного не хватает: мурлоков!$b$bНо ты не дрейфь: я придумал, как это уладить. Вон, видишь Булька с Гурглом, какие они прикольные? Так вот, я собираюсь подарить Заблудшим таких же забавных мурлоков!$b$bВот, бери эту клетку, тащи ее к деревне Остротопь и выпусти этих малявок среди северо-восточного скопления хижин. Нет, Булька с Гурглом я с тобой не отпущу. Но эти разноцветные мелкие мурлоки ничем не хуже! Поставь клетку на большой плоский камень, который там увидишь, и открой дверцу!', NULL, 'Prenez la Cage à murlocs et posez-la sur le rocher plat, près de Tourbedague.', 'Bringt den Murlockäfig nach Dolchfenn und stellt ihn auf den flachen Stein in der Nähe des Dorfs.', NULL, NULL, 'Coloca la jaula de múrlocs en la piedra plana cerca de la Aldea Dagapantano.', 'Coloca la jaula de múrlocs en la piedra plana cerca de la Aldea Dagapantano.', 'Отнесите клетку с мурлоками в деревню Остротопь и оставьте ее на плоском камне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Féticheur Tor''gash à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Hexendoktor Tor''gash in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Médico brujo Tor''gash. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Médico brujo Tor''gash. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к знахарю Тор''гешу в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Выпустите мурлоков у деревни Остротопь', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9817, NULL, 'Le chef des Écailles-sanglantes', 'Anführerin der Blutschuppen', NULL, NULL, 'Líder de los Escamas de Sangre', 'Líder de los Escamas de Sangre', 'Глава клана Кровавой Чешуи', NULL, 'L’Expédition cénarienne offre une prime pour Rajis Fyashe, chef des nagas écailles-sanglantes. Cette sorcière naga a été repérée près du lac des Serpents, au nord du marécage de Zangar.$B$BLes Écailles-sanglantes sont considérés comme extrêmement dangereux. Soyez prudents lorsque vous vous approchez de leur chef.$B$BLa prime sera versée par le gardien Hamoot, au refuge Cénarien.', 'Hiermit setzt die Expedition des Cenarius ein Kopfgeld auf Rajis Fyashe, Anführerin der Blutschuppennagas, aus. Die Nagazauberin wurde zuletzt am Schlangensee gesehen, im Nordwesten der Zangarmarschen.$B$BDie Blutschuppen sind als extrem gefährlich einzustufen, und ihre Anführerin sollte mit äußerster Vorsicht behandelt werden.$B$BDas Kopfgeld kann bei Aufseher Hamuht in der Zuflucht des Cenarius eingefordert werden.', NULL, NULL, 'La Expedición Cenarion ofrece una recompensa por Rajis Fyashe, líder de los nagas Escamas de Sangre. La última vez que se vio a la hechicera naga fue en el Lago Serpiente, en la región septentrional de la Marisma de Zangar.$B$BSe considera que los Escamas de Sangre son extremadamente peligrosos y para aproximarse a su líder se necesita gran precaución.$B$BSe recomienda a todos aquellos que quieran la recompensa que se presenten ante el celador Hamoot en el Refugio Cenarion.', 'La Expedición Cenarion ofrece una recompensa por Rajis Fyashe, líder de los nagas Escamas de Sangre. La última vez que se vio a la hechicera naga fue en el Lago Serpiente, en la región septentrional de la Marisma de Zangar.$B$BSe considera que los Escamas de Sangre son extremadamente peligrosos y para aproximarse a su líder se necesita gran precaución.$B$BSe recomienda a todos aquellos que quieran la recompensa que se presenten ante el celador Hamoot en el Refugio Cenarion.', 'Кенарийская экспедиция назначает награду за голову раджис Фьяше, предводительницы наг Кровавой Чешуи. В последний раз эту чародейку видели в Змеином озере, на севере Зангартопи.$b$bКлан Кровавой Чешуи чрезвычайно опасен, и с их предводительницей нужно быть крайне осмотрительным!$b$bЖелающие получить награду могут обращаться к стражу-смотрителю Хамууту в Кенарийском оплоте.', NULL, 'Tuez Rajis Fyashe au Lac des Serpents et revenez voir le gardien Hamoot au refuge cénarien dans le marécage de Zangar pour recevoir votre récompense.', 'Tötet Rajis Fyashe am Schlangensee und kehrt dann zu Aufseher Hamuht in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück, um eine Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Mata a Rajis Fyashe en el Lago Serpiente y ve a ver al celador Hamoot en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar para obtener la recompensa.', 'Mata a Rajis Fyashe en el Lago Serpiente y ve a ver al celador Hamoot en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar para obtener la recompensa.', 'Убейте раджис Фьяше в Змеином озере и вернитесь к стражу-смотрителю Хамууту в Кенарийском оплоте в Зангартопи, чтобы получить награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Могу поручиться, что теперь клан Кровавой Чешуи подумает дважды, прежде чем нападать на наших разведчиков! Вот твоя награда, $n. Она честно заслужена!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты здесь, чтобы получить награду за Фьяше? Это лучшая новость за весь день!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Hamoot au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Aufseher Hamuht in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Hamoot. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Celador Hamoot. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Хамууту в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9818, NULL, 'Les entrailles de la terre', 'Im Untergrund', NULL, NULL, 'Bajo la tierra', 'Bajo la tierra', 'Из глубин', NULL, 'Quelque chose bouleverse les entrailles de la terre. Cela frappe le sol comme pour le punir.$B$B*Bruit sourd*$B$B$B$BCe son se répète des centaines, des milliers de fois. Il bat sans cesse. La terre chancelle. Elle nous appelle...$B$BGordawg m’a parlé. Gordawg sait que quelque chose force les éléments à sortir. Quelque chose qui se trouve dans les entrailles de la terre.$B$BPartez, et allez parler à Gordawg. Non, écoutez Gordawg, ne lui parlez pas. Écoutez attentivement Gordawg…', 'Etwas schändet den Untergrund. Es schlägt den Boden, als wollte es ihn bestrafen.$B$B*Rums*$B$B$B$BSo klingt das hunderttausendmal. Endlos. Die Erde taumelt. Sie ruft nach uns.$B$BGordawg spricht mit mir. Gordawg weiß, dass etwas die Elementare hervortreibt. Etwas unter der Erde.$B$BGeht jetzt und sprecht mit Gordawg. Nein, hört ihm zu, sprecht nicht. Hört Gordawg an...', NULL, NULL, 'Algo ocurre bajo la tierra. Golpea el suelo como si quisiera castigarlo.$B$B*Ruido sordo*$B$B$B$BHace este sonido cien mil veces. Golpea sin cesar. La tierra se tambalea. Nos está pidiendo ayuda.$B$BGordawg me habla. Gordawg sabe que algo está forzando a los elementos a salir. Algo que está bajo la tierra.$B$BVe a hablar con Gordawg. No, escucha a Gordawg, no hables. Escucha a Gordawg...', 'Algo ocurre bajo la tierra. Golpea el suelo como si quisiera castigarlo.$B$B*Ruido sordo*$B$B$B$BHace este sonido cien mil veces. Golpea sin cesar. La tierra se tambalea. Nos está pidiendo ayuda.$B$BGordawg me habla. Gordawg sabe que algo está forzando a los elementos a salir. Algo que está bajo la tierra.$B$BVe a hablar con Gordawg. No, escucha a Gordawg, no hables. Escucha a Gordawg...', 'Что-то происходит там, под землей. Почва дрожит, будто ее истязают. $B$B*Унтраг бьет себя кулаком в грудь.*$B$BЭтот звук повторяется сто тысяч раз. Без конца. Земля содрогается. Она взывает к нам.$B$BГордауг говорил со мной. Он сказал, что нечто вытесняет стихии наружу. Нечто из глубин.$B$BИди и поговори с Гордаугом. Нет, не говори ничего, просто слушай Гордауга. Слушай Гордауга и услышь...', NULL, 'Communiquer avec Gordawg.', 'Kommuniziert mit Gordawg.', NULL, NULL, 'Comunícate con Gordawg.', 'Comunícate con Gordawg.', 'Поговорите с Гордаугом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9818, NULL, 'Les entrailles de la terre', 'Im Untergrund', NULL, NULL, 'Bajo la tierra', 'Bajo la tierra', 'Из глубин', NULL, 'Quelque chose bouleverse les entrailles de la terre. Cela frappe le sol comme pour le punir.$B$B*Bruit sourd*$B$B$B$BCe son se répète des centaines, des milliers de fois. Il bat sans cesse. La terre chancelle. Elle nous appelle...$B$BGordawg m’a parlé. Gordawg sait que quelque chose force les éléments à sortir. Quelque chose qui se trouve dans les entrailles de la terre.$B$BPartez, et allez parler à Gordawg. Non, écoutez Gordawg, ne lui parlez pas. Écoutez attentivement Gordawg…', 'Etwas schändet den Untergrund. Es schlägt den Boden, als wollte es ihn bestrafen.$B$B*Rums*$B$B$B$BSo klingt das hunderttausendmal. Endlos. Die Erde taumelt. Sie ruft nach uns.$B$BGordawg spricht mit mir. Gordawg weiß, dass etwas die Elementare hervortreibt. Etwas unter der Erde.$B$BGeht jetzt und sprecht mit Gordawg. Nein, hört ihm zu, sprecht nicht. Hört Gordawg an...', NULL, NULL, 'Algo ocurre bajo la tierra. Golpea el suelo como si quisiera castigarlo.$B$B*Ruido sordo*$B$B$B$BHace este sonido cien mil veces. Golpea sin cesar. La tierra se tambalea. Nos está pidiendo ayuda.$B$BGordawg me habla. Gordawg sabe que algo está forzando a los elementos a salir. Algo que está bajo la tierra.$B$BVe a hablar con Gordawg. No, escucha a Gordawg, no hables. Escucha a Gordawg...', 'Algo ocurre bajo la tierra. Golpea el suelo como si quisiera castigarlo.$B$B*Ruido sordo*$B$B$B$BHace este sonido cien mil veces. Golpea sin cesar. La tierra se tambalea. Nos está pidiendo ayuda.$B$BGordawg me habla. Gordawg sabe que algo está forzando a los elementos a salir. Algo que está bajo la tierra.$B$BVe a hablar con Gordawg. No, escucha a Gordawg, no hables. Escucha a Gordawg...', 'Что-то происходит там, под землей. Почва дрожит, будто ее истязают. $B$B*Унтраг бьет себя кулаком в грудь.*$B$BЭтот звук повторяется сто тысяч раз. Без конца. Земля содрогается. Она взывает к нам.$B$BГордауг говорил со мной. Он сказал, что нечто вытесняет стихии наружу. Нечто из глубин.$B$BИди и поговори с Гордаугом. Нет, не говори ничего, просто слушай Гордауга. Слушай Гордауга и услышь...', NULL, 'Communiquer avec Gordawg.', 'Kommuniziert mit Gordawg.', NULL, NULL, 'Comunícate con Gordawg.', 'Comunícate con Gordawg.', 'Поговорите с Гордаугом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9819, NULL, 'La terre torturée', 'Die gequälte Erde', NULL, NULL, 'La tierra torturada', 'La tierra torturada', 'Истерзанные духи земли', NULL, 'Ramener usurpateur. Vous trouver lui. Suivre chemin terre. D’abord donner repos aux esprits terre torturés. Devoir dormir encore une fois.$B$B$B$BTrouver esprits à côté montagnes. À côté collines. À côté rochers. À côté terre.$B$BFaire dormir.$B$BBassin telaari... Sud-est.', 'Bestraft den Thronräuber. Ihr werdet ihn finden. Folgt Pfad aus Erde. Zuerst bringt gequälte Erdgeister zur Ruhe. Müssen wieder schlafen.$B$B$B$BMüssen schlafen!$B$B$B$BSucht Geister in Nähe von Bergen. Nähe von Hügeln. Nähe von Erde.$B$BBringt zur Ruhe.$B$BTelaaribecken... Südosten.', NULL, NULL, 'Trae al usurpador. Sigue el camino de tierra. Primero pon a descansar a los espíritus de tierra torturados; deben volver a dormir.$B$B$B$B¡Deben dormir!$B$B$B$BLos espíritus están cerca de las montañas, de las rocas. De la tierra.$B$BHaz que duerman.$B$BLa Cuenca Telaari está al sureste.|n', 'Trae al usurpador. Sigue el camino de tierra. Primero pon a descansar a los espíritus de tierra torturados; deben volver a dormir.$B$B$B$B¡Deben dormir!$B$B$B$BLos espíritus están cerca de las montañas, de las rocas. De la tierra.$B$BHaz que duerman.$B$BLa Cuenca Telaari está al sureste.|n', 'Приведи узурпатора. Ты найдешь его. Следуй земляной тропе. Сначала успокой истерзанных духов Земли. Пусть уснут снова.$B$B*Гордауг бьет кулаком о землю, и от удара куски дурно пахнущей почвы летят во все стороны.*$B$BПусть уснут!$B$B*Гордауг указывает на юго-восток.*$B$BИщи духов у гор. У холмов. У камней. У земли.$B$BПусть духи уснут.$B$BКотловина Телаари... На юго-востоке.', NULL, 'Gordawg, du Trône des Éléments en Nagrand, vous a demandé de détruire 10 Esprits de la terre torturés.', 'Gordawg am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr 10 gequälte Erdgeister tötet.', NULL, NULL, 'Gordawg de El Trono de los Elementos en Nagrand ha pedido que acabes con 10 espíritus de tierra torturados.', 'Gordawg de El Trono de los Elementos en Nagrand ha pedido que acabes con 10 espíritus de tierra torturados.', 'Уничтожьте 10 истерзанных духов земли по просьбе Гордага из Трона Стихий Награнда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gordawg au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Gordawg am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gordawg. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Gordawg. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к Гордаугу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9820, NULL, 'ON RECHERCHE : Boss Grog''ak', 'GESUCHT: Boss Grog''ak', NULL, NULL, 'SE BUSCA: Jefe Grog''ak', 'SE BUSCA: Jefe Grog''ak', 'РАЗЫСКИВАЕТСЯ: Главарь Грог''ак', NULL, 'Recherché mort ou vif : le boss Grog''ak, surveillant des coupeurs de champignons Ango''rosh.$B$BCette brute et ses sbires armés de haches sont les responsables du massacre de champignons au nord de la ville. Si on ne l''arrête pas, sa bande et lui continueront de couper jusqu''aux murs de Zabra''jin.$B$BCelui ou celle qui présentera la tête de Boss Grog''ak au chasseur des ombres Denjai recevra une belle récompense.', 'Gesucht - Tot oder lebendig: Boss Grog''ak, Vorarbeiter der Ango''rosh Pilzsammeloperation.$B$BDiese grobschlächtigen, axtschwingenden Dummköpfe sind für das Fällen von Pilzen nördlich des Dorfs verantwortlich. Wenn er nicht aufgehalten wird, werden er und seine Leute einen Pfad bis zu den Mauern von Zabra''jin schlagen!$B$BWer Boss Grog''aks Kopf zu Schattenjäger Denjai bringt, soll reich belohnt werden.', NULL, NULL, 'Se busca, vivo o muerto: jefe Grog''ak, sobrestante de la operación corta-champiñones de Ango''rosh.$B$BEste bruto y sus colegas con hachas son los responsables de cortar todos los champiñones del norte del pueblo. A no ser que pongamos fin a esto, él y su banda se abrirán camino hasta los muros de Zabra''jin.$B$BQuien presente la cabeza del jefe Grog''ak al cazador de las Sombras Denjai recibirá una recompensa.', 'Se busca, vivo o muerto: jefe Grog''ak, sobrestante de la operación corta-champiñones de Ango''rosh.$B$BEste bruto y sus colegas con hachas son los responsables de cortar todos los champiñones del norte del pueblo. A no ser que pongamos fin a esto, él y su banda se abrirán camino hasta los muros de Zabra''jin.$B$BQuien presente la cabeza del jefe Grog''ak al cazador de las Sombras Denjai recibirá una recompensa.', 'Разыскивается живым или мертвым Главарь Грог''ак из Анго''роша, ответственный за операцию по сбору грибов.$b$bЭтот мерзавец и его прихвостни повинны в вырубке грибов к северу от поселения! Если их не остановить, эта банда прорубит тропу к самым стенами Забра''джина!$b$bТот, кто доставит голову Грог''ака темному охотнику Дэнжаю, получит щедрое вознаграждение!', NULL, 'Le chasseur des ombres Denjai, de Zabra’jin, veut que vous lui apportiez la Tête du boss Gorg’ak.', 'Bringt den Kopf von Boss Grog''ak zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza del jefe Grog''ak al cazador de las Sombras Denjai en Zabra''jin.', 'Lleva la cabeza del jefe Grog''ak al cazador de las Sombras Denjai en Zabra''jin.', 'Принесите голову главаря Грог''ака темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Denjai à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9821, NULL, 'Damnation au menu', 'Verdammnis schmecken', NULL, NULL, 'Comiendo condenación', 'Comiendo condenación', 'Попробовать зло на зуб', NULL, '$B$BGordawg goûter. Gordawg savoir où cette terre être avant.$B$B$B$BRegarder. Voir Nagrand.$B$B$B$BBRISER EUX ! Apporter les morceaux à Gordawg pour manger.$B$BPrendre la carte.', '$B$BGordawg schmeckt. Gordawg weiß wo diese Erde war.$B$B$B$BSchaut. Schaut Nagrand an.$B$B$B$BZERSTÖRT SIE! Bringt Gordawg die Stücke zum Essen.$B$BNehmt die Karte.', NULL, NULL, '$B$BGordawg prueba. Gordawg sabe dónde ha estado esta tierra.$B$B$B$BMira. Observa Nagrand.$B$B$B$B¡ACABA CON ELLOS! Trae a Gordawg los trozos para comerlos.$B$BLlévate el mapa.', '$B$BGordawg prueba. Gordawg sabe dónde ha estado esta tierra.$B$B$B$BMira. Observa Nagrand.$B$B$B$B¡ACABA CON ELLOS! Trae a Gordawg los trozos para comerlos.$B$BLlévate el mapa.', '*Гордауг берет кусок породы и пробует его на зуб.*$B$BГордауг пробует. Гордауг знает, откуда эта земля.$B$B*Гордауг поднимает тяжеленную ногу и с силой впечатывает ступню в землю.*$B$BСмотри. Это Награнд.$B$B*Гордауг указывает на отпечаток ступни. Он оказывается подробной геологической картой Награнда, где обозначено местоположение элементалей, которых Гордауг хочет уничтожить.*$B$BРАЗДАВИ ИХ! Принеси Гордаугу осколки, я их съем.$B$BВозьми карту.', NULL, 'Gordawg, au Trône des éléments, en Nagrand, vous a demandé de lui apporter 10 Noyaux d''écraseur enragé.', 'Gordawg am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr ihm 10 Kerne eines wütenden Zermalmers bringt.', NULL, NULL, 'Gordawg en El Trono de los Elementos, en Nagrand, te ha pedido que le lleves 10 núcleos de trituradores iracundos.', 'Gordawg en El Trono de los Elementos, en Nagrand, te ha pedido que le lleves 10 núcleos de trituradores iracundos.', 'Принесите Гордаугу к Трону Стихий 10 средоточий разъяренных сокрушителей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gordawg au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Gordawg am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gordawg. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Gordawg. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к Гордаугу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5577,21 +5580,21 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9823, NULL, 'Eux ou nous', 'Sie oder wir', NULL, NULL, 'Nosotros o ellos', 'Nosotros o ellos', 'Мы и они', NULL, 'Pour mettre un terme à la menace Ango''rosh, nous devons tuer leur chef, le suzerain Poing-sanglant. Mais nous ferons mieux que cela. Nous allons châtier le suzerain et sa suite pour l''exemple.$B$BPartez pour le bastion Ango''rosh et occupez-vous de nos ennemis. Le bastion se trouve dans une caverne sur une petite île au nord-ouest de Zabra''jin. Vous verrez un pont fait d''un champignon renversé au-delà du camp Ango''rosh.$B$BNe montrez aucune pitié, $n. Si l''occasion se présentait, ils nous massacreraient sans doute jusqu''au dernier.', 'Um die Bedrohung, die von den Ango''rosh ausgeht, zu beenden, müssen wir ihren Oberanführer Schmetterfaust töten. Aber wir werden sogar noch viel mehr tun. Wir werden mit dem Oberanführer und seinem Gefolge ein Zeichen setzen.$B$BGeht zur Festung der Ango''rosh und kümmert Euch um unsere Feinde. Die Feste befindet sich in einer Höhle auf einer kleinen Insel nordwestlich von Zabra''jin. Dort werdet Ihr eine Brücke, die aus einem umgefallenen Pilz besteht, finden.$B$BZeigt kein Erbarmen, $n. Sie würden sicher keinen von uns verschonen.', NULL, NULL, 'Para acabar con la amenaza de Ango''rosh, debemos matar a su líder, el señor supremo Puño Sajante. Pero haremos algo más que eso. Daremos un ejemplo con lo que hagamos del señor supremo y de sus seguidores.$B$BVe al Bastión Ango''rosh y ocúpate de nuestros enemigos. La fortaleza se encuentra en una gruta de una pequeña isla al noroeste de Zabra''jin. Verás un puente hecho con un champiñón caído después del Campamento Ango''rosh.$B$BNo tengas piedad, $n. Ellos no la tendrían con nosotros.', 'Para acabar con la amenaza de Ango''rosh, debemos matar a su líder, el señor supremo Puño Sajante. Pero haremos algo más que eso. Daremos un ejemplo con lo que hagamos del señor supremo y de sus seguidores.$B$BVe al Bastión Ango''rosh y ocúpate de nuestros enemigos. La fortaleza se encuentra en una gruta de una pequeña isla al noroeste de Zabra''jin. Verás un puente hecho con un champiñón caído después del Campamento Ango''rosh.$B$BNo tengas piedad, $n. Ellos no la tendrían con nosotros.', 'Чтобы покончить с угрозой Анго''роша, нужно убить их вождя, властителя Кровавого Кулака. Однако мы не просто убьем его – судьба властителя и его приверженцев станет примером для всего клана!$b$bСтупай в крепость Анго''рош и покончи с нашими врагами. Крепость находится на маленьком острове к северо-западу от Забра''джина. Пройди лагерь Анго''рош, и увидишь мост из поваленного гриба.$b$bНе давай им пощады, $n! Они нас щадить не будут.', NULL, 'Tuez le Suzerain Poing-sanglant, 10 Marteleurs Ango''rosh et 10 Mangeurs-d''âmes Ango''rosh, et faites votre rapport au chasseur des ombres Denjai à Zabra''jin.', 'Tötet Oberanführer Schmetterfaust, 10 Raufer der Ango''rosh, 10 Seelenfresser der Ango''rosh und meldet Euch dann bei Schattenjäger Denjai in Zabra''jin zurück.', NULL, NULL, 'Mata al señor supremo Puño Sajante, 10 aplastadores Ango''rosh y 10 devoralmas Ango''rosh y preséntate ante el cazador de las Sombras Denjai en Zabra''jin.', 'Mata al señor supremo Puño Sajante, 10 aplastadores Ango''rosh y 10 devoralmas Ango''rosh y preséntate ante el cazador de las Sombras Denjai en Zabra''jin.', 'Убейте властителя Кровавого Кулака, 10 извергов из клана Анго''рош и 10 пожирателей душ из клана Анго''рош и вернитесь к темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Denjai à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9824, NULL, 'Des troubles arcaniques', 'Arkane Störungen', NULL, NULL, 'Alteraciones arcanas', 'Alteraciones arcanas', 'Колебания тайной магии', NULL, 'J’essaye d’obtenir une empreinte énergétique de Karazhan… pour un projet personnel, bien sûr. Malheureusement, je ne capte rien d’ici. Si je pouvais m’approcher d’une source d’eau souterraine, mon cristal aurait une bien meilleure réception.$B$BOn m’a parlé d’un bassin souterrain et aussi d’un puits dans une cave sous nos pieds. Malheureusement, tout le coin grouille de fantômes, et m''aventurer dans de tels endroits n’est plus de mon âge. Que diriez-vous d’aider un vieil homme en faisant les observations pour moi ?', 'Ich versuche, eine Aufzeichnung von Karazhans Energie zu erstellen... für ein privates Projekt natürlich. Unglücklicherweise empfange ich hier oben einfach nichts. Wenn ich in die Nähe einer unterirdischen Wasserquelle gelangen könnte, könnten meine Kristalle die Signale viel leichter empfangen.$B$BIch habe sowohl von einem unterirdischen Teich als auch von einem Brunnen in einem Keller unter uns gehört. Dieser ganze Ort ist jedoch voll von Geistern, und sich dort hinzuwagen wäre für jemanden in meinem Alter viel zu gefährlich. Was sagt Ihr? Werdet Ihr einem alten Mann helfen und das Aufzeichnen für mich übernehmen?', NULL, NULL, 'Estoy intentando obtener una marca de la energía de Karazhan... para un proyecto personal, por supuesto. Por desgracia, no puedo conseguir nada. Si pudiera acercarme a un manantial subterráneo de agua, mi cristal recibiría las señales con mucha más claridad.$B$BHe oído hablar de un estanque subterráneo y de un pozo en un sótano. Sin embargo, el lugar está atestado de fantasmas y, aventurarse ahí abajo, podría ser peligroso para alguien de mi edad. ¿Qué me dices? ¿Quieres ayudar a un anciano y hacerlo por mí?', 'Estoy intentando obtener una marca de la energía de Karazhan... para un proyecto personal, por supuesto. Por desgracia, no puedo conseguir nada. Si pudiera acercarme a un manantial subterráneo de agua, mi cristal recibiría las señales con mucha más claridad.$B$BHe oído hablar de un estanque subterráneo y de un pozo en un sótano. Sin embargo, el lugar está atestado de fantasmas y, aventurarse ahí abajo, podría ser peligroso para alguien de mi edad. ¿Qué me dices? ¿Quieres ayudar a un anciano y hacerlo por mí?', 'Я пытаюсь получить отпечаток энергии Каражана... Разумеется, для своего собственного исследования. К сожалению, здесь мне не удается ничего уловить. Если бы я мог добраться до источника подземных вод, мой кристалл принимал бы сигналы без помех.$B$BЯ слышал, что в подземельях под нами есть источник и целое подземное озеро. Правда, это место кишит призраками, а я уже не в том возрасте, чтобы с ними сражаться. Что скажете насчет того, чтобы помочь старику – спуститься в подземелье и задействовать гадальный кристалл $gсамому:самой;?', NULL, 'Utilisez le Cristal de divination pourpre près des sources d’eau souterraines dans la Cave du maître, puis retournez voir l’Archimage Alturus, à l’extérieur de Karazhan.', 'Benutzt den violetten Aufzeichnungskristall in der Nähe von unterirdischen Wasserquellen im Keller des Meisters und kehrt zu Erzmagier Alturus außerhalb von Karazhan zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza el cristal de visión violeta cerca de fuentes subterráneas de agua en El Sótano del Maestro y vuelve a ver al archimago Alturus en las afueras de Karazhan.', 'Utiliza el cristal de visión violeta cerca de fuentes subterráneas de agua en El Sótano del Maestro y vuelve a ver al archimago Alturus en las afueras de Karazhan.', 'Активируйте гадальный кристалл Аметистового Ока рядом с подземными источниками вод в Хозяйском погребе и вернитесь к верховному магу Альтуру, находящемуся у входа в Каражан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Alturus dans le Défilé de Deuillevent.', 'Kehrt zu Erzmagier Alturus im Gebirgspass der Totenwinde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Вернитесь к верховному магу Альтуру на Перевал Мертвого Ветра.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Показания у подземного источника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Показания у подземного пруда', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9825, NULL, 'L’agitation des sans-repos', 'Rastlose Aktivität', NULL, NULL, 'Actividad incansable', 'Actividad incansable', 'Неустанный труд', NULL, 'Comme vous l’avez sans doute remarqué, l’extérieur de Karazhan fourmille de créatures spectrales. Nous ignorons la raison de leur existence, et je ne supporte pas l’ignorance !$B$BApportez-moi leurs essences fantomatiques, que je puisse étudier leur nature. Les secrets de Karazhan sont nombreux, $n, mais je suis bien décidé à tous les percer.', 'Wie Ihr sicher bemerkt habt, wimmelt es außerhalb von Karazhan nur so von Geistwesen. Der Grund ihrer Existenz ist unbekannt, und Unbekanntes mag ich gar nicht leiden!$B$BBringt mir ihre geisterhafte Essenz, damit ich ihre Beschaffenheit untersuchen kann. Karazhan hat viele Geheimnisse, $n. Und ich werde sie alle lüften.', NULL, NULL, 'Como habrás visto, las afueras de Karazhan están atestadas de seres fantasmagóricos. Desconocemos la razón de su existencia, ¡y ese desconocimiento me molesta!$B$BTráeme su esencia fantasmal para poder estudiar su naturaleza. Karazhan tiene muchos secretos, $n. Y yo voy a descubrirlos todos.', 'Como habrás visto, las afueras de Karazhan están atestadas de seres fantasmagóricos. Desconocemos la razón de su existencia, ¡y ese desconocimiento me molesta!$B$BTráeme su esencia fantasmal para poder estudiar su naturaleza. Karazhan tiene muchos secretos, $n. Y yo voy a descubrirlos todos.', 'Как вы могли заметить, снаружи стен Каражана блуждают призраки. Почему и как они там возникли, неизвестно, и это очень меня беспокоит!$B$BДоставьте мне одну из призрачных сущностей, чтобы я мог изучить ее. В Каражане много секретов, $N, и я полон решимости раскрыть их все.', NULL, 'Apportez 10 Essences fantomatiques à l’Archimage Alturus, à l’extérieur de Karazhan.', 'Bringt 10 geisterhafte Essenzen zu Erzmagier Alturus außerhalb von Karazhan.', NULL, NULL, 'Lleva 10 esencias fantasmales al archimago Alturus en las afueras de Karazhan.', 'Lleva 10 esencias fantasmales al archimago Alturus en las afueras de Karazhan.', 'Принесите 10 призрачных сущностей верховному магу Альтуру, находящемуся у входа в Каражан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Alturus dans le Défilé de Deuillevent.', 'Kehrt zu Erzmagier Alturus im Gebirgspass der Totenwinde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Вернитесь к верховному магу Альтуру на Перевал Мертвого Ветра.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9826, NULL, 'Un envoyé de Dalaran', 'Dalarankontaktpersonen', NULL, NULL, 'Contacto de Dalaran', 'Contacto de Dalaran', 'Вести из Даларана', NULL, 'Ces signes n’augurent rien de bon pour nous, $n. Je n’ai jamais été un fervent partisan du secret, alors laissez-moi vous parler un peu de mon organisation, l’Œil pourpre.$B$BNous sommes des agents du Kirin Tor, le sénat des mages de Dalaran. Nous avons été dépêchés pour garder un œil sur Karazhan et Medivh, au cas où la situation se dégraderait.$B$BEt c’est ce qui s’est passé… très rapidement, après la disparition de Medivh.$B$BCe rapport détaille mes découvertes. Apportez-le à l’archimage Cédric, qui fait également partie de l’Œil pourpre. Vous le trouverez à la périphérie du cratère de Dalaran.', 'Diese Zeichen bedeuten nichts Gutes für uns, $n. Ich hatte es noch nie so mit Geheimhaltung, deshalb erzähle ich Euch ein wenig über meine Organisation, das Violette Auge.$B$BWir sind Agenten der Kirin Tor, dem Magierrat von Dalaran. Wir wurden beauftragt, Karazhan und Medivh im Auge zu behalten, für den Fall, dass die Dinge aus dem Ruder laufen.$B$BWas sie auch taten... sehr bald nachdem Medivh verschwunden war.$B$BIn diesem Bericht stehen meine genauen Ergebnisse. Bringt ihn zu Erzmagier Cedric, er ist auch vom Violetten Auge. Ihr findet ihn am Rande des Dalarankraters.', NULL, NULL, 'Estas señales no presagian nada bueno, $n. No me gusta guardar secretos, así que te contaré algo sobre mi organización, El Ojo Violeta.$B$BSomos agentes del Kirin Tor, el consejo de magos de Dalaran. Teníamos que vigilar Karazhan y a Medivh, por si la situación se nos escapaba de las manos.$B$BQue fue lo que ocurrió... y muy rápido, cuando Medivh desapareció.$B$BEste informe detalla todos mis descubrimientos. Llévaselo al archimago Cedric, también de El Ojo Violeta. Le encontrarás en las afueras del Cráter de Dalaran.', 'Estas señales no presagian nada bueno, $n. No me gusta guardar secretos, así que te contaré algo sobre mi organización, El Ojo Violeta.$B$BSomos agentes del Kirin Tor, el consejo de magos de Dalaran. Teníamos que vigilar Karazhan y a Medivh, por si la situación se nos escapaba de las manos.$B$BQue fue lo que ocurrió... y muy rápido, cuando Medivh desapareció.$B$BEste informe detalla todos mis descubrimientos. Llévaselo al archimago Cedric, también de El Ojo Violeta. Le encontrarás en las afueras del Cráter de Dalaran.', 'Все это не сулит нам ничего хорошего, $N. Я никогда не понимал необходимости в особой секретности, поэтому расскажу тебе немного о нас, то есть об Аметистовом Оке $B$BМы все – агенты Кирин-Тора, Совета магов Даларана. Нам было поручено следить за Каражаном и Медивом – на случай, если что-нибудь пойдет наперекосяк.$B$BЧто и случилось... причем очень скоро, после того, как Медив исчез.$B$BВ этом письме изложены все подробности моего личного расследования. Доставь его верховному магу Седрику, он тоже из Аметистового Ока. Его можно отыскать на склонах даларанского кратера.', NULL, 'Apportez le Rapport d’Alturus à l’Archimage Cédric, à la périphérie du Cratère de Dalaran.', 'Bringt Alturus'' Bericht zu Erzmagier Cedric am Rande des Dalarankraters.', NULL, NULL, 'Lleva el informe de Alturus al archimago Cedric en la afueras del Cráter de Dalaran.', 'Lleva el informe de Alturus al archimago Cedric en la afueras del Cráter de Dalaran.', 'Доставьте письмо Альтуруса верховному магу Седрику на окраину кратера Даларана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9826, NULL, 'Un envoyé de Dalaran', 'Dalarankontaktpersonen', NULL, NULL, 'Contacto de Dalaran', 'Contacto de Dalaran', 'Вести из Даларана', NULL, 'Ces signes n’augurent rien de bon pour nous, $n. Je n’ai jamais été un fervent partisan du secret, alors laissez-moi vous parler un peu de mon organisation, l’Œil pourpre.$B$BNous sommes des agents du Kirin Tor, le sénat des mages de Dalaran. Nous avons été dépêchés pour garder un œil sur Karazhan et Medivh, au cas où la situation se dégraderait.$B$BEt c’est ce qui s’est passé… très rapidement, après la disparition de Medivh.$B$BCe rapport détaille mes découvertes. Apportez-le à l’archimage Cédric, qui fait également partie de l’Œil pourpre. Vous le trouverez à la périphérie du cratère de Dalaran.', 'Diese Zeichen bedeuten nichts Gutes für uns, $n. Ich hatte es noch nie so mit Geheimhaltung, deshalb erzähle ich Euch ein wenig über meine Organisation, das Violette Auge.$B$BWir sind Agenten der Kirin Tor, dem Magierrat von Dalaran. Wir wurden beauftragt, Karazhan und Medivh im Auge zu behalten, für den Fall, dass die Dinge aus dem Ruder laufen.$B$BWas sie auch taten... sehr bald nachdem Medivh verschwunden war.$B$BIn diesem Bericht stehen meine genauen Ergebnisse. Bringt ihn zu Erzmagier Cedric, er ist auch vom Violetten Auge. Ihr findet ihn am Rande des Dalarankraters.', NULL, NULL, 'Estas señales no presagian nada bueno, $n. No me gusta guardar secretos, así que te contaré algo sobre mi organización, El Ojo Violeta.$B$BSomos agentes del Kirin Tor, el consejo de magos de Dalaran. Teníamos que vigilar Karazhan y a Medivh, por si la situación se nos escapaba de las manos.$B$BQue fue lo que ocurrió... y muy rápido, cuando Medivh desapareció.$B$BEste informe detalla todos mis descubrimientos. Llévaselo al archimago Cedric, también de El Ojo Violeta. Le encontrarás en las afueras del Cráter de Dalaran.', 'Estas señales no presagian nada bueno, $n. No me gusta guardar secretos, así que te contaré algo sobre mi organización, El Ojo Violeta.$B$BSomos agentes del Kirin Tor, el consejo de magos de Dalaran. Teníamos que vigilar Karazhan y a Medivh, por si la situación se nos escapaba de las manos.$B$BQue fue lo que ocurrió... y muy rápido, cuando Medivh desapareció.$B$BEste informe detalla todos mis descubrimientos. Llévaselo al archimago Cedric, también de El Ojo Violeta. Le encontrarás en las afueras del Cráter de Dalaran.', 'Все это не сулит нам ничего хорошего, $N. Я никогда не понимал необходимости в особой секретности, поэтому расскажу тебе немного о нас, то есть об Аметистовом Оке $B$BМы все – агенты Кирин-Тора, Совета магов Даларана. Нам было поручено следить за Каражаном и Медивом – на случай, если что-нибудь пойдет наперекосяк.$B$BЧто и случилось... причем очень скоро, после того, как Медив исчез.$B$BВ этом письме изложены все подробности моего личного расследования. Доставь его верховному магу Седрику, он тоже из Аметистового Ока. Его можно отыскать на склонах даларанского кратера.', NULL, 'Apportez le Rapport d’Alturus à l’Archimage Cédric, à la périphérie du Cratère de Dalaran.', 'Bringt Alturus'' Bericht zu Erzmagier Cedric am Rande des Dalarankraters.', NULL, NULL, 'Lleva el informe de Alturus al archimago Cedric en la afueras del Cráter de Dalaran.', 'Lleva el informe de Alturus al archimago Cedric en la afueras del Cráter de Dalaran.', 'Доставьте письмо Альтуруса верховному магу Седрику на окраину кратера Даларана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9827, NULL, 'La baside desséchée', 'Siechendes Basidium', NULL, NULL, 'Basidio marchito', 'Basidio marchito', 'Высохшая базидия', NULL, 'L''inspection minutieuse de la baside révèle un certain nombre d''indentations qui devaient porter quelque chose. La masse de champignon semble porter un mystère. Il est loin d''être en bonne santé, mais vous n''avez pas grande idée quant à sa fonction.$B$BPeut-être que quelqu''un connaissant mieux les habitants du marécage de Zangar serait capable de vous en dire plus au sujet de la baside.', 'Bei einer genaueren Untersuchung des Basidiums lassen sich eine Zahl von Einkerbungen erkennen, in denen vielleicht mal etwas drinsteckte. Die fremdartige Pilzmasse scheint so etwas wie ein großes Rätsel zu sein. Sie sieht alles andere als gesund aus, aber Ihr habt keine Ahnung, wozu sie normalerweise dienen könnte.$B$BVielleicht kann Euch ja jemand, der sich mit den Bewohnern der Zangarmarschen besser auskennt, etwas mehr darüber erzählen.', NULL, NULL, 'Un examen más detallado del basidio revela varias hendiduras que podrían haber contenido algo. La extraña masa de hongos es un misterio. No tiene un aspecto saludable y no puedes saber para lo que sirve.$B$BQuizás alguien más familiarizado con los moradores de la Marisma de Zangar pueda decirte algo más sobre el basidio.', 'Un examen más detallado del basidio revela varias hendiduras que podrían haber contenido algo. La extraña masa de hongos es un misterio. No tiene un aspecto saludable y no puedes saber para lo que sirve.$B$BQuizás alguien más familiarizado con los moradores de la Marisma de Zangar pueda decirte algo más sobre el basidio.', 'Пристально разглядев базидию, вы обнаруживаете выемки, в которых раньше, по-видимому, что-то находилось. Ком грибной ткани представляет собой загадку. Ясно, что она поражена каким-то заболеванием, но вы не понимаете, что это такое и что с ним не так.$b$bБыть может, кто-то из тех, кто лучше вашего разбирается в обитателях Зангартопи, сумеет объяснить вам, в чем дело...', NULL, 'Apportez la Baside desséchée à Ruam à Telredor, au Marécage de Zangar.', 'Bringt das siechende Basidium zu Ruam in Telredor in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Lleva el basidio marchito a Ruam a Telredor, en la Marisma de Zangar.', 'Lleva el basidio marchito a Ruam a Telredor, en la Marisma de Zangar.', 'Отнесите высохшую базидию Руаму в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это выглядит как базидия болотохода, но мне еще никогда не встречались базидии в таком состоянии...Я слышал, что великаны Мертвой трясины начинают вянуть, но тут дело зашло куда дальше, чем я предполагал…$b$bМертвая трясина когда-то была таким же озером, как и остальные озера на болотах, и великаны как раз там и плодились. Теперь же, когда вода отступила, им, похоже, просто негде рассеивать споры. Если так пойдет и дальше, великаны могут полностью исчезнуть...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что там у тебя, $n?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9828, NULL, 'La baside desséchée', 'Siechendes Basidium', NULL, NULL, 'Basidio marchito', 'Basidio marchito', 'Высохшая базидия', NULL, 'L''inspection minutieuse de la baside révèle un certain nombre d''indentations qui devaient porter quelque chose. La masse de champignon semble porter un mystère. Il est loin d''être en bonne santé, mais vous n''avez pas grande idée quant à sa fonction.$B$BPeut-être que quelqu''un connaissant mieux les habitants du marécage de Zangar serait capable de vous en dire plus au sujet de la baside.', 'Bei einer genaueren Untersuchung des Basidiums lassen sich eine Zahl von Einkerbungen erkennen, in denen vielleicht mal etwas drinsteckte. Die fremdartige Pilzmasse scheint so etwas wie ein großes Rätsel zu sein. Sie sieht alles andere als gesund aus, aber Ihr habt keine Ahnung, wozu sie normalerweise dienen könnte.$B$BVielleicht kann Euch ja jemand, der sich mit den Bewohnern der Zangarmarschen besser auskennt etwas mehr darüber erzählen.', NULL, NULL, 'Un examen más detallado del basidio revela varias hendiduras que podrían haber contenido algo. La extraña masa de hongos es un misterio. No tiene un aspecto saludable y no puedes saber para lo que sirve.$B$BQuizás alguien más familiarizado con los moradores de la Marisma de Zangar pueda decirte algo más sobre el basidio.', 'Un examen más detallado del basidio revela varias hendiduras que podrían haber contenido algo. La extraña masa de hongos es un misterio. No tiene un aspecto saludable y no puedes saber para lo que sirve.$B$BQuizás alguien más familiarizado con los moradores de la Marisma de Zangar pueda decirte algo más sobre el basidio.', 'Пристально разглядев базидию, вы обнаруживаете выемки, в которых раньше, по-видимому, что-то находилось. Ком грибной ткани представляет собой загадку. Ясно, что она поражена каким-то заболеванием, но вы не понимаете, что это такое и что с ним не так.$b$bБыть может, кто-то из тех, кто лучше вашего разбирается в обитателях Зангартопи, сумеет объяснить вам, в чем дело...', NULL, 'Apportez la Baside desséchée à Reavij au poste du Rat des marais, au Marécage de Zangar.', 'Bringt das siechende Basidium zu Reavij im Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Lleva el basidio marchito a Reavij a la Avanzada Rata del Pantano, en la Marisma de Zangar.', 'Lleva el basidio marchito a Reavij a la Avanzada Rata del Pantano, en la Marisma de Zangar.', 'Отнесите высохшую базидию Реавижу на заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9829, NULL, 'Khadgar', 'Khadgar', NULL, NULL, 'Khadgar', 'Khadgar', 'Кадгар', NULL, 'Le rapport d''Alturus est troublant. De notre point de vue, c''était une bien mauvaise chose quand Karazhan a été scellé et isolé du monde extérieur. Nous avions des agents à l''intérieur, dont nous n''avons plus jamais entendu parler depuis. Et maintenant ceci... une émanation démoniaque. Nous devons enquêter.$B$BLes seules personnes capables de rouvrir Karazhan sont présumées mortes : Khadgar et Medivh.$B$BNous espérons que le second est bel et bien mort, mais nous avons récemment appris que son apprenti, Khadgar, est toujours en vie et se trouve dans une ville du nom de Shattrath. Trouvez-le et donnez-lui le rapport d''Alturus.', 'Alturus'' Bericht ist beunruhigend. Wir dachten, es sei ein schlechtes Zeichen, als Karazhan sich von der Umwelt abgeschottet hat. Wir hatten dort Agenten, von denen wir nie wieder gehört haben. Und nun diese... dämonische Strömung. Wir müssen das untersuchen.$B$BDie Einzigen, die Karazhan wieder öffnen könnten, hielt man für tot: Khadgar und Medivh.$B$BWährend wir hoffen, das Letzterer tatsächlich tot ist, haben wir kürzlich in Erfahrung gebracht, dass sein Lehrling, Khadgar, gesund und munter an einem Ort namens Shattrath lebt. Findet ihn und gebt ihm Alturus'' Bericht.', NULL, NULL, 'El informe de Alturus es desconcertante. Pensamos que era una mala noticia que Karazhan se aislara del mundo exterior. Teníamos agentes dentro; no supimos nada más de ellos. Y ahora esta... emanación demoníaca. Tenemos que investigarlo.$B$BLos únicos que pueden volver a abrir Karazhan están supuestamente muertos; son Khadgar y Medivh.$B$BAunque deseamos profundamente que esto sea cierto para el segundo, hemos sabido que su aprendiz, Khadgar, está vivo y a salvo en un lugar llamado la Ciudad de Shattrath. Encuéntralo y dale el informe de Alturus.', 'El informe de Alturus es desconcertante. Pensamos que era una mala noticia que Karazhan se aislara del mundo exterior. Teníamos agentes dentro; no supimos nada más de ellos. Y ahora esta... emanación demoníaca. Tenemos que investigarlo.$B$BLos únicos que pueden volver a abrir Karazhan están supuestamente muertos; son Khadgar y Medivh.$B$BAunque deseamos profundamente que esto sea cierto para el segundo, hemos sabido que su aprendiz, Khadgar, está vivo y a salvo en un lugar llamado la Ciudad de Shattrath. Encuéntralo y dale el informe de Alturus.', 'Альтурус прислал тревожные вести. Когда Каражан закрылся от всего мира, нам это не понравилось. Там работали наши агенты, а связь с ними прервалась. А теперь этот... демонический выброс. Нужно расследовать его!$B$BЕдинственные, кто мог открыть Каражан – Кадгар и Медив, – признаны умершими.$B$BМы надеемся, что Медив исчез навсегда, но вот его ученик, Кадгар, еще жив и находится в Шаттрате. Найдите его и отдайте ему письмо Альтура.', NULL, 'Remettez le Rapport d’Alturus à Khadgar, à Shattrath, dans la forêt de Terokkar.', 'Bringt Alturus'' Bericht zu Khadgar in Shattrath in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva el informe de Alturus a Khadgar en la Ciudad de Shattrath, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva el informe de Alturus a Khadgar en la Ciudad de Shattrath, en el Bosque de Terokkar.', 'Доставьте письмо Альтуруса Кадгару в Шаттрат – город в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9829, NULL, 'Khadgar', 'Khadgar', NULL, NULL, 'Khadgar', 'Khadgar', 'Кадгар', NULL, 'Le rapport d''Alturus est troublant. De notre point de vue, c''était une bien mauvaise chose quand Karazhan a été scellé et isolé du monde extérieur. Nous avions des agents à l''intérieur, dont nous n''avons plus jamais entendu parler depuis. Et maintenant ceci... une émanation démoniaque. Nous devons enquêter.$B$BLes seules personnes capables de rouvrir Karazhan sont présumées mortes : Khadgar et Medivh.$B$BNous espérons que le second est bel et bien mort, mais nous avons récemment appris que son apprenti, Khadgar, est toujours en vie et se trouve dans une ville du nom de Shattrath. Trouvez-le et donnez-lui le rapport d''Alturus.', 'Alturus'' Bericht ist beunruhigend. Wir dachten, es sei ein schlechtes Zeichen, als Karazhan sich von der Umwelt abgeschottet hat. Wir hatten dort Agenten, von denen wir nie wieder gehört haben. Und nun diese... dämonische Strömung. Wir müssen das untersuchen.$B$BDie Einzigen, die Karazhan wieder öffnen könnten, hielt man für tot: Khadgar und Medivh.$B$BWährend wir hoffen, das Letzterer tatsächlich tot ist, haben wir kürzlich in Erfahrung gebracht, dass sein Lehrling, Khadgar, gesund und munter an einem Ort namens Shattrath lebt. Findet ihn und gebt ihm Alturus'' Bericht.', NULL, NULL, 'El informe de Alturus es desconcertante. Pensamos que era una mala noticia que Karazhan se aislara del mundo exterior. Teníamos agentes dentro; no supimos nada más de ellos. Y ahora esta... emanación demoníaca. Tenemos que investigarlo.$B$BLos únicos que pueden volver a abrir Karazhan están supuestamente muertos; son Khadgar y Medivh.$B$BAunque deseamos profundamente que esto sea cierto para el segundo, hemos sabido que su aprendiz, Khadgar, está vivo y a salvo en un lugar llamado la Ciudad de Shattrath. Encuéntralo y dale el informe de Alturus.', 'El informe de Alturus es desconcertante. Pensamos que era una mala noticia que Karazhan se aislara del mundo exterior. Teníamos agentes dentro; no supimos nada más de ellos. Y ahora esta... emanación demoníaca. Tenemos que investigarlo.$B$BLos únicos que pueden volver a abrir Karazhan están supuestamente muertos; son Khadgar y Medivh.$B$BAunque deseamos profundamente que esto sea cierto para el segundo, hemos sabido que su aprendiz, Khadgar, está vivo y a salvo en un lugar llamado la Ciudad de Shattrath. Encuéntralo y dale el informe de Alturus.', 'Альтурус прислал тревожные вести. Когда Каражан закрылся от всего мира, нам это не понравилось. Там работали наши агенты, а связь с ними прервалась. А теперь этот... демонический выброс. Нужно расследовать его!$B$BЕдинственные, кто мог открыть Каражан – Кадгар и Медив, – признаны умершими.$B$BМы надеемся, что Медив исчез навсегда, но вот его ученик, Кадгар, еще жив и находится в Шаттрате. Найдите его и отдайте ему письмо Альтура.', NULL, 'Remettez le Rapport d’Alturus à Khadgar, à Shattrath, dans la forêt de Terokkar.', 'Bringt Alturus'' Bericht zu Khadgar in Shattrath in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva el informe de Alturus a Khadgar en la Ciudad de Shattrath, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva el informe de Alturus a Khadgar en la Ciudad de Shattrath, en el Bosque de Terokkar.', 'Доставьте письмо Альтуруса Кадгару в Шаттрат – город в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9830, NULL, 'Venin d''aiguillonneur', 'Blutergift', NULL, NULL, 'Veneno letal', 'Veneno letal', 'Яд паразита', NULL, 'Quand je parle à des draeneï, j''ai souvent l''impression qu''ils se considèrent comme détachés de leur environnement. Nombre d''entre eux semblent avoir pitié de mes frères, les Roués ; ils disent que nous avons perdu quelque chose.$B$BNous autres Roués avons peut-être perdu notre prédisposition pour la Lumière, mais nos expériences nous ont rapprochés de la terre.$B$BMon peuple voit des opportunités là où peu de draeneï en seraient capables. Prenez par exemple le venin des suce-sang des Furoles qui vivent au sud et à l''ouest. Il a une multitude d''usages, notamment pour la chasse et les soins.', 'Wenn ich mich mit den Draenei unterhalte, habe ich immer den Eindruck, dass sie das Gefühl haben, aus ihrer natürlichen Umgebung herausgerissen zu sein. Viele scheinen meine Brüder und Schwestern, die Zerschlagenen, zu bedauern, weil sie glauben, dass wir etwas verloren haben.$B$BWir Zerschlagenen haben vielleicht unsere Verbindung zum Licht verloren, aber unsere Erfahrung hat uns enger an das Land gebunden.$B$BMein Volk erkennt Möglichkeiten, die den Draenei verschlossen bleiben. Nehmt zum Beispiel das Gift der Sumpflichtbluter, die im Süden und Westen leben. Es ist vielseitig einsetzbar, ob für die Jagd oder zur Heilung.', NULL, NULL, 'Cuando hablo con los draenei, a menudo tengo la sensación de que piensan que han sido expulsados de su entorno. Parece que muchos sienten compasión por mis hermanos, los Tábidos, porque creen que han perdido algo.$B$BQuizás hayamos perdido nuestra inclinación hacia la Luz, pero nuestras experiencias nos han acercado más a la tierra.$B$BMi pueblo ve oportunidades donde pocos draenei las ven. Por ejemplo, el veneno de los sangradores Luz pantanosa que viven al sur y al oeste, tiene una gran variedad de usos, desde la caza hasta la curación.', 'Cuando hablo con los draenei, a menudo tengo la sensación de que piensan que han sido expulsados de su entorno. Parece que muchos sienten compasión por mis hermanos, los Tábidos, porque creen que han perdido algo.$B$BQuizás hayamos perdido nuestra inclinación hacia la Luz, pero nuestras experiencias nos han acercado más a la tierra.$B$BMi pueblo ve oportunidades donde pocos draenei las ven. Por ejemplo, el veneno de los sangradores Luz pantanosa que viven al sur y al oeste, tiene una gran variedad de usos, desde la caza hasta la curación.', 'Когда я говорю с дренеями, у меня всегда создается впечатление, что они не ощущают связи с родной природой. Вот моих собратьев, Сломленных, многие жалеют, говорят, что они как будто что-то потеряли.$b$bНу, может быть, мы и впрямь лишились стремления к Свету, но зато пережитое сделало нас ближе к земле.$b$bМой народ способен найти применение многому, что дренеи считают за мусор. Вот взять, к примеру, яд болотных паразитов, что водятся к юго-западу отсюда. Его ведь можно использовать и на охоте, и в медицине...', NULL, 'Apportez 6 doses de Venin de suce-sang des Furoles à Puluu, au Havre d’Orebor.', 'Bringt 6 Einheiten Sumpflichtblutergift zu Puluu in der Oreborzuflucht.', NULL, NULL, 'Lleva 6 unidades de veneno de sangrador Luz pantanosa a Puluu en el Puerto Orebor.', 'Lleva 6 unidades de veneno de sangrador Luz pantanosa a Puluu en el Puerto Orebor.', 'Принесите 6 порций яда болотного паразита Пулуу в Прибежище Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за яд, $n! Теперь я смогу показать дренеям все, что нужно, не исчерпав при этом своих запасов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я надеюсь показать анахорету Ахуурну и другим жителям Телредора, как можно использовать яд болотного паразита. Но для этого мне потребуется удвоить свои запасы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Puluu au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Puluu in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Puluu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Puluu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Пулуу в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9831, NULL, 'L''entrée de Karazhan', 'Nach Karazhan', NULL, NULL, 'La entrada a Karazhan', 'La entrada a Karazhan', 'Вход в Каражан', NULL, 'Je suis profondément troublé par les nouvelles que contient ce rapport, $n. Entrer dans Karazhan sera très difficile.$B$BVous voyez, quand j’ai compris que j’étais bloqué ici, j’ai divisé la clé en trois fragments$B$BJ’ai placé les clés dans des conteneurs enchantés, et mis ces derniers dans des endroits que je jugeais sûrs à l’époque.$B$BAvec les sombres changements qu’a connu l’Outreterre, ce n’est plus le cas. Le premier fragment est caché dans la partie d''Auchindoun qui est désormais aux mains du Conseil des ombres. Rapportez-moi ce fragment.', 'Die Neuigkeiten in diesem Bericht beunruhigen mich sehr, $n. Es wird jedoch schwierig, sich Zugang zu Karazhan zu beschaffen.$B$BAls klar wurde, dass ich hier gestrandet bin, habe ich den Schlüssel in drei Teile zerbrochen.$B$BIch habe die Schlüsselfragmente in verzauberte Behälter gelegt, und diese dann an damals sicheren Plätzen versteckt.$B$BWegen der dunklen Veränderungen, die die Scherbenwelt durchmachen musste, sind sie heute allerdings alles andere als sicher. Das erste Fragment ist in einem Teil von Auchindoun versteckt, der nun vom Schattenrat beherrscht wird. Bringt mir dieses Fragment zurück.', NULL, NULL, 'Me preocupan enormemente las noticias de este informe, $n. Sin embargo, entrar en Karazhan no será fácil.$B$BVerás, cuando estuvo claro que me iba a quedar aquí para siempre, rompí la llave en tres trozos.$B$BColoqué los trozos en contenedores encantados y los contenedores en lugares que estaban seguros en aquel momento.$B$BCon los oscuros cambios que han tenido lugar en Terrallende, esos lugares han dejado de ser seguros. El primer trozo está en una sección de Auchindoun que ahora está ocupada por el Consejo de la Sombra. Recupera el trozo para mí.', 'Me preocupan enormemente las noticias de este informe, $n. Sin embargo, entrar en Karazhan no será fácil.$B$BVerás, cuando estuvo claro que me iba a quedar aquí para siempre, rompí la llave en tres trozos.$B$BColoqué los trozos en contenedores encantados y los contenedores en lugares que estaban seguros en aquel momento.$B$BCon los oscuros cambios que han tenido lugar en Terrallende, esos lugares han dejado de ser seguros. El primer trozo está en una sección de Auchindoun que ahora está ocupada por el Consejo de la Sombra. Recupera el trozo para mí.', 'Меня очень взволновали эти известия, $N, однако пробраться в Каражан будет не так-то просто.$B$BВидишь ли, когда стало ясно, что мне придется тут задержаться, я разломил ключ на три фрагмента.$B$BКаждый фрагмент я поместил в зачарованный контейнер и поместил их в места, которые на тот момент были самыми безопасными.$B$BОднако теперь нам нужно вернуть их. Первый фрагмент находится в части Аукиндона, которой завладел Совет Теней. Принеси мне этот фрагмент.', NULL, 'Khadgar veut que vous entriez dans le Labyrinthe des ombres d''Auchindoun pour récupérer le Premier fragment de la clé, dans le Récipient arcanique qui y est caché.', 'Khadgar möchte, dass Ihr das Schattenlabyrinth von Auchindoun betretet und das erste Schlüsselfragment aus einem versteckten arkanen Behälter besorgt.', NULL, NULL, 'Khadgar quiere que entres en el Laberinto de las Sombras en Auchindoun y recuperes el primer trozo de la llave de un contenedor arcano que está escondido allí.', 'Khadgar quiere que entres en el Laberinto de las Sombras en Auchindoun y recuperes el primer trozo de la llave de un contenedor arcano que está escondido allí.', 'Пройдите в Темный лабиринт в Аукиндоне, найдите там волшебный контейнер и возьмите из него первый фрагмент ключа, после чего вернитесь к Кадгару.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Khadgar dans la Ville basse, à Shattrath.', 'Kehrt zu Khadgar im Unteren Viertel in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Khadgar. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Khadgar. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к Кадгару в Нижний Город, что в Шаттрате.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9832, NULL, 'Le deuxième et le troisième fragments', 'Das zweite und das dritte Fragment', NULL, NULL, 'El segundo y tercer trozo', 'El segundo y tercer trozo', 'Второй и третий фрагменты', NULL, 'J’ai caché le deuxième fragment au fond du lac des Serpents, bien avant qu’on ne lui donne ce nom. La vidange géante qui a été installée après la prise de contrôle par les nagas a probablement projeté le récipient dans les profondeurs du réservoir de Glissecroc.$B$BLe troisième fragment sera sans doute le plus ardu, car je l’ai laissé à l’intérieur du donjon de la Tempête à l’époque où il était contrôlé par les naaru. C’est Kael’thas qui le dirige maintenant, et la pièce en question est devenue une prison.$B$BRetrouvez-moi ces autres fragments, $n. Votre réussite est la clé de l’avenir.', 'Ich habe das zweite Fragment am Boden des Schlangensees versteckt, noch lange bevor er so hieß. Der gigantische Ablauf, der dort installiert wurde, nachdem die Naga den Ort in Beschlag genommen hatten, hat den Behälter wahrscheinlich in die Tiefen des Echsenkessels gesogen.$B$BDas dritte Fragment wird eine besonders große Herausforderung werden, da ich es in der Festung der Stürme gelassen habe, als die Naaru dort noch herrschten. Kael''thas regiert dort jetzt, und das Zimmer, in dem sich das Fragment befindet, ist jetzt ein Gefängnis.$B$BBringt mir diese beiden Fragmente, $n. Von Eurem Erfolg hängt viel ab.', NULL, NULL, 'Escondí el segundo trozo en el fondo del Lago Serpiente, mucho antes de que lo llamaran así. El conducto gigante que se instaló después de que los nagas tomaran el lugar ya habrá arrastrado el contendor hasta el fondo de la Reserva Colmillo Torcido.$B$BEl tercer trozo será el más complicado, ya que lo dejé en el interior de El Castillo de la Tempestad cuando todavía estaba en manos de los naaru. Ahora lo ocupa Kael''thas y la sala en la que se encuentra es una prisión.$B$BTráeme los trozos que faltan, $n. Todo está en tus manos.', 'Escondí el segundo trozo en el fondo del Lago Serpiente, mucho antes de que lo llamaran así. El conducto gigante que se instaló después de que los nagas tomaran el lugar ya habrá arrastrado el contendor hasta el fondo de la Reserva Colmillo Torcido.$B$BEl tercer trozo será el más complicado, ya que lo dejé en el interior de El Castillo de la Tempestad cuando todavía estaba en manos de los naaru. Ahora lo ocupa Kael''thas y la sala en la que se encuentra es una prisión.$B$BTráeme los trozos que faltan, $n. Todo está en tus manos.', 'Второй фрагмент я спрятал в Змеином озере, еще задолго до того, как оно получило это название. После того как озеро захватили наги и установили там гигантский сток, контейнер, скорее всего, оказался в глубине Резервуара Кривого Клыка.$B$BДостать третий фрагмент будет сложнее всего, так как его я оставил в Крепости Бурь – она тогда еще принадлежала наару. Теперь крепость захватил Кель''тас, а зал, где я оставил фрагмент, превратили в тюрьму.$B$BПринеси мне недостающие фрагменты, $N. От успеха твоего похода зависит очень многое.', NULL, 'Trouver le Deuxième fragment de la clé dans un récipient arcanique à l’intérieur du Réservoir de Glissecroc, et le Troisième fragment de la clé dans un récipient arcanique au Donjon de la tempête. Une fois que ce sera fait, revenir auprès de Khadgar à Shattrath.', 'Besorgt das zweite Schlüsselfragment aus einem arkanen Behälter im Echsenkessel und das dritte Schlüsselfragment aus einem arkanen Behälter in der Festung der Stürme. Kehrt dann zu Khadgar in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Consigue el segundo trozo de la llave, que está en un contenedor arcano en la Reserva Colmillo Torcido, y el tercer trozo de la llave, que está en otro contenedor arcano en El Castillo de la Tempestad. Vuelve a ver a Khadgar en la Ciudad de Shattrath cuando lo hayas hecho.', 'Consigue el segundo trozo de la llave, que está en un contenedor arcano en la Reserva Colmillo Torcido, y el tercer trozo de la llave, que está en otro contenedor arcano en El Castillo de la Tempestad. Vuelve a ver a Khadgar en la Ciudad de Shattrath cuando lo hayas hecho.', 'Добудьте второй фрагмент ключа из волшебного контейнера в Резервуаре Кривого Клыка, а третий фрагмент ключа – из волшебного контейнера в Крепости Бурь, после чего вернитесь к Кадгару в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Khadgar dans la Ville basse, à Shattrath.', 'Kehrt zu Khadgar im Unteren Viertel in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Khadgar. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Khadgar. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к Кадгару в Нижний Город, что в Шаттрате.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9833, NULL, 'Les lignes de communication', 'Nachrichtenwege', NULL, NULL, 'Líneas de comunicación', 'Líneas de comunicación', 'Линии связи', NULL, 'L’une des raisons pour lesquelles Ikuti nous a menés dans le marécage de Zangar était d’ouvrir des lignes de communication entre les draeneï et Telaar, la cité des Kurenaï en Nagrand. Pour que les messagers puissent circuler rapidement entre Telaar et Telredor, les routes doivent être sûres.$B$BSur notre chemin, nous avons été attaqués à plusieurs reprises par des trancheurs Croc-du-marais. Nous avons réussi à les repousser, mais ils seront autrement plus dangereux pour un messager solitaire. Il faut réduire leur nombre afin de garantir la sécurité de nos communications.', 'Einer der Gründe, warum uns Ikuti in die Zangarmarschen geführt hat, ist der Versuch, die Kommunikation zwischen den Draenei und Telaar, der Heimatstadt der Kurenai in Nagrand, zu verbessern. Damit die Boten schnell zwischen Telaar und Telredor hin- und herreisen können, müssen die Straßen sicher gemacht werden.$B$BAuf unserem Weg hierher wurden wir oft von Marschenfangschlitzern angegriffen. Wir konnten sie zwar abwehren, aber für einen einzelnen Boten wären sie eine besondere Bedrohung. Ihre Reihen etwas zu lichten würde viel zur Sicherheit unserer Boten beitragen.', NULL, NULL, 'Una de las razones por las que Ikuti nos llevó hasta la Marisma de Zangar fue para ayudar a abrir las líneas de comunicación entre los draenei y la ciudad de Telaar, hogar de los Kurenai, en Nagrand. Para que los mensajeros puedan pasar sin problemas entre Telaar y Telredor, los caminos tienen que ser seguros.$B$BCuando veníamos hacia aquí, fuimos atacados repetidas veces por cercenadores Colmillo de la Marisma. Conseguimos vencerlos, pero suponen una enorme amenaza para cualquier mensajero que viaje en solitario. Reducir sus números nos ayudaría a conseguir seguridad para nuestros mensajeros.', 'Una de las razones por las que Ikuti nos llevó hasta la Marisma de Zangar fue para ayudar a abrir las líneas de comunicación entre los draenei y la ciudad de Telaar, hogar de los Kurenai, en Nagrand. Para que los mensajeros puedan pasar sin problemas entre Telaar y Telredor, los caminos tienen que ser seguros.$B$BCuando veníamos hacia aquí, fuimos atacados repetidas veces por cercenadores Colmillo de la Marisma. Conseguimos vencerlos, pero suponen una enorme amenaza para cualquier mensajero que viaje en solitario. Reducir sus números nos ayudaría a conseguir seguridad para nuestros mensajeros.', 'Одна из причин, по которой Икути привел нас в Зангартопь – это необходимость поддерживать связь между дренеями и Телааром в Награнде, родиной Куреная. А для этого дороги должны быть безопасны.$b$bПо пути сюда на нас то и дело нападали болотные терзатели. Мы-то отражали их нападения, но для одинокого путника они чрезвычайно опасны! Если бы тебе удалось уменьшить их численность, нашим гонцам было бы куда спокойнее.', NULL, 'Puluu, du Havre d’Orebor, veut que vous tuiez 12 Trancheurs Croc-du-marais.', 'Puluu in der Oreborzuflucht möchte, dass Ihr 12 Marschenfangschlitzer tötet.', NULL, NULL, 'Puluu, en el Puerto Orebor quiere que mates 12 cercenadores Colmillo de la Marisma.', 'Puluu, en el Puerto Orebor quiere que mates 12 cercenadores Colmillo de la Marisma.', 'Убейте 12 болотных терзателей по просьбе Пулуу из Прибежища Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличные новости! Конечно, до полной безопасности здешним дорогам пока далеко, однако же наши посланцы умны и находчивы...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось ли тебе сделать дороги безопаснее?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Puluu au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Puluu in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Puluu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Puluu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Пулуу в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9834, NULL, 'Une armure naturelle', 'Natürliche Rüstung', NULL, NULL, 'Armadura natural', 'Armadura natural', 'Природная броня', NULL, 'Maktu toujours voir draeneï approcher dans armure brillante, même de très loin, même dans marais dégoûtant !$B$BMaktu veut se moquer d’eux, mais Maktu se souvient qu’ils ont été gentils pour les Kurenaï. Il veut leur montrer comment les Kurenaï faire armure.$B$BLes peaux noires avec écailles des vandales tourbegriffes font meilleures armures que Maktu jamais porter. Si accepter donner de ces peaux à Maktu, lui faire armure pour $n.', 'Maktu kann einen Draenei über Meilen hinweg an seiner schimmernden Rüstung erkennen, sogar in diesem düsteren Sumpf!$B$BMaktu will sie auslachen, aber dann erinnert er sich, dass sie nett zu den Kurenai waren, und will ihnen beibringen, wie Kurenai Rüstung herstellen.$B$BDie dunklen, schuppigen Bälge der Fennklauen ergeben die beste Rüstung, die Maktu je getragen hat. Wenn $n Maktu ein paar dieser Bälge von den Fennklauenhauern tief im Schlangensee bringen kann, teilt er gerne seine Rüstung mit $n.', NULL, NULL, '¡Maktu siempre sabe cuándo un draenei enfundado en su bonita armadura se acerca desde un kilómetro de distancia! ¡Incluso en este oscuro pantano!$B$BMaktu quiere burlarse de ellos, pero después recuerda que se portaron bien con los Kurenai y quiere enseñarles cómo Kurenai hace armaduras.$B$BLos escamados y oscuros pellejos de los descarnadores Zarpacieno son las mejores armaduras que Maktu ha llevado en su vida. Si $n trae a Maktu algunos de esos pellejos de descarnadores Zarpacieno del fondo del Lago Serpiente, compartirá gustosamente su armadura.', '¡Maktu siempre sabe cuándo un draenei enfundado en su bonita armadura se acerca desde un kilómetro de distancia! ¡Incluso en este oscuro pantano!$B$BMaktu quiere burlarse de ellos, pero después recuerda que se portaron bien con los Kurenai y quiere enseñarles cómo Kurenai hace armaduras.$B$BLos escamados y oscuros pellejos de los descarnadores Zarpacieno son las mejores armaduras que Maktu ha llevado en su vida. Si $n trae a Maktu algunos de esos pellejos de descarnadores Zarpacieno del fondo del Lago Serpiente, compartirá gustosamente su armadura.', 'Дренеев в их блестящих доспехах Макту видит за милю, даже сквозь болотный туман!$b$bМакту хочет над ними смеяться, но потом вспоминает, что они были добры к куренай, и Макту хочет показать им, как куренай делают доспехи.$b$bИз темных чешуйчатых шкур болотных твердозубов получаются самые лучшие доспехи, какие когда-нибудь носил Макту. Если $n принесет Макту несколько шкур болотных твердозубов, плавающих в глубинах Змеиного озера, Макту охотно поделится своими доспехами!', NULL, 'Apportez 8 Peaux de tourbegriffes à Maktu au Havre d’Orebor.', 'Bringt 8 Fennklauenbälge zu Maktu in der Oreborzuflucht.', NULL, NULL, 'Lleva 8 pellejos de Zarpacieno a Maktu en el Puerto Orebor.', 'Lleva 8 pellejos de Zarpacieno a Maktu en el Puerto Orebor.', 'Принесите 8 шкур болотных твердозубов Макту в Прибежище Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Макту думает, это хорошие шкуры. Из них получатся отличные доспехи.$b$bКто знает? Возможно, тут хватит и на несколько доспехов для дренеев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У $n есть шкуры для Макту?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maktu au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Maktu in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maktu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Maktu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Макту в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9835, NULL, 'Les empiètements des Ango''rosh', 'Vordringen der Ango''rosh', NULL, NULL, 'Invasión de los Ango''rosh', 'Invasión de los Ango''rosh', 'Вторжение Анго''рош', NULL, 'La petite bande de Roués que vous voyez ici a été envoyée en mission par une colonie plus importante, située en Nagrand. Nous sommes les Kurenaï, les Roués qui désirent rejoindre leurs frères draeneï.$B$BMon groupe est venu pour renforcer les liens des Kurenaï avec les draeneï de Telredor.$B$BSi les ogres Ango’rosh arrivent à leurs fins, ce temple ne restera plus debout très longtemps. Ils ont abattu tous les champignons géants de la Tourbière taillée, et ils ne cessent de se rapprocher de notre refuge. Si vous prétendez être notre $gami:amie;, aidez-nous à combattre cet ennemi.', 'Die kleine Gruppe von Zerschlagenen, die Ihr dort seht, sind Gesandte einer Siedlung in Nagrand. Die Kurenai, wie wir uns selbst nennen, sind Zerschlagene, die sich gerne mit den Draenei wiedervereinen möchten.$B$BMeine Gruppe ist hierhergekommen, um die Bande zwischen den Kurenai und den Draenei in Telredor zu stärken.$B$BWenn es nach den Ogern der Ango''rosh geht, wird dieser Tempel nicht mehr lange stehen. Sie haben die hohen Pilze des Prügelsumpfs vollständig gerodet und kommen immer näher an unsere Zuflucht heran. Wenn Ihr $gein Freund:eineFreundin; unseres Volkes sein möchtet, dann helft uns, diesen Feind zu besiegen.', NULL, NULL, 'El pequeño grupo de Tábidos que ves aquí es una misión de un asentamiento mayor de Nagrand. Los Kurenai somos Tábidos con el deseo de reunirnos con nuestros hermanos draenei.$B$BMi grupo ha venido aquí para fortalecer los lazos con los draenei de Telredor.$B$BSi los ogros Ango''rosh consiguen su objetivo, este templo no prevalecerá. Han cortado ya los enormes champiñones de la Ciénaga Talada y cada vez se acercan más a nuestro refugio. Si te consideras $gnuestro amigo:nuestra amiga;, ayúdanos a luchar contra el enemigo.', 'El pequeño grupo de Tábidos que ves aquí es una misión de un asentamiento mayor de Nagrand. Los Kurenai somos Tábidos con el deseo de reunirnos con nuestros hermanos draenei.$B$BMi grupo ha venido aquí para fortalecer los lazos con los draenei de Telredor.$B$BSi los ogros Ango''rosh consiguen su objetivo, este templo no prevalecerá. Han cortado ya los enormes champiñones de la Ciénaga Talada y cada vez se acercan más a nuestro refugio. Si te consideras $gnuestro amigo:nuestra amiga;, ayúdanos a luchar contra el enemigo.', 'Небольшой отряд Сломленных, который ты видишь, – посланцы из большого поселения в Награнде. Куренай, как мы себя называем – это Сломленные, которые стремятся воссоединиться со своими собратьями-дренеями.$b$bМы прибыли сюда, чтобы укрепить связи Куренай с дренеями Телредора.$b$bЕсли огры клана Анго''рош возьмут верх, этот храм долго не продержится. Они вырубили все крупные грибы на Болотных вырубках, и подбираются все ближе к нашему убежищу. Если ты хочешь считаться нашим другом, помоги нам бороться с этими врагами!', NULL, 'Tuez 10 Ogres Ango’rosh et 5 Chamans Ango’rosh, puis retournez voir Ikuti au Havre d’Orebor.', 'Tötet 10 Oger der Ango''rosh und 5 Schamanen der Ango''rosh und kehrt dann zu Ikuti in der Oreborzuflucht zurück.', NULL, NULL, 'Mata 10 ogros Ango''rosh y 5 chamanes Ango''rosh. Después vuelve a ver a Ikuti en el Puerto Orebor.', 'Mata 10 ogros Ango''rosh y 5 chamanes Ango''rosh. Después vuelve a ver a Ikuti en el Puerto Orebor.', 'Убейте 10 огров из клана Анго''рош и 5 шаманов клана Анго''рош и вернитесь к Икути в Прибежище Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь огры на время притихнут, но я уверен: так быстро они не сдадутся! С тех пор, как я перестал быть дренеем, я многое забыл, но как упорны огры – это не забывается!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как идет борьба с Анго''рош?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ikuti au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ikuti in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ikuti. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ikuti. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Икути в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9836, NULL, 'Le toucher du maître', 'Die Berührung des Meisters', NULL, NULL, 'El toque del maestro', 'El toque del maestro', 'Разрешение учителя', NULL, 'J''ai reconstitué la clé que j''utilisais quand j''étais apprenti. Apparemment, elle est entièrement fonctionnelle en tant que clé. Mais pour ce qui est d''ouvrir Karazhan, elle n''est peut-être qu''un vieux bout de métal.$B$BSans le consentement de Medivh, cette clé n''a aucune valeur. Oui, bien sûr que je sais que Medivh est mort. Cela rend les choses plus difficiles, pas impossibles.$B$BIl existe en Azeroth un endroit appelé les Grottes du temps, gardé par le Vol de bronze. Trouvez le moyen d''y entrer, voyagez dans le temps et allez voir Medivh pour qu''il active la clé.', 'Ich habe den Schlüssel, den ich als Lehrling benutzt habe, wieder zusammengefügt. Er scheint völlig funktionstüchtig zu sein. Was jedoch die Öffnung von Karazhan angeht, ist er so wertlos wie ein Stück Alteisen.$B$BOhne Medivhs Einverständnis ist der Schlüssel unbrauchbar. Ja, natürlich weiß ich, dass Medivh tot ist. Das macht die Sache zwar schwieriger, aber nicht unmöglich.$B$BEs gibt einen Ort in Azeroth, der Höhlen der Zeit genannt wird. Er wird von dem bronzenen Drachenschwarm bewacht. Findet einen Weg dort hinein, reist in der Zeit zurück und bringt Medivh dazu, den Schlüssel zu aktivieren.', NULL, NULL, 'He compuesto la mismísima llave que utilicé cuando era aprendiz. Parece completamente funcional. Sin embargo, con respecto a abrir Karazhan, esta llave podría no valer más que un trozo de metal cualquiera.$B$BSin el consentimiento de Medivh la llave no sirve para nada. Sí, por supuesto, sé que Medivh está muerto. Esto hace que la situación sea complicada, pero no imposible.$B$BHay un lugar en Azeroth llamado las Cavernas del Tiempo, protegido por el Vuelo Bronce. Encuentra la entrada, viaja hacia atrás en el tiempo y consigue que Medivh active la llave.', 'He compuesto la mismísima llave que utilicé cuando era aprendiz. Parece completamente funcional. Sin embargo, con respecto a abrir Karazhan, esta llave podría no valer más que un trozo de metal cualquiera.$B$BSin el consentimiento de Medivh la llave no sirve para nada. Sí, por supuesto, sé que Medivh está muerto. Esto hace que la situación sea complicada, pero no imposible.$B$BHay un lugar en Azeroth llamado las Cavernas del Tiempo, protegido por el Vuelo Bronce. Encuentra la entrada, viaja hacia atrás en el tiempo y consigue que Medivh active la llave.', 'Я сумел воссоздать ключ, которым пользовался, будучи учеником. С виду он вполне рабочий – в общем-то, ключ как ключ. Но когда я пытаюсь открыть Каражан, ключ не действует. С тем же успехом я мог бы взять и обычную железку.$B$BСобственно, это и есть никчемная железка. Ключ не будет работать без согласия Медива. Да, я знаю, что Медив мертв. Но это не значит, что с ним невозможно связаться.$B$BВ Азероте есть место, которое называют Пещерами Времени. Их охраняют бронзовые драконы. Проберись в пещеры, вернись в прошлое и уговори Медива дать разрешение на пользование ключом.', NULL, 'Rendez-vous aux Grottes du temps et persuadez Medivh d’accepter votre Clé de l’apprenti réparée.', 'Geht in die Höhlen der Zeit und überzeugt Medivh davon, den wiederhergestellten Schlüssel des Lehrlings zu aktivieren.', NULL, NULL, 'Ve a las Cavernas del Tiempo y convence a Medivh para que active tu llave de aprendiz restaurada.', 'Ve a las Cavernas del Tiempo y convence a Medivh para que active tu llave de aprendiz restaurada.', 'Отправляйтесь в Пещеры Времени и уговорите Медива дать разрешение на использование Восстановленного ключа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Le toucher du maître', 'Berührung des Meisters', NULL, NULL, 'Toque del maestro', 'Toque del maestro', 'Разрешение учителя.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9836, NULL, 'Le toucher du maître', 'Die Berührung des Meisters', NULL, NULL, 'El toque del maestro', 'El toque del maestro', 'Разрешение учителя', NULL, 'J''ai reconstitué la clé que j''utilisais quand j''étais apprenti. Apparemment, elle est entièrement fonctionnelle en tant que clé. Mais pour ce qui est d''ouvrir Karazhan, elle n''est peut-être qu''un vieux bout de métal.$B$BSans le consentement de Medivh, cette clé n''a aucune valeur. Oui, bien sûr que je sais que Medivh est mort. Cela rend les choses plus difficiles, pas impossibles.$B$BIl existe en Azeroth un endroit appelé les Grottes du temps, gardé par le Vol de bronze. Trouvez le moyen d''y entrer, voyagez dans le temps et allez voir Medivh pour qu''il active la clé.', 'Ich habe den Schlüssel, den ich als Lehrling benutzt habe, wieder zusammengefügt. Er scheint völlig funktionstüchtig zu sein. Was jedoch die Öffnung von Karazhan angeht, ist er so wertlos wie ein Stück Alteisen.$B$BOhne Medivhs Einverständnis ist der Schlüssel unbrauchbar. Ja, natürlich weiß ich, dass Medivh tot ist. Das macht die Sache zwar schwieriger, aber nicht unmöglich.$B$BEs gibt einen Ort in Azeroth, der Höhlen der Zeit genannt wird. Er wird von dem bronzenen Drachenschwarm bewacht. Findet einen Weg dort hinein, reist in der Zeit zurück und bringt Medivh dazu, den Schlüssel zu aktivieren.', NULL, NULL, 'He compuesto la mismísima llave que utilicé cuando era aprendiz. Parece completamente funcional. Sin embargo, con respecto a abrir Karazhan, esta llave podría no valer más que un trozo de metal cualquiera.$B$BSin el consentimiento de Medivh la llave no sirve para nada. Sí, por supuesto, sé que Medivh está muerto. Esto hace que la situación sea complicada, pero no imposible.$B$BHay un lugar en Azeroth llamado las Cavernas del Tiempo, protegido por el Vuelo Bronce. Encuentra la entrada, viaja hacia atrás en el tiempo y consigue que Medivh active la llave.', 'He compuesto la mismísima llave que utilicé cuando era aprendiz. Parece completamente funcional. Sin embargo, con respecto a abrir Karazhan, esta llave podría no valer más que un trozo de metal cualquiera.$B$BSin el consentimiento de Medivh la llave no sirve para nada. Sí, por supuesto, sé que Medivh está muerto. Esto hace que la situación sea complicada, pero no imposible.$B$BHay un lugar en Azeroth llamado las Cavernas del Tiempo, protegido por el Vuelo Bronce. Encuentra la entrada, viaja hacia atrás en el tiempo y consigue que Medivh active la llave.', 'Я сумел воссоздать ключ, которым пользовался, будучи учеником. С виду он вполне рабочий – в общем-то, ключ как ключ. Но когда я пытаюсь открыть Каражан, ключ не действует. С тем же успехом я мог бы взять и обычную железку.$B$BСобственно, это и есть никчемная железка. Ключ не будет работать без согласия Медива. Да, я знаю, что Медив мертв. Но это не значит, что с ним невозможно связаться.$B$BВ Азероте есть место, которое называют Пещерами Времени. Их охраняют бронзовые драконы. Проберись в пещеры, вернись в прошлое и уговори Медива дать разрешение на пользование ключом.', NULL, 'Rendez-vous aux Grottes du temps et persuadez Medivh d’accepter votre Clé de l’apprenti réparée.', 'Geht in die Höhlen der Zeit und überzeugt Medivh davon, den wiederhergestellten Schlüssel des Lehrlings zu aktivieren.', NULL, NULL, 'Ve a las Cavernas del Tiempo y convence a Medivh para que active tu llave de aprendiz restaurada.', 'Ve a las Cavernas del Tiempo y convence a Medivh para que active tu llave de aprendiz restaurada.', 'Отправляйтесь в Пещеры Времени и уговорите Медива дать разрешение на использование Восстановленного ключа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Le toucher du maître', 'Berührung des Meisters', NULL, NULL, 'Toque del maestro', 'Toque del maestro', 'Разрешение учителя.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9837, NULL, 'Retour vers Khadgar', 'Rückkehr zu Khadgar', NULL, NULL, 'Regresa junto a Khadgar', 'Regresa junto a Khadgar', 'Возвращение к Кадгару', NULL, 'Je crois de me souvenir d''événements futurs vous concernant ainsi que cette clé.$B$B$B$BDes moments difficiles vous attendent, $n. Espérons que la force ne vous abandonnera pas.$B$BPour ce qui est de cette clé, je dois la donner à Khadgar quand il me sera envoyé. Je ne pourrais espérer de meilleur apprenti.$B$BJe suppose qu''il vous faut une clé pour votre propre usage.$B$B$B$BAllez. Bonne chance, $c.', 'Ich scheine mich an zukünftige Ereignisse, die mit Euch und diesem Schlüssel zu tun haben, zu erinnern.$B$B$B$BEuch stehen harte Zeiten bevor, $n. Wollen wir hoffen, dass Euch Eure Stärke nicht im Stich lassen wird.$B$BDen Schlüssel werde ich Khadgar geben, wenn er zu mir geschickt wird. Ich könnte mir keinen besseren Lehrling vorstellen.$B$BMeiner Meinung nach solltet Ihr einen eigenen Schlüssel bekommen.$B$B$B$BNun zieht weiter. Und viel Glück, $C.', NULL, NULL, 'Creo tener recuerdos sobre sucesos futuros contigo y esta llave.$B$B$B$BTe esperan unos momentos muy arduos en tu vida, $n. Esperemos que tu fuerza no te falle.$B$BCon respecto a la llave, tengo que entregársela a Khadgar cuando envíe a alguien a por mí. No podía haber pedido $gun aprendiz:una aprendiza; mejor.$B$BSupongo que necesitarás una llave para ti.$B$B$B$BVete. Y que tengas suerte, $c.', 'Creo tener recuerdos sobre sucesos futuros contigo y esta llave.$B$B$B$BTe esperan unos momentos muy arduos en tu vida, $n. Esperemos que tu fuerza no te falle.$B$BCon respecto a la llave, tengo que entregársela a Khadgar cuando envíe a alguien a por mí. No podía haber pedido $gun aprendiz:una aprendiza; mejor.$B$BSupongo que necesitarás una llave para ti.$B$B$B$BVete. Y que tengas suerte, $c.', 'Похоже, я помню кое-что о грядущих событиях, связанных с тобой и этим ключом.$B$B*Медив смотрит на вас так, будто увидел привидение.*$B$BТебя ждут нелегкие времена, $N. Будем надеяться, у тебя хватит сил вынести все испытания.$B$BЧто касается ключа, то я должен отдать его Кадгару, когда он придет ко мне. О таком ученике можно только мечтать.$B$BЯ так понимаю, тебе понадобится твой собственный ключ.$B$B*Медив роется в карманах своего одеяния и вручает вам ключ.* $B$BВот он. Желаю тебе удачи, |3-6($c).', NULL, 'Retournez voir Khadgar à Shattrath, et montrez-lui à la Clé du maître.', 'Kehrt zu Khadgar in Shattrath zurück und zeigt ihm den Schlüssel des Meisters.', NULL, NULL, 'Vuelve a ver a Khadgar en la Ciudad de Shattrath y enséñale la llave del maestro.', 'Vuelve a ver a Khadgar en la Ciudad de Shattrath y enséñale la llave del maestro.', 'Вернитесь в Шаттрат к Кадгару и покажите ему хозяйский ключ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9838, NULL, 'L’Œil pourpre', 'Das Violette Auge', NULL, NULL, 'El Ojo Violeta', 'El Ojo Violeta', 'Аметистовое Око', NULL, 'Une grande responsabilité pèse sur vos épaules, $n. Si l''on peut se fier aux signes que l''Œil pourpre a observés, alors vous devez les aider.$B$BMalgré tous mes désaccords avec Cedric, le travail d''hommes tels qu''Alturus reste important. Prenez garde à ce qu''ils ne vous utilisent pas, cependant. N''oubliez pas que c''est à vous que la clé est liée, et non à eux. Mais si le danger dans Karazhan est bien réel, ce sont eux qui sont le plus à même de vous y préparer. Retournez auprès d''Alturus et aidez-le autant que vous le pourrez.', 'Ihr wurdet mit einer großen Verantwortung betraut, $n. Wenn man den Zeichen, die das Violette Auge beobachtet hat, trauen kann, müsst Ihr ihnen helfen.$B$BTrotz all meiner Unstimmigkeiten mit Cedric halte ich die Arbeit von Männern wie Alturus immer noch für sehr wichtig. Achtet jedoch darauf, dass sie Euch nicht ausnutzen. Denkt immer daran, dass der Schlüssel an Euch gebunden ist, nicht an sie. Aber wenn die Bedrohung in Karazhan wirklich echt ist, dann sind sie am besten dafür geeignet, Euch darauf vorzubereiten. Kehrt zurück zu Alturus und helft ihm, wo immer Ihr könnt.', NULL, NULL, 'Tienes una gran responsabilidad sobre tus hombros, $n. Si las señales que El Ojo Violeta ha observado son ciertas, entonces tienes que ayudar.$B$BSin tener en cuenta todos mis desacuerdos con Cedric, el trabajo que hombres como Alturus hacen, sigue siendo importante. Sin embargo, ten cuidado, que no te utilicen. Recuerda que la llave está ligada a ti, no a ellos. Pero si el peligro en Karazhan es real, entonces ellos son los que mejor preparados están para guiarte. Vuelve a ver a Alturus y ayúdale en todo lo que puedas.', 'Tienes una gran responsabilidad sobre tus hombros, $n. Si las señales que El Ojo Violeta ha observado son ciertas, entonces tienes que ayudar.$B$BSin tener en cuenta todos mis desacuerdos con Cedric, el trabajo que hombres como Alturus hacen, sigue siendo importante. Sin embargo, ten cuidado, que no te utilicen. Recuerda que la llave está ligada a ti, no a ellos. Pero si el peligro en Karazhan es real, entonces ellos son los que mejor preparados están para guiarte. Vuelve a ver a Alturus y ayúdale en todo lo que puedas.', 'На тебя была возложена великая ответственность, $N. Если знаки, которые удалось разглядеть Аметистовому Оку, истинны, то ты $gдолжен:должна; помочь им.$B$BНесмотря на все мои расхождения с Седриком, я признаю, что люди вроде Альтуруса ведут очень важную работу. Но будь $gосторожен:осторожна; – они могут тебя использовать. Всегда помни о том, что ключ принадлежит тебе, а не им. Но если в Каражане и правда таится опасность, то именно они лучше всего научат, как ее одолеть. Возвращайся к Альтурусу и помогай ему, чем сможешь.', NULL, 'Parlez à l''archimage Alturus à l''extérieur de Karazhan.', 'Sprecht mit Erzmagier Alturus außerhalb von Karazhan.', NULL, NULL, 'Habla con el archimago Alturus fuera de Karazhan.', 'Habla con el archimago Alturus fuera de Karazhan.', 'Поговорите с верховным магом Альтуром, который находится снаружи Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9838, NULL, 'L’Œil pourpre', 'Das Violette Auge', NULL, NULL, 'El Ojo Violeta', 'El Ojo Violeta', 'Аметистовое Око', NULL, 'Une grande responsabilité pèse sur vos épaules, $n. Si l''on peut se fier aux signes que l''Œil pourpre a observés, alors vous devez les aider.$B$BMalgré tous mes désaccords avec Cedric, le travail d''hommes tels qu''Alturus reste important. Prenez garde à ce qu''ils ne vous utilisent pas, cependant. N''oubliez pas que c''est à vous que la clé est liée, et non à eux. Mais si le danger dans Karazhan est bien réel, ce sont eux qui sont le plus à même de vous y préparer. Retournez auprès d''Alturus et aidez-le autant que vous le pourrez.', 'Ihr wurdet mit einer großen Verantwortung betraut, $n. Wenn man den Zeichen, die das Violette Auge beobachtet hat, trauen kann, müsst Ihr ihnen helfen.$B$BTrotz all meiner Unstimmigkeiten mit Cedric halte ich die Arbeit von Männern wie Alturus immer noch für sehr wichtig. Achtet jedoch darauf, dass sie Euch nicht ausnutzen. Denkt immer daran, dass der Schlüssel an Euch gebunden ist, nicht an sie. Aber wenn die Bedrohung in Karazhan wirklich echt ist, dann sind sie am besten dafür geeignet, Euch darauf vorzubereiten. Kehrt zurück zu Alturus und helft ihm, wo immer Ihr könnt.', NULL, NULL, 'Tienes una gran responsabilidad sobre tus hombros, $n. Si las señales que El Ojo Violeta ha observado son ciertas, entonces tienes que ayudar.$B$BSin tener en cuenta todos mis desacuerdos con Cedric, el trabajo que hombres como Alturus hacen, sigue siendo importante. Sin embargo, ten cuidado, que no te utilicen. Recuerda que la llave está ligada a ti, no a ellos. Pero si el peligro en Karazhan es real, entonces ellos son los que mejor preparados están para guiarte. Vuelve a ver a Alturus y ayúdale en todo lo que puedas.', 'Tienes una gran responsabilidad sobre tus hombros, $n. Si las señales que El Ojo Violeta ha observado son ciertas, entonces tienes que ayudar.$B$BSin tener en cuenta todos mis desacuerdos con Cedric, el trabajo que hombres como Alturus hacen, sigue siendo importante. Sin embargo, ten cuidado, que no te utilicen. Recuerda que la llave está ligada a ti, no a ellos. Pero si el peligro en Karazhan es real, entonces ellos son los que mejor preparados están para guiarte. Vuelve a ver a Alturus y ayúdale en todo lo que puedas.', 'На тебя была возложена великая ответственность, $N. Если знаки, которые удалось разглядеть Аметистовому Оку, истинны, то ты $gдолжен:должна; помочь им.$B$BНесмотря на все мои расхождения с Седриком, я признаю, что люди вроде Альтуруса ведут очень важную работу. Но будь $gосторожен:осторожна; – они могут тебя использовать. Всегда помни о том, что ключ принадлежит тебе, а не им. Но если в Каражане и правда таится опасность, то именно они лучше всего научат, как ее одолеть. Возвращайся к Альтурусу и помогай ему, чем сможешь.', NULL, 'Parlez à l''archimage Alturus à l''extérieur de Karazhan.', 'Sprecht mit Erzmagier Alturus außerhalb von Karazhan.', NULL, NULL, 'Habla con el archimago Alturus fuera de Karazhan.', 'Habla con el archimago Alturus fuera de Karazhan.', 'Поговорите с верховным магом Альтуром, который находится снаружи Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9839, NULL, 'Le suzerain Poing-sanglant', 'Oberanführer Schmetterfaust', NULL, NULL, 'Señor supremo Puño Sajante', 'Señor supremo Puño Sajante', 'Властитель Кровавый Кулак', NULL, 'Au cœur de toute tribu ogre se trouve son chef. Sans chef, les Ango’rosh disparaîtraient ou se battraient entre eux pour décider qui les dirigera.$B$BIl y a des ogres dans toute la région, mais ils se concentrent au nord-ouest, au bastion Ango’rosh. Il se trouve dans une caverne, sur une petite île reliée au marécage par un champignon renversé.$B$BAllez-y et tuez le suzerain Poing-sanglant. Cela nous donnera un répit bien mérité.', 'Das Herzstück jedes Ogerstamms ist sein Anführer. Ohne Anführer werden die Ango''rosh sich zurückziehen und unter sich auskämpfen, wer der nächste Anführer wird.$B$BObwohl wir die Oger überall verstreut in dieser Gegend gesichtet haben, ist die Festung der Ango''rosh im Nordwesten ihre eigentliche Machtbasis. Sie liegt in einer Höhle auf einer kleinen Insel, die nur durch einen umgestürzten Pilz mit den Marschen verbunden ist.$B$BGeht dort hin und besiegt Oberanführer Schmetterfaust. Das sollte uns eine wohlverdiente Ruhepause geben.', NULL, NULL, 'La pieza central de cualquier tribu de ogros es su líder. Sin un líder, la organización de Ango''rosh desaparecería ya que se matarían entre ellos intentando decidir quién sería el próximo líder.$B$BSi bien hemos visto ogros en esta zona, su verdadera fuerza se concentra en el Bastión Ango''rosh, al noroeste. Está situado en una cueva en una pequeña isla conectada al pantano por un champiñón caído.$B$BVe allí y derrota al señor supremo Puño Sajante. Eso debería proporcionarnos un bien merecido respiro.', 'La pieza central de cualquier tribu de ogros es su líder. Sin un líder, la organización de Ango''rosh desaparecería ya que se matarían entre ellos intentando decidir quién sería el próximo líder.$B$BSi bien hemos visto ogros en esta zona, su verdadera fuerza se concentra en el Bastión Ango''rosh, al noroeste. Está situado en una cueva en una pequeña isla conectada al pantano por un champiñón caído.$B$BVe allí y derrota al señor supremo Puño Sajante. Eso debería proporcionarnos un bien merecido respiro.', 'Основа любого огрского племени – это его вождь. Лишившись вождя, клан Анго''рош распадется, и огры примутся драться между собой, выясняя, кто теперь будет главным.$b$bХотя здесь немало разных огров, их основные силы сосредоточены в крепости Анго''рош на северо-западе. Крепость представляет собой пещеру на небольшом островке, на который с болота можно попасть по стволу поваленного гриба.$b$bСтупай туда и одолей властителя Кровавого Кулака! Это обеспечит нам давно заслуженную передышку.', NULL, 'Ikuti veut que vous tuiez le Suzerain Poing-sanglant et 10 Marteleurs Ango’rosh. Lorsque vous aurez terminé cette quête, retournez au Havre d’Orebor.', 'Ikuti möchte, dass Ihr Oberanführer Schmetterfaust und 10 Raufer der Ango''rosh tötet. Kehrt zur Oreborzuflucht zurück, wenn Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Ikuti quiere que mates al señor supremo Puño Sajante y a 10 aplastadores Ango''rosh. Vuelve al Puerto Orebor cuando hayas completado la tarea.', 'Ikuti quiere que mates al señor supremo Puño Sajante y a 10 aplastadores Ango''rosh. Vuelve al Puerto Orebor cuando hayas completado la tarea.', 'Убейте властителя Кровавого Кулака и 10 извергов из клана Анго''рош по просьбе Икути. Выполнив задачу, вернитесь в Прибежище Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наконец-то! Мы благодарим тебя за помощь – благодаря тебе наше положение упрочилось. Я пошлю весть о твоих деяниях в куренайский город Телаар в Награнде. У наших народов еще не раз будет случай сражаться плечом к плечу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, дело сделано? Удалось ли тебе покончить с властителем Кровавым Кулаком?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ikuti au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ikuti in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ikuti. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ikuti. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Икути в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9840, NULL, 'Évaluer la situation', 'Einschätzung der Situation', NULL, NULL, 'Evaluando la situación', 'Evaluando la situación', 'Оценка ситуации', NULL, 'Maintenant que nous avons découvert un moyen de retourner dans la tour de Medivh, la première chose à faire est de tâter le terrain pour évaluer la situation à l’intérieur.$B$BL’une de nos agents, qui était parvenue à infiltrer Karazhan, tenait un journal de ses observations. Malheureusement sa mort nous a été signalée peu avant la fermeture. Koren, le forgeron de Karazhan, faisait parti de nos employés. Bien qu’il ne soit pas membre de l’Œil pourpre, il devrait pouvoir nous aider à trouver le journal de Keanna. Cherchez-le à l’intérieur.', 'Jetzt, da wir - oder besser Ihr - einen Weg zurück in Medivhs'' Turm gefunden haben, müssen wir als Erstes herausfinden, wie die Situation im Inneren aussieht.$B$BEine unserer Agentinnen hat es geschafft, sich in Karazhan einzuschleusen und hielt ihre Beobachtungen in verschlüsselten Aufzeichnungen fest. Unglücklicherweise wurden wir über ihren Tod informiert, kurz bevor Karazhan geschlossen wurde. Koren, der Schmied von Karazhan, wird von uns bezahlt. Auch wenn er kein Mitglied des Violetten Auges ist, wird er uns sicher helfen können, Keannas Aufzeichnungen zu finden. Sucht ihn innerhalb von Karazhan.', NULL, NULL, 'Ahora que hemos encontrado la forma de volver a la Torre de Medivh o, más bien, que tú la has encontrado, lo primero que tenemos que hacer es intentar hacernos una idea de la situación.$B$BUna de nuestras agentes que había conseguido infiltrarse en Karazhan mantenía un diario encriptado con sus observaciones. Por desgracia, nos confirmaron su muerte poco antes de que Karazhan se cerrase. Koren, el herrero de Karazhan, trabajaba para nosotros. Si bien no es miembro de El Ojo Violeta, debería poder ayudarnos a encontrar los apuntes de Keanna. Búscale dentro.', 'Ahora que hemos encontrado la forma de volver a la Torre de Medivh o, más bien, que tú la has encontrado, lo primero que tenemos que hacer es intentar hacernos una idea de la situación.$B$BUna de nuestras agentes que había conseguido infiltrarse en Karazhan mantenía un diario encriptado con sus observaciones. Por desgracia, nos confirmaron su muerte poco antes de que Karazhan se cerrase. Koren, el herrero de Karazhan, trabajaba para nosotros. Si bien no es miembro de El Ojo Violeta, debería poder ayudarnos a encontrar los apuntes de Keanna. Búscale dentro.', 'Теперь, когда мы – вернее, ты -$gнашел:нашла; путь обратно в Башню Медива, нам надо в первую очередь попытаться узнать, что же происходит внутри.$B$BОдна из наших агентов, которой удалось проникнуть в Каражан, вела закодированную запись событий. К несчастью, сразу после того, как Каражан закрылся, мы узнали о ее смерти. На нас работал Корен, кузнец из Каражана. Хотя он не член Аметистового Ока, думаю, он поможет нам отыскать записи Кинны. Ты найдешь его внутри.', NULL, 'Trouvez Koren à l''intérieur de Karazhan.', 'Findet Koren in Karazhan.', NULL, NULL, 'Encuentra a Koren en Karazhan.', 'Encuentra a Koren en Karazhan.', 'Найдите Корена в Каражане.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9841, NULL, 'Aiguillonner les dards', 'Tückische Mücken', NULL, NULL, 'Aguijoneando los aguijoneros', 'Aguijoneando los aguijoneros', 'Поделом гнусным тварям!', NULL, 'C’est impossible de travailler avec cet infernal vrombissement ! Vous l’entendez ?$B$BJe ne peux plus me le sortir de la tête ! Et je sais exactement ce qui provoque ce vacarme : ces maudits suce-sang des furoles ! Le bruit vient toujours du sud et de l''ouest du village.$B$BIls sont trop gros pour qu’on puisse les écraser ou les chasser d’un revers de la main. La seule façon de faire cesser cet atroce bourdon, c’est de les tuer ! Peu importe comment, $n, mais faites-les taire !', 'Ich kann mit diesem infernalen Gesumme nicht arbeiten! Könnt Ihr es hören?$B$BIch bekomme es nicht mehr aus meinem Kopf! Ich weiß genau, wer dieses Geräusch verursacht, Sumpflichtbluter! Das Geräusch kommt immer vom Süden und vom Westen des Dorfs her.$B$BSie sind zu groß, um sie mit einer Fliegenklappe zu erschlagen, sie unter dem Fuß zu zerquetschen oder fortzuwedeln. Der einzige Weg dieses fürchterliche Dröhnen zu beenden ist sie zu töten. Mir ist ganz egal, wie Ihr es tut, $n, aber bringt sie zum Schweigen!', NULL, NULL, '¡Es imposible trabajar con este zumbido infernal! ¿Lo oyes?$B$B¡No puedo sacarlo de la cabeza! Y sé exactamente qué provoca el ruido. ¡Son esos malditos sangradores Luz pantanosa! El ruido procede siempre del oeste y del sur del pueblo.$B$BSon demasiado grandes para aplastarlos bajo las botas o para echarlos de una patada. La única forma de detener ese murmullo impío es matarlos. ¡Me da igual lo que hagas, $n, pero hazlos callar!', '¡Es imposible trabajar con este zumbido infernal! ¿Lo oyes?$B$B¡No puedo sacarlo de la cabeza! Y sé exactamente qué provoca el ruido. ¡Son esos malditos sangradores Luz pantanosa! El ruido procede siempre del oeste y del sur del pueblo.$B$BSon demasiado grandes para aplastarlos bajo las botas o para echarlos de una patada. La única forma de detener ese murmullo impío es matarlos. ¡Me da igual lo que hagas, $n, pero hazlos callar!', 'Что за адское жужжание! Просто работать невозможно! Слышишь?$b$bЯ от него буквально с ума схожу. И, главное, я ведь знаю, кто это жужжит! Это все проклятые болотные паразиты! И шум всегда доносится с юго-западной стороны от деревни.$b$bЭти твари такие здоровенные, что их не прихлопнешь, не раздавишь, и отмахнуться от них тоже не получится. С ними надо воевать всерьез! В общем, меня не волнует, как ты это сделаешь, $n, главное – заставь их заткнуться!', NULL, 'Tuez 8 Suce-sang des furoles et retournez voir Gambarinka à Zabra’jin.', 'Tötet 8 Sumpflichtbluter und kehrt dann zu Gambarinka in Zabra''jin zurück.', NULL, NULL, 'Mata 8 sangradores Luz Pantanosa y vuelve a ver a Gambarinka en Zabra''jin.', 'Mata 8 sangradores Luz Pantanosa y vuelve a ver a Gambarinka en Zabra''jin.', 'Убейте 8 болотных паразитов и вернитесь к Гамбаринко в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gambarinka à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Gambarinka in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gambarinka. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Gambarinka. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Гамбаринко в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5600,10 +5603,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9844, NULL, 'Une présence démoniaque', 'Eine dämonische Präsenz', NULL, NULL, 'Una presencia demoníaca', 'Una presencia demoníaca', 'Присутствие демонов', NULL, 'Les toutes dernières notations du journal confirment nos soupçons d’une présence démoniaque dans Karazhan.$B$BElle avait repéré l’arrivée d’un agent de la Légion ardente, qu’elle décrit comme arrivant du sommet de la tour.$B$BElle n’a plus rien écrit ensuite.$B$BKarazhan est un lieu important, $c. C’est un portail vers le néant, un phare dont la lumière est projetée dans d’autres mondes. S’il tombait entre de mauvaises mains, les répercussions pourraient être inimaginables. Cette intrusion démoniaque doit être stoppée. Et vous, $n, êtes $gle seul:la seule; à posséder une clé.', 'Keannas letzte Einträge bestätigen unseren Verdacht, dass sich eine dämonische Präsenz in Karazhan befindet.$B$BSie hat die Ankunft eines Agenten der Brennenden Legion entdeckt, der sich in der Nähe der Turmspitze aufhalten soll.$B$BIhr Eintrag endet hier.$B$BKarazhan ist ein sehr wichtiger Ort, $C. Es ist ein Portal in den Nether, ein Leuchtfeuer, das in andere Welten scheint. Wenn es in falsche Hände gerät, sind die Folgen unvorstellbar. Das Eindringen der Dämonen muss unbedingt aufgehalten werden. Und außer Euch, $n, hat niemand einen Schlüssel.', NULL, NULL, 'Las últimas entradas de Keanna confirman nuestras sospechas de una presencia demoníaca dentro de Karazhan.$B$BDetectó la llegada de un agente de la Legión Ardiente de quien dice que llegó desde lo alto de la torre.$B$BSus entradas terminan aquí.$B$BKarazhan es un lugar muy importante, $c. Es un portal a El Vacío Abisal, un faro que ilumina otros mundos. Las posibles repercusiones si llega a caer en las manos equivocadas, son impensables. Hay que acabar con estas intrusiones demoníacas. Y tú, $n, eres $gel único:la única; que tiene la llave.', 'Las últimas entradas de Keanna confirman nuestras sospechas de una presencia demoníaca dentro de Karazhan.$B$BDetectó la llegada de un agente de la Legión Ardiente de quien dice que llegó desde lo alto de la torre.$B$BSus entradas terminan aquí.$B$BKarazhan es un lugar muy importante, $c. Es un portal a El Vacío Abisal, un faro que ilumina otros mundos. Las posibles repercusiones si llega a caer en las manos equivocadas, son impensables. Hay que acabar con estas intrusiones demoníacas. Y tú, $n, eres $gel único:la única; que tiene la llave.', 'Последние несколько записей Кинны подтверждают наши предположения, что в Каражан пробрались демоны.$B$BЕй удалось засечь прибытие агента Пылающего Легиона. По ее словам, он обосновался на самом верху башни.$B$BНа этом ее записи обрываются.$B$BКаражан – это очень важное для нас место, |3-6($c). Это портал в бездну, маяк, сияющий для других миров. Я не хочу даже думать о том, что может случиться, если он попадет не в те руки. Необходимо остановить демонов. А ключ от Каражана, $N, есть только у вас.', NULL, 'L''Archimage Alturus veut que vous détruisiez la Présence démoniaque au sommet de Karazhan.', 'Erzmagier Alturus möchte, dass Ihr die dämonische Präsenz an der Turmspitze von Karazhan zerstört.', NULL, NULL, 'El archimago Alturus quiere que destruyas la presencia demoníaca de la parte superior de Karazhan.', 'El archimago Alturus quiere que destruyas la presencia demoníaca de la parte superior de Karazhan.', 'Верховный маг Альтур просит вас уничтожить демона на вершине башни Каражана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Alturus dans le Défilé de Deuillevent.', 'Kehrt zu Erzmagier Alturus im Gebirgspass der Totenwinde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Vuelve con: Archimago Alturus. Zona: Paso de la Muerte.', 'Вернитесь к верховному магу Альтуру на Перевал Мертвого Ветра.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Демон уничтожен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9845, NULL, 'À la pêche aux ennuis', 'Anglerunglück', NULL, NULL, 'Competición de pesca', 'Competición de pesca', 'Не распугивайте рыбу!', NULL, 'Quel soulagement de trouver un peu d’eau après une difficile marche à travers les terres arides de la péninsule des Flammes infernales. J’avais peur de ne pas trouver le moindre bon coin à poisson dans l’Outreterre.$B$BEt en fait je suis bien contente d’avoir mis mon matériel de pêche dans mes bagages avec le reste. Globalement la pêche a été bonne, à part avec ces bons à rien de vandales Tourbegriffes au lac des Serpents.$B$BNon seulement ils font peur aux poissons, mais en plus ils n''hésitent pas à venir prendre les appâts directement sur mon hameçon. Je passe plus de temps à garnir mes hameçons qu’à faire des prises !', 'Welch Erleichterung, dass ich endlich an einem Ort mit Wasser angekommen bin! Ich hatte schon Angst, dass es keine anständigen Fischgründe hier in der Scherbenwelt gibt.$B$BJetzt bin ich doch froh, dass ich meine Angelausrüstung mitgenommen habe. Und das Fischen läuft soweit auch ganz gut, wenn da nicht diese nichtsnutzigen Fennklauenhauer im Schlangensee wären.$B$BSie verscheuchen mir nicht nur die Fische, sondern sind auch noch frech genug, mir die Köder direkt vom Haken zu stehlen! Ich verbringe mehr Zeit damit, neue Köder anzubringen, als tatsächlich etwas zu fangen!', NULL, NULL, 'Es un alivio estar en un lugar con agua después de recorrer todo el erial de la Península del Fuego Infernal. Estaba empezando a pensar que no había ningún punto decente donde pescar en todo Terrallende.$B$BAhora me alegro de haberme traído mis cosas de pescar. De momento no puedo quejarme de la pesca, excepto por esos inútiles descarnadores Zarpacieno del Lago Serpiente.$B$BNo solo asustan a los peces, sino que me arrancan el cebo del anzuelo. ¡Me paso más tiempo colocando cebos en el anzuelo que pescando!', 'Es un alivio estar en un lugar con agua después de recorrer todo el erial de la Península del Fuego Infernal. Estaba empezando a pensar que no había ningún punto decente donde pescar en todo Terrallende.$B$BAhora me alegro de haberme traído mis cosas de pescar. De momento no puedo quejarme de la pesca, excepto por esos inútiles descarnadores Zarpacieno del Lago Serpiente.$B$BNo solo asustan a los peces, sino que me arrancan el cebo del anzuelo. ¡Me paso más tiempo colocando cebos en el anzuelo que pescando!', 'Как же хорошо наконец очутиться в месте, где есть вода, после всех этих пустынь Полуострова Адского Пламени! А то я уж боялась, что тут, в Запределье, и рыбку толком половить негде.$b$bНо, оказывается, я все-таки не зря тащила с собой снасти. Рыбалка здесь отменная, только вот болотные твердозубы из Змеиного озера жизнь отравляют страшно.$b$bМало того, что рыбу распугивают, так еще и наживку с крючка срывают. Не столько ловишь, сколько насаживаешь новых живцов!', NULL, 'Tuez 10 Vandales tourbegriffe, puis retournez voir Zurjaya à Zabra’jin.', 'Tötet 10 Fennklauenhauer und kehrt dann zu Zurjaya in Zabra''jin zurück.', NULL, NULL, 'Mata 10 descarnadores Zarpacieno y vuelve a ver a Zurjaya en Zabra''jin.', 'Mata 10 descarnadores Zarpacieno y vuelve a ver a Zurjaya en Zabra''jin.', 'Убейте 10 болотных твердозубов и вернитесь к Зурджайе в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zurjaya à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Zurjaya in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zurjaya. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Zurjaya. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Зурджайе в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9846, NULL, 'Esprits des Tourbe-farouche', 'Geister der Wildfenn', NULL, NULL, 'Espíritus de los Feropantanos', 'Espíritus de los Feropantanos', 'Духи Дикотопи', NULL, 'On dit que la plus puissante des tribus de Perdus du marécage, les Tourbe-farouche, possède une puissante médecine. Ces rumeurs n''ont peut-être aucun fondement, mais je dois connaître tout ce qui pourrait m''aider à canaliser les esprits de ce monde.$B$BTrouvez les mystiques, chasseurs et druides Tourbe-farouche, $n, et prenez leurs totems. Leurs gravures devraient me dire tout ce que j''ai besoin de savoir.', 'Der mächtigste Stamm der Verirrten in den Marschen, der Wildfennstamm, soll eine mächtige Medizin besitzen. Vielleicht ist an solchen Gerüchten nichts Wahres dran, aber ich muss allem nachgehen, was mir dabei helfen kann, die Geister dieser Welt zu lenken.$B$BFindet die Mystiker, Jäger und Druiden von Wildfenn, $n, und nehmt Euch ihre Totems. Alles, was ich wissen muss, werde ich aus den Schnitzereien erfahren können.', NULL, NULL, 'Dicen que la tribu más poderosa de Los Perdidos de la marisma, los Feropantano, posee poderosos conocimientos medicinales. Puede que no haya nada cierto en esos rumores, pero hay que intentar cualquier cosa que pueda ayudarme a canalizar los espíritus de este mundo.$B$BEncuentra a los místicos y cazadores Feropantano, $n, y captura sus tótems. Todo lo que necesito saber debería estar tallado en ellos.', 'Dicen que la tribu más poderosa de Los Perdidos de la marisma, los Feropantano, posee poderosos conocimientos medicinales. Puede que no haya nada cierto en esos rumores, pero hay que intentar cualquier cosa que pueda ayudarme a canalizar los espíritus de este mundo.$B$BEncuentra a los místicos y cazadores Feropantano, $n, y captura sus tótems. Todo lo que necesito saber debería estar tallado en ellos.', 'Говорят, что самое могущественное племя Заблудших на болотах, племя Дикотопи, владеет могучей магией. Может быть, это и вранье, но я не могу пренебрегать ничем, что поможет мне управлять духами этого мира.$b$b$N, отыщи мистиков, охотников и друидов Дикотопи, и захвати их тотемы. Все, что мне надо знать, станет понятно по их резьбе.', NULL, 'Apportez 10 Totems de protection Tourbe-farouche à la Prophétesse Janidi à Zabra''jin.', 'Bringt 10 Schutztotems von Wildfenn zu Seherin Janidi in Zabra''jin.', NULL, NULL, 'Entrega 10 tótems de protección Feropantano al vidente Janidi en Zabra''jin.', 'Entrega 10 tótems de protección Feropantano al vidente Janidi en Zabra''jin.', 'Принесите 10 тотемов-хранителей Дикотопи ясновидящей Джаниди в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prophétesse Janidi à Zabra''jin, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Seherin Janidi in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vidente Janidi. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vidente Janidi. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к ясновидящей Джаниди в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9847, NULL, 'Un esprit allié ?', 'Ein verbündeter Geist?', NULL, NULL, '¿Un espíritu aliado?', '¿Un espíritu aliado?', 'Дух-союзник?', NULL, 'Nous devons déterminer la puissance de cet esprit serpent Tourbe-farouche, et s’il est possible de le soumettre à notre volonté. Imaginez ce que je pourrais faire avec les pouvoirs d’un esprit d’Outreterre sous mes ordres !$B$BEmportez ce totem et allez au pied de l''escalier qui mène aux ruines de Boha’mu. Plantez-le dans le sol et il devrait faire le reste. A priori, tant qu’il ne se sera pas manifesté, l’esprit ne saura pas qui a utilisé le totem.', 'Wir müssen herausfinden, welche Kräfte dieser Schlangengeist von Wildfenn besitzt und ob wir sie für unsere Zwecke einsetzen können. Stellt Euch nur vor, was ich alles tun könnte, wenn ich über einen Geist der Scherbenwelt befehligen könnte!$B$BNehmt dieses Totem und begebt Euch an den Fuß der Treppe zu den Ruinen von Boha''mu. Verankert das Totem dort in der Erde, den Rest wird es selbst erledigen. Der Geist dürfte nicht wissen, wer das Totem benutzt hat, bis er sich manifestiert hat.', NULL, NULL, 'Debemos descubrir cuánto poder tiene ese espíritu serpiente Feropantano y si podemos someterlo a nuestra voluntad. Imagínate lo que yo podría hacer con los poderes de un espíritu de Terrallende a mis órdenes.$B$BLlévate este tótem y ve hasta las escaleras que llevan a las Ruinas Boha''mu. Coloca el tótem en el suelo y él se encargará del resto. El espíritu no puede saber quién ha utilizado el tótem hasta que no se haya manifestado.', 'Debemos descubrir cuánto poder tiene ese espíritu serpiente Feropantano y si podemos someterlo a nuestra voluntad. Imagínate lo que yo podría hacer con los poderes de un espíritu de Terrallende a mis órdenes.$B$BLlévate este tótem y ve hasta las escaleras que llevan a las Ruinas Boha''mu. Coloca el tótem en el suelo y él se encargará del resto. El espíritu no puede saber quién ha utilizado el tótem hasta que no se haya manifestado.', 'Нужно выяснить, велико ли могущество змеиного духа Дикотопи, и можно ли его подчинить нашей воле. Только представь, что можно было бы совершить, повелевая могуществом духа Запределья!$b$bВозьми с собой этот тотем и проберись к подножию лестницы, ведущей в руины Боха''му. Установи тотем на землю, остальное он сделает сам. Дух не сможет явиться, пока кто-нибудь не воспользовался тотемом.', NULL, 'Plantez le totem Tourbe-farouche dans le sol au pied de l’escalier des ruines de Boha’mu. Ensuite, allez raconter vos découvertes à la Prophétesse Janidi, à Zabra’jin.', 'Bringt das Wildfenntotem an den Fuß der Treppe in den Ruinen von Boha''mu und verankert es im Boden. Berichtet Seherin Janidi in Zabra''jin von Euren Beobachtungen.', NULL, NULL, 'Lleva el Tótem Feropantano hasta el pie de las escaleras de las Ruinas Boha''mu y colócalo en el suelo. Informa sobre tus descubrimientos al vidente Janidi en Zabra''jin.', 'Lleva el Tótem Feropantano hasta el pie de las escaleras de las Ruinas Boha''mu y colócalo en el suelo. Informa sobre tus descubrimientos al vidente Janidi en Zabra''jin.', 'Отнесите тотем Дикотопи к подножию лестницы руин Боха''му и установите его на землю. Расскажите о том, что вы видели, ясновидящей Джаниди в Забра''джине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prophétesse Janidi à Zabra''jin, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Seherin Janidi in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vidente Janidi. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vidente Janidi. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к ясновидящей Джаниди в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Призовите змеиного духа', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9847, NULL, 'Un esprit allié ?', 'Ein verbündeter Geist?', NULL, NULL, '¿Un espíritu aliado?', '¿Un espíritu aliado?', 'Дух-союзник?', NULL, 'Nous devons déterminer la puissance de cet esprit serpent Tourbe-farouche, et s’il est possible de le soumettre à notre volonté. Imaginez ce que je pourrais faire avec les pouvoirs d’un esprit d’Outreterre sous mes ordres !$B$BEmportez ce totem et allez au pied de l''escalier qui mène aux ruines de Boha’mu. Plantez-le dans le sol et il devrait faire le reste. A priori, tant qu’il ne se sera pas manifesté, l’esprit ne saura pas qui a utilisé le totem.', 'Wir müssen herausfinden, welche Kräfte dieser Schlangengeist von Wildfenn besitzt und ob wir sie für unsere Zwecke einsetzen können. Stellt Euch nur vor, was ich alles tun könnte, wenn ich über einen Geist der Scherbenwelt befehligen könnte!$B$BNehmt dieses Totem und begebt Euch an den Fuß der Treppe zu den Ruinen von Boha''mu. Verankert das Totem dort in der Erde, den Rest wird es selbst erledigen. Der Geist dürfte nicht wissen, wer das Totem benutzt hat, bis er sich manifestiert hat.', NULL, NULL, 'Debemos descubrir cuánto poder tiene ese espíritu serpiente Feropantano y si podemos someterlo a nuestra voluntad. Imagínate lo que yo podría hacer con los poderes de un espíritu de Terrallende a mis órdenes.$B$BLlévate este tótem y ve hasta las escaleras que llevan a las Ruinas Boha''mu. Coloca el tótem en el suelo y él se encargará del resto. El espíritu no puede saber quién ha utilizado el tótem hasta que no se haya manifestado.', 'Debemos descubrir cuánto poder tiene ese espíritu serpiente Feropantano y si podemos someterlo a nuestra voluntad. Imagínate lo que yo podría hacer con los poderes de un espíritu de Terrallende a mis órdenes.$B$BLlévate este tótem y ve hasta las escaleras que llevan a las Ruinas Boha''mu. Coloca el tótem en el suelo y él se encargará del resto. El espíritu no puede saber quién ha utilizado el tótem hasta que no se haya manifestado.', 'Нужно выяснить, велико ли могущество змеиного духа Дикотопи, и можно ли его подчинить нашей воле. Только представь, что можно было бы совершить, повелевая могуществом духа Запределья!$b$bВозьми с собой этот тотем и проберись к подножию лестницы, ведущей в руины Боха''му. Установи тотем на землю, остальное он сделает сам. Дух не сможет явиться, пока кто-нибудь не воспользовался тотемом.', NULL, 'Plantez le totem Tourbe-farouche dans le sol au pied de l’escalier des ruines de Boha’mu. Ensuite, allez raconter vos découvertes à la Prophétesse Janidi, à Zabra’jin.', 'Bringt das Wildfenntotem an den Fuß der Treppe in den Ruinen von Boha''mu und verankert es im Boden. Berichtet Seherin Janidi in Zabra''jin von Euren Beobachtungen.', NULL, NULL, 'Lleva el Tótem Feropantano hasta el pie de las escaleras de las Ruinas Boha''mu y colócalo en el suelo. Informa sobre tus descubrimientos al vidente Janidi en Zabra''jin.', 'Lleva el Tótem Feropantano hasta el pie de las escaleras de las Ruinas Boha''mu y colócalo en el suelo. Informa sobre tus descubrimientos al vidente Janidi en Zabra''jin.', 'Отнесите тотем Дикотопи к подножию лестницы руин Боха''му и установите его на землю. Расскажите о том, что вы видели, ясновидящей Джаниди в Забра''джине.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prophétesse Janidi à Zabra''jin, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Seherin Janidi in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vidente Janidi. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Vidente Janidi. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к ясновидящей Джаниди в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Призовите змеиного духа', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9848, NULL, 'Les secrets des Tourbedagues', 'Geheimnisse des Dolchfennstamms', NULL, NULL, 'Secretos de los Dagapantano', 'Secretos de los Dagapantano', 'Тайны Остротопи', NULL, 'Des insectes, encore des insectes et toujours des insectes ! Ce marécage en est plein, et ils obsèdent mes compagnons.$B$BJ’en ai ma claque ! Je m’intéresse à quelque chose d’autrement passionnant. Vous trouverez un village de Perdus, les Tourbedagues, quelque part à l’ouest.$B$BC’est une tribu d’assassins hautement spécialisés. Je les ai vus préparer et utiliser un poison particulièrement virulent. Je meurs d’envie d’en savoir plus, mais pour cela, il va me falloir une copie de la recette et une fiole d’échantillon.', 'Käfer, Käfer, Käfer! Die Marschen sind voll davon, und meine Gefährten hier scheinen ganz besessen von ihnen zu sein.$B$BNun, ich habe genug von Käfern! Etwas viel Aufregenderes hat mein Interesse geweckt. Im Westen gibt es ein Dorf der Verirrten, das Dolchfenn genannt wird.$B$BDer gesamte Stamm besteht aus hochbegabten Auftragsmördern. Ich habe gesehen, wie sie ein bestimmtes hochwirksames Gift mischen und verwenden. Ich würde liebend gerne mehr darüber erfahren, aber dazu bräuchte ich eine Abschrift des Rezepts und eine Phiole mit einer Probe des Gifts.', NULL, NULL, '¡Bichos, bichos y más bichos! El pantano está lleno y mis compañeros están obsesionados con ellos.$B$BYa está, ¡me he cansado de los bichos! Hay algo más inquietante que ha atraído mi interés. Hacia el oeste, hay una aldea de Los Perdidos que se hacen llamar los Dagapantano.$B$BLa tribu está formada por asesinos especializados. Les he visto mezclar y utilizar una especie de potente veneno. Me muero por saber más sobre el veneno, pero para ello, necesitaría una copia de la receta y un frasco de muestra.', '¡Bichos, bichos y más bichos! El pantano está lleno y mis compañeros están obsesionados con ellos.$B$BYa está, ¡me he cansado de los bichos! Hay algo más inquietante que ha atraído mi interés. Hacia el oeste, hay una aldea de Los Perdidos que se hacen llamar los Dagapantano.$B$BLa tribu está formada por asesinos especializados. Les he visto mezclar y utilizar una especie de potente veneno. Me muero por saber más sobre el veneno, pero para ello, necesitaría una copia de la receta y un frasco de muestra.', 'Насекомые, насекомые! Болота кишат насекомыми, и мои товарищи, похоже, помешались на них.$b$bНу, а с меня довольно! Меня интересует куда более важный вопрос. К западу отсюда есть деревня Заблудших, которые называют себя кланом Остротопь.$b$bВсе они – высокопрофессиональные убийцы. Я обнаружил, что они изготовляют и применяют особенно действенный сорт яда. И мне до смерти хочется узнать побольше об этом яде. Однако для этого нужно раздобыть рецепт и фиал с образчиком...', NULL, 'Timothy Daniels, du Havre d’Orebor, veut que vous lui rapportiez le Manuel du poison Tourbedague et une Fiole de poison Tourbedague.', 'Bringt das Gifthandbuch von Dolchfenn und eine Giftphiole von Dolchfenn zu Timothy Daniels in der Oreborzuflucht.', NULL, NULL, 'Lleva el manual de venenos de Dagapantano y un Vial de veneno de Dagapantano a Timothy Daniels en el Puerto Orebor.', 'Lleva el manual de venenos de Dagapantano y un Vial de veneno de Dagapantano a Timothy Daniels en el Puerto Orebor.', 'Принесите справочник по ядам Остротопи и фиал яда Остротопи Тимоти Даниэльсу в Прибежище Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Тимоти бросается листать справочник."$b$bОни используют в качестве основного компонента кисейницу? Ерунда какая-то. Кисейница же совершенно не ядовита!$b$bВводить в состав яда кисейницу – это все равно, что разбойнику сражаться двумя палицами. Можно, конечно, но какой смысл?! Решительно не понимаю...$b$b*Тимоти прочищает горло.*$b$bВ общем, спасибо большое. Попробую приготовить этот яд, как только будет время...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, твои поиски в деревне Остротопь не были безрезультатными? Мне не терпится разрешить эту загадку!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Timothy Daniels au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Timothy Daniels in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Timothy Daniels. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Timothy Daniels. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Тимоти Даниэльсу в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9849, NULL, 'Briser le voile', 'Die Maskerade durchschauen', NULL, NULL, 'Rompiendo el velo', 'Rompiendo el velo', 'Сорвать личину', NULL, '$B$BDonner vous un morceau de la fureur de la terre. Prendre ce morceau de Gordawg et lancer sur le rocher empoisonné. Briser leurs carapaces pour découvrir la vérité. Détruire les serviteurs de l’usurpateur et revenir voir Gordawg avec le nom.$B$BTrouver les éléments brisés au bord du monde. Sud-ouest.', '$B$BIch gewähre Euch ein Stück Wut der Erde. Nehmt Gordawgs Fels und werft ihn auf den Giftfels. Zerschlagt ihre Hüllen um die Wahrheit zu erfahren. Vernichtet die Diener des Thronräubers und kehrt mit dem Namen zu Gordawg zurück.$B$BIhr findet die zerschlagenen Elemente am Ende der Welt. Südwesten.', NULL, NULL, '$B$BHas recibido un trozo de la furia de la tierra. Llévate la roca de Gordawg y lánzala a la roca venenosa. Rompe su envoltorio para descubrir la verdad. Destruye a los lacayos del usurpador y vuelve a ver a Gordawg con un nombre.$B$BEncontrarás los elementos rotos en el fin del mundo. Al suroeste.', '$B$BHas recibido un trozo de la furia de la tierra. Llévate la roca de Gordawg y lánzala a la roca venenosa. Rompe su envoltorio para descubrir la verdad. Destruye a los lacayos del usurpador y vuelve a ver a Gordawg con un nombre.$B$BEncontrarás los elementos rotos en el fin del mundo. Al suroeste.', '*Гордауг отламывает кусок черного камня со своей спины.*$B$BТеперь в твоих руках сила ярости земли. Возьми камень Гордауга и метни в ядовитую скалу. Разбей их панцири – открой правду. Убей приспешников захватчика и узнай его имя.$B$BТы найдешь расколотых грохотунов на краю земли. На юго-западе.', NULL, 'Gordawg, du Trône des éléments en Nagrand, vous a demandé de tuer 30 Serviteurs de Gurok.', 'Gordawg am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr 30 Diener von Gurok tötet.', NULL, NULL, 'Gordawg de El Trono de los Elementos en Nagrand te ha pedido que mates a 30 esbirros de Gurok.', 'Gordawg de El Trono de los Elementos en Nagrand te ha pedido que mates a 30 esbirros de Gurok.', 'Убейте 30 прислужников Гурока.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gordawg au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Gordawg am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gordawg. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Gordawg. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к Гордаугу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9849, NULL, 'Briser le voile', 'Die Maskerade durchschauen', NULL, NULL, 'Rompiendo el velo', 'Rompiendo el velo', 'Сорвать личину', NULL, '$B$BDonner vous un morceau de la fureur de la terre. Prendre ce morceau de Gordawg et lancer sur le rocher empoisonné. Briser leurs carapaces pour découvrir la vérité. Détruire les serviteurs de l’usurpateur et revenir voir Gordawg avec le nom.$B$BTrouver les éléments brisés au bord du monde. Sud-ouest.', '$B$BIch gewähre Euch ein Stück Wut der Erde. Nehmt Gordawgs Fels und werft ihn auf den Giftfels. Zerschlagt ihre Hüllen um die Wahrheit zu erfahren. Vernichtet die Diener des Thronräubers und kehrt mit dem Namen zu Gordawg zurück.$B$BIhr findet die zerschlagenen Elemente am Ende der Welt. Südwesten.', NULL, NULL, '$B$BHas recibido un trozo de la furia de la tierra. Llévate la roca de Gordawg y lánzala a la roca venenosa. Rompe su envoltorio para descubrir la verdad. Destruye a los lacayos del usurpador y vuelve a ver a Gordawg con un nombre.$B$BEncontrarás los elementos rotos en el fin del mundo. Al suroeste.', '$B$BHas recibido un trozo de la furia de la tierra. Llévate la roca de Gordawg y lánzala a la roca venenosa. Rompe su envoltorio para descubrir la verdad. Destruye a los lacayos del usurpador y vuelve a ver a Gordawg con un nombre.$B$BEncontrarás los elementos rotos en el fin del mundo. Al suroeste.', '*Гордауг отламывает кусок черного камня со своей спины.*$B$BТеперь в твоих руках сила ярости земли. Возьми камень Гордауга и метни в ядовитую скалу. Разбей их панцири – открой правду. Убей приспешников захватчика и узнай его имя.$B$BТы найдешь расколотых грохотунов на краю земли. На юго-западе.', NULL, 'Gordawg, du Trône des éléments en Nagrand, vous a demandé de tuer 30 Serviteurs de Gurok.', 'Gordawg am Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr 30 Diener von Gurok tötet.', NULL, NULL, 'Gordawg de El Trono de los Elementos en Nagrand te ha pedido que mates a 30 esbirros de Gurok.', 'Gordawg de El Trono de los Elementos en Nagrand te ha pedido que mates a 30 esbirros de Gurok.', 'Убейте 30 прислужников Гурока.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gordawg au Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Gordawg am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gordawg. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Gordawg. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к Гордаугу к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9850, NULL, 'Maîtrise de la chasse aux sabots-fourchus', 'Beherrschen der Grollhufjagd', NULL, NULL, 'Cacería de uñagrietas', 'Cacería de uñagrietas', 'Охота на копытней', NULL, 'Vous m''avez prouvé que vous pouvez trouver et abattre un sabot-fourchu normal. Mais les étalons sont bien plus dangereux.$B$BTuez-en douze. Ensuite vous pourrez venir me parler de votre exploit.$B$BTraquez-les tout le long de la région centrale de Nagrand, à l''ouest et au sud.', 'Ihr habt mir gezeigt, dass Ihr in der Lage seid, die harmlosen Exemplare der Grollhufe zu erlegen. Doch viel gefährlicher sind die Bullen.$B$BErledigt zwölf von denen. Dann könnt Ihr Euch vor mir mit Eurem Jagdgeschick brüsten.$B$BIhr findet sie überall im Westen und Süden der mittleren Regionen Nagrands.', NULL, NULL, 'Has demostrado ser capaz de encontrar y cazar un uñagrieta normal, pero los uñagrieta dominantes son mucho más peligrosos.$B$BConsigue doce. Después hablaremos de tu progreso.$B$BBúscalos en la región central de Nagrand hacia el oeste y el sur.', 'Has demostrado ser capaz de encontrar y cazar un uñagrieta normal, pero los uñagrieta dominantes son mucho más peligrosos.$B$BConsigue doce. Después hablaremos de tu progreso.$B$BBúscalos en la región central de Nagrand hacia el oeste y el sur.', 'Я уже убедился, что ты $gспособен:способна; разыскать и завалить обыкновенного копытня, но их самцы гораздо опаснее!$B$BУбей двенадцать самцов копытня, и тогда уже поговорим о твоем охотничьем мастерстве.$B$BЭти звери обитают в центральных районах Награнда, к западу и югу отсюда.', NULL, 'Tuez 12 Étalons sabots-fourchus, puis allez raconter vos exploits à Hemet Nesingwary, au safari de Nesingwary en Nagrand.', 'Tötet 12 Grollhufbullen und sprecht anschließend mit Hemet Nesingwary bei Nesingwarys Safari in Nagrand, um Euer Jagdgeschick zu beweisen.', NULL, NULL, 'Mata a 12 uñagrietas dominantes y ve a hablar con Hemet Nesingwary en el Safari de Nesingwary, en Nagrand, sobre tu progreso.', 'Mata a 12 uñagrietas dominantes y ve a hablar con Hemet Nesingwary en el Safari de Nesingwary, en Nagrand, sobre tu progreso.', 'Убейте 12 самцов копытня и вернитесь к Хемингу Эрнестуэю в его охотничий лагерь в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hemet Nesingwary au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Hemet Nesingwary bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hemet Nesingwary. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Hemet Nesingwary. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к Хемингу Эрнестуэю в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9851, NULL, 'Maîtrise de la chasse aux sabots-fourchus', 'Beherrschen der Grollhufjagd', NULL, NULL, 'Cacería de uñagrietas', 'Cacería de uñagrietas', 'Охота на копытней', NULL, 'Banthar est la plus féroce et la plus insaisissable de tous les sabots-fourchus d''Outreterre. C''est aussi la plus poilue.$B$BOn dit qu''elle rôde avec son troupeau de sabots-fourchus dans les Champs des esprits près d''Oshu''gun.$B$BVous voulez prouver votre maîtrise de la chasse ? Apportez-moi sa corne !', 'Das Grollhufweibchen Banthar ist der meistgefürchtete und am schwersten zu fassende Grollhuf der gesamten Scherbenwelt. Sie ist außerdem das Exemplar mit dem längsten Fell ihrer Gattung.$B$BMan sagt, sie treibt sich auf den Geisterfeldern in der Nähe des Oshu''gun herum.$B$BBringt mir ihr Horn, um mir endgültig Euer Können in den Jagdkünsten zu beweisen.', NULL, NULL, 'Banthar es la más fiera y esquiva uñagrieta de Terrallende. También es la más peluda.$B$BSe dice que vaga junto con su manada en los Campos de Espíritus cerca de Oshu''gun.$B$B¿Quieres demostrar tu maestría como $gcazador:cazadora;? ¡Tráeme su cuerno!', 'Banthar es la más fiera y esquiva uñagrieta de Terrallende. También es la más peluda.$B$BSe dice que vaga junto con su manada en los Campos de Espíritus cerca de Oshu''gun.$B$B¿Quieres demostrar tu maestría como $gcazador:cazadora;? ¡Tráeme su cuerno!', 'Бантар – самая свирепая и самая неуловимая из всех копытней в Запределье. И самая косматая.$B$BГоворят, она сейчас отвела свое стадо на поле Духов близ Ошу''гуна.$B$BХочешь, чтобы я убедился в твоем охотничьем мастерстве? Принеси мне ее рог!', NULL, 'Hemet Nesingwary, du safari de Nesingwary en Nagrand, veut que vous lui rameniez la Corne de Banthar.', 'Erlangt das Horn von Banthar und kehrt anschließend zu Hemet Nesingwary bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Consigue el cuerno de Banthar y llévaselo a Hemet Nesingwary en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Consigue el cuerno de Banthar y llévaselo a Hemet Nesingwary en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Добудьте рог Бантар и отнесите его Хемингу Эрнестуэю в лагерь Эрнестуэя в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hemet Nesingwary au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Hemet Nesingwary bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hemet Nesingwary. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Hemet Nesingwary. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к Хемингу Эрнестуэю в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9852, NULL, 'Le plus gros des gibiers', 'Die ultimative Beute', NULL, NULL, 'El deporte sangriento definitivo', 'El deporte sangriento definitivo', 'Опасный спорт', NULL, 'La reine de tous les habitants de Nagrand est connue sous le nom de Longues-défenses. C''est un elekk géant comme vous n''en verrez nulle part ailleurs !$B$BVous avez raison de craindre ce nom. Bach''lor, Arrache-tripes et Banthar ne sont rien comparés à elle. On dit qu''on peut la trouver sur un immense piton loin au sud-ouest au-dessus d''Oshu''gun. Apportez-moi son énorme cœur, si vous en avez le courage.$B$BVoulez-vous me laisser une lettre, que je puisse la faire porter à votre plus proche parent dans le cas probable où vous ne reviendriez pas ?', 'Die Königin aller Tiere in Nagrand ist Zahna. Sie ist ein riesiger Elekk von der Sorte, wie Ihr sie woanders nie zu sehen bekommen werdet!$B$BIhr tut gut daran, Euch bei dem Namen zu erschrecken. Bach''lor, Aaskralle und Banthar sind nichts im Vergleich zu ihr. Man sagt, dass sie sich auf einer riesigen Klippe weit im Südwesten in der Nähe des Oshu''gun aufhält. Bringt mir ihr Herz, wenn Ihr Euch traut.$B$BWollt Ihr mir einen Brief für Eure Familie dalassen, falls Ihr, was sehr wahrscheinlich ist, nicht zurückkommt?', NULL, NULL, 'La reina de todo ser viviente en Nagrand se llama Eburnia. Es una elekk gigante, ¡y nunca habrás visto nada igual!$B$bDeberías temblar ante ese nombre. Bach''lor, Arrancatripas y Banthar no son nada comparados con ella. Se dice que está en una enorme cima que da hacia Oshu''gun, al suroeste. Tráeme su enorme corazón si te atreves.$B$b¿Quieres dejar una carta para que la envíe a tus familiares si no regresas?', 'La reina de todo ser viviente en Nagrand se llama Eburnia. Es una elekk gigante, ¡y nunca habrás visto nada igual!$B$bDeberías temblar ante ese nombre. Bach''lor, Arrancatripas y Banthar no son nada comparados con ella. Se dice que está en una enorme cima que da hacia Oshu''gun, al suroeste. Tráeme su enorme corazón si te atreves.$B$b¿Quieres dejar una carta para que la envíe a tus familiares si no regresas?', 'Гигантская самка элекка Клыкач – королева животного царства Награнда. Подобных нет больше нигде на свете!$B$BОдно ее имя наводит страх, и ее не зазорно бояться. Хол''стяк, Потрошитель и Бантар – жалкие мошки по сравнению с ней. Говорят, ее можно найти на отвесной скале неподалеку от Ошу''гуна, на юго-западе отсюда. Если тебе хватит смелости, принеси мне сердце королевы элекков.$B$BУ тебя есть родные? Не хочешь написать им записку? Если ты не вернешься... а скорее всего, так и будет... я обязательно передам ее безутешным родственникам.', NULL, 'Apportez le Cœur de Longues-défenses à Hemet Nesingwary au safari de Nesingwary en Nagrand.', 'Bringt das Herz von Zahna zu Hemet Nesingwary bei Nesingwarys Safari in Nagrand.', NULL, NULL, 'Lleva el corazón de Eburnia a Hemet Nesingwary en el Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Lleva el corazón de Eburnia a Hemet Nesingwary en el Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Принесите сердце Клыкач Хемингу Эрнестуэю в его лагерь в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Отрадно видеть тебя живым и невредимым!$B$BТеперь уж никто не усомнится, что ты достоин войти в ряды лучших охотников! Все остальные либо в страхе бежали, либо погибли, затоптанные свирепой зверюгой. Но ты подтвердил свое мастерство охотника, проявив ум, хитрость, смелость и решимость.$B$BВот, возьми этот подарок и знай: я всегда буду рад, если ты пожелаешь присоединиться к моей охотничьей партии!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hemet Nesingwary au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Hemet Nesingwary bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hemet Nesingwary. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Hemet Nesingwary. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к Хемингу Эрнестуэю в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5613,11 +5616,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9856, NULL, 'Maîtrise de la chasse aux venterocs', 'Beherrschen der Windrocjagd', NULL, NULL, 'Cacería de vientorrocs', 'Cacería de vientorrocs', 'Охота на ветрухов', NULL, 'Vous êtes $gprêt:prête;, $c. Prêt à affronter la mère de tous les venterocs, Arrache-tripes ! L''honneur exige qu''après avoir tué tant de ses enfants, vous lui donniez une chance de vous vaincre !$B$BSi vous deviez survivre, apportez-moi son œil.', 'Ihr seid bereit, $C. Bereit Euch der Mutter aller Windrocs zu stellen, Aaskralle! Nachdem Ihr so viele ihrer Kinder getötet habt, gebietet die Ehre, dass ihr eine Chance auf Rache gewährt wird. Ihr findet sie bei den großen Windrocs weit im Westen.$B$BWenn Ihr überleben solltet, bringt mir ihr Auge.', NULL, NULL, '¡Prepárate, $c, para enfrentarte a Arrancatripas, madre de todos los vientorroc! Has dado caza a muchos de sus hijos: ¡el honor exige que le des la oportunidad de derrotarte! Búscala entre los vientorroc mayores, hacia el oeste.$B$BSi sobrevives, tráeme su ojo.', '¡Prepárate, $c, para enfrentarte a Arrancatripas, madre de todos los vientorroc! Has dado caza a muchos de sus hijos: ¡el honor exige que le des la oportunidad de derrotarte! Búscala entre los vientorroc mayores, hacia el oeste.$B$BSi sobrevives, tráeme su ojo.', 'Теперь ты $gготов:готова;, |3-6($c). $gГотов:Готова; предстать перед матерью всех ветрухов, самой Потрошительницей! Закон чести требует, чтобы ты $gдал:дала; ей возможность сразиться с тобой, после того как ты $gлишил:лишила; жизни стольких ее детей! Ищи ее среди больших ветрухов далеко к западу отсюда.$B$BЕсли ты выйдешь $gпобедителем:победительницей; из этой схватки, принеси мне глаз Потрошительницы.', NULL, 'Fitz, du safari de Nesingwary en Nagrand, veut que vous lui apportiez l''Œil d’Arrache-tripes.', 'Bringt das Auge von Aaskralle zu Fitz bei Nesingwarys Safari in Nagrand.', NULL, NULL, 'Lleva el ojo de Arrancatripas a Fitz al Safari Nesingwary en Nagrand.', 'Lleva el ojo de Arrancatripas a Fitz al Safari Nesingwary en Nagrand.', 'Принесите глаз Потрошительницы Фитцу в охотничий лагерь Эрнестуэя в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Shado « Fitz » Pérégrin au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Shado ''Fitz'' Fernreiser bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Shado ''Fitz'' Errante. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Shado ''Fitz'' Errante. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к страннику Шадо "Фитцу" в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9857, NULL, 'Maîtrise de la chasse aux talbuks', 'Beherrschen der Talbukjagd', NULL, NULL, 'Cacería de talbuks', 'Cacería de talbuks', 'Охота на талбуков', NULL, 'Je ne pense pas être en état de chasser aujourd''hui. Croyez-vous que vous pourriez prendre ma place?$B$BJ''ai dit à Hemet que j''allais prendre quelques-uns de ces talbuks qui semblent se trouver partout. Les cerfs sont particulièrement agréables à chasser. Vous les trouverez regroupés autour des arbres du coin.$B$BVous croyez que vous pourriez vous occuper de ça pour moi ?', 'Ich habe heute keine Lust zu jagen. Könnt Ihr das für mich übernehmen?$B$BIch habe Hemet gesagt, dass ich mich um ein paar von den Talbuks kümmern würde, die hier überall herumlaufen. Die Böcke sind besonders gut zu jagen. Ihr könnt sie in kleinen Gruppen unter den Bäumen in der Nähe finden.$B$BDenkt Ihr, Ihr könntet das für mich tun?', NULL, NULL, 'Creo que hoy no me siento con ganas de cazar. ¿Podrías ocupar mi lugar?$B$BLe dije a Hemet que me encargaría de conseguir algunos de esos talbuks que parecen estar por todas partes. Cazar venados es especialmente divertido. Puedes encontrarlos congregados cerca de los árboles cercanos.$B$B¿Crees que podrías encargarte por mí?', 'Creo que hoy no me siento con ganas de cazar. ¿Podrías ocupar mi lugar?$B$BLe dije a Hemet que me encargaría de conseguir algunos de esos talbuks que parecen estar por todas partes. Cazar venados es especialmente divertido. Puedes encontrarlos congregados cerca de los árboles cercanos.$B$B¿Crees que podrías encargarte por mí?', 'Сегодня я вряд ли пойду на охоту. Не желаешь меня заменить?$B$BЯ сказал Хемингу, что постараюсь добыть побольше талбуков, которые здесь встречаются на каждом шагу. Лучше всего охотиться на самцов. Кстати, я видел, как они собирались в ближайшей роще.$B$BНу что? Поохотишься за меня?', NULL, 'Tuez 12 Cerfs talbuks, puis retournez voir Harold Lane, au safari de Nesingwary en Nagrand.', 'Tötet 12 Talbukhirsche und kehrt dann zu Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Mata 12 venados talbuk y vuelve a ver a Harold Sendero en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Mata 12 venados talbuk y vuelve a ver a Harold Sendero en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Убейте 12 талбуков-самцов и возвращайтесь к Гарольду Лейну в лагерь Эрнестуэя в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Harold Lane au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Harold Sendero. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Harold Sendero. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к Гарольду Лейну в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9858, NULL, 'Maîtrise de la chasse aux talbuks', 'Beherrschen der Talbukjagd', NULL, NULL, 'Cacería de talbuks', 'Cacería de talbuks', 'Охота на талбуков', NULL, 'Cette maudite égratignure semble prendre le meilleur sur moi. Seriez-vous $gprêt:prête; à...... me remplacer à nouveau ?$B$BCette fois, vous allez prendre des broutépines. Ils sont plus coriaces et plus rusés que les cerfs, alors n''oubliez pas de vous servir de votre tête. Vous les trouverez… … à l’abri sous les arbres, au centre de Nagrand, vers l’ouest et le sud.$B$BAllons, sortez d''ici et...... montrez à Hemet de quoi vous êtes $gfait:faite;. Ne vous en faites pas pour moi.', 'Diese verdammte Schramme macht mir echt zu schaffen. Also, habt Ihr Lust, nochmals......für mich einzuspringen?$B$BDieses Mal werdet Ihr ein paar Dornzehrer erlegen. Sie sind härter und gerissener als die Hirsche, also seid auf der Hut. Sucht sie.....unter den Bäumen in den mittleren Gebieten Nagrands im Süden und Westen.$B$BAuf, geht los und..... zeigt Hemet aus welchem Holz Ihr geschnitzt seid. Mir wird es schon gut gehen.', NULL, NULL, 'Este maldito rasguño está acabando conmigo. Mmm... ¿podrías volver a...... encargarte de la caza por mí?$B$BEsta vez vas a tener que cazar raspaespinas. Son más duros y astutos que los venados, así que ve con cuidado. Los encontrarás... ... cobijados bajo los árboles en el centro de Nagrand, hacia el oeste y el sur.$B$BAdelante, ve ahí fuera y...... demuestra tu valía. Yo estaré bien.', 'Este maldito rasguño está acabando conmigo. Mmm... ¿podrías volver a...... encargarte de la caza por mí?$B$BEsta vez vas a tener que cazar raspaespinas. Son más duros y astutos que los venados, así que ve con cuidado. Los encontrarás... ... cobijados bajo los árboles en el centro de Nagrand, hacia el oeste y el sur.$B$BAdelante, ve ahí fuera y...... demuestra tu valía. Yo estaré bien.', 'Эта проклятая царапина меня доконает. Не хочешь еще раз... *кашляет*... меня заменить?$B$BНа этот раз твоя цель – шипоеды. Они умнее и хитрее обычных талбуков, так что их просто так не возьмешь. Ищи их... *кашляет*... в рощах в центральном Награнде, к западу и югу отсюда.$B$BИди. А потом возвращайся с добычей... *кашляет*... пусть Хеминг увидит, на что ты $gспособен:способна;. А за меня не волнуйся, со мной все будет в порядке.', NULL, 'Chassez 12 Talbuks Broutépine, puis retournez voir Harold Lane, au safari de Nesingwary en Nagrand.', 'Erlegt 12 Talbukdornzehrer und kehrt dann zu Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Caza 12 raspaespinas talbuk y vuelve a ver a Harold Sendero en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Caza 12 raspaespinas talbuk y vuelve a ver a Harold Sendero en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Убейте 12 талбуков-шипоедов и возвращайтесь к Гарольду Лейну в лагерь Эрнестуэя в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Harold Lane au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Harold Sendero. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Harold Sendero. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к Гарольду Лейну в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9859, NULL, 'Maîtrise de la chasse aux talbuks', 'Beherrschen der Talbukjagd', NULL, NULL, 'Cacería de talbuks', 'Cacería de talbuks', 'Охота на талбуков', NULL, '$B$BNe vous en faites pas pour...... moi. Je vais bien. Ce n''est qu''une...... égratignure.$B$BCependant, je crois que vous allez... ... devoir me remplacer une fois... ... de plus.$B$BVous devez trouver le grand Bach''lor, roi des...... cerfs.$B$BApportez-moi l''un de ses sabots..., ... en guise de preuve.$B$BVous le trouverez...... à la tête de son troupeau tout à l''ouest de Nagrand.', '$B$BMacht Euch keine Sorgen um...... mich. Mir geht es gut. Es ist nur ein...... Kratzer.$B$BDennoch müsst Ihr...... nochmal für mich...... einspringen.$B$BIhr müsst den großen Bach''lor, König der Hirsche...... finden.$B$BBringt mir einen seiner Hufe..., ... als Beweis.$B$BEr führt seine Herde...... weit im Westen von Nagrand.', NULL, NULL, '$B$BNo te preocupes por...... mí. Estaré bien. Es solo un...... rasguño.$B$BLo mismo otra vez, creo que... ... tendrás que volver a ocupar... ... mi puesto.$B$BDebes buscar al gran Bach''lor, rey de...... los venados.$B$BTráeme una de sus pezuñas..., ... como prueba.$B$BLo encontrarás...... liderando su manada en el extremo oeste de Nagrand.', '$B$BNo te preocupes por...... mí. Estaré bien. Es solo un...... rasguño.$B$BLo mismo otra vez, creo que... ... tendrás que volver a ocupar... ... mi puesto.$B$BDebes buscar al gran Bach''lor, rey de...... los venados.$B$BTráeme una de sus pezuñas..., ... como prueba.$B$BLo encontrarás...... liderando su manada en el extremo oeste de Nagrand.', '*Сильно кашляет.*$B$BЗа меня... *кашляет*... не волнуйся. Со мной все будет в порядке. Это просто... *кашляет*... царапина.$B$BВсе равно... *кашляет*... в любом случае тебе пришлось бы... *кашляет*...меня подменить... *кашляет*... еще раз.$B$BТебе надо будет найти Хол''стяка, короля... *кашляет*... талбуков. Я бы советовал тебе... *кашляет*... взять с собой пару-тройку друзей.$B$BПринеси мне копыто Хол''стяка... *кашляет*... в подтверждение, что у тебя все получилось.$B$BТы найдешь его и его стадо... *кашляет*...на западе Награнда.', NULL, 'Récupérez le Sabot de Bach’lor et remettez-le à Harold Lane, au safari de Nesingwary en Nagrand.', 'Besorgt den Huf von Bach''lor und bringt ihn zu Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand.', NULL, NULL, 'Consigue la pezuña de Bach''lor y llévasela a Harold Sendero, en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Consigue la pezuña de Bach''lor y llévasela a Harold Sendero, en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Добудьте копыто Хол''стяка и принесите его Гарольду Лейну в охотничий лагерь Эрнестуэя в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Harold Lane au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Harold Sendero. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Harold Sendero. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к Гарольду Лейну в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9859, NULL, 'Maîtrise de la chasse aux talbuks', 'Beherrschen der Talbukjagd', NULL, NULL, 'Cacería de talbuks', 'Cacería de talbuks', 'Охота на талбуков', NULL, '$B$BNe vous en faites pas pour...... moi. Je vais bien. Ce n''est qu''une...... égratignure.$B$BCependant, je crois que vous allez... ... devoir me remplacer une fois... ... de plus.$B$BVous devez trouver le grand Bach''lor, roi des...... cerfs.$B$BApportez-moi l''un de ses sabots..., ... en guise de preuve.$B$BVous le trouverez...... à la tête de son troupeau tout à l''ouest de Nagrand.', '$B$BMacht Euch keine Sorgen um...... mich. Mir geht es gut. Es ist nur ein...... Kratzer.$B$BDennoch müsst Ihr...... nochmal für mich...... einspringen.$B$BIhr müsst den großen Bach''lor, König der Hirsche...... finden.$B$BBringt mir einen seiner Hufe..., ... als Beweis.$B$BEr führt seine Herde...... weit im Westen von Nagrand.', NULL, NULL, '$B$BNo te preocupes por...... mí. Estaré bien. Es solo un...... rasguño.$B$BLo mismo otra vez, creo que... ... tendrás que volver a ocupar... ... mi puesto.$B$BDebes buscar al gran Bach''lor, rey de...... los venados.$B$BTráeme una de sus pezuñas..., ... como prueba.$B$BLo encontrarás...... liderando su manada en el extremo oeste de Nagrand.', '$B$BNo te preocupes por...... mí. Estaré bien. Es solo un...... rasguño.$B$BLo mismo otra vez, creo que... ... tendrás que volver a ocupar... ... mi puesto.$B$BDebes buscar al gran Bach''lor, rey de...... los venados.$B$BTráeme una de sus pezuñas..., ... como prueba.$B$BLo encontrarás...... liderando su manada en el extremo oeste de Nagrand.', '*Сильно кашляет.*$B$BЗа меня... *кашляет*... не волнуйся. Со мной все будет в порядке. Это просто... *кашляет*... царапина.$B$BВсе равно... *кашляет*... в любом случае тебе пришлось бы... *кашляет*...меня подменить... *кашляет*... еще раз.$B$BТебе надо будет найти Хол''стяка, короля... *кашляет*... талбуков. Я бы советовал тебе... *кашляет*... взять с собой пару-тройку друзей.$B$BПринеси мне копыто Хол''стяка... *кашляет*... в подтверждение, что у тебя все получилось.$B$BТы найдешь его и его стадо... *кашляет*...на западе Награнда.', NULL, 'Récupérez le Sabot de Bach’lor et remettez-le à Harold Lane, au safari de Nesingwary en Nagrand.', 'Besorgt den Huf von Bach''lor und bringt ihn zu Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand.', NULL, NULL, 'Consigue la pezuña de Bach''lor y llévasela a Harold Sendero, en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Consigue la pezuña de Bach''lor y llévasela a Harold Sendero, en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Добудьте копыто Хол''стяка и принесите его Гарольду Лейну в охотничий лагерь Эрнестуэя в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Harold Lane au Safari de Nesingwary, en Nagrand.', 'Kehrt zu Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Harold Sendero. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Vuelve con: Harold Sendero. Zona: Safari Nesingwary, Nagrand.', 'Вернитесь к Гарольду Лейну в охотничий лагерь Эрнестуэя, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9860, NULL, 'La nouvelle directive', 'Neue Anweisungen', NULL, NULL, 'La nueva directiva', 'La nueva directiva', 'Новое направление', NULL, 'Retournez immédiatement auprès de Cedric, $n. L''aide que vous avez apportée à l''Œil pourpre ne manquera pas d''être récompensée.$B$BPensez ce que vous voulez de nous et de notre organisation, $c, mais vous ne regretterez pas d''avoir gagné la faveur des archimages de Dalaran.', 'Kehrt sofort zu Cedric zurück, $n. Die Unterstützung, die Ihr dem Violetten Auge geleistet habt, wird nicht unbelohnt bleiben.$B$BHaltet von uns und unserer Organisation was Ihr wollt, $C, aber in der Gunst der Erzmagier von Dalaran zu stehen ist nichts, was Ihr je bereuen werdet.', NULL, NULL, 'Ve a ver a Cedric inmediatamente, $n. La ayuda que has proporcionado a El Ojo Violeta no quedará sin recompensa.$B$BPiensa lo que quieras de nosotros y nuestra organización, $c, pero conseguir el favor de los archimagos de Dalaran no será algo que lamentarás.', 'Ve a ver a Cedric inmediatamente, $n. La ayuda que has proporcionado a El Ojo Violeta no quedará sin recompensa.$B$BPiensa lo que quieras de nosotros y nuestra organización, $c, pero conseguir el favor de los archimagos de Dalaran no será algo que lamentarás.', 'Немедленно возвращайтесь к Седрику, $N. Ваша помощь Аметистовому Оку будет вознаграждена. $B$BМожете думать о нас и о нашей организации что хотите, |3-6($c), но об обретении благосклонности верховных магов Даларана вы не пожалеете.', NULL, 'Parlez à l’Archimage Cédric à la périphérie du Cratère de Dalaran.', 'Sprecht mit Erzmagier Cedric am Rande des Dalarankraters.', NULL, NULL, 'Habla con el archimago Cedric en las afueras del Cráter Dalaran.', 'Habla con el archimago Cedric en las afueras del Cráter Dalaran.', 'Поговорите с верховным магом Седриком на окраине кратера Даларана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9861, NULL, 'Le vent hurlant', 'Der heulende Wind', NULL, NULL, 'El viento aullador', 'El viento aullador', 'Вой-Ветер', NULL, 'Cette masse amorphe d’air élémentaire vous parle dans un langage que vous ne pouvez pas comprendre. Vous pensez qu’il s’agit de la langue des éléments : le kalimag. Peut-être que quelqu’un au Trône des éléments pourrait vous éclairer sur cette étrange découverte.', 'Die formlose Elementarluftgestalt spricht in einer Sprache zu Euch, die Ihr nicht versteht. Ihr glaubt, dass es die Sprache der Elemente ist, Kalimag. Vielleicht kann Euch jemand beim Thron der Elemente mit dieser ungewöhnlichen Entdeckung weiterhelfen.', NULL, NULL, 'La masa de aire elemental te habla, pero no entiendes nada. Crees que te está hablando en el idioma de los elementos, Kalimag. Quizás te pueda ayudar alguien en El Trono de los Elementos.', 'La masa de aire elemental te habla, pero no entiendes nada. Crees que te está hablando en el idioma de los elementos, Kalimag. Quizás te pueda ayudar alguien en El Trono de los Elementos.', 'Эта аморфная масса воздушной стихии говорит с вами на языке, которого вы не понимаете. Скорее всего, это язык стихий – калимаг. Может быть, у Трона Стихий найдется кто-то, кто подскажет вам, что это за странная находка.', NULL, 'Trouvez quelqu’un qui parle le kalimag au Trône des éléments et montrez-lui le Vent hurlant.', 'Sucht beim Thron der Elemente nach jemandem, der Kalimag sprechen kann und zeigt der Person den heulenden Wind.', NULL, NULL, 'Ve a El Trono de los Elementos, encuentra a alguien que hable Kalimag y enséñale el viento aullador.', 'Ve a El Trono de los Elementos, encuentra a alguien que hable Kalimag y enséñale el viento aullador.', 'Разыщите у Трона Стихий кого-нибудь, кто знает язык калимаг, и покажите ему или ей Вой-Ветра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это крик боли и призыв о помощи, |3-6($r). Некая внешняя сила пытается разрушить стихии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дай это мне! Быстро!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9862, NULL, 'Les corrupteurs bourbesang', 'Bösewichte der Finsterblut', NULL, NULL, 'Corruptores Sangreoscura', 'Corruptores Sangreoscura', 'Разлагатели Темной Крови', NULL, 'Les Bourbesang capturent et torturent les esprits de l’air ! Les Bourbesang sont des parents : il s’agit d’une tribu de Roués qui servent le vil Musel''ek, le seigneur bestial de Glissecroc.$B$BLes esprits de l’air affirment que les putréfacteurs bourbesang capturent d’autres esprits de l’air et les utilisent pour semer le chaos dans les rangs des éléments. Il semblerait que les Bourbesang aient récemment pillé un village orc au sud-ouest, nommé Berceau-de-l''Été. Ils utilisent une puissante magie élémentaire pour troubler le lac. Trouvez les putréfacteurs et détruisez-les.', 'Der Finsterblutstamm fängt die Luftgeister ein und quält sie! Die Finsterblut gehören zu meinem Volk. Sie sind ein Stamm von Zerschlagenen, der dem bösen Musel''ek, dem Sumpflord des Echsenkessels, dient.$B$BDer Luftgeist sagt, dass die Verderber der Finsterblut andere Luftgeister fangen und sie benutzen, um Chaos in den Reihen der Elemente zu säen. Wie es aussieht haben die Finsterblut vor Kurzem ein Orcdorf im Südwesten namens Sonnenwind geplündert und benutzen nun mächtige Elementarmagie, um den See aufzuwühlen. Sucht die Verderber und vernichtet sie!', NULL, NULL, '¡Los Sangreoscura capturan y torturan a los espíritus de aire! Son parientes míos: una tribu de los Tábidos que sirve al vil Musel''ek, Señor de Bestias de Colmillo Torcido.$B$BLos putrefactores Sangreoscura capturan a los demás espíritus de aire y los usan para extender el caos entre los elementos. Parece que hace poco saquearon el poblado orco de Primasol, al suroeste, y que usan magia elemental muy poderosa para perturbar el lago. Elimina a los putrefactores.', '¡Los Sangreoscura capturan y torturan a los espíritus de aire! Son parientes míos: una tribu de los Tábidos que sirve al vil Musel''ek, Señor de Bestias de Colmillo Torcido.$B$BLos putrefactores Sangreoscura capturan a los demás espíritus de aire y los usan para extender el caos entre los elementos. Parece que hace poco saquearon el poblado orco de Primasol, al suroeste, y que usan magia elemental muy poderosa para perturbar el lago. Elimina a los putrefactores.', 'Падшие Темной Крови ловят и пытают духов воздуха! Мне горько об этом говорить, ведь они – мои сородичи. Их клан продался подлому Мусил-ику, Владыке болот из Кривого Клыка.$B$BДух воздуха утверждает, что разлагатели Темной Крови ловят его сородичей и используют их, чтобы сеять хаос в рядах стихий. Насколько я знаю, недавно они захватили заставу Солнечного Ключа, поселение орков к юго-западу отсюда, и используют магию стихий, чтобы потревожить озеро. Найди разлагателей и убей их.', NULL, 'L’élémentaliste Morgh, du Trône des éléments en Nagrand, veut que vous tuiez 5 Putréfacteurs bourbesang.', 'Elementarist Morgh beim Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr 5 Verderber der Finsterblut tötet.', NULL, NULL, 'El elementalista Morgh en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que mates 5 putrefactores Sangreoscura.', 'El elementalista Morgh en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que mates 5 putrefactores Sangreoscura.', 'Убейте 5 разлагателей из племени Темной Крови по просьбе повелителя стихий Морха, находящегося у Трона Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Elémentaliste Morghau Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Elementarist Morgh am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elementalista Morgh. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Elementalista Morgh. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к повелителю стихий Морху к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9862, NULL, 'Les corrupteurs bourbesang', 'Bösewichte der Finsterblut', NULL, NULL, 'Corruptores Sangreoscura', 'Corruptores Sangreoscura', 'Разлагатели Темной Крови', NULL, 'Les Bourbesang capturent et torturent les esprits de l’air ! Les Bourbesang sont des parents : il s’agit d’une tribu de Roués qui servent le vil Musel''ek, le seigneur bestial de Glissecroc.$B$BLes esprits de l’air affirment que les putréfacteurs bourbesang capturent d’autres esprits de l’air et les utilisent pour semer le chaos dans les rangs des éléments. Il semblerait que les Bourbesang aient récemment pillé un village orc au sud-ouest, nommé Berceau-de-l''Été. Ils utilisent une puissante magie élémentaire pour troubler le lac. Trouvez les putréfacteurs et détruisez-les.', 'Der Finsterblutstamm fängt die Luftgeister ein und quält sie! Die Finsterblut gehören zu meinem Volk. Sie sind ein Stamm von Zerschlagenen, der dem bösen Musel''ek, dem Sumpflord des Echsenkessels, dient.$B$BDer Luftgeist sagt, dass die Verderber der Finsterblut andere Luftgeister fangen und sie benutzen, um Chaos in den Reihen der Elemente zu säen. Wie es aussieht haben die Finsterblut vor Kurzem ein Orcdorf im Südwesten namens Sonnenwind geplündert und benutzen nun mächtige Elementarmagie, um den See aufzuwühlen. Sucht die Verderber und vernichtet sie!', NULL, NULL, '¡Los Sangreoscura capturan y torturan a los espíritus de aire! Son parientes míos: una tribu de los Tábidos que sirve al vil Musel''ek, Señor de Bestias de Colmillo Torcido.$B$BLos putrefactores Sangreoscura capturan a los demás espíritus de aire y los usan para extender el caos entre los elementos. Parece que hace poco saquearon el poblado orco de Primasol, al suroeste, y que usan magia elemental muy poderosa para perturbar el lago. Elimina a los putrefactores.', '¡Los Sangreoscura capturan y torturan a los espíritus de aire! Son parientes míos: una tribu de los Tábidos que sirve al vil Musel''ek, Señor de Bestias de Colmillo Torcido.$B$BLos putrefactores Sangreoscura capturan a los demás espíritus de aire y los usan para extender el caos entre los elementos. Parece que hace poco saquearon el poblado orco de Primasol, al suroeste, y que usan magia elemental muy poderosa para perturbar el lago. Elimina a los putrefactores.', 'Падшие Темной Крови ловят и пытают духов воздуха! Мне горько об этом говорить, ведь они – мои сородичи. Их клан продался подлому Мусил-ику, Владыке болот из Кривого Клыка.$B$BДух воздуха утверждает, что разлагатели Темной Крови ловят его сородичей и используют их, чтобы сеять хаос в рядах стихий. Насколько я знаю, недавно они захватили заставу Солнечного Ключа, поселение орков к юго-западу отсюда, и используют магию стихий, чтобы потревожить озеро. Найди разлагателей и убей их.', NULL, 'L’élémentaliste Morgh, du Trône des éléments en Nagrand, veut que vous tuiez 5 Putréfacteurs bourbesang.', 'Elementarist Morgh beim Thron der Elemente in Nagrand möchte, dass Ihr 5 Verderber der Finsterblut tötet.', NULL, NULL, 'El elementalista Morgh en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que mates 5 putrefactores Sangreoscura.', 'El elementalista Morgh en El Trono de los Elementos, en Nagrand, quiere que mates 5 putrefactores Sangreoscura.', 'Убейте 5 разлагателей из племени Темной Крови по просьбе повелителя стихий Морха, находящегося у Трона Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Elémentaliste Morghau Trône des éléments, en Nagrand.', 'Kehrt zu Elementarist Morgh am Thron der Elemente in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elementalista Morgh. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Vuelve con: Elementalista Morgh. Zona: El Trono de los Elementos, Nagrand.', 'Вернитесь к повелителю стихий Морху к Трону Стихий, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9863, NULL, 'Vile idolâtrie', 'Abscheulicher Götzendienst', NULL, NULL, 'Idolatría vil', 'Idolatría vil', 'Вражеские святыни', NULL, 'Sans chefs compétents, nous sommes vulnérables de tous les côtés. La vile tribu Bourbesang n’aurait pas pu choisir un meilleur moment pour nous attaquer !$B$BCes derniers jours, les Roués ont lancé pas moins de cinq assauts. Ils ont même envahi notre seul territoire dans la région : le poste de Berceau-de-l’Eté.$B$BNous devons frapper et leur montrer que nous ne sommes pas impuissants ! Frappez ces vils idolâtres et rapportez-moi leurs idoles difformes pour qu’ils puissent chevaucher la foudre.', 'Ohne Führung sind wir von allen Seiten angreifbar! Die niederträchtigen Finsterblut hätten keinen besseren Zeitpunkt auswählen können, um uns anzugreifen.$B$BIn den letzten Tagen mussten wir nicht weniger als fünf Angriffe von den Zerschlagenen ertragen! Sie haben sich sogar unserer Siedlung in dieser Gegend, Sonnenwind, bemächtigt.$B$BWir müssen zurückschlagen und ihnen zeigen, das wir ganz und gar nicht machtlos sind. Erschlagt die widerlichen Götzendiener und bringt mir ihre abscheulichen Götzen! Möge der Blitz sie treffen!', NULL, NULL, 'Con nuestro liderazgo en ruinas, estamos abiertos a ataques de todas partes. La tribu de los Sangreoscura no podían haber elegido un momento mejor para atacar.$B$BEn los pasados días, hemos sufrido nada menos que 5 asaltos de los Tábidos. Incluso han tomado nuestra única propiedad territorial de la zona: el Puesto Primasol.$B$BDebemos atacar y demostrarles que no estamos indefensos. Ataca a los idólatras viles y tráeme sus ídolos retorcidos de adoración para que sientan la fuerza del relámpago.', 'Con nuestro liderazgo en ruinas, estamos abiertos a ataques de todas partes. La tribu de los Sangreoscura no podían haber elegido un momento mejor para atacar.$B$BEn los pasados días, hemos sufrido nada menos que 5 asaltos de los Tábidos. Incluso han tomado nuestra única propiedad territorial de la zona: el Puesto Primasol.$B$BDebemos atacar y demostrarles que no estamos indefensos. Ataca a los idólatras viles y tráeme sus ídolos retorcidos de adoración para que sientan la fuerza del relámpago.', 'Теперь, когда мы остались без предводителя, мы открыты для нападения со всех сторон. Эти мерзавцы из клана Мертвой Крови выбрали самый что ни на есть "подходящий" момент для нападения!$B$BЗа последние несколько дней нам пришлось выдержать целых пять атак Падших. Они захватили наше единственное, помимо Гарадара, укрепленное владение в этих краях – Заставу Солнечного Источника.$B$BМы должны показать этим мерзавцам, что нас так просто не запугаешь! Проникни в лагерь этих идолопоклонников и укради их поганые идолы. Представляю, какой это будет для них удар!', NULL, 'Le long-voyant Kurkush, de Garadar en Nagrand, veut que vous lui rameniez 10 Idoles bourbesang.', 'Scharfseher Kurkush in Garadar in Nagrand möchte, dass Ihr ihm 10 Finsterblutgötzen bringt.', NULL, NULL, 'El clarividente Kurkush en Garadar, en Nagrand, quiere que le lleves 10 ídolos Sangreoscura.', 'El clarividente Kurkush en Garadar, en Nagrand, quiere que le lleves 10 ídolos Sangreoscura.', 'Принесите 10 идолов Темной Крови предсказателю Куркашу в Гарадар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Long-voyant Kurkush à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Scharfseher Kurkush in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clarividente Kurkush. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Clarividente Kurkush. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к предсказателю Куркашу в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9864, NULL, 'La troupe manquante', 'Der verschollene Kampftrupp', NULL, NULL, 'El destacamento de guerra desaparecido', 'El destacamento de guerra desaparecido', 'Пропавший отряд', NULL, 'Après le dernier raid des Bourbesang, un groupe de jeunes guerriers a décidé de réagir. Nous avons tenté de les arrêter, mais la rage les consumait. Cela fait maintenant près d’une semaine que nous n’avons pas revu nos jeunes bien-aimés.$B$BJe vous en prie, $r, vous devez les retrouver ! Ils ont à peine atteint l’adolescence. Comment pourraient-ils vaincre de tels sauvages ?$B$BIls ont pris la route ouest, en sortant de la ville. Suivez cette route et cherchez des signes de la présence de nos jeunes.$B$BEt $n, évitez Halaa si vous accordez une quelconque valeur à votre vie. C’est une zone de guerre.', 'Nach dem letzten Angriff der Finsterblut hat eine Gruppe von Jünglingen sich aufgemacht, um uns zu rächen. Wir haben versucht sie aufzuhalten, aber ihre Wut hat sie blind werden lassen. Es ist nun eine Woche vergangen seit wir sie das letzte Mal gesehen haben.$B$BBitte, $R, Ihr müsst sie finden! Sie sind doch gerade erst erwachsen geworden. Wie können sie erwarten, diese Wilden besiegen zu können?$B$BSie haben die Straße nach Westen aus der Stadt genommen. Folgt dieser Straße und haltet nach Lebenszeichen unserer Jünglinge Ausschau.$B$BUnd $n, haltet Euch von Halaa fern, wenn Euch Euer Leben lieb ist. Dort ist Kriegsgebiet.', NULL, NULL, 'Después del último asalto de los Sangreoscura, un grupo de jóvenes decidió atacar. Intentamos detenerles, pero estaban cegados por la ira. Hace más de una semana que no vemos a nuestros amados hijos.$B$BPor favor, $r, ¡tienes que encontrarles! Casi no han llegado a la adolescencia. ¿Cómo van a derrotar a esos salvajes?$B$BSe fueron por el camino que lleva al oeste del pueblo. Sigue ese camino y busca pistas de nuestros chicos.$B$BY, $n, evita Halaa si valoras tu vida. Es una zona de guerra.', 'Después del último asalto de los Sangreoscura, un grupo de jóvenes decidió atacar. Intentamos detenerles, pero estaban cegados por la ira. Hace más de una semana que no vemos a nuestros amados hijos.$B$BPor favor, $r, ¡tienes que encontrarles! Casi no han llegado a la adolescencia. ¿Cómo van a derrotar a esos salvajes?$B$BSe fueron por el camino que lleva al oeste del pueblo. Sigue ese camino y busca pistas de nuestros chicos.$B$BY, $n, evita Halaa si valoras tu vida. Es una zona de guerra.', 'После набега Темной Крови группа наших юнцов решила им отомстить. Мы пытались их остановить, но ярость оказалась сильнее. Прошла уже неделя, а от наших детей нет ни единой весточки.$B$BПрошу тебя, |3-6($r), отыщи их. Они еще очень юные – куда им тягаться со свирепыми дикарями?!$B$BОни направились по западной дороге. Поезжай по ней и попытайся обнаружить следы наших юных отпрысков.$B$BИ еще одно, $N, если ты дорожишь своей жизнью, обходи Халаа стороной. Там идет война.', NULL, 'Tentez de retrouver la troupe de Garadar manquante.', 'Sucht den verschollenen Kriegstrupp von Garadar.', NULL, NULL, 'Intenta encontrar el destacamento de guerra de Garadar desaparecido.', 'Intenta encontrar el destacamento de guerra de Garadar desaparecido.', 'Отыщите пропавший гарадарский отряд.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9865, NULL, 'L''âme des guerriers', 'Chroniken eines Kriegers', NULL, NULL, 'Su nombre era Venganza', 'Su nombre era Venganza', 'Да, были воины в наше время...', NULL, 'Je ne vous connais pas, $gétranger:étrangère;, mais j’ai besoin de votre aide. J’ai honte de l’avouer, mais je ne suis qu’un orc.$B$BDes émotions que je n’avais jamais ressenties auparavant me bouleversent. Je… je veux me venger. Le sang appelle le sang. Votre peuple ne ressent jamais cela ? Je veux prendre ma hache et fendre le crâne de mes ennemis. Manier mon arme jusqu’à ce que mes bras épuisés ne puissent plus la lever.$B$BLe poste de Berceau-de-l''Été se trouve directement au sud de ce cortège. C’est là que vous trouverez nos ennemis… Tuez-les… Tuez-les tous…', 'Ich kenne Euch nicht, Fremder, aber ich muss Euch um Hilfe bitten. Ich schäme mich dafür, aber ich bin nur ein einziger Orc.$B$BIn mir kochen Emotionen hoch, die ich vorher nie gekannt habe. Ich.. Ich will Rache. Blut für Blut. Kennt Euer Volk dieses Gefühl? Ich möchte meine Axt nehmen und meine Feinde in Stücke schlagen. Meine Waffe schwingen, bis meine Arme nicht mehr können und erschlaffen.$B$BDer Sonnenwindposten ist gleich südlich von dieser Prozession hier. Dort werdet Ihr unsere Feinde finden. Tötet sie... Tötet sie alle...', NULL, NULL, 'No te conozco, pero debo pedirte ayuda. Eso me avergüenza, pero no soy más que un orco.$B$BSiento emociones que no había sentido nunca. Quiero venganza, ojo por ojo. ¿Tu gente se siente así alguna vez? Quisiera partir a mis enemigos en dos, blandir el hacha y matar hasta caer.$B$BEl Puesto Primasol está al sur de aquí; allí encontrarás a nuestros enemigos. Mátalos. Mátalos a todos.', 'No te conozco, pero debo pedirte ayuda. Eso me avergüenza, pero no soy más que un orco.$B$BSiento emociones que no había sentido nunca. Quiero venganza, ojo por ojo. ¿Tu gente se siente así alguna vez? Quisiera partir a mis enemigos en dos, blandir el hacha y matar hasta caer.$B$BEl Puesto Primasol está al sur de aquí; allí encontrarás a nuestros enemigos. Mátalos. Mátalos a todos.', 'Я не знаю, кто ты, $gстранник:прекрасная госпожа;, но молю о помощи. Мне горько говорить об этом, но я – последний из орков, оставшихся здесь.$B$BЯ ощутил что-то такое, чего не чувствовал прежде... Я... я жажду мести. Кровь за кровь. Ты когда-нибудь $gчувствовал:ощущала; что-либо подобное? Меня охватывает непреодолимое желание схватить топор и сокрушить им моих врагов. Я готов сражаться до тех пор, пока рука не опустится в изнеможении.$B$BЗастава Солнечного Источника лежит к югу отсюда. Там ты найдешь наших врагов... Убей их... Убей их всех...', NULL, 'Tuez 20 Charognards bourbesang et 10 Écumeurs bourbesang.', 'Tötet 20 Strauchdiebe der Finsterblut und 10 Räuber der Finsterblut.', NULL, NULL, 'Mata a 20 carroñeros y a 10 asaltantes Sangreoscura.', 'Mata a 20 carroñeros y a 10 asaltantes Sangreoscura.', 'Убейте 20 падальщиков из племени Темной Крови и 10 налетчиков из племени Темной Крови.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Saurcroc le jeune à la Procession Mag''hari, en Nagrand.', 'Kehrt zu Saurfang dem Jüngeren bei der Mag''harischen Prozession in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colmillosauro el Joven. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Vuelve con: Colmillosauro el Joven. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Вернитесь к Саурфангу Младшему к Похоронной процессии маг''харов, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5627,10 +5630,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9869, NULL, 'Le Trône des éléments', 'Der Thron der Elemente', NULL, NULL, 'El Trono de los Elementos', 'El Trono de los Elementos', 'Трон Стихий', NULL, 'Salutations, $r. Je suis Ioki, un élémentaliste du Cercle terrestre. Je suis venu à Telaar pour informer les Kurenaï de l’état des éléments.$B$BPuis-je vous demander une faveur ? Voudriez-vous vous rendre au Trône des éléments, dans les collines septentrionales de Nagrand, au-delà du lac Chanteciel, et dire à l’élémentaliste Sharvak que je suis bien arrivé à Telaar ? Elle vous récompensera sûrement pour ce petit service.', 'Grüße, $R. Ich bin Ioki, Elementarist des Irdenen Rings. Ich bin nach Telaar gekommen, um die Kurenai über den Status der Elemente zu informieren.$B$BKann ich Euch um einen Gefallen bitten? Könntet Ihr zum Thron der Elemente in den nördlichen Hügeln Nagrands, hinter dem Himmelsweisensee, reisen und Elementaristin Sharvak ausrichten, dass ich heil in Telaar angekommen bin? Sie wird Euch für diesen kleinen Gefallen sicher entlohnen.', NULL, NULL, 'Saludos, $r. Soy Ioki, un elementalista del Anillo de la Tierra. He venido a Telaar para informar a los Kurenai del estado de los elementos.$B$B¿Podría pedirte un favor? ¿Podrías ir a El Trono de los Elementos, en las colinas septentrionales de Nagrand, más allá del Lago Son Celeste y decirle a la elementalista Sharvak que he llegado bien a Telaar? Seguro que te recompensa por tu esfuerzo.', 'Saludos, $r. Soy Ioki, un elementalista del Anillo de la Tierra. He venido a Telaar para informar a los Kurenai del estado de los elementos.$B$B¿Podría pedirte un favor? ¿Podrías ir a El Trono de los Elementos, en las colinas septentrionales de Nagrand, más allá del Lago Son Celeste y decirle a la elementalista Sharvak que he llegado bien a Telaar? Seguro que te recompensa por tu esfuerzo.', 'Приветствую тебя, |3-6($r). Я – Локи, повелитель стихий из Служителей Земли. Я пришел в Телаар, чтобы рассказать куренай о состоянии стихий.$B$BМогу я тебя попросить об одной небольшой услуге? Ты не $gмог:могла; бы сходить к Трону Стихий – это в северных холмах Награнда, за озером Небесной Песни, – и сообщить повелительнице стихий Шарвак, что я благополучно добрался до Телаара? Без вознаграждения ты не останешься. Я уверен, что Шарвак предложит тебе компенсацию за беспокойство.', NULL, 'L’élémentaliste Ioki veut que vous vous rendiez au Trône des éléments et que vous parliez à l’élémentaliste Sharvak.', 'Elementarist Ioki möchte, dass Ihr zum Thron der Elemente reist und mit Elementaristin Sharvak sprecht.', NULL, NULL, 'Elementalista Ioki quiere que vayas a El Trono de los Elementos y hables con la elementalista Sharvak.', 'Elementalista Ioki quiere que vayas a El Trono de los Elementos y hables con la elementalista Sharvak.', 'Поговорите с повелительницей стихий Шарвак у Трона Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9870, NULL, 'Le Trône des éléments', 'Der Thron der Elemente', NULL, NULL, 'El Trono de los Elementos', 'El Trono de los Elementos', 'Трон Стихий', NULL, 'Salutations, $r. Je suis Yal’hah, élémentaliste du Cercle terrestre. Je suis venu à Garadar pour informer les Mag’har de l’état des éléments.$B$BPuis-je vous demander une faveur ? Voudriez-vous vous rendre au Trône des éléments, dans les collines septentrionales de Nagrand, au-delà du lac Chanteciel, et dire à l’élémentaliste Sharvak que je suis bien arrivé à Garadar ? Elle vous récompensera sûrement pour ce petit service.', 'Grüße, $R. Ich bin Yal''hah, Elementarist des Irdenen Rings. Ich bin nach Garadar gekommen, um die Mag''har über den Status der Elemente zu informieren.$B$BKann ich Euch um einen Gefallen bitten? Könntet Ihr zum Thron der Elemente in den nördlichen Hügeln Nagrands, hinter dem Himmelsweisensee, reisen und Elementaristin Sharvak ausrichten, dass ich heil in Garadar angekommen bin? Sie wird Euch für diesen kleinen Gefallen sicher entlohnen.', NULL, NULL, 'Saludos, $r. Soy Yal''hah, un elementalista del Anillo de la Tierra. He venido a Garadar para informar a los Mag''har del estado de los elementos.$B$B¿Podría pedirte un favor? ¿Podrías ir a El Trono de los Elementos, en las colinas septentrionales de Nagrand, más allá del Lago Son Celeste y decirle a la elementalista Sharvak que he llegado bien a Garadar? Seguro que te recompensa por tu esfuerzo.', 'Saludos, $r. Soy Yal''hah, un elementalista del Anillo de la Tierra. He venido a Garadar para informar a los Mag''har del estado de los elementos.$B$B¿Podría pedirte un favor? ¿Podrías ir a El Trono de los Elementos, en las colinas septentrionales de Nagrand, más allá del Lago Son Celeste y decirle a la elementalista Sharvak que he llegado bien a Garadar? Seguro que te recompensa por tu esfuerzo.', 'Приветствую тебя, |3-6($r). Я – повелитель стихий Ялхан из Служителей Земли. Я пришел в Гарадар, чтобы проинформировать маг''харов о состоянии стихий.$B$BМогу я попросить тебя об одной небольшой услуге? Ты не $gмог:могла; бы сходить к Трону Стихий – это в северных холмах Награнда, за озером Небесной Песни – и сообщить повелительнице стихий Шарвак, что я благополучно добрался до Гарадара? Без вознаграждения ты не останешься. Я уверен, что Шарвак предложит тебе компенсацию за беспокойство.', NULL, 'L’élémentaliste Yal’hah veut que vous vous rendiez au Trône des éléments et que vous parliez à l’élémentaliste Sharvak.', 'Elementarist Yal''hah möchte, dass Ihr zum Thron der Elemente reist und mit Elementaristin Sharvak sprecht.', NULL, NULL, 'El elementalista Yal''hah quiere que vayas a El Trono de los Elementos y hables con la elementalista Sharvak.', 'El elementalista Yal''hah quiere que vayas a El Trono de los Elementos y hables con la elementalista Sharvak.', 'Поговорите с повелительницей стихий Шарвак у Трона Стихий.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9871, NULL, 'Les envahisseurs bourbesang', 'Eindringlinge der Finsterblut', NULL, NULL, 'Invasores Sangreoscura', 'Invasores Sangreoscura', 'Захватчики из племени Темной Крови', NULL, 'Le parchemin contient une carte grossièrement dessinée du Nagrand. Il y a un énorme « X » rouge à l’emplacement de Telaar. Il semblerait que ces sauvages soient en train de se préparer à attaquer la ville. Apportez les plans d’invasion bourbesang à Arechron, à Telaar.', 'Auf dem Pergament ist eine grob gezeichnete Karte von Nagrand zu sehen. Anstelle von Telaar ist ein großes rotes X auf der Karte vermerkt. Es sieht aus, als planten die Feinde einen Angriff auf die Stadt. Bringt die Invasionspläne der Finsterblut zu Arechron in Telaar.', NULL, NULL, 'El pergamino contiene un mapa rudimentario de Nagrand. Hay una gran X roja en el lugar que ocuparía Telaar; parece que estos salvajes planean atacar la ciudad. Lleva los planes de invasión a Arechron a Telaar.|n', 'El pergamino contiene un mapa rudimentario de Nagrand. Hay una gran X roja en el lugar que ocuparía Telaar; parece que estos salvajes planean atacar la ciudad. Lleva los planes de invasión a Arechron a Telaar.|n', 'На пергаменте нарисована грубая и схематичная карта Награнда. Телаар обозначен большим красным "X". Похоже, Падшие Темной Крови готовят вторжение в город. Передайте планы вторжения Темной Крови Арехрону в Телааре.', NULL, 'Apportez les Plans d’invasion bourbesang à Arechron à Telaar, en Nagrand.', 'Bringt die Invasionspläne der Finsterblut zu Arechron nach Telaar in Nagrand.', NULL, NULL, 'Lleva los planes de invasión de los Sangreoscura a Arechron a Telaar, en Nagrand.', 'Lleva los planes de invasión de los Sangreoscura a Arechron a Telaar, en Nagrand.', 'Передайте планы вторжения Темной Крови Арехрону в Телаар, что в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9872, NULL, 'Les envahisseurs bourbesang', 'Eindringlinge der Finsterblut', NULL, NULL, 'Invasores Sangreoscura', 'Invasores Sangreoscura', 'Захватчики из племени Темной Крови', NULL, 'Le parchemin contient une carte grossièrement dessinée du Nagrand. Il y a un énorme « X » rouge à l’emplacement de Garadar. Il semblerait que ces sauvages soient en train de se préparer à attaquer la ville. Apportez les plans d’invasion bourbesang à Garrosh, à Garadar.', 'Auf dem Pergament ist eine grob gezeichnete Karte von Nagrand zu sehen. Anstelle von Garadar ist ein großes rotes X auf der Karte vermerkt. Es sieht aus, als planten die Feinde einen Angriff auf die Stadt. Bringt die Invasionspläne der Finsterblut zu Garrosh in Garadar.', NULL, NULL, 'El pergamino tiene dibujado un tosco mapa de Nagrand. Hay una gran ''X'' roja en el lugar donde Garadar debería estar. Parece que esos salvajes están planeando atacar la ciudad. Lleva los planes de invasión de los Sangreoscura a Garrosh en Garadar.', 'El pergamino tiene dibujado un tosco mapa de Nagrand. Hay una gran ''X'' roja en el lugar donde Garadar debería estar. Parece que esos salvajes están planeando atacar la ciudad. Lleva los planes de invasión de los Sangreoscura a Garrosh en Garadar.', 'На пергаменте нарисована грубая и схематичная карта Награнда. Гарадар обозначен большим красным "X". Похоже, Падшие Темной Крови готовят вторжение в город. Передайте планы вторжения Темной Крови Гаррошу в Гарадаре.', NULL, 'Apportez les Plans d’invasion bourbesang à Garrosh.', 'Bringt die Invasionspläne der Finsterblut zu Garrosh.', NULL, NULL, 'Lleva los planes de invasión Sangreoscura a Garrosh.', 'Lleva los planes de invasión Sangreoscura a Garrosh.', 'Передайте планы вторжения Темной Крови Гаррошу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Гаррош мнет карту и бросает ее в огонь.$B$BКакая разница? Это уже далеко не новость. Они давно нас атакуют. Мы пока держимся, но...$B$BНеужели ты не понимаешь? Все кончено... Великая Матерь Гейя умирает.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9872, NULL, 'Les envahisseurs bourbesang', 'Eindringlinge der Finsterblut', NULL, NULL, 'Invasores Sangreoscura', 'Invasores Sangreoscura', 'Захватчики из племени Темной Крови', NULL, 'Le parchemin contient une carte grossièrement dessinée du Nagrand. Il y a un énorme « X » rouge à l’emplacement de Garadar. Il semblerait que ces sauvages soient en train de se préparer à attaquer la ville. Apportez les plans d’invasion bourbesang à Garrosh, à Garadar.', 'Auf dem Pergament ist eine grob gezeichnete Karte von Nagrand zu sehen. Anstelle von Garadar ist ein großes rotes X auf der Karte vermerkt. Es sieht aus, als planten die Feinde einen Angriff auf die Stadt. Bringt die Invasionspläne der Finsterblut zu Garrosh in Garadar.', NULL, NULL, 'El pergamino tiene dibujado un tosco mapa de Nagrand. Hay una gran ''X'' roja en el lugar donde Garadar debería estar. Parece que esos salvajes están planeando atacar la ciudad. Lleva los planes de invasión de los Sangreoscura a Garrosh en Garadar.', 'El pergamino tiene dibujado un tosco mapa de Nagrand. Hay una gran ''X'' roja en el lugar donde Garadar debería estar. Parece que esos salvajes están planeando atacar la ciudad. Lleva los planes de invasión de los Sangreoscura a Garrosh en Garadar.', 'На пергаменте нарисована грубая и схематичная карта Награнда. Гарадар обозначен большим красным "X". Похоже, Падшие Темной Крови готовят вторжение в город. Передайте планы вторжения Темной Крови Гаррошу в Гарадаре.', NULL, 'Apportez les Plans d’invasion bourbesang à Garrosh.', 'Bringt die Invasionspläne der Finsterblut zu Garrosh.', NULL, NULL, 'Lleva los planes de invasión Sangreoscura a Garrosh.', 'Lleva los planes de invasión Sangreoscura a Garrosh.', 'Передайте планы вторжения Темной Крови Гаррошу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Гаррош мнет карту и бросает ее в огонь.$B$BКакая разница? Это уже далеко не новость. Они давно нас атакуют. Мы пока держимся, но...$B$BНеужели ты не понимаешь? Все кончено... Великая Матерь Гейя умирает.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9873, NULL, 'Ortor, mon vieil ami…', 'Mein alter Freund Ortor...', NULL, NULL, 'Mi viejo amigo Ortur', 'Mi viejo amigo Ortur', 'Ортор, мой старый друг...', NULL, 'Ces plans d’invasion ont été écrits par quelqu’un que j’ai connu, dans le temps. Ortor de Bourbesang, était autrefois un noble Roué, versé dans la science des éléments. Aujourd’hui, ce n’est plus qu’un béni-oui-oui au cerveau plein de boue, qui prend ses ordres de Musel''ek, le seigneur des marais.$B$BLes plans disent qu’ils se sont emparés d’un village orc situé au nord-ouest, appelé Berceau-de-l’Eté.$B$BRendez-vous au poste de Berceau-de-l’Eté et débarrassez le monde d’Ortor de Bourbesang. Ce que vous faites, vous le faites pour le bien de tous…', 'Diese Angriffpläne wurden von jemandem geschrieben, den ich einst kannte. Ortor von Finsterblut, ein adliger Zerschlagener, bewandert in der Beherrschung der Elemente, der nun den dummen, stinkenden Lakai für Sumpffürst Musel''ek spielt.$B$BDie Pläne besagen, dass sie ein Orcdorf nordwestlich von hier, das als Sonnenwindposten bekannt ist, eingenommen haben.$B$BReist zum Sonnenwindposten und erlöst die Welt von Ortor von Finsterblut. Es geschieht zum Wohl aller...', NULL, NULL, 'Yo conocí a quien escribió estos planes de invasión: Ortur de Sangreoscura, que fue un noble Tábido conocedor de los elementos y hoy no es más que el esbirro de Musel''ek, el señor de la marisma.$B$BAquí dice que han tomado el pueblo orco llamado Primasol, al noroeste de aquí.$B$BVe a Puesto Primasol y acaba con Ortur. Hazlo por el bien de todos.', 'Yo conocí a quien escribió estos planes de invasión: Ortur de Sangreoscura, que fue un noble Tábido conocedor de los elementos y hoy no es más que el esbirro de Musel''ek, el señor de la marisma.$B$BAquí dice que han tomado el pueblo orco llamado Primasol, al noroeste de aquí.$B$BVe a Puesto Primasol y acaba con Ortur. Hazlo por el bien de todos.', 'Эти планы вторжения составлял мой давний знакомый. Ортор Темная Кровь, некогда знатный Сломленный, посвященный в науку стихий, теперь сделался лизоблюдом Мусел''ека, этого царя пиявок.$B$BИз плана следует, что они захватили Заставу Солнечного Источника, деревушку орков к северо-западу отсюда.$B$BОтправляйся на Заставу Солнечного Источника и избавь мир от Ортора. Так будет лучше для всех...', NULL, 'Arechron, de Telaar en Nagrand, veut que vous tuiez Ortor de Bourbesang.', 'Arechron in Telaar in Nagrand möchte, dass Ihr Ortor von Finsterblut tötet.', NULL, NULL, 'Arechron de Telaar, en Nagrand, quiere que mates a Ortur de Sangreoscura.', 'Arechron de Telaar, en Nagrand, quiere que mates a Ortur de Sangreoscura.', 'Арехрон из Телаара в Награнде поручил вам убить Ортора Темную Кровь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arechron à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Arechron in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arechron. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Arechron. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к Арехрону в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9874, NULL, 'Arrêter la contamination', 'Die Ausbreitung eindämmen', NULL, NULL, 'Deteniendo la propagación', 'Deteniendo la propagación', 'Остановить заразу', NULL, 'Je viens juste d’apprendre une catastrophe de proportions épiques, $n. Ces maudits Bourbesang ont pillé le village orc qui se trouve au nord-ouest d’ici, le poste de Berceau-de-l''Été, et ont assassiné tous ses habitants. Pire encore, ils ont commencé à jeter les cadavres dans le lac Berceau-de-l’Été. Si ces corps pourrissent, la principale source d’eau potable de la région sera souillée.$B$BJe vais vous confier une tâche macabre, mais elle doit être accomplie. Prenez cette torche enchantée et retournez au Berceau-de-l''Été. Brûlez tous les cadavres d’orc en décomposition.', 'Ich habe gerade von einer Katastrophe mit epischen Ausmaßen erfahren, $n. Die niederträchtigen Finsterblut haben das Orcdorf Sonnenwind nordwestlich von hier eingenommen und seine Einwohner getötet. Was das Ganze noch verschlimmert ist, dass sie begonnen haben, die Leichen in den Sonnenwindsee zu werfen. Wenn die Leichen dort verrotten, wird unsere Hauptwasserquelle in dieser Gegend verseucht werden.$B$BEs ist eine grauenvolle Aufgabe, die ich Euch übertrage, aber sie muss erledigt werden. Nehmt diese verzauberte Fackel und kehrt zum Sonnenwindposten zurück. Verbrennt alle verrottenden Orcleichen...', NULL, NULL, 'Acabo de enterarme de una catástrofe de proporciones épicas, $n. Los malvados Sangreoscura han saqueado la aldea orca del Puesto Primasol al noroeste de aquí y han matado a sus habitantes. Para empeorar las cosas, han empezado a tirar los cadáveres al Lago Primasol. Si los cuerpos se pudren, la principal fuente de agua de la región se verá comprometida.$B$BLo que te pido es una terrible tarea, pero es necesario hacerla. Toma esta antorcha encantada y regresa a Primasol. Quema todos los cadáveres orcos que se están pudriendo...', 'Acabo de enterarme de una catástrofe de proporciones épicas, $n. Los malvados Sangreoscura han saqueado la aldea orca del Puesto Primasol al noroeste de aquí y han matado a sus habitantes. Para empeorar las cosas, han empezado a tirar los cadáveres al Lago Primasol. Si los cuerpos se pudren, la principal fuente de agua de la región se verá comprometida.$B$BLo que te pido es una terrible tarea, pero es necesario hacerla. Toma esta antorcha encantada y regresa a Primasol. Quema todos los cadáveres orcos que se están pudriendo...', 'Мне только что стало известно о катастрофе поистине устрашающего масштаба, $N. Эти мерзавцы Темной Крови захватили орочью Заставу Солнечного Источника... это к северо-западу отсюда... перебили всех тамошних жителей, а тела принялись сбрасывать в озеро Солнечного Источника. Если все эти тела начнут разлагаться в озере, наш главный источник пресной воды в этой области будет отравлен.$B$BЯ понимаю, что это работа не из приятных, но ее надо сделать. Возьми этот зачарованный факел, иди на заставу и сожги все трупы орков...', NULL, 'Otonbu le Sage, à Telaar en Nagrand, veut que vous utilisiez la Torche de feu liquide pour détruire 10 Cadavres de villageois du Berceau-de-l’Été. Lorsque vous aurez terminé, rendez-lui la Torche de feu liquide.', 'Otonbu der Weise in Telaar in Nagrand möchte, dass Ihr die Fackel des flüssigen Feuers benutzt, um 10 Leichen von Bewohnern von Sonnenwind zu zerstören. Bringt die Fackel des flüssigen Feuers zurück, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Otonbu el Sabio de Telaar, en Nagrand, quiere que uses la antorcha de fuego líquido para destruir 10 cadáveres de habitantes de Primasol. Devuélvele la antorcha de fuego líquido cuando hayas terminado.|n', 'Otonbu el Sabio de Telaar, en Nagrand, quiere que uses la antorcha de fuego líquido para destruir 10 cadáveres de habitantes de Primasol. Devuélvele la antorcha de fuego líquido cuando hayas terminado.|n', 'Сожгите 10 трупов селян Солнечного Источника с помощью факела жидкого огня. Когда исполните поручение, верните факел Отонбу Ведуну.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Otonbu le Sage à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Otonbu dem Weisen in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Otonbu el Sabio. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Otonbu el Sabio. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к Отонбу Ведуну в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Сожжено трупов селян Солнечного Источника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9874, NULL, 'Arrêter la contamination', 'Die Ausbreitung eindämmen', NULL, NULL, 'Deteniendo la propagación', 'Deteniendo la propagación', 'Остановить заразу', NULL, 'Je viens juste d’apprendre une catastrophe de proportions épiques, $n. Ces maudits Bourbesang ont pillé le village orc qui se trouve au nord-ouest d’ici, le poste de Berceau-de-l''Été, et ont assassiné tous ses habitants. Pire encore, ils ont commencé à jeter les cadavres dans le lac Berceau-de-l’Été. Si ces corps pourrissent, la principale source d’eau potable de la région sera souillée.$B$BJe vais vous confier une tâche macabre, mais elle doit être accomplie. Prenez cette torche enchantée et retournez au Berceau-de-l''Été. Brûlez tous les cadavres d’orc en décomposition.', 'Ich habe gerade von einer Katastrophe mit epischen Ausmaßen erfahren, $n. Die niederträchtigen Finsterblut haben das Orcdorf Sonnenwind nordwestlich von hier eingenommen und seine Einwohner getötet. Was das Ganze noch verschlimmert ist, dass sie begonnen haben, die Leichen in den Sonnenwindsee zu werfen. Wenn die Leichen dort verrotten, wird unsere Hauptwasserquelle in dieser Gegend verseucht werden.$B$BEs ist eine grauenvolle Aufgabe, die ich Euch übertrage, aber sie muss erledigt werden. Nehmt diese verzauberte Fackel und kehrt zum Sonnenwindposten zurück. Verbrennt alle verrottenden Orcleichen...', NULL, NULL, 'Acabo de enterarme de una catástrofe de proporciones épicas, $n. Los malvados Sangreoscura han saqueado la aldea orca del Puesto Primasol al noroeste de aquí y han matado a sus habitantes. Para empeorar las cosas, han empezado a tirar los cadáveres al Lago Primasol. Si los cuerpos se pudren, la principal fuente de agua de la región se verá comprometida.$B$BLo que te pido es una terrible tarea, pero es necesario hacerla. Toma esta antorcha encantada y regresa a Primasol. Quema todos los cadáveres orcos que se están pudriendo...', 'Acabo de enterarme de una catástrofe de proporciones épicas, $n. Los malvados Sangreoscura han saqueado la aldea orca del Puesto Primasol al noroeste de aquí y han matado a sus habitantes. Para empeorar las cosas, han empezado a tirar los cadáveres al Lago Primasol. Si los cuerpos se pudren, la principal fuente de agua de la región se verá comprometida.$B$BLo que te pido es una terrible tarea, pero es necesario hacerla. Toma esta antorcha encantada y regresa a Primasol. Quema todos los cadáveres orcos que se están pudriendo...', 'Мне только что стало известно о катастрофе поистине устрашающего масштаба, $N. Эти мерзавцы Темной Крови захватили орочью Заставу Солнечного Источника... это к северо-западу отсюда... перебили всех тамошних жителей, а тела принялись сбрасывать в озеро Солнечного Источника. Если все эти тела начнут разлагаться в озере, наш главный источник пресной воды в этой области будет отравлен.$B$BЯ понимаю, что это работа не из приятных, но ее надо сделать. Возьми этот зачарованный факел, иди на заставу и сожги все трупы орков...', NULL, 'Otonbu le Sage, à Telaar en Nagrand, veut que vous utilisiez la Torche de feu liquide pour détruire 10 Cadavres de villageois du Berceau-de-l’Été. Lorsque vous aurez terminé, rendez-lui la Torche de feu liquide.', 'Otonbu der Weise in Telaar in Nagrand möchte, dass Ihr die Fackel des flüssigen Feuers benutzt, um 10 Leichen von Bewohnern von Sonnenwind zu zerstören. Bringt die Fackel des flüssigen Feuers zurück, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Otonbu el Sabio de Telaar, en Nagrand, quiere que uses la antorcha de fuego líquido para destruir 10 cadáveres de habitantes de Primasol. Devuélvele la antorcha de fuego líquido cuando hayas terminado.|n', 'Otonbu el Sabio de Telaar, en Nagrand, quiere que uses la antorcha de fuego líquido para destruir 10 cadáveres de habitantes de Primasol. Devuélvele la antorcha de fuego líquido cuando hayas terminado.|n', 'Сожгите 10 трупов селян Солнечного Источника с помощью факела жидкого огня. Когда исполните поручение, верните факел Отонбу Ведуну.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Otonbu le Sage à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Otonbu dem Weisen in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Otonbu el Sabio. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Otonbu el Sabio. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к Отонбу Ведуну в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Сожжено трупов селян Солнечного Источника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9875, NULL, 'Une espèce non cataloguée', 'Nicht katalogisierte Gattung', NULL, NULL, 'Especie sin catalogar', 'Especie sin catalogar', 'Неизвестный науке вид', NULL, 'Cette plante a dû échapper à l''attention de Lauranna. Vous êtes $gcertain:certaine; que vous avez découvert une espèce qui n''est pas encore cataloguée dans ses travaux. Vous feriez mieux de la lui montrer pour voir ce qu''elle en pense.', 'Lauranna muss diese besondere Pflanze übersehen haben. Ihr seid Euch sicher, dass Ihr eine Gattung gefunden habt, die noch nicht in Laurannas Buch katalogisiert ist. Ihr solltet sie ihr am besten zeigen, um zu sehen, was sie davon hält.', NULL, NULL, 'Lauranna ha debido de pasar por alto esta planta. Estás $gseguro:segura; de que has descubierto que todavía no están catalogadas en las obras de Lauranna. Será mejor que se la enseñes para ver qué opina.', 'Lauranna ha debido de pasar por alto esta planta. Estás $gseguro:segura; de que has descubierto que todavía no están catalogadas en las obras de Lauranna. Será mejor que se la enseñes para ver qué opina.', 'А вот это растение Лауранна, очевидно, упустила из виду. Ты $gуверен:уверена;, что $gобнаружил:обнаружила; вид, еще не описанный Лауранной. Стоит показать это растение Лауранне и посмотреть, что она скажет...', NULL, 'Apportez l''Espèce non cataloguée à Lauranna Thar''well au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Bringt die nicht katalogisierte Gattung zu Lauranna Thar''well in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Lleva la especie sin catalogar a Lauranna Thar''well en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Lleva la especie sin catalogar a Lauranna Thar''well en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Принесите неизвестный науке вид Лауранне Тар''вел в Кенарийский оплот в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9876, NULL, 'Une incursion manquée', 'Fehlgeschlagene Operation', NULL, NULL, 'Incursión fallida', 'Incursión fallida', 'Провалившийся рейд', NULL, 'J’ai envoyé un petit groupe de druides enquêter sur ce que vous avez découvert au lac des Serpents. Ils étaient censés rentrer rapidement. Si je vous en parle, c’est qu’ils ne sont pas revenus.$B$BVous êtes $gl’un:l''une; de nos alliés les plus capables. Je vous demande de partir à leur recherche et de découvrir ce qui leur est arrivé.', 'Ich habe eine kleine Gruppe von Druiden losgeschickt, um den Ablauf, den Ihr im Schlangensee gefunden habt, zu untersuchen. Eigentlich hätten sie kurz darauf zurückkommen müssen. Nun ja, sie sind nicht zurückgekehrt.$B$BIhr zählt zu unseren stärksten Verbündeten. Bitte sucht sie und findet heraus, was ihnen zugestoßen ist.', NULL, NULL, 'Envié a un pequeño grupo de druidas a investigar el conducto que descubriste en el Lago Serpiente. Esperábamos que volviesen pronto. No hace falta decir que todavía no han regresado.$B$BTe consideramos $gun aliado:una aliada; muy capaz, así que me gustaría que nos ayudases a buscarlos y descubrir qué les ha ocurrido.', 'Envié a un pequeño grupo de druidas a investigar el conducto que descubriste en el Lago Serpiente. Esperábamos que volviesen pronto. No hace falta decir que todavía no han regresado.$B$BTe consideramos $gun aliado:una aliada; muy capaz, así que me gustaría que nos ayudases a buscarlos y descubrir qué les ha ocurrido.', 'Я отправила небольшой отряд наших друидов, чтобы исследовать обнаруженную тобой трубу в Змеином озере. Я рассчитывала на их скорое возвращение. Нужно ли говорить, что они не вернулись до сих пор?$b$bТы – $gодин:одна; из самых способных наших союзников. Пожалуйста, отыщи их и выясни, что с ними стало.', NULL, 'Ysiel Chantelevent veut que vous recherchiez des signes des druides de l''Expédition cénarienne près de l''entrée du réservoir de Glissecroc, au Marécage de Zangar.', 'Ysiel Windsänger möchte, dass Ihr am Eingang des Echsenkessels in den Zangarmarschen nach Lebenszeichen der Druiden der Expedition des Cenarius Ausschau haltet.', NULL, NULL, 'Ysiel Vientocantor quiere que busques pistas de los druidas de la Expedición Cenarion cerca de la entrada de la Reserva Colmillo Torcido, en la Marisma de Zangar.', 'Ysiel Vientocantor quiere que busques pistas de los druidas de la Expedición Cenarion cerca de la entrada de la Reserva Colmillo Torcido, en la Marisma de Zangar.', 'По просьбе Исиэли Песни Ветра отыщите следы друидов из Кенарийской экспедиции у входа в Резервуар Кривого Клыка , что в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Слава Кенарию, что ты здесь! Я не могла выбраться наружу из-за ран...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9877, NULL, 'Un breuvage de restauration', 'Ein Regenerationsgebräu', NULL, NULL, 'Una pócima reconstituyente', 'Una pócima reconstituyente', 'Приводящее в сознание зелье', NULL, 'La bataille contre le Fléau n''est pas sans faire de victimes. Ils sont nombreux à tomber chaque jour, et plus nombreux encore à rencontrer pire destin.$B$BIl n''est pas rare que le Fléau emmène des prisonniers. La mort est préférable à ce qui les attend à Mortholme. Ils sont interrogés et torturés sous l''effet de terribles poisons qui brisent la volonté.$B$BL''apothicaire Renzithen à Tranquillien a mis au point un remède ; allez le trouver et obtenez son breuvage de restauration.', 'Der Kampf gegen die Geißel verläuft nicht ohne Opfer. Viele fallen jeden Tag, doch einige erwartet ein noch schlimmeres Schicksal.$B$BOft nimmt sie Gefangene. Der Tod wäre dem, was sie in der Todesfestung erwartet, vorzuziehen. Sie werden verhört und gefoltert, während sie unter dem Einfluss eines schrecklichen, willensbrechenden Giftes stehen.$B$BApotheker Renzithen in Tristessa hat ein Gegenmittel entwickelt; geht zu ihm und holt das Regenerationsgebräu.', NULL, NULL, 'La batalla contra la Plaga se está cobrando muchas vidas. Muchos mueren todos los días y muchos más encuentran un destino peor.$B$BLa Plaga suele tomar prisioneros. La muerte es una opción mucho mejor a lo que les espera en la Ciudad de la Muerte. Los prisioneros son interrogados y torturados mientras sufren los efectos de horribles pociones que intentan doblegar su voluntad.$B$BEl boticario Renzithen en Tranquillien ha creado un remedio. Ve a verle y consigue la pócima reconstituyente.', 'La batalla contra la Plaga se está cobrando muchas vidas. Muchos mueren todos los días y muchos más encuentran un destino peor.$B$BLa Plaga suele tomar prisioneros. La muerte es una opción mucho mejor a lo que les espera en la Ciudad de la Muerte. Los prisioneros son interrogados y torturados mientras sufren los efectos de horribles pociones que intentan doblegar su voluntad.$B$BEl boticario Renzithen en Tranquillien ha creado un remedio. Ve a verle y consigue la pócima reconstituyente.', 'В битве с Плетью не избежать потерь. Каждый день многие погибают, но еще большему числу выпадает куда более страшный удел.$B$BПлеть захватывает пленников. И лучше им умереть, чем испытать то, что ждет их в Смертхольме. Их допрашивают и пытают, используя ужасный, ломающий волю яд. $B$BАптекарь Рензитен из Транквиллиона разработал противоядие – ступай к нему и принеси его приводящее в сознание зелье.', NULL, 'Parlez à l''apothicaire Renzithen à Tranquillien.', 'Sprecht mit Apotheker Renzithen in Tristessa.', NULL, NULL, 'Habla con el boticario Renzithen en Tranquillien.', 'Habla con el boticario Renzithen en Tranquillien.', 'Поговорите с аптекарем Рензитеном в Транквиллионе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так, значит, Джанеда посылает тебя вызволить пленников Смертхольма? Стало быть, она высоко ставит тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе разрушить командную структуру Плети, $N? Приспешники Дар''Кхана мертвы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5645,11 +5648,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9886, NULL, 'Les avantages des membres', 'Mitgliedervorteil', NULL, NULL, 'Beneficios de los miembros', 'Beneficios de los miembros', 'Выгодное сотрудничество', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9887, NULL, 'Les avantages des membres', 'Mitgliedervorteil', NULL, NULL, 'Beneficios de los miembros', 'Beneficios de los miembros', 'Выгодное сотрудничество', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9888, NULL, 'Le chef impuissant', 'Der unfähige Anführer', NULL, NULL, 'El líder impotente', 'El líder impotente', 'Слабосильный владыка', NULL, 'J’ai échappé à une mort certaine, et survécu à une lâche attaque de nuit lancée sur mon village par les ogres rochepoings.$B$BJe vous le demande, $gétranger:étrangère; : à quoi bon ?$B$B$B$BIl a refusé de venir à notre aide. Les ogres ravagent ma ville et il reste assis là, à pleurer devant le feu. Qu’est-il advenu de nous ?$B$BJ’ai envoyé un éclaireur, Kilrath, au village, que l’on appelle maintenant les ruines de l’Orbite-sanglante. Vous voulez bien aller le voir et lui offrir votre aide ? Il se cache à la frontière de Nagrand et de Terokkar.', 'Ich bin dem sicheren Tode entronnen, habe einen feigen Angriff bei Nacht von den Felsfäusten auf mein Dorf überlebt.$B$BAber ich frage Euch, Fremder, wozu?$B$B$B$BEr hat uns jegliche Unterstützung verweigert. Oger toben durch meine Stadt und er sitzt nur da und heult den Mond an. Was ist aus uns geworden? Was wird aus uns werden?$B$BIch habe einen Späher, Kilrath, zum Dorf, den jetzigen Ruinen des Blutenden Auges, geschickt. Könnt Ihr ihn bitte suchen und unterstützen? Er versteckt sich an der Grenze zwischen Nagrand und Terokkar.', NULL, NULL, 'He escapado de una muerte certera, sobreviviendo a un ataque nocturno de los ogros Puño de Roca a mi aldea.$B$BPero yo te pregunto, $gforastero:forastera; ¿para qué?$B$B$B$BSe ha negado a ayudarnos. Los ogros campan a sus anchas por mi hogar y él se sienta aquí, llorando cerca del fuego. ¿En qué nos hemos convertido? ¿Cómo vamos a acabar?$B$BHe mandado a un explorador, Kilrath, a la aldea de las Ruinas Foso Sangrante. ¿Podrías encontrarle y ayudarle? Se esconde en la frontera entre Nagrand y Terokkar.', 'He escapado de una muerte certera, sobreviviendo a un ataque nocturno de los ogros Puño de Roca a mi aldea.$B$BPero yo te pregunto, $gforastero:forastera; ¿para qué?$B$B$B$BSe ha negado a ayudarnos. Los ogros campan a sus anchas por mi hogar y él se sienta aquí, llorando cerca del fuego. ¿En qué nos hemos convertido? ¿Cómo vamos a acabar?$B$BHe mandado a un explorador, Kilrath, a la aldea de las Ruinas Foso Sangrante. ¿Podrías encontrarle y ayudarle? Se esconde en la frontera entre Nagrand y Terokkar.', 'Я избежал верной смерти. Эти трусливые сволочи из клана Тяжелого Кулака ночью напали на наш городок, и я чудом уцелел.$B$BНо скажи, $gнезнакомец:незнакомка;: кто виноват в нашей беде?!$B$B*Джорин указывает на Гарроша.*$B$BОн отказал нам в помощи. Огры разоряют мой город, а он сидит тут и размазывает сопли. Что с нами стало? Во что мы превратились?! И что будет дальше?$B$BЯ отправил разведчика Килрата в город, который теперь называют руинами Кровавой Глазницы. Сможешь разыскать Килрата и помочь ему, если нужно? Он скрывается на границе Награнда и леса Тероккар.', NULL, 'Jorin Œil-mort vous a demandé de trouver Kilrath et de lui parler.', 'Jorin Totauge möchte, dass Ihr Kilrath sucht und mit ihm sprecht.', NULL, NULL, 'Jorin Mortojo te ha pedido que encuentres a Kilrath.', 'Jorin Mortojo te ha pedido que encuentres a Kilrath.', 'Джорин Мертвый Глаз просит вас найти Килрата и поговорить с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Килрат говорит, понизив голос.$B$BЭти огры какие-то странные... И на редкость тупые. Смотри, как тот толстый заставляет плясать тех, которые... э... менее толстые. Завораживающее зрелище.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9889, NULL, 'Ne tuez pas le gros', 'Nicht den Fetten töten!', NULL, NULL, 'No mates al gordo', 'No mates al gordo', 'Толстяка не убивать', NULL, 'Je surveille ces bêtes depuis des jours. Le gros dit qu’il attend quelque chose. Je ne sais pas du tout ce qu’il attend, cela reste un mystère.$B$BJ’ai un plan, mais il implique une certaine violence de votre part. Vous allez devoir tuer plusieurs de ses subordonnés, et le frapper jusqu’à ce qu’il soit sur le point de mourir. Si vous le faites, je suis sûr qu’il vous dira tout ce que nous avons besoin de savoir.', 'Ich beobachte diese Kreaturen nun schon seit Tagen. Der Fette sagt, dass er auf etwas wartet. Worauf bleibt jedoch ein Geheimnis.$B$BIch habe einen Plan, aber er erfordert ein wenig Brutalität von Eurer Seite. Ihr werdet einige seiner Untertanen töten müssen und ihn dann fast tot schlagen. Wenn Ihr das tut, bin ich sicher, dass er uns alles erzählen wird, was wir wissen wollen.', NULL, NULL, 'Llevo días observando a estas bestias. El gordo dice que está esperando algo. Aunque no tengo ni idea qué puede ser.$B$BTengo un plan, pero vamos a necesitar un toque de violencia por tu parte. Tendrás que matar a varios de sus subordinados y, después, liarte a golpes con él hasta que no le quede más que un soplo de vida. Hazlo y seguro que nos dice lo que necesitamos saber.', 'Llevo días observando a estas bestias. El gordo dice que está esperando algo. Aunque no tengo ni idea qué puede ser.$B$BTengo un plan, pero vamos a necesitar un toque de violencia por tu parte. Tendrás que matar a varios de sus subordinados y, después, liarte a golpes con él hasta que no le quede más que un soplo de vida. Hazlo y seguro que nos dice lo que necesitamos saber.', 'Я уже несколько дней слежу за этими тварями. Толстяк говорит, что чего-то ждет. Чего конкретно – неизвестно.$B$BУ меня есть план, но тут придется применить насилие. Нужно убить нескольких его подчиненных, а потом избить его до полусмерти. После этого, я уверен, он выложит все, что нам надо узнать.', NULL, 'Kilrath, dans la forêt de Terokkar, vous a demandé de tuer 10 Envahisseurs rochepoings, et de frapper Unkor le Brutal jusqu’à ce qu’il parle.', 'Kilrath in den Wäldern von Terokkar möchte, dass Ihr 10 Eindringlinge der Felsfäuste tötet und Unkor den Rücksichtslosen so lange schlagt, bis er redet.', NULL, NULL, 'Kilrath en el Bosque de Terokkar te ha pedido que mates a 10 invasores Puño de Roca y golpees a Unkor el Despiadado hasta hacerle hablar.', 'Kilrath en el Bosque de Terokkar te ha pedido que mates a 10 invasores Puño de Roca y golpees a Unkor el Despiadado hasta hacerle hablar.', 'Убейте 10 захватчиков из клана Тяжелого Кулака, затем избейте и допросите Анкора Безжалостного.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не убивай меня, я все расскажу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, 'Soumettre Unkor', 'Unkor unterwirft sich', NULL, NULL, 'Unkor se rinde', 'Unkor se rinde', 'Анкор сдается.', NULL, 'Retournez voir Unkor le Brutal aux Ruines de l''Orbite sanglante, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Unkor dem Rücksichtslosen in den Ruinen des Blutenden Auges in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Unkor el Despiadado. Zona: Ruinas Foso Sangrante, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Unkor el Despiadado. Zona: Ruinas Foso Sangrante, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Анкору Безжалостному на Руины Кровавой Глазницы, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9889, NULL, 'Ne tuez pas le gros', 'Nicht den Fetten töten!', NULL, NULL, 'No mates al gordo', 'No mates al gordo', 'Толстяка не убивать', NULL, 'Je surveille ces bêtes depuis des jours. Le gros dit qu’il attend quelque chose. Je ne sais pas du tout ce qu’il attend, cela reste un mystère.$B$BJ’ai un plan, mais il implique une certaine violence de votre part. Vous allez devoir tuer plusieurs de ses subordonnés, et le frapper jusqu’à ce qu’il soit sur le point de mourir. Si vous le faites, je suis sûr qu’il vous dira tout ce que nous avons besoin de savoir.', 'Ich beobachte diese Kreaturen nun schon seit Tagen. Der Fette sagt, dass er auf etwas wartet. Worauf bleibt jedoch ein Geheimnis.$B$BIch habe einen Plan, aber er erfordert ein wenig Brutalität von Eurer Seite. Ihr werdet einige seiner Untertanen töten müssen und ihn dann fast tot schlagen. Wenn Ihr das tut, bin ich sicher, dass er uns alles erzählen wird, was wir wissen wollen.', NULL, NULL, 'Llevo días observando a estas bestias. El gordo dice que está esperando algo. Aunque no tengo ni idea qué puede ser.$B$BTengo un plan, pero vamos a necesitar un toque de violencia por tu parte. Tendrás que matar a varios de sus subordinados y, después, liarte a golpes con él hasta que no le quede más que un soplo de vida. Hazlo y seguro que nos dice lo que necesitamos saber.', 'Llevo días observando a estas bestias. El gordo dice que está esperando algo. Aunque no tengo ni idea qué puede ser.$B$BTengo un plan, pero vamos a necesitar un toque de violencia por tu parte. Tendrás que matar a varios de sus subordinados y, después, liarte a golpes con él hasta que no le quede más que un soplo de vida. Hazlo y seguro que nos dice lo que necesitamos saber.', 'Я уже несколько дней слежу за этими тварями. Толстяк говорит, что чего-то ждет. Чего конкретно – неизвестно.$B$BУ меня есть план, но тут придется применить насилие. Нужно убить нескольких его подчиненных, а потом избить его до полусмерти. После этого, я уверен, он выложит все, что нам надо узнать.', NULL, 'Kilrath, dans la forêt de Terokkar, vous a demandé de tuer 10 Envahisseurs rochepoings, et de frapper Unkor le Brutal jusqu’à ce qu’il parle.', 'Kilrath in den Wäldern von Terokkar möchte, dass Ihr 10 Eindringlinge der Felsfäuste tötet und Unkor den Rücksichtslosen so lange schlagt, bis er redet.', NULL, NULL, 'Kilrath en el Bosque de Terokkar te ha pedido que mates a 10 invasores Puño de Roca y golpees a Unkor el Despiadado hasta hacerle hablar.', 'Kilrath en el Bosque de Terokkar te ha pedido que mates a 10 invasores Puño de Roca y golpees a Unkor el Despiadado hasta hacerle hablar.', 'Убейте 10 захватчиков из клана Тяжелого Кулака, затем избейте и допросите Анкора Безжалостного.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не убивай меня, я все расскажу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, 'Soumettre Unkor', 'Unkor unterwirft sich', NULL, NULL, 'Unkor se rinde', 'Unkor se rinde', 'Анкор сдается.', NULL, 'Retournez voir Unkor le Brutal aux Ruines de l''Orbite sanglante, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Unkor dem Rücksichtslosen in den Ruinen des Blutenden Auges in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Unkor el Despiadado. Zona: Ruinas Foso Sangrante, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Unkor el Despiadado. Zona: Ruinas Foso Sangrante, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Анкору Безжалостному на Руины Кровавой Глазницы, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9890, NULL, 'Victoire !', 'Erfolg!', NULL, NULL, '¡Éxito!', '¡Éxito!', 'Успех!', NULL, 'Pendant de nombreuses années, les Rochepoings ont régné sur tous les ogres d’Outreterre. Krol les avait unis, et ils se satisfaisaient des terres qui leur avaient été données. Lors de ces derniers mois, nous avons tué un grand nombre d’ogres appartenant à un nouveau clan, connu sous le nom de Cogneguerre. Les Cogneguerres se sont emparés de presque toutes nos terres en Nagrand et ont tué nombre de nos frères.$B$BNous n’avons pas eu d’autre choix que de prendre cette ville. Nous sommes exterminés…$B$BKrol a disparu et les Rochepoing sont plongés dans le chaos. Lantresor de la Lame les dirige en son absence.', 'Seit vielen Jahren hatten die Felsfäuste die Herrschaft über alle Oger der Scherbenwelt. Die Oger waren unter Krol vereint und zufrieden mit den Ländereien, die sie erhalten hatten. In den letzten Monaten haben wir jedoch viele Oger an einen Klan namens Totschläger verloren. Die Totschläger haben den größten Teil unseres Landes in Nagrand in Beschlag genommen und viele unserer Leute getötet.$B$BWir hatten keine andere Wahl als dieses Dorf einzunehmen. Wir werden ausgerottet...$B$BKrol ist verschollen und die Felsfäuste sind in Aufruhr. Lantresor von der Klinge hat in seiner Abwesenheit die Führung übernommen.', NULL, NULL, 'Durante muchos años, los Puño de Roca dominaban a todos los ogros de Terrallende. Los ogros estaban unidos con Krol y contentos con las tierras que recibieron. En los pasados meses, hemos perdido muchos ogros que se han ido a un nuevo clan llamado Mazo de Guerra. El clan se ha llevado la mayor parte de nuestras tierras en Nagrand y ha matado a muchos de los nuestros.$B$BNo nos quedó más remedio que tomar este pueblo. Estamos siendo exterminados...$B$BKrol ha desaparecido y los Puño de Roca están en plena situación caótica. Lantresor del Filo, gobierna en su ausencia.|n', 'Durante muchos años, los Puño de Roca dominaban a todos los ogros de Terrallende. Los ogros estaban unidos con Krol y contentos con las tierras que recibieron. En los pasados meses, hemos perdido muchos ogros que se han ido a un nuevo clan llamado Mazo de Guerra. El clan se ha llevado la mayor parte de nuestras tierras en Nagrand y ha matado a muchos de los nuestros.$B$BNo nos quedó más remedio que tomar este pueblo. Estamos siendo exterminados...$B$BKrol ha desaparecido y los Puño de Roca están en plena situación caótica. Lantresor del Filo, gobierna en su ausencia.|n', 'Долгие годы клан Тяжелого Кулака правил над всеми ограми в Запределье. При Кроле огры объединились и жили дружно. Они довольствовались теми землями, которые им были даны. Однако в последние месяцы многие огры погибли от рук их же сородичей из Боевого Молота. Этот клан захватил почти все наши земли в Награнде и перебил многих наших собратьев.$B$BМы должны были взять этот город. У нас просто не было выбора. Нас истребляют...$B$BКрол пропал без вести, клан Тяжелого Кулака в полной растерянности. Лантрезор Клинок правит в его отсуствие.', NULL, 'Transmettez à Kilrath, dans la forêt de Terokkar, les informations arrachées à Unkor.', 'Teilt Kilrath in den Wäldern von Terokkar die Informationen, die Ihr aus dem Oger geprügelt habt, mit.', NULL, NULL, 'Ve al Bosque de Terokkar y cuéntale a Kilrath lo que le has hecho a Unkor.', 'Ve al Bosque de Terokkar y cuéntale a Kilrath lo que le has hecho a Unkor.', 'Передайте все сведения, которые вы выбили из Анкора, Килрату в лес Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эй, притормози, $N... Я всего лишь скромный разбойник. Что мне делать с такими сведениями?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9891, NULL, 'Parce que Kilrath est un lâche', 'Weil Kilrath ein Feigling ist', NULL, NULL, 'Porque Kilrath es un cobarde', 'Porque Kilrath es un cobarde', 'Потому что Килрат – трус', NULL, 'Allez dire tout ce que vous avez appris à Jorin, à Garadar. Je peux vous assurer qu’il ne sera pas content d’apprendre que notre village a été détruit et qu’une grande partie de notre population a été massacrée parce que les ogres ont besoin de plus d’espace.$B$BQue les ancêtres vous gardent… Je serai caché dans les buissons si vous avez besoin de moi pour quoi que ce soit.', 'Erzählt Jorin in Garadar, was Ihr gehört habt. Ich bin mir sicher, dass er nicht erfreut sein wird zu hören, dass unser Dorf zerstört und viele unserer Leute getötet wurden, weil die Oger mehr Platz brauchen.$B$BMögen die Ahnen über Euch wachen... Ich werde mich in den Büschen verstecken, falls Ihr mich noch braucht.', NULL, NULL, 'Cuéntale lo que sabes a Jorin, en Garadar. Te aseguro que no se pondrá muy contento al saber que nuestra aldea ha sido destruida y muchos de los nuestros han muerto porque los ogros necesitaban más espacio.$B$BQue los ancestros te protejan... estaré escondido entre los arbustos, por si me necesitas.', 'Cuéntale lo que sabes a Jorin, en Garadar. Te aseguro que no se pondrá muy contento al saber que nuestra aldea ha sido destruida y muchos de los nuestros han muerto porque los ogros necesitaban más espacio.$B$BQue los ancestros te protejan... estaré escondido entre los arbustos, por si me necesitas.', 'Расскажи обо всем Джорину в Гарадаре. Уверяю тебя, его не обрадует известие об уничтожении деревни и почти поголовном истреблении ее жителей из-за претензий огров на территорию.$B$BДа хранят тебя предки... Если я тебе снова понадоблюсь, я буду прятаться здесь в кустах. В общем, ты знаешь, где меня найти.', NULL, 'Transmettez les informations arrachées à Unkor à Jorin Œil-mort, à Garadar en Nagrand.', 'Erzählt Jorin Totauge in Garadar in Nagrand, was Ihr aus Unkor herausprügeln konntet.', NULL, NULL, 'Ve a Garadar, en Nagrand, y cuéntale a Jorin Mortojo que has vencido a Unkor.', 'Ve a Garadar, en Nagrand, y cuéntale a Jorin Mortojo que has vencido a Unkor.', 'Передайте информацию, которую вы выбили из Анкора, Джорину Мертвому Глазу в Гарадаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они что, считают, у них есть право убивать орков и изгонять их с исконных земель? Надо думать, это никоим образом не связано с тем обстоятельством, что наш предводитель – сопливый щенок... Если бы в нем была хоть десятая доля той ярости, что полыхала в душе в его отца...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9892, NULL, 'Encore des perles de guerre en obsidienne', 'Noch mehr Obsidiankriegsperlen', NULL, NULL, 'Más abalorios de guerra de obsidiana', 'Más abalorios de guerra de obsidiana', 'Поиски обсидиановых боевых ожерелий', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gezhe en Nagrand.', 'Kehrt zu Gezhe in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gezhe. Zona: Nagrand.', 'Vuelve con: Gezhe. Zona: Nagrand.', 'Вернитесь к Гезхе в Награнд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9892, NULL, 'Encore des perles de guerre en obsidienne', 'Noch mehr Obsidiankriegsperlen', NULL, NULL, 'Más abalorios de guerra de obsidiana', 'Más abalorios de guerra de obsidiana', 'Поиски обсидиановых боевых ожерелий', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gezhe en Nagrand.', 'Kehrt zu Gezhe in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gezhe. Zona: Nagrand.', 'Vuelve con: Gezhe. Zona: Nagrand.', 'Вернитесь к Гезхе в Награнд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9893, NULL, 'Les perles de guerre en obsidienne', 'Obsidiankriegsperlen', NULL, NULL, 'Abalorios de guerra de obsidiana', 'Abalorios de guerra de obsidiana', 'Обсидиановое боевое ожерелье', NULL, 'Toute cette attente sur la préparation d’Oshu’gun pour l’exploitation minière dévore nos profits, $n.$B$BHeureusement, j’ai découvert une nouvelle source de revenus. Les ogres de Nagrand portent des perles de guerre faites d’obsidienne, un minéral qui vaut un bon prix sur de nombreux mondes.$B$BZerid a déjà dû s’occuper de quelques-unes de ces brutes pour des raisons de sécurité. Considérez les perles de guerre comme un petit bonus. Ou mieux, ne réfléchissez pas trop et contentez-vous de me les apporter.', 'Während wir hier darauf warten, dass wir endlich am Oshu''gun graben können, verlieren wir so viel Gewinn, $n.$B$BZum Glück habe ich eine andere Einkommensquelle entdeckt. Die Oger von Nagrand tragen Kriegsperlen aus Obsidian, ein Gestein, das in vielen anderen Welten sehr wertvoll ist.$B$BZerid musste sich aus Sicherheitsgründen bereits mit diesen Rohlingen auseinandersetzen. Betrachtet die Kriegsperlen also als kleinen Bonus. Oder noch besser, betrachtet sie gar nicht und bringt sie mir einfach.', NULL, NULL, 'Tanto esperar para que se pueda empezar la excavación en Oshu''gun está acabando con nuestros suministros, $n.$B$BPor suerte, he descubierto una fuente de ingresos alternativa. Los ogros de Nagrand llevan unos abalorios de guerra de obsidiana, un mineral de gran valor en otros mundos.$B$BZerid ya se ha encargado de algunos de los toscos como medida de seguridad. Piensa en los abalorios como en un extra. O mejor, no pienses mucho en ellos y simplemente tráemelos.', 'Tanto esperar para que se pueda empezar la excavación en Oshu''gun está acabando con nuestros suministros, $n.$B$BPor suerte, he descubierto una fuente de ingresos alternativa. Los ogros de Nagrand llevan unos abalorios de guerra de obsidiana, un mineral de gran valor en otros mundos.$B$BZerid ya se ha encargado de algunos de los toscos como medida de seguridad. Piensa en los abalorios como en un extra. O mejor, no pienses mucho en ellos y simplemente tráemelos.', 'Гора Ошу''гун еще не готова к раскопкам, и мы теряем немалую прибыль, $N.$B$BК счастью, я обнаружил дополнительный источник дохода. Огры Награнда носят боевые ожерелья из обсидиана – минерала, который во многих мирах ценится весьма высоко.$B$BЗерид уже разобрался с парочкой этих громил – в интересах безопасности, разумеется. В данном случае ожерелья можно рассматривать как дополнительные премиальные... А еще лучше вообще никак их не рассматривать, а просто собрать и принести мне сюда.', NULL, 'Apportez 10 Perles de guerre en obsidienne à Gezhe, du Point d''ancrage Aeris en Nagrand.', 'Bringt 10 Obsidiankriegsperlen zu Gezhe beim Aerissteg in Nagrand.', NULL, NULL, 'Lleva 10 abalorios de guerra de obsidiana a Gezhe en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Lleva 10 abalorios de guerra de obsidiana a Gezhe en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Принесите 10 обсидиановых боевых ожерелий Гезхе в Небесный лагерь в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gezhe au Point d''ancrage Aeris, en Nagrand.', 'Kehrt zu Gezhe beim Aerissteg in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gezhe. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Vuelve con: Gezhe. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Вернитесь к Гезхе в Небесный лагерь, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9894, NULL, 'Protéger les guetteurs', 'Schützt die Behüter', NULL, NULL, 'Vigilando a los vigías', 'Vigilando a los vigías', 'Защита наблюдателей', NULL, 'Lors de vos voyages, vous avez peut-être croisé certains des guetteurs de l''expédition. Ils accomplissent la majeure partie du travail de terrain : ils recueillent des informations sur les habitants uniques du marécage, collectent des échantillons et prennent contact avec les espèces dotées d''intelligence.$B$BLa sécurité des guetteurs passe avant tout, $c. Nous avons dû rappeler ceux que nous avions envoyés explorer la caverne de Funggor au sud, en raison d''attaques de bêtes des marais. Le gardien Hamoot pense que si on tuait leur chef, le seigneur Klaq, les attaques prendraient rapidement fin.', 'Während Eurer Reisen habt Ihr vielleicht ein paar der Behüter der Expedition getroffen. Sie kümmern sich hauptsächlich um die Feldstudien, das heißt die Dokumentation der einzigartigen Bewohner der Marschen, das Sammeln von Proben und die Kontaktaufnahme mit den vernunftbegabten Arten.$B$BDie Sicherheit der Behüter ist von äußerster Wichtigkeit, $C. Wir mussten die Behüter, die sich aufgemacht haben, um die Funggorhöhle zu erkunden, wegen Angriffen von Sumpfmonstern zurückrufen. Aufseher Hamuht ist der Meinung, dass wir ihren Angriffen ein schnelles Ende machen könnten, wenn wir ihren Anführer, Lord Klaq, töten.', NULL, NULL, 'Quizás te hayas encontrado con algunos vigías de la expedición durante tus viajes. Hacen la mayor parte del trabajo de campo: reunir documentación sobre los habitantes de la marisma, recoger muestras y contactar con las especies sensibles.$B$BLa protección de los vigías es primordial, $c. Hemos tenido que retirar a los vigías que enviamos a explorar la Caverna Funggor hacia el sur, debido a los ataques de las bestias de la marisma. El celador Hamoot cree que si matamos a su líder, Lord Klaq, los ataques se terminarían.', 'Quizás te hayas encontrado con algunos vigías de la expedición durante tus viajes. Hacen la mayor parte del trabajo de campo: reunir documentación sobre los habitantes de la marisma, recoger muestras y contactar con las especies sensibles.$B$BLa protección de los vigías es primordial, $c. Hemos tenido que retirar a los vigías que enviamos a explorar la Caverna Funggor hacia el sur, debido a los ataques de las bestias de la marisma. El celador Hamoot cree que si matamos a su líder, Lord Klaq, los ataques se terminarían.', 'В путешествиях тебе наверняка не раз доводилось встречать наблюдателей экспедиции. Они выполняют основную часть полевых работ: собирают образцы, описывают новые виды обитателей болот, устанавливают контакт с разумными существами…$b$b$C, нам необходимо обеспечить безопасность наблюдателей! Нам пришлось отозвать тех, кого мы отправили исследовать пещеру Грибгор на юге из-за нападений болотных обитателей. Страж-смотритель Хамуут считает, что, если убить их предводителя, Лорда Клака, нападения быстро прекратятся.', NULL, 'Tuez le Seigneur Klaq et retournez voir l’Imploratrice céleste Sabot-Noir au Refuge Cénarien.', 'Tötet Lord Klaq und kehrt danach zu Windrufer Schwarzhuf in der Zuflucht des Cenarius zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Lord Klaq y vuelve a ver a Clamavientos Pezuña Negra en el Refugio Cenarion.', 'Mata a Lord Klaq y vuelve a ver a Clamavientos Pezuña Negra en el Refugio Cenarion.', 'Убейте Лорда Клака и вернитесь к призывательнице ветров Черному Копыту в Кенарийский оплот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я признательна тебе, $n, и все наблюдатели тоже. Они воспрянут духом, узнав, что могут продолжать свои исследования на юге, не опасаясь нападений!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе найти и уничтожить лорда Клака?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Imploratrice céleste Sabot-Noir au Refuge cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Windruferin Schwarzhuf in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clamavientos Pezuñanegra. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Clamavientos Pezuñanegra. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к призывательнице ветров Черное Копыто в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9895, NULL, 'L''équilibre se meurt', 'Aus dem Gleichgewicht geraten', NULL, NULL, 'Equilibrio en extinción', 'Equilibrio en extinción', 'Гибнущее равновесие', NULL, 'Avez-vous observé avec attention l''environnement, $n ? Ce paysage est malade, il lutte pour conserver son équilibre et il est en train de perdre la bataille.$B$BÀ condition de savoir où regarder, les symptômes sont bien visibles. Des spécimens de certaines espèces dépassent rapidement leurs semblables en taille et deviennent plus agressifs.$B$BLe foule-marais Fouettourbe est un parfait exemple de cette croissance incontrôlée. Si vous souhaitez le voir par vous-même, il vous suffit d''aller dans les cours d''eau au sud du refuge.$B$BSoyez $gprêt:prête; à vous défendre. Cette créature n''éprouve aucune pitié.', 'Habt Ihr die Umgebung genau betrachtet, $n? Dies ist eine dahinsiechende Landschaft, die verzweifelt versucht ihr Gleichgewicht zu halten und den Kampf verliert.$B$BWenn man weiß, worauf man achten muss, kann man die Symptome deutlich erkennen. Einige Vertreter bestimmter Gattungen überholen ihre Artgenossen, was das Wachstum angeht, bereits und werden aggressiv.$B$BEin gutes Beispiel für so ein unkontrolliertes Wachstum ist der Marschenläufer Sumpfschläger. Wenn ihr ihn selbst sehen wollt, müsst Ihr nur zu den Wasserwegen südlich der Zuflucht gehen.$B$BAber haltet Euch bereit, Euch zu verteidigen. Diese Kreatur kennt kein Erbarmen.', NULL, NULL, '¿Has observado atentamente a tu alrededor, $n? Esta tierra enferma lucha por mantener su equilibrio, pero está perdiendo la batalla.$B$BSi sabes dónde mirar, puedes ver los síntomas. Hay miembros de varias especies que crecen mucho más que sus iguales y que se vuelven más agresivos.$B$BUn buen ejemplo de este crecimiento descontrolado es el errabundo de la marisma Látigo de ciénaga. Si quieres verlo con tus propios ojos, no busques más allá de las vías fluviales al sur del Refugio.$B$BPrepárate para defenderte. La criatura no muestra piedad alguna.', '¿Has observado atentamente a tu alrededor, $n? Esta tierra enferma lucha por mantener su equilibrio, pero está perdiendo la batalla.$B$BSi sabes dónde mirar, puedes ver los síntomas. Hay miembros de varias especies que crecen mucho más que sus iguales y que se vuelven más agresivos.$B$BUn buen ejemplo de este crecimiento descontrolado es el errabundo de la marisma Látigo de ciénaga. Si quieres verlo con tus propios ojos, no busques más allá de las vías fluviales al sur del Refugio.$B$BPrepárate para defenderte. La criatura no muestra piedad alguna.', 'Приглядись внимательно к природе вокруг нас, $n. Эти болота умирают. Они отчаянно борются за то, чтобы сохранить экологическое равновесие, но терпят поражение в этой борьбе.$b$bПризнаки этого очевидны, если знать, где искать. Представители отдельных видов достигают гигантских размеров и становятся все агрессивнее.$b$bВот взять, к примеру, болотоброда Топехлыста. Если хочешь на него посмотреть, далеко ходить не надо: достаточно выйти на болота к югу от Оплота.$b$bТолько без оружия не ходи! Эта тварь не ведает пощады.', NULL, 'Trouvez Fouettourbe et occupez-vous de lui, puis retournez voir Lethyn Lunéclat au Refuge cénarien.', 'Sucht und vernichtet Sumpfschläger und kehrt dann zu Lethyn Mondfeuer in der Zuflucht des Cenarius zurück.', NULL, NULL, 'Localiza y enfréntate a Látigo de ciénaga y, a continuación, vuelve a ver a Lethyn Fuegolunar en el Refugio Cenarion.', 'Localiza y enfréntate a Látigo de ciénaga y, a continuación, vuelve a ver a Lethyn Fuegolunar en el Refugio Cenarion.', 'Найдите Топехлыста и уничтожьте его, потом вернитесь к Летин Лунному Пламени в Кенарийский оплот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, когда тебе довелось своими глазами повидать последствия нарушения природного равновесия, не забывай о них в своих скитаниях!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Повстречался ли тебе Топехлыст?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lethyn Lunéclat au Refuge cénarien, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Lethyn Mondfeuer in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lethyn Fuegolunar. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Lethyn Fuegolunar. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Летину Лунному Пламени в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5657,11 +5660,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9897, NULL, 'Je suis sauvée !', 'Ich bin gerettet!', NULL, NULL, '¡A salvo!', '¡A salvo!', 'Я спасена!', NULL, 'Cela ne me dérange pas de partager. Je suis tellement contente d’échapper à ce sale type de Gankly ! Et je ramasse des tonnes de peaux au marécage de Zangar, alors ce n’est pas vraiment un problème !', 'Es macht mir nichts aus zu teilen. Ich bin nur froh, dass ich vor diesem Widerling Diebus sicher bin! Und ich habe Tonnen von Tierhäuten in den Zangarmarschen gesammelt, es ist also überhaupt kein Problem!', NULL, NULL, 'No me importa compartir. Me alegro de haberme salvado de ese asqueroso Abusón. Y he conseguido montones de pieles de la Marisma de Zangar, ¡así que no es un problema!', 'No me importa compartir. Me alegro de haberme salvado de ese asqueroso Abusón. Y he conseguido montones de pieles de la Marisma de Zangar, ¡así que no es un problema!', 'Я не жадная. Могу поделиться. Главное, я спаслась от этого паршивца Ганкли! С Зангартопи я притащила целую тонну шкур, так что с меня не убудет!', NULL, 'Donnez le Paquet de peaux à Harold Lane, au safari de Nesingwary en Nagrand.', 'Gebt Harold Fährten bei Nesingwarys Safari in Nagrand das Bündel mit Tierhäuten.', NULL, NULL, 'Entrega el fajo de pieles a Harold Sendero en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Entrega el fajo de pieles a Harold Sendero en el Safari Nesingwary, en Nagrand.', 'Отнесите сверток шкур Гарольду Лейну в лагерь Эрнестуэя в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9898, NULL, 'Un gros dard est une belle preuve d''amour', 'Liebe ist ein großer Stachel', NULL, NULL, 'Nada dice Te quiero como un gran aguijón', 'Nada dice Te quiero como un gran aguijón', 'Лучшее доказательство любви!', NULL, 'Elle sera mienne. Oh oui… elle sera mienne.$B$BMagasha n’est-elle pas la plus belle trollesse que l’on ait jamais vue ? Il faut que je trouve un moyen de gagner son cœur. C’est sûr, elle a jeté son dévolu sur Zurai, mais ça va bientôt changer. J’ai un plan infaillible pour y remédier.$B$BTout ce dont j’ai besoin, c’est de faire la preuve de mes extraordinaires compétences de chasseur, et c’est là que vous intervenez, mon $gami:amie;. Il y a une guêpe des marais géante, appelée Aiguillon-noir, qui rôde au sud des tours draeneï luminescentes qui se trouvent à l’ouest. Apportez-moi son aiguillon et je pourrai mettre ma magie en œuvre.', 'Sie wird mir gehören. Oh ja, sie wird mir gehören.$B$BIst Magasha nicht einfach die schönste Trollfrau, die Ihr je gesehen habt? Ich muss einen Weg finden, ihr Herz zu gewinnen. Ja sicher, sie hat ein Auge auf Zurai geworfen, aber das wird sich ändern. Mein narrensicherer Plan wird schon dafür sorgen.$B$BIch muss nur einen Weg finden, ihr meine überlegenen Jagdkünste zu beweisen, und da kommt Ihr ins Spiel, mein Freund. Es gibt da eine riesige Sumpfwespe namens Schwarzsichel, die sich in der Gegend südlich der leuchtenden Draeneitürme im Westen herumtreibt. Bringt mir ihren Stachel und ich lasse meinen Charme spielen.', NULL, NULL, 'Será mía. ¡Oh, sí, acabará siendo mía!$B$B¿No crees que Magasha es la trol más hermosa del mundo? Tengo que encontrar la forma de que se enamore de mí. Tengo claro que quien le gusta es Zurai, pero eso va a cambiar. Mi plan a prueba de tontos se encargará de eso.$B$BTodo lo que necesito es demostrarle mi excepcional talento para la caza y ahí es donde entras tú. Hay una avispa gigante en la ciénaga conocida como Aguijonegro. Vive al sur de las torres brillantes draenei del oeste. Tráeme su aguijón y pondré a funcionar mi magia.', 'Será mía. ¡Oh, sí, acabará siendo mía!$B$B¿No crees que Magasha es la trol más hermosa del mundo? Tengo que encontrar la forma de que se enamore de mí. Tengo claro que quien le gusta es Zurai, pero eso va a cambiar. Mi plan a prueba de tontos se encargará de eso.$B$BTodo lo que necesito es demostrarle mi excepcional talento para la caza y ahí es donde entras tú. Hay una avispa gigante en la ciénaga conocida como Aguijonegro. Vive al sur de las torres brillantes draenei del oeste. Tráeme su aguijón y pondré a funcionar mi magia.', 'Она будет моя. Лопни мои глаза, будет!$b$bСкажи, Магаша – самая прекрасная троллиха на свете? Мне только надо найти способ завоевать ее сердце. Ей, конечно, Зурай нравится, но мы это исправим. Я придумал абсолютно надежный план.$b$bМне надо ей показать, что я – самый крутой охотник. И для этого мне понадобишься ты! На болотах живет гигантское насекомое, известное как черная браконида. Ее встречали к югу от светящихся дренейских башен, которые стоят к западу отсюда. Принеси мне жало этой осы, и я пущу в ход свою магию!', NULL, 'Apportez l’Aiguillon d’Aiguillon-noir à Reavij, au poste du Rat des marais.', 'Bringt Schwarzsichels Stachel zu Reavij im Sumpfrattenposten.', NULL, NULL, 'Lleva el aguijón de Aguijonegro a Reavij en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Lleva el aguijón de Aguijonegro a Reavij en la Avanzada Rata del Pantano.', 'Принесите жало черной бракониды Реавижу на заставу Болотной Крысы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Reavij au Poste du Rat des marais, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Reavij am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Reavij. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Reavij. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Реавижу на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9899, NULL, 'Un boulot pas fini', 'Unerledigte Arbeit', NULL, NULL, 'Un trabajo sin terminar', 'Un trabajo sin terminar', 'Несделанное дело', NULL, 'Il faut que quelqu’un trouve le moyen de faire revenir Reavij à la raison ! Il oublie ses devoirs, et consacre toute son énergie à attirer mon attention. J’ai essayé de l’ignorer et de lui dire d’arrêter. Rien à faire.$B$BJusqu’à ce que cela lui passe, c’est moi qui dois remettre de l’ordre derrière lui. Il était censé s’occuper de Sporailée, mais je parie que le monstre se porte comme un charme. Si vous avez le temps, cela ne vous gênerait pas d’aller à l’ouest de la Morte-bourbe, et de tuer ce sporoptère ? Je vais m’occuper de Reavij pendant ce temps-là.', 'Jemand muss Reavij zur Vernunft bringen! Er vernachlässigt seine Pflichten und verschwendet stattdessen all seine Energie darauf, meine Aufmerksamkeit zu erlangen. Ich habe versucht, ihn zu ignorieren und ihm gesagt, dass er damit aufhören soll. Aber nichts scheint zu helfen.$B$BBis er es endlich sein lässt, muss ich ständig hinter ihm aufräumen. Er hätte sich eigentlich um Sporenschwinge kümmern sollen, aber das Monster ist immer noch wohlauf. Wenn Ihr Zeit habt, könntet Ihr vielleicht in den westlichen Teil des Todesmoors gehen und den Segler töten? Ich kümmere mich in der Zwischenzeit um Reavij.', NULL, NULL, '¡Alguien tiene que hacer que Reavij recupere el sentido común! Está desatendiendo sus deberes y emplea toda su energía en intentar conseguir mi atención. He intentado ignorarle y decirle que me deje en paz, pero nada funciona.$B$BHasta que no supere esta tontería, no voy a poder hacer nada. Se suponía que tenía que encargarse de Esporala, pero seguro que el monstruo está vivito y coleante. Si tienes tiempo, ¿te importaría ir a la parte oeste de El Lodo Muerto y matar al murciélago? Yo me encargaré de Reavij mientras tanto.', '¡Alguien tiene que hacer que Reavij recupere el sentido común! Está desatendiendo sus deberes y emplea toda su energía en intentar conseguir mi atención. He intentado ignorarle y decirle que me deje en paz, pero nada funciona.$B$BHasta que no supere esta tontería, no voy a poder hacer nada. Se suponía que tenía que encargarse de Esporala, pero seguro que el monstruo está vivito y coleante. Si tienes tiempo, ¿te importaría ir a la parte oeste de El Lodo Muerto y matar al murciélago? Yo me encargaré de Reavij mientras tanto.', 'Хотелось бы, чтобы кто-нибудь нашел способ вразумить этого Реавижа! Он совершенно забыл про свои обязанности, а вместо этого посвящает все свое время и силы тому, чтобы добиться моего расположения. Я пыталась не обращать на него внимания, я умоляла его перестать, – ничто не помогает!$b$bА до тех пор, пока он не придет в себя, мне приходится разгребать за ним несделанную работу! Например, он должен был разобраться со Спорокрылом, но могу поручиться, что это чудовище до сих пор летает на свободе! Послушай, если у тебя есть время, не сходишь ли ты в западную часть Мертвой трясины, чтобы убить этого ската? А я пока что разберусь с Реавижем...', NULL, 'Magasha, au poste du Rat des marais, veut que vous tuiez Sporailée.', 'Magasha im Sumpfrattenposten möchte, dass Ihr Sporenschwinge tötet.', NULL, NULL, 'Magasha en la Avanzada Rata del Pantano quiere que mates a Esporala.', 'Magasha en la Avanzada Rata del Pantano quiere que mates a Esporala.', 'Убейте Спорокрыла по просьбе Магаши с заставы Болотной Крысы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Magasha au Poste du Rat des marais, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Magasha am Sumpfrattenposten in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magasha. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Magasha. Zona: Avanzada Rata del Pantano, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Магаше на Заставу Болотной Крысы, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9900, NULL, 'Gava''xi', 'Gava''xi', NULL, NULL, 'Gava''xi', 'Gava''xi', 'Гава''кси', NULL, 'La présence de voleurs éthériens dans cette région amuse peut-être Gezhe, qui ne voit que des opportunités partout où nous allons, mais elle représente une véritable menace contre la sécurité de nos opérations.$B$BLeur chef, Gava’xi, est un criminel dangereux, et le neutraliser est devenu ma priorité immédiate.$B$BSi vous voulez vous rendre utile, allez donc vous occuper de Gava’xi. Je veillerai à ce que vous soyez $grécompensé:récompensée; comme il se doit.', 'Die Anwesenheit von astralen Schurken in dieser Gegend mag Gezhe, der in allem eine Möglichkeit sieht, vielleicht erheitern, aber sie sind eine wirkliche Bedrohung für die Sicherheit unserer Unternehmung.$B$BIhr Anführer, Gava''xi, ist ein gefährlicher Krimineller, und ich habe es zu meinem höchsten Anliegen gemacht, ihn zur Strecke zu bringen.$B$BWenn Ihr Euch nützlich machen wollt, dann zieht los und kümmert euch um Gava''xi. Ich werde mich darum kümmern, dass Ihr angemessen entlohnt werdet.', NULL, NULL, 'Es posible que la presencia de etéreos pícaros en esta zona divierta a Gezhe, que solo ve oportunidades allá donde vamos, pero es una verdadera amenaza para la seguridad de nuestras operaciones.$B$BSu líder, Gava''xi, es un peligroso criminal y mi objetivo principal es acabar con él.$B$BSi quieres ser útil, ve a encargarte de Gava''xi. Me encargaré de que recibas una buena recompensa.', 'Es posible que la presencia de etéreos pícaros en esta zona divierta a Gezhe, que solo ve oportunidades allá donde vamos, pero es una verdadera amenaza para la seguridad de nuestras operaciones.$B$BSu líder, Gava''xi, es un peligroso criminal y mi objetivo principal es acabar con él.$B$BSi quieres ser útil, ve a encargarte de Gava''xi. Me encargaré de que recibas una buena recompensa.', 'Присутствие эфириалов-мошенников в этих краях, может быть, и забавляет Гезхе, который во всем ищет выгоду... однако это серьезная угроза безопасности нашей операции.$B$BИх вождь Гава''кси – опасный преступник, и сейчас моя главная задача – нейтрализовать его как можно скорее.$B$BЕсли хочешь быть нам $gполезным:полезной;, убей мерзавца Гава''кси. Я лично прослежу за тем, чтобы ты $gполучил:получила; достойное вознаграждение.', NULL, 'Tuez Gava’xi près d’Oshu’gun, puis retournez voir Zerid au Point d''ancrage Aeris, en Nagrand.', 'Tötet Gava''xi in der Nähe des Oshu''gun und kehrt dann zu Zerid beim Aerissteg in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Gava''xi cerca de Oshu''gun y vuelve a ver a Zerid en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Mata a Gava''xi cerca de Oshu''gun y vuelve a ver a Zerid en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Убейте Гава''кси, который скрывается близ Ошу''гуна, и возвращайтесь к Зериду в Небесный лагерь в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zerid au Point d''ancrage Aeris, en Nagrand.', 'Kehrt zu Zerid beim Aerissteg in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zerid. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Vuelve con: Zerid. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Вернитесь к Зериду в Небесный лагерь, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9900, NULL, 'Gava''xi', 'Gava''xi', NULL, NULL, 'Gava''xi', 'Gava''xi', 'Гава''кси', NULL, 'La présence de voleurs éthériens dans cette région amuse peut-être Gezhe, qui ne voit que des opportunités partout où nous allons, mais elle représente une véritable menace contre la sécurité de nos opérations.$B$BLeur chef, Gava’xi, est un criminel dangereux, et le neutraliser est devenu ma priorité immédiate.$B$BSi vous voulez vous rendre utile, allez donc vous occuper de Gava’xi. Je veillerai à ce que vous soyez $grécompensé:récompensée; comme il se doit.', 'Die Anwesenheit von astralen Schurken in dieser Gegend mag Gezhe, der in allem eine Möglichkeit sieht, vielleicht erheitern, aber sie sind eine wirkliche Bedrohung für die Sicherheit unserer Unternehmung.$B$BIhr Anführer, Gava''xi, ist ein gefährlicher Krimineller, und ich habe es zu meinem höchsten Anliegen gemacht, ihn zur Strecke zu bringen.$B$BWenn Ihr Euch nützlich machen wollt, dann zieht los und kümmert euch um Gava''xi. Ich werde mich darum kümmern, dass Ihr angemessen entlohnt werdet.', NULL, NULL, 'Es posible que la presencia de etéreos pícaros en esta zona divierta a Gezhe, que solo ve oportunidades allá donde vamos, pero es una verdadera amenaza para la seguridad de nuestras operaciones.$B$BSu líder, Gava''xi, es un peligroso criminal y mi objetivo principal es acabar con él.$B$BSi quieres ser útil, ve a encargarte de Gava''xi. Me encargaré de que recibas una buena recompensa.', 'Es posible que la presencia de etéreos pícaros en esta zona divierta a Gezhe, que solo ve oportunidades allá donde vamos, pero es una verdadera amenaza para la seguridad de nuestras operaciones.$B$BSu líder, Gava''xi, es un peligroso criminal y mi objetivo principal es acabar con él.$B$BSi quieres ser útil, ve a encargarte de Gava''xi. Me encargaré de que recibas una buena recompensa.', 'Присутствие эфириалов-мошенников в этих краях, может быть, и забавляет Гезхе, который во всем ищет выгоду... однако это серьезная угроза безопасности нашей операции.$B$BИх вождь Гава''кси – опасный преступник, и сейчас моя главная задача – нейтрализовать его как можно скорее.$B$BЕсли хочешь быть нам $gполезным:полезной;, убей мерзавца Гава''кси. Я лично прослежу за тем, чтобы ты $gполучил:получила; достойное вознаграждение.', NULL, 'Tuez Gava’xi près d’Oshu’gun, puis retournez voir Zerid au Point d''ancrage Aeris, en Nagrand.', 'Tötet Gava''xi in der Nähe des Oshu''gun und kehrt dann zu Zerid beim Aerissteg in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Gava''xi cerca de Oshu''gun y vuelve a ver a Zerid en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Mata a Gava''xi cerca de Oshu''gun y vuelve a ver a Zerid en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Убейте Гава''кси, который скрывается близ Ошу''гуна, и возвращайтесь к Зериду в Небесный лагерь в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zerid au Point d''ancrage Aeris, en Nagrand.', 'Kehrt zu Zerid beim Aerissteg in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zerid. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Vuelve con: Zerid. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Вернитесь к Зериду в Небесный лагерь, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9901, NULL, 'Un travail inachevé', 'Offene Rechnungen', NULL, NULL, 'Negocios inconclusos', 'Negocios inconclusos', 'Неоконченное дело', NULL, 'La première expédition que la ligue a envoyée a signalé avoir rencontré un sporoptère géant, qu''ils ont baptisée Sporailée. Ils ont dû partir en toute hâte et n''ont pas eu l''occasion de le tuer. Je me suis donc dit que je terminerais le travail pour eux.$B$BCe qui reste de leur rapport suggère que cette créature se trouve au sud-ouest de la Morte-bourbe. Je crois que le redresseur de torts Idaar a dit que cela se trouvait au nord-est de Telredor.', 'Die erste Expedition, die die Liga losgeschickt hatte, berichtete von einem riesigen Sporensegler namens Sporenschwinge. Sie mussten sehr hastig aufbrechen, deshalb hatten sie keine Gelegenheit, das Tier umzubringen. Deshalb dachte ich mir, ich erledige das für sie.$B$BIn ihrem Bericht stand, dass die Kreatur sich im westlichen Teil des Todesmoors aufhält. Ich glaube Verteidiger Idaar erwähnte einmal, dass es sich nordöstlich von Telredor befindet.', NULL, NULL, 'La primera expedición que la liga envió, se encontró con un gigantesco esporiélago al que nombraron Esporala. Tuvieron que marcharse aprisa y corriendo, así que no pudieron matarlo mientras estaban allí. Así que me pensé que yo podría acabar con el trabajo.$B$BLo que queda de su informe sugiere que la criatura se puede encontrar en la parte suroeste de El Lodo Muerto. Creo que el vindicador Idaar mencionó que queda al noreste de Telredor.', 'La primera expedición que la liga envió, se encontró con un gigantesco esporiélago al que nombraron Esporala. Tuvieron que marcharse aprisa y corriendo, así que no pudieron matarlo mientras estaban allí. Así que me pensé que yo podría acabar con el trabajo.$B$BLo que queda de su informe sugiere que la criatura se puede encontrar en la parte suroeste de El Lodo Muerto. Creo que el vindicador Idaar mencionó que queda al noreste de Telredor.', 'Первая экспедиция, которую отправила сюда Лига, сообщала о встрече с гигантским зангарским скатом, которого они прозвали Спорокрылом. Экспедиции пришлось срочно уходить, поэтому они не успели убить этого ската, как собирались. Я же решил заняться этим.$b$bВ обрывках их отчета говорится, что это существо обитает в юго-западной части Мертвой трясины. Кажется, воздаятель Идаар упоминал, что это к северо-востоку от Телредора.', NULL, 'Le prospecteur Conall de Telredor veut que vous tuiez Sporailée.', 'Ausgrabungsleiter Conall in Telredor möchte, dass Ihr Sporenschwinge tötet.', NULL, NULL, 'El prospector Conall en Telredor quiere que mates a Esporala.', 'El prospector Conall en Telredor quiere que mates a Esporala.', 'Убейте Спорокрыла по просьбе геолога Коналла из Телредора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $n! Мы с тобой опередили целый отряд горняков! Когда вернусь в Стальгорн, это поможет мне заметно продвинуться в карьере...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе выследить Спорокрыла?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prospecteur Conall à Telredor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Conall in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospector Conall. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Prospector Conall. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к геологу Коналлу в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9902, NULL, 'La terreur du lac des furoles', 'Der Schrecken des Sumpflichtsees', NULL, NULL, 'El terror del Lago Luz Pantanosa', 'El terror del Lago Luz Pantanosa', 'Ужас озера Болотных Огоньков', NULL, 'Mes voyages dans des terres infestées de nagas m''ont montré la cruelle vérité sur la façon dont mes frères moins chanceux sont traités. Au Lac des furoles, au sud-ouest, j''ai observé un sous-chef particulièrement cruel jouant à un jeu mortel. Il ordonne à ses esclaves de se rendre sur les îles du lac quand il sait que Griffe de terreur, un martrok géant, est prêt à manger.$B$BInutile de vous décrire le résultat. Nous sommes trop peu nombreux pour attaquer directement les nagas, mais nous pouvons les priver de leur amusement en tuant leur animal.', 'Meine Reisen durch das Gebiet der Naga haben mir einen Eindruck vermittelt, wie schlimm es meinen unglücklichen Brüdern und Schwestern gehen muss. Am Sumpflichtsee im Südwesten habe ich beobachtet, welch tödliches Spiel einer der besonders bösartigen Zuchtmeister treibt. Er jagt seine Sklaven ins Wasser, wenn er weiß, dass Terrorklaue, ein riesiger Sumpfstrok, Hunger hat.$B$BDie Folgen brauche ich nicht weiter erläutern. Wir sind zu wenige, um die Naga direkt anzugreifen, aber wir können ihnen den Spaß verderben, indem wir ihr Haustier umbringen.', NULL, NULL, 'Viajar por tierras llenas de nagas me ha mostrado la cruel verdad sobre cómo son tratados mis hermanos menos afortunados. En el Lago Luz Pantanosa, al suroeste, vi a un malvado capataz jugar a un juego mortífero. Ordena a sus esclavos que salgan de las islas del Lago Luz Pantanosa cuando sabe que Terrogarra, un maristrok gigante, está listo para ir de caza.$B$BNo hace falta que te cuente los resultados. Somos muy pocos como para enfrentarnos a los nagas directamente, pero podemos privarles de su divertimento matando a su mascota.', 'Viajar por tierras llenas de nagas me ha mostrado la cruel verdad sobre cómo son tratados mis hermanos menos afortunados. En el Lago Luz Pantanosa, al suroeste, vi a un malvado capataz jugar a un juego mortífero. Ordena a sus esclavos que salgan de las islas del Lago Luz Pantanosa cuando sabe que Terrogarra, un maristrok gigante, está listo para ir de caza.$B$BNo hace falta que te cuente los resultados. Somos muy pocos como para enfrentarnos a los nagas directamente, pero podemos privarles de su divertimento matando a su mascota.', 'Путешествуя по землям, захваченными нагами, я увидел, как обходятся там с моими собратьями, которым повезло меньше моего. На юго-западе озера Болотных Огоньков я наблюдал, как один особенно жестокий десятник играет в жуткую игру. Он отправляет своих рабов на острова, когда знает, что Жутеклешень, гигантский крабстер, вышел на охоту.$b$bЯ не стану описывать, чем заканчиваются эти игры. Нас слишком мало, чтобы напасть на наг, но мы, по крайней мере, можем лишить их любимой забавы, убив их страшного питомца!', NULL, 'Tuez Griffe de terreur et retournez voir Puluu au Havre d’Orebor.', 'Tötet Terrorklaue und kehrt dann zu Puluu in der Oreborzuflucht zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Terrogarra y ve a ver a Puluu en el Puerto Orebor.', 'Mata a Terrogarra y ve a ver a Puluu en el Puerto Orebor.', 'Убейте Жутеклешня и вернитесь к Пулуу в Прибежище Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Благодарю тебя, $n. Быть может, в один прекрасный день с помощью дренеев это болото освободится от наг. Просто представить не могу, каково это – быть вынужденным служить им.$b$bМакту тоже когда-то был рабом. Он не любит об этом говорить...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Увы, больше я не могу ничем помочь своим угнетенным братьям – но, по крайней мере, мы предотвратили немало бессмысленных смертей!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Puluu au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Puluu in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Puluu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Puluu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Пулуу в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9903, NULL, 'Le plus gros de tous', 'Der Größte von allen', NULL, NULL, 'El más grande de todos', 'El más grande de todos', 'Самый здоровенный', NULL, 'Vous vous êtes $goccupé:occupée; de la plupart des petites hydres, mais je doute que vous ayez beaucoup impressionné Mragesh. C''est une bête féroce et rusée, et il a donné du fil à retordre à plus d''un pêcheur en son temps.$B$BJ''ai bien l''intention d''être le dernier qu''il ennuiera jamais. À tous les coups, il se cache dans les eaux profondes du lac des Serpents, au nord-est d''ici. Il a fait son temps ; par contre il ne le sait pas encore.', 'Ihr seid zwar mit den meisten der kleineren Hydras fertiggeworden, aber ich glaube kaum, dass Mragesh von Eurer Vorstellung beeindruckt war. Er ist eine gerissene, grausame Bestie und hat schon so manchen Angler auf dem Gewissen.$B$BIch habe mir vorgenommen, die Letzte zu sein, die er je belästigt. Er soll sich tief im Schlangensee im Nordosten verstecken. Er ist schon Geschichte, aber das weiß er noch nicht.', NULL, NULL, 'Te has encargado de la mayoría de las hidras pequeñas, pero dudo de que Mragesh se haya impresionado por tu hazaña. Es una bestia astuta y feroz y ha molestado a muchos pescadores.$B$BPretendo que ya no moleste a nadie más. Tiene que estar escondido en las profundas aguas del Lago Serpiente, hacia el noreste. Está muerto, pero aún no lo sabe.', 'Te has encargado de la mayoría de las hidras pequeñas, pero dudo de que Mragesh se haya impresionado por tu hazaña. Es una bestia astuta y feroz y ha molestado a muchos pescadores.$B$BPretendo que ya no moleste a nadie más. Tiene que estar escondido en las profundas aguas del Lago Serpiente, hacia el noreste. Está muerto, pero aún no lo sabe.', 'Тебе удалось уничтожить большинство мелких гидр, но Мрагеш – дело другое! Это свирепая, коварная тварь, и в свое время он изводил многих рыбаков.$b$bНо я буду последней, кому он досаждает! Он прячется где-то в глубине Змеиного озера, на северо-востоке. Он уже покойник, хотя сам этого еще не знает!', NULL, 'Tuez Mragesh et retournez voir Zurjaya à Zabra’jin.', 'Tötet Mragesh und kehrt dann zu Zurjaya in Zabra''jin zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Mragesh y vuelve a ver a Zurjaya en Zabra''jin.', 'Mata a Mragesh y vuelve a ver a Zurjaya en Zabra''jin.', 'Убейте Мрагеша и вернитесь к Зурджайе в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zurjaya à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Zurjaya in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zurjaya. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Zurjaya. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Зурджайе в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9903, NULL, 'Le plus gros de tous', 'Der Größte von allen', NULL, NULL, 'El más grande de todos', 'El más grande de todos', 'Самый здоровенный', NULL, 'Vous vous êtes $goccupé:occupée; de la plupart des petites hydres, mais je doute que vous ayez beaucoup impressionné Mragesh. C''est une bête féroce et rusée, et il a donné du fil à retordre à plus d''un pêcheur en son temps.$B$BJ''ai bien l''intention d''être le dernier qu''il ennuiera jamais. À tous les coups, il se cache dans les eaux profondes du lac des Serpents, au nord-est d''ici. Il a fait son temps ; par contre il ne le sait pas encore.', 'Ihr seid zwar mit den meisten der kleineren Hydras fertiggeworden, aber ich glaube kaum, dass Mragesh von Eurer Vorstellung beeindruckt war. Er ist eine gerissene, grausame Bestie und hat schon so manchen Angler auf dem Gewissen.$B$BIch habe mir vorgenommen, die Letzte zu sein, die er je belästigt. Er soll sich tief im Schlangensee im Nordosten verstecken. Er ist schon Geschichte, aber das weiß er noch nicht.', NULL, NULL, 'Te has encargado de la mayoría de las hidras pequeñas, pero dudo de que Mragesh se haya impresionado por tu hazaña. Es una bestia astuta y feroz y ha molestado a muchos pescadores.$B$BPretendo que ya no moleste a nadie más. Tiene que estar escondido en las profundas aguas del Lago Serpiente, hacia el noreste. Está muerto, pero aún no lo sabe.', 'Te has encargado de la mayoría de las hidras pequeñas, pero dudo de que Mragesh se haya impresionado por tu hazaña. Es una bestia astuta y feroz y ha molestado a muchos pescadores.$B$BPretendo que ya no moleste a nadie más. Tiene que estar escondido en las profundas aguas del Lago Serpiente, hacia el noreste. Está muerto, pero aún no lo sabe.', 'Тебе удалось уничтожить большинство мелких гидр, но Мрагеш – дело другое! Это свирепая, коварная тварь, и в свое время он изводил многих рыбаков.$b$bНо я буду последней, кому он досаждает! Он прячется где-то в глубине Змеиного озера, на северо-востоке. Он уже покойник, хотя сам этого еще не знает!', NULL, 'Tuez Mragesh et retournez voir Zurjaya à Zabra’jin.', 'Tötet Mragesh und kehrt dann zu Zurjaya in Zabra''jin zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Mragesh y vuelve a ver a Zurjaya en Zabra''jin.', 'Mata a Mragesh y vuelve a ver a Zurjaya en Zabra''jin.', 'Убейте Мрагеша и вернитесь к Зурджайе в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zurjaya à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Zurjaya in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zurjaya. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Zurjaya. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Зурджайе в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9904, NULL, 'À la poursuite de Griffe de terreur', 'Jagd auf Terrorklaue', NULL, NULL, 'La persecución de Terrogarra', 'La persecución de Terrogarra', 'Охота на Жутеклешня', NULL, 'J''ai pris des poissons de toutes les espèces qui peuplent le marécage, mais il y en a un qui m''échappe. Bien sûr, j''ai pris des anguilles et des furies nageboue. Mais la dernière fois que j''étais au Lac des furoles, un poisson a coupé ma ligne après avoir mordu l''hameçon et s''est enfui.$B$BIl s''appelle Griffe de terreur, et je ne connaîtrai pas le repos tant qu''il sera en vie. Il est trop gros pour que n''importe quel pêcheur puisse l''attraper, j''imagine donc qu''il faudra le tuer en employant les bonnes vieilles méthodes.', 'Ich habe jeden erdenklichen Fisch in den Marschen gefangen, aber einer ist mir bisher entkommen. Sicher habe ich auch Aale und Morastflossenfrenzys gefangen. Aber als ich das letzte Mal am Sumpflichtsee war, hat einer angebissen, meine Schnur zerrissen und ist abgehauen.$B$BTerrorklaue wird er genannt, und ich werde nicht ruhen, bis er tot ist. Er ist zu groß um ihn mit einer Angel zu fangen, also müssen wir ihn wohl auf die altmodische Art umbringen.', NULL, NULL, 'He pescado todo tipo de peces en la marisma, pero hay uno que me esquiva. Sí, he pescado anguilas y frenéticos Aletalodo. Pero la última vez que fui a una de las islas del Lago Luz Pantanosa, cogí un maristrok gigante que cortó mi caña y consiguió escapar.$B$BSe llama Terrogarra y no podré descansar hasta que esté muerto. Es demasiado grande para un pescador, así que supongo que tendremos que matarlo a la antigua.', 'He pescado todo tipo de peces en la marisma, pero hay uno que me esquiva. Sí, he pescado anguilas y frenéticos Aletalodo. Pero la última vez que fui a una de las islas del Lago Luz Pantanosa, cogí un maristrok gigante que cortó mi caña y consiguió escapar.$B$BSe llama Terrogarra y no podré descansar hasta que esté muerto. Es demasiado grande para un pescador, así que supongo que tendremos que matarlo a la antigua.', 'Мне случалось ловить всякую рыбу, какая водится в озерах, но есть одна, которую мне поймать никак не удается. Конечно, я ловила и угрей, и илистых бешенок. Но в последний раз, как я удила на одном из островов на озере Болотных Огоньков, у меня клюнул огромный крабстер. Эта тварь перекусила мне леску и уплыла прочь.$b$bЕго зовут Жутеклешень, и я не успокоюсь, пока он не сдохнет! Он такой здоровый, что его ни одному рыбаку не поймать. Наверное, придется его просто укокошить по старинке.', NULL, 'Tuez Griffe de terreur et retournez voir Zurjaya à Zabra’jin.', 'Tötet Terrorklaue und kehrt dann zu Zurjaya in Zabra''jin zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Terrogarra y vuelve a ver a Zurjaya en Zabra''jin.', 'Mata a Terrogarra y vuelve a ver a Zurjaya en Zabra''jin.', 'Убейте Жутеклешня и вернитесь к Зурджайе в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zurjaya à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Zurjaya in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zurjaya. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Zurjaya. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Зурджайе в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9905, NULL, 'La vengeance de Maktu', 'Maktus Rache', NULL, NULL, 'La venganza de Maktu', 'La venganza de Maktu', 'Месть Макту', NULL, 'La dernière fois que Maktu est parti chasser des hydres pour peaux au lac des Serpents, Maktu a été attaqué par hydre plus grande qu''il a jamais vue. Maktu a voulu prendre sa lance, mais c''était trop tard. Maktu a juste eu le temps de s''enfuir avant de devenir nourriture pour hydre.$B$BQui sait ? Peut-être la prochaine fois, Maktu pas si chanceux. Maktu veut qu''il n''y a pas de prochaine fois. Vous aidez Maktu à se venger de Mragesh ?', 'Als Maktu letztes Mal auf Hydrajagd am Schlangensee war, wurde er von größter Hydra, die er jemals gesehen hat, angegriffen. Maktu hat nach seinem Speer gegriffen, aber es war schon zu spät. Er konnte gerade noch entkommen, bevor er zu Hydrafutter wurde.$B$BWer weiß? Vielleicht hat Maktu nächstes Mal nicht mehr so viel Glück. Maktu will, dass es kein nächstes Mal gibt. Werdet Ihr Maktu helfen, sich an Mragesh zu rächen?', NULL, NULL, 'La última vez que Maktu salió a la caza de hidras en el Lago Serpiente, fue atacado por la mayor hidra que había visto en su vida. Maktu cogió su lanza, pero era demasiado tarde. Solo le dio tiempo a escapar antes de ser comida de hidra.$B$B¿Quién sabe? Puede que la próxima vez Maktu no tenga tanta suerte. Maktu quiere estar allí para que no haya ninguna próxima vez. ¿Ayudarás a Maktu a vengarse de Mragesh?', 'La última vez que Maktu salió a la caza de hidras en el Lago Serpiente, fue atacado por la mayor hidra que había visto en su vida. Maktu cogió su lanza, pero era demasiado tarde. Solo le dio tiempo a escapar antes de ser comida de hidra.$B$B¿Quién sabe? Puede que la próxima vez Maktu no tenga tanta suerte. Maktu quiere estar allí para que no haya ninguna próxima vez. ¿Ayudarás a Maktu a vengarse de Mragesh?', 'В прошлый раз, когда Макту охотился на гидр на Змеином озере, на него напала самая здоровенная гидра, какую он видел в своей жизни. Макту потянулся было за копьем, но было слишком поздно. Гидра чудом не сожрала его.$b$bИ кто знает? Вдруг в следующий раз Макту повезет меньше? Макту хочет, чтобы следующего раза не случилось. Поможешь ли ты Макту отомстить этой гидре, Мрагешу?', NULL, 'Trouvez et tuez Mragesh, puis retournez voir Maktu au Havre d’Orebor.', 'Sucht und tötet Mragesh und kehrt dann zu Maktu in der Oreborzuflucht zurück.', NULL, NULL, 'Encuentra y mata a Mragesh, a continuación vuelve a ver a Maktu en el Puerto Orebor.', 'Encuentra y mata a Mragesh, a continuación vuelve a ver a Maktu en el Puerto Orebor.', 'Найдите и убейте Мрагеша, и вернитесь к Макту в Прибежище Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Макту одобрительно кивает.*$b$bМакту благодарит тебя за помощь. Его гордость успокоена. Больше его не застанут врасплох!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Много лет назад Макту взял бы шкуру Мрагеша и изготовил себе прочные доспехи. Но теперь Мрагеш слишком стар. Шкура слишком мягкая для доброго доспеха.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Maktu au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Maktu in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maktu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Maktu. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Макту в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9906, NULL, 'Un message dans une bataille', 'Sag''s mit Fäusten', NULL, NULL, 'Mensaje en una batalla', 'Mensaje en una batalla', 'Клинок вместо слов', NULL, 'Les ogres respectent une seule chose : la force. Si nous leur montrons que nous sommes faibles, ils en tireront parti et nous balayeront.$B$BGarrosh est peut-être prêt à se coucher et à laisser ces chiens d''ogres s’emparer de nos terres, mais pas moi ! Je veux que vous alliez porter un message aux Rochepoings, $n. Le seul type de message qu’ils sont capables de comprendre : la brutalité.$B$BAllez aux ruines de la Lame ardente, qui se trouvent au sud-est, et montrez-leur la force des Mag’har.$B$BEt $n… présentez-vous aux autres avant de partir.', 'Oger interessieren sich nur für das Eine: Macht. Wenn wir ihnen gegenüber Schwäche zeigen, werden sie sich das zum Vorteil machen und uns ausrotten.$B$BGarrosh ist vielleicht bereit dazu, die Hände in den Schoß zu legen und diese Hunde unser Land übernehmen zu lassen, aber ich bin es nicht! Ich möchte, dass Ihr den Totschlägern eine Nachricht zukommen lasst, die sie verstehen: Gewalt.$B$BReist zu den Ruinen der Brennenden Klinge südöstlich von hier und zeigt ihnen die Macht der Mag''har.$B$BUnd $n, schaut bei den anderen vorbei, bevor Ihr geht.', NULL, NULL, 'Los ogros se mueven por una cosa: el poder. Si nos mostramos ante ellos siendo débiles, se aprovecharán de esa ventaja y nos destruirán.$B$BEs posible que Garrosh esté preparado para agachar la cabeza y dejar que los perros de los ogros tomen nuestras tierras, ¡pero yo no! Necesito que entregues un mensaje a los Puño de Roca, $n. El único tipo de mensaje que son capaces de entender: la brutalidad.$B$BVe a las Ruinas Filo Ardiente al sureste de aquí y demuéstrales el poder de los Mag''har.$B$BY $n, avisa a los otros antes de partir.', 'Los ogros se mueven por una cosa: el poder. Si nos mostramos ante ellos siendo débiles, se aprovecharán de esa ventaja y nos destruirán.$B$BEs posible que Garrosh esté preparado para agachar la cabeza y dejar que los perros de los ogros tomen nuestras tierras, ¡pero yo no! Necesito que entregues un mensaje a los Puño de Roca, $n. El único tipo de mensaje que son capaces de entender: la brutalidad.$B$BVe a las Ruinas Filo Ardiente al sureste de aquí y demuéstrales el poder de los Mag''har.$B$BY $n, avisa a los otros antes de partir.', 'Огры уважают лишь силу. Даже так: Силу с большой буквы. Если мы покажем им свою слабость, они тут же этим воспользуются и сметут нас с лица земли.$B$BВозможно, Гаррош готов сдаться на милость огрским псам, но только не я! Я буду драться до последней капли крови! И сейчас я посылаю тебя, $N, с посланием клану Тяжелого Кулака. Эти животные понимают только язык силы.$B$BОтправляйся в руины Пылающего Клинка, к юго-востоку отсюда, и покажи этим ограм, на что способны маг''хары.', NULL, 'Jorin Œil-mort, de Garadar en Nagrand, vous a demandé de tuer 8 Écraseurs rochepoings et 8 Mystiques rochepoings.', 'Jorin Totauge in Garadar in Nagrand möchte, dass Ihr 8 Zermalmer der Felsfäuste und 8 Mystiker der Felsfäuste tötet.', NULL, NULL, 'Jorin Mortojo en Garadar, en Nagrand, te ha pedido que mates 8 trituradores Puño de Roca y 8 místicos Puño de Roca.', 'Jorin Mortojo en Garadar, en Nagrand, te ha pedido que mates 8 trituradores Puño de Roca y 8 místicos Puño de Roca.', 'Джорин Мертвый Глаз из Гарадара в Награнде просит вас убить 8 сокрушителей и 8 мистиков из клана Тяжелого Кулака.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это только начало. Есть и другие, кому мы должны преподать урок!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jorin Oeil-mort à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Jorin Totauge in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jorin Mortojo. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Jorin Mortojo. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к Джорину Мертвому Глазу в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5670,12 +5673,12 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9909, NULL, 'Hellfire Penninsula: -pn - H - ToWoW - Hellfire Turnin', 'Abzeichen von Thrallmar', NULL, NULL, 'Península del Fuego Infernal: -pn - A - ToWoW - Hellfire Turnin', 'Península del Fuego Infernal: -pn - A - ToWoW - Hellfire Turnin', 'Hellfire Penninsula: -pn – A – ToWoW – Hellfire Turnin', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Crieur-de-guerre Coquard dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Kriegsherold Blauauge auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gritabatalla Ojonegro. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Gritabatalla Ojonegro. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Черноглазке Зов Войны на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9910, NULL, 'Étendards au vent...', 'Standarten', NULL, NULL, 'Confalones y prácticas', 'Confalones y prácticas', 'Страх и уважение', NULL, 'Si vous vous aventurez dans les ruines de la Lame ardente, j’ai une mission à vous confier. Prenez ces étendards de bataille des Mag''har et placez-les à trois endroits différents du camp des ogres. Je vous recommande de choisir un lieu bien visible. Repérez les gigantesques bûchers enflammés qui se trouvent dans les niveaux supérieurs. Placez un étendard près du premier, du deuxième, et du troisième bûcher de la Flamme ardente.$B$BLes étendards feront une forte impression sur tous les ogres qui ont manqué la bataille.', 'Wenn Ihr in die Ruinen der Brennenden Klinge reist, habe ich eine Aufgabe für Euch. Stellt diese Schlachtstandarten der Mag''har an drei verschiedenen Orten in der Ogersiedlung auf. Vorzugsweise Orte, an denen man sie gut sehen kann. Haltet nach den großen lodernden Scheiterhaufen in den oberen Bereichen Ausschau. Stellt eine Standarte neben dem ersten, zweiten und dritten Scheiterhaufen der Brennenden Klinge auf.$B$BDie Standarten werden einen bleibenden Eindruck bei den Ogern hinterlassen, die die Schlacht verpasst haben.', NULL, NULL, 'Si vas hacia las Ruinas Filo Ardiente, tengo una tarea para ti. Lleva estos confalones de batalla Mag''har y colócalos en tres ubicaciones diferentes del complejo de los ogros. Te recomiendo una zona con gran visibilidad. Busca las gigantescas piras ardiendo en los niveles superiores. Coloca un confalón cerca de la primera, la segunda y la tercera pira Filo Ardiente.$B$BLos confalones dejarán una marca duradera en cualquier ogro que se haya perdido la batalla.', 'Si vas hacia las Ruinas Filo Ardiente, tengo una tarea para ti. Lleva estos confalones de batalla Mag''har y colócalos en tres ubicaciones diferentes del complejo de los ogros. Te recomiendo una zona con gran visibilidad. Busca las gigantescas piras ardiendo en los niveles superiores. Coloca un confalón cerca de la primera, la segunda y la tercera pira Filo Ardiente.$B$BLos confalones dejarán una marca duradera en cualquier ogro que se haya perdido la batalla.', 'Если ты собираешься в руины Пылающего Клинка, у меня есть для тебя поручение. Возьми эти боевые штандарты маг''харов и водрузи их на видном месте на территории огров. Лучше всего – где-нибудь на возвышении. Ищи гигантские погребальные костры на верхних уровнях. Помести по одному знамени возле первого, второго и третьего погребальных костров Пылающего Клинка.$B$BЭти знамена надолго запомнятся всем ограм, которые уклонились от битвы.', NULL, 'Elkay''gan le Mystique, de Garadar en Nagrand, veut que vous placiez des Étendards de bataille des Mag’har au Premier, Deuxième, et Troisième bûchers de la Lame ardente. Lorsque vous aurez terminé, allez lui rendre les Étendards de bataille des Mag''har restants.', 'Mystiker Elakay''gan in Garadar in Nagrand möchte, dass Ihr eine Schlachtstandarte der Mag''har am ersten, zweiten und dritten Scheiterhaufen der Brennenden Klinge aufstellt. Bringt die übrigen Schlachtstandarten zurück, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Elkay''gan el Místico en Garadar, en Nagrand, quiere que utilices un confalón de batalla Mag''har en la primera pira ardiendo Filo Ardiente, en la segunda pira ardiendo Filo Ardiente y en la tercera pira ardiendo Filo Ardiente. Devuelve los confalones de batalla Mag''har que no hayas utilizado cuando termines.', 'Elkay''gan el Místico en Garadar, en Nagrand, quiere que utilices un confalón de batalla Mag''har en la primera pira ardiendo Filo Ardiente, en la segunda pira ardiendo Filo Ardiente y en la tercera pira ardiendo Filo Ardiente. Devuelve los confalones de batalla Mag''har que no hayas utilizado cuando termines.', 'Установите по одному боевому штандарту маг''харов возле первого, второго и третьего погребальных костров клана Пылающего Клинка. Когда выполните поручение, верните Илкай''гану Мистику оставшиеся штандарты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Может, возьмешься еще за одну работенку? На этот раз, скажем так, более деликатного свойства?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Elkay''gan le Mystique à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Mystiker Elkay''gan in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elkay''gan el Místico. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Elkay''gan el Místico. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к Илкай''гану Мистику в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Первый боевой штандарт установлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Второй боевой штандарт установлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Третий боевой штандарт установлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9911, NULL, 'Le comte des marécages', 'Der Graf der Marschen', NULL, NULL, 'El conde de las marismas', 'El conde de las marismas', 'Владыка болот', NULL, 'Cette mandibule ensanglantée provient d’une créature d’une taille incroyable. La raie du Néant à qui elle appartenait est sûrement la plus grande qu''on ait jamais vue dans tout le marécage de Zangar. À en juger d’après son état, le comte a dû abandonner un régime à base de charogne pour se tourner vers la chair fraîche.$B$BUn tel spécimen intéressera sûrement l’Expédition cénarienne. La gardienne Leesa’oh a un petit camp à l’ouest de la Crête des boues.', 'Dieses blutige Beißwerkzeug stammt von einem unglaublich großen Insekt. Der Netherrochen, zu dem es gehörte, war der größte, der je in den Zangarmarschen gesichtet wurde. Wenn man den Zustand der Beißwerkzeuge betrachtet, muss der Graf seine Nahrung von Aas auf frisches Fleisch umgestellt haben.$B$BDie Expedition des Cenarius wäre an einem solchen Objekt sicher sehr interessiert. Behüterin Leesa''oh hat ein kleines Lager im Westen des Quaggkamms.', NULL, NULL, 'Esta inmensa mandíbula es de una criatura increíblemente grande. La raya abisal a la que pertenece tiene que ser la más grande jamás vista en la Marisma de Zangar. A juzgar por la condición de la mandíbula, el Conde debe de haber abandonado su dieta de carroña por una dieta de carne fresca.$B$BSeguro que a la Expedición Cenarion le interesaría un espécimen así. La vigía Leesa''oh tiene un pequeño campamento al oeste de Cresta Quagg.', 'Esta inmensa mandíbula es de una criatura increíblemente grande. La raya abisal a la que pertenece tiene que ser la más grande jamás vista en la Marisma de Zangar. A juzgar por la condición de la mandíbula, el Conde debe de haber abandonado su dieta de carroña por una dieta de carne fresca.$B$BSeguro que a la Expedición Cenarion le interesaría un espécimen así. La vigía Leesa''oh tiene un pequeño campamento al oeste de Cresta Quagg.', 'Эта окровавленная челюсть принадлежит гигантскому существу! Скат Пустоты, которому она принадлежала, должен быть самым огромным, какого когда-либо встречали в Зангартопи! Судя по состоянию челюсти, это существо – уже не падальщик, а хищник…$b$bКенарийская экспедиция наверняка заинтересуется подобным экземпляром. Обратитесь к наблюдательнице Лиса''о, которая живет в небольшом лагере к западу от гряды Квагг.', NULL, 'Remettez la Mandibule du « Comte » Ungula à la gardienne Leesa’oh à l''Avant-poste cénarien, au Marécage de Zangar.', 'Bringt "Graf" Ungulas Beißwerkzeug zu Behüterin Leesa''oh im Wachposten des Cenarius in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Lleva la mandíbula del "Conde" Ungula a la vigía Leesa''oh al Puesto de Vigilancia Cenarion en la Marisma de Zangar.', 'Lleva la mandíbula del "Conde" Ungula a la vigía Leesa''oh al Puesto de Vigilancia Cenarion en la Marisma de Zangar.', 'Принесите челюсть "Графа" Унгула наблюдательнице Лиса''о на Кенарийский караульный пост, что в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9912, NULL, 'L''Expédition cénarienne', 'Die Expedition des Cenarius', NULL, NULL, 'La Expedición Cenarion', 'La Expedición Cenarion', 'Кенарийская экспедиция', NULL, 'La force expéditionnaire principale du Cercle cénarien en Outreterre se nomme l’Expédition cénarienne. Elle a commencé comme une petite entreprise contrôlée directement par le Cercle cénarien, mais elle est devenue une structure de grande taille et pratiquement autonome.$B$BLe chef de l’expédition, Ysiel Chantelevent, nous a demandé de diriger les volontaires vers son avant-poste. Allez vous présenter à elle au Refuge cénarien, dans l’est du marécage de Zangar. Prenez la route principale à l''ouest, elle vous y mènera directement.', 'Die Hauptexpedition des Zirkels des Cenarius in der Scherbenwelt ist als Expedition des Cenarius bekannt. Sie fing als kleines Projekt unter der direkten Kontrolle des Zirkels an, aber inzwischen ist sie zu einer großen und ziemlich unabhängigen Organisation herangewachsen.$B$BDie Anführerin der Expedition, Ysiel Windsänger, hat uns gebeten, Freiwillige zur Zuflucht des Cenarius in den östlichen Zangarmarschen zu schicken. Nehmt den Pfad nach Westen und Ihr werdet direkt dorthin gelangen.', NULL, NULL, 'La mayor fuerza del Círculo Cenarion en Terrallende es la Expedición Cenarion. Aunque empezó como una pequeña misión controlada directamente por el Círculo Cenarion, se ha transformado en un cuerpo autónomo y muy numeroso.$B$BEl líder de la expedición, Ysiel Vientocantor nos ha pedido que enviemos voluntarios a su puesto de vigilancia. Ve a presentarte ante ella en el Refugio Cenarion en la zona oriental de la Marisma de Zangar. Sigue el camino principal hacia el oeste y llegarás directamente.', 'La mayor fuerza del Círculo Cenarion en Terrallende es la Expedición Cenarion. Aunque empezó como una pequeña misión controlada directamente por el Círculo Cenarion, se ha transformado en un cuerpo autónomo y muy numeroso.$B$BEl líder de la expedición, Ysiel Vientocantor nos ha pedido que enviemos voluntarios a su puesto de vigilancia. Ve a presentarte ante ella en el Refugio Cenarion en la zona oriental de la Marisma de Zangar. Sigue el camino principal hacia el oeste y llegarás directamente.', 'Главные представители Круга Кенария в Запределье – это Кенарийская экспедиция. Изначально она возникла как небольшой отряд, напрямую контролируемый Кругом Кенария. Но со временем экспедиция сделалась мощной, практически независимой организацией.$b$bГлава экспедиции, Исиэль Песнь Ветра, просила нас направлять добровольцев на ее базу. Она находится в Кенарийском оплоте на востоке Зангартопи. Ступай по главной дороге, ведущей на запад, и она выведет тебя, куда нужно.', NULL, 'Parlez à Ysiel Chantelevent, au Refuge cénarien du marécage de Zangar.', 'Sprecht mit Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Habla con Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Habla con Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Поговорите с Исиэлью Песнью Ветра в Кенарийском оплоте в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать в Кенарийский оплот, $n! Надеюсь, ты здесь затем, чтобы помогать нам в работе? У нас тут дел по горло!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9912, NULL, 'L''Expédition cénarienne', 'Die Expedition des Cenarius', NULL, NULL, 'La Expedición Cenarion', 'La Expedición Cenarion', 'Кенарийская экспедиция', NULL, 'La force expéditionnaire principale du Cercle cénarien en Outreterre se nomme l’Expédition cénarienne. Elle a commencé comme une petite entreprise contrôlée directement par le Cercle cénarien, mais elle est devenue une structure de grande taille et pratiquement autonome.$B$BLe chef de l’expédition, Ysiel Chantelevent, nous a demandé de diriger les volontaires vers son avant-poste. Allez vous présenter à elle au Refuge cénarien, dans l’est du marécage de Zangar. Prenez la route principale à l''ouest, elle vous y mènera directement.', 'Die Hauptexpedition des Zirkels des Cenarius in der Scherbenwelt ist als Expedition des Cenarius bekannt. Sie fing als kleines Projekt unter der direkten Kontrolle des Zirkels an, aber inzwischen ist sie zu einer großen und ziemlich unabhängigen Organisation herangewachsen.$B$BDie Anführerin der Expedition, Ysiel Windsänger, hat uns gebeten, Freiwillige zur Zuflucht des Cenarius in den östlichen Zangarmarschen zu schicken. Nehmt den Pfad nach Westen und Ihr werdet direkt dorthin gelangen.', NULL, NULL, 'La mayor fuerza del Círculo Cenarion en Terrallende es la Expedición Cenarion. Aunque empezó como una pequeña misión controlada directamente por el Círculo Cenarion, se ha transformado en un cuerpo autónomo y muy numeroso.$B$BEl líder de la expedición, Ysiel Vientocantor nos ha pedido que enviemos voluntarios a su puesto de vigilancia. Ve a presentarte ante ella en el Refugio Cenarion en la zona oriental de la Marisma de Zangar. Sigue el camino principal hacia el oeste y llegarás directamente.', 'La mayor fuerza del Círculo Cenarion en Terrallende es la Expedición Cenarion. Aunque empezó como una pequeña misión controlada directamente por el Círculo Cenarion, se ha transformado en un cuerpo autónomo y muy numeroso.$B$BEl líder de la expedición, Ysiel Vientocantor nos ha pedido que enviemos voluntarios a su puesto de vigilancia. Ve a presentarte ante ella en el Refugio Cenarion en la zona oriental de la Marisma de Zangar. Sigue el camino principal hacia el oeste y llegarás directamente.', 'Главные представители Круга Кенария в Запределье – это Кенарийская экспедиция. Изначально она возникла как небольшой отряд, напрямую контролируемый Кругом Кенария. Но со временем экспедиция сделалась мощной, практически независимой организацией.$b$bГлава экспедиции, Исиэль Песнь Ветра, просила нас направлять добровольцев на ее базу. Она находится в Кенарийском оплоте на востоке Зангартопи. Ступай по главной дороге, ведущей на запад, и она выведет тебя, куда нужно.', NULL, 'Parlez à Ysiel Chantelevent, au Refuge cénarien du marécage de Zangar.', 'Sprecht mit Ysiel Windsänger in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen.', NULL, NULL, 'Habla con Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Habla con Ysiel Vientocantor en el Refugio Cenarion, en la Marisma de Zangar.', 'Поговорите с Исиэлью Песнью Ветра в Кенарийском оплоте в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать в Кенарийский оплот, $n! Надеюсь, ты здесь затем, чтобы помогать нам в работе? У нас тут дел по горло!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9913, NULL, 'Le Consortium a besoin de vous !', 'Das Konsortium braucht Euch!', NULL, NULL, '¡El Consorcio te necesita!', '¡El Consorcio te necesita!', 'Консорциум ждет вас', NULL, 'Mon organisation, le Consortium, cherche des individus pleins de ressources, comme vous semblez l’être. Vous aurez bien du mal à trouver des éthériens plus honnêtes, plus travailleurs ou plus aimables que nous.$B$BTout ce que nous demandons est de la loyauté, du dévouement et une flexibilité morale raisonnable. Si vous êtes $gintéressé:intéressée; allez voir Gezhe, notre chef d’opérations au sol. Vous le trouverez au point d''ancrage Aeris, au nord d’Oshu’gun.', 'Meine Organisation, das Konsortium, sucht nach talentierten Personen, wie Ihr es seid. Ihr werdet kaum ehrlichere und härter arbeitende Astrale als uns in dieser Gegend hier finden.$B$BAlles, was wir Verlangen ist Loyalität, Einsatz und ein vernünftiges Maß an moralischer Flexibilität. Wenn Ihr Interesse habt, sprecht mit Gezhe, unserem Anführer hier. Ihr findet ihn beim Aerissteg, nördlich des Oshu''guns.', NULL, NULL, 'Mi organización, el Consorcio, está buscando nuevos individuos con recursos, justo como tú. No es fácil encontrar unos etéreos más honestos y trabajadores que nosotros.$B$BTodo lo que pedimos es lealtad, dedicación y una flexibilidad moral razonable. Si te interesa, habla con Gezhe, nuestro líder de operaciones terrestres. Le encontrarás en el Desembarco Aeris, al norte de Oshu''gun.', 'Mi organización, el Consorcio, está buscando nuevos individuos con recursos, justo como tú. No es fácil encontrar unos etéreos más honestos y trabajadores que nosotros.$B$BTodo lo que pedimos es lealtad, dedicación y una flexibilidad moral razonable. Si te interesa, habla con Gezhe, nuestro líder de operaciones terrestres. Le encontrarás en el Desembarco Aeris, al norte de Oshu''gun.', 'Консорциум заинтересован в предприимчивых сотрудниках вроде вас. Трудно найти более честных, работящих и милых в общении компаньонов, чем мы.$B$BВсе, что мы требуем, – это преданность, верность делу и достаточная моральная гибкость. Если вы заинтересовались, обращайтесь к Гезхе, руководителю операционного отдела. Его можно найти в Небесном лагере, к северу от Ошу''гуна.', NULL, 'Présentez-vous à Gezhe au Point d''ancrage Aeris en Nagrand.', 'Meldet Euch bei Gezhe beim Aerissteg in Nagrand.', NULL, NULL, 'Preséntate ante Gezhe en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Preséntate ante Gezhe en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Обратитесь к Гезхе. Его можно найти в Небесном лагере в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9914, NULL, 'De l''ivoire plein la tête', 'Ein ganzer Kopf voll Elfenbein', NULL, NULL, 'Una cabeza llena de marfil', 'Una cabeza llena de marfil', 'Кость на вес золота', NULL, 'L’ivoire est une denrée très recherchée. J’ai un grand nombre de clients, venant de très loin, qui veulent en acheter et qui sont sur mes listes d’attente.$B$BJe pourrais me laisser convaincre de vous donner une part des profits.$B$BLes elekk sauvages qui vivent en Nagrand possèdent des défenses de la qualité que je recherche. Mais ne vous approchez pas des mâles ; leur ivoire n’est pas en assez bon état.$B$BOh, et ne vous faites pas de souci, ce n’est pas du braconnage. J’ai un accord avec les orcs et avec les draeneï.$B$BAlors, avons-nous un marché ?', 'Elfenbein ist ein heißbegehrtes Material. Ich habe Kunden von weither, die Schlange stehen, um es zu kaufen. Ich würde mich überreden lassen, meinen Gewinn mit Euch zu teilen.$B$BDie Stoßzähne der wilden Elekk in Nagrand haben genau die Qualität, die ich brauche. Bleibt jedoch von den Bullen fern, ihre Stoßzähne sind zu minderwertig.$B$BOh, und keine Sorge, das ist keine Wilderei, ich habe ein Abkommen mit den Orcs und den Draenei.$B$BAlso, sind wir uns einig?', NULL, NULL, 'El marfil es muy valioso. Tengo muchos clientes en remotos lugares esperando para comprarlo.$B$BQuizás te dé una parte de los beneficios.$B$BLos elekks salvajes que vagan por Nagrand tienen los colmillos de gran calidad que necesito. No te acerques a los elekks dominantes; su marfil no tiene la misma calidad.$B$BOh, y no te preocupes, no se trata de caza furtiva. Tengo un trato con los orcos y los draenei.$B$B¿Tenemos un trato tú y yo?', 'El marfil es muy valioso. Tengo muchos clientes en remotos lugares esperando para comprarlo.$B$BQuizás te dé una parte de los beneficios.$B$BLos elekks salvajes que vagan por Nagrand tienen los colmillos de gran calidad que necesito. No te acerques a los elekks dominantes; su marfil no tiene la misma calidad.$B$BOh, y no te preocupes, no se trata de caza furtiva. Tengo un trato con los orcos y los draenei.$B$B¿Tenemos un trato tú y yo?', 'Кость элекка – материал весьма ценный. Мои постоянные клиенты из дальних краев уже встали в очередь и предлагают за материал хорошую цену.$B$BЯ готов поделиться с тобой долей прибыли, если ты будешь мне помогать.$B$BМне нужна кость высшего качества, а именно – бивни диких элекков, обитающих в Награнде. Кость самцов элекка не дотягивает до стандарта.$B$BИ не волнуйся, это не браконьерство. У меня есть твердая договоренность и с орками, и с дренеями.$B$BНу что, мы с тобой договорились?', NULL, 'Récupérez 3 Paires de défenses d''ivoire et rapportez-les à Shadrek, au Point d''ancrage Aeris en Nagrand.', 'Sammelt 3 Paar Elfenbeinstoßzähne und kehrt dann zu Shadrek beim Aerissteg in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Consigue 3 pares de colmillos de marfil y llévaselos a Shadrek en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Consigue 3 pares de colmillos de marfil y llévaselos a Shadrek en el Desembarco Aeris, en Nagrand.', 'Добудьте 3 пары бивней элекков и принесите их Шадреку в Небесный лагерь в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Shadrek au Point d''ancrage Aeris, en Nagrand.', 'Kehrt zu Shadrek am Aerissteg in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Shadrek. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Vuelve con: Shadrek. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Вернитесь к Шадреку в Небесный лагерь, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9915, NULL, 'Encore plus d''ivoire plein la tête', 'Noch mehr Elfenbein', NULL, NULL, 'Más cabezas llenas de marfil', 'Más cabezas llenas de marfil', 'Кость на вес воздуха', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Shadrek en Nagrand.', 'Kehrt zu Shadrek in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Shadrek. Zona: Nagrand.', 'Vuelve con: Shadrek. Zona: Nagrand.', 'Вернитесь к Шадреку в Награнд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9916, NULL, 'Les caisses de fournitures de l''Orbite-sanglante', 'Vorratskisten des Blutenden Auges', NULL, NULL, 'Cajones de suministros Foso Sangrante', 'Cajones de suministros Foso Sangrante', 'Припасы Кровавой Глазницы', NULL, 'Les Rochepoings ont emporté les marchandises qu’ils ont volées dans notre village vers les failles jumelles de Nagrand, qui se trouvent à l’ouest du bassin d’Halaani.$B$BTant que vous êtes dans le coin, gardez l’œil ouvert et essayez de récupérer les caisses de fournitures. Si nous remettons la main dessus, cela allégera grandement la charge des matrones de Garadar.', 'Die Totschläger haben die Vorräte, die sie aus unserem Dorf gestohlen haben, zu den Zwillingsschluchten von Nagrand gebracht, die sich westlich von hier im Halaanibecken befinden.$B$BWenn ihr Euch dort aufhalten solltet, haltet Ausschau nach den Vorratskisten. Wenn wir sie zurückbekommen könnten, würde das die Last, die die Matronen von Garadar zu tragen haben, erheblich mindern.', NULL, NULL, 'Los Puño de Roca han llevado los suministros que robaron de nuestra aldea a las fallas gemelas de Nagrand, al oeste de aquí, en la Cuenca Halaani.$B$BCuando estés en la zona, busca los cajones de suministros. Si podemos conseguirlos, aliviaría mucho la carga que ha caído sobre las matronas de Garadar.', 'Los Puño de Roca han llevado los suministros que robaron de nuestra aldea a las fallas gemelas de Nagrand, al oeste de aquí, en la Cuenca Halaani.$B$BCuando estés en la zona, busca los cajones de suministros. Si podemos conseguirlos, aliviaría mucho la carga que ha caído sobre las matronas de Garadar.', 'Огры Тяжелого Кулака спрятали украденные у нас припасы в расселинах Награнда, к западу отсюда, в котловине Халаани.$B$BРаз уж ты все равно туда отправляешься, поищи сундуки с припасами. Если удастся их вернуть, это сильно облегчит жизнь нашим матронам в Гарадаре.', NULL, 'Elkay''gan le Mystique, de Garadar en Nagrand, veut que vous récupériez 10 Caisses de fournitures de l''Orbite-sanglante.', 'Mystiker Elkay''gan in Garadar in Nagrand möchte, dass Ihr 10 Vorratskisten des Blutenden Auges wiederbesorgt.', NULL, NULL, 'Elkay''gan el Místico en Garadar, en Nagrand, quiere que recuperes 10 cajones de suministros Foso Sangrante.', 'Elkay''gan el Místico en Garadar, en Nagrand, quiere que recuperes 10 cajones de suministros Foso Sangrante.', 'Найдите 10 ящиков с припасами клана Кровавой Глазницы и принесите их Илкай''гану Мистику.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Почти все наши пожитки либо погибли, либо были украдены при нападениях. Я мало что могу тебе предложить, но кое-что интересное у меня есть... Оно тебе наверняка пригодится...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Elkay''gan le Mystique à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Mystiker Elkay''gan in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elkay''gan el Místico. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Elkay''gan el Místico. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к Илкай''гану Мистику в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9916, NULL, 'Les caisses de fournitures de l''Orbite-sanglante', 'Vorratskisten des Blutenden Auges', NULL, NULL, 'Cajones de suministros Foso Sangrante', 'Cajones de suministros Foso Sangrante', 'Припасы Кровавой Глазницы', NULL, 'Les Rochepoings ont emporté les marchandises qu’ils ont volées dans notre village vers les failles jumelles de Nagrand, qui se trouvent à l’ouest du bassin d’Halaani.$B$BTant que vous êtes dans le coin, gardez l’œil ouvert et essayez de récupérer les caisses de fournitures. Si nous remettons la main dessus, cela allégera grandement la charge des matrones de Garadar.', 'Die Totschläger haben die Vorräte, die sie aus unserem Dorf gestohlen haben, zu den Zwillingsschluchten von Nagrand gebracht, die sich westlich von hier im Halaanibecken befinden.$B$BWenn ihr Euch dort aufhalten solltet, haltet Ausschau nach den Vorratskisten. Wenn wir sie zurückbekommen könnten, würde das die Last, die die Matronen von Garadar zu tragen haben, erheblich mindern.', NULL, NULL, 'Los Puño de Roca han llevado los suministros que robaron de nuestra aldea a las fallas gemelas de Nagrand, al oeste de aquí, en la Cuenca Halaani.$B$BCuando estés en la zona, busca los cajones de suministros. Si podemos conseguirlos, aliviaría mucho la carga que ha caído sobre las matronas de Garadar.', 'Los Puño de Roca han llevado los suministros que robaron de nuestra aldea a las fallas gemelas de Nagrand, al oeste de aquí, en la Cuenca Halaani.$B$BCuando estés en la zona, busca los cajones de suministros. Si podemos conseguirlos, aliviaría mucho la carga que ha caído sobre las matronas de Garadar.', 'Огры Тяжелого Кулака спрятали украденные у нас припасы в расселинах Награнда, к западу отсюда, в котловине Халаани.$B$BРаз уж ты все равно туда отправляешься, поищи сундуки с припасами. Если удастся их вернуть, это сильно облегчит жизнь нашим матронам в Гарадаре.', NULL, 'Elkay''gan le Mystique, de Garadar en Nagrand, veut que vous récupériez 10 Caisses de fournitures de l''Orbite-sanglante.', 'Mystiker Elkay''gan in Garadar in Nagrand möchte, dass Ihr 10 Vorratskisten des Blutenden Auges wiederbesorgt.', NULL, NULL, 'Elkay''gan el Místico en Garadar, en Nagrand, quiere que recuperes 10 cajones de suministros Foso Sangrante.', 'Elkay''gan el Místico en Garadar, en Nagrand, quiere que recuperes 10 cajones de suministros Foso Sangrante.', 'Найдите 10 ящиков с припасами клана Кровавой Глазницы и принесите их Илкай''гану Мистику.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Почти все наши пожитки либо погибли, либо были украдены при нападениях. Я мало что могу тебе предложить, но кое-что интересное у меня есть... Оно тебе наверняка пригодится...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Elkay''gan le Mystique à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Mystiker Elkay''gan in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Elkay''gan el Místico. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Elkay''gan el Místico. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к Илкай''гану Мистику в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9917, NULL, 'Est-ce que je rêve…', 'Kann ich meinen Augen trauen?', NULL, NULL, '¿Me engañan mis ojos?', '¿Me engañan mis ojos?', 'Не верь глазам своим', NULL, 'Est-ce que je rêve, ou est-ce qu’il y a une bande d’ogres en train de chasser par là-bas ? Qu’est-ce que des ogres font si loin de leur tertre ? Je n’aime pas du tout cela, $gétranger:étrangère;. D’abord des Bourbesang, et maintenant des ogres. Nous n’avons pas assez d’effectifs pour gérer toutes ces menaces contre notre terre.$B$BVous pourriez aller mener une petite enquête pour nous, sur la présence des ogres ? Leur camp le plus proche est à environ deux cents pas vers l’est. Vous saurez que vous êtes au bon endroit lorsque vous verrez des chasseurs rochepoings. Tuez-les et trouvez les plans.', 'Kann ich meinen Augen trauen? Ist das da drüben tatsächlich eine Jagdgesellschaft von Ogern? Was treiben Oger denn so weit von Ihrem Hügel entfernt? Mir gefällt das gar nicht, $GFremder:Fremde;. Zuerst die Finsterblut und jetzt die Oger. Wir haben einfach nicht genug Leute, um mit all diesen Gefahren fertigzuwerden.$B$BKönntet Ihr die Ogersiedlung im Osten untersuchen? Ihr Lager ist etwa 200 Schritte östlich von hier. Wenn Ihr die Jäger der Felsfäuste seht, seid Ihr richtig. Tötet sie um an ihre Pläne zu kommen!', NULL, NULL, '¿Me engañan mis ojos o hay una partida de caza de ogros allí? ¿Qué pueden estar haciendo unos ogros tan lejos de su túmulo? Esto no me gusta nada, $gforastero:forastera;. Primero los Sangreoscura y ahora ogros. No tenemos tropas suficientes para encargarnos de todas esas amenazas a nuestra tierra.$B$B¿Podrías investigar la presencia de los ogros al este? Su puesto de avanzada está a unos 200 pasos al este de aquí. Sabrás que has llegado al lugar correcto si ves cazadores Puño de Roca. ¡Mátalos y encuentra sus planes!', '¿Me engañan mis ojos o hay una partida de caza de ogros allí? ¿Qué pueden estar haciendo unos ogros tan lejos de su túmulo? Esto no me gusta nada, $gforastero:forastera;. Primero los Sangreoscura y ahora ogros. No tenemos tropas suficientes para encargarnos de todas esas amenazas a nuestra tierra.$B$B¿Podrías investigar la presencia de los ogros al este? Su puesto de avanzada está a unos 200 pasos al este de aquí. Sabrás que has llegado al lugar correcto si ves cazadores Puño de Roca. ¡Mátalos y encuentra sus planes!', 'То ли зрение меня подводит, то ли там вдалеке и вправду огры? Как это они забрались так далеко от своего холма? Мне это очень не нравится, $gстранник:подруга;. Сначала Темная Кровь, теперь огры. Нам просто не справиться со всеми напастями.$B$BПопробуй разузнать, почему огры забрались на восток. Их передовой лагерь где-то в 200 шагах восточнее отсюда. Увидишь охотников клана Тяжелого Кулака – значит, $gдобрался:добралась; до места. Перебей всех и забери их планы вторжения.', NULL, 'La chasseresse Bintook, de Telaar en Nagrand, veut que vous récupériez les Plans rochepoings.', 'Jägerin Bintook in Telaar in Nagrand möchte, dass Ihr die Pläne der Felsfäuste besorgt.', NULL, NULL, 'La cazadora Bintook en Telaar, en Nagrand, quiere que consigas los planes de los Puño de Roca.', 'La cazadora Bintook en Telaar, en Nagrand, quiere que consigas los planes de los Puño de Roca.', 'Добудьте планы Тяжелого Кулака для охотницы Бинтук из Телаара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Chasseresse Bintook à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Jägerin Bintook in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazadora Bintook. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Cazadora Bintook. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к охотнице Бинтук в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9918, NULL, 'Pas de ça chez moi !', 'Nicht solange ich hier wache!', NULL, NULL, '¡No durante mi guardia!', '¡No durante mi guardia!', 'Только не в мою смену!', NULL, 'Les plans de bataille ont été écrits par un lieutenant ogre. Il s’appelle Gros-tas ou Gros-bras.$B$B$B$BÀ moins que ce ne soit Billy.$B$BQue ce soit Gros-tas, Gros-bill ou n’importe quoi d’autre, je veux que vous alliez lui parler ! Essayez donc une approche diplomatique. Si elle ne donne rien, cognez.', 'Die Schlachtpläne wurden von einem Leutnant der Oger geschrieben. Sein Name ist entweder Trocken oder Brocken.$B$B$B$BEs könnte auch Billy sein.$B$BWie auch immer, ich denke, Ihr solltet dorthin zurückgehen und ein paar Takte mit Billy oder Trocken oder Brocken oder was weiß ich reden! Versucht diplomatisch zu sein. Wenn das nichts nützt, dann setzt eben etwas Muskelkraft ein.', NULL, NULL, 'Los planes de batalla estaban escritos por un teniente orco. Se llama Mequetrefe o Zoquete.$B$B$B$BTambién podría llamarse Billy.$B$BDe cualquier forma, creo que deberías volver ahí y hablar con ese tal Billy, o Mequetrefe, o Zoquete, ¡o como se llame! Intenta una aproximación diplomática. Si no funciona, prueba con la fuerza bruta...', 'Los planes de batalla estaban escritos por un teniente orco. Se llama Mequetrefe o Zoquete.$B$B$B$BTambién podría llamarse Billy.$B$BDe cualquier forma, creo que deberías volver ahí y hablar con ese tal Billy, o Mequetrefe, o Zoquete, ¡o como se llame! Intenta una aproximación diplomática. Si no funciona, prueba con la fuerza bruta...', 'План сражения составил кто-то из лейтенантов-огров по имени то ли Грыб, то ли Глыб.$B$B*Бинтук переворачивает пергамент и склоняет голову набок.*$B$BИли вообще Билли.$B$BКак бы там ни было, тебе надо пойти и переговорить с этим Билли, или Глыбом, или Грыбом, или как там его! Только не надо сразу стучать ему по голове. Для начала попробуем дипломатичный подход. Ну а уж если совсем ничего не получится, тогда можешь применить силу.', NULL, 'La chasseresse Bintook, de Telaar en Nagrand, veut que vous parliez à Gros-tas. Retournez la voir lorsque vous aurez obtenu les informations dont elle a besoin.', 'Jägerin Bintook in Telaar in Nagrand möchte, dass Ihr mit Brocken sprecht. Kehrt zu Jägerin Bintook zurück, wenn Ihr die geforderten Informationen gesammelt habt.', NULL, NULL, 'La cazadora Bintook en Telaar, en Nagrand, quiere que hables con Zoquete. Vuelve a ver a la cazadora Bintook cuando hayas obtenido la información que necesita.', 'La cazadora Bintook en Telaar, en Nagrand, quiere que hables con Zoquete. Vuelve a ver a la cazadora Bintook cuando hayas obtenido la información que necesita.', 'Поговорите с Глыбом. Когда получите необходимые сведения, возвращайтесь к охотнице Бинтук.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Chasseresse Bintook à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Jägerin Bintook in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazadora Bintook. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Cazadora Bintook. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к охотнице Бинтук в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вы поговорили с Глыбом', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9919, NULL, 'Sporeggar', 'Sporeggar', NULL, NULL, 'Esporaggar', 'Esporaggar', 'Спореггар', NULL, 'Vous êtes $gun gentil:une gentille:r; $r, $n. Pas comme d''autres que j''ai rencontrés.$B$BVous devriez aller voir le reste de mon peuple, ils vous seront très reconnaissants pour votre aide. Apportez ces sacs de spores à mon chef, Msshi''fn. Vous le trouverez à Sporeggar, au nord d''ici.', 'Ihr seid $gein sehr netter:eine sehr nette:r; $R, $n. Nicht wie die anderen, die ich getroffen habe.$B$BIhr solltet den Rest meines Volkes kennenlernen, sie wären Euch für Eure Hilfe sehr dankbar. Bringt diese Sporenbeutel zu meinem Anführer, Msshi''fn. Ihr findet ihn in Sporeggar, nördlich von hier.', NULL, NULL, 'Eres $gun:una; amable $r, $n. No como otros que he conocido.$B$BDeberías conocer al resto de mi gente, estarán muy agradecidos por tu ayuda. Lleva estas bolsas de esporas a mi líder, Msshi''fn. Le encontrarás en Esporaggar, al norte de aquí.', 'Eres $gun:una; amable $r, $n. No como otros que he conocido.$B$BDeberías conocer al resto de mi gente, estarán muy agradecidos por tu ayuda. Lleva estas bolsas de esporas a mi líder, Msshi''fn. Le encontrarás en Esporaggar, al norte de aquí.', 'Ты $gдобрый:добрая:r; |3-6($r), $n. Не как другие, с которыми я встречался.$b$bТебе стоит встретиться с моими сородичами – они будут очень благодарны тебе за помощь. Отнеси эти мешочки со спорами к нашему предводителю, Мссхи''фну. Ты найдешь его в Спореггаре, к северу отсюда.', NULL, 'Allez à Sporeggar, au Marécage de Zangar, au nord du vallon des pontes, et apportez les Sacs de spores récupérés à Msshi''fn.', 'Geht nach Sporeggar, nördlich vom Pilzgeflecht in den Zangarmarschen, und bringt die geborgenen Sporensäcke zu Msshi''fn.', NULL, NULL, 'Ve a Esporaggar en La Marisma de Zangar, al norte de La Cañada Emergente, y lleva las bolsas de esporas rescatadas a Msshi''fn.', 'Ve a Esporaggar en La Marisma de Zangar, al norte de La Cañada Emergente, y lleva las bolsas de esporas rescatadas a Msshi''fn.', 'Отправляйтесь в Спореггар, что в Зангартопи, к северу от Грибной поляны, и отнесите спасенные мешочки спор Мссхи''фну.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$R, ты $gпомог:помогла; защитить новое поколение спорлингов! Мы можем тебе отплатить только одним: пригласив в свои дома. Поживи у нас, познакомься с другими спорлингами. Они захотят тебя о многом расспросить – но ты, надеюсь, не будешь против?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хочешь мне что-то показать, $n?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5685,11 +5688,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9923, NULL, 'AU SECOURS !', 'HILFE!', NULL, NULL, '¡AYUDA!', '¡AYUDA!', 'НА ПОМОЩЬ!', NULL, 'AU SECOURS ! Ils vont me manger ! J’en suis sûr !$B$BTrouvez la clé, je sais qu’elle est sur l’un de ces ogres.$B$BSi vous me sortez de là, mon père vous offrira une belle récompense ! C’est le chef des Telaar, Arechron.', 'HILFE! Sie werden mich fressen! Ich weiß es!$B$BFindet den Schlüssel, einer dieser Oger muss ihn haben.$B$BWenn Ihr mir hier raushelft, wird mein Vater Euch fürstlich entlohnen! Er ist der Anführer von Telaar, Arechron.', NULL, NULL, '¡AYUDA! ¡Me van a comer! ¡Lo sabía!$B$BEncuentra la llave, sé que la tiene uno de esos ogros.$B$BSi me sacas de aquí, mi padre te dará una generosa recompensa. Es el líder de Telaar, Arechron.|n', '¡AYUDA! ¡Me van a comer! ¡Lo sabía!$B$BEncuentra la llave, sé que la tiene uno de esos ogros.$B$BSi me sacas de aquí, mi padre te dará una generosa recompensa. Es el líder de Telaar, Arechron.|n', 'НА ПОМОЩЬ! Они сожрут меня заживо! Точно-точно сожрут, я знаю!$B$BНайди ключ. Он у кого-то из этих огров.$B$BЕсли поможешь мне выбраться отсюда, мой отец щедро тебя наградит! Я – сын Арехрона, владыки Телаара.', NULL, 'Trouvez la Clé rochepoing et libérez Corki. Parlez avec Arechron, à Telaar, si vous réussissez.', 'Findet den Schlüssel der Felsfäuste und befreit Corki. Sprecht mit Arechron in Telaar, wenn Ihr Erfolg hattet.', NULL, NULL, 'Encuentra la llave Puño de Roca y libera a Corki. Habla con Arechron en Telaar si lo consigues.|n', 'Encuentra la llave Puño de Roca y libera a Corki. Habla con Arechron en Telaar si lo consigues.|n', 'Найдите ключ клана Тяжелого Кулака и освободите Корки. После этого отправляйтесь к Арехрону в Телаар за наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Cherchez Arechron à Telaar, en Nagrand.', 'Sucht Arechron in Telaar in Nagrand auf.', NULL, NULL, 'Busca a: Arechron. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Busca a: Arechron. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Разыщите Арехрона в Телааре, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Корки освобожден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9924, NULL, 'Corki a encore disparu !', 'Corki wird schon wieder vermisst!', NULL, NULL, '¡Corki ha vuelto a desaparecer!', '¡Corki ha vuelto a desaparecer!', 'Корки снова пропал!', NULL, '$B$BC’est tellement embarrassant. Vous vous souvenez de mon fils, Corki ? Vous l’avez secouru récemment, dans les ruines de la Lame ardente. Et bien, il s’est encore laissé emporter par sa curiosité. Il m’a dit qu’il allait enquêter sur la menace rochepoing pour « tonton » Mo’mor, et il s’est enfui vers les tertres des ogres dans le Bassin d''Halaani, au nord d’ici.$B$BVous pensez que vous pourriez suivre ses traces ? Vous auriez ma gratitude éternelle.', '$B$BDas ist mir so peinlich. Erinnert Ihr Euch noch an meinen Sohn Corki? Ihr habt ihn vor Kurzem aus den Ruinen der Brennenden Klinge gerettet. Nun ja, seine Neugier hat ihn mal wieder gepackt. Er sagte, er wolle die Felsfaustbedrohung für Onkel Mo''mor untersuchen, und ist zu den Ogerhügeln im Halaanibecken gerannt, nördlich von hier.$B$BKönntet Ihr ihn vielleicht für mich ausfindig machen? Ich wäre Euch ewig dankbar.', NULL, NULL, '$B$BEsto es tan embarazoso. ¿Te acuerdas de mi chico, Corki? Le rescataste en las Ruinas Filo Ardiente hace poco. Bueno, pues su curiosidad ha vuelto a meterle en un lío. Me dijo que iba a investigar la amenaza de los Puño de Roca para el ''tío'' Mo''mor y se fue a los túmulos ogros de la Cuenca Halaani, al norte de aquí.$B$B¿Crees que podrías encontrarle? Te estaría eternamente agradecido.|n', '$B$BEsto es tan embarazoso. ¿Te acuerdas de mi chico, Corki? Le rescataste en las Ruinas Filo Ardiente hace poco. Bueno, pues su curiosidad ha vuelto a meterle en un lío. Me dijo que iba a investigar la amenaza de los Puño de Roca para el ''tío'' Mo''mor y se fue a los túmulos ogros de la Cuenca Halaani, al norte de aquí.$B$B¿Crees que podrías encontrarle? Te estaría eternamente agradecido.|n', '*Арехрон вздыхает.*$B$BМне даже как-то неловко... Помнишь моего сына Корки? Недавно ты $gспас:спасла; его из руин клана Пылающего Клинка. Так вот, его неуемное любопытство вновь вонзило ему шило в то самое место. Он заявил мне, что собирается провести небольшое расследование для "дядюшки" Мо''мора и убежал на курганы огров в котловину Халаани, к северу отсюда.$B$BСможешь его разыскать и вернуть? Я буду безмерно тебе благодарен.', NULL, 'Arechron, de Telaar, vous a demandé de retrouver et de libérer Corki.', 'Arechron in Telaar bittet Euch, Corki zu suchen und zu befreien.', NULL, NULL, 'Arechron en Telaar te ha pedido que encuentres y liberes a Corki.', 'Arechron en Telaar te ha pedido que encuentres y liberes a Corki.', 'Найдите и освободите Корки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Arechron à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Arechron in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arechron. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Arechron. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к Арехрону в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Корки освобожден в очередной раз', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9925, NULL, 'Des questions de sécurité', 'Eine Frage der Sicherheit', NULL, NULL, 'Una cuestión de seguridad', 'Una cuestión de seguridad', 'Вопросы безопасности', NULL, 'Gezhe a choisi d''établir nos opérations aussi près d''Oshu''gun que possible, sans la moindre considération pour la sécurité de notre équipe. Pourquoi ? Parce qu''il a prévu une augmentation de 10 pour cent de la productivité s''il s''installait ici plutôt que dans les montagnes au sud.$B$BPeu importent les rejetons du Vide fous qui se baladent à trois mètres de nous. C''est le problème du responsable de la sécurité, pas celui de Gezhe.$B$BTuez des rejetons du Vide pour moi et je vous paierai un dixième de notre budget sécurité. Ne vous réjouissez pas trop vite, ce n''est pas un gros budget.', 'Gezhe hat beschlossen, unsere Operation so nahe wie möglich am Oshu''gun zu postieren, ohne dabei einen Gedanken an die Sicherheit der Gruppe zu verschwenden. Warum? Weil er eine Erhöhung unserer Produktivität um zehn Prozent vorausgesehen hat, wenn er uns hier anstatt in den Bergen im Süden ansiedelt.$B$BUngeachtet der durchgedrehten Ausgeburten der Leere, die sich gerade mal 10 Fuß von uns weg aufhalten. Aber das ist das Problem des Sicherheitsoffiziers, nicht Gezhes.$B$BTötet ein paar dieser Ausgeburten für mich, und ich gebe Euch ein Zehntel meines Sicherheitsetats. Freut Euch nicht zu früh, viel Geld steht mir nicht zur Verfügung.', NULL, NULL, 'Gezhe eligió establecer la base de nuestras operaciones tan cerca de Oshu''gun como fuera posible sin pensar en la seguridad de nuestra gente. ¿Por qué? Porque proyectaba un diez por ciento de aumento de la productividad montando aquí una tienda en lugar de en las montañas del sur.$B$BNo pasa nada si unos engendros del vacío enloquecidos se pasean a tres metros. Ese sería el problema del oficial de seguridad, no el de Gezhe.$B$BMata unos cuantos engendros del vacío para mí y te pagaré una décima parte de nuestro presupuesto de seguridad. No te emociones, no es gran cosa.', 'Gezhe eligió establecer la base de nuestras operaciones tan cerca de Oshu''gun como fuera posible sin pensar en la seguridad de nuestra gente. ¿Por qué? Porque proyectaba un diez por ciento de aumento de la productividad montando aquí una tienda en lugar de en las montañas del sur.$B$BNo pasa nada si unos engendros del vacío enloquecidos se pasean a tres metros. Ese sería el problema del oficial de seguridad, no el de Gezhe.$B$BMata unos cuantos engendros del vacío para mí y te pagaré una décima parte de nuestro presupuesto de seguridad. No te emociones, no es gran cosa.', 'Гезхе разместил нас как можно ближе к Ошу''гуну, совсем не заботясь о безопасности команды. Почему? Да просто он посчитал, что тут он сможет заработать на десять процентов больше, чем если бы мы расположились в горах к югу отсюда.$B$BНаплевать на бешеных отроков Бездны, которые шастают буквально в десяти шагах от нас. Это же проблема службы безопасности, а не Гезхе.$B$BВот что. Перебьешь отроков Бездны – получишь десятую долю денег, выделенных на охрану. И не слишком радуйся: денег там ворг наплакал.', NULL, 'Zerid, du Point d''ancrage Aeris en Nagrand, veut que vous tuiez 8 Rejetons du Vide près d''Oshu''gun.', 'Zerid beim Aerissteg in Nagrand möchte, dass Ihr 8 Ausgeburten der Leere in der Nähe des Oshu''gun tötet.', NULL, NULL, 'Zerid, del Desembarco Aeris en Nagrand, quiere que mates 8 engendros del vacío cerca de Oshu''gun.', 'Zerid, del Desembarco Aeris en Nagrand, quiere que mates 8 engendros del vacío cerca de Oshu''gun.', 'Убейте 8 отроков Бездны поблизости от Ошу''гуна по просьбе Зерида из Небесного лагеря.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zerid au Point d''ancrage Aeris, en Nagrand.', 'Kehrt zu Zerid beim Aerissteg in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zerid. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Vuelve con: Zerid. Zona: Desembarco Aeris, Nagrand.', 'Вернитесь к Зериду в Небесный лагерь, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9926, NULL, 'FLAG Shadow Council/Warmaul Questline', 'FLAG Shadow Council/Warmaul Questline', NULL, NULL, 'FLAG Shadow Council/Warmaul Questline', 'FLAG Shadow Council/Warmaul Questline', 'FLAG Совет Теней/Цепочка квестов Боевой Молот', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9926, NULL, 'FLAG Shadow Council/Warmaul Questline', 'FLAG Shadow Council/Warmaul Questline', NULL, NULL, 'FLAG Shadow Council/Warmaul Questline', 'FLAG Shadow Council/Warmaul Questline', 'FLAG Совет Теней/Цепочка квестов Боевой Молот', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9927, NULL, 'Une ruse impitoyable', 'Erbarmungslose Gerissenheit', NULL, NULL, 'Astucia despiadada', 'Astucia despiadada', 'Безжалостное коварство', NULL, '$B$BCe sont des bannières des ogres Cogneguerre que je me suis procurées récemment.$B$BJe veux que vous vous rendiez à la forteresse Kil''sorrau, au sud d’ici, et que vous tuiez toutes les vermines Kil''sorrau que vous pourrez trouver. Plantez une bannière cogneguerre dans le cœur de chaque soldat de Kil''sorrau abattu. Revenez me voir quand vous aurez accompli cette tâche ainsi que l''autre que ce plan requiert.', '$B$BDies sind die Ogerbanner der Totschläger, die ich kürzlich erworben habe.$B$BIch möchte, dass Ihr zur Festung Kil''sorge reist und so viele wie möglich von diesem Abschaum von Kil''sorge tötet, wie Ihr nur könnt. Rammt ein Totschlägerbanner durch das Herz jedes gefallen Soldaten von Kil''sorge. Kehrt zu mir zurück wenn Ihr diese und die beiden anderen Aufgaben, die zu meinem Plan gehören, erledigt habt.', NULL, NULL, '$B$BEstos son estandartes ogros que he conseguido hace poco.$B$BQuiero que te dirijas a la Fortaleza Mata''penas, directamente al sur de aquí, y que mates a toda la escoria Mata''penas que puedas. Atraviesa los corazones de cada soldado Mata''penas caído con un estandarte ogro de Mazo de Guerra. Vuelve a hablar conmigo cuando hayas completado esta tarea.', '$B$BEstos son estandartes ogros que he conseguido hace poco.$B$BQuiero que te dirijas a la Fortaleza Mata''penas, directamente al sur de aquí, y que mates a toda la escoria Mata''penas que puedas. Atraviesa los corazones de cada soldado Mata''penas caído con un estandarte ogro de Mazo de Guerra. Vuelve a hablar conmigo cuando hayas completado esta tarea.', '*Лантрезор вручает вам ранец, набитый знаменами.*$B$BЭто – знамена огров Боевого Молота, которыми я недавно разжился в немалых количествах.$B$BОтправляйся в бастион Вечной Скорби, прямо к югу отсюда, и убей всех поганых прихвостней совета Теней, которые встретятся тебе на пути. Вонзи древко знамени в сердце каждого убитого защитника бастиона. Потом возвращайся ко мне.', NULL, 'Lantresor de la Lame, aux Ruines de la Lame ardente en Nagrand, veut que vous plantiez 10 Bannières des ogres Cogneguerre dans le corps de soldats de Kil''sorrau, à la forteresse Kil''sorrau.$B$BRapportez les Bannières des ogres Cogneguerre que vous n’aurez pas utilisées.', 'Lantresor von der Klinge in den Ruinen der Brennenden Klinge möchte, dass Ihr 10 Ogerbanner der Totschläger in die Körper von Bewohnern von Kil''sorge in der Festung Kil''sorge rammt.$B$BBringt unbenutzte Ogerbanner der Totschläger zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'Lantresor del Filo, en las Ruinas Filo Ardiente, en Nagrand, quiere que plantes 10 estandartes ogros de Mazo de Guerra en los cuerpos de miembros de Mata''penas en la Fortaleza Mata''penas.$B$BDevuélvele los estandartes que no hayas usado.', 'Lantresor del Filo, en las Ruinas Filo Ardiente, en Nagrand, quiere que plantes 10 estandartes ogros de Mazo de Guerra en los cuerpos de miembros de Mata''penas en la Fortaleza Mata''penas.$B$BDevuélvele los estandartes que no hayas usado.', 'По поручению Лантрезора Клинка из Руин Пылающего Клинка в Награнде вонзите 10 знамен клана Боевого Молота в тела защитников бастиона Вечной Скорби.$B$BВерните Лантрезору Клинку оставшиеся знамена.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lantresor de la Lame aux Ruines de la Lame ardente, en Nagrand.', 'Kehrt zu Lantresor von der Klinge bei den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Вернитесь к Лантрезору Клинку на Руины Пылающего Клинка, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Знамя огров Боевого Молота установлено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9928, NULL, 'Les armes du subterfuge', 'Waffen zur Täuschung', NULL, NULL, 'Armamentos para engañar', 'Armamentos para engañar', 'Военная хитрость', NULL, 'Pour que mon plan ait une chance de marcher, il va falloir que vous dérobiez des armes dans la forteresse Kil''sorrau.$B$BFouillez la forteresse à la recherche des caisses d''armes de Kil''sorrau. Ramenez-moi tout ce que vous aurez trouvé.$B$BLa forteresse Kil''sorrau se trouve plein sud, un peu à l’ouest des ruines de la Lame ardente.', 'Wenn mein Plan gelingen soll, müsst Ihr ein paar Waffen von Kil''sorge in der Festung Kil''sorge stehlen.$B$BDurchsucht die Festung nach Kisten mit Waffen von Kil''sorge. Bringt mir alle, die Ihr finden könnt.$B$BDie Festung Kil''sorge liegt im Süden, etwas westlich von den Ruinen der Brennenden Klinge.', NULL, NULL, 'Necesitarás robar armamento Mata''penas de la Fortaleza Mata''penas si quiero que funcione mi plan.$B$BBusca las cajas de armamento Mata''penas en la fortaleza y tráeme lo que encuentres.$B$BLa Fortaleza Mata''penas se encuentra directamente al sur y ligeramente al oeste de las Ruinas Filo Ardiente.', 'Necesitarás robar armamento Mata''penas de la Fortaleza Mata''penas si quiero que funcione mi plan.$B$BBusca las cajas de armamento Mata''penas en la fortaleza y tráeme lo que encuentres.$B$BLa Fortaleza Mata''penas se encuentra directamente al sur y ligeramente al oeste de las Ruinas Filo Ardiente.', 'Чтобы мой план сработал, мне нужно, чтобы ты $Gвыкрал:выкрала; оружие из бастиона Вечной Скорби.$B$BОбыщи крепость. Ищи сундуки с оружием Вечной Скорби. Все, что найдешь, неси мне.$B$BБастион расположен прямо на юге и чуть к западу от руин Пылающего Клинка.', NULL, 'Lantresor de la Lame, des Ruines de la Lame ardente en Nagrand, veut que vous récupériez 10 Armes de Kil''sorrau.', 'Lantresor von der Klinge in den Ruinen der Brennenden Klinge Nagrand möchte, dass Ihr 10 Waffen von Kil''sorge besorgt.', NULL, NULL, 'Lantresor del Filo, en las Ruinas Filo Ardiente, en Nagrand, quiere que recojas 10 armamentos de Mata''penas.', 'Lantresor del Filo, en las Ruinas Filo Ardiente, en Nagrand, quiere que recojas 10 armamentos de Mata''penas.', 'Принесите Лантрезору Клинку в руины Пылающего Клинка 10 ящиков с оружием бастиона Вечной Скорби.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lantresor de la Lame aux Ruines de la Lame ardente, en Nagrand.', 'Kehrt zu Lantresor von der Klinge bei den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Вернитесь к Лантрезору Клинку на Руины Пылающего Клинка, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9929, NULL, 'Le marchand disparu', 'Der vermisste Händler', NULL, NULL, 'El mercader desaparecido', 'El mercader desaparecido', 'Пропавший торговец', NULL, 'Je suppose que vous n’êtes pas là depuis assez longtemps pour connaître Dugar, hein ? C’est un marchand qui a des contacts dans les différentes factions de Shattrath.$B$BNe me demandez pas comment il fait, mais il parvient à commercer avec elles et à obtenir les marchandises que nos intendants ne peuvent pas trouver.$B$BIl est parti pour Shattrath il y a quelques jours, et il n’est pas revenu. Normalement, il fait le voyage en moins de temps que cela. Si vous vous rendez dans la forêt, vous ne voulez pas jeter un œil pour voir si vous le trouvez ?', 'Ich nehme an, Ihr seid noch nicht lange genug hier um Dugar zu kennen, oder? Er ist ein Händler mit Kontakten zu den verschiedenen Fraktionen hier in Shattrath.$B$BFragt mich nicht, wie er das anstellt, aber er schafft es, mit ihnen Waren zu handeln, an die nicht einmal der Rüstmeister kommt!$B$BEr ist vor drei Tagen aus Shattrath losgezogen und noch nicht zurückgekehrt. Normalerweise schafft er seine Runde in viel kürzerer Zeit. Wenn Ihr in den Wald reist, haltet Ihr dann ein Auge nach ihm offen?', NULL, NULL, 'Supongo que no llevas el suficiente tiempo aquí como para conocer a Dugar, ¿no? Es un mercader con contactos en las diferentes facciones de Shattrath.$B$BNo me preguntes cómo lo hace, pero consigue comerciar con ellos con algunas de las mercancías que nuestros intendentes no nos pueden proporcionar.$B$BPartió hacia Shattrath hace tres días y todavía no ha regresado. Generalmente va y viene en menos tiempo que eso. Si vas en dirección al bosque, ¿te importaría buscarle?', 'Supongo que no llevas el suficiente tiempo aquí como para conocer a Dugar, ¿no? Es un mercader con contactos en las diferentes facciones de Shattrath.$B$BNo me preguntes cómo lo hace, pero consigue comerciar con ellos con algunas de las mercancías que nuestros intendentes no nos pueden proporcionar.$B$BPartió hacia Shattrath hace tres días y todavía no ha regresado. Generalmente va y viene en menos tiempo que eso. Si vas en dirección al bosque, ¿te importaría buscarle?', 'Думаю, вы еще не знакомы с Дугаром, не так ли? Это торговец, который торгует с различными фракциями Шаттрата.$B$BНе спрашивайте, как он это делает, но ему как-то удается выменивать у них такое товары, которых нашим интендантам в жизни не достать.$B$BДугар три дня назад уехал в Шаттрат и до сих пор не вернулся, а обычно на поезду туда и обратно у него уходит куда меньше времени. Если вдруг поедете в лес, не поищете ли его там?', NULL, 'Suivez la route de Shattrath vers le nord-ouest et cherchez des indices concernant ce qui est arrivé à Dugar.', 'Reist nach Nordwesten entlang der Straße nach Shattrath und sucht nach Hinweisen auf den Verbleib von Dugar.', NULL, NULL, 'Viaja en dirección noroeste por el camino que va hacia Shattrath y busca pruebas de lo que le ha ocurrido a Dugar.', 'Viaja en dirección noroeste por el camino que va hacia Shattrath y busca pruebas de lo que le ha ocurrido a Dugar.', 'Отправляйтесь по дороге на северо-запад, по направлению к Шаттрату, и поищите какие-нибудь намеки на то, что могло случиться с Дугаром.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9929, NULL, 'Le marchand disparu', 'Der vermisste Händler', NULL, NULL, 'El mercader desaparecido', 'El mercader desaparecido', 'Пропавший торговец', NULL, 'Je suppose que vous n’êtes pas là depuis assez longtemps pour connaître Dugar, hein ? C’est un marchand qui a des contacts dans les différentes factions de Shattrath.$B$BNe me demandez pas comment il fait, mais il parvient à commercer avec elles et à obtenir les marchandises que nos intendants ne peuvent pas trouver.$B$BIl est parti pour Shattrath il y a quelques jours, et il n’est pas revenu. Normalement, il fait le voyage en moins de temps que cela. Si vous vous rendez dans la forêt, vous ne voulez pas jeter un œil pour voir si vous le trouvez ?', 'Ich nehme an, Ihr seid noch nicht lange genug hier um Dugar zu kennen, oder? Er ist ein Händler mit Kontakten zu den verschiedenen Fraktionen hier in Shattrath.$B$BFragt mich nicht, wie er das anstellt, aber er schafft es, mit ihnen Waren zu handeln, an die nicht einmal der Rüstmeister kommt!$B$BEr ist vor drei Tagen aus Shattrath losgezogen und noch nicht zurückgekehrt. Normalerweise schafft er seine Runde in viel kürzerer Zeit. Wenn Ihr in den Wald reist, haltet Ihr dann ein Auge nach ihm offen?', NULL, NULL, 'Supongo que no llevas el suficiente tiempo aquí como para conocer a Dugar, ¿no? Es un mercader con contactos en las diferentes facciones de Shattrath.$B$BNo me preguntes cómo lo hace, pero consigue comerciar con ellos con algunas de las mercancías que nuestros intendentes no nos pueden proporcionar.$B$BPartió hacia Shattrath hace tres días y todavía no ha regresado. Generalmente va y viene en menos tiempo que eso. Si vas en dirección al bosque, ¿te importaría buscarle?', 'Supongo que no llevas el suficiente tiempo aquí como para conocer a Dugar, ¿no? Es un mercader con contactos en las diferentes facciones de Shattrath.$B$BNo me preguntes cómo lo hace, pero consigue comerciar con ellos con algunas de las mercancías que nuestros intendentes no nos pueden proporcionar.$B$BPartió hacia Shattrath hace tres días y todavía no ha regresado. Generalmente va y viene en menos tiempo que eso. Si vas en dirección al bosque, ¿te importaría buscarle?', 'Думаю, вы еще не знакомы с Дугаром, не так ли? Это торговец, который торгует с различными фракциями Шаттрата.$B$BНе спрашивайте, как он это делает, но ему как-то удается выменивать у них такое товары, которых нашим интендантам в жизни не достать.$B$BДугар три дня назад уехал в Шаттрат и до сих пор не вернулся, а обычно на поезду туда и обратно у него уходит куда меньше времени. Если вдруг поедете в лес, не поищете ли его там?', NULL, 'Suivez la route de Shattrath vers le nord-ouest et cherchez des indices concernant ce qui est arrivé à Dugar.', 'Reist nach Nordwesten entlang der Straße nach Shattrath und sucht nach Hinweisen auf den Verbleib von Dugar.', NULL, NULL, 'Viaja en dirección noroeste por el camino que va hacia Shattrath y busca pruebas de lo que le ha ocurrido a Dugar.', 'Viaja en dirección noroeste por el camino que va hacia Shattrath y busca pruebas de lo que le ha ocurrido a Dugar.', 'Отправляйтесь по дороге на северо-запад, по направлению к Шаттрату, и поищите какие-нибудь намеки на то, что могло случиться с Дугаром.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9930, NULL, 'Le marchand disparu', 'Der vermisste Händler', NULL, NULL, 'El mercader desaparecido', 'El mercader desaparecido', 'Пропавший торговец', NULL, 'Je suppose que vous n’êtes pas là depuis assez longtemps pour connaître Deirom, hein ? C’est un marchand qui a des contacts dans les différentes factions de Shattrath.$B$BNe me demandez pas comment il fait, mais il parvient à commercer avec elles et à obtenir les marchandises que nos intendants ne peuvent pas trouver.$B$BIl est parti pour Shattrath il y a quelques jours, et il n’est pas revenu. Normalement, il fait le voyage en moins de temps que cela. Gardez l''œil au cas où vous le croiseriez, et informez le capitaine des mercenaires Thander de tout ce que vous pourriez découvrir.', 'Ich nehme an, Ihr seid noch nicht lange genug hier um Deirom zu kennen, oder? Er ist ein Händler mit Kontakten zu den verschiedenen Fraktionen hier in Shattrath.$B$BFragt mich nicht, wie er das anstellt, aber er schafft es, mit ihnen Waren zu handeln, an die nicht einmal der Rüstmeister kommt!$B$BEr ist vor drei Tagen aus Shattrath losgezogen und noch nicht zurückgekehrt. Normalerweise schafft er seine Runde in viel kürzerer Zeit. Wenn Ihr in den Wald reist, haltet Ihr dann ein Auge nach ihm offen? Meldet Euch bei Thander, wenn Ihr etwas herausfindet.', NULL, NULL, 'Supongo que no llevas el suficiente tiempo aquí como para conocer a Deirom, ¿no? Es un mercader con contactos en las diferentes facciones de Shattrath.$B$BNo me preguntes cómo lo hace, pero consigue comerciar con ellos con algunas de las mercancías que nuestros intendentes no nos pueden proporcionar.$B$BPartió hacia Shattrath hace tres días y todavía no ha regresado. Búscale e informa de cualquier cosa que descubras al capitán de los mercenarios, Thander.', 'Supongo que no llevas el suficiente tiempo aquí como para conocer a Deirom, ¿no? Es un mercader con contactos en las diferentes facciones de Shattrath.$B$BNo me preguntes cómo lo hace, pero consigue comerciar con ellos con algunas de las mercancías que nuestros intendentes no nos pueden proporcionar.$B$BPartió hacia Shattrath hace tres días y todavía no ha regresado. Búscale e informa de cualquier cosa que descubras al capitán de los mercenarios, Thander.', 'Думаю, вы еще не знакомы с Дейромом, не так ли? Это торговец, который торгует с различными фракциями Шаттрата.$B$BНе спрашивайте, как он это делает, но ему как-то удается выменивать у них такое товары, которых нашим интендантам в жизни не достать.$B$BДугар три дня назад уехал в Шаттрат и до сих пор не вернулся, а обычно на поезду туда и обратно у него уходит куда меньше времени. Так что вы уж поищите его, а обо всех находках сообщите капитану Тандеру, хорошо?', NULL, 'Suivez la route de Shattrath vers le nord-ouest et cherchez des indices concernant ce qui est arrivé à Deirom.', 'Reist nach Nordwesten entlang der Straße nach Shattrath und sucht nach Hinweisen auf den Verbleib von Deirom.', NULL, NULL, 'Viaja en dirección noroeste por el camino que va hacia Shattrath y busca pruebas de lo que le ha ocurrido a Deirom.', 'Viaja en dirección noroeste por el camino que va hacia Shattrath y busca pruebas de lo que le ha ocurrido a Deirom.', 'Отправляйтесь по дороге на северо-запад, по направлению к Шаттрату, и поищите какие-нибудь намеки на то, что могло случиться с Дейромом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9931, NULL, 'Un prêté pour un rendu', 'Sich für den Gefallen revanchieren', NULL, NULL, 'Devolver el favor', 'Devolver el favor', 'Взаимная вежливость', NULL, 'Vous devez maintenant semer les graines de la discorde et de la guerre dans les têtes obèses et stupides des Cogneguerre. Au nord-ouest, près des montagnes, vous trouverez les ruines du Crâne ricanant.$B$B$B$BVous reconnaissez ces bannières ? Ce sont des emblèmes de Kil''sorrau. Je veux que vous preniez une brassée de ces bannières et que vous alliez les planter sur les cadavres des ogres Cogneguerre. Souvenez-vous, vous trouverez les ogres au nord-ouest.', 'Nun müsst Ihr den Wunsch nach Krieg in den fetten, nutzlosen Köpfen der Totschläger wecken. Im Nordwesten, bei den Bergen, findet Ihr die Ruinen des Lachenden Schädels.$B$B$B$BErkennt Ihr diese Banner? Es sind Banner von Kil''sorge. Ich möchte, dass Ihr einen Stapel Banner von Kil''sorge nehmt und sie in die Leichen der Totschlägeroger rammt. Denkt daran, Ihr findet sie im Nordwesten.', NULL, NULL, 'Ahora debes plantar la semilla de la guerra en las enormes y vacías cabezotas de los Mazo de Guerra. Al noroeste, cerca de las montañas, encontrarás las Ruinas Riecráneos.$B$B$B$B¿Reconoces estos estandartes? Son estandartes Mata''penas. Quiero que los cojas y los plantes en cadáveres de ogros de Mazo de Guerra. Recuerda, los ogros están al noroeste.', 'Ahora debes plantar la semilla de la guerra en las enormes y vacías cabezotas de los Mazo de Guerra. Al noroeste, cerca de las montañas, encontrarás las Ruinas Riecráneos.$B$B$B$B¿Reconoces estos estandartes? Son estandartes Mata''penas. Quiero que los cojas y los plantes en cadáveres de ogros de Mazo de Guerra. Recuerda, los ogros están al noroeste.', 'Теперь мы дадим хорошего пинка этим жирным тупицам из Боевого Молота. На северо-западе, у горного кряжа, ты найдешь руины Веселого Черепа.$B$B*Лантрезор указывает на содержимое сундука с оружием, который вы ему принесли.*$B$BУзнаешь? Это знамена Вечной Скорби. Возьми их с собой и воткни по одному знамени в трупы огров Боевого Молота. Помнишь, где их найти? На северо-западе.', NULL, 'Lantresor de la Lame, aux Ruines de la Lame ardente en Nagrand, veut que vous plantiez 10 Bannières de Kil''sorrau dans les cadavres d’ogres Cogneguerre, aux Ruines du clan du Crâne ricanant.$B$BRapportez-lui toutes les bannières de Kil''sorrau que vous n’aurez pas utilisées.', 'Lantresor von der Klinge in den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand möchte, dass Ihr 10 Banner von Kil''sorge in die Leichen der Totschlägeroger in den Ruinen des Lachenden Schädels rammt.$B$BBringt unbenutzte Banner von Kil''sorge zu ihm zurück.', NULL, NULL, 'Lantresor del Filo, en las Ruinas Filo Ardiente, en Nagrand, quiere plantes 10 estandartes Mata''penas en los cuerpos de ogros de Mazo de Guerra en las Ruinas Riecráneos.$B$BDevuélvele los estandartes que no hayas usado.', 'Lantresor del Filo, en las Ruinas Filo Ardiente, en Nagrand, quiere plantes 10 estandartes Mata''penas en los cuerpos de ogros de Mazo de Guerra en las Ruinas Riecráneos.$B$BDevuélvele los estandartes que no hayas usado.', 'По поручению Лантрезора Клинка из Руин Пылающего Клинка в Награнде воткните 10 знамен Вечной Скорби в трупы огров клана Боевого Молота, обитающих в руинах Веселого Черепа.$B$BОставшиеся знамена верните Лантрезору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lantresor de la Lame aux Ruines de la Lame ardente, en Nagrand.', 'Kehrt zu Lantresor von der Klinge bei den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Вернитесь к Лантрезору Клинку на Руины Пылающего Клинка, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Знамя Вечной Скорби установлено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9932, NULL, 'Le corps du délit', 'Beweismaterial', NULL, NULL, 'El cadáver del delito', 'El cadáver del delito', 'Вещественное доказательство', NULL, 'Vous avez fait un carnage à la forteresse Kil''sorrau. Cela nous donne une opportunité intéressante. Nous avons assez de cadavres pour donner l’impression qu’il y a eu une grande bataille.$B$BRendez-vous aux ruines du Crâne ricanant et trouvez la Cour du Crâne ricanant. Vous y verrez un grand bûcher. Assurez-vous que l’endroit est sûr, puis servez-vous de cette couverture pour envoyer des signaux de fumée. Lorsque mes ogres les verront, ils se faufileront aux alentours et y déposeront les cadavres des soldats de Kil''sorrau tués.$B$BCe sera l’étincelle qui mettra le feu aux poudres !', 'Euer Angriff auf die Festung Kil''sorge hat uns eine ganz besondere Möglichkeit eröffnet. Wir haben genügend Leichen, um es so aussehen zu lassen, als hätte eine große Schlacht stattgefunden.$B$BReist zu den Ruinen des Lachenden Schädels und sucht den Hof des Lachenden Schädels. Dort solltet Ihr einen brennenden Scheiterhaufen finden. Vergewissert Euch, dass die Gegend sicher ist, und benutzt diese Decke, um Rauchzeichen zu senden. Wenn meine Oger den Rauch sehen, werden sie sich einschleichen und die Leichen der toten Soldaten von Kil''sorge dort platzieren.$B$BDas sollte unser letzter Streich sein.', NULL, NULL, 'El caos que has sembrado en la Fortaleza Mata''penas nos ha brindado una oportunidad especial. Tenemos cadáveres suficientes como para hacer que parezca que tuvo lugar una gran batalla.$B$BVe a las Ruinas Riecráneos y encuentra el Patio Riecráneos. Allí debería haber una pira ardiendo. Asegúrate de que nadie te ve y usa esta manta para mandar señales de humo. Cuando mis ogros vean el humo, se colarán y colocarán los cuerpos de soldados Mata''penas muertos.$B$B¡Eso debería ser el movimiento final!', 'El caos que has sembrado en la Fortaleza Mata''penas nos ha brindado una oportunidad especial. Tenemos cadáveres suficientes como para hacer que parezca que tuvo lugar una gran batalla.$B$BVe a las Ruinas Riecráneos y encuentra el Patio Riecráneos. Allí debería haber una pira ardiendo. Asegúrate de que nadie te ve y usa esta manta para mandar señales de humo. Cuando mis ogros vean el humo, se colarán y colocarán los cuerpos de soldados Mata''penas muertos.$B$B¡Eso debería ser el movimiento final!', 'Твоя вылазка в бастион Вечной Скорби открыла нам новые возможности. Теперь у нас есть целая куча мертвых тел, с помощью которых можно инсценировать великую битву.$B$BОтправляйся на внутренний двор руин Веселого Черепа. Там горит костер. Убедись, что поблизости никого нет, и воспользуйся этим одеялом, чтобы подать дымовые сигналы. Когда мои огры увидят дым, они проникнут туда и живописно разложат повсюду трупы убитых защитников бастиона.$B$BЭто добьет наших врагов!', NULL, 'Lantresor de la Lame, des ruines de la Lame ardente en Nagrand, veut que vous utilisiez la Couverture de laine humide sur le Bûcher ardent cogneguerre dans la Cour du Crâne ricanant afin d’envoyer un signal à ses ogres.', 'Lantresor von der Klinge in den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand möchte, dass Ihr die feuchte Wolldecke am lodernden Scheiterhaufen der Totschläger im Hof des Lachenden Schädels benutzt, um Signale an seine Oger zu senden.', NULL, NULL, 'Lantresor del Filo, en las Ruinas Filo Ardiente, en Nagrand, quiere que utilices la manta de lana húmeda en la pira Mazo de Guerra llameante, en el Patio Riecráneos, para enviar señales a sus ogros.', 'Lantresor del Filo, en las Ruinas Filo Ardiente, en Nagrand, quiere que utilices la manta de lana húmeda en la pira Mazo de Guerra llameante, en el Patio Riecráneos, para enviar señales a sus ogros.', 'По поручению Лантрезора Клинка из Руин Пылающего Клинка в Награнде найдите костер Боевого Молота во внутреннем дворе руин Веселого Черепа. С помощью мокрого шерстяного одеяла подайте дымовой сигнал ограм.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lantresor de la Lame aux Ruines de la Lame ardente, en Nagrand.', 'Kehrt zu Lantresor von der Klinge bei den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Вернитесь к Лантрезору Клинку на Руины Пылающего Клинка, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Трупы врагов живописно разложены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5697,11 +5700,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9934, NULL, 'Un message pour Garadar', 'Nachricht für Garadar', NULL, NULL, 'Mensaje para Garadar', 'Mensaje para Garadar', 'Послание в Гарадар', NULL, '$B$BPrenez-la. C’est mon offrande pour votre peuple. Vous avez à vous seul sauvé mon clan de l’extermination.$B$BVous pouvez dire à votre chef que Lantresor de la Lame ardente et ses ogres rochepoings acceptent son offre de paix.$B$B', '$B$BNehmt dies. Es ist mein Geschenk an Euer Volk. Ihr habt meinen Klan eigenhändig vor der Ausrottung bewahrt.$B$BIhr könnt Eurem Anführer sagen, dass Lantresor von der Brennenden Klinge und seine Felsfäuste das Friedensangebot annehmen.$B$B', NULL, NULL, '$B$BCógela. Es mi ofrenda para tu pueblo. Has salvado a mi clan de la exterminación sin ayuda alguna.$B$BPuedes decirle a tu líder que Lantresor del Filo y sus ogros Puño de Roca aceptan la ofrenda de paz.$B$B', '$B$BCógela. Es mi ofrenda para tu pueblo. Has salvado a mi clan de la exterminación sin ayuda alguna.$B$BPuedes decirle a tu líder que Lantresor del Filo y sus ogros Puño de Roca aceptan la ofrenda de paz.$B$B', '*Лантрезор указывает на сундук.*$B$BВозьми его. Это мой дар твоему народу. Ты $gодин:одна;, без какой-либо помощи, $gспас:спасла; мой клан от истребления.$B$BСкажи своему предводителю, что Лантрезор из клана Пылающего Клинка и огры клана Тяжелого Кулака принимают его предложение о мире.$B$B*Лантрезор склоняется в поклоне.*', NULL, 'Apporter l’Offrande de paix de la Lame ardente à Garrosh, à Garadar.', 'Bringt das Friedensangebot der Brennenden Klinge zu Garrosh in Garadar.', NULL, NULL, 'Lleva la ofrenda de paz del Filo Ardiente a Garrosh, en Garadar.', 'Lleva la ofrenda de paz del Filo Ardiente a Garrosh, en Garadar.', 'Отнесите мирное подношение Пылающего Клинка Гаррошу в Гарадар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9935, NULL, 'On recherche : Giselda la Mégère', 'Gesucht: Giselda die Alte', NULL, NULL, 'Se busca: Giselda la Vieja bruja', 'Se busca: Giselda la Vieja bruja', 'Разыскивается: Гизельда Колдунья', NULL, 'On recherche : morte ou vive.$B$BGiselda la Mégère de Kil''sorrau et ses laquais pour meurtres, sacrifices rituels, complicité avec la Légion, enlèvements et vols.$B$BLa bande se réunit à la forteresse Kil''sorrau dans le sud-est de Nagrand, près de la frontière de Terokkar.$B$BUne forte récompense sera versée par le gardien Bullrok de Garadar à toute personne qui lui fera répondre de ses crimes.', 'Gesucht: Tot oder lebendig$B$BGiselda die Alte von Kil''sorge und ihre Lakaien wegen Mord, rituellen Opferungen, Verbrüderung mit der Legion, Entführung und Diebstahl.$B$BAufenthaltsort in der Festung Kil''sorge im Südosten von Nagrand, an der Grenze zu Terokkar.$B$BEine hohe Belohnung in Gold wird von Aufseher Bullrok in Garadar an denjenigen ausgezahlt, der Giselda ihre gerechte Strafe zukommen lässt.', NULL, NULL, 'Se busca: Viva o muerta.$B$BGiselda la Vieja bruja de Mata''penas y sus secuaces por asesinato, sacrificio ritual, colaboración con la Legión, secuestro y robo.$B$BSuele encontrarse en la Fortaleza Mata''penas al sureste de Nagrand, cerca de la frontera con Terokkar.$B$BGran recompensa de oro entregada por el celador Tororroc en Garadar para quien ajusticie a Giselda.', 'Se busca: Viva o muerta.$B$BGiselda la Vieja bruja de Mata''penas y sus secuaces por asesinato, sacrificio ritual, colaboración con la Legión, secuestro y robo.$B$BSuele encontrarse en la Fortaleza Mata''penas al sureste de Nagrand, cerca de la frontera con Terokkar.$B$BGran recompensa de oro entregada por el celador Tororroc en Garadar para quien ajusticie a Giselda.', 'Разыскиваются:$B$BГизельда Колдунья из бастиона Вечной Скорби и ее приспешники по обвинению в убийствах, ритуальных жертвоприношениях, пособничестве Легиону, похищении мирных граждан и многочисленных кражах со взломом.$B$BВ настоящее время скрывается в бастионе Вечной Скорби в юго-восточном Награнде, на окраине леса Тероккар.$B$BТот, кто сумеет поймать преступницу и предать ее в руки правосудия, получит награду от стража-смотрителя Быккрока в Гарадаре.', NULL, 'Tuez Giselda la Mégère et n''importe quelle combinaison de 10 Agents de Kil''sorrau. Retournez voir le gardien Bullrok à Garadar si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Tötet Giselda die Alte und 10 beliebige Agenten von Kil''sorge. Kehrt danach zu Aufseher Bullrok in Garadar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Giselda la Vieja bruja y a 10 agentes Mata''penas. Vuelve a ver al celador Tororroc, en Garadar, en cuando cumplas la misión.', 'Mata a Giselda la Vieja bruja y a 10 agentes Mata''penas. Vuelve a ver al celador Tororroc, en Garadar, en cuando cumplas la misión.', 'Убейте Гизельду Колдунью и 10 любых служителей бастиона Вечной Скорби. Получите награду у стража-смотрителя Быккрока в Гарадаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Bullrok à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Aufseher Bullrok in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Tororroc. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Celador Tororroc. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Быккроку в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9936, NULL, 'On recherche : Giselda la Mégère', 'Gesucht: Giselda die Alte', NULL, NULL, 'Se busca: Giselda la Vieja bruja', 'Se busca: Giselda la Vieja bruja', 'Разыскивается: Гизельда Колдунья', NULL, 'On recherche : morte ou vive.$B$BGiselda la Mégère de Kil''sorrau et ses laquais pour meurtres, sacrifices rituels, complicité avec la Légion, enlèvements et vols.$B$BLa bande se réunit à la forteresse Kil''sorrau dans le sud-est de Nagrand, près de la frontière de Terokkar.$B$BUne forte récompense sera versée par le gardien Moi''bff Jill de Telaar à toute personne qui lui fera répondre de ses crimes.', 'Gesucht: Tot oder lebendig$B$BGiselda die Alte von Kil''sorge und ihre Lakaien wegen Mord, rituellen Opferungen, Verbrüderung mit der Legion, Entführung und Diebstahl.$B$BAufenthaltsort in der Festung Kil''sorge im Südosten von Nagrand, an der Grenze zu Terokkar.$B$BEine hohe Belohnung in Gold wird von Aufseher Moi''bff Jill in Telaar an denjenigen ausgezahlt, der Giselda ihre gerechte Strafe zukommen lässt.', NULL, NULL, 'Se busca: Viva o muerta.$B$BGiselda la Vieja bruja de Mata''penas y sus secuaces por asesinato, sacrificio ritual, colaboración con la Legión, secuestro y robo.$B$BSuele encontrarse en la Fortaleza Mata''penas al sureste de Nagrand, cerca de la frontera con Terokkar.$B$BGran recompensa de oro entregada por el celador Moi''bff Jill en Telaar para quien ajusticie a Giselda.', 'Se busca: Viva o muerta.$B$BGiselda la Vieja bruja de Mata''penas y sus secuaces por asesinato, sacrificio ritual, colaboración con la Legión, secuestro y robo.$B$BSuele encontrarse en la Fortaleza Mata''penas al sureste de Nagrand, cerca de la frontera con Terokkar.$B$BGran recompensa de oro entregada por el celador Moi''bff Jill en Telaar para quien ajusticie a Giselda.', 'Разыскивается:$B$BГизельда Колдунья из бастиона Вечной Скорби и ее приспешники по обвинению в убийствах, ритуальных жертвоприношениях, пособничестве Легиону, похищении мирных граждан и многочисленных кражах со взломом.$B$BВ настоящее время скрывается в бастионе Вечной Скорби в юго-восточном Награнде, на окраине леса Тероккар.$B$BТот, кто сумеет поймать преступницу и предать ее в руки правосудия, получит награду от стража-смотрителя Мой''прна Джилла в Телааре.', NULL, 'Tuez Giselda la Mégère et n''importe quelle combinaison de 10 Agents de Kil''sorrau. Retournez voir le gardien Moi''bff Jill à Telaar si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Tötet Giselda die Alte und 10 beliebige Agenten von Kil''sorge. Kehrt danach zu Aufseher Moi''bff Jill in Telaar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Giselda la Vieja bruja y a 10 agentes de Mata''penas. Vuelve a ver al celador Moi''bff Jill, en Telaar, en cuando cumplas la misión.', 'Mata a Giselda la Vieja bruja y a 10 agentes de Mata''penas. Vuelve a ver al celador Moi''bff Jill, en Telaar, en cuando cumplas la misión.', 'Убейте Гизельда Колдунью и 10 любых служителей бастиона Вечной Скорби. Получите награду у стража-смотрителя Мой''прна Джилла в Телааре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Moi''bff Jill à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Aufseher Moi''bff Jill in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Moi''bff Jill. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Celador Moi''bff Jill. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Мой''прну Джиллу в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9937, NULL, 'On recherche : Durn l''Affameur', 'Gesucht: Durn der Nimmersatte', NULL, NULL, 'Se busca: Durn el Hambriento', 'Se busca: Durn el Hambriento', 'Разыскивается: Дарн Ненасытный', NULL, 'Vous avez détruit deux des pires menaces qui pesaient sur Nagrand, $n. Êtes-vous $gprêt:prête; à vous en prendre au fléau des Champs des esprits ?$B$BDurn l’Affameur règne sur les alentours d’Oshu’gun et extermine tout sur son passage. Jusqu’ici, personne n’a réussi à débarrasser Nagrand de ce terrible gronn. Rendez-vous aux Champs des esprits, loin au sud-ouest, près d’Oshu’gun, et traquez-le. Tuez-le et je vous promets que vous serez $grécompensé:récompensée; à la mesure de la difficulté de la tâche.', 'Ihr habt eine der beiden größten Bedrohungen in Nagrand vernichtet, $n. Seid Ihr nun bereit für die Geißel der Geisterfelder?$B$BDurn der Nimmersatte regiert über das Gebiet beim Oshu''gun und vernichtet alles, was ihm über den Weg läuft. Bis jetzt ist es noch niemandem gelungen, Nagrand von diesem blutrünstigen Gronn zu befreien. Reist zu den Geisterfeldern, weit im Südwesten von hier, und findet Durn. Tötet ihn und ich verspreche Euch eine Belohnung, die der Schwierigkeit dieser Aufgabe angemessen ist.', NULL, NULL, 'Has destruido dos de las mayores amenazas de Nagrand, $n. ¿Estás $gpreparado:preparada; para encargarte de la Plaga de los Campos de Espíritus?$B$BDurn el Hambriento gobierna la zona que rodea Oshu''gun, exterminándolo todo a su paso. Hasta ahora, nadie ha sido capaz de liberar Nagrand de esta feroz criatura. Adéntrate en los Campos de Espíritus, al suroeste de aquí, cerca de Oshu''gun. Busca a Durn. Mátalo y te aseguro que la recompensa será directamente proporcional a la dificultad de la tarea.|n', 'Has destruido dos de las mayores amenazas de Nagrand, $n. ¿Estás $gpreparado:preparada; para encargarte de la Plaga de los Campos de Espíritus?$B$BDurn el Hambriento gobierna la zona que rodea Oshu''gun, exterminándolo todo a su paso. Hasta ahora, nadie ha sido capaz de liberar Nagrand de esta feroz criatura. Adéntrate en los Campos de Espíritus, al suroeste de aquí, cerca de Oshu''gun. Busca a Durn. Mátalo y te aseguro que la recompensa será directamente proporcional a la dificultad de la tarea.|n', 'Ты $gуничтожил:уничтожила; двух величайших злодеев, угрожавших Награнду, $N. Ты $gготов:готова; сразиться с Дарном Ненасытным, истинным бедствием Полей Духов?$B$BДарн Ненасытный бесчинствует на землях, окружающих Ошу''гун, неся погибель всем на своем пути. Пока что никто не сумел избавить Награнд от этого лютого гронна. Собери своих верный друзей, отправляйся на Поля Духов к юго-западу отсюда. У самого Ошу''гуна разыщи Дарна и убей его. Это будет нелегко, но награда за подвиг тебя не разочарует.', NULL, 'Tuez Durn l''Affameur. Retournez voir le gardien Bullrok si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Tötet Durn den Nimmersatten. Meldet Euch bei Aufseher Bullrok, wenn Ihr diese Aufgabe erledigt habt.', NULL, NULL, 'Mata a Durn el Hambriento. Ve a ver al celador Tororroc si consigues completar esta tarea.', 'Mata a Durn el Hambriento. Ve a ver al celador Tororroc si consigues completar esta tarea.', 'Убейте Дарна Ненасытного. Вернитесь к стражу-смотрителю Быккроку и получите награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Bullrok à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Aufseher Bullrok in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Tororroc. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Celador Tororroc. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Быккроку в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9937, NULL, 'On recherche : Durn l''Affameur', 'Gesucht: Durn der Nimmersatte', NULL, NULL, 'Se busca: Durn el Hambriento', 'Se busca: Durn el Hambriento', 'Разыскивается: Дарн Ненасытный', NULL, 'Vous avez détruit deux des pires menaces qui pesaient sur Nagrand, $n. Êtes-vous $gprêt:prête; à vous en prendre au fléau des Champs des esprits ?$B$BDurn l’Affameur règne sur les alentours d’Oshu’gun et extermine tout sur son passage. Jusqu’ici, personne n’a réussi à débarrasser Nagrand de ce terrible gronn. Rendez-vous aux Champs des esprits, loin au sud-ouest, près d’Oshu’gun, et traquez-le. Tuez-le et je vous promets que vous serez $grécompensé:récompensée; à la mesure de la difficulté de la tâche.', 'Ihr habt eine der beiden größten Bedrohungen in Nagrand vernichtet, $n. Seid Ihr nun bereit für die Geißel der Geisterfelder?$B$BDurn der Nimmersatte regiert über das Gebiet beim Oshu''gun und vernichtet alles, was ihm über den Weg läuft. Bis jetzt ist es noch niemandem gelungen, Nagrand von diesem blutrünstigen Gronn zu befreien. Reist zu den Geisterfeldern, weit im Südwesten von hier, und findet Durn. Tötet ihn und ich verspreche Euch eine Belohnung, die der Schwierigkeit dieser Aufgabe angemessen ist.', NULL, NULL, 'Has destruido dos de las mayores amenazas de Nagrand, $n. ¿Estás $gpreparado:preparada; para encargarte de la Plaga de los Campos de Espíritus?$B$BDurn el Hambriento gobierna la zona que rodea Oshu''gun, exterminándolo todo a su paso. Hasta ahora, nadie ha sido capaz de liberar Nagrand de esta feroz criatura. Adéntrate en los Campos de Espíritus, al suroeste de aquí, cerca de Oshu''gun. Busca a Durn. Mátalo y te aseguro que la recompensa será directamente proporcional a la dificultad de la tarea.|n', 'Has destruido dos de las mayores amenazas de Nagrand, $n. ¿Estás $gpreparado:preparada; para encargarte de la Plaga de los Campos de Espíritus?$B$BDurn el Hambriento gobierna la zona que rodea Oshu''gun, exterminándolo todo a su paso. Hasta ahora, nadie ha sido capaz de liberar Nagrand de esta feroz criatura. Adéntrate en los Campos de Espíritus, al suroeste de aquí, cerca de Oshu''gun. Busca a Durn. Mátalo y te aseguro que la recompensa será directamente proporcional a la dificultad de la tarea.|n', 'Ты $gуничтожил:уничтожила; двух величайших злодеев, угрожавших Награнду, $N. Ты $gготов:готова; сразиться с Дарном Ненасытным, истинным бедствием Полей Духов?$B$BДарн Ненасытный бесчинствует на землях, окружающих Ошу''гун, неся погибель всем на своем пути. Пока что никто не сумел избавить Награнд от этого лютого гронна. Собери своих верный друзей, отправляйся на Поля Духов к юго-западу отсюда. У самого Ошу''гуна разыщи Дарна и убей его. Это будет нелегко, но награда за подвиг тебя не разочарует.', NULL, 'Tuez Durn l''Affameur. Retournez voir le gardien Bullrok si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Tötet Durn den Nimmersatten. Meldet Euch bei Aufseher Bullrok, wenn Ihr diese Aufgabe erledigt habt.', NULL, NULL, 'Mata a Durn el Hambriento. Ve a ver al celador Tororroc si consigues completar esta tarea.', 'Mata a Durn el Hambriento. Ve a ver al celador Tororroc si consigues completar esta tarea.', 'Убейте Дарна Ненасытного. Вернитесь к стражу-смотрителю Быккроку и получите награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Bullrok à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Aufseher Bullrok in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Tororroc. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Celador Tororroc. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Быккроку в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9938, NULL, 'On recherche : Durn l''Affameur', 'Gesucht: Durn der Nimmersatte', NULL, NULL, 'Se busca: Durn el Hambriento', 'Se busca: Durn el Hambriento', 'Разыскивается: Дарн Ненасытный', NULL, 'Vous avez détruit deux des plus grandes menaces de Nagrand, $n. Êtes-vous $gprêt:prête; à vous attaquer au fléau des Champs des esprits ?$B$BDurn l''Affameur règne sur les territoires entourant Oshu''gun et décime tous ceux qui croisent son chemin. Jusqu''à présent, personne n''a été capable de débarrasser Nagrand de ce féroce gronn. Partez pour les Champs des esprits, à l''ouest d''ici, pour traquer Durn. Tuez-le, et je vous assure que les récompenses seront à la hauteur de la difficulté de la tâche.', 'Ihr habt eine der beiden größten Bedrohungen in Nagrand vernichtet, $n. Seid Ihr nun bereit für die Geißel der Geisterfelder?$B$BDurn der Nimmersatte regiert über das Gebiet beim Oshu''gun und vernichtet alles, was ihm über den Weg läuft. Bis jetzt ist es noch niemandem gelungen, Nagrand von diesem blutrünstigen Gronn zu befreien. Reist zu den Geisterfeldern, weit im Südwesten von hier, und findet Durn. Tötet ihn und ich verspreche Euch eine Belohnung, die der Schwierigkeit dieser Aufgabe angemessen ist.', NULL, NULL, 'Has destruido dos de las mayores amenazas de Nagrand, $n. ¿Estás $gpreparado:preparada; para encargarte de la Plaga de los Campos de Espíritus?$B$BDurn el Hambriento gobierna la zona que rodea Oshu''gun, exterminándolo todo a su paso. Hasta ahora, nadie ha sido capaz de liberar Nagrand de esta feroz criatura. Adéntrate en los Campos de Espíritus, al oeste de aquí, y busca a Durn. Mátalo y te aseguro que la recompensa será directamente proporcional a la dificultad de la tarea.', 'Has destruido dos de las mayores amenazas de Nagrand, $n. ¿Estás $gpreparado:preparada; para encargarte de la Plaga de los Campos de Espíritus?$B$BDurn el Hambriento gobierna la zona que rodea Oshu''gun, exterminándolo todo a su paso. Hasta ahora, nadie ha sido capaz de liberar Nagrand de esta feroz criatura. Adéntrate en los Campos de Espíritus, al oeste de aquí, y busca a Durn. Mátalo y te aseguro que la recompensa será directamente proporcional a la dificultad de la tarea.', 'Ты $gуничтожил:уничтожила; двух величайших злодеев, угрожавших Награнду, $N. Ты $gготов:готова; сразиться с Дарном Ненасытным, истинным бедствием Полей Духов?$B$BДарн Ненасытный бесчинствует на землях, окружающих Ошу''гун, неся погибель всем на своем пути. Пока что никто не сумел избавить Награнд от этого лютого гронна. Собери своих верный друзей, отправляйся на Поля Духов к юго-западу отсюда. У самого Ошу''гуна разыщи Дарна и убей его. Это будет нелегко, но награда за подвиг тебя не разочарует.', NULL, 'Tuez Durn l''Affameur. Retournez voir le gardien Moi''bff Jill si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Tötet Durn den Nimmersatten. Meldet Euch bei Aufseher Moi''bff Jill, wenn Ihr diese Aufgabe erledigt habt.', NULL, NULL, 'Mata a Durn el Hambriento. Ve a ver al celador Moi''bff Jill si consigues completar esta tarea.', 'Mata a Durn el Hambriento. Ve a ver al celador Moi''bff Jill si consigues completar esta tarea.', 'Убейте Дарна Ненасытного. Вернитесь к стражу-смотрителю Мой''прну Джиллу и получите награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Moi''bff Jill à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Aufseher Moi''bff Jill in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Moi''bff Jill. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Celador Moi''bff Jill. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Мой''прну Джиллу в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9939, NULL, 'On recherche : Zorbo le Conseiller', 'Gesucht: Zorbo der Berater', NULL, NULL, 'Se busca: Zorbo el Consejero', 'Se busca: Zorbo el Consejero', 'Разыскивается: Зорбо Советчик', NULL, 'On recherche : mort ou vif$B$BZorbo le Conseiller, pour de nombreuses attaques contre Garadar. Avec ses ravageurs et ses chamans, Zorbo a tué d’innombrables orcs. Considérez-le comme armé, dangereux et impitoyable.$B$BZorbo réside dans les ruines du Crâne ricanant, dans les montagnes du nord de Nagrand.$B$BLa récompense pour sa mort ou sa capture sera versée par le gardien Bullrok de Garadar.', 'Gesucht: tot oder lebendig$B$BZorbo der Berater, gesucht für mehrere geplante Angriffe auf Garadar. Zusammen mit seinen Häschern und Schamanen hat Zorbo unzählige Orcs getötet. Zorbo ist als bewaffnet, gefährlich und erbarmungslos einzustufen.$B$BSein Zuhause befindet sich in den Ruinen des Lachenden Schädels in den nördlichen Bergen von Nagrand.$B$BDie Belohnung für den Tod oder die Gefangennahme von Zorbo dem Berater wird von Aufseher Bullrok in Garadar ausbezahlt.', NULL, NULL, 'Se busca: Vivo o muerto.$B$BZorbo el Consejero, por planear numerosos ataques contra Garadar. Junto con sus atracadores y chamanes, Zorbo ha matado incontables orcos. Se considera que Zorbo está armado, es peligroso y despiadado.$B$BSu hogar está en las Ruinas Riecráneos, en las montañas septentrionales de Nagrand.$B$BLa recompensa por la muerte o la captura de Zorbo el Consejero será entregada por el celador Tororroc en Garadar.', 'Se busca: Vivo o muerto.$B$BZorbo el Consejero, por planear numerosos ataques contra Garadar. Junto con sus atracadores y chamanes, Zorbo ha matado incontables orcos. Se considera que Zorbo está armado, es peligroso y despiadado.$B$BSu hogar está en las Ruinas Riecráneos, en las montañas septentrionales de Nagrand.$B$BLa recompensa por la muerte o la captura de Zorbo el Consejero será entregada por el celador Tororroc en Garadar.', 'Разыскивается живым или мертвым!$B$BЗорбо Советчик разыскивается за организацию ряда спланированных нападений на Гарадар. При содействии разрушителей и шаманов преступник убил бессчетное количество орков. Зорбо вооружен, беспощаден и очень опасен.$B$BСейчас он скрывается в руинах Веселого Черепа в северных горах Награнда.$B$BУбивший или поймавший Зорбо Советчика может обратиться за наградой к стражу-смотрителю Быккроку в Гарадаре.', NULL, 'Tuez Zorbo le Conseiller, 5 Chamans Cogneguerre et 5 Ravageurs Cogneguerre. Retournez voir le gardien Bullrok si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Tötet Zorbo den Berater, 5 Schamanen der Totschläger und 5 Häscher der Totschläger. Meldet Euch bei Aufseher Bullrok, wenn Ihr die Aufgabe erledigt habt.', NULL, NULL, 'Mata a Zorbo el Consejero, 5 chamanes Mazo de Guerra y 5 atracadores Mazo de Guerra. Ve a ver al celador Tororroc si consigues completar la tarea.', 'Mata a Zorbo el Consejero, 5 chamanes Mazo de Guerra y 5 atracadores Mazo de Guerra. Ve a ver al celador Tororroc si consigues completar la tarea.', 'Убейте Зорбо Советчика, 5 шаманов и 5 разорителей из клана Боевого Молота. Получите награду у стража-смотрителя Быккрока.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Bullrok à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Aufseher Bullrok in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Tororroc. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Celador Tororroc. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Быккроку в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9940, NULL, 'On recherche : Zorbo le Conseiller', 'Gesucht: Zorbo der Berater', NULL, NULL, 'Se busca: Zorbo el Consejero', 'Se busca: Zorbo el Consejero', 'Разыскивается: Зорбо Советчик', NULL, 'On recherche : mort ou vif$B$BZorbo le Conseiller, pour de nombreuses attaques préméditées contre Telaar. Avec ses ravageurs et ses chamans, Zorbo a tué d’innombrables Roués. Considérez-le comme armé, dangereux et impitoyable.$B$BZorbo réside dans les ruines du Crâne ricanant, dans les montagnes du nord de Nagrand.$B$BLa récompense pour sa mort ou sa capture sera versée par le gardien Moi''bff Jill de Telaar.', 'Gesucht: tot oder lebendig$B$BZorbo der Berater, gesucht für mehrere geplante Angriffe auf Telaar. Zusammen mit seinen Häschern und Schamanen hat Zorbo unzählige Zerschlagene getötet. Zorbo ist als bewaffnet, gefährlich und erbarmungslos einzustufen.$B$BSein Zuhause befindet sich in den Ruinen des Lachenden Schädels in den nördlichen Bergen von Nagrand.$B$BDie Belohnung für den Tod oder die Gefangennahme von Zorbo dem Berater wird von Aufseher Moi''bff Jill in Telaar ausbezahlt.', NULL, NULL, 'Se busca: Vivo o muerto.$B$BZorbo el Consejero, por planear numerosos ataques contra Telaar. Junto con sus atracadores y chamanes, Zorbo ha matado incontables Tábidos. Se considera que Zorbo está armado, es peligroso y despiadado.$B$BSu hogar está en las Ruinas Riecráneos, en las montañas septentrionales de Nagrand.$B$BLa recompensa por la muerte o la captura de Zorbo el Consejero será entregada por el celador Moi''bff Jill en Telaar.', 'Se busca: Vivo o muerto.$B$BZorbo el Consejero, por planear numerosos ataques contra Telaar. Junto con sus atracadores y chamanes, Zorbo ha matado incontables Tábidos. Se considera que Zorbo está armado, es peligroso y despiadado.$B$BSu hogar está en las Ruinas Riecráneos, en las montañas septentrionales de Nagrand.$B$BLa recompensa por la muerte o la captura de Zorbo el Consejero será entregada por el celador Moi''bff Jill en Telaar.', 'Разыскивается живым или мертвым!$B$BЗорбо Советчик разыскивается за организацию ряда спланированных нападений на Телаар. При содействии разрушителей и шаманов преступник убил бессчетное количество Сломленных. Зорбо вооружен, беспощаден и очень опасен.$B$BСейчас он скрывается в руинах Веселого Черепа в северных горах Награнда.$B$BУбивший или поймавший Зорбо Советчика может обратиться за наградой к стражу-смотрителю Мой''прну Джиллу в Телаар.', NULL, 'Tuez Zorbo le Conseiller, 5 Chamans Cogneguerre et 5 Ravageurs Cogneguerre. Retournez voir le gardien Moi''bff Jill si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Tötet Zorbo den Berater, 5 Schamanen der Totschläger und 5 Häscher der Totschläger. Meldet Euch bei Aufseher Moi''bff Jill, wenn Ihr die Aufgabe erledigt habt.', NULL, NULL, 'Mata a Zorbo el Consejero, 5 chamanes Mazo de Guerra y 5 atracadores Mazo de Guerra. Ve a ver al celador Moi''bff Jill si consigues completar la tarea.', 'Mata a Zorbo el Consejero, 5 chamanes Mazo de Guerra y 5 atracadores Mazo de Guerra. Ve a ver al celador Moi''bff Jill si consigues completar la tarea.', 'Убейте Зорбо Советчика, 5 шаманов и 5 разорителей из клана Боевого Молота. Получите награду у стража-смотрителя Мой''прна Джилла.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Moi''bff Jill à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Aufseher Moi''bff Jill in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Moi''bff Jill. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Celador Moi''bff Jill. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Мой''прну Джиллу в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9940, NULL, 'On recherche : Zorbo le Conseiller', 'Gesucht: Zorbo der Berater', NULL, NULL, 'Se busca: Zorbo el Consejero', 'Se busca: Zorbo el Consejero', 'Разыскивается: Зорбо Советчик', NULL, 'On recherche : mort ou vif$B$BZorbo le Conseiller, pour de nombreuses attaques préméditées contre Telaar. Avec ses ravageurs et ses chamans, Zorbo a tué d’innombrables Roués. Considérez-le comme armé, dangereux et impitoyable.$B$BZorbo réside dans les ruines du Crâne ricanant, dans les montagnes du nord de Nagrand.$B$BLa récompense pour sa mort ou sa capture sera versée par le gardien Moi''bff Jill de Telaar.', 'Gesucht: tot oder lebendig$B$BZorbo der Berater, gesucht für mehrere geplante Angriffe auf Telaar. Zusammen mit seinen Häschern und Schamanen hat Zorbo unzählige Zerschlagene getötet. Zorbo ist als bewaffnet, gefährlich und erbarmungslos einzustufen.$B$BSein Zuhause befindet sich in den Ruinen des Lachenden Schädels in den nördlichen Bergen von Nagrand.$B$BDie Belohnung für den Tod oder die Gefangennahme von Zorbo dem Berater wird von Aufseher Moi''bff Jill in Telaar ausbezahlt.', NULL, NULL, 'Se busca: Vivo o muerto.$B$BZorbo el Consejero, por planear numerosos ataques contra Telaar. Junto con sus atracadores y chamanes, Zorbo ha matado incontables Tábidos. Se considera que Zorbo está armado, es peligroso y despiadado.$B$BSu hogar está en las Ruinas Riecráneos, en las montañas septentrionales de Nagrand.$B$BLa recompensa por la muerte o la captura de Zorbo el Consejero será entregada por el celador Moi''bff Jill en Telaar.', 'Se busca: Vivo o muerto.$B$BZorbo el Consejero, por planear numerosos ataques contra Telaar. Junto con sus atracadores y chamanes, Zorbo ha matado incontables Tábidos. Se considera que Zorbo está armado, es peligroso y despiadado.$B$BSu hogar está en las Ruinas Riecráneos, en las montañas septentrionales de Nagrand.$B$BLa recompensa por la muerte o la captura de Zorbo el Consejero será entregada por el celador Moi''bff Jill en Telaar.', 'Разыскивается живым или мертвым!$B$BЗорбо Советчик разыскивается за организацию ряда спланированных нападений на Телаар. При содействии разрушителей и шаманов преступник убил бессчетное количество Сломленных. Зорбо вооружен, беспощаден и очень опасен.$B$BСейчас он скрывается в руинах Веселого Черепа в северных горах Награнда.$B$BУбивший или поймавший Зорбо Советчика может обратиться за наградой к стражу-смотрителю Мой''прну Джиллу в Телаар.', NULL, 'Tuez Zorbo le Conseiller, 5 Chamans Cogneguerre et 5 Ravageurs Cogneguerre. Retournez voir le gardien Moi''bff Jill si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Tötet Zorbo den Berater, 5 Schamanen der Totschläger und 5 Häscher der Totschläger. Meldet Euch bei Aufseher Moi''bff Jill, wenn Ihr die Aufgabe erledigt habt.', NULL, NULL, 'Mata a Zorbo el Consejero, 5 chamanes Mazo de Guerra y 5 atracadores Mazo de Guerra. Ve a ver al celador Moi''bff Jill si consigues completar la tarea.', 'Mata a Zorbo el Consejero, 5 chamanes Mazo de Guerra y 5 atracadores Mazo de Guerra. Ve a ver al celador Moi''bff Jill si consigues completar la tarea.', 'Убейте Зорбо Советчика, 5 шаманов и 5 разорителей из клана Боевого Молота. Получите награду у стража-смотрителя Мой''прна Джилла.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Moi''bff Jill à Telaar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Aufseher Moi''bff Jill in Telaar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Moi''bff Jill. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Vuelve con: Celador Moi''bff Jill. Zona: Telaar, Nagrand.', 'Вернитесь к стражу-смотрителю Мой''прну Джиллу в Телаар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9941, NULL, 'À la recherche des coupables', 'Die Schuldigen aufspüren', NULL, NULL, 'Rastreando a los culpables', 'Rastreando a los culpables', 'Выслеживание преступников', NULL, 'Les traces des arakkoa, accompagnées de deux sillons peu profonds, conduisent vers le nord, au-delà de la route. Il semble que les créatures aient traîné quelque chose depuis le site de la bataille, peut-être vers un village proche.$B$BMême si le chariot brisé montre les signes d’une lutte, vous ne trouvez que peu d’informations sur le destin de Deirom. Suivez la piste des arakkoa vers le nord et continuez à chercher le marchand. S’il a été capturé vivant, il reste peut-être une chance de le sauver.', 'Die Arakkoaspuren, bei denen auch ein paar flache Furchen zu erkennen sind, führen nach Norden über die Straße hinweg. Es sieht aus, als hätten die Arakkoa etwas vom Schlachtfeld weggeschleift, vielleicht zu einer Siedlung in der Nähe.$B$BAuch wenn ein kaputter Wagen auf einen Kampf hinweist, sind keine Hinweise auf Deiroms Schicksal erkennbar. Folgt den Arakkoaspuren nach Norden und sucht weiter nach dem Händler. Wenn er lebend gefangen wurde, besteht vielleicht immer noch die Chance, ihn zu retten.', NULL, NULL, 'Hay huellas de arakkoa acompañadas por un par de surcos poco profundos que van hacia el norte del camino. Parece que los arakkoa arrastraban algo desde el lugar de la batalla, quizás hacia un asentamiento cercano.$B$BSi bien el carro muestra signos de lucha, hay poca información sobre el destino de Deirom. Sigue las huellas de los arakkoa hacia el norte y continúa la búsqueda del mercader. Si le han capturado vivo, quizás todavía tengamos una oportunidad de rescatarle.', 'Hay huellas de arakkoa acompañadas por un par de surcos poco profundos que van hacia el norte del camino. Parece que los arakkoa arrastraban algo desde el lugar de la batalla, quizás hacia un asentamiento cercano.$B$BSi bien el carro muestra signos de lucha, hay poca información sobre el destino de Deirom. Sigue las huellas de los arakkoa hacia el norte y continúa la búsqueda del mercader. Si le han capturado vivo, quizás todavía tengamos una oportunidad de rescatarle.', 'Следы араккоа и две неглубокие колеи ведут на север, через дорогу. Водимо, араккоа утащили что-то с поля боя в свое ближайшее поселение.$B$BНа сломанной телеге остались следы битвы, но мы до сих пор не знаем, что сталось с Дейромом. Ступайте по следам араккоа на север и продолжайте искать торговца – если его взяли в плен, то он, возможно, до сих пор жив.', NULL, 'Continuez à chercher des signes de la présence de Deirom dans le village arakkoa, au nord du chariot brisé.', 'Sucht weiter in der Arakkoasiedlung nördlich des kaputten Wagens nach einem Lebenszeichen von Deirom.', NULL, NULL, 'Sigue buscando pistas sobre Deirom en el asentamiento de los arakkoa al norte del carro destruido.', 'Sigue buscando pistas sobre Deirom en el asentamiento de los arakkoa al norte del carro destruido.', 'Продолжите поиски Дейрома в поселении араккоа к северу от сломанной повозки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9942, NULL, 'À la recherche des coupables', 'Die Schuldigen aufspüren', NULL, NULL, 'Rastreando a los culpables', 'Rastreando a los culpables', 'Выслеживание преступников', NULL, 'Les traces des arakkoa, accompagnées de deux sillons peu profonds, conduisent vers le nord, au-delà de la route. Il semble que les créatures aient traîné quelque chose depuis le site de la bataille, peut-être vers un village proche.$B$BMême si le chariot brisé montre les signes d’une lutte, vous ne trouvez que peu d’informations sur le destin de Dugar. Suivez la piste des arakkoa vers le nord et continuez à chercher le marchand. S’il a été capturé vivant, il reste peut-être une chance de le sauver.', 'Die Arakkoaspuren, bei denen auch ein paar flache Furchen zu erkennen sind, führen nach Norden über die Straße hinweg. Es sieht aus, als hätten die Arakkoa etwas vom Schlachtfeld weggeschleift, vielleicht zu einer Siedlung in der Nähe.$B$BAuch wenn ein kaputter Wagen auf einen Kampf hinweist, sind keine Hinweise auf Dugars Schicksal erkennbar. Folgt den Arakkoaspuren nach Norden und sucht weiter nach dem Händler. Wenn er lebend gefangen wurde, besteht vielleicht immer noch die Chance, ihn zu retten.', NULL, NULL, 'Las huellas de los arakkoa, acompañadas de un par de surcos superficiales, conducen hacia el norte al otro lado de la carretera. Al parecer los arakkoa arrastraron algo desde el lugar de la batalla, quizás hacia un campamento cercano.$B$BLa carreta destrozada indica que ha habido una refriega, no se ve una pista de lo que le puede haber ocurrido a Dugar. Sigue las huellas de los arakkoa hacia el norte y sigue tu investigación para el mercader. Si lo capturaron vivo, puede que aún tengas la posibilidad de rescatarlo.', 'Las huellas de los arakkoa, acompañadas de un par de surcos superficiales, conducen hacia el norte al otro lado de la carretera. Al parecer los arakkoa arrastraron algo desde el lugar de la batalla, quizás hacia un campamento cercano.$B$BLa carreta destrozada indica que ha habido una refriega, no se ve una pista de lo que le puede haber ocurrido a Dugar. Sigue las huellas de los arakkoa hacia el norte y sigue tu investigación para el mercader. Si lo capturaron vivo, puede que aún tengas la posibilidad de rescatarlo.', 'Следы араккоа и две неглубокие колеи ведут на север, через дорогу. Водимо, араккоа утащили что-то с поля боя в свое ближайшее поселение.$B$BНа сломанной телеге остались следы битвы, но мы до сих пор не знаем, что сталось с Дугаром. Ступайте по следам араккоа на север и продолжайте искать торговца – если его взяли в плен, то он, возможно, до сих пор жив.', NULL, 'Continuez à chercher des signes de la présence de Dugar dans le village arakkoa, au nord du chariot brisé.', 'Sucht weiter in der Arakkoasiedlung nördlich des kaputten Wagens nach einem Lebenszeichen von Dugar.', NULL, NULL, 'Sigue buscando rastros de Dugar en el asentamiento arakkoa al norte de la carreta rota.', 'Sigue buscando rastros de Dugar en el asentamiento arakkoa al norte de la carreta rota.', 'Продолжите поиски Дугара в поселении араккоа к северу от сломанной повозки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9943, NULL, 'Retourner voir Thander', 'Rückkehr zu Thander', NULL, NULL, 'Regresa junto a Thander', 'Regresa junto a Thander', 'Обратно к Тандеру', NULL, 'La cargaison de Deirom ne semble pas avoir été endommagée, ni même ouverte. Clairement, elle n’intéressait pas les arakkoa, et il semble que leur prisonnier était plus important à leurs yeux. Difficile de savoir ce que ces créatures espéraient gagner en attaquant et enlevant Deirom, mais le marchand n’est certainement pas détenu ici.$B$BSans autre indice pour continuer votre recherche, vous vous dites qu’il est peut-être temps d’aller rapporter vos découvertes à Thander.', 'Deiroms Ladung scheint nicht beschädigt oder geöffnet worden zu sein. Die Ladung hat wohl ihr Interesse geweckt, doch der Gefangene scheint ihnen wichtiger gewesen zu sein. Was die Arakkoa sich von dem Angriff und der Entführung Deiroms erhofft haben, bleibt unklar, aber hier wird der Händler sicher nicht gefangen gehalten.$B$BDa Ihr keine Ahnung habt, wo Ihr die Suche fortsetzen sollt, beschließt Ihr, dass es an der Zeit ist, Thander Eure Entdeckungen mitzuteilen.', NULL, NULL, 'Parece ser que el cargamento de Deirom no está dañado, ni siquiera ha sido abierto. Está claro que les parecía interesante, pero por lo visto el prisionero era más importante. Todavía no entiendo qué esperaban los arakkoa al atacar y secuestrar a Deirom, pero está claro que el mercader no está aquí.$B$BSin más pistas para poder continuar con la búsqueda, quizás sea un buen momento para informar a Thander sobre tus descubrimientos.', 'Parece ser que el cargamento de Deirom no está dañado, ni siquiera ha sido abierto. Está claro que les parecía interesante, pero por lo visto el prisionero era más importante. Todavía no entiendo qué esperaban los arakkoa al atacar y secuestrar a Deirom, pero está claro que el mercader no está aquí.$B$BSin más pistas para poder continuar con la búsqueda, quizás sea un buen momento para informar a Thander sobre tus descubrimientos.', 'Груз Дейрома явно представлял для араккоа интерес, но судя по тому, что товары не повреждены и даже не открыты, пленник интересовал их куда больше. Остается неясным, какую же цель преследовали араккоа, напав на торговца и похитив его, но одно можно сказать точно – здесь Дейрома нет.$B$BУ вас не осталось никаких идей о том, где можно продолжить поиски, поэтому лучше всего будет пойти и рассказать обо всем Тандеру.', NULL, 'Retournez voir Thander au Bastion allérien pour lui rapporter vos découvertes.', 'Kehrt mit Euren neuen Erkenntnissen zu Thander in Allerias Feste zurück.', NULL, NULL, 'Ve a ver a Thander en el Bastión Allerian e infórmale sobre tus descubrimientos.', 'Ve a ver a Thander en el Bastión Allerian e infórmale sobre tus descubrimientos.', 'Вернитесь к Тандеру в Бастион Аллериии расскажите ему о том, что вам удалось обнаружить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5709,11 +5712,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9945, NULL, 'La guerre contre les Cogneguerre', 'Krieg den Totschlägern', NULL, NULL, 'Sangre en Mazo de Guerra', 'Sangre en Mazo de Guerra', 'Войной на Боевой Молот', NULL, 'Nous étions en route vers les terres Ancestrales lorsque nous avons été attaqués par les Cogneguerres. Ils sont sortis de partout, ont tué la plupart des gardes de la procession et beaucoup d’autres. Ils ont même profané les restes de l’ancien qui se trouvaient dans le chariot.$B$BEt tout cela pour quoi ? Pour nous humilier et nous montrer leur force. Même les Rochepoings n’étaient pas tombés si bas.$B$BJe me préoccupe avant tout des choses de l’esprit, $n, mais il y a des limites. Les attaquants vivent à la colline des Cogneguerres, au nord-ouest. Trouvez-les et tuez-les !', 'Wir waren auf dem Weg zum Ahnengrund, als wir in einen Hinterhalt der Totschläger geraten sind. Sie kamen von allen Seiten, haben viele der Wächter der Prozession getötet und auch viele andere. Sie haben sogar die Überreste des Ältesten im Wagen geschändet.$B$BUnd warum? Um uns zu erniedrigen und ihre Macht zu beweisen. Nicht einmal die Felsfäuste hätten sich zu so etwas herabgelassen.$B$BIch habe mich dem spirituellen Weg verschrieben, $n, aber auch ich kenne Grenzen. Sucht die Angreifer im Totschlägerhügel im Nordwesten und vernichtet sie!', NULL, NULL, 'Estábamos de camino a las Tierras Ancestrales y caímos en una emboscada junto a Mazo de Guerra. Salieron de todas partes, mataron a varios guardas y muchos peregrinos. Incluso profanaron los restos del ancestro.$B$BLo hicieron para humillarnos y para hacer una demostración de fuerza. Ni siquiera los Puño de Roca habrían caído tan bajo.$B$BSoy muy espiritual, $n, pero hay cosas que no se pueden tolerar. ¡Ve a Colina Mazo de Guerra, encuentra a nuestros atacantes y acaba con ellos!', 'Estábamos de camino a las Tierras Ancestrales y caímos en una emboscada junto a Mazo de Guerra. Salieron de todas partes, mataron a varios guardas y muchos peregrinos. Incluso profanaron los restos del ancestro.$B$BLo hicieron para humillarnos y para hacer una demostración de fuerza. Ni siquiera los Puño de Roca habrían caído tan bajo.$B$BSoy muy espiritual, $n, pero hay cosas que no se pueden tolerar. ¡Ve a Colina Mazo de Guerra, encuentra a nuestros atacantes y acaba con ellos!', 'Мы направлялись в земли Предков, когда нас окружили огры Боевого Молота. Они напали одновременно со всех сторон, убили нескольких воинов из похоронной процессии и многих других. Более того, они осквернили останки старейшины, покоившиеся в катафалке.$B$BСпрашивается, зачем? Чтобы унизить нас и продемонстрировать свою силу? Даже огры Тяжелого Кулака до такого бы не опустились.$B$BЯ – благочестивый и праведный орк, $N, но у всякого терпения есть пределы. Ты найдешь этих негодяев к северо-западу отсюда, у холма Боевого Молота. Уничтожь их всех!', NULL, 'L''ancien Yorley de la procession Mag''hari en Nagrand vous a demandé de tuer 8 Brutes Cogneguerre et 8 Démonistes Cogneguerre.', 'Ältester Yorley bei der mag''harischen Prozession in Nagrand möchte, dass Ihr 8 Schläger der Totschläger und 8 Hexenmeister der Totschläger tötet.', NULL, NULL, 'El anciano Yorley de la Procesión Mag''hari en Nagrand quiere que mates a 8 toscos y 8 brujos Mazo de Guerra.', 'El anciano Yorley de la Procesión Mag''hari en Nagrand quiere que mates a 8 toscos y 8 brujos Mazo de Guerra.', 'Старейшина Йорли из Маг''харского Каравана в Награнде попросил вас убить 8 громил и 8 чернокнижников клана Боевого Молота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Yorley à la Procession Mag''hari, en Nagrand.', 'Kehrt zum Ältesten Yorley bei der Mag''harischen Prozession in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano Yorley. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Vuelve con: Anciano Yorley. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Вернитесь к старейшине Йорли к Похоронной процессии маг''харов, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9946, NULL, 'Cho''war le Pilleur', 'Cho''war der Plünderer', NULL, NULL, 'Cho''war el Saqueador', 'Cho''war el Saqueador', 'Чо''вар Погромщик', NULL, 'Vous avez déjà vu un roi ogre, $r ? Peu y ont réussi et ont survécu pour venir s’en vanter. Malheureusement, c’est exactement le problème qui nous préoccupe ici.$B$BLe chef de ces barbares est un ogre nommé Cho''war. D’après les rumeurs, c’est lui qui aurait chassé le gronn de la caverne. Puis il s’est déclaré roi et a dissous les clans ogres qui servaient le gronn. C’est ainsi que le clan Cogneguerre est né.$B$BTrouvez Cho’War, qui se terre dans les profondeurs des cavernes de la Colline des Cogneguerre. Tuez-le et rapportez-moi sa tête.', 'Habt Ihr je einen Ogerkönig gesehen, $R? Nur wenige haben es überlebt und können davon erzählen. Unglücklicherweise haben wir es genau jetzt mit einem zu tun.$B$BDer Anführer dieser Barbaren ist ein Oger namens Cho''war. Gerüchten zufolge soll er die Gronn aus den Höhlen vertrieben haben. Danach hat sich Cho''war selbst zum König ernannt und die Ogerklans, die unter den Gronn gedient haben, aufgelöst. So entstanden die Totschläger.$B$BSucht tief in den Höhlen des Totschlägerhügels nach Cho''war. Tötet ihn und bringt mir seinen Kopf.', NULL, NULL, '¿Has visto alguna vez a un rey ogro, $r? Son pocos los que viven para contarlo. Por desgracia, eso es justo a lo que nos enfrentamos.$B$BEl jefe de estos bárbaros es un ogro llamado Cho''war. Dicen que fue él el que hizo salir a los gronn de la cueva; entonces se proclamó rey y disolvió los clanes de ogros que servían a los gronn. Así nació Mazo de Guerra.$B$BBusca a Cho''war en las cuevas de Colina Mazo de Guerra; tráeme su cabeza.', '¿Has visto alguna vez a un rey ogro, $r? Son pocos los que viven para contarlo. Por desgracia, eso es justo a lo que nos enfrentamos.$B$BEl jefe de estos bárbaros es un ogro llamado Cho''war. Dicen que fue él el que hizo salir a los gronn de la cueva; entonces se proclamó rey y disolvió los clanes de ogros que servían a los gronn. Así nació Mazo de Guerra.$B$BBusca a Cho''war en las cuevas de Colina Mazo de Guerra; tráeme su cabeza.', 'Доводилось ли тебе, |3-6($r), встречаться с главарем огров? Немногие остались в живых после такой встречи. Но я в тебя верю.$B$BГлаварь этих варваров – огр по имени Чо''вар. Поговаривают, что именно он выгнал гронна из пещеры. Потом Чо''вар объявил себя королем и распустил кланы огров, которыми правил гронн. Так появился клан Боевого Молота.$B$BРазыщи Чо''вара в глубинах пещер холма Боевого Молота, убей негодяя и принеси мне его голову.', NULL, 'L’Ancien Yorley, de la Procession mag’hari en Nagrand, vous a demandé de tuer Cho’war le Pilleur, et de récupérer la Tête de Cho''war.', 'Ältester Yorley bei der mag''harischen Prozession in Nagrand möchte, dass Ihr Cho''war den Plünderer tötet und Cho''wars Kopf besorgt.', NULL, NULL, 'El anciano Yorley de la procesión Mag''hari en Nagrand quiere que mates a Cho''war el Saqueador y le lleves su cabeza.', 'El anciano Yorley de la procesión Mag''hari en Nagrand quiere que mates a Cho''war el Saqueador y le lleves su cabeza.', 'Убейте Чо''вара Погромщика и принесите его голову старейшине Йорли в Маг''харский Караван.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Yorley à la Procession Mag''hari, en Nagrand.', 'Kehrt zum Ältesten Yorley bei der Mag''harischen Prozession in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano Yorley. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Vuelve con: Anciano Yorley. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Вернитесь к старейшине Йорли к Похоронной процессии маг''харов, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9947, NULL, 'Retourner voir Rokag', 'Rückkehr zu Rokag', NULL, NULL, 'Regresa junto a Rokag', 'Regresa junto a Rokag', 'Обратно к Рокагу', NULL, 'La cargaison de Dugar ne semble pas avoir été endommagée, ni même ouverte. Clairement, elle n’intéressait pas les arakkoa, et il semble que leur prisonnier était plus important à leurs yeux. Difficile de savoir ce que ces créatures espéraient gagner en attaquant et enlevant Dugar, mais le marchand n’est certainement pas détenu ici.$B$BSans autre indice pour continuer votre recherche, vous vous dites qu’il est peut-être temps d’aller rapporter vos découvertes à Rokag.', 'Dugars Ladung scheint nicht beschädigt oder geöffnet worden zu sein. Die Ladung hat wohl ihr Interesse geweckt, doch der Gefangene scheint ihnen wichtiger gewesen zu sein. Was die Arakkoa sich von dem Angriff und der Entführung Deiroms erhofft haben, bleibt unklar, aber hier wird der Händler sicher nicht gefangen gehalten.$B$BDa Ihr keine Ahnung habt, wo Ihr die Suche fortsetzen sollt, beschließt Ihr, dass es an der Zeit ist, Rokag Eure Entdeckungen mitzuteilen.', NULL, NULL, 'Parece ser que el cargamento de Dugar no está dañado, ni siquiera ha sido abierto. Está claro que les parecía interesante, pero por lo visto el prisionero era más importante. Todavía no entiendo qué esperaban los arakkoa al atacar y secuestrar a Dugar, pero está claro que el mercader no está aquí.$B$BSin más pistas para poder continuar con la búsqueda, quizás sea un buen momento para informar a Rokag sobre tus descubrimientos.', 'Parece ser que el cargamento de Dugar no está dañado, ni siquiera ha sido abierto. Está claro que les parecía interesante, pero por lo visto el prisionero era más importante. Todavía no entiendo qué esperaban los arakkoa al atacar y secuestrar a Dugar, pero está claro que el mercader no está aquí.$B$BSin más pistas para poder continuar con la búsqueda, quizás sea un buen momento para informar a Rokag sobre tus descubrimientos.', 'Груз Дугара явно представлял для араккоа интерес, но судя по тому, что товары не повреждены и даже не открыты, пленник интересовал их куда больше. Остается неясным, какую же цель преследовали араккоа, напав на торговца и похитив его, но одно можно сказать точно – здесь Дугара нет.$B$BУ вас не осталось никаких идей о том, где можно продолжить поиски, поэтому лучше всего будет пойти и рассказать обо всем Рокагу.', NULL, 'Retournez voir Rokag au fort des Brise-pierres pour lui rapporter vos découvertes.', 'Kehrt mit Euren neuen Erkenntnissen zu Rokag in der Steinbrecherfeste zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve a ver a Rokag al Bastión Rompepedras e infórmale sobre tus descubrimientos.', 'Vuelve a ver a Rokag al Bastión Rompepedras e infórmale sobre tus descubrimientos.', 'Вернитесь к Рокагу в Форт Камнеломов и расскажите ему о том, что вам удалось обнаружить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9948, NULL, 'À la recherche des survivants', 'Findet die Überlebenden', NULL, NULL, 'Encontrando a los supervivientes', 'Encontrando a los supervivientes', 'Спасательная экспедиция', NULL, 'S’il y a bien une chose que je sais sur les ogres, c’est qu’ils aiment la nourriture fraîche. Cela signifie qu’il est très probable que les Mag’har qu’ils ont capturés soient gardés en vie jusqu’au moment où ils passeront à la marmite. C’est écœurant, quand on y pense, mais c’est un avantage que nous devons exploiter.$B$BAventurez-vous sur la colline des Cogneguerre et cherchez les prisonniers mag’har. Si vous en découvrez, vous pourrez trouver les clés de leurs cages sur les ogres Cogneguerre qui rôdent dans les parages.$B$BTuez les ogres pour récupérer leurs clés et libérez les prisonniers.', 'Wenn ich etwas über Oger weiß, dann dass sie Ihr Essen frisch mögen. Das bedeutet, dass die Mag''har, die sie gefangen haben, wahrscheinlich am Leben gehalten werden, bis sie verspeist werden sollen. Ich weiß, das ist ein grausamer Gedanke, aber wir müssen das zu unserem Vorteil ausnutzen.$B$BGeht zum Totschlägerhügel und sucht nach gefangenen Mag''har. Wenn Ihr Gefangene gefunden habt, holt Euch die Schlüssel von den Totschlägern in der Nähe.$B$BTötet die Oger, um an die Schlüssel zu gelangen, und befreit die Gefangenen.', NULL, NULL, 'Si algo sé sobre los ogros, es que les gusta la comida fresca. Eso significa que lo más probable es que mantengan con vida a los Mag''har que han capturado hasta que decidan comérselos. Sé que resulta horrible pensarlo, pero debemos tenerlo en cuenta.$B$BVe a la Colina Mazo de Guerra y busca a los prisioneros Mag''har. Si encuentras prisioneros, encontrarás las llaves de sus jaulas con los ogros Mazo de Guerra cercanos.$B$BMata a los ogros para conseguir las llaves y libera a los prisioneros.', 'Si algo sé sobre los ogros, es que les gusta la comida fresca. Eso significa que lo más probable es que mantengan con vida a los Mag''har que han capturado hasta que decidan comérselos. Sé que resulta horrible pensarlo, pero debemos tenerlo en cuenta.$B$BVe a la Colina Mazo de Guerra y busca a los prisioneros Mag''har. Si encuentras prisioneros, encontrarás las llaves de sus jaulas con los ogros Mazo de Guerra cercanos.$B$BMata a los ogros para conseguir las llaves y libera a los prisioneros.', 'Огры обожают свежатинку, уж я-то знаю. А это значит, что маг''харов, которых они захватили, скорее всего, держат живыми, пока не придет время подать их к столу. Мерзко звучит, но нет худа без добра.$B$BПроберись к холму Боевого Молота и отыщи там пленных маг''харов. Ключи от их клеток, скорее всего, хранятся у огров из клана Боевого Молота, шатающихся где-то поблизости.$B$BУбей этих огров, забери ключи и освободи пленников.', NULL, 'L''ancien Ungriz, à la Procession mag''hari en Nagrand, vous a demandé de libérer 5 Prisonniers mag''har.', 'Ältester Ungriz bei der mag''harischen Prozession in Nagrand möchte, dass Ihr 5 gefangene Mag''har befreit.', NULL, NULL, 'El Anciano Ungriz en la Procesión Mag''hari, en Nagrand, te ha pedido que liberes 5 prisioneros Mag''har.', 'El Anciano Ungriz en la Procesión Mag''hari, en Nagrand, te ha pedido que liberes 5 prisioneros Mag''har.', 'Освободите 5 пленных маг''харов по просьбе старейшины Унгриза из маг''харского каравана в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Yorley à la Procession Mag''hari, en Nagrand.', 'Kehrt zum Ältesten Yorley bei der Mag''harischen Prozession in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano Ungriz. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Vuelve con: Anciano Ungriz. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Вернитесь к старейшине Унгризу к Похоронной процессии маг''харов, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освобождено пленных маг''харов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9948, NULL, 'À la recherche des survivants', 'Findet die Überlebenden', NULL, NULL, 'Encontrando a los supervivientes', 'Encontrando a los supervivientes', 'Спасательная экспедиция', NULL, 'S’il y a bien une chose que je sais sur les ogres, c’est qu’ils aiment la nourriture fraîche. Cela signifie qu’il est très probable que les Mag’har qu’ils ont capturés soient gardés en vie jusqu’au moment où ils passeront à la marmite. C’est écœurant, quand on y pense, mais c’est un avantage que nous devons exploiter.$B$BAventurez-vous sur la colline des Cogneguerre et cherchez les prisonniers mag’har. Si vous en découvrez, vous pourrez trouver les clés de leurs cages sur les ogres Cogneguerre qui rôdent dans les parages.$B$BTuez les ogres pour récupérer leurs clés et libérez les prisonniers.', 'Wenn ich etwas über Oger weiß, dann dass sie Ihr Essen frisch mögen. Das bedeutet, dass die Mag''har, die sie gefangen haben, wahrscheinlich am Leben gehalten werden, bis sie verspeist werden sollen. Ich weiß, das ist ein grausamer Gedanke, aber wir müssen das zu unserem Vorteil ausnutzen.$B$BGeht zum Totschlägerhügel und sucht nach gefangenen Mag''har. Wenn Ihr Gefangene gefunden habt, holt Euch die Schlüssel von den Totschlägern in der Nähe.$B$BTötet die Oger, um an die Schlüssel zu gelangen, und befreit die Gefangenen.', NULL, NULL, 'Si algo sé sobre los ogros, es que les gusta la comida fresca. Eso significa que lo más probable es que mantengan con vida a los Mag''har que han capturado hasta que decidan comérselos. Sé que resulta horrible pensarlo, pero debemos tenerlo en cuenta.$B$BVe a la Colina Mazo de Guerra y busca a los prisioneros Mag''har. Si encuentras prisioneros, encontrarás las llaves de sus jaulas con los ogros Mazo de Guerra cercanos.$B$BMata a los ogros para conseguir las llaves y libera a los prisioneros.', 'Si algo sé sobre los ogros, es que les gusta la comida fresca. Eso significa que lo más probable es que mantengan con vida a los Mag''har que han capturado hasta que decidan comérselos. Sé que resulta horrible pensarlo, pero debemos tenerlo en cuenta.$B$BVe a la Colina Mazo de Guerra y busca a los prisioneros Mag''har. Si encuentras prisioneros, encontrarás las llaves de sus jaulas con los ogros Mazo de Guerra cercanos.$B$BMata a los ogros para conseguir las llaves y libera a los prisioneros.', 'Огры обожают свежатинку, уж я-то знаю. А это значит, что маг''харов, которых они захватили, скорее всего, держат живыми, пока не придет время подать их к столу. Мерзко звучит, но нет худа без добра.$B$BПроберись к холму Боевого Молота и отыщи там пленных маг''харов. Ключи от их клеток, скорее всего, хранятся у огров из клана Боевого Молота, шатающихся где-то поблизости.$B$BУбей этих огров, забери ключи и освободи пленников.', NULL, 'L''ancien Ungriz, à la Procession mag''hari en Nagrand, vous a demandé de libérer 5 Prisonniers mag''har.', 'Ältester Ungriz bei der mag''harischen Prozession in Nagrand möchte, dass Ihr 5 gefangene Mag''har befreit.', NULL, NULL, 'El Anciano Ungriz en la Procesión Mag''hari, en Nagrand, te ha pedido que liberes 5 prisioneros Mag''har.', 'El Anciano Ungriz en la Procesión Mag''hari, en Nagrand, te ha pedido que liberes 5 prisioneros Mag''har.', 'Освободите 5 пленных маг''харов по просьбе старейшины Унгриза из маг''харского каравана в Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Yorley à la Procession Mag''hari, en Nagrand.', 'Kehrt zum Ältesten Yorley bei der Mag''harischen Prozession in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano Ungriz. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Vuelve con: Anciano Ungriz. Zona: Procesión Mag''hari, Nagrand.', 'Вернитесь к старейшине Унгризу к Похоронной процессии маг''харов, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освобождено пленных маг''харов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9949, NULL, 'À vol d''oiseau', 'Aus der Vogelperspektive', NULL, NULL, 'A vista de pájaro', 'A vista de pájaro', 'Птичьи Глаза', NULL, 'Sans autres informations, nous nous retrouvons dans une situation difficile. Je ne renonce pas à retrouver Deirom et à le sauver. Son enlèvement n’a rien d’accidentel, $n. Les arakkoa préparent quelque chose, mais quoi ?$B$BAndarl, qui se trouve là-bas dans la tour des mages, sait des choses sur leur magie. Avec les bons outils, il pourrait leur arracher quelques informations utiles. Il aura besoin des « Yeux », des cristaux qui se trouvent dans les villes des arakkoa au nord du désert des Ossements – le Voile Skith, le Voile Reskk et le Voile Shienor.', 'Ohne weitere Informationen sind wir in einer schwierigen Lage. Ich werde die Suche nach Deirom nicht aufgeben. Seine Entführung war kein Zufall, $n.$B$BDie Arakkoa planen etwas, aber was?$B$BAndarl im Magierturm kennt sich ein wenig mit ihrer besonderen Magie aus. Mit den richtigen Werkzeugen kann er uns neue Informationen besorgen. Er benötigt die Augenkristalle der Arakkoadörfer nördlich der Knochenwüste - dem Skithversteck, dem Reskkversetck und dem Shienorversteck.', NULL, NULL, 'Si no hay más información para seguir, estamos en un apuro. No voy a cejar en mis intentos de encontrar a Deirom y rescatarlo. Su desaparición no es casual, $n.$B$BLos arakkoa están tramando algo ¡¿pero qué diantre será?!$B$BAndarl, en la torre de los magos, sabe algo sobre su peculiar magia. Con las herramientas adecuadas, puede conseguirnos noticias. Necesitará los cristales "de los ojos" de los poblados arakkoa al norte de El Vertedero de Huesos: Velo Skith, Velo Reskk y Velo Shienor.', 'Si no hay más información para seguir, estamos en un apuro. No voy a cejar en mis intentos de encontrar a Deirom y rescatarlo. Su desaparición no es casual, $n.$B$BLos arakkoa están tramando algo ¡¿pero qué diantre será?!$B$BAndarl, en la torre de los magos, sabe algo sobre su peculiar magia. Con las herramientas adecuadas, puede conseguirnos noticias. Necesitará los cristales "de los ojos" de los poblados arakkoa al norte de El Vertedero de Huesos: Velo Skith, Velo Reskk y Velo Shienor.', 'Больше у нас информации нет, и положение не из легких... Но я все равно буду искать Дейрома и спасу его во что бы то ни стало. Его похищение – не случайность, $N.$B$BАраккоа что-то затевают, но вот что?$B$BАндарл в башне магов кое-что понимает в их магии, и если предоставить ему все необходимое, он сможет узнать для нас кое-что еще. Однако ему потребуются так называемые "ока" из каждого поселения араккоа на Костяных пустошах – гнездовий Скит, Рескк и Шиенор.', NULL, 'Andarl du Bastion allérien veut que vous lui rapportiez l’Œil du Voile Skith, l’Œil du Voile Shienor et l’Œil du Voile Reskk.', 'Bringt das Auge des Sktihverstecks, das Auge des Shienorverstecks und das Auge des Reskkverstecks zu Andarl in Allerias Feste.', NULL, NULL, 'Lleva el ojo de Velo Skith, ojo de Velo Shienor y el ojo de Velo Reskk a Andarl en el Bastión Allerian.', 'Lleva el ojo de Velo Skith, ojo de Velo Shienor y el ojo de Velo Reskk a Andarl en el Bastión Allerian.', 'Принесите Око Гнездовья Скит, Око Гнездовья Шиенор и Око Гнездовья Рескк Андарлу в Бастион Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andarl dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Andarl in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andarl. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Andarl. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Андарлу в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9950, NULL, 'À vol d''oiseau', 'Aus der Vogelperspektive', NULL, NULL, 'A vista de pájaro', 'A vista de pájaro', 'Птичьи Глаза', NULL, 'Sans autres informations, nous nous retrouvons dans une situation difficile. Je ne renonce pas à retrouver Dugar et à le sauver. Son enlèvement n’a rien d’accidentel, $n. Les arakkoa préparent quelque chose, mais quoi ?$B$BKurgatok le démoniste sait des choses sur leur magie. Avec les bons outils, il pourrait trouver de nouvelles informations pour nous. Il aura besoin des « Yeux », des cristaux qui se trouvent dans les villes des arakkoa au nord du désert des Ossements – le Voile Skith, le Voile Reskk et le Voile Shienor.', 'Ohne weitere Informationen sind wir in einer schwierigen Lage. Ich werde die Suche nach Dugar nicht aufgeben. Seine Entführung war kein Zufall, $n.$B$BDie Arakkoa planen etwas, aber was?$B$BKurgatok der Hexenmeister kennt sich ein wenig mit ihrer besonderen Magie aus. Mit den richtigen Werkzeugen kann er uns neue Informationen besorgen. Er benötigt die Augenkristalle der Arakkoadörfer nördlich der Knochenwüste - dem Skithversteck, dem Reskkversetck und dem Shienorversteck.', NULL, NULL, 'Si no hay más información para seguir, estamos en un apuro. No voy a cejar en mis intentos de encontrar a Dugar y rescatarlo. Su desaparición no es casual, $n.$B$BLos arakkoa están tramando algo ¡¿pero qué diantre será?!$B$BKurgatok, el brujo, sabe algo sobre su peculiar magia. Con las herramientas adecuadas, puede conseguirnos noticias. Necesitará los cristales "de los ojos" de los poblados arakkoa al norte de El Vertedero de Huesos: Velo Skith, Velo Reskk y Velo Shienor.', 'Si no hay más información para seguir, estamos en un apuro. No voy a cejar en mis intentos de encontrar a Dugar y rescatarlo. Su desaparición no es casual, $n.$B$BLos arakkoa están tramando algo ¡¿pero qué diantre será?!$B$BKurgatok, el brujo, sabe algo sobre su peculiar magia. Con las herramientas adecuadas, puede conseguirnos noticias. Necesitará los cristales "de los ojos" de los poblados arakkoa al norte de El Vertedero de Huesos: Velo Skith, Velo Reskk y Velo Shienor.', 'Больше у нас информации нет, и положение не из легких... Но я все равно буду искать Дугара и спасу его во что бы то ни стало. Его похищение – не случайность, $N.$B$BАраккоа что-то затевают, но вот что?$B$BЧернокнижник Каргаток кое-что понимает в их магии, и если предоставить ему все необходимое, он сможет узнать для нас кое-что еще. Однако ему потребуются так называемые "ока" из каждого поселения араккоа на Костяных пустошах – гнездовий Скит, Рескк и Шиенор.', NULL, 'Apportez l’Œil du Voile Skith, l’Œil du Voile Shienor et l’Œil du Voile Reskk à Kurgatok au fort des Brise-pierres.', 'Bringt das Auge des Sktihverstecks, das Auge des Shienorverstecks und das Auge des Reskkverstecks zu Krugatok in der Steinbrecherfeste.', NULL, NULL, 'Lleva el ojo de Velo Skith, ojo de Velo Shienor y el ojo de Velo Reskk a Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Lleva el ojo de Velo Skith, ojo de Velo Shienor y el ojo de Velo Reskk a Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Принесите Око Гнездовья Скит, Око Гнездовья Шиенор и Око Гнездовья Рескк Каргатоку в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kurgatok dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kurgatok in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Каргатоку в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9951, NULL, 'Il vous regarde !', 'Es beobachtet Euch!', NULL, NULL, '¡Naphthal''ar te vigila!', '¡Naphthal''ar te vigila!', 'Она следит за тобой!', NULL, 'Vite, cachez-vous ! Les yeux de Naphthal''ar sont sur vous… sur nous tous !$B$BJe n’ose pas aller au sommet de la tour pour m’entretenir avec lui, mais vous… On dirait que vous saurez trouver les paroles justes. Mais faites attention, il n’aime pas les plaisanteries et ne supporte pas les imbéciles.$B$BSi vous pouvez, convainquez-le de descendre pour prendre le thé. Mais, je vous en supplie, dites-lui d’arrêter de me regarder !', 'Schnell, versteckt Euch! Naphthal''ars Auge beobachtet Euch... uns alle!$B$BIch traue mich nicht, auf die Spitze des Turms zu gehen, um mit ihm zu sprechen, aber Ihr... Ihr seht aus, als könntet Ihr die richtigen Worte finden. Aber seid vorsichtig, es mag keine Witze und kann Dummköpfe nicht leiden.$B$BÜberredet es, auf eine Tasse Tee hinunterzukommen. Aber bitte sorgt dafür, dass es mich nicht mehr anstarrt!', NULL, NULL, '¡Escóndete! Los ojos de Naphthal''ar nos vigilan a todos.$B$BNo me atrevo a subir a la torre a hablar con él, pero tú tienes cara de elocuente. Pero ten cuidado, no le gustan las bromitas ni las tonterías.$B$BSi puedes, convéncelo para que baje. ¡Y haz lo que sea para que deje de mirarme!', '¡Escóndete! Los ojos de Naphthal''ar nos vigilan a todos.$B$BNo me atrevo a subir a la torre a hablar con él, pero tú tienes cara de elocuente. Pero ten cuidado, no le gustan las bromitas ni las tonterías.$B$BSi puedes, convéncelo para que baje. ¡Y haz lo que sea para que deje de mirarme!', 'Скорее, прячьтесь! Нафталар следит за вами... за всеми нами следит!$B$BЯ не смею взбираться на башню и говорить с ним, но вы... вы, похоже, знаете нужные слова. Только будьте осторожны – он не любит шуток и быстр на расправу с дураками.$B$BЕсли сможете, уговорите его спуститься и попить чайку... Но в любом случае, сделайте что-нибудь, чтобы он перестал на меня смотреть!', NULL, 'Tuez Naphthal''ar puis retournez auprès du gardien Arblos au Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Tötet Naphthal''ar und kehrt dann zu Aufseher Baumlas im Cenariusdickicht in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Naphthal''ar y ve a ver al celador Treelos al Matorral Cenarion en el Bosque de Terokkar.', 'Mata a Naphthal''ar y ve a ver al celador Treelos al Matorral Cenarion en el Bosque de Terokkar.', 'Убейте Нафталара и вернитесь к хранителю Древлосу в Перелесок Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Arblos au Fourré cénarien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Aufseher Baumlas in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Treelos. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Celador Treelos. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к хранителю Древлосу в Перелесок Кенария, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9951, NULL, 'Il vous regarde !', 'Es beobachtet Euch!', NULL, NULL, '¡Naphthal''ar te vigila!', '¡Naphthal''ar te vigila!', 'Она следит за тобой!', NULL, 'Vite, cachez-vous ! Les yeux de Naphthal''ar sont sur vous… sur nous tous !$B$BJe n’ose pas aller au sommet de la tour pour m’entretenir avec lui, mais vous… On dirait que vous saurez trouver les paroles justes. Mais faites attention, il n’aime pas les plaisanteries et ne supporte pas les imbéciles.$B$BSi vous pouvez, convainquez-le de descendre pour prendre le thé. Mais, je vous en supplie, dites-lui d’arrêter de me regarder !', 'Schnell, versteckt Euch! Naphthal''ars Auge beobachtet Euch... uns alle!$B$BIch traue mich nicht, auf die Spitze des Turms zu gehen, um mit ihm zu sprechen, aber Ihr... Ihr seht aus, als könntet Ihr die richtigen Worte finden. Aber seid vorsichtig, es mag keine Witze und kann Dummköpfe nicht leiden.$B$BÜberredet es, auf eine Tasse Tee hinunterzukommen. Aber bitte sorgt dafür, dass es mich nicht mehr anstarrt!', NULL, NULL, '¡Escóndete! Los ojos de Naphthal''ar nos vigilan a todos.$B$BNo me atrevo a subir a la torre a hablar con él, pero tú tienes cara de elocuente. Pero ten cuidado, no le gustan las bromitas ni las tonterías.$B$BSi puedes, convéncelo para que baje. ¡Y haz lo que sea para que deje de mirarme!', '¡Escóndete! Los ojos de Naphthal''ar nos vigilan a todos.$B$BNo me atrevo a subir a la torre a hablar con él, pero tú tienes cara de elocuente. Pero ten cuidado, no le gustan las bromitas ni las tonterías.$B$BSi puedes, convéncelo para que baje. ¡Y haz lo que sea para que deje de mirarme!', 'Скорее, прячьтесь! Нафталар следит за вами... за всеми нами следит!$B$BЯ не смею взбираться на башню и говорить с ним, но вы... вы, похоже, знаете нужные слова. Только будьте осторожны – он не любит шуток и быстр на расправу с дураками.$B$BЕсли сможете, уговорите его спуститься и попить чайку... Но в любом случае, сделайте что-нибудь, чтобы он перестал на меня смотреть!', NULL, 'Tuez Naphthal''ar puis retournez auprès du gardien Arblos au Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Tötet Naphthal''ar und kehrt dann zu Aufseher Baumlas im Cenariusdickicht in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Naphthal''ar y ve a ver al celador Treelos al Matorral Cenarion en el Bosque de Terokkar.', 'Mata a Naphthal''ar y ve a ver al celador Treelos al Matorral Cenarion en el Bosque de Terokkar.', 'Убейте Нафталара и вернитесь к хранителю Древлосу в Перелесок Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Gardien Arblos au Fourré cénarien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Aufseher Baumlas in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Celador Treelos. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Celador Treelos. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к хранителю Древлосу в Перелесок Кенария, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9952, NULL, 'Le prospecteur Balmoral', 'Ausgrabungsleiter Balmoral', NULL, NULL, 'Prospector Balmoral', 'Prospector Balmoral', 'Геолог Бальморал', NULL, 'Ainsi, Andarl est certain que Deirom est détenu dans le Voile Shalas ? C’est la plus grande ville arakkoa que nous connaissions.$B$BElle se trouve très au sud de la forêt, près de la limite orientale du désert des Ossements. Malheureusement, nous ne savons pas grand-chose dessus. Toutefois, je connais un membre de la Ligue des explorateurs qui pourrait vous aider. Le camp du prospecteur Balmoral est perché à l’extrême bord de la terre, au sud-ouest du Voile Shalas. Avant de tenter quoi que ce soit contre les arakkoa, allez le voir.', 'Andarl ist also sicher, dass Deirom im Shalasversteck gefangen gehalten wird? Das ist die größte Arakkoasiedlung, die wir kennen.$B$BDas Shalasversteck liegt weit im Süden der Wälder, nahe bei der östlichen Grenze der Knochenwüste. Ich weiß leider nicht sehr viel darüber, aber dort unten gibt es ein Lager eines Mitglieds der Forscherliga, der Euch vielleicht weiterhelfen kann. Ausgrabungsleiter Balmorals Lager befindet sich am äußersten Rand des Landes südwestlich vom Shalasversteck. Befragt ihn zunächst, bevor Ihr etwas gegen die Arakkoa unternehmt.', NULL, NULL, '¿Que Andarl está seguro de que Deirom está preso en Velo Shalas? Es el mayor asentamiento arakkoa.$B$BVelo Shalas está en el extremo sur del bosque, cerca del borde este de El Vertedero de Huesos. No tengo mucha información que darte, pero hay un miembro de la Liga de Expedicionarios, al prospector Balmoral, acampado allí; quizás él pueda ayudarte. Está en el borde de las tierras que hay al suroeste de Velo Shalas. Habla con él antes de tomar acciones contra los arakkoa.', '¿Que Andarl está seguro de que Deirom está preso en Velo Shalas? Es el mayor asentamiento arakkoa.$B$BVelo Shalas está en el extremo sur del bosque, cerca del borde este de El Vertedero de Huesos. No tengo mucha información que darte, pero hay un miembro de la Liga de Expedicionarios, al prospector Balmoral, acampado allí; quizás él pueda ayudarte. Está en el borde de las tierras que hay al suroeste de Velo Shalas. Habla con él antes de tomar acciones contra los arakkoa.', 'Значит, Андарл считает, что Дейрома удерживают в Гнездовье Шалас? Это самое большое поселение араккоа из тех, что мы знаем.$B$BГнездовье Шалас находится в самой южной части леса, рядом с восточной границей Костяных пустошей. К сожалению, я почти ничего не знаю об этом поселении, но там поблизости обосновался член Лиги Исследователей, который сможет рассказать вам побольше. Его зовут геолог Бальморал, а лагерь его находится на самом краю земель к юго-западу от Гнездовья Шалас. Поговорите с ним, прежде чем предпринимать какие-либо действия против араккоа.', NULL, 'Trouvez le prospecteur Balmoral et parlez-lui.', 'Findet und sprecht mit Ausgrabungsleiter Balmoral.', NULL, NULL, 'Busca al prospector Balmoral.', 'Busca al prospector Balmoral.', 'Найдите геолога Бальморала и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9953, NULL, 'Le guetteur Nodak', 'Aufklärer Nodak', NULL, NULL, 'Oteador Nodak', 'Oteador Nodak', 'Наблюдатель Нодак', NULL, 'Ainsi, Kurgatok est certain que Dugar est détenu dans le Voile Shalas ? C’est la plus grande ville arakkoa que nous connaissions.$B$BElle se trouve tout au sud de la forêt, près de la limite orientale du désert des Ossements. Malheureusement, nous ne savons pas grand-chose à son sujet. Toutefois, j’ai un éclaireur dans le coin qui pourrait vous aider. Le camp de Nodak est perché à l’extrême bord de la terre, au sud-ouest du Voile Shalas. Avant de tenter quoi que ce soit contre les arakkoa, allez le voir.', 'Kurgatok ist also sicher, dass Dugar im Shalasversteck gefangen gehalten wird? Das ist die größte Arakkoasiedlung, die wir kennen.$B$BDas Shalasversteck liegt weit im Süden der Wälder, nahe bei der östlichen Grenze der Knochenwüste. Ich weiß leider nicht sehr viel darüber, aber einer unserer Späher hat dort unten sein Lager. Vielleicht kann er Euch weiterhelfen. Aufklärer Nodaks Lager befindet sich am äußersten Rand des Landes südwestlich vom Shalasversteck. Befragt ihn zunächst, bevor Ihr etwas gegen die Arakkoa unternehmt.', NULL, NULL, '¿Que Kurgatok está seguro de que Dugar está preso en Velo Shalas? Es el mayor asentamiento arakkoa.$B$BVelo Shalas está en el extremo sur del bosque, cerca del borde este de El Vertedero de Huesos. No tengo mucha información que darte, pero tengo a un oteador, Nodak, acampado allí; quizás pueda ayudarte. Está en el borde de las tierras que hay al suroeste de Velo Shalas. Habla con él antes de tomar acciones contra los arakkoa.', '¿Que Kurgatok está seguro de que Dugar está preso en Velo Shalas? Es el mayor asentamiento arakkoa.$B$BVelo Shalas está en el extremo sur del bosque, cerca del borde este de El Vertedero de Huesos. No tengo mucha información que darte, pero tengo a un oteador, Nodak, acampado allí; quizás pueda ayudarte. Está en el borde de las tierras que hay al suroeste de Velo Shalas. Habla con él antes de tomar acciones contra los arakkoa.', 'Значит, Каргаток считает, что Дугара удерживают в гнездовье Шалас? Это самое большое поселение араккоа из тех, что мы знаем.$B$BГнездовье Шалас находится в самой южной части леса, рядом с восточной границей Костяных пустошей. К сожалению, я почти ничего не знаю об этом поселении, но там поблизости обосновался член Лиги Исследователей, который сможет рассказать вам побольше. Его зовут Нодак, а лагерь его находится на самом краю земель к юго-западу от Гнездовья Шалас. Поговорите с ним, прежде чем предпринимать какие-либо действия против араккоа.', NULL, 'Trouvez le guetteur Nodak et parlez-lui.', 'Findet und sprecht mit Aufklärer Nodak.', NULL, NULL, 'Busca al oteador Nodak.', 'Busca al oteador Nodak.', 'Найдите наблюдателя Нодака и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9954, NULL, 'La rançon de Corki', 'Corkis Lösegeld', NULL, NULL, 'El rescate de Corki', 'El rescate de Corki', 'Выкуп за Корки', NULL, '$B$BJe viens de recevoir cette lettre. Elle vient d’un clan ogre, les Cogneguerre, qui règnent sur le nord-ouest de Nagrand. Ils affirment qu’ils détiennent Corki et que si je ne coopère pas, ils vont le manger. Alors d’accord, Corki est un petit imbécile, mais il est quand même de mon sang. Accepteriez-vous de le sauver, $n ?$B$BJe suppose qu’il est enfermé dans une cage, quelque part sur la colline des Cogneguerre. Vous devriez commencer par là.', '$B$BIch habe gerade diesen Brief erhalten. Er ist von einem Ogerstamm, die sich selbst Totschläger nennen. Sie herrschen über die nordwestlichen Gebiete von Nagrand. Hier steht, dass sie Corki in ihrer Gewalt haben, und sie drohen ihn aufzufressen, wenn wir nicht kooperieren. Nunja, Corki ist ein Dummkopf, aber er gehört zur Familie. Würdet Ihr ihn retten, $n?$B$BIch nehme an, dass er in einem Käfig auf dem Totschlägerhügel eingesperrt ist. Dort solltet Ihr zuerst nachsehen.', NULL, NULL, '$B$BAcabo de recibir esta carta. Es de un clan de ogros conocidos como los Mazo de Guerra que gobiernan las tierras del noroeste de Nagrand. Dice que tienen a Corki y, que si no cooperamos, se lo van a comer. Todos sabemos que es un imbécil, pero sigue siendo de mi sangre. ¿Le rescatarás, $n?$B$BSupongo que estará encerrado en una jaula en algún lugar de la Colina Mazo de Guerra. Esa debería ser tu primera parada.', '$B$BAcabo de recibir esta carta. Es de un clan de ogros conocidos como los Mazo de Guerra que gobiernan las tierras del noroeste de Nagrand. Dice que tienen a Corki y, que si no cooperamos, se lo van a comer. Todos sabemos que es un imbécil, pero sigue siendo de mi sangre. ¿Le rescatarás, $n?$B$BSupongo que estará encerrado en una jaula en algún lugar de la Colina Mazo de Guerra. Esa debería ser tu primera parada.', 'Арехрон показывает вам письмо на заляпанном грязью листе бумаги.*$B$BЭто от огров из клана Боевого Молота, который правит северо-западными землями Награнда. Они пишут, что захватили в плен Корки, и требуют выкуп. Грозятся съесть его, если мы не согласимся на их условия. Корки, конечно, редкостный идиот, но он все же мой сын, плоть от плоти, и так далее. Ты спасешь его, $N?$B$BКак я понимаю, его держат в клетке где-то на холме Боевого Молота.', NULL, 'Arechron veut que vous retrouviez Corki sur la colline des Cogneguerre.', 'Arechron möchte, dass Ihr Corki auf dem Totschlägerhügel findet.', NULL, NULL, 'Arechron quiere que encuentres a Corki en la Colina Mazo de Guerra.', 'Arechron quiere que encuentres a Corki en la Colina Mazo de Guerra.', 'Арехрон просит вас найти Корки на холме Боевого Молота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5722,11 +5725,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9957, NULL, 'Que se passe-t-il au Fourré cénarien ?', 'Was ist los mit dem Cenariusdickicht?', NULL, NULL, 'Algo pasa en el Matorral Cenarion', 'Algo pasa en el Matorral Cenarion', 'Что случилось в Перелеске Кенария?', NULL, 'Nous n''avons pas eu de nouvelles des druides du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar depuis bien longtemps.$B$B$n, j''aimerais que vous alliez là-bas pour leur demander ce qui se passe. Il y a plusieurs moyens de s''y rendre, mais le plus rapide est d''aller vers le sud le long du chemin, puis de prendre la route qui part vers l''est depuis Shattrath une fois que vous serez dans la forêt.', 'Wir haben schon eine Weile nichts mehr von den Druiden des Cenariusdickichts in den Wäldern von Terokkar gehört.$B$BIch möchte, dass Ihr dort hinüber geht und nachschaut, was los ist. Es gibt viele Wege dorthin, aber der kürzeste führt den Weg nach Süden entlang. Biegt die Straße nach Osten von Shattrath ab, wenn Ihr im Wald seid.', NULL, NULL, 'Llevamos bastante tiempo sin recibir noticias de los druidas del Matorral Cenarion en el Bosque de Terokkar.$B$B$n, me gustaría que fueras a enterarte de lo que está pasando. Hay varias formas de llegar, pero la ruta más rápida es ir hacia el sur y después coger el camino que se bifurca al este desde la Ciudad de Shattrath cuando estés en el bosque.', 'Llevamos bastante tiempo sin recibir noticias de los druidas del Matorral Cenarion en el Bosque de Terokkar.$B$B$n, me gustaría que fueras a enterarte de lo que está pasando. Hay varias formas de llegar, pero la ruta más rápida es ir hacia el sur y después coger el camino que se bifurca al este desde la Ciudad de Shattrath cuando estés en el bosque.', 'От друидов из Перелеска Кенария в лесу Тероккар уже давно нет никаких вестей.$B$B$N, я бы хотел, чтобы вы сходили туда и узнали, что происходит. В чащобу ведет несколько дорог, но быстрее всего будет пойти сначала на юг, а потом, когда доберетесь до леса, свернуть на дорогу, что идет на восток от Шаттрата.', NULL, 'Parlez à l''un des druides du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit einem der Druiden beim Cenariusdickicht in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con uno de los druidas del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con uno de los druidas del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с одним из друидов в Перелеске Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошо, что к нам хоть кого-то прислали. Всех местных друидов убили! Выжить удалось только мне и еще одному, да и тот сошел с ума.$B$BНе знаю, что тут стряслось, но обязательно докопаюсь до правды. Что бы это ни было, все случилось очень быстро и оставило ощущение какой-то неестественности.$B$BВы мне поможете?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9958, NULL, 'Reconnaissance des défenses', 'Die Verteidigung ausspähen', NULL, NULL, 'Información sobre las defensas', 'Información sobre las defensas', 'Разведка укреплений', NULL, 'Depuis mon arrivée, j’ai eu plusieurs fois l’occasion d’interagir avec les arakkoa. Cela n’a jamais été en termes amicaux. Ils semblent très territoriaux, mais je suppose que nous le sommes aussi, n’est-ce pas ?$B$BLes arakkoa manient une forme de magie primordiale inconnue en Azeroth, et s’en sont servis pour tisser les défenses du Voile Shalas. Avant d’agir contre eux, il serait prudent d’examiner leurs défenses, pour voir à quoi nous nous mesurons.', 'Seit ich hier bin habe ich schon öfter mit den Arakkoa zu tun gehabt, und das war alles andere als freundlich. Sie scheinen sehr ortsgebunden zu sein, aber das sind wir ja auch, oder?$B$BDie Arakkoa verfügen über eine Art ursprüngliche Magie, die in Azeroth völlig unbekannt ist. Mit ihrer Hilfe haben sie die magische Verteidigung des Shalasverstecks gewirkt. Bevor wir gegen sie vorgehen können, wäre es klug, diese Verteidigungseinrichtungen zunächst auszuspähen, damit wir wissen, wogegen wir ankommen müssen.', NULL, NULL, 'Mientras estuve ahí fuera, tuve algunos encuentros con los arakkoa, ninguno de ellos muy amistoso. Parecen ser muy territoriales, aunque supongo que a todos nos pasa lo mismo, ¿no crees?$B$BLos arakkoa practican un tipo de magia primal que nosotros, en Azeroth, desconocemos y la han utilizado para la defensa de Velo Shalas. Antes de ir contra ellos, sería prudente informarnos sobre sus defensas para saber a qué nos enfrentamos.', 'Mientras estuve ahí fuera, tuve algunos encuentros con los arakkoa, ninguno de ellos muy amistoso. Parecen ser muy territoriales, aunque supongo que a todos nos pasa lo mismo, ¿no crees?$B$BLos arakkoa practican un tipo de magia primal que nosotros, en Azeroth, desconocemos y la han utilizado para la defensa de Velo Shalas. Antes de ir contra ellos, sería prudente informarnos sobre sus defensas para saber a qué nos enfrentamos.', 'За все то время, что я провел здесь, я несколько раз встречался с араккоа, и ни одну из этих встреч нельзя назвать нормальной. Они очень нервно относятся к любому посягательству на свою территорию, как, впрочем и мы...$B$BЭти птицелюди владеют некоей изначальной магией, которая неподвластна нашим видящим, и эту магию они используют для защиты своего поселения – Гнездовья Шалас. Прежде чем нападать на них, надо узнать, что там за защита – неразумно было бы нападать вслепую.', NULL, 'Approchez-vous du Voile Shalas et examinez les défenses de la ville.', 'Begebt Euch in die Nähe des Shalasverstecks und beobachtet die Verteidigungseinrichtungen des Dorfes.', NULL, NULL, 'Acércate a Velo Shalas y observa las defensas del lugar.', 'Acércate a Velo Shalas y observa las defensas del lugar.', 'Подойдите поближе к Гнездовью Шалас и осмотрите защитные укрепления городка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prospecteur Balmoral dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Balmoral in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospector Balmoral. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Prospector Balmoral. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к геологу Бальморалу в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Осмотрите защитные укрепления Гнездовья Шалас', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9959, NULL, 'Reconnaissance des défenses', 'Die Verteidigung ausspähen', NULL, NULL, 'Información sobre las defensas', 'Información sobre las defensas', 'Разведка укреплений', NULL, 'Depuis mon arrivée, j’ai eu plusieurs fois l’occasion d’interagir avec les arakkoa. Cela n’a jamais été en termes amicaux. Ils semblent très territoriaux, mais je suppose que nous le sommes aussi, n’est-ce pas ? Même mes ancêtres n’ont pas consigné de rencontres avec les hommes-oiseaux.$B$BLes arakkoa manient une forme de magie primordiale inconnue de nos prophètes et s’en servent pour tisser les défenses du Voile Shalas. Avant d’agir contre eux, il serait prudent d’examiner leurs défenses, pour voir à quoi nous nous mesurons.', 'Seit ich hier bin habe ich schon öfter mit den Arakkoa zu tun gehabt, und das war alles andere als freundlich. Sie scheinen sehr ortsgebunden zu sein, aber das sind wir ja auch, oder?$B$BDie Arakkoa verfügen über eine Art ursprüngliche Magie, die in Azeroth völlig unbekannt ist. Mit ihrer Hilfe haben sie die magische Verteidigung des Shalasverstecks gewirkt. Bevor wir gegen sie vorgehen können, wäre es klug, diese Verteidigungseinrichtungen zunächst auszuspähen, damit wir wissen, wogegen wir ankommen müssen.', NULL, NULL, 'Mientras estuve allí, tuve algunos encuentros con los arakkoa, ninguno de ellos muy amistoso. Parecen ser muy territoriales, aunque supongo que a todos nos pasa lo mismo, ¿no crees? Ni siquiera los ancestros registraron algún encuentro con los hombres pájaro.$B$BLos arakkoa practican un tipo de magia primal que nuestros videntes desconocen y la han utilizado para la defensa de Velo Shalas. Antes de ir contra ellos, sería prudente informarnos sobre sus defensas para saber a qué nos enfrentamos.', 'Mientras estuve allí, tuve algunos encuentros con los arakkoa, ninguno de ellos muy amistoso. Parecen ser muy territoriales, aunque supongo que a todos nos pasa lo mismo, ¿no crees? Ni siquiera los ancestros registraron algún encuentro con los hombres pájaro.$B$BLos arakkoa practican un tipo de magia primal que nuestros videntes desconocen y la han utilizado para la defensa de Velo Shalas. Antes de ir contra ellos, sería prudente informarnos sobre sus defensas para saber a qué nos enfrentamos.', 'За все то время, что я провел здесь, я несколько раз встречался с араккоа, и ни одну из этих встреч нельзя назвать нормальной. Они очень нервно относятся к любому посягательству на свою территорию, как, впрочем и мы... Однако даже у наших предков нет никаких записей об араккоа.$B$BЭти птицелюди владеют некоей изначальной магией, которая неподвластна нашим видящим, и эту магию они используют для защиты своего поселения – Гнездовья Шалас. Прежде чем нападать на них, надо узнать, что там за защита – неразумно было бы нападать вслепую.', NULL, 'Approchez-vous du Voile Shalas et découvrez quels sortilèges protègent la ville.', 'Begebt Euch in die Nähe des Shalasverstecks und beobachtet die Verteidigungseinrichtungen des Dorfes.', NULL, NULL, 'Acércate a Velo Shalas y observa la magia que utilizan para defender el asentamiento.', 'Acércate a Velo Shalas y observa la magia que utilizan para defender el asentamiento.', 'Подойдите поближе к Гнездовью Шалас и постарайтесь узнать, что за магия защищает это поселение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Guetteur Nodak aux Monts Skethyl, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Aufklärer Nodak in den Skethylbergen in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oteador Nodak. Zona: Montañas Skethyl, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Oteador Nodak. Zona: Montañas Skethyl, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к наблюдателю Нодаку в горы Скетил, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Осмотрите защитные укрепления Гнездовья Шалас', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9960, NULL, 'Que se passe-t-il au Fourré cénarien ?', 'Was ist los mit dem Cenariusdickicht?', NULL, NULL, 'Algo pasa en el Matorral Cenarion', 'Algo pasa en el Matorral Cenarion', 'Что случилось в Перелеске Кенария?', NULL, 'Bonjour, $c. Nous n''avons pas eu de nouvelles des druides du Fourré cénarien depuis bien longtemps.$B$BJe veux que vous alliez là-bas pour voir ce qui se passe. Vous le trouverez en traversant la forêt vers le nord-ouest.', 'Hey Ihr da, $C! Wir haben schon eine Weile nichts mehr von den Druiden des Cenariusdickichts gehört.$B$BIch möchte, dass Ihr dort hinüber geht und nachschaut, was los ist. Ihr findet es, wenn Ihr Richtung Nordwesten durch den Wald geht.', NULL, NULL, 'Hola, $c. Llevamos tiempo sin saber nada de los druidas del Matorral Cenarion.$B$BQuiero que vayas a ver qué está pasando allí; para llegar, cruza el bosque hacia el noroeste.', 'Hola, $c. Llevamos tiempo sin saber nada de los druidas del Matorral Cenarion.$B$BQuiero que vayas a ver qué está pasando allí; para llegar, cruza el bosque hacia el noroeste.', 'Здравствуйте, |3-6($c). От друидов из Перелеска Кенария уже давно нет никаких вестей.$B$BЯ хочу, чтобы вы отправились туда и узнали, что с ними случилось. Это место к северо-западу отсюда, если ехать через лес.', NULL, 'Parlez à l''un des druides du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit den Druiden im Cenariusdickicht in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con uno de los druidas del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con uno de los druidas del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с одним из друидов в Перелеске Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9960, NULL, 'Que se passe-t-il au Fourré cénarien ?', 'Was ist los mit dem Cenariusdickicht?', NULL, NULL, 'Algo pasa en el Matorral Cenarion', 'Algo pasa en el Matorral Cenarion', 'Что случилось в Перелеске Кенария?', NULL, 'Bonjour, $c. Nous n''avons pas eu de nouvelles des druides du Fourré cénarien depuis bien longtemps.$B$BJe veux que vous alliez là-bas pour voir ce qui se passe. Vous le trouverez en traversant la forêt vers le nord-ouest.', 'Hey Ihr da, $C! Wir haben schon eine Weile nichts mehr von den Druiden des Cenariusdickichts gehört.$B$BIch möchte, dass Ihr dort hinüber geht und nachschaut, was los ist. Ihr findet es, wenn Ihr Richtung Nordwesten durch den Wald geht.', NULL, NULL, 'Hola, $c. Llevamos tiempo sin saber nada de los druidas del Matorral Cenarion.$B$BQuiero que vayas a ver qué está pasando allí; para llegar, cruza el bosque hacia el noroeste.', 'Hola, $c. Llevamos tiempo sin saber nada de los druidas del Matorral Cenarion.$B$BQuiero que vayas a ver qué está pasando allí; para llegar, cruza el bosque hacia el noroeste.', 'Здравствуйте, |3-6($c). От друидов из Перелеска Кенария уже давно нет никаких вестей.$B$BЯ хочу, чтобы вы отправились туда и узнали, что с ними случилось. Это место к северо-западу отсюда, если ехать через лес.', NULL, 'Parlez à l''un des druides du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit den Druiden im Cenariusdickicht in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con uno de los druidas del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con uno de los druidas del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с одним из друидов в Перелеске Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9961, NULL, 'Que se passe-t-il au Fourré cénarien ?', 'Was ist los mit dem Cenariusdickicht?', NULL, NULL, 'Algo pasa en el Matorral Cenarion', 'Algo pasa en el Matorral Cenarion', 'Что случилось в Перелеске Кенария?', NULL, '$C, j''ai une affaire urgente pour vous. Nous n''avons pas eu de nouvelles des druides du Fourré cénarien depuis longtemps. C''est très curieux, car normalement ils nous en envoient au moins tous les quelques jours.$B$BJe veux que vous alliez là-bas pour vous assurer qu''ils vont bien. Vous trouverez le Fourré en traversant la forêt vers le nord-ouest.', '$C, ich habe eine eilige Aufgabe für Euch. Wir haben schon eine Weile nichts mehr von den Druiden des Cenariusdickichts gehört. Das ist sehr merkwürdig, da sie sich normalerweise alle paar Tage bei uns melden.$B$BIch möchte, dass Ihr dort hinüber geht und nachschaut, was los ist. Ihr findet es, wenn Ihr Richtung Nordwesten durch den Wald geht.', NULL, NULL, '$C, tengo un encargo urgente para ti. Los druidas del Matorral Cenarion suelen ponerse en contacto con nosotros cada pocos días, pero hace ya tiempo que no sabemos nada de ellos.$B$BQuiero que vayas a comprobar si están bien. Para ir al Matorral, cruza el bosque hacia el noroeste.', '$C, tengo un encargo urgente para ti. Los druidas del Matorral Cenarion suelen ponerse en contacto con nosotros cada pocos días, pero hace ya tiempo que no sabemos nada de ellos.$B$BQuiero que vayas a comprobar si están bien. Para ir al Matorral, cruza el bosque hacia el noroeste.', '$c, у меня к вам важное дело. От друидов в Перелеске Кенария уже давно нет никаких вестей, и это тревожит меня, потому что раньше они связывались с нами довольно часто.$B$BНе могли бы вы съездить туда и проверить, все ли с ними в порядке? Перелесок находится к северо-западу отсюда, если ехать через лес.', NULL, 'Parlez à l''un des druides du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit den Druiden im Cenariusdickicht in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con uno de los druidas del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con uno de los druidas del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с одним из друидов в Перелеске Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9962, NULL, 'L''arène de sang : Brisorteil', 'Der Ring des Blutes: Schmetterzehe', NULL, NULL, 'El Círculo de Sangre: Dedorroto', 'El Círculo de Sangre: Dedorroto', 'Кольцо Крови: Хромоног', NULL, 'Alors, êtes-vous $gprêt:prête; pour votre première bataille ? Il vous suffit de me le dire, et je m''occuperai de tout. Vous n''aurez qu''à aller dans l''arène de sang et attendre que votre adversaire arrive.$B$BVous allez affronter Brisorteil, un féroce sabot-fourchu.$B$BBonne chance ! J''espère que vous avez emmené des amis.$B$BEt n''oubliez pas, le combat se terminera quand vous ou votre adversaire serez face à terre dans l''arène.', 'Seid Ihr bereit für den ersten Kampf? Wenn Ihr soweit seid, gebt mir Bescheid und ich bringe die Dinge ins Rollen. Ihr müsst nur im Ring des Blutes auf Euren ersten Gegner warten.$B$BEuer erster Herausforderer wird Schmetterzehe sein, ein grausamer Grollhuf.$B$BViel Glück! Ich hoffe, Ihr habt ein paar Freunde mitgebracht.$B$BUnd denkt daran, der Kampf ist erst zu Ende, wenn Ihr oder Euer Gegner mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden liegt.', NULL, NULL, '¿Todo a punto para tu primera batalla? Avísame y yo lo prepararé todo; tú solo tienes que esperar a tu oponente en El Círculo de Sangre.$B$BLucharás contra Dedorroto, un uñagrieta feroz.$B$B¡Suerte! Espero que hayas venido con amigos.$B$BRecuerda que el combate terminará cuando uno de los dos acabe boca abajo en el Suelo de la Arena.|n', '¿Todo a punto para tu primera batalla? Avísame y yo lo prepararé todo; tú solo tienes que esperar a tu oponente en El Círculo de Sangre.$B$BLucharás contra Dedorroto, un uñagrieta feroz.$B$B¡Suerte! Espero que hayas venido con amigos.$B$BRecuerda que el combate terminará cuando uno de los dos acabe boca abajo en el Suelo de la Arena.|n', 'Ты $gготов:готова; к своей первой битве? Дай мне знать, и я объявлю о начале боя. Тебе останется только ждать в Кольце Крови, когда появится твой противник.$B$BТы будешь сражаться против Хромонога, свирепого копытня.$B$BУдачи! Надеюсь, ты $gпривел:привела; с собой верных друзей.$B$BИ помни, поединок закончится только тогда, когда кто-то из вас – либо ты, либо соперник – упадет на арену и больше не встанет.', NULL, 'Triomphez de Brisorteil. Si vous l''emportez, allez parler à Wodin le Serviteur-troll pour chercher votre récompense.', 'Besiegt Schmetterzehe. Wenn Ihr gewinnen solltet, sprecht mit Wodin dem Trolldiener um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Derrota a Dedorroto. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Derrota a Dedorroto. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Одержите победу над Хромоногом. После битвы обратитесь к троллю-прислужнику Водину и получите свою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Гм... неплохо, неплохо... У тебя очень хорошие данные, малыш. Вот тебе немного золота – пусть звенит в карманах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Brisorteil vaincu', 'Schmetterzehe besiegt', NULL, NULL, 'Dedorroto derrotado', 'Dedorroto derrotado', 'Одержана победа над Хромоногом.', NULL, 'Retournez voir Wodin le Serviteur-troll aux Ruines du Crâne ricanant, en Nagrand.', 'Kehrt zu Wodin dem Trolldiener in den Ruinen des Lachenden Schädels in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Вернитесь к троллю-прислужнику Водину на Руины Веселого Черепа, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9963, NULL, 'Chercher de l''aide à la source', 'Hilfe von der Geißel', NULL, NULL, 'Volviendo a los orígenes', 'Volviendo a los orígenes', 'Помощь от врага', NULL, 'Ces protections sont effectivement une magie puissante. Les techniques utilisées par les arakkoa sont tellement avancées que nous n’avons qu’une seule chance de trouver une parade : qu’ils nous aident.$B$BJe sais ce que vous pensez. Seul un ennemi complètement idiot pourrait nous aider à neutraliser ses propres défenses. Sauf que ce n’est pas ce que j’ai en tête. Avez-vous entendu parler d’un vieux sage arakkoa fou nommé Kokorex ? On dit qu’il se cache dans le Voile Lithic, sur la bordure ouest du désert des Ossements, et qu’il attend le retour d’un âge disparu.', 'Die Schutzzauber, die Ihr bemerkt habt, sind tatsächlich sehr starke Magie. Die Fertigkeiten der Arakkoa entziehen sich unserem Verständnis, weswegen wir nur hoffen können, dass wir mit ihrer Hilfe einen Gegenzauber finden können.$B$BIch weiß, was Ihr denkt. Warum sollte der Feind uns helfen wollen, seine Verteidigung zu durchbrechen? Die Antwort ist natürlich, dass er das nicht will. Habt Ihr die Geschichten über den verrückten alten Arakkoa namens Kokorek gehört? Man sagt, er hielte sich im Lithicversteck am westlichen Ende der Knochenwüste auf und warte auf die Rückkehr längst vergangener Zeiten.', NULL, NULL, 'Esos resguardos eran magia muy poderosa. Las técnicas de los arakkoa son tan avanzadas que solo ellos podrían ayudarnos a contrarrestarlas.$B$BTe estarás preguntando por qué iban a ayudarnos, siendo como somos enemigos. Naturalmente, no van a ayudarnos. ¿Has oído hablar de un sabio arakkoa llamado Kokorek? Dicen que vive oculto en Velo Lítico, en el extremo occidental de El Vertedero de Huesos, esperando que vuelva una era perdida.', 'Esos resguardos eran magia muy poderosa. Las técnicas de los arakkoa son tan avanzadas que solo ellos podrían ayudarnos a contrarrestarlas.$B$BTe estarás preguntando por qué iban a ayudarnos, siendo como somos enemigos. Naturalmente, no van a ayudarnos. ¿Has oído hablar de un sabio arakkoa llamado Kokorek? Dicen que vive oculto en Velo Lítico, en el extremo occidental de El Vertedero de Huesos, esperando que vuelva una era perdida.', 'Да, защитная магия араккоа настолько сильна, что мы вряд ли когда-нибудь сможем постигнуть ее, и нам остается только выведать этот секрет у самих араккоа.$B$BДа, я знаю, о чем вы думаете – с чего бы нашим врагам выдавать свои тайны? Разумеется, они ничего не скажут. Но, возможно, вы когда-нибудь слышали о старом, выжившем из ума араккоа по имени Кокорек? Говорят, что он живет в Гнездовье Литик, в западной части Костяных Пустошей, и ждет там возвращения былых времен.', NULL, 'Trouvez Kokorek au Voile Lithic et parlez-lui.', 'Sucht Kokorek im Lithicversteck und sprecht mit ihm.', NULL, NULL, 'Habla con Kokorek en Velo Lítico.', 'Habla con Kokorek en Velo Lítico.', 'Найдите Кокорека в Гнездовье Литик и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9963, NULL, 'Chercher de l''aide à la source', 'Hilfe von der Geißel', NULL, NULL, 'Volviendo a los orígenes', 'Volviendo a los orígenes', 'Помощь от врага', NULL, 'Ces protections sont effectivement une magie puissante. Les techniques utilisées par les arakkoa sont tellement avancées que nous n’avons qu’une seule chance de trouver une parade : qu’ils nous aident.$B$BJe sais ce que vous pensez. Seul un ennemi complètement idiot pourrait nous aider à neutraliser ses propres défenses. Sauf que ce n’est pas ce que j’ai en tête. Avez-vous entendu parler d’un vieux sage arakkoa fou nommé Kokorex ? On dit qu’il se cache dans le Voile Lithic, sur la bordure ouest du désert des Ossements, et qu’il attend le retour d’un âge disparu.', 'Die Schutzzauber, die Ihr bemerkt habt, sind tatsächlich sehr starke Magie. Die Fertigkeiten der Arakkoa entziehen sich unserem Verständnis, weswegen wir nur hoffen können, dass wir mit ihrer Hilfe einen Gegenzauber finden können.$B$BIch weiß, was Ihr denkt. Warum sollte der Feind uns helfen wollen, seine Verteidigung zu durchbrechen? Die Antwort ist natürlich, dass er das nicht will. Habt Ihr die Geschichten über den verrückten alten Arakkoa namens Kokorek gehört? Man sagt, er hielte sich im Lithicversteck am westlichen Ende der Knochenwüste auf und warte auf die Rückkehr längst vergangener Zeiten.', NULL, NULL, 'Esos resguardos eran magia muy poderosa. Las técnicas de los arakkoa son tan avanzadas que solo ellos podrían ayudarnos a contrarrestarlas.$B$BTe estarás preguntando por qué iban a ayudarnos, siendo como somos enemigos. Naturalmente, no van a ayudarnos. ¿Has oído hablar de un sabio arakkoa llamado Kokorek? Dicen que vive oculto en Velo Lítico, en el extremo occidental de El Vertedero de Huesos, esperando que vuelva una era perdida.', 'Esos resguardos eran magia muy poderosa. Las técnicas de los arakkoa son tan avanzadas que solo ellos podrían ayudarnos a contrarrestarlas.$B$BTe estarás preguntando por qué iban a ayudarnos, siendo como somos enemigos. Naturalmente, no van a ayudarnos. ¿Has oído hablar de un sabio arakkoa llamado Kokorek? Dicen que vive oculto en Velo Lítico, en el extremo occidental de El Vertedero de Huesos, esperando que vuelva una era perdida.', 'Да, защитная магия араккоа настолько сильна, что мы вряд ли когда-нибудь сможем постигнуть ее, и нам остается только выведать этот секрет у самих араккоа.$B$BДа, я знаю, о чем вы думаете – с чего бы нашим врагам выдавать свои тайны? Разумеется, они ничего не скажут. Но, возможно, вы когда-нибудь слышали о старом, выжившем из ума араккоа по имени Кокорек? Говорят, что он живет в Гнездовье Литик, в западной части Костяных Пустошей, и ждет там возвращения былых времен.', NULL, 'Trouvez Kokorek au Voile Lithic et parlez-lui.', 'Sucht Kokorek im Lithicversteck und sprecht mit ihm.', NULL, NULL, 'Habla con Kokorek en Velo Lítico.', 'Habla con Kokorek en Velo Lítico.', 'Найдите Кокорека в Гнездовье Литик и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9964, NULL, 'Chercher de l''aide à la source', 'Hilfe von der Geißel', NULL, NULL, 'Volviendo a los orígenes', 'Volviendo a los orígenes', 'Помощь от врага', NULL, 'Ces protections sont effectivement une magie puissante. Les techniques utilisées par les arakkoa sont tellement avancées que nous n’avons qu’une seule chance de trouver une parade : qu’ils nous aident.$B$BJe sais ce que vous pensez. Seul un ennemi complètement idiot pourrait nous aider à neutraliser ses propres défenses. Sauf que ce n’est pas ce que j’ai en tête. Avez-vous entendu parler d’un vieux sage arakkoa fou nommé Kokorex ? On dit qu’il se cache dans le Voile Lithic, sur la bordure ouest du désert des Ossements, et qu’il attend le retour d’un âge disparu.', 'Die Schutzzauber, die Ihr bemerkt habt, sind tatsächlich sehr starke Magie. Die Fertigkeiten der Arakkoa entziehen sich unserem Verständnis, weswegen wir nur hoffen können, dass wir mit ihrer Hilfe einen Gegenzauber finden können.$B$BIch weiß, was Ihr denkt. Warum sollte der Feind uns helfen wollen, seine Verteidigung zu durchbrechen? Die Antwort ist natürlich, dass er das nicht will. Habt Ihr die Geschichten über den verrückten alten Arakkoa namens Kokorek gehört? Man sagt, er hielte sich im Lithicversteck am westlichen Ende der Knochenwüste auf und warte auf die Rückkehr längst vergangener Zeiten.', NULL, NULL, 'Esos resguardos eran magia muy poderosa. Las técnicas de los arakkoa son tan avanzadas que solo ellos podrían ayudarnos a contrarrestarlas.$B$BTe estarás preguntando por qué iban a ayudarnos, siendo como somos enemigos. Naturalmente, no van a ayudarnos. ¿Has oído hablar de un sabio arakkoa llamado Kokorek? Dicen que vive oculto en Velo Lítico, en el extremo occidental de El Vertedero de Huesos, esperando que vuelva una era perdida.', 'Esos resguardos eran magia muy poderosa. Las técnicas de los arakkoa son tan avanzadas que solo ellos podrían ayudarnos a contrarrestarlas.$B$BTe estarás preguntando por qué iban a ayudarnos, siendo como somos enemigos. Naturalmente, no van a ayudarnos. ¿Has oído hablar de un sabio arakkoa llamado Kokorek? Dicen que vive oculto en Velo Lítico, en el extremo occidental de El Vertedero de Huesos, esperando que vuelva una era perdida.', 'Да, защитная магия араккоа настолько сильна, что мы вряд ли когда-нибудь сможем постигнуть ее, и нам остается только выведать этот секрет у самих араккоа.$B$BДа, я знаю, о чем вы думаете – с чего бы нашим врагам выдавать свои тайны? Разумеется, они ничего не скажут. Но, возможно, вы когда-нибудь слышали о старом, выжившем из ума араккоа по имени Кокорек? Говорят, что он живет в Гнездовье Литик, в западной части Костяных Пустошей, и ждет там возвращения былых времен.', NULL, 'Trouvez Kokorek au Voile Lithic et parlez-lui.', 'Sucht Kokorek im Lithicversteck und sprecht mit ihm.', NULL, NULL, 'Habla con Kokorek en Velo Lítico.', 'Habla con Kokorek en Velo Lítico.', 'Найдите Кокорека в Гнездовье Литик и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9965, NULL, 'Une preuve de bonne volonté', 'Guten Willen zeigen', NULL, NULL, 'Una muestra de buena fe', 'Una muestra de buena fe', 'Проявление веры', NULL, 'J''aimerais vous proposer une sorte de marché : prouvez que vos intentions sont bonnes en m''aidant à résoudre un petit problème, et je vous aiderai à sauver votre camarade.$B$BLes ogres sont de longue date les ennemis de mon peuple, et depuis peu ils ont recommencé à s''infiltrer dans notre forêt depuis les prairies de Nagrand.$B$BUn ogre en particulier, Mug''gok, est plutôt hardi, mais c''est loin d''être une lumière. Il alterne entre semer la pagaille pour ses amis aux ruines de l''Orbite-sanglante et venir nous provoquer ici.', 'Ich möchte Euch einen Handel vorschlagen: zeigt mir, dass Ihr gute Absichten habt, indem Ihr mir bei der Lösung eines kleinen Problems helft, und ich werde Euch bei der Rettung Eures Freundes unterstützen.$B$BDie Oger sind ein uralter Feind meines Volkes, und in letzter Zeit haben sie begonnen, vom Grasland in Nagrand zurück in unsere Wälder zu ziehen.$B$BEiner dieser Oger, Mug''gok, ist ein ziemlich abenteuerlicher Geselle, aber leider kein allzu kluger. Er reist die ganze Zeit hin und her, bereitet seinen Freunden in den Ruinen des Blutenden Auges Ärger und provoziert uns.', NULL, NULL, 'Me gustaría proponerte una especie de trato: demuestra tus buenas intenciones ayudándome a resolver un pequeño problema y yo te ayudaré a rescatar a tu camarada.$B$BLos ogros son enemigos de mi pueblo y, últimamente, han comenzado a entrar en nuestros bosques desde las praderas de Nagrand.$B$BUn ogro en particular, Mug''gok, es un gran aventurero, pero no muy inteligente. No hace más que causar problemas a sus amigos de las Ruinas Foso Sangrante e intentar provocarnos.', 'Me gustaría proponerte una especie de trato: demuestra tus buenas intenciones ayudándome a resolver un pequeño problema y yo te ayudaré a rescatar a tu camarada.$B$BLos ogros son enemigos de mi pueblo y, últimamente, han comenzado a entrar en nuestros bosques desde las praderas de Nagrand.$B$BUn ogro en particular, Mug''gok, es un gran aventurero, pero no muy inteligente. No hace más que causar problemas a sus amigos de las Ruinas Foso Sangrante e intentar provocarnos.', 'Я хочу предложить некую сделку: вы продемонстрируете свои добрые намерения и поможете мне решить одну проблему, а я помогу вам спасти товарища.$B$BОгры – заклятые враги моего народа, и недавно они вновь начали забредать в наши леса из Награнда.$B$BОдин огр, зовут его Муг''гок, очень смелый, но не особо умный. Он шатается туда-сюда, пытаясь спровоцировать нас, и тем самым доставляет много проблем своим приятелям из руин Кровавой Глазницы.', NULL, 'Apportez la Tête de Mug''gok à Kokorek au Voile Lithic.', 'Bringt Mug''goks Kopf zu Kokorek im Lithicversteck.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Mug''gok a Kokorek en Velo Lítico.', 'Lleva la cabeza de Mug''gok a Kokorek en Velo Lítico.', 'Принесите голову Муг''гока Кокореку в Гнездовье Литик.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kokorek au Voile Lithic, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kokorek im Lithicversteck in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kokorek. Zona: Velo Lítico, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kokorek. Zona: Velo Lítico, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Кокореку в Гнездовье Литик, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9966, NULL, 'Une preuve de bonne volonté', 'Guten Willen zeigen', NULL, NULL, 'Una muestra de buena fe', 'Una muestra de buena fe', 'Проявление веры', NULL, 'J''aimerais vous proposer une sorte de marché : prouvez que vos intentions sont bonnes en m''aidant à résoudre un petit problème, et je vous aiderai à sauver votre camarade.$B$BLes ogres sont de longue date les ennemis de mon peuple, et depuis peu ils ont recommencé à s''infiltrer dans notre forêt depuis les prairies de Nagrand.$B$BUn ogre en particulier, Mug''gok, est plutôt hardi, mais c''est loin d''être une lumière. Il alterne entre semer la pagaille pour ses amis aux ruines de l''Orbite-sanglante et venir nous provoquer ici.', 'Ich möchte Euch einen Handel vorschlagen: zeigt mir, dass Ihr gute Absichten habt, indem Ihr mir bei der Lösung eines kleinen Problems helft, und ich werde Euch bei der Rettung Eures Freundes unterstützen.$B$BDie Oger sind ein uralter Feind meines Volkes, und in letzter Zeit haben sie begonnen, vom Grasland in Nagrand zurück in unsere Wälder zu ziehen.$B$BEiner dieser Oger, Mug''gok, ist ein ziemlich abenteuerlicher Geselle, aber leider kein allzu kluger. Er reist die ganze Zeit hin und her, bereitet seinen Freunden in den Ruinen des Blutenden Auges Ärger und provoziert uns.', NULL, NULL, 'Me gustaría proponerte una especie de trato: demuestra tus buenas intenciones ayudándome a resolver un pequeño problema y yo te ayudaré a rescatar a tu camarada.$B$BLos ogros son enemigos de mi pueblo y, últimamente, han comenzado a entrar en nuestros bosques desde las praderas de Nagrand.$B$BUn ogro en particular, Mug''gok, es un gran aventurero, pero no muy inteligente. No hace más que causar problemas a sus amigos de las Ruinas Foso Sangrante e intentar provocarnos.', 'Me gustaría proponerte una especie de trato: demuestra tus buenas intenciones ayudándome a resolver un pequeño problema y yo te ayudaré a rescatar a tu camarada.$B$BLos ogros son enemigos de mi pueblo y, últimamente, han comenzado a entrar en nuestros bosques desde las praderas de Nagrand.$B$BUn ogro en particular, Mug''gok, es un gran aventurero, pero no muy inteligente. No hace más que causar problemas a sus amigos de las Ruinas Foso Sangrante e intentar provocarnos.', 'Я хочу предложить некую сделку: вы продемонстрируете свои добрые намерения и поможете мне решить одну проблему, а я помогу вам спасти товарища.$B$BОгры – заклятые враги моего народа, и недавно они вновь начали забредать в наши леса из Награнда.$B$BОдин огр, зовут его Муг''гок, очень смелый, но не особо умный. Он шатается туда-сюда, пытаясь спровоцировать нас, и тем самым доставляет много проблем своим приятелям из руин Кровавой Глазницы.', NULL, 'Apportez la Tête de Mug''gok à Kokorek au Voile Lithic.', 'Bringt Mug''goks Kopf zu Kokorek im Lithicversteck.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza de Mug''gok a Kokorek en Velo Lítico.', 'Lleva la cabeza de Mug''gok a Kokorek en Velo Lítico.', 'Принесите голову Муг''гока Кокореку в Гнездовье Литик.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kokorek au Voile Lithic, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kokorek im Lithicversteck in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kokorek. Zona: Velo Lítico, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kokorek. Zona: Velo Lítico, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Кокореку в Гнездовье Литик, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5734,10 +5737,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9968, NULL, 'Énergie étrange', 'Fremde Energien', NULL, NULL, 'Extraña energía', 'Extraña energía', 'Странная энергия', NULL, 'Quelque chose d''étrange a provoqué un changement chez les phalènes du fourré.$B$BOn y trouvait autrefois une grande biodiversité, et maintenant il ne reste plus que les phalènes. Et ceux-ci étaient pacifiques, alors qu''à présent ils sont agités et n''hésitent pas à attaquer si on s''approche.$B$BIl faut que je compare les phalènes vicieux aux phalènes normaux. Collectez pour moi des spécimens de chaque. Vous trouverez les phalènes non touchés au sud et au nord.$B$BJe suis sûr que cela a un rapport avec ce qui a tué les druides.', 'Etwas Merkwürdiges hat die Teromotten des Dickichts verändert.$B$BWo einst eine Vielfalt von Arten herrschte, sind jetzt nur noch die Teromotten übrig. Und während sie früher friedlich waren, sind sie jetzt sehr aufgeregt und greifen alles an, was ihnen zu nahe kommt.$B$BIch muss die bösartigen mit den normalen Motten vergleichen. Bringt mir ein paar Exemplare von beiden Sorten. Die gewöhnlichen Teromotten findet Ihr im Süden und im Norden.$B$BIch bin mir sicher, dass dies mit dem Tod der Druiden zusammenhängt.', NULL, NULL, 'Algo extraño ha cambiado a las teropolillas del Matorral.$B$BAntes había diversas formas de vida allí, pero ahora solo quedan las teropolillas. Y, si bien antes eran pacíficas, ahora están agitadas y no dudan en atacar a cualquiera que se acerque.$B$BNecesito comparar a las teropolillas sañosas con las que eran normales. Consígueme muestras de ambas. Encontrarás a las teropolillas afectadas hacia el sur y el norte.$B$BSeguro que sea lo que sea esto, está relacionado con la muerte de los druidas.', 'Algo extraño ha cambiado a las teropolillas del Matorral.$B$BAntes había diversas formas de vida allí, pero ahora solo quedan las teropolillas. Y, si bien antes eran pacíficas, ahora están agitadas y no dudan en atacar a cualquiera que se acerque.$B$BNecesito comparar a las teropolillas sañosas con las que eran normales. Consígueme muestras de ambas. Encontrarás a las teropolillas afectadas hacia el sur y el norte.$B$BSeguro que sea lo que sea esto, está relacionado con la muerte de los druidas.', 'Живущие в чащобе пухоспинки почему-то изменились.$B$BРаньше там бурлила жизнь, но теперь остались только эти бабочки, и если раньше они были очень мирными, то теперь нападают на всякого, кто приблизится к ним.$B$BМне нужно сравнить агрессивных пухоспинок с нормальными, а для этого мне понадобятся образцы и тех, и других. Обычных можно найти и к югу, и к северу отсюда.$B$BУверен, это как-то связано с гибелью всех друидов.', NULL, 'Collectez 4 Spécimens de terophalènes et 4 Spécimens de terophalènes vicieux. Puis retournez auprès du Lieur de terre Tavgren juste à l''extérieur du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Sammelt 4 Teromottenproben und 4 Proben einer bösartigen Teromotte. Kehrt dann zu Erdbinder Tavgren beim Cenariusdickicht in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Consigue 4 muestras de teropolilla y 4 muestras de teropolilla sañosa. Después ve a ver al vinculador terrestre Tavgren justo fuera del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Consigue 4 muestras de teropolilla y 4 muestras de teropolilla sañosa. Después ve a ver al vinculador terrestre Tavgren justo fuera del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Соберите 4 образца пухоспинки и 4 образца агрессивной пухоспинки для землепряда Тавгрена. Его можно найти возле Перелеска Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieur de terre Tavgren à l''extérieur du Fourré cénarien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Erdbinder Tavgren außerhalb des Cenariusdickichts den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinculador Terrestre Tavgren. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Vinculador Terrestre Tavgren. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к землепряду Тавгрену сразу за Перелеском Кенария, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9969, NULL, 'Les derniers composants', 'Die letzten Reagenzien', NULL, NULL, 'Los componentes finales', 'Los componentes finales', 'Последние реагенты', NULL, 'Je peux créer un objet qui neutralisera les sorts de défense qui protègent le Voile Shalas, mais soyez $gprévenu:prévenue;, $n. La magie ne fonctionnera que tant que votre ami sera retenu prisonnier. Je ne vais pas vous fournir le moyen d''attaquer mon peuple à volonté.$B$BJ''ai la plupart du matériel dont j''ai besoin pour créer le charme, mais il y a deux composants qu''il faudra que vous cherchiez pour moi afin que je puisse terminer le travail. J''aurai besoin d''essence de chasseur dimensionnel et d''une poignée d''airelles de Terokkar. Vous pourrez trouver les deux autour du voile.', 'Ich kann einen Gegenstand herstellen, der den Schutzzauber, der das Shalasversteck umgibt, aufheben kann, aber seid gewarnt, $n, die Wirkung wird nur so lange andauern, bis Ihr Euren Freund befreit habt. Ich werde Euch keine Waffe geben, mit der Ihr mein Volk wann immer Ihr wollt angreifen könnt.$B$BIch habe fast alle Zutaten, die ich für diesen Zauber brauche, aber Ihr müsst noch ein paar weitere für mich sammeln, bevor ich ihn abschließen kann. Ich brauche etwas Sphärenpirscheressenz und eine Handvoll Apfelbeeren von Terokkar. Ihr könnt beides um das Versteck herum finden.', NULL, NULL, 'Puedo crear un objeto que neutralice los hechizos defensivos que protegen Velo Shalas, pero ten cuidado, $n. La magia solo tendrá efecto mientras tu colega siga allí. No te voy a servir a mi pueblo en bandeja.$B$BTengo la mayoría de los materiales que necesito para crear el talismán, pero me faltan un par para poder terminar el trabajo. Necesitaré esencia de cazador distorsionado y algunas bayas cebadoras de Terokkar. Podrás encontrar ambas cosas cerca del Velo.', 'Puedo crear un objeto que neutralice los hechizos defensivos que protegen Velo Shalas, pero ten cuidado, $n. La magia solo tendrá efecto mientras tu colega siga allí. No te voy a servir a mi pueblo en bandeja.$B$BTengo la mayoría de los materiales que necesito para crear el talismán, pero me faltan un par para poder terminar el trabajo. Necesitaré esencia de cazador distorsionado y algunas bayas cebadoras de Terokkar. Podrás encontrar ambas cosas cerca del Velo.', 'Я могу изготовить предмет, который нейтрализует охранные заклинания Гнездовья Шалас. Но предупреждаю, $N – магия будет действовать только пока вашего друга удерживают в плену. Я не стану добровольно давать вам средства для нападения на мой народ.$B$BУ меня есть почти все нужные материалы, но кое-что придется добыть вам. Мне потребуются сущности прыгуаны-охотника и горсть тероккарской черной рябины. Все это можно найти поблизости от Гнездовья.', NULL, 'Apportez 5 Essences de chasseur dimensionnel et 30 Airelles de Terokkar à Kokorek au Voile Lithic.', 'Bringt 5 Sphärenpirscheressenzen und 30 Apfelbeeren von Terokkar zu Kokorek im Lithicversteck.', NULL, NULL, 'Lleva 5 esencias de cazador distorsionado y 30 bayas cebadoras de Terokkar a Kokorek en Velo Lítico.', 'Lleva 5 esencias de cazador distorsionado y 30 bayas cebadoras de Terokkar a Kokorek en Velo Lítico.', 'Принесите 5 сущностей прыгуаны-охотника и 30 ягод тероккарской черной рябины Кокореку в Гнездовье Литик.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kokorek au Voile Lithic, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kokorek im Lithicversteck in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kokorek. Zona: Velo Lítico, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kokorek. Zona: Velo Lítico, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Кокореку в Гнездовье Литик, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9970, NULL, 'L''arène de sang : Rokdar le Seigneur scindé', 'Der Ring des Blutes: Rokdar der Zerklüftete', NULL, NULL, 'El Círculo de Sangre: Rokdar el Señor Hendido', 'El Círculo de Sangre: Rokdar el Señor Hendido', 'Кольцо Крови: Камнедар Выщербленный Повелитель', NULL, 'Ce combat va faire mal, $n. Est-ce que vous avez des amis assez courageux pour vous aider ? Les ogres ont réussi à faire venir un géant des Tranchantes, il s''appelle Rokdar ! Croyez-moi, vous aurez besoin d''amis, il a l''air imbattable ! Il est dur comme la pierre - au sens propre !$B$BSi vous voulez toujours le combattre, entrez dans l''arène de sang et il viendra.', 'Das wird ein harter Kampf, $n. Habt Ihr vielleicht ein paar Freunde, die Euch helfen können? Den Ogern ist es gelungen, einen Riesen namens Rokdar aus dem Schergrat hierher zu bringen! Glaubt mir, Ihr werdet ein paar Freunde brauchen, er scheint unbesiegbar zu sein! Er ist hart wie Stein - im wahrsten Sinne des Wortes!$B$BWenn Ihr immer noch gegen ihn antreten möchtet, tretet in den Ring des Blutes und er wird kommen.', NULL, NULL, 'Esto te va a doler, $n. ¿Tienes amigos lo suficientemente valientes como para ayudarte? Los ogros consiguieron a un gigante de Filospada llamado Rokdar. Créeme, vas a necesitar amigos, ¡parece invencible! Es tan duro como una roca... ¡literalmente!$B$BSi todavía quieres luchar contra él, entra en El Círculo de Sangre y vendrá.', 'Esto te va a doler, $n. ¿Tienes amigos lo suficientemente valientes como para ayudarte? Los ogros consiguieron a un gigante de Filospada llamado Rokdar. Créeme, vas a necesitar amigos, ¡parece invencible! Es tan duro como una roca... ¡literalmente!$B$BSi todavía quieres luchar contra él, entra en El Círculo de Sangre y vendrá.', 'Это будет нелегкий бой, $N. Надеюсь, у тебя есть отважные друзья, которые смогут тебе помочь? Огры нашли великана в Острогорье. Его зовут Рокдар! Поверь мне на слово, $gодин:одна; ты не справишься. Этот Рокдар непобедим! Он тверд, как скала, в прямом смысле слова!$B$BЕсли хочешь сразиться с ним, войди в Кольцо Крови, и он примет вызов.', NULL, 'Battre Rokdar le Seigneur scindé. Si vous l''emportez, allez parler à Wodin le Serviteur-troll pour chercher votre récompense.', 'Besiegt Rokdar den Zerklüfteten. Wenn Ihr gewinnen solltet, sprecht mit Wodin dem Trolldiener um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Derrota a Rokdar el Lord Hendido. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Derrota a Rokdar el Lord Hendido. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Победите Камнедар Выщербленного Повелителя. После битвы обратитесь к троллю-прислужнику Водину и получите свою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо погонял этих огров, малыш! Заставил их попотеть! Вот тебе кое-что сверху оговоренного – смотри, не трать все сразу!$B$BТы готов к следующей схватке? Гаргток ставит на тебя! Смотри не подведи!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Rokdar le Seigneur scindé vaincu', 'Rokdar der Zerklüftete besiegt', NULL, NULL, 'Rokdar el Lord Hendido ha sido derrotado', 'Rokdar el Lord Hendido ha sido derrotado', 'Победа над Камнедаром Выщербленным Повелителем одержана.', NULL, 'Retournez voir Wodin le Serviteur-troll aux Ruines du Crâne ricanant, en Nagrand.', 'Kehrt zu Wodin dem Trolldiener in den Ruinen des Lachenden Schädels in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Вернитесь к троллю-прислужнику Водину на Руины Веселого Черепа, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9971, NULL, 'Des indices au Fourré', 'Hinweise im Dickicht', NULL, NULL, 'Pistas en el Matorral', 'Pistas en el Matorral', 'Ответы в чащобе', NULL, 'Je ne sais pas du tout ce qui a tué tous les druides ici. J''étais parti quelques jours étudier le désert des Ossements au sud.$B$BS''il vous plaît, vous devez m''aider à découvrir ce qui se cache derrière cette horrible tragédie. Allez dans le fourré et cherchez un indice qui pourrait nous apprendre quelque chose. Après y être passé rapidement, je pourrais jurer avoir aperçu un étrange objet à côté du corps d''un Roué.$B$BEt n''ayez pas peur d''Arblos. Il a peut-être été rendu fou par ce qui est arrivé, mais je pense qu''il est inoffensif.', 'Ich habe keine Ahnung, was all die Druiden hier getötet hat. Ich war ein paar Tage unterwegs, um die Knochenwüste im Süden zu untersuchen.$B$BBitte, Ihr müsst mir helfen herauszufinden, was hinter dieser furchtbaren Tragödie steckt. Geht zum Dickicht und haltet nach einem Hinweis Ausschau, der uns weiterhelfen könnte. Als ich kurz dort war, hätte ich schwören können, dass ich einen toten Zerschlagenen und ein merkwürdiges Ding neben ihm gesehen habe.$B$BUnd habt keine Angst vor Baumlas - er ist vielleicht durch die Geschehnisse verrückt geworden, aber ich glaube, er ist harmlos.', NULL, NULL, 'No tengo ni idea de qué mató a los druidas allí. He estado fuera un par de días investigando El Vertedero de Huesos al sur.$B$BPor favor, ayúdame a descubrir lo que provocó esta terrible tragedia. Ve al matorral y busca alguna pista que pueda revelarnos algo. Cuando estuve allí, juraría que vi a un Tábido con un extraño objeto a su lado.$B$BY no te preocupes por Treelos; puede que se haya vuelto loco por lo que ha pasado, pero es completamente inofensivo.', 'No tengo ni idea de qué mató a los druidas allí. He estado fuera un par de días investigando El Vertedero de Huesos al sur.$B$BPor favor, ayúdame a descubrir lo que provocó esta terrible tragedia. Ve al matorral y busca alguna pista que pueda revelarnos algo. Cuando estuve allí, juraría que vi a un Tábido con un extraño objeto a su lado.$B$BY no te preocupes por Treelos; puede que se haya vuelto loco por lo que ha pasado, pero es completamente inofensivo.', 'Ума не приложу, что же убило всех местных друидов? Меня самого тут пару дней не было – я изучал Костяные пустоши на юге.$B$BПожалуйста, помогите мне выяснить, что за трагедия здесь произошла! Нужно сходить в чащобу и поискать там какие-то улики, подсказки, которые смогут навести нас на след. Когда я был там – правда, очень не долго – то видел труп некоего Сломленного и странный предмет около него.$B$BА насчет Древлоса не волнуйтесь – он, возможно, и сошел с ума от того, что там произошло, но вообще он безобиден.', NULL, 'Examinez l''Objet étrange à côté du Cadavre de Roué pour découvrir ce qui a pu frapper le Fourré cénarien. Puis retournez auprès du lieur de terre Tavgren juste à l''extérieur du fourré dans la forêt de Terokkar.', 'Untersucht das merkwürdige Objekt neben der Leiche eines Zerschlagenen um herauszufinden, was hinter der Tragödie beim Cenariusdickicht steckt. Kehrt dann zu Erdbinder Tavgren außerhalb des Dickichts in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Investiga el objeto extraño cerca del cadáver de Tábido para intentar averiguar lo que ocurrió en el Matorral Cenarion. Vuelve a ver al vinculador terrestre Tavgren al salir del matorral en el Bosque de Terokkar.', 'Investiga el objeto extraño cerca del cadáver de Tábido para intentar averiguar lo que ocurrió en el Matorral Cenarion. Vuelve a ver al vinculador terrestre Tavgren al salir del matorral en el Bosque de Terokkar.', 'Осмотрите странный предмет рядом с трупом Сломленного и постарайтесь узнать, что случилось в Перелеске Кенария. Затем вернитесь к Землепряду Тавгрену в лес Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieur de terre Tavgren à l''extérieur du Fourré cénarien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Erdbinder Tavgren außerhalb des Cenariusdickichts den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinculador Terrestre Tavgren. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Vinculador Terrestre Tavgren. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к землепряду Тавгрену сразу за Перелеском Кенария, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Странный предмет исследован', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9971, NULL, 'Des indices au Fourré', 'Hinweise im Dickicht', NULL, NULL, 'Pistas en el Matorral', 'Pistas en el Matorral', 'Ответы в чащобе', NULL, 'Je ne sais pas du tout ce qui a tué tous les druides ici. J''étais parti quelques jours étudier le désert des Ossements au sud.$B$BS''il vous plaît, vous devez m''aider à découvrir ce qui se cache derrière cette horrible tragédie. Allez dans le fourré et cherchez un indice qui pourrait nous apprendre quelque chose. Après y être passé rapidement, je pourrais jurer avoir aperçu un étrange objet à côté du corps d''un Roué.$B$BEt n''ayez pas peur d''Arblos. Il a peut-être été rendu fou par ce qui est arrivé, mais je pense qu''il est inoffensif.', 'Ich habe keine Ahnung, was all die Druiden hier getötet hat. Ich war ein paar Tage unterwegs, um die Knochenwüste im Süden zu untersuchen.$B$BBitte, Ihr müsst mir helfen herauszufinden, was hinter dieser furchtbaren Tragödie steckt. Geht zum Dickicht und haltet nach einem Hinweis Ausschau, der uns weiterhelfen könnte. Als ich kurz dort war, hätte ich schwören können, dass ich einen toten Zerschlagenen und ein merkwürdiges Ding neben ihm gesehen habe.$B$BUnd habt keine Angst vor Baumlas - er ist vielleicht durch die Geschehnisse verrückt geworden, aber ich glaube, er ist harmlos.', NULL, NULL, 'No tengo ni idea de qué mató a los druidas allí. He estado fuera un par de días investigando El Vertedero de Huesos al sur.$B$BPor favor, ayúdame a descubrir lo que provocó esta terrible tragedia. Ve al matorral y busca alguna pista que pueda revelarnos algo. Cuando estuve allí, juraría que vi a un Tábido con un extraño objeto a su lado.$B$BY no te preocupes por Treelos; puede que se haya vuelto loco por lo que ha pasado, pero es completamente inofensivo.', 'No tengo ni idea de qué mató a los druidas allí. He estado fuera un par de días investigando El Vertedero de Huesos al sur.$B$BPor favor, ayúdame a descubrir lo que provocó esta terrible tragedia. Ve al matorral y busca alguna pista que pueda revelarnos algo. Cuando estuve allí, juraría que vi a un Tábido con un extraño objeto a su lado.$B$BY no te preocupes por Treelos; puede que se haya vuelto loco por lo que ha pasado, pero es completamente inofensivo.', 'Ума не приложу, что же убило всех местных друидов? Меня самого тут пару дней не было – я изучал Костяные пустоши на юге.$B$BПожалуйста, помогите мне выяснить, что за трагедия здесь произошла! Нужно сходить в чащобу и поискать там какие-то улики, подсказки, которые смогут навести нас на след. Когда я был там – правда, очень не долго – то видел труп некоего Сломленного и странный предмет около него.$B$BА насчет Древлоса не волнуйтесь – он, возможно, и сошел с ума от того, что там произошло, но вообще он безобиден.', NULL, 'Examinez l''Objet étrange à côté du Cadavre de Roué pour découvrir ce qui a pu frapper le Fourré cénarien. Puis retournez auprès du lieur de terre Tavgren juste à l''extérieur du fourré dans la forêt de Terokkar.', 'Untersucht das merkwürdige Objekt neben der Leiche eines Zerschlagenen um herauszufinden, was hinter der Tragödie beim Cenariusdickicht steckt. Kehrt dann zu Erdbinder Tavgren außerhalb des Dickichts in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Investiga el objeto extraño cerca del cadáver de Tábido para intentar averiguar lo que ocurrió en el Matorral Cenarion. Vuelve a ver al vinculador terrestre Tavgren al salir del matorral en el Bosque de Terokkar.', 'Investiga el objeto extraño cerca del cadáver de Tábido para intentar averiguar lo que ocurrió en el Matorral Cenarion. Vuelve a ver al vinculador terrestre Tavgren al salir del matorral en el Bosque de Terokkar.', 'Осмотрите странный предмет рядом с трупом Сломленного и постарайтесь узнать, что случилось в Перелеске Кенария. Затем вернитесь к Землепряду Тавгрену в лес Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieur de terre Tavgren à l''extérieur du Fourré cénarien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Erdbinder Tavgren außerhalb des Cenariusdickichts den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinculador Terrestre Tavgren. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Vinculador Terrestre Tavgren. Zona: Matorral Cenarion, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к землепряду Тавгрену сразу за Перелеском Кенария, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Странный предмет исследован', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9972, NULL, 'L''arène de sang : Skra''gath', 'Der Ring des Blutes: Skra''gath', NULL, NULL, 'El Círculo de Sangre: Skra''gath', 'El Círculo de Sangre: Skra''gath', 'Кольцо Крови: Скрагат', NULL, 'Vous vous en sortez comme un chef, $gpetit:petite; ! Mais pour le prochain match, ils ont sorti un balèze. Un seigneur du vide ou un truc comme ça… Ils ne veulent pas que vous affrontiez leur champion. Vous avez entendu ce minus de Mogor vous aboyer aux talons ? Les paris crèvent le plafond !$B$BMontez sur ce ring et démolissez-moi celui-là vite fait !', 'Ihr bringt sie ja reihenweise um, $GKleiner:Kleine;! Dieses Mal haben sie einen Profi für den Kampf. Sie sagen er sei ein Leerenfürst oder so was... Sie wollen Euch auf keinen Fall gegen ihren Champion kämpfen lassen. Habt Ihr gehört wie Mogor, das Fallobst, Euch angekläfft hat? Die Wetten stehen astronomisch hoch!$B$BSteigt in den Ring und haut ihn um!', NULL, NULL, '¡Estás acabando con ellos $gchico:chica;! Tienen un verdadero luchador para la próxima pelea. Dicen que es un Señor del vacío o algo así... Sin duda esta vez van a sacar a su campeón. ¿Has oído a ese imbécil, Mogor, ladrándote? Las apuestas están por las nubes.$B$B¡Entra en El Círculo de Sangre y acaba con él rápidamente!', '¡Estás acabando con ellos $gchico:chica;! Tienen un verdadero luchador para la próxima pelea. Dicen que es un Señor del vacío o algo así... Sin duda esta vez van a sacar a su campeón. ¿Has oído a ese imbécil, Mogor, ladrándote? Las apuestas están por las nubes.$B$B¡Entra en El Círculo de Sangre y acaba con él rápidamente!', 'Ты сметаешь их всех, $gмалыш:красавица;! Кладешь просто пачками! На следующий поединок они выставляют действительно сильного бойца. Говорят, он повелитель Бездны или как там его... В общем, они в нем уверены. Ты $gслышал:слышала;, как этот слабак Могор тявкал на тебя, словно грязная шавка? Ставки взлетели до небес!$B$BНо я в тебя верю. Сейчас ты войдешь в этот круг и по-быстрому прикончишь их хваленого бойца!', NULL, 'Battre Skra''gath. Si vous l''emportez, allez parler à Wodin le Serviteur-troll pour chercher votre récompense.', 'Besiegt Skra''gath. Wenn Ihr gewinnen solltet, sprecht mit Wodin dem Trolldiener um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Derrota a Skra''gath. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Derrota a Skra''gath. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Одержите победу над Скрагатом. После битвы обратитесь к троллю-прислужнику Водину и получите свою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'МАЛЫШ! СВЕРШИЛОСЬ! Следующий бой будет воистину грандиозным! Бой за звание чемпиона!$B$BБрось, не стоит паниковать. Спокойствие, только спокойствие! Мы же не хотим, чтобы эти огры узнали, что у нас тут затевается кое-что интересное. В конце концов, у меня есть и свой интерес. И своя доля во всем этом деле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Skra''gath vaincu', 'Skra''gath besiegt', NULL, NULL, 'Skra''gath ha sido derrotado', 'Skra''gath ha sido derrotado', 'Победа над Скрагатом одержана.', NULL, 'Retournez voir Wodin le Serviteur-troll aux Ruines du Crâne ricanant, en Nagrand.', 'Kehrt zu Wodin dem Trolldiener in den Ruinen des Lachenden Schädels in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Вернитесь к троллю-прислужнику Водину на Руины Веселого Черепа, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9973, NULL, 'L''arène de sang : le champion Cogneguerre', 'Der Ring des Blutes: Champion der Totschläger', NULL, NULL, 'El Círculo de Sangre: el campeón Mazo de Guerra', 'El Círculo de Sangre: el campeón Mazo de Guerra', 'Кольцо Крови: Чемпион клана Боевого Молота', NULL, 'Ils ont dû faire venir leur champion des fosses à gladiateurs des Tranchantes. Il s’entraînait sur des géants des montagnes. Il les prenait par trois.$B$BSi vous gagnez ce coup-là, vous devenez le nouveau champion. Vous connaissez les cotes ? Vous pensez avoir vos chances ? Vous n''avez qu''un mot à dire et la maison mise sur vous.$B$BAllez, c’est parti ! Tâchez de gagner !', 'Sie mussten den Champion aus den Gladiatorengruben im Schergrat einschiffen. Dort hat er mit den Bergriesen trainiert - mit gleich dreien auf einmal!$B$BWenn Ihr gegen ihn gewinnt, seid Ihr der neue Champion. Glaubt Ihr, Ihr habt eine Chance? Könnt Ihr das schaffen? Sagt mir nur Bescheid, dann setze ich mein Haus auf Euch.$B$BJetzt steigt in den Ring und gewinnt!', NULL, NULL, 'Tuvieron que traerse al campeón de los fosos de gladiadores de Filospada... Le entrenaron con gigantes monteses... de tres en tres.$B$BSi ganas esta pelea, te convertirás en $gel nuevo campeón:la nueva campeona;. ¿Qué crees que pasará? ¿Por quién apuestas? Si entras ahí, apuesto hasta mi casa por ti.$B$B¡Y ahora, a ganar!', 'Tuvieron que traerse al campeón de los fosos de gladiadores de Filospada... Le entrenaron con gigantes monteses... de tres en tres.$B$BSi ganas esta pelea, te convertirás en $gel nuevo campeón:la nueva campeona;. ¿Qué crees que pasará? ¿Por quién apuestas? Si entras ahí, apuesto hasta mi casa por ti.$B$B¡Y ahora, a ganar!', 'Им пришлось привезти этого бойца из гладиаторских темниц Острогорья. Его тренировали на горных великанах – он выходил в одиночку против троих...$B$BЕсли ты выиграешь этот бой, ты станешь новым защитником. Как ты думаешь, каковы твои шансы, $gмалыш:красавица;? Ну что, попробуешь? Скажи только слово, и я поставлю на тебя целое состояние.$B$BА теперь иди и побеждай!', NULL, 'Battre le Champion Cogneguerre. Si vous l''emportez, allez parler à Wodin le Serviteur-troll pour chercher votre récompense.', 'Besiegt den Champion der Totschläger. Wenn Ihr gewinnen solltet, sprecht mit Wodin dem Trolldiener, um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Derrota al campeón Mazo de Guerra. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Derrota al campeón Mazo de Guerra. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Одержите победу над чемпионом клана Боевого Молота. После битвы обратитесь к троллю-прислужнику Водину и получите свою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, боги. Герой Боевого Молота Могор желает воспользоваться своим правом выйти на бой. Тебе придется сразиться с ним!$B$BИ знаешь, молотобойцы ведь не зря так зовутся.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Le champion Cogneguerre vaincu', 'Champion der Totschläger besiegt', NULL, NULL, 'El campeón Mazo de Guerra ha sido derrotado', 'El campeón Mazo de Guerra ha sido derrotado', 'Победа над чемпионом клана Боевого Молота одержана.', NULL, 'Retournez voir Wodin le Serviteur-troll aux Ruines du Crâne ricanant, en Nagrand.', 'Kehrt zu Wodin dem Trolldiener in den Ruinen des Lachenden Schädels in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Вернитесь к троллю-прислужнику Водину на Руины Веселого Черепа, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9973, NULL, 'L''arène de sang : le champion Cogneguerre', 'Der Ring des Blutes: Champion der Totschläger', NULL, NULL, 'El Círculo de Sangre: el campeón Mazo de Guerra', 'El Círculo de Sangre: el campeón Mazo de Guerra', 'Кольцо Крови: Чемпион клана Боевого Молота', NULL, 'Ils ont dû faire venir leur champion des fosses à gladiateurs des Tranchantes. Il s’entraînait sur des géants des montagnes. Il les prenait par trois.$B$BSi vous gagnez ce coup-là, vous devenez le nouveau champion. Vous connaissez les cotes ? Vous pensez avoir vos chances ? Vous n''avez qu''un mot à dire et la maison mise sur vous.$B$BAllez, c’est parti ! Tâchez de gagner !', 'Sie mussten den Champion aus den Gladiatorengruben im Schergrat einschiffen. Dort hat er mit den Bergriesen trainiert - mit gleich dreien auf einmal!$B$BWenn Ihr gegen ihn gewinnt, seid Ihr der neue Champion. Glaubt Ihr, Ihr habt eine Chance? Könnt Ihr das schaffen? Sagt mir nur Bescheid, dann setze ich mein Haus auf Euch.$B$BJetzt steigt in den Ring und gewinnt!', NULL, NULL, 'Tuvieron que traerse al campeón de los fosos de gladiadores de Filospada... Le entrenaron con gigantes monteses... de tres en tres.$B$BSi ganas esta pelea, te convertirás en $gel nuevo campeón:la nueva campeona;. ¿Qué crees que pasará? ¿Por quién apuestas? Si entras ahí, apuesto hasta mi casa por ti.$B$B¡Y ahora, a ganar!', 'Tuvieron que traerse al campeón de los fosos de gladiadores de Filospada... Le entrenaron con gigantes monteses... de tres en tres.$B$BSi ganas esta pelea, te convertirás en $gel nuevo campeón:la nueva campeona;. ¿Qué crees que pasará? ¿Por quién apuestas? Si entras ahí, apuesto hasta mi casa por ti.$B$B¡Y ahora, a ganar!', 'Им пришлось привезти этого бойца из гладиаторских темниц Острогорья. Его тренировали на горных великанах – он выходил в одиночку против троих...$B$BЕсли ты выиграешь этот бой, ты станешь новым защитником. Как ты думаешь, каковы твои шансы, $gмалыш:красавица;? Ну что, попробуешь? Скажи только слово, и я поставлю на тебя целое состояние.$B$BА теперь иди и побеждай!', NULL, 'Battre le Champion Cogneguerre. Si vous l''emportez, allez parler à Wodin le Serviteur-troll pour chercher votre récompense.', 'Besiegt den Champion der Totschläger. Wenn Ihr gewinnen solltet, sprecht mit Wodin dem Trolldiener, um Eure Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Derrota al campeón Mazo de Guerra. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Derrota al campeón Mazo de Guerra. Si lo logras, habla con Wodin, el sirviente trol, para recibir tu recompensa.', 'Одержите победу над чемпионом клана Боевого Молота. После битвы обратитесь к троллю-прислужнику Водину и получите свою награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, боги. Герой Боевого Молота Могор желает воспользоваться своим правом выйти на бой. Тебе придется сразиться с ним!$B$BИ знаешь, молотобойцы ведь не зря так зовутся.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Le champion Cogneguerre vaincu', 'Champion der Totschläger besiegt', NULL, NULL, 'El campeón Mazo de Guerra ha sido derrotado', 'El campeón Mazo de Guerra ha sido derrotado', 'Победа над чемпионом клана Боевого Молота одержана.', NULL, 'Retournez voir Wodin le Serviteur-troll aux Ruines du Crâne ricanant, en Nagrand.', 'Kehrt zu Wodin dem Trolldiener in den Ruinen des Lachenden Schädels in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Vuelve con: Wodin, el sirviente trol. Zona: Ruinas Riecráneos, Nagrand.', 'Вернитесь к троллю-прислужнику Водину на Руины Веселого Черепа, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9974, NULL, 'Les derniers composants', 'Die letzten Reagenzien', NULL, NULL, 'Los componentes finales', 'Los componentes finales', 'Последние реагенты', NULL, 'Je peux créer un objet qui neutralisera les sorts de défense qui protègent le Voile Shalas, mais soyez $gprévenu:prévenue;, $n. La magie ne fonctionnera que tant que votre ami sera retenu prisonnier. Je ne vais pas vous fournir le moyen d''attaquer mon peuple à volonté.$B$BJ''ai la plupart du matériel dont j''ai besoin pour créer le charme, mais il y a deux composants qu''il faudra que vous cherchiez pour moi afin que je puisse terminer le travail. J''aurai besoin d''essence de traqueur dimensionnel et d''une poignée d''airelles de Terokkar. Vous pourrez trouver les deux autour du voile.', 'Ich kann einen Gegenstand herstellen, der den Schutzzauber, der das Shalasversteck umgibt, aufheben kann, aber seid gewarnt, $n, die Wirkung wird nur so lange andauern, bis Ihr Euren Freund befreit habt. Ich werde Euch keine Waffe geben, mit der Ihr mein Volk wann immer Ihr wollt angreifen könnt.$B$BIch habe fast alle Zutaten, die ich für diesen Zauber brauche, aber Ihr müsst noch ein paar weitere für mich sammeln, bevor ich ihn abschließen kann. Ich brauche etwas Sphärenpirscheressenz und eine Handvoll Apfelbeeren von Terokkar. Ihr könnt beides um das Versteck herum finden.', NULL, NULL, 'Puedo crear un objeto que neutralice los hechizos defensivos que protegen Velo Shalas, pero ten cuidado, $n. La magia solo tendrá efecto mientras tu colega siga allí. No te voy a servir a mi pueblo en bandeja.$B$BTengo la mayoría de los materiales que necesito para crear el talismán, pero me faltan un par para poder terminar el trabajo. Necesitaré esencia de cazador distorsionado y algunas bayas cebadoras de Terokkar. Podrás encontrar ambas cosas cerca del Velo.', 'Puedo crear un objeto que neutralice los hechizos defensivos que protegen Velo Shalas, pero ten cuidado, $n. La magia solo tendrá efecto mientras tu colega siga allí. No te voy a servir a mi pueblo en bandeja.$B$BTengo la mayoría de los materiales que necesito para crear el talismán, pero me faltan un par para poder terminar el trabajo. Necesitaré esencia de cazador distorsionado y algunas bayas cebadoras de Terokkar. Podrás encontrar ambas cosas cerca del Velo.', 'Я могу изготовить предмет, который нейтрализует охранные заклинания Гнездовья Шалас. Но предупреждаю, $N – магия будет действовать только пока вашего друга удерживают в плену. Я не стану добровольно давать вам средства для нападения на мой народ.$B$BУ меня есть почти все нужные материалы, но кое-что придется добыть вам. Мне потребуются сущности прыгуаны-охотника и горсть тероккарской черной рябины. Все это можно найти поблизости от Гнездовья.', NULL, 'Apportez 5 Essences de chasseur dimensionnel et 30 Airelles de Terokkar à Kokorek au Voile Lithic.', 'Bringt 5 Sphärenpirscheressenzen und 30 Apfelbeeren von Terokkar zu Kokorek im Lithicversteck.', NULL, NULL, 'Lleva 5 esencias de cazador distorsionado y 30 bayas cebadoras de Terokkar a Kokorek en Velo Lítico.', 'Lleva 5 esencias de cazador distorsionado y 30 bayas cebadoras de Terokkar a Kokorek en Velo Lítico.', 'Принесите 5 сущностей прыгуаны-охотника и 30 ягод тероккарской черной рябины Кокореку в Гнездовье Литик.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kokorek au Voile Lithic, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kokorek im Lithicversteck in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kokorek. Zona: Velo Lítico, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kokorek. Zona: Velo Lítico, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Кокореку в Гнездовье Литик, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9975, NULL, 'Magie primordiale', 'Urmagie', NULL, NULL, 'Magia primigenia', 'Magia primigenia', 'Изначальная магия', NULL, 'J’ai placé le sort dans le talisman. Libérez-le lorsque vous serez près des totems qui gardent l’entrée du Voile Shalas. Cela devrait suffire à faire sauter les protections.$B$B$B$BMon peuple n’a pas toujours eu cette apparence. Nous étions beaux, autrefois, mais nous… nous avons fait de mauvais choix, et nous avons échoué dans notre tâche sacrée. Cela nous a coûté notre beauté, notre pouvoir, et presque nos vies. Ne répétez pas nos erreurs, $n.', 'Ich habe den Zauber in diesem Talisman aufbewahrt. Entfesselt ihn, wenn Ihr bei den Totems steht, die den Zugang zum Shalasversteck bewachen. Er sollte stark genug sein, um die Wächter außer Gefecht zu setzen.$B$B$B$BMein Volk sah nicht immer so aus wie jetzt. Einst waren wir prächtige Wesen, aber wir... wir haben die falschen Entscheidungen getroffen und sind bei unserer heiligen Aufgabe gescheitert. Das hat uns unsere Schönheit, unsere Macht und fast unser Leben gekostet. Wiederholt unsere Fehler nicht, $n.', NULL, NULL, 'He metido el hechizo en el talismán. Lánzalo cuando estés cerca de los tótems que protegen la entrada de Velo Shalas. Será suficiente para engañar a los guardias.$B$B$B$BMi pueblo no tuvo siempre el aspecto que tiene ahora. Antiguamente fuimos unas criaturas magníficas... pero tomamos muchas decisiones equivocadas y fallamos en nuestra tarea sagrada. Nos costó nuestra belleza, nuestro poder, y casi nos cuesta la vida. No repitas nuestros errores, $n.', 'He metido el hechizo en el talismán. Lánzalo cuando estés cerca de los tótems que protegen la entrada de Velo Shalas. Será suficiente para engañar a los guardias.$B$B$B$BMi pueblo no tuvo siempre el aspecto que tiene ahora. Antiguamente fuimos unas criaturas magníficas... pero tomamos muchas decisiones equivocadas y fallamos en nuestra tarea sagrada. Nos costó nuestra belleza, nuestro poder, y casi nos cuesta la vida. No repitas nuestros errores, $n.', 'Я заключил заклинание в этот талисман. Выпустите его рядом с охранными тотемами на подходе к Гнездовью Шалас – этого должно хватить для снятия защиты.$B$B*Вы обращаете внимание на то, что фигурка в талисмане совсем не похожа на араккоа*$B$BМой народ не всегда выглядел так, как сейчас. Когда-то мы были великолепными созданиями, но... слишком много раз сделали неправильный выбор, и провалили свою священную миссию. Это стоило нам нашей красоты, нашей силы и едва ли не всей нашей жизни. Не повторяйте наших ошибок, $N.', NULL, 'Utilisez le Talisman de Kokorek près des totems qui gardent la route du Voile Shalas, puis parlez au prospecteur Balmoral.', 'Benutzt Kokoreks Talisman in der Nähe der Totems, die den Weg ins Shalasversteck bewachen, und sprecht dann mit Ausgrabungsleiter Balmoral.', NULL, NULL, 'Utiliza el talismán de Kokorek cerca de los tótems que protegen el camino a Velo Shalas, a continuación habla con el prospector Balmoral.', 'Utiliza el talismán de Kokorek cerca de los tótems que protegen el camino a Velo Shalas, a continuación habla con el prospector Balmoral.', 'Используйте талисман Кокорека возле тотемов, охраняющих завесу Шалас, после чего поговорите с геологом Бальморалом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prospecteur Balmoral dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Balmoral in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospector Balmoral. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Prospector Balmoral. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к геологу Бальморалу в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Используйте талисман Кокорека', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9976, NULL, 'Magie primordiale', 'Urmagie', NULL, NULL, 'Magia primigenia', 'Magia primigenia', 'Изначальная магия', NULL, 'J’ai placé le sort dans le talisman. Libérez-le lorsque vous serez près des totems qui gardent l’entrée du Voile Shalas. Cela devrait suffire à faire sauter les protections.$B$B$B$BMon peuple n’a pas toujours eu cette apparence. Nous étions beaux, autrefois, mais nous… nous avons fait de mauvais choix, et nous avons échoué dans notre tâche sacrée. Cela nous a coûté notre beauté, notre pouvoir, et presque nos vies. Ne répétez pas nos erreurs, $n.', 'Ich habe den Zauber in diesem Talisman aufbewahrt. Entfesselt ihn, wenn Ihr bei den Totems steht, die den Zugang zum Shalasversteck bewachen. Er sollte stark genug sein, um die Wächter außer Gefecht zu setzen.$B$B$B$BMein Volk sah nicht immer so aus wie jetzt. Einst waren wir prächtige Wesen, aber wir... wir haben die falschen Entscheidungen getroffen und sind bei unserer heiligen Aufgabe gescheitert. Das hat uns unsere Schönheit, unsere Macht und fast unser Leben gekostet. Wiederholt unsere Fehler nicht, $n.', NULL, NULL, 'He metido el hechizo en el talismán. Lánzalo cuando estés cerca de los tótems que protegen la entrada de Velo Shalas. Será suficiente para engañar a los guardias.$B$B$B$BMi pueblo no tuvo siempre el aspecto que tiene ahora. Antiguamente fuimos unas criaturas magníficas... pero tomamos muchas decisiones equivocadas y fallamos en nuestra tarea sagrada. Nos costó nuestra belleza, nuestro poder, y casi nos cuesta la vida. No repitas nuestros errores, $n.', 'He metido el hechizo en el talismán. Lánzalo cuando estés cerca de los tótems que protegen la entrada de Velo Shalas. Será suficiente para engañar a los guardias.$B$B$B$BMi pueblo no tuvo siempre el aspecto que tiene ahora. Antiguamente fuimos unas criaturas magníficas... pero tomamos muchas decisiones equivocadas y fallamos en nuestra tarea sagrada. Nos costó nuestra belleza, nuestro poder, y casi nos cuesta la vida. No repitas nuestros errores, $n.', 'Я заключил заклинание в этот талисман. Выпустите его рядом с охранными тотемами на подходе к Гнездовью Шалас – этого должно хватить для снятия защиты.$B$B*Вы обращаете внимание на то, что фигурка в талисмане совсем не похожа на араккоа*$B$BМой народ не всегда выглядел так, как сейчас. Когда-то мы были великолепными созданиями, но... слишком много раз сделали неправильный выбор, и провалили свою священную миссию. Это стоило нам нашей красоты, нашей силы и едва ли не всей нашей жизни. Не повторяйте наших ошибок, $N.', NULL, 'Utilisez le Talisman de Kokorek près des totems qui gardent la route du Voile Shalas, puis parlez au guetteur Nodak.', 'Benutzt Kokoreks Talisman in der Nähe der Totems, die den Weg ins Shalasversteck bewachen, und sprecht dann mit Aufklärer Nodak.', NULL, NULL, 'Utiliza el talismán de Kokorek cerca de los tótems que protegen el camino a Velo Shalas, a continuación habla con el oteador Nodak.', 'Utiliza el talismán de Kokorek cerca de los tótems que protegen el camino a Velo Shalas, a continuación habla con el oteador Nodak.', 'Используйте талисман Кокорека возле тотемов, охраняющих завесу Шалас, после чего поговорите с наблюдателем Нодаком.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Guetteur Nodak aux Monts Skethyl, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Aufklärer Nodak in den Skethylbergen in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Oteador Nodak. Zona: Montañas Skethyl, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Oteador Nodak. Zona: Montañas Skethyl, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к наблюдателю Нодаку в горы Скетил, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Используйте талисман Кокорека', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5746,10 +5749,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9979, NULL, 'Le marchand des vents Lathrai', 'Windhändler Lathrai', NULL, NULL, 'Comerciante de viento Lathrai', 'Comerciante de viento Lathrai', 'Латрай Торговец Ветром', NULL, 'On m''a demandé d''aller chercher des boîtes de marchandises chez un éthérien à Shattrath pour les livrer.$B$BLa dernière fois que je l''ai vu, il était à l''extérieur de la taverne de la Fin du monde dans la Ville basse. Son nom est le marchand des vents Lathrai, et c''est tout ce que je sais !$B$BSi vous voulez plus de réponses, allez donc lui parler !', 'Ich wurde gebeten, ein paar Kästen mit Waren bei einem Astralen in Shattrath abzuholen und auszuliefern.$B$BAls ich ihn das letzte Mal gesehen habe, stand er außerhalb der Taverne Weltenend im Unteren Viertel. Sein Name ist Windhändler Lathrai, mehr weiß ich nicht!$B$BWenn Ihr mehr wissen wollt, dann fragt ihn selbst!', NULL, NULL, 'Me encargaron la recogida y la entrega de unas cajas de mercancías de un etéreo en la Ciudad de Shattrath.$B$BLa última vez que le vi estaba justo fuera de la Taberna del Fin del Mundo, en el Bajo Arrabal. Se llama comerciante de viento Lathrai, ¡y eso es todo lo que sé!$B$BSi quieres más respuestas, ¡ve a hablar con él!', 'Me encargaron la recogida y la entrega de unas cajas de mercancías de un etéreo en la Ciudad de Shattrath.$B$BLa última vez que le vi estaba justo fuera de la Taberna del Fin del Mundo, en el Bajo Arrabal. Se llama comerciante de viento Lathrai, ¡y eso es todo lo que sé!$B$BSi quieres más respuestas, ¡ve a hablar con él!', 'Меня попросили забрать у некоего духа Астрала несколько коробок с товарами и доставить их по назначению.$B$BПоследний раз я видел его возле таверны "На краю земли" в Нижнем Городе. Звать его Латрай Торговец Ветром, и это все, что я знаю!$B$BОб остальном расспрашивай у него!', NULL, 'Parlez au Marchand des vents Lathrai près de la Taverne de la Fin du monde dans la Ville basse à Shattrath.', 'Sprecht mit Lathrai in der Nähe der Taverne Weltenend im Unteren Viertel in Shattrath.', NULL, NULL, 'Habla con el comerciante de viento Lathrai cerca de la Taberna del Fin del Mundo en la sección del Bajo Arrabal de la Ciudad de Shattrath.', 'Habla con el comerciante de viento Lathrai cerca de la Taberna del Fin del Mundo en la sección del Bajo Arrabal de la Ciudad de Shattrath.', 'Поговорите с Латраем Торговцем Ветром возле таверны "На краю земли" в Нижнем Городе Шаттрата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9980, NULL, 'Sauvez Deirom !', 'Rettet Deirom!', NULL, NULL, '¡Rescata a Deirom!', '¡Rescata a Deirom!', 'Спасите Дейрома!', NULL, 'Rendez-vous au Voile Shalas en toute hâte, $n ! Le temps presse. Si les arakkoa découvrent ce que vous avez fait à leurs défenses, ils tenteront peut-être de déplacer Deirom, ou même de le tuer.$B$BSi vous le pouvez, amenez un ami ou deux avec vous. Ce sera sûrement difficile là-bas. Les hommes-oiseaux se sont donné beaucoup de mal pour assurer la détention de leur prisonnier et ils ne vont certainement pas le laisser partir si facilement. Quand vous aurez trouvé Deirom et que vous vous serez $goccupé:occupée; de son geôlier, retournez au Bastion allérien et informez-en Thander.', 'Macht Euch so schnell Ihr könnt ins Shalasversteck auf, $n! Zeit ist von äußerster Wichtigkeit. Wenn die Arakkoa bemerken, was Ihr mit ihrer Verteidigung angestellt habt, werden sie wahrscheinlich versuchen, Deirom wegzubringen oder gar zu töten!$B$BNehmt ein oder zwei Freunde mit, wenn Ihr könnt. Es wird wahrscheinlich hart werden. Die Vogelwesen haben alles getan, um ihren Gefangenen unter Verschluss zu halten, und sie werden ihn sicher nicht so leicht aufgeben. Wenn Ihr Deirom gefunden habt, kehrt zu Allerias Feste zurück und benachrichtigt Thander.', NULL, NULL, 'Ve a Velo Shalas a toda prisa, $n. El tiempo es crucial. Si los arakkoa descubren lo que has hecho con sus defensas, quizás intenten llevar a Deirom a otro lugar, ¡o incluso matarle!$B$BSi puedes, llévate a un par de amigos. Tiene toda la pinta de que no será fácil. Los hombres-pájaro no han escatimado esfuerzos para asegurar al prisionero y no creo que le dejen marchar fácilmente. Cuando hayas encontrado a Deirom y hayas derrotado a su captor, vuelve al Bastión Allerian y comunícaselo a Thander.', 'Ve a Velo Shalas a toda prisa, $n. El tiempo es crucial. Si los arakkoa descubren lo que has hecho con sus defensas, quizás intenten llevar a Deirom a otro lugar, ¡o incluso matarle!$B$BSi puedes, llévate a un par de amigos. Tiene toda la pinta de que no será fácil. Los hombres-pájaro no han escatimado esfuerzos para asegurar al prisionero y no creo que le dejen marchar fácilmente. Cuando hayas encontrado a Deirom y hayas derrotado a su captor, vuelve al Bastión Allerian y comunícaselo a Thander.', 'Как можно быстрее отправляйтесь в завесу Шалас, $N! Время не терпит. Когда араккоа прознают, что вы сделали с их защитой, они попытаются перевезти Дейрома в другое место или даже убить его!$B$BЕсли можете, возьмите с собой друга, или даже двоих – вам там придется нелегко. Эти птицелюди очень дорожат пленником, и просто так с ним не расстанутся. Когда найдете Дейрома и расправитесь с его похитителями, возвращайтесь в Бастион Аллериии поговорите с Тандером.', NULL, 'Pénétrez dans le Voile Shalas, tuez Luanga et libérez Deirom. Faites votre rapport à dame Dena Kennedy au Bastion allérien lorsque vous aurez accompli votre mission.', 'Begebt Euch ins Shalasversteck, tötet Lunga und befreit Deirom. Meldet Euch bei Lady Dana Kennedy in Allerias Feste, wenn Ihr Euren Auftrag erledigt habt.', NULL, NULL, 'Ve a Velo Shalas, mata a Luanga y libera a Deirom. Preséntate ante Lady Dena Kennedy en el Bastión Allerian cuando hayas completado tu misión.', 'Ve a Velo Shalas, mata a Luanga y libera a Deirom. Preséntate ante Lady Dena Kennedy en el Bastión Allerian cuando hayas completado tu misión.', 'Проберитесь в гнездовье Шалас, убейте Луангу и освободите Дейрома, после чего доложитесь Леди Дене Кеннеди в Бастионе Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dame Dena Kennedy au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Lady Dena Kennedy in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lady Dena Kennedy. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Lady Dena Kennedy. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к леди Дене Кеннеди в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освободите Дейрома', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9981, NULL, 'Sauvez Dugar !', 'Rettet Dugar!', NULL, NULL, '¡Rescata a Dugar!', '¡Rescata a Dugar!', 'Спасите Дугара!', NULL, 'Rendez-vous au Voile Shalas en toute hâte, $n ! Le temps presse. Si les arakkoa découvrent ce que vous avez fait à leurs défenses, ils tenteront peut-être de déplacer Dugar, ou même de le tuer.$B$BSi vous le pouvez, amenez un ami ou deux avec vous. Ce sera sûrement difficile là-bas. Les hommes-oiseaux se sont donné beaucoup de mal pour assurer la détention de leur prisonnier et ils ne vont certainement pas le laisser partir si facilement. Quand vous aurez trouvé Dugar et que vous vous serez $goccupé:occupée; de son geôlier, retournez au fort des Brise-pierres et informez-en Rokag.', 'Macht Euch so schnell Ihr könnt ins Shalasversteck auf, $n! Zeit ist von äußerster Wichtigkeit. Wenn die Arakkoa bemerken, was Ihr mit ihrer Verteidigung angestellt habt, werden sie wahrscheinlich versuchen, Dugar wegzubringen oder gar zu töten!$B$BNehmt ein oder zwei Freunde mit, wenn Ihr könnt. Es wird wahrscheinlich hart werden. Die Vogelwesen haben alles getan, um ihren Gefangenen unter Verschluss zu halten, und sie werden ihn sicher nicht so leicht aufgeben. Wenn Ihr Dugar gefunden habt, kehrt zur Steinbrecherfeste zurück und benachrichtigt Rokag.', NULL, NULL, 'Ve a Velo Shalas a toda prisa, $n. El tiempo es crucial. Si los arakkoa descubren lo que has hecho con sus defensas, quizás intenten llevar a Dugar a otro lugar, ¡o incluso matarle!$B$BSi puedes, llévate a un par de amigos. Tiene toda la pinta de que no será fácil. Los hombres-pájaro no han escatimado esfuerzos para asegurar al prisionero y no creo que le dejen marchar fácilmente. Cuando hayas encontrado a Dugar y hayas derrotado a su captor, vuelve al Bastión Rompepedras y comunícaselo a Rokag.', 'Ve a Velo Shalas a toda prisa, $n. El tiempo es crucial. Si los arakkoa descubren lo que has hecho con sus defensas, quizás intenten llevar a Dugar a otro lugar, ¡o incluso matarle!$B$BSi puedes, llévate a un par de amigos. Tiene toda la pinta de que no será fácil. Los hombres-pájaro no han escatimado esfuerzos para asegurar al prisionero y no creo que le dejen marchar fácilmente. Cuando hayas encontrado a Dugar y hayas derrotado a su captor, vuelve al Bastión Rompepedras y comunícaselo a Rokag.', 'Как можно быстрее отправляйтесь в завесу Шалас, $N! Время не терпит. Когда араккоа прознают, что вы сделали с их защитой, они попытаются перевезти Дугара в другое место или даже убить его!$B$BЕсли можете, возьмите с собой друга, или даже двоих – вам там придется нелегко. Эти птицелюди очень дорожат пленником, и просто так с ним не расстанутся. Когда найдете Дугара и расправитесь с его похитителями, возвращайтесь в Форт Камнеломов и поговорите с Рокагом.', NULL, 'Pénétrez dans le Voile Shalas, tuez Luanga et libérez Dugar. Faites votre rapport à Rokag au fort des Brise-pierres lorsque vous aurez accompli votre mission.', 'Begebt Euch ins Shalasversteck, tötet Lunga und befreit Dugar. Meldet Euch bei Rokag in der Steinbrecherfeste, wenn Ihr Euren Auftrag erledigt habt.', NULL, NULL, 'Ve a Velo Shalas, mata a Luanga y libera a Dugar. Preséntate ante Rokag en el Bastión Rompepedras cuando hayas completado tu misión.', 'Ve a Velo Shalas, mata a Luanga y libera a Dugar. Preséntate ante Rokag en el Bastión Rompepedras cuando hayas completado tu misión.', 'Проберитесь в завесу Шалас, убейте Луангу и освободите Дейрома, после чего доложитесь Рокагу в Форте Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rokag dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Rokag in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rokag. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Rokag. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Рокагу в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освободите Дугара', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9982, NULL, 'Il se fait appeler Altruis…', 'Er nannte sich Altruis...', NULL, NULL, 'Se hacía llamar Altruis...', 'Se hacía llamar Altruis...', 'Его звали Алтруис...', NULL, 'Un être monté sur un drake du Néant est arrivé en ville la semaine dernière. Il s’est présenté sous le nom d’Altruis, et nous a posé des questions sur Nagrand.$B$BIl prétendait traquer la Légion. Que c’était son travail. Vous imaginez une telle folie ? Quelqu’un qui chasserait les démons volontairement ?$B$BAvant de partir, il nous a demandé de dire à tous les apprentis héros de passage qu’il resterait un moment à l’ouest de Nagrand, et que s’ils se cherchaient un but, ils pouvaient aller le voir.', 'Ende letzter Woche kam ein Wesen auf einem Netherdrachen ins Dorf. Er stellte sich als Altruis vor und stellte uns ein paar Fragen über Nagrand.$B$BEr sagte, er würde die Legion jagen. Das so etwas Wahnsinniges tatsächlich sein Job wäre. Könnt Ihr Euch das vorstellen? Eine Person, die freiwillig Dämonen jagt?$B$BVor seiner Abreise bat er uns noch, angehende Helden wissen zu lassen, dass er eine Weile im Westen Nagrands bleiben würde, falls sie auf der Suche nach einer Aufgabe wären.', NULL, NULL, 'La semana pasada llegó un extraño ser a lomos de un draco abisal. Se presentó como Altruis y se puso a hacernos preguntas sobre Nagrand.$B$BDijo que perseguía a la Legión. Que ese era su trabajo. ¿Te lo imaginas? ¿Alguien que, por voluntad propia, lucha contra los demonios?$B$BAntes de irse, nos pidió que dijésemos a todos los aspirantes a héroes del pueblo que estaría en la parte oeste de Nagrand durante un tiempo y, que si querían algo de acción, le fuesen a buscar.', 'La semana pasada llegó un extraño ser a lomos de un draco abisal. Se presentó como Altruis y se puso a hacernos preguntas sobre Nagrand.$B$BDijo que perseguía a la Legión. Que ese era su trabajo. ¿Te lo imaginas? ¿Alguien que, por voluntad propia, lucha contra los demonios?$B$BAntes de irse, nos pidió que dijésemos a todos los aspirantes a héroes del pueblo que estaría en la parte oeste de Nagrand durante un tiempo y, que si querían algo de acción, le fuesen a buscar.', 'На прошлой неделе в наш город прибыл незнакомец верхом на драконе Пустоты. Он назвался Алтруисом и принялся расспрашивать про Награнд.$B$BУтверждал, что охотится на тварей Легиона. Что это безумие – его работа. Ты представляешь?! Чтобы кто-то по собственной воле охотился на демонов?!$B$BПрежде, чем покинуть нас, он просил передать всем смельчакам, что будет ждать их в западном Награнде. Так что, если тебе хочется подвигов, обратись к нему.', NULL, 'Si vous cherchez à affronter la Légion ardente, allez trouver Altruis le Souffrant dans l''ouest de Nagrand.', 'Wenn Ihr die Brennende Legion bekämpfen wollt, sucht Altruis den Leider im Westen von Nagrand.', NULL, NULL, 'Si quieres luchar contra la Legión Ardiente, encuentra a Altruis el Sufridor en la parte oeste de Nagrand.', 'Si quieres luchar contra la Legión Ardiente, encuentra a Altruis el Sufridor en la parte oeste de Nagrand.', 'Если у вас есть желание сразиться с Пылающим Легионом, разыщите Алтруиса Страдальца в западном Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9982, NULL, 'Il se fait appeler Altruis…', 'Er nannte sich Altruis...', NULL, NULL, 'Se hacía llamar Altruis...', 'Se hacía llamar Altruis...', 'Его звали Алтруис...', NULL, 'Un être monté sur un drake du Néant est arrivé en ville la semaine dernière. Il s’est présenté sous le nom d’Altruis, et nous a posé des questions sur Nagrand.$B$BIl prétendait traquer la Légion. Que c’était son travail. Vous imaginez une telle folie ? Quelqu’un qui chasserait les démons volontairement ?$B$BAvant de partir, il nous a demandé de dire à tous les apprentis héros de passage qu’il resterait un moment à l’ouest de Nagrand, et que s’ils se cherchaient un but, ils pouvaient aller le voir.', 'Ende letzter Woche kam ein Wesen auf einem Netherdrachen ins Dorf. Er stellte sich als Altruis vor und stellte uns ein paar Fragen über Nagrand.$B$BEr sagte, er würde die Legion jagen. Das so etwas Wahnsinniges tatsächlich sein Job wäre. Könnt Ihr Euch das vorstellen? Eine Person, die freiwillig Dämonen jagt?$B$BVor seiner Abreise bat er uns noch, angehende Helden wissen zu lassen, dass er eine Weile im Westen Nagrands bleiben würde, falls sie auf der Suche nach einer Aufgabe wären.', NULL, NULL, 'La semana pasada llegó un extraño ser a lomos de un draco abisal. Se presentó como Altruis y se puso a hacernos preguntas sobre Nagrand.$B$BDijo que perseguía a la Legión. Que ese era su trabajo. ¿Te lo imaginas? ¿Alguien que, por voluntad propia, lucha contra los demonios?$B$BAntes de irse, nos pidió que dijésemos a todos los aspirantes a héroes del pueblo que estaría en la parte oeste de Nagrand durante un tiempo y, que si querían algo de acción, le fuesen a buscar.', 'La semana pasada llegó un extraño ser a lomos de un draco abisal. Se presentó como Altruis y se puso a hacernos preguntas sobre Nagrand.$B$BDijo que perseguía a la Legión. Que ese era su trabajo. ¿Te lo imaginas? ¿Alguien que, por voluntad propia, lucha contra los demonios?$B$BAntes de irse, nos pidió que dijésemos a todos los aspirantes a héroes del pueblo que estaría en la parte oeste de Nagrand durante un tiempo y, que si querían algo de acción, le fuesen a buscar.', 'На прошлой неделе в наш город прибыл незнакомец верхом на драконе Пустоты. Он назвался Алтруисом и принялся расспрашивать про Награнд.$B$BУтверждал, что охотится на тварей Легиона. Что это безумие – его работа. Ты представляешь?! Чтобы кто-то по собственной воле охотился на демонов?!$B$BПрежде, чем покинуть нас, он просил передать всем смельчакам, что будет ждать их в западном Награнде. Так что, если тебе хочется подвигов, обратись к нему.', NULL, 'Si vous cherchez à affronter la Légion ardente, allez trouver Altruis le Souffrant dans l''ouest de Nagrand.', 'Wenn Ihr die Brennende Legion bekämpfen wollt, sucht Altruis den Leider im Westen von Nagrand.', NULL, NULL, 'Si quieres luchar contra la Legión Ardiente, encuentra a Altruis el Sufridor en la parte oeste de Nagrand.', 'Si quieres luchar contra la Legión Ardiente, encuentra a Altruis el Sufridor en la parte oeste de Nagrand.', 'Если у вас есть желание сразиться с Пылающим Легионом, разыщите Алтруиса Страдальца в западном Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9983, NULL, 'Il se fait appeler Altruis…', 'Er nannte sich Altruis...', NULL, NULL, 'Se hacía llamar Altruis...', 'Se hacía llamar Altruis...', 'Его звали Алтруис...', NULL, 'Un être monté sur un drake du Néant est arrivé en ville la semaine dernière. Il s’est présenté sous le nom d’Altruis, et nous a posé des questions sur Nagrand.$B$BIl prétendait traquer la Légion. Que c’était son travail. Vous imaginez une telle folie ? Quelqu’un qui chasserait les démons volontairement ?$B$BAvant de partir, il nous a demandé de dire à tous les apprentis héros de passage qu’il resterait un moment à l’ouest de Nagrand, et que s’ils se cherchaient un but, ils pouvaient aller le voir.', 'Ende letzter Woche kam ein Wesen auf einem Netherdrachen ins Dorf. Er stellte sich als Altruis vor und stellte uns ein paar Fragen über Nagrand.$B$BEr sagte, er würde die Legion jagen. Das so etwas Wahnsinniges tatsächlich sein Job wäre. Könnt Ihr Euch das vorstellen? Eine Person, die freiwillig Dämonen jagt?$B$BVor seiner Abreise bat er uns noch, angehende Helden wissen zu lassen, dass er eine Weile im Westen Nagrands bleiben würde, falls sie auf der Suche nach einer Aufgabe wären.', NULL, NULL, 'La semana pasada llegó un extraño ser a lomos de un draco abisal. Se presentó como Altruis y se puso a hacernos preguntas sobre Nagrand.$B$BDijo que perseguía a la Legión. Que ese era su trabajo. ¿Te lo imaginas? ¿Alguien que, por voluntad propia, lucha contra los demonios?$B$BAntes de irse, nos pidió que dijésemos a todos los aspirantes a héroes del pueblo que estaría en la parte oeste de Nagrand durante un tiempo y, que si querían algo de acción, le fuesen a buscar.', 'La semana pasada llegó un extraño ser a lomos de un draco abisal. Se presentó como Altruis y se puso a hacernos preguntas sobre Nagrand.$B$BDijo que perseguía a la Legión. Que ese era su trabajo. ¿Te lo imaginas? ¿Alguien que, por voluntad propia, lucha contra los demonios?$B$BAntes de irse, nos pidió que dijésemos a todos los aspirantes a héroes del pueblo que estaría en la parte oeste de Nagrand durante un tiempo y, que si querían algo de acción, le fuesen a buscar.', 'На прошлой неделе в наш город прибыл незнакомец верхом на драконе Пустоты. Он назвался Алтруисом и принялся расспрашивать про Награнд.$B$BУтверждал, что охотится на тварей Легиона. Что это безумие – его работа. Ты представляешь?! Чтобы кто-то по собственной воле охотился на демонов?!$B$BПрежде, чем покинуть нас, он просил передать всем смельчакам, что будет ждать их в западном Награнде. Так что, если тебе хочется подвигов, обратись к нему.', NULL, 'Si vous cherchez à affronter la Légion ardente, allez trouver Altruis le Souffrant dans l''ouest de Nagrand.', 'Wenn Ihr die Brennende Legion bekämpfen wollt, sucht Altruis den Leider im Westen von Nagrand.', NULL, NULL, 'Si quieres luchar contra la Legión Ardiente, encuentra a Altruis el Sufridor en la parte oeste de Nagrand.', 'Si quieres luchar contra la Legión Ardiente, encuentra a Altruis el Sufridor en la parte oeste de Nagrand.', 'Если у вас есть желание сразиться с Пылающим Легионом, разыщите Алтруиса Страдальца в западном Награнде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9984, NULL, 'L''hôte de la cité cachée', 'Der Herr der versteckten Stadt', NULL, NULL, 'Anfitrión de la ciudad oculta', 'Anfitrión de la ciudad oculta', 'Хозяин Сокрытого Города', NULL, 'Vous êtes incapable de lire les étranges inscriptions sur le parchemin, mais il porte un sceau compliqué qui implique qu’il a été rédigé par un arakkoa de haut rang. Luanga a peut-être organisé la capture et l’interrogatoire de Deirom, mais on dirait qu’il prenait ses ordres de quelqu’un d’autre.$B$BVous vous rappelez que Thander a dit qu’Andarl avait étudié l’arakkoa. Il pourra peut-être déchiffrer le contenu du parchemin.', 'Auch wenn Ihr die merkwürdige Schrift auf der Rolle nicht lesen könnt, deutet das verzierte Siegel am Ende des Dokuments darauf hin, dass es von einem Arakkoa von höherem Rang geschrieben wurde. Luanga mag vielleicht hinter der Gefangennahme und dem Verhör von Deirom gesteckt haben, aber es scheint, als hätte er die Befehle einer anderen Person ausgeführt.$B$BIch erinnert Euch, dass Thander erwähnt hat, dass Andarl die Arakkoa studiert hat. Vielleicht kann er den Inhalt der Schriftrolle entziffern.', NULL, NULL, 'Aunque no puedes leer la extraña inscripción del pergamino, el sello ornamentado de la parte inferior del documento implica que fue redactado por un arakkoa de gran prestigio. Es posible que Luanga haya planeado la captura y el interrogatorio de Deirom, pero parece ser que estaba a las órdenes de alguien más.$B$B¿Recuerdas que Thander mencionó que Andarl había estudiado a los arakkoa? Quizás él pueda descifrar el contenido del pergamino.', 'Aunque no puedes leer la extraña inscripción del pergamino, el sello ornamentado de la parte inferior del documento implica que fue redactado por un arakkoa de gran prestigio. Es posible que Luanga haya planeado la captura y el interrogatorio de Deirom, pero parece ser que estaba a las órdenes de alguien más.$B$B¿Recuerdas que Thander mencionó que Andarl había estudiado a los arakkoa? Quizás él pueda descifrar el contenido del pergamino.', 'Вы не можете прочитать текст свитка, но узорная печать внизу явно принадлежит некоему высокопоставленному араккоа. Даже если Луанга и руководил похищением и допросом Дейрома, приказы он принимал от кого-то еще.$B$BТандер упоминал, что Андарл изучает араккоа – возможно, он сумеет расшифровать содержимое свитка.', NULL, 'Apportez les Ordres de Luanga à Andarl au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Bringt Luangas Befehle zu Andarl in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva las órdenes de Luanga a Andarl al Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva las órdenes de Luanga a Andarl al Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Отнесите приказы Луанги Андарлу в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9984, NULL, 'L''hôte de la cité cachée', 'Der Herr der versteckten Stadt', NULL, NULL, 'Anfitrión de la ciudad oculta', 'Anfitrión de la ciudad oculta', 'Хозяин Сокрытого Города', NULL, 'Vous êtes incapable de lire les étranges inscriptions sur le parchemin, mais il porte un sceau compliqué qui implique qu’il a été rédigé par un arakkoa de haut rang. Luanga a peut-être organisé la capture et l’interrogatoire de Deirom, mais on dirait qu’il prenait ses ordres de quelqu’un d’autre.$B$BVous vous rappelez que Thander a dit qu’Andarl avait étudié l’arakkoa. Il pourra peut-être déchiffrer le contenu du parchemin.', 'Auch wenn Ihr die merkwürdige Schrift auf der Rolle nicht lesen könnt, deutet das verzierte Siegel am Ende des Dokuments darauf hin, dass es von einem Arakkoa von höherem Rang geschrieben wurde. Luanga mag vielleicht hinter der Gefangennahme und dem Verhör von Deirom gesteckt haben, aber es scheint, als hätte er die Befehle einer anderen Person ausgeführt.$B$BIch erinnert Euch, dass Thander erwähnt hat, dass Andarl die Arakkoa studiert hat. Vielleicht kann er den Inhalt der Schriftrolle entziffern.', NULL, NULL, 'Aunque no puedes leer la extraña inscripción del pergamino, el sello ornamentado de la parte inferior del documento implica que fue redactado por un arakkoa de gran prestigio. Es posible que Luanga haya planeado la captura y el interrogatorio de Deirom, pero parece ser que estaba a las órdenes de alguien más.$B$B¿Recuerdas que Thander mencionó que Andarl había estudiado a los arakkoa? Quizás él pueda descifrar el contenido del pergamino.', 'Aunque no puedes leer la extraña inscripción del pergamino, el sello ornamentado de la parte inferior del documento implica que fue redactado por un arakkoa de gran prestigio. Es posible que Luanga haya planeado la captura y el interrogatorio de Deirom, pero parece ser que estaba a las órdenes de alguien más.$B$B¿Recuerdas que Thander mencionó que Andarl había estudiado a los arakkoa? Quizás él pueda descifrar el contenido del pergamino.', 'Вы не можете прочитать текст свитка, но узорная печать внизу явно принадлежит некоему высокопоставленному араккоа. Даже если Луанга и руководил похищением и допросом Дейрома, приказы он принимал от кого-то еще.$B$BТандер упоминал, что Андарл изучает араккоа – возможно, он сумеет расшифровать содержимое свитка.', NULL, 'Apportez les Ordres de Luanga à Andarl au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Bringt Luangas Befehle zu Andarl in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva las órdenes de Luanga a Andarl al Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva las órdenes de Luanga a Andarl al Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Отнесите приказы Луанги Андарлу в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9985, NULL, 'L''hôte de la cité cachée', 'Der Herr der versteckten Stadt', NULL, NULL, 'Anfitrión de la ciudad oculta', 'Anfitrión de la ciudad oculta', 'Хозяин Сокрытого Города', NULL, 'Vous êtes incapable de lire les étranges inscriptions sur le parchemin, mais il porte un sceau compliqué qui implique qu’il a été rédigé par un arakkoa de haut rang. Luanga a peut-être organisé la capture et l’interrogatoire de Dugar, mais on dirait qu’il prenait ses ordres de quelqu’un d’autre.$B$BVous vous rappelez que Rokag a dit que Kurgatok avait étudié l’arakkoa. Il pourra peut-être déchiffrer le contenu du parchemin.', 'Auch wenn Ihr die merkwürdige Schrift auf der Rolle nicht lesen könnt, deutet das verzierte Siegel am Ende des Dokuments darauf hin, dass es von einem Arakkoa von höherem Rang geschrieben wurde. Luanga mag vielleicht hinter der Gefangennahme und dem Verhör von Dugar gesteckt haben, aber es scheint, als hätte er die Befehle einer anderen Person ausgeführt.$B$BIch erinnert Euch, dass Rokag erwähnt hat, dass Kurgatok die Arakkoa studiert hat. Vielleicht kann er den Inhalt der Schriftrolle entziffern.', NULL, NULL, 'Aunque no puedes leer la extraña inscripción del pergamino, el sello ornamentado de la parte inferior del documento implica que fue redactado por un arakkoa de gran prestigio. Es posible que Luanga haya planeado la captura y el interrogatorio de Dugar, pero parece ser que estaba a las órdenes de alguien más.$B$B¿Recuerdas que Rokag mencionó que Kurgatok había estudiado a los arakkoa? Quizás él pueda descifrar el contenido del pergamino.', 'Aunque no puedes leer la extraña inscripción del pergamino, el sello ornamentado de la parte inferior del documento implica que fue redactado por un arakkoa de gran prestigio. Es posible que Luanga haya planeado la captura y el interrogatorio de Dugar, pero parece ser que estaba a las órdenes de alguien más.$B$B¿Recuerdas que Rokag mencionó que Kurgatok había estudiado a los arakkoa? Quizás él pueda descifrar el contenido del pergamino.', 'Вы не можете прочитать текст свитка, но узорная печать внизу явно принадлежит некоему высокопоставленному араккоа. Даже если Луанга и руководил похищением и допросом Дугара, приказы он принимал от кого-то еще.$B$BРокаг упоминал, что Каргаток изучает араккоа – возможно, он сумеет расшифровать содержимое свитка.', NULL, 'Apportez les Ordres de Luanga à Kurgatok au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Bringt Luangas Befehle zu Kurgatok in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva las órdenes de Luanga a Kurgatok al Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva las órdenes de Luanga a Kurgatok al Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Отнесите приказы Луанги Каргатоку в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9986, NULL, 'S''opposer aux arakkoa', 'Die Arakkoa hindern', NULL, NULL, 'Frustrando los planes de los arakkoa', 'Frustrando los planes de los arakkoa', 'Сдержать араккоа', NULL, 'Nous devons montrer aux arakkoa qu’ils ne peuvent pas attaquer nos gens impunément. Si nous ne les arrêtons pas, les routes cesseront d’être sûres pour nos marchands, nos courriers et nos soldats.$B$BMes éclaireurs ont identifié les chefs des principaux villages arakkoa de la région. Cherchez Ashkaz, Ayit et Urdak, au Voile Reskk, au Voile Shienor et au Voile Skith, et tuez-les.', 'Wir müssen den Arakkoa zeigen, dass sie unsere Leute nicht ungestraft angreifen können. Wenn wir sie jetzt nicht aufhalten, werden unsere Straßen für die Händler, Kuriere oder Soldaten nicht mehr sicher sein.$B$BMeine Späher haben die Anführer der größeren Arakkoasiedlungen in der Gegend ermittelt. Sucht Ashkaz, Ayit und Urdak im Reskkversteck, im Shienorversteck und im Skithversteck und tötet sie.', NULL, NULL, 'Debemos demostrar a los arakkoa que no pueden atacar a nuestra gente impunemente. Si no les detenemos, pronto los caminos no serán seguros para nuestros mercaderes, mensajeros ni soldados.$B$BMis exploradores han identificado a los líderes de los principales asentamientos arakkoa de la zona. Busca a Ashkaz, Ayit y Urdak, en Velo Reskk, Velo Shienor y Velo Skith, y mátalos.', 'Debemos demostrar a los arakkoa que no pueden atacar a nuestra gente impunemente. Si no les detenemos, pronto los caminos no serán seguros para nuestros mercaderes, mensajeros ni soldados.$B$BMis exploradores han identificado a los líderes de los principales asentamientos arakkoa de la zona. Busca a Ashkaz, Ayit y Urdak, en Velo Reskk, Velo Shienor y Velo Skith, y mátalos.', 'Нужно показать араккоа, что за нападения на наших людей последует быстрая и жесткая расправа. Если не остановить их сейчас, ни торговцы, ни курьеры, ни солдаты больше не смогут спокойно передвигаться по этим дорогам.$B$BМои разведчики донесли мне, что в каждом поселении араккоа есть лидер – их зовут Ашказ, Аийт и Урдак, и живут они соответственно в гнездовье Рескк, Шиенор и Скит. Найдите их и убейте.', NULL, 'Tuez Ashkaz au Voile Reskk, Ayit au Voile Shienor et Urdak au Voile Skith, puis retournez voir Thander au Bastion allérien.', 'Tötet Ashkaz im Reskkversteck, Ayit im Shienorversteck und Urdak im Skithversteck und kehrt dann zu Thander in Allerias Feste zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Ashkaz en Velo Reskk, a Ayit en Velo Shienor y a Urdak en Velo Skith. A continuación ve a ver a Thander en el Bastión Allerian.', 'Mata a Ashkaz en Velo Reskk, a Ayit en Velo Shienor y a Urdak en Velo Skith. A continuación ve a ver a Thander en el Bastión Allerian.', 'Убейте Ашказа в Гнездовье Рескк, Аийта в Гнездовье Шиенор и Урдака в Гнездовье Скит, после чего вернитесь к Тандеру в Бастион Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно, $N. Теперь можно не беспокоиться хотя бы о том, что араккоа нападут на наших торговцев и курьеров – и без этого забот полно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Рад снова тебя видеть, $N. Вы сделали, как я просил?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thander au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Thander in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thander. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Thander. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Тандеру в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9987, NULL, 'S''opposer aux arakkoa', 'Die Arakkoa hindern', NULL, NULL, 'Frustrando los planes de los arakkoa', 'Frustrando los planes de los arakkoa', 'Сдержать араккоа', NULL, 'Nous devons montrer aux arakkoa qu’ils ne peuvent pas attaquer nos gens impunément. Si nous ne les arrêtons pas, les routes cesseront d’être sûres pour nos marchands, nos courriers et nos soldats.$B$BMes éclaireurs ont identifié les chefs des principaux villages arakkoa de la région. Cherchez Ashkaz, Ayit et Urdak au Voile Reskk, au Voile Shienor et au Voile Skith, et tuez-les.', 'Wir müssen den Arakkoa zeigen, dass sie unsere Leute nicht ungestraft angreifen können. Wenn wir sie jetzt nicht aufhalten, werden unsere Straßen für die Händler, Kuriere oder Soldaten nicht mehr sicher sein.$B$BMeine Späher haben die Anführer der größeren Arakkoasiedlungen in der Gegend ermittelt. Sucht Ashkaz, Ayit und Urdak im Reskkversteck, im Shienorversteck und im Skithversteck und tötet sie.', NULL, NULL, 'Debemos demostrar a los arakkoa que no pueden atacar a nuestra gente impunemente. Si no les detenemos, pronto los caminos no serán seguros para nuestros mercaderes, mensajeros ni soldados.$B$BMis exploradores han identificado a los líderes de los principales asentamientos arakkoa de la zona. Busca a Ashkaz, Ayit y Urdak, en Velo Reskk, Velo Shienor y Velo Skith, y mátalos.', 'Debemos demostrar a los arakkoa que no pueden atacar a nuestra gente impunemente. Si no les detenemos, pronto los caminos no serán seguros para nuestros mercaderes, mensajeros ni soldados.$B$BMis exploradores han identificado a los líderes de los principales asentamientos arakkoa de la zona. Busca a Ashkaz, Ayit y Urdak, en Velo Reskk, Velo Shienor y Velo Skith, y mátalos.', 'Нужно показать араккоа, что за нападения на наших людей последует быстрая и жесткая расправа. Если не остановить их сейчас, ни торговцы, ни курьеры, ни солдаты больше не смогут спокойно передвигаться по этим дорогам.$B$BМои разведчики донесли мне, что в каждом поселении араккоа есть лидер – их зовут Ашказ, Аийт и Урдак, и живут они соответственно в гнездовьях Рескк, Шиенор и Скит. Найдите их и убейте.', NULL, 'Tuez Ashkaz au Voile Reskk, Ayit au Voile Shienor et Urdak au Voile Skith, puis retournez voir Rokag au fort des Brise-pierres.', 'Tötet Ashkaz im Reskkversteck, Ayit im Shienorversteck und Urdak im Skithversteck und kehrt dann zu Rokag in der Steinbrecherfeste zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Ashkaz en Velo Reskk, a Ayit en Velo Shienor y a Urdak en Velo Skith. A continuación ve a ver a Rokag en el Bastión Rompepedras.', 'Mata a Ashkaz en Velo Reskk, a Ayit en Velo Shienor y a Urdak en Velo Skith. A continuación ve a ver a Rokag en el Bastión Rompepedras.', 'Убейте Ашказа в Гнездовье Рескк, Аийта в Гнездовье Шиенор и Урдака в Гнездовье Скит, после чего вернитесь к Рокагу в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно, $N. Теперь можно не беспокоиться хотя бы о том, что араккоа нападут на наших торговцев и курьеров – и без этого забот полно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С возвращением, $N. Ты $Gсправился:справилась; с лидерами араккоа?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rokag au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Rokag in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rokag. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Rokag. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Рокагу в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5759,10 +5762,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (9991, NULL, 'Observer le terrain', 'Inspektion des Lagers', NULL, NULL, 'Inspeccionar la tierra', 'Inspeccionar la tierra', 'Разведка', NULL, 'Si vous voulez me servir d’yeux, il va falloir faire preuve de diligence. Néanstradamus vous conduira aux camps de la Légion, mais vous devez cataloguer tout ce que vous y verrez. Même le plus infime détail qui vous paraîtra sans importance pourra nous être utile.$B$BJe veux surtout que vous observiez les structures qui se trouvent dans le camp, et leurs défenses.$B$BNéanstradamus vous attend, $n. N’ayez pas peur, il vous protègera.', 'Wenn Ihr meine Augen sein wollt, müsst Ihr sehr sorgfältig sein. Nethrandamus wird Euch durch die Lager der Legion führen, aber Ihr müsst alles, was Ihr seht, katalogisieren. Selbst das kleinste Detail, und wenn Euch noch so unwichtig erscheint, kann für unsere Zwecke hilfreich sein.$B$BZuerst möchte ich, dass Ihr notiert, welchen Aufbau das Lager hat und wie seine Verteidigungsmaßnahmen aussehen.$B$BNethrandamus ist bereit, wenn Ihr es seid, $n. Habt keine Angst, er wird Euch beschützen.', NULL, NULL, 'Ser mis ojos requerirá diligencia por tu parte. Nethrandamus te llevará a través de los campamentos de la Legión, pero debes evaluar todo lo que veas. Incluso el detalle más ínfimo que puedas pensar que no tiene consecuencias, podría ser útil para nuestro propósito.$B$BPrincipalmente, quiero que observes el tipo de estructuras de los campamentos y sus defensas.$B$BNethrandamus estará listo cuando tú lo estés, $n. No tengas miedo, te mantendrá a salvo.|n', 'Ser mis ojos requerirá diligencia por tu parte. Nethrandamus te llevará a través de los campamentos de la Legión, pero debes evaluar todo lo que veas. Incluso el detalle más ínfimo que puedas pensar que no tiene consecuencias, podría ser útil para nuestro propósito.$B$BPrincipalmente, quiero que observes el tipo de estructuras de los campamentos y sus defensas.$B$BNethrandamus estará listo cuando tú lo estés, $n. No tengas miedo, te mantendrá a salvo.|n', 'Ты будешь моими глазами, но тебе придется проявить усердие. Нетрандамус пронесет тебя над лагерями Легиона, и ты $gдолжен:должна; будешь запомнить все, что увидишь. Вплоть до мельчайших деталей. Каждая мелочь, на первый взгляд несущественная и неважная, может нам пригодиться и оказаться весьма полезной для наших целей.$B$BИ самое главное – я хочу знать, какие там есть постройки и оборонительные сооружения, и как вообще организована защита лагерей.$B$BНетрандамус уже готов к полету. Он ждет только тебя, $N. Не бойся, с тобой ничего не случится. Мой дракон позаботится о твоей безопасности.', NULL, 'Asseyez-vous et profitez du voyage. Parlez à Altruis quand vous aurez terminé l''observation.', 'Lehnt Euch zurück und genießt Euren Flug. Sprecht mit Altruis wenn die Besichtigung abgeschlossen ist.', NULL, NULL, 'Siéntate y disfruta del paseo. Habla con Altruis cuando hayas terminado la inspección.', 'Siéntate y disfruta del paseo. Habla con Altruis cuando hayas terminado la inspección.', 'Приведите спинку кресла в вертикальное положение и пристегните ремни безопасности. Приятного полета! Когда закончите осмотр лагерей с воздуха, доложите Алтруису обо всем, что вы видели.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Camps de forge observés', 'Konstruktionslager inspiziert', NULL, NULL, 'Campamentos Forja inspeccionados', 'Campamentos Forja inspeccionados', 'Лагеря Легиона осмотрены.', NULL, 'Parlez à Altruis le Souffrant en Nagrand.', 'Sprecht mit Altruis dem Leider in Nagrand.', NULL, NULL, 'Habla con: Altruis el Sufridor. Zona: Nagrand.', 'Habla con: Altruis el Sufridor. Zona: Nagrand.', 'Поговорите с Алтруисом Страдальцем в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9992, NULL, 'Graines d''olemba', 'Olembasamen', NULL, NULL, 'Semillas de olemba', 'Semillas de olemba', 'Семена олембы', NULL, 'Les arbres de la forêt sont magnifiques, n’est-ce pas ? Je me demande souvent s’ils survivraient en Azeroth.$B$BJ’hésite à renvoyer des boutures. C’est un voyage difficile, et elles sont autrement plus compliquées à transporter qu’un sac de graines. En parlant de graines… elles se trouvent dans des cônes qui tombent des arbres lorsqu’elles sont arrivées à maturité.$B$BSi vous trouvez des cônes au cours de vos voyages, pourriez-vous me ramener les graines ?', 'Sind die Bäume des Waldes nicht wunderschön? Ich habe mich schon oft gefragt, ob sie wohl auch in Azeroth wachsen würden.$B$BIch scheue mich jedoch davor, Keimlinge zurückzuschicken. Es ist ein anstrengender Weg und sie sind viel schwieriger zu transportieren als ein Sack mit Samen. Die Samenkörner wachsen in harten Zapfen, die von den Ästen der Bäume fallen, wenn sie reif sind.$B$BWenn Ihr auf Euren Reisen ein paar dieser Zapfen findet, könntet Ihr mir dann ein paar Samenkörner bringen?', NULL, NULL, '¿No son magníficos los árboles del bosque? A menudo me pregunto si podrían sobrevivir en Azeroth.$B$BDudo en enviar mis esquejes. Es un viaje muy duro y no es tan fácil transportarlos como un saco de semillas. Las semillas se almacenan en sólidos conos que caen de las ramas de los árboles cuando alcanzan su madurez.$B$BSi te encuentras con algunos de esos conos en tus viajes, ¿podrías enviarme algunas semillas?', '¿No son magníficos los árboles del bosque? A menudo me pregunto si podrían sobrevivir en Azeroth.$B$BDudo en enviar mis esquejes. Es un viaje muy duro y no es tan fácil transportarlos como un saco de semillas. Las semillas se almacenan en sólidos conos que caen de las ramas de los árboles cuando alcanzan su madurez.$B$BSi te encuentras con algunos de esos conos en tus viajes, ¿podrías enviarme algunas semillas?', 'Взгляните на лесные деревья, разве они не прекрасны? Я часто задаюсь вопросом, приживутся ли такие в Азероте?$B$BМне бы не хотелось отправлять туда саженцы, потому что они могут не пережить дороги. А вот мешочек семян – это самое то, их перевозить безопасно. Семена обычно содержатся в крепких шишках, которые падают с деревьев, когда созревают.$B$BЕсли вдруг увидите шишку на земле, то постарайтесь выковырять из нее семена и принесите мне, ладно?', NULL, 'Ramassez 30 Graines d''olemba et apportez-les à Ros''eleth au Bastion allérien.', 'Sammelt 30 Olembasamenkörner und kehrt dann zu Ros''eleth in Allerias Feste zurück.', NULL, NULL, 'Consigue 30 semillas de olemba y llévaselas a Ros''eleth en el Bastión Allerian.', 'Consigue 30 semillas de olemba y llévaselas a Ros''eleth en el Bastión Allerian.', 'Соберите 30 семян олембы и отнесите их Роз''алете в Бастион Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо за семена! У меня набралось почти достаточно для отправки первой партии!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я начала собирать семена, но мне потребуется некоторая помощь, прежде чем я смогу отправить их в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ros''eleth au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Ros''eleth in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ros''eleth. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Ros''eleth. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Роз''алете в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9993, NULL, 'Huile de graines d''olemba', 'Olembaöl', NULL, NULL, 'Aceite de semilla de olemba', 'Aceite de semilla de olemba', 'Масло из семян олембы', NULL, 'Les graines huileuses de l’olemba pourraient avoir beaucoup de valeur. J’aimerais en récupérer beaucoup, en faire de l’huile, et voir ce qu’il serait possible d’en faire.$B$BDites, il y a une forêt entière là dehors, qui produit des tonnes de graines qui ne servent à rien… Je me fiche de savoir si ce sera de l’huile de cuisine, de l’huile d’éclairage ou si elle aura des applications militaires, j’ai juste horreur du gâchis.$B$BRapportez-moi toutes les graines que vous ramasserez dans les cônes d’olemba. Il y en a partout.', 'Die öligen Samen der Olembabäume könnten sich als sehr wertvoll erweisen. Ich würde gern eine größere Menge davon sammeln und schauen, was ich daraus machen kann.$B$BStellt Euch nur vor, da steht ein ganzer Wald mit Bäumen, die so viele Samen produzieren, die alle ungenutzt bleiben. Mir ist egal, ob ich nur Salatöl, Waffenöl oder Lampenöl daraus herstellen kann, ich werde ihre Verschwendung nicht dulden!$B$BBringt mir alle Samen, die Ihr von den Olembazapfen sammeln könnt. Sie liegen hier überall.', NULL, NULL, 'Las semillas aceitosas de los árboles de olemba del bosque podrían ser muy valiosas. Me gustaría conseguir varias, prensarlas para sacar el aceite y después ver qué puedo hacer con él.$B$BPiensa que hay un bosque lleno de árboles ahí fuera, produciendo un montón de semillas que desperdiciamos. No me importa si resulta ser aceite para cocinar, para lámparas o para armas, pero no quiero echarlo a perder.$B$BTráeme las semillas que consigas encontrar en los conos de olemba. Están por todas partes.', 'Las semillas aceitosas de los árboles de olemba del bosque podrían ser muy valiosas. Me gustaría conseguir varias, prensarlas para sacar el aceite y después ver qué puedo hacer con él.$B$BPiensa que hay un bosque lleno de árboles ahí fuera, produciendo un montón de semillas que desperdiciamos. No me importa si resulta ser aceite para cocinar, para lámparas o para armas, pero no quiero echarlo a perder.$B$BTráeme las semillas que consigas encontrar en los conos de olemba. Están por todas partes.', 'Маслянистые семена лесной олембы обладают очень большой ценностью. Мне бы хотелось собрать их побольше, выжать масло и посмотреть, что с ним можно сделать.$B$BТолько подумайте – целый лес семян, которые пропадают зря! Неважно, где его можно использовать – в готовке, в лампах или для смазки оружия, я не позволю ему пропадать впустую!$B$BПринесите мне семена, которые сумеете собрать – они там повсюду.', NULL, 'Apportez 30 Graines d''olemba à Rakoria au fort des Brise-pierres.', 'Bringt 30 Olembasamenkörner zu Rakoria in der Steinbrecherfeste.', NULL, NULL, 'Lleva 30 semillas de olemba a Rakoria, en el Bastión Rompepedras.', 'Lleva 30 semillas de olemba a Rakoria, en el Bastión Rompepedras.', 'Принесите 30 семян олембы Ракории в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rakoria au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Rakoria in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rakoria. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Rakoria. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Ракории в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9994, NULL, 'Que sont ces choses ?', 'Was ist das?', NULL, NULL, '¿Qué son estas cosas?', '¿Qué son estas cosas?', 'Что это такое?', NULL, 'Je ne sais pas pour vous, mais moi je n''ai aucune idée de ce que pourraient être ces choses. Par contre, je sais qu''elles ont l''air dangereuses !$B$B$n, je crois que vous devriez apporter cette boîte de pièces détachées à Jenai Murmétoile au Bastion allérien au sud-est. Peut-être qu''elle saura de quoi il s''agit.', 'Ich weiß nicht, wie es Euch geht, aber ich habe keine Ahnung, was das ist. Ich weiß nur eins: sie sehen gefährlich aus!$B$B$n, ich glaube, Ihr solltet diesen Kasten mit Ersatzteilen zu Jenai Sternwisper in Allerias Feste im Südosten bringen. Vielleicht hat sie ja eine Ahnung, was das ist.', NULL, NULL, 'No sé tú, pero yo no tengo ni idea de qué son esas cosas. Aunque sí sé algo, ¡parecen peligrosas!$B$B$n, creo que deberías llevar esta caja de piezas a Jenai Susurrestelar en el Bastión Allerian, al sureste. Quizás sepa lo que son.', 'No sé tú, pero yo no tengo ni idea de qué son esas cosas. Aunque sí sé algo, ¡parecen peligrosas!$B$B$n, creo que deberías llevar esta caja de piezas a Jenai Susurrestelar en el Bastión Allerian, al sureste. Quizás sepa lo que son.', 'Не знаю, как вы, а я понятия не имею, что это за штуки, но могу сказать точно, что выглядят они опасно!$B$B$N, мне кажется, вам надо отнести эту коробку Дженайе Шепоту Звезд в Бастион Аллерии, это к юго-востоку отсюда. Может, она знает, что это.', NULL, 'Apportez la Boîte de pièces détachées à Jenai Murmétoile au Bastion allérien dans la forêt de Terokkar.', 'Bringt den Kasten mit Ersatzteilen zu Jenai Sternwisper in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva la caja de piezas a Jenai Susurrestelar en el Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva la caja de piezas a Jenai Susurrestelar en el Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Доставьте ящик с деталями Дженайе Шепоту Звезд в Бастион Аллерии в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(9994, NULL, 'Que sont ces choses ?', 'Was ist das?', NULL, NULL, '¿Qué son estas cosas?', '¿Qué son estas cosas?', 'Что это такое?', NULL, 'Je ne sais pas pour vous, mais moi je n''ai aucune idée de ce que pourraient être ces choses. Par contre, je sais qu''elles ont l''air dangereuses !$B$B$n, je crois que vous devriez apporter cette boîte de pièces détachées à Jenai Murmétoile au Bastion allérien au sud-est. Peut-être qu''elle saura de quoi il s''agit.', 'Ich weiß nicht, wie es Euch geht, aber ich habe keine Ahnung, was das ist. Ich weiß nur eins: sie sehen gefährlich aus!$B$B$n, ich glaube, Ihr solltet diesen Kasten mit Ersatzteilen zu Jenai Sternwisper in Allerias Feste im Südosten bringen. Vielleicht hat sie ja eine Ahnung, was das ist.', NULL, NULL, 'No sé tú, pero yo no tengo ni idea de qué son esas cosas. Aunque sí sé algo, ¡parecen peligrosas!$B$B$n, creo que deberías llevar esta caja de piezas a Jenai Susurrestelar en el Bastión Allerian, al sureste. Quizás sepa lo que son.', 'No sé tú, pero yo no tengo ni idea de qué son esas cosas. Aunque sí sé algo, ¡parecen peligrosas!$B$B$n, creo que deberías llevar esta caja de piezas a Jenai Susurrestelar en el Bastión Allerian, al sureste. Quizás sepa lo que son.', 'Не знаю, как вы, а я понятия не имею, что это за штуки, но могу сказать точно, что выглядят они опасно!$B$B$N, мне кажется, вам надо отнести эту коробку Дженайе Шепоту Звезд в Бастион Аллерии, это к юго-востоку отсюда. Может, она знает, что это.', NULL, 'Apportez la Boîte de pièces détachées à Jenai Murmétoile au Bastion allérien dans la forêt de Terokkar.', 'Bringt den Kasten mit Ersatzteilen zu Jenai Sternwisper in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva la caja de piezas a Jenai Susurrestelar en el Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva la caja de piezas a Jenai Susurrestelar en el Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Доставьте ящик с деталями Дженайе Шепоту Звезд в Бастион Аллерии в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9995, NULL, 'Que sont ces choses ?', 'Was ist das?', NULL, NULL, '¿Qué son estas cosas?', '¿Qué son estas cosas?', 'Что это такое?', NULL, 'Je ne sais pas pour vous, mais moi je n''ai aucune idée de ce que pourraient être ces choses. Par contre, je sais qu''elles ont l''air dangereuses !$B$B$n, je crois que vous devriez apporter cette boîte de pièces à Tooki au fort des Brise-pierres au sud-est. Peut-être qu''il saura de quoi il s''agit.', 'Ich weiß nicht, wie es Euch geht, aber ich habe keine Ahnung, was das ist. Ich weiß nur eins: sie sehen gefährlich aus!$B$B$n, ich glaube, Ihr solltet diesen Kasten mit Ersatzteilen zu Tooki in die Steinbrecherfeste im Südosten bringen. Vielleicht hat er ja eine Ahnung, was das ist.', NULL, NULL, 'No sé tú, pero yo no tengo ni idea de qué son esas cosas. Aunque sí sé algo, ¡parecen peligrosas!$B$B$n, creo que deberías llevar esta caja de piezas a Tooki en el Bastión Rompepedras, al sureste. Quizás sepa lo que son.', 'No sé tú, pero yo no tengo ni idea de qué son esas cosas. Aunque sí sé algo, ¡parecen peligrosas!$B$B$n, creo que deberías llevar esta caja de piezas a Tooki en el Bastión Rompepedras, al sureste. Quizás sepa lo que son.', 'Не знаю, как вы, а я понятия не имею, что это за штуки, но могу сказать точно, что выглядят они опасно!$B$B$N, мне кажется, вам надо отнести эту коробку Туки в Форт Камнеломов, это к юго-востоку отсюда. Может, он знает, что это.', NULL, 'Apportez la Boîte de pièces détachées à Tooki au fort des Brise-pierres dans la forêt de Terokkar.', 'Bringt den Kasten mit Ersatzteilen zu Tooki in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva la caja de piezas a Tooki en el Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva la caja de piezas a Tooki en el Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Доставьте ящик с деталями Тууки в Форт Камнеломов в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(9996, NULL, 'L''attaque de la halte Aile-de-feu', 'Angriff auf den Posten der Feuerschwingen', NULL, NULL, 'Ataque en el Alto Ala de Fuego', 'Ataque en el Alto Ala de Fuego', 'Нападение на Лагерь Огнекрылов', NULL, 'Nous savons que les elfes de sang de la halte Aile-de-feu travaillent pour Kael''thas et Illidan. Et d''après ce que vous m''avez dit, il apparaît clairement qu''ils se servent des Roués de Tuurem comme intermédiaires pour leurs opérations de contrebande en vue de créer une arme terrible.$B$BQuoi qu''ils préparent là-bas, l''action la plus efficace que nous pouvons entreprendre en ce moment est de réduire leur nombre.$B$BIl faut supprimer les elfes de sang Aile-de-feu ! Partez pour la halte Aile-de-feu au nord et veillez à ce que ce soit fait.', 'Wir wissen, dass die Blutelfen der Feuerschwingen für Illidan arbeiten. Und nach dem, was Ihr mir erzählt habt, benutzen sie die Zerschlagenen von Tuurem als Schmuggler, um eine furchtbare Waffe herzustellen.$B$BWas immer sie vorhaben mögen, das Beste, was wir nun tun können, ist, sie zu dezimieren.$B$BDie Blutelfen der Feuerschwingen müssen vernichtet werden! Begebt Euch zum Posten der Feuerschwingen im Norden und kümmert Euch darum!', NULL, NULL, 'Sabemos que los elfos de sangre de Alto Ala de Fuego trabajan para Kael''thas e Illidan. Y por lo que me has dicho, están usando a los Tábidos de Tuurem como peones en la creación de una terrible arma.$B$BSea lo que sea lo que están haciendo, lo mejor que podemos hacer es diezmarlos.$B$B¡Tenemos que librarnos de los elfos de sangre de Ala de Fuego! Ve al Alto Ala de Fuego al norte y ocúpate de ellos.', 'Sabemos que los elfos de sangre de Alto Ala de Fuego trabajan para Kael''thas e Illidan. Y por lo que me has dicho, están usando a los Tábidos de Tuurem como peones en la creación de una terrible arma.$B$BSea lo que sea lo que están haciendo, lo mejor que podemos hacer es diezmarlos.$B$B¡Tenemos que librarnos de los elfos de sangre de Ala de Fuego! Ve al Alto Ala de Fuego al norte y ocúpate de ellos.', 'Мы знаем, что эльфы крови из Лагеря Огнекрылов работают на Кель''таса и Иллидана. А судя по вашим рассказам, они используют Сломленных из Туурема для того, чтобы те поставляли им необходимые ресурсы для создания какого-то ужасного оружия.$B$BЧто бы они там ни затевали, самое эффективное, что мы можем сделать сейчас – это уменьшить их численность.$B$BТак что отправляйтесь в лагерь – это к северо-востоку отсюда – и убейте как можно больше тамошних эльфов крови.', NULL, 'Tuez 10 Défenseurs Aile-de-feu, 10 Garde-sang Aile-de-feu et 10 Démonistes Aile-de-feu. Puis retournez au Poste allérien dans la forêt de Terokkar pour faire votre rapport au lieutenant Meridian.', 'Tötet 10 Verteidiger der Feuerschwingen, 10 Blutwärter der Feuerschwingen und 10 Hexenmeister der Feuerschwingen. Meldet Euch dann bei Leutnant Meridian bei Allerias Posten in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 defensores Ala de Fuego, 10 depositarios de sangre Ala de Fuego y 10 brujos Ala de Fuego. Después, informa al teniente Meridiano en el Puesto Allerian del Bosque de Terokkar.', 'Mata a 10 defensores Ala de Fuego, 10 depositarios de sangre Ala de Fuego y 10 brujos Ala de Fuego. Después, informa al teniente Meridiano en el Puesto Allerian del Bosque de Terokkar.', 'Убейте 10 защитников, 10 кровостражей и 10 чернокнижников из клана Огнекрылов, после чего доложитесь лейтенанту Меридиану на заставу Аллерии в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Meridian au Poste allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Leutnant Meridian in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Meridiano. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Teniente Meridiano. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к лейтенанту Меридиану на Заставу Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(9996, NULL, 'L''attaque de la halte Aile-de-feu', 'Angriff auf den Posten der Feuerschwingen', NULL, NULL, 'Ataque en el Alto Ala de Fuego', 'Ataque en el Alto Ala de Fuego', 'Нападение на Лагерь Огнекрылов', NULL, 'Nous savons que les elfes de sang de la halte Aile-de-feu travaillent pour Kael''thas et Illidan. Et d''après ce que vous m''avez dit, il apparaît clairement qu''ils se servent des Roués de Tuurem comme intermédiaires pour leurs opérations de contrebande en vue de créer une arme terrible.$B$BQuoi qu''ils préparent là-bas, l''action la plus efficace que nous pouvons entreprendre en ce moment est de réduire leur nombre.$B$BIl faut supprimer les elfes de sang Aile-de-feu ! Partez pour la halte Aile-de-feu au nord et veillez à ce que ce soit fait.', 'Wir wissen, dass die Blutelfen der Feuerschwingen für Illidan arbeiten. Und nach dem, was Ihr mir erzählt habt, benutzen sie die Zerschlagenen von Tuurem als Schmuggler, um eine furchtbare Waffe herzustellen.$B$BWas immer sie vorhaben mögen, das Beste, was wir nun tun können, ist, sie zu dezimieren.$B$BDie Blutelfen der Feuerschwingen müssen vernichtet werden! Begebt Euch zum Posten der Feuerschwingen im Norden und kümmert Euch darum!', NULL, NULL, 'Sabemos que los elfos de sangre de Alto Ala de Fuego trabajan para Kael''thas e Illidan. Y por lo que me has dicho, están usando a los Tábidos de Tuurem como peones en la creación de una terrible arma.$B$BSea lo que sea lo que están haciendo, lo mejor que podemos hacer es diezmarlos.$B$B¡Tenemos que librarnos de los elfos de sangre de Ala de Fuego! Ve al Alto Ala de Fuego al norte y ocúpate de ellos.', 'Sabemos que los elfos de sangre de Alto Ala de Fuego trabajan para Kael''thas e Illidan. Y por lo que me has dicho, están usando a los Tábidos de Tuurem como peones en la creación de una terrible arma.$B$BSea lo que sea lo que están haciendo, lo mejor que podemos hacer es diezmarlos.$B$B¡Tenemos que librarnos de los elfos de sangre de Ala de Fuego! Ve al Alto Ala de Fuego al norte y ocúpate de ellos.', 'Мы знаем, что эльфы крови из Лагеря Огнекрылов работают на Кель''таса и Иллидана. А судя по вашим рассказам, они используют Сломленных из Туурема для того, чтобы те поставляли им необходимые ресурсы для создания какого-то ужасного оружия.$B$BЧто бы они там ни затевали, самое эффективное, что мы можем сделать сейчас – это уменьшить их численность.$B$BТак что отправляйтесь в лагерь – это к северо-востоку отсюда – и убейте как можно больше тамошних эльфов крови.', NULL, 'Tuez 10 Défenseurs Aile-de-feu, 10 Garde-sang Aile-de-feu et 10 Démonistes Aile-de-feu. Puis retournez au Poste allérien dans la forêt de Terokkar pour faire votre rapport au lieutenant Meridian.', 'Tötet 10 Verteidiger der Feuerschwingen, 10 Blutwärter der Feuerschwingen und 10 Hexenmeister der Feuerschwingen. Meldet Euch dann bei Leutnant Meridian bei Allerias Posten in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 defensores Ala de Fuego, 10 depositarios de sangre Ala de Fuego y 10 brujos Ala de Fuego. Después, informa al teniente Meridiano en el Puesto Allerian del Bosque de Terokkar.', 'Mata a 10 defensores Ala de Fuego, 10 depositarios de sangre Ala de Fuego y 10 brujos Ala de Fuego. Después, informa al teniente Meridiano en el Puesto Allerian del Bosque de Terokkar.', 'Убейте 10 защитников, 10 кровостражей и 10 чернокнижников из клана Огнекрылов, после чего доложитесь лейтенанту Меридиану на заставу Аллерии в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Meridian au Poste allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Leutnant Meridian in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Meridiano. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Teniente Meridiano. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к лейтенанту Меридиану на Заставу Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (9997, NULL, 'L''attaque de la halte Aile-de-feu', 'Angriff auf den Posten der Feuerschwingen', NULL, NULL, 'Ataque en el Alto Ala de Fuego', 'Ataque en el Alto Ala de Fuego', 'Нападение на Лагерь Огнекрылов', NULL, 'Nous savons que les elfes de sang de la halte Aile-de-feu travaillent pour Kael''thas et Illidan. Et d''après ce que vous m''avez dit, il apparaît clairement qu''ils se servent des Roués de Tuurem comme intermédiaires pour leurs opérations de contrebande en vue de créer une arme terrible.$B$BQuoi qu''ils préparent là-bas, l''action la plus efficace que nous pouvons entreprendre en ce moment est de réduire leur nombre.$B$BIl faut supprimer les elfes de sang Aile-de-feu ! Partez pour la halte Aile-de-feu au nord-est et veillez à ce que ce soit fait.', 'Wir wissen, dass die Blutelfen der Feuerschwingen für Illidan arbeiten. Und nach dem, was Ihr mir erzählt habt, benutzen sie die Zerschlagenen von Tuurem als Schmuggler, um eine furchtbare Waffe herzustellen.$B$BWas immer sie vorhaben mögen, das Beste, was wir nun tun können, ist, sie zu dezimieren.$B$BDie Blutelfen der Feuerschwingen müssen vernichtet werden! Begebt Euch zum Posten der Feuerschwingen im Nordosten und kümmert Euch darum!', NULL, NULL, 'Sabemos que los elfos de sangre de Alto Ala de Fuego trabajan para Kael''thas e Illidan. Y por lo que me has dicho, están usando a los Tábidos de Tuurem como peones en la creación de una terrible arma.$B$BSea lo que sea lo que están haciendo, lo mejor que podemos hacer es diezmarlos.$B$B¡Tenemos que librarnos de los elfos de sangre de Ala de Fuego! Ve al Alto Ala de Fuego al noroeste y ocúpate de ellos.', 'Sabemos que los elfos de sangre de Alto Ala de Fuego trabajan para Kael''thas e Illidan. Y por lo que me has dicho, están usando a los Tábidos de Tuurem como peones en la creación de una terrible arma.$B$BSea lo que sea lo que están haciendo, lo mejor que podemos hacer es diezmarlos.$B$B¡Tenemos que librarnos de los elfos de sangre de Ala de Fuego! Ve al Alto Ala de Fuego al noroeste y ocúpate de ellos.', 'Мы знаем, что эльфы крови из Лагеря Огнекрылов работают на Кель''таса и Иллидана. А судя по вашим рассказам, они используют Сломленных из Туурема для того, чтобы те поставляли им необходимые ресурсы для создания какого-то ужасного оружия.$B$BЧто бы они там ни затевали, самое эффективное, что мы можем сделать сейчас – это уменьшить их численность.$B$BТак что отправляйтесь в лагерь – это к северо-востоку отсюда – и убейте как можно больше тамошних эльфов крови.', NULL, 'Tuez 10 Défenseurs Aile-de-feu, 10 Garde-sang Aile-de-feu et 10 Démonistes Aile-de-feu. Puis retournez au camp des Brise-pierres dans la forêt de Terokkar pour faire votre rapport au sergent Chawni.', 'Tötet 10 Verteidiger der Feuerschwingen, 10 Blutwärter der Feuerschwingen und 10 Hexenmeister der Feuerschwingen. Meldet Euch dann bei Unteroffizier Chawni im Steinbrecherlager in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 defensores Ala de Fuego, 10 depositarios de sangre Ala de Fuego y 10 brujos Ala de Fuego. Después, informa al sargento Chawni en el Campamento Rompepedras del Bosque de Terokkar.', 'Mata a 10 defensores Ala de Fuego, 10 depositarios de sangre Ala de Fuego y 10 brujos Ala de Fuego. Después, informa al sargento Chawni en el Campamento Rompepedras del Bosque de Terokkar.', 'Убейте 10 защитников, 10 кровостражей и 10 чернокнижников из клана Огнекрылов, после чего доложите сержанту Чани в Лагере Камнеломов, который ожидает вас в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Chawni au Camp des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Unteroffizier Chawni im Steinbrecherlager in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Chawni. Zona: Campamento Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Sargento Chawni. Zona: Campamento Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к сержанту Чани в Лагерь Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9998, NULL, 'Des voisins encombrants', 'Widerspenstige Nachbarn', NULL, NULL, 'Vecinos indisciplinados', 'Vecinos indisciplinados', 'Беспокойные соседи', NULL, 'L''arrivée récente des gangr''orcs dans les ruines à l''est intrigue et inquiète à la fois Thander. Ils n''ont pas perdu de temps avant de commencer à construire des fortifications et à réparer les bâtiments.$B$BLes travaux se poursuivent jour et nuit, $n. J''ai envoyé l''un de mes meilleurs agents pour observer la situation, mais nous pouvons difficilement nous permettre d''attendre avant d''agir. Occupez-vous de leurs ouvriers, puis allez trouver Theloria Capedombre au Poste allérien au nord des ruines Mâche-les-os. Elle vous donnera d''autres instructions.', 'Thander ist über die Ankunft der Höllenorcs bei den Ruinen vor Kurzem sowohl überrascht als auch besorgt. Sie haben keine Zeit verschwendet und sofort begonnen, Befestigungsanlagen zu bauen und die Gebäude zu reparieren.$B$BDie Bauarbeiten laufen Tag und Nacht, $n. Ich habe ein paar meiner zuverlässigsten Agenten losgeschickt, um die Situation zu überwachen, aber wir können uns keine Verzögerungen leisten. Geht gegen ihre Arbeiter vor und sucht dann nach Theloria Dämmermantel bei Allerias Posten nördlich der Ruinen der Knochenmalmer. Sie wird Euch weitere Anweisungen geben.', NULL, NULL, 'La reciente llegada de los orcos viles de las ruinas tiene a Thander tan intrigado como preocupado. No han perdido tiempo en empezar a construir fortificaciones y reparar edificios.$B$BTrabajan día y noche, $n. He enviado a uno de mis mejores agentes a vigilar, pero no podemos seguir de brazos cruzados. Elimina a sus trabajadores y ve a hablar con Theloria Capasombría en el Puesto Allerian al norte de las Ruinas Mascahuesos. Te dará nuevas instrucciones.', 'La reciente llegada de los orcos viles de las ruinas tiene a Thander tan intrigado como preocupado. No han perdido tiempo en empezar a construir fortificaciones y reparar edificios.$B$BTrabajan día y noche, $n. He enviado a uno de mis mejores agentes a vigilar, pero no podemos seguir de brazos cruzados. Elimina a sus trabajadores y ve a hablar con Theloria Capasombría en el Puesto Allerian al norte de las Ruinas Mascahuesos. Te dará nuevas instrucciones.', 'Недавнее появление орков Скверны в руинах очень озадачило и напугало Тандера. Они не покладая рук возводят укрепления и ремонтируют здания. Стройка не останавливается ни днем, ни ночью, $N. Я отправил туда одного из своих лучших агентов, чтобы он наблюдал за постройкой, но мы не можем оставаться в бездействии. Убейте их рабочих, а потом поговорите с Телорией Плащ Теней на заставе Аллерии – это к северу от руин Костеглодов. Она расскажет вам, что делать дальше.', NULL, 'Tuez 12 Péons redimensionnés puis faites votre rapport à Theloria Capedombre au Poste allérien.', 'Tötet 12 verunstaltete Peons und meldet Euch dann bei Theloria Dämmermantel bei Allerias Posten.', NULL, NULL, 'Mata a 12 peones distorsionados e informa a Theloria Capasombría del Puesto Allerian.', 'Mata a 12 peones distorsionados e informa a Theloria Capasombría del Puesto Allerian.', 'Убейте 12 астральных батраков и доложите об этом Телории Плащ Теней на заставу Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Высшая эльфийка кивает>$B$BНеплохо для начала, но Бертельм правильно сделал, что прислал тебя ко мне. Я обнаружила кое-что, что может объяснить присутствие здесь этих орков Скверны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я так понимаю, что Бертельм послал вас помешать их батракам?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Theloria Capedombre au Poste allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Theloria Dämmermantel in Allerias Posten in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Theloria Capasombría. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Theloria Capasombría. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Телории Плащ Теней на Заставу Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (9999, NULL, 'Gagner du temps', 'Spiel auf Zeit', NULL, NULL, 'Tiempo extra', 'Tiempo extra', 'Выиграть время', NULL, 'Tant que les transporteurs sont en place, nous ne pourrons rien faire de définitif aux camps de forge. Nous devons trouver un moyen de détruire les constructions de la Légion.$B$BJ’ai besoin de temps pour imaginer un plan d’attaque. Si vous pouviez donner de l’occupation à leurs ingénieurs et à leurs bricoleurs, cela me donnera le temps de réfléchir.', 'Solange die Transporter noch stehen, ist nichts, was wir gegen die Konstruktionslager unternehmen, von Dauer. Wir müssen einen Weg finden, die Gebäude der Legion zu zerstören.$B$BIch brauche Zeit, um einen Angriffsplan auszuarbeiten. Wenn Ihr die Ingenieure und Tüftler eine Weile beschäftigen könntet, würde das ihre Fortschritte verlangsamen, und ich hätte die Zeit, die ich benötige.', NULL, NULL, 'Mientras los transportadores sigan en pie, nada de lo que hagamos en los campamentos forja tendrá efecto duradero. Debemos encontrar la forma de destruir las estructuras de la Legión.$B$BNecesito tiempo para planear un ataque. Si puedes mantener ocupados a sus ingenieros y sus manitas, ralentizaríamos su avance, con lo que conseguiría algo de tiempo.', 'Mientras los transportadores sigan en pie, nada de lo que hagamos en los campamentos forja tendrá efecto duradero. Debemos encontrar la forma de destruir las estructuras de la Legión.$B$BNecesito tiempo para planear un ataque. Si puedes mantener ocupados a sus ingenieros y sus manitas, ralentizaríamos su avance, con lo que conseguiría algo de tiempo.', 'Пока у них есть транспортеры, наши набеги на Лагеря Легиона не дадут никакого результата. Надо найти способ разрушить постройки Легиона.$B$BМне нужно время на разработку плана атаки. Если ты сможешь отвлечь вражеских инженеров и ремонтников, мы выиграем драгоценное время.$B$BДержись подальше от надзирателей, $n. Это очень опасные существа.', NULL, 'Altruis le Souffrant dans l''ouest de Nagrand vous a demandé de tuer 2 Légionnaires gangregarde, 3 Ingénieurs mo''arg et 8 Bricoleurs gan''arg.', 'Altruis der Leidende im westlichen Nagrand möchte, dass Ihr 2 Legionäre der Teufelswache, 3 Ingenieure der Mo''arg und 8 Tüftler der Gan''arg tötet.', NULL, NULL, 'Altruis el Sufridor, al oeste de Nagrand, te ha pedido que mates a 2 legionarios guardia vil, 3 ingenieros Mo''arg y 8 manitas Gan''arg.', 'Altruis el Sufridor, al oeste de Nagrand, te ha pedido que mates a 2 legionarios guardia vil, 3 ingenieros Mo''arg y 8 manitas Gan''arg.', 'Убейте 2 легионеров стражи Скверны, 3 мо''аргов-инжененеров и 8 ган''аргов-ремонтников.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этого я и боялся. Железо Скверны так просто не уничтожить. Но отчаиваться рано…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Altruis le Souffrant en Nagrand.', 'Kehrt zu Altruis dem Leider im Konstruktionslager: Hass in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Altruis el Sufridor. Zona: Nagrand.', 'Vuelve con: Altruis el Sufridor. Zona: Nagrand.', 'Вернитесь к Алтруису Страдальцу в Награнд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5771,10 +5774,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10002, NULL, 'La messagère d''Aile-de-feu', 'Vermittler der Feuerschwingen', NULL, NULL, 'El contacto Ala de Fuego', 'El contacto Ala de Fuego', 'Посредник Огнекрылов', NULL, 'Depuis deux jours, une elfe de sang entre et sort de la citadelle des gangr’orcs. On l’a vue discuter avec leur chef. En fait, à en juger d’après son attitude, elle lui donnait des ordres. Quels ordres ? De qui ?$B$BMa curiosité a pris le pas sur mon bon sens. Je l’ai suivie lorsqu’elle a quitté le camp des gangr’orcs. Elle est partie au nord, vers la halte Aile-de-feu. J’ai tourné les talons avant d’atteindre l’avant-poste des elfes de sang.$B$BTuez-la avant qu’elle ne quitte le camp orc une nouvelle fois.', 'In den letzten paar Tagen habe ich beobachtet, wie eine Blutelfenfrau immer wieder zur Höllenorcfeste gegangen ist, um mit dem Anführer der Höllenorcs zu reden. Ihrer Körpersprache nach verteilt sie Befehle. Aber warum? Wessen Befehle überbringt sie?$B$BDie Neugier hat über mich gesiegt, deshalb habe ich sie auf dem Weg zurück vom Höllenorclager beschattet. Sie ging nach Norden, zum Posten der Feuerschwingen. Ich musste mich zurückziehen, bevor ich den Blutelfenposten erreichte.$B$BTötet sie, bevor sie das Höllenorclager wieder verlassen kann.', NULL, NULL, 'Durante estos últimos días he estado observando a una elfa de sangre que va y viene del bastión de los orcos viles y mantiene conversaciones con su líder. Partiendo de su lenguaje corporal, queda claro que está dándole órdenes. Pero, ¿por qué? ¿Las órdenes de quién?$B$BMi curiosidad pudo conmigo y la seguí cuando salió del campamento orco. Se dirigió al norte, al Alto Ala de Fuego. Me detuve antes de llegar al perímetro de la avanzada de los elfos de sangre.$B$BMátala antes de que vuelva a salir del campamento de los orcos viles.|n', 'Durante estos últimos días he estado observando a una elfa de sangre que va y viene del bastión de los orcos viles y mantiene conversaciones con su líder. Partiendo de su lenguaje corporal, queda claro que está dándole órdenes. Pero, ¿por qué? ¿Las órdenes de quién?$B$BMi curiosidad pudo conmigo y la seguí cuando salió del campamento orco. Se dirigió al norte, al Alto Ala de Fuego. Me detuve antes de llegar al perímetro de la avanzada de los elfos de sangre.$B$BMátala antes de que vuelva a salir del campamento de los orcos viles.|n', 'За последние пару дней я видела, как в крепость орков Скверны и обратно ходила эльфийка крови, а еще она разговаривала с их лидером. Судя по жестам, она явно отдавала ему приказы. Но почему? Чьи приказы она ему передает?$B$BЛюбопытство не давало мне покоя, поэтому я последовала за ней, когда она вышла из лагеря орков. Эльфийка направилась на север, в Лагерь Огнекрылов, но туда я за ней не пошла.$B$BУбей эту эльфийку до того, как она в следующий раз выйдет из лагеря орков Скверны.', NULL, 'Trouvez et tuez Lisaile Tissefeu, puis retournez voir Theloria Capedombre.', 'Findet und tötet Lisaile Feuerweber und kehrt dann zu Theloria Dämmermantel zurück.', NULL, NULL, 'Localiza y mata a Lisaile Tejefuego y, a continuación, vuelve a ver a Theloria Capasombría.', 'Localiza y mata a Lisaile Tejefuego y, a continuación, vuelve a ver a Theloria Capasombría.', 'Найдите и убейте Лизель Огнепрядку, после чего вернитесь к Телории Плащ Теней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Телория кивает>$B$BПрекрасно, мы выиграли немного времени. Эльфы крови непременно захотят узнать, что произошло с их подругой, но к тому времени, надеюсь, мы сумеем разобраться в их намерениях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Активность в лагере продолжает нарастать. Вы выполнили свою миссию?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Theloria Capedombre au Poste allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Theloria Dämmermantel in Allerias Posten in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Theloria Capasombría. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Theloria Capasombría. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Телории Плащ Теней на Заставу Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10003, NULL, 'La messagère d''Aile-de-feu', 'Vermittler der Feuerschwingen', NULL, NULL, 'El contacto Ala de Fuego', 'El contacto Ala de Fuego', 'Посредник Огнекрылов', NULL, 'Depuis deux jours, une elfe de sang entre et sort de la citadelle des gangr’orcs. On l’a vue discuter avec leur chef. En fait, à en juger d’après son attitude, elle lui donnait des ordres. Quels ordres ? De qui ?$B$BMa curiosité a pris le pas sur mon bon sens. Je l’ai suivie lorsqu’elle a quitté le camp des gangr’orcs. Elle est partie au nord, vers la halte Aile-de-feu. J’ai tourné les talons avant d’atteindre l’avant-poste des elfes de sang.$B$BTuez-la avant qu’elle ne quitte le camp orc une nouvelle fois.', 'In den letzten paar Tagen habe ich beobachtet, wie eine Blutelfenfrau immer wieder zur Höllenorcfeste gegangen ist, um mit dem Anführer der Höllenorcs zu reden. Ihrer Körpersprache nach verteilt sie Befehle. Aber warum? Wessen Befehle überbringt sie?$B$BDie Neugier hat über mich gesiegt, deshalb habe ich sie auf dem Weg zurück vom Höllenorclager beschattet. Sie ging nach Norden, zum Posten der Feuerschwingen. Ich musste mich zurückziehen, bevor ich den Blutelfenposten erreichte.$B$BTötet sie, bevor sie das Höllenorclager wieder verlassen kann.', NULL, NULL, 'Durante estos últimos días he estado observando a una elfa de sangre que va y viene del bastión de los orcos viles y mantiene conversaciones con su líder. Partiendo de su lenguaje corporal, queda claro que está dándole órdenes. Pero, ¿por qué? ¿Las órdenes de quién?$B$BMi curiosidad pudo conmigo y la seguí cuando salió del campamento orco. Se dirigió al norte, al Alto Ala de Fuego. Me detuve antes de llegar al perímetro de la avanzada de los elfos de sangre.$B$BMátala antes de que vuelva a salir del campamento de los orcos viles.', 'Durante estos últimos días he estado observando a una elfa de sangre que va y viene del bastión de los orcos viles y mantiene conversaciones con su líder. Partiendo de su lenguaje corporal, queda claro que está dándole órdenes. Pero, ¿por qué? ¿Las órdenes de quién?$B$BMi curiosidad pudo conmigo y la seguí cuando salió del campamento orco. Se dirigió al norte, al Alto Ala de Fuego. Me detuve antes de llegar al perímetro de la avanzada de los elfos de sangre.$B$BMátala antes de que vuelva a salir del campamento de los orcos viles.', 'Последнюю пару дней я видел, как в крепость орков Скверны и обратно ходила эльфийка крови, а еще она разговаривала с их лидером. Судя по их жестам, она явно отдавала ему приказы. Но почему? Чьи приказы она ему передает?$B$BМое любопытство не давало мне покоя, поэтому я последовал за ней, когда она вышла из лагеря орков. Эльфийка направилась на север, в Лагерь Огнекрылов, но я не рискнул проникать внутрь.$B$BУбейте эту эльфийку до того, как она еще раз выйдет из лагеря орков Скверны.', NULL, 'Trouvez et tuez Lisaile Tissefeu, puis retournez voir le traqueur des ombres Kaide.', 'Findet und tötet Lisaile Feuerweber und kehrt dann zu Schattenpirscher Kaide zurück.', NULL, NULL, 'Localiza y mata a Lisaile Tejefuego y, a continuación, vuelve a ver al acechasombras Kaide.', 'Localiza y mata a Lisaile Tejefuego y, a continuación, vuelve a ver al acechasombras Kaide.', 'Найдите и убейте Лизель Огнепрядку, после чего вернитесь к тенелову Кайду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Кайд кивает>$B$BПрекрасно, мы выиграли немного времени. Эльфы крови непременно захотят узнать, что произошло с их подругой, но к тому времени, надеюсь, мы сумеем разобраться в их намерениях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Когда настанет время, Я сообщу Рокагу об нашем прогрессе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Traqueur des ombres Kaide au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Schattenpirscher Kaide im Steinbrecherlager in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acechasombras Kaide. Zona: Campamento Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Acechasombras Kaide. Zona: Campamento Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к тенелову Кайду в Лагерь Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10004, NULL, 'Patience et compréhension', 'Geduld und Verständnis', NULL, NULL, 'Paciencia y comprensión', 'Paciencia y comprensión', 'Терпение и понимание', NULL, 'Prenez les plans et rendez-vous à Shattrath, dans la forêt de Terokkar. Lorsque vous y serez, allez dans la Ville basse et cherchez un mo’arg nommé Sal’salabim. Il sera sûrement au bar, en train de noyer ses chagrins dans l’alcool.$B$BVous devrez le convaincre de vous aider. Essayez d’être $gpatient et compréhensif:patiente et compréhensive;. Si ça ne marche pas, cognez.', 'Nehmt die Blaupausen und reist nach Shattrath in den Wäldern von Terokkar. Wenn Ihr in Shattrath seid, geht ins Untere Viertel sucht nach einem Mo''arg namens Sal''salabim. Er ist wahrscheinlich an der Bar und ertränkt seine Sorgen.$B$BDa fällt mir ein, dass Ihr ihn wahrscheinlich überreden müsst, uns zu helfen. Versucht ihm viel Geduld und Verständnis entgegenzubringen. Wenn das nichts hilft, dann versucht es mit Gewalt.', NULL, NULL, 'Lleva los planos a la Ciudad de Shattrath en el Bosque de Terokkar. Cuando llegues a Shattrath, ve al Bajo Arrabal y busca a un Mo''arg llamado Sal''salabim. Probablemente estará en el bar, intentando ahogar sus penas.$B$BPor cierto, quizás tengas que convencerle para que te ayude. Intenta acercarte a él con paciencia y comprensión. Si eso no funciona, utiliza los puños.', 'Lleva los planos a la Ciudad de Shattrath en el Bosque de Terokkar. Cuando llegues a Shattrath, ve al Bajo Arrabal y busca a un Mo''arg llamado Sal''salabim. Probablemente estará en el bar, intentando ahogar sus penas.$B$BPor cierto, quizás tengas que convencerle para que te ayude. Intenta acercarte a él con paciencia y comprensión. Si eso no funciona, utiliza los puños.', 'Возьми чертежи и отправляйся в город Шаттрат в Тероккарском лесу. Добравшись до места, ступай в Нижний Город и найди там мо''арга по имени Сальсалабим. Скорее всего, он сидит в баре, пытаясь утопить печаль в стакане.$B$BКстати, тебе придется как-то склонить его к сотрудничеству. Сначала попробуй интеллигентный подход: терпение и понимание. Если не поможет, набей ему морду.', NULL, 'Altruis le Souffrant dans l''ouest de Nagrand veut que vous apportiez les Plans du maître d''œuvre à Sal''salabim à Shattrath et que vous le convainquiez de vous aider.', 'Altruis der Leidende im westlichen Nagrand möchte, dass Ihr die Blaupausen des Meisterplaners zu Sal''salabim in Shattrath bringt und ihn überredet, euch zu helfen.', NULL, NULL, 'Altruis el Sufridor, en el oeste de Nagrand, quiere que lleves los planos del maestro planificador a Sal''salabim en la Ciudad de Shattrath y que le convenzas para que te ayude.|n', 'Altruis el Sufridor, en el oeste de Nagrand, quiere que lleves los planos del maestro planificador a Sal''salabim en la Ciudad de Shattrath y que le convenzas para que te ayude.|n', 'Покажите чертежи главного планировщика Сальсалабиму в Шаттрате и уговорите его помочь вам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Sal''salabim convaincu', 'Sal''salabim überredet', NULL, NULL, 'Sal''salabim convencido', 'Sal''salabim convencido', 'Сальсалабим согласен помочь.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10005, NULL, 'Informer le lieur de terre Tavgren', 'Erdbinder Tavgren Bescheid sagen', NULL, NULL, 'Informar al vinculador terrestre Tavgren', 'Informar al vinculador terrestre Tavgren', 'Вести для землепряда Тавгрена', NULL, '$n, quand vous aurez fini de faire la fête ici, je crois que vous devriez retourner au Fourré cénarien et parler au lieur de terre Tavgren.$B$BIl voudra sans aucun doute savoir ce qui s''est vraiment passé là-bas.', '$n, ich glaube, Ihr solltet zum Cenariusdickicht zurückgehen und mit Erdbinder Tavgren sprechen.$B$BIch bin mir sicher, dass er wissen möchte, was hier wirklich passiert ist.', NULL, NULL, '$n, después de que acabes de festejar aquí, creo que deberías volver al Matorral Cenarion y hablar con el vinculador terrestre Tavgren.$B$BSeguro que quiere saber lo que pasó en realidad.', '$n, después de que acabes de festejar aquí, creo que deberías volver al Matorral Cenarion y hablar con el vinculador terrestre Tavgren.$B$BSeguro que quiere saber lo que pasó en realidad.', '$N, когда вы закончите праздновать, думаю, вам стоит отправиться в Перелесок Кенария и поговорить там с землепрядом Тавгреном.$B$BУверен, он захочет узнать, что здесь произошло на самом деле.', NULL, 'Parlez au lieur de terre Tavgren juste à l''extérieur du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit Erdbinder Tavgren außerhalb des Cenariusdickichts in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con el vinculador terrestre Tavgren justo fuera del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con el vinculador terrestre Tavgren justo fuera del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с землепрядом Тавгреном возле Перелеска Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10005, NULL, 'Informer le lieur de terre Tavgren', 'Erdbinder Tavgren Bescheid sagen', NULL, NULL, 'Informar al vinculador terrestre Tavgren', 'Informar al vinculador terrestre Tavgren', 'Вести для землепряда Тавгрена', NULL, '$n, quand vous aurez fini de faire la fête ici, je crois que vous devriez retourner au Fourré cénarien et parler au lieur de terre Tavgren.$B$BIl voudra sans aucun doute savoir ce qui s''est vraiment passé là-bas.', '$n, ich glaube, Ihr solltet zum Cenariusdickicht zurückgehen und mit Erdbinder Tavgren sprechen.$B$BIch bin mir sicher, dass er wissen möchte, was hier wirklich passiert ist.', NULL, NULL, '$n, después de que acabes de festejar aquí, creo que deberías volver al Matorral Cenarion y hablar con el vinculador terrestre Tavgren.$B$BSeguro que quiere saber lo que pasó en realidad.', '$n, después de que acabes de festejar aquí, creo que deberías volver al Matorral Cenarion y hablar con el vinculador terrestre Tavgren.$B$BSeguro que quiere saber lo que pasó en realidad.', '$N, когда вы закончите праздновать, думаю, вам стоит отправиться в Перелесок Кенария и поговорить там с землепрядом Тавгреном.$B$BУверен, он захочет узнать, что здесь произошло на самом деле.', NULL, 'Parlez au lieur de terre Tavgren juste à l''extérieur du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit Erdbinder Tavgren außerhalb des Cenariusdickichts in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con el vinculador terrestre Tavgren justo fuera del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con el vinculador terrestre Tavgren justo fuera del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с землепрядом Тавгреном возле Перелеска Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10006, NULL, 'Informer le lieur de terre Tavgren', 'Erdbinder Tavgren Bescheid sagen', NULL, NULL, 'Informar al vinculador terrestre Tavgren', 'Informar al vinculador terrestre Tavgren', 'Вести для землепряда Тавгрена', NULL, '$n, quand vous aurez fini de faire la fête ici, je crois que vous devriez retourner au Fourré cénarien et parler au lieur de terre Tavgren.$B$BIl voudra sans aucun doute savoir ce qui s''est vraiment passé là-bas.', '$n, ich glaube, Ihr solltet zum Cenariusdickicht zurückgehen und mit Erdbinder Tavgren sprechen.$B$BIch bin mir sicher, dass er wissen möchte, was hier wirklich passiert ist.', NULL, NULL, '$n, creo que cuando acabes de festejar aquí, deberías volver al Matorral Cenarion y hablar con el vinculador terrestre Tavgren.$B$BSeguro que quiere saber lo que pasó en realidad.', '$n, creo que cuando acabes de festejar aquí, deberías volver al Matorral Cenarion y hablar con el vinculador terrestre Tavgren.$B$BSeguro que quiere saber lo que pasó en realidad.', '$N, когда вы закончите праздновать, думаю, вам стоит отправиться в Перелесок Кенария и поговорить там с землепрядом Тавгреном.$B$BУверен, он захочет узнать, что здесь произошло на самом деле.', NULL, 'Parlez au lieur de terre Tavgren juste à l''extérieur du Fourré cénarien dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit Erdbinder Tavgren außerhalb des Cenariusdickichts in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con el vinculador terrestre Tavgren justo fuera del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con el vinculador terrestre Tavgren justo fuera del Matorral Cenarion, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с землепрядом Тавгреном возле Перелеска Кенария в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Бомба на чистейшей мане, способная стирать с лица земли целые города! Но зачем? Зачем эльфам крови создавать нечто подобное и сбрасывать на нас? Перелесок Кенария всегда был мирным и спокойным местом.$B$BКаковы бы ни были причины, их наверняка придумал хранитель Древлос, и я не имею ни малейшего понятия о том, как вылечить его. Быть может, его разум со временем излечится сам?$B$BЯ могу лишь надеяться на то, что такое несчастье больше никогда не постигнет нас!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10007, NULL, 'Éclaircir les rangs', 'Die Reihen lichten', NULL, NULL, 'Disminuir las filas', 'Disminuir las filas', 'Ослабление врага', NULL, 'Connaissant Thander et Bertelm, ils ne vont pas laisser l’ennemi accumuler des troupes sur le pas de leur porte. Nous ne pouvons pas leur demander d’envoyer une partie de la garnison se lancer dans une attaque sur le camp. Cela nous rendrait trop vulnérables.$B$BC’est à nous de faire de notre mieux pour réduire la menace posée par la montée en puissance des gangr’orcs. Tuez-en autant que vous le pourrez pendant que je cherche un moyen de retarder leurs renforts.', 'So wie ich Thander und Bertelm kenne, werden sie nicht dulden, dass eine feindliche Macht so ein großes Lager direkt vor unserer Haustüre errichtet. Aber sie zu bitten, ein paar Leute ihrer Garnison zu schicken, um das Lager anzugreifen, steht auch nicht zur Debatte. Wir wären dann viel zu leicht angreifbar.$B$BWir müssen uns also selbst darum kümmern, die Bedrohung durch die Bauarbeiten der Höllenorcs zu verringern. Tötet alle von ihnen, die Ihr könnt, und ich sehe mich solange nach Verstärkung um.', NULL, NULL, 'Conociendo a Thander y a Bertelm, sé que no tolerarán una concentración así de tropas hostiles en nuestras narices. Pedirles que envíen tropas del cuartel para participar en un ataque tampoco es una opción. Nos dejaría demasiado vulnerables ante un ataque.$B$BTenemos que hacer lo que podamos para disminuir la amenaza de los orcos viles. Mata todas las tropas que puedas y yo, mientras tanto, intentaré buscar la forma de evitar que reciban refuerzos.', 'Conociendo a Thander y a Bertelm, sé que no tolerarán una concentración así de tropas hostiles en nuestras narices. Pedirles que envíen tropas del cuartel para participar en un ataque tampoco es una opción. Nos dejaría demasiado vulnerables ante un ataque.$B$BTenemos que hacer lo que podamos para disminuir la amenaza de los orcos viles. Mata todas las tropas que puedas y yo, mientras tanto, intentaré buscar la forma de evitar que reciban refuerzos.', 'Зная Тандера и Бертельма, я могу сказать, что они не позволили бы врагу собрать такую армию прямо у нас под носом. Просить их выслать своих воинов, чтобы те напали на лагерь – тоже не вариант, это лишь сделает нас еще более уязвимыми.$B$BОстается только ослабить орков Скверны – ты убей, сколько сможешь, а я прослежу, чтобы к ним не прорвалось подкрепление.', NULL, 'Tuez 10 Dévastateurs Mâche-les-os et 6 Brise-dos Mâche-les-os puis retournez voir Theloria Capedombre.', 'Tötet 10 Verwüster der Knochenmalmer und 6 Kreuzbrecher der Knochenmalmer und kehrt dann zu Theloria Dämmermantel zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 devastadores Mascahuesos y a 6 partedorsales Mascahuesos y ve a ver a Theloria Capasombría.', 'Mata a 10 devastadores Mascahuesos y a 6 partedorsales Mascahuesos y ve a ver a Theloria Capasombría.', 'Убейте 10 уничтожителей и 6 спиноломов из клана Костеглодов, после чего вернитесь к Телории Плащ Теней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дело начинает проясняться. Думаю, что если мы сумеем не дать оркам закрепиться здесь, мы удержим позиции за собой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ваша атака была успешной?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Theloria Capedombre au Poste allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Theloria Dämmermantel in Allerias Posten in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Theloria Capasombría. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Theloria Capasombría. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Телории Плащ Теней на Заставу Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10007, NULL, 'Éclaircir les rangs', 'Die Reihen lichten', NULL, NULL, 'Disminuir las filas', 'Disminuir las filas', 'Ослабление врага', NULL, 'Connaissant Thander et Bertelm, ils ne vont pas laisser l’ennemi accumuler des troupes sur le pas de leur porte. Nous ne pouvons pas leur demander d’envoyer une partie de la garnison se lancer dans une attaque sur le camp. Cela nous rendrait trop vulnérables.$B$BC’est à nous de faire de notre mieux pour réduire la menace posée par la montée en puissance des gangr’orcs. Tuez-en autant que vous le pourrez pendant que je cherche un moyen de retarder leurs renforts.', 'So wie ich Thander und Bertelm kenne, werden sie nicht dulden, dass eine feindliche Macht so ein großes Lager direkt vor unserer Haustüre errichtet. Aber sie zu bitten, ein paar Leute ihrer Garnison zu schicken, um das Lager anzugreifen, steht auch nicht zur Debatte. Wir wären dann viel zu leicht angreifbar.$B$BWir müssen uns also selbst darum kümmern, die Bedrohung durch die Bauarbeiten der Höllenorcs zu verringern. Tötet alle von ihnen, die Ihr könnt, und ich sehe mich solange nach Verstärkung um.', NULL, NULL, 'Conociendo a Thander y a Bertelm, sé que no tolerarán una concentración así de tropas hostiles en nuestras narices. Pedirles que envíen tropas del cuartel para participar en un ataque tampoco es una opción. Nos dejaría demasiado vulnerables ante un ataque.$B$BTenemos que hacer lo que podamos para disminuir la amenaza de los orcos viles. Mata todas las tropas que puedas y yo, mientras tanto, intentaré buscar la forma de evitar que reciban refuerzos.', 'Conociendo a Thander y a Bertelm, sé que no tolerarán una concentración así de tropas hostiles en nuestras narices. Pedirles que envíen tropas del cuartel para participar en un ataque tampoco es una opción. Nos dejaría demasiado vulnerables ante un ataque.$B$BTenemos que hacer lo que podamos para disminuir la amenaza de los orcos viles. Mata todas las tropas que puedas y yo, mientras tanto, intentaré buscar la forma de evitar que reciban refuerzos.', 'Зная Тандера и Бертельма, я могу сказать, что они не позволили бы врагу собрать такую армию прямо у нас под носом. Просить их выслать своих воинов, чтобы те напали на лагерь – тоже не вариант, это лишь сделает нас еще более уязвимыми.$B$BОстается только ослабить орков Скверны – ты убей, сколько сможешь, а я прослежу, чтобы к ним не прорвалось подкрепление.', NULL, 'Tuez 10 Dévastateurs Mâche-les-os et 6 Brise-dos Mâche-les-os puis retournez voir Theloria Capedombre.', 'Tötet 10 Verwüster der Knochenmalmer und 6 Kreuzbrecher der Knochenmalmer und kehrt dann zu Theloria Dämmermantel zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 devastadores Mascahuesos y a 6 partedorsales Mascahuesos y ve a ver a Theloria Capasombría.', 'Mata a 10 devastadores Mascahuesos y a 6 partedorsales Mascahuesos y ve a ver a Theloria Capasombría.', 'Убейте 10 уничтожителей и 6 спиноломов из клана Костеглодов, после чего вернитесь к Телории Плащ Теней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дело начинает проясняться. Думаю, что если мы сумеем не дать оркам закрепиться здесь, мы удержим позиции за собой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ваша атака была успешной?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Theloria Capedombre au Poste allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Theloria Dämmermantel in Allerias Posten in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Theloria Capasombría. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Theloria Capasombría. Zona: Puesto Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Телории Плащ Теней на Заставу Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10008, NULL, 'Ce qui se passe à Terokkar reste à Terokkar', 'Was in Terokkar geschieht, bleibt in Terokkar', NULL, NULL, 'Lo que pasa en Terokkar, se queda en Terokkar', 'Lo que pasa en Terokkar, se queda en Terokkar', 'Секреты Тероккара не покидают его границ', NULL, 'Si on apprend à Thrallmar qu’ils ne sont pas parvenus à contenir les gangr’orcs, nous allons bientôt avoir de la compagnie. Beaucoup de compagnie. Franchement, je n’ai pas envie d’être au centre de l’attention générale. Donc, on va garder ce petit problème pour nous, d’accord ?$B$BSi nous pouvons infliger des pertes suffisantes aux gangr’orcs, il y a des chances que leur présence ne soit jamais remarquée hors de Brise-pierres. Donc, au boulot.$B$BVous y allez, vous agitez votre arme, vous débitez des incantations, ou tout autre truc de votre choix, et vous me tuez des gangr’orcs.', 'Wenn Thrallmar erfährt, dass sie es nicht geschafft haben, die Höllenorcs unter Kontrolle zu halten, werden wir hier bald viel Gesellschaft haben. Ehrlich gesagt bin ich mir nicht sicher, ob ich so viel Aufmerksamkeit möchte, deswegen behalten wir dieses kleine Problem für uns, verstanden?$B$BWenn wir den Höllenorcs genug Verluste beibringen können, besteht die Möglichkeit, dass niemand außerhalb der Steinbrecherfeste von ihrer Anwesenheit erfährt.$B$BMarschiert da rein, schwingt Eure Waffe, wedelt mit der Hand - oder was auch immer Ihr tut - und tötet die Höllenorcs!', NULL, NULL, 'Si en Thrallmar se enteran de que no han podido contener a los orcos viles, vamos a tener compañía. Francamente, no me apetece nada toda esa atención, así que vamos a guardarnos este pequeño secretito, ¿lo entiendes?$B$BSi podemos causar las suficientes bajas entre los orcos viles, quizás nadie de fuera de Rompepedras se entere de su presencia aquí. Así que, hagámoslo.$B$BEntra ahí, saca tu arma, o saca los puños, haz lo que quieras... pero mata a esos orcos viles.', 'Si en Thrallmar se enteran de que no han podido contener a los orcos viles, vamos a tener compañía. Francamente, no me apetece nada toda esa atención, así que vamos a guardarnos este pequeño secretito, ¿lo entiendes?$B$BSi podemos causar las suficientes bajas entre los orcos viles, quizás nadie de fuera de Rompepedras se entere de su presencia aquí. Así que, hagámoslo.$B$BEntra ahí, saca tu arma, o saca los puños, haz lo que quieras... pero mata a esos orcos viles.', 'Если до Траллмара дойдет весть о том, что орков Скверны сдержать не удалось, у нас тут быстро нарисуется большая и веселая компания. Мне бы не хотелось привлекать столько внимания, поэтому нужно справиться с этой проблемой самим, понятно?$B$BЕсли мы сумеем нанести оркам Скверны достаточно потерь, то есть шанс, что об их присутствии не станет известно за пределами Форта Камнеломов. Так что давайте по-быстрому с этим разберемся.$B$BОтправляйтесь туда, доставайте оружие, машите руками – в общем, делайте, что хотите, только поубивайте этих орков.', NULL, 'Le traqueur des ombres Kaide veut que vous alliez tuer 10 Dévastateurs Mâche-les-os et 6 Brise-dos Mâche-les-os.', 'Schattenpirscher Kaide möchte, dass Ihr 10 Verwüster der Knochenmalmer und 6 Kreuzbrecher der Knochenmalmer tötet.', NULL, NULL, 'El acechasombras Kaide quiere que mates a 10 devastadores Mascahuesos y 6 partedorsales Mascahuesos.', 'El acechasombras Kaide quiere que mates a 10 devastadores Mascahuesos y 6 partedorsales Mascahuesos.', 'Убейте 10 уничтожителей и 6 спиноломов из клана Костеглодов по просьбе тенелова Кайда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Traqueur des ombres Kaide au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Schattenpirscher Kaide im Steinbrecherlager in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acechasombras Kaide. Zona: Campamento Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Acechasombras Kaide. Zona: Campamento Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к тенелову Кайду в Лагерь Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10009, NULL, 'Casser des crânes', 'Ein paar Schädel spalten', NULL, NULL, 'Aplastar unas calaveras', 'Aplastar unas calaveras', 'Золото за тумаки', NULL, '$B$BTout ça dessiné par Sal’salabim.$B$B$B$BRegardez les tours. Chasseur de démon pas pouvoir voir, oui ? Pauvre, pauvre Altruis. S’il avait yeux, il pleurerait, oui ?$B$BOui, Sal’salabim aider si vous aidez d’abord Sal’salabim.$B$B$B$BLes créatures dedans, devoir de l’or à Sal’salabim. Beaucoup. Allez le récupérer pour Sal’salabim et revenez. Ils ne donnent pas l’or facilement. Vous devoir vous battre, mais vous $gfort:forte;. Allez !', '$B$BDas Sal''salabims Entwurf.$B$B$B$BSchaut Türme an. Dämonenjäger kann nicht sehen, oder? Armer, armer Altruis. Er weinen wenn er Augen hätte, oder?$B$BJa, Sal''salabim helfen, aber erst Ihr helfen Sal''salabim.$B$B$B$BDiese Wesen schulden Sal''salabim Gold. Viel Gold. Gehen für Sal''salabim eintreiben. Sie werden nicht einfach rausrücken Sal''salabims Gold. Müssen kämpfen, aber Ihr stark. Ihr besiegen Sal''salabim!', NULL, NULL, '$B$BEsto Sal''salabim dibujar.$B$B$B$BMirar torres. Cazademonios no ver, ¿verdad? Pobre, pobre Altruis. Seguro él llorar si tener ojos, ¿eh?$B$BSí, Sal''salabim ayudar pero primero tú ayudar Sal''salabim.$B$B$B$BEstas criaturas deber piezas de oro Sal''salabim. Muchas piezas de oro. Tú recaudar para Sal''salabim y volver. Ellos no dar fácil oro Sal''salabim. Necesario luchar pero tú fuerte. ¡Tú derrotar Sal''salabim!', '$B$BEsto Sal''salabim dibujar.$B$B$B$BMirar torres. Cazademonios no ver, ¿verdad? Pobre, pobre Altruis. Seguro él llorar si tener ojos, ¿eh?$B$BSí, Sal''salabim ayudar pero primero tú ayudar Sal''salabim.$B$B$B$BEstas criaturas deber piezas de oro Sal''salabim. Muchas piezas de oro. Tú recaudar para Sal''salabim y volver. Ellos no dar fácil oro Sal''salabim. Necesario luchar pero tú fuerte. ¡Tú derrotar Sal''salabim!', '<Сальсалабим смеется.>$B$BЭто все Сальсалабим придумать.$B$B*Сальсалабим показывает на строительные чертежи.*$B$BГляди – башни. Охотник за демонами ничего не видать! Бедный, бедный Альтруис. Был бы глаз – он бы плакать. $B$BДа, Сальсалабим дам помощь, но первый ты дай помощь Сальсалабим.$B$B<Сальсалабим вручает вам список.>$B$BЭти должен Сальсалабим золотой. Много золотой. Ходи возьми золотой для Сальсалабим. Они не захочет отдать Сальсалабим золотой так просто. Надо побить, но ты – $Gсильный:сильная;. Ты же $Gпобил:побила; Сальсалабим!', NULL, 'Sal''salabim de Shattrath veut que vous récupériez la Dette de Raliq, la Dette de Coosh''coosh et la Dette de Floon.', 'Sal''salabim in Shattrath möchte, dass Ihr Raliqs Schulden, Kusch''kuschs Schulden und Floons Schulden eintreibt.', NULL, NULL, 'Sal''salabim de la Ciudad de Shattrath quiere que recuperes la deuda de Raliq, la deuda de Coosh''coosh y la deuda de Floon.', 'Sal''salabim de la Ciudad de Shattrath quiere que recuperes la deuda de Raliq, la deuda de Coosh''coosh y la deuda de Floon.', 'Взыщите долги с Ралика, Куш''куша и Флуна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сальсалабим держать свой договор, только ты не будь злой потом, да?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Обратно не ходи без золотых Сальсалабима!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sal''salabim à Shattrath, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Sal''salabim in Shattrath in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sal''salabim. Zona: Ciudad de Shattrath, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Sal''salabim. Zona: Ciudad de Shattrath, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Сальсалабиму в Шаттрат, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10010, NULL, 'C''est si facile ?', 'So einfach ist das?', NULL, NULL, '¿Es así de fácil?', '¿Es así de fácil?', 'Не так просто?', NULL, '$B$BVous voyez où sont les gangrecanons ?$B$B$B$BVous les retournez et vous les utiliser sur structures.$B$BAttendre ! Pas se fâcher ! Une chose vous pas savoir. Surveillants avoir clé pour bouger canons. Vous besoin clé d’abord ! Une par surveillant !$B$BPas facile, hein ?$B$BAllez dire ça à Altruis.', '$B$BSeht Ihr, wo Teufelskanonen sind?$B$B$B$BIhr dreht Teufelskanone um und richtet sie auf Gebäude.$B$BWartet! Nicht durchdrehen! Ihr wisst etwas nicht. Vorarbeiter haben Schlüssel, um Kanonen zu drehen. Ihr braucht erst Schlüssel! Einer von jedem Vorarbeiter!$B$BNicht so leicht, was?$B$BBringt Information zurück zu Altruis.', NULL, NULL, '$B$B¿Ves dónde estar los cañones viles?$B$B$B$BGirar cañón vil y usar contra estructuras.$B$B¡Esperar! ¡Tranquilo! Hay algo que no saber. Los sobrestantes tener llaves para girar cañones. ¡Necesitar la llave primero! Una de cada sobrestante.$B$BNo tan fácil, ¿eh?$B$BIr a informar a Altruis.|n', '$B$B¿Ves dónde estar los cañones viles?$B$B$B$BGirar cañón vil y usar contra estructuras.$B$B¡Esperar! ¡Tranquilo! Hay algo que no saber. Los sobrestantes tener llaves para girar cañones. ¡Necesitar la llave primero! Una de cada sobrestante.$B$BNo tan fácil, ¿eh?$B$BIr a informar a Altruis.|n', '*Сальсалабим тычет в чертеж.*$B$BПушку Скверны $Gвидел:видела;?$B$B*Сальсалабим рисует стрелку, обозначая поворот.*$B$BПовороти пушка и стреляй в дом.$B$BСтой! Не торопись! Ты $Gпонял:поняла; не все. Для поворота пушки надзиратель имеет ключ. Сначала имей ключ! Один от каждого надзирателя!$B$BНе так легко, а?$B$BРасскажи Алтруису.', NULL, 'Sal''salabim de Shattrath veut que vous retourniez voir Altruis le Souffrant dans l''ouest de Nagrand.', 'Sal''salabim in Shattrath möchte, dass Ihr zu Altruis dem Leider im westlichen Nagrand zurückkehrt.', NULL, NULL, 'Sal''salabim en la Ciudad de Shattrath quiere que vayas a ver a Altruis el Sufridor en la parte oeste de Nagrand.', 'Sal''salabim en la Ciudad de Shattrath quiere que vayas a ver a Altruis el Sufridor en la parte oeste de Nagrand.', 'Вернитесь к Алтруису Страдальцу в западный Награнд.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну конечно! Мы побьем их собственным оружием!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5783,9 +5786,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10013, NULL, 'Une main invisible', 'Eine ungesehene Hand', NULL, NULL, 'Una mano invisible', 'Una mano invisible', 'Невидимая длань', NULL, 'L''écriture sur les plans est bien trop délicate et précise pour être l''œuvre de l''un des gangr''orcs. Vous ne comprenez pas ce que dit le texte, mais les implications sont claires : les gangr''orcs reçoivent des ordres des elfes de sang de la halte Aile-de-feu.$B$BPourquoi ces deux forces collaboreraient-elles ? Rokag dispose peut-être de quelques éléments d''information concernant cette étrange alliance. Vous décidez de rentrer au fort des Brise-pierres et de lui montrer la carte.', 'Die Schrift auf diesen Plänen ist zu fein und genau, um von einem Höllenorc zu stammen. Ihr könnt nicht verstehen, was der Text bedeutet, aber die Zeichen sind eindeutig: die Höllenorcs erhalten Befehle von den Blutelfen im Posten der Feuerschwingen.$B$BWarum arbeiten die beiden Fraktionen zusammen? Vielleicht weiß Rokag mehr über dieses merkwürdige Bündnis. Ihr beschließt, zur Steinbrecherfeste zurückzukehren und ihm die Pläne zu zeigen.', NULL, NULL, 'La escritura de los planos es demasiado delicada y precisa como para ser de uno de los orcos viles. No puedes entender lo que dice el texto, pero el sentido está bastante claro: los orcos viles están a las órdenes de los elfos de sangre del Alto Ala de Fuego.$B$B¿Por qué estarán trabajando juntos? Es posible que Rokag sepa algo sobre esta extraña alianza. Decides volver al Bastión Rompepedras y enseñarle el mapa.', 'La escritura de los planos es demasiado delicada y precisa como para ser de uno de los orcos viles. No puedes entender lo que dice el texto, pero el sentido está bastante claro: los orcos viles están a las órdenes de los elfos de sangre del Alto Ala de Fuego.$B$B¿Por qué estarán trabajando juntos? Es posible que Rokag sepa algo sobre esta extraña alianza. Decides volver al Bastión Rompepedras y enseñarle el mapa.', 'Надписи на планах слишком красивые и четкие, чтобы принадлежать перу орка Скверны. Вы не можете разобрать текста, но и без этого понятно, что орки получают указания от эльфов крови из Лагеря Огнекрылов.$B$BНо зачем бы им работать сообща? Наверное, стоит спросить об этом у Рокага – нужно вернуться в Форт Камнеломов и показать ему карту.', NULL, 'Apportez les Plans des gangr''orcs à Rokag au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Bringt die Höllenorcpläne zu Rokag in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Lleva los planos de orcos viles a Rokag al Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Lleva los planos de orcos viles a Rokag al Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Добудьте планы орков Скверны для Рокага. Его можно найти в Форте Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Рокаг берет у вас планы и изучает их$B$BКайд все же был прав! Эти гнусные орки Скверны и впрямь что-то затевали, хотя я бы в жизни не подумал, что они скооперируются с эльфами крови.$B$BСудя по карте, орки должны отвлекать нас... но от чего? Это очень нехорошие новости, $N. вы правильно сделали, что сразу вернулись ко мне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что у вас там, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10014, NULL, 'Le projet de la halte Aile-de-feu', 'Das Projekt des Postens der Feuerschwingen', NULL, NULL, 'El proyecto del Alto Ala de Fuego', 'El proyecto del Alto Ala de Fuego', 'Проект Лагеря Огнекрылов', NULL, 'Comme je le disais, nous venons de recevoir des informations supplémentaires, et un problème bien plus important se présente.$B$BLes elfes de sang travaillent d''arrache-pied sur la construction d''une deuxième bombe à la halte Aile-de-feu. J''insiste plus que lourdement sur les conséquences à venir s''ils réussissaient à terminer et utiliser un tel engin sur le bastion allérien !$B$BMes éclaireurs me disent que les codes d''accès à cet engin sont conservés dans les quatre petits bâtiments qui entourent la cour centrale. Pénétrez dedans et récupérez ces codes avant qu''il ne soit trop tard !', 'Wie ich bereits erwähnt habe, haben wir einige weitere Informationen erhalten, die besagen, dass wir ein weitaus größeres Problem haben.$B$BDie Blutelfen sind im Posten der Feuerschwingen mit dem Bau einer weiteren Manabombe beschäftigt. Ich kann nicht genug betonen, dass sie eindeutig vorhaben, diese Bombe gegen Allerias Feste einzusetzen!$B$BMeine Späher berichten mir, dass sie die Codes für die Waffe in vier kleineren Gebäuden um den mittleren Hof herum aufbewahren. Geht dorthin und besorgt die Codes, bevor es zu spät ist!', NULL, NULL, 'Como decía, hemos recibido nuevos datos y tenemos un problema más grave de lo que parecía.$B$BLos elfos de sangre trabajan sin descanso en la preparación de la segunda bomba en el Alto Ala de Fuego. Vuelvo a insistir en las consecuencias que tendría el uso de un artefacto así contra Bastión Allerian.$B$BMis exploradores me informan de que guardan los códigos del aparato en cuatro edificios más pequeños que rodean la plaza central. ¡Ve allí y recupera los códigos antes de que sea demasiado tarde!', 'Como decía, hemos recibido nuevos datos y tenemos un problema más grave de lo que parecía.$B$BLos elfos de sangre trabajan sin descanso en la preparación de la segunda bomba en el Alto Ala de Fuego. Vuelvo a insistir en las consecuencias que tendría el uso de un artefacto así contra Bastión Allerian.$B$BMis exploradores me informan de que guardan los códigos del aparato en cuatro edificios más pequeños que rodean la plaza central. ¡Ve allí y recupera los códigos antes de que sea demasiado tarde!', 'Как я и говорил, по новым данным разведки, у нас возникла еще одна, гораздо большая проблема.$B$BЭльфы крови не покладая рук собирают в Лагере Огнекрылов еще одну бомбу, и я не могу даже выразить всю серьезность последствий, которые ждут нас, сбрось они эту бомбу в Бастион Аллерии.$B$BМои разведчики доложили, что коды от этой бомбы прячут в четырех зданиях вокруг центрального двора. Проберитесь туда и украдите коды, пока еще не слишком поздно!', NULL, 'Volez les quatre Feuilles de code de la bombe de mana et apportez-les au lieutenant Meridian au Poste allérien dans la forêt de Terokkar.', 'Stehlt die vier Codetabellen der Manabombe und bringt sie zu Meridian in Allerias Posten in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Roba cuatro hojas de código de bomba de maná y entrégaselas al teniente Meridiano en la Puesto Allerian del Bosque de Terokkar.', 'Roba cuatro hojas de código de bomba de maná y entrégaselas al teniente Meridiano en la Puesto Allerian del Bosque de Terokkar.', 'Украдите 4 листа кодирования мана-бомб и отнесите их лейтенанту Меридиану на заставу Аллерии в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Meridian dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Leutnant Meridian in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Meridiano. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Teniente Meridiano. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к лейтенанту Меридиану в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10015, NULL, 'Le projet de la halte Aile-de-feu', 'Das Projekt des Postens der Feuerschwingen', NULL, NULL, 'El proyecto del Alto Ala de Fuego', 'El proyecto del Alto Ala de Fuego', 'Проект Лагеря Огнекрылов', NULL, 'Comme je le disais, nous venons de recevoir des informations supplémentaires, et un problème bien plus important se présente.$B$BLes elfes de sang travaillent d''arrache-pied sur la construction d''une deuxième bombe à la halte Aile-de-feu. J''insiste plus que lourdement sur les conséquences à venir s''ils réussissaient à terminer et utiliser un tel engin sur le fort des Brise-pierres !$B$BMes éclaireurs me disent que les codes d''accès à cet engin sont conservés dans les quatre petits bâtiments qui entourent la cour centrale. Pénétrez dedans et récupérez ces codes avant qu''il ne soit trop tard !', 'Wie ich bereits erwähnt habe, haben wir einige weitere Informationen erhalten, die besagen, dass wir ein weitaus größeres Problem haben.$B$BDie Blutelfen sind im Posten der Feuerschwingen mit dem Bau einer weiteren Manabombe beschäftigt. Ich kann nicht genug betonen, dass sie eindeutig vorhaben, diese Bombe gegen die Steinbrecherfeste einzusetzen!$B$BMeine Späher berichten mir, dass sie die Codes für die Waffe in vier kleineren Gebäuden um den mittleren Hof herum aufbewahren. Geht dorthin und besorgt die Codes, bevor es zu spät ist!', NULL, NULL, 'Como decía, hemos recibido nuevos datos y tenemos un problema más grave de lo que parecía.$B$BLos elfos de sangre trabajan sin descanso en la preparación de la segunda bomba en el Alto Ala de Fuego. Vuelvo a insistir en las consecuencias que tendría el uso de un artefacto así contra Bastión Rompepedras.$B$BMis exploradores me informan de que guardan los códigos del aparato en cuatro edificios más pequeños que rodean la plaza central. ¡Ve allí y recupera los códigos antes de que sea demasiado tarde!', 'Como decía, hemos recibido nuevos datos y tenemos un problema más grave de lo que parecía.$B$BLos elfos de sangre trabajan sin descanso en la preparación de la segunda bomba en el Alto Ala de Fuego. Vuelvo a insistir en las consecuencias que tendría el uso de un artefacto así contra Bastión Rompepedras.$B$BMis exploradores me informan de que guardan los códigos del aparato en cuatro edificios más pequeños que rodean la plaza central. ¡Ve allí y recupera los códigos antes de que sea demasiado tarde!', 'Как я и говорила, по новым данным разведки, у нас возникла еще одна, гораздо большая проблема.$B$BЭльфы крови не покладая рук собирают в Лагере Огнекрылов еще одну бомбу, и я не могу даже выразить всю серьезность последствий, которые ждут нас, сбрось они эту бомбу на Форт Камнеломов.$B$BМои разведчики доложили, что коды от этой бомбы прячут в четырех зданиях вокруг центрального двора. Проберитесь туда и украдите коды, пока еще не слишком поздно!', NULL, 'Volez les quatre Feuilles de code de la bombe de mana et apportez-les au sergent Chawni au camp des Brise-pierres dans la forêt de Terokkar.', 'Stehlt die vier Codetabellen der Manabombe und bringt sie zu Unteroffizier Chawni im Steinbrecherlager in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Roba cuatro hojas de código de bomba de maná y entrégaselas al sargento Chawni en el Campamento Rompepedras del Bosque de Terokkar.', 'Roba cuatro hojas de código de bomba de maná y entrégaselas al sargento Chawni en el Campamento Rompepedras del Bosque de Terokkar.', 'Украдите 4 листа кодирования мана-бомб и отнесите их сержанту Чани в Лагерь Камнеломов в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sergent Chawni dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Unteroffizier Chawni in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sargento Chawni. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Sargento Chawni. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к сержанту Чани в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10016, NULL, 'Les queues de worgs des bois', 'Waldworgschwänze', NULL, NULL, 'Colas de huargos grises', 'Colas de huargos grises', 'Хвосты лесных воргов', NULL, 'Avez-vous jamais croisé des worgs des bois lors de vos voyages ? J''ai pu en observer tandis que je dressais la carte de zones du nord de la forêt. Je vous déconseille de les approcher, à moins que vous en soyez $gprêt:prête; au combat.$B$BIls n''ont aucune peur de nous et n''hésitent pas à défendre leur territoire.$B$BRien de plus normal qu''une telle créature possède une queue magnifique. J''essaye d''en réunir assez pour orner une nouvelle cape, mais les worgs ont la fâcheuse habitude d''éviter mes pièges. Voulez-vous m''aider ?', 'Seid Ihr auf Euren Reisen den Waldworgs begegnet? Ich hatte die Gelegenheit, sie zu beobachten, als ich einige der nördlichen Regionen des Waldes kartografiert habe. Ich würde Euch nicht empfehlen, zu nahe an sie heranzugehen, es sei denn, Ihr seid bereit für einen Kampf.$B$BSie haben keine Angst und scheuen vor nichts zurück, um ihr Territorium zu verteidigen.$B$BEs ist nicht verwunderlich, dass diese Kreaturen solch wundervolle Schwänze haben. Ich habe versucht, ein paar von ihnen zu sammeln, um einen neuen Mantel zu schneidern, aber die Worgs entkommen meinen Fallen dauernd. Wollt Ihr mir helfen?', NULL, NULL, '¿Alguna vez te has encontrado con los huargos grises en tus viajes? Tuve la oportunidad de observarlos mientras trazaba el mapa de los límites septentrionales del bosque. No te recomiendo acercarte a ellos a menos que estés bien $gpreparado:preparada; para el combate.$B$BNo nos temen y no dudarán en defender su territorio.$B$BEsas criaturas tienen unas colas magníficas. He estado intentando conseguir las suficientes colas para hacer una nueva capa, pero los huargos tienen la costumbre de escaparse siempre de mí... ¿Me ayudarás?', '¿Alguna vez te has encontrado con los huargos grises en tus viajes? Tuve la oportunidad de observarlos mientras trazaba el mapa de los límites septentrionales del bosque. No te recomiendo acercarte a ellos a menos que estés bien $gpreparado:preparada; para el combate.$B$BNo nos temen y no dudarán en defender su territorio.$B$BEsas criaturas tienen unas colas magníficas. He estado intentando conseguir las suficientes colas para hacer una nueva capa, pero los huargos tienen la costumbre de escaparse siempre de mí... ¿Me ayudarás?', 'Не встречались ли вам в ваших путешествиях лесные ворги? Когда я составлял карту северных регионов леса, то имел возможность понаблюдать за ними. Не советую вам приближаться к этим животным, если вы не готовы к бою.$B$BОни нисколько не боятся нас, и будут яростно защищать свою территорию.$B$BИ, разумеется, у таких существ потрясающие хвосты! Я хотел бы собрать немного, чтобы украсить новый плащ, но ворги постоянно обходят мои ловушки. Не хотите ли мне помочь?', NULL, 'Bertelm du Bastion allérien veut que vous lui apportiez 12 Queues de worgs des bois. Vous pouvez prendre ces queues soit sur des worgs des bois, soit sur des worgs Alpha des bois.', 'Bertelm in Allerias Feste möchte, dass Ihr ihm 12 Waldworgschwänze bringt. Die Schwänze können von Waldworgs oder Waldworgalphas stammen.', NULL, NULL, 'Bertelm del Bastión Allerian quiere que le traigas 12 colas de huargo gris. Las colas pueden ser de huargo gris o de huargo gris alfa.', 'Bertelm del Bastión Allerian quiere que le traigas 12 colas de huargo gris. Las colas pueden ser de huargo gris o de huargo gris alfa.', 'Принесите 12 хвостов лесных воргов Бертельму в Бастион Аллерии. Хвосты можно добыть с лесных воргов или их вожаков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, большое спасибо, $Gдруг:подруга; $Gмой:моя;. Эти хвостики даже еще лучше, чем я думал, из них выйдет прекрасный плащ.$B$B<Бертельм бросает быстрый взгляд на таверну>$B$BО да, плащ выйдет отличный.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы не погибли в лесу, это очень хорошо! Удалось добыть хвостиков для моего плаща?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bertelm au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Bertelm in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bertelm. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Bertelm. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Бертельму в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10016, NULL, 'Les queues de worgs des bois', 'Waldworgschwänze', NULL, NULL, 'Colas de huargos grises', 'Colas de huargos grises', 'Хвосты лесных воргов', NULL, 'Avez-vous jamais croisé des worgs des bois lors de vos voyages ? J''ai pu en observer tandis que je dressais la carte de zones du nord de la forêt. Je vous déconseille de les approcher, à moins que vous en soyez $gprêt:prête; au combat.$B$BIls n''ont aucune peur de nous et n''hésitent pas à défendre leur territoire.$B$BRien de plus normal qu''une telle créature possède une queue magnifique. J''essaye d''en réunir assez pour orner une nouvelle cape, mais les worgs ont la fâcheuse habitude d''éviter mes pièges. Voulez-vous m''aider ?', 'Seid Ihr auf Euren Reisen den Waldworgs begegnet? Ich hatte die Gelegenheit, sie zu beobachten, als ich einige der nördlichen Regionen des Waldes kartografiert habe. Ich würde Euch nicht empfehlen, zu nahe an sie heranzugehen, es sei denn, Ihr seid bereit für einen Kampf.$B$BSie haben keine Angst und scheuen vor nichts zurück, um ihr Territorium zu verteidigen.$B$BEs ist nicht verwunderlich, dass diese Kreaturen solch wundervolle Schwänze haben. Ich habe versucht, ein paar von ihnen zu sammeln, um einen neuen Mantel zu schneidern, aber die Worgs entkommen meinen Fallen dauernd. Wollt Ihr mir helfen?', NULL, NULL, '¿Alguna vez te has encontrado con los huargos grises en tus viajes? Tuve la oportunidad de observarlos mientras trazaba el mapa de los límites septentrionales del bosque. No te recomiendo acercarte a ellos a menos que estés bien $gpreparado:preparada; para el combate.$B$BNo nos temen y no dudarán en defender su territorio.$B$BEsas criaturas tienen unas colas magníficas. He estado intentando conseguir las suficientes colas para hacer una nueva capa, pero los huargos tienen la costumbre de escaparse siempre de mí... ¿Me ayudarás?', '¿Alguna vez te has encontrado con los huargos grises en tus viajes? Tuve la oportunidad de observarlos mientras trazaba el mapa de los límites septentrionales del bosque. No te recomiendo acercarte a ellos a menos que estés bien $gpreparado:preparada; para el combate.$B$BNo nos temen y no dudarán en defender su territorio.$B$BEsas criaturas tienen unas colas magníficas. He estado intentando conseguir las suficientes colas para hacer una nueva capa, pero los huargos tienen la costumbre de escaparse siempre de mí... ¿Me ayudarás?', 'Не встречались ли вам в ваших путешествиях лесные ворги? Когда я составлял карту северных регионов леса, то имел возможность понаблюдать за ними. Не советую вам приближаться к этим животным, если вы не готовы к бою.$B$BОни нисколько не боятся нас, и будут яростно защищать свою территорию.$B$BИ, разумеется, у таких существ потрясающие хвосты! Я хотел бы собрать немного, чтобы украсить новый плащ, но ворги постоянно обходят мои ловушки. Не хотите ли мне помочь?', NULL, 'Bertelm du Bastion allérien veut que vous lui apportiez 12 Queues de worgs des bois. Vous pouvez prendre ces queues soit sur des worgs des bois, soit sur des worgs Alpha des bois.', 'Bertelm in Allerias Feste möchte, dass Ihr ihm 12 Waldworgschwänze bringt. Die Schwänze können von Waldworgs oder Waldworgalphas stammen.', NULL, NULL, 'Bertelm del Bastión Allerian quiere que le traigas 12 colas de huargo gris. Las colas pueden ser de huargo gris o de huargo gris alfa.', 'Bertelm del Bastión Allerian quiere que le traigas 12 colas de huargo gris. Las colas pueden ser de huargo gris o de huargo gris alfa.', 'Принесите 12 хвостов лесных воргов Бертельму в Бастион Аллерии. Хвосты можно добыть с лесных воргов или их вожаков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, большое спасибо, $Gдруг:подруга; $Gмой:моя;. Эти хвостики даже еще лучше, чем я думал, из них выйдет прекрасный плащ.$B$B<Бертельм бросает быстрый взгляд на таверну>$B$BО да, плащ выйдет отличный.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы не погибли в лесу, это очень хорошо! Удалось добыть хвостиков для моего плаща?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bertelm au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Bertelm in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bertelm. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Bertelm. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Бертельму в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10017, NULL, 'Des réserves durement sollicitées', 'Schwindende Vorräte', NULL, NULL, 'Cortos de suministros', 'Cortos de suministros', 'Нехватка припасов', NULL, 'De plus en plus de réfugiés traversent les portes de Shattrath tous les jours. Certains sont si grièvement blessés que c''est un miracle qu''ils soient arrivés jusqu''ici.$B$BJe suis capable de m''occuper de la plupart des blessures classiques ; ma formation de soigneur de l''Aldor m''y a préparée. Les blessures empoisonnées posent davantage problème, car mes réserves d''anti-venin commencent à s''épuiser.$B$BApportez-moi des glandes à venin des araignées croc-d''effroi de la région, que je puisse préparer plus d''antidote. Vous trouverez beaucoup d''araignées dans le sud-est de Terokkar.', 'Immer mehr Flüchtlinge kommen Tag für Tag durch die Tore von Shattrath. Viele sind so schwer verwundet, dass es an ein Wunder grenzt, dass sie es überhaupt hierher geschafft haben.$B$BAls Heiler der Aldor kann ich die meisten gewöhnlichen Wunden verarzten. Vergiftete Wunden sind jedoch problematischer, da mir langsam die Vorräte an Gegengift ausgehen.$B$BBringt mir ein paar Schreckensgiftbeutel von den Schreckensspinnen hier in der Gegend, damit ich mehr davon herstellen kann. Ihr findet eine Gruppe von diesen Spinnen im Südosten von Terokkar.', NULL, NULL, 'Cada día pasan más y más refugiados por las puertas de la Ciudad de Shattrath. Algunos tienen unas heridas tan graves que resulta sorprendente que hayan conseguido llegar hasta aquí.$B$BPuedo tratar las heridas más convencionales; mi entrenamiento como sanador Aldor me ha preparado para eso. Las heridas causadas por veneno son más problemáticas, porque mis suministros anti-veneno están menguando rápidamente.$B$BTráeme sacos de veneno de las arañas colminferno para que pueda producir más antídotos. Encontrarás varias arañas en la región sureste de Terokkar.', 'Cada día pasan más y más refugiados por las puertas de la Ciudad de Shattrath. Algunos tienen unas heridas tan graves que resulta sorprendente que hayan conseguido llegar hasta aquí.$B$BPuedo tratar las heridas más convencionales; mi entrenamiento como sanador Aldor me ha preparado para eso. Las heridas causadas por veneno son más problemáticas, porque mis suministros anti-veneno están menguando rápidamente.$B$BTráeme sacos de veneno de las arañas colminferno para que pueda producir más antídotos. Encontrarás varias arañas en la región sureste de Terokkar.', 'С каждым днем в Шаттрат прибывает все больше и больше беженцев, и некоторые так изранены, что я удивляюсь, как они вообще смогли добраться сюда.$B$BС большинством ран я справляюсь – я прошла хорошее обучение у Алдоров, но вот с отравленными ранами дела обстоят хуже, потому что у меня кончаются запасы противоядий.$B$BПринесите мне ядовитых желез местных пауков-смертеплетов, чтобы я могла приготовить новые. Эти пауки живут на юго-востоке Тероккара.', NULL, 'Apportez 8 Glandes à venin de croc-d''effroi à Sha''nir à Shattrath.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Bringt 8 Schreckensgiftbeutel zu Sha''nir in Shattrath.$B$BDas Abschließen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Lleva 8 sacos de veneno de colminferno a Sha''nir en la Ciudad de Shattrath.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Lleva 8 sacos de veneno de colminferno a Sha''nir en la Ciudad de Shattrath.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Принесите 8 ядовитых желез пауков-смертеплетов Ша''нир в Шаттрат.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sha''nir dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Sha''nir in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sha''nir. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Sha''nir. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Ша''нир в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10017, NULL, 'Des réserves durement sollicitées', 'Schwindende Vorräte', NULL, NULL, 'Cortos de suministros', 'Cortos de suministros', 'Нехватка припасов', NULL, 'De plus en plus de réfugiés traversent les portes de Shattrath tous les jours. Certains sont si grièvement blessés que c''est un miracle qu''ils soient arrivés jusqu''ici.$B$BJe suis capable de m''occuper de la plupart des blessures classiques ; ma formation de soigneur de l''Aldor m''y a préparée. Les blessures empoisonnées posent davantage problème, car mes réserves d''anti-venin commencent à s''épuiser.$B$BApportez-moi des glandes à venin des araignées croc-d''effroi de la région, que je puisse préparer plus d''antidote. Vous trouverez beaucoup d''araignées dans le sud-est de Terokkar.', 'Immer mehr Flüchtlinge kommen Tag für Tag durch die Tore von Shattrath. Viele sind so schwer verwundet, dass es an ein Wunder grenzt, dass sie es überhaupt hierher geschafft haben.$B$BAls Heiler der Aldor kann ich die meisten gewöhnlichen Wunden verarzten. Vergiftete Wunden sind jedoch problematischer, da mir langsam die Vorräte an Gegengift ausgehen.$B$BBringt mir ein paar Schreckensgiftbeutel von den Schreckensspinnen hier in der Gegend, damit ich mehr davon herstellen kann. Ihr findet eine Gruppe von diesen Spinnen im Südosten von Terokkar.', NULL, NULL, 'Cada día pasan más y más refugiados por las puertas de la Ciudad de Shattrath. Algunos tienen unas heridas tan graves que resulta sorprendente que hayan conseguido llegar hasta aquí.$B$BPuedo tratar las heridas más convencionales; mi entrenamiento como sanador Aldor me ha preparado para eso. Las heridas causadas por veneno son más problemáticas, porque mis suministros anti-veneno están menguando rápidamente.$B$BTráeme sacos de veneno de las arañas colminferno para que pueda producir más antídotos. Encontrarás varias arañas en la región sureste de Terokkar.', 'Cada día pasan más y más refugiados por las puertas de la Ciudad de Shattrath. Algunos tienen unas heridas tan graves que resulta sorprendente que hayan conseguido llegar hasta aquí.$B$BPuedo tratar las heridas más convencionales; mi entrenamiento como sanador Aldor me ha preparado para eso. Las heridas causadas por veneno son más problemáticas, porque mis suministros anti-veneno están menguando rápidamente.$B$BTráeme sacos de veneno de las arañas colminferno para que pueda producir más antídotos. Encontrarás varias arañas en la región sureste de Terokkar.', 'С каждым днем в Шаттрат прибывает все больше и больше беженцев, и некоторые так изранены, что я удивляюсь, как они вообще смогли добраться сюда.$B$BС большинством ран я справляюсь – я прошла хорошее обучение у Алдоров, но вот с отравленными ранами дела обстоят хуже, потому что у меня кончаются запасы противоядий.$B$BПринесите мне ядовитых желез местных пауков-смертеплетов, чтобы я могла приготовить новые. Эти пауки живут на юго-востоке Тероккара.', NULL, 'Apportez 8 Glandes à venin de croc-d''effroi à Sha''nir à Shattrath.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Bringt 8 Schreckensgiftbeutel zu Sha''nir in Shattrath.$B$BDas Abschließen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Lleva 8 sacos de veneno de colminferno a Sha''nir en la Ciudad de Shattrath.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Lleva 8 sacos de veneno de colminferno a Sha''nir en la Ciudad de Shattrath.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Принесите 8 ядовитых желез пауков-смертеплетов Ша''нир в Шаттрат.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sha''nir dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Sha''nir in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sha''nir. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Sha''nir. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Ша''нир в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10018, NULL, 'Les habits de l''esprit du loup', 'Gewänder des Wolfgeistes', NULL, NULL, 'Vestimentas del espíritu lobo', 'Vestimentas del espíritu lobo', 'Одежды духа волка', NULL, 'Il y a des générations, quand les clans orcs considéraient encore la forêt de Terokkar comme leur foyer, l’esprit du loup jouait un rôle important dans leur vie. Quand les orcs sont partis, ils n’ont plus eu besoin de l’esprit et l’ont abandonné.$B$BLe temps passant, l’esprit s’est senti bien seul et, à son tour, a quitté la forêt.$B$BJe crois que je peux faire revenir l’esprit du loup dans sa demeure ancestrale, comme nous les orcs sommes retournés chez nous. Le rituel exige que je crée une tenue faite de fourrures de loups de la forêt pour que je puisse guider l’esprit jusque chez lui.', 'Vor Generationen, als die Orcs die Wälder von Terokkar noch ihr Zuhause nannten, spielte der Wolfgeist eine große Rolle in ihrem Leben. Als die Orcs fortgingen, brauchten sie den Wolfgeist nicht mehr und haben ihn zurückgelassen.$B$BMit der Zeit wurde der Geist einsam und verließ die Wälder ebenfalls.$B$BIch glaube, dass ich den Wolfgeist zu seinem ursprünglichen Heim zurückbringen kann, wie auch wir Orcs zurückgekehrt sind. Das Ritual erfordert, dass ich ein Gewand aus den Pelzen der Wölfe der Wälder schneidere, um den Wolfgeist zu seinem Zuhause zurück zu geleiten.', NULL, NULL, 'Muchas generaciones atrás, cuando los clanes orcos todavía tenían su hogar en el Bosque de Terokkar, el espíritu lobo jugaba un papel muy importante en sus vidas. Cuando los orcos se fueron, ya no necesitaban al espíritu y lo dejaron atrás.$B$BCon el tiempo, el espíritu se sintió solo y abandonó el bosque.$B$BCreo que puedo traer de vuelta al espíritu lobo a su hogar ancestral ahora que los orcos hemos vuelto. Para el ritual tengo que crear unas vestimentas a partir del pelaje de los lobos del bosque para guiar al espíritu de vuelta a su hogar.', 'Muchas generaciones atrás, cuando los clanes orcos todavía tenían su hogar en el Bosque de Terokkar, el espíritu lobo jugaba un papel muy importante en sus vidas. Cuando los orcos se fueron, ya no necesitaban al espíritu y lo dejaron atrás.$B$BCon el tiempo, el espíritu se sintió solo y abandonó el bosque.$B$BCreo que puedo traer de vuelta al espíritu lobo a su hogar ancestral ahora que los orcos hemos vuelto. Para el ritual tengo que crear unas vestimentas a partir del pelaje de los lobos del bosque para guiar al espíritu de vuelta a su hogar.', 'Много поколений назад, когда орочьи кланы еще считали лес Тероккар своим домом, дух волка играл очень важную роль в их жизни. Когда орки ушли оттуда, дух остался покинутым и потерял для них свою значимость.$B$BСо временем духу стало одиноко, и он тоже покинул лес.$B$BЯ думаю, что сумею помочь духу волка вернуться в свой родной дом так же, как вернулись и мы, орки! Однако для ритуала мне понадобятся одежды из шкур местных волков, чтобы духу было легче найти дорогу домой.', NULL, 'Apportez 12 Fourrures de worg des bois à Malukaz au fort des Brise-pierres.', 'Bringt 12 Waldworgpelze zu Malukaz in der Steinbrecherfeste.', NULL, NULL, 'Lleva 12 pelambres de huargos grises a Malukaz en el Bastión Rompepedras.', 'Lleva 12 pelambres de huargos grises a Malukaz en el Bastión Rompepedras.', 'Принесите 12 шкур лесного ворга Малуказу в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Malukaz au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Malukaz in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Malukaz. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Malukaz. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Малуказу в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10019, NULL, 'Plus de glandes à venin', 'Mehr Giftbeutel', NULL, NULL, 'Más sacos de veneno', 'Más sacos de veneno', 'Больше ядовитых желез', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sha''nir dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Sha''nir auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sha''nir. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Sha''nir. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Ша''нир на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10020, NULL, 'Un remède pour Zahlia', 'Ein Heilmittel für Zahlia', NULL, NULL, 'Una cura para Zahlia', 'Una cura para Zahlia', 'Лекарство для Залии', NULL, 'Cette femme à ma droite a subi une grave blessure à la tête. Elle a survécu, mais elle a perdu la vue.$B$BIl existe un remède traditionnel dans mon peuple qui nécessite le sang d''un très vieux basilic.$B$BMalheureusement, en raison du braconnage de différents groupes, les basilics de Terokkar ont tendance à ne pas vivre très longtemps.$B$BIl y a un basilic dont je connais le nom depuis mon enfance. On l''appelle « Regard-de-pierre », la rumeur dit qu''il vit à l''est d''ici, près de la limite des terres.$B$BApportez-moi son sang pour que Zahlia puisse voir à nouveau.', 'Die Frau rechts von mir hat eine schwere Kopfverletzung erlitten. Sie hat zwar überlebt, aber ihr Augenlicht verloren.$B$BEin traditionelles Heilmittel meines Volkes verlangt das Blut eines sehr alten Basilisken.$B$BUnglücklicherweise leben die Basilisken von Terokkar wegen der Wilderei verschiedener Lager in der Regel nicht sehr lange.$B$BEs gibt jedoch einen Basilisken, dessen Name ich schon als Kind kannte. Er ist als Steinstarrer bekannt und soll östlich von hier leben, in der Nähe der Landesgrenze.$B$BBringt mir sein Blut, damit Zahlia wieder sehen kann.', NULL, NULL, 'La mujer de mi derecha sufrió graves heridas en la cabeza. Sobrevivió, pero perdió la vista.$B$BMi gente usa una cura tradicional para la que hace falta la sangre de un basilisco muy viejo.$B$BPor desgracia, los basiliscos de Terokkar no tienen una vida muy larga por culpa de la caza furtiva.$B$BPero hay uno del que he oído hablar desde la infancia. Lo llaman Mirada Pétrea y se dice que vive al este, cerca del borde de la tierra.$B$BTráeme su sangre para que Zahlia recupere la visión.', 'La mujer de mi derecha sufrió graves heridas en la cabeza. Sobrevivió, pero perdió la vista.$B$BMi gente usa una cura tradicional para la que hace falta la sangre de un basilisco muy viejo.$B$BPor desgracia, los basiliscos de Terokkar no tienen una vida muy larga por culpa de la caza furtiva.$B$BPero hay uno del que he oído hablar desde la infancia. Lo llaman Mirada Pétrea y se dice que vive al este, cerca del borde de la tierra.$B$BTráeme su sangre para que Zahlia recupere la visión.', 'Женщина справа от меня получила тяжелую травму головы. Она осталась жива, но потеряла зрение.$B$BСреди моего народа популярно лекарство, изготавливаемое из крови очень старого василиска.$B$BНо, к сожалению, на василисков Тероккара идет такая охота, что до старости они не доживают... Однако есть один василиск – я знаю о нем еще с детства, – его зовут "Камневзор", и вроде бы он живет к востоку отсюда, у края земли.$B$BПринесите мне его кровь, и тогда я смогу вернуть Залии зрение.', NULL, 'Apportez le Sang de Regard-de-pierre à Sha''nir à Shattrath.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Bringt Steinstarrers Blut zu Sha''nir in Shattrath.$B$BDas Abschließen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Lleva la sangre de Mirada Pétrea a Sha''nir en la Ciudad de Shattrath.$b$bCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Lleva la sangre de Mirada Pétrea a Sha''nir en la Ciudad de Shattrath.$b$bCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Принесите Ша''нир в Шаттрат кровь Камневзора.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, $N. Заботиться о больных нелегко, но со временем я поняла, что это само по себе является отличной наградой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы достали кровь, $N? Без нее Залия может никогда больше не увидеть своего сына.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sha''nir dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Sha''nir in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sha''nir. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Sha''nir. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Ша''нир в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5795,9 +5798,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10024, NULL, 'Les visions de Voren''thal', 'Voren''thals Visionen', NULL, NULL, 'Visiones de Voren''thal', 'Visiones de Voren''thal', 'Видения Ворен''таля', NULL, 'Notre chef, Voren''thal le Voyant, était autrefois un proche conseiller de Kael''thas. Ses visions prophétiques l''avaient averti que le chemin qu''empruntait Kael allait conduire à la destruction de notre race.$B$BLes visions sont généralement vagues et floues, mais nos alchimistes ont mis au point un élixir pour l''aider à concentrer sa seconde vue. Malheureusement, cet élixir nécessite un ingrédient rare : des yeux de basilic. Ma source habituelle, cet éthérien pathétique, m''a fait défaut.$B$BCherchez les basilics trempécaille dans les régions rocheuses de Terokkar et rapportez-moi leurs yeux.', 'Unser Anführer, Voren''thal der Seher, war einst ein enger Vertrauter von Kael''thas. Seine prophetischen Visionen habe ihn gewarnt, dass Kaels Weg in der Zerstörung unseres Volkes enden würde.$B$BNormalerweise sind diese Visionen nur sehr vage und ungenau, aber unsere Alchemisten haben ein Elixier entwickelt, mit dessen Hilfe seine Visionen deutlicher werden. Unglücklicherweise erfordert das Elixier eine sehr seltene Zutat: Basiliskenaugen. Normalerweise bekomme ich sie von diesem aufgeblasenen Astralen, aber er hat mich enttäuscht.$B$BMacht Euch auf die Suche nach den Dunstschuppenbasilisken im gebirgigen Terokkar und bringt mir ihre Augen.', NULL, NULL, 'Nuestro líder, Voren''thal el Vidente, fue antiguamente un consejero de Kael''thas. Sus visiones proféticas le advirtieron de que el camino de Kael llevaría a la destrucción de nuestra raza.$B$BGeneralmente, las visiones son vagas y desenfocadas, pero nuestros alquimistas han desarrollado un elixir para ayudarle a centrar su clarividencia. Por desgracia, para hacer este elixir se necesita un ingrediente muy poco común: ojos de basilisco. Este patético etéreo, que es mi proveedor, me ha fallado.$B$BBusca basiliscos escama húmeda en las regiones rocosas de Terokkar y tráeme sus ojos.', 'Nuestro líder, Voren''thal el Vidente, fue antiguamente un consejero de Kael''thas. Sus visiones proféticas le advirtieron de que el camino de Kael llevaría a la destrucción de nuestra raza.$B$BGeneralmente, las visiones son vagas y desenfocadas, pero nuestros alquimistas han desarrollado un elixir para ayudarle a centrar su clarividencia. Por desgracia, para hacer este elixir se necesita un ingrediente muy poco común: ojos de basilisco. Este patético etéreo, que es mi proveedor, me ha fallado.$B$BBusca basiliscos escama húmeda en las regiones rocosas de Terokkar y tráeme sus ojos.', 'Наш лидер, Ворен''таль Провидец, некогда был близким советником Кель''таса. Его пророческие видения указывали на то, что действия Кель''таса приведут к уничтожению нашей расы.$B$BОбычно эти видения довольно туманны и неточны, однако наши алхимики изобрели эликсир, который помогал Ворен''талю видеть более ясно. К сожалению, для этого эликсира требуется очень редкий компонент – глаза василиска, а мой обычный поставщик – жалкий дух астрала – подвел меня.$B$BРазыщите гладкоспинных василисков в скалистых районах Тероккара и принесите мне их глаза.', NULL, 'Apportez 8 Yeux de basilic trempécaille à l''arcaniste Adyria à Shattrath.$B$BAccomplir des quêtes pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Bringt 8 Augen eines Dunstschuppenbasilisken zu Arkanist Adyria in Shattrath.$B$BDas Abschließen von Quests für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'Lleva 8 ojos de basilisco escama húmeda a la arcanista Adyria en la Ciudad de Shattrath.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu nivel de reputación con los Aldor.', 'Lleva 8 ojos de basilisco escama húmeda a la arcanista Adyria en la Ciudad de Shattrath.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu nivel de reputación con los Aldor.', 'Принесите 8 глаз гладкоспинных василисков чародейке Адирии в Шаттрат.$B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Они в отличном состоянии, $N! Не останавливайтесь на достигнутом, и скоро Провидцы станут воспринимать вас как друга.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Adyria à Shattrath.', 'Kehrt zu Arkanistin Adyria in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Adyria. Zona: Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Arcanista Adyria. Zona: Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к чародейке Адирии в Шаттрат.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10025, NULL, 'Plus d''yeux de basilic', 'Mehr Basiliskenaugen', NULL, NULL, 'Más ojos de basiliscos', 'Más ojos de basiliscos', 'Больше глаз василисков', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Adyria dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Arkanistin Adyria auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Adyria. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Arcanista Adyria. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к чародейке Адирии на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10026, NULL, 'Perturbations magiques', 'Magische Störungen', NULL, NULL, 'Alteraciones mágicas', 'Alteraciones mágicas', 'Нарушение магического равновесия', NULL, 'C’est un peu embarrassant de l’admettre, mais il m''est arrivé quelque chose qui ne s’était plus produit depuis l’époque de mon apprentissage.$B$BParfois, mes sorts avortent, alors que je sais que j’ai tout fait correctement. La première fois que ça m’est arrivé, j’ai failli perdre la tête.$B$BMais je pense que je sais d’où ça vient. La forêt de Terokkar est pleine de créatures appelées des traqueurs dimensionnels, des sortes de démons avec une affinité pour la magie qui ont l’habitude de perturber les flux magiques. Le meilleur moyen de s’en débarrasser est tout simplement de les tuer.', 'Es ist mir ein wenig peinlich, aber mir ist hier in den Wäldern von Terokkar etwas widerfahren, was mir seit meinen Lehrjahren nicht mehr passiert ist.$B$BManchmal scheitern meine Zauber, obwohl ich genau weiß, dass ich alles richtig gemacht habe. Ich bin fast wahnsinnig geworden, als das zum ersten Mal passiert ist.$B$BIch glaube, ich habe den Grund dafür gefunden. Die Wälder sind voller Wesen, die Sphärenjäger genannt werden. Das sind dämonische Kreaturen mit einem Hang zur Magie und zur Störung magischer Ströme. Der beste Weg, um mit ihnen fertigzuwerden, ist, sie einfach zu töten.', NULL, NULL, 'Me avergüenza decirlo, pero en el Bosque de Terokkar me ocurrió algo que no me había ocurrido desde mis días de aprendiz.$B$BAlgunas veces, mis hechizos fracasan aunque los haya hecho correctamente. Casi me volví loco la primera vez que me pasó.$B$BCreo que he encontrado la razón. El bosque está lleno de unas criaturas llamadas acechadores de distorsión, unas criaturas demoníacas que tienen afinidad con la magia y la mala costumbre de alterar las corrientes mágicas. La mejor forma de encargarse de ellos es matarlos.', 'Me avergüenza decirlo, pero en el Bosque de Terokkar me ocurrió algo que no me había ocurrido desde mis días de aprendiz.$B$BAlgunas veces, mis hechizos fracasan aunque los haya hecho correctamente. Casi me volví loco la primera vez que me pasó.$B$BCreo que he encontrado la razón. El bosque está lleno de unas criaturas llamadas acechadores de distorsión, unas criaturas demoníacas que tienen afinidad con la magia y la mala costumbre de alterar las corrientes mágicas. La mejor forma de encargarse de ellos es matarlos.', 'Мне немного неловко говорить об этом, но в лесу Тероккар со мной произошло кое-что неприятное, чего со мной не приключалось со времен студенчества.$B$BМои заклинания вдруг перестали действовать, хотя я все делал правильно! Когда это произошло в первый раз, я чуть с ума не сошел.$B$BНо, кажется, я узнал причину. В лесу полно прыгуан – эти существа очень тонко чувствуют магию и могут изменять течение ее потоков. Самый легкий способ разобраться с ними – это просто их поубивать.', NULL, 'Andarl du Bastion allérien veut que vous alliez tuer 10 Traqueurs dimensionnels.', 'Andarl in Allerias Feste möchte, dass Ihr 10 Sphärenjäger tötet.', NULL, NULL, 'Andarl en el Bastión Allerian quiere que mates a 10 acechadores de distorsión.', 'Andarl en el Bastión Allerian quiere que mates a 10 acechadores de distorsión.', 'Убейте 10 прыгуан по просьбе Андарла в Бастионе Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Андарл вытирает лоб рукавом мантии>$B$BУфф... Большое спасибо! Если бы эти твари остались в живых, они бы причиняли нам массу неудобств.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы избавились от прыгуан в окрестностях бастиона?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andarl au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Andarl in Allerias Feste den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andarl. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Andarl. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Андарлу в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10027, NULL, 'Perturbations magiques', 'Magische Störungen', NULL, NULL, 'Alteraciones mágicas', 'Alteraciones mágicas', 'Нарушение магического равновесия', NULL, 'Il n’y a rien de plus pénible que de se préparer à lancer un sort et de le voir interrompu par une force invisible. Au bout de quatre fois, j’ai cessé de croire à des coïncidences et j’ai envoyé Keb’ezil enquêter.$B$BLaissez-moi vous dire une chose : Keb est le diablotin le plus insolent de l’univers.$B$BQuoi qu’il en soit, il est parvenu à remonter à la source du problème, des créatures nuisible que l’on appelle traqueurs dimensionnels. Ils ont l’habitude de perturber l’énergie magique lorsqu’ils apparaissent. Je suis las de leurs interférences.', 'Es gibt nichts Ärgerlicheres, als einen Zauber vorzubereiten, und dann von einer unsichtbaren Macht unterbrochen zu werden. Nach dem vierten Mal wusste ich, dass es kein Zufall sein konnte, und habe Keb''ezil losgeschickt, um die Ursache herauszufinden.$B$BIch garantiere Euch, dass Ihr nie einen Wichtel treffen werdet, der widerspenstiger ist als Keb.$B$BWie auch immer, er konnte die Quelle des Problems finden, eine verteufelte Kreatur namens Sphärenjäger. Sie haben die Angewohnheit, überall, wo sie auftauchen, die magischen Energien zu stören. Ich habe genug von ihren Störungen.', NULL, NULL, 'No hay nada que me moleste más que prepararme para lanzar un hechizo y terminar interrumpido por una fuerza invisible. Después de la cuarta vez, supe que no podía tratarse de una coincidencia y envié a Keb''ezil a investigar.$B$BTe garantizo que no hay un diablillo más contestón que Keb.$B$BConsiguió encontrar el origen del problema, una apestosa criatura, el acechador de distorsión. Tienen la costumbre de perturbar la energía mágica en cuanto pueden. Ya he tenido bastante con sus interferencias.', 'No hay nada que me moleste más que prepararme para lanzar un hechizo y terminar interrumpido por una fuerza invisible. Después de la cuarta vez, supe que no podía tratarse de una coincidencia y envié a Keb''ezil a investigar.$B$BTe garantizo que no hay un diablillo más contestón que Keb.$B$BConsiguió encontrar el origen del problema, una apestosa criatura, el acechador de distorsión. Tienen la costumbre de perturbar la energía mágica en cuanto pueden. Ya he tenido bastante con sus interferencias.', 'Когда готовишься прочитать заклинание, а его вдруг прерывает какая-то неведомая сила, это просто выводит из себя! Когда это произошло во второй раз, я понял, что это не совпадение, и отправил Кеб''езила выяснить, что происходит.$B$BУверяю вас, такого болтливого беса, как Кеб, вы не встретите никогда и нигде.$B$BОн отыскал-таки источник проблемы – мерзкую тварь под названием прыгуана. Они изменяют течение магических потоков везде, где бы ни находились, но я больше не намерен этого терпеть!', NULL, 'Tuez 10 Traqueurs dimensionnels et retournez voir Kurgatok au fort des Brise-pierres.', 'Tötet 10 Sphärenjäger und kehrt dann zu Kurgatok in der Steinbrecherfeste zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 acechadores de distorsión y vuelve a ver a Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Mata a 10 acechadores de distorsión y vuelve a ver a Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Убейте 10 прыгуан и вернитесь к Каргатоку в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кеб''езил очень рад, что вы разобрались с этой проблемой, правда, $N?$B$B<Бес не обращает на хозяина ни малейшего внимания. Возможно, он слишком возмущён>$B$BПростите его за дурные манеры. Демоны, что с них взять...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кеб''езил хочет знать, можно ли швырнуть огненный шар без того, чтобы снова чувствовать себя неловко.$B$B<Бес издает несколько щелчков и чернокнижник поворачивается к нему.>$B$BНет, это была не моя стрела тьмы! Заберите его обратно, вы феи-переростки!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kurgatok au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kurgatok in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Каргатоку в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10027, NULL, 'Perturbations magiques', 'Magische Störungen', NULL, NULL, 'Alteraciones mágicas', 'Alteraciones mágicas', 'Нарушение магического равновесия', NULL, 'Il n’y a rien de plus pénible que de se préparer à lancer un sort et de le voir interrompu par une force invisible. Au bout de quatre fois, j’ai cessé de croire à des coïncidences et j’ai envoyé Keb’ezil enquêter.$B$BLaissez-moi vous dire une chose : Keb est le diablotin le plus insolent de l’univers.$B$BQuoi qu’il en soit, il est parvenu à remonter à la source du problème, des créatures nuisible que l’on appelle traqueurs dimensionnels. Ils ont l’habitude de perturber l’énergie magique lorsqu’ils apparaissent. Je suis las de leurs interférences.', 'Es gibt nichts Ärgerlicheres, als einen Zauber vorzubereiten, und dann von einer unsichtbaren Macht unterbrochen zu werden. Nach dem vierten Mal wusste ich, dass es kein Zufall sein konnte, und habe Keb''ezil losgeschickt, um die Ursache herauszufinden.$B$BIch garantiere Euch, dass Ihr nie einen Wichtel treffen werdet, der widerspenstiger ist als Keb.$B$BWie auch immer, er konnte die Quelle des Problems finden, eine verteufelte Kreatur namens Sphärenjäger. Sie haben die Angewohnheit, überall, wo sie auftauchen, die magischen Energien zu stören. Ich habe genug von ihren Störungen.', NULL, NULL, 'No hay nada que me moleste más que prepararme para lanzar un hechizo y terminar interrumpido por una fuerza invisible. Después de la cuarta vez, supe que no podía tratarse de una coincidencia y envié a Keb''ezil a investigar.$B$BTe garantizo que no hay un diablillo más contestón que Keb.$B$BConsiguió encontrar el origen del problema, una apestosa criatura, el acechador de distorsión. Tienen la costumbre de perturbar la energía mágica en cuanto pueden. Ya he tenido bastante con sus interferencias.', 'No hay nada que me moleste más que prepararme para lanzar un hechizo y terminar interrumpido por una fuerza invisible. Después de la cuarta vez, supe que no podía tratarse de una coincidencia y envié a Keb''ezil a investigar.$B$BTe garantizo que no hay un diablillo más contestón que Keb.$B$BConsiguió encontrar el origen del problema, una apestosa criatura, el acechador de distorsión. Tienen la costumbre de perturbar la energía mágica en cuanto pueden. Ya he tenido bastante con sus interferencias.', 'Когда готовишься прочитать заклинание, а его вдруг прерывает какая-то неведомая сила, это просто выводит из себя! Когда это произошло во второй раз, я понял, что это не совпадение, и отправил Кеб''езила выяснить, что происходит.$B$BУверяю вас, такого болтливого беса, как Кеб, вы не встретите никогда и нигде.$B$BОн отыскал-таки источник проблемы – мерзкую тварь под названием прыгуана. Они изменяют течение магических потоков везде, где бы ни находились, но я больше не намерен этого терпеть!', NULL, 'Tuez 10 Traqueurs dimensionnels et retournez voir Kurgatok au fort des Brise-pierres.', 'Tötet 10 Sphärenjäger und kehrt dann zu Kurgatok in der Steinbrecherfeste zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 acechadores de distorsión y vuelve a ver a Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Mata a 10 acechadores de distorsión y vuelve a ver a Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Убейте 10 прыгуан и вернитесь к Каргатоку в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кеб''езил очень рад, что вы разобрались с этой проблемой, правда, $N?$B$B<Бес не обращает на хозяина ни малейшего внимания. Возможно, он слишком возмущён>$B$BПростите его за дурные манеры. Демоны, что с них взять...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кеб''езил хочет знать, можно ли швырнуть огненный шар без того, чтобы снова чувствовать себя неловко.$B$B<Бес издает несколько щелчков и чернокнижник поворачивается к нему.>$B$BНет, это была не моя стрела тьмы! Заберите его обратно, вы феи-переростки!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kurgatok au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kurgatok in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Каргатоку в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10028, NULL, 'Calices de puissance', 'Gefäße der Macht', NULL, NULL, 'Vasijas de poder', 'Vasijas de poder', 'Сосуды силы', NULL, 'Les ruines de Tuurem contiennent de nombreux calices emplis d’énergie magique brute. Nous avons de la chance que les Roués qui se sont emparés de la ville soient incapables de réaliser leur valeur, mais ils ne resteront pas forcément ignorants à tout jamais.$B$BAvec ces calices et leur pouvoir, les quelques survivants de mon peuple ont une chance de résister à l’attrait de la magie démoniaque. Chaque quel’dorei que nous arrachons à la folie de notre prince nous aidera à retrouver notre gloire perdue. Rapportez-moi ces calices, $c.', 'Zwischen den Ruinen von Tuurem gibt es einige Gefäße mit roher, magischer Energie. Wir können von Glück sagen, dass die Zerschlagenen, die in der Stadt eingefallen sind, keine Ahnung von dieser Machtquelle mitten unter ihnen haben, aber wir dürfen nicht hoffen, dass das so bleibt.$B$BMithilfe dieser Gefäße und ihrer Macht können die verstreuten Überlebenden meines Volkes der Verlockung der dämonischen Magie widerstehen. Jeder Quel''dorei, den wir vor dem Wahnsinn unseres Prinzen retten können, ist einer mehr, der uns beim Wiederaufbau unseres verlorenen Ruhms helfen kann. Bringt mir die Gefäße, $C.', NULL, NULL, 'En medio de las ruinas de Tuurem hay varias vasijas que contienen energía mágica pura. Somos afortunados, ya que los Tábidos que han tomado la ciudad no saben nada de esa energía, pero no podemos pensar que la situación seguirá así eternamente.$B$BCon esas vasijas y su poder, los pocos supervivientes de mi pueblo pueden resistir la atracción de la magia demoníaca. Cada quel''dorei que podamos salvar de la locura de nuestro príncipe es un quel''dorei más que puede ayudarnos a recuperar nuestra gloria perdida. Tráeme esas vasijas, $c.', 'En medio de las ruinas de Tuurem hay varias vasijas que contienen energía mágica pura. Somos afortunados, ya que los Tábidos que han tomado la ciudad no saben nada de esa energía, pero no podemos pensar que la situación seguirá así eternamente.$B$BCon esas vasijas y su poder, los pocos supervivientes de mi pueblo pueden resistir la atracción de la magia demoníaca. Cada quel''dorei que podamos salvar de la locura de nuestro príncipe es un quel''dorei más que puede ayudarnos a recuperar nuestra gloria perdida. Tráeme esas vasijas, $c.', 'В руинах Туурема разбросано множество сосудов, в которых заключена чистая магическая энергия. Нам повезло, что Сломленные, которые захватили город, не обратили внимания на тамошние ресурсы, но, думаю, долго это не продлится.$B$BНекоторым представителям моего народа удалось выжить, и если они получат эти сосуды, то смогут сопротивляться демонической магии. Каждый кель-дорей, спасенный от злых чар нашего принца – это лишний шанс вернуть нашу былую славу. Принесите мне эти сосуды, |3-6($c).', NULL, 'Apportez 8 Calices draeneï à Ros''eleth au Bastion allérien.', 'Bringt 8 Draeneigefäße zu Ros''eleth in Allerias Feste.', NULL, NULL, 'Lleva 8 vasijas draenei a Ros''eleth en el Bastión Allerian.', 'Lleva 8 vasijas draenei a Ros''eleth en el Bastión Allerian.', 'Принесите 8 сосудов дренеев Роз''алете в Бастион Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, это не все сосуды, что были в том городе. На первое время этого хватит, но потом нам потребуется намного больше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось найти неповреждённые сосуды?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ros''eleth au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Ros''eleth in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ros''eleth. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Ros''eleth. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Роз''алете в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10028, NULL, 'Calices de puissance', 'Gefäße der Macht', NULL, NULL, 'Vasijas de poder', 'Vasijas de poder', 'Сосуды силы', NULL, 'Les ruines de Tuurem contiennent de nombreux calices emplis d’énergie magique brute. Nous avons de la chance que les Roués qui se sont emparés de la ville soient incapables de réaliser leur valeur, mais ils ne resteront pas forcément ignorants à tout jamais.$B$BAvec ces calices et leur pouvoir, les quelques survivants de mon peuple ont une chance de résister à l’attrait de la magie démoniaque. Chaque quel’dorei que nous arrachons à la folie de notre prince nous aidera à retrouver notre gloire perdue. Rapportez-moi ces calices, $c.', 'Zwischen den Ruinen von Tuurem gibt es einige Gefäße mit roher, magischer Energie. Wir können von Glück sagen, dass die Zerschlagenen, die in der Stadt eingefallen sind, keine Ahnung von dieser Machtquelle mitten unter ihnen haben, aber wir dürfen nicht hoffen, dass das so bleibt.$B$BMithilfe dieser Gefäße und ihrer Macht können die verstreuten Überlebenden meines Volkes der Verlockung der dämonischen Magie widerstehen. Jeder Quel''dorei, den wir vor dem Wahnsinn unseres Prinzen retten können, ist einer mehr, der uns beim Wiederaufbau unseres verlorenen Ruhms helfen kann. Bringt mir die Gefäße, $C.', NULL, NULL, 'En medio de las ruinas de Tuurem hay varias vasijas que contienen energía mágica pura. Somos afortunados, ya que los Tábidos que han tomado la ciudad no saben nada de esa energía, pero no podemos pensar que la situación seguirá así eternamente.$B$BCon esas vasijas y su poder, los pocos supervivientes de mi pueblo pueden resistir la atracción de la magia demoníaca. Cada quel''dorei que podamos salvar de la locura de nuestro príncipe es un quel''dorei más que puede ayudarnos a recuperar nuestra gloria perdida. Tráeme esas vasijas, $c.', 'En medio de las ruinas de Tuurem hay varias vasijas que contienen energía mágica pura. Somos afortunados, ya que los Tábidos que han tomado la ciudad no saben nada de esa energía, pero no podemos pensar que la situación seguirá así eternamente.$B$BCon esas vasijas y su poder, los pocos supervivientes de mi pueblo pueden resistir la atracción de la magia demoníaca. Cada quel''dorei que podamos salvar de la locura de nuestro príncipe es un quel''dorei más que puede ayudarnos a recuperar nuestra gloria perdida. Tráeme esas vasijas, $c.', 'В руинах Туурема разбросано множество сосудов, в которых заключена чистая магическая энергия. Нам повезло, что Сломленные, которые захватили город, не обратили внимания на тамошние ресурсы, но, думаю, долго это не продлится.$B$BНекоторым представителям моего народа удалось выжить, и если они получат эти сосуды, то смогут сопротивляться демонической магии. Каждый кель-дорей, спасенный от злых чар нашего принца – это лишний шанс вернуть нашу былую славу. Принесите мне эти сосуды, |3-6($c).', NULL, 'Apportez 8 Calices draeneï à Ros''eleth au Bastion allérien.', 'Bringt 8 Draeneigefäße zu Ros''eleth in Allerias Feste.', NULL, NULL, 'Lleva 8 vasijas draenei a Ros''eleth en el Bastión Allerian.', 'Lleva 8 vasijas draenei a Ros''eleth en el Bastión Allerian.', 'Принесите 8 сосудов дренеев Роз''алете в Бастион Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Надеюсь, это не все сосуды, что были в том городе. На первое время этого хватит, но потом нам потребуется намного больше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось найти неповреждённые сосуды?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ros''eleth au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Ros''eleth in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ros''eleth. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Ros''eleth. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Роз''алете в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10029, NULL, 'L''appel des esprits', 'Die Geister rufen', NULL, NULL, 'Los espíritus llaman', 'Los espíritus llaman', 'Зов духов', NULL, 'Les esprits des morts du désert des Ossements m''appellent ! Ils souffrent !$B$B$C, vous devez voyager jusqu''au désert des Ossements, au sud, et trouver mon assistant, Soolaveen, avec la Caravane des réfugiés. Il le ressent sûrement lui aussi, et il aura besoin de votre aide pour donner le repos aux esprits.$B$BSi vous faites vite, vous arriverez peut-être à les rattraper. Je sais qu''ils prévoyaient de s''arrêter brièvement dans le nord du désert des Ossements avant de poursuivre vers le sud, jusqu'' Auchindoun.', 'Die Geister der Toten in der Knochenwüste rufen nach mir! Sie leiden!$B$B$C, Ihr müsst zur Knochenwüste im Süden reisen und meinen Gehilfen Soolaveen bei der Flüchtlingskarawane aufsuchen. Er muss es auch spüren und wird Eure Hilfe dabei brauchen, die Geister dort zur Ruhe zu bringen.$B$BWenn Ihr Euch beeilt, könnt Ihr sie vielleicht noch einholen. Ich weiß, dass sie in Norden der Knochenwüste Rast machen wollten, bevor sie weiter Richtung Süden nach Auchindoun ziehen wollten.', NULL, NULL, '¡Los espíritus de los muertos en El Vertedero de Huesos me han estado llamando porque sufren!$B$B$C, tienes que ir a El Vertedero de Huesos, hacia el sur, y encontrar a mi ayudante, Soolaveen, en la Caravana de Refugiados. Él también lo habrá sentido y necesitará tu ayuda para dar descanso a los espíritus.$B$BSi te das prisa, puede que los alcances. Sé que tenían planeado detenerse un tiempo en la zona norte de El Vertedero de Huesos antes de continuar rumbo sur hacia Auchindoun.', '¡Los espíritus de los muertos en El Vertedero de Huesos me han estado llamando porque sufren!$B$B$C, tienes que ir a El Vertedero de Huesos, hacia el sur, y encontrar a mi ayudante, Soolaveen, en la Caravana de Refugiados. Él también lo habrá sentido y necesitará tu ayuda para dar descanso a los espíritus.$B$BSi te das prisa, puede que los alcances. Sé que tenían planeado detenerse un tiempo en la zona norte de El Vertedero de Huesos antes de continuar rumbo sur hacia Auchindoun.', 'Духи мертвых взывают ко мне из Костяных пустошей, и молят избавить их от страшной боли!$B$B$C, вам нужно отправиться на Костяные пустоши, к югу отсюда, и найти там моего помощника Соолавина в Караване беженцев. Он, должно быть, тоже слышит зов духов, и ему потребуется ваша помощь, чтобы успокоить их.$B$BЕсли поспешите, то сумеете их догнать. Я знаю, что они собирались делать остановку в северной части Костяных пустошей, а потом двинутся южнее, в Аукиндон.', NULL, 'L''anachorète Lyteera veut que vous trouviez son assistant, Soolaveen, à la Caravane des réfugiés dans le désert des Ossements de la forêt de Terokkar.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Anachoret Lyteera möchte, dass Ihr ihren Gehilfen Soolaveen bei der Flüchtlingskarawane in der Knochenwüste der Wälder von Terokkar findet.$B$BDas Abschließen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'La anacoreta Lyteera quiere que encuentres a su asistente, Soolaveen, en la Caravana de Refugiados de El Vertedero de Huesos en el Bosque de Terokkar.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.|n', 'La anacoreta Lyteera quiere que encuentres a su asistente, Soolaveen, en la Caravana de Refugiados de El Vertedero de Huesos en el Bosque de Terokkar.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.|n', 'Найдите помощника анахорета Литееры по имени Соолавин в Караване беженцев на Костяных Пустошах в лесу Тероккар.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10030, NULL, 'La récupération des os', 'Die Knochen zurückholen', NULL, NULL, 'Recuperar los huesos', 'Recuperar los huesos', 'Сбор останков', NULL, 'Le désert des Ossements est jonché des os des draeneï tués dans l’explosion d’Auchindoun. Leurs esprits ne trouvent pas le repos et ne peuvent progresser vers leur prochaine vie.$B$B$C, vous devez m''aider à récupérer leurs os et les emporter jusqu''à leur dernière demeure ! Ce n''est qu''alors qu''ils trouveront la paix et le réconfort.$B$BRamassez avec soin les ossements sans repos et apportez-les à Ramdor le Fol à Auchindoun, au centre du désert des Ossements. En dépit de son nom, il saura prendre soin d''eux.', 'Die Knochen der Draenei, die bei der Explosion von Auchindoun gestorben sind, sind überall in der Knochenwüste verstreut. Viele ihrer Geister sind daher ruhelos und können nicht ins nächste Leben übertreten.$B$B$n, Ihr müsst mir helfen, ihre Knochen wieder zu besorgen und sie zu ihrer letzten Ruhestätte zu bringen. Nur dann werden sie Frieden finden und den Segen des Lichts erlangen.$B$BSammelt die ruhelosen Knochen mit größter Vorsicht und bringt sie zu Ramdor dem Wahnsinnigen in Auchindoun in der Mitte der Knochenwüste. Trotz seines Namens wird er wissen, wie er sich um sie zu kümmern hat.', NULL, NULL, 'Los huesos de los draenei muertos a causa de la explosión de Auchindoun están esparcidos por todo El Vertedero de Huesos. Debido a esto, muchos de sus espíritus están agitados y no pueden pasar a la otra vida.$B$B$C, ayúdame a recuperar sus huesos y llevarlos al lugar de su descanso final. Solo entonces encontrarán sosiego; solo entonces conocerán la paz.$B$BRecoge los huesos sin sosiego con cuidado y llévaselos a Ramdor el Loco en Auchindoun, en el centro de El Vertedero de Huesos. A pesar de su nombre, él sabrá qué hacer con ellos.', 'Los huesos de los draenei muertos a causa de la explosión de Auchindoun están esparcidos por todo El Vertedero de Huesos. Debido a esto, muchos de sus espíritus están agitados y no pueden pasar a la otra vida.$B$B$C, ayúdame a recuperar sus huesos y llevarlos al lugar de su descanso final. Solo entonces encontrarán sosiego; solo entonces conocerán la paz.$B$BRecoge los huesos sin sosiego con cuidado y llévaselos a Ramdor el Loco en Auchindoun, en el centro de El Vertedero de Huesos. A pesar de su nombre, él sabrá qué hacer con ellos.', 'Костяные пустоши усеяны костями дренеев, погибших при взрыве в Аукиндоне. Их души до сих пор не упокоены и не могут перейти к следующей жизни.$B$B$C, вы должны помочь мне собрать их кости и похоронить их как следует. Только после этого они, наконец, обретут покой.$B$BСоберите эти разбросанные кости и отнесите их Рамдору Безумному в Аукиндон, что в центре Костяных пустошей. Несмотря на свое имя он как нельзя лучше позаботится о них.', NULL, 'Récupérez 10 Ossements sans repos. Apportez-les à Ramdor le Fol, juste à côté du côté ouest du Cercle d''observance à Auchindoun, qui se trouve au milieu du désert des Ossements de la forêt de Terokkar.', 'Sammelt 10 ruhelose Knochen und bringt sie zu Ramdor dem Wahnsinnigen bei der westlichen Seite des Rings der Beobachtung in Auchindoun, das sich in der Mitte der Knochenwüste in den Wäldern von Terokkar befindet.', NULL, NULL, 'Consigue 10 huesos sin sosiego y llévaselos a Ramdor el Loco, del lado oeste del Círculo de la Observancia de Auchindoun, en medio de El Vertedero de Huesos, en el Bosque de Terokkar.|n', 'Consigue 10 huesos sin sosiego y llévaselos a Ramdor el Loco, del lado oeste del Círculo de la Observancia de Auchindoun, en medio de El Vertedero de Huesos, en el Bosque de Terokkar.|n', 'Соберите 10 неупокоенных костей и отнесите их Рамдору Безумному на западную сторону Ритуального Круга в Аукиндоне. Аукиндон находится в центре Костяных пустошей в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, именно этого мне и не хватало... еще костей.$B$BРамдор вздыхает$B$BДа, да, я прослежу за тем, чтобы эти останки наших высокочтимых предков были надлежащим образом захоронены, так что не беспокойтесь.$B$BА раз уж вы так заинтересованы в том, чтобы помочь мертвым, то я могу дать вам еще одно дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это? Вы кто?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ramdor le Fol au cercle d''observance d''Auchindoun, dans le Désert des Ossements.', 'Kehrt zu Ramdor dem Wahnsinnigen auf Auchindouns Ring der Beobachtung zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ramdor el Loco. Zona: Círculo de la Observancia de Auchindoun, El Vertedero de Huesos.', 'Vuelve con: Ramdor el Loco. Zona: Círculo de la Observancia de Auchindoun, El Vertedero de Huesos.', 'Вернитесь к Рамдору Безумному в Ритуальный Круг, что в Костяных пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10031, NULL, 'Aider les Perdus à trouver leur chemin', 'Den Verirrten den Weg zeigen', NULL, NULL, 'Ayudar a Los Perdidos a encontrar su camino', 'Ayudar a Los Perdidos a encontrar su camino', 'Возвращение заблудших душ', NULL, 'Nombre d’esprits des draeneï ont été corrompus par l’explosion d’Auchindoun, et errent dans le désert, rongés par d’horribles tourments.$B$B$n, je vous implore de leur rendre le repos. Détruisez les esprits perdus et les squelettes de Roués qui hantent le désert des Ossements au-delà des murailles d’Auchindoun.$B$BQuoi ? Vous pensez qu’il serait préférable de les laisser errer ainsi, aveugles et à l’agonie ?$B$BLorsque vous aurez terminé, retournez voir Soolaveen à la caravane de réfugiés, et racontez-lui ce que vous aurez fait.', 'Viele Geister der Draenei wurden von der Explosion in Auchindoun verderbt und wandeln nun voller Pein in der Wüste.$B$B$n, ich flehe Euch an, gebt ihnen ihren Seelenfrieden wieder. Vernichtet die verirrten Geister und die Skelette der Zerschlagenen, die die Knochenwüste hinter den Mauern Auchindouns heimsuchen.$B$BWas? Ihr denkt, es wäre besser, sie in blinder Wut umherstreifen zu lassen?$B$BKehrt danach zu Anachoret Soolaveen bei der Flüchtlingskarawane zurück und berichtet ihm, was Ihr erreicht habt.', NULL, NULL, 'Muchos espíritus de los draenei fueron corrompidos por la explosión de Auchindoun y ahora vagan por El Vertedero atormentados.$B$B$n, te ruego que les des descanso. Destruye los espíritus perdidos y los esqueletos partidos que moran en El Vertedero de Huesos más allá de los muros de Auchindoun.$B$B¿Qué? ¿Crees que es mejor dejarlos vagar sin descanso?$B$BDespués, vuelve a hablar con Soolaveen en la Caravana de Refugiados y cuéntaselo.', 'Muchos espíritus de los draenei fueron corrompidos por la explosión de Auchindoun y ahora vagan por El Vertedero atormentados.$B$B$n, te ruego que les des descanso. Destruye los espíritus perdidos y los esqueletos partidos que moran en El Vertedero de Huesos más allá de los muros de Auchindoun.$B$B¿Qué? ¿Crees que es mejor dejarlos vagar sin descanso?$B$BDespués, vuelve a hablar con Soolaveen en la Caravana de Refugiados y cuéntaselo.', 'Этот взрыв в Аукиндоне осквернил души многих дренеев, и теперь они в мучениях блуждают по Костяным пустошам.$B$BЯ нижайше прошу вас даровать им покой. Уничтожьте заблудших духов и скелетов сломленных, что блуждают по Костяным пустошам за стенами Аукиндона.$B$BЧто? Думаете, что лучше позволить им и дальше блуждать там и мучиться в агонии?$B$BКогда закончите, поговорите с Суулавином в Караване беженцев и расскажите ему все.', NULL, 'Détruisez 10 Esprits perdus et 10 Squelettes roués, puis parlez à Soolaveen à la Caravane de réfugiés, dans le désert des Ossements de la forêt de Terokkar.', 'Tötet 10 verirrte Geister und 10 Skelette eines Zerschlagenen und kehrt dann zu Anachoret Soolaveen bei der Flüchtlingskarawane in der Knochenwüste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Acaba con 10 espíritus perdidos y 10 esqueletos partidos y ve a ver a Soolaveen en la Caravana de Refugiados de El Vertedero de Huesos, en el Bosque de Terokkar.|n', 'Acaba con 10 espíritus perdidos y 10 esqueletos partidos y ve a ver a Soolaveen en la Caravana de Refugiados de El Vertedero de Huesos, en el Bosque de Terokkar.|n', 'Уничтожьте 10 заблудших духов и 10 скелетов сломленных, после чего поговорите с Суулавином в Караване беженцев на Костяных пустошах леса Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вы сделали то, что нужно было сделать, и прощения просить вам не за что. То, что они превратились в ужасную нежить, разумеется, очень печально, но вы упокоили их, и это хорошо.$B$BСпасибо, что освободили эти бедные души, $N. Примите этот скромный дар в знак моей благодарности за вашу работу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Soolaveen au Camp de réfugiés, dans le Désert des Ossements.', 'Kehrt zu Soolaveen im Flüchtlingslager in der Knochenwüste zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Soolaveen. Zona: Campo de Refugiados, El Vertedero de Huesos.', 'Vuelve con: Soolaveen. Zona: Campo de Refugiados, El Vertedero de Huesos.', 'Вернитесь к Соолавину в Лагерь беженцев, что в Костяных пустошах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5806,9 +5809,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10034, NULL, 'On recherche : des Fouette-radius morts !', 'Aufruf: Tötet die Knochenpeitscher!', NULL, NULL, 'Se busca: Atizahuesos ¡Muertos!', 'Se busca: Atizahuesos ¡Muertos!', 'Награда за убитых костеклювов!', NULL, 'Les fouette-radius du désert des Ossements ont mordu Mawg et l’ont rendu malade. Maintenant, il veut tous les détruire !$B$BOn en trouve partout dans le désert, mais ils se regroupent sur la Colline des charognes au nord.$B$BRetournez voir Mawg Trait-sinistre quand vous aurez fait le nécessaire, et il vous donnera une belle récompense.', 'Die Knochenpeitscher der Knochenwüste haben Mawg gebissen und ihn krank gemacht. Jetzt möchte er, dass sie alle vernichtet werden!$B$BObgleich sie in der gesamten Wüste vertreten sind, ist die größte Ansammlung bekanntermaßen beim Aashügel im Norden anzutreffen.$B$BKehrt zu Mawg Grimmschlag zurück, wenn Ihr die Aufgabe erledigt habt, und er wird Euch gut belohnen.', NULL, NULL, 'Los Atizahuesos de El Vertedero de Huesos mordieron a Mawg y enfermó. Ahora quiere que se acabe con todos ellos.$B$BSi bien se pueden encontrar en El Vertedero, también se suelen congregar en la Colina Carroña, al norte.$B$BVe a ver a Mawg Tirosiniestro cuando lo hayas hecho y te dará una buena recompensa.', 'Los Atizahuesos de El Vertedero de Huesos mordieron a Mawg y enfermó. Ahora quiere que se acabe con todos ellos.$B$BSi bien se pueden encontrar en El Vertedero, también se suelen congregar en la Colina Carroña, al norte.$B$BVe a ver a Mawg Tirosiniestro cuando lo hayas hecho y te dará una buena recompensa.', 'Костеклювы с Костяных пустошей искусали Мавга, и теперь ему больно! Он хочет, чтобы все они исчезли!$B$BИх можно найти в любом месте Костяных пустошей, но больше всего живет на холме Падальщика.$B$BКогда убьете всех, приходите к Мавгу Лютострелу и получите хорошую награду.', NULL, 'Tuez 20 Fouette-radius puis retournez voir Mawg Trait-sinistre au fort des Brise-pierres dans la forêt de Terokkar.', 'Tötet 20 Knochenpeitscher und meldet Euch dann bei Mawg Grimmschlag in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Mata a 20 Atizahuesos y, a continuación, ve a ver a Mawg Tirosiniestro en el Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Mata a 20 Atizahuesos y, a continuación, ve a ver a Mawg Tirosiniestro en el Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Убейте 20 костеклювов и вернитесь к Мавгу Лютострелу в Форт Камнеломов в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mawg Trait-sinistre au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Mawg Grimmschlag in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mawg Tirosiniestro. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Mawg Tirosiniestro. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Мавгу Лютострелу в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10035, NULL, 'Torgos !', 'Torgos!', NULL, NULL, '¡Torgos!', '¡Torgos!', 'Торгос!', NULL, 'Il existe dans le désert des Ossements une créature si redoutable que seuls les plus intrépides osent la traquer.$B$BJe veux parler de Torgos, roi des fouette-radius, qui plane autour du Voile Rhaze à l''extrémité ouest du désert.$B$BDommage qu''il s''y trouve un épouvantail arakkoa appelé la Plaie de Torgos pour le tenir éloigné. Je parie que si vous posiez la carcasse de sa compagne Trachela au pied de cet épouvantail, il descendrait quand même. Elle se trouve sur la Colline des charognes dans le nord du désert.$B$BApportez-moi une des plumes de la queue de Torgos.', 'In der Knochenwüste gibt es ein Wesen, das so bösartig, so widerlich und so Furcht einflößend ist, dass nur die besten Jäger es wagen, ihm aufzulauern.$B$BIch spreche von Torgos, dem König der Knochenpeitscher, der sich beim Rhazeversteck am westlichen Ende der Weiten herumtreibt.$B$BUnglücklicherweise haben die Arakkoa eine Vogelscheuche aufgestellt, die als ''Torgos'' Fluch'' bekannt ist und ihn von dort fernhält. Ich wette, dass er trotzdem herauskommen würde, wenn Ihr den Leichnam seines Weibchens Trachela am Fuß dieser Vogelscheuche platziert. Ihr findet sie beim Aashügel im nördlichen Teil der Wüste.$B$BBringt mir eine Schwanzfeder von Torgos.', NULL, NULL, 'Hay una criatura en El Vertedero de Huesos tan aterradora que solo los más intrépidos se atreven a hacerle frente.$B$BMe refiero a Torgos, rey de los Atizahuesos, que sobrevuela en círculos el Velo Rhaze, en el extremo oeste del vertedero.$B$BLástima que haya un espantapájaros arakkoa allí, conocido como El Terror de Torgos, que lo mantenga a raya. Pero apuesto que si dejas el cadáver de su pareja Trachela a los pies de ese espantapájaros, bajaría igualmente. La encontrarás en la Colina Carroña, en el vertedero del norte.$B$BTráeme una pluma de la cola de Torgos.', 'Hay una criatura en El Vertedero de Huesos tan aterradora que solo los más intrépidos se atreven a hacerle frente.$B$BMe refiero a Torgos, rey de los Atizahuesos, que sobrevuela en círculos el Velo Rhaze, en el extremo oeste del vertedero.$B$BLástima que haya un espantapájaros arakkoa allí, conocido como El Terror de Torgos, que lo mantenga a raya. Pero apuesto que si dejas el cadáver de su pareja Trachela a los pies de ese espantapájaros, bajaría igualmente. La encontrarás en la Colina Carroña, en el vertedero del norte.$B$BTráeme una pluma de la cola de Torgos.', 'На Костяных пустошах живет существо настолько ужасное, что едва ли кто отважится напасть на него.$B$BЯ имею в виду Торгоса, короля костеклювов – он кружит над Гнездовьем Рейз, что на западном краю пустошей.$B$BХитрые араккоа поставили там пугало, назвали его Погибель Торгоса, и это пугало не дает ему приблизиться. Но если положить к подножию пугала останки самки Торгоса – Трашелы – то он спустится вниз. Самку можно найти на Холме Падальщика, это на севере пустошей.$B$BПринеси мне перо из хвоста Торгоса.', NULL, 'Faites venir Torgos à l''aide de la Carcasse de Trachela. Procurez-vous une Plume de la queue de Torgos et rapportez-la à Taela Vassanfin au Bastion allérien dans la forêt de Terokkar.', 'Benutzt Trachelas Leichnam, um Torgos zu rufen. Besorgt eine Schwanzfeder von Torgos und kehrt dann zu Taela Immerlauf in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Llama a Torgos con el cadáver de Trachela. Consigue una pluma de la cola de Torgos y llévasela a Taela Semprerguida en el Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Llama a Torgos con el cadáver de Trachela. Consigue una pluma de la cola de Torgos y llévasela a Taela Semprerguida en el Bastión Allerian, en el Bosque de Terokkar.', 'Приманите Торгоса останками Трашелы, добудьте перо из его хвоста и отнесите его Таэле Вечной Страннице в Бастион Аллерии в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Taela Vassanfin au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Taela Immerlauf in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Taela Semprerguida. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Taela Semprerguida. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Таэле Вечной Страннице в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10036, NULL, 'Torgos !', 'Torgos!', NULL, NULL, '¡Torgos!', '¡Torgos!', 'Торгос!', NULL, 'Torgos est le roi des fouette-radius et je veux sa mort !$B$BIl n''y a pas très longtemps, alors que je chassais du côté ouest du désert, cette créature s''est abattue sur moi.$B$B$B$BIl a pris mon œil, et maintenant je veux prendre sa vie ! Apportez-moi une plume de sa queue en guise de preuve et je vous récompenserai largement.$B$BVous aurez cependant besoin de la carcasse de sa compagne Trachela pour le faire venir, car il a terriblement peur du vieil épouvantail arakkoa qu''on appelle la Plaie de Torgos.$B$BVous la trouverez à la Colline des charognes, dans le nord du désert.', 'Ich will Torgos, den König der Knochenpeitscher tot sehen!$B$BVor nicht allzu langer Zeit, als ich beim Rhazeversteck am westlichen Ende der Wüste auf Jagd war, fiel dieses Tier mich an.$B$B$B$BEr hat mir mein Auge genommen, und nun will ich sein Leben dafür! Bringt mir eine seiner Schwanzfedern als Beweis und ich werde Euch gebührlich belohnen.$B$BIhr werdet den Leichnam seines Weibchens Trachela brauchen, um ihn hervorzulocken, da er Todesangst vor der alten Vogelscheuche der Arakkoa hat, die als Torgos'' Fluch bekannt ist.$B$BIhr findet sie beim Aashügel im Norden der Wüste.', NULL, NULL, '¡Quiero ver a Torgos, rey de los Atizahuesos, muerto!$B$BNo hace mucho tiempo, mientras cazaba en Velo Rhaze en el límite occidental del vertedero, me sorprendió.$B$B$B$B¡Se llevó mi ojo, y ahora quiero su vida! Tráeme una de las plumas de su cola como prueba y yo te recompensaré.$B$BNecesitarás atraerlo con el cadáver de su pareja, Trachela, puesto que le tiene miedo a El Terror de Torgos, ese viejo espantapájaros arakkoa, como si fuera la misma muerte.$B$BLa encontrarás en la Colina Carroña en las planicies del norte.', '¡Quiero ver a Torgos, rey de los Atizahuesos, muerto!$B$BNo hace mucho tiempo, mientras cazaba en Velo Rhaze en el límite occidental del vertedero, me sorprendió.$B$B$B$B¡Se llevó mi ojo, y ahora quiero su vida! Tráeme una de las plumas de su cola como prueba y yo te recompensaré.$B$BNecesitarás atraerlo con el cadáver de su pareja, Trachela, puesto que le tiene miedo a El Terror de Torgos, ese viejo espantapájaros arakkoa, como si fuera la misma muerte.$B$BLa encontrarás en la Colina Carroña en las planicies del norte.', 'Я хочу, чтобы Торгос, король костеклювов, сдох!$B$BНедавно я охотился в Гнездовье Рейз, и эта тварь напала на меня!$B$B*Мавг показывает на повязку на глазу*$B$BОн вырвал мне глаз, и за это должен умереть! Вырви из его трупа хвостовое перо и получишь хорошую награду.$B$BДля того, чтобы приманить это чудовище, тебе потребуются останки его самки, Трашелы. Положи их под пугалом, которое араккоа назвали Погибель Торгоса, он и спустится.$B$BТрашелу можно найти на холме Падальщика, это на севере пустошей.', NULL, 'Faites venir Torgos à l''aide de la Carcasse de Trachela. Procurez-vous une Plume de la queue de Torgos et apportez-la à Mawg Trait-sinistre au fort des Brise-pierres dans la forêt de Terokkar.', 'Benutzt Trachelas Leichnam, um Torgos zu rufen. Besorgt eine Schwanzfeder von Torgos und kehrt dann zu Mawg Grimmschlag in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Llama a Torgos con el cadáver de Trachela. Consigue una pluma de la cola de Torgos y vuelve a ver a Mawg Tirosiniestro en el Bastión Rompepedras del Bosque de Terokkar.', 'Llama a Torgos con el cadáver de Trachela. Consigue una pluma de la cola de Torgos y vuelve a ver a Mawg Tirosiniestro en el Bastión Rompepedras del Bosque de Terokkar.', 'Приманите Торгоса останками Трашелы, добудьте перо из его хвоста и отнесите его Мавгу Лютострелу в Форт Камнеломов в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mawg Trait-sinistre au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Mawg Grimmschlag in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mawg Tirosiniestro. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Mawg Tirosiniestro. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Мавгу Лютострелу в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10037, NULL, 'J''préférerais aller à la pêche', 'Ich würd'' lieber angeln', NULL, NULL, 'Mejor pescando', 'Mejor pescando', 'Без рыбалки', NULL, 'À propos de lacs, y''en a un très bon pour la pêche au nord-est. J''y allais dans le temps avec mes copains, mais ma maman veut plus me laisser y aller.$B$BElle dit que c''est trop dangereux, mais la seule chose que j''aie jamais vue là-bas, c''était quelques petites araignées. Comme si les araignées pouvaient faire du mal...$B$BMon poisson préféré, c''est les anguilles de là-bas. Si vous allez au lac, vous voulez bien m''en rapporter quelques-unes ? Elles sont bagarreuses, mais une fois qu''on les a, on les ramène sans problème.', 'Da wir gerade von Seen sprechen, da gibt es einen See im Nordosten, an dem man richtig toll angeln kann. Früher bin ich da immer mit meinen Freunden hin, aber meine Mutter erlaubt es mir nicht mehr.$B$BSie sagt, es sei zu gefährlich, aber ich habe da oben noch nichts außer ein paar Spinnen gesehen. Als ob Spinnen einem irgendwas anhaben könnten...$B$BIch mochte am liebsten die Aale von da oben. Wenn Ihr zum See hoch geht, könntet Ihr mir dann ein paar dieser Aale bringen? Sie sind störrisch, aber wenn man sie einmal gebändigt hat, kann man sie ganz leicht mitnehmen.', NULL, NULL, 'Hablando de lagos, hay un lago hacia el noreste donde habitan unos peces estupendos. Solía ir allí con mis amigos, pero mi madre ya no me deja ir más.$B$BDice que es demasiado peligroso, aunque yo solo he visto unas pequeñas arañas. Como si las arañas pudieran hacerte algo...$B$BMis peces favoritos son las anguilas que viven ahí arriba. Si pasas por el lago, ¿podrías traerme algunas anguilas? Son muy feroces, pero cuando consigues dominarlas, podrás traerlas sin problemas.', 'Hablando de lagos, hay un lago hacia el noreste donde habitan unos peces estupendos. Solía ir allí con mis amigos, pero mi madre ya no me deja ir más.$B$BDice que es demasiado peligroso, aunque yo solo he visto unas pequeñas arañas. Como si las arañas pudieran hacerte algo...$B$BMis peces favoritos son las anguilas que viven ahí arriba. Si pasas por el lago, ¿podrías traerme algunas anguilas? Son muy feroces, pero cuando consigues dominarlas, podrás traerlas sin problemas.', 'Кстати, об озерах – тут к северо-востоку есть отличное озеро для рыбалки! Раньше я ходил туда с друзьями, но потом мама запретила.$B$BОна говорит, что там опасно, но я ничего особо странного там не видел, разве что маленьких паучков. Да разве ж они могут как-то навредить?$B$BЭх, а я так любил есть тамошних угрей, до чего ж они вкусные... Если вдруг попадете на это озеро, может, принесете мне немного рыбки? Угри немного злые, но вообще с ними не так уж трудно справиться.', NULL, 'Apportez 8 Anguilles Scintécaille en parfait état à Seth à Shattrath.', 'Bringt 8 makellose Schimmerschuppenaale zu Seth in Shattrath.', NULL, NULL, 'Lleva 8 anguilas Brilloescama prístinas a Seth a Shattrath.', 'Lleva 8 anguilas Brilloescama prístinas a Seth a Shattrath.', 'Принесите 8 тушек блестящих угрей Сету в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо! Я уж и забыл, когда в последний раз ел угря!$B$BИ как же мне их приготовить?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сет хватает вас за плащ$B$BВы нашли угрей? А?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Seth à la Ville basse, à Shattrath.', 'Kehrt zu Seth im Unteren Viertel von Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Seth. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Seth. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к Сету в Нижний Город Шаттрата.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10037, NULL, 'J''préférerais aller à la pêche', 'Ich würd'' lieber angeln', NULL, NULL, 'Mejor pescando', 'Mejor pescando', 'Без рыбалки', NULL, 'À propos de lacs, y''en a un très bon pour la pêche au nord-est. J''y allais dans le temps avec mes copains, mais ma maman veut plus me laisser y aller.$B$BElle dit que c''est trop dangereux, mais la seule chose que j''aie jamais vue là-bas, c''était quelques petites araignées. Comme si les araignées pouvaient faire du mal...$B$BMon poisson préféré, c''est les anguilles de là-bas. Si vous allez au lac, vous voulez bien m''en rapporter quelques-unes ? Elles sont bagarreuses, mais une fois qu''on les a, on les ramène sans problème.', 'Da wir gerade von Seen sprechen, da gibt es einen See im Nordosten, an dem man richtig toll angeln kann. Früher bin ich da immer mit meinen Freunden hin, aber meine Mutter erlaubt es mir nicht mehr.$B$BSie sagt, es sei zu gefährlich, aber ich habe da oben noch nichts außer ein paar Spinnen gesehen. Als ob Spinnen einem irgendwas anhaben könnten...$B$BIch mochte am liebsten die Aale von da oben. Wenn Ihr zum See hoch geht, könntet Ihr mir dann ein paar dieser Aale bringen? Sie sind störrisch, aber wenn man sie einmal gebändigt hat, kann man sie ganz leicht mitnehmen.', NULL, NULL, 'Hablando de lagos, hay un lago hacia el noreste donde habitan unos peces estupendos. Solía ir allí con mis amigos, pero mi madre ya no me deja ir más.$B$BDice que es demasiado peligroso, aunque yo solo he visto unas pequeñas arañas. Como si las arañas pudieran hacerte algo...$B$BMis peces favoritos son las anguilas que viven ahí arriba. Si pasas por el lago, ¿podrías traerme algunas anguilas? Son muy feroces, pero cuando consigues dominarlas, podrás traerlas sin problemas.', 'Hablando de lagos, hay un lago hacia el noreste donde habitan unos peces estupendos. Solía ir allí con mis amigos, pero mi madre ya no me deja ir más.$B$BDice que es demasiado peligroso, aunque yo solo he visto unas pequeñas arañas. Como si las arañas pudieran hacerte algo...$B$BMis peces favoritos son las anguilas que viven ahí arriba. Si pasas por el lago, ¿podrías traerme algunas anguilas? Son muy feroces, pero cuando consigues dominarlas, podrás traerlas sin problemas.', 'Кстати, об озерах – тут к северо-востоку есть отличное озеро для рыбалки! Раньше я ходил туда с друзьями, но потом мама запретила.$B$BОна говорит, что там опасно, но я ничего особо странного там не видел, разве что маленьких паучков. Да разве ж они могут как-то навредить?$B$BЭх, а я так любил есть тамошних угрей, до чего ж они вкусные... Если вдруг попадете на это озеро, может, принесете мне немного рыбки? Угри немного злые, но вообще с ними не так уж трудно справиться.', NULL, 'Apportez 8 Anguilles Scintécaille en parfait état à Seth à Shattrath.', 'Bringt 8 makellose Schimmerschuppenaale zu Seth in Shattrath.', NULL, NULL, 'Lleva 8 anguilas Brilloescama prístinas a Seth a Shattrath.', 'Lleva 8 anguilas Brilloescama prístinas a Seth a Shattrath.', 'Принесите 8 тушек блестящих угрей Сету в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо! Я уж и забыл, когда в последний раз ел угря!$B$BИ как же мне их приготовить?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сет хватает вас за плащ$B$BВы нашли угрей? А?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Seth à la Ville basse, à Shattrath.', 'Kehrt zu Seth im Unteren Viertel von Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Seth. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Seth. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к Сету в Нижний Город Шаттрата.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10038, NULL, 'Parler au soldat Weeks', 'Sprecht mit Gefreiter Wöch', NULL, NULL, 'Habla con el soldado Semanas', 'Habla con el soldado Semanas', 'Разговор с рядовым Виксом', NULL, 'Un rapport vient de nous parvenir de l''un de nos éclaireurs près de Grangol''var. Il dit qu''un ténébreux groupe s''est installé dans les ruines là-bas.$B$B$n, je veux que vous parliez au soldat Weeks afin de déterminer comment vous pouvez l''aider à découvrir les intentions de cette bande. Dirigez-vous simplement vers l''ouest au-delà du fort des Brise-pierres. Selon son dernier rapport, il se trouve près de l''entrée nord du village.', 'Ich habe gerade einen Bericht von einem unserer Späher in der Nähe von Grangol''var erhalten. Er sagt, dass eine schattenhafte Truppe in die Ruinen dort eingezogen ist.$B$B$n, ich möchte, dass Ihr mit Gefreiter Wöch sprecht und schaut, wie Ihr ihm dabei helfen könnt herauszufinden, was diese Unbekannten dort im Schilde führen.$B$BGeht nach Westen an der Steinbrecherfeste vorbei. Sein letzter Bericht besagt, dass er sich in der Nähe des nördlichen Eingangs zum Dorf befindet.', NULL, NULL, 'Acaba de llegar un informe de uno de nuestros exploradores que está cerca del Poblado Grangol''var. Dice que una banda de oscuros ha entrado en las ruinas.$B$B$n, quiero que hables con el soldado Semanas a ver en qué puedes ayudarle a descubrir qué están haciendo allí. Dirígete al oeste cuando pases el Bastión Rompepedras. Su último informe le coloca cerca de la entrada norte del poblado.', 'Acaba de llegar un informe de uno de nuestros exploradores que está cerca del Poblado Grangol''var. Dice que una banda de oscuros ha entrado en las ruinas.$B$B$n, quiero que hables con el soldado Semanas a ver en qué puedes ayudarle a descubrir qué están haciendo allí. Dirígete al oeste cuando pases el Bastión Rompepedras. Su último informe le coloca cerca de la entrada norte del poblado.', 'Мы только что получили донесение от разведчика из деревни Грангол''вар. Он пишет, что в тамошние руины пришла какая-то темная компания.$B$B$N, я хочу, чтобы вы поговорили с рядовым Виксом и помогли ему выяснить, что это за группа и что она затевает. Отправляйтесь на запад, мимо Форта Камнеломов – рядовой должен быть где-то около северного входа в деревню.', NULL, 'Parlez au Soldat Weeks près de l''entrée nord de Grangol''var, dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit Gefreiter Wöch in der Nähe des nördlichen Eingangs von Grangol''var in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con el soldado Semanas cerca de la entrada norte del Poblado Grangol''var en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con el soldado Semanas cerca de la entrada norte del Poblado Grangol''var en el Bosque de Terokkar.', 'Найдите рядового Викса возле северного входа в деревню Грангол''вар в лесу Тероккар и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10038, NULL, 'Parler au soldat Weeks', 'Sprecht mit Gefreiter Wöch', NULL, NULL, 'Habla con el soldado Semanas', 'Habla con el soldado Semanas', 'Разговор с рядовым Виксом', NULL, 'Un rapport vient de nous parvenir de l''un de nos éclaireurs près de Grangol''var. Il dit qu''un ténébreux groupe s''est installé dans les ruines là-bas.$B$B$n, je veux que vous parliez au soldat Weeks afin de déterminer comment vous pouvez l''aider à découvrir les intentions de cette bande. Dirigez-vous simplement vers l''ouest au-delà du fort des Brise-pierres. Selon son dernier rapport, il se trouve près de l''entrée nord du village.', 'Ich habe gerade einen Bericht von einem unserer Späher in der Nähe von Grangol''var erhalten. Er sagt, dass eine schattenhafte Truppe in die Ruinen dort eingezogen ist.$B$B$n, ich möchte, dass Ihr mit Gefreiter Wöch sprecht und schaut, wie Ihr ihm dabei helfen könnt herauszufinden, was diese Unbekannten dort im Schilde führen.$B$BGeht nach Westen an der Steinbrecherfeste vorbei. Sein letzter Bericht besagt, dass er sich in der Nähe des nördlichen Eingangs zum Dorf befindet.', NULL, NULL, 'Acaba de llegar un informe de uno de nuestros exploradores que está cerca del Poblado Grangol''var. Dice que una banda de oscuros ha entrado en las ruinas.$B$B$n, quiero que hables con el soldado Semanas a ver en qué puedes ayudarle a descubrir qué están haciendo allí. Dirígete al oeste cuando pases el Bastión Rompepedras. Su último informe le coloca cerca de la entrada norte del poblado.', 'Acaba de llegar un informe de uno de nuestros exploradores que está cerca del Poblado Grangol''var. Dice que una banda de oscuros ha entrado en las ruinas.$B$B$n, quiero que hables con el soldado Semanas a ver en qué puedes ayudarle a descubrir qué están haciendo allí. Dirígete al oeste cuando pases el Bastión Rompepedras. Su último informe le coloca cerca de la entrada norte del poblado.', 'Мы только что получили донесение от разведчика из деревни Грангол''вар. Он пишет, что в тамошние руины пришла какая-то темная компания.$B$B$N, я хочу, чтобы вы поговорили с рядовым Виксом и помогли ему выяснить, что это за группа и что она затевает. Отправляйтесь на запад, мимо Форта Камнеломов – рядовой должен быть где-то около северного входа в деревню.', NULL, 'Parlez au Soldat Weeks près de l''entrée nord de Grangol''var, dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit Gefreiter Wöch in der Nähe des nördlichen Eingangs von Grangol''var in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con el soldado Semanas cerca de la entrada norte del Poblado Grangol''var en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con el soldado Semanas cerca de la entrada norte del Poblado Grangol''var en el Bosque de Terokkar.', 'Найдите рядового Викса возле северного входа в деревню Грангол''вар в лесу Тероккар и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10039, NULL, 'Parler à l''éclaireur Neftis', 'Sprecht mit Späherin Neftis', NULL, NULL, 'Habla con la exploradora Neftis', 'Habla con la exploradora Neftis', 'Разговор с разведчицей Нефтис', NULL, 'J''ai été informé que l''un de nos éclaireurs près de Grangol''var observe actuellement un ténébreux groupe qui s''y est installé il y a peu.$B$B$n, je veux que vous parliez à l''éclaireur Neftis afin de déterminer comment vous pouvez l''aider à découvrir les intentions de cette bande inconnue.$B$BDirigez-vous simplement vers le sud, puis vers l''ouest, en contournant le nord du désert des Ossements. Selon son dernier rapport, l''éclaireur se trouve près de l''entrée sud du village.', 'Ich wurde informiert, dass eine unserer Späherinnen in der Nähe von Grangol''var zurzeit eine schattenhafte Truppe beobachtet, die vor Kurzem dorthin gezogen ist.$B$B$n, ich möchte, dass Ihr mit Späherin Neftis sprecht und schaut, wie Ihr ihr dabei helfen könnt herauszufinden, was diese Unbekannten dort im Schilde führen.$B$BGeht von hier aus nach Süden und dann nach Westen, um den Norden der Knochenwüste herum. Ihr letzter Bericht besagt, dass sie sich in der Nähe des südlichen Eingangs zum Dorf befindet.', NULL, NULL, 'Me han informado de que uno de nuestros exploradores que está cerca del Poblado Grangol''var está observando a una banda de oscuros que ha llegado a la zona.$B$B$n, quiero que hables con la exploradora Neftis a ver cómo puedes ayudarla a descubrir qué están haciendo allí.$B$BDirígete al sur desde aquí y después hacia el oeste, pasando por la zona norte de El Vertedero de Huesos. Su último informe la coloca cerca de la entrada sur del poblado.', 'Me han informado de que uno de nuestros exploradores que está cerca del Poblado Grangol''var está observando a una banda de oscuros que ha llegado a la zona.$B$B$n, quiero que hables con la exploradora Neftis a ver cómo puedes ayudarla a descubrir qué están haciendo allí.$B$BDirígete al sur desde aquí y después hacia el oeste, pasando por la zona norte de El Vertedero de Huesos. Su último informe la coloca cerca de la entrada sur del poblado.', 'Мне сообщили, что наша разведчица близ деревни Грангол''вар заметила группу неизвестных, которая недавно обосновалась там.$B$B$N, я хочу, чтобы вы отправились туда, поговорили с разведчицей Нефтис и помогли ей выяснить, что это еще за компания.$B$BОтправляйтесь отсюда на юг, а потом поверните на запад, чтобы пройти мимо северной части Костяных пустошей. В своем последнем донесении Нефтис писала, что расположилась около южного входа в деревню.', NULL, 'Parlez à l''éclaireur Neftis près de l''entrée sud de Grangol''var, dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit Späherin Neftis in der Nähe des südlichen Eingangs von Grangol''var in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con la exploradora Neftis cerca de la entrada sur del Poblado Grangol''var en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con la exploradora Neftis cerca de la entrada sur del Poblado Grangol''var en el Bosque de Terokkar.', 'Найдите разведчицу Нефтис возле южного входа в деревню Грангол''вар в лесу Тероккар и поговорите с ней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10040, NULL, 'Qui sont-ils ?', 'Wer sind sie?', NULL, NULL, '¿Quiénes son?', '¿Quiénes son?', 'Кто они?', NULL, 'J''ignore qui ils sont, mais je sais qu''il s''agit d''ennemis !$B$BJe vais vous donner un déguisement. Je veux que vous alliez là-bas et que vous parliez à trois d''entre eux que j''ai repérés comme étant particulièrement bavards. Parlez à l''initié, au travailleur et à leur conseiller.$B$BFaites bien attention ; il y a quelques chasseurs là-bas qui ne se laisseront pas tromper par votre déguisement et ils n''ont pas l''air commode ! Et surtout, ne quittez en aucun cas le village : le déguisement est plutôt fragile. Mais si vous perdez votre déguisement, revenez me voir et je vous en donnerai un autre.', 'Ich weiß nicht, wer sie sind, aber ich weiß, dass sie uns feindlich gesonnen sind!$B$BIch werde Euch eine Verkleidung geben und möchte, dass Ihr da hinein geht und mit den Dreien sprecht, die ich für redselig halte. Sprecht mit dem Initiand, dem Hilfsarbeiter und dem Berater.$B$BSeid aber vorsichtig; es gibt dort ein paar Jäger, die Eure Verkleidung durchschauen können, und sie schauen ganz genau! Und was auch immer Ihr tut, verlasst das Dorf nicht. Die Verkleidung ist etwas dürftig. Wenn Ihr sie verliert, kommt zu mir zurück und ich gebe Euch eine neue.', NULL, NULL, 'No sé quiénes son, pero sí sé que son hostiles.$B$BVoy a darte un disfraz y quiero que vayas allí y hables con tres de ellos que me parecen bastante "habladores". Habla con el iniciado, el obrero y el consejero.$B$BPero ten cuidado, hay algunos cazadores que podrán reconocerte aunque lleves el disfraz... ¡y parecen peligrosos! Y, hagas lo que hagas, no salgas del poblado... El disfraz es muy endeble. Si lo pierdes, vuelve a verme y te daré otro.', 'No sé quiénes son, pero sí sé que son hostiles.$B$BVoy a darte un disfraz y quiero que vayas allí y hables con tres de ellos que me parecen bastante "habladores". Habla con el iniciado, el obrero y el consejero.$B$BPero ten cuidado, hay algunos cazadores que podrán reconocerte aunque lleves el disfraz... ¡y parecen peligrosos! Y, hagas lo que hagas, no salgas del poblado... El disfraz es muy endeble. Si lo pierdes, vuelve a verme y te daré otro.', 'Не знаю, кто это, но ведут они себя очень враждебно!$B$BЯ дам вам маскировочный костюм, чтобы вы пошли туда и поговорили с тремя из них, наиболее болтливыми – с посвященным, работником и советником.$B$BНо будьте осторожны – там есть несколько охотников, которые узнают вас даже в камуфляже, а с ними лучше не связываться. И что бы ни произошло, ни в коем случае не покидайте деревни, потому что маскировочный костюм очень непрочен! Если вдруг потеряете его, то приходите, я дам вам новый.', NULL, 'Parlez avec l''Initié ténébreux, le Travailleur ténébreux et le Conseiller ténébreux en portant le déguisement. Puis retournez voir le soldat Weeks à Grangol''var dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit dem schattenhaften Initianden, dem schattenhaften Hilfsarbeiter und dem schattenhaften Berater. Kehrt dann zu Gefreiter Wöch in Grangol''var in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Cuando tengas el disfraz puesto, habla con el iniciado oscuro, el obrero oscuro y el consejero oscuro. Después ve a ver al soldado Semanas en el Poblado Grangol''var, en el Bosque de Terokkar.', 'Cuando tengas el disfraz puesto, habla con el iniciado oscuro, el obrero oscuro y el consejero oscuro. Después ve a ver al soldado Semanas en el Poblado Grangol''var, en el Bosque de Terokkar.', 'Замаскируйтесь и поговорите с мрачным посвященным, мрачным работником и мрачным советником, после чего вернитесь к рядовому Виксу у деревни Грангол''вар в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Soldat Weeks au Village Grangol''var, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zum Gefreiten Wöch in Grangol''var in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Soldado Semanas. Zona: Poblado Grangol''var, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Soldado Semanas. Zona: Poblado Grangol''var, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к рядовому Виксу в Деревню Грангол''вар, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вы поговорили с Мрачным посвященным', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вы поговорили с Мрачным работником', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вы поговорили с Мрачным советником', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10041, NULL, 'Qui sont-ils ?', 'Wer sind sie?', NULL, NULL, '¿Quiénes son?', '¿Quiénes son?', 'Кто они?', NULL, 'J''ignore qui ils sont, mais je sais qu''il s''agit d''ennemis !$B$BJe vais vous donner un déguisement. Je veux que vous alliez là-bas et que vous parliez à trois d''entre eux que j''ai repérés comme étant particulièrement bavards. Parlez à l''initié, au travailleur et à leur conseiller.$B$BFaites bien attention ; il y a quelques chasseurs là-bas qui ne se laisseront pas tromper par votre déguisement et ils n''ont pas l''air commode ! Et surtout, ne quittez en aucun cas le village : le déguisement est plutôt fragile. Mais si vous perdez votre déguisement, revenez me voir et je vous en donnerai un autre.', 'Ich weiß nicht, wer sie sind, aber ich weiß, dass sie uns feindlich gesonnen sind!$B$BIch werde Euch eine Verkleidung geben und möchte, dass Ihr da hinein geht und mit den Dreien sprecht, die ich für redselig halte. Sprecht mit dem Initiand, dem Hilfsarbeiter und dem Berater.$B$BSeid aber vorsichtig; es gibt dort ein paar Jäger, die Eure Verkleidung durchschauen können, und sie schauen ganz genau! Und was auch immer Ihr tut, verlasst das Dorf nicht. Die Verkleidung ist etwas dürftig. Wenn Ihr sie verliert, kommt zu mir zurück und ich gebe Euch eine neue.', NULL, NULL, 'No sé quiénes son, pero sí sé que son hostiles.$B$BVoy a darte un disfraz y quiero que vayas allí y hables con tres de ellos que me parecen bastante "habladores". Habla con el iniciado, el obrero y el consejero.$B$BPero ten cuidado, hay algunos cazadores que podrán reconocerte aunque lleves el disfraz... ¡y parecen peligrosos! Y, hagas lo que hagas, no salgas del poblado... El disfraz es muy endeble. Si lo pierdes, vuelve a verme y te daré otro.', 'No sé quiénes son, pero sí sé que son hostiles.$B$BVoy a darte un disfraz y quiero que vayas allí y hables con tres de ellos que me parecen bastante "habladores". Habla con el iniciado, el obrero y el consejero.$B$BPero ten cuidado, hay algunos cazadores que podrán reconocerte aunque lleves el disfraz... ¡y parecen peligrosos! Y, hagas lo que hagas, no salgas del poblado... El disfraz es muy endeble. Si lo pierdes, vuelve a verme y te daré otro.', 'Не знаю, кто это, но ведут они себя очень враждебно!$B$BЯ дам вам маскировочный костюм, чтобы вы пошли туда и поговорили с тремя из них, наиболее болтливыми – с посвященным, работником и советником.$B$BНо будьте осторожны – там есть несколько охотников, которые узнают вас даже в камуфляже, а с ними лучше не связываться. И что бы ни произошло, ни в коем случае не покидайте деревни, потому что маскировочный костюм очень непрочен! Если вдруг потеряете его, то приходите, я дам вам новый.', NULL, 'Parlez avec l''Initié ténébreux, le Travailleur ténébreux et le Conseiller ténébreux en portant le déguisement. Puis retournez voir l''éclaireur Neftis à Grangol''var dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit dem schattenhaften Initianden, dem schattenhaften Hilfsarbeiter und dem schattenhaften Berater. Kehrt dann zu Späherin Neftis in Grangol''var in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Cuando tengas el disfraz puesto, habla con el iniciado oscuro, el obrero oscuro y el consejero oscuro. Después ve a ver a la exploradora Neftis en el Poblado Grangol''var, en el Bosque de Terokkar.', 'Cuando tengas el disfraz puesto, habla con el iniciado oscuro, el obrero oscuro y el consejero oscuro. Después ve a ver a la exploradora Neftis en el Poblado Grangol''var, en el Bosque de Terokkar.', 'Замаскируйтесь и поговорите с Мрачным посвященным, Мрачным работником и Мрачным советником, после чего вернитесь к разведчице Нефтис в деревню Деревня Грангол''вар в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Eclaireur Neftis au Village de Grangol''var, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Späherin Neftis in Grangol''var in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exploradora Neftis. Zona: Poblado Grangol''var, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Exploradora Neftis. Zona: Poblado Grangol''var, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к разведчице Нефтис в деревню Грангол''вар, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вы поговорили с Мрачным посвященным', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вы поговорили с Мрачным работником', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вы поговорили с Мрачным советником', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5818,9 +5821,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10045, NULL, 'Composants matériels', 'Zutaten sammeln', NULL, NULL, 'Componentes materiales', 'Componentes materiales', 'Компоненты зелья', NULL, 'Mère Kashur veut vous parler, $n. Mais avant que ce ne soit possible, il va falloir que vous collectiez des herbes qui me permettront de fabriquer une potion qui élargira vos perceptions, afin que vous puissiez communier avec les esprits.$B$BVous devez vous procurer de la racine d’olemba de Terokkar, de la canneberge du marécage de Zangar, des palmes telaari de Nagrand et de l’épine-de-dragon des Tranchantes. J’ai noté sur ce parchemin tout ce qui est susceptible de vous être utile quant à la culture de ces herbes. Revenez me voir lorsque vous aurez les matières premières.', 'Mutter Kashur möchte mit Euch sprechen, $n. Bevor Ihr das könnt, müsst Ihr jedoch ein paar Kräuter sammeln, um einen Trank zuzubereiten, der Euren Geist erweitert, damit Ihr mit den Geistern sprechen könnt.$B$BIhr müsst Olembawurzeln aus Terokkar, Marschenbeeren aus den Zangarmarschen, Telaarifarn aus Nagrand und Drachenwirbel aus dem Schergrat sammeln. Ich habe die Anleitung zum Anbau dieser Kräuter auf dieses Pergament geschrieben. Kehrt zu mir zurück, wenn Ihr die Zutaten beisammen habt.', NULL, NULL, 'La Madre Kashur quiere hablar contigo, $n. Para ello, tienes que reunir las hierbas necesarias para crear la poción que abrirá tu mente y te permitirá comunicarte con los espíritus.$B$BDebes recoger raíz de olemba en Terokkar, bayas de la marisma en la Marisma de Zangar, frondas de Telaari en Nagrand y espinazo de dragón en las montañas Filospada. He escrito en este pergamino las instrucciones para cultivar esas hierbas. Vuelve a verme cuando tengas todos los materiales.', 'La Madre Kashur quiere hablar contigo, $n. Para ello, tienes que reunir las hierbas necesarias para crear la poción que abrirá tu mente y te permitirá comunicarte con los espíritus.$B$BDebes recoger raíz de olemba en Terokkar, bayas de la marisma en la Marisma de Zangar, frondas de Telaari en Nagrand y espinazo de dragón en las montañas Filospada. He escrito en este pergamino las instrucciones para cultivar esas hierbas. Vuelve a verme cuando tengas todos los materiales.', 'Мать Кашур хочет поговорить с тобой, $N. Но это произойдет не раньше, чем ты соберешь травы. Они необходимы для изготовления снадобья, которое откроет твой разум и позволит тебе говорить с духами.$B$BТебе надо найти корень олембы в лесу Тероккар, клюкву в Зангартопи, телаарский папоротник в Награнде и драконий шип в Острогорье. Я записала инструкции на этом пергаменте, чтобы ты $gсумел:сумела; распознать необходимые травы. Когда соберешь все, что нужно, возвращайся ко мне.', NULL, 'La grande-mère Geyah de Garadar en Nagrand vous a demandé de cueillir 1 Racine d''Olemba, 1 Canneberge, 1 Palme telaari et 1 Épine-de-dragon.', 'Großmutter Geyah in Garadar in Nagrand möchte, dass Ihr 1 Olembawurzel, 1 Marschenbeere, 1 Telaarifarn und 1 Drachenwirbel sammelt.', NULL, NULL, 'La Abuela Geyah en Garadar, en Nagrand, te ha pedido 1 raíz de olemba, 1 baya de la marisma, 1 fronda de Telaari y 1 espinazo de dragón.|n', 'La Abuela Geyah en Garadar, en Nagrand, te ha pedido 1 raíz de olemba, 1 baya de la marisma, 1 fronda de Telaari y 1 espinazo de dragón.|n', 'Принесите Великой Матери Гейе в Гарадар 1 корень олембы, 1 кустик клюквы, 1 телаарский папоротник и 1 побег драконьего шипа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Grande-mère Geyah à Garadar, en Nagrand.', 'Kehrt zu Großmutter Geyah in Garadar in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Abuela Geyah. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Vuelve con: Abuela Geyah. Zona: Garadar, Nagrand.', 'Вернитесь к Великой Матери Гейи в Гарадар, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10046, NULL, 'À travers la Porte des ténèbres', 'Durch das Dunkle Portal', NULL, NULL, 'A través de El Portal Oscuro', 'A través de El Portal Oscuro', 'Через Темный портал', NULL, 'Il y a deux semaines, nos éclaireurs nous ont annoncé qu’une forte troupe de l’Alliance, sous les ordres du commandant Romus, avait quitté Rempart-du-Néant. Beaucoup d’hommes et de matériel, un officier fameux… Elle ne peut avoir qu’un objectif : l’Outreterre.$B$BLe chef de guerre a expédié sa propre troupe à travers la Porte des ténèbres, mais vu ce qu’envoie l’Alliance, il serait peut-être bon d’envoyer nos propres renforts.$B$BFranchissez la Porte des ténèbres et présentez-vous à Nazgrel, à Thrallmar.', 'Vor zwei Wochen haben unsere Späher beobachtet, wie eine schwer bewaffnete Streitmacht der Allianz unter dem Kommando von Feldkommandant Romus aus der Burg Nethergarde aufgebrochen ist. Mit so vielen Soldaten, Vorräten und einem so erfahrenen Kommandanten können sie nur ein Ziel haben: die Scherbenwelt.$B$BDer Kriegshäuptling hat eine Vorhut durch das Portal geschickt, aber wenn die Allianz glaubt, dass so viele Truppen von Nöten sind, sollten vielleicht auch wir Verstärkung schicken.$B$BReist durch das Dunkle Portal und meldet Euch bei Nazgrel in Thrallmar.', NULL, NULL, 'Hace dos semanas, nuestros exploradores informaron sobre una fuerza armada de la Alianza que salía del Castillo de Nethergarde a las órdenes del comandante de operaciones Romus. Con tantos soldados y suministros, además de un comandante tan distinguido, solo pueden tener un objetivo: Terrallende.$B$BEl Jefe de Guerra envió una fuerza de avanzada a través de El Portal, pero si la Alianza cree que es necesaria tal cantidad de tropas, quizás sería mejor que enviásemos nuestros propios refuerzos.$B$BViaja a través de El Portal Oscuro e informa a Nazgrel en Thrallmar.', 'Hace dos semanas, nuestros exploradores informaron sobre una fuerza armada de la Alianza que salía del Castillo de Nethergarde a las órdenes del comandante de operaciones Romus. Con tantos soldados y suministros, además de un comandante tan distinguido, solo pueden tener un objetivo: Terrallende.$B$BEl Jefe de Guerra envió una fuerza de avanzada a través de El Portal, pero si la Alianza cree que es necesaria tal cantidad de tropas, quizás sería mejor que enviásemos nuestros propios refuerzos.$B$BViaja a través de El Portal Oscuro e informa a Nazgrel en Thrallmar.', 'Две недели назад наши разведчики доложили о выступлении из Крепости Стражей Пустоты хорошо вооруженных сил Альянса под командованием боевого командира Ромуса. Если они отрядили столько солдат и ресурсов под управлением такого выдающегося командира, то цель может быть только одна – Запределье.$B$BВождь послал передовые отряды через портал, но если Альянс считает нужным отправить такое большое войско, возможно и нам лучше было бы послать подкрепление. Отправляйся через Темный портал и доложи Назгрелу в Траллмаре.', NULL, 'Traversez la Porte des ténèbres et parlez à Nazgrel à Thrallmar.', 'Reist durch das Dunkle Portal und sprecht mit Nazgrel in Thrallmar.', NULL, NULL, 'Viaja a través de El Portal Oscuro y habla con Nazgrel en Thrallmar.', 'Viaja a través de El Portal Oscuro y habla con Nazgrel en Thrallmar.', 'Пройдите через Темный портал и поговорите с Назгрелом в Траллмаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10047, NULL, 'Le sentier de la Gloire', 'Der Pfad des Ruhms', NULL, NULL, 'El Camino a la Gloria', 'El Camino a la Gloria', 'Путь Славы', NULL, 'Ils l’ont appelé « le Sentier de la gloire ». Une route conduisant de leur infâme forteresse à la Porte des ténèbres, pavée des os de mon peuple.$B$BIls ne se sont pas contentés de nous traquer comme des bêtes, de raser nos villes et de torturer les survivants. Il a aussi fallu qu’ils utilisent nos os comme pavés, refusant aux miens des funérailles sous la Lumière.$B$BLeurs âmes torturées rôdent sur ces terres, pleurant et suppliant qu’on les libère. $n, aidez-moi à y parvenir.', 'Sie haben sie den Pfad des Ruhms genannt, eine Straße, die vom Herzen ihrer grausamen Festung zum Dunklen Portal führt, befestigt mit den Knochen meines Volks.$B$BEs war ihnen nicht genug, uns wie Tiere zu jagen, unsere Städte zu zerstören und die Überlebenden zu quälen. Nein, sie mussten auch noch unsere Knochen als Pflastersteine verwenden, und meinen Brüdern und Schwestern ein anständiges Begräbnis unter dem Licht verweigern.$B$BDiese gequälten Seelen wandeln immer noch durch diese Lande und schreien nach Erlösung. Ich bitte Euch, $n, helft mir, sie beizusetzen.', NULL, NULL, 'El Camino a la Gloria, lo llaman. Un camino que va desde el corazón de su horripilante fortaleza hasta El Portal Oscuro, pavimentado con los huesos de mi propio pueblo.$B$BNo se contentaron con darnos caza como si fuéramos animales, destruir nuestras ciudades y torturar a los supervivientes, no. Tenían que usar nuestros huesos para pavimentar el camino, negando a mis hermanos que recibiesen una honrosa sepultura bajo la Luz.$B$BEsas almas torturadas siguen vagando por las tierras, pidiendo a gritos su liberación. Te lo suplico, $n, ayúdame.', 'El Camino a la Gloria, lo llaman. Un camino que va desde el corazón de su horripilante fortaleza hasta El Portal Oscuro, pavimentado con los huesos de mi propio pueblo.$B$BNo se contentaron con darnos caza como si fuéramos animales, destruir nuestras ciudades y torturar a los supervivientes, no. Tenían que usar nuestros huesos para pavimentar el camino, negando a mis hermanos que recibiesen una honrosa sepultura bajo la Luz.$B$BEsas almas torturadas siguen vagando por las tierras, pidiendo a gritos su liberación. Te lo suplico, $n, ayúdame.', 'Они называют ее "Путем Славы". Дорога, которая ведет от их ужасной крепости к Темному порталу, вымощена костями моего народа.$B$BМало того, что они травят нас, как зверей, разрушают наши города и пытают тех, кто выжил. Нет, этого им недостаточно. Они вымостили дорогу костями моих соратников, лишив их достойного погребения.$B$BИстерзанные души этих несчастных бродят по земле, не зная покоя. Умоляю тебя, $N, помоги мне освободить их.', NULL, 'Purifiez 8 Squelettes piétinés sur le Sentier de la Gloire avec de l''Eau bénite draeneï, puis retournez voir le Scrute-dimensions Kryv au bastion de l''Honneur.', 'Reinigt 8 zertrampelte Skelette auf dem Pfad des Ruhms mit dem heiligen Wasser der Draenei und kehrt dann zu Seher Kryv in der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Purifica a 8 esqueletos pisoteados en El Camino a la Gloria con agua sagrada draenei y vuelve a ver al arúspice de distorsión Kryv en el Bastión del Honor.', 'Purifica a 8 esqueletos pisoteados en El Camino a la Gloria con agua sagrada draenei y vuelve a ver al arúspice de distorsión Kryv en el Bastión del Honor.', 'Окропите 8 истоптанных скелетов, лежащих на Пути Славы, святой водой дренеев, после чего возвращайтесь в оплот Чести к провидцу бед Криву.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я искренне благодарен тебе за помощь, $N. Еще многое нужно сделать, но я рад, что мы помогли кому-то обрести заслуженный и долгожданный покой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Плач вроде бы стих... Милосердие Света превосходит всякое разумение смертных.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Scrute-dimensions Kryv au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Warpseher Kryv in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arúspice de distorsión Kryv. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Arúspice de distorsión Kryv. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к провидцу бед Криву в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Окроплено истоптанных скелетов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10048, NULL, 'Une poignée de poussière magique', 'Eine Handvoll Magiestaub', NULL, NULL, 'Un puñado de polvo mágico', 'Un puñado de polvo mágico', 'Магическая пыль', NULL, 'Je vais avoir besoin de poudre, mais pas de n''importe laquelle.$B$BLes terophalènes royaux qui habitent la forêt toute proche ont de la poudre magique sur les ailes, qu''ils utilisent pour pacifier ceux qui les chassent. Je peux faire usage de cette propriété de la poudre pour apaiser la résistance que je ressens dans les yeux d''arakkoa que vous avez récupérés. Cela me permettra ensuite de les utiliser pour trouver Deirom.$B$BIl ne m''en faudra pas beaucoup, une demi-douzaine de poignées peut-être.', 'Ich brauche Staub, aber nicht irgendeinen Staub.$B$BDie königlichen Teromotten, die in den Wäldern in der Nähe leben, tragen magischen Staub auf ihren Flügeln, mit dem sie ihre Jäger betäuben. Diese Eigenschaft könnte ich mir zunutze machen. Die Arakkoaaugen, die Ihr mir gebracht habt, sind sehr widerspenstig. Mithilfe des Staubs werde ich diesen Widerstand lähmen. So kann ich dann endlich Deirom finden.$B$BIch brauche nicht viel davon, vielleicht ein halbes Dutzend oder so.', NULL, NULL, 'Voy a necesitar polvo, pero no cualquier polvo.$B$BLas teropolillas reales que viven en el bosque cercano tienen un polvo mágico en sus alas que utilizan para calmar a quienes las atrapan. Ese polvo me vendría bien para mitigar la resistencia que percibo en los ojos de arakkoa que has traído. Esto, a cambio, me permitiría utilizarlos para encontrar a Deirom.$B$BNo necesitaría mucho, quizás sería suficiente con una docena de puñados.', 'Voy a necesitar polvo, pero no cualquier polvo.$B$BLas teropolillas reales que viven en el bosque cercano tienen un polvo mágico en sus alas que utilizan para calmar a quienes las atrapan. Ese polvo me vendría bien para mitigar la resistencia que percibo en los ojos de arakkoa que has traído. Esto, a cambio, me permitiría utilizarlos para encontrar a Deirom.$B$BNo necesitaría mucho, quizás sería suficiente con una docena de puñados.', 'Мне потребуется пыль, но не абы какая.$B$BНеобходимую пыль собирают с крылышек царственных пухоспинок, которые живут в близлежащем лесу – с помощью этой пыли пухоспинки усмиряют тех, кто за ними охотится. Если вы наберете мне немного, я смогу преодолеть сопротивление тех глаз, что вы принесли мне, а потом с их помощью разыскать Дейрома.$B$BПыли потребуется около десяти горстей.', NULL, 'Récoltez 7 poignées de Poudre pacifiante pour Andarl au Bastion allérien.', 'Sammelt 7 Handvoll besänftigender Staub für Andarl in Allerias Feste.', NULL, NULL, 'Reúne 7 puñados de polvo pacificador para Andarl en el Bastión Allerian.', 'Reúne 7 puñados de polvo pacificador para Andarl en el Bastión Allerian.', 'Принесите 7 горстей пыли Умиротворения Андарлу в Бастион Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andarl au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Andarl in Allerias Feste den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andarl. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Andarl. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Андарлу в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10048, NULL, 'Une poignée de poussière magique', 'Eine Handvoll Magiestaub', NULL, NULL, 'Un puñado de polvo mágico', 'Un puñado de polvo mágico', 'Магическая пыль', NULL, 'Je vais avoir besoin de poudre, mais pas de n''importe laquelle.$B$BLes terophalènes royaux qui habitent la forêt toute proche ont de la poudre magique sur les ailes, qu''ils utilisent pour pacifier ceux qui les chassent. Je peux faire usage de cette propriété de la poudre pour apaiser la résistance que je ressens dans les yeux d''arakkoa que vous avez récupérés. Cela me permettra ensuite de les utiliser pour trouver Deirom.$B$BIl ne m''en faudra pas beaucoup, une demi-douzaine de poignées peut-être.', 'Ich brauche Staub, aber nicht irgendeinen Staub.$B$BDie königlichen Teromotten, die in den Wäldern in der Nähe leben, tragen magischen Staub auf ihren Flügeln, mit dem sie ihre Jäger betäuben. Diese Eigenschaft könnte ich mir zunutze machen. Die Arakkoaaugen, die Ihr mir gebracht habt, sind sehr widerspenstig. Mithilfe des Staubs werde ich diesen Widerstand lähmen. So kann ich dann endlich Deirom finden.$B$BIch brauche nicht viel davon, vielleicht ein halbes Dutzend oder so.', NULL, NULL, 'Voy a necesitar polvo, pero no cualquier polvo.$B$BLas teropolillas reales que viven en el bosque cercano tienen un polvo mágico en sus alas que utilizan para calmar a quienes las atrapan. Ese polvo me vendría bien para mitigar la resistencia que percibo en los ojos de arakkoa que has traído. Esto, a cambio, me permitiría utilizarlos para encontrar a Deirom.$B$BNo necesitaría mucho, quizás sería suficiente con una docena de puñados.', 'Voy a necesitar polvo, pero no cualquier polvo.$B$BLas teropolillas reales que viven en el bosque cercano tienen un polvo mágico en sus alas que utilizan para calmar a quienes las atrapan. Ese polvo me vendría bien para mitigar la resistencia que percibo en los ojos de arakkoa que has traído. Esto, a cambio, me permitiría utilizarlos para encontrar a Deirom.$B$BNo necesitaría mucho, quizás sería suficiente con una docena de puñados.', 'Мне потребуется пыль, но не абы какая.$B$BНеобходимую пыль собирают с крылышек царственных пухоспинок, которые живут в близлежащем лесу – с помощью этой пыли пухоспинки усмиряют тех, кто за ними охотится. Если вы наберете мне немного, я смогу преодолеть сопротивление тех глаз, что вы принесли мне, а потом с их помощью разыскать Дейрома.$B$BПыли потребуется около десяти горстей.', NULL, 'Récoltez 7 poignées de Poudre pacifiante pour Andarl au Bastion allérien.', 'Sammelt 7 Handvoll besänftigender Staub für Andarl in Allerias Feste.', NULL, NULL, 'Reúne 7 puñados de polvo pacificador para Andarl en el Bastión Allerian.', 'Reúne 7 puñados de polvo pacificador para Andarl en el Bastión Allerian.', 'Принесите 7 горстей пыли Умиротворения Андарлу в Бастион Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andarl au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Andarl in Allerias Feste den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andarl. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Andarl. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Андарлу в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10049, NULL, 'Une poignée de poussière magique', 'Eine Handvoll Magiestaub', NULL, NULL, 'Un puñado de polvo mágico', 'Un puñado de polvo mágico', 'Магическая пыль', NULL, 'Je vais avoir besoin de poudre, mais pas de n''importe laquelle.$B$BLes terophalènes royaux qui habitent la forêt toute proche ont de la poudre magique sur les ailes, qu''ils utilisent pour pacifier ceux qui les chassent. Je peux faire usage de cette propriété de la poudre pour apaiser la résistance que je ressens dans les yeux d''arakkoa que vous avez récupérés. Cela me permettra ensuite de les utiliser pour trouver Dugar.$B$BIl ne m''en faudra pas beaucoup, une demi-douzaine de poignées peut-être.', 'Ich brauche Staub, aber nicht irgendeinen Staub.$B$BDie königlichen Teromotten, die in den Wäldern in der Nähe leben, tragen magischen Staub auf ihren Flügeln, mit dem sie ihre Jäger betäuben. Diese Eigenschaft könnte ich mir zunutze machen. Die Arakkoaaugen, die Ihr mir gebracht habt, sind sehr widerspenstig. Mithilfe des Staubs werde ich diesen Widerstand lähmen. So kann ich dann endlich Dugar finden.$B$BIch brauche nicht viel davon, vielleicht ein halbes Dutzend oder so.', NULL, NULL, 'Voy a necesitar polvo, pero no cualquier polvo.$B$BLas teropolillas reales que viven en el bosque cercano tienen un polvo mágico en sus alas que utilizan para calmar a quienes las atrapan. Ese polvo me vendría bien para mitigar la resistencia que percibo en los ojos de arakkoa que has traído. Esto, a cambio, me permitiría utilizarlos para encontrar a Dugar.$B$BNo necesitaría mucho, quizás sería suficiente con una docena de puñados.', 'Voy a necesitar polvo, pero no cualquier polvo.$B$BLas teropolillas reales que viven en el bosque cercano tienen un polvo mágico en sus alas que utilizan para calmar a quienes las atrapan. Ese polvo me vendría bien para mitigar la resistencia que percibo en los ojos de arakkoa que has traído. Esto, a cambio, me permitiría utilizarlos para encontrar a Dugar.$B$BNo necesitaría mucho, quizás sería suficiente con una docena de puñados.', 'Мне потребуется пыль, но не абы какая.$B$BНеобходимую пыль собирают с крылышек царственных пухоспинок, которые живут в близлежащем лесу – с помощью этой пыли пухоспинки усмиряют тех, кто за ними охотится. Если вы наберете мне немного, я смогу преодолеть сопротивление тех глаз, что вы принесли мне, а потом с их помощью разыскать Дугара.$B$BПыли потребуется около десяти горстей.', NULL, 'Récoltez 7 poignées de Poudre pacifiante pour Kurgatok au fort des Brise-pierres.', 'Sammelt 7 Handvoll besänftigenden Staubs für Kurgatok in der Steinbrecherfeste.', NULL, NULL, 'Reúne 7 puñados de polvo pacificador para Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Reúne 7 puñados de polvo pacificador para Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Принесите 7 горстей пыли Умиротворения Каргатоку в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kurgatok au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kurgatok in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Каргатоку в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10049, NULL, 'Une poignée de poussière magique', 'Eine Handvoll Magiestaub', NULL, NULL, 'Un puñado de polvo mágico', 'Un puñado de polvo mágico', 'Магическая пыль', NULL, 'Je vais avoir besoin de poudre, mais pas de n''importe laquelle.$B$BLes terophalènes royaux qui habitent la forêt toute proche ont de la poudre magique sur les ailes, qu''ils utilisent pour pacifier ceux qui les chassent. Je peux faire usage de cette propriété de la poudre pour apaiser la résistance que je ressens dans les yeux d''arakkoa que vous avez récupérés. Cela me permettra ensuite de les utiliser pour trouver Dugar.$B$BIl ne m''en faudra pas beaucoup, une demi-douzaine de poignées peut-être.', 'Ich brauche Staub, aber nicht irgendeinen Staub.$B$BDie königlichen Teromotten, die in den Wäldern in der Nähe leben, tragen magischen Staub auf ihren Flügeln, mit dem sie ihre Jäger betäuben. Diese Eigenschaft könnte ich mir zunutze machen. Die Arakkoaaugen, die Ihr mir gebracht habt, sind sehr widerspenstig. Mithilfe des Staubs werde ich diesen Widerstand lähmen. So kann ich dann endlich Dugar finden.$B$BIch brauche nicht viel davon, vielleicht ein halbes Dutzend oder so.', NULL, NULL, 'Voy a necesitar polvo, pero no cualquier polvo.$B$BLas teropolillas reales que viven en el bosque cercano tienen un polvo mágico en sus alas que utilizan para calmar a quienes las atrapan. Ese polvo me vendría bien para mitigar la resistencia que percibo en los ojos de arakkoa que has traído. Esto, a cambio, me permitiría utilizarlos para encontrar a Dugar.$B$BNo necesitaría mucho, quizás sería suficiente con una docena de puñados.', 'Voy a necesitar polvo, pero no cualquier polvo.$B$BLas teropolillas reales que viven en el bosque cercano tienen un polvo mágico en sus alas que utilizan para calmar a quienes las atrapan. Ese polvo me vendría bien para mitigar la resistencia que percibo en los ojos de arakkoa que has traído. Esto, a cambio, me permitiría utilizarlos para encontrar a Dugar.$B$BNo necesitaría mucho, quizás sería suficiente con una docena de puñados.', 'Мне потребуется пыль, но не абы какая.$B$BНеобходимую пыль собирают с крылышек царственных пухоспинок, которые живут в близлежащем лесу – с помощью этой пыли пухоспинки усмиряют тех, кто за ними охотится. Если вы наберете мне немного, я смогу преодолеть сопротивление тех глаз, что вы принесли мне, а потом с их помощью разыскать Дугара.$B$BПыли потребуется около десяти горстей.', NULL, 'Récoltez 7 poignées de Poudre pacifiante pour Kurgatok au fort des Brise-pierres.', 'Sammelt 7 Handvoll besänftigenden Staubs für Kurgatok in der Steinbrecherfeste.', NULL, NULL, 'Reúne 7 puñados de polvo pacificador para Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Reúne 7 puñados de polvo pacificador para Kurgatok en el Bastión Rompepedras.', 'Принесите 7 горстей пыли Умиротворения Каргатоку в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kurgatok au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Kurgatok in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Kurgatok. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Каргатоку в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10050, NULL, 'Âmes Inflexibles', 'Unerschütterliche Seelen', NULL, NULL, 'Almas Implacables', 'Almas Implacables', 'Непреклонные духи', NULL, 'Vers la fin de l''invasion, l''Armurerie qui se trouve au sud a été attaquée par les sournois chevaliers de la mort de la Horde. Ces ombres infâmes ont lancé une malédiction sur les défenseurs de l''Armurerie, et emprisonné leurs âmes entre le royaume des vivants et celui des morts.$B$BCes nobles âmes doivent retrouver la liberté ! Je vous en supplie, $n, mettez fin au tourment de mes compagnons, car je n''ai pas le cœur de les abattre moi-même.', 'Am Ende unserer Invasion wurde das Rüstlager im Süden von den heimtückischen Todesrittern der Horde angegriffen. Diese bösartigen Schemen haben die Verteidiger des Rüstlagers verflucht und ihre Seelen zwischen dem Reich der Lebenden und dem der Toten gefangen.$B$BDiese ehrwürdigen Seelen müssen befreit werden! Ich bitte Euch, $n, beendet das Leid meiner Kameraden, denn ich bringe es nicht selbst übers Herz, sie zu töten.', NULL, NULL, 'Casi al final de nuestra invasión, la Armería del sur fue atacada por los insidiosos caballeros de la Muerte de la Horda. Esas horribles sombras maldijeron a los defensores de la Armería y atraparon sus almas en medio de los reinos de los vivos y los muertos.$B$B¡Tenemos que liberar esas nobles almas! Te lo suplico, $n, pon fin al tormento de mis camaradas, ya que yo no soy capaz de matarlos con mi propia mano.', 'Casi al final de nuestra invasión, la Armería del sur fue atacada por los insidiosos caballeros de la Muerte de la Horda. Esas horribles sombras maldijeron a los defensores de la Armería y atraparon sus almas en medio de los reinos de los vivos y los muertos.$B$B¡Tenemos que liberar esas nobles almas! Te lo suplico, $n, pon fin al tormento de mis camaradas, ya que yo no soy capaz de matarlos con mi propia mano.', 'Где-то в конце нашего вторжения, Оружейная на юге попала под удар коварных Рыцарей Смерти Орды. Защитники Оружейной пали от колдовства и оказались прокляты – их души застряли навеки между жизнью и смертью.$B$BМы должны освободить этих доблестных солдат. Умоляю тебя, $N, прекрати мучения моих соратников. Мне самому не хватает духа их уничтожить.', NULL, 'Le garde d''honneur Wesilow veut que vous vainquiez 12 Fantassins inflexibles, 10 Ensorceleurs inflexibles et 5 Chevaliers inflexibles à l''Armurerie de l''expédition, au sud.', 'Ehrenwache Wesilow möchte, dass Ihr 12 unerschütterliche Fußsoldaten, 10 unerschütterliche Zauberer und 5 unerschütterliche Ritter beim Expeditionsrüstlager tötet.', NULL, NULL, 'El guardia de honor Wesilow quiere que derrotes a 12 lacayos Implacables, a 10 hechiceros Implacables y a 5 caballeros Implacables en la Armería de Expedición del sur.', 'El guardia de honor Wesilow quiere que derrotes a 12 lacayos Implacables, a 10 hechiceros Implacables y a 5 caballeros Implacables en la Armería de Expedición del sur.', 'Убейте 12 непреклонных пехотинцев, 10 непреклонных колдунов и 5 непреклонных рыцарей в Оружейной Экспедиции на юге по просьбе отважного стража Весилоу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О том, что происходит в Оружейной, многие предпочитают умалчивать, но Сыны благодарны тебе за помощь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я сознаю, что говорю ужасные вещи. Но пойми, сейчас нельзя спокойно ходить мимо этих руин. Мы все помним, и боль утраты еще свежа, но мы не можем позволить духам разгуливать повсюду и пугать население.$B$BЧем дольше они существуют, тем тоньше становятся узы, связывающие их с прежней жизнью, и это все сильнее и сильнее наполняет их злобой.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde d''honneur Wesilow au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ehrenwache Wesilow in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de honor Wesilow. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Guardia de honor Wesilow. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к отважному стражу Весилоу в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10051, NULL, 'L''évasion de la halte Aile-de-feu', 'Ausbruch aus dem Posten der Feuerschwingen!', NULL, NULL, '¡Huida del Alto Ala de Fuego!', '¡Huida del Alto Ala de Fuego!', 'Побег из Лагеря Огнекрылов', NULL, 'Heureusement que vous êtes là !$B$B$C, j''ai besoin de votre aide pour m''échapper. Je détiens des informations vitales pour la sécurité du Bastion allérien et probablement toute l''Outreterre !$B$BJ''ai été envoyée par l''Expédition cénarienne pour une mission diplomatique, mais comme vous pouvez le voir, ils ne se sont pas montrés très amicaux envers moi. Si vous m''aidez à gagner un lieu sûr, je vous assure que vous serez généreusement $grécompensé:récompensée; !', 'Was für ein Glück, dass Ihr hier seid!$B$B$C, Ihr müsst mir helfen zu entkommen. Ich habe Informationen, die für die Sicherheit von Allerias Feste und vielleicht der ganzen Scherbenwelt von äußerster Wichtigkeit sind!$B$BIch bin von der Expedition des Cenarius mit einem diplomatischen Auftrag hierher geschickt worden, aber wie Ihr sehen könnt, waren sie mir nicht sehr freundlich gesonnen. Wenn Ihr mir helft in Sicherheit zu gelangen, verspreche ich Euch, dass Ihr ausreichend belohnt werdet!', NULL, NULL, '¡Gracias a los dioses que has aparecido!$B$B$C, necesito que me ayudes a escapar. Tengo información vital para la seguridad del Bastión Allerian y, probablemente, ¡de toda Terrallende!$B$BVine aquí de la Expedición Cenarion en una misión diplomática pero, como puedes ver, no han sido muy diplomáticos... Si me ayudas a ponerme a salvo, puedo asegurarte una generosa recompensa.', '¡Gracias a los dioses que has aparecido!$B$B$C, necesito que me ayudes a escapar. Tengo información vital para la seguridad del Bastión Allerian y, probablemente, ¡de toda Terrallende!$B$BVine aquí de la Expedición Cenarion en una misión diplomática pero, como puedes ver, no han sido muy diplomáticos... Si me ayudas a ponerme a salvo, puedo asegurarte una generosa recompensa.', 'О, наконец-то хоть кто-то появился!$B$B$C, помоги мне сбежать! У меня есть информация, жизненно важная для Бастиона Аллерии и, возможно, для всего Запределья!$B$BЯ прибыла сюда из Кенарийской экспедиции с дипломатической миссии, но, как видишь, меня ждал отнюдь не дружеский прием! Если ты поможешь мне спастись, то я обязательно прослежу, чтобы тебя достойно наградили. $B$BОднако вдвоем нам не справиться. Надеюсь, ты $Gпривел:привела; с собой друзей?', NULL, 'Escortez Isla Tressétoile jusqu''à un lieu sûr puis faites votre rapport au capitaine Auric Courresoleil au Bastion allérien dans la forêt de Terokkar.', 'Geleitet Isla Sternenmähne in Sicherheit und meldet Euch dann bei Hauptmann Auric Sonnenjäger in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Escolta a Isla Peloestrella hasta un lugar seguro y ve a ver al capitán Auric Cazasol en el Bastión Allerian en el Bosque de Terokkar.', 'Escolta a Isla Peloestrella hasta un lugar seguro y ve a ver al capitán Auric Cazasol en el Bastión Allerian en el Bosque de Terokkar.', 'Проводите Ислу Звездную Гриву в безопасное место, после чего расскажите об этом капитану Аурику Ловчему Солнца в Бастионе Аллерии в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Escorter Isla Tressétoile jusqu''à un lieu sûr', 'Geleitet Isla Sternenmähne in Sicherheit', NULL, NULL, 'Escolta a Isla Peloestrella hasta un lugar seguro', 'Escolta a Isla Peloestrella hasta un lugar seguro', 'Проводите Ислу Звездную Гриву в безопасное место.', NULL, 'Retournez voir le Capitaine Auric Courresoleil au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Hauptmann Auric Sonnenjäger in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Auric Cazasol. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Capitán Auric Cazasol. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к капитану Аурику Ловчему Солнца в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10052, NULL, 'L''évasion de la halte Aile-de-feu', 'Ausbruch aus dem Posten der Feuerschwingen!', NULL, NULL, '¡Huida del Alto Ala de Fuego!', '¡Huida del Alto Ala de Fuego!', 'Побег из Лагеря Огнекрылов', NULL, 'Heureusement que vous êtes là !$B$B$C, j''ai besoin de votre aide pour m''échapper. Je détiens des informations vitales pour la sécurité du fort des Brise-pierres et probablement toute l''Outreterre !$B$BJ''ai été envoyée par l''Expédition cénarienne pour une mission diplomatique, mais comme vous pouvez le voir, ils ne se sont pas montrés très amicaux envers moi. Si vous m''aidez à gagner un lieu sûr, je vous assure que vous serez généreusement $grécompensé:récompensée; !', 'Was für ein Glück, dass Ihr hier seid!$B$B$C, Ihr müsst mir helfen zu entkommen. Ich habe Informationen, die für die Sicherheit der Steinbrecherfeste und vielleicht der ganzen Scherbenwelt von äußerster Wichtigkeit sind!$B$BIch bin von der Expedition des Cenarius mit einem diplomatischen Auftrag hierher geschickt worden, aber wie Ihr sehen könnt, waren sie mir nicht sehr freundlich gesonnen. Wenn Ihr mir helft in Sicherheit zu gelangen, verspreche ich Euch, dass Ihr ausreichend belohnt werdet!', NULL, NULL, '¡Gracias a los dioses que has aparecido!$B$B$C, necesito que me ayudes a escapar. Tengo información vital para la seguridad del Bastión Rompepedras y, probablemente, ¡de toda Terrallende!$B$BVine aquí de la Expedición Cenarion en una misión diplomática pero, como puedes ver, no han sido muy diplomáticos... Si me ayudas a ponerme a salvo, puedo asegurarte una generosa recompensa.', '¡Gracias a los dioses que has aparecido!$B$B$C, necesito que me ayudes a escapar. Tengo información vital para la seguridad del Bastión Rompepedras y, probablemente, ¡de toda Terrallende!$B$BVine aquí de la Expedición Cenarion en una misión diplomática pero, como puedes ver, no han sido muy diplomáticos... Si me ayudas a ponerme a salvo, puedo asegurarte una generosa recompensa.', 'О, наконец-то хоть кто-то появился!$B$B$C, помоги мне сбежать! У меня есть информация, жизненно важная для Форта Камнеломов и, возможно, для всего Запределья!$B$BЯ прибыла сюда из Кенарийской экспедиции с дипломатической миссии, но, как видишь, меня ждал отнюдь не дружеский прием! Если ты поможешь мне спастись, то я обязательно прослежу, чтобы тебя достойно наградили. $B$BОднако вдвоем нам не справиться. Надеюсь, ты $Gпривел:привела; с собой друзей?', NULL, 'Escortez Isla Tressétoile jusqu''à un lieu sûr puis faites votre rapport à la conseillère Faila au fort des Brise-pierres dans la forêt de Terokkar.', 'Geleitet Isla Sternenmähne in Sicherheit und meldet Euch dann bei Beraterin Faila in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terkkokar.', NULL, NULL, 'Escolta a Isla Peloestrella hasta un lugar seguro y ve a ver a la consejera Faila en el Bastión Rompepedras en el Bosque de Terokkar.', 'Escolta a Isla Peloestrella hasta un lugar seguro y ve a ver a la consejera Faila en el Bastión Rompepedras en el Bosque de Terokkar.', 'Проводите Ислу Звездную Гриву в безопасное место, после чего расскажите об этом советнице Файле в Форте Камнеломов в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Escorter Isla Tressétoile jusqu''à un lieu sûr', 'Geleitet Isla Sternenmähne in Sicherheit', NULL, NULL, 'Escolta a Isla Peloestrella hasta un lugar seguro', 'Escolta a Isla Peloestrella hasta un lugar seguro', 'Проводите Ислу Звездную Гриву в безопасное место.', NULL, 'Retournez voir la Conseillère Faila au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Beraterin Faila in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Consejera Faila. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Consejera Faila. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к советнику Файле в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5828,9 +5831,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10054, NULL, 'Désastre imminent', 'Drohende Verdammnis', NULL, NULL, 'Fatalidad inminente', 'Fatalidad inminente', 'Надвигающийся рок', NULL, 'L''examen rapide des plans désigne le chef de Zeth''Gor, le seigneur de guerre Morkh, comme le cerveau des attaques menées par le magus des os Warlor. La carte ne se limite pas aux forces de Morkh.$B$BLes plans indiquent que les forces Mâche-les-os sont armées et se rassemblent pour une attaque à grande échelle sur le bastion de l''Honneur, de concert avec les forces de la citadelle des Flammes infernales.$B$BVous n''avez pas le temps d''informer le lieutenant Amadi. Vous devez arrêter les forces Mâche-les-os avant qu''elles ne puissent lancer leur attaque !', 'Eine schnelle Überprüfung der Pläne zeigt, dass der Anführer von Zeth''Gor, Kriegsherr Morkh, das Genie hinter den Angriffen, die von Knochenmagier Warlor geleitet werden, ist. Auf der Karte sind mehr als nur Morkhs Streitkräfte zu sehen.$B$BDie Pläne deuten an, dass die Streitkräfte der Knochenmalmer bewaffnet und zusammen mit den Kräften der Höllenfeuerzitadelle bereit für einen Angriff auf die Ehrenfeste sind.$B$BEs bleibt keine Zeit, um Leutnant Amadi zu informieren. Ihr müsst die Knochenmalmer aufhalten, bevor sie ihren Angriff starten können!', NULL, NULL, 'Un rápido vistazo a los planes revela al líder de Zeth''Gor, el señor de la guerra Morkh, como el cerebro tras los ataques del mago osario Warlor. En el mapa hay mucho más que las tropas de Morkh.$B$BLos planes indican que la fuerza Mascahuesos está armada y preparada para un ataque al Bastión del Honor junto con las tropas de la Ciudadela del Fuego Infernal.$B$BNo hay tiempo para avisar a la teniente Amadi. Tienes que detener a los Mascahuesos antes de que puedan atacar.', 'Un rápido vistazo a los planes revela al líder de Zeth''Gor, el señor de la guerra Morkh, como el cerebro tras los ataques del mago osario Warlor. En el mapa hay mucho más que las tropas de Morkh.$B$BLos planes indican que la fuerza Mascahuesos está armada y preparada para un ataque al Bastión del Honor junto con las tropas de la Ciudadela del Fuego Infernal.$B$BNo hay tiempo para avisar a la teniente Amadi. Tienes que detener a los Mascahuesos antes de que puedan atacar.', 'Быстро проглядывая планы, вы понимаете, что за атакой, возглавляемой костяным волхвом Варлором, стоял полководец Морк. Но на карте обозначены не только войска Морка.$B$BВ планах говорится, что войска Костеглодов должны атаковать Оплот Чести вместе с силами Цитадели Адского Пламени.$B$BПредупреждать Оплот Чести нет времени. Вы должны остановить Костеглодов, пока они не начали атаку.', NULL, 'Tuez 15 Grunts de l''Orbite-sanglante, 10 Nécrolytes de l''Orbite-sanglante, 5 Péons de l''Orbite-sanglante et le seigneur de guerre Morkh, puis faites votre rapport au lieutenant Amadi dans la tour ouest du bastion de l''Honneur.', 'Tötet 15 Grunzer des Blutenden Auges, 10 Nekrolyten des Blutenden Auges, 5 Peons des Blutenden Auges und Kriegsherr Morkh. Meldet Euch danach bei Leutnant Amadi im westlichen Turm der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Mata a 15 brutos Foso Sangrante, a 10 necrólitos Foso Sangrante, a 5 peones Foso Sangrante y al señor de la guerra Morkh, después informa a la teniente Amadi en la torre oeste del Bastión del Honor.', 'Mata a 15 brutos Foso Sangrante, a 10 necrólitos Foso Sangrante, a 5 peones Foso Sangrante y al señor de la guerra Morkh, después informa a la teniente Amadi en la torre oeste del Bastión del Honor.', 'Убейте 15 рубак, 10 некролитов, 5 батраков из клана Кровавой Глазницы и полководца Морка. О выполнении задания доложите лейтенанту Амади, которая находится в западной башне Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Amadi au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Leutnant Amadi in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к лейтенанту Амади в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10055, NULL, 'Faut pas gâcher', 'Nichts verkommen lassen!', NULL, NULL, 'No desperdicies si puedes evitarlo', 'No desperdicies si puedes evitarlo', 'Ничто не пропадет даром', NULL, 'Les renforts, c’est bien beau, mais je ne vois pas de chariots chargés de barres de métal ou de bois d’œuvre.$B$BRegardez autour de vous, $gmon gars:ma dame;. Pas des masses d’arbres, et les mines sont envahies par les vermines de la Légion.$B$BOn manque de ressources. Je bricole, je trouve des remplacements, mais il est temps qu’on commence à recycler tout ce qui traîne.$B$BLe bord sud du Sentier de la gloire est jonché des restes de vieilles machines de siège. On doit pouvoir en récupérer les pièces. Ça vous tente ?', 'Verstärkung ist gut, aber ich sehe nicht, dass sie irgendwelche Karren mit Barren oder Holz durch die Gegend ziehen.$B$BSchaut Euch um, Freund. Die Bäume sind knapp und die Minen voller Legionsabschaum.$B$BMir gehen die Vorräte aus. Ich versuche schon, sie, wo ich kann, zu ersetzen. Aber so langsam müssen wir anfangen, alles, was wir bekommen können, wiederzuverwenden.$B$BAm südlichen Ende des Pfads des Ruhms steht ein Haufen alter Belagerungsmaschinen ''rum. Ein paar der Teile kann man immer noch verwenden. Habt Ihr Lust, mir bei einer kleinen Wiederverwertungsaktion zu helfen?', NULL, NULL, 'Los refuerzos están muy bien, pero no les veo por ahí tirando de carros llenos de lingotes o madera.$B$BEcha un vistazo, $gamigo:amiga;. Nos faltan árboles y las minas están atestadas de escoria de la Legión.$B$BEstoy fatal de suministros y hago todas las sustituciones que puedo, pero ya es hora de empezar a reutilizar todo lo que podamos.$B$BEl límite sur de El Camino a la Gloria está lleno de ruinas de maquinaria de asedio. ¿Te apetece ponerte a recoger escombros?', 'Los refuerzos están muy bien, pero no les veo por ahí tirando de carros llenos de lingotes o madera.$B$BEcha un vistazo, $gamigo:amiga;. Nos faltan árboles y las minas están atestadas de escoria de la Legión.$B$BEstoy fatal de suministros y hago todas las sustituciones que puedo, pero ya es hora de empezar a reutilizar todo lo que podamos.$B$BEl límite sur de El Camino a la Gloria está lleno de ruinas de maquinaria de asedio. ¿Te apetece ponerte a recoger escombros?', 'Подкрепление – это хорошо, но я не вижу, чтобы они присылали металл или древесину.$B$BОглянись вокруг, $gдружище:подруга;. Все деревья вырублены, а на рудниках хозяйничают приспешники Легиона.$B$BМне постоянно не хватает материалов. Поверь, я делал все, что можно, но пришло время пускать вторсырье на переработку.$B$BВ южной части Пути Славы повсюду валяются обломки техники. Некоторые из них можно снова пустить в дело. $GГотов:Готова; приступить ко сбору вторсырья?', NULL, 'Apportez 8 morceaux de Métal récupéré et 8 morceaux de Bois récupéré à Dumphry au bastion de l''Honneur.', 'Bringt 8 Stück gebrauchtes Metall und 8 Stück gebrauchtes Holz zu Dumphry in der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Lleva 8 piezas de metal rescatado y 8 piezas de madera rescatada a Dumphry en el Bastión del Honor.', 'Lleva 8 piezas de metal rescatado y 8 piezas de madera rescatada a Dumphry en el Bastión del Honor.', 'Принесите 8 кусков металлолома и 8 кусков древесины Болтую в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Выглядит лучше, чем я думал. Уйдет немало времени, чтобы счистить всю эту пыль и ржвачину, но выбора у меня все равно нет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось найти что-нибудь полезное среди этого пепла, пыли и хлама?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dumphry au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Dumphry in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dumphry. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Dumphry. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Болтую в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10056, NULL, 'Les fournitures de l''Orbite-sanglante', 'Vorräte des Blutenden Auges', NULL, NULL, 'Suministros Foso Sangrante', 'Suministros Foso Sangrante', 'Припасы Кровавой Глазницы', NULL, 'Les ruines orques de Zeth''Gor, au sud-est, servent de base aux orcs qui sortent toujours plus nombreux de la citadelle des Flammes infernales.$B$BLes Fils de Lothar les combattent depuis quelque temps, et j''aurais beaucoup de mal à croire aux histoires qu''ils racontent si je n''avais vu ces « gangr''orcs » de mes propres yeux.$B$BQuelque chose les a changés, ils semblent plus forts que jamais. Nous devons faire tout notre possible pour les empêcher de gagner en force. Allez à Zeth''Gor et détruisez toutes les fournitures que vous y trouverez.', 'Die orcischen Ruinen von Zeth''Gor im Südosten dienen als Basislager für die immer weiter steigende Flut von Höllenorcs, die aus der Höllenfeuerzitadelle strömt.$B$BDie Söhne Lothars haben sie eine Zeitlang bekämpft, und ich würde ihre Geschichten nicht glauben, wenn ich diese Höllenorcs nicht mit eigenem Auge gesehen hätte.$B$BEtwas hat sie verändert, sie größer gemacht. Ich habe so etwas noch nie gesehen. Wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun, um zu verhindern, dass sie noch stärker werden. Geht nach Zeth''Gor und zerstört sämtliche Vorräte, die Ihr dort finden könnt.', NULL, NULL, 'Las ruinas orcas de Zeth''Gor, al sureste, sirven de base para los orcos que no dejan de salir de la Ciudadela del Fuego Infernal.$B$BLos hijos de Lothar llevan tiempo combatiendo y cuentan unas historias que no creería de no haber visto a esos orcos con mis propios ojos.$B$BHan cambiado y están ganando fuerza de un modo que no había visto nunca. Debemos detenerlos; ve a Zeth''Gor y acaba con todos los suministros que encuentres.', 'Las ruinas orcas de Zeth''Gor, al sureste, sirven de base para los orcos que no dejan de salir de la Ciudadela del Fuego Infernal.$B$BLos hijos de Lothar llevan tiempo combatiendo y cuentan unas historias que no creería de no haber visto a esos orcos con mis propios ojos.$B$BHan cambiado y están ganando fuerza de un modo que no había visto nunca. Debemos detenerlos; ve a Zeth''Gor y acaba con todos los suministros que encuentres.', 'Орки из Цитадели Адского Пламени основали военную базу на руинах старого оркского поселения Зет''Гор, и их число постоянно растет.$B$BСыны Лотара когда-то сражались с ними, но я бы никогда не поверил их рассказам, если бы не видел этих "орков Скверны" собственными глазами.$B$BОни изменились так, что стали ни на что не похожи. Нельзя позволить, чтобы они сумели накопить силы. Ступай в Зет''Гор и уничтожь там все припасы, какие найдешь.', NULL, 'Détruisez 6 piles de Fournitures de l''Orbite-sanglante et faites votre rapport au lieutenant Amadi au bastion de l''Honneur.', 'Zerstört 6 Stapel Vorräte des Blutenden Auges und meldet Euch dann bei Leutnant Amadi in der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Acaba con 6 pilas de suministros de Pozo Sangrante e informa a la teniente Amadi en el Bastión del Honor.', 'Acaba con 6 pilas de suministros de Pozo Sangrante e informa a la teniente Amadi en el Bastión del Honor.', 'Уничтожьте 6 складов припасов Кровавой Глазницы. О выполнении задания доложите лейтенанту Амади из Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Amadi au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Leutnant Amadi in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к лейтенанту Амади в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10057, NULL, 'Se tourner vers les chefs', 'Suche nach den Anführern', NULL, NULL, 'El liderazgo en el punto de mira', 'El liderazgo en el punto de mira', 'Солдатская верность', NULL, 'En dépit de vos efforts, les perturbations continuent à l’armurerie de l’expédition. Personne ne sait au juste ce qui s’y est passé, ni ce qui lie l’esprit des soldats morts à ces ruines.$B$BNous n’avons peut-être pas choisi la bonne approche. J''avais toujours pensé que chacun des fantômes était lié aux ruines. Et s’ils étaient plutôt liés à leurs chefs ?$B$BL’archimage Xintor et le lieutenant-commandant Thalvos étaient très proches de leurs hommes. Triompher de leurs fantômes pourrait suffire à apaiser les autres.', 'Trotz Eurer Bemühungen haben wir immer noch Probleme bei der Expeditionsrüstkammer. Niemand weiß mit Sicherheit, was dort vor sich geht, was genau die Geister der gefallenen Soldaten an die Ruinen bindet.$B$BVielleicht gehen wir die Sache falsch an. In meiner Vision habe ich gesehen, dass jeder Geist eine Verbindung zu den Ruinen hat, aber was ist, wenn eine Verbindung zu ihren Anführern besteht?$B$BErzmagier Xintor und Feldkommandant Thalvos standen ihren Männern besonders nahe. Vielleicht bringt die Vernichtung ihrer Geister die anderen zur Ruhe.', NULL, NULL, 'Los disturbios en la Armería de Expedición continúan, a pesar de tus denodados esfuerzos. Nadie sabe realmente lo que allí ocurrió, ni qué es lo que vincula los espíritus de los soldados caídos con las ruinas.$B$BEs posible que estemos enfocando mal este asunto. Siempre he dado por sentado que cada fantasma tenía un vínculo con las ruinas pero ¿y si sus ataduras fueran con sus líderes?$B$BEl archimago Xintor y el teniente coronel Thalvos estaban especialmente unidos a sus hombres, así que si se derrota a sus fantasmas quizás el resto se calme.', 'Los disturbios en la Armería de Expedición continúan, a pesar de tus denodados esfuerzos. Nadie sabe realmente lo que allí ocurrió, ni qué es lo que vincula los espíritus de los soldados caídos con las ruinas.$B$BEs posible que estemos enfocando mal este asunto. Siempre he dado por sentado que cada fantasma tenía un vínculo con las ruinas pero ¿y si sus ataduras fueran con sus líderes?$B$BEl archimago Xintor y el teniente coronel Thalvos estaban especialmente unidos a sus hombres, así que si se derrota a sus fantasmas quizás el resto se calme.', 'Несмотря на все твои усилия, в Оружейной Экспедиции по-прежнему неспокойно. Никто не знает, что же там происходит, и что вообще привело духи павших солдат в эти руины.$B$BВозможно, мы что-то сделали не так. Я чувствую, что солдаты каким-то образом связаны с этим местом. Может быть, они хранят верность своим командирам?$B$BПодчиненные всегда любили верховного мага Ксинтора и лейтенанта-командора Талвоса. Может быть, если нам удастся победить их духи, то и все остальные отправятся на вечный покой?', NULL, 'Triomphez des fantômes de l''archimage Xintor et du lieutenant-commandant Thalvos, puis retournez voir le garde d''honneur Wesilow à la tour au nord-ouest du bastion de l''Honneur.', 'Besiegt die Geister von Erzmagier Xintor und Feldkommandant Thalvos und kehrt dann zu Ehrenwache Wesilow im Turm nordwestlich der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Vence a los fantasmas del archimago Xintor y del teniente coronel Thalvos y vuelve con el guardia de honor Wesilow, a la torre noroeste del Bastión del Honor.', 'Vence a los fantasmas del archimago Xintor y del teniente coronel Thalvos y vuelve con el guardia de honor Wesilow, a la torre noroeste del Bastión del Honor.', 'Победите духов верховного мага Ксинтора и лейтенанта-командора Талвоса и возвращайтесь к отважному стражу Весилоу в северо-западную башню Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы можем только надеяться, что простые солдаты последуют примеру своих командиров. Еще раз благодарю тебя за помощь, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось победить призраки офицеров?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde d''honneur Wesilow au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ehrenwache Wesilow in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de honor Wesilow. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Guardia de honor Wesilow. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к отважному стражу Весилоу в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10057, NULL, 'Se tourner vers les chefs', 'Suche nach den Anführern', NULL, NULL, 'El liderazgo en el punto de mira', 'El liderazgo en el punto de mira', 'Солдатская верность', NULL, 'En dépit de vos efforts, les perturbations continuent à l’armurerie de l’expédition. Personne ne sait au juste ce qui s’y est passé, ni ce qui lie l’esprit des soldats morts à ces ruines.$B$BNous n’avons peut-être pas choisi la bonne approche. J''avais toujours pensé que chacun des fantômes était lié aux ruines. Et s’ils étaient plutôt liés à leurs chefs ?$B$BL’archimage Xintor et le lieutenant-commandant Thalvos étaient très proches de leurs hommes. Triompher de leurs fantômes pourrait suffire à apaiser les autres.', 'Trotz Eurer Bemühungen haben wir immer noch Probleme bei der Expeditionsrüstkammer. Niemand weiß mit Sicherheit, was dort vor sich geht, was genau die Geister der gefallenen Soldaten an die Ruinen bindet.$B$BVielleicht gehen wir die Sache falsch an. In meiner Vision habe ich gesehen, dass jeder Geist eine Verbindung zu den Ruinen hat, aber was ist, wenn eine Verbindung zu ihren Anführern besteht?$B$BErzmagier Xintor und Feldkommandant Thalvos standen ihren Männern besonders nahe. Vielleicht bringt die Vernichtung ihrer Geister die anderen zur Ruhe.', NULL, NULL, 'Los disturbios en la Armería de Expedición continúan, a pesar de tus denodados esfuerzos. Nadie sabe realmente lo que allí ocurrió, ni qué es lo que vincula los espíritus de los soldados caídos con las ruinas.$B$BEs posible que estemos enfocando mal este asunto. Siempre he dado por sentado que cada fantasma tenía un vínculo con las ruinas pero ¿y si sus ataduras fueran con sus líderes?$B$BEl archimago Xintor y el teniente coronel Thalvos estaban especialmente unidos a sus hombres, así que si se derrota a sus fantasmas quizás el resto se calme.', 'Los disturbios en la Armería de Expedición continúan, a pesar de tus denodados esfuerzos. Nadie sabe realmente lo que allí ocurrió, ni qué es lo que vincula los espíritus de los soldados caídos con las ruinas.$B$BEs posible que estemos enfocando mal este asunto. Siempre he dado por sentado que cada fantasma tenía un vínculo con las ruinas pero ¿y si sus ataduras fueran con sus líderes?$B$BEl archimago Xintor y el teniente coronel Thalvos estaban especialmente unidos a sus hombres, así que si se derrota a sus fantasmas quizás el resto se calme.', 'Несмотря на все твои усилия, в Оружейной Экспедиции по-прежнему неспокойно. Никто не знает, что же там происходит, и что вообще привело духи павших солдат в эти руины.$B$BВозможно, мы что-то сделали не так. Я чувствую, что солдаты каким-то образом связаны с этим местом. Может быть, они хранят верность своим командирам?$B$BПодчиненные всегда любили верховного мага Ксинтора и лейтенанта-командора Талвоса. Может быть, если нам удастся победить их духи, то и все остальные отправятся на вечный покой?', NULL, 'Triomphez des fantômes de l''archimage Xintor et du lieutenant-commandant Thalvos, puis retournez voir le garde d''honneur Wesilow à la tour au nord-ouest du bastion de l''Honneur.', 'Besiegt die Geister von Erzmagier Xintor und Feldkommandant Thalvos und kehrt dann zu Ehrenwache Wesilow im Turm nordwestlich der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Vence a los fantasmas del archimago Xintor y del teniente coronel Thalvos y vuelve con el guardia de honor Wesilow, a la torre noroeste del Bastión del Honor.', 'Vence a los fantasmas del archimago Xintor y del teniente coronel Thalvos y vuelve con el guardia de honor Wesilow, a la torre noroeste del Bastión del Honor.', 'Победите духов верховного мага Ксинтора и лейтенанта-командора Талвоса и возвращайтесь к отважному стражу Весилоу в северо-западную башню Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы можем только надеяться, что простые солдаты последуют примеру своих командиров. Еще раз благодарю тебя за помощь, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось победить призраки офицеров?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde d''honneur Wesilow au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ehrenwache Wesilow in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de honor Wesilow. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Guardia de honor Wesilow. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к отважному стражу Весилоу в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10058, NULL, 'Un cadeau ancien', 'Ein altes Geschenk', NULL, NULL, 'Un viejo regalo', 'Un viejo regalo', 'Старый дар', NULL, '$B$BVous ne savez pas qu’il faut laisser les ivrognes tranquilles ?$B$BOh, et puis à quoi bon ? Je suppose que c’est un bon signe, de voir tous ces nouveaux venus. Qu’en aurait pensé Turalyon ?$B$BJe me souviens, juste avant notre départ, je lui ai donné un exemplaire des Mystères de la Lumière. Chaque jour pendant la campagne, et pendant toutes les années qui ont suivi, il n’a jamais manqué d’en lire un passage aux hommes.$B$BLorsqu''il nous a quittés à nouveau, il m’a rendu le livre. Comme un idiot, je le croyais à l’abri dans mes quartiers au sud de l’armurerie…', '$B$BHabt Ihr nichts Besseres zu tun, als einen Mann von seiner Tasse fernzuhalten?$B$BAch, was soll''s. Ich bin der Meinung, dass Neuankömmlinge ein gutes Zeichen sind. Was würde Turalyon davon halten?$B$BIch erinnere mich noch an den Tag unserer Abreise, als ich ihm die Geheimnisse des Lichts gab. Während des Feldzugs und den folgenden Jahren hat er nicht einen einzigen Tag vergessen, seinen Mannen einen Abschnitt daraus vorzulesen.$B$BAls er uns wieder verließ, gab er mir das Buch zurück, damit ich bis zu seiner Rückkehr darauf aufpasse, aber ich Dummkopf dachte, es sei in meinem Quartier in der Waffenkammer sicher...', NULL, NULL, '$B$B¿No tienes nada mejor que hacer que molestar a un hombre mientras bebe?$B$BBah, da igual. Supongo que es bueno que haya extranjeros. ¿Qué pensaría Turalyon?$B$BRecuerdo que la víspera de nuestro viaje, le di Misterios de la Luz. Durante la campaña y en los años siguientes, nunca dejó de leer a los hombres un fragmento diario.$B$BCuando nos dejó de nuevo, me lo devolvió. Fui un estúpido al pensar que estaría a salvo en mis aposentos al sur de la armería.', '$B$B¿No tienes nada mejor que hacer que molestar a un hombre mientras bebe?$B$BBah, da igual. Supongo que es bueno que haya extranjeros. ¿Qué pensaría Turalyon?$B$BRecuerdo que la víspera de nuestro viaje, le di Misterios de la Luz. Durante la campaña y en los años siguientes, nunca dejó de leer a los hombres un fragmento diario.$B$BCuando nos dejó de nuevo, me lo devolvió. Fui un estúpido al pensar que estaría a salvo en mis aposentos al sur de la armería.', '*Жрец медленно отрывается от кружки и подымает на вас взгляд.*$B$BНеужели тебя не учили, что не следует мешать человеку, когда он пьет?$B$BЛадно, ладно. Новое лицо – это хороший знак. Интересно, что бы подумал Туралион?$B$BЯ помню тот вечер перед нашим отправлением, когда я вручил ему "Таинства Света". В течение нескольких лет, пока длилась компания, он не забывал каждый день прочитывать по главе своим людям.$B$BКогда он покидал нас, то вернул книгу обратно мне. А я, дурак, верил, что в моем доме, к югу от Оружейной, она будет в безопасности.', NULL, 'Récupérez les « Mystères de la Lumière » et rapportez-le au père Malgor Devidicus au bastion de l’Honneur.', 'Besorgt die Geheimnisse des Lichts und bringt das Buch zu Vater Malgor Devidicus in der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Recupera los Misterios de la Luz y llévaselos al padre Malgor Devidicus en el Bastión del Honor.', 'Recupera los Misterios de la Luz y llévaselos al padre Malgor Devidicus en el Bastión del Honor.', 'Вернуть "Таинства Света" отцу Малгору Девидикусу в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это правда она? Невероятно, как эта книга сумела уцелеть во время битвы. Время, проведенное среди руин, не пошло ей на пользу, но я рад, что она снова ко мне вернулась.$B$BЭто моя единственная память о Туралионе.$B$B*Отец Дивидикус пытается сдержать слезы.*$B$BЕсли ты долго сражаешься с кем-то плечом к плечу, то он становится тебе дороже, чем брат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кажется, я уже говорил тебе меня не трогать. Что на этот раз?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Malgor Devidicus au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vater Malgor Devidicus in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Malgor Devidicus. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Padre Malgor Devidicus. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к отцу Малгору Девидикусу в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10058, NULL, 'Un cadeau ancien', 'Ein altes Geschenk', NULL, NULL, 'Un viejo regalo', 'Un viejo regalo', 'Старый дар', NULL, '$B$BVous ne savez pas qu’il faut laisser les ivrognes tranquilles ?$B$BOh, et puis à quoi bon ? Je suppose que c’est un bon signe, de voir tous ces nouveaux venus. Qu’en aurait pensé Turalyon ?$B$BJe me souviens, juste avant notre départ, je lui ai donné un exemplaire des Mystères de la Lumière. Chaque jour pendant la campagne, et pendant toutes les années qui ont suivi, il n’a jamais manqué d’en lire un passage aux hommes.$B$BLorsqu''il nous a quittés à nouveau, il m’a rendu le livre. Comme un idiot, je le croyais à l’abri dans mes quartiers au sud de l’armurerie…', '$B$BHabt Ihr nichts Besseres zu tun, als einen Mann von seiner Tasse fernzuhalten?$B$BAch, was soll''s. Ich bin der Meinung, dass Neuankömmlinge ein gutes Zeichen sind. Was würde Turalyon davon halten?$B$BIch erinnere mich noch an den Tag unserer Abreise, als ich ihm die Geheimnisse des Lichts gab. Während des Feldzugs und den folgenden Jahren hat er nicht einen einzigen Tag vergessen, seinen Mannen einen Abschnitt daraus vorzulesen.$B$BAls er uns wieder verließ, gab er mir das Buch zurück, damit ich bis zu seiner Rückkehr darauf aufpasse, aber ich Dummkopf dachte, es sei in meinem Quartier in der Waffenkammer sicher...', NULL, NULL, '$B$B¿No tienes nada mejor que hacer que molestar a un hombre mientras bebe?$B$BBah, da igual. Supongo que es bueno que haya extranjeros. ¿Qué pensaría Turalyon?$B$BRecuerdo que la víspera de nuestro viaje, le di Misterios de la Luz. Durante la campaña y en los años siguientes, nunca dejó de leer a los hombres un fragmento diario.$B$BCuando nos dejó de nuevo, me lo devolvió. Fui un estúpido al pensar que estaría a salvo en mis aposentos al sur de la armería.', '$B$B¿No tienes nada mejor que hacer que molestar a un hombre mientras bebe?$B$BBah, da igual. Supongo que es bueno que haya extranjeros. ¿Qué pensaría Turalyon?$B$BRecuerdo que la víspera de nuestro viaje, le di Misterios de la Luz. Durante la campaña y en los años siguientes, nunca dejó de leer a los hombres un fragmento diario.$B$BCuando nos dejó de nuevo, me lo devolvió. Fui un estúpido al pensar que estaría a salvo en mis aposentos al sur de la armería.', '*Жрец медленно отрывается от кружки и подымает на вас взгляд.*$B$BНеужели тебя не учили, что не следует мешать человеку, когда он пьет?$B$BЛадно, ладно. Новое лицо – это хороший знак. Интересно, что бы подумал Туралион?$B$BЯ помню тот вечер перед нашим отправлением, когда я вручил ему "Таинства Света". В течение нескольких лет, пока длилась компания, он не забывал каждый день прочитывать по главе своим людям.$B$BКогда он покидал нас, то вернул книгу обратно мне. А я, дурак, верил, что в моем доме, к югу от Оружейной, она будет в безопасности.', NULL, 'Récupérez les « Mystères de la Lumière » et rapportez-le au père Malgor Devidicus au bastion de l’Honneur.', 'Besorgt die Geheimnisse des Lichts und bringt das Buch zu Vater Malgor Devidicus in der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Recupera los Misterios de la Luz y llévaselos al padre Malgor Devidicus en el Bastión del Honor.', 'Recupera los Misterios de la Luz y llévaselos al padre Malgor Devidicus en el Bastión del Honor.', 'Вернуть "Таинства Света" отцу Малгору Девидикусу в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это правда она? Невероятно, как эта книга сумела уцелеть во время битвы. Время, проведенное среди руин, не пошло ей на пользу, но я рад, что она снова ко мне вернулась.$B$BЭто моя единственная память о Туралионе.$B$B*Отец Дивидикус пытается сдержать слезы.*$B$BЕсли ты долго сражаешься с кем-то плечом к плечу, то он становится тебе дороже, чем брат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кажется, я уже говорил тебе меня не трогать. Что на этот раз?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Père Malgor Devidicus au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vater Malgor Devidicus in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Padre Malgor Devidicus. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Padre Malgor Devidicus. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к отцу Малгору Девидикусу в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10059, NULL, 'S''occuper de Zeth''Gor', 'Zeth''Gor bewältigen', NULL, NULL, 'A por Zeth''Gor', 'A por Zeth''Gor', 'Расправиться с Зет''Гором', NULL, 'Nous devons impérativement profiter de l''élan créé par votre victoire face à Nekrogg le Mène-guerre, $n.Si nous avons de la chance, les dirigeants de Zeth''Gor n''auront pas appris la nouvelle.$B$BLes Mâche-les-os à Zeth''Gor sont généralement menés par Grillok « Sombroeil ». Allez le trouver dans son repaire, une caverne creusée dans la roche sous l''avant-poste, et tuez-le. Quand il sera mort, fouillez la caverne à la recherche des plans de bataille des gangr''orcs. Thrallmar ne doit pas subir d''attaque surprise.', 'Es ist unerlässlich, dass wir den Vorteil, den wir durch Euren Sieg über Nekrogg errungen haben, ausnutzen, $n. Wenn wir Glück haben, hat die Führung in Zeth''Gor noch nichts von Nekrogg erfahren.$B$BDie Knochenmalmer in Zeth''Gor werden normalerweise von Grillok "Finsterauge" in die Schlacht geführt. Findet ihn in seinem Lager, einer Höhle im Felsen unter dem Außenposten, und tötet ihn. Durchsucht die Höhle nach den Schlachtplänen der Höllenorcs, wenn er tot ist. Thrallmar darf nicht überrascht werden.', NULL, NULL, 'Es imperativo que que aprovechemos la ventaja de tu derrota del mandón de guerra Nekrogg, $n. Si tenemos suerte, los líderes de Zeth''Gor todavía no se habrán enterado de lo de Nekrogg.$B$BGeneralmente, Grillok "Ojosombra" es quien lidera a los Mascahuesos de Zeth''Gor en combate. Búscale en su guarida, una cueva incrustada en las rocas que están bajo la avanzada, y mátale. Cuando esté muerto, busca en la cueva los planes de batalla de los orcos viles. Thrallmar no caerá ante un ataque por sorpresa.', 'Es imperativo que que aprovechemos la ventaja de tu derrota del mandón de guerra Nekrogg, $n. Si tenemos suerte, los líderes de Zeth''Gor todavía no se habrán enterado de lo de Nekrogg.$B$BGeneralmente, Grillok "Ojosombra" es quien lidera a los Mascahuesos de Zeth''Gor en combate. Búscale en su guarida, una cueva incrustada en las rocas que están bajo la avanzada, y mátale. Cuando esté muerto, busca en la cueva los planes de batalla de los orcos viles. Thrallmar no caerá ante un ataque por sorpresa.', 'Ситуацией, возникшей в результате уничтожения боевого командира Некрогга, нужно обязательно воспользоваться, $N. Если нам повезет, то командование Зет''Гора еще некоторое время не узнает о его смерти.$B$BВ Зет''Горе клан Костеглодов возглавляет Гриллок Пустой Глаз. Его логово находится рядом с крепостью, это пещера, вырубленная в камне. Разыщи его и убей. Потом обыщи пещеру и найди военные планы орков Скверны. Мы должны избавить Траллмар от неприятных сюрпризов.', NULL, 'Tuez Grillok « Sombroeil » et fouillez son repaire à la recherche des Plans d''attaque de l''Orbite-sanglante.', 'Tötet Grillok "Finsterauge" und durchsucht seinen Unterschlupf nach den Angriffsplänen des Blutenden Auges.', NULL, NULL, 'Mata a Grillok "Ojosombra" y busca en su guarida los planes de ataque de los Foso Sangrante.', 'Mata a Grillok "Ojosombra" y busca en su guarida los planes de ataque de los Foso Sangrante.', 'Убейте Гриллока Пустого Глаза, обыщите его логово и найдите планы атаки Кровавой Глазницы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Trouvez les Plans d''attaque de l''Orbite-sanglante à Zeth''Gor, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sucht in Zeth''Gor auf der Höllenfeuerhalbinsel nach den Angriffsplänen des Blutenden Auges.', NULL, NULL, 'Encuentra: Planes de ataque de los Foso Sangrante. Zona: Zeth''gor, Península del Fuego Infernal.', 'Encuentra: Planes de ataque de los Foso Sangrante. Zona: Zeth''gor, Península del Fuego Infernal.', 'Найдите планы атаки Кровавой Глазницы в Зет''Горе, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10060, NULL, 'Désastre imminent', 'Drohende Verdammnis', NULL, NULL, 'Fatalidad inminente', 'Fatalidad inminente', 'Надвигающийся рок', NULL, 'L''examen rapide des plans désigne le chef de Zeth''Gor, le seigneur de guerre Morkh, comme le cerveau des attaques menées par le magus des os Warlor. La carte ne se limite pas aux forces de Morkh.$B$BLes plans indiquent que les forces Mâche-les-os sont armées et se rassemblent pour une attaque à grande échelle sur Thrallmar, de concert avec les forces de la citadelle des Flammes infernales.$B$BVous n''avez pas le temps de prévenir Thrallmar. Vous devez arrêter les forces Mâche-les-os avant qu''elles ne puissent lancer leur attaque !', 'Eine schnelle Überprüfung der Pläne zeigt, dass der Anführer von Zeth''Gor, Kriegsherr Morkh, das Genie hinter den Angriffen, die von Knochenmagier Warlor geleitet werden, ist. Auf der Karte sind mehr als nur Morkhs Streitkräfte zu sehen.$B$BDie Pläne deuten an, dass die Streitkräfte der Knochenmalmer bewaffnet und zusammen mit den Kräften der Höllenfeuerzitadelle bereit für einen Angriff auf Thrallmar sind. Ihr müsst die Knochenmalmer aufhalten, bevor sie ihren Angriff starten können!', NULL, NULL, 'Un rápido vistazo a los planes revela al líder de Zeth''Gor, el señor de la guerra Morkh, como el cerebro detrás de los ataques liderados por el mago osario Warlor. En el mapa hay mucho más que las tropas de Morkh.$B$BSegún los planes, la fuerza de los Mascahuesos está armada y preparada para un ataque a Thrallmar conjunto con las tropas de la Ciudadela del Fuego Infernal.$B$BNo tenemos tiempo para avisar a Thrallmar. Tienes que detener a los Mascahuesos antes de que puedan lanzar el ataque.', 'Un rápido vistazo a los planes revela al líder de Zeth''Gor, el señor de la guerra Morkh, como el cerebro detrás de los ataques liderados por el mago osario Warlor. En el mapa hay mucho más que las tropas de Morkh.$B$BSegún los planes, la fuerza de los Mascahuesos está armada y preparada para un ataque a Thrallmar conjunto con las tropas de la Ciudadela del Fuego Infernal.$B$BNo tenemos tiempo para avisar a Thrallmar. Tienes que detener a los Mascahuesos antes de que puedan lanzar el ataque.', 'Быстрый осмотр планов показывает, что за атакой, возглавляемой костяным волхвом Варлором, стоял полководец Морк. Но на карте обозначены не только войска Морка.$B$BВ планах обозначено, что войска Костеглодов должны атаковать Траллмар вместе с силами Цитадели Адского Пламени.$B$BПредупреждать Траллмар нет времени. Вы должны остановить Костеглодов, пока они не начали атаку.', NULL, 'Tuez 15 Grunts de l''Orbite-sanglante, 10 Nécrolytes de l''Orbite-sanglante, 5 Péons de l''Orbite sanglante et le seigneur de guerre Morkh. Puis faites votre rapport au garde de pierre Ambelan sur la crête Brise-épine.', 'Tötet 15 Grunzer des Blutenden Auges, 10 Nekrolyten des Blutenden Auges, 5 Peons des Blutenden Auges und Kriegsherr Morkh. Meldet Euch danach bei Steingardist Ambelan im Rückenbrechergrat.', NULL, NULL, 'Mata a 15 brutos Foso Sangrante, a 10 necrólitos Foso Sangrante, a 5 peones Foso Sangrante y al señor de la guerra Morkh. A continuación, preséntate ante el guardia de piedra Ambelan en la Cresta Rompeloma.', 'Mata a 15 brutos Foso Sangrante, a 10 necrólitos Foso Sangrante, a 5 peones Foso Sangrante y al señor de la guerra Morkh. A continuación, preséntate ante el guardia de piedra Ambelan en la Cresta Rompeloma.', 'Убейте 15 рубак, 10 некролитов, 5 батраков из клана Кровавой Глазницы и полководца Морка. О выполнении задания доложите каменному стражу Амбелану на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Steingardist Ambelan am Rückenbrecherposten im Rückenbrechergrat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к каменному стражу Амбелану на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10061, NULL, 'Les Inflexibles', 'Die Unerschütterlichen', NULL, NULL, 'Los Implacables', 'Los Implacables', 'Непреклонные', NULL, 'Quand les gangr''orcs Mâche-les-os ont attaqué l''armurerie de l''expédition, la garnison est tombée très rapidement. La bataille fut sanglante et féroce et il n''y eut aucun survivant.$B$BLes morts ont été enterrés, mais leurs esprits continuent de hanter ces ruines. J''ai récemment reçu des visions indiquant que ces esprits pourraient bientôt devenir une menace pour Thrallmar.$B$BIl n''y a qu''une seule solution. Nous devons donner le repos à ces esprits. Vous devez les affronter et les vaincre.', 'Als die Höllenorcs der Knochenmalmer die Expeditionswaffenkammer angegriffen haben, fiel unsere Garnison sehr schnell. Es war eine kurze, blutige und grausame Schlacht. Es gab keine Überlebenden.$B$BObwohl wir die Toten begraben und uns an den Höllenorcs gerächt haben, spuken die Geister der Gefallenen immer noch in den Ruinen. Seit Kurzem habe ich Visionen, in denen diese Geister zu einer Gefahr für Thrallmar werden.$B$BEs gibt nur einen Weg, um die Geister zur Ruhe zu bringen - Ihr müsst sie im Kampf besiegen.', NULL, NULL, 'Cuando los orcos viles Mascahuesos atacaron la Armería de Expedición, esta cayó rápidamente. La batalla fue sangrienta y dura. No hubo supervivientes.$B$BSi bien los fallecidos fueron enterrados, sus espíritus siguen vagando por las ruinas. Últimamente, tengo visiones de esos espíritus. Me temo que, pronto, se van a convertir en una amenaza para Thrallmar.$B$BSolo podemos hacer una cosa: debemos concederles su merecido descanso. Tienes que vencerlos en combate.', 'Cuando los orcos viles Mascahuesos atacaron la Armería de Expedición, esta cayó rápidamente. La batalla fue sangrienta y dura. No hubo supervivientes.$B$BSi bien los fallecidos fueron enterrados, sus espíritus siguen vagando por las ruinas. Últimamente, tengo visiones de esos espíritus. Me temo que, pronto, se van a convertir en una amenaza para Thrallmar.$B$BSolo podemos hacer una cosa: debemos concederles su merecido descanso. Tienes que vencerlos en combate.', 'Орки клана Костеглодов быстро покончили с защитниками Оружейной Экспедиции. Произошла кровавая резня, в которой никто не уцелел.$B$BТела мертвых были преданы огню, но души поселились в этих руинах. Недавно мне было видение, что эти духи могут представлять угрозу для Траллмара.$B$BМы можем сделать только одно. Души этих солдат нужно упокоить. Сразись с ними и победи их в бою.', NULL, 'Grelag veut que vous vainquiez 12 Fantassins inflexibles, 10 Ensorceleurs inflexibles et 5 Chevaliers inflexibles à l''Armurerie de l''expédition, au sud du bastion de l''Honneur.', 'Grelag möchte, dass Ihr 12 unerschütterliche Fußsoldaten, 10 unerschütterliche Zauberer und 5 unerschütterliche Ritter bei der Expeditionsrüstkammer südlich der Ehrenfeste tötet.', NULL, NULL, 'Grelag quiere que derrotes a 12 lacayos Implacables, a 10 hechiceros Implacables y a 5 caballeros Implacables en la Armería de Expedición, al sur del Bastión del Honor.', 'Grelag quiere que derrotes a 12 lacayos Implacables, a 10 hechiceros Implacables y a 5 caballeros Implacables en la Armería de Expedición, al sur del Bastión del Honor.', 'Убейте 12 непреклонных пехотинцев, 10 непреклонных колдунов и 5 непреклонных рыцарей в Оружейной Экспедиции к югу от Оплота Чести по просьбе Грелага.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Grelag au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Grelag am Rückenbrecherposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Grelag. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Grelag. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Грелагу на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5838,10 +5841,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10063, NULL, 'La Ligue des explorateurs ? C''est pas un truc de gnomes ?', 'Forscherliga, für Gnome geeignet?', NULL, NULL, 'Liga de Expedicionarios, ¿cosa de gnomos?', 'Liga de Expedicionarios, ¿cosa de gnomos?', 'Лига Исследователей: что здесь делают гномы?', NULL, 'Faire la nounou ! Vous vous rendez compte !$B$BIls m’ont arraché à des fouilles prometteuses et m’ont envoyé rejoindre l’expédition de l’amiral Odesyus pour que je serve de nourrice à ce petit gnome !$B$BJe n’ai jamais entendu parler d’un gnome qui aurait voulu devenir prospecteur.$B$BMais il paraît que maintenant, on prend les gnomes, et celui-là est fasciné par les murlocs !$B$BBon, il est parti et s’est installé dans une vieille carapace de tortue, sur la rive nord de l’île. Allez le voir, si vous ne me croyez pas !', 'Kindermädchen! Glaubt Ihr das?$B$BSie haben mich von einer viel versprechenden Grabung abgezogen und mit Odesyus'' Expedition losgeschickt, um das Kindermädchen für diesen kleinen Gnom zu spielen!$B$BIch habe noch nie von einem Gnom gehört, der Ausgrabungsleiter werden wollte, Ihr etwa?$B$BAnscheinend nehmen wir jetzt auch Gnome und dieser ist wohl besonders von Murlocs fasziniert!$B$BNun gut, er ist losgezogen und hat sich in einem alten Schildkrötenpanzer an der nördlichen Küste der Insel eingerichtet. Geht und seht selbst, wenn Ihr mir nicht glaubt!', NULL, NULL, '¡De niñera! ¿Te lo puedes creer?$B$B¡Me traen de una excavación que promete y me envían con la expedición del capitán Odesyus para hacer de niñera de ese gnomito!$B$BJamás había oído que un gnomo quisiera convertirse en prospector antes, así que pregunté.$B$BParece que ahora empleamos a gnomos ¡y este siente una especial fascinación por los múrlocs!$B$BBueno, pues se ha largado y ha montado una tienda en un viejo caparazón de tortuga en la orilla norte de la isla. Anda, ¡ve y echa un vistazo si no me crees!', '¡De niñera! ¿Te lo puedes creer?$B$B¡Me traen de una excavación que promete y me envían con la expedición del capitán Odesyus para hacer de niñera de ese gnomito!$B$BJamás había oído que un gnomo quisiera convertirse en prospector antes, así que pregunté.$B$BParece que ahora empleamos a gnomos ¡y este siente una especial fascinación por los múrlocs!$B$BBueno, pues se ha largado y ha montado una tienda en un viejo caparazón de tortuga en la orilla norte de la isla. Anda, ¡ve y echa un vistazo si no me crees!', 'Я – нянька?! Нет, кому такое только в голову могло прийти?!$B$BОтрывают меня от исследований – весьма многообещающих, замечу, исследований! – и посылают в экспедицию с капитаном Одиссием. И зачем, как ты думаешь? Чтобы я нянчился с этим гномским недомерком!$B$BТо есть теперь мы в геологи берем гномов; а вот именно этот гном с ума сходит по мурлокам!$B$BХуже того, он решил устроить лавку в старом черепашьем панцире. Не веришь? А ты сходи на северный берег – увидишь своими глазами!', NULL, 'Trouvez Clopper Crackboum, qui campe dans une vieille carapace de tortue sur la côte au nord du Guet du sang.', 'Zieht los und sucht nach Klopper Knacksklug, der sich in einem alten Schildkrötenpanzer an der Küste nördlich der Blutwacht eingerichtet hat.', NULL, NULL, 'Encuentra a Clopper Zumbibang que está acampado en un viejo caparazón de tortuga en la costa al norte de la Avanzada de Sangre.', 'Encuentra a Clopper Zumbibang que está acampado en un viejo caparazón de tortuga en la costa al norte de la Avanzada de Sangre.', 'Найдите Клоппера Бацбаха – он обосновался в старом черепашьем панцире на берегу к северу от Кровавой заставы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так я и думал! Между прочим, этот старый ворчливый тип должен был мне помочь с оборудованием и сбором информации. Как же! Двадцать раз! Конечно, ему гораздо больше нравится торчать в этом дренейском городе и надираться в стельку!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10064, NULL, 'Parle à la main', 'Sprecht zu der Hand', NULL, NULL, 'Habla con la Mano', 'Habla con la Mano', 'Длань Аргуса', NULL, 'La Main d’Argus a établi un poste avancé au Repos du redresseur de torts, mais par rapport aux elfes de sang et à la faune mutée, ils ne sont pas très nombreux. S’il ne reçoit pas de renforts, leur avant-poste sera détruit et nous n’aurons plus aucun moyen de savoir ce qui se passe autour de la Bobine vectorielle.$B$BPrésentez-vous à l’éclaireur Jorli, au Repos du redresseur de torts, au nord-ouest, et voyez ce que vous pouvez faire, $n.', 'Die Hand von Argus hat bei Verteidigers Ruh'' einen Vorposten eingerichtet, allerdings sind sie dort den Blutelfen und auch der Wildnis zahlenmäßig weit unterlegen. Ihrem Posten droht ohne Verstärkung bald der Fall und somit würden wir die Ereignisse bei der Vektorspule nicht länger im Auge behalten können.$B$BErstattet Späherin Jorli bei Verteidigers Ruh'' im Nordwesten Bericht und bietet ihr Eure Hilfe an, $n.', NULL, NULL, 'La Mano de Argus ha establecido un campamento de vanguardia en El Reposo del Vindicador pero están desbordados tanto por los elfos de sangre como por los animales salvajes mutantes. Sin refuerzos, su avanzada puede caer en cualquier momento y no habrá manera de vigilar lo que ocurre cerca de La Espiral Vectorial.$B$BPreséntate a la exploradora Jorli en El Reposo del Vindicador al noroeste y ofrécele tu ayuda, $n.', 'La Mano de Argus ha establecido un campamento de vanguardia en El Reposo del Vindicador pero están desbordados tanto por los elfos de sangre como por los animales salvajes mutantes. Sin refuerzos, su avanzada puede caer en cualquier momento y no habrá manera de vigilar lo que ocurre cerca de La Espiral Vectorial.$B$BPreséntate a la exploradora Jorli en El Reposo del Vindicador al noroeste y ofrécele tu ayuda, $n.', 'Передовая база Длани Аргуса расположена в селении Привал Защитника. Увы, воинам Длани приходится нелегко: их теснят эльфы крови и звери-мутанты. Без поддержки их оплот падет – тогда мы потеряем последнюю возможность узнать, что же происходит возле Энергоблока.$B$BНайдите в Привале Защитника к северо-западу отсюда разведчицу Джорли и предложите ей свою помощь.', NULL, 'Présentez-vous à l''éclaireur Jorli au Repos du redresseur de torts.', 'Erstattet Späherin Jorli bei Verteidigers Ruh'' Bericht.', NULL, NULL, 'Preséntate a la exploradora Jorli en El Reposo del Vindicador.', 'Preséntate a la exploradora Jorli en El Reposo del Vindicador.', 'Найдите в селении Привал Защитника разведчицу Джорли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я надеялась, что как только на Кровавой заставе поймут, что нам противостоит, к нам пришлют подкрепления.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10065, NULL, 'Ouvrir un chemin', 'Eine Schneise schlagen', NULL, NULL, 'Abrirse paso', 'Abrirse paso', 'Зеленая улица', NULL, 'Pendant notre mission de reconnaissance des positions des Éperviers du soleil et de leur portail, j''ai été grièvement blessé. L''éclaireur Loryi a pu arrêter le saignement et tente maintenant d''organiser mon évacuation vers le Guet du sang.$B$BLe problème, c''est que nous devrions abandonner notre position ici pour assurer un retour en toute sécurité.$B$BDès que nous quitterons cette terre consacrée, nous serons attaqués par des ravageurs. Si vous pouviez éliminer quelques-uns des ravageurs enragés, notre voyage sera peut-être moins dangereux.', 'Während unserer Mission, die Sonnenfalken und ihr Portal auszukundschaften, wurde ich ernsthaft verletzt. Späherin Loryi konnte glücklicherweise die Blutung stillen und sucht gerade nach einem Weg, um mich zur Blutwacht zu bringen.$B$BUnser Problem liegt allerdings darin, dass wir unsere Stellung hier verlassen müssen, um eine sichere Rückkehr garantieren zu können.$B$BSobald wir diesen sicheren Grund verlassen, werden uns Felshetzer anfallen. Wenn Ihr ein paar der wütenden Felshetzer aus dem Weg räumen könntet, würden wir höchstwahrscheinlich sicher an unser Ziel gelangen.', NULL, NULL, 'Durante nuestra misión de reconocimiento de los Halcones del Sol y su portal, sufrí heridas graves. La exploradora Loryi consiguió cortar la hemorragia y está tratando de encontrar la forma de evacuarme a la Avanzada de Sangre.$B$BEl problema es que tendríamos que abandonar nuestra posición aquí para garantizar un regreso seguro.$B$BEn cuanto nos marchemos de este lugar consagrado, se nos echarán encima los devastadores. Si pudieras eliminar unos cuantos devastadores iracundos, nuestro viaje de regreso sería más seguro.', 'Durante nuestra misión de reconocimiento de los Halcones del Sol y su portal, sufrí heridas graves. La exploradora Loryi consiguió cortar la hemorragia y está tratando de encontrar la forma de evacuarme a la Avanzada de Sangre.$B$BEl problema es que tendríamos que abandonar nuestra posición aquí para garantizar un regreso seguro.$B$BEn cuanto nos marchemos de este lugar consagrado, se nos echarán encima los devastadores. Si pudieras eliminar unos cuantos devastadores iracundos, nuestro viaje de regreso sería más seguro.', 'Мы проводили разведку, выясняя, где расположились Солнечные Ястребы и где находится их портал, но, к несчастью, я была тяжело ранена. Разведчица Лорай сумела остановить кровь; надеюсь, ей удастся найти способ переправить меня на Кровавую заставу.$B$BУвы, чтобы вернуться туда живыми, нам придется покинуть наше убежище.$B$BКак только мы покинем эту освященную землю, на нас набросятся разъяренные опустошители. Однако если тебе удастся расчистить нам путь, возможно, мы сумеем добраться до Кровавой заставы в целости...', NULL, 'Tuez 10 Ravageurs enragés puis retournez voir l''éclaireur Jorli au Repos du redresseur de torts.', 'Tötet 10 wütende Felshetzer und kehrt zu Späherin Jorli bei Verteidigers Ruh'' zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 devastadores iracundos e informa a la exploradora Jorli en El Reposo del Vindicador.', 'Mata a 10 devastadores iracundos e informa a la exploradora Jorli en El Reposo del Vindicador.', 'Убейте 10 разъяренных опустошителей и вернитесь на Привал Защитника к разведчице Джорли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Похоже, вокруг стало поспокойнее... А все-таки, может, лучше остаться здесь и дождаться лекаря?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось тебе разобраться с опустошителями?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Eclaireur Jorli au Repos du redresseur de torts, sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Späherin Jorli bei Verteidigers Ruh'' auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exploradora Jorli. Zona: El Reposo del Vindicador, Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Exploradora Jorli. Zona: El Reposo del Vindicador, Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к разведчице Джорли на Привал Защитника, что на Острове Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10066, NULL, 'Oh, quelle toile embrouillée…', 'Alles im Griff', NULL, NULL, '¡Vaya una maraña de telarañas!', '¡Vaya una maraña de telarañas!', 'Тенета судьбы', NULL, 'Nous n’osons ni abandonner notre poste, ni nous aventurer trop loin du Repos du redresseur de torts, $r. Les créatures mutées qui se trouvent près de la Bobine vectorielle ont été changées en profondeur par l’énergie qui émane des cristaux.$B$BLes noueurs mutés semblent y avoir gagné un certain degré de conscience. Ils ont appris à fabriquer et à camoufler des pièges vicieux auxquels même les guerriers les plus prudents se laissent prendre.$B$BNous ne pourrons jamais neutraliser les Éperviers du soleil si nous sommes sans cesse obligés de regarder nos pieds. Il faut que vous preniez le problème à la racine, $n.', 'Wir wagen es nicht, unseren Posten zu verlassen oder uns zu weit von Verteidigers Ruh'' zu entfernen, $R. Die mutierten Kreaturen, die sich in der unmittelbaren Nähe der Vektorspule aufhielten, wurden schwerwiegend von der Energie beeinflusst, die den Kristallen entweicht.$B$BDie mutierten Greifer scheinen bis zu einem gewissen Grad Empfindungen entwickelt zu haben. Sie haben gelernt, tückische Fallen zu erschaffen, aufzustellen und zu verbergen, damit sich selbst die umsichtigsten Kämpfer darin verfangen.$B$BWir werden niemals gegen die Sonnenfalken vorgehen können, wenn wir ständig auf unsere Schritte Acht geben müssen. Packt das Problem bei der Wurzel, $n.', NULL, NULL, 'No osamos abandonar nuestro puesto ni alejarnos demasiado de El Reposo del Vindicador, $r. Las criaturas mutantes que están más cerca de la Espiral Vectorial se han visto profundamente cambiadas por la energía que se filtra de los cristales.$B$BLos enmarañadores mutantes parecen haber logrado un cierto grado de percepción. Han aprendido a crear, preparar y esconder trampas crueles que pueden atrapar hasta al guerrero más cuidadoso.$B$BNunca podremos avanzar hacia los Halcones del Sol si nos vemos obligados a mirar bajo los pies constantemente. Ataca el problema por su raíz, $n.', 'No osamos abandonar nuestro puesto ni alejarnos demasiado de El Reposo del Vindicador, $r. Las criaturas mutantes que están más cerca de la Espiral Vectorial se han visto profundamente cambiadas por la energía que se filtra de los cristales.$B$BLos enmarañadores mutantes parecen haber logrado un cierto grado de percepción. Han aprendido a crear, preparar y esconder trampas crueles que pueden atrapar hasta al guerrero más cuidadoso.$B$BNunca podremos avanzar hacia los Halcones del Sol si nos vemos obligados a mirar bajo los pies constantemente. Ataca el problema por su raíz, $n.', 'Мы не смеем ни покинуть пост, ни удалиться от Привала Защитника, |3-6($r). Те твари, которые находились ближе всего к Энергоблока, совершенно изменились: мутировали под влиянием энергии кристаллов.$B$BДаже тенеплеты-мутанты, похоже, обрели разум – насколько растения вообще могут быть разумными. Они научились создавать и расставлять смертоносные ловушки; к тому же ловушки эти замаскированы так, что в любую может попасться даже опытный и осторожный воин.$B$BТы $Gдолжен:должна; понимать: мы никогда не сумеем выступить против Солнечных Ястребов, если будем вынуждены в буквальном смысле слова следить за каждым своим шагом. Но ты ведь сумеешь разрешить эту небольшую проблему, верно, $N?', NULL, 'Tuez 8 Noueurs mutés et faites votre rapport au redresseur de torts Corin au Repos du redresseur de torts.', 'Tötet 8 mutierte Greifer und meldet Euch bei Verteidigerin Corin bei Verteidigers Ruh''.', NULL, NULL, 'Mata a 8 enmarañadores mutantes e informa a la vindicadora Corin en El Reposo del Vindicador.', 'Mata a 8 enmarañadores mutantes e informa a la vindicadora Corin en El Reposo del Vindicador.', 'Убейте 8 тенеплетов-мутантов и вернитесь к воздаятельнице Корин в селение Привал Защитника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $N. Теперь, когда можно не беспокоиться по поводу тенеплетов, нам будет гораздо легче привести подкрепления с Кровавой заставы и организовать атаку на Солнечных Ястребов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось тебе разделаться с тенеплетами?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Corin sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidigerin Corin auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicadora Corin. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicadora Corin. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятельнице Корин на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10066, NULL, 'Oh, quelle toile embrouillée…', 'Alles im Griff', NULL, NULL, '¡Vaya una maraña de telarañas!', '¡Vaya una maraña de telarañas!', 'Тенета судьбы', NULL, 'Nous n’osons ni abandonner notre poste, ni nous aventurer trop loin du Repos du redresseur de torts, $r. Les créatures mutées qui se trouvent près de la Bobine vectorielle ont été changées en profondeur par l’énergie qui émane des cristaux.$B$BLes noueurs mutés semblent y avoir gagné un certain degré de conscience. Ils ont appris à fabriquer et à camoufler des pièges vicieux auxquels même les guerriers les plus prudents se laissent prendre.$B$BNous ne pourrons jamais neutraliser les Éperviers du soleil si nous sommes sans cesse obligés de regarder nos pieds. Il faut que vous preniez le problème à la racine, $n.', 'Wir wagen es nicht, unseren Posten zu verlassen oder uns zu weit von Verteidigers Ruh'' zu entfernen, $R. Die mutierten Kreaturen, die sich in der unmittelbaren Nähe der Vektorspule aufhielten, wurden schwerwiegend von der Energie beeinflusst, die den Kristallen entweicht.$B$BDie mutierten Greifer scheinen bis zu einem gewissen Grad Empfindungen entwickelt zu haben. Sie haben gelernt, tückische Fallen zu erschaffen, aufzustellen und zu verbergen, damit sich selbst die umsichtigsten Kämpfer darin verfangen.$B$BWir werden niemals gegen die Sonnenfalken vorgehen können, wenn wir ständig auf unsere Schritte Acht geben müssen. Packt das Problem bei der Wurzel, $n.', NULL, NULL, 'No osamos abandonar nuestro puesto ni alejarnos demasiado de El Reposo del Vindicador, $r. Las criaturas mutantes que están más cerca de la Espiral Vectorial se han visto profundamente cambiadas por la energía que se filtra de los cristales.$B$BLos enmarañadores mutantes parecen haber logrado un cierto grado de percepción. Han aprendido a crear, preparar y esconder trampas crueles que pueden atrapar hasta al guerrero más cuidadoso.$B$BNunca podremos avanzar hacia los Halcones del Sol si nos vemos obligados a mirar bajo los pies constantemente. Ataca el problema por su raíz, $n.', 'No osamos abandonar nuestro puesto ni alejarnos demasiado de El Reposo del Vindicador, $r. Las criaturas mutantes que están más cerca de la Espiral Vectorial se han visto profundamente cambiadas por la energía que se filtra de los cristales.$B$BLos enmarañadores mutantes parecen haber logrado un cierto grado de percepción. Han aprendido a crear, preparar y esconder trampas crueles que pueden atrapar hasta al guerrero más cuidadoso.$B$BNunca podremos avanzar hacia los Halcones del Sol si nos vemos obligados a mirar bajo los pies constantemente. Ataca el problema por su raíz, $n.', 'Мы не смеем ни покинуть пост, ни удалиться от Привала Защитника, |3-6($r). Те твари, которые находились ближе всего к Энергоблока, совершенно изменились: мутировали под влиянием энергии кристаллов.$B$BДаже тенеплеты-мутанты, похоже, обрели разум – насколько растения вообще могут быть разумными. Они научились создавать и расставлять смертоносные ловушки; к тому же ловушки эти замаскированы так, что в любую может попасться даже опытный и осторожный воин.$B$BТы $Gдолжен:должна; понимать: мы никогда не сумеем выступить против Солнечных Ястребов, если будем вынуждены в буквальном смысле слова следить за каждым своим шагом. Но ты ведь сумеешь разрешить эту небольшую проблему, верно, $N?', NULL, 'Tuez 8 Noueurs mutés et faites votre rapport au redresseur de torts Corin au Repos du redresseur de torts.', 'Tötet 8 mutierte Greifer und meldet Euch bei Verteidigerin Corin bei Verteidigers Ruh''.', NULL, NULL, 'Mata a 8 enmarañadores mutantes e informa a la vindicadora Corin en El Reposo del Vindicador.', 'Mata a 8 enmarañadores mutantes e informa a la vindicadora Corin en El Reposo del Vindicador.', 'Убейте 8 тенеплетов-мутантов и вернитесь к воздаятельнице Корин в селение Привал Защитника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $N. Теперь, когда можно не беспокоиться по поводу тенеплетов, нам будет гораздо легче привести подкрепления с Кровавой заставы и организовать атаку на Солнечных Ястребов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось тебе разделаться с тенеплетами?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Corin sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidigerin Corin auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicadora Corin. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicadora Corin. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятельнице Корин на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10067, NULL, 'Les élémentaires d''eau souillée', 'Besudelte Wassergeister', NULL, NULL, 'Espíritus del agua contaminados', 'Espíritus del agua contaminados', 'Смрадные водные духи', NULL, 'La plupart des créatures touchées par l’énergie du cristal souffrent d’une corruption similaire : des marques étranges sur leur chair, une agressivité accrue, et de petits éclats de cristal incrustés dans leurs corps. Cependant, les élémentaires d''eau souillée au nord d’ici semblent s''être entièrement cristallisés.$B$BJe n’avais jamais vu quoi que ce soit réagir ainsi aux cristaux. Quand nous avons exploré le bassin souillé, ils se sont montrés particulièrement dangereux. Nous devons nous débarrasser d''eux avant que les Éperviers du soleil n’apprennent à s’en servir comme source d’énergie.', 'Die meisten der Kreaturen, die von der Energie der Kristalle berührt wurden, wurden auf die gleiche Art verdorben: seltsame Male auf ihrer Haut, aggressiveres Verhalten und kleine Kristallsplitter in ihren Körpern. Wie dem auch sei, die besudelten Wassergeister der Blutmythosinsel scheinen sich vollständig in Kristall zu verwandeln.$B$BIch habe bis jetzt noch nichts gesehen, was derart auf die Kristalle reagiert hat. Als wir den Besudelten Teich untersucht haben, haben sie sich als besonders gefährlich herausgestellt. Wir müssen sie loswerden, bevor die Sonnenfalken sie als neue Energiequelle missbrauchen können.', NULL, NULL, 'Casi todas las criaturas afectadas por la energía de los cristales muestran los mismos síntomas de corrupción: marcas en la carne, mayor agresividad y fragmentos de cristal en el cuerpo. Sin embargo, los espíritus del agua del norte de aquí se convierten en cristal por completo.$B$BNunca había visto una reacción así, pero cuando exploramos La Poza del Hediondo, se habían vuelto muy peligrosos. Tenemos que eliminarlos antes de que los Halcones del Sol los usen como fuente de energía.', 'Casi todas las criaturas afectadas por la energía de los cristales muestran los mismos síntomas de corrupción: marcas en la carne, mayor agresividad y fragmentos de cristal en el cuerpo. Sin embargo, los espíritus del agua del norte de aquí se convierten en cristal por completo.$B$BNunca había visto una reacción así, pero cuando exploramos La Poza del Hediondo, se habían vuelto muy peligrosos. Tenemos que eliminarlos antes de que los Halcones del Sol los usen como fuente de energía.', 'С теми существами, которых коснулась энергия кристаллов, происходит в основном одно и то же: на плоти появляются странные метки, заметны впившиеся в тело осколки кристаллов, а агрессивность возрастает многократно. Однако смрадные водные духи к северу отсюда, похоже, полностью превращаются в кристаллы.$B$BНикогда не видела, чтобы живые существа так реагировали на кристаллы. Но в том мерзком озерце они были особенно агрессивны. Думаю, от этих тварей надо избавиться, пока Солнечные Ястребы не прибрали их к рукам и не использовали против нас.', NULL, 'Tuez 6 Élémentaires d''eau souillés et retournez voir le redresseur de torts Corin au Repos du redresseur de torts.', 'Tötet 6 besudelte Wassergeister und kehrt zu Verteidigerin Corin bei Verteidigers Ruh'' zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 6 espíritus del agua contaminados corruptos y ve a ver la vindicadora Corin a El Reposo del Vindicador.', 'Mata a 6 espíritus del agua contaminados corruptos y ve a ver la vindicadora Corin a El Reposo del Vindicador.', 'Убейте 6 смрадных водных духов и вернитесь к воздаятельнице Корин в селение Привал Защитника.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прекрасно, $N. Нужно приложить все усилия, чтобы лишить Солнечных Ястребов поддержки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, как там дела со смрадными водными духами?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Redresseur de torts Corin sur l''Île de Brume-sang.', 'Kehrt zu Verteidigerin Corin auf der Blutmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vindicadora Corin. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Vuelve con: Vindicadora Corin. Zona: Isla Bruma de Sangre.', 'Вернитесь к воздаятельнице Корин на Остров Кровавой Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10068, NULL, 'Nova de givre', 'Frostnova', NULL, NULL, 'Nova de Escarcha', 'Nova de Escarcha', 'Хранитель Колодца Соланиан', NULL, 'À mesure que vous gagnerez en puissance, votre lien aux arcanes se renforcera et vous aurez accès à de nouveaux sorts.$B$BAllez, développez votre puissance, puis revenez me montrer ce que vous avez appris.', 'Je stärker Ihr werdet, desto mehr entwickelt sich Eure Verbindung zum Arkanen und Ihr findet Zugang zu neuen Zaubern.\r\n\r\n$B$BMacht Euch auf, um noch stärker zu werden. Und wenn Ihr etwas Neues gelernt habt, kommt Ihr zurück, um es mir zu demonstrieren.', NULL, NULL, 'A medida que empieza a aumentar tu poder, se desarrollará tu conexión con la magia arcana, garantizándote el acceso a nuevos hechizos.$B$BVe, desarrolla tu poder y luego demuéstrame lo que has aprendido.', 'A medida que empieza a aumentar tu poder, se desarrollará tu conexión con la magia arcana, garantizándote el acceso a nuevos hechizos.$B$BVe, desarrolla tu poder y luego demuéstrame lo que has aprendido.', 'А теперь мне нужно, чтобы ты кое-что $Gсделал:сделала;.$B$BХранителю Колодца Соланиану нужна твоя помощь. Тебе будет полезно заслужить его благосклонность.$B$BОн ждет тебя на внешней платформе, на которую выходит пандус из этого зала.', NULL, 'Atteignez le Niveau 3 pour apprendre la Nova de givre, puis cherchez un Mannequin d’entraînement près de la Flèche solaire et utilisez ce nouveau sort 2 fois.', 'Erreicht Stufe 3 und erlernt Frostnova. Macht eine Trainingsattrappe vor dem Sonnenturm ausfindig und übt Frostnova 2-mal.', NULL, NULL, 'Aprende Nova de Escarcha en el nivel 3. Busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y practícalo 2 veces.', 'Aprende Nova de Escarcha en el nivel 3. Busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y practícalo 2 veces.', 'Поговорите с хранителем Колодца Соланианом в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я ждал тебя, $C.$B$BУ меня есть несколько поручений, для выполнения которых ты подходишь как нельзя лучше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Julia Sunstriker à la Flèche Solaire, sur l''Île de Haut-Soleil.', 'Kehrt zu Julia Sonnensturm im Sonnenturm auf der Insel der Sonnenwanderer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Julia Golpesol. Zona: Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.|n', 'Vuelve con: Julia Golpesol. Zona: Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.|n', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10068, NULL, 'Nova de givre', 'Frostnova', NULL, NULL, 'Nova de Escarcha', 'Nova de Escarcha', 'Хранитель Колодца Соланиан', NULL, 'À mesure que vous gagnerez en puissance, votre lien aux arcanes se renforcera et vous aurez accès à de nouveaux sorts.$B$BAllez, développez votre puissance, puis revenez me montrer ce que vous avez appris.', 'Je stärker Ihr werdet, desto mehr entwickelt sich Eure Verbindung zum Arkanen und Ihr findet Zugang zu neuen Zaubern.\r\n\r\n$B$BMacht Euch auf, um noch stärker zu werden. Und wenn Ihr etwas Neues gelernt habt, kommt Ihr zurück, um es mir zu demonstrieren.', NULL, NULL, 'A medida que empieza a aumentar tu poder, se desarrollará tu conexión con la magia arcana, garantizándote el acceso a nuevos hechizos.$B$BVe, desarrolla tu poder y luego demuéstrame lo que has aprendido.', 'A medida que empieza a aumentar tu poder, se desarrollará tu conexión con la magia arcana, garantizándote el acceso a nuevos hechizos.$B$BVe, desarrolla tu poder y luego demuéstrame lo que has aprendido.', 'А теперь мне нужно, чтобы ты кое-что $Gсделал:сделала;.$B$BХранителю Колодца Соланиану нужна твоя помощь. Тебе будет полезно заслужить его благосклонность.$B$BОн ждет тебя на внешней платформе, на которую выходит пандус из этого зала.', NULL, 'Atteignez le Niveau 3 pour apprendre la Nova de givre, puis cherchez un Mannequin d’entraînement près de la Flèche solaire et utilisez ce nouveau sort 2 fois.', 'Erreicht Stufe 3 und erlernt Frostnova. Macht eine Trainingsattrappe vor dem Sonnenturm ausfindig und übt Frostnova 2-mal.', NULL, NULL, 'Aprende Nova de Escarcha en el nivel 3. Busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y practícalo 2 veces.', 'Aprende Nova de Escarcha en el nivel 3. Busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y practícalo 2 veces.', 'Поговорите с хранителем Колодца Соланианом в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я ждал тебя, $C.$B$BУ меня есть несколько поручений, для выполнения которых ты подходишь как нельзя лучше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Julia Sunstriker à la Flèche Solaire, sur l''Île de Haut-Soleil.', 'Kehrt zu Julia Sonnensturm im Sonnenturm auf der Insel der Sonnenwanderer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Julia Golpesol. Zona: Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.|n', 'Vuelve con: Julia Golpesol. Zona: Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.|n', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10069, NULL, 'La voie de la Lumière', 'Die Wege des Lichts', NULL, NULL, 'El camino de la Luz', 'El camino de la Luz', 'Хранитель Колодца Соланиан', NULL, 'Il est temps que vous receviez votre première leçon sur la voie de la Lumière, $n. Plus vous combattez, plus vous vous rapprochez de la lumière, et plus vous découvrez de nouvelles compétences.\r\n\r\nAllez gagner plus d’expérience, de façon à apprendre une nouvelle technique. Revenez me faire une démonstration, et nous pourrons continuer votre entraînement.', 'Es ist an der Zeit, Eure erste Lektion in den Wegen des Lichts zu lernen, $n. Durch das Schlagen von Schlachten, werdet Ihr dem Licht näher kommen und Ihr werdet neue Fähigkeiten erlernen.\r\n\r\nGeht, sammelt mehr Erfahrung und erlernt eine neue Fähigkeit. Kehrt dann zu mir zurück, demonstriert sie mir und wir werden Eure Ausbildung fortsetzen.', NULL, NULL, 'Ha llegado el momento de tu primera lección en el camino de la Luz, $n. A medida que luches en batallas, te acercarás cada vez más a la luz y descubrirás habilidades nuevas. \r\n\r\nVe, adquiere más experiencia y aprende una habilidad nueva.', 'Ha llegado el momento de tu primera lección en el camino de la Luz, $n. A medida que luches en batallas, te acercarás cada vez más a la luz y descubrirás habilidades nuevas. \r\n\r\nVe, adquiere más experiencia y aprende una habilidad nueva.', 'А теперь мне нужно, чтобы ты кое-что $Gсделал:сделала;.$B$BХранителю Колодца Соланиану нужна наша помощь. Тебе будет полезно заслужить его благосклонность.$B$BОн ждет тебя на внешней платформе, на которую выходит пандус из этих палат.', NULL, 'Atteignez le Niveau 3 pour apprendre le Sceau d’autorité, puis lancez-le sur vous-même. Trouvez ensuite un Mannequin d’entraînement à l’extérieur de la Flèche solaire et frappez-le.', 'Erreicht Stufe 3, um ''Siegel des Befehls'' zu erlernen. Wirkt ''Siegel des Befehls'' auf Euch selbst, sucht eine Trainingsattrappe auf und trefft sie.', NULL, NULL, 'Aprende Sello de orden en el nivel 3. Aplícate el Sello de orden, luego busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y atácalo.', 'Aprende Sello de orden en el nivel 3. Aplícate el Sello de orden, luego busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y atácalo.', 'Поговорите с хранителем Колодца Соланианом в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я ждал тебя, $C.$B$BУ меня есть несколько поручений, для выполнения которых ты подходишь как нельзя лучше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jesthenis Heurtesoleil à la Flèche Solaire, sur l''Île de Haut-Soleil.', 'Kehrt zu Jesthenis Sonnensturm im Sonnenturm auf der Insel der Sonnenwanderer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jesthenis Golpesol. Zona: Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.|n', 'Vuelve con: Jesthenis Golpesol. Zona: Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.|n', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10070, NULL, 'Le tir assuré', 'Zuverlässiger Schuss', NULL, NULL, 'Disparo firme', 'Disparo firme', 'Хранитель Колодца Соланиан', NULL, 'Et maintenant, il est temps que je vous donne votre première leçon.$B$BÀ mesure que vous développez vos compétences, vous découvrez de nouvelles techniques.$B$BPartez à l’aventure, accumulez de l’expérience et débloquez une nouvelle compétence. Ceci fait, trouvez un mannequin d’entraînement et essayez votre nouveau savoir.', 'Und nun ist es an der Zeit für Eure erste Lektion.$B$BSobald Ihr mehr Erfahrung gesammelt habt, werdet Ihr neue Techniken entdecken.$B$BGeht, sammelt mehr Erfahrung und erlernt Eure erste neue Fähigkeit. Wenn Ihr das getan habt, sucht eine der Trainingsattrappen draußen auf und probiert sie daran aus.', NULL, NULL, 'Y ahora, ha llegado el momento de tu primera lección.$B$BComo tienes más habilidad, empezarás a descubrir técnicas nuevas. $B$BVe, adquiere más experiencia y aprende tu primera habilidad nueva. Cuando lo consigas, busca un muñeco de entrenamiento y practica tu nueva habilidad.', 'Y ahora, ha llegado el momento de tu primera lección.$B$BComo tienes más habilidad, empezarás a descubrir técnicas nuevas. $B$BVe, adquiere más experiencia y aprende tu primera habilidad nueva. Cuando lo consigas, busca un muñeco de entrenamiento y practica tu nueva habilidad.', 'А теперь мне нужно, чтобы ты кое-что $Gсделал:сделала;.$B$BХранителю Колодца Соланиану нужна наша помощь. Тебе будет полезно заслужить его благосклонность.$B$BОн ждет тебя на внешней платформе, на которую выходит пандус из этих палат.', NULL, 'Atteignez le Niveau 3 pour apprendre le Tir assuré, puis trouvez un Mannequin d’entraînement près de la Flèche solaire et utilisez le Tir assuré contre lui à cinq reprises.', 'Erreicht Stufe 3, um ''Zuverlässiger Schuss'' zu erlernen. Findet eine Trainingsattrappe vor dem Sonnenturm und übt daran fünfmal ''Zuverlässiger Schuss''.', NULL, NULL, 'Aprende Disparo firme en el nivel 3. Busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y practica Disparo firme 5 veces.', 'Aprende Disparo firme en el nivel 3. Busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y practica Disparo firme 5 veces.', 'Поговорите с хранителем Колодца Соланианом в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я ждал тебя, $C.$B$BУ меня есть несколько поручений, для выполнения которых ты подходишь как нельзя лучше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Forestier Sallina à la Flèche Solaire, sur l''ïle de Haut-Soleil.', 'Kehrt zu Waldläuferin Sallina im Sonnenturm auf der Insel der Sonnenwanderer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Forestal Sallina. Zona: Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.', 'Vuelve con: Forestal Sallina. Zona: Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10071, NULL, 'L''éviscération', 'Ausweiden', NULL, NULL, 'Eviscerar', 'Eviscerar', 'Хранитель Колодца Соланиан', NULL, 'À mesure que vous gagnerez en puissance, vous commencerez à connaître la plupart des techniques.$B$BMais l’une des premières dans la liste est très certainement celle qui vous permettra d’éviscérer un ennemi après quelques coups bien placés.\r\n\r\nAccumulez de l’expérience, découvrez cette nouvelle compétence, puis venez l’essayer sur l’un des mannequins d’entraînement, pas loin d’ici.', 'Je stärker Ihr werdet, desto mehr Tricks werdet Ihr herausfinden können.$B$BEine der ersten Techniken, die Ihr lernen werdet, ist wahrscheinlich das Ausweiden des Gegners, nachdem Ihr schon ein paar erste Treffer gelandet habt.\r\n\r\nSorgt dafür, dass Ihr etwas Erfahrung sammeln könnt, lernt diese Technik und dann übt sie weiter an einer der Trainingsattrappen da draußen.', NULL, NULL, 'A medida que aumentes tu poder, empezarás a averiguar sus secretos.$B$BProbablemente, uno de los primeros que descubrirás será cómo Eviscerar a tu enemigo después de lanzar algunos ataques iniciales.\r\n\r\nAdquiere algo de experiencia, aprende a hacerlo y luego busca uno de los muñecos de entrenamiento que hay en el exterior y pruébalo con él.', 'A medida que aumentes tu poder, empezarás a averiguar sus secretos.$B$BProbablemente, uno de los primeros que descubrirás será cómo Eviscerar a tu enemigo después de lanzar algunos ataques iniciales.\r\n\r\nAdquiere algo de experiencia, aprende a hacerlo y luego busca uno de los muñecos de entrenamiento que hay en el exterior y pruébalo con él.', 'А теперь мне нужно, чтобы ты кое-что $Gсделал:сделала;.$B$BХранителю Колодца Соланиану нужна наша помощь. Тебе будет полезно заслужить его благосклонность.$B$BОн ждет тебя на внешней платформе, на которую выходит пандус из этих палат.', NULL, 'Atteignez le Niveau 3 pour apprendre l’Éviscération, puis trouvez un Mannequin d’entraînement près de la Flèche Solaire et utilisez l’Éviscération sur lui à trois reprises.', 'Erreicht Stufe 3 und erlernt das Ausweiden. Macht dann eine Trainingsattrappe vor dem Sonnenturm ausfindig und übt Ausweiden 3-mal.', NULL, NULL, 'Aprende Eviscerar en el nivel 3, luego busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y practica Eviscerar 3 veces.', 'Aprende Eviscerar en el nivel 3, luego busca un muñeco de entrenamiento en el exterior de Aguja del Sol y practica Eviscerar 3 veces.', 'Поговорите с хранителем Колодца Соланианом в Солнечном Шпиле на острове Солнечного Скитальца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я ждал тебя, $C.$B$BУ меня есть несколько поручений, для выполнения которых ты подходишь как нельзя лучше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Éclaireur Kariel à la Flèche Solaire, sur l''Île de Haut-Soleil.', 'Kehrt zu Pfadpirscher Kariel im Sonnenturm auf der Insel der Sonnenwanderer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acechacaminos Kariel. Zona: La Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.', 'Vuelve con: Acechacaminos Kariel. Zona: La Aguja del Sol, Isla del Caminante del Sol.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5851,10 +5854,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10075, NULL, 'La poudre de cristal d''Oshu''gun', 'Kristallpulver von Oshu''gun', NULL, NULL, 'Polvo de cristal de Oshu''gun', 'Polvo de cristal de Oshu''gun', 'Порошок кристалла Ошу''гуна', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Раньше здесь располагался исследовательский центр первородных дренеев. Они изучали кристаллы наару.$B$BНам удалось обнаружить бесценное сокровище: древние записи о кристаллах из "алмазной" горы Ошу''гун. Насколько мы поняли, на территориях, прилегающих к горе, все несет на себе остаточный след порошка кристалла Ошу''гуна. Если ты вдруг найдешь порошок, когда окажешься в тех краях, собери его и принеси мне сюда. В знак моей безграничной признательности ты получишь награду, которую сможешь обменять на многие полезные вещи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Directrice de recherches Amereldine à Halaa, en Nagrand.', 'Kehrt zu Forschungsleiterin Amereldine in Halaa in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefa de investigación Amereldine. Zona: Halaa, Nagrand.', 'Vuelve con: Jefa de investigación Amereldine. Zona: Halaa, Nagrand.', 'Вернитесь к старшему ученому Амерельдине в Халаа, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10076, NULL, 'La poudre de cristal d''Oshu''gun', 'Kristallpulver von Oshu''gun', NULL, NULL, 'Polvo de cristal de Oshu''gun', 'Polvo de cristal de Oshu''gun', 'Порошок кристалла Ошу''гуна', NULL, 'Cette base était le principal centre de recherche où les draeneï étudiaient les cristaux naaru.$B$BNous avons découvert une véritable mine d’or sous la forme de notes consacrées aux cristaux de la « montagne de diamant », Oshu’gun. On dirait que tout, dans la région, contient une parcelle de pouvoir des cristaux d’Oshu’gun. Si vous trouvez de la poudre lorsque vous sillonnerez la région, remettez-la-moi. En échange, je vous donnerai un petit quelque chose qui vous permettra de faire des achats auprès de notre service d’intendance.', 'Dieser Stützpunkt war die erste Forschungseinrichtung für die Untersuchung von Naarukristallen.$B$BWir haben hier eine wahre Goldgrube an Forschungsunterlagen über die Kristalle des "diamantenen" Bergs, Oshu''gun, gefunden. Wie es scheint, ist überall in diesem Gebiet etwas von der übrig gebliebenen Macht der Kristalle von Oshu''gun enthalten. Wenn Ihr während Euren Abenteuern in diesem Gebiet Kristallpulver finden solltet, bringt es zu mir, und ich werde Euch ein Zeichen meiner Wertschätzung geben, dass Ihr bei den Rüstmeistern eintauschen könnt.', NULL, NULL, 'Esta base era el centro de investigación principal de los draenei para estudiar los cristales naaru.$B$BHemos descubierto un auténtico tesoro de notas acerca de los cristales de Oshu''gun, conocida como la montaña de "diamante". Parece que en esta zona todo está impregnado de polvo residual de los cristales Oshu''gun. Si encuentras muestras de polvo, tráemelas y te daré una recompensa con la que podrás ir a comprar suministros al intendente.', 'Esta base era el centro de investigación principal de los draenei para estudiar los cristales naaru.$B$BHemos descubierto un auténtico tesoro de notas acerca de los cristales de Oshu''gun, conocida como la montaña de "diamante". Parece que en esta zona todo está impregnado de polvo residual de los cristales Oshu''gun. Si encuentras muestras de polvo, tráemelas y te daré una recompensa con la que podrás ir a comprar suministros al intendente.', 'Раньше здесь располагался исследовательский центр первородных дренеев. Они изучали кристаллы наару.$B$BНам удалось обнаружить бесценное сокровище: древние записи о кристаллах из "алмазной" горы Ошу''гун. Насколько мы поняли, на территориях, прилегающих к горе, все несет на себе остаточный след порошка кристалла Ошу''гуна. Если ты вдруг найдешь порошок, когда окажешься в тех краях, собери его и принеси мне сюда. В знак моей безграничной признательности ты получишь награду, которую сможешь обменять на многие полезные вещи.', NULL, 'Le Directeur de recherche Kartos de Halaa veut 10 Échantillons de poudre de cristal d''Oshu''gun.', 'Bringt 10 Kristallpulverproben von Oshu''gun zu Forschungsleiter Kartos in Halaa.', NULL, NULL, 'El jefe de investigación Kartos de Halaa quiere 10 muestras de polvo de cristal de Oshu''gun.', 'El jefe de investigación Kartos de Halaa quiere 10 muestras de polvo de cristal de Oshu''gun.', 'Принесите 10 порций порошка кристалла Ошу''гуна старшему ученому Картосу в Халаа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно, $N. Это очень поможет нам в битве с мерзавцами из Орды, которые недавно появились в Запределье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кристаллический порошок из горы зарождается в глубинах земли этой области.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Directeur de recherches Kartos à Halaa, en Nagrand.', 'Kehrt zu Forschungsleiter Kartos in Halaa in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de investigación Kartos. Zona: Halaa, Nagrand.', 'Vuelve con: Jefe de investigación Kartos. Zona: Halaa, Nagrand.', 'Вернитесь к старшему ученому Картосу в Халаа, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10077, NULL, 'La poudre de cristal d''Oshu''gun', 'Kristallpulver von Oshu''gun', NULL, NULL, 'Polvo de cristal de Oshu''gun', 'Polvo de cristal de Oshu''gun', 'Порошок кристалла Ошу''гуна', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Directeur de recherches Kartos à Halaa, en Nagrand.', 'Kehrt zu Forschungsleiter Kartos in Halaa in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de investigación Kartos. Zona: Halaa, Nagrand.', 'Vuelve con: Jefe de investigación Kartos. Zona: Halaa, Nagrand.', 'Вернитесь к старшему ученому Картосу в Халаа, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10078, NULL, 'Anéantir les indésirables', 'Die Unerwünschten zerstören', NULL, NULL, 'Machacando al enemigo', 'Machacando al enemigo', 'Сжечь старье!', NULL, 'Maintenant que l’opération de récupération est en route, il est temps de passer à la deuxième phase du plan.$B$BLes vieux lance-lames de la Horde sont toujours braqués sur nous depuis l’autre côté du Sentier de la gloire. Ne vous laissez tromper par leur âge, $n, ils restent dangereux. Nous faisons des pieds et des mains pour récupérer tout ce que nous pouvons. La Horde en fait autant de son côté. Elle ne va certainement pas démonter ces armes.$B$BPrenez cette torche et allez brûler leurs armes de siège. Je ne veux prendre aucun risque avec la sécurité du bastion de l’Honneur.', 'Jetzt, da unsere Bergungsaktion ins Rollen gekommen ist, ist es an der Zeit, die zweite Phase unseres Plans einzuläuten.$B$BAm Pfad des Ruhms hat die Horde immer noch ihre alten Klingenwerfer postiert. Lasst Euch von Ihrem Alter nicht täuschen, $n, sie sind immer noch sehr gefährlich. So sehr wir auch versuchen, alles zurückzuerobern, was wir können, können wir nicht erwarten, dass die Horde ihre Waffen einfach so abbaut.$B$BNehmt diese Fackel und zündet ihre übriggebliebene Belagerungsausrüstung an. Ich werde die Sicherheit der Ehrenfeste nicht dem Zufall überlassen.', NULL, NULL, 'Ahora que hemos iniciado la operación de rescate, hay que empezar con la segunda fase.$B$BLos lanzacuchillos de la Horda siguen apuntándonos desde el otro lado de El Camino a la Gloria. No te dejes engañar por su edad, $n: siguen siendo muy peligrosos. Aunque vamos a recuperar todo lo que podamos, la Horda no va a renunciar a sus armas.$B$BToma esta antorcha y ve a quemar el equipo de asedio. La seguridad del Bastión del Honor es lo primero.', 'Ahora que hemos iniciado la operación de rescate, hay que empezar con la segunda fase.$B$BLos lanzacuchillos de la Horda siguen apuntándonos desde el otro lado de El Camino a la Gloria. No te dejes engañar por su edad, $n: siguen siendo muy peligrosos. Aunque vamos a recuperar todo lo que podamos, la Horda no va a renunciar a sus armas.$B$BToma esta antorcha y ve a quemar el equipo de asedio. La seguridad del Bastión del Honor es lo primero.', 'Теперь, когда мы успешно завершили нашу операцию по сбору вторсырья, можно перейти ко второй части плана.$B$BВдоль Пути Славы все еще стоят старые самонаводящиеся клинкометы Орды. И пусть их возраст не вводит тебя в заблуждение, $N, они по-прежнему очень, очень опасны. Мы сами пытаемся пустить на переработку все, что возможно, так что не думаю, что Орда просто так возьмет и забудет про эти машины.$B$BВозьми факел и подожги все уцелевшие осадные орудия. Не должно остаться ни малейшего шанса, что их снова будут использовать против Оплота Чести.', NULL, 'Utilisez la Torche enflammée pour brûler les Lance-lames de la Horde surplombant le sentier de la Gloire. Puis apportez la Torche enflammée à Dumphry au bastion de l''Honneur.', 'Zündet die Klingenwerfer der Horde mit der flammenden Fackel am Pfad des Ruhms an. Kehrt dann mit der flammenden Fackel zu Dumphry in der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza la antorcha llameante para quemar los lanzacuchillos de la Horda que dan a El Camino a la Gloria. A continuación, lleva la antorcha llameante a Dumphry en el Bastión del Honor.', 'Utiliza la antorcha llameante para quemar los lanzacuchillos de la Horda que dan a El Camino a la Gloria. A continuación, lleva la antorcha llameante a Dumphry en el Bastión del Honor.', 'Используйте горящий факел и подожгите клинкометы Орды, стерегущие Путь Славы. После выполнения задания верните факел Болтую в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот это сила духа!$B$BЯ рад, что мы наконец получили подкрепление, но я не уверен в их отношении к Орде. На моей родине считают врагом любого, кто поднял на тебя руку, а с врагом у нас разговор короткий!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Похоже, ты в хорошем настроении. Что, горящие осадные машины согрели твою душу?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dumphry au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Dumphry in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dumphry. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Dumphry. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Болтую в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Восточный клинкомёт горит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Центральный восточный клинкомёт горит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Центральный западный клинкомёт горит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Западный клинкомёт горит'); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10078, NULL, 'Anéantir les indésirables', 'Die Unerwünschten zerstören', NULL, NULL, 'Machacando al enemigo', 'Machacando al enemigo', 'Сжечь старье!', NULL, 'Maintenant que l’opération de récupération est en route, il est temps de passer à la deuxième phase du plan.$B$BLes vieux lance-lames de la Horde sont toujours braqués sur nous depuis l’autre côté du Sentier de la gloire. Ne vous laissez tromper par leur âge, $n, ils restent dangereux. Nous faisons des pieds et des mains pour récupérer tout ce que nous pouvons. La Horde en fait autant de son côté. Elle ne va certainement pas démonter ces armes.$B$BPrenez cette torche et allez brûler leurs armes de siège. Je ne veux prendre aucun risque avec la sécurité du bastion de l’Honneur.', 'Jetzt, da unsere Bergungsaktion ins Rollen gekommen ist, ist es an der Zeit, die zweite Phase unseres Plans einzuläuten.$B$BAm Pfad des Ruhms hat die Horde immer noch ihre alten Klingenwerfer postiert. Lasst Euch von Ihrem Alter nicht täuschen, $n, sie sind immer noch sehr gefährlich. So sehr wir auch versuchen, alles zurückzuerobern, was wir können, können wir nicht erwarten, dass die Horde ihre Waffen einfach so abbaut.$B$BNehmt diese Fackel und zündet ihre übriggebliebene Belagerungsausrüstung an. Ich werde die Sicherheit der Ehrenfeste nicht dem Zufall überlassen.', NULL, NULL, 'Ahora que hemos iniciado la operación de rescate, hay que empezar con la segunda fase.$B$BLos lanzacuchillos de la Horda siguen apuntándonos desde el otro lado de El Camino a la Gloria. No te dejes engañar por su edad, $n: siguen siendo muy peligrosos. Aunque vamos a recuperar todo lo que podamos, la Horda no va a renunciar a sus armas.$B$BToma esta antorcha y ve a quemar el equipo de asedio. La seguridad del Bastión del Honor es lo primero.', 'Ahora que hemos iniciado la operación de rescate, hay que empezar con la segunda fase.$B$BLos lanzacuchillos de la Horda siguen apuntándonos desde el otro lado de El Camino a la Gloria. No te dejes engañar por su edad, $n: siguen siendo muy peligrosos. Aunque vamos a recuperar todo lo que podamos, la Horda no va a renunciar a sus armas.$B$BToma esta antorcha y ve a quemar el equipo de asedio. La seguridad del Bastión del Honor es lo primero.', 'Теперь, когда мы успешно завершили нашу операцию по сбору вторсырья, можно перейти ко второй части плана.$B$BВдоль Пути Славы все еще стоят старые самонаводящиеся клинкометы Орды. И пусть их возраст не вводит тебя в заблуждение, $N, они по-прежнему очень, очень опасны. Мы сами пытаемся пустить на переработку все, что возможно, так что не думаю, что Орда просто так возьмет и забудет про эти машины.$B$BВозьми факел и подожги все уцелевшие осадные орудия. Не должно остаться ни малейшего шанса, что их снова будут использовать против Оплота Чести.', NULL, 'Utilisez la Torche enflammée pour brûler les Lance-lames de la Horde surplombant le sentier de la Gloire. Puis apportez la Torche enflammée à Dumphry au bastion de l''Honneur.', 'Zündet die Klingenwerfer der Horde mit der flammenden Fackel am Pfad des Ruhms an. Kehrt dann mit der flammenden Fackel zu Dumphry in der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Utiliza la antorcha llameante para quemar los lanzacuchillos de la Horda que dan a El Camino a la Gloria. A continuación, lleva la antorcha llameante a Dumphry en el Bastión del Honor.', 'Utiliza la antorcha llameante para quemar los lanzacuchillos de la Horda que dan a El Camino a la Gloria. A continuación, lleva la antorcha llameante a Dumphry en el Bastión del Honor.', 'Используйте горящий факел и подожгите клинкометы Орды, стерегущие Путь Славы. После выполнения задания верните факел Болтую в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот это сила духа!$B$BЯ рад, что мы наконец получили подкрепление, но я не уверен в их отношении к Орде. На моей родине считают врагом любого, кто поднял на тебя руку, а с врагом у нас разговор короткий!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Похоже, ты в хорошем настроении. Что, горящие осадные машины согрели твою душу?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dumphry au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Dumphry in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dumphry. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Dumphry. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Болтую в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Восточный клинкомёт горит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Центральный восточный клинкомёт горит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Центральный западный клинкомёт горит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Западный клинкомёт горит'), (10079, NULL, 'Mineur, tu dors, ton wagon va trop vite', 'Bringt diese Mine zum Beben!', NULL, NULL, 'Esta mina es un caos', 'Esta mina es un caos', 'Весь рудник ходуном', NULL, 'La mine a été envahie par une meute de sales gan’arg !$B$BIls ont chassé tous les ouvriers des tunnels, et ils sont toujours là-dessous, à cogner nuit et jour ! Et par-dessus le marché, j’ai Danath sur le dos ! Il a dit que si je ne trouvais pas une solution et vite, il me supprimerait ma ration de bière !$B$BAucun mineur ne veut descendre, et les gardes sont trop occupés à se biturer jusqu’à l’abrutissement.$B$BAidez-moi, $n, je vous en prie. Danath peut me priver de ma dignité, mais pas de ma bière !', 'Die Mine wurde von diesem Gan''argpack überrannt!$B$BSie haben nicht nur meine Arbeiter aus den Tunneln getrieben, sondern hämmern auch noch Tag und Nacht darin herum! Und jetzt sitzt mir auch noch Danath im Rücken! Sagt, er würde mir meine Bierration streichen, wenn ich mich nicht bald darum kümmere!$B$BKeiner der Minenarbeiter will dort hineingehen, und die Wächter sind zu sehr damit beschäftigt, sich vollaufen zu lassen.$B$BIch flehe Euch an, $n, helft mir! Danath mag mir meinen Stolz nehmen, aber niemals mein Bier!', NULL, NULL, '¡Una plaga de rufianes Gan''arg han tomado la mina!$B$BNo solo echaron a mis trabajadores de los túneles ¡sino que la arman gorda de noche y de día! Para rematar el pastel, ¡ahora Danath también me da la lata! ¡Dice que quitará mi ración de cerveza si no controlo rápidamente la situación!$B$BNi uno de mis mineros se meterá allí y los guardias solo piensan en emborracharse.$B$BTe lo ruego, $n, ayúdame. Danath puede quitarme la dignidad pero la cerveza ¡ni tocarla!', '¡Una plaga de rufianes Gan''arg han tomado la mina!$B$BNo solo echaron a mis trabajadores de los túneles ¡sino que la arman gorda de noche y de día! Para rematar el pastel, ¡ahora Danath también me da la lata! ¡Dice que quitará mi ración de cerveza si no controlo rápidamente la situación!$B$BNi uno de mis mineros se meterá allí y los guardias solo piensan en emborracharse.$B$BTe lo ruego, $n, ayúdame. Danath puede quitarme la dignidad pero la cerveza ¡ni tocarla!', 'На руднике просто не продохнуть от ган''аргской заразы!$B$BМало того, что они вышвырнули всех моих рабочих из штреков, так продолжают там днем и ночью вести подрывные работы! И вдобавок на меня ополчился сам Данат. Сказал, что если я не справлюсь с проблемой, и немедленно, он лишит меня поставок пива.$B$BНикто из шахтеров не работает, а стража от страха напилась до потери пульса.$B$BУмоляю, $N, спаси меня! Можешь меня презирать, но пиво мне дороже, чем гордость!', NULL, 'Tuez 12 Sapeurs gan''arg puis retournez voir le contremaître Biggums.', 'Tötet 12 Pioniere der Gan''arg und kehrt dann zu Großknecht Biggums zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 12 zapadores Gan''arg y vuelve a ver al supervisor Biggums.', 'Mata a 12 zapadores Gan''arg y vuelve a ver al supervisor Biggums.', 'Убейте 12 ган''аргов-саперов и вернитесь к штейгеру Большие Десны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Клянусь золотой бородой Бронзоборода, ты $gсделал:сделала; это! Да ты просто герой, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Скажи мне, что все уже закончилось и мои ребята могут вернуться к работе... ну пожалуйста!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Biggums à la Mine du bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Biggums in der Mine der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Biggums. Zona: Mina Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Biggums. Zona: Mina Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Большие Десны в Копи Оплота Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10080, NULL, 'Les camps de forge de la Légion', 'Konstruktionslager der Legion', NULL, NULL, 'Campamentos Forja de la Legión', 'Campamentos Forja de la Legión', 'Лагеря Легиона', NULL, 'Si vous avez parlé à Humphry, il vous a certainement dit que l’invasion des mines n’était qu’un souci mineur, mais je suis d’un autre avis. Pour moi, c’est un symptôme d’un mal beaucoup plus grave.$B$BÀ l’avant-poste de la Horde, au nord-est de Thrallmar, les sbires de la Légion s’affairent jour et nuit à quelque chose, mais quoi ?$B$BJ’ai envoyé des éclaireurs observer les camps, mais aucun n’est revenu. Nous n’avons plus le temps d’être subtils, $n. Entrez de force au camp de forge Rage, et découvrez ce que trame la Légion.', 'Ich habe mit Humphry gesprochen. Er hat Euch sicher gesagt, dass die Heimsuchung der Mine ein kleineres Übel ist, aber ich bin der Meinung, dass es sogar ein sehr großes Übel ist.$B$BNordöstlich des Hordenpostens Thrallmar arbeiten die Diener der Legion Tag und Nacht an etwas, aber was?$B$BKeiner der Späher, die ich dorthin geschickt habe, ist je zurückgekommen. Die Zeit der Zurückhaltung ist vorbei, $n. Begebt Euch in das Konstruktionslager: Zorn und findet heraus, was die Legion vorhat.', NULL, NULL, 'Si has hablado con Humphry, te habrá contado que cree que la infestación de las minas no es más que una pequeña molestia, pero yo sé lo que es en realidad: un síntoma de un mal mayor.$B$BAl noreste de la avanzada de la Horda en Thrallmar, los lacayos de la Legión trabajan día y noche en algo... pero no sabemos en qué.$B$BNinguno de los exploradores que he enviado a los campamentos ha regresado. Ya no hay tiempo para pensar en planes astutos, $n. Consigue entrar en el Campamento Forja: Ira y descubre qué está haciendo la Legión.', 'Si has hablado con Humphry, te habrá contado que cree que la infestación de las minas no es más que una pequeña molestia, pero yo sé lo que es en realidad: un síntoma de un mal mayor.$B$BAl noreste de la avanzada de la Horda en Thrallmar, los lacayos de la Legión trabajan día y noche en algo... pero no sabemos en qué.$B$BNinguno de los exploradores que he enviado a los campamentos ha regresado. Ya no hay tiempo para pensar en planes astutos, $n. Consigue entrar en el Campamento Forja: Ira y descubre qué está haciendo la Legión.', 'Болтуй наверняка сказал тебе, что беспорядки на рудниках не стоят беспокойства, но я уверен, что это тревожный симптом.$B$BПрислужники Легиона днем и ночью что-то клепают к северо-востоку от заставы Орды Траллмара, но кто знает, что именно они замышляют?$B$BНи один из наших разведчиков оттуда не вернулся. Значит, пришло время для решительных действий, $N. Проложи мечом путь в Лагерь Легиона: Ярость и выясни, что же там происходит.', NULL, 'Tuez 10 Serviteurs gan''arg, 5 Légionnaires du camp de forge et 5 Sœurs de la peine, puis fouillez le camp de forge Rage à la recherche d''indices concernant les intentions de la Légion.', 'Tötet 10 Diener der Gan''arg, 5 Legionäre des Konstruktionslagers und 5 Schwestern des Leids. Durchsucht danach des Konstruktionslager: Zorn nach einem Hinweis auf die Absichten der Legion.', NULL, NULL, 'Mata a 10 sirvientes Gan''arg, a 5 legionarios del Campamento Forja y a 5 hermanas de dolor. A continuación busca en el Campamento Forja: Ira pruebas de los planes de la Legión.', 'Mata a 10 sirvientes Gan''arg, a 5 legionarios del Campamento Forja y a 5 hermanas de dolor. A continuación busca en el Campamento Forja: Ira pruebas de los planes de la Legión.', 'Убейте 10 ган''аргов-прислужников, 5 легионеров лагеря Легиона и 5 сестер Скорби, затем обыщите лагерь Легиона: Ярость, чтобы узнать намерения Легиона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Obélisque gravée de glyphes au Ravin de Gangrétincelle, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zum mit Glyphen beschrifteten Obelisken in der Teufelsfunkenklamm auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Obelisco con inscripciones. Zona: Barranco Llama Infernal, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Obelisco con inscripciones. Zona: Barranco Llama Infernal, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к покрытому иероглифами обелиску в Лощине Вспышки Скверны, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10080, NULL, 'Les camps de forge de la Légion', 'Konstruktionslager der Legion', NULL, NULL, 'Campamentos Forja de la Legión', 'Campamentos Forja de la Legión', 'Лагеря Легиона', NULL, 'Si vous avez parlé à Humphry, il vous a certainement dit que l’invasion des mines n’était qu’un souci mineur, mais je suis d’un autre avis. Pour moi, c’est un symptôme d’un mal beaucoup plus grave.$B$BÀ l’avant-poste de la Horde, au nord-est de Thrallmar, les sbires de la Légion s’affairent jour et nuit à quelque chose, mais quoi ?$B$BJ’ai envoyé des éclaireurs observer les camps, mais aucun n’est revenu. Nous n’avons plus le temps d’être subtils, $n. Entrez de force au camp de forge Rage, et découvrez ce que trame la Légion.', 'Ich habe mit Humphry gesprochen. Er hat Euch sicher gesagt, dass die Heimsuchung der Mine ein kleineres Übel ist, aber ich bin der Meinung, dass es sogar ein sehr großes Übel ist.$B$BNordöstlich des Hordenpostens Thrallmar arbeiten die Diener der Legion Tag und Nacht an etwas, aber was?$B$BKeiner der Späher, die ich dorthin geschickt habe, ist je zurückgekommen. Die Zeit der Zurückhaltung ist vorbei, $n. Begebt Euch in das Konstruktionslager: Zorn und findet heraus, was die Legion vorhat.', NULL, NULL, 'Si has hablado con Humphry, te habrá contado que cree que la infestación de las minas no es más que una pequeña molestia, pero yo sé lo que es en realidad: un síntoma de un mal mayor.$B$BAl noreste de la avanzada de la Horda en Thrallmar, los lacayos de la Legión trabajan día y noche en algo... pero no sabemos en qué.$B$BNinguno de los exploradores que he enviado a los campamentos ha regresado. Ya no hay tiempo para pensar en planes astutos, $n. Consigue entrar en el Campamento Forja: Ira y descubre qué está haciendo la Legión.', 'Si has hablado con Humphry, te habrá contado que cree que la infestación de las minas no es más que una pequeña molestia, pero yo sé lo que es en realidad: un síntoma de un mal mayor.$B$BAl noreste de la avanzada de la Horda en Thrallmar, los lacayos de la Legión trabajan día y noche en algo... pero no sabemos en qué.$B$BNinguno de los exploradores que he enviado a los campamentos ha regresado. Ya no hay tiempo para pensar en planes astutos, $n. Consigue entrar en el Campamento Forja: Ira y descubre qué está haciendo la Legión.', 'Болтуй наверняка сказал тебе, что беспорядки на рудниках не стоят беспокойства, но я уверен, что это тревожный симптом.$B$BПрислужники Легиона днем и ночью что-то клепают к северо-востоку от заставы Орды Траллмара, но кто знает, что именно они замышляют?$B$BНи один из наших разведчиков оттуда не вернулся. Значит, пришло время для решительных действий, $N. Проложи мечом путь в Лагерь Легиона: Ярость и выясни, что же там происходит.', NULL, 'Tuez 10 Serviteurs gan''arg, 5 Légionnaires du camp de forge et 5 Sœurs de la peine, puis fouillez le camp de forge Rage à la recherche d''indices concernant les intentions de la Légion.', 'Tötet 10 Diener der Gan''arg, 5 Legionäre des Konstruktionslagers und 5 Schwestern des Leids. Durchsucht danach des Konstruktionslager: Zorn nach einem Hinweis auf die Absichten der Legion.', NULL, NULL, 'Mata a 10 sirvientes Gan''arg, a 5 legionarios del Campamento Forja y a 5 hermanas de dolor. A continuación busca en el Campamento Forja: Ira pruebas de los planes de la Legión.', 'Mata a 10 sirvientes Gan''arg, a 5 legionarios del Campamento Forja y a 5 hermanas de dolor. A continuación busca en el Campamento Forja: Ira pruebas de los planes de la Legión.', 'Убейте 10 ган''аргов-прислужников, 5 легионеров лагеря Легиона и 5 сестер Скорби, затем обыщите лагерь Легиона: Ярость, чтобы узнать намерения Легиона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Obélisque gravée de glyphes au Ravin de Gangrétincelle, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zum mit Glyphen beschrifteten Obelisken in der Teufelsfunkenklamm auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Obelisco con inscripciones. Zona: Barranco Llama Infernal, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Obelisco con inscripciones. Zona: Barranco Llama Infernal, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к покрытому иероглифами обелиску в Лощине Вспышки Скверны, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10081, NULL, 'Rencontrer Mère Kashur', 'Mutter Kashur treffen', NULL, NULL, 'Conocer a la Madre Kashur', 'Conocer a la Madre Kashur', 'Встреча с Матерью Кашур', NULL, 'Ne vous inquiétez pas de ce que vous pourrez voir lorsque la potion fera effet ! Ces esprits sont toujours autour de nous. La potion permet juste à votre esprit de le comprendre et de les percevoir. Vous en aurez besoin si vous voulez parler à Mère Kashur.$B$BVous la trouverez loin au sud-ouest, aux Terres ancestrales.', 'Erschreckt Euch nicht über das, was Ihr sehen werdet, wenn die Wirkung eintritt. Diese Geister sind überall um uns herum - immer. Der Trank erlaubt Euch nur, sie zu verstehen und zu sehen. Ihr werdet seine Wirkung brauchen, wenn Ihr mit Mutter Kashur sprecht.$B$BIhr findet sie ein gutes Stück im Südwesten beim Ahnengrund.', NULL, NULL, 'No te alarmes por lo que veas cuando la poción surta efecto. Esos espíritus siempre están a nuestro alrededor. La poción permite que tu mente pueda entender e incluso llegar a ver a los espíritus. Tendrás que estar bajo su influencia si quieres hablar con la Madre Kashur.$B$BLa encontrarás muy lejos, hacia el suroeste, en las Tierras Ancestrales.|n', 'No te alarmes por lo que veas cuando la poción surta efecto. Esos espíritus siempre están a nuestro alrededor. La poción permite que tu mente pueda entender e incluso llegar a ver a los espíritus. Tendrás que estar bajo su influencia si quieres hablar con la Madre Kashur.$B$BLa encontrarás muy lejos, hacia el suroeste, en las Tierras Ancestrales.|n', 'Не бойся того, что увидишь, когда снадобье подействует! Духи – они всегда рядом с нами. Повсюду, всегда. Снадобье просто откроет твой разум, чтобы ты $gвидел их и понимал:видела их и понимала;. Иначе ты просто не сможешь поговорить с Матерью Кашур.$B$BТы найдешь ее на юго-западе, далеко-далеко отсюда, на землях Предков.', NULL, 'La Grande-mère Geyah veut que vous parliez avec Mère Kashur.', 'Großmutter Geyah möchte, dass Ihr mit Mutter Kashur sprecht.', NULL, NULL, 'La Abuela Geyah quiere que hables con la Madre Kashur.', 'La Abuela Geyah quiere que hables con la Madre Kashur.', 'Поговорите с Матерью Кашур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10082, NULL, 'Les ancêtres agités', 'Die aufgebrachten Ahnen', NULL, NULL, 'Los ancestros agitados', 'Los ancestros agitados', 'Покой предков', NULL, 'Vous les voyez errer autour de nous ? D’habitude, les Terres des ancêtres sont paisibles.$B$BMais depuis peu, les esprits des ancêtres s’agitent. Quelque chose les perturbe beaucoup. Nous devrons découvrir de quoi il s’agit mais auparavant, nous devons mettre un terme à la menace immédiate.$B$BCes fantômes ne sont pas vraiment les ancêtres, juste une représentation de leur état d’esprit. Vous devez détruire ces esprits orcs agités. Lorsque vous aurez fini, revenez me voir.', 'Seht Ihr, wie sie unter uns wandeln? Der Ahnengrund ist normalerweise sehr ruhig und friedlich.$B$BIn letzter Zeit haben sich die Geister der Ahnen jedoch erhoben und sind sehr aufgebracht. Etwas muss sie sehr stören. Wir müssen herausfinden, was das sein könnte, aber zuerst müssen wir die direkte Bedrohung beseitigen.$B$BDie Geister, die Ihr hier seht, sind nicht wirklich unsere Ahnen, sondern ein Abbild ihrer gegenwärtigen Lage. Ihr müsst die aufgebrachten Orcgeister zerstören. Tut dies und kehrt dann zu mir zurück.', NULL, NULL, '¿Los ves caminando entre nosotros? Normalmente, las Tierras Ancestrales son tranquilas.$B$BÚltimamente, los espíritus ancestrales están extremadamente agitados. Hay algo provocándoles ese desasosiego. Debemos descubrir lo que ocurre, pero primero, debemos encargarnos de la amenaza más inmediata.$B$BEstos fantasmas que ves no son los verdaderos ancestros, sino una representación de su estado. Debes destruir a los espíritus de orcos perturbados. Hazlo y vuelve a verme.', '¿Los ves caminando entre nosotros? Normalmente, las Tierras Ancestrales son tranquilas.$B$BÚltimamente, los espíritus ancestrales están extremadamente agitados. Hay algo provocándoles ese desasosiego. Debemos descubrir lo que ocurre, pero primero, debemos encargarnos de la amenaza más inmediata.$B$BEstos fantasmas que ves no son los verdaderos ancestros, sino una representación de su estado. Debes destruir a los espíritus de orcos perturbados. Hazlo y vuelve a verme.', 'Видишь, они разгуливают среди нас? Обычно ничто не тревожит покой земель Предков.$B$BОднако в последнее время духи предков пробудились от мирного сна, и они явно чем-то встревожены. Что-то нарушило их покой. Мы должны выяснить, что именно. Но сначала мы должны разобраться с угрозой, которую следует устранить незамедлительно.$B$BЭти призраки, которые ходят среди живых... на самом деле это не духи, а зримые образы их состояния. Я хочу, чтобы ты $gуничтожил:уничтожила; потревоженных духов орков. Когда исполнишь мое поручение, возвращайся ко мне.', NULL, 'Mère Kashur vous a demandé de donner le repos à 8 Esprits orcs agités.', 'Mutter Kashur möchte, dass Ihr 8 aufgebrachte Orcgeister tötet.', NULL, NULL, 'La Madre Kashur te ha pedido que acabes con 8 espíritus de orcos perturbados.|n', 'La Madre Kashur te ha pedido que acabes con 8 espíritus de orcos perturbados.|n', 'Уничтожьте 8 потревоженных духов орков по просьбе Матери Кашур.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Mère Kashur aux Terres ancestraless, en Nagrand.', 'Kehrt zu Mutter Kashur in den Geisterfeldern in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Madre Kashur. Zona: Tierras Ancestrales, Nagrand.', 'Vuelve con: Madre Kashur. Zona: Tierras Ancestrales, Nagrand.', 'Вернитесь к матери Кашур в Земли Предков, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10083, NULL, 'Les plans de la Légion', 'Die Pläne der Legion', NULL, NULL, 'Los planes de la Legión', 'Los planes de la Legión', 'Планы Легиона', NULL, 'Vous recopiez les glyphes luisants gravés dans le sol, mais, sans sa seconde moitié, le diagramme n''a aucun sens.$B$BLe grand maréchal Rohamus parlait d''un autre site plus à l''ouest, le camp de forge Dépit. Est-ce là que la Légion conserve la seconde partie des plans ?$B$BSi elle entreprend une production en masse, en répartir l''assemblage entre plusieurs sites peut sembler plutôt logique.', 'Ihr schreibt die leuchtenden Glyphen, die in den Boden geritzt wurden, ab, aber ohne die zweite Hälfte ergibt das Diagramm keinen Sinn.$B$BFeldmarschall Rohamus sprach von einem weiteren Konstruktionslager im Westen, dem Konstruktionslager: Bosheit. Vielleicht bewahrt die Legion dort die zweite Hälfte der Pläne auf?$B$BWenn die Legion etwas in Massenproduktion herstellt, macht es Sinn, dass die Teile in verschiedenen Lagern zusammengebaut werden.', NULL, NULL, 'Haces una copia de los glifos brillantes marcados en el suelo, pero sin la segunda mitad, el diagrama no tiene ningún sentido.$B$BEl mariscal de campo Rohamus mencionó otro campamento al oeste, el Campamento Forja: Maldad. ¿Será ahí donde la Legión guarda la otra mitad de los planes?$B$BSi la Legión está preparando una gran campaña de producción, tendría sentido que guardaran sus planes en diferentes sitios.', 'Haces una copia de los glifos brillantes marcados en el suelo, pero sin la segunda mitad, el diagrama no tiene ningún sentido.$B$BEl mariscal de campo Rohamus mencionó otro campamento al oeste, el Campamento Forja: Maldad. ¿Será ahí donde la Legión guarda la otra mitad de los planes?$B$BSi la Legión está preparando una gran campaña de producción, tendría sentido que guardaran sus planes en diferentes sitios.', 'Вы делаете копию мерцающих иероглифов, вытравленных на поверхности, но без второй половины невозможно понять, что изображено на диаграмме.$B$BИероглифы показывают, что на западе есть еще один Лагерь Легиона: Злоба, который также имеет отношение к проекту. Может быть, вторая часть плана находится именно там?$B$BЕсли Легион решил изготовить что-то действительно чудовищное, то логично, что производство идет сразу в нескольких местах.', NULL, 'Récupérez les Plans du camp de forge Dépit et apportez-les au grand maréchal Rohamus au bastion de l''Honneur.', 'Besorgt die Pläne des Konstruktionslagers: Bosheit und bringt sie zu Feldmarschall Rohamus im Expeditionsposten.', NULL, NULL, 'Recupera los planes del Campamento Forja: Maldad y llévaselos al mariscal de campo Rohamus en la Punta de Expedición.', 'Recupera los planes del Campamento Forja: Maldad y llévaselos al mariscal de campo Rohamus en la Punta de Expedición.', 'Разыщите Лагерь Легиона: планы Злобы и возвращайтесь к владыке фельдмаршалу Рохамусу в Лагерь экспедиции.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grand maréchal Brock au Front de la Légion, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Feldmarschall Brock an der Front der Legion auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal de campo Brock. Zona: La Avanzadilla de la Legión, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Mariscal de campo Brock. Zona: La Avanzadilla de la Legión, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к фельдмаршалу Броку на Передовую Легиона, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5862,10 +5865,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10085, NULL, 'Une visite aux ancêtres', 'Ein Besuch bei den Ahnen', NULL, NULL, 'Una visita a los ancestros', 'Una visita a los ancestros', 'Навестить предков', NULL, 'Il faut que vous voyagiez jusqu''aux villages des ancêtres, $n. Cherchez chacun d''eux et voyez s''il y reste des ancêtres.$B$BVisitez le poste de Berceau-de-l’Été au nord, les ruines du Crâne ricanant loin au nord contre les montagnes, Garadar au nord-est, et enfin, les ruines de l''Orbite-sanglante sur les frontières de Nagrand et de la forêt de Terokkar, à l''est.$B$BRetournez me voir quand vous aurez observé les ancêtres chez eux.', 'Ich brauche Euch, um zu den Dörfern unserer Ahnen zu reisen, $n. Geht zu jedem einzelnen und schaut, ob unsere Vorfahren noch da sind.$B$BGeht zum Sonnenwindposten im Norden, zu den Ruinen des Lachenden Schädels ganz im Norden bei den Bergen, besucht Garadar im Nordosten und zuletzt die Ruinen des Blutenden Auges an der Grenze zwischen Nagrand und den Wäldern von Terokkar im Osten.$B$BBerichtet mir, sobald Ihr die Ahnen in ihrem Zuhause beobachtet habt.', NULL, NULL, 'Necesito que vayas a las aldeas de los ancestros, $n. Busca en todas ellas a ver si queda algún ancestro.$B$BVe al Puesto Primasol, al norte, visita las Ruinas Riecráneos más al norte, junto a las montañas, y luego, visita Garadar al noreste a las Ruinas Foso Sangrante en la frontera entre Nagrand y el Bosque de Terokkar, al este.$B$BVuelve a verme cuando hayas observado a los ancestros en su hogar.', 'Necesito que vayas a las aldeas de los ancestros, $n. Busca en todas ellas a ver si queda algún ancestro.$B$BVe al Puesto Primasol, al norte, visita las Ruinas Riecráneos más al norte, junto a las montañas, y luego, visita Garadar al noreste a las Ruinas Foso Sangrante en la frontera entre Nagrand y el Bosque de Terokkar, al este.$B$BVuelve a verme cuando hayas observado a los ancestros en su hogar.', 'Я хочу, чтобы ты, $N, $Gобъехал:объехала; поселения предков. Посети их все, один за другим, и убедись, что все в порядке.$B$BЗастава Солнечного Источника на севере, руины Веселого Черепа у подножия северных гор, Гарадар на северо-востоке и, наконец, руины Кровавой Глазницы на востоке, на границе Награнда и леса Тероккар.$B$BКак закончишь, возвращайся ко мне с отчетом.', NULL, 'Mère Kashur des Terres ancestrales en Nagrand vous a demandé de visiter le Poste de Berceau-de-l’Été, les Ruines du Crâne ricanant, Garadar et les Ruines de l''Orbite-sanglante.', 'Mutter Kashur im Ahnengrund in Nagrand möchte, dass Ihr den Sonnenwindposten, die Ruinen des Lachenden Schädels, Garadar und die Ruinen des Blutenden Auges besucht.', NULL, NULL, 'La Madre Kashur en las Tierras Ancestrales, en Nagrand, te ha pedido que visites el Puesto Primasol, las Ruinas Riecráneos, Garadar y las Ruinas Foso Sangrante.', 'La Madre Kashur en las Tierras Ancestrales, en Nagrand, te ha pedido que visites el Puesto Primasol, las Ruinas Riecráneos, Garadar y las Ruinas Foso Sangrante.', 'Мать Кашур хочет, чтобы вы посетили Заставу Солнечного Источника, руины Веселого Черепа, Гарадар и руины Кровавой Глазницы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Mère Kashur aux Terres ancestraless, en Nagrand.', 'Kehrt zu Mutter Kashur in den Geisterfeldern in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Madre Kashur. Zona: Tierras Ancestrales, Nagrand.', 'Vuelve con: Madre Kashur. Zona: Tierras Ancestrales, Nagrand.', 'Вернитесь к матери Кашур в Земли Предков, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Посетите Заставу Солнечного Источника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Посетите руины Веселого Черепа', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Посетите Гарадар', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Посетите руины Кровавой Глазницы'), (10086, NULL, 'Je travaille… Pour la Horde !', 'Ich arbeite... für die Horde!', NULL, NULL, 'Trabajo... ¡para la Horda!', 'Trabajo... ¡para la Horda!', 'Я служу... Орде!', NULL, 'Vous le croiriez, vous ? Ces orcs m’ont engagé pour les aider à renforcer leurs fortifications endommagées et pour fabriquer des explosifs. C’est un boulot de rêve ! C’est dommage qu’on soit à court de matériaux, mais un gobelin malin comme moi trouve toujours le moyen de se débrouiller !$B$BVous voulez bien m’aider ? J’ai besoin de bois et de métal de récupération venant des remparts en ruine, sur le sentier de la Gloire. Allez là-bas et faites un peu de récupération. Faites gaffe à ces orcs à la peau rouge ! Quand vous aurez fini, revenez me voir et je vous donnerai une grosse récompense !', 'Könnt Ihr das fassen? Diese Orcs haben mich angeheuert, um ihre beschädigten Befestigungsanlagen abzustützen und Sprengstoff herzustellen. Ist das nicht ein Traumjob? Nur zu schade, dass uns die Materialien ausgehen, aber ein gewitzter Goblin wie ich weiß sich immer zu helfen!$B$BKönntet Ihr mich dabei unterstützen? Ich benötige ein wenig gebrauchtes Holz und Metall von den zerstörten Belagerungsmaschinen entlang des Pfads des Ruhmes. Geht dorthin und sammelt, aber gebt auf diese rothäutigen Orcs Acht!$B$BWenn Ihr fertig seid, kommt zurück und holt Euch eine fette Belohnung ab!', NULL, NULL, '¿Puedes creerlo? Estos orcos me contrataron para ayudarles a apuntalar fortificaciones dañadas y fabricar explosivos. ¡Un trabajo de ensueño! Es una pena que andemos escasos de materiales, ¡pero un goblin listo como yo sabe cómo arreglárselas!$B$B¿Puedes ayudarme? Necesito que recuperes madera y metal de las almenas en ruinas que hay a lo largo de El Camino a la Gloria. Baja allí, recupera, ¡y cuidado con los orcos de piel roja!$B$BCuando hayas terminado, ¡vuelve a por grandes recompensas!', '¿Puedes creerlo? Estos orcos me contrataron para ayudarles a apuntalar fortificaciones dañadas y fabricar explosivos. ¡Un trabajo de ensueño! Es una pena que andemos escasos de materiales, ¡pero un goblin listo como yo sabe cómo arreglárselas!$B$B¿Puedes ayudarme? Necesito que recuperes madera y metal de las almenas en ruinas que hay a lo largo de El Camino a la Gloria. Baja allí, recupera, ¡y cuidado con los orcos de piel roja!$B$BCuando hayas terminado, ¡vuelve a por grandes recompensas!', 'Ты можешь себе это представить? Орки наняли меня чинить укрепления и изготавливать взрывчатку. Не работа, а мечта! Единственно что, – материалов не хватает, но умный гоблин всегда что-нибудь да придумает.$B$BПомоги мне немного, а? Мне нужна древесина и металл, которые можно найти в обломках вдоль Пути Славы. Отправляйся туда и собери, что сможешь, но остерегайся краснокожих орков!$B$BВернешься с добычей – о награде не пожалеешь!', NULL, 'Apportez 8 morceaux de Métal récupéré et 8 morceaux de Bois récupéré à Megzeg Phalanjette à Thrallmar.', 'Bringt 8 Stück gebrauchtes Metall und 8 Stück gebrauchtes Holz zu Megzeg Knaxknöchel in Thrallmar.', NULL, NULL, 'Llévale 8 piezas de metal rescatado y 8 piezas de madera rescatada a Megzeg Quetemeto, en Thrallmar.', 'Llévale 8 piezas de metal rescatado y 8 piezas de madera rescatada a Megzeg Quetemeto, en Thrallmar.', 'Принесите 8 кусков металлолома и 8 кусков древесины Мегзегу Крутогруду в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличный материал! Здесь немного покореженный, здесь малость обгорелый, но даже из этого старья я сооружу отличную взрывчатку.$B$BСпасибочки, $N. Сразу видно, что ты знаешь толк в мусоре!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как там поживает сбор утиля? Нашел что-нибудь стоящее?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Megzeg Phalanjette à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Megzeg Knaxknöchel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Megzeg Quetemeto. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Megzeg Quetemeto. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Мегзегу Крутогруду в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10087, NULL, 'Brûlez-les... Pour la Horde !', 'Zündet es an... für die Horde!', NULL, NULL, 'Quémalo... ¡por la Horda!', 'Quémalo... ¡por la Horda!', 'Сжечь! Во имя Орды!', NULL, 'Je suis un gobelin très, très chanceux. J’ai le droit de fabriquer des explosifs et des machines tueuses, en sachant qu’ils seront utilisés immédiatement pour des missions importantes !$B$BEn parlant de mission, je viens d’en recevoir une du haut commandement de Thrallmar : brûler les canons de l’Alliance qui se trouvent de l’autre côté du Sentier de la gloire… ceux qui sont dangereusement pointés sur les fortifications de la Horde. Prenez cette torche et frayez-vous un chemin jusqu’à chaque canon. Allumez la torche, et regardez les étincelles voler !', 'Ich bin ein glücklicher, glücklicher Goblin! Ich darf hier Sprengstoff und Killermaschinen herstellen in der Gewissheit, dass sie sofort bei wichtigen Missionen eingesetzt werden!$B$BWo wir gerade von Missionen sprechen, ich habe einen Befehl aus Thrallmar erhalten: Verbrennt die Kanonen der Allianz entlang des Pfads des Ruhms... die Kanonen, die gefährlich auf die Befestigungsanlagen der Horde gerichtet sind. Nehmt diese Fackel und begebt Euch zu jeder Kanone. Zündet die Fackel an und bestaunt den Funkenflug!', NULL, NULL, 'Soy un goblin con mucha suerte. Fabrico explosivos y máquinas de guerra y sé que serán usadas inmediatamente en misiones importantes.$B$BHablando de misiones, acabo de recibir una del mando de Thrallmar: quemar los cañones de la Alianza que hay en la parte más alejada de El Camino a la Gloria... Aquellos que apuntan peligrosamente a las fortificaciones de la Horda. ¡Enciende la antorcha y disfruta de los fuegos artificiales!', 'Soy un goblin con mucha suerte. Fabrico explosivos y máquinas de guerra y sé que serán usadas inmediatamente en misiones importantes.$B$BHablando de misiones, acabo de recibir una del mando de Thrallmar: quemar los cañones de la Alianza que hay en la parte más alejada de El Camino a la Gloria... Aquellos que apuntan peligrosamente a las fortificaciones de la Horda. ¡Enciende la antorcha y disfruta de los fuegos artificiales!', 'Я невероятно счастливый гоблин. Я изготавливаю взрывчатку и прочие орудия убийства, которые жизненно необходимы для ведения военных действий!$B$BКстати, что касается дел. Я только что узнал об одном приказе из Траллмара. Надо спалить все пушки Альянса на той стороне Пути Славы... слишком они близко к укреплениям Орды. Вот, возьми факел и не пропусти ни одной пушки. Подожги их как следует, и можешь наслаждаться фейерверком.', NULL, 'Utilisez la Torche enflammée pour brûler le Canon est de l''Alliance et le Canon ouest de l''Alliance, puis revenez voir Megzeg Phalanjette à Thrallmar.', 'Zündet die östliche und die westliche Kanone der Allianz mit der flammenden Fackel an und kehrt danach zu Megzeg Knaxknöchel in Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Usa la antorcha llameante para quemar los cañones de la Alianza del este y el oeste, y vuelve a ver a Megzeg Quetemeto en Thrallmar.', 'Usa la antorcha llameante para quemar los cañones de la Alianza del este y el oeste, y vuelve a ver a Megzeg Quetemeto en Thrallmar.', 'Используя горящий факел, подожгите восточную пушку Альянса и западную пушку Альянса. После выполнения задания возвращайтесь к Мегзегу Крутогруду в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так я и думал! Отсюда, конечно, было ничего не разглядеть, но могу представить, как оно взрывалось. Прелестно, просто прелестно!$B$BНеплохая работенка, $N В Траллмаре будут рады слышать о твоих подвигах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Странно, почему я ничего не слышал, – ни воплей паленых орков Скверны, ни запаха дыма...$B$BЗадание-то выполнил?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Megzeg Phalanjette à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Megzeg Knaxknöchel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Megzeg Quetemeto. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Megzeg Quetemeto. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Мегзегу Крутогруду в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Восточная пушка горит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Западная пушка горит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10088, NULL, 'Mineur, tu dors, ton wagon va trop vite', 'Bringt diese Mine zum Beben!', NULL, NULL, 'Esta mina es un caos', 'Esta mina es un caos', 'Весь рудник ходуном', NULL, 'La mine a été envahie par une bande de voyous gan’arg, et par-dessus le marché, les péons ont décidé que c''était l''heure de la sieste ! Je ne sais pas comment ils peuvent réussir à dormir avec tout le boucan qui vient de la mine, mais ce n’est pas mon problème.$B$BSi on ne se débarrasse pas vite de ces fichus gan’arg, Thrallmar tombera à court de minerai. J’ai déjà demandé de l’aide au commandant de la garde Krunk, mais il m’a dit qu’il ne pouvait pas m''envoyer d’hommes, la ville étant attaquée sans arrêt. Acceptez-vous de me donner un coup de main ?', 'Die Mine wurde von diesem Gan''argpack überrannt, und zu allem Übel sind die Peons der Meinung, dass jetzt die richtige Zeit für ein Schläfchen ist! Ich weiß nicht, wie sie bei all dem Lärm aus der Mine schlafen können, aber das ist mein geringstes Problem.$B$BWenn wir dieses Gan''arggesindel nicht bald loswerden, wird Thrallmars Nachschub an Erzen und anderen Materialien abgeschnitten. Ich habe schon Wachkommandant Krunk um Hilfe gebeten, aber er sagt, dass er keine Männer schicken kann, solange die Stadt angegriffen wird. Könnt Ihr mir helfen?', NULL, NULL, 'La mina ha sido invadida por una plaga de malhechores Gan''arg y, además, ¡los peones han decidido echarse una siesta! No sé cómo pueden dormir con todo el jaleo que hay, pero ese es el menor de mis problemas.$B$BSi no nos deshacemos de esos apestosos Gan''arg, se interrumpirán los suministros de metales y otros minerales de Thrallmar. Ya le he pedido ayuda al comandante de vigilancia Krunk, pero dice que no puede mandar más hombres mientras la ciudad siga siendo atacada. ¿Nos echarás una mano?', 'La mina ha sido invadida por una plaga de malhechores Gan''arg y, además, ¡los peones han decidido echarse una siesta! No sé cómo pueden dormir con todo el jaleo que hay, pero ese es el menor de mis problemas.$B$BSi no nos deshacemos de esos apestosos Gan''arg, se interrumpirán los suministros de metales y otros minerales de Thrallmar. Ya le he pedido ayuda al comandante de vigilancia Krunk, pero dice que no puede mandar más hombres mientras la ciudad siga siendo atacada. ¿Nos echarás una mano?', 'На руднике и так было не продохнуть от ган''аргской заразы, а теперь еще все рабы решили, что сейчас самое время вздремнуть! Не представляю, как им удавалось делать вид, что они спят, когда весь рудник содрогался, но, по крайней мере, это были не мои проблемы.$B$BЕсли мы не избавимся от ган''аргских саботажников, поставки руды и остальных материалов в Траллмар полностью прекратятся! Я обращался к командиру стражи Кранку, но он ответил, что, дескать, не может выделить людей, пока город находится под угрозой. Может быть, хотя бы ты нам поможешь?', NULL, 'Tuez 12 Sapeurs gan''arg et retournez voir le contremaître Razelcraz.', 'Tötet 12 Pioniere der Gan''arg und kehrt dann zu Großknecht Razelcraz zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 12 zapadores Gan''arg y vuelve a ver al supervisor Razelcraz.', 'Mata a 12 zapadores Gan''arg y vuelve a ver al supervisor Razelcraz.', 'Убейте 12 ган''аргов-саперов и возвращайтесь к Штейгер Разлкразу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10088, NULL, 'Mineur, tu dors, ton wagon va trop vite', 'Bringt diese Mine zum Beben!', NULL, NULL, 'Esta mina es un caos', 'Esta mina es un caos', 'Весь рудник ходуном', NULL, 'La mine a été envahie par une bande de voyous gan’arg, et par-dessus le marché, les péons ont décidé que c''était l''heure de la sieste ! Je ne sais pas comment ils peuvent réussir à dormir avec tout le boucan qui vient de la mine, mais ce n’est pas mon problème.$B$BSi on ne se débarrasse pas vite de ces fichus gan’arg, Thrallmar tombera à court de minerai. J’ai déjà demandé de l’aide au commandant de la garde Krunk, mais il m’a dit qu’il ne pouvait pas m''envoyer d’hommes, la ville étant attaquée sans arrêt. Acceptez-vous de me donner un coup de main ?', 'Die Mine wurde von diesem Gan''argpack überrannt, und zu allem Übel sind die Peons der Meinung, dass jetzt die richtige Zeit für ein Schläfchen ist! Ich weiß nicht, wie sie bei all dem Lärm aus der Mine schlafen können, aber das ist mein geringstes Problem.$B$BWenn wir dieses Gan''arggesindel nicht bald loswerden, wird Thrallmars Nachschub an Erzen und anderen Materialien abgeschnitten. Ich habe schon Wachkommandant Krunk um Hilfe gebeten, aber er sagt, dass er keine Männer schicken kann, solange die Stadt angegriffen wird. Könnt Ihr mir helfen?', NULL, NULL, 'La mina ha sido invadida por una plaga de malhechores Gan''arg y, además, ¡los peones han decidido echarse una siesta! No sé cómo pueden dormir con todo el jaleo que hay, pero ese es el menor de mis problemas.$B$BSi no nos deshacemos de esos apestosos Gan''arg, se interrumpirán los suministros de metales y otros minerales de Thrallmar. Ya le he pedido ayuda al comandante de vigilancia Krunk, pero dice que no puede mandar más hombres mientras la ciudad siga siendo atacada. ¿Nos echarás una mano?', 'La mina ha sido invadida por una plaga de malhechores Gan''arg y, además, ¡los peones han decidido echarse una siesta! No sé cómo pueden dormir con todo el jaleo que hay, pero ese es el menor de mis problemas.$B$BSi no nos deshacemos de esos apestosos Gan''arg, se interrumpirán los suministros de metales y otros minerales de Thrallmar. Ya le he pedido ayuda al comandante de vigilancia Krunk, pero dice que no puede mandar más hombres mientras la ciudad siga siendo atacada. ¿Nos echarás una mano?', 'На руднике и так было не продохнуть от ган''аргской заразы, а теперь еще все рабы решили, что сейчас самое время вздремнуть! Не представляю, как им удавалось делать вид, что они спят, когда весь рудник содрогался, но, по крайней мере, это были не мои проблемы.$B$BЕсли мы не избавимся от ган''аргских саботажников, поставки руды и остальных материалов в Траллмар полностью прекратятся! Я обращался к командиру стражи Кранку, но он ответил, что, дескать, не может выделить людей, пока город находится под угрозой. Может быть, хотя бы ты нам поможешь?', NULL, 'Tuez 12 Sapeurs gan''arg et retournez voir le contremaître Razelcraz.', 'Tötet 12 Pioniere der Gan''arg und kehrt dann zu Großknecht Razelcraz zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 12 zapadores Gan''arg y vuelve a ver al supervisor Razelcraz.', 'Mata a 12 zapadores Gan''arg y vuelve a ver al supervisor Razelcraz.', 'Убейте 12 ган''аргов-саперов и возвращайтесь к Штейгер Разлкразу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10089, NULL, 'Les camps de forge de la Légion', 'Konstruktionslager der Legion', NULL, NULL, 'Campamentos Forja de la Legión', 'Campamentos Forja de la Legión', 'Лагеря Легиона', NULL, 'Thrallmar est bombardée par les camps de la Légion depuis sa fondation. Nous tenons bon pour l’instant, mais la situation s’aggrave de jour en jour.$B$BLe chasseur des ombres Ty’jin a fait plusieurs tentatives pour en apprendre davantage sur les camps, mais aucun de ses éclaireurs n’est revenu.$B$BIl n’est plus temps d’être subtils, $n. Entrez de force dans le camp de forge Rage, et découvrez ce que trame la Légion.', 'Thrallmar steht seit seiner Gründung unter Beschuss der Lager der Legion. Bis jetzt haben wir standhalten können, aber die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.$B$BSchattenjäger Ty''jin hat mehrere Versuche unternommen, mehr über die Lager herauszufinden, aber keiner seiner Späher ist je zurückgekehrt.$B$BDie Zeit für Zurückhaltung ist vorbei, $n. Begebt Euch ins Konstruktionslager: Zorn und findet heraus, was die Legion vorhat.', NULL, NULL, 'Thrallmar ha estado sufriendo la cercanía de los campamentos de la Legión desde que se establecieron. Hasta ahora, hemos conseguido aguantar, pero la situación se vuelve más desesperada día a día.$B$BEl cazador de las Sombras Ty''jin ha intentado varias veces descubrir algo más sobre los campamentos, pero ninguno de sus exploradores ha vuelto.$B$BYa ha pasado el momento de las sutilezas, $n. Ábrete camino hasta el Campamento Forja: Ira y descubre qué está haciendo la Legión.', 'Thrallmar ha estado sufriendo la cercanía de los campamentos de la Legión desde que se establecieron. Hasta ahora, hemos conseguido aguantar, pero la situación se vuelve más desesperada día a día.$B$BEl cazador de las Sombras Ty''jin ha intentado varias veces descubrir algo más sobre los campamentos, pero ninguno de sus exploradores ha vuelto.$B$BYa ha pasado el momento de las sutilezas, $n. Ábrete camino hasta el Campamento Forja: Ira y descubre qué está haciendo la Legión.', 'Лагеря Легиона бомбардировали Траллмар со времен его основания. Нам удалось продержаться до сих пор, но с каждым днем положение становится все более и более безнадежным.$B$BЛовец духов Туджин попытался выяснить хоть что-нибудь про эти лагеря, но ни один из его разведчиков не вернулся.$B$BПришло время для решительных действий, $N. проложи себе мечом путь в Лагерь Легиона Легиона: Ярость и выясни, что они там замышляют.', NULL, 'Tuez 10 Serviteurs gan''arg, 5 Légionnaires du camp de forge et 5 Sœurs de la peine, puis fouillez le camp de forge Rage à la recherche d''indices concernant les intentions de la Légion.', 'Tötet 10 Diener der Gan''arg, 5 Legionäre des Konstruktionslagers und 5 Schwestern des Leids. Durchsucht danach des Konstruktionslager: Zorn nach einem Hinweis auf die Absichten der Legion.', NULL, NULL, 'Mata a 10 sirvientes Gan''arg, a 5 legionarios del Campamento Forja y a 5 hermanas de dolor. A continuación busca en el Campamento Forja: Ira pruebas de los planes de la Legión.', 'Mata a 10 sirvientes Gan''arg, a 5 legionarios del Campamento Forja y a 5 hermanas de dolor. A continuación busca en el Campamento Forja: Ira pruebas de los planes de la Legión.', 'Убейте 10 ган''аргов-прислужников, 5 легионеров лагеря Легиона и 5 сестер Скорби, затем обыщите лагерь Легиона: Ярость, чтобы узнать намерения Легиона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Obélisque gravée de glyphes au Ravin de Gangrétincelle, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zum mit Glyphen beschrifteten Obelisken in der Teufelsfunkenklamm auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Obelisco con inscripciones. Zona: Barranco Llama Infernal, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Obelisco con inscripciones. Zona: Barranco Llama Infernal, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к покрытому иероглифами обелиску в Лощине Вспышки Скверны, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10090, NULL, 'Les plans de la Légion', 'Die Pläne der Legion', NULL, NULL, 'Los planes de la Legión', 'Los planes de la Legión', 'Планы Легиона', NULL, 'Vous recopiez les glyphes luminescents gravés sur le sol, mais sans la deuxième moitié, le dessin n’a aucun sens.$B$BIls indiquent qu’un autre camp plus à l’ouest, le camp de forge Dépit est aussi impliqué dans le projet. La Légion y conserve peut-être la deuxième moitié des plans ?$b$BSi la Légion forge quelque chose de vraiment monstrueux, l’assembler sur plusieurs sites aurait un sens.', 'Ihr schreibt die leuchtenden Glyphen, die in den Boden geritzt wurden, ab, aber ohne die zweite Hälfte ergibt das Diagramm keinen Sinn.$B$BDie Glyphen verweisen darauf, dass ein weiteres Konstruktionslager im Westen, das Konstruktionslager: Bosheit, an dem Projekt beteiligt ist. Vielleicht bewahrt die Legion dort die zweite Hälfte der Pläne auf?$B$BWenn die Legion etwas wirklich Gewaltiges herstellt, macht es Sinn, dass die Teile in verschiedenen Lagern zusammengebaut werden.', NULL, NULL, 'Haces una copia de los glifos brillantes marcados en el suelo, pero sin la segunda mitad, el diagrama no tiene ningún sentido.$B$BLos glifos indican que otro campamento que está al oeste, el Campamento Forja: Maldad, también está metido en el proyecto. ¿Será ahí donde la Legión guarda la otra mitad de los planes?$B$BSi la Legión está creando algo realmente monstruoso, tendría sentido que guardaran sus planes en diferentes sitios.', 'Haces una copia de los glifos brillantes marcados en el suelo, pero sin la segunda mitad, el diagrama no tiene ningún sentido.$B$BLos glifos indican que otro campamento que está al oeste, el Campamento Forja: Maldad, también está metido en el proyecto. ¿Será ahí donde la Legión guarda la otra mitad de los planes?$B$BSi la Legión está creando algo realmente monstruoso, tendría sentido que guardaran sus planes en diferentes sitios.', 'Вы делаете копию мерцающих иероглифов, вытравленных на поверхности, но без второй половины невозможно понять, что изображено на диаграмме.$B$BИероглифы показывают, что на западе есть еще один Лагерь Легиона: Злоба, который также имеет отношение к проекту. Может быть, вторая часть плана находится именно там?$B$BЕсли Легион решил изготовить что-то действительно чудовищное, то логично, что производство идет сразу в нескольких местах.', NULL, 'Récupérez les Plans du camp de forge Dépit et apportez-les au suzerain Hun Mutilepoing au Trépas du saccageur.', 'Besorgt die Pläne des Konstruktionslagers: Bosheit und bringt sie zu Oberanführer Hun Stümmelfaust im Häschersturz.', NULL, NULL, 'Recupera los planes del Campamento Forja: Maldad y llévaselos al señor supremo Hun Puñolisiado en la Caída del Atracador Vil.', 'Recupera los planes del Campamento Forja: Maldad y llévaselos al señor supremo Hun Puñolisiado en la Caída del Atracador Vil.', 'Разыщите Лагерь Легиона: Планы Злобы и возвращайтесь к властителю Хану Изуверу в Погибель Сквернобота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Suzerain Hun Mutilepoing au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Oberanführer Hun Stümmelfaust beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor supremo Hun Puñolisiado. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Señor supremo Hun Puñolisiado. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к властителю Хану Изуверу в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10090, NULL, 'Les plans de la Légion', 'Die Pläne der Legion', NULL, NULL, 'Los planes de la Legión', 'Los planes de la Legión', 'Планы Легиона', NULL, 'Vous recopiez les glyphes luminescents gravés sur le sol, mais sans la deuxième moitié, le dessin n’a aucun sens.$B$BIls indiquent qu’un autre camp plus à l’ouest, le camp de forge Dépit est aussi impliqué dans le projet. La Légion y conserve peut-être la deuxième moitié des plans ?$b$BSi la Légion forge quelque chose de vraiment monstrueux, l’assembler sur plusieurs sites aurait un sens.', 'Ihr schreibt die leuchtenden Glyphen, die in den Boden geritzt wurden, ab, aber ohne die zweite Hälfte ergibt das Diagramm keinen Sinn.$B$BDie Glyphen verweisen darauf, dass ein weiteres Konstruktionslager im Westen, das Konstruktionslager: Bosheit, an dem Projekt beteiligt ist. Vielleicht bewahrt die Legion dort die zweite Hälfte der Pläne auf?$B$BWenn die Legion etwas wirklich Gewaltiges herstellt, macht es Sinn, dass die Teile in verschiedenen Lagern zusammengebaut werden.', NULL, NULL, 'Haces una copia de los glifos brillantes marcados en el suelo, pero sin la segunda mitad, el diagrama no tiene ningún sentido.$B$BLos glifos indican que otro campamento que está al oeste, el Campamento Forja: Maldad, también está metido en el proyecto. ¿Será ahí donde la Legión guarda la otra mitad de los planes?$B$BSi la Legión está creando algo realmente monstruoso, tendría sentido que guardaran sus planes en diferentes sitios.', 'Haces una copia de los glifos brillantes marcados en el suelo, pero sin la segunda mitad, el diagrama no tiene ningún sentido.$B$BLos glifos indican que otro campamento que está al oeste, el Campamento Forja: Maldad, también está metido en el proyecto. ¿Será ahí donde la Legión guarda la otra mitad de los planes?$B$BSi la Legión está creando algo realmente monstruoso, tendría sentido que guardaran sus planes en diferentes sitios.', 'Вы делаете копию мерцающих иероглифов, вытравленных на поверхности, но без второй половины невозможно понять, что изображено на диаграмме.$B$BИероглифы показывают, что на западе есть еще один Лагерь Легиона: Злоба, который также имеет отношение к проекту. Может быть, вторая часть плана находится именно там?$B$BЕсли Легион решил изготовить что-то действительно чудовищное, то логично, что производство идет сразу в нескольких местах.', NULL, 'Récupérez les Plans du camp de forge Dépit et apportez-les au suzerain Hun Mutilepoing au Trépas du saccageur.', 'Besorgt die Pläne des Konstruktionslagers: Bosheit und bringt sie zu Oberanführer Hun Stümmelfaust im Häschersturz.', NULL, NULL, 'Recupera los planes del Campamento Forja: Maldad y llévaselos al señor supremo Hun Puñolisiado en la Caída del Atracador Vil.', 'Recupera los planes del Campamento Forja: Maldad y llévaselos al señor supremo Hun Puñolisiado en la Caída del Atracador Vil.', 'Разыщите Лагерь Легиона: Планы Злобы и возвращайтесь к властителю Хану Изуверу в Погибель Сквернобота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Suzerain Hun Mutilepoing au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Oberanführer Hun Stümmelfaust beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor supremo Hun Puñolisiado. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Señor supremo Hun Puñolisiado. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к властителю Хану Изуверу в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10091, NULL, 'Les machines à âmes', 'Seeleninstrumente', NULL, NULL, 'Los dispositivos de almas', 'Los dispositivos de almas', 'Инструменты души', NULL, 'Bah ! Ils m''ont torturé, pour essayer de me faire dire tout ce que je savais.$B$BJ''ai échoué : ils ont donné les autres espions à Gueule-d''enfer pour qu''il les mange, et j''étais le suivant. Mais je ne me suis pas mis à table !$B$BIls sont complètement dingues ! Ils veulent à tout prix invoquer des forces démoniaques qu''ils n''ont aucun moyen de contrôler !$B$BIls utilisent des appareils spéciaux pour augmenter la puissance de leurs fragments d''âmes, et donc de leurs invocations. Vous devez leur voler ces machines !$B$BJ''irais bien avec vous, mais je dois rentrer à Shattrath pour faire mon rapport à la maître-espionne.', 'Pah! Sie haben mich gefoltert und versucht, etwas über die Verteidigungsanlagen von Shattrath aus mir herauszuquetschen.$B$BIch habe mich geweigert - da haben sie die anderen Spione an Höllenschlund verfüttert, und ich sollte der Nächste sein. Aber ich habe ihnen nichts verraten!$B$BSie sind wahnsinnig! Sie sind versessen darauf, dämonische Mächte zu beschwören, die sie auf gar keinen Fall kontrollieren können!$B$BSie benutzen besondere Seeleninstrumente, um ihre Seelensplitter herzustellen und ihre Beschwörungen noch mächtiger zu machen. Ihr müsst ihnen diese Instrumente stehlen!$B$BIch würde Euch ja begleiten, aber ich muss nach Shattrath zurück um der Spionagemeisterin des Unteren Viertels zu berichten.', NULL, NULL, '¡Bah! Han estado torturándome, intentando que les dijese todo lo que sé.$B$BFracasé... los otros sirvieron de comida a Fauceinferno y yo iba a ser el siguiente. ¡Pero no les dije nada!$B$B¡Están chiflados! No hacen más que invocar fuerzas demoníacas que no son capaces de controlar.$B$BEstán usando unos dispositivos especiales para que los fragmentos de almas y sus invocaciones aumenten en poder. ¡Tienes que robar esos dispositivos!$B$BMe iría contigo, pero debo volver a la Ciudad de Shattrath para informar a la maestra de espías del Bajo Arrabal.', '¡Bah! Han estado torturándome, intentando que les dijese todo lo que sé.$B$BFracasé... los otros sirvieron de comida a Fauceinferno y yo iba a ser el siguiente. ¡Pero no les dije nada!$B$B¡Están chiflados! No hacen más que invocar fuerzas demoníacas que no son capaces de controlar.$B$BEstán usando unos dispositivos especiales para que los fragmentos de almas y sus invocaciones aumenten en poder. ¡Tienes que robar esos dispositivos!$B$BMe iría contigo, pero debo volver a la Ciudad de Shattrath para informar a la maestra de espías del Bajo Arrabal.', 'Ох! Они пытали меня, хотели вытянуть из меня все, что я знаю...$B$BЯ потерпел неудачу – они скормили всех наших Адской Глотке, и я должен был быть следующим... Но я ничего, ничего им не выдал!$B$BОни просто сумасшедшие. Они упрямо призывают демонические силы, которые не могут контролировать.$B$BОни увеличивают мощность вызова при помощи специальных машин, которые усиливают их осколки души. Эти устройства нужно украсть!$B$BЯ бы присоединился к тебе, но мне нужно как можно скорее вернуться в Шаттрат и доложить начальнице разведки Нижнего Города.', NULL, 'Volez 5 Machines à âmes puis apportez-les à la Maître-espionne Mehlisah Hautecouronne sur la Terrasse de la Lumière à Shattrath.', 'Stehlt 5 Seeleninstrumente und bringt sie zu Spionagemeisterin Mehlisah Hochkrone auf der Terrasse des Lichts in Shattrath.', NULL, NULL, 'Roba 5 dispositivos de alma y entrégaselos a la maestra de espías Mehlisah Solcorona en el Bancal de la Luz en la Ciudad de Shattrath.', 'Roba 5 dispositivos de alma y entrégaselos a la maestra de espías Mehlisah Solcorona en el Bancal de la Luz en la Ciudad de Shattrath.', 'Украдите 5 инструментов души и доставьте их повелительнице шпионов Мелисе Высокий Венец в Шаттрат на Террасу Света.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Maître-espionne Mehlisah Hautecouronne à l''Éminence de l''Aldor, dans Shattrath.', 'Kehrt zu Spionagemeisterin Mehlisah Hochkrone auf der Aldorhöhe in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de espías Mehlisah Solcorona. Zona: Alto Aldor, Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Maestra de espías Mehlisah Solcorona. Zona: Alto Aldor, Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к предводительнице шпионов Мелисе Высокий Венец на Возвышенность Алдоров, что в Шаттрате.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10092, NULL, 'L''attaque de Mageddon', 'Angriff auf Mageddon', NULL, NULL, 'Asalto a Mageddon', 'Asalto a Mageddon', 'Атака на Магеддон', NULL, 'Grâce à l''habileté des ingénieurs mo''arg et au nombre infini de serviteurs gan''arg à leur disposition, ils vont commencer à produire en masse des ravageurs gangrenés avant que nous ne puissions en informer Orgrimmar.$B$BNous n''avons pas d''autre choix que d''agir contre eux aussi vite que possible. Je ne peux pas envoyer la garnison de Thrallmar, nous serions trop vulnérables.$B$BIl y a bien assez d''opportunistes, sans compter l''Alliance, qui ne seraient que trop heureux de fondre sur notre avant-poste privé de ses défenses. Ne nous décevez pas, $n. Trop de choses dépendent de vous.', 'Mit den Fähigkeiten der Ingenieure der Mo''arg und der endlosen Menge an Gan''argdienern werden sie sicher schneller Teufelshäscher produzieren, als wir in Orgrimmar Bescheid geben können.$B$BWir haben keine andere Wahl als sie so schnell wie möglich anzugreifen. Wir können keine Männer von Thrallmar für diesen Angriff abziehen, dann wären wir zu leicht angreifbar.$B$BEs gibt zu viele, die sich, ungeachtet der Allianz, nur zu gerne auf unseren ungeschützten Außenposten stürzen würden. Versagt nicht, $n. Es hängt zu viel von Euch ab.', NULL, NULL, 'Con las habilidades de los ingenieros Mo''arg y un infinito suministro de esbirros Gan''arg, habrán creado una flota de atracadores viles antes de que podamos enviar las noticias a Orgrimmar.$B$BNo nos queda más remedio que atacarles lo antes posible. No puedo utilizar el cuartel de Thrallmar para ayudarte, ya que nos dejaría demasiado vulnerables.$B$BHay muchos oportunistas, a pesar de la Alianza, a quienes les encantaría asaltar nuestra avanzada si la viesen desprotegida. No falles, $n. Hay demasiadas cosas que dependen de ti.', 'Con las habilidades de los ingenieros Mo''arg y un infinito suministro de esbirros Gan''arg, habrán creado una flota de atracadores viles antes de que podamos enviar las noticias a Orgrimmar.$B$BNo nos queda más remedio que atacarles lo antes posible. No puedo utilizar el cuartel de Thrallmar para ayudarte, ya que nos dejaría demasiado vulnerables.$B$BHay muchos oportunistas, a pesar de la Alianza, a quienes les encantaría asaltar nuestra avanzada si la viesen desprotegida. No falles, $n. Hay demasiadas cosas que dependen de ti.', 'Мо''арги-инженеры прикладывают все свое умение, а ган''арги получают непрерывные поставки сырья. Этак они запустят скверноботов раньше, чем мы успеем отправить хотя бы словечко в Оргриммар.$B$BЕдинственное, что нам остается – как можно скорее атаковать их. К сожалению, я не могу дать тебе гарнизон Траллмара, иначе мы станем слишком уязвимы.$B$BСлишком много тех, кто захочет запустить в нас когти, включая тот же Альянс, если мы останемся безоружны. Не подведи нас, $N. От тебя зависит слишком многое.', NULL, 'Tuez le Seigneur de la nuit Malphas à la Base de forge Mageddon, et retournez auprès du Suzerain Hun Mutilepoing au Trépas du saccageur.', 'Tötet Nachtlord Malphas im Konstruktionslager: Mageddon und meldet Euch dann bei Oberanführer Hun Stümmelfaust im Häschersturz.', NULL, NULL, 'Mata al Señor de la Noche Malphas en el Campamento Forja: Mageddon y ve a ver al señor supremo Hun Puñolisiado en la Caída del Atracador Vil.', 'Mata al Señor de la Noche Malphas en el Campamento Forja: Mageddon y ve a ver al señor supremo Hun Puñolisiado en la Caída del Atracador Vil.', 'Убейте Владыку Ночи Малфаса, который находится на Кузнечной базе: Магеддон и возвращайтесь к властителю Хану Изуверу в Погибель Сквернобота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Suzerain Hun Mutilepoing au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Oberanführer Hun Stümmelfaust beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Señor supremo Hun Puñolisiado. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Señor supremo Hun Puñolisiado. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к властителю Хану Изуверу в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10093, NULL, 'Le temple de Telhamat', 'Der Tempel von Telhamat', NULL, NULL, 'El Templo de Telhamat', 'El Templo de Telhamat', 'Храм Телхамата', NULL, 'Heureusement, le Sentier de la gloire n’est pas la seule trace que mon peuple ait laissée sur ces terres. Une poignée de sites sacrés ont survécu à l’ouest, même si certains ont été conquis.$B$BLorsque Velen a préparé le voyage qui a fini par nous conduire en Azeroth, certains ont choisi de rester en arrière et de rétablir une présence dans nos lieux saints.$B$BVous trouverez un petit groupe de draeneï au temple de Telhamat, à l’ouest de la péninsule des Flammes infernales. Ils sont dirigés par Amaan le Sage. Il sera sans doute heureux de vous rencontrer.', 'Zum Glück ist der Pfad des Ruhms nicht das einzige Zeichen meines Volks in diesen Ländereien. Im Westen befinden sich immer noch ein paar unserer geheiligten Stätten, auch wenn einige von ihnen überrannt wurden.$B$BWährend Velen sich auf seine Reise nach Azeroth vorbereitete, haben diejenigen von uns, die hier bleiben sollten, versucht, sich wieder in unseren heiligen Orten niederzulassen.$B$BIm westlichen Teil der Höllenfeuerhalbinsel könnt Ihr beim Tempel von Telhamat eine kleine Gruppe von Draenei finden, die von Amaan dem Weisen angeführt werden. Ich bin mir sicher, dass er Euch gerne kennenlernen würde.', NULL, NULL, 'Por suerte El Camino a la Gloria no es la única huella de mi pueblo en estas tierras. Hacia el oeste, subsisten algunos lugares sagrados aunque algunos han sido tomados.$B$BMientras Velen preparaba el viaje que lo llevaría a Azeroth, los que nos quedábamos atrás teníamos que tratar de restablecer nuestra presencia en nuestros lugares sagrados.$B$BHacia el oeste de la Península del Fuego Infernal encontrarás un grupito de draenei en el Templo de Telhamat encabezado por Amaan el Sabio. Seguro que le interesará conocerte.', 'Por suerte El Camino a la Gloria no es la única huella de mi pueblo en estas tierras. Hacia el oeste, subsisten algunos lugares sagrados aunque algunos han sido tomados.$B$BMientras Velen preparaba el viaje que lo llevaría a Azeroth, los que nos quedábamos atrás teníamos que tratar de restablecer nuestra presencia en nuestros lugares sagrados.$B$BHacia el oeste de la Península del Fuego Infernal encontrarás un grupito de draenei en el Templo de Telhamat encabezado por Amaan el Sabio. Seguro que le interesará conocerte.', 'К счастью, Путь Славы – не единственный, по которому может пройти мой народ. К западу отсюда уцелело несколько святых мест, хотя часть из них захватили враги.$B$BПока Велен готовился к путешествию в Азерот, те из нас, кто остался на юге, пытались возродить там жизнь.$B$BНа западе Полуострова Адского Пламени, в Храме Телхамата, ты найдешь небольшую горстку дренеев, которую возглавляет Амаан Мудрейший. Уверен, ему будет интересно с тобой познакомиться.', NULL, 'Parlez à Amaan le Sage au Temple de Telhamat dans l''ouest de la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Amaan dem Weisen beim Tempel von Telhamat im Westen der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con Amaan el Sabio en el Templo de Telhamat al oeste de la Península del Fuego Infernal.', 'Habla con Amaan el Sabio en el Templo de Telhamat al oeste de la Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Амааном Мудрейшим в Храме Телхамата, который находится на западе Полуострова Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, ты знаешь провидца Крива. Он мудр и обладает многими добродетелями. Любой |3-6($r), который зовет его другом, станет другом и мне.$B$BРасполагайся здесь. Можешь познакомиться с остальными обитателями храма.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5873,9 +5876,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10095, NULL, 'Au cœur du labyrinthe', 'In das Herz des Labyrinths', NULL, NULL, 'En el corazón del laberinto', 'En el corazón del laberinto', 'В самом сердце Лабиринта', NULL, 'Le Conseil des ombres a perdu le contrôle de l''être cosmique qu''ils avaient invoqué ici il y a près de deux ans ! Voilà ce qui avait causé l''explosion d''Auchindoun, et la création du désert des Ossements au-delà.$B$BCette créature, connue uniquement sous le nom de Marmon, menace de submerger le Conseil des ombres et de gagner le monde extérieur !$B$BMaintenant que leur grand maître et le reste de leurs dirigeants sont morts, vous êtes le dernier espoir de l''Outreterre pour vaincre cette monstruosité !$B$B$n, vous savez au plus profond de votre être que vous et vos compagnons ne pouvez échouer !', 'Der Schattenrat hat die Kontrolle über das kosmische Wesen, das sie vor fast zwei Jahren beschworen haben, verloren! Es hat die Explosion von Auchindoun verursacht und die Knochenwüste erschaffen.$B$BJetzt nur noch als Murmur bekannt, droht es, den Schattenrat zu überrennen und zu entkommen!$B$BNun, da der Großmeister und der Rest der Führung tot sind, seid Ihr die einzige Hoffnung der Scherbenwelt im Kampf gegen dieses Monster!$B$B$n, tief in Eurem Herzen wisst Ihr, dass Ihr und Eure Freunde nicht versagen dürfen!', NULL, NULL, '¡El Consejo de la Sombra ha perdido el control del ser cósmico que invocaron hace casi dos años! Es lo que ha causado la deflagración de Auchindoun y la creación de El Vertedero de Huesos más allá.$B$BConocido solo como Murmullo, amenaza con imponerse al Consejo de la Sombra ¡y salir libre al mundo exterior!$B$BCon el maestro mayor y el resto de los líderes muertos, ¡eres la última esperanza de Terrallende frente a esta monstruosidad!$B$B$n, sabes en tu interior que tú y tus compañeros ¡no podéis fracasar!', '¡El Consejo de la Sombra ha perdido el control del ser cósmico que invocaron hace casi dos años! Es lo que ha causado la deflagración de Auchindoun y la creación de El Vertedero de Huesos más allá.$B$BConocido solo como Murmullo, amenaza con imponerse al Consejo de la Sombra ¡y salir libre al mundo exterior!$B$BCon el maestro mayor y el resto de los líderes muertos, ¡eres la última esperanza de Terrallende frente a esta monstruosidad!$B$B$n, sabes en tu interior que tú y tus compañeros ¡no podéis fracasar!', 'Два года назад Совет Теней призвал некое космическое существо, но потерял над ним контроль. Именно это привел к взрыву Аукиндона и появлению Костяных пустошей.$B$BТеперь это создание, известное как Бормотун, пытается прорвать заслоны Совета Теней и проникнуть во внешний мир.$B$BГроссмейстер и все верховное руководство Совета мертвы, так что ты – наша последняя защита от этого чудовища!$B$B$N, ты и твои товарищи не могут потерпеть поражение!', NULL, 'Détruisez Marmon, puis allez à la terrasse de la Lumière à Shattrath pour faire un rapport de ce qui s''est passé dans le Labyrinthe des ombres à la Maître-espionne Mehlisah Hautecouronne.', 'Vernichtet Murmur und informiert danach Spionagemeisterin Mehlisah Hochkrone auf der Terrasse des Lichts in Shattrath über die Geschehnisse im Schattenlabyrinth.', NULL, NULL, 'Destruye a Murmullo e informa a la maestra de espías Mehlisah Solcorona en el Bancal de la Luz en la Ciudad de Shattrath sobre los sucesos ocurridos en el Laberinto de las Sombras.', 'Destruye a Murmullo e informa a la maestra de espías Mehlisah Solcorona en el Bancal de la Luz en la Ciudad de Shattrath sobre los sucesos ocurridos en el Laberinto de las Sombras.', 'Уничтожьте Бормотуна и доложите о том, что произошло внутри Темного лабиринта, повелительнице шпионов Мелисе Высокий Венец, которую можно найти на Террасе Света в Шаттрате.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Maître-espionne Mehlisah Hautecouronne à l''Éminence de l''Aldor, dans Shattrath.', 'Kehrt zu Spionagemeisterin Mehlisah Hochkrone auf der Aldorhöhe in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestra de espías Mehlisah Solcorona. Zona: Alto Aldor, Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Maestra de espías Mehlisah Solcorona. Zona: Alto Aldor, Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к предводительнице шпионов Мелисе Высокий Венец на Возвышенность Алдоров, что в Шаттрате.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10096, NULL, 'Sauver les sporeloks', 'Rettung der Sporloks', NULL, NULL, 'Salvemos a los esporotes', 'Salvemos a los esporotes', 'Спасение спорлоков', NULL, 'Ikeyen m’a raconté ce qui lui était arrivé dans ces cavernes. C’est affreux !$B$BVous savez, vous pourriez peut-être faire quelque chose pour aider ces pauvres sporeloks. Ikeyen dit qu’ils vivent dans la caverne de Funggor, mais que les bêtes du marécage l’ont envahie il y a peu.$B$BVous devriez y faire un saut et voir si vous ne pouvez pas les chasser. C’est juste au sud-ouest.', 'Ikeyen hat mir erzählt, was ihm in diesen Höhlen widerfahren ist, und ich finde es einfach nur schrecklich!$B$BWisst Ihr, vielleicht sollten wir diesen armen Sporloks helfen. Ikeyen sagt, dass sie dort in der Funggorhöhle leben, aber die Marschenbestien sind kürzlich dort eingefallen.$B$BWarum geht Ihr nicht dort hin und schaut, dass Ihr ein paar von diesen Marschenbestien erlegt? Die Höhle ist ganz nah im Südwesten.', NULL, NULL, 'Ikeyen me ha estado contando lo que le pasó en esas cuevas y me parece espantoso.$B$BCreo que tendríamos que ayudar a esos pobres esporotes. Ikeyen dice que viven en la Caverna Funggor y que las bestias de las marismas la han invadido.$B$B¿Por qué no vas a ver si puedes cargarte a algunas de esas bestias? La caverna está aquí, justo al suroeste.', 'Ikeyen me ha estado contando lo que le pasó en esas cuevas y me parece espantoso.$B$BCreo que tendríamos que ayudar a esos pobres esporotes. Ikeyen dice que viven en la Caverna Funggor y que las bestias de las marismas la han invadido.$B$B¿Por qué no vas a ver si puedes cargarte a algunas de esas bestias? La caverna está aquí, justo al suroeste.', 'Икейен немало рассказывал мне о том, что с ним произошло в этих пещерах. По-моему, это просто кошмар!$b$bЗнаете, наверное, мы должны что-то сделать, чтобы помочь этим бедным спорлокам. Икейен говорит, что они живут в пещере Грибгор, но недавно туда вторглись твари с болот.$b$bМожет быть, вы сходите туда и попробуете избавиться хотя бы от части болотных хищников? Пещера находится на юго-западе.', NULL, 'Tuez 10 Drague-marais et 10 Rôdeurs des marais, puis retournez voir Lauranna Thar''well au Refuge cénarien dans le marécage de Zangar.', 'Tötet 10 Marschengräber und 10 Marschenlauerer und kehrt dann zu Lauranna Thar''well in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Mata 10 dragadores de marisma y 10 rondadores de marisma y ve a ver a Lauranna Thar''well al Refugio Cenarion en la Marisma de Zangar.', 'Mata 10 dragadores de marisma y 10 rondadores de marisma y ve a ver a Lauranna Thar''well al Refugio Cenarion en la Marisma de Zangar.', 'Убейте 10 болотных черпальщиков и 10 болотных скрытней и вернитесь к Лауранне Тар''вел в Кенарийском оплоте в Зангартопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично! Эти болотные твари не имеют никакого права захватывать дом спорлоков!$b$bКонечно, было бы лучше, если бы эти существа научились мирному сосуществованию, но, раз уж это невозможно, нам следует взять дело в свои руки!$b$bВот, пожалуйста, возьмите это в благодарность за труды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что? Уже вернулись? Ну, как успехи?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lauranna Thar''well au Refuge cénarien, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Lauranna Thar''well in der Zuflucht des Cenarius in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lauranna Thar''well. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Lauranna Thar''well. Zona: Refugio Cenarion, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Лауранне Тар''вел в Кенарийский оплот, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10097, NULL, 'Frère contre frère', 'Bruder gegen Bruder', NULL, NULL, 'Hermano contra hermano', 'Hermano contra hermano', 'Брат против брата', NULL, 'Les Sethekk ont quitté Skettis avec beaucoup de pompe lorsque Auchindoun a explosé. C’était certainement un présage de la venue de notre maître.$B$BMon frère, Syth, était l’un de leurs chefs. Il nous a raconté qu’il avait été obligé de se rendre dans les ruines du temple et d’y faire face à notre dieu.$B$BNous nous sommes installés dans les ruines et nous les avons rebaptisés les salles des Sethekk. Plus tard, j’ai commencé à douter de mon frère et de son allié Ikiss.$B$BSyth m’a fait chasser des salles, mais il a refusé de me laisser emmener notre sœur Lakka. Accepteriez-vous de m’aider à la sauver ?', 'Die Sethekk haben Skettis mit Fanfaren verlassen, als Auchindoun explodiert ist. Das war sicher ein Vorbote für die Ankunft unseres Meisters.$B$BMein Bruder, Syth, war einer ihrer Anführer und hat uns gesagt, dass es unsere Pflicht wäre, in die Tempelruinen zu gehen und unserem Gott zu begegnen.$B$BNachdem wir unser Lager in den Ruinen aufgeschlagen und sie die Sethekkhallen getauft hatten, kamen mir Zweifel an den Fähigkeiten meines Bruders und seines Verbündeten Ikiss.$B$BNach einiger Zeit hat mich Syth aus den Hallen geworfen und mir verboten, meine Schwester Lakka mitzunehmen. Helft Ihr mir, sie zu retten?', NULL, NULL, 'Los Sethekk se fueron de Skettis con mucho bombo cuando explotó Auchindoun. Seguro que profetizaba la llegada de nuestro maestro.$B$BMi hermano Syth era uno de sus jefes y nos dijo que debíamos entrar en las ruinas del templo y presentarnos ante nuestro dios.$B$BCuando nos instalamos en las ruinas y las bautizamos como las Salas Sethekk, empecé a dudar de mi hermano y de su aliado, Ikiss.$B$BAl cabo de un tiempo Syth me expulsó de las salas, pero no me dejó llevarme a nuestra hermana Lakka. ¿Me ayudarás a rescatarla?', 'Los Sethekk se fueron de Skettis con mucho bombo cuando explotó Auchindoun. Seguro que profetizaba la llegada de nuestro maestro.$B$BMi hermano Syth era uno de sus jefes y nos dijo que debíamos entrar en las ruinas del templo y presentarnos ante nuestro dios.$B$BCuando nos instalamos en las ruinas y las bautizamos como las Salas Sethekk, empecé a dudar de mi hermano y de su aliado, Ikiss.$B$BAl cabo de un tiempo Syth me expulsó de las salas, pero no me dejó llevarme a nuestra hermana Lakka. ¿Me ayudarás a rescatarla?', 'Когда Аукиндон взорвался, племя Сетек с большой помпой покинуло Скеттис. Они сочли взрыв знаком прибытия их господина.$B$BМой брат Сит был одним из лидеров племени Сетек, и именно ему принадлежала идея, что мы должны выйти к руинам храма и встретить нашего бога.$B$BПосле того как мы поселились в руинах, назвав их Сетеккскими залами, я начал сомневаться в разумности моего брата и его союзника, Айкисса.$B$BЧерез некоторое время Сит изгнал меня из племени, но запретил забрать с собой нашу сестру Лакку. Ты поможешь мне спасти ее?', NULL, 'Tuez le Tisseur d''ombre Syth dans les Salles des Sethekk, puis libérez Lakka. Retournez voir Isfar à l''extérieur des Salles des Sethekk lorsque vous aurez réussi à la sauver.', 'Tötet Dunkelwirker Syth in den Sethekkhallen und befreit Lakka. Kehrt zu Isfar außerhalb der Sethekkhallen zurück, wenn Ihr die Aufgabe abgeschlossen habt.', NULL, NULL, 'Mata a Tejeoscuro Syth en las Salas Sethekk y libera a Lakka. Habla con Isfar fuera de las Salas Sethekk cuando hayas terminado la misión de rescate.', 'Mata a Tejeoscuro Syth en las Salas Sethekk y libera a Lakka. Habla con Isfar fuera de las Salas Sethekk cuando hayas terminado la misión de rescate.', 'Проникните в Сетеккские залы и убейте Темнопряда Сита. Освободите из плена Лакку. После этого вернитесь к Исфару, который находится неподалеку от входа в Сетеккские залы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Isfar au Désert des Ossements, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Isfar in der Knochenwüste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Isfar. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Isfar. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Исфару в Костяные пустоши, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Освободите Лакку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10098, NULL, 'L''héritage de Terokk', 'Terokks Erbe', NULL, NULL, 'El legado de Terokk', 'El legado de Terokk', 'Наследство Терокка', NULL, 'Mon peuple honore un héros ancien nommé Terokk. Les jeunes arakkoa écoutent très jeunes le récit de ses exploits et s''émerveillent aux descriptions de son superbe plumage.$B$BIl a vécu parmi mon peuple pendant des siècles, puis un jour il a mystérieusement disparu, laissant seulement son masque, sa lance et ses écrits derrière lui.$B$BCes reliques étaient vénérées par les arakkoa, et ils ont eu le cœur brisé lorsque, en quittant Skettis, les Sethekk ont emporté ces objets avec eux.$B$BJ''ai noté le peu que je sais sur leur emplacement à l''intérieur des salles.', 'Mein Volk verehrt einen uralten Helden namens Terokk. Arakkoaküken erfreuen sich an den Geschichten über seine Taten und den Beschreibungen seines prächtigen Federkleids.$B$BEr lebte für hunderte von Jahren unter meinem Volk, doch eines Tages verschwand er urplötzlich, und ließ nur seine Maske, seinen Speer und seine Schriften zurück.$B$BDiese Relikte werden von den Arakkoa hoch verehrt, und es brach ihnen das Herz, als die Sethekk die Gegenstände bei ihrem Aufbruch aus Skettis verschleppten.$B$BIch habe alles, was ich über den Verbleib der Schriftrollen in den Hallen weiß, niedergeschrieben.', NULL, NULL, 'Mi gente venera a un antiguo héroe llamado Terokk. Los arakkoa contamos a nuestros hijos sus hazañas y les explicamos lo hermoso que era su plumaje.$B$BVivió con nosotros durante centurias, pero desapareció un día misteriosamente; solo encontramos su máscara, su lanza y sus escritos.$B$BEsas reliquias eran sagradas para mi gente, pero los Sethekk se las llevaron de Skettis al marcharse.$B$BHe escrito lo poco que sé sobre su paradero en las salas.', 'Mi gente venera a un antiguo héroe llamado Terokk. Los arakkoa contamos a nuestros hijos sus hazañas y les explicamos lo hermoso que era su plumaje.$B$BVivió con nosotros durante centurias, pero desapareció un día misteriosamente; solo encontramos su máscara, su lanza y sus escritos.$B$BEsas reliquias eran sagradas para mi gente, pero los Sethekk se las llevaron de Skettis al marcharse.$B$BHe escrito lo poco que sé sobre su paradero en las salas.', 'Мой народ свято чтит древнего героя по имени Терокк. Птенцы араккоа упиваются историями о его подвигах и описаниями его роскошного оперения.$B$BМногие сотни лет он жил с моим народом, а потом бесследно исчез, оставив лишь маску, копье и свои труды.$B$BАраккоа почитают эти реликвии, и они были убиты горем, когда племя Сетекков, уходя из Скеттиса, похитило их и унесло с собой.$B$BЯ записал то немногое, что мне известно о местонахождении этих реликвий.', NULL, 'Apportez le Masque de Terokk, la Rémige de Terokk et la Saga de Terokk à Isfar à l''extérieur des Salles des Sethekk.', 'Bringt Terokks Maske, Terokks Federkiel und die Sage von Terokk zu Isfar außerhalb der Sethekkhallen.', NULL, NULL, 'Lleva la máscara y la punta de Terokk, además de la saga de Terokk a Isfar a las puertas de las Salas Sethekk.', 'Lleva la máscara y la punta de Terokk, además de la saga de Terokk a Isfar a las puertas de las Salas Sethekk.', 'Принесите Маску Терокка, Перо Терокка и Сагу о Терокке Исфару, который находится неподалеку от Сетеккских залов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Isfar au Désert des Ossements, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Isfar in der Knochenwüste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Isfar. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Isfar. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Исфару в Костяные пустоши, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10098, NULL, 'L''héritage de Terokk', 'Terokks Erbe', NULL, NULL, 'El legado de Terokk', 'El legado de Terokk', 'Наследство Терокка', NULL, 'Mon peuple honore un héros ancien nommé Terokk. Les jeunes arakkoa écoutent très jeunes le récit de ses exploits et s''émerveillent aux descriptions de son superbe plumage.$B$BIl a vécu parmi mon peuple pendant des siècles, puis un jour il a mystérieusement disparu, laissant seulement son masque, sa lance et ses écrits derrière lui.$B$BCes reliques étaient vénérées par les arakkoa, et ils ont eu le cœur brisé lorsque, en quittant Skettis, les Sethekk ont emporté ces objets avec eux.$B$BJ''ai noté le peu que je sais sur leur emplacement à l''intérieur des salles.', 'Mein Volk verehrt einen uralten Helden namens Terokk. Arakkoaküken erfreuen sich an den Geschichten über seine Taten und den Beschreibungen seines prächtigen Federkleids.$B$BEr lebte für hunderte von Jahren unter meinem Volk, doch eines Tages verschwand er urplötzlich, und ließ nur seine Maske, seinen Speer und seine Schriften zurück.$B$BDiese Relikte werden von den Arakkoa hoch verehrt, und es brach ihnen das Herz, als die Sethekk die Gegenstände bei ihrem Aufbruch aus Skettis verschleppten.$B$BIch habe alles, was ich über den Verbleib der Schriftrollen in den Hallen weiß, niedergeschrieben.', NULL, NULL, 'Mi gente venera a un antiguo héroe llamado Terokk. Los arakkoa contamos a nuestros hijos sus hazañas y les explicamos lo hermoso que era su plumaje.$B$BVivió con nosotros durante centurias, pero desapareció un día misteriosamente; solo encontramos su máscara, su lanza y sus escritos.$B$BEsas reliquias eran sagradas para mi gente, pero los Sethekk se las llevaron de Skettis al marcharse.$B$BHe escrito lo poco que sé sobre su paradero en las salas.', 'Mi gente venera a un antiguo héroe llamado Terokk. Los arakkoa contamos a nuestros hijos sus hazañas y les explicamos lo hermoso que era su plumaje.$B$BVivió con nosotros durante centurias, pero desapareció un día misteriosamente; solo encontramos su máscara, su lanza y sus escritos.$B$BEsas reliquias eran sagradas para mi gente, pero los Sethekk se las llevaron de Skettis al marcharse.$B$BHe escrito lo poco que sé sobre su paradero en las salas.', 'Мой народ свято чтит древнего героя по имени Терокк. Птенцы араккоа упиваются историями о его подвигах и описаниями его роскошного оперения.$B$BМногие сотни лет он жил с моим народом, а потом бесследно исчез, оставив лишь маску, копье и свои труды.$B$BАраккоа почитают эти реликвии, и они были убиты горем, когда племя Сетекков, уходя из Скеттиса, похитило их и унесло с собой.$B$BЯ записал то немногое, что мне известно о местонахождении этих реликвий.', NULL, 'Apportez le Masque de Terokk, la Rémige de Terokk et la Saga de Terokk à Isfar à l''extérieur des Salles des Sethekk.', 'Bringt Terokks Maske, Terokks Federkiel und die Sage von Terokk zu Isfar außerhalb der Sethekkhallen.', NULL, NULL, 'Lleva la máscara y la punta de Terokk, además de la saga de Terokk a Isfar a las puertas de las Salas Sethekk.', 'Lleva la máscara y la punta de Terokk, además de la saga de Terokk a Isfar a las puertas de las Salas Sethekk.', 'Принесите Маску Терокка, Перо Терокка и Сагу о Терокке Исфару, который находится неподалеку от Сетеккских залов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Isfar au Désert des Ossements, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Isfar in der Knochenwüste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Isfar. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Isfar. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Исфару в Костяные пустоши, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10099, NULL, 'Le cerveau', 'Das Genie', NULL, NULL, 'El cerebro oculto', 'El cerebro oculto', 'Мозговой центр', NULL, 'Ces infects gan’arg grouillent dans la mine ! À chaque fois qu’on en tue un, il en arrive deux ou trois !$B$BIl doit y avoir quelqu’un dans les profondeurs qui dirige cette incursion. Vous vous en êtes bien $gsorti:sortie; la dernière fois, et que la Lumière m’en soit témoin, vous êtes la seule personne assez brave pour redescendre dans la mine. Trouvez le responsable ! Qu’il paye !', 'Diese verfluchten Gan''arg wuseln immer noch in die Mine! Für jeden, den wir umbringen, scheinen zwei oder drei weitere aufzutauchen!$B$BIrgendwas in den Tiefen der Mine muss diese Menge steuern. Ihr scheint das letzte Mal ganz gut klargekommen zu sein, und das Licht weiß, dass Ihr $gder:die; Einzige seid, $gder:die; mutig genug ist, wieder in die Mine zu gehen. Findet heraus, wer für dieses Ärgernis verantwortlich ist und bestraft ihn dafür!', NULL, NULL, '¡Esos malditos Gan''arg no dejan de meterse en la mina! ¡Parece que, por cada uno que matas, aparecen dos o tres más!$B$BTiene que haber alguien que dirige la incursión desde el mismo corazón de la mina. Tú te apañaste bien contra ellos la última vez, y sé que no te falta valor para volver a entrar en la mina. ¡Averigua quién está detrás de todo esto y házselo pagar muy caro!', '¡Esos malditos Gan''arg no dejan de meterse en la mina! ¡Parece que, por cada uno que matas, aparecen dos o tres más!$B$BTiene que haber alguien que dirige la incursión desde el mismo corazón de la mina. Tú te apañaste bien contra ellos la última vez, y sé que no te falta valor para volver a entrar en la mina. ¡Averigua quién está detrás de todo esto y házselo pagar muy caro!', 'Эти чертовы ган''арги продолжают расползаться по всему руднику! Только убьешь одного, как его место занимают сразу трое!$B$BНаверняка есть кто-то, кто руководит этим вторжением из самых глубин рудника. В прошлый раз ты $gвел:вела; себя достаточно храбро, и я не исключаю, что ты $gединственный:единственная; у кого достанет отваги, чтобы спуститься в рудник еще раз. Найди того, кто стоит у истоков всех этих беспорядков, и пусть он дорого нам заплатит!', NULL, 'Trouvez et tuez Z''kral dans les mines sous le bastion de l''Honneur, puis faites votre rapport au contremaître Biggums.', 'Sucht und tötet Z''kral in den Minen unter der Ehrenfeste und meldet Euch dann bei Großknecht Biggums zurück.', NULL, NULL, 'Encuentra y mata a Z''kral en las minas que hay debajo de Bastión del Honor y ve a informar al supervisor Biggums.', 'Encuentra y mata a Z''kral en las minas que hay debajo de Bastión del Honor y ve a informar al supervisor Biggums.', 'Найдите и убейте З''крела в рудниках под Оплотом Чести, и доложите об этом штейгеру Большие Десны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я так рад, что ты $gсмог:смогла; позаботиться о...о... Как, ты говоришь, оно себя называло? З''Крел?$B$BПо твоему описанию я не смог понять, какого оно пола. Но это совершенно не важно, раз оно уже дохлое.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я даже боюсь спрашивать. Если ты $gвыбрался:выбралась; из рудника $gживым:живой;, то варианта только два: тебе удалось прикончить эту сволочь, или у тебя отказали нервы. Ну так что случилось в итоге?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Biggums à la Mine du bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Biggums in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Biggums. Zona: Mina Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Biggums. Zona: Mina Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Большие Десны в Копи Оплота Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10099, NULL, 'Le cerveau', 'Das Genie', NULL, NULL, 'El cerebro oculto', 'El cerebro oculto', 'Мозговой центр', NULL, 'Ces infects gan’arg grouillent dans la mine ! À chaque fois qu’on en tue un, il en arrive deux ou trois !$B$BIl doit y avoir quelqu’un dans les profondeurs qui dirige cette incursion. Vous vous en êtes bien $gsorti:sortie; la dernière fois, et que la Lumière m’en soit témoin, vous êtes la seule personne assez brave pour redescendre dans la mine. Trouvez le responsable ! Qu’il paye !', 'Diese verfluchten Gan''arg wuseln immer noch in die Mine! Für jeden, den wir umbringen, scheinen zwei oder drei weitere aufzutauchen!$B$BIrgendwas in den Tiefen der Mine muss diese Menge steuern. Ihr scheint das letzte Mal ganz gut klargekommen zu sein, und das Licht weiß, dass Ihr $gder:die; Einzige seid, $gder:die; mutig genug ist, wieder in die Mine zu gehen. Findet heraus, wer für dieses Ärgernis verantwortlich ist und bestraft ihn dafür!', NULL, NULL, '¡Esos malditos Gan''arg no dejan de meterse en la mina! ¡Parece que, por cada uno que matas, aparecen dos o tres más!$B$BTiene que haber alguien que dirige la incursión desde el mismo corazón de la mina. Tú te apañaste bien contra ellos la última vez, y sé que no te falta valor para volver a entrar en la mina. ¡Averigua quién está detrás de todo esto y házselo pagar muy caro!', '¡Esos malditos Gan''arg no dejan de meterse en la mina! ¡Parece que, por cada uno que matas, aparecen dos o tres más!$B$BTiene que haber alguien que dirige la incursión desde el mismo corazón de la mina. Tú te apañaste bien contra ellos la última vez, y sé que no te falta valor para volver a entrar en la mina. ¡Averigua quién está detrás de todo esto y házselo pagar muy caro!', 'Эти чертовы ган''арги продолжают расползаться по всему руднику! Только убьешь одного, как его место занимают сразу трое!$B$BНаверняка есть кто-то, кто руководит этим вторжением из самых глубин рудника. В прошлый раз ты $gвел:вела; себя достаточно храбро, и я не исключаю, что ты $gединственный:единственная; у кого достанет отваги, чтобы спуститься в рудник еще раз. Найди того, кто стоит у истоков всех этих беспорядков, и пусть он дорого нам заплатит!', NULL, 'Trouvez et tuez Z''kral dans les mines sous le bastion de l''Honneur, puis faites votre rapport au contremaître Biggums.', 'Sucht und tötet Z''kral in den Minen unter der Ehrenfeste und meldet Euch dann bei Großknecht Biggums zurück.', NULL, NULL, 'Encuentra y mata a Z''kral en las minas que hay debajo de Bastión del Honor y ve a informar al supervisor Biggums.', 'Encuentra y mata a Z''kral en las minas que hay debajo de Bastión del Honor y ve a informar al supervisor Biggums.', 'Найдите и убейте З''крела в рудниках под Оплотом Чести, и доложите об этом штейгеру Большие Десны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я так рад, что ты $gсмог:смогла; позаботиться о...о... Как, ты говоришь, оно себя называло? З''Крел?$B$BПо твоему описанию я не смог понять, какого оно пола. Но это совершенно не важно, раз оно уже дохлое.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я даже боюсь спрашивать. Если ты $gвыбрался:выбралась; из рудника $gживым:живой;, то варианта только два: тебе удалось прикончить эту сволочь, или у тебя отказали нервы. Ну так что случилось в итоге?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Biggums à la Mine du bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Biggums in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Biggums. Zona: Mina Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Biggums. Zona: Mina Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Большие Десны в Копи Оплота Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10100, NULL, 'Le cerveau', 'Das Genie', NULL, NULL, 'El cerebro oculto', 'El cerebro oculto', 'Мозговой центр', NULL, 'Ne vous y trompez pas, $n, que vous ayez accepté de nous aider dans les mines est une excellente chose, mais je vous jure que pour chaque sapeur que vous tuez, il en arrive deux autres.$B$BJ’ai beau m’époumoner, le commandant de la garde Krunk refuse de m’envoyer des renforts. Il continue à marmonner des trucs dans sa barbe à propos de sangliers infernaux. Je lui dirais bien que ce n’est pas le moment de penser à des côtes de porc, mais il me frapperait.$B$BTout ça pour dire qu’il y a quelqu’un là-dessous, au fin fond des mines, qui orchestre tout ce désordre. Trouvez-le et tuez-le !', 'Versteht mich nicht falsch, $n, ich bin sehr froh, dass Ihr Euch bereit erklärt habt, uns mit den Minen zu helfen, aber für jeden Pionier, den Ihr getötet habt, sind zwei neue dazugekommen.$B$BIch habe Wachkommandant Krunk schon die Ohren vollgeheult, aber er weigert sich immer noch, mir Hilfe zu schicken. Er murmelt immer irgendwas von Höllenebern. Wenn ich mir nicht so sicher wäre, dass er mich verprügeln würde, würde ich ihm sagen, dass jetzt nicht die Zeit ist, um an Rippchen zu denken!$B$BWie auch immer, es sieht so aus, als ob irgendjemand tief in den Minen die ganze Sache steuert. Findet ihn und tötet ihn!', NULL, NULL, 'No me malinterpretes, $n, agradezco mucho tu ayuda en las minas, pero te juro que por cada zapador que matabas, aparecían dos más.$B$BLe he insistido al comandante de vigilancia Krunk, pero sigue sin querer enviar ayuda; no deja hablar de jabinfernos por lo bajo. Si no fuera porque seguro que me pega, le diría que se deje de tonterías.$B$BEn cualquier caso, parece ser que alguien dirige todo esto desde el corazón de las minas. ¡Encuéntralo y acaba con él!', 'No me malinterpretes, $n, agradezco mucho tu ayuda en las minas, pero te juro que por cada zapador que matabas, aparecían dos más.$B$BLe he insistido al comandante de vigilancia Krunk, pero sigue sin querer enviar ayuda; no deja hablar de jabinfernos por lo bajo. Si no fuera porque seguro que me pega, le diría que se deje de tonterías.$B$BEn cualquier caso, parece ser que alguien dirige todo esto desde el corazón de las minas. ¡Encuéntralo y acaba con él!', 'Не пойми меня неправильно, $N, я рад, что ты $gсогласился:согласилась; помочь нам, но на каждого убитого подрывника приходится двое живых.$B$BЯ отправил донесение командиру Кранку, но он так и не прислал мне помощи. Только какое-то невнятное бормотание про зловепрей. Если бы я не боялся, что это выйдет мне боком, я бы сказал ему, что не время думать об охоте!$B$BВ любом случае, похоже, кто-то тут, на рудниках, заправляет этими беспорядками. Его надо найти и убить!', NULL, 'Trouvez et tuez Urga''zz dans les mines sous Thrallmar, puis faites votre rapport au contremaître Razelcraz.', 'Sucht und tötet Urga''zz in den Minen unter Thrallmar und kehrt dann zu Großknecht Razelcraz zurück.', NULL, NULL, 'Encuentra y mata a Urga''zz en las minas que hay debajo de Thrallmar y ve a informar al supervisor Razelcraz.', 'Encuentra y mata a Urga''zz en las minas que hay debajo de Thrallmar y ve a informar al supervisor Razelcraz.', 'Найдите и убейте Урга''зза в рудниках под Траллмаром, и доложите об этом штейгеру Разлкразу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10101, NULL, 'Lorsque les esprits parlent', 'Wenn Geister sprechen', NULL, NULL, 'Cuando hablan los espíritus', 'Cuando hablan los espíritus', 'Когда говорят духи', NULL, 'Oshu''gun, la montagne de diamant, était sacrée pour mon peuple, autrefois. C’est là que les clans se réunissaient chaque année pour célébrer la fête du printemps. C’est là que nos chamans communiaient avec nos ancêtres honorés. C’était le cœur de notre culture, jusqu’à ce que les ombres nous engloutissent. Lorsque les clans sont devenus une horde, Oshu’gun s’est tue. Les ancêtres s’étaient détournés de nous.$B$BMais aujourd’hui, quelque chose les a tirés de leur sommeil. Rendez-vous à Oshu’gun et découvrez ce qui trouble les esprits.', 'Oshu''gun, der diamantene Berg, war einst ein heiliger Ort meines Volkes. Dort versammelten sich die Klans jedes Jahr, um das Frühlingsfest zu feiern. Dort kommunizierten unsere Schamanen mit unseren altehrwürdigen Vorfahren. Er bildete das Zentrum unserer Kultur - bis die Schatten uns übernahmen. Als die Klans zu einer Horde wurden, verstummten die Geister von Oshu''gun. Unsere Vorfahren haben sich von uns abgewendet.$B$BDoch nun werden sie in ihrer Ruhe gestört. Reist nach Oshu''gun und findet heraus, was die Geister beunruhigt.', NULL, NULL, 'Oshu''gun, la montaña de diamante, era sagrada para mi gente. Allí nos reuníamos para el festival de primavera, allí nuestro chamán se comunicaba con los ancestros. Era el centro de nuestro mundo hasta que llegaron las sombras. Cuando los clanes se convirtieron en una horda, los espíritus de Oshu''gun guardaron silencio; los ancestros nos dieron la espalda.$B$BPero algo ha alterado su descanso. Debes ir a Oshu''gun y averiguar qué los ha perturbado.', 'Oshu''gun, la montaña de diamante, era sagrada para mi gente. Allí nos reuníamos para el festival de primavera, allí nuestro chamán se comunicaba con los ancestros. Era el centro de nuestro mundo hasta que llegaron las sombras. Cuando los clanes se convirtieron en una horda, los espíritus de Oshu''gun guardaron silencio; los ancestros nos dieron la espalda.$B$BPero algo ha alterado su descanso. Debes ir a Oshu''gun y averiguar qué los ha perturbado.', 'Ошу''гун, алмазная гора, когда-то была святыней моего народа. Каждый год все кланы собирались у ее подножия, чтобы отпраздновать наступление весны. Именно там верховный шаман взывал к духам наших досточтимых предков. Гора была центром нашей культуры, пока сумрак не поглотил нас. Когда кланы стали дикой и неуправляемой ордой, духи Ошу''гуна умолкли. Предки отвернулись от нас.$B$BНо что-то нарушило их вечный покой. Отправляйся же к Ошу''Гуну и узнай у него, что потревожило покой наших предков.', NULL, 'Mère Kashur des Terres ancestrales en Nagrand vous a demandé de partir à la recherche de la vision que vous avez eue. Trouvez K''ure à Oshu''gun.', 'Mutter Kashur im Ahnengrund in Nagrand bittet Euch, Eurer Vision auf den Grund zu gehen. Findet K''ure in Oshu''gun.', NULL, NULL, 'Madre Kashur, de las Tierras Ancestrales de Nagrand, te pidió que buscaras a tu visión. Busca a K''ure en Oshu''gun.', 'Madre Kashur, de las Tierras Ancestrales de Nagrand, te pidió que buscaras a tu visión. Busca a K''ure en Oshu''gun.', 'Разыщите К''уре в Ошу''гуне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10102, NULL, 'Un secret dévoilé', 'Ein gelüftetes Geheimnis', NULL, NULL, 'Un secreto desvelado', 'Un secreto desvelado', 'Раскрытая тайна', NULL, 'Mes énergies se sont dispersées au fil des siècles, et un vide a lentement grandi à ma place, dévorant les âmes avoisinantes. J’ai vu des générations d’âmes orques absorbées par le vortex sans rien pouvoir faire. Il y a peu, mes ennemis ont dompté le vortex et s’en sont servis pour enrôler d’innombrables serviteurs du vide dans leur Légion ardente.$B$BIl faut libérer les esprits des orcs et mettre un terme à ce cycle. La solution se trouve entre les mains d’A’dal, un autre naaru. J’ai senti son essence dans l’antique cité de Shattrath, dans la forêt de Terokkar.', 'Als meine Energien sich über die Jahrhunderte nach und nach verflüchtigten, nahm eine Leere meinen Platz ein und verschlang die Seelen in der Nähe. Hilflos musste ich zusehen, wie ganze Generationen von Orcseelen in den Wirbel hineingezogen wurden. Vor Kurzem bemächtigten meine Feinde sich des Wirbels und benutzten ihn, um zahllose Leerdiener in ihre Brennende Legion zu rufen.$B$BNun liegt der Schlüssel zur Beendigung dieses Kreislaufs und der Befreiung der Orcgeister bei einem anderen Naaru, A''dal. Ich konnte seine Essenz in der uralten Stadt Shattrath in den Wäldern von Terokkar fühlen.', NULL, NULL, 'Conforme perdía mis energías con el paso de los siglos, en mi lugar lentamente crecía un vacío que devoraba a cualquiera que se encontrara cerca. Impotente, veía como generaciones de almas de orcos caían absorbidas por el vórtice. Recientemente, mis enemigos han aprovechado el vórtice y lo han usado para atraer innumerables esbirros de vacío hacia su Legión Ardiente.$B$BAhora, la clave para poner fin a este ciclo y liberar los espíritus orcos la tiene otro naaru: A''dal. He sentido su esencia en la antigua Ciudad de Shattrath, en el Bosque de Terokkar.', 'Conforme perdía mis energías con el paso de los siglos, en mi lugar lentamente crecía un vacío que devoraba a cualquiera que se encontrara cerca. Impotente, veía como generaciones de almas de orcos caían absorbidas por el vórtice. Recientemente, mis enemigos han aprovechado el vórtice y lo han usado para atraer innumerables esbirros de vacío hacia su Legión Ardiente.$B$BAhora, la clave para poner fin a este ciclo y liberar los espíritus orcos la tiene otro naaru: A''dal. He sentido su esencia en la antigua Ciudad de Shattrath, en el Bosque de Terokkar.', 'Долгие столетия я беспомощно наблюдал, как иссякает моя энергия, затягивая в образовавшуюся пустоту поколения орочьих душ. Но недавно мои враги подчинили себе этот водоворот и принялись пополнять Пылающий Легион бессчетными ордами тварей Бездны.$B$BИ теперь, чтобы разорвать этот круг и освободить души орков, нужна помощь другого наару – А''дала. Я ощущаю его присутствие в древнем городе Шаттрате в лесу Тероккар.', NULL, 'Parlez à A''dal à Shattrath.', 'Sprecht mit A''dal in Shattrath.', NULL, NULL, 'Habla con A''dal en la Ciudad de Shattrath.', 'Habla con A''dal en la Ciudad de Shattrath.', 'Поговорите с А''далом в Шаттрате.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5884,9 +5887,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10105, NULL, 'Des nouvelles pour Rakoria', 'Nachrichten für Rakoria', NULL, NULL, 'Noticias para Rakoria', 'Noticias para Rakoria', 'Вести для Ракории', NULL, 'Maintenant que le poste du Rat des marais est terminé, nous contrôlons beaucoup mieux les routes qui entrent et sortent du marécage. Notre présence dans la forêt de Terokkar est beaucoup moins bien assurée. Au fort des Brise-pierres, Rakoria attend des nouvelles de nos progrès.$B$BElle est compétente et intelligente, mais prenez garde à elle, $n. Elle n’a pas forcément nos intérêts à cœur. Elle a des quantités de marchandises à faire circuler, et elle ira là où se trouve le profit… ou là où elle croit le trouver.', 'Jetzt, da der Sumpfrattenposten fertig ist, haben wir nicht mehr so viel Kontrolle über die Wege, die in die Marschen und aus ihnen heraus führen. Unsere Anwesenheit in den Wäldern von Terokkar ist nun viel unsicherer. Trotzdem wartet Rakoria in der Steinbrecherfeste auf Nachrichten über unsere Fortschritte hier.$B$BSie ist sehr schlau und tüchtig, $n, aber seid vorsichtig, wenn Ihr in ihrer Nähe seid. Sie hat viele Waren, die sie nur zu gerne auf den Weg schicken würde, aber glaubt nicht, dass sie nur unser Bestes im Sinn hat. Rakoria geht dorthin, wo sie den besten Gewinn machen kann.', NULL, NULL, 'Ahora que la Avanzada Rata del Pantano está terminada, nuestro control de los caminos que entran y salen del pantano es mucho menos endeble. Nuestra presencia en el Bosque de Terokkar es menos segura. Incluso así, en el Bastión Rompepedras, Rakoria espera nuestro avance.$B$BEs astuta y muy capaz, $n, pero ten cuidado con ella. Tiene muchas mercancías y necesita poder transportarlas por los caminos, pero no creas que mira por nuestros intereses. Rakoria está siempre buscando su propio beneficio.', 'Ahora que la Avanzada Rata del Pantano está terminada, nuestro control de los caminos que entran y salen del pantano es mucho menos endeble. Nuestra presencia en el Bosque de Terokkar es menos segura. Incluso así, en el Bastión Rompepedras, Rakoria espera nuestro avance.$B$BEs astuta y muy capaz, $n, pero ten cuidado con ella. Tiene muchas mercancías y necesita poder transportarlas por los caminos, pero no creas que mira por nuestros intereses. Rakoria está siempre buscando su propio beneficio.', 'Теперь, когда застава Болотной Крысы достроена, нам будет куда проще охранять дороги, ведущие на болота. А вот в лесу Тероккар все куда хуже... И тем не менее Ракория, которая живет в Форте Камнеломов, ждет известий о том, как у нас дела.$b$bОна – баба расторопная и сметливая, но ты, $n, держи с ней ухо востро. Она заинтересована в том, чтобы дороги были безопасны, но не думай, будто у нас с ней общие интересы. Ракорию прежде всего интересует прибыль.', NULL, 'Parlez à Rakoria, au fort des Brise-pierres, dans la forêt de Terokkar.', 'Sprecht mit Rakoria in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Habla con Rakoria en el Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Habla con Rakoria en el Bastión Rompepedras, en el Bosque de Terokkar.', 'Поговорите с Ракорией из Форта Камнеломов в лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10106, NULL, 'Les fortifications des Flammes infernales', 'Höllenfeuerbefestigungen', NULL, NULL, 'Fortificaciones del Fuego Infernal', 'Fortificaciones del Fuego Infernal', 'Штурмовые укрепления', NULL, 'La citadelle des Flammes infernales nous livre une guerre incessante. Nous tenons bon, mais nous ne sommes pas encore en position de lancer une véritable offensive contre eux. Il nous faudrait des zones de regroupement avancées.$B$BNos éclaireurs ont identifié trois fortifications près de la citadelle des Flammes infernales. Nous voulons que vous nous aidiez à les prendre. Emparez-vous de chacun de ces forts, puis revenez me faire votre rapport.$B$BPuisse la fortune vous sourire dans les conflits qui s’annoncent, $n, car je ne doute pas que vous ayez à affronter des soldats de la Horde désireux de s’emparer des mêmes fortifications.', 'Die Höllenfeuerzitadelle steht im ständigen Kampf mit unseren Streitmächten. Wir halten uns wacker, aber wir können keinen richtigen Angriff gegen sie starten. Um dies zu tun, müssen wir weiter vorrücken.$B$BUnsere Späher haben drei Befestigungsanlagen in der Nähe der Höllenfeuerzitadelle entdeckt. Wir möchten, dass Ihr uns helft, diese drei Anlagen einzunehmen. Meldet Euch bei mir, sobald Ihr eine in Beschlag nehmen konntet.$B$BMöge das Glück in den vor Euch liegenden Kämpfen bei Euch sein, $n, denn Ihr werdet ohne Zweifel auf Streitkräfte der Horde treffen, die dasselbe im Schilde führen.', NULL, NULL, 'La Ciudadela del Fuego Infernal libra una lucha constante contra nuestras fuerzas. Estamos aguantando, pero aún no podemos lanzar una ofensiva; para eso necesitamos puestos más avanzados.$B$BNuestros exploradores han localizado 3 fortificaciones cerca de la Ciudadela; debes capturar cada una de ellas y volver a informarme.$B$BTe deseo la mejor de las fortunas, $n; sin duda, las tropas de la Horda también desean ocupar esos fuertes.', 'La Ciudadela del Fuego Infernal libra una lucha constante contra nuestras fuerzas. Estamos aguantando, pero aún no podemos lanzar una ofensiva; para eso necesitamos puestos más avanzados.$B$BNuestros exploradores han localizado 3 fortificaciones cerca de la Ciudadela; debes capturar cada una de ellas y volver a informarme.$B$BTe deseo la mejor de las fortunas, $n; sin duda, las tropas de la Horda también desean ocupar esos fuertes.', 'Цитадель Адского Пламени уже долгое время отбивает все наши атаки. Мы сохраняем позиции, но не можем перейти в решительное наступление. Нам необходимо укрепить передовые.$B$BРазведчики обнаружили рядом с Цитаделью Адского Пламени три форта. Мы должны их захватить. Помоги нашим войскам и доложи мне, когда все три перейдут к нам.$B$BПусть удача сопутствует тебе в битве, $N. Скорее всего, Орда тоже положила глаз на эти укрепления, так что тебе придется иметь дело с ее войсками.', NULL, 'Prendre le Surplomb, le Stade et la Colline brisée, puis retourner voir l''adjudante Tracy Fièrepuits au bastion de l''Honneur dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Nehmt den Rundblick, das Stadion und die Trümmerbastion ein, und kehrt dann zu Stabsfeldwebel Tracy Stolzbrunn in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Captura La Dominancia, El Estadium y Cerro Tábido e informa a la suboficial Tracy Pozobravo en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Captura La Dominancia, El Estadium y Cerro Tábido e informa a la suboficial Tracy Pozobravo en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Захватите Дозорное укрепление, Ристалище и Изрезанный холм, и возвращайтесь к прапорщику Трейси Праудвелл в Оплот Чести на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты славно потрудился, $N. Благодаря твоим ратным подвигам мы еще долго продержимся на Полуострове Адского Пламени!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N, вернись ко мне, когда поможешь захватить каждый из фортов!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Adjudante Tracy Fièrepuits au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Stabsfeldwebel Tracy Stolzbrunn in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinselhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Suboficial Tracy Pozobravo. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Suboficial Tracy Pozobravo. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к прапорщику Трейси Праудвелл в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите Дозорное укрепление', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите Ристалище', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите Изрезанный холм', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10107, NULL, 'Mesures diplomatiques', 'Diplomatische Maßnahmen', NULL, NULL, 'Medidas diplomáticas', 'Medidas diplomáticas', 'Дипломатическая миссия', NULL, 'Kilrath a envoyé des nouvelles au sujet du chef des Rochepoings : c''est un orc ! Un ancien orc qui a traversé la Porte des ténèbres du temps de nos pères et qui est depuis retourné dans sa patrie. Je souhaite que vous localisiez cet orc et que vous tentiez de le convaincre de retirer les ogres rochepoings. Il réside sur l''une des plates-formes supérieures dans les ruines de la Lame ardente, au sud-est près de la frontière de Terokkar. Bonne chance, $n !$B$BSoyez $gprévenu:prévenue;, c''est un maître-lame...', 'Kilrath hat Neuigkeiten über den Anführer der Felsfäuste geschickt: Es ist ein Orc! Ein uralter Orc, der in der Zeit unserer Väter das Dunkle Portal durchschritten hat und in sein Heimatland zurückgekehrt ist. Ich möchte, dass Ihr diesen Orc ausfindig macht und ihn davon überzeugt, die Felsfäuste zurückzuziehen. Er lebt auf einer der höheren Ebenen bei den Ruinen der Brennenden Klinge im Südosten, nahe der Grenze zu Terokkar. Viel Erfolg, $n!$B$BSeid auf der Hut, er ist ein Klingenmeister...', NULL, NULL, 'Kilrath envía noticias sobre el jefe Puño de Roca: ¡es un orco! Cruzó el Portal Oscuro en tiempo de nuestros padres y ha regresado a su tierra natal. Quiero que lo encuentres e intentes convencerlo de que retire a los ogros Puño de Roca. Vive en una plataforma elevada en las Ruinas Filo Ardiente, que están al sureste, cerca de la frontera de Terokkar. ¡Suerte, $n!$B$BTen cuidado, es un maestro del acero.', 'Kilrath envía noticias sobre el jefe Puño de Roca: ¡es un orco! Cruzó el Portal Oscuro en tiempo de nuestros padres y ha regresado a su tierra natal. Quiero que lo encuentres e intentes convencerlo de que retire a los ogros Puño de Roca. Vive en una plataforma elevada en las Ruinas Filo Ardiente, que están al sureste, cerca de la frontera de Terokkar. ¡Suerte, $n!$B$BTen cuidado, es un maestro del acero.', 'Килрат передал нам сведения про вождя клана Тяжелого Кулака: это орк! Древний орк, который прошел через Темный портал еще во времена наших отцов и вернулся назад. Если бы ты $gнашел:нашла; его и $gубедил:уговорила; отозвать огров... Его ставка находится на верхнем плато руин Пылающего Клинка на юго-востоке, на окраине леса Тероккар. Удачи, $N!$B$BИ будь $gосторожен:осторожна;, он мастерски владеет мечом...', NULL, 'Jorin Œil-mort de Garadar en Nagrand vous a demandé de trouver Lantresor de la Lame dans les ruines de la Lame ardente et de lui parler.', 'Jorin Totauge in Garadar in Nagrand möchte, dass Ihr Lantresor von der Klinge in den Ruinen der Brennenden Klinge findet und mit ihm sprecht.', NULL, NULL, 'Jorin Mortojo de Garadar en Nagrand quiere que hables con Lantresor del Filo en las Ruinas Filo Ardiente.', 'Jorin Mortojo de Garadar en Nagrand quiere que hables con Lantresor del Filo en las Ruinas Filo Ardiente.', 'Джорин Мертвый Глаз из Гарадара в Награнде попросил вас поговорить с Лантрезором Клинком в руинах Пылающего Клинка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Écouter l''histoire du maître-lame', 'Hört Euch die Geschichte des Klingenmeisters an', NULL, NULL, 'Escucha la historia del maestro del acero', 'Escucha la historia del maestro del acero', 'Выслушайте историю Лантрезора.', NULL, 'Retournez voir Lantresor de la Lame aux Ruines de la Lame ardente, en Nagrand.', 'Kehrt zu Lantresor von der Klinge bei den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Вернитесь к Лантрезору Клинку на Руины Пылающего Клинка, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10108, NULL, 'Mesures diplomatiques', 'Diplomatische Maßnahmen', NULL, NULL, 'Medidas diplomáticas', 'Medidas diplomáticas', 'Дипломатическая миссия', NULL, 'Les agents de la chasseresse ont envoyé des nouvelles au sujet du chef des Rochepoings : c''est un orc ! Un ancien orc qui a traversé la Porte des ténèbres du temps de nos pères et qui est depuis retourné dans sa patrie. Je souhaite que vous localisiez cet orc et que vous tentiez de le convaincre de retirer les ogres rochepoings. Il réside sur l''une des plates-formes supérieures dans les ruines de la Lame ardente, à l''est. Bonne chance, $n !$B$BSoyez $gprévenu:prévenue;, c''est un maître-lame...', 'Die Agenten der Jägerin haben Neuigkeiten über den Anführer der Felsfäuste geschickt: Es ist ein Orc! Ein uralter Orc, der in der Zeit unserer Väter das Dunkle Portal durchschritten hat und in sein Heimatland zurückgekehrt ist. Ich möchte, dass Ihr diesen Orc ausfindig macht und ihn davon überzeugt, die Felsfäuste zurückzuziehen. Er lebt auf einer der höheren Ebenen bei den Ruinen der Brennenden Klinge im Osten. Viel Erfolg, $n!$B$BSeid auf der Hut, er ist ein Klingenmeister...', NULL, NULL, 'Los agentes de la cazadora envían noticias sobre el jefe Puño de Roca: ¡es un orco! Cruzó el Portal Oscuro en tiempo de nuestros padres y ha regresado a su tierra natal. Quiero que lo encuentres e intentes convencerlo de que retire a los ogros Puño de Roca. Vive en una plataforma elevada en las Ruinas Filo Ardiente, al este de aquí. ¡Suerte, $n!$B$BTen cuidado, es un maestro del acero.', 'Los agentes de la cazadora envían noticias sobre el jefe Puño de Roca: ¡es un orco! Cruzó el Portal Oscuro en tiempo de nuestros padres y ha regresado a su tierra natal. Quiero que lo encuentres e intentes convencerlo de que retire a los ogros Puño de Roca. Vive en una plataforma elevada en las Ruinas Filo Ardiente, al este de aquí. ¡Suerte, $n!$B$BTen cuidado, es un maestro del acero.', 'Лазутчики-охотницы передали нам сведения про вождя клана Тяжелого Кулака: это орк! Древний орк, который прошел через Темный портал еще во времена наших отцов и вернулся назад. Если бы ты $gнашел:нашла; его и $gубедил:уговорила; отозвать огров... Его ставка находится на верхнем плато руин Пылающего Клинка на юго-востоке. Удачи, $N!$B$BИ будь $gосторожен:осторожна;, он мастерски владеет мечом...', NULL, 'Mo''mor le Briseur, de Telaar en Nagrand, vous a demandé de trouver Lantresor de la Lame dans les ruines de la Lame ardente et de lui parler.', 'Mo''mor der Brecher in Telaar in Nagrand möchte, dass Ihr Lantresor von der Klinge in den Ruinen der Brennenden Klinge findet und mit ihm sprecht.', NULL, NULL, 'Mo''mor el Rompedor de Telaar, en Nagrand, quiere que hables con Lantresor del Filo en las Ruinas Filo Ardiente.', 'Mo''mor el Rompedor de Telaar, en Nagrand, quiere que hables con Lantresor del Filo en las Ruinas Filo Ardiente.', 'Мо''мор Разрушитель из Телаара в Награнде попросил вас поговорить с Лантрезором Клинком в руинах Пылающего Клинка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Écouter l''histoire du maître-lame', 'Hört Euch die Geschichte des Klingenmeisters an', NULL, NULL, 'Escucha la historia del maestro del acero', 'Escucha la historia del maestro del acero', 'Выслушайте историю Лантрезора.', NULL, 'Retournez voir Lantresor de la Lame aux Ruines de la Lame ardente, en Nagrand.', 'Kehrt zu Lantresor von der Klinge bei den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Вернитесь к Лантрезору Клинку на Руины Пылающего Клинка, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10108, NULL, 'Mesures diplomatiques', 'Diplomatische Maßnahmen', NULL, NULL, 'Medidas diplomáticas', 'Medidas diplomáticas', 'Дипломатическая миссия', NULL, 'Les agents de la chasseresse ont envoyé des nouvelles au sujet du chef des Rochepoings : c''est un orc ! Un ancien orc qui a traversé la Porte des ténèbres du temps de nos pères et qui est depuis retourné dans sa patrie. Je souhaite que vous localisiez cet orc et que vous tentiez de le convaincre de retirer les ogres rochepoings. Il réside sur l''une des plates-formes supérieures dans les ruines de la Lame ardente, à l''est. Bonne chance, $n !$B$BSoyez $gprévenu:prévenue;, c''est un maître-lame...', 'Die Agenten der Jägerin haben Neuigkeiten über den Anführer der Felsfäuste geschickt: Es ist ein Orc! Ein uralter Orc, der in der Zeit unserer Väter das Dunkle Portal durchschritten hat und in sein Heimatland zurückgekehrt ist. Ich möchte, dass Ihr diesen Orc ausfindig macht und ihn davon überzeugt, die Felsfäuste zurückzuziehen. Er lebt auf einer der höheren Ebenen bei den Ruinen der Brennenden Klinge im Osten. Viel Erfolg, $n!$B$BSeid auf der Hut, er ist ein Klingenmeister...', NULL, NULL, 'Los agentes de la cazadora envían noticias sobre el jefe Puño de Roca: ¡es un orco! Cruzó el Portal Oscuro en tiempo de nuestros padres y ha regresado a su tierra natal. Quiero que lo encuentres e intentes convencerlo de que retire a los ogros Puño de Roca. Vive en una plataforma elevada en las Ruinas Filo Ardiente, al este de aquí. ¡Suerte, $n!$B$BTen cuidado, es un maestro del acero.', 'Los agentes de la cazadora envían noticias sobre el jefe Puño de Roca: ¡es un orco! Cruzó el Portal Oscuro en tiempo de nuestros padres y ha regresado a su tierra natal. Quiero que lo encuentres e intentes convencerlo de que retire a los ogros Puño de Roca. Vive en una plataforma elevada en las Ruinas Filo Ardiente, al este de aquí. ¡Suerte, $n!$B$BTen cuidado, es un maestro del acero.', 'Лазутчики-охотницы передали нам сведения про вождя клана Тяжелого Кулака: это орк! Древний орк, который прошел через Темный портал еще во времена наших отцов и вернулся назад. Если бы ты $gнашел:нашла; его и $gубедил:уговорила; отозвать огров... Его ставка находится на верхнем плато руин Пылающего Клинка на юго-востоке. Удачи, $N!$B$BИ будь $gосторожен:осторожна;, он мастерски владеет мечом...', NULL, 'Mo''mor le Briseur, de Telaar en Nagrand, vous a demandé de trouver Lantresor de la Lame dans les ruines de la Lame ardente et de lui parler.', 'Mo''mor der Brecher in Telaar in Nagrand möchte, dass Ihr Lantresor von der Klinge in den Ruinen der Brennenden Klinge findet und mit ihm sprecht.', NULL, NULL, 'Mo''mor el Rompedor de Telaar, en Nagrand, quiere que hables con Lantresor del Filo en las Ruinas Filo Ardiente.', 'Mo''mor el Rompedor de Telaar, en Nagrand, quiere que hables con Lantresor del Filo en las Ruinas Filo Ardiente.', 'Мо''мор Разрушитель из Телаара в Награнде попросил вас поговорить с Лантрезором Клинком в руинах Пылающего Клинка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Écouter l''histoire du maître-lame', 'Hört Euch die Geschichte des Klingenmeisters an', NULL, NULL, 'Escucha la historia del maestro del acero', 'Escucha la historia del maestro del acero', 'Выслушайте историю Лантрезора.', NULL, 'Retournez voir Lantresor de la Lame aux Ruines de la Lame ardente, en Nagrand.', 'Kehrt zu Lantresor von der Klinge bei den Ruinen der Brennenden Klinge in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Vuelve con: Lantresor del Filo. Zona: Ruinas Filo Ardiente, Nagrand.', 'Вернитесь к Лантрезору Клинку на Руины Пылающего Клинка, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10109, NULL, 'Il me les faut !', 'Ich muss sie haben!', NULL, NULL, '¡Los necesito!', '¡Los necesito!', 'Я их достану!', NULL, 'Vous les voyez ? Par l’haleine horrifique de Gazleu, je veux ces œufs ! Dites, on dirait que vous pourriez vous rendre utile, $r.$B$BVoilà ce que je vous propose. Vous récupérez quelques objets qui me permettront de faire fonctionner mon Bond-o-tron 4000, et je vous donnerai une clé qui vous permettra de vous en servir ! Vous voulez savoir à quoi ça sert ? La question est plutôt de savoir à quoi ça ne sert pas…$B$BIl va me falloir des gaz élémentaires d’air prélevés sur les élémentaires d’air de Nagrand. Non, ne me demandez pas où les trouver, il y en a partout !', 'Könnt Ihr sie sehen?? Bei Gazlows wundervollem Mundgeruch, ich muss diese Eier haben! Ihr seht aus wie jemand, den man gebrauchen kann.$B$BIch sag Euch was, $R, wenn Ihr ein paar Dinge für mich sammelt, damit ich meinen Spring-o-Mat 4000 zum Laufen bekomme, werde ich Euch einen Schlüssel geben, mit dem auch Ihr die Maschine bedienen könnt! Was man mit einem Spring-o-Mat 4000 machen kann? Wohl eher was man damit nicht machen kann...$B$BIch brauche Luftelementargas von den Luftelementaren in Nagrand. Sie sind überall, fragt mich also nicht, wo Ihr sie finden könnt!', NULL, NULL, '¿Los ves? ¡Por la halitosis de Gazlowe, tienen que ser míos! Oye, creo que podrías ayudarme.$B$BMira, $r: si me consigues algunas cosas que necesito para reparar mi Saltatrón 4000, ¡te daré una llave para que puedas usarlo tú también! ¿Que para qué quieres un Saltatrón 4000? Mejor pregunta qué no puedes hacer...$B$BNecesito gas elemental de aire de los elementales de aire de Nagrand. No preguntes: ¡están por todas partes!', '¿Los ves? ¡Por la halitosis de Gazlowe, tienen que ser míos! Oye, creo que podrías ayudarme.$B$BMira, $r: si me consigues algunas cosas que necesito para reparar mi Saltatrón 4000, ¡te daré una llave para que puedas usarlo tú también! ¿Que para qué quieres un Saltatrón 4000? Mejor pregunta qué no puedes hacer...$B$BNecesito gas elemental de aire de los elementales de aire de Nagrand. No preguntes: ¡están por todas partes!', 'Видишь? Клянусь зловонным дыханием Газлоу, я достану эти яйца! Кстати, ты мне можешь пригодиться.$B$BВот что я тебе скажу, |3-6($r): найди мне кое-какие детали для моего "Прыготрона-4000", а я дам тебе ключ для управления этим механизмом. У меня как раз есть запасной! Ты спросишь, на что способна эта штуковина? Легче сказать, чего "Прыготрон-4000" не может...$B$BМне понадобится пар элементалей воздуха, собранный с Награндских элементалей воздуха. И не спрашивай, как их найти: они там повсюду!', NULL, 'Koissa, qui se trouve en face du Guet des clans dans le sud de Nagrand, veut que vous lui apportiez 3 Gaz d''élémentaires d''air.', 'Wazdaz gegenüber der Klanwacht im Süden von Nagrand möchte, dass Ihr ihm 3 Einheiten Luftelementargas bringt.', NULL, NULL, 'Wazat de Avanzada del Clan en el sur de Nagrand quiere que le lleves 3 gases de elemental de aire.', 'Wazat de Avanzada del Clan en el sur de Nagrand quiere que le lleves 3 gases de elemental de aire.', 'Принесите 3 порции пара элементалей воздуха Вазату в Южный Награнд.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Koissa en Nagrand.', 'Kehrt zu Wazdaz in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wazat. Zona: Nagrand.', 'Vuelve con: Wazat. Zona: Nagrand.', 'Вернитесь к Вазату в Награнд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10109, NULL, 'Il me les faut !', 'Ich muss sie haben!', NULL, NULL, '¡Los necesito!', '¡Los necesito!', 'Я их достану!', NULL, 'Vous les voyez ? Par l’haleine horrifique de Gazleu, je veux ces œufs ! Dites, on dirait que vous pourriez vous rendre utile, $r.$B$BVoilà ce que je vous propose. Vous récupérez quelques objets qui me permettront de faire fonctionner mon Bond-o-tron 4000, et je vous donnerai une clé qui vous permettra de vous en servir ! Vous voulez savoir à quoi ça sert ? La question est plutôt de savoir à quoi ça ne sert pas…$B$BIl va me falloir des gaz élémentaires d’air prélevés sur les élémentaires d’air de Nagrand. Non, ne me demandez pas où les trouver, il y en a partout !', 'Könnt Ihr sie sehen?? Bei Gazlows wundervollem Mundgeruch, ich muss diese Eier haben! Ihr seht aus wie jemand, den man gebrauchen kann.$B$BIch sag Euch was, $R, wenn Ihr ein paar Dinge für mich sammelt, damit ich meinen Spring-o-Mat 4000 zum Laufen bekomme, werde ich Euch einen Schlüssel geben, mit dem auch Ihr die Maschine bedienen könnt! Was man mit einem Spring-o-Mat 4000 machen kann? Wohl eher was man damit nicht machen kann...$B$BIch brauche Luftelementargas von den Luftelementaren in Nagrand. Sie sind überall, fragt mich also nicht, wo Ihr sie finden könnt!', NULL, NULL, '¿Los ves? ¡Por la halitosis de Gazlowe, tienen que ser míos! Oye, creo que podrías ayudarme.$B$BMira, $r: si me consigues algunas cosas que necesito para reparar mi Saltatrón 4000, ¡te daré una llave para que puedas usarlo tú también! ¿Que para qué quieres un Saltatrón 4000? Mejor pregunta qué no puedes hacer...$B$BNecesito gas elemental de aire de los elementales de aire de Nagrand. No preguntes: ¡están por todas partes!', '¿Los ves? ¡Por la halitosis de Gazlowe, tienen que ser míos! Oye, creo que podrías ayudarme.$B$BMira, $r: si me consigues algunas cosas que necesito para reparar mi Saltatrón 4000, ¡te daré una llave para que puedas usarlo tú también! ¿Que para qué quieres un Saltatrón 4000? Mejor pregunta qué no puedes hacer...$B$BNecesito gas elemental de aire de los elementales de aire de Nagrand. No preguntes: ¡están por todas partes!', 'Видишь? Клянусь зловонным дыханием Газлоу, я достану эти яйца! Кстати, ты мне можешь пригодиться.$B$BВот что я тебе скажу, |3-6($r): найди мне кое-какие детали для моего "Прыготрона-4000", а я дам тебе ключ для управления этим механизмом. У меня как раз есть запасной! Ты спросишь, на что способна эта штуковина? Легче сказать, чего "Прыготрон-4000" не может...$B$BМне понадобится пар элементалей воздуха, собранный с Награндских элементалей воздуха. И не спрашивай, как их найти: они там повсюду!', NULL, 'Koissa, qui se trouve en face du Guet des clans dans le sud de Nagrand, veut que vous lui apportiez 3 Gaz d''élémentaires d''air.', 'Wazdaz gegenüber der Klanwacht im Süden von Nagrand möchte, dass Ihr ihm 3 Einheiten Luftelementargas bringt.', NULL, NULL, 'Wazat de Avanzada del Clan en el sur de Nagrand quiere que le lleves 3 gases de elemental de aire.', 'Wazat de Avanzada del Clan en el sur de Nagrand quiere que le lleves 3 gases de elemental de aire.', 'Принесите 3 порции пара элементалей воздуха Вазату в Южный Награнд.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Koissa en Nagrand.', 'Kehrt zu Wazdaz in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wazat. Zona: Nagrand.', 'Vuelve con: Wazat. Zona: Nagrand.', 'Вернитесь к Вазату в Награнд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10110, NULL, 'Les fortifications des Flammes infernales', 'Höllenfeuerbefestigungen', NULL, NULL, 'Fortificaciones del Fuego Infernal', 'Fortificaciones del Fuego Infernal', 'Штурмовые укрепления', NULL, 'Les gangr’orcs de la citadelle des Flammes infernales doivent être chassés de nos terres natales ! Pour les attaquer, il nous faut d’abord nous assurer de zones de regroupement avancées près de la citadelle.$B$BNos estafettes ont repéré trois fortifications qui pourraient convenir, mais l’Alliance a eu la même idée, et a envoyé des forces pour s’en emparer !$B$BNous voulons que vous arrêtiez l’Alliance et que vous preniez ces forts. Participez à la capture de chacun de ces forts, puis revenez me voir.$B$BPour la Horde !', 'Die Höllenorcs der Höllenfeuerzitadelle müssen von unserem Heimatland entfernt werden! Um sie anzugreifen, müssen wir strategisch wichtige Punkte in der Nähe der Zitadelle einnehmen.$B$BUnsere Kundschafter haben drei Befestigungsanlagen ausgemacht, die für unsere Zwecke geeignet sind, aber die Allianz hatte dieselbe Idee und schickt schon Streitkräfte, um sie einzunehmen!$B$BWir möchten, dass Ihr die Allianz aufhaltet und die drei Forts einnehmt. Helft bei der Einnahme jeder Anlage und kehrt dann zu mir zurück.$B$BFür die Horde!', NULL, NULL, '¡Debemos eliminar a los orcos viles de la Ciudadela del Fuego Infernal! Para atacarles, antes tenemos que asegurar puestos cerca de la Ciudadela.$B$BNuestros avanzados encontraron 3 fortificaciones perfectas, pero la Alianza también anda tras ellas.$B$BQueremos que detengas a la Alianza y que captures los fuertes; ayuda a mis tropas y después ven a informarme.$B$B¡Por la Horda!', '¡Debemos eliminar a los orcos viles de la Ciudadela del Fuego Infernal! Para atacarles, antes tenemos que asegurar puestos cerca de la Ciudadela.$B$BNuestros avanzados encontraron 3 fortificaciones perfectas, pero la Alianza también anda tras ellas.$B$BQueremos que detengas a la Alianza y que captures los fuertes; ayuda a mis tropas y después ven a informarme.$B$B¡Por la Horda!', 'Мы должны стереть проклятых орков Скверны с лица нашей земли! Но перед тем, как напасть на Цитадель Адского Пламени, необходимо укрепить позиции.$B$BГонцы обнаружили три форта, которые хорошо подходят для наших целей. К сожалению, Альянсу пришла в голову та же идея, и он уже выдвинул войска, чтобы захватить эти укрепления.$B$BТы $gдолжен:должна; отбросить силы Альянса и помочь нашему войску захватить все три форта. Когда выполнишь это задание, возвращайся ко мне.$B$BВо славу Орды!', NULL, 'Prendre le Surplomb, le Stade et la Colline brisée, puis retourner voir le Crieur-de-guerre Coquard à Thrallmar.', 'Nehmt den Rundblick, das Stadion und die Trümmerbastion ein, und kehrt dann zu Kriegsherold Blauauge in Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Captura La Dominancia, El Estadium y Cerro Tábido e informa al Gritabatalla Ojonegro en Thrallmar.', 'Captura La Dominancia, El Estadium y Cerro Tábido e informa al Gritabatalla Ojonegro en Thrallmar.', 'Захватите Дозорное укрепление, Ристалище и Изрезанный холм, и возвращайтесь в Траллмар к Черноглазке Зову Войны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Славная работа, $N. Я как наяву слышу звуки битвы, которая там разыгралась. Хотела бы я это видеть своими глазами!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Возвращайся, когда все укрепления будут захвачены!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Crieur-de-guerre Coquard à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Kriegsherold Blauauge in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gritabatalla Ojonegro. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Gritabatalla Ojonegro. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Черноглазке Зов Войны в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите Дозорное укрепление', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите Ристалище', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Захватите Изрезанный холм', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10111, NULL, 'Rapportez-moi cet œuf !', 'Bringt mir das Ei!', NULL, NULL, '¡Tráeme el huevo!', '¡Tráeme el huevo!', 'Принеси мне яйцо!', NULL, 'Maintenant que vous avez été $ginitié:initiée;, je veux que vous alliez me chercher cet œuf ! Utilisez le Bond-o-tron et essayez d’arriver au centre du nid. Mais faites attention! Si vous ratez votre saut, vous risquer de vous blesser ou d’avoir des séquelles permanentes graves.', 'Jetzt, da Ihr initiiert wurdet, möchte ich, dass Ihr mir dieses Ei bringt! Benutzt den Spring-o-Mat und versucht, das Nest genau in der Mitte zu treffen. Aber seid vorsichtig! Schlechte Sprünge können in körperlichen Schäden oder dauerhaften schweren Wunden resultieren.', NULL, NULL, 'Ahora que has sido $giniciado:iniciada;, quiero que me traigas el huevo. Utiliza el Saltatrón e intenta llegar al centro del nido. ¡Pero ten cuidado! Puedes terminar con alguna herida o daño permanente por un mal salto.', 'Ahora que has sido $giniciado:iniciada;, quiero que me traigas el huevo. Utiliza el Saltatrón e intenta llegar al centro del nido. ¡Pero ten cuidado! Puedes terminar con alguna herida o daño permanente por un mal salto.', 'Ну, раз уж тебя пригласили туда, постарайся добыть для меня это яйцо! Воспользуйся прыготроном и попробуй попасть в самый центр гнезда. Но будь $gосторожен:осторожна;! Неудачный прыжок может закончиться серьезными травмами или неизлечимым увечьем.', NULL, 'Koissa, de Nagrand, veut que vous utilisiez le Bond-o-tron 4000 pour parvenir jusqu''au nid de l''arbre tout proche et voler l''Œuf mystérieux.', 'Wazdaz in Nagrand möchte, das Ihr den Spring-o-Mat 4000 benutzt, um in das Nest in dem nahe gelegenen Baum zu springen und das geheimnisvolle Ei zu stehlen.', NULL, NULL, 'Wazat en Nagrand quiere que utilices el Saltatrón 4000 para llegar al nido que está en el árbol cercano y robar el huevo misterioso.', 'Wazat en Nagrand quiere que utilices el Saltatrón 4000 para llegar al nido que está en el árbol cercano y robar el huevo misterioso.', 'С помощью Прыготрона-4000 запрыгните в гнездо на ближайшем дереве и украдите оттуда таинственное яйцо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Koissa en Nagrand.', 'Kehrt zu Wazdaz in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Wazat. Zona: Nagrand.', 'Vuelve con: Wazat. Zona: Nagrand.', 'Вернитесь к Вазату в Награнд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Попытайтесь украсть яйцо', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10112, NULL, 'Une faveur personnelle', 'Ein persönlicher Gefallen', NULL, NULL, 'Un pequeño favor', 'Un pequeño favor', 'Личное одолжение', NULL, 'Hmmm ? Une boîte, dites-vous ? Ou bien y en avait-il plusieurs ? Savez-vous de quel matériau elle était faite ?$B$BEt quel était le nom de ce marchand ? Empoor ? Êtes-vous $gsûr:sûre; que c''est l''un des Roués ? Je ne traite pas beaucoup avec eux.$B$BQui sait, la mémoire me reviendrait peut-être si vous me faisiez une faveur ?$B$BLes arakkoa skithiens, des lanceurs de sorts primitifs, ont récemment volé une importante cargaison de marchandises magiques m''appartenant. Je veux les récupérer !$B$BLe Voile Skith se trouve juste au sud de Shattrath.', 'Hmmm? Eine Kiste sagt Ihr? Oder waren es mehrere? Wisst Ihr aus welchem Material sie war?$B$BUnd wie heißt der Händler? Empoor? Und Ihr seid Euch sicher, dass er ein Zerschlagener ist? Ich mache nicht viele Geschäfte mit ihresgleichen.$B$BVielleicht hilft es meinem Gedächtnis ein wenig auf die Sprünge, wenn Ihr mir einen Gefallen tut.$B$BDie Arakkoa der Skith - diese primitiven Zauberer - haben neulich eine große Schiffladung meiner magischen Waren gestohlen. Ich will alles zurückhaben!$B$BIhr könnt das Skithversteck südlich von Shattrath finden.', NULL, NULL, '¿Cómo? ¿Una caja? ¿O varias? ¿Sabes de qué material estaba hecha la caja?$B$B¿Y cómo se llamaba este mercader? ¿Empoor? ¿Estás $gseguro:segura; de que era un Tábido? No trato mucho a esa gente.$B$BA lo mejor se me activaría la memoria si me hicieras un favor.$B$BLos arakkoa skithianos, unos hechiceros primitivos, robaron recientemente un envío voluminoso de mis más exóticos productos. ¡Quiero recuperarlo todo!$B$BEncontrarás el Velo Skith justo al sur de la Ciudad de Shattrath.', '¿Cómo? ¿Una caja? ¿O varias? ¿Sabes de qué material estaba hecha la caja?$B$B¿Y cómo se llamaba este mercader? ¿Empoor? ¿Estás $gseguro:segura; de que era un Tábido? No trato mucho a esa gente.$B$BA lo mejor se me activaría la memoria si me hicieras un favor.$B$BLos arakkoa skithianos, unos hechiceros primitivos, robaron recientemente un envío voluminoso de mis más exóticos productos. ¡Quiero recuperarlo todo!$B$BEncontrarás el Velo Skith justo al sur de la Ciudad de Shattrath.', 'Мммм? Коробка, говорите? Или несколько коробок? А из какого материала она была сделана?$B$BИ как звали торговца? Эмпур? Вы уверены, что он из Сломленных? Я вообще-то с ними дел не имею.$B$BХотя я мог бы сделать для вас исключение, но только в обмен на услугу!$B$BЭти примитивные колдуны – скитийские араккоа – недавно украли большую партию моих экзотических товаров, и я хочу вернуть их!$B$BОни утащили мои вещи в гнездовье Скит, это к югу от Шаттрата.', NULL, 'Récupérez 5 des Marchandises volées de Lathrai. Rapportez-les au marchand des vents Lathrai près de la Taverne de la Fin du monde dans le quartier de la Ville basse de Shattrath.', 'Holt 5 von Lathrais gestohlenen Waren zurück und bringt sie zu Windhändler Lathrai bei der Taverne Weltenend im Unteren Viertel in Shattrath.', NULL, NULL, 'Recupera 5 de los objetos robados a Lathrai. Regresa junto al comerciante de viento Lathrai cerca de la Taberna del Fin del Mundo, en el Bajo Arrabal de la Ciudad de Shattrath.', 'Recupera 5 de los objetos robados a Lathrai. Regresa junto al comerciante de viento Lathrai cerca de la Taberna del Fin del Mundo, en el Bajo Arrabal de la Ciudad de Shattrath.', 'Найдите 5 украденных товаров Латрая и верните их хозяину. Латрая можно найти возле таверны "На краю земли" в Нижнем Городе Шаттрата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Marchand des vents Lathrai dans la Ville basse, à Shattrath.', 'Kehrt zu Windhändler Lathrai im Unteren Viertel in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comerciante de viento Lathrai. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Comerciante de viento Lathrai. Zona: Bajo Arrabal, Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к Латраю Торговцу Ветром в Нижний Город Шаттрата.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5895,9 +5898,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10115, NULL, 'La déviance des Tourbedague', 'Dolchfennkrise', NULL, NULL, 'La perversión Dagapantano', 'La perversión Dagapantano', 'Искажение Остротопи', NULL, 'Les Kurenaï et les draeneï ne sont pas toujours d’accord, surtout lorsqu’il est question des Perdus. Nous nous contentons d’aider ceux qui viennent nous voir, mais nous ne les cherchons pas, alors que certains draeneï font de leur mieux pour les « racheter » tous.$B$BMalgré tout, il arrive que les Perdus aillent trop loin. C’est le cas des Tourbedague. Dans leur village, à l’ouest, ils fabriquent des poisons et s’adonnent au mensonge, des arts qui nous semblent fort peu naturels.$B$BNous devons y mettre un terme avant que leur influence ne s’étende.', 'Die Kurenai und die Draenei sind nicht immer der gleichen Meinung, besonders nicht, wenn es um die Verirrten geht. Wir helfen den Verirrten, die sich an uns wenden, gerne, aber wir werden sie niemals verfolgen. Manche Draenei sind andererseits überzeugt davon, dass sie alle ''erlöst'' werden müssen.$B$BEs gibt jedoch Zeiten, in denen sogar die Verirrten zu weit gehen, wie zum Beispiel der Dolchfennstamm. In ihrem Dorf im Westen hantieren sie mit Giften herum, lügen und betrügen, was für uns sehr unnatürlich ist.$B$BWir müssen dem ein Ende bereiten, bevor der bösartige Dolchfennstamm seinen Einfluss noch weiter ausbreiten kann.', NULL, NULL, 'Los Kurenai y los draenei no siempre han estado de acuerdo en todo; especialmente sobre el problema de Los Perdidos. Nosotros nos contentamos con ayudar a Los Perdidos que vienen a visitarnos, pero no los perseguimos. Algunos draenei quieren ''redimirlos'' a todos.$B$BSin embargo, hay veces en las que incluso los Perdidos llegan demasiado lejos, como los Dagapantano. En su aldea al oeste crean venenos y se esconden; esas artes no son naturales para nosotros.$B$BDebemos acabar con los Dagapantano antes de que extiendan su influencia.', 'Los Kurenai y los draenei no siempre han estado de acuerdo en todo; especialmente sobre el problema de Los Perdidos. Nosotros nos contentamos con ayudar a Los Perdidos que vienen a visitarnos, pero no los perseguimos. Algunos draenei quieren ''redimirlos'' a todos.$B$BSin embargo, hay veces en las que incluso los Perdidos llegan demasiado lejos, como los Dagapantano. En su aldea al oeste crean venenos y se esconden; esas artes no son naturales para nosotros.$B$BDebemos acabar con los Dagapantano antes de que extiendan su influencia.', 'Куренай и дренеи не всегда сходятся во взглядах, особенно когда речь идет о Заблудших. Мы помогаем Заблудшим, которые к нам обращаются, но не донимаем их своими наставлениям. Некоторые же дренеи слишком навязчиво пытаются их "обратить".$b$bОднако бывают случаи, когда Заблудшие заходят чересчур далеко. Таково и племя Остротопи. В своей деревне к западу отсюда эти Заблудшие изготовляют яды и упражняются в обмане и подлости. Эти ремесла никогда не были близки дренеям!$b$bНеобходимо это пресечь, пока подлое племя Остротопи не распространило свое влияние дальше...', NULL, 'Tuez 3 Assassins Tourbedague et 15 Marche-boue Tourbedague.', 'Tötet 3 Auftragsmörder von Dolchfenn und 15 Matschwirbler von Dolchfenn.', NULL, NULL, 'Mata a 3 asesinos Dagapantano y 15 habitabostas Dagapantano.', 'Mata a 3 asesinos Dagapantano y 15 habitabostas Dagapantano.', 'Убейте 3 убийц Остротопи и 15 грязекопов Остротопи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец, $n. Племя Остротопи абсолютно безнадежно, с какой стороны ни взгляни, но я не уверен, что дренеям хватило бы духу быстро принять соответствующие меры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$GВидел:Видела; ли ты, что творит племя Остротопи? Теперь ты понимаешь, почему нам необходимо изолировать их от прочих Заблудших.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ikuti au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ikuti in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ikuti. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ikuti. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Икути в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10116, NULL, 'On recherche : chef Mummaki', 'Gesucht: Häuptling Mummaki', NULL, NULL, 'Se busca: Cabecilla Mummaki', 'Se busca: Cabecilla Mummaki', 'Разыскивается: вождь Муммаки!', NULL, 'On recherche : le chef Mummaki, qui dirige la tribu de Perdus dégénérée des Tourbedague, pour ses attaques brutales contre le Havre d’Orebor.$B$BLe chef et sa bande d’assassins sont responsables de la mort de nombreux Kurenaï et draeneï. Ils ne doivent être approchés que par des combattants expérimentés.$B$BIl est conseillé aux voyageurs d’éviter les environs du village Tourbedague, à l’ouest du havre d’Orebor.$B$BPour toucher la prime, présentez une preuve de la mort du chef à Ikuti.', 'Gesucht: Häuptling Mummaki - Anführer des verdorbenen und degenerierten Dolchfennstamms der Verirrten, wegen seiner brutalen Angriffe auf die Oreborzuflucht.$B$BDer Häuptling und seine Truppe von Auftragsmördern haben mehrere Kurenai und Draenei auf dem Gewissen. Nur erfahrene Kämpfer sollten sich an sie heranwagen.$B$BReisenden wird nahe gelegt, die Gegend um Dolchfenn westlich der Oreborzuflucht zu meiden.$B$BDas Kopfgeld kann bei Vorlage eines Beweises für das Ableben des Häuptlings bei Ikuti eingefordert werden.', NULL, NULL, 'Se busca: Cabecilla Mummaki, líder de la degenerada tribu Dagapantano de Los Perdidos, por sus brutales ataques contra Puerto Orebor.$B$BEl jefe y su banda de asesinos son responsables de la muerte de numerosos Kurenai y draenei; solo deben abordarlos combatientes con experiencia.$B$BSe recomienda a los viajeros que eviten la Aldea Dagapantano, al oeste de Puerto Orebor.$B$BSe ofrece recompensa a quien presente pruebas de la muerte del jefe a Ikuti.', 'Se busca: Cabecilla Mummaki, líder de la degenerada tribu Dagapantano de Los Perdidos, por sus brutales ataques contra Puerto Orebor.$B$BEl jefe y su banda de asesinos son responsables de la muerte de numerosos Kurenai y draenei; solo deben abordarlos combatientes con experiencia.$B$BSe recomienda a los viajeros que eviten la Aldea Dagapantano, al oeste de Puerto Orebor.$B$BSe ofrece recompensa a quien presente pruebas de la muerte del jefe a Ikuti.', 'Объявляется розыск вождя Муммаки, предводителя гнусного и выродившегося племени Заблудших, обитающего в Остротопи, за жестокие нападения на Прибежище Оребор.$b$bВождь и его банда убийц виновны в смерти множества куренай и дренеев. С ними стоит иметь дело только опытным бойцам!$b$bПутешественникам рекомендуется избегать окрестностей деревни Остротопь, расположенной к западу от Прибежища Оребор.$b$bЧтобы получить награду, следует представить Икути доказательства смерти вождя.', NULL, 'Apportez le Totem du chef Mummaki à Ikuti au Havre d''Orebor.', 'Bringt Häuptling Mummakis Totem zu Ikuti in der Oreborzuflucht.', NULL, NULL, 'Lleva el tótem del cabecilla Mummaki a Ikuti a Puerto Orebor.', 'Lleva el tótem del cabecilla Mummaki a Ikuti a Puerto Orebor.', 'Принесите тотем вождя Муммаки Икути в Прибежище Оребор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Неплохо! До тебя были и другие, кто надеялся получить награду, но они так и не вернулись за ней. Нетрудно представить, что с ними стало.$b$bЯ рад, что Муммаки и его ублюдки больше не будут нас тревожить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так ты хочешь получить награду за вождя Муммаки?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ikuti au Havre d''Orebor, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ikuti in der Oreborzuflucht in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ikuti. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ikuti. Zona: Puerto Orebor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Икути в прибежище Оребор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10117, NULL, 'On recherche : chef Mummaki', 'Gesucht: Häuptling Mummaki', NULL, NULL, 'Se busca: Cabecilla Mummaki', 'Se busca: Cabecilla Mummaki', 'Разыскивается: вождь Муммаки!', NULL, 'On recherche : le chef Mummaki, qui dirige la tribu de Perdus dégénérée des Tourbedague, pour ses attaques brutales contre le Zabra’jin et ses habitants.$B$BLe chef et sa bande d’assassins sont responsables de la mort de nombreux éclaireurs et messagers. Ils ne doivent être approchés que par des combattants expérimentés.$B$BIl est conseillé aux voyageurs d’éviter les environs du village Tourbedague, au nord-ouest de Zabra’jin.$B$BPour toucher la prime, présentez une preuve de la mort du chef au chasseur des ombres Denjai.', 'Gesucht: Häuptling Mummaki - Anführer des verdorbenen und degenerierten Dolchfennstamm der Verirrten, wegen seiner brutalen Angriffe auf Zabra''jin und seine Einwohner.$B$BDer Häuptling und seine Truppe von Auftragsmördern haben mehrere Späher und Boten auf dem Gewissen. Nur erfahrene Kämpfer sollten sich an sie heranwagen.$B$BReisenden wird nahe gelegt, die Gegend um Dolchfenn nordwestlich von Zabra''jin zu meiden.$B$BDas Kopfgeld kann bei Vorlage eines Beweises für das Ableben des Häuptlings bei Schattenjäger Denjai eingefordert werden.', NULL, NULL, 'Se busca: Cabecilla Mummaki, líder de la terrible y degenerada tribu de Los Perdidos de los Dagapantano, por sus brutales ataques contra Zabra''jin y sus habitantes.$B$BEl jefe y su banda de asesinos son los responsables de las muertes de numerosos exploradores y mensajeros; solo deben abordarlos combatientes con experiencia.$B$BSe recomienda a los viajeros que eviten la Aldea Dagapantano, al noroeste de Zabra''jin.$B$BPara reclamar la recompensa, hay que presentar una prueba de la muerte del jefe al cazador de las Sombras Denjai.', 'Se busca: Cabecilla Mummaki, líder de la terrible y degenerada tribu de Los Perdidos de los Dagapantano, por sus brutales ataques contra Zabra''jin y sus habitantes.$B$BEl jefe y su banda de asesinos son los responsables de las muertes de numerosos exploradores y mensajeros; solo deben abordarlos combatientes con experiencia.$B$BSe recomienda a los viajeros que eviten la Aldea Dagapantano, al noroeste de Zabra''jin.$B$BPara reclamar la recompensa, hay que presentar una prueba de la muerte del jefe al cazador de las Sombras Denjai.', 'Объявляется розыск вождя Муммаки, предводителя гнусного и выродившегося племени Заблудших, обитающего в Остротопи, за жестокие нападения на Забра''джин и его обитателей.$b$bВождь и его банда убийц виновны в смерти множества разведчиков и гонцов. С ними стоит иметь дело только опытным бойцам!$b$bПутешественникам рекомендуется избегать окрестностей деревни Остротопь, расположенной к северо-западу от Забра''джина.$b$bЧтобы получить награду, следует представить доказательства смерти вождя темному охотнику Дэнжаю.', NULL, 'Apportez le Totem du chef Mummaki au chasseur des ombres Denjai.', 'Bringt Häuptling Mummakis Totem zu Schattenjäger Denjai.', NULL, NULL, 'Lleva el tótem del cabecilla Mummaki al cazador de las Sombras Denjai.', 'Lleva el tótem del cabecilla Mummaki al cazador de las Sombras Denjai.', 'Принесите тотем вождя Муммаки темному охотнику Дэнжаю.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Denjai à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10118, NULL, 'Un message pour les Tourbedague', 'Nachricht für Dolchfenn', NULL, NULL, 'Mensaje a los Dagapantano', 'Mensaje a los Dagapantano', 'Разговор с Остротопью', NULL, 'De toutes les tribus de Perdus du marécage de Zangar, les Tourbedague sont les plus agressifs et les plus rusés. Ils sont très organisés, et ne cachent pas leur intention de dominer tous les Perdus du marécage.$B$BLeurs attaques ont déjà coûté cher à mes éclaireurs et à mes messagers. Je ne peux plus me permettre d’en perdre.$B$BSi nous n’agissons pas rapidement, ils finiront par contrôler toutes les routes, et Zabra’jin sera encerclée.', 'Von allen Stämmen der Verirrten in den Zangarmarschen ist der Dolchfennstamm der gerissenste und aggressivste. Er ist sehr gut organisiert und macht keinen Hehl daraus, dass er gerne die Kontrolle über alle Verirrten in den Marschen hätte.$B$BIhren Angriffen sind schon viele meiner Späher und Boten zum Opfer gefallen. Ich kann es mir nicht leisten, noch mehr Männer zu verlieren.$B$BWenn wir nicht bald handeln, werden sie die komplette Kontrolle über alle Straßen erlangen und Zabra''jin einkesseln.', NULL, NULL, 'De todas las tribus de Los Perdidos en la Marisma de Zangar, los Dagapantano son los más astutos y más agresivos. Están muy bien organizados y todos saben que desean conseguir el control de todos Los Perdidos de la Marisma.$B$BSus ataques ya se han cobrado numerosas víctimas entre mis exploradores y mensajeros. No puedo permitirme perder más hombres.$B$BSi no actuamos pronto, conseguirán el control total de los caminos y Zabra''jin quedará completamente rodeado.', 'De todas las tribus de Los Perdidos en la Marisma de Zangar, los Dagapantano son los más astutos y más agresivos. Están muy bien organizados y todos saben que desean conseguir el control de todos Los Perdidos de la Marisma.$B$BSus ataques ya se han cobrado numerosas víctimas entre mis exploradores y mensajeros. No puedo permitirme perder más hombres.$B$BSi no actuamos pronto, conseguirán el control total de los caminos y Zabra''jin quedará completamente rodeado.', 'Из всех племен Заблудших в Зангартопи племя Остротопи – самое злобное и хитрое! Они хорошо организованы и не скрывают, что стремятся подчинить себе всех прочих Заблудших, что живут на болотах.$b$bОни уже не раз нападали на моих разведчиков и гонцов. Я не могу себе позволить и дальше терять воинов!$b$bЕсли мы ничего не предпримем в ближайшее время, они перекроют все дороги, и Забра''джин окажется в осаде!', NULL, 'Tuez 3 Assassins tourbedagues et 15 Marche-boue tourbedagues, puis retournez voir le Chasseur des ombres Denjai à Zabra''jin.', 'Tötet 3 Auftragsmörder von Dolchfenn und 15 Matschwirbler von Dolchfenn und kehrt dann zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin zurück.', NULL, NULL, 'Mata 3 asesinos Dagapantano y 15 habitabostas Dagapantano y, a continuación, ve a ver al cazador de las Sombras Denjai en Zabra''jin.', 'Mata 3 asesinos Dagapantano y 15 habitabostas Dagapantano y, a continuación, ve a ver al cazador de las Sombras Denjai en Zabra''jin.', 'Убейте 3 убийц Остротопи и 15 грязекопов Остротопи, и вернитесь к темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Denjai à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10118, NULL, 'Un message pour les Tourbedague', 'Nachricht für Dolchfenn', NULL, NULL, 'Mensaje a los Dagapantano', 'Mensaje a los Dagapantano', 'Разговор с Остротопью', NULL, 'De toutes les tribus de Perdus du marécage de Zangar, les Tourbedague sont les plus agressifs et les plus rusés. Ils sont très organisés, et ne cachent pas leur intention de dominer tous les Perdus du marécage.$B$BLeurs attaques ont déjà coûté cher à mes éclaireurs et à mes messagers. Je ne peux plus me permettre d’en perdre.$B$BSi nous n’agissons pas rapidement, ils finiront par contrôler toutes les routes, et Zabra’jin sera encerclée.', 'Von allen Stämmen der Verirrten in den Zangarmarschen ist der Dolchfennstamm der gerissenste und aggressivste. Er ist sehr gut organisiert und macht keinen Hehl daraus, dass er gerne die Kontrolle über alle Verirrten in den Marschen hätte.$B$BIhren Angriffen sind schon viele meiner Späher und Boten zum Opfer gefallen. Ich kann es mir nicht leisten, noch mehr Männer zu verlieren.$B$BWenn wir nicht bald handeln, werden sie die komplette Kontrolle über alle Straßen erlangen und Zabra''jin einkesseln.', NULL, NULL, 'De todas las tribus de Los Perdidos en la Marisma de Zangar, los Dagapantano son los más astutos y más agresivos. Están muy bien organizados y todos saben que desean conseguir el control de todos Los Perdidos de la Marisma.$B$BSus ataques ya se han cobrado numerosas víctimas entre mis exploradores y mensajeros. No puedo permitirme perder más hombres.$B$BSi no actuamos pronto, conseguirán el control total de los caminos y Zabra''jin quedará completamente rodeado.', 'De todas las tribus de Los Perdidos en la Marisma de Zangar, los Dagapantano son los más astutos y más agresivos. Están muy bien organizados y todos saben que desean conseguir el control de todos Los Perdidos de la Marisma.$B$BSus ataques ya se han cobrado numerosas víctimas entre mis exploradores y mensajeros. No puedo permitirme perder más hombres.$B$BSi no actuamos pronto, conseguirán el control total de los caminos y Zabra''jin quedará completamente rodeado.', 'Из всех племен Заблудших в Зангартопи племя Остротопи – самое злобное и хитрое! Они хорошо организованы и не скрывают, что стремятся подчинить себе всех прочих Заблудших, что живут на болотах.$b$bОни уже не раз нападали на моих разведчиков и гонцов. Я не могу себе позволить и дальше терять воинов!$b$bЕсли мы ничего не предпримем в ближайшее время, они перекроют все дороги, и Забра''джин окажется в осаде!', NULL, 'Tuez 3 Assassins tourbedagues et 15 Marche-boue tourbedagues, puis retournez voir le Chasseur des ombres Denjai à Zabra''jin.', 'Tötet 3 Auftragsmörder von Dolchfenn und 15 Matschwirbler von Dolchfenn und kehrt dann zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin zurück.', NULL, NULL, 'Mata 3 asesinos Dagapantano y 15 habitabostas Dagapantano y, a continuación, ve a ver al cazador de las Sombras Denjai en Zabra''jin.', 'Mata 3 asesinos Dagapantano y 15 habitabostas Dagapantano y, a continuación, ve a ver al cazador de las Sombras Denjai en Zabra''jin.', 'Убейте 3 убийц Остротопи и 15 грязекопов Остротопи, и вернитесь к темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Denjai à Zabra''jin, dans le Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Schattenjäger Denjai in Zabra''jin in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Denjai. Zona: Zabra''jin, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к темному охотнику Дэнжаю в Забра''джин, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10119, NULL, 'À travers la Porte des ténèbres', 'Durch das Dunkle Portal', NULL, NULL, 'A través de El Portal Oscuro', 'A través de El Portal Oscuro', 'Через Темный портал', NULL, 'Pendant 20 ans, la Porte des ténèbres est restée un monument silencieux, dressé à la gloire d''une époque depuis longtemps oubliée.$B$B$B$BJamais je n''aurais pensé voir ce jour et, pourtant, nous sommes bien là et regardons vers les abysses.$B$BDe l''autre côté de la porte, nous sommes engagés dans une guerre terrible, une guerre que nous ne pourrons gagner sans aide. Vous devez franchir la Porte des ténèbres et porter assistance à nos troupes, $c.$B$BFaites votre rapport au commandant Duron sur-le-champ. Il vous attend en Outreterre...', 'Zwanzig Jahre lang war es ruhig um das Dunkle Portal – es wurde zu einem Symbol längst vergangener Zeiten.$B$B$B$BIch habe nicht geglaubt, dass ich den heutigen Tag erleben würde, aber hier stehen wir nun und schauen tief in den Abgrund.$B$BAuf der anderen Seite des Portals sind wir in einem grausamen Krieg gefangen – ein Krieg, den wir nicht ohne Hilfe gewinnen können. Ihr müsst durch das Dunkle Portal reisen und unseren Truppen helfen, $C.$B$BMeldet Euch umgehend bei Kommandant Duron. Er erwartet Euch in der Scherbenwelt...', NULL, NULL, 'Durante 20 años El Portal Oscuro ha sido un monumento silencioso, un elogio a una época casi olvidada.$B$B$B$BNunca creí que llegaría a ver este día, y aquí estamos, mirando al abismo.$B$BAl otro lado de esta puerta, estamos enfrascados en una guerra salvaje, una guerra que no podremos ganar sin ayuda. Debes atravesar El Portal Oscuro y ayudar a nuestras tropas, $c.$B$BPreséntate inmediatamente ante el comandante Duron. Te está esperando en Terrallende...', 'Durante 20 años El Portal Oscuro ha sido un monumento silencioso, un elogio a una época casi olvidada.$B$B$B$BNunca creí que llegaría a ver este día, y aquí estamos, mirando al abismo.$B$BAl otro lado de esta puerta, estamos enfrascados en una guerra salvaje, una guerra que no podremos ganar sin ayuda. Debes atravesar El Portal Oscuro y ayudar a nuestras tropas, $c.$B$BPreséntate inmediatamente ante el comandante Duron. Te está esperando en Terrallende...', 'В течение двадцати лет Темный портал оставался безмолвным монументом – памятником давно забытым временам. $B$B*Релторн оглядывается по сторонам.*$B$BНикогда не думал, что доживу до этого дня, и тем не менее мы стоим здесь и смотрим в бездну.$B$BПо другую сторону этого портала мы втянуты в жестокую войну – войну, которую без поддержки нам не выиграть. Тебе следует пройти через Темный портал и помочь нашим войскам, |3-6($c).$B$BНемедленно явись к командиру Дарону. Он ждет тебя в Запределье...', NULL, 'Traversez la Porte des ténèbres et allez trouver le commandant Duron. Il attend votre arrivée de l''autre côté - en Outreterre.', 'Reist durch das Dunkle Portal und sucht Kommandant Duron. Er wartet auf der anderen Seite auf Eure Ankunft - in der Scherbenwelt.', NULL, NULL, 'Viaja a través de El Portal Oscuro y encuentra al comandante Duron. Te espera al otro lado... en Terrallende.|n', 'Viaja a través de El Portal Oscuro y encuentra al comandante Duron. Te espera al otro lado... en Terrallende.|n', 'Пройдите через Темный портал и найдите командира Дарона. Он ждет вашего прибытия на другой стороне, в Запределье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать в Запределье, $N, добро пожаловать в кошмар! Хотя изначально экспедиционные войска благополучно добрались досюда, ныне Легион пытается отбить Темный портал и не дать нам получать подкрепление с другой стороны.$B$BХотя нам не помешала бы твоя помощь, но все же наши войска и солдаты Орды все еще способны дать отпор взводам Легиона, которые постоянно пытаются захватить этот плацдарм.$B$BТвои таланты необходимы там, где им найдется наилучшее применение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10119, NULL, 'À travers la Porte des ténèbres', 'Durch das Dunkle Portal', NULL, NULL, 'A través de El Portal Oscuro', 'A través de El Portal Oscuro', 'Через Темный портал', NULL, 'Pendant 20 ans, la Porte des ténèbres est restée un monument silencieux, dressé à la gloire d''une époque depuis longtemps oubliée.$B$B$B$BJamais je n''aurais pensé voir ce jour et, pourtant, nous sommes bien là et regardons vers les abysses.$B$BDe l''autre côté de la porte, nous sommes engagés dans une guerre terrible, une guerre que nous ne pourrons gagner sans aide. Vous devez franchir la Porte des ténèbres et porter assistance à nos troupes, $c.$B$BFaites votre rapport au commandant Duron sur-le-champ. Il vous attend en Outreterre...', 'Zwanzig Jahre lang war es ruhig um das Dunkle Portal – es wurde zu einem Symbol längst vergangener Zeiten.$B$B$B$BIch habe nicht geglaubt, dass ich den heutigen Tag erleben würde, aber hier stehen wir nun und schauen tief in den Abgrund.$B$BAuf der anderen Seite des Portals sind wir in einem grausamen Krieg gefangen – ein Krieg, den wir nicht ohne Hilfe gewinnen können. Ihr müsst durch das Dunkle Portal reisen und unseren Truppen helfen, $C.$B$BMeldet Euch umgehend bei Kommandant Duron. Er erwartet Euch in der Scherbenwelt...', NULL, NULL, 'Durante 20 años El Portal Oscuro ha sido un monumento silencioso, un elogio a una época casi olvidada.$B$B$B$BNunca creí que llegaría a ver este día, y aquí estamos, mirando al abismo.$B$BAl otro lado de esta puerta, estamos enfrascados en una guerra salvaje, una guerra que no podremos ganar sin ayuda. Debes atravesar El Portal Oscuro y ayudar a nuestras tropas, $c.$B$BPreséntate inmediatamente ante el comandante Duron. Te está esperando en Terrallende...', 'Durante 20 años El Portal Oscuro ha sido un monumento silencioso, un elogio a una época casi olvidada.$B$B$B$BNunca creí que llegaría a ver este día, y aquí estamos, mirando al abismo.$B$BAl otro lado de esta puerta, estamos enfrascados en una guerra salvaje, una guerra que no podremos ganar sin ayuda. Debes atravesar El Portal Oscuro y ayudar a nuestras tropas, $c.$B$BPreséntate inmediatamente ante el comandante Duron. Te está esperando en Terrallende...', 'В течение двадцати лет Темный портал оставался безмолвным монументом – памятником давно забытым временам. $B$B*Релторн оглядывается по сторонам.*$B$BНикогда не думал, что доживу до этого дня, и тем не менее мы стоим здесь и смотрим в бездну.$B$BПо другую сторону этого портала мы втянуты в жестокую войну – войну, которую без поддержки нам не выиграть. Тебе следует пройти через Темный портал и помочь нашим войскам, |3-6($c).$B$BНемедленно явись к командиру Дарону. Он ждет тебя в Запределье...', NULL, 'Traversez la Porte des ténèbres et allez trouver le commandant Duron. Il attend votre arrivée de l''autre côté - en Outreterre.', 'Reist durch das Dunkle Portal und sucht Kommandant Duron. Er wartet auf der anderen Seite auf Eure Ankunft - in der Scherbenwelt.', NULL, NULL, 'Viaja a través de El Portal Oscuro y encuentra al comandante Duron. Te espera al otro lado... en Terrallende.|n', 'Viaja a través de El Portal Oscuro y encuentra al comandante Duron. Te espera al otro lado... en Terrallende.|n', 'Пройдите через Темный портал и найдите командира Дарона. Он ждет вашего прибытия на другой стороне, в Запределье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать в Запределье, $N, добро пожаловать в кошмар! Хотя изначально экспедиционные войска благополучно добрались досюда, ныне Легион пытается отбить Темный портал и не дать нам получать подкрепление с другой стороны.$B$BХотя нам не помешала бы твоя помощь, но все же наши войска и солдаты Орды все еще способны дать отпор взводам Легиона, которые постоянно пытаются захватить этот плацдарм.$B$BТвои таланты необходимы там, где им найдется наилучшее применение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10120, NULL, 'Arrivée en Outreterre', 'Ankunft in der Scherbenwelt', NULL, NULL, 'Llegada a Terrallende', 'Llegada a Terrallende', 'Прибытие в Запределье', NULL, 'Aidées par l’Alliance, mes forces pourront tenir la ligne ici, mais j’ai besoin que vous apportiez mon rapport au général Krakork, à Thrallmar. Avec son aide, nous pourrons repousser ces démons dans les abysses qui les ont engendrés ! Parlez à Vlagga Fileplume, qui se trouve sur la plateforme derrière nous. Elle vous mettra sur la route.', 'Mit der Unterstützung der Allianz können meine Leute die Verteidigung hier aufrechterhalten, aber Ihr müsst dringend meinen Bericht zu General Krakork in Thrallmar bringen. Mit seiner Hilfe können wir diese Dämonen zurück in den Abgrund drängen, aus dem sie gekommen sind! Sprecht mit Vlagga Freyfeder auf der Anhöhe hinter uns. Sie wird Euch schnell auf den Weg dorthin bringen.', NULL, NULL, 'Mis tropas defenderán esta plaza con ayuda de la Alianza, pero necesito que le lleves mi informe al general Krakork a Thrallmar. Con su ayuda podremos devolver a estos demonios al abismo del que salieron. Habla con Vlagga Plumacalma, que está en la plataforma que hay detrás de nosotros. Te ayudará.', 'Mis tropas defenderán esta plaza con ayuda de la Alianza, pero necesito que le lleves mi informe al general Krakork a Thrallmar. Con su ayuda podremos devolver a estos demonios al abismo del que salieron. Habla con Vlagga Plumacalma, que está en la plataforma que hay detrás de nosotros. Te ayudará.', 'При содействии Альянса я буду удерживать эти позиции, но ты $gдолжен:должна; доставить мое донесение генералу Кракорку в Траллмар. Когда он присоединится к нам, мы вышвырнем демонов обратно в бездну, которая их породила! Поговори с Влаггой Легкоперой, она стоит на платформе впереди нас. Она поможет тебе добраться побыстрее.', NULL, 'Le général de division Orion à la Porte des ténèbres dans la péninsule des Flammes infernales veut que vous apportiez le Rapport d''Orion à Vlagga Fileplume.', 'Generalleutnant Orion beim Dunklen Portal auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr Orions Bericht zu Vlagga Freyfeder bringt.', NULL, NULL, 'El teniente general Orion de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal quiere que lleves su informe a Vlagga Plumacalma.', 'El teniente general Orion de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal quiere que lleves su informe a Vlagga Plumacalma.', 'Доставьте донесение Ориона Влагге Легкоперой у Темного портала на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, теперь ты новый посланник Ориона. Надеюсь, ты стоишь больше, чем предыдущие, |3-6($C). Легион постоянно нас атакует, и идти пешком до Траллмара лучше даже не пробовать. Ничего, моя испытанная виверна доставит тебя, куда скажешь, и волос с головы не упадет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я слышала, ты говорил с Орионом. Должно быть, важное дело.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Vlagga Fileplume à l''Escalier du Destin, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Vlagga Freyfeder an den Stufen des Schicksals auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vlagga Plumacalma. Zona: Los Peldaños del Destino, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Vlagga Plumacalma. Zona: Los Peldaños del Destino, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Влаггой Легкоперой на Ступенях Судьбы, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10121, NULL, 'Éradiquer la Légion ardente', 'Die Brennende Legion ausrotten', NULL, NULL, 'Erradicar a la Legión Ardiente', 'Erradicar a la Legión Ardiente', 'Истребить Пылающий Легион', NULL, 'Bien que ces terres pullulent d''étranges nouveaux ennemis, la Légion ardente représente toujours la plus grande menace pour notre Expédition. L''un de mes plus fidèles guerriers, le sergent Fracasse-crâne, étudie les tactiques de la Légion et essaye de saisir le véritable but des démons ici. Allez le trouver à la caravane de ravitaillement juste à l''extérieur du rempart sud.$B$BEt $n - prenez garde à la Légion. Ne sous-estimez jamais leur corruption.', 'Auch wenn dieses Land voller neuer, unbekannter Feinde ist, ist die Brennende Legion immer noch die größte Bedrohung für unsere Expedition. Einer meiner vertrauenswürdigsten Krieger, Unteroffizier Schädelbrecher, hat die Taktiken der Legion untersucht und versucht, das wahre Ziel der Legion in diesem Land herauszufinden. Ihr findet ihn bei der Versorgungskarawane außerhalb des südlichen Walls.$B$BUnd $n, hütet Euch vor der Legion. Ihre Bösartigkeit darf nicht unterschätzt werden.', NULL, NULL, 'Aunque han surgido extraños enemigos nuevos, la mayor amenaza para la expedición sigue siendo la Legión Ardiente. El sargento Trizacráneo, uno de mis mejores hombres, ha estudiado sus tácticas para descubrir su verdadero objetivo. Lo encontrarás junto a la Caravana de Provisiones, en la muralla sur.$B$BTen cuidado con la Legión, $n; no se debe subestimar su maldad.', 'Aunque han surgido extraños enemigos nuevos, la mayor amenaza para la expedición sigue siendo la Legión Ardiente. El sargento Trizacráneo, uno de mis mejores hombres, ha estudiado sus tácticas para descubrir su verdadero objetivo. Lo encontrarás junto a la Caravana de Provisiones, en la muralla sur.$B$BTen cuidado con la Legión, $n; no se debe subestimar su maldad.', 'Эти земли полны угроз, но Пылающий Легион по-прежнему остается самым главным врагом Экспедиции. Один из моих самых верных воинов, сержант Лободроб, как-то изучал тактику Легиона – пытался понять, что же им нужно в этих землях. Его можно найти в одном из караванов рядом с южной стеной.$B$BБудь поосторожнее с Легионом, $N. Зло нельзя недооценивать.', NULL, 'Parlez au sergent Fracasse-crâne à la Caravane de ravitaillement, juste à l''extérieur de Thrallmar, à l''est.', 'Sprecht mit Unteroffizier Schädelbrecher bei der Versorgungskarawane außerhalb von Thrallmar im Osten.', NULL, NULL, 'Habla con el sargento Trizacráneo en la Caravana de Provisiones a las afueras de Thrallmar, hacia el este.', 'Habla con el sargento Trizacráneo en la Caravana de Provisiones a las afueras de Thrallmar, hacia el este.', 'Поговорите с сержантом Лободробом, который находится при караване к востоку от Траллмара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Несомненно, ты видел войска Легиона с воздуха, когда летел от Темного портала. Лет пять назад мы разгромили их в битве за гору Хиджал, но проклятые демоны снова ползут сюда, как тараканы. Если они хотят войны, то они ее получат!$B$BУ нас, орков, солидный счет к Легиону. Что, $N? Рассказать тебе о наших врагах?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Sergent Fracasse-crâne à la Caravane de ravitaillement, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Unteroffizier Schädelbrecher bei der Versorgungskarawane auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con: Sargento Trizacráneo. Zona: Caravana de Provisiones, Península del Fuego Infernal.', 'Habla con: Sargento Trizacráneo. Zona: Caravana de Provisiones, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с сержантом Лободробом у каравана, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10122, NULL, 'À portée de la citadelle', 'Die Erstreckung der Zitadelle', NULL, NULL, 'Espiando en la Ciudadela', 'Espiando en la Ciudadela', 'Вблизи Цитадели', NULL, 'Chaque jour, la citadelle des Flammes infernales ouvre ses portes et toujours plus de gangr''orcs se déversent dans les camps qu''ils ont établis le long des remparts au sud de la forteresse.$B$BJ''ai envoyé l''un de mes meilleurs éclaireurs, le soldat Imarion, afin qu''il surveille leurs déplacements, leurs préparatifs et leur nombre, mais il n''est pas revenu faire son rapport.$B$BImarion devait concentrer ses efforts sur le camp le plus au nord le long du Rempart du sud, près de l''endroit où il rejoint la Citadelle. Trouvez-le, $n. Sans les informations qu''il possède, nous sommes des cibles faciles.', 'Jeden Tag öffnen sich die Tore der Höllenfeuerzitadelle und noch mehr Höllenorcs strömen heraus und in die Lager, die sie entlang des Bollwerks südlich der Zitadelle errichtet haben.$B$BIch habe einen meiner besten Späher, Gefreiter Imarion, losgeschickt, um ihre Vorgehensweise zu erkunden, aber er ist noch nicht mit seinem Bericht zurückgekehrt.$B$BImarion sollte sich auf das nördlichste Lager entlang des Südlichen Bollwerks, nahe bei seiner Verbindung zur Zitadelle, konzentrieren. Findet ihn, $n. Ohne seinen Bericht sitzen wir hier hilflos herum.', NULL, NULL, 'Cada día se abren las puertas de la Ciudadela del Fuego Infernal y salen cada vez más orcos vil a instalarse en los campamentos instalados en la muralla sur de la fortaleza.$B$BEl soldado Imarion, uno de mis mejores exploradores, está espiando sus movimientos y contingente, pero aún no ha regresado.$B$BEstaba observando el campamento situado en el extremo norte de la Muralla Sur, cerca de donde se une a la Ciudadela. Ve a buscarlo, $n. No podemos hacer nada hasta que nos traiga información.', 'Cada día se abren las puertas de la Ciudadela del Fuego Infernal y salen cada vez más orcos vil a instalarse en los campamentos instalados en la muralla sur de la fortaleza.$B$BEl soldado Imarion, uno de mis mejores exploradores, está espiando sus movimientos y contingente, pero aún no ha regresado.$B$BEstaba observando el campamento situado en el extremo norte de la Muralla Sur, cerca de donde se une a la Ciudadela. Ve a buscarlo, $n. No podemos hacer nada hasta que nos traiga información.', 'День за днем Цитадель Адского Пламени открывает свои врата, из нее выплескивается новая волна орков Скверны и растекается по лагерям, разбитым вдоль крепостного вала к югу.$B$BЯ отправила одного из своих самых способных разведчиков, рядового Имариона, следить за численностью орков, их передвижениями и подготовкой, но от него до сих пор нет ответа.$B$BИмарион должен был наблюдать за самым ближним лагерем у Южного бастиона, там, где он соединяется с Цитаделью. Найди его, $N. Без его сведений мы станем легкой добычей.', NULL, 'Fouillez le camp le plus au nord le long du Rempart du sud à la recherche de traces du soldat Imarion.', 'Durchsucht das nördlichste Lager entlang des Südlichen Bollwerks nach einer Spur von Gefreiter Imarion.', NULL, NULL, 'Busca alguna pista del soldado Imarion en el campamento situado en el extremo norte de la Muralla Sur.', 'Busca alguna pista del soldado Imarion en el campamento situado en el extremo norte de la Muralla Sur.', 'Найдите следы рядового Имариона у самого северного лагеря орков Скверны, расположенного у Южного бастиона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5905,9 +5908,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10124, NULL, 'Poste avancé : Trépas du saccageur', 'Vorposten: Häschersturz', NULL, NULL, 'Base de la vanguardia: Caída del Atracador Vil', 'Base de la vanguardia: Caída del Atracador Vil', 'Передовая застава: Останки Сквернобота', NULL, 'Vos exploits ont été remarqués par le haut commandement, $c. Ils veulent que vous vous rendiez sur le front et que vous rencontriez le groupe de Mutilepoing. Ce sont des radicaux qui se consacrent à l’extermination complète de la Légion ardente. Vous y serez à votre place…$B$BAllez vers l’est pendant environ deux cents pas et obliquez au sud en arrivant à la grande proéminence de terre. Vous trouverez le Trépas du saccageur là où se dressait une vieille ferme. Présentez-vous au commandant des lignes avancées To''arch.$B$BAllez, on se bouge !', 'Eure Fähigkeiten in der Schlacht sind dem Oberkommando aufgefallen, $C. Sie wollen Euch an die Front zu Stümmelfausts Truppe schicken. Sie sind sehr radikal und haben sich der vollständigen Auslöschung der Legion verschrieben, also passt Ihr wahrscheinlich genau dazu...$B$BGeht etwa 200 Schritte nach Osten und biegt bei der herstehenden Landmasse nach Süden ab. Ihr findet den Häschersturz dort, wo einst ein alter Bauernhof stand. Wenn Ihr angekommen seid, meldet euch bei Vorpostenkommandant To''arch.$B$BUnd jetzt weggetreten!', NULL, NULL, 'El alto mando ha oído hablar de tus proezas en combate, $c. Quieren que vayas a unirte a la gente de Puñolisiado. Son unos radicales obsesionados con exterminar a la Legión Ardiente; te llevarás bien con ellos.$B$BCamina unos 200 pasos hacia el este y gira hacia el sur en el saliente de tierra. Verás la Caída del Atracador Vil y las ruinas de una granja. Preséntate ante el comandante de vanguardia To''arch.$B$B¡Y ahora en marcha!', 'El alto mando ha oído hablar de tus proezas en combate, $c. Quieren que vayas a unirte a la gente de Puñolisiado. Son unos radicales obsesionados con exterminar a la Legión Ardiente; te llevarás bien con ellos.$B$BCamina unos 200 pasos hacia el este y gira hacia el sur en el saliente de tierra. Verás la Caída del Atracador Vil y las ruinas de una granja. Preséntate ante el comandante de vanguardia To''arch.$B$B¡Y ahora en marcha!', 'Верховное командование заметило твою доблесть в бою, |3-6($c). Тебя хотят отправить на передовую для встречи с командой Изуверского кулака. Это радикалы, твердо намеренные извести под корень Пылающий Легион, так что подойдешь...$B$BИди на восток 200 шагов, потом повернешь на юг у возвышенности. Увидишь останки Сквернобота на том месте, где прежде стояла старая ферма. Как окажешься там, докладываешься передовому командиру То''Арху.$B$BШагом марш!', NULL, 'Présentez-vous au commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur.', 'Meldet Euch bei Vorpostenkommandant To''arch im Häschersturz.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil.', 'Preséntate ante el comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil.', 'Доложитесь командиру передовой То''арху по прибытии к останкам Сквернобота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да ты, оказывается, один из тех, кто участвовал в зачистке лощины Вспышки Скверны? Приятно слышать. Нам нужны солдаты, способные отправить демонов обратно в Преисподнюю!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport au Commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Meldet Euch bei Vorpostenkommandant To''arch beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Informa a: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Informa a: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с командиром передовой То''архом в Гибели Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10125, NULL, 'Mission : Brouiller les communications', 'Mission: Die Kommunikation unterbrechen', NULL, NULL, 'Misión: Interrumpir las comunicaciones', 'Misión: Interrumpir las comunicaciones', 'Задание: разрушить связь', NULL, 'Le front de la Légion se trouve directement à l''est d''ici. Le front sert de station de commande mobile à la Légion ardente. Vous verrez les antennes de la Légion dépasser de la terre. La Légion les utilise pour communiquer avec ses camps de forge situés dans toute l''Outreterre. Elles servent aussi à brouiller les transmissions de la Légion, rendant la surveillance impossible.$B$BJe veux que vous preniez ces explosifs et que vous détruisiez les antennes. Toutes les quatre, $n.Elles se trouvent du sud au nord le long du front de la Légion.', 'Direkt im Osten liegt die Front der Legion. Die Front dient der Brennenden Legion als mobile Kommandobasis. Ihr könnt die Sender der Legion aus der Erde herausragen sehen. Mit ihrer Hilfe kommuniziert die Legion mit ihren Konstruktionslagern in der ganzen Scherbenwelt. Sie dienen ebenfalls als Schutzeinrichtung zur Verschlüsselung sämtlicher Übertragungen, sodass eine magische Überwachung nicht mehr möglich ist.$B$BIch möchte, dass Ihr diesen Sprengstoff nehmt und die Sender damit zerstört. Zerstört sie alle, $n! Sie sind von Süden nach Norden an der Grenze der Front der Legion aufgereiht.', NULL, NULL, 'La Avanzadilla de la Legión está al este de aquí; es un centro de mando móvil. Verás las antenas que usan para comunicarse con los campamentos Forja de Terrallende. También protegen las transmisiones, lo que impide el espionaje mágico.$B$B$n, quiero que destruyas todas y cada una de las antenas con estos explosivos. Están dispuestas de sur a norte.', 'La Avanzadilla de la Legión está al este de aquí; es un centro de mando móvil. Verás las antenas que usan para comunicarse con los campamentos Forja de Terrallende. También protegen las transmisiones, lo que impide el espionaje mágico.$B$B$n, quiero que destruyas todas y cada una de las antenas con estos explosivos. Están dispuestas de sur a norte.', 'Прямо на восток отсюда проходит Передовая Легиона. Одновременно она служит линией связи, – приглядись, и увидишь, что везде торчат антенны. Они обеспечивают связь между Лагерями Легиона по всему Запределью, и вдобавок создают возмущения, которые не дают считывать передачи и вести магическое наблюдение.$B$BВозьми взрывчатку и уничтожь все антенны. Очень важно не пропустить ни одной, $N. Они тянутся вдоль всей Передовой Легиона с севера на юг.', NULL, 'Le commandant des lignes avancées To''arch du Trépas du saccageur dans la péninsule des Flammes infernales vous a demandé d''utiliser les Explosifs de To''arch et de détruire l''Antenne de la Légion : Mépris, l''Antenne de la Légion : Haine, et l''Antenne de la Légion : Peur.', 'Vorpostenkommandant To''arch im Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr To''archs Sprengstoff benutzt, um den Sender der Legion: Bosheit, Sender der Legion: Zorn, Sender der Legion: Hass und Sender der Legion: Furcht zu zerstören.', NULL, NULL, 'El comandante de vanguardia To''arch de la Caída del Atracador Vil en la Península del Fuego Infernal quiere que uses los explosivos para destruir las Antenas Legión Maldad, Ira, Odio y Miedo.', 'El comandante de vanguardia To''arch de la Caída del Atracador Vil en la Península del Fuego Infernal quiere que uses los explosivos para destruir las Antenas Legión Maldad, Ira, Odio y Miedo.', 'Уничтожьте Антенну Легиона: Злоба, Антенну Легиона: Ярость, Антенну Легиона: Ненависть, Антенну Легиона: Страх с помощью взрывчатки То''арха по приказу командира передовой То''арха в Погибели Сквернобота на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vorpostenkommandant To''arch beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой То''арху в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Антенна Легиона: Злоба – уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Антенна Легиона: Ярость – уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Антенна Легиона: Ненависть – уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Антенна Легиона: Страх – уничтожена'), (10126, NULL, 'Les ordres de Nekrogg le Mène-guerre', 'Kriegsboss Nekroggs Befehle', NULL, NULL, 'Órdenes del mandón de guerra Nekrogg', 'Órdenes del mandón de guerra Nekrogg', 'Приказ боевого командира Некрогга', NULL, 'Les ordres, signés par « Nekrogg le Mène-guerre », ordonnent aux patrouilles gangr''orques stationnées à ce camp d''emmener leur prisonnier humain au sud afin qu''il soit interrogé.$B$BLe lieutenant Amadi a mentionné que le Rempart du sud est parsemé de camps gangr''orcs. Le soldat Imarion a peut-être été emmené quelque part le long de la prochaine section du mur vers le sud.$B$BComme la note parle d''une interrogation, il semble que les ravisseurs gangr''orcs du soldat souhaitent le garder en vie. Retouvez leur piste avant qu''ils ne changent d''avis.', 'Die Anweisungen sind mit Kriegsboss Nekrogg unterzeichnet. Sie befehlen den Höllenorcs in diesem Lager, ihren menschlichen Gefangenen zum Verhör nach Süden zu bringen.$B$BLeutnant Amadi hat erwähnt, dass das Südliche Bollwerk über mehrere Höllenorclager verfügt. Vielleicht haben sie Gefreiter Imarion zum nächsten größeren Abschnitt des Walls Richtung Süden gebracht.$B$BDa dieser Befehl von Verhör spricht, scheint es den Höllenorcs wichtig zu sein, dass Gefreiter Imarion am Leben bleibt. Nehmt schnell ihre Spur auf, bevor sie es sich anders überlegen!', NULL, NULL, 'Las órdenes, firmadas por el mandón de guerra Nekrogg, son para que las patrullas de orcos vil de este campamento lleven al prisionero humano al sur para interrogarlo.$B$BLa teniente Amadi dijo que la Muralla Sur está llena de campamentos de orcos vil. Quizás han llevado al soldado Imarion a la sección más al sur.$B$BYa que van a interrogarlo, podemos deducir que quieren mantener al prisionero con vida. Encuéntralo antes de que cambien de opinión.', 'Las órdenes, firmadas por el mandón de guerra Nekrogg, son para que las patrullas de orcos vil de este campamento lleven al prisionero humano al sur para interrogarlo.$B$BLa teniente Amadi dijo que la Muralla Sur está llena de campamentos de orcos vil. Quizás han llevado al soldado Imarion a la sección más al sur.$B$BYa que van a interrogarlo, podemos deducir que quieren mantener al prisionero con vida. Encuéntralo antes de que cambien de opinión.', 'В приказе, подписанном боевым командиром Некроггом, значится, что отряд орков Скверны должен доставить пленников из этого лагеря куда-то на юг, для дальнейшего дознания.$B$BЛейтенант Амади просила передать, что весь Южный бастион испещрен лагерями орков Скверны. Возможно, туда и переведут рядового Имариона.$B$BПо какой-то причине его приказано оставить в живых. Попытайся спасти Имариона, пока они не изменили свое решение.', NULL, 'Voyagez vers le sud le long du côté ouest du Rempart du sud et fouillez le prochain camp à la recherche de signes du soldat Imarion.', 'Reist entlang der westlichen Seite des Südlichen Bollwerks nach Süden und durchsucht das nächste Lager nach einer Spur von Gefreiter Imarion.', NULL, NULL, 'Ve hacia el sur por el lado oeste de la Muralla Sur y busca al soldado Imarion en el siguiente campamento.', 'Ve hacia el sur por el lado oeste de la Muralla Sur y busca al soldado Imarion en el siguiente campamento.', 'Проследуйте к югу вдоль западной части Южного бастиона и разыщите в одном из лагерей следы рядового Имариона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10127, NULL, 'Mission : Couper le cordon', 'Mission: Das Band zerreißen', NULL, NULL, 'Misión: Cortar la unión', 'Misión: Cortar la unión', 'Задание: Ослабить врага', NULL, 'Je manquerais à mon devoir si je ne vous demandais pas de supprimer les démons qui habitent le front de la Légion, juste à l''est de cette base.$B$BLes deux côtés du front sont organisés de la même manière : des dresseurs gangrenés rôdent entre les campements de la Légion, qui sont à leur tour gardés par des garde-courroux. Un dominateur shivan surveille l''ensemble. Tuez-les tous, Kazzak reconnaîtra les siens.$B$BEt prenez garde aux ravageurs gangrenés en patrouille. Je sais que vous êtes solide, mais ces choses en auraient vite fini avec vous.', 'Es wäre Vernachlässigung meiner Pflicht, wenn ich Euch nicht befehlen würde, die Dämonen an der Front der Legion, östlich von dieser Basis, zu vernichten.$B$BBeide Seiten der Front sind nach dem selben Muster aufgebaut: Teufelstreiber wandeln zwischen den Lagern der Legion hin und her, die von Zornwächtern bewacht werden. Die ganze Operation wird von einer Unterwerferin der Shivan beaufsichtigt. Tötet sie alle und überlasst Kazzak den Rest.$B$BUnd passt auf die patrouillierenden Teufelshäscher auf. Ich weiß, dass Ihr stark seid, aber diese Biester machen mit Euch kurzen Prozess.', NULL, NULL, 'Sería una negligencia de mi deber si no te ordenara expulsar los demonios que pueblan La Avanzadilla de la Legión, justo al este de este campamento.$B$BAmbos lados del frente presentan la misma disposición: unos cuidadores viles deambulan entre los campamentos de la Legión que, a su vez, están vigilados por guardias de cólera. Un subyugador shivano dirige toda la operación. Mátalos y luego Kazzak ya se encargará de ellos.$B$B¡Y cuidado con las patrullas de cuidadores viles! Sé que eres fuerte pero esos engendros no tardarían en liquidarte.', 'Sería una negligencia de mi deber si no te ordenara expulsar los demonios que pueblan La Avanzadilla de la Legión, justo al este de este campamento.$B$BAmbos lados del frente presentan la misma disposición: unos cuidadores viles deambulan entre los campamentos de la Legión que, a su vez, están vigilados por guardias de cólera. Un subyugador shivano dirige toda la operación. Mátalos y luego Kazzak ya se encargará de ellos.$B$B¡Y cuidado con las patrullas de cuidadores viles! Sé que eres fuerte pero esos engendros no tardarían en liquidarte.', 'Не приказать тебе уничтожить демонов Передовой Легиона, который находится к востоку от нашей базы, было бы нарушением воинского долга.$B$BОбе линии переводой организованы по одному и тому же принципу: между лагерями патрулируют укротители Скверны, которых, в свою очередь, охраняют Гневостражи. За обеспечение всей операции отвечает Поработитель Шиван. Убей всех, кто тебе попадется, пусть Каззак сам разбирается, кого поутру недостанет в его войске.$B$BТолько остерегайся Скверноботов. Я знаю, ты не $gслабак:слабачка;, но эта штука заставит попотеть даже тебя.', NULL, 'Le commandant des lignes avancées To''arch du Trépas du saccageur dans la péninsule des Flammes infernales vous a demandé de tuer 4 Dresseurs gangrenés, 8 Garde-courroux et le Dominateur Shi''aziv.', 'Vorpostenkommandant To''arch am Häschersturz auf de Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr 4 Teufelstreiber, 8 Zornwächter und Unterwerferin Shi''aziv tötet.', NULL, NULL, 'El comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil en la Península del Fuego Infernal, quiere que mates a 4 cuidadores viles, 8 guardias de cólera y al subyugador Shi''aziv.', 'El comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil en la Península del Fuego Infernal, quiere que mates a 4 cuidadores viles, 8 guardias de cólera y al subyugador Shi''aziv.', 'Убейте 4 укротителей Скверны, 8 гневостражей и поработительницу Ши''азив по приказу командира передовой То''арха у останков Сквернобота на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vorpostenkommandant To''arch beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой То''арху в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10127, NULL, 'Mission : Couper le cordon', 'Mission: Das Band zerreißen', NULL, NULL, 'Misión: Cortar la unión', 'Misión: Cortar la unión', 'Задание: Ослабить врага', NULL, 'Je manquerais à mon devoir si je ne vous demandais pas de supprimer les démons qui habitent le front de la Légion, juste à l''est de cette base.$B$BLes deux côtés du front sont organisés de la même manière : des dresseurs gangrenés rôdent entre les campements de la Légion, qui sont à leur tour gardés par des garde-courroux. Un dominateur shivan surveille l''ensemble. Tuez-les tous, Kazzak reconnaîtra les siens.$B$BEt prenez garde aux ravageurs gangrenés en patrouille. Je sais que vous êtes solide, mais ces choses en auraient vite fini avec vous.', 'Es wäre Vernachlässigung meiner Pflicht, wenn ich Euch nicht befehlen würde, die Dämonen an der Front der Legion, östlich von dieser Basis, zu vernichten.$B$BBeide Seiten der Front sind nach dem selben Muster aufgebaut: Teufelstreiber wandeln zwischen den Lagern der Legion hin und her, die von Zornwächtern bewacht werden. Die ganze Operation wird von einer Unterwerferin der Shivan beaufsichtigt. Tötet sie alle und überlasst Kazzak den Rest.$B$BUnd passt auf die patrouillierenden Teufelshäscher auf. Ich weiß, dass Ihr stark seid, aber diese Biester machen mit Euch kurzen Prozess.', NULL, NULL, 'Sería una negligencia de mi deber si no te ordenara expulsar los demonios que pueblan La Avanzadilla de la Legión, justo al este de este campamento.$B$BAmbos lados del frente presentan la misma disposición: unos cuidadores viles deambulan entre los campamentos de la Legión que, a su vez, están vigilados por guardias de cólera. Un subyugador shivano dirige toda la operación. Mátalos y luego Kazzak ya se encargará de ellos.$B$B¡Y cuidado con las patrullas de cuidadores viles! Sé que eres fuerte pero esos engendros no tardarían en liquidarte.', 'Sería una negligencia de mi deber si no te ordenara expulsar los demonios que pueblan La Avanzadilla de la Legión, justo al este de este campamento.$B$BAmbos lados del frente presentan la misma disposición: unos cuidadores viles deambulan entre los campamentos de la Legión que, a su vez, están vigilados por guardias de cólera. Un subyugador shivano dirige toda la operación. Mátalos y luego Kazzak ya se encargará de ellos.$B$B¡Y cuidado con las patrullas de cuidadores viles! Sé que eres fuerte pero esos engendros no tardarían en liquidarte.', 'Не приказать тебе уничтожить демонов Передовой Легиона, который находится к востоку от нашей базы, было бы нарушением воинского долга.$B$BОбе линии переводой организованы по одному и тому же принципу: между лагерями патрулируют укротители Скверны, которых, в свою очередь, охраняют Гневостражи. За обеспечение всей операции отвечает Поработитель Шиван. Убей всех, кто тебе попадется, пусть Каззак сам разбирается, кого поутру недостанет в его войске.$B$BТолько остерегайся Скверноботов. Я знаю, ты не $gслабак:слабачка;, но эта штука заставит попотеть даже тебя.', NULL, 'Le commandant des lignes avancées To''arch du Trépas du saccageur dans la péninsule des Flammes infernales vous a demandé de tuer 4 Dresseurs gangrenés, 8 Garde-courroux et le Dominateur Shi''aziv.', 'Vorpostenkommandant To''arch am Häschersturz auf de Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr 4 Teufelstreiber, 8 Zornwächter und Unterwerferin Shi''aziv tötet.', NULL, NULL, 'El comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil en la Península del Fuego Infernal, quiere que mates a 4 cuidadores viles, 8 guardias de cólera y al subyugador Shi''aziv.', 'El comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil en la Península del Fuego Infernal, quiere que mates a 4 cuidadores viles, 8 guardias de cólera y al subyugador Shi''aziv.', 'Убейте 4 укротителей Скверны, 8 гневостражей и поработительницу Ши''азив по приказу командира передовой То''арха у останков Сквернобота на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vorpostenkommandant To''arch beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой То''арху в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10128, NULL, 'Il faut sauver le soldat Imarion', 'Der Soldat Imarion', NULL, NULL, 'Salvar al soldado Imarion', 'Salvar al soldado Imarion', 'Спасти рядового Имариона', NULL, 'Les traces se dirigent vers le sud depuis l''équipement d''Imarion et semblent suivre le Rempart du sud. L''état des sillons peu profonds qu''ils ont laissés semblent indiquer que les ravisseurs d''Imarion étaient pressés de le conduire jusqu''à sa prochaine destination, mais pourquoi ?$B$BPeut-être que quelqu''un l''attendait, comme Nekrogg le Mène-guerre, le chef cité dans les ordres que vous avez trouvés plus au nord ?$B$BLe bouclier et les traces soulèvent davantage de questions qu''elles n''apportent de réponses, mais il semble certain que là où vous trouverez le soldat Imarion, il y a de fortes chances que vous trouviez aussi Nekrogg le Mène-guerre.', 'Die Spuren führen von Imarions Ausrüstung aus nach Süden, anscheinend entlang des Südlichen Bollwerks. Aus den Furchen lässt sich schließen, dass die Entführer es eilig hatten, ihn an den nächsten Ort zu bringen, aber warum?$B$BHat ihn dort jemand erwartet? Vielleicht Kriegsboss Nekrogg, der Anführer, der in den Befehlen, die Ihr weiter nördlich gefunden habt, erwähnt wurde?$B$BDas Schild und die Spuren werfen mehr Fragen auf, als sie beantworten, aber es scheint sicher, dass Ihr dort, wo Ihr Gefreiter Imarion findet, auch Kriegsboss Nekrogg finden werdet.', NULL, NULL, 'Las huellas conducen al sur desde el equipamiento de Imarion y parece seguir hasta la Muralla Sur. La aspereza de los surcos superficiales sugiere que los captores de Imarion tenían prisa por llevarlo a su destino, ¿pero por qué?$B$B¿Acaso lo esperaba alguien allí? ¿Quizás el mandón de guerra Nekrogg, el líder al que nombraban en las órdenes que encontraste hacia el norte?$B$BEl escudo y las huellas plantean más interrogantes que resuelven pero lo que parece seguro es que donde encuentres al soldado Imarion, es probable que encuentres también al mandón de guerra Nekrogg.', 'Las huellas conducen al sur desde el equipamiento de Imarion y parece seguir hasta la Muralla Sur. La aspereza de los surcos superficiales sugiere que los captores de Imarion tenían prisa por llevarlo a su destino, ¿pero por qué?$B$B¿Acaso lo esperaba alguien allí? ¿Quizás el mandón de guerra Nekrogg, el líder al que nombraban en las órdenes que encontraste hacia el norte?$B$BEl escudo y las huellas plantean más interrogantes que resuelven pero lo que parece seguro es que donde encuentres al soldado Imarion, es probable que encuentres también al mandón de guerra Nekrogg.', 'От места, где мы обнаружили вещи Имариона, следы ведут куда-то югу, вдоль Южного бастиона. Многочисленные знаки говорят о том, что его похитители очень торопились. Не понятно только, почему. $B$BМожет быть, Имариона желает допросить сам боевой командир Некрогг? Именно его имя стояло в том приказе, который ты $gпринес:принесла;.$B$BБрошенный щит и оставленные следы загадывают больше загадок, чем разрешают, но мне кажется, что где боевой командир Некрогг, там будет и рядовой Имарион.', NULL, 'Poursuivez vers le sud le long du Rempart du sud et cherchez l''endroit où le mène-guerre Nekrogg détient le soldat Imarion.', 'Setzt Euren Weg entlang des Südlichen Bollwerks fort und sucht nach dem Ort, an dem Kriegsboss Nekrogg Gefreiter Imarion gefangen hält.', NULL, NULL, 'Sigue hacia el sur por la Muralla Sur y busca el lugar donde el mandón de guerra Nekrogg tiene cautivo al soldado Imarion.', 'Sigue hacia el sur por la Muralla Sur y busca el lugar donde el mandón de guerra Nekrogg tiene cautivo al soldado Imarion.', 'Следуйте дальше к югу вдоль Южного бастиона и постарайтесь найти, где боевой командир Некрогг держит в плену рядового Имариона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10128, NULL, 'Il faut sauver le soldat Imarion', 'Der Soldat Imarion', NULL, NULL, 'Salvar al soldado Imarion', 'Salvar al soldado Imarion', 'Спасти рядового Имариона', NULL, 'Les traces se dirigent vers le sud depuis l''équipement d''Imarion et semblent suivre le Rempart du sud. L''état des sillons peu profonds qu''ils ont laissés semblent indiquer que les ravisseurs d''Imarion étaient pressés de le conduire jusqu''à sa prochaine destination, mais pourquoi ?$B$BPeut-être que quelqu''un l''attendait, comme Nekrogg le Mène-guerre, le chef cité dans les ordres que vous avez trouvés plus au nord ?$B$BLe bouclier et les traces soulèvent davantage de questions qu''elles n''apportent de réponses, mais il semble certain que là où vous trouverez le soldat Imarion, il y a de fortes chances que vous trouviez aussi Nekrogg le Mène-guerre.', 'Die Spuren führen von Imarions Ausrüstung aus nach Süden, anscheinend entlang des Südlichen Bollwerks. Aus den Furchen lässt sich schließen, dass die Entführer es eilig hatten, ihn an den nächsten Ort zu bringen, aber warum?$B$BHat ihn dort jemand erwartet? Vielleicht Kriegsboss Nekrogg, der Anführer, der in den Befehlen, die Ihr weiter nördlich gefunden habt, erwähnt wurde?$B$BDas Schild und die Spuren werfen mehr Fragen auf, als sie beantworten, aber es scheint sicher, dass Ihr dort, wo Ihr Gefreiter Imarion findet, auch Kriegsboss Nekrogg finden werdet.', NULL, NULL, 'Las huellas conducen al sur desde el equipamiento de Imarion y parece seguir hasta la Muralla Sur. La aspereza de los surcos superficiales sugiere que los captores de Imarion tenían prisa por llevarlo a su destino, ¿pero por qué?$B$B¿Acaso lo esperaba alguien allí? ¿Quizás el mandón de guerra Nekrogg, el líder al que nombraban en las órdenes que encontraste hacia el norte?$B$BEl escudo y las huellas plantean más interrogantes que resuelven pero lo que parece seguro es que donde encuentres al soldado Imarion, es probable que encuentres también al mandón de guerra Nekrogg.', 'Las huellas conducen al sur desde el equipamiento de Imarion y parece seguir hasta la Muralla Sur. La aspereza de los surcos superficiales sugiere que los captores de Imarion tenían prisa por llevarlo a su destino, ¿pero por qué?$B$B¿Acaso lo esperaba alguien allí? ¿Quizás el mandón de guerra Nekrogg, el líder al que nombraban en las órdenes que encontraste hacia el norte?$B$BEl escudo y las huellas plantean más interrogantes que resuelven pero lo que parece seguro es que donde encuentres al soldado Imarion, es probable que encuentres también al mandón de guerra Nekrogg.', 'От места, где мы обнаружили вещи Имариона, следы ведут куда-то югу, вдоль Южного бастиона. Многочисленные знаки говорят о том, что его похитители очень торопились. Не понятно только, почему. $B$BМожет быть, Имариона желает допросить сам боевой командир Некрогг? Именно его имя стояло в том приказе, который ты $gпринес:принесла;.$B$BБрошенный щит и оставленные следы загадывают больше загадок, чем разрешают, но мне кажется, что где боевой командир Некрогг, там будет и рядовой Имарион.', NULL, 'Poursuivez vers le sud le long du Rempart du sud et cherchez l''endroit où le mène-guerre Nekrogg détient le soldat Imarion.', 'Setzt Euren Weg entlang des Südlichen Bollwerks fort und sucht nach dem Ort, an dem Kriegsboss Nekrogg Gefreiter Imarion gefangen hält.', NULL, NULL, 'Sigue hacia el sur por la Muralla Sur y busca el lugar donde el mandón de guerra Nekrogg tiene cautivo al soldado Imarion.', 'Sigue hacia el sur por la Muralla Sur y busca el lugar donde el mandón de guerra Nekrogg tiene cautivo al soldado Imarion.', 'Следуйте дальше к югу вдоль Южного бастиона и постарайтесь найти, где боевой командир Некрогг держит в плену рядового Имариона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10129, NULL, 'Mission : Portes Murketh et Shaadraz', 'Mission: Tore Murketh und Shaadraz', NULL, NULL, 'Misión: Puerta Murketh y Puerta Shaadraz', 'Misión: Puerta Murketh y Puerta Shaadraz', 'Задание: Врата Муркет и Шаадраз', NULL, 'Nous avons identifié les deux principaux transports utilisés par la Légion ardente pour acheminer des renforts : la porte Murketh et la porte Shaadraz.$B$BSi vous regardez vers l''est le long du sentier de la Gloire, vous les apercevrez de chaque côté de la route. Je veux que vous les bombardiez jusqu''à ce que vous les ayez renvoyés à l''âge de pierre !$B$BVoici les bombes que vous utiliserez, elles ont été spécialement conçues par un gobelin de la Zone 52. Maintenant, allez parler au chef d''escadrille Brack - il vous fera monter sur une wyverne.', 'Wir haben die beiden Haupttransporter, mit denen die Brennende Legion ihre Verstärkung herbeiholt, ausgemacht: Tor Murketh und Tor Shaadraz.$B$BWenn Ihr den Pfad des Ruhmes nach Osten hinaufschaut, könnt Ihr sie an beiden Seiten der Straße erkennen. Ich möchte, dass Ihr sie beide in Stücke sprengt!$B$BHier sind die Bomben, die Ihr dafür benötigt. Sie wurden speziell von einem Goblin in Area 52 entworfen. Sprecht mit Schwadronskommandant Brack - er wird Euch einen Wyvern zur Verfügung stellen.', NULL, NULL, 'Hemos identificado los dos transportadores principales que la Legión Ardiente están utilizando para conseguir refuerzos: Puerta Murketh y Puerta Shaadraz.$B$BSi miras hacia el este desde El Camino a la Gloria, las verás al otro lado del camino. Quiero que las destruyas hasta que no queden más que cenizas.$B$BAquí tienes las bombas que utilizarás, diseñadas especialmente por un goblin del Área 52. Ahora, habla con el comandante del aire Brack. Te pondrá sobre un dracoleón.', 'Hemos identificado los dos transportadores principales que la Legión Ardiente están utilizando para conseguir refuerzos: Puerta Murketh y Puerta Shaadraz.$B$BSi miras hacia el este desde El Camino a la Gloria, las verás al otro lado del camino. Quiero que las destruyas hasta que no queden más que cenizas.$B$BAquí tienes las bombas que utilizarás, diseñadas especialmente por un goblin del Área 52. Ahora, habla con el comandante del aire Brack. Te pondrá sobre un dracoleón.', 'Мы обнаружили два главных портала, через которые Пылающий Легион получает подкрепление. Это Врата Муркет и Врата Шаадраз.$B$BПосмотри на восток, туда, куда ведет Путь Славы. Порталы стоят по обе стороны от него, и я приказываю стереть их с лица земли.$B$BВозьми эти бомбы, они разработаны гоблинами Зоны 52 специально для подобных целей. И пусть командир звена Бракк даст тебе виверну.', NULL, 'Parlez au Chef d''escadrille Brack, bombardez la Porte Murketh et la Porte Shaadraz, puis retournez voir le Commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur.', 'Sprecht mit Schwadronskommandant Brack, bombardiert Tor Murketh und Tor Shaadrez und kehrt dann zu Vorpostenkommandant To''arch im Häschersturz zurück.', NULL, NULL, 'Habla con el comandante del aire Brack, bombardea Puerta Murketh y Puerta Shaadraz y después regresa junto al comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil.', 'Habla con el comandante del aire Brack, bombardea Puerta Murketh y Puerta Shaadraz y después regresa junto al comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil.', 'Поговорите с командиром звена Бракком, разбомбите Врата Муркет и Шаадраз, затем возвращайтесь к командиру передовой То''арху к останкам Сквернобота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь они долго не сумеют оклематься! Просто фантастика, $N Такого яростного сопротивления Легион точно не ждал!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Даже если промахнешься, не унывай, попробуй еще раз...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vorpostenkommandant To''arch beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой То''арху в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Врата Муркет уничтожены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Врата Шаадраз уничтожены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10130, NULL, 'Le flanc ouest', 'Die westliche Flanke', NULL, NULL, 'El flanco oeste', 'El flanco oeste', 'Западный фланг', NULL, 'En plus d''autres instructions, les ordres demandent aux gangr''orcs restants de préparer leur équipement et leurs rations pour une attaque à venir.$B$BSelon les plans, les forces de Nekrogg le Mène-guerre vont constituer le flanc ouest d''une attaque en tenailles sur le bastion de l''Honneur.$B$BSi la garnison du bastion se concentre sur ses murs est, une attaque depuis l''ouest serait catastrophique. Le bastion de l''Honneur ne peut espérer tenir que si les forces de l''ouest sont tenues à l''écart de la bataille.', 'Zusätzlich zu den anderen Anweisungen werden die Orc in den Befehlen angewiesen, ihre Ausrüstung und Verpflegung für einen Angriff vorzubereiten.$B$BNach den Plänen sollen Kriegsboss Nekroggs Mannen sich zu einer westlichen Flanke formieren, um die Ehrenfeste in die Zange zu nehmen.$B$BDa die Garnison der Feste sich auf die Verteidigung der östlichen Seite konzentriert, wäre ein Angriff von Westen fatal. Die Ehrenfeste kann nur gehalten werden, wenn der Angriff von Westen niemals stattfindet.', NULL, NULL, 'Entre otras instrucciones, según las órdenes los orcos viles restantes deben preparar su equipamiento y raciones para un ataque inminente.$B$BSegún estos planes, las tropas del mandón de guerra Nekrogg van a constituir el flanco oeste de un movimiento de tenazas sobre el Bastión del Honor.$B$BCon la plaza fuerte del bastión concentrada en la muralla este, un ataque desde el oeste sería devastador. El Bastión del Honor solo podrá aguantar si se mantiene a las tropas del oeste apartadas de la batalla.', 'Entre otras instrucciones, según las órdenes los orcos viles restantes deben preparar su equipamiento y raciones para un ataque inminente.$B$BSegún estos planes, las tropas del mandón de guerra Nekrogg van a constituir el flanco oeste de un movimiento de tenazas sobre el Bastión del Honor.$B$BCon la plaza fuerte del bastión concentrada en la muralla este, un ataque desde el oeste sería devastador. El Bastión del Honor solo podrá aguantar si se mantiene a las tropas del oeste apartadas de la batalla.', 'Орки Скверны получили новый приказ – готовить войска и боевую технику к наступлению.$B$BОплот Чести хотят зажать в тиски и армия боевого командира Некрогга должна сформировать западный фланг.$B$BЕсли Оплот атакуют с запада, когда гарнизон будет занят обороной восточных стен, то вряд ли мы сумеем отбиться. Единственная наша надежда – вывести из строя западный фланг еще до начала сражения.', NULL, 'Tuez 10 Gardes de la Main brisée, 10 Berserkers de la Main brisée et 5 Acolytes de la Main brisée, puis faites votre rapport au lieutenant Amadi dans la tour de garde ouest du bastion de l''Honneur.', 'Tötet 10 Wachen der Zerschmetterten Hand, 10 Berserker der Zerschmetterten Hand und 5 Akolythen der Zerschmetterten Hand und meldet Euch dann bei Leutnant Amadi im westlichen Wachturm der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Mata a 10 guardias Mano Destrozada, 10 rabiosos Mano Destrozada y 5 acólitos Mano Destrozada, e informa después a la teniente Amadi en la torre de vigilancia oeste del Bastión del Honor.', 'Mata a 10 guardias Mano Destrozada, 10 rabiosos Mano Destrozada y 5 acólitos Mano Destrozada, e informa después a la teniente Amadi en la torre de vigilancia oeste del Bastión del Honor.', 'Убейте 10 стражников, 10 берсерков и 5 послушников клана Изувеченной Длани. О выполнении задания доложите лейтенанту Амади, которая будет ждать вас в западной сторожевой башне Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Amadi au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Leutnant Amadi in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к лейтенанту Амади в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10131, NULL, 'Préparation de l''évasion', 'Fluchtplan', NULL, NULL, 'Planear la huida', 'Planear la huida', 'План побега', NULL, 'Comme dit, ce ne sera pas facile de sortir d''ici. Le mène-guerre Nekrogg a peut-être l''air d''une brute mal dégrossie, mais c''est loin d''être un idiot.$B$BIl ne quitte jamais des yeux la clé de la cage, et il ne descend pas de sa tour sur ce bout de mur, à moins d''être prêt à m''interroger ou bien à interroger cet orc qu''ils ont pris.$B$BIl va falloir quelque chose d''extraordinaire pour le faire descendre de ce mur, mais j''ai une idée. Trouvez l''un de leurs grenadiers qui patrouillent le terrain autour du Rempart du sud, et apportez-moi ses explosifs.', 'Wie ich schon gesagt habe, hier rauszukommen wird nicht leicht. Kriegsboss Nekrogg mag vielleicht wie ein übergroßer Schläger aussehen, aber er ist kein Dummkopf.$B$BEr wird den Käfigschlüssel nicht aus den Augen lassen und kommt nicht aus seinem Turm auf dieser massiven Mauer heraus, bis er bereit ist, mich oder diese Orcfrau, die er gefangen hat, zu verhören.$B$BWir brauchen schon etwas Besonderes, um ihn aus diesen Mauern zu locken, aber ich habe einen Plan. Sucht einen der Grenadiere, die am Südlichen Bollwerk entlang patrouillieren, und bringt mir etwas von seinem Sprengstoff.', NULL, NULL, 'Como he dicho, no será fácil salir de aquí. Es posible que el mandón de guerra Nekrogg parezca un tosco grandullón pero no es tonto.$B$BNo pierde de vista la llave de la jaula y no baja de su torre en lo alto de esa muralla a menos que venga a interrogarnos a mí o a ese orco al que consiguió capturar.$B$BHace falta algo extraordinario para sacarlo de allí pero tengo una idea. Encuentra uno de los granaderos que patrullan a pie por la Muralla Sur y tráeme algunos de sus explosivos.', 'Como he dicho, no será fácil salir de aquí. Es posible que el mandón de guerra Nekrogg parezca un tosco grandullón pero no es tonto.$B$BNo pierde de vista la llave de la jaula y no baja de su torre en lo alto de esa muralla a menos que venga a interrogarnos a mí o a ese orco al que consiguió capturar.$B$BHace falta algo extraordinario para sacarlo de allí pero tengo una idea. Encuentra uno de los granaderos que patrullan a pie por la Muralla Sur y tráeme algunos de sus explosivos.', 'Как я уже говорил, выбраться отсюда будет непросто. Боевой командир Некрогг выглядит как тупой бугай, но он отнюдь не дурак.$B$BОн внимательно следит за ключом и не вылезет из своей башни, вон там, наверху, пока все не будет готово для допроса. Допрашивать станут меня или вон того орка, которого тоже поймали.$B$BДолжно случиться что-то из ряда вон выходящее, чтобы он спустился, но у меня есть идея. Найди кого-нибудь из гренадеров, которые патрулируют Южный бастион и принеси мне его взрывчатку.', NULL, 'Tuez un Grenadier de la Main brisée et apportez ses Explosifs rudimentaires au soldat Imarion à l''avant-poste de Gor''gaz.', 'Tötet einen Grenadier des Lachenden Schädels und bringt seine primitive Sprengladung zu Gefreiter Imarion im Außenposten von Gor''gaz.', NULL, NULL, 'Mata a 1 granadero Mano Destrozada y lleva sus rudimentarios explosivos al soldado Imarion en la Avanzada Gor''gaz.', 'Mata a 1 granadero Mano Destrozada y lleva sus rudimentarios explosivos al soldado Imarion en la Avanzada Gor''gaz.', 'Убейте гренадера клана Изувеченной Длани и принесите примитивную взрывчатку рядовому Имариону в форт Гор''газ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Soldat Imarion au Rempart du sud, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zum Gefreiten Imarion am Südlichen Bollwerk auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Soldado Imarion. Zona: Muralla Sur, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Soldado Imarion. Zona: Muralla Sur, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к рядовому Имариону в Южный бастион, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5916,9 +5919,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10134, NULL, 'Un indice de cristal cramoisi', 'Hinweise des purpurnen Kristalls', NULL, NULL, 'Pista para el cristal carmesí', 'Pista para el cristal carmesí', 'Ключ к разгадке алого кристалла', NULL, 'Alors que le colosse tombe sous vos attaques, vous remarquez pour la première fois qu''il tenait un fragment de cristal rouge.$B$BAlors qu''il paraissait petit et ne se voyait presque pas dans la main du géant des montagnes, il est assez gros pour que vous ayez un peu de peine à le porter. Vous soupçonnez qu''il s''agit d''un morceau du cristal géant au milieu de la crête.$B$BIl constitue à n''en pas douter un indice concernant les événements étranges qui se produisent ici, et vous êtes $gsûr:sûre; que les druides du Poste cénarien au sud voudront le voir.', 'Als der Koloss Eurem Angriff zum Opfer fällt, bemerkt Ihr, dass er ein rotes Kristallfragment in der Hand hält.$B$BIn der Hand des Riesen schien es sehr klein und unauffällig, aber für Euch ist das Stück sehr schwer zu tragen. Es sieht sehr verdächtig nach einem Stück des riesigen roten Kristalls in der Mitte des Grats aus.$B$BDies ist ganz sicher ein Hinweis auf die merkwürdigen Dinge, die hier geschehen. Ihr seid Euch sicher, dass die Druiden beim Posten des Cenarius im Süden den Splitter sehen wollen.', NULL, NULL, 'Cuando el coloso cae bajo el peso de tus ataques, te das cuenta de que lleva un trozo de cristal rojo en el que no te habías fijado.$B$BAunque era pequeño y apenas perceptible en la mano del gigante montés, es una pieza bastante voluminosa para cargar con ella.. También se parece sospechosamente al cristal gigante que cayó en medio de la cresta, como si fuera una parte del mismo.$B$BSeguro que es una pista sobre los extraños fenómenos ocurridos últimamente y no te cabe la menor duda de que los druidas del Puesto Cenarion querrán verlo.', 'Cuando el coloso cae bajo el peso de tus ataques, te das cuenta de que lleva un trozo de cristal rojo en el que no te habías fijado.$B$BAunque era pequeño y apenas perceptible en la mano del gigante montés, es una pieza bastante voluminosa para cargar con ella.. También se parece sospechosamente al cristal gigante que cayó en medio de la cresta, como si fuera una parte del mismo.$B$BSeguro que es una pista sobre los extraños fenómenos ocurridos últimamente y no te cabe la menor duda de que los druidas del Puesto Cenarion querrán verlo.', 'Глядя на убитого вами колосса, вы замечаете, что он сжимает в руке кусок красного кристалла.$B$BКристалл кажется совершенно незаметным в гигантской ладони, но с вашей точки зрения это довольно большой и тяжелый кусок. Кристалл – уменьшенная, но точная копия своего гигантского собрата, упавшего на гребень.$B$BОпределенно, здесь таится ключ к разгадке всех происходящих странностей, и вы уверены, что друиды на Кенарийской заставе должны увидеть этот странный кристалл.', NULL, 'Apportez l''Éclat de cristal cramoisi à Tola''thion au Poste cénarien dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den Purpurkristallsplitter zu Tola''thion im Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Entrega el fragmento de cristal carmesí a Tola''thion en el Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Entrega el fragmento de cristal carmesí a Tola''thion en el Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Доставьте осколок алого кристалла Тола''тиону на Кенарийскую заставу на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хммм... На вид просто глыба необработанного кристалла.$B$BПравда, я чувствую некую ауру зла, которая его окружает, но такими вещами я не занимаюсь. Я должен очистить это место от горных великанов, остальное – не мое дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой большой кристалл. Ты $gнашел:нашла; его на гребне после сражения с колоссами?$B$BДай взглянуть.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10135, NULL, 'Mission : Être le messager', 'Mission: Seid der Bote', NULL, NULL, 'Misión: Sé el mensajero', 'Misión: Sé el mensajero', 'Задание: доставить послание', NULL, 'Je ne suis que commandant, $c. L''autorité nécessaire pour réagir à une information de cette nature n''appartient qu''à notre chef, Nazgrel. Vous devez lui apporter cette missive à Thrallmar. Que les vents vous poussent, soldat, et que rien ne vous empêche d''arriver jusqu''à Nazgrel !', 'Ich bin nur ein Feldkommandeur, $C. Die Befugnis, auf solche Informationen hin zu handeln, fällt nur unserem Anführer, Nazgrel, zu. Ihr müsst den Schriftwechsel nach Thrallmar zu ihm bringen. Reitet schnell wie der Wind, Soldat. Lasst Euch durch nichts aufhalten!', NULL, NULL, 'Yo no soy más que un comandante, $c. Quien tiene autoridad para actuar respecto a esta información es nuestro jefe, Nazgrel. Llévale la carta; está en Thrallmar. Deberás ser más veloz que el viento; tienes que ver a Nazgrel a toda costa.', 'Yo no soy más que un comandante, $c. Quien tiene autoridad para actuar respecto a esta información es nuestro jefe, Nazgrel. Llévale la carta; está en Thrallmar. Deberás ser más veloz que el viento; tienes que ver a Nazgrel a toda costa.', 'Я всего лишь полевой командир, |3-6($c). Когда речь идет о подобных сведениях, принимать решение может только наш вождь, Назгрел. Ты $gдолжен:должна; доставить ему донесение в Траллмар. Попутного ветра тебе, солдат. Желаю добраться в целости и сохранности.', NULL, 'Apportez la Missive de la Légion à Nazgrel, à Thrallmar dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den Schriftwechsel der Legion zu Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Lleva la carta de la Legión a Nazgrel a Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Lleva la carta de la Legión a Nazgrel a Thrallmar, en la Península del Fuego Infernal.', 'Доставьте Послание Легиона Назгрелу в Траллмар на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10136, NULL, 'Les Liaisons cruelles', 'Grausame Pläne', NULL, NULL, 'Crueles intenciones', 'Crueles intenciones', 'Безжалостные планы', NULL, 'Le magistère Faucon-de-sang est finalement parvenu à déchiffrer la missive de la Légion que vous aviez trouvée. il s''agit de plans d''attaque envoyés par l''un des lieutenants du généralissime Kazzak, Arazzius le Cruel. Apparemment, Arazzius commande les forces au sol de la Légion dans les Flammes infernales. Le moment est venu de mettre fin à son commandement, $n, avec préjudice extrême.$B$BPartez vers l''ouest pour les bassins d''Aggonar et finissez-en avec ce prétendu « seigneur-légion ». Aujourd''hui, la Horde part à la reconquête de la péninsule des Flammes infernales. Que la Légion soit maudite.', 'Magister Blutfalke hat endlich den Schriftwechsel der Legion, den Ihr gefunden habt, entziffert. Wie es aussieht, handelt es sich dabei um Angriffspläne, die von einem Leutnant des Hochlords Kazzak geschickt wurden - Arazzius der Grausame. Offensichtlich hat Arazzius den Befehl über die Bodentruppen auf der Höllenfeuerhalbinsel. Es ist an der Zeit, dass wir seinen Befehl beenden, $n. Vernichtet ihn mit größter Vorsicht.$B$BBegebt Euch zu den Teichen von Aggonar und setzt dem so genannten ''Legionslord'' ein Ende. Heute fordert die Horde die Höllenfeuerhalbinsel zurück. Die Legion möge verdammt sein.', NULL, NULL, 'El magister Halcón de sangre por fin ha descifrado la misiva de la Legión que encontraste antes. Por lo visto son planes de ataque enviados por uno de los tenientes del alto señor Kazzak, Arazzius el Cruel. Parece ser que Arazzius lidera a las tropas de tierra de la Legión en el Fuego Infernal. Ha llegado la hora de poner fin a su liderazgo, $n. Ya sabes lo que quiero decir.$B$BDirígete hacia el oeste, hacia las Pozas de Aggonar y acaba con el ''señor de la Legión''. Hoy, la Horda reclama la Península del Fuego Infernal. La Legión está condenada.', 'El magister Halcón de sangre por fin ha descifrado la misiva de la Legión que encontraste antes. Por lo visto son planes de ataque enviados por uno de los tenientes del alto señor Kazzak, Arazzius el Cruel. Parece ser que Arazzius lidera a las tropas de tierra de la Legión en el Fuego Infernal. Ha llegado la hora de poner fin a su liderazgo, $n. Ya sabes lo que quiero decir.$B$BDirígete hacia el oeste, hacia las Pozas de Aggonar y acaba con el ''señor de la Legión''. Hoy, la Horda reclama la Península del Fuego Infernal. La Legión está condenada.', 'Магистр Кровавый Ястреб наконец раскодировал послание Легиона, которое ты нам $gдоставил:доставила;. Как выяснилось, мы перехватили планы наступления, за которое отвечает один из лейтенантов Владыки Каззака, Араззиус Безжалостный. Этот Араззиус командует наземными войсками Легиона на Полуострове. Ничего, $N, недолго ему осталось командовать.$B$BОтправляйся к западу от прудов Аггонара и избавь мир от этого "владыки Легиона". Полуостров Адского Пламени принадлежит Орде! Пусть Легион катится обратно к себе в преисподнюю.', NULL, 'Tuez Arazzius le Cruel, puis retournez voir Nazgrel à Thrallmar.', 'Tötet Arazzius den Grausamen und kehrt danach zu Nazgrel in Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a Arazzius el Cruel y vuelve con Nazgrel en Thrallmar.', 'Mata a Arazzius el Cruel y vuelve con Nazgrel en Thrallmar.', 'Убейте Араззиуса Безжалостного и возвращайтесь к Назгрелу в Траллмар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сменится много поколений, но песни о твоей отваге не смолкнут, $N. Хотел бы я, чтобы Тралл мог отпраздновать твою победу вместе с нами. Легион отступил, отныне Полуостров Адского Пламени принадлежит только Орде! Для нас снова возродилась надежда, что мы поднимем этот мир из руин.$B$BЛок''тар Огар!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nazgrel à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Назгрелу в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10137, NULL, 'Provoquer le Mène-guerre', 'Den Kriegsboss provozieren', NULL, NULL, 'Provocando al mandón de guerra', 'Provocando al mandón de guerra', 'Провокация', NULL, 'Le succès de ce plan dépendra de la qualité de ces explosifs...$B$BJ''ai beau détester tout ce qui a été fabriqué par un orc, c''est ma seule vraie chance de sortir d''ici. Prenez ceci et jetez-le contre la bannière qui pend de la tour là-bas.$B$BQuand elle explosera, le mène-guerre Nekrogg ne pourra résister à l''envie de s''occuper du responsable pour faire un exemple. Tuez-le, prenez la clé et ouvrez ma cage. Bonne chance, $n.', 'Der Erfolg des Plans hängt von der Qualität des Sprengstoffs ab...$B$BSo ungern ich mich auch auf etwas verlasse, das von einem Orc hergestellt wurde, ist dies meine einzige Möglichkeit hier rauszukommen. Nehmt dies und werft es gegen das Banner, das vom Turm da oben weht.$B$BWenn es explodiert wird Kriegsboss Nekrogg es sich nicht nehmen lassen, ein Exempel an dem Störenfried zu statuieren. Tötet ihn und nehmt den Schlüssel, um meinen Käfig zu öffnen. Viel Erfolg, $n.', NULL, NULL, 'El plan depende de la calidad de estos explosivos...$B$BAunque detesto tener que usar cualquier cosa hecha por un orco, esta es mi única oportunidad de salir de aquí. Lánzalos contra el estandarte que ondea en la torre.$B$BCuando exploten, el mandón de guerra Nekrogg querrá dar ejemplo castigando al culpable, Mátalo, coge la llave y abre mi jaula. Suerte, $n.', 'El plan depende de la calidad de estos explosivos...$B$BAunque detesto tener que usar cualquier cosa hecha por un orco, esta es mi única oportunidad de salir de aquí. Lánzalos contra el estandarte que ondea en la torre.$B$BCuando exploten, el mandón de guerra Nekrogg querrá dar ejemplo castigando al culpable, Mátalo, coge la llave y abre mi jaula. Suerte, $n.', 'Сработает план или провалится, зависит только от взрывчатки.$B$BНенавижу полагаться на что-то, сделанное орками, но это наш единственный шанс выбраться отсюда. Возьми взрывчатку и швырни об флаг, вывешенный на башне.$B$BОн должен взорваться с большим грохотом, и Нейкрогг не устоит перед желанием выйти наружу, поймать нарушителя и сделать из него котлету. Убей его, возьми ключ и открой мою клетку. Удачи тебе, $N.', NULL, 'Utilisez les Explosifs rudimentaires pour semer le trouble et attirer le mène-guerre Nekrogg hors de sa tour. Tuez-le, prenez la clé de Nekrogg et utilisez-la pour ouvrir la cage du soldat Imarion. Une fois que vous aurez libéré Imarion, présentez-vous au lieutenant Amadi.', 'Benutzt die primitiven Sprengladungen um einen Tumult zu veranstalten und Kriegsboss Nekrogg aus seinem Turm zu locken. Tötet ihn, besorgt Nekroggs Schlüssel und öffnet damit Gefreiter Imarions Käfig. Wenn Ihr Gefreiter Imarion befreit habt, meldet Euch bei Leutnant Amadi.', NULL, NULL, 'Usa los explosivos orcos para generar un disturbio que haga salir al mandón de guerra Nekrogg de la torre. Mátalo, coge la llave de Nekrogg y úsala para abrir la jaula del soldado Imarion. Después ve a informar a la teniente Amadi.', 'Usa los explosivos orcos para generar un disturbio que haga salir al mandón de guerra Nekrogg de la torre. Mátalo, coge la llave de Nekrogg y úsala para abrir la jaula del soldado Imarion. Después ve a informar a la teniente Amadi.', 'Используйте примитивную взрывчатку, чтобы создать шум и выманить боевого командира Некрогга из его башни. Убейте его, заберите Ключ Некрогга и откройте клетку рядового Имариона. Об освобождении рядового Имариона доложите лейтенанту Амади.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Amadi au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Leutnant Amadi in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к лейтенанту Амади в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спасите рядового Имариона', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10137, NULL, 'Provoquer le Mène-guerre', 'Den Kriegsboss provozieren', NULL, NULL, 'Provocando al mandón de guerra', 'Provocando al mandón de guerra', 'Провокация', NULL, 'Le succès de ce plan dépendra de la qualité de ces explosifs...$B$BJ''ai beau détester tout ce qui a été fabriqué par un orc, c''est ma seule vraie chance de sortir d''ici. Prenez ceci et jetez-le contre la bannière qui pend de la tour là-bas.$B$BQuand elle explosera, le mène-guerre Nekrogg ne pourra résister à l''envie de s''occuper du responsable pour faire un exemple. Tuez-le, prenez la clé et ouvrez ma cage. Bonne chance, $n.', 'Der Erfolg des Plans hängt von der Qualität des Sprengstoffs ab...$B$BSo ungern ich mich auch auf etwas verlasse, das von einem Orc hergestellt wurde, ist dies meine einzige Möglichkeit hier rauszukommen. Nehmt dies und werft es gegen das Banner, das vom Turm da oben weht.$B$BWenn es explodiert wird Kriegsboss Nekrogg es sich nicht nehmen lassen, ein Exempel an dem Störenfried zu statuieren. Tötet ihn und nehmt den Schlüssel, um meinen Käfig zu öffnen. Viel Erfolg, $n.', NULL, NULL, 'El plan depende de la calidad de estos explosivos...$B$BAunque detesto tener que usar cualquier cosa hecha por un orco, esta es mi única oportunidad de salir de aquí. Lánzalos contra el estandarte que ondea en la torre.$B$BCuando exploten, el mandón de guerra Nekrogg querrá dar ejemplo castigando al culpable, Mátalo, coge la llave y abre mi jaula. Suerte, $n.', 'El plan depende de la calidad de estos explosivos...$B$BAunque detesto tener que usar cualquier cosa hecha por un orco, esta es mi única oportunidad de salir de aquí. Lánzalos contra el estandarte que ondea en la torre.$B$BCuando exploten, el mandón de guerra Nekrogg querrá dar ejemplo castigando al culpable, Mátalo, coge la llave y abre mi jaula. Suerte, $n.', 'Сработает план или провалится, зависит только от взрывчатки.$B$BНенавижу полагаться на что-то, сделанное орками, но это наш единственный шанс выбраться отсюда. Возьми взрывчатку и швырни об флаг, вывешенный на башне.$B$BОн должен взорваться с большим грохотом, и Нейкрогг не устоит перед желанием выйти наружу, поймать нарушителя и сделать из него котлету. Убей его, возьми ключ и открой мою клетку. Удачи тебе, $N.', NULL, 'Utilisez les Explosifs rudimentaires pour semer le trouble et attirer le mène-guerre Nekrogg hors de sa tour. Tuez-le, prenez la clé de Nekrogg et utilisez-la pour ouvrir la cage du soldat Imarion. Une fois que vous aurez libéré Imarion, présentez-vous au lieutenant Amadi.', 'Benutzt die primitiven Sprengladungen um einen Tumult zu veranstalten und Kriegsboss Nekrogg aus seinem Turm zu locken. Tötet ihn, besorgt Nekroggs Schlüssel und öffnet damit Gefreiter Imarions Käfig. Wenn Ihr Gefreiter Imarion befreit habt, meldet Euch bei Leutnant Amadi.', NULL, NULL, 'Usa los explosivos orcos para generar un disturbio que haga salir al mandón de guerra Nekrogg de la torre. Mátalo, coge la llave de Nekrogg y úsala para abrir la jaula del soldado Imarion. Después ve a informar a la teniente Amadi.', 'Usa los explosivos orcos para generar un disturbio que haga salir al mandón de guerra Nekrogg de la torre. Mátalo, coge la llave de Nekrogg y úsala para abrir la jaula del soldado Imarion. Después ve a informar a la teniente Amadi.', 'Используйте примитивную взрывчатку, чтобы создать шум и выманить боевого командира Некрогга из его башни. Убейте его, заберите Ключ Некрогга и откройте клетку рядового Имариона. Об освобождении рядового Имариона доложите лейтенанту Амади.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Amadi au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Leutnant Amadi in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к лейтенанту Амади в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спасите рядового Имариона', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10138, NULL, 'Sous les ordres de qui ?', 'Auf wessen Befehl hin?', NULL, NULL, '¿Quién manda aquí?', '¿Quién manda aquí?', 'Кто отдает приказы?', NULL, 'Une chose est sûre, $n : nous ne pouvons continuer ainsi. Nous sommes cernés par les gangr''orcs, et dès que nous en tuons, d''autres apparaissent pour les remplacer. Nous n''avons aucun espoir de gagner cette guerre blottis derrière les murs fracassés du bastion de l''Honneur, à compter les jours jusqu''à ce que les gangr''orcs ou la Légion nous prennent la vie.$B$BVous avez fourni un travail remarquable en nous épargnant le plus gros de l''attaque des gangr''orcs, mais vous devez à présent vous battre pour accéder au sentier de la Gloire et apprendre qui commande cette offensive.', 'Eines ist klar, $n: wir können nicht so weitermachen. Die Höllenorcs haben uns eingekreist, und sobald wir sie erledigen, nehmen gleich mehrere ihren Platz ein. Wir können nicht hoffen, dass wir diesen Krieg gewinnen können, indem wir uns hinter den zerschlagenen Mauern der Ehrenfeste verstecken und die Tage bis zu unserem Tod durch die Hand der Höllenorcs zählen.$B$BIhr habt beeindruckende Arbeit geleistet und uns vor den schlimmsten Angriffen der Höllenorcs bewahrt, aber jetzt müsst Ihr Euch den Weg entlang des Pfads des Ruhmes freikämpfen und herausfinden, wer diese Angriffe steuert.', NULL, NULL, 'Lo que está claro, $n, es que no podemos seguir así. Los orcos vil nos tienen rodeados; en cuanto matamos a uno, surgen varios en su lugar. No ganaremos esta guerra si seguimos escondidos en el Bastión del Honor hasta que nos maten los orcos o la Legión Ardiente.$B$BNos has evitado lo peor del ataque de los orcos vil, pero ahora debes combatir en El Camino a la Gloria para averiguar quién dirige estos ataques.', 'Lo que está claro, $n, es que no podemos seguir así. Los orcos vil nos tienen rodeados; en cuanto matamos a uno, surgen varios en su lugar. No ganaremos esta guerra si seguimos escondidos en el Bastión del Honor hasta que nos maten los orcos o la Legión Ardiente.$B$BNos has evitado lo peor del ataque de los orcos vil, pero ahora debes combatir en El Camino a la Gloria para averiguar quién dirige estos ataques.', 'Ясно только одно, $N: долго мы здесь не продержимся. Мы окружены, и на место одного убитого орка Скверны тотчас становятся трое новых. Мы не выиграем эту войну, спрятавшись за полуразрушенными стенами Оплота Чести и считая дни, когда же нас прикончит если не Легион, так орки Скверны. $B$BТы уже $gсовершил:совершила; подвиг, сорвав основную атаку орков Скверны, но сейчас тебе придется пробиться через Путь Славы и узнать, кто ими управляет.', NULL, 'Tuez 20 Grunts de la Main brisée et 10 Démonistes de la Main brisée, et emparez-vous des Ordres du maître de manœuvre Zurok. Puis retournez voir le lieutenant Amadi à la tour de garde ouest du bastion de l''Honneur.', 'Tötet 20 Grunzer der Zerschmetterten Hand, 10 Hexenmeister der Zerschmetterten Hand und besorgt Euch Drillmeister Zurok''s Anweisungen. Kehrt dann zu Leutnant Amadi im westlichen Wachturm der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 20 brutos y 10 brujos Mano Destrozada y captura las órdenes del maestro de maniobras Zurok. Luego ve a ver a la teniente Amadi a la torre de vigilancia oeste del Bastión del Honor.', 'Mata a 20 brutos y 10 brujos Mano Destrozada y captura las órdenes del maestro de maniobras Zurok. Luego ve a ver a la teniente Amadi a la torre de vigilancia oeste del Bastión del Honor.', 'Убейте 20 рубак и 10 чернокнижников клана Изувеченной Длани и захватите распоряжения военного инструктора Зурока. После этого возвращайтесь к лейтенанту Амади в западную сторожевую башню Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Amadi au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Leutnant Amadi in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к лейтенанту Амади в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10138, NULL, 'Sous les ordres de qui ?', 'Auf wessen Befehl hin?', NULL, NULL, '¿Quién manda aquí?', '¿Quién manda aquí?', 'Кто отдает приказы?', NULL, 'Une chose est sûre, $n : nous ne pouvons continuer ainsi. Nous sommes cernés par les gangr''orcs, et dès que nous en tuons, d''autres apparaissent pour les remplacer. Nous n''avons aucun espoir de gagner cette guerre blottis derrière les murs fracassés du bastion de l''Honneur, à compter les jours jusqu''à ce que les gangr''orcs ou la Légion nous prennent la vie.$B$BVous avez fourni un travail remarquable en nous épargnant le plus gros de l''attaque des gangr''orcs, mais vous devez à présent vous battre pour accéder au sentier de la Gloire et apprendre qui commande cette offensive.', 'Eines ist klar, $n: wir können nicht so weitermachen. Die Höllenorcs haben uns eingekreist, und sobald wir sie erledigen, nehmen gleich mehrere ihren Platz ein. Wir können nicht hoffen, dass wir diesen Krieg gewinnen können, indem wir uns hinter den zerschlagenen Mauern der Ehrenfeste verstecken und die Tage bis zu unserem Tod durch die Hand der Höllenorcs zählen.$B$BIhr habt beeindruckende Arbeit geleistet und uns vor den schlimmsten Angriffen der Höllenorcs bewahrt, aber jetzt müsst Ihr Euch den Weg entlang des Pfads des Ruhmes freikämpfen und herausfinden, wer diese Angriffe steuert.', NULL, NULL, 'Lo que está claro, $n, es que no podemos seguir así. Los orcos vil nos tienen rodeados; en cuanto matamos a uno, surgen varios en su lugar. No ganaremos esta guerra si seguimos escondidos en el Bastión del Honor hasta que nos maten los orcos o la Legión Ardiente.$B$BNos has evitado lo peor del ataque de los orcos vil, pero ahora debes combatir en El Camino a la Gloria para averiguar quién dirige estos ataques.', 'Lo que está claro, $n, es que no podemos seguir así. Los orcos vil nos tienen rodeados; en cuanto matamos a uno, surgen varios en su lugar. No ganaremos esta guerra si seguimos escondidos en el Bastión del Honor hasta que nos maten los orcos o la Legión Ardiente.$B$BNos has evitado lo peor del ataque de los orcos vil, pero ahora debes combatir en El Camino a la Gloria para averiguar quién dirige estos ataques.', 'Ясно только одно, $N: долго мы здесь не продержимся. Мы окружены, и на место одного убитого орка Скверны тотчас становятся трое новых. Мы не выиграем эту войну, спрятавшись за полуразрушенными стенами Оплота Чести и считая дни, когда же нас прикончит если не Легион, так орки Скверны. $B$BТы уже $gсовершил:совершила; подвиг, сорвав основную атаку орков Скверны, но сейчас тебе придется пробиться через Путь Славы и узнать, кто ими управляет.', NULL, 'Tuez 20 Grunts de la Main brisée et 10 Démonistes de la Main brisée, et emparez-vous des Ordres du maître de manœuvre Zurok. Puis retournez voir le lieutenant Amadi à la tour de garde ouest du bastion de l''Honneur.', 'Tötet 20 Grunzer der Zerschmetterten Hand, 10 Hexenmeister der Zerschmetterten Hand und besorgt Euch Drillmeister Zurok''s Anweisungen. Kehrt dann zu Leutnant Amadi im westlichen Wachturm der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 20 brutos y 10 brujos Mano Destrozada y captura las órdenes del maestro de maniobras Zurok. Luego ve a ver a la teniente Amadi a la torre de vigilancia oeste del Bastión del Honor.', 'Mata a 20 brutos y 10 brujos Mano Destrozada y captura las órdenes del maestro de maniobras Zurok. Luego ve a ver a la teniente Amadi a la torre de vigilancia oeste del Bastión del Honor.', 'Убейте 20 рубак и 10 чернокнижников клана Изувеченной Длани и захватите распоряжения военного инструктора Зурока. После этого возвращайтесь к лейтенанту Амади в западную сторожевую башню Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Amadi au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Leutnant Amadi in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к лейтенанту Амади в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10139, NULL, 'Liquider le commandant', 'Die Beseitigung des Kommandanten', NULL, NULL, 'Vencer al comandante', 'Vencer al comandante', 'Разжаловать командира', NULL, 'Autant que je puisse en dire, le maître de manœuvre Zurok était le bras droit du chef des gangr''orcs de la péninsule des Flammes infernales, le commandant de corps Gorax.$B$BCe Gorax n''est pas une simple brute gangr''orc, cependant. J''admire presque la façon dont il a réussi à nous maintenir sur la défensive pendant si longtemps.$B$BLes ordres de Zurok indiquent que le centre de commandement de Gorax se situe au bout du sentier de la Gloire, près de l''endroit où les murs de la citadelle rejoignent le Rempart du nord. Il serait vain de tenter de prédire ce qui vous attend, $n, mais vous seriez sage de voyager avec des alliés.', 'So wie ich das sehe, war Drillmeister Zurok die rechte Hand des Anführers der Höllenorcs auf der Höllenfeuerhalbinsel, Truppenkommandant Gorax.$B$BDieser Gorax ist anders als die gewöhnlichen Schläger der Höllenorcs. Ich bewundere fast, wie er uns schon so lange in der Defensive halten konnte.$B$BZuroks Befehle deuten an, dass Gorax'' Kommandozentrale am Ende des Pfads des Ruhms liegt, dort, wo die Mauern der Zitadelle auf das Nördliche Bollwerk treffen. Ich habe keine Ahnung, was Euch dort erwartet, $n, aber Ihr solltet besser mit ein paar Gefährten reisen.', NULL, NULL, 'Por lo que yo sé, el maestro de maniobras Zurok fue la mano derecha del líder orco vil en la Península del Fuego Infernal, el comandante en jefe Gorax.$B$BGorax no es el típico tosco orco vil. Casi admiro la forma en la que consiguió mantenernos a la defensiva durante tanto tiempo.$B$BLas órdenes de Zurok indican que el centro de mando de Gorax está al final de El Camino a la Gloria, cerca de donde los muros de la ciudadela se unen con la Muralla Norte. No sabemos qué podemos esperar, $n, pero te recomiendo viajar con aliados.', 'Por lo que yo sé, el maestro de maniobras Zurok fue la mano derecha del líder orco vil en la Península del Fuego Infernal, el comandante en jefe Gorax.$B$BGorax no es el típico tosco orco vil. Casi admiro la forma en la que consiguió mantenernos a la defensiva durante tanto tiempo.$B$BLas órdenes de Zurok indican que el centro de mando de Gorax está al final de El Camino a la Gloria, cerca de donde los muros de la ciudadela se unen con la Muralla Norte. No sabemos qué podemos esperar, $n, pero te recomiendo viajar con aliados.', 'Насколько мне известно, военный инструктор Зурок – правая рука предводителя орков Скверны, командира соединения Горакса.$B$BЭтот Горакс, – не то, что обычные оркские бугаи. Он так ловко и изощренно вынуждает нас постоянно обороняться, что восхищает даже меня.$B$BВ приказах Зурока упоминается, что командный центр Горакса расположен в конце Пути Славы, там где Цитадель сходится с Северным бастионом. Думаю, можно не говорить, что от тебя ожидается, $N, но в одиночку туда лучше не отправляться.', NULL, 'Tuez le commandant de corps Gorax et faites votre rapport au lieutenant Amadi dans la tour ouest du bastion de l''Honneur.', 'Tötet Truppenkommandant Gorax und meldet Euch dann bei Leutnant Amadi im westlichen Turm der Ehrenfeste zurück.', NULL, NULL, 'Mata al comandante en jefe Gorax y preséntate ante la teniente Amadi en la torre oeste del Bastión del Honor.', 'Mata al comandante en jefe Gorax y preséntate ante la teniente Amadi en la torre oeste del Bastión del Honor.', 'Уничтожьте командира соединения Горакса и доложите о выполнении задания лейтенанту Амади, которая находится в западной башне Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant Amadi au Bastion de l''Honneur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Leutnant Amadi in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Teniente Amadi. Zona: Bastión del Honor, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к лейтенанту Амади в Оплот Чести, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10140, NULL, 'En route pour le bastion de l''Honneur', 'Reise zur Ehrenfeste', NULL, NULL, 'Viaje al Bastión del Honor', 'Viaje al Bastión del Honor', 'Путешествие в Оплот Чести', NULL, 'Quand vous serez $gprêt:prête;, venez me voir et je vous arrangerai un vol direct pour le bastion de l''Honneur.$B$BUne fois là-bas, parlez au maréchal Isildor et donnez-lui le rapport de Duron. Il sera content de voir une nouvelle recrue venant du vieux pays, et je suis sûr que les informations contenues dans ce rapport sont très importantes !', 'Wenn Ihr bereit seid, werde ich Euch einen Flug direkt zur Ehrenfeste besorgen.$B$BSprecht dort mit Marschall Isildor und gebt ihm Durons Bericht. Er wird sich freuen, einen weiteren Rekrut aus der Heimat zu sehen, und ich bin mir sicher, dass die Informationen in diesem Bericht sehr wichtig sind!', NULL, NULL, 'Cuando estés $gpreparado:preparada;, prepararé un viaje al Bastión del Honor.$B$BUna vez allí, habla con el mariscal Isildor y entrégale el informe de Duron. Se alegrará de ver a otro recluta de su hogar y seguro que la información que le entregas es algo importante.', 'Cuando estés $gpreparado:preparada;, prepararé un viaje al Bastión del Honor.$B$BUna vez allí, habla con el mariscal Isildor y entrégale el informe de Duron. Se alegrará de ver a otro recluta de su hogar y seguro que la información que le entregas es algo importante.', 'Как только будешь $gготов:готова;, я организую для тебя прямой перелет в Оплот Чести.$B$BПо прибытии доложись маршалу Исилдору и передай ему донесение Дурона. Уверен, маршал будет рад еще одному новобранцу из своих земель. К тому же в донесении речь наверняка пойдет о делах крайней важности.', NULL, 'Volez jusqu''au bastion de l''Honneur et apportez le Rapport de Duron au maréchal Isildor.', 'Fliegt zur Ehrenfeste und übergebt Marschall Isildor Durons Bericht.', NULL, NULL, 'Vuela hasta el Bastión del Honor y entrega el informe de Duron al mariscal Isildor.', 'Vuela hasta el Bastión del Honor y entrega el informe de Duron al mariscal Isildor.', 'Долетите до Оплота Чести и доставьте донесение Дурона маршалу Исилдору.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наша экспедиция едва сдвинулась с места в этом заброшенном, проклятом мире, $n. Мы оказались не готовы к сопротивлению.$B$BСтолкнуться лицом к лицу с Пылающим Легионом еще не так страшно – ужасы этой земли превосходят все, что нам раньше встречалось.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хвала Свету, ты $gдобрался:добралась; благополучно. Оплоту Чести нужны закаленные в боях солдаты.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10141, NULL, 'La renaissance de la Légion', 'Wiedergeburt der Brennenden Legion', NULL, NULL, 'El renacer de la Legión', 'El renacer de la Legión', 'Возрожденный Легион', NULL, 'La Légion ardente a envahi Azeroth, mais elle était aussi à l’œuvre ici, en Outreterre. Nous avons observé ses mouvements pendant des années, $c, mais ces derniers temps… Eh bien, nous n’avions jamais rien vu de pareil.$B$BAllez voir le sergent Altumus, près de la caravane de ravitaillement de l’est. Elle garde les envahisseurs à l’œil et aura peut-être des idées sur ce qu’ils préparent.$B$BFaites vite, $n, et prenez garde. Il ne faut pas sous-estimer la Légion ardente.', 'Als die Brennende Legion in Azeroth eingefallen ist, war sie hier in der Scherbenwelt nicht untätig. Wir haben ihre Bewegungen über die Jahre verfolgt, aber ihre letzte Tat, $C, ist schlimmer als alles, was wir je gesehen haben.$B$BSprecht mit Unteroffizier Altumus in der Nähe der Östlichen Versorgungskarawane. Er hat die Eindringlinge beobachtet und weiß vielleicht mehr über ihre Pläne.$B$BSeid schnell und passt auf, $n - die Brennende Legion darf auf keinen Fall unterschätzt werden.', NULL, NULL, 'Mientras la Legión Ardiente invadía Azeroth, también estaban funcionando aquí, en Terrallende. Hemos seguido la pista a sus movimientos durante años, pero esta última actividad, $c – bueno, esto supera todo lo que hemos visto.$B$BBusca a la sargento Altumus, cerca de la Caravana de Provisiones del Este. Ha estado controlando a los invasores y puede que sepa algo sobre su propósito.$B$BSé veloz – y cuídate, $n – no se debe subestimar a la Legión Ardiente.', 'Mientras la Legión Ardiente invadía Azeroth, también estaban funcionando aquí, en Terrallende. Hemos seguido la pista a sus movimientos durante años, pero esta última actividad, $c – bueno, esto supera todo lo que hemos visto.$B$BBusca a la sargento Altumus, cerca de la Caravana de Provisiones del Este. Ha estado controlando a los invasores y puede que sepa algo sobre su propósito.$B$BSé veloz – y cuídate, $n – no se debe subestimar a la Legión Ardiente.', 'Пока шло вторжение в Азерот, Легион не ослаблял позиций и здесь, в Запределье. Мы наблюдаем за его активностью уже много лет, но в последнее время, |3-6($c), творится что-то совсем невообразимое.$B$BРазыщи сержанта Альтуму, она находится при Восточном караване. Альтума долго наблюдала за Легионом, может быть, она поймет, что там сейчас происходит.$B$BДействовать надо быстро, но осторожно. Не забывай, Легион нельзя недооценивать!', NULL, 'Parlez au sergent Altumus à la Caravane de ravitaillement de l''est, juste à l''extérieur du bastion de l''Honneur, à l''est.', 'Sprecht mit Unteroffizier Altumus bei der Östlichen Versorgungskarawane außerhalb der Ehrenfeste im Osten.', NULL, NULL, 'Habla con la sargento Altumus en la Caravana de Provisiones del Este justo fuera del Bastión del Honor, hacia el este.', 'Habla con la sargento Altumus en la Caravana de Provisiones del Este justo fuera del Bastión del Honor, hacia el este.', 'Поговорите с сержантом Альтумой, которая находится рядом с Восточным караваном, к востоку от Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Должно быть, командир армии Данат не получил моей просьбы о подкреплении. Ты выглядишь $gгодным:годной; для службы, но я просила целый батальон!$B$BПонимаешь, у нас тут небольшая проблема с демонами...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Sergent Altumus à la Caravane de ravitaillement est, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Unteroffizier Altumus bei der Versorgungskarawane auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con: Sargento Altumus. Zona: Caravana de Provisiones del Este, Península del Fuego Infernal.', 'Habla con: Sargento Altumus. Zona: Caravana de Provisiones del Este, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с сержантом Альтумой у Восточного каравана, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5926,9 +5929,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10143, NULL, 'La halte de l''expédition', 'Expeditionsposten', NULL, NULL, 'Punta de Expedición', 'Punta de Expedición', 'Лагерь экспедиции', NULL, 'Vos exploits ont été remarqués par le haut commandement, $c. Ils veulent que vous vous rendiez sur le front et que vous rencontriez le groupe de Rohamus. Ce sont des radicaux qui se consacrent à l’extermination complète de la Légion ardente. Vous y serez à votre place…$B$BAllez vers l’est pendant environ quatre cents pas et traversez la vallée des Ossements. Vous arriverez aux restes d’un saccageur gangrené. Vous trouverez la Halte de l’expédition là où se trouvait autrefois un camp de la Légion. Présentez-vous au commandant des lignes avancées Kingston.$B$BAllez, on se bouge !', 'Eure Fähigkeiten in der Schlacht sind dem obersten Kommando aufgefallen, $C. Sie wollen Euch an die Front zu Rohamus'' Truppe schicken. Sie sind sehr radikal und haben sich der vollständigen Auslöschung der Legion verschrieben, also passt Ihr wahrscheinlich genau dazu...$B$BGeht etwa 400 Schritte nach Osten, durch das Tal der Knochen, bis Ihr auf einen zerstörten Teufelshäscher stoßt. Ihr findet den Expeditionsposten dort, wo einst ein Lager der Legion war. Wenn Ihr angekommen seid, meldet Euch bei Vorpostenkommandant Königstein.$B$BUnd jetzt weggetreten!', NULL, NULL, 'El alto mando ha oído hablar de tus proezas en combate, $c. Quieren que vayas a unirte a la gente de Rohamus. Son unos radicales obsesionados con exterminar a la Legión Ardiente; te llevarás bien con ellos.$B$BDirígete al este unos 400 pasos cruzando el Valle de los Huesos, hasta que llegues a un atracador vil destruido. Verás la Punta de Expedición donde solía haber una base de la Legión. Cuando estés allí, tienes que presentarte ante el comandante de vanguardia Kingston.$B$B¡Y ahora en marcha!', 'El alto mando ha oído hablar de tus proezas en combate, $c. Quieren que vayas a unirte a la gente de Rohamus. Son unos radicales obsesionados con exterminar a la Legión Ardiente; te llevarás bien con ellos.$B$BDirígete al este unos 400 pasos cruzando el Valle de los Huesos, hasta que llegues a un atracador vil destruido. Verás la Punta de Expedición donde solía haber una base de la Legión. Cuando estés allí, tienes que presentarte ante el comandante de vanguardia Kingston.$B$B¡Y ahora en marcha!', 'Верховное командование заметило твою доблесть в бою, |3-6($c). Тебя хотят отправить на передовую для встречи с командой Рохамуса. Они радикалы, твердо намеренные извести под корень Пылающий Легион, так что подойдешь...$B$BИди на восток 400 шагов, потом повернешь на юг у возвышенности. Увидишь разрушенного сквернобота на том месте, где прежде стояла старая ферма. Как окажешься там, докладываешься командиру передовой Кингстону.$B$BШагом марш!', NULL, 'Présentez-vous au commandant des lignes avancées Kingston à la Halte de l''expédition.', 'Meldet euch bei Vorpostenkommandant Königstein im Expeditionsposten.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el comandante de vanguardia Kingston en la Punta de Expedición.', 'Preséntate ante el comandante de vanguardia Kingston en la Punta de Expedición.', 'Доложитесь командиру передовой Кингстону в лагере экспедиции.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Рад тебя видеть, солдат!$B$BОднако хватит болтовни, слушай меня внимательно – для тебя есть важное задание, и я хочу, чтобы ты не только его успешно $gвыполнил:выполнила;, но еще и $gвернулся живым:вернулась живой;!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport au Commandant des lignes avancées Kingston à la Halte de l''expédition, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Meldet Euch bei Vorpostenkommandant Königstein am Expeditionsposten auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Informa a: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Punta de Expedición, Península del Fuego Infernal.', 'Informa a: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Punta de Expedición, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с командиром передовой Кингстоном в Лагере экспедиции, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10144, NULL, 'Couper l''ennemi de ses renforts', 'Die Verstärkung abschneiden', NULL, NULL, 'Perturbar sus refuerzos', 'Perturbar sus refuerzos', 'Лишить Легион подкрепления!', NULL, 'Le front de la Légion se trouve au nord-est. Des portails sont répartis sur sa longueur, ils servent à réunir des renforts depuis toute l''Outreterre. $n, nous allons détruire ces portails !$B$BPrenez ces amorces. Elles ont été conçues dans la Zone 52, et se servent de la propre puissance d''un démon pour déclencher l''explosion ! Vainquez des membres de la Légion près des portails Grimh et Kaalez pour récupérer des pierres runiques démoniaques, utilisez les amorces pour faire exploser les pierres à l''intérieur des portails... puis admirez le feu d''artifice !$B$BAllez, $n, et revenez me voir quand votre mission sera terminée.', 'Direkt im Nordosten liegt die Front der Legion. Entlang der Front befinden sich die infernalen Portale, mit deren Hilfe Verstärkung auf die Höllenfeuerhalbinsel und in die ganze Scherbenwelt gebracht wird. Wir müssen diese Portale zerstören, $n!$B$BNehmt diesen Zünder. Er wurde in Area 52 hergestellt und benutzt die eigene Macht der Dämonen als Sprengstoff! Besiegt die Legion beim Portal Grimh und Portal Kaalez und haltet nach dämonischen Runensteinen Ausschau. Wenn Ihr genug Steine beisammen habt, benutzt den Zünder, um die Steine in den Portalen zu sprengen... und dann genießt das Feuerwerk!$B$BGeht, $n, und kehrt zu mir zurück, wenn Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Encontrarás la Avanzadilla de la Legión a nuestro noreste y, a espacios, a lo largo de ella, hay portales que se utilizan para reunir refuerzos de toda Terrallende. ¡Nosotros, $n, vamos a destruir esos portales!$B$BToma este cebo explosivo. Diseñado en el Área 52, ¡utiliza el propio poder del demonio como dispositivo explosivo! Vence a las tropas de la Legión en los portales Grimh y Kaalez para reunir piedras rúnicas demoníacas, usa el manual para detonar las piedras dentro de los portales... ¡¡y observa los fuegos artificiales!!$B$BVe, $n, y vuelve a mí cuando hayas completado tu misión.', 'Encontrarás la Avanzadilla de la Legión a nuestro noreste y, a espacios, a lo largo de ella, hay portales que se utilizan para reunir refuerzos de toda Terrallende. ¡Nosotros, $n, vamos a destruir esos portales!$B$BToma este cebo explosivo. Diseñado en el Área 52, ¡utiliza el propio poder del demonio como dispositivo explosivo! Vence a las tropas de la Legión en los portales Grimh y Kaalez para reunir piedras rúnicas demoníacas, usa el manual para detonar las piedras dentro de los portales... ¡¡y observa los fuegos artificiales!!$B$BVe, $n, y vuelve a mí cuando hayas completado tu misión.', 'На северо-восток отсюда тянется Передовая Легиона. По всей ее длине расположены порталы и ворота, по которым к Легиону поступает подкрепление со всего Запределья. Мы должны разрушить эти порталы!$B$BВот, возьми запал. Его разработали в Зоне 52, взрывчатым веществом для него служит собственная энергия демонов. Нужно отбросить войска Легиона от порталов Грим и Каалез, собрать камни с рунами демонов, забросить в портал запалы... и наслаждаться фейеверком.$B$BСтупай, $n, вернешься ко мне, когда выполнишь задание.', NULL, 'Tuez des ennemis du Portail Grimh et du Portail Kaalez pour collecter des Pierres runiques démoniaques.$B$BUtilisez les Amorces de Kingston à l''intérieur du Portail Grimh et du Portail Kaalez.$B$BRetournez voir le commandant des lignes avancées Kingston avec les explosifs restants.', 'Besiegt die Feinde um Portal Grimh und Portal Kaalez herum, um dämonische Runensteine zu sammeln.$B$BBenutzt Königsteins Zünder in Portal Grimh und Portal Kaalez.$B$BKehrt danach mit dem Zünder zu Vorpostenkommandant Königstein zurück.', NULL, NULL, 'Vence a los enemigos que hay alrededor del Portal Grimh y el Portal Kaalez para reunir piedras rúnicas demoníacas.$B$BUsa el cebo explosivo de Kingston dentro del Portal Grimh y del Portal Kaalez.$B$BVuelve con el comandante de vanguardia Kingston con los explosivos restantes.', 'Vence a los enemigos que hay alrededor del Portal Grimh y el Portal Kaalez para reunir piedras rúnicas demoníacas.$B$BUsa el cebo explosivo de Kingston dentro del Portal Grimh y del Portal Kaalez.$B$BVuelve con el comandante de vanguardia Kingston con los explosivos restantes.', 'Уничтожьте врага вокруг порталов Грим и Каалез и соберите камни с рунами демонов.$B$BЗабросьте запалы Кингстона в порталы Грим и Каалез.$B$BПосле выполнения задания возвращайтесь к командиру передовой Кингстону вместе с оставшейся взрычаткой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отлично, $n. Без порталов к Легиону не скоро придет подкрепление.$B$BНо мы не можем позволить себе отдыхать...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хотел бы я на это посмотреть. Эти запалы взрываются будь здоров!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées Kingston à la Halte de l''expédition, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Meldet Euch bei Vorpostenkommandant Königstein am Expeditionsposten auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Punta de Expedición, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Punta de Expedición, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой Кингстону в Лагерь экспедиции, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Выведите из строя портал Грим', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Выведите из строя портал Каалез', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Антенна Легиона: Забвение – уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10145, NULL, '[INUTILISÉ]Mission : Couper le cordon', 'Mission: Das Band zerreißen', NULL, NULL, 'Mission: Sever the Tie UNUSED', 'Mission: Sever the Tie UNUSED', 'Задание: отрезать лагеря НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ', NULL, 'Je manquerais à mon devoir si je ne vous demandais pas de supprimer les démons qui habitent le front de la Légion, juste au nord de cette base.$B$BLes deux côtés du front sont organisés de la même manière : des dresseurs gangrenés rôdent entre les campements de la Légion, qui sont à leur tour gardés par des garde-courroux. Un dominateur shivan surveille l''ensemble. Tuez-les tous, Kazzak reconnaîtra les siens.$B$BEt prenez garde aux ravageurs gangrenés en patrouille. Je sais que vous êtes solide, mais ces choses en auraient vite fini avec vous.', 'Es wäre Vernachlässigung meiner Pflicht, wenn ich Euch nicht befehlen würde, die Dämonen an der Front der Legion, nördlich von dieser Basis, zu vernichten.$B$BBeide Seiten der Front sind nach dem selben Muster aufgebaut: Teufelstreiber wandeln zwischen den Lagern der Legion hin und her, die von Zornwächtern bewacht werden. Die ganze Operation wird von einer Unterwerferin der Shivan beaufsichtigt. Tötet sie alle und überlasst Kazzak den Rest.$B$BUnd passt auf die patrouillierenden Teufelshäscher auf. Ich weiß, dass Ihr stark seid, aber diese Biester machen mit Euch kurzen Prozess.', NULL, NULL, 'Sería una negligencia si no te ordenase acabar con los demonios que viven en La Avanzadilla de la Legión, justo al norte de esta base.$B$BAmbas partes de La Avanzadilla funcionan de la misma forma: los cuidadores viles deambulan entre los campamentos de la Legión que, a su vez, están protegidos por guardias de cólera. Un subyugador shivano controla toda la operación. Mátalos y deja que Kazzak se encargue de ellos.$B$BY cuidado con los atracadores viles que patrullan la zona. Sé que eres $gduro:dura; de pelar, pero esas cosas lo son más.', 'Sería una negligencia si no te ordenase acabar con los demonios que viven en La Avanzadilla de la Legión, justo al norte de esta base.$B$BAmbas partes de La Avanzadilla funcionan de la misma forma: los cuidadores viles deambulan entre los campamentos de la Legión que, a su vez, están protegidos por guardias de cólera. Un subyugador shivano controla toda la operación. Mátalos y deja que Kazzak se encargue de ellos.$B$BY cuidado con los atracadores viles que patrullan la zona. Sé que eres $gduro:dura; de pelar, pero esas cosas lo son más.', 'Не приказать тебе уничтожить демонов Передовой Легиона, который находится к востоку от нашей базы, было бы нарушением воинского долга.$B$BОбе линии передовой организованы по одному и тому же принципу: между лагерями патрулируют укротители Скверны, которых, в свою очередь, охраняют Гневостражи. За обеспечение всей операции отвечает Поработитель Шиван. Убей всех, кто тебе попадется, пусть Каззак сам разбирается, кого поутру недостанет в его войске.$B$BЕдинственно что, – остерегайся скверноботов. Я знаю, ты не $gслабак:слабачка;, но эта штука заставит попотеть даже тебя.', NULL, 'Le commandant des lignes avancées Kingston de la Halte de l''expédition dans la péninsule des Flammes infernales vous a demandé de tuer 4 Dresseurs gangrenés, 8 Garde-courroux et le Dominateur Yalqiz.', 'Vorpostenkommandant Königstein beim Expeditionsposten auf de Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr 4 Teufelstreiber, 8 Zornwächter und Unterwerferin Shi''aziv tötet.', NULL, NULL, 'El comandante de vanguardia Kingston en la Punta de Expedición, en la Península del Fuego Infernal, quiere que mates 4 cuidadores viles, 8 guardias de cólera y al subyugador Yalqiz.', 'El comandante de vanguardia Kingston en la Punta de Expedición, en la Península del Fuego Infernal, quiere que mates 4 cuidadores viles, 8 guardias de cólera y al subyugador Yalqiz.', 'Уничтожьте 4 укротителя Скверны, 8 гневостражей и Поработителя Ялквиза по приказу командира передовой Кингстона из лагеря экспедиции на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées Kingston dans les Montagnes Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vorpostenkommandant Königstein in den Rückenbrecherbergen auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Montañas Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Montañas Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой Кингстону в Горы Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10146, NULL, 'Mission : Portes Murketh et Shaadraz', 'Mission: Tor Murketh und Tor Shaadraz', NULL, NULL, 'Misión: La Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz', 'Misión: La Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz', 'Задание: Врата Муркет и Шаадраз', NULL, 'Juste à l''ouest de la Porte des ténèbres se trouvent deux énormes transports : la Porte Murketh et la Porte Shaadraz.$B$BSi vous regardez à l''est au-dessus du sentier de la Gloire, vous les verrez de chaque côté de la route. Je veux que vous les bombardiez jusqu''à ce qu''il ne reste que des gravats !$B$BVoici les bombes que vous utiliserez, elles ont été spécialement conçues par un gobelin de la Zone 52. Maintenant, allez parler au chef d''escadrille Dabir''ee - il vous fera monter sur un griffon et partir pour la mission.', 'Westlich des Dunklen Portals befinden sich zwei riesige Transporter: Tor Murketh und Tor Shaadraz.$B$BWenn Ihr den Pfad des Ruhmes nach Osten hinaufschaut, könnt Ihr sie an beiden Seiten der Straße erkennen. Ich möchte, dass Ihr sie in Stücke sprengt!$B$BHier sind die Bomben, die Ihr benutzen sollt. Sie wurden speziell von einem Goblin in Area 52 entworfen. Sprecht nun mit Schwadronskommandant Dabir''ee - er wird Euch einen Greifen zur Verfügung stellen und Euch losschicken.', NULL, NULL, 'Justo al oeste de El Portal Oscuro hay dos transportadores enormes: la Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz.$B$BSi miras hacia el este, hacia El Camino a la Gloria, los verás uno a cada lado del camino. ¡Quiero que los conviertas en cenizas!$B$BAquí tienes las bombas, diseñadas especialmente por un goblin en el Área 52. Ahora, habla con el comandante del aire Dabir''ee, te subirá a un grifo y te enviará hacia allá.', 'Justo al oeste de El Portal Oscuro hay dos transportadores enormes: la Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz.$B$BSi miras hacia el este, hacia El Camino a la Gloria, los verás uno a cada lado del camino. ¡Quiero que los conviertas en cenizas!$B$BAquí tienes las bombas, diseñadas especialmente por un goblin en el Área 52. Ahora, habla con el comandante del aire Dabir''ee, te subirá a un grifo y te enviará hacia allá.', 'К западу от Темного портала находится еще два больших портала: портал Муркет и портал Шаадраз.$B$BЕсли взглянуть на восток, то увидишь их с обоих сторон Пути Славы. Я хочу, чтобы ты $gразбомбил:разбомбила; их до самого основания.$B$BВозьми эти бомбы, гоблины из Зоны 52 разработали их специально для подобных целей. И отправляйся к командиру звена Даби''ри – он даст тебе грифона и подготовит тебя к вылету.', NULL, 'Parlez au Chef d''escadrille Dabir''ee, bombardez la Porte Murketh et la Porte Shaadraz, puis retournez voir le Commandant des lignes avancées Kingston à la Halte de l''expédition.', 'Sprecht mit Schwadronskommandant Dabir''ee, bombardiert Tor Murketh und Tor Shaadraz und kehrt dann zu Vorpostenkommandant Königstein im Häschersturz zurück.', NULL, NULL, 'Habla con el comandante del aire Dabir''ee, bombardea la Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz y, a continuación, vuelve a ver al comandante de vanguardia Kingston en la Punta de Expedición.', 'Habla con el comandante del aire Dabir''ee, bombardea la Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz y, a continuación, vuelve a ver al comandante de vanguardia Kingston en la Punta de Expedición.', 'Поговорите с командиром звена Даби''ри, разбомбите Врата Муркет и Врата Шаадраз, затем возвращайтесь к командиру передовой Кингстону в Лагерь экспедиции.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Даже дураку ясно, что теперь их продвижение существенно замедлится. Давненько я не был в таком прекрасном настроении, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это очень важное задание, $N. Я бы не всякому его доверил.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées Kingston à la Halte de l''expédition, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Meldet Euch bei Vorpostenkommandant Königstein am Expeditionsposten auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Punta de Expedición, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Punta de Expedición, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой Кингстону в Лагерь экспедиции, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Врата Муркет уничтожены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Врата Шаадраз уничтожены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10146, NULL, 'Mission : Portes Murketh et Shaadraz', 'Mission: Tor Murketh und Tor Shaadraz', NULL, NULL, 'Misión: La Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz', 'Misión: La Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz', 'Задание: Врата Муркет и Шаадраз', NULL, 'Juste à l''ouest de la Porte des ténèbres se trouvent deux énormes transports : la Porte Murketh et la Porte Shaadraz.$B$BSi vous regardez à l''est au-dessus du sentier de la Gloire, vous les verrez de chaque côté de la route. Je veux que vous les bombardiez jusqu''à ce qu''il ne reste que des gravats !$B$BVoici les bombes que vous utiliserez, elles ont été spécialement conçues par un gobelin de la Zone 52. Maintenant, allez parler au chef d''escadrille Dabir''ee - il vous fera monter sur un griffon et partir pour la mission.', 'Westlich des Dunklen Portals befinden sich zwei riesige Transporter: Tor Murketh und Tor Shaadraz.$B$BWenn Ihr den Pfad des Ruhmes nach Osten hinaufschaut, könnt Ihr sie an beiden Seiten der Straße erkennen. Ich möchte, dass Ihr sie in Stücke sprengt!$B$BHier sind die Bomben, die Ihr benutzen sollt. Sie wurden speziell von einem Goblin in Area 52 entworfen. Sprecht nun mit Schwadronskommandant Dabir''ee - er wird Euch einen Greifen zur Verfügung stellen und Euch losschicken.', NULL, NULL, 'Justo al oeste de El Portal Oscuro hay dos transportadores enormes: la Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz.$B$BSi miras hacia el este, hacia El Camino a la Gloria, los verás uno a cada lado del camino. ¡Quiero que los conviertas en cenizas!$B$BAquí tienes las bombas, diseñadas especialmente por un goblin en el Área 52. Ahora, habla con el comandante del aire Dabir''ee, te subirá a un grifo y te enviará hacia allá.', 'Justo al oeste de El Portal Oscuro hay dos transportadores enormes: la Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz.$B$BSi miras hacia el este, hacia El Camino a la Gloria, los verás uno a cada lado del camino. ¡Quiero que los conviertas en cenizas!$B$BAquí tienes las bombas, diseñadas especialmente por un goblin en el Área 52. Ahora, habla con el comandante del aire Dabir''ee, te subirá a un grifo y te enviará hacia allá.', 'К западу от Темного портала находится еще два больших портала: портал Муркет и портал Шаадраз.$B$BЕсли взглянуть на восток, то увидишь их с обоих сторон Пути Славы. Я хочу, чтобы ты $gразбомбил:разбомбила; их до самого основания.$B$BВозьми эти бомбы, гоблины из Зоны 52 разработали их специально для подобных целей. И отправляйся к командиру звена Даби''ри – он даст тебе грифона и подготовит тебя к вылету.', NULL, 'Parlez au Chef d''escadrille Dabir''ee, bombardez la Porte Murketh et la Porte Shaadraz, puis retournez voir le Commandant des lignes avancées Kingston à la Halte de l''expédition.', 'Sprecht mit Schwadronskommandant Dabir''ee, bombardiert Tor Murketh und Tor Shaadraz und kehrt dann zu Vorpostenkommandant Königstein im Häschersturz zurück.', NULL, NULL, 'Habla con el comandante del aire Dabir''ee, bombardea la Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz y, a continuación, vuelve a ver al comandante de vanguardia Kingston en la Punta de Expedición.', 'Habla con el comandante del aire Dabir''ee, bombardea la Puerta Murketh y la Puerta Shaadraz y, a continuación, vuelve a ver al comandante de vanguardia Kingston en la Punta de Expedición.', 'Поговорите с командиром звена Даби''ри, разбомбите Врата Муркет и Врата Шаадраз, затем возвращайтесь к командиру передовой Кингстону в Лагерь экспедиции.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Даже дураку ясно, что теперь их продвижение существенно замедлится. Давненько я не был в таком прекрасном настроении, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это очень важное задание, $N. Я бы не всякому его доверил.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées Kingston à la Halte de l''expédition, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Meldet Euch bei Vorpostenkommandant Königstein am Expeditionsposten auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Punta de Expedición, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Punta de Expedición, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой Кингстону в Лагерь экспедиции, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Врата Муркет уничтожены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Врата Шаадраз уничтожены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10147, NULL, 'Mission : Tuer le messager', 'Mission: Tötet den Boten', NULL, NULL, 'Misión: Matar al mensajero', 'Misión: Matar al mensajero', 'Задание: убить гонца', NULL, 'Vos interventions perturbent déjà énormément la Légion, $n. Mes éclaireurs viennent de m''informer qu''elle en revient aux communications par messager. Nous avons réussi à couper les troupes de leur corps d''armée !$B$BCe que je vais maintenant vous demander, je ne le demanderais pas à un soldat ordinaire.$B$BLe messager de la Légion fait la liaison entre les bassins d''Aggonar à la base de forge Mageddon, loin au nord d''ici. Il faut que vous l''interceptiez à Mageddon, vous débarrassiez de lui et reveniez me voir avec la missive de la Légion.', 'Euer Geschick bereitet der Legion große Schwierigkeiten, $n. Meine Späher haben mich informiert, dass die Legion Kuriere benutzt, um untereinander zu kommunizieren. Wir haben es geschafft, ihre Truppen vom Hauptlager abzuschneiden!$B$BWorum ich Euch nun bitte ist mehr, als ich von einem normalen Soldaten verlangen würde.$B$BDer Kurier der Legion reist zwischen den Teichen von Aggonar und dem Konstruktionsbasis: Mageddon, nördlich von hier, hin und her. Ihr müsst den Kurier bei Mageddon abfangen, ihn erledigen und mit dem Schriftwechsel der Legion zu mir zurückkehren.', NULL, NULL, 'Tu trabajo ya está causando muchas molestias a la Legión, $n. Mis exploradores acaban de informarme que la Legión ha tenido que enviar una comunicación por mensajero. ¡Hemos logrado cortar sus soldados de sus huestes!$B$BLo siguiente que te voy a pedir es más de lo que le pediría a un soldado normal.$B$BEl mensajero de la Legión viaja de las Pozas de Aggonar al Campamento Forja: Mageddon, muy lejos hacia el norte. Debes interceptar al mensajero en Mageddon, despacharlo y regresar aquí con la misiva de la Legión.', 'Tu trabajo ya está causando muchas molestias a la Legión, $n. Mis exploradores acaban de informarme que la Legión ha tenido que enviar una comunicación por mensajero. ¡Hemos logrado cortar sus soldados de sus huestes!$B$BLo siguiente que te voy a pedir es más de lo que le pediría a un soldado normal.$B$BEl mensajero de la Legión viaja de las Pozas de Aggonar al Campamento Forja: Mageddon, muy lejos hacia el norte. Debes interceptar al mensajero en Mageddon, despacharlo y regresar aquí con la misiva de la Legión.', 'Ты уже изрядно $gнавредил:навредила; Легиону, $N. Разведчики доносят, что теперь они отправляют важные бумаги только с курьером.Нам удалось лишить их войска связи с центром!$B$BЯ дам тебе задание, которое не по силам обычному солдату.$B$BКурьер Легиона направится по маршруту от прудов Аггонара до Кузнечной базы: Магеддон, к северу отсюда. Ты $gдолжен:должна; будешь выследить и перехватить его, а послание Легиона доставить мне.', NULL, 'Le commandant des lignes avancées Kingston de la Halte de l''expédition dans la péninsule des Flammes infernales vous a demandé de trouver et tuer Arix''malidash et de récupérer la Missive de la Légion.', 'Vorpostenkommandant Königstein im Expeditionsposten auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr Arix''maladish findet und tötet und den Schriftwechsel der Legion besorgt.', NULL, NULL, 'El comandante de vanguardia Kingston de la Punta de Expedición, en la Península del Fuego Infernal, ha pedido que encuentres a Arix''malidash, lo mates y recuperes la misiva de la legión.', 'El comandante de vanguardia Kingston de la Punta de Expedición, en la Península del Fuego Infernal, ha pedido que encuentres a Arix''malidash, lo mates y recuperes la misiva de la legión.', 'Отыщите Арикс''малидаша, убейте его и заберите Послание Легиона по приказу командира передовой Кингстона из лагеря экспедиции на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées Kingston dans les Montagnes Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vorpostenkommandant Königstein in den Rückenbrecherbergen auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Montañas Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Montañas Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой Кингстону в Горы Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10147, NULL, 'Mission : Tuer le messager', 'Mission: Tötet den Boten', NULL, NULL, 'Misión: Matar al mensajero', 'Misión: Matar al mensajero', 'Задание: убить гонца', NULL, 'Vos interventions perturbent déjà énormément la Légion, $n. Mes éclaireurs viennent de m''informer qu''elle en revient aux communications par messager. Nous avons réussi à couper les troupes de leur corps d''armée !$B$BCe que je vais maintenant vous demander, je ne le demanderais pas à un soldat ordinaire.$B$BLe messager de la Légion fait la liaison entre les bassins d''Aggonar à la base de forge Mageddon, loin au nord d''ici. Il faut que vous l''interceptiez à Mageddon, vous débarrassiez de lui et reveniez me voir avec la missive de la Légion.', 'Euer Geschick bereitet der Legion große Schwierigkeiten, $n. Meine Späher haben mich informiert, dass die Legion Kuriere benutzt, um untereinander zu kommunizieren. Wir haben es geschafft, ihre Truppen vom Hauptlager abzuschneiden!$B$BWorum ich Euch nun bitte ist mehr, als ich von einem normalen Soldaten verlangen würde.$B$BDer Kurier der Legion reist zwischen den Teichen von Aggonar und dem Konstruktionsbasis: Mageddon, nördlich von hier, hin und her. Ihr müsst den Kurier bei Mageddon abfangen, ihn erledigen und mit dem Schriftwechsel der Legion zu mir zurückkehren.', NULL, NULL, 'Tu trabajo ya está causando muchas molestias a la Legión, $n. Mis exploradores acaban de informarme que la Legión ha tenido que enviar una comunicación por mensajero. ¡Hemos logrado cortar sus soldados de sus huestes!$B$BLo siguiente que te voy a pedir es más de lo que le pediría a un soldado normal.$B$BEl mensajero de la Legión viaja de las Pozas de Aggonar al Campamento Forja: Mageddon, muy lejos hacia el norte. Debes interceptar al mensajero en Mageddon, despacharlo y regresar aquí con la misiva de la Legión.', 'Tu trabajo ya está causando muchas molestias a la Legión, $n. Mis exploradores acaban de informarme que la Legión ha tenido que enviar una comunicación por mensajero. ¡Hemos logrado cortar sus soldados de sus huestes!$B$BLo siguiente que te voy a pedir es más de lo que le pediría a un soldado normal.$B$BEl mensajero de la Legión viaja de las Pozas de Aggonar al Campamento Forja: Mageddon, muy lejos hacia el norte. Debes interceptar al mensajero en Mageddon, despacharlo y regresar aquí con la misiva de la Legión.', 'Ты уже изрядно $gнавредил:навредила; Легиону, $N. Разведчики доносят, что теперь они отправляют важные бумаги только с курьером.Нам удалось лишить их войска связи с центром!$B$BЯ дам тебе задание, которое не по силам обычному солдату.$B$BКурьер Легиона направится по маршруту от прудов Аггонара до Кузнечной базы: Магеддон, к северу отсюда. Ты $gдолжен:должна; будешь выследить и перехватить его, а послание Легиона доставить мне.', NULL, 'Le commandant des lignes avancées Kingston de la Halte de l''expédition dans la péninsule des Flammes infernales vous a demandé de trouver et tuer Arix''malidash et de récupérer la Missive de la Légion.', 'Vorpostenkommandant Königstein im Expeditionsposten auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr Arix''maladish findet und tötet und den Schriftwechsel der Legion besorgt.', NULL, NULL, 'El comandante de vanguardia Kingston de la Punta de Expedición, en la Península del Fuego Infernal, ha pedido que encuentres a Arix''malidash, lo mates y recuperes la misiva de la legión.', 'El comandante de vanguardia Kingston de la Punta de Expedición, en la Península del Fuego Infernal, ha pedido que encuentres a Arix''malidash, lo mates y recuperes la misiva de la legión.', 'Отыщите Арикс''малидаша, убейте его и заберите Послание Легиона по приказу командира передовой Кингстона из лагеря экспедиции на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées Kingston dans les Montagnes Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vorpostenkommandant Königstein in den Rückenbrecherbergen auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Montañas Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia Kingston. Zona: Montañas Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой Кингстону в Горы Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10148, NULL, 'Mission : Être le messager', 'Mission: Seid der Bote', NULL, NULL, 'Misión: Sé el mensajero', 'Misión: Sé el mensajero', 'Задание: доставить послание', NULL, 'Je ne suis que commandant, $c. L''autorité nécessaire pour réagir à une information de cette nature n''appartient qu''à notre chef, le commandant de corps Danath Trollemort. Vous devez lui apporter cette missive au bastion de l''Honneur. Que les vents vous poussent, soldat, et que rien ne vous empêche d''arriver jusqu''à Danath !', 'Ich bin nur ein Feldkommandeur, $C. Die Befugnis, auf solche Informationen hin zu handeln, fällt nur unserem Anführer, Truppenkommandant Danath, zu. Ihr müsst den Schriftwechsel zur Ehrenfeste zu ihm bringen. Reitet schnell wie der Wind, Soldat. Lasst Euch durch nichts aufhalten!', NULL, NULL, 'No soy más que un comandante de operaciones, $c. La autoridad para actuar sobre este tipo de información recae totalmente en los hombros de nuestro líder, el comandante en jefe Danath Aterratrols. Debes llevarle esta carta al Bastión del Honor. Que el viento te empuje, soldado. ¡No permitas que nada evite que te reúnas con Danath!', 'No soy más que un comandante de operaciones, $c. La autoridad para actuar sobre este tipo de información recae totalmente en los hombros de nuestro líder, el comandante en jefe Danath Aterratrols. Debes llevarle esta carta al Bastión del Honor. Que el viento te empuje, soldado. ¡No permitas que nada evite que te reúnas con Danath!', 'Я всего лишь боевой командир, |3-6($c). Когда речь идет о подобных сведениях, принимать решение может только командир армии Данат Троллебой. Ты $gдолжен:должна; доставить ему донесение в Оплот Чести. Попутного ветра тебе, солдат. Желаю добраться в целости и сохранности.', NULL, 'Apportez la Missive de la Légion au commandant de corps Danath Trollemort, au bastion de l''Honneur dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den Schriftwechsel der Legion zu Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Lleva la carta de la Legión al comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Lleva la carta de la Legión al comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor, en la Península del Fuego Infernal.', 'Доставьте Послание Легиона командиру армии Данату Троллебою в Оплот Чести на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10149, NULL, 'Mission : Point final', 'Mission: Beendet alles, seid alles', NULL, NULL, 'Misión: Acaba con todo, sé todo', 'Misión: Acaba con todo, sé todo', 'Задание: со щитом или на щите', NULL, 'Savez-vous ce qui se serait passé si vous n''aviez pas intercepté cette missive, $n ?$B$B$B$BLa totalité de l''armée de la Légion des Flammes infernales aurait frappé à notre porte. Nous n''aurions eu aucune chance de survivre à un assaut pareil.$B$BIl n''y a qu''un seul moyen de s''assurer que ces ordres n''atteignent jamais le Front de la Légion. Vous devez voyager jusqu''aux bassins d''Aggonar, loin au nord-ouest d''ici, et tuer cet Arazzius.$B$BFaites cela, et vous recevrez une citation.', 'Wisst Ihr, was passiert wäre, wenn Ihr den Boten nicht abgefangen hättet, $n?$B$B$B$BDie gesamte Armee der Legion des Höllenfeuers hätte vor unserer Tür gestanden. Einen solchen Angriff hätten wie niemals überlebt.$B$BEs gibt nur eine Möglichkeit zu verhindern, dass diese Befehle jemals die Front erreichen. Ihr müsst zu den Teichen von Aggonar, westlich von hier, reisen und diesen Arazzius töten.$B$BWenn Ihr das tut, werde ich Euch eine Auszeichnung zukommen lassen.', NULL, NULL, '¿Sabes lo que habría sucedido si no hubieras interceptado esta misiva, $n?$B$B$B$BHabríamos tenido en nuestras mismas puertas a todos los contingentes de la Legión de las Llamas infernales. No hay manera de que hubiéramos podido resistir semejante ataque.$B$BSolo hay una forma de impedir que estas órdenes no lleguen nunca a La Avanzadilla de la Legión. Debes ir a las Pozas de Aggonar, muy lejos al noroeste, y matar a esa criatura llamada Arazzius.$B$BHazlo y te otorgaré una mención honorífica.', '¿Sabes lo que habría sucedido si no hubieras interceptado esta misiva, $n?$B$B$B$BHabríamos tenido en nuestras mismas puertas a todos los contingentes de la Legión de las Llamas infernales. No hay manera de que hubiéramos podido resistir semejante ataque.$B$BSolo hay una forma de impedir que estas órdenes no lleguen nunca a La Avanzadilla de la Legión. Debes ir a las Pozas de Aggonar, muy lejos al noroeste, y matar a esa criatura llamada Arazzius.$B$BHazlo y te otorgaré una mención honorífica.', 'Знаешь, что будет, если тебе не удасться перехватить это донесение, $N?$B$B*Данат качает головой.*$B$BВ наши ворота постучится вся армия Легиона. И против них у нас не будет ни единого шанса.$B$BСуществует только один способ сделать так, чтобы это письмо не добралось до Передовой Легиона. Тебе придется отправиться к Прудам Аггонара, которые находятся на северо-западе отсюда, и убить Араззиуса.$B$BЕсли это удастся, я собственноручно вынесу тебе благодарность.', NULL, 'Le commandant de corps Danath Trollemort au bastion de l''Honneur dans la péninsule des Flammes infernales vous a demandé de tuer Arazzius le Cruel.', 'Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr Arazzius den Grausamen tötet.', NULL, NULL, 'El comandante en jefe Danath Aterratrols, del Bastión del Honor en la Península del Fuego Infernal, ha pedido que ejecutes a Arazzius el Cruel.|n', 'El comandante en jefe Danath Aterratrols, del Bastión del Honor en la Península del Fuego Infernal, ha pedido que ejecutes a Arazzius el Cruel.|n', 'Убейте Араззиуса Безжалостного по приказу командира армии Даната Троллебоя из Оплота Чести на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant de corps Danath Trollemort dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Truppenkommandant Danath Trollbann auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante en Jefe Danath Aterratrols. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру армии Данату Троллебою на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10150, NULL, 'À portée de la citadelle', 'Die Erstreckung der Zitadelle', NULL, NULL, 'Espiando en la Ciudadela', 'Espiando en la Ciudadela', 'Вблизи Цитадели', NULL, 'Chaque jour, la citadelle des Flammes infernales ouvre ses portes et toujours plus de gangr''orcs se déversent dans les camps qu''ils ont établis le long des remparts au sud de la forteresse.$B$BJ''ai envoyé l''une de mes meilleurs pisteurs, l''éclaireur Makha, afin qu''elle surveille leurs déplacements, leurs préparatifs et leur nombre, mais elle n''est pas revenue faire son rapport.$B$BMakha devait concentrer ses efforts sur le camp le plus au nord le long du Rempart du nord, près de l''endroit où il rejoint les rochers. Trouvez-la, $n. Sans les informations qu''elle possède, nous sommes des cibles faciles.', 'Jeden Tag öffnen sich die Tore der Höllenfeuerzitadelle und noch mehr Höllenorcs strömen heraus und in die Lager, die sie entlang des Bollwerks südlich der Zitadelle errichtet haben.$B$BIch habe einen meiner besten Spurenleser, Späherin Makha, losgeschickt, um ihre Vorgehensweise zu erkunden, aber sie ist noch nicht mit ihrem Bericht zurückgekehrt.$B$BMakha sollte sich auf das nördlichste Lager entlang des Nördlichen Bollwerks, nahe bei seiner Verbindung zur Zitadelle, konzentrieren. Findet sie, $n. Ohne ihren Bericht sitzen wir hier hilflos herum.', NULL, NULL, 'Cada día se abren las puertas de la Ciudadela del Fuego Infernal y salen cada vez más orcos vil a instalarse en los campamentos instalados en la muralla sur de la fortaleza.$B$BEnvié a una de mis rastreadoras más capaces, la exploradora Makha, a informarse sobre sus movimientos, preparativos y números, pero todavía no ha regresado.$B$BMakha tenía que concentrar sus esfuerzos en el campamento más al norte junto a Muralla Norte, cerca de donde termina en las rocas. Encuéntrala, $n. Sin su información, no podemos hacer nada.', 'Cada día se abren las puertas de la Ciudadela del Fuego Infernal y salen cada vez más orcos vil a instalarse en los campamentos instalados en la muralla sur de la fortaleza.$B$BEnvié a una de mis rastreadoras más capaces, la exploradora Makha, a informarse sobre sus movimientos, preparativos y números, pero todavía no ha regresado.$B$BMakha tenía que concentrar sus esfuerzos en el campamento más al norte junto a Muralla Norte, cerca de donde termina en las rocas. Encuéntrala, $n. Sin su información, no podemos hacer nada.', 'День за днем Цитадель Адского Пламени открывает свои врата, из нее выплескивается новая волна орков Скверны и растекается по лагерям, разбитым вдоль крепостного вала к югу.$B$BЯ отправил одну из своих самых способных разведчиц, Маху, следить за численностью орков, их передвижениями и подготовкой, но от нее до сих пор нет ответа.$B$BМаха должна была наблюдать за самым ближним лагерем у Северного бастиона, там, где он соединяется с Цитаделью. Найди ее, $N. Без информации мы станем легкой добычей.', NULL, 'Fouillez le camp le plus au nord le long du Rempart du nord à la recherche de traces de l''éclaireur Makha.', 'Durchsucht das nördlichste Lager entlang des Nördlichen Bollwerks nach einer Spur von Späherin Makha.', NULL, NULL, 'Busca alguna pista de la exploradora Makha en el campamento más al norte junto a la Muralla Norte.', 'Busca alguna pista de la exploradora Makha en el campamento más al norte junto a la Muralla Norte.', 'Постарайтесь найти следы разведчицы Махи в одном из лагерей, расположенных вдоль Северного бастиона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5937,9 +5940,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10153, NULL, 'Il faut sauver l''éclaireur Makha', 'Die Späherin Makha', NULL, NULL, 'Rescate de la exploradora Makha', 'Rescate de la exploradora Makha', 'Спасти разведчицу Маху', NULL, 'Les traces se dirigent vers le sud depuis l''équipement de Makha et semblent traverser le sentier de la Gloire. L''état des sillons peu profonds qu''ils ont laissés semblent indiquer que les ravisseurs de Makha étaient pressés de la conduire jusqu''à sa prochaine destination, mais pourquoi ?$B$BPeut-être que quelqu''un l''attendait, comme Nekrogg le Mène-guerre, le chef cité dans les ordres que vous avez trouvés plus au nord ?$B$BLe bouclier et les traces soulèvent davantage de questions qu''elles n''apportent de réponses, mais il semble certain que là où vous trouverez l''éclaireur Makha, il y a de fortes chances que vous trouviez aussi Nekrogg le Mène-guerre.', 'Die Spuren führen von Makhas Ausrüstung aus nach Süden, anscheinend über den Pfad des Ruhms. Aus den Furchen lässt sich schließen, dass die Entführer es eilig hatten, sie an den nächsten Ort zu bringen, aber warum?$B$BHat sie dort jemand erwartet? Vielleicht Kriegsboss Nekrogg, der Anführer, der in den Befehlen, die Ihr weiter nördlich gefunden habt, erwähnt wurde?$B$BDas Schild und die Spuren werfen mehr Fragen auf, als sie beantworten, aber es scheint sicher, dass Ihr dort, wo Ihr Späherin Makha findet, auch Kriegsboss Nekrogg finden werdet.', NULL, NULL, 'Las huellas que salen desde donde estaba el equipamiento de Makha llevan hacia el sur; parece que cruzan El Camino a la Gloria. La firmeza de las profundas huellas sugieren que los captores de Makha tenían prisa por llevarla al próximo destino, ¿pero por qué?$B$B¿Acaso había alguien esperándola, quizás el mandón de guerra Nekrogg, el líder que aparece nombrado en las órdenes que encontraste al norte?$B$BEl escudo y las huellas suponen más preguntas que respuestas, pero parece que donde encuentres a la exploradora Makha, encontrarás al mandón de guerra Nekrogg también.', 'Las huellas que salen desde donde estaba el equipamiento de Makha llevan hacia el sur; parece que cruzan El Camino a la Gloria. La firmeza de las profundas huellas sugieren que los captores de Makha tenían prisa por llevarla al próximo destino, ¿pero por qué?$B$B¿Acaso había alguien esperándola, quizás el mandón de guerra Nekrogg, el líder que aparece nombrado en las órdenes que encontraste al norte?$B$BEl escudo y las huellas suponen más preguntas que respuestas, pero parece que donde encuentres a la exploradora Makha, encontrarás al mandón de guerra Nekrogg también.', 'От того места, где была обнаружена экипировка Махи, следы ведут куда-то к югу, через Путь Славы. Многочисленные знаки говорят о том, что похитители очень торопились. Не понятно только, почему. $B$BМожет быть, Маху желает допросить сам боевой командир Некрогг? Именно его имя стояло в том приказе, который тебе удалось добыть.$B$BБрошенный щит и оставленные следы скорее загадывают загадки, чем их разрешают, но мне кажется, что где боевой командир Некрогг, там и Маха.', NULL, 'Poursuivez vers le sud en traversant le sentier de la Gloire vers le Rempart du sud et cherchez l''endroit où le mène-guerre Nekrogg détient l''éclaireur Makha.', 'Setzt Euren Weg über den Pfad des Ruhms fort und sucht nach dem Ort, an dem Kriegsboss Nekrogg Späherin Makha gefangen hält.', NULL, NULL, 'Sigue hacia el sur por El Camino a la Gloria, hasta la Muralla Sur y busca el lugar donde el mandón de guerra Nekrogg tiene prisionera a la exploradora Makha.', 'Sigue hacia el sur por El Camino a la Gloria, hasta la Muralla Sur y busca el lugar donde el mandón de guerra Nekrogg tiene prisionera a la exploradora Makha.', 'Следуйте дальше к югу вдоль Южного бастиона и постарайтесь найти, где боевой командир Некрогг держит в плену разведчицу Маху.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10154, NULL, 'Préparation de l''évasion', 'Fluchtplan', NULL, NULL, 'Planear la huida', 'Planear la huida', 'План побега', NULL, 'Comme dit, ce ne sera pas facile de sortir d''ici. Le mène-guerre Nekrogg a peut-être l''air d''une brute mal dégrossie, mais c''est loin d''être un idiot.$B$BIl ne quitte jamais des yeux la clé de la cage, et il ne descend pas de sa tour sur ce bout de mur, à moins d''être prêt à m''interroger ou bien à interroger cet humain qu''ils ont pris.$B$BIl va falloir quelque chose d''extraordinaire pour le faire descendre de ce mur, mais j''ai une idée. Trouvez l''un de leurs grenadiers qui patrouillent le terrain autour du Rempart du sud, et apportez-moi ses explosifs.', 'Wie ich schon gesagt habe, hier rauszukommen wird nicht leicht. Kriegsboss Nekrogg mag vielleicht wie ein übergroßer Schläger aussehen, aber er ist kein Dummkopf.$B$BEr wird den Käfigschlüssel nicht aus den Augen lassen und kommt nicht aus seinem Turm auf dieser massiven Mauer heraus, bis er bereit ist, mich oder diese Orcfrau, die er gefangen hat, zu verhören.$B$BWir brauchen schon etwas Besonderes, um ihn aus diesen Mauern zu locken, aber ich habe einen Plan. Sucht einen der Grenadiere, die am Südlichen Bollwerk entlang patrouillieren, und bringt mir etwas von seinem Sprengstoff.', NULL, NULL, 'Como te dije, salir de aquí no será fácil. Quizás el mandón de guerra Nekrogg te parezca un tosco demasiado crecido, pero no es idiota.$B$BNo perderá de vista la llave de la jaula y no va a salir de su torre encima de ese muro hasta que esté listo para interrogarme a mí o a ese humano que ha conseguido capturar.$B$BVamos a necesitar un milagro para sacarle de ese muro, pero tengo una idea. Encuentra a uno de los granaderos que patrullan la zona de la Muralla Sur y tráeme sus explosivos.', 'Como te dije, salir de aquí no será fácil. Quizás el mandón de guerra Nekrogg te parezca un tosco demasiado crecido, pero no es idiota.$B$BNo perderá de vista la llave de la jaula y no va a salir de su torre encima de ese muro hasta que esté listo para interrogarme a mí o a ese humano que ha conseguido capturar.$B$BVamos a necesitar un milagro para sacarle de ese muro, pero tengo una idea. Encuentra a uno de los granaderos que patrullan la zona de la Muralla Sur y tráeme sus explosivos.', 'Как я уже говорила, выбраться отсюда будет непросто. Боевой командир Некрогг выглядит как тупой бугай, но он отнюдь не дурак.$B$BОн внимательно следит за ключом и не вылезет из своей башни, вон там, наверху, пока все не будет готово для допроса. Допрашивать станут меня или вон того человека, которого тоже поймали.$B$BДолжно случиться что-то из ряда вон выходящее, чтобы он спустился, но у меня есть идея. Найди кого-нибудь из гренадеров, которые патрулируют Южный бастион, и принеси мне его взрывчатку.', NULL, 'Trouvez un Grenadier de la Main brisée et apportez ses Explosifs rudimentaires à l''éclaireur Makha à l''avant-poste de Gor''gaz.', 'Tötet einen Grenadier des Lachenden Schädels und bringt seine primitive Sprengladung zu Späherin Makha im Außenposten von Gor''gaz.', NULL, NULL, 'Mata a un granadero Mano Destrozada y lleva sus explosivos rudimentarios a la exploradora Makha en la Avanzada Gor''gaz.', 'Mata a un granadero Mano Destrozada y lleva sus explosivos rudimentarios a la exploradora Makha en la Avanzada Gor''gaz.', 'Убейте гренадера клана Изувеченной Длани и принесите примитивную взрывчатку разведчице Махе в форт Гор''газ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Eclaireur Makha au Rempart du sud, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Späherin Makha beim Südlichen Bollwerk auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exploradora Makha. Zona: Muralla Sur, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Exploradora Makha. Zona: Muralla Sur, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к разведчице Махе в Южный бастион, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10155, NULL, 'Provoquer le Mène-guerre', 'Den Kriegsboss provozieren', NULL, NULL, 'Provocando al mandón de guerra', 'Provocando al mandón de guerra', 'Провокация', NULL, 'Le succès de ce plan dépendra de la qualité de ces explosifs...$B$BJ''ai beau détester tout ce qui a été fabriqué par un gangr''orc, c''est ma seule vraie chance de sortir d''ici. Prenez ceci et jetez-le contre la bannière qui pend de la tour là-bas.$B$BQuand ça explosera, le mène-guerre Nekrogg ne pourra résister à l''envie de s''occuper du responsable pour faire un exemple. Tuez-le, prenez la clé et ouvrez ma cage. Bonne chance, $n.', 'Der Erfolg des Plans hängt von der Qualität des Sprengstoffs ab...$B$BSo ungern ich mich auch auf etwas verlasse, das von einem Höllenorc hergestellt wurde, ist dies meine einzige Möglichkeit hier rauszukommen. Nehmt dies und werft es gegen das Banner, das vom Turm da oben weht.$B$BWenn es explodiert wird Kriegsboss Nekrogg es sich nicht nehmen lassen, ein Exempel an dem Störenfried zu statuieren. Tötet ihn und nehmt den Schlüssel, um meinen Käfig zu öffnen. Viel Erfolg, $n.', NULL, NULL, 'El plan tendrá éxito dependiendo de lo bien hechos que estén estos explosivos...$B$BSi bien odio tener que confiar en cualquier cosa fabricada por los orcos viles, es la única oportunidad que tengo de salir de aquí. Coge esto y lánzalo contra el estandarte que cuelga de la torre.$B$BCuando explote, el mandón de guerra Nekrogg no podrá resistir la tentación de castigar a quien lo haya hecho. Mátale, coge la llave y después abre mi jaula. Buena suerte, $n.', 'El plan tendrá éxito dependiendo de lo bien hechos que estén estos explosivos...$B$BSi bien odio tener que confiar en cualquier cosa fabricada por los orcos viles, es la única oportunidad que tengo de salir de aquí. Coge esto y lánzalo contra el estandarte que cuelga de la torre.$B$BCuando explote, el mandón de guerra Nekrogg no podrá resistir la tentación de castigar a quien lo haya hecho. Mátale, coge la llave y después abre mi jaula. Buena suerte, $n.', 'Сработает план или провалится, зависит только от взрывчатки.$B$BНенавижу полагаться на что-то, сделанное орками, но это наш единственный шанс выбраться отсюда. Возьми взрывчатку и швырни об флаг, вывешенный на башне.$B$BОн должен взорваться с большим грохотом, и Нейкрогг не устоит перед желанием выйти наружу, поймать нарушителя и сделать из него котлету. Убей его, возьми ключ и открой мою клетку. Удачи тебе, $N.', NULL, 'Utilisez les Explosifs rudimentaires pour semer le trouble et attirer le mène-guerre Nekrogg hors de sa tour. Tuez-le, prenez la clé de Nekrogg et utilisez-la pour ouvrir la cage de l''éclaireur Makha. Une fois que vous aurez libéré Makha, présentez-vous au garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine près de Zeth''Gor.', 'Benutzt die primitive Sprengladung um einen Tumult zu veranstalten und Kriegsboss Nekrogg aus seinem Turm zu locken. Tötet ihn, besorgt Nekroggs Schlüssel und öffnet damit Späherin Makhas Käfig. Wenn Ihr Späherin Makha befreit habt, meldet Euch bei Steingardist Ambelan im Rückenbrecherposten in der Nähe von Zeth''Gor.', NULL, NULL, 'Utiliza los explosivos rudimentarios para crear una distracción y conseguir sacar al mandón de guerra Nekrogg de su torre. Mátale, consigue la llave de Nekrogg y utilízala para abrir la jaula de la exploradora Makha. Cuando la hayas liberado, preséntate ante el guardia de piedra Ambelan en la Avanzada Rompeloma, cerca de Zeth''Gor.', 'Utiliza los explosivos rudimentarios para crear una distracción y conseguir sacar al mandón de guerra Nekrogg de su torre. Mátale, consigue la llave de Nekrogg y utilízala para abrir la jaula de la exploradora Makha. Cuando la hayas liberado, preséntate ante el guardia de piedra Ambelan en la Avanzada Rompeloma, cerca de Zeth''Gor.', 'Используйте примитивную взрывчатку, чтобы создать шум и выманить боевого командира Некрогга из его башни. Убейте его, заберите Ключ Некрогга и откройте клетку разведчицы Махи. Об освобождении разведчицы Махи доложите каменному стражу Амбелану на Заставу Разрушенного Хребта рядом с Зет''Гором.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Steingardist Ambelan am Rückenbrecherposten im Rückenbrechergrat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к каменному стражу Амбелану на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спасите разведчица Маху', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10156, NULL, 'Sous les ordres de qui ?', 'Auf wessen Befehl hin?', NULL, NULL, '¿Quién manda aquí?', '¿Quién manda aquí?', 'Кто отдает приказы?', NULL, 'Une chose est sûre, $n : nous ne pouvons continuer ainsi. Nous sommes bloqués par les gangr''orcs, et dès que nous en tuons, d''autres apparaissent pour les remplacer. Nous n''avons aucun espoir de gagner cette guerre si nos forces sont divisées et constamment retenues par des combats contre les gangr''orcs et les démons de la Légion.$B$BVous avez fourni un travail remarquable en émoussant l''attaque des gangr''orcs, mais vous devez à présent vous battre pour accéder au sentier de la Gloire et apprendre qui commande cette offensive.', 'Eines ist klar, $n: wir können nicht so weitermachen. Die Höllenorcs haben uns eingekreist, und sobald wir sie erledigen, nehmen gleich mehrere ihren Platz ein. Wir können nicht hoffen, dass wir diesen Krieg gewinnen können, wenn unsere Streitkräfte zweigeteilt sind und sich im ständigen Kampf mit den Höllenorcs und den Dämonen der Legion befinden.$B$BIhr habt beeindruckende Arbeit geleistet und uns vor den schlimmsten Angriffen der Höllenorcs bewahrt, aber jetzt müsst Ihr Euch den Weg entlang des Pfads des Ruhmes freikämpfen und herausfinden, wer diese Angriffe steuert.', NULL, NULL, 'Hay algo claro, $n: no podemos seguir así. Los orcos viles nos tienen atrapados y, en cuanto conseguimos matar algunos de ellos, vienen otros rápidamente a reemplazarlos. No podemos esperar ganar esta guerra con nuestras fuerzas divididas y recibiendo ataques constantes de los orcos viles y los demonios de la Legión.$B$BHas hecho un trabajo excelente suavizando el ataque de los orcos viles, pero ahora debes abrirte camino por El Camino a la Gloria y descubrir quién está ordenando esta ofensiva.', 'Hay algo claro, $n: no podemos seguir así. Los orcos viles nos tienen atrapados y, en cuanto conseguimos matar algunos de ellos, vienen otros rápidamente a reemplazarlos. No podemos esperar ganar esta guerra con nuestras fuerzas divididas y recibiendo ataques constantes de los orcos viles y los demonios de la Legión.$B$BHas hecho un trabajo excelente suavizando el ataque de los orcos viles, pero ahora debes abrirte camino por El Camino a la Gloria y descubrir quién está ordenando esta ofensiva.', 'Ясно только одно, $N: долго мы здесь не продержимся. Мы окружены, и на место одного убитого орка Скверны тотчас заступают трое новых. Мы не выиграем эту войну, если наши силы будут сражаться на два фронта одновременно – против орков Скверны и демонов Легиона. $B$BТы уже $gсовершил:совершила; подвиг, сорвав основную атаку орков Скверны, но сейчас тебе придется пробиться через Путь Славы и узнать, кто ими управляет.', NULL, 'Tuez 20 Grunts de la Main brisée et 10 Démonistes de la Main brisée, et emparez-vous des Ordres du maître de manœuvre Zurok. Puis retournez voir le garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine.', 'Tötet 20 Grunzer der Zerschmetterten Hand, 10 Hexenmeister der Zerschmetterten Hand und besorgt Euch Drillmeister Zurok''s Anweisungen. Kehrt dann zu Steingardist Ambelan im Rückenbrechergrat zurück.', NULL, NULL, 'Mata 20 brutos Mano Destrozada, 10 brujos Mano Destrozada y consigue las órdenes del maestro de maniobras Zurok. Después, ve a ver al guardia de piedra Ambelan en la Avanzada Rompeloma.', 'Mata 20 brutos Mano Destrozada, 10 brujos Mano Destrozada y consigue las órdenes del maestro de maniobras Zurok. Después, ve a ver al guardia de piedra Ambelan en la Avanzada Rompeloma.', 'Убейте 20 рубак и 10 чернокнижников клана Изувеченной Длани и захватите распоряжения военного инструктора Зурока. После этого возвращайтесь к каменному стражу Амбелану на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Steingardist Ambelan am Rückenbrecherposten im Rückenbrechergrat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к каменному стражу Амбелану на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10156, NULL, 'Sous les ordres de qui ?', 'Auf wessen Befehl hin?', NULL, NULL, '¿Quién manda aquí?', '¿Quién manda aquí?', 'Кто отдает приказы?', NULL, 'Une chose est sûre, $n : nous ne pouvons continuer ainsi. Nous sommes bloqués par les gangr''orcs, et dès que nous en tuons, d''autres apparaissent pour les remplacer. Nous n''avons aucun espoir de gagner cette guerre si nos forces sont divisées et constamment retenues par des combats contre les gangr''orcs et les démons de la Légion.$B$BVous avez fourni un travail remarquable en émoussant l''attaque des gangr''orcs, mais vous devez à présent vous battre pour accéder au sentier de la Gloire et apprendre qui commande cette offensive.', 'Eines ist klar, $n: wir können nicht so weitermachen. Die Höllenorcs haben uns eingekreist, und sobald wir sie erledigen, nehmen gleich mehrere ihren Platz ein. Wir können nicht hoffen, dass wir diesen Krieg gewinnen können, wenn unsere Streitkräfte zweigeteilt sind und sich im ständigen Kampf mit den Höllenorcs und den Dämonen der Legion befinden.$B$BIhr habt beeindruckende Arbeit geleistet und uns vor den schlimmsten Angriffen der Höllenorcs bewahrt, aber jetzt müsst Ihr Euch den Weg entlang des Pfads des Ruhmes freikämpfen und herausfinden, wer diese Angriffe steuert.', NULL, NULL, 'Hay algo claro, $n: no podemos seguir así. Los orcos viles nos tienen atrapados y, en cuanto conseguimos matar algunos de ellos, vienen otros rápidamente a reemplazarlos. No podemos esperar ganar esta guerra con nuestras fuerzas divididas y recibiendo ataques constantes de los orcos viles y los demonios de la Legión.$B$BHas hecho un trabajo excelente suavizando el ataque de los orcos viles, pero ahora debes abrirte camino por El Camino a la Gloria y descubrir quién está ordenando esta ofensiva.', 'Hay algo claro, $n: no podemos seguir así. Los orcos viles nos tienen atrapados y, en cuanto conseguimos matar algunos de ellos, vienen otros rápidamente a reemplazarlos. No podemos esperar ganar esta guerra con nuestras fuerzas divididas y recibiendo ataques constantes de los orcos viles y los demonios de la Legión.$B$BHas hecho un trabajo excelente suavizando el ataque de los orcos viles, pero ahora debes abrirte camino por El Camino a la Gloria y descubrir quién está ordenando esta ofensiva.', 'Ясно только одно, $N: долго мы здесь не продержимся. Мы окружены, и на место одного убитого орка Скверны тотчас заступают трое новых. Мы не выиграем эту войну, если наши силы будут сражаться на два фронта одновременно – против орков Скверны и демонов Легиона. $B$BТы уже $gсовершил:совершила; подвиг, сорвав основную атаку орков Скверны, но сейчас тебе придется пробиться через Путь Славы и узнать, кто ими управляет.', NULL, 'Tuez 20 Grunts de la Main brisée et 10 Démonistes de la Main brisée, et emparez-vous des Ordres du maître de manœuvre Zurok. Puis retournez voir le garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine.', 'Tötet 20 Grunzer der Zerschmetterten Hand, 10 Hexenmeister der Zerschmetterten Hand und besorgt Euch Drillmeister Zurok''s Anweisungen. Kehrt dann zu Steingardist Ambelan im Rückenbrechergrat zurück.', NULL, NULL, 'Mata 20 brutos Mano Destrozada, 10 brujos Mano Destrozada y consigue las órdenes del maestro de maniobras Zurok. Después, ve a ver al guardia de piedra Ambelan en la Avanzada Rompeloma.', 'Mata 20 brutos Mano Destrozada, 10 brujos Mano Destrozada y consigue las órdenes del maestro de maniobras Zurok. Después, ve a ver al guardia de piedra Ambelan en la Avanzada Rompeloma.', 'Убейте 20 рубак и 10 чернокнижников клана Изувеченной Длани и захватите распоряжения военного инструктора Зурока. После этого возвращайтесь к каменному стражу Амбелану на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Steingardist Ambelan am Rückenbrecherposten im Rückenbrechergrat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к каменному стражу Амбелану на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10157, NULL, 'Liquider le commandant', 'Die Beseitigung des Kommandanten', NULL, NULL, 'Vencer al comandante', 'Vencer al comandante', 'Разжаловать командира', NULL, 'Autant que je puisse en dire, le maître de manœuvre Zurok était le bras droit du chef des gangr''orcs de la péninsule des Flammes infernales, le commandant de corps Gorax.$B$BCe Gorax n''est pas une simple brute gangr''orc, cependant. J''admire presque la façon dont il a réussi à nous maintenir sur la défensive pendant si longtemps.$B$BLes ordres de Zurok indiquent que le centre de commandement de Gorax se situe au bout du sentier de la Gloire, près de l''endroit où les murs de la citadelle rejoignent le Rempart du nord. Il serait vain de tenter de prédire ce qui vous attend, $n, mais vous seriez sage de voyager avec des alliés.', 'So wie ich das sehe, war Drillmeister Zurok die rechte Hand des Anführers der Höllenorcs auf der Höllenfeuerhalbinsel, Truppenkommandant Gorax.$B$BDieser Gorax ist anders als die gewöhnlichen Schläger der Höllenorcs. Ich bewundere fast, wie er uns schon so lange in der Defensive halten konnte.$B$BZuroks Befehle deuten an, dass Gorax'' Kommandozentrale am Ende des Pfads des Ruhms liegt, dort, wo die Mauern der Zitadelle auf das Nördliche Bollwerk treffen. Ich habe keine Ahnung, was Euch dort erwartet, $n, aber Ihr solltet besser mit ein paar Gefährten reisen.', NULL, NULL, 'Por lo que yo sé, el maestro de maniobras Zurok fue la mano derecha del líder orco vil en la Península del Fuego Infernal, el comandante en jefe Gorax.$B$BGorax no es el típico tosco orco vil. Casi admiro la forma en la que consiguió mantenernos a la defensiva durante tanto tiempo.$B$BLas órdenes de Zurok indican que el centro de mando de Gorax está al final de El Camino a la Gloria, cerca de donde los muros de la ciudadela se unen con la Muralla Norte. No sabemos qué podemos esperar, $n, pero te recomiendo viajar con aliados.', 'Por lo que yo sé, el maestro de maniobras Zurok fue la mano derecha del líder orco vil en la Península del Fuego Infernal, el comandante en jefe Gorax.$B$BGorax no es el típico tosco orco vil. Casi admiro la forma en la que consiguió mantenernos a la defensiva durante tanto tiempo.$B$BLas órdenes de Zurok indican que el centro de mando de Gorax está al final de El Camino a la Gloria, cerca de donde los muros de la ciudadela se unen con la Muralla Norte. No sabemos qué podemos esperar, $n, pero te recomiendo viajar con aliados.', 'Насколько мне известно, военный инструктор Зурок – правая рука предводителя орков Скверны, командира соединения Горакса.$B$BЭтот Горакс, – не то, что обычные оркские бугаи. Он так ловко и изощренно вынуждает нас постоянно обороняться, что восхищает даже меня.$B$BВ распоряжениях Зурока упоминалось, что командный центр Горакса расположен в конце Пути Славы, там, где Цитадель сходится с Северным бастионом. Думаю, можно не говорить, что от тебя ожидается, $N, но лучше не отправляться туда в одиночку.', NULL, 'Tuez le commandant de corps Gorax et faites votre rapport au chasseur des ombres Ty''jin à Thrallmar.', 'Tötet Truppenkommandant Gorax und meldet Euch dann bei Schattenjäger Ty''jin in Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata al comandante en jefe Gorax y preséntate ante el cazador de las Sombras Ty''jin en Thrallmar.', 'Mata al comandante en jefe Gorax y preséntate ante el cazador de las Sombras Ty''jin en Thrallmar.', 'Уничтожьте командира соединения Горакса и доложите о выполнении задания темному охотнику Ти''джину из Траллмара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Ty''jin à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Schattenjäger Ty''jin in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Ty''jin. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Ty''jin. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к темному охотнику Туджину в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10157, NULL, 'Liquider le commandant', 'Die Beseitigung des Kommandanten', NULL, NULL, 'Vencer al comandante', 'Vencer al comandante', 'Разжаловать командира', NULL, 'Autant que je puisse en dire, le maître de manœuvre Zurok était le bras droit du chef des gangr''orcs de la péninsule des Flammes infernales, le commandant de corps Gorax.$B$BCe Gorax n''est pas une simple brute gangr''orc, cependant. J''admire presque la façon dont il a réussi à nous maintenir sur la défensive pendant si longtemps.$B$BLes ordres de Zurok indiquent que le centre de commandement de Gorax se situe au bout du sentier de la Gloire, près de l''endroit où les murs de la citadelle rejoignent le Rempart du nord. Il serait vain de tenter de prédire ce qui vous attend, $n, mais vous seriez sage de voyager avec des alliés.', 'So wie ich das sehe, war Drillmeister Zurok die rechte Hand des Anführers der Höllenorcs auf der Höllenfeuerhalbinsel, Truppenkommandant Gorax.$B$BDieser Gorax ist anders als die gewöhnlichen Schläger der Höllenorcs. Ich bewundere fast, wie er uns schon so lange in der Defensive halten konnte.$B$BZuroks Befehle deuten an, dass Gorax'' Kommandozentrale am Ende des Pfads des Ruhms liegt, dort, wo die Mauern der Zitadelle auf das Nördliche Bollwerk treffen. Ich habe keine Ahnung, was Euch dort erwartet, $n, aber Ihr solltet besser mit ein paar Gefährten reisen.', NULL, NULL, 'Por lo que yo sé, el maestro de maniobras Zurok fue la mano derecha del líder orco vil en la Península del Fuego Infernal, el comandante en jefe Gorax.$B$BGorax no es el típico tosco orco vil. Casi admiro la forma en la que consiguió mantenernos a la defensiva durante tanto tiempo.$B$BLas órdenes de Zurok indican que el centro de mando de Gorax está al final de El Camino a la Gloria, cerca de donde los muros de la ciudadela se unen con la Muralla Norte. No sabemos qué podemos esperar, $n, pero te recomiendo viajar con aliados.', 'Por lo que yo sé, el maestro de maniobras Zurok fue la mano derecha del líder orco vil en la Península del Fuego Infernal, el comandante en jefe Gorax.$B$BGorax no es el típico tosco orco vil. Casi admiro la forma en la que consiguió mantenernos a la defensiva durante tanto tiempo.$B$BLas órdenes de Zurok indican que el centro de mando de Gorax está al final de El Camino a la Gloria, cerca de donde los muros de la ciudadela se unen con la Muralla Norte. No sabemos qué podemos esperar, $n, pero te recomiendo viajar con aliados.', 'Насколько мне известно, военный инструктор Зурок – правая рука предводителя орков Скверны, командира соединения Горакса.$B$BЭтот Горакс, – не то, что обычные оркские бугаи. Он так ловко и изощренно вынуждает нас постоянно обороняться, что восхищает даже меня.$B$BВ распоряжениях Зурока упоминалось, что командный центр Горакса расположен в конце Пути Славы, там, где Цитадель сходится с Северным бастионом. Думаю, можно не говорить, что от тебя ожидается, $N, но лучше не отправляться туда в одиночку.', NULL, 'Tuez le commandant de corps Gorax et faites votre rapport au chasseur des ombres Ty''jin à Thrallmar.', 'Tötet Truppenkommandant Gorax und meldet Euch dann bei Schattenjäger Ty''jin in Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata al comandante en jefe Gorax y preséntate ante el cazador de las Sombras Ty''jin en Thrallmar.', 'Mata al comandante en jefe Gorax y preséntate ante el cazador de las Sombras Ty''jin en Thrallmar.', 'Уничтожьте командира соединения Горакса и доложите о выполнении задания темному охотнику Ти''джину из Траллмара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Ty''jin à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Schattenjäger Ty''jin in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Ty''jin. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Ty''jin. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к темному охотнику Туджину в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10158, NULL, 'Les fournitures de l''Orbite-sanglante', 'Vorräte des Blutenden Auges', NULL, NULL, 'Suministros Foso Sangrante', 'Suministros Foso Sangrante', 'Припасы Кровавой Глазницы', NULL, 'Les ruines orques de Zeth''Gor servent de base aux orcs qui sortent toujours plus nombreux de la citadelle des Flammes infernales.$B$BLe chasseur des ombres Ty''jin m''a envoyé ici afin de garder un œil sur l''avant-poste et ses étranges habitants.$B$BQuelque chose les a changés, ils semblent plus forts que jamais. Nous devons faire tout notre possible pour les empêcher de gagner en force. Frayez-vous un chemin jusqu''à Zeth''Gor et détruisez toutes les fournitures que vous y trouverez.', 'Die orcischen Ruinen von Zeth''Gor im Südosten dienen als Basislager für die immer weiter steigende Flut von Höllenorcs, die aus der Höllenfeuerzitadelle strömt.$B$BSchattenjäger Ty''jin hat mich geschickt, um den Außenposten und seine merkwürdigen Bewohner zu beobachten.$B$BEtwas hat diese Orcs auf eine Art und Weise verändert, die ich noch nie zuvor gesehen habe. Wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun, um zu verhindern, dass sie noch stärker werden. Geht nach Zeth''Gor und zerstört sämtliche Vorräte, die Ihr dort finden könnt.', NULL, NULL, 'Las ruinas orcas de Zeth''Gor sirven de base para un creciente flujo de orcos que emergen de la Ciudadela del Fuego Infernal.$B$BEl cazador de las Sombras Ty''jin me ha enviado aquí para proteger la avanzada y a sus extraños habitantes.$B$BAlgo ha cambiado a esos ogros, los ha aumentado de forma increíble. Tenemos que hacer lo que sea para evitar que se fortalezcan. Consigue llegar a Zeth''Gor y destruye los suministros que encuentres.', 'Las ruinas orcas de Zeth''Gor sirven de base para un creciente flujo de orcos que emergen de la Ciudadela del Fuego Infernal.$B$BEl cazador de las Sombras Ty''jin me ha enviado aquí para proteger la avanzada y a sus extraños habitantes.$B$BAlgo ha cambiado a esos ogros, los ha aumentado de forma increíble. Tenemos que hacer lo que sea para evitar que se fortalezcan. Consigue llegar a Zeth''Gor y destruye los suministros que encuentres.', 'Ну руинах старого оркского поселения Зет''Гор обосновались орки из Цитадели Адского Пламени. Они устроили там свою военную базу, и их число постоянно растет.$B$BЛовец духов Туджин послал меня наблюдать за ними.$B$BЭти орки вообще ни на что не похожи, нельзя, чтобы они сумели накопить силы. Ступай в Зет''Гор и уничтожь все их припасы.', NULL, 'Détruisez 6 piles de Fournitures de l''Orbite-sanglante et faites votre rapport au garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine.', 'Zerstört 6 Stapel Vorräte des Blutenden Auges und meldet Euch dann bei Steingardist Ambelan im Rückenbrecherposten zurück.', NULL, NULL, 'Destruye 6 pilas de suministros Foso Sangrante y preséntate ante el guardia de piedra Ambelan en la Avanzada Rompeloma.', 'Destruye 6 pilas de suministros Foso Sangrante y preséntate ante el guardia de piedra Ambelan en la Avanzada Rompeloma.', 'Уничтожьте 6 складов припасов клана Кровавой Глазницы и доложите о выполнении задания каменному стражу Амбелану с Заставы Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de pierre Ambelan au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Steingardist Ambelan am Rückenbrecherposten im Rückenbrechergrat auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Guardia de piedra Ambelan. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к каменному стражу Амбелану на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10159, NULL, 'Nettoyer la colline de Roncecroc', 'Haltet den Dornnebelhügel sauber!', NULL, NULL, 'Mantener despejada la Colina Colmillespinado', 'Mantener despejada la Colina Colmillespinado', 'Очистить холм Колючего Клыка!', NULL, 'Nous ne cessons de lutter pour que le passage à travers la colline de Roncecroc à l''ouest reste préservé de la présence de ravageurs. Ce serait très mauvais si nous étions complètement coupés du refuge du marécage de Zangar.$B$BNous ne voulons pas déplacer les créatures, mais il semble que nous n''ayons pas le choix, leurs attaques contre les voyageurs qui traversent la région se font de plus en plus agressives.$B$BÉliminez quelques ravageurs si vous en êtes capable.', 'Wir kämpfen schon die ganze Zeit, um den Pass durch den Dornnebelhügel von den Verheerern freizuhalten. Es wäre schlecht, wenn wir ganz von der Zuflucht in den Zangarmarschen abgeschnitten wären.$B$BWir möchten die Tiere nicht vertreiben, aber wir haben kaum einen andere Wahl, sie werden Reisenden in dieser Gegend gegenüber immer aggressiver.$B$BLöscht ein paar von den Felshetzern aus, wenn Ihr könnt.', NULL, NULL, 'Hemos estado luchando una batalla sin tregua para mantener el paso a través de la Colina Colmillespinado libre de devastadores. No sería nada fácil si nos quedásemos totalmente aislados del refugio de la Marisma de Zangar.$B$BNo queremos expulsar a las criaturas, pero parece que no nos dejan otra opción ya que sus ataques contra los viajeros de la zona se han vuelto más agresivos.$B$BSi puedes, mata algunos de esos devastadores.', 'Hemos estado luchando una batalla sin tregua para mantener el paso a través de la Colina Colmillespinado libre de devastadores. No sería nada fácil si nos quedásemos totalmente aislados del refugio de la Marisma de Zangar.$B$BNo queremos expulsar a las criaturas, pero parece que no nos dejan otra opción ya que sus ataques contra los viajeros de la zona se han vuelto más agresivos.$B$BSi puedes, mata algunos de esos devastadores.', 'Мы ведем бесконечную войну с опустошителями, пытаясь сохранить свободным путь на запад через холм Колючего Клыка. Недопустимо, чтобы мы оказались полностью отрезанными от убежища в Зангартопи.$B$BМы бы не стали трогать этих тварей, но они все чаще нападают на путешественников.$B$BПожалуйста, помоги нам очистить эту местность от опустошителей.', NULL, 'Tuez 8 Ravageurs Roncecroc et 8 Crache-venin Roncecroc, puis retournez voir Mahuram Sabot-robuste au Poste cénarien dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Tötet 8 Dornenfangfelshetzer und 8 Dornenfanggiftspucker und kehrt dann zu Mahuram Starkhuf im Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Mata 8 devastadores Colmillespinados y 8 escupetósigos Colmillespinados. A continuación ve a ver a Mahuram Pezuña Recia en el Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Mata 8 devastadores Colmillespinados y 8 escupetósigos Colmillespinados. A continuación ve a ver a Mahuram Pezuña Recia en el Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Убейте 8 опустошителей Колючего Клыка и 8 ядоплюев Колючего Клыка. После выполнения задания возвращайтесь к Махураму Крепкому Копыту на Кенарийскую заставу на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, когда опустошителей не стало, добираться до Кенарийского оплота в Зангартопи стало куда безопасней.$B$BКенарийская экспедиция в долгу перед тобой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как продвигается зачистка холма Колючего Клыка?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mahuram Sabot-robuste au Poste cénarien, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Mahuram Starkhuf am Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mahuram Pezuña Recia. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Mahuram Pezuña Recia. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Махураму Крепкому Копыту на Кенарийскую заставу, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10160, NULL, 'Connais ton adversaire', 'Den Feind kennen', NULL, NULL, 'Conoce a tu enemigo', 'Conoce a tu enemigo', 'Врага нужно знать в лицо', NULL, 'Des rumeurs font état de l''apparition d''une nouvelle espèce d''orcs. Plus grands, plus violents, plus rusés que les brutes que nous connaissons. Si ces rumeurs sont fondées, alors nos forces qui sont déjà mises à rude épreuve, pourraient être dépassées !$B$BJ''ai demandé une enquête à ce sujet à mon lieutenant, Amadi. Si vous souhaitez nous venir en aide en cette heure tragique, contactez-la. Elle est en position à la tour en ruine juste à l''ouest du bastion.$B$BEt, $n, faites bien attention. C''est dans un dangereux nouveau monde que vous vous apprêtez à pénétrer.', 'Es gibt Gerüchte, dass eine neue Brut von Orcs aufkommt. Größer, bösartiger und listiger als die Rüpel, mit denen wir uns sonst herumschlagen müssen. Wenn diese Gerüchte wahr sind, müssen unsere Streitkräfte, die ohnehin schon überansprucht sind, sich bis über ihre Grenzen hinaus belasten.$B$BIch habe meinen Leutnant, Amadi, damit betraut, die Sache zu untersuchen. Wenn Ihr uns in dieser dunklen Stunde beistehen wollt, dann meldet Euch bei ihr. Sie befindet sich in dem zerbrochenen Turm im Westen der Feste.$B$BUnd $n, seid vorsichtig da draußen. Ihr stürzt Euch in eine neue, gefährliche Welt.', NULL, NULL, 'Corren rumores de una nueva raza de orcos. Son más grandes, más mezquinos y más astutos que los brutos a los que estamos acostumbrados. Si los rumores son ciertos, nuestras tropas, que ya no dan más de sí, se enfrentarían a una durísima prueba.$B$BHe pedido a mi teniente, Amadi, que investigue este asunto. Si quieres ayudarnos en esta oscura hora, búscala. Está en la torre derrumbada justo al oeste del Bastión.$B$BY, $n, ten cuidado ahí fuera. Te diriges a un nuevo y peligroso mundo.', 'Corren rumores de una nueva raza de orcos. Son más grandes, más mezquinos y más astutos que los brutos a los que estamos acostumbrados. Si los rumores son ciertos, nuestras tropas, que ya no dan más de sí, se enfrentarían a una durísima prueba.$B$BHe pedido a mi teniente, Amadi, que investigue este asunto. Si quieres ayudarnos en esta oscura hora, búscala. Está en la torre derrumbada justo al oeste del Bastión.$B$BY, $n, ten cuidado ahí fuera. Te diriges a un nuevo y peligroso mundo.', 'Ходят слухи, что появилась какая-то новая порода орков. Более мозговитая, чем те бугаи, с которыми нам приходилось драться. Если эти слухи подтвердятся, то нашим войскам, у которых силы и так на исходе, придется несладко.$B$BЯ поручил расследование лейтенанту Амади. Если хочешь в эти непростые времена оказать нам помощь, разыщи ее. Она находится в разрушенной башне в западной части Оплота Чести.$B$BИ еще, $N, будь $gосторожен:осторожна;. Ты вступаешь в неведомый и очень опасный мир.', NULL, 'Parlez au lieutenant Amadi à la vieille tour de garde juste à l''ouest du bastion de l''Honneur.', 'Sprecht mit Leutnant Amadi im alten Wachturm im Westen der Ehrenfeste.', NULL, NULL, 'Habla con la teniente Amadi en la vieja torre vigía justo al oeste del Bastión del Honor.', 'Habla con la teniente Amadi en la vieja torre vigía justo al oeste del Bastión del Honor.', 'Поговорите с лейтенантом Амади в старой сторожевой башне на западе Оплота Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Лейтенант Амади кивает.*$B$BОтлично, мы рады любой помощи. Меня беспокоит увеличение численности орков Скверны в Южном бастионе. Я отправила туда разведчика, но он до сих пор не вернулся.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5948,9 +5951,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10163, NULL, 'Mission : La saillie abyssale', 'Mission: Die Abyssische Untiefe', NULL, NULL, 'Misión: La Plataforma Abisal', 'Misión: La Plataforma Abisal', 'Задание: Косогор Бездны', NULL, 'Maintenant que vous avez effectué votre baptême de l''air, peut-être qu''une nouvelle mission de bombardement vous intéresserait ?$B$BCette fois-ci, nous avons identifié la zone de production principale de la Légion, au nord, au-delà des camps de forge. Il faut que vous partiez à dos de griffon et alliez tout faire sauter !$B$BVoici vos bombes. Allez voir la griffonnière Soufflevent quand vous serez $gparé:parée; au décollage.', 'Jetzt, da Ihr Eure Flügel habt, habt Ihr vielleicht Interesse an einem weiteren Bombardement?$B$BDieses Mal haben wir die Hauptproduktionsstätte der Legion isoliert, hinter den Konstruktionslagern im Norden. Schwingt Euch auf einen Greifen und zerstört das verdammte Ding!$B$BHier sind Eure Bomben. Sprecht mit Greifnerin Heulwind wenn Ihr zum Abflug bereit seid.', NULL, NULL, 'Ahora que tienes tus alas, ¿te interesaría participar en otra misión de bombardeo?$B$BEsta vez hemos aislado la principal zona de producción de la Legión, detrás de los campamentos de forja del norte. Necesito que te subas a un grifo ¡y lo arrases todo!$B$BAquí tienes las bombas. Ahora, vete a hablar con la grifonera Bramavientos cuando estés $gpreparado:preparada; para despegar.|n', 'Ahora que tienes tus alas, ¿te interesaría participar en otra misión de bombardeo?$B$BEsta vez hemos aislado la principal zona de producción de la Legión, detrás de los campamentos de forja del norte. Necesito que te subas a un grifo ¡y lo arrases todo!$B$BAquí tienes las bombas. Ahora, vete a hablar con la grifonera Bramavientos cuando estés $gpreparado:preparada; para despegar.|n', 'Может быть теперь, когда у тебя появились крылья, ты хочешь снова отправиться на бомбардировку?$B$BМы обнаружили главный производственный цех Легиона, в котором куются силы для северных лагерей. Приказываю тебе взять грифона и уничтожить этот оплот скверны!$B$BБомбы лежат вот здесь. Поговори с грифоньером Ветрорёвом, когда будешь $gготов:готова; к вылету.', NULL, 'Le chef d''escadrille Griffongar de la Halte de l''expédition dans la péninsule des Flammes infernales vous a demandé de détruire 20 Péons gan''arg, 5 Surveillants mo''arg et 5 Gangrecanons.', 'Schwadronskommandant Greifgar im Trümmerposten auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr 20 Peons der Gan''arg, 5 Vorarbeiter der Mo''arg und 5 Teufelskanonen vernichtet.', NULL, NULL, 'El comandante del aire Grifongar del Puesto Devastación, en la Península del Fuego Infernal, ha solicitado que destruyas 20 peones de Gan''arg, 5 sobrestantes Mo''arg y 5 cañones viles.', 'El comandante del aire Grifongar del Puesto Devastación, en la Península del Fuego Infernal, ha solicitado que destruyas 20 peones de Gan''arg, 5 sobrestantes Mo''arg y 5 cañones viles.', 'Уничтожьте 20 ган''аргов-батраков, 5 мо''аргов-надзирателей и 5 пушек Скверны по приказу командира звена Грифонгара с Парящей заставы на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты летаешь так, будто $gзанимался:занималась; этим всю жизнь, $N. Я восхищаюсь твоим мастерством! Ни царапины ни на одном грифоне!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пусть узнают, что небеса им тоже не рады!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chef d''escadrille Griffongar à la Halte du Fracas, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Schwadronskommandant Greifgar im Trümmerposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante del aire Grifongar. Zona: Puesto Devastación, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante del aire Grifongar. Zona: Puesto Devastación, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру звена Грифонгару на Парящую заставу, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Ган''арг-батрак убито', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мо''арг-надзиратель убито', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Уничтожено пушек скверны', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10164, NULL, 'Tout va bien se passer', 'Alles wird gut', NULL, NULL, 'Todo irá bien', 'Todo irá bien', 'Все будет в порядке', NULL, 'Vous avez vécu toute une aventure, $n, avant même d''avoir posé le pied à l''intérieur des cryptes Auchenaï.$B$BJe suis l''un des esprits plus chanceux. Je n''ai jamais été lié à Levixus ni utilisé pour les ignobles expériences de nécromancie de l''exarque Maladaar. Vous avez détruit Levixus, mais Maladaar vit toujours et continue de tourmenter les esprits à l''intérieur des cryptes.$B$BCe que je vous demande est simple. Pénétrez dans les cryptes Auchenaï et détruisez l''exarque Maladaar afin que les esprits piégés à l''intérieur puissent enfin trouver le repos.', 'Ihr habt ein ganz schönes Abenteuer hinter Euch, $n. Und das noch bevor Ihr überhaupt einen Fuß in den Auchenaikrypta gesetzt habt.$B$BIch bin einer der glücklichen Geister. Ich war nie an Levixus gebunden oder Teil eines der bösartigen Experimente in der Nekromantie von Exarch Maladaar. Während Levixus durch Eure Hand gestorben ist, lebt Maladaar immer noch weiter und quält die Geister in der Krypta.$B$BWorum ich Euch bitte ist ganz einfach. Geht in die Auchenaikrypta und tötet Exarch Maladaar, damit die gefangenen Geister endlich Frieden finden können.', NULL, NULL, 'Vaya aventura, $n, y eso sin haber puesto el pie en las Criptas Auchenai.$B$BSoy un espíritu afortunado; no estaba ligado a Levixus ni formaba parte de los viles experimentos nigrománticos del exarca Maladaar. Has acabado con Levixus, pero Maladaar sigue atormentando a los espíritus de las criptas.$B$BNo pido mucho: que vayas a las Criptas Auchenai y mates al exarca Maladaar para que los espíritus descansen en paz.', 'Vaya aventura, $n, y eso sin haber puesto el pie en las Criptas Auchenai.$B$BSoy un espíritu afortunado; no estaba ligado a Levixus ni formaba parte de los viles experimentos nigrománticos del exarca Maladaar. Has acabado con Levixus, pero Maladaar sigue atormentando a los espíritus de las criptas.$B$BNo pido mucho: que vayas a las Criptas Auchenai y mates al exarca Maladaar para que los espíritus descansen en paz.', 'Чувствую, тебе хватило приключений еще до того, как ты $gвступил:вступила; в Аукенайские гробницы, $N.$B$BЯ могу назвать себя счастливым духом, – я никогда не попадался ни Левиксусу, ни экзарху Маладаару, и на мне не ставили эти ужасные некромантические эксперименты. Левиксиуса тебе удалось уничтожить, но Маладаар жив и продолжает терзать пленных духов.$B$BЯ прошу только об одном. Проберись в Аукенайские гробницы и уничтожь экзарха Маладаара, чтобы духи могли наконец упокоиться с миром.', NULL, 'Grandpère Aldrimus, à l''extérieur des Cryptes Auchenaï d''Auchindoun, vous a demandé d''entrer dans les Cryptes Auchenaï et de détruire l''Exarque Maladaar.', 'Großvater Aldrimus außerhalb der Auchenaikrypta von Auchindoun möchte, dass Ihr in die Auchenaikrypta geht und Exarch Maladaar vernichtet.', NULL, NULL, 'Abuelo Aldrimus, fuera de las Criptas Auchenai en Auchindoun, quiere que entres en las criptas y mates al exarca Maladaar.', 'Abuelo Aldrimus, fuera de las Criptas Auchenai en Auchindoun, quiere que entres en las criptas y mates al exarca Maladaar.', 'Проникните в Аукенайские гробницы и уничтожьте экзарха Маладаара по просьбе Великого Отца Алдримуса, который находится снаружи Аукенайских гробниц Аукиндона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Grandpère Aldrimus à Auchindoun, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Großvater Aldrimus in Auchindoun in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Abuelo Aldrimus. Zona: Auchindoun, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Abuelo Aldrimus. Zona: Auchindoun, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Великому Отцу Алдримусу в Аукиндон, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10165, NULL, 'Casser les prix', 'Die Konkurrenz untergraben', NULL, NULL, 'Eliminar a la competencia', 'Eliminar a la competencia', 'Жестокая вещь – конкуренция', NULL, 'Ce Shaffar est un rusé, je veux bien lui concéder ça... Il a réussi à laisser le Consortium à l''extérieur pendant qu''il pille tranquillement cette crypte de tout ce qui a de la valeur. Je n''ai aucune confiance en ces imbéciles pour passer les protections de Shaffar, alors je suis prêt à vous proposer un marché, $r.$B$BEntrez dans les tombes-mana et tuez le prince-nexus Shaffar. Rapportez-moi son cafetan comme preuve de votre réussite et je vous récompenserai généreusement.', 'Dieser Shaffar ist ganz schön gerissen, das muss man ihm lassen... Er hat es geschafft, das Konsortium fern zu halten, während er in aller Seelenruhe diese Gruft all ihrer Schätze beraubt. Ich glaube nicht, dass diese Dummköpfe es tatsächlich schaffen, durch seine Verteidigung zu brechen, deshalb mache ich Euch einen Vorschlag, $R.$B$BDringt in die Managruft ein und tötet den Nexusprinzen Shaffar. Bringt mir seine Körperbandagen als Beweis Eurer Tat, und ich werde Euch fürstlich belohnen.', NULL, NULL, 'Ese Shaffar es astuto, desde luego... Ha conseguido mantener al Consorcio a raya mientras él saquea tranquilamente la cripta. No creo que esos imbéciles puedan romper sus defensas, así que te propongo un trato, $r.$B$BVe a las Tumbas de Maná y mata al príncipe-nexo Shaffar. Tráeme su mortaja como prueba y te daré una generosa recompensa.', 'Ese Shaffar es astuto, desde luego... Ha conseguido mantener al Consorcio a raya mientras él saquea tranquilamente la cripta. No creo que esos imbéciles puedan romper sus defensas, así que te propongo un trato, $r.$B$BVe a las Tumbas de Maná y mata al príncipe-nexo Shaffar. Tráeme su mortaja como prueba y te daré una generosa recompensa.', 'А этот Шаффар не дурак, как я погляжу. Ухитрился выставить отсюда весь Консорциум и теперь спокойненько обчищает гробницу! Я не верю, что мои идиоты смогут прорвать оборону Шаффара, так что предлагаю тебе сделку, |3-6($r).$B$BОтправляйся в Гробницы Маны и убей Шаффара. Принеси его одеяние в знак доказательства его смерти, и я щедро награжу тебя.', NULL, 'Le prince-nexus Haramad, qui se trouve à l''extérieur des Tombes-mana, veut que vous alliez tuer le prince-nexus Shaffar et que vous lui rapportiez le Cafetan de Shaffar.', 'Nexusprinz Haramad außerhalb der Managruft möchte, dass Ihr Nexusprinz Shaffar tötet und ihm Shaffars Bandagen bringt.', NULL, NULL, 'El príncipe-nexo Haramad, que está junto a las Tumbas de Maná, quiere que mates al príncipe-nexo Shaffar y le lleves su mortaja.', 'El príncipe-nexo Haramad, que está junto a las Tumbas de Maná, quiere que mates al príncipe-nexo Shaffar y le lleves su mortaja.', 'Убейте Принца Шаффара по просьбе принца Харамада, находящегося снаружи Гробниц Маны, и принесите ему обмотки Шаффара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prince-nexus Haramad au Désert des Ossements, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Nexusprinz Haramad in der Knochenwüste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Príncipe-nexo Haramad. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Príncipe-nexo Haramad. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к принцу Харамаду в Костяные пустоши, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10166, NULL, 'La mémoire de Blanchécorce', 'Weißborkes Erinnerung', NULL, NULL, 'La memoria de Cortezablanca', 'La memoria de Cortezablanca', 'Память о Белостволе', NULL, 'Ce pendentif me rappelle des souvenirs d''une époque différente. De temps meilleurs.$B$BMalheureusement, les souvenirs sont la dernière chose dont j''aie besoin maintenant.$B$BJe souhaite que vous alliez enterrer ceci près de la pierre runique au Bosquet incendié. C''est là que j''ai rencontré pour la première fois l''Ancien tréant. Donnez le repos à la mémoire de mon vieil ami.', 'Dieser Anhänger bringt Erinnerungen an eine andere Zeit zurück. Eine bessere Zeit.$B$BLeider sind Erinnerungen das Letzte, was ich jetzt gebrauchen kann.$B$BIch möchte, dass Ihr dies beim Runenstein im Versengten Hain vergrabt. Dort habe ich den Treantältesten zum ersten Mal getroffen. Bettet die Erinnerung an meinen alten Freund in Frieden.', NULL, NULL, 'Este colgante me trae recuerdos de otros tiempos, tiempos mejores.$B$BPero ahora no puedo perderme en los recuerdos.$B$BEntiérralo junto a la piedra rúnica de La Arboleda Agostada; allí es donde conocí al ancestro antárbol. Así, mi viejo amigo descansará en paz.', 'Este colgante me trae recuerdos de otros tiempos, tiempos mejores.$B$BPero ahora no puedo perderme en los recuerdos.$B$BEntiérralo junto a la piedra rúnica de La Arboleda Agostada; allí es donde conocí al ancestro antárbol. Así, mi viejo amigo descansará en paz.', 'Эта подвеска напоминает мне иные времена. Лучшие времена…$b$bУвы, сейчас мне не до воспоминаний!$b$bПрошу тебя, зарой ее возле рунного камня в Выжженной роще. Именно там я впервые встретилась со старейшиной-древнем. Пусть воспоминания о моем старом друге покоятся в мире.', NULL, 'Larianna Ruissevent veut que vous placiez le Pendentif du vieux Blanchécorce près de la pierre runique au Bosquet incendié.', 'Larianne Flusswind möchte, dass Ihr Weißborkes Anhänger beim Runenstein im Versengten Hain vergrabt.', NULL, NULL, 'Larianna Ríobrisa quiere que entierres el colgante del viejo Cortezablanca junto a la piedra rúnica de La Arboleda Agostada.', 'Larianna Ríobrisa quiere que entierres el colgante del viejo Cortezablanca junto a la piedra rúnica de La Arboleda Agostada.', 'Заройте подвеску Старого Белоствола у рунного камня в Выжженной роще по просьбе Ларианны Речной Ветер.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я более не принадлежу к этому миру и вынужден признать свое поражение. Мир изменился навеки, ничто уже не будет прежним.$B$BОставь подвеску здесь, со мной, $N. Может быть, в один прекрасный день, когда эльфы исчезнут, на этом самом месте прорастет новое дерево – среди сгоревшего леса и остовов мертвых древней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты вернулась, $N! Сделала ли ты то, о чем я просила?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10166, NULL, 'La mémoire de Blanchécorce', 'Weißborkes Erinnerung', NULL, NULL, 'La memoria de Cortezablanca', 'La memoria de Cortezablanca', 'Память о Белостволе', NULL, 'Ce pendentif me rappelle des souvenirs d''une époque différente. De temps meilleurs.$B$BMalheureusement, les souvenirs sont la dernière chose dont j''aie besoin maintenant.$B$BJe souhaite que vous alliez enterrer ceci près de la pierre runique au Bosquet incendié. C''est là que j''ai rencontré pour la première fois l''Ancien tréant. Donnez le repos à la mémoire de mon vieil ami.', 'Dieser Anhänger bringt Erinnerungen an eine andere Zeit zurück. Eine bessere Zeit.$B$BLeider sind Erinnerungen das Letzte, was ich jetzt gebrauchen kann.$B$BIch möchte, dass Ihr dies beim Runenstein im Versengten Hain vergrabt. Dort habe ich den Treantältesten zum ersten Mal getroffen. Bettet die Erinnerung an meinen alten Freund in Frieden.', NULL, NULL, 'Este colgante me trae recuerdos de otros tiempos, tiempos mejores.$B$BPero ahora no puedo perderme en los recuerdos.$B$BEntiérralo junto a la piedra rúnica de La Arboleda Agostada; allí es donde conocí al ancestro antárbol. Así, mi viejo amigo descansará en paz.', 'Este colgante me trae recuerdos de otros tiempos, tiempos mejores.$B$BPero ahora no puedo perderme en los recuerdos.$B$BEntiérralo junto a la piedra rúnica de La Arboleda Agostada; allí es donde conocí al ancestro antárbol. Así, mi viejo amigo descansará en paz.', 'Эта подвеска напоминает мне иные времена. Лучшие времена…$b$bУвы, сейчас мне не до воспоминаний!$b$bПрошу тебя, зарой ее возле рунного камня в Выжженной роще. Именно там я впервые встретилась со старейшиной-древнем. Пусть воспоминания о моем старом друге покоятся в мире.', NULL, 'Larianna Ruissevent veut que vous placiez le Pendentif du vieux Blanchécorce près de la pierre runique au Bosquet incendié.', 'Larianne Flusswind möchte, dass Ihr Weißborkes Anhänger beim Runenstein im Versengten Hain vergrabt.', NULL, NULL, 'Larianna Ríobrisa quiere que entierres el colgante del viejo Cortezablanca junto a la piedra rúnica de La Arboleda Agostada.', 'Larianna Ríobrisa quiere que entierres el colgante del viejo Cortezablanca junto a la piedra rúnica de La Arboleda Agostada.', 'Заройте подвеску Старого Белоствола у рунного камня в Выжженной роще по просьбе Ларианны Речной Ветер.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я более не принадлежу к этому миру и вынужден признать свое поражение. Мир изменился навеки, ничто уже не будет прежним.$B$BОставь подвеску здесь, со мной, $N. Может быть, в один прекрасный день, когда эльфы исчезнут, на этом самом месте прорастет новое дерево – среди сгоревшего леса и остовов мертвых древней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты вернулась, $N! Сделала ли ты то, о чем я просила?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10167, NULL, 'Auchindoun...', 'Auchindoun...', NULL, NULL, 'Auchindoun...', 'Auchindoun...', 'Аукиндон...', NULL, 'Profondément enterré dans les cryptes Auchenaï se trouve un tombeau : un tombeau qui ne ressemble à rien de ce qui existe dans ce royaume brisé. C''est de ce tombeau, le tout premier, que le vaste mausolée d''Auchindoun est né.$B$BVous devez vous rendre dans les cryptes Auchenaï d''Auchindoun et trouver ce tombeau. Tuez le gardien de la crypte pour libérer l''esprit enfermé à l''intérieur. L''esprit détient la clé...', 'Tief in der Auchenaikrypta befindet sich ein Grab: ein Grab, dass keinesgleichen in den Zerschlagenen Weiten findet. Aus diesem Grab, dem ersten Grab, wurde das riesige Mausoleum von Auchindoun geboren.$B$BIhr müsst zu der Auchenaikrypta reisen und dieses Grab finden. Tötet den Grabwächter und befreit den Geist, der darin gefangen ist. Der Geist ist der Schlüssel...', NULL, NULL, 'En el corazón de las Criptas Auchenai hay una tumba que no se parece a ninguna otra de este reino destrozado. El gran mausoleo de Auchindoun surgió de esa, la primera tumba.$B$BDebes ir a las Criptas Auchenai de Auchindoun y encontrar la tumba. Mata al guardián de la cripta para liberar al espíritu cautivo en su interior. Ese espíritu tiene la clave...', 'En el corazón de las Criptas Auchenai hay una tumba que no se parece a ninguna otra de este reino destrozado. El gran mausoleo de Auchindoun surgió de esa, la primera tumba.$B$BDebes ir a las Criptas Auchenai de Auchindoun y encontrar la tumba. Mata al guardián de la cripta para liberar al espíritu cautivo en su interior. Ese espíritu tiene la clave...', 'В глубине Аукенайских гробниц находится могила, не похожая ни на какую другую могилу в этой разоренной стране. С этой первой гробницы началась история огромного мавзолея Аукиндона.$B$BТебе надо проникнуть в Аукенайские гробницы и разыскать эту могилу. Убей хранителя склепа и освободи заточенного внутри духа. Он – ключ к разгаде...', NULL, 'Voyagez jusqu''aux Cryptes Auchenaï dans le désert des Ossements de la forêt de Terokkar et tuez l’Exarque Maladaar pour libérer l''esprit de D''ore.', 'Reist zur Auchenaikrypta in der Knochenwüste der Wälder von Terokkar und tötet Exarch Maladaar um den Geist von D''ore zu befreien.', NULL, NULL, 'Ve a las Criptas Auchenai, en El Vertedero de Huesos del Bosque de Terokkar, y mata al exarca Maladaar para liberar al espíritu de D''ore.|n', 'Ve a las Criptas Auchenai, en El Vertedero de Huesos del Bosque de Terokkar, y mata al exarca Maladaar para liberar al espíritu de D''ore.|n', 'Отправляйтесь в Аукенайские гробницы в Костяных пустошах леса Тероккар, убейте экзарха Маладаара и освободите дух Д''оре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir D''ore à la Colline de Darrow, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu D''ore beim Darrohügel im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: D''ore. Zona: Colinas de Darrow, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: D''ore. Zona: Colinas de Darrow, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к Д''оре на холм Дарроу, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10167, NULL, 'Auchindoun...', 'Auchindoun...', NULL, NULL, 'Auchindoun...', 'Auchindoun...', 'Аукиндон...', NULL, 'Profondément enterré dans les cryptes Auchenaï se trouve un tombeau : un tombeau qui ne ressemble à rien de ce qui existe dans ce royaume brisé. C''est de ce tombeau, le tout premier, que le vaste mausolée d''Auchindoun est né.$B$BVous devez vous rendre dans les cryptes Auchenaï d''Auchindoun et trouver ce tombeau. Tuez le gardien de la crypte pour libérer l''esprit enfermé à l''intérieur. L''esprit détient la clé...', 'Tief in der Auchenaikrypta befindet sich ein Grab: ein Grab, dass keinesgleichen in den Zerschlagenen Weiten findet. Aus diesem Grab, dem ersten Grab, wurde das riesige Mausoleum von Auchindoun geboren.$B$BIhr müsst zu der Auchenaikrypta reisen und dieses Grab finden. Tötet den Grabwächter und befreit den Geist, der darin gefangen ist. Der Geist ist der Schlüssel...', NULL, NULL, 'En el corazón de las Criptas Auchenai hay una tumba que no se parece a ninguna otra de este reino destrozado. El gran mausoleo de Auchindoun surgió de esa, la primera tumba.$B$BDebes ir a las Criptas Auchenai de Auchindoun y encontrar la tumba. Mata al guardián de la cripta para liberar al espíritu cautivo en su interior. Ese espíritu tiene la clave...', 'En el corazón de las Criptas Auchenai hay una tumba que no se parece a ninguna otra de este reino destrozado. El gran mausoleo de Auchindoun surgió de esa, la primera tumba.$B$BDebes ir a las Criptas Auchenai de Auchindoun y encontrar la tumba. Mata al guardián de la cripta para liberar al espíritu cautivo en su interior. Ese espíritu tiene la clave...', 'В глубине Аукенайских гробниц находится могила, не похожая ни на какую другую могилу в этой разоренной стране. С этой первой гробницы началась история огромного мавзолея Аукиндона.$B$BТебе надо проникнуть в Аукенайские гробницы и разыскать эту могилу. Убей хранителя склепа и освободи заточенного внутри духа. Он – ключ к разгаде...', NULL, 'Voyagez jusqu''aux Cryptes Auchenaï dans le désert des Ossements de la forêt de Terokkar et tuez l’Exarque Maladaar pour libérer l''esprit de D''ore.', 'Reist zur Auchenaikrypta in der Knochenwüste der Wälder von Terokkar und tötet Exarch Maladaar um den Geist von D''ore zu befreien.', NULL, NULL, 'Ve a las Criptas Auchenai, en El Vertedero de Huesos del Bosque de Terokkar, y mata al exarca Maladaar para liberar al espíritu de D''ore.|n', 'Ve a las Criptas Auchenai, en El Vertedero de Huesos del Bosque de Terokkar, y mata al exarca Maladaar para liberar al espíritu de D''ore.|n', 'Отправляйтесь в Аукенайские гробницы в Костяных пустошах леса Тероккар, убейте экзарха Маладаара и освободите дух Д''оре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir D''ore à la Colline de Darrow, dans les Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zu D''ore beim Darrohügel im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: D''ore. Zona: Colinas de Darrow, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: D''ore. Zona: Colinas de Darrow, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к Д''оре на холм Дарроу, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10168, NULL, 'Par les yeux de l''âme…', 'Was die Seele sieht', NULL, NULL, 'Reflejos del alma', 'Reflejos del alma', 'Что видит душа', NULL, 'Pendant des siècles, les esprits d’Auchindoun se sont coagulés autour de mon essence assombrie. Une bonne partie des catastrophes subies par cette crypte fut la conséquence de mon état de faiblesse.$B$BMalheureusement, il n’existe aucun moyen d’interrompre ce cycle. C’est une partie de la condition des naaru – sans le vide, la Lumière ne peut exister.$B$BVotre seul recours est de détruire les anciens esprits de Nagrand avant qu’ils ne se transforment en créatures du Vide. Utilisez les miroirs des âmes que vous trouverez dans cette crypte pour les libérer…', 'Seit mehreren Jahrhunderten verbinden sich die Geister von Auchindoun nun mit meiner getrübten Essenz. Viele der Katastrophen, die diese Krypta heimgesucht haben, sind auf meinen geschwächten Zustand zurückzuführen.$B$BUnglücklicherweise kann nichts diesen Kreis aufhalten. Das gehört zur Natur der Naaru - ohne die Leere kann das Licht nicht existieren.$B$BEure einzige Möglichkeit besteht darin, die Geister von Nagrand zu vernichten, bevor sie sich in Wesen der Leere verwandeln. Benutzt die Seelenspiegel, die sich überall in der Krypta befinden, um sie zu befreien...', NULL, NULL, 'Los espíritus de Auchindoun se fusionaron con mi esencia oscurecida durante centurias. Muchos de los desastres que ha sufrido esta cripta se debieron a mi debilidad.$B$BPor desgracia, este ciclo no se puede detener. Forma parte de la condición de naaru: la Luz no puede existir sin el vacío.$B$BTu única opción es destruir a los espíritus de Nagrand antes de que se conviertan en alimañas del vacío. Libéralos con los espejos del alma que hay dispersos por la cripta.', 'Los espíritus de Auchindoun se fusionaron con mi esencia oscurecida durante centurias. Muchos de los desastres que ha sufrido esta cripta se debieron a mi debilidad.$B$BPor desgracia, este ciclo no se puede detener. Forma parte de la condición de naaru: la Luz no puede existir sin el vacío.$B$BTu única opción es destruir a los espíritus de Nagrand antes de que se conviertan en alimañas del vacío. Libéralos con los espejos del alma que hay dispersos por la cripta.', 'Многие века духи Аукиндона сливались с моей обессиленной душой. Большая часть несчастий, обрушившихся на эти гробницы, произошла из-за того, что я был ослаблен и немощен.$B$BК сожалению, остановить этот цикл невозможно. Это закон существования наару: без пустоты не бывает Света.$B$BТвой единственный выход – уничтожить древних духов Награнда прежде, чем они превратятся в созданий Бездны. Используй зеркала Души, которые найдешь в гробницах, чтобы освободить их...', NULL, 'Trouvez un Miroir des âmes quelque part dans les cryptes Auchenaï et utilisez-le pour invoquer un Esprit assombri issu des Ancêtres d''anciens orcs en Nagrand. Détruisez 15 Esprits assombris afin que les ancêtres puissent reposer en paix.$B$BRetournez voir Mère Kashur dans les Terres ancestrales lorsque vous aurez terminé cette tâche.', 'Sucht einen Seelenspiegel in der Auchenaikrypta und benutzt ihn, um einen getrübten Geist eines uralten Orcahnen zu rufen. Zerstört 15 getrübte Geister, damit die Ahnen in Frieden ruhen können.$B$BKehrt zu Mutter Kashur im Ahnengrund zurück, wenn Ihr fertig seid.', NULL, NULL, 'Encuentra un espejo de alma en las Criptas Auchenai y úsalo para llamar a un espíritu oscurecido de los antepasados orcos ancestrales en Nagrand. Destruye 15 espíritus oscurecidos para que los antepasados puedan descansar en paz.$B$BDespués ve a ver a Madre Kashur a las Tierras Ancestrales.', 'Encuentra un espejo de alma en las Criptas Auchenai y úsalo para llamar a un espíritu oscurecido de los antepasados orcos ancestrales en Nagrand. Destruye 15 espíritus oscurecidos para que los antepasados puedan descansar en paz.$B$BDespués ve a ver a Madre Kashur a las Tierras Ancestrales.', 'Найдите зеркало Души в Аукенайских гробницах и используйте его, чтобы выманить темного духа из древнего орка-предка в Награнде. Уничтожьте 15 темных духов, чтобы орочьи предки могли упокоиться с миром.$B$BКогда исполните поручение, возвращайтесь к Матери Кашур на земли Предков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Mère Kashur aux Terres ancestraless, en Nagrand.', 'Kehrt zu Mutter Kashur in den Geisterfeldern in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Madre Kashur. Zona: Tierras Ancestrales, Nagrand.', 'Vuelve con: Madre Kashur. Zona: Tierras Ancestrales, Nagrand.', 'Вернитесь к матери Кашур в Земли Предков, что в Награнде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10169, NULL, 'Il faut savoir perdre', 'In Würde verlieren', NULL, NULL, 'Saber perder', 'Saber perder', 'Проиграть с честью', NULL, 'L’Aldor vient de gagner les faveurs des Sha’tar. Ce n’est pas une surprise, évidemment !$B$BIls sont toujours près d’A’dal, à faire des ronds de jambe. Je ne vois pas comment ils pourraient faire plus d’efforts pour se faire bien voir des naaru.$B$BLe régiment de tireurs d’élite du messager Haronem est si obsédé par son devoir que ses hommes amènent leur propre marmite pour ne pas avoir à prendre de longues pauses déjeuner. On ne peut pas laisser passer ça, $n.$B$BVersez le contenu de cette fiole dans leur repas. Le résultat sera… amusant.', 'Die Aldor haben sich heute das Wohlwollen der Sha''tar verdient. Als ob das etwas Überraschendes wäre!$B$BSchaut nur, wie sie nur ein paar Fuß von A''dal entfernt mit ihrer tollen Beinarbeit angeben. Könnten sie sich wohl noch mehr bemühen, sich bei den Naaru einzuschmeicheln?$B$BHerold Haronems Schützen sind so engagiert, dass sie sogar ihren eigenen Kochtopf mitbringen, um keine langen Pausen zum Mittagessen machen müssen. Das kann nicht ohne Strafe vonstatten gehen, $n.$B$BIch möchte, dass Ihr diese Phiole in ihr Essen kippt. Die Folgen sollten... sehr amüsant sein.', NULL, NULL, 'Los Aldor se han ganado el favor de Sha''tar, aunque no es ninguna sorpresa.$B$BHabía que verlos pavoneándose a pocos metros de A''dal. Es sencillamente increíble cómo les hacen la pelota a los naaru.$B$BEl regimiento de tiradores del presagista Haronem incluso trae sus propias ollas para no perder tiempo a la hora de comer. No podemos dejarlo pasar, $n.$B$BQuiero que viertas este vial en su comida. Dará un resultado, digamos, cómico.', 'Los Aldor se han ganado el favor de Sha''tar, aunque no es ninguna sorpresa.$B$BHabía que verlos pavoneándose a pocos metros de A''dal. Es sencillamente increíble cómo les hacen la pelota a los naaru.$B$BEl regimiento de tiradores del presagista Haronem incluso trae sus propias ollas para no perder tiempo a la hora de comer. No podemos dejarlo pasar, $n.$B$BQuiero que viertas este vial en su comida. Dará un resultado, digamos, cómico.', 'Сегодня Алдоры заслужили благорасположение Ша''тар! Тоже мне, неожиданность!$B$BТолько посмотрите, как они выставляются перед А''далом – а все для того, чтобы подлизаться к наару.$B$BУ снайперов Харонема такая строгая дисциплина, что они даже притащили свой котел, чтобы не делать долгих перерывов на обед. Думаю, надо их угостить как следует, $N.$B$BВот, вылейте это в их еду. Результат себя ждать не заставит... будет весело.', NULL, 'Le magistère Falris de Shattrath veut que vous apportiez la Fiole de sérum sédatif sur la Terrasse de la Lumière et que vous la versiez dans la Marmite du régiment d''Haronem.', 'Magister Falris in Shattrath möchte, dass Ihr die Phiole mit Beruhigungsserum zur Terrasse des Lichts bringt und sie in den Kochtopf von Haronems Regiment schüttet.', NULL, NULL, 'El magister Falris de Shattrath quiere que lleves el vial de suero sedativo a Bancal de la Luz y lo viertas en la olla del regimiento de Haronem.', 'El magister Falris de Shattrath quiere que lleves el vial de suero sedativo a Bancal de la Luz y lo viertas en la olla del regimiento de Haronem.', 'Вылейте сонную сыворотку в котел Харонема на Террасе Света, после чего вернитесь к магистру Фальрису.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10170, NULL, 'Retourner voir la grande-mère', 'Rückkehr zur Großmutter', NULL, NULL, 'Regresa junto a la Abuela', 'Regresa junto a la Abuela', 'Возвращение к Великой Матери', NULL, 'Portez la nouvelle de votre victoire à la grande-mère Geyah à Garadar, $n. Cela remontera le moral des Mag’har. Qui sait, cela guérira peut-être le jeune Hurlenfer de sa dépression ?', 'Kehrt zu Großmutter Geyah in Garadar zurück und berichtet ihr von Eurem Sieg, $n. Das wird den Mag''har sicher neuen Mut geben. Vielleicht erwacht sogar der junge Höllschrei aus seiner Melancholie.', NULL, NULL, 'Vuelve a ver a la Abuela Geyah en Garadar y lleva las noticias de tu victoria, $n. Seguro que anima a los Mag''har. Quizás sirva incluso para aliviar el malestar del joven Grito Infernal.', 'Vuelve a ver a la Abuela Geyah en Garadar y lleva las noticias de tu victoria, $n. Seguro que anima a los Mag''har. Quizás sirva incluso para aliviar el malestar del joven Grito Infernal.', '$N, возвращайся в Гарадар к Великой Матери Гейе и сообщи ей о своей победе. Это поднимет дух маг''харов. Может быть, даже юный Адский Крик оправится от болезни.', NULL, 'Retournez à Garadar et parlez à la grande-mère Geyah.', 'Kehrt nach Garadar zurück und sprecht mit Großmutter Geyah.', NULL, NULL, 'Vuelve a Garadar y habla con la Abuela Geyah.', 'Vuelve a Garadar y habla con la Abuela Geyah.', 'Возвращайтесь в Гарадар и поговорите с Великой Матерью Гейей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5960,9 +5963,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10174, NULL, 'La malédiction de la Tour pourpre', 'Der Fluch des Violetten Turms', NULL, NULL, 'La maldición de la Torre Violeta', 'La maldición de la Torre Violeta', 'Проклятие Аметистовой башни', NULL, 'Vous devriez maintenant pouvoir utiliser le bâton de l''archimage pour le contacter.$B$BIl réside dans la tour pourpre, sur une « île » au sud-est. Avec sa malédiction, la tour est à la fois son sanctuaire et sa prison. Le Kirin Tor ne peut ni y entrer ni en sortir, ce qui m''empêche de retrouver mon maître.$B$BLa magie du bâton peut passer les protections de la tour, mais seulement si elle est invoquée par quelqu''un extérieur au Kirin Tor.$B$BPrenez le bâton de l''archimage et utilisez-le pour invoquer son image. Expliquez-lui ce qui est arrivé et dites-lui que je ne l''ai pas complètement abandonné.', 'Jetzt könnt Ihr mithilfe des Stabs Kontakt zu dem Erzmagier aufnehmen.$B$BEr lebt im Violetten Turm, auf einer Insel im Süden. Der verfluchte Turm ist sowohl eine Zuflucht als auch ein Gefängnis für ihn. Mitglieder und Verbündete der Kirin Tor können weder hinein noch hinaus, weswegen ich meinen Meister nicht sehen kann.$B$BDer Stab kann die Verteidigung des Turms durchbrechen, jedoch nur, wenn er von jemandem, der nicht zu den Kirin Tor gehört, aktiviert wird.$B$BNehmt den Stab und benutzt ihn, um ein Abbild des Erzmagiers zu erschaffen. Sagt ihm, was passiert ist und beweist ihm, dass ich ihn nicht ganz enttäuscht habe.', NULL, NULL, 'Ahora podrás utilizar el bastón del archimago para contactar con él.$B$BVive en la Torre Violeta, en una ''isla'' al sureste. La torre es tanto su santuario como su prisión. Está maldita. El Kirin Tor no puede entrar ni salir, lo que me impide el acceso a mi maestro.$B$BLa magia del bastón puede penetrar la defensa de la torre, pero solo si lo utiliza alguien de fuera del Kirin Tor.$B$BLlévate el bastón del archimago y utilízalo para invocar su imagen. Cuéntale lo que ha pasado y dile que no le he fallado del todo.', 'Ahora podrás utilizar el bastón del archimago para contactar con él.$B$BVive en la Torre Violeta, en una ''isla'' al sureste. La torre es tanto su santuario como su prisión. Está maldita. El Kirin Tor no puede entrar ni salir, lo que me impide el acceso a mi maestro.$B$BLa magia del bastón puede penetrar la defensa de la torre, pero solo si lo utiliza alguien de fuera del Kirin Tor.$B$BLlévate el bastón del archimago y utilízalo para invocar su imagen. Cuéntale lo que ha pasado y dile que no le he fallado del todo.', 'Теперь ты можешь использовать посох верховного мага, чтобы связаться с ним.$B$BОн обитает в Аметистовой башне, на "острове" к юго-востоку отсюда. Эта башня служит ему одновременно убежищем и тюрьмой – она проклята. Никто из Кирин-Тора не может ни войти туда, ни выйти оттуда, и я разлучен со своим учителем.$B$BМагия посоха может пробиться через защиту башни, но ее должен пробудить кто-то, не принадлежащий к Кирин-Тору. $B$BВозьми посох верховного мага и используй, чтобы вызвать его проекцию. Расскажи ему о том, что произошло, и скажи, что я все-таки не окончательно подвел его.', NULL, 'Utilisez le Bâton de l''archimage Vargoth pour entrer en contact avec ce dernier.$B$BSi vous perdez le Bâton de l’archimage Vargoth, allez voir Ravandwyr dans la Zone 52 pour obtenir un double.', 'Benutzt Erzmagier Vargoths Stab um Kontakt mit Erzmagier Vargoth aufzunehmen.$B$BFalls Ihr Erzmagier Vargoths Stab verlieren solltet, bittet Ravandwyr in Area 52 um Ersatz.', NULL, NULL, 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para contactar con él.$B$BSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para contactar con él.$B$BSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Используйте посох верховного мага Варгота, чтобы связаться с верховным магом Варготом.$B$BЕсли вы утратили посох верховного мага Варгота, поговорите с Равандвиром в Зоне 52, чтобы получить замену.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Изображение верховного мага Варгота изучает тебя, пока ты пересказываешь сообщение Равандвира.$B$BРавандвир наделен всем, что любой учиитель хотел бы видеть в своем ученике. Когда я отдал ему этот посох и приказал бежать, я надеялся, что он использует этот посох, дабы найти помощь и освободить меня, как только войска Кель''таса отступят от башни. С тех пор я многое узнал о природе проклятья.$B$BПроклятье можно разбить, $N, но для этого потребуется твоя помощь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10175, NULL, 'Thrall, fils de Durotan', 'Thrall, Sohn Durotans', NULL, NULL, 'Thrall, hijo de Durotan', 'Thrall, hijo de Durotan', 'Тралл, сын Дуротана', NULL, 'Retournez dans votre monde, $n. Allez voir mon petit-fils et dites-lui que son sang est ici - dans ce monde brisé.$B$BDites-lui que l''héritage de son père est toujours vivant.$B$BDites-lui tout...', 'Kehrt in Eure Welt zurück, $n. Sucht meinen Enkelsohn und sagt ihm, dass sein Blut hier ist - in dieser zerschlagenen Welt.$B$BSagt ihm, dass das Erbe seines Vaters weiterlebt.$B$BSagt ihm alles...', NULL, NULL, 'Vuelve a tu mundo, $n. Ve a ver a mi nieto y dile que su sangre está aquí... en este mundo destrozado.$B$BDile que el legado de su padre sigue vivo.$B$BDíselo todo...|n', 'Vuelve a tu mundo, $n. Ve a ver a mi nieto y dile que su sangre está aquí... en este mundo destrozado.$B$BDile que el legado de su padre sigue vivo.$B$BDíselo todo...|n', 'Возвращайся в свой мир, $N. Разыщи моего внука и скажи ему, что у него еще остались близкие в этом разрушенном мире.$B$BСкажи ему, что наследие его отца продолжает жить.$B$BРасскажи ему все...', NULL, 'Rendez-vous à Orgrimmar et apportez le message de Geyah à Thrall.', 'Reist nach Orgrimmar und überbringt Thrall Geyahs Nachricht.', NULL, NULL, 'Ve a Orgrimmar y entrega a Thrall el mensaje de Geyah.', 'Ve a Orgrimmar y entrega a Thrall el mensaje de Geyah.', 'Отправляйтесь в Оргриммар и передайте Траллу сообщение от Гейи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10176, NULL, 'Ar''kelos le Gardien', 'Arkelos der Wächter', NULL, NULL, 'Ar''kelos el Guardián', 'Ar''kelos el Guardián', 'Страж Ар''келос', NULL, 'Maintenant que vous avez récupéré tous les objets dont j''aurai besoin pour briser la malédiction de Kael''thas, il ne reste plus qu''une chose à faire. Quand Kael''thas a scellé la tour, il a placé un golem arcanique, connu sous le nom d''Ar''kelos, en bas de la tour.$B$BVous devez vaincre Ar''kelos pour me permettre à nouveau de pratiquer la magie à l''intérieur de la tour.$B$BLorsque vous entrez dans la Tour pourpre, la malédiction commencera à avoir effet sur vous.$B$BLorsque vous aurez vaincu Ar''kelos, montez dans la tour et aidez-moi à préparer le rituel.', 'Jetzt, da Ihr alle Gegenstände, die ich benötige, um Kael''thas Fluch zu brechen, gesammelt habt, gibt es nur noch Eines zu tun. Als Kael''thas den Turm versiegelt hat, hat er einen arkanen Golem, der als Ar''kelos bekannt ist, auf dem Grund des Turms platziert.$B$BIhr müsst Ar''kelos besiegen, damit ich innerhalb des Turms wieder meine Magie wirken kann.$B$BWenn Ihr den Violetten Turm betretet, wird der Fluch Euch treffen.$B$BSobald Ihr Ar''kelos besiegt habt, steigt den Turm hinauf und unterstützt mich bei den Vorbereitungen für das Ritual.', NULL, NULL, 'Ahora que has conseguido todos los objetos que necesito para romper la maldición de Kael''thas, solo queda una cosa por hacer. Cuando Kael''thas selló la torre, colocó un gólem arcano conocido como Ar''kelos, en la parte inferior de la torre.$B$BTienes que derrotar a Ar''kelos para que yo pueda volver a usar mi magia en la torre.$B$BCuando entres en la Torre Violeta, la maldición empezará a afectarte.$B$BCuando hayas vencido a Ar''kelos, sube a la torre y ayúdame con los preparativos del ritual.', 'Ahora que has conseguido todos los objetos que necesito para romper la maldición de Kael''thas, solo queda una cosa por hacer. Cuando Kael''thas selló la torre, colocó un gólem arcano conocido como Ar''kelos, en la parte inferior de la torre.$B$BTienes que derrotar a Ar''kelos para que yo pueda volver a usar mi magia en la torre.$B$BCuando entres en la Torre Violeta, la maldición empezará a afectarte.$B$BCuando hayas vencido a Ar''kelos, sube a la torre y ayúdame con los preparativos del ritual.', 'Теперь, когда тебе удалось собрать все предметы, необходимые для того, чтобы снять проклятие Кель''таса, осталось сделать еще только одно. Когда Кель''тас запечатал башню, он поставил у ее подножия чародейского голема, известного как Ар''келос.$B$BТебе нужно победить голема, чтобы я вновь смог работать с магией внутри башни.$B$BКогда ты войдешь в Аметистовую башню, проклятье начнет действовать на тебя.$B$BКак только победишь Ар''келоса, поднимайся на башню и помоги мне провести приготовления к ритуалу.', NULL, 'Entrez dans la Tour pourpre au centre de Kirin''Var et triomphez d''Ar''kelos, puis parlez à l''archimage Vargoth.', 'Betretet den Violetten Turm in der Mitte von Kirin''Var und besiegt Ar''kelos. Sprecht danach mit Erzmagier Vargoth.', NULL, NULL, 'Entra en la Torre Violeta en el centro del Poblado Kirin''Var y derrota a Ar''kelos. A continuación, habla con el archimago Vargoth.', 'Entra en la Torre Violeta en el centro del Poblado Kirin''Var y derrota a Ar''kelos. A continuación, habla con el archimago Vargoth.', 'Войдите в Аметистовую башню, расположенную в центре деревни Кирин''Вар, и победите Ар''келоса, затем поговорите с верховным магом Варготом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $N. Благодаря уничтожению подавляющего поля мне будет гораздо легче подготовить магию, которая наконец-то снимет проклятье с башни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à l''Archimage Vargoth en personne à l''intérieur de la Tour pourpre, au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Erzmagier Vargoth höchstpersönlich. Er befindet sich im Violetten Turm im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con el archimago Vargoth, en persona, en la Torre Violeta de Tormenta Abisal.', 'Habla con el archimago Vargoth, en persona, en la Torre Violeta de Tormenta Abisal.', 'Лично поговорите с верховным магом Варготом в Аметистовой башне в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10177, NULL, 'Troubles à Auchindoun', 'Ärger in Auchindoun', NULL, NULL, 'Problemas en Auchindoun', 'Problemas en Auchindoun', 'В Аукиндоне неспокойно', NULL, 'Mes espions à Auchindoun m''envoient des rapports inquiétants. Cet endroit ne fait que poser des problèmes depuis qu''il a explosé il y a quelques années.$B$BQuelque chose à l''intérieur a terriblement mal tourné - une fois encore - et le Conseil des ombres est à présent sur le pied de guerre. Bien que les rapports soient chiches en détails, ils semblent indiquer que leurs préparatifs sont dirigés vers l''intérieur.$B$BVous devez parvenir jusqu''à l''entrée du Labyrinthe des ombres. Mon commandant, Mahfuun, vous informera de ce qui doit être fait.', 'Meine Spione in Auchindoun haben uns erschreckende Berichte geschickt. Seit seiner Explosion vor ein paar Jahren hat dieser Ort nichts als Ärger gebracht.$B$BDort ist etwas - mal wieder - ganz schön schief gegangen, und der Schattenrat bereitet sich auf einen Krieg vor. Auch wenn die Berichte viele Details verschweigen, müssen sie sich auf einen Krieg im Inneren vorbereiten.$B$BIhr müsst Euch zum Eingang des Schattenlabyrinths begeben. Mein Feldkommandeur, Mahfuun, wird Euch genau erklären, was zu tun ist.', NULL, NULL, 'Mis espías de Auchindoun nos han enviado unos informes preocupantes. Ese lugar no ha dado más que problemas desde que explotó hace un par de años.$B$BAlgo terrible ha ocurrido allí... otra vez... y el Consejo de la Sombra no está en muy buena situación. Si bien los informes no eran muy detallados, parece ser que sus preparativos son internos.$B$BTienes que llegar a la entrada del Laberinto de las Sombras. Mi comandante de operaciones Mahfuun te informará sobre lo que hay que hacer.', 'Mis espías de Auchindoun nos han enviado unos informes preocupantes. Ese lugar no ha dado más que problemas desde que explotó hace un par de años.$B$BAlgo terrible ha ocurrido allí... otra vez... y el Consejo de la Sombra no está en muy buena situación. Si bien los informes no eran muy detallados, parece ser que sus preparativos son internos.$B$BTienes que llegar a la entrada del Laberinto de las Sombras. Mi comandante de operaciones Mahfuun te informará sobre lo que hay que hacer.', 'Мои шпионы шлют очень тревожные донесения из Аукиндона. Со времени взрыва это место не доставляло нам ничего, кроме проблем.$B$BИ опять там происходит что-то ужасное. Похоже, Совет Теней вознамерился развязать войну. Хотя донесения недостаточно подробные, понятно, что приготовления идут вовсю.$B$BТебе придется пробраться в Темный лабиринт. Полевой командир Мафуун скажет тебе, что делать.', NULL, 'Présentez-vous au commandant Mahfuun à l''entrée du Labyrinthe des Ombres à Auchindoun, dans la forêt de Terokkar.', 'Meldet Euch bei Feldkommandeur Mahfuun beim Eingang zum Schattenlabyrinth in Auchindoun in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el comandante de operaciones Mahfuun en la entrada del Laberinto de las Sombras en Auchindoun, en el Bosque de Terokkar.', 'Preséntate ante el comandante de operaciones Mahfuun en la entrada del Laberinto de las Sombras en Auchindoun, en el Bosque de Terokkar.', 'Доложите о своем прибытии боевому командиру Мафууну, который находится неподалеку от входа в Темный лабиринт в Аукиндоне в Лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты появился очень вовремя.$B$BМелиcа давным-давно обещала прислать подкрепление. А сражаемся мы здесь еще дольше...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10177, NULL, 'Troubles à Auchindoun', 'Ärger in Auchindoun', NULL, NULL, 'Problemas en Auchindoun', 'Problemas en Auchindoun', 'В Аукиндоне неспокойно', NULL, 'Mes espions à Auchindoun m''envoient des rapports inquiétants. Cet endroit ne fait que poser des problèmes depuis qu''il a explosé il y a quelques années.$B$BQuelque chose à l''intérieur a terriblement mal tourné - une fois encore - et le Conseil des ombres est à présent sur le pied de guerre. Bien que les rapports soient chiches en détails, ils semblent indiquer que leurs préparatifs sont dirigés vers l''intérieur.$B$BVous devez parvenir jusqu''à l''entrée du Labyrinthe des ombres. Mon commandant, Mahfuun, vous informera de ce qui doit être fait.', 'Meine Spione in Auchindoun haben uns erschreckende Berichte geschickt. Seit seiner Explosion vor ein paar Jahren hat dieser Ort nichts als Ärger gebracht.$B$BDort ist etwas - mal wieder - ganz schön schief gegangen, und der Schattenrat bereitet sich auf einen Krieg vor. Auch wenn die Berichte viele Details verschweigen, müssen sie sich auf einen Krieg im Inneren vorbereiten.$B$BIhr müsst Euch zum Eingang des Schattenlabyrinths begeben. Mein Feldkommandeur, Mahfuun, wird Euch genau erklären, was zu tun ist.', NULL, NULL, 'Mis espías de Auchindoun nos han enviado unos informes preocupantes. Ese lugar no ha dado más que problemas desde que explotó hace un par de años.$B$BAlgo terrible ha ocurrido allí... otra vez... y el Consejo de la Sombra no está en muy buena situación. Si bien los informes no eran muy detallados, parece ser que sus preparativos son internos.$B$BTienes que llegar a la entrada del Laberinto de las Sombras. Mi comandante de operaciones Mahfuun te informará sobre lo que hay que hacer.', 'Mis espías de Auchindoun nos han enviado unos informes preocupantes. Ese lugar no ha dado más que problemas desde que explotó hace un par de años.$B$BAlgo terrible ha ocurrido allí... otra vez... y el Consejo de la Sombra no está en muy buena situación. Si bien los informes no eran muy detallados, parece ser que sus preparativos son internos.$B$BTienes que llegar a la entrada del Laberinto de las Sombras. Mi comandante de operaciones Mahfuun te informará sobre lo que hay que hacer.', 'Мои шпионы шлют очень тревожные донесения из Аукиндона. Со времени взрыва это место не доставляло нам ничего, кроме проблем.$B$BИ опять там происходит что-то ужасное. Похоже, Совет Теней вознамерился развязать войну. Хотя донесения недостаточно подробные, понятно, что приготовления идут вовсю.$B$BТебе придется пробраться в Темный лабиринт. Полевой командир Мафуун скажет тебе, что делать.', NULL, 'Présentez-vous au commandant Mahfuun à l''entrée du Labyrinthe des Ombres à Auchindoun, dans la forêt de Terokkar.', 'Meldet Euch bei Feldkommandeur Mahfuun beim Eingang zum Schattenlabyrinth in Auchindoun in den Wäldern von Terokkar.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el comandante de operaciones Mahfuun en la entrada del Laberinto de las Sombras en Auchindoun, en el Bosque de Terokkar.', 'Preséntate ante el comandante de operaciones Mahfuun en la entrada del Laberinto de las Sombras en Auchindoun, en el Bosque de Terokkar.', 'Доложите о своем прибытии боевому командиру Мафууну, который находится неподалеку от входа в Темный лабиринт в Аукиндоне в Лесу Тероккар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты появился очень вовремя.$B$BМелиcа давным-давно обещала прислать подкрепление. А сражаемся мы здесь еще дольше...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10178, NULL, 'Trouver l''espion To''gun', 'Findet Spion To''gun', NULL, NULL, 'Encontrar al espía To''gun', 'Encontrar al espía To''gun', 'Найти шпиона То''гуна!', NULL, 'Ce To''gun, quel inconscient ! Nous parvenons à peine à résister aux attaques ici, et il retourne à l''intérieur pour obtenir plus d''informations et tenter de sauver les autres espions !$B$BJe ne sais pas si je dois l''adorer ou le tuer !$B$BLe Conseil des ombres a dû employer la magie pour nous découvrir, tous nos espions ont dû fuir vers la sortie en toute hâte. La plupart d''entre eux n''a pu sortir à temps.$B$BJe vous en prie, si vous êtes assez $gcourageux:courageuse; pour entrer dans le Labyrinthe des ombres, voulez-vous bien garder les yeux grands ouverts au cas où vous verriez To''gun? Cela fait déjà un moment, et je crains le pire.', 'To''gun, dieser Narr! Wir können hier kaum die Angriffe zurückhalten und er geht wieder hinein um Informationen zu sammeln und die anderen Spione zu retten!$B$BIch weiß nicht, ob ich ihn umarmen oder töten soll!$B$BDer Schattenrat muss uns mithilfe von Magie ausfindig gemacht haben, denn all unsere Spionen mussten hastig von dort fliehen. Die meisten von uns haben es nicht geschafft.$B$BBitte, wenn Ihr mutig genug seid, um das Schattenlabyrinth zu betreten, könntet Ihr dann nach To''gun Ausschau halten? Er ist schon eine ganze Weile fort, und ich befürchte das Schlimmste.', NULL, NULL, '¡To''gun, el muy imbécil! Aquí estamos aguantando malamente los ataques y va él y vuelve allí para intentar conseguir más información y rescatar a los otros espías.$B$B¡No sé si darle un beso o matarle!$B$BEl Consejo de la Sombra debe de haber utilizado magia para sonsacarnos información, porque todos nuestros espías tuvieron que salir de ahí rápidamente. La mayoría de nosotros no lo consiguió.$B$BPor favor, si eres lo bastante valiente como para entrar en el Laberinto de las Sombras, ¿me ayudarías a buscar a To''gun? Ya hace bastante tiempo y me temo lo peor.', '¡To''gun, el muy imbécil! Aquí estamos aguantando malamente los ataques y va él y vuelve allí para intentar conseguir más información y rescatar a los otros espías.$B$B¡No sé si darle un beso o matarle!$B$BEl Consejo de la Sombra debe de haber utilizado magia para sonsacarnos información, porque todos nuestros espías tuvieron que salir de ahí rápidamente. La mayoría de nosotros no lo consiguió.$B$BPor favor, si eres lo bastante valiente como para entrar en el Laberinto de las Sombras, ¿me ayudarías a buscar a To''gun? Ya hace bastante tiempo y me temo lo peor.', 'То''гун – идиот! Мы и здесь-то держались с трудом, а он отправился на разведку, и вдобавок решил спасти всех остальных шпионов.$B$BДаже не знаю, молиться за него или прибить, когда вернется.$B$BСовет Теней, должно быть, использовал магию, чтобы нас обнаружить, и нам пришлось бежать отсюда в ужасной спешке. Многие не сумели выбраться.$B$BПожалуйста, если у тебя хватит храбрости, чтобы войти в Темный лабиринт, глянь хотя бы одним глазком, не найдешь ли ты То''гуна! Прошло уже столько времени, и я опасаюсь худшего...', NULL, 'Trouvez l''espion To''gun dans le Labyrinthe des ombres d''Auchindoun.', 'Findet Spion To''gun im Schattenlabyrinth von Auchindoun.', NULL, NULL, 'Localiza al espía To''gun en el Laberinto de las Sombras, en Auchindoun.', 'Localiza al espía To''gun en el Laberinto de las Sombras, en Auchindoun.', 'Найдите шпиона То''гуна в Темном лабиринте в Аукиндоне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10178, NULL, 'Trouver l''espion To''gun', 'Findet Spion To''gun', NULL, NULL, 'Encontrar al espía To''gun', 'Encontrar al espía To''gun', 'Найти шпиона То''гуна!', NULL, 'Ce To''gun, quel inconscient ! Nous parvenons à peine à résister aux attaques ici, et il retourne à l''intérieur pour obtenir plus d''informations et tenter de sauver les autres espions !$B$BJe ne sais pas si je dois l''adorer ou le tuer !$B$BLe Conseil des ombres a dû employer la magie pour nous découvrir, tous nos espions ont dû fuir vers la sortie en toute hâte. La plupart d''entre eux n''a pu sortir à temps.$B$BJe vous en prie, si vous êtes assez $gcourageux:courageuse; pour entrer dans le Labyrinthe des ombres, voulez-vous bien garder les yeux grands ouverts au cas où vous verriez To''gun? Cela fait déjà un moment, et je crains le pire.', 'To''gun, dieser Narr! Wir können hier kaum die Angriffe zurückhalten und er geht wieder hinein um Informationen zu sammeln und die anderen Spione zu retten!$B$BIch weiß nicht, ob ich ihn umarmen oder töten soll!$B$BDer Schattenrat muss uns mithilfe von Magie ausfindig gemacht haben, denn all unsere Spionen mussten hastig von dort fliehen. Die meisten von uns haben es nicht geschafft.$B$BBitte, wenn Ihr mutig genug seid, um das Schattenlabyrinth zu betreten, könntet Ihr dann nach To''gun Ausschau halten? Er ist schon eine ganze Weile fort, und ich befürchte das Schlimmste.', NULL, NULL, '¡To''gun, el muy imbécil! Aquí estamos aguantando malamente los ataques y va él y vuelve allí para intentar conseguir más información y rescatar a los otros espías.$B$B¡No sé si darle un beso o matarle!$B$BEl Consejo de la Sombra debe de haber utilizado magia para sonsacarnos información, porque todos nuestros espías tuvieron que salir de ahí rápidamente. La mayoría de nosotros no lo consiguió.$B$BPor favor, si eres lo bastante valiente como para entrar en el Laberinto de las Sombras, ¿me ayudarías a buscar a To''gun? Ya hace bastante tiempo y me temo lo peor.', '¡To''gun, el muy imbécil! Aquí estamos aguantando malamente los ataques y va él y vuelve allí para intentar conseguir más información y rescatar a los otros espías.$B$B¡No sé si darle un beso o matarle!$B$BEl Consejo de la Sombra debe de haber utilizado magia para sonsacarnos información, porque todos nuestros espías tuvieron que salir de ahí rápidamente. La mayoría de nosotros no lo consiguió.$B$BPor favor, si eres lo bastante valiente como para entrar en el Laberinto de las Sombras, ¿me ayudarías a buscar a To''gun? Ya hace bastante tiempo y me temo lo peor.', 'То''гун – идиот! Мы и здесь-то держались с трудом, а он отправился на разведку, и вдобавок решил спасти всех остальных шпионов.$B$BДаже не знаю, молиться за него или прибить, когда вернется.$B$BСовет Теней, должно быть, использовал магию, чтобы нас обнаружить, и нам пришлось бежать отсюда в ужасной спешке. Многие не сумели выбраться.$B$BПожалуйста, если у тебя хватит храбрости, чтобы войти в Темный лабиринт, глянь хотя бы одним глазком, не найдешь ли ты То''гуна! Прошло уже столько времени, и я опасаюсь худшего...', NULL, 'Trouvez l''espion To''gun dans le Labyrinthe des ombres d''Auchindoun.', 'Findet Spion To''gun im Schattenlabyrinth von Auchindoun.', NULL, NULL, 'Localiza al espía To''gun en el Laberinto de las Sombras, en Auchindoun.', 'Localiza al espía To''gun en el Laberinto de las Sombras, en Auchindoun.', 'Найдите шпиона То''гуна в Темном лабиринте в Аукиндоне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10179, NULL, 'Le protecteur de Kirin''Var', 'Der Hüter von Kirin''Var', NULL, NULL, 'El custodio de Kirin''Var', 'El custodio de Kirin''Var', 'Блюститель Кирин''Вара', NULL, 'Quand il est devenu évident que notre expédition était bloqué en Outreterre sans moyen de rentrer en Azeroth, le contingent du Kirin Tor s''est rendu dans les plaines de Farhalon et y a bâti le village de Kirin''Var. J''ai laissé la gestion de la ville aux bons soins du protecteur Valemort, mais j''ai perdu contact avec lui lorsque Kael''thas et ses troupes m''ont enfermé dans la tour pourpre.$B$BAllez le trouver à Kirin''Var et aidez-le comme vous le pourrez, $n. Je suis sûr qu''il a beaucoup de pain sur la planche à la suite de l''attaque.', 'Als klar wurde, dass unsere Expedition ohne Hoffnung auf Rückkehr nach Azeroth in der Scherbenwelt gefangen war, reisten die Kirin Tor zu den Ebenen von Farahlon und erbauten Kirin''Var. Ich habe die Verwaltung des Dorfs Hüter Dierwert übertragen, aber als Kael''thas und seine Streitkräfte mich hier im Violetten Turm einsperrten, ist mein Kontakt zu ihm abgebrochen.$B$BSucht ihn in Kirin''Var und helft ihm, wo Ihr nur könnt, $n. Ich bin sicher, dass er seit dem Angriff alle Hände voll zu tun hat.', NULL, NULL, 'Cuando descubrimos que nuestra expedición estaba atrapada en Terrallende y no podía regresar a Azeroth, el contingente del Kirin Tor fue a las Llanuras de Farahlon y construyó el Poblado Kirin''Var. Dejé la administración en manos del custodio Valemuerte, pero perdí el contacto con él cuando Kael''thas y sus huestes me encerraron en la Torre Violeta.$B$BBúscale en el Poblado Kirin''Var y ofrécele tu colaboración, $n. Seguro que está muy ocupado tras el ataque.', 'Cuando descubrimos que nuestra expedición estaba atrapada en Terrallende y no podía regresar a Azeroth, el contingente del Kirin Tor fue a las Llanuras de Farahlon y construyó el Poblado Kirin''Var. Dejé la administración en manos del custodio Valemuerte, pero perdí el contacto con él cuando Kael''thas y sus huestes me encerraron en la Torre Violeta.$B$BBúscale en el Poblado Kirin''Var y ofrécele tu colaboración, $n. Seguro que está muy ocupado tras el ataque.', 'Когда стало ясно, что наша экспедиция попала в ловушку в Запределье и не может вернуться обратно в Азерот, личный состав Кирин-Тора отправился на Равнины Фаралона и построил деревню Кирин''Вар. Я оставил дела управления поселением в руках блюстителя Цены Смерти, но когда Кель''тас и его войска заключили меня в Сиреневой Башне, я потерял связь с комендантом Смертехроном.$B$BОтыщи его в деревне Кирин''Вар и помоги ему во всем, в чем только сможешь, $N. Я уверен, что у него полно хлопот с преодолением последствий нападения.', NULL, 'Parlez au Protecteur Valemort à Kirin''Var, au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Hüter Dierwert in Kirin''Var im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con el custodio Valemuerte en el Poblado Kirin''Var, en Tormenta Abisal.', 'Habla con el custodio Valemuerte en el Poblado Kirin''Var, en Tormenta Abisal.', 'Поговорите с блюстителем Ценой Смерти в деревне Кирин''Вар в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10180, NULL, 'Incapable de rester à l''écart', 'Kann es einfach nicht lassen', NULL, NULL, 'No puedo estar lejos', 'No puedo estar lejos', 'Неудержимый', NULL, 'J''ai essayé de convaincre Isfar de rester ici, dans la sécurité de Shattrath, mais il refuse tout simplement de m''écouter. Au contraire, il a décidé de retourner à Auchindoun, seul.$B$BIl a eu la chance de parvenir à s''échapper des salles des Sethekk une première fois, mais s''ils le trouvent, il n''y en aura pas de deuxième.$B$BJ''admire son désir de libérer sa sœur, mais il n''y arrivera pas sans aide.$B$BTrouvez Isfar et parlez-lui, $n. Si vous n''arrivez pas à le convaincre de rentrer, peut-être que vous pourriez l''aider à sauver Lakka ?', 'Ich habe versucht, Isfar davon zu überzeugen, hier in den sicheren Mauern von Shattrath zu bleiben, aber er wollte nicht auf mich hören. Stattdessen hat er sich entschlossen, wieder auf eigene Faust nach Auchindoun zu gehen.$B$BEr hatte zwar das Glück, den Sethekkhallen einmal zu entkommen, aber wenn sie ihn erwischen wird es kein zweites Mal geben.$B$BIch bewundere seine Entschlossenheit, seine Schwester zu befreien, aber ohne Hilfe wird er es nicht schaffen.$B$BFindet Isfar und sprecht mit ihm, $n. Wenn Ihr ihn nicht davon überzeugen könnt, zurückzukommen, könntet Ihr ihm dann vielleicht helfen Lakka zu retten?', NULL, NULL, 'Intenté convencer a Isfar para que se quedase aquí, en la seguridad de Shattrath, pero no me quiso escuchar. Al contrario, ha decidido ir de nuevo a Auchindoun, y solo.$B$BTuvo suerte de escapar de las Salas Sethekk una vez, pero no la tendrá esta vez.$B$BAdmiro su deseo de liberar a su hermana, pero no va a poder conseguirlo sin ayuda.$B$BEncuentra a Isfar y habla con él, $n. Si no puedes convencerle para que vuelva, ¿quizás puedas ayudarle a rescatar a Lakka?', 'Intenté convencer a Isfar para que se quedase aquí, en la seguridad de Shattrath, pero no me quiso escuchar. Al contrario, ha decidido ir de nuevo a Auchindoun, y solo.$B$BTuvo suerte de escapar de las Salas Sethekk una vez, pero no la tendrá esta vez.$B$BAdmiro su deseo de liberar a su hermana, pero no va a poder conseguirlo sin ayuda.$B$BEncuentra a Isfar y habla con él, $n. Si no puedes convencerle para que vuelva, ¿quizás puedas ayudarle a rescatar a Lakka?', 'Я пытался убедить Исфара, что нам лучше оставаться в безопасности в Шаттрате, но он не стал даже слушать. Наоборот, он решил, что отправится в Аукиндон в одиночку.$B$BОднажды ему посчастливилось выбраться из Сетеккских залов, но если его обнаружат, второго шанса у него не будет.$B$BЯ понимаю, что он хочет спасти сестру, но без посторонней помощи ему не справиться.$B$BНайди Исфара и поговори с ним, $N. Если ты не сможешь убедить его вернуться обратно, может быть, тебе удасться помочь ему спасти Лакку?', NULL, 'Parlez à Isfar, qui se trouve à l’intérieur des salles des Sethekk à Auchindoun.', 'Sprecht mit Isfar in den Sethekkhallen in Auchindoun.', NULL, NULL, 'Habla con Isfar. Le encontrarás en las Salas Sethekk en Auchindoun.', 'Habla con Isfar. Le encontrarás en las Salas Sethekk en Auchindoun.', 'Поговорите с Исфаром, которого можно найти неподалеку от входа в Сетеккские залы в Аукиндоне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я должен был догадаться, что это он отправил тебя за мной. Он пытался отговорить меня от возвращения в Сетеккские залы, но разве я смогу жить спокойно, если позволю Лакке погибнуть там?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10181, NULL, 'Collector''s Edition: -pn - E - FLAG', 'Collector''s Edition: -pn - E - FLAG', NULL, NULL, 'Collector''s Edition: -pn - E - FLAG', 'Collector''s Edition: -pn - E - FLAG', 'Коллекционное издание: -pn – E – FLAG', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5971,9 +5974,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10184, NULL, 'Vestiges malveillants', 'Bösartige Überbleibsel', NULL, NULL, 'Restos malévolos', 'Restos malévolos', 'Зловещие останки', NULL, 'La plupart des esprits du village ne sont que les pâles vestiges de mages du Kirin Tor. Ils ne gardent aucun souvenir de leurs anciennes identités et errent dans les ruines, aveuglés par la colère.$B$BIl n''en fut cependant pas toujours ainsi. Juste après l''attaque, les esprits étaient certes agités mais dénués de toute malveillance. Le passage du temps n''a fait que les rendre plus agressifs. Je n''ose pas m''aventurer dans la partie sud du village, car même moi ils ne m''épargneront pas. Apaisez-les, espérons que cela les débarrassera de cette colère.', 'Die meisten Geister im Dorf sind nicht mehr als blasse Überbleibsel der Magier der Kirin Tor, die sie einst waren. Sie erinnern sich nicht mehr an ihr früheres Ich und streunen blind vor Wut um die Ruinen herum.$B$BDas war jedoch nicht immer so. Direkt nach dem Angriff waren die Geister zwar rastlos, aber nicht bösartig. Mit der Zeit sind sie jedoch immer aggressiver geworden. Ich traue mich nicht, in den südlichen Teil des Dorfs zu gehen, denn sie machen nicht einmal vor mir Halt. Beruhigt sie und lasst uns hoffen, dass Ihr Ärger dann verfliegt.', NULL, NULL, 'La mayoría de los espíritus que habitan aquí no son más que pálidos vestigios de los magos del Kirin Tor. No tienen ningún conocimiento de sus antiguas vidas y vagan por las ruinas inundados de furia ciega.$B$BSin embargo, no siempre fue así. Justo después del ataque, los espíritus estaban inquietos, pero no eran malignos. Con el paso del tiempo, se han hecho más agresivos. No me atrevo a aventurarme en la parte sur de la aldea, ya que no respetan nada ni a nadie. Tranquilízalos y esperemos que puedan purgar su ira.', 'La mayoría de los espíritus que habitan aquí no son más que pálidos vestigios de los magos del Kirin Tor. No tienen ningún conocimiento de sus antiguas vidas y vagan por las ruinas inundados de furia ciega.$B$BSin embargo, no siempre fue así. Justo después del ataque, los espíritus estaban inquietos, pero no eran malignos. Con el paso del tiempo, se han hecho más agresivos. No me atrevo a aventurarme en la parte sur de la aldea, ya que no respetan nada ni a nadie. Tranquilízalos y esperemos que puedan purgar su ira.', 'Большинство духов в деревне – не более, чем бледные останки магов Кирин-Тора. Они ничего не знают о своих былых "я" и просто блуждают среди руин в слепой ярости.$B$BОднако так было не всегда. Сразу после нападения духи были беспокойными, но не злобными. Но с течением времени они становились все более агрессивными. Я не осмеливаюсь заходить в южную часть деревни, ибо они не пощадят даже меня. Заставь их умолкнуть и будем надеяться, что это уймет их ярость.', NULL, 'Le protecteur Valemort de Kirin''Var veut que vous vainquiez 20 Esprits disjoints de la Place centrale de Kirin''Var.', 'Hüter Dierwert in Kirin''Var möchte, dass Ihr 20 abtrünnige Geister auf dem Ratsplatz tötet.', NULL, NULL, 'El custodio Valemuerte en el Poblado Kirin''Var quiere que mates 20 espíritus aislados en la Plaza de la Ciudad de Kirin''Var.', 'El custodio Valemuerte en el Poblado Kirin''Var quiere que mates 20 espíritus aislados en la Plaza de la Ciudad de Kirin''Var.', 'Комендант Смертехрон в деревне Кирин''Вар просит вас победить 20 покалеченных духов на городской площади Кирин''Вара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Комендант Смертехрон тихонько покачивает головой.$B$BЭто не то, чего они заслуживали, но это лучшее, что мы могли сделать.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Protecteur Valemort à Kirin''Var, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Hüter Dierwert in Kirin''Var im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Custodio Valemuerte. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Custodio Valemuerte. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к коменданту Смертехрону в деревню Кирин''Вар, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10185, NULL, 'Un sort pire que la mort', 'Schlimmer als der Tod', NULL, NULL, 'Terrible destino', 'Terrible destino', 'Участь хуже, чем смерть', NULL, 'Après avoir rasé Kirin''Var, les elfes de sang ont entrepris l''érection d''un grand bâtiment au nord-ouest. Sans l''expertise d''un archimage, nous ne pouvons pas savoir avec certitude ce qu''il s''y passe.$B$BUne chose est sûre, toutefois. Les activités des elfes de sang ont déchaîné une véritable marée de féroces élémentaires de mana sur le village. Ils semblent attirés par les ruines de l''Allée des sorciers et sèment la destruction. Nous ne pouvons pas les laisser faire.', 'Nachdem die Blutelfen Kirin''Var dem Erdboden gleichgemacht hatten, haben sie mit dem Bau eines großen Gebäudes im Nordwesten begonnen. Ohne die Kräfte des Erzmagiers können wir nicht genau sagen, was dort vor sich geht.$B$BEines ist jedoch klar. Die Anwesenheit der Blutelfen hat eine Flut von gefräßigen Manaelementaren entfesselt. Sie scheinen von den Ruinen der Zaubergasse angelockt zu werden und verursachen noch weitere Zerstörung... Wir können das nicht weiter zulassen.', NULL, NULL, 'Después de derribar el Poblado Kirin''Var, los elfos de sangre empezaron a construir un gran edificio al noroeste. Sin la habilidad del archimago no podemos decir exactamente qué están haciendo.$B$BLo que está claro es que sus acciones han provocado una invasión de elementales de maná en el poblado. Parece que les atraen las ruinas del Pasaje del Zahorí y están causando más destrucción. No podemos dejar que esto siga así.', 'Después de derribar el Poblado Kirin''Var, los elfos de sangre empezaron a construir un gran edificio al noroeste. Sin la habilidad del archimago no podemos decir exactamente qué están haciendo.$B$BLo que está claro es que sus acciones han provocado una invasión de elementales de maná en el poblado. Parece que les atraen las ruinas del Pasaje del Zahorí y están causando más destrucción. No podemos dejar que esto siga así.', 'После того как эльфы крови уничтожили деревню Кирин''Вар, они начали строительство огромного здания к северо-западу отсюда. Без знаний верховного мага мы не можем точно сказать, что там происходит.$B$BОднако ясно одно. Деятельность эльфов крови вызвало массовые нападения на деревню элементалей маны. Они, судя по всему, рыщут среди руин на Пути Волшебника, производя дальнейшее опустошение. Мы не можем допустить, чтобы это продолжалось.', NULL, 'Tuez 10 Pourfend-mage et 10 Chercheurs de mana puis retournez voir le protecteur Valemort à Kirin''Var.', 'Tötet 10 Magiertöter und 10 Manasucher und kehrt zu Hüter Dierwert in Kirin''Var zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 matamagos y 10 buscamanás y ve a ver al custodio Valemuerte al Poblado Kirin''Var.', 'Mata a 10 matamagos y 10 buscamanás y ve a ver al custodio Valemuerte al Poblado Kirin''Var.', 'Убейте 10 убийц магов и 10 искателей маны и вернитесь к коменданту Смертехрону в деревню Кирин''Вар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Блюститель выглядит встревоженным.$B$BЯ уже вижу новую волну, вздымающуюся на горизонте. Истребление этих тварей поможет лишь на некоторое время, однако нужны более действенные меры.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Protecteur Valemort à Kirin''Var, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Hüter Dierwert in Kirin''Var im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Custodio Valemuerte. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Custodio Valemuerte. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к коменданту Смертехрону в деревню Кирин''Вар, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10186, NULL, 'On vous engage !', 'Ihr seid eingestellt!', NULL, NULL, '¡Te contrato!', '¡Te contrato!', 'Тебя наняли!', NULL, 'C''est à moi qu''il incombe de vous accueillir à bord, $gTechnicien:Technicienne; Subalterne de Troisième Échelon $n !$B$BNous sommes ici en pleine construction de mon chef-d''œuvre : la fusée-de-néant X-52 !$B$BMais il faut d''abord nous procurer toutes les pièces et le carburant nécessaires. Et c''est là que vous intervenez.$B$BPour commencer, j''ai besoin de cristaux - PLEIN de cristaux - pour le moteur à matrice d''etherlithium de la roquette. Les draeneï... il suffisait de leur pincer le nez pour qu''il en coule des cristaux !$B$BDonc, allez dans les ruines d''Enkaat et ramassez-m''en ! Ah, et ne faites pas attention aux fantômes draeneï.', 'Lasst mich der Erste sein, der Euch an Bord willkommen heißt, Juniortechniker dritten Grades $n!$B$BWir bauen hier draußen mein Meisterwerk - die X-52 Netherrakete!$B$BDoch zuerst müssen wir alle Teile und den Treibstoff für sie besorgen. Und da kommt Ihr ins Spiel.$B$BZuerst brauche ich Kristalle, VIELE Kristalle, für die astrallithische Antriebsmatrix. Die Draenei hatten so viele, dass sie ihnen schon zu den Ohren herauswuchsen!$B$BBegebt Euch also zu den Ruinen von Enkaat und sammelt ein paar für mich! Und kümmert Euch nicht um die Draeneigeister.', NULL, NULL, 'Deja que sea el primero en darte la bienvenida a bordo, ¡técnico inferior de tercer grado, $n!$B$BEstamos construyendo mi obra maestra, ¡el cohete abisal X-52!$B$BPero primero necesitamos conseguir todas las piezas y el combustible. Y ahí es donde entras tú.$B$BPara empezar, necesito cristales, MONTONES de cristales, para el motor de la matriz de eterlitio. ¡A los draenei les salían los cristales por las orejas!$B$BAsí que vete al norte, a las Ruinas de Enkaat y consíguelos. No te preocupes por todos esos fantasmas draenei.', 'Deja que sea el primero en darte la bienvenida a bordo, ¡técnico inferior de tercer grado, $n!$B$BEstamos construyendo mi obra maestra, ¡el cohete abisal X-52!$B$BPero primero necesitamos conseguir todas las piezas y el combustible. Y ahí es donde entras tú.$B$BPara empezar, necesito cristales, MONTONES de cristales, para el motor de la matriz de eterlitio. ¡A los draenei les salían los cristales por las orejas!$B$BAsí que vete al norte, a las Ruinas de Enkaat y consíguelos. No te preocupes por todos esos fantasmas draenei.', 'Позволь мне первым поприветствовать тебя, младший лаборант 3-й степени $N!$B$BМы здесь строим мое изобретение – ракету Х-52!$B$BНо для начала нам нужно раздобыть все детали и топливо для нее. Именно этим ты и займешься.$B$BПервым делом мне нужны кристаллы – МНОГО кристаллов – для астраллитиевой матрицы двигателя ракеты. Эти кристаллы выпадали у дренеев из ушей.$B$BТак что отправляйся на север, к Руинам Энкаата, и добудь для меня кристаллы. На призраки дренеев не обращай внимания.', NULL, 'Récupérez 10 Cristaux de matrice d''etherlithium et apportez-les au chef-de-fusée Karlingue dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Sammelt 10 Astrallithiummatrixkristalle und kehrt dann zu Raketenchef Doppeldecker in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Reúne 10 cristales de la matriz de eterlitio y vuelve a ver al jefe de cohetes Fuselaje en el Área 52 en la Tormenta Abisal.', 'Reúne 10 cristales de la matriz de eterlitio y vuelve a ver al jefe de cohetes Fuselaje en el Área 52 en la Tormenta Abisal.', 'Соберите 10 астраллитиевых матричных кристаллов и принесите их командующему ракетами Фьюзеляжу в Зону 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ха! Выглядят достаточно грубо. Может быть, мы сможем их использовать в многоцелевой камере третьей ступени двигателя. $B$BИ все же это хорошая работа, младший лаборант 3-ей степени! Похоже, ты очень скоро заслужшь 2-ю степень!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Похоже ли, что ракета Х-52 готова к старту? И что я скоро буду курсировать по Круговерти Пустоты, удобно расположившись в командирском кресле? Буду исследовать новые интересные миры? Искать возможность заполучить новые технологии и наладить деловые связи? Отважно бросаться туда, где не бывал еще ни один гоблин?$B$BНет!$B$BТак где же те кристаллы, за которыми я тебя посылал?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Chef-de-fusée Karlingue à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Raketenchef Doppeldecker in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de cohetes Fuselaje. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Jefe de cohetes Fuselaje. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к командующему ракетами Фьюзеляжу в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10187, NULL, 'Un message pour l''archimage', 'Eine Nachricht für den Erzmagier', NULL, NULL, 'Mensaje del archimago', 'Mensaje del archimago', 'Послание для верховного мага', NULL, 'Bien que la situation soit difficile ici, cela nous a réconfortés d''apprendre que l''archimage n''a pas oublié les tourments du village.$B$B$B$BRidicule, vous ne trouvez pas ? Parfois, on dirait que tout ce qui nous sépare n''est qu''un mur de pierre. Le mur de magie est facile à oublier.$B$BAuriez-vous la gentillesse de monter dans la tour et de dire à l''archimage Vargoth que nous faisons des progrès au village et que nous aurons bientôt un plan contre les créatures de mana ?', 'Auch wenn es hier sehr ungemütlich ist, muntert es uns ein wenig auf, dass der Erzmagier die Misere des Dorfs nicht vergessen hat.$B$B$B$BEs ist lächerlich, oder? Manchmal scheint es, als trenne uns nur eine Wand aus einfachem Stein. Wie leicht vergisst man die Wand aus Magie.$B$BWenn Ihr so nett wärt, erklimmt den Turm und sagt Erzmagier Vargoth, dass wir Fortschritte im Dorf machen und bald einen Weg finden werden, um die Manakreaturen fernzuhalten.', NULL, NULL, 'Aunque las cosas están difíciles, nos tranquiliza saber que el archimago no nos ha olvidado.$B$B$B$BEs ridículo, ¿verdad? A veces parece que lo único que nos separa es un muro de piedra; es fácil olvidarse del muro de magia.$B$BTe agradecería que subieras a la torre para informar al archimago Vargoth de que estamos progresando y pronto tendremos un plan para librarnos de las criaturas de maná.', 'Aunque las cosas están difíciles, nos tranquiliza saber que el archimago no nos ha olvidado.$B$B$B$BEs ridículo, ¿verdad? A veces parece que lo único que nos separa es un muro de piedra; es fácil olvidarse del muro de magia.$B$BTe agradecería que subieras a la torre para informar al archimago Vargoth de que estamos progresando y pronto tendremos un plan para librarnos de las criaturas de maná.', 'Хотя ситуация здесь довольно мрачная, мы слегка воодушевились, услышав от тебя, что верховный маг не забыл о положении нашей деревни.$B$B*Блюститель бросает взгляд на башню.*$B$BСмешно, не так ли? Иногда кажется, что нас разделяет лишь обычная каменная стена. О стене магии довольно легко забыть.$B$BНе затруднило бы тебя подняться на башню и уведомить верховного мага Варгота о том, что у нас в деревне дела продвинулись довольно далеко и что вскоре мы составим план избавления от мана-тварей.', NULL, 'Parlez à l''archimage Vargoth en haut de la Tour pourpre, au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Erzmagier Vargoth im Violetten Turm im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con el archimago Vargoth en la cima de la Torre Violeta, en Tormenta Abisal.', 'Habla con el archimago Vargoth en la cima de la Torre Violeta, en Tormenta Abisal.', 'Поговорите с Верховным магом Варготом на вершине Сиреневой башни в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10187, NULL, 'Un message pour l''archimage', 'Eine Nachricht für den Erzmagier', NULL, NULL, 'Mensaje del archimago', 'Mensaje del archimago', 'Послание для верховного мага', NULL, 'Bien que la situation soit difficile ici, cela nous a réconfortés d''apprendre que l''archimage n''a pas oublié les tourments du village.$B$B$B$BRidicule, vous ne trouvez pas ? Parfois, on dirait que tout ce qui nous sépare n''est qu''un mur de pierre. Le mur de magie est facile à oublier.$B$BAuriez-vous la gentillesse de monter dans la tour et de dire à l''archimage Vargoth que nous faisons des progrès au village et que nous aurons bientôt un plan contre les créatures de mana ?', 'Auch wenn es hier sehr ungemütlich ist, muntert es uns ein wenig auf, dass der Erzmagier die Misere des Dorfs nicht vergessen hat.$B$B$B$BEs ist lächerlich, oder? Manchmal scheint es, als trenne uns nur eine Wand aus einfachem Stein. Wie leicht vergisst man die Wand aus Magie.$B$BWenn Ihr so nett wärt, erklimmt den Turm und sagt Erzmagier Vargoth, dass wir Fortschritte im Dorf machen und bald einen Weg finden werden, um die Manakreaturen fernzuhalten.', NULL, NULL, 'Aunque las cosas están difíciles, nos tranquiliza saber que el archimago no nos ha olvidado.$B$B$B$BEs ridículo, ¿verdad? A veces parece que lo único que nos separa es un muro de piedra; es fácil olvidarse del muro de magia.$B$BTe agradecería que subieras a la torre para informar al archimago Vargoth de que estamos progresando y pronto tendremos un plan para librarnos de las criaturas de maná.', 'Aunque las cosas están difíciles, nos tranquiliza saber que el archimago no nos ha olvidado.$B$B$B$BEs ridículo, ¿verdad? A veces parece que lo único que nos separa es un muro de piedra; es fácil olvidarse del muro de magia.$B$BTe agradecería que subieras a la torre para informar al archimago Vargoth de que estamos progresando y pronto tendremos un plan para librarnos de las criaturas de maná.', 'Хотя ситуация здесь довольно мрачная, мы слегка воодушевились, услышав от тебя, что верховный маг не забыл о положении нашей деревни.$B$B*Блюститель бросает взгляд на башню.*$B$BСмешно, не так ли? Иногда кажется, что нас разделяет лишь обычная каменная стена. О стене магии довольно легко забыть.$B$BНе затруднило бы тебя подняться на башню и уведомить верховного мага Варгота о том, что у нас в деревне дела продвинулись довольно далеко и что вскоре мы составим план избавления от мана-тварей.', NULL, 'Parlez à l''archimage Vargoth en haut de la Tour pourpre, au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Erzmagier Vargoth im Violetten Turm im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con el archimago Vargoth en la cima de la Torre Violeta, en Tormenta Abisal.', 'Habla con el archimago Vargoth en la cima de la Torre Violeta, en Tormenta Abisal.', 'Поговорите с Верховным магом Варготом на вершине Сиреневой башни в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10188, NULL, 'Le cachet de Krasus', 'Das Siegel von Krasus', NULL, NULL, 'El sigilo de Krasus', 'El sigilo de Krasus', 'Печать Краса', NULL, 'Avant que nous ne quittions Azeroth il y a tant d''années, le Kirin Tor avait confié à notre expédition un artéfact puissant, le cachet de Krasus. C''était une aubaine pour nous d''en disposer pour lutter contre les orcs, et il pourrait maintenant jouer un rôle essentiel dans la destruction de l''enchantement qui m''emprisonne.$B$BCependant, quand Kael''thas m''a privé de mes effets, il a confié le cachet à la lieuse de sort Maryana, qui est restée en arrière avec la garnison. S''il avait pleinement réalisé ce qu''il avait entre les mains, il ne l''aurait pas confié si facilement.', 'Bevor wir uns vor so vielen Jahren von Azeroth aus aufmachten, haben die Kirin Tor unserer Expedition ein mächtiges Artefakt anvertraut, das Siegel von Krasus. Es hat uns im Kampf gegen die Orcs große Dienste erwiesen und könnte eine wichtige Rolle beim Brechen des Zaubers, der mich gefangen hält, spielen.$B$BAls Kael''thas mich jedoch meiner Besitztümer beraubt hat, gab er das Siegel an Zauberbinderin Maryana, die mit der Garnison zurückblieb. Hätte er gewusst, was er in seinem Besitz hatte, hätte er es nicht so einfach weggegeben.', NULL, NULL, 'Antes de que mi expedición saliera de Azeroth, hace ahora tantos años, el Kirin Tor nos confió un poderoso artefacto, el sigilo de Krasus. Iba a ser de mucha ayuda en la lucha contra los orcos y podría ayudarme a romper el encantamiento que me tiene prisionero.$B$BPero cuando Kael''thas me quitó mis cosas, le dio el sigilo a la vinculahechizos Maryana, que se quedó en el cuartel. Si Kael''thas hubiera sabido lo que era, no lo habría regalado tan alegremente.', 'Antes de que mi expedición saliera de Azeroth, hace ahora tantos años, el Kirin Tor nos confió un poderoso artefacto, el sigilo de Krasus. Iba a ser de mucha ayuda en la lucha contra los orcos y podría ayudarme a romper el encantamiento que me tiene prisionero.$B$BPero cuando Kael''thas me quitó mis cosas, le dio el sigilo a la vinculahechizos Maryana, que se quedó en el cuartel. Si Kael''thas hubiera sabido lo que era, no lo habría regalado tan alegremente.', 'Прежде чем мы много лет назад отбыли с Азерота, Кирин-Тор доверил нашей экспедиции мощный артефакт, Печать Краса. Она очень помогла нам в битве против орков, и может сыграть важную роль в том, чтобы разбить заклинание, удерживающее меня здесь.$B$BОднако когда Кель''тас отнял у меня мои волшебные принадлежности, он отдал печать чароплету Мариане, которая не принимала участия в битве. Если бы Кель''тас понимал, чем он завладел, он не отдал бы это так легко.', NULL, 'Reprenez le Cachet de Krasus à la Lieuse de sort Maryana à la Manaforge Coruu, au nord-ouest de la Tour Pourpre.', 'Holt Euch das Siegel von Krasus von Zauberbinderin Maryana in der Manaschmiede Coruu, nordwestlich vom Violetten Turm.', NULL, NULL, 'Quítale el sigilo de Krasus a la vinculahechizos Maryana en la Forja de Maná Coruu, al noroeste de la Torre Violeta.', 'Quítale el sigilo de Krasus a la vinculahechizos Maryana en la Forja de Maná Coruu, al noroeste de la Torre Violeta.', 'Заберите Печать Краса у чароплета Марианы, находящейся в Манагорне Коруу, к северо-западу от Аметистовой башни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, эта печать осталась такой же великолепной, какой я ее запомнил. Разве ты не чувствуешь силу, которую она излучает?$B$BКонечно, нужно сделать еще очень многое, но я благодарен тебе за возвращение печати.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чтобы освободиться от проклятия башни, мне необходима эта печать.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Utilisez le Bâton de l''archimage Vargoth pour contacter l''Image de l''archimage Vargoth et informez-le de vos progrès.$B$BSi vous perdez le bâton, parlez à Ravandwyr, dans la Zone 52, pour en avoir un nouveau.', 'Benutzt Erzmagier Vargoths Stab, um ein Bild von ihm zu rufen und ihn über Eure Fortschritte zu informieren.$B$BFalls Ihr Erzmagier Vargoths Stab verlieren solltet, bittet Ravandwyr in Area 52 um Ersatz.', NULL, NULL, 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para proyectar una imagen del archimago Vargoth e informarle de tus progresos.$b$bSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para proyectar una imagen del archimago Vargoth e informarle de tus progresos.$b$bSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Используя посох верховного мага Варгота, вызовите проекцию верховного мага Варгота и расскажите ему о своих успехах.$B$BЕсли вы потеряете посох, возьмите новый у Равандвира из Зоны 52.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10188, NULL, 'Le cachet de Krasus', 'Das Siegel von Krasus', NULL, NULL, 'El sigilo de Krasus', 'El sigilo de Krasus', 'Печать Краса', NULL, 'Avant que nous ne quittions Azeroth il y a tant d''années, le Kirin Tor avait confié à notre expédition un artéfact puissant, le cachet de Krasus. C''était une aubaine pour nous d''en disposer pour lutter contre les orcs, et il pourrait maintenant jouer un rôle essentiel dans la destruction de l''enchantement qui m''emprisonne.$B$BCependant, quand Kael''thas m''a privé de mes effets, il a confié le cachet à la lieuse de sort Maryana, qui est restée en arrière avec la garnison. S''il avait pleinement réalisé ce qu''il avait entre les mains, il ne l''aurait pas confié si facilement.', 'Bevor wir uns vor so vielen Jahren von Azeroth aus aufmachten, haben die Kirin Tor unserer Expedition ein mächtiges Artefakt anvertraut, das Siegel von Krasus. Es hat uns im Kampf gegen die Orcs große Dienste erwiesen und könnte eine wichtige Rolle beim Brechen des Zaubers, der mich gefangen hält, spielen.$B$BAls Kael''thas mich jedoch meiner Besitztümer beraubt hat, gab er das Siegel an Zauberbinderin Maryana, die mit der Garnison zurückblieb. Hätte er gewusst, was er in seinem Besitz hatte, hätte er es nicht so einfach weggegeben.', NULL, NULL, 'Antes de que mi expedición saliera de Azeroth, hace ahora tantos años, el Kirin Tor nos confió un poderoso artefacto, el sigilo de Krasus. Iba a ser de mucha ayuda en la lucha contra los orcos y podría ayudarme a romper el encantamiento que me tiene prisionero.$B$BPero cuando Kael''thas me quitó mis cosas, le dio el sigilo a la vinculahechizos Maryana, que se quedó en el cuartel. Si Kael''thas hubiera sabido lo que era, no lo habría regalado tan alegremente.', 'Antes de que mi expedición saliera de Azeroth, hace ahora tantos años, el Kirin Tor nos confió un poderoso artefacto, el sigilo de Krasus. Iba a ser de mucha ayuda en la lucha contra los orcos y podría ayudarme a romper el encantamiento que me tiene prisionero.$B$BPero cuando Kael''thas me quitó mis cosas, le dio el sigilo a la vinculahechizos Maryana, que se quedó en el cuartel. Si Kael''thas hubiera sabido lo que era, no lo habría regalado tan alegremente.', 'Прежде чем мы много лет назад отбыли с Азерота, Кирин-Тор доверил нашей экспедиции мощный артефакт, Печать Краса. Она очень помогла нам в битве против орков, и может сыграть важную роль в том, чтобы разбить заклинание, удерживающее меня здесь.$B$BОднако когда Кель''тас отнял у меня мои волшебные принадлежности, он отдал печать чароплету Мариане, которая не принимала участия в битве. Если бы Кель''тас понимал, чем он завладел, он не отдал бы это так легко.', NULL, 'Reprenez le Cachet de Krasus à la Lieuse de sort Maryana à la Manaforge Coruu, au nord-ouest de la Tour Pourpre.', 'Holt Euch das Siegel von Krasus von Zauberbinderin Maryana in der Manaschmiede Coruu, nordwestlich vom Violetten Turm.', NULL, NULL, 'Quítale el sigilo de Krasus a la vinculahechizos Maryana en la Forja de Maná Coruu, al noroeste de la Torre Violeta.', 'Quítale el sigilo de Krasus a la vinculahechizos Maryana en la Forja de Maná Coruu, al noroeste de la Torre Violeta.', 'Заберите Печать Краса у чароплета Марианы, находящейся в Манагорне Коруу, к северо-западу от Аметистовой башни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, эта печать осталась такой же великолепной, какой я ее запомнил. Разве ты не чувствуешь силу, которую она излучает?$B$BКонечно, нужно сделать еще очень многое, но я благодарен тебе за возвращение печати.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Чтобы освободиться от проклятия башни, мне необходима эта печать.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Utilisez le Bâton de l''archimage Vargoth pour contacter l''Image de l''archimage Vargoth et informez-le de vos progrès.$B$BSi vous perdez le bâton, parlez à Ravandwyr, dans la Zone 52, pour en avoir un nouveau.', 'Benutzt Erzmagier Vargoths Stab, um ein Bild von ihm zu rufen und ihn über Eure Fortschritte zu informieren.$B$BFalls Ihr Erzmagier Vargoths Stab verlieren solltet, bittet Ravandwyr in Area 52 um Ersatz.', NULL, NULL, 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para proyectar una imagen del archimago Vargoth e informarle de tus progresos.$b$bSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para proyectar una imagen del archimago Vargoth e informarle de tus progresos.$b$bSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Используя посох верховного мага Варгота, вызовите проекцию верховного мага Варгота и расскажите ему о своих успехах.$B$BЕсли вы потеряете посох, возьмите новый у Равандвира из Зоны 52.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10189, NULL, 'Manaforge B''naar', 'Manaschmiede B''naar', NULL, NULL, 'Forja de Maná B''naar', 'Forja de Maná B''naar', 'Манагорн Б''наар', NULL, 'Vous aurez peut-être remarqué l''une des manaforges de Kael sur le chemin. Vous savez, les grands machins violets qui aspirent l''énergie du ciel ?$B$BLes Sha''tar nous ont envoyés ici pour enquêter dessus. Vous pouvez nous aider dans notre collecte d''informations en vous procurant un tableau de leur personnel. Obtenir une idée de qui s''y trouve et ce qu''ils y font sera une avancée précieuse.$B$BNous pensons que le capitaine Arathyn, qui dirige un détachement de balistes juste à côté de la manaforge B''naar, porte une telle liste sur lui. Il faut vous la procurer.', 'Vielleicht sind Euch Kaels Manaschmieden auf dem Weg hierher aufgefallen. Das sind diese großen violetten Gebäude, die Energie aus dem Himmel saugen.$B$BWir wurden von den Sha''tar hierher geschickt, um sie zu erkunden. Ihr könnt uns dabei helfen, indem Ihr eine Stammrolle von dort besorgt. Wenn wir eine Vorstellung davon hätten, wer dort als was arbeitet, wäre uns über alle Maßen geholfen.$B$BWir glauben, dass Hauptmann Arathyn, der eine Ballistentruppe direkt außerhalb der Manaschmiede B''naar leitet, eine solche Rolle besitzen könnte. Holt sie für uns.', NULL, NULL, 'Supongo que has visto una de las forjas de maná de Kael, esos edificios morados que absorben energía del cielo.$B$BLos Sha''tar nos han enviado a investigar las forjas. Estaría bien que nos consiguieras una lista de personal; es importante saber quién está ahí y a qué se dedican.$B$BCreemos que el capitán Arathyn, que está con un equipo de balista junto a Forja de Maná B''naar, tiene una lista. Consíguela.', 'Supongo que has visto una de las forjas de maná de Kael, esos edificios morados que absorben energía del cielo.$B$BLos Sha''tar nos han enviado a investigar las forjas. Estaría bien que nos consiguieras una lista de personal; es importante saber quién está ahí y a qué se dedican.$B$BCreemos que el capitán Arathyn, que está con un equipo de balista junto a Forja de Maná B''naar, tiene una lista. Consíguela.', 'Может быть, по пути сюда тебе попался на глаза один из манагорнов Келя. Это такие большие лиловые здания, высасывающие энергию из неба. $B$BМы посланы сюда Ша''тар, дабы побольше узнать об этих манагорнах. Ты можешь помочь нам в сборе сведений, раздобыв список персонала. Это даст нам представление о том, кто находится там и что они делают; такая информация была бы бесценной.$B$BМы полагаем, что капитан Аратин, командующий отрядом баллист, который расквартирован возле Манагорна Б''наар, располагает экземпляром этого списка. Добудь его для нас.', NULL, 'Le maître-espion Thalodien de la Zone 52 veut que vous vous rendiez dans les environs de la manaforge B''naar et que vous récupériez le Tableau de service du personnel de B''naar sur le capitaine Arathyn.$B$BAccomplir des quêtes pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Spionagemeister Thalodien in Area 52 möchte, dass Ihr zum Rand der Manaschmiede B''naar geht und die Stammrolle von B''naar von Hauptmann Arathyn besorgt.$B$BDas Abschließen von Aufgaben für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'El maestro de espías Thalodien del Área 52 quiere que te dirijas a las afueras de la Forja de Maná B''naar y recuperes lista de personal de B''naar del capitán Arathyn.$B$BA medida que completas misiones para los Arúspices disminuye tu nivel de reputación con los Aldor.', 'El maestro de espías Thalodien del Área 52 quiere que te dirijas a las afueras de la Forja de Maná B''naar y recuperes lista de personal de B''naar del capitán Arathyn.$B$BA medida que completas misiones para los Arúspices disminuye tu nivel de reputación con los Aldor.', 'Патрон шпионов Талодиен, находящийся в Зоне 52, хочет, чтобы вы направились в окрестности Манагорна Б''наар и отобрали список персонала Б''наара у капитана Аратина.$B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître-espion Thalodien à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Spionagemeister Thalodien in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de espías Thalodien. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Maestro de espías Thalodien. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к патрону шпионов Талодиену в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10190, NULL, 'Recharger les batteries', 'Batterien aufladen', NULL, NULL, 'Recargando las baterías', 'Recargando las baterías', 'Перезарядка батарей', NULL, 'On m''a confié la tâche capitale de collecter les machines qui se trouvent dans ces ruines. Mais je rencontre quelques petites difficultés à recharger les batteries de mes robots.$B$BLes chasseurs phasiques, ces machins qui ressemblent à des wyrms, regorgent d''énergie ! On en trouve partout sur le pourtour de l''île, flottant depuis le Néant.$B$BChargez la batterie de cette pétoire chargeuse en la pointant sur un chasseur phasique bien affaibli, puis achevez-le pour finir d''en absorber l''énergie.', 'Ich habe die wichtige Aufgabe, die Maschinerie in diesen Ruinen zu sammeln, aber ich habe ein paar Probleme damit, alle meine Bots am Laufen zu halten.$B$BDie Phasenjäger - diese wurmähnlichen Dinger - stecken voller Energie! Man kann sie überall finden, wie sie aus dem Nether herausströmen.$B$BFüllt die Batterie mit diesem Ladeblaster, indem Ihr ihn bei einem Phasenjäger benutzt, wenn er sehr schwach ist, und ihm dann die restliche Energie entzieht.', NULL, NULL, 'Me han asignado la crucial tarea de recuperar la maquinaria que hay en estas ruinas pero tengo un problema con mis robots: no puedo mantenerlos cargados.$B$BLos cazadores de fase, esas cosas parecidas a gusanos, ¡tienen muchísima energía! Se encuentran por todos los bordes de esta isla, llegan flotando desde el abismo.$B$BLlena la batería con esta carga reponbatería usándola sobre un cazador de fase cuando esté debilitado, y después lo rematas para exprimir toda su energía.', 'Me han asignado la crucial tarea de recuperar la maquinaria que hay en estas ruinas pero tengo un problema con mis robots: no puedo mantenerlos cargados.$B$BLos cazadores de fase, esas cosas parecidas a gusanos, ¡tienen muchísima energía! Se encuentran por todos los bordes de esta isla, llegan flotando desde el abismo.$B$BLlena la batería con esta carga reponbatería usándola sobre un cazador de fase cuando esté debilitado, y después lo rematas para exprimir toda su energía.', 'У меня очень важная задача – отыскивать и забирать машины, оставшиеся в этих руинах, однако сущестуют проблемы с тем, чтобы подзаряжать всех моих роботов. $B$BВнепространственные охотники – эти червеподобные твари – содержат массу энергии! Их можно найти по окраинам этого острова, они приплывают из пустоты.$B$BНаполни энергией батареи, вставленные в это зарядное устройство, применив его к внепространственному охотнику, пока он слаб, а затем прикончи его, чтобы выдавить последнюю энергию.', NULL, 'Utilisez la Pétoire charge-batterie sur assez de chasseurs phasiques pour faire monter le niveau de recharge de la batterie jusqu''à 10. Ensuite, rapportez-la à la robotologue Alley aux ruines d''Enkaat au Raz-de-Néant.', 'Benutzt den Batterieladeblaster bei genügend Phasenjägern, um den Batterieladestatus auf 10 zu bringen. Bringt die Batterie danach zu Bot-Spezialistin Alley in den Ruinen von Enkaat im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Usa la carga reponbatería en suficientes cazadores de fase para que el nivel de carga suba a 10. Regresa entonces junto a la especialista en robots Alley, en las Ruinas de Enkaat, en Tormenta Abisal.', 'Usa la carga reponbatería en suficientes cazadores de fase para que el nivel de carga suba a 10. Regresa entonces junto a la especialista en robots Alley, en las Ruinas de Enkaat, en Tormenta Abisal.', 'Используйте зарядное устройство для батарей применительно к достаточному количеству внепространственных охотников, чтобы довести зарядку батарей до уровня 10. Затем вернитесь к роботеху Элли в Руины Энкаата в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эй, смотри, куда направляешь эту штуку! Она выставлена на смертельное поражение!!!$B$BПохоже, тебе удалось как следует подзарядить батарейки. Ну что ж, теперь мои ребятки смогут двигаться.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось зарядить батарейки в устройстве?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Alley la robotologue dans les Ruines d''Enkaat, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Bot-Spezialistin Alley in den Ruinen von Enkaat im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Especialista en robots Alley. Zona: Ruinas de Enkaat, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Especialista en robots Alley. Zona: Ruinas de Enkaat, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Роботеху Элли на Руины Энкаата в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Перезарядка батарей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10191, NULL, 'Le Mod. V vit !', 'Nummer V lebt!', NULL, NULL, '¡Mark V está vivo!', '¡Mark V está vivo!', 'Робот модели V жив!', NULL, 'Salutations, $r. Je suis chargé à bloc et entièrement fonctionnel.$B$BCes ruines contiennent des machines draeneï assez fragiles, et je dois les récupérer. Les actionneurs de mes poignets contiennent des servomoteurs très délicats, et je suis équipé d''absorbeurs de chocs à pneumo-combustion du dernier cri. Manipuler les machines tout en douceur ne sera pas un problème.$B$BCependant, les fantômes qui hantent ces ruines m''attaqueront sûrement. J’aurai donc besoin de vous et de vos amis pour me protéger.', 'Grüße, $R. Ich bin aufgeladen und voll einsatzfähig!$B$BIn den Ruinen gibt es ein paar zerbrechliche Draeneimaschinen, die ich wieder beschaffen muss. Ich habe sehr edle Servos in den Stellgliedern meiner Handgelenke und bin mit den neusten verbrennungspneumatischen Beulensaugern ausgestattet. Die Maschinen mit der nötigen Sorgfalt zu behandeln ist also kein Problem für mich.$B$BLeider werden die Geister, die in den Ruinen spuken, mich sehr wahrscheinlich angreifen, daher brauche ich Euch und Eure Freunde als Beschützer.', NULL, NULL, 'Saludos, $r. Estoy totalmente cargado y absolutamente operativo.$B$BHay algunas máquinas draenei frágiles en estas ruinas que debo recuperar. Tengo unos controles asistidos muy delicados en las muñecas y lo último en amortiguadores neumáticos de combustión. Manejarlos con cuidado no será un problema.$B$BSin embargo, los fantasmas que vagan por esas ruinas probablemente te atacarán, así que necesitaré tu protección y la de tus amigos.', 'Saludos, $r. Estoy totalmente cargado y absolutamente operativo.$B$BHay algunas máquinas draenei frágiles en estas ruinas que debo recuperar. Tengo unos controles asistidos muy delicados en las muñecas y lo último en amortiguadores neumáticos de combustión. Manejarlos con cuidado no será un problema.$B$BSin embargo, los fantasmas que vagan por esas ruinas probablemente te atacarán, así que necesitaré tu protección y la de tus amigos.', 'Привет тебе, |3-6($r). Я заряжен и полностью функционален. $B$BВ этих руинах находятся хрупкие дренейские машины, которые я должен забрать. Я оборудован точно настроенными сервоприводами в запястных механизмах и пневматическими компенсаторами сотрясений последней конструкции. Осторожное обращение с деталями – для меня не проблема.$B$BОднако призраки, обитающие в этих руинах, наверняка нападут на меня, поэтому я прошу тебя и твоих друзей обеспечить мне защиту.', NULL, 'Escortez le Maxx A. Million Mod. V dans les ruines d''Enkaat jusqu''à son retour en sécurité. Ensuite, allez voir la robotologue Alley à la sortie des ruines d''Enkaat au Raz-de-Néant.', 'Begleitet Maxx E. Million Nr. V durch die Ruinen von Enkaat und wieder in Sicherheit. Sprecht dann mit Bot-Spezialistin Alley außerhalb der Ruinen von Enkaat im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Escolta el Maxx Y. Millón nº. V a través de las Ruinas de Enkaat y llévalo hasta un lugar seguro. Después habla con la especialista en robots Alley, en las afueras de las Ruinas de Enkaat en Tormenta Abisal.', 'Escolta el Maxx Y. Millón nº. V a través de las Ruinas de Enkaat y llévalo hasta un lugar seguro. Después habla con la especialista en robots Alley, en las afueras de las Ruinas de Enkaat en Tormenta Abisal.', 'Сопроводите Маккса А. Миллиона через Руины Энкаата и обратно, обеспечив ему безопасность. Потом поговорите с роботехом Элли, находящейся за пределами Руин Энкаата в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Получилось! Получилось! Я готова тебя расцеловать!$B$BОй... у Маккса А. Миллиона Mk. V опять кончилась энергия. Ну ладно, он сегодня хорошо поработал, а остальное неважно!$B$BКомандующий ракетами Фьюзеляж будет доволен – он сможет подключить эти дренейские машины к своей ракете Х-52! А я получу продвижение! Я так рада! Сейчас, я чем-нибудь тебя вознагражу.$B$BВот, выбирай из этого.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, 'Escorter le Maxx A. Million Mod. V dans les ruines d''Enkaat', 'Begleitet dem Maxx E. Million Nr. V sicher durch die Ruinen von Enkaat', NULL, NULL, 'Escolta al Maxx Y. Millón nº. V a través de las Ruinas de Enkaat', 'Escolta al Maxx Y. Millón nº. V a través de las Ruinas de Enkaat', 'Сопроводите Маккса А. Миллиона через Руины Энкаата.', NULL, 'Retournez voir Alley la robotologue dans les Ruines d''Enkaat, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Bot-Spezialistin Alley in den Ruinen von Enkaat im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Especialista en robots Alley. Zona: Ruinas de Enkaat, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Especialista en robots Alley. Zona: Ruinas de Enkaat, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Роботеху Элли на Руины Энкаата в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5981,9 +5984,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10193, NULL, 'Cibles majeures', 'Hochrangige Ziele', NULL, NULL, 'Objetivos de gran valor', 'Objetivos de gran valor', 'Высокие цели', NULL, 'Grâce aux informations du tableau de service, nous savons que les cerveaux de l''exploitation des manaforges sont les maîtres-dimensionnels et ingénieurs dimensionnels. Ce sont eux qui supervisent la récupération de ce qu''ils appellent "énergie dimensionnelle" par la manaforge et sa livraison par un réseau de conduits souterrains jusqu''à une destination éloignée.$B$BLes seuls autres spécialistes sont les géologues. Tous les autres sont soit des militaires, soit des compères magistères : ils sont facilement remplaçables.$B$BAllez là-bas et tuez les spécialistes de Kael, c''est ce qui leur nuira le plus.', 'Von den Informationen aus der Stammrolle wissen wir nun, dass die geistigen Führer der Manaschmieden die Warpmeister und Warpingenieure sind. Sie überwachen die Gewinnung der so genannten "Warpenergie" in den Manaschmieden und kümmern sich um ihre Lieferung an entfernte Orte über ein unterirdisches Rohrsystem.$B$BDie einzigen weiteren Spezialisten in dieser Gegend sind die Geologen. Alle anderen sind entweder Teil des Militärs oder Magister - beide sehr leicht zu ersetzen.$B$BGeht dort hinein und tötet Kaels Spezialisten. Das wird ihn am meisten treffen.', NULL, NULL, 'Gracias a la información de la lista, hemos averiguado que los cerebros de las operaciones de forja de maná son los maestros de distorsión y los ingenieros de distorsión. Ellos son quienes supervisan la recuperación de la llamada energía de distorsión" en la forja de maná y su distribución mediante una red de tuberías subterráneas.$B$BLos otros especialistas de la zona son los geólogos. Todos los demás son militares o amigos de los magister; son fácilmente reemplazables.$B$BEntra y mata a los especialistas de Kael. Eso será lo que más les duela.', 'Gracias a la información de la lista, hemos averiguado que los cerebros de las operaciones de forja de maná son los maestros de distorsión y los ingenieros de distorsión. Ellos son quienes supervisan la recuperación de la llamada energía de distorsión" en la forja de maná y su distribución mediante una red de tuberías subterráneas.$B$BLos otros especialistas de la zona son los geólogos. Todos los demás son militares o amigos de los magister; son fácilmente reemplazables.$B$BEntra y mata a los especialistas de Kael. Eso será lo que más les duela.', 'Основываясь на сведениях из этого списка, мы узнали, что "мозгами" во всех действиях, совершаемых в манагорнах, являются мастера искажения и инженеры искажения. Именно они присматривают за притягиванием так называемой "энергии искажения" в манагорн, а также передачей этой энергии на расстояние посредством системы подземных трубопроводов.$B$BПомимо них, единственными специалистами в том регионе являются геологи. Все остальные или состоят в армии, или являются приверженцами магистра; и тех, и других легко заменить.$B$BОтправляйся туда и убей специалистов Келя – это причинит ему наибольший вред.', NULL, 'Le maître-espion Thalodien de la Zone 52 veut que vous alliez à la manaforge B''naar pour y tuer 2 Maîtres-dimensionnels solfurie, 6 Ingénieurs dimensionnels solfurie et 8 Géologues solfurie.$B$BAccomplir des quêtes pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Spionagemeister Thalodien in Area 52 möchte, dass Ihr in die Manaschmiede B''naar geht und 2 Warpmeister des Sonnenzorns, 6 Warpingenieure des Sonnenzorns und 8 Geologen des Sonnenzorns tötet.$B$BDas Abschließen von Quests für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'El maestro de espías Thalodien del Área 52 quiere que te dirijas a las afueras de la Forja de Maná B''naar y mates 2 maestros de distorsión Furia del Sol, 6 ingenieros de distorsión Furia del Sol y 8 geólogos Furia del Sol.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu reputación con los Aldor.', 'El maestro de espías Thalodien del Área 52 quiere que te dirijas a las afueras de la Forja de Maná B''naar y mates 2 maestros de distorsión Furia del Sol, 6 ingenieros de distorsión Furia del Sol y 8 geólogos Furia del Sol.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu reputación con los Aldor.', 'Патрон шпионов Талодиен, находящийся в Зоне 52, просит вас отправиться в Манагорн Б''наар и убить 2 мастеров пространственных искривлений, 6 инженеров Мастер пространственных искривлений и 8 геологов из клана Ярости Солнца.$B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maître-espion Thalodien à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Spionagemeister Thalodien in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro de espías Thalodien. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Maestro de espías Thalodien. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к патрону шпионов Талодиену в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10194, NULL, 'Vol furtif', 'Heimlicher Flug', NULL, NULL, 'Vuelo sigiloso', 'Vuelo sigiloso', 'Тайный полет', NULL, 'Pendant votre absence, mes hommes ont découvert une autre de ces manaforges. Elle se trouve à l''est d''ici et s''appelle manaforge Coruu.$B$BDeux de mes meilleurs espions ont installé un site d''atterrissage secret à l''extérieur de la manaforge. Vous devez les aider à infiltrer les forces de Kael et obtenir toutes les informations que vous pourrez.$B$BParlez à Veronia, juste à l''extérieur des murs de la ville. Elle mettra à votre disposition un coursier du vent qui vous conduira jusqu''à la manaforge Coruu. Une fois là-bas, parlez à Caleth Brillaube, il vous expliquera votre mission.', 'Während Ihr weg wart, haben meine Männer eine weitere Manaschmiede entdeckt. Sie befindet sich östlich von hier und ist als Manaschmiede Coruu bekannt.$B$BZwei meiner besten Spione haben einen geheimen Landeplatz außerhalb der Manaschmiede eingerichtet. Ihr sollt ihnen helfen, Kaels Truppen zu unterwandern und so viele Informationen wie möglich zu sammeln.$B$BSprecht mit Veronia außerhalb der Stadtmauer. Sie hat einen Windreiter vorbereitet, der Euch zur Manaschmiede Coruu bringen wird. Wenn Ihr dort seid, meldet Euch bei Caldis Morgenhell. Er wird Euch mit Eurer Mission vertraut machen.', NULL, NULL, 'Durante tu ausencia, mis hombres descubrieron otra de esas forjas de maná. Está al este de aquí y la llaman Forja de Maná Coruu.$B$BDos de mis mejores espías han preparado una entrada secreta fuera de la forja de maná. Tú tendrás que ayudarles a infiltrarse entre las fuerzas de Kael y a obtener toda la información posible.$B$BHabla con Veronia, fuera de la ciudad. Ha preparado un jinete del viento que te llevará directamente a Forja de Maná Coruu. Cuando llegues, habla con Caledis Alba Brillante.', 'Durante tu ausencia, mis hombres descubrieron otra de esas forjas de maná. Está al este de aquí y la llaman Forja de Maná Coruu.$B$BDos de mis mejores espías han preparado una entrada secreta fuera de la forja de maná. Tú tendrás que ayudarles a infiltrarse entre las fuerzas de Kael y a obtener toda la información posible.$B$BHabla con Veronia, fuera de la ciudad. Ha preparado un jinete del viento que te llevará directamente a Forja de Maná Coruu. Cuando llegues, habla con Caledis Alba Brillante.', 'После твоего ухода мои подчиненные обнаружили еще один манагорн. Он находится к востоку отсюда и известен как Манагорн Коруу.$B$BДвое моих лучших шпионов оборудовали тайную площадку для высадки поблизости от этого манагорна. Нужно помочь им внедриться в войско Келя и собрать всю информацию, какую только возможно.$B$BПоговори с Веронией, ожидающей за городскими стенами; она нашла ветрокрыла, который отнесет тебя к Манагорну Коруу. Оказавшись там, поговори с Каледисом Сияющим Рассветом, он посвятит тебя в детали задания.', NULL, 'Parlez à Veronia à l''extérieur de la Zone 52 et volez jusqu''à la manaforge Coruu.$B$BAccomplir des quêtes pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Sprecht mit Veronia außerhalb von Area 52 und fliegt zur Manaschmiede Coruu.$B$BDas Abschließen von Quests für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'Habla con Veronia fuera del Área 52 y vuela hasta Forja de Maná Coruu.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu reputación con los Aldor.', 'Habla con Veronia fuera del Área 52 y vuela hasta Forja de Maná Coruu.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu reputación con los Aldor.', 'Поговорите с Веронией, находящейся за пределами Зоны 52, и летите к Манагорну Коруу.$B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10195, NULL, 'Mercenaire voir, mercenaire faire', 'Söldner sieht, Söldner handelt', NULL, NULL, 'Sombrero veo, sombrero quiero', 'Sombrero veo, sombrero quiero', 'Наемник видит, наемник делает', NULL, 'Depuis que vous avez rapporté ce premier lot de plumes et que j''ai terminé le chapeau de Bertelm, tous les autres mercenaires réclament à grands cris le leur, y compris Thander. Je leur ai dit que je m''y mettrais tout de suite, mais je vais avoir besoin d''un approvisionnement régulier de plumes d''arakkoa pour ce projet.$B$BJ''accepterai avec plaisir toutes celles que vous ramasserez lors de vos aventures dans la forêt.', 'Seit Ihr den ersten Stapel Feder gebracht und Bertelms Hut fertiggestellt habt, wollen alle anderen Söldner auch einen haben, darunter auch Thander. Ich habe ihnen gesagt, dass ich mich gleich darum kümmern werde, aber ich werde mehr Arakkoafedern dafür brauchen.$B$BWenn Ihr auf Euren Abenteuern in den Wäldern noch mehr davon finden solltet, nehme ich sie Euch gerne ab.', NULL, NULL, 'Desde que trajiste el primer puñado de plumas y terminé el sombrero de Bertelm, todos los mercenarios andan pidiéndome uno, incluso Thander. Les he dicho que sí, pero voy a necesitar muchas plumas de arakkoa.$B$BSi me vas trayendo las que encuentres por el bosque, te lo agradeceré eternamente.', 'Desde que trajiste el primer puñado de plumas y terminé el sombrero de Bertelm, todos los mercenarios andan pidiéndome uno, incluso Thander. Les he dicho que sí, pero voy a necesitar muchas plumas de arakkoa.$B$BSi me vas trayendo las que encuentres por el bosque, te lo agradeceré eternamente.', 'С тех пор, как вы впервые принесли мне пучок перьев и я закончил шляпу Бертельма, все другие наемники потребовали себе такие же, даже Тандер! Я сказал, что тут же начну шить, но мне потребуются еще перья араккоа.$B$BЯ с радостью возьму у вас все перья, что вы найдете в лесу.', NULL, 'Apportez 30 Plumes d''arakkoa à Ros''eleth au Bastion allérien.', 'Bringt 30 Arakkoafedern zu Ros''eleth in Allerias Feste.', NULL, NULL, 'Lleva 30 plumas de arakkoa a Ros''eleth a Bastión Allerian.', 'Lleva 30 plumas de arakkoa a Ros''eleth a Bastión Allerian.', 'Принесите 30 перьев араккоа Роз''алете в Бастион Аллерии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ros''eleth au Bastion allérien, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Ros''eleth in Allerias Feste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ros''eleth. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Ros''eleth. Zona: Bastión Allerian, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Роз''алете в Бастион Аллерии, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10196, NULL, 'Plus de plumes d''arakkoa', 'Mehr Arakkoafedern', NULL, NULL, 'Más plumas de arakkoa', 'Más plumas de arakkoa', 'Больше перьев араккоа', NULL, 'J''ai réussi à attirer les esprits arakkoa plus près de moi, mais ils se montrent toujours très timides. Peut-être que si j''améliorais mon déguisement, ils m''approcheraient plus volontiers pendant la transe.$B$BMais pour cela, il me faudrait davantage de plumes comme celles que vous m''avez déjà apportées. Si vous deviez trouver plus de plumes, je serais très heureux de vous en débarrasser.', 'Ich habe erste Erfolge darin, die Arakkoageister näher zu mir zu locken, aber sie sind immer noch sehr schüchtern. Vielleicht trauen sie sich näher, wenn ich meine Verkleidung verbessere.$B$BDazu benötige ich jedoch mehr Arakkoafedern wie die, die Ihr mir bereits gebracht habt. Wenn Ihr noch ein paar Federn bekommen könntet, würde ich sie Euch gerne abnehmen.', NULL, NULL, 'He tenido algo de éxito a la hora de atraer a los espíritus arakkoa, pero todavía son demasiado tímidos. Quizás si consiguiera mejorar mi disfraz, estarían más dispuestos a acercarse a mí.$B$BPara ello, necesitaré más plumas como las que me trajiste. Si consigues más plumas, te agradecería mucho que me las trajeras.', 'He tenido algo de éxito a la hora de atraer a los espíritus arakkoa, pero todavía son demasiado tímidos. Quizás si consiguiera mejorar mi disfraz, estarían más dispuestos a acercarse a mí.$B$BPara ello, necesitaré más plumas como las que me trajiste. Si consigues más plumas, te agradecería mucho que me las trajeras.', 'Связь с духами араккоа потихоньку налаживается, но они все же слишком пугливы. Возможно, если я украшу свои одеяния, они согласятся приблизиться ко мне в трансе.$B$BДля этого мне понадобится еще немного перьев – тех, что вы однажды приносили. Приносите все, что удастся собрать, я с радостью приму их!', NULL, 'Apportez 30 Plumes d''arakkoa à Malukaz au fort des Brise-pierres.', 'Bringt 30 Arakkoafedern zu Malukaz in der Steinbrecherfeste.', NULL, NULL, 'Lleva 30 plumas de arakkoa a Malukaz en el Bastión Rompepedras.', 'Lleva 30 plumas de arakkoa a Malukaz en el Bastión Rompepedras.', 'Принесите 30 перьев араккоа Малуказу в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Malukaz au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Malukaz in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Malukaz. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Malukaz. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Малуказу в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10196, NULL, 'Plus de plumes d''arakkoa', 'Mehr Arakkoafedern', NULL, NULL, 'Más plumas de arakkoa', 'Más plumas de arakkoa', 'Больше перьев араккоа', NULL, 'J''ai réussi à attirer les esprits arakkoa plus près de moi, mais ils se montrent toujours très timides. Peut-être que si j''améliorais mon déguisement, ils m''approcheraient plus volontiers pendant la transe.$B$BMais pour cela, il me faudrait davantage de plumes comme celles que vous m''avez déjà apportées. Si vous deviez trouver plus de plumes, je serais très heureux de vous en débarrasser.', 'Ich habe erste Erfolge darin, die Arakkoageister näher zu mir zu locken, aber sie sind immer noch sehr schüchtern. Vielleicht trauen sie sich näher, wenn ich meine Verkleidung verbessere.$B$BDazu benötige ich jedoch mehr Arakkoafedern wie die, die Ihr mir bereits gebracht habt. Wenn Ihr noch ein paar Federn bekommen könntet, würde ich sie Euch gerne abnehmen.', NULL, NULL, 'He tenido algo de éxito a la hora de atraer a los espíritus arakkoa, pero todavía son demasiado tímidos. Quizás si consiguiera mejorar mi disfraz, estarían más dispuestos a acercarse a mí.$B$BPara ello, necesitaré más plumas como las que me trajiste. Si consigues más plumas, te agradecería mucho que me las trajeras.', 'He tenido algo de éxito a la hora de atraer a los espíritus arakkoa, pero todavía son demasiado tímidos. Quizás si consiguiera mejorar mi disfraz, estarían más dispuestos a acercarse a mí.$B$BPara ello, necesitaré más plumas como las que me trajiste. Si consigues más plumas, te agradecería mucho que me las trajeras.', 'Связь с духами араккоа потихоньку налаживается, но они все же слишком пугливы. Возможно, если я украшу свои одеяния, они согласятся приблизиться ко мне в трансе.$B$BДля этого мне понадобится еще немного перьев – тех, что вы однажды приносили. Приносите все, что удастся собрать, я с радостью приму их!', NULL, 'Apportez 30 Plumes d''arakkoa à Malukaz au fort des Brise-pierres.', 'Bringt 30 Arakkoafedern zu Malukaz in der Steinbrecherfeste.', NULL, NULL, 'Lleva 30 plumas de arakkoa a Malukaz en el Bastión Rompepedras.', 'Lleva 30 plumas de arakkoa a Malukaz en el Bastión Rompepedras.', 'Принесите 30 перьев араккоа Малуказу в Форт Камнеломов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Malukaz au Fort des Brise-pierres, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Malukaz in der Steinbrecherfeste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Malukaz. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Malukaz. Zona: Bastión Rompepedras, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Малуказу в Форт Камнеломов, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10197, NULL, 'Un déguisement convaincant', 'Eine überzeugende Verkleidung', NULL, NULL, 'Un disfraz convincente', 'Un disfraz convincente', 'Убедительная маскировка', NULL, 'Infiltrer les rangs de l''armée de Kael ne sera pas une tâche facile. À l''aide de mes connaissances en matière d''illusions, je pourrais faire passer l''un d''entre vous pour un disciple de Kael, mais je n''ai pas pu reproduire certains détails de leurs uniformes.$B$BApportez-moi une de leurs robes, une paire de leurs gants et un médaillon de garde solfurie. Cela rendra les résultats de ma magie bien plus convaincants.', 'Die Reihen von Kaels Armee zu unterwandern wird keine leichte Aufgabe. Mit meinen geringen Künsten der Illusion könnte ich einen von uns wie einen Anhänger Kaels aussehen lassen, aber es gibt einige Details in ihrer Uniform, die ich nicht nachbilden kann.$B$BBringt mir ein Set ihrer Roben, ein Paar ihrer Handschuhe und ein Gardistenmedaillon des Sonnenzorns. Das wird die Ergebnisse meiner Magie überzeugender machen. Sie tragen alle das gleiche, also solltet Ihr keine Probleme haben, diese Gegenstände zu finden.', NULL, NULL, 'Infiltrarse en las fuerzas de Kael no será una tarea fácil. Con mis conocimientos de magia de ilusión, podría hacerte pasar por un seguidor de Kael, pero hay ciertos detalles de sus uniformes que soy incapaz de reproducir.$B$BTráeme una toga, un par de guantes y un medallón de custodio Furia del Sol. Con ellos mi magia será mucho más convincente.', 'Infiltrarse en las fuerzas de Kael no será una tarea fácil. Con mis conocimientos de magia de ilusión, podría hacerte pasar por un seguidor de Kael, pero hay ciertos detalles de sus uniformes que soy incapaz de reproducir.$B$BTráeme una toga, un par de guantes y un medallón de custodio Furia del Sol. Con ellos mi magia será mucho más convincente.', 'Проникнуть в ряды армии Келя – нелегкая задача. С мои знанием магии иллюзий я могу придать тебе вид одного из приспешников Келя, однако в их форме есть некоторые детали, которые я не могу воспроизвести. $B$BПринеси мне комплект одеяний, пару перчаток и медальон охранников из клана Ярости Солнца. Это сделает результаты куда более убедительными.', NULL, 'Procurez-vous une Robe d''arcaniste solfurie, une paire de Gants de chercheur solfurie et un Médaillon de garde solfurie et apportez-les à Caledis Brillaube à la manaforge Coruu au Raz-de-Néant.$B$BAccomplir des quêtes pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Bringt ein Set Roben des Sonnenzorns, ein Paar Handschuhe des Sonnenzorns und ein Gardistenmedaillon des Sonnenzorns zu Caledis Morgenhell bei der Manaschmiede Coruu im Nethersturm.$B$BDas Abschließen von Quests für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'Consigue las togas de arcanista Furia del Sol, un par de guantes de investigador Furia del Sol y un medallón de custodio Furia del Sol y entrégaselos a Caledis Alba Brillante, en Forja de Maná Coruu de Tormenta Abisal.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu reputación con los Aldor.', 'Consigue las togas de arcanista Furia del Sol, un par de guantes de investigador Furia del Sol y un medallón de custodio Furia del Sol y entrégaselos a Caledis Alba Brillante, en Forja de Maná Coruu de Tormenta Abisal.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu reputación con los Aldor.', 'Добудьте комплект одеяний чародея клана Ярости Солнца, одну пару перчаток ученого клана Ярости Солнца и медальон охранника из клана Ярости Солнца и принесите все это Каледису Сияющему Рассвету в Манагорн Коруу в Пустоверти.$B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caledis Brillaube à la Manaforge Coruu, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Caledis Morgenhell bei Manaschmiede Coruu im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caledis Alba Brillante. Zona: Forja de Maná Coruu, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Caledis Alba Brillante. Zona: Forja de Maná Coruu, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Каледису Сияющему Рассвету в Манагорн Коруу, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10197, NULL, 'Un déguisement convaincant', 'Eine überzeugende Verkleidung', NULL, NULL, 'Un disfraz convincente', 'Un disfraz convincente', 'Убедительная маскировка', NULL, 'Infiltrer les rangs de l''armée de Kael ne sera pas une tâche facile. À l''aide de mes connaissances en matière d''illusions, je pourrais faire passer l''un d''entre vous pour un disciple de Kael, mais je n''ai pas pu reproduire certains détails de leurs uniformes.$B$BApportez-moi une de leurs robes, une paire de leurs gants et un médaillon de garde solfurie. Cela rendra les résultats de ma magie bien plus convaincants.', 'Die Reihen von Kaels Armee zu unterwandern wird keine leichte Aufgabe. Mit meinen geringen Künsten der Illusion könnte ich einen von uns wie einen Anhänger Kaels aussehen lassen, aber es gibt einige Details in ihrer Uniform, die ich nicht nachbilden kann.$B$BBringt mir ein Set ihrer Roben, ein Paar ihrer Handschuhe und ein Gardistenmedaillon des Sonnenzorns. Das wird die Ergebnisse meiner Magie überzeugender machen. Sie tragen alle das gleiche, also solltet Ihr keine Probleme haben, diese Gegenstände zu finden.', NULL, NULL, 'Infiltrarse en las fuerzas de Kael no será una tarea fácil. Con mis conocimientos de magia de ilusión, podría hacerte pasar por un seguidor de Kael, pero hay ciertos detalles de sus uniformes que soy incapaz de reproducir.$B$BTráeme una toga, un par de guantes y un medallón de custodio Furia del Sol. Con ellos mi magia será mucho más convincente.', 'Infiltrarse en las fuerzas de Kael no será una tarea fácil. Con mis conocimientos de magia de ilusión, podría hacerte pasar por un seguidor de Kael, pero hay ciertos detalles de sus uniformes que soy incapaz de reproducir.$B$BTráeme una toga, un par de guantes y un medallón de custodio Furia del Sol. Con ellos mi magia será mucho más convincente.', 'Проникнуть в ряды армии Келя – нелегкая задача. С мои знанием магии иллюзий я могу придать тебе вид одного из приспешников Келя, однако в их форме есть некоторые детали, которые я не могу воспроизвести. $B$BПринеси мне комплект одеяний, пару перчаток и медальон охранников из клана Ярости Солнца. Это сделает результаты куда более убедительными.', NULL, 'Procurez-vous une Robe d''arcaniste solfurie, une paire de Gants de chercheur solfurie et un Médaillon de garde solfurie et apportez-les à Caledis Brillaube à la manaforge Coruu au Raz-de-Néant.$B$BAccomplir des quêtes pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Bringt ein Set Roben des Sonnenzorns, ein Paar Handschuhe des Sonnenzorns und ein Gardistenmedaillon des Sonnenzorns zu Caledis Morgenhell bei der Manaschmiede Coruu im Nethersturm.$B$BDas Abschließen von Quests für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'Consigue las togas de arcanista Furia del Sol, un par de guantes de investigador Furia del Sol y un medallón de custodio Furia del Sol y entrégaselos a Caledis Alba Brillante, en Forja de Maná Coruu de Tormenta Abisal.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu reputación con los Aldor.', 'Consigue las togas de arcanista Furia del Sol, un par de guantes de investigador Furia del Sol y un medallón de custodio Furia del Sol y entrégaselos a Caledis Alba Brillante, en Forja de Maná Coruu de Tormenta Abisal.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu reputación con los Aldor.', 'Добудьте комплект одеяний чародея клана Ярости Солнца, одну пару перчаток ученого клана Ярости Солнца и медальон охранника из клана Ярости Солнца и принесите все это Каледису Сияющему Рассвету в Манагорн Коруу в Пустоверти.$B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caledis Brillaube à la Manaforge Coruu, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Caledis Morgenhell bei Manaschmiede Coruu im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caledis Alba Brillante. Zona: Forja de Maná Coruu, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Caledis Alba Brillante. Zona: Forja de Maná Coruu, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Каледису Сияющему Рассвету в Манагорн Коруу, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10198, NULL, 'Rassembler des informations', 'Informationen sammeln', NULL, NULL, 'Reuniendo pistas', 'Reuniendo pistas', 'Сбор информации', NULL, 'J''ai confectionné un uniforme à partir des pièces que vous avez rapportées. J''ai placé dessus un enchantement qui complètera l''illusion.$B$BNous avons aperçu le commandant Forgelaube qui se préparait à rencontrer l''arcaniste Ardonis il y a quelques minutes. Il était escorté par de nombreux gardes, le sujet de leur conversation sera donc à tous les coups extrêmement important. Voyez si vous pouvez écouter.$B$BOh, et j''oubliais. Ne vous approchez surtout pas des golems arcaniques qui patrouillent dans la manaforge. Ils perceront l''illusion à jour instantanément.', 'Ich habe aus den Teilen, die Ihr mir besorgt habt, eine Uniform hergestellt. Sie ist magisch verbessert, um die Illusion perfekt zu machen.$B$BWir haben beobachtet, wie Kommandant Morgenschmied vor ein paar Minuten hineingegangen ist, um Arkanist Ardonis zu treffen. Er hatte sein gesamtes Gefolge an Wachen bei sich, daher ist das, was sie zu besprechen haben, sicher von größter Wichtigkeit. Versucht, etwas darüber herauszufinden.$B$BAch, das hätte ich fast vergessen. Haltet Euch von den arkanen Golems fern, die in der Manaschmiede patrouillieren. Sie werden Eure Illusion mühelos durchschauen.', NULL, NULL, 'He preparado un uniforme con las piezas que conseguiste. Tiene una mejora mágica para completar la ilusión.$B$BHace unos minutos hemos visto al comandante Forjalba acudir a una reunión con el arcanista Ardonis. Iba acompañado de todo un séquito de guardias, así que sea lo que sea lo que van a tratar, debe de ser muy importante; a ver si puedes enterarte de algo.$B$BAh, casi se me olvida. Yo que tú me mantendría a distancia de los gólems Arcanos que patrullan por la Forja de Maná. Se darían cuenta de lo que hay realmente tras la ilusión.', 'He preparado un uniforme con las piezas que conseguiste. Tiene una mejora mágica para completar la ilusión.$B$BHace unos minutos hemos visto al comandante Forjalba acudir a una reunión con el arcanista Ardonis. Iba acompañado de todo un séquito de guardias, así que sea lo que sea lo que van a tratar, debe de ser muy importante; a ver si puedes enterarte de algo.$B$BAh, casi se me olvida. Yo que tú me mantendría a distancia de los gólems Arcanos que patrullan por la Forja de Maná. Se darían cuenta de lo que hay realmente tras la ilusión.', 'Я подготовил форму вместе с добытыми тобою деталями. Она усилена магией для довершения иллюзии.$B$BМы заметили, что несколько минут назад командир Кузня Солнца в сопровождении охраны отправился на встречу с чародеем Ардонисом. Видимо, встреча будет невероятно важной; посмотрим, сможешь ли ты что-либо разузнать.$B$BО, едва не забыл: тебе нужно держаться подальше от чародейских големов, патрулирующих манагорн. Они могут видеть сквозь иллюзию.', NULL, 'Utilisez le déguisement de Solfurie pour vous rendre à la Manaforge Coruu et écouter la conversation entre le Commandant Forgelaube et l''Arcaniste Ardonis.$B$BAccomplir des tâches pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Benutzt die Sonnenzornverkleidung, geht in die Manaschmiede Coruu und belauscht das Gespräch zwischen Sonnenzornkommandant Morgenschmied und Arkanist Ardonis.$B$BDas Abschließen von Quests für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'Use el disfraz de Furia del Sol, ve a la Forja de Maná Coruu y escucha la conversación entre el comandante Forjalba y el arcanista Ardonis.$B$BA medida que completas tareas para los Arúspices disminuye tu nivel de reputación Aldor.', 'Use el disfraz de Furia del Sol, ve a la Forja de Maná Coruu y escucha la conversación entre el comandante Forjalba y el arcanista Ardonis.$B$BA medida que completas tareas para los Arúspices disminuye tu nivel de reputación Aldor.', 'Используя маскировку клана Ярости Солнца, проникните в Манагорн Коруу и подслушайте разговор между командиром Кузней Солнца и чародеем Ардонисом. По завершении задачи доложите о результатах Каледису Сияющему Рассвету. $B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Rassembler des informations', 'Informationen gesammelt', NULL, NULL, 'Recabar información', 'Recabar información', 'Сбор информации.', NULL, 'Retournez voir Caledis Brillaube à la Manaforge Coruu.', 'Kehrt zu Caledis Morgenhell bei Manaschmiede Coruu zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caledis Alba Brillante. Zona: Forja de Maná Coruu.', 'Vuelve con: Caledis Alba Brillante. Zona: Forja de Maná Coruu.', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10199, NULL, 'Un petit coup de fouet', 'Der kleine Extrakick', NULL, NULL, 'Ese pequeño toque extra', 'Ese pequeño toque extra', 'Дополнительная сила', NULL, 'Il ne me manque plus qu''un ingrédient pour donner à ma préparation le petit coup de fouet dont elle a besoin.$B$BLes piqûres des raies du Néant qui rôdent dans le coin près des écorcheurs peau-de-schiste ont de quoi mettre K.-O. Apportez-moi quelques-uns de leurs aiguillons, que je puisse en extraire le venin !$B$BJe suis sûr que les résultats seront explosifs !', 'So, nun fehlt mir noch die eine Zutat, die meinem Gebräu den entscheidenden kleinen Kick geben sollte, den wir brauchen.$B$BDer Stich der Netherrochen, die sich in der Nähe der Schieferhautschinder herumtreiben, ist ganz schön heftig. Bringt mir ein paar ihrer Stachel, damit ich das Gift aus ihnen gewinnen kann.$B$BIch bin mir sicher, dass die Ergebnisse explosiv sind!', NULL, NULL, 'Así que me falta el ingrediente que proporcionará a mi mezcla el toque extra que necesita.$B$BEl aguijón de las rayas abisales que vagan cerca de los despellejadores Piel de esquisto me vendrían bien. Tráeme algunos aguijones y extraeré el veneno.$B$BSeguro que los resultados serán explosivos.', 'Así que me falta el ingrediente que proporcionará a mi mezcla el toque extra que necesita.$B$BEl aguijón de las rayas abisales que vagan cerca de los despellejadores Piel de esquisto me vendrían bien. Tráeme algunos aguijones y extraeré el veneno.$B$BSeguro que los resultados serán explosivos.', 'Мне не хватает только одного ингредиента, который придаст моему составу дополнительную силу. $B$BШипы скатов Пустоты, болтающихся вокруг глиношкурых камнедеров, содержат массу действенного вещества. Принеси мне несколько таких шипов, и я извлеку яд прямо из них.$B$BЯ уверен, что результат будет просто взрывным!', NULL, 'Procurez-vous 5 Aiguillons de raie du Néant pour Bottes dans la Zone 52 du Raz-de-Néant.', 'Besorgt 5 Netherrochenstachel und bringt sie zu Stiefels in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Consigue 5 aguijones de rayas abisales para Botas en el Área 52 de Tormenta Abisal.', 'Consigue 5 aguijones de rayas abisales para Botas en el Área 52 de Tormenta Abisal.', 'Принесите 5 шипов скатов Пустоты Бутсу, находящемуся в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ух ты! Отлично, теперь и поговорим!$B$BДай, я только возьму эту прелесть и выжму из нее всю пакость. Если добавить это в ракетное топливо, то все просто из штанов повыпрыгивают!$B$BПогоди, я только примешаю этот яд к глинистой нефти, и посмотрим, что будет...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Если я смогу выкачать яд из достаточного количества шипов ската, то, думаю, мы сумеем получить самое взрывчатое топливо в истории!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez aux Bottes à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Stiefels in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Botas. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Botas. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Прибыльцу в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10200, NULL, 'Retourner voir Thalodien', 'Rückkehr zu Thalodien', NULL, NULL, 'Regresa junto a Thalodien', 'Regresa junto a Thalodien', 'Возвращение к Талодиену', NULL, 'Il vaudrait mieux que cette information soit transmise à Thalodien aussi tôt que possible. Je reste ici pour couvrir nos traces.$B$BIl serait regrettable que Kael''thas découvre que nous sommes venus fureter par ici. Les informations secrètes valent toujours beaucoup plus si l''ennemi ignore qu''on les possède.', 'Es wäre besser, wenn diese Information so schnell wie möglich zu Thalodien gelangen würde. Ich bleibe hier und verwische unsere Spuren.$B$BEs wäre alles andere als gut, wenn Kael''thas herausfinden würde, was wir hier getan haben. Geheime Informationen sind immer am besten, wenn der Feind nicht weiß, dass man sie hat.', NULL, NULL, 'Sería mejor si Thalodien recibiese esta información lo antes posible. Yo me quedaré aquí e intentaré borrar nuestro rastro.$B$BNo nos beneficiaría en absoluto que Kael''thas descubriese que estábamos espiando por aquí. La información secreta es mucho mejor cuando tu enemigo no sabe que la tienes.', 'Sería mejor si Thalodien recibiese esta información lo antes posible. Yo me quedaré aquí e intentaré borrar nuestro rastro.$B$BNo nos beneficiaría en absoluto que Kael''thas descubriese que estábamos espiando por aquí. La información secreta es mucho mejor cuando tu enemigo no sabe que la tienes.', 'Нужно, чтобы эти сведения попали к Талодиену как можно быстрее. Я останусь здесь, чтобы замести следы. $B$BБудет плохо, если Кель''тас обнаружит, что мы тут занимались шпионажем. Тайная информация всегда ценнее, если враг не знает, что она у тебя есть.', NULL, 'Retournez voir le maître-espion Thalodien dans la Zone 52 du Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Spionagemeister Thalodien in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Ve a ver al maestro de espías Thalodien en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Ve a ver al maestro de espías Thalodien en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к патрон шпионов Талодиену в Зону 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -5991,9 +5994,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10202, NULL, 'Un déserteur', 'Ein Abtrünniger', NULL, NULL, 'Un desertor', 'Un desertor', 'Дезертир', NULL, 'Un magistère Solfurie nous a contactés récemment. Il souhaite intégrer nos rangs et jure détenir des informations utiles. Nous avons vérifié qu''il ne s''agit pas d''un agent double auprès de nos informateurs, et il semble sincère.$B$BIl est en poste à la manaforge Ara, ce qui rend toute communication difficile. Allez lui parler et voyez ce qu''il sait. S''il se révèle à moitié aussi utile qu''il ne le prétend, nous allons pouvoir faire bon usage de ses services.', 'Wir wurden vor Kurzem von einem Magister des Sonnenzorns kontaktiert, der uns beitreten möchte und schwört, dass er uns Informationen geben kann, die wir dringend benötigen. Wir haben uns mit unseren Informanten in Verbindung gesetzt, um zu überprüfen, ob es sich bei ihm um einen Doppelagenten handeln könnte, und er scheint sauber zu sein.$B$BEr befindet sich in der Manaschmiede Ara, was die Kommunikation etwas erschwert. Geht zu ihm und hört Euch an, was er zu sagen hat. Wenn er nur halb so hilfreich ist, wie er behauptet, können wir ihn sicher gut einsetzen.', NULL, NULL, 'Hace poco tiempo se ha puesto en contacto con nosotros un magister Furia del Sol que quiere unirse a nosotros. Jura tener información que necesitamos. Hemos comprobado con nuestros informadores para asegurarnos de que no es un agente doble y así es.$B$BEstá en la Forja de Maná Ara, lo que hace que las comunicaciones no sean fáciles. Habla con él a ver qué sabe. Si es la mitad de útil de lo que dice ser, nos vendrá muy bien.', 'Hace poco tiempo se ha puesto en contacto con nosotros un magister Furia del Sol que quiere unirse a nosotros. Jura tener información que necesitamos. Hemos comprobado con nuestros informadores para asegurarnos de que no es un agente doble y así es.$B$BEstá en la Forja de Maná Ara, lo que hace que las comunicaciones no sean fáciles. Habla con él a ver qué sabe. Si es la mitad de útil de lo que dice ser, nos vendrá muy bien.', 'Недавно с нами связался магистр из клана Ярости Солнца, который желает вступить в наши ряды и утверждает, что у него есть нужные нам сведения. Мы провели проверку на предмет того, не является ли он двойным агентом, и он эту проверку прошел.$B$BОн находится в Манагорне Ара, что сильно затрудняет переговоры. Поговори с ним и узнай, много ли ему известно. Если он хотя бы вполовину так полезен, как утверждает, то мы найдем ему хорошее применение.', NULL, 'Allez à la manaforge Ara et parlez au magistère Theledorn.$B$BAccomplir des quêtes pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Geht zur Manaschmiede Ara und sprecht mit Magister Theledorn.$B$BDas Abschließen von Quests für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'Ve a la Forja de Maná Ara y habla con el magister Theledorn.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu nivel de reputación con los Aldor.', 'Ve a la Forja de Maná Ara y habla con el magister Theledorn.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que disminuya tu nivel de reputación con los Aldor.', 'Отправляйтесь в Манагорн Ара и поговорите с магистром Теледорном. $B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10203, NULL, 'Zapper des atouts inestimables', 'Unschätzbare Ausrüstung beamen', NULL, NULL, 'El ultra-desconsolidador es muy útil', 'El ultra-desconsolidador es muy útil', 'Захват бесценного оборудования', NULL, 'Avez-vous vu la fissure qui court en plein milieu de la Zone 52 ? C''est nous qui l''avons faite ! $B$BLa fissure nous apporte plein de composants pour la fusée-de-néant X-52, mais nous nous trouvons à court de matériel.$B$BNous avions une exploitation aux ruines Arklon au sud-est jusqu''à l''arrivée de la Légion ardente. Il faut que vous emportiez là-bas ce zappeur d''ultra-déconsolidation. Utilisez-le pour renvoyer notre équipement par téléportation au sapeur en chef Failonfeu dans la fissure.$B$B$GTechnicien:Technicienne; Subalterne de Troisième Échelon $n, voilà l''occasion que vous attendiez pour une promotion. Ne la manquez pas !', 'Habt Ihr den Riss gesehen, der mitten durch Area 52 verläuft? Wir waren das! $B$BIm Riss befinden sich allerlei Schätze für die X-52 Netherrakete! Das einzige Problem ist nur, dass wir nicht genug Ausrüstung haben.$B$BBis die Brennende Legion dort aufgetaucht ist, führten wir eine Operation in den Ruinen von Arklon aus. Ich möchte, dass Ihr diesen ultrastarken Dekonsolidierungsstrahler zu den Ruinen bringt. Benutzt ihn, um unsere Ausrüstung zum leitenden Ingenieur Zischeldruck im Riss zu beamen.$B$BJuniortechniker dritten Grades $n, dies ist Eure Chance auf eine Beförderung. Vergeigt sie nicht!', NULL, NULL, '¿Has visto la fisura que atraviesa el Área 52? ¡Nosotros lo hicimos! $B$BTiene montones de cosas geniales para el cohete abisal X-52, pero nos estamos quedando sin equipamiento.$B$BTuvimos una operación en las Ruinas Arklon hacia el sureste, hasta que llegó la Legión Ardiente. Necesito que lleves este transportador ultra-desconsolidador a las Ruinas. Utilízalo para enviar nuestro equipamiento al jefe de zapadores Estampido que está en la fisura.$B$BTécnico inferior de tercer grado $n, esta es tu oportunidad para conseguir un ascenso. ¡No lo estropees!', '¿Has visto la fisura que atraviesa el Área 52? ¡Nosotros lo hicimos! $B$BTiene montones de cosas geniales para el cohete abisal X-52, pero nos estamos quedando sin equipamiento.$B$BTuvimos una operación en las Ruinas Arklon hacia el sureste, hasta que llegó la Legión Ardiente. Necesito que lleves este transportador ultra-desconsolidador a las Ruinas. Utilízalo para enviar nuestro equipamiento al jefe de zapadores Estampido que está en la fisura.$B$BTécnico inferior de tercer grado $n, esta es tu oportunidad para conseguir un ascenso. ¡No lo estropees!', 'Видишь расселину, идущую через Зону 52? Мы сделали это! *ухмыляется*. $B$BПосредством ее мы доставляем всякие полезные штуки для ракеты -52, однако у нас не хватает оборудования. $B$BДо вторжения Пылающего Легиона мы проводили некую операцию в Руинах Арклон к юго-востоку отсюда. Я прошу тебя отнести в эти руины ультра-разуплотняющий захват. Используй его, чтобы вернуть оттуда наши механизмы старшему саперу Бджимбуму, находящемуся на том конце расселины. $B$BМладший лаборант 3-й степени $N, это твой шанс на продвижение. Не упусти его!', NULL, 'Utilisez le Zappeur d''ultra-déconsolidation pour renvoyer le Creus-O-Matic ultra-rotatif, la Griffe de drague servopneumatique, l''Analyseur de terrain multispectral et le Gros chariot rempli d''explosifs dans la Zone 52 au Raz-de-Néant. Présentez-vous ensuite au Sapeur en chef Failonfeu à l''extrémité est de la fissure qui parcourt la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Benutzt den ultrastarken Dekonsolidierungsstrahler, um den Hyperdreh-Grab-o-Matik, die servopneumatische Baggerklaue, den multispektralen Geländeabtaster und den großen Wagen voller Sprengstoff zurück nach Area 52 zu beamen. Meldet Euch dann beim leitenden Ingenieur Zischeldruck beim östlichen Ende des Risses in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Utiliza el transportador ultra-desconsolidador para enviar al Área 52 la excavamática hiperrotacional, el cangilón de arrastre servoneumático, el analizador de terreno multiespectro y el vagón grande lleno de explosivos. A continuación preséntate ante el jefe de zapadores Estampido en la fisura del Área 52 en la Tormenta Abisal.', 'Utiliza el transportador ultra-desconsolidador para enviar al Área 52 la excavamática hiperrotacional, el cangilón de arrastre servoneumático, el analizador de terreno multiespectro y el vagón grande lleno de explosivos. A continuación preséntate ante el jefe de zapadores Estampido en la fisura del Área 52 en la Tormenta Abisal.', 'Используйте ультра-разуплотняющий захват, чтобы доставить гиперротационный Рой-О-Мат, сервоприводную пневматическую землечерпалку, радужный световой анализатор грунта и большой фургон с взрывчаткой обратно в Зону 52. Затем сообщите старшему саперу Бджимбуму, находящемуся на восточном конце расселины, идущей через Зону 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Должно быть, это ты вернул нам все это саперное оборудование из руин! Ура!$B$BЯ уже распределил это оборудование по другим точкам. Теперь мы сможем выполнять наши операции по всему острову в порядке возрастания! Ракета Пустоты вот-вот будет построена.$B$BХмм, это странно. Минутку, сколько предметов ты нам послал? Я получил только три...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Классное местечко, скажи? И каждый день появляется что-нибудь новое и необычное. $B$BКак удачно, что мы едва не уничтожили поселение, копаясь здесь.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sapeur en chef Failonfeu à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zum Leitenden Ingenieur Zischeldruck in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de zapadores Estampido. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Jefe de zapadores Estampido. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к старшему саперу Бджимбуму в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Гиперротационный Рой-О-Мат возвращен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Сервоприводная пневматическая землечерпалка возвращена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Радужный световой анализатор грунта возвращен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Большой фургон с взрывчаткой возвращен'), (10204, NULL, 'Cristaux de gemmes de sang', 'Blutjuwelenkristalle', NULL, NULL, 'Cristales de gema de sangre', 'Cristales de gema de sangre', 'Кристаллы камня Крови', NULL, 'Les magistères de Kael on atteint une telle maîtrise de l''exploitation des cristaux de mana qu''ils peuvent en siphonner une grande quantité d''énergie en quelques secondes.$B$BPour cela, ils font entrer de petits éclats de cristaux de gemmes de sang en harmonie avec d''autres, plus gros et chargés à plein.$B$BAllez à la manaforge B''naar, procurez-vous l''un de ces éclats auprès d''un magistère solfurie et utilisez-le pour siphonner l''énergie d''un grand cristal.$B$BRapportez-le-moi afin que je puisse étudier les effets de son aura. Ne vous inquiétez pas, tout effet secondaire ne sera que temporaire.', 'Kaels Magister haben den Gebrauch von Manakristallen so weit perfektioniert, dass sie innerhalb von Sekunden große Mengen von Energie aufnehmen können.$B$BDas tun sie, indem sie kleinere Kristallsplitter von Blutjuwelen an größeren und vollen Kristallen aufladen.$B$BGeht zur Manaschmiede B''naar und besorgt einen dieser Splitter von einem Magister des Sonnenzorns und benutzt ihn, um Energie von einem größeren Kristall aufzunehmen.$B$BKehrt zu mir zurück, damit ich die Wirkung der Aura untersuchen kann. Keine Sorge, Nebenwirkungen sollten nur temporär sein.', NULL, NULL, 'Los magistri de Kael han perfeccionado la utilización de los cristales de maná y son capaces de crear grandes cantidades de energía en tan solo segundos.$B$BPara hacerlo, adaptan fragmentos de cristales de gema de sangre pequeños en cristales grandes completamente cargados.$B$BVe a la Forja de Maná B''naar y consigue uno de esos fragmentos de un magister Furia del Sol. Utilízalo para sacar la energía de uno de los cristales grandes.$B$BA continuación ven a verme para que pueda estudiar los efectos del aura. No te preocupes, los efectos secundarios son solo temporales.', 'Los magistri de Kael han perfeccionado la utilización de los cristales de maná y son capaces de crear grandes cantidades de energía en tan solo segundos.$B$BPara hacerlo, adaptan fragmentos de cristales de gema de sangre pequeños en cristales grandes completamente cargados.$B$BVe a la Forja de Maná B''naar y consigue uno de esos fragmentos de un magister Furia del Sol. Utilízalo para sacar la energía de uno de los cristales grandes.$B$BA continuación ven a verme para que pueda estudiar los efectos del aura. No te preocupes, los efectos secundarios son solo temporales.', 'Магистры Келя отточили свое использование кристаллов маны до такой степени, что могут откачать большое количество энергии за несколько секунд.$B$BДля этого они настраивают осколки более мелких кристаллов камня Крови на более крупные, полностью заряженные кристаллы.$B$BОтправляйся в Манагорн Б''наар и отними один из этих осколков у магистра из клана Ярости Солнца, чтобы использовать его для перекачивания энергии из одного из более крупных кристаллов.$B$BВозвращайся ко мне, чтобы я могла изучить эффект ауры. Не беспокойся: любые побочные эффекты будут временными.', NULL, 'La magistrice Larynna veut que vous alliez à la manaforge B''naar pour vous y procurer un Éclat de gemme de sang sur un Magistère solfurie. Utilisez-le près des grands Cristaux de gemme de sang et retournez la voir dans la Zone 52.$B$BAccomplir des quêtes pour les Clairvoyants fera baisser votre réputation auprès de l''Aldor.', 'Magistrix Larynna möchte, dass Ihr zur Manaschmiede B''naar geht und einen Blutjuwelensplitter von einem Magister des Sonnenzorns besorgt. Benutzt den Splitter in der Nähe von größeren Blutjuwelenkristallen und kehrt zu ihr in Area 52 zurück.$B$BDas Abschließen von Quests für die Seher führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Aldor.', NULL, NULL, 'La magistrix Larynna quiere que vayas a la Forja de Maná B''naar y obtengas un fragmento de gema de sangre de un magister Furia del Sol. Utiliza el fragmento cerca de los cristales grandes de gema de sangre y ve a verla en el Área 52.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que tu nivel de reputación con los Aldor disminuya.', 'La magistrix Larynna quiere que vayas a la Forja de Maná B''naar y obtengas un fragmento de gema de sangre de un magister Furia del Sol. Utiliza el fragmento cerca de los cristales grandes de gema de sangre y ve a verla en el Área 52.$B$BCompletar misiones para los Arúspices hará que tu nivel de reputación con los Aldor disminuya.', 'Магистр Ларинна просит вас отправиться в Манагорн Б''наар и отобрать осколок камня Крови у магистра из клана Ярости Солнца. Используйте этот осколок поблизости от более крупного кристалла камня Крови и возвращайтесь к Ларинне в Зону 52.$B$BВыполнение заданий Провидцев отрицательно скажется на вашей репутации среди Алдоров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Siphonner un cristal de gemme de sang', 'Ladet den Blutjuwelensplitter', NULL, NULL, 'Saca el cristal de gema de sangre', 'Saca el cristal de gema de sangre', 'Заберите осколок камня Крови и перекачайте с его помощью энергию более крупного кристалла.', NULL, 'Retournez voir la Magistrice Larynna à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Magistrix Larynna in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magistrix Larynna. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Magistrix Larynna. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к магистру Ларинне в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10205, NULL, 'L''écumeur-dimensionnel Nesaad', 'Sphärenräuber Nesaad', NULL, NULL, 'Asaltante de distorsión Nesaad', 'Asaltante de distorsión Nesaad', 'Астральный налетчик Несаад', NULL, 'Il faut s''occuper de l''écumeur-dimensionnel Nesaad ! J''ignore comment il a pu survivre à mon attaque, mais nous ne pouvons pas lui permettre de poursuivre ses opérations par ici.$B$BRepartez et supprimez-le. Il se trouve dans un petit camp d''éthériens près de l''extrémité sud-ouest du Monceau.$B$BN''échouez pas comme je l''ai fait, $c.', 'Sphärenräuber Nesaad muss erledigt werden! Ich habe keine Ahnung, wie er meinen Angriff überleben konnte, aber er darf seine Taten dort auf keinen Fall fortführen.$B$BGeht zurück und vernichtet Nesaad. Er hat ein kleines Lager des Astraleums im südwestlichen Teil des Hügels.$B$BVersagt nicht, wie ich es tat, $n.', NULL, NULL, '¡Tenemos que hacer algo con el asaltante de distorsión Nesaad! No tengo ni idea de cómo consiguió sobrevivir a mi ataque, pero no podemos permitir que siga con su operación.$B$BEnfréntate de nuevo a Nesaad. Lleva un pequeño campamento de etéreos cerca del límite suroeste de La Pila.$B$BNo falles como yo, $c.', '¡Tenemos que hacer algo con el asaltante de distorsión Nesaad! No tengo ni idea de cómo consiguió sobrevivir a mi ataque, pero no podemos permitir que siga con su operación.$B$BEnfréntate de nuevo a Nesaad. Lleva un pequeño campamento de etéreos cerca del límite suroeste de La Pila.$B$BNo falles como yo, $c.', 'С астральным налетчиком Несаадом должно быть покончено! Я понятия не имею, как он пережил мою атаку, но ему нельзя позволить продолжать творить все, что он хочет.$B$BВозвращайся и повергни Несаада. Он устроил маленький астральный лагерь поблизости от юго-западной оконечности Груды.$B$BПусть тебе повезет больше, чем мне, |3-6($c).', NULL, 'Tuez l''Écumeur-dimensionnel Nesaad, puis retournez voir le traqueur-du-Néant Khay''ji dans la Zone 52 de Raz-de-Néant.', 'Tötet Sphärenräuber Nesaad und kehrt dann zu Netherpirscher Khay''ji in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Mata al asaltante de distorsión Nesaad y ve a ver al acechador abisal Khay''ji al Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Mata al asaltante de distorsión Nesaad y ve a ver al acechador abisal Khay''ji al Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Убейте астрального налетчика Несаада, затем возвращайтеся к ловчему Пустоты Кай''джи, находящемуся в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какое облегчение – услышать, что с этим негодяем наконец-то покончено. Отличная работа, $N... может быть, я слишком поспешил, назвав тебя по имени?$B$BЕсли ты не против, то у меня есть еще одно задание, которое требует исполнения. Оно чрезвычайно важно, и некоторые из уже проявленных тобою умений позволят тебе справиться с ним без труда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Traqueur-du-Néant Khay''ji à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Netherpirscher Khay''ji in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acechador abisal Khay''ji. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Acechador abisal Khay''ji. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к ловчему Пустоты Кай''джи в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10205, NULL, 'L''écumeur-dimensionnel Nesaad', 'Sphärenräuber Nesaad', NULL, NULL, 'Asaltante de distorsión Nesaad', 'Asaltante de distorsión Nesaad', 'Астральный налетчик Несаад', NULL, 'Il faut s''occuper de l''écumeur-dimensionnel Nesaad ! J''ignore comment il a pu survivre à mon attaque, mais nous ne pouvons pas lui permettre de poursuivre ses opérations par ici.$B$BRepartez et supprimez-le. Il se trouve dans un petit camp d''éthériens près de l''extrémité sud-ouest du Monceau.$B$BN''échouez pas comme je l''ai fait, $c.', 'Sphärenräuber Nesaad muss erledigt werden! Ich habe keine Ahnung, wie er meinen Angriff überleben konnte, aber er darf seine Taten dort auf keinen Fall fortführen.$B$BGeht zurück und vernichtet Nesaad. Er hat ein kleines Lager des Astraleums im südwestlichen Teil des Hügels.$B$BVersagt nicht, wie ich es tat, $n.', NULL, NULL, '¡Tenemos que hacer algo con el asaltante de distorsión Nesaad! No tengo ni idea de cómo consiguió sobrevivir a mi ataque, pero no podemos permitir que siga con su operación.$B$BEnfréntate de nuevo a Nesaad. Lleva un pequeño campamento de etéreos cerca del límite suroeste de La Pila.$B$BNo falles como yo, $c.', '¡Tenemos que hacer algo con el asaltante de distorsión Nesaad! No tengo ni idea de cómo consiguió sobrevivir a mi ataque, pero no podemos permitir que siga con su operación.$B$BEnfréntate de nuevo a Nesaad. Lleva un pequeño campamento de etéreos cerca del límite suroeste de La Pila.$B$BNo falles como yo, $c.', 'С астральным налетчиком Несаадом должно быть покончено! Я понятия не имею, как он пережил мою атаку, но ему нельзя позволить продолжать творить все, что он хочет.$B$BВозвращайся и повергни Несаада. Он устроил маленький астральный лагерь поблизости от юго-западной оконечности Груды.$B$BПусть тебе повезет больше, чем мне, |3-6($c).', NULL, 'Tuez l''Écumeur-dimensionnel Nesaad, puis retournez voir le traqueur-du-Néant Khay''ji dans la Zone 52 de Raz-de-Néant.', 'Tötet Sphärenräuber Nesaad und kehrt dann zu Netherpirscher Khay''ji in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Mata al asaltante de distorsión Nesaad y ve a ver al acechador abisal Khay''ji al Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Mata al asaltante de distorsión Nesaad y ve a ver al acechador abisal Khay''ji al Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Убейте астрального налетчика Несаада, затем возвращайтеся к ловчему Пустоты Кай''джи, находящемуся в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какое облегчение – услышать, что с этим негодяем наконец-то покончено. Отличная работа, $N... может быть, я слишком поспешил, назвав тебя по имени?$B$BЕсли ты не против, то у меня есть еще одно задание, которое требует исполнения. Оно чрезвычайно важно, и некоторые из уже проявленных тобою умений позволят тебе справиться с ним без труда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Traqueur-du-Néant Khay''ji à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Netherpirscher Khay''ji in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acechador abisal Khay''ji. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Acechador abisal Khay''ji. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к ловчему Пустоты Кай''джи в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10206, NULL, 'Prendre sa part', 'Wählt Eure Rolle', NULL, NULL, 'Tú eliges', 'Tú eliges', 'В погоне за технологиями', NULL, 'Ces clowns d''éthériens sont bien aussi opportunistes que nous, ça je leur accorde. Mais personne, et j''ai bien dit PERSONNE, ne s''accapare un coin revendiqué par la B.O.U.M !$B$BLe Monceau qui se trouve au sud est à nous !$B$BSi on veut terminer la fusée-de-néant X-52 un jour, il nous faudra toutes les nouvelles technologies à notre portée. Et puisque les éthériens nous volent, je pense qu''il n''est que justice qu''on leur rende la pareille.$B$BJe vous propose de vous rendre là-bas et de voir si vous pouvez leur souffler certains modèles de leur technologie de sous le nez !', 'Diese astralen Hampelmänner sind genauso opportunistisch wie wir, das muss man ihnen lassen. Aber niemand, und ich meine NIEMAND, wagt sich auf das Gebiet von B.U.M.M.!$B$BDer Hügel im Süden gehört uns!$B$BWenn wir die X-52 Netherrakete fertigstellen wollen, brauchen wir alle neuen Technologien, die wir in die Finger bekommen können. Und da die Astralen von uns stehlen, ist es nur gerecht, wenn wir es ihnen mit gleicher Münze heimzahlen.$B$BWarum geht Ihr nicht zum Hügel und schaut, ob Ihr ihnen etwas von ihrer Technologie vor der Nase wegschnappen könnt.', NULL, NULL, 'Esos payasos etéreos son tan oportunistas como nosotros, tengo que reconocerlo. Pero nadie, NADIE puede con nosotros.$B$BLa Pila del sur es nuestra.$B$BSi queremos terminar el cohete abisal X-52, vamos a necesitar toda la tecnología nueva que podamos conseguir. Y como los etéreos nos están robando, me parece justo pagarles con la misma moneda.$B$B¿Qué te parece si vas ahí abajo e intentas adquirir algo de su tecnología?', 'Esos payasos etéreos son tan oportunistas como nosotros, tengo que reconocerlo. Pero nadie, NADIE puede con nosotros.$B$BLa Pila del sur es nuestra.$B$BSi queremos terminar el cohete abisal X-52, vamos a necesitar toda la tecnología nueva que podamos conseguir. Y como los etéreos nos están robando, me parece justo pagarles con la misma moneda.$B$B¿Qué te parece si vas ahí abajo e intentas adquirir algo de su tecnología?', 'Эти астральные шуты так же предприимчивы, как мы, это я за ними признаю. Но никто – то есть именно что НИКТО – не имеет права на то, что принадлежит МОЗГу!$B$BГруда на юге – наша!$B$BЕсли мы собираемся закончить ракету Х-52, нам потребуются все новые технологии, которые мы только сможем заполучить. А поскольку духи Астрала крадут ее у нас, я думаю, будет только честно, если мы ответим им тем же.$B$BПочему бы тебе не отправиться туда и не посмотреть, можешь ли ты похитить их технологические наработки прямо у них из-под носа?', NULL, 'Récupérez 10 modèles de Technologie éthérienne et rapportez-les à Papa Roulette, dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Sammelt 10 Stück Astraltechnologie und bringt sie zu Papa Mauschel in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Reúne 10 artilugios de tecnología etérea y llévaselos a Papá Ruedas en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Reúne 10 artilugios de tecnología etérea y llévaselos a Papá Ruedas en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Соберите 10 астральных технологий и вернитесь с ними к Папаше Колесуну, находящемуся в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хе-хе, астральные неудачники!$B$BСпасибо за доставку этих частей, $C. Держу пари, мы сможем встроить эти штучки в ракету. Интересно, что они делают? Ну, вот и узнаем! $B$BХмм, погоди, я пороюсь в карманах и посмотрю, если ли мне чем заплатить тебе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так быстро обратно – а техника? Лучше не тянуть слишком долго, $C.$B$BУспех проекта Х-52 зависит от того, сможешь ли ты доставить нам это всё!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Papa Roulette à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Papa Mauschel in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Papá Ruedas. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Papá Ruedas. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Папаше Колесуну в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10206, NULL, 'Prendre sa part', 'Wählt Eure Rolle', NULL, NULL, 'Tú eliges', 'Tú eliges', 'В погоне за технологиями', NULL, 'Ces clowns d''éthériens sont bien aussi opportunistes que nous, ça je leur accorde. Mais personne, et j''ai bien dit PERSONNE, ne s''accapare un coin revendiqué par la B.O.U.M !$B$BLe Monceau qui se trouve au sud est à nous !$B$BSi on veut terminer la fusée-de-néant X-52 un jour, il nous faudra toutes les nouvelles technologies à notre portée. Et puisque les éthériens nous volent, je pense qu''il n''est que justice qu''on leur rende la pareille.$B$BJe vous propose de vous rendre là-bas et de voir si vous pouvez leur souffler certains modèles de leur technologie de sous le nez !', 'Diese astralen Hampelmänner sind genauso opportunistisch wie wir, das muss man ihnen lassen. Aber niemand, und ich meine NIEMAND, wagt sich auf das Gebiet von B.U.M.M.!$B$BDer Hügel im Süden gehört uns!$B$BWenn wir die X-52 Netherrakete fertigstellen wollen, brauchen wir alle neuen Technologien, die wir in die Finger bekommen können. Und da die Astralen von uns stehlen, ist es nur gerecht, wenn wir es ihnen mit gleicher Münze heimzahlen.$B$BWarum geht Ihr nicht zum Hügel und schaut, ob Ihr ihnen etwas von ihrer Technologie vor der Nase wegschnappen könnt.', NULL, NULL, 'Esos payasos etéreos son tan oportunistas como nosotros, tengo que reconocerlo. Pero nadie, NADIE puede con nosotros.$B$BLa Pila del sur es nuestra.$B$BSi queremos terminar el cohete abisal X-52, vamos a necesitar toda la tecnología nueva que podamos conseguir. Y como los etéreos nos están robando, me parece justo pagarles con la misma moneda.$B$B¿Qué te parece si vas ahí abajo e intentas adquirir algo de su tecnología?', 'Esos payasos etéreos son tan oportunistas como nosotros, tengo que reconocerlo. Pero nadie, NADIE puede con nosotros.$B$BLa Pila del sur es nuestra.$B$BSi queremos terminar el cohete abisal X-52, vamos a necesitar toda la tecnología nueva que podamos conseguir. Y como los etéreos nos están robando, me parece justo pagarles con la misma moneda.$B$B¿Qué te parece si vas ahí abajo e intentas adquirir algo de su tecnología?', 'Эти астральные шуты так же предприимчивы, как мы, это я за ними признаю. Но никто – то есть именно что НИКТО – не имеет права на то, что принадлежит МОЗГу!$B$BГруда на юге – наша!$B$BЕсли мы собираемся закончить ракету Х-52, нам потребуются все новые технологии, которые мы только сможем заполучить. А поскольку духи Астрала крадут ее у нас, я думаю, будет только честно, если мы ответим им тем же.$B$BПочему бы тебе не отправиться туда и не посмотреть, можешь ли ты похитить их технологические наработки прямо у них из-под носа?', NULL, 'Récupérez 10 modèles de Technologie éthérienne et rapportez-les à Papa Roulette, dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Sammelt 10 Stück Astraltechnologie und bringt sie zu Papa Mauschel in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Reúne 10 artilugios de tecnología etérea y llévaselos a Papá Ruedas en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Reúne 10 artilugios de tecnología etérea y llévaselos a Papá Ruedas en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Соберите 10 астральных технологий и вернитесь с ними к Папаше Колесуну, находящемуся в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хе-хе, астральные неудачники!$B$BСпасибо за доставку этих частей, $C. Держу пари, мы сможем встроить эти штучки в ракету. Интересно, что они делают? Ну, вот и узнаем! $B$BХмм, погоди, я пороюсь в карманах и посмотрю, если ли мне чем заплатить тебе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так быстро обратно – а техника? Лучше не тянуть слишком долго, $C.$B$BУспех проекта Х-52 зависит от того, сможешь ли ты доставить нам это всё!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Papa Roulette à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Papa Mauschel in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Papá Ruedas. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Papá Ruedas. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Папаше Колесуну в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10207, NULL, 'Poste avancé : Trépas du saccageur - REUSE', 'Vorposten: Häschersturz', NULL, NULL, 'Forward Base: Reaver''s Fall REUSE', 'Forward Base: Reaver''s Fall REUSE', 'Передовая застава: Гибель Сквернобота REUSE', NULL, 'Vos exploits ont été remarqués par le haut commandement, $c. Ils veulent que vous vous rendiez sur le front et que vous rencontriez le groupe de Mutilepoing. Ce sont des radicaux qui se consacrent à l’extermination complète de la Légion ardente. Vous y serez à votre place…$B$BAllez vers l’est pendant environ deux cents pas et obliquez au sud en arrivant à la grande proéminence de terre. Vous trouverez le Trépas du saccageur là où se dressait une vieille ferme. Présentez-vous au commandant des lignes avancées To''arch.$B$BAllez, on se bouge !', 'Eure Fähigkeiten in der Schlacht sind dem obersten Kommando aufgefallen, $C. Sie wollen Euch an die Front zu Stümmelfausts Truppe schicken. Sie sind sehr radikal und haben sich der vollständigen Auslöschung der Legion verschrieben, also passt Ihr wahrscheinlich genau dazu...$B$BGeht etwa 200 Schritte nach Osten und biegt bei der hervorragenden Landmasse nach Süden ab. Ihr findet den Häschersturz dort, wo einst ein alter Bauernhof stand. Wenn Ihr angekommen seid, meldet euch bei Vorpostenkommandant To''arch.$B$BUnd jetzt weggetreten!', NULL, NULL, 'El alto mando ha oído hablar de tus proezas en combate, $c. Quieren que vayas a unirte a la gente de Puñolisiado. Son unos radicales obsesionados con exterminar a la Legión Ardiente; te llevarás bien con ellos.$B$BCamina unos 200 pasos hacia el este y gira hacia el sur en el saliente de tierra. Verás la Caída del Atracador Vil y las ruinas de una granja. Preséntate ante el comandante de vanguardia To''arch.$B$B¡Y ahora en marcha!', 'El alto mando ha oído hablar de tus proezas en combate, $c. Quieren que vayas a unirte a la gente de Puñolisiado. Son unos radicales obsesionados con exterminar a la Legión Ardiente; te llevarás bien con ellos.$B$BCamina unos 200 pasos hacia el este y gira hacia el sur en el saliente de tierra. Verás la Caída del Atracador Vil y las ruinas de una granja. Preséntate ante el comandante de vanguardia To''arch.$B$B¡Y ahora en marcha!', 'Верховное командование заметило твою доблесть в бою, |3-6($c). Тебя хотят отправить на передовую для встречи с командой Изуверского кулака. Они радикалы, твердо намеренные извести под корень Пылающий Легион, так что подойдешь...$B$BИди на восток 200 шагов, потом повернешь на юг у возвышенности. Увидишь Гибель Сквернобота на том месте, где прежде стояла старая ферма. Как окажешься там, докладываешься передовому командиру То''арху.$B$BШагом марш!', NULL, 'Présentez-vous au commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur.', 'Meldet Euch bei Vorpostenkommandant To''arch im Häschersturz.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil.', 'Preséntate ante el comandante de vanguardia To''arch en la Caída del Atracador Vil.', 'Доложитесь командиру передовой То''арху в Погибели Сквернобота.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10208, NULL, 'Perturber leurs renforts', 'Die Verstärkung abschneiden', NULL, NULL, 'Perturbar sus refuerzos', 'Perturbar sus refuerzos', 'Лишить Легион подкрепления!', NULL, 'Le front de la Légion se trouve juste à l’est de notre position. Des portails sont répartis sur sa longueur, ils servent à réunir des renforts depuis toute l''Outreterre et la péninsule des Flammes infernales.Nous allons détruire ces portails !$B$BPrenez ces amorces. Elles ont été mises au point dans la Zone 52, et utilisent la puissance même des démons comme explosif ! Tuez les forces de la Légion présentes autour des portails Xilus et Kruul, pour récupérer des pierres runiques démoniaques. Utilisez les amorces pour faire exploser quatre pierres dans les portails. Puis admirez le spectacle ! Revenez me voir quand vous aurez accompli votre mission.', 'Direkt im Osten liegt die Front der Legion. Entlang der Front befinden sich die höllischen Portale und Tore, mit deren Hilfe Verstärkung auf die Höllenfeuerhalbinsel und in die ganze Scherbenwelt gebracht wird. Wir müssen diese Portale zerstören!$B$BNehmt diese Zünder. Sie wurden in Area 52 hergestellt und benutzten die eigene Macht der Dämonen als Sprengstoff! Besiegt die Legion beim Portal Xilus und Portal Kruul und haltet nach dämonischen Runensteinen Ausschau. Benutzt den Zünder, um die vier Steine in den Portalen zu sprengen, sobald Ihr genug Steine beisammen habt... und dann genießt das Feuerwerk! Kehrt zu mir zurück, wenn Ihr Eure Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Justo al este de este lugar se encuentra La Avanzadilla de la Legión. Dispersos por el frente hay portales y puertas infernales que se usan para traer refuerzos a la Península del Fuego Infernal y a toda Terrallende. ¡Vamos a destruir esos portales!$B$BLlévate estos cebos explosivos. Diseñados en el Área 52, ¡usan el propio poder de los demonios como explosivos! Derrota a las tropas de la Legión alrededor del Portal Xilus y del Portal Kruul para recolectar piedras rúnicas demoníacas, usa el cebo para detonar cuatro piedras en los portales, ¡y mira lo que pasa! Vuelve junto a mí cuando hayas completado la misión.', 'Justo al este de este lugar se encuentra La Avanzadilla de la Legión. Dispersos por el frente hay portales y puertas infernales que se usan para traer refuerzos a la Península del Fuego Infernal y a toda Terrallende. ¡Vamos a destruir esos portales!$B$BLlévate estos cebos explosivos. Diseñados en el Área 52, ¡usan el propio poder de los demonios como explosivos! Derrota a las tropas de la Legión alrededor del Portal Xilus y del Portal Kruul para recolectar piedras rúnicas demoníacas, usa el cebo para detonar cuatro piedras en los portales, ¡y mira lo que pasa! Vuelve junto a mí cuando hayas completado la misión.', 'На восток отсюда тянется Передовая Легиона. По всей ее длине расположены порталы и ворота, по которым на Полуостров Адского Пламени к Легиону поступает подкрепление. Мы должны их разрушить!$B$BВот, возьми эти запалы. Их разработали в Зоне 52, взрывчатым веществом для них служит собственная сила демонов. Нужно отбросить войска Легиона от порталов Зилус и Круул, собрать камни с рунами демонов и с помощью запала и четырех камней подорвать порталы. После выполнения задания возвращайся ко мне.', NULL, 'Terrassez les ennemis qui se trouvent autour des portails Xilus et Kruul pour rassembler des Pierres runiques démoniaques.$B$BUtilisez une Amorce de To''arch à l''intérieur des portails Xilus et Kruul.$B$BRapportez les Amorces restantes à To''arch au Trépas du saccageur dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Besiegt die Feinde um Portal Xilus und Portal Kruul herum, um dämonische Runensteine zu sammeln.$B$BBenutzt To''archs Zünder in Portal Xilus und Portal Kruul.$B$BKehrt danach mit To''archs Zünder zu To''arch im Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Derrota a enemigos alrededor del Portal Xilus y del Portal Kruul para recolectar piedras rúnicas demoníacas.$B$BUsa el cebo explosivo de To''arch del Portal Xilus y del Portal Kruul.$B$BRegresa junto a To''arch con los cebos de To''arch en la Caída del Atracador Vil, en la Península del Fuego Infernal.', 'Derrota a enemigos alrededor del Portal Xilus y del Portal Kruul para recolectar piedras rúnicas demoníacas.$B$BUsa el cebo explosivo de To''arch del Portal Xilus y del Portal Kruul.$B$BRegresa junto a To''arch con los cebos de To''arch en la Caída del Atracador Vil, en la Península del Fuego Infernal.', 'Уничтожьте врагов вокруг портала Зилус и портала Круул, соберите камни с рунами демонов.$B$BИспользуйте запалы То''арха внутри порталов Зилус и Круул.$B$BВозвращайтесь к То''арху в Гибель Сквернобота на Полуострове Адского Пламени вместе с оставшимися запалами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Просто прекрасно! Я, можно сказать, чуть ли не самолично почувствовал, как земля содрогнулась от взрыва!$B$BКак насчет еще одной подрывной работенки?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как Легион, обрадовался подарочку, который мы для него подготовили, а, $N', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant des lignes avancées To''arch au Trépas du saccageur, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Vorpostenkommandant To''arch beim Häschersturz auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Comandante de vanguardia To''arch. Zona: Caída del Atracador Vil, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к командиру передовой То''арху в Гибель Сквернобота, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Выведите из строя Портал Зилус', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Выведите из строя Портал Круул', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10209, NULL, 'Le trophée de l''invocateur Kanthin', 'Beschwörer Kanthins Preis', NULL, NULL, 'El premio del invocador Kanthin', 'El premio del invocador Kanthin', 'Трофей призывателя Кантина', NULL, 'La prochaine étape consiste à reprendre mon familier, Glacius, à l''elfe de sang qui le retient prisonnier. L''invocateur Kanthin était l''un des plus importants magistères de la troupe que Kael''thas avait envoyé pour détruire Kirin''Var. Il était donc tout naturel qu''il s''approprie mon familier comme une sorte de trophée de bataille.$B$BJe suis certain que cet idiot de Kanthin a essayé de forcer Glacius à le servir. La divination m''a révélé que Kanthin est actuellement en poste à la Manaforge Duro, si le terme a un sens pour vous.', 'Als nächstes müssen wir meinen Vertrauten, Gletscharius, aus den Händen des Blutelfenbeschwörers, der ihn gefangen hält, befreien. Beschwörer Kanthin war einst einer der erfahrensten Magister in der Streitmacht, die Kael''thas losgeschickt hat, um Kirin''Var auszulöschen. Es ist ganz normal, dass er meinen Vertrauten als Trophäe haben will.$B$BIch bin mir sicher, dass Kanthin, dumm wie er ist, versucht hat, Gletscharius zu seinem Diener zu machen. Ich habe herausgefunden, dass Kanthin sich jetzt in der Manaschmiede Duro aufhält, falls dies Euch etwas sagt.', NULL, NULL, 'Lo siguiente que tenemos que hacer es reclamar a mi familiar, Glacius, al invocador elfo de sangre que le tiene cautivo. El invocador Kanthin era un magister mayor que pertenecía a la fuerza que Kael''thas envió para destruir Kirin''Var. Es lógico que reclamase a mi familiar como una especie de trofeo.$B$BSé que Kanthin, que es un necio, ha intentado obligar a Glacius a servirle. Mi visión ha revelado que Kanthin está ahora en la ''Forja de Maná Duro,'' si ese nombre significa algo para ti.', 'Lo siguiente que tenemos que hacer es reclamar a mi familiar, Glacius, al invocador elfo de sangre que le tiene cautivo. El invocador Kanthin era un magister mayor que pertenecía a la fuerza que Kael''thas envió para destruir Kirin''Var. Es lógico que reclamase a mi familiar como una especie de trofeo.$B$BSé que Kanthin, que es un necio, ha intentado obligar a Glacius a servirle. Mi visión ha revelado que Kanthin está ahora en la ''Forja de Maná Duro,'' si ese nombre significa algo para ti.', 'Следующее, что мы должны сделать – это забрать моего фамильяра, Студенора, у заклинателя из эльфов крови, который держит его в заточении. Призыватель Кантин был одним из старших магистров в войске, которое Кель''тас отправил на уничтожение Кирин''Вара. И естественно, он забрал моего фамильяра в качестве трофея.$B$BЯ уверен, что Кантин, дурень этакий, пытался заставить Студенора служить ему. Прозрение открыло мне, что Кантин сейчас находится в так называемом "Манагорне Даро", если это название о чем-нибудь тебе говорит.', NULL, 'Triomphez de l''invocateur Kanthin à la manaforge Duro, sur l''île au nord du bastion des Solfurie, et reprenez-lui la Pierre de Glacius.', 'Besiegt Beschwörer Kanthin in der Manaschmiede Duro auf der Insel nördlich des Sonnenzornpostens und holt den Stein des Gletscharius zurück.', NULL, NULL, 'Derrota al invocador Kanthin en la Forja de Maná Duro, en la isla que está al norte del Bastión Furia del Sol y reclama la Piedra de Glacius.', 'Derrota al invocador Kanthin en la Forja de Maná Duro, en la isla que está al norte del Bastión Furia del Sol y reclama la Piedra de Glacius.', 'Победите призывателя Кантина, находящегося в Манагорне Даро, на острове к северу от Форта Ярости Солнца, и заберите у него камень Студенора.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты не можешь сказать – искажается ли изображение или верховный маг действительно улыбается.$B$BТеперь, когда мне возвращено все, что было отобрано, у меня есть все необходимое, дабы пробиться сквозь магию Кель''таса. Я немедленно начинаю работать над заклинанием.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе добыть камень Студенора?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Utilisez le Bâton de l''archimage Vargoth pour le contacter.$B$BSi vous perdez le bâton, parlez à Ravandwyr, dans la Zone 52, pour en avoir un nouveau.', 'Benutzt Erzmagier Vargoths Stab, um den Erzmagier zu kontaktieren.$B$BFalls Ihr Erzmagier Vargoths Stab verlieren solltet, bittet Ravandwyr in Area 52 um Ersatz.', NULL, NULL, 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para ponerte en contacto con él.$b$bSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para ponerte en contacto con él.$b$bSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Поговорите с верховным магом Варготом с помощью его посоха.$B$BЕсли вы потеряете посох, возьмите новый у Равандвира из Зоны 52.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6003,10 +6006,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10213, NULL, 'Enquêter au sujet de l''accident', 'Untersuchung der Absturzstelle', NULL, NULL, 'Investigar el accidente', 'Investigar el accidente', 'Найти место крушения', NULL, 'Quand j''étais blessé dans le désert, j''ai vu un zeppelin gobelin s''écraser. Il tombait vers le nord-ouest, au-delà de l''Armurerie de l''expédition.$B$BLe zeppelin brûlait. Des gobelins en feu qui hurlaient tombaient du ciel comme des bombes. Bien sûr, je souffrais terriblement et j''avais perdu beaucoup de sang. Peut-être que je l''ai seulement imaginé.$B$BSi vous trouvez des survivants, nous pouvons leur offrir un abri ici au poste de Brise-échine.', 'Als ich verwundet in der Wüste lag, habe ich gesehen, wie ein goblinscher Zeppelin abgestürzt ist. Er kam im Nordwesten runter, hinter dem Expeditionsrüstlager.$B$BDer Zeppelin hat gebrannt. Schreiende, brennende Goblins fielen wie Bomben vom Himmel. Ich hatte natürlich sehr große Schmerzen und viel Blut verloren. Vielleicht habe ich mir das alles auch nur eingebildet.$B$BWenn Ihr irgendwelche Überlebenden finden solltet, bietet ihnen eine Zuflucht hier im Rückenbrecherposten an.', NULL, NULL, 'Cuando estuve herido en el desierto, vi el Zepelín Caído goblin. Cayó al noroeste, más allá de la Armería de Expedición. $B$BEl zepelín se había incendiado. Goblins quemados llovían del cielo como si fueran bombas. Yo tenía muchos dolores y había perdido mucha sangre. Es probable que lo haya imaginado todo...$B$BSi puedes encontrar algún superviviente, podremos ofrecerles santuario aquí, en la Avanzada Rompeloma.', 'Cuando estuve herido en el desierto, vi el Zepelín Caído goblin. Cayó al noroeste, más allá de la Armería de Expedición. $B$BEl zepelín se había incendiado. Goblins quemados llovían del cielo como si fueran bombas. Yo tenía muchos dolores y había perdido mucha sangre. Es probable que lo haya imaginado todo...$B$BSi puedes encontrar algún superviviente, podremos ofrecerles santuario aquí, en la Avanzada Rompeloma.', 'Меня ранили при отступлении, но я видел, как потерпел крушение гоблинский дирижабль. Он упал куда-то на северо-запад, за Оружейной Экспедицией.$B$BДирижабль был весь в огне. Пронзительно визжащие гоблины выпрыгивали из него на лету, как живые факелы. Я тогда не помнил себя от боли и вдобавок потерял много крови. Могу представить, каково пришлось этим бедолагам.$B$BЕсли ты найдешь кого-нибудь уцелевшего, мы предоставим ему убежище на Заставе Хребтолома.', NULL, 'Cherchez des survivants de l''accident.', 'Durchsucht die Absturzstelle nach Überlebenden.', NULL, NULL, 'Busca supervivientes en el lugar del accidente.', 'Busca supervivientes en el lugar del accidente.', 'Отыщите выживших при крушении.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Нас подбил Пылающий Легион, хотя мы и размахивали белым флагом. Кто же знал, что они там такие тупые ублюдки?$B$BК сожалению, мы не сможем отправиться на Заставу Хребтолома. Надо чиниться и двигаться дальше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты протрубил в рог, найденный в осадной башне? Это нужно сделать как можно скорее. Кто знает, когда еще Непреклонные пригодятся Траллмару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10214, NULL, 'Mineur, tu dors, ton wagon va trop vite', 'Bringt diese Mine zum Beben!', NULL, NULL, 'Esta mina es un caos', 'Esta mina es un caos', 'Весь рудник ходуном', NULL, 'La mine a été envahie par une bande de voyous gan’arg, et par-dessus le marché, les péons ont décidé que c''était l''heure de la sieste ! Je ne sais pas comment ils peuvent dormir avec tout le boucan qui vient de la mine, mais ce n’est pas mon problème.$B$BSi on ne se débarrasse pas vite de ces fichus gan’arg, Thrallmar tombera à court de minerai. J’ai déjà demandé de l’aide au commandant de la garde Krunk, mais il m’a dit qu’il ne pouvait pas m''envoyer d’hommes, la ville étant attaquée sans arrêt. Acceptez-vous de me donner un coup de main ?', 'Die Mine wurde von diesem Gan''argpack überrannt, und zu allem Übel sind die Peons der Meinung, dass jetzt die richtige Zeit für ein Schläfchen ist! Ich weiß nicht, wie sie bei all dem Lärm aus der Mine schlafen können, aber das ist mein geringstes Problem.$B$BWenn wir dieses Gan''arggesindel nicht bald loswerden, wird Thrallmars Nachschub an Kupfer und anderen Materialien abgeschnitten. Ich habe schon Wachkommandant Krunk um Hilfe gebeten, aber er sagt, dass er keine Männer schicken kann, solange die Stadt angegriffen wird. Könnt Ihr mir helfen?', NULL, NULL, 'La mina está invadida por una plaga de renegados Gan''arg ¡y los peones han decidido echarse la siesta! No entiendo cómo pueden dormir con tanto jaleo en la mina, pero eso es lo de menos.$B$BSi no nos libramos de los Gan''arg, se cortará el suministro de hierro y otros minerales de Thrallmar. Le he pedido ayuda al comandante de vigilancia Krunk, pero dice que la ciudad está bajo ataque y no puede enviarme a nadie. ¿Puedes ayudarnos tú?', 'La mina está invadida por una plaga de renegados Gan''arg ¡y los peones han decidido echarse la siesta! No entiendo cómo pueden dormir con tanto jaleo en la mina, pero eso es lo de menos.$B$BSi no nos libramos de los Gan''arg, se cortará el suministro de hierro y otros minerales de Thrallmar. Le he pedido ayuda al comandante de vigilancia Krunk, pero dice que la ciudad está bajo ataque y no puede enviarme a nadie. ¿Puedes ayudarnos tú?', 'На руднике и так было не продохнуть от ган''аргской заразы, а теперь еще все батраки решили, что сейчас самое время вздремнуть! Не представляю, как им удается спать во время этого бедлама, но это уже не мои проблемы.$B$BЕсли мы не избавимся от этих ган''аргов, поставки руды и остальных материалов в Траллмар полностью прекратятся! Я обращался к командиру стражи Кранку, но он ответил, что, дескать, не может выделить бойцов, пока город находится под угрозой. Может быть, хотя бы ты нам поможешь?', NULL, 'Tuez 15 Sapeurs gan''arg et retournez voir le contremaître Razelcraz.', 'Tötet 15 Pioniere der Gan''arg und kehrt dann zu Großknecht Razelcraz zurück.', NULL, NULL, 'Mata 15 zapadores Gan''arg y ve a ver al supervisor Razelcraz.', 'Mata 15 zapadores Gan''arg y ve a ver al supervisor Razelcraz.', 'Убейте 15 ган''аргов-саперов и возвращайтесь к штейгеру Разлкразу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à la Mine de Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz an der Mine von Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Mina de Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Mina de Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Копи Траллмара, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10216, NULL, 'La sécurité avant tout', 'Sicherheit geht vor', NULL, NULL, 'La seguridad es prioritaria', 'La seguridad es prioritaria', 'Прежде всего – безопасность!', NULL, 'Les éthériens de Shaffar ont complètement bloqué les accès des tombes-mana. Heureusement, j''ai un plan. Même si on ne peut pas passer par la porte principale, il y a forcément plusieurs transporteurs à l''intérieur.$B$BJe veux que vous dégagiez d''abord la voie pour mon équipe, et ensuite que vous activiez l''un des transporteurs pour nous téléporter à l''intérieur.$B$BActivez le téléporteur dans la dernière salle avant les appartements de Shaffar une fois que vous aurez fait le ménage. Ne vous inquiétez pas, je vous le revaudrai...', 'Shaffars Astrale haben uns ganz aus der Managruft ausgeschlossen. Zum Glück habe ich einen Plan. Auch wenn wir nicht durch die Eingangstür können, bin ich mir sicher, dass es innen viele Transporter gibt.$B$BIch möchte, dass Ihr zuerst den Weg für meine Gruppe freiräumt und dann einen der Transporter aktiviert, damit wir hineinteleportieren können.$B$BAktiviert den Transporter in der Kammer genau vor Shaffars Kammern, wenn Ihr den Weg freigemacht habt. Keine Sorge, ich werde Euch dafür entlohnen...', NULL, NULL, 'Los etéreos de Shaffar nos han bloqueado completamente la entrada de las Tumbas de Maná. Por suerte, tengo un plan. Si bien no podemos entrar por la puerta, seguro que hay varios transportadores dentro.$B$BQuiero que despejes el camino para mi tripulación y, después, que actives uno de sus transportadores para teletransportarnos dentro.$B$BActiva el teletransportador de la cámara que está justo antes de la cámara de Shaffar cuando hayas despejado el camino. No te preocupes, te recompensaré...', 'Los etéreos de Shaffar nos han bloqueado completamente la entrada de las Tumbas de Maná. Por suerte, tengo un plan. Si bien no podemos entrar por la puerta, seguro que hay varios transportadores dentro.$B$BQuiero que despejes el camino para mi tripulación y, después, que actives uno de sus transportadores para teletransportarnos dentro.$B$BActiva el teletransportador de la cámara que está justo antes de la cámara de Shaffar cuando hayas despejado el camino. No te preocupes, te recompensaré...', 'Астральные слуги Шаффара полностью перекрыли нам вход в Гробницы Маны. К счастью, у меня есть план. Мы не можем воспользоваться главным входом, но внутри должно быть несколько порталов.$B$BЯ хочу, чтобы ты сначала $gрасчистил:расчистила; дорогу для моей команды, а затем $gактивировал:активировала; один из порталов, чтобы телепортировать нас внутрь.$B$BПортал находится в комнате направо от входа в залы Шаффара. Не беспокойся, я позабочусь, чтобы ты не $gостался:осталась; внакладе.', NULL, 'L’Artificier Morphalius veut que vous tuiez 10 Écumeurs de cryptes éthériens, 5 Sorciers éthériens, 5 Traqueurs du Nexus et 5 Lieurs de sort éthériens.$B$BLorsque ce sera fait, trouvez le Transporteur éthérien dans la salle avant celle de Shaffar et activez-le.', 'Konstrukteur Morphalius möchte, dass Ihr 10 astrale Grufträuber, 5 astrale Zauberer, 5 Nexuswandler und 5 astrale Zauberbinder tötet.$B$BWenn Ihr damit fertig seid, sucht den astralen Transporter in der Kammer vor Shaffars Kammer und aktiviert ihn.', NULL, NULL, 'El artificiero Morphalius quiere que mates 10 asaltantes de tumbas etéreos, 5 brujas etéreas, 5 acechadores nexo y 5 vinculahechizos etéreos.$B$BCuando lo hayas conseguido, encuentra el transportador etéreo en la cámara anterior a la de Shaffar y actívalo.', 'El artificiero Morphalius quiere que mates 10 asaltantes de tumbas etéreos, 5 brujas etéreas, 5 acechadores nexo y 5 vinculahechizos etéreos.$B$BCuando lo hayas conseguido, encuentra el transportador etéreo en la cámara anterior a la de Shaffar y actívalo.', 'Убейте 10 эфириалов – осквернителей гробниц, 5 эфириалов-колдунов, 5 ловчих нексуса и 5 эфириалов-чароплетов по просьбе работника Морфалиуса.$B$BПосле этого найдите эфириальский телепорт в зале, предшествующем палате Шаффара, и активируйте его.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez au Panneau de contrôle du transporteur éthérien aux Champs de Hautebrande, aux Contreforts de Hautebrande.', 'Kehrt zur Bedienungskonsole des Astraltransporters in den Feldern des Hügellands im Vorgebirge des Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Panel de control de teletransporte etéreo. Zona: Campos de Trabalomas, Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Panel de control de teletransporte etéreo. Zona: Campos de Trabalomas, Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к пульту управления астрального телепорта в Хилсбрадские поля, что в Предгорьях Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10217, NULL, 'Combustible fossile', 'Fossiler Kraftstoff', NULL, NULL, 'Combustible fósil', 'Combustible fósil', 'Ископаемое топливо', NULL, 'Mon déchiqueteur n''a plus de carburant !', 'Mein Schredder hat keinen Treibstoff mehr!', NULL, NULL, '¡Mi trituradora se ha quedado sin combustible!', '¡Mi trituradora se ha quedado sin combustible!', 'В крошшере закончилось топливо!', NULL, 'Test', 'Test', NULL, NULL, 'Test', 'Test', 'Тест', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10217, NULL, 'Combustible fossile', 'Fossiler Kraftstoff', NULL, NULL, 'Combustible fósil', 'Combustible fósil', 'Ископаемое топливо', NULL, 'Mon déchiqueteur n''a plus de carburant !', 'Mein Schredder hat keinen Treibstoff mehr!', NULL, NULL, '¡Mi trituradora se ha quedado sin combustible!', '¡Mi trituradora se ha quedado sin combustible!', 'В крошшере закончилось топливо!', NULL, 'Test', 'Test', NULL, NULL, 'Test', 'Test', 'Тест', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10218, NULL, 'Le dur labeur des autres', 'Jemandes Arbeit zahlt sich aus', NULL, NULL, 'El trabajo duro de alguien más nos beneficia', 'El trabajo duro de alguien más nos beneficia', 'Чужими руками жар загребать...', NULL, 'Vous vous attendiez à voir qui ?! Cet idiot de Morphalius a été « déprioritarisé ». Et maintenant c''est à moi de nettoyer ses saletés. Tout ce que vous avez à faire, c''est me couvrir pendant que je fais le tour des collecteurs d''éther de Shaffar et que je leur siphonne tout ce qu''ils ont recueilli. Si je parviens à accomplir ma mission, c''est Haramad en personne qui vous récompensera !$B$BQu''en dites-vous ? M''escorter dans les tombes-mana puis ramasser des trésors incroyables ? Vous avez déjà fait le plus gros du travail, de toute façon ! Il ne reste rien de vivant là-bas derrière, n''est-ce pas ?', 'Wen habt Ihr erwartet?! Dieser Idiot Morphalius wurde entpriorisiert. Jetzt bin ich hier, um sein Chaos aufzuräumen. Alles, was ich von Euch will, ist, dass Ihr mir den Rücken freihaltet, während ich Shaffars Astralsammler durchgehe und ihnen alles entnehme, was sie gesammelt haben. Wenn ich meinen Auftrag erfolgreich abschließe, wird Haramad selbst Euch belohnen!$B$BWas sagt Ihr? Begleitet mich durch die Managruft und sammelt ein paar unglaubliche Schätze! Die meiste Arbeit habt Ihr ohnehin schon erledigt! Hinter uns ist nichts mehr am Leben, oder?', NULL, NULL, '¿¡A quién estabas esperando!? A ese idiota de Morphalius le quitaron sus privilegios. Ahora yo estoy aquí para solucionar su desastre. Lo que necesito de ti es que me protejas mientras voy a ver a los recolectores de éter de Shaffar y les quito todo lo que tienen. Si completo mi misión con éxito, ¡el mismísimo Haramad te recompensará!$B$B¿Qué me dices? ¿Escoltarme a través de las Tumbas de Maná y recoger tesoros? ¡Ya casi lo has hecho! No queda nada con vida tras nosotros, ¿verdad?', '¿¡A quién estabas esperando!? A ese idiota de Morphalius le quitaron sus privilegios. Ahora yo estoy aquí para solucionar su desastre. Lo que necesito de ti es que me protejas mientras voy a ver a los recolectores de éter de Shaffar y les quito todo lo que tienen. Si completo mi misión con éxito, ¡el mismísimo Haramad te recompensará!$B$B¿Qué me dices? ¿Escoltarme a través de las Tumbas de Maná y recoger tesoros? ¡Ya casi lo has hecho! No queda nada con vida tras nosotros, ¿verdad?', 'А ты кого $gждал:ждала;? Этот идиот Морфалиус разжалован. Теперь мне придется расхлебывать кашу, которую он заварил. Тебе нужно только прикрывать меня, пока я не дойду до Шаффаровых собирателей астральной субстанции и не выжму из них все, что они насобирали. Если мне это удастся, тебя наградит сам Харамад.$B$BНу, что скажешь? Проводишь меня в Гробницы Маны, где тебя ждут несметные сокровища? Ты уже и так, почитай, полдела $gсделал:сделала;! Ведь позади нас никого не осталось, верно?', NULL, 'Escortez le cryo-ingénieur Sha''heen dans les tombes-mana pour qu''il puisse recueillir l''éther contenu dans les collecteurs d''éther de Shaffar.$B$BAllez voir le prince-nexus Haramad au campement du Consortium à l''extérieur des tombes-mana une fois votre mission accomplie.', 'Begleitet Kryoingenieur Sha''heen sicher durch die Managruft, damit er die Astralmaterie aus Shaffars Astralsammlern entnehmen kann.$B$BMeldet Euch bei Nexusprinz Haramad außerhalb der Managruft beim Lager des Konsortiums, wenn Ihr erfolgreich wart.', NULL, NULL, 'Escolta al crioingeniero Sha''heen a través de las Tumbas de Maná para que pueda recoger el éter que está dentro de los recolectores de Shaffar.$B$BPreséntate ante el príncipe-nexo Haramad en las Tumbas de Maná, en el campamento del Consorcio si tienes éxito.', 'Escolta al crioingeniero Sha''heen a través de las Tumbas de Maná para que pueda recoger el éter que está dentro de los recolectores de Shaffar.$B$BPreséntate ante el príncipe-nexo Haramad en las Tumbas de Maná, en el campamento del Consorcio si tienes éxito.', 'Проводите крио-инженера Ша''хина в Гробницы Маны, чтобы он мог собрать астральную субстанцию в коллекторах Шаффара.$B$BВ случае успеха явитесь к принцу Харамаду в лагере Консорциума.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Escorter le cryo-ingénieur Sha''heen', 'Begleitet Kryoingenieur Sha''heen', NULL, NULL, 'Escoltar al crioingeniero Sha''heen', 'Escoltar al crioingeniero Sha''heen', 'Сопроводите крио-инженер Ша''хина.', NULL, 'Retournez voir le Prince-nexus Haramad au Désert des Ossements, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Nexusprinz Haramad in der Knochenwüste in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Príncipe-nexo Haramad. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Príncipe-nexo Haramad. Zona: El Vertedero de Huesos, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к принцу Харамаду в Костяные пустоши, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10219, NULL, 'Sortir le chien', 'Gassi gehen', NULL, NULL, 'Pasear al perro', 'Pasear al perro', 'Выгул собаки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10219, NULL, 'Sortir le chien', 'Gassi gehen', NULL, NULL, 'Pasear al perro', 'Pasear al perro', 'Выгул собаки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10220, NULL, 'Les forcer à écouter', 'Bringt sie zum Zuhören', NULL, NULL, 'Oblígales a escuchar', 'Oblígales a escuchar', 'Заставь их слушать', NULL, 'J''ai été envoyée ici pour entrer en contact avec les esprits Inflexibles. Autrefois de fiers soldats de l''Alliance, ils ont été vaincus ici il y a bien longtemps, et à présent leurs esprits maudits hantent les ruines à l''ouest.$B$BS''ils acceptaient de nous rejoindre, nous gagnerions un puissant allié. Imaginez seulement, une légion de guerriers immortels à envoyer contre nos ennemis. Mais ces morts-vivants sont fous de haine et refusent de m''écouter.$B$BPeut-être que nous pouvons les forcer à se joindre à nous.', 'Ich wurde hierher geschickt, Kontakt zu den unerschütterlichen Geistern herzustellen. Diese einst stolzen Soldaten der Allianz wurden vor langer Zeit besiegt, und nun spuken ihre Geister in den Ruinen im Westen.$B$BWenn sie sich uns anschließen würden, hätten wir einen mächtigen Verbündeten. Stellt Euch nur vor, eine Armee von untoten Kriegern, die sich unserem Feind entgegenstellt. Aber diese Untoten sind blind vor Hass und wollen sich meinen Vorschlag nicht anhören.$B$BVielleicht kann man sie zwingen, sich uns anzuschließen.', NULL, NULL, 'Me enviaron allí para contactar con los espíritus Implacables. Estos antiguos soldados de la Alianza fueron derrotados hace mucho tiempo y ahora, sus espíritus maldecidos vagan por las ruinas del oeste.$B$BSi se uniesen a nosotros, conseguiríamos un poderoso aliado. Imagínate, una legión de guerreros inmortales para luchar contra nuestros enemigos. Pero estos no-muertos están llenos de odio y no me quieren escuchar.$B$BQuizás podamos obligarles a unirse a nosotros.', 'Me enviaron allí para contactar con los espíritus Implacables. Estos antiguos soldados de la Alianza fueron derrotados hace mucho tiempo y ahora, sus espíritus maldecidos vagan por las ruinas del oeste.$B$BSi se uniesen a nosotros, conseguiríamos un poderoso aliado. Imagínate, una legión de guerreros inmortales para luchar contra nuestros enemigos. Pero estos no-muertos están llenos de odio y no me quieren escuchar.$B$BQuizás podamos obligarles a unirse a nosotros.', 'Меня послали, чтобы установить контакт с Непреклонными духами. Когда-то они были гордыми солдатами Альянса, но потерпели поражение, и теперь их проклятые души населяют западные руины.$B$BЕсли бы нам удалось уговорить их присоединиться, мы приобрели бы могучих союзников. Представь себе легион бессмертных воинов, которые атакуют наших врагов! К сожалению, Непреклонные пришли в ярость и отказались меня выслушать.$B$BМожет быть, мы заставим их сотрудничать силой?', NULL, 'Mordiba veut que vous vainquiez 12 Fantassins inflexibles, 8 Chevaliers inflexibles et 6 Ensorceleurs inflexibles à l''Armurerie de l''expédition à l''ouest du Poste de Brise-échine.', 'Mordiba möchte, dass Ihr 12 unerschütterliche Fußsoldaten, 8 unerschütterliche Krieger und 6 unerschütterliche Zauberer beim Expeditionsrüstlager westlich des Rückenbrechergrats tötet.', NULL, NULL, 'Mordiba quiere que derrotes a 12 lacayos Implacables, 8 caballeros Implacables y 6 hechiceros Implacables en la Armería de Expedición, al oeste de la Avanzada Rompeloma.', 'Mordiba quiere que derrotes a 12 lacayos Implacables, 8 caballeros Implacables y 6 hechiceros Implacables en la Armería de Expedición, al oeste de la Avanzada Rompeloma.', 'Убейте 12 непреклонных пехотинцев, 8 непреклонных рыцарей и 6 непреклонных колдунов в Оружейной Экспедиции к западу от Заставы Хребтолома по просьбе Мордибы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пусть эти Непреклонные знают, как иметь дело с Ордой! Не сомневаюсь, скоро они согласятся перейти на нашу сторону.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Emissaire Mordiba au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zur Abgesandten Mordiba am Rückenbrecherposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Emisaria Mordiba. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Emisaria Mordiba. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к эмиссару Мордибе на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10221, NULL, 'Dr Boum !', 'Dr. Bumm!', NULL, NULL, '¡Dr. Bum!', '¡Dr. Bum!', 'Доктор Бум!', NULL, '$n, mon protégé, Scarbille Gigaréacteur, refusait de porter son casque pour travailler ici, et un jour il s''est transformé en l''infâme Dr Boum !$B$BIl s''est enfui vers le nord-est avec le plus gros de notre matériel de sape ! Depuis, lui et ses Ro''Boums menacent toute la Zone 52.$B$BIl faut que vous alliez à son camp de Boum, juste à côté de la ville, et que vous en finissiez avec lui ! Utilisez ces bombes bourreau-de-Boum pour le tuer.$B$BEt faites attention à ne pas trop vous approcher de lui ou de ses Ro''Boums !', '$n, mein früherer Schützling, Sparky Überschub, hat sich geweigert, während seiner Arbeit hier seinen Helm zu tragen und hat sich in den berüchtigten Dr. Bumm verwandelt!$B$BEr hat sich mit einem Großteil unserer Pionierausrüstung nach Nordosten aufgemacht! Seitdem sind er und seine Bummbots eine große Bedrohung für Area 52!$B$BIch möchte, dass Ihr zu seinem Lager außerhalb der Stadt geht und ihm ein Ende macht! Benutzt diese Bummbomben um ihn auszulöschen.$B$BUnd passt auf, dass Ihr ihm oder seinen Bummbots nicht zu nahe kommt!', NULL, NULL, '$n, mi antiguo protegido, Chispín Muchoempuje, nunca se ponía el casco reglamentario y un día se transformó en el infame Dr. Bum.$B$BY se largó hacia el noreste con casi todo nuestro equipamiento de zapa. Desde entonces él y sus Robots bum han sido un peligro para el Área 52.$B$BQuiero que vayas al Campamento de Bum, justo a la salida de la ciudad, y acabes con él. Usa estas bombas de fatalidad de bum.$B$B¡Y ten mucho cuidado de guardar las distancias!', '$n, mi antiguo protegido, Chispín Muchoempuje, nunca se ponía el casco reglamentario y un día se transformó en el infame Dr. Bum.$B$BY se largó hacia el noreste con casi todo nuestro equipamiento de zapa. Desde entonces él y sus Robots bum han sido un peligro para el Área 52.$B$BQuiero que vayas al Campamento de Bum, justo a la salida de la ciudad, y acabes con él. Usa estas bombas de fatalidad de bum.$B$B¡Y ten mucho cuidado de guardar las distancias!', 'Знаешь, $N, мой бывший подопечный, Живчик Вечнодвигатель, никогда не надевал шлем, находясь здесь, внизу, и в один прекрасный день превратился в печально известного Доктора Бума!$B$BОн сбежал на северо-восток, украв большую часть нашего подрывного оборудования! Он и его взрыв-боты с тех самых пор представляют собой угрозу для Зоны 52.$B$BЯ хочу послать тебя в Лагерь Бума, находящийся за городом, дабы покончить с этим негодяем. Используй эти бомбы Рока Бума, чтобы избавиться от него.$B$BИ ни в коем случае не подходи близко к нему и к его взрыв-ботам!', NULL, 'Tuez Dr Boum puis rapportez la bonne nouvelle au sapeur en chef Failonfeu dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Tötet Dr. Bumm und kehrt dann mit den guten Nachrichten zu dem leitenden Ingenieur Zischeldruck in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Mata al Dr. Bum y ve a darle la buena noticia al jefe de zapadores Estampido al Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Mata al Dr. Bum y ve a darle la buena noticia al jefe de zapadores Estampido al Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Убейте Доктора Бума и возвращайтесь с хорошими новостями к старшему саперу Бджимбуму в Зону 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я всегда буду тосковать по Живчику. хлюпает носом Но мы все будем спать спокойнее теперь, зная, что Доктор Бум больше не будет терроризировать нас!$B$BПусть это послужит тебе уроком! Никогда не спускайся сюда без шлема Пустоты!$B$BНу что ж, чем я могу оплатить твои хлопоты?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе спасти нас от разрушений, причиняемых Доктором Бумом? Я обещаю, что на этот раз не будет никаких взрывающихся повозок, хотя это очень весело!$B$BНеплохо бы устраивать такое почаще.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Sapeur en chef Failonfeu à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zum Leitenden Ingenieur Zischeldruck in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de zapadores Estampido. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Jefe de zapadores Estampido. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к старшему саперу Бджимбуму в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10222, NULL, 'La garnison Solfurie', 'Die Garnison des Sonnenzornpostens', NULL, NULL, 'El cuartel Furia del Sol', 'El cuartel Furia del Sol', 'Гарнизон Ярости Солнца', NULL, 'Après avoir détruit le village et emprisonné l''archimage dans la Tour pourpre, les troupes du prince Kael''thas se sont retirées au bastion des Solfurie, au nord-est. Ceux-là même qui ont détruit notre village et tué nos frères boivent maintenant à leur « stupéfiante victoire », et nous sommes incapables de venger nos morts.$B$BNous ne devons pas laisser ces crimes impunis ! Soyez l''instrument de notre vengeance, $n. Allez au bastion des Solfurie et prenez les vies de ceux qui sont responsables de ce crime.', 'Nachdem Prinz Kael''thas'' Streitkräfte das Dorf zerstört und den Erzmagier im Turm eingesperrt hatten, haben sie sich zum Sonnenzornposten im Nordosten zurückgezogen. Die gleichen Männer, die unser Dorf zerstört und unsere Freunde getötet haben, stoßen nun auf ihren ''unglaublichen Sieg'' an, während wir unsere Gefallenen nicht rächen können.$B$BWir dürfen diese Verbrechen nicht ungestraft lassen! Seid unser Instrument der Rache, $n. Geht zum Sonnenzornposten und fordert das Leben der Verantwortlichen für dieses Verbrechen ein!', NULL, NULL, 'Después de que las tropas del príncipe Kael''thas acabaran con la aldea y encarcelara al archimago en la Torre Violeta, se retiraron del Bastión Furia del Sol hacia el noreste. Los mismos hombres que asolaron nuestra aldea y masacraron a nuestros compañeros están brindando por su ''impresionante victoria'' mientras estamos aquí impotentes para vengar a los caídos.$B$B¡No podemos dejar estos crímenes sin respuesta! Sé el instrumento de nuestra venganza, $n. Ve al Bastión Furia del Sol y arrebata las vidas de los culpables de este crimen.', 'Después de que las tropas del príncipe Kael''thas acabaran con la aldea y encarcelara al archimago en la Torre Violeta, se retiraron del Bastión Furia del Sol hacia el noreste. Los mismos hombres que asolaron nuestra aldea y masacraron a nuestros compañeros están brindando por su ''impresionante victoria'' mientras estamos aquí impotentes para vengar a los caídos.$B$B¡No podemos dejar estos crímenes sin respuesta! Sé el instrumento de nuestra venganza, $n. Ve al Bastión Furia del Sol y arrebata las vidas de los culpables de este crimen.', 'После того как войска принца Кель''таса уничтожили это поселение и заточили верховного мага в Аметистовой башне, они отступили на северо-восток, в Форт Ярости Солнца. Те самые солдаты, которые уничтожили наши дома и убили наших товарищей, празднуют свою "великую победу", в то время как мы не можем даже отомстить за павших.$B$BМы не должны позволить, чтобы подобное преступление осталось без ответа. Будь орудием нашего возмездия, $N. Ступай в Форт Ярости Солнца и отними жизни у тех, кто виновен в этом преступлении.', NULL, 'Le Protecteur Valemort à Kirin''Var veut que vous tuiez 10 Archers solfurie.', 'Hüter Dierwert in Kirin''Var möchte, dass Ihr 10 Bogenschützen des Sonnenzorns tötet.', NULL, NULL, 'El custodio Valemuerte en el Poblado Kirin''Var quiere que mates 10 arqueros Furia del Sol.', 'El custodio Valemuerte en el Poblado Kirin''Var quiere que mates 10 arqueros Furia del Sol.', 'Комендант Смертехрон из деревни Кирин''Вар просит вас убить 10 лучников клана Ярости Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пусть даже сделанное тобой не сможет вернуть к жизни павших, но, быть может, даст покой их душам. Хотя, правду сказать, даже море крови не угасит мой гнев, вызванный деяниями Кель''таса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Protecteur Valemort à Kirin''Var, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Hüter Dierwert in Kirin''Var im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Custodio Valemuerte. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Custodio Valemuerte. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к коменданту Смертехрону в деревню Кирин''Вар, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6014,10 +6017,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10224, NULL, 'De l''essence pour les moteurs', 'Essenzen für die Motoren', NULL, NULL, 'Esencia para los motores', 'Esencia para los motores', 'Эссенция для двигателей', NULL, 'En tant qu''ingénieur en chef sur la X-52, je dois m''assurer que les moteurs principaux de la Fusée-de-Néant tiennent une forme d''enfer.$B$BLe problème, c''est que je ne les ai pas encore construits.$B$B$C, je suis dans le pétrin ! J''ai presque toutes les pièces nécessaires. Tout ce qui me manque, c''est le noyau de phase pour moteur.$B$BHeureusement pour nous, je crois que nous pouvons utiliser les essences des âmes en peine de mana du coin pour faire démarrer les moteurs.$B$BOn trouve des âmes en peine de mana près de la plupart des tranchées luisantes dans la partie nord de l''île, sauf bien sûr ici dans la Zone 52.', 'Als Chefingenieur der X-52 ist es meine Pflicht dafür zu sorgen, dass die Hauptmotoren der Netherrakete tiptop in Schuss sind.$B$BUnglücklicherweise habe ich sie noch nicht gebaut.$B$B$C, ich bin hier in einer Notlage! Ich habe fast alle Teile. Ich brauche nur noch einen Antriebskern.$B$BZum Glück bin ich der Meinung, dass wir die Essenz der Managespenster in der Nähe nutzen können, um die Motoren zu überbrücken.$B$BIhr findet die Managespenster überall bei diesen komischen leuchtenden Gräben im Norden der Insel. Außer hier in Area 52 natürlich.', NULL, NULL, 'Como jefe de ingeniería de los X-52, me tengo que asegurar de que los motores principales de los cohetes abisales están a punto.$B$BPor desgracia, aún no los he construido.$B$B$C, ¡estoy en una situación desesperada! Tengo casi todas las piezas. Solo me falta el núcleo del motor.$B$BPor suerte para nosotros, creo que puedo utilizar la esencia de las ánimas de maná locales para arrancar los motores.$B$BEncontrarás ánimas de maná cerca de cualquier trinchera brillante fantasmagórica de la isla, excepto en el Área 52 claro.', 'Como jefe de ingeniería de los X-52, me tengo que asegurar de que los motores principales de los cohetes abisales están a punto.$B$BPor desgracia, aún no los he construido.$B$B$C, ¡estoy en una situación desesperada! Tengo casi todas las piezas. Solo me falta el núcleo del motor.$B$BPor suerte para nosotros, creo que puedo utilizar la esencia de las ánimas de maná locales para arrancar los motores.$B$BEncontrarás ánimas de maná cerca de cualquier trinchera brillante fantasmagórica de la isla, excepto en el Área 52 claro.', 'Как главный инженер проекта Х-52 я должен сделать так, чтобы главный двигатель был в наилучшем виде.$B$BК несчастью, я его еще не построил.$B$B$C, я в отчаянном положении! У меня есть почти все детали. Отсутствует только ядро двигателя.$B$BК счастью, для того, чтобы запустить двигатели, мы, вероятно, можем использовать эссенцию из местных призраков магии.$B$BИх можно найти почти возле каждой светящейся канавы в северной части острова. За исключением Зоны 52, конечно.', NULL, 'Collectez 7 Essences d''âmes en peine de mana et rapportez-les à l''ingénieur en chef Trep à la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Sammelt 7 Essenzen eines Managespensts und bringt sie zu Chefingenieur Trep bei Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Reúne 7 esencias de ánima de maná y regresa junto al ingeniero jefe Trep en el Área 52, en Tormenta Abisal.', 'Reúne 7 esencias de ánima de maná y regresa junto al ingeniero jefe Trep en el Área 52, en Tormenta Abisal.', 'Соберите 7 единиц эссенции призрака магии и доставьте главному инженеру Трепу в Зону 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ого, тут полно эссенции!$B$BОтлично, посмотрим, что будет, когда я смешаю ее с астраллитиевыми матричными кристаллами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось набрать эссенции?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ingénieur en chef Trep à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Chefingenieur Trep in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ingeniero jefe Trep. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Ingeniero jefe Trep. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к главному инженеру Трепу в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10225, NULL, 'Rapport à l''ingénierie', 'Meldung beim Chefingenieur', NULL, NULL, 'Informe para lngeniería', 'Informe para lngeniería', 'Рапорт главному инженеру', NULL, '$n ! J''ai besoin que vous apportiez tous ces cristaux d''etherlithium à l''ingénieur en chef Trep, mon, euh, ingénieur en chef.$B$BIl devrait savoir quoi en faire. Et s''il ne le sait pas, faites en sorte qu''il le découvre !', '$n! Ich möchte, dass Ihr all diese Astrallithiumkristalle zu Chefingenieur Trep, meinem, äh, Ingenieurschef bringt.$B$BEr sollte wissen, was mit ihnen zu tun ist. Und wenn er es nicht weiß, dann sorgt dafür, dass er es herausfindet.', NULL, NULL, '¡$n! Necesito que le lleves todos estos cristales de eterlitio al ingeniero jefe Trep, mi, bueno... jefe de ingeniería.$B$BÉl sabrá qué hacer con ellos. Y si no sabe, ¡asegúrate de que lo averigua!', '¡$n! Necesito que le lleves todos estos cristales de eterlitio al ingeniero jefe Trep, mi, bueno... jefe de ingeniería.$B$BÉl sabrá qué hacer con ellos. Y si no sabe, ¡asegúrate de que lo averigua!', '$N! Я прошу тебя доставить эти астраллитиевые кристаллы главному инженеру Трепу, моему... э-э... начальнику в области инженерного дела.$B$BОн должен знать, что с ними делать. А если не знает, то поймет, вот увидишь!', NULL, 'Apportez le Cristal de matrice d''etherlithium à l''Ingénieur en chef Trep dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Bringt die Astrallithiummatrixkristalle zu Chefingenieur Trep in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Entrégale los cristales de la matriz de eterlitio al ingeniero jefe Trep en el Área 52, en Tormenta Abisal.', 'Entrégale los cristales de la matriz de eterlitio al ingeniero jefe Trep en el Área 52, en Tormenta Abisal.', 'Передайте астраллитиевые матричные кристаллы главному инженеру Трепу, находящемуся в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О-о, астраллитиевые матричные кристаллы! Да, это важное дело!$B$BДавай положим их вот сюда, и я немного над ними поразмыслю.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'А, привет. Я тут малость занят. Что там у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10226, NULL, 'Extraction de puissance élémentaire', 'Elementarenergieextraktor', NULL, NULL, 'Extracción de energía elemental', 'Extracción de energía elemental', 'Извлечение силы стихии', NULL, 'La barbe, ça n''a pas marché !$B$BBon, j’ai une autre idée ! J’ai demandé à Xyrol de préparer en quatrième vitesse un extracteur de puissance élémentaire. Je ne sais pas exactement ce que fait cette puissance, mais je sais que je peux l''utiliser.$B$BLes grondeurs scindés et les aberrations dimensionnelles de la saillie de la Désagrégation au sud ont exactement ce dont j''ai besoin pour les moteurs !$B$BL''extracteur donnera à la puissance qui les anime une forme solide que vous pourrez ramasser après les avoir vaincus.', 'Verdammt, das hat nicht geklappt.$B$BOk, ich habe eine andere Idee. Ich habe Xyrol einen Elementarenergieextraktor herstellen lassen. Ich weiß nicht genau, was man mit dieser Energie anfangen kann, aber ich werde schon einen Verwendungszweck für sie finden.$B$BDie zerrissenen Rumpler und Sphärenentartungen auf dem Felsvorsprung der Schwindenden Weite im Süden haben genau das, was wir für die Motoren brauchen!$B$BDer Extraktor wird ihre Energie in eine feste Form bringen, die Ihr aufsammeln könnt, nachdem Ihr sie besiegt habt.', NULL, NULL, '¡Maldición, no ha funcionado!$B$BBueno, tengo otra idea. Le he encargado a Xyrol que consiga un extractor de energía elemental. No tengo muy claro qué hará esta energía, pero sí sé que puedo usarla.$B$BLos estruendores hendidos y las aberraciones de distorsión del acantilado de Las Ruinas Desmoronadas, hacia el sur, tienen justo lo que necesito para los motores.$B$BEl extractor cambiará la forma de su energía y la convertirá en algo sólido que podrás recoger cuando hayas acabado con ellas.', '¡Maldición, no ha funcionado!$B$BBueno, tengo otra idea. Le he encargado a Xyrol que consiga un extractor de energía elemental. No tengo muy claro qué hará esta energía, pero sí sé que puedo usarla.$B$BLos estruendores hendidos y las aberraciones de distorsión del acantilado de Las Ruinas Desmoronadas, hacia el sur, tienen justo lo que necesito para los motores.$B$BEl extractor cambiará la forma de su energía y la convertirá en algo sólido que podrás recoger cuando hayas acabado con ellas.', 'Проклятье, это не сработало!$B$BЛадно, у меня есть другая идея! Я заставил Ксирола собрать экстрактор силы стихии. Я не уверен, что именно делает эта сила, но знаю, что могу использовать ее.$B$BВыщербленные грохотуны и астральные аберрации, встречающиеся на уступе Гиблого пустыря к югу отсюда, – именно то, что мне нужно для заправки двигателей!$B$BЭкстрактор превратит их силу в нечто материальное, так что ты сможешь собрать ее – после того, как одолеешь ее носителей.', NULL, 'Extrayez 5 Puissances élémentaires et apportez-les à l’Ingénieur en chef Trep, dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Extrahiert 5 Einheiten Elementarenergie und bringt sie zu Chefingenieur Trep in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Extrae 5 unidades de energía elemental para el ingeniero jefe Trep en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Extrae 5 unidades de energía elemental para el ingeniero jefe Trep en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Извлеките 5 единиц силы стихии для главного инженера Трепа, находящегося в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вот это уже лучше! Ну ладно, теперь займемся делом.$B$BДай я только перелью всю эту субстанцию вот в эту штуковину, и я уверен, что ядро фазового двигателя будет функционировать.$B$BАга, полагаю, я тебе что-то должен за спасение моей головы? Хе-хе...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось извлечь энергию элементалей? Да нет, какой смысл спешить? На кон поставлены всего лишь моя жизнь и карьера.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ingénieur en chef Trep à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Chefingenieur Trep in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ingeniero jefe Trep. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Ingeniero jefe Trep. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к главному инженеру Трепу в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10227, NULL, 'Je vois des draeneï morts', 'Ich sehe tote Draenei', NULL, NULL, 'Veo draenei muertos', 'Veo draenei muertos', 'Я вижу мертвых дренеев', NULL, 'Je vois des draeneï morts. Ils sont tout autour de nous.$B$BPff, personne ne me croit parce que je suis un enfant. Même ma maman ne me croit pas.$B$B$B$BLui il me croit, au moins... Il les voit aussi. Et c''est fou ce que ça l''énerve !$B$BC''en est presque comique. Je vois des fantômes et les gens sourient et me caressent la tête pour essayer de me calmer. Ramdor voit des fantômes et les gens le traitent de cinglé. J''espère ne jamais grandir !$B$BVous devriez peut-être parler à Ramdor avant de rentrer. Autrefois, il était prêtre de mort.', 'Ich sehe tote Draenei. Sie sind überall.$B$BPah, niemand glaubt mir, weil ich ein Kind bin. Nichtmal meine Mama glaubt mir.$B$B$B$BEr glaubt mir. Er sieht sie auch. Und er regt sich darüber auf!$B$BIrgendwie ist es lustig. Ich sehe Geister und die Leute lächeln mich nur an und tätscheln mir den Kopf, um mich zu beruhigen. Ramdor sieht Geister und sie halten ihn für verrückt. Ich hoffe echt, dass ich nie erwachsen werde!$B$BVielleicht solltet Ihr erst mit Ramdor reden, bevor Ihr da hinein geht. Er war einst ein Totenpriester.', NULL, NULL, 'En ocasiones veo draenei muertos. Están por todas partes.$B$BBah, nadie me cree porque soy un crío. No me cree ni mi madre.$B$B$B$BÉl sí que me cree; él también los ve. ¡Y se enfada muchísimo!$B$BTiene gracia: yo veo fantasmas y la gente no me hace caso. Ramdor ve fantasmas y dicen que está loco. ¡Me gustaría no crecer nunca!$B$BMejor habla con Ramdor antes de entrar; fue sacerdote de la muerte.', 'En ocasiones veo draenei muertos. Están por todas partes.$B$BBah, nadie me cree porque soy un crío. No me cree ni mi madre.$B$B$B$BÉl sí que me cree; él también los ve. ¡Y se enfada muchísimo!$B$BTiene gracia: yo veo fantasmas y la gente no me hace caso. Ramdor ve fantasmas y dicen que está loco. ¡Me gustaría no crecer nunca!$B$BMejor habla con Ramdor antes de entrar; fue sacerdote de la muerte.', 'Я вижу мертвых дренеев. Они тут повсюду.$B$BНо мне никто не верит, потому что я всего лишь ребенок. Даже мама, и та не верит.$B$B*Ха''лей указывает на Рамдора*$B$BТолько он верит. Он тоже их видит. Но ему тоже не верят, и это выводит его из себя!$B$BСтранно, правда? Когда я вижу призраков, люди улыбаются и гладят меня по головке. А когда он видит призраков, все считают его чокнутым. Надеюсь, я никогда не стану, как эти взрослые!$B$BНо ты бы лучше $gпоговорил:поговорила; с Рамдором перед тем, как полезешь внутрь. Все-таки раньше он был жрецом мертвых.', NULL, 'Parlez à Ramdor le Fol, qui se trouve sur le tas d''os à l''extérieur des Cryptes Auchenaï.', 'Sprecht mit Ramdor dem Wahnsinnigen auf dem Knochenhaufen außerhalb der Auchenaikrypta.', NULL, NULL, 'Habla con Ramdor el Loco junto a la pila de huesos fuera de las Criptas Auchenai.', 'Habla con Ramdor el Loco junto a la pila de huesos fuera de las Criptas Auchenai.', 'Поговорите с Рамдором Безумным, который стоит на груде костей неподалеку от Аукенайских гробниц.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ребенок прав. Когда-то я в самом деле был \\"жрецом мертвых\\".$B$BРамдор кривится.$B$BМалоприятный титул.$B$BЭтот коридор ведет в Аукенайские гробницы. Там, внутри, ты найдешь то, что осталось от моей паствы. Разумеется, теперь все они совершенно безумны. Сошли с ума, все до единого. Очевидно, я слишком выделялся среди них, будучи единственным, кто сохранил хотя бы остатки здравого смысла. Конечно же, меня изгнали за мои убеждения.$B$BХочешь знать, за какие?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10227, NULL, 'Je vois des draeneï morts', 'Ich sehe tote Draenei', NULL, NULL, 'Veo draenei muertos', 'Veo draenei muertos', 'Я вижу мертвых дренеев', NULL, 'Je vois des draeneï morts. Ils sont tout autour de nous.$B$BPff, personne ne me croit parce que je suis un enfant. Même ma maman ne me croit pas.$B$B$B$BLui il me croit, au moins... Il les voit aussi. Et c''est fou ce que ça l''énerve !$B$BC''en est presque comique. Je vois des fantômes et les gens sourient et me caressent la tête pour essayer de me calmer. Ramdor voit des fantômes et les gens le traitent de cinglé. J''espère ne jamais grandir !$B$BVous devriez peut-être parler à Ramdor avant de rentrer. Autrefois, il était prêtre de mort.', 'Ich sehe tote Draenei. Sie sind überall.$B$BPah, niemand glaubt mir, weil ich ein Kind bin. Nichtmal meine Mama glaubt mir.$B$B$B$BEr glaubt mir. Er sieht sie auch. Und er regt sich darüber auf!$B$BIrgendwie ist es lustig. Ich sehe Geister und die Leute lächeln mich nur an und tätscheln mir den Kopf, um mich zu beruhigen. Ramdor sieht Geister und sie halten ihn für verrückt. Ich hoffe echt, dass ich nie erwachsen werde!$B$BVielleicht solltet Ihr erst mit Ramdor reden, bevor Ihr da hinein geht. Er war einst ein Totenpriester.', NULL, NULL, 'En ocasiones veo draenei muertos. Están por todas partes.$B$BBah, nadie me cree porque soy un crío. No me cree ni mi madre.$B$B$B$BÉl sí que me cree; él también los ve. ¡Y se enfada muchísimo!$B$BTiene gracia: yo veo fantasmas y la gente no me hace caso. Ramdor ve fantasmas y dicen que está loco. ¡Me gustaría no crecer nunca!$B$BMejor habla con Ramdor antes de entrar; fue sacerdote de la muerte.', 'En ocasiones veo draenei muertos. Están por todas partes.$B$BBah, nadie me cree porque soy un crío. No me cree ni mi madre.$B$B$B$BÉl sí que me cree; él también los ve. ¡Y se enfada muchísimo!$B$BTiene gracia: yo veo fantasmas y la gente no me hace caso. Ramdor ve fantasmas y dicen que está loco. ¡Me gustaría no crecer nunca!$B$BMejor habla con Ramdor antes de entrar; fue sacerdote de la muerte.', 'Я вижу мертвых дренеев. Они тут повсюду.$B$BНо мне никто не верит, потому что я всего лишь ребенок. Даже мама, и та не верит.$B$B*Ха''лей указывает на Рамдора*$B$BТолько он верит. Он тоже их видит. Но ему тоже не верят, и это выводит его из себя!$B$BСтранно, правда? Когда я вижу призраков, люди улыбаются и гладят меня по головке. А когда он видит призраков, все считают его чокнутым. Надеюсь, я никогда не стану, как эти взрослые!$B$BНо ты бы лучше $gпоговорил:поговорила; с Рамдором перед тем, как полезешь внутрь. Все-таки раньше он был жрецом мертвых.', NULL, 'Parlez à Ramdor le Fol, qui se trouve sur le tas d''os à l''extérieur des Cryptes Auchenaï.', 'Sprecht mit Ramdor dem Wahnsinnigen auf dem Knochenhaufen außerhalb der Auchenaikrypta.', NULL, NULL, 'Habla con Ramdor el Loco junto a la pila de huesos fuera de las Criptas Auchenai.', 'Habla con Ramdor el Loco junto a la pila de huesos fuera de las Criptas Auchenai.', 'Поговорите с Рамдором Безумным, который стоит на груде костей неподалеку от Аукенайских гробниц.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ребенок прав. Когда-то я в самом деле был \\"жрецом мертвых\\".$B$BРамдор кривится.$B$BМалоприятный титул.$B$BЭтот коридор ведет в Аукенайские гробницы. Там, внутри, ты найдешь то, что осталось от моей паствы. Разумеется, теперь все они совершенно безумны. Сошли с ума, все до единого. Очевидно, я слишком выделялся среди них, будучи единственным, кто сохранил хотя бы остатки здравого смысла. Конечно же, меня изгнали за мои убеждения.$B$BХочешь знать, за какие?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10228, NULL, 'Ezekiel', 'Ezekiel', NULL, NULL, 'Ezekiel', 'Ezekiel', 'Иезекииль', NULL, 'Je crois que les morts, ceux dont nous nous sommes occupés pendant les 500 dernières années, devraient être laissés en paix. Maladaar a d''autres projets. Il s''est retiré dans la crypte du Souvenir pour entreprendre ses expériences... de nécromancie.$B$BJ''espère que vous ne comptiez pas vous aventurer là-dedans... Pas avant de m''avoir aidé pour que ces damnés esprits me laissent enfin tranquille. Je sais où ils gardent leurs trésors, $r. Vous voilà soudain plus $gattentif:attentive;, hein ?$B$BApportez-moi le livre des morts, détenu par l''Aldor Ezekiel, de Shattrath.', 'Ich bin der Meinung, dass die Toten, um die wir uns seit den letzten 500 Jahren gekümmert haben, in Ruhe gelassen werden sollten. Aber Maladaar hat andere Pläne. Er hat sich in die Krypta des Gedenkens zurückgezogen, um seine Experimente zu beginnen... Nekromantie.$B$BIch hoffe, Ihr hattet nicht vor, dorthin zu gehen... nicht bevor Ihr mir geholfen habt, diese verdammten Geister loszuwerden. Ich weiß, wo sie ihre Schätze aufbewahren, $R. Jetzt habe ich Eure Aufmerksamkeit, was?$B$BBringt mir das Buch der Toten, das sich im Besitz des Aldors Ezekiel von Shattrath befindet.', NULL, NULL, 'Creo que hay que dejar tranquilos a los muertos, a quienes hemos cuidado durante unos 500 años. Maladaar tiene otros planes; se ha retirado a la Cripta de los Recuerdos para empezar sus experimentos en nigromancia.$B$BEspero que no estés pensando en entrar; antes, ayúdame a librarme de estos malditos espíritus. Sé dónde guardan los tesoros, $r. Te interesa, ¿eh?$B$BTráeme el Libro sobre los Muertos que tiene el Aldor Ezekiel de Shattrath.|n', 'Creo que hay que dejar tranquilos a los muertos, a quienes hemos cuidado durante unos 500 años. Maladaar tiene otros planes; se ha retirado a la Cripta de los Recuerdos para empezar sus experimentos en nigromancia.$B$BEspero que no estés pensando en entrar; antes, ayúdame a librarme de estos malditos espíritus. Sé dónde guardan los tesoros, $r. Te interesa, ¿eh?$B$BTráeme el Libro sobre los Muertos que tiene el Aldor Ezekiel de Shattrath.|n', 'Я полагал, что мертвецов, которыми мы занимались последние 500 лет, пора оставить в покое. Но у Маладаара другие планы. Он забрался в склеп Воспоминаний и начал там свои эксперименты... с некромантией.$B$BЯ надеюсь, ты не собираешься туда соваться? Ну, по крайней мере, для начала помоги мне избавиться от этих проклятых духов. Я знаю, где они хранят свои сокровища, |3-6($r)! Что, интересно?$B$BТак вот, принеси мне книгу мертвых, которой владеет Алдор, Иезекииль из Шаттрата.', NULL, 'Trouvez Ezekiel dans la ville de Shattrath, et parlez-lui.', 'Sprecht mit Ezekiel von Shattrath in Shattrath.', NULL, NULL, 'Busca a Ezekiel de Shattrath en Ciudad de Shattrath.', 'Busca a Ezekiel de Shattrath en Ciudad de Shattrath.', 'Найдите Иезекииля из Шаттрата в городе Шаттрат и поговорите с ним.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Книга мертвых? Никогда о такой не слышал... О чем вообще речь? Кто тебя прислал?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10229, NULL, 'Déchiffrer le tome', 'Den Folianten entziffern', NULL, NULL, 'Descifrar el escrito', 'Descifrar el escrito', 'Секрет фолианта', NULL, 'Ce tome semble être une sorte d''histoire écrite en utilisant un code secret de l''Alliance. Althen, l''historien du poste de Brise-échine, a longtemps étudié les Inflexibles ; il pourra peut-être déchiffrer le code et lire le livre.', 'Dieser Foliant scheint eine Art Geschichtsbuch zu sein, das in einer Geheimschrift der Allianz geschrieben wurde. Althen der Historiker im Rückenbrecherposten hat die Unerschütterlichen eine Zeit lang studiert. Vielleicht kann er die Geheimschrift der Allianz entziffern und das Buch lesen.', NULL, NULL, 'Este escrito parece ser una especie de historia escrita en un código de alguna alianza secreta. Althen el historiador de la Avanzada Rompeloma ha estudiado al Implacable durante cierto tiempo, puede que sea capaz de descifrar el código de la Alianza y entender el libro.', 'Este escrito parece ser una especie de historia escrita en un código de alguna alianza secreta. Althen el historiador de la Avanzada Rompeloma ha estudiado al Implacable durante cierto tiempo, puede que sea capaz de descifrar el código de la Alianza y entender el libro.', 'Похоже, в этом фолианте записана некая история, но не просто так, а секретным шифром Альянса. Альтен, историк с Заставы Хребтолома, какое-то время изучал Непреклонных. Может быть, ему удасться расшифровать код и прочитать эту книгу.', NULL, 'Apportez le Tome mystérieux à Althen l''Historien au Poste de Brise-échine.', 'Bringt den geheimnisvollen Folianten zu Althen dem Historiker im Rückenbrecherposten.', NULL, NULL, 'Lleva el escrito misterioso a Althen, el historiador de la Avanzada Rompeloma.', 'Lleva el escrito misterioso a Althen, el historiador de la Avanzada Rompeloma.', 'Отнесите таинственный фолиант Альтену Историку на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изучаю историю древних всю свою жизнь, но не видел ничего похожего на эту книгу. В ней изложена вся история Оружейной, даже то, что произошло после ее разрушения.$B$BТела Непреклонных остались лежать на поле сражения, но они все равно продолжали вести свою летопись. Эта книга должна нам помочь понять Непреклонных, и уговорить их вступить в наши ряды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это? Книга, которую принес Непреклонный дух? Как странно. Дай-ка посмотреть. Возможно, теперь я узнаю историю Непреклонных.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10229, NULL, 'Déchiffrer le tome', 'Den Folianten entziffern', NULL, NULL, 'Descifrar el escrito', 'Descifrar el escrito', 'Секрет фолианта', NULL, 'Ce tome semble être une sorte d''histoire écrite en utilisant un code secret de l''Alliance. Althen, l''historien du poste de Brise-échine, a longtemps étudié les Inflexibles ; il pourra peut-être déchiffrer le code et lire le livre.', 'Dieser Foliant scheint eine Art Geschichtsbuch zu sein, das in einer Geheimschrift der Allianz geschrieben wurde. Althen der Historiker im Rückenbrecherposten hat die Unerschütterlichen eine Zeit lang studiert. Vielleicht kann er die Geheimschrift der Allianz entziffern und das Buch lesen.', NULL, NULL, 'Este escrito parece ser una especie de historia escrita en un código de alguna alianza secreta. Althen el historiador de la Avanzada Rompeloma ha estudiado al Implacable durante cierto tiempo, puede que sea capaz de descifrar el código de la Alianza y entender el libro.', 'Este escrito parece ser una especie de historia escrita en un código de alguna alianza secreta. Althen el historiador de la Avanzada Rompeloma ha estudiado al Implacable durante cierto tiempo, puede que sea capaz de descifrar el código de la Alianza y entender el libro.', 'Похоже, в этом фолианте записана некая история, но не просто так, а секретным шифром Альянса. Альтен, историк с Заставы Хребтолома, какое-то время изучал Непреклонных. Может быть, ему удасться расшифровать код и прочитать эту книгу.', NULL, 'Apportez le Tome mystérieux à Althen l''Historien au Poste de Brise-échine.', 'Bringt den geheimnisvollen Folianten zu Althen dem Historiker im Rückenbrecherposten.', NULL, NULL, 'Lleva el escrito misterioso a Althen, el historiador de la Avanzada Rompeloma.', 'Lleva el escrito misterioso a Althen, el historiador de la Avanzada Rompeloma.', 'Отнесите таинственный фолиант Альтену Историку на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я изучаю историю древних всю свою жизнь, но не видел ничего похожего на эту книгу. В ней изложена вся история Оружейной, даже то, что произошло после ее разрушения.$B$BТела Непреклонных остались лежать на поле сражения, но они все равно продолжали вести свою летопись. Эта книга должна нам помочь понять Непреклонных, и уговорить их вступить в наши ряды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это? Книга, которую принес Непреклонный дух? Как странно. Дай-ка посмотреть. Возможно, теперь я узнаю историю Непреклонных.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10230, NULL, 'Le cor de bataille', 'Das Kampfhorn', NULL, NULL, 'El cuerno de batalla', 'El cuerno de batalla', 'Боевой рог', NULL, 'Peut-être que nous n''avons pas employé la bonne approche concernant les Inflexibles ?$B$BLe tome indique que l''Armurerie de l''expédition a été détruite par des orcs et des chevaliers de la mort il y a bien longtemps. Les Inflexibles demeurent ici sous la forme d''esprits assoiffés de vengeance, prisonniers d''une éternelle bataille contre les clans de gangr''orcs.$B$BIls ne pensent qu''à prendre leur revanche. Nous devons faire en sorte qu''ils puissent vaincre leurs ennemis les plus haïs. Entrez à nouveau dans l''Armurerie de l''expédition et trouvez le lieutenant-commandant Thalvos. Il porte un cor de bataille qui permet d''invoquer les Inflexibles. Apportez-le-moi.', 'Vielleicht haben wir uns ganz falsch an diese Unerschütterlichen herangewagt.$B$BDieser Foliant sagt, dass das Rüstlager der Allianz vor langer Zeit von den Orcs und den Todesrittern zerstört wurde. Die Unerschütterlichen wurden dort als rachedurstige Geister in einer ewigen Schlacht gegen die Klans der Höllenorcs gefangen.$B$BSie denken nur an Rache. Wir müssen ihnen die Chance geben, ihre meist verhassten Feinde zu besiegen. Kehrt noch einmal in die Ruinen des Rüstlagers zurück und sucht Feldkommandant Thalvos. Er trägt ein Kampfhorn, das die Unerschütterlichen rufen kann. Bringt es mir.', NULL, NULL, 'Quizás no estemos enfocando bien esto de los Implacables.$B$BSegún el libro, los orcos y los caballeros de la Muerte destruyeron la Armería de Expedición hace mucho tiempo. Los Implacables permanecen aquí como espíritus vengadores atrapados en una batalla eterna contra los clanes de orcos caídos.$B$BSolo piensan en vengarse. Tenemos que ayudarlos a derrotar a sus más odiados enemigos. Adéntrate en la Armería de Expedición una vez más y encuentra al comandante Thalvos. Lleva un cuerno de batalla capaz de invocar a los Implacables. Tráemelo.', 'Quizás no estemos enfocando bien esto de los Implacables.$B$BSegún el libro, los orcos y los caballeros de la Muerte destruyeron la Armería de Expedición hace mucho tiempo. Los Implacables permanecen aquí como espíritus vengadores atrapados en una batalla eterna contra los clanes de orcos caídos.$B$BSolo piensan en vengarse. Tenemos que ayudarlos a derrotar a sus más odiados enemigos. Adéntrate en la Armería de Expedición una vez más y encuentra al comandante Thalvos. Lleva un cuerno de batalla capaz de invocar a los Implacables. Tráemelo.', 'Может быть, мы выбрали к Непреклонным не тот подход?$B$BВ фолианте написано, что Оружейную Экспедиции когда-то давным-давно разрушили рыцари смерти. И Непреклонные – это духи мщения, обреченные вести нескончаемую войну с орками Скверны.$B$BВсе их помыслы – только о мести. Мы должны пообещать, что дадим им возможность сразиться со своими самыми злейшими врагами. Отправляйся в Оружейную снова и разыщи лейтенанта-командора Талвоса. У него есть боевой рог, который призывает Непреклонных. Принеси его мне.', NULL, 'Prenez le Cor de bataille des Inflexibles au lieutenant-commandant Thalvos et apportez-le à Althen l''Historien au Poste de Brise-échine.', 'Besorgt Euch das Kampfhorn der Unerschütterlichen von Feldkommandant Thalvos und bringt es zu Althen dem Historiker im Rückenbrecherposten.', NULL, NULL, 'Toma el cuerno de batalla Implacable del comandante Thalvos y llévaselo Althen, el historiador de la Avanzada Rompeloma.', 'Toma el cuerno de batalla Implacable del comandante Thalvos y llévaselo Althen, el historiador de la Avanzada Rompeloma.', 'Заберите у лейтенанта-командора Талвоса Боевой рог Непреклонных и принесите его Альтену Историку на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты хорошо потрудился, $N Этот древний рог позволит нам призывать Непреклонных.$B$BКонечно, если они согласятся.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Скоро мы сможем помочь Непреклонным. Если мы убедим их присоединиться к Орде, они станут могучими союзниками!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Althen l''Historien au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Althen dem Historiker im Rückenbrecherposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Althen el Historiador. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Althen el Historiador. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Альтену Историку на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10231, NULL, 'Quel livre ? Je ne vois pas de livre.', 'Welches Buch? Ich sehe kein Buch.', NULL, NULL, '¿Libro? Yo no veo ninguno', '¿Libro? Yo no veo ninguno', 'Какая книга? Не вижу никакой книги', NULL, 'Ramdor ? Mmm, que je réfléchisse, Ramdor… Ah oui, le prêtre de mort. Pourquoi veut-il le livre ? Enfin ça n''a pas d''importance. Oui, je vous ai menti, et non, je n''ai pas le livre. Je ne l''ai plus, en tout cas. On me l''a volé. Sans doute l''un de ces abjects réfugiés.$B$BEt de plus, Auchindoun est morte à présent. Le livre ne sert à rien. Si vous le trouvez, vous pouvez le garder.$B$BComme je le disais, j''ai vu d''aucuns de ces ruffians fouiner du côté de la terrasse la semaine passée. Entamez vos recherches auprès d''eux. Ils sont probablement en train de jouer aux dés dans les bas-fonds.', 'Ramdor? Hmm, mal überlegen... Ramdor... Oh ja, der Totenpriester. Was will er denn mit dem Buch? Nun, es ist gleichgültig. Ja, ich habe Euch angelogen und nein, ich habe das Buch nicht. Nicht mehr zumindest. Es wurde gestohlen. Wahrscheinlich von einem dieser widerlichen Flüchtlinge.$B$BIm Übrigen existiert Auchindoun nicht mehr. Wir haben keine Verwendung mehr für das Buch. Wenn Ihr es findet, könnt Ihr es behalten.$B$BWie schon gesagt, ich habe ein paar dieser Grobiane letzte Woche um die Terrasse herumschleichen sehen. Fangt mit Eurer Suche bei ihnen an. Wahrscheinlich spielen sie irgendwo im Armenviertel Würfelspiele.', NULL, NULL, '¿Ramdor? Mm, dame un segundo... Ramdor... ¡Ah, sí, el sacerdote de la muerte! ¿Qué quiere ahora con el libro? Bueno, no importa. Sí, te mentí y no, no tengo el libro. Ya no, de todas formas. Lo robaron. Probablemente fuera uno de esos asquerosos refugiados.$B$BAdemás, Auchindoun ha fallecido. No nos sirve el libro. Si lo encuentras, puedes quedártelo.$B$BComo he dicho, vi a unos de esos rufianes rondando por el bancal la semana pasada. Empieza a buscar entre ellos. Lo más seguro es que estén jugando a los dados en las pocilgas.', '¿Ramdor? Mm, dame un segundo... Ramdor... ¡Ah, sí, el sacerdote de la muerte! ¿Qué quiere ahora con el libro? Bueno, no importa. Sí, te mentí y no, no tengo el libro. Ya no, de todas formas. Lo robaron. Probablemente fuera uno de esos asquerosos refugiados.$B$BAdemás, Auchindoun ha fallecido. No nos sirve el libro. Si lo encuentras, puedes quedártelo.$B$BComo he dicho, vi a unos de esos rufianes rondando por el bancal la semana pasada. Empieza a buscar entre ellos. Lo más seguro es que estén jugando a los dados en las pocilgas.', 'Рамдор? Хмм... Дай-ка подумать... Рамдор... Ах да, жрец мертвых. Чего он хочет, какую книгу? Ладно, это не важно. Конечно, я тебе соврал и никакой книги у меня нет. Была, а теперь нет. Ее у меня украли. Наверное, кто-то из этих мерзких беженцев.$B$BКроме того, Аукиндон давно развалился, и книгу все равно уже невозможно использовать. Если найдешь ее, смело можешь оставить себе.$B$BКак я уже говорил, на прошлой неделе тут шныряли какие-то бандиты, можешь начать поиски с них. Я думаю, они режутся в кости где-нибудь в трущобах.', NULL, 'Ezekiel dit que le livre a été volé. Votre meilleure piste serait de trouver les ruffians et de voir s''ils ont des informations à ce sujet.', 'Ezekiel sagt, dass das Buch gestohlen wurde. Eure einzige Spur führt Euch zu den Grobianen. Schaut nach, ob sie irgendwelche Informationen haben.', NULL, NULL, 'Ezekiel dijo que habían robado el libro Será mejor que encuentres a esos rufianes y veas si ellos tienen alguna información.|n', 'Ezekiel dijo que habían robado el libro Será mejor que encuentres a esos rufianes y veas si ellos tienen alguna información.|n', 'Иезекииль говорит, что книга могла быть украдена. Найдите головорезов и попытайтесь узнать что-нибудь у них.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ладно, хватит, больно же! У нас была какая-то книга, но мы ее сбагрили...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Tabasser « Dirty » Larry et lui soutirer des informations', 'Verprügelt "Dirty" Larry und besorgt Euch Informationen', NULL, NULL, 'Dale una paliza a Larry "El Sucio" y consigue información', 'Dale una paliza a Larry "El Sucio" y consigue información', 'Победить "Грязного" Ларри и добыть информацию.', NULL, 'Retournez voir « Dirty » Larry dans Shattrath.', 'Kehrt zu "Dirty" Larry in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Larry "El sucio". Zona: Ciudad de Shattrath.', 'Vuelve con: Larry "El sucio". Zona: Ciudad de Shattrath.', 'Вернитесь к Грязному Ларри в Шаттрат.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10232, NULL, 'Ferrailler contre la Légion', 'Legion in Trümmern', NULL, NULL, 'Movida con la Legión', 'Movida con la Legión', 'Легион – на мусор!', NULL, 'La Légion ardente s''est installée sur notre emplacement à la Ferraille, au bout de ce chemin et par-delà le pont, à l''est.$B$BÇa pourrait nous poser de gros problèmes ! Avec l''arrivée de la Légion aux ruines Arklon, puis maintenant ici, ça commence à sentir le roussi pour nous et pour la construction de la fusée, dans la Zone 52.$B$B$n, il faut que vous alliez là-bas vous occuper des démons ! Je m''en chargerais si je pouvais, mais mon truc à moi c''est l''amour, pas la guerre.$B$BOuais, ça va chauffer, je le sens !', 'Die Brennende Legion ist auf unserem Grund im Trümmerfeld, den Pfad hinunter und über die Brücke nach Osten, einmarschiert!$B$BDas könnte ein großes Problem für uns sein! Die Legion in den Ruinen von Arklon und jetzt auch noch hier! Langsam sieht es für uns und das Raketenprojekt hier in Area 52 schlecht aus!$B$B$n, ich möchte, dass Ihr dorthin geht und mit den Dämonen fertigwerdet! Ich würde es ja tun, aber ich bin kein Kämpfer.$B$BJa, das riecht nach Ärger, ich fühle es.', NULL, NULL, 'La Legión Ardiente ha avanzado hasta El Campo de Sobras, siguiendo el camino y cruzando el puente hacia el este.$B$B¡Eso puede ser un gran problema! Con la legión ardiente en las Ruinas Arklon y ahora ahí, las cosas se ponen muy feas para nosotros y para el proyecto del cohete en el Área 52.$B$B$n, quiero que salgas ahí fuera y que te ocupes de esos demonios. Lo haría yo mismo, pero yo hago el amor, no la guerra.$B$B¡Sí, las cosas se van a poner muy feas, puedo sentirlo!', 'La Legión Ardiente ha avanzado hasta El Campo de Sobras, siguiendo el camino y cruzando el puente hacia el este.$B$B¡Eso puede ser un gran problema! Con la legión ardiente en las Ruinas Arklon y ahora ahí, las cosas se ponen muy feas para nosotros y para el proyecto del cohete en el Área 52.$B$B$n, quiero que salgas ahí fuera y que te ocupes de esos demonios. Lo haría yo mismo, pero yo hago el amor, no la guerra.$B$B¡Sí, las cosas se van a poner muy feas, puedo sentirlo!', 'Пылающий Легион ступил в наши владения на Захламленном поле, что находится вниз по тропе отсюда, а далее по мосту на восток.$B$BДля нас это может представлять серьезную проблему. Пребывание Легиона в Руинах Арклон – а он сейчас находится там – несет угрозу и нам, и всему проекту по построению ракеты здесь, в Зоне 52.$B$B$N, отправляйся туда и покончи с этими демонами. Я бы и сам это сделал, но я не боец, а так, дилетант.$B$BНу да, если дело пойдет плохо, я это почую!', NULL, 'Tuez 5 Forgerons funestes mo''arg et 15 Ingénieurs gan''arg. Puis retournez voir Papa Roulette dans la Zone 52 du Raz-de-Néant.', 'Tötet 5 Schicksalsschmiede der Mo''arg und 15 Ingenieure der Gan''arg. Kehrt danach zu Papa Mauschel in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Mata 5 forjadestinos Mo''arg y 15 ingenieros Gan''arg. Después, vuelve a hablar con Papá Ruedas en el Área 52, en Tormenta Abisal.', 'Mata 5 forjadestinos Mo''arg y 15 ingenieros Gan''arg. Después, vuelve a hablar con Papá Ruedas en el Área 52, en Tormenta Abisal.', 'Убейте 5 мо''аргов-кузнецов рока и 15 ган''аргов-инженеров. Затем возвращайтесь к Папаше Колесуну в Зону 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что ж, хорошие новости и плохие новости, верно? Мы нанесли им удар, но все же Пылающий Легион продолжает заполонять всю Пустоверть и подбирается к нам все ближе. Я теперь уж и не знаю, как все обернется.$B$BУ меня такое чувство, что нам придется на некоторое время сменить курс. Надеюсь, ты сможешь нам помочь, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Papa Roulette à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Papa Mauschel in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Papá Ruedas. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Papá Ruedas. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Папаше Колесуну в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6025,9 +6028,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10234, NULL, 'Le malheur d''un démon…', 'Der Müll eines Dämons', NULL, NULL, 'Basura del demonio...', 'Basura del demonio...', 'Мусор одного демона...', NULL, 'Vous semblez être $gun jeune homme compétent:une jeune femme compétente; ! Je me demandais si vous pourriez me donner un coup de main ?$B$BÀ l''est d''ici se trouve la Ferraille, dans laquelle s''est installée la Légion ardente. L''endroit regorge d''énormes pièces détachées de saccageurs gangrenés. Il y a aussi tout un tas de pièces plus petites dont la Légion ne semble pas se soucier.$B$BIl faut que vous alliez là-bas et que vous me rapportiez plein de ces petites pièces !', 'Ihr seht aus, als wärt Ihr $gein fähiger junger Mann:eine fähige junge Frau;! Ich habe mich gefragt, ob Ihr mir vielleicht zur Hand gehen könntet.$B$BIm Osten befindet sich das Trümmerfeld, auf dem die Brennende Legion Einzug gehalten hat. Es ist voller Teufelshäscherteile. Dort liegen auch ein paar kleinere Teile herum, um die sie sich nicht zu scheren scheinen.$B$BIch möchte, dass Ihr dorthin geht, und mir ein paar dieser kleineren Teile eines Teufelshäschers besorgt!', NULL, NULL, '¡Pareces $gun:una; joven muy capaz! ¿Crees que podrías echarme una mano?$B$BHacia el este se encuentra El Campo de Sobras, que ha sido ocupado por la Legión Ardiente. Está lleno de enormes trozos de atracador vil. También hay un montón de trocitos más pequeños por los que no parecen interesarse.$B$B¡Quiero que vayas allí y me traigas muchos de esos trocitos más pequeños de atracador vil!', '¡Pareces $gun:una; joven muy capaz! ¿Crees que podrías echarme una mano?$B$BHacia el este se encuentra El Campo de Sobras, que ha sido ocupado por la Legión Ardiente. Está lleno de enormes trozos de atracador vil. También hay un montón de trocitos más pequeños por los que no parecen interesarse.$B$B¡Quiero que vayas allí y me traigas muchos de esos trocitos más pequeños de atracador vil!', 'Похоже, ты много на что $gспособен:способна;! А не можешь ли ты мне помочь?$B$BК востоку отсюда находится Захламленное поле, куда вторгся Пылающий Легион. Там полно огромных частей скверноботов. И еще там целые горы более мелких деталей, которых, похоже, никому не нужны.$B$BЯ прошу тебя отправиться туда и принести мне много-много этих мелких деталей от скверноботов!', NULL, 'Rassemblez 10 Pièces de saccageur gangrené et apportez-les à Mama Roulette au comptoir des Terres-médianes à l''intérieur de l''écodôme Terres-médianes au Raz-de-Néant.', 'Sammelt 10 Teile eines Teufelshäschers und bringt sie zu Mama Mauschel im Mittelreichposten in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Consigue 10 piezas de atracador vil y llévaselas a Mamá Ruedas en el Puesto de la Tierra Media dentro del Ecodomo de la Tierra Media, en la Tormenta Abisal.', 'Consigue 10 piezas de atracador vil y llévaselas a Mamá Ruedas en el Puesto de la Tierra Media dentro del Ecodomo de la Tierra Media, en la Tormenta Abisal.', 'Соберите 10 деталей сквернобота и доставьте их Мамаше Колесун, находящейся на заставе в заповеднике "Срединные земли" в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Полагаю, пока что хватит. Если бы мы только могли собрать их все...$B$BАга, у меня возникла идея!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли добыть детали? Пылающий Легион попирает все наши права, одно за другим, и у нас, увы, осталось мало времени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mama Roulette à l''Écodôme Terres-médianes, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Mama Mauschel in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mamá Ruedas. Zona: Ecodomo de la Tierra Media, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Mamá Ruedas. Zona: Ecodomo de la Tierra Media, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к мамаше Колесун в Заповедник "Срединные земли", что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10235, NULL, 'Dégriffer Griffe-funeste', 'Verdammnisklaue die Krallen stutzen', NULL, NULL, 'Deszarpar a Zarpaletal', 'Deszarpar a Zarpaletal', 'Коготь Рока? Вырвать с мясом!', NULL, 'Vous savez ce qui pourrait leur ôter tout courage ? La mort de leur chef !$B$BÇa a l''air de fonctionner partout d''après ce que j''ai entendu. Et quand ils verront $gun:une:c; $c aussi balèze que vous supprimer leur chef... je parie qu''ils prendront leurs jambes à leur cou !$B$BRetournez là-bas et supprimez le gros, celui qu''ils appellent Griffe-funeste. Il paraît qu''il se trouve dans la partie est de la Ferraille sous la canalisation.$B$BApportez-moi aussi sa main ! Peut-être que nous pourrons en faire quelque chose.', 'Wisst Ihr, was sie entmutigen würde? Wenn wir ihren Anführer erlegen!$B$BWie ich gehört habe, klappt das immer. Und wenn sie sehen, dass so $gein knallharter:eine knallharte:c; $C wie Ihr ihren Anführer erledigt, dann ziehen sie sicher den Schwanz ein und rennen weg!$B$BGeht dorthin zurück und erlegt den Großen, den sie Verdammnisklaue nennen. Ich habe gehört, dass er sich im östlichen Teil den Trümmerfelds unter dem Rohr aufhält.$B$BBringt mir seine Klaue! Vielleicht können wir sie brauchen.', NULL, NULL, '¿Sabes qué podría desanimarlos? ¡Llévate a su líder!$B$BFunciona siempre por lo que he oído. Y cuando vean que $gun:una; simple $c como tú puede con su líder... bueno, ¡apuesto a que volverán con el rabo entre las piernas a las colinas!$B$BVuelve allí dentro y saca al grande que llaman Zarpaletal. Dicen que se refugia en la parte este de El Campo de Sobras, debajo de la tubería.$B$B¡Tráeme su mano también! A lo mejor podemos sacarle provecho.', '¿Sabes qué podría desanimarlos? ¡Llévate a su líder!$B$BFunciona siempre por lo que he oído. Y cuando vean que $gun:una; simple $c como tú puede con su líder... bueno, ¡apuesto a que volverán con el rabo entre las piernas a las colinas!$B$BVuelve allí dentro y saca al grande que llaman Zarpaletal. Dicen que se refugia en la parte este de El Campo de Sobras, debajo de la tubería.$B$B¡Tráeme su mano también! A lo mejor podemos sacarle provecho.', 'Ты знаешь, что может лишить их храбрости? Гибель их предводителя!$B$BСудя по тому, что я слышала, это срабатывает всегда и везде. А когда они увидят, как $gтакой:такая:c; |3-6($c), как ты, повергает их вожака... держу пари, они подожмут хвосты и удерут в холмы!$B$BВозвращайся туда и пристукни самого большого, которого они называют Коготь Рока. Я слышала, он прячется в восточной части Захламленного поля под трубой.$B$BПринеси мне его коготь. Может, и ему найдется применение.', NULL, 'Procurez-vous la Main de Griffe-funeste et apportez-la à Mama Roulette au comptoir des Terres-médianes à l''intérieur de l''écodôme Terres-médianes au Raz-de-Néant.', 'Besorgt Euch Verdammnisklaues Hand und bringt sie zu Mama Mauschel im Mittelreichposten in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Consigue la Mano de Zarpaletal y entrégasela a Mamá Ruedas en el Puesto de la Tierra Media, en el Ecodomo de la Tierra Media, en la Tormenta Abisal.', 'Consigue la Mano de Zarpaletal y entrégasela a Mamá Ruedas en el Puesto de la Tierra Media, en el Ecodomo de la Tierra Media, en la Tormenta Abisal.', 'Заберите руку Когтя Рока и доставьте ее Мамаше Колесун, находящейся на заставе в заповеднике "Срединные земли" в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Он... что он сказал? ОНИ СОБИРАЮТСЯ ПОЙТИ НА ЗОНУ 52?!$B$BО, это плохо... ужасно плохо!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, с Когтем Рока покончено?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mama Roulette à l''Écodôme Terres-médianes, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Mama Mauschel in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mamá Ruedas. Zona: Ecodomo de la Tierra Media, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Mamá Ruedas. Zona: Ecodomo de la Tierra Media, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к мамаше Колесун в Заповедник "Срединные земли", что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10236, NULL, 'L''Outreterre, c''est nul !', 'Die Scherbenwelt ist doof!', NULL, NULL, '¡Terrallende es un asco!', '¡Terrallende es un asco!', 'Гадость это ваше Запределье!', NULL, 'Je n''arrive toujours pas à croire que j''ai quitté Baie-du-Butin pour venir en Outreterre. Mon cousin, Laïus Airbuse, m''avait promis que je ferais fortune, mais au lieu de ça il s''est envolé en zeppelin et m''a abandonné ici à essayer de gagner ma croûte avec cette mine.$B$BComment est-ce que je suis censé gagner ma vie avec les attaques incessantes de sangliers infernaux, démons et gangr''orcs ? Mon déchiqueteur est tombé en panne hier, et les pièces de rechange dont j''ai besoin ont été volées par des gangr''orcs. Ils les ont emportées vers la fissure qui se trouve au sud-ouest, peut-être qu''ils les ont laissées là-bas.', 'Ich kann es kaum fassen, dass ich Beutebucht verlassen habe, um in die Scherbenwelt zu kommen. Mein Vetter Quack Lufthans hat mir versprochen, dass ich hier ein Vermögen machen würde, aber stattdessen ist er in seinem Zeppelin auf und davon und hat mich hier zurückgelassen. Nun versuche ich, mir einen sehr bescheidenen Lebensunterhalt mit der Mine zu verdienen.$B$BAber wie soll ich denn überleben, wenn ich dauernd von Höllenebern und Dämonen und Höllenorcs angegriffen werde? Mein Schredder hier ist gestern kaputt gegangen und die Höllenorcs haben meine Ersatzteile gestohlen. Sie haben die Teile in die Große Kluft im Südwesten gebracht und vielleicht dort fallenlassen.', NULL, NULL, 'No puedo creer que me marchara de Bahía del Botín para venir a Terrallende. Mi primo Screed Sinsuerte me prometió que ganaría una fortuna pero se largó volando en su zepelín y me dejó aquí para que intentara rascar algo de esta mina.$B$B¡¿Cómo se supone que voy a ganarme la vida con jabinfernos, demonios y orcos viles que te atacan sin cesar aquí?! Ayer se me estropeó la trituradora y los orcos viles robaron las piezas que necesito para repararla. Se llevaron las piezas hacia la fisura, al suroeste y es posible que las dejaran allí.', 'No puedo creer que me marchara de Bahía del Botín para venir a Terrallende. Mi primo Screed Sinsuerte me prometió que ganaría una fortuna pero se largó volando en su zepelín y me dejó aquí para que intentara rascar algo de esta mina.$B$B¡¿Cómo se supone que voy a ganarme la vida con jabinfernos, demonios y orcos viles que te atacan sin cesar aquí?! Ayer se me estropeó la trituradora y los orcos viles robaron las piezas que necesito para repararla. Se llevaron las piezas hacia la fisura, al suroeste y es posible que las dejaran allí.', 'Не могу поверить, что я бросил свою родную Пиратскую Бухту и перебрался сюда, в Запределье. Мой кузен Скрид Счастливчик наобещал мне золотые горы, а сам сел на дирижабль и смылся, оставив меня в прямом смысле слова выскребать из рудника средства к существованию.$B$BНе понимаю, как можно жить, когда на тебя постоянно нападают то зловепри, то демоны, то орки Скверны? Вчера у меня сломался крошшер, а запчасти к нему сперли орки Скверны. Они отправились куда-то на юго-запад, и наверняка уронили мои драгоценные детали в одну из тамошних расщелин.', NULL, 'Trouvez 6 Pièces de déchiqueteur et retournez voir le contremaître Razelcraz près de la mine au nord-ouest de Thrallmar.', 'Großknecht Razelcraz möchte, dass Ihr ihm 6 Schredderteile besorgt. Kehrt danach zu ihm bei der Mine nordwestlich von Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Encuentra 6 piezas de trituradora y regresa junto al supervisor Razelcraz en la mina al noroeste de Thrallmar.', 'Encuentra 6 piezas de trituradora y regresa junto al supervisor Razelcraz en la mina al noroeste de Thrallmar.', 'Найдите 6 частей крошшера и верните их штейгеру Разлкразу на рудник, который находится к северо-западу от Траллмара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ура, ура, запчасти снова у меня! Может быть, теперь я смогу починить крошшер. Если я заработаю достаточно денег, то смогу выбраться отсюда и вернуться домой.$B$BНадеюсь, к этому времени кузен Счастливчик наконец расколотит свой дирижабль! Не могу поверить, что он обманом затащил меня в это гадское Запределье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну как, удалось вам найти запчасти от крошшера? Если я не починю его, то не смогу работать! А мне нужны деньги, чтобы вернуться в мою драгоценную Пиратскую бухту!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Траллмар, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10237, NULL, 'Avertir la Zone 52 !', 'Warnt Area 52!', NULL, NULL, '¡Avisa al Área 52!', '¡Avisa al Área 52!', 'Предупредить Зону 52!', NULL, '$n, vous devez informer la Zone 52 immédiatement ! Vite !$B$BDites au chef-de-fusée que la Légion ardente est après nous maintenant !', '$n, Ihr müsst so schnell wie möglich nach Area 52 zurückkehren! Beeilt Euch!$B$BSagt dem Raketenchef, dass die Brennende Legion hinter uns her ist!', NULL, NULL, '$n, ¡tienes que ir al Área 52 inmediatamente! ¡Rápido!$B$BDile al jefe de cohetes que la Legión Ardiente va a por nosotros.', '$n, ¡tienes que ir al Área 52 inmediatamente! ¡Rápido!$B$BDile al jefe de cohetes que la Legión Ardiente va a por nosotros.', '$N, тебе следует немедленно возвращаться в Зону 52! Живо!$B$BСкажи командующему ракетами, что Пылающий Легион идет на нас!', NULL, 'Annoncez la mauvaise nouvelle au chef-de-fusée Karlingue dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Überbringt Raketenchef Doppeldecker in Area 52 die schlechten Nachrichten.', NULL, NULL, 'Entrega el manual de construcción de atracadores viles y lleva las malas noticias al jefe de cohetes Fuselaje en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Entrega el manual de construcción de atracadores viles y lleva las malas noticias al jefe de cohetes Fuselaje en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Передайте плохие новости командующему ракетами Фьюзеляжу в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эй, ты же шутишь, да? Пылающий Легион винит во всем этом нас?$B$BНо это же все ТВОИ деяния!$B$BОх, у меня голова распухла до размеров этой ракеты. Ладно, ладно, придется менять планы.$B$BЕсли Пылающий Легион думает, что может вот так запросто прийти сюда, уничтожить наш город и разрушить мои мечты о путешествии через Круговерть Пустоты, то они глубоко ошибаются.$B$BЯ знаю гоблина, который нам поможет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10237, NULL, 'Avertir la Zone 52 !', 'Warnt Area 52!', NULL, NULL, '¡Avisa al Área 52!', '¡Avisa al Área 52!', 'Предупредить Зону 52!', NULL, '$n, vous devez informer la Zone 52 immédiatement ! Vite !$B$BDites au chef-de-fusée que la Légion ardente est après nous maintenant !', '$n, Ihr müsst so schnell wie möglich nach Area 52 zurückkehren! Beeilt Euch!$B$BSagt dem Raketenchef, dass die Brennende Legion hinter uns her ist!', NULL, NULL, '$n, ¡tienes que ir al Área 52 inmediatamente! ¡Rápido!$B$BDile al jefe de cohetes que la Legión Ardiente va a por nosotros.', '$n, ¡tienes que ir al Área 52 inmediatamente! ¡Rápido!$B$BDile al jefe de cohetes que la Legión Ardiente va a por nosotros.', '$N, тебе следует немедленно возвращаться в Зону 52! Живо!$B$BСкажи командующему ракетами, что Пылающий Легион идет на нас!', NULL, 'Annoncez la mauvaise nouvelle au chef-de-fusée Karlingue dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Überbringt Raketenchef Doppeldecker in Area 52 die schlechten Nachrichten.', NULL, NULL, 'Entrega el manual de construcción de atracadores viles y lleva las malas noticias al jefe de cohetes Fuselaje en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Entrega el manual de construcción de atracadores viles y lleva las malas noticias al jefe de cohetes Fuselaje en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Передайте плохие новости командующему ракетами Фьюзеляжу в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Эй, ты же шутишь, да? Пылающий Легион винит во всем этом нас?$B$BНо это же все ТВОИ деяния!$B$BОх, у меня голова распухла до размеров этой ракеты. Ладно, ладно, придется менять планы.$B$BЕсли Пылающий Легион думает, что может вот так запросто прийти сюда, уничтожить наш город и разрушить мои мечты о путешествии через Круговерть Пустоты, то они глубоко ошибаются.$B$BЯ знаю гоблина, который нам поможет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10238, NULL, 'Comment servir le gobelin', 'Wie man Goblins zubereitet', NULL, NULL, 'Cómo servir a los goblins', 'Cómo servir a los goblins', 'Каково работать на гоблинов', NULL, 'Pourquoi les gangr''orcs voudraient-ils voler mes pièces de déchiqueteur ? Je les hais. Ils se glissent sans arrêt dans mon campement pour y voler des choses. Il y a quelques jours, ils ont volé trois de mes péons ! Mes autres péons se sont enfuis parce qu''ils ont peur d''être mangés par les gangr''orcs.$B$BJe ne peux pas exploiter de mine sans péons. Si vous pouviez sauver les péons que j''ai perdus, peut-être que les autres reviendraient. Les camps des gangr''orcs se trouvent le long du mur au sud-ouest.', 'Warum sollten die Höllenorcs denn meine Schredderteile stehlen wollen? Ich hasse sie so. Sie schleichen sich einfach in mein Lager hier und klauen immer meine Sachen. Vor ein paar Tagen haben sie drei meiner Peons gestohlen! Jetzt sind alle anderen Peons abgehauen, weil sie Angst hatten, von den Höllenorcs gefressen zu werden.$B$BIch kann meine Mine ohne Peons nicht betreiben. Wenn Ihr meine gestohlenen Peons retten könntet, kommen die anderen vielleicht auch wieder zurück. Die Höllenorcs haben ihre Lager entlang des Walls im Südwesten.', NULL, NULL, '¿Por qué iban los orcos viles a robar las piezas de mi trituradora? ¡¡Cómo los odio!! Se cuelan en mi campamento y se llevan cosas cada dos por tres. ¡Hace un par de días secuestraron a 3 de mis peones! Y ahora los demás peones han salido despavoridos porque tienen miedo de que los orcos viles se los coman.$B$BNo puedo dirigir una mina sin peones. Si pudieras salvar a los peones que perdí, a lo mejor los demás volverían. El campamento de los orcos viles se encuentra junto a la muralla, hacia el suroeste.', '¿Por qué iban los orcos viles a robar las piezas de mi trituradora? ¡¡Cómo los odio!! Se cuelan en mi campamento y se llevan cosas cada dos por tres. ¡Hace un par de días secuestraron a 3 de mis peones! Y ahora los demás peones han salido despavoridos porque tienen miedo de que los orcos viles se los coman.$B$BNo puedo dirigir una mina sin peones. Si pudieras salvar a los peones que perdí, a lo mejor los demás volverían. El campamento de los orcos viles se encuentra junto a la muralla, hacia el suroeste.', 'Ну почему эти орки Скверны свистнули запчасти от моего крошшера? Как я их ненавижу! Они все время проползают в мой лагерь и прут все, что плохо лежит. Несколько дней назад они утащили даже троих батраков! А теперь все остальные поразбежались, потому что боятся, что орки Скверны тоже поймают их и сожрут.$B$BКак прикажете управлять рудником, когда на нем не осталось батраков? Если вы спасете тех, кого увели орки, может быть, и все остальные вернутся? Лагеря орков Скверны расположены вдоль стены на юго-западе.', NULL, 'Sauvez Manni, Moh et Jakk des camps des gangr''orcs et retournez voir le contremaître Razelcraz près de la mine au nord-ouest de Thrallmar.', 'Rettet Manni, Moh und Jakk aus den Lagern der Höllenorcs und bringt sie zu Großknecht Razelcraz bei der Mine nordwestlich von Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Rescata a Manni, Moh y Jakk de los campamentos de los orcos viles y regresa junto al supervisor Razelcraz en la mina al noroeste de Thrallmar.', 'Rescata a Manni, Moh y Jakk de los campamentos de los orcos viles y regresa junto al supervisor Razelcraz en la mina al noroeste de Thrallmar.', 'Спасите Манни, Моха и Джакка из лагерей орков Скверны и доставьте их штейгеру Разлкразу на рудник, который находится к северо-западу от Траллмара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, что спасли моих батраков! Может быть, теперь мне удастся заставить их починить крошшер, благо запчасти вы мне тоже вернули. И тогда я наконец заработаю денег и смогу вернуться в Пиратскую бухту!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à la Mine de Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz an der Mine von Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Mina de Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Mina de Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Копи Траллмара, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манни спасён', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мох спасён', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Джакк спасён', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10238, NULL, 'Comment servir le gobelin', 'Wie man Goblins zubereitet', NULL, NULL, 'Cómo servir a los goblins', 'Cómo servir a los goblins', 'Каково работать на гоблинов', NULL, 'Pourquoi les gangr''orcs voudraient-ils voler mes pièces de déchiqueteur ? Je les hais. Ils se glissent sans arrêt dans mon campement pour y voler des choses. Il y a quelques jours, ils ont volé trois de mes péons ! Mes autres péons se sont enfuis parce qu''ils ont peur d''être mangés par les gangr''orcs.$B$BJe ne peux pas exploiter de mine sans péons. Si vous pouviez sauver les péons que j''ai perdus, peut-être que les autres reviendraient. Les camps des gangr''orcs se trouvent le long du mur au sud-ouest.', 'Warum sollten die Höllenorcs denn meine Schredderteile stehlen wollen? Ich hasse sie so. Sie schleichen sich einfach in mein Lager hier und klauen immer meine Sachen. Vor ein paar Tagen haben sie drei meiner Peons gestohlen! Jetzt sind alle anderen Peons abgehauen, weil sie Angst hatten, von den Höllenorcs gefressen zu werden.$B$BIch kann meine Mine ohne Peons nicht betreiben. Wenn Ihr meine gestohlenen Peons retten könntet, kommen die anderen vielleicht auch wieder zurück. Die Höllenorcs haben ihre Lager entlang des Walls im Südwesten.', NULL, NULL, '¿Por qué iban los orcos viles a robar las piezas de mi trituradora? ¡¡Cómo los odio!! Se cuelan en mi campamento y se llevan cosas cada dos por tres. ¡Hace un par de días secuestraron a 3 de mis peones! Y ahora los demás peones han salido despavoridos porque tienen miedo de que los orcos viles se los coman.$B$BNo puedo dirigir una mina sin peones. Si pudieras salvar a los peones que perdí, a lo mejor los demás volverían. El campamento de los orcos viles se encuentra junto a la muralla, hacia el suroeste.', '¿Por qué iban los orcos viles a robar las piezas de mi trituradora? ¡¡Cómo los odio!! Se cuelan en mi campamento y se llevan cosas cada dos por tres. ¡Hace un par de días secuestraron a 3 de mis peones! Y ahora los demás peones han salido despavoridos porque tienen miedo de que los orcos viles se los coman.$B$BNo puedo dirigir una mina sin peones. Si pudieras salvar a los peones que perdí, a lo mejor los demás volverían. El campamento de los orcos viles se encuentra junto a la muralla, hacia el suroeste.', 'Ну почему эти орки Скверны свистнули запчасти от моего крошшера? Как я их ненавижу! Они все время проползают в мой лагерь и прут все, что плохо лежит. Несколько дней назад они утащили даже троих батраков! А теперь все остальные поразбежались, потому что боятся, что орки Скверны тоже поймают их и сожрут.$B$BКак прикажете управлять рудником, когда на нем не осталось батраков? Если вы спасете тех, кого увели орки, может быть, и все остальные вернутся? Лагеря орков Скверны расположены вдоль стены на юго-западе.', NULL, 'Sauvez Manni, Moh et Jakk des camps des gangr''orcs et retournez voir le contremaître Razelcraz près de la mine au nord-ouest de Thrallmar.', 'Rettet Manni, Moh und Jakk aus den Lagern der Höllenorcs und bringt sie zu Großknecht Razelcraz bei der Mine nordwestlich von Thrallmar zurück.', NULL, NULL, 'Rescata a Manni, Moh y Jakk de los campamentos de los orcos viles y regresa junto al supervisor Razelcraz en la mina al noroeste de Thrallmar.', 'Rescata a Manni, Moh y Jakk de los campamentos de los orcos viles y regresa junto al supervisor Razelcraz en la mina al noroeste de Thrallmar.', 'Спасите Манни, Моха и Джакка из лагерей орков Скверны и доставьте их штейгеру Разлкразу на рудник, который находится к северо-западу от Траллмара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо, что спасли моих батраков! Может быть, теперь мне удастся заставить их починить крошшер, благо запчасти вы мне тоже вернули. И тогда я наконец заработаю денег и смогу вернуться в Пиратскую бухту!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Contremaître Razelcraz à la Mine de Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Großknecht Razelcraz an der Mine von Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Mina de Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Supervisor Razelcraz. Zona: Mina de Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к штейгеру Разлкразу в Копи Траллмара, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манни спасён', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мох спасён', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Джакк спасён', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10239, NULL, 'Une source d''énergie potentielle', 'Mögliche Energiequelle', NULL, NULL, 'Fuente de energía potencial', 'Fuente de energía potencial', 'Потенциальный источник энергии', NULL, 'Nous ne sommes pas les seuls à lutter contre l''arrivée des créatures de mana. Les elfes de sang sont eux aussi troublés par leur présence, mais je ne sais pas trop pourquoi.$B$BQuoi qu''ils soient en train de faire là-bas, cela ne semble pas les arrêter. Au lieu de cela, on les voit utiliser tout un tas de méthodes variées pour tuer les créatures. La plus efficace d''entre elles utilise des défenses magiques alimentées par une espèce de concentré d''énergie.$B$BEmparez-vous de quelques-unes de ces sources d''énergie et apportez-les-moi. N''hésitez pas à importuner les elfes si l''occasion se présente.', 'Wir sind nicht die Einzigen, die unter dem Zufluss von Manakreaturen leiden. Auch die Blutelfen sind darüber besorgt, ich weiß jedoch nicht, warum.$B$BWas immer sie da drüben tun mögen, sie scheinen nicht damit aufzuhören. Stattdessen erfinden sie immer neue Methoden, um sie zu töten. Die wirksamste davon beinhaltet eine magische Verteidigung, die von einer Art konzentrierter Energie gespeist wird.$B$BSammelt einige dieser Energiequellen und bringt sie mir. Scheut Euch nicht, die Blutelfen zu töten, wenn sich eine Gelegenheit ergeben sollte.', NULL, NULL, 'No somos los únicos luchando contra la llegada de los seres de maná. Los elfos de sangre también están igual, aunque no sé por qué.$B$BSea lo que sea lo que están haciendo, parece que no piensan detenerse. Todo lo contrario, les he visto utilizar una gran variedad de métodos para matar a las criaturas. Los más eficaces tienen que ver con defensas mágicas potenciadas por algún tipo de energía concentrada.$B$BCaptura algunas de esas fuentes de energía y tráemelas. No dudes en obstaculizar a los elfos si se te presenta la oportunidad.', 'No somos los únicos luchando contra la llegada de los seres de maná. Los elfos de sangre también están igual, aunque no sé por qué.$B$BSea lo que sea lo que están haciendo, parece que no piensan detenerse. Todo lo contrario, les he visto utilizar una gran variedad de métodos para matar a las criaturas. Los más eficaces tienen que ver con defensas mágicas potenciadas por algún tipo de energía concentrada.$B$BCaptura algunas de esas fuentes de energía y tráemelas. No dudes en obstaculizar a los elfos si se te presenta la oportunidad.', 'Мы не единственные, кто борется со вторжением мана-тварей. Эльфы крови тоже встревожены их появлением, однако я не знаю точно, почему.$B$BОднако во что бы они ни были втянуты, похоже, они не намерены останавливаться. Напротив, я вижу, что они применяют различные методы для убиения тварей. Самые эффективные способы включают в себя установку магической защиты, питаемой каким-то видом концентрированной энергии.$B$BЗахвати несколько таких источников энергии и принеси их мне. И если предоставится возможность в чем-либо помешать эльфам, сделай это без колебаний.', NULL, 'Le lieutenant-ensorceleur Morran de Kirin''Var veut que vous vous empariez de 10 Cubes d''isolation à énergie dans les exploitations des elfes de sang de la manaforge Coruu.', 'Zaubererleutnant Morran in Kirin''Var möchte, dass Ihr ihm 10 Energieisolationswürfel von den Blutelfen der Manaschmiede Coruu bringt.', NULL, NULL, 'El teniente hechicero Morran en el Poblado Kirin''Var quiere que captures 10 cubos de aislamiento de energía de los elfos de sangre en la Forja de Maná Coruu.', 'El teniente hechicero Morran en el Poblado Kirin''Var quiere que captures 10 cubos de aislamiento de energía de los elfos de sangre en la Forja de Maná Coruu.', 'Лейтенант-колдун Морран из деревни Кирин''Вар просит вас захватить 10 энергетических кубов-изоляторов, используемых эльфами крови в Манагорне Коруу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Морран осторожно берет одно из вместилищ.$B$BМне кажется, ранее я не видел ничего подобного. В нем определенно содержится множество энергии, однако в необработанном, сыром виде. Мы должны быть осторожны с ней, однако я думаю, мы найдем, как приспособить ее для защиты от мана-тварей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось заполучить источники их энергии?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant-ensorceleur Morran à Kirin''Var, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Zaubererleutnant Morran in Kirin''Var im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente hechicero Morran. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Teniente hechicero Morran. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к лейтенанту-колдуну Моррану в деревню Кирин''Вар, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10240, NULL, 'Établir un périmètre', 'Eine Verteidigung errichten', NULL, NULL, 'Construyendo un perímetro', 'Construyendo un perímetro', 'Постройка периметра', NULL, 'Nous allons essayer d''établir un périmètre de sécurité autour du village grâce à la source d''énergie prise aux elfes de sang. Je ne garantis pas que cela va marcher, mais il faut tenter le coup.$B$BSinon, les créatures de mana continueront sûrement à dévorer les esprits des morts du Kirin Tor.$B$BUtilisez cet appareil pour en relâcher l''énergie sur les petites runes qui se trouvent tout autour du village. Si j''ai correctement tramé les champs énergétiques, nous devrions commencer à remarquer un changement quand vous aurez activé l''appareil à chacun des points clés.', 'Wir sind dabei, eine Verteidigung um das Dorf herum zu errichten, die mit der Energiequelle der Blutelfen gespeist wird. Ich kann nicht garantieren, dass sie funktionieren wird, aber wir müssen es versuchen.$B$BWenn nicht werden die Manakreaturen weiterhin die Geister der gefallenen Kirin Tor verspeisen.$B$BBenutzt dieses Gerät bei den kleinen Runen um die Verteidigung des Dorfes herum, um die Energie dort freizusetzen. Wenn ich das Feld korrekt gewebt habe, sollten wir die Wirkung bemerken, sobald Ihr das Gerät bei jedem Punkt benutzt habt.', NULL, NULL, 'Estamos preparados para construir un perímetro alrededor del poblado utilizando la fuente de energía de los elfos de sangre. No puedo garantizar que funcione, pero tenemos que intentarlo.$B$BSi no lo hacemos, las criaturas de maná seguirán devorando los espíritus caídos del Kirin Tor.$B$BUtiliza este dispositivo en las pequeñas runas que rodean el perímetro para soltar la energía. Si preparamos el campo de energía correctamente, deberíamos empezar a notar la diferencia cuando utilices el dispositivo en cada punto.', 'Estamos preparados para construir un perímetro alrededor del poblado utilizando la fuente de energía de los elfos de sangre. No puedo garantizar que funcione, pero tenemos que intentarlo.$B$BSi no lo hacemos, las criaturas de maná seguirán devorando los espíritus caídos del Kirin Tor.$B$BUtiliza este dispositivo en las pequeñas runas que rodean el perímetro para soltar la energía. Si preparamos el campo de energía correctamente, deberíamos empezar a notar la diferencia cuando utilices el dispositivo en cada punto.', 'Мы решили соорудить вокруг деревни защитный периметр, используя источники энергии, отобранные у эльфов крови. Я не могу гарантировать, что это сработает, но мы должны попытаться.$B$BИначе мана-твари, несомненно, будут продолжать поглощать духов погибших магов из Кирин-Тора.$B$BИспользуй это устройство на малых рунах по периметру поселения, чтобы высвободить энергию. Если я правильно соткал это поле, то разница будет заметна сразу же после того, как ты применишь это устройство на каждой руне.', NULL, 'Utilisez le Mécanisme d''activation des runes près de la Rune est, la Rune nord-est et la Rune ouest. Ces runes se trouvent quelque part autour des quartiers de l''Allée des sorciers et de la Place centrale de Kirin''Var. Retournez voir le lieutenant-ensorceleur Morran une fois que vous aurez accompli cette tâche.', 'Benutzt das Gerät zur Aktivierung von Runen bei der östlichen Rune, der nordöstlichen Rune und der westlichen Rune. Die Runen befinden sich entlang der Verteidigung der Zaubergasse und des Ratsplatz von Kirin''Var. Kehrt zu Zaubererleutnant Morran zurück, wenn Ihr die Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Utiliza el aparato de activación de runa cerca de la runa del este, la runa del noroeste y la runa del oeste. Puedes encontrar las runas alrededor del perímetro del Pasaje del Zahorí y la Plaza de la Ciudad del Poblado Kirin''Var. Ve a ver al teniente hechicero Morran cuando hayas completado la tarea.', 'Utiliza el aparato de activación de runa cerca de la runa del este, la runa del noroeste y la runa del oeste. Puedes encontrar las runas alrededor del perímetro del Pasaje del Zahorí y la Plaza de la Ciudad del Poblado Kirin''Var. Ve a ver al teniente hechicero Morran cuando hayas completado la tarea.', 'Используйте устройство пробуждения рун поблизости от Восточной Руны, Северо-Восточной Руны и Западной Руны. Руны можно найти по периметру районов Пути Волшебника и Городской Площади деревни Кирин''Вар. По завершении задачи вернитесь к лейтенант-колдуну Моррану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отличная работа, $N. Теперь держи за меня кулаки – я собираюсь включить щит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Все ли руны пробуждены? Я хочу узнать, удалось ли нам улучшить методы эльфов крови. Все, что могут сделать подчиненные Кель''таса, настоящие маги Кирин-Тора могут сделать лучше.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant-ensorceleur Morran à Kirin''Var, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Zaubererleutnant Morran in Kirin''Var im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente hechicero Morran. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Teniente hechicero Morran. Zona: Poblado Kirin''Var, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к лейтенанту-колдуну Моррану в деревню Кирин''Вар, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пробудите Восточную руну', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пробудите Северо-восточную руну', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пробудите Западную руну', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10241, NULL, 'Diversion à la manaforge B''naar', 'Ablenkung in der Manaschmiede B''naar', NULL, NULL, 'Distracción en la Forja de Maná B''naar', 'Distracción en la Forja de Maná B''naar', 'Отвлекающий маневр в Манагорне Б''наар', NULL, 'Nous avons été envoyés ici par les Sha''tar pour enquêter sur les manaforges que l''armée de Kael''thas exploite ici. Malheureusement, les Clairvoyants menacent de ne plus poursuivre leur travail de renseignement si nous ne leur apportons pas un soutien militaire.$B$BNous ne pouvons nous permettre de compromettre cette mission pour des raisons politiques, et nous avons donc décidé d''affaiblir les défenses de la manaforge pour que les Clairvoyants puissent faire leur travail.$B$BProuvez votre loyauté envers l''Aldor et tuez les magistères et garde-sang solfurie qui gardent la manaforge B''naar.', 'Wir wurden von Sha''tar hierher geschickt, um die Manaschmieden, die Kael''thas'' Armee hier betreibt, zu untersuchen. Aber die Seher drohen damit, ihre Spionagearbeiten nicht durchzuführen, wenn wir sie nicht militärisch unterstützen.$B$BWir können uns nicht erlauben, dass diese Mission wegen politischen Differenzen den Bach hinunter geht, daher haben wir uns einverstanden erklärt, die Verteidigung der Manaschmiede zu schwächen, damit die Seher ihre Arbeit verrichten können.$B$BBeweist Eure Loyalität gegenüber den Aldor und tötet die Magister und Blutwärter des Sonnenzorns, die die Manaschmiede B''naar bewachen.', NULL, NULL, 'Los Sha''tar nos enviaron aquí para investigar las Forjas de Maná que el ejército de Kael''thas tiene operativas. Por desgracia, los Arúspices amenazaron con incumplir su obligación de reunir información si no les ofrecíamos nuestro apoyo militar.$B$BNo podemos comprometer esta misión por la política, así que hemos aceptado debilitar las defensas de las Forjas de Maná para que los Arúspices puedan hacer su trabajo.$B$BDemuestra tu lealtad hacia los Aldor y mata a los magistri Furia del Sol y a los depositarios de sangre que protegen la Forja de Maná B''naar.', 'Los Sha''tar nos enviaron aquí para investigar las Forjas de Maná que el ejército de Kael''thas tiene operativas. Por desgracia, los Arúspices amenazaron con incumplir su obligación de reunir información si no les ofrecíamos nuestro apoyo militar.$B$BNo podemos comprometer esta misión por la política, así que hemos aceptado debilitar las defensas de las Forjas de Maná para que los Arúspices puedan hacer su trabajo.$B$BDemuestra tu lealtad hacia los Aldor y mata a los magistri Furia del Sol y a los depositarios de sangre que protegen la Forja de Maná B''naar.', 'Мы были посланы Ша''тар, чтобы провести расследование по поводу манагорнов, которыми управляет армия Кель''таса. К несчастью, Провидцы угрожают отказаться от своих обязанностей по сбору сведений, если мы не поддержим их путем военных действий.$B$BМы не можем позволить, чтобы эта миссия потерпела провал из-за политики, поэтому согласились ослабить защиту манагорнов, дабы Провидцы могли выполнить свою работу.$B$BПрояви свою верность Алдорам – убей магистров и кровостражей клана Ярости Солнца, которые охраняют Манагорн Б''наар.', NULL, 'Tuez 8 Magistères Solfurie et 8 Garde-sang Solfurie puis retournez voir l''exarque Orelis dans la Zone 52.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Tötet 8 Magister des Sonnenzorns und 8 Blutwärter des Sonnenzorns und kehrt dann zu Exarch Orelis in Area 52 zurück.$B$BDas Abschließen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Ruf bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Mata 8 magistri Furia del Sol y 8 depositarios de sangre Furia del Sol. Después vuelve a ver al exarca Orelis en el Área 52.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Mata 8 magistri Furia del Sol y 8 depositarios de sangre Furia del Sol. Después vuelve a ver al exarca Orelis en el Área 52.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Убейте 8 магистров и 8 кровостражей клана Ярости Солнца, затем возвращайтесь к экзарху Орелису в Зону 52.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходная работа, $N! Благодаря твоим отвлекающим действиям Провидцы сумели добыть ценные сведения. Может быть, на этот раз они действительно поделятся этими сведениями с нами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Exarque Orelis à Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Exarch Orelis in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exarca Orelis. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Exarca Orelis. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к экзарху Орелису в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6035,9 +6038,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10243, NULL, 'Technologie naaru', 'Die Technologie der Naaru', NULL, NULL, 'Tecnología naaru', 'Tecnología naaru', 'Технология наару', NULL, 'Les Clairvoyants se sont procuré un tableau de service du personnel de la manaforge B''naar et s''en donnent maintenant à cœur joie pour choisir des cibles à assassiner.$B$BIls sont passés à côté d''une information, griffonnée sur le côté du tableau. Il semble s''agir d''un mot de passe ou code comme ceux permettant d''accéder aux installations de technologie naaru telles que l''Exodar ou le donjon de la Tempête.$B$BEntrez dans la manaforge et cherchez un panneau de contrôle. Copiez ses relevés sur ce parchemin du mieux que vous le pourrez. Nous devons confirmer nos soupçons quant aux origines de cette technologie.', 'Die Seher haben eine Stammrolle der Manaschmiede B''naar in die Hände bekommen und sind nun dabei, gezielt nach Anschlagsopfern zu suchen.$B$BSie haben jedoch eine kleine Information übersehen, die an den Rand der Schriftrolle gekritzelt wurde. Es scheint eine Art Passwort oder Code zu sein, wie sie für den Zugang zu von den Naaru erschaffenen Technologien wie der Exodar oder der Festung der Stürme benutzt werden.$B$BGeht in die Manaschmiede und haltet nach einer Steuerungskonsole Ausschau. Schreibt die Anzeige so gut es geht auf dieser Rolle ab. Wir müssen unseren Verdacht über die Herkunft von Kaels Technologie erhärten.', NULL, NULL, 'Los Arúspices consiguieron una lista de turnos de personal de la Forja de Maná B''naar y ahora se dedican a elegir a sus objetivos.$B$BSin embargo, han pasado por alto una información escrita en el lateral de la lista. Parece ser una contraseña o algún tipo de código como esos utilizados para acceder a la tecnología naaru como El Exodar o El Castillo de la Tempestad.$B$BEntra en la Forja de Maná y busca un panel de control. Copia sus lecturas en el pergamino lo mejor que puedas. Debemos confirmar nuestras sospechas sobre los orígenes de la tecnología.', 'Los Arúspices consiguieron una lista de turnos de personal de la Forja de Maná B''naar y ahora se dedican a elegir a sus objetivos.$B$BSin embargo, han pasado por alto una información escrita en el lateral de la lista. Parece ser una contraseña o algún tipo de código como esos utilizados para acceder a la tecnología naaru como El Exodar o El Castillo de la Tempestad.$B$BEntra en la Forja de Maná y busca un panel de control. Copia sus lecturas en el pergamino lo mejor que puedas. Debemos confirmar nuestras sospechas sobre los orígenes de la tecnología.', 'Провидцы раздобыли список персонала манагорна Б''наар и теперь работают над тем, чтобы выбрать цели для убийства.$B$BОни упустили одну маленькую крупицу информации – запись на обратной стороне списка. Похоже, это пароль или код, используемый для доступа к созданным наару технологиям, таким как Экзодар или Крепость Бурь.$B$BИди в манагорн и взгляни на панель управления. Скопируй ее показания на этот свиток как можно точнее. Мы должны подтвердить наши подозрения относительно этой технологии.', NULL, 'Entrez dans la manaforge B''naar et trouvez la Console de contrôle B''naar.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Geht in die Manaschmiede B''naar und sucht die Steuerungskonsole von B''naar.$B$BDas Abschließen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Entra en la Forja de Maná B''naar y encuentra la consola de control B''naar.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Entra en la Forja de Maná B''naar y encuentra la consola de control B''naar.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Зайдите в Манагорн Б''наар и найдите панель управления манагорном.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты разворачиваешь символ и готовишься скопировать странные символы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Символы, разворачивающиеся перед тобой, выглядят чуждыми и непонятными.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10244, NULL, 'R.T.F.M.C.S.', 'Liesmich', NULL, NULL, 'R.T.F.R.C.M.', 'R.T.F.R.C.M.', 'Учи матчасть!', NULL, 'Une fois le sceau de ce tome imposant brisé, vous n''arrivez pas à déchiffrer ce qui y est écrit. Cela semble être écrit dans la langue des démons.$B$BMais vous arrivez à distinguer les images, qui elles illustrent bien leur propos.$B$BIl est évident qu''il s''agit là d''un manuel de construction de saccageur gangrené, et vous savez pertinemment que Mama Roulette aura très envie d''y jeter un œil !', 'Ihr zerbrecht das Siegel des ziemlich großen Folianten und könnt nicht verstehen, was dort geschrieben steht. Es schein die Sprache der Dämonen zu sein.$B$BIhr könnt jedoch die Bilder erkennen, die ihre eigene Geschichte erzählen.$B$BEs handelt sich eindeutig um eine Bauanleitung für Teufelshäscher, und Ihr wisst ganz sicher, dass Mama Mauschel sich das gerne anschauen würde.', NULL, NULL, 'Consigues abrir el sello de este enorme libro, pero no puedes entender lo que está escrito. Parece estar en el idioma de los demonios.$B$BSin embargo, puedes entender los dibujos, que cuentan su propia historia.$B$BSe trata, claramente, de un manual de construcción de atracadores viles y sabes que Mamá Ruedas querrá echarle un vistazo.', 'Consigues abrir el sello de este enorme libro, pero no puedes entender lo que está escrito. Parece estar en el idioma de los demonios.$B$BSin embargo, puedes entender los dibujos, que cuentan su propia historia.$B$BSe trata, claramente, de un manual de construcción de atracadores viles y sabes que Mamá Ruedas querrá echarle un vistazo.', 'Сломав печать на этом огромном томе, ты не можешь понять, что в нем говорится. Похоже, книга написана на языке демонов.$B$BОднако ты вполне понимаешь картинки, которые сами по себе говорят о многом.$B$BЯсно, что это инструкция по созданию сквернобота, и ты точно знаешь, что Мамаша Колесун очень захочет на это взглянуть!', NULL, 'Apportez le Manuel de construction du saccageur gangrené à Mama Roulette au comptoir des Terres-médianes à l''intérieur de l''écodôme Terres-médianes au Raz-de-Néant.', 'Bringt die Bauanleitung für Teufelshäscher zu Mama Mauschel im Mittelreichposten in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Lleva el manual de construcción de atracadores viles a Mamá Ruedas en el Puesto de la Tierra Media, dentro del Ecodomo de la Tierra Media, en la Tormenta Abisal.', 'Lleva el manual de construcción de atracadores viles a Mamá Ruedas en el Puesto de la Tierra Media, dentro del Ecodomo de la Tierra Media, en la Tormenta Abisal.', 'Отнесите инструкцию по созданию сквернобота Мамаше Колесун, находящейся на Заставе срединных земель в заповеднике "Срединные земли" в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10245, NULL, 'La transcription de la console de B''naar', 'Steuerungsabschrift von B''naar', NULL, NULL, 'Trascripción de la consola de B''naar', 'Trascripción de la consola de B''naar', 'Описание панели управления Б''наара', NULL, 'Vous essayez de transcrire les formes au fur et à mesure qu''elles apparaissent devant vos yeux. Le résultat n''est pas extrêmement précis, mais devrait suffire pour confirmer ou infirmer les soupçons des Aldor.', 'Ihr versucht die Formen abzuschreiben, als sie an Euren Augen vorbeiziehen. Die Ergebnisse sind nicht gerade genau, aber sie sollten genügen, um den Verdacht der Aldor zu bestätigen.', NULL, NULL, 'Intentas transcribir las formas según las ves pasar. Los resultados no son exactos en absoluto, pero deberían servir para probar como ciertas o falsas las sospechas de los Aldor.', 'Intentas transcribir las formas según las ves pasar. Los resultados no son exactos en absoluto, pero deberían servir para probar como ciertas o falsas las sospechas de los Aldor.', 'Ты пытаешься описывать рисунки и знаки, вспыхивающие у тебя перед глазами. Результаты получаются далеко не точными, однако вполне могут послужить доказательством того, насколько правильны – или неправильны – подозрения Алдоров.', NULL, 'Apportez la Transcription de la console de B''naar à l''anachorète Karja dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Bringt die Steuerungsabschrift von B''naar zu Anachoret Karja in Area 52 im Nethersturm.$B$BDas Abschließen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Entrega la trascripción de consola B''naar a la Anacoreta Karja del Área 52, en Tormenta Abisal.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Entrega la trascripción de consola B''naar a la Anacoreta Karja del Área 52, en Tormenta Abisal.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Передайте описание панели управления Б''наара анахорету Карже в Зону 52 в Пустоверти.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Неплохая работа, $N. Подожди минуту, я прогляжу это описание. $B$BЖречество благодарно тебе, $C.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Давай посмотрим, что это такое, $N.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10246, NULL, 'Attaquer la manaforge Coruu', 'Angriff auf Manaschmiede Coruu', NULL, NULL, 'Ataque a la Forja de Maná Coruu', 'Ataque a la Forja de Maná Coruu', 'Нападение на Манагорн Коруу', NULL, 'Votre succès à la manaforge B''naar était tout à fait remarquable. Je suis persuadé que l''anachorète Karja vous demandera de répéter cet exploit à la manaforge Coruu à présent.$B$BNous avons appris qu''un régiment particulièrement important d''arcanistes et de chercheurs solfurie y était déployé et je souhaiterais que vous le preniez pour cible. Si vous réussissez, vous infligerez un coup terrible aux forces de notre ennemi.', 'Euer Erfolg in der Manaschmiede B''naar war sehr bemerkenswert. Ich bin sicher, dass Anachoret Karja Euch bitten wird, Eure Leistung als Nächstes in der Manaschmiede Coruu zu wiederholen.$B$BWir haben erfahren, dass ein besonders wichtiges Regiment von Arkanisten und Forschern des Sonnenzorns dort stationiert wurde. Wir würden sie gerne angreifen. Wenn es Euch gelingt, wird das ein vernichtender Schlag für die Streitkräfte unseres Feindes sein.', NULL, NULL, 'Tu éxito en la Forja de Maná B''naar fue bastante notable. Seguro que la Anacoreta Karja te pedirá que hagas lo mismo en la Forja de Maná Coruu.$B$BHemos sabido que un regimiento especialmente importante de investigadores y arcanistas de Furia del Sol se dirige hacia allí y me gustaría que te ocuparas de ellos. Si lo consigues, habrás asestado un golpe crítico a nuestro enemigo.', 'Tu éxito en la Forja de Maná B''naar fue bastante notable. Seguro que la Anacoreta Karja te pedirá que hagas lo mismo en la Forja de Maná Coruu.$B$BHemos sabido que un regimiento especialmente importante de investigadores y arcanistas de Furia del Sol se dirige hacia allí y me gustaría que te ocuparas de ellos. Si lo consigues, habrás asestado un golpe crítico a nuestro enemigo.', 'Тебе удалось добиться примечательных успехов при Манагорне Б''наар. Я уверен, что анахорет Каржа попросит тебя повторить то же самое у Манагорна Коруу.$B$BМы узнали, что туда отправлено подразделение, состоящее из известных чародеев и ученых клана Ярости Солнца. Если ты выберешь это подразделение своей целью и преуспеешь в его уничтожении, то нанесешь сокрушительный удар по врагу.', NULL, 'Partez pour la manaforge Coruu et tuez 8 Arcanistes solfurie et 5 Chercheurs solfurie. Retournez voir l''exarque Orelis lorsque vous aurez accompli cette tâche.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Reist zur Manaschmiede Coruu und tötet 8 Arkanisten des Sonnenzorns und 5 Forscher des Sonnenzorns. Kehrt zu Exarch Orelis zurück, wenn Ihr Eure Aufgabe erledigt habt.$B$BDas Ausführen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Ve a la Forja de Maná Coruu y mata 8 arcanistas Furia del Sol y 5 investigadores Furia del Sol. Vuelve a hablar con el exarca Orelis cuando hayas cumplido esta misión.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Ve a la Forja de Maná Coruu y mata 8 arcanistas Furia del Sol y 5 investigadores Furia del Sol. Vuelve a hablar con el exarca Orelis cuando hayas cumplido esta misión.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Отправляйтесь к Манагорну Коруу и убейте 8 чародеев и 5 ученых клана Ярости Солнца. По завершении задачи возвращайтесь к экзарху Орелису.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Exarque Orelis à Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Exarch Orelis in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exarca Orelis. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Exarca Orelis. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к экзарху Орелису в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10246, NULL, 'Attaquer la manaforge Coruu', 'Angriff auf Manaschmiede Coruu', NULL, NULL, 'Ataque a la Forja de Maná Coruu', 'Ataque a la Forja de Maná Coruu', 'Нападение на Манагорн Коруу', NULL, 'Votre succès à la manaforge B''naar était tout à fait remarquable. Je suis persuadé que l''anachorète Karja vous demandera de répéter cet exploit à la manaforge Coruu à présent.$B$BNous avons appris qu''un régiment particulièrement important d''arcanistes et de chercheurs solfurie y était déployé et je souhaiterais que vous le preniez pour cible. Si vous réussissez, vous infligerez un coup terrible aux forces de notre ennemi.', 'Euer Erfolg in der Manaschmiede B''naar war sehr bemerkenswert. Ich bin sicher, dass Anachoret Karja Euch bitten wird, Eure Leistung als Nächstes in der Manaschmiede Coruu zu wiederholen.$B$BWir haben erfahren, dass ein besonders wichtiges Regiment von Arkanisten und Forschern des Sonnenzorns dort stationiert wurde. Wir würden sie gerne angreifen. Wenn es Euch gelingt, wird das ein vernichtender Schlag für die Streitkräfte unseres Feindes sein.', NULL, NULL, 'Tu éxito en la Forja de Maná B''naar fue bastante notable. Seguro que la Anacoreta Karja te pedirá que hagas lo mismo en la Forja de Maná Coruu.$B$BHemos sabido que un regimiento especialmente importante de investigadores y arcanistas de Furia del Sol se dirige hacia allí y me gustaría que te ocuparas de ellos. Si lo consigues, habrás asestado un golpe crítico a nuestro enemigo.', 'Tu éxito en la Forja de Maná B''naar fue bastante notable. Seguro que la Anacoreta Karja te pedirá que hagas lo mismo en la Forja de Maná Coruu.$B$BHemos sabido que un regimiento especialmente importante de investigadores y arcanistas de Furia del Sol se dirige hacia allí y me gustaría que te ocuparas de ellos. Si lo consigues, habrás asestado un golpe crítico a nuestro enemigo.', 'Тебе удалось добиться примечательных успехов при Манагорне Б''наар. Я уверен, что анахорет Каржа попросит тебя повторить то же самое у Манагорна Коруу.$B$BМы узнали, что туда отправлено подразделение, состоящее из известных чародеев и ученых клана Ярости Солнца. Если ты выберешь это подразделение своей целью и преуспеешь в его уничтожении, то нанесешь сокрушительный удар по врагу.', NULL, 'Partez pour la manaforge Coruu et tuez 8 Arcanistes solfurie et 5 Chercheurs solfurie. Retournez voir l''exarque Orelis lorsque vous aurez accompli cette tâche.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Reist zur Manaschmiede Coruu und tötet 8 Arkanisten des Sonnenzorns und 5 Forscher des Sonnenzorns. Kehrt zu Exarch Orelis zurück, wenn Ihr Eure Aufgabe erledigt habt.$B$BDas Ausführen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Ve a la Forja de Maná Coruu y mata 8 arcanistas Furia del Sol y 5 investigadores Furia del Sol. Vuelve a hablar con el exarca Orelis cuando hayas cumplido esta misión.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Ve a la Forja de Maná Coruu y mata 8 arcanistas Furia del Sol y 5 investigadores Furia del Sol. Vuelve a hablar con el exarca Orelis cuando hayas cumplido esta misión.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Отправляйтесь к Манагорну Коруу и убейте 8 чародеев и 5 ученых клана Ярости Солнца. По завершении задачи возвращайтесь к экзарху Орелису.$B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Exarque Orelis à Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Exarch Orelis in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exarca Orelis. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Exarca Orelis. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к экзарху Орелису в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10247, NULL, 'Le docteur Vomisa, Ph.T.', 'Dr. h. c. tüft. Vomisa', NULL, NULL, 'Doctor Vomisa, Ph.T.', 'Doctor Vomisa, Ph.T.', 'Вомиза, доктор псевдотехнических наук', NULL, 'Non loin de la ville, à l''est, se trouve le terrain d''essai. Notre expérimentateur de pointe, le docteur Vomisa, s''amuse à tester un mélange des technologies éthériennes, gobelines bien évidemment, et de celles utilisées pour les saccageurs gangrenés.$B$BEt c''est en bonne partie grâce à vos efforts de collecte, $GTechnicien:Technicienne; Subalterne de Troisième Échelon $n !$B$BAllez voir le docteur, je sais qu''il aura une solution à proposer pour sauver la Zone 52.$B$BEt vu qu''il va sans doute vous utiliser comme cobaye, si j''étais vous, j''emmènerais des amis, juste au cas où.', 'Am Rand des Dorfes im Osten befinden sich die Versuchsgründe. Unser Spitzenobertüftler, Doktor Vomisa, hat hier ein wenig mit einer Kombination aus Teufelshäschertechnologie, Astraltechnologie und natürlich Goblintechnologie herumgespielt.$B$BDas verdanken wir nicht zuletzt Euren Sammelbemühungen, Juniortechniker dritten Grades $n!$B$BSucht ihn auf! Ich bin mir sicher, dass er einen Weg weiß, wie Area 52 gerettet werden kann.$B$BUnd weil er Euch sicher als Versuchskaninchen einsetzen möchte, würde ich an Eurer Stelle lieber ein paar Freunde mitbringen. Nur für den Fall.', NULL, NULL, 'En las afueras del pueblo, hacia el este, está el terreno de pruebas. Nuestro mejor especialista, el doctor Vomisa, ha estado experimentando con una combinación de tecnologías de atracadores viles, de etéreos y, por supuesto, de goblins.$B$B¡Y esto es en gran parte, gracias a tus esfuerzos, técnico inferior de tercer grado, $n!$B$BVe a verle. Sé que tendrá la solución para salvar el Área 52.$B$BY ya que, probablemente, te utilice como conejillo de indias, si yo fuera tú, me llevaría conmigo a algunos amigos por si acaso.', 'En las afueras del pueblo, hacia el este, está el terreno de pruebas. Nuestro mejor especialista, el doctor Vomisa, ha estado experimentando con una combinación de tecnologías de atracadores viles, de etéreos y, por supuesto, de goblins.$B$B¡Y esto es en gran parte, gracias a tus esfuerzos, técnico inferior de tercer grado, $n!$B$BVe a verle. Sé que tendrá la solución para salvar el Área 52.$B$BY ya que, probablemente, te utilice como conejillo de indias, si yo fuera tú, me llevaría conmigo a algunos amigos por si acaso.', 'За восточной окраиной города располагается Испытательный полигон. Наш главный экспериментатор, доктор Вомица, играл там с сочетанием технологий скверноботов, эфириалов и, конечно же, гоблинов.$B$BИ в немалой степени это удалось благодаря твоим усилиям по сбору сведений, младший лаборант 3-й степени $N!$B$BОтправляйся к доктору; я знаю, что он нашел решение проблемы – как спасти Зону 52.$B$BИ поскольку он скорее всего захочет задействовать тебя как объект для испытаний, то на твоем месте я на всякий случай взял бы с собой друга.', NULL, 'Allez voir le docteur Vomisa, Ph.T. au Terrain d''essai du Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Dr. h. c. tüft. Vomisa in den Versuchsgründen im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Entrega el manual de construcción de atracadores viles al doctor Vomisa Ph.T. en el terreno de pruebas, en la Tormenta Abisal.', 'Entrega el manual de construcción de atracadores viles al doctor Vomisa Ph.T. en el terreno de pruebas, en la Tormenta Abisal.', 'Поговорите с доктором псевдотехнических наук Вомизой на Испытательном полигоне в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну-ну, похоже, нам повезло, юноша.$B$BЯ недавно завершил сборку моего последнего изобретения, утилизатора Х6000!$B$BИ тебе выпала высокая честь – помочь мне испытать этот утилизатор, чтобы его можно было использовать при защите Зоны 52!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10247, NULL, 'Le docteur Vomisa, Ph.T.', 'Dr. h. c. tüft. Vomisa', NULL, NULL, 'Doctor Vomisa, Ph.T.', 'Doctor Vomisa, Ph.T.', 'Вомиза, доктор псевдотехнических наук', NULL, 'Non loin de la ville, à l''est, se trouve le terrain d''essai. Notre expérimentateur de pointe, le docteur Vomisa, s''amuse à tester un mélange des technologies éthériennes, gobelines bien évidemment, et de celles utilisées pour les saccageurs gangrenés.$B$BEt c''est en bonne partie grâce à vos efforts de collecte, $GTechnicien:Technicienne; Subalterne de Troisième Échelon $n !$B$BAllez voir le docteur, je sais qu''il aura une solution à proposer pour sauver la Zone 52.$B$BEt vu qu''il va sans doute vous utiliser comme cobaye, si j''étais vous, j''emmènerais des amis, juste au cas où.', 'Am Rand des Dorfes im Osten befinden sich die Versuchsgründe. Unser Spitzenobertüftler, Doktor Vomisa, hat hier ein wenig mit einer Kombination aus Teufelshäschertechnologie, Astraltechnologie und natürlich Goblintechnologie herumgespielt.$B$BDas verdanken wir nicht zuletzt Euren Sammelbemühungen, Juniortechniker dritten Grades $n!$B$BSucht ihn auf! Ich bin mir sicher, dass er einen Weg weiß, wie Area 52 gerettet werden kann.$B$BUnd weil er Euch sicher als Versuchskaninchen einsetzen möchte, würde ich an Eurer Stelle lieber ein paar Freunde mitbringen. Nur für den Fall.', NULL, NULL, 'En las afueras del pueblo, hacia el este, está el terreno de pruebas. Nuestro mejor especialista, el doctor Vomisa, ha estado experimentando con una combinación de tecnologías de atracadores viles, de etéreos y, por supuesto, de goblins.$B$B¡Y esto es en gran parte, gracias a tus esfuerzos, técnico inferior de tercer grado, $n!$B$BVe a verle. Sé que tendrá la solución para salvar el Área 52.$B$BY ya que, probablemente, te utilice como conejillo de indias, si yo fuera tú, me llevaría conmigo a algunos amigos por si acaso.', 'En las afueras del pueblo, hacia el este, está el terreno de pruebas. Nuestro mejor especialista, el doctor Vomisa, ha estado experimentando con una combinación de tecnologías de atracadores viles, de etéreos y, por supuesto, de goblins.$B$B¡Y esto es en gran parte, gracias a tus esfuerzos, técnico inferior de tercer grado, $n!$B$BVe a verle. Sé que tendrá la solución para salvar el Área 52.$B$BY ya que, probablemente, te utilice como conejillo de indias, si yo fuera tú, me llevaría conmigo a algunos amigos por si acaso.', 'За восточной окраиной города располагается Испытательный полигон. Наш главный экспериментатор, доктор Вомица, играл там с сочетанием технологий скверноботов, эфириалов и, конечно же, гоблинов.$B$BИ в немалой степени это удалось благодаря твоим усилиям по сбору сведений, младший лаборант 3-й степени $N!$B$BОтправляйся к доктору; я знаю, что он нашел решение проблемы – как спасти Зону 52.$B$BИ поскольку он скорее всего захочет задействовать тебя как объект для испытаний, то на твоем месте я на всякий случай взял бы с собой друга.', NULL, 'Allez voir le docteur Vomisa, Ph.T. au Terrain d''essai du Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Dr. h. c. tüft. Vomisa in den Versuchsgründen im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Entrega el manual de construcción de atracadores viles al doctor Vomisa Ph.T. en el terreno de pruebas, en la Tormenta Abisal.', 'Entrega el manual de construcción de atracadores viles al doctor Vomisa Ph.T. en el terreno de pruebas, en la Tormenta Abisal.', 'Поговорите с доктором псевдотехнических наук Вомизой на Испытательном полигоне в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну-ну, похоже, нам повезло, юноша.$B$BЯ недавно завершил сборку моего последнего изобретения, утилизатора Х6000!$B$BИ тебе выпала высокая честь – помочь мне испытать этот утилизатор, чтобы его можно было использовать при защите Зоны 52!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10248, NULL, 'Toi, le robot', 'Du, der Roboter', NULL, NULL, 'Tú, Robot', 'Tú, Robot', 'Ты, робот', NULL, 'Docteur Vomisa, Ph.T. à votre service. Tenez, prenez ces commandes. Je veux que vous les activiez et que vous alliez faire un petit tour avec ma dernière invention, le saccageur ferrailleur X6000.$B$BNe vous éloignez pas trop ! Les commandes sont reliées ici à ma console, et si vous allez trop loin, le robot cessera de fonctionner.$B$BEssayez tout... je vous regarderai et je calibrerai les servomoteurs en fonction du déroulement du test.', 'Dr. h. c. tüft. Vomisa zu Euren Diensten. Hier, nehmt diese Steuerung. Ich möchte, dass Ihr sie aktiviert und meinen neu erfundenen Schrotthäscher X6000 mal ausprobiert.$B$BBleibt in der Nähe! Die Steuerung ist an meine Konsole hier gebunden, wenn Ihr zu weit weggeht, wird der Roboter aufhören zu funktionieren.$B$BProbiert alles aus... Ich schaue zu und stelle dann die Servos gemäß Eures Testlaufs ein.', NULL, NULL, 'Doctor Vomisa, Ph.T. a tu servicio. Toma este controlador. Quiero que lo actives y pruebes mi nuevo Atracador desguazador X6000.$B$B¡Quédate cerca! El controlador está unido a mi consola y, si te alejas demasiado, el robot no funcionará.$B$BPruébalo todo... yo estaré observando y calibrando sus servos según tu prueba.', 'Doctor Vomisa, Ph.T. a tu servicio. Toma este controlador. Quiero que lo actives y pruebes mi nuevo Atracador desguazador X6000.$B$B¡Quédate cerca! El controlador está unido a mi consola y, si te alejas demasiado, el robot no funcionará.$B$BPruébalo todo... yo estaré observando y calibrando sus servos según tu prueba.', 'Доктор псевдотехнических наук Вомиза к вашим услугам. Вот, возьми этот пульт управления. Активируй его и погоняй мой новоизобретенный Утилизатор Х6000.$B$BТолько оставайся поблизости! Пульт связан с моей панелью управления, и если ты отойдешь слишком далеко, робот перестанет действовать.$B$BПопробуй все функции... Я буду смотреть и калибровать сервомоторы, основываясь на проведенных тобой испытаниях.', NULL, 'Activez les Commandes du saccageur ferrailleur X6000 et testez-en les fonctionnalités. Puis faites part de vos impressions au docteur Vomisa, Ph.T. sur le Terrain d''essai de Raz-de-Néant. Réglez tout problème qui se ferait jour.', 'Aktiviert die Steuerung für Schrotthäscher X6000 und testet seine Fähigkeiten aus. Gebt Dr. h. c. tüft. Vomisa bei den Versuchsgründen im Nethersturm danach Eure Rückmeldung.', NULL, NULL, 'Activa el Atracador desguazador X6000 y prueba todas sus funciones. Después informa al doctor Vomisa, Ph.T en el Terreno de Pruebas de Tormenta Abisal. Encárgate de cualquier problema que pueda surgir.', 'Activa el Atracador desguazador X6000 y prueba todas sus funciones. Después informa al doctor Vomisa, Ph.T en el Terreno de Pruebas de Tormenta Abisal. Encárgate de cualquier problema que pueda surgir.', 'Активируйте пульт управления Утилизатора Х6000 и проверьте его возможности. Затем передайте результаты доктору псевдотехнических наук Вомице, находящемуся на Испытательном полигоне в Пустоверти. Справьтесь со всеми возникающими проблемами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что ж, приятель, это было просто великолепно! Я бы сказал, что Утилизатор Х6000 справился великолепно, невзирая на столь неуклюжее управление.$B$BХе-хе, не обижайся, я просто шучу. В конце концов, твои действия спасли Зону 52 и ракету Х-52 от уготованной им судьбы!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'И что ты думаешь? Требуется еще доработка, ага?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Docteur Vomisa, Ph.T. au Terrain d''essai, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Dr. h. c. tüft. Vomisa auf dem Arklonisgrat im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Doctor Vomisa, Ph.T. Zona: Terreno de Pruebas, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Doctor Vomisa, Ph.T. Zona: Terreno de Pruebas, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Вомизу, доктору псевдотехнических наук на Испытательный полигон, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Утилизатор Х6000 проверен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10249, NULL, 'On retourne voir le chef !', 'Zurück zum Chef!', NULL, NULL, '¡El jefe de nuevo!', '¡El jefe de nuevo!', 'Обратно к командующему!', NULL, 'Je suis certain que le chef-de-fusée va vouloir avoir un petit entretien avec vous !$B$BSi j’étais vous, je n’hésiterais pas à retourner à la Zone 52 pour lui parler !', 'Ich bin mir sicher, dass der Raketenchef ein oder zwei Takte mit Euch reden möchte!$B$BAn Eurer Stelle würde ich mich gleich nach Area 52 aufmachen und mit ihm sprechen!', NULL, NULL, 'Seguro que el jefe de cohetes va a querer hablar contigo.$B$BSi yo fuera tú, iría rápidamente al Área 52 a verle.', 'Seguro que el jefe de cohetes va a querer hablar contigo.$B$BSi yo fuera tú, iría rápidamente al Área 52 a verle.', 'Я уверен, что командующий ракетами захочет перемолвиться с тобой парой слов.$B$BНа твоем месте я сразу же отправился бы в Зону 52, чтобы поговорить с ним!', NULL, 'Retournez voir immédiatement le Chef-de-fusée Karlingue, dans la Zone 52 de Raz-de-Néant !', 'Meldet Euch sofort bei Raketenchef Doppeldecker in Area 52 im Nethersturm!', NULL, NULL, 'Preséntate inmediatamente ante el jefe de cohetes Fuselaje en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Preséntate inmediatamente ante el jefe de cohetes Fuselaje en el Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Немедленно явитесь к командующему ракетами Фьюзеляжу в Зону 52 в Пустоверти!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '$N! Или мне следует сказать – младший лаборант 1-й степени $N?! Но шутки в сторону. Даже повышение на две степени будет слишком маленькой наградой за твои деяния. Я собираюсь сделать тебя своим первым офицером!$B$BТы спас нас всех, более того – ракету Х-52! Я мог бы расцеловать тебя... но не буду. $B$BВместо этого позволь мне одарить тебя в знак признательности от имени всей Зоны 52! Вот твоя награда!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10250, NULL, 'Vengeance sanglante', 'Blutige Rache', NULL, NULL, 'Venganza sangrienta', 'Venganza sangrienta', 'Кровавая месть', NULL, 'À l''est d''ici se trouvent les vestiges d''une vieille tour de siège de l''Alliance en ruine. Désormais, elle est la proie des ferrailleurs qui y pillent vieux clous et débris. Il y a bien longtemps, de nombreux guerriers de l''Alliance y perdirent la vie, et leur bannière fut capturée par Urtrak, un abject commandant orc.$B$BFaites retentir le cor de bataille des Inflexibles près de la bannière de l''Alliance. Cela attirera l''attention d''Urtrak. Peut-être que des guerriers tombés au combat il y a bien longtemps viendront aussi.', 'Im Osten befindet sich ein alter Belagerungsturm der Allianz. Jetzt suchen Plünderer dort nach alten Nägeln und Alteisen. Vor langer Zeit haben bei diesem Turm viele Krieger der Allianz ihr Leben gelassen. Ihr Banner wurde von einem widerlichen Orckommandanten namens Urtrak gestohlen.$B$BStoßt bei diesem Belagerungsturm in das Kampfhorn der Unerschütterlichen, um Urtraks Aufmerksamkeit zu erregen. Vielleicht ruft es auch Krieger herbei, die vor langer Zeit in der Schlacht gestorben sind.', NULL, NULL, 'Al este de aquí, hay una torre de asedio de la Alianza destruida. Ahora está plagada de carroñeros que buscan alimento entre los restos. Hace mucho tiempo, muchos guerreros de la Alianza perdieron sus vidas en esta torre y su estandarte fue capturado por Urtrak, un malvado comandante orco.$B$BHaz que suene el cuerno de guerra Implacable cerca del estandarte de la Alianza. Así llamarás la atención de Urtrak. Puede que también oigan la llamada los guerreros caídos en combate...', 'Al este de aquí, hay una torre de asedio de la Alianza destruida. Ahora está plagada de carroñeros que buscan alimento entre los restos. Hace mucho tiempo, muchos guerreros de la Alianza perdieron sus vidas en esta torre y su estandarte fue capturado por Urtrak, un malvado comandante orco.$B$BHaz que suene el cuerno de guerra Implacable cerca del estandarte de la Alianza. Así llamarás la atención de Urtrak. Puede que también oigan la llamada los guerreros caídos en combate...', 'К востоку отсюда стоит разрушенная осадная башня Альянса. Мародеры давно растащили по кусочку все, что там осталось. Когда-то давно в этой башне простились с жизнью многие солдаты Альянса, а их знамя было захвачено Уртраком, командиром орков Скверны.$B$BПодуй в боевой рог Непреклонных рядом со знаменем Альянса. Это привлечет внимание Уртрака. Но рог призовет и души тех, кто пал здесь в сражении много лет назад.', NULL, 'Sonnez le Cor de bataille des Inflexibles près de la bannière de l''Alliance. Tuez Urtrak puis retournez voir Althen l''Historien au Poste de Brise-échine.', 'Stoßt am alten Belagerungsturm der Allianz in das Kampfhorn der Unerschütterlichen. Tötet Urtrak und kehrt danach zu Althen dem Historiker im Rückenbrechergrat zurück.', NULL, NULL, 'Haz que suene el cuerno de batalla Implacable cerca del estandarte de la Alianza. Mata a Urtrak y vuelve a hablar con Althen el historiador en la Avanzada Rompeloma.', 'Haz que suene el cuerno de batalla Implacable cerca del estandarte de la Alianza. Mata a Urtrak y vuelve a hablar con Althen el historiador en la Avanzada Rompeloma.', 'Подуйте в боевой рог Непреклонных рядом со знаменем Альянса. Убейте Уртрака и возвращайтесь к Альтену Историку на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я рад слышать, что Непреклонные присоединились к тебе в битве. Я предполагал, что они придут на звук своего старого боевого рога, но не был в этом уверен. Возможно, мы дали им насытиться местью, которой они так жаждали.$B$BО твоей победе над Уртраком необходимо доложить командиру Хогарту в Оружейную Экспедиции. Он должен знать, чем ты рисковал ради нас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты протрубил в рог, найденный в осадной башне? Это нужно сделать как можно скорее. Кто знает, когда еще Непреклонные пригодятся Траллмару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Althen l''Historien au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Althen dem Historiker im Rückenbrecherposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Althen el Historiador. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Althen el Historiador. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Альтену Историку на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6045,10 +6048,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10252, NULL, 'Vision des morts', 'Vision der Toten', NULL, NULL, 'Visión de los muertos', 'Visión de los muertos', 'Посмотри в глаза мертвым', NULL, 'Ça a déjà commencé. Levixus se tient au sommet des ruines d''Auchindoun et il lit le livre des morts. Il appelle les morts par leurs noms et soumet les âmes torturées à sa volonté au moyen d''un rituel démoniaque. Il relèvera tout Auchindoun si on lui en laisse l''occasion !$B$BMais... vous devez d''abord vous préparer. Vous ne pouvez pas affronter ce que vous ne pouvez pas voir.$B$B$B$BApportez-moi les objets nécessaires pour préparer cette teinture. Elle ouvrira votre esprit et vous permettra de percevoir le monde des esprits.', 'Es hat schon begonnen. Levixus steht auf den Ruinen von Auchindoun und liest aus dem Buch der Toten. Er ruft die Toten beim Namen und unterwirft die gequälten Seelen durch ein dämonisches Ritual seinem Willen. Wenn er kann, wird er ganz Auchindoun erwecken!$B$BAber... Ihr müsst Euch erst vorbereiten. Ihr könnt nicht mit etwas kämpfen, dass Ihr nicht seht.$B$B$B$BBringt mir die Gegenstände, die ich für die Tinktur benötige. Sie wird Euren Geist erweitern und Euch ermöglichen, die Geisterwelt zu sehen.', NULL, NULL, 'Ya ha comenzado. Levixus está sobre las Ruinas de Auchindoun y lee el libro de los muertos. Llama a los muertos por su nombre y, mediante un ritual demoníaco, somete sus torturadas almas a su voluntad. ¡Levantará todo Auchindoun si se lo permitimos!$B$BPero... primero debes prepararte. No puedes luchar contra lo que no puedes ver.$B$B$B$BTráeme los objetos que necesito para la mezcla. Abrirá tu mente y te permitirá ver el mundo de los espíritus.', 'Ya ha comenzado. Levixus está sobre las Ruinas de Auchindoun y lee el libro de los muertos. Llama a los muertos por su nombre y, mediante un ritual demoníaco, somete sus torturadas almas a su voluntad. ¡Levantará todo Auchindoun si se lo permitimos!$B$BPero... primero debes prepararte. No puedes luchar contra lo que no puedes ver.$B$B$B$BTráeme los objetos que necesito para la mezcla. Abrirá tu mente y te permitirá ver el mundo de los espíritus.', 'Сбылись наши самые худшие опасения. Левиксус стоит над руинами Аукиндона и читает книгу мертвых. Он призывает умерших по именам, и с помощью древнего демонического ритуала подчиняет своей воле их злосчастные души. Если его не остановить, он призовет под свои знамена души всех, кто когда-либо умер в Аукиндоне!$B$BНо... Сначала тебе нужно подготовиться. Невозможно сражаться с тем, кого ты не в состоянии даже увидеть.$B$B*Нитрин дает вам пергамент*$B$BДостань необходимые компоненты, чтобы я смог изготовить нужное снадобье. Оно раскроет твой разум и позволит узреть мир духов.', NULL, 'Nitrin, à l''Armurerie abandonnée en Nagrand, veut que vous lui rameniez 1 Globe oculaire de Gronn des montagnes, 1 Bec de Venteroc supérieur sans défaut et 1 Poche de graisse de vieux sabot-fourchu.', 'Nitrin im verlassenen Rüstlager in Nagrand möchte, dass Ihr ihm 1 Augapfel eines Berggronns, 1 fehlerloser Schnabel eines großen Windrocs und 1 Tran eines gealterten Grollhufs bringt.', NULL, NULL, 'Nitrin, en la Armería Abandonada, en Nagrand, quiere que le lleves 1 globo ocular de gronn montés, 1 pico de vientorroc superior perfecto y 1 grasa de uñagrieta envejecido.', 'Nitrin, en la Armería Abandonada, en Nagrand, quiere que le lleves 1 globo ocular de gronn montés, 1 pico de vientorroc superior perfecto y 1 grasa de uñagrieta envejecido.', 'Принесите Нитрину из Заброшенной оружейни Награнда 1 глаз горного гронна, 1 безупречный клюв большого вертуха и 1 сальник старого копытня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Странник... Я не сказал тебе всей правды. Как только ты выпьешь это зелье, ты отныне и навсегда обретешь способность видеть мир духов. Это питье давали жрецам мертвых Аукиндона во время инициации. Многие после этого сходили с ума... Видеть мертвых – это тяжелое испытание для живущего.$B$BНитрин подносит зелье к вашим губам$B$BТы не боишься?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Армия Левиксуса разрастается с каждой секундой. Тебе следует торопиться!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nitrin l''Instruit en Nagrand.', 'Kehrt zu Nitrin dem Gelehrten in Nagrand zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nitrin el Erudito. Zona: Nagrand.', 'Vuelve con: Nitrin el Erudito. Zona: Nagrand.', 'Вернитесь к Нитрину Сведущему в Награнд.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10253, NULL, 'Levixus le Mandeur d''âme', 'Levixus der Seelenrufer', NULL, NULL, 'Levixus el Invocador de Almas', 'Levixus el Invocador de Almas', 'Левиксус Призыватель Душ', NULL, 'Allez maintenant, $n. Vous trouverez Levixus sur la plus haute ruine d''Auchindoun. Vous pourrez y entrer par l''extrémité sud du désert des Ossements. Il se tient au centre d''une tempête d''âmes...$B$BTuez-le et prenez le livre des morts. Une fois que vous aurez le livre maudit en votre possession, détruisez-le ! Détruisez-le pour qu''une telle atrocité ne puisse plus jamais se reproduire.', 'Geht jetzt, $n. Ihr könnt Levixus auf den höchsten Ruinen von Auchindoun finden. Nähert Euch vom Süden der Knochenwüste. Er befindet sich mitten in einem Sturm von Seelen...$B$BVernichtet ihn und nehmt ihm das Buch der Toten ab. Wenn Ihr das verfluchte Buch in Eurem Besitz habt, dann zerstört es! Zerstört es, damit eine solche Grausamkeit nie wieder geschehen kann.', NULL, NULL, 'Vete, $n. Encontrarás a Levixus en la parte superior de las Ruinas de Auchindoun. Entra desde la frontera sur de El Vertedero de Huesos. Le encontrarás en medio de un mar de almas...$B$BMátale y coge el libro de los muertos. Cuando tengas el libro maldito, ¡destrúyelo! Hazlo para que una atrocidad así no vuelva a ser posible.', 'Vete, $n. Encontrarás a Levixus en la parte superior de las Ruinas de Auchindoun. Entra desde la frontera sur de El Vertedero de Huesos. Le encontrarás en medio de un mar de almas...$B$BMátale y coge el libro de los muertos. Cuando tengas el libro maldito, ¡destrúyelo! Hazlo para que una atrocidad así no vuelva a ser posible.', 'А теперь ступай, $N. Ты найдешь Левиксуса на самом верху руин Аукиндона. Лучше всего заходить с юга Костяных Пустошей. Левиксус поднял целый смерч душ и стоит в самом его центре.$B$BУбей его и забери книгу мертвых. И как только эта проклятая книга окажется у тебя, немедленно уничтожь ее! Уничтожь, чтобы подобное зверство никогда больше не повторилось.', NULL, 'Tuez Levixus et prenez-lui le Livre des morts.$B$BApportez le Livre des morts à Ramdor le Fol à l''extérieur des Cryptes Auchenaï, à l''entrée d''Auchindoun.$B$BVous aviez passé un marché, vous vous souvenez ?', 'Vernichtet Levixus und nehmt Euch das Buch der Toten aus seinem Besitz.$B$BBringt das Buch der Toten zu Ramdor dem Wahnsinnigen außerhalb der Auchenaikrypta am Eingang zu Auchindoun.$B$BIhr hattet eine Vereinbarung, erinnert Ihr Euch?', NULL, NULL, 'Destruye a Levixus y coge el libro de los muertos.$B$BEntrega el libro de los muertos a Ramdor el Loco fuera de las Criptas Auchenai, en la entrada de Auchindoun.$B$BTenías un trato, ¿lo recuerdas?', 'Destruye a Levixus y coge el libro de los muertos.$B$BEntrega el libro de los muertos a Ramdor el Loco fuera de las Criptas Auchenai, en la entrada de Auchindoun.$B$BTenías un trato, ¿lo recuerdas?', 'Убейте Левиксуса и заберите у него Книгу Мертвых.$B$BОтнесите Книгу Рамдору Безумному, который находится неподалеку от входа в Аукенайские гробницы в Аукиндоне.$B$BВы ведь с ним об этом договаривались, помните?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Старый дреней велел тебе уничтожить книгу. Так почему ты этого не сделал, а?$B$BРамдор бросает на вас мрачный взгляд$B$BА-а... Вот в чем дело. Может быть, ты и жадный, зато честный.$B$BЯ же, надо сказать... Я солгал, чтобы завладеть этой книгой. Понятия не имею, где эти бедные духи хранят свои сокровища, а если знал бы – все равно не сказал. Впрочем, у меня найдется кое-что для тебя. Возможно, кое-что весьма стоящее. Не бойся, ты не останешься без награды.$B$BКстати, добро пожаловать в нашу компанию!$B$BРамдор указывает на духов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Кто ты, и что тебе надо? А-а... Я тебя помню...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ramdor le Fol à Auchindoun, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Ramdor dem Wahnsinnigen in Auchindoun in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ramdor el Loco. Zona: Auchindoun, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Ramdor el Loco. Zona: Auchindoun, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Рамдору Безумному в Аукиндон, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10254, NULL, 'Le commandant Danath', 'Truppenkommandant Danath', NULL, NULL, 'Comandante en jefe Danath', 'Comandante en jefe Danath', 'Боевой командир Данат', NULL, '$B$BBon, il est temps de gagner votre salaire. Présentez-vous immédiatement au commandant de corps Danath Trollemort, dans le donjon. Il sera ravi de vous voir, ses conseillers aussi.$B$B$B$BPour l’Alliance !', '$B$BNun, es ist an der Zeit, dass Ihr Euch Euren Sold verdient. Meldet Euch sofort bei Truppenkommandant Trollbann in der Feste. Er und seine Berater werden sich sicher freuen, Euch zu sehen.$B$B$B$BFür die Allianz!', NULL, NULL, '$B$BBueno, llegó la hora de ganarte el pan. Informa inmediatamente al comandante en jefe Aterratrols en la fortaleza. Él y sus consejeros se alegrarán de verte, sin duda.$B$B$B$B¡Por la Alianza!', '$B$BBueno, llegó la hora de ganarte el pan. Informa inmediatamente al comandante en jefe Aterratrols en la fortaleza. Él y sus consejeros se alegrarán de verte, sin duda.$B$B$B$B¡Por la Alianza!', '*Маршал Исилдор сплевывает в пыль.*$B$BЧто ж, пришло время платить по счетам. Немедленно отправляйся в крепость с докладом к боевому командиру Данату Троллебою.$B$B*Маршал Исилдор отдает вам честь.*$B$BВо имя Альянса!', NULL, 'Le maréchal Isildor veut que vous vous présentiez au commandant de corps Danath Trollemort au bastion de l’Honneur.', 'Marschall Isildor möchte, dass Ihr Euch bei Truppenkommandant Danath Trollbann in der Ehrenfeste meldet.', NULL, NULL, 'El mariscal Isildor quiere que te presentes ante el comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor.', 'El mariscal Isildor quiere que te presentes ante el comandante en jefe Danath Aterratrols en el Bastión del Honor.', 'Доставьте по приказу маршала Исилдора донесение командиру армии Данату Троллебою в Оплот Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Добро пожаловать, $gбрат:сестра;. Я рад тебя видеть. Мое имя Данат, я предводитель Сынов Лотара и боевой командир этой крепости.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10255, NULL, 'Tester l''antidote', 'Das Gegengift testen', NULL, NULL, 'Pruebas de antídoto', 'Pruebas de antídoto', 'Проверка противоядия', NULL, 'Je pense qu''il est possible d''utiliser le sang comme base d''un antidote. Ne me regardez pas comme si j''avais perdu la raison !$B$BC''est un principe naturel. Bien souvent, un remède peut être obtenu à partir du poison lui-même. C''est exactement ce que j''ai en tête.$B$BDébarrasser les sangliers de toute influence démoniaque calmerait sans aucun doute leur agressivité et nous donnerait une piste à suivre pour aider les autres espèces.', 'Ich glaube, in dem Blut ist etwas, das wir als Grundlage für ein Gegengift verwenden können. Schaut mich nicht an, als hätte ich den Verstand verloren!$B$BDas ist in der Natur ganz normal. Oft kann das Heilmittel aus dem Gift selbst gewonnen werden. Und genau das habe ich vor.$B$BWenn wir die Eber von dem dämonischen Einfluss befreien können, verlieren sie hoffentlich ihre Aggressivität und können uns zeigen, wie wir auch den andern Arten helfen können.', NULL, NULL, 'Creo que en la sangre encontraremos una base para el antídoto. No me mires con esa cara; no he perdido el juicio.$B$BLa naturaleza es sabia; a menudo la cura para algo puede derivarse de la propia toxina. Eso es lo que pretendo conseguir.$B$BSi libramos a los jabalíes de la influencia demoníaca, probablemente pierdan su agresividad. Eso nos dará información sobre cómo ayudar a otras especies.', 'Creo que en la sangre encontraremos una base para el antídoto. No me mires con esa cara; no he perdido el juicio.$B$BLa naturaleza es sabia; a menudo la cura para algo puede derivarse de la propia toxina. Eso es lo que pretendo conseguir.$B$BSi libramos a los jabalíes de la influencia demoníaca, probablemente pierdan su agresividad. Eso nos dará información sobre cómo ayudar a otras especies.', 'Я думаю, мы можем использовать эту кровь для создания противоядия. Не смотри на меня так, будто я сошла с ума!$B$BЭто очень распространено в природе. Часто противоядие является производным от яда. Именно это я сейчас и попытаюсь проверить.$B$BЕсли мы освободим вепрей от демонического влияния, это снизит их агрессивность и, возможно, поможет нам понять, как помочь остальным животным.', NULL, 'Administrez l''Antidote cénarien à un Sanglier infernal massif et observez le résultat. Une fois l''expérience terminée, retournez voir Thiah Crin-rouge au Poste cénarien dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Probiert das cenarische Gegengift an einem bulligen Hölleneber aus und beobachtet die Folgen. Sobald Ihr die Ergebnisse des Experiments habt, kehrt zu Thiah Rotmähne im Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Usa el antídoto Cenarion sobre un jabinferno descomunal y observa sus efectos. Cuando tengas los resultados del experimento, regresa junto a Thiah Melenarroja del Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Usa el antídoto Cenarion sobre un jabinferno descomunal y observa sus efectos. Cuando tengas los resultados del experimento, regresa junto a Thiah Melenarroja del Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Введите кенарийское противоядие крупному зловепрю и пронаблюдайте за результатом. После проведения эксперимента возвращайтесь к Тие Рыжей Гриве на Кенарийскую заставу на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Глаза Тии расширяются по мере того, как вы описываете результаты эксперимента*$B$BНо как это могло случиться? Я уверена, что приготовила противоядие правильно!$B$BОно срабатывало и с паучьим, и со змеиным ядом, почему же на этот раз дало сбой? Возможно, все дело в специфике Запределья, $N. Нужно сообщить о результатах всем моим соратникам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как прошел эксперимент?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thiah Crin-rouge au Poste cénarien, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Thiah Rotmähne am Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thiah Melenarroja. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Thiah Melenarroja. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Тиа Рыжей Гриве на Кенарийскую заставу, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Введите противоядие', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10255, NULL, 'Tester l''antidote', 'Das Gegengift testen', NULL, NULL, 'Pruebas de antídoto', 'Pruebas de antídoto', 'Проверка противоядия', NULL, 'Je pense qu''il est possible d''utiliser le sang comme base d''un antidote. Ne me regardez pas comme si j''avais perdu la raison !$B$BC''est un principe naturel. Bien souvent, un remède peut être obtenu à partir du poison lui-même. C''est exactement ce que j''ai en tête.$B$BDébarrasser les sangliers de toute influence démoniaque calmerait sans aucun doute leur agressivité et nous donnerait une piste à suivre pour aider les autres espèces.', 'Ich glaube, in dem Blut ist etwas, das wir als Grundlage für ein Gegengift verwenden können. Schaut mich nicht an, als hätte ich den Verstand verloren!$B$BDas ist in der Natur ganz normal. Oft kann das Heilmittel aus dem Gift selbst gewonnen werden. Und genau das habe ich vor.$B$BWenn wir die Eber von dem dämonischen Einfluss befreien können, verlieren sie hoffentlich ihre Aggressivität und können uns zeigen, wie wir auch den andern Arten helfen können.', NULL, NULL, 'Creo que en la sangre encontraremos una base para el antídoto. No me mires con esa cara; no he perdido el juicio.$B$BLa naturaleza es sabia; a menudo la cura para algo puede derivarse de la propia toxina. Eso es lo que pretendo conseguir.$B$BSi libramos a los jabalíes de la influencia demoníaca, probablemente pierdan su agresividad. Eso nos dará información sobre cómo ayudar a otras especies.', 'Creo que en la sangre encontraremos una base para el antídoto. No me mires con esa cara; no he perdido el juicio.$B$BLa naturaleza es sabia; a menudo la cura para algo puede derivarse de la propia toxina. Eso es lo que pretendo conseguir.$B$BSi libramos a los jabalíes de la influencia demoníaca, probablemente pierdan su agresividad. Eso nos dará información sobre cómo ayudar a otras especies.', 'Я думаю, мы можем использовать эту кровь для создания противоядия. Не смотри на меня так, будто я сошла с ума!$B$BЭто очень распространено в природе. Часто противоядие является производным от яда. Именно это я сейчас и попытаюсь проверить.$B$BЕсли мы освободим вепрей от демонического влияния, это снизит их агрессивность и, возможно, поможет нам понять, как помочь остальным животным.', NULL, 'Administrez l''Antidote cénarien à un Sanglier infernal massif et observez le résultat. Une fois l''expérience terminée, retournez voir Thiah Crin-rouge au Poste cénarien dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Probiert das cenarische Gegengift an einem bulligen Hölleneber aus und beobachtet die Folgen. Sobald Ihr die Ergebnisse des Experiments habt, kehrt zu Thiah Rotmähne im Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Usa el antídoto Cenarion sobre un jabinferno descomunal y observa sus efectos. Cuando tengas los resultados del experimento, regresa junto a Thiah Melenarroja del Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Usa el antídoto Cenarion sobre un jabinferno descomunal y observa sus efectos. Cuando tengas los resultados del experimento, regresa junto a Thiah Melenarroja del Puesto Cenarion, en la Península del Fuego Infernal.', 'Введите кенарийское противоядие крупному зловепрю и пронаблюдайте за результатом. После проведения эксперимента возвращайтесь к Тие Рыжей Гриве на Кенарийскую заставу на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Глаза Тии расширяются по мере того, как вы описываете результаты эксперимента*$B$BНо как это могло случиться? Я уверена, что приготовила противоядие правильно!$B$BОно срабатывало и с паучьим, и со змеиным ядом, почему же на этот раз дало сбой? Возможно, все дело в специфике Запределья, $N. Нужно сообщить о результатах всем моим соратникам.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как прошел эксперимент?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thiah Crin-rouge au Poste cénarien, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Thiah Rotmähne am Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thiah Melenarroja. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Thiah Melenarroja. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Тиа Рыжей Гриве на Кенарийскую заставу, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Введите противоядие', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10256, NULL, 'Trouver le Maître des clés', 'Den Schlüsselmeister finden', NULL, NULL, 'Buscando a la Maestra de llaves', 'Buscando a la Maestra de llaves', 'Найти Хранителя Ключей', NULL, 'Avec du recul, je suppose que j''aurais dû me douter que la magie de Kael''thas serait si résistante. Il a toujours été un mage talentueux, mais je n''avais encore jamais vu une puissance comme celle qu''il a déchaînée pendant l''attaque de la tour.$B$BLa protection présente m''empêche d''observer la force qui la maintient en place, mais cela vous sera possible à vous.$B$BIl vous faudra cependant de quoi focaliser votre énergie. Un géant porteur de cristaux du nom d''Apex rôdait souvent sur les plaines, à l''ouest de la manaforge Duro. L''un de ses cristaux ferait un excellent focalisateur de divination.', 'Wenn ich zurückblicke, hätte ich eigentlich wissen müssen, dass Kael''thas'' Magie so widerstandsfähig ist. Er war schon immer ein talentierter Magier, aber nie zuvor habe ich etwas so Mächtiges gesehen, wie die Magie, die er beim Angriff auf den Turm gewirkt hat.$B$BDer Schutzschild verhindert, dass ich die Macht, die er aufrechterhält, ausspionieren kann, aber Ihr könnt das trotzdem.$B$BIhr werdet jedoch einen Fokus brauchen. Apex, ein Riese, der Kristalle mit sich herumträgt, streift auf den Weiten westlich der Manaschmiede Duro umher. Einer seiner Kristalle würde einen ausgezeichneten Fokus abgeben.', NULL, NULL, 'Supongo que cabía esperar que la magia de Kael''thas fuera tan poderosa. Siempre ha sido un buen mago, pero nunca había visto un poder como el que desplegó en el ataque a la torre.$B$BEl resguardo me impide practicar la adivinación para averiguar qué fuerza lo mantiene, pero no a ti.$B$BNecesitarás un foco. Hay un gigante llamado Cumbre que lleva cristales y recorre las llanuras que hay al oeste de Forja de Maná Duro; uno de sus cristales te servirá.', 'Supongo que cabía esperar que la magia de Kael''thas fuera tan poderosa. Siempre ha sido un buen mago, pero nunca había visto un poder como el que desplegó en el ataque a la torre.$B$BEl resguardo me impide practicar la adivinación para averiguar qué fuerza lo mantiene, pero no a ti.$B$BNecesitarás un foco. Hay un gigante llamado Cumbre que lleva cristales y recorre las llanuras que hay al oeste de Forja de Maná Duro; uno de sus cristales te servirá.', 'Сейчас, несколько запоздало, я полагаю, что должен был понимать, насколько сильна магия Кель''таса. Он всегда был талантливым магом, но я никогда не видел мощи, подобной той, которую он применил во время нападения на эту башню. $B$BОграждающая магия не дает мне рассмотреть силу, поддерживающую ее, однако тебе эта ограда не будет препятствием.$B$BОднако тебе требуется фокусировка. По равнинам у западу от Манагорна Даро бродит великан-кристаллоноситель по имени Камнегор. Один из его кристаллов послужит превосходным средством сосредоточения взгляда.', NULL, 'Trouvez Apex et procurez-vous un Focalisateur en cristal d''Apex. Retournez à la Tour pourpre et utilisez le Focalisateur à proximité de l''Orbe de l''archimage Vargoth pour découvrir qui détient la clé qui permettra de lever la malédiction pesant sur la tour.', 'Sucht Apex und besorgt Euch Apex'' Kristallfokus. Kehrt dann zum Violetten Turm zurück und benutzt Apex'' Kristallfokus in der Nähe von Erzmagier Vargoths Kugel um herauszufinden, wer den Schlüssel zum Fluch des Turms hat.', NULL, NULL, 'Encuentra a Cumbre y quítale un foco de cristal de Cumbre. Ve a la Torre Violeta y úsalo cerca del orbe del archimago Vargoth para descubrir quién tiene la llave para romper la maldición de la torre.', 'Encuentra a Cumbre y quítale un foco de cristal de Cumbre. Ve a la Torre Violeta y úsalo cerca del orbe del archimago Vargoth para descubrir quién tiene la llave para romper la maldición de la torre.', 'Выследите Камнегора и заберите у него кристальное средоточие. Вернитесь к Аметистовой башне и используйте кристальное средоточие Камнегора поблизости от шара верховного мага Варгота для того, чтобы обнаружить, у кого хранятся ключи от проклятия башни.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты описываешь результат наблюдения.$B$BГоворишь, командир Сараннис? Хмм...$B$BОна одна из советников Кель''таса, но определенно не маг. Я помню ее – она была среди тех, кто напал на деревню Кирин''Вар. Думаю, твое прозрение оказалось верным, $N. Она не поддерживает проклятье сама, но хранит ключи от него.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Vargoth à la Tour pourpre, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Erzmagier Vargoth im Violetten Turm im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Vargoth. Zona: Torre Violeta, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Archimago Vargoth. Zona: Torre Violeta, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к верховному магу Варготу в Аметистовую башню, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Узнайте, у кого хранятся ключи', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10257, NULL, 'S''emparer de la Pierre cruciale', 'Den Schlüsselstein erobern', NULL, NULL, 'La piedra angular', 'La piedra angular', 'Захват краеугольного камня', NULL, 'Cela ne m''étonne pas que Kael''thas ait confié la clé de cette protection à quelqu''un comme le commandant Sarannis. On peut dire beaucoup de choses du prince Kael''thas, mais certainement pas que c''est un demeuré.$B$BPour briser la malédiction une fois pour toutes, vous devez entrer dans le donjon de la Tempête et récupérer la pierre cruciale.$B$BCe n''est qu''une fois que la pierre cruciale aura été détruite que je serai à nouveau libre.', 'Es überrascht mich nicht, dass Kael''thas den Schlüssel zu diesem Schutzschild in die Hände von jemandem wie Kommandantin Sarannis gegeben hat. Prinz Kael''thas mag vielleicht vieles sein, aber sicher kein Narr.$B$BUm diesen Fluch ein für alle Mal zu brechen, müsst Ihr in die Festung der Stürme gehen und den Schlüsselstein besorgen.$B$BWenn der Schlüsselstein zerstört ist, werde ich meine Freiheit wiedererlangen.', NULL, NULL, 'No me extraña que Kael''thas haya dado la llave de la sala a alguien como la comandante Sarannis. El príncipe Kael''thas puede ser muchas cosas, pero no es ningún tonto.$B$BPara romper esta maldición de una vez por todas, tienes que ir a El Castillo de la Tempestad y coger la piedra angular.$B$BSolo recuperaré la libertad si la destruyes.', 'No me extraña que Kael''thas haya dado la llave de la sala a alguien como la comandante Sarannis. El príncipe Kael''thas puede ser muchas cosas, pero no es ningún tonto.$B$BPara romper esta maldición de una vez por todas, tienes que ir a El Castillo de la Tempestad y coger la piedra angular.$B$BSolo recuperaré la libertad si la destruyes.', 'Меня не удивляет, что Кель''тас отдал ключ от тюрьмы в руки такой, как командир Сараннис. Принц Кель''тас горд, но он не дурак.$B$BДля того чтобы уничтожить это проклятье раз и навсегда, тебе следует войти в Крепость Бурь и забрать Ключ-камень.$B$BТолько после того, как краеугольный камень будет уничтожен, я вновь обрету свободу.', NULL, 'Entrez dans la Botanica du donjon de la Tempête et prenez la Pierre cruciale au commandant Sarannis. Apportez-la à l''archimage Vargoth à la Tour pourpre.', 'Reist zur Botanika der Festung der Stürme und besorgt Euch den Schlüsselstein von Kommandantin Sarannis. Bringt ihn danach zu Erzmagier Vargoth im Violetten Turm.', NULL, NULL, 'Adéntrate en El Invernáculo de El Castillo de la Tempestad y recupera la piedra angular de la comandante Sarannis. Llévasela al archimago Vargoth en la Torre Violeta.', 'Adéntrate en El Invernáculo de El Castillo de la Tempestad y recupera la piedra angular de la comandante Sarannis. Llévasela al archimago Vargoth en la Torre Violeta.', 'Проникните в Ботанику в Крепости Бурь и заберите краеугольный камень у командира Сараннис. Отнесите краеугольный камень верховному магу Варготу в Аметистовую башню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Vargoth à la Tour pourpre, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Erzmagier Vargoth im Violetten Turm im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Vargoth. Zona: Torre Violeta, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Archimago Vargoth. Zona: Torre Violeta, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к верховному магу Варготу в Аметистовую башню, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10257, NULL, 'S''emparer de la Pierre cruciale', 'Den Schlüsselstein erobern', NULL, NULL, 'La piedra angular', 'La piedra angular', 'Захват краеугольного камня', NULL, 'Cela ne m''étonne pas que Kael''thas ait confié la clé de cette protection à quelqu''un comme le commandant Sarannis. On peut dire beaucoup de choses du prince Kael''thas, mais certainement pas que c''est un demeuré.$B$BPour briser la malédiction une fois pour toutes, vous devez entrer dans le donjon de la Tempête et récupérer la pierre cruciale.$B$BCe n''est qu''une fois que la pierre cruciale aura été détruite que je serai à nouveau libre.', 'Es überrascht mich nicht, dass Kael''thas den Schlüssel zu diesem Schutzschild in die Hände von jemandem wie Kommandantin Sarannis gegeben hat. Prinz Kael''thas mag vielleicht vieles sein, aber sicher kein Narr.$B$BUm diesen Fluch ein für alle Mal zu brechen, müsst Ihr in die Festung der Stürme gehen und den Schlüsselstein besorgen.$B$BWenn der Schlüsselstein zerstört ist, werde ich meine Freiheit wiedererlangen.', NULL, NULL, 'No me extraña que Kael''thas haya dado la llave de la sala a alguien como la comandante Sarannis. El príncipe Kael''thas puede ser muchas cosas, pero no es ningún tonto.$B$BPara romper esta maldición de una vez por todas, tienes que ir a El Castillo de la Tempestad y coger la piedra angular.$B$BSolo recuperaré la libertad si la destruyes.', 'No me extraña que Kael''thas haya dado la llave de la sala a alguien como la comandante Sarannis. El príncipe Kael''thas puede ser muchas cosas, pero no es ningún tonto.$B$BPara romper esta maldición de una vez por todas, tienes que ir a El Castillo de la Tempestad y coger la piedra angular.$B$BSolo recuperaré la libertad si la destruyes.', 'Меня не удивляет, что Кель''тас отдал ключ от тюрьмы в руки такой, как командир Сараннис. Принц Кель''тас горд, но он не дурак.$B$BДля того чтобы уничтожить это проклятье раз и навсегда, тебе следует войти в Крепость Бурь и забрать Ключ-камень.$B$BТолько после того, как краеугольный камень будет уничтожен, я вновь обрету свободу.', NULL, 'Entrez dans la Botanica du donjon de la Tempête et prenez la Pierre cruciale au commandant Sarannis. Apportez-la à l''archimage Vargoth à la Tour pourpre.', 'Reist zur Botanika der Festung der Stürme und besorgt Euch den Schlüsselstein von Kommandantin Sarannis. Bringt ihn danach zu Erzmagier Vargoth im Violetten Turm.', NULL, NULL, 'Adéntrate en El Invernáculo de El Castillo de la Tempestad y recupera la piedra angular de la comandante Sarannis. Llévasela al archimago Vargoth en la Torre Violeta.', 'Adéntrate en El Invernáculo de El Castillo de la Tempestad y recupera la piedra angular de la comandante Sarannis. Llévasela al archimago Vargoth en la Torre Violeta.', 'Проникните в Ботанику в Крепости Бурь и заберите краеугольный камень у командира Сараннис. Отнесите краеугольный камень верховному магу Варготу в Аметистовую башню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Vargoth à la Tour pourpre, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Erzmagier Vargoth im Violetten Turm im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Vargoth. Zona: Torre Violeta, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Archimago Vargoth. Zona: Torre Violeta, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к верховному магу Варготу в Аметистовую башню, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10258, NULL, 'Honorer les morts', 'Die Gefallenen ehren', NULL, NULL, 'Honrar a los caídos', 'Honrar a los caídos', 'Честь Павших', NULL, 'Hogarth, le commandant de l''Armurerie, se trouve dans la tour est. Vous devez lui faire part de votre victoire face à Urtrak. Peut-être se montrera-t-il amical ? Bien sûr, il se peut aussi qu''il essaye de consumer votre âme. On ne sait jamais à quoi s''attendre avec les esprits comme lui.$B$BLes Inflexibles sont toujours contre nous et vous tueront s''ils le peuvent. Soyez $gprudent:prudente;, $n.', 'Hogarth, der Kommandant des Rüstlagers, befindet sich im östlichen Turm. Ihr müsst ihm von Eurem Sieg über Urtrak berichten. Vielleicht ist er dann freundlich? Natürlich könnte er auch versuchen, Eure Seele zu fressen. Bei Geistern wie diesen weiß man nie.$B$BDie Unerschütterlichen sind uns immer noch feindlich gesonnen und werden versuchen zu töten, wenn sie können. Seid vorsichtig, $n.', NULL, NULL, 'Hogarth, el comandante de la armería, está en la torre este. Debes informarle de tu victoria sobre Urtrak. Quizás se comporte amablemente. Aunque también puede consumir tu alma. Nunca se sabe con espíritus como estos.$B$BLos Implacables todavía están contra nosotros y no dudarán en matarte si pueden. Ten cuidado, $n.', 'Hogarth, el comandante de la armería, está en la torre este. Debes informarle de tu victoria sobre Urtrak. Quizás se comporte amablemente. Aunque también puede consumir tu alma. Nunca se sabe con espíritus como estos.$B$BLos Implacables todavía están contra nosotros y no dudarán en matarte si pueden. Ten cuidado, $n.', 'Командир Оружейной Хогард находится в восточной башне. Пойди, расскажи ему о победе над Уртраком. Может, он будет к тебе благосклонен. Хотя не исключаю, что попытается пожрать твою душу. С такими духами, как этот, трудно угадать наверняка.$B$BНепреклонные так и не согласились сотрудничать с нами, так что, скорее всего, попытаются убить тебя. Будь $gосторожен:осторожна;, $N.', NULL, 'Présentez-vous au commandant Hogarth à l''Armurerie de l''expédition.', 'Meldet Euch bei Hogarth, dem Kommandanten des Rüstlagers.', NULL, NULL, 'Preséntate al comandante Hogarth en la Armería de Expedición.', 'Preséntate al comandante Hogarth en la Armería de Expedición.', 'Явитесь к командиру Хогарду, который находится в Оружейной Экспедиции.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Когда-то давно мы потерпели поражение от орков Скверны. Убив Уртрака, ты вернул нам хотя бы часть утраченной славы.$B$BПрими в награду это оружие. Обнажи его, когда будешь сражаться с нашими злейшими врагами, и тогда те из нас, кто свободен от проклятья, придут тебе на помощь.$B$BПока ты еще не ушел, – погибшие во время осады тоже хотят поблагодарить тебя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты протрубил в рог, найденный в осадной башне? Это нужно сделать как можно скорее. Кто знает, когда еще Непреклонные пригодятся Траллмару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10259, NULL, 'Dans la brèche', 'In die Bresche springen', NULL, NULL, 'Abriendo brecha', 'Abriendo brecha', 'Битва в Проломе', NULL, 'Les combats font rage sans cesse à la Porte ! L''Aube d''argent livre une bataille désespérée, et si nous perdons, alors le feu démoniaque ne connaîtra plus de fin.$B$BAidez-nous, $n. Pénétrez dans la brèche et apportez votre aide à nos frères et sœurs. Aidez-les à endiguer le raz-de-marée des ténèbres ! L''Aube d''argent a besoin de vous. Le monde a besoin de vous !', 'Die Kämpfe bei dem Portal nehmen kein Ende! Die Argentumdämmerung kämpft in einer verzweifelten Schlacht - sollten wir verlieren, wird das Feuer der Dämonen niemals erlöschen.$B$BHelft uns, $n. Zieht in den Kampf und helft unseren Brüdern und Schwestern. Helft ihnen, sich gegen die Welle der Dunkelheit zu erheben! Die Argentumdämmerung - und die Welt - brauchen Euch!', NULL, NULL, '¡Los combates en el portal son terribles! El Alba Argenta lucha a la desesperada, y si perdemos, el fuego nos consumirá a todos.$B$B$n, te necesitamos. Cruza la brecha y ayuda a nuestros hermanos y hermanas a erradicar esta ola de oscuridad. ¡El Alba Argenta y el mundo te necesitan!', '¡Los combates en el portal son terribles! El Alba Argenta lucha a la desesperada, y si perdemos, el fuego nos consumirá a todos.$B$B$n, te necesitamos. Cruza la brecha y ayuda a nuestros hermanos y hermanas a erradicar esta ola de oscuridad. ¡El Alba Argenta y el mundo te necesitan!', 'В портале неустанно кипит бой! Серебряный Рассвет отчаянно сражается – и если мы проиграем, то демонический огонь уже не остановить.$B$BПомоги нам, $N. Войди в пролом и протяни руку помощи нашим братьям и сестрам. Помоги остановить этот темный прилив! Серебряному Рассвету – и всему миру – нужна твоя сила!', NULL, 'Tuez 6 Gangregardes de l''invasion et retournez voir l''émissaire de l''Aube d''argent Fièrepuits.', 'Tötet 6 einfallende Teufelswachen und kehrt dann zum Argentumabgesandten Stolzbrunn zurück.', NULL, NULL, 'Mata 6 guardias viles incursores e informa al emisario Argenta Pozobravo.', 'Mata 6 guardias viles incursores e informa al emisario Argenta Pozobravo.', 'Убейте 6 вторгшихся стражей Скверны и затем вернитесь к посланнику ордена Серебряного Рассвета Праудвелл.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Agent Fièrepuits à la Porte des ténèbres, dans les Terres Foudroyées.', 'Kehrt zu Agent Stolzbrunn am Dunklen Portal in den Verwüsteten Landen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Agente Pozobravo. Zona: El Portal Oscuro, Las Tierras Devastadas.', 'Vuelve con: Agente Pozobravo. Zona: El Portal Oscuro, Las Tierras Devastadas.', 'Вернитесь к посланнику Праудвеллу к Темному порталу, что в Выжженных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10260, NULL, 'Pokernikus le néantologue', 'Netheorologe Kupfernickel', NULL, NULL, 'Abisólogo Nicuproso', 'Abisólogo Nicuproso', 'Пустолог Медноклеппер', NULL, 'Vous devez avoir traversé le pont principal pour vous rendre à Raz-de-Néant depuis les Tranchantes. Vous avez vu, là-bas, le néantologue Pokernikus, qui travaille avec son équipement de dément ?$B$BÉtrange… J’attends un rapport de sa part, mais il n’est jamais arrivé. Il a sûrement oublié. C’est typique de tous ces « scientifiques ».$B$BRetournez sur le pont et coincez-le. N’acceptez aucune excuse, et obtenez-moi ce rapport.$B$BMerci !', 'Ihr müsst über die Hauptbrücke vom Schergrat in den Nethersturm gekommen sein. Habt Ihr dort Netheorologe Kupfernickel mit seiner verrückten Ausrüstung gesehen?$B$BMerkwürdig, ich erwarte einen Bericht von ihm, und er ist schon lange überfällig. Wahrscheinlich hat er es vergessen. Ihr kennt ja diese Wissenschaftler.$B$BGeht zurück zur Brücke und nagelt ihn fest. Lasst Euch nicht mit Entschuldigungen abspeisen, bringt mir einfach seinen Bericht.$B$BDanke!', NULL, NULL, 'Debes de haber cruzado el puente principal a Tormenta Abisal desde Filospada. ¿Viste al abisólogo Nicuproso trabajando con sus aparatitos?$B$BQué raro... Tenía que enviarme un informe y se retrasa. Supongo que se le habrá olvidado, ya sabes cómo son los científicos.$B$BVe a buscarlo al puente y consigue el informe; no aceptes ninguna excusa.$B$B¡Gracias!', 'Debes de haber cruzado el puente principal a Tormenta Abisal desde Filospada. ¿Viste al abisólogo Nicuproso trabajando con sus aparatitos?$B$BQué raro... Tenía que enviarme un informe y se retrasa. Supongo que se le habrá olvidado, ya sabes cómo son los científicos.$B$BVe a buscarlo al puente y consigue el informe; no aceptes ninguna excusa.$B$B¡Gracias!', 'Твой путь, должно быть, пролегал по главному мосту, ведущему в Пустоверть от Острогорья. Не довелось ли тебе увидеть там пустолога Медноклеппера, работающего над всяким дурацким оборудованием?$B$BСтранно... Я ожидал от него рапорта уже некоторое время назад. Должно быть, он забыл. Ты ведь знаешь, каковы эти "ученые". $B$BОтправляйся обратно к мосту и найди пустолога. Не слушай никаких его объяснений, просто получи с него рапорт для меня.$B$BСпасибо!', NULL, 'Parlez au néantologue Pokernikus sur le pont qui conduit au Raz-de-Néant depuis les Tranchantes.', 'Sprecht mit Netheorologe Kupfernickel bei der Brücke, die vom Nethersturm zum Schergrat führt.', NULL, NULL, 'Habla con el abisólogo Nicuproso en el puente a Tormenta Abisal desde Filospada.', 'Habla con el abisólogo Nicuproso en el puente a Tormenta Abisal desde Filospada.', 'Поговорите с Пустологом Медноклеппером у моста, ведущего от Пустоверти к Острогорью.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6057,20 +6060,20 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10263, NULL, 'Aider le Consortium', 'Dem Konsortium helfen', NULL, NULL, 'Ayudar al Consorcio', 'Ayudar al Consorcio', 'Содействие Консорциуму', NULL, 'Les naaru de Shattrath essaient de trouver un moyen de convertir le Consortium à leur vision des choses.$B$BPar un heureux hasard, les relations d''affaires entre les éthériens et les elfes de sang du Raz-de-Néant ont récemment tourné à l''aigre.$B$BUn représentant du Consortium du nom de traqueur-du-Néant Khay''ji se trouve en ville. Il a récemment eu maille à partir avec un groupe d''éthériens renégats. J''aimerais que vous, en tant que $greprésentant:représentante; des Aldor, fassiez tout votre possible pour l''aider.', 'Die Naaru von Shattrath haben versucht, dem Konsortium beizubringen, die Dinge auf ihre Weise zu sehen.$B$BDas Glück wollte, dass die Geschäftsbeziehungen zwischen den Astralen und den Blutelfen im Nethersturm sich in letzter Zeit drastisch verschlechtert haben.$B$BIm Dorf gibt es einen Mitarbeiter des Konsortiums namens Khay''ji, der vor Kurzem ein paar Probleme mit einer Truppe von abtrünnigen Astralen hatte. Als Mitglied der Aldor möchte ich Euch bitten, ihm zu helfen, wo Ihr nur könnt.', NULL, NULL, 'Los naaru de la Ciudad de Shattrath están intentando convencer al Consorcio para que vean las cosas a su manera.$B$BPor suerte, la relación comercial entre los etéreos y los elfos de sangre de Tormenta Abisal se ha agriado recientemente.$B$BHay un representante del Consorcio en la ciudad llamado acechador abisal Khay''ji que hace poco se metió en un lío con un puñado de renegados etéreos. Como representante de los Aldor, quisiera pedirte que lo ayudes en lo que puedas.', 'Los naaru de la Ciudad de Shattrath están intentando convencer al Consorcio para que vean las cosas a su manera.$B$BPor suerte, la relación comercial entre los etéreos y los elfos de sangre de Tormenta Abisal se ha agriado recientemente.$B$BHay un representante del Consorcio en la ciudad llamado acechador abisal Khay''ji que hace poco se metió en un lío con un puñado de renegados etéreos. Como representante de los Aldor, quisiera pedirte que lo ayudes en lo que puedas.', 'Наару города Шаттрат пытаются донести до Консорциума свою точку зрения.$B$BХорошо еще, что деловые отношения между духами Астрала и эльфами крови здесь, в Пустоверти, в последнее время разладились.$B$BВ городе находится представитель Консорциума ловчий Пустоты Кай''джи, который недавно попал в неприятности по вине шайки астральных духов-изменников. Как представитель Алдоров, я хотел бы попросить тебя помогать ему во всем, в чем только можно.', NULL, 'Parlez au traqueur-du-Néant Khay''ji dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Netherpirscher Khay''ji in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con el acechador abisal Khay''ji del Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Habla con el acechador abisal Khay''ji del Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Поговорите с ловчим Пустоты Кай''джи в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10264, NULL, 'Aider le Consortium', 'Dem Konsortium helfen', NULL, NULL, 'Ayudar al Consorcio', 'Ayudar al Consorcio', 'Содействие Консорциуму', NULL, 'Les naaru de Shattrath essaient de trouver un moyen de convertir le Consortium à leur vision des choses.$B$BPar un heureux hasard, les relations d''affaires entre les éthériens et les elfes de sang du Raz-de-Néant ont récemment tourné à l''aigre.$B$BUn représentant du Consortium du nom de traqueur-du-Néant Khay''ji se trouve en ville. Il a récemment eu maille à partir avec un groupe d''éthériens renégats. J''aimerais que vous, en tant que $greprésentant:représentante; des Clairvoyants, fassiez tout votre possible pour l''aider.', 'Die Naaru von Shattrath haben versucht, dem Konsortium beizubringen, die Dinge auf ihre Weise zu sehen.$B$BDas Glück wollte, dass die Geschäftsbeziehungen zwischen den Astralen und den Blutelfen im Nethersturm sich in letzter Zeit drastisch verschlechtert haben.$B$BIm Dorf gibt es einen Mitarbeiter des Konsortiums namens Khay''ji, der vor Kurzem ein paar Probleme mit einer Truppe von abtrünnigen Astralen hatte. Als Mitglied der Seher möchte ich Euch bitten, ihm zu helfen, wo Ihr nur könnt.', NULL, NULL, 'Los naaru de la Ciudad de Shattrath están intentando convencer al Consorcio para que vean las cosas a su manera.$B$BPor suerte, la relación comercial entre los etéreos y los elfos de sangre de Tormenta Abisal se ha agriado recientemente.$B$BHay un representante del Consorcio en la ciudad llamado acechador abisal Khay''ji que hace poco se metió en un lío con un puñado de renegados etéreos. Como representante de los Arúspices, quisiera pedirte que lo ayudes en lo que puedas.', 'Los naaru de la Ciudad de Shattrath están intentando convencer al Consorcio para que vean las cosas a su manera.$B$BPor suerte, la relación comercial entre los etéreos y los elfos de sangre de Tormenta Abisal se ha agriado recientemente.$B$BHay un representante del Consorcio en la ciudad llamado acechador abisal Khay''ji que hace poco se metió en un lío con un puñado de renegados etéreos. Como representante de los Arúspices, quisiera pedirte que lo ayudes en lo que puedas.', 'Наару города Шаттрат пытаются донести до Консорциума свою точку зрения.$B$BХорошо еще, что деловые отношения между эфириалами и эльфами крови здесь, в Пустоверти, в последнее время разладились.$B$BВ городе находится представитель Консорциума ловчий Пустоты Кай''джи, который недавно попал в неприятности по вине шайки астральных духов-изменников. Как представитель Альдора, я хотел бы попросить тебя помочь ему во всем, в чем только можно.', NULL, 'Parlez au Traqueur-du-Néant Khay''ji dans la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Netherpirscher Khay''ji in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con el acechador abisal Khay''ji del Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Habla con el acechador abisal Khay''ji del Área 52, en la Tormenta Abisal.', 'Поговорите с ловчим Пустоты Кай''джи в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10265, NULL, 'La collection de cristaux du Consortium', 'Kristallsammlung des Konsortiums', NULL, NULL, 'Colección de cristales de El Consorcio', 'Colección de cristales de El Consorcio', 'Добыча артефакта для Консорциума', NULL, 'Notre chef, le prince-nexus Haramad, m''a chargé de me procurer un artéfact cristallin dans les ruines Arklon au sud-est.$B$BIl s''agit de vieilles ruines draeneï. Malheureusement pour moi et les gobelins qui s''y trouvent, la Légion ardente a décidé de venir y mettre en place sa propre excavation.$B$BSi vous souhaitez continuer à m''aider, rendez-vous aux ruines et prenez l''artéfact cristallin au seigneur de l''effroi appelé Pentatharon.', 'Unser Anführer, Nexusprinz Haramad, hat mich gebeten, ein Kristallartefakt aus den Ruinen von Arklon im Südosten zu besorgen.$B$BEs sind alte Draeneiruinen. Zum Pech für mich und die Goblins hier hat die Brennende Legion beschlossen, selbst danach zu graben.$B$BWenn Ihr mir weiterhin helfen wollt, nehmt dem Schreckenslord namens Pentatharon das Kristallartefakt ab.', NULL, NULL, 'Nuestro líder, el príncipe-nexo Haramad, me ha encargado que consiga un artefacto de cristal de las Ruinas Arklon al sureste.$B$BSon unas antiguas ruinas draenei. Lamentablemente para mí y los goblins que me acompañan, la Legión Ardiente ha decidido que también era un buen lugar para realizar su propia excavación.$B$BSi quieres ayudarnos, ve a las ruinas y quítale el artefacto de cristal al señor del terror Pentatharon.', 'Nuestro líder, el príncipe-nexo Haramad, me ha encargado que consiga un artefacto de cristal de las Ruinas Arklon al sureste.$B$BSon unas antiguas ruinas draenei. Lamentablemente para mí y los goblins que me acompañan, la Legión Ardiente ha decidido que también era un buen lugar para realizar su propia excavación.$B$BSi quieres ayudarnos, ve a las ruinas y quítale el artefacto de cristal al señor del terror Pentatharon.', 'Наш предводитель, принц Харамад, поставил передо мной задачу: добыть кристаллический артефакт из Руин Арклон на юго-востоке отсюда.$B$BЭто старинные руины дренейских построек. К несчастью как для меня, так и для здешних гоблинов, Пылающий Легион тоже решил заняться там раскопками.$B$BЕсли хочешь помочь мне, отправляйся в руины и забери кристаллический артефакт у повелителя Ужаса по имени Пентатрон.', NULL, 'Procurez-vous un artéfact cristallin d''Arklon et rapportez-le au traqueur-du-Néant Khay''ji à la Zone 52 au Raz-de-Néant.', 'Besorgt ein Kristallartefakt von Arklon und bringt es zu Netherpirscher Khay''ji in Area 52 im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Consigue un artefacto de cristal de Arklon y llévaselo al acechador abisal Khay''ji al Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Consigue un artefacto de cristal de Arklon y llévaselo al acechador abisal Khay''ji al Área 52 en Tormenta Abisal.', 'Заполучите кристаллический артефакт Арклона и верните его ловчему Пустоты Кай''джи, находящемуся в Зоне 52 в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Дай-ка я взгляну на это.$B$BХмм, непохоже, что в нем есть что-то особенное. Я сомневаюсь, что эти именно то, что нужно, хотя если судить по твоему описанию действий Пылающего Легиона в руинах, они тоже ищут нечто особенное.$B$BБудем надеяться, что предмет их поисков – не тот кристалл, который так нужен принцу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'У меня такое впечатление, что принц ищет вполне определенный кристалл, но какой именно?$B$BУдалось ли тебе забрать артефакт у повелителя Ужаса?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Traqueur-du-Néant Khay''ji à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Netherpirscher Khay''ji in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Acechador abisal Khay''ji. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Acechador abisal Khay''ji. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к ловчему Пустоты Кай''джи в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10266, NULL, 'Demande d''assistance', 'Bitte um Unterstützung', NULL, NULL, 'Petición de ayuda', 'Petición de ayuda', 'Запрос о содействии', NULL, 'Pendant que vous étiez aux ruines Arklon, j''ai reçu une demande d''assistance de la part de l''un de nos agents en opérations. Il semblerait que le Consortium éprouve quelques « difficultés » dans ses tentatives de récupération des marchandises que les elfes de sang refusent de payer.$B$BMerci de vous diriger vers l''est, hors de la Zone 52, et de traverser le pont qui mène à la prochaine île. Vous y trouverez mon associé, Gahruj, au comptoir des terres-médianes juste à l''intérieur de l''Écodôme Terres-médianes.', 'Während Ihr in den Ruinen von Arklon wart, habe ich eine Bitte um Unterstützung von einem unserer Mitarbeiter im Feld erhalten. Wie es scheint hat das Konsortium einige Probleme damit, Waren von den Blutelfen zurückzufordern, die sie nicht bezahlen wollen.$B$BBitte begebt Euch von Area 52 aus nach Osten und überquert die Brücke zur nächsten Insel. Ihr findet meinen Gefährten Gahruj im Mittelreichposten in der Biokuppel Mittelreich.', NULL, NULL, 'Mientras estabas en las Ruinas Arklon, recibí una petición de ayuda de uno de nuestros representantes en el campo. Al parecer, el Consorcio tiene ciertas ''dificultades'' en su intento por recuperar ciertas propiedades de los elfos de sangre, que se niegan a pagar.$B$BVe al este, fuera del Área 52, y cruza el puente hasta la isla siguiente. Encontrarás a mi socio, Gahruj, en el Puesto de la Tierra Media, justo en el Ecodomo de la Tierra Media.', 'Mientras estabas en las Ruinas Arklon, recibí una petición de ayuda de uno de nuestros representantes en el campo. Al parecer, el Consorcio tiene ciertas ''dificultades'' en su intento por recuperar ciertas propiedades de los elfos de sangre, que se niegan a pagar.$B$BVe al este, fuera del Área 52, y cruza el puente hasta la isla siguiente. Encontrarás a mi socio, Gahruj, en el Puesto de la Tierra Media, justo en el Ecodomo de la Tierra Media.', 'Во время твоего пребывания в руинах Арклона я получил запрос о содействии одного из наших представителей, отправленных на задание. Похоже, у Консорциума возникли затруднения с изъятием у эльфов крови собственности, за которую те отказываются платить. $B$BПожалуйста, отправляйся на восток от Зоны 52 и по мосту перейди на следующий остров. Ты найдешь моего коллегу Гаруджа на Заставе внутри заповедника "Срединные земли" в Пустоверти.', NULL, 'Trouvez Gahruj et proposez-lui vos services. Il se trouve au comptoir des Terres-médianes dans l''Écodôme Terres-médianes au Raz-de-Néant.', 'Sucht Gahruj und bietet ihm Eure Hilfe an. Er befindet sich im Mittelreichposten in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Busca a Gahruj y ofrécele tus servicios. Se encuentra en el Puesto de la Tierra Media, en el Ecodomo de la Tierra Media de Tormenta Abisal.', 'Busca a Gahruj y ofrécele tus servicios. Se encuentra en el Puesto de la Tierra Media, en el Ecodomo de la Tierra Media de Tormenta Abisal.', 'Найдите Гаруджа и предложите ему свои услуги. Он находится на Заставе срединных земель внутри заповедника "Срединные земли" в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, это правда. Эльфы крови отказались платить за еще одну партию товаров, только что доставленную им. $B$BКак сообщил тебе ловчий Пустоты Кай''джи, я надеюсь, что ты сможешь помочь мне в этом вопросе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10266, NULL, 'Demande d''assistance', 'Bitte um Unterstützung', NULL, NULL, 'Petición de ayuda', 'Petición de ayuda', 'Запрос о содействии', NULL, 'Pendant que vous étiez aux ruines Arklon, j''ai reçu une demande d''assistance de la part de l''un de nos agents en opérations. Il semblerait que le Consortium éprouve quelques « difficultés » dans ses tentatives de récupération des marchandises que les elfes de sang refusent de payer.$B$BMerci de vous diriger vers l''est, hors de la Zone 52, et de traverser le pont qui mène à la prochaine île. Vous y trouverez mon associé, Gahruj, au comptoir des terres-médianes juste à l''intérieur de l''Écodôme Terres-médianes.', 'Während Ihr in den Ruinen von Arklon wart, habe ich eine Bitte um Unterstützung von einem unserer Mitarbeiter im Feld erhalten. Wie es scheint hat das Konsortium einige Probleme damit, Waren von den Blutelfen zurückzufordern, die sie nicht bezahlen wollen.$B$BBitte begebt Euch von Area 52 aus nach Osten und überquert die Brücke zur nächsten Insel. Ihr findet meinen Gefährten Gahruj im Mittelreichposten in der Biokuppel Mittelreich.', NULL, NULL, 'Mientras estabas en las Ruinas Arklon, recibí una petición de ayuda de uno de nuestros representantes en el campo. Al parecer, el Consorcio tiene ciertas ''dificultades'' en su intento por recuperar ciertas propiedades de los elfos de sangre, que se niegan a pagar.$B$BVe al este, fuera del Área 52, y cruza el puente hasta la isla siguiente. Encontrarás a mi socio, Gahruj, en el Puesto de la Tierra Media, justo en el Ecodomo de la Tierra Media.', 'Mientras estabas en las Ruinas Arklon, recibí una petición de ayuda de uno de nuestros representantes en el campo. Al parecer, el Consorcio tiene ciertas ''dificultades'' en su intento por recuperar ciertas propiedades de los elfos de sangre, que se niegan a pagar.$B$BVe al este, fuera del Área 52, y cruza el puente hasta la isla siguiente. Encontrarás a mi socio, Gahruj, en el Puesto de la Tierra Media, justo en el Ecodomo de la Tierra Media.', 'Во время твоего пребывания в руинах Арклона я получил запрос о содействии одного из наших представителей, отправленных на задание. Похоже, у Консорциума возникли затруднения с изъятием у эльфов крови собственности, за которую те отказываются платить. $B$BПожалуйста, отправляйся на восток от Зоны 52 и по мосту перейди на следующий остров. Ты найдешь моего коллегу Гаруджа на Заставе внутри заповедника "Срединные земли" в Пустоверти.', NULL, 'Trouvez Gahruj et proposez-lui vos services. Il se trouve au comptoir des Terres-médianes dans l''Écodôme Terres-médianes au Raz-de-Néant.', 'Sucht Gahruj und bietet ihm Eure Hilfe an. Er befindet sich im Mittelreichposten in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Busca a Gahruj y ofrécele tus servicios. Se encuentra en el Puesto de la Tierra Media, en el Ecodomo de la Tierra Media de Tormenta Abisal.', 'Busca a Gahruj y ofrécele tus servicios. Se encuentra en el Puesto de la Tierra Media, en el Ecodomo de la Tierra Media de Tormenta Abisal.', 'Найдите Гаруджа и предложите ему свои услуги. Он находится на Заставе срединных земель внутри заповедника "Срединные земли" в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Да, это правда. Эльфы крови отказались платить за еще одну партию товаров, только что доставленную им. $B$BКак сообщил тебе ловчий Пустоты Кай''джи, я надеюсь, что ты сможешь помочь мне в этом вопросе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10267, NULL, 'Récupérer ce qui nous revient de droit', 'Rechtmäßiger Besitz', NULL, NULL, 'Legítima recuperación', 'Legítima recuperación', 'Изъятие по праву', NULL, 'Nos relations commerciales avec les elfes de sang semblent bien être définitivement compromises. Il y a quelques semaines, il leur a été livré un important arrivage d''équipement topographique à la manaforge Duro. Ils refusent de le payer.$B$B$n, je vous demande de rendre une petite visite aux elfes de sang de la manaforge Duro. Ils ont apparemment quelques problèmes d''infestation de créatures de mana, vous pourrez donc profiter de leurs petits ennuis.$B$BJe me fiche de ce qui leur arrive à eux, mais j''aimerais beaucoup que notre propriété nous soit rendue.', 'Unsere Geschäftsbeziehungen mit den Blutelfen scheinen zu Ende zu sein. Vor ein paar Wochen wurde ihnen bei der Manaschmiede Duro eine große Ladung mit Vermessungsausrüstung geliefert. Sie haben sich geweigert, dafür zu bezahlen.$B$B$n, ich möchte, dass Ihr den Blutelfen in der Manaschmiede Duro im Osten einen Besuch abstattet. Sie scheinen ein paar Probleme mit angreifenden Manakreaturen zu haben, also nutzt aus, dass sie beschäftigt sind.$B$BMir ist egal, was mit ihnen passiert, aber ich hätte meinen rechtmäßigen Besitz gerne zurück.', NULL, NULL, 'Se diría que nuestras relaciones comerciales con los elfos de sangre han llegado a su fin. Hace unas semanas se entregó un envío importante de equipos de análisis en Forja de Maná Duro y se niegan a pagarlo.$B$B$n, te ruego que vayas hacia el este y visites a los elfos de sangre de Forja de Maná Duro. Tienen una infestación de criaturas de maná, de modo que estarán distraídos.$B$BNo me importa lo que les pase a los elfos, pero me haría feliz que recuperases los equipos de análisis.', 'Se diría que nuestras relaciones comerciales con los elfos de sangre han llegado a su fin. Hace unas semanas se entregó un envío importante de equipos de análisis en Forja de Maná Duro y se niegan a pagarlo.$B$B$n, te ruego que vayas hacia el este y visites a los elfos de sangre de Forja de Maná Duro. Tienen una infestación de criaturas de maná, de modo que estarán distraídos.$B$BNo me importa lo que les pase a los elfos, pero me haría feliz que recuperases los equipos de análisis.', 'Похоже, нашим деловым отношениям с эльфами крови наступает конец. Несколько дней назад при Манагорне Даро им была передана большая партия геодезического снаряжения. Они отказались платить за нее.$B$B$N,я хотел бы попросить тебя нанести визит эльфам крови в Манагорн Даро. Похоже, у них там какие-то неприятности в связи с нашествием мана-тварей, так что воспользуйся этим положением. $B$BМне все равно, что случится с ними, но мне очень хотелось бы вернуть назад нашу собственность.', NULL, 'Récupérez 10 Boîtes d''équipement topographique et rapportez-les à Gahruj au comptoir des Terres-médianes dans l''Écodôme Terres-médianes au Raz-de-Néant.', 'Sammelt 10 Kästen mit Vermessungsausrüstung und bringt sie zu Gahruj im Mittelreichposten in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Coge 10 cajas de equipo de análisis y llévaselas a Gahruj al Puesto de la Tierra Media, en el Ecodomo de la Tierra Media, en Tormenta Abisal.', 'Coge 10 cajas de equipo de análisis y llévaselas a Gahruj al Puesto de la Tierra Media, en el Ecodomo de la Tierra Media, en Tormenta Abisal.', 'Заберите 10 ящиков с геодезическим снаряжением и верните их Гаруджу, находящемуся на Заставе срединных земель внутри заповедника "Среднее Королевство" в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну, лично я рад, что это маленькое дельце уже улажено. Припомнить не могу, когда еще Консорциуму приходилось иметь дело с такими невоспитанными и вероломными существами.$B$BА вот тебе, $N, похоже, можно доверять. Быть может, ты не против оказать мне еще одну услугу?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе изъять геодезическое снаряжение, за которое нам задолжали эльфы крови?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gahruj à l''Écodôme Terres-médianes, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Gahruj in der Biokuppel Mittelreich im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gahruj. Zona: Ecodomo de la Tierra Media, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Gahruj. Zona: Ecodomo de la Tierra Media, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Гаруджу в Заповедник "Срединные земли", что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10268, NULL, 'Une audience avec le prince', 'Eine Audienz beim Prinzen', NULL, NULL, 'Una audiencia con el príncipe', 'Una audiencia con el príncipe', 'Аудиенция у принца', NULL, 'Le prince-nexus Haramad m''a fait savoir qu''il est intéressé par un retour immédiat de ses biens directement entre ses mains. J''apprécierais énormément que vous lui remettiez de ma part.$B$BObtenir une audience avec le prince-nexus est un grand honneur, et je suis sûr qu''il serait captivé par les histoires de vos aventures ici au Raz-de-Néant.$B$BVous trouverez ses appartements au sommet de la Foudreflèche, au nord. Il y est souvent présent sous la forme d''une image holographique, à qui vous pourrez vous adresser.', 'Nexusprinz Haramad hat mir zu verstehen gegeben, dass er seinen Besitz unverzüglich und persönlich zurückerhalten möchte. Ich wäre Euch sehr dankbar, wenn Ihr ihm die Waren an meiner statt zurückbringen könntet.$B$BEine Audienz beim Nexusprinzen ist eine große Ehre, und ich bin mir sicher, dass er sehr gerne etwas über Eure Abenteuer im Nethersturm erfahren würde.$B$BSucht ihn in seiner Kammer oben in der Sturmsäule im Norden auf. Er ist oft nur als holografisches Bild anwesend, dass Ihr ansprechen könnt.', NULL, NULL, 'El príncipe-nexo Haramad me ha indicado que desea que estos bienes le sean devueltos personalmente con la mayor brevedad. Te agradecería que te encargases de llevárselos en mi lugar.$B$BObtener audiencia con el Príncipe-nexo es un gran honor; seguro que le gustará oír de tus aventuras en Tormenta Abisal.$B$BSu cámara está en la cima de La Flecha de la Tormenta, hacia el norte. Suele estar presente en forma de holograma; cuando llegues, habla con él.', 'El príncipe-nexo Haramad me ha indicado que desea que estos bienes le sean devueltos personalmente con la mayor brevedad. Te agradecería que te encargases de llevárselos en mi lugar.$B$BObtener audiencia con el Príncipe-nexo es un gran honor; seguro que le gustará oír de tus aventuras en Tormenta Abisal.$B$BSu cámara está en la cima de La Flecha de la Tormenta, hacia el norte. Suele estar presente en forma de holograma; cuando llegues, habla con él.', 'Принц Харамад сообщил мне, что он заинтересован в том, чтобы его имущество немедленно было возвращено ему лично. Я буду очень рад, если ты возьмешься доставить ему это имущество.$B$BЭто великая честь – получить аудиенцию у принца, и я уверен, что он будет чрезвычайно заинтересован в том, чтобы услышать повествование о твоих приключениях здесь, в Пустоверти.$B$BЕго залу можно отыскать на вершине Штормовой Вершины к северу отсюда. Он часто присутствует там в виде голографической проекции, к которой ты можешь обратиться.', NULL, 'Remettez l''Équipement topographique à l''image du prince-nexus Haramad à la Foudreflèche au Raz-de-Néant.', 'Bringt die Vermessungsausrüstung zum Bild von Nexusprinz Haramad in der Sturmsäule im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Entrega el equipo de análisis a la Imagen del príncipe-nexo Haramad en La Flecha de la Tormenta, en Tormenta Abisal.', 'Entrega el equipo de análisis a la Imagen del príncipe-nexo Haramad en La Flecha de la Tormenta, en Tormenta Abisal.', 'Доставьте геодезическое снаряжение к проекции нексус-принца Харамада на Штормовую Вершину в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10268, NULL, 'Une audience avec le prince', 'Eine Audienz beim Prinzen', NULL, NULL, 'Una audiencia con el príncipe', 'Una audiencia con el príncipe', 'Аудиенция у принца', NULL, 'Le prince-nexus Haramad m''a fait savoir qu''il est intéressé par un retour immédiat de ses biens directement entre ses mains. J''apprécierais énormément que vous lui remettiez de ma part.$B$BObtenir une audience avec le prince-nexus est un grand honneur, et je suis sûr qu''il serait captivé par les histoires de vos aventures ici au Raz-de-Néant.$B$BVous trouverez ses appartements au sommet de la Foudreflèche, au nord. Il y est souvent présent sous la forme d''une image holographique, à qui vous pourrez vous adresser.', 'Nexusprinz Haramad hat mir zu verstehen gegeben, dass er seinen Besitz unverzüglich und persönlich zurückerhalten möchte. Ich wäre Euch sehr dankbar, wenn Ihr ihm die Waren an meiner statt zurückbringen könntet.$B$BEine Audienz beim Nexusprinzen ist eine große Ehre, und ich bin mir sicher, dass er sehr gerne etwas über Eure Abenteuer im Nethersturm erfahren würde.$B$BSucht ihn in seiner Kammer oben in der Sturmsäule im Norden auf. Er ist oft nur als holografisches Bild anwesend, dass Ihr ansprechen könnt.', NULL, NULL, 'El príncipe-nexo Haramad me ha indicado que desea que estos bienes le sean devueltos personalmente con la mayor brevedad. Te agradecería que te encargases de llevárselos en mi lugar.$B$BObtener audiencia con el Príncipe-nexo es un gran honor; seguro que le gustará oír de tus aventuras en Tormenta Abisal.$B$BSu cámara está en la cima de La Flecha de la Tormenta, hacia el norte. Suele estar presente en forma de holograma; cuando llegues, habla con él.', 'El príncipe-nexo Haramad me ha indicado que desea que estos bienes le sean devueltos personalmente con la mayor brevedad. Te agradecería que te encargases de llevárselos en mi lugar.$B$BObtener audiencia con el Príncipe-nexo es un gran honor; seguro que le gustará oír de tus aventuras en Tormenta Abisal.$B$BSu cámara está en la cima de La Flecha de la Tormenta, hacia el norte. Suele estar presente en forma de holograma; cuando llegues, habla con él.', 'Принц Харамад сообщил мне, что он заинтересован в том, чтобы его имущество немедленно было возвращено ему лично. Я буду очень рад, если ты возьмешься доставить ему это имущество.$B$BЭто великая честь – получить аудиенцию у принца, и я уверен, что он будет чрезвычайно заинтересован в том, чтобы услышать повествование о твоих приключениях здесь, в Пустоверти.$B$BЕго залу можно отыскать на вершине Штормовой Вершины к северу отсюда. Он часто присутствует там в виде голографической проекции, к которой ты можешь обратиться.', NULL, 'Remettez l''Équipement topographique à l''image du prince-nexus Haramad à la Foudreflèche au Raz-de-Néant.', 'Bringt die Vermessungsausrüstung zum Bild von Nexusprinz Haramad in der Sturmsäule im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Entrega el equipo de análisis a la Imagen del príncipe-nexo Haramad en La Flecha de la Tormenta, en Tormenta Abisal.', 'Entrega el equipo de análisis a la Imagen del príncipe-nexo Haramad en La Flecha de la Tormenta, en Tormenta Abisal.', 'Доставьте геодезическое снаряжение к проекции нексус-принца Харамада на Штормовую Вершину в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10269, NULL, 'Point de triangulation numéro un', 'Triangulationspunkt Eins', NULL, NULL, 'Punto de triangulación uno', 'Punto de triangulación uno', 'Триангуляция: точка первая', NULL, 'Il y a une autre raison qui me poussait à récupérer l''équipement topographique. Il existe un cristal draeneï légendaire qui est d''une importance capitale pour moi.$B$BOn dit qu''il dote la personne qui le porte de pouvoirs surnaturels ! Mais il risque maintenant de tomber dans d''autres mains - celles de la Légion ardente.$B$B$n, prenez cet équipement et utilisez-le pour trouver le premier point de triangulation. Nous savons qu''il se trouve quelque part près de la manaforge Ultris.$B$BEnsuite, allez voir mon agent, Hazzin le camelot, sur l''île de la manaforge Ultris.', 'Da ist noch ein anderer Grund, warum ich die Vermessungsausrüstung zurückhaben wollte. Es gibt da einen Kristall aus einer alten Draeneilegende, der mir sehr wichtig ist.$B$BMan sagt, dass der Kristall seinem Träger gottgleiche Macht verleiht! Aber es besteht die Gefahr, dass jemand anderes ihn ausgräbt, nämlich die Brennende Legion.$B$B$n, nehmt die Ausrüstung und benutzt sie, um den ersten Triangulationspunkt zu finden. Wir wissen, dass er sich irgendwo östlich der Manaschmiede Ultris befinden muss.$B$BMeldet Euch danach bei meinem Agenten, Händler Hazzin, auf der Insel der Manaschmiede Ultris.', NULL, NULL, 'Había otra razón para recuperar el equipo de análisis. Hay un cristal de la leyenda draenei que es muy importante para mí.$B$B¡Se dice que confiere poderes divinos a quien lo porta! Pero existe el peligro de que caiga en poder de la Legión Ardiente.$B$B$n, usa el equipo para ubicar el primer punto de triangulación; sabemos que está al este, cerca de Forja de Maná Ultris.$B$BDespués ve a ver a mi agente, el tratante Hazzin, a la isla de Forja de Maná Ultris.', 'Había otra razón para recuperar el equipo de análisis. Hay un cristal de la leyenda draenei que es muy importante para mí.$B$B¡Se dice que confiere poderes divinos a quien lo porta! Pero existe el peligro de que caiga en poder de la Legión Ardiente.$B$B$n, usa el equipo para ubicar el primer punto de triangulación; sabemos que está al este, cerca de Forja de Maná Ultris.$B$BDespués ve a ver a mi agente, el tratante Hazzin, a la isla de Forja de Maná Ultris.', 'Есть еще одна причина для изъятия геодезического снаряжения. Это кристалл из дренейской легенды, который очень важен для меня.$B$BГоворят, что кристалл дарует своему носителю сверхъестественную силу! Но существует опасность, что его добудут другие – а именно Пылающий Легион.$B$B$N, возьми это снаряжение и используй его, чтобы найти первую точку триангуляции. Мы знаем, что она должна находиться где-то к востоку отсюда поблизости от Манагорна Ультрис.$B$BПосле этого отметься у моего агента, Дельца Хаззина, на острове Манагорна Ультрис.', NULL, 'Utilisez l''Appareil de triangulation pour vous indiquer la direction du premier point de triangulation. Une fois que vous l''aurez trouvé, donnez-en l''emplacement au camelot Hazzin au poste de garde du Protectorat dans l''île de la manaforge Ultris au Raz-de-Néant.', 'Benutzt das Triangulationsgerät, um den Weg zum ersten Triangulationspunkt zu bestimmen. Wenn Ihr ihn gefunden habt, meldet die Position an Händler Hazzin beim Wachposten des Protektorats auf der Insel der Manaschmiede Ultris im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Usa el aparato de triangulación para localizar el primer punto de triangulación. Informa de su ubicación al tratante Hazzin en la Avanzada del Protectorado en la isla de la Forja de Maná Ultris en Tormenta Abisal.', 'Usa el aparato de triangulación para localizar el primer punto de triangulación. Informa de su ubicación al tratante Hazzin en la Avanzada del Protectorado en la isla de la Forja de Maná Ultris en Tormenta Abisal.', 'Используйте триангуляционный прибор, чтобы найти путь к первой точке триангуляции. Как только найдете точку, сообщите ее местонахождение Дельцу Хаззину, находящемуся на заставе стражей Протектората на острове Манагорна Ультрис в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Premier point de triangulation découvert', 'Erster Triangulationspunkt bestimmt', NULL, NULL, 'Primer punto de triangulación descubierto', 'Primer punto de triangulación descubierto', 'Найдите первую точку триангуляции.', NULL, 'Parlez au Camelot Hazzin au Poste de garde du Protectorat, au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Händler Hazzin im Wachposten des Protektorats im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con: Tratante Hazzin. Zona: Avanzada del Protectorado, Tormenta Abisal.', 'Habla con: Tratante Hazzin. Zona: Avanzada del Protectorado, Tormenta Abisal.', 'Поговорите с дельцом Хаззином на Заставе Стражей Протектората, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10270, NULL, 'Une proposition pas si modeste', 'Ein nicht-so-bescheidenes Angebot', NULL, NULL, 'Proposición poco decente', 'Proposición poco decente', 'Нескромное предложение', NULL, 'Rien qu''à votre visage, je reconnais en vous $gun:une:r; $r qui sait apprécier un bon profit.$B$BJe me suis bâti une réputation de vendeur de marchandises exotiques et je suis sur le point de me lancer dans une nouvelle opération.$B$BJ''aurais besoin d''un sous-traitant fiable pour collecter les biens concernés sur la Crête céleste.$B$BPour commencer, vous devrez réactiver une plateforme de téléportation. Il reste un bloc d''alimentation au puits d''accès Zéon, sur la bordure sud de la manaforge Ultris. Le Protectorat est en activité là-bas, vous devriez donc pouvoir suivre leurs marqueurs jusqu''à votre but.', 'Aus Eurem Gesicht kann ich lesen, dass Ihr $gein:eine:r; $R mit Sinn fürs Geschäft seid.$B$BIch habe mir einen Ruf als Händler für exotische und teure Waren erarbeitet, und bin gerade dabei, ein neues Unternehmen zu starten.$B$BIch könnte einen fähigen Unterhändler brauchen, um die Waren vom Sternensturz weiterzuleiten.$B$BZuerst müsst Ihr eine Teleporterplattform wieder aufladen. Im Zugangsschacht Zeon auf der südlichen Seite der Manaschmiede Ultris findet Ihr eine Ersatzenergiezelle. Das Protektorat befindet sich zurzeit dort, deshalb könnt Ihr einfach ihren Signalgebern zu Eurem Ziel folgen.', NULL, NULL, 'Por la cara que has puesto, se diría que eres $gun:una; $r que tiene interés por los buenos negocios.$B$BSoy un reputado comerciante de bienes exóticos y estoy a punto de iniciar una nueva aventura comercial.$B$BNecesito a alguien de confianza que me traiga los bienes de la Cresta Celestial.$B$BTendrás que activar una pista de teletransporte. Hay una fuente de alimentación en el Eje de Acceso Zeon, en la parte sur de Forja de Maná Ultris. El Protectorado opera allí, así que podrás seguir a sus trazadores.', 'Por la cara que has puesto, se diría que eres $gun:una; $r que tiene interés por los buenos negocios.$B$BSoy un reputado comerciante de bienes exóticos y estoy a punto de iniciar una nueva aventura comercial.$B$BNecesito a alguien de confianza que me traiga los bienes de la Cresta Celestial.$B$BTendrás que activar una pista de teletransporte. Hay una fuente de alimentación en el Eje de Acceso Zeon, en la parte sur de Forja de Maná Ultris. El Protectorado opera allí, así que podrás seguir a sus trazadores.', 'Просто взглянув на твое лицо, |3-6($r), я могу сказать, что ты ценишь хорошую выгоду.$B$BЯ составил себе репутацию как торговец экзотическими товарами, и сейчас я намереваюсь начать новое предприятие.$B$BМне нужен надежный субподрядчик для доставки товаров с Небесного Гребня.$B$BСначала тебе нужно подзарядить площадку телепорта. Запасной силовой пакет есть у входа в шахту Зеон, расположенного на южной стороне Манагорна Ультрис. Там действует Протекторат, так что тебе, возможно, удастся следовать их индикаторам ради собственных целей.', NULL, 'Récupérez le Bloc d''alimentation du téléporteur et apportez-le à la Plateforme de téléportation éthérienne sur la Crête céleste à l''est de la manaforge Ultris. Activez la plateforme et donnez le Bloc d''alimentation du téléporteur à l''Image du marchand des vents Marid pour qu''il puisse l''installer.', 'Besorgt Euch die Teleporterenergiezelle und bringt sie zur Astralteleportplattform im Sternensturz östlich der Manaschmiede Ultris. Aktiviert die Plattform und bringt die Teleporterenergiezelle zu Windhändler Marid, damit er sie einbauen kann.', NULL, NULL, 'Recupera el envase de energía de teletransportador y llévalo a la plataforma de teletransporte etérea en la Cresta Celestial, al este de la Forja de Maná Ultris. Activa la plataforma y dale la fuente de energía a la imagen del comerciante de viento Marid para que la instale.', 'Recupera el envase de energía de teletransportador y llévalo a la plataforma de teletransporte etérea en la Cresta Celestial, al este de la Forja de Maná Ultris. Activa la plataforma y dale la fuente de energía a la imagen del comerciante de viento Marid para que la instale.', 'Найдите аккумулятор для телепортатора и отнесите его к площадке астрального телепорта на Небесном Гребне. Активируйте площадку и отдайте аккумулятор проекции торговца ветром Марида, чтобы он мог установить его.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à l''Image du marchand des vents Marid en utilisant la Plateforme de téléportation éthérienne à la Crête céleste, au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit dem Bild von Windhändler Marid, indem Ihr die Astralteleportplattform in der Schwindenden Weite im Nethersturm benutzt.', NULL, NULL, 'Habla con la imagen del comerciante de viento Marid. Para ello, usa la plataforma de teletransporte etérea en la Cresta Celestial, en Tormenta Abisal.', 'Habla con la imagen del comerciante de viento Marid. Para ello, usa la plataforma de teletransporte etérea en la Cresta Celestial, en Tormenta Abisal.', 'Поговорите с проекцией торговца ветром Марида, воспользовавшись площадкой астрального телепорта у Небесной гряды в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10271, NULL, 'Passer aux choses sérieuses', 'Zur Sache', NULL, NULL, 'A trabajar', 'A trabajar', 'Деловая активность', NULL, 'Comme vous l''avez sans aucun doute remarqué, les environs grouillent de dragons du néant à divers stades de leur croissance. Tous les dragons du néant, qu''ils soient jeunes ou vieux, possèdent une essence qui est très recherchée par K- euuh, par un de mes clients.$B$BLa plupart des gens ne veulent pas risquer leurs vies à essayer d''en récolter, donc l''endroit est tout à nous. Vous pouvez commencer la récolte sur n''importe laquelle des créatures du coin, mais il est impératif de commencer à en amasser tout de suite. Revenez me voir quand vous en aurez les premiers échantillons.', 'Wir Ihr sicher gesehen habt, wimmelt es in dieser Gegend von Netherdrachen aller Altersstufen. Alle Netherdrachen, die jungen wie die alten, verfügen über eine Essenz, die bei K... - ähh, meinem Kunden sehr begehrt ist.$B$BDie Meisten sind nicht bereit, dafür ihr Leben aufs Spiel zu setzen, deswegen haben wir die Gegend hier ganz für uns alleine. Ihr könnt damit anfangen, die Essenz von allen Drachen hier zu sammeln, aber es ist von größter Notwendigkeit, dass wir sofort einen steten Nachschub aufbauen. Kehrt zu mir zurück, wenn Ihr eine erste Ladung zusammen habt.', NULL, NULL, 'Como habrás notado, la zona está infestada de dracos abisales de varias edades. K..., quiero decir, un cliente mío, tiene mucho interés en una esencia que tienen estas criaturas.$B$BNo hay mucha gente que quiera arriesgar la vida para recoger la esencia, así que estamos solos. Tenemos que empezar a recogerla enseguida. Vuelve en cuanto tengas una carga.', 'Como habrás notado, la zona está infestada de dracos abisales de varias edades. K..., quiero decir, un cliente mío, tiene mucho interés en una esencia que tienen estas criaturas.$B$BNo hay mucha gente que quiera arriesgar la vida para recoger la esencia, así que estamos solos. Tenemos que empezar a recogerla enseguida. Vuelve en cuanto tengas una carga.', 'Как тебе, несомненно, удалось заметить, этот регион кишит драконами Пустоты на разных сталиях роста. Все драконы Пустоты, молодые и старые, содержат эссенцию, которая очень нужна К... одному моему клиенту.$B$BБольшинство народа не желают рисковать жизнью для сбора этой эссенции, так что это дело зарезервировано за нами. Можешь начать с любого дракона поблизости, лишь бы поставки начались немедленно – это очень важно. Возвращайся, как только добудешь первую партию.', NULL, 'Chargez le Récolteur d’essence en l’utilisant sur des Drakes du Néant ou sur des Dragons du Néant de la Crête Céleste, puis retournez dans la zone de la Plateforme de téléportation éthérienne.', 'Ladet den Essenzsammler auf, indem Ihr ihn bei Netherdrachen und Nethergroßdrachen auf dem Sternensturz anwendet, und kehrt dann zu der Gegend um die Astralteleportplattform zurück.', NULL, NULL, 'Carga el recolector de esencia usándolo con dracos abisales o con dragones abisales en la Cresta Celestial y después vuelve a la zona de la plataforma de teletransporte etérea.', 'Carga el recolector de esencia usándolo con dracos abisales o con dragones abisales en la Cresta Celestial y después vuelve a la zona de la plataforma de teletransporte etérea.', 'Соберите 8 единиц эссенции дракона Пустоты, затем возвращайтесь в зону площадки астрального телепорта. Эссенцию дракона Пустоты можно получить из старых или молодых драконов Пустоты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Plateforme de téléportation éthérienne à la Crête céleste, au Raz-de-Néant. Parlez à une Silhouette voilée qui rôde pas loin.', 'Kehrt zu der Astralteleportplattform am Sternensturz im Nethersturm zurück. Sprecht mit der verschleierten Person, die dort herumschleicht.', NULL, NULL, 'Vuelve a la plataforma de teletransporte etérea en la Cresta Celestial, en Tormenta Abisal. Habla con una figura amortajada cercana.', 'Vuelve a la plataforma de teletransporte etérea en la Cresta Celestial, en Tormenta Abisal. Habla con una figura amortajada cercana.', 'Вернитесь в зону площадки астрального телепорта у Небесной гряды в Пустоверти. Поговорите там с таящейся закутанной фигурой.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10272, NULL, 'Un départ prometteur', 'Ein viel versprechender Anfang', NULL, NULL, 'Un buen comienzo', 'Un buen comienzo', 'Многообещающее начало', NULL, 'Nous sommes venus ici pour enquêter au sujet de rumeurs concernant une étrange espèce de dragons, peut-être des descendants de l''Aile de mort en personne. De toute évidence, il ne s''agit pas de dragons noirs ordinaires.$B$BNous en saurons plus lorsque nous aurons pu examiner leurs œufs. Leur haine pour mon vol est profonde, et je ne peux m''approcher assez pour prendre des œufs. Voulez-vous bien m''aider ?', 'Wir sind hierhergekommen, um den Gerüchten über eine merkwürdige Drachenbrut, die vielleicht die Nachkommen von Todesschwinge selbst sein könnten, nachzugehen. Ganz offensichtlich handelt es sich nicht um gewöhnliche schwarze Drachen.$B$BWenn wir eine Gelegenheit hätten, ihre Eier zu untersuchen, könnten wir sicher mehr über sie herausfinden. Ihr Hass auf meinesgleichen sitzt so tief, dass ich nicht nahe genug herangehen kann, um die Eier selbst zu sammeln. Werdet Ihr mir helfen?', NULL, NULL, 'Hemos venido a investigar los rumores sobre una extraña raza de dragones que podrían ser descendientes del mismísimo Alamuerte. Desde luego, no son dragones Negros normales.$B$BSabremos más cuando examinemos los huevos. Odian a los míos, así que yo no puedo acercarme para coger huevos. ¿Podrías ayudarme?', 'Hemos venido a investigar los rumores sobre una extraña raza de dragones que podrían ser descendientes del mismísimo Alamuerte. Desde luego, no son dragones Negros normales.$B$BSabremos más cuando examinemos los huevos. Odian a los míos, así que yo no puedo acercarme para coger huevos. ¿Podrías ayudarme?', 'Мы здесь для того, чтобы расследовать, правдивы ли слухи о странной породе драконов, которые, возможно, являются потомками самого Смертокрыла. Однако это явно не обычные черные драконы.$B$BМы узнаем больше, если у нас будет возможность изучить их яйца. Их ненависть к моему племени велика, так что я не могу подобраться достаточно близко, чтобы собрать яйца. Ты не согласишься мне помочь?', NULL, 'Récoltez 15 Œufs de draconiens du Néant, puis retournez auprès de Tyri et Jorad sur la Crête céleste.', 'Sammelt 15 Netherdrachkineier und kehrt dann zu Tyri und Jorad im Sternensturz zurück.', NULL, NULL, 'Recolecta 15 huevos de dragonante abisal y llévaselos a Tyri y Jorad a la Cresta Celestial.', 'Recolecta 15 huevos de dragonante abisal y llévaselos a Tyri y Jorad a la Cresta Celestial.', 'Соберите 15 яиц драконидов Пустоты, затем возвращайтесь к Тири и Джораду на Небесный Гребень.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tyri à la Crête céleste, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Tyri im Sternensturz im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tyri. Zona: Cresta Celestial, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Tyri. Zona: Cresta Celestial, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Тири на Небесную гряду, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10273, NULL, 'Malencontreuses distractions', 'Störende Ablenkung', NULL, NULL, 'Problemas a la vista', 'Problemas a la vista', 'Пустые хлопоты', NULL, 'Votre ex-employeur, le marchand des vents Marid, a dû apprendre que vous nous aidez désormais. Grâce à ma projection, j''ai vu ses traqueurs-du-néant entrer dans la zone à notre recherche.$B$BNous avons réussi à leur échapper pour l''instant, mais il faut s''occuper de Marid avant que le problème ne devienne plus grave.$B$BSi votre impression de Marid est juste, il ira jusqu''au bout pour garantir son approvisionnement. Retournez le voir et dites-lui que vous voulez lui proposer un marché. Attirez-le à l''écart, et tuez-le.', 'Euer früherer Arbeitgeber, Windhändler Marid, muss davon Wind bekommen haben, dass Ihr nun uns helft. Mithilfe meiner Projektion habe ich gesehen, wie seine Netherpirscher in die Gegend eingedrungen sind, um uns zu suchen.$B$BBis jetzt konnten wir ihnen entkommen, aber wir müssen uns mit Marid auseinandersetzen, bevor das Problem noch größer wird.$B$BWenn Ihr den richtigen Eindruck von Marid hattet, dann würde er alles tun, um den Nachschub seines Produkts zu sichern. Kehrt zu ihm zurück und sagt ihm, dass Ihr bereit seid, einen Handel einzugehen. Lockt ihn fort und tötet ihn.', NULL, NULL, 'Tu antiguo jefe, el comerciante de viento Marid, debe de haberse enterado de que ahora nos ayudas a nosotros. A través de mi proyección, he visto cómo sus acechadores abisales se adentraban en el área para rastrearnos.$B$BHasta ahora hemos conseguido eludirlos pero hay que ocuparse de Marid antes de que la situación empeore.$B$BSi estás en lo cierto, Marid hará lo que sea para asegurar el suministro de su producto. Regresa junto a él y dile que estás $gdispuesto:dispuesta; a proponerle un trato. Engáñalo y mátalo.', 'Tu antiguo jefe, el comerciante de viento Marid, debe de haberse enterado de que ahora nos ayudas a nosotros. A través de mi proyección, he visto cómo sus acechadores abisales se adentraban en el área para rastrearnos.$B$BHasta ahora hemos conseguido eludirlos pero hay que ocuparse de Marid antes de que la situación empeore.$B$BSi estás en lo cierto, Marid hará lo que sea para asegurar el suministro de su producto. Regresa junto a él y dile que estás $gdispuesto:dispuesta; a proponerle un trato. Engáñalo y mátalo.', 'Твой бывший наниматель, торговец ветром Марид, должно быть, плюется оттого, что ты теперь помогаешь нам. Благодаря своей проекции я вижу его странников хаоса, шныряющих по этому региону и надеющихся выследить нас.$B$BДо сих пор нам удавалось ускользать от них, но с Маридом нужно что-то делать, прежде чем проблема станет еще более серьезной.$B$BЕсли твои впечатления относительно Марида верны, он сделает почти все, чтобы обезопасить поставки своего товара. Возвращайся к нему и сообщи о своей готовности заключить сделку. Вымани его и убей.', NULL, 'Parlez au Marchand des vents Marid et attirez-le à l''écart de son commerce. Débarrassez-vous de lui puis retournez auprès de Tyri et Jorad sur la Crête céleste.', 'Sprecht mit Windhändler Marid und lockt ihn von seinem Handelsposten fort. Vernichtet ihn und kehrt dann zu Tyri und Jorad im Sternensturz zurück.', NULL, NULL, 'Habla con el comerciante de viento Marid y aléjalo de su tienda. Ocúpate de él y ve a ver a Tyri y Jorad a la Cresta Celestial.', 'Habla con el comerciante de viento Marid y aléjalo de su tienda. Ocúpate de él y ve a ver a Tyri y Jorad a la Cresta Celestial.', 'Поговорите с торговцем Ветром Маридом и выманите его из торгового поста. Покончите с ним, затем вернитесь к Тири и Джораду на Небесный Гребень.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tyri à la Crête céleste, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Tyri im Sternensturz im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tyri. Zona: Cresta Celestial, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Tyri. Zona: Cresta Celestial, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Тири на Небесную гряду, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10274, NULL, 'S''emparer de la Crête céleste', 'Den Sternensturz sichern', NULL, NULL, 'Proteger la Cresta Celestial', 'Proteger la Cresta Celestial', 'Безопасность Небесного Гребня', NULL, 'Les dragons du néant ont le même tempérament féroce que leurs ancêtres du Vol noir, mais il émane d''eux quelque chose de profondément singulier. Ils éclosent et grandissent rapidement, en capturant les étranges énergies qui ont vu la création de leur espèce lors de la destruction de Draenor.$B$BIl me reste encore énormément à découvrir à leur propos, mais je pense que cette puissance pourrait se révéler utile à ceux de mon Vol. S''il est possible de détrôner le meneur de ces dragons, Veraku, lors d''une démonstration de force, nous pourrons alors imposer la soumission aux autres.', 'Die Netherdrachen verfügen über dasselbe wilde Temperament wie ihre Vorfahren, die schwarzen Drachen. Etwas an ihnen ist jedoch vollkommen anders. Sie schlüpfen schnell und werden schnell reif, indem sie die fremdartigen Energien, die ihre Art zur Zerstörung Draenors getrieben hat, nutzen.$B$BEs gibt so Vieles, was ich noch über sie in Erfahrung bringen muss, aber ich glaube, dass die Mächte für meinen eigenen Schwarm von Vorteil sein könnten. Wenn wir den Anführer dieser Drachen, Veraku, als Zeichen unserer Dominanz vernichten könnten, könnten wir den Rest vielleicht so einschüchtern, dass sie sich uns unterwerfen.', NULL, NULL, 'Los dracos abisales son tan feroces como sus antepasados, los dragones Negros, pero tienen algo extraño. Maduran rápidamente gracias a las extrañas energías que los forjaron con la destrucción de Draenor.$B$BNecesito mucha más información, pero creo que sus poderes pueden ser útiles para los míos. Si neutralizamos a su jefe, Veraku, con una demostración de fuerza, conseguiremos someter a los demás.', 'Los dracos abisales son tan feroces como sus antepasados, los dragones Negros, pero tienen algo extraño. Maduran rápidamente gracias a las extrañas energías que los forjaron con la destrucción de Draenor.$B$BNecesito mucha más información, pero creo que sus poderes pueden ser útiles para los míos. Si neutralizamos a su jefe, Veraku, con una demostración de fuerza, conseguiremos someter a los demás.', 'Драконы Пустоты отличаются тем же свирепым характером, что и их предки – черные драконы, но есть в них что-то непостижимое. Они быстро созревают и взрослеют благодаря той странной энергии, которая создала их вид во время уничтожения Дренора.$B$BМне еще очень многое нужно о них узнать, но я полагаю, что эта энергия может быть использована моим собственным родом. Если бы мы сместили вожака этих драконов, Вераку, показав свое превосходство, мы смогли бы подчинить своей власти всех остальных представителей их вида.', NULL, 'Utilisez le Défi du Vol bleu pour provoquer Veraku en duel sur le bord sud de la Crête céleste. Triomphez de lui et retournez voir Tyri et Jorad sur la Crête céleste.', 'Benutzt die Herausforderung des blauen Drachenschwarms um Veraku am südlichen Ende des Sternensturzes zu provozieren. Besiegt ihn und kehrt dann zu Tyri und Jorad im Sternensturz zurück.', NULL, NULL, 'Usa el desafío del Vuelo Azul para provocar a Veraku en el extremo sur de Cresta Celestial. Derrótalo y ve a ver a Tyri y Jorad a Cresta Celestial.', 'Usa el desafío del Vuelo Azul para provocar a Veraku en el extremo sur de Cresta Celestial. Derrótalo y ve a ver a Tyri y Jorad a Cresta Celestial.', 'Используйте Вызов Синих Драконов, чтобы вызвать на бой Вераку, живущего на южном склоне Небесного Гребня. Победите его и возвращайтесь к Тири и Джораду, ожидающим на Небесном Гребне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tyri à la Crête céleste, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Tyri im Sternensturz im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tyri. Zona: Cresta Celestial, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Tyri. Zona: Cresta Celestial, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Тири на Небесную гряду, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Убейте Вераку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10275, NULL, 'Point de triangulation numéro deux', 'Triangulationspunkt Zwei', NULL, NULL, 'Punto de triangulación dos', 'Punto de triangulación dos', 'Триангуляция: точка вторая', NULL, 'J''ai recalibré l''appareil de triangulation à partir des informations découvertes sur le premier point. Vous pourrez l''utiliser exactement de la même manière pour découvrir le deuxième.$B$BTout ce que je peux vous dire, c''est qu''il se trouve quelque part à l''ouest, loin d''ici.$B$BUne fois que vous l''aurez localisé, allez voir le marchand des vents Tuluman, l''un des autres agents du prince-nexus. Il se fait passer pour un marchand d''armes à un petit comptoir de commerce à côté du pont qui mène sur l''île sur laquelle se trouve la manaforge Ara.', 'Ich habe das Triangulationsgerät mit den Informationen des ersten Punkts neu eingestellt. Ihr könnt es genauso wie beim ersten Mal benutzen, um den zweiten Punkt zu bestimmen.$B$BAlles, was ich Euch sagen kann, ist, dass der zweite Punkt sich weit im Westen befindet.$B$BWenn Ihr ihn gefunden habt, sprecht mit Windhändler Tuluman, ein weiterer Agent des Nexusprinzen. Er steht als Waffenhändler getarnt in einem kleinen Handelsposten neben der Brücke, die zur Insel, auf der sich die Manaschmiede Ara befindet, führt.', NULL, NULL, 'He vuelto a calibrar el aparato de triangulación con la información que trajiste del primer punto. Para encontrar el segundo, usa el mismo procedimiento.$B$BLo único que puedo decirte es que está lejos y hacia el oeste.$B$BCuando lo localices, habla con el comerciante de viento Tuluman, que es agente del Príncipe-nexo. Se hace pasar por un mercader de armas junto al puente que lleva a la isla de Forja de Maná Ara.', 'He vuelto a calibrar el aparato de triangulación con la información que trajiste del primer punto. Para encontrar el segundo, usa el mismo procedimiento.$B$BLo único que puedo decirte es que está lejos y hacia el oeste.$B$BCuando lo localices, habla con el comerciante de viento Tuluman, que es agente del Príncipe-nexo. Se hace pasar por un mercader de armas junto al puente que lleva a la isla de Forja de Maná Ara.', 'Я перенастроил триангуляционный прибор, используя те сведения, которые тебе удалось добыть при поиске первой точки. Воспользуйся этим прибором точно так же, как и в первый раз, чтобы найти вторую точку.$B$BВсе, что я могу тебе сказать – это то, что вторая точка находится где-то далеко к западу отсюда. $B$BКак только засечешь ее, поговори с торговцем Ветром Тулуманом – это еще один агент принца. Он изображает торговца оружием в маленьком торговом посту около моста, ведущего на тот остров, где размещается Манагорн Ара.', NULL, 'Utilisez l''Appareil de triangulation pour vous indiquer la direction du deuxième point de triangulation. Une fois que vous l''aurez trouvé, donnez-en l''emplacement au marchand des vents Tuluman au Point d''ancrage de Tuluman, juste de l''autre côté du pont vers l''île de la manaforge Ara au Raz-de-Néant.', 'Benutzt das Triangulationsgerät, um den Weg zum zweiten Triangulationspunkt zu bestimmen. Wenn Ihr ihn gefunden habt, meldet die Position an Windhändler Tuluman auf Tulumans Landeplatz auf der anderen Seite der Brücke zu der Insel der Manaschmiede Ara im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Usa el aparato de triangulación para localizar el segundo punto de triangulación. Informa al comerciante de viento Tuluman en Alto de Tuluman, justo al cruzar el puente de la isla de Forja de Maná Ara en Tormenta Abisal.', 'Usa el aparato de triangulación para localizar el segundo punto de triangulación. Informa al comerciante de viento Tuluman en Alto de Tuluman, justo al cruzar el puente de la isla de Forja de Maná Ara en Tormenta Abisal.', 'Используйте триангуляционный прибор, чтобы найти путь ко второй точке триангуляции. Как только найдете точку, сообщите ее местонахождение торговцу Ветром Тулуману, находящемуся в Лагере Тулумана, по другую сторону моста, ведущего от острова Манагорна Ара в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Deuxième point de triangulation découvert', 'Zweiter Triangulationspunkt bestimmt', NULL, NULL, 'Segundo punto de triangulación descubierto', 'Segundo punto de triangulación descubierto', 'Найдите вторую точку триангуляции.', NULL, 'Parlez au Marchand des vents Tuluman au Point d''ancrage de Tuluman, au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Windhändler Tuluman auf Tulumans Landeplatz im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con: Comerciante de viento Tuluman. Zona: Alto de Tuluman, Tormenta Abisal.', 'Habla con: Comerciante de viento Tuluman. Zona: Alto de Tuluman, Tormenta Abisal.', 'Поговорите с Тулуманом Торговцем Ветром в Лагере Тулумана, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(10275, NULL, 'Point de triangulation numéro deux', 'Triangulationspunkt Zwei', NULL, NULL, 'Punto de triangulación dos', 'Punto de triangulación dos', 'Триангуляция: точка вторая', NULL, 'J''ai recalibré l''appareil de triangulation à partir des informations découvertes sur le premier point. Vous pourrez l''utiliser exactement de la même manière pour découvrir le deuxième.$B$BTout ce que je peux vous dire, c''est qu''il se trouve quelque part à l''ouest, loin d''ici.$B$BUne fois que vous l''aurez localisé, allez voir le marchand des vents Tuluman, l''un des autres agents du prince-nexus. Il se fait passer pour un marchand d''armes à un petit comptoir de commerce à côté du pont qui mène sur l''île sur laquelle se trouve la manaforge Ara.', 'Ich habe das Triangulationsgerät mit den Informationen des ersten Punkts neu eingestellt. Ihr könnt es genauso wie beim ersten Mal benutzen, um den zweiten Punkt zu bestimmen.$B$BAlles, was ich Euch sagen kann, ist, dass der zweite Punkt sich weit im Westen befindet.$B$BWenn Ihr ihn gefunden habt, sprecht mit Windhändler Tuluman, ein weiterer Agent des Nexusprinzen. Er steht als Waffenhändler getarnt in einem kleinen Handelsposten neben der Brücke, die zur Insel, auf der sich die Manaschmiede Ara befindet, führt.', NULL, NULL, 'He vuelto a calibrar el aparato de triangulación con la información que trajiste del primer punto. Para encontrar el segundo, usa el mismo procedimiento.$B$BLo único que puedo decirte es que está lejos y hacia el oeste.$B$BCuando lo localices, habla con el comerciante de viento Tuluman, que es agente del Príncipe-nexo. Se hace pasar por un mercader de armas junto al puente que lleva a la isla de Forja de Maná Ara.', 'He vuelto a calibrar el aparato de triangulación con la información que trajiste del primer punto. Para encontrar el segundo, usa el mismo procedimiento.$B$BLo único que puedo decirte es que está lejos y hacia el oeste.$B$BCuando lo localices, habla con el comerciante de viento Tuluman, que es agente del Príncipe-nexo. Se hace pasar por un mercader de armas junto al puente que lleva a la isla de Forja de Maná Ara.', 'Я перенастроил триангуляционный прибор, используя те сведения, которые тебе удалось добыть при поиске первой точки. Воспользуйся этим прибором точно так же, как и в первый раз, чтобы найти вторую точку.$B$BВсе, что я могу тебе сказать – это то, что вторая точка находится где-то далеко к западу отсюда. $B$BКак только засечешь ее, поговори с торговцем Ветром Тулуманом – это еще один агент принца. Он изображает торговца оружием в маленьком торговом посту около моста, ведущего на тот остров, где размещается Манагорн Ара.', NULL, 'Utilisez l''Appareil de triangulation pour vous indiquer la direction du deuxième point de triangulation. Une fois que vous l''aurez trouvé, donnez-en l''emplacement au marchand des vents Tuluman au Point d''ancrage de Tuluman, juste de l''autre côté du pont vers l''île de la manaforge Ara au Raz-de-Néant.', 'Benutzt das Triangulationsgerät, um den Weg zum zweiten Triangulationspunkt zu bestimmen. Wenn Ihr ihn gefunden habt, meldet die Position an Windhändler Tuluman auf Tulumans Landeplatz auf der anderen Seite der Brücke zu der Insel der Manaschmiede Ara im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Usa el aparato de triangulación para localizar el segundo punto de triangulación. Informa al comerciante de viento Tuluman en Alto de Tuluman, justo al cruzar el puente de la isla de Forja de Maná Ara en Tormenta Abisal.', 'Usa el aparato de triangulación para localizar el segundo punto de triangulación. Informa al comerciante de viento Tuluman en Alto de Tuluman, justo al cruzar el puente de la isla de Forja de Maná Ara en Tormenta Abisal.', 'Используйте триангуляционный прибор, чтобы найти путь ко второй точке триангуляции. Как только найдете точку, сообщите ее местонахождение торговцу Ветром Тулуману, находящемуся в Лагере Тулумана, по другую сторону моста, ведущего от острова Манагорна Ара в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Deuxième point de triangulation découvert', 'Zweiter Triangulationspunkt bestimmt', NULL, NULL, 'Segundo punto de triangulación descubierto', 'Segundo punto de triangulación descubierto', 'Найдите вторую точку триангуляции.', NULL, 'Parlez au Marchand des vents Tuluman au Point d''ancrage de Tuluman, au Raz-de-Néant.', 'Sprecht mit Windhändler Tuluman auf Tulumans Landeplatz im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Habla con: Comerciante de viento Tuluman. Zona: Alto de Tuluman, Tormenta Abisal.', 'Habla con: Comerciante de viento Tuluman. Zona: Alto de Tuluman, Tormenta Abisal.', 'Поговорите с Тулуманом Торговцем Ветром в Лагере Тулумана, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10276, NULL, 'Le triangle est triangulé', 'Das volle Dreieck', NULL, NULL, 'Triángulo completo', 'Triángulo completo', 'Полный треугольник', NULL, 'Grâce aux données obtenues sur les premier et deuxième points de triangulation, je suis maintenant certain que le cristal se trouve au sommet des ruines de Farahlon au nord-est.$B$BMalheureusement, les relevés indiquent qu''il se déplace, ce qui veut dire qu''il a déjà été découvert, sans doute par la Légion ardente !$B$BJuste au cas où, je vous recommande de ne pas y aller $gseul:seule;.$B$BTuez le démon qui porte le cristal et rapportez-le au prince-nexus Haramad.', 'Mit den Daten vom ersten und zweiten Punkt kann ich sicher sagen, dass der Kristall sich auf den Ruinen von Farahlon im Nordosten befindet.$B$BUnglücklicherweise sagen die Daten, dass der Kristall sich bewegt, was bedeutet, dass er bereits gefunden wurde. Wahrscheinlich von der Brennenden Legion!$B$BFalls das tatsächlich so ist, empfehle ich Euch, ein paar Freunde mitzunehmen.$B$BTötet den Dämon, der den Kristall hat, und bringt ihn zu Nexusprinz Haramad.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos los datos del primer y segundo puntos, sé con certeza que el cristal está en la cima de las Ruinas de Farahlon, al noreste.$B$BPor desgracia, los datos indican que el cristal está en movimiento, lo que significa que alguien lo ha encontrado; probablemente sea la Legión Ardiente.$B$BTe recomiendo que lleves algunos amigos, por si acaso.$B$BMata al demonio que tiene el cristal y llévaselo al príncipe-nexo Haramad.', 'Ahora que tenemos los datos del primer y segundo puntos, sé con certeza que el cristal está en la cima de las Ruinas de Farahlon, al noreste.$B$BPor desgracia, los datos indican que el cristal está en movimiento, lo que significa que alguien lo ha encontrado; probablemente sea la Legión Ardiente.$B$BTe recomiendo que lleves algunos amigos, por si acaso.$B$BMata al demonio que tiene el cristal y llévaselo al príncipe-nexo Haramad.', 'Если брать в расчет данные с первой и второй точки, я уверен: кристалл находится на вершине Руин Фаралона к северо-востоку отсюда.$B$BК несчастью, данные указывают, что кристалл движется, то есть он уже обнаружен и, вполне вероятно, обнаружен Пылающим Легионом!$B$BНа всякий случай я советую тебе взять с собой друзей.$B$BУбей демона, у которого находится этот кристалл, и возвращайся к принцу Харамаду.', NULL, 'Récupérez le Cristal d''Ata''mal et rapportez-le à l''image du prince-nexus Haramad à la Foudreflèche au Raz-de-Néant.', 'Besorgt Euch den Kristall von Ata''mal und bringt ihn zu Nexusprinz Haramad in der Sturmsäule im Nethersturm.', NULL, NULL, 'Recupera el cristal de Ata''mal y dáselo a la imagen del príncipe-nexo Haramad en La Flecha de la Tormenta, en Tormenta Abisal.', 'Recupera el cristal de Ata''mal y dáselo a la imagen del príncipe-nexo Haramad en La Flecha de la Tormenta, en Tormenta Abisal.', 'Заберите кристалл Ата''мала и передайте его проекции нексус-принца Харамада, находящейся на Штормовой Вершине в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Image du prince-nexus Haramad à la Foudreflèche, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zum Bild von Nexusprinz Haramad in der Sturmsäule im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Imagen del príncipe-nexo Haramad. Zona: La Flecha de la Tormenta, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Imagen del príncipe-nexo Haramad. Zona: La Flecha de la Tormenta, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к проекции нексус-принца Харамада на Штормовую Вершину, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10277, NULL, 'Les Grottes du temps', 'Die Höhlen der Zeit', NULL, NULL, 'Las Cavernas del Tiempo', 'Las Cavernas del Tiempo', 'Пещеры Времени', NULL, 'Salutations, $n. Veuillez suivre la protectrice. Elle vous donnera des… explications.', 'Grüße, $n. Bitte folgt der Bewahrerin. Sie wird ein wenig... Licht in die Angelegenheit bringen.', NULL, NULL, 'Saludos, $n. Sigue a la custodia; ella te lo explicará todo.', 'Saludos, $n. Sigue a la custodia; ella te lo explicará todo.', 'Приветствую тебя, $N. Пожалуйста, следуй за хранительницей. Она покажет тебе пещеры, и ты... хотя бы начнешь понимать, что происходит.', NULL, 'Andormu vous demande de suivre la Protectrice du temps dans les Grottes du temps.', 'Andormu in den Höhlen der Zeit möchte, dass Ihr der Bewahrerin der Zeit durch die Höhle folgt.', NULL, NULL, 'Andormu de las Cavernas del Tiempo quiere que sigas a la custodia del Tiempo.', 'Andormu de las Cavernas del Tiempo quiere que sigas a la custodia del Tiempo.', 'Андорму попросил вас пройти по пещерам вместе с хранительницей времени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Grottes du temps expliquées', 'Die Höhlen der Zeit erklärt', NULL, NULL, 'Las Cavernas del Tiempo explicadas', 'Las Cavernas del Tiempo explicadas', 'Изучите пещеры Времени.', NULL, 'Retournez voir Andormu aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Andormu in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andormu. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Andormu. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Андорму в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10277, NULL, 'Les Grottes du temps', 'Die Höhlen der Zeit', NULL, NULL, 'Las Cavernas del Tiempo', 'Las Cavernas del Tiempo', 'Пещеры Времени', NULL, 'Salutations, $n. Veuillez suivre la protectrice. Elle vous donnera des… explications.', 'Grüße, $n. Bitte folgt der Bewahrerin. Sie wird ein wenig... Licht in die Angelegenheit bringen.', NULL, NULL, 'Saludos, $n. Sigue a la custodia; ella te lo explicará todo.', 'Saludos, $n. Sigue a la custodia; ella te lo explicará todo.', 'Приветствую тебя, $N. Пожалуйста, следуй за хранительницей. Она покажет тебе пещеры, и ты... хотя бы начнешь понимать, что происходит.', NULL, 'Andormu vous demande de suivre la Protectrice du temps dans les Grottes du temps.', 'Andormu in den Höhlen der Zeit möchte, dass Ihr der Bewahrerin der Zeit durch die Höhle folgt.', NULL, NULL, 'Andormu de las Cavernas del Tiempo quiere que sigas a la custodia del Tiempo.', 'Andormu de las Cavernas del Tiempo quiere que sigas a la custodia del Tiempo.', 'Андорму попросил вас пройти по пещерам вместе с хранительницей времени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Grottes du temps expliquées', 'Die Höhlen der Zeit erklärt', NULL, NULL, 'Las Cavernas del Tiempo explicadas', 'Las Cavernas del Tiempo explicadas', 'Изучите пещеры Времени.', NULL, 'Retournez voir Andormu aux Grottes du temps, en Tanaris.', 'Kehrt zu Andormu in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andormu. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Vuelve con: Andormu. Zona: Cavernas del Tiempo, Tanaris.', 'Вернитесь к Андорму в Пещеры Времени, что в Танарисе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (10278, NULL, 'Les failles dimensionnelles', 'Sphärenrisse', NULL, NULL, 'Las fallas de distorsión', 'Las fallas de distorsión', 'Астральные провалы', NULL, 'J''ai longtemps erré en Outreterre, à la recherche de la vérité sur le Vide. Désormais, je suis vieux et faible. Peut-être voudrez-vous m''aider ?$B$BJe dois apprendre les secrets des marcheurs du Vide. À l''ouest de l''Armurerie de l''expédition se trouve un sombre endroit appelé les Champs de distorsion. L''espace et le temps y sont affaiblis, là-bas si près de l''abysse. Allez là-bas et utilisez mon générateur de faille dimensionnelle instable pour créer une faille dimensionnelle. Vous devrez collecter du néant dimensionnel sur les créatures qui en sortiront.', 'Ich bin lange auf der Suche nach der Wahrheit der Leere durch die Scherbenwelt gereist. Jetzt bin ich alt und schwach. Ich sehe merkwürdige Dinge und bin nicht mehr ich selbst. Vielleicht wollt Ihr mir helfen?$B$BIch muss die Geheimnisse der Leerwandler aufdecken. Westlich des Expeditionsrüstlagers befindet sich ein Ort namens Sphärenfelder. Zeit und Raum sind dort sehr schwach, da die Felder nahe beim Abgrund liegen. Geht dorthin und benutzt den instabilen Sphärenrissgenerator. Er wird einen Sphärenriss erzeugen. Ihr müsst den Sphärennether von den Kreaturen, die durch ihn herauskommen, sammeln.', NULL, NULL, 'Llevo mucho tiempo vagando por Terrallende, buscando la verdad del vacío. Ahora la edad y el cansancio pueden conmigo. ¿Quizás tú puedas ayudarme? $B$BDebo descubrir los secretos de los abisarios. Debes encontrar Los Campos Alabeados, al oeste. Al oeste de la Armería de Expedición hay un lugar oscuro al borde del abismo donde el tiempo y el espacio son débiles. Utiliza mi generador de fallas de distorsión inestable en Los Campos Alabeados para crear una falla de distorsión. Debes conseguir abismo de distorsión de las criaturas que pasen.', 'Llevo mucho tiempo vagando por Terrallende, buscando la verdad del vacío. Ahora la edad y el cansancio pueden conmigo. ¿Quizás tú puedas ayudarme? $B$BDebo descubrir los secretos de los abisarios. Debes encontrar Los Campos Alabeados, al oeste. Al oeste de la Armería de Expedición hay un lugar oscuro al borde del abismo donde el tiempo y el espacio son débiles. Utiliza mi generador de fallas de distorsión inestable en Los Campos Alabeados para crear una falla de distorsión. Debes conseguir abismo de distorsión de las criaturas que pasen.', 'Когда-то давно я бродил по Запределью, ища истину среди пустоты. А теперь я стар и слаб. Ты мне поможешь?$B$BЯ должен изучить секреты демонов Бездны. Отыщи Искривленные поля к западу отсюда. Еще западнее Оружейной Экспедиции лежит темное место на самом краю бездны, где истончаются время и пространство. Запусти там мой нестабильный генератор астральных провалов и создай провал. Собери пыль Бездны с тех созданий, которые появятся.', NULL, 'Utilisez le Générateur de faille dimensionnelle instable dans les Champs de distorsion. Récupérez 3 Néants dimensionnels sur des Marcheurs du Vide instables, puis retournez voir Ogath le Fol au poste de Brise-échine.', 'Benutzt den instabilen Sphärenrissgenerator in den Sphärenfeldern. Sammelt 3 Einheiten Sphärennether von instabilen Leerwandlern und kehrt dann zu Ogath dem Verrückten im Rückenbrecherposten zurück.', NULL, NULL, 'Usa el generador de fallas de distorsión inestable en Los Campos Alabeados. Coge 3 abismos de distorsión de abisarios inestables y llévaselos a Ogath el Loco a la Avanzada Rompeloma.', 'Usa el generador de fallas de distorsión inestable en Los Campos Alabeados. Coge 3 abismos de distorsión de abisarios inestables y llévaselos a Ogath el Loco a la Avanzada Rompeloma.', 'Используйте нестабильный генератор астральных провалов на Искривленных полях. Соберите три горсти пыли Пустоты с нестабильных демонов Бездны и возвращайтесь к Огафу Безумному на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Невероятно. Тебе удалось прикоснуться к самой пустоте! $N ты спас дело всей моей жизни. Но, если ты и правда хочешь помочь мне, мы должны сделать еще многое и многое.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты догадался, как запустить мой прибор? Я думаю, генератор заработает, если расположить его поближе к бездне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogath le Fol au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ogath dem Verrückten im Rückenbrecherposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogath el Loco. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Ogath el Loco. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Огафу Безумному на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10279, NULL, 'Dans le repaire du maître', 'Zum Hort des Meisters', NULL, NULL, 'La caverna del maestro', 'La caverna del maestro', 'Логово господина', NULL, 'Ah, $n. Nous vous attendions. Je vous prie de bien vouloir laisser un de mes frères vous déposer auprès du maître. Il vous attend, plus bas.', 'Ah, $n. Wir haben Euch erwartet. Bitte erlaubt, dass einer meiner Brüder Euch zum Meister fliegt. Er wartet unten auf Euch...', NULL, NULL, 'Te estábamos esperando, $n. Uno de mis hermanos te llevará a ver al maestro; te espera abajo.', 'Te estábamos esperando, $n. Uno de mis hermanos te llevará a ver al maestro; te espera abajo.', 'А, $N. Мы тебя ждали. Сейчас один из моих братьев доставит тебя к нашему господину. Он ожидает тебя внизу...', NULL, 'Parlez à Andormu dans les Grottes du temps.', 'Sprecht mit Andormu in den Höhlen der Zeit.', NULL, NULL, 'Habla con Andormu en las Cavernas del Tiempo.', 'Habla con Andormu en las Cavernas del Tiempo.', 'Поговорите с Андорму в Пещерах Времени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10280, NULL, 'Livraison spéciale à Shattrath', 'Sonderlieferung nach Shattrath', NULL, NULL, 'Una entrega especial a la Ciudad de Shattrath', 'Una entrega especial a la Ciudad de Shattrath', 'Специальный груз в город Шаттрат', NULL, 'Je suis un éthérien de parole, $n. Vous m''avez réellement donné à réfléchir.$B$BJe vais vous faire don du cristal d''Ata''mal, pour que vous le remettiez aux naaru. C''est votre héroïsme qui a rendu cela possible, et je souhaite donc que vous leur apportiez personnellement.$B$BVous pouvez utilisez mon téléporteur personnel pour vous rendre directement à Shattrath. Il vous suffit d''en franchir le seuil, il vous déposera directement là-bas.$B$BPortez le cristal au naaru connu sous le nom d''A''dal, sur la Terrasse de la Lumière. Que les vents du commerce vous portent.', 'Ich bin ein Astraler, der sein Wort hält, $n. Ihr habt mich wirklich inspiriert.$B$BIch werde Euch den Kristall von Ata''mal geben, damit Ihr ihn den Naaru überreicht. Da Euer Heldenmut dies möglich gemacht hat, soll Euch die Ehre zuteilwerden, ihn zu übergeben.$B$BIhr könnt meinen persönlichen Teleporter benutzen, um direkt nach Shattrath zu gelangen. Tretet einfach hindurch und er wird Euch dorthin bringen.$B$BGebt den Kristall dem Naaru namens A''dal auf der Terrasse des Lichts.', NULL, NULL, 'Siempre cumplo mi palabra, $n. Has sido una inspiración para mí.$B$BVoy a darte el cristal de Ata''mal para que se lo entregues a los naaru; es justo que así sea, pues es gracias a ti que lo tenemos.$B$BUsa mi teletransportador personal para llegar a la Ciudad de Shattrath; solo tienes que cruzarlo.$B$BDale el cristal a A''dal en el Bancal de la Luz. Que el camino te sea favorable.', 'Siempre cumplo mi palabra, $n. Has sido una inspiración para mí.$B$BVoy a darte el cristal de Ata''mal para que se lo entregues a los naaru; es justo que así sea, pues es gracias a ti que lo tenemos.$B$BUsa mi teletransportador personal para llegar a la Ciudad de Shattrath; solo tienes que cruzarlo.$B$BDale el cristal a A''dal en el Bancal de la Luz. Que el camino te sea favorable.', 'Я всегда держу свое слово, $N. Тебе поистине удалось произвести на меня впечатление.$B$BЯ намереваюсь дать тебе кристалл Ата''мала для передачи наару. Я прошу тебя доставить его им – твой героизм делает это вполне возможным.$B$BМожешь использовать мой личный телепорт, чтобы переправиться прямо в город Шаттрат. Просто пройди через него, и окажешься там.$B$BОтдай кристалл наару по имени А''дал, обитающему на Террасе Света. Пусть несут тебя попутные ветры торговли!', NULL, 'Apportez le cristal d''Ata''mal à A''dal sur la Terrasse de la Lumière à Shattrath.', 'Bringt den Kristall von Ata''mal zu A''dal auf der Terrasse des Lichts in Shattrath.', NULL, NULL, 'Entrega el cristal de Ata''mal a A''dal en el Bancal de la Luz en la Ciudad de Shattrath.', 'Entrega el cristal de Ata''mal a A''dal en el Bancal de la Luz en la Ciudad de Shattrath.', 'Передайте кристалл Ата''мала А''далу, живущему на Террасе Света в городе Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6080,9 +6083,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10284, NULL, 'Évasion de Fort-de-Durn', 'Flucht aus Durnholde', NULL, NULL, 'Huida de Durnholde', 'Huida de Durnholde', 'Побег из Дарнхольда', NULL, 'Vous ne voyez qu''un jeune garçon devant vous, mais mon cœur et mon âme abritent mes rêves. J''ai de grands projets pour les miens, $gétranger:étrangère;. Un jour, ils renverseront leurs oppresseurs et comme un seul orc ils se dresseront. Ils briseront le joug qui les accable, et de ce soulèvement naîtra la Horde des orcs.$B$BJe vous le promets, $gétranger:étrangère;, si jamais nous sortons d''ici vivants, et quand il sera en mon pouvoir de vous récompenser pour cette noble action, je vous chercherai... Je vous retrouverai.$B$B$B$BNous partirons quand vous serez $gprêt:prête;.', 'Ihr schaut mich an und seht nur einen Jungen, aber tief in meinem Herz und meiner Seele halte ich meine Träume versteckt. Ich habe Pläne für mein Volk, Fremder. Eines Tages werden sie ihre Unterdrücker überwältigen und in Einheit auferstehen. Sie werden ihre Fesseln abwerfen und aus diesem Aufstand soll die orcische Horde entstehen.$B$BIch verspreche Euch, Fremder, dass ich Euch suchen werde, wenn wir heil hier herauskommen und ich die Möglichkeiten habe, Eure selbstlose Tat zu belohnen... Ich werde Euch finden.$B$B$B$BWir fliehen, wenn Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'Me miras ahora y solo ves a un niño pero en mi corazón y en mi alma escondo mis sueños. Tengo planes para mi pueblo, $gforastero:forastera;. Algún día, derrocarán a sus opresores y se levantarán unidos. Romperán las cadenas que los retienen y de ese levantamiento renacerá la Horda de orcos.$B$BTe lo prometo, $gforastero:forastera;, si salimos de aquí vivos, cuando tenga los medios para recompensar este acto desinteresado, te buscaré... Te encontraré.$B$B$B$BNos marcharemos cuando estés $glisto:lista;.', 'Me miras ahora y solo ves a un niño pero en mi corazón y en mi alma escondo mis sueños. Tengo planes para mi pueblo, $gforastero:forastera;. Algún día, derrocarán a sus opresores y se levantarán unidos. Romperán las cadenas que los retienen y de ese levantamiento renacerá la Horda de orcos.$B$BTe lo prometo, $gforastero:forastera;, si salimos de aquí vivos, cuando tenga los medios para recompensar este acto desinteresado, te buscaré... Te encontraré.$B$B$B$BNos marcharemos cuando estés $glisto:lista;.', 'Ты видишь во мне только мальчишку, $gчужак:незнакомка;, но у этого мальчишки есть свои сокровенные мечты. Я знаю, что нужно моему народу. В один прекрасный день он сбросит своих притеснителей и встанет с колен. Мы порвем свои цепи и выкуем новую Орду, закалив ее в пламени мятежа. Я обещаю тебе, $gчужеземец:незнакомка;: если мы выйдем отсюда живыми, ты получишь щедрую награду за свой самоотверженный поступок. Я буду искать тебя... и непременно найду.$B$B*Тралл кивает.*$B$BКак только будешь $gготов:готова; идти, дай мне знать.', NULL, 'Faites signe à Thrall lorsque vous serez $gprêt:prête; à continuer. Suivez-le dans son évasion du bastion de Fort-de-Durn et aidez-le à libérer Taretha et à accomplir son destin.$B$BAllez parler à Erozion au Hautebrande d''antan si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Gebt Thrall Bescheid, wenn Ihr bereit seid. Folgt Thrall aus der Burg Durnholde und helft ihm, Taretha zu befreien und sein Schicksal zu erfüllen.$B$BSprecht mit Erozion im Alten Hügelland, wenn Ihr diese Aufgabe erfüllt habt.', NULL, NULL, 'Cuando estés $glisto:lista; para proceder, díselo a Thrall. Sigue a Thrall al exterior del Castillo de Durnholde y ayúdale a liberar a Taretha y así cumplir su destino.$B$BHabla con Erozion en Antigua Trabalomas cuando completes esta tarea.', 'Cuando estés $glisto:lista; para proceder, díselo a Thrall. Sigue a Thrall al exterior del Castillo de Durnholde y ayúdale a liberar a Taretha y así cumplir su destino.$B$BHabla con Erozion en Antigua Trabalomas cuando completes esta tarea.', 'Когда вы будете готовы идти, сообщите об этом Траллу. Помогите ему бежать из крепости Дарнхольд, освободить Тарету и исполнить свое предназначение.$B$BПосле этого возвращайтесь к Эрозиону в Старый Хилсбрад.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе удалось совершить невозможное, $N. К сожалению, юный вождь этого не запомнит. В его памяти должны остаться только те события, которые случились бы, не будь искажения линии времени... Андорму ждет тебя в логове нашего господина.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Erozion dans les Contreforts de Hautebrande d''antan.', 'Kehrt zu Erozion im Vorgebirge des Alten Hügellands zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Erozion. Zona: Antiguas Laderas de Trabalomas.', 'Vuelve con: Erozion. Zona: Antiguas Laderas de Trabalomas.', 'Вернитесь к Эрозиону в Старые предгорья Хилсбрада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Предназначение Тралла исполнено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10285, NULL, 'Retour vers Andormu', 'Rückkehr zu Andormu', NULL, NULL, 'Regresa junto a Andormu', 'Regresa junto a Andormu', 'Возвращение к Андорму', NULL, 'Cette voie temporelle a été rétablie et l''assaut du Vol Infini contre Hautebrande a été écrasé.$B$BRetournez voir Andormu sur-le-champ. Il attend votre venue dans le repaire du maître.', 'Diese Zeitachse wurde wiederhergestellt und der Angriff des ewigen Drachenschwarms auf das Hügelland vorerst abgewendet.$B$BKehrt sofort zu Andormu zurück. Er wartet im Hort des Meisters auf Eure Ankunft.', NULL, NULL, 'Esta cronología se ha restablecido y por ahora, el ataque del Vuelo Infinito sobre Trabalomas ha sido aplastado.$B$BRegresa junto a Andormu inmediatamente. Aguarda tu llegada en la guarida del maestro.', 'Esta cronología se ha restablecido y por ahora, el ataque del Vuelo Infinito sobre Trabalomas ha sido aplastado.$B$BRegresa junto a Andormu inmediatamente. Aguarda tu llegada en la guarida del maestro.', 'Эта линия времени восстановлена, и нападение драконов Бесконечности на Хилсбрад провалилось.$B$BНемедленно возвращайся к Андорму. Он ждет тебя в логове нашего господина.', NULL, 'Retournez voir le jeune dragon Andormu, aux Grottes du temps dans le désert de Tanaris.', 'Kehrt zu dem jungen Andormu in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Regresa junto al niño, Andormu, en las Cavernas del Tiempo, en el Desierto de Tanaris.', 'Regresa junto al niño, Andormu, en las Cavernas del Tiempo, en el Desierto de Tanaris.', 'Возвращайтесь к маленькому Андорму в Пещеры Времени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прими этот дар от бронзовых драконов. Он поможет тебе в путешествиях во времени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10286, NULL, 'Le secret d''Arelion', 'Arelions Geheimnis', NULL, NULL, 'El secreto de Arelion', 'El secreto de Arelion', 'Тайна Арелиона', NULL, 'Le journal d''Arelion ne parle pas d''études ou recherches. Il raconte ses escapades avec une jeune elfe de sang ! Comment ai-je pu être si bête !$B$BMalheureusement, le nom de la prostituée en question n''est pas indiqué dans le journal. Aledis, un collègue d''Arelion, était son meilleur ami et son confident. Allez l''interroger et découvrez avec qui il avait cette aventure.$B$BJ''ai vu Aledis quitter le Guet de l''épervier pour le marécage de Zangar. Suivez la route qui quitte la ville vers le nord. Elle finira par vous conduire vers l''ouest, en direction du marécage de Zangar.', 'Arelions Tagebuch enthält überhaupt keine wissenschaftlichen Studien. Er beschreibt seine Eskapaden mit einer jungen Blutelfe! Wie konnte ich nur so dumm sein?$B$BUnglücklicherweise nennt das Tagebuch den Namen des Flittchens nicht. Aledis, ein Kollege von Arelion, war sein bester Freund und Vertrauter. Befragt ihn und findet heraus, mit wem er eine Affäre hatte.$B$BIch habe gesehen, wie Aledis sich vor Kurzem aus der Falkenwacht in Richtung Zangarmarschen aufgemacht hat. Folgt der Straße nach Norden aus dem Dorf heraus. Sie biegt nach einer Weile nach Westen in Richtung Zangarmarschen ab.', NULL, NULL, 'El diario de Arelion no contiene notas de estudio, sino que relata sus escapadas con una joven elfa de sangre. ¿Cómo he podido ser tan idiota?$B$BPor desgracia, el diario no revela la identidad de la elfa. El mejor amigo de Arelion era su colega Aledis. Ve a hablar con él y averigua quién era la amante de Alerion.$B$BSé que Aledis se marchó de la Avanzada del Halcón y se dirigía a la Marisma de Zangar. Sigue la carretera del norte desde la ciudad, al cabo de un tiempo gira al oeste, hacia la Marisma de Zangar.', 'El diario de Arelion no contiene notas de estudio, sino que relata sus escapadas con una joven elfa de sangre. ¿Cómo he podido ser tan idiota?$B$BPor desgracia, el diario no revela la identidad de la elfa. El mejor amigo de Arelion era su colega Aledis. Ve a hablar con él y averigua quién era la amante de Alerion.$B$BSé que Aledis se marchó de la Avanzada del Halcón y se dirigía a la Marisma de Zangar. Sigue la carretera del norte desde la ciudad, al cabo de un tiempo gira al oeste, hacia la Marisma de Zangar.', 'Да этот дневник ничего общего не имеет с научными изысканиями! Арелион там в деталях описывает свои развлечения с одной молоденькой эльфийкой крови. $GВидал:Видала; придурка?$B$BК сожалению, он не написал, кто же была эта потаскушка. У Арелиона был друг, Аледис. Найди его и выясни, с кем же это Арелион мог развлекаться.$B$BЯ видела, как Аледис отправлялся из Соколиного Дозора в Зангартопь. Дорога в Зангартопь уходит от северного выхода из города.', NULL, 'La magistrice Carinda veut que vous interrogiez le magistère Aledis, qui a été vu pour la dernière fois quittant le Guet de l''épervier pour se rendre dans le marécage de Zangar.', 'Magistrix Carinda möchte, dass Ihr Magister Aledis befragt. Aledis wurde zuletzt auf einer Reise von der Falkenwacht zu den Zangarmarschen gesehen.', NULL, NULL, 'La magistrix Carinda quiere que interrogues al magister Aledis, que salió de la Avanzada del Halcón en dirección a la Marisma de Zangar.', 'La magistrix Carinda quiere que interrogues al magister Aledis, que salió de la Avanzada del Halcón en dirección a la Marisma de Zangar.', 'Расспросите магистра Аледиса, которого в последний раз видели отправляющимся из Соколиного Дозора в Зангартопь, по требованию магистра Каринды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я все расскажу, $C. Опусти оружие, у меня и так проблем хватает.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10287, NULL, 'La maîtresse dévoilée', 'Die enttarnte Geliebte', NULL, NULL, 'Amante descubierta', 'Amante descubierta', 'Кем оказалась любовница', NULL, 'Je suis l''ami d''Arelion, mais je ne compte pas prendre la raclée de ma vie pour lui. Sa maîtresse s''appelle Viera Murmesoleil.$B$BAllez le dire à sa harpie de femme. Qu''est-ce qu''elle va faire, de toute façon ?', 'Ich bin Arelions Freund, aber ich werde für ihn nicht die Prügel meines Lebens einstecken. Seine Geliebte ist Viera Sonnenwisper.$B$BSagt das seinem Drachen von Ehefrau. Was will sie schon dagegen tun?', NULL, NULL, 'Soy amigo de Arelion, pero no voy a llevarme una paliza por guardarle un secreto. Su amante se llama Viera Suspirosol.$B$BVe a decírselo a la bruja de su mujer. ¿Qué va hacer?', 'Soy amigo de Arelion, pero no voy a llevarme una paliza por guardarle un secreto. Su amante se llama Viera Suspirosol.$B$BVe a decírselo a la bruja de su mujer. ¿Qué va hacer?', 'Я друг Арелиона, но не собираюсь положить за него жизнь. Его любовницей была Виера Шепот Солнца.$B$BТеперь ступай, докладывайся этой гарпии, жене Арелиона. Ну узнает она, и что дальше?', NULL, 'Retournez voir la magistrice Carinda au Guet de l''épervier, à la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Magistrix Carinda in die Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Ve a ver a la magistrix Carinda a la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal.', 'Ve a ver a la magistrix Carinda a la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal.', 'Возвращайтесь к магистру Каринде в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Виера Шепот Солнца? Эта маленькая дрянь?$B$BНу я ей покажу, как переходить мне дорогу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10287, NULL, 'La maîtresse dévoilée', 'Die enttarnte Geliebte', NULL, NULL, 'Amante descubierta', 'Amante descubierta', 'Кем оказалась любовница', NULL, 'Je suis l''ami d''Arelion, mais je ne compte pas prendre la raclée de ma vie pour lui. Sa maîtresse s''appelle Viera Murmesoleil.$B$BAllez le dire à sa harpie de femme. Qu''est-ce qu''elle va faire, de toute façon ?', 'Ich bin Arelions Freund, aber ich werde für ihn nicht die Prügel meines Lebens einstecken. Seine Geliebte ist Viera Sonnenwisper.$B$BSagt das seinem Drachen von Ehefrau. Was will sie schon dagegen tun?', NULL, NULL, 'Soy amigo de Arelion, pero no voy a llevarme una paliza por guardarle un secreto. Su amante se llama Viera Suspirosol.$B$BVe a decírselo a la bruja de su mujer. ¿Qué va hacer?', 'Soy amigo de Arelion, pero no voy a llevarme una paliza por guardarle un secreto. Su amante se llama Viera Suspirosol.$B$BVe a decírselo a la bruja de su mujer. ¿Qué va hacer?', 'Я друг Арелиона, но не собираюсь положить за него жизнь. Его любовницей была Виера Шепот Солнца.$B$BТеперь ступай, докладывайся этой гарпии, жене Арелиона. Ну узнает она, и что дальше?', NULL, 'Retournez voir la magistrice Carinda au Guet de l''épervier, à la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Magistrix Carinda in die Falkenwacht auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Ve a ver a la magistrix Carinda a la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal.', 'Ve a ver a la magistrix Carinda a la Avanzada del Halcón en la Península del Fuego Infernal.', 'Возвращайтесь к магистру Каринде в Соколиный Дозор, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Виера Шепот Солнца? Эта маленькая дрянь?$B$BНу я ей покажу, как переходить мне дорогу!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10288, NULL, 'Arrivée en Outreterre', 'Ankunft in der Scherbenwelt', NULL, NULL, 'Llegada a Terrallende', 'Llegada a Terrallende', 'Прибытие в Запределье', NULL, 'Je veux que vous parliez à Amish Marteau-hardi, qui se trouve à une trentaine de pas de nous vers le sud, puis que vous preniez le premier vol pour le bastion de l’Honneur. Lorsque vous y arriverez, vous serez $gaccueilli:accueillie; par le maréchal Isildor. J’ai préparé un rapport sur notre situation ici. Donnez-lui ce rapport et dites-lui que vous vous mettez à son service.$B$BVous avez vos ordres, soldat, alors bougez-vous ! Je sais que vous mourez d’envie de nous aider à combattre les monstres qui se trouvent au-dessous de nous, mais ne perdez pas de temps ici. On a encore plus besoin de vous au bastion de l’Honneur.', 'Ich möchte, dass Ihr mit Amish Wildhammer sprecht. Ihr findet ihn etwa 30 Schritt südlich von hier. Nehmt den ersten Flug zur Ehrenfeste. Wenn Ihr dort angekommen seid, werdet Ihr von Marschall Isildor begrüßt werden. Gebt ihm diese Empfehlung, in der ich notiert habe, wo Ihr meiner Meinung nach am hilfreichsten sein könntet.$B$BIch habe Euch einen Befehl erteilt, Soldat, nun fort mit Euch! Und auch wenn Ihr darauf brennt, uns im Kampf gegen den Feind hier zu unterstützen, dürft Ihr keine Zeit verschwenden. Die Ehrenfeste braucht Euch sogar noch mehr als wir.', NULL, NULL, 'Quiero que hables con Amish Martillo Salvaje. Está a unos 30 pasos al sur, y cojas el primer vuelo al Bastión del Honor. Cuando llegues, te saludará el mariscal Isildor. He preparado un informe detallando nuestra situación aquí. Entrégaselo y dile que te dé órdenes.$B$BYa sabes lo que tienes que hacer, soldado. Ahora, ¡en marcha! Y, aunque te hierva la sangre y quieras ayudarnos contra esos demonios de ahí abajo, no pierdas el tiempo. El Bastión del Honor te necesita más.', 'Quiero que hables con Amish Martillo Salvaje. Está a unos 30 pasos al sur, y cojas el primer vuelo al Bastión del Honor. Cuando llegues, te saludará el mariscal Isildor. He preparado un informe detallando nuestra situación aquí. Entrégaselo y dile que te dé órdenes.$B$BYa sabes lo que tienes que hacer, soldado. Ahora, ¡en marcha! Y, aunque te hierva la sangre y quieras ayudarnos contra esos demonios de ahí abajo, no pierdas el tiempo. El Bastión del Honor te necesita más.', 'Чтобы долететь до Оплота Чести, тебе надо будет поговорить с Амишем Громовым Молотом, он находится в 30 шагах отсюда к югу. Когда прибудешь в Оплот, встреться с маршалом Исилдором. Я подготовил донесение, в котором подробно описал, что у нас происходит. Отдай донесение ему и доложи, что $gготов:готова; к дальшейшему несению службы.$B$BЭто приказ. А теперь, $gсвободен:свободна;, солдат! Я не сомневаюсь, что ты страстно желаешь помогать нам в сражениях с демонами, но в Оплоте Чести ты $gнужен:нужна; больше, чем здесь.', NULL, 'Le commandant Duron à la Porte des ténèbres dans la péninsule des Flammes infernales veut que vous apportiez le Rapport de Duron à Amish Marteau-hardi.', 'Kommandant Duron beim Dunklen Portal auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr Durons Bericht zu Flugmeister Amish Wildhammer bringt.', NULL, NULL, 'El comandante Duron de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal quiere que entregues su informe a Amish Martillo Salvaje.', 'El comandante Duron de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal quiere que entregues su informe a Amish Martillo Salvaje.', 'Доставьте донесение Дарона Амишу Громовому Молоту по приказу командира Дарона у Темного портала на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Донесение в Оплот Чести? Без проблем. Мой грифон доставит тебя туда в целости и сохранности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я видел, что с тобой говорил Дарон. Должно быть, важное дело.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport à Amish Marteau-hardi à l''Escalier du Destin, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Meldet Euch bei Amish Wildhammer auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Informa a: Amish Martillo Salvaje. Zona: Los Peldaños del Destino, Península del Fuego Infernal.', 'Informa a: Amish Martillo Salvaje. Zona: Los Peldaños del Destino, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Амишем Громовым Молотом на Ступенях Судьбы, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10288, NULL, 'Arrivée en Outreterre', 'Ankunft in der Scherbenwelt', NULL, NULL, 'Llegada a Terrallende', 'Llegada a Terrallende', 'Прибытие в Запределье', NULL, 'Je veux que vous parliez à Amish Marteau-hardi, qui se trouve à une trentaine de pas de nous vers le sud, puis que vous preniez le premier vol pour le bastion de l’Honneur. Lorsque vous y arriverez, vous serez $gaccueilli:accueillie; par le maréchal Isildor. J’ai préparé un rapport sur notre situation ici. Donnez-lui ce rapport et dites-lui que vous vous mettez à son service.$B$BVous avez vos ordres, soldat, alors bougez-vous ! Je sais que vous mourez d’envie de nous aider à combattre les monstres qui se trouvent au-dessous de nous, mais ne perdez pas de temps ici. On a encore plus besoin de vous au bastion de l’Honneur.', 'Ich möchte, dass Ihr mit Amish Wildhammer sprecht. Ihr findet ihn etwa 30 Schritt südlich von hier. Nehmt den ersten Flug zur Ehrenfeste. Wenn Ihr dort angekommen seid, werdet Ihr von Marschall Isildor begrüßt werden. Gebt ihm diese Empfehlung, in der ich notiert habe, wo Ihr meiner Meinung nach am hilfreichsten sein könntet.$B$BIch habe Euch einen Befehl erteilt, Soldat, nun fort mit Euch! Und auch wenn Ihr darauf brennt, uns im Kampf gegen den Feind hier zu unterstützen, dürft Ihr keine Zeit verschwenden. Die Ehrenfeste braucht Euch sogar noch mehr als wir.', NULL, NULL, 'Quiero que hables con Amish Martillo Salvaje. Está a unos 30 pasos al sur, y cojas el primer vuelo al Bastión del Honor. Cuando llegues, te saludará el mariscal Isildor. He preparado un informe detallando nuestra situación aquí. Entrégaselo y dile que te dé órdenes.$B$BYa sabes lo que tienes que hacer, soldado. Ahora, ¡en marcha! Y, aunque te hierva la sangre y quieras ayudarnos contra esos demonios de ahí abajo, no pierdas el tiempo. El Bastión del Honor te necesita más.', 'Quiero que hables con Amish Martillo Salvaje. Está a unos 30 pasos al sur, y cojas el primer vuelo al Bastión del Honor. Cuando llegues, te saludará el mariscal Isildor. He preparado un informe detallando nuestra situación aquí. Entrégaselo y dile que te dé órdenes.$B$BYa sabes lo que tienes que hacer, soldado. Ahora, ¡en marcha! Y, aunque te hierva la sangre y quieras ayudarnos contra esos demonios de ahí abajo, no pierdas el tiempo. El Bastión del Honor te necesita más.', 'Чтобы долететь до Оплота Чести, тебе надо будет поговорить с Амишем Громовым Молотом, он находится в 30 шагах отсюда к югу. Когда прибудешь в Оплот, встреться с маршалом Исилдором. Я подготовил донесение, в котором подробно описал, что у нас происходит. Отдай донесение ему и доложи, что $gготов:готова; к дальшейшему несению службы.$B$BЭто приказ. А теперь, $gсвободен:свободна;, солдат! Я не сомневаюсь, что ты страстно желаешь помогать нам в сражениях с демонами, но в Оплоте Чести ты $gнужен:нужна; больше, чем здесь.', NULL, 'Le commandant Duron à la Porte des ténèbres dans la péninsule des Flammes infernales veut que vous apportiez le Rapport de Duron à Amish Marteau-hardi.', 'Kommandant Duron beim Dunklen Portal auf der Höllenfeuerhalbinsel möchte, dass Ihr Durons Bericht zu Flugmeister Amish Wildhammer bringt.', NULL, NULL, 'El comandante Duron de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal quiere que entregues su informe a Amish Martillo Salvaje.', 'El comandante Duron de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal quiere que entregues su informe a Amish Martillo Salvaje.', 'Доставьте донесение Дарона Амишу Громовому Молоту по приказу командира Дарона у Темного портала на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Донесение в Оплот Чести? Без проблем. Мой грифон доставит тебя туда в целости и сохранности.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я видел, что с тобой говорил Дарон. Должно быть, важное дело.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport à Amish Marteau-hardi à l''Escalier du Destin, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Meldet Euch bei Amish Wildhammer auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Informa a: Amish Martillo Salvaje. Zona: Los Peldaños del Destino, Península del Fuego Infernal.', 'Informa a: Amish Martillo Salvaje. Zona: Los Peldaños del Destino, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Амишем Громовым Молотом на Ступенях Судьбы, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10289, NULL, 'En route pour Thrallmar', 'Reise nach Thrallmar', NULL, NULL, 'Viaje a Thrallmar', 'Viaje a Thrallmar', 'Путешествие в Траллмар', NULL, 'Quand vous serez $gprêt:prête;, j''invoquerai une wyverne qui vous conduira à Thrallmar. Une fois $garrivé:arrivée;, remettez le rapport d''Orion au général Krakork.$B$BLok''tar ogar, $n - bonne chance.', 'Wenn Ihr bereit seid, rufe ich einen Wyvern, der Euch nach Thrallmar bringt. Wenn Ihr angekommen seid, bringt Orions Bericht zu General Karkork.$B$BLok''tar ogar, $n - Viel Glück.', NULL, NULL, 'Cuando estés $gpreparado:preparada; invocaré un dracoleón para que te lleve a Thrallmar. Cuando llegues, entrega el informe de Orion al general Krakork.$B$BLok''tar Ogar, $n. Buena suerte.', 'Cuando estés $gpreparado:preparada; invocaré un dracoleón para que te lleve a Thrallmar. Cuando llegues, entrega el informe de Orion al general Krakork.$B$BLok''tar Ogar, $n. Buena suerte.', 'Когда будешь $gготов:готова;, я призову виверну, которая отнесет тебя в Траллмар. По прибытии передай донесение Ориона генералу Кракорку.$B$BЛок''тар огар, $n, удачи тебе.', NULL, 'Voyagez sur le coursier du vent de Vlagga Fileplume jusqu''à Thrallmar. Apportez le Rapport d''Orion au général Krakork.', 'Nehmt Vlagga Freyfeders Windreiter nach Thrallmar. Bringt Orions Bericht zu General Krakork.', NULL, NULL, 'Lleva el jinete del viento de Vlagga Plumacalma a Thrallmar. Entrega el informe de Orion al general Krakork.', 'Lleva el jinete del viento de Vlagga Plumacalma a Thrallmar. Entrega el informe de Orion al general Krakork.', 'Долетите на ветрокрыле Влагги Легкоперой в Траллмар. Доставьте донесение Ориона генералу Кракорку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я соберу все доступные резервы и отправлю их к Темному порталу, на помощь Ориону. Легион не скоро забудет боевой клич Орды! Что касается тебя, $N, то ты оказал Траллмару великую услугу. Я надеюсь, ты сможешь помочь нам и здесь... Если у тебя хватит ума остаться в живых, конечно же...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Донесение Ориона? Давай сюда, живо!$B$BНахмурившись, генерал Крак$r<орк> просматривает изорванные бумаги.$B$BПроклятье, именно этого мы и боялись! Ориона и его армию могут в любой момент отбросить!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10290, NULL, 'En quête de farahlite', 'Auf der Suche nach Farahlit', NULL, NULL, 'Buscando faralita', 'Buscando faralita', 'В поисках фаралита', NULL, 'Au nord-est se trouve un endroit appelé la Pierre de Néant, un site qui n''était guère visible lorsque cette terre était verte et luxuriante. Des formations de cristaux nouvellement exposées nous ont révélé un minéral que nous appelons farahlite en l''honneur de l''ancien nom de ce lieu.$B$BLa petite quantité de farahlite que nous avons déjà exploitée a déjà rencontré beaucoup de succès auprès de nos clients. La plus grande qualité de ce minéral ne provient pas des gisements statiques, mais des géants qui entourent la Pierre de Néant. Je peux vous proposer une part des profits si vous m''aidez à obtenir de la farahlite de la plus haute qualité.', 'Im Nordosten gibt es eine Region, die Netherstein genannt wird. Früher war sie unter einem fruchtbaren und grünen Land verborgen. Die neu gefundenen Kristallformationen haben uns ein Mineral gezeigt, das wir zur Ehre der früheren Identität des Landes Farahlit genannt haben.$B$BDie kleine Menge Farahlit, die wir bis jetzt abgebaut haben, erfreut sich jetzt schon großer Beliebtheit bei unseren Kunden. Das hochwertigste Mineral stammt jedoch nicht von den Ablagerungen, sondern von den Riesen, die um den Netherstein herum leben. Ich biete Euch einen Teil des Gewinns an, wenn Ihr mir helft, hochwertiges Farahlit zu besorgen.', NULL, NULL, 'Al noreste hay una zona llamada Piedra Abisal, que no era visible cuando esta tierra era verde y frondosa. Al quedar expuestas nuevas formaciones cristalinas, hemos descubierto un nuevo mineral que hemos bautizado faralita por el antiguo nombre de esta tierra.$B$BHemos extraído poco, pero ha tenido buena acogida. El mejor mineral no procede de los depósitos estáticos sino de los gigantes que están cerca de la Piedra Abisal. Te daré un porcentaje de los beneficios si me traes faralita de la mejor calidad.', 'Al noreste hay una zona llamada Piedra Abisal, que no era visible cuando esta tierra era verde y frondosa. Al quedar expuestas nuevas formaciones cristalinas, hemos descubierto un nuevo mineral que hemos bautizado faralita por el antiguo nombre de esta tierra.$B$BHemos extraído poco, pero ha tenido buena acogida. El mejor mineral no procede de los depósitos estáticos sino de los gigantes que están cerca de la Piedra Abisal. Te daré un porcentaje de los beneficios si me traes faralita de la mejor calidad.', 'К северо-востоку отсюда находится регион, именуемый Осколки Пустоты; его не было видно, когда эта земля была зеленой и цветущей. Среди скопления кристаллов, очутившихся на поверхности земли, мы обнаружили новый минерал, который назвали фаралитом, в честь прежнего имени этих земель.$B$BХотя нам удалось добыть лишь небольшое количество фаралита, он уже оказался востребован нашими клиентами. Наиболее высококачественный минерал содержится не в отложениях – его производят великаны, обитающие по всем Осколкам Пустоты. Я предлагаю тебе долю в доходах, если ты поможешь добыть высококачественный фаралит.', NULL, 'Récoltez 4 morceaux de Farahlite brute et retournez voir Zuben Elgenubi à la Foudreflèche.', 'Sammelt 4 Stück Rohfarahlit und kehrt dann zu Zuben Elgenubi in der Sturmsäule zurück.', NULL, NULL, 'Recolecta 4 piezas de faralita en bruto y llévaselas a Zuben Elgenubi a La Flecha de la Tormenta.', 'Recolecta 4 piezas de faralita en bruto y llévaselas a Zuben Elgenubi a La Flecha de la Tormenta.', 'Соберите 4 куска сырого фаралита и вернитесь к Зубену Элгенуби в Штормовую Вершину.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zuben Elgenubi à la Foudreflèche, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Zuben Elgenubi auf der Sturmsäule im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zuben Elgenubi. Zona: La Flecha de la Tormenta, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Zuben Elgenubi. Zona: La Flecha de la Tormenta, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Зубену Элгенуби на Штормовую Вершину, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10291, NULL, 'Se présenter à Nazgrel', 'Bericht an Nazgrel', NULL, NULL, 'Informar a Nazgrel', 'Informar a Nazgrel', 'Донесение Назгрелу', NULL, 'Bien que nos guerriers n''aient pas leur égal, notre mainmise sur ce désert reste précaire. Allez vous présenter à Nazgrel dans les baraquements, il a besoin d''agents… comme vous. Si nous n''arrivons pas à protéger nos bases ici, nous ne serons d''aucune utilité. Allez !', 'Auch wenn unsere Krieger keine ebenbürtigen Gegner haben, ist unsere Stellung in diesem Ödland immer noch angreifbar. Meldet Euch bei Nazgrel in der Kaserne. Er braucht gute Agenten... wie Euch. Wenn wir unsere Stellung hier nicht halten können, sind wir für niemanden eine Hilfe! Geht jetzt.', NULL, NULL, 'Aunque nuestros guerreros no tienen parangón, nuestro control sobre este yermo aún es débil. Informa a Nazgrel en los barracones, necesita agentes... como tú. Si no podemos proteger nuestras posiciones aquí, no seremos de utilidad para nadie. ¡Vete!', 'Aunque nuestros guerreros no tienen parangón, nuestro control sobre este yermo aún es débil. Informa a Nazgrel en los barracones, necesita agentes... como tú. Si no podemos proteger nuestras posiciones aquí, no seremos de utilidad para nadie. ¡Vete!', 'Наши воины не знают себе равных, но наши позиции в этих пустошах по-прежнему ненадежны. Доложи Назгрелу, что нам нужны еще агенты... вроде тебя. Если мы не сумеем отстоять здесь свои позиции, от нас не будет никакой пользы. А теперь ступай!', NULL, 'Le général Krakork de Thrallmar veut que vous parliez à Nazgrel.', 'General Krakork in Thrallmar möchte, dass Ihr mit Nazgrel sprecht.', NULL, NULL, 'El general Krakork en Thrallmar quiere que hables con Nazgrel.', 'El general Krakork en Thrallmar quiere que hables con Nazgrel.', 'Поговорите с Назгрелом по приказу генерала Кракорка из Траллмара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы уже потеряли в этих проклятых степях не одну сотню отважных солдат. Посылать туда новобранцев – все равно что телят на бойню.$B$BНазгрел сверкает суровым взглядом из-под волчьей маски.$B$BЕсли уж генерал Крак$r<орк> отправил тебя ко мне, значит, он что-то в тебе разглядел. Ну, что скажешь, $N? Готов верой и правдой служить нашему Вождю?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Донесение Ориона? Давай сюда, живо!$B$BНахмурившись, генерал Крак$r<орк> просматривает изорванные бумаги.$B$BПроклятье, именно этого мы и боялись! Ориона и его армию могут в любой момент отбросить!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Nazgrel à Thrallmar, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Sprecht mit Nazgrel in Thrallmar auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Habla con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Habla con: Nazgrel. Zona: Thrallmar, Península del Fuego Infernal.', 'Поговорите с Назгрелом в Траллмаре, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6091,9 +6094,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10294, NULL, 'La crête du Vide', 'Der Leerengrat', NULL, NULL, 'La Cresta del Vacío', 'La Cresta del Vacío', 'Пустынный обрыв', NULL, 'Nous devons améliorer mon générateur de faille dimensionnelle. Il faut l''emporter à la crête du Vide. Partez vers l''est... Vous devez éviter l''horrible fort de Zeth''Gor. À l''est de Zeth''Gor se trouve un petit passage à travers les montagnes. Il vous permettra d''atteindre la crête du Vide, un lieu terrible, au bord des abymes.$B$BVous devez tuer les marcheurs que vous y trouverez et m''apporter des éclats de leurs âmes. Grâce à leur puissance, nous améliorerons le générateur de faille dimensionnelle et nous ouvrirons un portail vers l''au-delà qui ne pourra être fermé.', 'Wir müssen meinen Sphärenrissgenerator verbessern. Ihr müsst ihn zum Leerengrat bringen. Geht von hier aus nach Osten, um die verdorbene Festung Zeth''Gor herum. Im Osten hinter Zeth''Gor befindet sich ein kleiner Pass durch die Berge. Hinter diesem Pass findet Ihr den Leerengrat, einen schrecklichen Ort direkt am Abgrund.$B$BIhr müsst die Wandler, die Ihr dort findet, töten und mir Splitter ihrer Seele bringen. Mit ihrer Macht werden wir den Sphärenrissgenerator verbessern und ein Portal in die jenseitige Dimension öffnen, das nicht mehr geschlossen werden kann.', NULL, NULL, 'Tenemos que mejorar mi generador de fallas de distorsión. Debes llevarlo a la Cresta del Vacío. Hacia el este. Debes evitar el repugnante fuerte de Zeth''Gor. Al este, más allá de Zeth''Gor encontrarás un pequeño paso a través de las montañas. Atraviésalo para llegar a la Cresta del Vacío, un lugar terrible al borde del abismo.$B$BDebes matar a los abisarios que allí encuentres y traerme los fragmentos de sus almas. Con su energía mejoraremos el generador de fallas de distorsión y abriremos un portal al más allá que no se pueda cerrar.', 'Tenemos que mejorar mi generador de fallas de distorsión. Debes llevarlo a la Cresta del Vacío. Hacia el este. Debes evitar el repugnante fuerte de Zeth''Gor. Al este, más allá de Zeth''Gor encontrarás un pequeño paso a través de las montañas. Atraviésalo para llegar a la Cresta del Vacío, un lugar terrible al borde del abismo.$B$BDebes matar a los abisarios que allí encuentres y traerme los fragmentos de sus almas. Con su energía mejoraremos el generador de fallas de distorsión y abriremos un portal al más allá que no se pueda cerrar.', 'Мне нужно усовершенствовать нестабильный генератор астральных провалов. Отнеси его на Пустынный обрыв, к востоку отсюда. По дороге лежит Зет''Гор, и лучше обогнуть этот оплот скверны. К востоку от Зет''Гора находится небольшой горный перевал. Именно там ты и найдешь Пустынный обрыв, жуткое место, приютившееся на самом краю бездны.$B$BУбей тварей, которые там обитают, и принеси мне осколки их душ. С их помощью мы улучшим мой нестабильный генератор и откроем портал в самые глубины бездны.', NULL, 'Allez sur la crête du Vide et tuez les créatures que vous y trouverez. Réunissez 40 Éclats d''âme de la crête du Vide et apportez-les à Ogath le Fol au Poste de Brise-échine.', 'Geht zum Leerengrat und tötet die Kreaturen, die Ihr dort findet. Sammelt 40 Seelensplitter des Leerengrats und kehrt dann zu Ogath dem Verrückten im Rückenbrecherposten zurück.', NULL, NULL, 'Ve a la Cresta del Vacío y mata las criaturas que encuentres. Recolecta 40 fragmentos de alma de la Cresta del Vacío y llévaselos a Ogath el Loco, en la Avanzada Rompeloma.', 'Ve a la Cresta del Vacío y mata las criaturas que encuentres. Recolecta 40 fragmentos de alma de la Cresta del Vacío y llévaselos a Ogath el Loco, en la Avanzada Rompeloma.', 'Отправляйтесь на Пустынный обрыв и убейте существ, которые там обитают. Соберите 40 осколков душ Пустынного обрыва и возвращайтесь к Огафу Безумному на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogath le Fol au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ogath dem Verrückten im Rückenbrecherposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogath el Loco. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Ogath el Loco. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Огафу Безумному на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10295, NULL, 'Du fond des abysses', 'Aus dem Abgrund', NULL, NULL, 'Desde el abismo', 'Desde el abismo', 'Из Бездны', NULL, 'Mon générateur de faille dimensionnelle est terminé. Vous pouvez maintenant l''utiliser pour invoquer un véritable prince du Vide, une créature dont l''éclat d''âme nous dira beaucoup sur ce qui se trouve au-delà.$B$BPartez au sud pour la crête du Vide et utilisez mon générateur de faille dimensionnelle près des pierres du Vide. Cherchez un amas de cristaux près du bord de l''abysse. Une immense faille dimensionnelle se formera et le baron du Vide Galaxis apparaîtra sûrement.$B$BDétruisez cette créature et apportez-moi son éclat d''âme.', 'Mein Sphärenrissgenerator ist fertig. Ihr könnt damit jetzt einen wahren Prinzen der Leere rufen, eine Kreatur, deren Seelensplitter uns deutlich mehr darüber verraten wird, was dahinter liegt.$B$BGeht nach Süden in den Leerengrat und benutzt meinen Sphärenrissgenerator in der Nähe der Steine der Leere. Haltet nach einer Gruppe von Kristallen am Ende des Abgrunds Ausschau. Ein riesiger Sphärenriss wird sich auftun, aus dem dann sicher der Baron der Leere Galaxis entsteigen wird.$B$BZerstört diese Kreatur und bringt mir seinen Seelensplitter.', NULL, NULL, 'He acabado mi generador de fallas de distorsión. Ahora puedes usarlo para invocar a un verdadero príncipe del vacío, una criatura cuyo fragmento de alma nos dirá mucho de lo que hay más allá.$B$BVe hacia el sur, a la Cresta del Vacío, y usa mi generador de fallas de distorsión cerca de las piedras de vacío. Busca un conjunto de cristales cerca del borde del abismo. Se formará una enorme falla de distorsión y el barón del vacío Galaxis aparecerá.$B$BDestruye esta criatura y tráeme su fragmento de alma.', 'He acabado mi generador de fallas de distorsión. Ahora puedes usarlo para invocar a un verdadero príncipe del vacío, una criatura cuyo fragmento de alma nos dirá mucho de lo que hay más allá.$B$BVe hacia el sur, a la Cresta del Vacío, y usa mi generador de fallas de distorsión cerca de las piedras de vacío. Busca un conjunto de cristales cerca del borde del abismo. Se formará una enorme falla de distorsión y el barón del vacío Galaxis aparecerá.$B$BDestruye esta criatura y tráeme su fragmento de alma.', 'Наконец-то нестабильный генератор астральных провалов работает как надо. Теперь мы призовем истинного владыку Бездны, осколок души которого сможет поведать нам столько, что трудно даже представить.$B$BСтупай на юг Пустынного обрыва и запусти генератор рядом с камнями пустоты. Наблюдай за гроздью кристаллов рядом с границей бездны. Когда астральный провал сформируется, появится Барон Бездны Галаксис.$B$BУничтожь его и принеси осколок его души.', NULL, 'Tuez le baron du Vide Galaxis et récupérez l''Éclat de son âme. Apportez l''éclat à Ogath le Fol au Poste de Brise-échine.', 'Tötet Galaxis und sammelt seinen Seelensplitter. Bringt den Splitter zu Ogath dem Verrückten im Rückenbrecherposten.', NULL, NULL, 'Mata al barón del vacío Galaxis y recolecta un fragmento de su alma. Llévale el fragmento a Ogath el Loco en la Avanzada Rompeloma.', 'Mata al barón del vacío Galaxis y recolecta un fragmento de su alma. Llévale el fragmento a Ogath el Loco en la Avanzada Rompeloma.', 'Убейте Барона Бездны Галаксиса и добудьте осколок его души. Принесите осколок души Огафу Безумному на Заставу Хребтолома.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты спасла работу всей моей жизни, $N.$B$BМеня называют безумцем и смеются надо мной, говорят, что я одержим Пустынной Грядой и Кривыми Полями. Теперь, с этим осколком души, я открою все секреты демонов Бездны. Силы Бездны будут повиноваться мне!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты убила Барона Бездны Галаксиса? Где осколок его души?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ogath le Fol au Poste de Brise-échine, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Ogath dem Verrückten im Rückenbrecherposten auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ogath el Loco. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Ogath el Loco. Zona: Avanzada Rompeloma, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к Огафу Безумному на Заставу Хребтолома, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10296, NULL, 'Le Noir Marécage', 'Der Schwarze Morast', NULL, NULL, 'La Ciénaga Negra', 'La Ciénaga Negra', 'Черные топи', NULL, 'Le Vol Infini a abandonné toute apparence de subtilité. Ils visent à détruire le Gardien, Medivh, et à empêcher l''ouverture de la Porte des ténèbres. Même si cela pourrait sembler à première vue bénéfique aux forces de l''Alliance, ce serait en fait une catastrophe qui entraînerait la destruction de votre monde.$B$BVous devez entrer dans la voie temporelle qui mène au Noir Marécage. Allez à l''ouest puis au sud, dépassez mon incarnation future et continuez jusqu''à atteindre le tunnel qui abrite le spécimen du marécage. Traversez, et allez parler à Sa''at.', 'Der ewige Drachenschwarm versucht nun nicht einmal mehr, seine Pläne geheim zu halten. Sie haben vor, den Wächter, Medivh, zu töten und zu verhindern, dass das Dunkle Portal jemals geöffnet wird. Auf den ersten Blick scheint das ein Gefallen für die Streitkräfte der Allianz zu sein, aber tatsächlich wären die Folgen katastrophal und würden in der Zerstörung Eurer Welt enden.$B$BIhr müsst auf dem Pfad der Zeit zum Schwarzen Morast reisen. Geht zuerst nach Westen und dann nach Süden, vorbei an meinem zukünftigen Ich, bis Ihr zu dem Tunnel kommt, in dem die Sumpfwesen leben. Durchquert ihn und sprecht mit Sa''at.', NULL, NULL, 'El Vuelo Infinito ha abandonado toda pretensión de sutileza. Planean destruir al Guardián, Medivh, y evitar que El Portal Oscuro vuelva a abrirse. Si bien, aparentemente, esto podría parecer un gran favor a las fuerzas de la Alianza, de hecho es una catástrofe y resultará en el fin de vuestro mundo.$B$BDebes atravesar el portal del tiempo que lleva a la Ciénaga Negra. Ve hacia el oeste, después el sur y pasa por mi yo futuro hasta que llegues al túnel donde habitan las especies de la ciénaga. Cruza y habla con Sa''at.', 'El Vuelo Infinito ha abandonado toda pretensión de sutileza. Planean destruir al Guardián, Medivh, y evitar que El Portal Oscuro vuelva a abrirse. Si bien, aparentemente, esto podría parecer un gran favor a las fuerzas de la Alianza, de hecho es una catástrofe y resultará en el fin de tu mundo.$B$BDebes atravesar el portal del tiempo que lleva a la Ciénaga Negra. Ve hacia el oeste, después el sur y pasa por mi yo futuro hasta que llegues al túnel donde habitan las especies de la ciénaga. Cruza y habla con Sa''at.', 'Драконы Бесконечности, похоже, утратили свою хваленую проницательность. Они собираются уничтожить Стража Медива, чтобы он не открыл Темный портал. На первый взгляд, это могло бы усилить Альянс, но на самом деле приведет к катастрофе и гибели этого мира.$B$BТебе нужно будет отправиться по тропе времени в Черные топи. Иди на запад, потом на юг, мимо будущего меня, пока не дойдешь до тоннеля, где обитают болотные жители. Пройди этот тоннель и поговори с Са''атом.', NULL, 'Voyagez à travers les Grottes du temps jusqu''au Noir Marécage pendant l''ouverture de la Porte des ténèbres et parlez à Sa''at.', 'Reist durch die Höhlen der Zeit in den Schwarzen Morast während der Öffnung des Dunklen Portals und sprecht mit Sa''at.', NULL, NULL, 'Viaja por las Cavernas del Tiempo hasta la Ciénaga Negra mientras esté abierto El Portal Oscuro y habla con Sa''at.', 'Viaja por las Cavernas del Tiempo hasta la Ciénaga Negra mientras esté abierto El Portal Oscuro y habla con Sa''at.', 'Пройдите сквозь Пещеры Времени до Черных топей времен открытия Темного портала и поговорите с Са''атом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На самом деле, если бы в Азерот не пришли орки, то никакого Альянса и не было бы. В конечном итоге началась бы гражданская война, которая ослабила бы человеческие королевства.$B$BИ Пылающий Легион захватил бы растерзанный междоусобицами беззащитный Азерот.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10297, NULL, 'L''ouverture de la Porte des ténèbres', 'Die Öffnung des Dunklen Portals', NULL, NULL, 'La apertura de El Portal Oscuro', 'La apertura de El Portal Oscuro', 'Открытие Темного портала', NULL, 'Dans cette voie temporelle, Medivh, le Gardien, travaille sans relâche à l''ouverture de la Porte des ténèbres.$B$BDans tout le marécage s''ouvrent des failles desquelles affluent des Infinis qui tentent de détruire les défenses de Medivh pour le tuer.$B$BTuez les seigneurs des failles et leurs commandants ! Tuez-les jusqu''à ce que Medivh ait terminé.', 'Hinter diesem Pfad der Zeit, im Herzen des Schwarzen Morasts, arbeitet Medivh verbissen an der Öffnung des Dunklen Portals.$B$BÜberall im Morast werden sich Zeitlöcher öffnen, aus denen die Ewigen herausströmen werden mit dem Ziel, Medivhs Schilde und schließlich auch Medivh selbst zu vernichten.$B$BTötet die Lords des Zeitlochs und ihre Anführer, bis Medivh erfolgreich war.', NULL, NULL, 'Más allá de este portal del tiempo, el guardián Medivh trabaja febrilmente para abrir El Portal Oscuro.$b$bEn diferentes lugares de la ciénaga, se materializarán las fallas. Los Infinitos saldrán de las grietas y tratarán de destruir los escudos de Medivh y al final, al propio Medivh.$B$B¡Mata a sus señores de las grietas y a sus líderes! Hazlo hasta que Medivh logre su objetivo.', 'Más allá de este portal del tiempo, el guardián Medivh trabaja febrilmente para abrir El Portal Oscuro.$b$bEn diferentes lugares de la ciénaga, se materializarán las fallas. Los Infinitos saldrán de las grietas y tratarán de destruir los escudos de Medivh y al final, al propio Medivh.$B$B¡Mata a sus señores de las grietas y a sus líderes! Hazlo hasta que Medivh logre su objetivo.', 'За пределами этой дороги времени, в самом сердце Черных топей, Страж Медив пытается открыть Темный портал, дабы возвестить эру орков в Азероте.$B$BДраконы Бесконечности послали повелителей временных разломов, чтобы остановить его.$B$BДраконы откроют в топях разломы времени, попытаются разрушить щиты Медива и уничтожить его самого.$B$BТвоя задача – помочь Медиву завершить задуманное и уничтожить его противников. Возьми с собой маяк времени и используй его, если тебе понадобится помощь.', NULL, 'Sa''at, à l''intérieur du Noir Marécage des Grottes du temps, vous a demandé de défendre Medivh jusqu''à ce qu''il parvienne à ouvrir la Porte des ténèbres.$B$BRetournez voir Sa''at si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Sa''at im Schwarzen Morast der Höhlen der Zeit möchte, dass Ihr Medivh verteidigt, bis er das Dunkle Portal geöffnet hat.$B$BKehrt zu Sa''at zurück, wenn Ihr erfolgreich wart.', NULL, NULL, 'Sa''at en la Ciénaga Negra de las Cavernas del Tiempo te ha encargado que defiendas a Medivh hasta que consiga abrir El Portal Oscuro.$B$BVuelve junto a Sa''at si consigues completar esta tarea.', 'Sa''at en la Ciénaga Negra de las Cavernas del Tiempo te ha encargado que defiendas a Medivh hasta que consiga abrir El Portal Oscuro.$B$BVuelve junto a Sa''at si consigues completar esta tarea.', 'Защищайте Медива, пока он не откроет Темный портал.$B$BКогда выполните задание, возвращайтесь к Са''ату в Черные топи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты отлично справился с заданием, $N. Юный Андорму снова желает с тобой говорить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Porte des ténèbres ouverte', 'Dunkles Portal geöffnet', NULL, NULL, 'El Portal Oscuro está abierto', 'El Portal Oscuro está abierto', 'Откройте Темный портал.', NULL, 'Retournez voir Sa''at au Noir Marécage.', 'Kehrt zu Sa''at im Schwarzen Morast zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sa''at. Zona: La Ciénaga Negra.', 'Vuelve con: Sa''at. Zona: La Ciénaga Negra.', 'Вернитесь к Са''ату в Черные топи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(10297, NULL, 'L''ouverture de la Porte des ténèbres', 'Die Öffnung des Dunklen Portals', NULL, NULL, 'La apertura de El Portal Oscuro', 'La apertura de El Portal Oscuro', 'Открытие Темного портала', NULL, 'Dans cette voie temporelle, Medivh, le Gardien, travaille sans relâche à l''ouverture de la Porte des ténèbres.$B$BDans tout le marécage s''ouvrent des failles desquelles affluent des Infinis qui tentent de détruire les défenses de Medivh pour le tuer.$B$BTuez les seigneurs des failles et leurs commandants ! Tuez-les jusqu''à ce que Medivh ait terminé.', 'Hinter diesem Pfad der Zeit, im Herzen des Schwarzen Morasts, arbeitet Medivh verbissen an der Öffnung des Dunklen Portals.$B$BÜberall im Morast werden sich Zeitlöcher öffnen, aus denen die Ewigen herausströmen werden mit dem Ziel, Medivhs Schilde und schließlich auch Medivh selbst zu vernichten.$B$BTötet die Lords des Zeitlochs und ihre Anführer, bis Medivh erfolgreich war.', NULL, NULL, 'Más allá de este portal del tiempo, el guardián Medivh trabaja febrilmente para abrir El Portal Oscuro.$b$bEn diferentes lugares de la ciénaga, se materializarán las fallas. Los Infinitos saldrán de las grietas y tratarán de destruir los escudos de Medivh y al final, al propio Medivh.$B$B¡Mata a sus señores de las grietas y a sus líderes! Hazlo hasta que Medivh logre su objetivo.', 'Más allá de este portal del tiempo, el guardián Medivh trabaja febrilmente para abrir El Portal Oscuro.$b$bEn diferentes lugares de la ciénaga, se materializarán las fallas. Los Infinitos saldrán de las grietas y tratarán de destruir los escudos de Medivh y al final, al propio Medivh.$B$B¡Mata a sus señores de las grietas y a sus líderes! Hazlo hasta que Medivh logre su objetivo.', 'За пределами этой дороги времени, в самом сердце Черных топей, Страж Медив пытается открыть Темный портал, дабы возвестить эру орков в Азероте.$B$BДраконы Бесконечности послали повелителей временных разломов, чтобы остановить его.$B$BДраконы откроют в топях разломы времени, попытаются разрушить щиты Медива и уничтожить его самого.$B$BТвоя задача – помочь Медиву завершить задуманное и уничтожить его противников. Возьми с собой маяк времени и используй его, если тебе понадобится помощь.', NULL, 'Sa''at, à l''intérieur du Noir Marécage des Grottes du temps, vous a demandé de défendre Medivh jusqu''à ce qu''il parvienne à ouvrir la Porte des ténèbres.$B$BRetournez voir Sa''at si vous parvenez à accomplir cette tâche.', 'Sa''at im Schwarzen Morast der Höhlen der Zeit möchte, dass Ihr Medivh verteidigt, bis er das Dunkle Portal geöffnet hat.$B$BKehrt zu Sa''at zurück, wenn Ihr erfolgreich wart.', NULL, NULL, 'Sa''at en la Ciénaga Negra de las Cavernas del Tiempo te ha encargado que defiendas a Medivh hasta que consiga abrir El Portal Oscuro.$B$BVuelve junto a Sa''at si consigues completar esta tarea.', 'Sa''at en la Ciénaga Negra de las Cavernas del Tiempo te ha encargado que defiendas a Medivh hasta que consiga abrir El Portal Oscuro.$B$BVuelve junto a Sa''at si consigues completar esta tarea.', 'Защищайте Медива, пока он не откроет Темный портал.$B$BКогда выполните задание, возвращайтесь к Са''ату в Черные топи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты отлично справился с заданием, $N. Юный Андорму снова желает с тобой говорить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Porte des ténèbres ouverte', 'Dunkles Portal geöffnet', NULL, NULL, 'El Portal Oscuro está abierto', 'El Portal Oscuro está abierto', 'Откройте Темный портал.', NULL, 'Retournez voir Sa''at au Noir Marécage.', 'Kehrt zu Sa''at im Schwarzen Morast zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sa''at. Zona: La Ciénaga Negra.', 'Vuelve con: Sa''at. Zona: La Ciénaga Negra.', 'Вернитесь к Са''ату в Черные топи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10298, NULL, 'Héros de la progéniture', 'Held des Schwarms', NULL, NULL, 'Adalid del linaje', 'Adalid del linaje', 'Герой драконьего племени', NULL, 'Retournez voir le jeune dragon, Andormu, $n. Il vous attend hors de cette poche temporelle, dans le repaire du maître.$B$BJ''entends un bruit d''ailes… La Balance des sables a témoigné un intérêt envers vos capacités. Il se peut qu''elle veuille vous parler.', 'Kehrt zum Kind, Andormu, zurück, $n. Er erwartet Euch außerhalb dieser Zeitfalte im Hort des Meisters.$B$BIch höre Flügelschlagen. Die Wächter der Sande interessieren sich für Eure Fähigkeiten. Vielleicht möchten auch sie mit Euch sprechen.', NULL, NULL, 'Regresa junto al niño, Andormu, $n. Te espera fuera de este bolsillo temporal, en la guarida del maestro.$B$BOigo aleteos. Los miembros de la Escama de Arenas se han interesado por tus facultades. A lo mejor les gustaría hablar contigo.', 'Regresa junto al niño, Andormu, $n. Te espera fuera de este bolsillo temporal, en la guarida del maestro.$B$BOigo aleteos. Los miembros de la Escama de Arenas se han interesado por tus facultades. A lo mejor les gustaría hablar contigo.', 'Возвращайся к Андорму, $N. Он ожидает тебя за пределами этого участка времени, в логове нашего господина.$B$BЯ слышу какой-то шум. Похоже, драконы Песчаной Чешуи проявляют к тебе интерес. Возможно, они захотят побеседовать с тобой.', NULL, 'Retournez voir l''enfant, Andormu, aux Grottes du temps dans le désert de Tanaris.', 'Kehrt zum Kind, Andormu, in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Regresa junto al niño, Andormu, en las Cavernas del Tiempo, en el Desierto de Tanaris.', 'Regresa junto al niño, Andormu, en las Cavernas del Tiempo, en el Desierto de Tanaris.', 'Возвращайтесь к маленькому Андорму в пустыню Танарис в Пещерах Времени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты снова спас прошлое и будущее этого мира, $N. Мы благодарны тебе и просим принять эту скромную награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(10298, NULL, 'Héros de la progéniture', 'Held des Schwarms', NULL, NULL, 'Adalid del linaje', 'Adalid del linaje', 'Герой драконьего племени', NULL, 'Retournez voir le jeune dragon, Andormu, $n. Il vous attend hors de cette poche temporelle, dans le repaire du maître.$B$BJ''entends un bruit d''ailes… La Balance des sables a témoigné un intérêt envers vos capacités. Il se peut qu''elle veuille vous parler.', 'Kehrt zum Kind, Andormu, zurück, $n. Er erwartet Euch außerhalb dieser Zeitfalte im Hort des Meisters.$B$BIch höre Flügelschlagen. Die Wächter der Sande interessieren sich für Eure Fähigkeiten. Vielleicht möchten auch sie mit Euch sprechen.', NULL, NULL, 'Regresa junto al niño, Andormu, $n. Te espera fuera de este bolsillo temporal, en la guarida del maestro.$B$BOigo aleteos. Los miembros de la Escama de Arenas se han interesado por tus facultades. A lo mejor les gustaría hablar contigo.', 'Regresa junto al niño, Andormu, $n. Te espera fuera de este bolsillo temporal, en la guarida del maestro.$B$BOigo aleteos. Los miembros de la Escama de Arenas se han interesado por tus facultades. A lo mejor les gustaría hablar contigo.', 'Возвращайся к Андорму, $N. Он ожидает тебя за пределами этого участка времени, в логове нашего господина.$B$BЯ слышу какой-то шум. Похоже, драконы Песчаной Чешуи проявляют к тебе интерес. Возможно, они захотят побеседовать с тобой.', NULL, 'Retournez voir l''enfant, Andormu, aux Grottes du temps dans le désert de Tanaris.', 'Kehrt zum Kind, Andormu, in den Höhlen der Zeit in Tanaris zurück.', NULL, NULL, 'Regresa junto al niño, Andormu, en las Cavernas del Tiempo, en el Desierto de Tanaris.', 'Regresa junto al niño, Andormu, en las Cavernas del Tiempo, en el Desierto de Tanaris.', 'Возвращайтесь к маленькому Андорму в пустыню Танарис в Пещерах Времени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты снова спас прошлое и будущее этого мира, $N. Мы благодарны тебе и просим принять эту скромную награду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10299, NULL, 'Extinction de la manaforge B''naar', 'Manaschmiede B''naar abschalten', NULL, NULL, 'El cierre de la Forja de Maná B''naar', 'El cierre de la Forja de Maná B''naar', 'Отключить Манагорн Б''наар', NULL, 'Nous ne pouvons pas obtenir l''arrêt des manaforges par la force, car nous risquerions de déclencher une explosion qui ferait trembler l''Outreterre jusque dans ses profondeurs.$B$BD''après la transcription que vous avez rapportée, il existe une procédure de fermeture d''urgence qui en neutralise définitivement la technologie. C''est un mécanisme de sécurité classique des constructions naaru.$B$BPour déclencher cette procédure, vous devrez vous procurer un cristal qui vous permettra de communiquer avec la console de contrôle. D''après nos informations, ce cristal d''accès est en possession d''un surveillant du nom de Theredis.', 'Wir können die Manaschmieden nicht mit Gewalt abschalten, da wir sonst eine Explosion auslösen könnten, die die Scherbenwelt bis in den Kern erschüttern würde.$B$BLaut Eurer Abschrift gibt es einen Notschalter, der die Technologie dauerhaft abschaltet - ein Sicherheitsmechanismus, der bei der Technologie der Naaru Standard ist.$B$BFür diesen Vorgang braucht Ihr einen Kristall, der Euch die Kommunikation mit der Konsole ermöglicht. Dieser Zugangskristall befindet sich unseren Informationen zufolge im Besitz eines Vorarbeiters namens Theredis.', NULL, NULL, 'No podemos cerrar las forjas de maná por la fuerza, pues nos arriesgamos a que se produzca una explosión que haría temblar Terrallende.$B$BSegún tu trascripción, existe un cierre de emergencia que desactiva la tecnología permanentemente; es un mecanismo de seguridad muy común en las construcciones naaru.$B$BPara activar el cierre de emergencia es necesario un cristal que permite la comunicación con la consola. Está en poder de un sobrestante llamado Theredis.', 'No podemos cerrar las forjas de maná por la fuerza, pues nos arriesgamos a que se produzca una explosión que haría temblar Terrallende.$B$BSegún tu trascripción, existe un cierre de emergencia que desactiva la tecnología permanentemente; es un mecanismo de seguridad muy común en las construcciones naaru.$B$BPara activar el cierre de emergencia es necesario un cristal que permite la comunicación con la consola. Está en poder de un sobrestante llamado Theredis.', 'Мы не можем отключить манагорн силовыми методами, поскольку рискуем вызвать взрыв, который сотрясет Запределье до самой сердцевины.$B$BСогласно твоему описанию, существует аварийное отключение, которое надолго, если не навсегда, останавливает процесс – механизм безопасности, общий для всех конструкций наару.$B$BДля выполнения этой процедуры тебе нужно заполучить кристалл, который позволит тебе связаться с панелью управления. Согласно нашим сведениям, кристаллом доступа владеет инспектор по имени Тередис.', NULL, 'Retournez à la manaforge B''naar et prenez le Cristal d''accès de B''naar au Surveillant Theredis. Utilisez-le à la console de contrôle de la manaforge B''naar pour l''éteindre et faites votre rapport à l''anachorète Karja.$B$BAccomplir des quêtes pour l''Aldor fera baisser votre réputation auprès des Clairvoyants.', 'Anachoret Karja möchte, dass Ihr in die Manaschmiede B''naar geht und einen Zugangskristall von Vorarbeiter Theredis besorgt. Benutzt ihn bei der Steuerkonsole von B''naar, um sie abzuschalten und meldet Euch danach bei Anachoret Karja zurück.$B$BDas Ausführen von Quests für die Aldor führt zu einer Verringerung Eures Rufs bei den Sehern.', NULL, NULL, 'Vuelve a la Forja de Maná B''naar para coger un cristal de acceso del sobrestante Theredis. Úsalo en la consola de la Forja de Maná B''naar para cerrarla y ve a informar a la Anacoreta Karja.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Vuelve a la Forja de Maná B''naar para coger un cristal de acceso del sobrestante Theredis. Úsalo en la consola de la Forja de Maná B''naar para cerrarla y ve a informar a la Anacoreta Karja.$B$BCompletar misiones para los Aldor hará que disminuya tu nivel de reputación con los Arúspices.', 'Вернитесь в Манагорн Б''наар и заберите кристалл доступа у надзирателя Тередиса. Используйте его на панели управления Манагорна, чтобы выключить его, затем сообщите об этом Анахорету Карже. $B$BВыполнение заданий Алдоров отрицательно скажется на вашей репутации среди Провидцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Свет улыбается тебе, $N. Мы все молились за твой успех.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Успешно ли выполнена задача, $N?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Anachorète Karja à Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Anachoret Karja in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anacoreta Karja. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Anacoreta Karja. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к анахорету Карже в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манагорн Б''наар выключен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10300, NULL, 'La reconstruction du bâton', 'Den Stab wiederherstellen', NULL, NULL, 'Reconstrucción del bastón', 'Reconstrucción del bastón', 'Восстановление посоха', NULL, '$B$BQuelle barbarie ! Ekkorash a dû prendre la tête de cristal du bâton pour la replacer dans une autre babiole, sans réaliser qu''elle fonctionne de conserve avec le reste du bâton.$B$BTant qu''il restera ainsi divisé, la puissance du bâton sera considérablement amoindrie. Je devrais pouvoir le réparer avec un cristal draeneï approprié. J''ai entendu les gobelins s''extasier sur les cristaux que portent les fantômes des ruines d''Enkaat, vers le nord.', '$B$BDas ist einfach barbarisch! Ekkorash muss das kristallene Kopfstück abgenommen haben, um es mit einem anderen Schmuckstück zu verwenden, und hat gar nicht gemerkt, dass es zum Rest des Stabs dazugehört!$B$BSolange er nicht komplett ist, ist die Macht des Stabs stark verringert. Ich könnte ihn jedoch mit einem geeigneten Draeneikristall reparieren. Ich habe gehört, wie die Goblins von den Kristallen der Geister in den Ruinen von Enkaat im Norden gesprochen haben.', NULL, NULL, '$B$B¡Simplemente brutal! Ekkorash debe de haber cogido la empuñadura cristalina del bastón para utilizarla en algún otro artilugio sin darse cuenta de que funciona conjuntamente con el resto del bastón.$B$BMientras siga rota, el poder del bastón permanecerá reducido. Yo podría repararlo si tuviese el cristal draenei adecuado. He oído hablar a los goblins sobre los cristales que llevan los fantasmas de las Ruinas de Enkaat, hacia el norte.', '$B$B¡Simplemente brutal! Ekkorash debe de haber cogido la empuñadura cristalina del bastón para utilizarla en algún otro artilugio sin darse cuenta de que funciona conjuntamente con el resto del bastón.$B$BMientras siga rota, el poder del bastón permanecerá reducido. Yo podría repararlo si tuviese el cristal draenei adecuado. He oído hablar a los goblins sobre los cristales que llevan los fantasmas de las Ruinas de Enkaat, hacia el norte.', '*Равандвир осматривает посох и замечает, что часть навершия отсутствует.*$B$BЭто просто варварство! Эккораш, должно быть, использовала кристалл от навершия, чтобы вставить в какую-то другую безделушку, не понимая, что эта часть действует в гармонии с остальным посохом.$B$BВ отсутствие этой части сила посоха заметно уменьшается. Если бы у меня был подходящий дренейский кристалл, я смог бы его отремонтировать. Я слышал, что гоблины видели такие кристаллы у призраков, обитающих в Руинах Энкаата на севере.', NULL, 'Obtenez 4 Éclats de cristal sans défaut sur les fantômes des ruines d''Enkaat et rapportez-les à Ravandwyr dans la Zone 52.', 'Besorgt 4 fehlerlose Kristallsplitter von den Geistern in den Ruinen von Enkaat und bringt sie zu Ravandwyr in Area 52.', NULL, NULL, 'Consigue 4 fragmentos de cristal perfectos de los fantasmas de las Ruinas de Enkaat y llévaselos a Ravandwyr en el Área 52.', 'Consigue 4 fragmentos de cristal perfectos de los fantasmas de las Ruinas de Enkaat y llévaselos a Ravandwyr en el Área 52.', 'Заберите 4 осколка безупречного кристалла у призраков в Руинах Энкаата и принесите Равандвиру, находящемуся в Зоне 52.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Равандвир тщательно осматривает кристаллы, затем выбирает один.$B$BЭтот кристалл подойдет. Я изменю форму гнезда посоха, чтобы закрепить новое навершие.$B$BКогда верховный маг Варгот увидет это, он будет разочарован, но я переживу разочарование учителя, если это будет означать, что мы освободим его.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе найти кристаллы, пригодные для изготовления нового навершия к посоху верховного мага?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ravandwyr à la Zone 52, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Ravandwyr in Area 52 im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ravandwyr. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Ravandwyr. Zona: Área 52, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к Равандвиру в Зону 52, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10301, NULL, 'Déverrouiller le compendium', 'Das Kompendium öffnen', NULL, NULL, 'Abrir el Compendio', 'Abrir el Compendio', 'Открыть Компендиум', NULL, 'Même si je suis bien content d''avoir récupéré la plus grande partie du compendium de Krasus, elle n''est d''aucune utilité sans l''oculus héliotrope. Voyez-vous, Krasus était bien conscient de la puissance pure des sorts consignés dans le livre, et il a pris des mesures pour les préserver des regards indiscrets.$B$BSeul un mage érudit peut utiliser l''oculus pour décrypter les secrets du compendium.$B$BPendant l''attaque de Kael, l''une de ses lieutenants, la saccage-sort Marathelle, s''empara de l''oculus et l''emporta au bastion des Solfurie, au nord-est de la tour. J''imagine qu''elle l''a pris pour un joli bibelot.', 'Auch wenn ich froh bin, dass ich das meiste von Krasus'' Kompendium zurück habe, ist es ohne das heliotrope Oculus nutzlos. Seht Ihr, Krasus war sich der unermesslichen Macht des Buchs bewusst und hat Vorkehrungen getroffen, damit es vor gierigen Blicken geschützt bleibt.$B$BNur ein Magier mit großem Wissen kann dem Kompendium mithilfe des Oculus'' seine Geheimnisse entlocken.$B$BWährend Kael''thas'' Angriff hat einer seiner Leutnants, Zauberhäscherin Marathelle, das Octulus aus dem Turm gestohlen und es zum Sonnenzornposten gebracht. Sie hält es sicher für ein hübsches kleines Schmuckstück.', NULL, NULL, 'Si bien me alegro de tener la mayoría del Compendio de Krasus, no sirve de nada sin el óculo de heliotropo. Verás, Krasus conocía perfectamente bien el gran poder de los hechizos del libro y tomó precauciones para protegerlo de los ojos curiosos.$B$BSolo un mago con gran sabiduría puede usar el óculo para abrir los secretos del compendio.$B$BDurante el ataque de Kael''thas, uno de sus tenientes, la atracahechizos Marathelle, lo robó de la torre y lo llevó de vuelta al Bastión Furia del Sol. Sin duda, pensó que era una bonita chuchería.', 'Si bien me alegro de tener la mayoría del Compendio de Krasus, no sirve de nada sin el óculo de heliotropo. Verás, Krasus conocía perfectamente bien el gran poder de los hechizos del libro y tomó precauciones para protegerlo de los ojos curiosos.$B$BSolo un mago con gran sabiduría puede usar el óculo para abrir los secretos del compendio.$B$BDurante el ataque de Kael''thas, uno de sus tenientes, la atracahechizos Marathelle, lo robó de la torre y lo llevó de vuelta al Bastión Furia del Sol. Sin duda, pensó que era una bonita chuchería.', 'Хотя я рад получить обратно большую часть компендиума Краса, он бесполезен без Халцедонового ока. Видишь ли, Крас хорошо сознавал всю силу заклинаний, записанных в книге, и предпринял шаги, чтобы обезопасить их от любопытных глаз.$B$BТолько знающий маг может использовать око, чтобы открыть тайны Компендиума.$B$BВо время атаки Кель''таса одна из его лейтенантов, рушительница чар Маратиль, захватила око и унесла его в Форт Ярости Солнца, находящуюся к северо-востоку от этой башни. Несомненно, она думала, что это милая побрякушка.', NULL, 'Prenez l''Oculus héliotrope à la Saccage-sort Marathelle au bastion des Solfurie.', 'Besorgt Euch das heliotrope Oculus von Zauberhäscherin Marathelle im Sonnenzornposten.', NULL, NULL, 'Consigue el óculo de heliotropo de la atracahechizos Marathelle en el Bastión Furia del Sol.', 'Consigue el óculo de heliotropo de la atracahechizos Marathelle en el Bastión Furia del Sol.', 'Заберите Халцедоновое око у Рушительницы Чар Маратиль, находящейся в Форте Ярости Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Превосходно, $N. Теперь у нас есть большая часть того, что необходимо для попытки разрушения магии Кель''таса.$B$BА если эльфы крови буду страдать, потеряв местное командование, то так им и надо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе заполучить Око?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Utilisez le Bâton de l''archimage Vargoth pour le contacter.$B$BSi vous perdez le bâton, parlez à Ravandwyr, dans la Zone 52, pour en avoir un nouveau.', 'Benutzt Erzmagier Vargoths Stab, um den Erzmagier zu kontaktieren.$B$BFalls Ihr Erzmagier Vargoths Stab verlieren solltet, bittet Ravandwyr in Area 52 um Ersatz.', NULL, NULL, 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para ponerte en contacto con él.$b$bSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Utiliza el bastón del archimago Vargoth para ponerte en contacto con él.$b$bSi pierdes el bastón del archimago Vargoth, habla con Ravandwyr en el Área 52 para que te dé otro.', 'Поговорите с верховным магом Варготом с помощью его посоха.$B$BЕсли вы потеряете посох, возьмите новый у Равандвира из Зоны 52.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -6152,16 +6155,16 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (10349, NULL, 'La lieuse de terre', 'Die Erdbinderin', NULL, NULL, 'La Vinculadora terrestre', 'La Vinculadora terrestre', 'Землепряд', NULL, 'Vous devriez apporter le morceau de cristal à la lieuse de terre. Elle est exactement comme vous... il faut toujours qu''elle aille au fond des choses et elle passe son temps à réfléchir.$B$BSi vous voulez mon avis, elle réfléchit un peu trop.$B$BVous n''avez qu''à le lui donner, et je suis sûr qu''elle va vous créer beaucoup d''ennuis en vous demandant de découvrir ce qui se passe sur la crête.', 'Ihr solltet dieses Kristallstück zur Erdbinderin bringen. Sie ist wie Ihr... immer muss sie einem Geheimnis auf die Spur kommen und darüber nachgrübeln.$B$BWenn Ihr mich fragt, denkt sie zu viel.$B$BGebt ihr den Kristall und ich bin sicher, dass sie Euch beim Versuch herauszufinden, was im Grat vor sich geht, in ganz schöne Schwierigkeiten bringen wird.', NULL, NULL, 'Deberías llevarle el cristal a la Vinculadora terrestre. Es como tú... siempre necesita llegar al fondo del misterio y no hace más que pensar y pensar.$B$BPara mi gusto, piensa un poco demasiado.$B$BDáselo y seguro que te meterá en una gran vorágine y solo para descubrir lo que está pasando aquí arriba.', 'Deberías llevarle el cristal a la Vinculadora terrestre. Es como tú... siempre necesita llegar al fondo del misterio y no hace más que pensar y pensar.$B$BPara mi gusto, piensa un poco demasiado.$B$BDáselo y seguro que te meterá en una gran vorágine y solo para descubrir lo que está pasando aquí arriba.', 'Отнеси этот кусок хрусталя Галандрии, землепряду. Знаешь, вы с ней похожи. Все время пытаетесь что-то там расследовать и придумать.$B$BПо-моему, она слишком много думает.$B$BОтдай ей этот кристалл, и я даже не сомневаюсь, что она тут же нагрузит тебя работой. Будешь выяснять, что же там все-таки происходит.', NULL, 'Apportez l''Éclat de cristal cramoisi à la lieuse de terre Galandria Noctebrise au Poste cénarien dans la péninsule des Flammes infernales.', 'Bringt den Purpurkristallsplitter zu Erdbinderin Galandria Nachtluft im Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel.', NULL, NULL, 'Lleva el fragmento de cristal carmesí a la Vinculadora terrestre Galandria Brisa Nocturna en el Puesto Cenarion en la Península del Fuego Infernal.', 'Lleva el fragmento de cristal carmesí a la Vinculadora terrestre Galandria Brisa Nocturna en el Puesto Cenarion en la Península del Fuego Infernal.', 'Отнесите осколок алого хрусталя землепряду Галандрии Ночной Бриз на Кенарийскую заставу на Полуострове Адского Пламени.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'О, прекрасно! Я давно хотела заполучить кусок этого кристалла, но Тола''тион все время ставил мне палки в колеса.$B$BОн должен помочь мне понять, что случилось на Гряде Упавшего неба, но способен лишь посылать простофиль вроде тебя – только без обид – на убой.$B$BОтдай мне этот кристалл. Думаю, я смогу найти связь между ним и горными гигантами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Это осколок того самого гигантского кристалла, который свалился на Гряде Упавшего Неба?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10350, NULL, 'Behomat', 'Behomat', NULL, NULL, 'Maestro Behomat', 'Maestro Behomat', 'Бехомат', NULL, 'Je vous ai appris de nombreuses leçons difficiles pendant le temps que nous avons passé ensemble, mais le moment est venu de vous confier à des mains plus sages.$b$bBehomat, qui m’a formée alors que je n’étais qu’une novice, sera votre nouveau maître. Je lui ai dit que vous iriez le trouver, et il vous attend.$b$bVous le trouverez au centre de la Terrasse des guerriers, au point le plus élevé de l’Étage des commerces de l’Exodar.', 'Ihr habt viele harte Lektionen in unserer Zeit zusammen von mir gelernt, doch nun ist es an der Zeit, dass ich Euch in weisere Hände übergebe.$B$BBehomat, der mich ausbildete, als ich noch grün wie Gras hinter den Ohren war, wird Euer neuer Lehrer sein. Ich habe ihm gesagt, dass ich Euch zu ihm schicken werde, er erwartet Euch also.$B$BIhr findet ihn in der Mitte der Terrasse der Krieger, am höchsten Punkt der Händlertreppe der Exodar.', NULL, NULL, 'Puesto que has aprendido muchas lecciones difíciles desde que estamos juntos, ha llegado la hora de pasarte a manos más sabias.$b$bBehomat, que me entrenó cuando estaba tan verde como la hierba, te instruirá a partir de ahora. Le he dicho que le buscarás y te espera.$b$bLo encontrarás en el centro de El Bancal del Guerrero, en el punto más alto de la Grada de los Mercaderes en El Exodar.', 'Puesto que has aprendido muchas lecciones difíciles desde que estamos juntos, ha llegado la hora de pasarte a manos más sabias.$b$bBehomat, que me entrenó cuando estaba tan verde como la hierba, te instruirá a partir de ahora. Le he dicho que le buscarás y te espera.$b$bLo encontrarás en el centro de El Bancal del Guerrero, en el punto más alto de la Grada de los Mercaderes en El Exodar.', 'Хотя я многому тебя научила, пришло время передать тебя более умелому учителю.$B$BБехомат наставлял меня, когда я была совсем неопытным воином, и именно ему я хочу доверить твое обучение. Я уже сообщила о твоем прибытии, и он ждет тебя.$B$BТы отыщешь его в центре Террасы воинов, в самой высокой части Торгового ряда в Экзодаре.', NULL, 'Allez parler à Behomat, à l’Étage des commerces de l’Exodar.', 'Sprecht mit Behomat bei der Händlertreppe in der Exodar.', NULL, NULL, 'Habla con Behomat en La Grada de los Mercaderes de El Exodar.', 'Habla con Behomat en La Grada de los Mercaderes de El Exodar.', 'Поговорите с Бехоматом в Торговом ряду Экзодара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10351, NULL, 'Remèdes naturels', 'Natürliche Heilmittel', NULL, NULL, 'Remedios naturales', 'Remedios naturales', 'Целительная сила природы', NULL, 'Il apparaît clairement que ce sont les émanations maléfiques de ce cristal géant qui invoquent les géants des montagnes et les rendent fous.$B$BIl est trop gros pour que l''on puisse le déplacer, et nous sommes incapables de le détruire, mais je connais un moyen d''étouffer son pouvoir.$B$BJ''ai invoqué un cercle au coin nord-ouest du cristal sur la crête. Emportez cette graine jusqu''au cercle et canalisez ses pouvoirs pour guérir la terre grâce aux forces naturelles de la pluie, de la repousse et de la repopulation par les insectes.$B$BPrenez garde, $n, je sens qu''une force extérieure est en jeu ici... ce n''est pas naturel !', 'Es müssen die bösen Strahlungen von dem riesigen roten Kristall sein, die die Bergriesen herbeirufen und sie wahnsinnig machen.$B$BEr ist zu groß, um ihn weg zu bringen, und unsere Fertigkeiten reichen nicht aus, um ihn zu zerstören, aber mir ist ein Weg eingefallen, wie wir seine Macht bezwingen können.$B$BIch habe einen Zirkel beim nordwestlichen Ende des Kristalls auf dem Grat beschworen. Bringt diesen Samen dorthin und setzt seine Macht ein, um das Land durch die natürlichen Kräfte des Regens, des Wachstums und der Insekten zu heilen.$B$BSeid vorsichtig, $n. Ich spüre, dass hier eine außenstehende Macht am Werk ist... und sie ist nicht natürlich!', NULL, NULL, 'Creo que hemos establecido el vínculo. Las emanaciones de ese cristal rojo gigante atraen a los gigantes monteses y los vuelven locos.$B$BEs demasiado grande para moverlo y no tenemos los medios para acabar con él, pero sé un modo de sofocar su poder y dar un poco de paz a los colosos.$B$BHe invocado un círculo en la punta noroeste del cristal en la cresta. Llévate esta semilla y canaliza sus poderes para sanar la tierra con las fuerzas naturales de la lluvia, el crecimiento y la repoblación de los insectos.$B$BTen cuidado, $n, siento una fuerza extraña... ¡no natural!', 'Creo que hemos establecido el vínculo. Las emanaciones de ese cristal rojo gigante atraen a los gigantes monteses y los vuelven locos.$B$BEs demasiado grande para moverlo y no tenemos los medios para acabar con él, pero sé un modo de sofocar su poder y dar un poco de paz a los colosos.$B$BHe invocado un círculo en la punta noroeste del cristal en la cresta. Llévate esta semilla y canaliza sus poderes para sanar la tierra con las fuerzas naturales de la lluvia, el crecimiento y la repoblación de los insectos.$B$BTen cuidado, $n, siento una fuerza extraña... ¡no natural!', 'Должно быть, горных великанов привлекают сюда эманации этого гигантского кристалла, которые затем и сводят их с ума.$B$BВряд ли мы сможем убрать отсюда кристалл – он слишком велик, и уничтожить его тоже не получится. Но есть один способ заглушить его излучение.$B$BЯ создала Круг на гряде к северо-западу от кристалла. Опусти туда это семечко, и пусть его сила исцелит землю с помощью дождя, растений и насекомых.$B$BОстерегайся, $N, я чувствую чужеродное вмешательство... так не должно быть!', NULL, 'Utilisez la Graine de revitalisation au Cercle de la lieuse de terre pour guérir la terre autour du cristal. Ensuite, retournez voir la lieuse de terre Galandria Noctebrise au Poste cénarien dans la péninsule des Flammes infernales avec toutes les informations que vous aurez.', 'Benutzt den Samen der Wiederbelebung beim Zirkel des Erdbinders, um das Land um den Kristall herum zu heilen. Kehrt dann zu Erdbinderin Galandria Nachtluft im Posten des Cenarius auf der Höllenfeuerhalbinsel mit Euren Beobachtungen zurück.', NULL, NULL, 'Usa la semilla de revitalización en el Círculo de los Vinculadores terrestres para sanar la tierra alrededor del cristal. Después ve a informar a la Vinculadora terrestre Galandria Brisa Nocturna al Puesto Cenarion en la Península del Fuego Infernal.', 'Usa la semilla de revitalización en el Círculo de los Vinculadores terrestres para sanar la tierra alrededor del cristal. Después ve a informar a la Vinculadora terrestre Galandria Brisa Nocturna al Puesto Cenarion en la Península del Fuego Infernal.', 'Посадите Семя Возрождения в Круге землепряда, чтобы исцелить землю вокруг кристалла. После этого возвращайтесь к землепряду Галандрии Ночной Бриз на Кенарийскую заставу и расскажите о том, что получилось.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Голиафон? Паталеон Вычислитель?$B$BКЕЛЬ''ТАС?!$B$BТут замешан принц Кель''тас?$B$B*Землепряд шипит от злости*$B$BДа это же просто безумие! Уронить с неба гигантский кристалл и опустошить всю землю способен только безумец!$B$BМогу тебя заверить, Кенарийская экспедиция больше не допустит ничего подобного.$B$BМы в огромном долгу пред тобой, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, сработало? Тебе удалось что-нибудь узнать? Ты $gвыяснил:выяснила;, что случилось на гряде Упавшего Неба?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Lieuse de terre Galandria Noctebrise au Poste cénarien, dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu Erdbinderin Galandria Nachtluft auf der Höllenfeuerhalbinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vinculadora Terrestre Galandria Brisa Nocturna. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: Vinculadora Terrestre Galandria Brisa Nocturna. Zona: Puesto Cenarion, Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к землепряду Галандрии Ночной Бриз на Кенарийскую заставу, что на Полуострове Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Гряда Упавшего Неба исцелена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10352, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10352, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно! Благодарим Вас за щедрое пожертвование, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10353, NULL, 'Arconus l''Insatiable', 'Arconus der Unersättliche', NULL, NULL, 'Arconus el Insaciable', 'Arconus el Insaciable', 'Арконус Ненасытный', NULL, 'Araxes et moi avons été envoyés à Ultris il y a deux jours. Notre mission : Trouver et éliminer le seigneur du Vide Arconus. Nous l''avons pisté jusqu''à cette mine et avons découvert qu''il se nourrissait de l''énergie des créatures des environs.$B$BUne fusillade a éclaté, et Araxes et moi avons été séparés. Maintenant, je suis bloqué ici, et salement blessé. Notre mission est un désastre !$B$BSi vous pouviez éliminer Arconus, le haut commandement vous en serait reconnaissant. Si vous acceptez cette mission, je vous fournirai un reflet de moi comme gardien, pour vous aider.', 'Araxes und ich wurden vor zwei Tagen nach Ultris geschickt. Unser Auftrag: findet und vernichtet den Leerenfürsten Arconus. Wir haben ihn bis zu seiner Mine verfolgt und herausgefunden, dass er sich von den Energien der Kreaturen in dieser Gegend ernährt.$B$BEs brach ein Feuerwechsel aus, bei dem Araxes und ich getrennt wurden. Jetzt bin ich hier gefangen und schwer verletzt. Unser Auftrag ist dahin!$B$BWenn Ihr Arconus erledigen könntet, wäre die oberste Führung Euch sehr dankbar. Wenn Ihr den Auftrag annehmt, werde ich Euch eine Reflexion meiner selbst als Wächter mitschicken.', NULL, NULL, 'Araxes y yo fuimos enviados a Ultris hace 2 días. Nuestra misión: encontrar y matar al Señor del vacío Arconus. Le seguimos hasta esta mina y descubrimos que ha estado alimentándose de la energía de las criaturas de esta zona.$B$BTuvimos una pelea y el resultado fue que Araxes y yo nos separamos. Ahora estoy aquí sin poder salir y con graves heridas. ¡La misión se desmorona!$B$BSi pudieras matar a Arconus, el alto mando estaría muy agradecido. Si aceptas esta misión, te ayudaré proporcionándote un reflejo de mí mismo como guardián.', 'Araxes y yo fuimos enviados a Ultris hace 2 días. Nuestra misión: encontrar y matar al Señor del vacío Arconus. Le seguimos hasta esta mina y descubrimos que ha estado alimentándose de la energía de las criaturas de esta zona.$B$BTuvimos una pelea y el resultado fue que Araxes y yo nos separamos. Ahora estoy aquí sin poder salir y con graves heridas. ¡La misión se desmorona!$B$BSi pudieras matar a Arconus, el alto mando estaría muy agradecido. Si aceptas esta misión, te ayudaré proporcionándote un reflejo de mí mismo como guardián.', 'Араксес и я были отправлены в Ультрис два дня назад. Наша миссия: найти и уничтожить повелителя Бездны Арконуса. Мы проследили его до этой шахты и обнаружили, что он высасывает энергию из существ, обитающих в этом регионе.$B$BВо время последовавшей перестрелки мы с Араксесом потеряли друг друга из вида. И вот я застрял здесь, тяжело раненный. Наша миссия в опасности!$B$BЕсли ты сможешь избавиться от Арконуса, наше командование будет тебе признательно. В том случае, если ты возьмешься за эту миссию, я помогу тебе – дам тебе в охранники свое отражение.', NULL, 'L''agent Ya-six du Puits d''accès Zéon du Raz-de-Néant vous a demandé de tuer Arconus l''Insatiable puis de retourner voir le Commandant Ameer au Poste de garde du Protectorat au Raz-de-Néant.', 'Agent Sechs-Uhr beim Zugangsschacht Zeon im Nethersturm möchte, dass Ihr Arconus den Unersättlichen tötet und dann zu Kommandant Ameer im Wachposten des Protektorats im Nethersturm zurückkehrt.', NULL, NULL, 'El agente Ya-six en el Eje de Acceso Zeon, en la Tormenta Abisal, te ha pedido que mates a Arconus el Insaciable y vayas a ver al comandante Ameer en la Avanzada del Protectorado, en la Tormenta Abisal.', 'El agente Ya-six en el Eje de Acceso Zeon, en la Tormenta Abisal, te ha pedido que mates a Arconus el Insaciable y vayas a ver al comandante Ameer en la Avanzada del Protectorado, en la Tormenta Abisal.', 'Посланник Иасикс, находящийся у входа в шахту Зеон, просит вас убить Арконуса Ненасытного и вернуться к командиру Амиру на заставу стражи Протектората в Пустоверти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Commandant Ameer au Poste de garde du Protectorat, au Raz-de-Néant.', 'Kehrt zu Kommandant Ameer am Wachposten des Protektorats im Nethersturm zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Comandante Ameer. Zona: Avanzada del Protectorado, Tormenta Abisal.', 'Vuelve con: Comandante Ameer. Zona: Avanzada del Protectorado, Tormenta Abisal.', 'Вернитесь к командиру Амиру на Заставу Стражей Протектората, что в Пустоверти.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10354, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10354, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно! Благодарим Вас за щедрое пожертвование, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raedon Heurtebrune sur Teldrassil.', 'Kehrt zu Raedon Dämmersturm auf Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Vuelve con: Raedon Levantapolvo. Zona: Teldrassil.', 'Вернитесь к Райдону Сумеречному Воителю на Террасу Ремесленников в Дарнас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10355, NULL, 'Chair flétrie', 'Siechendes Fleisch', NULL, NULL, 'Carne marchita', 'Carne marchita', 'Иссохшее тело', NULL, 'Nous devons mesurer l''étendue des dégâts. La baside que vous m''avez apportée provient d''un géant des tourbières. Leurs cousins plus grands et plus robustes, les seigneurs-tourbe, devraient se montrer plus résistants à la dégénérescence qui a frappé les géants.$B$BIl serait bon de savoir dans quelle mesure les perturbations à la Morte-bourbe ont affecté les autres créatures.$B$BRetournez à la Morte-bourbe et voyez si vous parvenez à obtenir des échantillons des seigneurs-tourbe et des hydres de la région.', 'Wir müssen herausfinden, wie weit der Schaden reicht. Das Basidium, das Ihr mir gebracht habt, stammt von einem Sumpfriesen. Ihre größeren, zäheren Vettern, die Sumpflords, sollten der Degenerierung, die die Riesen befallen hat, gegenüber unempfindlicher sein.$B$BEs wäre auch schön zu wissen, inwiefern die Veränderungen die anderen Kreaturen des Todesmoors betroffen haben.$B$BKehrt zum Todesmoor zurück und schaut, ob Ihr Proben von den Sumpflords und Hydras in der Gegend sammeln könnt.', NULL, NULL, 'Tenemos que determinar la magnitud de los daños. El basidium que me trajiste es de un gigante de la marisma. Sus parientes más grandes y resistentes, los señores de la marisma, seguramente sean más resistentes a la degeneración que ha atacado a los gigantes.$B$BNos convendría averiguar cómo han afectado a las demás criaturas los cambios en El Lodo Muerto.$B$BVuelve allí para coger muestras de los señores de la marisma y las hidras.', 'Tenemos que determinar la magnitud de los daños. El basidium que me trajiste es de un gigante de la marisma. Sus parientes más grandes y resistentes, los señores de la marisma, seguramente sean más resistentes a la degeneración que ha atacado a los gigantes.$B$BNos convendría averiguar cómo han afectado a las demás criaturas los cambios en El Lodo Muerto.$B$BVuelve allí para coger muestras de los señores de la marisma y las hidras.', 'Нам необходимо определить, насколько велик причиненный урон. Принесенная тобой высохшая базидия принадлежит болотоходу. Их более крупные и мощные родичи, болотники, должны были оказаться более устойчивыми к вырождению, которое поразило великанов.$b$bХорошо было бы выяснить, как перемены в Мертвой трясине повлияли на других обитающих там созданий.$b$bВернись в Мертвую трясину и попробуй добыть образцы обитающих там болотников и гидр.', NULL, 'Réunissez 5 Échantillons d''hydre desséchée et 5 Échantillons de seigneur-tourbe flétri et apportez-les à Ruam à Telredor.', 'Sammelt 5 Proben einer verdurstenden Hydra und 5 Proben eines siechenden Sumpflords und bringt sie zu Ruam in Telredor.', NULL, NULL, 'Recolecta 5 muestras de hidra sedienta y 5 muestras de señor de la marisma marchito y llévaselas a Ruam a Telredor.', 'Recolecta 5 muestras de hidra sedienta y 5 muestras de señor de la marisma marchito y llévaselas a Ruam a Telredor.', 'Соберите 5 образцов опаленной гидры и 5 образцов ткани высохшего болотника и принесите их Руаму в Телредор.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '*Руам изучает образцы. Вид у него озабоченный.*$b$bЭтого я и боялся, $n! Снижение уровня влажности окружающей среды отрицательно сказывается на всех болотных организмах. Нам придется продолжать свои наблюдения и проконсультироваться с Кенарийской экспедицией, чтобы выяснить, можно ли что-то предпринять.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, удалось тебе собрать образцы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ruam à Telredor, au Marécage de Zangar.', 'Kehrt zu Ruam in Telredor in den Zangarmarschen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ruam. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Vuelve con: Ruam. Zona: Telredor, Marisma de Zangar.', 'Вернитесь к Руаму в Телредор, что в Зангартопи.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10356, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dugiru sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Dugiru bei der Händlertreppe in der Exodar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Дугиру в Экзодар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10356, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно! Благодарим Вас за щедрое пожертвование, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dugiru sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Dugiru bei der Händlertreppe in der Exodar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Дугиру в Экзодар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10357, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dugiru sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Dugiru bei der Händlertreppe in der Exodar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Дугиру в Экзодар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10358, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dugiru sur l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Dugiru bei der Händlertreppe in der Exodar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Dugiru. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Дугиру в Экзодар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10359, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sorim Chantelume dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Sorim Lichtsang im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Сориму Песне Света в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10360, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sorim Chantelume dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Sorim Lichtsang im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Сориму Песне Света в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(10361, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sorim Chantelume dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Sorim Lichtsang im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Сориму Песне Света в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10359, NULL, 'Un don de laine', 'Spendet Wolle', NULL, NULL, 'Un donativo de lana', 'Un donativo de lana', 'Пожертвование – шерсть', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно! Благодарим Вас за щедрое пожертвование, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sorim Chantelume dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Sorim Lichtsang im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Сориму Песне Света в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10360, NULL, 'Un don de soie', 'Spendet Seide', NULL, NULL, 'Un donativo de seda', 'Un donativo de seda', 'Пожертвование – шелк', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно! Благодарим Вас за щедрое пожертвование, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sorim Chantelume dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Sorim Lichtsang im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Сориму Песне Света в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(10361, NULL, 'Un don de tisse-mage', 'Spendet Magiestoff', NULL, NULL, 'Un donativo de tejido mágico', 'Un donativo de tejido mágico', 'Пожертвование – магическая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Замечательно! Благодарим Вас за щедрое пожертвование, $N!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sorim Chantelume dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Sorim Lichtsang im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Сориму Песне Света в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10362, NULL, 'Un don d''étoffe runique', 'Spendet Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo de paño rúnico', 'Un donativo de paño rúnico', 'Пожертвование – руническая ткань', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sorim Chantelume dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Sorim Lichtsang im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Сориму Песне Света в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (10363, NULL, 'Encore de l''étoffe runique', 'Noch mehr Runenstoff', NULL, NULL, 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Un donativo extra de paño rúnico', 'Больше рунической ткани', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sorim Chantelume dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Sorim Lichtsang im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Sorim Cantoluz. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Сориму Песне Света в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES @@ -6974,12 +6977,12 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (11106, NULL, 'Quitter la voie du défenseur', 'Nicht mehr Verteidiger', NULL, NULL, 'Ya no es defensor', 'Ya no es defensor', 'Отказ защитника', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Soridormi en Tanaris.', 'Kehrt zu Soridormi in den Höhlen der Zeit zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Soridormi. Zona: Tanaris.', 'Vuelve con: Soridormi. Zona: Tanaris.', 'Вернитесь к Соридорми в Танарис.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11107, NULL, 'À genoux devant le généralissime !', 'Verneigt Euch vor dem Hochlord', NULL, NULL, 'Inclínate ante el Alto Señor', 'Inclínate ante el Alto Señor', 'Склонитесь перед верховным господином', NULL, 'Je ne suis même pas digne de remettre un message qui vous est destiné, $gseigneur:madame;. Veuillez pardonner mon insolence. Le suzerain Mor''ghor requiert votre présence en ses quartiers sur le champ !', 'Ich bin der Überbringung einer an Euch gerichteten Nachricht nicht einmal würdig, Sire. Bitte verzeiht dieses ungebührliche Benehmen. Oberanführer Mor''ghor möchte, dass Ihr Euch umgehend bei ihm meldet!', NULL, NULL, 'Ni siquiera soy digno de portar este mensaje para usted, señor. Perdone mi osadía. ¡El señor supremo Mor''ghor requiere su presencia en su cámara de inmediato!', 'Ni siquiera soy digno de portar este mensaje para usted, señor. Perdone mi osadía. ¡El señor supremo Mor''ghor requiere su presencia en su cámara de inmediato!', 'Я недостоин даже принести вам это известие, $Gсэр:мадам;, умоляю о снисхождении. Властитель Мор''гор хочет видеть вас у себя.', NULL, 'Parlez au Suzerain Mor''ghor au Campement des Gueules-de-dragon dans la vallée d''Ombrelune.', 'Sprecht mit Oberanführer Mor''ghor beim Basislager des Drachenmals im Schattenmondtal.', NULL, NULL, 'Habla con el señor supremo Mor''ghor en el Campamento Faucedraco en el Valle Sombraluna.|n', 'Habla con el señor supremo Mor''ghor en el Campamento Faucedraco en el Valle Sombraluna.|n', 'Поговорите с властителем Мор''гором в лагере Драконьей Пасти в Долине Призрачной Луны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11108, NULL, 'Le seigneur Illidan Hurlorage', 'Fürst Illidan Sturmgrimm', NULL, NULL, 'Lord Illidan Tempestira', 'Lord Illidan Tempestira', 'Владыка Иллидан Ярость Бури', NULL, 'Venez, généralissime $n. Illidan en personne nous attend !', 'Kommt, Hochlord $n. Illidan höchstpersönlich erwartet Euch!', NULL, NULL, '¡Ven, $galto señor:alta señora; $n! ¡Illidan en persona nos espera!', '¡Ven, $galto señor:alta señora; $n! ¡Illidan en persona nos espera!', 'Пойдем, сам Владыка Иллидан ждет нас!', NULL, 'Rencontrez Illidan Hurlorage. Si jamais vous survivez, allez trouver Barthamus dans la Ville-basse de Shattrath.', 'Trefft Euch mit Illidan Sturmgrimm. Solltet Ihr überleben, sucht Barthamus im Unteren Viertel von Shattrath auf.', NULL, NULL, 'Ve al encuentro de Illidan Tempestira. Si vives para contarlo, busca a Barthamus en el Bajo Arrabal de Shattrath.', 'Ve al encuentro de Illidan Tempestira. Si vives para contarlo, busca a Barthamus en el Bajo Arrabal de Shattrath.', 'Встретьтесь с Иллиданом Яростью Бури. Найдите Бартамуса в Нижнем Городе Шаттрата, если останетесь в живых.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Rencontre avec Illidan Hurlorage', 'Treffen mit Illidan Sturmgrimm', NULL, NULL, 'Encuentro con Illidan Tempestira', 'Encuentro con Illidan Tempestira', 'Встреча с Иллиданом Яростью Бури.', NULL, 'Retournez voir Barthamus à Shattrath, dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zu Barthamus bei Shattrath in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Barthamus. Zona: Shattrath, Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Barthamus. Zona: Shattrath, Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к Бартамусу в Шаттрат, что в лесу Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11109, NULL, 'Jorus le drake de l''Aile-du-Néant cobalt', 'Jorus, der kobaltblaue Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Jorus el draco Ala Abisal cobalto', 'Jorus el draco Ala Abisal cobalto', 'Кобальтовый дракон Пустоты Хорус', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11110, NULL, 'Malfas le drake de l''Aile-du-Néant violet', 'Malfas, der lila Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Malfas el draco Ala Abisal morado', 'Malfas el draco Ala Abisal morado', 'Лиловый дракон Пустоты Малфас', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11111, NULL, 'Onyxian le drake de l''Aile-du-Néant onyx', 'Onyxien, der onyxfarbene Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Onyxien el draco Ala Abisal de ónice', 'Onyxien el draco Ala Abisal de ónice', 'Ониксовый дракон Пустоты Ониксиен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11112, NULL, 'Suraku le drake de l''Aile-du-Néant azur', 'Suraku, der azurblaue Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Suraku el draco Ala Abisal azur', 'Suraku el draco Ala Abisal azur', 'Лазурный дракон Пустоты Сураку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11113, NULL, 'Voranaku le drake de l''Aile-du-Néant pourpre', 'Voranaku, der violette Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Voranaku, el draco Ala Abisal violeta', 'Voranaku, el draco Ala Abisal violeta', 'Пурпурный дракон Пустоты Воранаку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11114, NULL, 'Zoya le drake de l''Aile-du-Néant viride', 'Zoya, der viridiangrüne Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Zoya, el draco Ala Abisal veridiana', 'Zoya, el draco Ala Abisal veridiana', 'Зои, изумрудный дракон Пустоты', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11109, NULL, 'Jorus le drake de l''Aile-du-Néant cobalt', 'Jorus, der kobaltblaue Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Jorus el draco Ala Abisal cobalto', 'Jorus el draco Ala Abisal cobalto', 'Кобальтовый дракон Пустоты Хорус', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Познакомиться с тобой, $N, большая честь. Мы внимательно следили за всеми твоими приключениями и крайне благодарны тебе за все, что ты $Gсделал:сделала; для племени Крыльев Пустоты.$B$BЕсли Ты выберешь меня своим спутником, я пойду за тобой на край света или еще дальше. В любом случае, я сделаю все, чтобы оправдать оказанную мне честь.$B$BНо ты можешь выбрать только одного из нас, и сделанный выбор нельзя будет изменить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11110, NULL, 'Malfas le drake de l''Aile-du-Néant violet', 'Malfas, der lila Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Malfas el draco Ala Abisal morado', 'Malfas el draco Ala Abisal morado', 'Лиловый дракон Пустоты Малфас', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Познакомиться с тобой, $N, большая честь. Мы внимательно следили за всеми твоими приключениями и крайне благодарны тебе за все, что ты $Gсделал:сделала; для племени Крыльев Пустоты.$B$BЕсли Ты выберешь меня своим спутником, я пойду за тобой на край света или еще дальше. В любом случае, я сделаю все, чтобы оправдать оказанную мне честь.$B$BНо ты можешь выбрать только одного из нас, и сделанный выбор нельзя будет изменить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11111, NULL, 'Onyxian le drake de l''Aile-du-Néant onyx', 'Onyxien, der onyxfarbene Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Onyxien el draco Ala Abisal de ónice', 'Onyxien el draco Ala Abisal de ónice', 'Ониксовый дракон Пустоты Ониксиен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Познакомиться с тобой, $N, большая честь. Мы внимательно следили за всеми твоими приключениями и крайне благодарны тебе за все, что ты $Gсделал:сделала; для племени Крыльев Пустоты.$B$BЕсли Ты выберешь меня своим спутником, я пойду за тобой на край света или еще дальше. В любом случае, я сделаю все, чтобы оправдать оказанную мне честь.$B$BНо ты можешь выбрать только одного из нас, и сделанный выбор нельзя будет изменить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11112, NULL, 'Suraku le drake de l''Aile-du-Néant azur', 'Suraku, der azurblaue Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Suraku el draco Ala Abisal azur', 'Suraku el draco Ala Abisal azur', 'Лазурный дракон Пустоты Сураку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Познакомиться с тобой, $N, большая честь. Мы внимательно следили за всеми твоими приключениями и крайне благодарны тебе за все, что ты $Gсделал:сделала; для племени Крыльев Пустоты.$B$BЕсли Ты выберешь меня своим спутником, я пойду за тобой на край света или еще дальше. В любом случае, я сделаю все, чтобы оправдать оказанную мне честь.$B$BНо ты можешь выбрать только одного из нас, и сделанный выбор нельзя будет изменить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11113, NULL, 'Voranaku le drake de l''Aile-du-Néant pourpre', 'Voranaku, der violette Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Voranaku, el draco Ala Abisal violeta', 'Voranaku, el draco Ala Abisal violeta', 'Пурпурный дракон Пустоты Воранаку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Познакомиться с тобой, $N, большая честь. Мы внимательно следили за всеми твоими приключениями и крайне благодарны тебе за все, что ты $Gсделал:сделала; для племени Крыльев Пустоты.$B$BЕсли Ты выберешь меня своим спутником, я пойду за тобой на край света или еще дальше. В любом случае, я сделаю все, чтобы оправдать оказанную мне честь.$B$BНо ты можешь выбрать только одного из нас, и сделанный выбор нельзя будет изменить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11114, NULL, 'Zoya le drake de l''Aile-du-Néant viride', 'Zoya, der viridiangrüne Drache der Netherschwingen', NULL, NULL, 'Zoya, el draco Ala Abisal veridiana', 'Zoya, el draco Ala Abisal veridiana', 'Зои, изумрудный дракон Пустоты', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Познакомиться с тобой, $N, большая честь. Мы внимательно следили за всеми твоими приключениями и крайне благодарны тебе за все, что ты $Gсделал:сделала; для племени Крыльев Пустоты.$B$BЕсли Ты выберешь меня своим спутником, я пойду за тобой на край света или еще дальше. В любом случае, я сделаю все, чтобы оправдать оказанную мне честь.$B$BНо ты можешь выбрать только одного из нас, и сделанный выбор нельзя будет изменить.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11115, NULL, 'La marque de Vashj', 'Das Mal von Vashj', NULL, NULL, 'La marca de Vashj (FLAG ONLY)', 'La marca de Vashj (FLAG ONLY)', 'Метка Вайш (ТОЛЬКО ФЛАГ)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11116, NULL, 'L''épreuve des naaru : (DRAPEAU DE QUÊTE)', 'Die Prüfung der Naaru: (QUEST FLAG)', NULL, NULL, 'Prueba de los naaru: Magtheridon (QUEST FLAG)', 'Prueba de los naaru: Magtheridon (QUEST FLAG)', 'Испытание Наару: Магтеридон (QUEST FLAG)', NULL, 'Vous devez réussir quatre épreuves avant d''être $gjugé:jugée; digne de la clé de la Tempête.$B$BIl ne reste plus qu''un obstacle, $gmortel:mortelle;. Rassemblez une armée et voyagez jusqu''au repaire de Magtheridon, loin dans la citadelle des Flammes infernales. Frayez-vous un chemin jusqu''au cœur de la chambre et détruisez ce vil corrupteur !$B$BFaites cela et la clé de la Tempête vous sera accordée.', 'Ihr müsst vier Prüfungen bestehen, bevor Ihr für den Schlüssel der Stürme als würdig genug erachtet werdet.$B$BEs bleibt nur noch eine übrig, $GSterblicher:Sterbliche;. Sammelt eine Armee und reist zu Magtheridons Kammer tief in der Höllenfeuerzitadelle. Kämpft euch bis zur Mitte der Kammer durch und vernichtet diesen miesen Verderber!$B$BWenn Ihr dies erledigt habt, werdet Ihr den Schlüssel der Stürme bekommen.', NULL, NULL, 'Debes superar cuatro pruebas antes de que se te considere $gdigno:digna; de la Llave de la tempestad.$B$BSolo queda un obstáculo por superar, mortal. Reúne un ejército y ve a la guarida de Magtheridon, en lo más profundo de la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡Lucha para llegar al corazón de la cámara y destruye al malvado corruptor!$B$BHazlo y conseguirás la llave de la tempestad.', 'Debes superar cuatro pruebas antes de que se te considere $gdigno:digna; de la Llave de la tempestad.$B$BSolo queda un obstáculo por superar, mortal. Reúne un ejército y ve a la guarida de Magtheridon, en lo más profundo de la Ciudadela del Fuego Infernal. ¡Lucha para llegar al corazón de la cámara y destruye al malvado corruptor!$B$BHazlo y conseguirás la llave de la tempestad.', 'Прежде чем наару признают тебя достойным, тебе предстоит пройти четыре испытания.$b$bОсталось лишь одно препятствие, $gсмертный:смертная;. Собери армию побольше и отправляйся в логово Магтеридона в глубины Цитадели Адского Пламени. Пробейся в центральный чертог и убей гнусного сеятеля скверны!$B$bНаградой тебе станет ключ Урагана.', NULL, 'A''dal de Shattrath vous demande de tuer Magtheridon.', 'A''dal in Shattrath möchte, dass Ihr Magtheridon vernichtet.', NULL, NULL, 'A''dal en la Ciudad de Shattrath quiere que mates a Magtheridon.', 'A''dal en la Ciudad de Shattrath quiere que mates a Magtheridon.', 'А''дал из Шаттрата просит вас убить Магтеридона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir A''dal dans la Péninsule des Flammes infernales.', 'Kehrt zu A''dal in Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: A''dal. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Vuelve con: A''dal. Zona: Península del Fuego Infernal.', 'Вернитесь к А''далу на Полуостров Адского Пламени.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11117, NULL, 'Attraper le Wolpertinger sauvage !', 'Fangt die wilden Wolpertinger!', NULL, NULL, '¡Atrapa al wolpertinger salvaje!', '¡Atrapa al wolpertinger salvaje!', 'Поймать дикого зайцелопа!', NULL, 'Juste là ! Vous avez entendu ? Y’a des bruits dans ces collines. Des bruits de wolpertingers ! Ces bestioles chafouines sont attirées par les odeurs de la fête des Brasseurs. J‘comptais en attraper quelques-unes, mais je me suis tordu la cheville et j’peux plus courir assez vite. Mais vous devez pouvoir m’aider !$B$BPrenez ce filet et lancez-le sur ces p’tits saligauds. Apportez-m’en cinq et j’vous revaudrai bien ça ! Oh, avant que j’oublie : pour voir ces petits monstres, faut avoir des lunettes Synthébière ! Dites-moi s''il vous en faut une paire.', 'Da, jetzt. Habt Ihr''s gehört? Diese Geräusche in den Hügeln. Das sin'' die Wolpertinger! Gerissene Biester sin'' das, angelockt vom Duft des Braufests. Ich würd'' mir ja gern'' ein paar davon fangen, aber ich hab'' mir mein Bein aufgeschlagen und kann diese Viecher einfach nich'' einholen. Tja, da könnt Ihr mir helfen!$b$bNehmt dieses Netz und werft''s über diese kleinen Teufel. Bringt mir fünf der Biester und ich werd'' Euch für Eure Mühe belohnen!$b$bOh, eine Sache noch – um die Viecher überhaupt sehen zu können, müsst Ihr eine Synthebräubrille tragen! Sagt mir, falls Ihr eine braucht.', NULL, NULL, 'Escucha. ¿Oyes eso? Hay ruidos en las colinas. ¡Son los wolpertingers! Bestias astutas, atraídas por los olores de la Fiesta de la Cerveza. Tengo intención de cazar algunos, pero me he hecho daño en la espinilla y no puedo alcanzarlos. ¡Pero tú puedes ayudarme!$B$BCoge esta red y lánzasela a los pequeños sinvergüenzas. ¡Tráeme cinco y te recompensaré por ellos!$b$bOh, una cosa más. Para ver a estas criaturas necesitas unas gafas birratizadoras. Avísame si necesitas un par.', 'Escucha. ¿Oyes eso? Hay ruidos en las colinas. ¡Son los wolpertingers! Bestias astutas, atraídas por los olores de la Fiesta de la Cerveza. Tengo intención de cazar algunos, pero me he hecho daño en la espinilla y no puedo alcanzarlos. ¡Pero tú puedes ayudarme!$B$BCoge esta red y lánzasela a los pequeños sinvergüenzas. ¡Tráeme cinco y te recompensaré por ellos!$b$bOh, una cosa más. Para ver a estas criaturas necesitas unas gafas birratizadoras. Avísame si necesitas un par.', 'Ну вот. Слышишь? Страшный шум в холмах. Это зайцелопы! Коварные звери так и прут на запах Хмельного фестиваля! Я хотел бы поймать парочку, да вот беда, ушиб ногу, мне их не догнать. Ты можешь мне помочь!$b$bВозьми сеть и накинь ее на мелких гадов. Принеси мне не меньше пяти, а уж за мной не заржавеет! Ах, да, еще одно – чтобы увидеть зайцелопов, тебе придется хорошенько заложить за воротник! Пей, не жалей – или хотя бы одолжи у меня Синтехмельные очки!', NULL, 'Archedor Chassebécasse vous a demandé de capturer 5 Wolpertingers sonnés avec le Filet à wolpertinger. Il a indiqué qu''il fallait porter des Lunettes Synthébière pour les voir.', 'Goldark Spatzenjäger möchte, dass Ihr 5 betäubte Wolpertinger mit dem Wolpertingernetz einfangt. Er hat auch erwähnt, dass Ihr eine Synthebräubrille tragen müsst, um die Biester sehen zu können.', NULL, NULL, 'Goldark Novatada te ha pedido que captures 5 wolpertingers aturdidos usando la red de wolpertinger. Ha mencionado que para verlos hace falta llevar puestas unas gafas birratizadoras.', 'Goldark Novatada te ha pedido que captures 5 wolpertingers aturdidos usando la red de wolpertinger. Ha mencionado que para verlos hace falta llevar puestas unas gafas birratizadoras.', 'Голдарк Меткий Охотник попросил вас поймать 5 оглушенных диких зайцелопов с помощью особой сети. Он намекнул, что необходимо достичь состояния сильного алкогольного опьянения – или надеть Синтехмельные очки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Archedor Chassebécasse en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Goldark Spatzenjäger in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Goldark Novatada. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Goldark Novatada. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Голдарку Меткому Охотнику в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); @@ -7849,7 +7852,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (11915, NULL, 'Jouer avec le feu', 'Spiel mit dem Feuer', NULL, NULL, 'Jugando con fuego', 'Jugando con fuego', 'Игра с огнем', NULL, 'Ça vous intéresse d’apprendre des compétences brûlantes ?$B$BJe ne sais pas si vous y arriverez un jour aussi bien que moi, mais vous parviendrez certainement à en tirer un truc ou deux si vous êtes $gattentif:attentive;. Parlez à un maître avaleur de flammes dans n’importe quelle capitale de la Horde. Il vous aidera.', 'Möchtet Ihr ein paar heiße neue Fertigkeiten erlernen?$b$bOb Ihr jemals meine beeindruckende Fertigkeit erreichen werdet, sei zwar dahingestellt, aber ein oder zwei Kunststückchen werdet Ihr wahrscheinlich aufschnappen können, wenn Ihr $gein aufmerksamer Schüler:eine aufmerksame Schülerin; seid. Sprecht mit einem Feuerschluckmeister in einer der Hauptstädte. Sie sollten Euch weiterhelfen können.', NULL, NULL, '¿Deseas aprender nuevas y calientes habilidades?$b$bNo sé si serás capaz algún día de alcanzar mi curtida experiencia, pero quizás puedas aprender uno o dos truquillos si te aplicas. Habla con un maestro tragafuegos en cualquier capital de la Horda. Ellos podrán ayudarte.', '¿Deseas aprender nuevas y calientes habilidades?$b$bNo sé si serás capaz algún día de alcanzar mi curtida experiencia, pero quizás puedas aprender uno o dos truquillos si te aplicas. Habla con un maestro tragafuegos en cualquier capital de la Horda. Ellos podrán ayudarte.', 'Хочешь научиться кое-чему новому?$b$bНе знаю, сумеешь ли ты когда-нибудь сравниться со мной в исскустве, но если будешь слушать внимательно, то пару-другую фокусов переймешь. Поговори с мастером-пламеглотателем в любой столице Орды. Они тебя научат.', NULL, 'Parlez à un Maître avaleur de flammes dans n''importe quelle capitale de la Horde.', 'Sprecht mit einem Feuerschluckmeister in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Habla con un maestro tragallamas en cualquiera de las capitales de la Horda.', 'Habla con un maestro tragallamas en cualquiera de las capitales de la Horda.', 'Поговорите с мастером-пламеглотателем в любой из столиц Орды.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11916, NULL, 'Le champion de Hurlenfer', 'Höllschreis Champion', NULL, NULL, 'El campeón de Grito Infernal', 'El campeón de Grito Infernal', 'Воин Адского Крика', NULL, 'Vous avez relevé tous les défis qui vous ont été présentés, et les avez écrasés sous le talon de votre botte. C’est grâce à vous, $n, que la Horde est maintenant fermement installée en Norfendre.$B$BMais notre travail ne fait que commencer. Nous devons marcher sur la Couronne de glace et abattre ses murs !$B$BVotre prochaine mission commence à l’est, au village de Taunka’le. Nos alliés taunka ont de graves ennuis, et ont besoin d’aide. Allez voir notre maître des écuries, Durkot Frère-loup, pour obtenir un moyen de transport. Puis allez voir le chef Trombe-de-l''hiver à Taunka’le.', 'Ihr habt Euch allen Herausforderungen, mit denen Ihr konfrontiert wurdet, gestellt und sie mit links gemeistert. Es ist Euch zu verdanken, $n, dass die Horde nun in Nordend Fuß gefasst hat.$B$BDoch unsere Arbeit hat gerade erst begonnen. Wir müssen zur Eiskrone marschieren und ihre Mauern niederreißen!$B$BEuer nächster Auftrag beginnt im Osten, in Taunka''le. Unsere Verbündeten, die Taunka, sind in äußersten Schwierigkeiten und benötigen unsere Hilfe. Lasst Euch von Durgot Wolfsbruder, unserem Stallmeister, eine Reisemöglichkeit organisieren und sucht nach Häuptling Orkan in Taunka''le.', NULL, NULL, 'Te has enfrentado a todos los retos que se te han planteado y te los has comido con patatas. Gracias a ti, $n, la Horda se ha atrincherado en Rasganorte.$b$bPero nuestro trabajo no ha hecho más que empezar. ¡Debemos emprender el camino a Corona de Hielo y derrumbar sus muros!$b$bTu próxima tarea empieza al este, en el Poblado Taunka''le. Nuestros aliados taunka están en apuros y necesitan ayuda. Consigue transporte con el maestro de establos, Durkot Hermano Lobo, y busca al cabecilla Vendaval de Invierno en Taunka''le.', 'Te has enfrentado a todos los retos que se te han planteado y te los has comido con patatas. Gracias a ti, $n, la Horda se ha atrincherado en Rasganorte.$b$bPero nuestro trabajo no ha hecho más que empezar. ¡Debemos emprender el camino a Corona de Hielo y derrumbar sus muros!$b$bTu próxima tarea empieza al este, en el Poblado Taunka''le. Nuestros aliados taunka están en apuros y necesitan ayuda. Consigue transporte con el maestro de establos, Durkot Hermano Lobo, y busca al cabecilla Vendaval de Invierno en Taunka''le.', 'Ты встречаешь опасности лицом к лицу и сокрушаешь их железной рукой. Именно благодаря тебе, $n, Орда теперь надежно закрепилась в Нордсколе.$b$bНо наши труды здесь только начинаются. Наш путь лежит к Ледяной Короне! Мы должны сокрушить ее стены!$b$bСейчас же тебе следует отправиться на восток, в деревню Таунка''ле. У наших союзников (таунка) большие неприятности, им нужна помощь. Добудь себе средство передвижения у Дуркота Брата Волка, смотрителя стойл. В Таунка''ле отыщи вождя Зимнюю Стужу.', NULL, 'Allez voir le chef Trombe-de-l’hiver à Taunka’le.', 'Geht nach Taunka''le und sucht Häuptling Orkan auf.', NULL, NULL, 'Busca al cabecilla Vendaval de Invierno en el Poblado Taunka''le.', 'Busca al cabecilla Vendaval de Invierno en el Poblado Taunka''le.', 'Отыщите вождя Зимнюю Стужу в деревне Таунка''ле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Боюсь, твоя помощь пришла слишком поздно. Многие из моих собратьев уже оставили Таунка''ле. Они ищут убежища в Драконьем Погосте, далеко на востоке.$B$BОднако тут у нас еще много работы, и мало рук, чтобы ее выполнить…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(11917, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BRetournez au camp de la grève de Zoram où se trouvent les grandes pierres de glace. Ils s’en servent pour communiquer avec des élémentaires, comme en Silithus. Je déteste ça, mais les esprits comprendront – invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. C’est une simple action de retardement, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bKehrt zum Lager am Zoramstrand zurück – dorthin, wo die großen Eisbrocken liegen. Sie nehmen mit ihrer Hilfe Verbindung mit den Elementaren auf – genau so, wie sie es in Silithus machen. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben – Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bRegresa a La Ensenada de Zoram con esas grandes piedras de hielo. Las usan para comunicarse con los elementales, es algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bRegresa a La Ensenada de Zoram con esas grandes piedras de hielo. Las usan para comunicarse con los elementales, es algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время против нас.$b$bВозвращайся в лагерь на Зорамское взморье с большими Камнями Льда. Они пользуются ими для связи с элементалями, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant Vaguegivre invoqué par la Pierre de glace située sur la grève de Zoram, en Orneval, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens auf dem Zoramstrand im Eschental den Leutnant der Frostwelle, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Olaescarcha que invoques desde la piedra de hielo situada en La Ensenada de Zoram en Vallefresno. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Olaescarcha que invoques desde la piedra de hielo situada en La Ensenada de Zoram en Vallefresno. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Хладоволна, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда на Зорамском взморье в Ясеневом лесу, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11917, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BRetournez au camp de la grève de Zoram où se trouvent les grandes pierres de glace. Ils s’en servent pour communiquer avec des élémentaires, comme en Silithus. Je déteste ça, mais les esprits comprendront – invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. C’est une simple action de retardement, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bKehrt zum Lager am Zoramstrand zurück – dorthin, wo die großen Eisbrocken liegen. Sie nehmen mit ihrer Hilfe Verbindung mit den Elementaren auf – genau so, wie sie es in Silithus machen. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben – Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bRegresa a La Ensenada de Zoram con esas grandes piedras de hielo. Las usan para comunicarse con los elementales, es algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bRegresa a La Ensenada de Zoram con esas grandes piedras de hielo. Las usan para comunicarse con los elementales, es algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время против нас.$b$bВозвращайся в лагерь на Зорамское взморье с большими Камнями Льда. Они пользуются ими для связи с элементалями, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant Vaguegivre invoqué par la Pierre de glace située sur la grève de Zoram, en Orneval, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens auf dem Zoramstrand im Eschental den Leutnant der Frostwelle, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Olaescarcha que invoques desde la piedra de hielo situada en La Ensenada de Zoram en Vallefresno. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Olaescarcha que invoques desde la piedra de hielo situada en La Ensenada de Zoram en Vallefresno. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Хладоволна, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда на Зорамском взморье в Ясеневом лесу, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Доброе дело. Оно может показаться малым, но даже это поможет великой битве. Прими это вместе с моим благословением, а потом возвращайся, ибо у меня найдется для тебя еще дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11918, NULL, 'Entraînement de base', 'Grundausbildung', NULL, NULL, 'Entrenamiento básico', 'Entrenamiento básico', 'Первое знакомство', NULL, 'C''est la guerre, $gmortel:mortelle;, et nous sommes la pointe de la lance.$b$bVos petites bagarres pour des terres ou des richesses sont dérisoires en comparaison. Nous affrontons l''aspect Malygos et son Vol draconique bleu tout entier. Tout ce que vous avez besoin de savoir, c''est que s''il l''emporte, ce monde ne sera plus.$b$bNous sommes peu nombreux ici, au contraire de nos ennemis. Il s''en faut de peu pour que nos morts soient assurées, et le succès le plus grand que nous puissions envisager ne consiste qu''à retarder notre adversaire.$b$bAllez maintenant. Occupez-vous en attendant que je décide que faire de vous.', 'Das ist Krieg, $gSterblicher:Sterbliche;, und wir bilden die Speerspitze.$b$bEure kleinen Streitereien über Land oder Währung sind Nichtigkeiten, wenn man sie mit diesem Konflikt vergleicht. Wir stehen dem Aspekt Malygos und seinem gesamten blauen Drachenschwarm gegenüber. Alles, was Ihr wissen müsst, ist, dass es diese Welt nicht mehr geben wird, falls er siegen sollte.$b$bWir sind hier nur wenige und kämpfen gegen viele an. Dass wir sterben werden ist so gut wie sicher und unser endgültiger Erfolg liegt lediglich darin, unseren Feind zu verlangsamen.$b$bGeht jetzt. Beeilt Euch, während ich mich entscheide, was ich mit Euch machen soll.', NULL, NULL, 'Esto es la guerra, mortal, y nosotros somos la punta de la lanza.$b$bVuestras pequeñas rencillas por la tierra o la moneda son ridículas en comparación con este conflicto. Nos enfrentamos al Aspecto Malygos y a todo su Vuelo Azul. Todo lo que necesitas saber es que si consigue su cometido, este mundo dejará de existir.$b$bSolo somos unos pocos aquí, y volamos contra muchos. Moriremos con toda seguridad, y nuestro último éxito yace en un mero entorpecimiento de nuestro enemigo.$b$bAhora, vete. Mantente $gocupado:ocupada; mientras decido qué hacer contigo.', 'Esto es la guerra, mortal, y nosotros somos la punta de la lanza.$b$bTus pequeñas rencillas por la tierra o la moneda son ridículas en comparación con este conflicto. Nos enfrentamos al Aspecto Malygos y a todo su Vuelo Azul. Todo lo que necesitas saber es que si consigue su cometido, este mundo dejará de existir.$b$bSolo somos unos pocos aquí, y volamos contra muchos. Moriremos con toda seguridad, y nuestro último éxito yace en un mero entorpecimiento de nuestro enemigo.$b$bAhora, vete. Mantente $gocupado:ocupada; mientras decido qué hacer contigo.', 'Это война, $gсмертный:смертная;, и мы – в гуще схватки!$b$bВаши мелкие свары из-за земель или денег бледнеют перед этим конфликтом. Нас ждет встреча с Аспектом Малигосом и его синими драконами. Тебе достаточно знать, что, если Малигос одержит победу, этого мира больше не будет.$b$bНас тут мало, и мы сражаемся против многих. Можно считать, что мы обречены, и, если нам удастся хотя бы задержать врага, это уже будет успех.$b$bСтупай же. Найди себе какое-нибудь дело, пока я решу, что делать с тобой.', NULL, 'Raelorasz, au Bouclier Transitus, vous demande de tuer 10 Tisse-sorts de Frimarra.', 'Raelorasz im Transitusschild möchte, dass Ihr 10 Spruchwirker von Kaltarra tötet.', NULL, NULL, 'Raelorasz en el Escudo de Tránsito quiere que mates a 10 tejehechizos de Gelidar.', 'Raelorasz en el Escudo de Tránsito quiere que mates a 10 tejehechizos de Gelidar.', 'Убейте 10 чароплетов Хладарры по просьбе Релораза из лагеря под Маскировочным щитом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну хорошо, |3-6($C), теперь, после первого знакомства с врагом, пришло время браться за работу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось собрать необходимое количество субстанций маны?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raelorasz au Bouclier Transitus, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Raelorasz hinter dem Transitusschild in Kaltarra in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Релоразу под Маскировочный щит, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11919, NULL, 'La chasse au drake', 'Drachenjagd', NULL, NULL, 'Caza de dracos', 'Caza de dracos', 'Охота на драконов', NULL, 'Les bleus ont commencé à couvrir leurs drakes de mystérieuses runes. Il faut que je découvre leur signification.$b$b$b$bPrenez ceci et utilisez-la sur l''un d''eux. Attendez qu''il soit soumis, puis amenez-le-moi ici avant que l''effet n''expire.$b$bLeurs jeunes se nourrissent près de la frontière nord-ouest de la vallée.', 'Die Blauen haben damit angefangen, ihre Drachen mit mysteriösen Runen zu bedecken. Ich muss herausfinden, was sie zu bedeuten haben.$b$b$b$bNehmt dies hier und wendet es auf einen von ihnen an. Wartet, bis es gebändigt ist, und bringt es zu mir zurück, bevor die Wirkung nachlässt.$b$bIhre Jungen gehen in der nordwestlichen Ecke des Tals auf Nahrungssuche.', NULL, NULL, 'Los azules han empezado a cubrir a sus dracos con unas runas misteriosas. Tengo que averiguar su significado.$b$b$b$bToma esto y úsalo con uno de ellos. Espera a dominarlo y luego tráelo aquí antes de que se acabe el efecto.$b$bSu prole busca alimento por los alrededores del extremo noroeste del valle.', 'Los azules han empezado a cubrir a sus dracos con unas runas misteriosas. Tengo que averiguar su significado.$b$b$b$bToma esto y úsalo con uno de ellos. Espera a dominarlo y luego tráelo aquí antes de que se acabe el efecto.$b$bSu prole busca alimento por los alrededores del extremo noroeste del valle.', 'Синие начали наносить на своих драконов таинственные руны. Я должен выяснить их значение.$B$B<Релораз протыкает руку копьем и смазывает кровью наконечник.>$B$BВозьми это копье и воздействуй им на одного из них. Подожди, пока он не подчинится, а затем принеси мне, пока не кончится действие крови.$B$BИх детеныши кормятся на северо-западном крае долины.', NULL, 'Raelorasz vous a demandé d''utiliser la Lance de Raelorasz pour soumettre un Jeune drake du Nexus, et de le ramener au Bouclier Transitus.', 'Raelorasz möchte, dass Ihr mithilfe von Raelorasz'' Speer ein Nexusdrachenjunges bändigt und es anschließend zu ihm zurückbringt. Er befindet sich im Transitusschild.', NULL, NULL, 'Raelorasz quiere que uses la lanza de Raelorasz para dominar a una prole de draco de El Nexo y regreses junto a él en el Escudo de Tránsito.', 'Raelorasz quiere que uses la lanza de Raelorasz para dominar a una prole de draco de El Nexo y regreses junto a él en el Escudo de Tránsito.', 'По просьбе Релораза используйте копье с окровавленным наконечником, чтобы подчинить детеныша дракона Нексуса, а затем принесите Релоразу копье назад за Маскировочный щит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Судьба этих юных драконов не должна лежать бременем на твоей совести, |3-6($R). За все это несет ответственность Малигос.$B$BЯ без устали тружусь над раскрытием тайн этих рун. И, конечно, мы не собираемся отнимать больше жизней, чем это необходимо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе встретиться с Керистразой?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raelorasz au Bouclier Transitus, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Raelorasz hinter dem Transitusschild in Kaltarra in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Релоразу под Маскировочный щит, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пленный дракон Нексуса', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11920, NULL, 'Des sectateurs parmi nous', 'Kultisten unter uns', NULL, NULL, 'Cultores entre nosotros', 'Cultores entre nosotros', 'Сектанты среди нас', NULL, 'Cet autel porte tous les symboles du Culte des damnés. Il semblerait que des fanatiques ont fait la traversée entre le continent et Norfendre. Il serait sans doute plus prudent d''en avertir le capitaine du navire.$B$BIl se trouve peut-être sur le pont.', 'Auf diesem Altar befinden sich alle Markierungen des Kults der Verdammten. Es scheint, als hätten Fanatiker vom Festland es bis nach Nordend geschafft. Es wäre vielleicht klug, den Kapitän des Schiffs darüber in Kenntnis zu setzen.$B$BVielleicht befindet er sich über Deck.', NULL, NULL, 'Este altar tiene la marca del Culto de los Malditos. Parece que algunos fanáticos del continente han logrado llegar hasta Rasganorte. Lo más prudente sería avisar al Capitán del barco.$B$BQuizás esté en la cubierta.', 'Este altar tiene la marca del Culto de los Malditos. Parece que algunos fanáticos del continente han logrado llegar hasta Rasganorte. Lo más prudente sería avisar al Capitán del barco.$B$BQuizás esté en la cubierta.', 'На этом алтаре полным-полно знаков Культа Проклятых. Похоже, фанатики с материка добрались уже и до Нордскола. Благоразумие требует сообщить об этом капитану корабля.$B$BВероятно, его можно найти на палубе.', NULL, 'Parlez au Capitaine Lougres « le Gaucher » sur le Brise-tempête au Donjon de la Bravoure.', 'Sprecht mit Kapitän "Linksdatsch" Gaffelsegel an Deck der Sturmbrecher in der Valianzfeste.', NULL, NULL, 'Habla con el capitán "Zurdo" Vela al Tercio a bordo de El Rompetormentas en la Fortaleza Denuedo.', 'Habla con el capitán "Zurdo" Vela al Tercio a bordo de El Rompetormentas en la Fortaleza Denuedo.', 'Поговорите с капитаном "Левшой" Люггером на "Рассекателе туч" в Крепости Отваги.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -7860,9 +7863,9 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (11925, NULL, 'Attraper plus de torches', 'Noch einmal Fackeln fangen', NULL, NULL, 'Más caza de antorchas', 'Más caza de antorchas', 'Опять жонглирование факелами', NULL, 'Attraper des torches est un bon moyen de rester $gvigilant:vigilante;. Vous vous croyez capable de le faire pendant un moment ?$B$BVoyons ça…', 'Fackeln zu fangen, hält einen auf Zack, daran besteht kein Zweifel. Denkt Ihr, dass Ihr es lange durchhalten werdet?$B$BNa dann lasst uns mal sehen...', NULL, NULL, 'Atrapar antorchas es sin duda algo que requiere mucho afán. ¿Crees que podrás aguantar?$b$bVamos a comprobarlo...', 'Atrapar antorchas es sin duda algo que requiere mucho afán. ¿Crees que podrás aguantar?$b$bVamos a comprobarlo...', 'Небось, жонглируя факелами приходится держаться начеку? Как думаешь, долго продержишься?$B$BПосмотрим-ка...', NULL, 'Attrapez 10 torches de suite, puis parlez au Maître avaleur de flammes.', 'Fangt nacheinander 10 Fackeln und sprecht anschließend mit dem Feuerschluckmeister.', NULL, NULL, 'Atrapa 10 antorchas seguidas y después ve a hablar con el maestro tragallamas.', 'Atrapa 10 antorchas seguidas y después ve a hablar con el maestro tragallamas.', 'Поймайте 10 факелов подряд, затем поговорите с мастером-пламеглотателем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Attraper 10 torches de suite.', 'Fangt nacheinander 10 Fackeln.', NULL, NULL, 'Atrapa 10 antorchas seguidas.', 'Atrapa 10 antorchas seguidas.', 'Поймать 10 факелов подряд.', NULL, 'Retournez voir le Maître avaleur de flammes.', 'Kehrt zum Feuerschluckmeister zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro tragallamas.', 'Vuelve con: Maestro tragallamas.', 'Вернитесь к пламеглотателю-виртуозу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11926, NULL, 'Lancer plus de torches', 'Noch einmal Fackeln werfen', NULL, NULL, 'Más lanzamiento de antorchas', 'Más lanzamiento de antorchas', 'Опять бросаем факелы', NULL, 'Salut, $gjongleur:jongleuse; de feu ! J’espère que vous vous amusez bien et que vous faites des étincelles ? Très bien ! Dites, est-ce que vous vous prenez pour $gun expert:une experte; en lancer de torches ? Parce que j’ai une épreuve pour vous…$B$BVous connaissez la règle : lancer des torches sur les braseros marqués. Mais cette fois, vous avez un peu plus de temps… et beaucoup plus de braseros à toucher.$B$B$GPrêt:Prête; ?', 'Seid gegrüßt, Feuerjongleur! Macht es Euch Spaß, wenn Ihr Flammen wild umherwirbeln lasst? Das hört man doch gerne! Nun, haltet Ihr Euch für einen Experten in Sachen Fackelwürfe? Dann will ich Euch auf die Probe stellen...$B$BIhr kennt die Regeln: Werft die Fackeln auf die markierten Kohlenpfannen. Doch dieses Mal habt Ihr ein wenig mehr Zeit und VIEL mehr Kohlenpfannen zu treffen.$B$BBereit?', NULL, NULL, '¡Hola, malabarista de fuego! ¿Te estás divirtiendo y causando un fogoso alboroto? ¡Así me gusta! Pero, ¿te crees con mucha experiencia lanzando antorchas? Pues tengo una prueba para ti...$b$bYa conoces el funcionamiento: lanza antorchas a los blandones marcados. Pero esta vez tienes un poco menos de tiempo y MUCHOS más blandones.$b$b¿$gPreparado:Preparada;?', '¡Hola, malabarista de fuego! ¿Te estás divirtiendo y causando un fogoso alboroto? ¡Así me gusta! Pero, ¿te crees con mucha experiencia lanzando antorchas? Pues tengo una prueba para ti...$b$bYa conoces el funcionamiento: lanza antorchas a los blandones marcados. Pero esta vez tienes un poco menos de tiempo y MUCHOS más blandones.$b$b¿$gPreparado:Preparada;?', 'Привет, $Gфакельный жонглер:факельная циркачка;! Нравится устраивать огненную неразбериху? Приятно слышать! Думаешь, ты так уж и $Gкрут:крута;?Давай проверим...$B$BПравила ты знаешь: бросаешь факел в отмеченные жаровни. Но на сей раз у тебя больше времени и НАМНОГО больше жаровен.$B$B$GГотов:Готова;?', NULL, 'Gagnez le jeu de lancer de torches, puis parlez au Maître avaleur de flammes.', 'Gewinnt das Fackelwurfspiel und sprecht anschließend mit dem Feuerschluckmeister.', NULL, NULL, 'Gana la prueba de lanzamiento de antorchas y ve a hablar con el maestro tragallamas.', 'Gana la prueba de lanzamiento de antorchas y ve a hablar con el maestro tragallamas.', 'Выиграйте игру в бросание факелов, затем поговорите с мастером-пламеглотателем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Toucher 20 braseros.', 'Trefft 20 Kohlenpfannen.', NULL, NULL, 'Acierta en 20 blandones.', 'Acierta en 20 blandones.', 'Попадите в 20 жаровен.', NULL, 'Retournez voir le Maître avaleur de flammes.', 'Kehrt zum Feuerschluckmeister zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Maestro tragallamas.', 'Vuelve con: Maestro tragallamas.', 'Вернитесь к пламеглотателю-виртуозу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Попаданий в жаровни', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11927, NULL, 'La rumeur de la rue', 'Man munkelt', NULL, NULL, 'Dicen por la calle', 'Dicen por la calle', 'Встреча в трактире', NULL, 'Hé, $n. Y''a une fille à l''auberge qui vous demande. Elle s''appelle Leryssa.$B$BJ''ai pas l''impression qu''elle vous connaisse, mais elle a dit qu''elle avait besoin de vous. Elle avait l''air vraiment désespérée.', 'He, $n. In der Gaststätte ist ein Mädchen, das nach Euch gefragt hat. Sie heißt Leryssa.$B$BIch denke nicht, dass sie Euch kennt, aber sie sagt, dass sie Eure Hilfe benötigt. Sie klang wirklich verzweifelt.', NULL, NULL, 'Hola, $n. Hay una chica en la posada que está preguntando por ti. Se llama Leryssa.$b$bNo creo que te conozca, pero dice que necesita tu ayuda. Parecía realmente desesperada.', 'Hola, $n. Hay una chica en la posada que está preguntando por ti. Se llama Leryssa.$b$bNo creo que te conozca, pero dice que necesita tu ayuda. Parecía realmente desesperada.', 'Эй, $N! Тут одна девушка в таверне о тебе спрашивала. Ее зовут Лерисса.$B$BНет, не думаю, что она знакома с тобой, но сказала, что ей нужна твоя помощь. Судя по всему, она просто в отчаянии.', NULL, 'Trouvez Leryssa à l''auberge du donjon de la Bravoure.', 'Geht zum Gasthaus in der Valianzfeste und sucht Leryssa auf.', NULL, NULL, 'Busca a Leryssa en la posada de la Fortaleza Denuedo.', 'Busca a Leryssa en la posada de la Fortaleza Denuedo.', 'Найдите Лериссу в таверне в крепости Отваги.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11928, NULL, 'Comté-lointaine', 'Fernhain', NULL, NULL, 'Lindeallá', 'Lindeallá', 'Далечье', NULL, 'Mes gars devraient pouvoir prendre le relais maintenant, $n. Le donjon de la Bravoure a été construit pour endurer bien plus que cela. Je m''inquiète quand même pour nos fermes et la mine de Comté-lointaine.$B$BNous avons envoyé un détachement entier pour protéger l''exploitation minière juste avant l''invasion - il devrait pouvoir défendre les civils.$B$BGerald Green est à la tête des villageois là-bas. Le passage qui sort du mur nord du donjon de la Bravoure devrait vous conduire droit à lui. Voyez ce que vous pouvez faire pour les aider.', 'Meine Jungs sollten die Sache von jetzt an in die Hand nehmen können, $n. Die Valianzfeste kann weit mehr trotzen als diesen Angriffen. Ich mache mir jedoch um unser Ackerland und die Mine in Fernhain Sorgen.$B$BWir haben kurz vor dem Überfall eine komplette Einsatzgruppe ausgesandt, um unsere Schürfoperationen in der Mine zu beschützen - sie sollten in der Lage sein, unsere Zivilisten zu verteidigen.$B$BGerald Grün ist für die dortigen Dorfbewohner verantwortlich. An der Nordwand der Valianzfeste gibt es eine Passage, die Euch direkt zu ihm führen wird. Seht nach, wie Ihr ihm helfen könnt.', NULL, NULL, 'Mis muchachos deberían poder luchar desde ahora, $n. La Fortaleza Denuedo está construida para soportar golpes peores que este. Pero me preocupan los campos de cultivo y la mina.$b$bEnviamos un destacamento entero para proteger nuestras actividades mineras justo antes de la invasión, ellos podrán defender a los civiles.$b$bGerald Verde está al cargo de los aldeanos allí. Existe un pasadizo desde el muro norte de la Fortaleza Denuedo; te llevará directamente a él. Intenta ayudarlos.', 'Mis muchachos deberían poder luchar desde ahora, $n. La Fortaleza Denuedo está construida para soportar golpes peores que este. Pero me preocupan los campos de cultivo y la mina.$b$bEnviamos un destacamento entero para proteger nuestras actividades mineras justo antes de la invasión, ellos podrán defender a los civiles.$b$bGerald Verde está al cargo de los aldeanos allí. Existe un pasadizo desde el muro norte de la Fortaleza Denuedo; te llevará directamente a él. Intenta ayudarlos.', 'Мои ребята сумеют продолжить с этого места, $N. Крепость Отваги построена так, чтобы выдержать неприятности и покруче этой. Я беспокоюсь только о наших пахотных землях и шахте в Далечье.$B$BМы послали целый отряд для защиты наших горняков прямо перед вторжением – должно быть, они сумеют защитить гражданское население.$B$BТамошними селянами руководит Джеральд Грин. Проход через северную стену крепости Отваги выведет тебя прямо к нему. Узнай, чем ты можешь ему помочь.', NULL, 'Partez pour Comté-lointaine dans la Toundra Boréenne et parlez à Gerald Green.', 'Reist nach Fernhain in der Boreanischen Tundra und sprecht mit Gerald Grün.', NULL, NULL, 'Viaja a Lindeallá, en la Tundra Boreal, y habla con Gerald Verde.', 'Viaja a Lindeallá, en la Tundra Boreal, y habla con Gerald Verde.', 'Отправляйтесь в Далечье в Борейской Тундре и поговорите с Джеральдом Грином.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11929, NULL, 'La chute de Taunka''le', 'Taunka''les Untergang', NULL, NULL, 'La caída del Poblado Taunka''le', 'La caída del Poblado Taunka''le', 'Гибель деревни Таунка''ле', NULL, 'Nous sommes perdus, $n. Cet endroit a été notre patrie pendant de nombreuses générations, mais nous n''y sommes plus en sécurité. il n''y reste que la mort... La mort et un souvenir de ce qu''il était.$B$BJ''ai demandé l''évacuation de Taunka''le. Tous les taunkas encore présents doivent partir sur-le-champ et se diriger vers notre capitale, Brume-glace, située dans la Désolation des dragons.$B$B$B$BVous devez aider mon peuple à se rendre en lieu sûr, $n. Mère Tauranook vous attend aux portes du village. Faites vite ! Le Fléau approche de tous les côtés !', 'Wir sind verloren, $n. Dieser Ort ist schon seit vielen Generationen unsere Heimat gewesen, doch er ist nicht länger sicher. Hier begegnet einem nur noch der Tod... Tod und die Erinnerung daran, wie es einst gewesen ist.$B$BIch habe die Evakuierung von Taunka''le beordert. Alle verbliebenen Taunka müssen den Ort sofort verlassen und sich auf den Weg zu unserer Hauptsiedlung Eisnebel in der Drachenöde machen.$B$B$B$BIhr müsst dabei helfen, mein Volk in Sicherheit zu bringen, $n. Mutter Tauranook erwartet Euch am Eingang des Dorfes. Beeilt Euch! Die Geißel ist überall und kommt immer näher!', NULL, NULL, 'Estamos perdidos, $n. Este lugar ha sido nuestro hogar durante muchas generaciones, pero ya no es seguro. Tan solo queda muerte... Muerte y recuerdos de lo que solía ser.$b$bHe pedido la evacuación de Taunka''le. Los taunka restantes deben marcharse y dirigirse hacia nuestra capital, Bruma de Hielo, situada en el Cementerio de Dragones.$b$b$b$bTienes que poner a salvo a mi pueblo, $n. Madre Tauranuk te espera a las puertas del poblado. ¡Deprisa! ¡La Plaga acecha por todos lados!', 'Estamos perdidos, $n. Este lugar ha sido nuestro hogar durante muchas generaciones, pero ya no es seguro. Tan solo queda muerte... Muerte y recuerdos de lo que solía ser.$b$bHe pedido la evacuación de Taunka''le. Los taunka restantes deben marcharse y dirigirse hacia nuestra capital, Bruma de Hielo, situada en el Cementerio de Dragones.$b$b$b$bTienes que poner a salvo a mi pueblo, $n. Madre Tauranuk te espera a las puertas del poblado. ¡Deprisa! ¡La Plaga acecha por todos lados!', 'Для нас все потеряно, $N. Это место было нашим домом долгие поколения, но теперь здесь слишком опасно. Здесь царит смерть... Смерть и память о том, что когда-то было.$B$BЯ призвал к бегству из Таунка''ле. Все оставшиеся в живых таунка должны покинуть деревню вместе и направиться в нашу столицу, Ледяную Пыль, расположенную на Драконьем Погосте.$B$B<Зимняя Стужа указывает на восток.>$B$BТы $gдолжен:должна; помочь моим соплеменникам добраться в безопасное место, $N. Мать Тауранук ждет тебя у ворот деревни. Скорее! Силы Плети приближаются со всех сторон!', NULL, 'Parlez à Mère Tauranook à la sortie de Taunka''le.', 'Sprecht mit Mutter Tauranook außerhalb von Taunka''le.', NULL, NULL, 'Habla con Madre Tauranuk a las puertas del Poblado Taunka''le.', 'Habla con Madre Tauranuk a las puertas del Poblado Taunka''le.', 'Поговорите с матерью Тауранук у ворот деревни Таунка''ле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Мать Тауранук утирает слезы.>$B$BБыло время, когда я могла бродить по этой тундре, и только бесконечные снега открывались моему взору.$B$BНо снег покинул нас – это знак, что наше время здесь тоже подошло к концу. Мы оставляем позади себя деревню Таунка''ле, Борейскую Тундру и много-много счастливых воспоминаний...$B$B<Мама Тауранук всхлипывает.>$B$BБыть может, в будущем нам доведется узнать радость возвращения – вместе со снегом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(11928, NULL, 'Comté-lointaine', 'Fernhain', NULL, NULL, 'Lindeallá', 'Lindeallá', 'Далечье', NULL, 'Mes gars devraient pouvoir prendre le relais maintenant, $n. Le donjon de la Bravoure a été construit pour endurer bien plus que cela. Je m''inquiète quand même pour nos fermes et la mine de Comté-lointaine.$B$BNous avons envoyé un détachement entier pour protéger l''exploitation minière juste avant l''invasion - il devrait pouvoir défendre les civils.$B$BGerald Green est à la tête des villageois là-bas. Le passage qui sort du mur nord du donjon de la Bravoure devrait vous conduire droit à lui. Voyez ce que vous pouvez faire pour les aider.', 'Meine Jungs sollten die Sache von jetzt an in die Hand nehmen können, $n. Die Valianzfeste kann weit mehr trotzen als diesen Angriffen. Ich mache mir jedoch um unser Ackerland und die Mine in Fernhain Sorgen.$B$BWir haben kurz vor dem Überfall eine komplette Einsatzgruppe ausgesandt, um unsere Schürfoperationen in der Mine zu beschützen - sie sollten in der Lage sein, unsere Zivilisten zu verteidigen.$B$BGerald Grün ist für die dortigen Dorfbewohner verantwortlich. An der Nordwand der Valianzfeste gibt es eine Passage, die Euch direkt zu ihm führen wird. Seht nach, wie Ihr ihm helfen könnt.', NULL, NULL, 'Mis muchachos deberían poder luchar desde ahora, $n. La Fortaleza Denuedo está construida para soportar golpes peores que este. Pero me preocupan los campos de cultivo y la mina.$b$bEnviamos un destacamento entero para proteger nuestras actividades mineras justo antes de la invasión, ellos podrán defender a los civiles.$b$bGerald Verde está al cargo de los aldeanos allí. Existe un pasadizo desde el muro norte de la Fortaleza Denuedo; te llevará directamente a él. Intenta ayudarlos.', 'Mis muchachos deberían poder luchar desde ahora, $n. La Fortaleza Denuedo está construida para soportar golpes peores que este. Pero me preocupan los campos de cultivo y la mina.$b$bEnviamos un destacamento entero para proteger nuestras actividades mineras justo antes de la invasión, ellos podrán defender a los civiles.$b$bGerald Verde está al cargo de los aldeanos allí. Existe un pasadizo desde el muro norte de la Fortaleza Denuedo; te llevará directamente a él. Intenta ayudarlos.', 'Мои ребята сумеют продолжить с этого места, $N. Крепость Отваги построена так, чтобы выдержать неприятности и покруче этой. Я беспокоюсь только о наших пахотных землях и шахте в Далечье.$B$BМы послали целый отряд для защиты наших горняков прямо перед вторжением – должно быть, они сумеют защитить гражданское население.$B$BТамошними селянами руководит Джеральд Грин. Проход через северную стену крепости Отваги выведет тебя прямо к нему. Узнай, чем ты можешь ему помочь.', NULL, 'Partez pour Comté-lointaine dans la Toundra Boréenne et parlez à Gerald Green.', 'Reist nach Fernhain in der Boreanischen Tundra und sprecht mit Gerald Grün.', NULL, NULL, 'Viaja a Lindeallá, en la Tundra Boreal, y habla con Gerald Verde.', 'Viaja a Lindeallá, en la Tundra Boreal, y habla con Gerald Verde.', 'Отправляйтесь в Далечье в Борейской Тундре и поговорите с Джеральдом Грином.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(11929, NULL, 'La chute de Taunka''le', 'Taunka''les Untergang', NULL, NULL, 'La caída del Poblado Taunka''le', 'La caída del Poblado Taunka''le', 'Гибель деревни Таунка''ле', NULL, 'Nous sommes perdus, $n. Cet endroit a été notre patrie pendant de nombreuses générations, mais nous n''y sommes plus en sécurité. il n''y reste que la mort... La mort et un souvenir de ce qu''il était.$B$BJ''ai demandé l''évacuation de Taunka''le. Tous les taunkas encore présents doivent partir sur-le-champ et se diriger vers notre capitale, Brume-glace, située dans la Désolation des dragons.$B$B$B$BVous devez aider mon peuple à se rendre en lieu sûr, $n. Mère Tauranook vous attend aux portes du village. Faites vite ! Le Fléau approche de tous les côtés !', 'Wir sind verloren, $n. Dieser Ort ist schon seit vielen Generationen unsere Heimat gewesen, doch er ist nicht länger sicher. Hier begegnet einem nur noch der Tod... Tod und die Erinnerung daran, wie es einst gewesen ist.$B$BIch habe die Evakuierung von Taunka''le beordert. Alle verbliebenen Taunka müssen den Ort sofort verlassen und sich auf den Weg zu unserer Hauptsiedlung Eisnebel in der Drachenöde machen.$B$B$B$BIhr müsst dabei helfen, mein Volk in Sicherheit zu bringen, $n. Mutter Tauranook erwartet Euch am Eingang des Dorfes. Beeilt Euch! Die Geißel ist überall und kommt immer näher!', NULL, NULL, 'Estamos perdidos, $n. Este lugar ha sido nuestro hogar durante muchas generaciones, pero ya no es seguro. Tan solo queda muerte... Muerte y recuerdos de lo que solía ser.$b$bHe pedido la evacuación de Taunka''le. Los taunka restantes deben marcharse y dirigirse hacia nuestra capital, Bruma de Hielo, situada en el Cementerio de Dragones.$b$b$b$bTienes que poner a salvo a mi pueblo, $n. Madre Tauranuk te espera a las puertas del poblado. ¡Deprisa! ¡La Plaga acecha por todos lados!', 'Estamos perdidos, $n. Este lugar ha sido nuestro hogar durante muchas generaciones, pero ya no es seguro. Tan solo queda muerte... Muerte y recuerdos de lo que solía ser.$b$bHe pedido la evacuación de Taunka''le. Los taunka restantes deben marcharse y dirigirse hacia nuestra capital, Bruma de Hielo, situada en el Cementerio de Dragones.$b$b$b$bTienes que poner a salvo a mi pueblo, $n. Madre Tauranuk te espera a las puertas del poblado. ¡Deprisa! ¡La Plaga acecha por todos lados!', 'Для нас все потеряно, $N. Это место было нашим домом долгие поколения, но теперь здесь слишком опасно. Здесь царит смерть... Смерть и память о том, что когда-то было.$B$BЯ призвал к бегству из Таунка''ле. Все оставшиеся в живых таунка должны покинуть деревню вместе и направиться в нашу столицу, Ледяную Пыль, расположенную на Драконьем Погосте.$B$B<Зимняя Стужа указывает на восток.>$B$BТы $gдолжен:должна; помочь моим соплеменникам добраться в безопасное место, $N. Мать Тауранук ждет тебя у ворот деревни. Скорее! Силы Плети приближаются со всех сторон!', NULL, 'Parlez à Mère Tauranook à la sortie de Taunka''le.', 'Sprecht mit Mutter Tauranook außerhalb von Taunka''le.', NULL, NULL, 'Habla con Madre Tauranuk a las puertas del Poblado Taunka''le.', 'Habla con Madre Tauranuk a las puertas del Poblado Taunka''le.', 'Поговорите с матерью Тауранук у ворот деревни Таунка''ле.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Мать Тауранук утирает слезы.>$B$BБыло время, когда я могла бродить по этой тундре, и только бесконечные снега открывались моему взору.$B$BНо снег покинул нас – это знак, что наше время здесь тоже подошло к концу. Мы оставляем позади себя деревню Таунка''ле, Борейскую Тундру и много-много счастливых воспоминаний...$B$B<Мама Тауранук всхлипывает.>$B$BБыть может, в будущем нам доведется узнать радость возвращения – вместе со снегом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11930, NULL, 'La traversée de Transborée', 'Quer durch Transborea', NULL, NULL, 'Cruzando Transborea', 'Cruzando Transborea', 'Через Трансборею', NULL, 'La route à l’est qui traverse la Transborée est la seule voie pour rallier la Désolation des dragons. De nombreux périls y attendent ceux qui voudraient voyager dans la toundra. Prenez garde au Fléau et à son influence sur les animaux de cette région. On commence même à entendre parler de certains de nos propres frères et sœurs taunkas qui se relèveraient d’entre les morts pour attaquer les caravanes sur la route de la Désolation ! Défendez votre caravane et mettez les évacués en sûreté !$B$BPriseguerre Né-de-glace vous attend de l’autre côté du pont qui mène à la Désolation des dragons.', 'Der Pfad durch Transborea im Osten ist der einzige Weg, um die Drachenöde zu erreichen. Viele Gefahren erwarten Euch auf der Reise durch die Tundra. Nehmt Euch vor der Geißel und ihrem Einfluss auf die Landkreaturen in Acht. Es gehen Gerüchte um, dass unsere eigenen Brüder und Schwestern von den Toten auferstehen und die Karawanen angreifen, die sich auf den Weg in die Drachenöde befinden! Verteidigt Eure Karawane und bringt die Evakuierten in Sicherheit!$B$BWartuk Eiskind erwartet Euch auf der anderen Seite der Brücke, welche in die Drachenöde führt.', NULL, NULL, 'La ruta a través de Transborea, al este, es el único camino para llegar a Cementerio de Dragones. A medida que avances en tu viaje por la tundra te enfrentarás a numerosos peligros. Ten cuidado con la Plaga y su influencia sobre las bestias de la zona. ¡Se ha empezado a correr el rumor de que nuestros propios hermanos taunka resucitan de entre los muertos para atacar a las caravanas en su camino a Cementerio de Dragones! ¡Defiende tu caravana y pon a salvo a los evacuados!$b$bGuerratuk Hielonato te espera al otro lado del puente que lleva a Cementerio de Dragones.', 'La ruta a través de Transborea, al este, es el único camino para llegar a Cementerio de Dragones. A medida que avances en tu viaje por la tundra te enfrentarás a numerosos peligros. Ten cuidado con la Plaga y su influencia sobre las bestias de la zona. ¡Se ha empezado a correr el rumor de que nuestros propios hermanos taunka resucitan de entre los muertos para atacar a las caravanas en su camino a Cementerio de Dragones! ¡Defiende tu caravana y pon a salvo a los evacuados!$b$bGuerratuk Hielonato te espera al otro lado del puente que lleva a Cementerio de Dragones.', 'Путь через Трансборею на восток – единственная возможность добраться до Драконьего Погоста. Множество опасностей поджидает тебя во время путешествия через тундру. Опасайся Плети и ее влияния на зверей, населяющих эти земли. Пошли слухи даже о наших братьях и сестрах таунка, поднятых из мертвых и нападающих на караваны на пути к Драконьему Погосту! Защищай свой караван и доставь беженцев в безопасное место!$B$BВартук Дитя Льда ждет тебя за мостом, ведущим на Драконий Погост.', NULL, 'Escortez les Évacués de Taunka''le à travers Transborée jusqu’à Priseguerre Né-de-glace, à la frontière de la Désolation des dragons.', 'Eskortiert die Evakuierten aus Taunka''le durch die Transborea bis zu Wartuk Eiskind in der Drachenöde.', NULL, NULL, 'Escolta a los evacuados de Taunka''le a través de Transborea hasta Guerratuk Hielonato, que se encuentra en la frontera con Cementerio de Dragones.|n', 'Escolta a los evacuados de Taunka''le a través de Transborea hasta Guerratuk Hielonato, que se encuentra en la frontera con Cementerio de Dragones.|n', 'Проводите эвакуированных жителей Таунка''ле через Трансборею на границу Драконьего Погоста, где их ждет Вартук Дитя Льда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Вартук бросает на вас мрачный взгляд.>$B$BЛедяной Пыли более не существует...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, 'Protéger la traversée vers la Désolation des dragons', 'Reise zur Drachenöde sicher beendet', NULL, NULL, 'Camino seguro hasta Cementerio de Dragones', 'Camino seguro hasta Cementerio de Dragones', 'Безопасный проход в Драконий Погост.', NULL, 'Retournez voir Priseguerre Né-de-glace dans la Désolation des dragons.', 'Kehrt zu Wartuk Eiskind in der Drachenöde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guerratuk Hielonato. Zona: Cementerio de Dragones.', 'Vuelve con: Guerratuk Hielonato. Zona: Cementerio de Dragones.', 'Вернитесь к Вартуку в Драконий Погост.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11931, NULL, 'Percer le code', 'Den Code entziffern', NULL, NULL, 'Interpretar el código', 'Interpretar el código', 'Взломать шифр', NULL, 'Je perçois quelque chose de singulier chez ces drakes, mais le sens des runes qui couvrent leurs corps m''échappe toujours.$b$bSans un codex, les interpréter me prendra plus longtemps que nous ne pouvons nous le permettre.$b$bNon loin d''ici demeure un traître au Kirin Tor, Caleras, qui possède probablement un exemplaire de l''ouvrage dont j''ai besoin. Ses sous-fifres détiennent les runes nécessaires à ma traduction.$b$bFaites vite, $gmortel:mortelle;. Malygos gagne en force à chaque instant qui passe.', 'Ich spüre, dass die Drachen in dieser Gegend über eine bestimmte Eigenart verfügen, doch was die Runen, mit denen ihr gesamter Körper bedeckt ist, zu bedeuten haben, entzieht sich mir noch immer.$b$bOhne einen Kodex wird es mich mehr Zeit kosten, sie zu deuten, als wir uns leisten können.$b$bNicht weit von hier entfernt befindet sich ein Verräter der Kirin Tor namens Caleras, der höchstwahrscheinlich über eine Kopie des Wälzers, den ich benötige, verfügt. Seine Handlanger besitzen die Runen, die ich für meine Übersetzung benötige.$b$bBeeilt Euch, $gSterblicher:Sterbliche;. Jede Minute, die verstreicht, gewinnt Malygos an Kraft.', NULL, NULL, 'Siento una clara peculiaridad en estos dracos, pero el significado de las runas que cubren su cuerpo aún se me escapa.$b$bSin un códice, llevará más tiempo del que podemos permitirnos interpretarlas.$b$bNo muy lejos de aquí hay un traidor del Kirin Tor, Caleras, que seguramente tenga una copia del tomo que necesito. Sus subordinados guardan las runas que necesitaré para hacer mi traducción.$b$bDate prisa, mortal. Malygos se hace más fuerte cada momento que pasa.', 'Siento una clara peculiaridad en estos dracos, pero el significado de las runas que cubren su cuerpo aún se me escapa.$b$bSin un códice, llevará más tiempo del que podemos permitirnos interpretarlas.$b$bNo muy lejos de aquí hay un traidor del Kirin Tor, Caleras, que seguramente tenga una copia del tomo que necesito. Sus subordinados guardan las runas que necesitaré para hacer mi traducción.$b$bDate prisa, mortal. Malygos se hace más fuerte cada momento que pasa.', 'Я чувствую определенную странность в здешних драконах, но значение рун, нанесенных на их тела, по-прежнему ускользает от меня.$B$BБез кодекса их интерпретация займет слишком много времени.$B$BНедалеко отсюда обитает один предатель ордена Кирин-Тор, Калерас, у которого, вероятно, есть экземпляр той книги, что мне нужна. У его приспешников есть руны, которые мне понадобятся для расшифровки.$B$BПоторопись, $gсмертный:смертная;. С каждым мгновением сила Малигоса прибывает.', NULL, 'Raelorasz, au Bouclier Transitus, vous demande de prendre le Codex azur à l''Inquisiteur Caleras et de récupérer 3 Runes chatoyantes sur ses Lieurs de sorts de Frimarra.', 'Raelorasz im Transitusschild möchte, dass Ihr den azurblauen Kodex von Inquisitor Caleras besorgt und 3 schimmernde Runen seiner Zauberbindern von Kaltarra besorgt.', NULL, NULL, 'Raelorasz en el Escudo de Tránsito quiere que consigas el códice azur del inquisidor Caleras y que reúnas 3 runas fulgurantes de sus vinculahechizos de Gelidar.', 'Raelorasz en el Escudo de Tránsito quiere que consigas el códice azur del inquisidor Caleras y que reúnas 3 runas fulgurantes de sus vinculahechizos de Gelidar.', 'Добудьте Лазурный кодекс у инквизитора Калераса и 3 мерцающих руны у его чародеев Хладарры и отнесите Релоразу за Маскировочный щит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты отлично справился, |3-6($R).$B$BБудем надеяться, что мы найдем ключ, который можно будет использовать против Малигоса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Поспеши, смертный.$B$BСилы Малигоса прибывают с каждой секундой.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raelorasz au Bouclier Transitus, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Raelorasz hinter dem Transitusschild in Kaltarra in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Релоразу под Маскировочный щит, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11932, NULL, 'Des lâches et des imbéciles', 'Feiglinge und Dummköpfe', NULL, NULL, 'Cobardes e insensatos', 'Cobardes e insensatos', 'Дураки и трусы', NULL, 'Écoutez, $n. Je veux pas dire, mais la mission qu''ils ont confiée à Thassarian, c''était du suicide.$B$BUne poignée d''hommes étaient censés lancer une attaque sur le plus grand camp du Fléau de la région. Vous allez peut-être trouver ça bête, mais attaquer une ziggourat du Fléau de front avec une douzaine d''hommes devant une ville nérubienne contaminée, c''est pas exactement ce que j''appelle des vacances à la plage.$B$BSi vous voulez encore trouver Thassarian, on était censés organiser notre voyage vers l''est avec un rohart appelé Ataika, à Kaskala, au nord-est. Bonne chance pour votre mission-suicide.', 'Hört mir zu, $n. Nichts für ungut, aber die Mission, auf die sie Thassarian angesetzt haben, war ein reiner Selbstmord.$B$BEine Handvoll unserer Männer wurden losgeschickt, um einen Angriff auf die größte Ansammlung der Geißel in dieser Gegend zu starten. Nennt mich verrückt, aber ein Ziggurat der Geißel, die sich außerhalb einer verseuchten nerubischen Stadt befindet, mit nur zwölf Mann zu stürmen, ist nicht meine Art von Spaß.$B$BSolltet Ihr noch immer daran interessiert sein, Thassarian zu finden, dann hört dies: Wir sollten uns mit einem Tuskarr namens Ataika in Kaskala gen Nordosten treffen, um eine Überfahrt nach Osten zu arrangieren. Viel Glück auf Eurem vergeblichen Unterfangen.', NULL, NULL, 'Mira, $n, no te ofendas, pero la operación a cuyo mando pusieron a Thassarian era un suicidio en toda regla.$b$bUn puñado de nuestros hombres iba a lanzar un ataque sobre la mayor presencia de la Plaga de la zona. Llámame loco, pero asaltar un zigurat de la Plaga a las afueras de una ciudad plagada de nerubianos con doce hombres no es la idea de diversión que yo tengo.$b$bSi aún te interesa encontrar a Thassarian, se supone que teníamos que acordar nuestro paso al este con un colmillarr llamado Ataika en Kashala, al noreste. Buena suerte con tu empresa descabellada.', 'Mira, $n, no te ofendas, pero la operación a cuyo mando pusieron a Thassarian era un suicidio en toda regla.$b$bUn puñado de nuestros hombres iba a lanzar un ataque sobre la mayor presencia de la Plaga de la zona. Llámame loco, pero asaltar un zigurat de la Plaga a las afueras de una ciudad plagada de nerubianos con doce hombres no es la idea de diversión que yo tengo.$b$bSi aún te interesa encontrar a Thassarian, se supone que teníamos que acordar nuestro paso al este con un colmillarr llamado Ataika en Kashala, al noreste. Buena suerte con tu empresa descabellada.', 'Послушай меня, $n. Не хочу никого обидеть, но операция, во главе которой поставили Тассариана, была чистым самоубийством!$b$bГорстке наших бойцов было поручено атаковать самое крупное объединение Плети в этом регионе!$b$bМожет, я и идиот, но, на мой взгляд, штурмовать зиккурат Плети рядом с зачумленным нерубским городом с отрядом в десяток бойцов – это даже не смешно.$b$bЕсли ты все еще хочешь отыскать Тассариана, можешь отправиться на восток к клыкарру по имени Атаика. Он живет в Каскале, на северо-востоке. Ну, удачи тебе в твоем безумном предприятии!', NULL, 'Parlez à Ataika à Kaskala, au nord-est du Donjon de la Bravoure.', 'Sprecht mit Ataika in Kaskala nordöstlich der Valianzfeste.', NULL, NULL, 'Habla con Ataika en Kashala, al noreste de la Fortaleza Denuedo.', 'Habla con Ataika en Kashala, al noreste de la Fortaleza Denuedo.', 'Поговорить с Атаикой в Каскале, к северо-востоку от крепости Отваги.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -7874,31 +7877,31 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (11938, NULL, 'Gagner un peu de temps', 'Zeit schinden', NULL, NULL, 'Ganar algo de tiempo', 'Ganar algo de tiempo', 'Отвлечь противника', NULL, 'Maintenant que nous avons le phylactère, je ne devrais pas avoir trop de difficultés à obtenir les informations qu''il me faut. Cependant, les monstres du Fléau de la ville-temple ne vont pas tarder à s''apercevoir qu''il se passe quelque chose.$B$BIci, je ne pourrai pas repousser une vraie attaque. Enfin, peut-être que si... Mais je préfèrerais ne pas avoir à le vérifier.$B$BJe veux que vous alliez là-bas, et que vous leur infligiez quelques pertes. Avec un peu de chance, ça les distraira assez longtemps pour que ces deux-là se mettent à table... au figuré, bien sûr. Emmenez Lourid avec vous, il peut peut-être vous aider.', 'Da wir nun über dieses Phylakterium verfügen, sollte ich keine Probleme haben, mir die benötigten Informationen zu beschaffen. Es wird jedoch nicht lange dauern, bis die Geißel in der Tempelstadt bemerkt, dass etwas faul ist.$B$BIch wäre nicht in der Lage, hier einen ausgewachsenen Angriff abzuwehren. Oder vielleicht doch? ... Ich will es lieber nicht herausfinden.$B$BIch möchte, dass Ihr dort hinuntergeht und ihnen ein paar Verluste zufügt. Hoffentlich werden sie lange genug abgelenkt sein, damit uns die beiden hier ihr Herz ausschütten können... bildlich gesprochen natürlich. Nehmt Lurid mit Euch - er wird vielleicht von Hilfe sein.', NULL, NULL, 'Ahora que tenemos la filacteria no me costará mucho conseguir la información que necesito. Pero la Plaga en la Ciudad Templo no tardará en darse cuenta de que algo está ocurriendo.$b$bNo podré repeler un ataque a gran escala aquí. O quizás sí... pero prefiero no tener que averiguarlo.$b$bQuiero que te dirijas ahí abajo y causes unas cuantas muertes. Espero que eso los distraiga lo suficiente para que estos dos desembuchen... Llévate a Escabroso contigo, quizás te ayude.', 'Ahora que tenemos la filacteria no me costará mucho conseguir la información que necesito. Pero la Plaga en la Ciudad Templo no tardará en darse cuenta de que algo está ocurriendo.$b$bNo podré repeler un ataque a gran escala aquí. O quizás sí... pero prefiero no tener que averiguarlo.$b$bQuiero que te dirijas ahí abajo y causes unas cuantas muertes. Espero que eso los distraiga lo suficiente para que estos dos desembuchen... Llévate a Escabroso contigo, quizás te ayude.', 'Теперь, когда у нас есть этот талисман, мне не составит труда раздобыть необходимые сведения. Однако Плеть в Храмовом городе скоро обнаружит, что что-то не так.$b$bОтразить полномасштабную атаку я не сумею. А может, и сумею… но проверять не хочется!$b$bПопробуй пробраться туда и организовать несколько несчастных случаев. Есть надежда, что это их отвлечет, и эти двое успеют расколоться... нет, естественно, в переносном смысле! Возьми с собой Лурида, он тебе пригодится.', NULL, 'Thassarian, à la Ziggourat Gémissante dans la Toundra Boréenne, vous demande d''infliger 20 pertes aux troupes du Fléau dans la Ville-temple d''En''kilah. Utilisez les Os de Lourid si vous avez besoin d''aide.', 'Thassarian in der Klagenden Ziggurat in der Boreanischen Tundra möchte, dass Ihr 20 Anhänger der Geißel in der Tempelstadt En''kilah erschlagt. Benutzt Lurids Knochen, falls Ihr Unterstützung benötigt.', NULL, NULL, 'Thassarian en El Zigurat de los Lamentos en la Tundra Boreal quiere que provoques 20 bajas entre los miembros de la Plaga dentro de la Ciudad Templo de En''kilah. Usa los huesos de Escabroso si necesitas ayuda.', 'Thassarian en El Zigurat de los Lamentos en la Tundra Boreal quiere que provoques 20 bajas entre los miembros de la Plaga dentro de la Ciudad Templo de En''kilah. Usa los huesos de Escabroso si necesitas ayuda.', 'Подстройте 20 несчастных случаев, в которых пострадает Плеть в Храмовом городе Эн''кила, по просьбе Тассариана из Стонущего зиккурата в Борейской тундре. Используйте кости Лурида, если вам понадобится помощь.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thassarian à la Ziggourat Gémissante, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Thassarian bei der Klagenden Ziggurat in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thassarian. Zona: El Zigurat de los Lamentos, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Thassarian. Zona: El Zigurat de los Lamentos, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Тассариану в Стонущий зиккурат, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Несчастный случай в Эн''кила', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11939, NULL, '?????', '?????', NULL, NULL, '?????', '?????', '?????', NULL, '[PH] Quête pour terminer cette série - invoque et tuer un drake adulte (Elite ?) - Combattre un drake dans le donjon ?', '[PH]Quest to close this questline - summon and kill a mature drake (Elite?) - Fight a drake in the dungeon?', NULL, NULL, '[PH]Quest to close this questline - summon and kill a mature drake (Elite?) - Fight a drake in the dungeon?', '[PH]Quest to close this questline - summon and kill a mature drake (Elite?) - Fight a drake in the dungeon?', '[PH]Задание, завершающее эту серию заданий – вызвать и убить взрослого дракона (элитного?) – бой с драконом в подземелье?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11940, NULL, 'La chasse au drake', 'Drachenjagd', NULL, NULL, 'Caza de dracos', 'Caza de dracos', 'Охота на драконов', NULL, 'Il me faut davantage de jeunes drakes afin de poursuivre mes recherches sur les runes qui couvrent leurs corps.$b$bOn les trouve autour de l''extrémité nord-ouest de la vallée...$b$b$b$bPrenez ceci et utilisez-le sur l''un d''eux. Attendez qu''il soit soumis, puis apportez-le-moi ici avant que l''effet n''expire.', 'Ich brauche noch mehr Drachenjunge, um meine Untersuchung der Runen auf ihren Körpern fortzuführen.$b$bSie können in der nordwestlichen Ecke des Tals gefunden werden...$b$b$b$bNehmt dies hier und wendet es auf eines von ihnen an. Wartet, bis es gebändigt ist, und bringt es zu mir zurück, bevor die Wirkung nachlässt.', NULL, NULL, 'Necesito más proles de draco para seguir estudiando las runas que cubren sus cuerpos.$b$bSe encuentran por el extremo noroeste del valle...$b$b$b$bCoge esto y úsalo con uno de ellos. Espera a dominarlo y luego tráelo aquí antes de que se acabe el efecto.', 'Necesito más proles de draco para seguir estudiando las runas que cubren sus cuerpos.$b$bSe encuentran por el extremo noroeste del valle...$b$b$b$bCoge esto y úsalo con uno de ellos. Espera a dominarlo y luego tráelo aquí antes de que se acabe el efecto.', 'Мне нужно больше детенышей драконов, чтобы продолжить исследовать руны, покрывающие их тела.$B$BИх можно найти у северо-западного края долины…$B$B<Релораз прокалывает копьем руку и смазывает наконечник своей кровью.>$B$BВот, возьми копье и воздействуй им на одного из детенышей, пока не подчинишь его. А потом принеси его мне, пока кровь еще действует.', NULL, 'Raelorasz vous demande d''utiliser la Lance à pointe sanglante pour soumettre un Jeune drake du Nexus et de le rapporter au Bouclier Transitus.', 'Raelorasz möchte, dass Ihr mithilfe des mit Blut benetzten Speers ein Nexusdrachenjunges bändigt und es anschließend zu ihm zurückbringt. Er befindet sich im Transitusschild.', NULL, NULL, 'Raelorasz quiere que uses la lanza manchada de sangre para dominar a una prole de draco de El Nexo y regreses junto a él en el Escudo de Tránsito.', 'Raelorasz quiere que uses la lanza manchada de sangre para dominar a una prole de draco de El Nexo y regreses junto a él en el Escudo de Tránsito.', 'По просьбе Релораза используйте копье с окровавленным наконечником, чтобы подчинить детеныша дракона Нексуса, а затем принесите ему копье за Маскировочный щит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Судьба этих юных драконов не должна лежать бременем на твоей совести, |3-6($R). За все это несет ответственность Малигос.$B$BЯ без устали тружусь над раскрытием тайн этих рун.$B$BИ уж конечно, мы не собираемся отнимать больше жизней, чем это необходимо.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе добыть детеныша дракона для моих исследований?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raelorasz au Bouclier Transitus, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Raelorasz hinter dem Transitusschild in Kaltarra in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Релоразу под Маскировочный щит, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Пленный дракон Нексуса', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11941, NULL, 'Bizarre…', 'Rätselhaft...', NULL, NULL, 'Juntando las piezas...', 'Juntando las piezas...', 'Загадочный обломок', NULL, 'Ce bout de métal a un je-ne-sais-quoi qui vous empêche de simplement le jeter.$b$bPeut-être que Raelorasz pourrait vous éclairer sur sa fonction.', 'Irgendetwas an diesem Altmetall hält Euch davon ab, es wegzuwerfen.$b$bVielleicht ist Raelorasz in der Lage, etwas Licht ins Dunkel zu bringen, welchen Nutzen das Ding hat.', NULL, NULL, 'Hay algo en este pedacito de metal que te impide desecharlo.$b$bQuizás Raelorasz sepa revelar algo sobre su utilidad.', 'Hay algo en este pedacito de metal que te impide desecharlo.$b$bQuizás Raelorasz sepa revelar algo sobre su utilidad.', 'В этом металлическом обломке есть что-то, что не позволяет вам выбросить его.$B$BБыть может, Релораз сможет пролить свет на его назначение.', NULL, 'Apportez le Fragment scintillant à Raelorasz au Bouclier Transitus.', 'Bringt das schillernde Fragment zu Raelorasz im Transitusschild.', NULL, NULL, 'Lleva el fragmento centelleante a Raelorasz al Escudo de Tránsito.', 'Lleva el fragmento centelleante a Raelorasz al Escudo de Tránsito.', 'Принесите искрометный обломок Релоразу за Маскировочный щит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С твоей стороны было мудро принести эту вещь мне, $N.$B$B<Релораз рассматривает обломок и медленно кивает.>$B$BЕсли ты и вправду хочешь внести свой вклад в наши усилия, то, сколь бы это ни было рискованно, я расскажу тебе о том, что это и для чего оно нужно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это ты нашел, |3-6($C)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raelorasz au Bouclier Transitus, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Raelorasz hinter dem Transitusschild in Kaltarra in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Релоразу под Маскировочный щит, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11942, NULL, 'Mots de pouvoir', 'Worte der Macht', NULL, NULL, 'Palabras de poder', 'Palabras de poder', 'Слова могущества', NULL, 'La liche a parlé, $n. Les grands prêtres d''En''kilah détiennent le secret de l''entrée de Naxxanar.$B$BAllez aux flèches du Sang, de la Douleur et de la Décomposition, et tuez chacun des prêtres.$B$BRevenez quand vous aurez leurs trois parchemins.', 'Der Lich hat gesprochen, $n. Die Hohepriester von En''kilah hüten das Geheimnis darüber, wie man Naxxanar betreten kann.$B$BGeht zur Säule des Blutes, Säule der Pein und Säule der Fäulnis und tötet jeden der Priester.$B$BKehrt wieder zurück, sobald Ihr die drei Schriftrollen an Euch gebracht habt.', NULL, NULL, 'El exánime ha hablado, $n. Los sumos sacerdotes de En''kilah conocen el secreto para entrar en Naxxanar.$b$bVe a la Aguja de Sangre, a la Aguja de Dolor y a la Aguja de Putrefacción y mata al sacerdote de cada una.$b$bRegresa cuando hayas conseguido los tres pergaminos.', 'El exánime ha hablado, $n. Los sumos sacerdotes de En''kilah conocen el secreto para entrar en Naxxanar.$b$bVe a la Aguja de Sangre, a la Aguja de Dolor y a la Aguja de Putrefacción y mata al sacerdote de cada una.$b$bRegresa cuando hayas conseguido los tres pergaminos.', 'Так сказал лич, $N. Тайну входа в Наксанар хранят верховные жрецы из Эн''кила.$B$BОтправляйся к Шпилю Крови, Шпилю Боли и Шпилю Порчи и убей жрецов.$B$BВозвращайся, когда в твоих руках окажутся три свитка.', NULL, 'Thassarian, à la Ziggourat Gémissante, vous demande d''aller à la Ville-temple d''En''kilah et de récupérer le Parchemin du grand prêtre Talet-Kha dans la Flèche de la Douleur, le Parchemin du grand prêtre Naferset dans la Flèche de la Décomposition et le Parchemin du grand prêtre Andorath dans la Flèche du Sang.', 'Thassarian in der Klagenden Ziggurat möchte, dass Ihr in die Tempelstadt En''kilah geht und Hohepriester Talet-Khas Rolle aus der Säule der Pein, Hohepriester Nafersets Rolle aus der Säule der Fäulnis und Hohepriester Andoraths Rolle aus der Säule des Blutes besorgt.', NULL, NULL, 'Thassarian en El Zigurat de los Lamentos quiere que vayas a la Ciudad Templo de En''kilah y recuperes el pergamino del sumo sacerdote Talet-Kha de la Aguja de Dolor, el pergamino del sumo sacerdote Naferset de la Aguja de Putrefacción y el pergamino del sumo sacerdote Andorath de la Aguja de Sangre.', 'Thassarian en El Zigurat de los Lamentos quiere que vayas a la Ciudad Templo de En''kilah y recuperes el pergamino del sumo sacerdote Talet-Kha de la Aguja de Dolor, el pergamino del sumo sacerdote Naferset de la Aguja de Putrefacción y el pergamino del sumo sacerdote Andorath de la Aguja de Sangre.', 'По поручению Тассариана, который находится у Стонущего зиккурата, отправляйтесь в храмовый город Эн''кила и раздобудьте свиток верховного жреца Талет-Ха в Шпиле Боли, свиток верховного жреца Наферсета – в Шпиле Порчи и свиток верховного жреца Андората – в Шпиле Крови.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thassarian à la Ziggourat Gémissante, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Thassarian bei der Klagenden Ziggurat in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thassarian. Zona: El Zigurat de los Lamentos, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Thassarian. Zona: El Zigurat de los Lamentos, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Тассариану в Стонущий зиккурат, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(11941, NULL, 'Bizarre…', 'Rätselhaft...', NULL, NULL, 'Juntando las piezas...', 'Juntando las piezas...', 'Загадочный обломок', NULL, 'Ce bout de métal a un je-ne-sais-quoi qui vous empêche de simplement le jeter.$b$bPeut-être que Raelorasz pourrait vous éclairer sur sa fonction.', 'Irgendetwas an diesem Altmetall hält Euch davon ab, es wegzuwerfen.$b$bVielleicht ist Raelorasz in der Lage, etwas Licht ins Dunkel zu bringen, welchen Nutzen das Ding hat.', NULL, NULL, 'Hay algo en este pedacito de metal que te impide desecharlo.$b$bQuizás Raelorasz sepa revelar algo sobre su utilidad.', 'Hay algo en este pedacito de metal que te impide desecharlo.$b$bQuizás Raelorasz sepa revelar algo sobre su utilidad.', 'В этом металлическом обломке есть что-то, что не позволяет вам выбросить его.$B$BБыть может, Релораз сможет пролить свет на его назначение.', NULL, 'Apportez le Fragment scintillant à Raelorasz au Bouclier Transitus.', 'Bringt das schillernde Fragment zu Raelorasz im Transitusschild.', NULL, NULL, 'Lleva el fragmento centelleante a Raelorasz al Escudo de Tránsito.', 'Lleva el fragmento centelleante a Raelorasz al Escudo de Tránsito.', 'Принесите искрометный обломок Релоразу за Маскировочный щит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С твоей стороны было мудро принести эту вещь мне, $N.$B$B<Релораз рассматривает обломок и медленно кивает.>$B$BЕсли ты и вправду хочешь внести свой вклад в наши усилия, то, сколь бы это ни было рискованно, я расскажу тебе о том, что это и для чего оно нужно.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что это ты нашел, |3-6($C)?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raelorasz au Bouclier Transitus, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Raelorasz hinter dem Transitusschild in Kaltarra in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Релоразу под Маскировочный щит, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(11942, NULL, 'Mots de pouvoir', 'Worte der Macht', NULL, NULL, 'Palabras de poder', 'Palabras de poder', 'Слова могущества', NULL, 'La liche a parlé, $n. Les grands prêtres d''En''kilah détiennent le secret de l''entrée de Naxxanar.$B$BAllez aux flèches du Sang, de la Douleur et de la Décomposition, et tuez chacun des prêtres.$B$BRevenez quand vous aurez leurs trois parchemins.', 'Der Lich hat gesprochen, $n. Die Hohepriester von En''kilah hüten das Geheimnis darüber, wie man Naxxanar betreten kann.$B$BGeht zur Säule des Blutes, Säule der Pein und Säule der Fäulnis und tötet jeden der Priester.$B$BKehrt wieder zurück, sobald Ihr die drei Schriftrollen an Euch gebracht habt.', NULL, NULL, 'El exánime ha hablado, $n. Los sumos sacerdotes de En''kilah conocen el secreto para entrar en Naxxanar.$b$bVe a la Aguja de Sangre, a la Aguja de Dolor y a la Aguja de Putrefacción y mata al sacerdote de cada una.$b$bRegresa cuando hayas conseguido los tres pergaminos.', 'El exánime ha hablado, $n. Los sumos sacerdotes de En''kilah conocen el secreto para entrar en Naxxanar.$b$bVe a la Aguja de Sangre, a la Aguja de Dolor y a la Aguja de Putrefacción y mata al sacerdote de cada una.$b$bRegresa cuando hayas conseguido los tres pergaminos.', 'Так сказал лич, $N. Тайну входа в Наксанар хранят верховные жрецы из Эн''кила.$B$BОтправляйся к Шпилю Крови, Шпилю Боли и Шпилю Порчи и убей жрецов.$B$BВозвращайся, когда в твоих руках окажутся три свитка.', NULL, 'Thassarian, à la Ziggourat Gémissante, vous demande d''aller à la Ville-temple d''En''kilah et de récupérer le Parchemin du grand prêtre Talet-Kha dans la Flèche de la Douleur, le Parchemin du grand prêtre Naferset dans la Flèche de la Décomposition et le Parchemin du grand prêtre Andorath dans la Flèche du Sang.', 'Thassarian in der Klagenden Ziggurat möchte, dass Ihr in die Tempelstadt En''kilah geht und Hohepriester Talet-Khas Rolle aus der Säule der Pein, Hohepriester Nafersets Rolle aus der Säule der Fäulnis und Hohepriester Andoraths Rolle aus der Säule des Blutes besorgt.', NULL, NULL, 'Thassarian en El Zigurat de los Lamentos quiere que vayas a la Ciudad Templo de En''kilah y recuperes el pergamino del sumo sacerdote Talet-Kha de la Aguja de Dolor, el pergamino del sumo sacerdote Naferset de la Aguja de Putrefacción y el pergamino del sumo sacerdote Andorath de la Aguja de Sangre.', 'Thassarian en El Zigurat de los Lamentos quiere que vayas a la Ciudad Templo de En''kilah y recuperes el pergamino del sumo sacerdote Talet-Kha de la Aguja de Dolor, el pergamino del sumo sacerdote Naferset de la Aguja de Putrefacción y el pergamino del sumo sacerdote Andorath de la Aguja de Sangre.', 'По поручению Тассариана, который находится у Стонущего зиккурата, отправляйтесь в храмовый город Эн''кила и раздобудьте свиток верховного жреца Талет-Ха в Шпиле Боли, свиток верховного жреца Наферсета – в Шпиле Порчи и свиток верховного жреца Андората – в Шпиле Крови.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thassarian à la Ziggourat Gémissante, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Thassarian bei der Klagenden Ziggurat in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thassarian. Zona: El Zigurat de los Lamentos, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Thassarian. Zona: El Zigurat de los Lamentos, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Тассариану в Стонущий зиккурат, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11943, NULL, 'La cellule', 'Die Zelle', NULL, NULL, 'La celda', 'La celda', 'Магическая клетка', NULL, 'Vous avez découvert un fragment d''une prison très particulière, $n.$b$bLes serviteurs de Malygos utilisent des prisons semblables pour détenir les mages qu''ils capturent et d''autres entités arcaniques, mais cette prison a été construite pour retenir quelque chose de... plus fort.$b$bDans l''espoir que l''ennemi de notre ennemi s''avère pour nous un ami, il faut que vous partiez à la recherche d''autres fragments de la prison.$b$bIls seront probablement en la possession des sous-fifres les plus fidèles de Malygos.', 'Ihr habt ein Fragment eines speziellen Gefängnisses gefunden, $n.$b$bMalygos'' Diener sperren ihre gefangenen Magier und andere arkane Wesen in ähnlichen Gefängnissen ein, doch dieses hier wurde für etwas gebaut, das, wie soll ich sagen... stärker ist.$b$bGeht, in der Hoffnung, dass der Feind unseres Feindes unser Freund ist, und sucht die restlichen Fragmente des Gefängnisses.$b$bSie werden höchstwahrscheinlich im Besitz von Malygos'' vertrautesten Untergebenen sein.', NULL, NULL, 'Has descubierto un fragmento de una prisión especial, $n.$b$bLos esbirros de Malygos usan prisiones similares para retener a los magos que capturan y a otras entidades arcanas, pero esta prisión fue construida para contener algo... más fuerte.$B$BDebes buscar los demás fragmentos de la prisión, con la esperanza de que el enemigo de nuestro enemigo demuestre ser nuestro amigo.$B$BProbablemente los tengan los esbirros de confianza de Malygos.', 'Has descubierto un fragmento de una prisión especial, $n.$b$bLos esbirros de Malygos usan prisiones similares para retener a los magos que capturan y a otras entidades arcanas, pero esta prisión fue construida para contener algo... más fuerte.$B$BDebes buscar los demás fragmentos de la prisión, con la esperanza de que el enemigo de nuestro enemigo demuestre ser nuestro amigo.$B$BProbablemente los tengan los esbirros de confianza de Malygos.', 'Ты $gобнаружил:обнаружила; фрагмент особой тюрьмы, $n.$b$bПодобные клетки подручные Малигоса используют для содержания пленных магов и иных магических существ, но эта тюрьма предназначалась для… для кого-то более могущественного.$b$bЕсть надежда, что враг нашего врага окажется другом. Отыщи оставшиеся фрагменты клетки.$b$bСкорее всего, они находятся в руках самых доверенных приверженцев Малигоса.', NULL, 'Raelorasz, au Bouclier Transitus, vous demande de vous procurer l''Armature de la prison sur le Général Céruléan, et le Noyau énergétique sur le Porteguerre Draksang.', 'Raelorasz im Transitusschild möchte, dass Ihr General Cerulean die Gefängnisummantelung und Kriegshetzer Goredrak den Energiekern abnehmt.', NULL, NULL, 'Raelorasz en el Escudo de Tránsito quiere que consigas los marcos de la prisión del general Cerulean y el núcleo de energía del belisario Goredrak.', 'Raelorasz en el Escudo de Tránsito quiere que consigas los marcos de la prisión del general Cerulean y el núcleo de energía del belisario Goredrak.', 'Добудьте тюремную обшивку у генерала Церулеана и энергетическое ядро у завоевателя Кровозмея по просьбе Релораза из лагеря под Маскировочным щитом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '<Когда Релораз берет в руки собранные вами фрагменты, они начинают ярко светиться.>$B$BГотово!$B$BЯ чувствую, что в этой тюрьме заточено могущественное существо. Будем надеяться, что оно окажется союзником…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Удалось ли тебе обнаружить другие части тюрьмы?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Raelorasz au Bouclier Transitus, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Raelorasz hinter dem Transitusschild in Kaltarra in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Raelorasz. Zona: Escudo de Tránsito, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Релоразу под Маскировочный щит, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11944, NULL, 'Encerclés !', 'Umzingelt!', NULL, NULL, '¡Rodeados!', '¡Rodeados!', 'В окружении!', NULL, 'Notre situation est quasiment désespérée. On nous a envoyés prendre la ziggourat Gémissante avec une poignée d''hommes.$B$BMais si on arrive seulement à tenir nos positions contre le Fléau, on aura de la chance. On est blessés, ils sont beaucoup plus nombreux, et toutes les voies de retraite sont coupées.$B$BSi vous arrivez à nous soulager un peu, on pourrait peut-être consolider nos défenses. Tuez les morts-vivants qui nous entourent - nous, on va bloquer leur avancée.', 'Unsere Situation ist beinahe hoffnungslos. Uns wurde befohlen, mit einer Handvoll Männer die Klagende Ziggurat einzunehmen.$B$BWir können von Glück sprechen, wenn wir diese Position gegen die Geißel halten können. Wir sind zahlenmäßig unterlegen, haben Verletzte und sitzen in der Falle.$B$BWenn Ihr uns ein wenig entlasten könntet, wären wir in der Lage, unsere Position zu festigen. Tötet ein paar der Untoten, die sich um das Gebäude herum befinden - wir werden ihren Vorstoß abwehren.', NULL, NULL, 'Nuestra situación es casi desesperada. Nos ordenaron tomar El Zigurat de los Lamentos con unos cuantos hombres.$B$BTendremos suerte si podemos defender esta posición contra la Plaga. Nos superan en número, estamos heridos y no hay escapatoria.$B$BSi alivias un poco la presión, quizás podamos afianzar nuestra posición. Mata a algunos de los no-muertos que merodean alrededor de la estructura, nosotros detendremos su avance.', 'Nuestra situación es casi desesperada. Nos ordenaron tomar El Zigurat de los Lamentos con unos cuantos hombres.$B$BTendremos suerte si podemos defender esta posición contra la Plaga. Nos superan en número, estamos heridos y no hay escapatoria.$B$BSi alivias un poco la presión, quizás podamos afianzar nuestra posición. Mata a algunos de los no-muertos que merodean alrededor de la estructura, nosotros detendremos su avance.', 'Наша ситуация почти безнадежна. Нам дали приказ занять Стонущий зиккурат с горсткой воинов.$B$BНам очень повезет, если нам удастся удержать эту позицию и не сдать ее Плети. Нас превосходят числом, многие из нас ранены, а бежать в случае чего здесь некуда.$B$BЕсли ты сможешь немного помочь нам, мы, наверное, смогли бы укрепить нашу позицию. Если ты убьешь некоторое количество нежити вокруг постройки, мы сдержим их продвижение.', NULL, 'Le Caporal Venn, au Séjour de la Mort, veut que vous tuiez 7 Défenseurs de la ziggourat.', 'Korporal Venn in Todeswehr möchte, dass Ihr 7 Verteidiger der Ziggurat niederstreckt.', NULL, NULL, 'El cabo Venn en el Confín de la Muerte quiere que mates a 7 defensores del zigurat.', 'El cabo Venn en el Confín de la Muerte quiere que mates a 7 defensores del zigurat.', 'По заданию капрала Венна убейте 7 защитников зиккурата.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Caporal Venn au séjour de la Mort, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Korporal Venn an der Todeswehr in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cabo Venn. Zona: Confín de la Muerte, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Cabo Venn. Zona: Confín de la Muerte, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к капралу Венну на Стоянку Смерти, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11945, NULL, 'Se préparer au pire', 'Auf das Schlimmste gefasst sein', NULL, NULL, 'Preparándose para lo peor', 'Preparándose para lo peor', 'Подготовка к самому худшему', NULL, 'Nous vivons des temps bien sombres. L’esprit des Karkut arpente la terre et récolte les esprits des roharts morts.$B$BLes fils des brumes ont pris un grand nombre des nôtres. Bientôt, notre Kaskala bien-aimée sera réduite en cendres.$B$BMais l’espoir subsiste. Pas pour nous, sans doute, mais nous avons envoyé nos familles à Unu’pe. Nous nous battrons ici, dans l’espoir de leur assurer un avenir.$B$BElles vont avoir besoin de fournitures, sans quoi elles vont mourir de faim. Il n’y a pas assez à manger à Unu’pe. Récupérez toutes les fournitures que vous trouverez avant qu’il ne soit trop tard pour nos familles.', 'Dunkle Zeiten sind über uns hereingebrochen. Karkuts Geist wandelt auf Erden und sammelt die Geister der toten Tuskarr ein.$B$BDie Söhne des Nebels haben viele unserer Brüder auf dem Gewissen. Bald schon wird unser geliebtes Kaskala in Schutt und Asche liegen.$B$BDoch es gibt noch Hoffnung. Vielleicht nicht für uns, aber wir haben unsere Familien nach Unu''pe geschickt. Wir kämpfen hier, um ihre Zukunft zu sichern.$B$BSie werden Vorräte brauchen, um nicht zu verhungern. Es gibt nicht genug Nahrungsmittel in Unu''pe. Bergt so viele Vorräte wie nur möglich, bevor es für unsere Familien zu spät ist.', NULL, NULL, 'Atravesamos por momentos muy difíciles. El espíritu de Karkut camina por la tierra y reúne a los espíritus de los colmillarr fallecidos.$b$bLos hijos de la niebla han secuestrado a muchos de los nuestros. Muy pronto nuestra amada Kashala se verá reducida a cenizas.$b$bPero aún queda esperanza. Quizás no para nosotros, pero hemos enviado a nuestras familias a Unu''pe. Nosotros luchamos aquí para que así ellos tengan un futuro.$b$bNecesitarán suministros o se morirán de hambre. No queda suficiente comida en Unu''pe. Rescata cualquier suministro antes de que se haga demasiado tarde para nuestras familias.', 'Atravesamos por momentos muy difíciles. El espíritu de Karkut camina por la tierra y reúne a los espíritus de los colmillarr fallecidos.$b$bLos hijos de la niebla han secuestrado a muchos de los nuestros. Muy pronto nuestra amada Kashala se verá reducida a cenizas.$b$bPero aún queda esperanza. Quizás no para nosotros, pero hemos enviado a nuestras familias a Unu''pe. Nosotros luchamos aquí para que así ellos tengan un futuro.$b$bNecesitarán suministros o se morirán de hambre. No queda suficiente comida en Unu''pe. Rescata cualquier suministro antes de que se haga demasiado tarde para nuestras familias.', 'Темные времена для нас настали. Дух Каркута ходит по земле, собирая духи мертвых клыкарров.$B$BСыновья тумана забрали многих наших братьев. Скоро наша любимая Каскала превратится в пепелище.$B$BНо есть еще надежда. Быть может, не для нас – но ведь мы отослали наши семьи в Уну''пе. Мы сражаемся здесь за то, чтобы у тех, кто там, было будущее.$B$BИм понадобятся съестные припасы, или они умрут с голода. В Уну''пе еды маловато. Собери что-нибудь, пока для наших родных еще не слишком поздно.', NULL, 'Utaik vous demande de ramasser 8 Fournitures de Kaskala à Kaskala.', 'Utaik möchte, dass Ihr nach Kaskala geht und 8 Kisten mit Vorräten von Kaskala sammelt.', NULL, NULL, 'Utaik quiere que reúnas 8 suministros de Kashala en Kashala.', 'Utaik quiere que reúnas 8 suministros de Kashala en Kashala.', 'По просьбе Утайка соберите в Каскале 8 ящиков припасов Каскала.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Благодарю тебя, $N. Эти припасы утолят голод наших родных и детей. Даже если Каскала падет, племя должно жить дальше.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тебе все удалось, $N? Наши родные в Уну''пе зависят от успеха твоих усилий.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Utaik à Kaskala, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Utaik in Kaskala in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Utaik. Zona: Kashala, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Utaik. Zona: Kashala, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Утайку в Каскалу, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11946, NULL, 'Keristrasza', 'Keristrasza', NULL, NULL, 'Keristrasza', 'Keristrasza', 'Керистраза', NULL, 'Je suis… libre ?$B$BJ’étais destinée à passer une éternité à errer dans un abysse vide, et maintenant je suis sauvée ? Vous ne pouvez pas imaginer à quel point je vous suis reconnaissante, $gmortel:mortelle;.$B$BQuand j’ai refusé de me soumettre à sa volonté, Malygos m’a enfermée dans cette prison, puis il l’a brisée et en a éparpillé les pièces. Même si je vivais cent fois la durée de votre existence, je n’oublierais pas votre bonté.$B$BPeut-être qu’avec le temps, je trouverai le moyen de vous remercier. Pour le moment, cependant, nous devons concentrer notre attention sur Malygos. Je suis encore faible, et il y a beaucoup à faire.$B$BJ’ai besoin de votre aide, $n.', 'Ich bin... frei?$b$bIch war dazu bestimmt, für immer in einem leeren Abgrund umherzustreifen und nun bin ich errettet? Ihr könnt nicht nachvollziehen, wie dankbar ich Euch bin, $gSterblicher:Sterbliche;.$b$bAls ich mich weigerte, mich Malygos'' Willen zu unterwerfen, hat er dies zu meinem Gefängnis gemacht, es zerschmettert und die Stücke verstreut. Würde ich auch Einhundert Eurer Lebenszeiten leben, vergessen werde ich Eure Gefälligkeit nicht.$b$bVielleicht werde ich mit der Zeit Wege finden, mich für Euren Gefallen erkenntlich zu zeigen. Fürs Erste müssen wir unsere Aufmerksamkeit jedoch auf Malygos richten. Ich bin schwach und es gibt viel zu erledigen.$b$bIch brauche Eure Hilfe, $n.', NULL, NULL, '¿Soy... libre?$b$bEstaba destinada a pasar toda una eternidad vagando por un abismo vacío, ¿y ahora estoy salvada? No puedes hacerte una idea de mi gratitud, mortal.$b$bCuando me negué a entregarme a su voluntad, Malygos me destinó a esa prisión, y luego la hizo añicos y esparció las piezas. Aunque viva cien veces más que tú, jamás olvidaré tu gesto.$b$bQuizás, en un futuro, sepa cómo devolvértelo. Pero, por ahora, debemos poner nuestra atención sobre Malygos. Estoy débil, y queda mucho por hacer.$b$bNecesito tu ayuda, $n.', '¿Soy... libre?$b$bEstaba destinada a pasar toda una eternidad vagando por un abismo vacío, ¿y ahora estoy salvada? No puedes hacerte una idea de mi gratitud, mortal.$b$bCuando me negué a entregarme a su voluntad, Malygos me destinó a esa prisión, y luego la hizo añicos y esparció las piezas. Aunque viva cien veces más que tú, jamás olvidaré tu gesto.$b$bQuizás, en un futuro, sepa cómo devolvértelo. Pero, por ahora, debemos poner nuestra atención sobre Malygos. Estoy débil, y queda mucho por hacer.$b$bNecesito tu ayuda, $n.', 'Я... свободна?$B$BМне было суждено вечно скитаться в пустынной бездне, и теперь – я спасена и свободна? Неизмерима глубина моей благодарности, $gсмертный:смертная;.$B$BКогда я отказалась подчиниться воле Малигоса, он приковал меня к этой тюрьме, а затем расколол ее и разбросал осколки. Проживи я еще сотни твоих жизней, я и тогда не забуду этой услуги.$B$BБыть может, в свое время я найду способ отплатить тебе за нее. А сейчас мы должны сосредоточить наше внимание на Малигосе. Я ослабела, а сделать нужно так много.$B$BМне нужна твоя помощь, $N.', NULL, 'Keristrasza vous demande de lui parler quand vous serez $gprêt:prête; à préparer la confrontation avec Malygos.$b$bSi vous perdez votre Prison arcanique améliorée, parlez à Raelorasz au Bouclier Transitus.', 'Keristrasza möchte, dass Ihr sie ansprecht, sobald Ihr bereit seid, Malygos entgegenzutreten.$b$bSprecht mit Raelorasz im Transitusschild, falls Ihr Euer verstärktes arkanes Gefängnis verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Keristrasza quiere que hables con ella cuando estés $gpreparado:preparada; para enfrentarte a Malygos.$B$BSi pierdes tu prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Transito.', 'Keristrasza quiere que hables con ella cuando estés $gpreparado:preparada; para enfrentarte a Malygos.$B$BSi pierdes tu prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Transito.', 'Поговорите с Керистразой, когда будете готовы к встрече с Малигосом.$B$BЕсли потеряете свою магическую клетку, поговорите с Релоразом у Маскировочного щита.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Мы не можем ждать, пока ко мне вернутся силы. $B$BЯ должна положиться на тебя в процессе подготовки...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пожалуйста, $N, скажи мне, что ты нашел книгу Беринарда...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11947, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BIl y a un camp situé dans l’ombre d’Ethel Rethor, dans la partie nord-ouest de Désolace. Là-bas, ils utilisent les pierres de glace pour communiquer avec des élémentaires, comme en Silithus. Je déteste ça, mais les esprits comprendront – invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. C’est une simple action de retardement, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bIm Schatten des Ethel Rethor im Nordwesten von Desolace befindet sich ein Lager. Dort haben sie Eisbrocken, mit denen sie Verbindung mit den Elementaren aufnehmen – genau so, wie sie es in Silithus machen. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben – Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bHay un campamento situado en la zona sombría de Ethel Rethor en la parte noroeste de Desolace. Allí usan piedras de hielo para comunicarse con los elementales, es algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bHay un campamento situado en la zona sombría de Ethel Rethor en la parte noroeste de Desolace. Allí usan piedras de hielo para comunicarse con los elementales, es algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время против нас.$b$bЕсть один лагерь в тени Этель-Ретор в северо-западных Пустошах. Там, при помощи Камней Льда, они держат связь с элементалями, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant Grêlon invoqué par la Pierre de glace située à Ethel rethor en Désolace, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens am Ethel Rethor in Desolace den Leutnant des Eishagels, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Granizo que invoques desde la piedra de hielo situada en Ethel Rethor en Desolace. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Granizo que invoques desde la piedra de hielo situada en Ethel Rethor en Desolace. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Градня, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда к Этель-Ретор в Пустошах, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11948, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BNeptulon dispose depuis longtemps d’une base sur une île à l’ouest de Strangleronce. Là-bas, le culte du Crépuscule a installé des pierres de glace pour communiquer avec le royaume du Chasse-marée, de la même façon qu’en Silithus. Je déteste ça, mais les esprits comprendront... Invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. Cette action se contentera de les retarder, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bNeptulon hat schon seit längerem eine Operationsbasis auf einer Insel im Westen des Schlingendorntals. Dort hat der Schattenhammerkult Eisbrocken aufgestellt, mit deren Hilfe sie Verbindung mit dem Reich des Gezeitenjägers aufnehmen – genau so, wie sie es in Silithus machen. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben – Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bHace tiempo ya que Neptulon tenía una base de operaciones en una isla en la zona oeste de Tuercespina. Allí, el Culto Crepuscular ha colocado piedras de hielo para comunicarse con los Cazamareas, algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bHace tiempo ya que Neptulon tenía una base de operaciones en una isla en la zona oeste de Tuercespina. Allí, el Culto Crepuscular ha colocado piedras de hielo para comunicarse con los Cazamareas, algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время против нас.$b$bУ Нептулона издавна была операционная база на островке к западу от Тернистой долины. Там сумеречный культ при помощи Камней Льда держит связь с царством Охотника Прилива, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant Noroît invoqué par la Pierre de glace située sur l’île de l’élémentaire d’eau à l’ouest de la Vallée de Strangleronce, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens auf der Insel der Wasserelementare im Westen des Schlingendorntals den Leutnant des Eiswinds, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Viento Gélido que invoques desde la piedra de hielo situada en la isla de los elementales de agua en la zona oeste de Vega de Tuercespina. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Viento Gélido que invoques desde la piedra de hielo situada en la isla de los elementales de agua en la zona oeste de Vega de Tuercespina. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Промозглый Ветер, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда на островке элементалей воды к западу от Тернистой долины, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11947, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BIl y a un camp situé dans l’ombre d’Ethel Rethor, dans la partie nord-ouest de Désolace. Là-bas, ils utilisent les pierres de glace pour communiquer avec des élémentaires, comme en Silithus. Je déteste ça, mais les esprits comprendront – invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. C’est une simple action de retardement, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bIm Schatten des Ethel Rethor im Nordwesten von Desolace befindet sich ein Lager. Dort haben sie Eisbrocken, mit denen sie Verbindung mit den Elementaren aufnehmen – genau so, wie sie es in Silithus machen. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben – Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bHay un campamento situado en la zona sombría de Ethel Rethor en la parte noroeste de Desolace. Allí usan piedras de hielo para comunicarse con los elementales, es algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bHay un campamento situado en la zona sombría de Ethel Rethor en la parte noroeste de Desolace. Allí usan piedras de hielo para comunicarse con los elementales, es algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время против нас.$b$bЕсть один лагерь в тени Этель-Ретор в северо-западных Пустошах. Там, при помощи Камней Льда, они держат связь с элементалями, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant Grêlon invoqué par la Pierre de glace située à Ethel rethor en Désolace, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens am Ethel Rethor in Desolace den Leutnant des Eishagels, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Granizo que invoques desde la piedra de hielo situada en Ethel Rethor en Desolace. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Granizo que invoques desde la piedra de hielo situada en Ethel Rethor en Desolace. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Градня, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда к Этель-Ретор в Пустошах, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Доброе дело. Оно может показаться малым, но даже это поможет великой битве. Прими это вместе с моим благословением, а потом возвращайся, ибо у меня найдется для тебя еще дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11948, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BNeptulon dispose depuis longtemps d’une base sur une île à l’ouest de Strangleronce. Là-bas, le culte du Crépuscule a installé des pierres de glace pour communiquer avec le royaume du Chasse-marée, de la même façon qu’en Silithus. Je déteste ça, mais les esprits comprendront... Invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. Cette action se contentera de les retarder, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bNeptulon hat schon seit längerem eine Operationsbasis auf einer Insel im Westen des Schlingendorntals. Dort hat der Schattenhammerkult Eisbrocken aufgestellt, mit deren Hilfe sie Verbindung mit dem Reich des Gezeitenjägers aufnehmen – genau so, wie sie es in Silithus machen. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben – Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bHace tiempo ya que Neptulon tenía una base de operaciones en una isla en la zona oeste de Tuercespina. Allí, el Culto Crepuscular ha colocado piedras de hielo para comunicarse con los Cazamareas, algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bHace tiempo ya que Neptulon tenía una base de operaciones en una isla en la zona oeste de Tuercespina. Allí, el Culto Crepuscular ha colocado piedras de hielo para comunicarse con los Cazamareas, algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время против нас.$b$bУ Нептулона издавна была операционная база на островке к западу от Тернистой долины. Там сумеречный культ при помощи Камней Льда держит связь с царством Охотника Прилива, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant Noroît invoqué par la Pierre de glace située sur l’île de l’élémentaire d’eau à l’ouest de la Vallée de Strangleronce, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens auf der Insel der Wasserelementare im Westen des Schlingendorntals den Leutnant des Eiswinds, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Viento Gélido que invoques desde la piedra de hielo situada en la isla de los elementales de agua en la zona oeste de Vega de Tuercespina. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Viento Gélido que invoques desde la piedra de hielo situada en la isla de los elementales de agua en la zona oeste de Vega de Tuercespina. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Промозглый Ветер, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда на островке элементалей воды к западу от Тернистой долины, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Доброе дело. Оно может показаться малым, но даже это поможет великой битве. Прими это вместе с моим благословением, а потом возвращайся, ибо у меня найдется для тебя еще дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11949, NULL, 'Pas sans nous battre !', 'Nicht ohne einen Kampf!', NULL, NULL, '¡No sin luchar!', '¡No sin luchar!', 'Не сдаваться без боя!', NULL, 'Kaskala est un lieu sacré pour nous, $r. Nos ancêtres ont été guidés jusqu''ici par l''esprit de Tayutka en personne.$B$BEt maintenant, ces viles créatures nous attaquent depuis les brumes sans que nous ne les ayons en rien provoquées.$B$BNous allons leur montrer que nos lances ne servent pas qu''à la chasse à la baleine. Combattez à nos côtés, $gami:amie;. Peut-être que mon peuple pourra un jour vous rendre cette faveur.', 'Kaskala ist uns ein geheiligter Ort, $R. Unsere Vorfahren wurden vom Geiste Tayutkas selbst hierher geführt.$B$BNun greifen uns diese scheußlichen Kreaturen grundlos aus dem Nebel heraus an.$B$BWir werden ihnen beweisen, dass unsere Speere nicht nur für den Walfang geeignet sind. Kämpft an unserer Seite, $R. Vielleicht wird mein Volk sich in Zukunft für Eure Güte erkenntlich zeigen.', NULL, NULL, 'Kashala es un lugar sagrado para nosotros, $r. Nuestros ancestros fueron guiados hasta aquí por el mismísimo espíritu de Tayutka.$b$bAhora esas criaturas locas nos están atacando desde la niebla sin motivo aparente.$b$bLes vamos a demostrar que nuestras lanzas no sirven solo para cazar ballenas. Lucha junto a nosotros, $gamigo:amiga;, quizás mi pueblo te devuelva el favor algún día.', 'Kashala es un lugar sagrado para nosotros, $r. Nuestros ancestros fueron guiados hasta aquí por el mismísimo espíritu de Tayutka.$b$bAhora esas criaturas locas nos están atacando desde la niebla sin motivo aparente.$b$bLes vamos a demostrar que nuestras lanzas no sirven solo para cazar ballenas. Lucha junto a nosotros, $gamigo:amiga;, quizás mi pueblo te devuelva el favor algún día.', 'Каскала для нас священное место, |3-6($r). Наших предков привел сюда дух самой Таютки.$b$bА теперь эти гнусные твари появляются из тумана и нападают на нас без всякого повода!$b$bНо мы им покажем, что копья у нас не только для того, чтобы бить китов! Сражайся и ты с нами, друг! Быть может, в будущем мой народ вознаградит тебя по заслугам.', NULL, 'Ataika vous demande de tuer 12 Écumeurs kvaldirs à Kaskala.', 'Ataika möchte, dass Ihr nach Kaskala geht und dort 12 Räuber der Kvaldir tötet.', NULL, NULL, 'Ataika quiere que mates a 12 asaltantes Kvaldir en Kashala.', 'Ataika quiere que mates a 12 asaltantes Kvaldir en Kashala.', 'По просьбе Атаики убейте 12 налетчиков из племени Квалдир в Каскале.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ataika à Kaskala, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Ataika in Kaskala in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ataika. Zona: Kashala, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Ataika. Zona: Kashala, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Атаике в Каскалу, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11950, NULL, 'La sagesse de Muahit', 'Muahits Weisheit', NULL, NULL, 'La sabiduría de Muahit', 'La sabiduría de Muahit', 'Мудрость Муахита', NULL, 'Écoutez, $n. Les guerriers comme moi peuvent être remplacés. Si je tombe, mes frères et mes cousins ramasseront ma lance et se battront.$B$BMais mon peuple ne peut survivre sans ses sages anciens. Têtu comme il est, Muahit, notre plus vénérable chaman, refuse de quitter l''autel de Tayutka sur l''île centrale. Ce serait une perte immense pour nous s''il était tué par ces monstres.$B$BVous venez d''ailleurs, peut-être qu''il vous écoutera, vous. Raisonnez-le... et demandez-lui de se réfugier à Unu''pe avant qu''il ne soit trop tard.', 'Hört zu, $n. Krieger wie ich sind entbehrlich. Sollte ich fallen, würden meine Brüder und Vettern meinen Speer aufheben und damit weiterkämpfen.$B$BAber ohne weise Ältere kann mein Volk nicht überleben. Dieser sture Muahit, der Ehrwürdigste unserer Schamanen, weigert sich, den Tayutka geweihten Altar auf der Insel in der Mitte zu verlassen. Es wäre ein schwerer Verlust, wenn diese Monster ihn erschlagen würden.$B$BIhr seid ein Außenstehender, vielleicht wird er auf Euch hören. Bringt ihn zur Vernunft... bittet ihn darum, sich nach Unu''pe in Sicherheit zu bringen, bevor es zu spät ist.', NULL, NULL, 'Mira, $n, los guerreros como yo no son difíciles de encontrar. Si caigo, mis hermanos y primos recogerán mi lanza y lucharán.$b$bMi pueblo no puede sobrevivir sin sabios ancianos. El terco de Muahit, nuestro más venerado chamán, se niega a abandonar el altar del centro de la isla dedicado a Tayutka. Sufriríamos una enorme pérdida si esos monstruos lo mataran.$b$bTú vienes de fuera, quizás a ti te escuche. Hazle entrar en razón... pídele que huya para ponerse a salvo en Unu''pe antes de que sea demasiado tarde.', 'Mira, $n, los guerreros como yo no son difíciles de encontrar. Si caigo, mis hermanos y primos recogerán mi lanza y lucharán.$b$bMi pueblo no puede sobrevivir sin sabios ancianos. El terco de Muahit, nuestro más venerado chamán, se niega a abandonar el altar del centro de la isla dedicado a Tayutka. Sufriríamos una enorme pérdida si esos monstruos lo mataran.$b$bTú vienes de fuera, quizás a ti te escuche. Hazle entrar en razón... pídele que huya para ponerse a salvo en Unu''pe antes de que sea demasiado tarde.', 'Послушай, $N. Воинам вроде меня несложно найти замену. Если я паду, мои братья и родичи подхватят мое копье и продолжат сражаться.$B$BА вот без мудрых старейшин мой народ не проживет. Упрямый Муахит, наш самый почтенный шаман, отказывается покинуть алтарь Таютки на центральном острове. Мы понесем серьезную утрату, если его убьют эти чудовища.$B$BТы здесь $gчужестранец:чужестранка; – быть может, тебя он послушает? Объясни ему причины... уговори его уйти в безопасность Уну''пе, пока еще не поздно.', NULL, 'Trouvez l''Ancien Muahit à Kaskala.', 'Findet den Ältesten Muahit in Kaskala.', NULL, NULL, 'Encuentra al anciano Muahit en Kashala.', 'Encuentra al anciano Muahit en Kashala.', 'Найдите в Каскале старейшину Муахита.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11951, NULL, 'Appâter le dragon', 'Köder und Rute', NULL, NULL, 'Caer en el anzuelo', 'Caer en el anzuelo', 'Приманка', NULL, 'Pendant ma captivité, j''ai pu apprendre beaucoup de choses sur Malygos. Le destin nous permet à présent d''utiliser ces connaissances contre lui.$b$bSaragosa, un grand dragon bleu, vole au-dessus du Nexus. Elle est à la fois la gardienne de l''aspect et sa compagne. En cas de grave danger, elle prévient son maître.$b$bSaragosa m''a beaucoup fait souffrir lors de ma captivité, et son heure est maintenant venue. Mais tout d''abord, nous devons confectionner l''appât parfait...', 'Während meiner Gefangenschaft konnte ich viel über Malygos lernen. Das Schicksal erlaubt es uns nun, dieses Wissen gegen ihn einzusetzen.$b$bEs gibt einen großen blauen Drachen, der über dem Nexus seine Kreise dreht, Saragosa. Sie dient zugleich als Wächterin des Aspekts und als seine Gefährtin. Falls irgendwelche ernsthaften Bedrohungen auftreten, alarmiert sie ihren Meister bezüglich der Gefahr.$b$bIch habe während meiner Gefangenschaft schwer unter Saragosa leiden müssen, und jetzt ist es an der Zeit für sie, zu sterben. Doch erst einmal brauchen wir den perfekten Köder...', NULL, NULL, 'Durante mi cautiverio pude aprender mucho sobre Malygos. Ahora el destino nos permite que usemos esas lecciones en su contra.$b$bExiste un gran dragón Azul, Saragosa, que vuela en círculos sobre El Nexo. Sirve tanto de guardiana del Aspecto como de su consorte. En caso de seria amenaza, avisa a su maestro del peligro.$b$bYo sufrí mucho por culpa de Saragosa durante mi cautiverio, y ahora ha llegado el momento de que muera. Pero antes debemos idear el cebo perfecto...', 'Durante mi cautiverio pude aprender mucho sobre Malygos. Ahora el destino nos permite que usemos esas lecciones en su contra.$b$bExiste un gran dragón Azul, Saragosa, que vuela en círculos sobre El Nexo. Sirve tanto de guardiana del Aspecto como de su consorte. En caso de seria amenaza, avisa a su maestro del peligro.$b$bYo sufrí mucho por culpa de Saragosa durante mi cautiverio, y ahora ha llegado el momento de que muera. Pero antes debemos idear el cebo perfecto...', 'Находясь в плену, я сумела многое узнать о Малигосе. Теперь судьба распорядилась так, что я могу использовать это против него.$b$bВ небе над Нексусом кружит большой синий дракон, Сарагоса. Она одновременно страж аспекта и его супруга. Если возникает серьезная опасность, она предупреждает своего господина.$b$bВ плену я испытала немало страданий от руки Сарагосы, и вот настал ее черед умереть. Однако для начала нужно подготовить ловушку...', NULL, 'Keristrasza vous a demandé de collecter 10 Éclats de mana cristallisé dans les alentours de Frimarra.$b$bSi vous perdez votre Prison arcanique améliorée, parlez à Raelorasz au Bouclier Transitus.', 'Keristrasza hat Euch gebeten, 10 kristallisierte Manasplitter in Kaltarra zu sammeln.$b$bFalls Ihr Euer verstärktes arkanes Gefängnis verliert, sprecht mit Raelorasz beim Transitusschild.', NULL, NULL, 'Keristrasza te ha pedido que reúnas 10 fragmentos de maná cristalizado que se encuentran por Gelidar.$b$bSi pierdes tu prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Keristrasza te ha pedido que reúnas 10 fragmentos de maná cristalizado que se encuentran por Gelidar.$b$bSi pierdes tu prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Соберите в Хладарре 10 осколков кристаллизованной маны по просьбе Керистразы.$b$bЕсли потеряете свою магическую клетку, поговорите с Релоразом у Маскировочного щита.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе, $N.$B$BЗаточение измотало меня, и силы возвращаются ко мне очень медленно.$B$BЯ буду расходовать энергию этих кристаллов очень осторожно. Это побочный продукт коварных замыслов Малигоса. Но, если удача нам улыбнется, они же помогут нам победить его!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, все осколки маны собраны?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Keristrasza à Frimarra, dans la Toundra Boréenne. Si vous perdez la Prison arcanique améliorée, parlez à Raelorasz au Bouclier Transitus.', 'Sprecht mit Keristrasza im verstärkten arkanen Gefängnis in Kaltarra in der Boreanischen Tundra. Falls Ihr Euer verstärktes arkanes Gefängnis verliert, sprecht mit Raelorasz. Er befindet sich hinter dem Transitusschild.', NULL, NULL, 'Habla con Keristrasza en Coldarra, en la Tundra Boreal. Si pierdes la Prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Habla con Keristrasza en Coldarra, en la Tundra Boreal. Si pierdes la Prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Поговорите с Керистразой в Хладарре, что в Борейской тундре. Если потеряете свою усиленную магическую клетку, поговорите с Релоразом у Маскировочного щита.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11952, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BLa crête de Guet-du-feu dans la gorge des Vents brûlants est un bastion établi des activités du culte du Crépuscule. Ces derniers temps, ils utilisent des pierres de glace pour communiquer avec le royaume du Chasse-marée, de la même façon qu’en Silithus. Je déteste ça, mais les esprits comprendront... Invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. Cette action se contentera de les retarder, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bDer Feuerwachtgrat in der Sengenden Schlucht ist eine bekannte Bastion des Schattenhammerkults. Vor Kurzem haben sie damit begonnen, mithilfe der Eisbrocken in der Höhle Verbindung mit dem Reich des Gezeitenjägers aufzunehmen – genau so, wie sie es in Silithus machen. Ich sträube mich zwar sehr dagegen, doch die Geister werden Verständnis haben – Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bLa Cresta Vigía en La Garganta de Fuego es un bastión donde el Culto Crepuscular desarrolla sus actividades. Recientemente han estado utilizando piedras de hielo en la cueva para comunicarse con los Cazamareas, algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bLa Cresta Vigía en La Garganta de Fuego es un bastión donde el Culto Crepuscular desarrolla sus actividades. Recientemente han estado utilizando piedras de hielo en la cueva para comunicarse con los Cazamareas, algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время работает против нас.$b$bГряда Огненной стражи в Тлеющем ущелье – известная позиция культа Сумеречного Молота. Недавно культ стал использовать Камни Льда для связи с царством Охотника Прилива, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant algide invoqué par la Pierre de glace située dans la caverne sous la Crête de Guet-du-feu, au nord-ouest de la Gorge des Vents brûlants, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens in der Höhle unter dem Feuerwachtgrat im Nordwesten der Sengenden Schlucht den Leutnant des Eises, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Frígido que invoques desde la piedra de hielo situada en la cueva bajo Cresta Vigía en el noroeste de La Garganta de Fuego. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Frígido que invoques desde la piedra de hielo situada en la cueva bajo Cresta Vigía en el noroeste de La Garganta de Fuego. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Лютостужу, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда в пещере под горами Огненной стражи на северо-западе от Тлеющего ущелья, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(11951, NULL, 'Appâter le dragon', 'Köder und Rute', NULL, NULL, 'Caer en el anzuelo', 'Caer en el anzuelo', 'Приманка', NULL, 'Pendant ma captivité, j''ai pu apprendre beaucoup de choses sur Malygos. Le destin nous permet à présent d''utiliser ces connaissances contre lui.$b$bSaragosa, un grand dragon bleu, vole au-dessus du Nexus. Elle est à la fois la gardienne de l''aspect et sa compagne. En cas de grave danger, elle prévient son maître.$b$bSaragosa m''a beaucoup fait souffrir lors de ma captivité, et son heure est maintenant venue. Mais tout d''abord, nous devons confectionner l''appât parfait...', 'Während meiner Gefangenschaft konnte ich viel über Malygos lernen. Das Schicksal erlaubt es uns nun, dieses Wissen gegen ihn einzusetzen.$b$bEs gibt einen großen blauen Drachen, der über dem Nexus seine Kreise dreht, Saragosa. Sie dient zugleich als Wächterin des Aspekts und als seine Gefährtin. Falls irgendwelche ernsthaften Bedrohungen auftreten, alarmiert sie ihren Meister bezüglich der Gefahr.$b$bIch habe während meiner Gefangenschaft schwer unter Saragosa leiden müssen, und jetzt ist es an der Zeit für sie, zu sterben. Doch erst einmal brauchen wir den perfekten Köder...', NULL, NULL, 'Durante mi cautiverio pude aprender mucho sobre Malygos. Ahora el destino nos permite que usemos esas lecciones en su contra.$b$bExiste un gran dragón Azul, Saragosa, que vuela en círculos sobre El Nexo. Sirve tanto de guardiana del Aspecto como de su consorte. En caso de seria amenaza, avisa a su maestro del peligro.$b$bYo sufrí mucho por culpa de Saragosa durante mi cautiverio, y ahora ha llegado el momento de que muera. Pero antes debemos idear el cebo perfecto...', 'Durante mi cautiverio pude aprender mucho sobre Malygos. Ahora el destino nos permite que usemos esas lecciones en su contra.$b$bExiste un gran dragón Azul, Saragosa, que vuela en círculos sobre El Nexo. Sirve tanto de guardiana del Aspecto como de su consorte. En caso de seria amenaza, avisa a su maestro del peligro.$b$bYo sufrí mucho por culpa de Saragosa durante mi cautiverio, y ahora ha llegado el momento de que muera. Pero antes debemos idear el cebo perfecto...', 'Находясь в плену, я сумела многое узнать о Малигосе. Теперь судьба распорядилась так, что я могу использовать это против него.$b$bВ небе над Нексусом кружит большой синий дракон, Сарагоса. Она одновременно страж аспекта и его супруга. Если возникает серьезная опасность, она предупреждает своего господина.$b$bВ плену я испытала немало страданий от руки Сарагосы, и вот настал ее черед умереть. Однако для начала нужно подготовить ловушку...', NULL, 'Keristrasza vous a demandé de collecter 10 Éclats de mana cristallisé dans les alentours de Frimarra.$b$bSi vous perdez votre Prison arcanique améliorée, parlez à Raelorasz au Bouclier Transitus.', 'Keristrasza hat Euch gebeten, 10 kristallisierte Manasplitter in Kaltarra zu sammeln.$b$bFalls Ihr Euer verstärktes arkanes Gefängnis verliert, sprecht mit Raelorasz beim Transitusschild.', NULL, NULL, 'Keristrasza te ha pedido que reúnas 10 fragmentos de maná cristalizado que se encuentran por Gelidar.$b$bSi pierdes tu prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Keristrasza te ha pedido que reúnas 10 fragmentos de maná cristalizado que se encuentran por Gelidar.$b$bSi pierdes tu prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Соберите в Хладарре 10 осколков кристаллизованной маны по просьбе Керистразы.$b$bЕсли потеряете свою магическую клетку, поговорите с Релоразом у Маскировочного щита.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе, $N.$B$BЗаточение измотало меня, и силы возвращаются ко мне очень медленно.$B$BЯ буду расходовать энергию этих кристаллов очень осторожно. Это побочный продукт коварных замыслов Малигоса. Но, если удача нам улыбнется, они же помогут нам победить его!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что, все осколки маны собраны?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Keristrasza à Frimarra, dans la Toundra Boréenne. Si vous perdez la Prison arcanique améliorée, parlez à Raelorasz au Bouclier Transitus.', 'Sprecht mit Keristrasza im verstärkten arkanen Gefängnis in Kaltarra in der Boreanischen Tundra. Falls Ihr Euer verstärktes arkanes Gefängnis verliert, sprecht mit Raelorasz. Er befindet sich hinter dem Transitusschild.', NULL, NULL, 'Habla con Keristrasza en Coldarra, en la Tundra Boreal. Si pierdes la Prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Habla con Keristrasza en Coldarra, en la Tundra Boreal. Si pierdes la Prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Поговорите с Керистразой в Хладарре, что в Борейской тундре. Если потеряете свою усиленную магическую клетку, поговорите с Релоразом у Маскировочного щита.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(11953, NULL, 'Contre-attaquer', 'Gegenschlag', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BSilithus est la base d’opération du culte du crépuscule en Azeroth. Dans le nord, ils utilisent des pierres de glace pour communiquer avec le royaume du Chasse-marée. Je déteste ça, mais les esprits comprendront... Invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. Cette action se contentera de les retarder, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bSilithus ist der Hauptsitz des Schattenhammerkults auf Azeroth. Im Norden haben sie damit begonnen, mithilfe neuer Eisbrocken Verbindung mit dem Reich des Gezeitenjägers aufzunehmen. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben - Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bSilithus es la base que Azeroth ha establecido para el Culto Crepuscular. Al norte han estado usando nuevas piedras de hielo para comunicarse con los Cazamareas. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bSilithus es la base que Azeroth ha establecido para el Culto Crepuscular. Al norte han estado usando nuevas piedras de hielo para comunicarse con los Cazamareas. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время работает против нас.$b$bСилитус – азеротская база культа Сумеречного Молота. Там на севере, они используют Камни Льда, чтобы связываться с царством Охотника Прилива. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant glaciaire invoqué par la Pierre de glace située dans le défilé du Crépuscule, au nord de Silithus, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens in den Kavernen des Schattenhammers im Norden von Silithus den Leutnant des Gletschers, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Glacial que invoques desde la piedra de hielo situada en el Paseo Crepúsculo en la zona norte de Silithus. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Glacial que invoques desde la piedra de hielo situada en el Paseo Crepúsculo en la zona norte de Silithus. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Хладноглыба, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда в Сумеречной пещере в северном Силитусе, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11954, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BPour assurer le succès d’Ahune, le culte a établi une base à Draenor, tout près de la Porte des ténèbres. Ils utilisent des pierres de glace pour coordonner l’arrivée du seigneur du Givre. Je déteste ça, mais les esprits comprendront... Invoquez l’un des templiers protecteurs de cet Ahune et détruisez-le. Cette action se contentera de les retarder, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bUm Ahunes Gelingen zu garantieren, hat der Kult neben dem Dunklen Portal in Draenor ein Basislager errichtet. Sie verwenden Eisbrocken, um die Ankunft des Frostfürsten zu koordinieren. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben - Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bPara asegurar el éxito de Ahune, el Culto ha establecido una base cerca del propio Portal Oscuro en Draenor. Allí utilizan piedras de hielo para organizar la llegada del Señor de la Escarcha. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos templarios protectores de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bPara asegurar el éxito de Ahune, el Culto ha establecido una base cerca del propio Portal Oscuro en Draenor. Allí utilizan piedras de hielo para organizar la llegada del Señor de la Escarcha. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos templarios protectores de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время против нас.$b$bБлиз Темного портала в Дреноре возник мрачный культ, который хочет помочь Ахуну войти в наш мир. Они используют Камни Льда, чтобы обеспечить явление Повелителя Холода. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Templier glaciaire invoqué par la Pierre de glace située près de la Porte des ténèbres dans la Péninsule des flammes infernales, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens in der Nähe des Dunklen Portals auf der Höllenfeuerhalbinsel den eisigen Templer, zerstört ihn und kehrt anschließend zu einem der Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letztere befinden sich in den Hauptstädten.', NULL, NULL, 'Mata al templario glacial que invoques desde la piedra de hielo situada cerca de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al templario glacial que invoques desde la piedra de hielo situada cerca de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте Ледяного Храмовника, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда к Темному порталу на Полуострове Адского Пламени, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11952, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BLa crête de Guet-du-feu dans la gorge des Vents brûlants est un bastion établi des activités du culte du Crépuscule. Ces derniers temps, ils utilisent des pierres de glace pour communiquer avec le royaume du Chasse-marée, de la même façon qu’en Silithus. Je déteste ça, mais les esprits comprendront... Invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. Cette action se contentera de les retarder, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bDer Feuerwachtgrat in der Sengenden Schlucht ist eine bekannte Bastion des Schattenhammerkults. Vor Kurzem haben sie damit begonnen, mithilfe der Eisbrocken in der Höhle Verbindung mit dem Reich des Gezeitenjägers aufzunehmen – genau so, wie sie es in Silithus machen. Ich sträube mich zwar sehr dagegen, doch die Geister werden Verständnis haben – Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bLa Cresta Vigía en La Garganta de Fuego es un bastión donde el Culto Crepuscular desarrolla sus actividades. Recientemente han estado utilizando piedras de hielo en la cueva para comunicarse con los Cazamareas, algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bLa Cresta Vigía en La Garganta de Fuego es un bastión donde el Culto Crepuscular desarrolla sus actividades. Recientemente han estado utilizando piedras de hielo en la cueva para comunicarse con los Cazamareas, algo similar a lo que hacen en Silithus. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время работает против нас.$b$bГряда Огненной стражи в Тлеющем ущелье – известная позиция культа Сумеречного Молота. Недавно культ стал использовать Камни Льда для связи с царством Охотника Прилива, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant algide invoqué par la Pierre de glace située dans la caverne sous la Crête de Guet-du-feu, au nord-ouest de la Gorge des Vents brûlants, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens in der Höhle unter dem Feuerwachtgrat im Nordwesten der Sengenden Schlucht den Leutnant des Eises, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Frígido que invoques desde la piedra de hielo situada en la cueva bajo Cresta Vigía en el noroeste de La Garganta de Fuego. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Frígido que invoques desde la piedra de hielo situada en la cueva bajo Cresta Vigía en el noroeste de La Garganta de Fuego. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Лютостужу, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда в пещере под горами Огненной стражи на северо-западе от Тлеющего ущелья, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Доброе дело. Оно может показаться малым, но даже это поможет великой битве. Прими это вместе с моим благословением, а потом возвращайся, ибо у меня найдется для тебя еще дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11953, NULL, 'Contre-attaquer', 'Gegenschlag', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BSilithus est la base d’opération du culte du crépuscule en Azeroth. Dans le nord, ils utilisent des pierres de glace pour communiquer avec le royaume du Chasse-marée. Je déteste ça, mais les esprits comprendront... Invoquez l’un des lieutenants de cet Ahune et détruisez-le. Cette action se contentera de les retarder, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bSilithus ist der Hauptsitz des Schattenhammerkults auf Azeroth. Im Norden haben sie damit begonnen, mithilfe neuer Eisbrocken Verbindung mit dem Reich des Gezeitenjägers aufzunehmen. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben - Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bSilithus es la base que Azeroth ha establecido para el Culto Crepuscular. Al norte han estado usando nuevas piedras de hielo para comunicarse con los Cazamareas. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bSilithus es la base que Azeroth ha establecido para el Culto Crepuscular. Al norte han estado usando nuevas piedras de hielo para comunicarse con los Cazamareas. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos tenientes de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время работает против нас.$b$bСилитус – азеротская база культа Сумеречного Молота. Там на севере, они используют Камни Льда, чтобы связываться с царством Охотника Прилива. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Lieutenant glaciaire invoqué par la Pierre de glace située dans le défilé du Crépuscule, au nord de Silithus, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens in den Kavernen des Schattenhammers im Norden von Silithus den Leutnant des Gletschers, zerstört ihn und kehrt anschließend zum Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letzterer befindet sich in einer der Hauptstädte.', NULL, NULL, 'Mata al teniente Glacial que invoques desde la piedra de hielo situada en el Paseo Crepúsculo en la zona norte de Silithus. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al teniente Glacial que invoques desde la piedra de hielo situada en el Paseo Crepúsculo en la zona norte de Silithus. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте лейтенанта Хладноглыба, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда в Сумеречной пещере в северном Силитусе, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Доброе дело. Оно может показаться малым, но даже это поможет великой битве. Прими это вместе с моим благословением, а потом возвращайся, ибо у меня найдется для тебя еще дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(11954, NULL, 'Contre-attaquer', 'Zurückschlagen', NULL, NULL, 'El contraataque', 'El contraataque', 'Ответный удар', NULL, 'Nous devons agir pour préserver l’équilibre ! Le temps joue contre nous.$B$BPour assurer le succès d’Ahune, le culte a établi une base à Draenor, tout près de la Porte des ténèbres. Ils utilisent des pierres de glace pour coordonner l’arrivée du seigneur du Givre. Je déteste ça, mais les esprits comprendront... Invoquez l’un des templiers protecteurs de cet Ahune et détruisez-le. Cette action se contentera de les retarder, mais cela suffira peut-être…', 'Wir müssen etwas unternehmen und das Gleichgewicht aufrechterhalten! Uns läuft die Zeit davon.$b$bUm Ahunes Gelingen zu garantieren, hat der Kult neben dem Dunklen Portal in Draenor ein Basislager errichtet. Sie verwenden Eisbrocken, um die Ankunft des Frostfürsten zu koordinieren. Ich sage das nur ungern, doch die Geister werden Verständnis haben - Ihr müsst einen von Ahunes Leutnants beschwören und ihn anschließend zerstören. Womöglich wird diese präventive Maßnahme genügen...', NULL, NULL, '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bPara asegurar el éxito de Ahune, el Culto ha establecido una base cerca del propio Portal Oscuro en Draenor. Allí utilizan piedras de hielo para organizar la llegada del Señor de la Escarcha. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos templarios protectores de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', '¡Debemos hacer algo por mantener la balanza en equilibrio! Tenemos el tiempo en contra.$b$bPara asegurar el éxito de Ahune, el Culto ha establecido una base cerca del propio Portal Oscuro en Draenor. Allí utilizan piedras de hielo para organizar la llegada del Señor de la Escarcha. Aunque no me gusta nada la idea de hacer esto, sé que los espíritus lo entenderán. Tienes que invocar a alguno de esos templarios protectores de Ahune y acabar con él. Quizás con esta precaución sea suficiente...', 'Мы должны действовать! Мы должны сохранить равновесие. Время против нас.$b$bБлиз Темного портала в Дреноре возник мрачный культ, который хочет помочь Ахуну войти в наш мир. Они используют Камни Льда, чтобы обеспечить явление Повелителя Холода. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...', NULL, 'Tuez le Templier glaciaire invoqué par la Pierre de glace située près de la Porte des ténèbres dans la Péninsule des flammes infernales, puis retournez voir un Ancien du Cercle terrestre dans l''une des capitales.', 'Beschwört mithilfe des Eisbrockens in der Nähe des Dunklen Portals auf der Höllenfeuerhalbinsel den eisigen Templer, zerstört ihn und kehrt anschließend zu einem der Urahnen des Irdenen Rings zurück. Letztere befinden sich in den Hauptstädten.', NULL, NULL, 'Mata al templario glacial que invoques desde la piedra de hielo situada cerca de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Mata al templario glacial que invoques desde la piedra de hielo situada cerca de El Portal Oscuro en la Península del Fuego Infernal. Después, ve a ver al anciano del Anillo de la Tierra en alguna de las capitales.', 'Убейте Ледяного Храмовника, помощника Ахуна, вызвав его при помощи Камня Льда к Темному порталу на Полуострове Адского Пламени, затем вернитесь к старейшине Служителей Земли в столицу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Доброе дело. Оно может показаться малым, но даже это поможет великой битве. Прими это вместе с моим благословением, а потом возвращайся, ибо у меня найдется для тебя еще дело.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien du Cercle terrestre.', 'Kehrt zum Urahnen des Irdenen Rings zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Vuelve con: Anciano del Anillo de la Tierra.', 'Вернитесь к старейшине Служителей Земли.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11955, NULL, 'Ahune, le seigneur du Givre', 'Ahune der Frostfürst', NULL, NULL, 'Ahune, el Señor de la Escarcha', 'Ahune, el Señor de la Escarcha', 'Ахун, Повелитель Холода', NULL, 'Je pense que vous êtes de taille à affronter la dernière tâche qui nous attend.$B$BNous ne pouvons pas laisser le culte du Crépuscule et les nagas hérétiques de Neptulon arriver à leurs fins. Nous devons agir, dans l’intérêt d’Azeroth et de tout ce qui y vit. Notre voie est toute tracée. Vous devez descendre dans l’enclos aux Esclaves, dans les profondeurs du réservoir de Glissecroc, et y rencontrer notre chamane. Allez, et faites vite !', 'Ich glaube, dass Ihr stark genug seid, um Euch der ultimativen Aufgabe zu stellen, die uns noch bevorsteht.$b$bWir dürfen nicht zulassen, dass das eintrifft, was der Schattenhammer und Neptulons Nagaketzer vorhaben. Im Namen Azeroths und allen Lebens auf der Welt: Wir müssen handeln. Uns ist klar, was getan werden muss. Ihr müsst in die Sklavenunterkünfte tief im Inneren des Echsenkessels reisen und Euch dort mit unseren Schamanen treffen. Geht - und macht schnell!', NULL, NULL, 'Creo que eres suficientemente fuerte para realizar la última tarea que nos aguarda.$b$bNo podemos permitir que el Culto Crepuscular y los herejes naga de Neptulon ejecuten con éxito su conspiración. Por el bien de Azeroth y de todo lo que en él vive, debemos actuar. Nuestra trayectoria está clara. Debes viajar hasta el Recinto de los Esclavos dentro de la Reserva Colmillo Torcido y encontrarte allí con nuestro chamán. Ve, ¡y rápido!', 'Creo que eres suficientemente fuerte para realizar la última tarea que nos aguarda.$b$bNo podemos permitir que el Culto Crepuscular y los herejes naga de Neptulon ejecuten con éxito su conspiración. Por el bien de Azeroth y de todo lo que en él vive, debemos actuar. Nuestra trayectoria está clara. Debes viajar hasta el Recinto de los Esclavos dentro de la Reserva Colmillo Torcido y encontrarte allí con nuestro chamán. Ve, ¡y rápido!', 'Надеюсь, тебе хватит сил на выполнение последнего задания.$b$bМы не можем позволить, чтобы заговор фанатиков культа Сумеречного Молота и наг-отступников Нептулона осуществился. Во имя Азерота и всей жизни на нем мы должны действовать. Наша дорога ясна. Отправляйся в Узилище в недрах Резервуара Кривого Клыка и встреться там с нашей шаманкой. Спеши!', NULL, 'Voyagez jusqu''à l''Enclos aux esclaves, dans le Réservoir de Glissecroc, au Marécage de Zangar, et parlez à Numa Sœur-des-nuages.', 'Begebt Euch in die Sklavenunterkünfte im Echsenkessel in den Zangarmarschen und sprecht mit Numa Wolkenschwester.', NULL, NULL, 'Viaja hasta el Recinto de los Colmillo Torcido en Marisma de Zangar y habla con Numa Nubesoror.', 'Viaja hasta el Recinto de los Colmillo Torcido en Marisma de Zangar y habla con Numa Nubesoror.', 'Отправляйтесь в Узилище в Резервуар Кривого Клыка, что в Зангартопи и поговорите с Нумой Сестрой Облаков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11956, NULL, 'Trouver le phylactère', 'Findet das Phylakterium', NULL, NULL, 'Encuentra la filacteria', 'Encuentra la filacteria', 'Поиски талисмана', NULL, 'Pas le temps de bavarder, $n. On m''a envoyé dans ce qui devait être une mission suicide pour prendre cette ziggourat. J''ai fait mon devoir de soldat, il est temps maintenant d''obtenir des réponses.$B$BCette liche détient les informations qu''il me faut, mais je ne peux pas lui infliger de douleur physique pour les obtenir.$B$BElle a enfermé son âme dans un phylactère, et tant que ce phylactère est caché, je ne pourrai rien lui soutirer.$B$BRetournez à notre campement et prenez mon cheval, Vespéran. Il vous mènera jusqu''au phylactère. Apportez-le-moi.', 'Keine Zeit für Geplauder, $n. Ich wurde ausgesandt, um diese Ziggurat einzunehmen, was sich als purer Selbstmord erwiesen hat. Ich habe meine Pflicht als Soldat erfüllt, doch nun ist es an der Zeit, Antworten zu bekommen.$B$BDieser Lich verfügt über Wissen, das ich benötige, doch ich kann seinen irdischen Körper nicht verletzen, um an dieses Wissen heranzukommen.$B$BDer Lich bewahrt seine Seele in einem Phylakterium auf, und solange es verborgen bleibt, ist es mir unmöglich, ihm die Information zu entlocken.$B$BKehrt zum Lager zurück, nehmt mein Pferd Abenddämmerung, steigt auf und lasst Euch von ihm zum Phylakterium führen. Bringt es zu mir.', NULL, NULL, 'No hay tiempo para charlas, $n. Me enviaron a lo que resultó ser una misión suicida para tomar este zigurat. He cumplido mi misión como soldado, ahora es el momento de obtener ciertas respuestas.$b$bEste exánime tiene la información que busco, pero no puedo infligir daño alguno a su cuerpo físico para obtenerla.$b$bEl exánime ha guardado su alma en una filacteria y mientras permanezca escondida no podré arrebatarle información alguna.$b$bVuelve al campamento y toma mi caballo, Anochecer: te llevará hasta la filacteria. Tráemela.', 'No hay tiempo para charlas, $n. Me enviaron a lo que resultó ser una misión suicida para tomar este zigurat. He cumplido mi misión como soldado, ahora es el momento de obtener ciertas respuestas.$b$bEste exánime tiene la información que busco, pero no puedo infligir daño alguno a su cuerpo físico para obtenerla.$b$bEl exánime ha guardado su alma en una filacteria y mientras permanezca escondida no podré arrebatarle información alguna.$b$bVuelve al campamento y toma mi caballo, Anochecer: te llevará hasta la filacteria. Tráemela.', 'Для болтовни нет времени, $N. Меня послали сюда с самоубийственным заданием – занять зиккурат. Свой солдатский долг я выполнил, а теперь настала пора получить ответы на некоторые вопросы.$B$BЭтот лич обладает знанием, которого я ищу, но в то же время я не могу причинить боль его физическому телу, чтобы это знание заполучить.$B$BЛич поместил свою душу в талисман, и, пока он сокрыт, я не смогу вырвать из лича информацию.$B$BВозвращайся в лагерь и возьми моего коня, Сумрака. Он привезет тебя к талисману. Принеси мне его.', NULL, 'Allez au Séjour de la Mort, puis chevauchez Vespéran jusqu''à l''endroit où se trouve le Phylactère de Thanathal. Récupérez-le, puis retournez voir Thassarian dans la Ziggourat Gémissante.', 'Begebt Euch nach Todeswehr und reitet mit Abenddämmerung zu der Stelle, an der sich Tanathals Phylakterium befindet. Nehmt es an Euch und bringt anschließend zu Thassarian im Inneren der Klagenden Ziggurat.', NULL, NULL, 'Ve hasta Confín de la Muerte y cabalga con Anochecer hasta el lugar donde se encuentra la filacteria de Tanathal. Hazte con ella y llévasela a Thassarian dentro de El Zigurat de los Lamentos.', 'Ve hasta Confín de la Muerte y cabalga con Anochecer hasta el lugar donde se encuentra la filacteria de Tanathal. Hazte con ella y llévasela a Thassarian dentro de El Zigurat de los Lamentos.', 'Отправляйтесь на Стоянку Смерти и скачите на Сумраке к месту, где находится талисман Танатала. Добудьте его и принесите Тассариану в Стонущий зиккурат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Thassarian à la Ziggourat Gémissante, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Thassarian bei der Klagenden Ziggurat in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Thassarian. Zona: El Zigurat de los Lamentos, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Thassarian. Zona: El Zigurat de los Lamentos, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Тассариану в Стонущий зиккурат, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11957, NULL, 'La fin de Saragosa', 'Saragosas Ende', NULL, NULL, 'El final de Saragosa', 'El final de Saragosa', 'Смерть Сарагосе!', NULL, 'À l''aide des cristaux de mana que vous m''avez fournis, j''ai créé ce focalisateur de puissance.$b$bSaragosa est très gourmande. Elle sera incapable de résister à ce piège. À l''intérieur se trouvent des flux magiques qui vont grandement réduire sa puissance. Espérons qu''elle ne devinera pas la ruse...$b$bPréparez-vous, $n, et revenez me parler quand vous serez $gprêt:prête; à affronter Saragosa.', 'Durch Verwendung der Manakristalle, die Ihr uns gebracht habt, habe ich diesen arkanen Fokus hergestellt.$b$bSaragosa ist ein Vielfraß. Sie wird seinen Verlockungen nicht widerstehen können. In seinem Inneren liegt Magie verborgen, die Ihre Macht erheblich verringern wird. Lasst uns hoffen, dass sie meine List nicht erkennt...$b$bMacht Euch bereit, $n, und sprecht wieder mit mir, sobald Ihr bereit seid, Euch Saragosa zu stellen.', NULL, NULL, 'He creado este foco de poder con los cristales de maná que me trajiste.$b$bSaragosa es una glotona y no podrá resistirse a su señuelo. Contiene una magia que disminuirá enormemente su poder. Esperemos que no se dé cuenta de la trampa...$b$bPrepárate, $n, y vuelve a hablar conmigo cuando estés $gpreparado:preparada; para hacer frente a Saragosa.|n', 'He creado este foco de poder con los cristales de maná que me trajiste.$b$bSaragosa es una glotona y no podrá resistirse a su señuelo. Contiene una magia que disminuirá enormemente su poder. Esperemos que no se dé cuenta de la trampa...$b$bPrepárate, $n, y vuelve a hablar conmigo cuando estés $gpreparado:preparada; para hacer frente a Saragosa.|n', 'Используя предоставленные тобой кристаллы маны, я изготовила это средоточие магии.$B$BСарагоса же обжора! Она не сможет устоять перед такой приманкой. А внутри приманки – магия, которая очень и очень ее ослабит. Будем надеяться, она не заметит мою хитрость...$B$BСоберись с духом, $N, и скажи мне, когда будешь $gготов:готова; встретиться лицом к лицу с Сарагосой.', NULL, 'Keristrasza vous demande d''utiliser le Focalisateur de puissance pour piéger Saragosa, puis de la vaincre.', 'Keristrasza möchte, dass Ihr mithilfe des arkanen Kraftfokus'' Saragosa anlockt und sie anschließend besiegt.', NULL, NULL, 'Keristrasza quiere que uses el foco de poder para atraer a Saragosa y que después la derrotes.', 'Keristrasza quiere que uses el foco de poder para atraer a Saragosa y que después la derrotes.', 'По просьбе Керистразы используйте средоточие магии для привлечения внимания Сарагосы, а затем сразитесь с ней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Keristrasza à Frimarra, dans la Toundra Boréenne. Si vous perdez la Prison arcanique améliorée, parlez à Raelorasz au Bouclier Transitus.', 'Kehrt zu Keristrasza in Kaltarra in der Boreanischen Tundra zurück. Wendet Euch an Raelorasz, falls Ihr Euer verstärktes arkanes Gefängnis verlieren solltet. Er befindet sich hinter dem Transitusschild.', NULL, NULL, 'Vuelve con Keristrasza en Coldarra, en la Tundra Boreal. Si pierdes la Prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Vuelve con Keristrasza en Coldarra, en la Tundra Boreal. Si pierdes la Prisión Arcana aumentada, habla con Raelorasz en el Escudo de Tránsito.', 'Вернитесь к Керистразе в Хладарру, что в Борейской тундре. Если потеряете свою усиленную магическую клетку, поговорите с Релоразом у Маскировочного щита.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11958, NULL, 'Surtout, ne laissons rien perdre', 'Nichts darf verderben', NULL, NULL, 'No dejes que nada se eche a perder', 'No dejes que nada se eche a perder', 'Чтоб ничего не пропало!', NULL, 'Les varleus ont toujours été nos ennemis naturels. Mais l’irruption de vos peuples dans la grande Désolation des dragons les a repoussés dans un petit espace, près de la clairière, au nord.$B$BSi on y ajoute le soulèvement de la terre ce matin, ils sont plus agressifs que jamais. Ils ont lancé plusieurs raids sur nos réserves… des choses dont nous aurons besoin si nous devons survivre à notre voyage depuis notre foyer.$B$BEn signe d’amitié et de bonne volonté, allez reprendre nos affaires aux varleus de la clairière de Tombeneige.', 'Die Wolvar sind seit jeher unsere natürlichen Feinde gewesen. Doch das Eindringen unseres Volkes in die große Drachenöde hat sie dazu gezwungen, sich auf eine kleine Lichtung im Norden zurückzuziehen.$B$BHeute Morgen war die Erde in Aufruhr - seitdem sind sie aggressiver denn je. Sie sind mehrmals über unsere Güter hergefallen... Dinge, die wir brauchen werden, wenn wir die bevorstehende Wanderung überleben wollen.$B$BSucht die Schneewehenwolvar auf und beschafft unsere Güter wieder; als Zeichen Eures guten Willens und der Freundschaft.', NULL, NULL, 'Los wolvar nacieron siendo enemigos nuestros, pero la incursión de tu pueblo en el glorioso Cementerio de Dragones los ha obligado a afincarse en una pequeña zona en el claro al norte.$b$bY con el temblor de esta mañana, se han vuelto incluso más agresivos que nunca. Han realizado varios asaltos a nuestros bienes... cosas que necesitaremos si queremos sobrevivir al penoso camino desde nuestro hogar aquí.$b$bComo muestra de buena fe y amistad, recupera nuestros bienes de los wolvar de Claro Avalancha.', 'Los wolvar nacieron siendo enemigos nuestros, pero la incursión de tu pueblo en el glorioso Cementerio de Dragones los ha obligado a afincarse en una pequeña zona en el claro al norte.$b$bY con el temblor de esta mañana, se han vuelto incluso más agresivos que nunca. Han realizado varios asaltos a nuestros bienes... cosas que necesitaremos si queremos sobrevivir al penoso camino desde nuestro hogar aquí.$b$bComo muestra de buena fe y amistad, recupera nuestros bienes de los wolvar de Claro Avalancha.', 'Волчеры всегда были нашими естественными врагами. Но после того, как в Большой Драконий Погост вторгся ваш народ, они оказались заперты на тесном пятачке на севере.$b$bА после сегодняшнего колебания земли они совсем озверели. Они уже несколько раз совершали набеги на наши припасы... припасы, без которых нам не обойтись, если мы хотим пережить это путешествие!$b$bЕсли ты нам друг, отбери наше добро у волчеров Поляны Снегопада!', NULL, 'Reprenez 6 lots de Marchandises moa’ki volées aux varleus, puis remettez-les au Chef Ko’nani, à Port-Moa’ki.', 'Beschafft von den Wolvar 6 gestohlene Güter von Moa''ki. Bringt sie zum Ältesten Ko''nani im Hafen Moa''ki zurück.', NULL, NULL, 'Recupera 6 bienes Moa''ki robados de los wolvar y devuélveselos al anciano Ko''nani en el Puerto Moa''ki.', 'Recupera 6 bienes Moa''ki robados de los wolvar y devuélveselos al anciano Ko''nani en el Puerto Moa''ki.', 'Отберите у волчеров 6 украденных припасов Моа''ки. Верните их старейшине Ко''нани в Гавани Моа''ки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Ko''nani à Port-Moa''ki, dans la Désolation des dragons.', 'Kehrt zum Ältesten Ko''nani im Hafen Moa''ki in der Drachenöde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ancestro Ko''nani. Zona: Puerto Moa''ki, Cementerio de Dragones.', 'Vuelve con: Ancestro Ko''nani. Zona: Puerto Moa''ki, Cementerio de Dragones.', 'Вернитесь к старейшине Ко''нани в гавань Моа''ки, что в Драконьем Погосте.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11959, NULL, 'Tuez Loguhn', 'Tötet Loguhn', NULL, NULL, 'Mata a Loguhn', 'Mata a Loguhn', 'Убить Логуна!', NULL, 'Cela va de mal en pis. Il n’y a qu’une seule solution… hélas. Loguhn doit mourir !$B$BLe mâle dominant de la clairière de Tombeneige est le grand méchant varleu, qui orchestre leurs attaques et leurs vols. Le tuer est le seul moyen d’obtenir un répit. Vous trouverez « le Déchiqueteur-de-chair » devant sa hutte, dans la partie nord de la clairière. Il est plus gros que les autres, vous ne pouvez pas le manquer. Tuez-le et aspergez-vous de son sang. Cela montrera aux autres que vous êtes $gle dominant:la dominante;… et que vous les respectez.', 'Und schon kommt es statt schlimm noch schlimmer. Es gibt nur noch einen Weg... leider. Loguhn muss sterben!$B$BEr ist das Alphamännchen des Schneewehenstammes und ein wirklich übler Wolvar.$B$BDoch das ist die einzige Möglichkeit, eine kleine Atempause von ihren Angriffen und Raubzügen zu bekommen.$B$BIhr werdet den "Reißer des Fleisches" vor seiner Hütte am Nordhang der Lichtung finden. Er ist größer als die anderen und schwer zu verfehlen. Tötet ihn und zeichnet Euch mit seinem Blut, um sowohl Eure Überlegenheit als auch Euren Respekt zu zeigen.', NULL, NULL, 'Esto ya va de mal en peor. Solo queda una manera... por desgracia, ¡Loguhn debe morir!$b$bEs el macho dominante de la tribu Claro Avalancha y un wolvar malvado. Pero es la única forma de que consigamos descansar de sus ataques y robos.$b$bEncontrarás al "Desgarrador de carne" en su casucha sobre la elevación septentrional del claro. Es mayor que el resto, no tiene pérdida. Mátalo y embadúrnate con su sangre para mostrar tanto tu dominio como tu respeto.', 'Esto ya va de mal en peor. Solo queda una manera... por desgracia, ¡Loguhn debe morir!$b$bEs el macho dominante de la tribu Claro Avalancha y un wolvar malvado. Pero es la única forma de que consigamos descansar de sus ataques y robos.$b$bEncontrarás al "Desgarrador de carne" en su casucha sobre la elevación septentrional del claro. Es mayor que el resto, no tiene pérdida. Mátalo y embadúrnate con su sangre para mostrar tanto tu dominio como tu respeto.', 'Дела идут все хуже и хуже. Остался один-единственный выход... к сожалению, это смерть Логуна!$B$BЭто вожак племени Поляны Снегопада, злобный волчер. Его смерть позволит нам хоть ненадолго прервать постоянные нападения волчеров и их грабительские набеги.$B$B"Сокрушителя плоти" ты найдешь перед его лачугой, на северном откосе поляны. Он крупнее остальных – не ошибешься. Убей его и измажься его кровью, чтобы продемонстрировать свое превосходство над волчерами и уважение к клыкаррам.', NULL, 'Aspergez-vous du Sang de Loguhn, puis retournez voir le Chef Ko’nani à Port-Moa’ki.', 'Zeichnet Euch mit Loguhns Blut und kehrt dann zum Ältesten Ko''nani im Hafen Moa''ki zurück.', NULL, NULL, 'Embadúrnate con la sangre de Loguhn y vuelve junto al anciano Ko''nani en el Puerto Moa''ki.', 'Embadúrnate con la sangre de Loguhn y vuelve junto al anciano Ko''nani en el Puerto Moa''ki.', 'Намажьтесь кровью Логуна и возвращайтесь к старейшине Ко''нани в гавань Моа''ки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Ko''nani à Port-Moa''ki, dans la Désolation des dragons.', 'Kehrt zum Ältesten Ko''nani im Hafen Moa''ki in der Drachenöde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ancestro Ko''nani. Zona: Puerto Moa''ki, Cementerio de Dragones.', 'Vuelve con: Ancestro Ko''nani. Zona: Puerto Moa''ki, Cementerio de Dragones.', 'Вернитесь к старейшине Ко''нани в гавань Моа''ки, что в Драконьем Погосте.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Кровь Логуна намазана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11960, NULL, 'Préparer l''avenir', 'Zukunftsplanungen', NULL, NULL, 'Pensando en el futuro', 'Pensando en el futuro', 'Планы на будущее', NULL, 'Si nous voulons survivre, nous devons neutraliser les varleus sans tarder. Toutefois, je crains que dans notre zèle, nous n’en tuions trop.$B$BLes varleus de la clairière de Tombeneige ont le droit d’exister, tout comme nous. Vous et moi, nous allons veiller à leur donner cette chance.$B$BSi le chef Ko’nani ne vous a pas encore demandé de vous charger d’eux, il vous le demandera bientôt. Lorsque vous serez dans la clairière, au nord, j’aimerais que vous capturiez leurs louveteaux et que vous me les rameniez.', 'Um unser Überleben zu sichern, müssen wir entschlossen gegen die Wolvar vorgehen. Ich mache mir jedoch Sorgen, dass wir in unserem Eifer zu viele von ihnen erschlagen werden.$B$BDie Schneewehenwolvar haben genauso wie wir das Recht zu überleben – also werden wir beide dafür sorgen, dass sie dieses Recht auch bekommen.$B$BWenn er es nicht schon längst getan hat, dann wird Euch Ältester Ko''nani darum bitten, mit den Wolvar fertigzuwerden. Und aus diesem Grund möchte ich auch, dass Ihr ihre Jungen einfangt und sie zu mir bringt, wenn Ihr Euch auf der Lichtung im Norden befindet.', NULL, NULL, 'Debemos actuar con decisión contra los wolvar si queremos tener alguna opción de sobrevivir. Sin embargo, temo que en nuestro fervor, mataremos a demasiados.$b$bLos wolvar de Claro Avalancha tienen el mismo derecho que nosotros a existir. Tú y yo nos ocuparemos de que tengan esa opción.$b$bSi el anciano Ko''nani no lo ha hecho ya, te pedirá que acabes con ellos. Mientras estés ahí arriba en el claro al norte, quiero que recojas a sus cachorros y me los traigas.', 'Debemos actuar con decisión contra los wolvar si queremos tener alguna opción de sobrevivir. Sin embargo, temo que en nuestro fervor, mataremos a demasiados.$b$bLos wolvar de Claro Avalancha tienen el mismo derecho que nosotros a existir. Tú y yo nos ocuparemos de que tengan esa opción.$b$bSi el anciano Ko''nani no lo ha hecho ya, te pedirá que acabes con ellos. Mientras estés ahí arriba en el claro al norte, quiero que recojas a sus cachorros y me los traigas.', 'Если мы хотим выжить, нам следует бороться с волчерами. Я только боюсь, как бы мы в своем рвении не истребили слишком многих.$b$bВолчеры Поляны Снегопада имеют такое же право на жизнь, как и мы сами. И мы с тобой позаботимся о том, чтобы они получили свой шанс.$b$bЕсли старейшина Ко''нани не просил тебя с ними разобраться, значит, еще попросит. Когда будешь на севере, на их поляне, собери, пожалуйста, щенков и принеси их мне.', NULL, 'Récupérez 12 Louveteaux de la clairière de Tombeneige, puis remettez-les au Trappeur Mau’i à Port-Moa’ki.', 'Sammelt 12 Schneewehenwelpen und liefert sie anschließend bei Fallensteller Mau''i im Hafen Moa''ki ab.', NULL, NULL, 'Recoge 12 cachorros de Claro Avalancha. Llévaselos al trampero Mau''i al Puerto Moa''ki.', 'Recoge 12 cachorros de Claro Avalancha. Llévaselos al trampero Mau''i al Puerto Moa''ki.', 'Соберите 12 щенков Поляны Снегопада. Принесите их зверолову Мау''и в гавани Моа''ки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Trappeur Mau''i à Port-Moa''ki, dans la Désolation des dragons.', 'Kehrt zu Fallensteller Mau''i im Hafen Moa''ki in der Drachenöde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Trampero Mau''i. Zona: Puerto Moa''ki, Cementerio de Dragones.', 'Vuelve con: Trampero Mau''i. Zona: Puerto Moa''ki, Cementerio de Dragones.', 'Вернитесь к зверолову Мау''и в гавань Моа''ки, что в Драконьем Погосте.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11961, NULL, 'Que les esprits veillent sur nous', 'Die Geister wachen über uns', NULL, NULL, 'Los espíritus nos protegen', 'Los espíritus nos protegen', 'Духи присматривают за нами', NULL, 'De puissants esprits veillent sur ma tribu. Kaskala ne sera pas perdue.$B$BIssliruk nous donnera du courage, Tayutka fera en sorte que nos survivants aient toujours un toit et à manger, et Karkut veillera sur ceux qui sont tombés afin qu''ils ne s''égarent pas.$B$BC''est d''Issliruk dont nous avons le plus besoin maintenant. J''ai demandé à mon neveu, Iruk, de m''apporter le totem d''Issliruk, mais les lances des kvaldirs l''ont abattu et son corps est tombé dans l''eau, au nord. Apportez-moi le totem, $n. Faites que mon neveu ne soit pas mort pour rien.', 'Mächtige Geister wachen über meinen Stamm - Kaskala wird nicht untergehen.$B$BIssliruk wird uns Mut verleihen, Tayutka wird dafür sorgen, dass unsere Überlebenden immer zu essen und ein Dach über dem Kopf haben, und Karkut wird über die Gefallenen wachen, damit sie nicht vom rechten Weg abkommen.$B$BDoch Issliruks Führung brauchen wir jetzt am nötigsten. Ich habe meinen Neffen Iruk darum gebeten, mir Issliruks Totem zu bringen, doch er wurde von den Speeren der Kvaldir durchbohrt und sein Körper fiel nördlich von hier ins Wasser. Bringt mir das Totem, $n. Lasst nicht zu, dass meines Neffen Tod umsonst gewesen ist.', NULL, NULL, 'Los poderosos espíritus cuidan de mi tribu, no perderemos Kashala.$b$bIssliruk nos dará fuerzas, Tayutka se asegurará de que nuestros supervivientes siempre dispongan de comida y abrigo, y Karkut cuidará de los caídos para que no se sientan perdidos.$b$bIssliruk es a quien más necesitamos ahora mismo. Le pedí a mi sobrino, Iruk, que me trajera el tótem de Issliruk, pero cayó bajo las lanzas de los Kvaldir y su cuerpo cayó a las aguas del norte. Tráeme el tótem, $n. No permitas que la muerte de mi sobrino sea en vano.', 'Los poderosos espíritus cuidan de mi tribu, no perderemos Kashala.$b$bIssliruk nos dará fuerzas, Tayutka se asegurará de que nuestros supervivientes siempre dispongan de comida y abrigo, y Karkut cuidará de los caídos para que no se sientan perdidos.$b$bIssliruk es a quien más necesitamos ahora mismo. Le pedí a mi sobrino, Iruk, que me trajera el tótem de Issliruk, pero cayó bajo las lanzas de los Kvaldir y su cuerpo cayó a las aguas del norte. Tráeme el tótem, $n. No permitas que la muerte de mi sobrino sea en vano.', 'Могущественные духи присматривают за моим кланом – Каскала не будет утрачена.$B$BИссилрук дарует нам смелость, Таютка обеспечит выживших едой и кровом, а Каркут присмотрит за павшими, чтобы они не потеряли свой путь.$B$BРуководство Иссилрука – то, что нам больше всего нужно прямо сейчас. Я просил своего племянника, Ирука, принести мне тотем Иссилрука, но квалдирские копья сразили его, и его тело скатилось в воды к северу отсюда. Принеси мне этот тотем, $N. Пусть смерть моего племянника не будет напрасной.', NULL, 'L''Ancien Muahit, dans la Baie du Souffle de Njord, vous demande de trouver le Cadavre d''Iruk dans l''eau et de récupérer le Totem d''Issliruk.', 'Ältester Muahit in der Bucht des Njordatems möchte, dass Ihr im Wasser nach Iruks Leiche sucht und Issliruks Totem bergt.', NULL, NULL, 'El anciano Muahit en Bahía Aliento de Njord quiere que encuentres el cadáver de Iruk dentro del agua y recuperes el tótem de Issliruk.', 'El anciano Muahit en Bahía Aliento de Njord quiere que encuentres el cadáver de Iruk dentro del agua y recuperes el tótem de Issliruk.', 'Найдите тело Ирука в воде, заберите тотем Иссилрука и принесите старейшине Муахиту в бухту Дыхания Ньорда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты чувствуешь присутствие Иссилрука, $N? Он не хочет, чтобы его дети были погублены руками странников тумана!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тотем, |3-6($R) – он уже у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Muahit à la Baie du Souffle de Njord, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zum Ältesten Muahit in der Bucht des Njordatems in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano Muahit. Zona: Bahía Aliento de Njord, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Anciano Muahit. Zona: Bahía Aliento de Njord, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к старейшине Муахиту в Бухту Дыхания Ньорда, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(11962, NULL, 'Une dernière livraison', 'Eine letzte Lieferung', NULL, NULL, 'Una última entrega', 'Una última entrega', 'Последняя партия', NULL, 'Nous y sommes. Grâce au dernier chargement de minerai que vous avez récupéré, nous en avons maintenant assez pour en envoyer au donjon de la Bravoure.$B$BSi Comté-lointaine est rayée de la face d''Azeroth, qu''on se souvienne au moins de nous comme les premiers à s''être battus pour défendre nos terres et les derniers à abandonner.$B$BApportez ce minerai à Hilda Forge-pierre, c''est une amie. Dites-lui de s''en servir pour faire de bonnes armes. Il nous en faudra beaucoup dans les jours à venir.', 'Das war''s dann. Mithilfe der letzten Ladung Erz, die Ihr geborgen habt, sollten wir genug haben, um es zur Valianzfeste zu schicken.$B$BFalls Fernhain von der Landkarte Azeroths getilgt wird, dann lasst uns wenigstens diejenigen sein, die einst als Erste unser Land verteidigten und als Letzte aufgaben.$B$BBringt dieses Erz zu Hilda Steinschmiede - sie ist eine gute Freundin von mir. Sagt ihr, dass sie aus diesem Erz ein paar gute Waffen herstellen soll. Wir werden in Zukunft reichlich von ihnen benötigen.', NULL, NULL, 'Entonces ya está. Con esa última mena que recuperaste ahora tenemos suficiente para enviar a la Fortaleza Denuedo.$b$bSi Lindeallá desaparece de la faz de Azeroth, al menos nos permitirá que nos recuerden como los primeros en defender su tierra y los últimos en rendirse.$b$bLlévale esta mena a Hilda Forjapiedra, es una buena amiga mía. Dile que fabrique unas buenas armas con esta mena. Necesitaremos muchas de ellas en los próximos días.', 'Entonces ya está. Con esa última mena que recuperaste ahora tenemos suficiente para enviar a la Fortaleza Denuedo.$b$bSi Lindeallá desaparece de la faz de Azeroth, al menos nos permitirá que nos recuerden como los primeros en defender su tierra y los últimos en rendirse.$b$bLlévale esta mena a Hilda Forjapiedra, es una buena amiga mía. Dile que fabrique unas buenas armas con esta mena. Necesitaremos muchas de ellas en los próximos días.', 'Значит, так. С последней партией руды, которую тебе удалось спасти, у нас выходит достаточно, чтобы отправить груз в крепость Отваги.$b$bЕсли Далечье окажется стерто с лица Азерота, по крайней мере, нас запомнят как тех, кто первым встал на защиту родной земли и кто сдался последним.$b$bДоставь эту руду Хильде Каменной Кузне – это мой хороший друг. Скажи ей, пусть изготовит из нее доброе оружие. Оно нам еще очень и очень понадобится!', NULL, 'Apportez la Caisse de minerai de Comté-lointaine à Hilda Forge-pierre au Donjon de la Bravoure.', 'Liefert die Kiste mit Erz aus Fernhain zu Hilda Steinschmiede in der Valianzfeste.', NULL, NULL, 'Llévale el cajón de mena de Lindeallá a Hilda Forjapiedra en la Fortaleza Denuedo.', 'Llévale el cajón de mena de Lindeallá a Hilda Forjapiedra en la Fortaleza Denuedo.', 'Доставьте ящик руды из Далечья Хильде Каменной Кузне в крепость Отваги.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hilda Forge-pierre au Donjon de la Bravoure, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Hilda Steinschmiede in der Valianzfeste in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hilda Forjapiedra. Zona: Fortaleza Denuedo, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Hilda Forjapiedra. Zona: Fortaleza Denuedo, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Хильде Каменной Кузни в Крепость Отваги, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(11961, NULL, 'Que les esprits veillent sur nous', 'Die Geister wachen über uns', NULL, NULL, 'Los espíritus nos protegen', 'Los espíritus nos protegen', 'Духи присматривают за нами', NULL, 'De puissants esprits veillent sur ma tribu. Kaskala ne sera pas perdue.$B$BIssliruk nous donnera du courage, Tayutka fera en sorte que nos survivants aient toujours un toit et à manger, et Karkut veillera sur ceux qui sont tombés afin qu''ils ne s''égarent pas.$B$BC''est d''Issliruk dont nous avons le plus besoin maintenant. J''ai demandé à mon neveu, Iruk, de m''apporter le totem d''Issliruk, mais les lances des kvaldirs l''ont abattu et son corps est tombé dans l''eau, au nord. Apportez-moi le totem, $n. Faites que mon neveu ne soit pas mort pour rien.', 'Mächtige Geister wachen über meinen Stamm - Kaskala wird nicht untergehen.$B$BIssliruk wird uns Mut verleihen, Tayutka wird dafür sorgen, dass unsere Überlebenden immer zu essen und ein Dach über dem Kopf haben, und Karkut wird über die Gefallenen wachen, damit sie nicht vom rechten Weg abkommen.$B$BDoch Issliruks Führung brauchen wir jetzt am nötigsten. Ich habe meinen Neffen Iruk darum gebeten, mir Issliruks Totem zu bringen, doch er wurde von den Speeren der Kvaldir durchbohrt und sein Körper fiel nördlich von hier ins Wasser. Bringt mir das Totem, $n. Lasst nicht zu, dass meines Neffen Tod umsonst gewesen ist.', NULL, NULL, 'Los poderosos espíritus cuidan de mi tribu, no perderemos Kashala.$b$bIssliruk nos dará fuerzas, Tayutka se asegurará de que nuestros supervivientes siempre dispongan de comida y abrigo, y Karkut cuidará de los caídos para que no se sientan perdidos.$b$bIssliruk es a quien más necesitamos ahora mismo. Le pedí a mi sobrino, Iruk, que me trajera el tótem de Issliruk, pero cayó bajo las lanzas de los Kvaldir y su cuerpo cayó a las aguas del norte. Tráeme el tótem, $n. No permitas que la muerte de mi sobrino sea en vano.', 'Los poderosos espíritus cuidan de mi tribu, no perderemos Kashala.$b$bIssliruk nos dará fuerzas, Tayutka se asegurará de que nuestros supervivientes siempre dispongan de comida y abrigo, y Karkut cuidará de los caídos para que no se sientan perdidos.$b$bIssliruk es a quien más necesitamos ahora mismo. Le pedí a mi sobrino, Iruk, que me trajera el tótem de Issliruk, pero cayó bajo las lanzas de los Kvaldir y su cuerpo cayó a las aguas del norte. Tráeme el tótem, $n. No permitas que la muerte de mi sobrino sea en vano.', 'Могущественные духи присматривают за моим кланом – Каскала не будет утрачена.$B$BИссилрук дарует нам смелость, Таютка обеспечит выживших едой и кровом, а Каркут присмотрит за павшими, чтобы они не потеряли свой путь.$B$BРуководство Иссилрука – то, что нам больше всего нужно прямо сейчас. Я просил своего племянника, Ирука, принести мне тотем Иссилрука, но квалдирские копья сразили его, и его тело скатилось в воды к северу отсюда. Принеси мне этот тотем, $N. Пусть смерть моего племянника не будет напрасной.', NULL, 'L''Ancien Muahit, dans la Baie du Souffle de Njord, vous demande de trouver le Cadavre d''Iruk dans l''eau et de récupérer le Totem d''Issliruk.', 'Ältester Muahit in der Bucht des Njordatems möchte, dass Ihr im Wasser nach Iruks Leiche sucht und Issliruks Totem bergt.', NULL, NULL, 'El anciano Muahit en Bahía Aliento de Njord quiere que encuentres el cadáver de Iruk dentro del agua y recuperes el tótem de Issliruk.', 'El anciano Muahit en Bahía Aliento de Njord quiere que encuentres el cadáver de Iruk dentro del agua y recuperes el tótem de Issliruk.', 'Найдите тело Ирука в воде, заберите тотем Иссилрука и принесите старейшине Муахиту в бухту Дыхания Ньорда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты чувствуешь присутствие Иссилрука, $N? Он не хочет, чтобы его дети были погублены руками странников тумана!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Тотем, |3-6($R) – он уже у тебя?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Muahit à la Baie du Souffle de Njord, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zum Ältesten Muahit in der Bucht des Njordatems in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anciano Muahit. Zona: Bahía Aliento de Njord, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Anciano Muahit. Zona: Bahía Aliento de Njord, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к старейшине Муахиту в Бухту Дыхания Ньорда, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(11962, NULL, 'Une dernière livraison', 'Eine letzte Lieferung', NULL, NULL, 'Una última entrega', 'Una última entrega', 'Последняя партия', NULL, 'Nous y sommes. Grâce au dernier chargement de minerai que vous avez récupéré, nous en avons maintenant assez pour en envoyer au donjon de la Bravoure.$B$BSi Comté-lointaine est rayée de la face d''Azeroth, qu''on se souvienne au moins de nous comme les premiers à s''être battus pour défendre nos terres et les derniers à abandonner.$B$BApportez ce minerai à Hilda Forge-pierre, c''est une amie. Dites-lui de s''en servir pour faire de bonnes armes. Il nous en faudra beaucoup dans les jours à venir.', 'Das war''s dann. Mithilfe der letzten Ladung Erz, die Ihr geborgen habt, sollten wir genug haben, um es zur Valianzfeste zu schicken.$B$BFalls Fernhain von der Landkarte Azeroths getilgt wird, dann lasst uns wenigstens diejenigen sein, die einst als Erste unser Land verteidigten und als Letzte aufgaben.$B$BBringt dieses Erz zu Hilda Steinschmiede - sie ist eine gute Freundin von mir. Sagt ihr, dass sie aus diesem Erz ein paar gute Waffen herstellen soll. Wir werden in Zukunft reichlich von ihnen benötigen.', NULL, NULL, 'Entonces ya está. Con esa última mena que recuperaste ahora tenemos suficiente para enviar a la Fortaleza Denuedo.$b$bSi Lindeallá desaparece de la faz de Azeroth, al menos nos permitirá que nos recuerden como los primeros en defender su tierra y los últimos en rendirse.$b$bLlévale esta mena a Hilda Forjapiedra, es una buena amiga mía. Dile que fabrique unas buenas armas con esta mena. Necesitaremos muchas de ellas en los próximos días.', 'Entonces ya está. Con esa última mena que recuperaste ahora tenemos suficiente para enviar a la Fortaleza Denuedo.$b$bSi Lindeallá desaparece de la faz de Azeroth, al menos nos permitirá que nos recuerden como los primeros en defender su tierra y los últimos en rendirse.$b$bLlévale esta mena a Hilda Forjapiedra, es una buena amiga mía. Dile que fabrique unas buenas armas con esta mena. Necesitaremos muchas de ellas en los próximos días.', 'Значит, так. С последней партией руды, которую тебе удалось спасти, у нас выходит достаточно, чтобы отправить груз в крепость Отваги.$b$bЕсли Далечье окажется стерто с лица Азерота, по крайней мере, нас запомнят как тех, кто первым встал на защиту родной земли и кто сдался последним.$b$bДоставь эту руду Хильде Каменной Кузне – это мой хороший друг. Скажи ей, пусть изготовит из нее доброе оружие. Оно нам еще очень и очень понадобится!', NULL, 'Apportez la Caisse de minerai de Comté-lointaine à Hilda Forge-pierre au Donjon de la Bravoure.', 'Liefert die Kiste mit Erz aus Fernhain zu Hilda Steinschmiede in der Valianzfeste.', NULL, NULL, 'Llévale el cajón de mena de Lindeallá a Hilda Forjapiedra en la Fortaleza Denuedo.', 'Llévale el cajón de mena de Lindeallá a Hilda Forjapiedra en la Fortaleza Denuedo.', 'Доставьте ящик руды из Далечья Хильде Каменной Кузне в крепость Отваги.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Hilda Forge-pierre au Donjon de la Bravoure, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Hilda Steinschmiede in der Valianzfeste in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Hilda Forjapiedra. Zona: Fortaleza Denuedo, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Hilda Forjapiedra. Zona: Fortaleza Denuedo, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Хильде Каменной Кузни в Крепость Отваги, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11963, NULL, 'Des armes pour Comté-Lointaine', 'Waffen für Fernhain', NULL, NULL, 'Armas para Lindeallá', 'Armas para Lindeallá', 'Оружие для Далечья', NULL, 'Comté-Lointaine est envahie par l''ennemi et Gerald pense quand même à me faire parvenir du minerai ? Je le jure, cet homme a autant de courage que n''importe lequel de nos soldats sur le front.$B$BNous ne pouvons pas laisser les civils perdre leurs terres s''ils sont prêts à se battre pour elles. Nous ne pouvons pas leur envoyer de troupes, mais nous avons des armes.$B$BElles étaient destinées aux nouvelles recrues, mais je vais pouvoir les remplacer grâce au minerai que vous avez apporté. Allez dire à Gerald que des armes sont en route.', 'Fernhain wurde überrannt und alles, woran Gerald denkt, ist, mir meine Erzlieferung zu beschaffen? Ich versichere Euch, der Mann ist mindestens genauso beherzt wie einer unserer Soldaten an der Front.$B$BWir können nicht zulassen, dass die Zivilisten ihr Land verlieren, wenn sie dazu bereit sind, dafür zu kämpfen. Wir haben vielleicht nicht die nötigen Truppen übrig, doch wir können ihnen Waffen liefern.$B$BDiese hier waren eigentlich für die neuen Rekruten gedacht, aber mit dem Erz, das Ihr mir gebracht habt, kann ich den Bedarf abdecken. Lasst Gerald wissen, dass die Waffen auf dem Weg sind.', NULL, NULL, '¿Lindeallá está invadida y en todo lo que piensa Gerald es en enviarme mena? Ese hombre tiene tanta amabilidad como cualquiera de nuestros soldados en el frente de batalla.$b$bSi estamos dispuestos a luchar por ellos, no podemos permitir que nuestros civiles pierdan su tierra. Quizás no dispongamos de tropas para enviarles, pero sí podemos enviarles armas.$b$bEstas estaban destinadas a los nuevos reclutas, pero podré reponerlas con la mena que me has traído. Informa a Gerald de que las armas están en camino.', '¿Lindeallá está invadida y en todo lo que piensa Gerald es en enviarme mena? Ese hombre tiene tanta amabilidad como cualquiera de nuestros soldados en el frente de batalla.$b$bSi estamos dispuestos a luchar por ellos, no podemos permitir que nuestros civiles pierdan su tierra. Quizás no dispongamos de tropas para enviarles, pero sí podemos enviarles armas.$b$bEstas estaban destinadas a los nuevos reclutas, pero podré reponerlas con la mena que me has traído. Informa a Gerald de que las armas están en camino.', 'Далечье вот-вот будет захвачено, а Джеральд не может придумать ничего умнее, кроме как отправить мне очередную партию руды? Этот человек так же бессердечен, как и все солдаты!$b$bМы не можем допустить, чтобы мирные жители теряли свои земли, иначе они не захотят сражаться, когда придет нужда! Правда, мы не можем отправить подкрепление, зато у нас есть для них оружие!$b$bПравда, оно предназначалось для новобранцев, но я успею сделать новое из привезенной тобой руды. Передай Джеральду, что оружие вот-вот будет!', NULL, 'Retournez voir Gerald Green à Comté-Lointaine.', 'Kehrt zu Gerald Grün in Fernhain zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve junto a Gerald Verde en Lindeallá.', 'Vuelve junto a Gerald Verde en Lindeallá.', 'Вернитесь к Джеральду Грину в Далечье.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11964, NULL, 'De l''encens pour les brûletins de l''été', 'Rauchwerk für die Sommerflämmlinge', NULL, NULL, 'Incienso para los agostizos de verano', 'Incienso para los agostizos de verano', 'Благовония для летних пламеней', NULL, 'Saviez-vous que nos feux de fête brûlent dans toutes les régions où est établie l’Alliance ? Les gardiens des flammes les entretiennent dans des campements en bordure de chaque ville, pour s’assurer que les flammes soient hautes et les festivités continues.$b$bChaque gardien des flammes est accompagné d''un brûletin d''été : un émissaire des esprits élémentaires du feu.$B$BSouhaiteriez-vous rendre hommage à un brûletin, $n ? Prenez cet encens estival et apportez-le à n''importe quel brûletin d''été. Apaisez le petit esprit du feu, peut-être vous récompensera-t-il.', 'Habt Ihr gewusst, dass unsere Feuer des Sonnenwendfestes in jedem Land brennen, in dem auch eine Siedlung der Allianz existiert? Sie befinden sich in den Lagern außerhalb der Städte und werden von Flammenwächtern gepflegt. Die Wächter kümmern sich darum, dass die Freudenfeuer hell brennen und die Feierlichkeiten weitergehen.$b$bJeder Flammenwächter hat einen Sommerflämmling bei sich - einen Abgesandten der Geister des Feuers.$B$BMöchtet Ihr einem Sommerflämmling Eure Ehrerbietung erweisen, $n? Dann nehmt dieses Rauchwerk des Sommers und bringt es einem von ihnen. Besänftigt den kleinen Feuergeist und er könnte sich dafür erkenntlich zeigen.', NULL, NULL, '¿Sabías que los fuegos del Festival arden en todo territorio en que se asienta la Alianza? Los celadores de las llamas cuidan de ellos en los campamentos situados a las afueras de las ciudades, asegurándose de que las hogueras arden para continuar con la celebración.$b$bCada celador de las llamas va acompañado de un agostizo de verano, un emisario de los elementales espíritus de fuego.$b$b¿Te gustaría honrar a un agostizo, $n? Toma este incienso de verano y llévaselo a algún agostizo de verano. Apacigua al pequeño espíritu de fuego y quizás te recompense.', '¿Sabías que los fuegos del Festival arden en todo territorio en que se asienta la Alianza? Los celadores de las llamas cuidan de ellos en los campamentos situados a las afueras de las ciudades, asegurándose de que las hogueras arden para continuar con la celebración.$b$bCada celador de las llamas va acompañado de un agostizo de verano, un emisario de los elementales espíritus de fuego.$b$b¿Te gustaría honrar a un agostizo, $n? Toma este incienso de verano y llévaselo a algún agostizo de verano. Apacigua al pequeño espíritu de fuego y quizás te recompense.', 'Известно ли тебе, что наши праздничные костры горят во всех краях, где есть поселения Альянса? Их поддерживают стражи Пламени в лагерях близ каждого городка, чтобы огонь горел ярко до конца праздника.$b$bПри каждом страже Пламени есть летний сполох – посланец духов стихии Огня.$B$BНе хочешь ли выказать почтение сполоху, $N? Возьми эти благовония и преподнеси любому летнему сполоху. Ублажи маленького духа огня, и он, возможно, отблагодарит тебя.', NULL, 'Le maître des traditions de la fête vous demande d''apporter de l''Encens estival à un Brûletin d''été à l’extérieur de n’importe quelle ville de l’Alliance.', 'Der Meister der Lehren möchte, dass Ihr einem Sommerflämmling Rauchwerk des Sommers bringt. Die Flämmlinge befinden sich außerhalb jeder Siedlung der Allianz.', NULL, NULL, 'El maestro cultural del Festival quiere que le lleves incienso de verano a algún agostizo de verano a las afueras de cualquier asentamiento de la Alianza.', 'El maestro cultural del Festival quiere que le lleves incienso de verano a algún agostizo de verano a las afueras de cualquier asentamiento de la Alianza.', 'Хранитель мудрости Праздника хочет, чтобы вы отнесли благовония Лета летнему пламеню к любому поселению Альянса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Brûletin d''été.', 'Kehrt zu Sommerflämmling zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Agostizo de verano.', 'Vuelve con: Agostizo de verano.', 'Вернитесь к летнему сполоху.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (11965, NULL, 'Appel aux armes !', 'Zu den Waffen!', NULL, NULL, '¡Llamamiento a las armas!', '¡Llamamiento a las armas!', 'К оружию!', NULL, 'Comté-Lointaine aura au moins une chance maintenant, $n. C''est tout ce que nous pouvions demander, et c''est grâce à vous que nous l''avons obtenue.$B$BTout ce dont nous avons besoin maintenant, c''est d''un point de rassemblement. Je demanderai à mes hommes d''apporter les armes à l''hôtel de ville. Allez sonner la cloche de l''hôtel de ville pour que tous les survivants viennent s''y rassembler.$B$BC''est le moment de montrer au Fléau de quel bois nous sommes faits.', 'Fernhain hat nun wieder eine Chance, im Kampf zu bestehen, $n. Das ist alles, was wir uns gewünscht haben, und Ihr habt es ermöglicht.$B$BAlles, was wir jetzt noch brauchen, ist ein Sammelpunkt. Ich werde meinen Männern sagen, dass sie die Waffen zu unserem Rathaus bringen sollen. Geht und läutet die Rathausglocke, damit alle Überlebenden wissen, wo sie sich sammeln müssen.$B$BEs ist an der Zeit, der Geißel zu beweisen, aus welchem Holz wir geschnitzt sind.', NULL, NULL, 'Ahora Lindeallá tiene la oportunidad de luchar, $n. Eso es todo lo que podíamos desear y tú lo has hecho posible.$B$BAhora solo necesitamos un punto de encuentro. Haré que mis hombres lleven las armas a nuestro concejo. Ve y haz sonar la campana del concejo para que los supervivientes sepan que vamos a reunirnos allí.$B$BHa llegado el momento de mostrar a la Plaga de qué estamos hechos.', 'Ahora Lindeallá tiene la oportunidad de luchar, $n. Eso es todo lo que podíamos desear y tú lo has hecho posible.$B$BAhora solo necesitamos un punto de encuentro. Haré que mis hombres lleven las armas a nuestro concejo. Ve y haz sonar la campana del concejo para que los supervivientes sepan que vamos a reunirnos allí.$B$BHa llegado el momento de mostrar a la Plaga de qué estamos hechos.', 'У Далечья появился шанс побороться, $N. Это все, о чем мы просили, и благодаря тебе это стало возможным.$B$BВсе, что нам еще нужно теперь – это сборный пункт. Я скажу своим людям отнести оружие в ратушу. И ты иди туда же и звони в колокол, чтобы собрать всех выживших.$B$BНастало время показать Плети, из какого теста мы сделаны.', NULL, 'Allez dans le bâtiment de l''hôtel de ville de Comté-Lointaine et faites sonner la cloche à l''intérieur.', 'Geht zum Rathaus in Fernhain und lasst die Glocke läuten.', NULL, NULL, 'Ve hasta el concejo de Lindeallá y toca la campana que hay en su interior.', 'Ve hasta el concejo de Lindeallá y toca la campana que hay en su interior.', 'Войдите в здание ратуши в Далечье и позвоните в колокол, находящийся в этом здании.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gerald Green à Comté-Lointaine, dans la Toundra Boréenne.', 'Kehrt zu Gerald Grün nach Fernhain in der Boreanischen Tundra zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gerald Verde. Zona: Lindeallá, Tundra Boreal.', 'Vuelve con: Gerald Verde. Zona: Lindeallá, Tundra Boreal.', 'Вернитесь к Джеральду Грину в Далечье, что в Борейской тундре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Колокол Далечья прозвонил', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9578,7 +9581,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (13592, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Sire Marcus Barlowe, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Sir Marcus Barlow beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Sir Marcus Barlowe en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Sir Marcus Barlowe en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию сэра Маркуса Барлоу из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sire Marcus Barlowe dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Sir Marcus Barlow auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sir Marcus Barlowe. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Sir Marcus Barlowe. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к сэру Маркусу Барлоу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13593, NULL, 'Vaillant de Hurlevent', 'Recke von Sturmwind', NULL, NULL, 'Valeroso de Ventormenta', 'Valeroso de Ventormenta', 'Искатель славы из Штормграда', NULL, 'Bienvenue, $gchampion:championne;. La rumeur sur vos prouesses au combat m''est déjà parvenue. Voulez-vous rejoindre la délégation de Hurlevent pour le tournoi ?$B$BVous vous entraînerez et progresserez dans les rangs comme vous l''avez fait auparavant, mais quand vous serez $gnommé champion:nommée championne; de Hurlevent, votre écuyer pourra porter notre bannière au combat.', 'Seid willkommen, Champion. Ich habe schon von Euren Heldentaten gehört. Wollt Ihr der Turniersdelegation von Sturmwind beitreten?$B$BIhr werdet wie auch zuvor trainieren und die Rangleiter hinaufklettern, doch wenn man Euch zum Champion von Sturmwind ernannt hat, wird Euer Knappe die Möglichkeit haben, unser Banner in die Schlacht zu tragen.', NULL, NULL, 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. Han llegado hasta mí las noticias de tu habilidad en combate. ¿Buscas unirte a la delegación de Ventormenta en el torneo?$B$BTe instruirás y avanzarás por las filas como has hecho anteriormente, pero cuando seas $gCampeón:Campeona; de Ventormenta, tu escudero podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. Han llegado hasta mí las noticias de tu habilidad en combate. ¿Buscas unirte a la delegación de Ventormenta en el torneo?$B$BTe instruirás y avanzarás por las filas como has hecho anteriormente, pero cuando seas $gCampeón:Campeona; de Ventormenta, tu escudero podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Приветствую тебя, чемпион. Я наслышан о твоих достижениях! Буду рад включить тебя в число участников делегации Штормграда, если ты желаешь к нам присоединиться.$B$BТы будешь тренироваться и совершенствоваться как прежде, но звание чемпиона Штормграда позволит тебе выступать под нашим флагом.', NULL, 'Parlez à nouveau au Maréchal Jacob Alerius si vous voulez devenir $gun vaillant:une vaillante; de Hurlevent.', 'Sprecht wieder mit Marschall Jacob Alerius, falls Ihr ein Recke von Sturmwind werden wollt.', NULL, NULL, 'Habla con el mariscal Jacob Alerius de nuevo si quieres convertirte en $gun Valeroso:una Valerosa; de Ventormenta.', 'Habla con el mariscal Jacob Alerius de nuevo si quieres convertirte en $gun Valeroso:una Valerosa; de Ventormenta.', 'Если вы хотите стать искателем славы Штормграда, поговорите еще раз с маршалом Якобом Алерием в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13600, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar au Maréchal Jacob Alerius, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Marschall Jacob Alerius beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара маршалу Якобу Алерию в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Marschall Jacob Alerius auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к маршалу Якобу Алерию в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13603, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagé. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Честно выкованные клинки нынче не в моде. Все мои соперники обзавелись заколдованными мечами, где мне с ними тягаться. Однако не все еще потеряно.$B$BДревняя легенда рассказывает о девушке, живущей в Седых холмах, у которой есть замечательный волшебный меч... Но вот незадача, ее превратили в лягушку, чтобы никто не смог заполучить этот клинок. Теперь она живет среди лягушек на Ясеневом озере, что к востоку от Ясеневой заставы. Говорят, что чары может развеять только поцелуй. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le au maréchal Jacob Alerius, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Marschall Jacob Alerius beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его маршалу Якобу Алерию в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Marschall Jacob Alerius auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к маршалу Якобу Алерию в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13603, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagé. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Честно выкованные клинки нынче не в моде. Все мои соперники обзавелись заколдованными мечами, где мне с ними тягаться. Однако не все еще потеряно.$B$BДревняя легенда рассказывает о девушке, живущей в Седых холмах, у которой есть замечательный волшебный меч... Но вот незадача, ее превратили в лягушку, чтобы никто не смог заполучить этот клинок. Теперь она живет среди лягушек на Ясеневом озере, что к востоку от Ясеневой заставы. Говорят, что чары может развеять только поцелуй. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le au maréchal Jacob Alerius, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Marschall Jacob Alerius beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его маршалу Якобу Алерию в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, легенда оказалась правдой? Прекрасный меч! С ним я выиграю любой турнир. Большое тебе спасибо, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Marschall Jacob Alerius auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к маршалу Якобу Алерию в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13604, NULL, 'Le disque de données de l''Archivum', 'Datenscheibe des Archivums', NULL, NULL, 'Disco de datos de El Archivum', 'Disco de datos de El Archivum', 'Диск доступа к Архиву', NULL, 'Ce disque de platine est étrangement symétrique, et dépourvu de toute rayure ou imperfection. Des runes nettes, gravées sur la tranche, forment le mot « ARCHIVUM ». Il doit bien exister un appareil dans Ulduar capable de lire ce disque.', 'Diese Platinscheibe ist überraschend symmetrisch und frei von jedweden Kratzern und Unebenheiten. An ihrer Seite steht in auffallenden Runen eingeprägt das Wort "ARCHIVUM".$B$BIn Ulduar muss es eine Vorrichtung geben, mit welcher sich die Informationen auf der Scheibe lesen lassen.', NULL, NULL, 'El disco de platino es sorprendentemente simétrico y no tiene ni un solo arañazo o imperfección. En el borde hay unas runas grabadas que forman la palabra "ARCHIVUM".$B$BDebe de haber un dispositivo en Ulduar capaz de leer el disco.', 'El disco de platino es sorprendentemente simétrico y no tiene ni un solo arañazo o imperfección. En el borde hay unas runas grabadas que forman la palabra "ARCHIVUM".$B$BDebe de haber un dispositivo en Ulduar capaz de leer el disco.', 'Платиновый диск правильной формы выглядит совершенно новым – на нем нет ни единой царапины. По краю его выгравирована руническая надпись: "АРХИВ".$B$BДолжно быть, в глубинах Ульдуара есть устройство, с помощью которого можно прочитать этот диск.', NULL, 'Apportez le Disque de données de l''Archivum à la Console de l''Archivum dans Ulduar.', 'Bringt die Datenscheibe des Archivums zur Archivumkonsole in Ulduar.', NULL, NULL, 'Lleva el disco de datos de El Archivum a la consola de El Archivum en Ulduar.', 'Lleva el disco de datos de El Archivum a la consola de El Archivum en Ulduar.', 'Отнесите диск доступа к Архиву к панели управления Архивом в Ульдуаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Console de l''Archivum.', 'Kehrt zur Archivumkonsole zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Consola de El Archivum.', 'Vuelve con: Consola de El Archivum.', 'Вернитесь к панели управления Архивом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13606, NULL, 'Le cachet de Freya', 'Freyas Siegel', NULL, NULL, 'El sigilo de Freya', 'El sigilo de Freya', 'Печать Фрейи', NULL, 'J''crois que le cachet de Freya s''ra le plus difficile à obtenir.$B$BL''Archivum raconte que l''essence du cachet est liée à ses trois vieux serviteurs : Brillefeuille, Branchefer et Ecorcepierre. Si un seul de ces anciens est blessé, l''intégrité du cachet sera compromise.$B$BMais les épargner renforcera les pouvoirs de Freya, quand vous l''affront''rez.$B$BQu''est-ce que j''pourrais vous dire d''autre, $n ? On est bien coincé.', 'Ich fürchte, Freyas Siegel zu erlangen, wird eine der schwierigeren Aufgaben sein.$B$BLaut dem Archivum ist die Essenz des Siegels mit ihren drei Dienern verbunden, den Ältesten Hellblatt, Eisenast und Steinrinde. Sollte einer der Ältesten zu Schaden kommen, ist die Unversehrtheit des Siegels gefährdet.$B$BDie Ältesten zu verschonen bedeutet jedoch, dass Freya mehr Macht haben wird, wenn Ihr Euch ihr stellen werdet.$B$BWas soll ich sagen, $n, das ist eine ganz schöne Zwickmühle, in der wir da stecken.', NULL, NULL, 'Me parece que el sigilo de Freya va a ser uno de los más difíciles de conseguir.$B$BSegún El Archivum, la esencia del sigilo está vinculada a sus tres ancestros sirvientes: Hojabrillante, Hierrorrama y Cortezapiedra. Si alguno de los ancestros resulta herido la integridad del sigilo se verá en compromiso.$B$BSi no los tocamos, Freya será más poderosa cuando te enfrentes a ella.$B$BEn fin, $n. Estamos entre la espada y la pared.', 'Me parece que el sigilo de Freya va a ser uno de los más difíciles de conseguir.$B$BSegún El Archivum, la esencia del sigilo está vinculada a sus tres ancestros sirvientes: Hojabrillante, Hierrorrama y Cortezapiedra. Si alguno de los ancestros resulta herido la integridad del sigilo se verá en compromiso.$B$BSi no los tocamos, Freya será más poderosa cuando te enfrentes a ella.$B$BEn fin, $n. Estamos entre la espada y la pared.', 'Печать Фрейи достать будет сложнее всего.$B$BСогласно данным из Архива, сущность печати связана с тремя старшими слугами Фрейи – Ярким Листом, Железной Ветвью и Каменной Корой. Если хоть один из них пострадает, сущность печати будет повреждена.$B$BНо если ты пощадишь слуг, силы Фрейи приумножатся.$B$BЧто еще сказать, $N... оказались мы между молотом и наковальней.', NULL, 'Le Prospecteur Doren, à l''Archivum d''Ulduar, vous a demandé d''obtenir le Cachet de Freya.$B$BPour savoir comment faire, consultez la console de l''Archivum.', 'Ausgrabungsleiter Doren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr in den Besitz von Freyas Siegel gelangt.$B$BUm mehr darüber herauszufinden, wie Ihr Freyas Siegel erlangen könnt, solltet Ihr die Archivumkonsole zu Rate ziehen.', NULL, NULL, 'El prospector Doren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Freya.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'El prospector Doren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Freya.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'Добудьте печать Фрейи по заданию геолога Дорена.$B$BЗа дополнительными сведениями обратитесь к панели управления Архивом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prospecteur Doren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Doren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospector Doren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospector Doren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Дорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13607, NULL, 'Le planétarium céleste', 'Das Himmlische Planetarium', NULL, NULL, 'El Planetario Celestial', 'El Planetario Celestial', 'Священный планетарий', NULL, 'Écoutez, $gmon gars:jeune fille; ! Le destin d''Azeroth est en jeu.$B$BNotre seule chance est d''arriver à temps au planétarium céleste pour trouver cet Algalon et l''empêcher d''renvoyer un message à ses maîtres titans.$B$BTrouvez le planétarium céleste et revenez avec toutes les informations que vous trouverez. On aura peut-être un peu de temps pour s''préparer à l''arrivée d''Algalon.', 'Hört mal, $gKumpel:Mädel;! Das Schicksal von Azeroth steht hier auf dem Spiel.$B$BUnsere einzige Chance ist es, rechtzeitig das Himmlische Planetarium zu erreichen, um diesen Algalon zu finden und ihn davon abzuhalten, irgendwelche Nachrichten an seine titanischen Herren abzusetzen.$B$BFindet das Himmlische Planetarium und beschafft so viele Informationen wie möglich. Uns könnte noch immer ein wenig Zeit bleiben, uns auf Algalons Ankunft vorzubereiten.', NULL, NULL, '¡Escucha, $gchico:chica;! El destino de Azeroth está en juego.$B$BNuestra única oportunidad es conseguir llegar al Planetario Celestial a tiempo para detener a Algalon y evitar que transmita ningún mensaje a sus maestros los Titanes.$B$BLocaliza el Planetario Celestial y vuelve con cualquier información que consigas. Quizás aún tengamos tiempo de prepararnos para la llegada de Algalon.', '¡Escucha, $gchico:chica;! El destino de Azeroth está en juego.$B$BNuestra única oportunidad es conseguir llegar al Planetario Celestial a tiempo para detener a Algalon y evitar que transmita ningún mensaje a sus maestros los Titanes.$B$BLocaliza el Planetario Celestial y vuelve con cualquier información que consigas. Quizás aún tengamos tiempo de prepararnos para la llegada de Algalon.', 'Слушай внимательно! На кону – судьба всего Азерота.$B$BТолько одно спасет нас – нужно найти Священный планетарий и помешать этому Алгалону отправить сообщение его повелителям-титанам.$B$BОтыщи Священный планетарий и возвращайся со всеми данными, которые сможешь там собрать. Может быть, мы успеем подготовиться к прибытию Алгалона.', NULL, 'Le Prospecteur Doren, à l''Archivum d''Ulduar, vous a demandé de trouver l''entrée du Planétarium céleste.', 'Ausgrabungsleiter Doren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr den Eingang zum Himmlischen Planetarium findet.', NULL, NULL, 'El prospector Doren en El Archivum de Ulduar quiere que localices la entrada al Planetario Celestial.', 'El prospector Doren en El Archivum de Ulduar quiere que localices la entrada al Planetario Celestial.', 'Найдите Священный планетарий по заданию геолога Дорена из Архива в Ульдуаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Entrée du planétarium céleste trouvée', 'Eingang zum Himmlischen Planetarium entdeckt', NULL, NULL, 'Entrada al Planetario Celestial localizada', 'Entrada al Planetario Celestial localizada', 'Вход в Священный планетарий найден.', NULL, 'Retournez voir le Prospecteur Doren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Doren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospector Doren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospector Doren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Дорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9586,7 +9589,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (13610, NULL, 'Le cachet de Thorim', 'Thorims Siegel', NULL, NULL, 'El sigilo de Thorim', 'El sigilo de Thorim', 'Печать Торима', NULL, 'Thorim est plus lui-même, $n. Il est sous l''coup d''une mauvaise influence.$B$BUne sorte de présence maléfique qui s''fait passer par illusion pour feu sa bonne femme, Sif.$B$BFaut pas l''laisser se perdre sous le maléfice de cet imposteur. Sinon, on risque de perdre pour toujours l''emplacement du cachet !$B$BFaudra sans doute cogner pour lui r''mettre les idées en place, et faudrait pas traîner.$B$B$B$BComme d''habitude, la console vous filera tous les détails, même les plus sordides.', 'Thorim ist nicht er selbst, $n. Er ist das Opfer einer dunklen Macht geworden, die ihn nun steuert.$B$BDas Opfer von etwas Bösem, das ihm die Illusion vorspielt, seine verstorbene Frau Sif zu sein.$B$BIhr dürft nicht zulassen, dass der Zauber dieses Betrügers ihn überwältigt. Denn sollte es so kommen, wird das Wissen um die Lage des Siegels für immer verloren sein!$B$BIhr müsst ihn zur Vernunft bringen und zwar schnell.$B$BWie immer wird Euch die Archivumkonsole mit allen schmutzigen Details versorgen... selbst mit denen, die Euch nicht gefallen.', NULL, NULL, 'Thorim no está bien, $n. Ha caído bajo una influencia oscura.$B$BUna presencia maligna se hace pasar por la mujer que perdió, Sif.$B$BNo puedes permitir que el embrujo de esta impostora le subyugue. Si eso ocurre, ¡la ubicación de su sigilo podría perderse para siempre!$B$BVas a tener que hacer que entre en razón y rápido.$B$BComo siempre, la consola de El Archivum te proporcionará toda la información con pelos y señales, la que no te va a gustar también.', 'Thorim no está bien, $n. Ha caído bajo una influencia oscura.$B$BUna presencia maligna se hace pasar por la mujer que perdió, Sif.$B$BNo puedes permitir que el embrujo de esta impostora le subyugue. Si eso ocurre, ¡la ubicación de su sigilo podría perderse para siempre!$B$BVas a tener que hacer que entre en razón y rápido.$B$BComo siempre, la consola de El Archivum te proporcionará toda la información con pelos y señales, la que no te va a gustar también.', 'Торим не в себе, $N. Он во власти темных сил.$B$BТемная сущность приняла обличье его погибшей жены, Сиф.$B$BНельзя позволить иллюзии свести его с ума. Если это случится, то мы никогда не сможем найти печать Торима!$B$BВразуми его, и побыстрее.$B$BКак обычно, за подробностями этой жуткой истории можешь обратиться к панели управления Архивом... но они вряд ли тебе понравятся.', NULL, 'Le Prospecteur Doren, à l''Archivum d''Ulduar, vous a demandé d''obtenir le Cachet de Thorim.$B$BPour savoir comment faire, consultez la console de l''Archivum.', 'Ausgrabungsleiter Doren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr in den Besitz von Thorims Siegel gelangt.$B$BUm mehr darüber herauszufinden, wie Ihr Thorims Siegel erlangen könnt, solltet Ihr die Archivumkonsole zu Rate ziehen.', NULL, NULL, 'El prospector Doren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Thorim.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'El prospector Doren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Thorim.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'Добудьте печать Торима по заданию геолога Дорена.$B$BЗа дополнительными сведениями обратитесь к панели управления Архивом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prospecteur Doren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Doren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospector Doren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospector Doren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Дорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13611, NULL, 'Le cachet de Mimiron', 'Mimirons Siegel', NULL, NULL, 'El sigilo de Mimiron', 'El sigilo de Mimiron', 'Печать Мимирона', NULL, 'Mimiron est sacrément futé. Une espèce de mécanisme d''autodestruction est installé dans toute sa demeure.$B$BMalheureusement, va falloir faire la course contre ce mécanisme, si vous voulez récupérer son cachet. Consultez la console de l''Archivum si vous avez besoin de plus de détails.', 'Mimiron ist ein ganz Schlauer. Sein gesamter Sitz ist mit einer Art Selbstzerstörungsmechanismus ausgestattet.$B$BUnglücklicherweise wird es ein Wettlauf gegen die Zeit werden, sein Siegel zu bekommen. Befragt die Archivumkonsole, um Näheres darüber zu erfahren, falls nötig.', NULL, NULL, 'Mimiron es muy inteligente. Su morada está equipada con un mecanismo de autodestrucción.$B$BPor desgracia vas a tener que enfrentarte a él si quieres conseguir su sigilo. Consulta la consola de El Archivum si necesitas más información.', 'Mimiron es muy inteligente. Su morada está equipada con un mecanismo de autodestrucción.$B$BPor desgracia vas a tener que enfrentarte a él si quieres conseguir su sigilo. Consulta la consola de El Archivum si necesitas más información.', 'Мимирон хитер – в его комнате установлен какой-то механизм самоуничтожения.$B$BЕсли хочешь получить его печать, тебе придется победить его до того, как механизм завершит свой цикл. Если тебе нужно больше информации – воспользуйся панелью управления Архивом.', NULL, 'Le Prospecteur Doren, à l''Archivum d’Ulduar, vous a demandé d''obtenir le Cachet de Mimiron.$B$BPour savoir comment faire, consultez la console de l''Archivum.', 'Ausgrabungsleiter Doren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr in den Besitz von Mimirons Siegel gelangt.$B$BUm mehr darüber herauszufinden, wie Ihr Mimirons Siegel erlangen könnt, solltet Ihr die Archivumkonsole zu Rate ziehen.', NULL, NULL, 'El prospector Doren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Mimiron.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'El prospector Doren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Mimiron.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'Добудьте печать Мимирона по заданию геолога Дорена.$B$BЗа дополнительными сведениями обратитесь к панели управления Архивом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prospecteur Doren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiter Doren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospector Doren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospector Doren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Дорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13614, NULL, 'Algalon', 'Algalon', NULL, NULL, 'Algalon', 'Algalon', 'Алгалон', NULL, 'Vous avez réussi, $n. Apportez les cachets à la console de l''Archivum et voyez si vous pouvez pénétrer dans le planétarium céleste.$B$Bvous feriez mieux d''vous dépêcher, jeune $ghomme:fille;. Le temps devient crucial.', 'Ihr habt es wirklich geschafft, $n. Bringt die Siegel zur Archivumkonsole und seht zu, ob Ihr Zugang zum Himmlischen Planetarium erhaltet.$B$BIhr beeilt Euch besser, $gKumpel:Mädchen;. Die Zeit drängt.', NULL, NULL, 'Lo conseguiste, $n. Lleva los sigilos a la consola de El Archivum y mira si puedes acceder al Planetario Celestial.$B$BMás vale que te des prisa, $gchico:chica;. El tiempo es esencial.', 'Lo conseguiste, $n. Lleva los sigilos a la consola de El Archivum y mira si puedes acceder al Planetario Celestial.$B$BMás vale que te des prisa, $gchico:chica;. El tiempo es esencial.', 'Ты $gсправился:справилась;, $N. Теперь возьми печати, отнеси их к панели управления Архивом и попытайся получить доступ к Священному планетарию.$B$BПоторопись, $gдруг:подруга; – дорога каждая секунда.', NULL, 'Apportez les Cachets des guetteurs à la Console de l''Archivum d''Ulduar.', 'Bringt die Siegel der Wächter zur Archivumkonsole in Ulduar.', NULL, NULL, 'Lleva los sigilos de los vigías a la consola de El Archivum en Ulduar.', 'Lleva los sigilos de los vigías a la consola de El Archivum en Ulduar.', 'Принесите печати хранителей к панели управления Архивом в Ульдуаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Console de l''Archivum.', 'Kehrt zur Archivumkonsole zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Consola de El Archivum.', 'Vuelve con: Consola de El Archivum.', 'Вернитесь к панели управления Архивом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13616, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid, und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Le Maréchal Jacob Alerius, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Marschall Jacob Alerius beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'El mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'El mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Маршал Якоб Алерий из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Marschall Jacob Alerius auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к маршалу Якобу Алерию в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(13616, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid, und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Le Maréchal Jacob Alerius, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Marschall Jacob Alerius beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'El mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'El mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Маршал Якоб Алерий из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Marschall Jacob Alerius auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к маршалу Якобу Алерию в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (13622, NULL, 'De l''histoire ancienne', 'Uralte Geschichten', NULL, NULL, 'Historia antigua', 'Historia antigua', 'Древняя история', NULL, 'Les pièces s''assemblent parfaitement pour former un marteau de belle facture. Les titans semblent être à l''origine de sa fabrication, au moins en partie.$B$BLa console de l''Archivum contiendra peut-être des informations sur cet artéfact.', 'Die Stücke lassen sich zu einem eleganten Hammer zusammenfügen. Seine Bauweise erweckt den Eindruck, zumindest teilweise von titanischer Natur zu sein.$B$BWomöglich könnte man über die Konsole im Archivum mehr über dieses Artefakt erfahren.', NULL, NULL, 'Los trozos encajan y forman un martillo elegante. Su construcción parece ser al menos parcialmente de naturaleza titánica.$B$BQuizás haya información sobre este artefacto en la consola de El Archivum.', 'Los trozos encajan y forman un martillo elegante. Su construcción parece ser al menos parcialmente de naturaleza titánica.$B$BQuizás haya información sobre este artefacto en la consola de El Archivum.', 'Из кусочков вам удается сложить прекрасный боевой молот. Сразу заметно, что к созданию молота приложили руку титаны.$B$BПанель управления в Архиве наверняка содержит немало интересных сведений об этом оружии.', NULL, 'Apportez les Fragments brisés de Val''anyr à la Console de l''Archivum, à l''Archivum, dans Ulduar.', 'Bringt die zerschmetterten Fragmente von Val''anyr zur Archivumkonsole im Archivum in Ulduar.', NULL, NULL, 'Lleva los fragmentos rotos de Val''anyr a la consola de El Archivum en El Archivum de Ulduar.', 'Lleva los fragmentos rotos de Val''anyr a la consola de El Archivum en El Archivum de Ulduar.', 'Принесите расколотый Вал''анир к панели управления в Архив Ульдуара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Console de l''Archivum.', 'Kehrt zur Archivumkonsole zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Consola de El Archivum.', 'Vuelve con: Consola de El Archivum.', 'Вернитесь к панели управления Архивом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13625, NULL, 'Sachez tenir vos rênes', 'Reitgrundlagen', NULL, NULL, 'Aprende a llevar las riendas', 'Aprende a llevar las riendas', 'Большая тренировка', NULL, 'La plupart des épreuves du tournoi demandent aux concurrents la maîtrise d''une monture au combat. Afin de vous familiariser avec le combat monté, nous avons placé des mannequins d''entraînement dans la partie nord de l''enceinte du tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez une lance et prenez la monture quel''dorei. Familiarisez-vous avec les tactiques disponibles et utilisez-les pour vaincre trois types de mannequins d''entraînement différents.', 'Die meisten Wettkämpfe des Turniers verlangen von den Wettstreitern, dass sie den Kampf auf einem Reittier beherrschen. Um Euch mit dem berittenen Kampf vertraut zu machen, haben wir überall im nördlichen Teil des Turnierplatzes Trainingsattrappen aufgestellt.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und steigt auf das Streitross der Quel''dorei. Macht Euch mit den verfügbaren Taktiken vertraut und besiegt anschließend die drei verschiedenen Arten von Trainingsattrappen.', NULL, NULL, 'En la mayoría de las competiciones del torneo es indispensable que domines una montura en combate. Hemos instalado muñecos de entrenamiento en la parte norte de los Campos del Torneo para que te acostumbres al combate sobre montura.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta sobre un corcel Quel''dorei. Acostúmbrate a la montura y usa sus habilidades para derrotar a los tres tipos de muñecos de entrenamiento.', 'En la mayoría de las competiciones del torneo es indispensable que domines una montura en combate. Hemos instalado muñecos de entrenamiento en la parte norte de los Campos del Torneo para que te acostumbres al combate sobre montura.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta sobre un corcel Quel''dorei. Acostúmbrate a la montura y usa sus habilidades para derrotar a los tres tipos de muñecos de entrenamiento.', 'Большая часть состязаний турнира требует от участников мастерства в управлении верховым животным. Чтобы познакомить тебя с этим видом поединков, мы разместили тренировочные манекены в северной части Ристалища турнира.$B$BЗайди в стойла на севере площадки, рядом с главной ареной, вооружись копьем и оседлай кель''дорайского скакуна. Познакомься со всеми доступными приемами и используй новые знания в тренировке. Для освоения новых приемов можешь использовать все три вида манекенов.', NULL, 'Frappez 5 fois une Cible de mêlée avec un Coup de lance, utilisez 2 fois un Brise-bouclier sur des Cibles à distance vulnérables, utilisez 2 fois la Charge sur des Cibles de charge vulnérables, puis retournez voir l''Eclaireur Shalyndria dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Trefft ein Nahkampfziel fünfmal mit der Fähigkeit "Zustoßen" und wendet die Fähigkeit "Schildbrecher" auf 2 ungeschützte Distanzziele sowie die Fähigkeit "Sturmangriff" auf 2 ungeschützte Sturmangriffsziele an. Kehrt anschließend zu Späherin Shalyndria beim Argentumturnierplatz zurück.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Golpea a un objetivo cuerpo a cuerpo con Estocada 5 veces, usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, usa Cargar sobre 2 objetivos de carga vulnerables y luego vuelve a ver a la exploradora Shalyndria en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Golpea a un objetivo cuerpo a cuerpo con Estocada 5 veces, usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, usa Cargar sobre 2 objetivos de carga vulnerables y luego vuelve a ver a la exploradora Shalyndria en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Отработайте прием "Выпад" 5 раз на манекене для ближнего боя, прием "Удар по щиту" 2 раза на мишени для дальнего боя и прием "Рывок" 2 раза на манекене для стремительной атаки, затем вернитесь к разведчице Шалиндрии на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Eclaireur Shalyndria dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zur Späherin Shalyndria auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exploradora Shalyndria. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Exploradora Shalyndria. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к разведчице Шалиндрия в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манекен для ближнего боя поражен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мишень для дальнего боя поражена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манекен для стремительной атаки поражен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9637,11 +9640,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (13694, NULL, 'Un vaillant des Pitons-du-Tonnerre', 'Ein Recke von Donnerfels', NULL, NULL, 'Un Valeroso de Cima del Trueno', 'Un Valeroso de Cima del Trueno', 'Искатель славы из Громового Утеса', NULL, 'Vous avez prouvé que vous méritiez de participer à la compétition sous la bannière des Pitons-du-Tonnerre, $n. Maintenant, vous devriez vous présenter à Runok Crin-sauvage, qui dirige notre délégation. En tant que grand champion des Pitons-du-Tonnerre, il vous inscrira au tournoi au nom de la ville. Il veillera à votre entraînement et vous mettra à l''épreuve en tant que $gvaillant:vaillante;.$B$BC''était un honneur de travailler avec vous, $n, et je vous souhaite bonne chance pour la compétition qui vous attend.', 'Ihr habt Euch als würdig erwiesen, unter dem Banner von Donnerfels anzutreten, $n. Nun solltet Ihr mit Runok Wildmähne sprechen, der Donnerfels'' Wettkämpfer anführt. Als Großchampion von Donnerfels wird er Euch im Auftrag der Stadt für das Turnier anmelden. Außerdem wird er Euer Training und Eure Prüfungen beaufsichtigen, solange Ihr Recke seid.$B$BEs war mir eine Ehre, mit Euch zusammenzuarbeiten, $n, und ich wünsche Euch Glück im bevorstehenden Wettkampf.', NULL, NULL, 'Has demostrado que eres $gdigno:digna; de competir bajo el estandarte de Cima del Trueno, $n. Ahora habla con Runok Ferocrín, que dirige a los competidores de Cima del Trueno. Como Gran Campeón de Cima del Trueno, te inscribirá en el torneo en nombre de la ciudad, supervisará tu entrenamiento y te pondrá a prueba para convertirte en $gValeroso:Valerosa;.$B$BHa sido un honor trabajar contigo, $n, te deseo suerte en la competición que te espera.', 'Has demostrado que eres $gdigno:digna; de competir bajo el estandarte de Cima del Trueno, $n. Ahora habla con Runok Ferocrín, que dirige a los competidores de Cima del Trueno. Como Gran Campeón de Cima del Trueno, te inscribirá en el torneo en nombre de la ciudad, supervisará tu entrenamiento y te pondrá a prueba para convertirte en $gValeroso:Valerosa;.$B$BHa sido un honor trabajar contigo, $n, te deseo suerte en la competición que te espera.', 'Ты достойно $gсражался:сражалась; под знаменами Громового Утеса, $N. Теперь тебе следует предстать перед Руноком Буйногривым. Это глава делегации Громового Утеса и его абсолютный чемпион. Он включит тебя в состав участников соревнования, будет наблюдать за твоими тренировками и испытывать на прочность.$B$BДля меня было честью работать с тобой, $N. Удачи тебе на состязаниях!', NULL, 'Parlez à Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, pour devenir $gun vaillant:une vaillante; des Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz, um ein Recke von Donnerfels zu werden.', NULL, NULL, 'Habla con Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta para convertirte en $gun Valeroso:una Valerosa; de Cima del Trueno.', 'Habla con Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta para convertirte en $gun Valeroso:una Valerosa; de Cima del Trueno.', 'Если вы хотите стать искателем славы Громового Утеса, поговорите с Руноком Буйногривым в Павильоне Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13695, NULL, 'Un vaillant de Fossoyeuse', 'Ein Recke von Unterstadt', NULL, NULL, 'Un Valeroso de Entrañas', 'Un Valeroso de Entrañas', 'Искатель славы из Подгорода', NULL, 'Vous avez prouvé que vous méritiez de participer à la compétition sous la bannière de Fossoyeuse, $n. Maintenant, vous devriez vous présenter au nécrotraqueur Viscéri, qui dirige notre délégation. En tant que grand champion, il vous inscrira au tournoi au nom de la ville. Il veillera à votre entraînement et vous mettra à l''épreuve en tant que $gvaillant:vaillante;.$B$BC''était un honneur de travailler avec vous, $n, et je vous souhaite bonne chance pour la compétition qui vous attend.', 'Ihr habt Euch als würdig erwiesen, unter dem Banner von Unterstadt anzutreten, $n. Nun solltet Ihr mit Todespirscher Visceri sprechen, der Unterstadts Wettkämpfer anführt. Als Großchampion wird er Euch im Auftrag der Stadt für das Turnier anmelden. Außerdem wird er Euer Training und Eure Prüfungen beaufsichtigen, solange Ihr Recke seid.$B$BEs war mir eine Ehre, mit Euch zusammenzuarbeiten, $n, und ich wünsche Euch Glück im bevorstehenden Wettkampf.', NULL, NULL, 'Has demostrado que eres $gdigno:digna; de competir bajo el estandarte de Entrañas, $n. Ahora habla con el mortacechador Visceri, que dirige la delegación de Entrañas. Como Gran Campeón, te inscribirá en el torneo en nombre de la ciudad, supervisará tu entrenamiento y te pondrá a prueba para convertirte en $gValeroso:Valerosa;.$B$BHa sido un honor trabajar contigo, $n, te deseo suerte en la competición que te espera.', 'Has demostrado que eres $gdigno:digna; de competir bajo el estandarte de Entrañas, $n. Ahora habla con el mortacechador Visceri, que dirige la delegación de Entrañas. Como Gran Campeón, te inscribirá en el torneo en nombre de la ciudad, supervisará tu entrenamiento y te pondrá a prueba para convertirte en $gValeroso:Valerosa;.$B$BHa sido un honor trabajar contigo, $n, te deseo suerte en la competición que te espera.', 'Ты достойно $gсражался:сражалась; под знаменами Подгорода, $N. Теперь тебе следует предстать перед стражем смерти Визери. Это глава делегации Подгорода и его абсолютный чемпион. Он включит тебя в состав участников соревнования, будет наблюдать за твоими тренировками и испытывать на прочность.$B$BДля меня было честью работать с тобой, $N. Удачи тебе на состязаниях!', NULL, 'Parlez au Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, pour devenir $gun vaillant:une vaillante; de Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz, um ein Recke von Unterstadt zu werden.', NULL, NULL, 'Habla con el mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta para convertirte en $gun Valeroso:una Valerosa; de Entrañas.', 'Habla con el mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta para convertirte en $gun Valeroso:una Valerosa; de Entrañas.', 'Если вы хотите стать искателем славы Подгорода, поговорите со стражем смерти Визери в Павильоне Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13696, NULL, 'Un vaillant de Lune-d’Argent', 'Ein Recke von Silbermond', NULL, NULL, 'Un Valeroso de Lunargenta', 'Un Valeroso de Lunargenta', 'Искатель славы из Луносвета', NULL, 'Vous avez prouvé que vous méritiez de participer à la compétition sous la bannière de Lune-d''argent, $n. Maintenant, vous devriez vous présenter à Eressea Chantelaube, qui dirige notre délégation. En tant que grande championne de Lune-d’Argent, elle vous inscrira au tournoi au nom de la ville. Elle veillera à votre entraînement et vous mettra à l''épreuve en tant que $gvaillant:vaillante;.$B$BC''était un honneur de travailler avec vous, $n, et je vous souhaite bonne chance pour la compétition qui vous attend.', 'Ihr habt Euch als würdig erwiesen, unter dem Banner von Silbermond anzutreten, $n. Nun solltet Ihr mit Eressea Morgensänger sprechen, die Silbermonds Wettkämpfer anführt. Als Großchampion von Silbermond wird sie Euch im Auftrag der Stadt für das Turnier anmelden. Außerdem wird sie Euer Training und Eure Prüfungen beaufsichtigen, solange Ihr Recke seid.$B$BEs war mir eine Ehre, mit Euch zusammenzuarbeiten, $n, und ich wünsche Euch Glück im bevorstehenden Wettkampf.', NULL, NULL, 'Has demostrado que eres $gdigno:digna; de competir bajo el estandarte de Lunargenta, $n. Ahora habla con Eressea Cantoalba, que dirige la delegación de Lunargenta. Como Gran Campeona de Lunargenta, te inscribirá en el torneo en nombre de la ciudad, supervisará tu entrenamiento y te pondrá a prueba para convertirte en $gValeroso:Valerosa;.$B$BHa sido un honor trabajar contigo, $n, te deseo suerte en la competición que te espera.', 'Has demostrado que eres $gdigno:digna; de competir bajo el estandarte de Lunargenta, $n. Ahora habla con Eressea Cantoalba, que dirige la delegación de Lunargenta. Como Gran Campeona de Lunargenta, te inscribirá en el torneo en nombre de la ciudad, supervisará tu entrenamiento y te pondrá a prueba para convertirte en $gValeroso:Valerosa;.$B$BHa sido un honor trabajar contigo, $n, te deseo suerte en la competición que te espera.', 'Ты достойно $gсражался:сражалась; под знаменами Луносвета, $N. Теперь тебе следует предстать перед Эрессеей Певицей Рассвета. Это глава делегации Луносвета и его абсолютный чемпион. Она включит тебя в состав участников соревнования, будет наблюдать за твоими тренировками и испытывать на прочность.$B$BДля меня было честью работать с тобой, $N. Удачи тебе на состязаниях!', NULL, 'Parlez à Eressea Chantelaube, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, pour devenir $gun vaillant:une vaillante; de Lune-d’Argent.', 'Sprecht mit Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz, um ein Recke von Silbermond zu werden.', NULL, NULL, 'Habla con Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta para convertirte en $gun Valeroso:una Valerosa; de Lunargenta.', 'Habla con Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta para convertirte en $gun Valeroso:una Valerosa; de Lunargenta.', 'Если вы хотите стать искателем славы Луносвета, поговорите с Эрессеей Певицей Рассвета в Павильоне Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13697, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Mokra le Brise-tête, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Mokra dem Schädelberster beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Мокре Дробителю Черепов в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokra le Brise-tête dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Mokra dem Schädelberster am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Мокре Дробителю Черепов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13697, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Mokra le Brise-tête, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Mokra dem Schädelberster beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Мокре Дробителю Черепов в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokra le Brise-tête dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Mokra dem Schädelberster am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Мокре Дробителю Черепов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13699, NULL, 'Le défi du vaillant', 'Die Herausforderung des Recken', NULL, NULL, 'El desafío del Valeroso', 'El desafío del Valeroso', 'Испытание искателя славы', NULL, 'Vous êtes presque $gprêt:prête; à participer à la grande mêlée au nom de Hurlevent. Pour prouver que vous êtes digne d’entrer dans la lice au nom de notre ville, vous devez vaincre un champion de la Croisade d''argent.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez une monture. Parlez à l''écuyer Danny, à la lice des vaillants d’Argent, à l’extrémité ouest de l’enceinte. Il appellera votre adversaire quand vous serez $gprêt:prête;.$B$BUne fois le combat terminé, nous discuterons du résultat.', 'Ihr seid fast bereit, im Namen Sturmwinds beim großen Arenakampf anzutreten. Um zu beweisen, dass Ihr würdig seid, für unsere Stadt in die Listen aufgenommen zu werden, müsst Ihr einen Champion des Argentumkreuzzugs besiegen.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und sattelt auf. Sprecht dann mit Knappe Danny im Ring der Recken des Argentumkreuzzugs am westlichen Rand des Platzes. Er wird dann Euren Gegner herbeirufen, sobald Ihr bereit seid.$B$BNachdem der Kampf entschieden ist, werden wir uns über das Resultat unterhalten.', NULL, NULL, 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de Ventormenta. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de Ventormenta. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Скоро ты будешь $gготов:готова; сразиться в великой битве во имя Штормграда. Если хочешь доказать, что $gдостоин:достойна; представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.$B$BОтправляйся в стойла за павильоном, возьми копье с любой оружейной стойки и оседлай подходящее верховое животное. Когда приготовишься к битве, поговори с оруженосцем Дэнни на арене искателей славы Серебряного Авангарда, и он вызовет твоего противника.$B$BВозвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.', NULL, 'Parlez à l''Écuyer Danny pour invoquer votre adversaire. Quand vous aurez vaincu le Champion d''argent, retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Sprecht mit Knappe Danny, um Euren Gegner herbeizurufen. Kehrt zu Marschall Jacob Alerius beim Argentumturnierplatz zurück, sobald Ihr den Argentumchampion besiegt habt.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con el mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con el mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Поговорите с оруженосцем Дэнни, чтобы вызвать на поединок вашего противника. Как только вы победите чемпиона Серебряного Авангарда, вернитесь к маршалу Якобу Алерию на Ристалище Серебряного Турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Kehrt zu Marschall Jacob Alerius auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к маршалу Якобу Алерию в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чемпион Серебряного Авангарда побежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13700, NULL, 'Marqueur de champion de l''Alliance', 'Markierung für Champion der Allianz', NULL, NULL, 'Marcador de Campeón de la Alianza', 'Marcador de Campeón de la Alianza', 'Alliance Champion Marker', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13701, NULL, 'Marqueur de champion de la Horde', 'Markierung für Champion der Horde', NULL, NULL, 'Marcador de Campeón de la Horda', 'Marcador de Campeón de la Horda', 'Horde Champion Marker', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13702, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13702, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13703, NULL, 'Vaillant de Forgefer', 'Recke von Eisenschmiede', NULL, NULL, 'Valeroso de Forjaz', 'Valeroso de Forjaz', 'Искатель славы из Стальгорна', NULL, 'Bienvenue, $gchampion:championne;. J''ai entendu parler de vos prouesses au combat. Souhaitez-vous vous joindre à la délégation de Forgefer ?$B$BVous vous entraînerez et progresserez dans les rangs comme vous l''avez fait auparavant, mais quand vous serez $gnommé champion:nommée championne; de Forgefer, votre écuyer pourra porter notre bannière au combat.', 'Seid willkommen, Champion. Ich habe schon von Euren Kampffertigkeiten gehört. Wollt Ihr der Turniersdelegation von Eisenschmiede beitreten?$B$BIhr werdet wie auch zuvor trainieren und die Rangleiter hinaufklettern, doch sobald man Euch zum Champion von Eisenschmiede ernannt hat, wird Euer Knappe unser Banner in die Schlacht tragen dürfen.', NULL, NULL, 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. Ya he oído hablar de tu destreza en el combate. ¿Deseas unirte a la delegación de Forjaz en el torneo?$b$bTe entrenarás y subirás de rango como has hecho antes, pero cuando seas $gnombrado Campeón:nombrada Campeona; de Forjaz tu escudero tendrá la opción de llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. Ya he oído hablar de tu destreza en el combate. ¿Deseas unirte a la delegación de Forjaz en el torneo?$b$bTe entrenarás y subirás de rango como has hecho antes, pero cuando seas $gnombrado Campeón:nombrada Campeona; de Forjaz tu escudero tendrá la opción de llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Приветствую тебя, чемпион. Слухи о твоей доблести намного опередили тебя. Не желаешь ли к нам присоединиться?$B$BТы будешь тренироваться и совершенствоваться как прежде, но звание чемпиона Стальгорна позволит тебе выступать под нашим флагом.', NULL, 'Parlez à nouveau à Lana Rudemartel si vous voulez devenir $gun vaillant:une vaillante; de Forgefer.', 'Sprecht wieder mit Lana Starkhammer, falls Ihr ein Recke von Eisenschmiede werden wollt.', NULL, NULL, 'Habla de nuevo con Lana Martillotenaz si quieres convertirte en $gValeroso:Valerosa; de Forjaz.', 'Habla de nuevo con Lana Martillotenaz si quieres convertirte en $gValeroso:Valerosa; de Forjaz.', 'Если вы хотите стать искателем славы Стальгорна, поговорите еще раз с Ланой Твердомолот в Павильоне Серебряного Союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13704, NULL, 'Vaillant de Gnomeregan', 'Recke von Gnomeregan', NULL, NULL, 'Valeroso de Gnomeregan', 'Valeroso de Gnomeregan', 'Искатель славы из Гномрегана', NULL, 'Bienvenue, $gchampion:championne;. J''ai entendu parler de vos prouesses au combat. La délégation de Gnomeregan pourrait tirer avantage d''$gun:une:c; $c $gtel:telle:c; que vous.$B$BVous vous entraînerez et progresserez dans les rangs comme vous l''avez fait auparavant, mais quand vous serez $gnommé champion:nommée championne; de Gnomeregan, votre écuyer pourra porter notre bannière au combat.', 'Seid willkommen, Champion. Ich habe schon von Euren Kampffertigkeiten gehört. Gnomeregans Delegation könnte von jemandem wie Euch wirklich profitieren.$B$BIhr werdet wie auch zuvor trainieren und die Rangleiter hinaufklettern, doch wenn man Euch zum Champion von Gnomeregan ernannt hat, wird Euer Knappe die Möglichkeit haben, unser Banner in die Schlacht zu tragen.', NULL, NULL, 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. Ya he oído hablar de tu destreza en combate. La delegación de Gnomeregan podría sacar partido de verdad a $gun:una; $c como tú.$b$bTe entrenarás y subirás de rango como antes, pero cuando seas $gnombrado Campeón:nombrada Campeona; de Gnomeregan tu escudero podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. Ya he oído hablar de tu destreza en combate. La delegación de Gnomeregan podría sacar partido de verdad a $gun:una; $c como tú.$b$bTe entrenarás y subirás de rango como antes, pero cuando seas $gnombrado Campeón:nombrada Campeona; de Gnomeregan tu escudero podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Приветствую тебя, чемпион. Слухи о твоей доблести намного опередили тебя. Ты $gмог:могла; бы значительно усилить делегацию Гномрегана!$B$BТы будешь тренироваться и совершенствоваться как прежде, но звание чемпиона Гномрегана позволит тебе выступать под нашим флагом.', NULL, 'Parlez à nouveau à Ambrose Étinceboulon si vous voulez devenir $gun vaillant:une vaillante; de Gnomeregan.', 'Sprecht wieder mit Ambrose Bolzenfunk, falls Ihr ein Recke von Gnomeregan werden wollt.', NULL, NULL, 'Habla de nuevo con Ambrose Chisparrayo si quieres convertirte en $gValeroso:Valerosa; de Gnomeregan.', 'Habla de nuevo con Ambrose Chisparrayo si quieres convertirte en $gValeroso:Valerosa; de Gnomeregan.', 'Если вы хотите стать искателем славы Гномрегана, поговорите еще раз с Амброзом Искрокрутом в Павильоне Серебряного Союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13705, NULL, 'Vaillant de l''Exodar', 'Recke der Exodar', NULL, NULL, 'Valeroso de El Exodar', 'Valeroso de El Exodar', 'Искатель славы из Экзодара', NULL, 'Bienvenue, $gchampion:championne;. J''ai entendu parler de vos prouesses. Souhaitez-vous vous joindre à la délégation de l''Exodar pour le tournoi ?$B$BVous vous entraînerez et progresserez dans les rangs comme vous l''avez fait auparavant, mais quand vous serez $gnommé champion:nommée championne; de l''Exodar, votre écuyer pourra porter notre bannière au combat.', 'Seid willkommen, Champion. Ich habe schon von Euren Heldentaten gehört. Wollt Ihr der Turniersdelegation der Exodar beitreten?$B$BIhr werdet wie auch zuvor trainieren und die Rangleiter hinaufklettern, doch sobald man Euch zum Champion der Exodar ernannt hat, wird Euer Knappe die Möglichkeit haben, unser Banner in die Schlacht zu tragen.', NULL, NULL, 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. Ya he oído hablar de tus gestas. ¿Deseas unirte a la delegación de El Exodar en el torneo?$b$bTe entrenarás y subirás de rango como antes, pero cuando seas $gnombrado Campeón:nombrada Campeona; de El Exodar, tu escudero podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. Ya he oído hablar de tus gestas. ¿Deseas unirte a la delegación de El Exodar en el torneo?$b$bTe entrenarás y subirás de rango como antes, pero cuando seas $gnombrado Campeón:nombrada Campeona; de El Exodar, tu escudero podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Приветствую тебя, чемпион. Слухи о твоей доблести намного опередили тебя. Не желаешь к нам присоединиться?$B$BТы будешь тренироваться и совершенствоваться как прежде, но звание чемпиона Экзодара позволит тебе выступать под нашим флагом.', NULL, 'Parlez à nouveau à Colossos si vous voulez devenir $gun vaillant:une vaillante; de l''Exodar.', 'Sprecht wieder mit Kolosos, falls Ihr ein Recke der Exodar werden wollt.', NULL, NULL, 'Habla con Colosos de nuevo si deseas convertirte en $gValeroso:Valerosa; de El Exodar.', 'Habla con Colosos de nuevo si deseas convertirte en $gValeroso:Valerosa; de El Exodar.', 'Если вы хотите стать искателем славы Экзодара, поговорите еще раз с Колосусом в Павильоне Серебряного Союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9653,16 +9656,16 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (13710, NULL, 'Vaillant de Fossoyeuse', 'Recke von Unterstadt', NULL, NULL, 'Valeroso de Entrañas', 'Valeroso de Entrañas', 'Искатель славы из Подгорода', NULL, 'Bienvenue, $gchampion:championne;. La délégation des Réprouvés a toujours besoin $gd''un:d''une:c; $c $gtel:telle:c; que vous. Voulez-vous vous joindre à nous ?$B$BVous vous entraînerez et progresserez dans les rangs comme vous l''avez fait auparavant, mais quand vous serez $gnommé champion:nommée championne; de Fossoyeuse, votre écuyer pourra porter notre bannière au combat.', 'Seid willkommen, Champion. Die Delegation der Verlassenen könnte immer so jemanden wie Euch gebrauchen. Wollt Ihr uns beitreten?$B$BIhr werdet wie auch zuvor trainieren und die Rangleiter hinaufklettern, doch wenn man Euch zum Champion von Unterstadt ernannt hat, wird Euer Grunzling die Möglichkeit haben, unser Banner in die Schlacht zu tragen.', NULL, NULL, 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. La delegación de los Renegados siempre podría emplear a $gun:una; $c como tú. ¿Te gustaría unirte a nosotros?$b$bTe entrenarás y subirás de rango como antes, pero cuando seas nombrad$go Campeón:a Campeona; de Entrañas, tu brutito podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Te doy la bienvenida, $gCampeón:Campeona;. La delegación de los Renegados siempre podría emplear a $gun:una; $c como tú. ¿Te gustaría unirte a nosotros?$b$bTe entrenarás y subirás de rango como antes, pero cuando seas nombrad$go Campeón:a Campeona; de Entrañas, tu brutito podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Приветствую тебя, чемпион. Твое присутствие значительно усилит делегацию Отрекшихся. Не желаешь ли присоединиться к нам?$B$BТы будешь тренироваться и совершенствоваться как прежде, но звание чемпиона Подгорода позволит тебе выступать под нашим флагом.', NULL, 'Parlez à nouveau au Nécrotraqueur Viscéri si vous voulez devenir $gun vaillant:une vaillante; de Fossoyeuse.', 'Sprecht wieder mit Todespirscher Visceri, falls Ihr ein Recke von Unterstadt werden wollt.', NULL, NULL, 'Habla de nuevo con el mortacechador Visceri si deseas convertirte en Valeroso de Entrañas.', 'Habla de nuevo con el mortacechador Visceri si deseas convertirte en Valeroso de Entrañas.', 'Если вы хотите стать искателем славы Подгорода, поговорите еще раз со стражем смерти Визери в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вы решили стать искателем славы Штормграда', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13711, NULL, 'Vaillant de Lune-d’Argent', 'Recke von Silbermond', NULL, NULL, 'Valeroso de Lunargenta', 'Valeroso de Lunargenta', 'Искатель славы из Луносвета', NULL, 'Ainsi, vous êtes $gdevenu champion:devenue championne; ? Alors vous avez prouvé que vous étiez $gun vaillant combattant:une vaillante combattante; et je vous accueillerai avec fierté dans la délégation de Lune-d''argent.$B$BVous vous entraînerez et progresserez dans les rangs comme vous l''avez fait auparavant, mais quand vous serez $gnommé champion:nommée championne; de Lune-d’Argent, votre écuyer pourra porter notre bannière au combat.', 'Ihr seid also ein Champion geworden? Dann habt Ihr Euch als würdiger Kämpfer erwiesen und ich wäre stolz, Euch in Silbermonds Delegation begrüßen zu dürfen.$B$BIhr werdet wie auch zuvor trainieren und die Rangleiter hinaufklettern, doch sobald man Euch zum Champion von Silbermond ernannt hat, wird Euer Grunzling die Möglichkeit haben, unser Banner in die Schlacht zu tragen.', NULL, NULL, '¿Así que ahora eres $gun Campeón:una Campeona;? Entonces has demostrado ser $gun combatiente digno:una combatiente digna; y me llena de orgullo darte la bienvenida a nuestra delegación de Lunargenta.$b$bTe entrenarás y subirás de rango como antes, pero cuando seas $gnombrado Campeón:nombrada Campeona; de Lunargenta, tu brutito podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', '¿Así que ahora eres $gun Campeón:una Campeona;? Entonces has demostrado ser $gun combatiente digno:una combatiente digna; y me llena de orgullo darte la bienvenida a nuestra delegación de Lunargenta.$b$bTe entrenarás y subirás de rango como antes, pero cuando seas $gnombrado Campeón:nombrada Campeona; de Lunargenta, tu brutito podrá optar a llevar nuestro estandarte a la batalla.', 'Значит, ты уже $gполучил:получила; звание чемпиона? Должно быть, ты $gпроявил:проявила; себя как достойный боец, и я буду рада включить тебя в число участников делегации Луносвета.$B$BТы будешь тренироваться и совершенствоваться как прежде, но звание чемпиона Луносвета позволит тебе выступать под нашим флагом.', NULL, 'Parlez à nouveau à Eressea Chantelaube si vous voulez devenir $gun vaillant:une vaillante; de Lune-d’Argent.', 'Sprecht wieder mit Eressea Morgensänger, falls Ihr ein Recke von Silbermond werden wollt.', NULL, NULL, 'Habla de nuevo con Eressea Cantoalba si quieres convertirte en $gValeroso:Valerosa; de Lunargenta.', 'Habla de nuevo con Eressea Cantoalba si quieres convertirte en $gValeroso:Valerosa; de Lunargenta.', 'Если вы хотите стать искателем славы Луносвета, поговорите еще раз с Эрессеей Певицей Рассвета в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13713, NULL, 'Le défi du vaillant', 'Die Herausforderung des Recken', NULL, NULL, 'El desafío del Valeroso', 'El desafío del Valeroso', 'Испытание искателя славы', NULL, 'Vous êtes presque $gprêt:prête; à participer à la grande mêlée au nom de Forgefer. Pour prouver que vous êtes digne d’entrer dans la lice au nom de notre ville, vous devez vaincre un champion de la Croisade d''argent.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez une monture. Parlez à l''écuyer Danny, à la lice des vaillants d’Argent, à l’extrémité ouest de l’enceinte. Il appellera votre adversaire quand vous serez $gprêt:prête;.$B$BUne fois le combat terminé, nous discuterons du résultat.', 'Ihr seid fast bereit, im Namen von Eisenschmiede beim großen Arenakampf anzutreten. Um zu beweisen, dass Ihr würdig seid, für unsere Stadt in die Listen aufgenommen zu werden, müsst Ihr einen Champion des Argentumkreuzzugs besiegen.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und sattelt auf. Sprecht dann mit Knappe Danny im Übungsring der Recken am westlichen Rand des Platzes. Er wird dann Euren Gegner herbeirufen.$B$BNachdem der Kampf entschieden ist, werden wir uns über das Resultat unterhalten.', NULL, NULL, 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de Forjaz. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de Forjaz. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Скоро ты будешь $gготов:готова; сразиться в великой битве во имя Стальгорна. Если хочешь доказать, что $gдостоин:достойна; представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.$B$BОтправляйся в стойла за павильоном, возьми копье с любой оружейной стойки и оседлай подходящее верховое животное. Когда приготовишься к битве, поговори с оруженосцем Дэнни на арене искателей славы Серебряного Авангарда, и он вызовет твоего противника.$B$BВозвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.', NULL, 'Parlez à l''Écuyer Danny pour invoquer votre adversaire. Quand vous aurez vaincu le Champion d''argent, retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Sprecht mit Knappe Danny, um Euren Gegner herbeizurufen. Kehrt zu Lana Starkhammer beim Argentumturnierplatz zurück, sobald Ihr den Argentumchampion besiegt habt.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Поговорите с оруженосцем Дэнни, чтобы вызвать на поединок вашего противника. Как только вы победите чемпиона Серебряного Авангарда, вернитесь к Лане Твердомолот в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Lana Starkhammer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Лане Твердомолот в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чемпион Серебряного Авангарда побежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13714, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Lana Rudemartel, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Lana Starkhammer beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Лане Твердомолот в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Lana Starkhammer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Лане Твердомолот в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13715, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Ambrose Étinceboulon, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Амброзу Искрокруту в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13716, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради почета и признания.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Colossos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Kolosos beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Колосусу в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kolosos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Колосусу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13717, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Jaelyne Chant-du-soir, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Джейлин Закатной Песне в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13718, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant au Maréchal Jacob Alerius, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Marschall Jacob Alerius beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы маршалу Якобу Алерию в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Marschall Jacob Alerius auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к маршалу Якобу Алерию в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13719, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Zul''tore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Зул''тору в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zul''tore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зул''тору на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(13720, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Руноку Буйногривому в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13721, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant au Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы стражу смерти Визери в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13722, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Eressea Chantelaube, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Эрессее Певице Рассвета в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13714, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Lana Rudemartel, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Lana Starkhammer beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Лане Твердомолот в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Lana Starkhammer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Лане Твердомолот в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13715, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Ambrose Étinceboulon, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Амброзу Искрокруту в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13716, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради почета и признания.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Colossos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Kolosos beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Колосусу в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kolosos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Колосусу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13717, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Jaelyne Chant-du-soir, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Джейлин Закатной Песне в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13718, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant au Maréchal Jacob Alerius, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Marschall Jacob Alerius beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso al mariscal Jacob Alerius en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы маршалу Якобу Алерию в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Maréchal Jacob Alerius dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Marschall Jacob Alerius auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Mariscal Jacob Alerius. Zona: Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к маршалу Якобу Алерию в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13719, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Zul''tore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Зул''тору в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zul''tore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зул''тору на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13720, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Руноку Буйногривому в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13721, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant au Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы стражу смерти Визери в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13722, NULL, 'Les devoirs du vaillant', 'Das Wappen des Recken', NULL, NULL, 'La carga del Valeroso', 'La carga del Valeroso', 'Путь искателя славы', NULL, 'Pendant votre entraînement, vous aurez l''occasion de mettre votre habileté à l''épreuve contre les vaillants représentant les autres villes. Même si ces combats ne font pas officiellement partie de la compétition, vous apprendrez à connaître le style et les faiblesses de vos adversaires, et cette expérience vous sera précieuse.$B$BLes vaillants sont fougueux, s''affrontant pour l''honneur et la gloire.$B$BEntraînez-vous comme vaillant jusqu''à ce que vous ayez suffisamment confiance en votre capacité à vaincre tous ceux qui vous affronteront, et apportez-moi les sceaux que vous aurez gagnés.', 'In Eurer Ausbildung zum Recken habt Ihr die Möglichkeit, Euer Können gegen Recken der anderen Städte auf die Probe zu stellen. Obwohl diese Kämpfe nicht zum formalen Teil des Wettkampfes gehören, werdet Ihr wertvolle Lektionen in Sachen Kampfstil erhalten und Schwächen Eurer Widersacher entdecken.$B$BRecken sind ein beherzter Haufen - sie konkurrieren untereinander um Ehre und Ruf.$B$BFührt Eure Ausbildung so lange fort, bis Ihr von Eurem Können überzeugt seid und all Eure Gegner schlagen könnt, um mir dann die Siegel zu bringen, die Ihr errungen habt.', NULL, NULL, 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'En tu entrenamiento como $gValeroso:Valerosa; tendrás la oportunidad de poner a prueba tu habilidad contra valerosos que representan a otras ciudades. Aunque las batallas de $gun Valeroso:una Valerosa; no son parte formal de la competición, aprenderás una valiosa lección sobre los estilos de lucha y las debilidades de tus oponentes.$b$bLos valerosos son gente voluntariosa que compite entre sí en pos del honor y la notoriedad.$b$bEntrénate como $gun Valeroso:una Valerosa; hasta que confíes en tu habilidad para derrotar a todo aquel que se enfrente a ti. Después tráeme los sellos que hayas ganado.', 'Во время тренировок тебе еще выпадет шанс испытать свои силы в битве против искателей славы из других столиц. Хотя бои между искателями славы не входят в официальную часть турнира, они могут научить тебя понимать стиль боя и слабые места твоих противников.$B$BИскатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.$B$BПродолжай тренировки, пока не почувствуешь в себе силы победить любого противника, после чего принеси мне выигранные тобой печати.', NULL, 'Apportez 25 Sceaux de vaillant à Eressea Chantelaube, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt 25 Siegel des Recken zu Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva 25 sellos de Valeroso a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 25 печатей искателя славы Эрессее Певице Рассвета в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Впечатляюще, $Gискатель:искательница; славы! Я немедленно распоряжусь о проведении испытания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13723, NULL, 'Le défi du vaillant', 'Die Herausforderung des Recken', NULL, NULL, 'El desafío del Valeroso', 'El desafío del Valeroso', 'Испытание искателя славы', NULL, 'Vous êtes presque $gprêt:prête; à participer à la grande mêlée au nom de Gnomeregan. Pour prouver que vous êtes digne d’entrer dans la lice au nom de notre ville, vous devez vaincre un champion de la Croisade d''argent.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez une monture. Parlez à l''écuyer Danny, à la lice des vaillants d’Argent, à l’extrémité ouest de l’enceinte. Il appellera votre adversaire quand vous serez $gprêt:prête;.$B$BUne fois le combat terminé, nous discuterons du résultat.', 'Ihr seid fast bereit, im Namen Gnomeregans beim großen Arenakampf anzutreten. Um zu beweisen, dass Ihr würdig seid, im Namen unserer Stadt in die Listen aufgenommen zu werden, müsst Ihr einen Champion des Argentumkreuzzugs besiegen.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und sattelt auf. Sprecht dann mit Knappe Danny im Übungsring der Recken am westlichen Rand des Platzes. Er wird dann Euren Gegner herbeirufen, sobald Ihr bereit seid.$B$BNachdem der Kampf entschieden ist, werden wir uns über das Resultat unterhalten.', NULL, NULL, 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de Gnomeregan. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.|n', 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de Gnomeregan. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.|n', 'Скоро ты будешь $gготов:готова; сразиться в великой битве во имя Гномрегана. Если хочешь доказать, что $gдостоин:достойна; представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.$B$BОтправляйся в стойла за павильоном, возьми копье с любой оружейной стойки и оседлай подходящее верховое животное. Когда приготовишься к битве, поговори с оруженосцем Дэнни на арене искателей славы Серебряного Авангарда, и он вызовет твоего противника.$B$BВозвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.', NULL, 'Parlez à l''Écuyer Danny pour invoquer votre adversaire. Quand vous aurez vaincu le Champion d''argent, retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Sprecht mit Knappe Danny, um Euren Gegner herbeizurufen. Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz zurück, sobald Ihr den Argentumchampion besiegt habt.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Поговорите с оруженосцем Дэнни, чтобы вызвать на поединок вашего противника. Как только вы победите чемпиона Серебряного Авангарда, вернитесь к Амброзу Искрокруту в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чемпион Серебряного Авангарда побежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13724, NULL, 'Le défi du vaillant', 'Die Herausforderung des Recken', NULL, NULL, 'El desafío del Valeroso', 'El desafío del Valeroso', 'Испытание искателя славы', NULL, 'Vous êtes presque $gprêt:prête; à participer à la grande mêlée au nom de l''Exodar. Pour prouver que vous êtes digne d’entrer dans la lice au nom de notre ville, vous devez vaincre un champion de la Croisade d''argent.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez une monture. Parlez à l''écuyer Danny, à la lice des vaillants d’Argent, à l’extrémité ouest de l’enceinte. Il appellera votre adversaire quand vous serez $gprêt:prête;.$B$BUne fois le combat terminé, nous discuterons du résultat.', 'Ihr seid fast bereit, im Namen der Exodar beim großen Arenakampf anzutreten. Um zu beweisen, dass Ihr würdig seid, im Namen unserer Stadt in die Listen aufgenommen zu werden, müsst Ihr einen Champion des Argentumkreuzzugs besiegen.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und sattelt auf. Sprecht dann mit Knappe Danny im Ring der Recken des Argentumkreuzzugs. Er wird dann Euren Gegner herbeirufen, sobald Ihr bereit seid.$B$BNachdem der Kampf entschieden ist, werden wir uns über das Resultat unterhalten.', NULL, NULL, 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de El Exodar. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.|n', 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de El Exodar. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.|n', 'Скоро ты будешь $gготов:готова; сразиться в великой битве во имя Экзодара. Если хочешь доказать, что $gдостоин:достойна; представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.$B$BОтправляйся в стойла за павильоном, возьми копье с любой оружейной стойки и оседлай подходящее верховое животное. Когда приготовишься к битве, поговори с оруженосцем Дэнни на арене искателей славы Серебряного Авангарда, и он вызовет твоего противника.$B$BВозвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.', NULL, 'Parlez à l''Écuyer Danny pour invoquer votre adversaire. Quand vous aurez vaincu le Champion d''argent, retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Sprecht mit Knappe Danny, um Euren Gegner herbeizurufen. Kehrt zu Kolosos beim Argentumturnierplatz zurück, sobald Ihr den Argentumchampion besiegt habt.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Colosos en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Colosos en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Поговорите с оруженосцем Дэнни, чтобы вызвать на поединок вашего противника. Как только вы победите чемпиона Серебряного Авангарда, вернитесь к Колосусу в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kolosos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Колосусу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чемпион Серебряного Авангарда побежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13725, NULL, 'Le défi du vaillant', 'Die Herausforderung des Recken', NULL, NULL, 'El desafío del Valeroso', 'El desafío del Valeroso', 'Испытание искателя славы', NULL, 'Vous êtes presque $gprêt:prête; à participer à la grande mêlée au nom de Darnassus. Pour prouver que vous êtes digne d’entrer dans la lice au nom de notre ville, vous devez vaincre un champion de la Croisade d''argent.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez une monture. Parlez à l''écuyer Danny, à la lice des vaillants d’Argent, à l’extrémité ouest de l’enceinte. Il appellera votre adversaire quand vous serez $gprêt:prête;.$B$BUne fois le combat terminé, nous discuterons du résultat.', 'Ihr seid fast bereit, im Namen Darnassus beim großen Arenakampf anzutreten. Um zu beweisen, dass Ihr würdig seid, im Namen unserer Stadt in die Listen aufgenommen zu werden, müsst Ihr einen Champion des Argentumkreuzzugs besiegen.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und sattelt auf. Sprecht dann mit Knappe Danny im Übungsring der Recken am westlichen Rand des Platzes. Er wird Euren Gegner herbeirufen, sobald Ihr bereit seid.$B$BNachdem der Kampf entschieden ist, werden wir uns über das Resultat unterhalten.', NULL, NULL, 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de Darnassus. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo en nombre de Darnassus. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de entrar en las listas en nombre de nuestra ciudad, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Скоро ты будешь $gготов:готова; сразиться в великой битве во имя Дарнаса. Если хочешь доказать, что $gдостоин:достойна; представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.$B$BОтправляйся в стойла за павильоном, возьми копье с любой оружейной стойки и оседлай подходящее верховое животное. Когда приготовишься к битве, поговори с оруженосцем Дэнни на арене искателей славы Серебряного Авангарда, и он вызовет твоего противника.$B$BВозвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.', NULL, 'Parlez à l''Écuyer Danny pour invoquer votre adversaire. Quand vous aurez vaincu le Champion d''argent, retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Sprecht mit Knappe Danny, um Euren Gegner herbeizurufen. Kehrt zu Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz zurück, sobald Ihr den Argentumchampion besiegt habt.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Поговорите с оруженосцем Дэнни, чтобы вызвать на поединок вашего противника. Как только вы победите чемпиона Серебряного Авангарда, вернитесь к Джейлин Закатной Песне в шатер Альянса на Ристалище Серебряного Турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чемпион Серебряного Авангарда побежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9672,66 +9675,66 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (13728, NULL, 'Le défi du vaillant', 'Die Herausforderung des Recken', NULL, NULL, 'El desafío del Valeroso', 'El desafío del Valeroso', 'Испытание искателя славы', NULL, 'Vous êtes presque $gprêt:prête; à participer à la grande mêlée. Pour prouver que vous êtes digne de cet honneur, vous devez vaincre un champion de la Croisade d''argent.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance, et prenez une monture. Parlez à l''écuyer Danny, à la lice des vaillants d’Argent, à l’extrémité ouest de l’enceinte. Il appellera votre adversaire quand vous serez $gprêt:prête;.$B$BUne fois le combat terminé, nous discuterons du résultat.', 'Ihr seid fast bereit, beim großen Arenakampf anzutreten. Um zu beweisen, dass Ihr dieser Ehre würdig seid, müsst Ihr einen Champion des Argentumkreuzzugs besiegen.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und sattelt auf. Sprecht dann mit Knappe Danny im Ring der Recken des Argentumkreuzzugs am westlichen Rand des Platzes. Er wird dann Euren Gegner herbeirufen, sobald Ihr bereit seid.$B$BNachdem der Kampf entschieden ist, werden wir uns über das Resultat unterhalten.', NULL, NULL, 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de este honor, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de este honor, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Скоро ты будешь $gготов:готова; сразиться в великой битве. Если хочешь доказать, что $gдостоин:достойна; этой чести, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.$B$BОтправляйся в стойла за павильоном, возьми копье с любой оружейной стойки и оседлай подходящее верховое животное. Когда приготовишься к битве, поговори с оруженосцем Дэнни на арене искателей славы Серебряного Авангарда, и он вызовет твоего противника.$B$BВозвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.', NULL, 'Parlez à l''Écuyer Danny pour invoquer votre adversaire. Quand vous aurez vaincu le Champion d''argent, retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Sprecht mit Knappe Danny, um Euren Gegner herbeizurufen. Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz zurück, sobald Ihr den Argentumchampion besiegt habt.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Поговорите с оруженосцем Дэнни, чтобы вызвать на поединок вашего противника. Как только вы победите чемпиона Серебряного Авангарда, вернитесь к Руноку Буйногривому в шатер Орды на Ристалище Серебряного Турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чемпион Серебряного Авангарда побежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13729, NULL, 'Le défi du vaillant', 'Die Herausforderung des Recken', NULL, NULL, 'El desafío del Valeroso', 'El desafío del Valeroso', 'Испытание искателя славы', NULL, 'Vous êtes presque $gprêt:prête; à participer à la grande mêlée. Pour prouver que vous êtes digne de cet honneur, vous devez vaincre un champion de la Croisade d''argent.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance, et prenez une monture. Parlez à l''écuyer Danny, à la lice des vaillants d’Argent, à l’extrémité ouest de l’enceinte. Il appellera votre adversaire quand vous serez $gprêt:prête;.$B$BUne fois le combat terminé, nous discuterons du résultat.', 'Ihr seid fast bereit, beim großen Arenakampf anzutreten. Um zu beweisen, dass Ihr dieser Ehre würdig seid, müsst Ihr einen Champion des Argentumkreuzzugs besiegen.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und sattelt auf. Sprecht dann mit Knappe Danny im Ring der Recken des Argentumkreuzzugs am westlichen Rand des Platzes. Er wird dann Euren Gegner herbeirufen, sobald Ihr bereit seid$B$BNachdem der Kampf entschieden ist, werden wir uns über das Resultat unterhalten.', NULL, NULL, 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de este honor, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de este honor, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Скоро ты будешь $gготов:готова; сразиться в великой битве. Если хочешь доказать, что $gдостоин:достойна; этой чести, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.$B$BОтправляйся в стойла за павильоном, возьми копье с любой оружейной стойки и оседлай подходящее верховое животное. Когда приготовишься к битве, поговори с оруженосцем Дэнни на арене искателей славы Серебряного Авангарда, и он вызовет твоего противника.$B$BВозвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.', NULL, 'Parlez à l''Écuyer Danny pour invoquer votre adversaire. Quand vous aurez vaincu le Champion d''argent, retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Sprecht mit Knappe Danny, um Euren Gegner herbeizurufen. Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz zurück, sobald Ihr den Argentumchampion besiegt habt.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con el mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con el mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Поговорите с оруженосцем Дэнни, чтобы вызвать на поединок вашего противника. Как только вы победите чемпиона Серебряного Авангарда, вернитесь к стражу смерти Визери в шатер Орды на Ристалище Серебряного Турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чемпион Серебряного Авангарда побежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13731, NULL, 'Le défi du vaillant', 'Die Herausforderung des Recken', NULL, NULL, 'El desafío del Valeroso', 'El desafío del Valeroso', 'Испытание искателя славы', NULL, 'Vous êtes presque $gprêt:prête; à participer à la grande mêlée. Pour prouver que vous êtes digne de cet honneur, vous devez vaincre un champion de la Croisade d''argent.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance, et prenez une monture. Parlez à l''écuyer Danny, à la lice des vaillants d’Argent, à l’extrémité ouest de l’enceinte. Il appellera votre adversaire quand vous serez $gprêt:prête;.$B$BUne fois le combat terminé, nous discuterons du résultat.', 'Ihr seid fast bereit, beim großen Arenakampf anzutreten. Um zu beweisen, dass Ihr dieser Ehre würdig seid, müsst Ihr einen Champion des Argentumkreuzzugs besiegen.$B$BGeht zu den angebundenen Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze und sattelt auf. Sprecht dann mit Knappe Danny im Ring der Recken des Argentumkreuzzugs am westlichen Rand des Platzes. Er wird dann Euren Gegner herbeirufen, sobald Ihr bereit seid.$B$BNachdem der Kampf entschieden ist, werden wir uns über das Resultat unterhalten.', NULL, NULL, 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de este honor, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Ya casi estás $glisto:lista; para competir en el gran combate cuerpo a cuerpo. Para demostrar que eres $gdigno:digna; de este honor, debes derrotar a un campeón de la Cruzada Argenta.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza y monta. Habla con el escudero Danny en La Liza de los Valerosos Argenta en el extremo oeste de los campos. El escudero llamará a tu oponente cuando estés $glisto:lista;.$b$bCuando la batalla haya concluido, hablaremos del resultado.', 'Скоро ты будешь $gготов:готова; сразиться в великой битве. Если хочешь доказать, что $gдостоин:достойна; этой чести, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.$B$BОтправляйся в стойла за павильоном, возьми копье с любой оружейной стойки и оседлай подходящее верховое животное. Когда приготовишься к битве, поговори с оруженосцем Дэнни на арене искателей славы Серебряного Авангарда, и он вызовет твоего противника.$B$BВозвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.', NULL, 'Parlez à l''Écuyer Danny pour invoquer votre adversaire. Quand vous aurez vaincu le Champion d''argent, retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Sprecht mit Knappe Danny, um Euren Gegner herbeizurufen. Kehrt zu Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz zurück, sobald Ihr den Argentumchampion besiegt habt.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der angebundenen Nähe der Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Habla con el escudero Danny para llamar a tu oponente. Cuando hayas derrotado al Campeón Argenta, regresa con Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Поговорите с оруженосцем Дэнни, чтобы вызвать на поединок вашего противника. Как только вы победите чемпиона Серебряного Авангарда, вернитесь к Эрессее Певице Рассвета в шатер Орды на Ристалище Серебряного Турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Чемпион Серебряного Авангарда побежден', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13732, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz möchte mit Euch sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf anmelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13733, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13734, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13735, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13736, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certain que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire d''Orgrimmar !$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt jener verdient, die Euch gleichgestellt sind; habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre Orgrimmars den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Orgrimmar!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Orgrimmar!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Оргриммару!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13737, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certain que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire des Sombrelance !$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt jener verdient, die Euch gleichgestellt sind; habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre der Dunkelspeere den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Lanza Negra!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Lanza Negra!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Черному Копью!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13738, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certain que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire des Pitons-du-Tonnerre !$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt jener verdient, die Euch gleichgestellt sind; habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre von Donnerfels den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Cima del Trueno!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Cima del Trueno!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Громовому Утесу!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13739, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certain que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire des Réprouvés !$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt jener verdient, die Euch gleichgestellt sind; habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre der Verlassenen den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de los Renegados!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de los Renegados!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Отрекшимся!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(13740, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certaine que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire de Lune-d’Argent !$B$BLa justicière Mariel Cœur-Vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt der Euch gleichgestellten verdient, habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre Silbermonds den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Lunargenta!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Lunargenta!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Луносвету!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13741, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagée. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln, die eine mächtige Klinge bewachte. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, sodass die Klinge nimmermehr gezogen werden könnte. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Даже самым верным и острым клинком не выиграть это состязание. Мои соперники обзавелись заколдованным оружием, что ставит меня в невыгодное положение, но я не отчаиваюсь.$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Lana Starkhammer beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Лане Твердомолот в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Lana Starkhammer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Лане Твердомолот в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13732, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz möchte mit Euch sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf anmelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13733, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13734, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13735, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Félicitations, $n. Vous avez maîtrisé de nombreux types de combats et remporté tous les défis que vous avez relevés. Il ne fait aucun doute que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les meilleurs guerriers qui se sont rassemblés pour le tournoi, les champions des capitales.$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Herzlichen Glückwunsch, $n. Ihr habt viele Kampfesarten gemeistert und all die Herausforderungen bewältigt, denen Ihr Euch gestellt habt. Ihr seid zweifellos dazu bereit, gegen die besten Krieger des Turniers anzutreten - den Champions der Hauptstädte.$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Felicidades, $n. Has dominado muchos tipos de combate y has superado todos los desafíos a los que te has enfrentado. No cabe duda de que estás $gpreparado:preparada; para competir con los mejores guerreros que se han reunido en este torneo, contra los campeones de las ciudades capitales.$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Поздравляю, $N. Ты $gпрошел:прошла; все испытания и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; сразиться с лучшими воинами турнира – чемпионами столиц.$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13736, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certain que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire d''Orgrimmar !$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt jener verdient, die Euch gleichgestellt sind; habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre Orgrimmars den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Orgrimmar!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Orgrimmar!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Оргриммару!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13737, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certain que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire des Sombrelance !$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt jener verdient, die Euch gleichgestellt sind; habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre der Dunkelspeere den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Lanza Negra!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Lanza Negra!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Черному Копью!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13738, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certain que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire des Pitons-du-Tonnerre !$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt jener verdient, die Euch gleichgestellt sind; habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre von Donnerfels den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Cima del Trueno!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Cima del Trueno!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Громовому Утесу!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13739, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certain que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire des Réprouvés !$B$BLa justicière Mariel Cœur-vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt jener verdient, die Euch gleichgestellt sind; habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre der Verlassenen den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de los Renegados!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de los Renegados!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Отрекшимся!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13740, NULL, 'La naissance d''un champion', 'Aufstieg eines Champions', NULL, NULL, 'Se alza un Campeón', 'Se alza un Campeón', 'Рождение героя', NULL, 'Vous avez gagné mon respect et celui de vos pairs. Vous avez vaincu tous ceux qui vous ont $gdéfié:défiée; et maîtrisé le combat en tournoi. Je suis certaine que vous êtes $gprêt:prête; à affronter les champions d''autres villes pour la plus grande gloire de Lune-d’Argent !$B$BLa justicière Mariel Cœur-Vrai a demandé à vous parler, $n, pour vous inscrire officiellement à la grande mêlée des champions.', 'Ihr habt Euch meinen und den Respekt der Euch gleichgestellten verdient, habt all Eure Herausforderer besiegt und beherrscht nun die Kunst des Turnierkampfes. Ihr seid zweifellos dazu bereit, für die Ehre Silbermonds den Champions der anderen Städte ins Auge zu blicken!$B$BJustiziarin Mariel Treuherz hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $n, und Euch offiziell beim großen Arenakampf der Champions anzumelden.', NULL, NULL, 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Lunargenta!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Te has ganado mi respeto y el de tus compañeros. Has derrotado a todo el que te ha desafiado y dominas el combate en torneo. ¡No dudo de que estás $gpreparado:preparada; para enfrentarte a los campeones de otras ciudades por la gloria de Lunargenta!$b$bLa justicar Mariel Corazón Veraz ha solicitado hablar contigo, $n, e introducirte formalmente en el gran combate cuerpo a cuerpo de los campeones.', 'Ты $gзавоевал:завоевала; мое уважение и почет среди братьев по оружию. Ты $gсразил:сразила; всех, кто осмелился бросить тебе вызов, и $gотточил:отточила; до совершенства различные стили боя. Теперь у меня нет сомнений в том, что ты $gготов:готова; выступить против лучших воинов турнира и принести славу Луносвету!$B$BНо для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!', NULL, 'Parlez à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con la justicar Mariel Corazón Veraz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Я приветствую тебя как чемпиона турнира, $N. В этом звании ты сможешь принять участие в самых крупных состязаниях. Ты также можешь стать искателем славы другого города и со временем завоевать звание его чемпиона.$B$BВсе чемпионы обязаны пользоваться услугами оруженосцев, и ты, $N, не исключение. Позволь мне порекомендовать тебе надежного помощника в будущих сражениях. Он будет гордо нести флаг столицы, которая избрала тебя своим представителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13741, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagée. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln, die eine mächtige Klinge bewachte. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, sodass die Klinge nimmermehr gezogen werden könnte. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Даже самым верным и острым клинком не выиграть это состязание. Мои соперники обзавелись заколдованным оружием, что ставит меня в невыгодное положение, но я не отчаиваюсь.$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Lana Starkhammer beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Лане Твердомолот в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, легенда оказалась правдой? Прекрасный меч! С ним я выиграю любой турнир. Большое тебе спасибо, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Lana Starkhammer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Лане Твердомолот в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13742, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Lana Rudemartel, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Lana Starkhammer beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Лане Твердомолот в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Lana Starkhammer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Лане Твердомолот в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13743, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Lana Rudemartel, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Lana Starkhammer beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihr die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Лана Твердомолот из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Lana Starkhammer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Лане Твердомолот в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13743, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Lana Rudemartel, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Lana Starkhammer beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihr die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Lana Martillotenaz en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Лана Твердомолот из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lana Rudemartel dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Lana Starkhammer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Lana Martillotenaz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Лане Твердомолот в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13744, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Rollo Coup-sûr, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Rollo Immertreff beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Rolo Tiro Acertado en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Rolo Tiro Acertado en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию Ролло Меткострела из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rollo Coup-sûr dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Rollo Immertreff auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rolo Tiro Acertado. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Rolo Tiro Acertado. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Ролло Меткострелу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13745, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. Les habitants de Forgefer attendent avec impatience d''entendre parler de vos succès. C''est pour cette raison qu''ils s’exercent contre les vaillants représentant les autres capitales de l''Alliance.$B$BJe vous suggère de faire de même. Les vaillants s''entraînent dans la lice qui se trouve juste devant notre tente. Empoignez votre lance, allez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, et prenez le bélier de Forgefer. Défiez ensuite les autres vaillants de l''Alliance.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Die Bürger von Eisenschmiede freuen sich auf die Nachricht unseres Sieges - und damit diese auch eintrifft, haben wir im Kampf gegen die Recken der anderen Allianzhauptstädte an unseren Fähigkeiten gefeilt.$B$BIch schlage vor, dass Ihr es ihnen gleichtut. Die Recken trainieren in einem Ring direkt neben unserem Zelt. Nehmt Eure Lanze, geht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, steigt auf den Widder aus Eisenschmiede, der dort steht, und fordert andere Allianzrecken heraus.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. El pueblo de Forjaz espera tener noticias de nuestro éxito. A tal fin, han estado perfeccionando sus habilidades contra los valerosos que representan a las otras capitales de la Alianza.$b$bSugiero que hagas lo mismo. Los valerosos se entrenan en la liza que hay justo al salir de nuestra tienda. Equipa tu lanza, ve a los establos que hay fuera del pabellón, monta el carnero de Forjaz de establo y desafía a otros valerosos de la Alianza.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. El pueblo de Forjaz espera tener noticias de nuestro éxito. A tal fin, han estado perfeccionando sus habilidades contra los valerosos que representan a las otras capitales de la Alianza.$b$bSugiero que hagas lo mismo. Los valerosos se entrenan en la liza que hay justo al salir de nuestra tienda. Equipa tu lanza, ve a los establos que hay fuera del pabellón, monta el carnero de Forjaz de establo y desafía a otros valerosos de la Alianza.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Люди Стальгорна надеются на нашу победу. Лучший способ усовершенствовать свои навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.$B$BОни тренируются на арене за нашей палаткой. Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай стальгорнского барана и брось вызов искателям славы из Альянса.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Clara voltebière, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Clara Torkelbräu beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Clara Vueltabirra en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Clara Vueltabirra en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Принесите три знака искателя славы Кларе Взубногой в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clara Voltebière à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Clara Torkelbräu in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clara Vueltabirra. Zona: Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Clara Vueltabirra. Zona: Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кларе Взубногой в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13746, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagé. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Даже самым верным и острым клинком не выиграть это состязание. Мои соперники обзавелись заколдованным оружием, что ставит меня в невыгодное положение, но я не отчаиваюсь.$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Ambrose Étinceboulon, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Амброзу Искрокруту в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13747, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Ambrose Étinceboulon, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Амброзу Искрокруту в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13748, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'C''est bien la dernière fois que je m’entraîne avec un chevalier de la mort !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Das ist das letzte Mal, dass ich mich mit einem Todesritter anlege.$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.|n', 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.|n', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Ambrose Étinceboulon, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Амброз Искрокрут из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13749, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Koche Clépharnaüm, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Klack Radspanner beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Tickin Trazagranaje en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Tickin Trazagranaje en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 воинов Плети в Ледяной Короне по заданию Тикля Гайковерта из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира. Вы можете найти их в любой части Ледяной Короны, за исключением Бомбардировки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Koche Clépharnaüm dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Klack Radspanner auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tickin Trazagranaje. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Tickin Trazagranaje. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Тиклю Гайковерту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(13746, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagé. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Даже самым верным и острым клинком не выиграть это состязание. Мои соперники обзавелись заколдованным оружием, что ставит меня в невыгодное положение, но я не отчаиваюсь.$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Ambrose Étinceboulon, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Амброзу Искрокруту в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, легенда оказалась правдой? Прекрасный меч! С ним я выиграю любой турнир. Большое тебе спасибо, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13747, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Ambrose Étinceboulon, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Амброзу Искрокруту в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13748, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'C''est bien la dernière fois que je m’entraîne avec un chevalier de la mort !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Das ist das letzte Mal, dass ich mich mit einem Todesritter anlege.$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.|n', 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.|n', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Ambrose Étinceboulon, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Ambrose Bolzenfunk beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Ambrose Chisparrayo en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Амброз Искрокрут из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ambrose Étinceboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ambrose Bolzenfunk auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ambrose Chisparrayo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амброзу Искрокруту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13749, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Koche Clépharnaüm, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Klack Radspanner beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Tickin Trazagranaje en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Tickin Trazagranaje en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 воинов Плети в Ледяной Короне по заданию Тикля Гайковерта из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира. Вы можете найти их в любой части Ледяной Короны, за исключением Бомбардировки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Koche Clépharnaüm dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Klack Radspanner auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tickin Trazagranaje. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Tickin Trazagranaje. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Тиклю Гайковерту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13750, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. Nous savons que tout le monde attend avec impatience de nous voir participer à cette compétition. C''est pour cette raison que nous nous exerçons contre les vaillants représentant les autres capitales de l''Alliance.$B$BJe vous suggère de faire de même.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le turbotrotteur. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de l’Alliance, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Wir wissen, wie sich alle darauf freuen, dass wir am Wettkampf mitmachen, und wir wollen sie nicht enttäuschen. Deswegen haben wir im Kampf gegen die Recken der anderen Allianzhauptstädte an unseren Fähigkeiten gefeilt.$B$BIch schlage vor, dass Ihr es ihnen gleichtut.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Turboschreiter, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Allianz gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. Sabemos que todo el mundo espera tener noticias de nuestro éxito. A tal fin, hemos perfeccionado nuestras habilidades contra los valerosos que representan a las demás capitales de la Alianza.$B$BSugiero que hagas lo mismo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el turbozancudo de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Alianza que hay justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. Sabemos que todo el mundo espera tener noticias de nuestro éxito. A tal fin, hemos perfeccionado nuestras habilidades contra los valerosos que representan a las demás capitales de la Alianza.$B$BSugiero que hagas lo mismo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el turbozancudo de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Alianza que hay justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Многие надеются на нашу победу, и мы не можем их разочаровать. Лучший способ усовершенствовать свои навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.$B$B Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай турбодолгонога и брось вызов искателям славы. Они ждут тебя на Арене искателей славы Альянса, прямо за нашей палаткой.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Krante Clépharnaüm, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Klick Radspanner beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Flickin Trazagranaje en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Flickin Trazagranaje en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Принесите три знака искателя славы Фликлю Гайковерту в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Krante Clépharnaüm dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Klick Radspanner in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Flickin Trazagranaje. Zona: Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Flickin Trazagranaje. Zona: Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Фликлю Гайковерту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13752, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagé. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Даже самым верным и острым клинком не выиграть это состязание. Мои соперники обзавелись заколдованным оружием, что ставит меня в невыгодное положение, но я не отчаиваюсь.$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Colossos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Kolosos beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Колосусу в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kolosos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Колосусу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13752, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagé. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Даже самым верным и острым клинком не выиграть это состязание. Мои соперники обзавелись заколдованным оружием, что ставит меня в невыгодное положение, но я не отчаиваюсь.$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Colossos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Kolosos beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Колосусу в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, легенда оказалась правдой? Прекрасный меч! С ним я выиграю любой турнир. Большое тебе спасибо, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kolosos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Колосусу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13753, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Colossos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Kolosos beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Colosos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Колосусу в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kolosos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Колосусу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13754, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'C''est bien la dernière fois que je m’entraîne avec un chevalier de la mort !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Das ist das letzte Mal, dass ich mich mit einem Todesritter anlege.$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Colossos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Kolosos beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Colosos en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Colosos en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Колосус из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kolosos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Колосусу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13754, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'C''est bien la dernière fois que je m’entraîne avec un chevalier de la mort !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Das ist das letzte Mal, dass ich mich mit einem Todesritter anlege.$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Colossos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Kolosos beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Colosos en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Colosos en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Колосус из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Colossos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kolosos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Colosos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Колосусу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13755, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Saandos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Saandos beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Saandos en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Saandos en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию Саандоса из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Saandos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Saandos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Saandos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Saandos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Саандосу в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13756, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. Les habitants de l''Exodar attendent avec impatience de nous voir gagner la mêlée. C''est pour cette raison qu''ils s’exercent contre les vaillants représentant les autres capitales de l''Alliance.$B$BJe vous suggère de faire de même.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez l''elekk de Brume-azur. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de l’Alliance, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Die Bürger der Exodar freuen sich darauf zuzusehen, wie wir ihn gewinnen. Damit das auch geschieht, haben wir im Kampf gegen die Recken der anderen Allianzhauptstädte an unseren Fähigkeiten gefeilt.$B$BIch schlage vor, dass Ihr es ihnen gleichtut.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Azurmythoselekk, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Allianz gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. El pueblo de El Exodar espera tener noticias de nuestro éxito. A tal fin, han perfeccionado sus habilidades contra los valerosos que representan a las demás capitales de la Alianza.$B$BSugiero que hagas lo mismo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el elekk de Bruma Azur de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Alianza que hay justo al salir de nuestra tienda.', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. El pueblo de El Exodar espera tener noticias de nuestro éxito. A tal fin, han perfeccionado sus habilidades contra los valerosos que representan a las demás capitales de la Alianza.$B$BSugiero que hagas lo mismo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el elekk de Bruma Azur de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Alianza que hay justo al salir de nuestra tienda.', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Население Экзодара надеется на нашу победу. Лучший способ усовершенствовать навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.$B$BПослушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай элекка с острова Лазурной Дымки и брось вызов своим конкурентам. Они ждут тебя на Арене искателей славы из Альянса, прямо за нашей палаткой.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Ranii, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Ranii beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Ranii en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Ranii en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Принесите три знака искателя славы Рании в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ranii à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ranii in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ranii. Zona: Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ranii. Zona: Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Рании в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13757, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagée. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Даже самым верным и острым клинком не выиграть это состязание. Мои соперники обзавелись заколдованным оружием, что ставит меня в невыгодное положение, но я не отчаиваюсь.$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Jaelyne Chant-du-soir, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Джейлин Закатной Песне а шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13758, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück! Ich habe meine Klinge verloren!$B$BIch habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte! ¡He perdido mi espada!$B$BHe oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', '¡Maldita sea mi suerte! ¡He perdido mi espada!$B$BHe oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Jaelyne Chant-du-soir, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Джейлин Закатной Песне в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13759, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'C''est bien la dernière fois que je m’entraîne avec un chevalier de la mort !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Das ist das letzte Mal, dass ich mich mit einem Todesritter anlege.$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon seit so langer Zeit bewacht, $n.', NULL, NULL, 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Jaelyne Chant-du-soir, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihr die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Джейлин Закатная Песня из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести ей Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(13757, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'Ce bon vieil acier, pur, vrai et acéré, pourrait bien ne pas être à la hauteur, cette fois. Les autres combattants utilisent des lames enchantées, et je suis donc désavantagée. Mais tout n''est pas perdu.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime d''une malédiction, et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Guter, ehrlicher, fein geschliffener Stahl mag nicht immer ausreichen, um den Sieg zu sichern. Die anderen Kämpfer benutzen verzauberte Klingen und ich bin nun ins Hintertreffen geraten - aber noch ist nicht alles verloren.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'El buen acero afilado y honesto no triunfa. Los demás combatientes usan espadas encantadas y estoy en desventaja, pero aún hay esperanza.$B$BCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Даже самым верным и острым клинком не выиграть это состязание. Мои соперники обзавелись заколдованным оружием, что ставит меня в невыгодное положение, но я не отчаиваюсь.$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Jaelyne Chant-du-soir, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Джейлин Закатной Песне а шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Значит, легенда оказалась правдой? Прекрасный меч! С ним я выиграю любой турнир. Большое тебе спасибо, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13758, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück! Ich habe meine Klinge verloren!$B$BIch habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte! ¡He perdido mi espada!$B$BHe oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', '¡Maldita sea mi suerte! ¡He perdido mi espada!$B$BHe oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Jaelyne Chant-du-soir, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Джейлин Закатной Песне в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13759, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'C''est bien la dernière fois que je m’entraîne avec un chevalier de la mort !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Das ist das letzte Mal, dass ich mich mit einem Todesritter anlege.$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon seit so langer Zeit bewacht, $n.', NULL, NULL, 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Es la última vez que entreno con un caballero de la Muerte.$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Jaelyne Chant-du-soir, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Jaelyne Abendlied beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihr die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Jaelyne Unicanto en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Джейлин Закатная Песня из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести ей Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jaelyne Chant-du-soir dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Jaelyne Abendlied auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Jaelyne Unicanto. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Джейлин Закатной Песне в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13760, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих вынужденных слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Illestria Chantelame, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Illestria Klingensänger beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Illestria Rugefilo en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Illestria Rugefilo en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев в Ледяной Короне по заданию Иллестрии Певицы Клинка из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Illestria Chantelame dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Illestria Klingensänger auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Illestria Rugefilo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Illestria Rugefilo. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Иллестрии Певице Клинка в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13761, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. Les habitants de Darnassus attendent avec impatience de nous voir gagner la mêlée. C''est pour cette raison qu''ils s’exercent contre les vaillants représentant les autres capitales de l''Alliance.$B$BJe vous suggère de faire de même.$B$Bla lice des vaillants de l’Alliance se trouve juste devant notre tente. Allez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le sabre-de-brume de Darnassus. Défiez ensuite les autres vaillants.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Die Bürger von Darnassus freuen sich darauf, zuzusehen, wie wir ihn gewinnen. Damit das auch geschieht, haben sie im Kampf gegen die Recken der anderen Allianzhauptstädte an ihren Fähigkeiten gefeilt.$B$BIch schlage vor, dass Ihr es ihnen gleichtut.$B$BDer Ring der Recken der Allianz befindet sich direkt neben unserem Zelt. Geht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den darnassischen Nebelsäbler, der dort steht, und fordert die Recken heraus.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. El pueblo de Darnassus espera tener noticias de nuestro éxito. A tal fin, han estado perfeccionando sus habilidades contra los valerosos que representan a las otras capitales de la Alianza.$b$bSugiero que hagas lo mismo.$B$BLa Liza de los Valerosos de la Alianza está justo al salir de nuestra tienda. Ve a los establos al salir del pabellón, equipa tu lanza, monta el sable de la Niebla darnassiano de establo y desafía a los valerosos.', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. El pueblo de Darnassus espera tener noticias de nuestro éxito. A tal fin, han estado perfeccionando sus habilidades contra los valerosos que representan a las otras capitales de la Alianza.$b$bSugiero que hagas lo mismo.$B$BLa Liza de los Valerosos de la Alianza está justo al salir de nuestra tienda. Ve a los establos al salir del pabellón, equipa tu lanza, monta el sable de la Niebla darnassiano de establo y desafía a los valerosos.', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Люди Дарнаса надеются на нашу победу. Лучший способ усовершенствовать свои навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.$B$BОни тренируются на арене прямо за нашей палаткой. Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай дарнасского туманного саблезуба и брось вызов искателям славы Альянса.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Airae Cherchétoile, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Airae Sternensucher beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Airae Buscaestelar en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Airae Buscaestelar en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Принесите три знака искателя славы Айре Устремленной к Звездам в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Airae Cherchétoile à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Airae Sternensucher in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Airae Buscaestelar. Zona: Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Airae Buscaestelar. Zona: Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Айре Устремленной к Звездам в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13762, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Mokra le Brise-tête, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Mokra dem Schädelberster beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Мокре Дробителю Черепов в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokra le Brise-tête dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Mokra dem Schädelberster am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Мокре Дробителю Черепов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13763, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Mokra le Brise-tête, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Mokra dem Schädelberster beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Мокре Дробителю Черепов в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokra le Brise-tête dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Mokra dem Schädelberster am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Мокре Дробителю Черепов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13764, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Mokra le Brise-tête, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Mokra der Schädelberster beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Мокра Дробитель Черепов из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokra le Brise-tête dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Mokra dem Schädelberster am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Мокре Дробителю Черепов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13765, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Akinos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Akinos beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Akinos en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Akinos en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев в Ледяной Короне по заданию Акиноса из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Akinos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Akinos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Akinos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Akinos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Акиносу на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13767, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. La victoire ne sera pas aisée mais j''ai la certitude que nous allons gagner. Vous devez vous entraîner avec votre monture jusqu''à ne plus faire qu''un avec elle.$B$BCela vous aidera à vous préparer aux rigueurs du combat en tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le loup d''Orgrimmar. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de la Horde, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Der Sieg wird nicht leicht zu erringen sein, doch ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden. Ihr müsst so lange mit Eurem Reittier trainieren, bis Ihr eins mit ihm seid.$B$BEs wird helfen, Euch auf die Härte des Turnierkampfes vorzubereiten.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Wolf aus Orgrimmar, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Horde gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el lobo de Orgrimmar de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el lobo de Orgrimmar de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе не сомневаюсь. Продолжай тренировки верхом до тех пор, пока не будешь действовать как одно целое со своим верховым животным. $B$BЯ помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай оргриммарского волка и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Morah Sœur-worg, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Morah Worgschwester beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Morah Hermana de Huargos en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Morah Hermana de Huargos en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Принесите три знака искателя славы Море Сестре Воргов в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morah Sœur-worg dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Morah Worgschwester am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morah Hermana de Huargos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Morah Hermana de Huargos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Море Сестре Воргов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13768, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Zul''tore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Zul''tore beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Зул''тору в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zul''tore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зул''тору на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13769, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Zul''tore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Zul''tore beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Зул''тору в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zul''tore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зул''тору на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(13770, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Zul''tore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Zul''tore beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Зул''тор из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zul''tore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зул''тору на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13771, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Le Chasseur des ombres Mezil-kree, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Schattenjäger Mezil-kree beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'El cazador de las Sombras Mezil-kree en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'El cazador de las Sombras Mezil-kree en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию темного охотника Мезил-Кри из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Mezil-kree dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Schattenjäger Mezil-kree in Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Mezil-kree. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Mezil-kree. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к темному охотнику Мезил-кри на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13762, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Mokra le Brise-tête, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Mokra dem Schädelberster beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Мокре Дробителю Черепов в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так значит, это не сказки? Какой замечательный клинок! С его помощью я одолею любого заезжего альянсовца!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokra le Brise-tête dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Mokra dem Schädelberster am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Мокре Дробителю Черепов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13763, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Mokra le Brise-tête, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Mokra dem Schädelberster beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Мокре Дробителю Черепов в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот меч поможет мне одолеть соперников. Спасибо тебе, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokra le Brise-tête dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Mokra dem Schädelberster am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Мокре Дробителю Черепов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13764, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Mokra le Brise-tête, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Mokra der Schädelberster beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Mokra el Trituracráneos en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Мокра Дробитель Черепов из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mokra le Brise-tête dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Mokra dem Schädelberster am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mokra el Trituracráneos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Мокре Дробителю Черепов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13765, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Akinos, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Akinos beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Akinos en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Akinos en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев в Ледяной Короне по заданию Акиноса из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая тренировка – залог успеха. Приятно видеть твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Akinos dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Akinos auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Akinos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Akinos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Акиносу на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13767, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. La victoire ne sera pas aisée mais j''ai la certitude que nous allons gagner. Vous devez vous entraîner avec votre monture jusqu''à ne plus faire qu''un avec elle.$B$BCela vous aidera à vous préparer aux rigueurs du combat en tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le loup d''Orgrimmar. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de la Horde, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Der Sieg wird nicht leicht zu erringen sein, doch ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden. Ihr müsst so lange mit Eurem Reittier trainieren, bis Ihr eins mit ihm seid.$B$BEs wird helfen, Euch auf die Härte des Turnierkampfes vorzubereiten.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Wolf aus Orgrimmar, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Horde gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el lobo de Orgrimmar de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el lobo de Orgrimmar de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе не сомневаюсь. Продолжай тренировки верхом до тех пор, пока не будешь действовать как одно целое со своим верховым животным. $B$BЯ помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай оргриммарского волка и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Morah Sœur-worg, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Morah Worgschwester beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Morah Hermana de Huargos en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Morah Hermana de Huargos en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Принесите три знака искателя славы Море Сестре Воргов в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morah Sœur-worg dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Morah Worgschwester am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morah Hermana de Huargos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Morah Hermana de Huargos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Море Сестре Воргов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13768, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Zul''tore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Zul''tore beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Зул''тору в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так значит, это не сказки? Какой замечательный клинок! С его помощью я одолею любого заезжего альянсовца!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zul''tore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зул''тору на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13769, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Zul''tore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Zul''tore beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Зул''тору в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот меч поможет мне одолеть соперников. Спасибо тебе, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zul''tore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зул''тору на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13770, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Zul''tore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Zul''tore beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm die Winterschneide beschafft.', NULL, NULL, 'Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Zul''tore en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Зул''тор из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zul''tore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zul''tore beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zul''tore. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зул''тору на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13771, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Le Chasseur des ombres Mezil-kree, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Schattenjäger Mezil-kree beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'El cazador de las Sombras Mezil-kree en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'El cazador de las Sombras Mezil-kree en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию темного охотника Мезил-Кри из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая тренировка – залог успеха. Приятно видеть твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chasseur des ombres Mezil-kree dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Schattenjäger Mezil-kree in Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Mezil-kree. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cazador de las Sombras Mezil-kree. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к темному охотнику Мезил-кри на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13772, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. La victoire ne sera pas aisée mais j''ai la certitude que nous allons gagner. Vous devez vous entraîner avec votre monture jusqu''à ne plus faire qu''un avec elle.$B$BCela vous aidera à vous préparer aux rigueurs du combat en tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le raptor sombrelance. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de la Horde, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Der Sieg wird nicht leicht zu erringen sein, doch ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden. Ihr müsst so lange mit Eurem Reittier trainieren, bis Ihr eins mit ihm seid.$B$BEs wird helfen, Euch auf die Härte des Turnierkampfes vorzubereiten.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Raptor der Dunkelspeere, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten auf Euch im Ring der Recken der Horde gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el raptor Lanza Negra de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el raptor Lanza Negra de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе не сомневаюсь. Продолжай тренировки верхом до тех пор, пока не сможешь действовать как одно целое со своим верховым животным. $B$BЯ помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай ящера Черного Копья и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Gahju, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Gahju beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Gahju en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Gahju en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Принесите три знака искателя славы Гаджу в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gahju dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Gahju am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gahju. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Gahju. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гаджу на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13773, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Руноку Буйногривому в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13774, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Руноку Буйногривому в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13775, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid, und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm Winterschneide bringt.', NULL, NULL, 'Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Рунок Буйногривый из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13776, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся в область к юго-западу от долины Павших Героев и к северу от Корп''Ретар. Там Плеть поднимает павших воинов из мертвых и отправляет их на битву с нами. Убей несколько приспешников Плети и готовься к дальнейшим подвигам.', NULL, 'Dern Totem-de-rage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Dern Zorntotem beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Dern Tótem de Ira en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Dern Tótem de Ira en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию Дерна Тотема Ярости из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dern Totem-de-rage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Dern Zorntotem am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dern Tótem de Ira. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Dern Tótem de Ira. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Дерну Тотему Ярости на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13777, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. La victoire ne sera pas aisée mais j''ai la certitude que nous allons gagner. Vous devez vous entraîner avec votre monture jusqu''à ne plus faire qu''un avec elle.$B$BCela vous aidera à vous préparer aux rigueurs du combat en tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le kodo de Mulgore. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de la Horde, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Der Sieg wird nicht leicht zu erringen sein, doch ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden. Ihr müsst so lange mit Eurem Reittier trainieren, bis Ihr eins mit ihm seid.$B$BEs wird helfen, Euch auf die Härte des Turnierkampfes vorzubereiten.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Mulgorekodo, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Horde gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el kodo de Mulgore de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el kodo de Mulgore de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе уверена. Продолжай тренировки верхом, до тех пор, пока не сможешь действовать как одно целое со своим верховым животным.$B$BЯ помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай мулгорского кодо и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Anka Sabot-Griffu, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Anka Klauenhuf beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Anka Garrapezuña en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Anka Garrapezuña en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Принесите три знака искателя славы Анке Точеное Копыто в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anka Sabot-Griffu dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Anka Klauenhuf am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anka Garrapezuña. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Anka Garrapezuña. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Анке Точеное Копыто на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13778, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le au Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его стражу смерти Визери в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(13773, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Руноку Буйногривому в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так значит, это не сказки? Какой замечательный клинок! С его помощью я одолею любого заезжего альянсовца!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13774, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.|n', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Руноку Буйногривому в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот меч поможет мне одолеть соперников. Спасибо тебе, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13775, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid, und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Runok Crin-sauvage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm Winterschneide bringt.', NULL, NULL, 'Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Runok Ferocrín en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Рунок Буйногривый из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Runok Crin-sauvage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Runok Wildmähne beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Runok Ferocrín. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Руноку Буйногривому на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13776, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся в область к юго-западу от долины Павших Героев и к северу от Корп''Ретар. Там Плеть поднимает павших воинов из мертвых и отправляет их на битву с нами. Убей несколько приспешников Плети и готовься к дальнейшим подвигам.', NULL, 'Dern Totem-de-rage, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Dern Zorntotem beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Dern Tótem de Ira en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Dern Tótem de Ira en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию Дерна Тотема Ярости из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая тренировка – залог успеха. Приятно видеть твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dern Totem-de-rage dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Dern Zorntotem am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dern Tótem de Ira. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Dern Tótem de Ira. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Дерну Тотему Ярости на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(13779, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BПропал мой турнирный меч – именно тогда, когда он мне так нужен на вечерних состязаниях.$B$BВпору обратиться за помощью к потусторонним силам. Один из бардов поведал мне о том, что когда-то путешественники одаривали некую одинокую деву зимними гиацинтами в обмен на чудесные дары. Эти гиацинты растут только на ледяных равнинах Железной плотины. Она находится на северо-западе Леса Хрустальной Песни, на границе с Ледяной Короной. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар. Оно находится на северо-востоке Драконьего Погоста, рядом с границей, отделяющей его от Зул''Драка и Седых холмов.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar au Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13780, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.|n', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.|n', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Le Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm Winterschneide bringt.', NULL, NULL, 'El mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'El mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Страж смерти Визери из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13781, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Sarah Chalke, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Sarah Chalke beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Sarah Chalke en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Sarah Chalke en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию Сары Чолк из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sarah Chalke dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Sarah Chalke am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sarah Chalke. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Sarah Chalke. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Саре Чолк на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13777, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. La victoire ne sera pas aisée mais j''ai la certitude que nous allons gagner. Vous devez vous entraîner avec votre monture jusqu''à ne plus faire qu''un avec elle.$B$BCela vous aidera à vous préparer aux rigueurs du combat en tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le kodo de Mulgore. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de la Horde, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Der Sieg wird nicht leicht zu erringen sein, doch ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden. Ihr müsst so lange mit Eurem Reittier trainieren, bis Ihr eins mit ihm seid.$B$BEs wird helfen, Euch auf die Härte des Turnierkampfes vorzubereiten.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Mulgorekodo, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Horde gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el kodo de Mulgore de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el kodo de Mulgore de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе уверена. Продолжай тренировки верхом, до тех пор, пока не сможешь действовать как одно целое со своим верховым животным.$B$BЯ помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай мулгорского кодо и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Anka Sabot-Griffu, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Anka Klauenhuf beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Anka Garrapezuña en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Anka Garrapezuña en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Принесите три знака искателя славы Анке Точеное Копыто в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anka Sabot-Griffu dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Anka Klauenhuf am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anka Garrapezuña. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Anka Garrapezuña. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Анке Точеное Копыто на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13778, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le au Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его стражу смерти Визери в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так значит, это не сказки? Какой замечательный клинок! С его помощью я одолею любого заезжего альянсовца!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13779, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BПропал мой турнирный меч – именно тогда, когда он мне так нужен на вечерних состязаниях.$B$BВпору обратиться за помощью к потусторонним силам. Один из бардов поведал мне о том, что когда-то путешественники одаривали некую одинокую деву зимними гиацинтами в обмен на чудесные дары. Эти гиацинты растут только на ледяных равнинах Железной плотины. Она находится на северо-западе Леса Хрустальной Песни, на границе с Ледяной Короной. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар. Оно находится на северо-востоке Драконьего Погоста, рядом с границей, отделяющей его от Зул''Драка и Седых холмов.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar au Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar al mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот меч поможет мне одолеть соперников. Спасибо тебе, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13780, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.|n', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.|n', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Le Nécrotraqueur Viscéri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm Winterschneide bringt.', NULL, NULL, 'El mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'El mortacechador Visceri en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves Filoinvierno.', 'Страж смерти Визери из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Nécrotraqueur Viscéri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Todespirscher Visceri beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Mortacechador Visceri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к стражу смерти Визери на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13781, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Sarah Chalke, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Sarah Chalke beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Sarah Chalke en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Sarah Chalke en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию Сары Чолк из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая тренировка – залог успеха. Приятно видеть твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Sarah Chalke dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Sarah Chalke am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sarah Chalke. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Sarah Chalke. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Саре Чолк на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13782, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. La victoire ne sera pas aisée mais j''ai la certitude que nous allons gagner. Vous devez vous entraîner avec votre monture jusqu''à ne plus faire qu''un avec elle.$B$BCela vous aidera à vous préparer aux rigueurs du combat en tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le cheval de guerre des Réprouvés. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de la Horde, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Der Sieg wird nicht leicht zu erringen sein, doch ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden. Ihr müsst so lange mit Eurem Reittier trainieren, bis Ihr eins mit ihm seid.$B$BEs wird helfen, Euch auf die Härte des Kampfes vorzubereiten.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillon, nehmt Eure Lanze, steigt auf das Schlachtross der Verlassenen, das dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Horde gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el caballo de guerra Renegado y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el caballo de guerra Renegado y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе уверен. Продолжай тренировки верхом, до тех пор, пока не сможешь действовать как одно целое со своим верховым животным.$B$BЯ помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла и оседлай боевого коня Отрекшихся и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant au Dresseur Dretch, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Tierführer Dretch beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso al cuidador Dretch en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso al cuidador Dretch en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón Atracasol.', 'Принесите три знака искателя славы дрессировщику Дречу в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Dresseur Dretch dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Tierführer Dretch beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cuidador Dretch. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cuidador Dretch. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к дрессировщику Дречу на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13783, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Эрессее Певице Рассвета в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13784, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Eressea Chantelaube, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Эрессее Певице Рассвета в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13785, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Eressea Chantelaube, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihr Winterschneide bringt.', NULL, NULL, 'Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves el Filoinvierno.', 'Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves el Filoinvierno.', 'Эрессея Певица Рассвета из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13786, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Kethiel Lance-solaire, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Kethiel Sonnenlanze beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Kethiel Lanzasol en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Kethiel Lanzasol en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию Кетиэля Солнечного Копья из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kethiel Lance-solaire dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kethiel Sonnenlanze am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kethiel Lanzasol. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Kethiel Lanzasol. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кетиэлю Солнечному Копью на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13787, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. La victoire ne sera pas aisée mais j''ai la certitude que nous allons gagner. Vous devez vous entraîner avec votre monture jusqu''à ne plus faire qu''un avec elle.$B$BCela vous aidera à vous préparer aux rigueurs du combat en tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le faucon-pérégrin de Lune-d’Argent. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de la Horde, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Der Sieg wird nicht leicht zu erringen sein, doch ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden. Ihr müsst so lange mit Eurem Reittier trainieren, bis Ihr eins mit ihm seid.$B$BEs wird helfen, Euch auf die Härte des Turnierkampfes vorzubereiten.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Falkenschreiter von Silbermond, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Horde gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el halcón zancudo de Lunargenta de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el halcón zancudo de Lunargenta de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе уверена. Продолжай тренироваться вместе со своим верховым животным, пока вы не будете действовать как одно целое.$B$BЯ помогу тебе подготовиться к битве и покажу, на что способны другие искатели славы. Иди в стойла за павильоном, оседлай крылобега Луносвета и брось вызов искателям славы. Они ждут тебя на Арене искателей славы Орды, прямо за этой палаткой.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Aneera Thuron, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Aneera Thuron beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Aneera Thuron en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Aneera Thuron en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Принесите три знака искателя славы Анире Турон в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aneera Thuron dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Aneera Thuron am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aneera Thuron. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Aneera Thuron. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Анире Турон на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(13783, NULL, 'Une lame digne d''un champion', 'Eine Klinge, eines Champions würdig', NULL, NULL, 'Una espada de Campeón', 'Una espada de Campeón', 'Клинок, достойный чемпиона', NULL, 'J''ai entendu dire que les champions de l''Alliance cherchent des lames anciennes pour leurs guerriers. Nous ne pouvons pas nous permettre de leur laisser prendre ce genre d''avantage.$B$BUne vieille légende des Grisonnes raconte l''histoire d''une damoiselle victime qui fut maudite et transformée en grenouille pour protéger la lame qu’elle gardait depuis longtemps. Elle vit parmi les autres grenouilles du lac du Frêne, juste à l''est du poste du même nom. On raconte que seul un baiser, donné librement, pourrait rompre la malédiction. Mais appliquez ce baume sur vos lèvres avant d’embrasser quoi que ce soit, $n. Sinon, vous risquez d’attraper des verrues.', 'Ich habe gehört, dass die Champions der Allianz auf der Suche nach uralten Klingen für ihre Krieger sind. Wir können es uns nicht leisten, ihnen solch einen Vorteil zu überlassen.$B$BEs gibt da diese alte Sage von der Maid in den Grizzlyhügeln. Es heißt, auf ihr läge ein Fluch, der sie in einen Frosch verwandelt hätte, um die Klinge zu schützen, die sie schon so lange bewacht. Sie lebt unter den Teichfröschen am Ufer des Eschenholzsees, gleich östlich des Eschenholzpostens. Man sagt, das Einzige, was den Fluch von ihr nehmen kann, ist ein Kuss, aus freien Stücken geschenkt. Benutzt diesen Lippenbalsam bevor Ihr etwas küsst, $n. Ansonsten fangt Ihr Euch Warzen ein.', NULL, NULL, 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'He oído que los campeones de la Alianza están buscando espadas antiguas para sus guerreros. No podemos permitir que obtengan semejante ventaja.$b$bCuenta una antigua leyenda de las Colinas Pardas que hay una doncella bajo el aspecto de una rana que protege la espada que tanto tiempo lleva custodiando. Vive entre las ranas de lago a las orillas del Lago Fresno, al este del Puesto Fresno. Cuentan que solo un beso voluntarioso puede romper la maldición. Ponte este cacao antes de besar nada, $n, si no te saldrán pupas.', 'Ходят слухи, что чемпионы Альянса отправились на поиски древних клинков для своих бойцов. Нельзя допустить, чтобы они получили столь значительное преимущество!$B$BЕсть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.', NULL, 'Récupérez le Brant en frêne et apportez-le à Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Besorgt Eschenbrand und bringt es Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera la espada de Lago Fresno y llévasela a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Раздобудьте меч Ясеневого озера и принесите его Эрессее Певице Рассвета в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так значит, это не сказки? Какой замечательный клинок! С его помощью я одолею любого заезжего альянсовца!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13784, NULL, 'Une arme remarquable', 'Eine würdige Waffe', NULL, NULL, 'Un arma digna', 'Un arma digna', 'Достойное оружие', NULL, 'Quelle malchance que cela arrive maintenant !$B$BMa lame de tournoi a disparu et j''en ai besoin pour un défi, cet après-midi.$B$BL''un des bardes m''a dit que des voyageurs avaient l''habitude d''offrir des jacinthes d''hiver à une damoiselle esseulée, en échange de cadeaux. Ces jacinthes ne poussent que dans la glace du barrage Mur-de-fer, sur la frontière nord-ouest de la forêt du Chant de cristal avec la Couronne de glace. Cueillez-en et apportez-les au lac Drak''Mar, dans la partie nord-est de la Désolation des dragons, près de sa frontière avec Zul''Drak et les Grisonnes. Demandez à la demoiselle solitaire de vous donner une lame digne d''elle.', 'Ausgerechnet jetzt so ein Unglück!$B$BIch habe meine Turnierklinge verloren. Ich habe von Barden gehört, dass früher Reisende einer einsamen Maid Winterhyazinthen vorbeibrachten und dafür im Gegenzug etwas geschenkt bekamen. Diese Hyazinthen wachsen nur auf dem Eis, das vom Eisenwalldamm kommt, an der Nordwestgrenze des Kristallsangwalds zur Eiskrone. Pflückt ein paar der Blumen und bringt sie zum Kreis aus Laternen im Drak''Marsee in der nordöstlichen Drachenöde, nahe der Grenze zu Zul''Drak und den Grizzlyhügeln. Bittet die einsame Maid um eine würdige Klinge.', NULL, NULL, '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', '¡Maldita sea mi suerte!$B$B¡He perdido la espada del torneo! He oído que los bardos cuentan historias de viajantes que ofrecían jacintos de invierno a una doncella solitaria a cambio de obsequios. Esos jacintos solo crecen en el hielo de la Presa del Muro de Hierro, en el extremo noroeste del Bosque Canto de Cristal que limita con Corona de Hielo. Recoge las flores y llévalas al círculo de luces del Lago Drak''Mar al noreste del Cementerio de Dragones, cerca de Zul''Drak y las Colinas Pardas. Pídele a la doncella solitaria una espada digna.', 'Что за невезение!$B$BМой турнирный клинок куда-то делся, а сражение должно состояться сегодня днем!$B$BОдин бард рассказал мне, что некая дева дарит путникам ценные вещицы в обмен на букетик зимних гиацинтов. Эти цветы растут только на льду, идущем вниз по реке от Железной плотины, на северо-западе от границы между Ледяной Короной и лесом Хрустальной Песни. Собери цветы и отнеси их к озеру Драк''Мар, оно расположено в северо-восточной части Драконьего Погоста, почти на границе с Зул''Драком и Седыми холмами.', NULL, 'Apportez la Lame de Drak''Mar à Eressea Chantelaube, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz die Klinge von Drak''Mar.', NULL, NULL, 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la hoja de Drak''Mar a Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите меч Драк''Мара Эрессее Певице Рассвета в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот меч поможет мне одолеть соперников. Спасибо тебе, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13785, NULL, 'Fil de l''hiver', 'Auf Winters Schneide', NULL, NULL, 'El Filo del invierno', 'El Filo del invierno', 'Клинок Зимы', NULL, 'Maudit soit ce chevalier de la mort qui a brisé mon épée !$B$BAu sud de la forêt du Chant de cristal, vous trouverez le seigneur Eternescent, qui surveille la sortie de l’Étau de cristal. Tuez-le et prenez sur son cadavre la braise semperardente.$B$BApportez-la au centre du lac du Souffle de l''hiver, au nord du fjord Hurlant, et utilisez-la pour libérer la damoiselle emprisonnée dans la glace. Elle est la gardienne d''une épée ancienne, qu’elle donnera en récompense à celui qui la délivrera.$B$BProuvez votre valeur, et gagnez l’arme qu’elle garde depuis si longtemps, $n.', 'Verflucht soll dieser Todesritter dafür sein, mein Schwert zerbrochen zu haben!$B$BIm südlichen Teil des Kristallsangwalds, über dem Ausgang der Kristallschlucht, werdet Ihr Lord Immerflamm finden. Tötet ihn und entnehmt seinen Überresten die ewig brennende Glut.$B$BBringt sie zur Mitte des Winterhauchsees im Norden des Heulenden Fjords und befreit damit die in Eis eingeschlossene Maid. Sie ist die Wächterin eines uralten Schwerts und wird es einem jeden überreichen, der sie befreit.$B$BZeigt, was Ihr wert seid und verdient Euch die Waffe, die sie nun schon so lange bewacht, $n.', NULL, NULL, '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', '¡Maldito sea ese caballero de la Muerte por romper mi espada!$B$BAl sur del Bosque Canto de Cristal, vigilando la salida hacia el Vicio de Cristal está Lord Llama Perpetua. Mátalo y toma su ascua de llama perpetua.$B$BLlévala al centro del Lago Aliento Invernal, en la parte norte del Fiordo Aquilonal y úsala para liberar a la doncella encerrada en hielo. Es la guardiana de una espada ancestral y recompensará a su libertad$gor:ora;.$B$BDemuestra tu valía y consigue la espada que ha estado custodiando durante tanto tiempo, $n.', 'Проклятый рыцарь смерти сломал мой клинок.$B$BВ центре озера Дыхания Зимы в ледяном плену томится прекрасная дева. Она – хранительница древнего меча, и отдаст его тому, кто ее освободит.$B$BНа юге Леса Хрустальной Песни, над выходом из ущелья Порочных Кристаллов, ты найдешь лорда Вечнопылающего. Убей его, забери жгучий уголь и с его помощью освободи деву. Докажи, что ты $Gдостоин:достойна; этого меча.', NULL, 'Eressea Chantelaube, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de lui rapporter Fil de l''hiver.', 'Eressea Morgensänger beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihr Winterschneide bringt.', NULL, NULL, 'Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves el Filoinvierno.', 'Eressea Cantoalba en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves el Filoinvierno.', 'Эрессея Певица Рассвета из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести Клинок Зимы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Не зря об этом мече слагали легенды. Думаю, кузнецу не стоит потеть над моим старым клинком – Клинок Зимы куда лучше, и отныне я буду сражаться только им. Благодарю тебя, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eressea Chantelaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eressea Morgensänger am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eressea Cantoalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эрессее Певице Рассвета на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13786, NULL, 'L''entraînement sur le terrain d''un vaillant', 'Feldübungen eines Recken', NULL, NULL, 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Instrucción en el campo de un Valeroso', 'Теория и практика', NULL, 'Ce tournoi est certes le moment idéal pour mettre vos dons à l’épreuve contre vos pairs, mais le véritable ennemi, le Fléau, n’attendra pas. Nous ne devons pas l’oublier. Vous améliorez vos talents ici, et c’est très bien, mais il est capital de continuer à se battre à l’extérieur.$B$BRendez-vous dans la région qui s’étend au sud-ouest de la vallée des Héros défunts, et au nord de Corp’rethar. Le Fléau y relève des héros morts et les retourne contre nous. Triomphez de ces serviteurs du Fléau, faites honneur à nos alliés, et restez $gprêt:prête; au combat.', 'Das Turnier ist eine Gelegenheit, um Euer Können im Kampf gegen ebenbürtige Gegner auf die Probe zu stellen; doch wir dürfen nicht vergessen, dass der wahre Feind, die Geißel, nicht warten wird. Neben der Verfeinerung Eurer Fertigkeiten solltet Ihr auch Eure Bissigkeit im Kampf gegen Euren Gegner schärfen.$B$BReist in die Gegend südwestlich des Tals der Gefallenen Helden und nördlich von Corp''rethar. Die Geißel lässt dort tote Helden auferstehen und wiegelt sie gegen uns auf. Besiegt diese Diener der Geißel, macht unseren Verbündeten alle Ehre und haltet Euch bereit für den Kampf.', NULL, NULL, 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'El torneo es el lugar para probar tus habilidades contra tus semejantes, pero no tenemos que olvidarnos de que el enemigo real, la Plaga, no se va a quedar de brazos cruzados. Mientras perfeccionas tus habilidades contra otros, sigue combatiendo al enemigo.$B$BViaja al área que hay al suroeste de El Valle de los Héroes Caídos y al norte de Corp''rethar. Allí, la Plaga resucita héroes muertos y los vuelve en nuestra contra. Derrota a esos esbirros de la Plaga, honra a nuestros aliados y prepárate para el combate.', 'Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.$B$BОтправляйся на юго-запад Долины павших героев, что к северу от Корп''ретара – там приспешники Плети поднимают из небытия павших героев и обращают их против нас. Окажи честь нашим союзникам и упокой этих слуг Плети, тем самым подготовившись к настоящей битве.', NULL, 'Kethiel Lance-solaire, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 10 Héros convertis.', 'Kethiel Sonnenlanze beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 konvertierte Helden tötet.', NULL, NULL, 'Kethiel Lanzasol en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Kethiel Lanzasol en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 héroes transformados.', 'Убейте 10 обращенных героев по заданию Кетиэля Солнечного Копья из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая тренировка – залог успеха. Приятно видеть твои старания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kethiel Lance-solaire dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kethiel Sonnenlanze am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kethiel Lanzasol. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Kethiel Lanzasol. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кетиэлю Солнечному Копью на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13787, NULL, 'La grande mêlée', 'Der große Arenakampf', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'El gran combate cuerpo a cuerpo', 'Великая битва', NULL, 'La grande mêlée est l''épreuve la plus importante du tournoi. La victoire ne sera pas aisée mais j''ai la certitude que nous allons gagner. Vous devez vous entraîner avec votre monture jusqu''à ne plus faire qu''un avec elle.$B$BCela vous aidera à vous préparer aux rigueurs du combat en tournoi.$B$BAllez aux écuries qui se trouvent devant le pavillon, empoignez votre lance et prenez le faucon-pérégrin de Lune-d’Argent. Défiez ensuite les vaillants. Ils attendent dans la lice des vaillants de la Horde, juste devant notre tente.', 'Der große Arenakampf ist der wichtigste Wettkampf des Turniers. Der Sieg wird nicht leicht zu erringen sein, doch ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden. Ihr müsst so lange mit Eurem Reittier trainieren, bis Ihr eins mit ihm seid.$B$BEs wird helfen, Euch auf die Härte des Turnierkampfes vorzubereiten.$B$BGeht zu den Reittieren außerhalb des Pavillons, nehmt Eure Lanze, steigt auf den Falkenschreiter von Silbermond, der dort steht, und fordert die Recken heraus. Sie warten im Ring der Recken der Horde gleich außerhalb unseres Zelts.', NULL, NULL, 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el halcón zancudo de Lunargenta de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'El gran combate cuerpo a cuerpo es la competición más importante del torneo. La victoria no será fácil, pero confío en que ganaremos. Debes practicar con tu montura hasta que los dos seáis uno.$b$BTe ayudará a prepararte para los rigores del combate en el torneo.$B$BVe a los establos que hay fuera del pabellón, equipa tu lanza, monta el halcón zancudo de Lunargenta de establo y desafía a los valerosos. Aguardan en La Liza de los Valerosos de la Horda que está justo al salir de nuestra tienda.|n', 'Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе уверена. Продолжай тренироваться вместе со своим верховым животным, пока вы не будете действовать как одно целое.$B$BЯ помогу тебе подготовиться к битве и покажу, на что способны другие искатели славы. Иди в стойла за павильоном, оседлай крылобега Луносвета и брось вызов искателям славы. Они ждут тебя на Арене искателей славы Орды, прямо за этой палаткой.', NULL, 'Apportez 3 Marques de vaillant à Aneera Thuron, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre sur n''importe quel Râtelier de lances près des écuries ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Bringt 3 Male des Recken zu Aneera Thuron beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Aneera Thuron en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Llévale 3 marcas del Valeroso a Aneera Thuron en los Campos del Torneo Argenta.$B$BSi pierdes tu lanza, puedes coger otra de cualquier expositor de lanzas que hay cerca de los establos o en el Pabellón de El Pacto de Plata.', 'Принесите три знака искателя славы Анире Турон в Павильон Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в Павильоне Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aneera Thuron dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Aneera Thuron am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aneera Thuron. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Aneera Thuron. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Анире Турон на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13788, NULL, 'La menace vient d''en haut', 'Bedrohung von oben', NULL, NULL, 'Amenaza desde el cielo', 'Amenaza desde el cielo', 'Атака с воздуха', NULL, 'La Croisade d''argent a doublé la garde depuis que vous avez découvert l''espion du Culte des damnés. Ils savent que les membres du Culte ne s''arrêteront que lorsqu''ils auront détruit cette zone et fait échouer le tournoi.$B$BLes éclaireurs de la Croisade d''argent ont rapporté avoir vu un wyrm de givre appelé Frissegueule mener un groupe de raid du Culte. Vous devez les intercepter et les détruire avant qu''ils attaquent. Les éclaireurs ont dit avoir vu Frissegueule au sud-ouest, volant au-dessus de la zone entre le rempart Mur-de-fer et Aldur''thar.', 'Der Argentumkreuzzug hat die Wachen verdoppelt, seitdem Ihr den Spitzel des Kults der Verdammten entlarvt habt. Man weiß dort, dass die Kultisten nicht eher halt machen werden, bis dieser Ort hier vernichtet und verhindert wurde, dass das Turnier stattfindet.$B$BDie Kundschafter des Argentumkreuzzugs haben davon berichtet, einen Frostwyrm namens Frostschlund gesichtet zu haben, der einen Stoßtrupp des Kults anführen soll.$B$BIhr müsst sie abfangen und beseitigen, bevor sie angreifen. Laut den Berichten der Späher fliegt Frostschlund gen Südwesten im Gebiet zwischen dem Eisenwallbollwerk und Aldur''thar herum.', NULL, NULL, 'La Cruzada Argenta ha doblado la guardia desde que desenmascaraste al infiltrado del Culto de los Malditos. Saben que los cultores no se detendrán hasta que destruyan esta zona y alteren el orden del torneo. $B$BLos exploradores de la Cruzada Argenta nos han informado de que han avistado una vermis de escarcha llamada Yertafauce que está al mando de una banda de asalto de cultores.$B$BTienes que interceptarlos y destruirlos antes de que ataquen. Los exploradores dijeron que habían visto a Yertafauce al suroeste, sobrevolando el área entre la Fortificación del Muro de Hierro y Aldur''thar.', 'La Cruzada Argenta ha doblado la guardia desde que desenmascaraste al infiltrado del Culto de los Malditos. Saben que los cultores no se detendrán hasta que destruyan esta zona y alteren el orden del torneo. $B$BLos exploradores de la Cruzada Argenta nos han informado de que han avistado una vermis de escarcha llamada Yertafauce que está al mando de una banda de asalto de cultores.$B$BTienes que interceptarlos y destruirlos antes de que ataquen. Los exploradores dijeron que habían visto a Yertafauce al suroeste, sobrevolando el área entre la Fortificación del Muro de Hierro y Aldur''thar.', 'После того, как тебе удалось обнаружить лазутчика Культа Проклятых, Серебряный Авангард приказал удвоить охрану. Они не верят, что Культ остановит поражение Черного рыцаря.$B$BВскоре после этого наши воздушные разведчики видели Ледяную Пасть – змея, который возглавляет отряд наемников Культа.$B$BТы должен перехватить их до того, как они нападут на нас. Ледяную Пасть видели на юго-западе, между Железным валом и Алдур''таром.', NULL, 'Crok Plaie-du-Fléau, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de vaincre Frissegueule et 3 Sectateurs bombardiers.', 'Crok Geißelbann beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr Frostschlund und 3 Kultistenbombenschützen besiegt.', NULL, NULL, 'Crok Finiquiplaga, en el Torneo Argenta, quiere que derrotes a Yertafauce y a 3 bombarderos cultor.', 'Crok Finiquiplaga, en el Torneo Argenta, quiere que derrotes a Yertafauce y a 3 bombarderos cultor.', 'Крок Гроза Плети с Ристалища Серебряного турнира просит вас уничтожить Ледяную Пасть и 3 бомбистов – сектантов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Crok Plaie-du-Fléau à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Crok Geißelbann in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кроку Грозе Плети в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13789, NULL, 'Sur le territoire ennemi', 'Die Schlacht zum Gegner tragen', NULL, NULL, 'Llevar la batalla al enemigo', 'Llevar la batalla al enemigo', 'Битва на вражеской территории', NULL, 'Le colisée est perché dans l''un des endroits les plus dangereux du monde, $n. Nous avons chèrement payé ce territoire, lorsque nous l''avons arraché au Fléau avec notre sang et notre souffrance. Malgré tout, l''ennemi continue à contre-attaquer avec une armée qui semble infinie. Pour ne rien arranger, les troupes mortes-vivantes sont soutenues et assistées par un groupe de mortels alliés, le Culte des damnés.$B$BRendez-vous à la Couronne de glace et tuez tous les sectateurs que vous rencontrerez.', 'Das Kolosseum befindet sich im gefährlichsten Teil der Welt, $n. Blut und Qualen waren der Preis, den wir bezahlen mussten, um dieses Gebiet der Geißel abzunehmen; trotzdem schlägt unser Gegner mit einer scheinbar unerschöpflichen Armee weiterhin zurück. Und was die Sache noch schlimmer macht, ist, dass diese untote Armee von sterblichen Sympathisanten unterstützt wird - dem Kult der Verdammten.$B$BGeht nach Eiskrone und tötet jeden Kultisten, der Euch in die Quere kommt.', NULL, NULL, 'El coliseo se encuentra en la parte más peligrosa del mundo, $n. El territorio que hemos arrebatado a la Plaga nos ha costado sangre y penurias, pero el enemigo sigue contraatacando con un ejército aparentemente ilimitado. Para empeorar las cosas, este ejército de no-muertos cuenta con el apoyo y la ayuda de simpatizantes mortales, el Culto de los Malditos.$b$bAdéntrate en Corona de Hielo y elimina a los cultores que encuentres.', 'El coliseo se encuentra en la parte más peligrosa del mundo, $n. El territorio que hemos arrebatado a la Plaga nos ha costado sangre y penurias, pero el enemigo sigue contraatacando con un ejército aparentemente ilimitado. Para empeorar las cosas, este ejército de no-muertos cuenta con el apoyo y la ayuda de simpatizantes mortales, el Culto de los Malditos.$b$bAdéntrate en Corona de Hielo y elimina a los cultores que encuentres.', 'Для постройки Колизея было выбрано очень опасное место, $N. За эти земли, отбитые у Плети, мы заплатили кровью и болью, но враг и сейчас не прекращает атаковать нас бесчисленным войском.Хуже того, эту ненавистную нежить поддерживают приверженцы среди Культа Проклятых.$B$BОтправляйся в Ледяную Корону, и убивай всех служителей культа Проклятых, которые тебе встретятся.', NULL, 'Cellian Bonmatin, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 15 membres du Culte des damnés. Vous pouvez les tuer partout dans la Couronne de glace.', 'Cellian Tagesanbruch beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Anhänger des Kults der Verdammten tötet. Dazu zählen alle Anhänger des Kults der Verdammten im Bereich von Eiskrone.', NULL, NULL, 'Cellian Rompedía, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates a 15 miembros del Culto de los Malditos. Puedes matar a miembros del Culto de los Malditos en cualquier parte de Corona de Hielo.', 'Cellian Rompedía, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates a 15 miembros del Culto de los Malditos. Puedes matar a miembros del Culto de los Malditos en cualquier parte de Corona de Hielo.', 'Убейте 15 членов Культа Проклятых в Ледяной Короне по заданию Селлиана Первого Луча из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира. Вы можете найти их в любой области Ледяной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты настоящий чемпион, $N– как на ристалище, так и на поле боя. Мы должны сдерживать напор Плети, и ты только что $gподал:подала; отличный пример нашим братьям и своему народу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Cellian Bonmatin dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Cellian Tagesanbruch am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cellian Rompedía. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cellian Rompedía. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Селлиану Первому Лучу на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Убито членов Культа Проклятых', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13790, NULL, 'Entre champions…', 'Unter Champions', NULL, NULL, 'Entre los campeones', 'Entre los campeones', 'На равных с чемпионами', NULL, 'En tant que $gchampion:championne;, vous avez maîtrisé l''art du combat monté, et battu des adversaires de tous niveaux. Quand le tournoi commencera, ceux que vous avez vaincus redoubleront d''efforts et chercheront à se venger de leur défaite.$B$BIl serait sage de continuer à parfaire votre technique contre les combattants qui attendent dans la lice des champions. Empoignez votre lance, et allez aux écuries qui se trouvent au sud de l’enceinte. Prenez l’une des montures que vous avez le droit de chevaucher, et affrontez les champions.', 'Als Champion habt Ihr die Kunst des berittenen Kampfes zur Vollendung gebracht, habt Herausforderer aller Klassen bezwungen. Diejenigen, die Ihr besiegt habt, werden bis zum Beginn des Turniers ihre Anstrengungen verdoppelt haben und danach trachten, ihren Verlust zu rächen, den sie durch Euch erfahren mussten.$B$BEs wäre Euch anzuraten, im Kampf mit den Streitern, die im Ring der Champions auf Euch warten, Eure Fähigkeiten zu verbessern. Nehmt Eure Lanze, geht zur Südseite des Platzes, besteigt eines der Euch zur Verfügung stehenden, angebundenen Reittiere und fordert sie heraus.', NULL, NULL, 'Como Campe$gón:ona; has dominado el arte del combate sobre montura y has ganado a rivales de todos los niveles. Cuando empiece el torneo, aquellos a los que has derrotado habrán doblado sus esfuerzos y ansiarán vengar su derrota ante ti.$b$bSería sensato continuar perfeccionando tus habilidades contra los competidores que esperan en La Liza de los Campeones. Equipa tu lanza, ve a los establos que hay al sur de los campos, luego sube a cualquier montura que puedas usar y enfréntate a los campeones.', 'Como Campe$gón:ona; has dominado el arte del combate sobre montura y has ganado a rivales de todos los niveles. Cuando empiece el torneo, aquellos a los que has derrotado habrán doblado sus esfuerzos y ansiarán vengar su derrota ante ti.$b$bSería sensato continuar perfeccionando tus habilidades contra los competidores que esperan en La Liza de los Campeones. Equipa tu lanza, ve a los establos que hay al sur de los campos, luego sube a cualquier montura que puedas usar y enfréntate a los campeones.', 'Итак, чемпион, ты $gосвоил:освоила; искусство верхового поединка и $gпрошел:прошла; испытания всех уровней. Теперь настала пора убедиться, что ты можешь одолеть любого противника на турнире.$B$BПродолжай оттачивать приемы боя, узнавай больше о слабых местах своих оппонентов. Чемпионы всех городов тренируются на Арене чемпионов. Отправляйся в стойла, выбери себе ездовое животное и сразись с ними.', NULL, 'Apportez 4 Marques de champion à Luuri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon du Concordat argenté.', 'Bringt 4 Male des Champions zu Luuri beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon oder im Pavillon selbst, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Lleva 4 marcas del Campeón a Luuri en los Campos del Torneo Argenta.$b$bSi pierdes tu lanza puedes obtener otra de cualquiera de los expositores de lanzas cerca de los establos o en el pabellón de El Pacto de Plata.|n', 'Lleva 4 marcas del Campeón a Luuri en los Campos del Torneo Argenta.$b$bSi pierdes tu lanza puedes obtener otra de cualquiera de los expositores de lanzas cerca de los establos o en el pabellón de El Pacto de Plata.|n', 'Принесите 4 знака чемпиона Луури в павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в павильоне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Молодец! Тренировка вместе с другими искателями славы – это лучший способ подготовиться к турниру. Я знаю, что ты не подведешь Альянс, $N', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты $gзакончил:закончила; тренироваться вместе с другими чемпионами?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Luuri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Luuri am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Luuri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Luuri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Луури на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9740,10 +9743,10 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (13794, NULL, 'Eadric le Pur', 'Eadric der Reine', NULL, NULL, 'Eadric el Puro', 'Eadric el Puro', 'Эдрик Чистый', NULL, 'J''ai demandé à mes frères de la Croisade d''argent de travailler en étroite collaboration avec ceux qui atteignent le rang de champion. Eadric le Pur, le grand champion de notre confrérie, surveille l''entraînement des champions de toutes les villes, et les aide à terminer leurs préparatifs pour les épreuves du tournoi.$B$BAllez vous présenter à lui. Je sais qu''il sera content de vous rencontrer, et de travailler lorsque vous défierez les meilleurs champions d''Azeroth.', 'Ich habe meine Brüder des Argentumkreuzzugs gebeten, eng mit denjenigen zusammenzuarbeiten, die zum Champion aufsteigen. Eadric der Reine, der Großchampion unserer Bruderschaft, hilft dabei, die Trainingsübungen für Champions aller Städte zu beaufsichtigen und sie bei ihren letzten Vorbereitungen für den Turnierwettkampf zu unterstützen.$B$BBitte geht nun und stellt Euch ihm vor. Ich bin mir sicher, dass er begierig darauf sein wird, Eure Bekanntschaft zu machen und Euch auf Eurem Weg zum Wettkampf mit Azeroths größten Champions zu begleiten.', NULL, NULL, 'He pedido a mis hermanos de la Cruzada Argenta que trabajen conjuntamente con aquellos que asciendan al rango de campeón. Eadric el Puro, el Gran Campeón de nuestra hermandad, nos ayuda a supervisar los ejercicios de entrenamiento de los campeones de todas las ciudades y les ayuda en los preparativos finales de cara al torneo.$b$bPor favor, ve a presentarte ante él. Sé que estará ansiando conocerte y trabajar contigo en tu trayecto hasta competir contra los mejores campeones de Azeroth.', 'He pedido a mis hermanos de la Cruzada Argenta que trabajen conjuntamente con aquellos que asciendan al rango de campeón. Eadric el Puro, el Gran Campeón de nuestra hermandad, nos ayuda a supervisar los ejercicios de entrenamiento de los campeones de todas las ciudades y les ayuda en los preparativos finales de cara al torneo.$b$bPor favor, ve a presentarte ante él. Sé que estará ansiando conocerte y trabajar contigo en tu trayecto hasta competir contra los mejores campeones de Azeroth.', 'Я обратилась к моим братьям из Серебряного Авангарда с просьбой обратить особое внимание на тех, кто сумел получить звание чемпиона. Эдрик Чистый, абсолютный чемпион нашего братства, лично следит за тренировками воинов из всех городов Азерота и помогает им подготовиться к главному состязанию.$B$BПожалуйста, подойди к нему и представься. Он будет рад встретиться с тобой и подготовить тебя к поединкам с величайшими воинами Азерота.', NULL, 'Parlez à Eadric le Pur, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Eadric dem Reinen beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con Eadric el Puro en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con Eadric el Puro en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с Эдриком Чистым из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13795, NULL, 'Le Plaie-du-Fléau', 'Der Geißelbann', NULL, NULL, 'El Finiquiplaga', 'El Finiquiplaga', 'Гроза Плети', NULL, 'Le chef de la délégation des chevaliers de la Lame d''ébène désire vous parler, $c. Crok Plaie-du-Fléau est un féroce combattant, et je ne doute pas qu''il aura beaucoup de choses à vous demander.$B$BLes chevaliers de la Lame d''ébène ont monté un campement dans la partie nord de l''enceinte du tournoi, à l''ouest de la tente abritant les délégations de l''Alliance.', 'Der Delegationsanführer der Ritter der Schwarzen Klinge hat darum gebeten, mit Euch zu sprechen, $C. Crok Geißelbann ist ein äußerst furchterregender Kämpfer und ich hege keine Zweifel daran, dass er viel von Euch fordern wird.$B$BDie Ritter der Schwarzen Klinge haben auf der Nordseite des Turnierplatzes ihr Lager aufgeschlagen, westlich der Zeltbehausungen der Allianzdelegationen.', NULL, NULL, 'El líder de la delegación de los Caballeros de la Espada de Ébano ha solicitado hablar contigo, $c. Crok Finiquiplaga es un combatiente temible como pocos, y sin duda te pedirá mucho.$b$bLos Caballeros de la Espada de Ébano han acampado en el lado norte de los Campos del Torneo, al oeste de la tienda que alberga las delegaciones de la Alianza.', 'El líder de la delegación de los Caballeros de la Espada de Ébano ha solicitado hablar contigo, $c. Crok Finiquiplaga es un combatiente temible como pocos, y sin duda te pedirá mucho.$b$bLos Caballeros de la Espada de Ébano han acampado en el lado norte de los Campos del Torneo, al oeste de la tienda que alberga las delegaciones de la Alianza.', 'Меня просил поговорить с тобой глава делегации Рыцарей Черного Клинка. Крок Гроза Плети – могучий воин, и я не сомневаюсь, что он многого потребует от тебя, |3-6($c).$B$BРыцари Черного Клинка разбили лагерь на северной стороне Ристалища, к западу от палаток Альянса.', NULL, 'Parlez à Crok Plaie-du-Fléau, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Crok Geißelbann beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con Crok Finiquiplaga en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con Crok Finiquiplaga en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с Кроком Грозой Плети в северной стороне Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13807, NULL, 'FLAG : invitation au tournoi', 'Kennzeichnung: Turniereinladung', NULL, NULL, 'Invitación al Torneo', 'Invitación al Torneo', 'FLAG: Приглашение на турнир', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13809, NULL, 'La menace vient d''en haut', 'Bedrohung von oben', NULL, NULL, 'Amenaza desde el cielo', 'Amenaza desde el cielo', 'Атака с воздуха', NULL, 'Le généralissime Tirion Fordring a doublé la garde depuis que vous avez découvert l''espion du Culte des damnés. Il ne pense pas qu''ils en resteront là juste parce que leur Chevalier noir a échoué.$B$BNos éclaireurs serre-du-ciel ont rapporté avoir vu un wyrm de givre appelé Frissegueule mener un groupe de raid du Culte. Si nous ne l''interceptons pas, il attaquera le tournoi. Les éclaireurs disent avoir vu Frissegueule au sud-ouest, volant au-dessus de la zone entre le rempart Mur-de-fer et Aldur''thar.', 'Hochlord Tirion Fordring hat die Wachen verdoppelt, seitdem Ihr den Spitzel des Kults der Verdammten entlarvt habt. Seiner Meinung nach werden sie nicht aufhören, nur weil ihr Schwarzer Ritter besiegt wurde.$B$BUnsere Späher der Himmelsklauen haben davon berichtet, einen Frostwyrm namens Frostschlund gesichtet zu haben, der einen Stoßtrupp des Kults anführen soll. Wenn wir sie nicht abfangen, werden sie das Turnier angreifen. Laut den Berichten der Späher fliegt Frostschlund gen Südwesten und patrouilliert das Gebiet zwischen dem Eisenwallbollwerk und Aldur''thar.', NULL, NULL, 'El alto señor Tirion Vadín ha doblado la guardia desde que descubriste al infiltrado del Culto de los Malditos. No cree que se detengan solo porque su Caballero Negro haya sido derrotado.$b$bNuestros exploradores garfacielo informan que han visto una vermis de escarcha llamada Yertafauce en cabeza de un grupo de asalto del culto. Si no los interceptamos, atacarán durante el torneo. Los exploradores informaban que habían visto a Yertafauce al suroeste, sobrevolando el área entre la Fortificación del Muro de Hierro y Aldur''thar.', 'El alto señor Tirion Vadín ha doblado la guardia desde que descubriste al infiltrado del Culto de los Malditos. No cree que se detengan solo porque su Caballero Negro haya sido derrotado.$b$bNuestros exploradores garfacielo informan que han visto una vermis de escarcha llamada Yertafauce en cabeza de un grupo de asalto del culto. Si no los interceptamos, atacarán durante el torneo. Los exploradores informaban que habían visto a Yertafauce al suroeste, sobrevolando el área entre la Fortificación del Muro de Hierro y Aldur''thar.', 'После того, как тебе удалось обнаружить лазутчика Культа Проклятых, верховный лорд Тирион Фордринг приказал удвоить охрану. Он не верит, что их остановит поражение Черного рыцаря.$B$BВскоре после этого наши воздушные разведчики видели Ледяную Пасть – змея, который возглавляет отряд наемников Культа. Его видели на юго-западе, между Железным валом и Алдур''таром.', NULL, 'Eadric le Pur, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de vaincre Frissegueule et 3 Sectateurs bombardiers.', 'Eadric der Reine beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr Frostschlund und 3 Kultistenbombenschützen besiegt.', NULL, NULL, 'Eadric el Puro, en el Torneo Argenta, quiere que derrotes a Yertafauce y a 3 bombarderos cultor.', 'Eadric el Puro, en el Torneo Argenta, quiere que derrotes a Yertafauce y a 3 bombarderos cultor.', 'Эдрик Чистый из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира просит вас уничтожить Ледяную Пасть и 3 бомбистов – сектантов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eadric le Pur dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eadric dem Reinen am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эдрику Чистому на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13810, NULL, 'Sur le territoire ennemi', 'Die Schlacht zum Gegner tragen', NULL, NULL, 'Llevar la batalla al enemigo', 'Llevar la batalla al enemigo', 'Битва на вражеской территории', NULL, 'Le colisée est perché dans l''un des endroits les plus dangereux du monde, $n. Nous avons chèrement payé ce territoire, lorsque nous l''avons arraché au Fléau avec notre sang et notre souffrance. Malgré tout, l''ennemi continue à contre-attaquer avec une armée qui semble infinie. Pour ne rien arranger, les troupes mortes-vivantes sont soutenues et assistées par un groupe de mortels alliés, le Culte des damnés.$B$BRendez-vous à la Couronne de glace et tuez tous les sectateurs que vous rencontrerez.', 'Das Kolosseum befindet sich im gefährlichsten Teil der Welt, $n. Blut und Qualen waren der Preis, den wir bezahlen mussten, um dieses Gebiet der Geißel abzunehmen; trotzdem schlägt unser Gegner mit einer scheinbar unerschöpflichen Armee weiterhin zurück. Und was die Sache noch schlimmer macht, ist, dass diese untote Armee von sterblichen Sympathisanten unterstützt wird - dem Kult der Verdammten.$B$BGeht nach Eiskrone und tötet jeden Kultisten, der Euch in die Quere kommt.', NULL, NULL, 'El coliseo se encuentra en la parte más peligrosa del mundo, $n. El territorio que hemos arrebatado a la Plaga nos ha costado sangre y penurias, pero el enemigo sigue contraatacando con un ejército aparentemente ilimitado. Para empeorar las cosas, este ejército de no-muertos cuenta con el apoyo y la ayuda de simpatizantes mortales, el Culto de los Malditos.$b$bAdéntrate en Corona de Hielo y elimina a los cultores que encuentres.', 'El coliseo se encuentra en la parte más peligrosa del mundo, $n. El territorio que hemos arrebatado a la Plaga nos ha costado sangre y penurias, pero el enemigo sigue contraatacando con un ejército aparentemente ilimitado. Para empeorar las cosas, este ejército de no-muertos cuenta con el apoyo y la ayuda de simpatizantes mortales, el Culto de los Malditos.$b$bAdéntrate en Corona de Hielo y elimina a los cultores que encuentres.', 'Для постройки Колизея было выбрано очень опасное место, $N. За эти земли, отбитые у Плети, мы заплатили кровью и болью, но враг и сейчас не прекращает атаковать нас бесчисленным войском. Хуже того, эту ненавистную нежить поддерживают приверженцы среди культа Проклятых.$B$BОтправляйся в Ледяную Корону, и убивай всех служителей культа, которые тебе встретятся.', NULL, 'Cellian Bonmatin, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 15 membres du Culte des damnés. Vous pouvez tuer des sectateurs partout dans la Couronne de glace.', 'Cellian Tagesanbruch beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Anhänger des Kults der Verdammten tötet. Dazu zählen alle Kultisten im Bereich von Eiskrone.', NULL, NULL, 'Cellian Rompedía, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates a 15 miembros del Culto de los Malditos. Puedes matar cultores en cualquier parte de Corona de Hielo.', 'Cellian Rompedía, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates a 15 miembros del Culto de los Malditos. Puedes matar cultores en cualquier parte de Corona de Hielo.', 'Убейте 15 членов Культа Проклятых в Ледяной Короне по заданию Селлиана Первого Луча из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира. Вы можете найти их в любой области Ледяной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Cellian Bonmatin dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Cellian Tagesanbruch am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cellian Rompedía. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cellian Rompedía. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Селлиану Первому Лучу на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Убито членов Культа Проклятых', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13811, NULL, 'Entre champions…', 'Unter Champions', NULL, NULL, 'Entre los campeones', 'Entre los campeones', 'На равных с чемпионами', NULL, 'En tant que $gchampion:championne;, vous avez maîtrisé l''art du combat monté, et battu des adversaires de tous niveaux. Quand le tournoi commencera, ceux que vous avez vaincus redoubleront d''efforts et chercheront à se venger de leur défaite.$B$BIl serait sage de continuer à parfaire votre technique et à étudier vos adversaires. Les champions de toutes les villes s’entraînent dans la lice des champions. Empoignez votre lance, prenez l’une des montures que vous avez le droit de chevaucher aux écuries, et affrontez les champions.', 'Als Champion habt Ihr die Kunst des berittenen Kampfes zur Vollendung gebracht, habt Herausforderer aller Klassen bezwungen. Ihr müsst Euch sicher sein, dass Ihr jeden besiegen könnt, dem Ihr auf dem Turnier entgegentreten werdet.$B$BIhr solltet weiterhin an Euren eigenen Fertigkeiten feilen und von Euren Gegnern lernen. Champions aller Städte üben im Ring der Champions. Nehmt Eure Lanze, steigt auf irgendeins der angebundenen Reittiere, die Euch am Silberbundpavillon zur Verfügung stehen, und fordert sie heraus.', NULL, NULL, 'Como Campe$gón:ona; has dominado el arte del combate sobre montura y has ganado a rivales de todos los niveles. Cuando empiece el torneo, aquellos a los que has derrotado habrán doblado sus esfuerzos y ansiarán vengar su derrota ante ti.$b$bSería sensato continuar perfeccionando tus habilidades y aprender más sobre tus oponentes. Campeones que representan a todas las ciudades se entrenan en La Liza de los Campeones. Equipa tu lanza, sube a cualquier montura que puedas usar en los establos y enfréntate a los campeones.', 'Como Campe$gón:ona; has dominado el arte del combate sobre montura y has ganado a rivales de todos los niveles. Cuando empiece el torneo, aquellos a los que has derrotado habrán doblado sus esfuerzos y ansiarán vengar su derrota ante ti.$b$bSería sensato continuar perfeccionando tus habilidades y aprender más sobre tus oponentes. Campeones que representan a todas las ciudades se entrenan en La Liza de los Campeones. Equipa tu lanza, sube a cualquier montura que puedas usar en los establos y enfréntate a los campeones.', 'Итак, чемпион, ты $gосвоил:освоила; искусство верхового поединка и $gпрошел:прошла; испытания всех уровней. Теперь настала пора убедиться, что ты можешь одолеть любого противника на турнире.$B$BПродолжай оттачивать приемы боя, узнавай больше о слабых местах своих оппонентов. Чемпионы всех городов тренируются на Арене чемпионов. Отправляйся в стойла, выбери себе ездовое животное и сразись с ними.', NULL, 'Apportez 4 Marques de champion à Luuri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 4 Male des Champions zu Luuri beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Lleva 4 marcas del Campeón a Luuri en los Campos del Torneo Argenta.$b$bSi pierdes tu lanza puedes obtener otra de cualquiera de los expositores de lanzas cerca de los establos o en el pabellón Atracasol.', 'Lleva 4 marcas del Campeón a Luuri en los Campos del Torneo Argenta.$b$bSi pierdes tu lanza puedes obtener otra de cualquiera de los expositores de lanzas cerca de los establos o en el pabellón Atracasol.', 'Принесите 4 знака чемпиона Луури в павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Luuri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Luuri am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Luuri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Luuri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Луури на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +(13809, NULL, 'La menace vient d''en haut', 'Bedrohung von oben', NULL, NULL, 'Amenaza desde el cielo', 'Amenaza desde el cielo', 'Атака с воздуха', NULL, 'Le généralissime Tirion Fordring a doublé la garde depuis que vous avez découvert l''espion du Culte des damnés. Il ne pense pas qu''ils en resteront là juste parce que leur Chevalier noir a échoué.$B$BNos éclaireurs serre-du-ciel ont rapporté avoir vu un wyrm de givre appelé Frissegueule mener un groupe de raid du Culte. Si nous ne l''interceptons pas, il attaquera le tournoi. Les éclaireurs disent avoir vu Frissegueule au sud-ouest, volant au-dessus de la zone entre le rempart Mur-de-fer et Aldur''thar.', 'Hochlord Tirion Fordring hat die Wachen verdoppelt, seitdem Ihr den Spitzel des Kults der Verdammten entlarvt habt. Seiner Meinung nach werden sie nicht aufhören, nur weil ihr Schwarzer Ritter besiegt wurde.$B$BUnsere Späher der Himmelsklauen haben davon berichtet, einen Frostwyrm namens Frostschlund gesichtet zu haben, der einen Stoßtrupp des Kults anführen soll. Wenn wir sie nicht abfangen, werden sie das Turnier angreifen. Laut den Berichten der Späher fliegt Frostschlund gen Südwesten und patrouilliert das Gebiet zwischen dem Eisenwallbollwerk und Aldur''thar.', NULL, NULL, 'El alto señor Tirion Vadín ha doblado la guardia desde que descubriste al infiltrado del Culto de los Malditos. No cree que se detengan solo porque su Caballero Negro haya sido derrotado.$b$bNuestros exploradores garfacielo informan que han visto una vermis de escarcha llamada Yertafauce en cabeza de un grupo de asalto del culto. Si no los interceptamos, atacarán durante el torneo. Los exploradores informaban que habían visto a Yertafauce al suroeste, sobrevolando el área entre la Fortificación del Muro de Hierro y Aldur''thar.', 'El alto señor Tirion Vadín ha doblado la guardia desde que descubriste al infiltrado del Culto de los Malditos. No cree que se detengan solo porque su Caballero Negro haya sido derrotado.$b$bNuestros exploradores garfacielo informan que han visto una vermis de escarcha llamada Yertafauce en cabeza de un grupo de asalto del culto. Si no los interceptamos, atacarán durante el torneo. Los exploradores informaban que habían visto a Yertafauce al suroeste, sobrevolando el área entre la Fortificación del Muro de Hierro y Aldur''thar.', 'После того, как тебе удалось обнаружить лазутчика Культа Проклятых, верховный лорд Тирион Фордринг приказал удвоить охрану. Он не верит, что их остановит поражение Черного рыцаря.$B$BВскоре после этого наши воздушные разведчики видели Ледяную Пасть – змея, который возглавляет отряд наемников Культа. Его видели на юго-западе, между Железным валом и Алдур''таром.', NULL, 'Eadric le Pur, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de vaincre Frissegueule et 3 Sectateurs bombardiers.', 'Eadric der Reine beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr Frostschlund und 3 Kultistenbombenschützen besiegt.', NULL, NULL, 'Eadric el Puro, en el Torneo Argenta, quiere que derrotes a Yertafauce y a 3 bombarderos cultor.', 'Eadric el Puro, en el Torneo Argenta, quiere que derrotes a Yertafauce y a 3 bombarderos cultor.', 'Эдрик Чистый из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира просит вас уничтожить Ледяную Пасть и 3 бомбистов – сектантов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eadric le Pur dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eadric dem Reinen am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эдрику Чистому на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13810, NULL, 'Sur le territoire ennemi', 'Die Schlacht zum Gegner tragen', NULL, NULL, 'Llevar la batalla al enemigo', 'Llevar la batalla al enemigo', 'Битва на вражеской территории', NULL, 'Le colisée est perché dans l''un des endroits les plus dangereux du monde, $n. Nous avons chèrement payé ce territoire, lorsque nous l''avons arraché au Fléau avec notre sang et notre souffrance. Malgré tout, l''ennemi continue à contre-attaquer avec une armée qui semble infinie. Pour ne rien arranger, les troupes mortes-vivantes sont soutenues et assistées par un groupe de mortels alliés, le Culte des damnés.$B$BRendez-vous à la Couronne de glace et tuez tous les sectateurs que vous rencontrerez.', 'Das Kolosseum befindet sich im gefährlichsten Teil der Welt, $n. Blut und Qualen waren der Preis, den wir bezahlen mussten, um dieses Gebiet der Geißel abzunehmen; trotzdem schlägt unser Gegner mit einer scheinbar unerschöpflichen Armee weiterhin zurück. Und was die Sache noch schlimmer macht, ist, dass diese untote Armee von sterblichen Sympathisanten unterstützt wird - dem Kult der Verdammten.$B$BGeht nach Eiskrone und tötet jeden Kultisten, der Euch in die Quere kommt.', NULL, NULL, 'El coliseo se encuentra en la parte más peligrosa del mundo, $n. El territorio que hemos arrebatado a la Plaga nos ha costado sangre y penurias, pero el enemigo sigue contraatacando con un ejército aparentemente ilimitado. Para empeorar las cosas, este ejército de no-muertos cuenta con el apoyo y la ayuda de simpatizantes mortales, el Culto de los Malditos.$b$bAdéntrate en Corona de Hielo y elimina a los cultores que encuentres.', 'El coliseo se encuentra en la parte más peligrosa del mundo, $n. El territorio que hemos arrebatado a la Plaga nos ha costado sangre y penurias, pero el enemigo sigue contraatacando con un ejército aparentemente ilimitado. Para empeorar las cosas, este ejército de no-muertos cuenta con el apoyo y la ayuda de simpatizantes mortales, el Culto de los Malditos.$b$bAdéntrate en Corona de Hielo y elimina a los cultores que encuentres.', 'Для постройки Колизея было выбрано очень опасное место, $N. За эти земли, отбитые у Плети, мы заплатили кровью и болью, но враг и сейчас не прекращает атаковать нас бесчисленным войском. Хуже того, эту ненавистную нежить поддерживают приверженцы среди культа Проклятых.$B$BОтправляйся в Ледяную Корону, и убивай всех служителей культа, которые тебе встретятся.', NULL, 'Cellian Bonmatin, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 15 membres du Culte des damnés. Vous pouvez tuer des sectateurs partout dans la Couronne de glace.', 'Cellian Tagesanbruch beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Anhänger des Kults der Verdammten tötet. Dazu zählen alle Kultisten im Bereich von Eiskrone.', NULL, NULL, 'Cellian Rompedía, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates a 15 miembros del Culto de los Malditos. Puedes matar cultores en cualquier parte de Corona de Hielo.', 'Cellian Rompedía, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates a 15 miembros del Culto de los Malditos. Puedes matar cultores en cualquier parte de Corona de Hielo.', 'Убейте 15 членов Культа Проклятых в Ледяной Короне по заданию Селлиана Первого Луча из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира. Вы можете найти их в любой области Ледяной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Cellian Bonmatin dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Cellian Tagesanbruch am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cellian Rompedía. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cellian Rompedía. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Селлиану Первому Лучу на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Убито членов Культа Проклятых', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13811, NULL, 'Entre champions…', 'Unter Champions', NULL, NULL, 'Entre los campeones', 'Entre los campeones', 'На равных с чемпионами', NULL, 'En tant que $gchampion:championne;, vous avez maîtrisé l''art du combat monté, et battu des adversaires de tous niveaux. Quand le tournoi commencera, ceux que vous avez vaincus redoubleront d''efforts et chercheront à se venger de leur défaite.$B$BIl serait sage de continuer à parfaire votre technique et à étudier vos adversaires. Les champions de toutes les villes s’entraînent dans la lice des champions. Empoignez votre lance, prenez l’une des montures que vous avez le droit de chevaucher aux écuries, et affrontez les champions.', 'Als Champion habt Ihr die Kunst des berittenen Kampfes zur Vollendung gebracht, habt Herausforderer aller Klassen bezwungen. Ihr müsst Euch sicher sein, dass Ihr jeden besiegen könnt, dem Ihr auf dem Turnier entgegentreten werdet.$B$BIhr solltet weiterhin an Euren eigenen Fertigkeiten feilen und von Euren Gegnern lernen. Champions aller Städte üben im Ring der Champions. Nehmt Eure Lanze, steigt auf irgendeins der angebundenen Reittiere, die Euch am Silberbundpavillon zur Verfügung stehen, und fordert sie heraus.', NULL, NULL, 'Como Campe$gón:ona; has dominado el arte del combate sobre montura y has ganado a rivales de todos los niveles. Cuando empiece el torneo, aquellos a los que has derrotado habrán doblado sus esfuerzos y ansiarán vengar su derrota ante ti.$b$bSería sensato continuar perfeccionando tus habilidades y aprender más sobre tus oponentes. Campeones que representan a todas las ciudades se entrenan en La Liza de los Campeones. Equipa tu lanza, sube a cualquier montura que puedas usar en los establos y enfréntate a los campeones.', 'Como Campe$gón:ona; has dominado el arte del combate sobre montura y has ganado a rivales de todos los niveles. Cuando empiece el torneo, aquellos a los que has derrotado habrán doblado sus esfuerzos y ansiarán vengar su derrota ante ti.$b$bSería sensato continuar perfeccionando tus habilidades y aprender más sobre tus oponentes. Campeones que representan a todas las ciudades se entrenan en La Liza de los Campeones. Equipa tu lanza, sube a cualquier montura que puedas usar en los establos y enfréntate a los campeones.', 'Итак, чемпион, ты $gосвоил:освоила; искусство верхового поединка и $gпрошел:прошла; испытания всех уровней. Теперь настала пора убедиться, что ты можешь одолеть любого противника на турнире.$B$BПродолжай оттачивать приемы боя, узнавай больше о слабых местах своих оппонентов. Чемпионы всех городов тренируются на Арене чемпионов. Отправляйся в стойла, выбери себе ездовое животное и сразись с ними.', NULL, 'Apportez 4 Marques de champion à Luuri, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 4 Male des Champions zu Luuri beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Lleva 4 marcas del Campeón a Luuri en los Campos del Torneo Argenta.$b$bSi pierdes tu lanza puedes obtener otra de cualquiera de los expositores de lanzas cerca de los establos o en el pabellón Atracasol.', 'Lleva 4 marcas del Campeón a Luuri en los Campos del Torneo Argenta.$b$bSi pierdes tu lanza puedes obtener otra de cualquiera de los expositores de lanzas cerca de los establos o en el pabellón Atracasol.', 'Принесите 4 знака чемпиона Луури в павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Luuri dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Luuri am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Luuri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Luuri. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Луури на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13812, NULL, 'La menace vient d''en haut', 'Bedrohung von oben', NULL, NULL, 'Amenaza desde el cielo', 'Amenaza desde el cielo', 'Атака с воздуха', NULL, 'La Croisade d’argent a doublé la garde depuis que vous avez découvert l’agent infiltré du Culte des damnés. Elle sait que les sectateurs ne s’arrêteront pas tant qu’ils n’auront pas détruit cet endroit et saboté le tournoi.$B$BLes éclaireurs de la Croisade d’argent ont signalé la présence d’un wyrm de givre nommé Frissegueule, dirigeant un groupe d’assaut du culte.$B$BVous devez les intercepter et les détruire avant qu’ils n’attaquent. Les éclaireurs ont vu Frissegueule au sud-ouest, survolant la région située entre le rempart Mur-de-fer et Aldur’thar.', 'Der Argentumkreuzzug hat die Wachen verdoppelt, seitdem Ihr den Spitzel des Kults der Verdammten entlarvt habt. Man weiß dort, dass die Kultisten nicht eher halt machen werden, bis dieser Ort hier vernichtet und verhindert wurde, dass das Turnier stattfindet.$B$BDie Kundschafter des Argentumkreuzzugs haben davon berichtet, einen Frostwyrm namens Frostschlund gesichtet zu haben, der einen Stoßtrupp des Kults anführen soll.$B$BIhr müsst sie abfangen und beseitigen, bevor sie angreifen. Laut den Berichten der Späher fliegt Frostschlund gen Südwesten im Gebiet zwischen dem Eisenwallbollwerk und Aldur''thar herum.', NULL, NULL, 'La Cruzada Argenta ha doblado la guardia desde que desenmascaraste al infiltrado del Culto de los Malditos. Saben que los cultores no se detendrán hasta que destruyan esta zona y alteren el orden del torneo. $B$BLos exploradores de la Cruzada Argenta nos han informado de que han avistado una vermis de escarcha llamada Yertafauce que está al mando de una banda de asalto de cultores.$B$BTienes que interceptarlos y destruirlos antes de que ataquen. Los exploradores dijeron que habían visto a Yertafauce al suroeste, sobrevolando el área entre la Fortificación del Muro de Hierro y Aldur''thar.', 'La Cruzada Argenta ha doblado la guardia desde que desenmascaraste al infiltrado del Culto de los Malditos. Saben que los cultores no se detendrán hasta que destruyan esta zona y alteren el orden del torneo. $B$BLos exploradores de la Cruzada Argenta nos han informado de que han avistado una vermis de escarcha llamada Yertafauce que está al mando de una banda de asalto de cultores.$B$BTienes que interceptarlos y destruirlos antes de que ataquen. Los exploradores dijeron que habían visto a Yertafauce al suroeste, sobrevolando el área entre la Fortificación del Muro de Hierro y Aldur''thar.', 'После того, как тебе удалось обнаружить лазутчика Культа Проклятых, Серебряный Авангард приказал удвоить охрану. Они не верят, что Культ остановит поражение Черного рыцаря.$B$BВскоре после этого наши воздушные разведчики видели Ледяную Пасть – змея, который возглавляет отряд наемников Культа.$B$BТы должен перехватить их до того, как они нападут на нас. Ледяную Пасть видели на юго-западе, между Железным валом и Алдур''таром.', NULL, 'Crok Plaie-du-Fléau, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de vaincre Frissegueule et 3 Sectateurs bombardiers.', 'Crok Geißelbann beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr Frostschlund und 3 Kultistenbombenschützen besiegt.', NULL, NULL, 'Crok Finiquiplaga, en el Torneo Argenta, quiere que derrotes a Yertafauce y a 3 bombarderos cultor.', 'Crok Finiquiplaga, en el Torneo Argenta, quiere que derrotes a Yertafauce y a 3 bombarderos cultor.', 'Крок Гроза Плети с Ристалища Серебряного турнира просит вас уничтожить Ледяную Пасть и 3 бомбистов – сектантов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Crok Plaie-du-Fléau à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Crok Geißelbann in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кроку Грозе Плети в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13813, NULL, 'Sur le territoire ennemi', 'Die Schlacht zum Gegner tragen', NULL, NULL, 'Llevar la batalla al enemigo', 'Llevar la batalla al enemigo', 'Битва на вражеской территории', NULL, 'Nous faisons tous semblant de nous battre, ici, mais il serait bon de se rappeler que le véritable ennemi nous cerne. La Croisade d''argent veut que cette compétition nous serve à repérer les meilleurs combattants, mais nous pouvons déjà le savoir en voyant qui revient des batailles. Montrons donc aux paladins que nous combattons volontiers le Culte des damnés, tout en continuant nos préparatifs pour le tournoi.$B$BRendez-vous à la Couronne de glace et tuez tous les sectateurs que vous rencontrerez. Ils sont particulièrement nombreux autour d''Aldur''thar et du Guet du nécrorateur.', 'Es wird gut tun, bei all unseren Scheinkämpfen nicht zu vergessen, dass wir vom wahren Feind umgeben werden. Der Argentumkreuzzug möchte über einen Wettbewerb die besten Kämpfer ausfindig machen, doch das wäre schon mit denjenigen getan, die von der Schlacht zurückkehren. Lasst uns den Paladinen zeigen, dass wir willens sind, die Schlacht zum Kult der Verdammten zu tragen, selbst während wir uns auf das Turnier vorbereiten.$B$BGeht nach Eiskrone und tötet jeden Kultisten, dem Ihr begegnet. Sie sind besonders stark um Aldur''thar und Todessprechers Wacht vertreten.', NULL, NULL, 'Mientras jugamos a peleas, nos vendría bien recordar que el verdadero enemigo nos rodea. La Cruzada Argenta quiere emplear la competición para encontrar los mejores luchadores, pero podemos averiguar eso observando quién regresa de la batalla. Mostremos a los paladines que estamos dispuestos a enfrentarnos al Culto de los Malditos, incluso mientras nos preparamos para el torneo.$b$bAventúrate en Corona de Hielo y mata a todos los cultores que te encuentres. Su presencia es abundante alrededor de Aldur''thar y la Avanzada del Portavoz de la Muerte.', 'Mientras jugamos a peleas, nos vendría bien recordar que el verdadero enemigo nos rodea. La Cruzada Argenta quiere emplear la competición para encontrar los mejores luchadores, pero podemos averiguar eso observando quién regresa de la batalla. Mostremos a los paladines que estamos dispuestos a enfrentarnos al Culto de los Malditos, incluso mientras nos preparamos para el torneo.$b$bAventúrate en Corona de Hielo y mata a todos los cultores que te encuentres. Su presencia es abundante alrededor de Aldur''thar y la Avanzada del Portavoz de la Muerte.', 'Пока мы тут играем в войну, неплохо было бы вспомнить о том, что нас окружают реальные противники. Серебряный Авангард хочет найти лучших воинов с помощью турнира, но мы можем отыскать их и среди тех, кто вернулся из настоящей битвы. Давай покажем этим паладинам, что мы можем сражаться с Плетью даже во время подготовки к состязаниям.$B$BОтправляйся в Ледяную Корону, и убивай всех служителей культа Проклятых, которые тебе встретятся. Чаще всего они бродят вокруг Алдур''тара и Заставы Вестника Смерти.', NULL, 'Zor''be le Saigneur, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande de tuer 15 membres du Culte des damnés. Vous pouvez tuer des sectateurs partout dans la Couronne de glace.', 'Zor''be der Blutvergießer beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Anhänger des Kults der Verdammten tötet. Dazu zählen alle Kultisten im Bereich von Eiskrone.', NULL, NULL, 'Zor''be el Flebotomista, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates a 15 miembros del Culto de los Malditos. Puedes matar cultores en cualquier parte de Corona de Hielo.', 'Zor''be el Flebotomista, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates a 15 miembros del Culto de los Malditos. Puedes matar cultores en cualquier parte de Corona de Hielo.', 'Убейте 15 членов Культа Проклятых в Ледяной Короне по заданию Зор''бе Кровопускателя с Ристалища Серебряного турнира. Вы можете действовать в любой области Ледяной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zor''be le Saigneur dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Zor''be dem Blutvergießer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zor''be el Flebotomista. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Zor''be el Flebotomista. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Зор''бе Кровопускателю в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Убито членов Культа Проклятых', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13814, NULL, 'Entre champions…', 'Unter Champions', NULL, NULL, 'Entre los campeones', 'Entre los campeones', 'На равных с чемпионами', NULL, 'En tant que $gchampion:championne;, vous avez maîtrisé l''art du combat monté, et battu des adversaires de tous niveaux. Vous devez vous assurer que vous pouvez vaincre tous vos adversaires quand le tournoi commencera.$B$BIl serait sage de continuer à parfaire votre technique et d’étudier les faiblesses de vos adversaires. Des champions représentant toutes les villes s''entraînent dans la lice des champions, près des écuries. Allez aux écuries et empoignez votre lance. Prenez l’une des montures que vous avez le droit de chevaucher, et affrontez les champions.', 'Als Champion habt Ihr die Kunst des berittenen Kampfes zur Vollendung gebracht, habt Herausforderer aller Klassen bezwungen. Ihr müsst Euch sicher sein, dass Ihr jeden besiegen könnt, dem Ihr auf dem Turnier entgegentreten werdet.$B$BIhr solltet weiterhin an Euren eigenen Fertigkeiten feilen und mehr über die Schwächen Eurer Gegner erfahren. Champions aller Städte üben im Ring der Champions in der Nähe der angebundenen Reittiere vor dem Silberbundpavillon. Geht dorthin, nehmt Eure Lanze, wählt Euch irgendein zur Verfügung stehendes aus und fordert die Champions zu Übungskämpfen heraus.', NULL, NULL, 'Como Campe$gón:ona; has dominado el arte del combate sobre montura y has ganado a rivales de todos los niveles. Debes asegurarte de que puedes derrotar a cualquiera cuando empiece el campeonato.$b$bDeberías continuar perfeccionando tus habilidades y aprender más sobre las debilidades de tus oponentes. Campeones que representan a todas las ciudades se entrenan en La Liza de los Campeones cerca de los establos. Ve a los establos, equipa tu lanza, elige cualquier montura que puedas usar y enfréntate a los campeones en combates de entrenamiento.', 'Como Campe$gón:ona; has dominado el arte del combate sobre montura y has ganado a rivales de todos los niveles. Debes asegurarte de que puedes derrotar a cualquiera cuando empiece el campeonato.$b$bDeberías continuar perfeccionando tus habilidades y aprender más sobre las debilidades de tus oponentes. Campeones que representan a todas las ciudades se entrenan en La Liza de los Campeones cerca de los establos. Ve a los establos, equipa tu lanza, elige cualquier montura que puedas usar y enfréntate a los campeones en combates de entrenamiento.', 'Итак, чемпион, ты $gосвоил:освоила; искусство верхового поединка и $gпрошел:прошла; испытания всех уровней. Теперь настала пора убедиться, что ты можешь одолеть любого противника на турнире.$B$BПродолжай оттачивать приемы боя, узнавай больше о слабых местах своих оппонентов. Чемпионы всех городов тренируются на Арене чемпионов. Отправляйся в стойла, выбери себе ездовое животное и сразись с ними.', NULL, 'Apportez 4 Marques de champion à Illyrie Tombenuit, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.$B$BSi vous perdez votre lance, vous pouvez en prendre une autre dans n''importe quel Râtelier de lances près des écuries, ou dans le Pavillon de Saccage-soleil.', 'Bringt 4 Male des Champions zu Illyrie Nachtlauer beim Argentumturnierplatz.$B$BLanzen gibt es auf jedem Lanzenständer in der Nähe der angebundenen Reittiere oder im Sonnenhäscherpavillon, falls Ihr die Eure verlieren solltet.', NULL, NULL, 'Lleva 4 marcas del Campeón a Illyrie Ocaso en los Campos del Torneo Argenta.$b$bSi pierdes tu lanza puedes obtener otra de cualquiera de los expositores de lanzas cerca de los establos o en el pabellón Atracasol.', 'Lleva 4 marcas del Campeón a Illyrie Ocaso en los Campos del Torneo Argenta.$b$bSi pierdes tu lanza puedes obtener otra de cualquiera de los expositores de lanzas cerca de los establos o en el pabellón Atracasol.', 'Принесите 4 знака чемпиона Иллирии Приходу Тьмы на Ристалище Серебряного турнира.$B$BЕсли вы потеряете копье, возьмите другое с любой оружейной стойки рядом со стойлами или в павильоне Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Illyrie Tombenuit dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Illyrie Nachtlauer auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Illyrie Ocaso. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Illyrie Ocaso. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Иллирии Приход Тьмы в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9752,25 +9755,25 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (13818, NULL, 'Héroïque : Algalon', 'Heroisch: Algalon', NULL, NULL, 'Heroico: Algalon', 'Heroico: Algalon', 'Алгалон (героич.)', NULL, 'Vous avez réussi, $n. Apportez les cachets à la console de l''Archivum et voyez si vous pouvez pénétrer dans le planétarium céleste.$B$Bvous feriez mieux d''vous dépêcher, jeune $ghomme:fille;. Le temps devient crucial.', 'Ihr habt es wirklich geschafft, $n. Bringt die Siegel zur Archivumkonsole und seht zu, ob Ihr Zugang zum Himmlischen Planetarium erhaltet.$B$BIhr beeilt Euch besser, $gKumpel:Mädchen;. Die Zeit drängt.', NULL, NULL, 'Lo conseguiste, $n. Lleva los sigilos a la consola de El Archivum y mira si puedes acceder al Planetario Celestial.$B$BMás vale que te des prisa, $gchico:chica;. El tiempo es esencial.', 'Lo conseguiste, $n. Lleva los sigilos a la consola de El Archivum y mira si puedes acceder al Planetario Celestial.$B$BMás vale que te des prisa, $gchico:chica;. El tiempo es esencial.', 'Ты $gсправился:справилась;, $N. Теперь возьми печати, отнеси их к панели управления Архивом и попытайся получить доступ к Священному планетарию.$B$BПоторопись, $gдруг:подруга; – дорога каждая секунда.', NULL, 'Apportez les Cachets des guetteurs à la Console de l''Archivum d''Ulduar.', 'Bringt die Siegel der Wächter zur Archivumkonsole in Ulduar.', NULL, NULL, 'Lleva los sigilos de los vigías a la consola de El Archivum en Ulduar.', 'Lleva los sigilos de los vigías a la consola de El Archivum en Ulduar.', 'Принесите печати хранителей к панели управления Архивом в Ульдуаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez à la Console de l''Archivum.', 'Kehrt zur Archivumkonsole zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Consola de El Archivum.', 'Vuelve con: Consola de El Archivum.', 'Вернитесь к панели управления Архивом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13819, NULL, 'Héroïque : tout est bien qui finit bien', 'Heroisch: Ende gut, alles gut', NULL, NULL, 'Heroico: Bien está lo que bien acaba', 'Heroico: Bien está lo que bien acaba', 'Все хорошо, что хорошо кончается (героич.)', NULL, '$n, nous ferions mieux de nous dépêcher, maintenant. Il va falloir transmettre le code-réponse depuis Dalaran.$B$BApportez-le à Rhonin. Je vous retrouverai là-bas.', 'Wir sollten uns jetzt besser beeilen, $n. Wir müssen den Antwortcode von Dalaran aus übermitteln.$B$BBringt ihn zu Rhonin. Ich treffe Euch dort.', NULL, NULL, 'Será mejor que nos demos prisa, $n. Vamos a tener que transmitir el código de respuesta desde Dalaran.$b$bLlévaselo a Rhonin, nos veremos allí.', 'Será mejor que nos demos prisa, $n. Vamos a tener que transmitir el código de respuesta desde Dalaran.$b$bLlévaselo a Rhonin, nos veremos allí.', 'Мы должны поторопиться, $N – надо передать код отклика из Даларана как можно скорее.$B$BОтнеси его Ронину, я встречу тебя там.', NULL, 'Apportez le Code-réponse Alpha à Rhonin, à Dalaran.', 'Überbringt Rhonin in Dalaran den Antwortcode Alpha.', NULL, NULL, 'Lleva el código de respuesta Alfa a Rhonin en Dalaran.', 'Lleva el código de respuesta Alfa a Rhonin en Dalaran.', 'Доставьте код отклика "Альфа" Ронину в Даларан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Rhonin dans la Forêt du Chant de cristal.', 'Kehrt zu Rhonin im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rhonin. Zona: Bosque Canto de Cristal.', 'Vuelve con: Rhonin. Zona: Bosque Canto de Cristal.', 'Вернитесь к Ронину в Лес Хрустальной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13820, NULL, 'Les frères Boumboulon', 'Die Gebrüder Sprengbolz', NULL, NULL, 'Los hermanos Cargarrayo', 'Los hermanos Cargarrayo', 'Семья Рвизасовов', NULL, 'Le généralissime m''a chargée de terminer ce colisée aussi vite que possible. Nous avons mis nos propres maçons au travail, mais nous avons rapidement découvert que nous allions avoir besoin d''aide pour nous procurer le matériel nécessaire. J''ai engagé deux gobelins, Gaspi Boumboulon et son frère, Gaspu.$B$BIls supervisent la construction à l''extrémité sud-est de l''enceinte du tournoi. Parlez à Gaspi et voyez si son frère et lui ont besoin d''aide pour se procurer les matériaux dont nous avons besoin.', 'Der Hochlord hat mich damit beauftragt, das Kolosseum so schnell wie möglich fertig zu stellen. Wir haben unsere Bauarbeiter an das Projekt gesetzt, aber wir mussten sehr schnell feststellen, dass wir Hilfe bei der Beschaffung von Materialien brauchten. Ich habe ein paar Goblins angeheuert, Stumpi Sprengbolz und seinen Bruder Stümpi.$B$BSie beaufsichtigen die Arbeiten am südöstlichen Ende des Turniergeländes. Sprecht mit Stumpi und findet heraus, ob er und sein Bruder noch weitere Hilfe dabei brauchen, das benötigte Baumaterial zu beschaffen.', NULL, NULL, 'El alto señor me ha encargado que complete el coliseo lo antes posible. Hemos puesto a nuestros propios mamposteros a trabajar en el proyecto, pero enseguida nos dimos cuenta de que íbamos a necesitar ayuda con el suministro de materiales. He contratado a un par de goblins, Bezzle Cargarrayo y su hermano, Bozzle.$b$bEstán supervisando la construcción en el extremo sureste de los Campos del Torneo. Habla con Bezzle y entérate de si él y su hermano necesitan ayuda para reunir los materiales de construcción que necesitamos.', 'El alto señor me ha encargado que complete el coliseo tan pronto como sea posible. Hemos puesto a nuestros propios mamposteros a trabajar en el proyecto, pero enseguida nos dimos cuenta de que íbamos a necesitar ayuda con el suministro de materiales. He contratado a un par de goblins, Bezzle Cargarrayo y su hermano, Bozzle.$b$bEstán supervisando la construcción en el extremo sureste de los campos del torneo. Habla con Bezzle y entérate si él y su hermano necesitan ayuda para reunir los materiales de construcción que necesitamos.', 'Верховный лорд поручил мне завершить строительство Колизея как можно быстрее. Мы бросили все наши силы на эту работу, но очень скоро обнаружили, что нам потребуется помощь в доставке материалов. Для этого я наняла парочку гоблинов – Беззла Рвизасова и его брата Боззла.$B$BОни руководят строительством юго-восточной части Ристалища. Поговори с Беззлом и узнай, не нужна ли им помощь в доставке материалов.', NULL, 'Parlez à Gaspi Boumboulon dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Sprecht mit Stumpi Sprengbolz am Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Habla con Bezzle Cargarrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Habla con Bezzle Cargarrayo en los Campos del Torneo Argenta.', 'Поговорите с Беззлом Рвизасовом на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13821, NULL, 'Héroïque : le cachet de Freya', 'Heroisch: Freyas Siegel', NULL, NULL, 'Heroico: El sigilo de Freya', 'Heroico: El sigilo de Freya', 'Печать Фрейи (героич.)', NULL, 'J''crois que le cachet de Freya s''ra le plus difficile à obtenir.$B$BL''Archivum raconte que l''essence du cachet est liée à ses trois vieux serviteurs : Brillefeuille, Branchefer et Ecorcepierre. Si un seul de ces anciens est blessé, l''intégrité du cachet sera compromise.$B$BMais les épargner renforcera les pouvoirs de Freya, quand vous l''affront''rez.$B$BQu''est-ce que j''pourrais vous dire d''autre, $n ? On est bien coincé.', 'Ich fürchte, Freyas Siegel zu erlangen, wird eine der schwierigeren Aufgaben sein.$B$BLaut dem Archivum ist die Essenz des Siegels mit ihren drei Dienern verbunden, den Ältesten Hellblatt, Eisenast und Steinrinde. Sollte einer der Ältesten zu Schaden kommen, ist die Unversehrtheit des Siegels gefährdet.$B$BDie Ältesten zu verschonen bedeutet jedoch, dass Freya mehr Macht haben wird, wenn Ihr Euch ihr stellen werdet.$B$BWas soll ich sagen, $n, das ist eine ganz schöne Zwickmühle, in der wir da stecken.', NULL, NULL, 'Me parece que el sigilo de Freya va a ser uno de los más difíciles de conseguir.$B$BSegún El Archivum, la esencia del sigilo está vinculada a sus tres ancestros sirvientes: Hojabrillante, Hierrorrama y Cortezapiedra. Si alguno de los ancestros resulta herido la integridad del sigilo se verá en compromiso.$B$BSi no los tocamos, Freya será más poderosa cuando te enfrentes a ella.$B$BEn fin, $n. Estamos entre la espada y la pared.', 'Me parece que el sigilo de Freya va a ser uno de los más difíciles de conseguir.$B$BSegún El Archivum, la esencia del sigilo está vinculada a sus tres ancestros sirvientes: Hojabrillante, Hierrorrama y Cortezapiedra. Si alguno de los ancestros resulta herido la integridad del sigilo se verá en compromiso.$B$BSi no los tocamos, Freya será más poderosa cuando te enfrentes a ella.$B$BEn fin, $n. Estamos entre la espada y la pared.', 'Печать Фрейи достать будет сложнее всего.$B$BСогласно данным из Архива, сущность печати связана с тремя старшими слугами Фрейи – Ярким Листом, Железной Ветвью и Каменной Корой. Если хоть один из них пострадает, сущность печати будет повреждена.$B$BНо если ты пощадишь слуг, силы Фрейи приумножатся.$B$BЧто еще сказать, $N... оказались мы между молотом и наковальней.', NULL, 'La Prospectrice Loren, à l''Archivum d''Ulduar, vous a demandé d''obtenir le Cachet de Freya.$B$BPour savoir comment faire, consultez la console de l''Archivum.', 'Ausgrabungsleiterin Loren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr in den Besitz von Freyas Siegel gelangt.$B$BUm mehr darüber herauszufinden, wie Ihr Freyas Siegel erlangen könnt, solltet Ihr die Archivumkonsole zu Rate ziehen.', NULL, NULL, 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Freya.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Freya.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'Добудьте печать Фрейи по заданию геолога Лорен.$B$BЗа дополнительными сведениями обратитесь к панели управления Архивом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prospectrice Loren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiterin Loren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Лорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13821, NULL, 'Héroïque : le cachet de Freya', 'Heroisch: Freyas Siegel', NULL, NULL, 'Heroico: El sigilo de Freya', 'Heroico: El sigilo de Freya', 'Печать Фрейи (героич.)', NULL, 'J''crois que le cachet de Freya s''ra le plus difficile à obtenir.$B$BL''Archivum raconte que l''essence du cachet est liée à ses trois vieux serviteurs : Brillefeuille, Branchefer et Ecorcepierre. Si un seul de ces anciens est blessé, l''intégrité du cachet sera compromise.$B$BMais les épargner renforcera les pouvoirs de Freya, quand vous l''affront''rez.$B$BQu''est-ce que j''pourrais vous dire d''autre, $n ? On est bien coincé.', 'Ich fürchte, Freyas Siegel zu erlangen, wird eine der schwierigeren Aufgaben sein.$B$BLaut dem Archivum ist die Essenz des Siegels mit ihren drei Dienern verbunden, den Ältesten Hellblatt, Eisenast und Steinrinde. Sollte einer der Ältesten zu Schaden kommen, ist die Unversehrtheit des Siegels gefährdet.$B$BDie Ältesten zu verschonen bedeutet jedoch, dass Freya mehr Macht haben wird, wenn Ihr Euch ihr stellen werdet.$B$BWas soll ich sagen, $n, das ist eine ganz schöne Zwickmühle, in der wir da stecken.', NULL, NULL, 'Me parece que el sigilo de Freya va a ser uno de los más difíciles de conseguir.$B$BSegún El Archivum, la esencia del sigilo está vinculada a sus tres ancestros sirvientes: Hojabrillante, Hierrorrama y Cortezapiedra. Si alguno de los ancestros resulta herido la integridad del sigilo se verá en compromiso.$B$BSi no los tocamos, Freya será más poderosa cuando te enfrentes a ella.$B$BEn fin, $n. Estamos entre la espada y la pared.', 'Me parece que el sigilo de Freya va a ser uno de los más difíciles de conseguir.$B$BSegún El Archivum, la esencia del sigilo está vinculada a sus tres ancestros sirvientes: Hojabrillante, Hierrorrama y Cortezapiedra. Si alguno de los ancestros resulta herido la integridad del sigilo se verá en compromiso.$B$BSi no los tocamos, Freya será más poderosa cuando te enfrentes a ella.$B$BEn fin, $n. Estamos entre la espada y la pared.', 'Печать Фрейи достать будет сложнее всего.$B$BСогласно данным из Архива, сущность печати связана с тремя старшими слугами Фрейи – Ярким Листом, Железной Ветвью и Каменной Корой. Если хоть один из них пострадает, сущность печати будет повреждена.$B$BНо если ты пощадишь слуг, силы Фрейи приумножатся.$B$BЧто еще сказать, $N... оказались мы между молотом и наковальней.', NULL, 'La Prospectrice Loren, à l''Archivum d''Ulduar, vous a demandé d''obtenir le Cachet de Freya.$B$BPour savoir comment faire, consultez la console de l''Archivum.', 'Ausgrabungsleiterin Loren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr in den Besitz von Freyas Siegel gelangt.$B$BUm mehr darüber herauszufinden, wie Ihr Freyas Siegel erlangen könnt, solltet Ihr die Archivumkonsole zu Rate ziehen.', NULL, NULL, 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Freya.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Freya.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'Добудьте печать Фрейи по заданию геолога Лорен.$B$BЗа дополнительными сведениями обратитесь к панели управления Архивом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prospectrice Loren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiterin Loren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Лорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (13822, NULL, 'Héroïque : le cachet de Hodir', 'Heroisch: Hodirs Siegel', NULL, NULL, 'Heroico: El sigilo de Hodir', 'Heroico: El sigilo de Hodir', 'Печать Ходира (героич.)', NULL, 'Le cachet de Hodir ne s''ra pas facile à obtenir. Non seulement va falloir vaincre Hodir lui-même, mais en plus, faudra le faire avant qu''il détruise le coffre qui contient le cachet !$B$BRegardez la console de l''Archivum si vous avez besoin de plus d''informations. Cette chose a plus de connaissances que toutes les bibliothèques du monde réunies !', 'Es wird nicht einfach sein, Hodirs Siegel zu beschaffen. Ihr müsst nämlich nicht nur Hodir selbst vernichten, sondern es auch noch tun, bevor er die Truhe zerstört, in der es sich befindet!$B$BSchaut Euch die Archivumkonsole an, falls Ihr weitere Informationen benötigt. Das Ding umfasst mehr Wissen als alle Bibliotheken der Welt zusammen!', NULL, NULL, 'El sigilo de Hodir no será fácil de conseguir. ¡No solo tendrás que derrotar al mismísimo Hodir sino que tendrás que hacerlo antes de que destruya el cofre que lo contiene!$B$BConsulta la consola de El Archivum si necesitas más información. ¡Contiene más sabiduría que todas las bibliotecas del mundo juntas!', 'El sigilo de Hodir no será fácil de conseguir. ¡No solo tendrás que derrotar al mismísimo Hodir sino que tendrás que hacerlo antes de que destruya el cofre que lo contiene!$B$BConsulta la consola de El Archivum si necesitas más información. ¡Contiene más sabiduría que todas las bibliotecas del mundo juntas!', 'Печать Ходира будет нелегко раздобыть. Во-первых, тебе придется одолеть самого Ходира. А во-вторых, одолеть его нужно до того, как он уничтожит сундук с печатью!$B$BВоспользуйся панелью управления Архивом, чтобы получить дополнительные сведения. Эта премудрая штуковина стоит всех библиотек мира!', NULL, 'La Prospectrice Loren, à l''Archivum d''Ulduar, vous a demandé d''obtenir le Cachet de Hodir.$B$BPour savoir comment faire, consultez la console de l''Archivum.', 'Ausgrabungsleiterin Loren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr in den Besitz von Hodirs Siegel gelangt.$B$BUm mehr darüber herauszufinden, wie Ihr Hodirs Siegel erlangen könnt, solltet Ihr die Archivumkonsole zu Rate ziehen.', NULL, NULL, 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Hodir.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Hodir.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'Добудьте печать Ходира по заданию геолога Лорен.$B$BЗа дополнительными сведениями обратитесь к панели управления Архивом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prospectrice Loren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiterin Loren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Лорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13823, NULL, 'Héroïque : le cachet de Thorim', 'Heroisch: Thorims Siegel', NULL, NULL, 'Heroico: El sigilo de Thorim', 'Heroico: El sigilo de Thorim', 'Печать Торима (героич.)', NULL, 'Thorim est plus lui-même, $n. Il est sous l''coup d''une mauvaise influence.$B$BUne sorte de présence maléfique qui s''fait passer par illusion pour feu sa bonne femme, Sif.$B$BFaut pas l''laisser se perdre sous le maléfice de cet imposteur. Sinon, on risque de perdre pour toujours l''emplacement du cachet !$B$BFaudra sans doute cogner pour lui r''mettre les idées en place, et faudrait pas traîner.$B$B$B$BComme d''habitude, la console vous filera tous les détails, même les plus sordides.', 'Thorim ist nicht er selbst, $n. Er ist das Opfer einer dunklen Macht geworden, die ihn nun steuert.$B$BDas Opfer von etwas Bösem, das ihm die Illusion vorspielt, seine verstorbene Frau Sif zu sein.$B$BIhr dürft nicht zulassen, dass der Zauber dieses Betrügers ihn überwältigt. Denn sollte es so kommen, wird das Wissen um die Lage des Siegels für immer verloren sein!$B$BIhr müsst ihn zur Vernunft bringen und zwar schnell.$B$BWie immer wird Euch die Archivumkonsole mit allen schmutzigen Details versorgen... selbst mit denen, die Euch nicht gefallen.', NULL, NULL, 'Thorim no está bien, $n. Ha caído bajo una influencia oscura.$B$BUna presencia maligna se hace pasar por la mujer que perdió, Sif.$B$BNo puedes permitir que el embrujo de esta impostora le subyugue. Si eso ocurre, ¡la ubicación de su sigilo podría perderse para siempre!$B$BVas a tener que hacer que entre en razón y rápido.$B$BComo siempre, la consola de El Archivum te proporcionará toda la información con pelos y señales, la que no te va a gustar también.', 'Thorim no está bien, $n. Ha caído bajo una influencia oscura.$B$BUna presencia maligna se hace pasar por la mujer que perdió, Sif.$B$BNo puedes permitir que el embrujo de esta impostora le subyugue. Si eso ocurre, ¡la ubicación de su sigilo podría perderse para siempre!$B$BVas a tener que hacer que entre en razón y rápido.$B$BComo siempre, la consola de El Archivum te proporcionará toda la información con pelos y señales, la que no te va a gustar también.', 'Торим не в себе, $N. Он во власти темных сил.$B$BТемная сущность приняла обличье его погибшей жены, Сиф.$B$BНельзя позволить иллюзии свести его с ума. Если это случится, то мы никогда не сможем найти печать Торима!$B$BВразуми его, и побыстрее.$B$BКак обычно, за подробностями этой жуткой истории можешь обратиться к панели управления Архивом... но они вряд ли тебе понравятся.', NULL, 'La Prospectrice Loren, à l''Archivum d''Ulduar, vous a demandé d''obtenir le Cachet de Thorim.$B$BPour savoir comment faire, consultez la console de l''Archivum.', 'Ausgrabungsleiterin Loren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr in den Besitz von Thorims Siegel gelangt.$B$BUm mehr darüber herauszufinden, wie Ihr Thorims Siegel erlangen könnt, solltet Ihr die Archivumkonsole zu Rate ziehen.', NULL, NULL, 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Thorim.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Thorim.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'Добудьте печать Торима по заданию геолога Лорен.$B$BЗа дополнительными сведениями обратитесь к панели управления Архивом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prospectrice Loren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiterin Loren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Лорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13824, NULL, 'Héroïque : le cachet de Mimiron', 'Heroisch: Mimirons Siegel', NULL, NULL, 'Heroico: El sigilo de Mimiron', 'Heroico: El sigilo de Mimiron', 'Печать Мимирона (героич.)', NULL, 'Mimiron est sacrément futé. Une espèce de mécanisme d''autodestruction est installé dans toute sa demeure.$B$BMalheureusement, va falloir faire la course contre ce mécanisme, si vous voulez récupérer son cachet. Consultez la console de l''Archivum si vous avez besoin de plus de détails.', 'Mimiron ist ein ganz Schlauer. Sein gesamter Sitz ist mit einer Art Selbstzerstörungsmechanismus ausgestattet.$B$BUnglücklicherweise wird es ein Wettlauf gegen die Zeit werden, um sein Siegel zu bekommen. Befragt die Archivumkonsole, um Näheres darüber zu erfahren, falls nötig.', NULL, NULL, 'Mimiron es muy inteligente. Su morada está equipada con un mecanismo de autodestrucción.$B$BPor desgracia vas a tener que enfrentarte a él si quieres conseguir su sigilo. Consulta la consola de El Archivum si necesitas más información.', 'Mimiron es muy inteligente. Su morada está equipada con un mecanismo de autodestrucción.$B$BPor desgracia vas a tener que enfrentarte a él si quieres conseguir su sigilo. Consulta la consola de El Archivum si necesitas más información.', 'Мимирон хитер – в его комнате установлен какой-то механизм самоуничтожения.$B$BЕсли хочешь получить его печать, тебе придется победить его до того, как механизм завершит свой цикл. Если тебе нужно больше информации – воспользуйся панелью управления Архивом.', NULL, 'La Prospectrice Loren, à l''Archivum d’Ulduar, vous a demandé d''obtenir le Cachet de Mimiron.$B$BPour savoir comment faire, consultez la console de l''Archivum.', 'Ausgrabungsleiter Doren im Archivum in Ulduar möchte, dass Ihr in den Besitz von Mimirons Siegel gelangt.$B$BUm mehr darüber herauszufinden, wie Ihr Mimirons Siegel erlangen könnt, solltet Ihr die Archivumkonsole zu Rate ziehen.', NULL, NULL, 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Mimiron.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'El prospector Loren en El Archivum de Ulduar quiere que consigas el sigilo de Mimiron.$B$BSi quieres más información sobre cómo conseguirlo, consulta la consola de El Archivum.', 'Добудьте печать Мимирона по заданию геолога Лорен.$B$BЗа дополнительными сведениями обратитесь к панели управления Архивом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Prospectrice Loren à Ulduar.', 'Kehrt zu Ausgrabungsleiterin Loren in Ulduar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Vuelve con: Prospectora Loren. Zona: Ulduar.', 'Вернитесь к геологу Лорену в Ульдуар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13825, NULL, 'La surprise de palourdes', 'Muschelette Surprise', NULL, NULL, 'Sorpresa de almejate', 'Sorpresa de almejate', 'Мидии с сюрпризом', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13826, NULL, 'Nat Pagle, pêcheur de l''extrême', 'Nat Pagle, Extremangler', NULL, NULL, 'Nat Pagle, pescador extremo', 'Nat Pagle, pescador extremo', 'Нат Пэгл, великий рыболов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13827, NULL, 'Un trésor !', 'Schatz!', NULL, NULL, '¡Tesoro!', '¡Tesoro!', 'Сокровище!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez au Coffre au trésor de pirates.', 'Kehrt zur Piratenschatzkiste zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arqueta pirata.', 'Vuelve con: Arqueta pirata.', 'Вернитесь к сундуку с пиратскими сокровищами.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13827, NULL, 'Un trésor !', 'Schatz!', NULL, NULL, '¡Tesoro!', '¡Tesoro!', 'Сокровище!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez au Coffre au trésor de pirates.', 'Kehrt zur Piratenschatzkiste zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arqueta pirata.', 'Vuelve con: Arqueta pirata.', 'Вернитесь к сундуку с пиратскими сокровищами.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13828, NULL, 'La maîtrise de la mêlée', 'Den Nahkampf beherrschen', NULL, NULL, 'Dominio del combate cuerpo a cuerpo', 'Dominio del combate cuerpo a cuerpo', 'Мастер ближнего боя', NULL, 'La mêlée à cheval est l’essence même des épreuves du tournoi. Prenez cette lance et enfourchez le palefroi quel''dorei qui se trouve juste devant le pavillon.$B$BQuand vous serez en selle, cherchez Jeran Boisclos. Il se trouve à l’extrémité nord de l’enceinte du tournoi, dans la zone d’entraînement située à l’est de la lice des aspirants. Jeran vous enseignera comment utiliser vos défenses pour vous protéger tout en attaquant une cible de mêlée à courte distance.', 'Der Mittelpunkt des Turnierwettkampfes ist der berittene Nahkampf. Nehmt diese Lanze und steigt auf das Streitross der Quel''dorei, das gleich außerhalb des Pavillons abgestellt ist.$B$BSprecht mit Jeran Waldesruh, sobald Ihr erst einmal im Sattel sitzt. Er befindet sich am nördlichen Rand des Turnierplatzes im Trainingsbereich östlich des Rings der Streiter. Jeran wird Euch beibringen, wie man sich im Nahkampf verteidigen kann.', NULL, NULL, 'La competición del torneo gira en torno al combate cuerpo a cuerpo sobre montura. Toma esta lanza y monta sobre el corcel Quel''dorei de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Jeran Cierramadera. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo, en el área de entrenamiento al este de la Liza de los Aspirantes. Jeran te instruirá en el uso de tus defensas para mantenerte $gprotegido:protegida; mientras atacas a un objetivo cuerpo a cuerpo de cerca.', 'La competición del torneo gira en torno al combate cuerpo a cuerpo sobre montura. Toma esta lanza y monta sobre el corcel Quel''dorei de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Jeran Cierramadera. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo, en el área de entrenamiento al este de la Liza de los Aspirantes. Jeran te instruirá en el uso de tus defensas para mantenerte $gprotegido:protegida; mientras atacas a un objetivo cuerpo a cuerpo de cerca.', 'Суть турнира – это верховой поединок. Возьми копье и оседлай кель''дорайского скакуна – он ждет тебя снаружи.$B$BВерхом на нем отправляйся к Джерану Локвуду, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Джеран обучит тебя тонкостям ведения ближнего боя, чтобы поединок не закончился для тебя с первым ударом.', NULL, 'Empoignez votre lance et montez le Palefroi quel''dorei à l''écurie qui se trouve devant le pavillon. Parlez à Jeran Boisclos et utilisez 5 fois le Coup de lance sur une Cible de mêlée. Puis retournez voir l’Arcaniste Taelis dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Nehmt Eure Lanze und steigt auf das abgestellte Streitross der Quel''dorei außerhalb des Pavillons. Sprecht mit Jeran Waldesruh und wendet fünfmal die Fähigkeit ''Zustoßen'' gegen ein Nahkampfziel an. Kehrt anschließend zu Arkanist Taelis beim Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Equipa tu lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Jeran Cierramadera y usa Estocada 5 veces contra un objetivo cuerpo a cuerpo, luego ve a ver al arcanista Taelis en los Campos del Torneo Argenta.', 'Equipa tu lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Jeran Cierramadera y usa Estocada 5 veces contra un objetivo cuerpo a cuerpo, luego ve a ver al arcanista Taelis en los Campos del Torneo Argenta.', 'Вооружитесь копьем и оседлайте кель''дорайского скакуна – он ждет вас снаружи павильона. Поговорите с Джераном Локвудом и отработайте прием "Выпад" 5 раз на манекене для ближнего боя. После этого вернитесь к чародею Таэлису в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Taelis dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Arkanist Taelis auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Taelis. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Arcanista Taelis. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к чародею Таэлису в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Cовет от Джерана Локвуда получен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манекен для ближнего боя поражен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13829, NULL, 'La maîtrise de la mêlée', 'Den Nahkampf beherrschen', NULL, NULL, 'Dominio del combate cuerpo a cuerpo', 'Dominio del combate cuerpo a cuerpo', 'Мастер ближнего боя', NULL, 'La mêlée à cheval est l’essence même des épreuves du tournoi. Prenez cette lance et enfourchez le faucon-pérégrin saccage-soleil qui se trouve juste devant le pavillon.$B$BQuand vous serez en selle, cherchez Jeran Boisclos. Il se trouve à l’extrémité nord de l’enceinte du tournoi, dans la zone d’entraînement située à l’est de la lice des aspirants. Jeran vous enseignera comment utiliser vos défenses pour vous protéger tout en attaquant une cible de mêlée à courte distance.', 'Der Mittelpunkt des Turnierwettkampfes ist der berittene Nahkampf. Nehmt diese Lanze und steigt auf den Falkenschreiter der Sonnenhäscher, der gleich außerhalb des Pavillons abgestellt ist.$B$BSprecht mit Jeran Waldesruh, sobald Ihr erst einmal im Sattel sitzt. Er befindet sich am nördlichen Rand des Turnierplatzes im Trainingsbereich östlich des Rings der Streiter. Jeran wird Euch beibringen, wie man sich im Nahkampf verteidigen kann.', NULL, NULL, 'La competición del torneo gira en torno al combate cuerpo a cuerpo sobre montura. Toma esta lanza y monta sobre el halcón zancudo Atracasol de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Jeran Cierramadera. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo, en el área de entrenamiento al este de la Liza de los Aspirantes. Jeran te instruirá en el uso de tus defensas para mantenerte $gprotegido:protegida; mientras atacas a un objetivo cuerpo a cuerpo de cerca.', 'La competición del torneo gira en torno al combate cuerpo a cuerpo sobre montura. Toma esta lanza y monta sobre el halcón zancudo Atracasol de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Jeran Cierramadera. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo, en el área de entrenamiento al este de la Liza de los Aspirantes. Jeran te instruirá en el uso de tus defensas para mantenerte $gprotegido:protegida; mientras atacas a un objetivo cuerpo a cuerpo de cerca.', 'Суть турнира – это верховой поединок. Возьми копье и оседлай крылобега Похитителей Солнца – он ждет тебя снаружи.$B$BВерхом на нем отправляйся к Джерану Локвуду, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Джеран обучит тебя тонкостям ведения ближнего боя, чтобы поединок не закончился для тебя с первым ударом.', NULL, 'Empoignez votre lance et montez le Faucon-pérégrin saccage-soleil à l''écurie qui se trouve devant le pavillon. Parlez à Jeran Boisclos et utilisez 5 fois le Coup de lance sur une Cible de mêlée. Puis retournez voir le Magistère Edien Solcreuse dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Nehmt Eure Lanze und steigt auf den abgestellten Falkenschreiter der Sonnenhäscher außerhalb des Pavillons. Sprecht mit Jeran Waldesruh und wendet fünfmal die Fähigkeit ''Zustoßen'' auf ein Nahkampfziel an. Kehrt anschließend zu Magister Edien Sonnental beim Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Equipa tu lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Jeran Cierramadera y usa Estocada 5 veces contra un objetivo cuerpo a cuerpo, luego ve a ver a Edien Vacuosol en los Campos del Torneo Argenta.', 'Equipa tu lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Jeran Cierramadera y usa Estocada 5 veces contra un objetivo cuerpo a cuerpo, luego ve a ver a Edien Vacuosol en los Campos del Torneo Argenta.', 'Вооружитесь копьем и оседлайте крылобега Похитителей Солнца – он ждет вас снаружи павильона. Поговорите с Джераном Локвудом и отработайте прием "Выпад" 5 раз на манекене для ближнего боя. После этого вернитесь к магистру Эдиену Солнечной Низине в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Edien Solcreuse dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Magister Edien Sonnental am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Edien Vacuosol. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Magister Edien Vacuosol. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к магистру Эдиену Солнечной Низине на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Совет от Джерана Локвуда получен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манекен для ближнего боя поражен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13830, NULL, 'Le poisson-fantôme', 'Der Geisterfisch', NULL, NULL, 'El espeztro', 'El espeztro', 'Рыба-призрак', NULL, 'Tous les pêcheurs expérimentés du Norfendre ont entendu parler du rémora pygmée. Il n’est pas comestible, mais les alchimistes l’utilisent parfois.$B$BPar contre, il y a un poisson particulièrement discret qui se cache parmi les rémoras du Cœur du fleuve, dans le bassin de Sholazar : le poisson-fantôme spectral. Quand on le sort de l’eau, il devient de plus en plus translucide jusqu’à disparaître complètement. Certains croient qu’il retourne à Sholazar, mais d’autres ont des hypothèses qui relèvent plus… de la superstition.$B$BJe veux que vous attrapiez ce poisson et que vous découvriez son secret. Utilisez tous les moyens à votre disposition !', 'Jeder Angler in Nordend, der sein Geld wert ist, weiß über den Pygmäenschiffshalter Bescheid. Er ist nicht essbar, manchmal jedoch für Alchemisten nützlich.$b$bEs gibt jedoch einen Fisch, einen etwas verstohleneren, der sich zwischen den Schiffshaltern im Flussnabel im Sholazarbecken versteckt: der Phantomgeisterfisch. Außerhalb des Wassers werden sie zunehmend lichtdurchlässig, bis sie schließlich ganz verschwinden. Einige nehmen an, dass sie nach Sholazar zurückkehren, andere wiederum sind etwas... abergläubischer.$b$bIch möchte, dass Ihr diesen Fisch fangt und um jeden Preis hinter sein Geheimnis kommt!', NULL, NULL, 'Cualquier pescado$gr:ra; de Rasganorte que se precie conoce a la rémora pigmea. No es comestible pero a veces le sirve a los alquimistas.$b$bPero hay un pez sigiloso que se oculta entre las rémoras pigmeas en el Corazón del Río de la Cuenca de Sholazar. Se trata del espeztro. Cuando está fuera del agua se vuelve translúcido y luego desaparece completamente. Algunos plantean la hipótesis de que vuelve a Sholazar, pero otros son más... supersticiosos.$b$b¡Quiero que pesques este pez y que descubras el secreto cueste lo que cueste!', 'Cualquier pescado$gr:ra; de Rasganorte que se precie conoce a la rémora pigmea. No es comestible pero a veces le sirve a los alquimistas.$b$bPero hay un pez sigiloso que se oculta entre las rémoras pigmeas en el Corazón del Río de la Cuenca de Sholazar. Se trata del espeztro. Cuando está fuera del agua se vuelve translúcido y luego desaparece completamente. Algunos plantean la hipótesis de que vuelve a Sholazar, pero otros son más... supersticiosos.$b$b¡Quiero que pesques este pez y que descubras el secreto cueste lo que cueste!', '$GВсякий стоящий рыболов:Всякая стоящая рыбачка; в Нордсколе знает о карликовой рыбе-прилипале, называемой среди знатоков "сосокунем". Она несъедобна, но алхимики часто используют ее для приготовления зелий.$B$BНо речь не об этом. Если ты внимательно присмотришься к косяку прилипал в водах Слияния рек в низине Шолазар, то заметишь затесавшуюся среди них рыбу-призрака. На воздухе она становится прозрачной и в конце концов попросту исчезает. Многие считают, что она возвращается в Шолазар, но есть и те, кто сочиняет о ней всякие небылицы.$B$BВылови эту рыбу и раскрой ее секрет!', NULL, 'Marcia Chase, à Dalaran, veut que vous découvriez le mystère du Poisson-fantôme spectral.', 'Marcia Balzer in Dalaran möchte, dass Ihr hinter das Geheimnis des Phantomgeisterfischs kommt.', NULL, NULL, 'Marcia Sedal en Ciudad de Dalaran quiere que descubras el misterio del espeztro.', 'Marcia Sedal en Ciudad de Dalaran quiere que descubras el misterio del espeztro.', 'Раскройте тайну рыбы-призрака по просьбе Марсии Чейз из Даларана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Découvrir le secret du poisson-fantôme', 'Hinter das Geheimnis des Geisterfischs kommen', NULL, NULL, 'Descubre el misterio del espeztro', 'Descubre el misterio del espeztro', 'Загадка рыбы-призрака раскрыта.', NULL, 'Retournez voir Marcia Chase à Dalaran.', 'Kehrt zu Marcia Balzer in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Marcia Sedal. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Marcia Sedal. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к Марсии Чейз в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13832, NULL, 'Le joyau des égouts', 'Perle der Kanalisation', NULL, NULL, 'Joya de las cloacas', 'Joya de las cloacas', 'Звезда сточных вод', NULL, 'J’ai du mal à croire que tant de gens pêchent dans les égouts de Dalaran pour attraper des rats géants et des poissons mutants. Surtout quand on sait que ces eaux sont pleines de bijoux inestimables, perdus par des idiots au cœur brisé, des voleurs ou des ivrognes insouciants.$B$BLe truc est de laisser traîner son hameçon sur le fond, et de ne pas tirer trop fort quand on attrape quelque chose. Essayez donc, $n. Je suis prête à vous échanger tout ce que vous trouverez contre certaines de mes babioles.', 'Schwer zu glauben, dass die meisten Leute, wenn sie zum Angeln in die Kanalisation von Dalaran gehen, nach Riesenratten und mutierten Fischen suchen. Besonders dann, wenn im Wasser Unmengen unbezahlbarer Juwelen zu finden sind - von gebrochenen Herzen, Dieben und achtlosen Trunkenbolden weggeworfen.$b$bDer Trick bei der Sache ist, Euren Haken am Boden entlang zu ziehen, und wenn Ihr etwas gefunden habt, beim Hochziehen nicht zu viel Kraft zu verwenden. Versucht es einmal, $n. Ich wäre dazu bereit, was auch immer Ihr findet gegen ein paar meiner eigenen Schmuckstücke einzutauschen.', NULL, NULL, 'Cuesta creer que la mayoría de la gente pesque ratas gigantes y peces mutados en las cloacas de Dalaran. Especialmente cuando sus aguas están plagadas de joyas de valor incalculable arrojadas por tontos con el corazón roto, ladrones y borrachos descuidados.$b$bEl truco consiste en dejar que el anzuelo se arrastre por el fondo y no tirar demasiado fuerte cuando atrapes algo. Inténtalo, $n. Estaría dispuesta a canjear lo que sea que encuentres por algunos de mis propios abalorios.', 'Cuesta creer que la mayoría de la gente pesque ratas gigantes y peces mutados en las cloacas de Dalaran. Especialmente cuando sus aguas están plagadas de joyas de valor incalculable arrojadas por tontos con el corazón roto, ladrones y borrachos descuidados.$b$bEl truco consiste en dejar que el anzuelo se arrastre por el fondo y no tirar demasiado fuerte cuando atrapes algo. Inténtalo, $n. Estaría dispuesta a canjear lo que sea que encuentres por algunos de mis propios abalorios.', 'Представляешь, некоторые граждане ловят в Стоках Даларана гигантских крыс и рыб-мутантов. А ведь в здешних водах можно найти столько ценного! Обманутые любовники, пойманные с поличным воры, неосторожные пьяницы – каждый сбрасывает или роняет сюда какую-нибудь приятную мелочь.$B$BДостаточно просто достать крючком до дна и не дергать леску слишком резко, когда что-нибудь попадется. Попробуй, $N. Что поймаешь – тащи ко мне. Будем торговаться!', NULL, 'Marcia Chase, à Dalaran, veut que vous lui apportiez un Bijou corrodé.', 'Marcia Balzer in Dalaran möchte, dass Ihr ihr korrodierten Schmuck bringt.', NULL, NULL, 'Marcia Sedal en Ciudad de Dalaran quiere que le traigas una joya corroída.', 'Marcia Sedal en Ciudad de Dalaran quiere que le traigas una joya corroída.', 'Принесите Марсии Чейз в Даларан ржавое украшение.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Marcia Chase à Dalaran.', 'Kehrt zu Marcia Balzer in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Marcia Sedal. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Marcia Sedal. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к Марсии Чейз в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13833, NULL, 'Le sang est plus épais que l''eau', 'Blut ist dicker', NULL, NULL, 'La sangre es más espesa', 'La sangre es más espesa', 'Густая кровь', NULL, 'Le dents-sanglantes est un petit poisson bagarreur qui entre dans la composition d’une recette pour soigner les blessures infectées. Si vous pouvez nous en procurer quelques-uns, cela nous serait très utile.$b$bComme son nom le suggère, il adore le sang. La seule façon que je connaisse pour attraper ces petits démons est de créer une flaque de sang et d’y pêcher.$b$bAspergez-vous de sang, en tuant tout simplement une bête de la toundra Boréenne, puis sautez dans l’eau. Cela vous nettoiera, et vous disposerez d’un coin de pêche parfait.', 'Der Blutzahnfrenzy ist ein quirliger kleiner Fisch, der für ein Rezept zur Heilung von infizierten Wunden verwendet wird. Wir könnten ein paar von ihnen gebrauchen, wenn Ihr helfen wollt.$b$bWie der Name schon sagt, trinken sie gerne Blut. Die einzige mir bekannte Art und Weise, die kleinen Teufel zu fangen, ist, Blut ins Wasser zu schütten und dann darin zu angeln.$b$bBeschmiert Euch also mit Blut... Tötet dazu einfach eine der Bestien in der Boreanischen Tundra und springt anschließend ins Wasser. Ihr werdet im Nu den perfekten Köder haben.', NULL, NULL, 'El sangradientes es un pez pequeño y escurridizo que se emplea en una receta para curar heridas infectadas. Nos vendrían bien unos cuantos, si estás $gdispuesto:dispuesta;.$b$bComo el nombre sugiere, adoran la sangre. El único modo de pescar los pequeños diablos es crear un charco de sangre y pescar en él.$b$bPríngate de sangre, sencillamente mata una bestia en la Tundra Boreal, y salta después al agua. La sangre pasará al agua y creará el sitio perfecto para pescar.', 'El sangradientes es un pez pequeño y escurridizo que se emplea en una receta para curar heridas infectadas. Nos vendrían bien unos cuantos, si estás $gdispuesto:dispuesta;.$b$bComo el nombre sugiere, adoran la sangre. El único modo de pescar los pequeños diablos es crear un charco de sangre y pescar en él.$b$bPríngate de sangre, sencillamente mata una bestia en la Tundra Boreal, y salta después al agua. La sangre pasará al agua y creará el sitio perfecto para pescar.', 'Как можно понять из названия, ужорь – это весьма прожорливая рыбешка. Лекари используют ее для варки исцеляющих составов, поэтому если хочешь заработать – иди за ужрем-кровопийцей.$B$BОни падки на кровь, поэтому проще всего убить какую-нибудь зверушку в Борейской тундре, намазаться ее кровью, затем искупаться в озерной воде и начать рыбачить.', NULL, 'Marcia Chase, à Dalaran, veut que vous lui apportiez 5 Furies dents-sanglantes.', 'Marcia Balzer in Dalaran möchte, dass Ihr ihr 5 Blutzahnfrenzys bringt.', NULL, NULL, 'Marcia Sedal en Ciudad de Dalaran quiere que le traigas 5 peces furia sangradientes.', 'Marcia Sedal en Ciudad de Dalaran quiere que le traigas 5 peces furia sangradientes.', 'Принесите Марсии Чейз в Даларан 5 ужрей-кровопийц.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Храбрости тебе не занимать, $N Надеюсь, ты не $gперегнул:перегнула; палку, добывая кровь для рыбалки. Если тебе понравилось ловить ужрей, приходи завтра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ну что – удалось поймать хоть одного ужорька? Не забывай – их проще всего приманить на кровь!', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Marcia Chase à Dalaran.', 'Kehrt zu Marcia Balzer in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Marcia Sedal. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Marcia Sedal. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к Марсии Чейз в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13834, NULL, 'Dangereusement délicieux...', 'Gefährlich köstlich', NULL, NULL, 'Peligrosamente delicioso', 'Peligrosamente delicioso', 'Опасный деликатес', NULL, 'Les pêches les plus intéressantes sont souvent les plus dangereuses. Joug-d’hiver offre des prises fabuleuses aux pêcheurs téméraires.$B$BEn fait, c’est le seul endroit où l’on peut capturer le légendaire terrochet : un poisson mortellement dangereux, et vraiment délicieux. Apportez m’en quelques-uns, et nous pourrons faire affaire.', 'Die besten Angelplätze sind oft die gefährlichsten. Für diejenigen, die dreist genug sind, bietet sich Tausendwinter an - dort sind großzügige Fänge zu machen.$b$bGenau genommen ist es der einzige Ort, wo man den sagenhaften Schreckensfisch fangen kann - ein Fisch, tödlich und köstlich zugleich. Bringt mir ein paar und wir können weiterreden.', NULL, NULL, 'La mejor pesca está a menudo en las áreas más peligrosas. Conquista del Invierno guarda buena pesca para los osados.$b$bDe hecho es el único lugar donde puedes pescar el famoso pez de terror, un pescado tan delicioso como letal. Tráeme unos cuantos, y tendremos algo de lo que hablar.', 'La mejor pesca está a menudo en las áreas más peligrosas. Conquista del Invierno guarda buena pesca para los osados.$b$bDe hecho es el único lugar donde puedes pescar el famoso pez de terror, un pescado tan delicioso como letal. Tráeme unos cuantos, y tendremos algo de lo que hablar.', 'Чем ценнее улов, тем опаснее рыбалка. В озере Ледяных Оков водится редкая рыба, но ловить ее примется лишь безрассудный.$B$BЯ толкую о террорели. Она страшно ядовита и ужасно вкусна. Вот принесешь мне ее – тогда пойдет другой разговор.', NULL, 'Marcia Chase, à Dalaran, veut que vous lui apportiez 10 Terrochets.', 'Marcia Balzer in Dalaran möchte, dass Ihr ihr 10 Schreckensfische bringt.', NULL, NULL, 'Marcia Sedal en Ciudad de Dalaran quiere que le traigas 10 peces de terror.', 'Marcia Sedal en Ciudad de Dalaran quiere que le traigas 10 peces de terror.', 'Принесите Марсии Чейз в Даларан 10 террорелей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Marcia Chase à Dalaran.', 'Kehrt zu Marcia Balzer in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Marcia Sedal. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Marcia Sedal. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к Марсии Чейз в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13835, NULL, 'La maîtrise du brise-bouclier', 'Den Schildbrecherangriff beherrschen', NULL, NULL, 'Dominio de Romper escudo', 'Dominio de Romper escudo', 'Мастер дальнего боя', NULL, 'Pour réussir dans le combat monté, vous devez apprendre à percer les défenses de votre adversaire. Prenez cette lance et enfourchez le palefroi quel''dorei qui se trouve juste devant le pavillon.$B$BQuand vous serez en selle, cherchez Valis Chassevent. Il se trouve à l’extrémité nord de l’enceinte du tournoi, dans la zone d’entraînement à l’est de la lice des aspirants. Valis vous enseignera les bases de la tactique du brise-bouclier. Cette attaque permet de rendre vulnérable une cible distante.', 'Ihr werdet lernen müssen, wie man die Verteidigung Eures Gegners durchbrechen kann, um im berittenen Kampf erfolgreich zu sein. Nehmt diese Lanze und steigt auf das angebundene Streitross der Quel''dorei gleich außerhalb des Pavillons.$B$BSprecht mit Valis Windhetzer, sobald Ihr erst einmal im Sattel sitzt. Er befindet sich am nördlichen Rand des Turnierplatzes im Trainingsbereich östlich des Rings der Streiter. Valis wird Euch die Grundlagen des Schildbrecherangriffs beibringen und wie man mit ihm ein Distanzziel verwundbar macht.', NULL, NULL, 'Necesitarás aprender a atravesar las defensas de tu oponente si quieres tener éxito en el combate sobre montura. Toma esta lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Valis Cazavientos. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo al este de la Liza de los Aspirantes. Valis te enseñará a usar Romper escudo a distancia para volver vulnerable un objetivo a distancia.', 'Necesitarás aprender a atravesar las defensas de tu oponente si quieres tener éxito en el combate sobre montura. Toma esta lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Valis Cazavientos. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo al este de la Liza de los Aspirantes. Valis te enseñará a usar Romper escudo a distancia para volver vulnerable un objetivo a distancia.', 'Чтобы преуспеть в верховом поединке, нужно лишить противника защиты. Возьми вот это копье и оседлай кель''дорайского скакуна – он ждет тебя снаружи.$B$BПотом езжай к Валису Ловцу Ветра, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Валис научит тебя приему "Удар по щиту" – это поможет тебе ослабить противника.', NULL, 'Équipez votre lance et montez le Palefroi quel''dorei à l''écurie qui se trouve devant le pavillon. Parlez à Valis Chassevent et utilisez le Brise-bouclier sur 2 Cibles à distance vulnérables. Puis retournez voir l’Éclaireur Shalyndria dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Nehmt Eure Lanze und steigt auf das abgestellte Streitross der Quel''dorei außerhalb des Pavillons. Sprecht mit Valis Windhetzer und wendet die Fähigkeit "Schildbrecher" gegen 2 ungeschützte Distanzziele an. Kehrt anschließend zu Späherin Shalyndria beim Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Equipa tu lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Valis Cazavientos y usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, luego ve a ver a la exploradora Shalyndria en los Campos del Torneo Argenta.', 'Equipa tu lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Valis Cazavientos y usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, luego ve a ver a la exploradora Shalyndria en los Campos del Torneo Argenta.', 'Вооружитесь копьем и оседлайте кель''дорайского скакуна – он ждет вас снаружи павильона. Поговорите с Валисом Ловцом Ветра и отработайте "Удар по щиту" 2 раза на мишени для дальнего боя. После этого вернитесь к разведчице Шалиндрии на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Eclaireur Shalyndria dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zur Späherin Shalyndria auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exploradora Shalyndria. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Exploradora Shalyndria. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к разведчице Шалиндрия в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Совет от Валиса Ловца Ветра получен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мишень для дальнего боя поражена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13835, NULL, 'La maîtrise du brise-bouclier', 'Den Schildbrecherangriff beherrschen', NULL, NULL, 'Dominio de Romper escudo', 'Dominio de Romper escudo', 'Мастер дальнего боя', NULL, 'Pour réussir dans le combat monté, vous devez apprendre à percer les défenses de votre adversaire. Prenez cette lance et enfourchez le palefroi quel''dorei qui se trouve juste devant le pavillon.$B$BQuand vous serez en selle, cherchez Valis Chassevent. Il se trouve à l’extrémité nord de l’enceinte du tournoi, dans la zone d’entraînement à l’est de la lice des aspirants. Valis vous enseignera les bases de la tactique du brise-bouclier. Cette attaque permet de rendre vulnérable une cible distante.', 'Ihr werdet lernen müssen, wie man die Verteidigung Eures Gegners durchbrechen kann, um im berittenen Kampf erfolgreich zu sein. Nehmt diese Lanze und steigt auf das angebundene Streitross der Quel''dorei gleich außerhalb des Pavillons.$B$BSprecht mit Valis Windhetzer, sobald Ihr erst einmal im Sattel sitzt. Er befindet sich am nördlichen Rand des Turnierplatzes im Trainingsbereich östlich des Rings der Streiter. Valis wird Euch die Grundlagen des Schildbrecherangriffs beibringen und wie man mit ihm ein Distanzziel verwundbar macht.', NULL, NULL, 'Necesitarás aprender a atravesar las defensas de tu oponente si quieres tener éxito en el combate sobre montura. Toma esta lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Valis Cazavientos. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo al este de la Liza de los Aspirantes. Valis te enseñará a usar Romper escudo a distancia para volver vulnerable un objetivo a distancia.', 'Necesitarás aprender a atravesar las defensas de tu oponente si quieres tener éxito en el combate sobre montura. Toma esta lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Valis Cazavientos. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo al este de la Liza de los Aspirantes. Valis te enseñará a usar Romper escudo a distancia para volver vulnerable un objetivo a distancia.', 'Чтобы преуспеть в верховом поединке, нужно лишить противника защиты. Возьми вот это копье и оседлай кель''дорайского скакуна – он ждет тебя снаружи.$B$BПотом езжай к Валису Ловцу Ветра, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Валис научит тебя приему "Удар по щиту" – это поможет тебе ослабить противника.', NULL, 'Équipez votre lance et montez le Palefroi quel''dorei à l''écurie qui se trouve devant le pavillon. Parlez à Valis Chassevent et utilisez le Brise-bouclier sur 2 Cibles à distance vulnérables. Puis retournez voir l’Éclaireur Shalyndria dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Nehmt Eure Lanze und steigt auf das abgestellte Streitross der Quel''dorei außerhalb des Pavillons. Sprecht mit Valis Windhetzer und wendet die Fähigkeit "Schildbrecher" gegen 2 ungeschützte Distanzziele an. Kehrt anschließend zu Späherin Shalyndria beim Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Equipa tu lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Valis Cazavientos y usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, luego ve a ver a la exploradora Shalyndria en los Campos del Torneo Argenta.', 'Equipa tu lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Valis Cazavientos y usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, luego ve a ver a la exploradora Shalyndria en los Campos del Torneo Argenta.', 'Вооружитесь копьем и оседлайте кель''дорайского скакуна – он ждет вас снаружи павильона. Поговорите с Валисом Ловцом Ветра и отработайте "Удар по щиту" 2 раза на мишени для дальнего боя. После этого вернитесь к разведчице Шалиндрии на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Eclaireur Shalyndria dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zur Späherin Shalyndria auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Exploradora Shalyndria. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Exploradora Shalyndria. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к разведчице Шалиндрия в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Совет от Валиса Ловца Ветра получен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мишень для дальнего боя поражена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (13836, NULL, 'Les bras lui en tombent', 'Arm dran, Arm ab!', NULL, NULL, '¡Desbrazado!', '¡Desbrazado!', 'Обезручен!', NULL, 'Il y a eu un accident regrettable à la prison de Dalaran. Un détenu particulièrement cruel a coupé le bras d’un garde et l’a jeté à l’eau.$B$BLes gens de la clinique ont promis de remettre le bras en place si nous arrivons à le retrouver.$b$BSi vous pêchez pendant assez longtemps devant la prison, je parie ma canne à pêche préférée qu’il finira par refaire surface. Retrouvez ce bras, et rapportez-le à Olisarra la Charitable, à Dalaran. Elle saura ce qu’il faut en faire.', 'Ich habe von einem tragischen Zwischenfall im Gefängnis von Dalaran gehört; ein besonders brutaler Insasse hat einer Wache einen Arm abgerissen und ihn ins Wasser geworfen. Die Leute von der "Ersten Hilfe"-Station haben versprochen, dass sie den Arm wieder annähen können, falls wir ihn zurückbringen.$b$bIhr angelt einfach lange genug im Wasser vor der Violetten Festung, und ich verwette meine Lieblingsangelrute darauf, dass der Arm auftaucht. Findet ihn und bringt ihn zu Olisarra der Gütigen hier in Dalaran. Sie wird wissen, was zu tun ist.', NULL, NULL, 'Han llegado a mis oídos noticias de un desafortunado accidente en la prisión de Dalaran: un prisionero especialmente despiadado le cortó el brazo a un guardia y lo lanzó al agua.$b$bEn nuestra clínica de primeros auxilios prometen que pueden coserle el brazo si logramos recuperarlo.$b$bTú pasas bastante tiempo pescando en el exterior de la prisión y apuesto mi caña de pescar favorita a que el brazo asomará a la superficie. Encuentra ese brazo y llévaselo a Olisarra la Amable aquí en Dalaran. Ella sabrá lo que hay que hacer.', 'Han llegado a mis oídos noticias de un desafortunado accidente en la prisión de Dalaran: un prisionero especialmente despiadado le cortó el brazo a un guardia y lo lanzó al agua.$b$bEn nuestra clínica de primeros auxilios prometen que pueden coserle el brazo si logramos recuperarlo.$b$bTú pasas bastante tiempo pescando en el exterior de la prisión y apuesto mi caña de pescar favorita a que el brazo asomará a la superficie. Encuentra ese brazo y llévaselo a Olisarra la Amable aquí en Dalaran. Ella sabrá lo que hay que hacer.', 'До меня дошли слухи о трагедии в даларанской тюрьме – особо опасный заключенный отгрыз руку одному из охранников и выбросил ее в воду.$b$bДоктора из больницы скорой помощи говорят, что ее еще можно пришить.$B$BДостаточно порыбачить хорошенько возле тюрьмы и, ставлю свой любимый гарпун, рука непременно всплывет на поверхность. Найди руку и принеси ее Олисарре Доброй в Даларан. Остальное она сделает сама.', NULL, 'Olisarra la Charitable, à Dalaran, veut que vous lui rapportiez le Bras coupé.', 'Olisarra die Gütige in Dalaran möchte, dass Ihr ihr den abgetrennten Arm bringt.', NULL, NULL, 'Olisarra la Amable, en Ciudad de Dalaran, quiere que le traigas el brazo arrancado.', 'Olisarra la Amable, en Ciudad de Dalaran, quiere que le traigas el brazo arrancado.', 'Принесите откушенную руку Олисарре Доброй в Даларан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Здравствуй, $N Марсия предупредила меня, что ты нашел руку этого бедняги.$B$BОна также сказала, что в благодарность за помощь ты можешь взять эту сумку. Если честно, из сумки чем-то отвратительно воняет – так что забери ее скорее!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Приветствую. У вас лишней руки не найдется?', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Olisarra la Charitable à Premier à votre Secours, à Dalaran.', 'Kehrt zu Olisarra der Gütigen bei der Helfenden Hand in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Olisarra la Amable. Zona: Te Auxiliamos los Primeros, Ciudad de Dalaran.', 'Vuelve con: Olisarra la Amable. Zona: Te Auxiliamos los Primeros, Ciudad de Dalaran.', 'Вернитесь к Олисарре Доброй в центр неотложной помощи в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13837, NULL, 'La maîtrise de la charge', 'Den Ansturmangriff beherrschen', NULL, NULL, 'Dominio de Cargar', 'Dominio de Cargar', 'Мастер стремительной атаки', NULL, 'L’attaque la plus vigoureuse dans un combat monté est sans conteste la charge. Prenez cette lance et enfourchez le palefroi quel''dorei qui se trouve juste devant le pavillon.$B$BQuand vous serez en selle, parlez à Rugan Ventracier. Il se trouve à l’extrémité nord de l’enceinte du tournoi, dans la zone d’entraînement à l’est de la lice des aspirants. Rugan vous expliquera comment utiliser cette technique puissante, et vous enseignera les fondamentaux.', 'Euer stärkster Angriff im berittenen Kampf ist zweifellos ''Sturmangriff''. Nehmt diese Lanze und steigt auf das Streitross der Quel''dorei, das gleich außerhalb des Pavillons abgestellt ist.$B$BSprecht mit Rugan Stahlbauch, sobald Ihr erst einmal im Sattel sitzt. Er befindet sich am nördlichen Rand des Turnierplatzes im Trainingsbereich östlich des Rings der Streiter. Rugan wird Euch sagen, wie diese mächtige Fähigkeit zu verwenden ist und Euch ein paar grundlegende Strategien beibringen.', NULL, NULL, 'Tu ataque más poderoso en un combate sobre montura es, sin duda, Cargar. Toma esta lanza y monta sobre el corcel Quel''dorei de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado habla con Rugan Tripacero. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo, en el área de entrenamiento al este de la Liza de los Aspirantes. Rugan te enseñará cómo usar esta poderosa facultad y algo de estrategia básica.', 'Tu ataque más poderoso en un combate sobre montura es, sin duda, Cargar. Toma esta lanza y monta sobre el corcel Quel''dorei de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado habla con Rugan Tripacero. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo, en el área de entrenamiento al este de la Liza de los Aspirantes. Rugan te enseñará cómo usar esta poderosa facultad y algo de estrategia básica.', 'Самым эффективным приемом в верховом поединке является "Рывок". Возьми копье и оседлай кель''дорайского скакуна – он ждет тебя снаружи.$B$BВерхом на нем отправляйся к Рагану Сталебрюху, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Он научит тебя этому удару и покажет основные стратегические приемы.', NULL, 'Empoignez votre lance et montez le Palefroi quel''dorei à l''écurie qui se trouve devant le pavillon. Parlez à Rugan Ventracier et Chargez 2 Cibles de charge vulnérables, puis retournez voir Avareth Frappe-rapide dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Nehmt Eure Lanze und steigt auf das abgestellte Streitross der Quel''dorei außerhalb des Pavillons. Sprecht mit Rugan Stahlbauch und wendet die Fähigkeit ''Sturmangriff'' gegen 2 ungeschützte Sturmangriffsziele an. Kehrt anschließend zu Avareth Flinkstoß beim Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Equipa tu lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Rugan Tripacero y usa Cargar sobre 2 objetivos de carga vulnerables, luego ve a ver a Avareth Golpeveloz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Equipa tu lanza y monta el corcel Quel''dorei de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Rugan Tripacero y usa Cargar sobre 2 objetivos de carga vulnerables, luego ve a ver a Avareth Golpeveloz en los Campos del Torneo Argenta.', 'Вооружитесь копьем и оседлайте кель''дорайского скакуна – он ждет вас снаружи павильона. Поговорите с Раганом Сталебрюхом и отработайте "Рывок" 2 раза на манекене для стремительной атаки. После этого вернитесь к Аварету Молниеносному Удару в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Avareth Frappe-rapide à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Avareth Flinkstoß in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Avareth Golpeveloz. Zona: Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Avareth Golpeveloz. Zona: Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Аварету Молниеносному Удару в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Совет от Рагана Сталебрюха получен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манекен для стремительной атаки поражен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13838, NULL, 'La maîtrise du brise-bouclier', 'Den Schildbrecherangriff beherrschen', NULL, NULL, 'Dominio de Romper escudo', 'Dominio de Romper escudo', 'Мастер дальнего боя', NULL, 'Pour réussir dans le combat monté, vous devez apprendre à percer les défenses de votre adversaire. Prenez cette lance et enfourchez le faucon-pérégrin saccage-soleil qui se trouve juste devant le pavillon.$B$BQuand vous serez en selle, cherchez Valis Chassevent. Il se trouve à l’extrémité nord de l’enceinte du tournoi, dans la zone d’entraînement à l’est de la lice des aspirants. Valis vous enseignera les bases de la tactique du brise-bouclier. Cette attaque permet de rendre vulnérable une cible distante.', 'Ihr werdet lernen müssen, wie man durch die Verteidigung Eures Gegners brechen kann, um im berittenen Kampf erfolgreich zu sein. Nehmt diese Lanze und steigt auf den abgestellten Falkenschreiter der Sonnenhäscher gleich außerhalb des Pavillons.$B$BSprecht mit Valis Windhetzer, sobald Ihr erst einmal im Sattel sitzt. Er befindet sich am nördlichen Rand des Turnierplatzes im Trainingsbereich östlich des Rings der Streiter. Valis wird Euch die Grundlagen des Schildbrecherangriffs beibringen und wie man mit ihm ein Distanzziel verwundbar macht.', NULL, NULL, 'Necesitarás aprender a atravesar las defensas de tu oponente si quieres tener éxito en el combate sobre montura. Toma esta lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Valis Cazavientos. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo al este de la Liza de los Aspirantes. Valis te enseñará a usar Romper escudo a distancia para volver vulnerable un objetivo a distancia.', 'Necesitarás aprender a atravesar las defensas de tu oponente si quieres tener éxito en el combate sobre montura. Toma esta lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Valis Cazavientos. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo al este de la Liza de los Aspirantes. Valis te enseñará a usar Romper escudo a distancia para volver vulnerable un objetivo a distancia.', 'Чтобы преуспеть в верховом поединке, нужно лишить противника защиты. Возьми вот это копье и оседлай крылобега Похитителей Солнца – он ждет тебя снаружи.$B$BПотом езжай к Валису Ловцу Ветра, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Валис научит тебя приему "Удар по щиту" – это поможет тебе ослабить противника.', NULL, 'Empoignez votre lance et montez le Faucon-pérégrin saccage-soleil à l''écurie. Parlez à Valis Chassevent et utilisez le Brise-bouclier sur 2 Cibles à distance vulnérables, puis retournez voir Galathia Brillaube dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Nehmt Eure Lanze und steigt auf den abgestellten Falkenschreiter der Sonnenhäscher. Sprecht mit Valis Windhetzer und wendet die Fähigkeit ''Schildbrecher'' gegen 2 ungeschützte Distanzziele an. Kehrt anschließend zu Galathia Morgenglanz beim Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Equipa tu lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo. Habla con Valis Cazavientos y usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, luego ve a ver a Galathia Alba Brillante en los Campos del Torneo Argenta.', 'Equipa tu lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo. Habla con Valis Cazavientos y usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, luego ve a ver a Galathia Alba Brillante en los Campos del Torneo Argenta.', 'Вооружитесь копьем и оседлайте крылобега Похитителей Солнца – он ждет вас снаружи павильона. Поговорите с Валисом Ловцом Ветра и 2 раза отработайте "Удар по щиту" на мишени для дальнего боя. После этого вернитесь к Галатии Сияющий Рассвет в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Galathia Brillaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Galathia Morgenglanz am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Galathia Alba Brillante. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Galathia Alba Brillante. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Галатии Сияющий Рассвет на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Совет от Валиса Ловца Ветра получен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мишень для дальнего боя поражена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13838, NULL, 'La maîtrise du brise-bouclier', 'Den Schildbrecherangriff beherrschen', NULL, NULL, 'Dominio de Romper escudo', 'Dominio de Romper escudo', 'Мастер дальнего боя', NULL, 'Pour réussir dans le combat monté, vous devez apprendre à percer les défenses de votre adversaire. Prenez cette lance et enfourchez le faucon-pérégrin saccage-soleil qui se trouve juste devant le pavillon.$B$BQuand vous serez en selle, cherchez Valis Chassevent. Il se trouve à l’extrémité nord de l’enceinte du tournoi, dans la zone d’entraînement à l’est de la lice des aspirants. Valis vous enseignera les bases de la tactique du brise-bouclier. Cette attaque permet de rendre vulnérable une cible distante.', 'Ihr werdet lernen müssen, wie man durch die Verteidigung Eures Gegners brechen kann, um im berittenen Kampf erfolgreich zu sein. Nehmt diese Lanze und steigt auf den abgestellten Falkenschreiter der Sonnenhäscher gleich außerhalb des Pavillons.$B$BSprecht mit Valis Windhetzer, sobald Ihr erst einmal im Sattel sitzt. Er befindet sich am nördlichen Rand des Turnierplatzes im Trainingsbereich östlich des Rings der Streiter. Valis wird Euch die Grundlagen des Schildbrecherangriffs beibringen und wie man mit ihm ein Distanzziel verwundbar macht.', NULL, NULL, 'Necesitarás aprender a atravesar las defensas de tu oponente si quieres tener éxito en el combate sobre montura. Toma esta lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Valis Cazavientos. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo al este de la Liza de los Aspirantes. Valis te enseñará a usar Romper escudo a distancia para volver vulnerable un objetivo a distancia.', 'Necesitarás aprender a atravesar las defensas de tu oponente si quieres tener éxito en el combate sobre montura. Toma esta lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado, busca a Valis Cazavientos. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo al este de la Liza de los Aspirantes. Valis te enseñará a usar Romper escudo a distancia para volver vulnerable un objetivo a distancia.', 'Чтобы преуспеть в верховом поединке, нужно лишить противника защиты. Возьми вот это копье и оседлай крылобега Похитителей Солнца – он ждет тебя снаружи.$B$BПотом езжай к Валису Ловцу Ветра, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Валис научит тебя приему "Удар по щиту" – это поможет тебе ослабить противника.', NULL, 'Empoignez votre lance et montez le Faucon-pérégrin saccage-soleil à l''écurie. Parlez à Valis Chassevent et utilisez le Brise-bouclier sur 2 Cibles à distance vulnérables, puis retournez voir Galathia Brillaube dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Nehmt Eure Lanze und steigt auf den abgestellten Falkenschreiter der Sonnenhäscher. Sprecht mit Valis Windhetzer und wendet die Fähigkeit ''Schildbrecher'' gegen 2 ungeschützte Distanzziele an. Kehrt anschließend zu Galathia Morgenglanz beim Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Equipa tu lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo. Habla con Valis Cazavientos y usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, luego ve a ver a Galathia Alba Brillante en los Campos del Torneo Argenta.', 'Equipa tu lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo. Habla con Valis Cazavientos y usa Romper escudo sobre 2 objetivos a distancia vulnerables, luego ve a ver a Galathia Alba Brillante en los Campos del Torneo Argenta.', 'Вооружитесь копьем и оседлайте крылобега Похитителей Солнца – он ждет вас снаружи павильона. Поговорите с Валисом Ловцом Ветра и 2 раза отработайте "Удар по щиту" на мишени для дальнего боя. После этого вернитесь к Галатии Сияющий Рассвет в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Galathia Brillaube dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Galathia Morgenglanz am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Galathia Alba Brillante. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Galathia Alba Brillante. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Галатии Сияющий Рассвет на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Совет от Валиса Ловца Ветра получен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мишень для дальнего боя поражена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13839, NULL, 'La maîtrise de la charge', 'Den Ansturmangriff beherrschen', NULL, NULL, 'Dominio de Cargar', 'Dominio de Cargar', 'Мастер стремительной атаки', NULL, 'L’attaque la plus vigoureuse dans un combat monté est sans conteste la charge. Prenez cette lance et enfourchez le faucon-pérégrin saccage-soleil à l''écurie, qui se trouve juste devant le pavillon.$B$BQuand vous serez en selle, parlez à Rugan Ventracier. Il se trouve à l’extrémité nord de l’enceinte du tournoi, dans la zone d’entraînement à l’est de la lice des aspirants. Rugan vous expliquera comment utiliser cette technique puissante, et vous enseignera les fondamentaux.', 'Euer stärkster Angriff im berittenen Kampf ist zweifellos ''Sturmangriff''. Nehmt diese Lanze und steigt auf das Streitross der Quel''dorei, das gleich außerhalb des Pavillons abgestellt ist.$B$BSprecht mit Rugan Stahlbauch, sobald Ihr erst einmal im Sattel sitzt. Er befindet sich am nördlichen Rand des Turnierplatzes im Trainingsbereich östlich des Rings der Streiter. Rugan wird Euch sagen, wie diese mächtige Fähigkeit zu verwenden ist, und Euch ein paar grundlegende Strategien beibringen.', NULL, NULL, 'Tu ataque más poderoso en un combate sobre montura es, sin duda, Cargar. Toma esta lanza y monta sobre el halcón zancudo Atracasol de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado habla con Rugan Tripacero. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo, en el área de entrenamiento al este de la Liza de los Aspirantes. Rugan te enseñará cómo usar esta poderosa facultad y algo de estrategia básica.', 'Tu ataque más poderoso en un combate sobre montura es, sin duda, Cargar. Toma esta lanza y monta sobre el halcón zancudo Atracasol de establo justo frente al pabellón.$b$bUna vez hayas montado habla con Rugan Tripacero. Está en el extremo norte de los Campos del Torneo, en el área de entrenamiento al este de la Liza de los Aspirantes. Rugan te enseñará cómo usar esta poderosa facultad y algo de estrategia básica.', 'Самым эффективным приемом в верховом поединке является "Рывок". Возьми копье и оседлай крылобега Похитителей Солнца – он ждет тебя снаружи.$B$BВерхом на нем отправляйся к Рагану Сталебрюху, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Он научит тебя этому удару и покажет основные стратегические приемы.', NULL, 'Empoignez votre lance et montez le Faucon-pérégrin saccage-soleil à l''écurie qui se trouve devant le pavillon. Parlez à Rugan Ventracier et Chargez 2 Cibles de charge vulnérables, puis retournez voir Amariel Ligesol dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Nehmt Eure Lanze und steigt auf den angebundenen Falkenschreiter der Sonnenhäscher außerhalb des Pavillons. Sprecht mit Rugan Stahlbauch und wendet die Fähigkeit ''Sturmangriff'' gegen 2 ungeschützte Sturmangriffsziele an. Kehrt anschließend zu Amariel Sonnenschwur beim Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Equipa tu lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Rugan Tripacero y usa Cargar sobre 2 objetivos de carga vulnerables, luego ve a ver a Amariel Jurasol en los Campos del Torneo Argenta.', 'Equipa tu lanza y monta el halcón zancudo Atracasol de establo que hay fuera del pabellón. Habla con Rugan Tripacero y usa Cargar sobre 2 objetivos de carga vulnerables, luego ve a ver a Amariel Jurasol en los Campos del Torneo Argenta.', 'Вооружитесь копьем и оседлайте крылобега Похитителей Солнца – он ждет вас снаружи павильона. Поговорите с Раганом Сталебрюхом и отработайте прием "Рывок" 2 раза на манекене для стремительной атаки. После этого вернитесь к Амариэлю Верному Солнцу в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Amariel Ligesol dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Amariel Sonnenschwur auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Amariel Jurasol. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Amariel Jurasol. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Амариэлю Верному Солнцу на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Совет от Рагана Сталебрюха получен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Манекен для стремительной атаки поражен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13840, NULL, 'RÉUTILISER', 'REUSE', NULL, NULL, 'REUSE', 'REUSE', 'ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ', NULL, '« Cot... cot... cot... CODEEEC !$B$BCot... cot... cot. »$B$BLa poule vous regarde puis commence à griffer la terre. On dirait qu’elle est en train d’écrire un mot sur le sol. Est-ce que cela pourrait être... S-A-L-D-E-A-N ? Avant que vous ne puissiez demander quoi que ce soit, la poule s’ébroue et retourne vaquer à ses occupations.', 'Gack... gack... gack... GAGGACK!$B$BGack... gack... gack.$B$BDas Huhn sieht zu Euch hinauf und beginnt dann, mit seinen Krallen am Boden zu scharren. Ihr glaubt, dass es ein Wort schreibt, aber Ihr seid Euch nicht sicher, was es ist. Könnte es das sein... S-A-L-D-E-A-N? Bevor Ihr fragen könnt, dreht sich das Huhn weg und kümmert sich um seine Angelegenheiten.', NULL, NULL, '"Coo-co-co-ri-cooo... ¡COOC!$b$bCoo-co-cooo."$b$bEl pollo te mira y empieza a rascar el suelo. Te parece que está escribiendo algo, pero no lo lees bien. ¿Podría ser... S-A-L-D-E-A-N? El pollo se marcha antes de que puedas preguntar.', '"Coo-co-co-ri-cooo... ¡COOC!$b$bCoo-co-cooo."$b$bEl pollo te mira y empieza a rascar el suelo. Te parece que está escribiendo algo, pero no lo lees bien. ¿Podría ser... S-A-L-D-E-A-N? El pollo se marcha antes de que puedas preguntar.', '"Куд... куд... куд... КУДАХ!$B$BКуд... куд... куд."$B$BКурица смотрит на вас одним глазом, затем начинает скрести когтями землю. Кажется, она пытается что-то написать, но вы не можете разобрать буквы. Может быть... С-А-Л-Ь-Д-Е-Н? Не дожидаясь расспросов, курица разворачивается и отправляется по своим куриным делам.', NULL, 'Trouver de la Nourriture spéciale pour poulet et l''apporter à la poule que vous voulez aider. Lorsque vous l''aurez trouvée, encouragez-la (/acclame) avant d''essayer de lui donner la Nourriture spéciale pour poulet.', 'Beschafft Euch etwas Spezialhühnerfutter und kehrt zu dem Huhn zurück, das sich mit Euch angefreundet hat. Wenn Ihr es gefunden habt, dann benutzt erst /cheer, ehe Ihr dem Huhn das Spezialhühnerfutter gebt.', NULL, NULL, 'Consigue comida para pollos especial y vuelve junto a tu nuevo amigo pollo. Cuando lo encuentres, anímalo con el comando /animar antes de darle la comida para pollos especial.', 'Consigue comida para pollos especial y vuelve junto a tu nuevo amigo pollo. Cuando lo encuentres, anímalo con el comando /animar antes de darle la comida para pollos especial.', 'Найдите цыплячий корм и вернитесь к загадочной курице. Когда найдете курицу, покажите ей, как вы рады ее видеть (эмоция "/рад"), а потом накормите специальным цыплячьим кормом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Poulet.', 'Kehrt zum Huhn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Pollo.', 'Vuelve con: Pollo.', 'Вернитесь к курице.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13843, NULL, 'Le kit de construction de robot-ferrailleur', 'Das Konstruktionsset: Schrottbot', NULL, NULL, 'El equipo de construcción de robot chatarra', 'El equipo de construcción de robot chatarra', 'Комплект для сборки Хламобота', NULL, 'En fouillant les bases de données de la console prototype, vous découvrez des schémas décrivant un kit de construction de robot-ferrailleur. Grâce à votre expertise en ingénierie, vous pouvez apprendre ce schéma et fabriquer vous-même des kits de construction de robot-ferrailleur.', 'Ihr durchsucht die Datenbanken der Prototypenkonsole und findet dabei ein Schema für ein Schrottbotkonstruktionsset. Mit Eurer Ingenieursfertigkeit könntet Ihr lernen, Konstruktionssets wie dieses selbst herzustellen.', NULL, NULL, 'Al buscar en la base de datos de la consola prototipo aparece el esquema de un equipo de construcción de robot chatarra. Con tu pericia en ingeniería, podrías aprender este esquema y crear equipos de construcción de robot chatarra propios.', 'Al buscar en la base de datos de la consola prototipo aparece el esquema de un equipo de construcción de robot chatarra. Con tu pericia en ingeniería, podrías aprender este esquema y crear equipos de construcción de robot chatarra propios.', 'Копаясь в базе данных панели управления прототипом, вы находите чертежи комплекта для сборки Хламобота. Имея достаточно навыков в инженерном деле, вы можете изучить их и самостоятельно производить комплекты для сборки.', NULL, 'Utilisez la Console prototype à la Bibliothèque de l''inventeur.', 'Benutzt die Prototypenkonsole in der Bibliothek des Erfinders.', NULL, NULL, 'Interactúa con la consola prototipo en la Biblioteca del Inventor.', 'Interactúa con la consola prototipo en la Biblioteca del Inventor.', 'Изучите данные панели управления прототипом в библиотеке Изобретателя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9778,53 +9781,53 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (13846, NULL, 'Un don pour la cause', 'Einen Beitrag leisten', NULL, NULL, 'Contribuir a la causa', 'Contribuir a la causa', 'Вклад в общее дело', NULL, 'Les meilleurs des champions se rendent tous les jours à la chapelle pour entendre le sermon du confesseur de la Croisade d’argent.$B$BVous devriez voir comment il réussit à les inspirer, $n. Ils se battent non seulement pour la Croisade d’argent, mais ils déposent aussi de l’argent dans le panier que je fais circuler pour la quête.$B$BPeut-être que vous aimeriez vous aussi faire une contribution ?', 'Die besten der Champions kommen jeden Tag zur Kapelle, um der Argentumbeichtpatin zuzuhören.$B$BIhr solltet sehen, wie sehr sie von ihr inspiriert werden, $n. Sie ziehen nicht nur für den Argentumkreuzzug in den Kampf, sondern geben auch noch sehr viel Geld in den Klingenbeutel, wenn ich ihn herumtrage.$B$BWollt Ihr womöglich auch einen Beitrag leisten?', NULL, NULL, 'Los mejores campeones vienen a la capilla a escuchar al confesor Argenta todos los días.$b$bNo sabes cómo les inspira, $n. Ellos no solo luchan por la Cruzada Argenta, también dan mucho dinero cuando paso con el cepillo.$B$B¿Te gustaría hacer una contribución?', 'Los mejores campeones vienen a la capilla a escuchar al confesor Argenta todos los días.$b$bNo sabes cómo les inspira, $n. Ellos no solo luchan por la Cruzada Argenta, también dan mucho dinero cuando paso con el cepillo.$B$B¿Te gustaría hacer una contribución?', 'Лучшие из лучших чемпионов ежедневно приходят к часовне, чтобы послушать речи исповедницы.$B$B$GВидел:Видела; бы ты, как это их вдохновляет! Они находят в себе силы продолжать сражение за дело Серебряного Авангарда и вносят посильный вклад в наше общее дело.$B$BМожет быть, и ты, $N, внесешь свою лепту? Пожертвуй немного золота на нужды Авангарда!', NULL, 'Parlez à l''Ecuyer Artie pour faire un don de 10 pièces d''or à la cause de la Croisade d''Argent.', 'Sprecht mit Knappe Artie, um einen Beitrag von 10 Gold an den Argentumkreuzzug zu leisten.', NULL, NULL, 'Habla con el escudero Artie para donar 10 oros a la causa de la Cruzada Argenta.', 'Habla con el escudero Artie para donar 10 oros a la causa de la Cruzada Argenta.', 'Поговорите с оруженосцем Арти и пожертвуйте 10 золотых на нужды Серебряного Авангарда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13847, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Capitaine Joseph Holley, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Hauptmann Joseph Holley beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'El capitán Joseph Holley en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'El capitán Joseph Holley en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию капитана Джозефа Холли из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Joseph Holley dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Hauptmann Joseph Holley auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Joseph Holley. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Capitán Joseph Holley. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к капитану Джозефу Холли в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13850, NULL, 'Mithridatisation', 'Gifttoleranz', NULL, NULL, 'Tolerancia tóxica', 'Tolerancia tóxica', 'Иммунитет к яду', NULL, 'Vous voulez un peau-de-venin comme monture, hein ? J’ai une nouvelle pour vous, et elle est pas bonne.$B$BLes ravasaures peau-de-venin, c’est tout poison : dans le sang, dans la bave, dans la peau… Vous montez dessus, et z’êtes $gmort:morte; en quelques heures.$B$BZ’allez devoir développer une résistance à sa toxine, avant que j’vous en vende un, et ça va prendre BEAUCOUP de temps… Va falloir en combattre, et vous faire éclabousser de sang empoisonné de nombreuses fois. Si ça vous tente vraiment, les peau-de-venin aiment bien le nord de la Fondrière. Par rapport à ici, c''est au nord-ouest.', 'Ihr wollt eine Gifthaut reiten? Dann hab'' ich schlechte Neuigkeiten für Euch.$B$BDie Gifthautravasaurier, die bestehen aus nichts als Gift: giftiges Blut, giftiger Speichel, giftige Haut. Ihr steigt auf einen drauf und fallt nach ein paar Stunden tot runter.$B$BIhr müsstet zuerst gegen ihre Gifte resistent werden, bevor ich Euch einen verkaufe, und das dauert ganz schön lange... Ihr müsstet mit ihrem giftigem Blut bespritzt werden, wenn Ihr sie bekämpft. Und zwar sehr oft. Wenn Ihr wirklich daran interessiert seid: Die Gifthäute bevorzugen die nördliche Gegend der Marschen nordwestlich von hier.', NULL, NULL, '¿Quieres montar un ravasaurio Pellejo Venenoso? Pues tengo malas noticias.$B$BEstos animales están hechos de veneno. Sangre envenenada, flema envenenada, piel envenenada... Si te montas en uno, caerás sin vida en pocas horas.$B$BTienes que desarrollar resistencia a sus toxinas antes de que te pueda vender uno, y para eso se tarda mucho, MUCHO tiempo... Te tiene que salpicar su sangre envenenada mientras luchas contra uno muchas veces. Si de verdad te interesa, los ravasaurios Pellejo Venenoso prefieren el área norte de Los Pantanales, al noroeste de aquí.', '¿Quieres montar un ravasaurio Pellejo Venenoso? Pues tengo malas noticias.$B$BEstos animales están hechos de veneno. Sangre envenenada, flema envenenada, piel envenenada... Si te montas en uno, caerás sin vida en pocas horas.$B$BTienes que desarrollar resistencia a sus toxinas antes de que te pueda vender uno, y para eso se tarda mucho, MUCHO tiempo... Te tiene que salpicar su sangre envenenada mientras luchas contra uno muchas veces. Si de verdad te interesa, los ravasaurios Pellejo Venenoso prefieren el área norte de Los Pantanales, al noroeste de aquí.', 'Хочешь купить ядошкурого равазавра? Тогда я должен тебя предупредить.$B$BЭти зверюшки ядовиты от кончика носа до кончика хвоста: ядовитая кровь, ядовитая слюна, ядовитая шкура. Заберись на него, и через несколько часов ты труп.$B$BЧтобы этого не произошло, нужно выработать иммунитет к их яду, а это – долгий, очень долгий процесс... нужно, чтобы кровь равазавра попала на твою кожу бесчисленное количество раз. Если хочешь попробовать, то отправляйся на северо-запад отсюда – равазавры во множестве обитают на севере Топей.', NULL, 'Mor''vek, dans le cratère d’Un’goro, assure que si vous êtes $gempoisonné:empoisonnée; 20 fois par du sang de ravasaure peau-de-venin, vous pouvez en monter sans mourir. Attaquez des Ravasaures peau-de-venin pour avoir une chance d’être $gempoisonné:empoisonnée;.', 'Mor''vek im Krater von Un''Goro behauptet, dass wenn man 20-mal von dem Blut eines Gifthautravasauriers vergiftet wurde, auf einem reiten könnte, ohne zu sterben. Greift die Saurier an, um vielleicht vergiftet zu werden.', NULL, NULL, 'Según Mor''vek en el Cráter de Un''Goro, si te salpica la sangre envenenada de un ravasaurio Pellejo Venenoso 20 veces, podrás montar uno sin morirte. Ataca a los ravasaurios Pellejo Venenoso para que te envenenen.', 'Según Mor''vek en el Cráter de Un''Goro, si te salpica la sangre envenenada de un ravasaurio Pellejo Venenoso 20 veces, podrás montar uno sin morirte. Ataca a los ravasaurios Pellejo Venenoso para que te envenenen.', 'Мор''век из Кратера Ун''Горо утверждает, что вам необходимо 20 раз отравиться кровью ядошкурого равазавра, чтобы выработать иммунитет к яду. Чтобы кровь равазавра попала на вашу кожу, нападите на него.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mor''vek à la Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Mor''vek in den Marschen im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к Мор''веку в Топи, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Отравлений кровью ядовитого равазавра', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13851, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir die Vorbereitungen für das Turnier treffen, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретар. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Clara Voltebière, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Clara Torkelbräu beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Clara Vueltabirra en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Clara Vueltabirra en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Клары Взубногой из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clara Voltebière dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Clara Torkelbräu auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clara Vueltabirra. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Clara Vueltabirra. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кларе Взубногой в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13851, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir die Vorbereitungen für das Turnier treffen, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретар. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Clara Voltebière, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Clara Torkelbräu beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Clara Vueltabirra en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Clara Vueltabirra en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Клары Взубногой из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Clara Voltebière dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Clara Torkelbräu auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Clara Vueltabirra. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Clara Vueltabirra. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кларе Взубногой в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (13852, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Krante Clépharnaüm, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Klick Radspanner beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Flickin Trazagranaje en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Flickin Trazagranaje en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Фликля Гайковерта из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Krante Clépharnaüm dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Klick Radspanner auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Flickin Trazagranaje. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Flickin Trazagranaje. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Фликлю Гайковерту в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13854, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Ranii, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Ranii beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Ranii en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Ranii en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Рании из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ranii dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Ranii auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ranii. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Ranii. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Рании в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13855, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Airae Cherchétoile, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Airae Sternensucher beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Airae Buscaestelar en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Airae Buscaestelar en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Айре Устремленной к Звездам из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира .', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Airae Cherchétoile dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Airae Sternensucher auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Airae Buscaestelar. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Airae Buscaestelar. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Айре Устремленной к Звездам в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13855, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Airae Cherchétoile, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Airae Sternensucher beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Airae Buscaestelar en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Airae Buscaestelar en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Айре Устремленной к Звездам из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира .', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Airae Cherchétoile dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Airae Sternensucher auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Airae Buscaestelar. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Airae Buscaestelar. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Айре Устремленной к Звездам в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13856, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Morah Sœur-worg, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Morah Worgschwester beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Morah Hermana de Huargos en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Morah Hermana de Huargos en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Моры Сестры Воргов из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Morah Sœur-worg dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Morah Worgschwester am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Morah Hermana de Huargos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Morah Hermana de Huargos. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Море Сестре Воргов на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13857, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Gahju, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Gahju beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Gahju en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Gahju en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Гаджу из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gahju dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Gahju am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gahju. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Gahju. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гаджу на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13858, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Anka Sabot-Griffu, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Anka Klauenhuf beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache un 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Anka Garrapezuña en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Anka Garrapezuña en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Анки Точеное Копыто из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Anka Sabot-Griffu dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Anka Klauenhuf am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anka Garrapezuña. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Anka Garrapezuña. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Анке Точеное Копыто на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13859, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Aneera Thuron, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Aneera Thuron beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'Aneera Thuron en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Aneera Thuron en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию Аниры Турон из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aneera Thuron dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Aneera Thuron am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aneera Thuron. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Aneera Thuron. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Анире Турон на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13860, NULL, 'Aux portes de l''ennemi', 'Vor den Toren des Feindes', NULL, NULL, 'A las puertas del enemigo', 'A las puertas del enemigo', 'У вражеских врат', NULL, 'Pendant que nous nous apprêtons à participer au tournoi, les forces de la Croisade d’argent préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le côté sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les séides du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während wir uns auf das Turnier vorbereiten, bereitet der Argentumkreuzzug den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross, das im Lager untergebracht ist, und vernichtet die Diener des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras nos disponemos para el torneo, las fuerzas de la Cruzada Argenta preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los esbirros del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Несмотря на проводимый турнир, Серебряный Авангард продолжает подготовку к штурму цитадели Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретара. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Le Dresseur Dretch, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 15 Fantassins de la garde d''os, 10 Eclaireurs de la garde d''os et 3 Lieutenants de la garde d''os.', 'Tierführer Dretch beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 15 Fußsoldaten der Knochenwache, 10 Späher der Knochenwache und 3 Leutnants der Knochenwache vernichtet.', NULL, NULL, 'El cuidador Dretch en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'El cuidador Dretch en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 15 lacayos Guardahuesos, 10 exploradores Guardahuesos y 3 tenientes Guardahuesos.', 'Убейте 15 костяных пехотинцев, 10 костяных разведчиков и 3 костяных лейтенантов по заданию дрессировщика Дреча из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Dresseur Dretch dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Tierführer Dretch beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cuidador Dretch. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cuidador Dretch. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к дрессировщику Дречу на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13861, NULL, 'La bataille devant la citadelle', 'Schlacht vor der Zitadelle', NULL, NULL, 'Batalla ante la ciudadela', 'Batalla ante la ciudadela', 'Битва у Цитадели', NULL, 'Pendant que certains d’entre nous organisent ce tournoi, nos frères préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le flanc sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les commandants du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während einige von uns auf dem Turnier alles geben, bereiten unsere Brüder den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross im Lager und vernichtet die Kommandanten des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras algunos de nosotros trabajamos en el torneo, nuestros hermanos preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras algunos de nosotros trabajamos en el torneo, nuestros hermanos preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Пока часть рыцарей тренируется перед турниром, остальные готовятся к атаке на крепость врага – цитадель Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретар. Бери копье, седлай турнирного скакуна и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Eadric le Pur, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 3 Commandants de la garde d''os.', 'Eadric der Reine beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 3 Kommandanten der Knochenwache tötet.', NULL, NULL, 'Eadric el Puro en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'Eadric el Puro en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'По заданию Эдрика Чистого из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира убейте 3 костяных командиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как прекрасно, что на стороне Серебряного Авангарда сражается такой доблестный |3-6($C, как ты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eadric le Pur dans l''Enceinte du Tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eadric dem Reinen am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эдрику Чистому на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13861, NULL, 'La bataille devant la citadelle', 'Schlacht vor der Zitadelle', NULL, NULL, 'Batalla ante la ciudadela', 'Batalla ante la ciudadela', 'Битва у Цитадели', NULL, 'Pendant que certains d’entre nous organisent ce tournoi, nos frères préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le flanc sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les commandants du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während einige von uns auf dem Turnier alles geben, bereiten unsere Brüder den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross im Lager und vernichtet die Kommandanten des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras algunos de nosotros trabajamos en el torneo, nuestros hermanos preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras algunos de nosotros trabajamos en el torneo, nuestros hermanos preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Пока часть рыцарей тренируется перед турниром, остальные готовятся к атаке на крепость врага – цитадель Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретар. Бери копье, седлай турнирного скакуна и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Eadric le Pur, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 3 Commandants de la garde d''os.', 'Eadric der Reine beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 3 Kommandanten der Knochenwache tötet.', NULL, NULL, 'Eadric el Puro en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'Eadric el Puro en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'По заданию Эдрика Чистого из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира убейте 3 костяных командиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Как прекрасно, что на стороне Серебряного Авангарда сражается такой доблестный |3-6($C, как ты.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eadric le Pur dans l''Enceinte du Tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eadric dem Reinen am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эдрику Чистому на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (13862, NULL, 'La bataille devant la citadelle', 'Schlacht vor der Zitadelle', NULL, NULL, 'Batalla ante la ciudadela', 'Batalla ante la ciudadela', 'Битва у Цитадели', NULL, 'Pendant que certains d’entre nous organisent ce tournoi, nos frères préparent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le flanc sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier d''Argent qui se trouve au campement. Puis allez détruire les commandants du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera très facilement.', 'Während einige von uns auf dem Turnier alles geben, bereiten unsere Brüder den Weg für einen Angriff auf die Eiskronenzitadelle vor, die Hochburg des Feindes.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross im Lager und vernichtet die Kommandanten des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Incluso mientras algunos de nosotros trabajamos en el torneo, nuestros hermanos preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero Argenta de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Incluso mientras algunos de nosotros trabajamos en el torneo, nuestros hermanos preparan el terreno para el asalto del bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero Argenta de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Пока часть рыцарей тренируется перед турниром, остальные готовятся к атаке на крепость врага – цитадель Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретар. Бери копье, седлай боевого скакуна Серебряного Рассвета и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Eadric le Pur, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 3 Commandants de la garde d''os.', 'Eadric der Reine beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 3 Kommandanten der Knochenwache tötet.', NULL, NULL, 'Eadric el Puro en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'Eadric el Puro en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'По заданию Эдрика Чистого из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира убейте 3 костяных командиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Eadric le Pur dans l''Enceinte du Tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Eadric dem Reinen am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Eadric el Puro. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Эдрику Чистому на Ристалище Серебряного турнира в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13863, NULL, 'La bataille devant la citadelle', 'Schlacht vor der Zitadelle', NULL, NULL, 'Batalla ante la ciudadela', 'Batalla ante la ciudadela', 'Битва у Цитадели', NULL, 'Alors que certains croisés s''apprêtent à participer au tournoi, d’autres lancent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le flanc sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les commandants du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera facilement.', 'Während sich einige der Kreuzfahrer auf das Turnier vorbereiten, wurden andere ausgesandt, um die Hochburg des Feindes, die Eiskronenzitadelle, anzugreifen.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross im Lager und vernichtet die Kommandanten des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Mientras algunos cruzados se preparan para el torneo, han enviado a otros a asaltar el bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Mientras algunos cruzados se preparan para el torneo, han enviado a otros a asaltar el bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Пока часть рыцарей тренируется перед турниром, остальные готовятся к атаке на крепость врага – цитадель Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретар. Бери копье, седлай турнирного скакуна и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Crok Plaie-du-Fléau, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 3 Commandants de la garde d''os.', 'Crok Geißelbann beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 3 Kommandanten der Knochenwache tötet.', NULL, NULL, 'Crok Finiquiplaga en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'Crok Finiquiplaga en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'По заданию Крока Грозы Плети с Ристалища Серебряного турнира убейте 3 костяных командиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Crok Plaie-du-Fléau dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Crok Geißelbann auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кроку Грозе Плети в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13864, NULL, 'La bataille devant la citadelle', 'Schlacht vor der Zitadelle', NULL, NULL, 'Batalla ante la ciudadela', 'Batalla ante la ciudadela', 'Битва у Цитадели', NULL, 'Alors que certains croisés s''apprêtent à participer au tournoi, d’autres lancent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le flanc sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les commandants du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera facilement.', 'Während sich einige der Kreuzfahrer auf das Turnier vorbereiten, wurden andere ausgesandt, um die Hochburg des Feindes, die Eiskronenzitadelle, anzugreifen.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross im Lager und vernichtet die Kommandanten des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Mientras algunos cruzados se preparan para el torneo, han enviado a otros a asaltar el bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Mientras algunos cruzados se preparan para el torneo, han enviado a otros a asaltar el bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Пока часть рыцарей тренируется перед турниром, остальные готовятся к атаке на крепость врага – цитадель Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретар. Бери копье, седлай турнирного скакуна и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Crok Plaie-du-Fléau, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 3 Commandants de la garde d''os.', 'Crok Geißelbann beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 3 Kommandanten der Knochenwache tötet.', NULL, NULL, 'Crok Finiquiplaga en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'Crok Finiquiplaga en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'По заданию Крока Грозы Плети с Ристалища Серебряного турнира убейте 3 костяных командиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Crok Plaie-du-Fléau dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Crok Geißelbann auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кроку Грозе Плети в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13864, NULL, 'La bataille devant la citadelle', 'Schlacht vor der Zitadelle', NULL, NULL, 'Batalla ante la ciudadela', 'Batalla ante la ciudadela', 'Битва у Цитадели', NULL, 'Alors que certains croisés s''apprêtent à participer au tournoi, d’autres lancent un assaut contre la forteresse de l’ennemi, la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la cour des Ossements, au sud-ouest de la Couronne de glace, quelques braves croisés ont installé un camp avancé sur le flanc sud de Corp''rethar. Empoignez votre lance, et montez le destrier de campagne qui se trouve au campement. Puis allez détruire les commandants du roi-liche.$B$BNe craignez pas les nombreux fantassins de la garde d’os, $n, car votre monture les piétinera facilement.', 'Während sich einige der Kreuzfahrer auf das Turnier vorbereiten, wurden andere ausgesandt, um die Hochburg des Feindes, die Eiskronenzitadelle, anzugreifen.$B$BIm Hof der Knochen im Südwesten der Eiskrone auf der Südseite von Corp''rethar haben ein paar mutige Kreuzfahrer ein Vorhutslager errichtet. Nehmt Eure Lanze, steigt auf das Argentumstreitross im Lager und vernichtet die Kommandanten des Lichkönigs.$B$BFürchtet nicht die Massen an Fußsoldaten der Knochenwache, $n, denn sie können unter den Hufen Eures Pferds leicht zertrampelt werden.', NULL, NULL, 'Mientras algunos cruzados se preparan para el torneo, han enviado a otros a asaltar el bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Mientras algunos cruzados se preparan para el torneo, han enviado a otros a asaltar el bastión enemigo de la Ciudadela de la Corona de Hielo.$B$BEn El Patio de los Huesos, al suroeste de Corona de Hielo, unos pocos cruzados valientes han establecido una avanzada en la parte sur de Corp''rethar. Equipa tu lanza y monta el destrero de campaña de establo del campamento, luego acaba con los comandantes del Rey Exánime.$B$BNo temas las hordas de lacayos Guardahuesos, $n, pues los puedes pisotear fácilmente con las patas de tu caballo.', 'Пока часть рыцарей тренируется перед турниром, остальные готовятся к атаке на крепость врага – цитадель Ледяной Короны.$B$BНа юго-западе Ледяной Короны, во Дворе Костей, отряд отважных рыцарей разбил лагерь прямо к югу от Корп''ретар. Бери копье, седлай турнирного скакуна и отправляйся на истребление подданных Короля-лича.$B$BПусть тебя не смущают костяные пехотинцы, $N – копыта твоего скакуна легко переломают их истлевшие кости.', NULL, 'Crok Plaie-du-Fléau, dans l’enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 3 Commandants de la garde d''os.', 'Crok Geißelbann beim Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 3 Kommandanten der Knochenwache tötet.', NULL, NULL, 'Crok Finiquiplaga en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'Crok Finiquiplaga en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 3 comandantes Guardahuesos.', 'По заданию Крока Грозы Плети с Ристалища Серебряного турнира убейте 3 костяных командиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Crok Plaie-du-Fléau dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Crok Geißelbann auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Crok Finiquiplaga. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кроку Грозе Плети в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13887, NULL, 'Des œufs de peau-de-venin', 'Gifthauteier', NULL, NULL, 'Huevo de Pellejo Venenoso', 'Huevo de Pellejo Venenoso', 'Яйца ядошкурого равазавра', NULL, 'Maintenant que vous êtes insensible au poison de peau-de-venin, vous pouvez manier les animaux et leurs œufs. Les peau-de-venin, ils sont vicieux et doivent être entraînés dès l''éclosion des œufs.$B$BSi vous souhaitez en chevaucher un, vous aurez besoin d''un œuf non éclos. Il y a de nombreux nids de ravasaures éparpillés dans la Fondrière. Cherchez les œufs avec une coquille plus claire, ce sont les œufs des peau-de-venin.$B$BApportez-moi plusieurs de ces œufs et je vous autoriserai à en garder un. Vous pourrez ensuite élever le jeune ravasaure en suivant mes conseils.', 'Jetzt, da Ihr gegen das Sauriergift immun geworden seid, könnt Ihr mit den Tieren und ihren Eiern sicher umgehen. Gifthäute sind ziemlich bösartig und müssen vom Moment des Schlüpfens an trainiert werden.$B$BWenn Ihr einen reiten wollt, dann werdet Ihr ein ungeschlüpftes Ei benötigen. In den gesamten Marschen verteilt gibt es einige Ravasauriernester. Sucht nach Eiern mit helleren Schalen - das sind diejenigen, aus denen später Gifthäute schlüpfen werden.$B$BWenn Ihr mir einige Eier bringt, werde ich Euch gestatten, eins zu behalten und unter meiner Aufsicht aufzuziehen.', NULL, NULL, 'Ahora que te has vuelto inmune a la toxina de Pellejo Venenoso, ya puedes coger a los animales y sus huevos sin riesgo. Los Pellejo Venenoso son despiadados y hay que adiestrarlos desde que salen del huevo.$B$BSi quieres cabalgar sobre uno, necesitarás un huevo sin abrir. Hay varios nidos de ravasaurio repartidos por Los Pantanales. Busca los huevos que tengan las cáscaras de colores más claros: esos son los que incuban proles de Pellejo Venenoso.$B$BSi me traes varios huevos, permitiré que te quedes con uno y eduques a su prole, con mi orientación.', 'Ahora que te has vuelto inmune a la toxina de Pellejo Venenoso, ya puedes coger a los animales y sus huevos sin riesgo. Los Pellejo Venenoso son despiadados y hay que adiestrarlos desde que salen del huevo.$B$BSi quieres cabalgar sobre uno, necesitarás un huevo sin abrir. Hay varios nidos de ravasaurio repartidos por Los Pantanales. Busca los huevos que tengan las cáscaras de colores más claros: esos son los que incuban proles de Pellejo Venenoso.$B$BSi me traes varios huevos, permitiré que te quedes con uno y eduques a su prole, con mi orientación.', 'Теперь, когда у тебя выработался иммунитет к яду равазавра, ты сможешь прикасаться как к самим животным, так и к ядовитым яйцам. Эти ящеры – хищные зверюги, и их надо приручать с самого рождения.$B$BТак что, если ты хочешь оседлать равазавра, найди невылупившееся яйцо – их полно в гнездах по всей Топи. Ищи яйца со светлой скорлупой – именно из таких рождаются ядошкурые равазавры.$B$BЕсли принесешь мне несколько яиц, я разрешу тебе взять одно из них и научу, как приручить твоего зверька.', NULL, 'Apportez 4 Œufs de ravasaure peau-de-venin à Mor''vek au sud-est de La Fondrière.', 'Bringt Mor''vek im südöstlichen Teil der Marschen 4 Eier von Gifthautravasauriern.', NULL, NULL, 'Lleva 4 huevos de ravasaurio Pellejo Venenoso a Mor''vek a la zona sudeste de Los Pantanales.', 'Lleva 4 huevos de ravasaurio Pellejo Venenoso a Mor''vek a la zona sudeste de Los Pantanales.', 'Принесите Мор''веку 4 яйца ядошкурого равазавра. Он будет ждать вас на юго-востоке Топей.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mor''vek à la Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Mor''vek in den Marschen im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к Мор''веку в Топи, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13889, NULL, 'Il a faim… très faim !', 'Sooooo hungrig', NULL, NULL, 'Una prole muy, muy hambrienta', 'Una prole muy, muy hambrienta', 'Бедный, голодный равазаврик', NULL, 'Le jeune peau-de-venin vous regarde avec espoir, puis commence à dessiner dans la poussière.$B$BLes traits sont grossiers, mais vous reconnaissez la forme des dimeurtrodons, stégodons et pterreurdactyles. Lorsque le raptor termine son gribouillage, il lève les yeux vers vous, montre les dents et mime un mouvement de morsure.$B$BVotre jeune ravasaure peau-de-venin doit avoir envie de chair fraîche provenant de ces animaux. Trouvez et tuez n''importe quel dimeurtrodon, stégodon ou pterreurdactyle dans le cratère d''Un''Goro et donnez sa viande à manger à votre jeune peau-de-venin affamé.', 'Das Gifthautjunge sieht Euch erwartungsvoll an und beginnt dann, ein Piktogramm in den Boden zu kratzen.$B$BDie Zeichnungen sind grob, aber Ihr könnt die Umrisse von Dimetrodonten, Stegodonten und Pterrordaktylen ausmachen. Als der Raptor die Zeichnung vervollständigt hat, sieht er wieder zu Euch auf, fletscht seine Zähne und schnappt ein paar Mal mit dem Maul.$B$BAnscheinend hat Euer Gifthautjunges Hunger auf frisches Fleisch von diesen Tieren. Findet und tötet Dimetrodonten, Stegodonten oder Pterrordaktylen im Krater von Un''Goro und füttert Euer hungriges Junges mit ihrem Fleisch.', NULL, NULL, 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BLos dibujos son toscos, pero puedes distinguir formas de diemetradones, estegodones y pterrordáctilos. Al terminar el boceto, el raptor te mira, enseña los dientes y hace como que muerde.$B$BTu prole de Pellejo Venenoso debe tener antojo de la carne de estos animales. Encuentra y mata cualquier tipo de diemetradón, estegodón o pterrordáctilo del Cráter de Un''Goro y alimenta a tu hambrienta prole con su carne.', 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BLos dibujos son toscos, pero puedes distinguir formas de diemetradones, estegodones y pterrordáctilos. Al terminar el boceto, el raptor te mira, enseña los dientes y hace como que muerde.$B$BTu prole de Pellejo Venenoso debe tener antojo de la carne de estos animales. Encuentra y mata cualquier tipo de diemetradón, estegodón o pterrordáctilo del Cráter de Un''Goro y alimenta a tu hambrienta prole con su carne.', 'Равазаврик выжидательно смотрит на вас, после чего начинает опять что-то рисовать в грязи.$B$BКонечно, рисунки очень грубые, но вам все же удается разобрать очертания деметродонов, стегодонов и терродактилей. Когда ящер заканчивает рисунок, он ощеривает зубы и выразительно щелкает челюстью.$B$BНаверное, ваш равазаврик хочет свежего мяса. Убейте несколько любых деметродонов, стегодонов и терродактилей в кратере Ун''Горо и накормите голодного малыша.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous le nourrissiez de 15 morceaux de Viande de dinosaure fraîche.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr 15 frische Dinosaurierfleischstücke an ihn verfüttert.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 15 trozos de carne de dinosaurio fresca.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 15 trozos de carne de dinosaurio fresca.', 'Ваш равазаврик хочет съесть 15 кусков свежего мяса динозавра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Jeune peau-de-venin.', 'Sprecht mit Eurem Gifthautjungen.', NULL, NULL, 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Поговорите со своим равазавриком.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Свежее мясо динозавра скормлено равазаврику', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13903, NULL, 'Des larves gorishi', 'Gorishigelee', NULL, NULL, 'Larva Gorishi', 'Larva Gorishi', 'Обед из улья Гориши', NULL, 'Le jeune peau-de-venin vous regarde avec espoir, puis commence à dessiner dans la poussière.$B$BLes dessins du jeune ravasaure semblent représenter divers gros insectes, peut-être les silithides gorishi. Le raptor finit son gribouillage, puis le montre d’un geste de son petit bras, fait claquer ses mâchoires et se lèche les babines.$B$BIl doit vouloir que vous vous rendiez dans la Balafre sinueuse, au centre de la région sud du cratère d''Un''Goro, et que vous récupériez de la viande de silithide. Lorsque vous aurez la viande, donnez-la à manger à votre jeune peau-de-venin affamé.', 'Das Gifthautjunge sieht Euch erwartungsvoll an und beginnt dann, ein Piktogramm in den Boden zu kratzen.$B$BDie Zeichnungen des Jungen scheinen verschiedene Arten großer Insekten darzustellen, vielleicht die Gorishisilithiden. Das Junge beendet seine Zeichnung, zeigt mit einem kurzen Arm darauf, schnappt mit dem Kiefer und leckt sich das Mäulchen.$B$BEs möchte wohl, dass Ihr zur Wuchernden Narbe, im Zentrum des südlichen Kraters von Un''Goro geht und Silithidenfleisch sammelt. Wenn Ihr das Fleisch habt, gebt es Eurem hungrigen Jungen zu fressen.', NULL, NULL, 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BEl dibujo de la prole parece guardar semejanza con varios tipos de insectos grandes, quizás silítidos Gorishi. La prole termina su dibujo, lo señala con su corto brazo, da una dentellada y se lame los labios.$B$BDebe querer que vayas a la Cicatriz Serpenteante en el centro de la parte sur del Cráter de Un''Goro y que recojas carne de silítido. Cuando tengas la carne, alimenta con ella a tu hambrienta prole.', 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BEl dibujo de la prole parece guardar semejanza con varios tipos de insectos grandes, quizás silítidos Gorishi. La prole termina su dibujo, lo señala con su corto brazo, da una dentellada y se lame los labios.$B$BDebe querer que vayas a la Cicatriz Serpenteante en el centro de la parte sur del Cráter de Un''Goro y que recojas carne de silítido. Cuando tengas la carne, alimenta con ella a tu hambrienta prole.', 'Равазаврик испытующе смотрит на вас, после чего начинает что-то рисовать в грязи.$B$BСреди нарисованных знаков вы разбираете изображения различных больших насекомых – в основном, горишских силитидов. Малыш заканчивает рисунок, после чего указывает на него короткой лапой, чавкает и облизывается.$B$BОчевидно, он хочет, чтобы вы отправились в Скользкий овраг, что на юге кратера Ун''Горо, и принесли ему мясо силитидов. Когда соберете мясо, угостите им своего равазаврика.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous le nourrissiez de 10 morceaux de Viande de silithide.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr 10 Stück Silithidenfleisch an ihn verfüttert.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 10 carnes de silítido.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 10 carnes de silítido.', 'Ваш равазаврик проголодался. Принесите ему 10 кусков мяса силитида.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Jeune peau-de-venin.', 'Sprecht mit Eurem Gifthautjungen.', NULL, NULL, 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Поговорите со своим равазавриком.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мясо силитида скормлено равазаврику', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13904, NULL, 'Pochés, brouillés ou crus ?', 'Pochiert, gerührt oder roh?', NULL, NULL, '¿Pochados, revueltos o crudos?', '¿Pochados, revueltos o crudos?', 'Всмятку, в мешочек или сырые?', NULL, 'L''estomac du jeune peau-de-venin gargouille, tandis qu''il gesticule pour attirer votre attention. Il commence à gribouiller des dessins de silithides dans la poussière, puis ajoute des ovales au-dessous d''eux. Le ravasaure vous regarde avec espoir en montrant les cercles.$B$BIl ne peut s''agir que d''œufs de silithides. Le Repaire nuisible, dans l''ouest de Tanaris, près de la frontière du cratère d''Un''Goro, sera probablement l''endroit idéal pour trouver les œufs qui font tant envie à votre peau-de-venin.', 'Der Magen des Gifthautjungen knurrt, als es mit seinen Ärmchen wedelt, um Eure Aufmerksamkeit zu bekommen. Es beginnt, die Umrisse von Silithiden in die Erde zu kratzen, darunter einige Ovale. Es sieht Euch hoffnugsvoll an und deutet auf die Kreise.$B$BSie können nur Silithideneier darstellen. Der Giftige Unterschlupf im westlichen Tanaris, nahe der Grenze zum Krater von Un''Goro, wäre sicherlich ein guter Ort, um die Eier zu finden, die Euer kleines Junges haben möchte.', NULL, NULL, 'El estómago de la prole de Pellejo Venenoso ruge mientras gesticula para atraer tu atención. Empieza a arañar dibujos de silítidos en la tierra, añadiendo pequeños óvalos bajo ellos. Te mira con optimismo y señala los círculos.$B$BSolo pueden ser huevos de silítido. Es probable que La Guarida Ponzoñosa, en la zona oeste de Tanaris, cerca de la frontera con el Cráter de Un''Goro, sea un lugar magnífico para encontrar los huevos que quiere tu pequeña prole.', 'El estómago de la prole de Pellejo Venenoso ruge mientras gesticula para atraer tu atención. Empieza a arañar dibujos de silítidos en la tierra, añadiendo pequeños óvalos bajo ellos. Te mira con optimismo y señala los círculos.$B$BSolo pueden ser huevos de silítido. Es probable que La Guarida Ponzoñosa, en la zona oeste de Tanaris, cerca de la frontera con el Cráter de Un''Goro, sea un lugar magnífico para encontrar los huevos que quiere tu pequeña prole.', 'Равазаврик пытается привлечь ваше внимание, и вы слышите, как бурчит у него в животе. Он рисует в грязи несколько силитидов и добавляет внизу какие-то овалы, настойчиво указывая на них когтем.$B$BСомнений нет – ему нужны яйца силитидов! К счастью, вы знаете, где раздобыть лакомство для малыша – в Ядовитом улье, который находится в западном Танарисе, рядом с кратером Ун''Горо.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous le nourrissiez de 12 Œufs de silithide.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr 12 Silithideneier an ihn verfüttert.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des 12 huevos de silítido para comer.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des 12 huevos de silítido para comer.', 'Ваш равазаврик хочет, чтобы вы принесли ему 12 яиц силитида.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Jeune peau-de-venin.', 'Sprecht mit Eurem Gifthautjungen.', NULL, NULL, 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Поговорите со своим равазавриком.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Яйца силитида скормлены равазаврику', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13905, NULL, 'Des plumes de roc incendiaire', 'Sengende Rocfedern', NULL, NULL, 'Plumas de roc abrasador', 'Plumas de roc abrasador', 'Перья опаляющего руха', NULL, 'Le jeune ravasaure vous regarde pendant un moment, comme s''il se demandait si vous comprendrez. Il dessine une paire de plumes dans la poussière et pointe de la griffe les liens sur ses coudes et ses genoux.$B$BIl n''a pas l''air d''avoir faim, alors à quoi pourraient bien servir les plumes ?$B$BIl doit vouloir s''en servir comme ornements comme ceux que vous avez vus sur d''autres raptors. Les plus grandes plumes se trouvent sur les rocs incendiaires qui se rassemblent autour des os de grandes créatures dans l''ouest de Tanaris, au nord-est de la vallée des Chardonniers.', 'Das Junge sieht Euch für einen Moment an, ein wenig, als ob es sich fragt, ob Ihr verstehen werdet. Es kratzt ein Bild von einem Paar Federn in die Erde, bevor es mit einer Klaue auf die Lederbänder um seine Ellbogen und Knie zeigt.$B$BEs sieht nicht hungrig aus, aber wofür könnten die Federn gut sein?$B$BEs will sie wohl als Schmuck haben, wie Ihr ihn an den anderen Raptoren gesehen habt. Die größten Federn findet man bei den sengenden Rocs, welche die großen Tierknochen in der westlichen Tanariswüste umschwärmen, nordöstlich des Disteltals.', NULL, NULL, 'La prole te mira un instante, como si se preguntara si la entenderás. Dibuja un par de plumas en la tierra y después señala con una garra a las ataduras en sus hombros y rodillas.$B$BNo parece que tenga hambre, ¿pero para qué pueden ser las plumas?$B$BDebe quererlas de adorno, como las que has visto en otros raptores. Las plumas más grandes pertenecen a los rocs abrasadores que se reúnen alrededor de los huesos de grandes criaturas en la zona oeste de Tanaris, al noreste del Valle Cardizal.', 'La prole te mira un instante, como si se preguntara si la entenderás. Dibuja un par de plumas en la tierra y después señala con una garra a las ataduras en sus hombros y rodillas.$B$BNo parece que tenga hambre, ¿pero para qué pueden ser las plumas?$B$BDebe quererlas de adorno, como las que has visto en otros raptores. Las plumas más grandes pertenecen a los rocs abrasadores que se reúnen alrededor de los huesos de grandes criaturas en la zona oeste de Tanaris, al noreste del Valle Cardizal.', 'Равазаврик внимательно смотрит на вас, словно сомневается, поймете ли вы его. Затем он рисует в грязи два пера и указывает когтем сначала на рисунок, а потом на свои локти и колени.$B$BОн, вроде бы, не голоден, что бы значили эти перья?$B$BНаверное, он хочет использовать их в качестве украшения, как другие ящеры. Самыми большими перьями могут похвастаться опаляющие рухи, которых легко найти вокруг останков огромных животных в западном Танарисе, к северо-востоку от Долины Кактусов.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous rapportiez 5 pièces de Plumage de roc incendiaire.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr ihm 5 Federn von sengenden Rocs bringt.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere 5 trozos de plumaje de roc abrasador.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere 5 trozos de plumaje de roc abrasador.', 'Ваш равазаврик хочет, чтобы вы принесли ему 5 перьев опаляющего руха.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Jeune peau-de-venin.', 'Kehrt zum Gifthautjungen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Vuelve con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Вернитесь к Равазаврику.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13906, NULL, 'Ils grandissent tellement vite', 'Sie werden so schnell erwachsen', NULL, NULL, 'Crecen tan deprisa', 'Crecen tan deprisa', 'Они так быстро растут', NULL, 'Grâce à vos soins experts, votre jeune peau-de-venin grandira vite. Il perdra bientôt ses dents de lait, et elles seront remplacées par sa dentition d’adulte. Gardez les dents qu’il va perdre au cours de sa croissance, pour savoir quand il sera assez vieux pour être dressé et devenir votre monture.$B$BVotre peau-de-venin vous fera connaître ses besoins, soyez-y $gattentif:attentive;. Lorsqu’il aura perdu toutes ses dents de lait, revenez me voir avec votre peau-de-venin et le matériel dont j’aurai besoin pour vous fabriquer une selle, je ferai le reste.', 'Durch Eure fachmännische Fütterung und Pflege wird Euer Gifthautjunges schnell heranwachsen. Im Laufe seines Wachstums werden seine ersten Zähne durch bleibende ersetzt. Solltet Ihr die Milchzähne aufbewahren, werdet Ihr mit Leichtigkeit sagen können, wann es ausgewachsen genug sein wird, um zugeritten zu werden.$B$BEuer Junges wird Euch wissen lassen, was es braucht - gebt also genau Acht. Bringt mir Euren kleinen Ravasaurus und die Materialien für Euren Sattel, wenn er all seine Zähnchen verloren hat, und ich werde mich um den Rest kümmern.', NULL, NULL, 'Con tu experto cuidado y alimentación, tu prole de Pellejo Venenoso crecerá rápido. Cuando crezcan, sus dientes de prole serán reemplazados por sus dientes de adulto. Si guardas los dientes que se le caigan a tu prole, sabrás cuando es suficientemente mayor para entrenarla como montura.$B$BTu Pellejo Venenoso te dirá qué necesita, así que presta mucha atención. Cuando se le hayan caído todos los dientes de leche, vuelve a verme con tu Pellejo Venenoso y los materiales para hacer tu silla de montar, y yo me encargaré del resto.', 'Con tu experto cuidado y alimentación, tu prole de pellejo venenoso crecerá rápido. Cuando crezcan, sus dientes de prole serán reemplazados por sus dientes de adulto. Si guardas los dientes que se le caigan a tu prole, sabrás cuando es suficientemente mayor para entrenarla como montura.$B$BTu pellejo venenoso te dirá qué necesita, así que presta mucha atención. Cuando se le hayan caído todos los dientes de leche, vuelve a verme con tu pellejo venenoso y los materiales para hacer tu silla de montar, y yo me encargaré del resto.', 'При хорошем уходе равазавры быстро растут. По мере взросления молочные зубы заменятся коренными. Если ты будешь собирать все выпавшие зубы, то сможешь легко определить, когда он достаточно окрепнет для того, чтобы его можно было тренировать как верховое животное.$B$BОн сам даст тебе знать о том, что ему нужно, так что внимательно следи за ним и тщательно ухаживай за своим малышом. А когда все его молочные зубы выпадут, возвращайся ко мне со своим равазавром и всем, что нужно для его седла.', NULL, 'Rapportez 20 Dents de lait de peau-de-venin, le Jeune peau-de-venin, 20 Étoffes runiques, 20 Cuirs robustes et 80 pièces d''or à Mor''vek au sud-est de La Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Bringt 20 Gifthautzähnchen, das Gifthautjunge, 20 Stück Runenstoff, 20 unverwüstliches Leder und 80 Gold zu Mor''vek im südöstlichen Teil des Marschlands im Krater von Un''Goro.', NULL, NULL, 'Devuelve 20 dientes de leche de Pellejo Venenoso, la prole de Pellejo Venenoso, 20 paños rúnicos, 20 trozos de cuero basto y 80 monedas de oro a Mor''vek, en la zona sudeste de Los Pantanales en el Cráter de Un''Goro.', 'Devuelve 20 dientes de leche de Pellejo Venenoso, la prole de Pellejo Venenoso, 20 paños rúnicos, 20 trozos de cuero basto y 80 monedas de oro a Mor''vek, en la zona sudeste de Los Pantanales en el Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к Мор''веку на юго-восток Топей в Кратер Ун''Горо со своим равазавриком, а также принесите 20 молочных зубов равазавра, 20 отрезов рунической ткани, 20 кусков грубой кожи и 80 золотых монет.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mor''vek à la Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Mor''vek in den Marschen im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к Мор''веку в Топи, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13908, NULL, 'Un harnachement spécial', 'Aufsatteln', NULL, NULL, 'Equiparse para montar', 'Equiparse para montar', 'Приготовьтесь к поездке', NULL, 'Votre peau-de-venin, il est fort et en parfaite santé, et vous avez tissé de précieux liens. Vous pourrez le chevaucher dès que j''aurai fabriqué sa selle et sa bride. Comme vous, il faut qu''elles soient spécialement préparées pour supporter les toxines produites par le raptor.$B$BTout ce que vous avez à faire, c''est de me rapporter du cuir robuste, de l''étoffe runique et un peu d''argent pour acheter les fournitures restantes, et je vous fabriquerai cette selle en un rien de temps.', 'Euer Ravasaurus ist stark und gesund, und Ihr habt Euch wirklich gut aneinander gewöhnt. Ihr werdet ihn reiten können, sobald ich Euren Sattel und das Zaumzeug fertiggestellt habe. Genau wie Ihr müssen die Materialien speziell behandelt werden, um den Giften zu widerstehen, die der Raptor erzeugt.$B$BAlles, was Ihr tun müsst, ist mir etwas unverwüstliches Leder, Runenstoff und Geld für den Rest des Materials zu bringen. Dann werde ich den Sattel im Handumdrehen fertiggestellt haben.', NULL, NULL, 'Tu Pellejo Venenoso está sano y fuerte, y habéis desarrollado un buen lazo. Estarás en condiciones de montarlo cuando haya completado tu silla y tu brida. Igual que tú, necesitan ciertas condiciones especiales para soportar las toxinas que provoca el raptor.$B$BLo único que debes hacer es traerme algo de cuero basto, paño rúnico y dinero para comprar el resto de los componentes y te haré esa silla en un santiamén.', 'Tu Pellejo Venenoso está sano y fuerte, y habéis desarrollado un buen lazo. Estarás en condiciones de montarlo cuando haya completado tu silla y tu brida. Igual que tú, necesitan ciertas condiciones especiales para soportar las toxinas que provoca el raptor.$B$BLo único que debes hacer es traerme algo de cuero basto, paño rúnico y dinero para comprar el resto de los componentes y te haré esa silla en un santiamén.', 'Твой равазавр окреп, возмужал и сильно к тебе привязался. Пожалуй, вскоре ты сможешь ездить на нем – как только я доделаю седло и уздечку. Правда, их тоже придется укрепить, чтобы они выдержали воздействие яда равазавра.$B$BПринеси мне немного грубой кожи, рунической ткани и денег на остальные ингредиенты – и я тут же примусь за работу.', NULL, 'Rapportez 20 Cuirs robustes, 20 Étoffes runiques et 80 pièces d''or à Mor''vek dans la partie sud-est de la Fondrière dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Bringt Mor''vek im südöstlichen Teil der Marschen im Krater von Un''Goro 20 unverwüstliche Leder, 20 Runenstoff und 80 Gold.', NULL, NULL, 'Lleva 20 cueros bastos, 20 paños rúnicos y 80 oros a Mor''vek en la parte sureste de los Pantanales en el Cráter de Un''Goro.', 'Lleva 20 cueros bastos, 20 paños rúnicos y 80 oros a Mor''vek en la parte sureste de los Pantanales en el Cráter de Un''Goro.', 'Принесите 20 кусков грубой кожи, 20 отрезов рунической ткани и 80 золотых монет Мор''веку. Он ждет вас на юго-востоке Топей в Кратере Ун''Горо', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mor''vek à la Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Mor''vek in den Marschen im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к Мор''веку в Топи, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13908, NULL, 'Un harnachement spécial', 'Aufsatteln', NULL, NULL, 'Equiparse para montar', 'Equiparse para montar', 'Приготовьтесь к поездке', NULL, 'Votre peau-de-venin, il est fort et en parfaite santé, et vous avez tissé de précieux liens. Vous pourrez le chevaucher dès que j''aurai fabriqué sa selle et sa bride. Comme vous, il faut qu''elles soient spécialement préparées pour supporter les toxines produites par le raptor.$B$BTout ce que vous avez à faire, c''est de me rapporter du cuir robuste, de l''étoffe runique et un peu d''argent pour acheter les fournitures restantes, et je vous fabriquerai cette selle en un rien de temps.', 'Euer Ravasaurus ist stark und gesund, und Ihr habt Euch wirklich gut aneinander gewöhnt. Ihr werdet ihn reiten können, sobald ich Euren Sattel und das Zaumzeug fertiggestellt habe. Genau wie Ihr müssen die Materialien speziell behandelt werden, um den Giften zu widerstehen, die der Raptor erzeugt.$B$BAlles, was Ihr tun müsst, ist mir etwas unverwüstliches Leder, Runenstoff und Geld für den Rest des Materials zu bringen. Dann werde ich den Sattel im Handumdrehen fertiggestellt haben.', NULL, NULL, 'Tu Pellejo Venenoso está sano y fuerte, y habéis desarrollado un buen lazo. Estarás en condiciones de montarlo cuando haya completado tu silla y tu brida. Igual que tú, necesitan ciertas condiciones especiales para soportar las toxinas que provoca el raptor.$B$BLo único que debes hacer es traerme algo de cuero basto, paño rúnico y dinero para comprar el resto de los componentes y te haré esa silla en un santiamén.', 'Tu Pellejo Venenoso está sano y fuerte, y habéis desarrollado un buen lazo. Estarás en condiciones de montarlo cuando haya completado tu silla y tu brida. Igual que tú, necesitan ciertas condiciones especiales para soportar las toxinas que provoca el raptor.$B$BLo único que debes hacer es traerme algo de cuero basto, paño rúnico y dinero para comprar el resto de los componentes y te haré esa silla en un santiamén.', 'Твой равазавр окреп, возмужал и сильно к тебе привязался. Пожалуй, вскоре ты сможешь ездить на нем – как только я доделаю седло и уздечку. Правда, их тоже придется укрепить, чтобы они выдержали воздействие яда равазавра.$B$BПринеси мне немного грубой кожи, рунической ткани и денег на остальные ингредиенты – и я тут же примусь за работу.', NULL, 'Rapportez 20 Cuirs robustes, 20 Étoffes runiques et 80 pièces d''or à Mor''vek dans la partie sud-est de la Fondrière dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Bringt Mor''vek im südöstlichen Teil der Marschen im Krater von Un''Goro 20 unverwüstliche Leder, 20 Runenstoff und 80 Gold.', NULL, NULL, 'Lleva 20 cueros bastos, 20 paños rúnicos y 80 oros a Mor''vek en la parte sureste de los Pantanales en el Cráter de Un''Goro.', 'Lleva 20 cueros bastos, 20 paños rúnicos y 80 oros a Mor''vek en la parte sureste de los Pantanales en el Cráter de Un''Goro.', 'Принесите 20 кусков грубой кожи, 20 отрезов рунической ткани и 80 золотых монет Мор''веку. Он ждет вас на юго-востоке Топей в Кратере Ун''Горо', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mor''vek à la Fondrière, dans le Cratère d''Un''Goro.', 'Kehrt zu Mor''vek in den Marschen im Krater von Un''Goro zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Vuelve con: Mor''vek. Zona: Los Pantanales, Cráter de Un''Goro.', 'Вернитесь к Мор''веку в Топи, что в Кратере Ун''Горо.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (13914, NULL, 'Des plumes de roc incendiaire', 'Sengende Rocfedern', NULL, NULL, 'Plumas de roc abrasador', 'Plumas de roc abrasador', 'Перья опаляющего руха', NULL, 'Le jeune ravasaure vous regarde pendant un moment, comme s''il se demandait si vous comprendrez. Il dessine une paire de plumes dans la poussière et pointe de la griffe les liens sur ses coudes et ses genoux.$B$BIl n''a pas l''air d''avoir faim, alors à quoi pourraient bien servir les plumes ?$B$BIl doit vouloir s''en servir comme ornements comme ceux que vous avez vus sur d''autres raptors. Les plus grandes plumes se trouvent sur les rocs incendiaires qui se rassemblent autour des os de grandes créatures dans l''ouest de Tanaris, au nord-est de la vallée des Chardonniers.', 'Das Junge sieht Euch für einen Moment an, ein wenig, als ob es sich fragt, ob Ihr verstehen werdet. Es kratzt ein Bild von einem Paar Federn in die Erde, bevor es mit einer Klaue auf die Lederbänder um seine Ellbogen und Knie zeigt.$B$BEs sieht nicht hungrig aus, aber wofür könnten die Federn gut sein?$B$BEs will sie wohl als Schmuck haben, wie Ihr ihn an den anderen Raptoren gesehen habt. Die größten Federn findet man bei den sengenden Rocs, welche die großen Tierknochen in der westlichen Tanariswüste umschwärmen, nordöstlich des Disteltals.', NULL, NULL, 'La prole te mira un instante, como si se preguntara si la entenderás. Dibuja un par de plumas en la tierra y después señala con una garra a las ataduras en sus hombros y rodillas.$B$BNo parece que tenga hambre, ¿pero para qué pueden ser las plumas?$B$BDebe quererlas de adorno, como las que has visto en otros raptores. Las plumas más grandes pertenecen a los rocs abrasadores que se reúnen alrededor de los huesos de grandes criaturas en la zona oeste de Tanaris, al noreste del Valle Cardizal.', 'La prole te mira un instante, como si se preguntara si la entenderás. Dibuja un par de plumas en la tierra y después señala con una garra a las ataduras en sus hombros y rodillas.$B$BNo parece que tenga hambre, ¿pero para qué pueden ser las plumas?$B$BDebe quererlas de adorno, como las que has visto en otros raptores. Las plumas más grandes pertenecen a los rocs abrasadores que se reúnen alrededor de los huesos de grandes criaturas en la zona oeste de Tanaris, al noreste del Valle Cardizal.', 'Равазаврик внимательно смотрит на вас, словно сомневается, поймете ли вы его. Затем он рисует в грязи два пера и показывает когтем сначала на рисунок, а потом на свои локти и колени.$B$BОн, вроде бы, не голоден, что бы значили эти перья?$B$BНаверное, он хочет использовать их в качестве украшения, как другие ящеры. Самыми большими перьями могут похвастаться опаляющие рухи, которых легко найти вокруг останков огромных животных в западном Танарисе, к северо-востоку от Долины Кактусов.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous rapportiez 5 pièces de Plumage de roc incendiaire.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr ihm 5 Federn von sengenden Rocs bringt.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere 5 trozos de plumaje de roc abrasador.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere 5 trozos de plumaje de roc abrasador.', 'Ваш равазаврик хочет, чтобы вы принесли ему 5 перьев опаляющего руха.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Jeune peau-de-venin.', 'Sprecht mit Eurem Gifthautjungen.', NULL, NULL, 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Поговорите со своим равазавриком.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13915, NULL, 'Il a faim… très faim !', 'Sooooo hungrig', NULL, NULL, 'Una prole muy, muy hambrienta', 'Una prole muy, muy hambrienta', 'Бедный, голодный равазаврик', NULL, 'Le jeune peau-de-venin vous regarde avec espoir, puis commence à dessiner dans la poussière.$B$BLes traits sont grossiers, mais vous reconnaissez la forme des dimeurtrodons, stégodons et pterreurdactyles. Lorsque le raptor termine son gribouillage, il lève les yeux vers vous, montre les dents et mime un mouvement de morsure.$B$BVotre jeune ravasaure peau-de-venin doit avoir envie de chair fraîche provenant de ces animaux. Trouvez et tuez n''importe quel dimeurtrodon, stégodon ou pterreurdactyle dans le cratère d''Un''Goro et donnez sa viande à manger à votre jeune peau-de-venin affamé.', 'Das Gifthautjunge sieht Euch erwartungsvoll an und beginnt dann, ein Piktogramm in den Boden zu kratzen.$B$BDie Zeichnungen sind grob, aber Ihr könnt die Umrisse von Dimetrodonten, Stegodonten und Pterrordaktylen ausmachen. Als der Raptor die Zeichnung vervollständigt hat, sieht er wieder zu Euch auf, fletscht seine Zähne und schnappt ein paar Mal mit dem Maul.$B$BAnscheinend hat Euer Gifthautjunges Hunger auf frisches Fleisch von diesen Tieren. Findet und tötet Dimetrodonten, Stegodonten oder Pterrordaktylen im Krater von Un''Goro und füttert Euer hungriges Junges mit ihrem Fleisch.', NULL, NULL, 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BLos dibujos son toscos, pero puedes distinguir formas de diemetradones, estegodones y pterrordáctilos. Al terminar el boceto, el raptor te mira, enseña los dientes y hace como que muerde.$B$BTu prole de Pellejo Venenoso debe tener antojo de la carne de estos animales. Encuentra y mata cualquier tipo de diemetradón, estegodón o pterrordáctilo del Cráter de Un''Goro y alimenta a tu hambrienta prole con su carne.', 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BLos dibujos son toscos, pero puedes distinguir formas de diemetradones, estegodones y pterrordáctilos. Al terminar el boceto, el raptor te mira, enseña los dientes y hace como que muerde.$B$BTu prole de Pellejo Venenoso debe tener antojo de la carne de estos animales. Encuentra y mata cualquier tipo de diemetradón, estegodón o pterrordáctilo del Cráter de Un''Goro y alimenta a tu hambrienta prole con su carne.', 'Равазаврик выжидательно смотрит на вас, после чего начинает опять что-то рисовать в грязи.$B$BКонечно, рисунки очень грубые, но вам все же удается разобрать очертания деметродонов, стегодонов и терродактилей. Когда ящер заканчивает рисунок, он ощеривает зубы и выразительно щелкает челюстью.$B$BНаверное, ваш равазаврик хочет свежего мяса. Убейте несколько любых деметродонов, стегодонов и терродактилей в кратере Ун''Горо и накормите голодного малыша.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous le nourrissiez de 15 morceaux de Viande de dinosaure fraîche.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr 15 frische Dinosaurierfleischstücke an ihn verfüttert.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 15 trozos de carne de dinosaurio fresca.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 15 trozos de carne de dinosaurio fresca.', 'Ваш равазаврик хочет съесть 15 кусков свежего мяса динозавра.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Jeune peau-de-venin.', 'Sprecht mit Eurem Gifthautjungen.', NULL, NULL, 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Поговорите со своим равазавриком.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Свежее мясо динозавра скормлено равазаврику', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13916, NULL, 'Pochés, brouillés ou crus ?', 'Pochiert, gerührt oder roh?', NULL, NULL, '¿Pochados, revueltos o crudos?', '¿Pochados, revueltos o crudos?', 'Всмятку, в мешочек или сырые?', NULL, 'L''estomac du jeune peau-de-venin gargouille, tandis qu''il gesticule pour attirer votre attention. Il commence à gribouiller des dessins de silithides dans la poussière, puis ajoute des ovales au-dessous d''eux. Le ravasaure vous regarde avec espoir en montrant les cercles.$B$BIl ne peut s''agir que d''œufs de silithides. Le Repaire nuisible, dans l''ouest de Tanaris, près de la frontière du cratère d''Un''Goro, sera probablement l''endroit idéal pour trouver les œufs qui font tant envie à votre peau-de-venin.', 'Der Magen des Gifthautjungen knurrt, als es mit seinen Ärmchen wedelt, um Eure Aufmerksamkeit zu bekommen. Es beginnt, die Umrisse von Silithiden in die Erde zu kratzen, darunter einige Ovale. Es sieht Euch hoffnugsvoll an und deutet auf die Kreise.$B$BSie können nur Silithideneier darstellen. Der Giftige Unterschlupf im westlichen Tanaris, nahe der Grenze zum Krater von Un''Goro, wäre sicherlich ein guter Ort, um die Eier zu finden, die Euer kleines Junges haben möchte.', NULL, NULL, 'El estómago de la prole de Pellejo Venenoso ruge mientras gesticula para atraer tu atención. Empieza a arañar dibujos de silítidos en la tierra, añadiendo pequeños óvalos bajo ellos. Te mira con optimismo y señala los círculos.$B$BSolo pueden ser huevos de silítido. Es probable que La Guarida Ponzoñosa, en la zona oeste de Tanaris, cerca de la frontera con el Cráter de Un''Goro, sea un lugar magnífico para encontrar los huevos que quiere tu pequeña prole.', 'El estómago de la prole de Pellejo Venenoso ruge mientras gesticula para atraer tu atención. Empieza a arañar dibujos de silítidos en la tierra, añadiendo pequeños óvalos bajo ellos. Te mira con optimismo y señala los círculos.$B$BSolo pueden ser huevos de silítido. Es probable que La Guarida Ponzoñosa, en la zona oeste de Tanaris, cerca de la frontera con el Cráter de Un''Goro, sea un lugar magnífico para encontrar los huevos que quiere tu pequeña prole.', 'Равазаврик пытается привлечь ваше внимание, и вы слышите, как бурчит у него в животе. Он рисует в грязи несколько силитидов и добавляет внизу какие-то овалы, настойчиво указывая на них когтем.$B$BСомнений нет – ему нужны яйца силитидов! К счастью, вы знаете, где раздобыть лакомство для малыша – в Ядовитом улье, который находится в западном Танарисе, рядом с кратером Ун''Горо.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous le nourrissiez de 12 Œufs de silithide.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr 12 Silithideneier an ihn verfüttert.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des 12 huevos de silítido para comer.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des 12 huevos de silítido para comer.', 'Ваш равазаврик хочет, чтобы вы принесли ему 12 яиц силитида.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Jeune peau-de-venin.', 'Sprecht mit Eurem Gifthautjungen.', NULL, NULL, 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Поговорите со своим равазавриком.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Яйца силитида скормлены равазаврику', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13917, NULL, 'Des larves gorishi', 'Gorishigelee', NULL, NULL, 'Larva Gorishi', 'Larva Gorishi', 'Обед из улья Гориши', NULL, 'Le jeune peau-de-venin vous regarde avec espoir, puis commence à dessiner dans la poussière.$B$BLes dessins du jeune ravasaure semblent représenter divers gros insectes, peut-être les silithides gorishi. Le raptor finit son gribouillage, puis le montre d’un geste de son petit bras, fait claquer ses mâchoires et se lèche les babines.$B$BIl doit vouloir que vous vous rendiez dans la Balafre sinueuse, au centre de la région sud du cratère d''Un''Goro, et que vous récupériez de la viande de silithide. Lorsque vous aurez la viande, donnez-la à manger à votre jeune peau-de-venin affamé.', 'Das Gifthautjunge sieht Euch erwartungsvoll an und beginnt dann, ein Piktogramm in den Boden zu kratzen.$B$BDie Zeichnungen des Jungen scheinen verschiedene Arten großer Insekten darzustellen, vielleicht die Gorishisilithiden. Das Junge beendet seine Zeichnung, zeigt mit einem kurzen Arm darauf, schnappt mit dem Kiefer und leckt sich das Mäulchen.$B$BEs möchte wohl, dass Ihr zur Wuchernden Narbe, im Zentrum des südlichen Kraters von Un''Goro geht und Silithidenfleisch sammelt. Wenn Ihr das Fleisch habt, gebt es Eurem hungrigen Jungen zu fressen.', NULL, NULL, 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BEl dibujo de la prole parece guardar semejanza con varios tipos de insectos grandes, quizás silítidos Gorishi. La prole termina su dibujo, lo señala con su corto brazo, da una dentellada y se lame los labios.$B$BDebe querer que vayas a la Cicatriz Serpenteante en el centro de la parte sur del Cráter de Un''Goro y que recojas carne de silítido. Cuando tengas la carne, alimenta con ella a tu hambrienta prole.', 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BEl dibujo de la prole parece guardar semejanza con varios tipos de insectos grandes, quizás silítidos Gorishi. La prole termina su dibujo, lo señala con su corto brazo, da una dentellada y se lame los labios.$B$BDebe querer que vayas a la Cicatriz Serpenteante en el centro de la parte sur del Cráter de Un''Goro y que recojas carne de silítido. Cuando tengas la carne, alimenta con ella a tu hambrienta prole.', 'Равазаврик испытующе смотрит на вас, после чего начинает что-то рисовать в грязи.$B$BСреди нарисованных знаков вы разбираете изображения различных больших насекомых – в основном, горишских силитидов. Малыш заканчивает рисунок, после чего указывает на него короткой лапой, чавкает и облизывается.$B$BОчевидно, он хочет, чтобы вы отправились в Скользкий овраг, что на юге кратера Ун''Горо, и принесли ему мясо силитидов. Когда соберете мясо, угостите им своего равазаврика.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous le nourrissiez de 10 morceaux de Viande de silithide.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr 10 Stück Silithidenfleisch an ihn verfüttert.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 10 carnes de silítido.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 10 carnes de silítido.', 'Ваш равазаврик проголодался. Принесите ему 10 кусков мяса силитида.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Jeune peau-de-venin.', 'Sprecht mit Eurem Gifthautjungen.', NULL, NULL, 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Поговорите со своим равазавриком.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мясо силитида скормлено равазаврику', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13917, NULL, 'Des larves gorishi', 'Gorishigelee', NULL, NULL, 'Larva Gorishi', 'Larva Gorishi', 'Обед из улья Гориши', NULL, 'Le jeune peau-de-venin vous regarde avec espoir, puis commence à dessiner dans la poussière.$B$BLes dessins du jeune ravasaure semblent représenter divers gros insectes, peut-être les silithides gorishi. Le raptor finit son gribouillage, puis le montre d’un geste de son petit bras, fait claquer ses mâchoires et se lèche les babines.$B$BIl doit vouloir que vous vous rendiez dans la Balafre sinueuse, au centre de la région sud du cratère d''Un''Goro, et que vous récupériez de la viande de silithide. Lorsque vous aurez la viande, donnez-la à manger à votre jeune peau-de-venin affamé.', 'Das Gifthautjunge sieht Euch erwartungsvoll an und beginnt dann, ein Piktogramm in den Boden zu kratzen.$B$BDie Zeichnungen des Jungen scheinen verschiedene Arten großer Insekten darzustellen, vielleicht die Gorishisilithiden. Das Junge beendet seine Zeichnung, zeigt mit einem kurzen Arm darauf, schnappt mit dem Kiefer und leckt sich das Mäulchen.$B$BEs möchte wohl, dass Ihr zur Wuchernden Narbe, im Zentrum des südlichen Kraters von Un''Goro geht und Silithidenfleisch sammelt. Wenn Ihr das Fleisch habt, gebt es Eurem hungrigen Jungen zu fressen.', NULL, NULL, 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BEl dibujo de la prole parece guardar semejanza con varios tipos de insectos grandes, quizás silítidos Gorishi. La prole termina su dibujo, lo señala con su corto brazo, da una dentellada y se lame los labios.$B$BDebe querer que vayas a la Cicatriz Serpenteante en el centro de la parte sur del Cráter de Un''Goro y que recojas carne de silítido. Cuando tengas la carne, alimenta con ella a tu hambrienta prole.', 'La prole de Pellejo Venenoso te mira expectante y empieza a escarbar un pictograma en el suelo.$B$BEl dibujo de la prole parece guardar semejanza con varios tipos de insectos grandes, quizás silítidos Gorishi. La prole termina su dibujo, lo señala con su corto brazo, da una dentellada y se lame los labios.$B$BDebe querer que vayas a la Cicatriz Serpenteante en el centro de la parte sur del Cráter de Un''Goro y que recojas carne de silítido. Cuando tengas la carne, alimenta con ella a tu hambrienta prole.', 'Равазаврик испытующе смотрит на вас, после чего начинает что-то рисовать в грязи.$B$BСреди нарисованных знаков вы разбираете изображения различных больших насекомых – в основном, горишских силитидов. Малыш заканчивает рисунок, после чего указывает на него короткой лапой, чавкает и облизывается.$B$BОчевидно, он хочет, чтобы вы отправились в Скользкий овраг, что на юге кратера Ун''Горо, и принесли ему мясо силитидов. Когда соберете мясо, угостите им своего равазаврика.', NULL, 'Votre Jeune peau-de-venin veut que vous le nourrissiez de 10 morceaux de Viande de silithide.', 'Euer Gifthautjunges möchte, das Ihr 10 Stück Silithidenfleisch an ihn verfüttert.', NULL, NULL, 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 10 carnes de silítido.', 'Tu prole de Pellejo Venenoso quiere que le des de comer 10 carnes de silítido.', 'Ваш равазаврик проголодался. Принесите ему 10 кусков мяса силитида.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Jeune peau-de-venin.', 'Sprecht mit Eurem Gifthautjungen.', NULL, NULL, 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Habla con: Prole de Pellejo Venenoso.', 'Поговорите со своим равазавриком.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Мясо силитида скормлено равазаврику', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13926, NULL, 'Thann, le petit orphelin oracle', 'Kleines Waisenkind Roo von den Orakeln', NULL, NULL, 'Pequeño huérfano Lito de los Oráculos', 'Pequeño huérfano Lito de los Oráculos', 'Ру, оракул-сиротка', NULL, 'Cela fait bien longtemps que les orphelins attendent l’occasion de rencontrer des amis comme vous, $n. C’est merveilleux que vous ayez accepté de vous occuper de l’un d’entre eux.$B$BPrenez ce sifflet. Grâce à lui, vous pourrez appeler l’orphelin que vous avez choisi de parrainer. Cela ne durera pas très longtemps… Pas plus que la Semaine des enfants, en fait.$B$BJe vous en prie, $n, appelez votre orphelin. Il sera très heureux de vous rencontrer et de découvrir les paysages du Norfendre avec vous.', 'Die Waisen haben sich auf eine Gelegenheit gefreut, einen Freund wie Euch zu treffen, $n. Es ist wunderbar, dass Ihr zugestimmt habt, Euch um einen von ihnen zu kümmern.$B$BNehmt diese Pfeife. Mit Ihr könnt Ihr das Waisenkind rufen, das Ihr unter Eure Fittiche nehmen möchtet. Sie wird nur für begrenzte Zeit funktionieren - de facto nicht länger als die Kinderwoche selbst dauert.$B$BBitte, $n, ruft Euer Waisenkind. Es wird sich freuen, Euch zu treffen und mit Euch zusammen die Sehenswürdigkeiten von Nordend anzusehen.', NULL, NULL, 'Los huérfanos han estado esperando la oportunidad de hacer amigos como tú, $n. Es genial que hayas aceptado hacerte cargo de uno.$B$BToma este silbato. Con él, podrás llamar al huérfano que has decidido apadrinar. Su duración es limitada, de hecho no es muy superior a la de la Semana de los Niños.$B$B$n, llama a tu huérfano. Estará encantado de conocerte y ver los lugares de Rasganorte contigo.', 'Los huérfanos han estado esperando la oportunidad de hacer amigos como tú, $n. Es genial que hayas aceptado hacerte cargo de uno.$B$BToma este silbato. Con él, podrás llamar al huérfano que has decidido apadrinar. Su duración es limitada, de hecho no es muy superior a la de la Semana de los Niños.$B$B$n, llama a tu huérfano. Estará encantado de conocerte y ver los lugares de Rasganorte contigo.', 'Дети будут очень рады такому другу, как вы, $N. Как замечательно, что вы станете опекать одного из них!$B$BВозьмите эту свистульку, с ее помощью вы сможете позвать своего воспитанника. Свистулька не прослужит долго, но на Детскую неделю должно хватить.$B$BПозовите сиротку, $N! Он будет очень рад познакомиться с вами и попутешествовать по Нордсколу.', NULL, 'Parlez à la Directrice de l''orphelinat Aria, puis utilisez le Sifflet d''orphelin oracle pour appeler l''enfant que vous protégerez durant la Semaine des enfants.', 'Sprecht mit Waisenmatrone Aria und benutzt dann die Pfeife des Orakelwaisenkindes, um das Waisenkind zu rufen, für das Ihr während der Kinderwoche sorgen werdet.', NULL, NULL, 'Habla con la supervisora de huérfanos Aria y, después, usa el silbato de huérfano Oráculo para llamar al huérfano del que te vas a encargar durante la Semana de los Niños.', 'Habla con la supervisora de huérfanos Aria y, después, usa el silbato de huérfano Oráculo para llamar al huérfano del que te vas a encargar durante la Semana de los Niños.', 'Поговорите с попечительницей сирот Арией; после этого воспользуйтесь детской свистулькой оракула, чтобы позвать сиротку, о котором вы будете заботиться во время Детской недели.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Orphelin oracle. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin oracle.', 'Sprecht mit Eurem Orakelwaisenkind. Blast die Pfeife des Orakelwaisenkindes, falls Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-оракулом. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорите с попечительницей сирот Арией', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13927, NULL, 'Kekek, le petit orphelin varleu', 'Kleines Waisenkind Kekek von den Wolvar', NULL, NULL, 'Pequeño huérfano Kekek de los wolvar', 'Pequeño huérfano Kekek de los wolvar', 'Кекек, волчер-сиротка', NULL, 'Cela fait bien longtemps que les orphelins attendent l’occasion de rencontrer des amis comme vous, $n. C’est merveilleux que vous ayez accepté de vous occuper de l’un d’entre eux.$B$BPrenez ce sifflet. Grâce à lui, vous pourrez appeler l’orphelin que vous avez choisi de parrainer. Cela ne durera pas très longtemps… Pas plus que la Semaine des enfants, en fait.$B$BJe vous en prie, $n, appelez votre orphelin. Il sera très heureux de vous rencontrer et de découvrir les paysages du Norfendre avec vous.', 'Die Waisen haben sich auf eine Gelegenheit gefreut, einen Freund wie Euch zu treffen, $n. Es ist wunderbar, dass Ihr zugestimmt habt, Euch um einen von ihnen zu kümmern.$B$BNehmt diese Pfeife. Mit Ihr könnt Ihr das Waisenkind rufen, das Ihr unter Eure Fittiche nehmen möchtet. Sie wird nur für begrenzte Zeit funktionieren - de facto nicht länger als die Kinderwoche selbst dauert.$B$BBitte, $n, ruft Euer Waisenkind. Es wird sich freuen, Euch zu treffen und mit Euch zusammen die Sehenswürdigkeiten von Nordend anzusehen.', NULL, NULL, 'Los huérfanos han estado esperando la oportunidad de hacer amigos como tú, $n. Es genial que hayas aceptado hacerte cargo de uno.$B$BToma este silbato. Con él, podrás llamar al huérfano que has decidido apadrinar. Su duración es limitada, de hecho no es muy superior a la de la Semana de los Niños.$B$B$n, llama a tu huérfano. Estará encantado de conocerte y ver los lugares de Rasganorte contigo.', 'Los huérfanos han estado esperando la oportunidad de hacer amigos como tú, $n. Es genial que hayas aceptado hacerte cargo de uno.$B$BToma este silbato. Con él, podrás llamar al huérfano que has decidido apadrinar. Su duración es limitada, de hecho no es muy superior a la de la Semana de los Niños.$B$B$n, llama a tu huérfano. Estará encantado de conocerte y ver los lugares de Rasganorte contigo.', 'Дети будут очень рады такому другу, как вы, $N. Как замечательно, что вы станете опекать одного из них!$B$BВозьмите эту свистульку, с ее помощью вы сможете позвать своего воспитанника. Свистулька не прослужит долго, но на Детскую неделю должно хватить.$B$BПозовите сиротку, $N! Он будет очень рад познакомиться с вами и попутешествовать по Нордсколу.', NULL, 'Parlez à la Directrice de l''orphelinat Aria, puis utilisez le Sifflet d''orphelin varleu pour appeler l''enfant que vous protégerez durant la Semaine des enfants.', 'Sprecht mit Waisenmatrone Aria und benutzt dann die Pfeife des Wolvarwaisenkindes, um das Waisenkind zu rufen, für das Ihr während der Kinderwoche sorgen werdet.', NULL, NULL, 'Habla con la supervisora de huérfanos Aria y, después, usa el silbato de huérfano wolvar para llamar al huérfano del que te vas a encargar durante la Semana de los Niños.', 'Habla con la supervisora de huérfanos Aria y, después, usa el silbato de huérfano wolvar para llamar al huérfano del que te vas a encargar durante la Semana de los Niños.', 'Поговорите с попечительницей сирот Арией, после этого воспользуйтесь детской свистулькой волчера, чтобы позвать сиротку, о котором вы будете заботиться во время Детской недели.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Orphelin varleu. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin varleu.', 'Sprecht mit Eurem Wolvarwaisenkind. Benutzt Eure Pfeife des Wolvarwasienkinds, wenn Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-волчером. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорите с попечительницей сирот Арией', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13929, NULL, 'Le plus grand arbre du monde !', 'Der grööößte Baum überhaupt!', NULL, NULL, '¡El árbol más grande de todos!', '¡El árbol más grande de todos!', 'Самое большое дерево!', NULL, 'Il y a une grande guerre, avant, et nous quitte le village. Nous souvient que Soo-pape dit à nous plein de choses sur le plus grand arbre du monde !$B$BSoo-pape appelle lui Grisegueule… Soo-pape dit qu''il est au milieu des Grisettes. Non, vous attend, ce n’est pas quoi Soo-pape dit, Soo-pape dit Grisonnes. Maintenant, nous souvient ! L’arbre est grand, grand, et il est au milieu des Grisonnes. Pas possible de louper lui !$B$BVous emmène nous là-bas, d’ac ? Nous voit dans l’arbre géant ? Soo-pape dit que des gros hommes-ours vit dans l’arbre aussi. Peut-être que nous voit eux ?', 'Bevor der große Krieg passiert war und wir das Dorf verlassen haben, wir erinnern uns dran, wie Soo-say uns vom größten von allen Bäumen erzählt hat!$B$BSoo-say es nennen Grauschlund oder so. Soo-say uns erzählen, es ist in der Mitte von den Kritzlihügeln. Nein, warte. Das nicht was Soo-say gesagt hat. Soo-say sagt Grizzlyhügel. Jetzt wir uns erinnern! Großer Baum und in der Mitte von Grizzlyhügeln. Kann gar nicht übersehen!$B$BDu uns bringen dahin, oki? Wir uns anschauen den großen Baum von innen? Soo-say sagen, große Bärenleute leben auch im Baum. Vielleicht wir sie auch sehen.', NULL, NULL, 'Antes de que hubiera una gran guerra y nos fuéramos del poblado, recordamos que Soo-pinstán nos habló del árbol más grande de todos.$B$BSoo-pinstán lo llamaba Fauceparda, o algo así. Soo-pinstán decía que está en el centro de las Colinas Bardas. No, espera, eso no es lo que decía Soo-pinstán. Soo-pinstán decía las Colinas Pardas. ¡Ahora nos acordamos! El árbol es grande y está en el centro de las Colinas Pardas. ¡No hay pérdida!$B$BNos llevas ahí, ¿vale? ¿Miramos dentro del árbol gigante? Soo-pinstán decía que dentro vivían hombres oso. A lo mejor los vemos.', 'Antes de que hubiera una gran guerra y nos fuéramos del poblado, recordamos que Soo-pinstán nos habló del árbol más grande de todos.$B$BSoo-pinstán lo llamaba Fauceparda, o algo así. Soo-pinstán decía que está en el centro de las Colinas Bardas. No, espera, eso no es lo que decía Soo-pinstán. Soo-pinstán decía las Colinas Pardas. ¡Ahora nos acordamos! El árbol es grande y está en el centro de las Colinas Pardas. ¡No hay pérdida!$B$BNos llevas ahí, ¿vale? ¿Miramos dentro del árbol gigante? Soo-pinstán decía que dentro vivían hombres oso. A lo mejor los vemos.', 'Мы помним, что еще перед большой войной Су-сэй рассказывал нам о большом-пребольшом дереве!$B$BСу-сэй, кажется, называл его Седой Пастью, и оно в центре Серых холмов. Нет, неправильно, он говорил иначе! Мы вспомнили! Большое дерево растет прямо посреди Седых холмов! Такое не пропустишь!$B$BТы отведешь нас туда, да? И мы заберемся прямо внутрь? Су-сэй говорил, там живут большие люди-медведи. Может нам удастся их увидеть.', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Thann, visiter Grisegueule. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous entrez dans le tronc du grand arbre.', 'Besucht mit Eurem Waisenkind Roo den Grauschlund. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr den großen Baum betretet, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar Fauceparda. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando entres en el tronco del gran árbol.', 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar Fauceparda. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando entres en el tronco del gran árbol.', 'Отведите вашего подопечного Ру к Седой Пасти. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Thann emmené à Grisegueule', 'Roo mitgenommen, um den Grauschlund zu besuchen', NULL, NULL, 'Lito ha visitado Fauceparda', 'Lito ha visitado Fauceparda', 'Ру посетил Седую Пасть.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin oracle. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin oracle.', 'Sprecht mit Eurem Orakelwaisenkind. Blast die Pfeife des Orakelwaisenkindes, falls Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-оракулом. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13930, NULL, 'La demeure des hommes-ours', 'Heimat der Bärenleute', NULL, NULL, 'El hogar de los hombres-oso', 'El hogar de los hombres-oso', 'Дом людей-медведей', NULL, 'Grand chaman Rakjak dit toujours des histoires de puissants guerriers, même si eux très loin. Quelquefois, il dit des histoires sur des hommes-ours géants, avec de grandes batailles pour un arbre-ville.$B$BPeut-être que vous emmène Kekek là, pour voir l’arbre, voir la bataille ! Le grand chaman Rakjak dit à Kekek que la ville-arbre géant Grisegueule est au milieu des Grisonnes.$B$BMoi voit jamais ville avant que moi rencontre dame des orphelins, mais cette ville n’a pas de guerriers, juste des hommes en robe violette. Kekek veut voir de vrais guerriers qui se battent pour une vraie ville.', 'Hochschamane Rakjak uns immer Geschichten von mächtigen Kriegern erzählt, auch von weit weit weg. Manchmal er hat erzählt über riesige Bärenleute, wo einen großen Krieg um eine große Baumstadt kämpfen.$B$BVielleicht du bringt Kekek dort hin, Baum anschauen, Kampf anschauen! Hochschamane Rakjak erzählt Kekek, die große Baumstadt Grauschlund steht in der Mitte von den Grizzlyhügeln.$B$BKekek hat nie eine Stadt gesehen, bevor er kennengelernt hat die Waisendame, aber die Stadt hier hat keine Krieger, nur Männer in lila Kleidern. Kekek will richtige Krieger sehen, die um eine richtige Stadt kämpfen.', NULL, NULL, 'El alto chamán Rakjak siempre cuenta historias de poderosos guerreros, incluso de los de territorios lejanos. Algunas veces cuenta historias de hombres-oso gigantes que luchan una gran batalla por el árbol-ciudad.$B$B¡Puede que lleves a Kekek allí, a ver el árbol, a ver la batalla! El alto chamán Rakjak le cuenta a Kekek que el árbol-ciudad gigante crece en medio de las Colinas Pardas.$B$BKekek nunca había visto una ciudad hasta que conoció a la señorita de los huérfanos, pero esta ciudad no tiene guerreros, solo hombres con vestidos púrpura. Kekek quiere ver guerreros de verdad que luchan por una ciudad de verdad.', 'El alto chamán Rakjak siempre cuenta historias de poderosos guerreros, incluso de los de territorios lejanos. Algunas veces cuenta historias de hombres-oso gigantes que luchan una gran batalla por el árbol-ciudad.$B$B¡Puede que lleves a Kekek allí, a ver el árbol, a ver la batalla! El alto chamán Rakjak le cuenta a Kekek que el árbol-ciudad gigante crece en medio de las Colinas Pardas.$B$BKekek nunca había visto una ciudad hasta que conoció a la señorita de los huérfanos, pero esta ciudad no tiene guerreros, solo hombres con vestidos púrpura. Kekek quiere ver guerreros de verdad que luchan por una ciudad de verdad.', 'Верховный шаман Ракжак всегда рассказывал истории о великих воинах прошлого. Как-то он поведал об огромных людях-медведях, которые сражались за великий город-дерево.$B$BКекек хочет посмотреть на то дерево и место битвы! Верховный шаман Ракжак сказал Кекеку, что город-дерево называется Седая Пасть и находится в самом центре Седых холмов.$B$BКекек никогда раньше не видел городов до того, как встретился с попечительницей сирот, но в этом городе нет воинов – только мужчины в фиолетовых одеждах. Кекек хочет увидеть настоящих героев, которые сражаются за свой город!', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Kekek, visiter Grisegueule. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous entrez dans le tronc du grand arbre.', 'Besucht mit Eurem Waisenkind Kekek den Grauschlund. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr den großen Baum betretet, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Kekek, de visita a Fauceparda. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando entres en el tronco del gran árbol.', 'Lleva a tu huérfano, Kekek, de visita a Fauceparda. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando entres en el tronco del gran árbol.', 'Отведите вашего подопечного Кекека к Седой Пасти. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Kekek emmené à Grisegueule', 'Kekek mitgenommen, um den Grauschlund zu besuchen', NULL, NULL, 'Kekek llevado a que visite Fauceparda', 'Kekek llevado a que visite Fauceparda', 'Кекек посетил Седую Пасть.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin varleu. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin varleu.', 'Sprecht mit Eurem Wolvarwaisenkind. Benutzt Eure Pfeife des Wolvarwasienkinds, wenn Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-волчером. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13931, NULL, 'Une nouvelle année, un nouveau souvenir', 'Ein neues Jahr, ein neues Souvernir', NULL, NULL, 'Otro año, otro recuerdo', 'Otro año, otro recuerdo', 'Новый подарок к новому году', NULL, 'Non seulement nous fournissons de la bière à tout le monde, mais nous avons aussi des bocks à offrir ! De jolis bocks commémoratifs que nous nous sommes procurés de façon entièrement légale ! Voilà un bon pour l’un d’entre eux.$B$BAllez voir Blix, vers le fond du campement de la fête des Brasseurs. Il est un peu bizarre, surtout depuis qu’il porte sans arrêt ces drôles de lunettes. Il s’occupera de changer votre bon, ou de toute autre transaction liée à la fête des Brasseurs.', 'Wir versorgen nicht nur jedermann mit Gebräu, sondern wir haben auch Krüge zu vergeben! Wunderschöne Andenken, die auf die legalste Weise überhaupt erworben wurden! Hier habt Ihr einen Gutschein.$b$bSprecht mit Blix, er hält sich irgendwo hinten beim Braufestlager auf. Er ist ziemlich seltsam, vor allem weil er jetzt immer diese Brille trägt. Er wird Euren Gutschein entgegennehmen und kümmert sich auch sonst um alle Braufestgeschäfte.', NULL, NULL, 'No solo estamos suministrando cerveza a todo el mundo, ¡sino que además regalamos jarras! ¡Preciosas y conmemorativas jarras obtenidas de una manera muy legal! Aquí tienes un vale para una.$b$bHabla con Blix cerca de la parte trasera del campamento de la Fiesta de la Cerveza. Es un poco raro, sobre todo ahora que lleva esas gafas todo el rato. Te canjeará el vale y hará cualquier otra operación de la Fiesta de la Cerveza.', 'No solo estamos suministrando cerveza a todo el mundo, ¡sino que además regalamos jarras! ¡Preciosas y conmemorativas jarras obtenidas de una manera muy legal! Aquí tienes un vale para una.$b$bHabla con Blix cerca de la parte trasera del campamento de la Fiesta de la Cerveza. Es un poco raro, sobre todo ahora que lleva esas gafas todo el rato. Te canjeará el vale y hará cualquier otra operación de la Fiesta de la Cerveza.', 'Мы не только поим всех подряд, но и дарим пивные кружки! Красивые, памятные кружки, полученные совершенно законным образом! Вот тебе купон на такую кружку.$b$bПоговори с Бликсом рядом с лагерем Хмельного фестиваля. Он довольно странный тип, тем более, что очки эти никогда не снимает. Он и отоварит твой купон. Он же занимается прочей праздничной торговлей.', NULL, 'Échangez le Bon pour un bock de la fête des Brasseurs à Blix Réparouage à l''arrière du campement de la fête des Brasseurs.', 'Löst Euren Gutschein für einen Braufestkrug bei Blix Fixtand im hinteren Teil des Braufestlagers ein.', NULL, NULL, 'Entrega el vale de jarra de la Fiesta de la Cerveza a Blix Chirimbolo en la parte trasera del campamento de la Fiesta de la Cerveza.', 'Entrega el vale de jarra de la Fiesta de la Cerveza a Blix Chirimbolo en la parte trasera del campamento de la Fiesta de la Cerveza.', 'Отоварьте свой купон на праздничную кружку у Бликса Чиништукса в лагере Хмельного фестиваля.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Blix Réparouage en Durotar.', 'Kehrt zu Blix Fixtand in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Blix Chirimbolo. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Blix Chirimbolo. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к Бликсу Чиништуксу в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13932, NULL, 'Une nouvelle année, un nouveau souvenir', 'Ein neues Jahr, ein neues Souvernir', NULL, NULL, 'Otro año, otro recuerdo', 'Otro año, otro recuerdo', 'Новый подарок к новому году', NULL, 'La fête des Brasseurs, ce n’est pas que des courses de béliers, c’est aussi boire de bons coups ! Quand vous aurez un moment, apportez ce bon-cadeau à Belbi Coupecircuit. Elle est presque au fond du campement de la fête des Brasseurs. Si vous n’arrivez pas à la voir, ne vous inquiétez pas, c’est elle qui vous verra.$b$bDe toute façon, allez lui remettre ce bon-cadeau pour avoir votre bock de la fête des Brasseurs. Elle sera aussi très heureuse de gérer toutes les autres transactions de la fête des Brasseurs.', 'Beim Braufest geht es nicht nur um Widderrennen, sondern auch ums Trinken! Solltet Ihr einen Moment Zeit haben, dann bringt diesen Gutschein zu Belbi Blitzknips. Sie hält sich irgendwo im hinteren Teil des Braufestlagers auf. Falls Ihr sie nicht sehen könnt, keine Sorge, sie wird Euch mit Sicherheit entdecken.$b$bNaja, bringt Ihr auf jeden Fall diesen Gutschein für Euren kostenlosen Braufestkrug. Sie kümmert sich außerdem um alle sonstigen Braufestgeschäfte.', NULL, NULL, 'La Fiesta de la Cerveza no consiste solo en hacer carreras con carneros, ¡¡también consiste en beber!! Cuando tengas un momento, lleva este vale a Belbi Tiratrastos. Se encuentra en la parte trasera del campamento de la Fiesta de la Cerveza. Si no la encuentras, no te preocupes, seguro que ella te ve a ti.$b$bEn cualquier caso, llévale este vale y te dará una jarra de la Fiesta de la Cerveza gratis. También estará encantada de hacer otros negocios relacionados con la Fiesta de la Cerveza.', 'La Fiesta de la Cerveza no consiste solo en hacer carreras con carneros, ¡¡también consiste en beber!! Cuando tengas un momento, lleva este vale a Belbi Tiratrastos. Se encuentra en la parte trasera del campamento de la Fiesta de la Cerveza. Si no la encuentras, no te preocupes, seguro que ella te ve a ti.$b$bEn cualquier caso, llévale este vale y te dará una jarra de la Fiesta de la Cerveza gratis. También estará encantada de hacer otros negocios relacionados con la Fiesta de la Cerveza.', 'Главное на Хмельном фестивале – не гонки на баранах, а выпивка! Улучи минутку и отдай свой купон Белби Быстросмен. Она стоит за поляной, на которой проходит Хмельной фестиваль. Если ты ее не увидишь, не беспокойся, она-то тебя всяко заметит.$b$bВ общем, отдай ей свой купон, и получишь бесплатную праздничную кружку. Кроме того, именно Белби занимается прочей праздничной торговлей.', NULL, 'Échangez le bon-cadeau à Belbi Coupecircuit dans le campement de la fête des Brasseurs.', 'Löst Euren Gutschein für einen Braufestkrug bei Belbi Blitzknips im Braufestlager ein.', NULL, NULL, 'Entrega el vale de jarra de la Fiesta de la Cerveza a Belbi Tiratrastos en el campamento de la Fiesta de la Cerveza.', 'Entrega el vale de jarra de la Fiesta de la Cerveza a Belbi Tiratrastos en el campamento de la Fiesta de la Cerveza.', 'Отоварьте свой купон на праздничную кружку у Бликса Чиништукса в лагере Хмельного фестиваля.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Belbi Coupecircuit en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Belbi Blitzknips in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belbi Tiratrastos. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Belbi Tiratrastos. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Белби Быстросмен в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13932, NULL, 'Une nouvelle année, un nouveau souvenir', 'Ein neues Jahr, ein neues Souvernir', NULL, NULL, 'Otro año, otro recuerdo', 'Otro año, otro recuerdo', 'Новый подарок к новому году', NULL, 'La fête des Brasseurs, ce n’est pas que des courses de béliers, c’est aussi boire de bons coups ! Quand vous aurez un moment, apportez ce bon-cadeau à Belbi Coupecircuit. Elle est presque au fond du campement de la fête des Brasseurs. Si vous n’arrivez pas à la voir, ne vous inquiétez pas, c’est elle qui vous verra.$b$bDe toute façon, allez lui remettre ce bon-cadeau pour avoir votre bock de la fête des Brasseurs. Elle sera aussi très heureuse de gérer toutes les autres transactions de la fête des Brasseurs.', 'Beim Braufest geht es nicht nur um Widderrennen, sondern auch ums Trinken! Solltet Ihr einen Moment Zeit haben, dann bringt diesen Gutschein zu Belbi Blitzknips. Sie hält sich irgendwo im hinteren Teil des Braufestlagers auf. Falls Ihr sie nicht sehen könnt, keine Sorge, sie wird Euch mit Sicherheit entdecken.$b$bNaja, bringt Ihr auf jeden Fall diesen Gutschein für Euren kostenlosen Braufestkrug. Sie kümmert sich außerdem um alle sonstigen Braufestgeschäfte.', NULL, NULL, 'La Fiesta de la Cerveza no consiste solo en hacer carreras con carneros, ¡¡también consiste en beber!! Cuando tengas un momento, lleva este vale a Belbi Tiratrastos. Se encuentra en la parte trasera del campamento de la Fiesta de la Cerveza. Si no la encuentras, no te preocupes, seguro que ella te ve a ti.$b$bEn cualquier caso, llévale este vale y te dará una jarra de la Fiesta de la Cerveza gratis. También estará encantada de hacer otros negocios relacionados con la Fiesta de la Cerveza.', 'La Fiesta de la Cerveza no consiste solo en hacer carreras con carneros, ¡¡también consiste en beber!! Cuando tengas un momento, lleva este vale a Belbi Tiratrastos. Se encuentra en la parte trasera del campamento de la Fiesta de la Cerveza. Si no la encuentras, no te preocupes, seguro que ella te ve a ti.$b$bEn cualquier caso, llévale este vale y te dará una jarra de la Fiesta de la Cerveza gratis. También estará encantada de hacer otros negocios relacionados con la Fiesta de la Cerveza.', 'Главное на Хмельном фестивале – не гонки на баранах, а выпивка! Улучи минутку и отдай свой купон Белби Быстросмен. Она стоит за поляной, на которой проходит Хмельной фестиваль. Если ты ее не увидишь, не беспокойся, она-то тебя всяко заметит.$b$bВ общем, отдай ей свой купон, и получишь бесплатную праздничную кружку. Кроме того, именно Белби занимается прочей праздничной торговлей.', NULL, 'Échangez le bon-cadeau à Belbi Coupecircuit dans le campement de la fête des Brasseurs.', 'Löst Euren Gutschein für einen Braufestkrug bei Belbi Blitzknips im Braufestlager ein.', NULL, NULL, 'Entrega el vale de jarra de la Fiesta de la Cerveza a Belbi Tiratrastos en el campamento de la Fiesta de la Cerveza.', 'Entrega el vale de jarra de la Fiesta de la Cerveza a Belbi Tiratrastos en el campamento de la Fiesta de la Cerveza.', 'Отоварьте свой купон на праздничную кружку у Бликса Чиништукса в лагере Хмельного фестиваля.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Belbi Coupecircuit en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Belbi Blitzknips in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belbi Tiratrastos. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Belbi Tiratrastos. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к Белби Быстросмен в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (13933, NULL, 'Le sanctuaire draconique bronze', 'Der Bronzedrachenschrein', NULL, NULL, 'El Santuario de Dragones Bronce', 'El Santuario de Dragones Bronce', 'Святилище бронзовых драконов', NULL, 'Des fois, le haut-oracle Soo-pape dit des histoires sur un sanctuaire des dragons machins, pas comme la grande pierre à Pluie, mais différent. Soo-pape il dit que nous on peut voir comment nous est dans beaucoup d’années.$B$BOn va là-bas ? Nous souvient que le sanctuaire des dragons machins de bronze est dans un endroit avec des dragons désolés. Soo-pape il dit que la grande pierre à Pluie lui montre le sanctuaire au nord-est du temple du ver qui se repose et au nord-ouest d’un endroit avec les peaux-sèches qui gardent l''hiver. Nous y va ?', 'Manchmal Hochorakel Soo-say erzählt Geschichten über Schreine für Drachendinger, nicht wie großer Regenstein, aber anders. Soo-say sagt uns, vielleicht wir uns dort selbst sehen, aber nicht wie in Glitzer-Glitzer. Soo-say meint, wir uns dort sehen, wie wenn in vielen Jahren später.$B$BBringst du uns dorthin? Wir uns erinnern, Schrein für Bronzedrachendinger ist in einem Ort, der Drachenöde heißt. Soo-say sagt, großer Regenstein zeigt ihm Schrein im Nordosten vom Wyrmruhtempel, oder nordwestlich von einem Ort, den die Trockenhäute Feste Wintergarde nennen. Wir gehen?', NULL, NULL, 'A veces el sumo Oráculo Soo-pinstán cuenta historias sobre un santuario de cosas dragón. Soo-pinstán nos dice que puede que nos veamos allí, pero no como en la cosa que brilla. Soo-pinstán dice que podríamos ver cómo seremos dentro de muchos años.$B$B¿Nos llevas allí? Recordamos que el santuario de las cosas dragón Bronce está en un sitio llamado Cementerio de Dragones. Soo-pinstán dice que gran piedra de lluvia le ha enseñado santuario al noreste del Templo del Reposo del Dragón, o noroeste de un sitio que los piel seca llaman Fortaleza de Hibergarde. ¿Vamos?', 'A veces el sumo Oráculo Soo-pinstán cuenta historias sobre un santuario de cosas dragón. Soo-pinstán nos dice que puede que nos veamos allí, pero no como en la cosa que brilla. Soo-pinstán dice que podríamos ver cómo seremos dentro de muchos años.$B$B¿Nos llevas allí? Recordamos que el santuario de las cosas dragón Bronce está en un sitio llamado Cementerio de Dragones. Soo-pinstán dice que gran piedra de lluvia le ha enseñado santuario al noreste del Templo del Reposo del Dragón, o noroeste de un sitio que los piel seca llaman Fortaleza de Hibergarde. ¿Vamos?', 'Иногда верховный оракул Су-сэй рассказывает истории о великой святыне драконов – не такой, конечно, как Великий камень дождя, а совсем другой. Су-сэй говорит, что мы можем увидеть в ней себя – точнее, какими мы будем через много лет.$B$BОтведешь нас туда? Мы помним, что это святилище бронзовых драконов, которое находится в Драконьем Погосте. Су-сэй говорит, что Великий камень дождя показал ему святилище на северо-востоке от Храма Драконьего Покоя или на северо-западе от места, которое сухокожие зовут Крепостью Стражей Зимы. Идем?', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Thann, visiter le Sanctuaire draconique bronze. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Besucht mit Eurem Waisenkind Roo den Bronzedrachenschrein. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar el Santuario de Dragones Bronce. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar el Santuario de Dragones Bronce. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Ру к Бронзовому святилищу драконов. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Thann emmené au Sanctuaire draconique bronze', 'Roo mitgenommen, um den Bronzedrachenschrein zu besuchen', NULL, NULL, 'Lito ha visitado el Santuario de Dragones Bronce', 'Lito ha visitado el Santuario de Dragones Bronce', 'Ру посетил Бронзовое святилище драконов.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin oracle. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin oracle.', 'Sprecht mit Eurem Orakelwaisenkind. Blast die Pfeife des Orakelwaisenkindes, falls Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-оракулом. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13934, NULL, 'Le sanctuaire draconique bronze', 'Der Bronzedrachenschrein', NULL, NULL, 'El Santuario de Dragones Bronce', 'El Santuario de Dragones Bronce', 'Святилище бронзовых драконов', NULL, 'Quand Kekek est un jeune chien, il entend parfois les anciens parler du sanctuaire au loin. Des fois, les sages dit que les choses-dragons bronze là-bas sait tout sur l''avenir.$B$BKekek vous dit qu''il est grand guerrier plus tard. Maintenant, nous va voir. Le sanctuaire des choses-dragons bronze est quelque part dans la Désolation des dragons, au nord-est du temple des choses-dragons qui a le nom Repos du ver, et au nord-ouest de la ville des hommes qui a le nom Garde-Hiver.$B$BNous va là-bas, et nous voit l''avenir. Nous prouve que la dame des sans-parents a tort sur Kekek. Kekek est un guerrier quand il est grand. Pas une brute !', 'Als Kekek noch ein Welpe war, er hat die Ältesten oft von einem Schrein reden hören, weit weg. Manchmal sie sagen, dass die Bronzedrachendinger dort alles über die Zukunft wissen.$B$BKekek dir sagt, er wird großer Krieger sein, wir jetzt gehen nachsehen. Bronzedrachendingschrein ist irgendwo in Drachenöde, nordöstlich von Drachendingtempel, was Wyrmruh genannt wird und nordwestlich von Menschenstadt, was Wintergarde heißt.$B$BWir dort hingehen und Zukunft anschauen. Beweisen, dass Waisendame unrecht hat. Kekek sein Krieger, kein Lümmel.', NULL, NULL, 'Cuando Kekek ser un cachorro, a veces oír a mayores hablar de un lejano santuario. A veces decir que las cosas dragón Bronce de allí conocer el futuro.$B$BKekek decirte que él será gran guerrero, ahora ir a ver. Santuario de cosas dragón Bronce estar en un sitio llamado Cementerio de Dragones, al noreste de templo de cosas dragón llamado Reposo del Dragón, o al noroeste de una ciudad que los hombres llamar Hibergarde.$B$BNosotros ir, ver futuro. Demostrar que señora de huérfanos estar equivocada sobre Kekek. Kekek guerrero, no abusón.', 'Cuando Kekek ser un cachorro, a veces oír a mayores hablar de un lejano santuario. A veces decir que las cosas dragón Bronce de allí conocer el futuro.$B$BKekek decirte que él será gran guerrero, ahora ir a ver. Santuario de cosas dragón Bronce estar en un sitio llamado Cementerio de Dragones, al noreste de templo de cosas dragón llamado Reposo del Dragón, o al noroeste de una ciudad que los hombres llamar Hibergarde.$B$BNosotros ir, ver futuro. Demostrar que señora de huérfanos estar equivocada sobre Kekek. Kekek guerrero, no abusón.', 'Когда Кекек был щенком, он слышал, как старейшины рассказывали об одном далеком святилище. Они говорили, что род бронзовых драконов, который его оберегает, может видеть будущее.$B$BКекек станет великим воином! Пойдем, посмотрим каким вырастет Кекек. Святилище бронзовых драконов находится где-то на Драконьем Погосте, на северо-восток от храма Драконьего Покоя и на северо-запад от Крепости Стражей Зимы.$B$BПойдем, увидим будущее. Плохо, что попечительница ругает Кекека. Кекек воин, а не забияка.', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Kekek, visiter le Sanctuaire draconique bronze. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Besucht mit Eurem Waisenkind Kekek den Bronzedrachenschrein. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar el Santuario de Dragones Bronce. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar el Santuario de Dragones Bronce. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Кекека к Бронзовому святилищу драконов. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Kekek emmené au Sanctuaire draconique bronze', 'Kekek zum Bronzedrachenschrein gebracht', NULL, NULL, 'Kekek ha visitado el Santuario de Dragones Bronce', 'Kekek ha visitado el Santuario de Dragones Bronce', 'Кекек посетил Бронзовое святилище драконов.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin varleu. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin varleu.', 'Sprecht mit Eurem Wolvarwaisenkind. Benutzt Eure Pfeife des Wolvarwasienkinds, wenn Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-волчером. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13937, NULL, 'Une balade à la Miraclerie', 'Ein Besuch bei den Wunderwerken', NULL, NULL, 'Un viaje a Obras Asombrosas', 'Un viaje a Obras Asombrosas', 'Поездка в "Чудо чудное".', NULL, 'Nous a le temps de s''arrêter encore ? Nous entend que Dalaran a un magasin de joujoux mais nous va jamais, encore. La dame des sans-parents dit que trop de sans-parents remplit le magasin. Peut-être que nous peut aller là-bas, juste tous les deux...$B$BNous peut avoir un petit zeppelin en papier ? Nous pense qu''il y en a à la Miraclerie à Dalaran. Nous veut toujours jouer avec un. Peut-être vous peut en lancer un à nous.', 'Haben wir Zeit für noch einen Halt? Wir haben gehört, dass Dalaran hat einen Spielzeugladen, aber wir dürfen nie hingehen. Waisendame sagt, zu viele Waisen würden sich in Laden drängen. Vielleicht können wir gehen, nur wir?$B$BKönnen wir ein kleines Papierzeppelin haben? Wir denken, sie haben so was bei Wunderwerke in Dalaran. Wir wollten schon immer mit so was spielen. Vielleicht du uns eins zuwerfen?', NULL, NULL, '¿Tenemos tiempo para una parada más? Hemos oído que Dalaran tiene una tienda de juguetes, pero nunca podemos ir. La maestra de huérfanos dice que demasiados huérfanos abarrotarían la tienda. ¿A lo mejor podemos ir, solo nosotros?$B$B¿Nos das un zepelín de papel pequeño? Creo que hay en Obras Asombrosas de Dalaran. Siempre quisimos jugar con uno. ¿Nos tiras uno?', '¿Tenemos tiempo para una parada más? Hemos oído que Dalaran tiene una tienda de juguetes, pero nunca podemos ir. La maestra de huérfanos dice que demasiados huérfanos abarrotarían la tienda. ¿A lo mejor podemos ir, solo nosotros?$B$B¿Nos das un zepelín de papel pequeño? Creo que hay en Obras Asombrosas de Dalaran. Siempre quisimos jugar con uno. ¿Nos tiras uno?', 'А у нас есть еще минутка? Мы слышали, что в Даларане есть магазин игрушек, но никогда там не были. Госпожа попечительница говорит, что сирот слишком много, и мы будем мешать покупателям. Может быть, мы могли бы заглянуть туда вдвоем?$B$BА еще мы всегда хотели бумажный дирижаблик. Как ты думаешь, они продаются в "Чуде чудном"? Это наша мечта... Может быть, ты подаришь нам его?', NULL, 'Achetez un Petit zeppelin en papier à la Miraclerie et lancez-le à votre orphelin, Thann.', 'Kauft einen kleinen Papierzeppelin bei den Wunderwerken und werft ihn Eurem Waisenkind, Roo, zu.', NULL, NULL, 'Compra un zepelín de papel pequeño en Obras Asombrosas y tíraselo a tu huérfano, Lito.', 'Compra un zepelín de papel pequeño en Obras Asombrosas y tíraselo a tu huérfano, Lito.', 'Купите бумажный дирижаблик в магазине "Чудо чудное" и бросьте его вашему подопечному Ру.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Orphelin oracle. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin oracle.', 'Sprecht mit Eurem Orakelwaisenkind. Blast die Pfeife des Orakelwaisenkindes, falls Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-оракулом. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Бросьте бумажный дирижаблик Ру', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13937, NULL, 'Une balade à la Miraclerie', 'Ein Besuch bei den Wunderwerken', NULL, NULL, 'Un viaje a Obras Asombrosas', 'Un viaje a Obras Asombrosas', 'Поездка в "Чудо чудное".', NULL, 'Nous a le temps de s''arrêter encore ? Nous entend que Dalaran a un magasin de joujoux mais nous va jamais, encore. La dame des sans-parents dit que trop de sans-parents remplit le magasin. Peut-être que nous peut aller là-bas, juste tous les deux...$B$BNous peut avoir un petit zeppelin en papier ? Nous pense qu''il y en a à la Miraclerie à Dalaran. Nous veut toujours jouer avec un. Peut-être vous peut en lancer un à nous.', 'Haben wir Zeit für noch einen Halt? Wir haben gehört, dass Dalaran hat einen Spielzeugladen, aber wir dürfen nie hingehen. Waisendame sagt, zu viele Waisen würden sich in Laden drängen. Vielleicht können wir gehen, nur wir?$B$BKönnen wir ein kleines Papierzeppelin haben? Wir denken, sie haben so was bei Wunderwerke in Dalaran. Wir wollten schon immer mit so was spielen. Vielleicht du uns eins zuwerfen?', NULL, NULL, '¿Tenemos tiempo para una parada más? Hemos oído que Dalaran tiene una tienda de juguetes, pero nunca podemos ir. La maestra de huérfanos dice que demasiados huérfanos abarrotarían la tienda. ¿A lo mejor podemos ir, solo nosotros?$B$B¿Nos das un zepelín de papel pequeño? Creo que hay en Obras Asombrosas de Dalaran. Siempre quisimos jugar con uno. ¿Nos tiras uno?', '¿Tenemos tiempo para una parada más? Hemos oído que Dalaran tiene una tienda de juguetes, pero nunca podemos ir. La maestra de huérfanos dice que demasiados huérfanos abarrotarían la tienda. ¿A lo mejor podemos ir, solo nosotros?$B$B¿Nos das un zepelín de papel pequeño? Creo que hay en Obras Asombrosas de Dalaran. Siempre quisimos jugar con uno. ¿Nos tiras uno?', 'А у нас есть еще минутка? Мы слышали, что в Даларане есть магазин игрушек, но никогда там не были. Госпожа попечительница говорит, что сирот слишком много, и мы будем мешать покупателям. Может быть, мы могли бы заглянуть туда вдвоем?$B$BА еще мы всегда хотели бумажный дирижаблик. Как ты думаешь, они продаются в "Чуде чудном"? Это наша мечта... Может быть, ты подаришь нам его?', NULL, 'Achetez un Petit zeppelin en papier à la Miraclerie et lancez-le à votre orphelin, Thann.', 'Kauft einen kleinen Papierzeppelin bei den Wunderwerken und werft ihn Eurem Waisenkind, Roo, zu.', NULL, NULL, 'Compra un zepelín de papel pequeño en Obras Asombrosas y tíraselo a tu huérfano, Lito.', 'Compra un zepelín de papel pequeño en Obras Asombrosas y tíraselo a tu huérfano, Lito.', 'Купите бумажный дирижаблик в магазине "Чудо чудное" и бросьте его вашему подопечному Ру.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Orphelin oracle. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin oracle.', 'Sprecht mit Eurem Orakelwaisenkind. Blast die Pfeife des Orakelwaisenkindes, falls Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-оракулом. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Бросьте бумажный дирижаблик Ру', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13938, NULL, 'Une visite de la Miraclerie', 'Ein Besuch bei den Wunderwerken', NULL, NULL, 'Una visita a Obras Asombrosas', 'Una visita a Obras Asombrosas', 'Заглянем в "Чудо чудное".', NULL, 'Vous emmène Kekek ailleurs ? La dame des sans-parents, elle dit qu''il y a un magasin de jouets à Dalaran, la Miraclerie. Mais Kekek le voit jamais. Elle dit que si un sans-parent y va, tous les sans-parents y va. Mais vous peut peut-être emmener Kekek ?$B$BKekek voit d''autres enfants jouer avec petit zeppelin en papier. Kekek sait que zeppelin vient de la Miraclerie. Peut-être vous peut en prendre un et le lancer à Kekek ?', 'Du bringen Kekek zu noch einen Ort? Waisenfrau sagt, dass Dalaran Spielzeugladen hat, der Wunderwerke heißt, aber Kekek den noch nie gesehen. Sie sagt, dass, wenn ein Waisenkind hingeht, sie jeden hinbringen muss. Vielleicht du bringen Kekek dorthin?$B$BKekek hat andere Kinder gesehen, die mit kleinen Papierzeppelin spielen? Kekek gehört, dass die von Wunderwerken kommen. Vielleicht du einen besorgen und ihn gemeinsam mit Kekek herumwerfen?', NULL, NULL, '¿Tú llevar a Kekek a un sitio más? Señorita de huérfanos decir que Dalaran tener una tienda llamada Obras Asombrosas, pero Kekek no haberla visto. Ella decir que si llevar a un huérfano, tener que llevar a todos. ¿Quizás tú llevar a Kekek?$B$BKekek haber visto otros niños jugar con zepelín de papel pequeño. Kekek haber escuchado que ser de Obras Asombrosas. ¿Quizás tú conseguir uno y lanzarlo con Kekek?', '¿Tú llevar a Kekek a un sitio más? Señorita de huérfanos decir que Dalaran tener una tienda llamada Obras Asombrosas, pero Kekek no haberla visto. Ella decir que si llevar a un huérfano, tener que llevar a todos. ¿Quizás tú llevar a Kekek?$B$BKekek haber visto otros niños jugar con zepelín de papel pequeño. Kekek haber escuchado que ser de Obras Asombrosas. ¿Quizás tú conseguir uno y lanzarlo con Kekek?', 'Может Кекек тебя еще кое о чем попросить? Попечительница рассказывала, что в Даларане есть магазин игрушек "Чудо чудное", но Кекека туда не пускают. Говорят, если Кекек туда пойдет, придется отвести и всех остальных сирот. Но Кекек очень хочет попасть в магазин!$B$BКекек видел, как другие дети играют с бумажными дирижабликами. Говорят, их продают в "Чуде чудном". Ты запустишь такой дирижаблик, чтобы он летал вокруг Кекека?', NULL, 'Achetez un Petit zeppelin en papier à La Miraclerie et lancez-le à votre orphelin, Kekek.', 'Kauft einen kleinen Papierzeppelin bei den Wunderwerken und werft ihn Eurem Waisenkind, Kekek, zu.', NULL, NULL, 'Compra un zepelín de papel pequeño en Obras Asombrosas y después tíraselo a tu huérfano, Kekek.', 'Compra un zepelín de papel pequeño en Obras Asombrosas y después tíraselo a tu huérfano, Kekek.', 'Купите бумажный дирижаблик в магазине "Чудо чудное" и отдайте его вашему подопечному Кекеку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à votre Orphelin varleu. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin varleu.', 'Sprecht mit Eurem Wolvarwaisenkind. Benutzt Eure Pfeife des Wolvarwasienkinds, wenn Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-волчером. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Бросьте бумажный дирижаблик Кекеку', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13950, NULL, 'Des camarades de jeu !', 'Spielgefährten!', NULL, NULL, '¡Compañeros de juegos!', '¡Compañeros de juegos!', 'Друзья детства!', NULL, 'C''est triste d''être sans-parent. Nous sent seul. Des fois, nous veut aller ailleurs, rencontrer de nouveaux amis.$B$BPeut-être que vous peut emmener nous dans un endroit avec d''autres enfants ? Nous entend parler d''un endroit qui a nom retraite des Ailerons-d''hiver, dans la grande toundra Boréenne. Nous pense que c''est loin au nord-ouest, près des côtes de l''île de Frimarra.$B$BLa dame des sans-parents dit que quelqu''un courageux sauve plein de bébés là-bas, une fois. Nous pense qu''eux aussi se sent seuls. Nous pense qu''ils a besoin d''amis. Vous emmène nous là-bas ?', 'Im Waisenhaus kann es schon sehr einsam werden, weißt du? Manchmal wollen wir mal rauskommen, neue Freunde finden.$B$BVielleicht kannst du uns irgendwohin mitnehmen, wo andere Junge sind? Wir haben von einem Ort gehört, der Zuflucht der Winterflossen genannt wird, in der großen Boreanischen Tundra. Wir glauben, dass es ganz weit drüben sein, im Nordwesten, in der Nähe der Kante der Kaltarrainsel.$B$BDie Waisendame sagen, dass jemand Tapferes dort ein paar Junge gerettet hat. Wir glauben, sie sind auch einsam. Wir glauben, sie brauchen Freunde. Bringst du uns hin?', NULL, NULL, 'El orfanato es muy solitario, ¿sabes? A veces queremos ir a sitios y hacer nuevos amigos.$B$BQuizás tú puedas llevarnos a algún sitio con las demás crías. Hemos oído hablar de un lugar llamado Refugio Aleta Invernal, en la gran Tundra Boreal. Creemos que está hacia el noroeste, cerca del límite de la isla de Gelidar.$B$BLa señorita de huérfanos dice que alguien valiente salvó a unas cuantas crías allí. Creemos que también se sienten solas. Creemos que necesitan amigos. ¿Nos llevas?', 'El orfanato es muy solitario, ¿sabes? A veces queremos ir a sitios y hacer nuevos amigos.$B$BQuizás tú puedas llevarnos a algún sitio con las demás crías. Hemos oído hablar de un lugar llamado Refugio Aleta Invernal, en la gran Tundra Boreal. Creemos que está hacia el noroeste, cerca del límite de la isla de Gelidar.$B$BLa señorita de huérfanos dice que alguien valiente salvó a unas cuantas crías allí. Creemos que también se sienten solas. Creemos que necesitan amigos. ¿Nos llevas?', 'Знаешь, в сиротском приюте так одиноко... Иногда нам хочется увидеть другие края, встретить новых друзей.$B$BМожет быть, ты отведешь нас туда, где живут другие детеныши? Мы слышали про такое место – Приют Зимних Плавников, которое находится в огромной Борейской тундре. Мы думаем, оно может находиться на границе с островом Хладарра.$B$BГоспожа попечительница говорит, что кто-то смелый спас выводок детенышей в этом месте. Наверное, им теперь тоже одиноко, и им нужны друзья. Ты отведешь нас туда?', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Thann, visiter la Retraite des Ailerons-d''hiver. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Nehmt Euer Waisenkind, Roo, und besucht die Zuflucht der Winterflossen. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar el Refugio Aleta Invernal. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar el Refugio Aleta Invernal. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Ру к Приюту Зимних Плавников. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Thann emmené à la Retraite des Ailerons-d''hiver', 'Roo mitgenommen, um die Zuflucht der Winterflossen zu besuchen', NULL, NULL, 'Lito ha visitado el Refugio Aleta Invernal', 'Lito ha visitado el Refugio Aleta Invernal', 'Ру посетил Приют Зимних Плавников.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin oracle. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin oracle.', 'Sprecht mit Eurem Orakelwaisenkind. Blast die Pfeife des Orakelwaisenkindes, falls Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-оракулом. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13951, NULL, 'Des camarades de jeu !', 'Spielgefährten!', NULL, NULL, '¡Compañeros de juegos!', '¡Compañeros de juegos!', 'Друзья детства!', NULL, 'Kekek pense qu''il y a pas assez de chiots avec la dame des sans-parents. Nous peut aller voir des chiots ?$B$BKekek connaît une tribu qui vit dans la Désolation des dragons, à la clairière de Tombeneige. Vous connaît ? La clairière de Tombeneige est au nord de la ville des hommes-morses, Port-Moa''ki, et au sud du sanctuaire draconique rubis.$B$B$B$BVous emmène Kekek là-bas, dans les villages. Peut-être que nous rencontre des nouveaux varleus, pour leur montrer que les Frénécœurs est féroces !', 'Kekek ist der Meinung, es gibt nicht genügend andere Welpen, die auch bei der Waisendame leben. Vielleicht gehen wir und besuchen ein paar?$B$BKekek kennt einen Stamm, der in der Drachenöde lebt, an einem Ort, der Schneewehenlichtung heißt. Du kennst? Schneewehenlichtung ist im Norden von einer Walrossstadt, die heißt Hafen Mo''aki, und im Süden von Rubindrachenschrein.$B$B$B$BDu bringst Kekek da hin, zu ein paar von den Dörfern dort. Vielleicht treffen wir neue Wolvar und zeigen ihnen, wie stark die Wildherzen sind!', NULL, NULL, 'Kekek pensar que no haber cachorros suficientes con la señorita de huérfanos. ¿Quizás nosotros visitar a otros?$B$BKekek conocer a una tribu que vivir en el Cementerio de Dragones, en un sitio llamado Claro Avalancha. ¿Saber? Claro Avalancha estar al norte de ciudad de hombres morsa, Puerto Mo''aki, y al sur del Santuario de Dragones Rubí.$B$B$B$BTú llevar a Kekek a algunos de los pueblos de allí. ¡Quizás nosotros conocer nuevos wolvar y mostrar que los Corazón Frenético ser fieros!', 'Kekek pensar que no haber cachorros suficientes con la señorita de huérfanos. ¿Quizás nosotros visitar a otros?$B$BKekek conocer a una tribu que vivir en el Cementerio de Dragones, en un sitio llamado Claro Avalancha. ¿Saber? Claro Avalancha estar al norte de ciudad de hombres morsa, Puerto Mo''aki, y al sur del Santuario de Dragones Rubí.$B$B$B$BTú llevar a Kekek a algunos de los pueblos de allí. ¡Quizás nosotros conocer nuevos wolvar y mostrar que los Corazón Frenético ser fieros!', 'Кекеку грустно – в приюте слишком мало других щенят. Может быть, ты сводишь Кекека в гости?$B$BКекек знает племя, которое живет на Поляне Снегопада в Драконьем Погосте. Ты знаешь, где это? На севере от города людей-моржей в Гавани Моа''ки и южнее Рубинового святилища драконов.$B$B<Кекек презрительно морщится при упоминании клыкарров.>$B$BОтведи туда Кекека. Может быть, Кекек встретит других волчеров и покажет им силу Бешеного Сердца!', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Kekek, visiter la Clairière de Tombeneige. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Nehmt Euer Waisenkind, Kekek, und besucht die Schneewehenlichtung. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar Claro Avalancha. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar Claro Avalancha. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Кекека на Поляну Снегопада. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Kekek emmené à la Clairière de Tombeneige', 'Kekek mitgenommen, um die Schneewehenlichtung zu besuchen', NULL, NULL, 'Kekek ha visitado Claro Avalancha', 'Kekek ha visitado Claro Avalancha', 'Кекек посетил Поляну Снегопада.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin varleu. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin varleu.', 'Sprecht mit Eurem Wolvarwaisenkind. Benutzt Eure Pfeife des Wolvarwasienkinds, wenn Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-волчером. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13952, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissante…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестаралась... и съела все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмела!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я была бы очень благодарна!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts et donnez-le à l''Esprit d''humain joyeux dans le cimetière de Hurlevent.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Menschengeist auf dem Friedhof von Sturmwind.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de humana alegre en el cementerio de Ventormenta.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de humana alegre en el cementerio de Ventormenta.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу человека на кладбище Штормграда.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit d''humain joyeux dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zum Heiteren Menschengeist im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de humana alegre. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Espíritu de humana alegre. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к веселому духу человека в Элвиннский лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13952, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissante…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестаралась... и съела все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмела!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я была бы очень благодарна!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts et donnez-le à l''Esprit d''humain joyeux dans le cimetière de Hurlevent.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Menschengeist auf dem Friedhof von Sturmwind.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de humana alegre en el cementerio de Ventormenta.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de humana alegre en el cementerio de Ventormenta.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу человека на кладбище Штормграда.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit d''humain joyeux dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zum Heiteren Menschengeist im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de humana alegre. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Espíritu de humana alegre. Zona: Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к веселому духу человека в Элвиннский лес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13954, NULL, 'La reine dragon', 'Die Drachenkönigin', NULL, NULL, 'La reina de los dragones', 'La reina de los dragones', 'Королева драконов', NULL, 'Une des histoires du haut-oracle Soo-pape dit que les Tout-puissants fait tous les dragons et aussi la reine dragon. Nous veut la voir ! Vous veut bien emmener nous au sommet du temple du Repos du ver ? Nous rappelle que Soo-pape dit que la chose-temple est au milieu de la Désolation des dragons.$B$BNous veut vraiment rencontrer la reine dragon. Elle doit être très grande et très belle. Peut-être elle peut aider nous à trouver de nouveaux parents.$B$BVous emmène nous ?', 'In einer von Hochorakels Soo-says Geschichten es heißt, die Großen haben die Drachen gemacht und auch die Königin für die Drachen. Wir wollen sie sehen! Würdest du uns mitnehmen zur Spitze des Wyrmruhtempels? Wir erinnern uns, dass Soo-say uns erzählt hat, dass das Tempeldings in der Mitte der Drachenöde war.$B$BWir wollen wirklich so gerne die Drachenkönigin treffen. Sie muss so groß und schön sein. Vielleicht hilft sie uns, neue Eltern zu finden.$B$BDu uns nehmen mit?', NULL, NULL, 'Una de las historias del sumo Oráculo Soo-pinstán decía que los Magnos crearon a todos los dragones y una reina para los dragones. ¡Queremos verla! ¿Nos llevas a la cima del Templo del Reposo del Dragón? Recordamos que Soo-pinstán nos decía que la cosa templo estaba en medio del Cementerio de Dragones.$B$BTenemos muchas ganas de conocer a la reina de los dragones. Tiene que ser muy grande y guapa. Quizás nos ayude a encontrar nuevos padres.$B$B¿Nos llevas?', 'Una de las historias del sumo Oráculo Soo-pinstán decía que los Magnos crearon a todos los dragones y una reina para los dragones. ¡Queremos verla! ¿Nos llevas a la cima del Templo del Reposo del Dragón? Recordamos que Soo-pinstán nos decía que la cosa templo estaba en medio del Cementerio de Dragones.$B$BTenemos muchas ganas de conocer a la reina de los dragones. Tiene que ser muy grande y guapa. Quizás nos ayude a encontrar nuevos padres.$B$B¿Nos llevas?', 'Верховный оракул Су-сэй говорил, что Великие создали всех драконов, и даже их королеву. Мы хотим ее увидеть! Ты отведешь нас на вершину Храма Драконьего Покоя? Мы помним, что Су-сэй рассказывал про храм – он в самом центре Драконьего Погоста.$B$BМы очень-очень хотим увидеть королеву драконов! Наверное, она очень большая и красивая. Может быть, она поможет нам найти новых родителей.$B$BПойдем?', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Thann, rendre visite à Alexstrasza la Lieuse-de-vie, au sommet du Temple du Repos du ver. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Nehmt Euer Waisenkind, Roo, und besucht Alexstrasza die Lebensbinderin auf der Spitze des Wyrmruhtempels. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar a Alexstrasza la Protectora en lo alto del Templo del Reposo del Dragón. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar a Alexstrasza la Protectora en lo alto del Templo del Reposo del Dragón. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Ру познакомиться с Алекстразой Связующей Жизнь, которая обитает на вершине храма Драконьего Покоя. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Thann emmené voir Alexstrasza la Lieuse-de-vie', 'Roo mitgenommen, um Alexstrasza die Lebensbinderin zu treffen', NULL, NULL, 'Lito ha visitado a Alexstrasza la Protectora', 'Lito ha visitado a Alexstrasza la Protectora', 'Ру познакомился с Алекстразой Хранительницей Жизни.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin oracle. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin oracle.', 'Sprecht mit Eurem Orakelwaisenkind. Blast die Pfeife des Orakelwaisenkindes, falls Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-оракулом. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13955, NULL, 'La reine dragon', 'Die Drachenkönigin', NULL, NULL, 'La reina de los dragones', 'La reina de los dragones', 'Королева драконов', NULL, 'Kekek aime toujours dragons. Kekek veut toujours être dragon, mais dame des sans-parents dit non. Mais elle dit que peut-être vous emmène Kekek voir reine dragon.$B$BKekek pense que dame des sans-parents a bonne idée pour une fois. Vous emmène Kekek au temple du Repos du ver, au milieu de Désolation des dragons ? Kekek vole jusqu’au sommet pour rencontrer reine dragon. Elle doit être vraiment grande, pour être reine de tous les dragons. Kekek est impatient de voir elle !', 'Kekek hat Drachen immer gemocht. Wollte immer einer sein, aber Waisendame hat nein gesagt. Aber sie hat gesagt, dass vielleicht du Kekek zur Drachenkönigin bringen kannst.$B$BKekek glaubt, Waisendame hat einmal eine gute Idee. Du bringst Kekek zum Wyrmruhtempel in der Drachenöde? Fliegen ganz hoch bis zur Spitze, um Drachenkönigin zu sehen. Sie muss riesig groß sein, damit sie Königin von allen Drachen ist. Kekek kann es gar nicht erwarten, sie zu sehen!', NULL, NULL, 'A Kekek siempre gustar los dragones. Siempre querer ser uno, pero señorita de huérfanos decir que no. Pero ella decir que quizás tú llevar a Kekek a conocer reina de los dragones.$B$BKekek pensar que señorita de huérfanos tener una idea buena al fin. ¿Tú llevar a Kekek al Templo del Reposo del Dragón en el centro del Cementerio de Dragones? Volar hasta lo alto para conocer a reina de dragones. Tener que ser muy grande para ser reina de todos los dragones. ¡Kekek estar deseando ver!', 'A Kekek siempre gustar los dragones. Siempre querer ser uno, pero señorita de huérfanos decir que no. Pero ella decir que quizás tú llevar a Kekek a conocer reina de los dragones.$B$BKekek pensar que señorita de huérfanos tener una idea buena al fin. ¿Tú llevar a Kekek al Templo del Reposo del Dragón en el centro del Cementerio de Dragones? Volar hasta lo alto para conocer a reina de dragones. Tener que ser muy grande para ser reina de todos los dragones. ¡Kekek estar deseando ver!', 'Кекеку всегда нравились драконы. Кекек даже хотел превратиться в дракона, но госпожа попечительница не разрешила. Но она сказала, что ты можешь отвести Кекека познакомиться с королевой драконов.$B$BКекек думает, что госпожа попечительница наконец-то предложила что-то хорошее. Ты отведешь Кекека в Храм Драконьего Покоя, в центре Драконьего Погоста? Давай встретимся с королевой драконов! Наверное, она очень большая, раз живет на самой вершине! Кекеку не терпится познакомиться с ней!', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Kekek, rendre visite à Alexstrasza la Lieuse-de-vie, au sommet du Temple du Repos du ver. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Nehmt Euer Waisenkind, Kekek, und besucht Alexstrasza die Lebensbinderin auf der Spitze des Wyrmruhtempels. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar a Alexstrasza la Protectora en lo alto del Templo del Reposo del Dragón. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar a Alexstrasza la Protectora en lo alto del Templo del Reposo del Dragón. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Кекека познакомиться с Алекстразой Хранительницей Жизни, на вершину храма Драконьего Покоя. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Kekek emmené voir Alexstrasza la Lieuse-de-vie', 'Kekek mitgenommen, um Alexstrasza die Lebensbinderin zu besuchen', NULL, NULL, 'Kekek ha visitado a Alexstrasza la Protectora', 'Kekek ha visitado a Alexstrasza la Protectora', 'Кекек познакомился с Алекстразой Хранительницей Жизни.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin varleu. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin varleu.', 'Sprecht mit Eurem Wolvarwaisenkind. Benutzt Eure Pfeife des Wolvarwasienkinds, wenn Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-волчером. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(13955, NULL, 'La reine dragon', 'Die Drachenkönigin', NULL, NULL, 'La reina de los dragones', 'La reina de los dragones', 'Королева драконов', NULL, 'Kekek aime toujours dragons. Kekek veut toujours être dragon, mais dame des sans-parents dit non. Mais elle dit que peut-être vous emmène Kekek voir reine dragon.$B$BKekek pense que dame des sans-parents a bonne idée pour une fois. Vous emmène Kekek au temple du Repos du ver, au milieu de Désolation des dragons ? Kekek vole jusqu’au sommet pour rencontrer reine dragon. Elle doit être vraiment grande, pour être reine de tous les dragons. Kekek est impatient de voir elle !', 'Kekek hat Drachen immer gemocht. Wollte immer einer sein, aber Waisendame hat nein gesagt. Aber sie hat gesagt, dass vielleicht du Kekek zur Drachenkönigin bringen kannst.$B$BKekek glaubt, Waisendame hat einmal eine gute Idee. Du bringst Kekek zum Wyrmruhtempel in der Drachenöde? Fliegen ganz hoch bis zur Spitze, um Drachenkönigin zu sehen. Sie muss riesig groß sein, damit sie Königin von allen Drachen ist. Kekek kann es gar nicht erwarten, sie zu sehen!', NULL, NULL, 'A Kekek siempre gustar los dragones. Siempre querer ser uno, pero señorita de huérfanos decir que no. Pero ella decir que quizás tú llevar a Kekek a conocer reina de los dragones.$B$BKekek pensar que señorita de huérfanos tener una idea buena al fin. ¿Tú llevar a Kekek al Templo del Reposo del Dragón en el centro del Cementerio de Dragones? Volar hasta lo alto para conocer a reina de dragones. Tener que ser muy grande para ser reina de todos los dragones. ¡Kekek estar deseando ver!', 'A Kekek siempre gustar los dragones. Siempre querer ser uno, pero señorita de huérfanos decir que no. Pero ella decir que quizás tú llevar a Kekek a conocer reina de los dragones.$B$BKekek pensar que señorita de huérfanos tener una idea buena al fin. ¿Tú llevar a Kekek al Templo del Reposo del Dragón en el centro del Cementerio de Dragones? Volar hasta lo alto para conocer a reina de dragones. Tener que ser muy grande para ser reina de todos los dragones. ¡Kekek estar deseando ver!', 'Кекеку всегда нравились драконы. Кекек даже хотел превратиться в дракона, но госпожа попечительница не разрешила. Но она сказала, что ты можешь отвести Кекека познакомиться с королевой драконов.$B$BКекек думает, что госпожа попечительница наконец-то предложила что-то хорошее. Ты отведешь Кекека в Храм Драконьего Покоя, в центре Драконьего Погоста? Давай встретимся с королевой драконов! Наверное, она очень большая, раз живет на самой вершине! Кекеку не терпится познакомиться с ней!', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Kekek, rendre visite à Alexstrasza la Lieuse-de-vie, au sommet du Temple du Repos du ver. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Nehmt Euer Waisenkind, Kekek, und besucht Alexstrasza die Lebensbinderin auf der Spitze des Wyrmruhtempels. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar a Alexstrasza la Protectora en lo alto del Templo del Reposo del Dragón. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar a Alexstrasza la Protectora en lo alto del Templo del Reposo del Dragón. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Кекека познакомиться с Алекстразой Хранительницей Жизни, на вершину храма Драконьего Покоя. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Kekek emmené voir Alexstrasza la Lieuse-de-vie', 'Kekek mitgenommen, um Alexstrasza die Lebensbinderin zu besuchen', NULL, NULL, 'Kekek ha visitado a Alexstrasza la Protectora', 'Kekek ha visitado a Alexstrasza la Protectora', 'Кекек познакомился с Алекстразой Хранительницей Жизни.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin varleu. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin varleu.', 'Sprecht mit Eurem Wolvarwaisenkind. Benutzt Eure Pfeife des Wolvarwasienkinds, wenn Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-волчером. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (13956, NULL, 'La rencontre avec un Tout-puissant', 'Einen Großen treffen', NULL, NULL, 'Conocer a un Magno', 'Conocer a un Magno', 'Встреча с Великим', NULL, 'Le haut-oracle Soo-pape dit toujours à nous comment les Tout-puissants construit les sanctuaires et comment nous leur donne du qui-brille, mais lui voit jamais les Tout-puissants... personne voit jamais les Tout-puissants. Mais vous sait peut-être comment en trouver un ?$B$BSoo-pape dit à nous que les Tout-puissants fabrique un portail et le place au centre de la zone sud de Sholazar. Soo-pape dit pas où il mène, mais peut-être qu''il mène à un Tout-puissant ! Vous emmène nous à travers le portail et nous le découvre, $n !', 'Hochorakel Soo-say erzählt uns immer, wie die Großen Schreine gebaut haben und wir ihnen Glitzer-Glitzer geben, aber er hat Große nie gesehen. Niemand hat Große gesehen, vielleicht weißt du, wo wir einen finden?$B$BSoo-say erzählt uns, die Großen haben ein Tor gebaut und es in die Mitte vom Süden von Sholazar gestellt. Soo-say sagt nicht, wo es hinführt, aber vielleicht er führt zu einem Großen! Bringt uns durch das Tor, damit wir es rausfinden können, $n.', NULL, NULL, 'El sumo Oráculo Soo-pinstán siempre nos cuenta cómo los Magnos construyeron santuarios para que les demos cositas brillantes, pero nunca vemos a los Magnos. Nadie ve a los Magnos, pero ¿quizás tú sabes cómo encontrar uno?$B$BSoo-pinstán nos dijo que los Magnos hicieron una puerta y la pusieron en medio de la parte sur de Sholazar. Soo-pinstán no dice a dónde lleva, pero ¡quizás nos lleve a un Magno! Llévanos a la puerta y averigüémoslo, $n.', 'El sumo Oráculo Soo-pinstán siempre nos cuenta cómo los Magnos construyeron santuarios para que les demos cositas brillantes, pero nunca vemos a los Magnos. Nadie ve a los Magnos, pero ¿quizás tú sabes cómo encontrar uno?$B$BSoo-pinstán nos dijo que los Magnos hicieron una puerta y la pusieron en medio de la parte sur de Sholazar. Soo-pinstán no dice a dónde lleva, pero ¡quizás nos lleve a un Magno! Llévanos a la puerta y averigüémoslo, $n.', 'Верховный оракул Су-сэй всегда рассказывал нам про то, какие святилища строили Великие, и как мы дарили им блестяшки, но он сам никогда не видел Великих. Никто их не видел – но, может, ты знаешь, где их искать?$B$BСу-сэй говорит, что Великие построили врата и поставили их в центре южной части Шолазара. Су-сэй не знает, куда они ведут, но может быть, там мы найдем Великих! Отведи нас к вратам, $N, мы должны это выяснить!', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Thann, visiter l''Etymidian à la terrasse du Façonneur. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Nehmt Euer Waisenkind, Roo, und besucht den Etymidian auf der Terrasse des Formers. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar a El Etimidiano en el Bancal del Creador. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Lito, a visitar a El Etimidiano en el Bancal del Creador. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Ру к Этимидиану на Террасу Создателя. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Thann emmené à l''Etymidian', 'Roo mitgenommen, um den Etymidian zu besuchen', NULL, NULL, 'Lito ha visitado a El Etimidiano', 'Lito ha visitado a El Etimidiano', 'Ру посетил Этимидиана.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin oracle. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin oracle.', 'Sprecht mit Eurem Orakelwaisenkind. Blast die Pfeife des Orakelwaisenkindes, falls Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano Oráculo. Usa el silbato de huérfano Oráculo si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-оракулом. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13957, NULL, 'Le puissant Hemet Nesingwary', 'Der mächtige Hemet Nesingwary', NULL, NULL, 'El poderoso Hemet Nesingwary', 'El poderoso Hemet Nesingwary', 'Великий Хеминг Эрнестуэй', NULL, 'Vous sait qui Kekek veut toujours rencontrer ? Hemet Nesingwary.$B$BPeut-être que vous emmène Kekek pour voir lui ? Ancien Harkek dit plein de choses à nous sur lui. Il vient à Sholazar pour chasser grandes créatures partout ! Même anciens Frénécœur respectent Hemet Nesingwary, car lui est grand chasseur.$B$BAncien Harkek dit à Kekek que camp de base de Nesingwary est au milieu côté ouest de Sholazar, à côté rivière qui s’appelle courant de la Brèche. Nous va visiter et apprendre comment chasser comme Hemet ?', 'Weißt du, wen Kekek immer schon mal treffen wollte? Hemet Nesingwary.$B$BVielleicht kannst du Kekek mitnehmen, um ihn zu sehen? Der Älteste Harkek hat uns alles von ihm erzählt. Er kommt nach Sholazar, um die größten Tiere weit und breit zu jagen! Sogar Älteste der Wildherzen respektieren Hemet Nesingwary als großen Jäger.$B$BDer Älteste Harkek hat Kekek erzählt, dass Nesingwarys Basislager in der Mitte der Westseite von Sholazar, beim Fluss, der Meeresklammstrom genannt wird. Können wir ihn besuchen und lernen, wie man wie Hemet jagt?', NULL, NULL, '¿Saber a quién ha querido conocer Kekek toda la vida? A Hemet Nesingwary.$B$B¿Quizás tú llevar a Kekek a conocerle? El anciano Harkek contarnos todo sobre él. ¡Él venir a Sholazar a cazar las criaturas más grandes de todas! Hasta Corazón Frenético respetar a Hemet Nesingwary como gran cazador.$B$BAnciano Harkek decir a Kekek que el Campamento Base de Nesingwary estar en el centro del lado oeste de Sholazar, junto a un río llamado El Flujo de la Brecha del Mar. ¿Ir a visitarle y aprender a cazar como Hemet?', '¿Saber a quién ha querido conocer Kekek toda la vida? A Hemet Nesingwary.$B$B¿Quizás tú llevar a Kekek a conocerle? El anciano Harkek contarnos todo sobre él. ¡Él venir a Sholazar a cazar las criaturas más grandes de todas! Hasta Corazón Frenético respetar a Hemet Nesingwary como gran cazador.$B$BAnciano Harkek decir a Kekek que el Campamento Base de Nesingwary estar en el centro del lado oeste de Sholazar, junto a un río llamado El Flujo de la Brecha del Mar. ¿Ir a visitarle y aprender a cazar como Hemet?', 'Знаешь, с кем Кекек всегда мечтал познакомиться? С Хемингом Эрнестуэем, про которого рассказывал Старейшина Харкек. Говорят, он странствует по Шолазару и охотится на огромных зверей! Даже старейшины племени Бешеного Сердца почитают Хеминга Эрнестуэя как великого охотника.$B$BСтарейшина Харкек сказал Кекеку, что Лагерь Эрнестуэя находится в центре западной части Шолазара, на берегу реки, которая называется Разлом Морского Потока. Своди Кекека туда, чтобы он спросил у Хеминга, как стать таким великим охотником!', NULL, 'Emmenez votre orphelin, Kekek, rendre visite à Hemet Nesingwary, au Camp de base de Nesingwary. N''oubliez pas de l''appeler s''il n''est pas présent lorsque vous arrivez là-bas.', 'Nehmt Euer Waisenkind, Kekek, und besucht Hemet Nesingwary in Nesingwarys Basislager. Falls er nicht anwesend ist, wenn Ihr eintrefft, solltet Ihr nach ihm rufen.', NULL, NULL, 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar el Campamento Base de Nesingwary. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Lleva a tu huérfano, Kekek, a visitar el Campamento Base de Nesingwary. Asegúrate de llamarlo si no está presente cuando llegues allí.', 'Отведите вашего подопечного Кекека познакомиться с Хемингом Эрнестуэем в Лагерь Эрнестуэя. Не забудьте позвать сиротку, если его не окажется рядом, когда вы прибудете на место.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Kekek emmené voir Hemet Nesingwary', 'Kekek mitgenommen, um Hemet Nesingwary zu treffen', NULL, NULL, 'Kekek ha visitado a Hemet Nesingwary', 'Kekek ha visitado a Hemet Nesingwary', 'Кекек познакомился с Хемингом Эрнестуэем.', NULL, 'Parlez à votre Orphelin varleu. S''il n''est pas à proximité, utilisez votre Sifflet d''orphelin varleu.', 'Sprecht mit Eurem Wolvarwaisenkind. Benutzt Eure Pfeife des Wolvarwasienkinds, wenn Euer Waisenkind nicht in der Nähe ist.', NULL, NULL, 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Habla con tu huérfano wolvar. Usa el silbato de huérfano wolvar si no está cerca.', 'Поговорите с сироткой-волчером. Подуйте в детскую свистульку, если вашей сиротки нет рядом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(13959, NULL, 'De retour à l''orphelinat', 'Zurück zum Waisenhaus', NULL, NULL, 'De vuelta al orfanato', 'De vuelta al orfanato', 'Назад в приют', NULL, 'Nous passe nos meilleurs moments avec vous, $n. Nous veut que vous est $gmon papa:ma maman; maintenant, mais vous doit ramener nous à Aria, la dame des sans-parents à Dalaran.$B$BPeut-être que vous peut venir voir nous une autre fois ? Nous a beaucoup aimé voir les bébés aileron-d''hiver et la reine dragon. Personne va croire nous quand nous raconte que nous rencontre un Tout-puissant !$B$BVous manque à nous, après, $n. Nous promet d''envoyer à vous une lettre bientôt, d''ac ?', 'Wir viel Spaß mit dir hatten, $n. Wir uns wünschen so sehr, du könntest $gunser Papa:unsere Mama; sein, aber du uns jetzt zur Waisenmatrone Aria in Dalaran zurückbringen musst.$B$BDu uns vielleicht irgendwann wieder besuchen kommen? Es toll war, Winterflossenjungen zu treffen und Drachenkönigin zu sehen. Es uns wird keiner glauben, dass wir einen Großen getroffen haben!$B$BWir dich werden vermissen, $n. Wir versprechen, dir mal einen Brief zu schreiben, oki?', NULL, NULL, 'Nos lo hemos pasado como nunca contigo, $n. Ojalá pudieras ser ahora $gnuestro papá: nuestra mamá;, pero tienes que llevarnos de nuevo con la supervisora de huérfanos Aria, en Dalaran.$B$B¿Quizás puedas venir a visitarnos de nuevo alguna vez? Nos encantó conocer proles Aletas Invernales y acabar viendo a la reina dragón. ¡Nadie nos creerá cuando digamos que conocimos a un Magno!$B$BTe vamos a echar de menos, $n. Te prometemos escribir algún día, ¿vale?', 'Nos lo hemos pasado como nunca contigo, $n. Ojalá pudieras ser ahora $gnuestro papá: nuestra mamá;, pero tienes que llevarnos de nuevo con la supervisora de huérfanos Aria, en Dalaran.$B$B¿Quizás puedas venir a visitarnos de nuevo alguna vez? Nos encantó conocer proles Aletas Invernales y acabar viendo a la reina dragón. ¡Nadie nos creerá cuando digamos que conocimos a un Magno!$B$BTe vamos a echar de menos, $n. Te prometemos escribir algún día, ¿vale?', 'Нам было весело с тобой, $N. Жаль, что ты не можешь стать $gнашим папочкой:нашей мамочкой;, и нам пора возвращаться к попечительнице сирот Арии в Даларан.$B$BМожет быть, ты еще навестишь нас как-нибудь? Нам очень понравилось общаться с малышами Зимних Плавников и с королевой драконов. И никто нам не поверит, что мы видели одного из Великих!$B$BМы будем скучать по тебе, $N. Обещаем, мы будем тебе писать!', NULL, 'Ramenez votre protégé à l''orphelinat de Dalaran, en rendant le Sifflet d''orphelin oracle à la Directrice de l''orphelinat Aria à Dalaran.', 'Bringt Euren Schutzbefohlenen zurück zum Waisenhaus in Dalaran, indem Ihr der Waisenmatrone Aria in Dalaran die Pfeife des Orakelwaisenkindes überreicht.', NULL, NULL, 'Regresa con tu pupilo al orfanato de Dalaran y entrega el silbato de huérfano Oráculo a la supervisora de huérfanos Aria en Dalaran.', 'Regresa con tu pupilo al orfanato de Dalaran y entrega el silbato de huérfano Oráculo a la supervisora de huérfanos Aria en Dalaran.', 'Отведите вашего подопечного обратно в приют Даларана, отдав детскую свистульку оракула попечительнице сирот Арии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Directrice de l''orphelinat Aria à Dalaran.', 'Kehrt zu Waisenmatrone Aria in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisora de huérfanos Aria. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Supervisora de huérfanos Aria. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к попечительнице сирот Арии в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(13959, NULL, 'De retour à l''orphelinat', 'Zurück zum Waisenhaus', NULL, NULL, 'De vuelta al orfanato', 'De vuelta al orfanato', 'Назад в приют', NULL, 'Nous passe nos meilleurs moments avec vous, $n. Nous veut que vous est $gmon papa:ma maman; maintenant, mais vous doit ramener nous à Aria, la dame des sans-parents à Dalaran.$B$BPeut-être que vous peut venir voir nous une autre fois ? Nous a beaucoup aimé voir les bébés aileron-d''hiver et la reine dragon. Personne va croire nous quand nous raconte que nous rencontre un Tout-puissant !$B$BVous manque à nous, après, $n. Nous promet d''envoyer à vous une lettre bientôt, d''ac ?', 'Wir viel Spaß mit dir hatten, $n. Wir uns wünschen so sehr, du könntest $gunser Papa:unsere Mama; sein, aber du uns jetzt zur Waisenmatrone Aria in Dalaran zurückbringen musst.$B$BDu uns vielleicht irgendwann wieder besuchen kommen? Es toll war, Winterflossenjungen zu treffen und Drachenkönigin zu sehen. Es uns wird keiner glauben, dass wir einen Großen getroffen haben!$B$BWir dich werden vermissen, $n. Wir versprechen, dir mal einen Brief zu schreiben, oki?', NULL, NULL, 'Nos lo hemos pasado como nunca contigo, $n. Ojalá pudieras ser ahora $gnuestro papá: nuestra mamá;, pero tienes que llevarnos de nuevo con la supervisora de huérfanos Aria, en Dalaran.$B$B¿Quizás puedas venir a visitarnos de nuevo alguna vez? Nos encantó conocer proles Aletas Invernales y acabar viendo a la reina dragón. ¡Nadie nos creerá cuando digamos que conocimos a un Magno!$B$BTe vamos a echar de menos, $n. Te prometemos escribir algún día, ¿vale?', 'Nos lo hemos pasado como nunca contigo, $n. Ojalá pudieras ser ahora $gnuestro papá: nuestra mamá;, pero tienes que llevarnos de nuevo con la supervisora de huérfanos Aria, en Dalaran.$B$B¿Quizás puedas venir a visitarnos de nuevo alguna vez? Nos encantó conocer proles Aletas Invernales y acabar viendo a la reina dragón. ¡Nadie nos creerá cuando digamos que conocimos a un Magno!$B$BTe vamos a echar de menos, $n. Te prometemos escribir algún día, ¿vale?', 'Нам было весело с тобой, $N. Жаль, что ты не можешь стать $gнашим папочкой:нашей мамочкой;, и нам пора возвращаться к попечительнице сирот Арии в Даларан.$B$BМожет быть, ты еще навестишь нас как-нибудь? Нам очень понравилось общаться с малышами Зимних Плавников и с королевой драконов. И никто нам не поверит, что мы видели одного из Великих!$B$BМы будем скучать по тебе, $N. Обещаем, мы будем тебе писать!', NULL, 'Ramenez votre protégé à l''orphelinat de Dalaran, en rendant le Sifflet d''orphelin oracle à la Directrice de l''orphelinat Aria à Dalaran.', 'Bringt Euren Schutzbefohlenen zurück zum Waisenhaus in Dalaran, indem Ihr der Waisenmatrone Aria in Dalaran die Pfeife des Orakelwaisenkindes überreicht.', NULL, NULL, 'Regresa con tu pupilo al orfanato de Dalaran y entrega el silbato de huérfano Oráculo a la supervisora de huérfanos Aria en Dalaran.', 'Regresa con tu pupilo al orfanato de Dalaran y entrega el silbato de huérfano Oráculo a la supervisora de huérfanos Aria en Dalaran.', 'Отведите вашего подопечного обратно в приют Даларана, отдав детскую свистульку оракула попечительнице сирот Арии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Directrice de l''orphelinat Aria à Dalaran.', 'Kehrt zu Waisenmatrone Aria in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisora de huérfanos Aria. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Supervisora de huérfanos Aria. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к попечительнице сирот Арии в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13960, NULL, 'De retour à l''orphelinat', 'Zurück zum Waisenhaus', NULL, NULL, 'De vuelta al orfanato', 'De vuelta al orfanato', 'Назад в приют', NULL, 'Vous sait quoi ? Vous est pas si mal, en fait, $n. Vous emmène Kekek dans plein d''endroits rigolos. Kekek rencontre plein de nouveaux amis et fait plein de choses qu''aucun chiot fait.$B$BVous et Hemet Nesingwary et les chiots de la clairière de Tombeneige sont tous les meilleurs amis de Kekek. Peut-être qu''un jour vous rapporte à Kekek le livre sur les vertes collines ? Kekek promet d''écrire à vous, des fois, pour dire à vous comment ça va. Et peut-être que Kekek sera gentil avec les enfants grosses-langues, parfois.$B$BKekek doit retourner avec la dame des sans-parents Aria, maintenant, dans la ville violette des hommes.', 'Weißt du was? So schlecht bist du gar nicht, $n. Du nimmst Kekek mit zu Orten, an denen was los ist. Kekek trifft viele neue Freunde und macht Dinge, die kein anderer Welpe macht.$B$BDu und Hemet Nesingwary und Schneewehenwelpen alle neue beste Freunde. Vielleicht du irgendwann das Grünehügelbuch bringen? Kekek verspricht, dir auch ab und zu zu schreiben, um zu sagen, wie die Dinge stehen. Vielleicht sogar nett sein zu Großzungenkindern.$B$BKekek muss jetzt zur Waisenmatrone Aria zurückkehren, zurück in Lilaleutestadt.', NULL, NULL, '¿Sabes qué? No estás mal después de todo, $n. Llevas a Kekek a un montón de sitios divertidos. Kekek hace muchos amigos nuevos y hace cosas que ningún otro cachorro hace.$B$BTú y Hemet Nesingwary y los cachorros de Claro Avalancha sois ahora mis nuevos mejores amigos. ¿Quizás alguna vez traes a Kekek ese libro de las verdes colinas? Kekek promete escribir algunas veces también, contarte cómo van las cosas. A veces puede que hasta ser bueno con los niños lengua-grande.$B$BAhora Kekek tiene que volver con la señorita de los huérfanos, Aria, en la ciudad púrpura de los humanos.', '¿Sabes qué? No estás mal después de todo, $n. Llevas a Kekek a un montón de sitios divertidos. Kekek hace muchos amigos nuevos y hace cosas que ningún otro cachorro hace.$B$BTú y Hemet Nesingwary y los cachorros de Claro Avalancha sois ahora mis nuevos mejores amigos. ¿Quizás alguna vez traes a Kekek ese libro de las verdes colinas? Kekek promete escribir algunas veces también, contarte cómo van las cosas. A veces puede que hasta ser bueno con los niños lengua-grande.$B$BAhora Kekek tiene que volver con la señorita de los huérfanos, Aria, en la ciudad púrpura de los humanos.', 'Знаешь, а мы не так уж и плохо провели время вместе, $N. Ты $gпоказал:показала; Кекеку много всяких интересных мест. Кекек нашел новых друзей и сделал много всего такого, что не снилось другим щенкам.$B$BТеперь мы друзья – Кекек, ты, Хеминг Эрнестуэй и щенки Поляны Снегопада. Может быть, ты когда-нибудь принесешь Кекеку книгу про зеленые холмы? А Кекек обещает написать тебе как-нибудь и рассказать, как идут дела. Может быть, Кекек даже не будет больше дразнить длинноязыких детей.$B$BА теперь Кекеку пора возвращаться к попечительнице Арии, в фиолетовый город людей.', NULL, 'Ramenez votre protégé à l''orphelinat de Dalaran, en rendant le Sifflet d''orphelin varleu à la Directrice de l''orphelinat Aria à Dalaran.', 'Bringt Euren Schutzbefohlenen zurück zum Waisenhaus in Dalaran, indem Ihr der Waisenmatrone Aria in Dalaran die Pfeife des Wolvarwaisenkindes überreicht.', NULL, NULL, 'Regresa con tu pupilo al orfanato de Dalaran y entrega el silbato de huérfano wolvar a la supervisora de huérfanos Aria en Dalaran.', 'Regresa con tu pupilo al orfanato de Dalaran y entrega el silbato de huérfano wolvar a la supervisora de huérfanos Aria en Dalaran.', 'Отведите вашего подопечного обратно в приют Даларана, отдав детскую свистульку волчера попечительнице сирот Арии.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Directrice de l''orphelinat Aria à Dalaran.', 'Kehrt zu Waisenmatrone Aria in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Supervisora de huérfanos Aria. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Supervisora de huérfanos Aria. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к попечительнице сирот Арии в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13966, NULL, 'Un cadeau pour le Voile d''hiver', 'Ein Winterhauchgeschenk', NULL, NULL, 'Un obsequio del Festival de Invierno', 'Un obsequio del Festival de Invierno', 'Подарок Зимнего Покрова', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (13986, NULL, 'Une collègue blessée', 'Ein verletzter Kollege', NULL, NULL, 'Un colega herido', 'Un colega herido', 'Раненый товарищ', NULL, 'La bataille fait rage ici, $c, comme vous avez dû le constater. Nous tenons bon, mais tout le monde n''en est pas sorti indemne.$b$bUne guerrière de notre groupe, Aponi Crin-brillant, est tombée malade suite à une blessure au bras qui s''est infectée. Elle a été rapatriée aux Pitons-du-Tonnerre pour être remise sur pied. On dirait qu''elle a oublié son bouclier au front dans la confusion du départ. Est-ce que vous pourriez le lui rapporter, et lui transmettre tous nos vœux de rétablissement ? Son sourire nous manque, ici.$b$bVous la trouverez sur la cime des Anciens, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Es war ein harter Kampf hier oben, $C, wie Ihr sicher wisst. Wir harren aus, doch ist nicht jeder unversehrt geblieben.$b$bEine der Kriegerinnen unserer Gruppe, Aponi Lichtmähne, leidet an einer infizierten Wunde an ihrem Arm. Sie wurde zur Erholung nach Donnerfels zurückgebracht. Es scheint jedoch, als hätte sie in der ganzen Aufregung ihren Schild hier an der Front vergessen - könntet Ihr es ihr bringen, zusammen mit unseren Genesungswünschen? Uns fehlt ihr Lächeln hier sehr.$b$bIhr könnt sie auf der Anhöhe der Ältesten finden.', NULL, NULL, 'La lucha aquí arriba ha sido dura, $c, como seguramente ya sabrás. Aguantamos, pero no todo el mundo ha salido ileso.$b$bUna guerrera de nuestra banda, Aponi Crin Brillante, enfermó debido a una herida infectada en el brazo. La han llevado de regreso a Cima del Trueno para que se recupere. Parece que en mitad de la confusión se dejó su escudo aquí, en el frente, ¿igual podrías llevárselo junto a nuestros mejores deseos? Aquí echamos de menos su sonrisa.$b$bLa puedes encontrar en el Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'La lucha aquí arriba ha sido dura, $c, como seguramente ya sabrás. Aguantamos, pero no todo el mundo ha salido ileso.$b$bUna guerrera de nuestra banda, Aponi Crin Brillante, enfermó debido a una herida infectada en el brazo. La han llevado de regreso a Cima del Trueno para que se recupere. Parece que en mitad de la confusión se dejó su escudo aquí, en el frente, ¿igual podrías llevárselo junto a nuestros mejores deseos? Aquí echamos de menos su sonrisa.$b$bLa puedes encontrar en el Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Думаю, ты знаешь, какие жаркие бои ведутся в этих краях, |3-6($c). Нам пока удается удержать позиции, но не всегда удается избежать потерь.$b$bОдин из наших воинов, Апони Светлая Грива, была ранена в руку в одном из сражений. Ее тут же отправили назад в Громовой Утес для лечения, и она была так расстроена этим решением, что забыла здесь свой щит. Не затруднит ли тебя передать его ей вместе с нашими наилучшими пожеланиями? Мы все соскучились по ее улыбке.$b$bТы найдешь ее на Вершине Старейшин.', NULL, 'Apportez le Bouclier tribal endommagé à Aponi Crin-Brillant sur la Cime des Anciens, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Bringt Aponi Lichtmähne auf der Anhöhe der Ältesten in Donnerfels den ramponierten Stammesschild.', NULL, NULL, 'Lleva el escudo tribal maltrecho a Aponi Crin Brillante en el Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Lleva el escudo tribal maltrecho a Aponi Crin Brillante en el Alto de los Ancestros, en Cima del Trueno.', 'Отнесите побитый фамильный щит Апони Светлой Гриве на Вершину Старейшин Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aponi Crin-brillant en Mulgore.', 'Kehrt zu Aponi Lichtmähne nach Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aponi Crin Brillante. Zona: Mulgore.', 'Vuelve con: Aponi Crin Brillante. Zona: Mulgore.', 'Вернитесь к Апони Светлой Гриве в Мулгор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9833,61 +9836,61 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (14016, NULL, 'La malédiction du Chevalier noir', 'Der Fluch des Schwarzen Ritters', NULL, NULL, 'La maldición del Caballero Negro', 'La maldición del Caballero Negro', 'Проклятие Черного рыцаря', NULL, 'Je voulais enlever les restes du Chevalier noir de l''enceinte du tournoi après votre victoire, mais le confesseur d''argent Paletress a insisté pour qu''il reçoive un enterrement décent. Depuis, une sombre présence se fait sentir dans le cimetière et les gens ont peur de rendre visite à leurs disparus.$B$BVoulez-vous bien vous rendre au cimetière, tout à l''est de l''enceinte du tournoi, et tenter de découvrir ce qui s''y passe ?', 'Ich wollte die Überreste des Schwarzen Ritters nach Eurem Sieg vom Turnierplatz entfernen lassen, aber Argentumbeichtpatin Blondlocke bestand darauf, dass er ein ordentliches Begräbnis erhält. Seither hält sich eine düstere Gegenwart hartnäckig auf dem Friedhof, und niemand wagt sich mehr dorthin, um die Gefallenen zu ehren.$B$BWürdet Ihr dem Friedhof gleich außerhalb des Turnierplatzes im Osten einen Besuch abstatten und sehen, ob Ihr herausfinden könnt, was dort vor sich geht?', NULL, NULL, 'Quería eliminar los restos del Caballero Negro de los Campos del Torneo después de tu victoria, pero la confesora Cabelloclaro ha insistido en que se le entierre como es debido. Desde entonces, una oscura presencia permanece en el cementerio y a la gente le da miedo ir allí para visitar a los caídos.$B$B¿Te importa visitar el cementerio que está más allá del extremo este de los Campos del Torneo y ver si puedes descubrir qué está pasando?', 'Quería eliminar los restos del Caballero Negro de los Campos del Torneo después de tu victoria, pero la confesora Cabelloclaro ha insistido en que se le entierre como es debido. Desde entonces, una oscura presencia permanece en el cementerio y a la gente le da miedo ir allí para visitar a los caídos.$B$B¿Te importa visitar el cementerio que está más allá del extremo este de los Campos del Torneo y ver si puedes descubrir qué está pasando?', 'После твоей победы я было распорядилась убрать останки Черного рыцаря с Ристалища, но исповедница Пейлтресс настояла на том, чтобы похоронить его по всем правилам. И с тех пор на нашем кладбище происходят странные вещи, которые отпугивают жителей, желающих воздать почести павшим героям.$B$BТы не $gмог:могла; бы лично посетить кладбище и выяснить, что там творится? Оно находится на восточном краю Ристалища.', NULL, 'La croisée Rhydalla, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, vous demande d''enquêter sur la Tombe du Chevalier noir.', 'Kreuzfahrerin Rhydalla auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr das Grab des Schwarzen Ritters untersucht.', NULL, NULL, 'La cruzada Rhydalla en los Campos del Torneo Argenta quiere que investigues la lápida del Caballero Negro.', 'La cruzada Rhydalla en los Campos del Torneo Argenta quiere que investigues la lápida del Caballero Negro.', 'Рыцарь Райдалла из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного Турнира просит вас осмотреть могилу Черного рыцаря.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Enquête à la tombe du Chevalier noir', 'Grab des Schwarzen Ritters untersucht', NULL, NULL, 'Investigar la tumba del Caballero Negro', 'Investigar la tumba del Caballero Negro', 'Осмотреть могилу Черного рыцаря.', NULL, 'Retournez voir la Croisée Rhydalla dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kreuzfahrerin Rhydalla am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cruzada Rhydalla. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cruzada Rhydalla. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к рыцарю Райдалле на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14017, NULL, 'Le destin du Chevalier noir', 'Das Schicksal des Schwarzen Ritters', NULL, NULL, 'El destino del Caballero Negro', 'El destino del Caballero Negro', 'Судьба Черного рыцаря', NULL, 'Vous dites que les sectateurs ont emporté son corps ? Je ne vois qu’un endroit où ils ont pu aller, le Guet du nécrorateur, le camp qui se trouve sur la crête, à l’ouest de l’enceinte du tournoi.$B$BQuoi qu’ils fassent, les sectateurs doivent être arrêtés. J’ai entendu une rumeur, et je crains qu’elle ne soit vraie… Il paraît que l’abominable docteur Kohler est parmi eux, à pratiquer son art. Cherchez une hauteur ou un autel qui surplombe le camp des sectateurs, et fouillez-le à la recherche d’une preuve de ses plans. Ralentissez ses travaux par tous les moyens possibles.', 'Ihr sagt, dass Kultisten die Leiche entfernt haben? Mir fällt da nur ein Ort ein, zu dem sie sie gebracht haben können: Todessprechers Wacht, das Lager auf der Anhöhe westlich des Turnierplatzes.$B$BWas auch immer die Kultisten vorhaben, man muss sie aufhalten. Die Gerüchte, die ich gehört habe, können also nur wahr sein. Der berüchtigte Doktor Kohler muss unter den Kultisten sein und seine Kunst ausüben. Sucht nach einer Anhöhe oder einem Altar, von dem aus man Sicht auf das Kultistenlager hat. Tötet den Doktor und sucht nach Beweisen über seine Machenschaften. Bremst ihn bei seiner Arbeit, egal wie.', NULL, NULL, '¿Has dicho que los cultores se llevaron el cuerpo? Solo se me ocurre un lugar al que pueden haber ido, la Avanzada del Portavoz de la Muerte, el campamento elevado que hay al oeste de los Campos del Torneo.$B$BSea lo que sea que estén haciendo los cultores, hay que detenerlos. Entonces los rumores que he escuchado tienen que ser ciertos. El infame doctor Kohler debe encontrarse entre los cultores, practicando sus artes. Busca una elevación o un altar que dé al campamento de los cultores, mata al doctor y busca pruebas de sus planes. Ralentiza su trabajo como puedas.', '¿Has dicho que los cultores se llevaron el cuerpo? Solo se me ocurre un lugar al que pueden haber ido, la Avanzada del Portavoz de la Muerte, el campamento elevado que hay al oeste de los Campos del Torneo.$B$BSea lo que sea que estén haciendo los cultores, hay que detenerlos. Entonces los rumores que he escuchado tienen que ser ciertos. El infame doctor Kohler debe encontrarse entre los cultores, practicando sus artes. Busca una elevación o un altar que dé al campamento de los cultores, mata al doctor y busca pruebas de sus planes. Ralentiza su trabajo como puedas.', 'Говоришь, его тело забрали служители культа Проклятых? Я знаю только одно место, куда они могли бы его отнести: это Застава Вестника Смерти, что на западе от Ристалища.$B$BМы должны остановить их во что бы то ни стало. Это только подтверждает правдивость мрачных слухов... Среди них совершает свои темные обряды бесславный доктор Колер. Найди алтарь, возвышающийся над лагерем служителей культа, убей доктора и принеси мне доказательства его грязных деяний. Любой ценой замедли их работу!', NULL, 'Emparez-vous des Ordres du docteur Kohler au Guet du nécrorateur, puis retournez voir la Croisée Rhydalla dans l’Enceinte du Tournoi d’argent.', 'Geht nach Todessprechers Wacht, bringt Doktor Kohlers Befehle in Euren Besitz und kehrt dann zu Kreuzfahrerin Rhydalla auf dem Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Captura las órdenes del doctor Kolher en la Avanzada del Portavoz de la Muerte, después vuelve a ver a la cruzada Rhydalla en los Campos del Torneo Argenta.', 'Captura las órdenes del doctor Kolher en la Avanzada del Portavoz de la Muerte, después vuelve a ver a la cruzada Rhydalla en los Campos del Torneo Argenta.', 'Перехватите приказы доктора Колера на Заставе Вестника Смерти, а затем вернитесь к рыцарю Райдалле в Серебряный павильон на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Croisée Rhydalla dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kreuzfahrerin Rhydalla am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cruzada Rhydalla. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cruzada Rhydalla. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к рыцарю Райдалле на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14022, NULL, 'Les Bienfaits du pèlerin', 'Pilgerfreuden', NULL, NULL, 'La Generosidad del Peregrino', 'La Generosidad del Peregrino', 'Пиршество странников', NULL, 'Vous ne voulez pas célébrer les Bienfaits du pèlerin avec nous, $n ? C’est le moment où chacun d’entre nous repense au chemin parcouru et à sa bonne fortune. Nous partageons un excellent repas avec nos amis, en nous racontant des histoires.$B$BVous pouvez participer aux excellents banquets des Bienfaits du pèlerin près de toutes les grandes villes, en vous asseyant à une table des Bienfaits et en servant les mets que vous y trouverez.$B$BSi vous voulez apprendre les recettes traditionnelles de cette fête, allez voir Gregory Tabor. Vous le trouverez juste devant les portes de Hurlevent.', 'Möchtet Ihr nicht vielleicht das Pilgerfreudenfest mit uns feiern, $n? Dies ist eine Zeit des Besinnens auf Eure Reisen und Euer Glück, eine Zeit des Teilens - von gutem Essen und unterhaltsamen Geschichten!$B$BIhr könnt an den wundervollen Pilgerfreudenfeierlichkeiten in der Nähe der größeren Städte teilhaben, indem Ihr an einer der Festtafeln Platz nehmt und das vorhandene Essen verteilt.$B$BWenn Ihr lernen möchtet, wie man die traditionellen Pilgerfreudenspeisen zubereitet, sucht Gregory Tabor auf. Ihr findet ihn vor den Toren von Sturmwind.', NULL, NULL, '¿Te apetece celebrar la Generosidad del Peregrino con nosotros, $n? Es una época para pensar en tus viajes y tu buena suerte, compartir comida abundante e historias con los amigos.$B$BPuedes tomar parte en los magníficos festines de la Generosidad del Peregrino cerca de las ciudades principales y servir las comidas que encuentres allí.$B$BSi te interesa aprender a cocinar los platos típicos de la Generosidad del Peregrino, busca a Gregory Tabor. Le encontrarás fuera de las puertas de Ventormenta.', '¿Te apetece celebrar la Generosidad del Peregrino con nosotros, $n? Es una época para pensar en tus viajes y tu buena suerte, compartir comida abundante e historias con los amigos.$B$BPuedes tomar parte en los magníficos festines de la Generosidad del Peregrino cerca de las ciudades principales y servir las comidas que encuentres allí.$B$BSi te interesa aprender a cocinar los platos típicos de la Generosidad del Peregrino, busca a Gregory Tabor. Le encontrarás fuera de las puertas de Ventormenta.', 'А ты не хочешь присоединиться к Пиршеству странников, $N? Когда-то в этот день мы вспоминали о былых путешествиях, рассказывали друзьям о том, как нам улыбнулась удача, и приглашали их разделить с нами пищу. Многие до сих пор соблюдают эту традицию.$B$BТы тоже можешь отметить Пиршество странников – в честь этого праздника в каждой столице накрыты пиршественные столы, ломящиеся от изобилия яств. $B$BА если ты хочешь узнать, как готовятся эти изысканные кушанья, найди Грегори Табора – он стоит рядом с вратами Штормграда.', NULL, 'Parlez à Gregory Tabor, qui se tient devant les portes de Hurlevent.', 'Sprecht mit Gregory Tabor außerhalb der Tore Sturmwinds.', NULL, NULL, 'Habla con Gregory Tabor justo a las afueras de las puertas de Ventormenta.', 'Habla con Gregory Tabor justo a las afueras de las puertas de Ventormenta.', 'Поговорите с Грегори Табором – он стоит рядом с вратами Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14023, NULL, 'La farce au pain épicé', 'Gewürzbrotfüllung', NULL, NULL, 'Relleno de pan de especias', 'Relleno de pan de especias', 'Пряная хлебная запеканка', NULL, 'Notre farce au pain épicé est la pierre angulaire de la table des Bienfaits du pèlerin. Cette recette a toujours été très populaire à Hurlevent et elle a maintenant trouvé place dans le livre de cuisine des Bienfaits.$B$BSi vous êtes déjà $gcuisinier:cuisinière;, allez voir un vendeur des Bienfaits du pèlerin pour vous procurer un exemplaire du livre de cuisine et tous les ingrédients locaux dont vous aurez besoin pour préparer les plats de la fête. Et si vous n''êtes pas encore $gcuisinier:cuisinière;, c''est le moment idéal pour vous y mettre !$B$BUne fois que vous aurez préparé la farce, apportez-la à Jasper Moore près des tables.', 'Unsere Gewürzbrotfüllung ist das Prunkstück der Pilgerfreudentafel. Das Rezept war schon immer besonders beliebt in Sturmwind und hat nun seinen rechtmäßigen Platz im Pilgerfreudenfest-Kochbuch eingenommen.$B$BWenn Ihr in der Kochkunst bereits bewandert seid, könnt Ihr Euer Exemplar des Kochbuchs und alle benötigten Zutaten für ein Festmahl vom Händler des Pilgerfreudenfests erstehen. Und seid Ihr es nicht, so ist jetzt die beste Gelegenheit, dies zu ändern!$B$BHabt Ihr die Gewürzbrotfüllung zubereitet, bringt sie zu Jasper Moore, in der Nähe der Festtafel.', NULL, NULL, 'Nuestro relleno de pan de especias es la piedra angular de la mesa de la Generosidad del Peregrino. La receta siempre ha sido de las favoritas en Ventormenta y ahora ocupa su lugar en el libro de cocina generoso.$B$BSi ya eres $gcocinero:cocinera;, visita a un vendedor de la Generosidad del Peregrino para obtener una copia del libro de cocina generoso y todos los ingredientes que necesitarás para preparar los platos de la festividad. Y si todavía no eres $gcocinero:cocinera;, este es un buen momento para aprender.$B$BCuando hayas preparado el relleno, llévaselo a Jasper Moore, que está cerca de las mesas.', 'Nuestro relleno de pan de especias es la piedra angular de la mesa de la Generosidad del Peregrino. La receta siempre ha sido de las favoritas en Ventormenta y ahora ocupa su lugar en el libro de cocina generoso.$B$BSi ya eres $gcocinero:cocinera;, visita a un vendedor de la Generosidad del Peregrino para obtener una copia del libro de cocina generoso y todos los ingredientes que necesitarás para preparar los platos de la festividad. Y si todavía no eres $gcocinero:cocinera;, este es un buen momento para aprender.$B$BCuando hayas preparado el relleno, llévaselo a Jasper Moore, que está cerca de las mesas.', 'Наша пряная хлебная запеканка – главное блюдо праздничного стола Пиршества странников. Этот рецепт недаром включен в пиршественную поваренную книгу как самое популярное блюдо Штормграда.$B$BЕсли ты умеешь готовить, навести торговцев Пиршества странников и купи пиршественную поваренную книгу, а также все необходимые ингредиенты для приготовления праздничного угощения. А если ты не знаешь, как обращаться с кастрюлями и сковородками – самое время научиться!$B$BКак только приготовишь хлебную запеканку, принеси ее Джасперу Муру, он стоит возле праздничных столов.', NULL, 'Préparez 5 portions de Farce au pain épicé puis apportez-les à Jasper Moore au festin qui se déroule à l''extérieur des portes de Hurlevent.', 'Bereitet 5 Portionen Gewürzbrotfüllung zu und bringt sie zu Jasper Moore an die Festtafel außerhalb der Tore Sturmwinds.', NULL, NULL, 'Cocina 5 raciones de relleno de pan de especias y llévaselas a Jasper Moore a la zona del festín a las afueras de las puertas de Ventormenta.', 'Cocina 5 raciones de relleno de pan de especias y llévaselas a Jasper Moore a la zona del festín a las afueras de las puertas de Ventormenta.', 'Приготовьте 5 порций пряной хлебной запеканки и отнесите ее Джасперу Муру, который стоит возле праздничных столов у ворот Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jasper Moore à Comté-de-l’Or, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Jasper Moore in Goldhain im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jasper Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Jasper Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Джасперу Муру в Златоземье, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено пряной хлебной запеканки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14023, NULL, 'La farce au pain épicé', 'Gewürzbrotfüllung', NULL, NULL, 'Relleno de pan de especias', 'Relleno de pan de especias', 'Пряная хлебная запеканка', NULL, 'Notre farce au pain épicé est la pierre angulaire de la table des Bienfaits du pèlerin. Cette recette a toujours été très populaire à Hurlevent et elle a maintenant trouvé place dans le livre de cuisine des Bienfaits.$B$BSi vous êtes déjà $gcuisinier:cuisinière;, allez voir un vendeur des Bienfaits du pèlerin pour vous procurer un exemplaire du livre de cuisine et tous les ingrédients locaux dont vous aurez besoin pour préparer les plats de la fête. Et si vous n''êtes pas encore $gcuisinier:cuisinière;, c''est le moment idéal pour vous y mettre !$B$BUne fois que vous aurez préparé la farce, apportez-la à Jasper Moore près des tables.', 'Unsere Gewürzbrotfüllung ist das Prunkstück der Pilgerfreudentafel. Das Rezept war schon immer besonders beliebt in Sturmwind und hat nun seinen rechtmäßigen Platz im Pilgerfreudenfest-Kochbuch eingenommen.$B$BWenn Ihr in der Kochkunst bereits bewandert seid, könnt Ihr Euer Exemplar des Kochbuchs und alle benötigten Zutaten für ein Festmahl vom Händler des Pilgerfreudenfests erstehen. Und seid Ihr es nicht, so ist jetzt die beste Gelegenheit, dies zu ändern!$B$BHabt Ihr die Gewürzbrotfüllung zubereitet, bringt sie zu Jasper Moore, in der Nähe der Festtafel.', NULL, NULL, 'Nuestro relleno de pan de especias es la piedra angular de la mesa de la Generosidad del Peregrino. La receta siempre ha sido de las favoritas en Ventormenta y ahora ocupa su lugar en el libro de cocina generoso.$B$BSi ya eres $gcocinero:cocinera;, visita a un vendedor de la Generosidad del Peregrino para obtener una copia del libro de cocina generoso y todos los ingredientes que necesitarás para preparar los platos de la festividad. Y si todavía no eres $gcocinero:cocinera;, este es un buen momento para aprender.$B$BCuando hayas preparado el relleno, llévaselo a Jasper Moore, que está cerca de las mesas.', 'Nuestro relleno de pan de especias es la piedra angular de la mesa de la Generosidad del Peregrino. La receta siempre ha sido de las favoritas en Ventormenta y ahora ocupa su lugar en el libro de cocina generoso.$B$BSi ya eres $gcocinero:cocinera;, visita a un vendedor de la Generosidad del Peregrino para obtener una copia del libro de cocina generoso y todos los ingredientes que necesitarás para preparar los platos de la festividad. Y si todavía no eres $gcocinero:cocinera;, este es un buen momento para aprender.$B$BCuando hayas preparado el relleno, llévaselo a Jasper Moore, que está cerca de las mesas.', 'Наша пряная хлебная запеканка – главное блюдо праздничного стола Пиршества странников. Этот рецепт недаром включен в пиршественную поваренную книгу как самое популярное блюдо Штормграда.$B$BЕсли ты умеешь готовить, навести торговцев Пиршества странников и купи пиршественную поваренную книгу, а также все необходимые ингредиенты для приготовления праздничного угощения. А если ты не знаешь, как обращаться с кастрюлями и сковородками – самое время научиться!$B$BКак только приготовишь хлебную запеканку, принеси ее Джасперу Муру, он стоит возле праздничных столов.', NULL, 'Préparez 5 portions de Farce au pain épicé puis apportez-les à Jasper Moore au festin qui se déroule à l''extérieur des portes de Hurlevent.', 'Bereitet 5 Portionen Gewürzbrotfüllung zu und bringt sie zu Jasper Moore an die Festtafel außerhalb der Tore Sturmwinds.', NULL, NULL, 'Cocina 5 raciones de relleno de pan de especias y llévaselas a Jasper Moore a la zona del festín a las afueras de las puertas de Ventormenta.', 'Cocina 5 raciones de relleno de pan de especias y llévaselas a Jasper Moore a la zona del festín a las afueras de las puertas de Ventormenta.', 'Приготовьте 5 порций пряной хлебной запеканки и отнесите ее Джасперу Муру, который стоит возле праздничных столов у ворот Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jasper Moore à Comté-de-l’Or, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Jasper Moore in Goldhain im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jasper Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Jasper Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Джасперу Муру в Златоземье, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено пряной хлебной запеканки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (14024, NULL, 'La tarte à la citrouille', 'Kürbiskuchen', NULL, NULL, 'Tarta de calabaza', 'Tarta de calabaza', 'Тыквенный пирог', NULL, 'Cette farce au pain épicé sent délicieusement bon, mais aucun festin des Bienfaits du pèlerin ne saurait se passer de tarte à la citrouille. C’est l’un de nos plats favoris, à Hurlevent, car il utilise les citrouilles mûres d’Elwynn qui ne poussent qu’ici.$B$BSi vous ne savez pas encore confectionner ce plat, vous trouverez une recette dans votre livre de cuisine des Bienfaits.$B$BVous voudriez bien nous préparer quelques parts de tarte, et les apporter à Edward Winslow, devant Forgefer ? Il doit en manquer, à l’heure qu’il est.', 'Eure Gewürzbrotfüllung riecht ausgesprochen verlockend, doch keine Pilgerfreudentafel ist ohne einen prächtigen Kürbiskuchen komplett. Dies ist ein weiteres sehr beliebtes Gericht hier in Sturmwind, denn Kürbiskuchen wird aus den reifen Elwynnkürbissen zubereitet, die nur hier gedeihen.$B$BSolltet Ihr nicht wissen, wie man ihn zubereitet, könnt Ihr das Rezept in Eurem Pilgerfreundenfest-Kochbuch finden.$B$BWürde es Euch etwas ausmachen, einige Kuchen zuzubereiten und sie Edward Winslow zu bringen, außerhalb von Eisenschmiede? Sein Vorrat ist sicherlich schon knapp geworden.', NULL, NULL, 'Ese relleno de pan de especias que cocinas huele que alimenta, pero ningún festín de la Generosidad del Peregrino está completo sin un pedazo de tarta de calabaza. Es otro de nuestros platos favoritos aquí en Ventormenta, ya que usa calabazas de Elwynn maduras que solo crecen aquí.$B$BSi todavía no sabes cómo hacer tarta de calabaza, hay una receta en tu libro de cocina generoso.$B$B¿Te importa cocinar algunos pedazos y llevárselos a Edward Winslow a las afueras de Forjaz? Seguro que se le están acabando.', 'Ese relleno de pan de especias que cocinas huele que alimenta, pero ningún festín de la Generosidad del Peregrino está completo sin un pedazo de tarta de calabaza. Es otro de nuestros platos favoritos aquí en Ventormenta, ya que usa calabazas de Elwynn maduras que solo crecen aquí.$B$BSi todavía no sabes cómo hacer tarta de calabaza, hay una receta en tu libro de cocina generoso.$B$B¿Te importa cocinar algunos pedazos y llevárselos a Edward Winslow a las afueras de Forjaz? Seguro que se le están acabando.', 'Ах, как ароматно пахнет приготовленная тобой пряная хлебная запеканка! Но праздничный стол Пиршества странников невозможно представить без огромного тыквенного пирога. Этот десерт очень популярен в Штормграде, поскольку готовится из спелых элвиннских тыкв, которые растут только в этих краях.$B$BЕсли ты еще не знаешь, как готовить тыквенный пирог, загляни в свою пиршественную поваренную книгу.$B$BКстати, тебя не затруднит испечь несколько кусочков и отнести их Эдварду Уинслоу? Он накрывает столы рядом со Стальгорном, и тыквенный пирог наверняка у него уже кончился.', NULL, 'Confectionnez 5 parts de Tarte à la citrouille et apportez-les à Edward Winslow, au festin qui se tient devant Forgefer.', 'Bereitet 5 Kürbiskuchen zu und bringt sie Edward Winslow an die Festtafel außerhalb von Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Haz 5 pedazos de tarta de calabaza y llévaselos a Edward Winslow en la zona del festín a las afueras de Forjaz.', 'Haz 5 pedazos de tarta de calabaza y llévaselos a Edward Winslow en la zona del festín a las afueras de Forjaz.', 'Испеките 5 кусков тыквенного пирога и принесите их Эдварду Уинслоу, который стоит возле праздничных столов Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Edward Winslow aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Edward Winslow bei den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Edward Winslow. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Edward Winslow. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Эдварду Уинслоу ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено тыквенного пирога', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14028, NULL, 'La sauce aux canneberges', 'Moosbeerenchutney', NULL, NULL, 'Chatni de arándanos', 'Chatni de arándanos', 'Клюквенный соус', NULL, 'Si vous n’avez pas encore essayé la sauce aux canneberges, vous allez vous faire plaisir. Elle est confectionnée à partir des canneberges piquantes des Paluns. Allez en acheter une poignée à la vendeuse des Bienfaits du pèlerin, si vous voulez essayer cette recette.$B$BElle devrait se trouver dans votre livre de cuisine des Bienfaits.$B$BEt si vous en avez le temps, vous pourriez peut-être en apporter à Jasper Moore, devant Hurlevent ? Je lui ai promis de lui en fournir en échange de la tarte que vous venez d’apporter.', 'Wenn Ihr bislang noch nie Moosbeerenchutney versucht habt, dann entgeht Euch etwas! Es wird aus den frischesten, schmackhaftesten Moosbeeren des ganzen Sumpflands zubereitet. Ersteht einfach welche vom nächsten Händler des Pilgerfreudenfests, wenn Ihr Euch an der Zubereitung versuchen wollt.$B$BDas Rezept findet Ihr in Eurem Pilgerfreudenfest-Kochbuch.$B$BWenn Ihr nicht in Eile seid, würdet Ihr vielleicht etwas Chutney zubereiten und zu Jasper Moore bringen, außerhalb Sturmwinds? Ich habe ihm versprochen, es gegen den Kuchen einzutauschen, den Ihr mir gebracht habt.', NULL, NULL, 'Si todavía no has probado el chatni de arándanos, te va a encantar. Está hecho con los arándanos más frescos y ácidos de Los Humedales. Compra algunos al vendedor de la Generosidad del Peregrino si quieres intentar hacer chatni.$B$BLa receta debería estar en tu libro de cocina generoso.$B$BSi te sobra algo de tiempo, ¿te importaría hacer algo de chatni y llevárselo a Jasper Moore a las afueras de Ventormenta? Le prometí que le cambiaría un poco por la tarta que trajiste.', 'Si todavía no has probado el chatni de arándanos, te va a encantar. Está hecho con los arándanos más frescos y ácidos de Los Humedales. Compra algunos al vendedor de la Generosidad del Peregrino si quieres intentar hacer chatni.$B$BLa receta debería estar en tu libro de cocina generoso.$B$BSi te sobra algo de tiempo, ¿te importaría hacer algo de chatni y llevárselo a Jasper Moore a las afueras de Ventormenta? Le prometí que le cambiaría un poco por la tarta que trajiste.', 'Если ты еще не $gпробовал:пробовала; клюквенный соус – ты не знаешь вкус жизни. Он делается из свежайшей клюквы, которая растет в Болотине. Если хочешь попробовать его приготовить – купи все, что тебе надо, у продавца Пиршества странников.$B$BА рецепт должен быть в твоей пиршественной повареной книге.$B$BЕсли у тебя есть свободная минутка – может быть, ты поможешь Джасперу Муру приготовить очередную порцию соуса для штормградского стола? Я как раз собирался обменять пару порций на испеченный тобой пирог.', NULL, 'Préparez 5 portions de Sauce aux canneberges et apportez-les à Jasper Moore, au festin qui se tient devant Hurlevent.', 'Bereitet 5 Portionen Moosbeerenchutney zu und bringt sie zu Jasper Moore an die Festtafel außerhalb Sturmwinds.', NULL, NULL, 'Haz 5 raciones de chatni de arándanos y llévaselas a Jasper Moore en el área festiva en las afueras de Ventormenta.', 'Haz 5 raciones de chatni de arándanos y llévaselas a Jasper Moore en el área festiva en las afueras de Ventormenta.', 'Приготовьте 5 порций клюквенного соуса и отнесите ее Джасперу Муру, который стоит возле праздничных столов у ворот Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jasper Moore à Comté-de-l’Or, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Jasper Moore in Goldhain im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jasper Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Jasper Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Джасперу Муру в Златоземье, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Клюквенный соус приготовлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14030, NULL, 'Ils sont affamés à Darnassus', 'Darnassus darbt', NULL, NULL, 'En Darnassus están hambrientos', 'En Darnassus están hambrientos', 'Голодающие Дарнаса', NULL, 'Merci d''avoir apporté la sauce aux canneberges. Il y a tellement de cuisine à faire que j''ai à peine le temps de penser à autre chose. Et en plus de mes responsabilités ici, Isaac Allerton à Darnassus est presque à court de tout. J''imagine que vous seriez $gprêt:prête; à l''aider en préparant en vitesse un peu de farce au pain épicé et de tarte à la citrouille ? Le marchand devrait avoir tous les ingrédients dont vous aurez besoin.$B$BVous pourrez sans doute le trouver près des tables de festin près de l''entrée de Darnassus, juste au-delà de la terrasse des Guerriers.', 'Vielen Dank für das Moosbeerenchutney. Es gibt so viel zuzubereiten, ich kann kaum noch einen klaren Gedanken fassen! Und zu all dem kommt nun noch, dass Isaac Allerton in Darnassus mittlerweile praktisch alle Zutaten ausgegangen sind! Ich kann wohl kaum erwarten, dass Ihr so gut wäret, einzuspringen und etwas mehr Gewürzbrotfüllung und Kürbiskuchen zuzubereiten, oder? Der Händler sollte alle Zutaten parat haben, die Ihr benötigen würdet.$B$BIhr könnt ihn in der Nähe der Festtafel finden, auf der Wiese hinter der Terrasse der Krieger in Darnassus.', NULL, NULL, 'Gracias por traer el chatni de arándanos. Hay tanto que cocinar que apenas tengo tiempo para pensar en nada más. Y como si tuviera pocas responsabilidades aquí, Isaac Allerton en Darnassus se está quedando sin casi nada. Supongo que no te apetecerá ayudar y hacer un poco más de relleno de pan de especias y tarta de calabaza. El vendedor debería tener todos los ingredientes necesarios.$B$BDeberías poder encontrarle junto a las mesas del festín, cerca de la entrada de Darnassus, pasado el Bancal del Guerrero.', 'Gracias por traer el chatni de arándanos. Hay tanto que cocinar que apenas tengo tiempo para pensar en nada más. Y como si tuviera pocas responsabilidades aquí, Isaac Allerton en Darnassus se está quedando sin casi nada. Supongo que no te apetecerá ayudar y hacer un poco más de relleno de pan de especias y tarta de calabaza. El vendedor debería tener todos los ingredientes necesarios.$B$BDeberías poder encontrarle junto a las mesas del festín, cerca de la entrada de Darnassus, pasado el Bancal del Guerrero.', 'Спасибо за клюквенный соус! Нам еще так много надо приготовить – я просто не успеваю за всем следить. Но самое главное – я должен заботиться о том, чтобы Исаак Аллертон из Дарнаса не испытывал недостатка в провизии, а у него как раз кончились все угощения. Я могу рассчитывать на твою помощь? Было бы неплохо, если бы ты $gприготовил:приготовила; несколько порций хлебной запеканки и тыквенного пирога. Все нужные ингредиенты есть у продавца.$B$BОтнеси готовую еду к праздничным столам, которые накрыты рядом со входом в Дарнас, прямо под Террасой Воинов.', NULL, 'Apportez 5 portions de Farce au pain épicé et 5 Tartes à la citrouille à Isaac Allerton près de l’entrée de Darnassus.', 'Bringt 5 Portionen Gewürzbrotfüllung und 5 Kürbiskuchen zu Isaac Allerton in der Nähe des Eingangs nach Darnassus.', NULL, NULL, 'Lleva 5 raciones de relleno de pan de especias y 5 tartas de calabaza a Isaac Allerton cerca de la entrada de Darnassus.', 'Lleva 5 raciones de relleno de pan de especias y 5 tartas de calabaza a Isaac Allerton cerca de la entrada de Darnassus.', 'Приготовьте 5 порций хлебной запеканки и отнесите ее Исааку Аллертону, который стоит у входа в Дарнас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Isaac Allerton à la Terrasse des Guerriers, à Darnassus.', 'Kehrt zu Isaac Allerton auf der Terrasse der Krieger in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Isaac Allerton. Zona: Bancal del Guerrero, Darnassus.', 'Vuelve con: Isaac Allerton. Zona: Bancal del Guerrero, Darnassus.', 'Вернитесь к Исааку Аллертону на Террасу Воинов, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14030, NULL, 'Ils sont affamés à Darnassus', 'Darnassus darbt', NULL, NULL, 'En Darnassus están hambrientos', 'En Darnassus están hambrientos', 'Голодающие Дарнаса', NULL, 'Merci d''avoir apporté la sauce aux canneberges. Il y a tellement de cuisine à faire que j''ai à peine le temps de penser à autre chose. Et en plus de mes responsabilités ici, Isaac Allerton à Darnassus est presque à court de tout. J''imagine que vous seriez $gprêt:prête; à l''aider en préparant en vitesse un peu de farce au pain épicé et de tarte à la citrouille ? Le marchand devrait avoir tous les ingrédients dont vous aurez besoin.$B$BVous pourrez sans doute le trouver près des tables de festin près de l''entrée de Darnassus, juste au-delà de la terrasse des Guerriers.', 'Vielen Dank für das Moosbeerenchutney. Es gibt so viel zuzubereiten, ich kann kaum noch einen klaren Gedanken fassen! Und zu all dem kommt nun noch, dass Isaac Allerton in Darnassus mittlerweile praktisch alle Zutaten ausgegangen sind! Ich kann wohl kaum erwarten, dass Ihr so gut wäret, einzuspringen und etwas mehr Gewürzbrotfüllung und Kürbiskuchen zuzubereiten, oder? Der Händler sollte alle Zutaten parat haben, die Ihr benötigen würdet.$B$BIhr könnt ihn in der Nähe der Festtafel finden, auf der Wiese hinter der Terrasse der Krieger in Darnassus.', NULL, NULL, 'Gracias por traer el chatni de arándanos. Hay tanto que cocinar que apenas tengo tiempo para pensar en nada más. Y como si tuviera pocas responsabilidades aquí, Isaac Allerton en Darnassus se está quedando sin casi nada. Supongo que no te apetecerá ayudar y hacer un poco más de relleno de pan de especias y tarta de calabaza. El vendedor debería tener todos los ingredientes necesarios.$B$BDeberías poder encontrarle junto a las mesas del festín, cerca de la entrada de Darnassus, pasado el Bancal del Guerrero.', 'Gracias por traer el chatni de arándanos. Hay tanto que cocinar que apenas tengo tiempo para pensar en nada más. Y como si tuviera pocas responsabilidades aquí, Isaac Allerton en Darnassus se está quedando sin casi nada. Supongo que no te apetecerá ayudar y hacer un poco más de relleno de pan de especias y tarta de calabaza. El vendedor debería tener todos los ingredientes necesarios.$B$BDeberías poder encontrarle junto a las mesas del festín, cerca de la entrada de Darnassus, pasado el Bancal del Guerrero.', 'Спасибо за клюквенный соус! Нам еще так много надо приготовить – я просто не успеваю за всем следить. Но самое главное – я должен заботиться о том, чтобы Исаак Аллертон из Дарнаса не испытывал недостатка в провизии, а у него как раз кончились все угощения. Я могу рассчитывать на твою помощь? Было бы неплохо, если бы ты $gприготовил:приготовила; несколько порций хлебной запеканки и тыквенного пирога. Все нужные ингредиенты есть у продавца.$B$BОтнеси готовую еду к праздничным столам, которые накрыты рядом со входом в Дарнас, прямо под Террасой Воинов.', NULL, 'Apportez 5 portions de Farce au pain épicé et 5 Tartes à la citrouille à Isaac Allerton près de l’entrée de Darnassus.', 'Bringt 5 Portionen Gewürzbrotfüllung und 5 Kürbiskuchen zu Isaac Allerton in der Nähe des Eingangs nach Darnassus.', NULL, NULL, 'Lleva 5 raciones de relleno de pan de especias y 5 tartas de calabaza a Isaac Allerton cerca de la entrada de Darnassus.', 'Lleva 5 raciones de relleno de pan de especias y 5 tartas de calabaza a Isaac Allerton cerca de la entrada de Darnassus.', 'Приготовьте 5 порций хлебной запеканки и отнесите ее Исааку Аллертону, который стоит у входа в Дарнас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Isaac Allerton à la Terrasse des Guerriers, à Darnassus.', 'Kehrt zu Isaac Allerton auf der Terrasse der Krieger in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Isaac Allerton. Zona: Bancal del Guerrero, Darnassus.', 'Vuelve con: Isaac Allerton. Zona: Bancal del Guerrero, Darnassus.', 'Вернитесь к Исааку Аллертону на Террасу Воинов, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14032, NULL, 'Le nettoyage du camp des kobolds (test de programmation)', 'Säuberung im Koboldlager', NULL, NULL, 'Kobold Camp Cleanup [Programming Test]', 'Kobold Camp Cleanup [Programming Test]', 'Нападение на лагерь кобольдов', NULL, 'Votre premier travail est de faire un peu de nettoyage, $n. Un clan de kobolds a envahi les bois, au nord. Allez là-bas et attaquez ces vermines. Affaiblissez-les assez, pour qu''un jour nous puissions les repousser hors de Comté-du-Nord.', 'Eure erste Aufgabe ist eine Säuberung, $n. Ein Koboldklan hat sich in den Wäldern im Norden eingenistet. Begebt Euch dorthin und bekämpft das Koboldgezücht, das Ihr dort finden werdet. Dezimiert es, damit wir die Kobolde eines Tages gänzlich aus Nordhain vertreiben können.', NULL, NULL, '$n, lo primero que tienes que hacer es limpiar; un clan de kóbolds ha invadido los bosques del norte. Ve y liquida a todos los kóbolds que encuentres; si reducimos sus filas podremos echarlos de Villanorte.', '$n, lo primero que tienes que hacer es limpiar; un clan de kóbolds ha invadido los bosques del norte. Ve y liquida a todos los kóbolds que encuentres; si reducimos sus filas podremos echarlos de Villanorte.', 'Первое твое задание, $N, – это зачистка. Северные леса наводнили кобольды. Ступай туда и уничтожь столько кобольдов-вредителей, сколько сможешь. Сократи их число, чтобы в один прекрасный день мы смогли вытеснить их из Североземья.', NULL, 'Tuez 10 Vermines kobolds, puis revenez voir le Maréchal McBride.', 'Tötet 10 von dem Koboldgezücht und kehrt dann zu Marschall McBride zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 10 alimañas kóbold y ve a hablar con el alguacil McBride.', 'Mata a 10 alimañas kóbold y ve a hablar con el alguacil McBride.', 'Уничтожьте 8 кобольдов-вредителей. Вернитесь к маршалу Макбрайду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Вернитесь к маршалу Макбрайду.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14033, NULL, 'Les patates douces confites', 'Kandierte Süßkartoffeln', NULL, NULL, 'Batatas confitadas', 'Batatas confitadas', 'Засахаренный батат', NULL, 'Puisque vous êtes là, vous devriez faire provision de patates douces de Teldrassil. Elles servent à confectionner les meilleures patates douces confites que vous ayez jamais goûtées.$B$BSi vous ne me croyez pas, regardez la recette dans votre livre de cuisine des Bienfaits, et essayez-la. Et s’il vous en reste un peu, vous pouvez les partager avec Gregory Tabor, au festin qui se tient devant Hurlevent. C’est l’un de ses plats favoris, mais à l’entendre, tout ce que l’on sert est son plat favori !', 'Solange Ihr hier seid, solltet Ihr Euch einen Vorrat an Süßkartoffeln von Teldrassil zulegen. Aus ihnen werden die köstlichsten kandierten Süßkartoffeln zubereitet, die Ihr je schmecken werdet!$B$BWenn Ihr mir nicht glaubt, sucht das Rezept aus Eurem Pilgerfreudenfest-Kochbuch heraus und probiert es mal! Und solltet Ihr welche übrig haben, könntet Ihr sie mit Gregory Tabor in der Nähe der Festtafel außerhalb Sturmwinds teilen. Er liebt diese Kartöffelchen! Aber wenn man ihm so zuhört, gewinnt man den Eindruck, er liebt alles, was man essen kann.', NULL, NULL, 'Puede que, mientras estás aquí, quieras aprovisionarte de batatas de Teldrassil. Se usan para hacer las batatas confitadas más deliciosas que jamás hayas probado.$B$BSi no me crees, echa un vistazo a la receta en tu libro de cocina generoso y pruébala. Si te sobran, quizás quieras compartirlas con Gregory Tabor en la zona del festín, justo a las afueras de Ventormenta. Son sus favoritas, ¡pero cuando él lo dice, todo es su favorito!', 'Puede que, mientras estás aquí, quieras aprovisionarte de batatas de Teldrassil. Se usan para hacer las batatas confitadas más deliciosas que jamás hayas probado.$B$BSi no me crees, echa un vistazo a la receta en tu libro de cocina generoso y pruébala. Si te sobran, quizás quieras compartirlas con Gregory Tabor en la zona del festín, justo a las afueras de Ventormenta. Son sus favoritas, ¡pero cuando él lo dice, todo es su favorito!', 'Раз уж ты здесь, помоги нам пополнить запасы тельдрассильской сладкой картошки – она идет на изготовление самого вкусного засахаренного батата, который ты когда-либо $gпробовал:пробовала;.$B$BЕсли не веришь – приготовь $gсам:сама;, этот рецепт есть в твоей пиршественной поваренной книге. А если после этого у тебя останется немного угощения – можешь поделиться с Грегори Табором, который накрывает столы возле Штормграда. Он их просто обожает, хотя его послушать – так можно подумать, у него каждое блюдо самое любимое.', NULL, 'Confectionnez 5 portions de Patates douces confites et apportez-les à Gregory Tabor, juste devant les portes de Hurlevent.', 'Bereitet 5 Portionen kandierte Süßkartoffeln zu und bringt sie zu Gregory Tabor außerhalb der Tore Sturmwinds.', NULL, NULL, 'Haz cinco raciones de batatas confitadas y llévaselas a Gregory Tabor, justo a la entrada de Ventormenta.', 'Haz cinco raciones de batatas confitadas y llévaselas a Gregory Tabor, justo a la entrada de Ventormenta.', 'Приготовьте 5 порций засахаренного батата и отнесите их Грегори Табору, который стоит у ворот Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gregory Tabor à Comté-de-l’Or, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Gregory Tabor in Goldhain im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gregory Tabor. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Gregory Tabor. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Грегори Табору в Златоземье, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено засахаренного батата', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14035, NULL, 'La dinde rôtie', 'Langsam gerösteter Truthahn', NULL, NULL, 'Pavo a fuego lento', 'Pavo a fuego lento', 'Запеченная индейка', NULL, 'Un festin des Bienfaits du pèlerin requiert toujours un magnifique plat de résistance, et je ne parle pas d’une corne d’abondance décorative. Non, le grand moment du repas est une magnifique dinde rôtie.$B$BVous trouverez une bonne recette pour la préparer dans votre livre de cuisine des Bienfaits. Pourquoi n’iriez-vous pas chasser quelques dindes sauvages, pour les rôtir ? Il y a plein de dindes qui se promènent dans la forêt d’Elwynn, vous devriez en trouver sans difficulté.$B$BQuand vous aurez fini de les rôtir, vous voudrez bien les apporter à Isaac Allerton, près des portes de Darnassus ?', 'Jedes Pilgerfreudenfestmahl benötigt einen Mittelpunkt der Tafel, und damit meine ich kein dekoratives Füllhorn. Nein, die wahre Krönung der Tafel ist ein schmackhafter gerösteter Truthahn.$B$BIhr findet ein fabelhaftes Rezept dafür in Eurem Pilgerfreudenfest-Kochbuch. Warum erlegt Ihr nicht ein paar wilde Truthähne und bereitet sie selbst zu? Diese Tierchen sind überall im Wald von Elwynn unterwegs, Ihr solltet sie leicht aufspüren können.$B$BKönnt Ihr sie zu Isaac Allerton an die Tore von Darnassus bringen, sobald sie fertig zubereitet sind?', NULL, NULL, 'Todo festín de la Generosidad del Peregrino necesita una pieza central magnífica y no hablo de un cuerno decorativo. No, el plato principal es un magnífico pavo asado.$B$BHay una receta magnífica en tu libro de cocina generoso. ¿Por qué no cazas algunos pavos salvajes y los preparas? Los pavos andan por todo el Bosque de Elwynn, así que no deberías tener problemas para encontrar uno.$B$BCuando hayas acabado de asarlos, ¿se los puedes llevar a Isaac Allerton que está cerca de las puertas de Darnassus?', 'Todo festín de la Generosidad del Peregrino necesita una pieza central magnífica y no hablo de un cuerno decorativo. No, el plato principal es un magnífico pavo asado.$B$BHay una receta magnífica en tu libro de cocina generoso. ¿Por qué no cazas algunos pavos salvajes y los preparas? Los pavos andan por todo el Bosque de Elwynn, así que no deberías tener problemas para encontrar uno.$B$BCuando hayas acabado de asarlos, ¿se los puedes llevar a Isaac Allerton que está cerca de las puertas de Darnassus?', 'Какой же праздник Пиршества странников без главного украшения – и я вовсе не имею в виду бутафорский рог изобилия. Я говорю про огромную жареную индейку, царицу праздничного стола!$B$BПо-моему, в твоей пиршественной поваренной книге есть подходящий рецепт. Почему бы тебе не убить несколько диких индеек и не приготовить их к празднику? Индейки водятся повсюду в Элвиннском лесу, так что тебе не составит труда отыскать добычу.$B$BКак только закончишь готовить, принеси жареных индеек Исааку Аллертону к вратам Дарнаса, хорошо?', NULL, 'Préparez 5 Dindes rôties et apportez-les à Isaac Allerton, près des portes de Darnassus.', 'Bereitet 5 langsam geröstete Truthähne zu und bringt sie zu Isaac Allerton, in der Nähe der Tore von Darnassus.', NULL, NULL, 'Prepara 5 pavos a fuego lento y llévaselos a Isaac Allerton cerca de las puertas de Darnassus.', 'Prepara 5 pavos a fuego lento y llévaselos a Isaac Allerton cerca de las puertas de Darnassus.', 'Приготовьте 5 запеченных индеек и отнесите их Исааку Аллертону к вратам Дарнаса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Isaac Allerton à la Terrasse des Guerriers, à Darnassus.', 'Kehrt zu Isaac Allerton auf der Terrasse der Krieger in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Isaac Allerton. Zona: Bancal del Guerrero, Darnassus.', 'Vuelve con: Isaac Allerton. Zona: Bancal del Guerrero, Darnassus.', 'Вернитесь к Исааку Аллертону на Террасу Воинов, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено запеченных индеек', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14036, NULL, 'Les Bienfaits du pèlerin', 'Pilgerfreuden', NULL, NULL, 'La Generosidad del Peregrino', 'La Generosidad del Peregrino', 'Пиршество странников', NULL, 'Vous êtes ici pour célébrer les Bienfaits du pèlerin avec nous ? C’était autrefois le moment où chacun d’entre nous repensait au chemin parcouru et à sa bonne fortune, tout en partageant un excellent repas avec ses amis. Beaucoup de gens commémorent encore cet évènement.$B$BVous pouvez participer aux banquets des Bienfaits du pèlerin près de toutes les grandes villes, en vous asseyant à une table des Bienfaits et en servant les mets que vous y trouverez.$B$BSi vous voulez apprendre les recettes traditionnelles de cette fête, allez trouver Miles Standish. Vous le trouverez dans la cour au-dessus de Fossoyeuse.', 'Seid Ihr hier, um mit uns das Pilgerfreudenfest zu feiern? Dies war einst eine Zeit der Einkehr und des Gedenkens an getane Reisen und das Glück, ein gutes Mahl mit Freunden teilen zu können. Noch heute feiern viele das Fest.$B$BIhr könnt an Pilgerfreudenfeierlichkeiten in der Nähe größerer Städte teilnehmen, indem Ihr an einer der Festtafeln Platz nehmt und das dort vorhandene Essen verteilt.$B$BWenn Ihr an der Zubereitung traditioneller Pilgerfreudengerichte interessiert seid, wendet Euch an Miles Standish im Innenhof über Unterstadt.', NULL, NULL, '¿Has venido a celebrar la Generosidad del Peregrino con nosotros? Antes era una época para pensar en tus viajes y tu buena suerte mientras compartías una comida con los amigos. Para muchos aún es una ocasión señalada.$B$BPuedes tomar parte en los magníficos festines de la Generosidad del Peregrino cerca de las ciudades principales sentándote en una mesa generosa y servir las comidas que encuentres allí.$B$BSi te interesa aprender a cocinar los platos típicos de la Generosidad del Peregrino, busca a Miles Standish. Le encontrarás en el patio sobre Entrañas.', '¿Has venido a celebrar la Generosidad del Peregrino con nosotros? Antes era una época para pensar en tus viajes y tu buena suerte mientras compartías una comida con los amigos. Para muchos aún es una ocasión señalada.$B$BPuedes tomar parte en los magníficos festines de la Generosidad del Peregrino cerca de las ciudades principales sentándote en una mesa generosa y servir las comidas que encuentres allí.$B$BSi te interesa aprender a cocinar los platos típicos de la Generosidad del Peregrino, busca a Miles Standish. Le encontrarás en el patio sobre Entrañas.', 'Ты $gпришел:пришла; сюда, чтобы отпраздновать с нами Пиршество странников? Когда-то в этот день мы вспоминали о былых путешествиях, рассказывали друзьям о том, как нам улыбнулась удача, и приглашали их разделить с нами пищу. Многие до сих пор соблюдают эту традицию.$B$BТы тоже можешь отметить Пиршество странников – в честь этого праздника в каждой столице накрыты пиршественные столы, ломящиеся от изобилия яств. $B$BА если ты хочешь узнать, как готовятся эти изысканные кушанья, найди Майлса Стендиша во внутреннем дворе Подгорода.', NULL, 'Parlez à Miles Standish dans la cour au-dessus de Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Miles Standish im Innenhof über Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Miles Standish en el patio sobre Entrañas.', 'Habla con Miles Standish en el patio sobre Entrañas.', 'Поговорите с Майлсом Стендишом во внутреннем дворе Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14037, NULL, 'La farce au pain épicé', 'Gewürzbrotfüllung', NULL, NULL, 'Relleno de pan de especias', 'Relleno de pan de especias', 'Пряная хлебная запеканка', NULL, 'Notre farce au pain épicé est la pierre angulaire de la table des Bienfaits du pèlerin. La recette remonte aux jours meilleurs de Lordaeron et elle a maintenant pris place dans le repas traditionnel.$B$BSi vous êtes déjà $gcuisinier:cuisinière;, allez voir un vendeur des Bienfaits du pèlerin pour vous procurer un exemplaire du livre de cuisine des Bienfaits et tous les ingrédients locaux dont vous aurez besoin pour préparer les plats de la fête. Et si vous n''êtes pas encore $gcuisinier:cuisinière;, c''est le moment idéal pour vous y mettre !$B$BUne fois que vous aurez préparé la farce, apportez-la à William Mullins près des tables.', 'Unsere Gewürzbrotfüllung ist das A und O der Pilgerfreudentafel. Das Rezept stammt aus besseren Tagen in Lordaeron und hat nun seinen Platz unter den traditionellen Gerichten gefunden.$B$BSeid Ihr bereits in der Kochkunst bewandert, stattet dem Händler des Pilgerfreudenfests einen Besuch ab und Ihr erhaltet Euer eigenes Exemplar des Pilgerfreundenfest-Kochbuchs und alle hiesigen Zutaten, die Ihr benötigt, um ein Festmahl zuzubereiten. Seid Ihr noch unerfahren in der Kunst des Kochens, so ist dies die beste Gelegenheit für Euch, zu beginnen!$B$BSobald Ihr die Füllung zubereitet habt, übergebt sie William Mullins in der Nähe der Festtafel.', NULL, NULL, 'Nuestro relleno de pan de especias es la piedra angular de la mesa de la Generosidad del Peregrino. La receta se originó en tiempos mejores en Lordaeron y ahora ocupa su lugar en la comida tradicional.$B$BSi ya eres $gcocinero:cocinera;, visita a un vendedor de la Generosidad del Peregrino para obtener una copia del libro de cocina generoso y todos los ingredientes que necesitarás para preparar los platos de la festividad. Y si todavía no eres $gcocinero:cocinera;, este es un buen momento para aprender.$B$BCuando hayas preparado el relleno, llévaselo a William Mullins, que está cerca de las mesas.', 'Nuestro relleno de pan de especias es la piedra angular de la mesa de la Generosidad del Peregrino. La receta se originó en tiempos mejores en Lordaeron y ahora ocupa su lugar en la comida tradicional.$B$BSi ya eres $gcocinero:cocinera;, visita a un vendedor de la Generosidad del Peregrino para obtener una copia del libro de cocina generoso y todos los ingredientes que necesitarás para preparar los platos de la festividad. Y si todavía no eres $gcocinero:cocinera;, este es un buen momento para aprender.$B$BCuando hayas preparado el relleno, llévaselo a William Mullins, que está cerca de las mesas.', 'Наша пряная хлебная запеканка – главное блюдо праздничного стола Пиршества странников. Этот рецепт был придуман еще во времена расцвета Лордерона, и дошел до наших дней без изменений.$B$BЕсли ты умеешь готовить, навести торговцев Пиршества странников и приобрети пиршественную поваренную книгу, а также все необходимые ингредиенты для приготовления праздничного угощения. А если ты не знаешь, как обращаться с кастрюлями и сковородками – самое время научиться!$B$BКак только приготовишь хлебную запеканку, принеси ее Вилльяму Маллинсу, который стоит возле праздничных столов.', NULL, 'Préparez 5 portions de Farce au pain épicé puis apportez-les à William Mullins au festin à l''intérieur de la cour au-dessus de Fossoyeuse.', 'Bereitet 5 Portionen der Gewürzbrotfüllung zu und bringt sie dann zu William Mullins an die Festtafel im Innenhof über Unterstadt.', NULL, NULL, 'Cocina 5 raciones de relleno de pan de especias y llévaselas a William Mullins a la zona del festín sobre el patio de Entrañas.', 'Cocina 5 raciones de relleno de pan de especias y llévaselas a William Mullins a la zona del festín sobre el patio de Entrañas.', 'Приготовьте 5 порций пряной хлебной запеканки и отнесите ее Вилльяму Маллинсу, который стоит возле праздничных столов во внутреннем дворе Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir William Mullins aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu William Mullins in den Ruinen von Lordaeron in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: William Mullins. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: William Mullins. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Вилльяму Маллинсу на Руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено пряной хлебной запеканки', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14040, NULL, 'La tarte à la citrouille', 'Kürbiskuchen', NULL, NULL, 'Tarta de calabaza', 'Tarta de calabaza', 'Тыквенный пирог', NULL, 'Cette farce au pain épicé que vous avez préparée est fantastique, mais aucun festin des Bienfaits du pèlerin ne saurait se passer de tarte à la citrouille. C’est aussi un plat traditionnel local, car il utilise les citrouilles mûres de Tirisfal qui ne poussent qu’ici.$B$BSi vous ne savez pas encore confectionner ce plat, vous trouverez une recette dans votre livre de cuisine des Bienfaits.$B$BVous voudriez bien nous préparer quelques parts de tarte, et les apporter à Francis Eaton, devant Orgrimmar ? Il doit en manquer, à l’heure qu’il est.', 'Eure Gewürzbrotfüllung ist einfach wunderbar, aber uns fehlt noch der ein oder andere Kürbiskuchen zum Glück. Ein weiteres traditionelles Gericht der Region, denn hierzu werden reife Tirisfalkürbisse verwendet, die nirgends sonst gedeihen. $B$BFalls Ihr nicht wisst, wie man sie zubereitet, findet Ihr das Rezept in Eurem Pilgerfreudenfest-Kochbuch.$B$BMacht es Euch etwas aus, uns ein paar zuzubereiten und sie Francis Eaton außerhalb von Orgrimmar zu bringen? Ich bin sicher, es sind nicht mehr viele übrig.', NULL, NULL, 'Ese relleno de pan de especias que cocinas es lo más, pero ningún festín de la Generosidad del Peregrino está completo sin un pedazo de tarta de calabaza. Es otro plato tradicional, ya que usa calabazas de Tirisfal maduras que solo crecen aquí.$B$BSi todavía no sabes cómo hacer tarta de calabaza, hay una receta en tu libro de cocina generoso.$B$B¿Te importa cocinar algunos pedazos y llevárselos a Francis Eaton a las afueras de Orgrimmar? Seguro que se le están acabando.', 'Ese relleno de pan de especias que cocinas es lo más, pero ningún festín de la Generosidad del Peregrino está completo sin un pedazo de tarta de calabaza. Es otro plato tradicional, ya que usa calabazas de Tirisfal maduras que solo crecen aquí.$B$BSi todavía no sabes cómo hacer tarta de calabaza, hay una receta en tu libro de cocina generoso.$B$B¿Te importa cocinar algunos pedazos y llevárselos a Francis Eaton a las afueras de Orgrimmar? Seguro que se le están acabando.', 'Ты $gприготовил:приготовила; отличную хлебную запеканку! Но праздничный стол Пиршества странников невозможно представить без огромного тыквенного пирога. Этот десерт очень популярен в наших краях, поскольку готовится из спелых тирисфальских тыкв, которые растут только в этих краях.$B$BЕсли ты еще не знаешь, как готовить тыквенный пирог, загляни в свою пиршественную поваренную книгу.$B$BКстати, тебя не затруднит испечь несколько кусочков и отнести их Фрэнсису Итону? Он накрывает столы рядом со Оргриммаром, и наверняка у него уже кончился тыквенный пирог.', NULL, 'Confectionnez 5 parts de Tarte à la citrouille et apportez-les à Francis Eaton, au festin qui se tient devant Orgrimmar.', 'Bereitet 5 Stücke Kürbiskuchen zu und bringt sie zu Francis Eaton an die Festtafel außerhalb von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Haz 5 pedazos de tarta de calabaza y llévaselos a Francis Eaton en la zona del festín a las afueras de Orgrimmar.', 'Haz 5 pedazos de tarta de calabaza y llévaselos a Francis Eaton en la zona del festín a las afueras de Orgrimmar.', 'Испеките 5 кусков тыквенного пирога и принесите их Фрэнсису Итону, который стоит у праздничных столов возле Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Francis Eaton à la Ferme Rêche-pourceau, en Durotar.', 'Kehrt zu Francis Eaton auf dem Scheckeneberhof in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Francis Eaton. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Vuelve con: Francis Eaton. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Вернитесь к Фрэнсису Итону на Свиноферму, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено тыквенного пирога', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14041, NULL, 'La sauce aux canneberges', 'Moosbeerenchutney', NULL, NULL, 'Chatni de arándanos', 'Chatni de arándanos', 'Клюквенный соус', NULL, 'Vous avez goûté à la sauce aux canneberges ? Elle est faite à partir de canneberges piquantes de la Furie-du-Sud. Allez en acheter une poignée à la vendeuse des Bienfaits du pèlerin, si vous voulez essayer cette recette.$B$BElle devrait se trouver dans votre livre de cuisine des Bienfaits.$B$BEt si vous en avez le temps, vous pourriez peut-être en apporter à Dokin Plaine-lointaine, qui se trouve au pied de l’ascenseur du côté ouest des Pitons-du-Tonnerre.', 'Habt Ihr einmal das Moosbeerenchutney versucht? Es wird aus frischen, schmackhaften säuerlichen Moosbeeren vom Südstrom zubereitet. Besorgt Euch einfach welche vom Händler des Pilgerfreudenfests, wenn Ihr Euch mal am Rezept versuchen wollt.$B$BIhr findet es in Eurem Pilgerfreudenfest-Kochbuch.$B$BWenn Ihr nicht zu viel zu tun habt, könntet Ihr vielleicht etwas Chutney zubereiten und es zu Dokin Grasland am Fuße des Aufzugs bringen, westlich von Donnerfels?', NULL, NULL, '¿Has probado ya el chatni de arándanos? Está hecho con arándanos frescos y ácidos de Furia del Sur. Compra algunos al vendedor de la Generosidad del Peregrino si quieres intentar hacer chatni.$B$BLa receta debería estar en tu libro de cocina generoso.$B$BSi te sobra algo de tiempo, ¿te importaría hacer algo de chatni y llevárselo a Dokin Llanura Lejana en la base del elevador del lado oeste de Cima del Trueno?', '¿Has probado ya el chatni de arándanos? Está hecho con arándanos frescos y ácidos de Furia del Sur. Compra algunos al vendedor de la Generosidad del Peregrino si quieres intentar hacer chatni.$B$BLa receta debería estar en tu libro de cocina generoso.$B$BSi te sobra algo de tiempo, ¿te importaría hacer algo de chatni y llevárselo a Dokin Llanura Lejana en la base del elevador del lado oeste de Cima del Trueno?', 'Ты уже $gпробовал:пробовала; клюквенный соус? Он делается из свежайшей клюквы с берегов реки Строптивой. Если хочешь его приготовить – купи все необходимое у торговца Пиршества странников.$B$BА рецепт записан в твоей пиршественной повареной книге.$B$BЕсли у тебя есть свободная минутка – может быть, ты поможешь Докину Дальнему Лугу приготовить немного соуса? Он стоит у подъемника на западе Громового Утеса.', NULL, 'Préparez 5 portions de Sauce aux canneberges et apportez-les à Dokin Plaine-lointaine, au pied de l’ascenseur du côté ouest des Pitons-du-Tonnerre.', 'Bereitet 5 Portionen Moosbeerenchutney zu und bringt sie zu Dokin Grasland am Fuße des Aufzugs westlich von Donnerfels.', NULL, NULL, 'Haz 5 raciones de chatni de arándanos y llévaselas a Dokin Llanura Lejana en la base del elevador del lado occidental de Cima del Trueno.', 'Haz 5 raciones de chatni de arándanos y llévaselas a Dokin Llanura Lejana en la base del elevador del lado occidental de Cima del Trueno.', 'Приготовьте пять порций клюквенного соуса и принесите их Докину Дальнему Лугу, который ждет у подъемника на западе Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dokin Plaine-Lointaine aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Kehrt zu Dokin Grasland in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dokin Llanura Lejana. Zona: Cima del Trueno.', 'Vuelve con: Dokin Llanura Lejana. Zona: Cima del Trueno.', 'Вернитесь к Докину Дальнему Лугу в Громовой Утес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Клюквенный соус приготовлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14041, NULL, 'La sauce aux canneberges', 'Moosbeerenchutney', NULL, NULL, 'Chatni de arándanos', 'Chatni de arándanos', 'Клюквенный соус', NULL, 'Vous avez goûté à la sauce aux canneberges ? Elle est faite à partir de canneberges piquantes de la Furie-du-Sud. Allez en acheter une poignée à la vendeuse des Bienfaits du pèlerin, si vous voulez essayer cette recette.$B$BElle devrait se trouver dans votre livre de cuisine des Bienfaits.$B$BEt si vous en avez le temps, vous pourriez peut-être en apporter à Dokin Plaine-lointaine, qui se trouve au pied de l’ascenseur du côté ouest des Pitons-du-Tonnerre.', 'Habt Ihr einmal das Moosbeerenchutney versucht? Es wird aus frischen, schmackhaften säuerlichen Moosbeeren vom Südstrom zubereitet. Besorgt Euch einfach welche vom Händler des Pilgerfreudenfests, wenn Ihr Euch mal am Rezept versuchen wollt.$B$BIhr findet es in Eurem Pilgerfreudenfest-Kochbuch.$B$BWenn Ihr nicht zu viel zu tun habt, könntet Ihr vielleicht etwas Chutney zubereiten und es zu Dokin Grasland am Fuße des Aufzugs bringen, westlich von Donnerfels?', NULL, NULL, '¿Has probado ya el chatni de arándanos? Está hecho con arándanos frescos y ácidos de Furia del Sur. Compra algunos al vendedor de la Generosidad del Peregrino si quieres intentar hacer chatni.$B$BLa receta debería estar en tu libro de cocina generoso.$B$BSi te sobra algo de tiempo, ¿te importaría hacer algo de chatni y llevárselo a Dokin Llanura Lejana en la base del elevador del lado oeste de Cima del Trueno?', '¿Has probado ya el chatni de arándanos? Está hecho con arándanos frescos y ácidos de Furia del Sur. Compra algunos al vendedor de la Generosidad del Peregrino si quieres intentar hacer chatni.$B$BLa receta debería estar en tu libro de cocina generoso.$B$BSi te sobra algo de tiempo, ¿te importaría hacer algo de chatni y llevárselo a Dokin Llanura Lejana en la base del elevador del lado oeste de Cima del Trueno?', 'Ты уже $gпробовал:пробовала; клюквенный соус? Он делается из свежайшей клюквы с берегов реки Строптивой. Если хочешь его приготовить – купи все необходимое у торговца Пиршества странников.$B$BА рецепт записан в твоей пиршественной повареной книге.$B$BЕсли у тебя есть свободная минутка – может быть, ты поможешь Докину Дальнему Лугу приготовить немного соуса? Он стоит у подъемника на западе Громового Утеса.', NULL, 'Préparez 5 portions de Sauce aux canneberges et apportez-les à Dokin Plaine-lointaine, au pied de l’ascenseur du côté ouest des Pitons-du-Tonnerre.', 'Bereitet 5 Portionen Moosbeerenchutney zu und bringt sie zu Dokin Grasland am Fuße des Aufzugs westlich von Donnerfels.', NULL, NULL, 'Haz 5 raciones de chatni de arándanos y llévaselas a Dokin Llanura Lejana en la base del elevador del lado occidental de Cima del Trueno.', 'Haz 5 raciones de chatni de arándanos y llévaselas a Dokin Llanura Lejana en la base del elevador del lado occidental de Cima del Trueno.', 'Приготовьте пять порций клюквенного соуса и принесите их Докину Дальнему Лугу, который ждет у подъемника на западе Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dokin Plaine-Lointaine aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Kehrt zu Dokin Grasland in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Dokin Llanura Lejana. Zona: Cima del Trueno.', 'Vuelve con: Dokin Llanura Lejana. Zona: Cima del Trueno.', 'Вернитесь к Докину Дальнему Лугу в Громовой Утес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Клюквенный соус приготовлен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (14043, NULL, 'Les patates douces confites', 'Kandierte Süßkartoffeln', NULL, NULL, 'Batatas confitadas', 'Batatas confitadas', 'Засахаренный батат', NULL, 'Puisque vous êtes là, vous devriez faire provision de patates douces de Mulgore. Elles servent à confectionner les patates douces confites, l’un de mes plats favoris du repas des Bienfaits du Pèlerin.$B$BSi vous ne me croyez pas, regardez la recette dans votre livre de cuisine des Bienfaits, et essayez-la. Et si vous retournez à Orgrimmar, apportez-en à Francis Eaton, au festin qui se tient devant la ville. J’essaie toujours de l’approvisionner suffisamment, mais tout part si vite, là-bas.', 'Da Ihr schon mal hier seid, solltet Ihr gleich Euren Vorrat an Süßkartoffeln aus Mulgore aufstocken. Sie werden für die Zubereitung kandierter Süßkartoffeln verwendet, mein absoluter Favorit auf der Festtafel.$B$BWenn Ihr meinem Urteil nicht traut, sucht Euch das Rezept heraus und probiert es einmal! Solltet Ihr unterwegs nach Orgrimmar sein, könnt Ihr sie gleich zu Francis Eaton in der Nähe der Festtafel direkt außerhalb der Stadt bringen. Ich bemühe mich, ihn ausreichend zu versorgen, aber dort geht immer alles so schnell weg!', NULL, NULL, 'Puede que, mientras estás aquí, quieras aprovisionarte de batatas de Mulgore. Se usan para hacer las batatas confitadas más deliciosas que jamás hayas probado.$B$BSi no me crees, echa un vistazo a la receta en tu libro de cocina generoso y pruébala. Si vas para Orgrimmar, llévaselas a Francis Eaton en la zona del festín a las afueras de la ciudad. He intentado que no le falten, pero allí vuela todo.', 'Puede que, mientras estás aquí, quieras aprovisionarte de batatas de Mulgore. Se usan para hacer las batatas confitadas más deliciosas que jamás hayas probado.$B$BSi no me crees, echa un vistazo a la receta en tu libro de cocina generoso y pruébala. Si vas para Orgrimmar, llévaselas a Francis Eaton en la zona del festín a las afueras de la ciudad. He intentado que no le falten, pero allí vuela todo.', 'Раз уж ты здесь, помоги нам пополнить запасы мулгорской сладкой картошки – она идет на изготовление самого вкусного засахаренного батата, который ты когда-либо $gпробовал:пробовала;.$B$BЕсли не веришь – приготовь $gсам:сама;, этот рецепт есть в твоей пиршественной поваренной книге. А если после этого у тебя останется немного угощения – можешь поделиться с Фрэнсисом Итоном, который накрывает столы возле Оргриммара. Боюсь, у него опять кончились все запасы угощений, несмотря на все мои усилия.', NULL, 'Confectionnez 5 portions de Patates douces confites et apportez-les à Francis Eaton, juste devant Orgrimmar.', 'Bereitet 5 Portionen kandierte Süßkartoffeln zu und bringt sie zu Francis Eaton außerhalb der Tore Orgrimmars.', NULL, NULL, 'Haz cinco raciones de batatas confitadas y llévaselas a Francis Eaton, justo a la entrada de Orgrimmar.', 'Haz cinco raciones de batatas confitadas y llévaselas a Francis Eaton, justo a la entrada de Orgrimmar.', 'Приготовьте 5 порций засахаренного батата и принесите их Фрэнсису Итону, который стоит у праздничных столов возле Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Francis Eaton à la Ferme Rêche-pourceau, en Durotar.', 'Kehrt zu Francis Eaton auf dem Scheckeneberhof in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Francis Eaton. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Vuelve con: Francis Eaton. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Вернитесь к Фрэнсису Итону на Свиноферму, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено засахаренных бататов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14044, NULL, 'On creuse sa tombe avec ses dents', 'Unterstadt ist unterversorgt', NULL, NULL, 'Cortos de suministros en Entrañas', 'Cortos de suministros en Entrañas', 'Нехватка продовольствия в Подгороде', NULL, 'Merci d’avoir amené les patates douces confites. Il y a encore tant de plats à préparer, j’arrive à peine à garder le rythme ! Et par-dessus le marché, Miles vient de m’envoyer un mot pour me prévenir qu’il était sur le point de tomber à court de farce et de sauce aux canneberges. Si ça ne vous dérange pas trop, pourriez-vous en préparer un peu ? La vendeuse devrait avoir tous les ingrédients nécessaires.$B$BQuant à Miles, vous le trouverez près des tables du festin, dans les ruines au-dessus de Fossoyeuse.', 'Vielen Dank für die kandierten Süßkartoffeln. Es gibt so viel zu kochen, ich komme kaum hinterher! Und jetzt schickt mir Miles auch noch eine Nachricht, dass ihm Gewürzbrotfüllung und Moosbeerenchutney ausgehen! Ihr hättet nicht zufällig Zeit, mir damit noch etwas unter die Arme zu greifen und ein wenig mehr von beidem zu kochen? Der Händler sollte alle nötigen Zutaten vorrätig haben.$B$BIhr könnt Miles Standish in der Nähe der Festtafel finden, im Innenhof in den Ruinen über Unterstadt.', NULL, NULL, 'Gracias por traer las batatas confitadas. Hay tanto que cocinar que no doy abasto. Y encima, Miles me ha enviado una nota diciendo que está a punto de quedarse sin relleno y sin chatni de arándanos. ¿No te apetecerá hacer un poco más de cada? El vendedor debería tener todos los ingredientes necesarios.$B$BDeberías poder encontrar a Miles Standish cerca de las mesas del festín en el patio de las ruinas sobre Entrañas.', 'Gracias por traer las batatas confitadas. Hay tanto que cocinar que no doy abasto. Y encima, Miles me ha enviado una nota diciendo que está a punto de quedarse sin relleno y sin chatni de arándanos. ¿No te apetecerá hacer un poco más de cada? El vendedor debería tener todos los ingredientes necesarios.$B$BDeberías poder encontrar a Miles Standish cerca de las mesas del festín en el patio de las ruinas sobre Entrañas.', 'Спасибо за то, что $gпринес:принесла; нам засахаренный батат! Нам еще так много надо приготовить – я просто не успеваю за всем следить. А тут еще Майлс жалуется на то, что у него практически кончился клюквенный соус и запеканка. Я могу рассчитывать на твою помощь? Было бы неплохо, если бы ты $gприготовил:приготовила; несколько порций угощения. Все нужные ингредиенты есть у продавца.$B$BОтнеси готовую еду Майлсу к праздничным столам, которые накрыты в руинах над Подгородом.', NULL, 'Apportez 5 portions de Farce au pain épicé et 5 portions de Sauce aux canneberges à Miles Standish, près de l’entrée de Fossoyeuse.', 'Bringt 5 Portionen Gewürzbrotfüllung und 5 Portionen Moosbeerenchutney zu Miles Standish in der Nähe des Eingangs von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva 5 raciones de relleno de pan de especias y 5 raciones de chatni de arándanos a Miles Standish cerca de la entrada de Entrañas.', 'Lleva 5 raciones de relleno de pan de especias y 5 raciones de chatni de arándanos a Miles Standish cerca de la entrada de Entrañas.', 'Приготовьте 5 порций пряной хлебной запеканки и 5 порций клюквенного соуса, и отнесите их Майлсу Стендишу к входу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Miles Standish aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Miles Standish in den Ruinen von Lordaeron in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Miles Standish. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Miles Standish. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Майлсу Стендишу на Руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14047, NULL, 'La dinde rôtie', 'Langsam gerösteter Truthahn', NULL, NULL, 'Pavo a fuego lento', 'Pavo a fuego lento', 'Запеченная индейка', NULL, 'Un festin des Bienfaits du pèlerin requiert toujours un magnifique plat de résistance, et pour nous, c’est une dinde rôtie. Il n’y a rien de mieux pour couronner le repas.$B$BVous trouverez une bonne recette pour la préparer dans votre livre de cuisine des Bienfaits. Pourquoi n’iriez-vous pas chasser quelques dindes sauvages, pour les rôtir ? Il y a plein de dindes qui se promènent dans les clairières de Tirisfal, vous devriez en trouver sans difficulté.$B$BQuand vous aurez fini de les rôtir, vous voudrez bien les apporter à Francis Eaton, devant Orgrimmar ?', 'Zu jedem Pilgerfreudenfestmahl gehört ein kulinarischer Höhepunkt - für uns ist das ein langsam gerösteter Truthahn. Es gibt nichts besseres, um ein reichhaltiges Mahl angemessen zu krönen!$B$BIhr findet ein gutes Rezept dafür in Eurem Pilgerfreudenfest-Kochbuch. Warum jagt Ihr nicht ein paar Truthähne und bereitet sie dann zu? Sie sind überall in Tirisfal zu finden.$B$BWenn sie fertig sind, könntet Ihr sie dann zu Francis Eaton außerhalb von Orgrimmar bringen?', NULL, NULL, 'En todo festín de la Generosidad del Peregrino debe haber un plato principal y para nosotros es el pavo asado. No se me ocurre nada mejor para redondear una comida.$B$BHay una receta magnífica en tu libro de cocina generoso. ¿Por qué no cazas algunos pavos salvajes y los preparas? Los pavos andan por todos los Claros de Tirisfal, así que no deberías tener problemas para encontrar uno.$B$BCuando hayas acabado de asarlos, ¿se los puedes llevar a Francis Eaton que está a las afueras de Orgrimmar?', 'En todo festín de la Generosidad del Peregrino debe haber un plato principal y para nosotros es el pavo asado. No se me ocurre nada mejor para redondear una comida.$B$BHay una receta magnífica en tu libro de cocina generoso. ¿Por qué no cazas algunos pavos salvajes y los preparas? Los pavos andan por todos los Claros de Tirisfal, así que no deberías tener problemas para encontrar uno.$B$BCuando hayas acabado de asarlos, ¿se los puedes llevar a Francis Eaton que está a las afueras de Orgrimmar?', 'Какой же праздник Пиршества странников без главного украшения – огромной жареной индейки, царицы праздничного стола!$B$BПо-моему, в твоей пиршественной повареной книге есть подходящий рецепт. Почему бы тебе не убить несколько диких индеек и не приготовить их к празднику? Индейки водятся повсюду в Тирисфальских лесах, так что тебе не составит труда отыскать добычу.$B$BКак только закончишь готовить, принеси жареных индеек Фрэнсису Итону к вратам Оргриммара, хорошо?', NULL, 'Préparez 5 Dindes rôties et apportez-les à Francis Eaton, près des portes d''Orgrimmar.', 'Bereitet 5 langsam geröstete Truthähne zu und bringt sie zu Francis Eaton, in der Nähe der Tore von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Prepara 5 pavos a fuego lento y llévaselos a Francis Eaton cerca de las puertas de Orgrimmar.', 'Prepara 5 pavos a fuego lento y llévaselos a Francis Eaton cerca de las puertas de Orgrimmar.', 'Приготовьте 5 запеченных индеек и принесите их Фрэнсису Итону к вратам Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Francis Eaton à la Ferme Rêche-pourceau, en Durotar.', 'Kehrt zu Francis Eaton auf dem Scheckeneberhof in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Francis Eaton. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Vuelve con: Francis Eaton. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Вернитесь к Фрэнсису Итону на Свиноферму, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено запеченных индеек', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14047, NULL, 'La dinde rôtie', 'Langsam gerösteter Truthahn', NULL, NULL, 'Pavo a fuego lento', 'Pavo a fuego lento', 'Запеченная индейка', NULL, 'Un festin des Bienfaits du pèlerin requiert toujours un magnifique plat de résistance, et pour nous, c’est une dinde rôtie. Il n’y a rien de mieux pour couronner le repas.$B$BVous trouverez une bonne recette pour la préparer dans votre livre de cuisine des Bienfaits. Pourquoi n’iriez-vous pas chasser quelques dindes sauvages, pour les rôtir ? Il y a plein de dindes qui se promènent dans les clairières de Tirisfal, vous devriez en trouver sans difficulté.$B$BQuand vous aurez fini de les rôtir, vous voudrez bien les apporter à Francis Eaton, devant Orgrimmar ?', 'Zu jedem Pilgerfreudenfestmahl gehört ein kulinarischer Höhepunkt - für uns ist das ein langsam gerösteter Truthahn. Es gibt nichts besseres, um ein reichhaltiges Mahl angemessen zu krönen!$B$BIhr findet ein gutes Rezept dafür in Eurem Pilgerfreudenfest-Kochbuch. Warum jagt Ihr nicht ein paar Truthähne und bereitet sie dann zu? Sie sind überall in Tirisfal zu finden.$B$BWenn sie fertig sind, könntet Ihr sie dann zu Francis Eaton außerhalb von Orgrimmar bringen?', NULL, NULL, 'En todo festín de la Generosidad del Peregrino debe haber un plato principal y para nosotros es el pavo asado. No se me ocurre nada mejor para redondear una comida.$B$BHay una receta magnífica en tu libro de cocina generoso. ¿Por qué no cazas algunos pavos salvajes y los preparas? Los pavos andan por todos los Claros de Tirisfal, así que no deberías tener problemas para encontrar uno.$B$BCuando hayas acabado de asarlos, ¿se los puedes llevar a Francis Eaton que está a las afueras de Orgrimmar?', 'En todo festín de la Generosidad del Peregrino debe haber un plato principal y para nosotros es el pavo asado. No se me ocurre nada mejor para redondear una comida.$B$BHay una receta magnífica en tu libro de cocina generoso. ¿Por qué no cazas algunos pavos salvajes y los preparas? Los pavos andan por todos los Claros de Tirisfal, así que no deberías tener problemas para encontrar uno.$B$BCuando hayas acabado de asarlos, ¿se los puedes llevar a Francis Eaton que está a las afueras de Orgrimmar?', 'Какой же праздник Пиршества странников без главного украшения – огромной жареной индейки, царицы праздничного стола!$B$BПо-моему, в твоей пиршественной повареной книге есть подходящий рецепт. Почему бы тебе не убить несколько диких индеек и не приготовить их к празднику? Индейки водятся повсюду в Тирисфальских лесах, так что тебе не составит труда отыскать добычу.$B$BКак только закончишь готовить, принеси жареных индеек Фрэнсису Итону к вратам Оргриммара, хорошо?', NULL, 'Préparez 5 Dindes rôties et apportez-les à Francis Eaton, près des portes d''Orgrimmar.', 'Bereitet 5 langsam geröstete Truthähne zu und bringt sie zu Francis Eaton, in der Nähe der Tore von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Prepara 5 pavos a fuego lento y llévaselos a Francis Eaton cerca de las puertas de Orgrimmar.', 'Prepara 5 pavos a fuego lento y llévaselos a Francis Eaton cerca de las puertas de Orgrimmar.', 'Приготовьте 5 запеченных индеек и принесите их Фрэнсису Итону к вратам Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Francis Eaton à la Ferme Rêche-pourceau, en Durotar.', 'Kehrt zu Francis Eaton auf dem Scheckeneberhof in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Francis Eaton. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Vuelve con: Francis Eaton. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Вернитесь к Фрэнсису Итону на Свиноферму, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приготовлено запеченных индеек', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14048, NULL, 'Il n''y aura jamais assez de dinde', 'Ich krieg einfach nicht genug… Truthahn', NULL, NULL, 'No tenemos suficiente pavo...', 'No tenemos suficiente pavo...', 'Слишком мало индеек', NULL, 'Je n’ai pas arrêté de faire la cuisine depuis le début de la fête, et je n’arrive pas à satisfaire toute la demande. Vous ne voudriez pas m’aider à préparer l’un de ces plats ?$B$BOn a du mal à trouver des dindes, par ici, et si vous pouviez me rapporter quelques dindes rôties, ça me rendrait un fier service. Si vous voulez les préparer vous-même, vous pouvez les chasser n’importe où dans la forêt d''Elwynn. Vous devriez pouvoir acheter tout ce dont vous aurez besoin à n’importe quel vendeur des Bienfaits du pèlerin.', 'Ich hab schon vor den Feiertagen angefangen zu kochen und seitdem nicht mehr aufgehört! Und es ist trotzdem nie genug - könnte ich Euch vielleicht überreden, mir zur Hand zu gehen?$B$BTruthahn bekommt man hier schwer, wenn Ihr mir also ein paar langsam geröstete Truthähne bringen könntet, wäre das eine enorme Hilfe. Möchtet Ihr ihn selbst zubereiten, könnt Ihr die Truthähne überall im Wald von Elwynn selbst erjagen. Alle weiteren Zutaten erhaltet Ihr bei jedem Händler des Pilgerfreudenfests.', NULL, NULL, 'Llevo cocinando sin parar desde antes de que empezara la festividad, y aun así no doy abasto. Imagino que no puedo persuadirte para que ayudes con los platos, ¿verdad?$B$BPor aquí es difícil conseguir pavos, así que si pudieras traer algunos pavos a fuego lento, nos vendría muy bien. Si quieres prepararlos tú, puedes cazar pavos salvajes frescos en cualquier lugar del Bosque de Elwynn. Todo lo demás, deberías poder comprarlo en cualquiera de los vendedores de la Generosidad del Peregrino.', 'Llevo cocinando sin parar desde antes de que empezara la festividad, y aun así no doy abasto. Imagino que no puedo persuadirte para que ayudes con los platos, ¿verdad?$B$BPor aquí es difícil conseguir pavos, así que si pudieras traer algunos pavos a fuego lento, nos vendría muy bien. Si quieres prepararlos tú, puedes cazar pavos salvajes frescos en cualquier lugar del Bosque de Elwynn. Todo lo demás, deberías poder comprarlo en cualquiera de los vendedores de la Generosidad del Peregrino.', 'С самого начала праздника я не отхожу от плиты, но угощений надо гораздо больше, чем я могу приготовить одна. Может быть, мне удастся уговорить тебя помочь?$B$BХорошую дикую индейку тут найти очень сложно, может ты сумеешь принести мне несколько порций? Ты можешь купить несколько порций уже готового блюда или приготовить $gсам:сама;. Если ты решишь их готовить, то могу посоветовать охотиться на птиц в Элвиннском лесу. Все остальные ингредиенты можно купить у любого торговца Пиршества странников.', NULL, 'Apportez 20 Dindes rôties à Caitrin Bouilloire-de-fer, devant Forgefer.', 'Bringt 20 langsam geröstete Truthähne zu Caitrin Eisenkessel außerhalb von Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 20 pavos a fuego lento a Caitrin Hierrocaldera en las afueras de Forjaz.', 'Lleva 20 pavos a fuego lento a Caitrin Hierrocaldera en las afueras de Forjaz.', 'Принесите 20 запеченных индеек Кэтрин Железный Чан к вратам Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caitrin Bouilloire-de-fer aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Caitrin Eisenkessel an den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caitrin Hierrocaldera. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Caitrin Hierrocaldera. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Кэтрин Железный Чан ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14051, NULL, 'N''oubliez pas la farce !', 'Die Füllung ist alles!', NULL, NULL, '¡No olvides el relleno!', '¡No olvides el relleno!', 'Не забыть про запеканку!', NULL, 'Approvisionner sans cesse ces tables est une tâche écrasante ! Il faut que je prépare la sauce aux canneberges, tout en surveillant du coin de l’œil les patates douces et faisant attention à ce que les tartes ne brûlent pas.$B$BJe pense que tout est prêt… Non, attendez, j’ai oublié quelque chose : la farce ! Oh non. Je ne vais pas avoir le temps de préparer une nouvelle fournée de farce ! Vous ne voudriez pas m’aider ? Cela ne devrait pas vous prendre trop longtemps d’acheter ou de confectionner un peu de farce, et vous pouvez trouver tous les ingrédients ici même.', 'Dafür zu sorgen, dass die Festtafeln gefüllt bleiben, ist kein Kinderspiel! Ich muss das Moosbeerenchutney zubereiten, die Süßkartoffeln im Auge behalten und gleichzeitig auch noch dafür sorgen, dass der Kürbiskuchen nicht anbrennt.$B$BIch glaube, ich habe alles soweit im Griff. Moment, ich habe doch irgendwas vergessen ... Oh nein, die Füllung! Jetzt bleibt mir keine Zeit mehr dafür, bevor ich nicht mit dem Rest fertig bin. Äh, vielleicht könntet Ihr mir da aushelfen? Es sollte nicht allzu lang dauern, etwas Gewürzbrotfüllung zu kaufen oder selbst zuzubereiten, die Zutaten könnt Ihr direkt hier besorgen.', NULL, NULL, '¡Mantener estas mesas surtidas puede ser abrumador! Tengo que hacer el chatni de arándanos mientras voy vigilando las batatas confitadas y me aseguro de que las tartas no se queman.$B$BCreo que lo tengo todo bajo control. No, espera, se me olvida algo. ¡El relleno! Oh, no. No hay tiempo de preparar otra tanda de relleno mientras se hace todo lo demás. ¿Me ayudarías? Comprar o hacer algo de relleno no debería llevarte mucho tiempo y puedes comprar los ingredientes aquí mismo.', '¡Mantener estas mesas surtidas puede ser abrumador! Tengo que hacer el chatni de arándanos mientras voy vigilando las batatas confitadas y me aseguro de que las tartas no se queman.$B$BCreo que lo tengo todo bajo control. No, espera, se me olvida algo. ¡El relleno! Oh, no. No hay tiempo de preparar otra tanda de relleno mientras se hace todo lo demás. ¿Me ayudarías? Comprar o hacer algo de relleno no debería llevarte mucho tiempo y puedes comprar los ingredientes aquí mismo.', 'Ох, как нелегко следить за тем, чтобы праздничные столы не пустовали! Одной рукой помешиваю клюквенный соус, другой готовлю засахаренный батат, а еще надо следить за тем, чтобы пироги не подгорели!$B$BИ почему у меня такое чувство, что я что-то упустила из виду? Точно, я забыла про запеканку! Ай, беда... что же делать? Я уже не успею приготовить все, что собиралась! Послушай, может быть, ты мне поможешь? Это несложно – просто купи несколько тарелок готовой запеканки или приготовь ее $gсам:сама; – все ингредиенты можно купить прямо здесь.', NULL, 'Apportez 20 portions de Farce au pain épicé à Caitrin Bouilloire-de-fer, au festin qui se trouve devant Forgefer.', 'Bringt 20 Portionen Gewürzbrotfüllung zu Caitrin Eisenkessel nahe der Festtafel außerhalb von Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva 20 rellenos de pan de especias a Caitrin Hierrocaldera en el área festiva en las afueras de Forjaz.', 'Lleva 20 rellenos de pan de especias a Caitrin Hierrocaldera en el área festiva en las afueras de Forjaz.', 'Принесите 20 порций пряной хлебной запеканки Кэтрин Железный Чан к праздничным столам у ворот Стальгорна.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caitrin Bouilloire-de-fer aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Caitrin Eisenkessel an den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caitrin Hierrocaldera. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Caitrin Hierrocaldera. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Кэтрин Железный Чан ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14053, NULL, 'On est encore à court de sauce ?', 'Schon wieder kein Moosbeerenchutney mehr?', NULL, NULL, '¿Otra vez sin chatni de arándanos?', '¿Otra vez sin chatni de arándanos?', 'У нас опять кончился соус?', NULL, 'Mon époux, Jasper, devait préparer une nouvelle marmite de sauce aux canneberges, mais il est trop occupé à s’assurer qu’il reste assez de patates douces confites pour tous les invités. Vous voulez bien nous aider ? Si vous savez cuisiner, vous pourrez trouver les canneberges des Paluns nécessaires auprès de la vendeuse des Bienfaits du pèlerin installée devant Forgefer.$B$BSi vous n’avez pas envie de vous mettre aux fourneaux, vous pouvez toujours demander à quelqu’un d’autre de préparer la sauce.', 'Mein Mann Jasper wollte eigentlich noch mehr Moosbeerenchutney zubereiten, aber wie es scheint, hat er schon genug mit den kandierten Süßkartoffeln für all die Gäste zu tun. Würdet ihr vielleicht aushelfen? Wenn Ihr in der Kochkunst bewandert seid, braucht Ihr nur die säuerlichen Sumpfmoosbeeren, die Ihr beim Händler des Pilgerfreudenfests außerhalb von Eisenschmiede bekommen könnt.$B$BFalls Euch nicht nach Kochen ist, könnt Ihr auch jederzeit jemand anderen um die Zubereitung des Chutneys bitten.', NULL, NULL, 'Mi marido, Jasper, iba a hacer más chatni de arándanos, pero parece que está ocupado asegurándose de que haya suficientes batatas confitadas para todos los invitados. ¿Te gustaría ayudar? Si eres $gcocinero:cocinera;, puedes conseguir los arándanos ácidos de Los Humedales en el vendedor de la Generosidad del Peregrino a las afueras de Forjaz.$B$BSi no tienes ganas de cocinar, siempre puedes pedirle a alguien que te haga el chatni.', 'Mi marido, Jasper, iba a hacer más chatni de arándanos, pero parece que está ocupado asegurándose de que haya suficientes batatas confitadas para todos los invitados. ¿Te gustaría ayudar? Si eres $gcocinero:cocinera;, puedes conseguir los arándanos ácidos de Los Humedales en el vendedor de la Generosidad del Peregrino a las afueras de Forjaz.$B$BSi no tienes ganas de cocinar, siempre puedes pedirle a alguien que te haga el chatni.', 'Мой супруг, Джаспер, собирался приготовить клюквенный соус, но потом оказалось, что на столах слишком мало засахаренного батата. Похоже, ему не справиться без посторонней помощи. Если ты умеешь готовить, можешь купить клюкву у продавца Пиршества странников – он стоит рядом с вратами в Стальгорн.$B$BА если тебе не хочется браться за половник – ты всегда можешь попросить кого-нибудь приготовить соус для тебя.', NULL, 'Apportez 20 portions de Sauce aux canneberges à Ellen Moore, au festin qui se tient devant Hurlevent.', 'Bringt 20 Portionen Moosbeerenchutney zu Ellen Moore an die Festtafel außerhalb Sturmwinds.', NULL, NULL, 'Lleva 20 raciones de chatni de arándanos a Ellen Moore, en el área festiva fuera de Ventormenta.', 'Lleva 20 raciones de chatni de arándanos a Ellen Moore, en el área festiva fuera de Ventormenta.', 'Принесите 20 порций клюквенного соуса Эллен Мур к праздничным столам возле Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ellen Moore à Comté-de-l’Or, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Ellen Moore in Goldhain im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ellen Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Ellen Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Эллен Мур в Златоземье, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14054, NULL, 'C''est du gâteau', 'Kuchen versuchen', NULL, NULL, 'Fácil como una tarta', 'Fácil como una tarta', 'Проще пареной тыквы', NULL, 'Isaac se donne beaucoup de mal pour enseigner aux participants la tradition du festin des Bienfaits et comment préparer les plats à partir des ingrédients que l’on trouve à cette époque de l’année. J’essaye d’approvisionner les tables avec un maximum de plats, mais nous commençons à manquer de la recette favorite d’Isaac, la tarte à la citrouille.$B$BVous voulez bien aller nous en chercher ? Si vous voulez préparer les tartes vous-même, il faudra que vous achetiez des citrouilles mûres d’Elwynn à la vendeuse des Bienfaits du pèlerin installée devant Hurlevent.', 'Isaac arbeitet hart, um den Feiernden die traditionellen Ursprünge des Pilgerfreudenfests und die Zubereitung aus all den geernteten Zutaten in dieser Jahreszeit näher zu bringen. Ich bemühe mich, die Festtafeln schön gefüllt zu halten, aber Isaacs Leibspeise geht langsam zur Neige - Kürbiskuchen!$B$BKönntet Ihr welchen für uns organisieren? Wenn Ihr ihn selbst zubereiten wollt, benötigt Ihr reife Elwynnkürbisse vom Händler des Pilgerfreudenfests außerhalb Sturmwinds.', NULL, NULL, 'Isaac ha trabajado mucho para ayudar a los participantes a conocer el festín tradicional de la Generosidad del Peregrino y a saber cómo preparar los platos con todos los ingredientes que recolectamos en esta época del año. He estado intentando mantener las mesas provistas de tantos platos como puedo, pero nos estamos quedando sin uno de los favoritos de Isaac, la tarta de calabaza.$B$B¿Podrías conseguirnos algunas? Si quieres hacer las tartas tú $gmismo:misma;, necesitarás comprar calabazas de Elwynn maduras al vendedor de la Generosidad del Peregrino de Ventormenta.', 'Isaac ha trabajado mucho para ayudar a los participantes a conocer el festín tradicional de la Generosidad del Peregrino y a saber cómo preparar los platos con todos los ingredientes que recolectamos en esta época del año. He estado intentando mantener las mesas provistas de tantos platos como puedo, pero nos estamos quedando sin uno de los favoritos de Isaac, la tarta de calabaza.$B$B¿Podrías conseguirnos algunas? Si quieres hacer las tartas tú $gmismo:misma;, necesitarás comprar calabazas de Elwynn maduras al vendedor de la Generosidad del Peregrino de Ventormenta.', 'Исаак трудится не покладая рук, чтобы все смогли отведать разнообразные угощенья в честь Пиршества странников, и научились готовить традиционные блюда из тех продуктов, что принес нам последний урожай. Я же стараюсь, чтобы гости ни в чем не испытывали недостатка, но одно из любимых блюд Исаака – тыквенный пирог – уже практически закончилось.$B$BТы сможешь принести еще? Если возьмешься лично его приготовить, купи несколько спелых элвиннских тыкв у праздничного торговца возле Штормграда.', NULL, 'Apportez 20 Tartes à la citrouille à Mary Allerton, au festin qui se tient près des portes de Darnassus.', 'Bringt 20 Kürbiskuchen zu Mary Allerton an die Festtafel vor den Toren von Darnassus.', NULL, NULL, 'Lleva 20 raciones de tarta de calabaza a Mary Allerton en el área festiva cerca de las puertas de Darnassus.', 'Lleva 20 raciones de tarta de calabaza a Mary Allerton en el área festiva cerca de las puertas de Darnassus.', 'Принесите 20 кусков тыквенного пирога Мэри Аллертон к праздничным столам возле Дарнаса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mary Allerton à la Terrasse des Guerriers, à Darnassus.', 'Kehrt zu Mary Allerton auf der Terrasse der Krieger in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mary Allerton. Zona: Bancal del Guerrero, Darnassus.', 'Vuelve con: Mary Allerton. Zona: Bancal del Guerrero, Darnassus.', 'Вернитесь к Мэри Аллертон на Террасу Воинов, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14055, NULL, 'Des patates pour ma douce', 'Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln', NULL, NULL, 'El corro de las batatas', 'El corro de las batatas', 'Батат – значит, батат!', NULL, 'Ma femme Ellen m’a recruté pour l’aider à approvisionner les tables, mais elle n’arrive pas à se décider. J’ai d’abord fait des tartes à la citrouille, mais elle a changé d’avis et elle veut maintenant des patates douces confites.$B$BBon, j’ai déjà commencé les tartes, alors vous pourriez peut-être m’aider à récupérer ces patates douces ? Elle aura une belle surprise si nous pouvons préparer tout ce qu’elle a demandé.$B$BSi vous souhaitez cuisiner vous-même les patates douces, vous pouvez acheter les ingrédients à la vendeuse des Bienfaits du pèlerin installée à Darnassus. Merci, $n.', 'Meine Frau Ellen hat mich damit beauftragt, für gedeckte Tafeln zu sorgen, doch sie ändert ständig ihre Meinung. Zuerst sollte ich Kürbiskuchen zubereiten, nun sind es plötzlich kandierte Süßkartoffeln.$B$BIch habe aber schon mit dem Kuchen angefangen! Vielleicht könntet Ihr mir ja mit den Süßkartoffeln aushelfen? Sie wird sicher angenehm überrascht sein, wenn wir alle ihre Wünsche erfüllen.$B$BSolltet Ihr die Süßkartoffeln selbst kandieren wollen, müsst Ihr sie beim Händler des Pilgerfreudenfests in Darnassus erstehen. Ich danke Euch, $n.', NULL, NULL, 'Mi esposa, Ellen, me ha apuntado para ayudar a mantener las mesas aprovisionadas, pero no consigue decidirse. Empecé haciendo tarta de calabaza, pero ha cambiado de idea y ahora quiere batatas confitadas.$B$BYa he empezado a hacer la tarta, así que quizás tú puedas ayudarme a hacer las batatas confitadas. Si podemos hacer todo lo que ha pedido, se llevará una sorpresa muy agradable.$B$BSi vas a cocinar las batatas confitadas tú $gmismo:misma;, tendrás que comprárselas a un mercader de la Generosidad del Peregrino en Darnassus. Gracias, $n.', 'Mi esposa, Ellen, me ha apuntado para ayudar a mantener las mesas aprovisionadas, pero no consigue decidirse. Empecé haciendo tarta de calabaza, pero ha cambiado de idea y ahora quiere batatas confitadas.$B$BYa he empezado a hacer la tarta, así que quizás tú puedas ayudarme a hacer las batatas confitadas. Si podemos hacer todo lo que ha pedido, se llevará una sorpresa muy agradable.$B$BSi vas a cocinar las batatas confitadas tú $gmismo:misma;, tendrás que comprárselas a un mercader de la Generosidad del Peregrino en Darnassus. Gracias, $n.', 'Моя жена Эллен попросила меня проследить за тем, чтобы столы не пустовали, а сама никак не может определиться, что же ей приготовить. Сначала она поручила мне испечь тыквенный пирог, а потом передумала и решила делать засахаренный батат.$B$BА у меня уже тесто для пирога поднялось! Послушай, может быть, ты займешься этой сладкой картошкой? Представлешь, как она обрадуется, если мы приготовим все, что ей хотелось?$B$BКстати, все необходимые ингредиенты можно приобрести у праздничного торговца в Дарнасе. Удачи, $N.', NULL, 'Apportez 20 Patates douces confites à Jasper Moore, au festin qui se tient devant Hurlevent.', 'Bringt 20 kandierte Süßkartoffeln zu Jasper Moore an die Festtafel außerhalb von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Lleva 20 batatas confitadas a Jasper Moore en el área del festín a las afueras de Ventormenta.', 'Lleva 20 batatas confitadas a Jasper Moore en el área del festín a las afueras de Ventormenta.', 'Принесите 20 порций засахаренного батата Джасперу Муру к праздничным столам возле Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jasper Moore à Comté-de-l’Or, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Jasper Moore in Goldhain im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jasper Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Jasper Moore. Zona: Villadorada, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Джасперу Муру в Златоземье, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14058, NULL, 'Si vous avez la patate...', 'Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln', NULL, NULL, 'El corro de las batatas', 'El corro de las batatas', 'Батат – значит, батат!', NULL, 'Roberta Carter m’a recruté pour l’aider à préparer l’un des plats du festin, les patates douces confites. Normalement, je me serais fait un plaisir de les cuisiner, mais j’ai promis à l’hôtesse de l’aider à surveiller les tables.$B$BJ’apprécierais beaucoup votre aide, si vous vouliez bien m’apporter ces patates douces confites. Roberta ne me le pardonnerait jamais si je lui faisais faux bond.$B$BSi vous souhaitez confectionner vous-même les patates douces, vous pouvez acheter les ingrédients à la marchande des Bienfaits du pèlerin installée aux Pitons-du-Tonnerre. Merci, $n.', 'Roberta Carter hat mich beauftragt, eines der Festtagsgerichte zuzubereiten. Kandierte Süßkartoffeln! Normalerweise würde ich mich darum reißen, aber ich habe der Gastgeberin versprochen, mit ihr auf die Tafeln zu achten.$B$BEs wäre eine große Hilfe, wenn Ihr stattdessen für mich einige kandierte Süßkartoffeln organisieren könntet! Roberta würde mir nie vergeben, wenn ich sie im Stich lasse. $B$BWenn Ihr die Süßkartoffeln selbst kandieren wollt, müsst Ihr zunächst welche vom Händler des Pilgerfreudenfests in Donnerfels erstehen. Ich danke Euch für Eure Hilfe, $n!', NULL, NULL, 'Roberta Carter me ha reclutado para que ayude a preparar uno de los platos del festín: batata confitada. En condiciones normales, me encantaría ayudar, pero he prometido a la anfitriona que vigilaría sus mesas.$B$BRealmente apreciaría que me ayudaras a conseguir las batatas confitadas. Roberta nunca me perdonará si la decepciono.$B$BSi vas a cocinar las batatas confitadas tú $gmismo:misma;, tendrás que comprárselas a un mercader de la Generosidad del Peregrino en Cima del Trueno. Gracias, $n.', 'Roberta Carter me ha reclutado para que ayude a preparar uno de los platos del festín: batata confitada. En condiciones normales, me encantaría ayudar, pero he prometido a la anfitriona que vigilaría sus mesas.$B$BRealmente apreciaría que me ayudaras a conseguir las batatas confitadas. Roberta nunca me perdonará si la decepciono.$B$BSi vas a cocinar las batatas confitadas tú $gmismo:misma;, tendrás que comprárselas a un mercader de la Generosidad del Peregrino en Cima del Trueno. Gracias, $n.', 'Роберта Картер попросила меня помочь ей и приготовить одно из ее любимых блюд – засахаренный батат. Я бы рад помочь, но уже пообещал хозяйке накрыть на стол.$B$BМоя благодарность не будет иметь границ, если ты поможешь мне с этим. Роберта никогда не простит мне, если я ее подведу.$B$BКстати, если ты собираешься самостоятельно приготовить это блюдо, могу порекомендовать купить все необходимое у праздничного торговца в Громовом Утесе. Заранее спасибо, $N.', NULL, 'Apportez 20 Patates douces confites à William Mullins, au festin qui se tient au-dessus de Fossoyeuse.', 'Bringt 20 kandierte Süßkartoffeln zu William Mullins an die Festtafel oberhalb von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva 20 batatas confitadas a William Mullins en el área del festín sobre Entrañas.', 'Lleva 20 batatas confitadas a William Mullins en el área del festín sobre Entrañas.', 'Принесите 20 порций засахаренного батата Вилльяму Маллинсу к праздничным столам над Подгородом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir William Mullins aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu William Mullins in den Ruinen von Lordaeron in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: William Mullins. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: William Mullins. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Вилльяму Маллинсу на Руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14059, NULL, 'On est encore à court de sauce ?', 'Schon wieder kein Moosbeerenchutney mehr?', NULL, NULL, '¿Otra vez sin chatni de arándanos?', '¿Otra vez sin chatni de arándanos?', 'У нас опять кончился соус?', NULL, 'J’aimerais bien savoir pourquoi on se retrouve toujours aussi rapidement à court de sauce aux canneberges. Des fois, je me demande s’ils ne s’en servent pas pour nourrir les abominations quand j’ai le dos tourné. Vous voudriez bien m’aider à en préparer une nouvelle fournée ? Si vous savez cuisiner, vous pourrez trouver les canneberges de la Furie-du-Sud nécessaires auprès de la vendeuse des Bienfaits du pèlerin installée devant Orgrimmar.$B$BSi vous n’avez pas envie de vous mettre aux fourneaux, vous pouvez toujours demander à quelqu’un d’autre de préparer la sauce.', 'Ich wünschte, ich wüsste, warum das Moosbeerenchutney immer so schnell alle ist. Manchmal habe ich das Gefühl, sie verfüttern es heimlich an die Monstrositäten, wenn gerade keiner hinschaut. Würdet Ihr uns helfen, für Nachschub zu sorgen? Wenn Ihr in der Kochkunst bewandert seid, könnt Ihr die benötigten säuerlichen Moosbeeren vom Südstrom vom Händler des Pilgerfreudenfests außerhalb von Orgrimmar bekommen.$B$BSteht Euch nicht der Sinn nach Kochen, könnt Ihr auch jederzeit jemand anderen darum bitten.', NULL, NULL, 'Me gustaría saber por qué se está acabando tan deprisa el chatni de arándanos. A veces pienso que se lo están dando a las abominaciones cuando no miro. ¿Te gustaría ayudarme a hacer una remesa nueva? Si eres $gcocinero:cocinera;, puedes conseguir los arándanos ácidos de Furia del Sur en el vendedor de la Generosidad del Peregrino a las afueras de Orgrimmar.$B$BSi no tienes ganas de cocinar, siempre puedes pedirle a alguien que te haga el chatni.', 'Me gustaría saber por qué se está acabando tan deprisa el chatni de arándanos. A veces pienso que se lo están dando a las abominaciones cuando no miro. ¿Te gustaría ayudarme a hacer una remesa nueva? Si eres $gcocinero:cocinera;, puedes conseguir los arándanos ácidos de Furia del Sur en el vendedor de la Generosidad del Peregrino a las afueras de Orgrimmar.$B$BSi no tienes ganas de cocinar, siempre puedes pedirle a alguien que te haga el chatni.', 'Не понимаю, куда девается весь клюквенный соус – можно подумать, его поганищам скармливают, стоит мне только отвернуться. Поможешь мне приготовить еще? Если ты умеешь готовить, можешь купить сочную мулгорскую клюкву у праздничного торговца, который стоит возле Оргриммара.$B$BА если тебе лень возиться с ягодами – просто попроси кого-нибудь приготовить соус.', NULL, 'Apportez 20 portions de Sauce aux canneberges à Roberta Carter, au festin qui se tient au-dessus de Fossoyeuse.', 'Bringt 20 Portionen Moosbeerenchutney zu Roberta Carter an die Festtafel in den Innenhof oberhalb von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva 20 raciones de chatni de arándanos a Roberta Carter en el área festiva en el patio sobre Entrañas.', 'Lleva 20 raciones de chatni de arándanos a Roberta Carter en el área festiva en el patio sobre Entrañas.', 'Принесите 20 порций клюквенного соуса Роберте Картер, которая стоит возле праздничных столов во внутреннем дворе Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Roberta Carter aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Roberta Carter in den Ruinen von Lordaeron in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Roberta Carter. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Roberta Carter. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Роберте Картер на Руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14059, NULL, 'On est encore à court de sauce ?', 'Schon wieder kein Moosbeerenchutney mehr?', NULL, NULL, '¿Otra vez sin chatni de arándanos?', '¿Otra vez sin chatni de arándanos?', 'У нас опять кончился соус?', NULL, 'J’aimerais bien savoir pourquoi on se retrouve toujours aussi rapidement à court de sauce aux canneberges. Des fois, je me demande s’ils ne s’en servent pas pour nourrir les abominations quand j’ai le dos tourné. Vous voudriez bien m’aider à en préparer une nouvelle fournée ? Si vous savez cuisiner, vous pourrez trouver les canneberges de la Furie-du-Sud nécessaires auprès de la vendeuse des Bienfaits du pèlerin installée devant Orgrimmar.$B$BSi vous n’avez pas envie de vous mettre aux fourneaux, vous pouvez toujours demander à quelqu’un d’autre de préparer la sauce.', 'Ich wünschte, ich wüsste, warum das Moosbeerenchutney immer so schnell alle ist. Manchmal habe ich das Gefühl, sie verfüttern es heimlich an die Monstrositäten, wenn gerade keiner hinschaut. Würdet Ihr uns helfen, für Nachschub zu sorgen? Wenn Ihr in der Kochkunst bewandert seid, könnt Ihr die benötigten säuerlichen Moosbeeren vom Südstrom vom Händler des Pilgerfreudenfests außerhalb von Orgrimmar bekommen.$B$BSteht Euch nicht der Sinn nach Kochen, könnt Ihr auch jederzeit jemand anderen darum bitten.', NULL, NULL, 'Me gustaría saber por qué se está acabando tan deprisa el chatni de arándanos. A veces pienso que se lo están dando a las abominaciones cuando no miro. ¿Te gustaría ayudarme a hacer una remesa nueva? Si eres $gcocinero:cocinera;, puedes conseguir los arándanos ácidos de Furia del Sur en el vendedor de la Generosidad del Peregrino a las afueras de Orgrimmar.$B$BSi no tienes ganas de cocinar, siempre puedes pedirle a alguien que te haga el chatni.', 'Me gustaría saber por qué se está acabando tan deprisa el chatni de arándanos. A veces pienso que se lo están dando a las abominaciones cuando no miro. ¿Te gustaría ayudarme a hacer una remesa nueva? Si eres $gcocinero:cocinera;, puedes conseguir los arándanos ácidos de Furia del Sur en el vendedor de la Generosidad del Peregrino a las afueras de Orgrimmar.$B$BSi no tienes ganas de cocinar, siempre puedes pedirle a alguien que te haga el chatni.', 'Не понимаю, куда девается весь клюквенный соус – можно подумать, его поганищам скармливают, стоит мне только отвернуться. Поможешь мне приготовить еще? Если ты умеешь готовить, можешь купить сочную мулгорскую клюкву у праздничного торговца, который стоит возле Оргриммара.$B$BА если тебе лень возиться с ягодами – просто попроси кого-нибудь приготовить соус.', NULL, 'Apportez 20 portions de Sauce aux canneberges à Roberta Carter, au festin qui se tient au-dessus de Fossoyeuse.', 'Bringt 20 Portionen Moosbeerenchutney zu Roberta Carter an die Festtafel in den Innenhof oberhalb von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva 20 raciones de chatni de arándanos a Roberta Carter en el área festiva en el patio sobre Entrañas.', 'Lleva 20 raciones de chatni de arándanos a Roberta Carter en el área festiva en el patio sobre Entrañas.', 'Принесите 20 порций клюквенного соуса Роберте Картер, которая стоит возле праздничных столов во внутреннем дворе Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Roberta Carter aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Roberta Carter in den Ruinen von Lordaeron in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Roberta Carter. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Roberta Carter. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Роберте Картер на Руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (14060, NULL, 'C''est du gâteau', 'Kuchen versuchen', NULL, NULL, 'Fácil como una tarta', 'Fácil como una tarta', 'Проще пареной тыквы', NULL, 'Dokin et Laha se donnent beaucoup de mal pour apprendre aux participants la tradition du festin des Bienfaits, et comment préparer les plats à partir des ingrédients que l’on trouve à cette époque de l’année. J’essaye d’approvisionner les tables avec un maximum de plats, mais nous commençons à manquer de tarte à la citrouille.$B$BVous voulez bien aller nous en chercher ? Si vous voulez préparer les tartes vous-même, il faudra que vous achetiez des citrouilles mûres de Tirisfal à la vendeuse des Bienfaits du pèlerin installée devant Fossoyeuse.', 'Dokin und Laha bemühen sich, den Feiernden die Hintergründe des Fests und die Zubereitung der traditionellen Gerichte aus all den frisch geernteten Zutaten nahe zu bringen. Ich versuche, die Tische mit so viel Essen wie nur möglich gefüllt zu halten, aber uns geht langsam der Kürbiskuchen aus.$B$BWürdet Ihr vielleicht welchen für uns besorgen? Wenn Ihr ihn selbst zubereiten wollt, benötigt Ihr dafür reife Tirisfalkürbisse, die Ihr beim Händler des Pilgerfreudenfests oberhalb von Unterstadt bekommen könnt.', NULL, NULL, 'Dokin y Laha han trabajado mucho para ayudar a los participantes a conocer el festín tradicional de la Generosidad del Peregrino y a saber cómo preparar los platos con todos los ingredientes que recolectamos en esta época del año. He estado intentando mantener las mesas provistas de tantos platos como puedo, pero nos estamos quedando sin tarta de calabaza.$B$B¿Podrías conseguirnos algunas? Si quieres hacer las tartas tú $gmismo:misma;, necesitarás comprar calabazas de Tirisfal maduras al vendedor de la Generosidad del Peregrino a las afueras de Entrañas.', 'Dokin y Laha han trabajado mucho para ayudar a los participantes a conocer el festín tradicional de la Generosidad del Peregrino y a saber cómo preparar los platos con todos los ingredientes que recolectamos en esta época del año. He estado intentando mantener las mesas provistas de tantos platos como puedo, pero nos estamos quedando sin tarta de calabaza.$B$B¿Podrías conseguirnos algunas? Si quieres hacer las tartas tú $gmismo:misma;, necesitarás comprar calabazas de Tirisfal maduras al vendedor de la Generosidad del Peregrino a las afueras de Entrañas.', 'Докин и Лаха трудятся не покладая рук, чтобы все смогли отведать разнообразные угощенья в честь Пиршества странников, и научились готовить традиционные блюда из тех продуктов, что принес нам последний урожай. Я же стараюсь, чтобы гости ни в чем не испытывали недостатка, но одно из наших любимых блюд – тыквенный пирог – уже практически закончилось.$B$BТы сможешь принести еще? Если возьмешься лично его приготовить, купи несколько спелых тирисфальских тыкв у торговца Пиршества странников возле Подгорода.', NULL, 'Apportez 20 Tartes à la citrouille à Mahara Blé-Doré, au festin qui se tient devant les Pitons-du-Tonnerre.', 'Bringt 20 Kürbiskuchen zu Mahara Goldweizen nahe der Festtafel außerhalb von Donnerfels.', NULL, NULL, 'Lleva 20 pedazos de tarta de calabaza a Mahara Orotrigo al área del festín en las afueras de Cima del Trueno.', 'Lleva 20 pedazos de tarta de calabaza a Mahara Orotrigo al área del festín en las afueras de Cima del Trueno.', 'Принесите 20 кусков тыквенного пирога Мархаре Голдвит к праздничным столам возле Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mahara Blé-doré en Mulgore.', 'Kehrt zu Mahara Goldweizen in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mahara Orotrigo. Zona: Mulgore.', 'Vuelve con: Mahara Orotrigo. Zona: Mulgore.', 'Вернитесь к Махаре Золотой Пшенице в Мулгор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14061, NULL, 'Il n''y aura jamais assez de dinde', 'Ich krieg einfach nicht genug… Truthahn', NULL, NULL, 'No tenemos suficiente pavo...', 'No tenemos suficiente pavo...', 'Слишком мало индеек', NULL, 'Je n’ai pas arrêté de faire la cuisine depuis le début de la fête, et je n’arrive pas à satisfaire toute la demande. Vous ne voudriez pas m’aider à préparer l’un de ces plats ?$B$BOn a du mal à trouver des dindes, par ici, et si vous pouviez me rapporter quelques dindes rôties, ça me rendrait un fier service. Si vous voulez les préparer vous-même, vous pouvez les chasser n’importe où dans les clairières de Tirisfal. Vous devriez pouvoir acheter tout ce dont vous aurez besoin à n’importe quel vendeur des Bienfaits du pèlerin.', 'Ich hab schon vor den Feiertagen angefangen zu kochen und seitdem nicht mehr aufgehört! Und es ist trotzdem nie genug - könnte ich Euch vielleicht überreden, mir zur Hand zu gehen?$B$BTruthahn bekommt man hier schwer, wenn Ihr mir also ein paar langsam geröstete Truthähne bringen könntet, wäre das eine enorme Hilfe. Möchtet Ihr ihn selbst zubereiten, könnt Ihr die Truthähne überall in Tirisfal selbst erjagen. Alle weiteren Zutaten erhaltet Ihr bei jedem Händler des Pilgerfreudenfests.', NULL, NULL, 'Llevo cocinando sin parar desde antes de que empezara la festividad, y aun así no doy abasto. Imagino que no puedo persuadirte para que ayudes con los platos, ¿verdad?$B$BPor aquí es difícil conseguir pavos, así que si pudieras traer algunos pavos a fuego lento, nos vendría muy bien. Si quieres prepararlos tú, puedes cazar pavos salvajes frescos en cualquier lugar de los Claros de Tirisfal. Todo lo demás, deberías poder comprarlo en cualquiera de los vendedores de la Generosidad del Peregrino.', 'Llevo cocinando sin parar desde antes de que empezara la festividad, y aun así no doy abasto. Imagino que no puedo persuadirte para que ayudes con los platos, ¿verdad?$B$BPor aquí es difícil conseguir pavos, así que si pudieras traer algunos pavos a fuego lento, nos vendría muy bien. Si quieres prepararlos tú, puedes cazar pavos salvajes frescos en cualquier lugar de los Claros de Tirisfal. Todo lo demás, deberías poder comprarlo en cualquiera de los vendedores de la Generosidad del Peregrino.', 'С самого начала праздника я не отхожу от плиты, но угощений надо гораздо больше, чем я могу приготовить одна. Может быть, мне удастся уговорить тебя помочь?$B$BХорошую дикую индейку достать тут очень сложно – разве что ты сумеешь принесешь мне несколько порций. Если решишь лично их приготовить, то могу посоветовать охотиться на птиц в Тирисфальских лесах. Все остальные ингредиенты можно купить у любого торговца Пиршества странников.', NULL, 'Apportez 20 Dindes rôties à Ondani Grand-moulin, devant Orgrimmar.', 'Bringt 20 langsam geröstete Truthähne zu Ondani Mühlenrad außerhalb von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva 20 pavos a fuego lento a Ondani Gran Molino en las afueras de Orgrimmar.', 'Lleva 20 pavos a fuego lento a Ondani Gran Molino en las afueras de Orgrimmar.', 'Принесите 20 запеченных индеек Ондани Большой Мельнице к вратам Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ondani Grand-moulin à la Ferme Rêche-pourceau, en Durotar.', 'Kehrt zu Ondani Mühlenrad am Scheckeneberhof in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ondani Gran Molino. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Vuelve con: Ondani Gran Molino. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Вернитесь к Ондани Большой Мельнице на Свиноферму, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14062, NULL, 'N''oubliez pas la farce !', 'Die Füllung ist alles!', NULL, NULL, '¡No olvides el relleno!', '¡No olvides el relleno!', 'Не забыть про запеканку!', NULL, 'Approvisionner sans cesse ces tables est une tâche écrasante ! Il faut que je prépare la sauce aux canneberges, tout en surveillant du coin de l’œil les patates douces et faisant attention à ce que les tartes ne brûlent pas.$B$BJe pense que tout est prêt… Non, attendez, j’ai oublié quelque chose : la farce ! Oh non. Je ne vais pas avoir le temps de préparer une nouvelle fournée de farce ! Vous ne voudriez pas m’aider ? Cela ne devrait pas vous prendre trop longtemps d’acheter ou de confectionner un peu de farce, et vous pouvez trouver tous les ingrédients ici même.', 'Dafür zu sorgen, dass die Festtafeln gefüllt bleiben, ist kein Kinderspiel! Ich muss das Moosbeerenchutney zubereiten, die Süßkartoffeln im Auge behalten und gleichzeitig auch noch dafür sorgen, dass der Kürbiskuchen nicht anbrennt.$B$BIch glaube, ich habe alles soweit im Griff. Moment, ich habe doch irgendwas vergessen ... Oh nein, die Füllung! Jetzt bleibt mir keine Zeit mehr dafür, bevor ich nicht mit dem Rest fertig bin. Äh, vielleicht könntet Ihr mir da aushelfen? Es sollte nicht allzu lang dauern, etwas Gewürzbrotfüllung zu kaufen oder selbst zuzubereiten, die Zutaten könnt Ihr direkt hier besorgen.', NULL, NULL, '¡Mantener estas mesas surtidas puede ser abrumador! Tengo que hacer el chatni de arándanos mientras voy vigilando las batatas confitadas y me aseguro de que las tartas no se queman.$B$BCreo que lo tengo todo bajo control. No, espera, se me olvida algo. ¡El relleno! Oh, no. No hay tiempo de preparar otra tanda de relleno mientras se hace todo lo demás. ¿Me ayudarías? Comprar o hacer algo de relleno no debería llevarte mucho tiempo y puedes comprar los ingredientes aquí mismo.', '¡Mantener estas mesas surtidas puede ser abrumador! Tengo que hacer el chatni de arándanos mientras voy vigilando las batatas confitadas y me aseguro de que las tartas no se queman.$B$BCreo que lo tengo todo bajo control. No, espera, se me olvida algo. ¡El relleno! Oh, no. No hay tiempo de preparar otra tanda de relleno mientras se hace todo lo demás. ¿Me ayudarías? Comprar o hacer algo de relleno no debería llevarte mucho tiempo y puedes comprar los ingredientes aquí mismo.', 'Ох, как нелегко следить за тем, чтобы праздничные столы не пустовали! Одной рукой помешиваю клюквенный соус, другой готовлю засахаренный батат, а еще надо следить за тем, чтобы пироги не подгорели!$B$BИ почему у меня такое чувство, что я что-то упустила из виду? Точно, я забыла про запеканку! Ай, беда... что же делать? Я уже не успею приготовить все, что собиралась! Послушай, может быть, ты мне поможешь? Это несложно – просто купи несколько тарелок готовой запеканки или приготовь ее $gсам:сама; – все ингредиенты можно купить прямо здесь.', NULL, 'Apportez 20 portions de Farce au pain épicé à Ondani Grand-moulin, devant Orgrimmar.', 'Bringt 20 Portionen Gewürzbrotfüllung zu Ondani Mühlenrad an die Festtafel außerhalb von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva 20 rellenos de pan de especias a Ondani Gran Molino en el área festiva en las afueras de Orgrimmar.', 'Lleva 20 rellenos de pan de especias a Ondani Gran Molino en el área festiva en las afueras de Orgrimmar.', 'Принесите 20 порций пряной хлебной запеканки Ондани Большой Мельнице к вратам Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ondani Grand-moulin à la Ferme Rêche-pourceau, en Durotar.', 'Kehrt zu Ondani Mühlenrad am Scheckeneberhof in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ondani Gran Molino. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Vuelve con: Ondani Gran Molino. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Вернитесь к Ондани Большой Мельнице на Свиноферму, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14062, NULL, 'N''oubliez pas la farce !', 'Die Füllung ist alles!', NULL, NULL, '¡No olvides el relleno!', '¡No olvides el relleno!', 'Не забыть про запеканку!', NULL, 'Approvisionner sans cesse ces tables est une tâche écrasante ! Il faut que je prépare la sauce aux canneberges, tout en surveillant du coin de l’œil les patates douces et faisant attention à ce que les tartes ne brûlent pas.$B$BJe pense que tout est prêt… Non, attendez, j’ai oublié quelque chose : la farce ! Oh non. Je ne vais pas avoir le temps de préparer une nouvelle fournée de farce ! Vous ne voudriez pas m’aider ? Cela ne devrait pas vous prendre trop longtemps d’acheter ou de confectionner un peu de farce, et vous pouvez trouver tous les ingrédients ici même.', 'Dafür zu sorgen, dass die Festtafeln gefüllt bleiben, ist kein Kinderspiel! Ich muss das Moosbeerenchutney zubereiten, die Süßkartoffeln im Auge behalten und gleichzeitig auch noch dafür sorgen, dass der Kürbiskuchen nicht anbrennt.$B$BIch glaube, ich habe alles soweit im Griff. Moment, ich habe doch irgendwas vergessen ... Oh nein, die Füllung! Jetzt bleibt mir keine Zeit mehr dafür, bevor ich nicht mit dem Rest fertig bin. Äh, vielleicht könntet Ihr mir da aushelfen? Es sollte nicht allzu lang dauern, etwas Gewürzbrotfüllung zu kaufen oder selbst zuzubereiten, die Zutaten könnt Ihr direkt hier besorgen.', NULL, NULL, '¡Mantener estas mesas surtidas puede ser abrumador! Tengo que hacer el chatni de arándanos mientras voy vigilando las batatas confitadas y me aseguro de que las tartas no se queman.$B$BCreo que lo tengo todo bajo control. No, espera, se me olvida algo. ¡El relleno! Oh, no. No hay tiempo de preparar otra tanda de relleno mientras se hace todo lo demás. ¿Me ayudarías? Comprar o hacer algo de relleno no debería llevarte mucho tiempo y puedes comprar los ingredientes aquí mismo.', '¡Mantener estas mesas surtidas puede ser abrumador! Tengo que hacer el chatni de arándanos mientras voy vigilando las batatas confitadas y me aseguro de que las tartas no se queman.$B$BCreo que lo tengo todo bajo control. No, espera, se me olvida algo. ¡El relleno! Oh, no. No hay tiempo de preparar otra tanda de relleno mientras se hace todo lo demás. ¿Me ayudarías? Comprar o hacer algo de relleno no debería llevarte mucho tiempo y puedes comprar los ingredientes aquí mismo.', 'Ох, как нелегко следить за тем, чтобы праздничные столы не пустовали! Одной рукой помешиваю клюквенный соус, другой готовлю засахаренный батат, а еще надо следить за тем, чтобы пироги не подгорели!$B$BИ почему у меня такое чувство, что я что-то упустила из виду? Точно, я забыла про запеканку! Ай, беда... что же делать? Я уже не успею приготовить все, что собиралась! Послушай, может быть, ты мне поможешь? Это несложно – просто купи несколько тарелок готовой запеканки или приготовь ее $gсам:сама; – все ингредиенты можно купить прямо здесь.', NULL, 'Apportez 20 portions de Farce au pain épicé à Ondani Grand-moulin, devant Orgrimmar.', 'Bringt 20 Portionen Gewürzbrotfüllung zu Ondani Mühlenrad an die Festtafel außerhalb von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva 20 rellenos de pan de especias a Ondani Gran Molino en el área festiva en las afueras de Orgrimmar.', 'Lleva 20 rellenos de pan de especias a Ondani Gran Molino en el área festiva en las afueras de Orgrimmar.', 'Принесите 20 порций пряной хлебной запеканки Ондани Большой Мельнице к вратам Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ondani Grand-moulin à la Ferme Rêche-pourceau, en Durotar.', 'Kehrt zu Ondani Mühlenrad am Scheckeneberhof in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ondani Gran Molino. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Vuelve con: Ondani Gran Molino. Zona: La Pocilga, Durotar.', 'Вернитесь к Ондани Большой Мельнице на Свиноферму, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14064, NULL, 'Partager un festin des Bienfaits', 'Teilen an der Festtafel', NULL, NULL, 'Compartir un festín generoso', 'Compartir un festín generoso', 'Богатый пир', NULL, 'Vous n’avez pas célébré la fête des Bienfaits du pèlerin comme il faut si vous ne vous êtes pas rempli la panse à une table des Bienfaits.$B$BJe vous en prie, asseyez-vous, et goûtez à tout ! Vous pouvez passer de chaise en chaise, ou demander aux autres personnes de la table de vous passer un peu de leur nourriture.$B$BQuand vous aurez assez mangé de chaque plat, vous serez $gimprégné:imprégnée; de l’Esprit du partage.', 'Ihr habt nicht wirklich die Pilgerfreuden genossen, wenn Ihr Euch nicht ordentlich an einem der reich gedeckten Tische den Bauch vollgeschlagen habt.$B$BBitte, setzt Euch doch und speist, so viel Ihr nur könnt! Ihr könnt selbst von Stuhl zu Stuhl rücken, oder andere darum bitten, Euch einige der Speisen weiterzureichen.$B$BSobald Ihr genug von jedem Gericht verspeist habt, kommt Ihr zu der Erkenntnis: Teilen macht Freude!', NULL, NULL, 'No habrás celebrado la Generosidad del Peregrino adecuadamente hasta que te hayas atiborrado en una mesa generosa.$B$B¡Siéntate, come y pruébalo todo! Puedes ir de una silla a otra o pedir a los que estén en la mesa que te pasen algo de su comida.$B$BCuando hayas comido suficiente de cada plato, te imbuirá El espíritu de compartir.', 'No habrás celebrado la Generosidad del Peregrino adecuadamente hasta que te hayas atiborrado en una mesa generosa.$B$B¡Siéntate, come y pruébalo todo! Puedes ir de una silla a otra o pedir a los que estén en la mesa que te pasen algo de su comida.$B$BCuando hayas comido suficiente de cada plato, te imbuirá El espíritu de compartir.', 'Если ты еще не $gпробовал:пробовала; блюд с пиршественного стола – считай, Пиршество странников прошло мимо тебя!$B$BПожалуйста, присаживайся, отведай наших угощений. Не стесняйся пересаживаться поближе – или просто попроси соседей передать тебе любое блюдо.$B$BКогда насытишься вдоволь, почувствуешь, как на тебя снизойдет дух пиршества.', NULL, 'Mangez cinq fois de chacun des plats présentés sur la Table des Bienfaits, jusqu''à ce que vous gagniez l''amélioration Esprit du partage.', 'Verspeist fünf Portionen jedes Gerichts an einem reich gedeckten Tisch, bis Ihr zu der Erkenntnis kommt: Teilen macht Freude.', NULL, NULL, 'Come cinco raciones de cada comida en una mesa generosa hasta que obtengas El espíritu de compartir.', 'Come cinco raciones de cada comida en una mesa generosa hasta que obtengas El espíritu de compartir.', 'Съешьте по 5 порций каждого из праздничных блюд с пиршественного стола, пока не ощутите дух пиршества.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Hôtesse de la table des Bienfaits.', 'Kehrt zur Gastgeberin der Pilgerfreudentafel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anfitriona de mesa generosa.', 'Vuelve con: Anfitriona de mesa generosa.', 'Вернитесь к хозяйке пиршественного стола.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Дух пиршества', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14065, NULL, 'Partager un festin des Bienfaits', 'Teilen an der Festtafel', NULL, NULL, 'Compartir un festín generoso', 'Compartir un festín generoso', 'Богатый пир', NULL, 'Vous n’avez pas célébré la fête des Bienfaits du pèlerin comme il faut si vous ne vous êtes pas rempli la panse à une table des Bienfaits.$B$BJe vous en prie, asseyez-vous, et goûtez à tout ! Vous pouvez passer de chaise en chaise, ou demander aux autres personnes de la table de vous passer un peu de leur nourriture.$B$BQuand vous aurez assez mangé de chaque plat, vous serez $gimprégné:imprégnée; de l’Esprit du partage.', 'Ihr habt nicht wirklich die Pilgerfreuden genossen, wenn Ihr Euch nicht ordentlich an einem der reich gedeckten Tische den Bauch vollgeschlagen habt.$B$BBitte, setzt Euch doch und speist, so viel Ihr nur könnt! Ihr könnt selbst von Stuhl zu Stuhl rücken, oder andere darum bitten, Euch einige der Speisen weiterzureichen.$B$BSobald Ihr genug von jedem Gericht verspeist habt, kommt Ihr zu der Erkenntnis: Teilen macht Freude!', NULL, NULL, 'No habrás celebrado la Generosidad del Peregrino adecuadamente hasta que te hayas atiborrado en una mesa generosa.$B$B¡Siéntate, come y pruébalo todo! Puedes ir de una silla a otra o pedir a los que estén en la mesa que te pasen algo de su comida.$B$BCuando hayas comido suficiente de cada plato, te imbuirá El espíritu de compartir.', 'No habrás celebrado la Generosidad del Peregrino adecuadamente hasta que te hayas atiborrado en una mesa generosa.$B$B¡Siéntate, come y pruébalo todo! Puedes ir de una silla a otra o pedir a los que estén en la mesa que te pasen algo de su comida.$B$BCuando hayas comido suficiente de cada plato, te imbuirá El espíritu de compartir.', 'Если ты еще не $gпробовал:пробовала; блюд с пиршественного стола – считай, Пиршество странников прошло мимо тебя!$B$BПожалуйста, присаживайся, отведай наших угощений. Не стесняйся пересаживаться поближе – или просто попроси соседей передать тебе любое блюдо.$B$BКогда насытишься вдоволь, почувствуешь, как на тебя снизойдет дух пиршества.', NULL, 'Mangez cinq fois de chacun des plats présentés sur la Table des Bienfaits, jusqu''à ce que vous gagniez l''amélioration Esprit du partage.', 'Verspeist fünf Portionen jedes Gerichts an einem reich gedeckten Tisch, bis Ihr zu der Erkenntnis kommt: Teilen macht Freude.', NULL, NULL, 'Come cinco raciones de cada comida en una mesa generosa hasta que obtengas El espíritu de compartir.', 'Come cinco raciones de cada comida en una mesa generosa hasta que obtengas El espíritu de compartir.', 'Съешьте по 5 порций каждого из праздничных блюд с пиршественного стола, пока не ощутите дух пиршества.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Hôtesse du festin des Bienfaits.', 'Kehrt zur Gastgeberin des Pilgerfreudenfests zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Anfitriona de festín generoso.', 'Vuelve con: Anfitriona de festín generoso.', 'Вернитесь к хозяйке богатого пира.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Дух пиршества', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14074, NULL, 'Comment retomber sur ses pattes…', 'Legt mal ein Bein zu', NULL, NULL, 'Por patas', 'Por patas', 'Лапами кверху', NULL, 'La Croisade d’argent a envoyé un vaisseau rapide chargé de viande de haut-trotteur et d’autres provisions pour nous autres qui vivons dans l’enceinte du tournoi, mais il n’est pas arrivé. D’après les éclaireurs, il aurait été attaqué par les Kvaldirs, des pillards vrykuls qui sillonnent les mers.$B$BIls ont tué l’équipage et emporté la cargaison sur une île, l’accostage de Hrothgar. Si vous allez vers le nord, vous la verrez, noyée dans la brume. Voulez-vous nous aider à retrouver les vivres volés ? Sans ces pattes de haut-trotteur, il n’y aura bientôt plus rien à manger.', 'Der Argentumkreuzzug hatte ein schnelles Schiff mit einer Ladung Weitschreiterfleisch und weiteren Vorräten entsendet, die für uns hier am Turnierplatz vorgesehen waren, doch nie eingetroffen sind. Späher berichteten uns von einem Angriff der Kvaldir, räuberische Vrykul, die Angst und Schrecken auf den Meeren verbreiten.$B$BSie haben die Crew erschlagen und die Ladung auf eine Insel namens Hrothgars Landestelle gebracht. Wenn Ihr Richtung Norden blickt, könnt Ihr sie schemenhaft erkennen, verborgen im Nebel. Würdet Ihr uns helfen, das Diebesgut zurückzubeschaffen? Ohne diese Weitschreiterbeine werden wir bald hungern müssen.', NULL, NULL, 'La Cruzada Argenta nos envió un buque rápido con carne de zancaalta y otras provisiones aquí a los Campos del Torneo, pero no llegó a buen puerto. Los exploradores nos han informado de que vieron cómo sucumbía al ataque de los Kvaldir, unos temibles asaltantes vrykul que vagan por los mares.$B$BHan asesinado a la tripulación y han llevado el cargamento a una isla llamada el Desembarco de Hrothgar. Si miras al norte, la verás cubierta de bruma. ¿Nos ayudas a recuperar los suministros robados? Nos vamos a quedar sin comida pronto si no conseguimos esas patas de zancaalta.', 'La Cruzada Argenta nos envió un buque rápido con carne de zancaalta y otras provisiones aquí a los Campos del Torneo, pero no llegó a buen puerto. Los exploradores nos han informado de que vieron cómo sucumbía al ataque de los Kvaldir, unos temibles asaltantes vrykul que vagan por los mares.$B$BHan asesinado a la tripulación y han llevado el cargamento a una isla llamada el Desembarco de Hrothgar. Si miras al norte, la verás cubierta de bruma. ¿Nos ayudas a recuperar los suministros robados? Nos vamos a quedar sin comida pronto si no conseguimos esas patas de zancaalta.', 'Серебряный Авангард отправил сюда крейсерский корабль, перевозивший мясо долгоногов и прочие припасы для Ристалища, но он так и не добрался до пункта назначения. Наши разведчики доложили, что на него напали квалдиры, безжалостные пираты, которые бороздят эти моря.$B$BОни убили всю команду и перетащили груз на остров, который теперь называется Лагерь Хротгара. Посмотри на север – и увидишь его среди туманов. Может быть, ты поможешь нам вернуть украденные припасы? Если мясо долгоногов не прибудет вовремя, у нас может кончиться провизия.', NULL, 'Récupérer 10 Pilons de haut-trotteur volés pour Narasi Aubeneige, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Beschafft 10 gestohlene Weitschreiterbeine zurück und bringt sie zu Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera 10 patas de zancaalta robadas para Nasari Albanieve en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera 10 patas de zancaalta robadas para Nasari Albanieve en los Campos del Torneo Argenta.', 'Верните 10 украденных окорочков долгонога Нараси Снежной Заре из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narasi Aubeneige dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Нараси Снежной Заре в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14076, NULL, 'Le petit-déjeuner des champions', 'Frühstück der Champions', NULL, NULL, 'Desayuno de campeones', 'Desayuno de campeones', 'Завтрак для чемпионов', NULL, 'Maintenant que le colisée est achevé, la Croisade d’argent nous a demandé de l''aider à s''occuper des créatures que les champions combattront.$B$BLes jormungars géants ont un régime fort étrange, ils grandissent et deviennent forts en mangeant les œufs de leurs congénères. Les meilleurs œufs viennent des jormungars des profondeurs.$B$BPrenez ce tambour et allez au Pied-mont, au centre des pics Foudroyés. Jouez-en près des monticules de neige que vous verrez là-bas. Faites sortir les jormungars des profondeurs, tuez-les et récupérez leurs cocons d’œufs.', 'Nun, da das Kolosseum fertiggestellt ist, haben wir vom Argentumkreuzzug die Bitte erhalten, bei der Pflege der Kreaturen zu helfen, die als Gegner für die Champions dienen werden.$B$BDie riesigen Jormungar ernähren sich womöglich auf die seltsamste Art und Weise: Sie wachsen heran, indem sie die Eier ihrer eigenen Artgenossen fressen, und die besten Eier stammen von den Tiefenjormungar.$B$BNehmt diese Trommel und begebt Euch in die Fußmarschen im Zentrum der Sturmgipfel. Spielt sie anschließend in der Nähe der Schneehügel, die Ihr dort seht. Scheucht die Tiefenjormungar auf, tötet sie und sammelt ihre Eiersäcke ein.', NULL, NULL, 'Ahora que el coliseo está completo, la Cruzada Argenta nos ha pedido que cuidemos de las criaturas con las que lucharán los campeones.$B$BLos gigantescos jormungar tienen quizás la dieta más extraña; crecen y se hacen fuertes a base de comer los huevos de su propia especie, y los mejores huevos vienen de los jormungar de las profundidades.$B$BLleva este tambor a Las Estepas Inferiores, en Las Cumbres Tormentosas y tócalo cerca de los montículos de nieve que allí verás. El sonido hará salir a los jormungar de las profundidades. Mátalos y recoge sus sacos de huevos.', 'Ahora que el coliseo está completo, la Cruzada Argenta nos ha pedido que cuidemos de las criaturas con las que lucharán los campeones.$B$BLos gigantescos jormungar tienen quizás la dieta más extraña; crecen y se hacen fuertes a base de comer los huevos de su propia especie, y los mejores huevos vienen de los jormungar de las profundidades.$B$BLleva este tambor a Las Estepas Inferiores, en Las Cumbres Tormentosas y tócalo cerca de los montículos de nieve que allí verás. El sonido hará salir a los jormungar de las profundidades. Mátalos y recoge sus sacos de huevos.', 'Теперь, когда постройка Колизея закончена, Серебряный Авангард дал нам новое поручение – позаботиться о животных, с которыми предстоит сражаться чемпионам.$B$BУ этих гигантских йормунгаров странные вкусовые предпочтения – похоже, они питаются яйцами себе подобных. Самыми питательными считаются яйца глубинных йормунгаров.$B$BВот, отнеси этот барабан к Подножию в Грозовой Гряде и ударь в него рядом со снежными курганами. Звук пробудит глубинных йормунгаров, и ты сможешь одолеть их, чтобы завладеть яйцами.', NULL, 'Procurez-vous 4 Cocons d’œufs de jormungar et remettez-les à Savinia Chanterite dans l’Enceinte du tournoi d’argent.', 'Beschafft Euch 4 Eiersäcke eines Jormungars und bringt sie zu Savinia Lehrensang auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Consigue 4 sacos de huevos de jormungar y llévaselos a Savinia Romanza en los Campos del Torneo Argenta.', 'Consigue 4 sacos de huevos de jormungar y llévaselos a Savinia Romanza en los Campos del Torneo Argenta.', 'Найдите 4 яйца йормунгаров и принесите их Савинии Певице Преданий на ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Savinia Chanterite dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Savinia Lehrensang auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Savinia Romanza. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Savinia Romanza. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Савинии Певице Преданий в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14077, NULL, 'La miséricorde de la Lumière', 'Die Barmherzigkeit des Lichts', NULL, NULL, 'La piedad de la Luz', 'La piedad de la Luz', 'Милосердие Света', NULL, 'J''ai écouté le discours du confesseur Paletress, et je vous avoue que ses paroles m''ont donné matière à réflexion. Combattre auprès des croisés ne suffit pas ; nous devons faire nôtre leur mission.$B$BAu large de la côte, au nord, se trouve l''accostage de Hrothgar. Les kvaldirs y ont envahi un ancien camp rohart et ont massacré les villageois. Prenez ce livre et récitez les sacrements pour les morts en vous tenant près des cadavres des villageois. Leurs esprits pourront alors s''échapper des brumes étouffant l''île, et connaître le repos.', 'Ich habe Beichtpatin Blondlocke aufmerksam gelauscht, und ich sage Euch, ihre Worte gaben mir zu denken. Es genügt nicht, einfach nur an der Seite der Kreuzfahrer zu kämpfen, wir müssen uns ihre Mission zu Eigen machen.$B$BAn der Nordküste liegt Hrothgars Landestelle, wo die seefahrenden Kvaldir eine alte Tuskarrsiedlung überrannt und deren Bewohner getötet haben. Nehmt dieses Buch und lest den Leichen der Dorfbewohner ihre Sterbesakramente. So ermöglicht Ihr ihren Seelen, die Fesseln der Nebel um die Insel abzustreifen und ihren Frieden zu finden.', NULL, NULL, 'He estado escuchando a la confesora Cabelloclaro y he de decirte que sus palabras me han hecho pensar en muchas cosas. No es suficiente luchar junto a los cruzados, tenemos que hacer nuestra su misión.$B$BEn la costa norte se encuentra el Desembarco de Hrothgar, donde los Kvaldir marineros han tomado un viejo asentamiento colmillarr y han matado a sus habitantes. Toma este libro y lee los ritos de los muertos cerca de los cadáveres de los habitantes. Eso permitirá que los espíritus escapen de la niebla que rodea la isla y encuentren la paz.', 'He estado escuchando a la confesora Cabelloclaro y he de decirte que sus palabras me han hecho pensar en muchas cosas. No es suficiente luchar junto a los cruzados, tenemos que hacer nuestra su misión.$B$BEn la costa norte se encuentra el Desembarco de Hrothgar, donde los Kvaldir marineros han tomado un viejo asentamiento colmillarr y han matado a sus habitantes. Toma este libro y lee los ritos de los muertos cerca de los cadáveres de los habitantes. Eso permitirá que los espíritus escapen de la niebla que rodea la isla y encuentren la paz.', 'Последняя проповедь Исповедницы Пейлтресс заставила меня задуматься о том, что нам недостаточно просто сражаться плечом к плечу с рыцарями Авангарда – мы должны помогать им исполнить свой долг.$B$BУ северного побережья находится Лагерь Хротгара – остров, который захватили морские пираты – квалдиры, убив всех обитавших на нем клыкарров. Возьми эту книгу и прочти отходную молитву рядом с телами павших жителей. Пусть их несчастные души обретут покой вдали от зловещих туманов острова.', NULL, 'Utilisez le Livre de prière du confesseur pour célébrer les derniers sacrements sur 8 Villageois tualiq morts, puis retournez voir Narasi Aubeneige dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Benutzt das Gebetsbuch der Beichtpatin, um 8 erschlagenen Tualiq-Bewohnern ihre Sterbesakramente zu lesen, und kehrt dann zu Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Usa el libro de oraciones de la confesora para dar la extremaunción a 8 habitantes Tualiq asesinados y después vuelve a ver a Narasi Albanieve en los Campos del Torneo Argenta.', 'Usa el libro de oraciones de la confesora para dar la extremaunción a 8 habitantes Tualiq asesinados y después vuelve a ver a Narasi Albanieve en los Campos del Torneo Argenta.', 'Воспользуйтесь Молитвенником исповедницы для проведения последнего обряда над телами 8 убитых туаликов, после чего вернитесь к Нараси Снежной Заре в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narasi Aubeneige dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Нараси Снежной Заре в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Проведено последних ритуалов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14079, NULL, 'Un cavalier débutant dans la forêt d''Elwynn', 'Reiten lernen im Wald von Elwynn', NULL, NULL, 'Aprende a montar en el Bosque de Elwynn', 'Aprende a montar en el Bosque de Elwynn', 'Уроки верховой езды в Элвиннском лесу', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Randal Hunter.$B$BRandal vit dans la forêt d’Elwynn, au camp de bûcherons du Val d’Est, le long de la route qui part à l’est depuis Hurlevent.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Randal Weidmann erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BRandal Weidmann befindet sich im Holzfällerlager des Osttals im Wald von Elwynn, von Sturmwind aus östlich die Straße entlang.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Randal Predatio.$B$BPuedes encontrar a Randal en el Aserradero de la Vega del Este del Bosque de Elwynn, en la carretera que sale de Ventormenta hacia el este.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Randal Predatio.$B$BPuedes encontrar a Randal en el Aserradero de la Vega del Este del Bosque de Elwynn, en la carretera que sale de Ventormenta hacia el este.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Рандала Охотника.$B$BЕго можно найти на лесопилке Восточной долины, в Элвиннском лесу, вдоль дороги, ведущей из Штормграда.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Randal Hunter au Camp de bûcherons du Val d''Est dans la Forêt d''Elwynn.', 'Bringt diesen Handzettel zu Randal Weidmann beim Holzfällerlager des Osttals im Wald von Elwynn.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Randal Predatio, que se encuentra en el Aserradero de la Vega del Este en el Bosque de Elwynn.', 'Devuelve este panfleto a Randal Predatio, que se encuentra en el Aserradero de la Vega del Este en el Bosque de Elwynn.', 'Верните это рекламное сообщение Рандалу Охотнику на лесопилку Восточной долины в Элвиннском лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Randal Hunter au Lac du Cairn, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Randal Weidmann am Steinhügelsee im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Randal Predatio. Zona: Lago del Hito, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Randal Predatio. Zona: Lago del Hito, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Рандалу Охотнику на Озеро Каменных Столбов, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14079, NULL, 'Un cavalier débutant dans la forêt d''Elwynn', 'Reiten lernen im Wald von Elwynn', NULL, NULL, 'Aprende a montar en el Bosque de Elwynn', 'Aprende a montar en el Bosque de Elwynn', 'Уроки верховой езды в Элвиннском лесу', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Randal Hunter.$B$BRandal vit dans la forêt d’Elwynn, au camp de bûcherons du Val d’Est, le long de la route qui part à l’est depuis Hurlevent.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Randal Weidmann erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BRandal Weidmann befindet sich im Holzfällerlager des Osttals im Wald von Elwynn, von Sturmwind aus östlich die Straße entlang.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Randal Predatio.$B$BPuedes encontrar a Randal en el Aserradero de la Vega del Este del Bosque de Elwynn, en la carretera que sale de Ventormenta hacia el este.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Randal Predatio.$B$BPuedes encontrar a Randal en el Aserradero de la Vega del Este del Bosque de Elwynn, en la carretera que sale de Ventormenta hacia el este.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Рандала Охотника.$B$BЕго можно найти на лесопилке Восточной долины, в Элвиннском лесу, вдоль дороги, ведущей из Штормграда.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Randal Hunter au Camp de bûcherons du Val d''Est dans la Forêt d''Elwynn.', 'Bringt diesen Handzettel zu Randal Weidmann beim Holzfällerlager des Osttals im Wald von Elwynn.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Randal Predatio, que se encuentra en el Aserradero de la Vega del Este en el Bosque de Elwynn.', 'Devuelve este panfleto a Randal Predatio, que se encuentra en el Aserradero de la Vega del Este en el Bosque de Elwynn.', 'Верните это рекламное сообщение Рандалу Охотнику на лесопилку Восточной долины в Элвиннском лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Randal Hunter au Lac du Cairn, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Kehrt zu Randal Weidmann am Steinhügelsee im Wald von Elwynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Randal Predatio. Zona: Lago del Hito, Bosque de Elwynn.', 'Vuelve con: Randal Predatio. Zona: Lago del Hito, Bosque de Elwynn.', 'Вернитесь к Рандалу Охотнику на Озеро Каменных Столбов, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14080, NULL, 'Arrêter les agresseurs', 'Einhalt den Aggressoren', NULL, NULL, 'Detén a los agresores', 'Detén a los agresores', 'Остановить нападение', NULL, 'Les kvaldirs, de terribles pillards vrykuls, ont interrompu nos livraisons et ont assassiné les roharts qui habitaient l’île située au nord. Ils ont rebaptisé les lieux l''accostage de Hrothgar. Si on les laisse s’installer là-bas, il ne fait aucun doute que nous serons leur prochaine cible.$B$BLes forces de la croisade sont déjà terriblement occupées à combattre le Fléau, et nous devons défendre l’enceinte du tournoi. Volez vers le nord depuis l’enceinte, jusqu’à ce que vous atteigniez l’île et attaquez les kvaldirs avant qu’ils ne détruisent autre chose.', 'Die Kvaldir, räuberische Vrykul, die überall Angst und Schrecken verbreiten, haben unsere Lieferungen abgefangen und sämtliche Tuskarrbewohner einer Insel im Norden ermordet. Sie haben die Insel bereits in Hrothgars Landestelle umbenannt. Wenn es ihnen gelingt, dort langfristig Fuß zu fassen, werden wir mit Sicherheit zu ihrem nächsten Ziel.$B$BDie Streitkräfte des Kreuzzugs haben jedoch alle Hände voll zu tun mit der Geißel, und wir müssen den Turnierplatz beschützen. Fliegt vom Platz aus Richtung Norden, bis Ihr die Insel erreicht und nehmt Euch der Kvaldir an, bevor sie noch mehr zerstören können!', NULL, NULL, 'Los Kvaldir, temibles asaltantes vrykul, han interceptado nuestros envíos y asesinado a los habitantes colmillarr de una isla al norte, la han rebautizado el Desembarco de Hrothgar. Si permitimos que se establezcan allí, no cabe duda de que seremos su próximo objetivo.$B$BLas fuerzas de la Cruzada están muy ocupadas encargándose de la Plaga, y debemos defender los Campos del Torneo. Vuela al norte de los campos, hasta que llegues a la isla, y acaba con los Kvaldir antes de que puedan destruir algo más.', 'Los Kvaldir, temibles asaltantes vrykul, han interceptado nuestros envíos y asesinado a los habitantes colmillarr de una isla al norte, la han rebautizado el Desembarco de Hrothgar. Si permitimos que se establezcan allí, no cabe duda de que seremos su próximo objetivo.$B$BLas fuerzas de la Cruzada están muy ocupadas encargándose de la Plaga, y debemos defender los Campos del Torneo. Vuela al norte de los campos, hasta que llegues a la isla, y acaba con los Kvaldir antes de que puedan destruir algo más.', 'Квалдиры, морские твари, что захватили наши грузы, завладели островом клыкарров, который находится на севере пролива, убили его обитателей и переименовали его в Лагерь Хротгара. Если позволить им закрепиться на этой позиции, они изберут нас следующей целью.$B$BАвангард бросил все силы на борьбу с Плетью, поэтому защитить Ристалище можем только мы. Лети на север от турнирной площадки, пока не увидишь этот остров, и убей квалдиров прежде, чем они возьмутся за нас.', NULL, 'Narasi Aubeneige, de l''Enceinte du tournoi d''Argent, veut que vous tuiez 10 Kvaldirs.', 'Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 Kvaldir tötet.', NULL, NULL, 'Narasi Albanieve en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 Kvaldir.', 'Narasi Albanieve en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 Kvaldir.', 'Нараси Снежная Заря из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас убить 10 квалдиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narasi Aubeneige dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Нараси Снежной Заре в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Убито квалдиров', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14081, NULL, 'Un cavalier débutant au bois des Chants éternels', 'Reiten lernen im Immersangwald', NULL, NULL, 'Aprende a montar en el Bosque Canción Eterna', 'Aprende a montar en el Bosque Canción Eterna', 'Уроки верховой езды в Лесах Вечной Песни', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Perascamin.$B$BPerascamin vit à l’écurie de Thuron, au sud-est de la porte du Berger lorsque vous sortez de Lune-d’Argent.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Perascamin erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BPerascamin befindet sich bei Thurons Aufzucht, südöstlich des Hirtentors außerhalb von Silbermond.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Perascamin.$B$BPuedes encontrar a Perascamin en la Caballería de Thuron, al sudeste de La Puerta del Pastor según sales de la Ciudad de Lunargenta.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Perascamin.$B$BPuedes encontrar a Perascamin en la Caballería de Thuron, al sudeste de La Puerta del Pastor según sales de la Ciudad de Lunargenta.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Пераскамина.$B$BЕго можно найти в Стойлах Турона, к юго-востоку от Врат Пастыря, ведущих из Луносвета.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Perascamin à l''Écurie de Thuron, à Lune-d’Argent.', 'Bringt diesen Handzettel zu Perascamin bei Turons Aufzucht in Silbermond.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Perascamin, que se encuentra en la Caballería de Thuron en Ciudad de Lunargenta.', 'Devuelve este panfleto a Perascamin, que se encuentra en la Caballería de Thuron en Ciudad de Lunargenta.', 'Верните это рекламное сообщение Пераскамину в стойла Турона в Луносвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Perascamin au Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Perascamin im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Perascamin. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Perascamin. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Пераскамину в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14082, NULL, 'Un cavalier débutant à l''Exodar', 'Reiten lernen in der Exodar', NULL, NULL, 'Aprende a montar en El Exodar', 'Aprende a montar en El Exodar', 'Уроки верховой езды в Экзодаре', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Aalun.$B$BAalun se trouve près de l’entrée de l’Exodar, sur l’île de Brume-azur.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Aalun erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BAalun befindet sich am Eingang zur Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Aalun.$B$BPuedes encontrar a Aalun en la entrada de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Aalun.$B$BPuedes encontrar a Aalun en la entrada de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Аалун.$B$BЕе можно найти в Экзодаре на Острове Лазурной Дымки', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Aalun à l''extérieur de l''Exodar, sur l''Île de Brume-azur.', 'Bringt diesen Handzettel zu Aalun außerhalb der Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Aalun a las afueras de El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Devuelve este panfleto a Aalun a las afueras de El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Верните это рекламное сообщение Аалун, которая находится неподалеку от Экзодара на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aalun à l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Aalun auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aalun. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Aalun. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Аалун на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14083, NULL, 'Un cavalier débutant en Dun Morogh', 'Reiten lernen in Dun Morogh', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Dun Morogh', 'Aprende a montar en Dun Morogh', 'Уроки верховой езды в Дун Мороге', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Ultham Corne-de-fer$B$BUltham se trouve à la ferme des Distillambre, en Dun Morogh, sur la route à l’est de Forgefer.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Ultham Eisenhorn erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BUltham Eisenhorn befindet sich im Gehöft Bernruh in Dun Morogh, von Eisenschmiede aus östlich die Straße entlang.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Ultham Ferrocorno.$B$BPuedes encontrar a Ultham en la Granja de Semperámbar en Dun Morogh, siguiendo la carretera que sale de Forjaz hacia el este.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Ultham Ferrocorno.$B$BPuedes encontrar a Ultham en la Granja de Semperámbar en Dun Morogh, siguiendo la carretera que sale de Forjaz hacia el este.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Ультама Громовой Рог.$B$BЕго можно найти на Ферме Янтарленов, которая расположена вдоль дороги, ведущей на восток от Стальгорна.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Ultham Corne-de-fer à la ferme des Distillambre en Dun Morogh.', 'Bringt diesen Handzettel zu Ultham Eisenhorn beim Gehöft Bernruh in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Ultham Ferrocorno, que se encuentra en la Granja de Semperámbar en Dun Morogh.', 'Devuelve este panfleto a Ultham Ferrocorno, que se encuentra en la Granja de Semperámbar en Dun Morogh.', 'Верните это рекламное сообщение Ультаму Громовому Рогу на ферму Янтарленов в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ultham Corne-de-fer à la Ferme des Distillambre, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Ultham Eisenhorn in Gehöft Bernruh in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ultham Ferrocorno. Zona: Granja de Semperámbar, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Ultham Ferrocorno. Zona: Granja de Semperámbar, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Ультаму Громовому Рогу на ферму Янтарленов, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14084, NULL, 'Un cavalier débutant en Dun Morogh', 'Reiten lernen in Dun Morogh', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Dun Morogh', 'Aprende a montar en Dun Morogh', 'Уроки верховой езды в Дун Мороге', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Binjy Siffleplume.$B$BBinjy se trouve au dépôt de Grillacier, au nord-est de Kharanos en Dun Morogh.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Binjy Federpfiff erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BBinjy Federpfiff befindet sich bei Stahlrosts Depot, direkt nordöstlich von Kharanos in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Binjy Plumasilba.$B$BPuedes encontrar a Binjy en el Almacén de Brasacerada, al noreste de Kharanos en Dun Morogh.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Binjy Plumasilba.$B$BPuedes encontrar a Binjy en el Almacén de Brasacerada, al noreste de Kharanos en Dun Morogh.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Бинджи Перосвиста.$B$BЕго можно найти в Поселке Сталежара к северо-востоку от Караноса в Дун Мороге.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Binjy Siffleplume au Dépôt de Grillacier en Dun Morogh.', 'Bringt diesen Handzettel zu Binjy Federpfiff bei Stahlrosts Depot in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Binjy Plumasilba, que se encuentra en el Almacén de Brasacerada en Dun Morogh.', 'Devuelve este panfleto a Binjy Plumasilba, que se encuentra en el Almacén de Brasacerada en Dun Morogh.', 'Верните это рекламное сообщение Бинджи Перосвисту в поселок Сталежара в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Binjy Siffleplume au Dépôt de Grillacier, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Binjy Federpfiff in Stahlrosts Depot in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Binjy Plumasilba. Zona: Almacén de Brasacerada, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Binjy Plumasilba. Zona: Almacén de Brasacerada, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Бинджи Перосвисту в Поселок Сталежара, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14085, NULL, 'Un cavalier débutant à Darnassus', 'Reiten lernen in Darnassus', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Darnassus', 'Aprende a montar en Darnassus', 'Уроки верховой езды в Дарнасе', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Jartsam.$B$BJartsam vit dans l’Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Jartsam erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BJartsam befindet sich in der Enklave des Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Jartsam.$B$BPuedes encontrar a Jartsam en el Enclave Cenarion, en Darnassus.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Jartsam.$B$BPuedes encontrar a Jartsam en el Enclave Cenarion, en Darnassus.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Джартсама.$B$BЕго можно найти в Анклаве Кенария, в Дарнасе.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Jartsam, dans l''Enclave cénarienne de Darnassus.', 'Bringt diesen Handzettel zu Jartsam bei der Enklave des Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Jartsam, que se encuentra en el Enclave Cenarion en Darnassus.', 'Devuelve este panfleto a Jartsam, que se encuentra en el Enclave Cenarion en Darnassus.', 'Верните это рекламное сообщение Джартсаму в анклав Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jartsam à la Terrasse des Marchands, à Darnassus.', 'Kehrt zu Jartsam auf der Terrasse der Händler in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jartsam. Zona: Bancal de los Mercaderes, Darnassus.', 'Vuelve con: Jartsam. Zona: Bancal de los Mercaderes, Darnassus.', 'Вернитесь к Джартсаму на Террасу Торговцев, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14086, NULL, 'Un cavalier débutant à Orgrimmar', 'Reiten lernen in Orgrimmar', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Orgrimmar', 'Aprende a montar en Orgrimmar', 'Уроки верховой езды в Оргриммаре', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Kildar.$B$BKildar vit dans la vallée de l’Honneur, à Orgrimmar.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Kildar erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BKildar befindet sich im Tal der Ehre in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Kildar.$B$BPuedes encontrar a Kildar en el Valle del Honor de Orgrimmar.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Kildar.$B$BPuedes encontrar a Kildar en el Valle del Honor de Orgrimmar.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Кильдара.$B$BЕго можно найти в Аллее Чести Оргриммара.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Kildar, dans la Vallée de l''Honneur d''Orgrimmar.', 'Bringt diesen Handzettel zu Kildar im Tal der Ehre in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Kildar, que se encuentra en el Valle del Honor de Orgrimmar.', 'Devuelve este panfleto a Kildar, que se encuentra en el Valle del Honor de Orgrimmar.', 'Верните это рекламное сообщение Кильдару в Аллею Чести в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kildar à Azshara.', 'Kehrt zu Kildar in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kildar. Zona: Azshara.', 'Vuelve con: Kildar. Zona: Azshara.', 'Вернитесь к Кильдару в Азшару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14087, NULL, 'Un cavalier débutant à Mulgore', 'Reiten lernen in Mulgore', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Mulgore', 'Aprende a montar en Mulgore', 'Уроки верховой езды в Мулгоре', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Kar Chante-l’orage.$B$BKar vit à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Kar Sturmsang erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BKar Sturmsang befindet sich im Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Kar Tormensón.$B$BPuedes encontrar a Kar en el Poblado Pezuña de Sangre de Mulgore.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Kar Tormensón.$B$BPuedes encontrar a Kar en el Poblado Pezuña de Sangre de Mulgore.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Кара Певца Бури.$B$BЕго можно найти в Мулгоре, в Деревне Кровавого Копыта.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Kar Chante-l’Orage, à Sabot-de-Sang en Mulgore.', 'Bringt diesen Handzettel zu Kar Sturmsang beim Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Kar Tormensón, que se encuentra en el Poblado Pezuña de Sangre en Mulgore.', 'Devuelve este panfleto a Kar Tormensón, que se encuentra en el Poblado Pezuña de Sangre en Mulgore.', 'Верните это рекламное сообщение Кару Певцу Бури в деревню Кровавого Копыта в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kar Chante-l’Orage à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Kar Sturmsang im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kar Tormensón. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Kar Tormensón. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Кару Певцу Бури в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(14088, NULL, 'Un cavalier débutant en Durotar', 'Reiten lernen in Durotar', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Durotar', 'Aprende a montar en Durotar', 'Уроки верховой езды в Дуротаре', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Xar''Ti.$B$BXar''Ti vit à Sen’jin, dans le sud de Durotar.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Xar''Ti erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BXar''Ti befindet sich in Sen''jin in Durotar.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Xar''Ti.$B$BPuedes encontrar a Xar''Ti en el Poblado Sen''jin, en la parte sur de Durotar.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Xar''Ti.$B$BPuedes encontrar a Xar''Ti en el Poblado Sen''jin, en la parte sur de Durotar.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Ксар''Ти.$B$BЕго можно найти в Деревне Сен''джин, что в южном Дуротаре.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Xar''Ti, à Sen''jin au sud de Durotar.', 'Bringt diesen Handzettel zu Xar''Ti in Sen''jin im südlichen Durotar.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Xar''Ti, que se encuentra en el Poblado Sen''jin en la parte sur de Durotar.', 'Devuelve este panfleto a Xar''Ti, que se encuentra en el Poblado Sen''jin en la parte sur de Durotar.', 'Верните это рекламное сообщение Ксар''Ти в деревню Сен''Джин в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Xar''Ti à la Grève des Sombrelances, en Durotar.', 'Kehrt zu Xar''Ti am Strand der Dunkelspeere in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Xar''Ti. Zona: Playa Lanza Negra, Durotar.', 'Vuelve con: Xar''Ti. Zona: Playa Lanza Negra, Durotar.', 'Вернитесь к Ксар''ти на Побережье Черного Копья, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14089, NULL, 'Un cavalier débutant dans les clairières de Tirisfal', 'Reiten lernen in Tirisfal', NULL, NULL, 'Aprende a montar en los Claros de Tirisfal', 'Aprende a montar en los Claros de Tirisfal', 'Уроки верховой езды в Тирисфальскх лесах', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Velma Warnam.$B$BVelma se trouve à Brill, dans les clairières de Tirisfal.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Velma Warnam erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BVelma Warnam befindet sich in Brill in Tirisfal.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Velma Warnam.$B$BPuedes encontrar a Velma en Rémol, en los Claros de Tirisfal.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Velma Warnam.$B$BPuedes encontrar a Velma en Rémol, en los Claros de Tirisfal.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Вельмы Варнам.$B$BЕе можно найти в Брилле, в Тирисфальских лесах.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Velma Warnam à Brill dans les Clairières de Tirisfal.', 'Bringt diesen Handzettel zu Velma Warnam in Brill in Tirisfal.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Velma Warnam, que se encuentra en Rémol en los Claros de Tirisfal.', 'Devuelve este panfleto a Velma Warnam, que se encuentra en Rémol en los Claros de Tirisfal.', 'Верните это рекламное сообщение Вельме Варнам в Брилл в Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Velma Warnam à Brill, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Velma Warnam in Brill in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Velma Warnam. Zona: Rémol, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Velma Warnam. Zona: Rémol, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Вельме Варнам в Брилл, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14081, NULL, 'Un cavalier débutant au bois des Chants éternels', 'Reiten lernen im Immersangwald', NULL, NULL, 'Aprende a montar en el Bosque Canción Eterna', 'Aprende a montar en el Bosque Canción Eterna', 'Уроки верховой езды в Лесах Вечной Песни', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Perascamin.$B$BPerascamin vit à l’écurie de Thuron, au sud-est de la porte du Berger lorsque vous sortez de Lune-d’Argent.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Perascamin erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BPerascamin befindet sich bei Thurons Aufzucht, südöstlich des Hirtentors außerhalb von Silbermond.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Perascamin.$B$BPuedes encontrar a Perascamin en la Caballería de Thuron, al sudeste de La Puerta del Pastor según sales de la Ciudad de Lunargenta.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Perascamin.$B$BPuedes encontrar a Perascamin en la Caballería de Thuron, al sudeste de La Puerta del Pastor según sales de la Ciudad de Lunargenta.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Пераскамина.$B$BЕго можно найти в Стойлах Турона, к юго-востоку от Врат Пастыря, ведущих из Луносвета.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Perascamin à l''Écurie de Thuron, à Lune-d’Argent.', 'Bringt diesen Handzettel zu Perascamin bei Turons Aufzucht in Silbermond.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Perascamin, que se encuentra en la Caballería de Thuron en Ciudad de Lunargenta.', 'Devuelve este panfleto a Perascamin, que se encuentra en la Caballería de Thuron en Ciudad de Lunargenta.', 'Верните это рекламное сообщение Пераскамину в стойла Турона в Луносвете.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Perascamin au Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zu Perascamin im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Perascamin. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Perascamin. Zona: Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к Пераскамину в Леса Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14082, NULL, 'Un cavalier débutant à l''Exodar', 'Reiten lernen in der Exodar', NULL, NULL, 'Aprende a montar en El Exodar', 'Aprende a montar en El Exodar', 'Уроки верховой езды в Экзодаре', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Aalun.$B$BAalun se trouve près de l’entrée de l’Exodar, sur l’île de Brume-azur.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Aalun erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BAalun befindet sich am Eingang zur Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Aalun.$B$BPuedes encontrar a Aalun en la entrada de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Aalun.$B$BPuedes encontrar a Aalun en la entrada de El Exodar, en la Isla Bruma Azur.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Аалун.$B$BЕе можно найти в Экзодаре на Острове Лазурной Дымки', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Aalun à l''extérieur de l''Exodar, sur l''Île de Brume-azur.', 'Bringt diesen Handzettel zu Aalun außerhalb der Exodar auf der Azurmythosinsel.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Aalun a las afueras de El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Devuelve este panfleto a Aalun a las afueras de El Exodar en la Isla Bruma Azur.', 'Верните это рекламное сообщение Аалун, которая находится неподалеку от Экзодара на острове Лазурной Дымки.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aalun à l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zu Aalun auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aalun. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Aalun. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к Аалун на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14083, NULL, 'Un cavalier débutant en Dun Morogh', 'Reiten lernen in Dun Morogh', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Dun Morogh', 'Aprende a montar en Dun Morogh', 'Уроки верховой езды в Дун Мороге', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Ultham Corne-de-fer$B$BUltham se trouve à la ferme des Distillambre, en Dun Morogh, sur la route à l’est de Forgefer.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Ultham Eisenhorn erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BUltham Eisenhorn befindet sich im Gehöft Bernruh in Dun Morogh, von Eisenschmiede aus östlich die Straße entlang.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Ultham Ferrocorno.$B$BPuedes encontrar a Ultham en la Granja de Semperámbar en Dun Morogh, siguiendo la carretera que sale de Forjaz hacia el este.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Ultham Ferrocorno.$B$BPuedes encontrar a Ultham en la Granja de Semperámbar en Dun Morogh, siguiendo la carretera que sale de Forjaz hacia el este.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Ультама Громовой Рог.$B$BЕго можно найти на Ферме Янтарленов, которая расположена вдоль дороги, ведущей на восток от Стальгорна.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Ultham Corne-de-fer à la ferme des Distillambre en Dun Morogh.', 'Bringt diesen Handzettel zu Ultham Eisenhorn beim Gehöft Bernruh in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Ultham Ferrocorno, que se encuentra en la Granja de Semperámbar en Dun Morogh.', 'Devuelve este panfleto a Ultham Ferrocorno, que se encuentra en la Granja de Semperámbar en Dun Morogh.', 'Верните это рекламное сообщение Ультаму Громовому Рогу на ферму Янтарленов в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ultham Corne-de-fer à la Ferme des Distillambre, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Ultham Eisenhorn in Gehöft Bernruh in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ultham Ferrocorno. Zona: Granja de Semperámbar, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Ultham Ferrocorno. Zona: Granja de Semperámbar, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Ультаму Громовому Рогу на ферму Янтарленов, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14084, NULL, 'Un cavalier débutant en Dun Morogh', 'Reiten lernen in Dun Morogh', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Dun Morogh', 'Aprende a montar en Dun Morogh', 'Уроки верховой езды в Дун Мороге', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Binjy Siffleplume.$B$BBinjy se trouve au dépôt de Grillacier, au nord-est de Kharanos en Dun Morogh.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Binjy Federpfiff erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BBinjy Federpfiff befindet sich bei Stahlrosts Depot, direkt nordöstlich von Kharanos in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Binjy Plumasilba.$B$BPuedes encontrar a Binjy en el Almacén de Brasacerada, al noreste de Kharanos en Dun Morogh.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Binjy Plumasilba.$B$BPuedes encontrar a Binjy en el Almacén de Brasacerada, al noreste de Kharanos en Dun Morogh.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Бинджи Перосвиста.$B$BЕго можно найти в Поселке Сталежара к северо-востоку от Караноса в Дун Мороге.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Binjy Siffleplume au Dépôt de Grillacier en Dun Morogh.', 'Bringt diesen Handzettel zu Binjy Federpfiff bei Stahlrosts Depot in Dun Morogh.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Binjy Plumasilba, que se encuentra en el Almacén de Brasacerada en Dun Morogh.', 'Devuelve este panfleto a Binjy Plumasilba, que se encuentra en el Almacén de Brasacerada en Dun Morogh.', 'Верните это рекламное сообщение Бинджи Перосвисту в поселок Сталежара в Дун Мороге.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Binjy Siffleplume au Dépôt de Grillacier, en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Binjy Federpfiff in Stahlrosts Depot in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Binjy Plumasilba. Zona: Almacén de Brasacerada, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Binjy Plumasilba. Zona: Almacén de Brasacerada, Dun Morogh.', 'Вернитесь к Бинджи Перосвисту в Поселок Сталежара, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14085, NULL, 'Un cavalier débutant à Darnassus', 'Reiten lernen in Darnassus', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Darnassus', 'Aprende a montar en Darnassus', 'Уроки верховой езды в Дарнасе', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Jartsam.$B$BJartsam vit dans l’Enclave cénarienne, à Darnassus.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Jartsam erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BJartsam befindet sich in der Enklave des Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Jartsam.$B$BPuedes encontrar a Jartsam en el Enclave Cenarion, en Darnassus.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Jartsam.$B$BPuedes encontrar a Jartsam en el Enclave Cenarion, en Darnassus.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Джартсама.$B$BЕго можно найти в Анклаве Кенария, в Дарнасе.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Jartsam, dans l''Enclave cénarienne de Darnassus.', 'Bringt diesen Handzettel zu Jartsam bei der Enklave des Cenarius in Darnassus.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Jartsam, que se encuentra en el Enclave Cenarion en Darnassus.', 'Devuelve este panfleto a Jartsam, que se encuentra en el Enclave Cenarion en Darnassus.', 'Верните это рекламное сообщение Джартсаму в анклав Кенария в Дарнасе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Jartsam à la Terrasse des Marchands, à Darnassus.', 'Kehrt zu Jartsam auf der Terrasse der Händler in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jartsam. Zona: Bancal de los Mercaderes, Darnassus.', 'Vuelve con: Jartsam. Zona: Bancal de los Mercaderes, Darnassus.', 'Вернитесь к Джартсаму на Террасу Торговцев, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14086, NULL, 'Un cavalier débutant à Orgrimmar', 'Reiten lernen in Orgrimmar', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Orgrimmar', 'Aprende a montar en Orgrimmar', 'Уроки верховой езды в Оргриммаре', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Kildar.$B$BKildar vit dans la vallée de l’Honneur, à Orgrimmar.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Kildar erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BKildar befindet sich im Tal der Ehre in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Kildar.$B$BPuedes encontrar a Kildar en el Valle del Honor de Orgrimmar.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Kildar.$B$BPuedes encontrar a Kildar en el Valle del Honor de Orgrimmar.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Кильдара.$B$BЕго можно найти в Аллее Чести Оргриммара.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Kildar, dans la Vallée de l''Honneur d''Orgrimmar.', 'Bringt diesen Handzettel zu Kildar im Tal der Ehre in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Kildar, que se encuentra en el Valle del Honor de Orgrimmar.', 'Devuelve este panfleto a Kildar, que se encuentra en el Valle del Honor de Orgrimmar.', 'Верните это рекламное сообщение Кильдару в Аллею Чести в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kildar à Azshara.', 'Kehrt zu Kildar in Azshara zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kildar. Zona: Azshara.', 'Vuelve con: Kildar. Zona: Azshara.', 'Вернитесь к Кильдару в Азшару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14087, NULL, 'Un cavalier débutant à Mulgore', 'Reiten lernen in Mulgore', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Mulgore', 'Aprende a montar en Mulgore', 'Уроки верховой езды в Мулгоре', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Kar Chante-l’orage.$B$BKar vit à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Kar Sturmsang erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BKar Sturmsang befindet sich im Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Kar Tormensón.$B$BPuedes encontrar a Kar en el Poblado Pezuña de Sangre de Mulgore.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Kar Tormensón.$B$BPuedes encontrar a Kar en el Poblado Pezuña de Sangre de Mulgore.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Кара Певца Бури.$B$BЕго можно найти в Мулгоре, в Деревне Кровавого Копыта.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Kar Chante-l’Orage, à Sabot-de-Sang en Mulgore.', 'Bringt diesen Handzettel zu Kar Sturmsang beim Dorf der Bluthufe in Mulgore.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Kar Tormensón, que se encuentra en el Poblado Pezuña de Sangre en Mulgore.', 'Devuelve este panfleto a Kar Tormensón, que se encuentra en el Poblado Pezuña de Sangre en Mulgore.', 'Верните это рекламное сообщение Кару Певцу Бури в деревню Кровавого Копыта в Мулгоре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Kar Chante-l’Orage à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Kar Sturmsang im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Kar Tormensón. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Kar Tormensón. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Кару Певцу Бури в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14088, NULL, 'Un cavalier débutant en Durotar', 'Reiten lernen in Durotar', NULL, NULL, 'Aprende a montar en Durotar', 'Aprende a montar en Durotar', 'Уроки верховой езды в Дуротаре', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Xar''Ti.$B$BXar''Ti vit à Sen’jin, dans le sud de Durotar.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Xar''Ti erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BXar''Ti befindet sich in Sen''jin in Durotar.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Xar''Ti.$B$BPuedes encontrar a Xar''Ti en el Poblado Sen''jin, en la parte sur de Durotar.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Xar''Ti.$B$BPuedes encontrar a Xar''Ti en el Poblado Sen''jin, en la parte sur de Durotar.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Ксар''Ти.$B$BЕго можно найти в Деревне Сен''джин, что в южном Дуротаре.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Xar''Ti, à Sen''jin au sud de Durotar.', 'Bringt diesen Handzettel zu Xar''Ti in Sen''jin im südlichen Durotar.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Xar''Ti, que se encuentra en el Poblado Sen''jin en la parte sur de Durotar.', 'Devuelve este panfleto a Xar''Ti, que se encuentra en el Poblado Sen''jin en la parte sur de Durotar.', 'Верните это рекламное сообщение Ксар''Ти в деревню Сен''Джин в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Xar''Ti à la Grève des Sombrelances, en Durotar.', 'Kehrt zu Xar''Ti am Strand der Dunkelspeere in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Xar''Ti. Zona: Playa Lanza Negra, Durotar.', 'Vuelve con: Xar''Ti. Zona: Playa Lanza Negra, Durotar.', 'Вернитесь к Ксар''ти на Побережье Черного Копья, что в Дуротаре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14089, NULL, 'Un cavalier débutant dans les clairières de Tirisfal', 'Reiten lernen in Tirisfal', NULL, NULL, 'Aprende a montar en los Claros de Tirisfal', 'Aprende a montar en los Claros de Tirisfal', 'Уроки верховой езды в Тирисфальскх лесах', NULL, 'Ce fascicule est une publicité pour un maître d’équitation et un marchand de montures, envoyée par Velma Warnam.$B$BVelma se trouve à Brill, dans les clairières de Tirisfal.', 'Dieser Handzettel bewirbt das bei Velma Warnam erhältliche Reittraining und Angebote zum Erwerb von Reittieren.$B$BVelma Warnam befindet sich in Brill in Tirisfal.', NULL, NULL, 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Velma Warnam.$B$BPuedes encontrar a Velma en Rémol, en los Claros de Tirisfal.', 'Este panfleto que anuncia instrucción como jinete y venta de monturas lo envió Velma Warnam.$B$BPuedes encontrar a Velma en Rémol, en los Claros de Tirisfal.', 'Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Вельмы Варнам.$B$BЕе можно найти в Брилле, в Тирисфальских лесах.', NULL, 'Rapportez ce fascicule à Velma Warnam à Brill dans les Clairières de Tirisfal.', 'Bringt diesen Handzettel zu Velma Warnam in Brill in Tirisfal.', NULL, NULL, 'Devuelve este panfleto a Velma Warnam, que se encuentra en Rémol en los Claros de Tirisfal.', 'Devuelve este panfleto a Velma Warnam, que se encuentra en Rémol en los Claros de Tirisfal.', 'Верните это рекламное сообщение Вельме Варнам в Брилл в Тирисфальских лесах.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Итак, давайте начнем твое обучение верховой езде?', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Velma Warnam à Brill, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Velma Warnam in Brill in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Velma Warnam. Zona: Rémol, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Velma Warnam. Zona: Rémol, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Вельме Варнам в Брилл, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14090, NULL, 'Gormok veut ses frigbolds !', 'Gormok will seine Schneebolde', NULL, NULL, 'Gormok quiere sus snóbolds', 'Gormok quiere sus snóbolds', 'Гормоку нужны снобольды', NULL, 'Deux de mes hommes sont déjà morts en tentant d''enfermer ce magnataure, Gormok l''Empaleur, mais la bête écume de rage. Elle hurle pendant des heures en réclamant son frigbold préféré.$B$BSi la Croisade d''argent n''avait pas décidé d''utiliser ce monstre dans le colisée, je l''aurais abattu de mes propres mains ! Il est peut-être temps de lui ramener ses joujoux. Prenez ce filet et rendez-vous à Plaie-de-Garm, au sud-est des pics Foudroyés. C''est juste au nord-est du K3. Capturez quelques frigbolds, et priez la Lumière pour que vous ayez trouvé le bon.', 'Zwei meiner Männer kamen schon bei dem Versuch um, den Magnatauren namens Gormok den Pfähler einzusperren, doch die Kreatur treibt noch immer ihr Unwesen. Sie heult und jammert stundenlang darüber, dass ihr Lieblingsschneebold nicht da ist.$B$BIch würde sie mit eigenen Händen töten, wenn der Argentumkreuzzug dieses Monster nicht ins Kolosseum schicken wollte. Vielleicht ist es an der Zeit, der Bestie ihr Spielzeug zu bringen. Hier, nehmt dieses Netz und begebt Euch nach Garms Bann im Südosten der Sturmgipfel gleich nordöstlich von K3. Fangt ein paar dieser Schneebolde und betet zum Licht, dass Ihr den richtigen gefunden habt.', NULL, NULL, 'Ya han muerto dos de mis hombres intentando reducir al magnatauro llamado Gormok el Empalador, y la criatura aún está furiosa. Aúlla durante horas porque le falta su snóbold preferido.$B$BSi no fuera porque la Cruzada Argenta quiere usar a este monstruo en el coliseo, lo mataría yo misma. Igual es hora de traerle a la bestia sus juguetes. Toma esta red y ve a la Pesadilla de Garm al sureste de Las Cumbres Tormentosas. Está justo al noreste de K3. Captura a algunos snóbolds y pídele a la Luz que des con el indicado.', 'Ya han muerto dos de mis hombres intentando reducir al magnatauro llamado Gormok el Empalador, y la criatura aún está furiosa. Aúlla durante horas porque le falta su snóbold preferido.$B$BSi no fuera porque la Cruzada Argenta quiere usar a este monstruo en el coliseo, lo mataría yo misma. Igual es hora de traerle a la bestia sus juguetes. Toma esta red y ve a la Pesadilla de Garm al sureste de Las Cumbres Tormentosas. Está justo al noreste de K3. Captura a algunos snóbolds y pídele a la Luz que des con el indicado.', 'Уже двое моих людей погибли, пытаясь угомонить магнатавра по кличке Гормок, а это животное все еще буйствует – воет без остановки и требует своего любимого снобольда.$B$BЯ бы его собственными руками придушил, но Серебряный Авангард собирается выпустить его на бой в Колизее. Похоже, придется попытаться разыскать его любимую игрушку. Возьми эту сеть и отправляйся к Побоищу Гарма, что на юго-востоке Грозовой Гряды и к северо-востоку от К-3. Поймай там несколько снобольдов – и молись Свету, чтобы среди них оказался тот самый зверек.', NULL, 'Servez-vous du Filet lesté pour capturer 8 Suivants Brûleglace, et remettez-les à Savinia Chanterite, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Fangt mithilfe des beschwerten Netzes 8 schneeblinde Anhänger und bringt sie zu Savinia Lehrensang auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Usa la atarraya para capturar 8 seguidores Veloneve y llévaselos a Savinia Romanza, en los Campos del Torneo Argenta.', 'Usa la atarraya para capturar 8 seguidores Veloneve y llévaselos a Savinia Romanza, en los Campos del Torneo Argenta.', 'Воспользуйтесь утяжеленной сетью, чтобы поймать 8 последователей с Холмов Снежной Слепоты, и приведите их Савинии Певице Преданий в Павильон Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Savinia Chanterite dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Savinia Lehrensang auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Savinia Romanza. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Savinia Romanza. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Савинии Певице Преданий в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поймано последователей с Холмов Снежной Слепоты', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14092, NULL, 'Le petit-déjeuner des champions', 'Frühstück der Champions', NULL, NULL, 'Desayuno de campeones', 'Desayuno de campeones', 'Завтрак Чемпионов', NULL, 'Maintenant que le colisée est achevé, la Croisade d’argent nous a demandé de l''aider à s''occuper des créatures que les champions combattront.$B$BLes jormungars géants ont un régime fort étrange, ils grandissent et deviennent forts en mangeant les œufs de leurs congénères. Les meilleurs œufs viennent des jormungars des profondeurs.$B$BPrenez ce tambour et allez au Pied-mont, au centre des pics Foudroyés. Jouez-en près des monticules de neige que vous verrez là-bas. Le son fera sortir les jormungars des profondeurs. Tuez-les, récupérez leurs cocons d’œufs et retournez dans l’enceinte du tournoi.', 'Nun, da das Kolosseum fertiggestellt ist, haben wir vom Argentumkreuzzug die Bitte erhalten, bei der Pflege der Kreaturen zu helfen, die als Gegner für die Champions dienen werden.$B$BDie riesigen Jormungar ernähren sich womöglich auf die seltsamste Art und Weise: Sie wachsen heran, indem sie die Eier ihrer eigenen Artgenossen fressen, und die besten Eier stammen von den Tiefenjormungar.$B$BNehmt diese Trommel und begebt Euch in die Fußmarschen im Zentrum der Sturmgipfel. Spielt sie anschließend in der Nähe der Schneehügel, die Ihr dort seht. Ihr Ton wird die Tiefenjormungar aufscheuchen. Tötet sie, sammelt ihre Eiersäcke ein und bringt sie zurück zum Turnierplatz.', NULL, NULL, 'Ahora que el coliseo está completo, la Cruzada Argenta nos ha pedido que cuidemos de las criaturas con las que lucharán los campeones.$B$BLos gigantescos jormungar tienen quizás la dieta más extraña; crecen y se hacen fuertes a base de comer los huevos de su propia especie, y los mejores huevos vienen de los jormungar de las profundidades.$B$BLleva este tambor a Las Estepas Inferiores, en Las Cumbres Tormentosas y tócalo cerca de los montículos de nieve que allí verás. El sonido hará salir a los jormungar de las profundidades. Mátalos, recoge sus sacos de huevos y regresa a los Campos del Torneo.', 'Ahora que el coliseo está completo, la Cruzada Argenta nos ha pedido que cuidemos de las criaturas con las que lucharán los campeones.$B$BLos gigantescos jormungar tienen quizás la dieta más extraña; crecen y se hacen fuertes a base de comer los huevos de su propia especie, y los mejores huevos vienen de los jormungar de las profundidades.$B$BLleva este tambor a Las Estepas Inferiores, en Las Cumbres Tormentosas y tócalo cerca de los montículos de nieve que allí verás. El sonido hará salir a los jormungar de las profundidades. Mátalos, recoge sus sacos de huevos y regresa a los Campos del Torneo.', 'Теперь, когда строительство Колизея завершено, Серебряный Авангард поручил нам заботу о зверях, с которыми придется сразиться чемпионам.$B$BЭтим гигантским йормунгарам полагается странная диета – они питаются яйцами себе подобных. Самые сытные откладывают глубинные йормунгары.$B$BВот, отнеси этот барабан к Подножию, что в центре Грозовой Гряды, и ударь в них возле снежных курганов. Звук пробудит глубинных йормунгаров, и ты сможешь убить их, собрать яйца и принести на Ристалище.', NULL, 'Procurez-vous 4 Cocons d’œufs de jormungar et remettez-les à Tylos Coursaurore dans l’Enceinte du tournoi d’argent.', 'Beschafft Euch 4 Eiersäcke eines Jormungars und bringt sie zu Tylos Dämmerflucht auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Consigue 4 sacos de huevos de jormungar y llévaselos a Tylos Correalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Consigue 4 sacos de huevos de jormungar y llévaselos a Tylos Correalba en los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите 4 яйца йормунгаров Тайлосу Вестнику Зари в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tylos Coursaurore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Tylos Dämmerflucht beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tylos Correalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Tylos Correalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Тайлосу Вестнику Зари на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14095, NULL, 'L''identification des restes', 'Die Überreste identifizieren', NULL, NULL, 'Identificar los restos', 'Identificar los restos', 'Опознание останков', NULL, 'Une dent de kraken entière est une trouvaille exceptionnelle. Le croisé Aubargent voudra certainement la voir.', 'Ein ganzer Zahn eines toten Kraken ist in der Tat ein seltener Fund. Kreuzfahrer Silberdämmerung wird das sehen wollen.', NULL, NULL, 'Un diente entero de un kraken muerto es, sin duda, un descubrimiento poco común. El cruzado Albaplata querrá verlo.', 'Un diente entero de un kraken muerto es, sin duda, un descubrimiento poco común. El cruzado Albaplata querrá verlo.', 'Неповрежденный зуб кракена – это действительно редкая находка. Наверняка она заинтересует Крестоносца Серебристый Рассвет из Серебряного павильона.', NULL, 'Apportez la Dent de kraken au Croisé Aubargent comme preuve de votre victoire.', 'Bringt den Krakenzahn zum Beweis Eures Sieges zu Kreuzfahrer Silberdämmerung.', NULL, NULL, 'Llévale el diente de kraken al cruzado Albaplata como prueba de tu victoria.', 'Llévale el diente de kraken al cruzado Albaplata como prueba de tu victoria.', 'Отнесите зуб кракена Крестоносцу Серебристый Рассвет в Серебряный павильон.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Croisé Aubargent dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kreuzfahrer Silberdämmerung am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cruzado Albaplata. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cruzado Albaplata. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к крестоносцу Серебристому Рассвету на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14096, NULL, 'Oh bravo, Kul !!!', 'Diesmal habt Ihr Euch wirklich selbst übertroffen, Kul', NULL, NULL, 'Esta vez la has liado, Kul', 'Esta vez la has liado, Kul', 'На этот раз ты нарвался, Кул', NULL, 'Le croisé Kul s’est encore fourré dans les ennuis, mais cette fois, il n''est plus le seul en cause. Quand il a vu que les sectateurs montaient un camp au Guet du nécrorateur, à l’ouest de l’enceinte du tournoi, Kul a rassemblé quelques aspirants pour les attaquer.$B$BSans le soutien de renforts, Kul et son groupe ont été facilement capturés. Je suis absolument certaine que le culte sacrifiera ses prisonniers, à moins que nous n’allions les secourir. N’importe lequel de ces sectateurs est susceptible d’avoir les clés des cages noires. Trouvez les clés et libérez Kul et les aspirants captifs.', 'Kreuzfahrer Kul hat sich mal wieder in Schwierigkeiten gebracht, nur dieses Mal hat er noch andere mit hineingezogen. Als er sah, wie Kultisten in Todessprechers Wacht westlich des Turnierplatzes ihr Lager aufschlugen, rief er die Streiter für einen Angriff zusammen.$B$BOhne Verstärkung wurden Kul und seine Gefolgschaft schnell gefangen genommen. Ich habe keine Zweifel, dass der Kult die Gefangenen opfern wird - es sei denn, wir können einen Rettungseinsatz in Gang bringen. Jeder von diesen Kultisten könnte Schlüssel für die schwarzen Käfige bei sich haben. Findet die Schlüssel und befreit Kul und die gefangenen Streiter.', NULL, NULL, 'El cruzado Kul se ha metido en un lío otra vez, aunque esta vez no lo ha hecho solo. Cuando vio a los cultores acampar en la Avanzada del Portavoz de la Muerte al oeste de los Campos del Torneo, Kul reunió a los aspirantes para un asalto.$B$BSin refuerzos, Kul y sus seguidores fueron capturados fácilmente. No tengo duda alguna de que el Culto sacrificará a los prisioneros a no ser que organicemos un rescate. Cualquiera de esos cultores podría llevar llaves para abrir las jaulas negras. Encuentra las llaves y libera a Kul y a los aspirantes cautivos.', 'El cruzado Kul se ha metido en un lío otra vez, aunque esta vez no lo ha hecho solo. Cuando vio a los cultores acampar en la Avanzada del Portavoz de la Muerte al oeste de los Campos del Torneo, Kul reunió a los aspirantes para un asalto.$B$BSin refuerzos, Kul y sus seguidores fueron capturados fácilmente. No tengo duda alguna de que el Culto sacrificará a los prisioneros a no ser que organicemos un rescate. Cualquiera de esos cultores podría llevar llaves para abrir las jaulas negras. Encuentra las llaves y libera a Kul y a los aspirantes cautivos.', 'Рыцарь Кул опять угодил в беду, но на этот раз увлек за собой других. Как только он увидел, что приспешники культа Проклятых разбили лагерь на Заставе Вестника Смерти, что на западе от Ристалища, то собрал группу претендентов и повел их на бой с захватчиками.$B$BРазумеется, не имея должного подкрепления, они были разбиты и захвачены в плен. Я не сомневаюсь, что злодеи принесут их в жертву, дабы подпитать этой силой свою зловещую магию. Ключи от черных клеток, в которых держат пленников, могут храниться у любого из служителей культа. Прошу тебя, найди ключи, спаси Кула и несчастных претендентов от ужасной участи!', NULL, 'Sauvez Kul le Téméraire et 4 Aspirants captifs du Guet du nécrorateur. Lorsque ce sera fait, retournez voir Narasi Aubeneige, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Rettet Kul den Tollkühnen und 4 gefangene Streiter aus Todessprechers Wacht und kehrt dann zu Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Rescata a Kul el Temerario y a 4 aspirantes cautivos de la Avanzada del Portavoz de la Muerte y vuelve a ver a Narasi Albanieve en los Campos del Torneo Argenta.', 'Rescata a Kul el Temerario y a 4 aspirantes cautivos de la Avanzada del Portavoz de la Muerte y vuelve a ver a Narasi Albanieve en los Campos del Torneo Argenta.', 'Спасите Кула Безрассудного и 4 пленных претендентов с Заставы Вестника Смерти и вернитесь к Нараси Снежной Заре в шатер Альянса на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narasi Aubeneige dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Нараси Снежной Заре в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Кул Безрассудный спасен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спасено пленных претендентов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14100, NULL, 'La relique du Cercle terrestre', 'Relikt des Irdenen Rings', NULL, NULL, 'Reliquia del Anillo de la Tierra', 'Reliquia del Anillo de la Tierra', 'Реликвия Служителей Земли', NULL, 'Vous avez fait de gros progrès, $n. Maintenant que vous maîtrisez les quatre éléments de base, vous devez apprendre à les équilibrer. Il y a un avantage à cela : avec le temps, vous n’aurez plus besoin que d’une seule relique au lieu de vos quatre totems.$B$BPour perfectionner votre maîtrise des éléments, allez parler à Gotura Quatre-vents, dans la vallée de la Sagesse d’Orgrimmar.', 'Ihr seid weit in Eurem Training vorangekommen, $n. Nun, da Ihr die vier grundlegenden Elemente voll und ganz beherrscht, müsst Ihr Euch darum bemühen, alle vier im Gleichgewicht zu halten. Diese Disziplin hat einen praktischen Vorteil: Mit etwas Übung könnt Ihr nur ein einziges Relikt tragen anstatt alle vier Totems.$B$BSprecht mit Gotura Vierwind im Tal der Weisheit in Orgrimmar und feilt an Eurer Beherrschung der Elemente.', NULL, NULL, 'Has progresado mucho en tu entrenamiento, $n. Ahora que dominas los cuatro elementos básicos, tendrás que esforzarte para mantenerlos en equilibrio. Esta disciplina conlleva un beneficio práctico: con entrenamiento, podrás llevar una sola reliquia en vez de los cuatro tótems.$B$BHabla con Gotura Cuatro Vientos en el Valle de la Sabiduría de Orgrimmar y perfecciona tu dominio de los elementos.', 'Has progresado mucho en tu entrenamiento, $n. Ahora que dominas los cuatro elementos básicos, tendrás que esforzarte para mantenerlos en equilibrio. Esta disciplina conlleva un beneficio práctico: con entrenamiento, podrás llevar una sola reliquia en vez de los cuatro tótems.$B$BHabla con Gotura Cuatro Vientos en el Valle de la Sabiduría de Orgrimmar y perfecciona tu dominio de los elementos.', 'Ты уже многому $gнаучился:научилась;, $N. Теперь, когда тебе подвластны все четыре основных элемента, пора узнать, как сохрянять между ними равновесие. Тебе пригодится это знание – потренировавшись, ты сможешь носить с собой только одну реликвию вместо четырех тотемов.$B$BПоговори с Готуром Четыре Ветра на Аллее Мудрости в Оргриммаре и обрети власть над четырьмя стихиями.', NULL, 'Apportez vos quatre totems à Gotura Quatre-vents à Orgrimmar.', 'Bringt Eure vier Totems nach Orgrimmar zu Gotura Vierwind.', NULL, NULL, 'Llévale tus cuatro tótems a Gotura Cuatro Vientos a Orgrimmar.', 'Llévale tus cuatro tótems a Gotura Cuatro Vientos a Orgrimmar.', 'Принесите четыре тотема Готуру Четыре Ветра в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gotura Quatre-vents à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Gotura Vierwind in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gotura Cuatro Vientos. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Gotura Cuatro Vientos. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Готуре Четырем Ветрам в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14101, NULL, 'Le drottinn Hrothgar', 'Drottinn Hrothgar', NULL, NULL, 'Drottinn Hrothgar', 'Drottinn Hrothgar', 'Дроттинн Хротгар', NULL, 'Les Kvaldirs, des vrykuls des mers qui pillent les navires et les villages côtiers, se sont emparés d’une île rohart, au nord du détroit. Leur chef, le drottinn Hrothgar, est un pillard chevronné, qui cherche à contrôler ces mers.$B$BTant qu’il sera au pouvoir, nos transports de troupes et de matériel seront en danger. Nous risquons de nous retrouver échoués ici, à la merci du roi-liche.$B$BNous nous sommes emparés de ce cor kvaldir. Si vous le faites résonner dans le cercle de statues roharts au nord-est de l’accostage de Hrothgar, le chef kvaldir considérera cet appel comme un défi.', 'Die Kvaldir, seefahrende Vrykul, die Schiffe und Küstensiedlungen überfallen, haben eine Tuskarrinsel auf der anderen Seite der Meerenge gen Norden überrannt. Ihr Anführer ist ein altgedienter Plünderer namens Drottinn Hrothgar, der die Kontrolle über diesen Teil der See erlangen möchte.$B$BMit ihm an der Macht werden unsere Lieferungen und Truppentransporte niemals sicher sein. Wir werden hier gestrandet und dem Lichkönig auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein.$B$BHier, bringt dieses erbeutete Kriegshorn der Kvaldir zum Tuskarrstatuenkreis im nordöstlichen Teil von Hrothgars Landestelle und verwendet es, um den Anführer der Kvaldir herauszufordern.', NULL, NULL, 'Los Kvaldir, vrykuls marineros que asaltan barcos y asentamientos de la costa, han tomado una isla colmillarr al otro lado del estrecho al norte. Su líder es Drottinn Hrothgar, un asaltante veterano que ansía controlar estos mares.$B$BCon él en el poder, nuestros envíos y el transporte de tropas no estarán a salvo. Quedaremos aquí abandonados a merced del Rey Exánime.$B$BLleva este cuerno de guerra Kvaldir capturado al círculo de estatuas colmillarr en la zona noreste del Desembarco de Hrothgar y úsalo para retar a líder Kvaldir.', 'Los Kvaldir, vrykuls marineros que asaltan barcos y asentamientos de la costa, han tomado una isla colmillarr al otro lado del estrecho al norte. Su líder es Drottinn Hrothgar, un asaltante veterano que ansía controlar estos mares.$B$BCon él en el poder, nuestros envíos y el transporte de tropas no estarán a salvo. Quedaremos aquí abandonados a merced del Rey Exánime.$B$BLleva este cuerno de guerra Kvaldir capturado al círculo de estatuas colmillarr en la zona noreste del Desembarco de Hrothgar y úsalo para retar a líder Kvaldir.', 'Квалдиры, морские врайкулы, которые грабят корабли и прибрежные поселения, захватили остров клыкарров, что находится на севере пролива. Их предводитель – бывалый пират Дроттинн Хротгар, который давно уже стремится установить контроль над этими морями.$B$BПока он правит шайкой бандитов, наши корабли и транспортные суда находятся в постоянной опасности. А если мы окажемся отрезанными от остального мира, нам останется только сдаться на милость Королю-личу.$B$BВозьми этот боевой рог, который мы отняли у пленного квалдира, и отнеси его к кругу клыкаррских статуй на северо-востоке Лагеря Хротгара. С его помощью ты сможешь бросить вызов предводителю врайкулов.', NULL, 'Le Haut croisé Adélard, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous vainquiez le Drottinn Hrothgar.', 'Hochmeister Adelard auf dem Argentumturniergelände möchte, dass Ihr Drottinn Hrothgar besiegt.', NULL, NULL, 'El alto cruzado Adelard en los Campos del Torneo Argenta quiere que derrotes a Drottinn Hrothgar.', 'El alto cruzado Adelard en los Campos del Torneo Argenta quiere que derrotes a Drottinn Hrothgar.', 'Верховный крестоносец Аделард из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира просит вас одолеть Дроттинна Хротгара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Haut croisé Adélard dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Hochmeister Adelard am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к верховному крестоносцу Аделарду на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14101, NULL, 'Le drottinn Hrothgar', 'Drottinn Hrothgar', NULL, NULL, 'Drottinn Hrothgar', 'Drottinn Hrothgar', 'Дроттинн Хротгар', NULL, 'Les Kvaldirs, des vrykuls des mers qui pillent les navires et les villages côtiers, se sont emparés d’une île rohart, au nord du détroit. Leur chef, le drottinn Hrothgar, est un pillard chevronné, qui cherche à contrôler ces mers.$B$BTant qu’il sera au pouvoir, nos transports de troupes et de matériel seront en danger. Nous risquons de nous retrouver échoués ici, à la merci du roi-liche.$B$BNous nous sommes emparés de ce cor kvaldir. Si vous le faites résonner dans le cercle de statues roharts au nord-est de l’accostage de Hrothgar, le chef kvaldir considérera cet appel comme un défi.', 'Die Kvaldir, seefahrende Vrykul, die Schiffe und Küstensiedlungen überfallen, haben eine Tuskarrinsel auf der anderen Seite der Meerenge gen Norden überrannt. Ihr Anführer ist ein altgedienter Plünderer namens Drottinn Hrothgar, der die Kontrolle über diesen Teil der See erlangen möchte.$B$BMit ihm an der Macht werden unsere Lieferungen und Truppentransporte niemals sicher sein. Wir werden hier gestrandet und dem Lichkönig auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein.$B$BHier, bringt dieses erbeutete Kriegshorn der Kvaldir zum Tuskarrstatuenkreis im nordöstlichen Teil von Hrothgars Landestelle und verwendet es, um den Anführer der Kvaldir herauszufordern.', NULL, NULL, 'Los Kvaldir, vrykuls marineros que asaltan barcos y asentamientos de la costa, han tomado una isla colmillarr al otro lado del estrecho al norte. Su líder es Drottinn Hrothgar, un asaltante veterano que ansía controlar estos mares.$B$BCon él en el poder, nuestros envíos y el transporte de tropas no estarán a salvo. Quedaremos aquí abandonados a merced del Rey Exánime.$B$BLleva este cuerno de guerra Kvaldir capturado al círculo de estatuas colmillarr en la zona noreste del Desembarco de Hrothgar y úsalo para retar a líder Kvaldir.', 'Los Kvaldir, vrykuls marineros que asaltan barcos y asentamientos de la costa, han tomado una isla colmillarr al otro lado del estrecho al norte. Su líder es Drottinn Hrothgar, un asaltante veterano que ansía controlar estos mares.$B$BCon él en el poder, nuestros envíos y el transporte de tropas no estarán a salvo. Quedaremos aquí abandonados a merced del Rey Exánime.$B$BLleva este cuerno de guerra Kvaldir capturado al círculo de estatuas colmillarr en la zona noreste del Desembarco de Hrothgar y úsalo para retar a líder Kvaldir.', 'Квалдиры, морские врайкулы, которые грабят корабли и прибрежные поселения, захватили остров клыкарров, что находится на севере пролива. Их предводитель – бывалый пират Дроттинн Хротгар, который давно уже стремится установить контроль над этими морями.$B$BПока он правит шайкой бандитов, наши корабли и транспортные суда находятся в постоянной опасности. А если мы окажемся отрезанными от остального мира, нам останется только сдаться на милость Королю-личу.$B$BВозьми этот боевой рог, который мы отняли у пленного квалдира, и отнеси его к кругу клыкаррских статуй на северо-востоке Лагеря Хротгара. С его помощью ты сможешь бросить вызов предводителю врайкулов.', NULL, 'Le Haut croisé Adélard, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous vainquiez le Drottinn Hrothgar.', 'Hochmeister Adelard auf dem Argentumturniergelände möchte, dass Ihr Drottinn Hrothgar besiegt.', NULL, NULL, 'El alto cruzado Adelard en los Campos del Torneo Argenta quiere que derrotes a Drottinn Hrothgar.', 'El alto cruzado Adelard en los Campos del Torneo Argenta quiere que derrotes a Drottinn Hrothgar.', 'Верховный крестоносец Аделард из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира просит вас одолеть Дроттинна Хротгара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Haut croisé Adélard dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Hochmeister Adelard am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к верховному крестоносцу Аделарду на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (14102, NULL, 'Le mandebrume Yngvar', 'Nebelrufer Yngvar', NULL, NULL, 'El clamaneblina Yngvar', 'El clamaneblina Yngvar', 'Призыватель туманов Йингвар', NULL, 'Les kvaldirs sont retournés sur les côtes du Norfendre et si on ne les surveille pas, ils vont bloquer l''arrivée de notre approvisionnement et de nos renforts. L''un d''entre eux, appelé le mandebrume Yngvar, s''est installé dans une grotte, sur le flanc ouest de l''accostage de Hrothgar. C''est depuis cet endroit qu''il manipule les brumes pour cacher les kvaldirs et les créatures marines qu''ils commandent.$B$BPrenez ce charme et voyagez vers le détroit au nord de l''enceinte du tournoi, jusqu''à l''accostage de Hrothgar. Trouvez la grotte du mandebrume et utilisez le charme pour le révéler.', 'Die Kvaldir sind zur Küste von Nordend zurückgekehrt und wenn sich niemand um sie kümmert, werden sie verhindern, dass Vorräte und Verstärkung hier ankommen. Einer von ihnen, bekannt als Nebelrufer Yngvar, hat sich in einer Höhle auf der Westseite von Hrothgars Landestelle eingenistet. Von dort aus beeinflusst er den Nebel, um die Kvaldir und deren Meeresbestien zu verbergen.$B$BHier, nehmt diesen Glücksbringer und überquert die Meerenge nördlich des Turnierplatzes in Richtung Hrothgars Landestelle. Findet die Höhle des Nebelrufers und bringt ihn mithilfe des Glücksbringers zum Vorschein.', NULL, NULL, 'Los Kvaldir han regresado a las costas de Rasganorte y, si no hacemos nada, evitarán que lleguen nuestros suministros y refuerzos. Uno de ellos, conocido como el clamaneblina Yngvar, se ha instalado en una cueva en el lado oeste del Desembarco de Hrothgar. Allí manipula la niebla para ocultar a los Kvaldir y a las bestias marinas que controlan.$B$BToma este talismán y viaja por el estrecho al norte del los Campos del Torneo, hasta el Desembarco de Hrothgar. Encuentra la Cueva del Clamaneblina y usa el talismán para descubrirlo.', 'Los Kvaldir han regresado a las costas de Rasganorte y, si no hacemos nada, evitarán que lleguen nuestros suministros y refuerzos. Uno de ellos, conocido como el clamaneblina Yngvar, se ha instalado en una cueva en el lado oeste del Desembarco de Hrothgar. Allí manipula la niebla para ocultar a los Kvaldir y a las bestias marinas que controlan.$B$BToma este talismán y viaja por el estrecho al norte del los Campos del Torneo, hasta el Desembarco de Hrothgar. Encuentra la Cueva del Clamaneblina y usa el talismán para descubrirlo.', 'Квалдиры вернулись на берега Нордскола – и это может стать для нас проблемой, если мы не обеспечим безопасность наших грузов и подкреплений. Один из их предводителей, Призыватель туманов Йингвар, поселился в пещере на западной стороне Лагеря Хротгара. Оттуда он управляет туманами, чтобы скрыть базы пиратов и подвластных квалдирам морских чудовищ.$B$BВозьми этот амулет и отправляйся на север от Ристалища, к Лагерю Хротгара. Найди пещеру призывателя туманов и воспользуйся амулетом, чтобы увидеть его.', NULL, 'Le Haut croisé Adélard, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez le Mandebrume Yngvar.', 'Hochmeister Adelard auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr Nebelrufer Yngvar tötet.', NULL, NULL, 'El alto cruzado Adelard en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates al clamaneblina Yngvar.', 'El alto cruzado Adelard en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates al clamaneblina Yngvar.', 'Верховный крестоносец Аделард из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира просит вас одолеть Призывателя туманов Йингвара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Haut croisé Adélard dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Hochmeister Adelard am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к верховному крестоносцу Аделарду на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14103, NULL, 'La poudre de titane', 'Titanstaub', NULL, NULL, 'Partículas de titanio', 'Partículas de titanio', 'Титаниевый порошок', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Timothy Jones dans la Forêt du Chant de cristal.', 'Kehrt zu Jonas Timotheus im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Timothy Jones. Zona: Bosque Canto de Cristal.', 'Vuelve con: Timothy Jones. Zona: Bosque Canto de Cristal.', 'Вернитесь к Тимоти Джонсу в Лес Хрустальной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14104, NULL, 'Ornolf le Balafré', 'Ornolf der Vernarbte', NULL, NULL, 'Ornolf el Cicatrices', 'Ornolf el Cicatrices', 'Орнолф Меченый', NULL, 'Ornolf le Balafré est un terrible pillard, célèbre chez ses frères kvaldirs pour ses captures de navires. Depuis la Furie de Bor, ce pirate et son équipage attaquent nos vaisseaux et volent nos marchandises.$B$BOrnolf et ses hommes ont participé au massacre des habitants d’une île rohart, au nord. Ils l’ont renommée l''accostage de Hrothgar. Son navire est à l’ancre à la pointe orientale du port de l’île. Prenez cette bannière capturée et déployez-la sur son vaisseau pour le provoquer. Il viendra sans nul doute vous attaquer.', 'Ornolf der Vernarbte gilt als angsteinflößender Plünderer und ist unter seinen Kvaldirbrüdern bekannt dafür, Schiffe zu plündern und zu kapern. Vom Schiff Bors Zorn aus greifen seine Mannschaft und er unsere Schiffe an und stehlen unsere Ladung.$B$BOrnolf und seine Männer gehören zu denjenigen, die Mord an den Einwohnern einer Tuskarrinsel begangen haben und diese in Hrothgars Landestelle umbenannten. Sein Schiff liegt am östlichen Ende des Hafens der Insel vor Anker. Nehmt diesen erbeuteten Banner an Euch und stellt ihn auf diesem Schiff auf, um ihn zu provozieren und in den Kampf mit Euch zu locken.', NULL, NULL, 'Ornolf el Cicatrices es un temible asaltante afamado entre sus hermanos Kvaldir por asaltar y capturar barcos. A bordo de La Furia de Bor, él y su tripulación atacan a nuestros barcos y roban nuestros bienes.$B$BOrnolf y sus hombres forman parte de los que mataron a los habitantes de una isla colmillarr al norte y la renombraron el Desembarco de Hrothgar. Su barco está anclado en el extremo este del puerto de la isla. Coge este estandarte capturado y muéstralo en su barco para provocarle a que se enfrente a ti.', 'Ornolf el Cicatrices es un temible asaltante afamado entre sus hermanos Kvaldir por asaltar y capturar barcos. A bordo de La Furia de Bor, él y su tripulación atacan a nuestros barcos y roban nuestros bienes.$B$BOrnolf y sus hombres forman parte de los que mataron a los habitantes de una isla colmillarr al norte y la renombraron el Desembarco de Hrothgar. Su barco está anclado en el extremo este del puerto de la isla. Coge este estandarte capturado y muéstralo en su barco para provocarle a que se enfrente a ti.', 'Орнолф Меченый – безжалостный пират, о котором со страхом отзываются даже его собратья-квалдиры. Он и его команда "Ярости Бора" грабят суда и убивают наших людей.$B$BОрнолф и его бандиты были среди тех, кто принял участие в расправе над обитателями острова клыкарров, который теперь носит название Лагерь Хротгара. Корабль этого пирата стоит на якоре в гавани на востоке этого острова. Возьми этот захваченный флаг и установи его на корабле. Не сомневаюсь, это приведет Орнолфа в ярость, и он попытается лично расправиться с тобой. Удачи!', NULL, 'Le Haut croisé Adélard, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez Ornolf le Balafré.', 'Hochmeister Adelard auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr Ornolf den Vernarbten tötet.', NULL, NULL, 'El alto cruzado Adelard en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a Ornolf el Cicatrices.', 'El alto cruzado Adelard en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a Ornolf el Cicatrices.', 'Верховный крестоносец Аделард из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира просит вас одолеть Орнолфа Меченого.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Haut croisé Adélard dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Hochmeister Adelard am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к верховному крестоносцу Аделарду на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14105, NULL, 'Le nécrorateur Kharos', 'Todessprecher Kharos', NULL, NULL, 'Portavoz de la muerte Kharos', 'Portavoz de la muerte Kharos', 'Вестник смерти Карос', NULL, 'Le Culte des damnés redouble d’efforts pour nous anéantir. Ses membres s’enhardissent. Leurs forces se rassemblent au Guet du nécrorateur, sur la crête, à l’ouest de l’enceinte du tournoi.$B$BL’impitoyable nécrorateur Kharos a ordonné à ses hommes de fortifier leurs positions, et se prépare à déchaîner contre nous toute la puissance du culte.$B$BMes hommes préparent la défense en compagnie des vaillants, mais je veux que ce soient des champions comme vous, $n, qui dirigent notre contre-attaque. Trouvez le nécrorateur Kharos et tuez-le.', 'Der Kult der Verdammten hat seine Anstrengungen verdoppelt, um unsere Vernichtung herbeizuführen. Sie sind mutig geworden und sammeln in Todessprechers Wacht auf dem Gebirgskamm westlich des Turnierplatzes ihre Kräfte.$B$BDer erbarmungslose Todessprecher Kharos hat seinen Männern befohlen, ihre Stellungen zu befestigen, um sich darauf vorzubereiten, alle Waffen des Kults einzusetzen.$B$BMeine Männer bereiten sich und die Recken darauf vor, den Platz zu verteidigen - ich möchte jedoch, dass Champions wie Ihr, $n, unsere Streitkräfte anführen, um den Angriff abzuschwächen. Findet Todessprecher Kharos und tötet ihn.', NULL, NULL, 'El Culto de los Malditos ha doblado sus esfuerzos para destruirnos. Son más osados y están amasando fuerzas en la Avanzada del Portavoz de la Muerte en el extremo oeste de los Campos del Torneo.$B$BEl despiadado Portavoz de la muerte Kharos tiene a sus hombres fortificando sus posiciones, preparándose para desatar todas las armas del Culto.$B$BMis hombres están preparándose, y preparando a los valerosos para defender los campos, pero quiero que campeones como tú, $n, lideren nuestra iniciativa para desbaratar el ataque. Encuentra al Portavoz de la muerte Kharos y mátalo.', 'El Culto de los Malditos ha doblado sus esfuerzos para destruirnos. Son más osados y están amasando fuerzas en la Avanzada del Portavoz de la Muerte en el extremo oeste de los Campos del Torneo.$B$BEl despiadado Portavoz de la muerte Kharos tiene a sus hombres fortificando sus posiciones, preparándose para desatar todas las armas del Culto.$B$BMis hombres están preparándose, y preparando a los valerosos para defender los campos, pero quiero que campeones como tú, $n, lideren nuestra iniciativa para desbaratar el ataque. Encuentra al Portavoz de la muerte Kharos y mátalo.', 'Культ Проклятых удвоил свои усилия, стремясь к нашему уничтожению. Они обнаглели настолько, что собрали свои силы на западе от Ристалища, на Заставе Вестника Смерти.$B$BВозглавляет их безжалостный Вестник Смерти Карос, и скоро его люди нападут на нас из-за возведенных укрытий.$B$BНаши солдаты и искатели славы готовятся отразить атаку, но только чемпионы могут обезглавить войско противника. Найди Вестника Смерти, $N, и убей его.', NULL, 'Le Haut croisé Adélard, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez le Nécrorateur Kharos.', 'Hochmeister Adelard auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr Todessprecher Kharos tötet.', NULL, NULL, 'El alto cruzado Adelard, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates al portavoz de la muerte Kharos.', 'El alto cruzado Adelard, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates al portavoz de la muerte Kharos.', 'Верховный крестоносец Аделард из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира просит вас одолеть Вестника Смерти Кароса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Haut croisé Adélard dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Hochmeister Adelard am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к верховному крестоносцу Аделарду на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14105, NULL, 'Le nécrorateur Kharos', 'Todessprecher Kharos', NULL, NULL, 'Portavoz de la muerte Kharos', 'Portavoz de la muerte Kharos', 'Вестник смерти Карос', NULL, 'Le Culte des damnés redouble d’efforts pour nous anéantir. Ses membres s’enhardissent. Leurs forces se rassemblent au Guet du nécrorateur, sur la crête, à l’ouest de l’enceinte du tournoi.$B$BL’impitoyable nécrorateur Kharos a ordonné à ses hommes de fortifier leurs positions, et se prépare à déchaîner contre nous toute la puissance du culte.$B$BMes hommes préparent la défense en compagnie des vaillants, mais je veux que ce soient des champions comme vous, $n, qui dirigent notre contre-attaque. Trouvez le nécrorateur Kharos et tuez-le.', 'Der Kult der Verdammten hat seine Anstrengungen verdoppelt, um unsere Vernichtung herbeizuführen. Sie sind mutig geworden und sammeln in Todessprechers Wacht auf dem Gebirgskamm westlich des Turnierplatzes ihre Kräfte.$B$BDer erbarmungslose Todessprecher Kharos hat seinen Männern befohlen, ihre Stellungen zu befestigen, um sich darauf vorzubereiten, alle Waffen des Kults einzusetzen.$B$BMeine Männer bereiten sich und die Recken darauf vor, den Platz zu verteidigen - ich möchte jedoch, dass Champions wie Ihr, $n, unsere Streitkräfte anführen, um den Angriff abzuschwächen. Findet Todessprecher Kharos und tötet ihn.', NULL, NULL, 'El Culto de los Malditos ha doblado sus esfuerzos para destruirnos. Son más osados y están amasando fuerzas en la Avanzada del Portavoz de la Muerte en el extremo oeste de los Campos del Torneo.$B$BEl despiadado Portavoz de la muerte Kharos tiene a sus hombres fortificando sus posiciones, preparándose para desatar todas las armas del Culto.$B$BMis hombres están preparándose, y preparando a los valerosos para defender los campos, pero quiero que campeones como tú, $n, lideren nuestra iniciativa para desbaratar el ataque. Encuentra al Portavoz de la muerte Kharos y mátalo.', 'El Culto de los Malditos ha doblado sus esfuerzos para destruirnos. Son más osados y están amasando fuerzas en la Avanzada del Portavoz de la Muerte en el extremo oeste de los Campos del Torneo.$B$BEl despiadado Portavoz de la muerte Kharos tiene a sus hombres fortificando sus posiciones, preparándose para desatar todas las armas del Culto.$B$BMis hombres están preparándose, y preparando a los valerosos para defender los campos, pero quiero que campeones como tú, $n, lideren nuestra iniciativa para desbaratar el ataque. Encuentra al Portavoz de la muerte Kharos y mátalo.', 'Культ Проклятых удвоил свои усилия, стремясь к нашему уничтожению. Они обнаглели настолько, что собрали свои силы на западе от Ристалища, на Заставе Вестника Смерти.$B$BВозглавляет их безжалостный Вестник Смерти Карос, и скоро его люди нападут на нас из-за возведенных укрытий.$B$BНаши солдаты и искатели славы готовятся отразить атаку, но только чемпионы могут обезглавить войско противника. Найди Вестника Смерти, $N, и убей его.', NULL, 'Le Haut croisé Adélard, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez le Nécrorateur Kharos.', 'Hochmeister Adelard auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr Todessprecher Kharos tötet.', NULL, NULL, 'El alto cruzado Adelard, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates al portavoz de la muerte Kharos.', 'El alto cruzado Adelard, en los Campos del Torneo Argenta, quiere que mates al portavoz de la muerte Kharos.', 'Верховный крестоносец Аделард из Серебряного павильона на Ристалище Серебряного турнира просит вас одолеть Вестника Смерти Кароса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Haut croisé Adélard dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Hochmeister Adelard am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Alto cruzado Adelard. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к верховному крестоносцу Аделарду на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14106, NULL, 'Quête de test de Na Kada', 'Na Kada''s Questtest', NULL, NULL, 'Na Kada''s Quest Test', 'Na Kada''s Quest Test', 'Na Kada''s Quest Test', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Vrai Ronakada.', 'Kehrt zum wahren Ronakada zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: The Real Ronakada.', 'Vuelve con: The Real Ronakada.', 'Вернитесь к настоящему Ронакаде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14107, NULL, 'Le destin des défunts', 'Das Schicksal der Gefallenen', NULL, NULL, 'El destino de los caídos', 'El destino de los caídos', 'Судьба Павших', NULL, 'La Croisade d''argent est pour ainsi dire la première organisation qui ose défier le roi-liche. Notre ennemi retourne les esprits des morts contre nous.$B$BCes esprits errent dans la vallée des héros défunts, au sud-ouest de l''enceinte, entre Aldur''thar et le rempart Mur-de-fer. La zone est constellée de cristaux d''âme abandonnés, utilisés par le Fléau pour contrôler les esprits. Collectez ces cristaux, et utilisez-les avec cette relique bénie par la Lumière, pour accorder la paix aux esprits. Ils ont bien mérité leur repos.', 'Der Argentumkreuzzug ist wohl kaum die erste Streitmacht, die den Lichkönig herausfordert. Unser Feind hetzt die Geister der Gefallenen gegen uns auf.$B$BSie streifen im Tal der Gefallenen Helden südwestlich des Platzes zwischen Aldur''thar und dem Eisenwallbollwerk umher. Die Gegend ist mit weggeworfenen Seelenkristallen, mit denen die Geißel die Geister kontrolliert, übersät. Sammelt diese Seelenkristalle und verwendet sie gemeinsam mit diesem lichtgesegneten Relikt, um den Geistern den Segen des Friedens zu verleihen. Sie haben ihre Ruhe mehr als verdient.', NULL, NULL, 'La Cruzada Argenta no es la primera fuerza que se enfrenta al Rey Exánime. Nuestro enemigo convierte a los espíritus de los caídos contra nosotros.$B$BSus espíritus vagan por El Valle de los Héroes Caídos, al sudoeste de los Campos del Torneo y entre Aldurthar y la Fortificación del Muro de Hierro. La zona está plagada de cristales de alma desechados que la Plaga utiliza para controlar a los espíritus. Recoge esos cristales de alma y úsalos con esta reliquia bendecida por la luz para conferir la bendición de la paz a los espíritus. Se han ganado su descanso con creces.', 'La Cruzada Argenta no es la primera fuerza que se enfrenta al Rey Exánime. Nuestro enemigo convierte a los espíritus de los caídos contra nosotros.$B$BSus espíritus vagan por El Valle de los Héroes Caídos, al sudoeste de los Campos del Torneo y entre Aldurthar y la Fortificación del Muro de Hierro. La zona está plagada de cristales de alma desechados que la Plaga utiliza para controlar a los espíritus. Recoge esos cristales de alma y úsalos con esta reliquia bendecida por la luz para conferir la bendición de la paz a los espíritus. Se han ganado su descanso con creces.', 'Серебряный Авангард – не единственная сила, противостоящая Королю-личу в Ледяной Короне. Но наш враг хочет обратить против нас души павших союзников...$B$BИх духи блуждают по Долине павших героев, на юго-западе от ристалища и к западу от Алдуртара. Земля там буквально усыпана кристаллами душ, которые Плеть использует для подчинения призраков. Собери эти кристаллы и освяти с помощью Благословенной светом реликвии, чтобы даровать покой неприкаянным духам. Они это заслужили.', NULL, 'Le Croisé Aubargent veut que vous apportiez la paix à 6 Esprits de héros défunts.', 'Kreuzfahrer Silberdämmerung möchte, dass Ihr dafür sorgt, dass 6 Geister der gefallenen Helden Frieden finden.', NULL, NULL, 'El cruzado Albaplata quiere que proporciones paz a 6 espíritus de héroe caído.', 'El cruzado Albaplata quiere que proporciones paz a 6 espíritus de héroe caído.', 'Крестоносец Серебристый Рассвет из Серебряного павильона просит вас даровать покой 6 духам павших героев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Croisé Aubargent dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kreuzfahrer Silberdämmerung am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cruzado Albaplata. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cruzado Albaplata. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к крестоносцу Серебристому Рассвету на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Благословлено духов павших героев', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14108, NULL, 'Sus au kraken !', 'Kraken am Haken', NULL, NULL, '¡Toma kraken!', '¡Toma kraken!', 'Изгнать Кракена!', NULL, 'Les Saccage-soleil et le Concordat argenté ont envoyé des vaisseaux vers le nord pour attaquer les kvaldirs, à l’accostage de Hrothgar. Malheureusement, ils ont été interceptés et capturés par un navire kvaldir. Comme si ce n’était pas suffisant, les kvaldirs ont trouvé le moyen d’appeler le terrible kraken qui vit dans les profondeurs de la mer Boréale. Si nous voulons que nos marins survivent, ce kraken doit être chassé et le rituel d’invocation des kvaldirs doit être… interrompu.$B$B$gCroisé:Croisée;, prenez ces lances et un hippogriffe d’Argent vous conduira à la bataille.', 'Die Sonnenhäscher und der Silberbund haben Schiffe nach Norden entsandt, um die Kvaldir bei Hrothgars Landestelle anzugreifen, jedoch wurden sie von einem Seeräuberschiff der Kvaldir abgefangen und anschließend gefangen genommen. Was die Sache noch schlimmer macht, ist, dass die Kvaldir einen Weg gefunden haben, den gefürchteten Kraken aus den Tiefen des Nordmeeres hervorzurufen. Wenn irgendjemand an Bord da lebend herauskommen soll, muss der Kraken weggejagt und das Beschwörungsritual der Kvaldir... unterbrochen werden.$B$BHier $gKreuzfahrer:Kreuzfahrerin;, nehmt diese Speere. Ein Argentumhippogryph wird Euch in die Schlacht tragen.', NULL, NULL, 'Los Atracasol y El Pacto de Plata enviaron barcos hacia el norte para enfrentarse a los Kvaldir en el Desembarco de Hrothgar, pero fueron interceptados y retenidos por una nave de asalto Kvaldir. Para empeorar las cosas, los Kvaldir han encontrado el modo de invocar al kraken muerto que vive bajo El Mar del Norte. Si queremos que alguien del barco escape con vida, es necesario alejar al kraken e interrumpir el ritual de invocación de los Kvaldir.$B$B$gCruzado:Cruzada;, toma estas lanzas y un hipogrifo argenta te llevará a la batalla.', 'Los Atracasol y El Pacto de Plata enviaron barcos hacia el norte para enfrentarse a los Kvaldir en el Desembarco de Hrothgar, pero fueron interceptados y retenidos por una nave de asalto Kvaldir. Para empeorar las cosas, los Kvaldir han encontrado el modo de invocar al kraken muerto que vive bajo El Mar del Norte. Si queremos que alguien del barco escape con vida, es necesario alejar al kraken e interrumpir el ritual de invocación de los Kvaldir.$B$B$gCruzado:Cruzada;, toma estas lanzas y un hipogrifo argenta te llevará a la batalla.', 'Похитители Солнца и Серебряный союз отправили корабли на север, чтобы вступить в схватку с врайкулами, захватившими Лагерь Хротгара, но по пути были перехвачены пиратским флагманом. Хуже того, проклятые квалдиры нашли способ вызвать из глубин Северного моря свирепое чудовище – кракена. Если мы хотим спасти хоть кого-то из команды кораблей, мы должны изгнать кракена и прервать ритуал квалдиров.$B$BКрестоносец, возьми эти копья и пусть серебряный гиппогриф отнесет тебя в самую гущу битвы.', NULL, 'Le Croisé Aubargent veut que vous chevauchiez un Hippogriffe d’Argent, que vous lanciez 8 Lances enflammées sur le Kraken de la mer Boréale, et que vous abattiez 6 Mande-fonds kvaldirs.$B$BVous trouverez des Hippogriffes d’Argent devant la tente de la Croisade d’argent, dans l’Enceinte du tournoi d’argent.', 'Kreuzfahrer Silberdämmerung möchte, dass Ihr auf einen Argentumhippogryph steigt, 8 flammende Speere auf den Nordmeerkraken werft und 6 Tiefenrufer der Kvaldir ausschaltet.$B$BIhr findet die Argentumhippogryphen gleich außerhalb des Zelts auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'El cruzado Albaplata quiere que montes un hipogrifo Argenta, lances 8 lanzas llameantes al Kraken de El Mar del Norte y que acabes con 6 clamahondos vrykul.$B$BPuedes encontrar los hipogrifos Argenta justo en el exterior de la tienda de La Cruzada Argenta en los Campos del Torneo.', 'El cruzado Albaplata quiere que montes un hipogrifo Argenta, lances 8 lanzas llameantes al Kraken de El Mar del Norte y que acabes con 6 clamahondos vrykul.$B$BPuedes encontrar los hipogrifos Argenta justo en el exterior de la tienda de La Cruzada Argenta en los Campos del Torneo.', 'Крестоносец Серебристый Рассвет из Серебряного павильона просит вас оседлать серебряного гиппогрифа, бросить 6 пылающих копий в кракена Северного моря и поразить 3 врайкулов-пробудителей глубин.$B$BСеребряного гиппогрифа можно найти возле палатки Серебряного Авангарда на Ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Croisé Aubargent dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Kreuzfahrer Silberdämmerung am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Cruzado Albaplata. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Cruzado Albaplata. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к крестоносцу Серебристому Рассвету на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Брошено копий в кракена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9895,11 +9898,11 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (14112, NULL, 'Ça mange quoi, un yéti, d''abord ?', 'Was fressen eigentlich Yetis?', NULL, NULL, '¿Y qué comen los yetis?', '¿Y qué comen los yetis?', 'Кстати, чем питаются йети?', NULL, 'Les croisés ont capturé un yéti qu''ils appellent Glace-hurlante. Il doit participer aux combats du colisée et on nous a demandé de l''aide pour son entraînement et son entretien.$B$BLes croisés n''ont pas eu l''air d''apprécier mon idée de le nourrir de quelques Saccage-soleil inutiles. La bête semble apprécier la viande de requin, donc j''aimerais que vous voliez jusqu''à la Lame argentée, qui est ancrée dans le détroit, vers le nord. Prenez des appâts frais dans l''un des seaux sur le bateau, et jetez-les à la mer pour attirer les requins.', 'Die Kreuzfahrer haben einen Yeti eingefangen, den sie Eisheuler nennen. Er soll an den Kämpfen im Kolosseum teilnehmen und man hat uns gebeten, bei Training und Unterhalt zu helfen.$B$BDie Kreuzfahrer waren nicht begeistert von meinem Vorschlag, der Bestie überschüssige Sonnenhäscher zum Fressen zu geben. Die Kreatur hat eine Vorliebe für Haifischfleisch, also will ich, dass Ihr zur Silberklinge hinunterfliegt, die in der Meerenge gen Norden schwimmt. Besorgt Euch ein wenig frischen Köder aus einem der Kübel auf dem Boot und schüttet ihn ins Wasser, um Haie damit anzulocken.', NULL, NULL, 'Los cruzados han capturado a un yeti al que llaman Aullahielo. Va a participar en las batallas del Coliseo y nos han pedido que ayudemos con su entrenamiento y manutención.$B$BA los cruzados no les ha gustado mi sugerencia de alimentarlo con los Atracasol que sobran. La criatura prefiere la carne de tiburón, así que quiero que vueles hasta La Espada de Plata, que flota sobre el estrecho del norte. Consigue algo de carnaza fresca de uno de los cubos del barco y después espárcela en el agua para atraer tiburones.', 'Los cruzados han capturado a un yeti al que llaman Aullahielo. Va a participar en las batallas del Coliseo y nos han pedido que ayudemos con su entrenamiento y manutención.$B$BA los cruzados no les ha gustado mi sugerencia de alimentarlo con los Atracasol que sobran. La criatura prefiere la carne de tiburón, así que quiero que vueles hasta La Espada de Plata, que flota sobre el estrecho del norte. Consigue algo de carnaza fresca de uno de los cubos del barco y después espárcela en el agua para atraer tiburones.', 'Рыцари поймали огромного йети по кличке Ледяной Рев, который будет участвовать в гладиаторских боях, и поручили нам тренировать и кормить его.$B$BЖаль, им не понравилась моя идея отдать ему на растерзание парочку Похитителей Солнца. Эта тварь предпочитает мясо акул, так что тебе придется отправиться за ним на "Серебряный Клинок", который стоит на якоре к северу пролива. Возьми свежую наживку из бочек на борту и брось ее в воду – она привлечет внимание акул.', NULL, 'Savinia Chanterite, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, veut que vous lui apportiez 3 morceaux de Chair de requin de la mer Boréale.', 'Savinia Lehrensang auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihr 3 Stück Fleisch eines Nordmeerhais bringt.', NULL, NULL, 'Savinia Romanza en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves 3 trozos de carne de tiburón de El Mar del Norte.', 'Savinia Romanza en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves 3 trozos de carne de tiburón de El Mar del Norte.', 'Савиния Певица Преданий из Павильона Серебряного союза на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести ей 3 куска мяса акулы Северного моря.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Savinia Chanterite dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Savinia Lehrensang auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Savinia Romanza. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Savinia Romanza. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Савинии Певице Преданий на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14119, NULL, 'Blank [PH]', 'Blank [PH]', NULL, NULL, 'Blank [PH]', 'Blank [PH]', 'Blank [PH]', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Linzy Noirboulon au Barrage Mur-de-fer, dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Linzy Schwarzbolz am Eisenwalldamm in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Linzy Pernonegro. Zona: Presa del Muro de Hierro, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Linzy Pernonegro. Zona: Presa del Muro de Hierro, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Линзи Черноболт на Железную плотину, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14136, NULL, 'Secours en mer', 'Rettungseinsatz auf See', NULL, NULL, 'Rescate en el mar', 'Rescate en el mar', 'Спасательная операция на море', NULL, 'Les kvaldirs ont établi leur camp sur l''Accostage de Hrothgar, une petite île au nord. Nous avons envoyé le capitaine Aerthas Faucon-de-feu dans cette zone, mais ses troupes sont tombées sur un raid de kvaldirs qui venait attaquer le tournoi d''Argent ! Le Faucon-de-feu est maintenant la cible des kvaldirs, en grande supériorité numérique. Rendez-vous là-bas, et montrez-leur ce qu''il en coûte de s''attaquer aux Saccage-soleil.$B$BLe Faucon-de-feu se trouve entre l''Accostage de Hrothgar, au nord, et l''enceinte du tournoi d''Argent, dans la partie ouest du trajet du Saccageur des mers.', 'Die Kvaldir haben auf Hrothgars Landestelle, der kleinen Insel im Norden, ihr Lager aufgeschlagen. Wir haben Kapitän Aerthas Feuerfalke in die Gegend geschickt, aber er und seine Mannschaft sind auf eine Seeräuberbande der Kvaldir gestoßen, die in Richtung Turnierplatz unterwegs war! Nun wird die Feuerfalke von den Seeräubern angegriffen und ihre Mannschaft ist weit in der Unterzahl. Geht dort hinaus und zeigt diesen Kvaldir, weshalb es keine gute Idee ist, die Sonnenhäscher anzugreifen.$B$BDie Feuerfalke befindet sich zwischen Hrothgars Landestelle im Norden und dem Turnierplatz, auf der westlichen Seite der Straße der Meerhäscher.', NULL, NULL, 'Los Kvaldir han establecido su campamento en el Desembarco de Hrothgar, la pequeña isla al norte. Enviamos al capitán Aerthas Halcón de Fuego a la zona, pero se encontraron con un grupo de asalto Kvaldir que se dirigía a los Campos del Torneo. Ahora los asaltantes están atacando el Halcón de Fuego y son muchos más. Vete allí y enseña a esos Kvaldir por qué es un mal plan atacar a los Atracasol.$B$BEl Halcón de Fuego se encuentra entre el Desembarco de Hrothgar, al norte, y los Campos del Torneo, en el lado oeste de la Travesía del Atracamar.', 'Los Kvaldir han establecido su campamento en el Desembarco de Hrothgar, la pequeña isla al norte. Enviamos al capitán Aerthas Halcón de Fuego a la zona, pero se encontraron con un grupo de asalto Kvaldir que se dirigía a los Campos del Torneo. Ahora los asaltantes están atacando el Halcón de Fuego y son muchos más. Vete allí y enseña a esos Kvaldir por qué es un mal plan atacar a los Atracasol.$B$BEl Halcón de Fuego se encuentra entre el Desembarco de Hrothgar, al norte, y los Campos del Torneo, en el lado oeste de la Travesía del Atracamar.', 'Квалдиры захватили маленький остров на севере и переименовали его в Лагерь Хротгара. Чтобы разведать ситуацию, мы отправили туда капитана Аэртаса Огненного Ястреба, но его корабль попал в засаду к пиратам неподалеку от Ристалища! К несчастью, квалдиры значительно превосходят по численности его команду. Прошу тебя, отправляйся туда и покажи этим бандитам, что они не на тех напали. $B$B"Огненный Ястреб" находится к северу от Ристалища, на западной части пролива.', NULL, 'Girana Premier-sang, de l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 8 Berserkers kvaldirs et 3 Harponneurs kvaldirs à bord du Faucon-de-feu.', 'Girana die Blutgezeichnete auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 8 Berserker der Kvaldir und 3 Harpunierer der Kvaldir an Bord der Feuerfalke tötet.', NULL, NULL, 'Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates 8 rabiosos Kvaldir y 3 arponeros Kvaldir a bordo del Halcón de Fuego.', 'Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates 8 rabiosos Kvaldir y 3 arponeros Kvaldir a bordo del Halcón de Fuego.', 'Гирана Окровавленная из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас убить 8 квалдиров-берсерков и 3 квалдиров-гарпунеров, напавших на "Огненный Ястреб".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Girana der Blutgezeichneten am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гиране Окровавленной на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14140, NULL, 'Arrêter les agresseurs', 'Einhalt den Aggressoren', NULL, NULL, 'Detén a los agresores', 'Detén a los agresores', 'Остановить нападение', NULL, 'Les kvaldirs, de terribles pillards vrykuls, ont interrompu nos livraisons et ont assassiné les roharts qui habitaient l’île située au nord. Ils ont rebaptisé les lieux l''accostage de Hrothgar. Si on les laisse s’installer là-bas, il ne fait aucun doute que nous serons leur prochaine cible.$B$BLes forces de la croisade sont déjà terriblement occupées à combattre le Fléau, et nous devons défendre l’enceinte du tournoi. Volez vers le nord depuis l’enceinte, jusqu’à ce que vous atteigniez l’île et attaquez les kvaldirs avant qu’ils ne détruisent autre chose.', 'Die Kvaldir, räuberische Vrykul, die überall Angst und Schrecken verbreiten, haben unsere Lieferungen abgefangen und sämtliche Tuskarrbewohner einer Insel im Norden ermordet. Sie haben die Insel bereits in Hrothgars Landestelle umbenannt. Wenn es ihnen gelingt, dort langfristig Fuß zu fassen, werden wir mit Sicherheit zu ihrem nächsten Ziel.$B$BDie Streitkräfte des Kreuzzugs haben jedoch alle Hände voll zu tun mit der Geißel, und wir müssen den Turnierplatz beschützen. Fliegt vom Platz aus Richtung Norden, bis Ihr die Insel erreicht und nehmt Euch der Kvaldir an, bevor sie noch mehr zerstören können!', NULL, NULL, 'Los Kvaldir, temibles asaltantes vrykul, han interceptado nuestros envíos y asesinado a los habitantes colmillarr de una isla al norte, la han rebautizado el Desembarco de Hrothgar. Si permitimos que se establezcan allí, no cabe duda de que seremos su próximo objetivo.$B$BLas fuerzas de la Cruzada están muy ocupadas encargándose de la Plaga, y debemos defender los Campos del Torneo. Vuela al norte de los campos, hasta que llegues a la isla, y acaba con los Kvaldir antes de que puedan destruir algo más.', 'Los Kvaldir, temibles asaltantes vrykul, han interceptado nuestros envíos y asesinado a los habitantes colmillarr de una isla al norte, la han rebautizado el Desembarco de Hrothgar. Si permitimos que se establezcan allí, no cabe duda de que seremos su próximo objetivo.$B$BLas fuerzas de la Cruzada están muy ocupadas encargándose de la Plaga, y debemos defender los Campos del Torneo. Vuela al norte de los campos, hasta que llegues a la isla, y acaba con los Kvaldir antes de que puedan destruir algo más.', 'Квалдиры, морские врайкулы, что захватили наши грузы, завладели островом клыкарров, который находится на севере пролива, убили его обитателей и переименовали его в Лагерь Хротгара. Если позволить им закрепиться на этой позиции, они изберут нас следующей целью.$B$BАвангард бросил все силы на борьбу с Плетью, поэтому защитить Ристалище можем только мы. Лети на север от турнирной площадки, пока не увидишь этот остров, и убей квалдиров прежде, чем они возьмутся за нас.', NULL, 'Girana Premier-sang, de l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 10 Kvaldirs.', 'Girana die Blutgezeichnete auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 Kvaldir tötet.', NULL, NULL, 'Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 Kvaldir.', 'Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 Kvaldir.', 'Гирана Окровавленная с Ристалища Серебряного турнира просит вас убить 10 квалдиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Girana der Blutgezeichneten am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гиране Окровавленной на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Убито квалдиров', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14140, NULL, 'Arrêter les agresseurs', 'Einhalt den Aggressoren', NULL, NULL, 'Detén a los agresores', 'Detén a los agresores', 'Остановить нападение', NULL, 'Les kvaldirs, de terribles pillards vrykuls, ont interrompu nos livraisons et ont assassiné les roharts qui habitaient l’île située au nord. Ils ont rebaptisé les lieux l''accostage de Hrothgar. Si on les laisse s’installer là-bas, il ne fait aucun doute que nous serons leur prochaine cible.$B$BLes forces de la croisade sont déjà terriblement occupées à combattre le Fléau, et nous devons défendre l’enceinte du tournoi. Volez vers le nord depuis l’enceinte, jusqu’à ce que vous atteigniez l’île et attaquez les kvaldirs avant qu’ils ne détruisent autre chose.', 'Die Kvaldir, räuberische Vrykul, die überall Angst und Schrecken verbreiten, haben unsere Lieferungen abgefangen und sämtliche Tuskarrbewohner einer Insel im Norden ermordet. Sie haben die Insel bereits in Hrothgars Landestelle umbenannt. Wenn es ihnen gelingt, dort langfristig Fuß zu fassen, werden wir mit Sicherheit zu ihrem nächsten Ziel.$B$BDie Streitkräfte des Kreuzzugs haben jedoch alle Hände voll zu tun mit der Geißel, und wir müssen den Turnierplatz beschützen. Fliegt vom Platz aus Richtung Norden, bis Ihr die Insel erreicht und nehmt Euch der Kvaldir an, bevor sie noch mehr zerstören können!', NULL, NULL, 'Los Kvaldir, temibles asaltantes vrykul, han interceptado nuestros envíos y asesinado a los habitantes colmillarr de una isla al norte, la han rebautizado el Desembarco de Hrothgar. Si permitimos que se establezcan allí, no cabe duda de que seremos su próximo objetivo.$B$BLas fuerzas de la Cruzada están muy ocupadas encargándose de la Plaga, y debemos defender los Campos del Torneo. Vuela al norte de los campos, hasta que llegues a la isla, y acaba con los Kvaldir antes de que puedan destruir algo más.', 'Los Kvaldir, temibles asaltantes vrykul, han interceptado nuestros envíos y asesinado a los habitantes colmillarr de una isla al norte, la han rebautizado el Desembarco de Hrothgar. Si permitimos que se establezcan allí, no cabe duda de que seremos su próximo objetivo.$B$BLas fuerzas de la Cruzada están muy ocupadas encargándose de la Plaga, y debemos defender los Campos del Torneo. Vuela al norte de los campos, hasta que llegues a la isla, y acaba con los Kvaldir antes de que puedan destruir algo más.', 'Квалдиры, морские врайкулы, что захватили наши грузы, завладели островом клыкарров, который находится на севере пролива, убили его обитателей и переименовали его в Лагерь Хротгара. Если позволить им закрепиться на этой позиции, они изберут нас следующей целью.$B$BАвангард бросил все силы на борьбу с Плетью, поэтому защитить Ристалище можем только мы. Лети на север от турнирной площадки, пока не увидишь этот остров, и убей квалдиров прежде, чем они возьмутся за нас.', NULL, 'Girana Premier-sang, de l’Enceinte du tournoi d’Argent, veut que vous tuiez 10 Kvaldirs.', 'Girana die Blutgezeichnete auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr 10 Kvaldir tötet.', NULL, NULL, 'Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 Kvaldir.', 'Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta quiere que mates a 10 Kvaldir.', 'Гирана Окровавленная с Ристалища Серебряного турнира просит вас убить 10 квалдиров.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Girana der Blutgezeichneten am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гиране Окровавленной на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Убито квалдиров', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (14141, NULL, 'Gormok veut ses frigbolds !', 'Gormok will seine Schneebolde', NULL, NULL, 'Gormok quiere sus snóbolds', 'Gormok quiere sus snóbolds', 'Гормоку нужны снобольды', NULL, 'Deux de mes hommes sont déjà morts en tentant d''enfermer ce magnataure, Gormok l''Empaleur, mais la bête écume de rage. Elle hurle pendant des heures en réclamant son frigbold préféré.$B$BSi la Croisade d''argent n''avait pas décidé d''utiliser ce monstre dans le colisée, je l''aurais abattu de mes propres mains ! Il est peut-être temps de lui ramener ses joujoux. Prenez ce filet et rendez-vous à Plaie-de-Garm, au sud-est des pics Foudroyés. C''est juste au nord-est du K3. Capturez quelques frigbolds, et priez la Lumière pour que vous ayez trouvé le bon.', 'Zwei meiner Männer kamen schon bei dem Versuch um, den Magnatauren namens Gormok den Pfähler einzusperren, doch die Kreatur treibt noch immer ihr Unwesen. Sie heult und jammert stundenlang darüber, dass ihr Lieblingsschneebold nicht da ist.$B$BIch würde sie mit eigenen Händen töten, wenn der Argentumkreuzzug dieses Monster nicht ins Kolosseum schicken wollte. Vielleicht ist es an der Zeit, der Bestie ihr Spielzeug zu bringen. Hier, nehmt dieses Netz und begebt Euch nach Garms Bann im Südosten der Sturmgipfel gleich nordöstlich von K3. Fangt ein paar dieser Schneebolde und betet zum Licht, dass Ihr den richtigen gefunden habt.', NULL, NULL, 'Ya han muerto dos de mis hombres intentando reducir al magnatauro llamado Gormok el Empalador, y la criatura aún está furiosa. Aúlla durante horas porque le falta su snóbold preferido.$B$BSi no fuera porque la Cruzada Argenta quiere usar a este monstruo en el coliseo, lo mataría yo mismo. Igual es hora de traerle a la bestia sus juguetes. Toma esta red y ve a la Pesadilla de Garm al sureste de Las Cumbres Tormentosas. Está justo al noreste de K3. Captura a algunos snóbolds y pídele a la Luz que des con el indicado.', 'Ya han muerto dos de mis hombres intentando reducir al magnatauro llamado Gormok el Empalador, y la criatura aún está furiosa. Aúlla durante horas porque le falta su snóbold preferido.$B$BSi no fuera porque la Cruzada Argenta quiere usar a este monstruo en el coliseo, lo mataría yo mismo. Igual es hora de traerle a la bestia sus juguetes. Toma esta red y ve a la Pesadilla de Garm al sureste de Las Cumbres Tormentosas. Está justo al noreste de K3. Captura a algunos snóbolds y pídele a la Luz que des con el indicado.', 'Уже двое моих людей погибли, пытаясь угомонить магнатавра по кличке Гормок, а это животное все еще буйствует – воет без остановки и требует своего любимого снобольда.$B$BЯ бы его собственными руками придушил, но Серебряный Авангард собирается выпустить его на бой в Колизее. Похоже, придется попытаться разыскать его любимую игрушку. Возьми эту сеть и отправляйся к Побоищу Гарма, что на юго-востоке Грозовой Гряды и к северо-востоку от К-3. Поймай там несколько снобольдов – и молись Свету, чтобы среди них оказался тот самый зверек.', NULL, 'Servez-vous du Filet lesté pour capturer 8 Suivants Brûleglace, et remettez-les à Tylos Coursaurore, dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Fangt mithilfe des beschwerten Netzes 8 schneeblinde Anhänger und bringt sie zu Tylos Dämmerflucht auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Usa la atarraya para capturar 8 seguidores Veloneve y llévaselos a Tylos Correalba, en los Campos del Torneo Argenta.', 'Usa la atarraya para capturar 8 seguidores Veloneve y llévaselos a Tylos Correalba, en los Campos del Torneo Argenta.', 'Воспользуйтесь утяжеленной сетью, чтобы поймать 8 последователей с Холмов Снежной Слепоты, и приведите их Тайлосу Вестнику Зари в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tylos Coursaurore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Tylos Dämmerflucht beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tylos Correalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Tylos Correalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Тайлосу Вестнику Зари на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поймано последователей с Холмов Снежной Слепоты', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14142, NULL, 'Oh bravo, Kul !!!', 'Diesmal habt Ihr Euch wirklich selbst übertroffen, Kul', NULL, NULL, 'Esta vez la has liado, Kul', 'Esta vez la has liado, Kul', 'На этот раз ты нарвался, Кул', NULL, 'Le croisé Kul a encore trouvé moyen de se mettre dans les ennuis, mais cette fois, il n’est plus le seul en cause. Lorsqu’il a vu que les sectateurs installaient leur camp au Guet du nécrorateur, à l’ouest de l''enceinte du tournoi, Kul a rassemblé les aspirants pour monter une attaque.$B$BBien entendu, ils se sont fait capturer. Maintenant, Kul moisit dans une cage, sur la plateforme du camp. Je suis sûre que les sectateurs sacrifieront les prisonniers si nous n’allons pas les sauver. N’importe lequel d’entre eux est susceptible d’avoir les clés des cages noires. Trouvez les clés et libérez Kul et les aspirants captifs.', 'Kreuzfahrer Kul hat sich mal wieder in Schwierigkeiten gebracht, nur dieses Mal hat er noch andere mit hineingezogen. Als er sah, wie Kultisten in Todessprechers Wacht westlich des Turnierplatzes ihr Lager aufschlugen, rief er die Streiter für einen Angriff zusammen.$B$BSie wurden mit Leichtigkeit gefangen genommen und nun schmachtet Kul in einem Käfig auf der Plattform im Lager. Ich bin mir sicher, dass der Kult die Gefangenen opfern wird - es sei denn, wir können sie retten. Jeder von diesen Kultisten könnte Schlüssel für die schwarzen Käfige bei sich haben. Findet die Schlüssel und befreit Kul und die gefangenen Streiter.', NULL, NULL, 'El cruzado Kul se ha metido en un lío otra vez, aunque esta vez no lo ha hecho solo. Cuando vio a los cultores acampar en la Avanzada del Portavoz de la Muerte al oeste de los Campos del Torneo, Kul reunió a los aspirantes para un asalto.$B$BLos capturaron fácilmente y ahora Kul se pudre en una jaula en la plataforma del campamento. No tengo duda alguna de que el Culto sacrificará a los prisioneros a no ser que podamos rescatarlos. Cualquiera de esos cultores podría llevar llaves para abrir las jaulas negras. Encuentra las llaves y libera a Kul y a los aspirantes cautivos.|n', 'El cruzado Kul se ha metido en un lío otra vez, aunque esta vez no lo ha hecho solo. Cuando vio a los cultores acampar en la Avanzada del Portavoz de la Muerte al oeste de los Campos del Torneo, Kul reunió a los aspirantes para un asalto.$B$BLos capturaron fácilmente y ahora Kul se pudre en una jaula en la plataforma del campamento. No tengo duda alguna de que el Culto sacrificará a los prisioneros a no ser que podamos rescatarlos. Cualquiera de esos cultores podría llevar llaves para abrir las jaulas negras. Encuentra las llaves y libera a Kul y a los aspirantes cautivos.|n', 'Рыцарь Кул опять угодил в беду, но на этот раз увлек за собой других. Как только он увидел, что члены культа Проклятых разбили лагерь на Заставе Вестника Смерти, к западу от Ристалища, то собрал группу претендентов и повел их на бой с захватчиками.$B$BРазумеется, не имея должного подкрепления, они были разбиты и захвачены в плен. Я не сомневаюсь, что мерзавцы принесут их в жертву, дабы подпитать этой силой свою зловещую магию. Ключи от черных клеток, в которых держат пленников, могут храниться у любого из служителей культа. Прошу тебя – найди ключи, спаси Кула и несчастных претендентов от ужасной участи!', NULL, 'Sauvez Kul le Téméraire et 4 Aspirants captifs du Guet du nécrorateur. Lorsque ce sera fait, retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Rettet Kul den Tollkühnen und 4 gefangene Streiter aus Todessprechers Wacht und kehrt dann zu Girana der Blutgezeichneten auf dem Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Rescata a Kul el Temerario y a 4 aspirantes cautivos de la Avanzada del Portavoz de la Muerte y vuelve a ver a Girana la Ensangrentada a los Campos del Torneo Argenta.', 'Rescata a Kul el Temerario y a 4 aspirantes cautivos de la Avanzada del Portavoz de la Muerte y vuelve a ver a Girana la Ensangrentada a los Campos del Torneo Argenta.', 'Спасите Кула Безрассудного и 4 пленных претендентов с Заставы Вестника Смерти и вернитесь к Гиране Окровавленной на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Girana der Blutgezeichneten am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гиране Окровавленной на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Кул Безрассудный спасен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спасено пленных претендентов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14143, NULL, 'Comment retomber sur ses pattes…', 'Legt mal ein Bein zu', NULL, NULL, 'Por patas', 'Por patas', 'Лапами кверху', NULL, 'La Croisade d’argent a envoyé un vaisseau rapide chargé de viande de haut-trotteur et d’autres provisions pour nous autres qui vivons dans l’enceinte du tournoi, mais il n’est pas arrivé. D’après les éclaireurs, il aurait été attaqué par les Kvaldirs, des pillards vrykuls qui sillonnent les mers.$B$BIls ont tué l’équipage et emporté la cargaison sur une île, l’accostage de Hrothgar. Si vous allez vers le nord, vous la verrez, noyée dans la brume. Voulez-vous nous aider à retrouver les vivres volés ? Sans ces pattes de haut-trotteur, il n’y aura bientôt plus rien à manger.', 'Der Argentumkreuzzug hatte ein schnelles Schiff mit einer Ladung Weitschreiterfleisch und weiteren Vorräten entsendet, die für uns hier am Turnierplatz vorgesehen waren, doch nie eingetroffen sind. Späher berichteten uns von einem Angriff der Kvaldir, räuberische Vrykul, die Angst und Schrecken auf den Meeren verbreiten.$B$BSie haben die Crew erschlagen und die Ladung auf eine Insel namens Hrothgars Landestelle gebracht. Wenn Ihr Richtung Norden blickt, könnt Ihr sie schemenhaft erkennen, verborgen im Nebel. Würdet Ihr uns helfen, das Diebesgut zurückzubeschaffen? Ohne diese Weitschreiterbeine werden wir bald hungern müssen.', NULL, NULL, 'La Cruzada Argenta nos envió un buque rápido con carne de zancaalta y otras provisiones aquí a los Campos del Torneo, pero no llegó a buen puerto. Los exploradores nos han informado de que vieron cómo sucumbía al ataque de los Kvaldir, unos temibles asaltantes vrykul que vagan por los mares.$B$BHan asesinado a la tripulación y han llevado el cargamento a una isla llamada el Desembarco de Hrothgar. Si miras al norte, la verás cubierta de bruma. ¿Nos ayudas a recuperar los suministros robados? Nos vamos a quedar sin comida pronto si no conseguimos esas patas de zancaalta.', 'La Cruzada Argenta nos envió un buque rápido con carne de zancaalta y otras provisiones aquí a los Campos del Torneo, pero no llegó a buen puerto. Los exploradores nos han informado de que vieron cómo sucumbía al ataque de los Kvaldir, unos temibles asaltantes vrykul que vagan por los mares.$B$BHan asesinado a la tripulación y han llevado el cargamento a una isla llamada el Desembarco de Hrothgar. Si miras al norte, la verás cubierta de bruma. ¿Nos ayudas a recuperar los suministros robados? Nos vamos a quedar sin comida pronto si no conseguimos esas patas de zancaalta.', 'Серебряный Авангард отправил сюда корабль, перевозивший мясо долгоногов и прочие припасы для Ристалища, но он так и не добрался до пункта назначения. Наши разведчики доложили, что на него напали квалдиры, безжалостные пираты, которые бороздят эти моря.$B$BОни убили всю команду и перетащили груз на остров, который теперь называется Лагерь Хротгара. Посмотри на север – и увидишь его среди туманов. Может быть, ты поможешь нам вернуть украденные припасы? Если мясо долгоногов не прибудет вовремя, у нас может закончиться провизия.', NULL, 'Récupérer 10 Pilons de haut-trotteur volés pour Girana Premier-sang, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Beschafft 10 gestohlene Weitschreiterbeine zurück und bringt sie zu Girana der Blutgezeichneten auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera 10 patas de zancaalta robadas para Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera 10 patas de zancaalta robadas para Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta.', 'Верните 10 украденных окорочков долгонога Гиране Окровавленной из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Girana der Blutgezeichneten am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гиране Окровавленной на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14143, NULL, 'Comment retomber sur ses pattes…', 'Legt mal ein Bein zu', NULL, NULL, 'Por patas', 'Por patas', 'Лапами кверху', NULL, 'La Croisade d’argent a envoyé un vaisseau rapide chargé de viande de haut-trotteur et d’autres provisions pour nous autres qui vivons dans l’enceinte du tournoi, mais il n’est pas arrivé. D’après les éclaireurs, il aurait été attaqué par les Kvaldirs, des pillards vrykuls qui sillonnent les mers.$B$BIls ont tué l’équipage et emporté la cargaison sur une île, l’accostage de Hrothgar. Si vous allez vers le nord, vous la verrez, noyée dans la brume. Voulez-vous nous aider à retrouver les vivres volés ? Sans ces pattes de haut-trotteur, il n’y aura bientôt plus rien à manger.', 'Der Argentumkreuzzug hatte ein schnelles Schiff mit einer Ladung Weitschreiterfleisch und weiteren Vorräten entsendet, die für uns hier am Turnierplatz vorgesehen waren, doch nie eingetroffen sind. Späher berichteten uns von einem Angriff der Kvaldir, räuberische Vrykul, die Angst und Schrecken auf den Meeren verbreiten.$B$BSie haben die Crew erschlagen und die Ladung auf eine Insel namens Hrothgars Landestelle gebracht. Wenn Ihr Richtung Norden blickt, könnt Ihr sie schemenhaft erkennen, verborgen im Nebel. Würdet Ihr uns helfen, das Diebesgut zurückzubeschaffen? Ohne diese Weitschreiterbeine werden wir bald hungern müssen.', NULL, NULL, 'La Cruzada Argenta nos envió un buque rápido con carne de zancaalta y otras provisiones aquí a los Campos del Torneo, pero no llegó a buen puerto. Los exploradores nos han informado de que vieron cómo sucumbía al ataque de los Kvaldir, unos temibles asaltantes vrykul que vagan por los mares.$B$BHan asesinado a la tripulación y han llevado el cargamento a una isla llamada el Desembarco de Hrothgar. Si miras al norte, la verás cubierta de bruma. ¿Nos ayudas a recuperar los suministros robados? Nos vamos a quedar sin comida pronto si no conseguimos esas patas de zancaalta.', 'La Cruzada Argenta nos envió un buque rápido con carne de zancaalta y otras provisiones aquí a los Campos del Torneo, pero no llegó a buen puerto. Los exploradores nos han informado de que vieron cómo sucumbía al ataque de los Kvaldir, unos temibles asaltantes vrykul que vagan por los mares.$B$BHan asesinado a la tripulación y han llevado el cargamento a una isla llamada el Desembarco de Hrothgar. Si miras al norte, la verás cubierta de bruma. ¿Nos ayudas a recuperar los suministros robados? Nos vamos a quedar sin comida pronto si no conseguimos esas patas de zancaalta.', 'Серебряный Авангард отправил сюда корабль, перевозивший мясо долгоногов и прочие припасы для Ристалища, но он так и не добрался до пункта назначения. Наши разведчики доложили, что на него напали квалдиры, безжалостные пираты, которые бороздят эти моря.$B$BОни убили всю команду и перетащили груз на остров, который теперь называется Лагерь Хротгара. Посмотри на север – и увидишь его среди туманов. Может быть, ты поможешь нам вернуть украденные припасы? Если мясо долгоногов не прибудет вовремя, у нас может закончиться провизия.', NULL, 'Récupérer 10 Pilons de haut-trotteur volés pour Girana Premier-sang, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Beschafft 10 gestohlene Weitschreiterbeine zurück und bringt sie zu Girana der Blutgezeichneten auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera 10 patas de zancaalta robadas para Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta.', 'Recupera 10 patas de zancaalta robadas para Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta.', 'Верните 10 украденных окорочков долгонога Гиране Окровавленной из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Girana der Blutgezeichneten am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гиране Окровавленной на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14144, NULL, 'La miséricorde de la Lumière', 'Die Barmherzigkeit des Lichts', NULL, NULL, 'La piedad de la Luz', 'La piedad de la Luz', 'Милосердие Света', NULL, 'J''ai écouté le discours du confesseur Paletress, et je vous avoue que ses paroles m''ont fait réfléchir. Nous combattons aux côtés des croisés, mais nous avons également beaucoup à apprendre d''eux.$B$BAu large de la côte, au nord, se trouve l''accostage de Hrothgar, où un village de roharts a été envahi et ses habitants massacrés. Prenez ce livre et récitez les sacrements pour les morts en vous tenant près des cadavres des villageois. Leurs esprits pourront alors s''échapper des brumes étouffant l''île, et connaître le repos.', 'Ich habe Beichtpatin Blondlocke aufmerksam gelauscht, und ich sage Euch, ihre Worte gaben mir zu denken. Zwar kämpfen wir Seite an Seite mit den Kreuzfahrern, aber wir könnten auch von ihnen lernen.$B$BAn der Nordküste liegt Hrothgars Landestelle, wo die seefahrenden Kvaldir eine alte Tuskarrsiedlung überrannt und deren Bewohner getötet haben. Nehmt dieses Buch und lest den Leichen der Dorfbewohner ihre Sterbesakramente. So ermöglicht Ihr ihren Seelen, die Fesseln der Nebel um die Insel abzustreifen und ihren Frieden zu finden.', NULL, NULL, 'He estado escuchando a la confesora Cabelloclaro y he de decirte que sus palabras me han hecho pensar. Luchamos junto a los cruzados, pero también podemos aprender de ellos.$B$BEn la costa norte se encuentra el Desembarco de Hrothgar, donde los Kvaldir marineros han tomado un viejo asentamiento colmillarr y han matado a sus habitantes. Toma este libro y lee los ritos de los muertos cerca de los cadáveres de los habitantes. Eso permitirá que los espíritus escapen de la niebla que rodea la isla y encuentren la paz.', 'He estado escuchando a la confesora Cabelloclaro y he de decirte que sus palabras me han hecho pensar. Luchamos junto a los cruzados, pero también podemos aprender de ellos.$B$BEn la costa norte se encuentra el Desembarco de Hrothgar, donde los Kvaldir marineros han tomado un viejo asentamiento colmillarr y han matado a sus habitantes. Toma este libro y lee los ritos de los muertos cerca de los cadáveres de los habitantes. Eso permitirá que los espíritus escapen de la niebla que rodea la isla y encuentren la paz.', 'Последняя проповедь Исповедницы Пейлтресс заставила меня задуматься о том, что нам недостаточно просто сражаться плечом к плечу с рыцарями Авангарда – мы должны помогать им исполнить свой долг.$B$BУ северного побережья находится Лагерь Хротгара – остров, который захватили морские пираты – квалдиры, убив всех обитавших на нем клыкарров. Возьми эту книгу и прочти отходную молитву рядом с телами павших жителей. Пусть их несчастные души обретут покой вдали от зловещих туманов острова.', NULL, 'Utilisez le Livre de prière du confesseur pour célébrer les derniers sacrements sur 8 Villageois tualiq morts, puis retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Benutzt das Gebetsbuch der Beichtpatin, um 8 erschlagenen Tualiq-Bewohnern ihre Sterbesakramente zu lesen, und kehrt dann zu Girana der Blutgezeichneten auf dem Argentumturnierplatz zurück.', NULL, NULL, 'Usa el libro de oraciones de la confesora para dar la extremaunción a 8 habitantes Tualiq asesinados y después vuelve a ver a Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta.', 'Usa el libro de oraciones de la confesora para dar la extremaunción a 8 habitantes Tualiq asesinados y después vuelve a ver a Girana la Ensangrentada en los Campos del Torneo Argenta.', 'Воспользуйтесь Молитвенником исповедницы для проведения последнего обряда над телами 8 убитых туаликов, после чего вернитесь к Гиране Окровавленной в шатер Орды на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Girana Premier-sang dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Girana der Blutgezeichneten am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Girana la Ensangrentada. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Гиране Окровавленной на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Проведено последних ритуалов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14145, NULL, 'Ça mange quoi, un yéti, d''abord ?', 'Was fressen eigentlich Yetis?', NULL, NULL, '¿Y qué comen los yetis?', '¿Y qué comen los yetis?', 'Кстати, чем питаются йети?', NULL, 'Les croisés ont capturé un yéti qu''ils appellent Glace-hurlante. Il doit participer aux combats du colisée et on nous a demandé de l''aide pour son entraînement et son entretien.$B$BLes croisés n''ont pas eu l''air d''apprécier mon idée de le nourrir des membres du Concordat argenté. La bête préfère la viande de requin, donc j''aimerais que vous voliez jusqu''à l''Aube cramoisie, qui est ancrée dans le détroit, vers le nord. Prenez des appâts frais dans l''un des seaux sur le bateau, et jetez-les à la mer pour attirer les requins.', 'Die Kreuzfahrer haben einen Yeti eingefangen, den sie Eisheuler nennen. Er soll an den Kämpfen im Kolosseum teilnehmen und man hat uns gebeten, bei Training und Unterhalt zu helfen.$B$BDie Kreuzfahrer waren nicht begeistert von meinem Vorschlag, ein paar Mitglieder des Silberbunds an die Bestie zu verfüttern. Die Kreatur hat eine Vorliebe für Haifischfleisch, also will ich, dass Ihr zum Schiff "Scharlachroter Morgen" hinunterfliegt, das in der Meerenge gen Norden schwimmt. Besorgt Euch ein wenig frischen Köder aus einem der Kübel auf dem Boot und schüttet ihn ins Wasser, um Haie damit anzulocken.', NULL, NULL, 'Los cruzados han capturado a un yeti al que llaman Aullahielo. Va a participar en las batallas del Coliseo y nos han pedido que ayudemos con su entrenamiento y manutención.$B$BA los cruzados no les ha gustado mi sugerencia de alimentarlo con algunos miembros de El Pacto de Plata. La criatura prefiere la carne de tiburón, así que quiero que vueles hasta el Alba Carmesí, que flota sobre el estrecho del norte. Consigue algo de carnaza fresca de uno de los cubos del barco y después espárcela en el agua para atraer tiburones.', 'Los cruzados han capturado a un yeti al que llaman Aullahielo. Va a participar en las batallas del Coliseo y nos han pedido que ayudemos con su entrenamiento y manutención.$B$BA los cruzados no les ha gustado mi sugerencia de alimentarlo con algunos miembros de El Pacto de Plata. La criatura prefiere la carne de tiburón, así que quiero que vueles hasta el Alba Carmesí, que flota sobre el estrecho del norte. Consigue algo de carnaza fresca de uno de los cubos del barco y después espárcela en el agua para atraer tiburones.', 'Рыцари поймали огромного йети по кличке Ледяной Рев, который будет участвовать в гладиаторских боях, и поручили нам тренировать и кормить его.$B$BЖаль, им не понравилась моя идея отдать ему на растерзание парочку представителей Серебряного союза. Эта тварь предпочитает мясо акул, так что тебе придется отправиться за ним на "Багровый Рассвет", который стоит на якоре к северу пролива. Возьми свежую наживку из бочек на борту и брось ее в воду – она привлечет внимание акул.', NULL, 'Tylos Coursaurore, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, veut que vous lui apportiez 3 morceaux de Chair de requin de la mer Boréale.', 'Tylos Dämmerflucht auf dem Argentumturnierplatz möchte, dass Ihr ihm 3 Stück Fleisch eines Nordmeerhais bringt.', NULL, NULL, 'Tylos Correalba en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves 3 trozos de carne de tiburón de El Mar del Norte.', 'Tylos Correalba en los Campos del Torneo Argenta quiere que le lleves 3 trozos de carne de tiburón de El Mar del Norte.', 'Тайлос Вестник Зари из Павильона Похитителей Солнца на Ристалище Серебряного турнира просит вас принести ему 3 куска мяса акулы Северного моря.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tylos Coursaurore dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Tylos Dämmerflucht beim Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tylos Correalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Tylos Correalba. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Тайлосу Вестнику Зари на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14147, NULL, 'Blank [PH]', 'Blank [PH]', NULL, NULL, 'Blank [PH]', 'Blank [PH]', 'Blank [PH]', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Linzy Noirboulon au Barrage Mur-de-fer, dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Linzy Schwarzbolz am Eisenwalldamm in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Linzy Pernonegro. Zona: Presa del Muro de Hierro, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Linzy Pernonegro. Zona: Presa del Muro de Hierro, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Линзи Черноболт на Железную плотину, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9909,25 +9912,25 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (14151, NULL, 'Le rubis cardinal', 'Kardinalsrubin', NULL, NULL, 'Rubí cárdeno', 'Rubí cárdeno', 'Багровый рубин', NULL, 'On raconte que le rubis cardinal est la gemme la plus précieuse de tout le Norfendre. Il brille comme une rose de cristal au soleil.$b$bAvant que je vous enseigne cette recette, je vais vous demander d''effectuer cinq transmutations de gemmes épiques pour préparer votre esprit. Vous pouvez faire celles que vous préférez, vous pouvez même effectuer la même transmutation plusieurs fois.$b$bRevenez me voir lorsque vous serez vraiment $gprêt:prête;.', 'Man sagt, dass der Kardinalsrubin der feinste Edelstein in ganz Nordend ist. Er funkelt wie eine Kristallrose in der Sonne.$b$bBevor ich Euch die Herstellung beibringe, bitte ich Euch, fünf Transmutationen epischer Edelsteine durchzuführen, um auf diese Weise Euren Geist vorzubereiten. Welche Transmutationen Ihr wählt, das liegt bei Euch. Ihr könnt auch mehrmals dieselbe durchführen.$b$bKehrt zu mir zurück, wenn Ihr wirklich bereit seid.', NULL, NULL, 'Se dice que el rubí cárdeno es la mejor gema de todo Rasganorte. Brilla como una rosa de cristal bajo el sol.$B$BAntes de enseñarte esta transmutación, te pido que realices cinco transmutaciones de gemas épicas para preparar tu mente. Puedes hacer las que quieras, e incluso la misma transmutación una y otra vez.$B$BVuelve a verme cuanto estés realmente $gpreparado:preparada;.', 'Se dice que el rubí cárdeno es la mejor gema de todo Rasganorte. Brilla como una rosa de cristal bajo el sol.$B$BAntes de enseñarte esta transmutación, te pido que realices cinco transmutaciones de gemas épicas para preparar tu mente. Puedes hacer las que quieras, e incluso la misma transmutación una y otra vez.$B$BVuelve a verme cuanto estés realmente $gpreparado:preparada;.', 'Багровый рубин обработать непросто – это самый изысканный камень во всем Нордсколе. На солнце он сияет подобно багровой хрустальной розе.$b$bНо прежде, чем я передам тебе рецепт, тебе придется сделать пять эпических трансмутаций драгоценных камней. Можешь создавать любые камни, даже одинаковые.$b$bВозвращайся, когда будешь $gготов:готова;.', NULL, 'Linzy Noirboulon, à Dalaran, veut que vous effectuiez 5 transmutations de gemmes épiques grâce à vos compétences d''alchimiste. Les transmutations acceptées sont les suivantes : Amétrine, Œil de Zul, Pierre d''effroi, Ambre du roi et Zircon majestueux.', 'Linzy Schwarzbolz in Dalaran möchte, dass Ihr 5 erfolgreiche Transmutationen epischer Edelsteine mithilfe Eurer Alchemiefertigkeit durchführt. Für die Transmutation akzeptable Edelsteine sind Ametrine, Augen von Zul, Schreckenssteine, Königsbernsteine und Fürstenzirkone.', NULL, NULL, 'Linzy Pernonegro de Dalaran quiere que transmutes 5 gemas épicas con tu habilidad en alquimia. Las transmutaciones aceptables son: ametrino, ojo de Zul, piedra de terror, ámbar del rey y circón majestuoso.', 'Linzy Pernonegro de Dalaran quiere que transmutes 5 gemas épicas con tu habilidad en alquimia. Las transmutaciones aceptables son: ametrino, ojo de Zul, piedra de terror, ámbar del rey y circón majestuoso.', 'Линзи Черноболт просит вас успешно трансмутировать пять эпических драгоценных камней с помощью алхимии. Можно трансмутировать аметрин, око Зула, страхолит, царский янтарь и величественный циркон.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Linzy Noirboulon à Dalaran.', 'Kehrt zu Linzy Schwarzbolz in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Linzy Pernonegro. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Linzy Pernonegro. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к Линзи Черноболт на Железную плотину, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Трансмутировано драгоценных камней', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14152, NULL, 'Secours en mer', 'Rettungseinsatz auf See', NULL, NULL, 'Rescate en el mar', 'Rescate en el mar', 'Спасательная операция на море', NULL, '$gChampion:Championne;, le capitaine du Hautevague et son navire ont été envoyés au nord pour mettre un terme aux agissements des kvaldirs à l''Accostage de Hrothgar. Malheureusement, ils ont été interceptés par un raid de kvaldirs qui venait attaquer le tournoi d''Argent. Leurs adversaires sont en très nette supériorité numérique, et ils prennent peu à peu le contrôle du navire.$B$BIl faut que vous vous rendiez au nord, jusqu''au Hautevague, dans les eaux de Hrothgar, entre l''enceinte du tournoi d''Argent et l''Accostage de Hrothgar. Aidez l''équipage à repousser leur attaque ! Vous devriez voir le vaisseau à l''est du passage.', 'Champion, Kapitänin Schaumkrone und ihr Schiff wurden nach Norden entsandt, um die Kvaldir bei Hrothgars Landestelle zu behelligen, als sie von einer Seeräuberbande der Kvaldir abgefangen wurden, die in Richtung Turnierplatz unterwegs war! Unglücklicherweise sind die Kvaldir der Mannschaft an Bord zahlenmäßig um einiges überlegen und gerade dabei, das Schiff zu übernehmen.$B$BIhr müsst Euch auf nach Norden zur Schaumkrone machen, die sich in der Straße der Meerhäscher zwischen dem Turnierplatz und Hrothgars Landestelle befindet, und der Mannschaft helfen, den Angriff abzuwehren. Das Schiff sollte sich auf der Ostseite der Meeresenge befinden.', NULL, NULL, '$gCampeón:Campeona;, la capitana Cresta de la Ola y su barco habían sido enviados al norte a trastocar los planes de los Kvaldir en el Desembarco de Hrothgar cuando los interceptó un grupo de asalto Kvaldir que se dirigía a los Campos del Torneo. Por desgracia, los Kvaldir superan en número a la tripulación a bordo y se están apoderando del barco poco a poco.$B$BNecesitamos que vayas al norte, al Cresta de la Ola en la Travesía de Atracamar, entre los Campos del Torneo y el Desembarco de Hrothgar, para ayudar a la tripulación a rechazar el ataque. Deberías ver el barco en el lado este del desfiladero.', '$gCampeón:Campeona;, la capitana Cresta de la Ola y su barco habían sido enviados al norte a trastocar los planes de los Kvaldir en el Desembarco de Hrothgar cuando los interceptó un grupo de asalto Kvaldir que se dirigía a los Campos del Torneo. Por desgracia, los Kvaldir superan en número a la tripulación a bordo y se están apoderando del barco poco a poco.$B$BNecesitamos que vayas al norte, al Cresta de la Ola en la Travesía de Atracamar, entre los Campos del Torneo y el Desembarco de Hrothgar, para ayudar a la tripulación a rechazar el ataque. Deberías ver el barco en el lado este del desfiladero.', 'Послушай, чемпион: капитан Эллеан Гребень Волны повела свой корабль на север, чтобы изгнать квалдиров из Лагеря Хротгара, но по пути наткнулась на банду пиратов, направлявшихся к Ристалищу. К несчастью, квалдиры значительно превосходят по численности команду Эллеан, и нашим морякам все труднее сопротивляться натиску бандитов.$B$BОтправляйся на север, к кораблю в Проливе Хротгара, который находится между Ристалищем и Лагерем Хротгара, и помоги капитану отразить атаку пиратов. Схватка происходит на востоке пролива.', NULL, 'Partez pour la Mer Boréale et tuez 8 Berserkers kvaldirs et 3 Harponneurs kvaldirs parmi les assaillants du Hautevague.', 'Begebt Euch in Richtung des Nordmeers und tötet unter den Angreifern der Schaumkrone 8 Berserker der Vrykul und 3 Harpunierer der Vrykul.', NULL, NULL, 'Dirígete a El Mar del Norte y mata 8 rabiosos vrykul y 3 arponeros vrykul que estén atacando el Cresta de la Ola.', 'Dirígete a El Mar del Norte y mata 8 rabiosos vrykul y 3 arponeros vrykul que estén atacando el Cresta de la Ola.', 'Отправляйтесь в Северное море и убейте 8 врайкулов-берсерков и 3 врайкулов-гарпунеров, напавших на "Гребень Волны".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Narasi Aubeneige dans l''Enceinte du tournoi d''Argent dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Narasi Schneedämmerung auf dem Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Narasi Albanieve. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Нараси Снежной Заре в Ледяную Корону.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14160, NULL, 'Commission de mérite', 'Leistungsurkunde', NULL, NULL, 'Libranza de mérito', 'Libranza de mérito', 'Список заслуг', NULL, 'Le délicat parchemin liste un grand nombre d''accomplissements, réalisés par $n, dans la plus pure tradition de la joaillerie.$b$bPrésentez cette commission à Timothy Jones, à Dalaran, pour recevoir votre récompense.', 'Auf diesem feinen Pergament befindet sich eine Liste mit einer großen Anzahl an Leistungen, die $n in der Tradition der Juwelierskunst errungen hat.$b$bBringt diese Urkunde zu Jonas Timotheus nach Dalaran zurück, um eine angemessene Belohnung zu erhalten.', NULL, NULL, 'Este papiro refinado menciona muchos grandes logros, conseguidos por $n, en la tradición de la joyería.$B$BDevuelve esta libranza a Timothy Jones en Dalaran para obtener una recompensa adecuada.', 'Este papiro refinado menciona muchos grandes logros, conseguidos por $n, en la tradición de la joyería.$B$BDevuelve esta libranza a Timothy Jones en Dalaran para obtener una recompensa adecuada.', 'В этом свитке перечислены многие великие достижения, полученные |3-4($N) в области ювелирного искусства.$b$bОтнесите его Тимоти Джонсу и получите причитающуюся награду.', NULL, 'Présentez la Commission de mérite à Timothy Jones, à Dalaran.', 'Liefert die Leistungsurkunde bei Jonas Timotheus in Dalaran ab.', NULL, NULL, 'Entrega la libranza de mérito a Timothy Jones en Dalaran.', 'Entrega la libranza de mérito a Timothy Jones en Dalaran.', 'Доставьте Список заслуг Тимоти Джонсу в Даларан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Timothy Jones à la Joaillerie de luxe Kartier & Co., à Dalaran.', 'Kehrt zu Jonas Timotheus bei Juwelier Cartier & Co. in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Timothy Jones. Zona: Joyería Fina Cartier y Cía., Dalaran.', 'Vuelve con: Timothy Jones. Zona: Joyería Fina Cartier y Cía., Dalaran.', 'Вернитесь к Тимоти Джонсу в ювелирный магазин Картье и компании, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14163, NULL, 'Appel aux armes : île des Conquérants', 'Zu den Waffen: Insel der Eroberung', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Isla de la Conquista', 'Llamamiento a las armas: Isla de la Conquista', 'К оружию! Остров Завоеваний', NULL, 'La victoire est de plus en plus proche, mais il apparaît de plus en plus évident que nos armées devront affronter la Horde avant de s''attaquer au roi-liche.$B$BLa garde d''élite connue sous le nom de kor''krons a été déployée pour nous empêcher d''avancer sur l''île des Conquérants. L''île est d''une importance stratégique vitale, $n. Il faut que nous gagnions la bataille !', 'Da wir dem Sieg in Eiskrone immer näher kommen, ist es deutlicher geworden, dass sich unsere Armeen mit der Horde auseinandersetzen müssen, bevor sie sich um den Lichkönig kümmern können.$B$BSie haben die Elitewache bekannt als die Kor''kron eingesetzt, um unseren Vormarsch auf der Insel der Eroberung aufzuhalten. Die Insel ist von äußerst wichtiger strategischer Bedeutung, $n. Seht zu, dass unsere Jungs gewinnen!', NULL, NULL, 'A medida que nos acercamos a la victoria en Corona de Hielo, se vuelve más evidente que nuestros ejércitos van a tener que ocuparse de la Horda antes de poder encargarse del Rey Exánime.$B$BLa guardia de élite conocida como los Kor''kron se ha desplegado para bloquear nuestro avance en la Isla de la Conquista. La isla es de suma importancia estratégica, $n. ¡Asegúrate de que nuestros chicos prevalezcan!', 'A medida que nos acercamos a la victoria en Corona de Hielo, se vuelve más evidente que nuestros ejércitos van a tener que ocuparse de la Horda antes de poder encargarse del Rey Exánime.$B$BLa guardia de élite conocida como los Kor''kron se ha desplegado para bloquear nuestro avance en la Isla de la Conquista. La isla es de suma importancia estratégica, $n. ¡Asegúrate de que nuestros chicos prevalezcan!', 'Чем ближе мы к схватке с Королем-личом, тем очевиднее тот факт, что Орда стоит на пути к нашей победе в Ледяной Короне.$B$BЧтобы отрезать нам путь к Острову Завоеваний, они выслали элитную армию стражей, известную как Кор''крон. Стоит ли говорить о том, насколько стратегически важен этот клочок земли? Я поручаю тебе, $N, одержать победу в сражении за остров!', NULL, 'Gagnez sur l''Île des Conquérants, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Erringt den Sieg bei einer Partie auf dem Schlachtfeld "Insel der Eroberung" und kehrt zu einem Brigadegeneral der Allianz in irgendeiner Hauptstadt, Dalaran oder Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Isla de la Conquista y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Isla de la Conquista y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Острова Завоеваний и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire sur l''île des Conquérants', 'Sieg auf der Insel der Eroberung', NULL, NULL, 'Victoria en la Isla de la Conquista', 'Victoria en la Isla de la Conquista', 'Одержана победа на Острове Завоеваний.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14163, NULL, 'Appel aux armes : île des Conquérants', 'Zu den Waffen: Insel der Eroberung', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Isla de la Conquista', 'Llamamiento a las armas: Isla de la Conquista', 'К оружию! Остров Завоеваний', NULL, 'La victoire est de plus en plus proche, mais il apparaît de plus en plus évident que nos armées devront affronter la Horde avant de s''attaquer au roi-liche.$B$BLa garde d''élite connue sous le nom de kor''krons a été déployée pour nous empêcher d''avancer sur l''île des Conquérants. L''île est d''une importance stratégique vitale, $n. Il faut que nous gagnions la bataille !', 'Da wir dem Sieg in Eiskrone immer näher kommen, ist es deutlicher geworden, dass sich unsere Armeen mit der Horde auseinandersetzen müssen, bevor sie sich um den Lichkönig kümmern können.$B$BSie haben die Elitewache bekannt als die Kor''kron eingesetzt, um unseren Vormarsch auf der Insel der Eroberung aufzuhalten. Die Insel ist von äußerst wichtiger strategischer Bedeutung, $n. Seht zu, dass unsere Jungs gewinnen!', NULL, NULL, 'A medida que nos acercamos a la victoria en Corona de Hielo, se vuelve más evidente que nuestros ejércitos van a tener que ocuparse de la Horda antes de poder encargarse del Rey Exánime.$B$BLa guardia de élite conocida como los Kor''kron se ha desplegado para bloquear nuestro avance en la Isla de la Conquista. La isla es de suma importancia estratégica, $n. ¡Asegúrate de que nuestros chicos prevalezcan!', 'A medida que nos acercamos a la victoria en Corona de Hielo, se vuelve más evidente que nuestros ejércitos van a tener que ocuparse de la Horda antes de poder encargarse del Rey Exánime.$B$BLa guardia de élite conocida como los Kor''kron se ha desplegado para bloquear nuestro avance en la Isla de la Conquista. La isla es de suma importancia estratégica, $n. ¡Asegúrate de que nuestros chicos prevalezcan!', 'Чем ближе мы к схватке с Королем-личом, тем очевиднее тот факт, что Орда стоит на пути к нашей победе в Ледяной Короне.$B$BЧтобы отрезать нам путь к Острову Завоеваний, они выслали элитную армию стражей, известную как Кор''крон. Стоит ли говорить о том, насколько стратегически важен этот клочок земли? Я поручаю тебе, $N, одержать победу в сражении за остров!', NULL, 'Gagnez sur l''Île des Conquérants, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Erringt den Sieg bei einer Partie auf dem Schlachtfeld "Insel der Eroberung" und kehrt zu einem Brigadegeneral der Allianz in irgendeiner Hauptstadt, Dalaran oder Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Isla de la Conquista y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Isla de la Conquista y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Острова Завоеваний и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire sur l''île des Conquérants', 'Sieg auf der Insel der Eroberung', NULL, NULL, 'Victoria en la Isla de la Conquista', 'Victoria en la Isla de la Conquista', 'Одержана победа на Острове Завоеваний.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (14164, NULL, 'Appel aux armes : île des Conquérants', 'Zu den Waffen: Insel der Eroberung', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Isla de la Conquista', 'Llamamiento a las armas: Isla de la Conquista', 'К оружию! Остров Завоеваний', NULL, 'La victoire au Norfendre sera bientôt nôtre… Mais il nous faut absolument une tête de pont dans la Couronne des glaces, pour transporter et ravitailler nos troupes.$B$BL’île des Conquérants est un site idéal : facilement défendable et riche en ressources. L’Alliance est arrivée à la même conclusion que nous, et a envoyé la Septième légion pour en arracher le contrôle à nos forces.$B$BAllez combattre, $n, et assurez-vous que la Horde l’emporte ! Quel qu’en soit le prix !', 'Der Sieg in Nordend wird bald unser sein... doch nicht bevor wir in Eiskrone Fuß gefasst haben, um für den Transport und die Versorgung unserer Truppen zu sorgen.$B$BDie Insel der Eroberung ist ein idealer Ort. Sie ist einfach zu verteidigen und reich an Ressourcen. Die Allianz ist zu demselben Schluss gelangt und hat die 7. Legion ausgesandt, um unseren Streitkräften die Kontrolle zu entreißen.$B$BGeht, $n, und sorgt dafür, dass die Horde um jeden Preis die Oberhand gewinnt!', NULL, NULL, 'La victoria pronto será nuestra en Rasganorte... pero no hasta que consigamos un punto de apoyo en Corona de Hielo para transportar y aprovisionar a nuestras tropas.$B$BLa Isla de la Conquista es un lugar ideal. Se puede defender fácilmente y es rico en suministros. La Alianza ha llegado a la misma conclusión y ha enviado a la Séptima Legión a arrebatar el control de la zona a nuestras tropas.$B$BVe, $n, y asegúrate de que la Horda prevalezca cueste lo que cueste.', 'La victoria pronto será nuestra en Rasganorte... pero no hasta que consigamos un punto de apoyo en Corona de Hielo para transportar y aprovisionar a nuestras tropas.$B$BLa Isla de la Conquista es un lugar ideal. Se puede defender fácilmente y es rico en suministros. La Alianza ha llegado a la misma conclusión y ha enviado a la Séptima Legión a arrebatar el control de la zona a nuestras tropas.$B$BVe, $n, y asegúrate de que la Horda prevalezca cueste lo que cueste.', 'Вскоре мы добьемся победы в Нордсколе... но для начала нам надо закрепиться в Ледяной Короне, наладить поставки продовольствия и подкреплений.$B$BОстров Завоеваний представляется мне идеальным плацдармом – это богатое ресурсами место легко защитить от нападений. Однако похоже, что Альянс пришел к такому же выводу и послал Седьмой Легион навстречу нашим войскам.$B$B$N, отправляйся туда и сделай все для нашей победы!', NULL, 'Gagnez sur l''Île des Conquérants, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Erringt den Sieg bei einer Partie auf dem Schlachtfeld "Insel der Eroberung" und kehrt zu einem Kriegshetzer der Horde in irgendeiner Hauptstadt, Dalaran oder Shattrath zurück.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Isla de la Conquista y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Isla de la Conquista y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Принесите почетные знаки каждого поля боя ордынскому вестнику войны в любую столицу Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire sur l''île des Conquérants', 'Sieg auf der Insel der Eroberung', NULL, NULL, 'Victoria en la Isla de la Conquista', 'Victoria en la Isla de la Conquista', 'Одержана победа на Острове Завоеваний.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14166, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de Dalaran joyeux dans le cimetière de Dalaran.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Geist aus Dalaran auf dem Friedhof von Dalaran.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Dalaran alegre en el cementerio de Dalaran.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Dalaran alegre en el cementerio de Dalaran.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому даларанскому духу на кладбище Даларана.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de Dalaran joyeux au Ruisselet du Crépuscule, dans la Forêt du Chant de cristal.', 'Kehrt zum Heiteren Geist aus Dalaran auf dem Friedhof von Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Dalaran alegre. Zona: El Riachuelo Crepuscular, Bosque Canto de Cristal.', 'Vuelve con: Espíritu de Dalaran alegre. Zona: El Riachuelo Crepuscular, Bosque Canto de Cristal.', 'Вернитесь к веселому даларанскому духу в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14167, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de nain joyeux dans le cimetière de Forgefer.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Zwergengeist auf dem Friedhof von Eisenschmiede.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de enano alegre en el cementerio de Forjaz.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de enano alegre en el cementerio de Forjaz.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу дворфа на кладбище Стальгорна.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de nain joyeux aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Heiteren Zwergengeist bei den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de enano alegre. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Espíritu de enano alegre. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к веселому духу дворфа ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14168, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de gnome joyeux dans le cimetière de Forgefer.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Gnomengeist auf dem Friedhof von Eisenschmiede.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de gnomo alegre en el cementerio de Forjaz.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de gnomo alegre en el cementerio de Forjaz.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу гнома на кладбище Стальгорна.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de gnome joyeux aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Heiteren Gnomengeist bei den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de gnomo alegre. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Espíritu de gnomo alegre. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к веселому духу гнома ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(14169, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissante…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестаралась... и съела все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмела!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я была бы очень благодарна!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de draeneï joyeux dans le cimetière de l''Exodar.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Draeneigeist auf dem Friedhof der Exodar.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de draenei alegre en el cementerio de El Exodar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de draenei alegre en el cementerio de El Exodar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу дренея на кладбище Экзодара.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de draeneï joyeux dans l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zum Heiteren Draeneigeist auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de draenei alegre. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Espíritu de draenei alegre. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к веселому духу дренея на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14170, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit d''elfe de la nuit joyeux dans le cimetière de Darnassus.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Nachtelfengeist auf dem Friedhof von Darnassus.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de elfo de la noche alegre en el cementerio de Darnassus.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de elfo de la noche alegre en el cementerio de Darnassus.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу ночного эльфа на кладбище Дарнаса.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit d''elfe de la nuit joyeux aux Cimetière de Darnassus, sur Teldrassil.', 'Kehrt zum Heiteren Nachtelfengeist am Friedhof von Darnassus in Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de elfo de la noche alegre. Zona: Cementerio de Darnassus, Teldrassil.', 'Vuelve con: Espíritu de elfo de la noche alegre. Zona: Cementerio de Darnassus, Teldrassil.', 'Вернитесь к веселому духу ночного эльфа на Пруды Арлитриэна, что в Тельдрассиле.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14171, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissante…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестаралась... и съела все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмела!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я была бы очень благодарна!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit d''elfe de sang joyeux dans le cimetière de Lune-d’Argent.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Blutelfengeist auf dem Friedhof von Silbermond.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de elfa de sangre alegre en el cementerio de la Ciudad de Lunargenta.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de elfa de sangre alegre en el cementerio de la Ciudad de Lunargenta.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу эльфийки крови на кладбище Луносвета.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit d''elfe de sang joyeux aux Ruines de Lune-d’Argent, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zum Heiteren Blutelfengeist in den Ruinen von Silbermond im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de elfa de sangre alegre. Zona: Ruinas de Lunargenta, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Espíritu de elfa de sangre alegre. Zona: Ruinas de Lunargenta, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к веселому духу эльфийки крови на Руины Луносвета, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14172, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissante…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестаралась... и съела все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмела!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я была бы очень благодарна!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de l''Aldor joyeux dans le cimetière de Shattrath.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Geist eines Anhängers der Aldor auf dem Friedhof von Shattrath.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Aldor alegre en el cementerio de Shattrath.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Aldor alegre en el cementerio de Shattrath.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу Алдора на кладбище Шаттрата.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de l''Aldor joyeux dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zum Heiteren Geist eines Anhängers der Aldor in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Aldor alegre. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Espíritu de Aldor alegre. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к веселому духу Алдора в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14173, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de Clairvoyant joyeux dans le cimetière de Shattrath.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Geist eines Anhängers der Seher auf dem Friedhof von Shattrath.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Arúspice alegre en el cementerio de Shattrath.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Arúspice alegre en el cementerio de Shattrath.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу Провидца на кладбище Шаттрата.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de Clairvoyant joyeux dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zum Heiteren Geist eines Anhängers der Seher in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Arúspice alegre. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Espíritu de Arúspice alegre. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к веселому духу Провидца в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14174, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de Réprouvé joyeux dans le cimetière de Fossoyeuse.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Verlassenengeist auf dem Friedhof von Unterstadt.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Renegado alegre en el cementerio de Entrañas.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Renegado alegre en el cementerio de Entrañas.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу Отрекшегося на кладбище Подгорода.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de réprouvé joyeux aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zum Heiteren Verlassenengeist auf dem Friedhof von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Renegado alegre. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Espíritu de Renegado alegre. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к веселому духу Отрекшегося на Руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14175, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit d''orc joyeux dans le cimetière d''Orgrimmar.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Orcgeist auf dem Friedhof von Orgrimmar.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de orco alegre en el cementerio de Orgrimmar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de orco alegre en el cementerio de Orgrimmar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу орка на кладбище Оргриммара.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit d''orc joyeux en Durotar.', 'Kehrt zum Heiteren Orcgeist in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de orco alegre. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Espíritu de orco alegre. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к веселому духу орка в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14176, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de tauren joyeux dans le cimetière des Pitons-du-Tonnerre.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Taurengeist auf dem Friedhof von Donnerfels.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de tauren alegre en el cementerio de Cima del Trueno.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de tauren alegre en el cementerio de Cima del Trueno.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу таурена на кладбище Громового Утеса.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de tauren joyeux aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Kehrt zum Heiteren Taurengeist in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de tauren alegre. Zona: Cima del Trueno.', 'Vuelve con: Espíritu de tauren alegre. Zona: Cima del Trueno.', 'Вернитесь к веселому духу таурена в Громовой Утес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14177, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de troll joyeux dans le cimetière d''Orgrimmar.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Trollgeist auf dem Friedhof von Orgrimmar.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de trol alegre en el cementerio de Orgrimmar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de trol alegre en el cementerio de Orgrimmar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу тролля на кладбище Оргриммара.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de troll joyeux en Durotar.', 'Kehrt zum Heiteren Trollgeist in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de trol alegre. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Espíritu de trol alegre. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к веселому духу тролля в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14166, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de Dalaran joyeux dans le cimetière de Dalaran.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Geist aus Dalaran auf dem Friedhof von Dalaran.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Dalaran alegre en el cementerio de Dalaran.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Dalaran alegre en el cementerio de Dalaran.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому даларанскому духу на кладбище Даларана.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de Dalaran joyeux au Ruisselet du Crépuscule, dans la Forêt du Chant de cristal.', 'Kehrt zum Heiteren Geist aus Dalaran auf dem Friedhof von Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Dalaran alegre. Zona: El Riachuelo Crepuscular, Bosque Canto de Cristal.', 'Vuelve con: Espíritu de Dalaran alegre. Zona: El Riachuelo Crepuscular, Bosque Canto de Cristal.', 'Вернитесь к веселому даларанскому духу в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14167, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de nain joyeux dans le cimetière de Forgefer.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Zwergengeist auf dem Friedhof von Eisenschmiede.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de enano alegre en el cementerio de Forjaz.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de enano alegre en el cementerio de Forjaz.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу дворфа на кладбище Стальгорна.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de nain joyeux aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Heiteren Zwergengeist bei den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de enano alegre. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Espíritu de enano alegre. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к веселому духу дворфа ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14168, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de gnome joyeux dans le cimetière de Forgefer.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Gnomengeist auf dem Friedhof von Eisenschmiede.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de gnomo alegre en el cementerio de Forjaz.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de gnomo alegre en el cementerio de Forjaz.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу гнома на кладбище Стальгорна.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de gnome joyeux aux Portes de Forgefer, en Dun Morogh.', 'Kehrt zum Heiteren Gnomengeist bei den Toren von Eisenschmiede in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de gnomo alegre. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Vuelve con: Espíritu de gnomo alegre. Zona: Puertas de Forjaz, Dun Morogh.', 'Вернитесь к веселому духу гнома ко Вратам Стальгорна, что в Дун Мороге.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14169, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissante…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестаралась... и съела все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмела!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я была бы очень благодарна!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de draeneï joyeux dans le cimetière de l''Exodar.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Draeneigeist auf dem Friedhof der Exodar.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de draenei alegre en el cementerio de El Exodar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de draenei alegre en el cementerio de El Exodar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу дренея на кладбище Экзодара.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de draeneï joyeux dans l''Île de Brume-azur.', 'Kehrt zum Heiteren Draeneigeist auf der Azurmythosinsel zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de draenei alegre. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Vuelve con: Espíritu de draenei alegre. Zona: Isla Bruma Azur.', 'Вернитесь к веселому духу дренея на Остров Лазурной Дымки.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14170, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit d''elfe de la nuit joyeux dans le cimetière de Darnassus.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Nachtelfengeist auf dem Friedhof von Darnassus.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de elfo de la noche alegre en el cementerio de Darnassus.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de elfo de la noche alegre en el cementerio de Darnassus.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу ночного эльфа на кладбище Дарнаса.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit d''elfe de la nuit joyeux aux Cimetière de Darnassus, sur Teldrassil.', 'Kehrt zum Heiteren Nachtelfengeist am Friedhof von Darnassus in Teldrassil zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de elfo de la noche alegre. Zona: Cementerio de Darnassus, Teldrassil.', 'Vuelve con: Espíritu de elfo de la noche alegre. Zona: Cementerio de Darnassus, Teldrassil.', 'Вернитесь к веселому духу ночного эльфа на Пруды Арлитриэна, что в Тельдрассиле.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14171, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissante…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестаралась... и съела все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмела!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я была бы очень благодарна!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit d''elfe de sang joyeux dans le cimetière de Lune-d’Argent.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Blutelfengeist auf dem Friedhof von Silbermond.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de elfa de sangre alegre en el cementerio de la Ciudad de Lunargenta.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de elfa de sangre alegre en el cementerio de la Ciudad de Lunargenta.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу эльфийки крови на кладбище Луносвета.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit d''elfe de sang joyeux aux Ruines de Lune-d’Argent, dans le Bois des Chants éternels.', 'Kehrt zum Heiteren Blutelfengeist in den Ruinen von Silbermond im Immersangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de elfa de sangre alegre. Zona: Ruinas de Lunargenta, Bosque Canción Eterna.', 'Vuelve con: Espíritu de elfa de sangre alegre. Zona: Ruinas de Lunargenta, Bosque Canción Eterna.', 'Вернитесь к веселому духу эльфийки крови на Руины Луносвета, что в Лесах Вечной Песни.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14172, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissante…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecida...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестаралась... и съела все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмела!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я была бы очень благодарна!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de l''Aldor joyeux dans le cimetière de Shattrath.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Geist eines Anhängers der Aldor auf dem Friedhof von Shattrath.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Aldor alegre en el cementerio de Shattrath.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Aldor alegre en el cementerio de Shattrath.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу Алдора на кладбище Шаттрата.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de l''Aldor joyeux dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zum Heiteren Geist eines Anhängers der Aldor in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Aldor alegre. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Espíritu de Aldor alegre. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к веселому духу Алдора в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14173, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de Clairvoyant joyeux dans le cimetière de Shattrath.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Geist eines Anhängers der Seher auf dem Friedhof von Shattrath.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Arúspice alegre en el cementerio de Shattrath.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Arúspice alegre en el cementerio de Shattrath.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу Провидца на кладбище Шаттрата.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de Clairvoyant joyeux dans la Forêt de Terokkar.', 'Kehrt zum Heiteren Geist eines Anhängers der Seher in den Wäldern von Terokkar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Arúspice alegre. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Vuelve con: Espíritu de Arúspice alegre. Zona: Bosque de Terokkar.', 'Вернитесь к веселому духу Провидца в лес Тероккар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14174, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de Réprouvé joyeux dans le cimetière de Fossoyeuse.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Verlassenengeist auf dem Friedhof von Unterstadt.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Renegado alegre en el cementerio de Entrañas.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de Renegado alegre en el cementerio de Entrañas.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу Отрекшегося на кладбище Подгорода.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de réprouvé joyeux aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zum Heiteren Verlassenengeist auf dem Friedhof von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de Renegado alegre. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Espíritu de Renegado alegre. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к веселому духу Отрекшегося на Руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14175, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit d''orc joyeux dans le cimetière d''Orgrimmar.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Orcgeist auf dem Friedhof von Orgrimmar.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de orco alegre en el cementerio de Orgrimmar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de orco alegre en el cementerio de Orgrimmar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу орка на кладбище Оргриммара.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit d''orc joyeux en Durotar.', 'Kehrt zum Heiteren Orcgeist in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de orco alegre. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Espíritu de orco alegre. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к веселому духу орка в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14176, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de tauren joyeux dans le cimetière des Pitons-du-Tonnerre.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Taurengeist auf dem Friedhof von Donnerfels.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de tauren alegre en el cementerio de Cima del Trueno.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de tauren alegre en el cementerio de Cima del Trueno.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу таурена на кладбище Громового Утеса.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de tauren joyeux aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Kehrt zum Heiteren Taurengeist in Donnerfels zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de tauren alegre. Zona: Cima del Trueno.', 'Vuelve con: Espíritu de tauren alegre. Zona: Cima del Trueno.', 'Вернитесь к веселому духу таурена в Громовой Утес.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14177, NULL, 'Les morts reconnaissants', 'Die dankbaren Toten', NULL, NULL, 'Los muertos agradecidos', 'Los muertos agradecidos', 'Благодарный покойник', NULL, 'C’est bien agréable de pouvoir rendre visite à sa famille et à ses amis. Mais je crois que j’ai peut-être un peu exagéré… J’ai déjà mangé tout ce qu’ils avaient préparé pour moi ! $B$BPourrais-je vous demander un peu plus de ce délicieux pain des morts ? Je vous en serais très reconnaissant…$B$BJe crois que Chapman, là-bas, en vend la recette.', 'Es tut so gut, wieder bei Freunden und Familie zu sein, auch wenn ich es vielleicht etwas übertrieben habe... Ich habe schon alles gegessen, was sie für mich zubereitet haben!$B$BKann ich Euch um noch ein wenig mehr von dieser köstlichen Totenspeise bitten? Ich wäre Euch sehr dankbar...$B$BIch glaube, Chapman dort drüben verkauft das Rezept.', NULL, NULL, 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Es genial volver a visitar a la familia y a los amigos, pero puede que me haya pasado... ¡Ya me he comido todo lo que me han preparado!$B$B¿Puedes tomarte la molestia de conseguirme un poco más de ese delicioso pan de muerto? Estaría muy agradecido...$B$BCreo que Buhonero vende la receta allí.', 'Как приятно было навестить друзей и родных! Только, кажется, я немного перестарался... и съел все, что они приготовили для меня! Даже крошки подмел!$B$BМогу ли я попросить тебя принести мне еще вкусного поминального хлеба? Я бы был очень благодарен!$B$BКажется, рецепт можно купить у Чепмана.', NULL, 'Récupérez un peu de Pain des morts, et donnez-le à l''Esprit de troll joyeux dans le cimetière d''Orgrimmar.$B$BUtilisez un Chrysanthème orange pour voir l’esprit, qui sinon restera invisible.', 'Besorgt Euch ein wenig Totenspeise und gebt sie dem heiteren Trollgeist auf dem Friedhof von Orgrimmar.$B$BBenutzt eine orangefarbene Ringelblume, um den ansonsten unsichtbaren Geist zu sehen.', NULL, NULL, 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de trol alegre en el cementerio de Orgrimmar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Consigue pan de muerto y dáselo al espíritu de trol alegre en el cementerio de Orgrimmar.$B$BUsa una flor de muerto naranja para ver al espíritu que sin ella sería invisible.', 'Принесите поминальный хлеб веселому духу тролля на кладбище Оргриммара.$B$BЧтобы увидеть дух, используйте оранжевые бархатцы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Какой же все-таки вкусный этот поминальный хлеб!$B$BПрошу, прими вот это в знак моей благодарности... Веселого тебе праздника!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Esprit de troll joyeux en Durotar.', 'Kehrt zum Heiteren Trollgeist in Durotar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Espíritu de trol alegre. Zona: Durotar.', 'Vuelve con: Espíritu de trol alegre. Zona: Durotar.', 'Вернитесь к веселому духу тролля в Дуротар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14178, NULL, 'Appel aux armes : bassin Arathi', 'Ruf zu den Waffen: Arathibecken', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'К оружию! Низина Арати', NULL, 'La difficulté quand on s’bat sur des fronts multiples, $ggamin:gamine;, c’est qu’on peut pas trop répartir nos forces, sinon on risque de tout perdre !$B$BIl faut chaque jour redéployer ses troupes de la meilleure façon. Aujourd’hui, $n, c’est la bataille du bassin Arathi qui a besoin d’renforts immédiats.$B$BRev''nez me voir quand vous aurez une victoire à m''annoncer... On n’peut pas laisser la vermine de la Horde s’emparer d’ressources qui nous appartiennent de plein droit !', 'Die Realität eines Kampfes an mehreren Fronten ist, dass wir unsere Streitkräfte nicht zu dünn verteilen dürfen, sonst riskieren wir nämlich alles zu verlieren!$B$BVon Tag zu Tag sind äußerst wichtige Truppeneinsätze vonnöten. Heute sind es unsere Streitkräfte in der Schlacht im Arathibecken, die umgehend Verstärkung benötigen.$B$BBringt mir die Siegesnachricht, $n. Wir können dem Abschaum der Horde nicht erlauben, jene Ressourcen zu sichern, die rechtmäßig uns gehören!', NULL, NULL, 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla de la Cuenca de Arathi la que necesita refuerzos inmediatos.$B$B¡Tráeme noticias de nuestra victoria, $n! ¡No podemos permitir que la escoria de la Horda consiga los recursos que nos pertenecen por derecho!', 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla de la Cuenca de Arathi la que necesita refuerzos inmediatos.$B$B¡Tráeme noticias de nuestra victoria, $n! ¡No podemos permitir que la escoria de la Horda consiga los recursos que nos pertenecen por derecho!', 'Беда битвы на несколько фронтов, $gпарень:подруга;, в том, что приходится рассредотачивать силы, и в результате мы рискуем потерять все!$B$BНам каждый день требуется подкрепление.Сегодня войскам в Низине Арати требуются отважные бойцы.$B$BИди, $N, и принеси нам победу. Мы не можем позволить Ордынским отродьям претендовать на ресурсы, которые по праву принадлежат нам!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Bassin Arathi, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht im Arathibecken und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Низины Арати и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le bassin Arathi', 'Gewonnene Schlacht im Arathibecken', NULL, NULL, 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Одержана победа в Низине Арати.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14179, NULL, 'Appel aux armes : Œil du cyclone', 'Ruf zu den Waffen: Auge des Sturms', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Ojo de la Tormenta', 'Llamamiento a las armas: Ojo de la Tormenta', 'К оружию! Око Бури', NULL, 'La lutte contre la Horde n’connaît pas d’frontière, $n. Même en Outreterre, les querelles de territoires et les vieilles haines sont suffisantes pour faire pencher la balance vers la guerre.$B$BAllez dans L’Œil du cyclone et faites en sorte que l’Alliance l’emporte en Outreterre comme en Azeroth.', 'Der Kampf gegen die Horde kennt keine Grenzen, $n. Selbst in der Scherbenwelt reichen territoriale Zwistigkeiten und alte Feindschaften aus, um das Gleichgewicht zu stören und Krieg hervorzurufen.$B$BBegebt Euch ins Auge des Sturms und stellt sicher, dass die Allianz in der Scherbenwelt die Oberhand gewinnt, genauso wie sie es in Azeroth getan hat.', NULL, NULL, 'La lucha contra la Horda no entiende de límites, $n. Incluso en Terrallende, las disputas territoriales y las antiguas rencillas bastan para inclinar la balanza hacia el lado de la guerra.$B$BVe al Ojo de la Tormenta y asegúrate de que la Alianza prevalece en Terrallende tal y como lo ha hecho en Azeroth.', 'La lucha contra la Horda no entiende de límites, $n. Incluso en Terrallende, las disputas territoriales y las antiguas rencillas bastan para inclinar la balanza hacia el lado de la guerra.$B$BVe al Ojo de la Tormenta y asegúrate de que la Alianza prevalece en Terrallende tal y como lo ha hecho en Azeroth.', 'Битва с Ордой не знает границ, $N. Даже в Запределье старая ненависть может вспыхнуть с новой силой, склонив чаши весов войны в пользу одного из противников.$B$BОтправляйся в Око Бури и убедись, что Альянс одержит верх в Запределье, как и по всему Азероту.', NULL, 'Gagnez dans l''Œil du cyclone, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht im Auge des Sturms und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Ojo de la Tormenta y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Ojo de la Tormenta y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ока Бури и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans l''Œil du cyclone', 'Gewonnene Schlacht im Auge des Sturms', NULL, NULL, 'Victoria en el Ojo de la Tormenta', 'Victoria en el Ojo de la Tormenta', 'Одержана победа в Оке Бури.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14180, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'Les sentinelles d’Aile-argent luttent pour protéger la forêt du goulet des Chanteguerres. On les aide, pas par amour des arbres, mais parce que la forêt est une barrière naturelle qui protège le territoire de l’Alliance.$B$BIls ont besoin d’aide aujourd’hui plus que jamais. Nous devons déployer des renforts immédiatement si nous voulons éviter de voir Orneval devenir une annexe des Tarides.', 'Die Schildwache der Silberschwingen kämpfen in der Kriegshymnenschlucht zum Schutze des Waldes. Wir unterstützen sie nicht deswegen, weil wir eine Liebe für Bäume haben, sondern weil der Wald dem Territorium der Allianz als natürliche Schutzbarriere dient.$B$BIhre Not ist heute größer als je zuvor. Wir müssen umgehend Verstärkung einsetzen, wenn wir nicht dabei zusehen wollen, wie das Eschental an das Brachland angegliedert wird!', NULL, NULL, 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Среброкрылые Часовые охраняют леса в Ущелье Песни Войны.Мы помогаем им сохранить этот лес, но не только из люви к природе – он представляет собой естественную преграду для наступления сил Орды.$B$BНо сейчас им как никогда нужна наша помощь. Мы должны послать подкрепление незамедлительно – иначе вместо Ясеневого леса мы вскоре увидим бесплодные Степи!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Одержана победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14180, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'Les sentinelles d’Aile-argent luttent pour protéger la forêt du goulet des Chanteguerres. On les aide, pas par amour des arbres, mais parce que la forêt est une barrière naturelle qui protège le territoire de l’Alliance.$B$BIls ont besoin d’aide aujourd’hui plus que jamais. Nous devons déployer des renforts immédiatement si nous voulons éviter de voir Orneval devenir une annexe des Tarides.', 'Die Schildwache der Silberschwingen kämpfen in der Kriegshymnenschlucht zum Schutze des Waldes. Wir unterstützen sie nicht deswegen, weil wir eine Liebe für Bäume haben, sondern weil der Wald dem Territorium der Allianz als natürliche Schutzbarriere dient.$B$BIhre Not ist heute größer als je zuvor. Wir müssen umgehend Verstärkung einsetzen, wenn wir nicht dabei zusehen wollen, wie das Eschental an das Brachland angegliedert wird!', NULL, NULL, 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Среброкрылые Часовые охраняют леса в Ущелье Песни Войны.Мы помогаем им сохранить этот лес, но не только из люви к природе – он представляет собой естественную преграду для наступления сил Орды.$B$BНо сейчас им как никогда нужна наша помощь. Мы должны послать подкрепление незамедлительно – иначе вместо Ясеневого леса мы вскоре увидим бесплодные Степи!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Одержана победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14181, NULL, 'Appel aux armes : bassin Arathi', 'Ruf zu den Waffen: Arathibecken', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'К оружию! Низина Арати', NULL, 'Le bassin Arathi est sur le point de tomber aux mains des troupes de l’Alliance. Nous devons y envoyer des renforts à l’instant même, ou tous nos efforts auront été vains.$B$BNe tardez pas, $c, allez au bassin Arathi et écrasez nos ennemis. Victoire pour la Horde !', 'Wir stehen kurz davor, das Arathibecken an die Allianz zu verlieren. Wenn wir unsere Streitkräfte nicht umgehend verstärken, wird alles umsonst gewesen sein.$B$BZögert nicht zu lange, $C! Begebt Euch ins Arathibecken und vernichtet den Feind. Sieg für die Horde!', NULL, NULL, '¡La Cuenca de Arathi está a punto de caer en manos de las tropas de la Alianza! Debemos enviar refuerzos en este mismo instante o todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano.$B$BNo te retrases, $c. Ve a la Cuenca de Arathi y aplasta al enemigo. ¡Victoria para la Horda!', '¡La Cuenca de Arathi está a punto de caer en manos de las tropas de la Alianza! Debemos enviar refuerzos en este mismo instante o todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano.$B$BNo te retrases, $c. Ve a la Cuenca de Arathi y aplasta al enemigo. ¡Victoria para la Horda!', 'Альянс вот-вот захватит Низину Арати! Мы немедленно должны послать туда подкрепление, иначе все наши труды пойдут прахом.$B$BНе медли, |3-6($c), отправляйся в Низину Арати и сокруши врагов. Орда победит!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Bassin Arathi, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht im Arathibecken und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Низины Арати и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le bassin Arathi', 'Gewonnene Schlacht im Arathibecken', NULL, NULL, 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Одержана победа в Низине Арати', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14182, NULL, 'Appel aux armes : Œil du cyclone', 'Ruf zu den Waffen: Auge des Sturms', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Ojo de la Tormenta', 'Llamamiento a las armas: Ojo de la Tormenta', 'К оружию! Око Бури', NULL, 'Nous nous battrons et nous écraserons nos ennemis où que nous les trouvions. Azeroth, l’Outreterre, ça ne fait aucune différence.$B$BNous ne pouvons pas laisser l’Alliance établir une supériorité dans l’Œil du cyclone. Allez leur livrer bataille dès aujourd’hui... demain il sera peut-être trop tard !', 'Wir werden den Feind bekämpfen und vernichten, wo auch immer wir ihn finden. Azeroth, die Scherbenwelt - der Ort spielt keine Rolle.$B$BWir können der Allianz nicht erlauben, im Auge des Sturms die Übermacht zu gewinnen. Tragt noch heute die Schlacht zu ihnen... Morgen könnte es schon zu spät sein!', NULL, NULL, 'Lucharemos y aplastaremos al enemigo allí donde lo encontremos. Azeroth, Terrallende, el lugar da lo mismo.$B$BNo podemos permitir a la Alianza que establezca su superioridad en el Ojo de la Tormenta. ¡Lleva la batalla ante ellos hoy, mañana puede ser demasiado tarde!', 'Lucharemos y aplastaremos al enemigo allí donde lo encontremos. Azeroth, Terrallende, el lugar da lo mismo.$B$BNo podemos permitir a la Alianza que establezca su superioridad en el Ojo de la Tormenta. ¡Lleva la batalla ante ellos hoy, mañana puede ser demasiado tarde!', 'Мы будем сражаться с врагами повсюду – в Азероте и Запределье. $B$BНельзя позволить Альянсу закрепиться в Оке Бури. Брось им вызов сегодня, ибо завтра может быть слишком поздно!', NULL, 'Remportez la bataille dans l''Œil du cyclone, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht im Auge des Sturms und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Ojo de la Tormenta y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Ojo de la Tormenta y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ока Бури и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans l''Œil du cyclone', 'Gewonnene Schlacht im Auge des Sturms', NULL, NULL, 'Victoria en el Ojo de la Tormenta', 'Victoria en el Ojo de la Tormenta', 'Одержана победа в Оке Бури.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14183, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'L’Alliance est un ennemi insidieux, $n. Ils prétendent défendre la forêt d’Orneval pour justifier leurs actes d’agression contre nos territoires dans les Tarides.$B$BNous avons aujourd’hui une occasion de chasser l’ennemi de nos terres une fois pour toutes. Allez au goulet des Chanteguerres et reprenez ce qui nous appartient de droit !', 'Die Allianz ist ein heimtückischer Feind, $n. Sie behaupten, die Wälder des Eschentals zu verteidigen, um ihre Aggressionsakte gegen unsere Territorien im Brachland zu rechtfertigen.$B$BHeute haben wir die Möglichkeit, den Feind ein für alle Mal von unserem Land zu verjagen. Geht in die Kriegshymnenschlucht und holt zurück, was rechtmäßig uns gehört!', NULL, NULL, 'La Alianza es un enemigo insidioso, $n. Dice que protege Vallefresno para justificar sus agresiones contra nuestros territorios en Los Baldíos.$B$BHoy tenemos la oportunidad de echar al enemigo de nuestras tierras de una vez por todas. ¡Ve a la Garganta Grito de Guerra y recupera lo que nos pertenece por derecho!', 'La Alianza es un enemigo insidioso, $n. Dice que protege Vallefresno para justificar sus agresiones contra nuestros territorios en Los Baldíos.$B$BHoy tenemos la oportunidad de echar al enemigo de nuestras tierras de una vez por todas. ¡Ve a la Garganta Grito de Guerra y recupera lo que nos pertenece por derecho!', 'Альянс – опасный противник, $N. Они заявляют, что защищают Ясеневый лес, пытаясь оправдать нападения на наши территории в Степях.$B$BНо сегодня у нас появилась возможность вытеснить противника с наших земель раз и навсегда! Отправляйся в Ущелье Песни Войны и отбери то, что по праву принадлежит нам!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.|n', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.|n', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Одержана победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -9937,63 +9940,63 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (14199, NULL, 'Preuve de la mort du Chevalier noir', 'Todesbeweis: Der Schwarze Ritter', NULL, NULL, 'Prueba de defunción: El Caballero Negro', 'Prueba de defunción: El Caballero Negro', 'Доказательство смерти: Черный рыцарь', NULL, 'Mon homologue, l’archimage Timear, m’a demandé de vous informer de quelque chose de terrible. Très bientôt, vous allez participer à l’épreuve des champions dans le colisée d’Argent de la Couronne de glace. Vous devez prendre garde à l’intervention d’un certain Chevalier noir. C’est tout ce que je sais de lui.$B$BApportez-moi un fragment de son âme lorsque vous l’aurez neutralisé, pour que le Kirin Tor ait la certitude qu’il est bien mort. À ce que l’on m’a dit, si vous échouez, vous périrez.', 'Mein Berufsgenosse, Erzmagier Timear hat mich gebeten, Euch vor etwas Schrecklichem zu warnen. Bald werdet Ihr an der Prüfung der Champions im Argentumkolosseum in Eiskrone teilnehmen. Nehmt Euch in Acht, denn es wird sich jemand einmischen, den sie den Schwarzen Ritter nennen.$B$BBringt mir ein Fragment seiner Seele, damit die Kirin Tor wissen, dass er erledigt ist. Mir wurde gesagt, dass, solltet Ihr versagen, dies Euer eigenes Verderben sei.', NULL, NULL, 'Mi homólogo, el archimago Tiemporeja, me ha pedido que te avise de algo terrible. Pronto participarás en la Prueba del Campeón en el Coliseo Argenta de Corona de Hielo. Ten cuidado con la intromisión de aquel al que llaman el Caballero Negro.$B$BTráeme un fragmento de su alma para que el Kirin Tor sepa que nos hemos encargado de él. Me han dicho que si fracasas será tu ruina.', 'Mi homólogo, el archimago Tiemporeja, me ha pedido que te avise de algo terrible. Pronto participarás en la Prueba del Campeón en el Coliseo Argenta de Corona de Hielo. Ten cuidado con la intromisión de aquel al que llaman el Caballero Negro.$B$BTráeme un fragmento de su alma para que el Kirin Tor sepa que nos hemos encargado de él. Me han dicho que si fracasas será tu ruina.', 'Мой коллега, Верховный маг Времиар, попросил меня предупредить тебя об опасности. Скоро ты будешь участвовать в Испытании чемпиона в Ледяной Короне. Остерегайся вмешательства со стороны соперника, известного как Черный рыцарь.$B$BПринеси мне осколок его души в доказательство того, что он больше не станет на пути Кирин-Тора. Мне было сказано, что в вашем противостоянии должен остаться лишь один.', NULL, 'L’Archimage Lan’dalock de Dalaran veut que vous reveniez avec un Fragment de l’âme du Chevalier noir.$B$BCette quête ne peut être accomplie qu’en mode Héroïque.', 'Erzmagier Lan''dalock in Dalaran möchte, dass Ihr ihm ein Seelenfragment des Schwarzen Ritters bringt.$B$BDiese Aufgabe kann nur auf dem Schwierigkeitsgrad "Heroisch" abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'El archimago Lan''dalock en Dalaran quiere que le lleves un fragmento de alma del Caballero Negro.$B$BEsta misión solo puede realizarse en dificultad heroica.', 'El archimago Lan''dalock en Dalaran quiere que le lleves un fragmento de alma del Caballero Negro.$B$BEsta misión solo puede realizarse en dificultad heroica.', 'Верховный маг Лан''далок из Даларана просит вас принести ему осколок души Черного рыцаря.$B$BЭто задание выполняется в героическом режиме.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock au Bois Lugubre, dans la Forêt du Chant de cristal.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: El Bosque Desolado, Bosque Canto de Cristal.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: El Bosque Desolado, Bosque Canto de Cristal.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14200, NULL, 'Kickoff Mail Marker', 'Kickoff Mail Marker', NULL, NULL, 'Marcador de correo de inicio', 'Marcador de correo de inicio', 'Знак для почты - начало', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14203, NULL, 'Une recette détrempée', 'Durchnässtes Rezept', NULL, NULL, 'Receta encharcada', 'Receta encharcada', 'Промокший рецепт', NULL, 'On dirait la recette d’un vin particulièrement corsé. Peut-être intéressera-t-elle la propriétaire d’Un dernier pour la route, à Dalaran.', 'Dies scheinen die Überreste eines Rezepts für starken Wein zu sein. Vielleicht wäre der Eigentümer von Noch ein Gläschen in Dalaran daran interessiert...', NULL, NULL, 'Parecen los restos de una potente mezcla de vinos. Igual le interesa a la propietaria de Una Copa Más en Dalaran...', 'Parecen los restos de una potente mezcla de vinos. Igual le interesa a la propietaria de Una Copa Más en Dalaran...', 'Похоже, это остатки смеси, применяемой для изготовления очень крепкого вина. Возможно, владелец лавки "Еще по сто" заинтересуется этим рецептом...', NULL, 'Remettez la Recette détrempée à Christi Stockton à Dalaran.', 'Bringt das durchnässte Rezept zu Christi Stockton nach Dalaran.', NULL, NULL, 'Llévale la receta encharcada a Christi Stockton en la Ciudad de Dalaran.', 'Llévale la receta encharcada a Christi Stockton en la Ciudad de Dalaran.', 'Принесите промокший рецепт Кристи Стоктон в Даларан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Christi Stockton au Barrage Mur-de-fer, dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Christi Stockton in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Christi Stockton. Zona: Presa del Muro de Hierro, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Christi Stockton. Zona: Presa del Muro de Hierro, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Кристи Стоктон на Железную плотину, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14349, NULL, 'L''appel du commandement', 'Der Befehl', NULL, NULL, 'La llamada del teniente', 'La llamada del teniente', 'Приказ по армии', NULL, 'L''ordre vient d''arriver, $c. Sylvanas elle-même demande que j’envoie mes agents les plus “capables” à Fossoyeuse pour une opération tactique très délicate.$B$BMalheureusement, mes agents les plus “capables” ont été tués il y a plus de trois ans. Ce qui me reste, c''est un ramassis de racailles décérébrées.$B$B$B$BAllez à Fossoyeuse immédiatement et présentez-vous à la Dame noire. Ne me mettez pas dans l''embarras, $c !', 'Der Befehl ist gekommen, $C. Sylvanas selbst hat verlangt, dass ich meine ''tüchtigsten'' Agenten auf eine höchst diffizile taktische Mission nach Unterstadt schicke.$B$BLeider wurden meine tüchtigsten Agenten alle vor drei Jahren getötet. An ihrer Stelle habe ich eine Bande hirntoter Trottel.$B$B$B$BReist sofort nach Unterstadt und erstattet der Dunklen Fürstin Bericht. Macht mir keine Schande, $C!', NULL, NULL, 'Ha llegado la orden, $c. La mismísima Sylvanas ha solicitado que envíe a mis mejores agentes a Entrañas para una operación táctica muy delicada.$B$BPor desgracia, mis mejores agentes murieron hace más de tres años. Ahora solo cuento con un mísero grupo de chusma descerebrada.$B$B$B$BParte de inmediato hacia Entrañas y preséntate ante la Dama Oscura. ¡Y no me hagas quedar mal, $c!', 'Ha llegado la orden, $c. La mismísima Sylvanas ha solicitado que envíe a mis mejores agentes a Entrañas para una operación táctica muy delicada.$B$BPor desgracia, mis mejores agentes murieron hace más de tres años. Ahora solo cuento con un mísero grupo de chusma descerebrada.$B$B$B$BParte de inmediato hacia Entrañas y preséntate ante la Dama Oscura. ¡Y no me hagas quedar mal, $c!', '|3-6($c), к нам поступил приказ от самой Сильваны – отправить самых надежных агентов назад в Подгород для выполнения крайне важной тактической операции.$B$BК несчастью, все агенты, на которых я мог бы положиться в этом деле, были убиты три года назад. Вместо них мне пришлось набрать шайку безмозглых головорезов.$B$B<Натанос сурово смотрит на вас.>$B$BНемедленно отправляйся в Подгород на аудиенцию к Темной Госпоже. Постарайся не опозорить мои седины, |3-6($c)!', NULL, 'Aller à Fossoyeuse et parler à Dame Sylvanas Coursevent.', 'Reist nach Unterstadt und sprecht mit Fürstin Sylvanas Windläufer.', NULL, NULL, 'Viaja a Entrañas y habla con Sylvanas Brisaveloz.', 'Viaja a Entrañas y habla con Sylvanas Brisaveloz.', 'Отправляйтесь в Подгород и поговорите с леди Сильваной Ветрокрылой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14349, NULL, 'L''appel du commandement', 'Der Befehl', NULL, NULL, 'La llamada del teniente', 'La llamada del teniente', 'Приказ по армии', NULL, 'L''ordre vient d''arriver, $c. Sylvanas elle-même demande que j’envoie mes agents les plus “capables” à Fossoyeuse pour une opération tactique très délicate.$B$BMalheureusement, mes agents les plus “capables” ont été tués il y a plus de trois ans. Ce qui me reste, c''est un ramassis de racailles décérébrées.$B$B$B$BAllez à Fossoyeuse immédiatement et présentez-vous à la Dame noire. Ne me mettez pas dans l''embarras, $c !', 'Der Befehl ist gekommen, $C. Sylvanas selbst hat verlangt, dass ich meine ''tüchtigsten'' Agenten auf eine höchst diffizile taktische Mission nach Unterstadt schicke.$B$BLeider wurden meine tüchtigsten Agenten alle vor drei Jahren getötet. An ihrer Stelle habe ich eine Bande hirntoter Trottel.$B$B$B$BReist sofort nach Unterstadt und erstattet der Dunklen Fürstin Bericht. Macht mir keine Schande, $C!', NULL, NULL, 'Ha llegado la orden, $c. La mismísima Sylvanas ha solicitado que envíe a mis mejores agentes a Entrañas para una operación táctica muy delicada.$B$BPor desgracia, mis mejores agentes murieron hace más de tres años. Ahora solo cuento con un mísero grupo de chusma descerebrada.$B$B$B$BParte de inmediato hacia Entrañas y preséntate ante la Dama Oscura. ¡Y no me hagas quedar mal, $c!', 'Ha llegado la orden, $c. La mismísima Sylvanas ha solicitado que envíe a mis mejores agentes a Entrañas para una operación táctica muy delicada.$B$BPor desgracia, mis mejores agentes murieron hace más de tres años. Ahora solo cuento con un mísero grupo de chusma descerebrada.$B$B$B$BParte de inmediato hacia Entrañas y preséntate ante la Dama Oscura. ¡Y no me hagas quedar mal, $c!', '|3-6($c), к нам поступил приказ от самой Сильваны – отправить самых надежных агентов назад в Подгород для выполнения крайне важной тактической операции.$B$BК несчастью, все агенты, на которых я мог бы положиться в этом деле, были убиты три года назад. Вместо них мне пришлось набрать шайку безмозглых головорезов.$B$B<Натанос сурово смотрит на вас.>$B$BНемедленно отправляйся в Подгород на аудиенцию к Темной Госпоже. Постарайся не опозорить мои седины, |3-6($c)!', NULL, 'Aller à Fossoyeuse et parler à Dame Sylvanas Coursevent.', 'Reist nach Unterstadt und sprecht mit Fürstin Sylvanas Windläufer.', NULL, NULL, 'Viaja a Entrañas y habla con Sylvanas Brisaveloz.', 'Viaja a Entrañas y habla con Sylvanas Brisaveloz.', 'Отправляйтесь в Подгород и поговорите с леди Сильваной Ветрокрылой.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (14350, NULL, 'Le messager cramoisi', 'Der Purpurrote Kurier', NULL, NULL, 'El mensajero carmesí', 'El mensajero carmesí', 'Курьер из Багрового Легиона', NULL, 'Nous ne pouvons pas attaquer les chefs de la Croisade écarlate directement, ils sont trop bien défendus. Mais il y a plusieurs façons de plumer un canard. Ils ne seront rien sans le gros de leurs troupes.$B$BLes nécrotraqueurs collectent des données sur l''activité de la Croisade à l''extérieur de Stratholme. Chaque jour, leur quartier général envoie un rapport à la Main de Tyr. Ce rapport est la clé, $r ! Trouvez le messager cramoisi et récupérez ce rapport, puis apportez-le à Nathanos.', 'Wir können die Oberbefehlshaber des Scharlachroten Kreuzzugs nicht direkt angreifen; sie verfügen über eine zu gute Verteidigung. Aber bekanntlich führen viele Wege zum Ziel. Ohne ihre Hauptstreitkraft sind sie hilflos.$B$BMeine Todespirscher haben Daten über die Aktivitäten des Kreuzzugs außerhalb von Stratholme gesammelt. Jeden Tag wird ein Bericht aus ihrer Befehlszentrale nach Tyrs Hand geschickt. Dieser Bericht ist der Schlüssel, $R! Sucht den Purpurroten Kurier und beschafft diesen Bericht. Bringt ihn zu Nathanos.', NULL, NULL, 'No podemos atacar a la cúpula de la Cruzada Escarlata directamente, están demasiado protegidos. Pero hay más de una forma de acabar con una plaga. No son nada sin su fuerza principal.$b$bLos mortacechadores han estado reuniendo información sobre la actividad de la Cruzada en las afueras de Stratholme. Cada día envían un informe al puesto central de Mano de Tyr. ¡Ese informe es vital, $r! Encuentra al mensajero carmesí y recupera el informe. Llévaselo a Nathanos.', 'No podemos atacar a la cúpula de la Cruzada Escarlata directamente, están demasiado protegidos. Pero hay más de una forma de acabar con una plaga. No son nada sin su fuerza principal.$b$bLos mortacechadores han estado reuniendo información sobre la actividad de la Cruzada en las afueras de Stratholme. Cada día envían un informe al puesto central de Mano de Tyr. ¡Ese informe es vital, $r! Encuentra al mensajero carmesí y recupera el informe. Llévaselo a Nathanos.', 'Мы не можем напрямую выступить против главнокомандующих Алого ордена – их слишком хорошо охраняют. Однако есть другие способы решения проблемы. Лишившись своей главной силы, они ничего не смогут нам противопоставить.$B$BМои верные стражи смерти уже давно собирают сведения о деятельности Алого ордена за пределами Стратхольма. Каждый день им присылают инструкции из центрального штаба в Длани Тира. Мы должны перехватить их, |3-6($r)! Убей курьера из Багрового Легиона и забери бумагу. Отдашь ее Натаносу.', NULL, 'Retourner dans les Maleterres de l’Est et traquer le Messager cramoisi, le tuer et récupérer les Ordres du Grand croisé.$B$BApporter les Ordres à Nathanos le Flétrisseur pour obtenir des instructions supplémentaires.', 'Kehrt in die Östlichen Pestländer zurück und spürt den Purpurroten Kurier auf. Tötet den Kurier und schnappt Euch den Befehl des Obersten Kreuzfahrers.$B$BBringt den Befehl zu Nathanos Pestrufer und wartet auf weitere Anweisungen.', NULL, NULL, 'Vuelve a las Tierras de la Peste del Este y encuentra al mensajero carmesí. Mata al mensajero y recupera la Orden del Gran Cruzado.$B$BLleva el documento a Nathanos Clamañublo y espera sus instrucciones.', 'Vuelve a las Tierras de la Peste del Este y encuentra al mensajero carmesí. Mata al mensajero y recupera la Orden del Gran Cruzado.$B$BLleva el documento a Nathanos Clamañublo y espera sus instrucciones.', 'Возвращайтесь в Восточные Чумные земли и выследите курьера из Багрового Легиона. Убейте его и заберите приказ верховного рыцаря.$B$BЗа дальнейшими указаниями обращайтесь к Натаносу Гнилостню.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Nathanos le Flétrisseur à la Ferme des Marris, dans les Maleterres de l''Est.', 'Kehrt zu Nathanos Pestrufer in Marris'' Siedlung in den Östlichen Pestländern zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Vuelve con: Nathanos Clamañublo. Zona: Hacienda de Marris, Tierras de la Peste del Este.', 'Вернитесь к Натаносу Гнилостню в Поместье Маррисов, что в Восточных Чумных землях.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14351, NULL, '[PÉRIMÉ]La bataille de Hautebrande', 'Kampf um das Hügelland', NULL, NULL, '[DEPRECATED]La batalla de Trabalomas', '[DEPRECATED]La batalla de Trabalomas', 'Битва за Хилсбрад', NULL, 'Comme vous avez combattu avec valeur à la bataille de Hautebrande, j''ai écrit cette recommandation exaltant vos prouesses au combat, pour que le haut commandement les apprécie.$b$bApportez cette recommandation scellée à Bragor Poing-de-sang à Fossoyeuse. Vous pouvez être fier:fière; de ce que vous avez fait, $c.', 'Da Ihr mit solcher Verbissenheit und Ehre in der Schlacht des Hügellands gekämpft habt, habe ich für Euch diese Belobigung geschrieben, in der Eure Heldentaten im Kampf angemessen gerühmt werden, sodass das Oberkommando sie anerkennt.$b$bBringt die versiegelte Belobigung zu Bragor Blutfaust nach Unterstadt. Geht erhobenen Hauptes, $C.', NULL, NULL, 'He redactado una mención de honor describiendo tu heroica actitud en combate para que el alto mando reconozca tu valor y entrega en la Batalla de Trabalomas.$B$BLleva esta mención lacrada a Bragor Puñosangre; está en Entrañas. Ve con la frente muy alta, $c.', 'He redactado una mención de honor describiendo tu heroica actitud en combate para que el alto mando reconozca tu valor y entrega en la Batalla de Trabalomas.$B$BLleva esta mención lacrada a Bragor Puñosangre; está en Entrañas. Ve con la frente muy alta, $c.', 'Поскольку ты $gпроявил:проявила; немалое мужество и стойкость в битве за Хилсбрад, я написала это рекомендательное письмо, описывающее твой героизм. Пусть его прочитает высшее командование.$B$BОтнеси мое письмо Брагору Кровопалу в Подгород. Можешь гордиться собой, |3-6($c).', NULL, 'Apporter la Recommandation scellée à Bragor Poing-de-sang, à Fossoyeuse.', 'Bringt Darthalias versiegelte Belobigung zu Bragor Blutfaust nach Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva la mención de honor lacrada de Darthalia a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Lleva la mención de honor lacrada de Darthalia a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Отнесите запечатанное рекомендательное письмо Дарталии Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bragor Poing-de-sang au Lac Lordamere, dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Bragor Blutfaust in Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14352, NULL, 'Une alliance impie', 'Eine unheilige Allianz', NULL, NULL, 'Una alianza impía', 'Una alianza impía', 'Нечестивый союз', NULL, 'Madame,$B$BVous savez exactement ce que nous sommes en train d’offrir. L’opportunité de prendre les Tarides et les terres au-delà n’est pas à négliger. Nous ne demandons que votre aide en retour. Nous ne vous demandons que votre aval pour mener nos actions dans la zone, en toute liberté.$B$BS’il vous plaît, donnez-nous l’occasion de pouvoir en discuter plus avant. Nous possédons une grande puissance, et nous sommes prêts à la partager avec ceux qui auront la sagesse de nous rejoindre. Je resterai à l’extérieur des Souilles de Tranchebauge, pour le moment.$B$BJe vous salue respectueusement,$BAmbassadeur Malcin', 'Mylady,$B$BIhr wisst sehr genau, was wir Euch anbieten. Die Gelegenheit, das Brachland und das dahinter liegende Gebiet zu erobern, ist nicht zu verachten. Wir verlangen dafür nur Eure Hilfe. Mit Hilfe meinen wir nicht weniger, als dass Ihr uns die Freiheit zugesteht, in dem Gebiet aktiv zu werden.$B$BErlaubt uns bitte, dies weiter auszuführen. Wir haben große Macht und sind gewillt, sie mit jenen zu teilen, die weise genug sind, sich uns anzuschließen. Ich werde mich bis auf Weiteres abseits der Hügel der Klingenhauer aufhalten.$B$BHochachtungsvoll,$BBotschafter Malcin', NULL, NULL, 'Estimada señora:$b$bComo muy bien sabe, le estamos ofreciendo la gran oportunidad de tomar Los Baldíos y tierras circundantes. A cambio, solo pedimos ayuda, y con ello nos referimos a la libertad de acción.$b$bRogamos que lo considere. Tenemos mucho poder y deseamos compartirlo con nuestros aliados. Por el momento me mantendré alejado de Zahúrda Rajacieno.$b$bSaludos,$BEmbajador Malcin', 'Estimada señora:$b$bComo muy bien sabe, le estamos ofreciendo la gran oportunidad de tomar Los Baldíos y tierras circundantes. A cambio, solo pedimos ayuda, y con ello nos referimos a la libertad de acción.$b$bRogamos que lo considere. Tenemos mucho poder y deseamos compartirlo con nuestros aliados. Por el momento me mantendré alejado de Zahúrda Rajacieno.$b$bSaludos,$BEmbajador Malcin', 'Госпожа моя!$B$BНаше предложение вам прекрасно известно. Для вас это отличная возможность получить безграничную власть над Степями и окрестными землями. От вас нам требуется лишь небольшое содействие – дайте нам свободу действий в этих землях.$B$BМы убедительно просим вас рассмотреть это предложение. Мы обладаем великой силой и охотно поделимся ею с тем, кто достаточно мудр, чтобы примкнуть к нам. Я буду ждать вас у Курганов Иглошкурых.$B$BС наилучшими пожеланиями,$BПосланник Малкин.', NULL, 'Apporter le Petit parchemin à Bragor Poing-de-sang, à Fossoyeuse.', 'Bringt die kleine Rolle zu Bragor Blutfaust nach Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva el pergamino pequeño a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Lleva el pergamino pequeño a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Отнесите маленький свиток Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bragor Poing-de-sang au Quartier royal, à Fossoyeuse.', 'Kehrt zu Bragor Blutfaust in Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14353, NULL, 'Une alliance impie', 'Eine unheilige Allianz', NULL, NULL, 'Una alianza impía', 'Una alianza impía', 'Нечестивый союз', NULL, 'Il paraîtrait que ce Malcin se trouve près des souilles de Tranchebauge. Il doit mourir, sans l’ombre d’un doute.$b$bMes contacts, à Orgrimmar, m’ont révélé que leurs éclaireurs avaient trouvé des traces de peste, là-dessous. Et les tranchecrins montrent aussi des signes d’infestation ; ils sont bien plus puissants. Je ne sais pas ce que le Fléau fabrique là-bas, mais il faut y mettre fin. Maintenant.$B$BTrouvez ce Malcin et tuez-le. Revenez me voir quand il sera mort.', 'Angeblich hält sich dieser Malcin außerhalb der Hügel der Klingenhauer auf. Keine Frage - er muss sterben.$b$bMeine Kontakte in Orgrimmar erzählen mir, dass ihre Späher dort unten Anzeichen der Seuche gefunden haben. Die Stacheleber weisen auch Anzeichen einer Verseuchung auf und sie sind um einiges stärker. Was auch immer die Geißel dort unten unternimmt, muss ein Ende haben. Jetzt sofort.$b$bFindet diesen Malcin und schaltet ihn aus. Meldet Euch wieder bei mir, sobald er tot ist.', NULL, NULL, 'Se supone que Malcin está en Zahúrda Rajacieno. No hay lugar a dudas: debe morir.$b$bMis contactos de Orgrimmar me dicen que sus exploradores han encontrado rastros de la Peste por allí. Los jabaespines también dan señales de estar apestados, son mucho más poderosos. No sé qué está haciendo la Plaga ahí abajo, pero tiene que acabar. Ya.$b$bEncuentra a ese tal Malcin y mátalo. Vuelve a verme cuando esté muerto.', 'Se supone que Malcin está en Zahúrda Rajacieno. No hay lugar a dudas: debe morir.$b$bMis contactos de Orgrimmar me dicen que sus exploradores han encontrado rastros de la Peste por allí. Los jabaespines también dan señales de estar apestados, son mucho más poderosos. No sé qué está haciendo la Plaga ahí abajo, pero tiene que acabar. Ya.$b$bEncuentra a ese tal Malcin y mátalo. Vuelve a verme cuando esté muerto.', 'Предположительно, этот Малкин находится за пределами Курганов Иглошкурых. Это не обсуждается – он должен умереть!$b$bМой связной из Оргриммара сообщил, что их разведчики обнаружили там следы чумы. Очевидно, что Иглошкуры тоже заражены – они стали слишком сильными. Мы должны немедленно положить конец козням Плети!$b$bНайди этого Малкина и убей его. Доложи мне, когда дело будет сделано.', NULL, 'Apportez la Tête de l’ambassadeur Malcin à Bragor Poing-de-sang, à Fossoyeuse.', 'Bringt den Kopf von Botschafter Malcin zu Bragor Blutfaust nach Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva la cabeza del embajador Malcin a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Lleva la cabeza del embajador Malcin a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Принести голову посла Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bragor Poing-de-sang au Quartier royal, à Fossoyeuse.', 'Kehrt zu Bragor Blutfaust im Königsviertel von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Вернитесь к Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14355, NULL, 'Au monastère Écarlate', 'In das Scharlachrote Kloster', NULL, NULL, 'En el Monasterio Escarlata', 'En el Monasterio Escarlata', 'В монастырь Алого ордена', NULL, 'L’une de mes tâches, depuis que je suis stationné ici, est d’aider les Réprouvés à faire respecter leurs frontières. C’est exactement ce que vous allez faire pour moi, $c.$b$bMes troupes ont beau être parfaitement vivantes, cela n’empêche pas la Croisade écarlate de les massacrer comme si elles étaient des morts-vivants. Cela nous pose un gros problème, et vous allez m’aider à le résoudre.$b$bAllez au monastère, et tuez la grande inquisitrice Blanchetête et ses lieutenants.', 'Eine meiner Aufgaben, während ich hier stationiert bin, ist es, den Verlassenen dabei zu helfen, ihre Grenzen zu überwachen – und das ist exakt das, was Ihr, $C, für mich erledigen werdet.$b$bIch mag am Leben sein, doch ist der Scharlachrote Kreuzzug bereit, meine Leute genauso schnell niederzumähen wie einen der Untoten. Sie sind ein Problem hier, ein großes sogar, und Ihr werdet etwas dagegen unternehmen.$b$bGeht zum Kloster und erschlagt Hochinquisitorin Weißsträhne und ihre Offiziere.', NULL, NULL, 'Mientras esté destinado aquí uno de mis deberes es ayudar a los Renegados a vigilar sus fronteras, $c, y eso es exactamente lo que tú vas a hacer por mí.$b$bVivo y respiro, pero la Cruzada Escarlata abatiría a mi gente con la misma rapidez que a los no-muertos. Son un problema, uno muy grande, y vas a tener que hacer algo al respecto.$b$bVe al Monasterio y mata a la alta inquisidora Melenablanca y a sus tenientes.', 'Mientras esté destinado aquí uno de mis deberes es ayudar a los Renegados a vigilar sus fronteras, $c, y eso es exactamente lo que tú vas a hacer por mí.$b$bVivo y respiro, pero la Cruzada Escarlata abatiría a mi gente con la misma rapidez que a los no-muertos. Son un problema, uno muy grande, y vas a tener que hacer algo al respecto.$b$bVe al Monasterio y mata a la alta inquisidora Melenablanca y a sus tenientes.', 'Одна из моих задач – помогать Отрекшимся охранять границы, и в этом ты, |3-6($c), можешь мне помочь.$b$bЖивой или мертвый – Алому ордену без разницы; они убивают моих людей наравне с нежитью. Они – моя главная проблема, с которой тебе предстоит разобраться.$b$bОтправляйся в Монастырь и убей верховного инквизитора Вайтмейн с ее лейтенантами.', NULL, 'Tuez la grande inquisitrice Blanchetête, le commandant écarlate Mograine, Hérode le champion écarlate et le maître-chien Loksey, puis retournez faire votre rapport à Bragor Poing-de-sang à Fossoyeuse.', 'Tötet Hochinquisitorin Weißsträhne, den Scharlachroten Kommandant Mograine, Herod, den Scharlachroten Helden sowie den Hundemeister Loksey und meldet Euch dann wieder bei Bragor Blutfaust in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Mata a la alta inquisidora Melenablanca, al comandante Escarlata Mograine, a Herod el Campeón Escarlata y al maestro de canes Loksey, y después ve a ver de nuevo a Bragor Puñosangre a Entrañas.', 'Mata a la alta inquisidora Melenablanca, al comandante Escarlata Mograine, a Herod el Campeón Escarlata y al maestro de canes Loksey, y después ve a ver de nuevo a Bragor Puñosangre a Entrañas.', 'Убейте верховного инквизитора Вайтмейн, командира Могрейна из Алого ордена, воителя Ирода из Алого ордена и псаря Локси, после этого вернитесь с докладом к Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bragor Poing-de-sang au Quartier royal, à Fossoyeuse.', 'Kehrt zu Bragor Blutfaust im Königsviertel von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Вернитесь к Брагору Кровопалу в Королевский квартал, что в Подгороде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14355, NULL, 'Au monastère Écarlate', 'In das Scharlachrote Kloster', NULL, NULL, 'En el Monasterio Escarlata', 'En el Monasterio Escarlata', 'В монастырь Алого ордена', NULL, 'L’une de mes tâches, depuis que je suis stationné ici, est d’aider les Réprouvés à faire respecter leurs frontières. C’est exactement ce que vous allez faire pour moi, $c.$b$bMes troupes ont beau être parfaitement vivantes, cela n’empêche pas la Croisade écarlate de les massacrer comme si elles étaient des morts-vivants. Cela nous pose un gros problème, et vous allez m’aider à le résoudre.$b$bAllez au monastère, et tuez la grande inquisitrice Blanchetête et ses lieutenants.', 'Eine meiner Aufgaben, während ich hier stationiert bin, ist es, den Verlassenen dabei zu helfen, ihre Grenzen zu überwachen – und das ist exakt das, was Ihr, $C, für mich erledigen werdet.$b$bIch mag am Leben sein, doch ist der Scharlachrote Kreuzzug bereit, meine Leute genauso schnell niederzumähen wie einen der Untoten. Sie sind ein Problem hier, ein großes sogar, und Ihr werdet etwas dagegen unternehmen.$b$bGeht zum Kloster und erschlagt Hochinquisitorin Weißsträhne und ihre Offiziere.', NULL, NULL, 'Mientras esté destinado aquí uno de mis deberes es ayudar a los Renegados a vigilar sus fronteras, $c, y eso es exactamente lo que tú vas a hacer por mí.$b$bVivo y respiro, pero la Cruzada Escarlata abatiría a mi gente con la misma rapidez que a los no-muertos. Son un problema, uno muy grande, y vas a tener que hacer algo al respecto.$b$bVe al Monasterio y mata a la alta inquisidora Melenablanca y a sus tenientes.', 'Mientras esté destinado aquí uno de mis deberes es ayudar a los Renegados a vigilar sus fronteras, $c, y eso es exactamente lo que tú vas a hacer por mí.$b$bVivo y respiro, pero la Cruzada Escarlata abatiría a mi gente con la misma rapidez que a los no-muertos. Son un problema, uno muy grande, y vas a tener que hacer algo al respecto.$b$bVe al Monasterio y mata a la alta inquisidora Melenablanca y a sus tenientes.', 'Одна из моих задач – помогать Отрекшимся охранять границы, и в этом ты, |3-6($c), можешь мне помочь.$b$bЖивой или мертвый – Алому ордену без разницы; они убивают моих людей наравне с нежитью. Они – моя главная проблема, с которой тебе предстоит разобраться.$b$bОтправляйся в Монастырь и убей верховного инквизитора Вайтмейн с ее лейтенантами.', NULL, 'Tuez la grande inquisitrice Blanchetête, le commandant écarlate Mograine, Hérode le champion écarlate et le maître-chien Loksey, puis retournez faire votre rapport à Bragor Poing-de-sang à Fossoyeuse.', 'Tötet Hochinquisitorin Weißsträhne, den Scharlachroten Kommandant Mograine, Herod, den Scharlachroten Helden sowie den Hundemeister Loksey und meldet Euch dann wieder bei Bragor Blutfaust in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Mata a la alta inquisidora Melenablanca, al comandante Escarlata Mograine, a Herod el Campeón Escarlata y al maestro de canes Loksey, y después ve a ver de nuevo a Bragor Puñosangre a Entrañas.', 'Mata a la alta inquisidora Melenablanca, al comandante Escarlata Mograine, a Herod el Campeón Escarlata y al maestro de canes Loksey, y después ve a ver de nuevo a Bragor Puñosangre a Entrañas.', 'Убейте верховного инквизитора Вайтмейн, командира Могрейна из Алого ордена, воителя Ирода из Алого ордена и псаря Локси, после этого вернитесь с докладом к Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bragor Poing-de-sang au Quartier royal, à Fossoyeuse.', 'Kehrt zu Bragor Blutfaust im Königsviertel von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Вернитесь к Брагору Кровопалу в Королевский квартал, что в Подгороде.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14356, NULL, 'Le pouvoir de détruire...', 'Die Macht zu Zerstören...', NULL, NULL, 'Poder destructivo', 'Poder destructivo', 'Силы разрушения...', NULL, 'Écoutez-moi, $c.$B$BVous ne le savez peut-être pas, mais Orgrimmar a un problème. Dans les profondeurs du gouffre de Ragefeu, une secte du Conseil des ombres appelée la Lame brûlante accomplit son sinistre ouvrage. Ces membres sont principalement des orcs, et je ne peux pas confier des informations aussi sensibles aux grunts d’ici. C’est là que vous entrez en jeu.$b$bLes sectateurs devraient avoir deux livres en leur possession. Je veux qu’ils soient hors d’atteinte de la Lame brûlante et des Réprouvés. Rapportez-les-moi directement.', 'Zugehört, $C.$b$bIhr mögt vielleicht nichts davon wissen, aber Orgrimmar hat ein Problem. Tief im Flammenschlund treibt eine Sekte des Schattenrats, die sich ''Die Sengende Klinge'' nennt, ihr Unwesen. Es sind hauptsächlich Orcs und ich kann vertrauliche Informationen nicht in die Hände der Grunzer dort legen. Hier kommt Ihr ins Spiel.$b$bSie sollten zwei Bücher in ihrem Besitz haben. Ich möchte sie weder der Sengenden Klinge noch den Verlassenen überlassen. Bringt sie direkt zu mir.', NULL, NULL, 'Escucha con atención, $c.$b$bEs posible que no lo sepas, pero Orgrimmar tiene un problema. Una secta del Consejo de la Sombra llamada Hoja Abrasadora está realizando actos siniestros en las profundidades de Sima Ígnea. Son orcos en su mayoría y no puedo confiarles información delicada a los brutos de allá. Ahí entras tú.$b$bDeberían tener dos libros consigo. Los quiero fuera del alcance tanto de la Hoja Abrasadora como de los Renegados. Tráemelos directamente a mí.', 'Escucha con atención, $c.$b$bEs posible que no lo sepas, pero Orgrimmar tiene un problema. Una secta del Consejo de la Sombra llamada Hoja Abrasadora está realizando actos siniestros en las profundidades de Sima Ígnea. Son orcos en su mayoría y no puedo confiarles información delicada a los brutos de allá. Ahí entras tú.$b$bDeberían tener dos libros consigo. Los quiero fuera del alcance tanto de la Hoja Abrasadora como de los Renegados. Tráemelos directamente a mí.', 'Послушай, |3-6($c).$b$bТебе это, возможно, неизвестно, но Огриммар столкнулся с неожиданной проблемой. Глубоко в Огненной пропасти твоит свои зловещие дела секта Совета Теней – Пламенеющий Клинок. Она состоит в основном из орков, поэтому я не могу доверять вот этим бугаям. Твоя помощь придется как нельзя кстати.$b$bВо владении Совета оказались две книги, которые не должны попасть в руки Пламенеющего Клинка и Отрекшихся. Принеси их мне.', NULL, 'Apportez les livres « Les Sorts de l’Ombre » et « Les Incantations du Néant » à Bragor Poing-de-sang, à Fossoyeuse.', 'Bringt die Bücher ''Schattenzauber'' und ''Zauberformeln aus dem Nether'' zu Bragor Blutfaust nach Unterstadt.', NULL, NULL, 'Llévale los libros Hechizos de las Sombras y Encantamientos desde el infierno a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Llévale los libros Hechizos de las Sombras y Encantamientos desde el infierno a Bragor Puñosangre, que está en Entrañas.', 'Принесите книги "Заклинания Тьмы" и "Заклятия Пустоты" Брагору Кровопалу в Подгород.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Bragor Poing-de-sang au Quartier royal, à Fossoyeuse.', 'Kehrt zu Bragor Blutfaust ins Königsviertel von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Vuelve con: Bragor Puñosangre. Zona: Barrio Real, Entrañas.', 'Вернитесь к Брагору Кровопалу в Королевский квартал Подгорода.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14409, NULL, 'Un retour prudent', 'Eine vorsichtige Rückkehr', NULL, NULL, 'Un regreso cauteloso', 'Un regreso cauteloso', 'Осторожное возвращение', NULL, 'Veuillez m''accorder un instant, $c.$b$bL''heure est au changement. Nous avons quitté les ruines d''Eldre''Thalas pour le vaste monde une nouvelle fois. Je suis venu faire des recherches dans cette ville et je ne peux la quitter, mais si le cœur vous en dit, j''aurais une tâche à vous confier.$b$bMon collègue est parti à Darnassus pour y négocier avec la grande prêtresse, afin que nous puissions parvenir à un accord. Apportez ce journal à Mordent Ombrégale à l''intérieur du temple. Peut-être qu''il pourra l''aider dans sa mission diplomatique.', 'Schenkt mir einen Moment Eurer Zeit, $C.$b$bVeränderung liegt in der Luft. Sie hat uns aus den Ruinen von Eldre''Thalas gelockt, ein weiteres Mal hinaus in die weite Welt. Ich bin gekommen, um diese Stadt zu erforschen und darf von dieser Aufgabe nicht abweichen, doch wenn Ihr interessiert wärt, hätte ich einen Auftrag für Euch.$b$bMein Kollege ist auf dem Weg nach Darnassus, um mit der Hohepriesterin zu sprechen, auf dass wir eine Übereinkunft erreichen. Nehmt dieses Tagebuch und bringt es zu Mordent Schattenfall im Tempel. Es könnte ihm bei seiner diplomatischen Mission nützlich sein.', NULL, NULL, 'Te pido un momento de tu tiempo, $c.$b$bSe acercan cambios. Nos han obligado a salir de las ruinas de Eldre''Thalas y una vez más hemos vuelto al mundo. He venido a estudiar esta ciudad y no puedo abandonarla, pero si estás disponible tengo un encargo para ti.$b$bMi compañero de investigación se ha ido a Darnassus para hablar con su suma sacerdotisa, para ver si llegamos a un acuerdo. Llévale este diario a Mordent Sombrapar al templo. Puede que le sirva de ayuda en su misión diplomática.', 'Te pido un momento de tu tiempo, $c.$b$bSe acercan cambios. Nos han obligado a salir de las ruinas de Eldre''Thalas y una vez más hemos vuelto al mundo. He venido a estudiar esta ciudad y no puedo abandonarla, pero si estás disponible tengo un encargo para ti.$b$bMi compañero de investigación se ha ido a Darnassus para hablar con su suma sacerdotisa, para ver si llegamos a un acuerdo. Llévale este diario a Mordent Sombrapar al templo. Puede que le sirva de ayuda en su misión diplomática.', 'Удели мне минутку внимания, |3-6($c).$b$bГрядут большие перемены, и это предчувствие заставило нас покинуть руины Эльдре''Таласа. Я прибыл сюда для исследования этого города и не могу оторваться от своей работы, но если у тебя есть свободное время, я мог бы дать тебе поручение.$b$bОдин из моих коллег отправился в Дарнас побеседовать с Верховной жрицей – он надеется, что мы сможем найти с ней общий язык. Пожалуйста, отнеси ему этот журнал – он может помочь ему в выполнении дипломатической миссии. Моего коллегу зовут Мордент Вечерняя Тень, и сейчас он находится в храме.', NULL, 'Apportez le Journal de Daros à Mordent Ombrégale à Darnassus.', 'Bringt Mordent Schattenfall in Darnassus Daros'' Tagebuch.', NULL, NULL, 'Lleva el diario de Daros a Mordent Sombrapar en Darnassus.', 'Lleva el diario de Daros a Mordent Sombrapar en Darnassus.', 'Отнесите журнал Дароса Морденту Вечерней Тени в Дарнас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Mordent Ombrégale aux Jardins du temple, à Darnassus.', 'Kehrt zu Erzmagier Mordent Schattenfall in den Tempelgärten von Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Mordent Sombrapar. Zona: Los Jardines del Templo, Darnassus.', 'Vuelve con: Archimago Mordent Sombrapar. Zona: Los Jardines del Templo, Darnassus.', 'Вернитесь к верховному магу Морденту Вечерней Тени в Храмовые сады, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14418, NULL, 'Les nécrotraqueurs', 'Die Todespirscher', NULL, NULL, 'Los mortacechadores', 'Los mortacechadores', 'Cтражи смерти', NULL, 'Le Syndicat ? Je ne m''en serais jamais douté. Il semble que ces messieurs d''Alterac soient tombés bien bas depuis leur trahison.$b$bHawkins aura plaisir à apprendre ça et comme vous avez contribué à cette découverte, il convient que ce soit vous qui la lui annonciez.$b$bAh comment pouvais-je oublier !$b$bBienvenue chez les nécrotraqueurs…', 'Das Syndikat? Darauf wäre ich nie gekommen. Offenbar sind die Lords von Alterac in den Jahren seit ihrem Verrat tief gesunken.$b$bHawkins wird es mit Freuden hören, und da wir diese Entdeckung weitgehend Euch verdanken, ist es nur recht und billig, dass Ihr ihm die Nachricht überbringt.$b$bAh, und wie konnte ich das vergessen?$b$bWillkommen bei den Todespirschern.', NULL, NULL, '¿La Hermandad? Nunca lo habría imaginado. Parece que los nobles de Alterac han caído muy bajo desde la época de su traición.$b$bA Hawkins le gustará enterarse de esto. Ya que has desempeñado un papel tan vital en este descubrimiento, lo más natural es que se lo entregues tú.$b$bAh, que no se me olvide.$B$B$gBienvenido:Bienvenida; a los mortacechadores.', '¿La Hermandad? Nunca lo habría imaginado. Parece que los nobles de Alterac han caído muy bajo desde la época de su traición.$b$bA Hawkins le gustará enterarse de esto. Ya que has desempeñado un papel tan vital en este descubrimiento, lo más natural es que se lo entregues tú.$b$bAh, que no se me olvide.$B$B$gBienvenido:Bienvenida; a los mortacechadores.', 'Синдикат? Никогда бы не подумал. Низко же пали владыки Альтерака после предательства.$b$bХоукинс будет доволен, и раз именно ты $Gсовершил:совершила; это открытие – тебе и сообщать о нем.$b$bАх да, как я мог забыть?$b$bДобро пожаловать в ряды стражей смерти.', NULL, 'Livrer le Grand Livre d''Andron à Aleric Hawkins au Hall de la Dame noire à Fossoyeuse.', 'Bringt Androns Geschäftsbuch zu Aleric Hawkins in die Halle der Dunklen Fürstin in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Lleva el libro de contabilidad de Andron a Aleric Hawkins a la sala de la Dama Oscura, en Entrañas.', 'Lleva el libro de contabilidad de Andron a Aleric Hawkins a la sala de la Dama Oscura, en Entrañas.', 'Отнесите гроссбух Андрона Алерику Хоукинсу в Зал Темной Госпожи в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Aleric Hawkins au Lac Lordamere, dans la Forêt des Pins-Argentés.', 'Kehrt zu Aleric Hawkins in Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Aleric Hawkins. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Vuelve con: Aleric Hawkins. Zona: Lago Lordamere, Bosque de Argénteos.', 'Вернитесь к Алерику Хокинсу на озеро Лордамер, что в Серебряном бору.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14419, NULL, 'Les nécrotraqueurs', 'Die Todespirscher', NULL, NULL, 'Los mortacechadores', 'Los mortacechadores', 'Cтражи смерти', NULL, 'La lettre de recommandation devrait être suffisante pour convaincre Andron que vous êtes $gle messager:la messagère; qu''il attendait. J''ai déjà rencontré Andron, il n''est pas assez intelligent pour être soupçonneux.$b$bNotre chef suspecte Andron d''avoir fourni de l''aide à un autre groupe. Il exige de savoir lequel et en veut la preuve.$b$bJe veux que vous alliez voir Andron pour obtenir cette information. Vous le trouverez à son magasin près de l''Apothicarium.', 'Das Vorstellungsschreiben sollte Andron überzeugen, dass Ihr der Bote seid, auf den er gewartet hat. Ich kenne Andron, er ist nicht so helle im Kopf, dass er Verdacht schöpfen würde.$b$bUnser Anführer vermutet, dass Andron einer anderen Gruppe Unterstützung zuteilwerden ließ. Er möchte wissen, was das für eine Organisation ist, und braucht einen Beweis.$b$bIch möchte, dass Ihr mit Andron sprecht und diese Information bekommt. Ihr findet ihn in seinem Geschäft nahe des Apothekariums.', NULL, NULL, 'La carta de presentación debería ser suficiente para convencer a Andron de que tú eres $gel mensajero:la mensajera; que estaba esperando. Conozco a Andron y sé que no es demasiado desconfiado.$B$BNuestro líder sospecha que Andron ha estado ayudando a otro grupo. Desea saber de qué organización se trata y quiere pruebas.$B$BQuiero que vayas a hablar con Andron y que obtengas esta información. Lo encontrarás en su tienda, cerca de El Apothecarium.', 'La carta de presentación debería ser suficiente para convencer a Andron de que tú eres $gel mensajero:la mensajera; que estaba esperando. Conozco a Andron y sé que no es demasiado desconfiado.$B$BNuestro líder sospecha que Andron ha estado ayudando a otro grupo. Desea saber de qué organización se trata y quiere pruebas.$B$BQuiero que vayas a hablar con Andron y que obtengas esta información. Lo encontrarás en su tienda, cerca de El Apothecarium.', 'Рекомендательное письмо должно убедить Андрона, что ты – тот самый гонец, которого он ждал. Мне приходилось встречаться с Андроном, он не настолько умен, чтобы заподозрить неладное.$b$bНаша госпожа подозревает, что Андрон тайно помогает другой группировке, и тебе предстоит выяснить, какой именно. Хорошо бы также получить доказательства.$b$bПоговори с Андроном и вытяни из него эти сведения. Его можно найти в лавке неподалеку от Района Фармацевтов.', NULL, 'Aller voir Andron Gant à Fossoyeuse.', 'Sprecht mit Andron Gant in Unterstadt.', NULL, NULL, 'Habla con Andron Gant en Entrañas.', 'Habla con Andron Gant en Entrañas.', 'Поговорите с Андроном Гантом в Подгороде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Andron Gant au Lac Lordamere, dans les Montagnes d''Alterac.', 'Kehrt zu Andron Gant ins Apothekarium von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Andron Gant. Zona: Lago Lordamere, Montañas de Alterac.', 'Vuelve con: Andron Gant. Zona: Lago Lordamere, Montañas de Alterac.', 'Вернитесь к Андрону Ганту на озеро Лордамер, что близ Альтеракских гор.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14420, NULL, 'Les nécrotraqueurs', 'Die Todespirscher', NULL, NULL, 'Los mortacechadores', 'Los mortacechadores', 'Cтражи смерти', NULL, 'Si vous voulez rejoindre les nécrotraqueurs, la garde d''élite de la Dame noire, vous devez prouver votre valeur.$b$bJe ne vais pas vous mentir, $n, cette tâche pourrait bien signifier votre mort.$b$bIl y a certaines choses auxquelles il faut prêter attention. J''ai besoin des effets personnels d''Astor Hadren, un messager qui voyage entre les Pins-Argentés et Fossoyeuse. Je vous laisse le choix de la méthode.$b$bMoins vous en saurez, mieux ça vaudra pour vous. Réussissez et je vous en dirai plus.', 'Wenn Ihr Euch den Todespirschern anschließen möchtet, der Elitewache der Dunklen Fürstin, so müsst Ihr Euren Wert beweisen.$b$bIch will Euch nichts vormachen, $n, diese Aufgabe könnte Euren Tod bedeuten.$b$bIch habe ein paar Angelegenheiten, die geregelt werden müssen. Ich benötige die persönlichen Habseligkeiten von Astor Hadren, einem Boten, der zwischen Silberwald und Unterstadt pendelt. Die Beschaffungsmethode überlasse ich ganz Euch.$b$bJe weniger Ihr über diese Angelegenheit Bescheid wisst, desto besser. Wenn Ihr Erfolg habt, sage ich Euch mehr.', NULL, NULL, 'Si quieres formar parte de los mortacechadores, la guardia de élite de la Dama Oscura, tendrás que demostrar tu valía.$B$BNo quiero mentirte, $n, esta misión puede suponer tu muerte.$B$BTengo asuntos pendientes. Necesito los efectos personales de Astor Hadren, un mensajero que viaja entre el Bosque de Argénteos y Entrañas. Te dejo a tu elección el método que debes utilizar.$B$BCuanto menos sepas sobre la naturaleza de este asunto, mejor para ti. Si realizas con éxito está misión, te contaré más.', 'Si quieres formar parte de los mortacechadores, la guardia de élite de la Dama Oscura, tendrás que demostrar tu valía.$B$BNo quiero mentirte, $n, esta misión puede suponer tu muerte.$B$BTengo asuntos pendientes. Necesito los efectos personales de Astor Hadren, un mensajero que viaja entre el Bosque de Argénteos y Entrañas. Te dejo a tu elección el método que debes utilizar.$B$BCuanto menos sepas sobre la naturaleza de este asunto, mejor para ti. Si realizas con éxito está misión, te contaré más.', 'Чтобы вступить в ряды стражей смерти, элитной охраны Темной Госпожи, тебе придется сперва доказать свои способности.$b$bНе буду лгать: это задание может окончиться твоей гибелью.$b$bМне нужна помощь в нескольких вопросах. Во-первых, принеси мне личные вещи Астора Хадрена – это вестник, путешествующий между Серебряным бором и Подгородом. Как ты это сделаешь – тебе решать.$b$bПока что это все, что тебе следует знать. Справишься – узнаешь больше.', NULL, 'Trouver la Lettre de recommandation d''Astor et l''apporter à Mennet Carkad dans le Quartier des Voleurs.', 'Beschafft Astors Vorstellungsschreiben und bringt es zu Mennet Carkad im Schurkenviertel.', NULL, NULL, 'Consigue la carta de presentación de Astor y devuélvesela a Mennet Carkad, en el Barrio de los Pícaros.', 'Consigue la carta de presentación de Astor y devuélvesela a Mennet Carkad, en el Barrio de los Pícaros.', 'Принесите рекомендательное письмо Астора Менниту Каркаду в Квартал Разбойников Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mennet Carkad aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Mennet Carkad ins Schurkenviertel von Unterstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mennet Carkad. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mennet Carkad. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Менниту Каркаду на руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14421, NULL, 'Les nécrotraqueurs', 'Die Todespirscher', NULL, NULL, 'Los mortacechadores', 'Los mortacechadores', 'Cтражи смерти', NULL, 'Vous trouverez les informations qui intéressent vos employeurs dans le grand livre sur l''étagère derrière moi. Apportez-leur avec mes respects et dites-leur que je préférerais que ce soit vous qu''ils envoient, si ce qu''ils trouvent leur semble avoir assez de valeur, pour continuer notre petit accord.', 'Ihr findet das Geschäftsbuch mit den Informationen, die Eure Auftraggeber suchen, auf dem Bücherregal hinter mir. Überbringt es mit meinen besten Wünschen und sagt ihnen, dass ich es bevorzugen würde, wenn sie Euch schicken, sollte unsere Übereinkunft ihnen so lieb und teuer sein, dass sie sie fortsetzen möchten.', NULL, NULL, 'Encontrarás el libro de contabilidad con la información que buscan los que te envían en la estantería que está a mis espaldas. Llévaselo y diles que preferiría que te enviaran a ti en caso de que deseen seguir adelante con nuestro plan.', 'Encontrarás el libro de contabilidad con la información que buscan los que te envían en la estantería que está a mis espaldas. Llévaselo y diles que preferiría que te enviaran a ti en caso de que deseen seguir adelante con nuestro plan.', 'Гроссбух с необходимой твоим нанимателям информацией стоит на книжной полке за моей спиной. Передай его заказчикам вместе с поклоном от меня и сообщи, что, если они оценят полученные сведения и захотят продолжить наше сотрудничество, я предпочел бы иметь дело с тобой.', NULL, 'Apporter le Grand Livre d''Andron à Mennet Carkad dans le Quartier des Voleurs de Fossoyeuse.', 'Bringt Androns Geschäftsbuch zu Mennet Carkad im Schurkenviertel von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Llévale el libro de contabilidad de Andron a Mennet Carkad, que está en el Barrio de los Pícaros de Entrañas.', 'Llévale el libro de contabilidad de Andron a Mennet Carkad, que está en el Barrio de los Pícaros de Entrañas.', 'Отнесите гроссбух Андрона Менниту Каркаду в Квартал Разбойников Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mennet Carkad aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Mennet Carkad in den Ruinen von Lordaeron in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mennet Carkad. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mennet Carkad. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Менниту Каркаду на руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14421, NULL, 'Les nécrotraqueurs', 'Die Todespirscher', NULL, NULL, 'Los mortacechadores', 'Los mortacechadores', 'Cтражи смерти', NULL, 'Vous trouverez les informations qui intéressent vos employeurs dans le grand livre sur l''étagère derrière moi. Apportez-leur avec mes respects et dites-leur que je préférerais que ce soit vous qu''ils envoient, si ce qu''ils trouvent leur semble avoir assez de valeur, pour continuer notre petit accord.', 'Ihr findet das Geschäftsbuch mit den Informationen, die Eure Auftraggeber suchen, auf dem Bücherregal hinter mir. Überbringt es mit meinen besten Wünschen und sagt ihnen, dass ich es bevorzugen würde, wenn sie Euch schicken, sollte unsere Übereinkunft ihnen so lieb und teuer sein, dass sie sie fortsetzen möchten.', NULL, NULL, 'Encontrarás el libro de contabilidad con la información que buscan los que te envían en la estantería que está a mis espaldas. Llévaselo y diles que preferiría que te enviaran a ti en caso de que deseen seguir adelante con nuestro plan.', 'Encontrarás el libro de contabilidad con la información que buscan los que te envían en la estantería que está a mis espaldas. Llévaselo y diles que preferiría que te enviaran a ti en caso de que deseen seguir adelante con nuestro plan.', 'Гроссбух с необходимой твоим нанимателям информацией стоит на книжной полке за моей спиной. Передай его заказчикам вместе с поклоном от меня и сообщи, что, если они оценят полученные сведения и захотят продолжить наше сотрудничество, я предпочел бы иметь дело с тобой.', NULL, 'Apporter le Grand Livre d''Andron à Mennet Carkad dans le Quartier des Voleurs de Fossoyeuse.', 'Bringt Androns Geschäftsbuch zu Mennet Carkad im Schurkenviertel von Unterstadt.', NULL, NULL, 'Llévale el libro de contabilidad de Andron a Mennet Carkad, que está en el Barrio de los Pícaros de Entrañas.', 'Llévale el libro de contabilidad de Andron a Mennet Carkad, que está en el Barrio de los Pícaros de Entrañas.', 'Отнесите гроссбух Андрона Менниту Каркаду в Квартал Разбойников Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Mennet Carkad aux Ruines de Lordaeron, dans les Clairières de Tirisfal.', 'Kehrt zu Mennet Carkad in den Ruinen von Lordaeron in Tirisfal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Mennet Carkad. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Vuelve con: Mennet Carkad. Zona: Ruinas de Lordaeron, Claros de Tirisfal.', 'Вернитесь к Менниту Каркаду на руины Лордерона, что в Тирисфальских лесах.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (14436, NULL, 'Les fouilles des nains', 'Zwergenbuddelei', NULL, NULL, 'Una excavación de los enanos', 'Una excavación de los enanos', 'Дворфийские делишки', NULL, 'Il y a des nains qui préparent des fouilles au nord-ouest. Ils pensent que la terre abrite des secrets et ils ont raison. Mais creuser et souiller le pays n''est pas un bon chemin vers la sagesse.$B$BCollectez les outils de forage des nains, fracassez-les et revenez avec les outils brisés.$B$BVous ne pourrez détruire les outils que dans une forge. Vous en trouverez une aux Pitons-du-Tonnerre, bien que n''importe quelle forge (même une forge dans le camp des nains) suffise à la tâche.', 'Im Nordwesten bereiten Zwerge eine Grabungsstätte vor. Sie glauben, dass Geheimnisse in der Erde verborgen seien, und das stimmt auch; dies ist jedoch kein Grund, das Land bei der Suche nach diesen Lehren auszuhöhlen und zu besudeln.$B$BSammelt die Grabwerkzeuge der Zwerge ein, zerstört sie und kehrt mit den zerbrochenen Werkzeugen der Zwerge zu mir zurück.$B$BIhr könnt die Werkzeuge in einer Schmiede zerschlagen. Ihr findet eine in Donnerfels, aber jede Schmiede, sogar eine Schmiede im Zwergenlager, eignet sich dazu.', NULL, NULL, 'Unos enanos están preparando una excavación al noroeste. Creen que la tierra esconde secretos; no les falta razón, pero vaciar y profanar la tierra no es la forma de aprender lo que puede enseñarnos.$b$bRecoge las herramientas que usan los enanos para excavar, rómpelas y vuelve a verme con las herramientas rotas.$b$bPuedes inutilizar las herramientas en una forja. Hay una en Cima del Trueno, pero cualquier forja (incluso las del campamento enano) te servirá.', 'Unos enanos están preparando una excavación al noroeste. Creen que la tierra esconde secretos; no les falta razón, pero vaciar y profanar la tierra no es la forma de aprender lo que puede enseñarnos.$b$bRecoge las herramientas que usan los enanos para excavar, rómpelas y vuelve a verme con las herramientas rotas.$b$bPuedes inutilizar las herramientas en una forja. Hay una en Cima del Trueno, pero cualquier forja (incluso las del campamento enano) te servirá.', 'Некие дворфы готовят раскопки на северо-западе – полагают, что в земле скрыты великие тайны. В некотором роде они правы, но оскверняя и уродуя лик природы, нельзя постигнуть ее мудрость. $B$BСобери инструменты дворфов, уничтожь их и принеси мне.$B$BЛомать инструменты можно в кузнице, которая есть в Громовом Утесе, но подойдет любая, даже та, что находится в дворфийском лагере.', NULL, 'Collectez 5 Piolets de prospecteur.$B$BÀ la forge, brisez les Piolets de prospecteur pour obtenir des Outils cassés.$B$BRapportez 5 Outils cassés à Ahmo Corne-Tonnerre, à Sabot-de-Sang.', 'Sammelt 5 Ausgrabungsleiterhacken ein.$B$BZerschlagt die Ausgrabungsleiterhacken in einer Schmiede, um zerbrochene Werkzeuge zu erhalten.$B$BBringt Ahmo Donnerhuf im Dorf der Bluthufe 5 zerbrochene Werkzeuge.', NULL, NULL, 'Consigue 5 picos de prospector.$b$bRompe los picos de prospector en una forja para crear herramientas rotas.$b$bLlévale 5 herramientas rotas a Ahmo Tronacuerno a Poblado Pezuña de Sangre.', 'Consigue 5 picos de prospector.$b$bRompe los picos de prospector en una forja para crear herramientas rotas.$b$bLlévale 5 herramientas rotas a Ahmo Tronacuerno a Poblado Pezuña de Sangre.', 'Соберите 5 кирок геолога.$B$BСломайте их в кузнице. $B$BОтнесите 5 сломанных инструментов Ахмо Громовому Рогу в деревню Кровавого Копыта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ahmo Corne-Tonnerre à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Ahmo Donnerhorn im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ahmo Tronacuerno. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Ahmo Tronacuerno. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Ахмо Громовому Рогу в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14437, NULL, 'Les rites de la Terre-mère', 'Riten der Erdenmutter', NULL, NULL, 'Los ritos de la Madre Tierra', 'Los ritos de la Madre Tierra', 'Обряды Матери-Земли', NULL, 'Il vous faut encore subir deux épreuves pour achever les Rites de la Terre-mère. Il est temps pour vous d''élargir votre expérience, $n.$b$bVoyagez jusqu''au village de Sabot-de-Sang et trouvez Ahmo Corne-Tonnerre. Là, vous devrez continuer votre périple et gagner l''approbation des aînés des Pitons-du-Tonnerre.$b$bPortez ce totem à Ahmo ; il reconnaîtra mes gravures et vous aidera dans votre quête.$b$bSuivez la route hors de Camp Narache et hâtez-vous. Ne vagabondez pas de-ci de-là, vous vous perdriez.', 'Damit Ihr die Riten der Erdenmutter fortsetzen könnt, müsst Ihr noch zwei weitere Prüfungen bestehen. Es ist an der Zeit, Eure Erfahrungen zu erweitern, $n.$b$bReist ins Dorf der Bluthufe und sprecht mit Ahmo Donnerhuf. Dort könnt Ihr Eure Reise fortsetzen und Euch die Anerkennung der Ältesten von Donnerfels verdienen.$b$bBringt Ahmo dieses Totem. Er wird meine Schnitzereien erkennen und Euch helfen.$b$bFolgt der Straße, die aus dem Camp Narache herausführt, und beeilt Euch. Schweift nicht von der Straße ab, Ihr könntet Euch sonst verirren.', NULL, NULL, 'Si quieres continuar con los ritos de la Madre Tierra, deberás superar dos pruebas más. Es hora de que amplíes tus horizontes, $n.$b$bViaja a Poblado Pezuña de Sangre y busca a Ahmo Tronacuerno. Allí podrás seguir con tu viaje y ganarte el reconocimiento de los ancianos de Cima del Trueno.$b$bLlévale este tótem a Ahmo. Reconocerá mis inscripciones y te ayudará en tu viaje.$b$bSigue el camino que sale de Campamento Narache y no te demores. No te distraigas o te perderás.', 'Si quieres continuar con los ritos de la Madre Tierra, deberás superar dos pruebas más. Es hora de que amplíes tus horizontes, $n.$b$bViaja a Poblado Pezuña de Sangre y busca a Ahmo Tronacuerno. Allí podrás seguir con tu viaje y ganarte el reconocimiento de los ancianos de Cima del Trueno.$b$bLlévale este tótem a Ahmo. Reconocerá mis inscripciones y te ayudará en tu viaje.$b$bSigue el camino que sale de Campamento Narache y no te demores. No te distraigas o te perderás.', 'Чтобы продолжить прохождение обрядов Матери-Земли, ты $gдолжен:должна; выдержать еще два испытания. Тебе бы не помешало поднабраться опыта, $N.$b$bОтправляйся в Деревню Кровавого Копыта и найди Ахмо Громового Рога. Там ты сможешь продолжить свои тренировки и завоевать расположение старейшин Громового Утеса. $b$bОтнеси этот тотем Ахмо. Он узнает мою руку в этой резьбе и поможет тебе в твоем путешествии.$b$bСледуй по дороге из Лагеря Нараче, да поспеши. И не уходи далеко от дороги – заблудишься!', NULL, 'Apporter le Totem de Vent-du-faucon à Ahmo Corne-Tonnerre à Sabot-de-Sang. Suivre la route hors du camp Narache.', 'Bringt Ahmo Donnerhuf im Dorf der Bluthufe Falkenwinds Totem. Folgt der Straße, die aus dem Camp Narache herausführt.', NULL, NULL, 'Llévale el tótem de Viento de Halcón a Ahmo Tronacuerno a Poblado Pezuña del Trueno. Sigue el camino que sale de Campamento Narache.', 'Llévale el tótem de Viento de Halcón a Ahmo Tronacuerno a Poblado Pezuña del Trueno. Sigue el camino que sale de Campamento Narache.', 'Отнесите тотем Соколиного Ветра Ахмо Громовому Рогу в Деревню Кровавого Копыта. Следуйте по дороге из Лагеря Нараче.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ahmo Corne-Tonnerre à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Ahmo Donnerhorn im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ahmo Tronacuerno. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Ahmo Tronacuerno. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Ахмо Громовому Рогу в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14438, NULL, 'Partager la terre', 'Gemeinsame Nutzung des Landes', NULL, NULL, 'Compartir la tierra', 'Compartir la tierra', 'Недобрые соседи', NULL, '$n, il y a beaucoup de conflits qui ont dévasté cette terre. J''espère seulement que vous n''aurez pas à être le témoin du même nombre de batailles que nos aînés. Il y a pourtant une chose que je voudrais que vous fassiez ; cela vous montrera comment une menace, même minime, peut blesser ce pays, si elle n''est pas endiguée à temps.$B$BDes crins-pâles gnolls ont colonisé le sud de Sabot-de-Sang et une grotte à l''ouest. Ils ne répondent pas à nos tentatives de communication et massacrent les animaux sauvages de Mulgore.$B$BAvec cette engeance, la diplomatie n''est, hélas, plus une solution satisfaisante.', 'Viele Konflikte verwunden dieses Land, $n. Ich hoffe, dass Ihr nicht so viele wie ich ertragen müsst. Es gibt nur einen, bei dem ich um Eure Mithilfe bitten möchte. Er wird Euch deutlich machen, wie schrecklich sogar eine kleine Bedrohung für das Land sein kann, wenn man sie ignoriert.$B$BBleichmähnengnolle haben sich südlich vom Dorf der Bluthufe und in einer Höhle im Westen niedergelassen. Sie missachten unsere Versuche, mit ihnen zu kommunizieren, und vernichten ungezügelt die Tierwelt Mulgores.$B$BWorte allein genügen nicht mehr als Antwort.', NULL, NULL, '$n, hay muchos conflictos que hieren nuestra tierra. Mi esperanza es que tú no vivas tantos como nuestros ancianos, pero hay uno que debo pedirte que busques. Te dará una idea de lo terrible que puede ser para la tierra incluso una amenaza pequeña, si no se controla a tiempo.$b$bLos gnolls Crines Pálidas se han asentado al sur de Pezuña de Sangre y en una cueva al oeste. Se ríen de nuestros intentos de comunicarnos con ellos y matan los animales de Mulgore sin control.$b$bLas palabras ya no sirven.', '$n, hay muchos conflictos que hieren nuestra tierra. Mi esperanza es que tú no vivas tantos como nuestros ancianos, pero hay uno que debo pedirte que busques. Te dará una idea de lo terrible que puede ser para la tierra incluso una amenaza pequeña, si no se controla a tiempo.$b$bLos gnolls Crines Pálidas se han asentado al sur de Pezuña de Sangre y en una cueva al oeste. Se ríen de nuestros intentos de comunicarnos con ellos y matan los animales de Mulgore sin control.$b$bLas palabras ya no sirven.', '$N, нашей земле причиняют боль раздоры ее обитателей. Я надеюсь, что тебе не суждено увидеть столько войн, сколько выпало мне. И все же я вынужден просить тебя вступить в бой. Так ты поймешь, что малая угроза, если не искоренить ее, со временем разрастается.$B$BГноллы-бледногривы поселились на юге от нашей деревни и в пещере на западе. Они не обращают внимания на наши попытки договориться и без жалости убивают животных Мулгора.$B$BСловами их не остановить.', NULL, 'Tuez 15 Gnolls crins-pâles, puis retournez voir Ahmo Corne-Tonnerre, à Sabot-de-Sang.', 'Tötet 15 Gnolle der Bleichmähnen und kehrt dann zu Ahmo Donnerhorn ins Dorf der Bluthufe zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 15 gnolls Crines Pálidas y vuelve a ver a Ahmo Tronacuerno, que está en Poblado Pezuña de Sangre.', 'Mata a 15 gnolls Crines Pálidas y vuelve a ver a Ahmo Tronacuerno, que está en Poblado Pezuña de Sangre.', 'Убейте 10 дубильщиков, 8 шкуродеров и 5 браконьеров из стаи Бледногривов и возвращайтесь к Ахмо Громовому Рогу в деревню Кровавого Копыта.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ahmo Corne-Tonnerre à Sabot-de-Sang, en Mulgore.', 'Kehrt zu Ahmo Donnerhorn im Dorf der Bluthufe in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ahmo Tronacuerno. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Vuelve con: Ahmo Tronacuerno. Zona: Poblado Pezuña de Sangre, Mulgore.', 'Вернитесь к Ахмо Громовому Рогу в Деревню Кровавого Копыта, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14439, NULL, 'Un voyage aux Pitons-du-Tonnerre', 'Reise nach Donnerfels', NULL, NULL, 'Viaje a Cima del Trueno', 'Viaje a Cima del Trueno', 'Путешествие в Громовой Утес', NULL, 'Vous serez maintenant $grévéré:révérée; par notre grande cité. $gUn:Une; $r qui a accompli les rites de la Terre-mère a amplement mérité cet honneur.$b$bVotre quête finale sera d’aller voir notre jeune chef, Baine Sabot-de-Sang, qui vit au sommet de la plus haute mesa des Pitons-du-Tonnerre.', 'Jetzt wird man Euch in unserer großen Stadt mit Respekt gegenübertreten. $gEin:Eine:r; $R, $gder:die; würdig ist, die Riten der Erdenmutter abzuschließen, hat diese Ehre verdient.$b$bSucht unseren jungen Anführer Baine Bluthuf auf, um Eure letzte Aufgabe zu erhalten. Er residiert auf der höchsten Anhöhe in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Ahora serás reverenciado en nuestra gran ciudad. $gTodo:Toda; $r $gdigno:digna; de completar los ritos de la Madre Tierra tiene ese honor.$b$bTu última tarea es visitar a nuestro joven líder, Baine Pezuña de Sangre, que vive en la meseta más alta de Cima del Trueno.', 'Ahora serás reverenciado en nuestra gran ciudad. $gTodo:Toda; $r $gdigno:digna; de completar los ritos de la Madre Tierra tiene ese honor.$b$bTu última tarea es visitar a nuestro joven líder, Baine Pezuña de Sangre, que vive en la meseta más alta de Cima del Trueno.', 'Отныне тебя будут почитать в стенах нашего великого города. $GПрошедший:Прошедшая; обряды Матери-Земли заслуживает такой чести.$B$bВыполни последнее задание, отыщи благородного вождя Кэрна Кровавое Копыто, живущего на вершине высочайшего плато в Громовом Утесе.', NULL, 'Parlez à Baine Sabot-de-Sang, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Sprecht mit Baine Bluthuf in Donnerfels.', NULL, NULL, 'Habla con Baine Pezuña de Sangre en Cima del Trueno.', 'Habla con Baine Pezuña de Sangre en Cima del Trueno.', 'Поговорите с Бейном Кровавым Копытом в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14440, NULL, 'Les rites de la Terre-mère', 'Riten der Erdenmutter', NULL, NULL, 'Los ritos de la Madre Tierra', 'Los ritos de la Madre Tierra', 'Обряды Матери-Земли', NULL, 'Vous avez passé les rites de la Terre-mère et avez désormais votre place parmi nous, aux Pitons-du-Tonnerre.$b$bMais pour maintenir un prestige si durement gagné, vous devez continuer à prouver votre valeur auprès de votre peuple.$b$bNous sommes des chasseurs, $n. Plus bas, en Mulgore, vit une formidable bête kodo nommée Arra''chea. Prouvez votre habileté à la chasse ; traquez la bête et rapportez-moi la Corne d''Arra''chea.', 'Ihr habt die Riten der Erdenmutter absolviert und Euch einen Platz in Donnerfels verdient.$b$bUm den Platz zu verteidigen, den Ihr Euch so hart erarbeitet habt, müsst Ihr allerdings auch weiterhin Euren Wert für unser Volk beweisen.$b$bWir sind Jäger, $n. Unten in Mulgore gibt es einen mächtigen Kodo namens Arra''chea. Zeigt mir Euer Können im Fährtenlesen und Jagen, indem Ihr mir das Horn von Arra''chea bringt.', NULL, NULL, 'Has superado los ritos de la Madre Tierra y te has ganado un sitio en Cima del Trueno.$b$bSin embargo, si quieres conservar el lugar que tanto te has esforzado por conseguir, deberás seguir demostrando tu valía para tu gente.$b$bSomos cazadores, $n. Abajo, en Mulgore, hay un kodo muy poderoso llamado Arra''chea. Prueba tu habilidad en el rastreo y en la caza y tráeme el cuerno de Arra''chea.', 'Has superado los ritos de la Madre Tierra y te has ganado un sitio en Cima del Trueno.$b$bSin embargo, si quieres conservar el lugar que tanto te has esforzado por conseguir, deberás seguir demostrando tu valía para tu gente.$b$bSomos cazadores, $n. Abajo, en Mulgore, hay un kodo muy poderoso llamado Arra''chea. Prueba tu habilidad en el rastreo y en la caza y tráeme el cuerno de Arra''chea.', 'Ты $gпрошел:прошла; обряды Матери-Земли и $gзаслужил:заслужила; достойное место среди жителей Громового Утеса.$B$BЧтобы сохранить это таким трудом заработанное место, тебе придется и дальше служить своему народу.$b$bМы охотники, $n. Внизу, в Мулгоре, есть могучий кодо по имени Арра''чея. Выследи и убей его, проявив свое искусство охотника, и принеси мне рог Арра''чеи.', NULL, 'Apporter la Corne d''Arra''chea à Baine Sabot-de-Sang, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Baine Bluthuf in Donnerfels möchte, dass Ihr ihm das Horn von Arra''chea bringt.', NULL, NULL, 'Baine Pezuña de Sangre quiere que le lleves el cuerno de Arra''chea a Cima del Trueno.', 'Baine Pezuña de Sangre quiere que le lleves el cuerno de Arra''chea a Cima del Trueno.', 'Бейн Кровавое Копыто из Громового Утеса попросил принести ему рог Арра''чеи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Baine Sabot-de-Sang (chef) en Désolace.', 'Kehrt zu Baine Bluthuf in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Baine Pezuña de Sangre (Líder). Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Baine Pezuña de Sangre (Líder). Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Бейну Кровавому Копыту в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(14440, NULL, 'Les rites de la Terre-mère', 'Riten der Erdenmutter', NULL, NULL, 'Los ritos de la Madre Tierra', 'Los ritos de la Madre Tierra', 'Обряды Матери-Земли', NULL, 'Vous avez passé les rites de la Terre-mère et avez désormais votre place parmi nous, aux Pitons-du-Tonnerre.$b$bMais pour maintenir un prestige si durement gagné, vous devez continuer à prouver votre valeur auprès de votre peuple.$b$bNous sommes des chasseurs, $n. Plus bas, en Mulgore, vit une formidable bête kodo nommée Arra''chea. Prouvez votre habileté à la chasse ; traquez la bête et rapportez-moi la Corne d''Arra''chea.', 'Ihr habt die Riten der Erdenmutter absolviert und Euch einen Platz in Donnerfels verdient.$b$bUm den Platz zu verteidigen, den Ihr Euch so hart erarbeitet habt, müsst Ihr allerdings auch weiterhin Euren Wert für unser Volk beweisen.$b$bWir sind Jäger, $n. Unten in Mulgore gibt es einen mächtigen Kodo namens Arra''chea. Zeigt mir Euer Können im Fährtenlesen und Jagen, indem Ihr mir das Horn von Arra''chea bringt.', NULL, NULL, 'Has superado los ritos de la Madre Tierra y te has ganado un sitio en Cima del Trueno.$b$bSin embargo, si quieres conservar el lugar que tanto te has esforzado por conseguir, deberás seguir demostrando tu valía para tu gente.$b$bSomos cazadores, $n. Abajo, en Mulgore, hay un kodo muy poderoso llamado Arra''chea. Prueba tu habilidad en el rastreo y en la caza y tráeme el cuerno de Arra''chea.', 'Has superado los ritos de la Madre Tierra y te has ganado un sitio en Cima del Trueno.$b$bSin embargo, si quieres conservar el lugar que tanto te has esforzado por conseguir, deberás seguir demostrando tu valía para tu gente.$b$bSomos cazadores, $n. Abajo, en Mulgore, hay un kodo muy poderoso llamado Arra''chea. Prueba tu habilidad en el rastreo y en la caza y tráeme el cuerno de Arra''chea.', 'Ты $gпрошел:прошла; обряды Матери-Земли и $gзаслужил:заслужила; достойное место среди жителей Громового Утеса.$B$BЧтобы сохранить это таким трудом заработанное место, тебе придется и дальше служить своему народу.$b$bМы охотники, $n. Внизу, в Мулгоре, есть могучий кодо по имени Арра''чея. Выследи и убей его, проявив свое искусство охотника, и принеси мне рог Арра''чеи.', NULL, 'Apporter la Corne d''Arra''chea à Baine Sabot-de-Sang, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Baine Bluthuf in Donnerfels möchte, dass Ihr ihm das Horn von Arra''chea bringt.', NULL, NULL, 'Baine Pezuña de Sangre quiere que le lleves el cuerno de Arra''chea a Cima del Trueno.', 'Baine Pezuña de Sangre quiere que le lleves el cuerno de Arra''chea a Cima del Trueno.', 'Бейн Кровавое Копыто из Громового Утеса попросил принести ему рог Арра''чеи.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Baine Sabot-de-Sang (chef) en Désolace.', 'Kehrt zu Baine Bluthuf in Desolace zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Baine Pezuña de Sangre (Líder). Zona: Desolace.', 'Vuelve con: Baine Pezuña de Sangre (Líder). Zona: Desolace.', 'Вернитесь к Бейну Кровавому Копыту в Пустоши.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14441, NULL, 'L''autographe de Garrosh', 'Garroshs Autogramm', NULL, NULL, 'El autógrafo de Garrosh', 'El autógrafo de Garrosh', 'Автограф Гарроша', NULL, 'On dit que Garrosh Hurlenfer, c’est l’un des plus grands héros de la Horde ! Quand je serais grand, moi aussi je veux devenir un héros de la Horde !$B$BVous connaissez Garrosh, $n ? Vous pouvez avoir son autographe pour moi ? Je sais pas comment lui demander, et il voudra pas écouter quelqu’un comme moi… Mais vous, vous êtes $gun aventurier:une aventurière; comme lui ! Je parie qu’il vous donnera facilement son autographe !$B$BVous voulez bien, dites ?', 'Man sagt, dass Garrosh Höllschrei einer der größten Helden der Horde ist! Wenn ich einmal groß bin, will ich auch so ein Held sein!$B$BKennt Ihr Garrosh, $n? Könntet Ihr mir einen Gefallen tun, bitte? Könnt Ihr sein Autogramm für mich bekommen? Ich weiß nicht, wie ich ihn fragen soll, und wahrscheinlich würde er jemandem wie mir gar nicht zuhören... aber Ihr! Ihr seid ein Abenteurer wie er! Ich wette, dass er Euch mir nichts, dir nichts ein Autogramm geben wird!$B$BBitte?', NULL, NULL, '¡Dicen que Garrosh Grito Infernal es uno de los mayores héroes de la Horda! ¡Cuando sea mayor, yo también quiero ser un héroe de la Horda!$b$b¿Conoces a Garrosh, $n? ¿Me podrías hacer un favor? ¿Podrías conseguirme su autógrafo? No sé cómo pedírselo, y además a mí no me haría caso... ¡Pero tú! ¡Tú eres $gun aventurero:una aventurera;, como él! ¡Seguro que a ti te da un autógrafo enseguida!$b$b¿Porfa?', '¡Dicen que Garrosh Grito Infernal es uno de los mayores héroes de la Horda! ¡Cuando sea mayor, yo también quiero ser un héroe de la Horda!$b$b¿Conoces a Garrosh, $n? ¿Me podrías hacer un favor? ¿Podrías conseguirme su autógrafo? No sé cómo pedírselo, y además a mí no me haría caso... ¡Pero tú! ¡Tú eres $gun aventurero:una aventurera;, como él! ¡Seguro que a ti te da un autógrafo enseguida!$b$b¿Porfa?', 'Говорят, что Гаррош Адский Крик – один из величайших героев Орды. Когда я вырасту, я тоже хочу стать героем Орды!$b$bТы $gзнаком:знакома; с Гаррошем? Окажи мне услугу! Возьми у него автограф! Я не знаю, как его попросить, у него нет времени для таких, как я... другое дело ты! Ты $gтакой же искатель:такая же искательница; приключений, как и он! Готов поспорить, что тебе получить у него автограф – раз плюнуть!$b$bПожалуйста!', NULL, 'Allez à Fort Grommash au centre de la Vallée de la Force à Orgrimmar pour tenter d''obtenir un autographe de Garrosh Hurlenfer pour votre protégé.', 'Reist zur Feste Grommash im Herzen des Tals der Stärke in Orgrimmar und kümmert Euch darum, für Euren Schützling ein Autogramm von Garrosh Höllschrei zu bekommen.', NULL, NULL, 'Viaja al Fuerte Grommash, en el corazón del Valle de la Fuerza en Orgrimmar, para intentar conseguir el autógrafo de Garrosh Grito Infernal para tu pupilo.', 'Viaja al Fuerte Grommash, en el corazón del Valle de la Fuerza en Orgrimmar, para intentar conseguir el autógrafo de Garrosh Grito Infernal para tu pupilo.', 'Отправляйтесь в Оргриммар и постарайтесь получить автограф Гарроша Адского Крика для своего подопечного.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Orphelin orc.', 'Kehrt zum Orcwaisenkind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Huérfano orco.', 'Vuelve con: Huérfano orco.', 'Вернитесь к орку-сироте.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14443, NULL, 'La poignée endommagée', 'Der ramponierte Schwertgriff', NULL, NULL, 'La empuñadura maltrecha', 'La empuñadura maltrecha', 'Потертая рукоять', NULL, 'Cette vieille poignée d''épée a connu des jours meilleurs. Elle est endommagée mais, avant qu''elle ne soit séparée de sa lame, ce devait être un véritable chef-d’œuvre de forge.$B$BLes élégants symboles et les pierres rares qui ornent le manche suggèrent que cette arme devait appartenir à un puissant personnage. Le Concordat argenté sera sûrement très intéressé d’apprendre la découverte d’une telle relique. Cherchez leur représentant au Repos de Quel''Delar, au sud de l''enceinte du tournoi d''Argent.', 'Dieser ramponierte alte Schwertgriff hat schon bessere Tage gesehen. Bevor er von der Klinge gebrochen wurde, muss es sich dabei um ein wunderschönes Beispiel der Schmiedekunst gehandelt haben.$B$BDie eleganten Symbole und exotischen Edelsteine, die den Griff schmücken, lassen darauf schließen, dass die Waffe womöglich einer mächtigen Person gehörte. Der Silberbund wäre sicherlich am Fund eines solchen Artefakts interessiert. Sucht ihren Repräsentanten in Quel''Delars Ruh südlich des Argentumturnierplatzes auf.', NULL, NULL, 'Esta vieja y maltrecha empuñadura de espada ha visto tiempos mejores. Antes de separarse de la hoja debió ser un ejemplo magnífico de la artesanía del herrero.$b$bLos elegantes símbolos y las exóticas gemas que decoran la empuñadura sugieren que el arma pudo haber pertenecido a una persona muy poderosa. Sin duda el Pacto de Plata estará interesado en el descubrimiento de semejante tesoro. Busca a su representante en el Reposo de Quel''Delar, al sur de los Campos del Torneo Argenta.', 'Esta vieja y maltrecha empuñadura de espada ha visto tiempos mejores. Antes de separarse de la hoja debió ser un ejemplo magnífico de la artesanía del herrero.$b$bLos elegantes símbolos y las exóticas gemas que decoran la empuñadura sugieren que el arma pudo haber pertenecido a una persona muy poderosa. Sin duda el Pacto de Plata estará interesado en el descubrimiento de semejante tesoro. Busca a su representante en el Reposo de Quel''Delar, al sur de los Campos del Torneo Argenta.', 'Эта потертая рукоять меча знавала лучшие дни, но даже сейчас по ней можно сказать, что делал ее настоящий мастер.$B$BИзящная гравировка и инкрустация драгоценными камнями свидетельствует о том, что оружие некогда принадлежало знатному человеку. Серебряный союз наверняка заинтересуется этой находкой. Найдите его представителя в Покое Кель''Делара, он находится к югу от ристалища Серебряного турнира.', NULL, 'Apporter la Poignée endommagée à Caladis Brillelance au Repos de Quel''Delar, au sud de l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt den ramponierten Schwertgriff zu Caladis Prunkspeer in Quel''Delars Ruh südlich des Argentumturnierplatzes.', NULL, NULL, 'Lleva la empuñadura maltrecha a Caladis Lanza Reluciente en el Reposo de Quel''Delar, al sur de los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la empuñadura maltrecha a Caladis Lanza Reluciente en el Reposo de Quel''Delar, al sur de los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите потертую рукоять Каладису Сияющему Копью в Покой Кель''Делара к югу от ристалища Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caladis Brillelance au Repos de Quel''Delar.', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Reposo de Quel''Delar.', 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Reposo de Quel''Delar.', 'Вернитесь к Каладису Сияющему Копью в Покой Кель''Делара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14444, NULL, 'Ce que savent les dragons', 'Das Wissen der Drachen', NULL, NULL, 'Lo que saben los dragones', 'Lo que saben los dragones', 'То, что знают драконы', NULL, 'J’en suis sûr, cette poignée provient d’une puissante arme ancienne. Mais laquelle ? Je ne me rappelle pas avoir vu ou entendu parler d’une épée portant ces inscriptions, mais cela ne signifie pas que tout est perdu.$B$BKorialstrasz, que l’on connaît mieux sous le nom de Krasus, est depuis longtemps un ami des quel’dorei et du Kirin Tor. Grâce à ses vastes ressources et à ses connaissances, il saura sans doute quelque chose. Rendez-vous au sommet du temple du Repos du ver, et demandez-lui conseil. Puis retournez voir l’arcaniste Tybalin, dans l’enclave Argentée de Dalaran.', 'Es gibt keinen Zweifel: Dieser Schwertgriff stammt von einer mächtigen, uralten Waffe - aber welcher? Ich kann mich nicht daran erinnern, ein Schwert mit solchen Markierungen gesehen oder davon gehört zu haben, was jedoch nicht heißt, dass wir in einer Sackgasse gelandet sind.$B$BKorialstrasz, besser bekannt als Krasus, ist schon seit Langem ein Freund der Quel''dorei und der Kirin Tor. Seinem immensen Wissen und seinen gewaltigen Ressourcen nach zu urteilen wird er mit Sicherheit etwas wissen. Reist zur Spitze des Wyrmruhtempels und ersucht ihn um Rat. Meldet Euch anschließend bei Arkanist Tybalin im Inneren der Silbernen Enklave in Dalaran.', NULL, NULL, 'No cabe duda, esta empuñadura perteneció a un arma antigua y poderosa... ¿pero a cuál? No recuerdo ver ni oír hablar de una espada con estas inscripciones, pero aún queda esperanza.$b$bKorialstrasz, también conocido como Krasus, ha sido amigo de los quel''dorei y del Kirin Tor desde hace mucho tiempo. Su conocimiento y sus recursos son inagotables, seguro que sabe algo de esto. Viaja a la cima del Templo del Reposo del Dragón, pídele consejo e informa al arcanista Tybalin en el Enclave de Plata, en Dalaran.', 'No cabe duda, esta empuñadura perteneció a un arma antigua y poderosa... ¿pero a cuál? No recuerdo ver ni oír hablar de una espada con estas inscripciones, pero aún queda esperanza.$b$bKorialstrasz, también conocido como Krasus, ha sido amigo de los quel''dorei y del Kirin Tor desde hace mucho tiempo. Su conocimiento y sus recursos son inagotables, seguro que sabe algo de esto. Viaja a la cima del Templo del Reposo del Dragón, pídele consejo e informa al arcanista Tybalin en el Enclave de Plata, en Dalaran.', 'Ошибки быть не может – это рукоять могущественного древнего клинка. Вот только что это был за клинок? Я не могу вспомнить ни одного меча с такой гравировкой, но не все еще потеряно.$B$BМы должны обратиться к Кориалстразу, более известному тебе как Крас. Он – давний друг кель''дорай и Кирин-Тора. За его плечами мудрость рода красных драконов; наверняка, он сможет нам помочь. Отправляйся за его советом на вершину Храма Драконьего Покоя.', NULL, 'Parlez à Krasus, au sommet du Temple du Repos du ver.', 'Sprecht mit Krasus in der Spitze des Wyrmruhtempels.', NULL, NULL, 'Habla con Krasus en lo alto del Templo del Reposo del Dragón.', 'Habla con Krasus en lo alto del Templo del Reposo del Dragón.', 'Поговорите с Красом на вершине Храма Драконьего Покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Tybalin dans l''Enclave Argentée, à Dalaran.', 'Kehrt zu Arkanist Tybalin am Zwielichtbach im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Tybalin. Zona: El Enclave de Plata, Dalaran.', 'Vuelve con: Arcanista Tybalin. Zona: El Enclave de Plata, Dalaran.', 'Вернитесь к чародею Тибалину в Серебряный Анклав, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спросить Краса о происхождении рукояти', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14457, NULL, 'Le plan des Saccage-soleil', 'Der Plan der Sonnenhäscher', NULL, NULL, 'El plan de los Atracasol', 'El plan de los Atracasol', 'План Похитителей Солнца', NULL, 'Un de mes contacts dans les Entrailles a aperçu un agent saccage-soleil en train d''acheter des composants auprès d''un camelot dans la zone du marché Noir. Les Saccage-soleil ne sont pas connus pour l''intérêt qu''ils portent à ce qui se trame dans les égouts, c''est donc le signe qu''ils préparent quelque chose.$B$BRendez-vous dans les Entrailles, trouvez cet agent des Saccage-soleil et occupez-vous de lui. Fouillez le corps pour découvrir toute information qui nous indiquerait où se trouve ce tome du Repos du ver. Nous ne pouvons pas les laisser le rapporter à la Couronne de glace avant nous.', 'Einer meiner Kontakte unten in den Kanälen der Schattenseite hat in der Nähe des Schwarzmarktes einen Agenten der Sonnenhäscher erblickt. Die Sonnenhäscher sind normalerweise nicht dafür bekannt, ein Interesse am dortigen Treiben zu hegen, was also sehr stark darauf hindeutet, dass sie etwas vorhaben.$B$BBegebt Euch zur Schattenseite, spürt diesen Agenten auf und kümmert Euch um ihn. Durchsucht ihn nach allen Informationen, die uns einen Hinweis über den Verbleib dieses Folianten vom Wyrmruhtempel liefern könnten. Wir können nicht zulassen, dass sie ihn zuerst zurück nach Eiskrone bringen.', NULL, NULL, 'Uno de mis contactos en los Bajos Fondos ha visto a un agente de los Atracasol que estaba comprando componentes en la zona del mercado negro. A los Atracasol no se les conoce por su interés en el estado de las cloacas, así que es una pista bastante grande de que están tramando algo.$b$bVe a los Bajos Fondos, encuentra al agente de los Atracasol y encárgate de él. Registra el cuerpo en busca de cualquier información que nos pueda llevar a ese escrito de Reposo del Dragón. No podemos permitir que se lo lleven a Corona de Hielo.', 'Uno de mis contactos en los Bajos Fondos ha visto a un agente de los Atracasol que estaba comprando componentes en la zona del mercado negro. A los Atracasol no se les conoce por su interés en el estado de las cloacas, así que es una pista bastante grande de que están tramando algo.$b$bVe a los Bajos Fondos, encuentra al agente de los Atracasol y encárgate de él. Registra el cuerpo en busca de cualquier información que nos pueda llevar a ese escrito de Reposo del Dragón. No podemos permitir que se lo lleven a Corona de Hielo.', 'Один из моих шпионов в Клоаке заметил там посланника Похитителей Солнца, которые, как ты понимаешь, редко проявляют интерес к тому, что творится в канализации. А этот покупал реагенты у продавца с Черного рынка. Несомненно, они что-то затевают.$B$BОтправляйся в Клоаку, найди этого прихвостня Похитителей Солнца и разберись с ним. Обыщи его тело – может быть, у него найдется информация о местонахождении той книги из Храма Драконьего Покоя. Нельзя допустить, чтобы она оказалась в Ледяной Короне.', NULL, 'Obtenez les Ordres des Saccage-soleil.', 'Gelangt an die Befehle der Sonnenhäscher.', NULL, NULL, 'Obtén las órdenes Atracasol.', 'Obtén las órdenes Atracasol.', 'Добудьте приказы Похитителей Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Tybalin dans l''Enclave Argentée, à Dalaran.', 'Kehrt zu Arkanist Tybalin am Zwielichtbach im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Tybalin. Zona: El Enclave de Plata, Dalaran.', 'Vuelve con: Arcanista Tybalin. Zona: El Enclave de Plata, Dalaran.', 'Вернитесь к чародею Тибалину в Серебряный Анклав, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (14483, NULL, 'Il y a quelque chose dans l''air (et ce n''est pas de l''amour)', 'Irgendwas liegt in der Luft (und Liebe ist es nicht)', NULL, NULL, 'Hay algo en el aire (y no es amor)', 'Hay algo en el aire (y no es amor)', 'Не любовь витает в воздухе (а что-то иное!)', NULL, 'L’intérieur de la carte détaille un plan démentiel pour infecter la majeure partie d’Azeroth. Vous devriez remettre immédiatement ce document à l’un des enquêteurs de Gentepression !', 'Auf die Innenseite der Karte sind verrückte, detaillierte Pläne gekritzelt, einen Großteil Azeroths zu infizieren. Das müsst Ihr sofort einem der Ermittler des Dampfdruckkartells zeigen!', NULL, NULL, 'El interior de la tarjeta está garabateado con planes dementes y detallados para infectar a la mayor parte de Azeroth. ¡Deberías enseñárselo a uno de los investigadores de Bonvapor enseguida!', 'El interior de la tarjeta está garabateado con planes dementes y detallados para infectar a la mayor parte de Azeroth. ¡Deberías enseñárselo a uno de los investigadores de Bonvapor enseguida!', 'Оборотная сторона открытки исчерчена подробными и зловещими планами по заражению всего Азерота. Вы должны немедленно отнести ее одному из следователей Хитрой Шестеренки!', NULL, 'Rapportez la Ravissante carte de vœux décolorée à l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Bringt die vergilbte schöne Grußkarte zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale la tarjeta preciosa descolorida al detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Llévale la tarjeta preciosa descolorida al detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Принесите выцветшую открытку ко дню всех влюбленных детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Крепость Темного Клыка.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(14488, NULL, 'Vous êtes servi', 'Zustellung', NULL, NULL, '¡Citado!', '¡Citado!', 'Получите, распишитесь', NULL, 'Vous y êtes $garrivé:arrivée;, hein? C’est bien. J’attendais de l’aide, et tant qu’à faire, autant agir de suite, pas vrai ?$B$BPrenez cette trousse et allez à l’intérieur remettre un document à Hummel, le chef de cette bande de chimistes tarés. Le document est dans le paquet. Il y a aussi quelques petits trucs pour vous protéger au cas où ils auraient recours à la chimie contre vous. Le moment venu, servez-vous de l’un de ces neutralisateurs, d’accord ?', 'Ihr habt es geschafft? Gut. Ich habe schon auf Hilfe gewartet. Jetzt ist die beste Zeit, zu handeln.$b$bNehmt dieses Paket und begebt Euch noch tiefer hinein, um Hummel, dem Leiter dieser dreckigen Chemiemanufaktur, ein paar Dokumente zuzustellen. Das Dokument ist hier drin, zusammen mit einer kleinen Hilfe, falls sie irgendwelche chemischen Überraschungen für Euch bereithalten. Verwendet einen der Neutralisatoren, wenn es soweit kommt, okay?', NULL, NULL, 'Lo has conseguido, ¿eh? Bien. Estaba esperando ayuda. Por qué dejar para mañana lo que puedes hacer hoy, ya sabes.$b$bToma este paquete y adéntrate para entregar una citación al líder de esa despreciable compañía de químicos, Hummel. Los papeles están dentro, junto con una sorpresa que te protegerá de cualquier truco químico que intenten. Usa uno de los neutralizadores cuando llegue el momento, ¿de acuerdo?', 'Lo has conseguido, ¿eh? Bien. Estaba esperando ayuda. Por qué dejar para mañana lo que puedes hacer hoy, ya sabes.$b$bToma este paquete y adéntrate para entregar una citación al líder de esa despreciable compañía de químicos, Hummel. Los papeles están dentro, junto con una sorpresa que te protegerá de cualquier truco químico que intenten. Usa uno de los neutralizadores cuando llegue el momento, ¿de acuerdo?', 'Непросто было меня найти, да? Ну да ладно, пора действовать. Сейчас или никогда.$b$bВозьми этот набор и отправляйся вглубь крепости, чтобы передать документы главе этой мерзоносной фармацевтической корпорации, Хаммелу.$B$BВ сундучке лежат сами бумаги и некоторые нейтрализаторы газов. Они защитят тебя от любых неприятных сюрпризов, которые могут встретиться на пути.', NULL, 'Remettez la Convocation au tribunal à l''Apothicaire Hummel, au Donjon d''Ombrecroc.', 'Stellt Apotheker Hummel auf Burg Schattenfang die Vorladung bei Gericht zu.', NULL, NULL, 'Entrega la citación judicial al boticario Hummel en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Entrega la citación judicial al boticario Hummel en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Отнесите повестку в суд аптекарю Хаммелу в Крепость Темного Клыка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Présentez la Convocation au tribunal à l''Apothicaire Hummel au Donjon d''Ombrecroc.', 'Stellt Apotheker Hummel auf Burg Schattenfang die Vorladung bei Gericht zu.', NULL, NULL, 'Entrega la citación judicial al boticario Hummel en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Entrega la citación judicial al boticario Hummel en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Отнесите повестку в суд аптекарю Хаммелу в Крепость Темного Клыка.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(14488, NULL, 'Vous êtes servi', 'Zustellung', NULL, NULL, '¡Citado!', '¡Citado!', 'Получите, распишитесь', NULL, 'Vous y êtes $garrivé:arrivée;, hein? C’est bien. J’attendais de l’aide, et tant qu’à faire, autant agir de suite, pas vrai ?$B$BPrenez cette trousse et allez à l’intérieur remettre un document à Hummel, le chef de cette bande de chimistes tarés. Le document est dans le paquet. Il y a aussi quelques petits trucs pour vous protéger au cas où ils auraient recours à la chimie contre vous. Le moment venu, servez-vous de l’un de ces neutralisateurs, d’accord ?', 'Ihr habt es geschafft? Gut. Ich habe schon auf Hilfe gewartet. Jetzt ist die beste Zeit, zu handeln.$b$bNehmt dieses Paket und begebt Euch noch tiefer hinein, um Hummel, dem Leiter dieser dreckigen Chemiemanufaktur, ein paar Dokumente zuzustellen. Das Dokument ist hier drin, zusammen mit einer kleinen Hilfe, falls sie irgendwelche chemischen Überraschungen für Euch bereithalten. Verwendet einen der Neutralisatoren, wenn es soweit kommt, okay?', NULL, NULL, 'Lo has conseguido, ¿eh? Bien. Estaba esperando ayuda. Por qué dejar para mañana lo que puedes hacer hoy, ya sabes.$b$bToma este paquete y adéntrate para entregar una citación al líder de esa despreciable compañía de químicos, Hummel. Los papeles están dentro, junto con una sorpresa que te protegerá de cualquier truco químico que intenten. Usa uno de los neutralizadores cuando llegue el momento, ¿de acuerdo?', 'Lo has conseguido, ¿eh? Bien. Estaba esperando ayuda. Por qué dejar para mañana lo que puedes hacer hoy, ya sabes.$b$bToma este paquete y adéntrate para entregar una citación al líder de esa despreciable compañía de químicos, Hummel. Los papeles están dentro, junto con una sorpresa que te protegerá de cualquier truco químico que intenten. Usa uno de los neutralizadores cuando llegue el momento, ¿de acuerdo?', 'Непросто было меня найти, да? Ну да ладно, пора действовать. Сейчас или никогда.$b$bВозьми этот набор и отправляйся вглубь крепости, чтобы передать документы главе этой мерзоносной фармацевтической корпорации, Хаммелу.$B$BВ сундучке лежат сами бумаги и некоторые нейтрализаторы газов. Они защитят тебя от любых неприятных сюрпризов, которые могут встретиться на пути.', NULL, 'Remettez la Convocation au tribunal à l''Apothicaire Hummel, au Donjon d''Ombrecroc.', 'Stellt Apotheker Hummel auf Burg Schattenfang die Vorladung bei Gericht zu.', NULL, NULL, 'Entrega la citación judicial al boticario Hummel en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Entrega la citación judicial al boticario Hummel en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Отнесите повестку в суд аптекарю Хаммелу в Крепость Темного Клыка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Présentez la Convocation au tribunal à l''Apothicaire Hummel au Donjon d''Ombrecroc.', 'Stellt Apotheker Hummel auf Burg Schattenfang die Vorladung bei Gericht zu.', NULL, NULL, 'Entrega la citación judicial al boticario Hummel en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Entrega la citación judicial al boticario Hummel en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Отнесите повестку в суд аптекарю Хаммелу в Крепость Темного Клыка.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (20438, NULL, 'Nettoyage à secte', 'Eine passende Verkleidung', NULL, NULL, 'Un disfraz apropiado', 'Un disfraz apropiado', 'Подходящая маскировка', NULL, 'Vous introduire dans le sanctuaire des Saccage-soleil risque d’être plus difficile que ça n’en a l’air. Seules les personnes qui possèdent un tabard saccage-soleil ont le droit d’entrer dans le sanctuaire. Si nous pouvons mettre la main sur l’un de ces tabards, un simple enchantement fera le reste.$B$BSur le balcon au premier étage du Fil du destin, vous pourrez trouver Shandy Cireluisante. Je lui ai rendu quelques services dans le passé, et il me doit une faveur. Il lave le linge de toutes sortes de personnalités de la ville. Peut-être qu’il trouvera un moyen pour vous « prêter » un tabard pendant un petit moment.', 'Euch ins Innere von Sonnenhäschers Zuflucht zu bringen, wird schwieriger sein, als es erscheint. Nur diejenigen, die über einen Wappenrock der Sonnenhäscher verfügen, wird Zugang zur Zuflucht gewährt. Sollten wir an einen herankommen können, wird eine einfache Verzauberung den Rest erledigen.$B$BAuf dem Balkon über den Fäden des Schicksals werdet Ihr Shandy Lackglanz finden. Ich habe ihm in der Vergangenheit ein paar Mal geholfen - er schuldet mir also noch einen Gefallen. Er kümmert sich um die Wäsche etlicher Leute jeden Schlags aus der Stadt. Vielleicht kann er einen Weg finden, Euch einen Wappenrock eine Weile lang "auszuleihen".', NULL, NULL, 'Meterte en el Santuario Atracasol va a ser más difícil de lo que parece. Solo les permiten entrar a aquellos que llevan tabardos de los Atracasol. Si nos hacemos con uno, un sencillo encantamiento hará el resto.$b$bEn el balcón que hay sobre Los Hilos del Destino encontrarás a Shandy Lustre Brillo. Le he echado una mano otras veces, así que me debe un favor. Les hace la colada a muchos habitantes de la ciudad. Quizás él te pueda "prestar" un tabardo por un tiempo.', 'Meterte en el Santuario Atracasol va a ser más difícil de lo que parece. Solo les permiten entrar a aquellos que llevan tabardos de los Atracasol. Si nos hacemos con uno, un sencillo encantamiento hará el resto.$b$bEn el balcón que hay sobre Los Hilos del Destino encontrarás a Shandy Lustre Brillo. Le he echado una mano otras veces, así que me debe un favor. Les hace la colada a muchos habitantes de la ciudad. Quizás él te pueda "prestar" un tabardo por un tiempo.', 'Заслать тебя в Прибежище Похитителя Солнца будет нелегко. Туда допускаются только обладатели гербовых накидок Похитителей Солнца. Если бы нам только удалось заполучить одну из них, остальное можно было бы решить с помощью пары заклинаний.$B$BНо у меня есть идея! На балконе над "Нитями судьбы" стоит некто Шанди Шикблеск. Я его пару раз выручал в прошлом, так что он задолжал мне ответную услугу. Он стирает одежду многих граждан этого города. Может быть, он согласится одолжить тебе гербовую накидку...', NULL, 'Procurez-vous un Tabard emprunté auprès de Shandy Cireluisante.', 'Besorgt Euch von Shandy Lackglanz einen geliehenen Wappenrock.', NULL, NULL, 'Consigue un tabardo prestado de Shandy Lustre Brillo.', 'Consigue un tabardo prestado de Shandy Lustre Brillo.', 'Позаимствуйте у Шанди Шикблеска гербовую накидку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Tybalin dans l''Enclave Argentée, à Dalaran.', 'Kehrt zu Arkanist Tybalin am Zwielichtbach im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Tybalin. Zona: El Enclave de Plata, Dalaran.', 'Vuelve con: Arcanista Tybalin. Zona: El Enclave de Plata, Dalaran.', 'Вернитесь к чародею Тибалину в Серебряный Анклав, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (20439, NULL, 'Une rencontre avec le magistère', 'Ein Treffen mit dem Magister', NULL, NULL, 'Reunión con el magister', 'Reunión con el magister', 'Встреча с магистром Хаторелем', NULL, 'J’ai placé un enchantement sur le tabard. Il vous permettra de vous infiltrer dans les défenses du sanctuaire de Saccage-soleil durant un court moment. Vous devriez avoir assez de temps pour trouver l''auberge À la sale bête, et y rencontrer le contact saccage-soleil, un certain magistère Hathorel.$B$BProcurez-vous la copie des « Lames anciennes forgées par les dragons » que ses hommes ont empruntée au Repos du ver avant que votre déguisement ne disparaisse, et rapportez-la moi.', 'Ich habe eine Verzauberung auf den Wappenrock gelegt, die es Euch erlauben sollte, einen kurzen Augenblick lang unentdeckt an den Verteidigungsvorkehrungen der Zuflucht der Sonnenhäscher vorbeizukommen. Das sollte Euch genug Zeit geben, das Rattenloch zu betreten und Euch dort mit unserem Kontakt bei den Sonnenhäschern, einem gewissen Magister Hathorel, zu treffen.$B$BBesorgt Euch die Kopie von "Uralte drachengeschmiedete Klingen", die seine Männer aus Wyrmruh entliehen haben, solange Eure Verkleidung anhält, und kehrt zu mir zurück.', NULL, NULL, 'He encantado temporalmente el tabardo para que puedas atravesar las defensas del Santuario Atracasol. Debería darte tiempo a entrar en El Animal Roñoso y reunirte con el contacto de los Atracasol, un tal magister Hathorel.$b$bObtén la copia de Hojas antiguas forjadas por los dragones que sus hombres se llevaron de Reposo del Dragón, mientras tu disfraz aguante, y ven a verme.', 'He encantado temporalmente el tabardo para que puedas atravesar las defensas del Santuario Atracasol. Debería darte tiempo a entrar en El Animal Roñoso y reunirte con el contacto de los Atracasol, un tal magister Hathorel.$b$bObtén la copia de Hojas antiguas forjadas por los dragones que sus hombres se llevaron de Reposo del Dragón, mientras tu disfraz aguante, y ven a verme.', 'Я зачаровал эту гербовую накидку особым заклинанием, которое позволит тебе пробраться мимо охранников Прибежища Похитителя Солнца. Оно будет действовать недолго, но за это время ты $gдолжен:должна; успеть найти бар "Грязное животное" и встретиться там с представителем Похитителей Солнца, этим магистром Хаторелем.$B$BВозьми у него копию "Древних клинков драконьей ковки", которую его люди одолжили в Храме Драконьего Покоя, и сразу же возвращайся ко мне.', NULL, 'Procurez-vous le tome « Lames anciennes forgées par les dragons » auprès du Magistère Hathorel.', 'Besorgt den Folianten "Uralte drachengeschmiedete Klingen" von Magister Hathorel.', NULL, NULL, 'Consigue el escrito de Hojas antiguas forjadas por los dragones del magister Hathorel.', 'Consigue el escrito de Hojas antiguas forjadas por los dragones del magister Hathorel.', 'Возьмите книгу "Древние клинки драконьей ковки" у магистра Хатореля из Прибежища Похитителя Солнца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Arcaniste Tybalin dans l''Enclave Argentée, à Dalaran.', 'Kehrt zu Arkanist Tybalin am Zwielichtbach im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Arcanista Tybalin. Zona: El Enclave de Plata, Dalaran.', 'Vuelve con: Arcanista Tybalin. Zona: El Enclave de Plata, Dalaran.', 'Вернитесь к чародею Тибалину в Серебряный Анклав, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24216, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'L’Alliance est un ennemi insidieux, $n. Ils prétendent défendre la forêt d’Orneval pour justifier leurs actes d’agression contre nos territoires dans les Tarides.$B$BNous avons aujourd’hui une occasion de chasser l’ennemi de nos terres une fois pour toutes. Allez au goulet des Chanteguerres et reprenez ce qui nous appartient de droit !', 'Die Allianz ist ein heimtückischer Gegner, $n. Sie rechtfertigt ihr aggressives Vorgehen gegen unsere Territorien im Brachland mit der Behauptung, lediglich das Eschental zu verteidigen.$B$BAm heutigen Tage haben wir die einmalige Chance, den Feind von unserem Land zu vertreiben. Begebt Euch in die Kriegshymnenschlucht und erobert zurück, was rechtmäßig unser ist!', NULL, NULL, 'La Alianza es un enemigo insidioso, $n. Dice que protege Vallefresno para justificar sus agresiones contra nuestros territorios en Los Baldíos.$B$BHoy tenemos la oportunidad de echar al enemigo de nuestras tierras de una vez por todas. ¡Ve a la Garganta Grito de Guerra y recupera lo que nos pertenece por derecho!', 'La Alianza es un enemigo insidioso, $n. Dice que protege Vallefresno para justificar sus agresiones contra nuestros territorios en Los Baldíos.$B$BHoy tenemos la oportunidad de echar al enemigo de nuestras tierras de una vez por todas. ¡Ve a la Garganta Grito de Guerra y recupera lo que nos pertenece por derecho!', 'Альянс – опасный противник, $N. Они заявляют, что защищают Ясеневый лес, пытаясь оправдать нападения на наши территории в Степях.$B$BНо сегодня у нас появилась возможность вытеснить противника с наших земель раз и навсегда! Отправляйся в Ущелье Песни Войны и отбери то, что по праву принадлежит нам!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.|n', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.|n', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24217, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'L’Alliance est un ennemi insidieux, $n. Ils prétendent défendre la forêt d’Orneval pour justifier leurs actes d’agression contre nos territoires dans les Tarides.$B$BNous avons aujourd’hui une occasion de chasser l’ennemi de nos terres une fois pour toutes. Allez au goulet des Chanteguerres et reprenez ce qui nous appartient de droit !', 'Die Allianz ist ein heimtückischer Gegner, $n. Sie rechtfertigt ihr aggressives Vorgehen gegen unsere Territorien im Brachland mit der Behauptung, lediglich das Eschental zu verteidigen.$B$BAm heutigen Tage haben wir die einmalige Chance, den Feind von unserem Land zu vertreiben. Begebt Euch in die Kriegshymnenschlucht und erobert zurück, was rechtmäßig unser ist!', NULL, NULL, 'La Alianza es un enemigo insidioso, $n. Dice que protege Vallefresno para justificar sus agresiones contra nuestros territorios en Los Baldíos.$B$BHoy tenemos la oportunidad de echar al enemigo de nuestras tierras de una vez por todas. ¡Ve a la Garganta Grito de Guerra y recupera lo que nos pertenece por derecho!', 'La Alianza es un enemigo insidioso, $n. Dice que protege Vallefresno para justificar sus agresiones contra nuestros territorios en Los Baldíos.$B$BHoy tenemos la oportunidad de echar al enemigo de nuestras tierras de una vez por todas. ¡Ve a la Garganta Grito de Guerra y recupera lo que nos pertenece por derecho!', 'Альянс – опасный противник, $N. Они заявляют, что защищают Ясеневый лес, пытаясь оправдать нападения на наши территории в Степях.$B$BНо сегодня у нас появилась возможность вытеснить противника с наших земель раз и навсегда! Отправляйся в Ущелье Песни Войны и отбери то, что по праву принадлежит нам!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.|n', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.|n', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24218, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'Les sentinelles d’Aile-argent luttent pour protéger la forêt du goulet des Chanteguerres. On les aide, pas par amour des arbres, mais parce que la forêt est une barrière naturelle qui protège le territoire de l’Alliance.$B$BIls ont besoin d’aide aujourd’hui plus que jamais. Nous devons déployer des renforts immédiatement si nous voulons éviter de voir Orneval devenir une annexe des Tarides.', 'Die Schildwachen der Silberschwingen kämpfen in der Kriegshymnenschlucht, um ihren Wald zu beschützen. Wir unterstützen sie dabei, doch nicht weil wir Baumkuschler sind, sondern weil jede natürliche Barriere auch Schutz für das Gebiet der Allianz bedeutet.$B$BHeute brauchen sie uns mehr denn je. Wenn wir nicht wollen, dass der Feind das Eschental bis hin zum Brachland besetzt, müssen wir umgehend Verstärkungstruppen entsenden!', NULL, NULL, 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Среброкрылые Часовые охраняют леса в Ущелье Песни Войны.Мы помогаем им сохранить этот лес, но делаем это не только из любви к природе – он представляет собой естественную преграду для наступления сил Орды.$B$BНо сейчас им как никогда нужна наша помощь. Мы должны послать подкрепление незамедлительно – иначе вместо Ясеневого леса мы вскоре увидим бесплодные Степи!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24218, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'Les sentinelles d’Aile-argent luttent pour protéger la forêt du goulet des Chanteguerres. On les aide, pas par amour des arbres, mais parce que la forêt est une barrière naturelle qui protège le territoire de l’Alliance.$B$BIls ont besoin d’aide aujourd’hui plus que jamais. Nous devons déployer des renforts immédiatement si nous voulons éviter de voir Orneval devenir une annexe des Tarides.', 'Die Schildwachen der Silberschwingen kämpfen in der Kriegshymnenschlucht, um ihren Wald zu beschützen. Wir unterstützen sie dabei, doch nicht weil wir Baumkuschler sind, sondern weil jede natürliche Barriere auch Schutz für das Gebiet der Allianz bedeutet.$B$BHeute brauchen sie uns mehr denn je. Wenn wir nicht wollen, dass der Feind das Eschental bis hin zum Brachland besetzt, müssen wir umgehend Verstärkungstruppen entsenden!', NULL, NULL, 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Среброкрылые Часовые охраняют леса в Ущелье Песни Войны.Мы помогаем им сохранить этот лес, но делаем это не только из любви к природе – он представляет собой естественную преграду для наступления сил Орды.$B$BНо сейчас им как никогда нужна наша помощь. Мы должны послать подкрепление незамедлительно – иначе вместо Ясеневого леса мы вскоре увидим бесплодные Степи!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24219, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'Les sentinelles d’Aile-argent luttent pour protéger la forêt du goulet des Chanteguerres. On les aide, pas par amour des arbres, mais parce que la forêt est une barrière naturelle qui protège le territoire de l’Alliance.$B$BIls ont besoin d’aide aujourd’hui plus que jamais. Nous devons déployer des renforts immédiatement si nous voulons éviter de voir Orneval devenir une annexe des Tarides.', 'Die Schildwachen der Silberschwingen kämpfen in der Kriegshymnenschlucht, um ihren Wald zu beschützen. Wir unterstützen sie dabei, doch nicht weil wir Baumkuschler sind, sondern weil jede natürliche Barriere auch Schutz für das Gebiet der Allianz bedeutet.$B$BHeute brauchen sie uns mehr denn je. Wenn wir nicht wollen, dass der Feind das Eschental bis hin zum Brachland besetzt, müssen wir umgehend Verstärkungstruppen entsenden!', NULL, NULL, 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Среброкрылые Часовые охраняют леса в Ущелье Песни Войны.Мы помогаем им сохранить этот лес, но делаем это не только из любви к природе – он представляет собой естественную преграду для наступления сил Орды.$B$BНо сейчас им как никогда нужна наша помощь. Мы должны послать подкрепление незамедлительно – иначе вместо Ясеневого леса мы вскоре увидим бесплодные Степи!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24220, NULL, 'Appel aux armes : bassin Arathi', 'Ruf zu den Waffen: Arathibecken', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'К оружию! Низина Арати', NULL, 'La difficulté quand on s’bat sur des fronts multiples, $ggamin:gamine;, c’est qu’on peut pas trop répartir nos forces, sinon on risque de tout perdre !$B$BIl faut chaque jour redéployer ses troupes de la meilleure façon. Aujourd’hui, $n, c’est la bataille du bassin Arathi qui a besoin d’renforts immédiats.$B$BRev''nez me voir quand vous aurez une victoire à m''annoncer... On n’peut pas laisser la vermine de la Horde s’emparer d’ressources qui nous appartiennent de plein droit !', 'Wenn man an mehreren Fronten gleichzeitig kämpft, kann man es sich nicht leisten, seine Streitkräfte zu weit zu verstreuen oder man riskiert, alles zu verlieren!$B$BKritische Entscheidungen über die Stationierung unserer Streitkräfte müssen jeden Tag aufs Neue getroffen werden. Heute ist es die Schlacht im Arathibecken, in der wir unsere Streitkräfte dringend verstärken müssen.$B$BKehrt erst mit der Nachricht Eures Sieges zu mir zurück, $n. Wir dürfen es nicht zulassen, dass der Hordenabschaum Ressourcen beansprucht, die rechtmäßig uns gehören!', NULL, NULL, 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla de la Cuenca de Arathi la que necesita refuerzos inmediatos.$B$B¡Tráeme noticias de nuestra victoria, $n! ¡No podemos permitir que la escoria de la Horda consiga los recursos que nos pertenecen por derecho!', 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla de la Cuenca de Arathi la que necesita refuerzos inmediatos.$B$B¡Tráeme noticias de nuestra victoria, $n! ¡No podemos permitir que la escoria de la Horda consiga los recursos que nos pertenecen por derecho!', 'Беда битвы на несколько фронтов, $gпарень:подруга;, в том, что приходится рассредотачивать силы, и в результате мы рискуем потерять все!$B$BНам каждый день требуется подкрепление.Сегодня войскам в Низине Арати требуются отважные бойцы.$B$BИди, $N, и принеси нам победу. Мы не можем позволить ордынским отродьям претендовать на ресурсы, которые по праву принадлежат нам!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Bassin Arathi, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht im Arathibecken und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Низины Арати и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le bassin Arathi', 'Gewonnene Schlacht im Arathibecken', NULL, NULL, 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Победа в Низине Арати.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24221, NULL, 'Appel aux armes : bassin Arathi', 'Ruf zu den Waffen: Arathibecken', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'К оружию! Низина Арати', NULL, 'Le bassin Arathi est sur le point de tomber aux mains des troupes de l’Alliance. Nous devons y envoyer des renforts à l’instant même, ou tous nos efforts auront été vains.$B$BNe tardez pas, $c, allez au bassin Arathi et écrasez nos ennemis. Victoire pour la Horde !', 'Wir stehen kurz davor, das Arathibecken an die Allianz zu verlieren. Wenn wir unsere Streitkräfte nicht umgehend verstärken, wird alles umsonst gewesen sein.$B$BZögert nicht zu lange, $C! Begebt Euch ins Arathibecken und vernichtet den Feind. Sieg für die Horde!', NULL, NULL, '¡La Cuenca de Arathi está a punto de caer en manos de las tropas de la Alianza! Debemos enviar refuerzos en este mismo instante o todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano.$B$BNo te retrases, $c. Ve a la Cuenca de Arathi y aplasta al enemigo. ¡Victoria para la Horda!', '¡La Cuenca de Arathi está a punto de caer en manos de las tropas de la Alianza! Debemos enviar refuerzos en este mismo instante o todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano.$B$BNo te retrases, $c. Ve a la Cuenca de Arathi y aplasta al enemigo. ¡Victoria para la Horda!', 'Альянс вот-вот захватит Низину Арати! Мы немедленно должны послать туда подкрепление, иначе все наши труды пойдут прахом.$B$BНе медли, |3-6($c), отправляйся в Низину Арати и сокруши врагов. Орда победит!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Bassin Arathi, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht im Arathibecken und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Низины Арати и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le bassin Arathi', 'Gewonnene Schlacht im Arathibecken', NULL, NULL, 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Победа в Низине Арати.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24222, NULL, 'Appel aux armes : Œil du cyclone', 'Ruf zu den Waffen: Auge des Sturms', NULL, NULL, 'Call to Arms: Eye of the Storm DEPRECATED', 'Call to Arms: Eye of the Storm DEPRECATED', 'Call to Arms: Eye of the Storm DEPRECATED', NULL, 'Nous nous battrons et nous écraserons nos ennemis où que nous les trouvions. Azeroth, l’Outreterre, ça ne fait aucune différence.$B$BNous ne pouvons pas laisser l’Alliance établir une supériorité dans l’Œil du cyclone. Allez leur livrer bataille dès aujourd’hui... demain il sera peut-être trop tard !', 'Wo auch immer wir dem Feind begegnen, werden wir ihn bekämpfen und vernichten. Egal ob dies in Azeroth, in der Scherbenwelt oder irgendwo sonst auf der Welt getan werden muss.$B$BWir dürfen nicht zulassen, dass die Allianz ihre Position im Auge des Sturms weiter festigt. Bringen wir den Kampf also zu ihnen... denn morgen ist es vielleicht schon zu spät.', NULL, NULL, 'Lucharemos y aplastaremos al enemigo allí donde lo encontremos. Azeroth, Terrallende, el lugar da lo mismo.$B$BNo podemos permitir a la Alianza que establezca su superioridad en el Ojo de la Tormenta. ¡Lleva la batalla ante ellos hoy, mañana puede ser demasiado tarde!', 'Lucharemos y aplastaremos al enemigo allí donde lo encontremos. Azeroth, Terrallende, el lugar da lo mismo.$B$BNo podemos permitir a la Alianza que establezca su superioridad en el Ojo de la Tormenta. ¡Lleva la batalla ante ellos hoy, mañana puede ser demasiado tarde!', 'Мы будем сражаться с врагами повсюду – в Азероте и Запределье. $B$BНельзя позволить Альянсу закрепиться в Оке Бури. Брось им вызов сегодня, ибо завтра может быть слишком поздно!', NULL, 'Remportez la bataille dans l''Œil du cyclone, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht im Auge des Sturms und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Ojo de la Tormenta y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Ojo de la Tormenta y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите в игре на поле боя Ока Бури и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans l''Œil du cyclone', 'Gewonnene Schlacht im Auge des Sturms', NULL, NULL, 'Victoria en el Ojo de la Tormenta', 'Victoria en el Ojo de la Tormenta', 'Победа на поле боя Ока Бури.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24223, NULL, 'Appel aux armes : bassin Arathi', 'Ruf zu den Waffen: Arathibecken', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'К оружию! Низина Арати', NULL, 'La difficulté quand on s’bat sur des fronts multiples, $ggamin:gamine;, c’est qu’on peut pas trop répartir nos forces, sinon on risque de tout perdre !$B$BIl faut chaque jour redéployer ses troupes de la meilleure façon. Aujourd’hui, $n, c’est la bataille du bassin Arathi qui a besoin d’renforts immédiats.$B$BRev''nez me voir quand vous aurez une victoire à m''annoncer... On n’peut pas laisser la vermine de la Horde s’emparer d’ressources qui nous appartiennent de plein droit !', 'Wenn man an mehreren Fronten gleichzeitig kämpft, kann man es sich nicht leisten, seine Streitkräfte zu weit zu verstreuen oder man riskiert, alles zu verlieren!$B$BKritische Entscheidungen über die Stationierung unserer Streitkräfte müssen jeden Tag aufs Neue getroffen werden. Heute ist es die Schlacht im Arathibecken, in der wir unsere Streitkräfte dringend verstärken müssen.$B$BKehrt erst mit der Nachricht Eures Sieges zu mir zurück, $n. Wir dürfen es nicht zulassen, dass der Hordenabschaum Ressourcen beansprucht, die rechtmäßig uns gehören!', NULL, NULL, 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla de la Cuenca de Arathi la que necesita refuerzos inmediatos.$B$B¡Tráeme noticias de nuestra victoria, $n! ¡No podemos permitir que la escoria de la Horda consiga los recursos que nos pertenecen por derecho!', 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla de la Cuenca de Arathi la que necesita refuerzos inmediatos.$B$B¡Tráeme noticias de nuestra victoria, $n! ¡No podemos permitir que la escoria de la Horda consiga los recursos que nos pertenecen por derecho!', 'Беда битвы на несколько фронтов, $gпарень:подруга;, в том, что приходится рассредотачивать силы, и в результате мы рискуем потерять все!$B$BНам каждый день требуется подкрепление.Сегодня войскам в Низине Арати требуются отважные бойцы.$B$BИди, $N, и принеси нам победу. Мы не можем позволить ордынским отродьям претендовать на ресурсы, которые по праву принадлежат нам!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Bassin Arathi, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht im Arathibecken und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Низины Арати и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le bassin Arathi', 'Gewonnene Schlacht im Arathibecken', NULL, NULL, 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Победа в Низине Арати.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24224, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'Les sentinelles d’Aile-argent luttent pour protéger la forêt du goulet des Chanteguerres. On les aide, pas par amour des arbres, mais parce que la forêt est une barrière naturelle qui protège le territoire de l’Alliance.$B$BIls ont besoin d’aide aujourd’hui plus que jamais. Nous devons déployer des renforts immédiatement si nous voulons éviter de voir Orneval devenir une annexe des Tarides.', 'Die Schildwachen der Silberschwingen kämpfen in der Kriegshymnenschlucht, um ihren Wald zu beschützen. Wir unterstützen sie dabei, doch nicht weil wir Baumkuschler sind, sondern weil jede natürliche Barriere auch Schutz für das Gebiet der Allianz bedeutet.$B$BHeute brauchen sie uns mehr denn je. Wenn wir nicht wollen, dass der Feind das Eschental bis hin zum Brachland besetzt, müssen wir umgehend Verstärkungstruppen entsenden!', NULL, NULL, 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Среброкрылые Часовые охраняют леса в Ущелье Песни Войны.Мы помогаем им сохранить этот лес, но делаем это не только из любви к природе – он представляет собой естественную преграду для наступления сил Орды.$B$BНо сейчас им как никогда нужна наша помощь. Мы должны послать подкрепление незамедлительно – иначе вместо Ясеневого леса мы вскоре увидим бесплодные Степи!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24224, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'Les sentinelles d’Aile-argent luttent pour protéger la forêt du goulet des Chanteguerres. On les aide, pas par amour des arbres, mais parce que la forêt est une barrière naturelle qui protège le territoire de l’Alliance.$B$BIls ont besoin d’aide aujourd’hui plus que jamais. Nous devons déployer des renforts immédiatement si nous voulons éviter de voir Orneval devenir une annexe des Tarides.', 'Die Schildwachen der Silberschwingen kämpfen in der Kriegshymnenschlucht, um ihren Wald zu beschützen. Wir unterstützen sie dabei, doch nicht weil wir Baumkuschler sind, sondern weil jede natürliche Barriere auch Schutz für das Gebiet der Allianz bedeutet.$B$BHeute brauchen sie uns mehr denn je. Wenn wir nicht wollen, dass der Feind das Eschental bis hin zum Brachland besetzt, müssen wir umgehend Verstärkungstruppen entsenden!', NULL, NULL, 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Los Centinelas Ala de Plata luchan para proteger el bosque en la Garganta Grito de Guerra. Les ayudamos, no porque seamos amantes de los árboles, sino porque el bosque forma una barrera protectora natural para el territorio de la Alianza.$B$BHoy nos necesitan más que nunca. Tenemos que desplegar refuerzos inmediatamente, ¡a menos que queramos ver Vallefresno fusionado con Los Baldíos!', 'Среброкрылые Часовые охраняют леса в Ущелье Песни Войны.Мы помогаем им сохранить этот лес, но делаем это не только из любви к природе – он представляет собой естественную преграду для наступления сил Орды.$B$BНо сейчас им как никогда нужна наша помощь. Мы должны послать подкрепление незамедлительно – иначе вместо Ясеневого леса мы вскоре увидим бесплодные Степи!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24225, NULL, 'Appel aux armes : goulet des Chanteguerres', 'Ruf zu den Waffen: Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'Llamamiento a las armas: Garganta Grito de Guerra', 'К оружию! Ущелье Песни Войны', NULL, 'L’Alliance est un ennemi insidieux, $n. Ils prétendent défendre la forêt d’Orneval pour justifier leurs actes d’agression contre nos territoires dans les Tarides.$B$BNous avons aujourd’hui une occasion de chasser l’ennemi de nos terres une fois pour toutes. Allez au goulet des Chanteguerres et reprenez ce qui nous appartient de droit !', 'Die Allianz ist ein heimtückischer Gegner, $n. Sie rechtfertigt ihr aggressives Vorgehen gegen unsere Territorien im Brachland mit der Behauptung, lediglich das Eschental zu verteidigen.$B$BAm heutigen Tage haben wir die einmalige Chance, den Feind von unserem Land zu vertreiben. Begebt Euch in die Kriegshymnenschlucht und erobert zurück, was rechtmäßig unser ist!', NULL, NULL, 'La Alianza es un enemigo insidioso, $n. Dice que protege Vallefresno para justificar sus agresiones contra nuestros territorios en Los Baldíos.$B$BHoy tenemos la oportunidad de echar al enemigo de nuestras tierras de una vez por todas. ¡Ve a la Garganta Grito de Guerra y recupera lo que nos pertenece por derecho!', 'La Alianza es un enemigo insidioso, $n. Dice que protege Vallefresno para justificar sus agresiones contra nuestros territorios en Los Baldíos.$B$BHoy tenemos la oportunidad de echar al enemigo de nuestras tierras de una vez por todas. ¡Ve a la Garganta Grito de Guerra y recupera lo que nos pertenece por derecho!', 'Альянс – опасный противник, $N. Они заявляют, что защищают Ясеневый лес, пытаясь оправдать нападения на наши территории в Степях.$B$BНо сегодня у нас появилась возможность вытеснить противника с наших земель раз и навсегда! Отправляйся в Ущелье Песни Войны и отбери то, что по праву принадлежит нам!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Goulet des Chanteguerres, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht in der Kriegshymnenschlucht und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.|n', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Garganta Grito de Guerra y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.|n', 'Победите на поле боя Ущелья Песни Войны и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le goulet des Chanteguerres', 'Gewonnene Schlacht in der Kriegshymnenschlucht', NULL, NULL, 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Victoria en la Garganta Grito de Guerra', 'Победа в Ущелье Песни Войны.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24226, NULL, 'Appel aux armes : bassin Arathi', 'Ruf zu den Waffen: Arathibecken', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'Llamamiento a las armas: Cuenca de Arathi', 'К оружию! Низина Арати', NULL, 'Le bassin Arathi est sur le point de tomber aux mains des troupes de l’Alliance. Nous devons y envoyer des renforts à l’instant même, ou tous nos efforts auront été vains.$B$BNe tardez pas, $c, allez au bassin Arathi et écrasez nos ennemis. Victoire pour la Horde !', 'Wir stehen kurz davor, das Arathibecken an die Allianz zu verlieren. Wenn wir unsere Streitkräfte nicht umgehend verstärken, wird alles umsonst gewesen sein.$B$BZögert nicht zu lange, $C! Begebt Euch ins Arathibecken und vernichtet den Feind. Sieg für die Horde!', NULL, NULL, '¡La Cuenca de Arathi está a punto de caer en manos de las tropas de la Alianza! Debemos enviar refuerzos en este mismo instante o todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano.$B$BNo te retrases, $c. Ve a la Cuenca de Arathi y aplasta al enemigo. ¡Victoria para la Horda!', '¡La Cuenca de Arathi está a punto de caer en manos de las tropas de la Alianza! Debemos enviar refuerzos en este mismo instante o todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano.$B$BNo te retrases, $c. Ve a la Cuenca de Arathi y aplasta al enemigo. ¡Victoria para la Horda!', 'Альянс вот-вот захватит Низину Арати! Мы немедленно должны послать туда подкрепление, иначе все наши труды пойдут прахом.$B$BНе медли, |3-6($c), отправляйся в Низину Арати и сокруши врагов. Орда победит!', NULL, 'Remportez la bataille dans le Bassin Arathi, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht im Arathibecken und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla de la Cuenca de Arathi y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Низины Арати и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans le bassin Arathi', 'Gewonnene Schlacht im Arathibecken', NULL, NULL, 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Victoria en la Cuenca de Arathi', 'Победа в Низине Арати.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24227, NULL, 'VIEUX', 'DEPRECATED', NULL, NULL, 'DEPRECATED', 'DEPRECATED', 'DEPRECATED', NULL, 'La lutte contre la Horde n’connaît pas d’frontière, $n. Même en Outreterre, les querelles de territoires et les vieilles haines sont suffisantes pour faire pencher la balance vers la guerre.$B$BAllez dans L’Œil du cyclone et faites en sorte que l’Alliance l’emporte en Outreterre comme en Azeroth.', 'Der Kampf gegen die Horde kennt keine Grenzen, $n. Sogar in der Scherbenwelt gibt es beständig Streitigkeiten über Gebietsansprüche und alter Hass wird von Neuem entfacht. Krieg ist allgegenwärtig!$B$BBegebt Euch ins Auge des Sturms und stellt sicher, dass die Allianz, genau wie in Azeroth, obsiegen wird.', NULL, NULL, 'La lucha contra la Horda no entiende de límites, $n. Incluso en Terrallende, las disputas territoriales y las antiguas rencillas bastan para inclinar la balanza hacia el lado de la guerra.$B$BVe al Ojo de la Tormenta y asegúrate de que la Alianza prevalece en Terrallende tal y como lo ha hecho en Azeroth.', 'La lucha contra la Horda no entiende de límites, $n. Incluso en Terrallende, las disputas territoriales y las antiguas rencillas bastan para inclinar la balanza hacia el lado de la guerra.$B$BVe al Ojo de la Tormenta y asegúrate de que la Alianza prevalece en Terrallende tal y como lo ha hecho en Azeroth.', 'Битва с Ордой не знает границ, $N. Даже в Запределье старая ненависть может вспыхнуть с новой силой, склонив чаши весов войны в пользу одного из противников.$B$BОтправляйся в Око Бури и убедись, что Альянс одержит верх в Запределье, как и по всему Азероту.', NULL, 'Gagnez dans l''Œil du cyclone, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Joug-d''hiver, à Dalaran, à Shattrath ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht im Auge des Sturms und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, in Tausendwinter, Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Ojo de la Tormenta y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Ojo de la Tormenta y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, Conquista del Invierno, Dalaran o Shattrath.', 'Победите на поле боя Ока Бури и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans l''Œil du cyclone', 'Gewonnene Schlacht im Auge des Sturms', NULL, NULL, 'Victoria en el Ojo de la Tormenta', 'Victoria en el Ojo de la Tormenta', 'Победа на поле боя Ока Бури.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24426, NULL, 'Appel aux armes : vallée d''Alterac', 'Ruf zu den Waffen: Alteractal', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Valle de Alterac', 'Llamamiento a las armas: Valle de Alterac', 'К оружию! Альтеракская долина', NULL, 'Dernièrement, nous sommes arrivés tout près du point où nous pourrons bouter les envahisseurs Foudrepique hors de la vallée d’Alterac. C’est pourquoi nous envoyons tous nos renforts à l’aide du clan Loup-de-givre.$B$BUne victoire décisive là-bas pourrait nous permettre de libérer les ressources dont nous avons besoin pour écraser la vermine de l’Alliance sur tous les autres fronts.$B$BAllez, $n. Couvrez-vous d’honneur en répondant à l’appel des braves guerriers Loup-de-givre.', 'Es scheint, als stünden wir kurz davor, die Sturmlanzeninvasoren aus dem Alteractal zu vertreiben. Momentan verlegen wir all unsere Verstärkungstruppen ins Tal, um die Frostwölfe in ihrem Kampf zu unterstützen.$B$BEin vollständiger Sieg im Alteractal würde uns genug Freiraum verschaffen, um mit den freigewordenen Truppen den Allianzabschaum auch an anderen Fronten zu schlagen.$B$BGeht nun, $n. Ehrt Euch selbst und folgt dem Schlachtruf der kühnen Frostwolfkrieger.', NULL, NULL, 'Hace poco hemos estado a punto de echar a los invasores Pico Tormenta del Valle de Alterac. Como resultado estamos enviando refuerzos a ayudar al clan Lobo Gélido.$B$BUna victoria decisiva allí liberaría los recursos que necesitamos para machacar a esa escoria de la Alianza en los demás frentes de guerra.$B$BVe, $n. Consigue honor respondiendo a la llamada de los valientes guerreros Lobo Gélido.', 'Hace poco hemos estado a punto de echar a los invasores Pico Tormenta del Valle de Alterac. Como resultado estamos enviando refuerzos a ayudar al clan Lobo Gélido.$B$BUna victoria decisiva allí liberaría los recursos que necesitamos para machacar a esa escoria de la Alianza en los demás frentes de guerra.$B$BVe, $n. Consigue honor respondiendo a la llamada de los valientes guerreros Lobo Gélido.', 'Мы почти изгнали врагов, что вторглись в Альтеракскую долину из Грозовой Вершины. Теперь надо перебросить наши силы на помощь клану Северного Волка.$B$BРешительная победа позволит нам высвободить ресурсы, необходимые для сокрушения этих подонков из Альянса на всех остальных фронтах.$B$BСтупай, $N. Заслужи великую честь, откликнувшись на зов отважных воинов клана Северного Волка.', NULL, 'Remportez la bataille dans la Vallée d''Alterac, puis présentez-vous à un Porteguerre de la Horde, à Dalaran, Shattrath, Joug-d''hiver ou dans l''une des capitales de la Horde.', 'Gewinnt eine Schlacht im Alteractal und meldet Euch anschließend bei einem Kriegshetzer der Horde in einer der Hauptstädte, Tausendwinter, in Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Valle de Alterac y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, en Conquista del Invierno, en Dalaran o en Shattrath.', 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Valle de Alterac y vuelve a ver a un belisario de la Horda en cualquier capital de la Horda, en Conquista del Invierno, en Dalaran o en Shattrath.', 'Победите на поле боя Альтеракской долины и вернитесь к ордынскому вестнику войны в любую из столиц Орды, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans la vallée d''Alterac', 'Gewonnene Schlacht im Alteractal', NULL, NULL, 'Victoria en el Valle de Alterac', 'Victoria en el Valle de Alterac', 'Победа в Альтеракской долине.', NULL, 'Retournez voir un Porteguerre de la Horde.', 'Kehrt zum Kriegshetzer der Horde zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Vuelve con: Belisario de la Horda.', 'Вернитесь к ордынскому вестнику войны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24427, NULL, 'Appel aux armes : vallée d''Alterac', 'Ruf zu den Waffen: Alteractal', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Valle de Alterac', 'Llamamiento a las armas: Valle de Alterac', 'К оружию! Альтеракская долина', NULL, 'La difficulté quand on s’bat sur des fronts multiples, $ggamin:gamine;, c’est qu’on peut pas trop répartir nos forces, sinon on risque de tout perdre !$B$BIl faut chaque jour redéployer ses troupes de la meilleure façon. Aujourd’hui, c’est la bataille de la vallée d’Alterac qui a l’plus besoin d’braves combattants.$B$BAllez-y tout d’suite, $n, et filez un coup de main à l’expédition Foudrepique. Faut pas laisser le clan Loup-de-givre s’en tirer après les violences qu’ils ont fait subir à nos frères !', 'Wenn man an mehreren Fronten gleichzeitig kämpft, kann man es sich nicht leisten, seine Streitkräfte zu weit zu verstreuen oder man riskiert, alles zu verlieren!$B$BKritische Entscheidungen über die Stationierung unserer Streitkräfte müssen jeden Tag aufs Neue getroffen werden. Heute ist es die Schlacht im Alteractal, in der wir unsere Streitkräfte dringend verstärken müssen.$B$BGeht, $n, und unterstützt die Expeditionsstreitkräfte des Sturmlanzenklans. Nach allem, was unseren Brüdern und Schwestern angetan wurde, dürfen wir den Frostwolfklan nicht so einfach davonkommen lassen.', NULL, NULL, 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla por el Valle de Alterac la que necesita valientes guerreros.$B$B¡Ve, $n, y ayuda a la Expedición Pico Tormenta! ¡No podemos permitir que el clan Lobo Gélido quede impune después de toda la violencia que ha infligido a nuestros hermanos!', 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla por el Valle de Alterac la que necesita valientes guerreros.$B$B¡Ve, $n, y ayuda a la Expedición Pico Tormenta! ¡No podemos permitir que el clan Lobo Gélido quede impune después de toda la violencia que ha infligido a nuestros hermanos!', 'Беда битвы на несколько фронтов, $gпарень:подруга;, в том, что приходится рассредотачивать силы, и в результате мы рискуем потерять все!$B$BНам каждый день требуется подкрепление.Сегодня войскам в Альтеракской долине требуются отважные бойцы.$B$BСтупай прямо сейчас, $N, и помоги стражам Грозовой Вершины. Мы не можем допустить, чтобы клан Северного Волка ушел без возмездия после всего того зла, что они причинили нашим собратьям!', NULL, 'Remportez la bataille dans la Vallée d''Alterac, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Dalaran, Shattrath, Joug-d''hiver ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht im Alteractal und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, Tausendwinter, in Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Valle de Alterac y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, en Conquista del Invierno, en Dalaran o en Shattrath.|n', 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Valle de Alterac y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, en Conquista del Invierno, en Dalaran o en Shattrath.|n', 'Победите на поле боя Альтеракской долины и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans la vallée d''Alterac', 'Gewonnene Schlacht im Alteractal', NULL, NULL, 'Victoria en el Valle de Alterac', 'Victoria en el Valle de Alterac', 'Победа в Альтеракской долине.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24427, NULL, 'Appel aux armes : vallée d''Alterac', 'Ruf zu den Waffen: Alteractal', NULL, NULL, 'Llamamiento a las armas: Valle de Alterac', 'Llamamiento a las armas: Valle de Alterac', 'К оружию! Альтеракская долина', NULL, 'La difficulté quand on s’bat sur des fronts multiples, $ggamin:gamine;, c’est qu’on peut pas trop répartir nos forces, sinon on risque de tout perdre !$B$BIl faut chaque jour redéployer ses troupes de la meilleure façon. Aujourd’hui, c’est la bataille de la vallée d’Alterac qui a l’plus besoin d’braves combattants.$B$BAllez-y tout d’suite, $n, et filez un coup de main à l’expédition Foudrepique. Faut pas laisser le clan Loup-de-givre s’en tirer après les violences qu’ils ont fait subir à nos frères !', 'Wenn man an mehreren Fronten gleichzeitig kämpft, kann man es sich nicht leisten, seine Streitkräfte zu weit zu verstreuen oder man riskiert, alles zu verlieren!$B$BKritische Entscheidungen über die Stationierung unserer Streitkräfte müssen jeden Tag aufs Neue getroffen werden. Heute ist es die Schlacht im Alteractal, in der wir unsere Streitkräfte dringend verstärken müssen.$B$BGeht, $n, und unterstützt die Expeditionsstreitkräfte des Sturmlanzenklans. Nach allem, was unseren Brüdern und Schwestern angetan wurde, dürfen wir den Frostwolfklan nicht so einfach davonkommen lassen.', NULL, NULL, 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla por el Valle de Alterac la que necesita valientes guerreros.$B$B¡Ve, $n, y ayuda a la Expedición Pico Tormenta! ¡No podemos permitir que el clan Lobo Gélido quede impune después de toda la violencia que ha infligido a nuestros hermanos!', 'La realidad de luchar en varios frentes, $gchico:chica;, es que, si repartimos demasiado nuestras tropas, nos arriesgamos a perderlo todo.$B$BA diario son necesarios despliegues críticos de las tropas. Hoy es la batalla por el Valle de Alterac la que necesita valientes guerreros.$B$B¡Ve, $n, y ayuda a la Expedición Pico Tormenta! ¡No podemos permitir que el clan Lobo Gélido quede impune después de toda la violencia que ha infligido a nuestros hermanos!', 'Беда битвы на несколько фронтов, $gпарень:подруга;, в том, что приходится рассредотачивать силы, и в результате мы рискуем потерять все!$B$BНам каждый день требуется подкрепление.Сегодня войскам в Альтеракской долине требуются отважные бойцы.$B$BСтупай прямо сейчас, $N, и помоги стражам Грозовой Вершины. Мы не можем допустить, чтобы клан Северного Волка ушел без возмездия после всего того зла, что они причинили нашим собратьям!', NULL, 'Remportez la bataille dans la Vallée d''Alterac, puis présentez-vous à un Général de brigade de l''Alliance, à Dalaran, Shattrath, Joug-d''hiver ou dans l''une des capitales de l''Alliance.', 'Gewinnt eine Schlacht im Alteractal und meldet Euch anschließend bei einem Brigadegeneral der Allianz in einer der Hauptstädte, Tausendwinter, in Dalaran oder Shattrath.', NULL, NULL, 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Valle de Alterac y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, en Conquista del Invierno, en Dalaran o en Shattrath.|n', 'Gana un encuentro en el campo de batalla del Valle de Alterac y vuelve a ver a un general de brigada de la Alianza en cualquier capital de la Alianza, en Conquista del Invierno, en Dalaran o en Shattrath.|n', 'Победите на поле боя Альтеракской долины и вернитесь к бригадному генералу Альянса в любую из столиц Альянса, на Озеро Ледяных Оков, в Даларан или в Шаттрат.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Victoire dans la vallée d''Alterac', 'Gewonnene Schlacht im Alteractal', NULL, NULL, 'Victoria en el Valle de Alterac', 'Victoria en el Valle de Alterac', 'Победа в Альтеракской долине.', NULL, 'Retournez voir un Général de brigade de l''Alliance.', 'Kehrt zum Brigadegeneral der Allianz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Vuelve con: General de brigada de la Alianza.', 'Вернитесь к бригадному генералу Альянса.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24428, NULL, 'Des détails très troublants', 'Ein höchst merkwürdiger Umstand', NULL, NULL, 'Una circunstancia desconcertante', 'Una circunstancia desconcertante', 'Странное стечение обстоятельств', NULL, 'Vous avez accompli l’impossible. La mère de tous les dragons noirs gît morte à vos pieds. Prenez sa tête et apportez-la à Zardeth de la Griffe noire.', 'Ihr habt das Unmögliche vollbracht. Die Brutmutter des schwarzen Drachenschwarms liegt tot zu Euren Füßen. Nehmt ihren Kopf und bringt ihn Zardeth der Schwarzen Klaue.', NULL, NULL, 'Has conseguido algo verdaderamente imposible. La madre de linaje del Vuelo Negro yace muerta a tus pies. Córtale la cabeza y llévasela a Zardeth de los Zarpanegra.', 'Has conseguido algo verdaderamente imposible. La madre de linaje del Vuelo Negro yace muerta a tus pies. Córtale la cabeza y llévasela a Zardeth de los Zarpanegra.', 'Тебе удалось совершить невозможное! Царица черных драконов лежит мертвой у твоих ног. Отруби ей голову и отнеси ее Зардету Черному Когтю.', NULL, 'Apportez la Tête d’Onyxia à Zardeth de la Griffe noire dans les sous-sols de l''Agneau assassiné.', 'Bringt Onyxias Kopf zu Zardeth der Schwarzen Klaue im Keller des Geschlachteten Lamms.', NULL, NULL, 'Llévale la cabeza de Onyxia a Zardeth de los Zarpanegra al sótano de El Cordero Degollado.', 'Llévale la cabeza de Onyxia a Zardeth de los Zarpanegra al sótano de El Cordero Degollado.', 'Отнесите голову Ониксии Зардету Черному Когтю. Он ждет вас в подвале "Забитого ягненка".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Zardeth de la Griffe noire à Hurlevent.', 'Kehrt zu Zardeth der Schwarzen Klaue in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Zardeth de los Zarpanegra. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Vuelve con: Zardeth de los Zarpanegra. Zona: Ciudad de Ventormenta.', 'Вернитесь к Зардету Черному Когтю в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24429, NULL, 'Des détails très troublants', 'Ein höchst merkwürdiger Umstand', NULL, NULL, 'Una circunstancia desconcertante', 'Una circunstancia desconcertante', 'Странное стечение обстоятельств', NULL, 'Vous avez accompli l’impossible. La mère de tous les dragons noirs gît morte à vos pieds. Prenez sa tête et apportez-la à Neeru Lamefeu.', 'Ihr habt das Unmögliche vollbracht. Die Brutmutter des schwarzen Drachenschwarms liegt tot zu Euren Füßen. Nehmt ihren Kopf und bringt ihn Neeru Feuerklinge.', NULL, NULL, 'Has conseguido algo verdaderamente imposible. La madre de linaje del Vuelo Negro yace muerta a tus pies. Córtale la cabeza y llévasela a Neeru Hojafuego.', 'Has conseguido algo verdaderamente imposible. La madre de linaje del Vuelo Negro yace muerta a tus pies. Córtale la cabeza y llévasela a Neeru Hojafuego.', 'Тебе удалось совершить невозможное! Царица черных драконов лежит мертвой у твоих ног. Отруби ей голову и отнеси ее Ниру Огненному Клинку.', NULL, 'Apportez la Tête d’Onyxia à Neeru Lamefeu dans la Faille de l''Ombre.', 'Bringt Onyxias Kopf zu Neeru Feuerklinge in der Kluft der Schatten.', NULL, NULL, 'Llévale la cabeza de Onyxia a Neeru Hojafuego al Circo de las Sombras.', 'Llévale la cabeza de Onyxia a Neeru Hojafuego al Circo de las Sombras.', 'Отнесите голову Ониксии Ниру Огненному Клинку в Расселину Теней.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Neeru Lamefeu, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Neeru Feuerklinge in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Neeru Hojafuego. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Neeru Hojafuego. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Ниру Огненному Клинку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24431, NULL, 'Une recette détrempée', 'Durchnässtes Rezept', NULL, NULL, 'Receta encharcada', 'Receta encharcada', 'Промокший рецепт', NULL, 'On dirait la recette d’un vin particulièrement corsé. Peut-être intéressera-t-elle la propriétaire d’Un dernier pour la route, à Dalaran.', 'Dies scheinen die Überreste eines Rezepts für starken Wein zu sein. Vielleicht wäre der Eigentümer von Noch ein Gläschen in Dalaran daran interessiert...', NULL, NULL, 'Parecen los restos de una potente mezcla de vinos. Igual le interesa a la propietaria de Una Copa Más en Dalaran...', 'Parecen los restos de una potente mezcla de vinos. Igual le interesa a la propietaria de Una Copa Más en Dalaran...', 'Похоже, это остатки смеси, применяемой для изготовления очень крепкого вина. Возможно, владелец лавки "Еще по сто" заинтересуется этим рецептом...', NULL, 'Remettez la Recette détrempée à Christi Stockton à Dalaran.', 'Bringt das durchnässte Rezept zu Christi Stockton nach Dalaran.', NULL, NULL, 'Llévale la receta encharcada a Christi Stockton en la Ciudad de Dalaran.', 'Llévale la receta encharcada a Christi Stockton en la Ciudad de Dalaran.', 'Принесите промокший рецепт Кристи Стоктон в Даларан.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Christi Stockton à sa boutique Un Dernier pour la route, à Dalaran.', 'Kehrt zu Christi Stockton in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Christi Stockton. Zona: Una Copa Más, Dalaran.', 'Vuelve con: Christi Stockton. Zona: Una Copa Más, Dalaran.', 'Вернитесь к Кристи Стоктон в "Еще по сто", что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24442, NULL, 'Les plans de bataille des kvaldirs', 'Die Schlachtpläne der Kvaldir', NULL, NULL, 'Planes de batalla de los Kvaldir', 'Planes de batalla de los Kvaldir', 'Планы нападения квалдиров', NULL, 'En consultant les plans d’attaque que vous avez récupérés, vous trouvez une carte des Royaumes de l’est et de Kalimdor, où toutes les villes principales sont soulignées. En relisant les ordres, vous apprenez que les capitaines kvaldirs ont préparé une série de raids dévastateurs.$B$BSelon ces ordres, les attaques commenceront quand le mandebrume Yngvar aura « consulté le Cœur des brumes ». Vous pourriez peut-être retarder les attaques en capturant cet objet dans la grotte du mandebrume, qui se trouve sur le flanc ouest de l’accostage de Hrothgar, et en avertissant la justicière Mariel Cœur-vrai.', 'Ein Blick auf die erbeuteten Angriffspläne lässt eine Karte von den Östlichen Königreichen und Kalimdor erkennen, auf der die größten Siedlungen markiert sind. Beim Lesen der Befehle erfahrt Ihr, dass die Hauptleute der Kvaldir Pläne für eine Reihe von zerstörerischen Schlachtzügen ausgearbeitet haben.$B$BLaut diesen Befehlen sollen die Angriffe anfangen, nachdem Nebelrufer Yngvar "das Herz der Nebel befragt hat". Möglicherweise könnt Ihr die Angriffe ein wenig hinauszögern, indem Ihr das Omen aus der Höhle der Nebelrufer westlich von Hrothgars Landestelle erbeutet und Justiziarin Mariel Treuherz benachrichtigt.', NULL, NULL, 'Al ojear los planes de ataque requisados, te encuentras con un mapa de los Reinos del Este y de Kalimdor en el que hay varios grandes asentamientos marcados. Lees las órdenes y descubres que los capitanes Kvaldir están planeando una serie de asaltos devastadores.$b$bSegún las órdenes, los ataques comenzarán cuando el clamaneblina Yngvar "consulte con el corazón de la neblina". Quizás puedas retrasar los ataques si capturas el objeto profético de la Cueva del Clamaneblina, en el lado oeste del Desembarco de Hrothgar, y notificas a la justicar Mariel Corazón Veraz.', 'Al ojear los planes de ataque requisados, te encuentras con un mapa de los Reinos del Este y de Kalimdor en el que hay varios grandes asentamientos marcados. Lees las órdenes y descubres que los capitanes Kvaldir están planeando una serie de asaltos devastadores.$b$bSegún las órdenes, los ataques comenzarán cuando el clamaneblina Yngvar "consulte con el corazón de la neblina". Quizás puedas retrasar los ataques si capturas el objeto profético de la Cueva del Clamaneblina, en el lado oeste del Desembarco de Hrothgar, y notificas a la justicar Mariel Corazón Veraz.', 'Изучив захваченные планы нападения, вы находите карту Восточных королевств и Калимдора с обозначением главных поселений. Прочитав приказы, вы узнаете, что капитаны квалдиров разработали план коварных нападений на города.$B$BСудя по этим приказам, атака начнется вскоре после того, как Призыватель туманов Йингвар "получит совет Сердца тумана". Возможно, вы сможете отложить нападение, выкрав предзнаменование из Пещеры призывателя туманов, что на западной стороне Лагеря Хротгара, и уведомив об этом Вершительницу правосудия Мариэль Чистосердечную.', NULL, 'Récupérez le Cœur des brumes et apportez-le, avec les Plans d’attaque kvaldirs, à la justicière Mariel Cœur-vrai dans l’Enceinte du tournoi d’Argent.', 'Bergt das Herz der Nebel und bringt es zusammen mit den Angriffsplänen der Kvaldir zu Jusitziarin Mariel Treuherz auf dem Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Recupera el corazón de la neblina y llévaselo junto con los planes de ataque Kvaldir a la justicar Mariel Corazón Veraz en los campos del Torneo Argenta.', 'Recupera el corazón de la neblina y llévaselo junto con los planes de ataque Kvaldir a la justicar Mariel Corazón Veraz en los campos del Torneo Argenta.', 'Добудьте Сердце тумана и принесите его вместе с планами нападения квалдиров Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной на ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Justicière Mariel Cœur-vrai dans l''Enceinte du tournoi d''Argent, à la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Justiziarin Mariel Treuherz am Argentumturnierplatz in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Justicar Mariel Corazón Veraz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Justicar Mariel Corazón Veraz. Zona: Campos del Torneo Argenta, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной на Ристалище Серебряного турнира, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24451, NULL, 'Une audience avec l''arcaniste', 'Eine Audienz mit dem Arkanisten', NULL, NULL, 'Audiencia con el arcanista', 'Audiencia con el arcanista', 'Встреча с чародеем', NULL, 'J’ai placé un enchantement sur le tabard. Il vous permettra de vous infiltrer dans les défenses de l’enclave Argentée durant un court moment. Vous devriez avoir assez de temps pour aller au premier étage de l''Échoppe des héros, et y rencontrer le contact du Concordat argenté, un certain arcaniste Tybalin.$B$BProcurez-vous la copie des « Lames anciennes forgées par les dragons » que ses hommes ont empruntée au Repos du ver avant que votre déguisement ne disparaisse, et rapportez-la moi.', 'Ich habe den Wappenrock mit einem Zauber belegt, sodass Ihr für kurze Zeit die Verteidigung der Silbernen Enklave umgehen könnt. Das dürfte Euch genügend Zeit verschaffen, um in die obere Ebene der Silbernen Enklave zu gelangen und jemanden vom Silberbund namens Arkanist Tybalin zu treffen.$B$BNutzt Eure Tarnung, um das Exemplar von "Uralte drachengeschmiedete Klingen", das seine Leute von Wyrmruh geliehen haben, zu beschaffen und zu mir zu bringen.', NULL, NULL, 'He encantado el tabardo para que puedas atravesar las defensas del Enclave de Plata durante un breve período de tiempo. Debería darte tiempo a subir al nivel superior del Enclave de Plata y reunirte con el contacto de El Pacto de Plata; se le conoce como arcanista Tybalin.$b$bObtén la copia de Hojas antiguas forjadas por los dragones que sus hombres se llevaron de Reposo del Dragón, mientras tu disfraz aguante, y ven a verme.', 'He encantado el tabardo para que puedas atravesar las defensas del Enclave de Plata durante un breve período de tiempo. Debería darte tiempo a subir al nivel superior del Enclave de Plata y reunirte con el contacto de El Pacto de Plata; se le conoce como arcanista Tybalin.$b$bObtén la copia de Hojas antiguas forjadas por los dragones que sus hombres se llevaron de Reposo del Dragón, mientras tu disfraz aguante, y ven a verme.', 'Я зачаровал эту гербовую накидку особым заклинанием, которое позволит тебе пробраться мимо охранников даларанского Серебряного Анклава. Оно будет действовать недолго, но за это время ты $gдолжен:должна; добраться до верхних этажей штаб-квартиры Серебряного Анклава и встретиться там с представителем Серебряного союза, этим чародеем Тибалином.$B$BВозьми у него копию "Древних клинков драконьей ковки", которую его люди одолжили в Храме Драконьего Покоя, и сразу же возвращайся ко мне.', NULL, 'Procurez-vous le tome « Lames anciennes forgées par les dragons » auprès de l''Arcaniste Tybalin.', 'Holt den Folianten "Uralte drachengeschmiedete Klingen" bei Arkanist Tybalin.', NULL, NULL, 'Consigue el escrito de Hojas antiguas forjadas por los dragones del arcanista Tybalin.', 'Consigue el escrito de Hojas antiguas forjadas por los dragones del arcanista Tybalin.', 'Возьмите книгу "Древние клинки драконьей ковки" у чародея Тибалина.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Hathorel à la Sale Bête, à Dalaran.', 'Kehrt zu Magister Hathorel im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Вернитесь к магистру Хаторелю в заведение Грязное животное, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24454, NULL, 'Retour vers Caladis Brillelance', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer zurück', NULL, NULL, 'Vuelve con Caladis Lanza Reluciente', 'Vuelve con Caladis Lanza Reluciente', 'Возвращение к Каладису Сияющему Копью.', NULL, 'Nous devons faire parvenir ce livre à Caladis Brillelance immédiatement. Vous voulez bien le lui apporter ? Je n''ai personne de confiance à qui le confier, et vous avez déjà prouvé que vous étiez $gdoué:douée; pour tenir les Saccage-soleil à l’écart.$B$BPrenez le livre et allez au Repos de Quel’Delar, au sud de l’enceinte du tournoi d’Argent, dans la Couronne de glace. Caladis et l’épée vous attendent. Plus tôt nous pourrons identifier la lame, plus vite nous pourrons nous en emparer.', 'Wir müssen dieses Buch umgehend zu Caladis Prunkspeer bringen. Würdet Ihr das tun? Ich kann mich auf niemand anderen verlassen, das Buch zu transportieren, und Ihr habt Euch geschickt darin erwiesen, die Sonnenhäscher auf Abstand zu halten.$B$BBringt es nach Quel''Delars Ruh südlich des Argentumturnierplatzes in Eiskrone. Caladis und das Schwert werden auf Euch warten. Je eher wir die Klinge identifizieren, desto eher können wir Anspruch darauf erheben.', NULL, NULL, 'Tenemos que llevarle este libro a Caladis Lanza Reluciente inmediatamente. ¿Podrías hacerlo? No puedo confiar en nadie más para transportar el libro y ya has demostrado que sabes mantener a raya a los Atracasol.$b$bLlévatelo al Reposo de Quel''Delar, al sur de los campos del Torneo Argenta en Corona de Hielo. Caladis y la espada te estarán esperando. Cuanto antes podamos identificar el arma, antes podremos reclamarla.', 'Tenemos que llevarle este libro a Caladis Lanza Reluciente inmediatamente. ¿Podrías hacerlo? No puedo confiar en nadie más para transportar el libro y ya has demostrado que sabes mantener a raya a los Atracasol.$b$bLlévatelo al Reposo de Quel''Delar, al sur de los campos del Torneo Argenta en Corona de Hielo. Caladis y la espada te estarán esperando. Cuanto antes podamos identificar el arma, antes podremos reclamarla.', 'Эту книгу надо немедленно отнести Каладису Сияющему Копью. Ты этим займешься? Никому другому я не могу доверить столь ценную ношу, а ты уже $gдоказал:доказала; свою верность, обхитрив Похитителей Солнца.$B$BТвой путь лежит в Покой Кель''Делара, что на юге от ристалища Серебряного Турнира в Ледяной Короне. Каладис будет ждать тебя вместе с мечом. Чем быстрее мы сможем распознать этот клинок, тем скорее сможем им овладеть.', NULL, 'Apportez les « Lames anciennes forgées par les dragons » à Caladis Brillancelance, au Repos de Quel''Delar.', 'Bringt "Uralte drachengeschmiedete Klingen" zu Caladis Prunkspeer nach Quel''Delars Ruh.', NULL, NULL, 'Lleva Hojas antiguas forjadas por los dragones a Caladis Lanza Reluciente al Reposo de Quel''Delar.', 'Lleva Hojas antiguas forjadas por los dragones a Caladis Lanza Reluciente al Reposo de Quel''Delar.', 'Отнесите книгу "Древние клинки драконьей ковки" Каладису Сияющему Копью в Покой Кель''Делара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caladis Brillelance au Repos de Quel''Delar.', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Reposo de Quel''Delar.', 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Reposo de Quel''Delar.', 'Вернитесь к Каладису Сияющему Копью в Покой Кель''Делара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24461, NULL, 'Reforger l''épée', 'Das Schwert neu schmieden', NULL, NULL, 'Reforjar la espada', 'Reforjar la espada', 'Перековать меч', NULL, 'Nous ne pouvons pas permettre que Quel’Delar soit ainsi brisée et dégradée. Prenez les fragments de l’épée, ainsi que la poignée endommagée que vous avez découverte, et aventurez-vous dans la fosse de Saron, à l’intérieur de la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la fosse, les esclaves du roi-liche minent, traitent et transforment le minerai de saronite. Cette saronite infusée nous est nécessaire pour reforger Quel’Delar.$B$BVous devez rassembler des barres de saronite infusée et vous emparer du marteau du maître-forge, puis les déposer sur l’enclume de ce dernier et reforger l’épée.', 'Wir dürfen nicht zulassen, dass Quel''Delar in zerbrochenem und entehrtem Zustand bleibt. Nehmt die Überreste des Schwertes sowie den von Euch gefundenen ramponierten Schwertgriff und begebt Euch in die Grube von Saron in der Eiskronenzitadelle.$B$BIn der Grube lässt der Lichkönig Sklaven Saroniterz fördern sowie be- und verarbeiten. Dieses energieerfüllte Saronit brauchen wir, um Quel''Delar wiederherzustellen.$B$BIhr müsst energieerfüllte Saronitbarren sammeln und den Hammer des Schmiedemeisters erbeuten, Euch mit beidem zum Amboss des Schmiedemeisters begeben und das Schwert neu schmieden.', NULL, NULL, 'No podemos permitir que Quel''Delar permanezca rota y deshonrada. Coge los restos de la espada, junto con la empuñadura maltrecha que encontraste, y adéntrate en el Foso de Saron en la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$bEn el foso el Rey Exánime usa esclavos para excavar, procesar y transformar mena de saronita. Esa misma saronita imbuida es la que usaremos para reparar Quel''Delar.$b$bDebes reunir barras de saronita imbuida y obtener el martillo del maestro de forja. Luego llévalo todo al yunque del maestro de forja y reforja la espada.', 'No podemos permitir que Quel''Delar permanezca rota y deshonrada. Coge los restos de la espada, junto con la empuñadura maltrecha que encontraste, y adéntrate en el Foso de Saron en la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$bEn el foso el Rey Exánime usa esclavos para excavar, procesar y transformar mena de saronita. Esa misma saronita imbuida es la que usaremos para reparar Quel''Delar.$b$bDebes reunir barras de saronita imbuida y obtener el martillo del maestro de forja. Luego llévalo todo al yunque del maestro de forja y reforja la espada.', 'Нельзя допустить, чтобы великий Кель''Делар оставался расколотым и обесчещенным. Возьми фрагменты клинка вместе с потертой рукоятью и отправляйся в Яму Сарона, что в цитадели Ледяной Короны.$B$BВ этой яме слуги Короля-лича добывают и обрабатывают саронитовую руду. Только с помощью заряженного саронита можно перековать Кель''Делар.$B$BТы $gдолжен:должна; собрать саронитовые слитки и перековать меч, вопользовавшись молотом и наковальней начальника кузни.', NULL, 'Obtenez 5 Barres de saronite infusée et le Marteau du maître-forge et utilisez-les pour créer la Quel’Delar reforgée.', 'Besorgt 5 energieerfüllte Saronitbarren sowie den Hammer des Schmiedemeisters und schmiedet damit Quel''Delar neu.', NULL, NULL, 'Obtén 5 barras de saronita imbuida y el martillo del maestro de forja, y úsalos para crear la Quel''Delar reforjada.', 'Obtén 5 barras de saronita imbuida y el martillo del maestro de forja, y úsalos para crear la Quel''Delar reforjada.', 'Каладис Сияющее Копье из Покоя Кель''Делара поручил вам найти пять заряженных саронитовых слитков и с помощью молота начальника кузни создать Перекованный Кель''Делар из потертой рукояти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caladis Brillelance dans les Salles Gelées.', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Вернитесь к Каладису Сияющему Копью в Ледяные залы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24461, NULL, 'Reforger l''épée', 'Das Schwert neu schmieden', NULL, NULL, 'Reforjar la espada', 'Reforjar la espada', 'Перековать меч', NULL, 'Nous ne pouvons pas permettre que Quel’Delar soit ainsi brisée et dégradée. Prenez les fragments de l’épée, ainsi que la poignée endommagée que vous avez découverte, et aventurez-vous dans la fosse de Saron, à l’intérieur de la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la fosse, les esclaves du roi-liche minent, traitent et transforment le minerai de saronite. Cette saronite infusée nous est nécessaire pour reforger Quel’Delar.$B$BVous devez rassembler des barres de saronite infusée et vous emparer du marteau du maître-forge, puis les déposer sur l’enclume de ce dernier et reforger l’épée.', 'Wir dürfen nicht zulassen, dass Quel''Delar in zerbrochenem und entehrtem Zustand bleibt. Nehmt die Überreste des Schwertes sowie den von Euch gefundenen ramponierten Schwertgriff und begebt Euch in die Grube von Saron in der Eiskronenzitadelle.$B$BIn der Grube lässt der Lichkönig Sklaven Saroniterz fördern sowie be- und verarbeiten. Dieses energieerfüllte Saronit brauchen wir, um Quel''Delar wiederherzustellen.$B$BIhr müsst energieerfüllte Saronitbarren sammeln und den Hammer des Schmiedemeisters erbeuten, Euch mit beidem zum Amboss des Schmiedemeisters begeben und das Schwert neu schmieden.', NULL, NULL, 'No podemos permitir que Quel''Delar permanezca rota y deshonrada. Coge los restos de la espada, junto con la empuñadura maltrecha que encontraste, y adéntrate en el Foso de Saron en la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$bEn el foso el Rey Exánime usa esclavos para excavar, procesar y transformar mena de saronita. Esa misma saronita imbuida es la que usaremos para reparar Quel''Delar.$b$bDebes reunir barras de saronita imbuida y obtener el martillo del maestro de forja. Luego llévalo todo al yunque del maestro de forja y reforja la espada.', 'No podemos permitir que Quel''Delar permanezca rota y deshonrada. Coge los restos de la espada, junto con la empuñadura maltrecha que encontraste, y adéntrate en el Foso de Saron en la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$bEn el foso el Rey Exánime usa esclavos para excavar, procesar y transformar mena de saronita. Esa misma saronita imbuida es la que usaremos para reparar Quel''Delar.$b$bDebes reunir barras de saronita imbuida y obtener el martillo del maestro de forja. Luego llévalo todo al yunque del maestro de forja y reforja la espada.', 'Нельзя допустить, чтобы великий Кель''Делар оставался расколотым и обесчещенным. Возьми фрагменты клинка вместе с потертой рукоятью и отправляйся в Яму Сарона, что в цитадели Ледяной Короны.$B$BВ этой яме слуги Короля-лича добывают и обрабатывают саронитовую руду. Только с помощью заряженного саронита можно перековать Кель''Делар.$B$BТы $gдолжен:должна; собрать саронитовые слитки и перековать меч, вопользовавшись молотом и наковальней начальника кузни.', NULL, 'Obtenez 5 Barres de saronite infusée et le Marteau du maître-forge et utilisez-les pour créer la Quel’Delar reforgée.', 'Besorgt 5 energieerfüllte Saronitbarren sowie den Hammer des Schmiedemeisters und schmiedet damit Quel''Delar neu.', NULL, NULL, 'Obtén 5 barras de saronita imbuida y el martillo del maestro de forja, y úsalos para crear la Quel''Delar reforjada.', 'Obtén 5 barras de saronita imbuida y el martillo del maestro de forja, y úsalos para crear la Quel''Delar reforjada.', 'Каладис Сияющее Копье из Покоя Кель''Делара поручил вам найти пять заряженных саронитовых слитков и с помощью молота начальника кузни создать Перекованный Кель''Делар из потертой рукояти.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caladis Brillelance dans les Salles Gelées.', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Вернитесь к Каладису Сияющему Копью в Ледяные залы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24476, NULL, 'Retremper la lame', 'Die Klinge tempern', NULL, NULL, 'Templar la hoja', 'Templar la hoja', 'Закалить клинок', NULL, 'Enfin ! Les derniers fragments de Quel’Delar sont réunis et la lame est entière. Mais on ne pourra pas l’utiliser en combat tant que vous ne l’aurez pas retrempée. Ce tranchant dentelé en saronite est cassant, et sera détruit instantanément s''il heurte quelque chose.$B$BVous pouvez retremper la lame en toute sécurité à la Forge des Âmes, dans les profondeurs de la citadelle de la Couronne de glace. Emportez Quel’Delar dans la demeure du Dévoreur d’âmes, et cherchez le creuset. Plongez la lame dans le creuset pour la retremper et rapportez-la moi dans les Salles gelées.', 'Endlich wurden die Bruchstücke von Quel''Delar wieder vereint und die Klinge ist ganz - doch sie muss zuerst getempert werden, bevor Ihr sie einsetzen könnt. Die gezackte Saronitschneide ist spröde und würde beim ersten Kontakt zerbrechen.$B$BIn den Tiefen der Seelenschmiede in der Eiskronenzitadelle gibt es einen Ort, an dem sie sicher getempert werden kann. Nehmt Quel''Delar mit Euch zum Domizil des Verschlingers der Seelen und sucht nach dem Schmelztiegel. Taucht die Klinge dort hinein und bringt sie zurück zu mir in die Gefrorenen Hallen.', NULL, NULL, 'Por fin se han reunido las piezas de Quel''Delar y la espada está completa, pero no podrá volver al campo de batalla hasta que la hayas templado. Este filo de saronita tan irregular es frágil y se quebrará con solo tocarlo.$b$bEn el interior de la Forja de Almas, en la Ciudadela de la Corona de Hielo, hay un lugar donde puedes templar la hoja sin riesgo. Llévate a Quel''Delar al dominio del Devoraalmas y busca su crisol. Introduce la hoja en el crisol para templarla y vuelve con ella a Las Cámaras Heladas.', 'Por fin se han reunido las piezas de Quel''Delar y la espada está completa, pero no podrá volver al campo de batalla hasta que la hayas templado. Este filo de saronita tan irregular es frágil y se quebrará con solo tocarlo.$b$bEn el interior de la Forja de Almas, en la Ciudadela de la Corona de Hielo, hay un lugar donde puedes templar la hoja sin riesgo. Llévate a Quel''Delar al dominio del Devoraalmas y busca su crisol. Introduce la hoja en el crisol para templarla y vuelve con ella a Las Cámaras Heladas.', 'Наконец-то фрагменты Кель''Делара воссоединились, и клинок снова стал целым. Но он еще не готов к битве, ибо для начала его надо закалить. Эти саронитовые зубцы очень хрупкие и могут отколоться в момент удара.$B$BНо глубоко под цитаделью Ледяной Короны есть Кузня Душ, в которой можно закалить подобный клинок. Отнеси Кель''Делар в обитель Пожирателя Душ и найди там горнило душ. Закали меч и принеси его мне. Я буду ждать тебя в Ледяных залах.', NULL, 'Trempez Quel’Delar reforgée dans le Creuset des âmes.', 'Tempert das neugeschmiedete Quel''Delar im Schmelztiegel der Seelen.', NULL, NULL, 'Templa la Quel''Delar reforjada en el Crisol de Almas.', 'Templa la Quel''Delar reforjada en el Crisol de Almas.', 'Закалите перекованный Кель''Делар в горниле душ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caladis Brillelance dans les Salles Gelées.', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Вернитесь к Каладису Сияющему Копью в Ледяные залы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24480, NULL, 'Les salles des Reflets', 'Die Hallen der Reflexion', NULL, NULL, 'Las Cámaras de Reflexión', 'Las Cámaras de Reflexión', 'Залы Отражений', NULL, 'L’épée a été reforgée et trempée, mais elle sommeille dans son fourreau, sans montrer aucun signe des pouvoirs qu''elle devrait posséder. Vous dites ressentir son appel, comme si elle était douée de volonté ?$B$BAurez-vous le courage de l’emmener là où elle veut aller ? Quelque chose ne va pas : elle ne devrait pas être si silencieuse, ni si insistante. J''ai peur que si vous ne la conduisez pas à sa destination, nous ne saurons jamais pourquoi. Allez avec elle dans les salles des Reflets de la citadelle de la Couronne de glace, mais soyez sur vos gardes. Je vous attendrai dans les salles Gelées.', 'Ihr habt das Schwert zwar neu geschmiedet und getempert, dennoch ruht es in seiner Scheide und zeigt nichts von der Macht, die es besitzen soll. Ihr sagt, dass es Euch zieht, als hätte es einen eigenen Willen?$B$BWagt Ihr es, das Schwert an den von ihm gewünschten Ort zu bringen? Es ist nicht richtig, dass es so ruhig und doch so hartnäckig ist, und ich fürchte, wir werden nie erfahren weshalb, solltet Ihr es nicht an seinen Zielort bringen. Bringt es in die Hallen der Reflexion in der Eiskronenzitadelle. Seid jedoch auf der Hut! Ich warte in den Gefrorenen Hallen auf Euch.', NULL, NULL, 'Has reforjado y templado la espada, pero permanece en su vaina en silencio. No da señal alguna del poder que debería ostentar. ¿Dices que la espada te atrae, como si tuviera voluntad propia?$b$b¿Te atreverás a llevarla a donde quiere ir? No es normal que la espada esté tan callada y tan insistente, pero temo que si no la llevas a su destino nunca sabremos por qué. Llévala a las Cámaras de Reflexión en la Ciudadela de la Corona de Hielo, ¡pero no bajes la guardia! Te estaré esperando en Las Cámaras Heladas.', 'Has reforjado y templado la espada, pero permanece en su vaina en silencio. No da señal alguna del poder que debería ostentar. ¿Dices que la espada te atrae, como si tuviera voluntad propia?$b$b¿Te atreverás a llevarla a donde quiere ir? No es normal que la espada esté tan callada y tan insistente, pero temo que si no la llevas a su destino nunca sabremos por qué. Llévala a las Cámaras de Reflexión en la Ciudadela de la Corona de Hielo, ¡pero no bajes la guardia! Te estaré esperando en Las Cámaras Heladas.', 'Ты $gперековал и закалил:перековала и закалила; клинок, но я не чувствую в нем былой силы. Правильно ли я понял, что клинок побуждает тебя к действию, словно он обладает собственной волей?$B$BОсмелишься ли последовать его зову? Негоже великому мечу ржаветь в ножнах. Я боюсь, что мы никогда не узнаем его тайн, если не последуем велению его судьбы. Отнеси его в Залы Отражений, что в Цитадели Ледяной Короны, но будь $gготов:готова; ко всему. Я буду ждать твоего возвращения в Ледяных залах.', NULL, 'Apportez votre Quel''Delar retrempée au Repos de l''épée dans les Salles des Reflets.', 'Bringt Quel''Delar nach Schwertruh ins Innere der Hallen der Reflexion.', NULL, NULL, 'Lleva la Quel''Delar templada al Reposo de la Espada en las Cámaras de Reflexión.', 'Lleva la Quel''Delar templada al Reposo de la Espada en las Cámaras de Reflexión.', 'Отнесите Кель''Делар в Покои Клинка, что в Залах Отражений.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caladis Brillelance dans les Salles Gelées.', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Вернитесь к Каладису Сияющему Копью в Ледяные залы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Кель''Делар доставлен в Залы Отражений', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24498, NULL, 'Le chemin vers la citadelle', 'Der Pfad zur Zitadelle', NULL, NULL, 'El camino a la Ciudadela', 'El camino a la Ciudadela', 'Путь в Цитадель', NULL, 'Ils font travailler les soldats capturés dans la carrière !$B$BTuez leurs ravisseurs et libérez-les vite, $ghéros:héroïne;. Nous aurons besoin de leur aide pour affronter le Seigneur du Fléau Tyrannus.', 'Sie haben unsere gefangenen Soldaten zur Arbeit im Steinbruch eingesetzt!$B$BTötet ihre Entführer und befreit sie, $gmein Held:meine Heldin;. Wir werden ihre Hilfe brauchen, wenn wir Geißelfürst Tyrannus entgegentreten.', NULL, NULL, '¡A nuestros soldados capturados los han puesto a trabajar en la cantera!$B$BMata a sus captores y libéralos, $ghéroe:heroína;. Necesitaremos su ayuda cuando nos enfrentemos al Señor de la Plaga Tyrannus.', '¡A nuestros soldados capturados los han puesto a trabajar en la cantera!$B$BMata a sus captores y libéralos, $ghéroe:heroína;. Necesitaremos su ayuda cuando nos enfrentemos al Señor de la Plaga Tyrannus.', 'Похоже, что сюда сгоняют пленных солдат для работы в карьере. Убей их надсмотрщиков и освободи рабов – тогда они непременно захотят поддержать нас в битве с Повелителем Плети Тиранием.', NULL, 'Libérez 15 Esclaves de l''Alliance et tuez le Maître-forge Gargivre.', 'Befreit 15 Allianzsklaven und tötet Schmiedemeister Garfrost.', NULL, NULL, 'Libera a 15 esclavos de la Alianza y mata al maestro de forja Gargelus.', 'Libera a 15 esclavos de la Alianza y mata al maestro de forja Gargelus.', 'Освободите 15 порабощенных солдат Альянса и убейте начальника кузни Гархлада.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Martin Victus près de la Cime de Gargivre.', 'Sprecht mit Martin Victus in der Nähe von Garfrosts Anhöhe.', NULL, NULL, 'Habla con Martin Victus cerca del alto de Gargelus.', 'Habla con Martin Victus cerca del alto de Gargelus.', 'Поговорите с Мартином Виктом у подъема Гархлада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Порабощенные солдаты Альянса освобождены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24499, NULL, 'Les échos des âmes torturées', 'Echos gequälter Seelen', NULL, NULL, 'Ecos de almas torturadas', 'Ecos de almas torturadas', 'Тени замученных душ', NULL, 'Nous manquons cruellement d''hommes et nous ne pouvons pas risquer de nous aventurer dans la citadelle, mais de telles opportunités ne se présentent qu''une fois.$B$BNettoyez la route jusqu''à l''autre extrémité et sécurisez l''accès à la fosse de Saron. Nous devons en prendre le contrôle pour faire avancer nos hommes dans la citadelle.', 'Wir sind eindeutig zu wenige, um uns in die Zitadelle zu wagen, doch so eine Gelegenheit dürfen wir uns nicht entgehen lassen.$B$BRäumt die Feinde bis ganz nach hinten aus dem Weg und sichert den Pfad zur Grube von Saron, damit unsere Leute weiter in die Zitadelle vordringen können.', NULL, NULL, 'Somos muy pocos para arriesgarnos a entrar en la Ciudadela, pero las oportunidades como esta son demasiado escasas como para dejarlas pasar.$b$bAbre un camino hasta el otro lado y asegura el paso al Foso de Saron. Tendremos que controlarlo para poder introducir a nuestros hombres en la Ciudadela.', 'Somos muy pocos para arriesgarnos a entrar en la Ciudadela, pero las oportunidades como esta son demasiado escasas como para dejarlas pasar.$b$bAbre un camino hasta el otro lado y asegura el paso al Foso de Saron. Tendremos que controlarlo para poder introducir a nuestros hombres en la Ciudadela.', 'Не знаю даже, как отблагодарить тебя за то, что $gпришел:пришла; на помощь. У нас не хватает людей, чтобы начать наступление на Цитадель, но такой шанс выпадает один раз в жизни, и мы не можем его упустить.$B$BОчень скоро к нам должны присоединиться чемпионы из Колизея, но, если слухи правдивы, ты прекрасно $gэкипирован:экипирована; для того, чтобы в одиночку расчистить путь через кузню. Пробейся к дальнему концу подземелья и обеспечь нам проход к Яме Сарона. Мы должны закрепиться на этом плацдарме прежде, чем пошлем солдат в Цитадель.$B$BПрошу тебя, $n, поторопись. Мы на тебя рассчитываем.', NULL, 'Tuez Bronjahm et le Dévoreur d''âmes pour sécuriser l''accès à la Fosse de Saron.', 'Tötet Bronjahm und den Verschlinger der Seelen, um den Zugang zur Grube von Saron zu sichern.', NULL, NULL, 'Mata a Bronjahm y al Devoraalmas para asegurar el acceso al Foso de Saron.', 'Mata a Bronjahm y al Devoraalmas para asegurar el acceso al Foso de Saron.', 'Чтобы обеспечить безопасный проход в Яму Сарона, убейте Броньяма и Пожирателя Душ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Dame Jaina Portvaillant au bout de la Forge des Âmes.', 'Sprecht mit Lady Jaina Prachtmeer im hinteren Teil der Seelenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con Lady Jaina Valiente en la parte trasera de la Forja de Almas.', 'Habla con Lady Jaina Valiente en la parte trasera de la Forja de Almas.', 'Поговорите с Леди Джайной Праудмур в глубине Кузни Душ.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24500, NULL, 'La colère du roi-liche', 'Der Zorn des Lichkönigs', NULL, NULL, 'La cólera del Rey Exánime', 'La cólera del Rey Exánime', 'Гнев Короля-лича', NULL, 'J’ai du mal à croire que nous ayons une chance de triompher d’Arthas sur les marches de son propre trône. Et même si nous y parvenons, qui prendra la couronne du roi-liche ?$B$BBien des questions restent sans réponses, mais il faut que vous trouviez Jaina et que vous échappiez aux griffes du roi-liche tant qu’il nous reste un peu de temps.', 'Es besteht wohl kaum Hoffnung, Arthas auf den Stufen seines eigenen Thrones zu besiegen. Und wer übernimmt in diesem Fall die Krone des Lichkönigs?$B$BViele Fragen sind noch offen, doch zuerst müsst Ihr Jaina finden und vor dem Lichkönig fliehen, solange noch Zeit dazu ist.', NULL, NULL, 'Es difícil creer que haya esperanzas de derrotar a Arthas en los peldaños de su propio trono. ¿Y quién se hará con la corona del Rey Exánime si es así?$b$bQuedan demasiadas preguntas, pero tienes que encontrar a Jaina y escapar del Rey Exánime mientras aún haya tiempo.', 'Es difícil creer que haya esperanzas de derrotar a Arthas en los peldaños de su propio trono. ¿Y quién se hará con la corona del Rey Exánime si es así?$b$bQuedan demasiadas preguntas, pero tienes que encontrar a Jaina y escapar del Rey Exánime mientras aún haya tiempo.', 'Утер многое знал о том, как победить Артаса. Трудно поверить, что нанести ему поражение можно лишь на ступенях его собственного трона. Но кто примет корону Короля-лича, если до этого дойдет дело?$B$BТак много вопросов, и каждый ответ может сыграть решающую роль. Найди Джайну и спасись от Короля-лича, пока еще есть время.', NULL, 'Trouvez Dame Jaina Portvaillant et enfuyez-vous des Salles des Reflets.', 'Findet Lady Jaina Prachtmeer und flieht aus den Hallen der Reflexion.', NULL, NULL, 'Encuentra a Lady Jaina Valiente y escapa de Las Cámaras de Reflexión.', 'Encuentra a Lady Jaina Valiente y escapa de Las Cámaras de Reflexión.', 'Найдите леди Джайну Праудмур и выберитесь из Залов Отражений.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Dame Jaina Portvaillant au bout des Salles des Reflets.', 'Sprecht mit Lady Jaina Prachtmeer im hinteren Teil der Hallen der Reflexion.', NULL, NULL, 'Habla con Lady Jaina Valiente en la parte trasera de las Cámaras de Reflexión.', 'Habla con Lady Jaina Valiente en la parte trasera de las Cámaras de Reflexión.', 'Поговорите с Леди Джайной Праудмур в глубине Залов Отражений.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Джайна Праудмур найдена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Побег от Короля-лича удался', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24506, NULL, 'À l''intérieur de la citadelle gelée', 'In der eisigen Zitadelle', NULL, NULL, 'Dentro de la Ciudadela helada', 'Dentro de la Ciudadela helada', 'В ледяную цитадель', NULL, 'Approchez, $c, il faut que je vous parle !$B$BMa reine, dame Sylvanas Coursevent, a découvert une faille dans les défenses de la citadelle de Couronne de glace. Elle a mentionné un endroit du nom de « Forge des Âmes ». Avant de partir, elle m’a ordonné de lui trouver des combattants féroces et de les lui envoyer. Je pense que vous ferez l’affaire.$B$BRejoignez-la à l’entrée de la forge, $c.', '$C! Kommt schnell her - ich muss mit Euch reden!$B$BMeine Königin, Fürstin Sylvanas Windläufer, hat eine Lücke in der Verteidigung der Eiskronenzitadelle entdeckt, die zu einem Ort namens "Die Seelenschmiede" führt. Bevor sie sich auf den Weg machte, hat sie mich mit der Suche nach grimmigen Kämpfern beauftragt, die sich dorthin wagen. Ihr scheint mir dafür geeignet.$B$BTrefft sie am Eingang der Schmiede, $C!', NULL, NULL, '¡$C! ¡Ven rápido, tengo que hablar contigo!$b$bMi reina, Lady Sylvanas Brisaveloz, ha descubierto un hueco en las defensas de la Ciudadela de la Corona de Hielo. Es un lugar al que se refirió como "La Forja de Almas". Antes de irse me dijo que le enviara guerreros feroces... Creo que tú servirás.$b$bReúnete con ella en la entrada de la forja, $c.', '¡$C! ¡Ven rápido, tengo que hablar contigo!$b$bMi reina, Lady Sylvanas Brisaveloz, ha descubierto un hueco en las defensas de la Ciudadela de la Corona de Hielo. Es un lugar al que se refirió como "La Forja de Almas". Antes de irse me dijo que le enviara guerreros feroces... Creo que tú servirás.$b$bReúnete con ella en la entrada de la forja, $c.', '$C! Быстрее, иди сюда, нам надо поговорить.$B$BМоя королева, Леди Сильвана Ветрокрылая, обнаружила брешь в обороне цитадели Ледяной Короны – некое место, известное как Кузня Душ. Она оставила мне поручение найти тех, кто мог бы ей помочь... и я надеюсь, что ты не откажешь в этой просьбе.$B$BПожалуйста, найди ее как можно скорее.', NULL, 'Pénétrez dans la Forge des Âmes depuis le côté de la Citadelle de la Couronne de glace et localisez Dame Sylvanas Coursevent.', 'Betretet die Seelenschmiede von der Seite der Eiskronenzitadelle und findet Fürstin Sylvanas Windläufer.', NULL, NULL, 'Entra en la Forja de Almas por el lado de la Ciudadela de la Corona de Hielo y encuentra a Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Entra en la Forja de Almas por el lado de la Ciudadela de la Corona de Hielo y encuentra a Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Войдите в Кузню Душ со стороны Цитадели Ледяной Короны и найдите леди Сильвану Ветрокрылую.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошо. $N, я знаю, кто ты. Ты идеально подойдешь для выполнения этого задания.$B$BНам представилась уникальная возможность проникнуть в Цитадель Ледяной Короны, но мы должны действовать быстро, пока Артас не догадался, что происходит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24506, NULL, 'À l''intérieur de la citadelle gelée', 'In der eisigen Zitadelle', NULL, NULL, 'Dentro de la Ciudadela helada', 'Dentro de la Ciudadela helada', 'В ледяную цитадель', NULL, 'Approchez, $c, il faut que je vous parle !$B$BMa reine, dame Sylvanas Coursevent, a découvert une faille dans les défenses de la citadelle de Couronne de glace. Elle a mentionné un endroit du nom de « Forge des Âmes ». Avant de partir, elle m’a ordonné de lui trouver des combattants féroces et de les lui envoyer. Je pense que vous ferez l’affaire.$B$BRejoignez-la à l’entrée de la forge, $c.', '$C! Kommt schnell her - ich muss mit Euch reden!$B$BMeine Königin, Fürstin Sylvanas Windläufer, hat eine Lücke in der Verteidigung der Eiskronenzitadelle entdeckt, die zu einem Ort namens "Die Seelenschmiede" führt. Bevor sie sich auf den Weg machte, hat sie mich mit der Suche nach grimmigen Kämpfern beauftragt, die sich dorthin wagen. Ihr scheint mir dafür geeignet.$B$BTrefft sie am Eingang der Schmiede, $C!', NULL, NULL, '¡$C! ¡Ven rápido, tengo que hablar contigo!$b$bMi reina, Lady Sylvanas Brisaveloz, ha descubierto un hueco en las defensas de la Ciudadela de la Corona de Hielo. Es un lugar al que se refirió como "La Forja de Almas". Antes de irse me dijo que le enviara guerreros feroces... Creo que tú servirás.$b$bReúnete con ella en la entrada de la forja, $c.', '¡$C! ¡Ven rápido, tengo que hablar contigo!$b$bMi reina, Lady Sylvanas Brisaveloz, ha descubierto un hueco en las defensas de la Ciudadela de la Corona de Hielo. Es un lugar al que se refirió como "La Forja de Almas". Antes de irse me dijo que le enviara guerreros feroces... Creo que tú servirás.$b$bReúnete con ella en la entrada de la forja, $c.', '$C! Быстрее, иди сюда, нам надо поговорить.$B$BМоя королева, Леди Сильвана Ветрокрылая, обнаружила брешь в обороне цитадели Ледяной Короны – некое место, известное как Кузня Душ. Она оставила мне поручение найти тех, кто мог бы ей помочь... и я надеюсь, что ты не откажешь в этой просьбе.$B$BПожалуйста, найди ее как можно скорее.', NULL, 'Pénétrez dans la Forge des Âmes depuis le côté de la Citadelle de la Couronne de glace et localisez Dame Sylvanas Coursevent.', 'Betretet die Seelenschmiede von der Seite der Eiskronenzitadelle und findet Fürstin Sylvanas Windläufer.', NULL, NULL, 'Entra en la Forja de Almas por el lado de la Ciudadela de la Corona de Hielo y encuentra a Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Entra en la Forja de Almas por el lado de la Ciudadela de la Corona de Hielo y encuentra a Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Войдите в Кузню Душ со стороны Цитадели Ледяной Короны и найдите леди Сильвану Ветрокрылую.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошо. $N, я знаю, кто ты. Ты идеально подойдешь для выполнения этого задания.$B$BНам представилась уникальная возможность проникнуть в Цитадель Ледяной Короны, но мы должны действовать быстро, пока Артас не догадался, что происходит.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24507, NULL, 'Le chemin de la citadelle', 'Der Pfad zur Zitadelle', NULL, NULL, 'El camino a la Ciudadela', 'El camino a la Ciudadela', 'Путь в Цитадель', NULL, 'Ils font travailler les soldats capturés dans la carrière.$B$BTuez leurs ravisseurs et libérez-les vite, $c. Nous aurons besoin de leur aide pour affronter le seigneur du Fléau Tyrannus.', 'Sie lassen unsere entführten Soldaten im Steinbruch schuften. Tötet die Entführer und befreit die Gefangenen, $C! Wir brauchen ihre Hilfe, wenn wir Geißelfürst Tyrannus gegenübertreten.', NULL, NULL, '¡A nuestros soldados capturados los han puesto a trabajar en la cantera!$B$BMata a sus captores y libéralos, $c. Necesitaremos su ayuda cuando nos enfrentemos al Señor de la Plaga Tyrannus.', '¡A nuestros soldados capturados los han puesto a trabajar en la cantera!$B$BMata a sus captores y libéralos, $c. Necesitaremos su ayuda cuando nos enfrentemos al Señor de la Plaga Tyrannus.', 'Похоже, что сюда сгоняют пленных солдат для работы в карьере. Убей их надсмотрщиков и освободи рабов, |3-6($c), тогда они непременно захотят поддержать нас в битве с Повелителем Плети Тиранием.', NULL, 'Libérez 15 Esclaves de la Horde et tuez le Maître-forge Gargivre.', 'Befreit 15 Hordensklaven und tötet Schmiedemeister Garfrost.', NULL, NULL, 'Libera a 15 esclavos de la Horda y mata al maestro de la forja Gargelus.', 'Libera a 15 esclavos de la Horda y mata al maestro de la forja Gargelus.', 'Освободите 15 порабощенных солдат Орды и убейте начальника кузни Гархлада.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Gorkun Crâne-de-fer près de la Cime de Gargivre.', 'Sprecht mit Gorkun Eisenschädel in der Nähe von Garfrosts Anhöhe.', NULL, NULL, 'Habla con Gorkun Testahierro cerca del alto de Gargelus.', 'Habla con Gorkun Testahierro cerca del alto de Gargelus.', 'Поговорите с Горкуном Железным Черепом у подъема Гархлада.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Порабощенные солдаты Орды освобождены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24508, NULL, 'Temp Quest Record', 'Temp Quest Record', NULL, NULL, 'Temp Quest Record', 'Temp Quest Record', 'Временное название задания', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24509, NULL, 'Temp Quest Record', 'Temp Quest Record', NULL, NULL, 'Temp Quest Record', 'Temp Quest Record', 'Temp Quest Record', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -10001,80 +10004,81 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (24511, NULL, 'Les échos des âmes torturées', 'Echos gequälter Seelen', NULL, NULL, 'Ecos de almas torturadas', 'Ecos de almas torturadas', 'Тени замученных душ', NULL, 'Pénétrer dans la citadelle avec si peu de monde est très risqué, mais des occasions comme celle-ci ne se négligent pas.$B$BDéblayez la route jusqu’au bout, et prenez le contrôle du passage vers la fosse de Saron. Nous en aurons besoin pour faire avancer nos hommes plus profondément dans la Citadelle.', 'Es ist ziemlich gefährlich, mit so wenig Leuten die Zitadelle zu betreten, doch so eine Gelegenheit bekommt man nicht alle Tage.$B$BBereitet einen Weg zum anderen Ende und sichert den Pfad zur Grube von Saron, damit unsere Leute weiter in die Zitadelle vordringen können.', NULL, NULL, 'Entrar en la Ciudadela con tan poca gente es arriesgado en el mejor de los casos, pero las oportunidades como esta son demasiado raras como para dejarlas pasar.$b$bAbre un camino hasta el otro lado y asegura el paso al Foso de Saron. Tendremos que controlarlo para poder introducir a nuestros hombres en la Ciudadela.', 'Entrar en la Ciudadela con tan poca gente es arriesgado en el mejor de los casos, pero las oportunidades como esta son demasiado raras como para dejarlas pasar.$b$bAbre un camino hasta el otro lado y asegura el paso al Foso de Saron. Tendremos que controlarlo para poder introducir a nuestros hombres en la Ciudadela.', 'Хорошо, что хоть кто-то пришел к нам на помощь. У нас не хватает людей, чтобы начать наступление на Цитадель, но такой шанс выпадает один раз в жизни, и мы не можем его упустить.$B$BОчень скоро к нам должны присоединиться чемпионы из Колизея, хотя если слухи правдивы, ты достаточно хорошо $gэкипирован:экипирована;, чтобы и в одиночку пройти через кузню. Пробейся к дальнему концу подземелья и обеспечь нам проход к Яме Сарона. Мы должны закрепиться на этом плацдарме прежде, чем посылать солдат в Цитадель.$B$BПрошу тебя, $n, поторопись. Время не терпит.', NULL, 'Tuez Bronjahm et le Dévoreur d''âmes pour sécuriser l''accès à la Fosse de Saron.', 'Tötet Bronjahm und den Verschlinger der Seelen, um den Zugang zur Grube von Saron zu sichern.', NULL, NULL, 'Mata a Bronjahm y al Devoraalmas para asegurar el acceso al Foso de Saron.', 'Mata a Bronjahm y al Devoraalmas para asegurar el acceso al Foso de Saron.', 'Чтобы обеспечить безопасный проход в Яму Сарона, убейте Броньяма и Пожирателя Душ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Dame Sylvanas Coursevent au bout de la Forge des Âmes.', 'Sprecht mit Fürstin Sylvanas Windläufer im hinteren Teil der Seelenschmiede.', NULL, NULL, 'Habla con Lady Sylvanas Brisaveloz en la parte trasera de la Forja de Almas.', 'Habla con Lady Sylvanas Brisaveloz en la parte trasera de la Forja de Almas.', 'Поговорите с Леди Сильваной Ветрокрылой в глубине Кузни Душ.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24522, NULL, 'Un voyage au Puits de soleil', 'Reise zum Sonnenbrunnen', NULL, NULL, 'Viaje a La Fuente del Sol', 'Viaje a La Fuente del Sol', 'Путешествие к Солнечному Колодцу', NULL, 'Apportez Quel’Delar au Puits de soleil aussi vite que possible, $n. Vous pouvez faire confiance à Uther quand il dit que vous ne pourrez pas contrôler la lame en permanence tant qu''elle se trouve sous l’influence maléfique du roi-liche. Vous devez vous rendre sur l’île de Quel’Danas et chercher l''entrée du Puits de soleil où vous pourrez purifier l’épée.$B$BLes gardiens du Puits de soleil ne vous laisseront sans doute pas entrer, et vous devrez trouver Halduron Luisaile, qui sera en train d''inspecter les gardes sur place.', 'Bringt Quel''Delar so schnell wie möglich zum Sonnenbrunnen, $n! Glaubt Uthers Worten, dass Ihr die Kontrolle über die Klinge nicht immer behalten könnt, wenn sie dem bösen Einfluss des Lichkönigs ausgesetzt ist. Ihr müsst zur Insel von Quel''Danas reisen und versuchen, zum Sonnenbrunnen zu gelangen, um das Schwert zu läutern.$B$BDie Wächter des Sonnenbrunnens werden Euch nicht so einfach Zutritt gewähren. Daher müsst Ihr Euch an Halduron Wolkenglanz wenden, der ein Auge auf die Wachen dort hat.', NULL, NULL, 'Llévate a Quel''Delar a La Fuente del Sol lo antes posible, $n. Cree a Uther cuando te dice que no siempre serás capaz de controlar la hoja mientras siga bajo el influjo maligno del Rey Exánime. Debes viajar a la Isla de Quel''Danas y entrar en la mismísima Fuente del Sol, donde podrás purificar la espada.$b$bLos guardianes de La Fuente del Sol no te dejarán entrar sin más, así que tendrás que buscar a Halduron Alasol. Estará inspeccionando a los guardias del lugar.', 'Llévate a Quel''Delar a La Fuente del Sol lo antes posible, $n. Cree a Uther cuando te dice que no siempre serás capaz de controlar la hoja mientras siga bajo el influjo maligno del Rey Exánime. Debes viajar a la Isla de Quel''Danas y entrar en la mismísima Fuente del Sol, donde podrás purificar la espada.$b$bLos guardianes de La Fuente del Sol no te dejarán entrar sin más, así que tendrás que buscar a Halduron Alasol. Estará inspeccionando a los guardias del lugar.', 'Как можно быстрее отнеси Кель''Делар к Солнечному Колодцу! Мы должны поверить словам Утера о том, что оскверненный могуществом Короля-лича клинок не всегда будет тебе подвластен. Ты $gдолжен:должна; отправиться на Остров Кель''Данас и найти вход в сам Солнечный Колодец. Только он обладает силой очистить меч.$B$BУчти, что стражники Солнечного Колодца не позволят тебе пройти без разрешения, поэтому тебе придется заручиться поддержкой Халдарона Светлого Крыла, начальника охраны.', NULL, 'Parlez à Halduron Luisaile à l''entrée du Plateau du Puits de soleil, sur l''île de Quel''Danas.', 'Sprecht mit Halduron Wolkenglanz am Eingang des Sonnenbrunnenplateaus auf der Insel von Quel''Danas.', NULL, NULL, 'Habla con Halduron Alasol en la entrada de la Meseta de La Fuente del Sol en la Isla de Quel''Danas.', 'Habla con Halduron Alasol en la entrada de la Meseta de La Fuente del Sol en la Isla de Quel''Danas.', 'Поговорите с Халдароном Светлым Крылом у входа на плато Солнечного Колодца на острове Кель''Данас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Halduron Luisaile à Aubétoile, sur l''Île de Quel''Danas.', 'Kehrt zu Halduron Wolkenglanz in Morgenstern auf der Insel von Quel''Danas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Вернитесь к Халдарону Светлому Крылу в Деревню Утренней Звезды, что на Острове Кель''Данас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24535, NULL, 'Thalorien Cherchelaube', 'Thalorien Morgensucher', NULL, NULL, 'Thalorien Buscalba', 'Thalorien Buscalba', 'Талориен Искатель Рассвета', NULL, 'Si vous portez vraiment Quel''Delar, $n, je vous laisserai peut-être accéder au Puits de soleil. Si vous connaissez l''histoire de cette lame, vous vous souviendrez qu''elle appartenait à Thalorien Cherchelaube, qui devait protéger le Puits de soleil du Fléau. Il est tombé dans ce qui est aujourd’hui la Malebrèche, donnant un peu de temps à ses soldats pour achever leurs préparatifs. Vous trouverez ses restes près de l''extrémité sud de la Malebrèche sur cette île. Allez-y, et si son esprit vous donne sa bénédiction, je vous permettrai d''entrer dans le Puits de soleil.', 'Solltet Ihr Quel''Delar wirklich bei Euch tragen, $n, kann ich Euch vielleicht Zutritt zum Sonnenbrunnen verschaffen. Wenn Ihr die Geschichte der Klinge kennt, erinnert Ihr Euch vielleicht, dass Thalorien Morgensucher sie bei der Verteidigung des Sonnenbrunnens gegen die Geißel führte. Er fiel dort, wo sich heute die Todesschneise befindet, und verschaffte so seinen Leuten Zeit, eigene Vorbereitungen zu treffen. Seine sterblichen Überreste befinden sich am südlichen Ende der Todesschneise auf dieser Insel. Begebt Euch dorthin, damit sein Geist Euch den Segen erteilt, zum Sonnenbrunnen zu gehen.', NULL, NULL, 'Si de verdad portas Quel''Delar, $n, entonces es posible que te deje pasar a La Fuente del Sol. Si conoces la historia de la hoja, sabrás que la llevaba Thalorien Buscalba en la defensa de La Fuente del Sol contra la Plaga. Cayó en lo que ahora llamamos La Cicatriz Muerta, intentando ganar tiempo para que sus hombres pudieran prepararse. Encontrarás sus restos cerca del extremo sur de La Cicatriz Muerta, en esta isla. Visítalos, y si su espíritu te da su bendición te permitiré entrar a La Fuente del Sol.', 'Si de verdad portas Quel''Delar, $n, entonces es posible que te deje pasar a La Fuente del Sol. Si conoces la historia de la hoja, sabrás que la llevaba Thalorien Buscalba en la defensa de La Fuente del Sol contra la Plaga. Cayó en lo que ahora llamamos La Cicatriz Muerta, intentando ganar tiempo para que sus hombres pudieran prepararse. Encontrarás sus restos cerca del extremo sur de La Cicatriz Muerta, en esta isla. Visítalos, y si su espíritu te da su bendición te permitiré entrar a La Fuente del Sol.', 'Если Кель''Делар действительно у тебя, $N, я, возможно, смогу пропустить тебя в Солнечный Колодец. Как ты помнишь, этим мечом когда-то сражался Талориен Искатель Рассвета, защищая Колодец от Плети. Талориен пал на том месте, которое мы сейчас называем Тропой Мертвых. Ценой своей жизни он выиграл время, необходимое для того, чтобы его люди сумели подготовиться и встретить врага во всеоружии. Останки Талориена покоятся на этом острове в южном конце Тропы. Наведайся туда, и, если дух героя благословит тебя, я разрешу тебе пройти в Солнечный Колодец.', NULL, 'Rendez-vous près des Restes de Thalorien Cherchelaube et obtenez sa bénédiction pour le port de Quel''Delar.', 'Besucht die sterblichen Überreste Thalorien Morgensuchers und erhaltet seinen Segen zum Führen Quel''Delars.', NULL, NULL, 'Visita los restos de Thalorien Buscalba y obtén su bendición para blandir Quel''Delar.', 'Visita los restos de Thalorien Buscalba y obtén su bendición para blandir Quel''Delar.', 'Наведайтесь к останкам Талориена Искателя Рассвета и получите его благословение на владение Кель''Деларом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Halduron Luisaile à Aubétoile, sur l''Île de Quel''Danas.', 'Kehrt zu Halduron Wolkenglanz in Morgenstern auf der Insel von Quel''Danas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Вернитесь к Халдарону Светлому Крылу в Деревню Утренней Звезды, что на Острове Кель''Данас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Получено благословение Талориена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24536, NULL, 'Il y a quelque chose de pourri…', 'Irgendwas stinkt hier', NULL, NULL, 'Algo apesta', 'Algo apesta', 'Дышать нечем!', NULL, 'À propos de ces gars… Rendez-moi donc un petit service, voulez-vous ? Gentepression s’occupe des fêtes depuis des années, et d’un coup, ces types font irruption sur le marché. C’est pas des Gentepression, le cartel m’a engagé pour aller au fond de l’affaire. Y a un truc qui pue là-dedans, et je ne parle pas que du parfum.\r\n\r\nPrenez ce gadget et analysez les nuages de parfum autour des gardes. Je veux savoir ce qu’ils mettent dans ce truc. C’est sûrement pas naturel.', 'Man sieh sich diese Kerle an. Das Dampfdruckkartell betreibt das Valentinstagsgeschäft schon seit Jahren, und plötzlich tauchen diese Typen auf. Die gehören nicht zum Kartell. Das Kartell hat mich beauftragt, der Sache auf den Grund zu gehen. Irgendwas stinkt hier, und damit meine ich nicht das Parfüm.\r\n\r\nNehmt das Gerät, das ich mitgebracht habe, um damit die Parfümwolken zu untersuchen, die die Wachen umgeben. Ich möchte wissen, was sie in das Zeug reintun. Irgendwas ist da faul.', NULL, NULL, '¡Fíjate en estos tíos! Bonvapor se ha estado encargando del negocio de las fiestas todos estos años, y de repente estos tipos invaden el mercado. No son Bonvapor, así que el cártel me ha contratado para investigar. Algo apesta, y no solo el perfume.\r\n\r\nLleva este aparato que me he traído y analiza las nubes de perfume que hay alrededor de los guardias. Quiero saber qué ponen en esa sustancia. No es natural.', '¡Fíjate en estos tipos! Bonvapor se ha estado encargando del negocio de las fiestas todos estos años, y de repente estos tipos invaden el mercado. No son Bonvapor, así que el cártel me ha contratado para investigar. Algo apesta, y no solo el perfume.\r\n\r\nLleva este aparato que me he traído y analiza las nubes de perfume que hay alrededor de los guardias. Quiero saber qué ponen en esa sustancia. No es natural.', 'Присмотрись к этим ребятам. Хитрая Шестеренка уже не первый год заведует праздниками, а тут эти ребята сваливаются, как снег на голову. Они не входят в Хитрую Шестеренку, и картель наняла меня разобраться, что здесь к чему. Здесь просто невозможно дышать – и дело не только в духах.\r\n\r\nВозьми вот это устройство и проанализируй состав духов в воздухе среди стражей. Я хочу знать, что они в них добавляют. Здесь наверняка что-то нечисто.', NULL, 'Utilisez l''Analyseur d''air de Tordboulon pour tester l''air autour de 6 Gardes lourdement parfumés, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Verwendet Schnappbolzens Luftanalysegerät, um die Luft zu untersuchen, die 6 stark parfümierte Wachen umgibt, und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Usa el analizador de aire de Tuerceganzúas para analizar el aire alrededor de 6 guardias altamente perfumados. Luego vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Usa el analizador de aire de Tuerceganzúas para analizar el aire alrededor de 6 guardias altamente perfumados. Luego vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'С помощью анализатора воздуха Гвоздезуба изучите состав воздуха вокруг шести надушенных стражников, а затем вернитесь к детективу с результатами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исследовано надушенных стражников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24536, NULL, 'Il y a quelque chose de pourri…', 'Irgendwas stinkt hier', NULL, NULL, 'Algo apesta', 'Algo apesta', 'Дышать нечем!', NULL, 'À propos de ces gars… Rendez-moi donc un petit service, voulez-vous ? Gentepression s’occupe des fêtes depuis des années, et d’un coup, ces types font irruption sur le marché. C’est pas des Gentepression, le cartel m’a engagé pour aller au fond de l’affaire. Y a un truc qui pue là-dedans, et je ne parle pas que du parfum.\r\n\r\nPrenez ce gadget et analysez les nuages de parfum autour des gardes. Je veux savoir ce qu’ils mettent dans ce truc. C’est sûrement pas naturel.', 'Man sieh sich diese Kerle an. Das Dampfdruckkartell betreibt das Valentinstagsgeschäft schon seit Jahren, und plötzlich tauchen diese Typen auf. Die gehören nicht zum Kartell. Das Kartell hat mich beauftragt, der Sache auf den Grund zu gehen. Irgendwas stinkt hier, und damit meine ich nicht das Parfüm.\r\n\r\nNehmt das Gerät, das ich mitgebracht habe, um damit die Parfümwolken zu untersuchen, die die Wachen umgeben. Ich möchte wissen, was sie in das Zeug reintun. Irgendwas ist da faul.', NULL, NULL, '¡Fíjate en estos tíos! Bonvapor se ha estado encargando del negocio de las fiestas todos estos años, y de repente estos tipos invaden el mercado. No son Bonvapor, así que el cártel me ha contratado para investigar. Algo apesta, y no solo el perfume.\r\n\r\nLleva este aparato que me he traído y analiza las nubes de perfume que hay alrededor de los guardias. Quiero saber qué ponen en esa sustancia. No es natural.', '¡Fíjate en estos tipos! Bonvapor se ha estado encargando del negocio de las fiestas todos estos años, y de repente estos tipos invaden el mercado. No son Bonvapor, así que el cártel me ha contratado para investigar. Algo apesta, y no solo el perfume.\r\n\r\nLleva este aparato que me he traído y analiza las nubes de perfume que hay alrededor de los guardias. Quiero saber qué ponen en esa sustancia. No es natural.', 'Присмотрись к этим ребятам. Хитрая Шестеренка уже не первый год заведует праздниками, а тут эти ребята сваливаются, как снег на голову. Они не входят в Хитрую Шестеренку, и картель наняла меня разобраться, что здесь к чему. Здесь просто невозможно дышать – и дело не только в духах.\r\n\r\nВозьми вот это устройство и проанализируй состав духов в воздухе среди стражей. Я хочу знать, что они в них добавляют. Здесь наверняка что-то нечисто.', NULL, 'Utilisez l''Analyseur d''air de Tordboulon pour tester l''air autour de 6 Gardes lourdement parfumés, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Verwendet Schnappbolzens Luftanalysegerät, um die Luft zu untersuchen, die 6 stark parfümierte Wachen umgibt, und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Usa el analizador de aire de Tuerceganzúas para analizar el aire alrededor de 6 guardias altamente perfumados. Luego vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Usa el analizador de aire de Tuerceganzúas para analizar el aire alrededor de 6 guardias altamente perfumados. Luego vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'С помощью анализатора воздуха Гвоздезуба изучите состав воздуха вокруг шести надушенных стражников, а затем вернитесь к детективу с результатами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исследовано надушенных стражников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24541, NULL, 'Dérober du parfum', 'Parfümdiebstahl', NULL, NULL, 'Afanar el aroma', 'Afanar el aroma', 'Позаимствовать духи', NULL, 'Je savais qu’ils préparaient un sale coup ! Il y a un composé chimique qui affecte l’esprit là-dedans, mais je n’arrive pas à déterminer ce que c’est exactement, l’échantillon est trop réduit. J’ai besoin de plus.\r\n\r\nPas question que vous alliez là-bas pour leur acheter, je ne veux pas donner une pièce de cuivre à ces crapules. Non, vous allez le puiser directement à la source, en douceur. \r\n\r\nJe vais vous déguiser en coursier. J’ai vu qu’ils avaient une réserve bien gardée à l’extérieur des portes. Allez-y à toute vitesse, et surtout ne vous arrêtez pas, ou ils vous attraperont ! Si vous ne vous arrêtez pas, ils vous lanceront une caisse. Rapportez-la-moi.', 'Ich wusste, dass die was im Schilde führen! Das Zeug enthält irgendeine bewusstseinsverändernde Chemikalie, doch anhand so einer kleinen Probe kann ich nicht ermitteln, was genau es ist. Ich brauch das echte Zeug.\r\n\r\nGeht aber nicht einfach rüber und kauft es. Ich will nicht, dass Ihr den Halunken auch nur ein Kupfer gebt. Nein, wir müssen es von der Quelle besorgen, diskret.\r\n\r\nIch werde Euch als Lieferbursche verkleiden. Ich hab einen Vorratshaufen gesehen, der von ihren Schlägern bewacht wurde. Geht und lauft dort vorbei, und bleibt NICHT stehen, sonst halten sie Euch auf! Sie werden Euch eine Kiste zuwerfen, bringt diese hierher.', NULL, NULL, '¡Sabía que no tramaban nada bueno! Aquí hay algún tipo de compuesto químico que afecta a la mente, pero con una muestra tan pequeña no consigo aislarlo. Necesito el de verdad.\r\n\r\n¡Ni se te ocurra comprarlo sin más! No quiero que les des ni una moneda a esos sinvergüenzas. No, quiero que lo cojas de la fuente, con discreción.\r\n\r\nTe disfrazaré de mensajero. He visto un montón de cajones custodiado por sus guardias, fuera de las puertas. Pasa corriendo, ¡y no te pares, o te descubrirán! Te tirarán un cajón. Tráemelo.', '¡Sabía que no tramaban nada bueno! Aquí hay algún tipo de compuesto químico que afecta a la mente, pero con una muestra tan pequeña no consigo aislarlo. Necesito el de verdad.\r\n\r\n¡Ni se te ocurra comprarlo sin más! No quiero que les des ni una moneda a esos sinvergüenzas. No, quiero que lo cojas de la fuente, con discreción.\r\n\r\nTe disfrazaré de mensajero. He visto un montón de cajones custodiado por sus guardias, fuera de las puertas. Pasa corriendo, ¡y no te pares, o te descubrirán! Te tirarán un cajón. Tráemelo.', 'Я так и знал, что дело здесь нечисто! Сюда добавлен какой-то химикат, влияющий на подсознание, но с тем количеством, которое у меня есть, хороший анализ не сделаешь. Мне нужно намного больше.\r\n\r\nНо не вздумай покупать духи! Эти негодяи от меня ни гроша не получат. Нет, мы пойдем другим путем.\r\n\r\nСейчас мы замаскируем тебя под посыльного. Я видел, головорезы из химической компании охраняют ящики с товарами возле ворот. Беги мимо, но не останавливайся – иначе они тебя раскусят. Они бросят тебе ящик – хватай его и тащи сюда!', NULL, 'Mettez le Déguisement de coursier, rendez-vous à la Réserve de la Compagnie de Chimie La Royale à l''extérieur des portes d''Orgrimmar, puis rapportez le paquet qu''on vous aura jeté à l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Begebt Euch, während Ihr als Lieferbursche verkleidet seid, zum Vorratslager der Chemiemanufaktur Krone vor den Toren Orgrimmars, kehrt dann mit dem Paket, das sie Euch zuwerfen, zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mientras estés $gdisfrazado:disfrazada; de mensajero, ve al montón de cajones de Químicos La Corona, S.L. fuera de las puertas de Orgrimmar y vuelve con el paquete que te lancen a ver al detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mientras estés $gdisfrazado:disfrazada; de mensajero, ve al montón de cajones de Químicos La Corona, S.L. fuera de las puertas de Orgrimmar y vuelve con el paquete que te lancen a ver al detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Замаскировавшись под посыльного, отправляйтесь к воротам Оргриммара, возле которых находятся товары Королевской химической компании. Добудьте ящик Королевской компании и вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Voler un coffret de parfum à la Compagnie de Chimie La Royale, à l''extérieur des portes d''Orgrimmar', 'Stehlt ein Parfumpaket der Chemiemanufaktur Krone vor den Toren Orgrimmars.', NULL, NULL, 'Roba el paquete de perfume a Químicos La Corona, S.L. en el exterior de Orgrimmar', 'Roba el paquete de perfume a Químicos La Corona, S.L. en el exterior de Orgrimmar', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24545, NULL, 'Le sacré et le corrompu', 'Die Heiligen und die Verderbten', NULL, NULL, 'Lo sagrado y lo corrupto', 'Lo sagrado y lo corrupto', 'Святость и скверна', NULL, 'Au moment de vous confier cette mission, de graves doutes m’étreignent, $r. Il y a de fortes chances pour que vous ne vous en tiriez pas $gvivant:vivante;.$B$BMais si vous ignorez mes avertissements et que vous vous lancez dans cette tâche, je vous fournirai les ressources et les connaissances dont vous aurez besoin.$B$BVous devez retourner dans la caverne de Deuillegivre et y récupérer Vengeance de la Lumière, le marteau qu’Arthas a abandonné. Reforgé en saronite et gravé à l’aide du sang acide des abominations du roi-liche, il servira de base à nos travaux.', 'Ich verwahre mich dagegen, Euch diesen Auftrag zu erteilen, $R, da er Euch wahrscheinlich ins Verderben führt.$b$bWenn Ihr nichts auf meine Einschätzung gebt und Euch der Aufgabe stellt, werde ich Euch mit dem Wissen und den Ressourcen vertraut machen, die dazu notwendig sind.$b$bIhr müsst in die Frostgramhöhlen zurückkehren und Lichträcher, Arthas'' abgelegten Hammer, finden. Neu geschmiedet aus Saronit und geschärft mit dem ätzenden Blut der Monstrositäten des Lichkönigs, wird er die Grundlage unserer Arbeit bilden.', NULL, NULL, 'Te asigno esta misión en contra de mi buen juicio, $r, ya que probablemente será tu fin.$b$bPasa por alto mi opinión y sigue con este encargo, y te aportaré el conocimiento y los recursos que necesitas para acabarlo.$b$bDebes volver a la Caverna Agonía de Escarcha y recuperar la Venganza de la Luz, el martillo que abandonó Arthas. Reforjado con saronita e inscrito con la sangre ácida de las abominaciones del Rey Exánime, será la base de nuestra obra.', 'Te asigno esta misión en contra de mi buen juicio, $r, ya que probablemente será tu fin.$b$bPasa por alto mi opinión y sigue con este encargo, y te aportaré el conocimiento y los recursos que necesitas para acabarlo.$b$bDebes volver a la Caverna Agonía de Escarcha y recuperar la Venganza de la Luz, el martillo que abandonó Arthas. Reforjado con saronita e inscrito con la sangre ácida de las abominaciones del Rey Exánime, será la base de nuestra obra.', 'Я дам тебе одно задание, |3-6($r), хоть это и противоречит моим убеждениям. Скорее всего ты не оправдаешь надежд.$b$bНо лучше забудь мои слова и посвяти все свои силы этому новому заданию. А я дам тебе необходимые знания и ресурсы. $b$bНайди Отмщение Света, молот, брошенный Артасом в Пещере Ледяной Скорби. Если усилить его саронитом и разъедающей кровью поганищ, он нам еще отлично послужит.', NULL, 'Placez Vengeance de la Lumière, 25 Saronites primordiales, le Sang acide de Trognepus et le Sang acide de Pulentraille sur la Forgerune du Généralissime Mograine, à la Citadelle de la Couronne de glace.$B$BLe Sang acide de Trognepus et le Sang acide de Pulentraille peuvent uniquement être obtenus en mode 25 joueurs à la Citadelle de la Couronne de glace.', 'Platziert Lichträcher, 25 Einheiten urtümliches Saronit sowie Modermienes und Fauldarms ätzendes Blut in Hochlord Mograines Runenschmiede in der Eiskronenzitadelle.$B$BModermienes ätzendes Blut und Fauldarms ätzendes Blut sind nur im Schwierigkeitsgrad für 25 Mann der Eiskronenzitadelle erhältlich.', NULL, NULL, 'Coloca la Venganza de la Luz, 25 saronitas primordiales, sangre ácida de Carapútrea y sangre ácida de Panzachancro en la forja de runas del Alto señor Mograine en la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$bLa sangre ácida de Carapútrea y la sangre ácida de Panzachancro solo se pueden obtener en el modo de dificultad de 25 jugadores de la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Coloca la Venganza de la Luz, 25 saronitas primordiales, sangre ácida de Carapútrea y sangre ácida de Panzachancro en la forja de runas del Alto señor Mograine en la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$bLa sangre ácida de Carapútrea y la sangre ácida de Panzachancro solo se pueden obtener en el modo de dificultad de 25 jugadores de la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Поместите Отмщение Света, 25 кусков древнейшего саронита, разъедающую кровь Гниломорда и разъедающую кровь Тухлопуза в кузню рун Верховного лорда Могрейна в Цитадели Ледяной Короны.$B$BРазъедающую кровь Гниломорда и Тухлопуза можно получить в рейде для 25 игроков в Цитадели Ледяной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Forgerune dans la Citadelle de la Couronne de glace.', 'Kehrt zur Runenschmiede in der Eiskronenzitadelle zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Forja de runas. Zona: Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Forja de runas. Zona: Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Вернитесь в Кузню рун, что в Цитадели Ледяной Короны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24547, NULL, 'Un festin d''âmes', 'Ein Seelenschmaus', NULL, NULL, 'Un festín de almas', 'Un festín de almas', 'Пиршество душ', NULL, 'Tranchant de l''ombre est l''une des armes les plus puissantes qu''$gun:une:c; $c puisse espérer obtenir. Votre soif de pouvoir est-elle satisfaite ?$b$b$b$bJe pensais bien que non. Alors voici un ultime avertissement...$b$bVous vous engagez maintenant dans l''étape la plus traître de votre quête. Contrôlez votre ambition, $r, car si vos intentions ne sont pas pures, alors votre vie, votre âme même, sont perdues.$b$bL''arme n''est qu''une coquille vide, une simple image de ce qu''elle pourrait devenir.', 'Schattenschneide ist eine der besten Waffen, in deren Besitz $gein:eine:c; $C kommen kann.$b$bIst Eure Machtgier nun befriedigt, $R?$b$b$b$bDas dachte ich mir. Dann noch eine letzte Warnung...$b$bNun beginnt der tückischste Teil Eurer Aufgabe. Zügelt Euer Bestreben, denn wenn Eure Ziele nicht rein sind, werdet Ihr Euer Leben, ja, Eure Seele verlieren.$b$bDie Waffe in Euren Händen ist nichts weiter als eine leere Hülle, ein bloßer Schatten dessen, zu was sie werden kann.', NULL, NULL, 'El Filo de las Sombras está entre las mejores armas que podría desear $gun:una; $c.$b$b¿Se ha saciado tu ansia de poder, $r?$b$b$b$bYa sabía que no. Una última advertencia, entonces...$b$bTe estás embarcando en la parte más peligrosa de tu misión. Refrena tus aspiraciones, pues si tus objetivos son impuros tu vida, tu alma, está perdida.$b$bEl arma que blandes es una cáscara vacía, una simple sombra de lo que puede ser.', 'El Filo de las Sombras está entre las mejores armas que podría desear $gun:una; $c.$b$b¿Se ha saciado tu ansia de poder, $r?$b$b$b$bYa sabía que no. Una última advertencia, entonces...$b$bTe estás embarcando en la parte más peligrosa de tu misión. Refrena tus aspiraciones, pues si tus objetivos son impuros tu vida, tu alma, está perdida.$b$bEl arma que blandes es una cáscara vacía, una simple sombra de lo que puede ser.', 'Грань Тьмы – одно из самых могущественных орудий, которым может владеть |3-6($c). Теперь твоя жажда власти утолена?$b$b<Вы ощущаете на себе проницательный взгляд Верховного лорда.>$b$bЯ полагаю, что нет. В таком случае, вот мое последнее предупреждение...$b$bТы приступаешь к самой опасной части своей миссии. Обуздай свои желания, |3-6($r), ибо если твои устремления порочны, то душа твоя обречена.$b$bЭтот клинок – не более чем пустой сосуд, тень того, чем он может стать. Он откроет свою истинную силу лишь тогда, когда поглотит тысячу душ.', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine veut que vous utilisiez Tranchant de l''ombre pour tuer 50 séides du roi-liche à la Citadelle de la Couronne de glace. Les âmes peuvent être obtenues en mode 10 ou 25 joueurs.', 'Hochlord Darion Mograine möchte, dass Ihr mit Schattenschneide 50 Diener des Lichkönigs in der Eiskronenzitadelle tötet. Die Seelen sind in den Schwierigkeitsgraden für 10 oder 25 Mann erhältlich.', NULL, NULL, 'El alto señor Darion Mograine quiere que utilices el Filo de las Sombras para matar a 50 esbirros del Rey Exánime en la Ciudadela de la Corona de Hielo. Las almas se pueden obtener en el modo de 10 ó 25 jugadores.', 'El alto señor Darion Mograine quiere que utilices el Filo de las Sombras para matar a 50 esbirros del Rey Exánime en la Ciudadela de la Corona de Hielo. Las almas se pueden obtener en el modo de 10 ó 25 jugadores.', 'Верховный лорд Могрейн поручил вам убить 1000 слуг Короля-лича в Цитадели Ледяной Короны с помощью Грани Тьмы. Души будут засчитаны в рейде на 10 или 25 игроков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Généralissime Darion Mograine dans la Citadelle de la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Hochlord Darion Mograine in der Eiskronenzitadelle zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine. Zona: En el interior de la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine. Zona: En el interior de la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Вернитесь к верховному лорду Дариону Могрейну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Душ скормлено Грани Тьмы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24548, NULL, 'Le trône brisé', 'Der zersplitterte Thron', NULL, NULL, 'El trono astillado', 'El trono astillado', 'Расколотый трон', NULL, 'Le trône du roi-liche a été sa prison. Kil’jaeden en personne a fabriqué cette enveloppe de cristaux de glace à partir du Néant distordu. Son unique raison d’être est de retenir captif l’esprit assoiffé de vengeance de Ner’zhul.$B$BLorsque Arthas a frappé le cristal avec Deuillegivre, il a libéré l’âme de Ner’zhul, qui a fusionné avec la sienne. Des éclats datant de cet évènement ont été dispersés dans toute la citadelle.$B$BJe vais en avoir besoin pour sceller la puissance de votre lame. Ils sont aux mains des serviteurs les plus puissants du roi-liche.', 'Der Thron des Lichkönigs war einst sein Gefängnis. Kil''jaeden höchstselbst hat das Behältnis aus Eiskristallen aus dem Wirbelnden Nether gefertigt. Sein alleiniger Zweck war es, Ner''zhuls rachsüchtigen Geist festzuhalten.$b$bIndem er den Kristall mit Frostgram berührte, befreite Arthas Ner''zhuls Seele und ließ sie mit seiner eigenen verschmelzen. Die Splitter dieses Zusammenstoßes sind jetzt überall in der Zitadelle verteilt.$b$bIch brauche die Scherben, die wir nur von den mächtigsten Dienern des Lichkönigs bekommen können, um die in Eurer Klinge enthaltene Kraft zu versiegeln.', NULL, NULL, 'El trono del Rey Exánime una vez fue su prisión. El mismo Kil''jaeden creó el recipiente con cristales de hielo que extrajo del Vacío Abisal. Su único propósito era contener el espíritu vengativo de Ner''zhul.$b$bCuando Arthas golpeó el cristal con la Agonía de Escarcha liberó el alma de Ner''zhul, lo que le permitió fusionarse con la suya. Los fragmentos que resultaron de tal impacto están desperdigados por toda la ciudadela.$b$bQuiero esos fragmentos, que solo poseen los sirvientes más poderosos del Rey Exánime, para sellar el poder que contiene tu arma.', 'El trono del Rey Exánime una vez fue su prisión. El mismo Kil''jaeden creó el recipiente con cristales de hielo que extrajo del Vacío Abisal. Su único propósito era contener el espíritu vengativo de Ner''zhul.$b$bCuando Arthas golpeó el cristal con la Agonía de Escarcha liberó el alma de Ner''zhul, lo que le permitió fusionarse con la suya. Los fragmentos que resultaron de tal impacto están desperdigados por toda la ciudadela.$b$bQuiero esos fragmentos, que solo poseen los sirvientes más poderosos del Rey Exánime, para sellar el poder que contiene tu arma.', 'Трон Короля-лича некогда служил его тюрьмой. Сам Кил''джеден выковал сосуд из ледяных кристаллов Круговерти Пустоты с единственной целью – заключить в нем мятежную душу Нер''зула.$b$bРазбив кристальную тюрьму с помощью Ледяной Скорби, Артас освободил дух Нер''зула и позволил ему слиться со своей душой. Осколки этого кристалла до сих пор рассыпаны по всей цитадели. $b$bЧтобы сила твоего оружия навеки пребывала в нем, мне потребуются только те осколки, что находились во владении самых могущественных прислужников Короля-лича.', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine veut que vous trouviez 50 Eclats ombregivres.$B$BLes Eclats ombregivres peuvent uniquement être obtenus en mode 25 joueurs.', 'Hochlord Darion Mograine möchte, dass Ihr 50 Schattenfrostsplitter sammelt.$B$BSchattenfrostsplitter sind nur im Schwierigkeitsgrad für 25 Mann erhältlich.', NULL, NULL, 'El Alto señor Darion Mograine quiere que obtengas 50 fragmentos de escarcha de las Sombras.$b$bLos fragmentos de escarcha de las Sombras solo se pueden obtener en el modo de dificultad de 25 jugadores.', 'El Alto señor Darion Mograine quiere que obtengas 50 fragmentos de escarcha de las Sombras.$b$bLos fragmentos de escarcha de las Sombras solo se pueden obtener en el modo de dificultad de 25 jugadores.', 'Верховный лорд Могрейн поручил вам собрать 50 осколков Льда Тьмы.$B$BОсколки Льда Тьмы можно получить только в рейде 25 игроков.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Généralissime Darion Mograine.', 'Kehrt zu Hochlord Darion Mograine zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Вернитесь к верховному лорду Дариону Могрейну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24549, NULL, 'Deuillelombre…', 'Schattengram...', NULL, NULL, 'Agonía de Sombras...', 'Agonía de Sombras...', 'Темная Скорбь...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine veut que vous lui rapportiez Tranchant de l''ombre.', 'Hochlord Darion Mograine möchte, dass Ihr ihm Schattenschneide bringt.', NULL, NULL, 'El Alto señor Darion Mograine quiere que le lleves el Filo de las Sombras.', 'El Alto señor Darion Mograine quiere que le lleves el Filo de las Sombras.', 'Верховный лорд Могрейн просит вас принести ему Грань Тьмы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24549, NULL, 'Deuillelombre…', 'Schattengram...', NULL, NULL, 'Agonía de Sombras...', 'Agonía de Sombras...', 'Темная Скорбь...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine veut que vous lui rapportiez Tranchant de l''ombre.', 'Hochlord Darion Mograine möchte, dass Ihr ihm Schattenschneide bringt.', NULL, NULL, 'El Alto señor Darion Mograine quiere que le lleves el Filo de las Sombras.', 'El Alto señor Darion Mograine quiere que le lleves el Filo de las Sombras.', 'Верховный лорд Могрейн просит вас принести ему Грань Тьмы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24553, NULL, 'La purification de Quel''Delar', 'Die Reinigung Quel''Delars', NULL, NULL, 'La purificación de Quel''Delar', 'La purificación de Quel''Delar', 'Очищение Кель''Делара', NULL, 'Je dois reconnaître que j’étais sceptique. Je ne croyais pas que vous aviez réellement reforgé Quel’Delar, et je ne m’attendais pas à ce que l’esprit de Thalorien se révèle à vous. Vous ne pouvez même pas imaginer ce que la récupération de Quel’Delar signifie pour moi, pour mon peuple.$B$BComme promis, je vais vous donner accès au Puits de soleil, vous y trouverez les chefs de Lune-d’Argent. Lorsque vous serez dans la chambre du Puits de soleil, plongez-y l’épée. La lame se liera à vous. Lorsque ce sera fait, apportez-la à Caladis Brillelance, au Repos de Quel’Delar.', 'Ich gebe zu, ich war zuerst skeptisch, ob Ihr Quel''Delar tatsächlich neu geschmiedet habt, und ich hätte auch nicht erwartet, dass Thaloriens Geist sich Euch offenbaren würde. Ihr wisst gar nicht, was es mir und meinem Volk bedeutet, dass Quel''Delar zurückerlangt wurde.$B$BWie versprochen erhaltet Ihr nun Zutritt zum Sonnenbrunnen, wo Ihr die Anführer von Silbermond finden werdet. Bringt das Schwert in die Kammer des Sonnenbrunnens und taucht es hinein. Die Klinge wird sich an Euch binden. Wenn das passiert, tragt sie zu Caladis Prunkspeer in Qel''Delars Ruh.', NULL, NULL, 'Admito que no me creía que hubieras reforjado Quel''Delar de verdad y no esperaba que el espíritu de Thalorien se te apareciera. No te puedes imaginar lo que significa para mí y para mi gente que Quel''Delar haya sido recuperada.$b$bComo te prometí, te permitiré entrar en La Fuente del Sol, donde encontrarás a los líderes de Lunargenta. Lleva la espada a la cámara de La Fuente del Sol y sumérgela. Se ligará a ti. Cuando eso ocurra, llévasela a Caladis Lanza Reluciente en el Reposo de Quel''Delar.', 'Admito que no me creía que hubieras reforjado Quel''Delar de verdad y no esperaba que el espíritu de Thalorien se te apareciera. No te puedes imaginar lo que significa para mí y para mi gente que Quel''Delar haya sido recuperada.$b$bComo te prometí, te permitiré entrar en La Fuente del Sol, donde encontrarás a los líderes de Lunargenta. Lleva la espada a la cámara de La Fuente del Sol y sumérgela. Se ligará a ti. Cuando eso ocurra, llévasela a Caladis Lanza Reluciente en el Reposo de Quel''Delar.', 'Признаюсь, я сомневался в том, что тебе удалось перековать Кель''Делар и что дух Талориена удостоит тебя вниманием. Ты не представляешь, что означает для меня и моего народа возвращение легендарного меча. $B$BКак и было обещано, я разрешаю тебе пройти к Солнечному Колодцу и встретиться с властителями Луносвета. Погрузи меч в Солнечный Колодец. После очищения его сила будет навеки связана с тобой. Затем отнеси меч Каладису Сияющему Копью в Покой Кель''Делара.', NULL, 'Plongez votre Quel''Delar trempée dans le Puits de soleil. Parlez à un Gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à aller sur le Plateau du Puits de soleil.', 'Taucht Euer getempertes Quel''Delar in den Sonnenbrunnen. Sprecht mit einem der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Sumerge la Quel''Delar templada en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Sumerge la Quel''Delar templada en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Окуните закаленный Кель''Делар в Солнечный Колодец. Когда вы будете готовы войти на плато Солнечного Колодца, обратитесь к хранителю Солнечного Колодца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caladis Brillelance au Repos de Quel''Delar, dans la Forêt du Chant de cristal.', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer in Quel''Delars Ruh in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Каладису Сияющему Копью в Покой Кель''Делара, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24554, NULL, 'La poignée endommagée', 'Der ramponierte Schwertgriff', NULL, NULL, 'La empuñadura maltrecha', 'La empuñadura maltrecha', 'Потертая рукоять', NULL, 'Cette vieille poignée d''épée a connu des jours meilleurs. Elle est endommagée mais, avant qu''elle ne soit séparée de sa lame, ce devait être un véritable chef-d’œuvre de forge.$B$BLes élégants symboles et les pierres rares qui ornent le manche suggèrent que cette arme devait appartenir à un puissant personnage. Les Saccage-soleil seront sûrement très intéressés d’apprendre la découverte d’une telle relique. Cherchez leur représentant au Repos de Quel''Delar, au sud de l''enceinte du tournoi d''Argent.', 'Dieser ramponierte alte Schwertgriff hat schon bessere Tage gesehen. Bevor er von der Klinge gebrochen wurde, muss es sich dabei um ein wunderschönes Beispiel der Schmiedekunst gehandelt haben.$B$BDie eleganten Symbole und exotischen Edelsteine, die den Griff schmücken, lassen darauf schließen, dass die Waffe womöglich einer mächtigen Person gehörte. Die Sonnenhäscher wären sicherlich am Fund eines solchen Artefakts interessiert. Sucht ihren Repräsentanten in Quel''Delars Ruh südlich des Argentumturnierplatzes auf.', NULL, NULL, 'Esta vieja y maltrecha empuñadura de espada ha visto tiempos mejores. Antes de separarse de la hoja debió ser un ejemplo magnífico de la artesanía del herrero.$b$bLos elegantes símbolos y las exóticas gemas que decoran la empuñadura sugieren que el arma pudo haber pertenecido a una persona muy poderosa. Sin duda los Atracasol estarán interesados en el descubrimiento de semejante artefacto. Busca a su representante en el Reposo de Quel''Delar, al sur de los Campos del Torneo Argenta.', 'Esta vieja y maltrecha empuñadura de espada ha visto tiempos mejores. Antes de separarse de la hoja debió ser un ejemplo magnífico de la artesanía del herrero.$b$bLos elegantes símbolos y las exóticas gemas que decoran la empuñadura sugieren que el arma pudo haber pertenecido a una persona muy poderosa. Sin duda los Atracasol estarán interesados en el descubrimiento de semejante artefacto. Busca a su representante en el Reposo de Quel''Delar, al sur de los Campos del Torneo Argenta.', 'Эта потертая рукоять меча знавала лучшие дни, но даже сейчас по ней можно сказать, что делал ее настоящий мастер.$B$BИзящная гравировка и инкрустация драгоценными камнями свидетельствует о том, что оружие некогда принадлежало знатному человеку. Похитителей Солнца наверняка заинтересует эта находка. Найдите их представителя в Покое Кель''Делара к югу от ристалища Серебряного Турнира.', NULL, 'Apporter la Poignée endommagée à Myralion Solembrase au Repos de Quel''Delar, au sud de l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt den ramponierten Schwertgriff zu Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh südlich des Argentumturnierplatzes.', NULL, NULL, 'Lleva la empuñadura maltrecha a Myralion Resplandor al Reposo de Quel''Delar, al sur de los Campos del Torneo Argenta.', 'Lleva la empuñadura maltrecha a Myralion Resplandor al Reposo de Quel''Delar, al sur de los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите потертую рукоять Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара, что к югу от ристалища Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase au Repos de Quel''Delar.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24555, NULL, 'Ce que savent les dragons', 'Das Wissen der Drachen', NULL, NULL, 'Lo que saben los dragones', 'Lo que saben los dragones', 'То, что знают драконы', NULL, 'Aucune erreur possible, cette garde vient d’une puissante arme antique, mais laquelle ? Je ne reconnais pas ces gravures, mais ce n''est pas encore une impasse.$B$BKorialstrasz, mieux connu sous le nom de Krasus, est un vieil ami des Quel’dorei et du Kirin Tor. Ses connaissances et ses ressources sont considérables, il saura sûrement quelque chose. Rendez-vous au sommet du temple du Repos du ver et demandez-lui conseil. Lorsque ce sera fait, allez voir le magistère Hathorel au sanctuaire des Saccage-soleil de Dalaran.', 'Dieser Schwertgriff stammt ganz eindeutig von einer sehr alten, sehr mächtigen Waffe. Nur von welcher? Diese Muster sind mir unbekannt, doch wir haben unsere Möglichkeiten noch nicht ausgeschöpft.$B$BKorialstrasz, besser bekannt als Krasus, ist schon lange Zeit mit den Quel''dorei und den Kirin Tor befreundet. Mit seinem umfangreichen Wissen und seinen Beziehungen kann er uns sicher weiterhelfen. Reist zur höchsten Ebene des Wyrmruhtempels und bittet ihn um Rat, meldet Euch dann bei Magister Hathorel in Sonnenhäschers Zuflucht in Dalaran.', NULL, NULL, 'No cabe duda, esta empuñadura perteneció a un arma antigua y poderosa... ¿pero a cuál? No reconozco estas inscripciones en concreto, pero esto no es un callejón sin salida.$b$bKorialstrasz, también conocido como Krasus, ha sido amigo de los quel''dorei y del Kirin Tor desde hace mucho tiempo. Su conocimiento y sus recursos son inagotables, seguro que sabe algo de esto. Viaja a la cima del Templo del Reposo del Dragón, pídele consejo e informa al magister Hathorel dentro del Santuario de los Atracasol, en Dalaran.', 'No cabe duda, esta empuñadura perteneció a un arma antigua y poderosa... ¿pero a cuál? No reconozco estas inscripciones en concreto, pero esto no es un callejón sin salida.$b$bKorialstrasz, también conocido como Krasus, ha sido amigo de los quel''dorei y del Kirin Tor desde hace mucho tiempo. Su conocimiento y sus recursos son inagotables, seguro que sabe algo de esto. Viaja a la cima del Templo del Reposo del Dragón, pídele consejo e informa al magister Hathorel dentro del Santuario de los Atracasol, en Dalaran.', 'Ошибки быть не может – это рукоять могущественного древнего клинка. Вот только что это был за клинок? Я не могу вспомнить ни одного меча с такой гравировкой, но не все еще потеряно.$B$BМы должны обратиться к Кориалстразу, более известному тебе как Крас. Он – давний друг кель''дорай и Кирин-Тора. За его плечами мудрость рода красных драконов; наверняка, он сможет нам помочь. Отправляйся за его советом на вершину Храма Драконьего Покоя, после чего поговори с Магистром Хаторелем в даларанском Прибежище Похитителя Солнца.', NULL, 'Parlez à Krasus, au sommet du Temple du Repos du ver.', 'Sprecht mit Krasus in der Spitze des Wyrmruhtempels.', NULL, NULL, 'Habla con Krasus en lo alto del Templo del Reposo del Dragón.', 'Habla con Krasus en lo alto del Templo del Reposo del Dragón.', 'Поговорите с Красом на вершине Храма Драконьего Покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Hathorel à la Sale Bête, à Dalaran.', 'Kehrt zu Magister Hathorel im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Вернитесь к магистру Хаторелю в заведение Грязное животное, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Спросить Краса о происхождении рукояти', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24556, NULL, 'Nettoyage à secte', 'Eine passende Verkleidung', NULL, NULL, 'Un disfraz apropiado', 'Un disfraz apropiado', 'Подходящая маскировка', NULL, 'Vous introduire dans l''enclave Argentée risque d’être plus difficile que ça n’en a l’air. Seules les personnes qui possèdent un tabard du Concordat argenté ont le droit d’entrer dans le sanctuaire. Si nous pouvons mettre la main sur l’un de ces tabards, un simple enchantement fera le reste.$B$BSur le balcon au premier étage du Fil du destin, vous pourrez trouver Shandy Cireluisante. Je lui ai rendu quelques services dans le passé, et il me doit une faveur. Il lave le linge de toutes sortes de personnalités de la ville. Peut-être qu’il trouvera un moyen pour vous « prêter » un tabard pendant un petit moment.', 'Euch ins Innere der Silbernen Enklave zu bringen, wird schwieriger sein, als es erscheint. Nur diejenigen, die über einen Wappenrock des Silberbunds verfügen, wird Zugang zur Zuflucht gewährt. Sollten wir an einen herankommen können, wird eine einfache Verzauberung den Rest erledigen.$B$BAuf dem Balkon über den Fäden des Schicksals werdet Ihr Shandy Lackglanz finden. Ich habe ihm in der Vergangenheit ein paar Mal geholfen - er schuldet mir also noch einen Gefallen. Er kümmert sich um die Wäsche etlicher Leute jeden Schlags aus der Stadt. Vielleicht kann er einen Weg finden, Euch einen Wappenrock eine Weile lang "auszuleihen".', NULL, NULL, 'Meterte en el Enclave de Plata va a ser más difícil de lo que parece. Solo les permiten entrar a aquellos que llevan tabardos de El Pacto de Plata. Si nos hacemos con uno, un sencillo encantamiento hará el resto.$b$bEn el balcón que hay sobre Los Hilos del Destino encontrarás a Shandy Lustre Brillo. Le he echado una mano otras veces, así que me debe un favor. Les hace la colada a muchos habitantes de la ciudad. Quizás él te pueda "prestar" un tabardo por un tiempo.', 'Meterte en el Enclave de Plata va a ser más difícil de lo que parece. Solo les permiten entrar a aquellos que llevan tabardos de El Pacto de Plata. Si nos hacemos con uno, un sencillo encantamiento hará el resto.$b$bEn el balcón que hay sobre Los Hilos del Destino encontrarás a Shandy Lustre Brillo. Le he echado una mano otras veces, así que me debe un favor. Les hace la colada a muchos habitantes de la ciudad. Quizás él te pueda "prestar" un tabardo por un tiempo.', 'Заслать тебя в Серебряный Анклав будет нелегко. Туда допускаются только обладатели гербовых накидок Серебряного союза. Если бы нам только удалось заполучить одну из них, остальное можно было бы решить с помощью пары заклинаний.$B$BНо у меня есть идея! На балконе над "Нитями судьбы" стоит некто Шанди Шикблеск. Я его пару раз выручал в прошлом, так что он задолжал мне ответную услугу. Он стирает одежду многих граждан этого города. Может быть, он согласится одолжить тебе гербовую накидку...', NULL, 'Procurez-vous un Tabard emprunté auprès de Shandy Cireluisante.', 'Besorgt Euch von Shandy Lackglanz einen geliehenen Wappenrock.', NULL, NULL, 'Consigue un tabardo prestado de Shandy Lustre Brillo.', 'Consigue un tabardo prestado de Shandy Lustre Brillo.', 'Позаимствуйте у Шанди Шикблеска гербовую накидку.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Hathorel à la Sale Bête, à Dalaran.', 'Kehrt zu Magister Hathorel im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Вернитесь к магистру Хаторелю в заведение Грязное животное, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24557, NULL, 'Le plan du Concordat argenté', 'Der Plan des Silberbunds', NULL, NULL, 'El plan de El Pacto de Plata', 'El plan de El Pacto de Plata', 'Планы Серебряного союза', NULL, 'Un de mes contacts dans les Entrailles a aperçu un agent du Concordat argenté en quête d''informations au caboulot des Cabales et corbeaux. Le Concordat n''est pas connu pour l''intérêt qu''il porte à la vie dans les égouts, c''est donc un signe qu''il manigance quelque chose.$B$BRendez-vous dans les Entrailles, trouvez cet agent du Concordat et occupez-vous de lui. Fouillez le corps pour découvrir toute information qui nous indiquerait où se trouve ce tome du Repos du ver. Nous ne pouvons pas laisser les gringalets précieux du Concordat argenté le rapporter à la Couronne de glace avant nous.', 'Einer meiner Kontakte unten in den Kanälen der Schattenseite hat in der Taverne "Zur Zauberkrähe" einen Agenten des Silberbunds erblickt. Die Mitglieder des Silberbunds sind normalerweise nicht dafür bekannt, ein Interesse am dortigen Treiben zu hegen, was also sehr stark darauf hindeutet, dass sie etwas vorhaben.$B$BBegebt Euch zur Schattenseite, spürt diesen Agenten auf und schaltet ihn aus. Durchsucht ihn nach allen Informationen, die uns einen Hinweis über den Verbleib dieses Folianten vom Wyrmruhtempel liefern könnten. Wir können nicht zulassen, dass ihn diese albernen Schwächlinge vom Silberbund zuerst zurück nach Eiskrone bringen.', NULL, NULL, 'Uno de mis contactos en los Bajos Fondos ha visto a un agente de El Pacto de Plata que reunía información en la Taberna de los Cuervos. A los miembros de El Pacto de Plata no se les conoce por sus paseos por las cloacas, así que deben de tramar algo.$b$bVe a los Bajos Fondos, encuentra al agente de El Pacto de Plata y elimínalo. Registra el cuerpo en busca de cualquier información que nos pueda llevar a ese escrito de Reposo del Dragón. No podemos permitir que esos debiluchos patéticos de El Pacto de Plata se lo lleven a Corona de Hielo antes que nosotros.', 'Uno de mis contactos en los Bajos Fondos ha visto a un agente de El Pacto de Plata que reunía información en la Taberna de los Cuervos. A los miembros de El Pacto de Plata no se les conoce por sus paseos por las cloacas, así que deben de tramar algo.$b$bVe a los Bajos Fondos, encuentra al agente de El Pacto de Plata y elimínalo. Registra el cuerpo en busca de cualquier información que nos pueda llevar a ese escrito de Reposo del Dragón. No podemos permitir que esos debiluchos patéticos de El Pacto de Plata se lo lleven a Corona de Hielo antes que nosotros.', 'Один из моих шпионов в Клоаке заметил там посланника Серебряного союза, которые, как ты понимаешь, редко проявляют интерес к тому, что творится в канализации. А этот околачивался вокруг таверны "Ведьма ворон". Несомненно, они что-то затевают.$B$BОтправляйся в Клоаку, найди этого прихвостня Серебряного союза и разберись с ним. Обыщи его тело – может быть, у него найдется информация о местонахождении той книги из Храма Драконьего Покоя. Нельзя допустить, чтобы она оказалась в Ледяной Короне.', NULL, 'Emparez-vous des Ordres du Concordat argenté.', 'Besorgt die Befehle des Silberbunds.', NULL, NULL, 'Consigue las órdenes de El Pacto de Plata.', 'Consigue las órdenes de El Pacto de Plata.', 'Перехватите приказы Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Hathorel à la Sale Bête, à Dalaran.', 'Kehrt zu Magister Hathorel im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Вернитесь к магистру Хаторелю в заведение Грязное животное, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24557, NULL, 'Le plan du Concordat argenté', 'Der Plan des Silberbunds', NULL, NULL, 'El plan de El Pacto de Plata', 'El plan de El Pacto de Plata', 'Планы Серебряного союза', NULL, 'Un de mes contacts dans les Entrailles a aperçu un agent du Concordat argenté en quête d''informations au caboulot des Cabales et corbeaux. Le Concordat n''est pas connu pour l''intérêt qu''il porte à la vie dans les égouts, c''est donc un signe qu''il manigance quelque chose.$B$BRendez-vous dans les Entrailles, trouvez cet agent du Concordat et occupez-vous de lui. Fouillez le corps pour découvrir toute information qui nous indiquerait où se trouve ce tome du Repos du ver. Nous ne pouvons pas laisser les gringalets précieux du Concordat argenté le rapporter à la Couronne de glace avant nous.', 'Einer meiner Kontakte unten in den Kanälen der Schattenseite hat in der Taverne "Zur Zauberkrähe" einen Agenten des Silberbunds erblickt. Die Mitglieder des Silberbunds sind normalerweise nicht dafür bekannt, ein Interesse am dortigen Treiben zu hegen, was also sehr stark darauf hindeutet, dass sie etwas vorhaben.$B$BBegebt Euch zur Schattenseite, spürt diesen Agenten auf und schaltet ihn aus. Durchsucht ihn nach allen Informationen, die uns einen Hinweis über den Verbleib dieses Folianten vom Wyrmruhtempel liefern könnten. Wir können nicht zulassen, dass ihn diese albernen Schwächlinge vom Silberbund zuerst zurück nach Eiskrone bringen.', NULL, NULL, 'Uno de mis contactos en los Bajos Fondos ha visto a un agente de El Pacto de Plata que reunía información en la Taberna de los Cuervos. A los miembros de El Pacto de Plata no se les conoce por sus paseos por las cloacas, así que deben de tramar algo.$b$bVe a los Bajos Fondos, encuentra al agente de El Pacto de Plata y elimínalo. Registra el cuerpo en busca de cualquier información que nos pueda llevar a ese escrito de Reposo del Dragón. No podemos permitir que esos debiluchos patéticos de El Pacto de Plata se lo lleven a Corona de Hielo antes que nosotros.', 'Uno de mis contactos en los Bajos Fondos ha visto a un agente de El Pacto de Plata que reunía información en la Taberna de los Cuervos. A los miembros de El Pacto de Plata no se les conoce por sus paseos por las cloacas, así que deben de tramar algo.$b$bVe a los Bajos Fondos, encuentra al agente de El Pacto de Plata y elimínalo. Registra el cuerpo en busca de cualquier información que nos pueda llevar a ese escrito de Reposo del Dragón. No podemos permitir que esos debiluchos patéticos de El Pacto de Plata se lo lleven a Corona de Hielo antes que nosotros.', 'Один из моих шпионов в Клоаке заметил там посланника Серебряного союза, которые, как ты понимаешь, редко проявляют интерес к тому, что творится в канализации. А этот околачивался вокруг таверны "Ведьма ворон". Несомненно, они что-то затевают.$B$BОтправляйся в Клоаку, найди этого прихвостня Серебряного союза и разберись с ним. Обыщи его тело – может быть, у него найдется информация о местонахождении той книги из Храма Драконьего Покоя. Нельзя допустить, чтобы она оказалась в Ледяной Короне.', NULL, 'Emparez-vous des Ordres du Concordat argenté.', 'Besorgt die Befehle des Silberbunds.', NULL, NULL, 'Consigue las órdenes de El Pacto de Plata.', 'Consigue las órdenes de El Pacto de Plata.', 'Перехватите приказы Серебряного союза.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Magistère Hathorel à la Sale Bête, à Dalaran.', 'Kehrt zu Magister Hathorel im Kristallsangwald zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Vuelve con: Magister Hathorel. Zona: El Animal Roñoso, Dalaran.', 'Вернитесь к магистру Хаторелю в заведение Грязное животное, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24558, NULL, 'Retourner voir Myralion Solembrase', 'Rückkehr zu Myralion Sonnenfeuer', NULL, NULL, 'Vuelve con Myralion Resplandor', 'Vuelve con Myralion Resplandor', 'Возвращение к Миралию Блеску Солнца', NULL, 'Nous devons transmettre ce livre à Myralion Solembrase. Voulez-vous le lui amener ? Je ne peux faire confiance à personne d’autre pour le transporter, et vous avez prouvé que vous étiez capable d’éviter les hommes du Concordat argenté.$B$BAllez au Repos de Quel’Delar, au sud de l’enceinte du tournoi d’Argent, dans la Couronne de glace. Myralion vous y attendra. S’il peut identifier la lame, nous pourrons la revendiquer au nom d’Aethas Saccage-soleil. Cela montrera à Dalaran et à l’Alliance que nous entendons mener la charge contre le roi-liche.', 'Wir müssen dieses Buch zu Myralion Sonnenfeuer bringen. Würdet Ihr das übernehmen? Ich kann diese Aufgabe sonst niemandem anvertrauen, und Ihr habt Geschick darin bewiesen, die Leute vom Silberbund zu meiden.$B$BBringt es nach Quel''Delars Ruh südlich des Argentumturnierplatzes in Eiskrone. Myralion wird Euch dort erwarten. Wenn er die Klinge identifizieren kann, können wir sie im Namen Aethas Sonnenhäschers beanspruchen und Dalaran und der Allianz zeigen, dass wir den Angriff auf den Lichkönig anführen werden.', NULL, NULL, 'Tenemos que llevarle este libro a Myralion Resplandor. ¿Podrías hacerlo? No puedo confiar en nadie más para transportar el libro y ya has demostrado que sabes mantener a raya a los hombres de El Pacto de Plata.$b$bLlévatelo al Reposo de Quel''Delar, al sur de los campos del Torneo Argenta en Corona de Hielo. Myralion te estará esperando. Si es capaz de identificar la hoja, es posible que podamos reclamarla en nombre de Aethas Atracasol y enseñarle a Dalaran y a la Alianza que nosotros lideraremos el ataque contra el Rey Exánime.', 'Tenemos que llevarle este libro a Myralion Resplandor. ¿Podrías hacerlo? No puedo confiar en nadie más para transportar el libro y ya has demostrado que sabes mantener a raya a los hombres de El Pacto de Plata.$b$bLlévatelo al Reposo de Quel''Delar, al sur de los campos del Torneo Argenta en Corona de Hielo. Myralion te estará esperando. Si es capaz de identificar la hoja, es posible que podamos reclamarla en nombre de Aethas Atracasol y enseñarle a Dalaran y a la Alianza que nosotros lideraremos el ataque contra el Rey Exánime.', 'Эту книгу надо немедленно отнести Миралию Блеску Солнца. Ты этим займешься? Никому другому я не могу доверить столь ценную ношу, а ты уже $gдоказал:доказала; свою верность, обхитрив Серебряный союз.$B$BТвой путь лежит в Покой Кель''Делара, что на юге от ристалища Серебряного Турнира в Ледяной Короне. Миралий будет ждать тебя вместе с мечом. Чем быстрее мы сможем распознать этот клинок, тем скорее сможем им овладеть и обратить против Короля-лича во имя Этаса Похитителя Солнца. Мы должны показать Даларану и Альянсу, кто достоин возглавить эту битву.', NULL, 'Rapportez les Lames anciennes forgées par les dragons à Myralion Solembrase, au Repos de quel''Delar.', 'Bringt den Folianten "Uralte drachengeschmiedete Klingen" zu Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh.', NULL, NULL, 'Lleva Hojas antiguas forjadas por los dragones a Myralion Resplandor al Reposo de Quel''Delar.', 'Lleva Hojas antiguas forjadas por los dragones a Myralion Resplandor al Reposo de Quel''Delar.', 'Принесите книгу "Древние клинки драконьей ковки" Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase au Repos de Quel''Delar.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24559, NULL, 'Reforger l''épée', 'Das Schwert neu schmieden', NULL, NULL, 'Reforjar la espada', 'Reforjar la espada', 'Перековать меч', NULL, 'Nous ne pouvons pas permettre que Quel’Delar soit ainsi brisée et dégradée. Prenez les fragments de l’épée, ainsi que la poignée endommagée que vous avez découverte, et aventurez-vous dans la fosse de Saron, à l’intérieur de la citadelle de la Couronne de glace.$B$BDans la fosse, les esclaves du roi-liche minent, traitent et transforment le minerai de saronite. Cette saronite infusée nous est nécessaire pour reforger Quel’Delar.$B$BVous devez rassembler des barres de saronite infusée et vous emparer du marteau du maître-forge, puis les déposer sur l’enclume de ce dernier et reforger l’épée.', 'Wir dürfen nicht zulassen, dass Quel''Delar in zerbrochenem und entehrtem Zustand bleibt. Nehmt die Überreste des Schwertes sowie den von Euch gefundenen ramponierten Schwertgriff und begebt Euch in die Grube von Saron in der Eiskronenzitadelle.$B$BIn der Grube lässt der Lichkönig Sklaven Saroniterz fördern sowie be- und verarbeiten. Dieses energieerfüllte Saronit brauchen wir, um Quel''Delar wiederherzustellen.$B$BIhr müsst energieerfüllte Saronitbarren sammeln und den Hammer des Schmiedemeisters erbeuten, Euch mit beidem zum Amboss des Schmiedemeisters begeben und das Schwert neu schmieden.', NULL, NULL, 'No podemos permitir que Quel''Delar permanezca rota y deshonrada. Coge los restos de la espada, junto con la empuñadura maltrecha que encontraste, y adéntrate en el Foso de Saron en la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$bEn el foso el Rey Exánime usa esclavos para excavar, procesar y transformar mena de saronita. Esa misma saronita imbuida es la que usaremos para reparar Quel''Delar.$b$bDebes reunir barras de saronita imbuida y obtener el martillo del maestro de forja. Luego llévalo todo al yunque del maestro de forja y reforja la espada.', 'No podemos permitir que Quel''Delar permanezca rota y deshonrada. Coge los restos de la espada, junto con la empuñadura maltrecha que encontraste, y adéntrate en el Foso de Saron en la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$bEn el foso el Rey Exánime usa esclavos para excavar, procesar y transformar mena de saronita. Esa misma saronita imbuida es la que usaremos para reparar Quel''Delar.$b$bDebes reunir barras de saronita imbuida y obtener el martillo del maestro de forja. Luego llévalo todo al yunque del maestro de forja y reforja la espada.', 'Нельзя допустить, чтобы великий Кель''Делар оставался расколотым и обесчещенным. Возьми фрагменты клинка вместе с потертой рукоятью и отправляйся в Яму Сарона, что в цитадели Ледяной Короны.$B$BВ этой яме слуги Короля-лича добывают и обрабатывают саронитовую руду. Только с помощью заряженного саронита можно перековать Кель''Делар.$B$BТы $gдолжен:должна; собрать саронитовые слитки и перековать меч, вопользовавшись молотом и наковальней начальника кузни.', NULL, 'Obtenez 5 Barres de saronite infusée et le Marteau du maître-forge et combinez-les avec les Fragments de Quel''Delar pour créer la Quel’Delar reforgée.', 'Besorgt 5 energieerfüllte Saronitbarren sowie den Hammer des Schmiedemeisters und verbindet sie mit den Überresten Quel''Delars, um das Schwert wiederherzustellen.', NULL, NULL, 'Obtén 5 barras de saronita imbuida y el martillo del maestro de forja, después combínalos con los restos de Quel''Delar para crear la Quel''Delar reforjada.', 'Obtén 5 barras de saronita imbuida y el martillo del maestro de forja, después combínalos con los restos de Quel''Delar para crear la Quel''Delar reforjada.', 'Возьмите 5 слитков зараженного саронита и молот начальника кузни, чтобы соединить фрагменты Кель''Делара и создать перекованный Кель''Делар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase dans les Salles Gelées.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Ледяные залы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24560, NULL, 'Retremper la lame', 'Die Klinge tempern', NULL, NULL, 'Templar la hoja', 'Templar la hoja', 'Закалить клинок', NULL, 'Enfin ! Les derniers fragments de Quel’Delar sont réunis et la lame est entière. Mais on ne pourra pas l’utiliser en combat tant que vous ne l’aurez pas retrempée. Ce tranchant dentelé en saronite est cassant, et sera détruit instantanément s''il heurte quelque chose.$B$BVous pouvez retremper la lame en toute sécurité à la Forge des Âmes, dans les profondeurs de la citadelle de la Couronne de glace. Emportez Quel’Delar dans la demeure du Dévoreur d''âmes, et cherchez le creuset. Plongez la lame dans le creuset pour la retremper et rapportez-la moi. Je vous attendrai dans les Salles gelées.', 'Endlich wurden die Bruchstücke von Quel''Delar wieder vereint und die Klinge ist ganz - doch sie muss zuerst getempert werden, bevor Ihr sie einsetzen könnt. Die gezackte Saronitschneide ist spröde und würde beim ersten Kontakt zerbrechen.$B$BIn den Tiefen der Seelenschmiede in der Eiskronenzitadelle gibt es einen Ort, an dem sie sicher getempert werden kann. Nehmt Quel''Delar mit Euch zum Domizil des Verschlingers der Seelen und sucht nach dem Schmelztiegel. Taucht die Klinge dort hinein und bringt sie zurück zu mir in die Gefrorenen Hallen.', NULL, NULL, 'Por fin se han reunido las piezas de Quel''Delar y la espada está completa, pero no podrá volver al campo de batalla hasta que la hayas templado. Este filo de saronita tan irregular es frágil y se quebrará con solo tocarlo.$b$bEn el interior de la Forja de Almas, en la Ciudadela de la Corona de Hielo, hay un lugar donde puedes templar la hoja sin riesgo. Llévate a Quel''Delar al dominio del Devoraalmas y busca su crisol. Introduce la hoja en el crisol para templarla y vuelve con ella. Te estaré esperando en las Cámaras Heladas.', 'Por fin se han reunido las piezas de Quel''Delar y la espada está completa, pero no podrá volver al campo de batalla hasta que la hayas templado. Este filo de saronita tan irregular es frágil y se quebrará con solo tocarlo.$b$bEn el interior de la Forja de Almas, en la Ciudadela de la Corona de Hielo, hay un lugar donde puedes templar la hoja sin riesgo. Llévate a Quel''Delar al dominio del Devoraalmas y busca su crisol. Introduce la hoja en el crisol para templarla y vuelve con ella. Te estaré esperando en las Cámaras Heladas.', 'Наконец-то фрагменты Кель''Делара воссоединились, и клинок снова стал целым. Но он еще не готов к битве, ибо для начала его надо закалить. Эти саронитовые зубцы очень хрупкие и могут отколоться в момент удара.$B$BНо глубоко под цитаделью Ледяной Короны есть Кузня Душ, в которой можно закалить подобный клинок. Отнеси Кель''Делар в обитель Пожирателя Душ и найди там горнило душ. Закали меч и принеси его мне. Я буду ждать тебя в Ледяных залах.', NULL, 'Retremper Quel’Delar reforgée dans le Creuset des âmes.', 'Tempert das neugeschmiedete Quel''Delar im Schmelztiegel der Seelen.', NULL, NULL, 'Templa la Quel''Delar reforjada en el Crisol de Almas.', 'Templa la Quel''Delar reforjada en el Crisol de Almas.', 'Закалите перекованный Кель''Делар в горниле душ.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase dans les Salles Gelées.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Ледяные залы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24561, NULL, 'Les salles des Reflets', 'Die Hallen der Reflexion', NULL, NULL, 'Las Cámaras de Reflexión', 'Las Cámaras de Reflexión', 'Залы Отражений', NULL, 'L’épée a été reforgée et trempée, mais elle sommeille dans son fourreau, sans montrer aucun signe des pouvoirs qu''elle devrait posséder. Vous dites ressentir son appel, comme si elle était douée de volonté ?$B$BAurez-vous le courage de l’emmener là où elle veut aller ? Quelque chose ne va pas : elle ne devrait pas être si silencieuse, ni si insistante. J''ai peur que si vous ne la conduisez pas à sa destination, nous ne saurons jamais pourquoi. Allez avec elle dans les salles des Reflets de la citadelle de la Couronne de glace, mais soyez sur vos gardes. Je vous attendrai dans les salles Gelées.', 'Ihr habt das Schwert zwar neu geschmiedet und getempert, dennoch ruht es in seiner Scheide und zeigt nichts von der Macht, die es besitzen soll. Ihr sagt, dass es Euch zieht, als hätte es einen eigenen Willen?$B$BWagt Ihr es, das Schwert an den von ihm gewünschten Ort zu bringen? Es ist nicht richtig, dass es so ruhig und doch so hartnäckig ist, und ich fürchte, wir werden nie erfahren weshalb, solltet Ihr es nicht an seinen Zielort bringen. Bringt es in die Hallen der Reflexion in der Eiskronenzitadelle. Seid jedoch auf der Hut! Ich warte in den Gefrorenen Hallen auf Euch.', NULL, NULL, 'Has reforjado y templado la espada, pero permanece en su vaina en silencio, como si fuera un arma común. ¿Dices que la espada te atrae, como si tuviera voluntad propia?$b$b¿Te atreverás a llevarla a donde quiere ir? No es normal que la espada esté tan callada y tan insistente, pero temo que si no la llevas a su destino nunca sabremos por qué. Llévala a las Cámaras de Reflexión en la Ciudadela de la Corona de Hielo, pero no bajes la guardia. Te esperaré en las Cámaras Heladas.', 'Has reforjado y templado la espada, pero permanece en su vaina en silencio, como si fuera un arma común. ¿Dices que la espada te atrae, como si tuviera voluntad propia?$b$b¿Te atreverás a llevarla a donde quiere ir? No es normal que la espada esté tan callada y tan insistente, pero temo que si no la llevas a su destino nunca sabremos por qué. Llévala a las Cámaras de Reflexión en la Ciudadela de la Corona de Hielo, pero no bajes la guardia. Te esperaré en las Cámaras Heladas.', 'Ты $gперековал и закалил:перековала и закалила; клинок, но я не чувствую в нем былой силы. Правильно ли я понял, что клинок побуждает тебя к действию, словно он обладает собственной волей?$B$BОсмелишься ли последовать его зову? Негоже великому мечу ржаветь в ножнах. Я боюсь, что мы никогда не узнаем его тайн, если не последуем велению его судьбы. Отнеси его в Залы Отражений, что в Цитадели Ледяной Короны, но будь $gготов:готова; ко всему. Я буду ждать тебя в Ледяных залах.', NULL, 'Apporter Quel''Delar au Repos de l''épée dans les Salles des Reflets.', 'Bringt Quel''Delar nach Schwertruh in den Hallen der Reflexion.', NULL, NULL, 'Lleva a Quel''Delar al Reposo de la Espada en las Cámaras de Reflexión.', 'Lleva a Quel''Delar al Reposo de la Espada en las Cámaras de Reflexión.', 'Отнесите Кель''Делар в Покои Клинка, что в Залах Отражений.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase dans les Salles Gelées.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Las Cámaras Heladas.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Ледяные залы.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Кель''Делар доставлен в Залы Отражений', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24562, NULL, 'Un voyage au Puits de soleil', 'Reise zum Sonnenbrunnen', NULL, NULL, 'Viaje a La Fuente del Sol', 'Viaje a La Fuente del Sol', 'Путешествие к Солнечному Колодцу', NULL, 'Apportez Quel’Delar au Puits de soleil aussi vite que possible, $n. Vous pouvez faire confiance à Uther quand il dit que vous ne pourrez pas contrôler la lame en permanence tant qu''elle se trouve sous l’influence maléfique du roi-liche. Vous devez vous rendre sur l’île de Quel’Danas et chercher l''entrée du Puits de soleil où vous pourrez purifier l’épée.$B$BLes gardiens essayeront de vous empêcher de pénétrer sur le plateau du Puits de soleil, mais présentez-vous à Halduron Luisaile, qui sera en train d''inspecter les gardes sur place.', 'Bringt Quel''Delar so schnell wie möglich zum Sonnenbrunnen, $n! Glaubt Uthers Worten, dass Ihr die Kontrolle über die Klinge nicht immer behalten könnt, wenn sie dem bösen Einfluss des Lichkönigs ausgesetzt ist. Ihr müsst zur Insel von Quel''Danas reisen und versuchen, zum Sonnenbrunnen zu gelangen, um das Schwert zu läutern.$B$BDie Wächter des Sonnenbrunnens werden Euch nicht so einfach Zutritt gewähren. Daher müsst Ihr Euch an Halduron Wolkenglanz wenden, der ein Auge auf die Wachen dort hat.', NULL, NULL, 'Llévate a Quel''Delar a La Fuente del Sol lo antes posible, $n. Cree a Uther cuando te dice que no siempre serás capaz de controlar la hoja mientras siga bajo el influjo maligno del Rey Exánime. Debes viajar a la Isla de Quel''Danas y entrar en la mismísima Fuente del Sol, donde podrás purificar la espada.$b$bLos guardianes de La Fuente del Sol no te dejarán entrar, así que preséntate ante Halduron Alasol. Estará inspeccionando a los guardias del lugar.', 'Llévate a Quel''Delar a La Fuente del Sol lo antes posible, $n. Cree a Uther cuando te dice que no siempre serás capaz de controlar la hoja mientras siga bajo el influjo maligno del Rey Exánime. Debes viajar a la Isla de Quel''Danas y entrar en la mismísima Fuente del Sol, donde podrás purificar la espada.$b$bLos guardianes de La Fuente del Sol no te dejarán entrar, así que preséntate ante Halduron Alasol. Estará inspeccionando a los guardias del lugar.', 'Как можно быстрее отнеси Кель''Делар к Солнечному Колодцу! Мы должны поверить словам Утера о том, что оскверненный могуществом Короля-лича клинок не всегда будет тебе подвластен. Ты $gдолжен:должна; отправиться на Остров Кель''Данас и найти вход в сам Солнечный Колодец. Только он обладает силой очистить меч.$B$BУчти, что стражники Солнечного Колодца не позволят тебе пройти без разрешения, поэтому тебе придется заручиться поддержкой Халдарона Светлого Крыла, начальника охраны.', NULL, 'Parlez à Halduron Luisaile à l''entrée du Plateau du Puits de soleil, sur l''Île de Quel''Danas.', 'Sprecht mit Halduron Wolkenglanz am Eingang des Sonnenbrunnenplateaus auf der Insel von Quel''Danas.', NULL, NULL, 'Habla con Halduron Alasol en la entrada de la Meseta de La Fuente del Sol en la Isla de Quel''Danas.', 'Habla con Halduron Alasol en la entrada de la Meseta de La Fuente del Sol en la Isla de Quel''Danas.', 'Поговорите с Халдароном Светлым Крылом у входа на плато Солнечного Колодца на острове Кель''Данас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Halduron Luisaile à Aubétoile, sur l''Île de Quel''Danas.', 'Kehrt zu Halduron Wolkenglanz in Morgenstern auf der Insel von Quel''Danas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Вернитесь к Халдарону Светлому Крылу в Деревню Утренней Звезды, что на Острове Кель''Данас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24562, NULL, 'Un voyage au Puits de soleil', 'Reise zum Sonnenbrunnen', NULL, NULL, 'Viaje a La Fuente del Sol', 'Viaje a La Fuente del Sol', 'Путешествие к Солнечному Колодцу', NULL, 'Apportez Quel’Delar au Puits de soleil aussi vite que possible, $n. Vous pouvez faire confiance à Uther quand il dit que vous ne pourrez pas contrôler la lame en permanence tant qu''elle se trouve sous l’influence maléfique du roi-liche. Vous devez vous rendre sur l’île de Quel’Danas et chercher l''entrée du Puits de soleil où vous pourrez purifier l’épée.$B$BLes gardiens essayeront de vous empêcher de pénétrer sur le plateau du Puits de soleil, mais présentez-vous à Halduron Luisaile, qui sera en train d''inspecter les gardes sur place.', 'Bringt Quel''Delar so schnell wie möglich zum Sonnenbrunnen, $n! Glaubt Uthers Worten, dass Ihr die Kontrolle über die Klinge nicht immer behalten könnt, wenn sie dem bösen Einfluss des Lichkönigs ausgesetzt ist. Ihr müsst zur Insel von Quel''Danas reisen und versuchen, zum Sonnenbrunnen zu gelangen, um das Schwert zu läutern.$B$BDie Wächter des Sonnenbrunnens werden Euch nicht so einfach Zutritt gewähren. Daher müsst Ihr Euch an Halduron Wolkenglanz wenden, der ein Auge auf die Wachen dort hat.', NULL, NULL, 'Llévate a Quel''Delar a La Fuente del Sol lo antes posible, $n. Cree a Uther cuando te dice que no siempre serás capaz de controlar la hoja mientras siga bajo el influjo maligno del Rey Exánime. Debes viajar a la Isla de Quel''Danas y entrar en la mismísima Fuente del Sol, donde podrás purificar la espada.$b$bLos guardianes de La Fuente del Sol no te dejarán entrar, así que preséntate ante Halduron Alasol. Estará inspeccionando a los guardias del lugar.', 'Llévate a Quel''Delar a La Fuente del Sol lo antes posible, $n. Cree a Uther cuando te dice que no siempre serás capaz de controlar la hoja mientras siga bajo el influjo maligno del Rey Exánime. Debes viajar a la Isla de Quel''Danas y entrar en la mismísima Fuente del Sol, donde podrás purificar la espada.$b$bLos guardianes de La Fuente del Sol no te dejarán entrar, así que preséntate ante Halduron Alasol. Estará inspeccionando a los guardias del lugar.', 'Как можно быстрее отнеси Кель''Делар к Солнечному Колодцу! Мы должны поверить словам Утера о том, что оскверненный могуществом Короля-лича клинок не всегда будет тебе подвластен. Ты $gдолжен:должна; отправиться на Остров Кель''Данас и найти вход в сам Солнечный Колодец. Только он обладает силой очистить меч.$B$BУчти, что стражники Солнечного Колодца не позволят тебе пройти без разрешения, поэтому тебе придется заручиться поддержкой Халдарона Светлого Крыла, начальника охраны.', NULL, 'Parlez à Halduron Luisaile à l''entrée du Plateau du Puits de soleil, sur l''Île de Quel''Danas.', 'Sprecht mit Halduron Wolkenglanz am Eingang des Sonnenbrunnenplateaus auf der Insel von Quel''Danas.', NULL, NULL, 'Habla con Halduron Alasol en la entrada de la Meseta de La Fuente del Sol en la Isla de Quel''Danas.', 'Habla con Halduron Alasol en la entrada de la Meseta de La Fuente del Sol en la Isla de Quel''Danas.', 'Поговорите с Халдароном Светлым Крылом у входа на плато Солнечного Колодца на острове Кель''Данас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Halduron Luisaile à Aubétoile, sur l''Île de Quel''Danas.', 'Kehrt zu Halduron Wolkenglanz in Morgenstern auf der Insel von Quel''Danas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Вернитесь к Халдарону Светлому Крылу в Деревню Утренней Звезды, что на Острове Кель''Данас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24563, NULL, 'Thalorien Cherchelaube', 'Thalorien Morgensucher', NULL, NULL, 'Thalorien Buscalba', 'Thalorien Buscalba', 'Талориен Искатель Рассвета', NULL, 'C’est bien vous qui travaillez avec Myralion Solembrase ? Je connais un moyen de mettre l’épée à l’épreuve.$B$BSi vous connaissez son histoire, vous savez qu’elle a été portée par Thalorien Cherchelaube lorsqu’il a défendu le Puits de soleil contre le Fléau. Il est tombé dans ce qui est aujourd’hui la Malebrèche, donnant un peu de temps à ses soldats pour achever leurs préparatifs. Vous trouverez ses restes sur l’île, près de l’extrémité sud de la Malebrèche. Allez-y, et si son esprit vous bénit, je vous permettrai de pénétrer dans le Puits de soleil.', 'Ihr arbeitet mit Myralion Sonnenfeuer zusammen, nicht wahr? Ich weiß, wie wir das Schwert testen können.$B$BWenn Ihr die Geschichte der Klinge kennt, erinnert Ihr Euch vielleicht, dass Thalorien Morgensucher sie bei der Verteidigung des Sonnenbrunnens gegen die Geißel führte. Er fiel dort, wo sich heute die Todesschneise befindet, und verschaffte so seinen Leuten Zeit, eigene Vorbereitungen zu treffen. Seine sterblichen Überreste befinden sich am südlichen Ende der Todesschneise auf dieser Insel. Begebt Euch dorthin, damit sein Geist Euch den Segen erteilt, zum Sonnenbrunnen zu gehen.', NULL, NULL, 'Tú eres $gel:la; que trabaja con Myralion Resplandor, ¿no? Sé de una forma de probar la espada.$b$bSi conoces la historia de la hoja, sabrás que la llevaba Thalorien Buscalba en la defensa de La Fuente del Sol contra la Plaga. Cayó en lo que ahora llamamos La Cicatriz Muerta, intentando ganar tiempo para que sus hombres pudieran prepararse. Encontrarás sus restos cerca del extremo sur de La Cicatriz Muerta, en esta isla. Visítalos, y si su espíritu te da su bendición te permitiré entrar a La Fuente del Sol.', 'Tú eres $gel:la; que trabaja con Myralion Resplandor, ¿no? Sé de una forma de probar la espada.$b$bSi conoces la historia de la hoja, sabrás que la llevaba Thalorien Buscalba en la defensa de La Fuente del Sol contra la Plaga. Cayó en lo que ahora llamamos La Cicatriz Muerta, intentando ganar tiempo para que sus hombres pudieran prepararse. Encontrarás sus restos cerca del extremo sur de La Cicatriz Muerta, en esta isla. Visítalos, y si su espíritu te da su bendición te permitiré entrar a La Fuente del Sol.', 'Ты ведь работаешь на Миралия Блеска Солнца, верно? Думаю, я знают способ испытать, что за клинок у тебя в руках. Полагаю, тебе известна история этого меча? Им владел Талориен Искатель Рассвета, что защищал Колодец от нашествия Плети. Талориен пал на том месте, что мы сейчас называем Тропой Мертвых. Ценой своей жизни он выиграл время, необходимое для того, чтобы его люди сумели подготовиться и встретить врага во всеоружии. Останки Талориена покоятся на этом острове в южном конце Тропы. Наведайся туда, и, если дух героя благословит тебя, я разрешу тебе пройти в Солнечный Колодец.', NULL, 'Rendez-vous auprès des Restes de Thalorien Cherchelaube et obtenez sa bénédiction pour utiliser Quel''Delar.', 'Besucht die sterblichen Überreste Thalorien Morgensuchers und erhaltet seinen Segen für den Gebrauch Quel''Delars.', NULL, NULL, 'Visita los restos de Thalorien Buscalba y obtén su bendición para blandir Quel''Delar.', 'Visita los restos de Thalorien Buscalba y obtén su bendición para blandir Quel''Delar.', 'Наведайтесь к останкам Талориена Искателя Рассвета и получите его благословение на владение Кель''Деларом.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Halduron Luisaile à Aubétoile, sur l''Île de Quel''Danas.', 'Kehrt zu Halduron Wolkenglanz in Morgenstern auf der Insel von Quel''Danas zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Vuelve con: Halduron Alasol. Zona: Poblado Estrella del Alba, Isla de Quel''Danas.', 'Вернитесь к Халдарону Светлому Крылу в Деревню Утренней Звезды, что на Острове Кель''Данас.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Получено благословение Талориена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24564, NULL, 'La purification de Quel''Delar', 'Die Reinigung Quel''Delars', NULL, NULL, 'La purificación de Quel''Delar', 'La purificación de Quel''Delar', 'Очищение Кель''Делара', NULL, 'Le Puits de soleil et la fin de l''exil de Quel''Delar attendent, $n.$B$BVous trouverez Lor''themar Theron, le régent de Quel''Thalas, et le grand magistère Rommath à l''intérieur. Restez sur vos gardes et ne vous laissez pas piéger par leurs machinations politiques.$B$BAu contraire, restez $gconcentré:concentrée; sur votre tâche. Parlez à un gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à entrer dans le Puits de soleil. Immergez Quel''Delar reformée dans le Puits de soleil pour achever la restauration. Ensuite, montrez la lame à Myralion Solembrase au repos de Quel''Delar.', 'Der Sonnenbrunnen und das Ende von Quel''Delars Exil sind ganz nah, $n.$B$BDrinnen werdet Ihr Lor''themar Theron, den Regenten von Quel''Thalas, und Großmagister Rommath antreffen. Seid auf der Hut und lasst Euch nicht in deren politische Pläne verwickeln.$B$BKonzentriert Euch stattdessen auf Eure Aufgabe hier. Wendet Euch an einen der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, einzutreten. Taucht das neugeschmiedete Quel''Delar in den Sonnenbrunnen, um die Wiederherstellung abzuschließen. Zeigt die Klinge danach Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh.', NULL, NULL, 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración. Después muéstrasela a Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar.', 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración. Después muéstrasela a Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar.', 'Истекают часы изгнания Кель''Делара. Тебя ждет Солнечный Колодец, $N.$B$BТам ты встретишь Лор''темара Терона, регента Кель''Таласа и Верховного магистра Роммата. Будь $gосторожен:осторожна; с ними, не давай вовлечь себя в политические махинации.$B$BСосредоточься на своей миссии. Когда ты будешь $Gготов:готова; завершить восстановление Кель''Делара, поговори с хранителем Солнечного Колодца. Окуни меч в Солнечный Колодец, а затем отнеси его Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара.', NULL, 'Plongez votre Quel''Delar trempée dans le Puits de soleil. Parlez à un Gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à aller sur le Plateau du Puits de soleil.', 'Taucht Euer getempertes Quel''Delar in den Sonnenbrunnen. Sprecht mit einem der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Sumerge la Quel''Delar templada en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Sumerge la Quel''Delar templada en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Окуните закаленный Кель''Делар в Солнечный Колодец. Когда вы будете готовы войти на плато Солнечного Колодца, обратитесь к хранителю Солнечного Колодца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase au Repos de Quel''Delar, dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24576, NULL, 'On va juste discuter gentiment…', 'Eine nette Unterhaltung...', NULL, NULL, 'Una charla amistosa...', 'Una charla amistosa...', 'Разговор по душам...', NULL, '< Roka vous écoute avec dégoût lui expliquer pourquoi vous essayez de retrouver Chignard. > $B$BVous voulez dire qu’il pourrait avoir utilisé un sort d’alchimiste sur moi ? Eurk ! Je n’arrive pas à croire que je me suis laissée avoir par cet escroc !$B$BSi je mets la main sur cette petite crapule de gobelin, je lui arrache la tête !$B$BS’il a fini tout ce qu’il avait à faire, il est probablement en route pour la tour des zeppelins, pile au milieu d’Orgrimmar ! Quoi que vous ayez à faire, $n, ne le laissez pas embarquer et s’en tirer comme ça !$B$BAllez, filez à la tour des zeppelins avant de le manquer !', '$B$BIhr meint also, ich hätte die ganze Zeit unter dem Einfluss eines Alchemisten gestanden? Ich kann nicht glauben, dass ich auf diesen Schwindel hereingefallen bin! Wenn ich diesen hinterhältigen Goblin jemals in die Finger kriege, reiß ich ihn in Stücke!$B$BFalls er mit seinen Erledigungen fertig ist, befindet er sich auf dem Weg zum Zeppelinturm inmitten Orgrimmars! Was auch immer Ihr tut, $n, Ihr dürft ihn nicht an Bord des Zeppelins und davonkommen lassen!$B$BBeeilt Euch, geht zum Zeppelinturm, bevor Ihr ihn verpasst!', NULL, NULL, '$b$b¿Quieres decir que he estado hechizada por un alquimista todo este tiempo? ¡No puedo creer que me tragara ese fraude! Si alguna vez le echo el guante a ese pequeño y taimado goblin, ¡lo haré pedazos!$b$bSi ha terminado todos sus recados, irá de camino a la torre de zepelín, en el centro de Orgrimmar. ¡Pase lo que pase, $n, no puedes permitir que suba al zepelín y se escape!$b$b¡Corre a la torre de zepelín antes de que lo pierdas!', '$b$b¿Quieres decir que he estado hechizada por un alquimista todo este tiempo? ¡No puedo creer que me tragara ese fraude! Si alguna vez le echo el guante a ese pequeño y taimado goblin, ¡lo haré pedazos!$b$bSi ha terminado todos sus recados, irá de camino a la torre de zepelín, en el centro de Orgrimmar. ¡Pase lo que pase, $n, no puedes permitir que suba al zepelín y se escape!$b$b¡Corre a la torre de zepelín antes de que lo pierdas!', '<Рока с отвращением выслушивает, почему вы пытаетесь выследить Снивела.> $B$BТо есть, все это время я была под действием заклинания этого алхимика? Как я только могла купиться на эту подставу! Ну, попадись мне только этот маленький мерзавец – разорву на части!$B$BЕсли он закончил все свои дела, то должен направляться к башне дирижаблей, что на востоке от врат Оргриммара. $N, нельзя допустить, чтобы он поднялся на борт и улетел, избежав наказания!$B$BБеги к башне как можно быстрее!', NULL, 'Rendez-vous à la Tour des zeppelins au centre d''Orgrimmar et questionnez Chignard Rouillefusée à propos des fournitures. Revenez avec les preuves qu''il vous aura données.', 'Begebt Euch zum Zeppelinturm auf dem zentralen Hügel in Orgrimmar und befragt Flenni Rostrakete zu den Vorräten. Kehrt mit den erhaltenen Informationen zurück.', NULL, NULL, 'Ve a la torre de zepelín, en la meseta central de Orgrimmar, e interroga a Quejica Misilóxido sobre los suministros. Vuelve con cualquier prueba que te aporte.', 'Ve a la torre de zepelín, en la meseta central de Orgrimmar, e interroga a Quejica Misilóxido sobre los suministros. Vuelve con cualquier prueba que te aporte.', 'Отправляйтесь к башне дирижаблей, что на востоке от врат Оргриммара, и допросите Снивела Ржавстера. Постарайтесь получить хоть какие-нибудь доказательства.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24579, NULL, 'Sartharion doit mourir !', 'Sartharion muss sterben!', NULL, NULL, '¡Sartharion debe morir!', '¡Sartharion debe morir!', 'Сартарион должен умереть!', NULL, 'Sartharion, le Gardien d’Onyx, protège les œufs du Vol du Crépuscule. Il réside à l’intérieur du sanctum Obsidien, dans la chambre des Aspects, sous le temple du Repos du ver.$B$BLe Conseil des six a décidé que Sartharion devait mourir !', 'Sartharion, der Onyxwächter, hütet die Eier des Zwielichtdrachenschwarms. Er hält sich im Obsidiansanktum in der Kammer der Aspekte unterhalb des Wyrmruhtempels auf.$B$BDer Rat der Sechs hat verfügt, dass Sartharion sterben muss!', NULL, NULL, 'Sartharion, el Guardián ónice, vigila los huevos del Vuelo Crepuscular. Descansa en el Sagrario Obsidiana, en la Cámara de los Aspectos bajo el Templo del Reposo del Dragón.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Sartharion debe morir!', 'Sartharion, el Guardián ónice, vigila los huevos del Vuelo Crepuscular. Descansa en el Sagrario Obsidiana, en la Cámara de los Aspectos bajo el Templo del Reposo del Dragón.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Sartharion debe morir!', 'Сартарион, Ониксовый страж, охраняет яйца сумеречных драконов. Он обитает в Обсидиановом святилище, в Драконьих чертогах под Храмом Драконьего Покоя.$B$BСовет Шести приговаривает Сартариона к смерти!', NULL, 'Tuez Sartharion.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Sartharion.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Sartharion.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Sartharion.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Сартариона.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24580, NULL, 'Anub''Rekhan doit mourir !', 'Anub''Rekhan muss sterben!', NULL, NULL, '¡Anub''Rekhan debe morir!', '¡Anub''Rekhan debe morir!', 'Ануб''Рекан должен умереть!', NULL, 'Anub’Rekhan, qui fut le puissant seigneur araignée de l’empire nérubien, a été pris par le roi-liche et plongé dans une non-vie corrompue.$B$BIl est désormais un seigneur des cryptes qui, depuis son antre du quartier des Arachnides de Naxxramas, tisse des stratégies pour Kel’Thuzad.$B$BLe Conseil des Six a décidé qu’Anub’Rekhan devait mourir !', 'Anub''Rekhan, einst mächtiger Spinnenfürst im Nerubischen Reich, ist in die Fänge des Lichkönigs geraten, der ihn zu einem Untoten machte.$B$BJetzt fristet er sein Dasein als Gruftlord in seinem Domizil im Arachnidenviertel von Naxxramas und ersinnt Strategien für Kel''Thuzad.$B$BDer Rat der Sechs hat verfügt, dass Anub''Rekhan sterben muss!', NULL, NULL, 'Anub''Rekhan, quien antaño fuera un poderoso Señor Araña del imperio nerubiano, ha caído en manos del Rey Exánime y ha sido corrompido hasta convertirse en no-muerto.$b$bAhora es un señor de la cripta y se encuentra en una sala del Arrabal Arácnido de Naxxramas, preparando estrategias para Kel''Thuzad.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Anub''Rekhan debe morir!', 'Anub''Rekhan, quien antaño fuera un poderoso Señor Araña del imperio nerubiano, ha caído en manos del Rey Exánime y ha sido corrompido hasta convertirse en no-muerto.$b$bAhora es un señor de la cripta y se encuentra en una sala del Arrabal Arácnido de Naxxramas, preparando estrategias para Kel''Thuzad.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Anub''Rekhan debe morir!', 'Ануб''Рекан некогда был одним из сильнейших пауков-повелителей Неруба, но Королю-личу удалось захватить его и превратить в нежить.$B$BНыне владыка подземелий обитает в Паучьем квартале Наксрамаса, помогая Кел''Тузаду строить зловещие планы.$B$BСовет Шести приговаривает Ануб''Рекана к смерти!', NULL, 'Tuez Anub''Rekhan.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Anub''Rhekan.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Anub''Rekhan.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Anub''Rekhan.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Ануб''Рекана.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24581, NULL, 'Noth le Porte-peste doit mourir !', 'Noth der Seuchenfürst muss sterben!', NULL, NULL, '¡Noth el Pesteador debe morir!', '¡Noth el Pesteador debe morir!', 'Нот Чумной должен умереть!', NULL, 'Noth le Porte-peste, un traître et un pleutre ! Il a gonflé le Fléau avec quasiment autant d''âmes que le roi-liche lui-même.$B$BHâtez-vous vers Naxxramas. Vous le trouverez dans le quartier de la Peste, caché derrière ses serviteurs morts-vivants.$B$BDétruisez-le ! Le Conseil des six a décrété que Noth doit mourir !', 'Noth der Seuchenfürst, Verräter und Feigling! In der Anzahl gegeißelter Seelen folgt er gleich hinter dem Lichkönig selbst.$B$BBegebt Euch schleunigst nach Naxxramas. Dort hält er sich im Seuchenviertel hinter seiner untoten Dienerschaft versteckt.$B$BVernichtet ihn! Der Rat der Sechs hat verfügt, dass Noth sterben muss!', NULL, NULL, '¡Noth el Pesteador, traidor y cobarde! ¡Solo el Rey Exánime le supera en el número de almas que ha incorporado a la Plaga!$b$bDirígete a Naxxramas inmediatamente. Lo encontrarás en el Arrabal de la Peste, oculto tras sus esbirros no-muertos.$b$b¡Acaba con él! ¡El Consejo de los Seis ha decretado que Noth debe morir!', '¡Noth el Pesteador, traidor y cobarde! ¡Solo el Rey Exánime le supera en el número de almas que ha incorporado a la Plaga!$b$bDirígete a Naxxramas inmediatamente. Lo encontrarás en el Arrabal de la Peste, oculto tras sus esbirros no-muertos.$b$b¡Acaba con él! ¡El Consejo de los Seis ha decretado que Noth debe morir!', 'Нот Чумной – трус и предатель! По количеству душ, обращенных на сторону Плети, он уступает только Королю-личу.$B$BПоторопись отправиться в Наксрамас. Ты найдешь Нота в Чумном квартале, где он прячется за спинами своих неживых слуг. $B$BУничтожь его, ибо Совет Шести приговорил Нота Чумного к смерти!', NULL, 'Tuez Noth le Porte-peste.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Noth den Seuchenfürst.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Noth el Pesteador.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Noth el Pesteador.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Нота Чумного.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24581, NULL, 'Noth le Porte-peste doit mourir !', 'Noth der Seuchenfürst muss sterben!', NULL, NULL, '¡Noth el Pesteador debe morir!', '¡Noth el Pesteador debe morir!', 'Нот Чумной должен умереть!', NULL, 'Noth le Porte-peste, un traître et un pleutre ! Il a gonflé le Fléau avec quasiment autant d''âmes que le roi-liche lui-même.$B$BHâtez-vous vers Naxxramas. Vous le trouverez dans le quartier de la Peste, caché derrière ses serviteurs morts-vivants.$B$BDétruisez-le ! Le Conseil des six a décrété que Noth doit mourir !', 'Noth der Seuchenfürst, Verräter und Feigling! In der Anzahl gegeißelter Seelen folgt er gleich hinter dem Lichkönig selbst.$B$BBegebt Euch schleunigst nach Naxxramas. Dort hält er sich im Seuchenviertel hinter seiner untoten Dienerschaft versteckt.$B$BVernichtet ihn! Der Rat der Sechs hat verfügt, dass Noth sterben muss!', NULL, NULL, '¡Noth el Pesteador, traidor y cobarde! ¡Solo el Rey Exánime le supera en el número de almas que ha incorporado a la Plaga!$b$bDirígete a Naxxramas inmediatamente. Lo encontrarás en el Arrabal de la Peste, oculto tras sus esbirros no-muertos.$b$b¡Acaba con él! ¡El Consejo de los Seis ha decretado que Noth debe morir!', '¡Noth el Pesteador, traidor y cobarde! ¡Solo el Rey Exánime le supera en el número de almas que ha incorporado a la Plaga!$b$bDirígete a Naxxramas inmediatamente. Lo encontrarás en el Arrabal de la Peste, oculto tras sus esbirros no-muertos.$b$b¡Acaba con él! ¡El Consejo de los Seis ha decretado que Noth debe morir!', 'Нот Чумной – трус и предатель! По количеству душ, обращенных на сторону Плети, он уступает только Королю-личу.$B$BПоторопись отправиться в Наксрамас. Ты найдешь Нота в Чумном квартале, где он прячется за спинами своих неживых слуг. $B$BУничтожь его, ибо Совет Шести приговорил Нота Чумного к смерти!', NULL, 'Tuez Noth le Porte-peste.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Noth den Seuchenfürst.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Noth el Pesteador.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Noth el Pesteador.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Нота Чумного.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24582, NULL, 'L''instructeur Razuvious doit mourir !', 'Instrukteur Razuvious muss sterben!', NULL, NULL, '¡El instructor Razuvious debe morir!', '¡El instructor Razuvious debe morir!', 'Инструктор Разувий должен умереть!', NULL, 'L’instructeur Razuvious se pavane dans le quartier Militaire de Naxxramas. À ce que l’on dit, seul un chevalier de la mort qu’il aurait entraîné lui-même pourra affronter sa lame.$B$BVous et vos amis allez donner tort à cette rumeur.$B$BLe Conseil des Six a décidé que Razuvious devait mourir !', 'Instrukteur Razuvious stolziert selbstgefällig durch das Militärviertel von Naxxramas. Man sagt, nur ein von ihm persönlich ausgebildeter Todesritter könne der Macht seiner Klinge standhalten.$B$BIhr und Eure Gruppe sollt das Gegenteil beweisen.$B$BDer Rat der Sechs hat verfügt, dass Razuvious sterben muss!', NULL, NULL, 'El instructor Razuvious se pasea con descaro por el Arrabal Militar de Naxxramas. Dicen que solo un caballero de la Muerte entrenado personalmente por él podría resistir la potencia de su espada.$b$bTu grupo y tú demostraréis lo contrario.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que el instructor Razuvious debe morir!', 'El instructor Razuvious se pasea con descaro por el Arrabal Militar de Naxxramas. Dicen que solo un caballero de la Muerte entrenado personalmente por él podría resistir la potencia de su espada.$b$bTu grupo y tú demostrarán lo contrario.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que el instructor Razuvious debe morir!', 'Инструктор Разувий напыщенно вышагивает по Военному кварталу Наксрамаса. Говорят, что только рыцарь смерти, лично обученный этим воином, может устоять против его меча.$B$BДокажи, что это не так. Совет Шести приговорил Разувия к смерти!', NULL, 'Tuez l''Instructeur Razuvious.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Instrukteur Razuvious.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata al instructor Razuvious.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata al instructor Razuvious.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Инструктора Разувия.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24583, NULL, 'Le Recousu doit mourir !', 'Flickwerk muss sterben!', NULL, NULL, '¡Remendejo debe morir!', '¡Remendejo debe morir!', 'Лоскутик должен умереть!', NULL, 'Le Recousu, le soi-disant « avatar de la guerre », est l’abomination ultime. Il inflige de lourdes pertes à nos troupes dans la Désolation des dragons.$B$BJe veux que vous rassembliez des compagnons et que vous entriez dans le quartier des Assemblages de Naxxramas pour vous livrer à un peu de déconstruction créative.$B$BIl est temps d’en découdre avec le Recousu ! Telle est la volonté du Conseil des Six !', 'Der sogenannte "Abgesandte des Krieges", Flickwerk, ist die ultimative Monstrosität. Außerdem setzt er unseren Truppen in der Drachenöde schwer zu.$B$BIch möchte, dass Ihr Eure Gefährten versammelt und Euch in das Konstruktviertel von Naxxramas begebt, wo Ihr dieses Konstrukt auseinandernehmen sollt.$B$BDer Rat der Sechs hat verfügt, dass Flickwerk sterben muss!', NULL, NULL, 'La supuesta "encarnación de la guerra", Remendejo, es la abominación definitiva. Está diezmando nuestras fuerzas en el Cementerio de Dragones.$b$bQuiero que reúnas a tus compañeros y entres en el Arrabal de los Ensamblajes de Naxxramas. Desmonta el ensamblaje.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Remendejo debe morir!', 'La supuesta "encarnación de la guerra", Remendejo, es la abominación definitiva. Está diezmando nuestras fuerzas en el Cementerio de Dragones.$b$bQuiero que reúnas a tus compañeros y entres en el Arrabal de los Ensamblajes de Naxxramas. Desmonta el ensamblaje.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Remendejo debe morir!', 'Лоскутик, также известный как "воплощение войны", – самое совершенное из созданных Плетью поганищ. Он нанес огромный урон нашим войскам в Драконьем Погосте.$B$BСобери своих союзников и отправляйся в Квартал Мерзости Наксрамаса. Уничтожь это чудовище.$B$BСовет Шести приговорил Лоскутика к смерти!', NULL, 'Tuez le Recousu.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Flickwerk.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Remendejo.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Remendejo.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Лоскутика.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24584, NULL, 'Malygos doit mourir !', 'Malygos muss sterben!', NULL, NULL, '¡Malygos debe morir!', '¡Malygos debe morir!', 'Малигос должен умереть!', NULL, 'Nos ressources sont dispersées. Malygos, le Tisse-sorts, absorbe toute la magie du monde et la conserve dans l’Œil de l’éternité. Sans magie, nous sommes perdus.$B$BIl est temps de mettre un terme à la guerre du Nexus, $n. Le Conseil des Six a décrété que Malygos devait mourir !', 'Unsere Ressourcen sind erschöpft. Malygos, der Spruchwirker, entzieht der Welt ihre Magie, um sie im Auge der Ewigkeit zu sammeln. Ohne Magie sind wir verloren!$B$B$C, der Nexuskrieg muss beendet werden. Der Rat der Sechs hat verfügt, dass Malygos sterben muss!', NULL, NULL, 'Nuestros recursos se agotan. Malygos, el Tejehechizos, absorbe toda la magia del mundo y la concentra en el Ojo de la Eternidad. Sin magia estamos perdidos.$b$b$C, la guerra de El Nexo debe acabar. ¡El Consejo de los Seis ha decretado que Malygos debe morir!', 'Nuestros recursos se agotan. Malygos, el Tejehechizos, absorbe toda la magia del mundo y la concentra en el Ojo de la Eternidad. Sin magia estamos perdidos.$b$b$C, la guerra de El Nexo debe acabar. ¡El Consejo de los Seis ha decretado que Malygos debe morir!', 'Наши ресурсы истощены. Малигос вытягивает магическую энергию из мира, дабы сконцентрировать ее в Оке Вечности. Без нее мы все обречены.$B$B$C, нужно положить конец войне Нексуса. Совет Шести приговаривает Малигоса к смерти!', NULL, 'Tuez Malygos.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Malygos.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Malygos.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Malygos.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Малигоса.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24585, NULL, 'Le Léviathan des flammes doit mourir !', 'Der Flammenleviathan muss sterben!', NULL, NULL, '¡El Leviatán de llamas debe morir!', '¡El Leviatán de llamas debe morir!', 'Огненный Левиафан должен умереть!', NULL, 'À l''intérieur du champ d''entraînement se trouve la première ligne de défense d''Ulduar : le léviathan des flammes.$B$BLe Kirin Tor a fourni des informations suggérant que cette machine créée par les gardiens va bientôt être transportée vers une destination inconnue et libérée pour détruire les mortels d''Azeroth.$B$BCela ne doit pas arriver. Le Conseil des six a décrété que le léviathan des flammes doit mourir !', 'Auf dem Gestaltungsgelände bildet der Flammenleviathan die erste Verteidigungslinie von Ulduar.$B$BDie Kirin Tor haben die Information erhalten, dass diese vom Bewahrer hergestellte Maschine schon bald an einen unbekannten Ort gebracht und auf die Sterblichen von Azeroth losgelassen werden soll, um Verwüstung über sie zu bringen.$B$BDas dürfen wir nicht zulassen. Der Rat der Sechs hat verfügt, dass der Flammenleviathan sterben muss!', NULL, NULL, 'En el Campo de Formación se encuentra la primera línea de defensa de Ulduar: el Leviatán de llamas.$b$bEl Kirin Tor ha recibido información que sugiere que pronto transportarán esta máquina creada por los Guardianes a un lugar desconocido para sembrar el caos entre los mortales de Azeroth.$b$bEsto no debe ocurrir. ¡El Consejo de los Seis ha decretado que el Leviatán de llamas debe morir!', 'En el Campo de Formación se encuentra la primera línea de defensa de Ulduar: el Leviatán de llamas.$b$bEl Kirin Tor ha recibido información que sugiere que pronto transportarán esta máquina creada por los Guardianes a un lugar desconocido para sembrar el caos entre los mortales de Azeroth.$b$bEsto no debe ocurrir. ¡El Consejo de los Seis ha decretado que el Leviatán de llamas debe morir!', 'Первая линия обороны Ульдуара проходит через Плац: именно там несет караул Огненный Левиафан.$B$BДо Кирин-Тора дошла информация о том, что это творение Хранителей скоро переправят в неизвестное место, откуда он будет угрожать всем смертным Азерота.$B$BМы не можем позволить, чтобы это произошло. Совет Шести приговаривает Огненного Левиафана к смерти!', NULL, 'Tuez le Léviathan des flammes.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet den Flammenleviathan.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata al Leviatán de llamas.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata al Leviatán de llamas.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Огненного Левиафана.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24586, NULL, 'Tranchécaille doit mourir !', 'Klingenschuppe muss sterben!', NULL, NULL, '¡Tajoescama debe morir!', '¡Tajoescama debe morir!', 'Острокрылая должна умереть!', NULL, 'Normalement, Tranchécaille reste sur son aire, près de la forge Colossale d’Ulduar, mais depuis peu, on l’a vue, faisant pleuvoir la mort sur les terres qui s’étendent à l’extérieur du complexe des titans.$B$BL’histoire de la mère des couvées est bien triste, mais elle représente une menace pour tout le Norfendre. Le Conseil des Six a décrété que Tranchécaille devait mourir !', 'Klingenschuppe bleibt für gewöhnlich in ihrem Horst unweit der Kolossalen Schmiede in Ulduar. Doch in letzter Zeit wurde sie gesehen, wie sie Feuer auf das Land außerhalb des Titankomplexes niederregnen ließ.$B$BZwar hat die Brutmutter eine traurige Vergangenheit, doch stellt sie eine unmittelbare Gefahr für ganz Nordend dar. Der Rat der Sechs hat verfügt, dass Klingenschuppe sterben muss!', NULL, NULL, 'Tajoescama suele tener su nidal cerca de la Forja Colosal, en Ulduar. Sin embargo, últimamente la han visto escupiendo fuego sobre las tierras cercanas al complejo de los titanes.$b$bAunque la de la madre de linaje es una triste historia, representa una amenaza inmediata para todo Rasganorte. ¡El Consejo de los Seis ha decretado que Tajoescama debe morir!', 'Tajoescama suele tener su nidal cerca de la Forja Colosal, en Ulduar. Sin embargo, últimamente la han visto escupiendo fuego sobre las tierras cercanas al complejo de los titanes.$b$bAunque la de la madre de linaje es una triste historia, representa una amenaza inmediata para todo Rasganorte. ¡El Consejo de los Seis ha decretado que Tajoescama debe morir!', 'Обычно Острокрылая не покидает пределов Гигантской кузни Ульдуара, но недавно ее видели за границами города титанов. Она обрушивала огненный шквал на окрестные земли.$B$BСудьба праматери была нелегка, но сейчас она представляет угрозу всему Нордсколу. Совет Шести приговорил Острокрылую к смерти!', NULL, 'Tuez Tranchécaille.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Klingenschuppe.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Tajoescama.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Tajoescama.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Острокрылую.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24587, NULL, 'Ignis le maître de la Fournaise doit mourir !', 'Ignis, Meister des Eisenwerks, muss sterben!', NULL, NULL, '¡Ignis el Maestro de la Caldera debe morir!', '¡Ignis el Maestro de la Caldera debe morir!', 'Повелитель горнов Игнис должен умереть!', NULL, 'Ignis le maître de la Fournaise, le grand géant du feu, travaille sans cesse à l’intérieur de la Forge colossale d’Ulduar. Loken lui a ordonné de créer des armes d’une puissance terrifiante.$B$BLe Conseil des Six a décidé que l’heure de l’extinction des feux avait sonné pour Ignis !', 'Der große Feuerriese Ignis, Meister des Eisenwerks, schuftet unermüdlich in der Kolossalen Schmiede von Ulduar. Auf Geheiß von Loken stellt Ignis Waffen von schrecklicher Macht her.$B$BDer Rat der Sechs hat verfügt, dass Ignis sterben muss!', NULL, NULL, 'El gran gigante de fuego, Ignis el Maestro de la Caldera, sigue trabajando en la Forja Colosal de Ulduar. Loken le ordena crear armas de un poder aterrador.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Ignis debe morir!', 'El gran gigante de fuego, Ignis el Maestro de la Caldera, sigue trabajando en la Forja Colosal de Ulduar. Loken le ordena crear armas de un poder aterrador.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Ignis debe morir!', 'Повелитель горнов Игнис, огненный великан, покинул пределы Гигантской кузни Ульдуара. По приказу Локена он создает орудия ужасающей силы.$B$BСовет Шести приговаривает Игниса к смерти!', NULL, 'Tuez Ignis le maître de la Fournaise.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Ignis, Meister des Eisenwerks.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Ignis el Maestro de la Caldera.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Ignis el Maestro de la Caldera.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Повелителя горнов Игниса.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24587, NULL, 'Ignis le maître de la Fournaise doit mourir !', 'Ignis, Meister des Eisenwerks, muss sterben!', NULL, NULL, '¡Ignis el Maestro de la Caldera debe morir!', '¡Ignis el Maestro de la Caldera debe morir!', 'Повелитель горнов Игнис должен умереть!', NULL, 'Ignis le maître de la Fournaise, le grand géant du feu, travaille sans cesse à l’intérieur de la Forge colossale d’Ulduar. Loken lui a ordonné de créer des armes d’une puissance terrifiante.$B$BLe Conseil des Six a décidé que l’heure de l’extinction des feux avait sonné pour Ignis !', 'Der große Feuerriese Ignis, Meister des Eisenwerks, schuftet unermüdlich in der Kolossalen Schmiede von Ulduar. Auf Geheiß von Loken stellt Ignis Waffen von schrecklicher Macht her.$B$BDer Rat der Sechs hat verfügt, dass Ignis sterben muss!', NULL, NULL, 'El gran gigante de fuego, Ignis el Maestro de la Caldera, sigue trabajando en la Forja Colosal de Ulduar. Loken le ordena crear armas de un poder aterrador.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Ignis debe morir!', 'El gran gigante de fuego, Ignis el Maestro de la Caldera, sigue trabajando en la Forja Colosal de Ulduar. Loken le ordena crear armas de un poder aterrador.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Ignis debe morir!', 'Повелитель горнов Игнис, огненный великан, покинул пределы Гигантской кузни Ульдуара. По приказу Локена он создает орудия ужасающей силы.$B$BСовет Шести приговаривает Игниса к смерти!', NULL, 'Tuez Ignis le maître de la Fournaise.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Ignis, Meister des Eisenwerks.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Ignis el Maestro de la Caldera.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Ignis el Maestro de la Caldera.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Повелителя горнов Игниса.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24588, NULL, 'Le Déconstructeur XT-002 doit mourir !', 'XT-002 Dekonstruktor muss sterben!', NULL, NULL, '¡El Desarmador XA-002 debe morir!', '¡El Desarmador XA-002 debe morir!', 'Разрушитель XT-002 должен умереть!', NULL, 'Une autre des étranges constructions de Mimiron, le Déconstructeur XT-002, pense qu''il est le fils du gardien. Mais ne vous laissez pas berner par sa fausse innocence. C''est une machine mortelle !$B$BVous trouverez le Déconstructeur dans la Ferraillerie d''Ulduar. Le Conseil des six a décrété que le Déconstructeur XT-002 doit mourir !', 'Der XT-002 Dekonstruktor, ein weiteres, seltsames Konstrukt von Mimiron, denkt doch tatsächlich, er wäre der Sohn des Bewahrers! Lasst Euch von seiner geheuchelten Unschuld nicht in die Irre führen, er ist eine todbringende Maschine!$B$BIhr findet den Dekonstruktor auf dem Schrottplatz von Ulduar. Der Rat der Sechs hat verfügt, dass der XT-002 Dekonstruktor sterben muss!', NULL, NULL, 'El Desarmador XA-002, otro de los extraños ensamblajes de Mimiron, cree que es el hijo de su creador. No te dejes engañar por su falsa inocencia. ¡Es una máquina letal!$b$bEncontrarás al Desarmador en la Chatarrería de Ulduar. ¡El Consejo de los Seis ha decretado que el Desarmador XA-002 debe morir!', 'El Desarmador XA-002, otro de los extraños ensamblajes de Mimiron, cree que es el hijo de su creador. No te dejes engañar por su falsa inocencia. ¡Es una máquina letal!$b$bEncontrarás al Desarmador en la Chatarrería de Ulduar. ¡El Consejo de los Seis ha decretado que el Desarmador XA-002 debe morir!', 'Другое странное творение Мимирона, Разрушитель XT-002, полагает, что он сын Хранителей. Но пусть тебя не обманывает его невинный вид. Это машина смерти!$B$BТы найдешь его на Мусорной свалке Ульдуара. Совет Шести приговорил Разрушителя к смерти!', NULL, 'Tuez le Déconstructeur XT-002.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet den XT-002 Dekonstruktor.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata al Desarmador XA-002.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata al Desarmador XA-002.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Разрушителя XT-002.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24589, NULL, 'Le seigneur Jaraxxus doit mourir !', 'Lord Jaraxxus muss sterben!', NULL, NULL, '¡Lord Jaraxxus debe morir!', '¡Lord Jaraxxus debe morir!', 'Лорд Джараксус должен умереть!', NULL, 'L’archimage Timear a prévu un évènement horrible, et il est sur le point de se produire ! Un démoniste gnome imprudent va invoquer accidentellement un seigneur érédar de la Légion ardente en plein milieu de l’épreuve du Croisé.$B$BIl faut que vous soyez là lorsque ça arrivera, $c. Si le seigneur Jaraxxus s’échappe, il ouvrira un portail, et la Légion ardente déferlera de nouveau sur notre monde.$B$BLe Conseil des Six a décidé que le seigneur Jaraxxus devait mourir !', 'Erzmagier Timear hat eine schreckliche Begebenheit vorhergesagt, die sich in Kürze ereignen wird. Ein törichter Gnomenhexenmeister wird während der Prüfung des Kreuzfahrers versehentlich einen Eredarlord der Brennenden Legion heraufbeschwören.$B$BIhr müsst dort sein, wenn es passiert, $C. Wenn Lord Jaraxxus entkommt, wird er ein Portal öffnen, durch das die Brennende Legion wieder Einzug in unsere Welt erhält.$B$BDer Rat der Sechs hat verfügt, dass Lord Jaraxxus sterben muss!', NULL, NULL, 'El archimago Tiemporeja ha previsto un suceso terrible que está a punto de ocurrir. Un insensato brujo gnomo está a punto de invocar accidentalmente a un señor eredar de la Legión Ardiente en mitad de la Prueba del Cruzado.$b$bDebes estar presente cuando ocurra, $c. Si Lord Jaraxxus escapa, abrirá un portal y la Legión Ardiente volverá a invadir nuestro mundo.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Lord Jaraxxus debe morir!', 'El archimago Tiemporeja ha previsto un suceso terrible que está a punto de ocurrir. Un insensato brujo gnomo está a punto de invocar accidentalmente a un señor eredar de la Legión Ardiente en mitad de la Prueba del Cruzado.$b$bDebes estar presente cuando ocurra, $c. Si Lord Jaraxxus escapa, abrirá un portal y la Legión Ardiente volverá a invadir nuestro mundo.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Lord Jaraxxus debe morir!', 'Верховный маг Времиар предсказал ужасное событие, которое вскоре должно произойти. Некий глупый гном-чернокнижник вызовет эредарского повелителя Пылающего Легиона прямо во время Испытания крестоносца!$B$BБудь там, когда это случится, |3-6($c). Если лорд Джараксус получит свободу, он вновь откроет портал для войск Пылающего Легиона.$B$BСовет Шести приговорил Джараксуса к смерти!', NULL, 'Tuez le Seigneur Jaraxxus.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Lord Jaraxxus.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Lord Jaraxxus.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Lord Jaraxxus.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте лорда Джараксуса.$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24590, NULL, 'Le seigneur Gargamoelle doit mourir !', 'Lord Mark''gar muss sterben!', NULL, NULL, '¡Lord Tuétano debe morir!', '¡Lord Tuétano debe morir!', 'Лорд Ребрад должен умереть!', NULL, 'À l’intérieur de la chambre de la Flèche, le seigneur Gargamoelle garde le Trône de glace. Assemblé par le roi-liche à partir des os d’un millier d’aventuriers vaincus, Gargamoelle manie le pouvoir du trône lui-même.$B$BSi nous ne détruisons pas cette âme en peine, nous n’avons aucun espoir de prendre la citadelle de la Couronne de glace.$B$BLe Conseil des Six a décrété que Gargamoelle devait mourir !', 'Lord Mark''gar bewacht den Frostthron in der Bastionskammer. Seit der Lichkönig ihn aus den Knochen Tausender bezwungener Abenteurer zusammengesetzt hat, besitzt Mark''gar selbst die Macht des Thrones.$B$BWenn dieses Knochengespenst nicht vernichtet wird, besteht keine Hoffnung, die Eiskronenzitadelle einzunehmen.$B$BDer Rat der Sechs hat verfügt, dass Lord Mark''gar sterben muss!', NULL, NULL, 'Lord Tuétano es el guardián del Trono Helado en la cámara de La Aguja. El Rey Exánime lo construyó a partir de los huesos de miles de aventureros derrotados y maneja el poder del mismísimo trono.$b$bSi no destruimos a este esqueleto no podremos tomar la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Lord Tuétano debe morir!', 'Lord Tuétano es el guardián del Trono Helado en la cámara de La Aguja. El Rey Exánime lo construyó a partir de los huesos de miles de aventureros derrotados y maneja el poder del mismísimo trono.$b$bSi no destruimos a este esqueleto no podremos tomar la Ciudadela de la Corona de Hielo.$b$b¡El Consejo de los Seis ha decretado que Lord Tuétano debe morir!', 'Лорд Ребрад – страж Ледяного Трона, стоящий у подножья Шпиля. Король-лич создал Ребрада из костей тысяч пропавших искателей приключений и вдохнул в него силу самого трона.$B$BЕсли мы не уничтожим это чудовищное костяное создание, нам никогда не захватить Цитадель Ледяной Короны.$B$BСовет Шести приговорил Ребрада к смерти!', NULL, 'Tuez le Seigneur Gargamoelle.$B$BCette quête peut être achevée dans n''importe quels mode et difficulté de raid.', 'Tötet Lord Mark''gar.$B$BDiese Quest kann von einem Schlachtzug jeglicher Schwierigkeitsstufe oder Größe abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'Mata a Lord Tuétano.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Mata a Lord Tuétano.$b$bEsta misión se puede completar con cualquier tamaño de banda en cualquier modo de dificultad.', 'Убейте Лорда Ребрада .$B$BЭто задание можно выполнить на любом уровне сложности и любым составом рейда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Archimage Lan''dalock à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Lan''dalock bei der Violetten Festung in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Lan''dalock. Zona: Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Лан''далоку в Даларан.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24594, NULL, 'La purification de Quel''Delar', 'Die Reinigung Quel''Delars', NULL, NULL, 'La purificación de Quel''Delar', 'La purificación de Quel''Delar', 'Очищение Кель''Делара', NULL, 'Le Puits de soleil et la fin de l''exil de Quel''Delar attendent, $n.$B$BVous trouverez Lor''themar Theron, le régent de Quel''Thalas, et le grand magistère Rommath à l''intérieur. Restez sur vos gardes et ne vous laissez pas piéger par leurs machinations politiques.$B$BAu contraire, restez $gconcentré:concentrée; sur votre tâche. Parlez à un gardien du Puits de soleil pour pénétrer sur le plateau du Puits de soleil. Immergez Quel''Delar reformée dans le Puits de soleil pour achever la restauration. Ensuite, montrez la lame à Myralion Solembrase au repos de Quel''Delar une fois restaurée.', 'Der Sonnenbrunnen und das Ende von Quel''Delars Exil sind ganz nah, $n.$B$BDrinnen werdet Ihr Lor''themar Theron, den Regenten von Quel''Thalas, und Großmagister Rommath antreffen. Seid auf der Hut und lasst Euch nicht in deren politische Pläne verwickeln.$B$BKonzentriert Euch stattdessen auf Eure Aufgabe hier. Wendet Euch an einen der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, einzutreten. Taucht das neugeschmiedete Quel''Delar in den Sonnenbrunnen, um die Wiederherstellung abzuschließen. Zeigt die Klinge danach Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh.', NULL, NULL, 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Habla con un celador de La Fuente del Sol para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración. Muéstrale la espada a Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar cuando esté restaurada.', 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Habla con un celador de La Fuente del Sol para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración. Muéstrale la espada a Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar cuando esté restaurada.', 'Истекают часы изгнания Кель''Делара. Тебя ждет Солнечный Колодец, $N.$B$BТам ты встретишь Лор''темара Терона, регента Кель''Таласа и Верховного магистра Роммата. Будь $gосторожен:осторожна; с ними, не давай вовлечь себя в политические махинации.$B$BСосредоточься на своей миссии. Когда ты будешь $Gготов:готова; завершить восстановление Кель''Делара, поговори с хранителем Солнечного Колодца. Окуни меч в Солнечный Колодец, а затем отнеси его Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара.', NULL, 'Plongez votre Quel''Delar souillée dans le Puits de soleil. Parlez à un Gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à aller sur le Plateau du Puits de soleil.', 'Taucht Euer besudeltes Quel''Delar in den Sonnenbrunnen. Sprecht mit einem der Wachen des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Sumerge la Quel''Delar corrupta en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Sumerge la Quel''Delar corrupta en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Окуните закаленный Кель''Делар в Солнечный Колодец. Когда вы будете готовы войти на плато Солнечного Колодца, обратитесь к хранителю Солнечного Колодца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase dans la Forêt du Chant de cristal.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24595, NULL, 'La purification de Quel''Delar', 'Die Reinigung Quel''Delars', NULL, NULL, 'La purificación de Quel''Delar', 'La purificación de Quel''Delar', 'Очищение Кель''Делара', NULL, 'Je dois reconnaître que j’étais sceptique. Je ne croyais pas que vous aviez réellement reforgé Quel’Delar, et je ne m’attendais pas à ce que l’esprit de Thalorien se révèle à vous. Vous ne pouvez même pas imaginer ce que la récupération de Quel’Delar signifie pour moi, pour mon peuple.$B$BComme promis, je vais vous donner accès au Puits de soleil, vous y trouverez les chefs de Lune-d’Argent. Lorsque vous serez dans la chambre du Puits de soleil, plongez-y l’épée. Lorsque la lame sera restaurée, apportez-la à Caladis Brillelance, au Repos de Quel’Delar.', 'Ich gebe zu, ich war zuerst skeptisch, ob Ihr Quel''Delar tatsächlich neu geschmiedet habt und ich hätte auch nicht erwartet, dass Thaloriens Geist sich Euch offenbaren würde. Ihr wisst gar nicht, was es mir und meinem Volk bedeutet, dass Quel''Delar zurückerlangt wurde.$B$BWie versprochen erhaltet Ihr nun Zutritt zum Sonnenbrunnen, wo Ihr die Anführer von Silbermond finden werdet. Bringt das Schwert in die Kammer des Sonnenbrunnens und taucht es hinein. Sobald die Klinge wiederhergestellt ist, zeigt sie Caladis Prunkspeer in Quel''Delars Ruh.', NULL, NULL, 'Admito que no me creía que hubieras reforjado Quel''Delar de verdad y no esperaba que el espíritu de Thalorien se te apareciera. No te puedes imaginar lo que significa para mi gente que Quel''Delar haya sido recuperada.$b$bComo te prometí, te permitiré entrar en La Fuente del Sol, donde encontrarás a los líderes de Lunargenta. Lleva la espada a la cámara de La Fuente del Sol y sumérgela. Cuando esté restaurada, vuelve con ella a ver a Caladis Lanza Reluciente en el Reposo de Quel''Delar.', 'Admito que no me creía que hubieras reforjado Quel''Delar de verdad y no esperaba que el espíritu de Thalorien se te apareciera. No te puedes imaginar lo que significa para mi gente que Quel''Delar haya sido recuperada.$b$bComo te prometí, te permitiré entrar en La Fuente del Sol, donde encontrarás a los líderes de Lunargenta. Lleva la espada a la cámara de La Fuente del Sol y sumérgela. Cuando esté restaurada, vuelve con ella a ver a Caladis Lanza Reluciente en el Reposo de Quel''Delar.', 'Признаюсь, я сомневался в том, что тебе удалось перековать Кель''Делар и что дух Талориена удостоит тебя вниманием. Ты не представляешь, что означает для меня и моего народа возвращение легендарного меча. $B$BКак и было обещано, я разрешаю тебе пройти к Солнечному Колодцу и встретиться с властителями Луносвета. Погрузи меч в Солнечный Колодец. После очищения его сила будет навеки связана с тобой. Затем отнеси меч Каладису Сияющему Копью в Покой Кель''Делара.', NULL, 'Plongez votre Quel''Delar souillée dans le Puits de soleil. Parlez à un Gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à aller sur le Plateau du Puits de soleil.', 'Taucht Euer besudeltes Quel''Delar in den Sonnenbrunnen. Sprecht mit einem der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Sumerge la Quel''Delar corrupta en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Sumerge la Quel''Delar corrupta en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Окуните закаленный Кель''Делар в Солнечный Колодец. Когда вы будете готовы войти на плато Солнечного Колодца, обратитесь к хранителю Солнечного Колодца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Caladis Brillelance au Repos de Quel''Delar, dans la Forêt du Chant de cristal.', 'Kehrt zu Caladis Prunkspeer in Quel''Delars Ruh in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Caladis Lanza Reluciente. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Каладису Сияющему Копью в Покой Кель''Делара, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24596, NULL, 'La purification de Quel''Delar', 'Die Reinigung Quel''Delars', NULL, NULL, 'La purificación de Quel''Delar', 'La purificación de Quel''Delar', 'Очищение Кель''Делара', NULL, 'Le Puits de soleil et la fin de l''exil de Quel''Delar attendent, $n.$B$BVous trouverez Lor''themar Theron, le régent de Quel''Thalas, et le grand magistère Rommath à l''intérieur. Restez sur vos gardes et ne vous laissez pas piéger par leurs machinations politiques.$B$BAu contraire, restez $gconcentré:concentrée; sur votre tâche. Immergez Quel''Delar reformée dans le Puits de soleil pour achever la restauration, puis parlez à Myralion Solembrase au repos de Quel''Delar. Parlez à un gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à pénétrer sur le plateau du Puits de soleil.', 'Der Sonnenbrunnen und das Ende von Quel''Delars Exil sind ganz nah, $n.$B$BDrinnen werdet Ihr Lor''themar Theron, den Regenten von Quel''Thalas, und Großmagister Rommath antreffen. Seid auf der Hut und lasst Euch nicht in deren politische Pläne verwickeln.$B$BKonzentriert Euch stattdessen auf Eure Aufgabe hier. Taucht das neugeschmiedete Quel''Delar in den Sonnenbrunnen, um die Wiederherstellung abzuschließen und sprecht anschließend mit Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh. Wendet Euch an einen der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración y luego habla con Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración y luego habla con Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Истекают часы изгнания Кель''Делара. Тебя ждет Солнечный Колодец, $N.$B$BТам ты встретишь Лор''темара Терона, регента Кель''Таласа и Верховного магистра Роммата. Будь $gосторожен:осторожна; с ними, не давай вовлечь себя в политические махинации.$B$BСосредоточься на своей миссии. Когда ты будешь $Gготов:готова; завершить восстановление Кель''Делара, поговори с хранителем Солнечного Колодца. Окуни меч в Солнечный Колодец, а затем отнеси его Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара.', NULL, 'Plongez votre Quel''Delar souillée dans le Puits de soleil. Parlez à un Gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à aller sur le Plateau du Puits de soleil.', 'Taucht Euer besudeltes Quel''Delar in den Sonnenbrunnen. Sprecht mit einem der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Sumerge la Quel''Delar corrupta en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Sumerge la Quel''Delar corrupta en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Окуните закаленный Кель''Делар в Солнечный Колодец. Когда вы будете готовы войти на плато Солнечного Колодца, обратитесь к хранителю Солнечного Колодца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase à Enceinte du tournoi d''Argent, dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24597, NULL, 'Un cadeau pour le roi de Hurlevent', 'Ein Geschenk für den König von Sturmwind', NULL, NULL, 'Un regalo para el Rey de Ventormenta', 'Un regalo para el Rey de Ventormenta', 'Дар королю Штормграда', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le roi de Hurlevent ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den König von Sturmwind einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Rey de Ventormenta? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Rey de Ventormenta? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для короля Штормграда? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes au Roi Varian Wrynn, à Hurlevent.', 'Schenkt König Varian Wrynn von Sturmwind einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al rey Varian Wrynn.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al rey Varian Wrynn.', 'Подарите чудесный браслет-оберег королю Штормграда Вариану Ринну.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Roi Varian Wrynn.', 'Kehrt zu König Varian Wrynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rey Varian Wrynn.', 'Vuelve con: Rey Varian Wrynn.', 'Вернитесь к королю Вариану Ринну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24596, NULL, 'La purification de Quel''Delar', 'Die Reinigung Quel''Delars', NULL, NULL, 'La purificación de Quel''Delar', 'La purificación de Quel''Delar', 'Очищение Кель''Делара', NULL, 'Le Puits de soleil et la fin de l''exil de Quel''Delar attendent, $n.$B$BVous trouverez Lor''themar Theron, le régent de Quel''Thalas, et le grand magistère Rommath à l''intérieur. Restez sur vos gardes et ne vous laissez pas piéger par leurs machinations politiques.$B$BAu contraire, restez $gconcentré:concentrée; sur votre tâche. Immergez Quel''Delar reformée dans le Puits de soleil pour achever la restauration, puis parlez à Myralion Solembrase au repos de Quel''Delar. Parlez à un gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à pénétrer sur le plateau du Puits de soleil.', 'Der Sonnenbrunnen und das Ende von Quel''Delars Exil sind ganz nah, $n.$B$BDrinnen werdet Ihr Lor''themar Theron, den Regenten von Quel''Thalas, und Großmagister Rommath antreffen. Seid auf der Hut und lasst Euch nicht in deren politische Pläne verwickeln.$B$BKonzentriert Euch stattdessen auf Eure Aufgabe hier. Taucht das neugeschmiedete Quel''Delar in den Sonnenbrunnen, um die Wiederherstellung abzuschließen und sprecht anschließend mit Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh. Wendet Euch an einen der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración y luego habla con Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración y luego habla con Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Истекают часы изгнания Кель''Делара. Тебя ждет Солнечный Колодец, $N.$B$BТам ты встретишь Лор''темара Терона, регента Кель''Таласа и Верховного магистра Роммата. Будь $gосторожен:осторожна; с ними, не давай вовлечь себя в политические махинации.$B$BСосредоточься на своей миссии. Когда ты будешь $Gготов:готова; завершить восстановление Кель''Делара, поговори с хранителем Солнечного Колодца. Окуни меч в Солнечный Колодец, а затем отнеси его Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара.', NULL, 'Plongez votre Quel''Delar souillée dans le Puits de soleil. Parlez à un Gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à aller sur le Plateau du Puits de soleil.', 'Taucht Euer besudeltes Quel''Delar in den Sonnenbrunnen. Sprecht mit einem der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Sumerge la Quel''Delar corrupta en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Sumerge la Quel''Delar corrupta en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Окуните закаленный Кель''Делар в Солнечный Колодец. Когда вы будете готовы войти на плато Солнечного Колодца, обратитесь к хранителю Солнечного Колодца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase à Enceinte du tournoi d''Argent, dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24597, NULL, 'Un cadeau pour le roi de Hurlevent', 'Ein Geschenk für den König von Sturmwind', NULL, NULL, 'Un regalo para el Rey de Ventormenta', 'Un regalo para el Rey de Ventormenta', 'Дар королю Штормграда', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le roi de Hurlevent ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den König von Sturmwind einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Rey de Ventormenta? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Rey de Ventormenta? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для короля Штормграда? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes au Roi Varian Wrynn, à Hurlevent.', 'Schenkt König Varian Wrynn von Sturmwind einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al rey Varian Wrynn.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al rey Varian Wrynn.', 'Подарите чудесный браслет-оберег королю Штормграда Вариану Ринну.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за этот чудесный браслет-оберег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Roi Varian Wrynn.', 'Kehrt zu König Varian Wrynn zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Rey Varian Wrynn.', 'Vuelve con: Rey Varian Wrynn.', 'Вернитесь к королю Вариану Ринну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24598, NULL, 'La purification de Quel''Delar', 'Die Reinigung Quel''Delars', NULL, NULL, 'La purificación de Quel''Delar', 'La purificación de Quel''Delar', 'Очищение Кель''Делара', NULL, 'Le Puits de soleil et la fin de l''exil de Quel''Delar attendent, $n.$B$BVous trouverez Lor''themar Theron, le régent de Quel''Thalas, et le grand magistère Rommath à l''intérieur. Restez sur vos gardes et ne vous laissez pas piéger par leurs machinations politiques.$B$BAu contraire, restez $gconcentré:concentrée; sur votre tâche. Immergez Quel''Delar reformée dans le Puits de soleil pour achever la restauration, puis montrez-la à Myralion Solembrase au repos de Quel''Delar. Parlez à un gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à pénétrer sur le plateau du Puits de soleil.', 'Der Sonnenbrunnen und das Ende von Quel''Delars Exil sind ganz nah, $n.$B$BDrinnen werdet Ihr Lor''themar Theron, den Regenten von Quel''Thalas, und Großmagister Rommath antreffen. Seid auf der Hut und lasst Euch nicht in deren politische Pläne verwickeln.$B$BKonzentriert Euch stattdessen auf Eure Aufgabe hier. Taucht das neugeschmiedete Quel''Delar in den Sonnenbrunnen, um die Wiederherstellung abzuschließen und sprecht anschließend mit Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh. Wendet Euch an einen der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración y luego muéstrasela a Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Te esperan La Fuente del Sol y el fin del exilio de Quel''Delar, $n.$b$bEn el interior encontrarás a Lor''themar Theron, el regente de Quel''Thalas, y al gran magister Rommath. Ten cuidado con ellos y no permitas que te enreden en sus maquinaciones políticas.$b$bConcéntrate en tu misión. Sumerge a la Quel''Delar modificada en La Fuente del Sol para completar su restauración y luego muéstrasela a Myralion Resplandor en el Reposo de Quel''Delar. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Истекают часы изгнания Кель''Делара. Тебя ждет Солнечный Колодец, $N.$B$BТам ты встретишь Лор''темара Терона, регента Кель''Таласа и Верховного магистра Роммата. Будь $gосторожен:осторожна; с ними, не давай вовлечь себя в политические махинации.$B$BСосредоточься на своей миссии. Когда ты будешь $Gготов:готова; завершить восстановление Кель''Делара, поговори с хранителем Солнечного Колодца. Окуни меч в Солнечный Колодец, а затем отнеси его Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара.', NULL, 'Plongez votre Quel''Delar trempée dans le Puits de soleil. Parlez à un Gardien du Puits de soleil quand vous serez $gprêt:prête; à aller sur le Plateau du Puits de soleil.', 'Taucht Euer getempertes Quel''Delar in den Sonnenbrunnen. Sprecht mit einem der Wärter des Sonnenbrunnens, wenn Ihr bereit seid, das Sonnenbrunnenplateau zu betreten.', NULL, NULL, 'Sumerge la Quel''Delar templada en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Sumerge la Quel''Delar templada en La Fuente del Sol. Habla con un celador de La Fuente del Sol cuando estés $glisto:lista; para entrar en la Meseta de La Fuente del Sol.', 'Окуните закаленный Кель''Делар в Солнечный Колодец. Когда вы будете готовы войти на плато Солнечного Колодца, обратитесь к хранителю Солнечного Колодца.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Myralion Solembrase à Enceinte du tournoi d''Argent, dans la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Myralion Sonnenfeuer in Quel''Delars Ruh in Eiskrone zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Myralion Resplandor. Zona: Reposo de Quel''Delar, Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Миралию Блеску Солнца в Покой Кель''Делара, что в Ледяной Короне.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24609, NULL, 'Un cadeau pour un seigneur de Forgefer', 'Ein Geschenk für einen Lord von Eisenschmiede', NULL, NULL, 'Un regalo para un Señor de Forjaz', 'Un regalo para un Señor de Forjaz', 'Дар повелителю Стальгорна', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour Muradin Barbe-de-bronze ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für Muradin Bronzebart einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para Muradin Barbabronce? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para Muradin Barbabronce? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для короля Стальгорна? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Muradin Barbe-de-bronze, à Forgefer.', 'Schenkt Muradin Bronzebart in Eisenschmiede einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Muradin Barbabronce.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Muradin Barbabronce.', 'Подарите чудесный браслет-оберег королю Стальгорна Магни Бронзобороду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Muradin Barbe-de-bronze en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Muradin Bronzebart in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Muradin Barbabronce. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Muradin Barbabronce. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к королю Магни Бронзобороду в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24610, NULL, 'Un cadeau pour la grande prêtresse d''Élune', 'Ein Geschenk für die Hohepriesterin von Elune', NULL, NULL, 'Un regalo para la Suma sacerdotisa de Elune', 'Un regalo para la Suma sacerdotisa de Elune', 'Дар Верховной жрице Элуны', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour la grande prêtresse d''Élune ? Elle en sera enchantée, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für die Hohepriesterin von Elune einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, sie wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para la Suma sacerdotisa de Elune? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para la Suma sacerdotisa de Elune? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Верховной жрицы Элуны? Она будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Tyrande Murmevent, à Darnassus.', 'Schenkt Tyrande Wisperwind in Darnassus einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Tyrande Susurravientos en Darnassus.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Tyrande Susurravientos en Darnassus.', 'Подарите чудесный браслет-оберег Тиранде Шелест Ветра из Дарнаса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tyrande Murmevent aux Jardins du temple, à Darnassus.', 'Kehrt zu Tyrande Wisperwind in den Tempelgärten in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tyrande Susurravientos. Zona: Los Jardines del Templo, Darnassus.', 'Vuelve con: Tyrande Susurravientos. Zona: Los Jardines del Templo, Darnassus.', 'Вернитесь к Тиранде Шелест Ветра в Храмовые сады, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24611, NULL, 'Un cadeau pour le prophète', 'Ein Geschenk für den Propheten', NULL, NULL, 'Un regalo para el Profeta', 'Un regalo para el Profeta', 'Дар пророку Экзодара', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le prophète de l''Exodar ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den Propheten der Exodar einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Profeta de El Exodar? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Profeta de El Exodar? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для пророка Экзодара? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes au Prophète Velen, à l''Exodar.', 'Schenkt Prophet Velen in der Exodar einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al profeta Velen en El Exodar.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al profeta Velen en El Exodar.', 'Подарите чудесный браслет-оберег пророку Велену из Экзодара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prophète Velen.', 'Kehrt zu Prophet Velen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Profeta Velen.', 'Vuelve con: Profeta Velen.', 'Вернитесь к пророку Велену.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24612, NULL, 'Un cadeau pour le chef de guerre', 'Ein Geschenk für den Kriegshäuptling', NULL, NULL, 'Un regalo para el Jefe de Guerra', 'Un regalo para el Jefe de Guerra', 'Дар Вождю', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le chef de guerre ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den Kriegshäuptling einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Jefe de Guerra? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Jefe de Guerra? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Вождя? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes au chef de guerre, à Orgrimmar.', 'Schenkt dem Kriegshäuptling in Orgrimmar einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al Jefe de Guerra en Orgrimmar.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al Jefe de Guerra en Orgrimmar.', 'Подарите чудесный браслет-оберег Траллу из Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le chef de guerre à Orgrimmar.', 'Kehrt zum Kriegshäuptling in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de Guerra. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Jefe de Guerra. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Траллу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24613, NULL, 'Un cadeau pour la reine banshee', 'Ein Geschenk für die Bansheekönigin', NULL, NULL, 'Un regalo para la Reina alma en pena', 'Un regalo para la Reina alma en pena', 'Дар королеве банши', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour la reine banshee ? Elle en sera enchantée, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für die Bansheekönigin einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, sie wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para la Reina alma en pena? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para la Reina alma en pena? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для королевы банши? Она будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Dame Sylvanas Coursevent, à Fossoyeuse.', 'Schenkt Fürstin Sylvanas Windläufer in Unterstadt einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Lady Sylvanas Brisaveloz en Entrañas.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Lady Sylvanas Brisaveloz en Entrañas.', 'Подарите чудесный браслет-оберег леди Сильване Ветрокрылой из Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dame Sylvanas Coursevent.', 'Kehrt zu Fürstin Sylvanas Windläufer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Vuelve con: Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Вернитесь к леди Сильване Ветрокрылой.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(24614, NULL, 'Un cadeau pour le grand chef', 'Ein Geschenk für den Oberhäuptling', NULL, NULL, 'Un regalo para el Gran jefe', 'Un regalo para el Gran jefe', 'Дар Верховному вождю', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le grand chef ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den Oberhäuptling einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Gran jefe? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Gran jefe? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Верховного вождя? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Baine Sabot-de-Sang, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Schenkt Baine Bluthuf in Donnerfels einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Baine Pezuña de Sangre en Cima del Trueno.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Baine Pezuña de Sangre en Cima del Trueno.', 'Подарите чудесный браслет-оберег Кэрну Кровавому Копыту из Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Baine Sabot-de-Sang dans les plaines Dorées, en Mulgore.', 'Kehrt zu Baine Bluthuf auf den Goldenen Ebenen in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Baine Pezuña de Sangre. Zona: Las Llanuras Doradas, Mulgore.', 'Vuelve con: Baine Pezuña de Sangre. Zona: Las Llanuras Doradas, Mulgore.', 'Вернитесь к Кэрну Кровавому Копыту в Золотые равнины, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24615, NULL, 'Un cadeau pour le seigneur régent de Quel''Thalas', 'Ein Geschenk für den Lordregenten von Quel''Thalas', NULL, NULL, 'Un regalo para el Señor regente de Quel''Thalas', 'Un regalo para el Señor regente de Quel''Thalas', 'Дар Правящему лорду Кель''Таласа', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le seigneur régent de Quel''Thalas ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den Lordregenten von Quel''Thalas einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Señor regente de Quel''Thalas? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Señor regente de Quel''Thalas? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Правящего лорда Кель''Таласа? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Lor''themar Theron, à Lune-d’Argent.', 'Schenkt Lor''themar Theron in Silbermond einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Lor''themar Theron en Lunargenta.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Lor''themar Theron en Lunargenta.', 'Подарите чудесный браслет-оберег Лор''темару Терону из Луносвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lor''themar Theron à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Lor''themar Theron in Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lor''themar Theron. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Lor''themar Theron. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к Лор''темару Терону в Луносвет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24609, NULL, 'Un cadeau pour un seigneur de Forgefer', 'Ein Geschenk für einen Lord von Eisenschmiede', NULL, NULL, 'Un regalo para un Señor de Forjaz', 'Un regalo para un Señor de Forjaz', 'Дар повелителю Стальгорна', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour Muradin Barbe-de-bronze ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für Muradin Bronzebart einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para Muradin Barbabronce? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para Muradin Barbabronce? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для короля Стальгорна? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Muradin Barbe-de-bronze, à Forgefer.', 'Schenkt Muradin Bronzebart in Eisenschmiede einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Muradin Barbabronce.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Muradin Barbabronce.', 'Подарите чудесный браслет-оберег королю Стальгорна Магни Бронзобороду.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за этот чудесный браслет-оберег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Muradin Barbe-de-bronze en Dun Morogh.', 'Kehrt zu Muradin Bronzebart in Dun Morogh zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Muradin Barbabronce. Zona: Dun Morogh.', 'Vuelve con: Muradin Barbabronce. Zona: Dun Morogh.', 'Вернитесь к королю Магни Бронзобороду в Дун Морог.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24610, NULL, 'Un cadeau pour la grande prêtresse d''Élune', 'Ein Geschenk für die Hohepriesterin von Elune', NULL, NULL, 'Un regalo para la Suma sacerdotisa de Elune', 'Un regalo para la Suma sacerdotisa de Elune', 'Дар Верховной жрице Элуны', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour la grande prêtresse d''Élune ? Elle en sera enchantée, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für die Hohepriesterin von Elune einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, sie wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para la Suma sacerdotisa de Elune? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para la Suma sacerdotisa de Elune? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Верховной жрицы Элуны? Она будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Tyrande Murmevent, à Darnassus.', 'Schenkt Tyrande Wisperwind in Darnassus einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Tyrande Susurravientos en Darnassus.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Tyrande Susurravientos en Darnassus.', 'Подарите чудесный браслет-оберег Тиранде Шелест Ветра из Дарнаса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за этот чудесный браслет-оберег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Tyrande Murmevent aux Jardins du temple, à Darnassus.', 'Kehrt zu Tyrande Wisperwind in den Tempelgärten in Darnassus zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Tyrande Susurravientos. Zona: Los Jardines del Templo, Darnassus.', 'Vuelve con: Tyrande Susurravientos. Zona: Los Jardines del Templo, Darnassus.', 'Вернитесь к Тиранде Шелест Ветра в Храмовые сады, что в Дарнасе.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24611, NULL, 'Un cadeau pour le prophète', 'Ein Geschenk für den Propheten', NULL, NULL, 'Un regalo para el Profeta', 'Un regalo para el Profeta', 'Дар пророку Экзодара', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le prophète de l''Exodar ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den Propheten der Exodar einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Profeta de El Exodar? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Profeta de El Exodar? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для пророка Экзодара? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes au Prophète Velen, à l''Exodar.', 'Schenkt Prophet Velen in der Exodar einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al profeta Velen en El Exodar.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al profeta Velen en El Exodar.', 'Подарите чудесный браслет-оберег пророку Велену из Экзодара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за этот чудесный браслет-оберег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Prophète Velen.', 'Kehrt zu Prophet Velen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Profeta Velen.', 'Vuelve con: Profeta Velen.', 'Вернитесь к пророку Велену.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24612, NULL, 'Un cadeau pour le chef de guerre', 'Ein Geschenk für den Kriegshäuptling', NULL, NULL, 'Un regalo para el Jefe de Guerra', 'Un regalo para el Jefe de Guerra', 'Дар Вождю', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le chef de guerre ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den Kriegshäuptling einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Jefe de Guerra? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Jefe de Guerra? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Вождя? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes au chef de guerre, à Orgrimmar.', 'Schenkt dem Kriegshäuptling in Orgrimmar einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al Jefe de Guerra en Orgrimmar.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos al Jefe de Guerra en Orgrimmar.', 'Подарите чудесный браслет-оберег Траллу из Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за этот чудесный браслет-оберег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le chef de guerre à Orgrimmar.', 'Kehrt zum Kriegshäuptling in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe de Guerra. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Jefe de Guerra. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к Траллу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24613, NULL, 'Un cadeau pour la reine banshee', 'Ein Geschenk für die Bansheekönigin', NULL, NULL, 'Un regalo para la Reina alma en pena', 'Un regalo para la Reina alma en pena', 'Дар королеве банши', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour la reine banshee ? Elle en sera enchantée, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für die Bansheekönigin einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, sie wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para la Reina alma en pena? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para la Reina alma en pena? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для королевы банши? Она будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Dame Sylvanas Coursevent, à Fossoyeuse.', 'Schenkt Fürstin Sylvanas Windläufer in Unterstadt einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Lady Sylvanas Brisaveloz en Entrañas.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Lady Sylvanas Brisaveloz en Entrañas.', 'Подарите чудесный браслет-оберег леди Сильване Ветрокрылой из Подгорода.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за этот чудесный браслет-оберег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Dame Sylvanas Coursevent.', 'Kehrt zu Fürstin Sylvanas Windläufer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Vuelve con: Lady Sylvanas Brisaveloz.', 'Вернитесь к леди Сильване Ветрокрылой.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24614, NULL, 'Un cadeau pour le grand chef', 'Ein Geschenk für den Oberhäuptling', NULL, NULL, 'Un regalo para el Gran jefe', 'Un regalo para el Gran jefe', 'Дар Верховному вождю', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le grand chef ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den Oberhäuptling einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Gran jefe? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Gran jefe? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Верховного вождя? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Baine Sabot-de-Sang, aux Pitons-du-Tonnerre.', 'Schenkt Baine Bluthuf in Donnerfels einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Baine Pezuña de Sangre en Cima del Trueno.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Baine Pezuña de Sangre en Cima del Trueno.', 'Подарите чудесный браслет-оберег Кэрну Кровавому Копыту из Громового Утеса.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за этот чудесный браслет-оберег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Baine Sabot-de-Sang dans les plaines Dorées, en Mulgore.', 'Kehrt zu Baine Bluthuf auf den Goldenen Ebenen in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Baine Pezuña de Sangre. Zona: Las Llanuras Doradas, Mulgore.', 'Vuelve con: Baine Pezuña de Sangre. Zona: Las Llanuras Doradas, Mulgore.', 'Вернитесь к Кэрну Кровавому Копыту в Золотые равнины, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24615, NULL, 'Un cadeau pour le seigneur régent de Quel''Thalas', 'Ein Geschenk für den Lordregenten von Quel''Thalas', NULL, NULL, 'Un regalo para el Señor regente de Quel''Thalas', 'Un regalo para el Señor regente de Quel''Thalas', 'Дар Правящему лорду Кель''Таласа', NULL, 'Vous voulez faire un bracelet de breloques ravissantes pour le seigneur régent de Quel''Thalas ? Il en sera enchanté, c''est certain.$B$BPossédez-vous déjà une trousse de collectionneur de breloques ravissantes ?', 'Möchtet Ihr für den Lordregenten von Quel''Thalas einen hübschen Glücksbringerarmreif herstellen? Ich bin sicher, er wird sich freuen!$B$BHabt Ihr schon ein Sammelset für hübsche Glücksbringer?', NULL, NULL, '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Señor regente de Quel''Thalas? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', '¿Querías hacer una pulsera de talismanes preciosos para el Señor regente de Quel''Thalas? Seguro que le encantará.$b$b¿Ya tienes un juego de coleccionista de talismanes preciosos?', 'Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Правящего лорда Кель''Таласа? Он будет в восторге.$B$BА у тебя есть набор собирателя прелестных оберегов?', NULL, 'Offrez un Bracelet de breloques ravissantes à Lor''themar Theron, à Lune-d’Argent.', 'Schenkt Lor''themar Theron in Silbermond einen hübschen Glücksbringerarmreif.', NULL, NULL, 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Lor''themar Theron en Lunargenta.', 'Regálale una pulsera de talismanes preciosos a Lor''themar Theron en Lunargenta.', 'Подарите чудесный браслет-оберег Лор''темару Терону из Луносвета.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Спасибо тебе за этот чудесный браслет-оберег.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Lor''themar Theron à Lune-d’Argent.', 'Kehrt zu Lor''themar Theron in Silbermond zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Lor''themar Theron. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Vuelve con: Lor''themar Theron. Zona: Ciudad de Lunargenta.', 'Вернитесь к Лор''темару Терону в Луносвет.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24629, NULL, 'Une parfaite petite pointe de parfum', 'Ein perfekter Hauch von Parfüm', NULL, NULL, 'El punto perfecto de perfume', 'El punto perfecto de perfume', 'Легкий аромат духов', NULL, 'Vous avez l''air $gd''un fonceur:d''une fonceuse:c;, $c. Que diriez-vous si nous élaborions un petit scénario où nous serions tous gagnants ?$B$BLa Royale souhaite offrir des échantillons de nos tout derniers produits de fête à autant de clients potentiels que possible. Aidez-nous à propager l''amour, et nous vous offrirons des remises sur quelques-unes des excellentes marchandises de La Royale !$B$BVotre temps, notre argent, $gl''ami:l''amie;. Qu''en dites-vous ?', 'Ihr scheint mir voller Tatendrang zu sein, $C. Was haltet Ihr davon, wenn wir uns zusammen einen Plan ausdenken, aus dem beide Seiten als Gewinner hervorgehen?$B$BDie Manufaktur Krone möchte Muster unserer neuesten Feiertagskollektion an so viele potentielle Kunden wie möglich verteilen. Wenn Ihr uns beim Verteilen der Liebe helft, bekommt Ihr Rabatt auf einige tolle Produkte der Manufaktur Krone.$B$BEure Zeit gegen unser Geld - was sagt Ihr dazu?', NULL, NULL, 'Pareces $gtodo un triunfador:toda una triunfadora;, $c. ¿Por qué no trabajamos en beneficio mutuo?$b$bEn La Corona queremos ofrecer muestras de nuestros últimos productos temáticos a tantos posibles clientes como sea posible. ¡Ayúdanos a repartir amor y te haremos un descuento en algunos productos magníficos de La Corona!$b$bTu tiempo, nuestro dinero, $gamigo:amiga;. ¿Qué dices?', 'Pareces $gtodo un triunfador:toda una triunfadora;, $c. ¿Por qué no trabajamos en beneficio mutuo?$b$bEn La Corona queremos ofrecer muestras de nuestros últimos productos temáticos a tantos posibles clientes como sea posible. ¡Ayúdanos a repartir amor y te haremos un descuento en algunos productos magníficos de La Corona!$b$bTu tiempo, nuestro dinero, $gamigo:amiga;. ¿Qué dices?', 'Похоже, ты умеешь делать деньги, |3-6($c). Как насчет одного беспроигрышного дельца?$B$BКоролевская компания хочет предложить образцы новых праздничных изделий как можно большему числу потенциальных клиентов. Помоги нам сеять любовь – а взамен получишь хорошую скидку на продукцию Королевской компании!$B$BВремя – деньги, дружище! Что скажешь?', NULL, 'Arrosez 10 personnes avec le Vaporisteur de parfum La Royale.', 'Besprüht 10 Leute mit dem Parfümzerstäuber der Manufaktur Krone.', NULL, NULL, 'Rocía a 10 personas con el vaporizador de colonia La Corona.', 'Rocía a 10 personas con el vaporizador de colonia La Corona.', 'Опрыскайте десять прохожих из флакончика духов королевской компании с распылителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Agent de relations publiques de La Royale dans n''importe quelle capitale.', 'Kehrt zu einem PR-Agenten in einer beliebigen Hauptstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Agente de Relaciones Públicas de La Corona. Zona: Cualquier capital.', 'Vuelve con: Agente de Relaciones Públicas de La Corona. Zona: Cualquier capital.', 'Вернитесь к специалисту по связям с общественностью в любую столицу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Образцов роздано', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24635, NULL, 'Un nuage de Cologne classieuse', 'Ein feines Duftwasserwölkchen', NULL, NULL, 'Cúmulo de colonia clásica', 'Cúmulo de colonia clásica', 'Легкий аромат одеколона', NULL, 'Vous avez l''air du genre entreprenant, $c. Que diriez-vous de faire une petite affaire ?$B$BLa Royale veut offrir des échantillons de nos tout derniers produits de fête à autant de clients potentiels que possible. Aidez-nous à propager l''amour tout en gagnant de fantastiques marchandises de La Royale !$B$BVotre temps, notre argent, $gl''ami:l''amie;. Qu''en dites-vous ?', 'Ihr scheint mir Unternehmergeist zu besitzen, $C. Was haltet Ihr von einem kleinen Geschäft?$B$BDie Manufaktur Krone möchte Muster unserer neuesten Feiertagskollektion an so viele potentielle Kunden wie möglich verteilen. Wenn Ihr uns beim Verteilen der Liebe helft, bekommt Ihr Rabatt auf einige tolle Produkte der Manufaktur Krone.$B$BEure Zeit gegen unser Geld - was sagt Ihr dazu?', NULL, NULL, 'Pareces $gtodo un emprendedor:toda una emprendedora;, $c. ¿Te parece si hacemos un trato?$b$bLa Corona quiere ofrecer muestras de nuestros últimos productos temáticos a tantos clientes en potencia como sea posible. ¡Ayúdanos a extender nuestro amor al mismo tiempo que te ganas unos fantásticos productos La Corona!$b$bTu tiempo, nuestro dinero, $gamigo:amiga;. ¿Qué opinas?', 'Pareces $gtodo un emprendedor:toda una emprendedora;, $c. ¿Te parece si hacemos un trato?$b$bLa Corona quiere ofrecer muestras de nuestros últimos productos temáticos a tantos clientes en potencia como sea posible. ¡Ayúdanos a extender nuestro amor al mismo tiempo que te ganas unos fantásticos productos La Corona!$b$bTu tiempo, nuestro dinero, $gamigo:amiga;. ¿Qué opinas?', 'Кажется, ты знаешь, как вести дела, |3-6($c). Как насчет небольшой сделки?$B$BКоролевская компания хочет предложить образцы новых праздничных изделий как можно большему числу потенциальных клиентов. Помоги нам сеять любовь – а взамен получишь хорошую скидку на продукцию Королевской компании!$B$BВремя – деньги, дружище! Что скажешь?', NULL, 'Aspergez 10 personnes avec le Vaporisateur d''eau de Cologne La Royale.', 'Besprüht 10 Leute mit dem Duftwasserzerstäuber der Manufaktur Krone.', NULL, NULL, 'Rocía a 10 personas con el vaporizador de colonia La Corona.', 'Rocía a 10 personas con el vaporizador de colonia La Corona.', 'Опрыскайте десять прохожих из флакончика одеколона королевской компании с распылителем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Agent de relations publiques de La Royale dans n''importe quelle capitale.', 'Kehrt zu einem PR-Agenten in einer beliebigen Hauptstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Agente de Relaciones Públicas de La Corona. Zona: Cualquier capital.', 'Vuelve con: Agente de Relaciones Públicas de La Corona. Zona: Cualquier capital.', 'Вернитесь к специалисту по связям с общественностью в любую столицу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Образцов роздано', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24636, NULL, 'Bombardement de bonbons', 'Bonbonangriff', NULL, NULL, 'Bombardeo de bombones', 'Bombardeo de bombones', 'Вкус конфет', NULL, 'À ce que je vois, vous avez l’œil pour les bonnes occasions, $c. Ça vous dirait de vous faire un peu d’argent avec moi ?$B$BLa Royale a besoin de diffuser un maximum d’échantillons de ses produits de fête auprès d’autant de clients potentiels que possible. Aidez-nous à propager l’amour, et je partagerai certains des extraordinaires produits de La Royale avec vous.$B$BVotre temps, notre argent, $gl’ami:ma jolie;. Marché conclu ?', 'Ah, ich sehe, dass Ihr Euch keine Gelegenheit entgehen lasst, $C. Wir könnten zusammen ein wenig Geld machen.$B$BDie Manufaktur Krone muss Muster unserer neuesten Feiertagskollektion an so viele potentielle Kunden in der Stadt wie möglich verteilen. Wenn Ihr uns beim Verteilen der Liebe helft, dürft Ihr auch ein paar tolle Produkte von Manufaktur Krone haben.$B$BEure Zeit gegen unser Geld - kommen wir ins Geschäft?', NULL, NULL, 'Parece que tienes buen ojo para la oportunidad, $c. ¿Qué te parece si entre los dos nos ganamos unas monedas?$b$bLa Corona tiene que entregar muestras de nuestros últimos productos temáticos a todos los clientes en potencia de la ciudad. ¡Ayúdanos a compartir el amor y compartiremos algunos de estos fantásticos productos La Corona contigo!$b$bTu tiempo, nuestro dinero, $gamigo:amiga;. ¿Tenemos un trato?', 'Parece que tienes buen ojo para la oportunidad, $c. ¿Qué te parece si entre los dos nos ganamos unas monedas?$b$bLa Corona tiene que entregar muestras de nuestros últimos productos temáticos a todos los clientes en potencia de la ciudad. ¡Ayúdanos a compartir el amor y compartiremos algunos de estos fantásticos productos La Corona contigo!$b$bTu tiempo, nuestro dinero, $gamigo:amiga;. ¿Tenemos un trato?', 'Гляжу, у тебя есть предпринимательская хватка, |3-6($c). Не хочешь заработать немного звонких монет с моей помощью?$B$BКоролевская компания хочет предложить образцы новых праздничных изделий как можно большему числу потенциальных клиентов. Помоги нам сеять любовь – а взамен получишь хорошую скидку на продукцию Королевской компании!$B$BВремя – деньги, дружище! Что скажешь?', NULL, 'Jetez à 10 personnes des échantillons de Goûte-chocolat La Royale.', 'Bewerft 10 Leute mit Schokoladenproben der Manufaktur Krone.', NULL, NULL, 'Lanza muestras de chocolate de La Corona a 10 personas.', 'Lanza muestras de chocolate de La Corona a 10 personas.', 'Раздайте десяти прохожим кусочки королевского шоколада.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir un Agent de relations publiques de La Royale dans n''importe quelle capitale.', 'Kehrt zu einem PR-Agenten in einer beliebigen Hauptstadt zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Agente de Relaciones Públicas de La Corona. Zona: Cualquier capital.', 'Vuelve con: Agente de Relaciones Públicas de La Corona. Zona: Cualquier capital.', 'Вернитесь к специалисту по связям с общественностью в любую столицу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Образцов роздано', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24638, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste en dehors d’Orgrimmar, à l’ouest. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: im Westen, vor den Toren Orgrimmars. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de las puertas de Orgrimmar, al oeste. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de las puertas de Orgrimmar, al oeste. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за вратами Оргриммара, на западе! Не нравится меня это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Laquais de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour endommager un Chariot de produits chimiques à l''ouest des portes d''Orgrimmar, en Durotar, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Lakaien der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport gleich westlich der Tore Orgrimmars in Durotar zu beschädigen und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para dañar un vagón químico al oeste de las puertas de Orgrimmar, en Durotar, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para dañar un vagón químico al oeste de las puertas de Orgrimmar, en Durotar, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 служащих химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к западу от врат Оргриммара в Дуротаре. После этого вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24645, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste à l’extérieur de Moulin-de-l’Ambre, dans la forêt des Pins-Argentés. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: gleich außerhalb Mühlenberns im Silberwald. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de Molino Ámbar en el Bosque de Argénteos. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de Molino Ámbar en el Bosque de Argénteos. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за вратами Янтарной мельницы, в Серебряном бору! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Nervis de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à Moulin-de-l''Ambre, dans la Forêt des Pins-Argentés, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Rohlinge der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport außerhalb Mühlenberns im Silberwald zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 matones de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Molino Ámbar en el Bosque de Argénteos. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 matones de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Molino Ámbar en el Bosque de Argénteos. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 головорезов химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами за вратами Янтарной мельницы, в Серебряном бору. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24647, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste à l’extérieur du village de Hautebrande dans… vous ne devinerez jamais… les contreforts de Hautebrande. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: gleich außerhalb des Hügellandhofs im - Ihr habt es erraten - Vorgebirge des Hügellands. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de la ciudad de Trabalomas en, sí, acertaste, Laderas de Trabalomas. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de la ciudad de Trabalomas en, sí, acertaste, Laderas de Trabalomas. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за пределами Хилсбрада – да, ты правильно думаешь, там говорится о предгорьях! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Epousseteurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''extérieur de Hautebrande, aux Contreforts de Hautebrande, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Gauner der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport außerhalb des Hügellandhofs im Vorgebirge des Hügellands zu zerstören und kehrt zu Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 desempolvadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de la ciudad de Trabalomas en Laderas de Trabalomas, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 desempolvadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de la ciudad de Trabalomas en Laderas de Trabalomas, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 уборщиков химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами за пределами Хиллсбрада, в предгорьях. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24648, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit pas loin de la halte de la Vigie, juste à l’extérieur de Theramore, dans le marécage d’Âprefange. Me regardez pas comme ça, d’accord ? C’est aussi un problème pour nous. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: in der Nähe der Späherwacht gleich außerhalb Theramores in den Düstermarschen. Jetzt seht mich nicht so an, okay? Das ist auch unser Problem. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. No me mires así, ¿vale? También es un problema para nosotros. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. No me mires así, ¿vale? También es un problema para nosotros. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о Сторожевом посте за пределами Терамора в Пылевых топях! И не смотри на меня так – это для твоего же блага. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Truands de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''extérieur de Theramore, au Marécage d''Âprefange, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Gangster der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport außerhalb von Theramore in den Düstermarschen zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 macarras de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 macarras de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 забияк химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами возле Сторожевого поста за пределами Терамора в Пылевых топях. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24649, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit à l’est de Nid-de-l’Aigle, dans les Hinterlands. Me regardez pas comme ça, d’accord ? C’est aussi un problème pour la Horde. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: östlich vom Nistgipfel im Hinterland. Jetzt seht mich nicht so an, okay? Das ist auch ein Problem der Horde. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. No me mires así, ¿vale? También es un problema para la Horda. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. No me mires así, ¿vale? También es un problema para la Horda. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к западу от Заоблачного пика, во Внутренних землях! И не смотри на меня так – это проблема в том числе для всей Орды. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Agents de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Nid-del''Aigle, dans les Hinterlands, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Agenten der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich des Nistgipfels im Hinterland zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 agentes de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 agentes de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 агентов химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к западу от Заоблачного пика, во Внутренних землях. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозка с химикатами уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24650, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit dans le Berceau-de-l’Hiver, juste à l’est de Long-Guet. Sur ce coup, c’est personnel. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: in Winterquell, gleich östlich der Ewigen Warte. Oh, jetzt wird''s persönlich. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está en Cuna del Invierno, justo al este de Vista Eterna. Ah, ahora sí es algo personal. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está en Cuna del Invierno, justo al este de Vista Eterna. Ah, ahora sí es algo personal. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте в Зимних ключах, к востоку от Круговзора! А вот это уже серьезно. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Arroseurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Long-Guet, à Berceau-de-l''Hiver, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Besprenkler der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich der Ewigen Warte in Winterquell zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 rociadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en Cuna del Invierno, al este de Vista Eterna. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 rociadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en Cuna del Invierno, al este de Vista Eterna. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 окропителей химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами в Зимних ключах, к востоку от Круговзора. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(24651, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste à l’est de Shattrath dans la forêt de Terokkar. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: offenbar gleich östlich von Shattrath, in den Wäldern von Terokkar. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Sous-fifres de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Shattrath, dans la Forêt de Terokkar, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Untergebene der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich von Shattrath in den Wäldern von Terokkar zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 subordinados de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 subordinados de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 стажеров химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24652, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit dans le bois Lugubre de la forêt du Chant de cristal, au nord-ouest du Miroir du crépuscule. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: wie''s scheint in den Trostlosen Wäldern des Kristallsangwalds, nordwestlich des Zwielichtspiegels. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está en El Bosque Desolado de Canto de Cristal, al noroeste de El Espejo del Crepúsculo. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está en El Bosque Desolado de Canto de Cristal, al noroeste de El Espejo del Crepúsculo. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте в Опустевших лесах Хрустальной Песни, что к северо-западу от Зеркала Сумерек! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Diffuseurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques au Bois Lugubre, dans la Forêt du Chant de cristal, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Sprüher der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport in den Trostlosen Wäldern des Kristallsangwalds zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 pulverizadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en El Bosque Desolado en el Bosque Canto de Cristal. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 pulverizadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en El Bosque Desolado en el Bosque Canto de Cristal. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 распылителей химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами в Опустевших лесах Хрустальной Песни, что к северо-западу от Зеркала Сумерек. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24638, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste en dehors d’Orgrimmar, à l’ouest. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: im Westen, vor den Toren Orgrimmars. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de las puertas de Orgrimmar, al oeste. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de las puertas de Orgrimmar, al oeste. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за вратами Оргриммара, на западе! Не нравится меня это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Laquais de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour endommager un Chariot de produits chimiques à l''ouest des portes d''Orgrimmar, en Durotar, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Lakaien der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport gleich westlich der Tore Orgrimmars in Durotar zu beschädigen und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para dañar un vagón químico al oeste de las puertas de Orgrimmar, en Durotar, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para dañar un vagón químico al oeste de las puertas de Orgrimmar, en Durotar, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 служащих химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к западу от врат Оргриммара в Дуротаре. После этого вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24645, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste à l’extérieur de Moulin-de-l’Ambre, dans la forêt des Pins-Argentés. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: gleich außerhalb Mühlenberns im Silberwald. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de Molino Ámbar en el Bosque de Argénteos. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de Molino Ámbar en el Bosque de Argénteos. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за вратами Янтарной мельницы, в Серебряном бору! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Nervis de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à Moulin-de-l''Ambre, dans la Forêt des Pins-Argentés, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Rohlinge der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport außerhalb Mühlenberns im Silberwald zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 matones de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Molino Ámbar en el Bosque de Argénteos. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 matones de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Molino Ámbar en el Bosque de Argénteos. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 головорезов химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами за вратами Янтарной мельницы, в Серебряном бору. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24647, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste à l’extérieur du village de Hautebrande dans… vous ne devinerez jamais… les contreforts de Hautebrande. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: gleich außerhalb des Hügellandhofs im - Ihr habt es erraten - Vorgebirge des Hügellands. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de la ciudad de Trabalomas en, sí, acertaste, Laderas de Trabalomas. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de la ciudad de Trabalomas en, sí, acertaste, Laderas de Trabalomas. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за пределами Хилсбрада – да, ты правильно думаешь, там говорится о предгорьях! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Epousseteurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''extérieur de Hautebrande, aux Contreforts de Hautebrande, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Gauner der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport außerhalb des Hügellandhofs im Vorgebirge des Hügellands zu zerstören und kehrt zu Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 desempolvadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de la ciudad de Trabalomas en Laderas de Trabalomas, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 desempolvadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de la ciudad de Trabalomas en Laderas de Trabalomas, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 уборщиков химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами за пределами Хиллсбрада, в предгорьях. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24648, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit pas loin de la halte de la Vigie, juste à l’extérieur de Theramore, dans le marécage d’Âprefange. Me regardez pas comme ça, d’accord ? C’est aussi un problème pour nous. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: in der Nähe der Späherwacht gleich außerhalb Theramores in den Düstermarschen. Jetzt seht mich nicht so an, okay? Das ist auch unser Problem. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. No me mires así, ¿vale? También es un problema para nosotros. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. No me mires así, ¿vale? También es un problema para nosotros. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о Сторожевом посте за пределами Терамора в Пылевых топях! И не смотри на меня так – это для твоего же блага. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Truands de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''extérieur de Theramore, au Marécage d''Âprefange, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Gangster der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport außerhalb von Theramore in den Düstermarschen zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 macarras de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 macarras de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 забияк химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами возле Сторожевого поста за пределами Терамора в Пылевых топях. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24649, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit à l’est de Nid-de-l’Aigle, dans les Hinterlands. Me regardez pas comme ça, d’accord ? C’est aussi un problème pour la Horde. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: östlich vom Nistgipfel im Hinterland. Jetzt seht mich nicht so an, okay? Das ist auch ein Problem der Horde. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. No me mires así, ¿vale? También es un problema para la Horda. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. No me mires así, ¿vale? También es un problema para la Horda. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к западу от Заоблачного пика, во Внутренних землях! И не смотри на меня так – это проблема в том числе для всей Орды. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Agents de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Nid-del''Aigle, dans les Hinterlands, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Agenten der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich des Nistgipfels im Hinterland zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 agentes de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 agentes de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 агентов химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к западу от Заоблачного пика, во Внутренних землях. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозка с химикатами уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24650, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit dans le Berceau-de-l’Hiver, juste à l’est de Long-Guet. Sur ce coup, c’est personnel. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: in Winterquell, gleich östlich der Ewigen Warte. Oh, jetzt wird''s persönlich. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está en Cuna del Invierno, justo al este de Vista Eterna. Ah, ahora sí es algo personal. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está en Cuna del Invierno, justo al este de Vista Eterna. Ah, ahora sí es algo personal. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте в Зимних ключах, к востоку от Круговзора! А вот это уже серьезно. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Arroseurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Long-Guet, à Berceau-de-l''Hiver, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Besprenkler der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich der Ewigen Warte in Winterquell zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 rociadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en Cuna del Invierno, al este de Vista Eterna. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 rociadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en Cuna del Invierno, al este de Vista Eterna. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 окропителей химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами в Зимних ключах, к востоку от Круговзора. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24651, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste à l’est de Shattrath dans la forêt de Terokkar. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: offenbar gleich östlich von Shattrath, in den Wäldern von Terokkar. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Sous-fifres de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Shattrath, dans la Forêt de Terokkar, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Untergebene der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich von Shattrath in den Wäldern von Terokkar zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 subordinados de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 subordinados de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 стажеров химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24652, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit dans le bois Lugubre de la forêt du Chant de cristal, au nord-ouest du Miroir du crépuscule. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: wie''s scheint in den Trostlosen Wäldern des Kristallsangwalds, nordwestlich des Zwielichtspiegels. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está en El Bosque Desolado de Canto de Cristal, al noroeste de El Espejo del Crepúsculo. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está en El Bosque Desolado de Canto de Cristal, al noroeste de El Espejo del Crepúsculo. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте в Опустевших лесах Хрустальной Песни, что к северо-западу от Зеркала Сумерек! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Diffuseurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques au Bois Lugubre, dans la Forêt du Chant de cristal, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Sprüher der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport in den Trostlosen Wäldern des Kristallsangwalds zu zerstören und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 pulverizadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en El Bosque Desolado en el Bosque Canto de Cristal. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 pulverizadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en El Bosque Desolado en el Bosque Canto de Cristal. Después, vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 распылителей химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами в Опустевших лесах Хрустальной Песни, что к северо-западу от Зеркала Сумерек. После этого вернитесь к детективу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Возвращайтесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24655, NULL, 'Il y a quelque chose de pourri…', 'Irgendwas stinkt hier', NULL, NULL, 'Algo apesta', 'Algo apesta', 'Дышать нечем!', NULL, 'À propos de ces gars… Rendez-moi donc un petit service, voulez-vous ? Gentepression s’occupe des fêtes depuis des années, et d’un coup, ces types font irruption sur le marché. C’est pas des Gentepression, le cartel m’a engagé pour aller au fond de l’affaire. Y a un truc qui pue là-dedans, et je ne parle pas que du parfum.\r\n\r\nPrenez ce gadget et analysez les nuages de parfum autour des gardes. Je veux savoir ce qu’ils mettent dans ce truc. C’est sûrement pas naturel.', 'Man sieh sich diese Kerle an. Das Dampfdruckkartell betreibt das Valentinstagsgeschäft schon seit Jahren, und plötzlich tauchen diese Typen auf. Die gehören nicht zum Kartell. Das Kartell hat mich beauftragt, der Sache auf den Grund zu gehen. Irgendwas stinkt hier, und damit meine ich nicht das Parfüm.\r\n\r\nNehmt das Gerät, das ich mitgebracht habe, um damit die Parfümwolken zu untersuchen, die die Wachen umgeben. Ich möchte wissen, was sie in das Zeug reintun. Irgendwas ist da faul.', NULL, NULL, '¡Fíjate en estos tíos! Bonvapor se ha estado encargando del negocio de las fiestas todos estos años, y de repente estos tipos invaden el mercado. No son Bonvapor, así que el cártel me ha contratado para investigar. Algo apesta, y no solo el perfume.\r\n\r\nLleva este aparato que me he traído y analiza las nubes de perfume que hay alrededor de los guardias. Quiero saber qué ponen en esa sustancia. No es natural.', '¡Fíjate en estos tipos! Bonvapor se ha estado encargando del negocio de las fiestas todos estos años, y de repente estos tipos invaden el mercado. No son Bonvapor, así que el cártel me ha contratado para investigar. Algo apesta, y no solo el perfume.\r\n\r\nLleva este aparato que me he traído y analiza las nubes de perfume que hay alrededor de los guardias. Quiero saber qué ponen en esa sustancia. No es natural.', 'Присмотрись к этим ребятам. Хитрая Шестеренка уже не первый год заведует праздниками, а тут эти ребята сваливаются, как снег на голову. Они не входят в Хитрую Шестеренку, и картель наняла меня разобраться, что здесь к чему. Здесь пахнет жареным – и пахнет этим от духов.\r\n\r\nВозьми вот это устройство и проанализируй воздух вокруг стражников, чтобы узнать состав духов. Я хочу знать, что в них добавляют. Здесь наверняка что-то нечисто.', NULL, 'Utilisez l''Analyseur d''air de Tordboulon pour tester l''air autour de 6 Gardes lourdement parfumés, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Verwendet Schnappbolzens Luftanalysegerät, um die Luft zu untersuchen, die 6 stark parfümierte Wachen umgibt, und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Usa el analizador de aire de Tuerceganzúas para analizar el aire alrededor de 6 guardias altamente perfumados. Luego vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Usa el analizador de aire de Tuerceganzúas para analizar el aire alrededor de 6 guardias altamente perfumados. Luego vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Изучите состав воздуха вокруг шести надушенных стражников при помощи анализатора воздуха Гвоздезуба, а затем вернитесь к детективу с результатами.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Ventormenta.', 'Вернитесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исследовано надушенных стражников', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24656, NULL, 'Dérober du parfum', 'Parfümdiebstahl', NULL, NULL, 'Afanar el aroma', 'Afanar el aroma', 'Позаимствовать духи', NULL, 'Je savais qu’ils préparaient un sale coup ! Il y a un composé chimique qui affecte l’esprit là-dedans, mais je n’arrive pas à déterminer ce que c’est exactement, l’échantillon est trop réduit. J’ai besoin de plus.\r\n\r\nPas question que vous alliez là-bas pour leur acheter, je ne veux pas donner une pièce de cuivre à ces crapules. Non, vous allez le puiser directement à la source, en douceur. \r\n\r\nJe vais vous déguiser en coursier. J’ai vu qu’ils avaient une réserve bien gardée à l’extérieur des portes. Allez-y à toute vitesse, et surtout ne vous arrêtez pas, ou ils vous attraperont ! Si vous ne vous arrêtez pas, ils vous lanceront une caisse. Ramenez-la-moi.', 'Ich wusste, dass die was im Schilde führen! Das Zeug enthält irgendeine bewusstseinsverändernde Chemikalie, doch anhand so einer kleinen Probe kann ich nicht ermitteln, was genau es ist. Ich brauch das echte Zeug.\r\n\r\nGeht aber nicht einfach rüber und kauft es. Ich will nicht, dass Ihr den Halunken auch nur ein Kupfer gebt. Nein, wir müssen es von der Quelle besorgen, diskret.\r\n\r\nIch werde Euch als Lieferbursche verkleiden. Ich hab einen Vorratshaufen gesehen, der von ihren Schlägern bewacht wurde. Geht und lauft dort vorbei, und bleibt NICHT stehen, sonst halten sie Euch auf! Sie werden Euch eine Kiste zuwerfen, bringt diese hierher.', NULL, NULL, '¡Sabía que no tramaban nada bueno! Aquí hay algún tipo de compuesto químico que afecta a la mente, pero con una muestra tan pequeña no consigo aislarlo. Necesito el de verdad.\r\n\r\n¡Ni se te ocurra comprarlo sin más! No quiero que les des ni una moneda a esos sinvergüenzas. No, quiero que lo cojas de la fuente, con discreción.\r\n\r\nTe disfrazaré de mensajero. He visto un montón de cajones custodiado por sus guardias, fuera de las puertas. Pasa corriendo, ¡y no te pares, o te descubrirán! Te tirarán un cajón. Tráemelo.', '¡Sabía que no tramaban nada bueno! Aquí hay algún tipo de compuesto químico que afecta a la mente, pero con una muestra tan pequeña no consigo aislarlo. Necesito el de verdad.\r\n\r\n¡Ni se te ocurra comprarlo sin más! No quiero que les des ni una moneda a esos sinvergüenzas. No, quiero que lo cojas de la fuente, con discreción.\r\n\r\nTe disfrazaré de mensajero. He visto un montón de cajones custodiado por sus guardias, fuera de las puertas. Pasa corriendo, ¡y no te pares, o te descubrirán! Te tirarán un cajón. Tráemelo.', 'Я так и знал, что дело здесь нечисто! Сюда добавлен какой-то химикат, влияющий на подсознание, но с тем количеством, которое у меня есть, хороший анализ не сделаешь. Мне нужно намного больше.\r\n\r\nНо не вздумай покупать духи! Эти негодяи от меня ни гроша не получат. Нет, мы пойдем другим путем.\r\n\r\nСейчас мы замаскируем тебя под посыльного. Я видел, головорезы из химической компании охраняют ящики с товарами возле ворот. Беги мимо, но не останавливайся – иначе они тебя раскусят. Они бросят тебе ящик – хватай его и тащи сюда!', NULL, 'Mettez le Déguisement de coursier, rendez-vous à la Réserve de la Compagnie de Chimie La Royale à l''extérieur des portes de Hurlevent, puis rapportez le paquet qu''on vous aura jeté à l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Begebt Euch, während Ihr als Lieferbursche verkleidet seid, zum Vorratslager der Chemiemanufaktur Krone vor den Toren Sturmwinds, kehrt dann mit dem Paket, das sie Euch zuwerfen, zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mientras estés $gdisfrazado:disfrazada; de mensajero, ve al montón de cajones de Químicos La Corona, S.L. fuera de las puertas de Ventormenta y vuelve con el paquete que te lancen a ver al inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mientras estés $gdisfrazado:disfrazada; de mensajero, ve al montón de cajones de Químicos La Corona, S.L. fuera de las puertas de Ventormenta y vuelve con el paquete que te lancen a ver al inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Замаскировавшись под посыльного, отправляйтесь к воротам Штормграда, возле которых находятся товары Королевской химической компании. Добудьте ящик Королевской компании и вернитесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Voler un coffret de parfum à la Compagnie de Chimie La Royale, à l''extérieur des portes de Hurlevent', 'Stehlt ein Parfumpaket der Chemiemanufaktur Krone vor den Toren Sturmwinds.', NULL, NULL, 'Roba el paquete de perfume a Químicos La Corona, S.L. en el exterior de Ventormenta', 'Roba el paquete de perfume a Químicos La Corona, S.L. en el exterior de Ventormenta', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Ventormenta.', 'Вернитесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24657, NULL, 'On va juste discuter gentiment…', 'Eine nette Unterhaltung...', NULL, NULL, 'Una charla amistosa...', 'Una charla amistosa...', 'Разговор по душам...', NULL, ' $B$BVous voulez dire qu’il pourrait avoir utilisé une sorte de produit chimique sur moi ? Eurk ! Je n’arrive pas à croire que je me suis laissée avoir par cet escroc !$B$BS’il a fini tout ce qu’il avait à faire, il est probablement parti pour les quais, et de là pour les mers du Sud ! Quoi que vous fassiez, $n, ne le laissez pas filer.$B$BDépêchez-vous, filez au port de Hurlevent avant qu’il ne s’échappe !', '$B$BIhr meint also, er hätte irgendeine Art Chemikalie auf mich angewandt? Igitt! Ich kann nicht glauben, dass ich auf diesen Schwindel hereingefallen bin!$B$BFalls er mit seinen Erledigungen fertig ist, befindet er sich auf dem Weg zum Dock um ein Schiff in die Südlichen Meere zu erwischen! Was auch immer Ihr tut, $n, Ihr dürft ihn nicht davonkommen lassen!$B$BBeeilt Euch, geht zum Hafen von Sturmwind, bevor Ihr ihn verpasst!', NULL, NULL, '$b$b¿Quieres decir que usó algún tipo de sustancia química conmigo? ¡Es repugnante! ¡No puedo creer que me tragara ese fraude!$b$bSi ha terminado todos sus recados, irá de camino al puerto para tomar un barco a los Mares del Sur. Pase lo que pase, $n, no dejes que se escape.$b$b¡Corre al Puerto de Ventormenta antes de que lo pierdas!', '$b$b¿Quieres decir que usó algún tipo de sustancia química conmigo? ¡Es repugnante! ¡No puedo creer que me tragara ese fraude!$b$bSi ha terminado todos sus recados, irá de camino al puerto para tomar un barco a los Mares del Sur. Pase lo que pase, $n, no dejes que se escape.$b$b¡Corre al Puerto de Ventormenta antes de que lo pierdas!', '<Марион с отвращением выслушивает, почему вы пытаетесь выследить Снивела.> $B$BХочешь сказать, он опрыскал меня каким-то химикатом? Фу! Как я только могла купиться на эту подставу!$B$BЕсли он закончил все свои дела, то должен направляться к докам, чтобы сесть на корабль, отправляющийся в Южные моря. $N, нельзя допустить, чтобы он поднялся на борт и уплыл, избежав наказания!$B$BБеги в Порт Штормграда как можно быстрее!', NULL, 'Rendez-vous au Port de Hurlevent et questionnez Rouillefusée à propos des fournitures. Revenez avec les preuves qu''il vous aura données.', 'Begebt Euch zum Hafen von Sturmwind und befragt Flenni Rostrakete zu den Vorräten. Kehrt mit den erhaltenen Informationen zurück.', NULL, NULL, 'Ve al Puerto de Ventormenta e interroga a Quejica Misilóxido sobre los suministros. Vuelve con cualquier prueba que te aporte.', 'Ve al Puerto de Ventormenta e interroga a Quejica Misilóxido sobre los suministros. Vuelve con cualquier prueba que te aporte.', 'Отправляйтесь в Порт Штормграда и допросите Снивела Ржавстера. Постарайтесь получить хоть какие-нибудь доказательства.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Ventormenta.', 'Вернитесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24658, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit au nord-est de la garnison du ruisseau de l’Ouest, dans la forêt d’Elwynn ! Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: nordöstlich der Weststromgarnison im Wald von Elwynn. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está al noreste del Cuartel de Arroyoeste, a las afueras de Elwynn. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está al noreste del Cuartel de Arroyoeste, a las afueras de Elwynn. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к северо-востоку от Гарнизона у Западного ручья, что за пределами Элвиннского леса! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Laquais de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour endommager un Chariot de produits chimiques au nord-est de la Garnison du ruisseau de l''Ouest, à la Forêt d''Elwynn, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Lakaien der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport nordöstlich der Weststromgarnison im Wald von Elwynn zu beschädigen und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al noreste del Cuartel de Arroyoeste, en el Bosque de Elwynn. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al noreste del Cuartel de Arroyoeste, en el Bosque de Elwynn. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 служащих химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к северо-востоку от Гарнизона у Западного ручья, что за пределами Элвинна. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24659, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste au sud du bosquet des Anciens, en Sombrivage. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: gleich südlich des Hains der Uralten in Dunkelküste. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está al sur del Páramo de los Ancianos en Costa Oscura. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está al sur del Páramo de los Ancianos en Costa Oscura. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к югу от Рощи Древних, на Темных берегах! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Nervis de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques au sud du Bosquet des Anciens, à Sombrivage, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Rohlinge der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport südlich des Hains der Uralten an der Dunkelküste zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 matones de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al sur del Páramo de los Ancianos en Costa Oscura. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 matones de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al sur del Páramo de los Ancianos en Costa Oscura. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 головорезов химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к югу от Рощи Древних, на Темных берегах. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24660, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste au sud-est de Sombre-Comté, dans le bois de la Pénombre. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: gleich südöstlich von Dunkelhain im Dämmerwald. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es una entrada que quiero que investigues: está justo al sureste de Villa Oscura en el Bosque del Ocaso. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es una entrada que quiero que investigues: está justo al sureste de Villa Oscura en el Bosque del Ocaso. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за пределами Хилсбрада – да, ты правильно думаешь, там говорится о предгорьях! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Épousseteurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques près de la ferme abandonnée au sud-est de Sombre-Comté, dans le Bois de la Pénombre, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Gauner der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport auf dem verlassenen Bauernhof südöstlich von Dunkelhain im Dämmerwald zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 desempolvadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en la granja abandonada al sureste de Villa Oscura, en el Bosque del Ocaso, y después vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 desempolvadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en la granja abandonada al sureste de Villa Oscura, en el Bosque del Ocaso, y después vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 уборщиков химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами за пределами Хиллсбрада, в предгорьях. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24661, NULL, 'RÉUTILISER', 'NEU VERWENDEN', NULL, NULL, 'REUSE ME', 'REUSE ME', 'REUSE ME', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste en dehors d’Orgrimmar, à l’ouest. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: im Westen, vor den Toren Orgrimmars. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: ¡está justo al lado de las puertas de Orgrimmar, al oeste! No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: ¡está justo al lado de las puertas de Orgrimmar, al oeste! No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за вратами Оргриммара, на западе! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Laquais de la Compagnie Royale de Chimie et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour endommager un Chariot de produits chimiques à l''ouest des portes d''Orgrimmar, en Durotar, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Lakaien der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport gleich westlich der Tore Orgrimmars in Durotar zu beschädigen und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para dañar un vagón químico al oeste de las puertas de Orgrimmar, en Durotar, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para dañar un vagón químico al oeste de las puertas de Orgrimmar, en Durotar, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 служащих химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к западу от врат Оргриммара в Дуротаре. После этого вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas.', 'Вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES -(24662, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit pas loin de la halte de la Vigie, juste à l’extérieur de Theramore, dans le marécage d’Âprefange. Me regardez pas comme ça, d’accord ? C’est aussi un problème pour nous. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: in der Nähe der Späherwacht gleich außerhalb Theramores in den Düstermarschen. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está cerca del Alto del Centinela, justo a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está cerca del Alto del Centinela, justo a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о Сторожевом посте за пределами Терамора в Пылевых топях! И не смотри на меня так – это для твоего же блага. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Truands de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''extérieur de Theramore, au Marécage d''Âprefange, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Gangster der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport außerhalb Theramores in den Düstermarschen zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 macarras de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 macarras de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 забияк химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами возле Сторожевого поста за пределами Терамора в Пылевых топях. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24663, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit à l’est de Nid-de-l’Aigle, dans les Hinterlands. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: östlich vom Nistgipfel im Hinterland. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к западу от Заоблачного пика, во Внутренних землях! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Agents de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Nid-del''Aigle, dans les Hinterlands, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Agenten der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich des Nistgipfels im Hinterland zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 agentes de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 agentes de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 агентов химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к западу от Заоблачного пика, во Внутренних землях. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозка с химикатами уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24664, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit dans le Berceau-de-l’Hiver, juste à l’est de Long-Guet. Sur ce coup, c’est personnel. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: in Winterquell, gleich östlich der Ewigen Warte. Oh, jetzt wird''s persönlich. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está en Cuna del Invierno, justo al este de Vista Eterna. Ah, ahora sí es algo personal. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está en Cuna del Invierno, justo al este de Vista Eterna. Ah, ahora sí es algo personal. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте в Зимних ключах, к востоку от Круговзора! Не принимай так близко к сердцу. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Arroseurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Long-Guet, à Berceau-de-l''Hiver, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Besprenkler der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich der Ewigen Warte in Winterquell zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 rociadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Vista Eterna, en Cuna del Invierno. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 rociadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Vista Eterna, en Cuna del Invierno. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 окропителей химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами в Зимних ключах, к востоку от Круговзора. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24665, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste à l’est de Shattrath dans la forêt de Terokkar. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: offenbar gleich östlich von Shattrath, in den Wäldern von Terokkar. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Sous-fifres de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Shattrath, dans la Forêt de Terokkar, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Untergebene der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich von Shattrath in den Wäldern von Terokkar zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 subordinados de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 subordinados de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 стажеров химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24666, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit dans le bois Lugubre de la forêt du Chant de cristal, au nord-ouest du Miroir du crépuscule. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: wie''s scheint in den Trostlosen Wäldern des Kristallsangwalds, nordwestlich des Zwielichtspiegels. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está en El Bosque Desolado de Canto de Cristal, al noroeste de El Espejo del Crepúsculo. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está en El Bosque Desolado de Canto de Cristal, al noroeste de El Espejo del Crepúsculo. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте в Опустевших лесах Хрустальной Песни, что к северо-западу от Зеркала Сумерек! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Diffuseurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques au Bois Lugubre, dans la Forêt du Chant de cristal, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Sprüher der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport in den Trostlosen Wäldern des Kristallsangwalds zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 pulverizadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en El Bosque Desolado en el Bosque Canto de Cristal. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 pulverizadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en El Bosque Desolado en el Bosque Canto de Cristal. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 распылителей химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами в Опустевших лесах Хрустальной Песни, что к северо-западу от Зеркала Сумерек. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24657, NULL, 'On va juste discuter gentiment…', 'Eine nette Unterhaltung...', NULL, NULL, 'Una charla amistosa...', 'Una charla amistosa...', 'Разговор по душам...', NULL, ' $B$BVous voulez dire qu’il pourrait avoir utilisé une sorte de produit chimique sur moi ? Eurk ! Je n’arrive pas à croire que je me suis laissée avoir par cet escroc !$B$BS’il a fini tout ce qu’il avait à faire, il est probablement parti pour les quais, et de là pour les mers du Sud ! Quoi que vous fassiez, $n, ne le laissez pas filer.$B$BDépêchez-vous, filez au port de Hurlevent avant qu’il ne s’échappe !', '$B$BIhr meint also, er hätte irgendeine Art Chemikalie auf mich angewandt? Igitt! Ich kann nicht glauben, dass ich auf diesen Schwindel hereingefallen bin!$B$BFalls er mit seinen Erledigungen fertig ist, befindet er sich auf dem Weg zum Dock um ein Schiff in die Südlichen Meere zu erwischen! Was auch immer Ihr tut, $n, Ihr dürft ihn nicht davonkommen lassen!$B$BBeeilt Euch, geht zum Hafen von Sturmwind, bevor Ihr ihn verpasst!', NULL, NULL, '$b$b¿Quieres decir que usó algún tipo de sustancia química conmigo? ¡Es repugnante! ¡No puedo creer que me tragara ese fraude!$b$bSi ha terminado todos sus recados, irá de camino al puerto para tomar un barco a los Mares del Sur. Pase lo que pase, $n, no dejes que se escape.$b$b¡Corre al Puerto de Ventormenta antes de que lo pierdas!', '$b$b¿Quieres decir que usó algún tipo de sustancia química conmigo? ¡Es repugnante! ¡No puedo creer que me tragara ese fraude!$b$bSi ha terminado todos sus recados, irá de camino al puerto para tomar un barco a los Mares del Sur. Pase lo que pase, $n, no dejes que se escape.$b$b¡Corre al Puerto de Ventormenta antes de que lo pierdas!', '<Марион с отвращением выслушивает, почему вы пытаетесь выследить Снивела.> $B$BХочешь сказать, он опрыскал меня каким-то химикатом? Фу! Как я только могла купиться на эту подставу!$B$BЕсли он закончил все свои дела, то должен направляться к докам, чтобы сесть на корабль, отправляющийся в Южные моря. $N, нельзя допустить, чтобы он поднялся на борт и уплыл, избежав наказания!$B$BБеги в Порт Штормграда как можно быстрее!', NULL, 'Rendez-vous au Port de Hurlevent et questionnez Rouillefusée à propos des fournitures. Revenez avec les preuves qu''il vous aura données.', 'Begebt Euch zum Hafen von Sturmwind und befragt Flenni Rostrakete zu den Vorräten. Kehrt mit den erhaltenen Informationen zurück.', NULL, NULL, 'Ve al Puerto de Ventormenta e interroga a Quejica Misilóxido sobre los suministros. Vuelve con cualquier prueba que te aporte.', 'Ve al Puerto de Ventormenta e interroga a Quejica Misilóxido sobre los suministros. Vuelve con cualquier prueba que te aporte.', 'Отправляйтесь в Порт Штормграда и допросите Снивела Ржавстера. Постарайтесь получить хоть какие-нибудь доказательства.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Ventormenta.', 'Вернитесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24658, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit au nord-est de la garnison du ruisseau de l’Ouest, dans la forêt d’Elwynn ! Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: nordöstlich der Weststromgarnison im Wald von Elwynn. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está al noreste del Cuartel de Arroyoeste, a las afueras de Elwynn. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está al noreste del Cuartel de Arroyoeste, a las afueras de Elwynn. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к северо-востоку от Гарнизона у Западного ручья, что за пределами Элвиннского леса! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Laquais de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour endommager un Chariot de produits chimiques au nord-est de la Garnison du ruisseau de l''Ouest, à la Forêt d''Elwynn, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Lakaien der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport nordöstlich der Weststromgarnison im Wald von Elwynn zu beschädigen und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al noreste del Cuartel de Arroyoeste, en el Bosque de Elwynn. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al noreste del Cuartel de Arroyoeste, en el Bosque de Elwynn. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 служащих химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к северо-востоку от Гарнизона у Западного ручья, что за пределами Элвинна. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24659, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste au sud du bosquet des Anciens, en Sombrivage. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: gleich südlich des Hains der Uralten in Dunkelküste. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está al sur del Páramo de los Ancianos en Costa Oscura. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está al sur del Páramo de los Ancianos en Costa Oscura. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к югу от Рощи Древних, на Темных берегах! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Nervis de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques au sud du Bosquet des Anciens, à Sombrivage, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Rohlinge der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport südlich des Hains der Uralten an der Dunkelküste zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 matones de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al sur del Páramo de los Ancianos en Costa Oscura. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 matones de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al sur del Páramo de los Ancianos en Costa Oscura. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 головорезов химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к югу от Рощи Древних, на Темных берегах. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24660, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste au sud-est de Sombre-Comté, dans le bois de la Pénombre. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: gleich südöstlich von Dunkelhain im Dämmerwald. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es una entrada que quiero que investigues: está justo al sureste de Villa Oscura en el Bosque del Ocaso. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es una entrada que quiero que investigues: está justo al sureste de Villa Oscura en el Bosque del Ocaso. No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за пределами Хилсбрада – да, ты правильно думаешь, там говорится о предгорьях! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Épousseteurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques près de la ferme abandonnée au sud-est de Sombre-Comté, dans le Bois de la Pénombre, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Gauner der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport auf dem verlassenen Bauernhof südöstlich von Dunkelhain im Dämmerwald zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 desempolvadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en la granja abandonada al sureste de Villa Oscura, en el Bosque del Ocaso, y después vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 desempolvadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en la granja abandonada al sureste de Villa Oscura, en el Bosque del Ocaso, y después vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 уборщиков химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами за пределами Хиллсбрада, в предгорьях. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24661, NULL, 'RÉUTILISER', 'NEU VERWENDEN', NULL, NULL, 'REUSE ME', 'REUSE ME', 'REUSE ME', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste en dehors d’Orgrimmar, à l’ouest. Ce n’est pas bon. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: im Westen, vor den Toren Orgrimmars. Das kann nicht gut sein. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: ¡está justo al lado de las puertas de Orgrimmar, al oeste! No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: ¡está justo al lado de las puertas de Orgrimmar, al oeste! No puede ser bueno. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте за вратами Оргриммара, на западе! Не нравится мне это. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Laquais de la Compagnie Royale de Chimie et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour endommager un Chariot de produits chimiques à l''ouest des portes d''Orgrimmar, en Durotar, puis retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon à Orgrimmar.', 'Tötet 5 Lakaien der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport gleich westlich der Tore Orgrimmars in Durotar zu beschädigen und kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para dañar un vagón químico al oeste de las puertas de Orgrimmar, en Durotar, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Mata a 5 lacayos de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para dañar un vagón químico al oeste de las puertas de Orgrimmar, en Durotar, y después vuelve con el detective Snap Tuerceganzúas en Orgrimmar.', 'Убейте 5 служащих химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к западу от врат Оргриммара в Дуротаре. После этого вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Lapince Tordboulon.', 'Kehrt zu Detektiv Snap Schnappbolz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas.', 'Vuelve con: Detective Snap Tuerceganzúas.', 'Вернитесь к детективу Крямсу Гвоздезубу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24662, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit pas loin de la halte de la Vigie, juste à l’extérieur de Theramore, dans le marécage d’Âprefange. Me regardez pas comme ça, d’accord ? C’est aussi un problème pour nous. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: in der Nähe der Späherwacht gleich außerhalb Theramores in den Düstermarschen. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está cerca del Alto del Centinela, justo a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está cerca del Alto del Centinela, justo a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о Сторожевом посте за пределами Терамора в Пылевых топях! И не смотри на меня так – это для твоего же блага. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Truands de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''extérieur de Theramore, au Marécage d''Âprefange, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Gangster der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport außerhalb Theramores in den Düstermarschen zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 macarras de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 macarras de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico a las afueras de Theramore en Marjal Revolcafango. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 забияк химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами возле Сторожевого поста за пределами Терамора в Пылевых топях. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24663, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit à l’est de Nid-de-l’Aigle, dans les Hinterlands. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: östlich vom Nistgipfel im Hinterland. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está justo al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к западу от Заоблачного пика, во Внутренних землях! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Agents de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Nid-del''Aigle, dans les Hinterlands, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Agenten der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich des Nistgipfels im Hinterland zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 agentes de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 agentes de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Pico Nidal en las Tierras del Interior. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 агентов химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к западу от Заоблачного пика, во Внутренних землях. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозка с химикатами уничтожена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24664, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit dans le Berceau-de-l’Hiver, juste à l’est de Long-Guet. Sur ce coup, c’est personnel. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: in Winterquell, gleich östlich der Ewigen Warte. Oh, jetzt wird''s persönlich. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está en Cuna del Invierno, justo al este de Vista Eterna. Ah, ahora sí es algo personal. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: está en Cuna del Invierno, justo al este de Vista Eterna. Ah, ahora sí es algo personal. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте в Зимних ключах, к востоку от Круговзора! Не принимай так близко к сердцу. Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Arroseurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Long-Guet, à Berceau-de-l''Hiver, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Besprenkler der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich der Ewigen Warte in Winterquell zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 rociadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Vista Eterna, en Cuna del Invierno. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 rociadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Vista Eterna, en Cuna del Invierno. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 окропителей химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами в Зимних ключах, к востоку от Круговзора. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24665, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit juste à l’est de Shattrath dans la forêt de Terokkar. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: offenbar gleich östlich von Shattrath, in den Wäldern von Terokkar. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Sous-fifres de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques à l''est de Shattrath, dans la Forêt de Terokkar, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Untergebene der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport östlich von Shattrath in den Wäldern von Terokkar zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 subordinados de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 subordinados de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico al este de Shattrath, en el Bosque de Terokkar. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 стажеров химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами к востоку от Шаттрата, в лесу Тероккар. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24666, NULL, 'Détrôner la Royale', 'Die Krone zerschmettern', NULL, NULL, 'Aplasta La Corona', 'Aplasta La Corona', 'Конец Королевской компании', NULL, 'Ce grand livre est plein de noms de lieux, et j’ai besoin de vous pour enquêter et agir. Il est temps de mettre le holà à toute cette histoire.$B$BTenez, prenez cette mention : un endroit dans le bois Lugubre de la forêt du Chant de cristal, au nord-ouest du Miroir du crépuscule. Allez-y et défoncez-les.$B$BEt si vous voyez quelque chose d’assez gros et d’assez dangereux pour mériter d’être éparpillé façon puzzle, lancez-lui cette bombe.', 'In diesem Geschäftsbuch sind lauter Orte verzeichnet, wo Ihr ein kritisches Auge walten lassen und eingreifen müsst. Es wird Zeit, dass sich etwas ändert!$b$bHier ist ein Eintrag, den Ihr Euch mal ansehen solltet: wie''s scheint in den Trostlosen Wäldern des Kristallsangwalds, nordwestlich des Zwielichtspiegels. Begebt Euch dorthin und mischt sie ordentlich auf!$b$bAch ja, und wenn Ihr auf etwas trefft, das groß und gefährlich genug ist, dass es vernichtet werden muss, bewerft es mit dieser Bombe.', NULL, NULL, 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está en El Bosque Desolado de Canto de Cristal, al noroeste de El Espejo del Crepúsculo. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'Este libro de contabilidad está lleno de lugares y necesito que los investigues y tomes medidas, $gamigo:amiga;. Esto tiene que acabar.$b$bEsta es la entrada que quiero que investigues: parece que está en El Bosque Desolado de Canto de Cristal, al noroeste de El Espejo del Crepúsculo. Ve y dales una paliza.$b$bAh, y si ves algo grande y peligroso que haya que destruir, tírale esta bomba.', 'В этом гроссбухе указано множество мест, и ты, $gпарень, должен:подруга, должна; проверить для меня кое-что. Нельзя допустить, чтобы это продолжалось и дальше.$b$bВот запись, которая меня особенно волнует: в ней говорится о месте в Опустевших лесах Хрустальной Песни, что к северо-западу от Зеркала Сумерек! Иди туда и разберись.$b$bДа, если увидишь что-то большое и опасное – брось в него эту бомбу.', NULL, 'Tuez 5 Diffuseurs de La Royale et utilisez la Bombe en khorium de Tordboulon pour détruire un Chariot de produits chimiques au Bois Lugubre, dans la Forêt du Chant de cristal, puis retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Tötet 5 Sprüher der Manufaktur Krone, verwendet Schnappbolzens Khoriumbombe, um einen Chemietransport in den Trostlosen Wäldern des Kristallsangwalds zu zerstören und kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Mata a 5 pulverizadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en El Bosque Desolado en el Bosque Canto de Cristal. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Mata a 5 pulverizadores de La Corona y utiliza la bomba de korio de Tuerceganzúas para destruir un vagón químico en El Bosque Desolado en el Bosque Canto de Cristal. Después, vuelve con el inspector Snip Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Убейте 5 распылителей химической компании и воспользуйтесь кориевой бомбой Гвоздезуба, чтобы уничтожить повозку с химикатами в Опустевших лесах Хрустальной Песни, что к северо-западу от Зеркала Сумерек. После этого вернитесь к инспектору в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Хорошая работа, $Gпарень:девчонка;. Ты заслуживаешь немного чего-то. И Эй, приходи завтра, если у тебя будет время; у меня может быть для тебя работа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Quartier commerçant, à Hurlevent.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz im Handelsdistrikt von Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Distrito de Mercaderes, Ventormenta.', 'Возвращайтесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Повозок с химикатами уничтожено', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24682, NULL, 'La fosse de Saron', 'Die Grube von Saron', NULL, NULL, 'El Foso de Saron', 'El Foso de Saron', 'Яма Сарона', NULL, 'Vite, à travers le portail ! Je vous retrouverai de l''autre côté.', 'Schnell, durch das Portal! Ich erwarte Euch auf der anderen Seite.', NULL, NULL, '¡Rápido, al portal! Te veré al otro lado.', '¡Rápido, al portal! Te veré al otro lado.', 'Быстрее, шагай в портал! Я присоединюсь к тебе позже.', NULL, 'Retrouvez Dame Sylvanas Coursevent dans l''entrée de la Fosse de Saron.', 'Trefft Fürstin Sylvanas Windläufer am Eingang zur Grube von Saron.', NULL, NULL, 'Reúnete con Lady Sylvanas Brisaveloz dentro de la entrada del Foso de Saron.', 'Reúnete con Lady Sylvanas Brisaveloz dentro de la entrada del Foso de Saron.', 'Встретьтесь с леди Сильваной Ветрокрылой на входе в Яму Сарона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24683, NULL, 'La fosse de Saron', 'Die Grube von Saron', NULL, NULL, 'El Foso de Saron', 'El Foso de Saron', 'Яма Сарона', NULL, 'Vite, à travers le portail ! Je vous retrouverai de l''autre côté.', 'Schnell, durch das Portal! Ich erwarte Euch auf der anderen Seite.', NULL, NULL, '¡Rápido, al portal! Te veré al otro lado.', '¡Rápido, al portal! Te veré al otro lado.', 'Быстрее, шагай в портал! Я присоединюсь к тебе позже.', NULL, 'Retrouvez Dame Jaina Portvaillant juste à l''entrée de la Fosse de Saron.', 'Trefft Lady Jaina Prachtmeer in der Grube von Saron.', NULL, NULL, 'Reúnete con Lady Jaina Valiente nada más entrar en el Foso de Saron.', 'Reúnete con Lady Jaina Valiente al entrar en el Foso de Saron.', 'Встретьтесь с леди Джайной Праудмур в Яме Сарона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24683, NULL, 'La fosse de Saron', 'Die Grube von Saron', NULL, NULL, 'El Foso de Saron', 'El Foso de Saron', 'Яма Сарона', NULL, 'Vite, à travers le portail ! Je vous retrouverai de l''autre côté.', 'Schnell, durch das Portal! Ich erwarte Euch auf der anderen Seite.', NULL, NULL, '¡Rápido, al portal! Te veré al otro lado.', '¡Rápido, al portal! Te veré al otro lado.', 'Быстрее, шагай в портал! Я присоединюсь к тебе позже.', NULL, 'Retrouvez Dame Jaina Portvaillant juste à l''entrée de la Fosse de Saron.', 'Trefft Lady Jaina Prachtmeer in der Grube von Saron.', NULL, NULL, 'Reúnete con Lady Jaina Valiente nada más entrar en el Foso de Saron.', 'Reúnete con Lady Jaina Valiente al entrar en el Foso de Saron.', 'Встретьтесь с леди Джайной Праудмур в Яме Сарона.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24710, NULL, 'Libérés de la fosse', 'Befreiung aus der Grube', NULL, NULL, 'Liberación del Foso', 'Liberación del Foso', 'Зачистка Ямы', NULL, 'Nous devons prendre le chemin principal et traverser la grotte vers la cime de Tyrannus.$B$BIl sera forcé de nous affronter de peur que nous atteignions la citadelle.$B$BAllez-y maintenant, $c. Mes hommes et moi serons là à vos côtés quand la confrontation avec Tyrannus aura lieu.', 'Wir müssen den Hauptweg nehmen und durch die Höhle, um zu Tyrannus'' Anhöhe zu gelangen.$B$BEr wird sich uns stellen müssen, wenn er verhindern will, dass wir in die Zitadelle selber gelangen.$B$BGeht jetzt, $C. Meine Leute und ich werden Euch bei der Konfrontation mit Tyrannus zur Seite stehen.', NULL, NULL, 'Tenemos que seguir por el camino principal y cruzar la cueva hasta la guarida de Tyrannus.$b$bSe verá obligado a enfrentarse a nosotros allí para evitar que entremos en la ciudadela propiamente dicha.$b$bVe, $c. Mis hombres y yo estaremos contigo cuando comience el enfrentamiento contra Tyrannus.', 'Tenemos que seguir por el camino principal y cruzar la cueva hasta la guarida de Tyrannus.$b$bSe verá obligado a enfrentarse a nosotros allí para evitar que entremos en la ciudadela propiamente dicha.$b$bVe, $c. Mis hombres y yo estaremos contigo cuando comience el enfrentamiento contra Tyrannus.', 'Чтобы добраться до обители Тирания, нам нужно будет подняться по главной тропе и пройти через пещеру. Тогда он будет вынужден принять бой, чтобы защитить проход к цитадели.$B$BИди же, |3-6($c). Мои люди помогут тебе, когда настает час битвы с Тиранием.', NULL, 'Tuez le Seigneur du Fléau Tyrannus.', 'Tötet Geißelfürst Tyrannus.', NULL, NULL, 'Mata al Señor de la Plaga Tyrannus.', 'Mata al Señor de la Plaga Tyrannus.', 'Убейте Повелителя Плети Тирания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Dame Jaina Portvaillant au bout de la Fosse de Saron.', 'Sprecht mit Lady Jaina Prachtmeer im hinteren Teil der Grube von Saron.', NULL, NULL, 'Habla con Lady Jaina Valiente en la parte trasera del Foso de Saron.', 'Habla con Lady Jaina Valiente en la parte trasera del Foso de Saron.', 'Поговорите с Леди Джайной Праудмур в глубине Ямы Сарона.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24711, NULL, 'Deuillegivre', 'Frostgram', NULL, NULL, 'La Agonía de Escarcha', 'La Agonía de Escarcha', 'Ледяная Скорбь', NULL, 'Nous devons continuer, $ghéros:héroïne;. Nous avons bien avancé… Nous ne sommes plus loin de l'' objectif.$B$BJe dois m’arrêter un moment pour renvoyer Elandra au vaisseau. Je ne sais pas vraiment comment nous allons repartir : nous avons perdu énormément d’hommes et il nous en reste très peu pour sécuriser notre parcours.$B$BContinuez. Je vous retrouverai dans les salles des Reflets.', 'Wir müssen weiter! Wir sind schon so weit gekommen... wir sind unserem Ziel ganz nah.$B$BIch muss Euch kurz verlassen und Elandra zum Luftschiff zurückschicken. Ich weiß nicht genau, wie wir fliehen sollen, wo wir so viele Leute verloren haben und nur noch wenige übrig sind, die unseren Pfad sichern.$B$BMacht weiter, ich erwarte Euch in den Hallen der Reflexion.', NULL, NULL, 'Debemos continuar, $ghéroe:heroína;. Hemos llegado tan lejos... Estamos muy cerca de nuestro objetivo.$b$bDebo detenerme un momento para mandar a Elandra de vuelta a la nave. No estoy segura de cómo vamos a escapar tras perder a tantos hombres, con tan poca gente para asegurar nuestro camino.$b$bSigue. Me reuniré contigo en las Cámaras de Reflexión.', 'Debemos continuar, $ghéroe:heroína;. Hemos llegado tan lejos... Estamos muy cerca de nuestro objetivo.$b$bDebo detenerme un momento para mandar a Elandra de vuelta a la nave. No estoy segura de cómo vamos a escapar tras perder a tantos hombres, con tan poca gente para asegurar nuestro camino.$b$bSigue. Me reuniré contigo en las Cámaras de Reflexión.', 'Мы не можем отступить сейчас, герой. Мы далеко зашли... почти приблизились к цели. Я покину тебя ненадолго, чтобы отправить Эландру обратно на воздушный корабль. Не знаю, как мы сможем вернуться назад, потеряв столько бойцов – сейчас нам пригодится любая помощь.$B$BПродолжай наше дело. Я присоединюсь к тебе в Залах Отражений.', NULL, 'Retrouvez Dame Jaina Portvaillant à l''entrée des Salles des Reflets.', 'Trefft Lady Jaina Prachtmeer am Eingang zu den Hallen der Reflexion.', NULL, NULL, 'Reúnete con Lady Jaina Valiente a la entrada de Las Cámaras de Reflexión.', 'Reúnete con Lady Jaina Valiente a la entrada de Las Cámaras de Reflexión.', 'Встретьтесь с леди Джайной Праудмур у входа в Залы Отражений.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24712, NULL, 'Libérés de la fosse', 'Befreiung aus der Grube', NULL, NULL, 'Liberación del Foso', 'Liberación del Foso', 'Зачистка Ямы', NULL, 'Nous devons prendre le chemin principal et traverser la grotte vers la cime de Tyrannus.$B$BLà, il sera forcé de nous affronter de peur que nous atteignions la citadelle.$B$BAllez-y maintenant, $c. Mes hommes et moi serons là à vos côtés quand la confrontation avec Tyrannus aura lieu.', 'Wir müssen den Hauptweg nehmen und durch die Höhle, um zu Tyrannus'' Anhöhe zu gelangen.$B$BDort wird er sich uns stellen müssen, wenn er verhindern will, dass wir in die Zitadelle selber gelangen.$B$BGeht jetzt, $C. Meine Leute und ich werden Euch bei der Konfrontation mit Tyrannus zur Seite stehen.', NULL, NULL, 'Tenemos que seguir por el camino principal y cruzar la cueva hasta la guarida de Tyrannus.$b$bAllí se verá obligado a enfrentarse a nosotros para evitar que entremos en la ciudadela.$b$bVe, $c. Mis hombres y yo estaremos contigo cuando comience el enfrentamiento contra Tyrannus.', 'Tenemos que seguir por el camino principal y cruzar la cueva hasta la guarida de Tyrannus.$b$bAllí se verá obligado a enfrentarse a nosotros para evitar que entremos en la ciudadela.$b$bVe, $c. Mis hombres y yo estaremos contigo cuando comience el enfrentamiento contra Tyrannus.', 'Чтобы добраться до обители Тирания, нам нужно будет подняться по главной тропе и пройти через пещеру. Тогда он будет вынужден принять бой, чтобы защитить проход к цитадели.$B$BИди же, |3-6($c). Мои люди помогут тебе, когда настает час битвы с Тиранием.', NULL, 'Tuez le Seigneur du Fléau Tyrannus.', 'Tötet Geißelfürst Tyrannus.', NULL, NULL, 'Mata al Señor de la Plaga Tyrannus.', 'Mata al Señor de la Plaga Tyrannus.', 'Убейте Повелителя Плети Тирания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Dame Sylvanas Coursevent au bout de la Fosse de Saron.', 'Sprecht mit Fürstin Sylvanas Windläufer im hinteren Teil der Grube von Saron.', NULL, NULL, 'Habla con Lady Sylvanas Brisaveloz en la parte trasera del Foso de Saron.', 'Habla con Lady Sylvanas Brisaveloz en la parte trasera del Foso de Saron.', 'Поговорите с Леди Сильваной Ветрокрылой в глубине Ямы Сарона.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -10082,8 +10086,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (24743, NULL, 'Tranchant de l''ombre', 'Schattenschneide', NULL, NULL, 'El Filo de las Sombras', 'El Filo de las Sombras', 'Грань Тьмы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24745, NULL, 'Il y a quelque chose dans l''air (et ce n''est pas de l''amour)', 'Irgendwas liegt in der Luft (und Liebe ist es nicht)', NULL, NULL, 'Hay algo en el aire (y no es amor)', 'Hay algo en el aire (y no es amor)', 'Не любовь витает в воздухе (а что-то иное!)', NULL, 'L’intérieur de la carte détaille un plan démentiel pour infecter la majeure partie d’Azeroth. Vous devriez remettre immédiatement ce document à l’un des enquêteurs de Gentepression !', 'Auf die Innenseite der Karte sind verrückte, detaillierte Pläne gekritzelt, einen Großteil Azeroths zu infizieren. Das müsst Ihr sofort einem der Ermittler des Dampfdruckkartells zeigen!', NULL, NULL, 'El interior de la tarjeta está garabateado con planes dementes y detallados para infectar a la mayor parte de Azeroth. ¡Deberías enseñárselo a uno de los investigadores de Bonvapor enseguida!', 'El interior de la tarjeta está garabateado con planes dementes y detallados para infectar a la mayor parte de Azeroth. ¡Deberías enseñárselo a uno de los investigadores de Bonvapor enseguida!', 'Оборотная сторона открытки исчерчена подробными и зловещими планами по заражению всего Азерота. Вы должны немедленно отнести ее одному из следователей Хитрой Шестеренки!', NULL, 'Rapportez la Ravissante carte de vœux décolorée à l''Inspecteur Latenaille Tordboulon à Hurlevent.', 'Bringt die vergilbte schöne Grußkarte zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind.', NULL, NULL, 'Llévale la tarjeta preciosa descolorida al inspector Snap Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Llévale la tarjeta preciosa descolorida al inspector Snap Tuerceganzúas en Ventormenta.', 'Принесите выцветшую открытку ко дню всех влюбленных инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Inspecteur Latenaille Tordboulon au Donjon d''Ombrecroc.', 'Kehrt zu Inspektor Snip Schnappbolz in Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Vuelve con: Inspector Snip Tuerceganzúas. Zona: Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Вернитесь к инспектору Кромсу Гвоздезубу в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24746, NULL, 'RÉUTILISER', 'REUSE', NULL, NULL, 'REUSE', 'REUSE', 'REUSE', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir .', 'Kehrt zu zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: .', 'Vuelve con: .', 'Вернитесь к ...', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Исследовано надушенных горожан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24748, NULL, 'Le dernier rempart du roi-liche', 'Das letzte Gefecht des Lichkönigs', NULL, NULL, 'La última batalla del Rey Exánime', 'La última batalla del Rey Exánime', 'Последняя битва Короля-лича', NULL, 'Deuillelombre, une arme nouvellement forge, mais déjà liée à l’histoire du monde, née une seconde fois pour un destin sans égal.$B$BCette arme vous confère une très lourde responsabilité, et le moment est venu de l’endosser.$B$BPrenez cette arme mythique et légendaire, et marchez sus à l’ennemi. Vengez les innombrables héros qui ont été victimes de cette sanglante campagne. Apportez le repos à leurs âmes torturées.$B$BEndurcissez-vous, $c, et guidez Deuillelombre jusqu’à ce qu’elle ait rempli le rôle pour lequel elle a été créée.', 'Schattengram; eine neu geschmiedete Waffe, die bereits mit der Geschichte dieser Welt getränkt ist, wiedergeboren in eine beispiellose Bestimmung.$B$BMit dieser Waffe tragt Ihr eine feierliche Verantwortung, und die Zeit, dieser Verpflichtung nachzukommen, ist gekommen.$B$BNehmt diese mythische, legendäre Waffe und marschiert gegen den Feind. Rächt die zahllosen Helden, die in diesem gnadenlosen Krieg ihr Leben ließen. Bringt ihren geschundenen Seelen Frieden.$B$BStählt Euch, $C, und führt Schattengram, um den Sinn ihrer Erschaffung zu erfüllen.', NULL, NULL, 'Agonía de Sombras; un arma recién forjada que ya es parte de la historia de este mundo. Ha renacido para cumplir un destino incomparable.$b$bJunto con esta arma portas una gran responsabilidad, y la hora de cumplir con ella se acerca.$b$bToma esta arma de mitos y leyendas y carga contra el enemigo. Venga a los incontables héroes que hemos perdido en esta campaña inmisericorde. Ofréceles descanso a sus almas torturadas.$b$bSé fuerte, $c, y guía a la Agonía de Sombras para que cumpla el propósito de su creación.', 'Agonía de Sombras; un arma recién forjada que ya es parte de la historia de este mundo. Ha renacido para cumplir un destino incomparable.$b$bJunto con esta arma portas una gran responsabilidad, y la hora de cumplir con ella se acerca.$b$bToma esta arma de mitos y leyendas y carga contra el enemigo. Venga a los incontables héroes que hemos perdido en esta campaña inmisericorde. Ofréceles descanso a sus almas torturadas.$b$bSé fuerte, $c, y guía a la Agonía de Sombras para que cumpla el propósito de su creación.', 'Клинок Темной Скорби еще не успел остыть после ковки, но он уже стал частью истории этого мира как оружие неповторимой судьбы.$b$bПриняв его, ты возлагаешь на себя огромную ответственность, и теперь тебе настало время совершить то, что предназначено.$b$bВозьми это оружие, выкованное из легенд и мифов, и отправляйся на бой с врагом. Отомсти за тысячи душ, погубленных за все время этой жестокой войны. Пусть они наконец-то обретут покой.$b$bОбрети мужество, |3-6($c), и веди Темную Скорбь по дороге судьбы.', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine, à la Citadelle de la Couronne de glace, vous a demandé de tuer le Roi-liche.', 'Hochlord Darion Mograine in der Eiskronenzitadelle will, dass Ihr den Lichkönig tötet.', NULL, NULL, 'El Alto señor Darion Mograine, en la Ciudadela de la Corona de Hielo, quiere que mates al Rey Exánime.', 'El Alto señor Darion Mograine, en la Ciudadela de la Corona de Hielo, quiere que mates al Rey Exánime.', 'Верховный лорд Дарион Могрейн приказал вам убить Короля-лича.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Généralissime Darion Mograine.', 'Kehrt zu Hochlord Darion Mograine zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Вернитесь к верховному лорду Дариону Могрейну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Король-лич повержен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24748, NULL, 'Le dernier rempart du roi-liche', 'Das letzte Gefecht des Lichkönigs', NULL, NULL, 'La última batalla del Rey Exánime', 'La última batalla del Rey Exánime', 'Последняя битва Короля-лича', NULL, 'Deuillelombre, une arme nouvellement forge, mais déjà liée à l’histoire du monde, née une seconde fois pour un destin sans égal.$B$BCette arme vous confère une très lourde responsabilité, et le moment est venu de l’endosser.$B$BPrenez cette arme mythique et légendaire, et marchez sus à l’ennemi. Vengez les innombrables héros qui ont été victimes de cette sanglante campagne. Apportez le repos à leurs âmes torturées.$B$BEndurcissez-vous, $c, et guidez Deuillelombre jusqu’à ce qu’elle ait rempli le rôle pour lequel elle a été créée.', 'Schattengram; eine neu geschmiedete Waffe, die bereits mit der Geschichte dieser Welt getränkt ist, wiedergeboren in eine beispiellose Bestimmung.$B$BMit dieser Waffe tragt Ihr eine feierliche Verantwortung, und die Zeit, dieser Verpflichtung nachzukommen, ist gekommen.$B$BNehmt diese mythische, legendäre Waffe und marschiert gegen den Feind. Rächt die zahllosen Helden, die in diesem gnadenlosen Krieg ihr Leben ließen. Bringt ihren geschundenen Seelen Frieden.$B$BStählt Euch, $C, und führt Schattengram, um den Sinn ihrer Erschaffung zu erfüllen.', NULL, NULL, 'Agonía de Sombras; un arma recién forjada que ya es parte de la historia de este mundo. Ha renacido para cumplir un destino incomparable.$b$bJunto con esta arma portas una gran responsabilidad, y la hora de cumplir con ella se acerca.$b$bToma esta arma de mitos y leyendas y carga contra el enemigo. Venga a los incontables héroes que hemos perdido en esta campaña inmisericorde. Ofréceles descanso a sus almas torturadas.$b$bSé fuerte, $c, y guía a la Agonía de Sombras para que cumpla el propósito de su creación.', 'Agonía de Sombras; un arma recién forjada que ya es parte de la historia de este mundo. Ha renacido para cumplir un destino incomparable.$b$bJunto con esta arma portas una gran responsabilidad, y la hora de cumplir con ella se acerca.$b$bToma esta arma de mitos y leyendas y carga contra el enemigo. Venga a los incontables héroes que hemos perdido en esta campaña inmisericorde. Ofréceles descanso a sus almas torturadas.$b$bSé fuerte, $c, y guía a la Agonía de Sombras para que cumpla el propósito de su creación.', 'Клинок Темной Скорби еще не успел остыть после ковки, но он уже стал частью истории этого мира как оружие неповторимой судьбы.$b$bПриняв его, ты возлагаешь на себя огромную ответственность, и теперь тебе настало время совершить то, что предназначено.$b$bВозьми это оружие, выкованное из легенд и мифов, и отправляйся на бой с врагом. Отомсти за тысячи душ, погубленных за все время этой жестокой войны. Пусть они наконец-то обретут покой.$b$bОбрети мужество, |3-6($c), и веди Темную Скорбь по дороге судьбы.', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine, à la Citadelle de la Couronne de glace, vous a demandé de tuer le Roi-liche.', 'Hochlord Darion Mograine in der Eiskronenzitadelle will, dass Ihr den Lichkönig tötet.', NULL, NULL, 'El Alto señor Darion Mograine, en la Ciudadela de la Corona de Hielo, quiere que mates al Rey Exánime.', 'El Alto señor Darion Mograine, en la Ciudadela de la Corona de Hielo, quiere que mates al Rey Exánime.', 'Верховный лорд Дарион Могрейн приказал вам убить Короля-лича.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Généralissime Darion Mograine.', 'Kehrt zu Hochlord Darion Mograine zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Вернитесь к верховному лорду Дариону Могрейну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Король-лич повержен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24749, NULL, 'Infusion d''impie', 'Erfüllt mit unheiliger Macht', NULL, NULL, 'Infusión profana', 'Infusión profana', 'Сила нечестивости', NULL, 'Avant que votre arme n’atteigne son véritable potentiel, elle doit être imprégnée de ses pouvoirs caractéristiques. Le premier d’entre eux est d’être impie.$b$BVous devez traquer et tuer le professeur Putricide, mais sa mort ne sera pas votre seul objectif. Vous devez vous servir de ses ressources contre lui.$B$BTrouvez un moyen d’absorber sa gelée mutée. Utilisez cette substance immonde pour imprégner votre arme du pouvoir de l’impie. Lorsque ce sera fait, et pas avant, je vous révèlerai votre prochaine tâche.', 'Bevor Eure Waffe ihre volle Kraft entfalten kann, muss sie mit den für sie charakteristischen Kräften ausgestattet werden. Die erste davon ist Unheiligkeit.$b$bIhr müsst jemanden namens Professor Seuchenmord ausfindig machen und töten, doch das ist noch nicht alles. Ihr müsst seine eigenen Mittel und Methoden gegen ihn verwenden.$b$bFindet einen Weg, seinen mutierten Schleim zu absorbieren. Benutzt die stinkende Substanz, um Eure Waffe mit unheiliger Macht zu erfüllen. Erst dann sollt Ihr Eure nächste Aufgabe von mir erhalten.', NULL, NULL, 'Para que tu arma pueda alcanzar su potencial máximo, antes debemos imbuirla con sus poderes característicos. El primero es el poder profano.$b$bDebes encontrar y matar al ser que llaman profesor Putricidio, pero su muerte no es tu único objetivo. Debes utilizar sus recursos contra él.$b$bEncuentra una forma de absorber su baba mutada y usa esta repugnante sustancia para imbuir tu arma con el poder de lo profano. Solo cuando lo hayas conseguido te revelaré el siguiente paso.', 'Para que tu arma pueda alcanzar su potencial máximo, antes debemos imbuirla con sus poderes característicos. El primero es el poder profano.$b$bDebes encontrar y matar al ser que llaman profesor Putricidio, pero su muerte no es tu único objetivo. Debes utilizar sus recursos contra él.$b$bEncuentra una forma de absorber su baba mutada y usa esta repugnante sustancia para imbuir tu arma con el poder de lo profano. Solo cuando lo hayas conseguido te revelaré el siguiente paso.', 'Чтобы раскрыть истинный потенциал оружия, тебе придется наполнить клинок положенными ему силами, и прежде всего – нечестивостью.$b$bНайди и убей существо, зовущееся профессором Мерзоцидом... Впрочем, одной его смертью ты не добьешься своей цели. Тебе придется использовать его средства против него самого.$b$bНайди способ поглотить его мутривавшую слизь. Используй эту мерзостную субстанцию, чтобы наполнить оружие силой нечестивости. Если ты справишься с этим заданием, я скажу тебе, что делать дальше.', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine veut que vous infusiez Tranchant de l''ombre avec de la puissance Impie et que vous abattiez le Professeur Putricide.$B$BCette quête peut uniquement être effectuée en mode 25 joueurs de la Citadelle de la Couronne de glace.', 'Hochlord Darion Mograine möchte, dass Ihr Schattenschneide mit unheiliger Macht erfüllt und Professor Seuchenmord tötet.$B$BDiese Quest kann nur im Schwierigkeitsgrad für 25 Mann der Eiskronenzitadelle abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'El Alto señor Darion Mograine quiere que imbuyas el Filo de las Sombras con poder profano y mates al profesor Putricidio.$b$bEsta misión solo se puede completar en el modo de dificultad de 25 jugadores en la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'El Alto señor Darion Mograine quiere que imbuyas el Filo de las Sombras con poder profano y mates al profesor Putricidio.$b$bEsta misión solo se puede completar en el modo de dificultad de 25 jugadores en la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Верховный лорд Дарион Могрейн приказал вам наполнить Грань Тьмы силой нечестивости и убить профессора Мерзоцида.$B$BЭто задание можно выполнить только в рейде для 25 игроков в Цитадели Ледяной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Imprégner Tranchant de l''ombre d''impie et vaincre Putricide', 'Schattenschneide mit unheiliger Macht erfüllt und anschließend Seuchenmord getötet.', NULL, NULL, 'Imbuye el Filo de las Sombras con poder profano y mata al Profesor Putricidio.', 'Imbuye el Filo de las Sombras con poder profano y mata al Profesor Putricidio.', 'Наполните Грань Тьмы силой нечестивости и убейте профессора Мерзоцида.', NULL, 'Retournez voir le Généralissime Darion Mograine.', 'Kehrt zu Hochlord Darion Mograine zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Вернитесь к верховному лорду Дариону Могрейну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24756, NULL, 'Infusion de sang', 'Erfüllt mit der Macht des Blutes', NULL, NULL, 'Infusión de sangre', 'Infusión de sangre', 'Сила крови', NULL, 'Votre arme est désormais prête à être imprégnée par la puissance du sang.$B$BVous devez affronter la reine Lana’thel et vous soumettre à son Miroir de sang. Cela poussera Tranchant de l’ombre à boire le sang de la créature vivante la plus proche. Cette créature doit être vous, $r.$B$BLorsque la lame s''éveillera, laissez-vous porter par la soif de sang frénétique de la reine, nourrissez la lame par trois fois afin de rassasier ses appétits et donnez à la reine une mort ignominieuse.$B$BPuissent ses cris résonner longtemps aux oreilles du roi-liche, en attendant que son destin le rattrape.', 'Nun kann Eure Waffe mit der Macht des Blutes versehen werden.$b$bIhr müsst gegen Blutkönigin Lana''thel kämpfen und Euch ihrem Blutspiegel aussetzen. Durch diese Macht wird Schattenschneide das Blut des nächstgelegenen Lebewesens trinken. Das wäret dann Ihr, $R.$B$BLasst, sobald die Klinge erwacht ist, den rasenden Blutdurst der Königin über Euch kommen, gebt Euch ihm hin und bereitet ihr einen schmachvollen Tod.$B$BMögen ihre Schreie in den Ohren des Lichkönigs schmerzen, während er auf sein Schicksal wartet!', NULL, NULL, 'Tu arma ya está preparada para dotarla con el poder de la sangre.$b$bDebes enfrentarte a la reina Lana''thel en combate y someterte a su Espejo de sangre. Este poder provocará que el Filo de las Sombras beba la sangre del ser viviente más cercano. $gEse:Esa; serás tú, $r.$b$bUna vez se haya despertado la espada, permite que la Sed de sangre frenética de la Reina se apodere de ti, cede a sus apetitos tres veces y dale una muerte ignominiosa a la Reina.$b$bQue sus gritos perforen los oídos del Rey Exánime mientras espera su destino.', 'Tu arma ya está preparada para dotarla con el poder de la sangre.$b$bDebes enfrentarte a la reina Lana''thel en combate y someterte a su Espejo de sangre. Este poder provocará que el Filo de las Sombras beba la sangre del ser viviente más cercano. $gEse:Esa; serás tú, $r.$b$bUna vez se haya despertado la espada, permite que la Sed de sangre frenética de la Reina se apodere de ti, cede a sus apetitos tres veces y dale una muerte ignominiosa a la Reina.$b$bQue sus gritos perforen los oídos del Rey Exánime mientras espera su destino.', 'Итак, твое оружие готово к тому, чтобы его наделили силой крови.$b$bТебе предстоит сразиться с королевой Лана''тель, ибо только так ты сможешь попасть под влияние ее Кровавого зеркала. С помощью этой силы Грань Тьмы выпьет кровь ближайшего живого существа – тебя, |3-6($r).$b$bКогда меч пробудится, поддайся бешеной кровожадности, которую насылает королева, и используй обретенную силу, чтобы убить ее.$b$bПусть ее крики дойдут до самого Короля-лича, и в ее предсмертном вопле он услышит свой приговор.', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine veut que vous infusiez Tranchant de l''ombre avec du sang et que vous battiez la Reine Lana''thel.$B$BCette quête peut uniquement être effectuée en mode 25 joueurs de la Citadelle de la Couronne de glace.', 'Hochlord Darion Mograine möchte, dass Ihr Schattenschneide mit der Macht des Blutes erfüllt und Blutkönigin Lana''thel besiegt.$B$BDiese Quest kann nur im Schwierigkeitsgrad für 25 Mann der Eiskronenzitadelle abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'El alto señor Darion Mograine quiere que imbuyas el Filo de las Sombras con sangre y que acabes con la reina Lana''thel.$b$bEsta misión solo se puede completar en el modo de dificultad de 25 jugadores de la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'El alto señor Darion Mograine quiere que imbuyas el Filo de las Sombras con sangre y que acabes con la reina Lana''thel.$b$bEsta misión solo se puede completar en el modo de dificultad de 25 jugadores de la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Верховный лорд Дарион Могрейн приказал вам наполнить Грань Тьмы силой крови и убить королеву Лана''тель.$B$BЭто задание можно выполнить только в рейде для 25 игроков в Цитадели Ледяной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Imprégner Tranchant de l''ombre de sang et vaincre Lana''thel', 'Schattenschneide mit Blut erfüllt und anschließend Lana''thel besiegt.', NULL, NULL, 'Imbuye el Filo de las Sombras con sangre y derrota a Lana''thel.', 'Imbuye el Filo de las Sombras con sangre y derrota a Lana''thel.', 'Наполните Грань Тьмы силой крови и убейте Лана''тель.', NULL, 'Retournez voir le Généralissime Darion Mograine.', 'Kehrt zu Hochlord Darion Mograine zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Вернитесь к верховному лорду Дариону Могрейну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24757, NULL, 'Infusion de givre', 'Erfüllt mit der Macht des Frostes', NULL, NULL, 'Infusión de Escarcha', 'Infusión de Escarcha', 'Сила льда', NULL, 'Tranchant de l’ombre est prêt pour l’ultime imprégnation de pouvoir.$B$BSindragosa, la monture de notre ennemi, doit mourir. Mais avant de l’abattre, vous devrez supporter quatre de ses souffles gelés sans succomber.$B$BLorsqu’il aura été privé de son dragon, rien ne se dressera plus entre nous et le roi-liche.', 'Nun ist Schattenschneide bereit, mit der letzten Macht erfüllt werden.$b$bSindragosa, das persönliche Reittier des Feindes, muss fallen! Doch bevor Ihr sie tötet, müsst Ihr ihrer Frostatemattacke viermal widerstehen, ohne zu sterben.$b$bIst der Drache erst einmal beseitigt, steht nichts mehr zwischen Euch und dem Lichkönig.', NULL, NULL, 'El Filo de las Sombras está preparado para recibir su última dosis de poder.$b$bSindragosa, la mismísima montura del enemigo, debe caer. Pero antes de acabar con ella debes resistir a cuatro de sus ataques de aliento helado sin probar la muerte.$b$bSin su dragón, nada se interpondrá entre el Rey Exánime y tú.', 'El Filo de las Sombras está preparado para recibir su última dosis de poder.$b$bSindragosa, la mismísima montura del enemigo, debe caer. Pero antes de acabar con ella debes resistir a cuatro de sus ataques de aliento helado sin probar la muerte.$b$bSin su dragón, nada se interpondrá entre el Rey Exánime y tú.', 'Теперь Грань Тьмы готова впитать последний глоток силы.$b$bРади этого умрет Синдрагоса, что прогибает спину под самим Королем-личом. Но прежде чем она падет, тебе придется пережить четыре ее ледяных вздоха.$b$bПосле смерти Синдрагосы ничто не будет стоять между тобой и Королем-личом.', NULL, 'Le Généralissime Darion Mograine vous a donné l''ordre de tuer Sindragosa après avoir subi vous-même 4 de ses attaques de souffle tout en utilisant Tranchant de l''ombre.$B$BCette quête peut uniquement être effectuée en mode 25 joueurs de la Citadelle de la Couronne de glace.', 'Hochlord Darion Mograine hat Euch den Auftrag erteilt, Sindragosa zu töten, nachdem Ihr 4-mal ihren Atemattacken ausgesetzt wart, während Ihr Schattenschneide führt.$B$BDiese Quest kann nur im Schwierigkeitsgrad für 25 Mann der Eiskronenzitadelle abgeschlossen werden.', NULL, NULL, 'El Alto señor Darion Mograine te ha ordenado que mates a Sindragosa tras sobrevivir a 4 de sus ataques de aliento mientras blandes el Filo de las Sombras.$b$bEsta misión solo se puede completar en el modo de dificultad de 25 jugadores de la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'El Alto señor Darion Mograine te ha ordenado que mates a Sindragosa tras sobrevivir a 4 de sus ataques de aliento mientras blandes el Filo de las Sombras.$b$bEsta misión solo se puede completar en el modo de dificultad de 25 jugadores de la Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Верховный лорд Дарион Могрейн приказал вам четыре раза попасть под действие ледяного дыхания Синдрагосы, держа при себе Грань Тьмы, после чего убить дракона.$B$BЭто задание можно выполнить только в рейде для 25 игроков в Цитадели Ледяной Короны.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Imprégner Tranchant de l''ombre de givre et vaincre Sindragosa', 'Schattenschneide mit Frost erfüllt und anschließend Sindragosa erlegt.', NULL, NULL, 'Imbuye el Filo de las Sombras con Escarcha y mata a Sindragosa.', 'Imbuye el Filo de las Sombras con Escarcha y mata a Sindragosa.', 'Наполните Грань Тьмы силой льда и убейте Синдрагосу.', NULL, 'Retournez voir le Généralissime Darion Mograine.', 'Kehrt zu Hochlord Darion Mograine zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Vuelve con: Alto señor Darion Mograine.', 'Вернитесь к верховному лорду Дариону Могрейну.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -10092,14 +10095,14 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (24790, NULL, 'Normale aléatoire quotidienne (1re)', 'Täglicher, zufälliger, normaler Dungeon (Erster)', NULL, NULL, 'Daily Normal Random (1st)', 'Daily Normal Random (1st)', 'Daily Normal Random (1st)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24791, NULL, 'Normale aléatoire quotidienne (Nième)', 'Täglicher, zufälliger, normaler Dungeon (Nter)', NULL, NULL, 'Daily Normal Random (Nth)', 'Daily Normal Random (Nth)', 'Daily Normal Random (Nth)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24792, NULL, 'Un infiltré', 'V-Mann', NULL, NULL, 'El topo', 'El topo', 'Засланный шпион', NULL, 'Vous avez l''air capable de prendre la direction des opérations. Le livre de comptes affirme qu''il se cache au donjon d''Ombrecroc, alors c''est là que je vais vous envoyer.$b$bNous avons déjà un homme sur place mais il n''est pas capable de démanteler une opération tout seul. Pénétrez à l''intérieur; l''enquêteur vous retrouvera sur place. Et amenez des amis.', 'Ihr wirkt, als könntet Ihr Euch nun um den Strippenzieher all dessen kümmern. In dem Geschäftsbuch steht, er hätte sich auf Burg Schattenfang verkrochen. Dorthin sollt Ihr Euch begeben.$b$bEiner unserer Leute befindet sich bereits vor Ort, doch er selbst kann nichts unternehmen. Geht jetzt, der Ermittler erwartet Euch. Und nehmt ein paar Freunde mit.', NULL, NULL, 'Pareces lo bastante hábil para enfrentarte al cerebro de toda esta operación. El libro de contabilidad dice que se esconde en el Castillo de Colmillo Oscuro, así que allí te voy a enviar.$b$bYa tenemos a un hombre dentro, pero no puede desarticular una operación él solo. Entra y el investigador se reunirá contigo. Llévate unos amigos.', 'Pareces lo bastante hábil para enfrentarte al cerebro de toda esta operación. El libro de contabilidad dice que se esconde en el Castillo de Colmillo Oscuro, así que allí te voy a enviar.$b$bYa tenemos a un hombre dentro, pero no puede desarticular una operación él solo. Entra y el investigador se reunirá contigo. Llévate unos amigos.', 'Кажется мне, что ты вполне можешь стать во главе этой операции. В журнале сказано, что он скрывается в Крепости Темного Клыка, и именно туда я намереваюсь тебя послать.$b$bОдин из наших людей уже проделал этот путь, но он недостаточно силен, чтобы закончить начатое. Иди же и встреться со следователем – да не забудь прихватить с собой друзей!', NULL, 'Faites votre rapport à l''Enquêteur Fezzen Desfaits au Donjon d''Ombrecroc.', 'Meldet Euch bei Ermittler Fezzen Kupferstapel auf Burg Schattenfang.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el investigador Fezzen Arreolatón en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Preséntate ante el investigador Fezzen Arreolatón en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Найдите следователя Феззена Клейстра в Крепости Темного Клыка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24793, NULL, 'Un infiltré', 'V-Mann', NULL, NULL, 'El topo', 'El topo', 'Засланный шпион', NULL, 'Vous avez l''air capable de prendre la direction des opérations. Le livre de comptes affirme qu''il se cache au donjon d''Ombrecroc, alors c''est là que je vais vous envoyer.$b$bNous avons déjà un homme sur place mais il n''est pas capable de démanteler une opération tout seul. Pénétrez à l''intérieur; l''enquêteur vous retrouvera sur place. Et amenez des amis.', 'Ihr wirkt, als könntet Ihr Euch nun um den Strippenzieher all dessen kümmern. In dem Geschäftsbuch steht, er hätte sich auf Burg Schattenfang verkrochen. Dorthin sollt Ihr Euch begeben.$b$bEiner unserer Leute befindet sich bereits vor Ort, doch er selbst kann nichts unternehmen. Geht jetzt, der Ermittler erwartet Euch. Und nehmt ein paar Freunde mit.', NULL, NULL, 'Pareces lo bastante hábil para enfrentarte al cerebro de toda esta operación. El libro de contabilidad dice que se esconde en el Castillo de Colmillo Oscuro, así que allí te voy a enviar.$b$bYa tenemos a un hombre dentro, pero no puede desarticular una operación él solo. Entra y el investigador se reunirá contigo. Llévate unos amigos.', 'Pareces lo bastante hábil para enfrentarte al cerebro de toda esta operación. El libro de contabilidad dice que se esconde en el Castillo de Colmillo Oscuro, así que allí te voy a enviar.$b$bYa tenemos a un hombre dentro, pero no puede desarticular una operación él solo. Entra y el investigador se reunirá contigo. Llévate unos amigos.', 'Кажется мне, что ты вполне можешь стать во главе этой операции. В журнале сказано, что он скрывается в Крепости Темного Клыка, и именно туда я намереваюсь тебя послать.$b$bОдин из наших людей уже проделал этот путь, но он недостаточно силен, чтобы закончить начатое. Иди же и встреться со следователем – да не забудь прихватить с собой друзей!', NULL, 'Faites votre rapport à l''Enquêteur Fezzen Desfaits au Donjon d''Ombrecroc.', 'Meldet Euch bei Ermittler Fezzen Kupferstapel auf Burg Schattenfang.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el investigador Fezzen Arreolatón en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Preséntate ante el investigador Fezzen Arreolatón en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Найдите следователя Феззена Клейстра в Крепости Темного Клыка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24793, NULL, 'Un infiltré', 'V-Mann', NULL, NULL, 'El topo', 'El topo', 'Засланный шпион', NULL, 'Vous avez l''air capable de prendre la direction des opérations. Le livre de comptes affirme qu''il se cache au donjon d''Ombrecroc, alors c''est là que je vais vous envoyer.$b$bNous avons déjà un homme sur place mais il n''est pas capable de démanteler une opération tout seul. Pénétrez à l''intérieur; l''enquêteur vous retrouvera sur place. Et amenez des amis.', 'Ihr wirkt, als könntet Ihr Euch nun um den Strippenzieher all dessen kümmern. In dem Geschäftsbuch steht, er hätte sich auf Burg Schattenfang verkrochen. Dorthin sollt Ihr Euch begeben.$b$bEiner unserer Leute befindet sich bereits vor Ort, doch er selbst kann nichts unternehmen. Geht jetzt, der Ermittler erwartet Euch. Und nehmt ein paar Freunde mit.', NULL, NULL, 'Pareces lo bastante hábil para enfrentarte al cerebro de toda esta operación. El libro de contabilidad dice que se esconde en el Castillo de Colmillo Oscuro, así que allí te voy a enviar.$b$bYa tenemos a un hombre dentro, pero no puede desarticular una operación él solo. Entra y el investigador se reunirá contigo. Llévate unos amigos.', 'Pareces lo bastante hábil para enfrentarte al cerebro de toda esta operación. El libro de contabilidad dice que se esconde en el Castillo de Colmillo Oscuro, así que allí te voy a enviar.$b$bYa tenemos a un hombre dentro, pero no puede desarticular una operación él solo. Entra y el investigador se reunirá contigo. Llévate unos amigos.', 'Кажется мне, что ты вполне можешь стать во главе этой операции. В журнале сказано, что он скрывается в Крепости Темного Клыка, и именно туда я намереваюсь тебя послать.$b$bОдин из наших людей уже проделал этот путь, но он недостаточно силен, чтобы закончить начатое. Иди же и встреться со следователем – да не забудь прихватить с собой друзей!', NULL, 'Faites votre rapport à l''Enquêteur Fezzen Desfaits au Donjon d''Ombrecroc.', 'Meldet Euch bei Ermittler Fezzen Kupferstapel auf Burg Schattenfang.', NULL, NULL, 'Preséntate ante el investigador Fezzen Arreolatón en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Preséntate ante el investigador Fezzen Arreolatón en el Castillo de Colmillo Oscuro.', 'Найдите следователя Феззена Клейстра в Крепости Темного Клыка.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24795, NULL, 'Une victoire pour le Concordat argenté', 'Ein Sieg für den Silberbund', NULL, NULL, 'Una victoria para El Pacto de Plata', 'Una victoria para El Pacto de Plata', 'Победа Серебряного союза', NULL, 'Malgré l''arrogance de la reine Lana''thel, vous avez restauré Quel''Delar, $n. Nous avons longtemps rêvé de récupérer l''épée.$B$BLe Concordat argenté et tous les Quel''dorei ont une dette envers vous.$B$BL''épée semble savoir que votre entraînement |2 $c n''est pas assez poussé pour que vous puissiez la porter, et elle ne s''est pas liée à vous. Alors, d''où viendra son prochain maître ? Peut-être que la Croisade d''argent pourra en trouver un. Allez au nord dans l''enceinte du tournoi d''Argent et présentez l''épée à la justicière Mariel Cœur-vrai de la part du Concordat argenté.', 'Trotz der Angeberei Königin Lana''thels habt Ihr Quel''Delar wiederhergestellt, $n. Wie lange haben wir davon geträumt, Quel''Delar wieder an uns zu nehmen.$B$BNicht nur der Silberbund, sondern alle Quel''dorei schulden Euch ihren Dank.$B$BDas Schwert scheint zu wissen, dass Ihr als $C nicht über die nötige Ausbildung verfügt, es zu führen, und hat sich daher nicht an Euch gebunden. Wo wird sein nächster Meister dann herkommen? Vielleicht kann der Argentumkreuzzug helfen. Geht nach Norden zum Argentumturnierplatz und übergebt das Schwert im Namen des Silberbunds an Justiziarin Mariel Treuherz.', NULL, NULL, 'A pesar de la fanfarronería de la Reina Lana''thel, has restaurado Quel''Delar, $n. Hemos soñado con reclamar Quel''Delar tanto tiempo.$b$bEl Pacto de Plata y por supuesto todos los quel''dorei están en deuda contigo.$b$bComo $c, la espada parece saber que no tienes la formación para blandirla y no se ha ligado a ti. ¿De dónde vendrá su próximo maestro? Quizás la Cruzada Argenta encuentre uno. Ve al norte, a los Campos del Torneo Argenta y presenta la espada a la justicar Mariel Corazón Veraz en nombre de El Pacto de Plata.', 'A pesar de la fanfarronería de la Reina Lana''thel, has restaurado Quel''Delar, $n. Hemos soñado con reclamar Quel''Delar tanto tiempo.$b$bEl Pacto de Plata y por supuesto todos los quel''dorei están en deuda contigo.$b$bComo $c, la espada parece saber que no tienes la formación para blandirla y no se ha ligado a ti. ¿De dónde vendrá su próximo maestro? Quizás la Cruzada Argenta encuentre uno. Ve al norte, a los Campos del Torneo Argenta y presenta la espada a la justicar Mariel Corazón Veraz en nombre de El Pacto de Plata.', 'Несмотря на дерзкие слова королевы Лана''тель, тебе удалось восстановить Кель''Делар. О, $N, как же долго мы ждали этого момента!$B$BСеребряный союз и все кель''дорай у тебя в неоплатном долгу.$B$BУвы, клинок почувствовал, что ты $gнеопытен:неопытна; в обращении с мечами, и потому не связал с тобой свою силу. Кто же станет его истинным хозяином? Только Серебряный Авангард сможет это определить. Отправляйся к ристалищу Серебряного Турнира и передай этот клинок Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной.', NULL, 'Rapportez Quel''Delar réparée à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt das wiederhergestellte Quel''Delar zu Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Llévale la Quel''Delar restaurada a la justicar Mariel Corazón Veraz a los Campos del Torneo Argenta.', 'Llévale la Quel''Delar restaurada a la justicar Mariel Corazón Veraz a los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите восстановленный Кель''Делар Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной на ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Justicière Mariel Cœur-vrai au Pavillon d''Argent, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Kehrt zu Justiziarin Mariel Treuherz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Justicar Mariel Corazón Veraz. Zona: Pabellón Argenta, Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Justicar Mariel Corazón Veraz. Zona: Pabellón Argenta, Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной в Серебряный павильон на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24796, NULL, 'Une victoire pour le Concordat argenté', 'Ein Sieg für den Silberbund', NULL, NULL, 'Una victoria para El Pacto de Plata', 'Una victoria para El Pacto de Plata', 'Победа Серебряного союза', NULL, 'Malgré l''arrogance de la reine Lana''thel, vous avez restauré Quel''Delar, $n. Nous avons longtemps rêvé de récupérer l''épée.$B$BLe Concordat argenté et tous les Quel''dorei ont une dette envers vous.$B$BVereesa Coursevent, la dirigeante du Concordat argenté, a demandé à vous voir à votre retour du Puits de soleil. Prenez Quel''Delar avec vous et rendez-vous à la citadelle Pourpre de Dalaran où elle vous attend, $n.', 'Trotz der Angeberei Königin Lana''thels habt Ihr Quel''Delar wiederhergestellt, $n. Wie lange haben wir davon geträumt, Quel''Delar wieder an uns zu nehmen.$B$BNicht nur der Silberbund, sondern alle Quel''dorei schulden Euch ihren Dank.$B$BVereesa Windläufer, die Anführerin des Silberbunds, hat Euch nach Eurer Rückkehr vom Sunnenbrunnen zu sich gebeten. Nehmt Quel''Delar mit Euch und geht zu Dalarans Violetter Zitadelle, wo sie auf Euch wartet, $n.', NULL, NULL, 'A pesar de la fanfarronería de la Reina Lana''thel, has restaurado Quel''Delar, $n. Hemos soñado con reclamar Quel''Delar tanto tiempo.$b$bEl Pacto de Plata y por supuesto todos los quel''dorei están en deuda contigo.$b$bVereesa Brisaveloz, la líder de El Pacto de Plata, ha pedido verte tras tu vuelta de La Fuente del Sol. Llévate a Quel''Delar y ve a La Ciudadela Violeta de Dalaran donde te espera, $n.', 'A pesar de la fanfarronería de la Reina Lana''thel, has restaurado Quel''Delar, $n. Hemos soñado con reclamar Quel''Delar tanto tiempo.$b$bEl Pacto de Plata y por supuesto todos los quel''dorei están en deuda contigo.$b$bVereesa Brisaveloz, la líder de El Pacto de Plata, ha pedido verte tras tu vuelta de La Fuente del Sol. Llévate a Quel''Delar y ve a La Ciudadela Violeta de Dalaran donde te espera, $n.', 'Несмотря на дерзкие слова королевы Лана''тель, тебе удалось восстановить Кель''Делар. О, $N, как же долго мы ждали этого момента!$B$BСеребряный союз и все кель''дорай у тебя в неоплатном долгу.$B$BВериса Ветрокрылая, предводитель Серебряного союза, просила о встрече с тобой после того, как ты вернешься из Солнечного Колодца. Захвати с собой Кель''Делар и отправляйся в Аметистовую цитадель Даларана. Она ждет тебя.', NULL, 'Rapportez Quel''Delar réparée à Vereesa Coursevent à la Citadelle Pourpre, à Dalaran.', 'Bringt das wiederhergestellte Quel''Delar zu Vereesa Windläufer in der Violetten Zitadelle in Dalaran.', NULL, NULL, 'Llévale la Quel''Delar restaurada a Vereesa Brisaveloz a la Ciudadela Violeta de Dalaran.', 'Llévale la Quel''Delar restaurada a Vereesa Brisaveloz a la Ciudadela Violeta de Dalaran.', 'Принесите восстановленный Кель''Делар Верисе Ветрокрылой в Аметистовую цитадель Даларана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vereesa Coursevent dans la Citadelle Pourpre, à Dalaran.', 'Kehrt zu Vereesa Windläufer zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vereesa Brisaveloz. Zona: La Ciudadela Violeta, Dalaran.', 'Vuelve con: Vereesa Brisaveloz. Zona: La Ciudadela Violeta, Dalaran.', 'Вернитесь к Верисе Ветрокрылой в Аметистовую цитадель, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24797, NULL, 'RÉUTILISER', 'REUSE', NULL, NULL, 'REUSE', 'REUSE', 'REUSE', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24798, NULL, 'Une victoire pour les Saccage-soleil', 'Ein Sieg für die Sonnenhäscher', NULL, NULL, 'Una victoria para los Atracasol', 'Una victoria para los Atracasol', 'Победа Похитителей Солнца', NULL, 'Enfin… Quel’Delar est rendue à la gloire pour les Saccage-soleil et les sin’dorei ! Votre héroïsme sera célébré dans tout Lune-d’Argent, $n.$B$BL’épée semble savoir qu’en tant que $c, vous n’êtes pas en mesure de la manier, et elle n’a pas forgé de lien avec vous. Qui sera son prochain maître ? Aucun sin’dorei qui en soit digne ne s’est fait connaître. Il serait sage de demander l’opinion de la Croisade d’argent. Rendez-vous dans l’enceinte du tournoi d’Argent, et présentez l’épée à la justicière Mariel Cœur-vrai au nom des Saccage-soleil.', 'Endlich, Quel''Delar ist zum Ruhme der Sonnenhäscher und der Sin''dorei wiederhergestellt!$B$BGanz Silbermond wird Euch als Helden feiern, $n.$B$BDas Schwert scheint zu wissen, dass Ihr als $C nicht über die nötige Ausbildung verfügt, es zu führen, und hat sich daher nicht an Euch gebunden. Wo wird sein nächster Meister dann herkommen? Noch hat sich kein würdiger Sin''dorei gemeldet. Lasst uns den Rat des Argentumkreuzzugs suchen. Geht nach Norden zum Argentumturnierplatz und übergebt das Schwert im Namen der Sonnenhäscher an Justiziarin Mariel Treuherz.', NULL, NULL, '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol y los sin''dorei!$b$bToda Lunargenta te aclamará como $gun héroe:una heroína;, $n.$b$bComo $c, la espada parece saber que no tienes la formación para blandirla y no se ha ligado a ti. ¿De dónde vendrá su próximo maestro? No ha aparecido ningún sin''dorei digno. Pidamos ayuda a la Cruzada Argenta. Ve al norte, a los Campos del Torneo Argenta y presenta la espada a la justicar Mariel Corazón Veraz en nombre de los Atracasol.', '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol y los sin''dorei!$b$bToda Lunargenta te aclamará como $gun héroe:una heroína;, $n.$b$bComo $c, la espada parece saber que no tienes la formación para blandirla y no se ha ligado a ti. ¿De dónde vendrá su próximo maestro? No ha aparecido ningún sin''dorei digno. Pidamos ayuda a la Cruzada Argenta. Ve al norte, a los Campos del Torneo Argenta y presenta la espada a la justicar Mariel Corazón Veraz en nombre de los Atracasol.', 'Наконец-то Кель''Делар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы син''дорай!$B$BОтныне ты – $gгерой:героиня; Луносвета, $N.$B$BУвы, клинок почувствовал, что ты $gнеопытен:неопытна; в обращении с мечами, и потому не связал с тобой свою силу. Кто же станет его истинным хозяином? Я не знаю син''дорай, достойного этой чести. Только Серебряный Авангард сможет нам помочь. Отправляйся к ристалищу Серебряного Турнира и передай этот клинок Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной.', NULL, 'Rapportez Quel''Delar réparée à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt das wiederhergestellte Quel''Delar zu Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Llévale la Quel''Delar restaurada a la justicar Mariel Corazón Veraz a los Campos del Torneo Argenta.', 'Llévale la Quel''Delar restaurada a la justicar Mariel Corazón Veraz a los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите восстановленный Кель''Делар Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной на ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Justicière Mariel Cœur-vrai au Pavillon d''Argent, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Kehrt zu Justiziarin Mariel Treuherz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Justicar Mariel Corazón Veraz. Zona: Pabellón Argenta, Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Justicar Mariel Corazón Veraz. Zona: Pabellón Argenta, Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной в Серебряный павильон на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24799, NULL, 'Une victoire pour les Saccage-soleil', 'Ein Sieg für die Sonnenhäscher', NULL, NULL, 'Una victoria para los Atracasol', 'Una victoria para los Atracasol', 'Победа Похитителей Солнца', NULL, 'Enfin… Quel’Delar est rendue à la gloire pour les Saccage-soleil !$B$BToute la Horde va célébrer votre héroïsme, $n.$B$BL’épée semble savoir qu’en tant que $c, vous n’êtes pas en mesure de la manier, et elle n’a pas forgé de lien avec vous. Qui sera son prochain maître ? Je ne vous cacherai pas ma déception, j’espérais que ce serait un sin’dorei. Il serait sage de demander l’opinion de la Croisade d’argent. Rendez-vous dans l’enceinte du tournoi d’Argent, et présentez l’épée à la justicière Mariel Cœur-vrai au nom des Saccage-soleil.', 'Endlich, Quel''Delar ist zum Ruhme der Sonnenhäscher wiederhergestellt!$B$BDie gesamte Horde wird Euch als Helden feiern, $n.$B$BDas Schwert scheint zu wissen, dass Ihr als $C nicht über die nötige Ausbildung verfügt, es zu führen, und hat sich daher nicht an Euch gebunden. Wo wird sein nächster Meister dann herkommen? Ich kann meine Enttäuschung nicht verbergen... ich hatte gehofft, es würde ein würdiger Sin''dorei sein. Lasst uns den Rat des Argentumkreuzzugs suchen. Geht nach Norden zum Argentumturnierplatz und übergebt das Schwert im Namen der Sonnenhäscher an Justiziarin Mariel Treuherz.', NULL, NULL, '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol!$b$bToda la Horda te aclamará como $gun héroe:una heroína;, $n.$b$bComo $c, la espada parece saber que no tienes la formación para blandirla y no se ha ligado a ti. ¿De dónde vendrá su próximo maestro? No ocultaré mi desilusión; esperaba que fuera un sin''dorei digno. Pidamos ayuda a la Cruzada Argenta. Ve al norte, a los Campos del Torneo Argenta y presenta la espada a la justicar Mariel Corazón Veraz en nombre de los Atracasol.', '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol!$b$bToda la Horda te aclamará como $gun héroe:una heroína;, $n.$b$bComo $c, la espada parece saber que no tienes la formación para blandirla y no se ha ligado a ti. ¿De dónde vendrá su próximo maestro? No ocultaré mi desilusión; esperaba que fuera un sin''dorei digno. Pidamos ayuda a la Cruzada Argenta. Ve al norte, a los Campos del Torneo Argenta y presenta la espada a la justicar Mariel Corazón Veraz en nombre de los Atracasol.', 'Наконец-то Кель''Делар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы син''дорай!$B$BОтныне ты – $gгерой:героиня; Орды, $N.$B$BУвы, клинок почувствовал в тебе |3-6($c), $gнеопытного:неопытную; в обращении с мечом, и потому не связал с тобой свою силу. Кто же станет его истинным хозяином? Не стану скрывать разочарования – я надеялся, что им станет достойный син''дорай. Только Серебряный Авангард сможет нам помочь. Отправляйся к ристалищу Серебряного Турнира и передай этот клинок Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной.', NULL, 'Rapportez Quel''Delar réparée à la Justicière Mariel Cœur-vrai, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Bringt das wiederhergestellte Quel''Delar zu Justiziarin Mariel Treuherz beim Argentumturnierplatz.', NULL, NULL, 'Llévale la Quel''Delar restaurada a la justicar Mariel Corazón Veraz a los Campos del Torneo Argenta.', 'Llévale la Quel''Delar restaurada a la justicar Mariel Corazón Veraz a los Campos del Torneo Argenta.', 'Принесите восстановленный Кель''Делар Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной на ристалище Серебряного Турнира.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Justicière Mariel Cœur-vrai au Pavillon d''Argent, dans l''Enceinte du tournoi d''Argent.', 'Kehrt zu Justiziarin Mariel Treuherz zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Justicar Mariel Corazón Veraz. Zona: Pabellón Argenta, Campos del Torneo Argenta.', 'Vuelve con: Justicar Mariel Corazón Veraz. Zona: Pabellón Argenta, Campos del Torneo Argenta.', 'Вернитесь к Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной в Серебряный павильон на Ристалище Серебряного турнира.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24800, NULL, 'Une victoire pour les Saccage-soleil', 'Ein Sieg für die Sonnenhäscher', NULL, NULL, 'Una victoria para los Atracasol', 'Una victoria para los Atracasol', 'Победа Похитителей Солнца', NULL, 'Enfin… Quel’Delar est rendue à la gloire pour les Saccage-soleil et les sin’dorei ! Votre héroïsme sera célébré dans tout Lune-d’Argent… que dis-je, dans toute la Horde !$B$BL’archimage Aethas Saccage-soleil, le chef des Saccage-soleil, a demandé à vous rencontrer dès votre retour du Puits de soleil. $n, rendez-vous au Fort pourpre de Dalaran aussi vite que possible, et emmenez Quel’Delar avec vous. L’archimage veut vous féliciter en personne !', 'Endlich, Quel''Delar ist zum Ruhme der Sonnenhäscher und der Sin''dorei wiederhergestellt!$B$BGanz Silbermond wird Euch als Helden feiern, ebenso wie die gesamte Horde, $n.$B$BDer Erzmagier Aethas Sonnenhäscher, der Anführer der Sonnenhäscher, hat Euch nach Eurer Rückkehr vom Sunnenbrunnen zu sich gebeten. Nehmt Quel''Delar mit Euch und geht zu Dalarans Violetter Zitadelle, $n. Der Erzmagier will Euch persönlich gratulieren!', NULL, NULL, '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol y los sin''dorei! Toda Lunargenta y toda la Horda te proclamará $gun héroe:una heroína;.$b$bEl archimago Aethas Atracasol, líder de los Atracasol, ha pedido verte tras tu regreso de La Fuente del Sol. Viaja a La Ciudadela Violeta en Dalaran en cuanto puedas, $n, y lleva contigo a Quel''Delar. ¡El Archimago quiere felicitarte personalmente!', '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol y los sin''dorei! Toda Lunargenta y toda la Horda te proclamará $gun héroe:una heroína;.$b$bEl archimago Aethas Atracasol, líder de los Atracasol, ha pedido verte tras tu regreso de La Fuente del Sol. Viaja a La Ciudadela Violeta en Dalaran en cuanto puedas, $n, y lleva contigo a Quel''Delar. ¡El Archimago quiere felicitarte personalmente!', 'Наконец-то Кель''Делар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы син''дорай!$B$BОтныне ты – $gгерой:героиня; Луносвета и всей Орды, $N.$B$BВерховный маг Этас Похититель Солнца, предводитель Похитителей Солнца, просил о встрече с тобой после того, как ты вернешься из Солнечного Колодца. Захвати с собой Кель''Делар и отправляйся в Аметистовую цитадель Даларана как можно быстрее. Полагаю, Верховный маг желает лично тебя поздравить!', NULL, 'Rapportez Quel''Delar réparée à l''Archimage Aethas Saccage-soleil à la Citadelle Pourpre, à Dalaran.', 'Bringt das wiederhergestellte Quel''Delar zu Erzmagier Aethas Sonnenhäscher in der Violetten Zitadelle in Dalaran.', NULL, NULL, 'Llévale la Quel''Delar restaurada al archimago Aethas Atracasol a la Ciudadela Violeta de Dalaran.', 'Llévale la Quel''Delar restaurada al archimago Aethas Atracasol a la Ciudadela Violeta de Dalaran.', 'Принесите восстановленный Кель''Делар Верховному магу Этасу Похитителю Солнца в Аметистовую цитадель Даларана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Aethas Saccage-soleil dans la Citadelle Pourpre, à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Aethas Sonnenhäscher in der Violetten Zitadelle in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Aethas Atracasol. Zona: La Ciudadela Violeta, Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Aethas Atracasol. Zona: La Ciudadela Violeta, Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Этасу Похитителю Солнца в Аметистовую цитадель, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24800, NULL, 'Une victoire pour les Saccage-soleil', 'Ein Sieg für die Sonnenhäscher', NULL, NULL, 'Una victoria para los Atracasol', 'Una victoria para los Atracasol', 'Победа Похитителей Солнца', NULL, 'Enfin… Quel’Delar est rendue à la gloire pour les Saccage-soleil et les sin’dorei ! Votre héroïsme sera célébré dans tout Lune-d’Argent… que dis-je, dans toute la Horde !$B$BL’archimage Aethas Saccage-soleil, le chef des Saccage-soleil, a demandé à vous rencontrer dès votre retour du Puits de soleil. $n, rendez-vous au Fort pourpre de Dalaran aussi vite que possible, et emmenez Quel’Delar avec vous. L’archimage veut vous féliciter en personne !', 'Endlich, Quel''Delar ist zum Ruhme der Sonnenhäscher und der Sin''dorei wiederhergestellt!$B$BGanz Silbermond wird Euch als Helden feiern, ebenso wie die gesamte Horde, $n.$B$BDer Erzmagier Aethas Sonnenhäscher, der Anführer der Sonnenhäscher, hat Euch nach Eurer Rückkehr vom Sunnenbrunnen zu sich gebeten. Nehmt Quel''Delar mit Euch und geht zu Dalarans Violetter Zitadelle, $n. Der Erzmagier will Euch persönlich gratulieren!', NULL, NULL, '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol y los sin''dorei! Toda Lunargenta y toda la Horda te proclamará $gun héroe:una heroína;.$b$bEl archimago Aethas Atracasol, líder de los Atracasol, ha pedido verte tras tu regreso de La Fuente del Sol. Viaja a La Ciudadela Violeta en Dalaran en cuanto puedas, $n, y lleva contigo a Quel''Delar. ¡El Archimago quiere felicitarte personalmente!', '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol y los sin''dorei! Toda Lunargenta y toda la Horda te proclamará $gun héroe:una heroína;.$b$bEl archimago Aethas Atracasol, líder de los Atracasol, ha pedido verte tras tu regreso de La Fuente del Sol. Viaja a La Ciudadela Violeta en Dalaran en cuanto puedas, $n, y lleva contigo a Quel''Delar. ¡El Archimago quiere felicitarte personalmente!', 'Наконец-то Кель''Делар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы син''дорай!$B$BОтныне ты – $gгерой:героиня; Луносвета и всей Орды, $N.$B$BВерховный маг Этас Похититель Солнца, предводитель Похитителей Солнца, просил о встрече с тобой после того, как ты вернешься из Солнечного Колодца. Захвати с собой Кель''Делар и отправляйся в Аметистовую цитадель Даларана как можно быстрее. Полагаю, Верховный маг желает лично тебя поздравить!', NULL, 'Rapportez Quel''Delar réparée à l''Archimage Aethas Saccage-soleil à la Citadelle Pourpre, à Dalaran.', 'Bringt das wiederhergestellte Quel''Delar zu Erzmagier Aethas Sonnenhäscher in der Violetten Zitadelle in Dalaran.', NULL, NULL, 'Llévale la Quel''Delar restaurada al archimago Aethas Atracasol a la Ciudadela Violeta de Dalaran.', 'Llévale la Quel''Delar restaurada al archimago Aethas Atracasol a la Ciudadela Violeta de Dalaran.', 'Принесите восстановленный Кель''Делар Верховному магу Этасу Похитителю Солнца в Аметистовую цитадель Даларана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Aethas Saccage-soleil dans la Citadelle Pourpre, à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Aethas Sonnenhäscher in der Violetten Zitadelle in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Aethas Atracasol. Zona: La Ciudadela Violeta, Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Aethas Atracasol. Zona: La Ciudadela Violeta, Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Этасу Похитителю Солнца в Аметистовую цитадель, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24801, NULL, 'Une victoire pour les Saccage-soleil', 'Ein Sieg für die Sonnenhäscher', NULL, NULL, 'Una victoria para los Atracasol', 'Una victoria para los Atracasol', 'Победа Похитителей Солнца', NULL, 'Enfin… Quel’Delar est rendue à la gloire pour les Saccage-soleil et la Horde ! C’est une bénédiction pour nos efforts contre le roi-liche.$B$BL’archimage Aethas Saccage-soleil, le chef des Saccage-soleil, a demandé à vous rencontrer dès votre retour du Puits de soleil. $n, rendez-vous au Fort pourpre de Dalaran aussi vite que possible, et emmenez Quel’Delar avec vous. L’archimage veut vous féliciter en personne !', 'Endlich, Quel''Delar ist zum Ruhme der Sonnenhäscher und der Horde wiederhergestellt!$B$BDies ist ein wahrer Segen für unsere Bemühungen gegen den Lichkönig.$B$BDer Erzmagier Aethas Sonnenhäscher, der Anführer der Sonnenhäscher, hat Euch nach Eurer Rückkehr vom Sunnenbrunnen zu sich gebeten. Nehmt Quel''Delar mit Euch und geht zu Dalarans Violetter Zitadelle, $n. Der Erzmagier will Euch persönlich gratulieren!', NULL, NULL, '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol y la Horda! Es una bendición por nuestros esfuerzos contra el Rey Exánime.$b$bEl archimago Aethas Atracasol, líder de los Atracasol, ha pedido verte tras tu regreso de La Fuente del Sol. Viaja a La Ciudadela Violeta en Dalaran en cuanto puedas, $n, y lleva contigo a Quel''Delar. ¡El Archimago quiere felicitarte personalmente!', '¡Por fin, Quel''Delar ha sido restaurada por la gloria de los Atracasol y la Horda! Es una bendición por nuestros esfuerzos contra el Rey Exánime.$b$bEl archimago Aethas Atracasol, líder de los Atracasol, ha pedido verte tras tu regreso de La Fuente del Sol. Viaja a La Ciudadela Violeta en Dalaran en cuanto puedas, $n, y lleva contigo a Quel''Delar. ¡El Archimago quiere felicitarte personalmente!', 'Наконец-то Кель''Делар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы син''дорай! Это огромный шаг к победе над Королем-личом.$B$BВерховный маг Этас Похититель Солнца, предводитель Похитителей Солнца, просил о встрече с тобой после того, как ты вернешься из Солнечного Колодца. Захвати с собой Кель''Делар и отправляйся в Аметистовую цитадель Даларана как можно быстрее. Полагаю, Верховный маг желает лично тебя поздравить!', NULL, 'Rapportez Quel''Delar réparée à l''Archimage Aethas Saccage-soleil à la Citadelle Pourpre, à Dalaran.', 'Bringt das wiederhergestellte Quel''Delar zu Erzmagier Aethas Sonnenhäscher in der Violetten Zitadelle in Dalaran.', NULL, NULL, 'Llévale la Quel''Delar restaurada al archimago Aethas Atracasol a la Ciudadela Violeta de Dalaran.', 'Llévale la Quel''Delar restaurada al archimago Aethas Atracasol a la Ciudadela Violeta de Dalaran.', 'Принесите восстановленный Кель''Делар Верховному магу Этасу Похитителю Солнца в Аметистовую цитадель Даларана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l’Archimage Aethas Saccage-soleil dans la Citadelle Pourpre, à Dalaran.', 'Kehrt zu Erzmagier Aethas Sonnenhäscher in der Violetten Zitadelle in Dalaran zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Archimago Aethas Atracasol. Zona: La Ciudadela Violeta, Dalaran.', 'Vuelve con: Archimago Aethas Atracasol. Zona: La Ciudadela Violeta, Dalaran.', 'Вернитесь к верховному магу Этасу Похитителю Солнца в Аметистовую цитадель, что в Даларане.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24802, NULL, 'La colère du roi-liche', 'Der Zorn des Lichkönigs', NULL, NULL, 'La cólera del Rey Exánime', 'La cólera del Rey Exánime', 'Гнев Короля-лича', NULL, 'J’ai du mal à croire que nous ayons une chance de triompher d’Arthas sur les marches de son propre trône. Et même si nous y parvenons, qui prendra la couronne du roi-liche ?$B$BBien des questions restent sans réponses, mais il faut que vous trouviez Sylvanas et que vous échappiez aux griffes du roi-liche tant qu’il nous reste un peu de temps.', 'Es besteht wohl kaum Hoffnung, Arthas auf den Stufen seines eigenen Thrones zu besiegen. Und wer übernimmt in diesem Fall die Krone des Lichkönigs?$B$BViele Fragen sind noch offen, doch zuerst müsst Ihr Sylvanas finden und vor dem Lichkönig fliehen, solange Zeit dazu ist.', NULL, NULL, 'Es difícil creer que haya esperanzas de derrotar a Arthas en los peldaños de su propio trono. ¿Y quién se hará con la corona del Rey Exánime si es así?$b$bQuedan demasiadas preguntas, pero tienes que encontrar a Sylvanas y escapar del Rey Exánime mientras aún haya tiempo.', 'Es difícil creer que haya esperanzas de derrotar a Arthas en los peldaños de su propio trono. ¿Y quién se hará con la corona del Rey Exánime si es así?$b$bQuedan demasiadas preguntas, pero tienes que encontrar a Sylvanas y escapar del Rey Exánime mientras aún haya tiempo.', 'Утер многое знал о том, как победить Артаса. Трудно поверить, что нанести ему поражение можно лишь на ступенях его собственного трона. Но кто примет корону Короля-лича, если до этого дойдет дело?$B$BТак много вопросов, и каждый ответ может сыграть решающую роль. Найди Сильвану и спасись от Короля-лича, пока еще есть время.', NULL, 'Trouvez Dame Sylvanas Coursevent et enfuyez-vous des Salles des Reflets.', 'Findet Fürstin Sylvanas Windläufer und flieht aus den Hallen der Reflexion.', NULL, NULL, 'Encuentra a Lady Sylvanas Brisaveloz y escapa de Las Cámaras de Reflexión.', 'Encuentra a Lady Sylvanas Brisaveloz y escapa de Las Cámaras de Reflexión.', 'Найдите леди Сильвану Ветрокрылую и выберитесь из Залов Отражений.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Dame Sylvanas Coursevent au bout des Salles des Reflets.', 'Sprecht mit Fürstin Sylvanas Windläufer im hinteren Teil der Hallen der Reflexion.', NULL, NULL, 'Habla con Lady Sylvanas Brisaveloz en la parte trasera de las Cámaras de Reflexión.', 'Habla con Lady Sylvanas Brisaveloz en la parte trasera de las Cámaras de Reflexión.', 'Поговорите с Леди Сильваной Ветрокрылой в глубине Залов Отражений.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Сильвана Ветрокрылая найдена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Побег от Короля-лича удался', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24803, NULL, 'Le tournoi de pêche kalu''ak', 'Angelwettstreit der Kalu''ak', NULL, NULL, 'Competición de pesca Kalu''ak', 'Competición de pesca Kalu''ak', 'Калуакское рыбоборье', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Ancien Clairdeleau dans la Vallée de Strangleronce.', 'Kehrt zum Ältesten Reinwasser im Schlingendorntal zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ancestro Aguaclara. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Vuelve con: Ancestro Aguaclara. Zona: Vega de Tuercespina.', 'Вернитесь к старейшине Чистому Потоку в Тернистую долину.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -10118,7 +10121,8 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (24823, NULL, 'La voie de la destruction', 'Weg der Zerstörung', NULL, NULL, 'El camino de la destrucción', 'El camino de la destrucción', 'Путь разрушения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24825, NULL, 'La voie de la sagesse', 'Weg der Weisheit', NULL, NULL, 'El camino de la sabiduría', 'El camino de la sabiduría', 'Путь мудрости', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24826, NULL, 'La voie de la vengeance', 'Weg der Vergeltung', NULL, NULL, 'El camino de la venganza', 'El camino de la venganza', 'Путь мести', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24827, NULL, 'La voie du courage', 'Weg des Mutes', NULL, NULL, 'El camino del coraje', 'El camino del coraje', 'Путь отваги', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24827, NULL, 'La voie du courage', 'Weg des Mutes', NULL, NULL, 'El camino del coraje', 'El camino del coraje', 'Путь отваги', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24828, NULL, 'La voie de la destruction', 'Weg der Zerstörung', NULL, NULL, 'El camino de la destrucción', 'El camino de la destrucción', 'Путь разрушения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24829, NULL, 'La voie de la destruction', 'Weg der Zerstörung', NULL, NULL, 'El camino de la destrucción', 'El camino de la destrucción', 'Путь разрушения', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24830, NULL, 'La voie de la sagesse', 'Weg der Weisheit', NULL, NULL, 'El camino de la sabiduría', 'El camino de la sabiduría', 'Путь мудрости', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -10127,33 +10131,32 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (24833, NULL, 'La voie de la vengeance', 'Weg der Vergeltung', NULL, NULL, 'El camino de la venganza', 'El camino de la venganza', 'Путь мести', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24834, NULL, 'La voie du courage', 'Weg des Mutes', NULL, NULL, 'El camino del coraje', 'El camino del coraje', 'Путь отваги', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24835, NULL, 'La voie du courage', 'Weg des Mutes', NULL, NULL, 'El camino del coraje', 'El camino del coraje', 'Путь отваги', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24836, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24837, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24838, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24839, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24836, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24837, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24838, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24839, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24840, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24841, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24842, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24843, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24844, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24845, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24846, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24847, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24841, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24842, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24843, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24844, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24845, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24846, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24847, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24848, NULL, 'Feux d''artifice à la Rose dorée', 'Feuerwerk bei der Güldenen Rose', NULL, NULL, 'Fuegos artificiales en La Rosa Áurea', 'Fuegos artificiales en La Rosa Áurea', 'Фейерверки в "Позолоченной розе"', NULL, '$gGamin:Gamine;, il ne s''agit pas que de parfum. Il y a quelques fusées dans cette caisse, et elles contiennent une espèce de charge chimique. Je ne peux pas l''analyser ici, mais je vais vous épargner le voyage au labo.$B$BNan, vous allez me trouver le gars qui les a faites. Je reconnais la patte du créateur. Chignard Rouillefusée.$B$BD''après une source fiable, Chignard est ici à Hurlevent, à faire la noce à la Rose dorée. En plus, il avait une dame à son bras. Son nom, c''est Marion Sutton. Rendez-vous à la Rose dorée et voyez ce qu''elle sait.', 'Kind, hier geht es um mehr als bloß Parfüm. In dieser Kiste waren ein paar Raketen und sie sind mit irgend einer chemischen Ladung gefüllt. Hier kann ich sie nicht analysieren, aber ich werde Euch den Weg ins Labor ersparen.$B$BIhr müsst nur den Typ aufspüren, der sie hergestellt hat. Ich kenne das Brandzeichen. Flenni Rostrakete.$B$BIch habe einen Tipp von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten, dass er sich hier in Sturmwind aufhält und es sich in der Güldenen Rose gut gehen lässt. Er soll sogar eine Dame bei sich haben, mit Namen Marion Sutton. Macht Euch auf zur Güldenen Rose und findet heraus, was sie weiß.', NULL, NULL, '$gChico:Chica;, no se trata solo del perfume. Había cohetes en ese cajón, y contenían una especie de carga química. No la puedo analizar aquí, pero te ahorraré el viaje al laboratorio.$b$bNo, tienes que encontrar al tipo que los fabricó. Reconozco su modus operandi. Quejica Misilóxido.$b$bUna fuente de fiar me ha soplado que Quejica se encuentra aquí, en Ventormenta, dándose la gran vida en La Rosa Áurea. Es más, tenía a una señorita colgada del brazo. Se llama Marion Sutton. Ve a La Rosa Áurea a ver qué sabe.', '$gChico:Chica;, no se trata solo del perfume. Había cohetes en ese cajón, y contenían una especie de carga química. No la puedo analizar aquí, pero te ahorraré el viaje al laboratorio.$b$bNo, tienes que encontrar al tipo que los fabricó. Reconozco su modus operandi. Quejica Misilóxido.$b$bUna fuente de fiar me ha soplado que Quejica se encuentra aquí, en Ventormenta, dándose la gran vida en La Rosa Áurea. Es más, tenía a una señorita colgada del brazo. Se llama Marion Sutton. Ve a La Rosa Áurea a ver qué sabe.', '$gМалыш:Малышка;, это не просто дурно пахнет. В этом ящике хранились ракеты, начиненные каким-то химическим реактивом. Я не могу определить на месте, что это было, но и в лабораторию тебе бежать не придется.\r\n\r\nВместо этого мы подкупим парня, который изготовил эти штуки. Я узнал марку производителя – это Снивел Ржавстер.$B$BИз достоверных источников мне стало известно, что Ржавстер сейчас находится здесь, в Штормграде. Он снял комнату в "Позолоченной розе", и его часто видят в компании одной молодой дамы, Марион Саттон. Отправляйся в таверну и разузнай, что ей известно.', NULL, 'Parlez à Marion Sutton à la Rose dorée, dans le Quartier commerçant de Hurlevent.', 'Redet mit Marion Sutton in der Güldenen Rose im Handelsdistrikt von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con Marion Sutton en La Rosa Áurea, en el Distrito de Mercaderes de Ventormenta.', 'Habla con Marion Sutton en La Rosa Áurea, en el Distrito de Mercaderes de Ventormenta.', 'Поговорите с Марион Саттон в "Позолоченной розе", которая находится в Торговом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24849, NULL, 'La piste est toute chaude', 'Auf den Fersen', NULL, NULL, 'Pisándole los talones', 'Pisándole los talones', 'По горячим следам', NULL, 'Autant commencer par le début. C’était un vrai coup de foudre, $n. Ce gobelin avait quelque chose, je l’ai su dès que j’ai posé les yeux sur lui.$B$BNous avons passé une semaine merveilleuse. À la fin, Chignard m’a dit qu’il avait gagné plein d’argent et qu’il allait m’emmener prendre de longues vacances dans les mers du Sud ! Incroyable, non ?$B$BQuoi qu’il en soit, il m’a dit de faire mes bagages pendant qu’il faisait quelques courses à la banque, à l’hôtel des ventes et au salon de coiffure, mais il n’est jamais revenu ! Je commence à me demander s’il ne m’aurait pas menti tout du long !', 'Ich fange am besten von vorne an. Es war Liebe auf den ersten Blick, $n. Da war einfach etwas Besonderes an diesem Goblin, schon als meine Augen ihn das erste Mal erblickten.$B$BNachdem wir eine wundervolle Woche miteinander verbracht hatten, meinte Flenni, dass er an eine Menge Geld gekommen sei und mich auf eine Reise in die Südlichen Meere mitnehmen wolle! Könnt Ihr Euch das vorstellen?$B$BWie auch immer, er meinte, ich solle meine Sachen packen, während er noch zur Bank, zum Auktionshaus und zum Barbier müsse. Aber er ist nie wieder aufgetaucht! Ich fange langsam an zu glauben, dass er einfach nur ein großer Lügner ist!', NULL, NULL, 'Mejor empiezo por el principio. Fue amor a primera vista, $n. Supe que ese goblin tenía algo desde el momento en que le puse los ojos encima.$b$bDespués de una maravillosa semana juntos, ¡Quejica dijo que se había hecho con un montón de dinero y que me iba a llevar de vacaciones por los Mares del Sur! ¿Te lo puedes creer?$b$bEn fin, me dijo que hiciera las maletas mientras él se encargaba de algunos recados en el banco, la casa de subastas y la peluquería, ¡pero no ha vuelto! ¡Estoy empezando a pensar que no es más que un gran mentiroso!', 'Mejor empiezo por el principio. Fue amor a primera vista, $n. Supe que ese goblin tenía algo desde el momento en que le puse los ojos encima.$b$bDespués de una maravillosa semana juntos, ¡Quejica dijo que se había hecho con un montón de dinero y que me iba a llevar de vacaciones por los Mares del Sur! ¿Te lo puedes creer?$b$bEn fin, me dijo que hiciera las maletas mientras él se encargaba de algunos recados en el banco, la casa de subastas y la peluquería, ¡pero no ha vuelto! ¡Estoy empezando a pensar que no es más que un gran mentiroso!', 'Это долгая история, $N. Я влюбилась в него с первого взгляда... понимаешь, было в этом гоблине что-то такое, особенное, что я глаз от него не могла отвести.$B$BМы провели вместе целую неделю, а потом Снивел сказал, что получил кучу денег, и потому берет меня с собой на отдых в Южных морях! Представляешь?$B$BВ общем, он велел мне собирать вещи, пока он улаживает кое-какие дела. Он собирался только зайти в банк, аукционный дом и парикмахерскую, но так и не вернулся! Я уже начинаю думать, что меня попросту обманули...', NULL, 'Cherchez Chignard Rouillefusée dans la Salle des dépôts de Hurlevent, l''Hôtel des ventes et le Salon de coiffure de Hurlevent.', 'Sucht Flenni Rostrakete im Zählhaus von Sturmwind, im Auktionshaus und beim Barbier von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Busca a Quejica Misilóxido en la Contaduría de Ventormenta, la casa de subastas y la peluquería de la Ciudad de Ventormenta.', 'Busca a Quejica Misilóxido en la Contaduría de Ventormenta, la casa de subastas y la peluquería de la Ciudad de Ventormenta.', 'Поищите Снивела Ржавстера в счетной палате Штормграда, аукционном доме и парикмахерской.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Marion Sutton à Hurlevent.', 'Kehrt zu Marion Sutton zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Marion Sutton. Zona: Ventormenta.', 'Vuelve con: Marion Sutton. Zona: Ventormenta.', 'Вернитесь к Марион Саттон в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Счетная палата Штормграда обыскана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Аукционный дом Штормграда обыскан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Парикмахерская Штормграда обыскана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24849, NULL, 'La piste est toute chaude', 'Auf den Fersen', NULL, NULL, 'Pisándole los talones', 'Pisándole los talones', 'По горячим следам', NULL, 'Autant commencer par le début. C’était un vrai coup de foudre, $n. Ce gobelin avait quelque chose, je l’ai su dès que j’ai posé les yeux sur lui.$B$BNous avons passé une semaine merveilleuse. À la fin, Chignard m’a dit qu’il avait gagné plein d’argent et qu’il allait m’emmener prendre de longues vacances dans les mers du Sud ! Incroyable, non ?$B$BQuoi qu’il en soit, il m’a dit de faire mes bagages pendant qu’il faisait quelques courses à la banque, à l’hôtel des ventes et au salon de coiffure, mais il n’est jamais revenu ! Je commence à me demander s’il ne m’aurait pas menti tout du long !', 'Ich fange am besten von vorne an. Es war Liebe auf den ersten Blick, $n. Da war einfach etwas Besonderes an diesem Goblin, schon als meine Augen ihn das erste Mal erblickten.$B$BNachdem wir eine wundervolle Woche miteinander verbracht hatten, meinte Flenni, dass er an eine Menge Geld gekommen sei und mich auf eine Reise in die Südlichen Meere mitnehmen wolle! Könnt Ihr Euch das vorstellen?$B$BWie auch immer, er meinte, ich solle meine Sachen packen, während er noch zur Bank, zum Auktionshaus und zum Barbier müsse. Aber er ist nie wieder aufgetaucht! Ich fange langsam an zu glauben, dass er einfach nur ein großer Lügner ist!', NULL, NULL, 'Mejor empiezo por el principio. Fue amor a primera vista, $n. Supe que ese goblin tenía algo desde el momento en que le puse los ojos encima.$b$bDespués de una maravillosa semana juntos, ¡Quejica dijo que se había hecho con un montón de dinero y que me iba a llevar de vacaciones por los Mares del Sur! ¿Te lo puedes creer?$b$bEn fin, me dijo que hiciera las maletas mientras él se encargaba de algunos recados en el banco, la casa de subastas y la peluquería, ¡pero no ha vuelto! ¡Estoy empezando a pensar que no es más que un gran mentiroso!', 'Mejor empiezo por el principio. Fue amor a primera vista, $n. Supe que ese goblin tenía algo desde el momento en que le puse los ojos encima.$b$bDespués de una maravillosa semana juntos, ¡Quejica dijo que se había hecho con un montón de dinero y que me iba a llevar de vacaciones por los Mares del Sur! ¿Te lo puedes creer?$b$bEn fin, me dijo que hiciera las maletas mientras él se encargaba de algunos recados en el banco, la casa de subastas y la peluquería, ¡pero no ha vuelto! ¡Estoy empezando a pensar que no es más que un gran mentiroso!', 'Это долгая история, $N. Я влюбилась в него с первого взгляда... понимаешь, было в этом гоблине что-то такое, особенное, что я глаз от него не могла отвести.$B$BМы провели вместе целую неделю, а потом Снивел сказал, что получил кучу денег, и потому берет меня с собой на отдых в Южных морях! Представляешь?$B$BВ общем, он велел мне собирать вещи, пока он улаживает кое-какие дела. Он собирался только зайти в банк, аукционный дом и парикмахерскую, но так и не вернулся! Я уже начинаю думать, что меня попросту обманули...', NULL, 'Cherchez Chignard Rouillefusée dans la Salle des dépôts de Hurlevent, l''Hôtel des ventes et le Salon de coiffure de Hurlevent.', 'Sucht Flenni Rostrakete im Zählhaus von Sturmwind, im Auktionshaus und beim Barbier von Sturmwind.', NULL, NULL, 'Busca a Quejica Misilóxido en la Contaduría de Ventormenta, la casa de subastas y la peluquería de la Ciudad de Ventormenta.', 'Busca a Quejica Misilóxido en la Contaduría de Ventormenta, la casa de subastas y la peluquería de la Ciudad de Ventormenta.', 'Поищите Снивела Ржавстера в счетной палате Штормграда, аукционном доме и парикмахерской.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Marion Sutton à Hurlevent.', 'Kehrt zu Marion Sutton zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Marion Sutton. Zona: Ventormenta.', 'Vuelve con: Marion Sutton. Zona: Ventormenta.', 'Вернитесь к Марион Саттон в Штормград.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Счетная палата Штормграда обыскана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Аукционный дом Штормграда обыскан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Парикмахерская Штормграда обыскана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24850, NULL, 'La chérie de Chignard', 'Flennis Flamme', NULL, NULL, 'La querida de Quejica', 'La querida de Quejica', 'Возлюбленная Ржавстера', NULL, '$gGamin:Gamine;, il ne s''agit pas que de parfum. Il y a quelques fusées dans cette caisse, et elles contiennent une espèce de charge chimique. Je ne peux pas l''analyser ici, mais je vais vous épargner le voyage au labo.$B$BNan, vous allez me trouver le gars qui les a faites. Je reconnais la patte du créateur. Chignard Rouillefusée.$B$BJ''ai entendu dire que Chignard est ici à Orgrimmar, à faire la noce. En plus, il s''est trouvé une petite amie - une espèce de dame orque nommée Roka. Elle doit le retrouver à l''Équipement des voyageurs de Gotri, à la Herse avant qu''ils ne s''enfuient.', '$GJunge:Mädel;, hier geht es um mehr als bloß Parfüm. In dieser Kiste waren ein paar Raketen und sie sind mit irgend einer chemischen Ladung gefüllt. Hier kann ich sie nicht analysieren, aber ich werde Euch den Weg ins Labor ersparen.$B$BIhr müsst nur den Typ aufspüren, der sie hergestellt hat. Ich kenne das Zeichen des Herstellers. Flenni Rostrakete.$B$BIch habe gehört, dass er es sich hier in Orgrimmar gut gehen lässt. Und es kommt noch besser, er soll sogar eine Freundin haben... eine Orc-Dame mit Namen Roka. Sie will sich mit ihm bei Gotris Reiseausstattung in der Gasse treffen, bevor sie ihre Flucht antreten.', NULL, NULL, '$gChico:Chica;, no se trata solo del perfume. Había cohetes en ese cajón, y contenían una especie de carga química. No la puedo analizar aquí, pero te ahorraré el viaje al laboratorio.$b$bNo, tienes que encontrar al tipo que los fabricó. Reconozco su modus operandi. Quejica Misilóxido.$b$bMe han soplado que Quejica se está dando la gran vida aquí, en Orgrimmar. Es más, se ha echado novia, una señorita orco llamada Roka. Se supone que han quedado en el Equipo de viaje de Gotri, en la Calle Mayor, antes de huir.', '$gChico:Chica;, no se trata solo del perfume. Había cohetes en ese cajón, y contenían una especie de carga química. No la puedo analizar aquí, pero te ahorraré el viaje al laboratorio.$b$bNo, tienes que encontrar al tipo que los fabricó. Reconozco su modus operandi. Quejica Misilóxido.$b$bMe han soplado que Quejica se está dando la gran vida aquí, en Orgrimmar. Es más, se ha echado novia, una señorita orco llamada Roka. Se supone que han quedado en el Equipo de viaje de Gotri, en la Calle Mayor, antes de huir.', '$gМалыш:Малышка;, это не просто дурно пахнет. В этом ящике хранились ракеты, начиненные каким-то химическим реактивом. Я не могу определить на месте, что это было, но и в лабораторию тебе бежать не придется.\r\n\r\nВместо этого мы подкупим парня, который изготовил эти штуки. Я узнал марку производителя – это Снивел Ржавстер.$B$BИз достоверных источников мне стало известно, что Ржавстер сейчас находится здесь, в Оргриммаре. Его часто видели в компании одной цыпочки по имени Рока. Говорят, они должны были встретиться возле "Туристического снаряжения Готри", что в Волоке, а затем убежать вместе.', NULL, 'Parlez à Roka, à l’Équipement des voyageurs de Gotri, dans le quartier de la Herse, à Orgrimmar.', 'Redet mit Roka bei Gotris Reiseausstattung in der Gasse in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Roka en el Equipo de viaje de Gotri en la Calle Mayor de Orgrimmar.', 'Habla con Roka en el Equipo de viaje de Gotri en la Calle Mayor de Orgrimmar.', 'Поговорите с Рокой возле "Туристического снаряжения Готри", что в Волоке в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24851, NULL, 'La piste est toute chaude', 'Auf den Fersen', NULL, NULL, 'Pisándole los talones', 'Pisándole los talones', 'По горячим следам', NULL, 'Autant commencer par le début. C’était un vrai coup de foudre, $n. Ce gobelin avait quelque chose, je l’ai su dès que j’ai posé les yeux sur lui.$B$BNous avons passé une semaine merveilleuse. À la fin, Chignard m’a dit qu’il avait gagné plein d’argent et qu’il allait m’emmener prendre de longues vacances dans les mers du Sud ! Incroyable, non ?$B$BQuoi qu’il en soit, il m’a dit de faire mes bagages pendant qu’il faisait quelques courses à la banque, à l’hôtel des ventes et au salon de coiffure, mais il n’est jamais revenu ! Je commence à me demander s’il ne m’aurait pas menti tout du long !', 'Ich fange am besten von vorne an. Es war Liebe auf den ersten Blick, $n. Da war einfach etwas Besonderes an diesem Goblin, schon als meine Augen ihn das erste Mal erblickten.$B$BNachdem wir eine wundervolle Woche miteinander verbracht hatten, meinte Flenni, dass er an eine Menge Geld gekommen sei und mich auf eine Reise in die Südlichen Meere mitnehmen wolle! Könnt Ihr Euch das vorstellen?$B$BWie auch immer, er meinte, ich solle meine Sachen packen, während er noch zur Bank, zum Auktionshaus und zum Barbier müsse. Aber er ist nie wieder aufgetaucht! Ich fange langsam an zu glauben, dass er einfach nur ein großer Lügner ist!', NULL, NULL, 'Mejor empiezo por el principio. Fue amor a primera vista, $n. Supe que ese goblin tenía algo desde el momento en que le puse los ojos encima.$b$bDespués de una maravillosa semana juntos, ¡Quejica dijo que se había hecho con un montón de dinero y que me iba a llevar de vacaciones por los Mares del Sur! ¿Te lo puedes creer?$b$bEn fin, me dijo que hiciera las maletas mientras él se encargaba de algunos recados en el banco, la casa de subastas y la peluquería, ¡pero no ha vuelto! ¡Estoy empezando a pensar que no es más que un gran mentiroso!', 'Mejor empiezo por el principio. Fue amor a primera vista, $n. Supe que ese goblin tenía algo desde el momento en que le puse los ojos encima.$b$bDespués de una maravillosa semana juntos, ¡Quejica dijo que se había hecho con un montón de dinero y que me iba a llevar de vacaciones por los Mares del Sur! ¿Te lo puedes creer?$b$bEn fin, me dijo que hiciera las maletas mientras él se encargaba de algunos recados en el banco, la casa de subastas y la peluquería, ¡pero no ha vuelto! ¡Estoy empezando a pensar que no es más que un gran mentiroso!', 'Это долгая история, $N. Я влюбилась в него с первого взгляда... понимаешь, было в этом гоблине что-то такое, особенное, что я глаз от него не могла отвести.$B$BМы провели вместе целую неделю, а потом Снивел сказал, что получил кучу денег, и потому берет меня с собой на отдых в Южных морях! Представляешь?$B$BВ общем, он велел мне собирать вещи, пока он улаживает кое-какие дела. Он собирался только зайти в банк, аукционный дом и парикмахерскую, но так и не вернулся! Я уже начинаю думать, что меня попросту обманули...', NULL, 'Cherchez Chignard Rouillefusée à la Banque d''Orgrimmar dans la Vallée de la Force, à l''Hôtel des ventes et au Salon de coiffure d''Orgrimmar.', 'Sucht Flenni Rostrakete in der Bank von Orgrimmar im Tal der Stärke, dem Auktionshaus und dem Barbier von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Busca a Quejica Misilóxido en el banco de Orgrimmar en el Valle de la Fuerza, en la casa de subastas y en la peluquería en Orgrimmar.', 'Busca a Quejica Misilóxido en el banco de Orgrimmar en el Valle de la Fuerza, en la casa de subastas y en la peluquería en Orgrimmar.', 'Поищите Снивела Ржавстера в банке Оргриммара, аукционном доме и парикмахерской.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Roka à l’Équipement des voyageurs de Gotri, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Roka bei Gotris Reiseausstattung in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Roka. Zona: Equipo de viaje de Gotri, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Roka. Zona: Equipo de viaje de Gotri, Orgrimmar.', 'Вернитесь к Роке в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Банк Оргриммара обыскан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Аукционный дом Оргриммара обыскан', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Парикмахерская Оргриммара обыскана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24857, NULL, 'L''attaque du camp Narache', 'Angriff auf Camp Narache', NULL, NULL, 'Ataque al Campamento Narache', 'Ataque al Campamento Narache', 'Нападение на Лагерь Нараче', NULL, 'Après une analyse attentive de la carte, vous comprenez que vous avez découvert les plans du chef de guerre dos-hirsute pour assiéger le camp Narache.$b$bLe chef Vent-du-faucon pourrait certainement tirer profit de ces informations !', 'Nachdem Ihr die Karte sorgfältig studiert habt, erkennt Ihr, dass Ihr die Pläne für eine ausgeweitete Belagerung von Camp Narache entdeckt habt, die von dem Kriegshäuptling der Borstennacken entworfen wurden.$B$BHäuptling Falkenwind kann mit dieser Information sicher einiges anfangen!', NULL, NULL, 'Tras estudiar cuidadosamente el mapa, te das cuenta de que lo que has descubierto son los planes del jefe Erizapúas para un asedio prolongado sobre el Campamento Narache.$b$b¡Seguro que al jefe Viento de Halcón le hace falta esta información!', 'Tras estudiar cuidadosamente el mapa, te das cuenta de que lo que has descubierto son los planes del jefe Erizapúas para un asedio prolongado sobre el Campamento Narache.$b$b¡Seguro que al jefe Viento de Halcón le hace falta esta información!', 'Внимательно изучив карту, вы понимаете, что перед вами не что иное, как план нападения племени Дыбогривов на Лагерь Нараче. $b$bВождь Соколиный Ветер непременно должен об этом узнать!', NULL, 'Apportez les Plans d''attaque des Dos-hirsutes au Chef Vent-du-faucon, au camp Narache.', 'Bringt die Angriffspläne der Borstennacken zu Häuptling Falkenwind in Camp Narache.', NULL, NULL, 'Lleva los planes de ataque Erizapúas al jefe Viento de Halcón al Campamento Narache.', 'Lleva los planes de ataque Erizapúas al jefe Viento de Halcón al Campamento Narache.', 'Отнесите план нападения племени Дыбогривов вождю Соколиному Ветру в Лагерь Нараче.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Chef Vent-du-faucon au Camp Narache, en Mulgore.', 'Kehrt zu Häuptling Falkenwind auf der Hochwolkenebene in Mulgore zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Jefe Viento de Halcón. Zona: Campamento Narache, Mulgore.', 'Vuelve con: Jefe Viento de Halcón. Zona: Campamento Narache, Mulgore.', 'Вернитесь к вождю Соколиному Ветру в Лагерь Нараче, что в Мулгоре.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24869, NULL, 'Déprogrammation', 'Entprogrammieren', NULL, NULL, 'Desprogramación', 'Desprogramación', 'Перевербовка', NULL, 'Nous avions espéré pouvoir infiltrer un homme dans le Culte des damnés, pour nous donner une vision interne des machinations du roi-liche, mais nous avons... sous-estimé les pouvoirs de persuasion d''Arthas et de sa sombre ministre, dame Murmemort.$B$BNotre homme, Darnavan, est l''un des leurs désormais.$B$BSi vous prévoyez de vous frayer un chemin à travers l''oratoire, essayez de garder l''œil ouvert pour trouver Darnavan. Si vous pouvez nous le ramener en vie, nous tenterons d''inverser le lavage de cerveau du Culte.', 'Wir hatten gehofft, einen Mann in den Reihen des Kults der Verdammten platzieren zu können, um einen besseren Eindruck von den Machenschaften des Lichkönigs zu bekommen, aber wir... haben die Überredungskünste von Arthas und seiner dunklen Gesandten, Lady Todeswisper, unterschätzt.$B$BUnser Mann, Darnavan, ist jetzt einer von ihnen.$B$BWenn Ihr vorhabt, Euch einen Weg durch das Oratorium vor uns zu bahnen, so haltet Eure Augen bitte nach Darnavan auf. Wenn Ihr ihn uns lebend übergeben könntet, könnten wir versuchen, die Hirnwäsche des Kults rückgängig zu machen.', NULL, NULL, 'Teníamos la esperanza de colocar un topo en el Culto de los Malditos, para obtener información exclusiva sobre las maquinaciones del Rey Exánime, pero... Subestimamos los poderes de persuasión de Arthas y su oscura subordinada, Lady Susurramuerte.$b$bAhora nuestro hombre, Darnavan, es uno de ellos.$b$bSi piensas seguir luchando hasta el Oratorio, estate alerta por si ves a Darnavan. Si puedes traérnoslo vivo, podemos intentar deshacer el lavado de cerebro del Culto.', 'Teníamos la esperanza de colocar un topo en el Culto de los Malditos, para obtener información exclusiva sobre las maquinaciones del Rey Exánime, pero... Subestimamos los poderes de persuasión de Arthas y su oscura subordinada, Lady Susurramuerte.$b$bAhora nuestro hombre, Darnavan, es uno de ellos.$b$bSi piensas seguir luchando hasta el Oratorio, estate alerta por si ves a Darnavan. Si puedes traérnoslo vivo, podemos intentar deshacer el lavado de cerebro del Culto.', 'Мы планировали заслать агента в Культ Проклятых, чтобы получить возможность следить за действиями Короля-лича напрямую, но мы… недооценили силу Артаса и его приближенной, Леди Смертный Шепот.$B$BВ итоге, один из наших людей, Дарнаван, был обращен на их сторону.$B$BЕсли ты собираешься расчистить путь в молельню, прошу тебя, поищи Дарнавана. Если тебе удастся вернуть его живым, мы постараемся устранить последствия промывки мозгов.', NULL, 'Battez Dame Murmemort en vous assurant que Darnavan survive.', 'Bezwingt Lady Todeswisper, aber stellt dabei sicher, dass Darnavan überlebt.', NULL, NULL, 'Derrota a Lady Susurramuerte y asegúrate de que Darnavan sobrevive.', 'Derrota a Lady Susurramuerte y asegúrate de que Darnavan sobrevive.', 'Убейте Леди Смертный Шепот, сохранив жизнь Дарнавану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Infiltrateur Minchar.', 'Kehrt zu Infiltrator Minchar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Infiltrado Minchar.', 'Vuelve con: Infiltrado Minchar.', 'Вернитесь к разведчику Минчару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Дарнаван спасен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24870, NULL, 'Sécuriser les remparts', 'Sicherung des Bollwerks', NULL, NULL, 'Asegurar la muralla', 'Asegurar la muralla', 'Оборона Черепного вала', NULL, 'Cet endroit ressemblait déjà à un asile de dingues, et en prime, on se retrouve avec une guerre sur deux fronts, le Fléau d’un côté, et ces maudits chiens de l’Alliance sur notre autre flanc !$B$BNous sommes ici pour dégager un terrain où nos vaisseaux pourront accoster, mais un géant gargantuesque de l’autre côté des Remparts jette des blocs de pierre à tout ce qui s’approche, ce qui empêche les plus petits de nos navires de s’approcher.$B$BJe vais être honnête : il est un peu trop costaud pour nous. D’un autre côté, vous et vos compagnons semblez être à la hauteur.', 'Als wenn es hier oben nicht schon genug wie im Irrenhaus zuginge, mit einer Zwei-Fronten-Schlacht, die Geißel auf der einen und diese verfluchten Allianzhunde auf der anderen Seite!$B$BWir sind hier, um einen sicheren Landeplatz für unsere Schiffe zu sichern, aber ein gewaltiger Riese auf der anderen Seite des Bollwerks schleudert ständig Geröll auf alles, was sich nähert, und hält damit unsere kleineren Schiffe auf Abstand.$B$BIch will ehrlich sein... er ist eine Nummer zu groß für uns, aber Ihr und Eure Begleiter seht aus, als wäre das eine Kleinigkeit für Euch.', NULL, NULL, 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Alianza en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Alianza en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Это место – какой-то сумасшедший дом! Мало того, что нам приходится воевать с Плетью, так теперь еще эти псы из Альянса кусают нас за бока. Сколько можно воевать на два фронта!$B$BМы прибыли сюда, чтобы обеспечить безопасную высадку наших кораблей, но какое-то гигантское чудовище на другой стороне вала швыряет обломки во все, что движется, и не дает приблизиться малым судам.$B$BСкажу тебе честно – нам с этим громилой не справиться. Одна надежда на тебя и твоих спутников.', NULL, 'Tuez le Géant du givre pourrissant.', 'Erledigt den verrottenden Frostriesen.', NULL, NULL, 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Убейте гниющего ледяного великана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant kor''kron.', 'Kehrt zum Leutnant der Kor''kron zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Kor''kron.', 'Vuelve con: Teniente Kor''kron.', 'Вернитесь к кор''кронскому лейтенанту.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24870, NULL, 'Sécuriser les remparts', 'Sicherung des Bollwerks', NULL, NULL, 'Asegurar la muralla', 'Asegurar la muralla', 'Оборона Черепного вала', NULL, 'Cet endroit ressemblait déjà à un asile de dingues, et en prime, on se retrouve avec une guerre sur deux fronts, le Fléau d’un côté, et ces maudits chiens de l’Alliance sur notre autre flanc !$B$BNous sommes ici pour dégager un terrain où nos vaisseaux pourront accoster, mais un géant gargantuesque de l’autre côté des Remparts jette des blocs de pierre à tout ce qui s’approche, ce qui empêche les plus petits de nos navires de s’approcher.$B$BJe vais être honnête : il est un peu trop costaud pour nous. D’un autre côté, vous et vos compagnons semblez être à la hauteur.', 'Als wenn es hier oben nicht schon genug wie im Irrenhaus zuginge, mit einer Zwei-Fronten-Schlacht, die Geißel auf der einen und diese verfluchten Allianzhunde auf der anderen Seite!$B$BWir sind hier, um einen sicheren Landeplatz für unsere Schiffe zu sichern, aber ein gewaltiger Riese auf der anderen Seite des Bollwerks schleudert ständig Geröll auf alles, was sich nähert, und hält damit unsere kleineren Schiffe auf Abstand.$B$BIch will ehrlich sein... er ist eine Nummer zu groß für uns, aber Ihr und Eure Begleiter seht aus, als wäre das eine Kleinigkeit für Euch.', NULL, NULL, 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Alianza en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Alianza en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Это место – какой-то сумасшедший дом! Мало того, что нам приходится воевать с Плетью, так теперь еще эти псы из Альянса кусают нас за бока. Сколько можно воевать на два фронта!$B$BМы прибыли сюда, чтобы обеспечить безопасную высадку наших кораблей, но какое-то гигантское чудовище на другой стороне вала швыряет обломки во все, что движется, и не дает приблизиться малым судам.$B$BСкажу тебе честно – нам с этим громилой не справиться. Одна надежда на тебя и твоих спутников.', NULL, 'Tuez le Géant du givre pourrissant.', 'Erledigt den verrottenden Frostriesen.', NULL, NULL, 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Убейте гниющего ледяного великана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant kor''kron.', 'Kehrt zum Leutnant der Kor''kron zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Kor''kron.', 'Vuelve con: Teniente Kor''kron.', 'Вернитесь к кор''кронскому лейтенанту.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24871, NULL, 'Sécuriser les remparts', 'Sicherung des Bollwerks', NULL, NULL, 'Asegurar la muralla', 'Asegurar la muralla', 'Оборона Черепного вала', NULL, 'Cet endroit ressemblait déjà à un asile de dingues, et en prime, on se retrouve avec une guerre sur deux fronts, le Fléau d’un côté, et ces maudits chiens de la Horde sur notre autre flanc !$B$BNous sommes ici pour dégager un terrain où nos vaisseaux pourront accoster, mais un géant gargantuesque de l’autre côté des Remparts jette des blocs de pierre à tout ce qui s’approche, ce qui empêche les plus petits de nos navires de s’approcher.$B$BJe vais être honnête : il est un peu trop costaud pour nous. D’un autre côté, vous et vos compagnons semblez être à la hauteur.', 'Als wenn es hier oben nicht schon genug wie im Irrenhaus zuginge, mit einer Zwei-Fronten-Schlacht, die Geißel auf der einen und diese verfluchten Hunde von der Horde auf der anderen Seite!$B$BWir sind hier, um einen sicheren Landeplatz für unsere Schiffe zu sichern, aber ein gewaltiger Riese auf der anderen Seite des Bollwerks schleudert ständig Geröll auf alles, was sich nähert, und hält damit unsere kleineren Schiffe auf Abstand.$B$BIch will ehrlich sein... er ist eine Nummer zu groß für uns, aber Ihr und Eure Begleiter seht aus, als wäre das eine Kleinigkeit für Euch.', NULL, NULL, 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Horda en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Horda en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Это место – какой-то сумасшедший дом! Мало того, что нам приходится воевать с Плетью, так теперь еще эти псы из Орды кусают нас за бока. Сколько можно воевать на два фронта!$B$BМы прибыли сюда, чтобы обеспечить безопасную высадку наших кораблей, но какое-то гигантское чудовище на другой стороне вала швыряет обломки во все, что движется, и не дает приблизиться малым судам.$B$BСкажу тебе честно – нам с этим громилой не справиться. Одна надежда на тебя и твоих спутников.', NULL, 'Tuez le Géant du givre pourrissant.', 'Erledigt den verrottenden Frostriesen.', NULL, NULL, 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Убейте гниющего ледяного великана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant du Brise-ciel.', 'Kehrt zum Leutnant der Himmelsbrecher zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente de El Rompecielos.', 'Vuelve con: Teniente de El Rompecielos.', 'Вернитесь к лейтенанту "Усмирителя небес".', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24872, NULL, 'Du répit pour une âme tourmentée', 'Frieden für eine geschundene Seele', NULL, NULL, 'Un respiro para un alma atormentada', 'Un respiro para un alma atormentada', 'Отдых для измученной души', NULL, 'Prenez ce cristal de vie, et que vos compagnons en prennent un également. Il contient de puissantes énergies du verdoyant sanctuaire draconique de la Désolation des dragons, c''était le secret qui m''a permis de résister aux magies noires de cet endroit pendant si longtemps.$B$BQuand vous ferez face à Sindragosa, combattez-la jusqu''à ce qu''elle soit affaiblie, puis vos compagnons doivent utiliser leurs cristaux pour obtenir l''essence qui dort en elle. Si vous la battez, vous devriez pouvoir récupérer l''essence et la rapporter au temple du Repos du ver à la Désolation des dragons.', 'Nehmt diesen Kristall des Lebens, und auch Eure Gefährten sollten einen nehmen. Er enthält mächtige Energien aus dem tiefgrünen Drachenschrein in der Drachenöde, und es war mein eigenes Geheimnis, um den dunklen Magien dieses Ortes so lange widerstehen zu können.$B$BWenn Ihr Sindragosa gegenübertretet, bekämpft sie, bis sie geschwächt ist, und dann sollten Eure Gefährten diese Kristalle benutzen, um die Essenz herauszulocken, die in ihr schläft. Wenn Ihr sie dann besiegt, solltet Ihr in der Lage sein, die Essenz aufzunehmen und zum Wyrmruhtempel in der Drachenöde zurückzubringen.', NULL, NULL, 'Toma este cristal de vida y encárgate de que tus compañeros tengan uno también. Contiene potentes energías del Santuario de Dragones Esmeralda, en el Cementerio de Dragones, y es el secreto de mi larga resistencia ante las magias oscuras de este lugar.$b$bCuando te enfrentes a Sindragosa, lucha con ella hasta que esté debilitada, y entonces haz que tus compañeros usen estos cristales para extraer la esencia que permanece latente en su interior. Si la derrotas entonces, deberías poder recuperar la esencia y devolverla al Templo del Reposo del Dragón en el Cementerio de Dragones.', 'Toma este cristal de vida y encárgate de que tus compañeros tengan uno también. Contiene potentes energías del Santuario de Dragones Esmeralda, en el Cementerio de Dragones, y es el secreto de mi larga resistencia ante las magias oscuras de este lugar.$b$bCuando te enfrentes a Sindragosa, lucha con ella hasta que esté debilitada, y entonces haz que tus compañeros usen estos cristales para extraer la esencia que permanece latente en su interior. Si la derrotas entonces, deberías poder recuperar la esencia y devolverla al Templo del Reposo del Dragón en el Cementerio de Dragones.', 'Я прошу тебя и твоих спутников взять эти Кристаллы жизни. В них заключена великая сила Святилища драконов из Драконьего Погоста. Знай же, что только с их помощью мне так долго удавалось оградить это место от влияния темной магии. $B$BБрось вызов Синдрагосе, и когда силы ее истощатся в бою, четыре твоих спутника смогут активировать кристаллы, чтобы вытянуть покоящуюся внутри нее сущность. Если затем ты одержишь победу, ты сможешь вернуть ее душу в Святилище драконов.', NULL, 'Utilisez les Cristaux de vie pour preserver l’Essence de Sindragosa.', 'Benutzt die Lebenskristall, um Sindragosas Essenz zu erhalten.', NULL, NULL, 'Usa los cristales de vida para preservar la esencia de Sindragosa.', 'Usa los cristales de vida para preservar la esencia de Sindragosa.', 'Воспользуйтесь кристаллами жизни, чтобы сохранить душу Синдрагосы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Livrez l''Essence de Sindragosa à Kalecgos au Temple du repos du ver, dans la Désolation des dragons.', 'Bringt Sindragosas Essenz zu Kalecgos im Wurmruhtempel in der Drachenöde.', NULL, NULL, 'Entrega la esencia de Sindragosa a Kalecgos al Templo del Reposo del Dragón en el Cementerio de Dragones.', 'Entrega la esencia de Sindragosa a Kalecgos al Templo del Reposo del Dragón en el Cementerio de Dragones.', 'Верните душу Синдрагосы Калесгосу в Храм Драконьего Покоя в Драконьем Погосте.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24873, NULL, 'Un rendez-vous pour des résidus', 'Wandelnder Wirt', NULL, NULL, 'Reunión de residuos', 'Reunión de residuos', 'Болезненная задача', NULL, 'Le professeur Putricide se terre dans son laboratoire infect, où il expérimente et raffine des versions de plus en plus meurtrières du chancre qu’il a employé contre nous. Si seulement nous pouvions obtenir des échantillons purs de ces toxines, nos chercheurs pourraient préparer un antidote et sauver d’innombrables vies.$B$BMais il y a un hic… Un échantillon correct doit mélanger deux variétés actives à l’intérieur d’un hôte vivant. Si vous avez la… malchance d’être $gcontaminé:contaminée;, veuillez vous présenter ici immédiatement, de manière à ce que nous puissions vous étudier.', 'Professor Seuchenmord ist in sein fauliges Labor eingeschlossen worden, wo er immer tödlichere Kulturen der Seuche gegen uns entwickelt. Wenn wir nur einige reine Proben dieser Gifte in die Finger bekommen könnten, dann könnten unsere Forscher ein Antidot enwickeln und unzählige Leben retten.$B$BEs gibt nur einen Haken... eine nützliche Probe müsste aus zwei aktiven Stämmen bestehen, die sich in einem lebenden Wirt verbinden. Sollte Euch das... Missgeschick... widerfahren, solch ein Wirt zu werden, dann kommt bitte sofort hier her, sodass wir Euch für unsere Studien abernten können.', NULL, NULL, 'El profesor Putricidio está encerrado en su repugnante laboratorio, haciendo experimentos y refinando cepas cada vez más letales de añublo para usarlo contra nosotros. Si pudiéramos obtener muestras puras de las toxinas, nuestros investigadores podrían elaborar un antídoto que salvaría innumerables vidas.$b$bPero hay una pega: para obtener una muestra adecuada es necesario mezclar dos cepas activas en un anfitrión vivo. Si tienes el... infortunio... de ser $gel anfitrión:la anfitriona;, vuelve inmediatamente para que podamos estudiarte.', 'El profesor Putricidio está encerrado en su repugnante laboratorio, haciendo experimentos y refinando cepas cada vez más letales de añublo para usarlo contra nosotros. Si pudiéramos obtener muestras puras de las toxinas, nuestros investigadores podrían elaborar un antídoto que salvaría innumerables vidas.$b$bPero hay una pega: para obtener una muestra adecuada es necesario mezclar dos cepas activas en un anfitrión vivo. Si tienes el... infortunio... de ser $gel anfitrión:la anfitriona;, vuelve inmediatamente para que podamos estudiarte.', 'Профессор Мерзоцид прячется в своей поганой лаборатории, ставит опыты и выводит все более и более смертоносные штаммы порчи, которыми он планирует заразить всех нас. Если только мы сможем получить чистые образцы этих токсинов, наши исследователи немедленно приступят к изготовлению противоядия, которое спасет множество жизней.$B$BНо есть одна проблема – для того, чтобы получить требуемый образец, надо заразить живое существо двумя активными штаммами. Но если вдруг тебе... не посчастливится... стать носителем этой заразы, немедленно возвращайся сюда, чтобы мы могли поставить на тебе опыты.', NULL, 'Retournez voir l''Alchimiste Adrianna tant que les Chancres orange et vert vous affectent.', 'Kehrt zu Alchemistin Adrianna zurück, während Ihr mit der orangenen und der grünen Seuche infiziert seid.', NULL, NULL, 'Vuelve con la alquimista Adrianna cuando estés $ginfectado:infectada; con añublo naranja y verde.', 'Vuelve con la alquimista Adrianna cuando estés $ginfectado:infectada; con añublo naranja y verde.', 'Если вы заразитесь оранжевой и зеленой порчей, вернитесь к алхимику Адрианне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Revenir avec deux souches de chancre.', 'Kehrt mit zwei Seuchenkulturen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con dos cepas de añublo.', 'Vuelve con dos cepas de añublo.', 'Заразитесь двумя видами порчи.', NULL, 'Retournez voir Adrianna à l''intérieur de la Citadelle de la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Adrianna zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Adrianna. Zona: Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Adrianna. Zona: Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Адрианне в Цитадель Ледяной Короны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24874, NULL, 'Coup de sang', 'Erhöhter Blutdruck', NULL, NULL, 'Primera sangre', 'Primera sangre', 'Каждая капля крови...', NULL, 'Ces suceurs de sang du Fléau qui se font appeler les San’layn me fichent la chair de poule. On avait envoyé l’un de nos meilleurs hommes pour les garder à l’œil. Mais ce matin, il a été négligent et s’est fait prendre. La reine en personne l’interroge en ce moment, et ses cris résonnent dans la salle Cramoisie. S’il vous plaît, sauvez-le avant qu’il ne soit trop tard !', 'Diese Geißel-Blutsauger - San''layn nennen sie sich - sind mir nicht geheuer. Wir haben einen unserer besten Männer eingesetzt, um ein Auge auf sie zu halten. Aber diesen Morgen ist er unvorsichtig geworden und hat sich erwischen lassen. Er wird gerade von der Königin persönlich verhört, und seine Schreie gellen durch die Blutroten Hallen. Bitte, rettet ihn, bevor es zu spät ist.', NULL, NULL, 'Esos chupasangres de la Plaga (los San''layn, se hacen llamar) me ponen los pelos de punta. Teníamos a uno de nuestros mejores hombres echándoles un ojo, pero esta mañana se ha descuidado y ha dejado que lo tomaran prisionero. Ahora mismo lo está interrogando la Reina misma; sus gritos reverberan por toda La Sala Carmesí. Por favor, ¡sálvalo antes de que sea demasiado tarde!', 'Esos chupasangres de la Plaga (los San''layn, se hacen llamar) me ponen los pelos de punta. Teníamos a uno de nuestros mejores hombres echándoles un ojo, pero esta mañana se ha descuidado y ha dejado que lo tomaran prisionero. Ahora mismo lo está interrogando la Reina misma; sus gritos reverberan por toda La Sala Carmesí. Por favor, ¡sálvalo antes de que sea demasiado tarde!', 'Эти проклятые кровопийцы Плети, что именуют себя Сан''лейн... у меня от них мурашки по коже. За ними следил один из наших лучших агентов, но сегодня утром с ним случилась беда – он попал в плен. Теперь его допрашивает сама Королева, и его крики эхом разносятся по Багровым залам. Пожалуйста, спаси его, пока еще не поздно!', NULL, 'Sauvez l''Infiltrateur Minchar avant qu''il soit exécuté.', 'Rettet den Spitzel Minchar, bevor er hingerichtet wird.', NULL, NULL, 'Rescata al infiltrado Minchar antes de que lo ejecuten.', 'Rescata al infiltrado Minchar antes de que lo ejecuten.', 'Спасите разведчика Минчара прежде, чем его казнят.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Minchar.', 'Sprecht mit Minchar.', NULL, NULL, 'Habla con Minchar.', 'Habla con Minchar.', 'Поговорите с Минчаром.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Минчар спасен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24875, NULL, 'Déprogrammation', 'Entprogrammieren', NULL, NULL, 'Desprogramación', 'Desprogramación', 'Перевербовка', NULL, 'Nous avions espéré pouvoir infiltrer un homme dans le Culte des damnés, pour nous donner une vision interne des machinations du roi-liche, mais nous avons... sous-estimé les pouvoirs de persuasion d''Arthas et de sa sombre ministre, dame Murmemort.$B$BNotre homme, Darnavan, est l''un des leurs désormais.$B$BSi vous prévoyez de vous frayer un chemin à travers l''oratoire, essayez de garder l''œil ouvert pour trouver Darnavan. Si vous pouvez nous le ramener en vie, nous tenterons d''inverser le lavage de cerveau du Culte.', 'Wir hatten gehofft, einen Mann in den Reihen des Kults der Verdammten platzieren zu können, um einen besseren Eindruck von den Machenschaften des Lichkönigs zu bekommen, aber wir... haben die Überredungskünste von Arthas und seiner dunklen Gesandten, Lady Todeswisper, unterschätzt.$B$BUnser Mann, Darnavan, ist jetzt einer von ihnen.$B$BWenn Ihr vorhabt, Euch einen Weg durch das Oratorium vor uns zu bahnen, so haltet Eure Augen bitte nach Darnavan auf. Wenn Ihr ihn uns lebend übergeben könntet, könnten wir versuchen, die Hirnwäsche des Kults rückgängig zu machen.', NULL, NULL, 'Teníamos la esperanza de colocar un topo en el Culto de los Malditos, para obtener información exclusiva sobre las maquinaciones del Rey Exánime, pero... Subestimamos los poderes de persuasión de Arthas y su oscura subordinada, Lady Susurramuerte.$b$bAhora nuestro hombre, Darnavan, es uno de ellos.$b$bSi piensas seguir luchando hasta el Oratorio, estate alerta por si ves a Darnavan. Si puedes traérnoslo vivo, podemos intentar deshacer el lavado de cerebro del Culto.', 'Teníamos la esperanza de colocar un topo en el Culto de los Malditos, para obtener información exclusiva sobre las maquinaciones del Rey Exánime, pero... Subestimamos los poderes de persuasión de Arthas y su oscura subordinada, Lady Susurramuerte.$b$bAhora nuestro hombre, Darnavan, es uno de ellos.$b$bSi piensas seguir luchando hasta el Oratorio, estate alerta por si ves a Darnavan. Si puedes traérnoslo vivo, podemos intentar deshacer el lavado de cerebro del Culto.', 'Мы планировали заслать агента в Культ Проклятых, чтобы получить возможность следить за действиями Короля-лича напрямую, но мы… недооценили силу Артаса и его приближенной, Леди Смертный Шепот.$B$BВ итоге, один из наших людей, Дарнаван, был обращен на их сторону.$B$BЕсли ты собираешься расчистить путь в молельню, прошу тебя, поищи Дарнавана. Если тебе удастся вернуть его живым, мы постараемся устранить последствия промывки мозгов.', NULL, 'Battez Dame Murmemort en vous assurant que Darnavan survive.', 'Bezwingt Lady Todeswisper, aber stellt dabei sicher, dass Darnavan überlebt.', NULL, NULL, 'Derrota a Lady Susurramuerte y asegúrate de que Darnavan sobrevive.', 'Derrota a Lady Susurramuerte y asegúrate de que Darnavan sobrevive.', 'Убейте Леди Смертный Шепот, сохранив жизнь Дарнавану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir l''Infiltrateur Minchar.', 'Kehrt zu Infiltrator Minchar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Infiltrado Minchar.', 'Vuelve con: Infiltrado Minchar.', 'Вернитесь к разведчику Минчару.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Дарнаван спасен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24876, NULL, 'Sécuriser les remparts', 'Sicherung des Bollwerks', NULL, NULL, 'Asegurar la muralla', 'Asegurar la muralla', 'Оборона Черепного вала', NULL, 'Cet endroit ressemblait déjà à un asile de dingues, et en prime, on se retrouve avec une guerre sur deux fronts, le Fléau d’un côté, et ces maudits chiens de la Horde sur notre autre flanc !$B$BNous sommes ici pour dégager un terrain où nos vaisseaux pourront accoster, mais un géant gargantuesque de l’autre côté des Remparts jette des blocs de pierre à tout ce qui s’approche, ce qui empêche les plus petits de nos navires de s’approcher.$B$BJe vais être honnête : il est un peu trop costaud pour nous. D’un autre côté, vous et vos compagnons semblez être à la hauteur.', 'Als wenn es hier oben nicht schon genug wie im Irrenhaus zuginge, mit einer Zwei-Fronten-Schlacht, die Geißel auf der einen und diese verfluchten Hunde von der Horde auf der anderen Seite!$B$BWir sind hier, um einen sicheren Landeplatz für unsere Schiffe zu sichern, aber ein gewaltiger Riese auf der anderen Seite des Bollwerks schleudert ständig Geröll auf alles, was sich nähert, und hält damit unsere kleineren Schiffe auf Abstand.$B$BIch will ehrlich sein... er ist eine Nummer zu groß für uns, aber Ihr und Eure Begleiter seht aus, als wäre das eine Kleinigkeit für Euch.', NULL, NULL, 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Horda en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Horda en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Это место – какой-то сумасшедший дом! Мало того, что нам приходится воевать с Плетью, так теперь еще эти псы из Орды кусают нас за бока. Сколько можно воевать на два фронта!$B$BМы прибыли сюда, чтобы обеспечить безопасную высадку наших кораблей, но какое-то гигантское чудовище на другой стороне вала швыряет обломки во все, что движется, и не дает приблизиться малым судам.$B$BСкажу тебе честно – нам с этим громилой не справиться. Одна надежда на тебя и твоих спутников.', NULL, 'Tuez le Géant du givre pourrissant.', 'Erledigt den verrottenden Frostriesen.', NULL, NULL, 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Убейте гниющего ледяного великана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant du Brise-ciel.', 'Kehrt zum Leutnant der Himmelsbrecher zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente de El Rompecielos.', 'Vuelve con: Teniente de El Rompecielos.', 'Вернитесь к лейтенанту "Усмирителя небес".', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(24876, NULL, 'Sécuriser les remparts', 'Sicherung des Bollwerks', NULL, NULL, 'Asegurar la muralla', 'Asegurar la muralla', 'Оборона Черепного вала', NULL, 'Cet endroit ressemblait déjà à un asile de dingues, et en prime, on se retrouve avec une guerre sur deux fronts, le Fléau d’un côté, et ces maudits chiens de la Horde sur notre autre flanc !$B$BNous sommes ici pour dégager un terrain où nos vaisseaux pourront accoster, mais un géant gargantuesque de l’autre côté des Remparts jette des blocs de pierre à tout ce qui s’approche, ce qui empêche les plus petits de nos navires de s’approcher.$B$BJe vais être honnête : il est un peu trop costaud pour nous. D’un autre côté, vous et vos compagnons semblez être à la hauteur.', 'Als wenn es hier oben nicht schon genug wie im Irrenhaus zuginge, mit einer Zwei-Fronten-Schlacht, die Geißel auf der einen und diese verfluchten Hunde von der Horde auf der anderen Seite!$B$BWir sind hier, um einen sicheren Landeplatz für unsere Schiffe zu sichern, aber ein gewaltiger Riese auf der anderen Seite des Bollwerks schleudert ständig Geröll auf alles, was sich nähert, und hält damit unsere kleineren Schiffe auf Abstand.$B$BIch will ehrlich sein... er ist eine Nummer zu groß für uns, aber Ihr und Eure Begleiter seht aus, als wäre das eine Kleinigkeit für Euch.', NULL, NULL, 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Horda en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Horda en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Это место – какой-то сумасшедший дом! Мало того, что нам приходится воевать с Плетью, так теперь еще эти псы из Орды кусают нас за бока. Сколько можно воевать на два фронта!$B$BМы прибыли сюда, чтобы обеспечить безопасную высадку наших кораблей, но какое-то гигантское чудовище на другой стороне вала швыряет обломки во все, что движется, и не дает приблизиться малым судам.$B$BСкажу тебе честно – нам с этим громилой не справиться. Одна надежда на тебя и твоих спутников.', NULL, 'Tuez le Géant du givre pourrissant.', 'Erledigt den verrottenden Frostriesen.', NULL, NULL, 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Убейте гниющего ледяного великана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant du Brise-ciel.', 'Kehrt zum Leutnant der Himmelsbrecher zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente de El Rompecielos.', 'Vuelve con: Teniente de El Rompecielos.', 'Вернитесь к лейтенанту "Усмирителя небес".', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24877, NULL, 'Sécuriser les remparts', 'Sicherung des Bollwerks', NULL, NULL, 'Asegurar la muralla', 'Asegurar la muralla', 'Оборона Черепного вала', NULL, 'Cet endroit ressemblait déjà à un asile de dingues, et en prime, on se retrouve avec une guerre sur deux fronts, le Fléau d’un côté, et ces maudits chiens de l’Alliance sur notre autre flanc !$B$BNous sommes ici pour dégager un terrain où nos vaisseaux pourront accoster, mais un géant gargantuesque de l’autre côté des Remparts jette des blocs de pierre à tout ce qui s’approche, ce qui empêche les plus petits de nos navires de s’approcher.$B$BJe vais être honnête : il est un peu trop costaud pour nous. D’un autre côté, vous et vos compagnons semblez être à la hauteur.', 'Als wenn es hier oben nicht schon genug wie im Irrenhaus zuginge, mit einer Zwei-Fronten-Schlacht, die Geißel auf der einen und diese verfluchten Allianzhunde auf der anderen Seite!$B$BWir sind hier, um einen sicheren Landeplatz für unsere Schiffe zu sichern, aber ein gewaltiger Riese auf der anderen Seite des Bollwerks schleudert ständig Geröll auf alles, was sich nähert, und hält damit unsere kleineren Schiffe auf Abstand.$B$BIch will ehrlich sein... er ist eine Nummer zu groß für uns, aber Ihr und Eure Begleiter seht aus, als wäre das eine Kleinigkeit für Euch.', NULL, NULL, 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Alianza en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Por si este sitio no fuera ya una casa de locos de por sí, ¡ahora estamos librando una guerra contra la Plaga en un frente y contra esos malditos perros de la Alianza en otro!$b$bHemos venido para establecer una zona de aterrizaje segura para nuestras naves, pero un gigante enorme al otro lado de la muralla lanza escombros a todo lo que se le pone a mano, así que nuestras naves más pequeñas no se pueden acercar.$b$bSinceramente, es un poco demasiado para nosotros, pero tus compañeros y tú parecéis dar la talla.', 'Это место – какой-то сумасшедший дом! Мало того, что нам приходится воевать с Плетью, так теперь еще эти псы из Альянса кусают нас за бока. Сколько можно воевать на два фронта!$B$BМы прибыли сюда, чтобы обеспечить безопасную высадку наших кораблей, но какое-то гигантское чудовище на другой стороне вала швыряет обломки во все, что движется, и не дает приблизиться малым судам.$B$BСкажу тебе честно – нам с этим громилой не справиться. Одна надежда на тебя и твоих спутников.', NULL, 'Tuez le Géant du givre pourrissant.', 'Erledigt den verrottenden Frostriesen.', NULL, NULL, 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Mata al gigante de escarcha en podredumbre.', 'Убейте гниющего ледяного великана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Lieutenant kor''kron.', 'Kehrt zum Leutnant der Kor''kron zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Teniente Kor''kron.', 'Vuelve con: Teniente Kor''kron.', 'Вернитесь к кор''кронскому лейтенанту.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24878, NULL, 'Un rendez-vous pour des résidus', 'Wandelnder Wirt', NULL, NULL, 'Reunión de residuos', 'Reunión de residuos', 'Болезненная задача', NULL, 'Le professeur Putricide se terre dans son laboratoire infect, où il expérimente et raffine des versions de plus en plus meurtrières du chancre qu’il a employé contre nous. Si seulement nous pouvions obtenir des échantillons purs de ces toxines, nos chercheurs pourraient préparer un antidote et sauver d’innombrables vies.$B$BSi vous tombez sur des spécimens vivants, présentez-vous ici immédiatement, de manière à ce que nous puissions les étudier.', 'Professor Seuchenmord ist in sein fauliges Labor eingeschlossen worden, wo er immer tödlichere Kulturen der Seuche gegen uns entwickelt. Wenn wir nur einige reine Proben dieser Gifte in die Finger bekommen könnten, dann könnten unsere Forscher ein Antidot enwickeln und unzählige Leben retten.$B$BSolltet Ihr zufällig über ein lebendiges Exemplar stolpern, so bringt es bitte sofort hierher, damit wir es analysieren können.', NULL, NULL, 'El profesor Putricidio está encerrado en su repugnante laboratorio, haciendo experimentos y refinando cepas cada vez más letales de añublo para usarlo contra nosotros. Si pudiéramos obtener muestras puras de las toxinas, nuestros investigadores podrían elaborar un antídoto que salvaría innumerables vidas.$b$bSi encuentras especímenes vivos, vuelve aquí inmediatamente para que podamos estudiarlos.', 'El profesor Putricidio está encerrado en su repugnante laboratorio, haciendo experimentos y refinando cepas cada vez más letales de añublo para usarlo contra nosotros. Si pudiéramos obtener muestras puras de las toxinas, nuestros investigadores podrían elaborar un antídoto que salvaría innumerables vidas.$b$bSi encuentras especímenes vivos, vuelve aquí inmediatamente para que podamos estudiarlos.', 'Профессор Мерзоцид прячется в своей поганой лаборатории, ставит опыты и выводит все более и более смертоносные штаммы порчи, которыми он планирует заразить всех нас. Если только мы сможем получить чистые образцы этих токсинов, наши исследователи немедленно приступят к изготовлению противоядия, которое спасет множество жизней.$B$BНо есть одна проблема – для того, чтобы получить требуемый образец, надо заразить живое существо двумя активными штаммами. Но если вдруг тебе... не посчастливится... стать носителем этой заразы, немедленно возвращайся сюда, чтобы мы могли поставить на тебе опыты.', NULL, 'Retournez voir l''Alchimiste Adrianna tant que les Chancres orange et vert vous affectent.', 'Kehrt zu Alchemistin Adrianna zurück, während Ihr mit der orangenen und der grünen Seuche infiziert seid.', NULL, NULL, 'Vuelve con la alquimista Adrianna cuando estés $ginfectado:infectada; con añublo naranja y verde.', 'Vuelve con la alquimista Adrianna cuando estés $ginfectado:infectada; con añublo naranja y verde.', 'Если вы заразитесь оранжевой и зеленой порчей, вернитесь к алхимику Адрианне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Revenir avec deux souches de chancre.', 'Kehrt mit zwei Seuchenkulturen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con dos cepas de añublo.', 'Vuelve con dos cepas de añublo.', 'Заразитесь двумя видами порчи.', NULL, 'Retournez voir Adrianna dans la Citadelle de la Couronne de glace.', 'Kehrt zu Adrianna zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Adrianna. Zona: Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Vuelve con: Adrianna. Zona: Ciudadela de la Corona de Hielo.', 'Вернитесь к Адрианне в Цитадель Ледяной Короны.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24879, NULL, 'Coup de sang', 'Erhöhter Blutdruck', NULL, NULL, 'Primera sangre', 'Primera sangre', 'Каждая капля крови...', NULL, 'Ces suceurs de sang du Fléau qui se font appeler les San’layn me fichent la chair de poule. On avait envoyé l’un de nos meilleurs hommes pour les garder à l’œil. Mais ce matin, il a été négligent et s’est fait prendre. La reine en personne l’interroge en ce moment, et ses cris résonnent dans la salle Cramoisie. S’il vous plaît, sauvez-le avant qu’il ne soit trop tard !', 'Diese Geißel-Blutsauger - San''layn nennen sie sich - sind mir nicht geheuer. Wir haben einen unserer besten Männer eingesetzt, um ein Auge auf sie zu halten. Aber diesen Morgen ist er unvorsichtig geworden und hat sich erwischen lassen. Er wird gerade von der Königin persönlich verhört, und seine Schreie gellen durch die Blutroten Hallen. Bitte, rettet ihn, bevor es zu spät ist.', NULL, NULL, 'Esos chupasangres de la Plaga (los San''layn, se hacen llamar) me ponen los pelos de punta. Teníamos a uno de nuestros mejores hombres echándoles un ojo, pero esta mañana se ha descuidado y ha dejado que lo tomaran prisionero. Ahora mismo lo está interrogando la Reina misma; sus gritos reverberan por toda La Sala Carmesí. Por favor, ¡sálvalo antes de que sea demasiado tarde!', 'Esos chupasangres de la Plaga (los San''layn, se hacen llamar) me ponen los pelos de punta. Teníamos a uno de nuestros mejores hombres echándoles un ojo, pero esta mañana se ha descuidado y ha dejado que lo tomaran prisionero. Ahora mismo lo está interrogando la Reina misma; sus gritos reverberan por toda La Sala Carmesí. Por favor, ¡sálvalo antes de que sea demasiado tarde!', 'Эти проклятые кровопийцы Плети, что именуют себя Сан''лейн... у меня от них мурашки по коже. За ними следил один из наших лучших агентов, но сегодня утром с ним случилась беда – он попал в плен. Теперь его допрашивает сама Королева, и его крики эхом разносятся по Багровым залам. Пожалуйста, спаси его, пока еще не поздно!', NULL, 'Sauvez l''Infiltrateur Minchar avant qu''il soit exécuté.', 'Rettet den Spitzel Minchar, bevor er hingerichtet wird.', NULL, NULL, 'Rescata al infiltrado Minchar antes de que lo ejecuten.', 'Rescata al infiltrado Minchar antes de que lo ejecuten.', 'Спасите разведчика Минчара прежде, чем его казнят.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Minchar.', 'Sprecht mit Minchar.', NULL, NULL, 'Habla con Minchar.', 'Habla con Minchar.', 'Поговорите с Минчаром.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Минчар спасен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -10167,7 +10170,8 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (24887, NULL, 'Classique aléatoire 60-64 (1re)', 'Zufälliger, klassischer Dungeon 60-64 (Erster)', NULL, NULL, 'Classic Random 60-64 (1st)', 'Classic Random 60-64 (1st)', 'Classic Random 60-64 (1st)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24888, NULL, 'Classique aléatoire 65-70 (1re)', 'Zufälliger, klassischer Dungeon 65-70 (Erster)', NULL, NULL, 'Classic Random 65-70 (1st)', 'Classic Random 65-70 (1st)', 'Classic Random 65-70 (1st)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24889, NULL, 'Classique aléatoire 5-15 (Nième)', 'Zufälliger, klassischer Dungeon 5-15 (Erster)', NULL, NULL, 'Classic Random 5-15 (Nth)', 'Classic Random 5-15 (Nth)', 'Classic Random 5-15 (Nth)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(24890, NULL, 'Classique aléatoire 15-25 (Nième)', 'Zufälliger, klassischer Dungeon 15-25 (Nter)', NULL, NULL, 'Classic Random 15-25 (Nth)', 'Classic Random 15-25 (Nth)', 'Classic Random 15-25 (Nth)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(24890, NULL, 'Classique aléatoire 15-25 (Nième)', 'Zufälliger, klassischer Dungeon 15-25 (Nter)', NULL, NULL, 'Classic Random 15-25 (Nth)', 'Classic Random 15-25 (Nth)', 'Classic Random 15-25 (Nth)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (24891, NULL, 'Classique aléatoire 24-34 (Nième)', 'Zufälliger, klassischer Dungeon 24-34 (Nter)', NULL, NULL, 'Classic Random 24-34 (Nth)', 'Classic Random 24-34 (Nth)', 'Classic Random 24-34 (Nth)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24892, NULL, 'Classique aléatoire 40-45 (Nième)', 'Zufälliger, klassischer Dungeon 40-45 (Nter)', NULL, NULL, 'Classic Random 40-45 (Nth)', 'Classic Random 40-45 (Nth)', 'Classic Random 35-45 (Nth)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (24893, NULL, 'Classique aléatoire 46-55 (Nième)', 'Zufälliger, klassischer Dungeon 46-55 (Nter)', NULL, NULL, 'Classic Random 46-55 (Nth)', 'Classic Random 46-55 (Nth)', 'Classic Random 46-55 (Nth)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -10185,53 +10189,53 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (24923, NULL, 'Héroïque aléatoire classique (Nième)', 'Zufälliger, heroischer Burning Crusade-Dungeon (Nter)', NULL, NULL, 'Burning Crusade Random Heroic (Nth)', 'Burning Crusade Random Heroic (Nth)', 'Burning Crusade Random Heroic (Nth)', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25055, NULL, 'Élémentaire, mon cher…', 'Die Elemente kontrollieren', NULL, NULL, 'Subyugando a los elementos', 'Subyugando a los elementos', 'Усмирение стихий', NULL, 'Les éléments sont en effervescence, $c. Les tremblements de terre qui frappent la région et menacent de détruire Forgefer ne sont pas naturels. Le Cercle terrestre est convaincu que nous devons apaiser les éléments avant qu’Azeroth soit réduite à néant. Nous avons besoin de votre aide, $n. Je vais vous confier un sac de fournitures du Cercle terrestre. Il contient deux objets : du sapta élémentaire et un totem de purification. Utilisez le sapta pour voir dans le monde élémentaire, ensuite, utilisez le totem pour dominer les esprits de la terre agités.', 'Die Elemente sind ruhelos, $C. Die Erdbeben, die das Land heimsuchen und Eisenschmiede wohl bald zum Einsturz bringen werden, sind nicht normal. Der Irdene Ring ist davon überzeugt, dass wir die Elemente zur Ruhe bringen müssen, bevor sie Azeroth zerstören. Wir brauchen Eure Hilfe, $n.$B$BIch werde Euch eine Tasche mit Vorräten des Irdenen Rings anvertrauen. Darin findet Ihr zwei Gegenstände: ein Elementarsapta und ein Läuterungstotem. Benutzt das Sapta, um Einblick in die Welt der Elemente zu erlangen, und benutzt dann das Läuterungstotem, um die aufgebrachten Elemente unter Kontrolle zu bringen.', NULL, NULL, 'Los elementos están agitados, $c. Los terremotos que asolan la tierra y amenazan con derrumbar Forjaz son inusuales. El Anillo de la Tierra está convencido de que debemos abatir a los elementos antes de que arrasen Azeroth. Necesitamos tu ayuda, $n.$B$BTen esta bolsa con suministros del Anillo de la Tierra. En ella, encontrarás dos objetos: sapta elemental y un tótem de limpieza. Utiliza la sapta para introducirte en el mundo elemental. Después, utiliza el tótem de limpieza para subyugar a los espíritus de tierra perturbados.', 'Los elementos están agitados, $c. Los terremotos que asolan la tierra y amenazan con derrumbar Forjaz son inusuales. El Anillo de la Tierra está convencido de que debemos abatir a los elementos antes de que arrasen Azeroth. Necesitamos tu ayuda, $n.$B$BTen esta bolsa con suministros del Anillo de la Tierra. En ella, encontrarás dos objetos: sapta elemental y un tótem de limpieza. Utiliza la sapta para introducirte en el mundo elemental. Después, utiliza el tótem de limpieza para subyugar a los espíritus de tierra perturbados.', 'Стихии разбушевались, |3-6($c). Землетрясения, от которых мы страдаем и которые грозят обрушить Стальгорн, – не обычные явления природы. Служители Земли пришли к мнению, что мы должны утихомирить стихии, пока они не разорвали Азерот на куски. Нам нужна твоя помощь, $N.$B$BЯ дам тебе мешок с припасами Служителей Земли. В нем ты найдешь две вещи: сапту стихий и тотем очищения. С помощью сапты ты увидишь, что творится в мире элементалей, и затем усмиришь встревоженных духов земли, воспользовавшись тотемом очищения.', NULL, 'Gavan Griseplume veut que vous utilisiez le sapta élémentaire et le totem de purification du sac de fournitures du Cercle terrestre pour soumettre 20 Esprits de la terre agités.', 'Gavan Graufeder möchte, dass Ihr das Elementarsapta und das Läuterungstotem aus der Tasche mit den Vorräten des Irdenen Rings benutzt, um 20 aufgebrachte Erdgeister unter Kontrolle zu bringen.', NULL, NULL, 'Gavan Plumagrís quiere que utilices la sapta elemental y el tótem de limpieza suministrados por el Anillo de la Tierra para subyugar a 20 espíritus de tierra perturbados.', 'Gavan Plumagrís quiere que utilices la sapta elemental y el tótem de limpieza suministrados por el Anillo de la Tierra para subyugar a 20 espíritus de tierra perturbados.', 'Гаван Серое Перо хочет, чтобы с помощью сапты стихий и тотема очищения из припасов Служителей Земли вы усмирили 20 потревоженных духов земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Gavan Griseplume à Forgefer.', 'Kehrt zu Gavan Graufeder in Eisenschmiede zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Gavan Plumagrís. Zona: Forjaz.', 'Vuelve con: Gavan Plumagrís. Zona: Forjaz.', 'Вернитесь к Гавану Серому Перу в Стальгорн.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Духи земли усмирены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25092, NULL, 'Élémentaire, mon cher…', 'Die Elemente kontrollieren', NULL, NULL, 'Subyugando a los elementos', 'Subyugando a los elementos', 'Усмирение стихий', NULL, 'Les éléments sont en effervescence, $c. Les tremblements de terre qui frappent la région et les feux qui menacent de réduire Orgrimmar en cendres ne sont pas naturels. Le Cercle terrestre est convaincu que nous devons apaiser les éléments avant qu’Azeroth soit réduite à néant. Nous avons besoin de votre aide, $n. Je vais vous confier un sac de fournitures du Cercle terrestre. Il contient deux objets : du sapta élémentaire et un totem de purification. Utilisez le sapta pour voir dans le monde élémentaire, ensuite, utilisez le totem pour dominer les esprits du feu agités.', 'Die Elemente sind ruhelos, $C. Die Erdbeben, die das Land heimsuchen und Orgrimmar wohl bald zum Einsturz bringen werden, sind nicht normal. Der Irdene Ring ist davon überzeugt, dass wir die Elemente zur Ruhe bringen müssen, bevor sie Azeroth zerstören. Wir brauchen Eure Hilfe, $n.$B$BIch werde Euch eine Tasche mit Vorräten des Irdenen Rings anvertrauen. Darin findet Ihr zwei Gegenstände: ein Elementarsapta und ein Läuterungstotem. Benutzt das Sapta, um Einblick in die Welt der Elemente zu erlangen, und benutzt dann das Läuterungstotem, um die aufgebrachten Elemente unter Kontrolle zu bringen.', NULL, NULL, 'Los elementos están agitados, $c. Los terremotos que asolan la tierra y los fuegos que amenazan con incendiar Orgrimmar son inusuales. El Anillo de la Tierra está convencido de que debemos abatir a los elementos antes de que arrasen Azeroth. Necesitamos tu ayuda, $n.$b$bTe daré una bolsa con suministros del Anillo de la Tierra. En ella, encontrarás dos objetos: sapta elemental y un tótem de limpieza. Utiliza la sapta para introducirte en el mundo elemental. Después, utiliza el tótem de limpieza para subyugar a los espíritus de fuego perturbados.', 'Los elementos están agitados, $c. Los terremotos que asolan la tierra y los fuegos que amenazan con incendiar Orgrimmar son inusuales. El Anillo de la Tierra está convencido de que debemos abatir a los elementos antes de que arrasen Azeroth. Necesitamos tu ayuda, $n.$b$bTe daré una bolsa con suministros del Anillo de la Tierra. En ella, encontrarás dos objetos: sapta elemental y un tótem de limpieza. Utiliza la sapta para introducirte en el mundo elemental. Después, utiliza el tótem de limpieza para subyugar a los espíritus de fuego perturbados.', 'Стихии разбушевались, |3-6($c). Землетрясения, от которых мы страдаем, и пожары, грозящие спалить Оргриммар, – не обычные явления природы. Служители Земли пришли к мнению, что мы должны утихомирить стихии, пока они не разорвали Азерот на куски. Нам нужна твоя помощь, $N.$B$BЯ дам тебе мешок с припасами Служителей Земли. В нем ты найдешь две вещи: сапту стихий и тотем очищения. С помощью сапты ты увидишь, что творится в мире элементалей, и затем усмиришь потревоженных духов огня, воспользовавшись тотемом очищения.', NULL, 'Le Voyant Bahura veut que vous utilisiez le sapta élémentaire et le totem de purification du sac de fournitures du Cercle terrestre pour soumettre 20 Esprits de la terre agités.', 'Seherin Bahura möchte, dass Ihr das Elementarsapta und das Läuterungstotem aus der Tasche mit den Vorräten des Irdenen Rings benutzt, um 20 aufgebrachte Feuergeister unter Kontrolle zu bringen.', NULL, NULL, 'La vidente Bahura quiere que utilices la sapta elemental y el tótem de limpieza suministrados por el Anillo de la Tierra para subyugar a 20 espíritus de fuego perturbados.', 'La vidente Bahura quiere que utilices la sapta elemental y el tótem de limpieza suministrados por el Anillo de la Tierra para subyugar a 20 espíritus de fuego perturbados.', 'Провидица Бахура хочет, чтобы с помощью сапты стихий и тотема очищения из припасов Служителей Земли вы усмирили 20 потревоженных духов огня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Voyant Bahura à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Seherin Bahura in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vidente Bahura. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve con: Vidente Bahura. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к провидице Бахуре в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Духи огня усмирены', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25180, NULL, 'Les tablettes de la Terre', 'Tafeln der Erde', NULL, NULL, 'Tablillas de la tierra', 'Tablillas de la tierra', 'Скрижали земли', NULL, 'Il y a quelque temps, Brann a envoyé un message urgent d’Ulduar au roi Magni. Il disait qu’il avait découvert une cachette datant de l’époque des titans remplie de mystérieuses reliques probablement importantes. Le roi Wrynn a immédiatement envoyé un messager en Norfendre à bord d’un de ses navires les plus rapides. J’étais censé le retrouver ici afin d’examiner les tablettes qu’il convoyait, mais le messager reste introuvable.$b$bMagni est inquiet, $n. Je n’ai reçu aucune nouvelle annonçant l’arrivée du messager en Norfendre. Vous voulez bien aller jusqu’au port de Hurlevent pour voir s’il est arrivé ?', 'Vor einiger Zeit schickte Brann König Magni eine eilige Nachricht aus Ulduar. Er sagte, er hätte eine uraltes Titanenversteck mit mysteriösen und bedeutenden Relikten gefunden. König Wrynn sandte eines seiner schnellsten Schiffe nach Nordend, um den Kurier zu transportieren. Ich sollte ihn hier treffen und die Tafeln in Augenschein nehmen, aber der Kurier ist unauffindbar.$B$BMagni macht sich Sorgen, $n. Ich habe nichts von der Ankunft des Kuriers gehört. Wärt Ihr bereit, zum Hafen von Sturmwind zu reisen, um zu sehen, ob er angekommen ist?', NULL, NULL, 'Hace algún tiempo, Brann envió un mensaje urgente al rey Magni desde Ulduar. Decía que había encontrado un antiguo alijo de titanes con reliquias misteriosas e importantes. El rey Wrynn envió uno de sus barcos más rápidos a Rasganorte para llevar al mensajero. Tenía que encontrarme aquí con él y examinar las tablillas, pero no hay noticias del mensajero.$b$bMagni está preocupadísimo, $n. No he sabido nada de la llegada del mensajero. ¿Te ofrecerías para viajar hasta el Puerto de Ventormenta y ver si ha llegado?', 'Hace algún tiempo, Brann envió un mensaje urgente al rey Magni desde Ulduar. Decía que había encontrado un antiguo alijo de titanes con reliquias misteriosas e importantes. El rey Wrynn envió uno de sus barcos más rápidos a Rasganorte para llevar al mensajero. Tenía que encontrarme aquí con él y examinar las tablillas, pero no hay noticias del mensajero.$b$bMagni está preocupadísimo, $n. No he sabido nada de la llegada del mensajero. ¿Te ofrecerías para viajar hasta el Puerto de Ventormenta y ver si ha llegado?', 'Не так давно мой брат Бранн отправил мне срочное сообщение из Ульдуара. В нем говорилось, что он обнаружил древний тайник титанов с редкими и таинственными предметами. Король Ринн немедленно отправил посланника из Нордскола на одном из самых быстрых кораблей, и он давно должен был прибыть сюда.$B$Я не знаю, вернулся ли уже посланник, $N, и начинаю беспокоиться. Может быть, ты сходишь в Порт Штормграда и узнаешь, не появился ли корабль?', NULL, 'Apportez les Tablettes de la terre au Conseiller Belgrum à Forgefer.', 'Bringt die Tafeln der Erde zu Berater Belgrum in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva las tablillas de la tierra al consejero Belgrum en Forjaz.', 'Lleva las tablillas de la tierra al consejero Belgrum en Forjaz.', 'Отнесите скрижали земли королю Магни Бронзоброду в Стальгорн.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(25180, NULL, 'Les tablettes de la Terre', 'Tafeln der Erde', NULL, NULL, 'Tablillas de la tierra', 'Tablillas de la tierra', 'Скрижали земли', NULL, 'Il y a quelque temps, Brann a envoyé un message urgent d’Ulduar au roi Magni. Il disait qu’il avait découvert une cachette datant de l’époque des titans remplie de mystérieuses reliques probablement importantes. Le roi Wrynn a immédiatement envoyé un messager en Norfendre à bord d’un de ses navires les plus rapides. J’étais censé le retrouver ici afin d’examiner les tablettes qu’il convoyait, mais le messager reste introuvable.$b$bMagni est inquiet, $n. Je n’ai reçu aucune nouvelle annonçant l’arrivée du messager en Norfendre. Vous voulez bien aller jusqu’au port de Hurlevent pour voir s’il est arrivé ?', 'Vor einiger Zeit schickte Brann König Magni eine eilige Nachricht aus Ulduar. Er sagte, er hätte eine uraltes Titanenversteck mit mysteriösen und bedeutenden Relikten gefunden. König Wrynn sandte eines seiner schnellsten Schiffe nach Nordend, um den Kurier zu transportieren. Ich sollte ihn hier treffen und die Tafeln in Augenschein nehmen, aber der Kurier ist unauffindbar.$B$BMagni macht sich Sorgen, $n. Ich habe nichts von der Ankunft des Kuriers gehört. Wärt Ihr bereit, zum Hafen von Sturmwind zu reisen, um zu sehen, ob er angekommen ist?', NULL, NULL, 'Hace algún tiempo, Brann envió un mensaje urgente al rey Magni desde Ulduar. Decía que había encontrado un antiguo alijo de titanes con reliquias misteriosas e importantes. El rey Wrynn envió uno de sus barcos más rápidos a Rasganorte para llevar al mensajero. Tenía que encontrarme aquí con él y examinar las tablillas, pero no hay noticias del mensajero.$b$bMagni está preocupadísimo, $n. No he sabido nada de la llegada del mensajero. ¿Te ofrecerías para viajar hasta el Puerto de Ventormenta y ver si ha llegado?', 'Hace algún tiempo, Brann envió un mensaje urgente al rey Magni desde Ulduar. Decía que había encontrado un antiguo alijo de titanes con reliquias misteriosas e importantes. El rey Wrynn envió uno de sus barcos más rápidos a Rasganorte para llevar al mensajero. Tenía que encontrarme aquí con él y examinar las tablillas, pero no hay noticias del mensajero.$b$bMagni está preocupadísimo, $n. No he sabido nada de la llegada del mensajero. ¿Te ofrecerías para viajar hasta el Puerto de Ventormenta y ver si ha llegado?', 'Не так давно мой брат Бранн отправил мне срочное сообщение из Ульдуара. В нем говорилось, что он обнаружил древний тайник титанов с редкими и таинственными предметами. Король Ринн немедленно отправил посланника из Нордскола на одном из самых быстрых кораблей, и он давно должен был прибыть сюда.$B$Я не знаю, вернулся ли уже посланник, $N, и начинаю беспокоиться. Может быть, ты сходишь в Порт Штормграда и узнаешь, не появился ли корабль?', NULL, 'Apportez les Tablettes de la terre au Conseiller Belgrum à Forgefer.', 'Bringt die Tafeln der Erde zu Berater Belgrum in Eisenschmiede.', NULL, NULL, 'Lleva las tablillas de la tierra al consejero Belgrum en Forjaz.', 'Lleva las tablillas de la tierra al consejero Belgrum en Forjaz.', 'Отнесите скрижали земли королю Магни Бронзоброду в Стальгорн.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25181, NULL, 'Les tablettes du Feu', 'Tafeln des Feuers', NULL, NULL, 'Tablillas de fuego', 'Tablillas de fuego', 'Скрижали огня', NULL, 'J''attends l''arrivée d''un messager qui revient du Norfendre. Il rapporte une collection d''anciens trésors des titans, qui éclaireront, je l''espère, mes visions troublées. Le chaman devrait être arrivé par l''un des récents vols de zeppelins, mais je commence à être inquiète.$B$BIl devait me rencontrer à la tour des zeppelins au sud-ouest des portes d''Orgrimmar, mais je ne veux pas manquer une audience avec le chef de guerre. Pouvez-vous aller à la rencontre du messager et voir ce qui le retarde ?', 'Ich erwarte die Ankunft eines Kuriers aus Nordend. Er transportiert eine Sammlung uralter Titanenschätze, von denen ich mir erhoffe, dass sie die Gründe für meine verstörenden Visionen offenbaren. Der Schamane sollte auf einem der letzten Zeppelinflüge angekommen sein, und ich beginne, mir Sorgen zu machen.$B$BEr sollte mich beim Zeppelinturm südwestlich der Tore Orgrimmars treffen, aber ich will meine Audienz mit dem Kriegshäuptling nicht verpassen. Wärt Ihr bereit, nach dem Kurier zu suchen, und herauszufinden was ihn aufhält?', NULL, NULL, 'Estoy esperando la llegada de un mensajero que viene desde Rasganorte. Lleva consigo una serie de tesoros de los titanes antiguos, que espero arrojen luz sobre mis preocupantes visiones. El chamán debería haber llegado en uno de los últimos vuelos de los zepelines y empiezo a preocuparme.$b$bÍbamos a encontrarnos en la torre de zepelines al suroeste de las puertas de Orgrimmar, pero no quiero faltar a mi audiencia con el Jefe de Guerra. ¿Te irías a buscar al mensajero y averiguar la causa de su demora?', 'Estoy esperando la llegada de un mensajero que viene desde Rasganorte. Lleva consigo una serie de tesoros de los titanes antiguos, que espero arrojen luz sobre mis preocupantes visiones. El chamán debería haber llegado en uno de los últimos vuelos de los zepelines y empiezo a preocuparme.$b$bÍbamos a encontrarnos en la torre de zepelines al suroeste de las puertas de Orgrimmar, pero no quiero faltar a mi audiencia con el Jefe de Guerra. ¿Te irías a buscar al mensajero y averiguar la causa de su demora?', 'Я ожидаю прибытия посланника из Нордскола, который везет с собой коллецкию древних сокровищ титанов. Мне кажется, что некоторые предметы могут пролить свет на мои тревожные видения. Этот шаман должен был прилететь на одном из недавних дирижаблей, но до сих пор о не ни слуху, ни духу!$B$BЯ начинаю беспокоиться: он должен был встретиться со мной к юго-западу от башни дирижаблей Оргриммара, но я не могу пропустить аудиенцию у вождя. Может быть, ты разыщешь посланника и узнаешь, что его задержало?', NULL, 'Apportez les Tablettes du feu à la Soigneterre Norsala à Orgrimmar.', 'Bringt die Tafeln des Feuers zu Erdheilerin Norsala in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale las tablillas de fuego a la ensalmadora de la tierra Norsala en Orgrimmar.', 'Llévale las tablillas de fuego a la ensalmadora de la tierra Norsala en Orgrimmar.', 'Принесите скрижали огня провидице Бахуре в Оргриммар.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25199, NULL, 'Des ordres simples', 'Grundbefehle', NULL, NULL, 'Órdenes básicas', 'Órdenes básicas', 'Начальная подготовка', NULL, 'Hé ! J''ai l''impression que vous pourriez nous donner un coup de main !$B$BSi vous souhaitez vous rallier à notre cause, nous devons vous entraîner. L''entraînement gnome est draconien, alors j''espère que vous êtes $gprêt:prête;.$B$BAllez voir le Sergent instructeur Nébulevier, il vous enseignera tout ce que vous devez savoir. Suivez attentivement ses ordres, si vous voulez réussir.$B$BMais je vous préviens, ce ne sera pas facile. Revenez me voir si vous réussissez.', 'Hey! Ihr seht aus, als könntet Ihr uns helfen!$B$BWenn Ihr bereit seid, unsere Ziele zu unterstützten, müsst Ihr erst die Grundausbildung absolvieren. Gnomenausbildungen sind brutal und rigoros, also hoffe ich, dass Ihr vorbereitet seid!$B$BGeht zu Ausbildungsoffizier Dampfkurbel, und er wird Euch beibringen, was Ihr wissen müsst. Folgt unbedingt seinen Befehlen, wenn er sie erteilt, oder Ihr werdet es nie schaffen!$B$BAber ich warne Euch: es ist hart da drüben. Falls Ihr durchkommt, meldet Euch wieder bei mir.', NULL, NULL, '¡Oye! ¡Tú nos podrías echar una mano!$b$bSi estás $gdispuesto:dispuesta; a apoyar nuestra causa, tenemos que entrenarte. El entrenamiento gnomo es brutal y riguroso, así que espero que estés $gpreparado:preparada;.$b$bPreséntate ante el sargento de maniobras Mecavapor; él te enseñará todo lo que necesitas saber. Asegúrate de que cumples sus órdenes cuando te las dé, o si no, nunca lo conseguirás.$b$bPero te aviso, no es fácil. Vuelve a verme... Si lo consigues.', '¡Oye! ¡Tú nos podrías echar una mano!$b$bSi estás $gdispuesto:dispuesta; a apoyar nuestra causa, tenemos que entrenarte. El entrenamiento gnomo es brutal y riguroso, así que espero que estés $gpreparado:preparada;.$b$bPreséntate ante el sargento de maniobras Mecavapor; él te enseñará todo lo que necesitas saber. Asegúrate de que cumples sus órdenes cuando te las dé, o si no, nunca lo conseguirás.$b$bPero te aviso, no es fácil. Vuelve a verme... Si lo consigues.', 'О! Кажется, ты сможешь нам помочь.$B$BНо если ты хочешь послужить нашему делу, тебе придется пройти обучение. Учти, не каждый может выдержать суровую муштру у гномов, так что готовься к тяжелым испытаниям.$B$BОтправляйся к сержанту-инструктору Парогону, он обучит тебя всему, что нужно. Смотри, внимательно исполняй все его указания, иначе никогда не закончишь подготовку.$B$BИ не говори потом, что я тебя не предупреждал. Возвращайся ко мне, если справишься с обучением.', NULL, 'Suivez les instructions du Sergent instructeur Nébulevier, puis faites votre rapport au Capitaine Chape Étincetuyère.', 'Folgt Ausbildungsoffizier Dampfkurbels Befehlen und meldet Euch dann bei Hauptmann Tret Funkdüse zurück.', NULL, NULL, 'Sigue las indicaciones del sargento de maniobras Mecavapor y luego vuelve a informar al capitán Tread Chispaboquilla.', 'Sigue las indicaciones del sargento de maniobras Mecavapor y luego vuelve a informar al capitán Tread Chispaboquilla.', 'Следуйте командам сержанта-инструктора Парогона, после чего вернитесь к капитану Ступу Искражу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport au Capitaine Chape Étincetuyère.', 'Erstattet Hauptmann Tret Funkdüse Bericht.', NULL, NULL, 'Vuelve a informar al capitán Tread Chispaboquilla.', 'Vuelve a informar al capitán Tread Chispaboquilla.', 'Вернитесь к капитану Ступу Искражу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Отдать честь сержанту-инструктору', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Рычать вместе с сержантом-инструктором', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Радоваться вместе с сержантом-инструктором', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Танцевать вместе с сержантом-инструктором'), (25212, NULL, 'Radiations à l''horizon', 'Am Rande der Schächte', NULL, NULL, 'Horizonte de conductos', 'Horizonte de conductos', 'Разведать обстановку', NULL, 'Nous pensions attendre que le niveau de radiations retombe autour de Gnomeregan, mais ça n’a pas l’air de s’arranger.$b$BSi nous voulons reprendre la ville, nous devons veiller à ce que nos troupes puissent entrer en toute sécurité.$B$BPrenez ces Radiageigatrons, sautez dans ma vieille « Coup de tonnerre », et jetez-les dans les buses de ventilation à l’extérieur de Gnomeregan. Ils me communiqueront directement les niveaux de radiation.', 'Wir dachten, wir könnten warten, bis die Strahlung um Gnomeregan nachlässt, aber es scheint nicht besser zu werden.$B$BWenn wir unsere Stadt zurückerobern wollen, müssen wir sicherstellen, dass unsere Truppen sie unbeschadet betreten können.$B$BNehmt diese Radiageigatrons, schnappt Euch die Donnerschlag hier und werft sie auf die Lüftungsschächte außerhalb von Gnomeregan. Sie werden die Strahlenbelastung direkt an mich übermitteln.', NULL, NULL, 'Pensábamos que podríamos esperar que la radiación se redujera en los alrededores de Gnomeregan, pero no parece que esté mejorando.$b$bSi queremos recuperar nuestra ciudad, tenemos que garantizar que es segura antes de que entren nuestras tropas.$b$bToma estos Radiageigatrones, súbete a mi "Velocirrayo" y lánzalos en los conductos de ventilación de las afueras de Gnomeregan. Me enviarán los índices de radiación directamente.', 'Pensábamos que podríamos esperar que la radiación se redujera en los alrededores de Gnomeregan, pero no parece que esté mejorando.$b$bSi queremos recuperar nuestra ciudad, tenemos que garantizar que es segura antes de que entren nuestras tropas.$b$bToma estos Radiageigatrones, súbete a mi "Velocirrayo" y lánzalos en los conductos de ventilación de las afueras de Gnomeregan. Me enviarán los índices de radiación directamente.', 'Мы думали, что сможем дождаться того момента, когда радиационный фон вокруг Гномрегана снизится, но время идет, а ситуация не улучшается.$B$BЕсли мы хотим отвоевать город, надо обеспечить безопасность солдат.$B$BВозьми эти радиометрозиметры, забирайся в "Молнию" и сбрось устройство в шахту вентиляции на подходах к Гномрегану. Данные об уровне радиации будут поступать непосредственно мне.', NULL, 'Servez-vous de la machine volante du Pilote Muserouage pour jeter des Radiageigatrons dans les sorties de la ventilation de Gnomeregan.', 'Benutzt Pilot Sprossmündungs Flugmaschine, um Radiageigatrons auf die Luftschächte um Gnomeregan herum zu werfen.', NULL, NULL, 'Utiliza la máquina voladora del piloto Engranahocico para lanzar Radiageigatrones a los conductos de ventilación que rodean Gnomeregan.', 'Utiliza la máquina voladora del piloto Engranahocico para lanzar Radiageigatrones a los conductos de ventilación que rodean Gnomeregan.', 'Воспользуйтесь летательным аппаратом пилота Винтоуха, чтобы сбросить радиометрозиметры в вентиляционные шахты Гномрегана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Pilote Muserouage.', 'Sprecht mit Pilot Sprossmündung.', NULL, NULL, 'Habla con: Piloto Engranahocico.', 'Habla con: Piloto Engranahocico.', 'Поговорите с пилотом Винтоухом.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Разместите радиометрозиметр в вентиляции Гномрегана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25228, NULL, 'Funestes auspices', 'Untergangsverkündungen', NULL, NULL, 'Profecías de fatalidad', 'Profecías de fatalidad', 'Пророчества о конце света', NULL, 'Des auspices funestes à Orgrimmar, ça n''a rien de neuf sous le soleil de Durotar, mais les derniers arrivés m''inquiètent. Ces gens semblent très bien organisés et ils attirent beaucoup l''attention dans la Herse, où ils ont l''air de se rassembler.$B$BJ''ai pensé les embarquer ou au moins interrompre leurs activités, mais ils iraient se terrer dans un coin. Nous devons en découvrir autant que possible sur eux. Pourriez-vous aller dans la Herse, écouter ce que les auspices funestes proclament et récupérer quelques prospectus présentant leurs croyances ?', 'Untergangspropheten sind in den Straßen von Orgrimmar nichts Neues, aber diese neueste Gruppe macht mir Sorgen. Diese Leute sind organisiert, und sie haben in der Gasse, wo sie sich anscheinend versammeln, viel Aufmerksamkeit erregt.$B$BIch habe in Erwägung gezogen, sie zu verhaften oder ihre Aktivitäten auf andere Art zu stören, aber damit würde man sie nur in den Untergrund treiben. Wir müssen mehr über sie herausfinden. Würdet Ihr in die Gasse gehen, Euch anhören, was diese Schwarzseher verbreiten und alle Schriftstücke über ihre Vorstellungen sammeln, die Ihr finden könnt?', NULL, NULL, 'Los presagistas de la Fatalidad no son nuevos en las calles de Orgrimmar, pero me preocupa este último grupo. Esa gente está bien organizada y han conseguido hacerse escuchar en La Calle Mayor, donde parece que se congregan.$b$bHe pensado en arrestarlos o algo parecido para interrumpir sus actividades, pero todo eso solo conseguirá llevarlos a la clandestinidad. Debemos averiguar más sobre ellos. ¿Irías a La Calle Mayor a escuchar lo que difunden esos oradores del Sino y conseguir cualquier propaganda de su ideología?', 'Los presagistas de la Fatalidad no son nuevos en las calles de Orgrimmar, pero me preocupa este último grupo. Esa gente está bien organizada y han conseguido hacerse escuchar en La Calle Mayor, donde parece que se congregan.$b$bHe pensado en arrestarlos o algo parecido para interrumpir sus actividades, pero todo eso solo conseguirá llevarlos a la clandestinidad. Debemos averiguar más sobre ellos. ¿Irías a La Calle Mayor a escuchar lo que difunden esos oradores del Sino y conseguir cualquier propaganda de su ideología?', 'Вестники рока довольно часто появляются на улицах Оргриммара, но эта последняя шайка меня беспокоит. Они произвели настоящий переполох в Волоке, и их банда отличается четкой организацией.$B$BЯ было подумал слегка сократить их численность, но боюсь, что это лишь заставит их уйти в подполье. Надо узнать как можно больше об этой шайке! Пожалуйста, отправляйся в Волок, послушай, что они рассказывают и к чему призывают, собери какие-нибудь бумаги, которые могли бы пролить свет на их деятельность.', NULL, 'Écouter le discours prononcé par un Auspice funeste à la Herse et obtenir des copies des pamphlets « Feu élémentaire pour l''âme », « Que signifie pour moi « La Fin de Toutes Choses » ? » et « Comment trouver la sécurité et le réconfort dans un monde condamné ».', 'Hört Euch die Rede eines Weltuntergangsverkünders in der Gasse an, und beschafft Exemplare der Pamphlete "Elementarfeuer für die Seele", "Was bedeutet ''Das Ende der Schöpfung'' für mich?" sowie "Sicherheit und Geborgenheit in einer dem Untergang geweihten Welt".', NULL, NULL, 'Escucha un discurso dado por un orador del Sino en La Calle Mayor y consigue copias de los panfletos "Fuego elemental para el alma", "¿Cómo me afecta a mí ''el fin de todas las cosas''?" y "Seguridad y tranquilidad en un mundo condenado".', 'Escucha un discurso dado por un orador del Sino en La Calle Mayor y consigue copias de los panfletos "Fuego elemental para el alma", "¿Cómo me afecta a mí ''el fin de todas las cosas''?" y "Seguridad y tranquilidad en un mundo condenado".', 'Выслушайте речь вестника рока в Волоке и найдите копии листовок "Стенания души в пламени первородного огня", "''Конец всего сущего'' – правда и домыслы" и "Мир обречен, но дух мой чист и безмятежен…".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de sang Torek dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Blutwache Torek im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Вернитесь к кровавому стражу Тореку на Аллею Силы Оргриммара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Выслушайте речь вестников рока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(25228, NULL, 'Funestes auspices', 'Untergangsverkündungen', NULL, NULL, 'Profecías de fatalidad', 'Profecías de fatalidad', 'Пророчества о конце света', NULL, 'Des auspices funestes à Orgrimmar, ça n''a rien de neuf sous le soleil de Durotar, mais les derniers arrivés m''inquiètent. Ces gens semblent très bien organisés et ils attirent beaucoup l''attention dans la Herse, où ils ont l''air de se rassembler.$B$BJ''ai pensé les embarquer ou au moins interrompre leurs activités, mais ils iraient se terrer dans un coin. Nous devons en découvrir autant que possible sur eux. Pourriez-vous aller dans la Herse, écouter ce que les auspices funestes proclament et récupérer quelques prospectus présentant leurs croyances ?', 'Untergangspropheten sind in den Straßen von Orgrimmar nichts Neues, aber diese neueste Gruppe macht mir Sorgen. Diese Leute sind organisiert, und sie haben in der Gasse, wo sie sich anscheinend versammeln, viel Aufmerksamkeit erregt.$B$BIch habe in Erwägung gezogen, sie zu verhaften oder ihre Aktivitäten auf andere Art zu stören, aber damit würde man sie nur in den Untergrund treiben. Wir müssen mehr über sie herausfinden. Würdet Ihr in die Gasse gehen, Euch anhören, was diese Schwarzseher verbreiten und alle Schriftstücke über ihre Vorstellungen sammeln, die Ihr finden könnt?', NULL, NULL, 'Los presagistas de la Fatalidad no son nuevos en las calles de Orgrimmar, pero me preocupa este último grupo. Esa gente está bien organizada y han conseguido hacerse escuchar en La Calle Mayor, donde parece que se congregan.$b$bHe pensado en arrestarlos o algo parecido para interrumpir sus actividades, pero todo eso solo conseguirá llevarlos a la clandestinidad. Debemos averiguar más sobre ellos. ¿Irías a La Calle Mayor a escuchar lo que difunden esos oradores del Sino y conseguir cualquier propaganda de su ideología?', 'Los presagistas de la Fatalidad no son nuevos en las calles de Orgrimmar, pero me preocupa este último grupo. Esa gente está bien organizada y han conseguido hacerse escuchar en La Calle Mayor, donde parece que se congregan.$b$bHe pensado en arrestarlos o algo parecido para interrumpir sus actividades, pero todo eso solo conseguirá llevarlos a la clandestinidad. Debemos averiguar más sobre ellos. ¿Irías a La Calle Mayor a escuchar lo que difunden esos oradores del Sino y conseguir cualquier propaganda de su ideología?', 'Вестники рока довольно часто появляются на улицах Оргриммара, но эта последняя шайка меня беспокоит. Они произвели настоящий переполох в Волоке, и их банда отличается четкой организацией.$B$BЯ было подумал слегка сократить их численность, но боюсь, что это лишь заставит их уйти в подполье. Надо узнать как можно больше об этой шайке! Пожалуйста, отправляйся в Волок, послушай, что они рассказывают и к чему призывают, собери какие-нибудь бумаги, которые могли бы пролить свет на их деятельность.', NULL, 'Écouter le discours prononcé par un Auspice funeste à la Herse et obtenir des copies des pamphlets « Feu élémentaire pour l''âme », « Que signifie pour moi « La Fin de Toutes Choses » ? » et « Comment trouver la sécurité et le réconfort dans un monde condamné ».', 'Hört Euch die Rede eines Weltuntergangsverkünders in der Gasse an, und beschafft Exemplare der Pamphlete "Elementarfeuer für die Seele", "Was bedeutet ''Das Ende der Schöpfung'' für mich?" sowie "Sicherheit und Geborgenheit in einer dem Untergang geweihten Welt".', NULL, NULL, 'Escucha un discurso dado por un orador del Sino en La Calle Mayor y consigue copias de los panfletos "Fuego elemental para el alma", "¿Cómo me afecta a mí ''el fin de todas las cosas''?" y "Seguridad y tranquilidad en un mundo condenado".', 'Escucha un discurso dado por un orador del Sino en La Calle Mayor y consigue copias de los panfletos "Fuego elemental para el alma", "¿Cómo me afecta a mí ''el fin de todas las cosas''?" y "Seguridad y tranquilidad en un mundo condenado".', 'Выслушайте речь вестника рока в Волоке и найдите копии листовок "Стенания души в пламени первородного огня", "''Конец всего сущего'' – правда и домыслы" и "Мир обречен, но дух мой чист и безмятежен…".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de sang Torek dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Blutwache Torek im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Вернитесь к кровавому стражу Тореку на Аллею Силы Оргриммара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Выслушайте речь вестников рока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (25229, NULL, 'Motivés, motivés, il faut les motiver…', 'Eine Frage der Gnomenehre', NULL, NULL, 'Algunos gnomos buenos', 'Algunos gnomos buenos', 'Несколько хороших гномов', NULL, 'Nos ingénieurs s’efforcent de préparer nos machines de guerre pour l’attaque de Gnomeregan, mais nous sommes à court de pilotes !$B$BNous avons inventé un appareil, le Motiva-tron, qui empêche les gnomes de se laisser distraire et leur donne le courage de s’engager.$B$BLorsque vous aurez motivé quelques citoyens gnomes, conduisez-les au capitaine Chape Étincetuyère, au dépôt de Grillacier, juste au sud de Forgefer.$B$BOh, et faites attention. Le Motiva-tron est encore un peu expérimental.', 'Unsere Ingenieure haben daran gearbeitet, unsere Kampfmaschinen für den Sturm auf Gnomeregan vorzubereiten, aber uns fehlen Piloten!$B$BUnsere Ingenieure haben ein Gerät namens Motivieratron entwickelt, das Ablenkungen verhindert und dem Gnom den Mut verleiht, sich einzuschreiben.$B$BWenn Ihr ein paar Gnomenbürger motiviert habt, führt sie zu Hauptmann Tret Funkdüse, draußen bei Stahlrosts Depot südlich von Eisenschmiede.$B$BOh, und seid vorsichtig. Das Gerät ist noch ein wenig experimentell.', NULL, NULL, 'Nuestros ingenieros han estado trabajando para tener nuestras máquinas de guerra listas para el asalto a Gnomeregan, ¡pero no nos quedan pilotos!$b$bHemos creado un dispositivo llamado Motivatrón, que evita cualquier tipo de distracción de otras fuentes y da al gnomo el valor de alistarse.$b$bCuando hayas motivado a unos cuantos ciudadanos gnomos, dirígelos al capitán Tread Chispaboquilla en el Almacén de Brasacerada, al sur de Forjaz.$b$bAh, ten cuidado, el dispositivo aún está en fase experimental.|n', 'Nuestros ingenieros han estado trabajando para tener nuestras máquinas de guerra listas para el asalto a Gnomeregan, ¡pero no nos quedan pilotos!$b$bHemos creado un dispositivo llamado Motivatrón, que evita cualquier tipo de distracción de otras fuentes y da al gnomo el valor de alistarse.$b$bCuando hayas motivado a unos cuantos ciudadanos gnomos, dirígelos al capitán Tread Chispaboquilla en el Almacén de Brasacerada, al sur de Forjaz.$b$bAh, ten cuidado, el dispositivo aún está en fase experimental.|n', 'Наши инженеры работали над боевыми машинами и теперь они готовы выступить в бой за Гномреган - но оказалось, что нам не хватает пилотов!$b$bИнженеры разработали специальное устройство под названием "Мотиват-о-трон", с помощью которого гнома можно отвлечь от любого занятия и завербовать на службу.$b$bНайми с его помощью пять гномов и препроводи к сержанту-инструктору Парогону в Поселок Сталежара.$B$BДа, осторожнее с этим прибором – он еще находится в стадии разработки.', NULL, 'À l’aide du Motiva-tron, recrutez des Citoyens gnomes de Brikabrok, et conduisez-les au Capitaine Chape Étincetuyère au dépôt de Grillacier.', 'Werbt mit Hilfe des Motivieratron Gnome aus Tüftlerstadt an und führt sie zu Hauptmann Tret Funkdüse bei Stahlrosts Depot.', NULL, NULL, 'Recluta ciudadanos gnomos de la Ciudad Manitas haciendo uso del Motivatrón y dirígelos al capitán Tread Chispaboquilla en el Almacén de Brasacerada.', 'Recluta ciudadanos gnomos de la Ciudad Manitas haciendo uso del Motivatrón y dirígelos al capitán Tread Chispaboquilla en el Almacén de Brasacerada.', 'Завербуйте несколько гномов-горожан из Города Механиков с помощью Мотиват-о-трона, после чего отведите их в Поселок Сталежара к капитану Ступу Искражу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Capitaine Chape Étincetuyère à l’extérieur du Dépôt de Grillacier.', 'Kehrt zu Hauptmann Tret Funkdüse außerhalb von Stahlrosts Depot zurück.', NULL, NULL, 'Habla con: Capitán Tread Chispaboquilla. Zona: Al exterior del Almacén de Brasacerada.', 'Habla con: Capitán Tread Chispaboquilla. Zona: Al exterior del Almacén de Brasacerada.', 'Вернитесь к капитану Ступу Искражу в Поселок Сталежара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нанято гномов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приведено рекрутов к капитану Искражу', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25238, NULL, 'Balise anneau de force', 'Stärkering Kennzeichnung', NULL, NULL, 'Anillo de fuerza', 'Anillo de fuerza', 'Strength Ring Flag', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25239, NULL, 'La voie de la puissance', 'Weg der Macht', NULL, NULL, 'El camino del poderío', 'El camino del poderío', 'Путь силы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25240, NULL, 'La voie de la puissance', 'Weg der Macht', NULL, NULL, 'El camino del poderío', 'El camino del poderío', 'Путь силы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25242, NULL, 'La voie de la puissance', 'Weg der Macht', NULL, NULL, 'El camino del poderío', 'El camino del poderío', 'Путь силы', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25246, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25247, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25248, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25249, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(25247, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(25248, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(25249, NULL, 'Revirement', 'Gesinnungswandel', NULL, NULL, 'Cambio de opinión', 'Cambio de opinión', 'Перемены в душе', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Можешь найти то, что ищешь, $Gбрат:сестра;.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Ormus le Pénitent.', 'Kehrt zu Ormus dem Reuvollen zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Vuelve con: Ormus el Penitente.', 'Вернитесь к Орму Кающемуся.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25253, NULL, 'Funestes auspices', 'Untergangsverkündungen', NULL, NULL, 'Profecías de fatalidad', 'Profecías de fatalidad', 'Пророчества о конце света', NULL, 'Des auspices funestes à Hurlevent, ça n''a rien de nouveau, mais les derniers arrivés m''inquiètent. Ils se sont installés dans la Vieille ville et semblent parfaitement coordonnés.$B$BJ''ai pensé les embarquer ou au moins interrompre leurs activités, mais ils iraient se terrer dans un coin. Nous devons en découvrir autant que possible sur eux. Pourriez-vous aller dans la Vieille ville, écouter les idées que répandent ces auspices funestes et récupérer quelques-uns de leurs pamphlets ?', 'Untergangspropheten sind in den Straßen von Sturmwind nichts Neues, aber diese neuesten machen mir Sorgen. Sie haben sich in der ganzen Altstadt breitgemacht, und es sieht aus, als seien sie gut organisiert.$B$BIch habe in Erwägung gezogen, sie zu verhaften oder ihre Aktivitäten auf andere Art zu stören, aber damit würde man sie nur in den Untergrund treiben. Wir müssen so viel wie möglich über sie herausfinden. Würdet Ihr in die Altstadt gehen, Euch anhören, was diese Schwarzseher verbreiten, und versuchen, einige ihrer Flugblätter einzusammeln?', NULL, NULL, 'Los presagistas de la Fatalidad no son nuevos en las calles de Ventormenta, pero me preocupan estos últimos. Se han establecido por todo el Casco Antiguo y parece que están bien organizados.$b$bHe pensado en arrestarlos o algo parecido para interrumpir sus actividades, pero todo eso solo conseguirá llevarlos a la clandestinidad. Debemos averiguar todo lo posible sobre ellos. ¿Irías al Casco Antiguo a escuchar lo que difunden esos oradores del Sino y conseguir algo de su propaganda?', 'Los presagistas de la Fatalidad no son nuevos en las calles de Ventormenta, pero me preocupan estos últimos. Se han establecido por todo el Casco Antiguo y parece que están bien organizados.$b$bHe pensado en arrestarlos o algo parecido para interrumpir sus actividades, pero todo eso solo conseguirá llevarlos a la clandestinidad. Debemos averiguar todo lo posible sobre ellos. ¿Irías al Casco Antiguo a escuchar lo que difunden esos oradores del Sino y conseguir algo de su propaganda?', 'Вестники рока довольно часто появляются на улицах Штормграда, но эта последняя шайка меня беспокоит. Они произвели настоящий переполох в Старом городе, и их банда отличается четкой организацией.$B$BЯ было подумал слегка сократить их численность, но боюсь, что это только заставит их перейти на нелегальное положение. Надо узнать как можно больше об этой шайке! Пожалуйста, отправляйся в Старый город, послушай, что они рассказывают и к чему призывают, собери какие-нибудь бумаги, которые могли бы пролить свет на их деятельность.', NULL, 'Écouter le discours prononcé par un Auspice funeste dans la Vieille ville et obtenir des copies des pamphlets « Feu élémentaire pour l''âme », « Que signifie pour moi « La Fin de Toutes Choses » ? » et « Comment trouver la sécurité et le réconfort dans un monde condamné ».', 'Hört Euch die Rede eines Weltuntergangsverkünders in der Altstadt an, und beschafft Exemplare der Pamphlete "Elementarfeuer für die Seele", "Was bedeutet ''Das Ende der Schöpfung'' für mich?" sowie "Sicherheit und Geborgenheit in einer dem Untergang geweihten Welt".', NULL, NULL, 'Escucha un discurso dado por un orador del Sino en el Casco Antiguo y consigue copias de los panfletos "Fuego elemental para el alma", "¿Cómo me afecta a mí ''el fin de todas las cosas''?" y "Seguridad y tranquilidad en un mundo condenado".', 'Escucha un discurso dado por un orador del Sino en el Casco Antiguo y consigue copias de los panfletos "Fuego elemental para el alma", "¿Cómo me afecta a mí ''el fin de todas las cosas''?" y "Seguridad y tranquilidad en un mundo condenado".', 'Выслушайте речь вестника рока в Старом городе и найдите копии листовок "Стенания души в пламени первородного огня", "''Конец всего сущего'' – правда и домыслы" и "Мир обречен, но дух мой чист и безмятежен…".', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Anton au Donjon de Hurlevent.', 'Kehrt zu Hauptmann Anton in Burg Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Вернитесь к капитану Антону в Торговый квартал Штормграда.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Выслушайте речь вестников рока', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25254, NULL, 'Ne tombez pas dans le panneau', 'Zeichen der Zeit', NULL, NULL, 'Las señales finales', 'Las señales finales', 'Знаки времен', NULL, 'Nous devons agir pour amoindrir l''intérêt de ce culte de l''apocalypse, mais j''hésite à lancer une action avant de savoir qui se cache réellement derrière ce groupe.$B$BMes hommes ont placé des marques dans les zones très fréquentées d''Orgrimmar. Prenez ces affiches et placardez-les partout où vous apercevez des marques. Cela ne découragera pas les plus déterminés, mais c''est une première étape pour percer le culte à jour. La Horde a suffisamment à faire, sans que des personnes mal intentionnées répandent des mensonges délibérés.', 'Wir müssen etwas tun, um das Interesse an diesem Weltuntergangskult einzudämmen, aber ich schrecke davor zurück, zur Tat zu schreiten, bevor wir nicht wissen, wer hinter dieser Gruppe steckt.$B$BIch habe meine Leute Markierungen in belebten Teilen Orgrimmars anbringen lassen. Nehmt diese Plakate und bringt sie dort an, wo Ihr die Markierungen seht. Sie werden die entschlossensten unter den Suchenden nicht abhalten, aber es ist ein erster Schritt zur Entlarvung dieses Kultes. Die Horde hat genug zu tun, ohne dass absichtlich Lügen verbreitet werden.', NULL, NULL, 'Tenemos que hacer algo para minar el interés en este culto del día del Juicio Final, pero no querría tomar medidas hasta que no sepamos más sobre quién está detrás de esta agrupación.$b$bHe ordenado a mis hombres que coloquen marcadores por las zonas más transitadas de Orgrimmar. Coge estos carteles y ponlos donde veas los marcadores. No desalentarán a los buscadores más determinados, pero es un primer paso para desenmascarar a ese culto. La Horda ya tiene bastante con lo que tiene, y no necesita gente que siembre mentiras intencionadamente.', 'Tenemos que hacer algo para minar el interés en este culto del día del Juicio Final, pero no querría tomar medidas hasta que no sepamos más sobre quién está detrás de esta agrupación.$b$bHe ordenado a mis hombres que coloquen marcadores por las zonas más transitadas de Orgrimmar. Coge estos carteles y ponlos donde veas los marcadores. No desalentarán a los buscadores más determinados, pero es un primer paso para desenmascarar a ese culto. La Horda ya tiene bastante con lo que tiene, y no necesita gente que siembre mentiras intencionadamente.', 'Необходимо как-то снизить интерес к этой секте вестников рока, но я опасаюсь предпринимать что-то прежде, чем мы узнаем, кто стоит за ней.$b$bМои люди отметили наиболее оживленные места в Оргриммаре. Возьми эти плакаты и развесь их там, где увидишь отметки. Самых ярых поклонников они не остановят, но все же это первый шаг к изобличению секты. У Орды хватает неприятелей и без этих лгунов, упрямо распространяющих свою ересь.', NULL, 'Placardez 5 Affiches d''avertissement dans la Vallée de la Force, la Herse ou la Vallée de l''Honneur.', 'Hängt 5 Warnplakate im Tal der Stärke, der Gasse oder dem Tal der Ehre auf.', NULL, NULL, 'Coloca 5 carteles de aviso por el Valle de la Fuerza, La Calle Mayor o el Valle del Honor.', 'Coloca 5 carteles de aviso por el Valle de la Fuerza, La Calle Mayor o el Valle del Honor.', 'Развесьте 5 предупредительных плакатов на Аллее Силы, в Волоке или на Алее Чести.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de sang Torek dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Blutwache Torek im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Вернитесь к кровавому стражу Тореку в Долину Силы Оргриммара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Размещено плакатов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25282, NULL, 'Ne tombez pas dans le panneau', 'Zeichen der Zeit', NULL, NULL, 'Las señales finales', 'Las señales finales', 'Знаки времен', NULL, 'Nous devons agir pour amoindrir l''intérêt de ce culte de l''apocalypse, mais j''hésite à lancer une action avant de savoir qui se cache réellement derrière ce groupe.$B$BMes hommes ont placé des marques dans les zones très fréquentées de la ville. Prenez ces affiches et placardez-les partout où vous apercevez des marques. Cela ne découragera pas les plus déterminés, mais c''est une première étape pour percer le culte à jour. Le roi a suffisamment d''ennemis sans que son peuple se retourne contre lui.', 'Wir müssen etwas tun, um das Interesse an diesem Weltuntergangskult einzudämmen, aber ich schrecke davor zurück, zur Tat zu schreiten, bevor wir nicht wissen, wer hinter dieser Gruppe steckt.$B$BIch habe meine Leute Markierungen in den belebten Teilen der Stadt anbringen lassen. Nehmt diese Plakate und bringt sie dort an, wo Ihr die Markierungen seht. Sie werden die entschlossensten unter den Suchenden nicht abhalten, aber es ist ein erster Schritt zur Entlarvung dieses Kultes. Der König hat schon genug Feinde, ohne dass sich seine eigenen Leute gegen ihn wenden.', NULL, NULL, 'Tenemos que hacer algo para minar el interés en este culto del día del Juicio Final, pero no querría tomar medidas hasta que no sepamos más sobre quién está detrás de esta agrupación.$b$bHe ordenado a mis hombres que coloquen marcadores por las zonas más transitadas de la ciudad. Coge estos carteles y ponlos donde veas los marcadores. No desalentarán a los buscadores más determinados, pero es un primer paso para desenmascarar a ese culto. El rey ya tiene suficientes enemigos y no necesita que su propio pueblo se vuelva contra él.', 'Tenemos que hacer algo para minar el interés en este culto del día del Juicio Final, pero no querría tomar medidas hasta que no sepamos más sobre quién está detrás de esta agrupación.$b$bHe ordenado a mis hombres que coloquen marcadores por las zonas más transitadas de la ciudad. Coge estos carteles y ponlos donde veas los marcadores. No desalentarán a los buscadores más determinados, pero es un primer paso para desenmascarar a ese culto. El rey ya tiene suficientes enemigos y no necesita que su propio pueblo se vuelva contra él.', 'Необходимо как-то снизить интерес к этой секте вестников рока, но я опасаюсь предпринимать что-то прежде, чем мы узнаем, кто стоит за ней.$b$bМои люди отметили наиболее оживленные места в городе. Возьми эти плакаты и развесь их там, где увидишь отметки. Самых ярых поклонников секты они не остановят, но все же это первый шаг к изобличению секты. У короля хватает неприятелей и без этих лгунов, упрямо распространяющих свою ересь.', NULL, 'Placardez 5 Affiches d''avertissement dans le Quartier Commerçant, la Place de la Cathédrale, la Vieille ville ou le Quartier des Mages, à Hurlevent.', 'Hängt 5 Warnplakate im Handelsdistrikt, im Kathedralenviertel, in der Altstadt oder im Magierviertel von Sturmwind auf.', NULL, NULL, 'Coloca 5 carteles de aviso en el Distrito de Mercaderes, la Plaza de la Catedral, el Casco Antiguo o el Barrio de los Magos de Ventormenta.', 'Coloca 5 carteles de aviso en el Distrito de Mercaderes, la Plaza de la Catedral, el Casco Antiguo o el Barrio de los Magos de Ventormenta.', 'Развесьте 5 предупредительных плакатов в Торговом квартале, Квартале магов или на Соборной площади Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Anton au Donjon de Hurlevent.', 'Kehrt zu Hauptmann Anton in Burg Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Вернитесь к капитану Антону в Торговый квартал Штормграда.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Размещено плакатов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(25282, NULL, 'Ne tombez pas dans le panneau', 'Zeichen der Zeit', NULL, NULL, 'Las señales finales', 'Las señales finales', 'Знаки времен', NULL, 'Nous devons agir pour amoindrir l''intérêt de ce culte de l''apocalypse, mais j''hésite à lancer une action avant de savoir qui se cache réellement derrière ce groupe.$B$BMes hommes ont placé des marques dans les zones très fréquentées de la ville. Prenez ces affiches et placardez-les partout où vous apercevez des marques. Cela ne découragera pas les plus déterminés, mais c''est une première étape pour percer le culte à jour. Le roi a suffisamment d''ennemis sans que son peuple se retourne contre lui.', 'Wir müssen etwas tun, um das Interesse an diesem Weltuntergangskult einzudämmen, aber ich schrecke davor zurück, zur Tat zu schreiten, bevor wir nicht wissen, wer hinter dieser Gruppe steckt.$B$BIch habe meine Leute Markierungen in den belebten Teilen der Stadt anbringen lassen. Nehmt diese Plakate und bringt sie dort an, wo Ihr die Markierungen seht. Sie werden die entschlossensten unter den Suchenden nicht abhalten, aber es ist ein erster Schritt zur Entlarvung dieses Kultes. Der König hat schon genug Feinde, ohne dass sich seine eigenen Leute gegen ihn wenden.', NULL, NULL, 'Tenemos que hacer algo para minar el interés en este culto del día del Juicio Final, pero no querría tomar medidas hasta que no sepamos más sobre quién está detrás de esta agrupación.$b$bHe ordenado a mis hombres que coloquen marcadores por las zonas más transitadas de la ciudad. Coge estos carteles y ponlos donde veas los marcadores. No desalentarán a los buscadores más determinados, pero es un primer paso para desenmascarar a ese culto. El rey ya tiene suficientes enemigos y no necesita que su propio pueblo se vuelva contra él.', 'Tenemos que hacer algo para minar el interés en este culto del día del Juicio Final, pero no querría tomar medidas hasta que no sepamos más sobre quién está detrás de esta agrupación.$b$bHe ordenado a mis hombres que coloquen marcadores por las zonas más transitadas de la ciudad. Coge estos carteles y ponlos donde veas los marcadores. No desalentarán a los buscadores más determinados, pero es un primer paso para desenmascarar a ese culto. El rey ya tiene suficientes enemigos y no necesita que su propio pueblo se vuelva contra él.', 'Необходимо как-то снизить интерес к этой секте вестников рока, но я опасаюсь предпринимать что-то прежде, чем мы узнаем, кто стоит за ней.$b$bМои люди отметили наиболее оживленные места в городе. Возьми эти плакаты и развесь их там, где увидишь отметки. Самых ярых поклонников секты они не остановят, но все же это первый шаг к изобличению секты. У короля хватает неприятелей и без этих лгунов, упрямо распространяющих свою ересь.', NULL, 'Placardez 5 Affiches d''avertissement dans le Quartier Commerçant, la Place de la Cathédrale, la Vieille ville ou le Quartier des Mages, à Hurlevent.', 'Hängt 5 Warnplakate im Handelsdistrikt, im Kathedralenviertel, in der Altstadt oder im Magierviertel von Sturmwind auf.', NULL, NULL, 'Coloca 5 carteles de aviso en el Distrito de Mercaderes, la Plaza de la Catedral, el Casco Antiguo o el Barrio de los Magos de Ventormenta.', 'Coloca 5 carteles de aviso en el Distrito de Mercaderes, la Plaza de la Catedral, el Casco Antiguo o el Barrio de los Magos de Ventormenta.', 'Развесьте 5 предупредительных плакатов в Торговом квартале, Квартале магов или на Соборной площади Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Anton au Donjon de Hurlevent.', 'Kehrt zu Hauptmann Anton in Burg Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Вернитесь к капитану Антону в Торговый квартал Штормграда.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Размещено плакатов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25283, NULL, 'La rédaction du discours', 'Die Rede vorbereiten', NULL, NULL, 'Preparar el discurso', 'Preparar el discurso', 'Готовим речь', NULL, 'Le Grand Bricoleur Mekkanivelle m’a demandé de lui écrire un discours qu’il puisse prononcer avant la bataille, mais je suis incapable de dire laquelle de mes versions est la bonne, et quelles sont les versions qui craignent.$B$BPourriez-vous les essayer sur les résidents gnomes de la région ? Cet objet crée une image de Mekkanivelle en train de réciter quelques phrases de chacune de mes versions.$B$BDites-moi laquelle marche, d’accord ?', 'Hochtüftler Mekkadrill hat mich gebeten, eine Rede zu schreiben, die er vor Beginn der Schlacht halten kann. Aber ich kann mich nicht mehr daran erinnern, welche Rede gut ist und welche total daneben.$B$BKönntet Ihr ein paar davon an den örtlichen gnomischen Anwohnern ausprobieren? Dieses Gerät erschafft ein Bild von Mekkadrill, das einige Zeilen aus jeder meiner Reden spricht.$B$BLasst mich wissen, welche funktioniert, ja?', NULL, NULL, 'El Manitas Mayor Mekkatorque me ha pedido que escriba un discurso para que pueda darlo antes del comienzo de la batalla, pero ya no sé qué discurso es bueno y cuál una bazofia.$b$b¿Crees que podrías coger algunos y probarlos con algunos de los residentes gnomos locales? Este dispositivo crea una imagen de Mekkatorque que pronuncia algunas líneas de cada uno de mis discursos.$b$bDime cuál de ellos funciona, ¿vale?', 'El manitas Mayor Mekkatorque me ha pedido que escriba un discurso para que pueda darlo antes del comienzo de la batalla, pero ya no sé qué discurso es bueno y cuál apesta.$b$b¿Crees que podrías probarlos con algunos de los residentes gnomos locales? Este dispositivo crea una imagen de Mekkatorque que pronuncia algunas líneas de cada uno de mis discursos.$b$bDime cuál de ellos funciona, ¿de acuerdo?', 'Главный механик Меггакрут попросил меня написать речь, которую он мог бы произнести перед началом битвы, но я уже не могу отличить хороший текст от никуда не годного.$b$bКак думаешь, сможешь взять несколько образцов и проверить, как они действуют на местных гномов? Я дам тебе устройство, которое создает образ Меггакрута, произносящего несколько строк каждой из моих речей.$b$bСкажи мне, какая из них лучше всего влияет на слушателей, хорошо?', NULL, 'Utilisez l''Appareil d''enregistrement gnome à côté d''Ozzie Virevolt au nord de Kharanos, de Milli Siffleplume au Dépôt de Grillacier et de Tog Rouilletympan à l''extérieur de l''auberge de Kharanos. Retournez voir Toby Zeigrenage lorsque tous les discours ont été prononcés.', 'Benutzt das Gnomische Abspielgerät vor Ozzie Wechselvolt nördlich von Kharanos, Milli Federpfiff bei Stahlrosts Depot und Tog Rostspross vor der Gaststätte in Kharanos. Kehrt zu Toby Zeigrad zurück, wenn alle Reden gehalten wurden.', NULL, NULL, 'Utiliza el dispositivo de reproducción gnómico delante de Ozzie Voltiflop al norte de Kharanos, Milli Plumasilba en el Almacén de Brasacerada y Tog Oxidentado fuera de la posada de Kharanos. Vuelve con Toby Relogiro cuando hayas dado todos los discursos.', 'Utiliza el dispositivo de reproducción gnómico delante de Ozzie Voltiflop al norte de Kharanos, Milli Plumasilba en el Almacén de Brasacerada y Tog Oxidentado fuera de la posada de Kharanos. Vuelve con Toby Relogiro cuando hayas dado todos los discursos.', 'Используйте Гномское воспроизводящее устройство перед Оззи Триггервольтом, который живет на севере от Караноса, Милли Перосвист из Поселка Сталежара и Тогом Ржавозубом, которого можно найти перед таверной Караноса. Прокрутив все речи, вернитесь к Тоби Зимехану.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Toby Zeigrenage au Dépôt de Grillacier.', 'Kehrt zu Toby Zeigrad bei Stahlrosts Depot zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Toby Relogiro. Zona: Almacén de Brasacerada.', 'Vuelve con: Toby Relogiro. Zona: Almacén de Brasacerada.', 'Вернитесь к Тоби Зимехану в Поселок Сталежара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Дать Оззи Триггервольту послушать речь Меггакрута', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Дать Милли Перосвист послушать речь Меггакрута', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Дать Тогу Ржавозубу послушать речь Меггакрута', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25285, NULL, 'Dedans, dehors', 'Rein und Raus', NULL, NULL, 'Dentro y fuera', 'Dentro y fuera', 'Входит и выходит!', NULL, 'Ces nouveaux mécano-tanks doivent absolument être prêts pour l''assaut. Vous voulez bien nous aider à les tester en situation ? Bien sûr que oui !$b$bTout d''abord, nous devons nous assurer qu''une fois à l''intérieur, le pilote peut en ressortir. Pendant la bataille, si vous pensez que votre tank va exploser, sortez-en ! J''ai vu de nombreux gnomes rester dedans jusqu''au tout dernier moment... le tank explose et eux avec.$B$BBon, j''ai amélioré ce tank. Il dispose d''un siège éjectable. Vous voulez bien l''essayer pour moi ?', 'Diese neuen Mechanopanzer müssen für den Angriff fertiggemacht werden. Bereit, eine dieser Höllenmaschinen zu testen?! Klar seid Ihr das!$b$bAls erstes müssen wir sicherstellen, dass Ihr wieder rauskommt, wenn Ihr erstmal drin seid. Wenn Ihr in der Schlacht glaubt, dass Euer Panzer gleich explodieren wird, dann raus! Ich hab schon viele Gnome gesehen, die bis zum bitteren Ende dringeblieben sind ... der Panzer explodiert, und sie gleich mit.$B$BAlso, ich habe diesen Panzer mit einem Schleudersitz ausgestattet. Probiert ihn für mich aus, ja?', NULL, NULL, 'Debemos tener preparados estos mecanotanques para el asalto. ¿Estás $glisto:lista; para ayudar a probar estos bichacos? ¡Claro que sí!$b$bPrimero, tenemos que asegurarnos de que cuando estés dentro, puedas salir. Durante la batalla, si crees que tu tanque va a explotar, ¡sal! He visto a muchos gnomos quedarse en sus tanques hasta el final... Primero estalla el tanque, y luego estallan ellos con él...$b$bBueno, he mejorado el tanque añadiéndole un asiento de eyección. ¿Lo probarás?', 'Debemos tener preparados estos mecanotanques para el asalto. ¿Estás $glisto:lista; para ayudar a probar estos bichacos? ¡Claro que sí!$b$bPrimero, tenemos que asegurarnos de que cuando estés dentro, puedas salir. Durante la batalla, si crees que tu tanque va a explotar, ¡sal! He visto a muchos gnomos quedarse en sus tanques hasta el final... Primero estalla el tanque, y luego estallan ellos con él...$b$bBueno, he mejorado el tanque añadiéndole un asiento de eyección. ¿Lo probarás?', 'Надо подготовить эти новые механотанки для осады города. Ты ведь не откажешься протестировать этих чудовищ? Конечно, нет!$b$bСначала надо убедиться в том, что из них можно выбраться. Знаешь ли, это очень важно, особенно если в бою твой танк подбили, и он вот-вот взорвется. Я знал много отважных гномов, которые оставались в машине до последнего – и погибали вместе с танком.$B$BТак что эти машины я оборудовал креслами с катапультой. Испытай их, ладно?', NULL, 'Testez le système d''éjection du Mécano-tank éjecteur.', 'Testet den Schleudersitz des Mechanopanzers mit Schleudersitzsystem.', NULL, NULL, 'Prueba el sistema de eyección del mecanotanque eyector.', 'Prueba el sistema de eyección del mecanotanque eyector.', 'Испытайте систему катапультирования в танке-пауке.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Informez le Capitaine Chape Étincetuyère que vous vous êtes $géjecté:éjectée; sans problème.', 'Lasst Hauptmann Tret Funkdüse wissen, dass der Schleudersitz funktioniert hat.', NULL, NULL, 'Informa al capitán Tread Chispaboquilla de que has sido eyectado sano y salvo.', 'Informa al capitán Tread Chispaboquilla de que has sido eyectado sano y salvo.', 'Сообщите капитану Ступу Искражу о том, что вы успешно катапультировались.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Система катапультирования проверена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25286, NULL, 'Le discours de la libération', 'Wortübermittlung', NULL, NULL, 'Entrega de palabras', 'Entrega de palabras', 'Слова, что нужно произнести', NULL, 'Nous y voilà. Voici le discours, $n!$B$BIl a tout pour motiver les troupes : il est stimulant, éloquent et il parle directement aux gnomes. On n''a jamais écrit un aussi bon discours !$B$BRapportez-le au capitaine Chape Étincetuyère et allez voir le Grand Bricoleur Mekkanivelle par le premier transport.', 'Das ist es. Das ist die Rede, $n! Sie hat alles, was einen guten Auftakt zur Schlacht ausmacht... sie inspiriert, ist eloquent und spricht den einfachen Gnom direkt an. Noch nie wurde eine bessere Rede geschrieben!$B$BGebt das hier bei Hauptmann Tret Funkdüse ab und besorgt euch einen Transport zu Hochtüftler Mekkadrill!', NULL, NULL, 'Aquí está. ¡Este es el discurso, $n!$b$bTiene todos los elementos para ser una buena arenga: es inspirador, tiene un lenguaje elocuente y va dirigido a los gnomos. ¡Nunca se ha escrito un discurso mejor!$b$bLlévale esto al capitán Tread Chispaboquilla y consigue un transporte hasta el Manitas Mayor Mekkatorque.', 'Aquí está. ¡Este es el discurso, $n!$b$bTiene todos los elementos para ser una buena arenga: es inspirador, tiene un lenguaje elocuente y va dirigido a los gnomos. ¡Nunca se ha escrito un discurso mejor!$b$bLlévale esto al capitán Tread Chispaboquilla y consigue un transporte hasta el Manitas Mayor Mekkatorque.', 'Готово! Речь написана, $N! То, что надо для начала битвы... вдохновляющая, выразительная, взывающая к самому сердцу каждого гнома! Никогда у меня не получалось речи лучше!$B$BПринеси ее капитану Ступу Искражу, а он уже переправит тебя к главному механику Меггакруту.', NULL, 'Apportez le discours au Capitaine Chape Étincetuyère au Dépôt de Grillacier.', 'Bringt die Rede zu Hauptmann Tret Funkdüse bei Stahlrosts Depot.', NULL, NULL, 'Dale el discurso al capitán Tread Chispaboquilla en el Almacén de Brasacerada.', 'Dale el discurso al capitán Tread Chispaboquilla en el Almacén de Brasacerada.', 'Передайте речь капитану Ступу Искражу, который ждет вас в Поселке Сталежара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Capitaine Chape Étincetuyère au Dépôt de Grillacier.', 'Kehrt zu Hauptmann Tret Funkdüse bei Stahlrosts Depot zurück.', NULL, NULL, 'Habla con: Capitán Tread Chispaboquilla. Zona: Almacén de Brasacerada.', 'Habla con: Capitán Tread Chispaboquilla. Zona: Almacén de Brasacerada.', 'Поговорите с капитаном Ступом Искражем в Поселке Сталежара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25287, NULL, 'Le discours de la libération', 'Wortübermittlung', NULL, NULL, 'Entrega de palabras', 'Entrega de palabras', 'Слова, что нужно произнести', NULL, 'Bien, soldat. Il est temps de montrer ce que vous valez !$B$BPrenez ce discours et montez à bord du « Coup de tonnerre », une machine volante. C''est le vaisseau le plus rapide pour aller voir le Grand Bricoleur Mekkanivelle, qui n''attend que ce discours pour lancer l''opération Gnomeregan.$B$BAllez-y, maintenant !', 'In Ordnung, Soldat. Zeit, Euch zu beweisen!$B$BNehmt diese Rede und geht an Bord der Flugmaschine "Donnerschlag". Sie ist der schnellste Weg zu Hochtüftler Mekkadrill, und er wartet nur noch auf diese Rede, bevor er Operation: Gnomeregan beginnt.$B$BGeht! Jetzt!', NULL, NULL, 'Muy bien, soldado. ¡Es la hora de demostrar tu valía!$b$bCoge el discurso y súbete a la máquina voladora "Velocirrayo". Es la nave más rápida hasta el manitas Mayor Mekkatorque y lo único que necesita para comenzar con la Operación: Gnomeregan es tener su discurso.$b$b¡Vete ya!', 'Muy bien, soldado. ¡Es la hora de demostrar tu valía!$b$bToma el discurso y súbete a la máquina voladora "Velocirrayo". Es la nave más rápida hasta el manitas Mayor Mekkatorque y lo único que necesita para comenzar con la Operación: Gnomeregan es tener su discurso.$b$b¡Vete ya!', 'Итак, солдат, настал твой черед проявить себя.$B$B Возьми эту речь и садись на борт "Петарды", что находится рядом со мной. Этот стремительный ветролет доставит тебя прямо к главному механику Меггакруту. Ему не хватает только этой речи, чтобы начать наступление на Гномреган. Торопись!', NULL, 'Montez à bord du « Coup de tonnerre », au Dépôt de Grillacier, qui vous mènera jusqu''au Grand Bricoleur Mekkanivelle et présentez le discours de Toby.', 'Benutzt die Flugmaschine "Donnerschlag" bei Stahlrosts Depot, um zu Hochtüftler Mekkadrill zu fliegen, und stellt ihm Tobys Rede zu.', NULL, NULL, 'Sube al "Velocirrayo" desde el Almacén de Brasacerada hasta el Manitas Mayor Mekkatorque y entrégale el discurso de Toby.', 'Sube al "Velocirrayo" desde el Almacén de Brasacerada hasta el Manitas Mayor Mekkatorque y entrégale el discurso de Toby.', 'Отправляйтесь на "Петарде" из Поселка Сталежара к главному механику Меггакруту и передайте ему речь Тоби.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Donnez le Discours de Mekkanivelle au Grand Bricoleur Mekkanivelle.', 'Überbringt Mekkadrills Rede an Hochtüftler Mekkadrill.', NULL, NULL, 'Da el discurso de Mekkatorque a: Manitas Mayor Mekkatorque.', 'Da el discurso de Mekkatorque a: Manitas Mayor Mekkatorque.', 'Отдайте речь главному механику Меггакруту.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25288, NULL, 'L''infiltration du Culte', 'Den Kult infiltrieren', NULL, NULL, 'Infiltrarse en el culto', 'Infiltrarse en el culto', 'Внедрение в секту', NULL, 'De nombreuses rumeurs circulent dans Orgrimmar à propos de l''origine et des pratiques du culte. Il n''y a qu''un seul moyen de connaître la vérité sur ce groupe, $n. Vous allez les rejoindre.$B$BRapprochez-vous de l''un des auspices funestes de la Herse et dites-lui que vous souhaitez rejoindre son groupe. Avec un peu de chance, il vous donnera des instructions pour vous présenter à l''un des chefs du culte et vous dira où se cachent les membres. Revêtez les vêtements que l''auspice vous fournira probablement, vous en aurez besoin pour approcher la planque du groupe.', 'Die Straßen von Orgrimmar sind voller Gerüchte über den Ursprung und die Praktiken des Kultes. Es gibt nur einen Weg, die Wahrheit über diese Gruppe herauszufinden, $n. Ihr werdet ihnen beitreten.$B$BGeht auf einen der Weltuntergangsverkünder in der Gasse zu, und sagt ihm, dass Ihr der Gruppe beitreten wollt. Mit etwas Glück werden sie Euch die Anweisung geben, Euch einem ihrer Anführer vorzustellen, und Euch sagen, wo die Gruppe sich versteckt. Wenn euch der Weltuntergangsverkünder Kleidung gibt, zieht sie an; Ihr werdet sie wieder brauchen, um in das Versteck der Gruppe zu gelangen.', NULL, NULL, 'Las calles de Orgrimmar rebosan de rumores acerca de los orígenes y prácticas del culto. Solo hay una manera de conocer la verdad sobre este grupo, $n. Vas a unirte a ellos.$b$bAcércate a uno de los oradores del Sino en La Calle Mayor y dile que deseas unirte a su grupo. Con suerte, te dará instrucciones para que te presentes a uno de los líderes del grupo y te dirá dónde se oculta. Ponte cualquier prenda que te entregue el orador del Sino, pues la necesitarás para conseguir entrar en su escondite.', 'Las calles de Orgrimmar rebosan de rumores acerca de los orígenes y prácticas del culto. Solo hay una manera de conocer la verdad sobre este grupo, $n. Vas a unirte a ellos.$b$bAcércate a uno de los oradores del Sino en La Calle Mayor y dile que deseas unirte a su grupo. Con suerte, te dará instrucciones para que te presentes a uno de los líderes del grupo y te dirá dónde se oculta. Ponte cualquier prenda que te entregue el orador del Sino, pues la necesitarás para conseguir entrar en su escondite.', 'Улицы Оргриммара полны слухов о происхождении этой секты и ее ритуалах. Есть только один способ узнать истину, $N.$b$bТы присоединишься к ним.$b$bПодойди к любому из вестников рока и скажи, что хочешь вступить в секту. Есть повезет, ты получишь указания явиться к лидеру одной из групп и таким образом узнаешь, где находится их укрытие. Наденешь все, что получишь от вестника рока – иначе не сможешь попасть вовнутрь укрытия.', NULL, 'Parlez à un Auspice funeste dans la Herse d’Orgrimmar, ou volez une robe dans une caisse près d’un Auspice funeste afin de rejoindre le culte, puis revêtez votre Robe de recrue.', 'Sprecht in der Gasse in Orgrimmar mit einem Weltuntergangsverkünder, oder nehmt eine Robe von der Kiste neben einem Weltuntergangsverkünder, um dem Kult beizutreten. Zieht dann Eure Rekrutenrobe an.', NULL, NULL, 'Ve a la Calle Mayor de Orgrimmar y habla con un orador del Sino o coge una toga de la caja que está cerca del orador del Sino para unirte al culto. Después, ponte la toga de recluta.', 'Ve a la Calle Mayor de Orgrimmar y habla con un orador del Sino o coge una toga de la caja que está cerca del orador del Sino para unirte al culto. Después, ponte la toga de recluta.', 'Поговорите с одним из вестников рока в Волоке Оргриммара, чтобы присоединиться к их секте, после чего наденьте одеяние новообращенного.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport à la Surveillante Jintak à la Ferme Rêche-pourceau, à l''extérieur d''Orgrimmar.', 'Meldet Euch bei Aufseherin Jintak beim Scheckeneberhof außerhalb von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Informa a la sobrestante Jintak en La Pocilga a las afueras de Orgrimmar.', 'Informa a la sobrestante Jintak en La Pocilga a las afueras de Orgrimmar.', 'Поговорите с надзирателем Джинтаком на Свиноферме за пределами Оргриммара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Присоединиться к секте Судного дня', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(25288, NULL, 'L''infiltration du Culte', 'Den Kult infiltrieren', NULL, NULL, 'Infiltrarse en el culto', 'Infiltrarse en el culto', 'Внедрение в секту', NULL, 'De nombreuses rumeurs circulent dans Orgrimmar à propos de l''origine et des pratiques du culte. Il n''y a qu''un seul moyen de connaître la vérité sur ce groupe, $n. Vous allez les rejoindre.$B$BRapprochez-vous de l''un des auspices funestes de la Herse et dites-lui que vous souhaitez rejoindre son groupe. Avec un peu de chance, il vous donnera des instructions pour vous présenter à l''un des chefs du culte et vous dira où se cachent les membres. Revêtez les vêtements que l''auspice vous fournira probablement, vous en aurez besoin pour approcher la planque du groupe.', 'Die Straßen von Orgrimmar sind voller Gerüchte über den Ursprung und die Praktiken des Kultes. Es gibt nur einen Weg, die Wahrheit über diese Gruppe herauszufinden, $n. Ihr werdet ihnen beitreten.$B$BGeht auf einen der Weltuntergangsverkünder in der Gasse zu, und sagt ihm, dass Ihr der Gruppe beitreten wollt. Mit etwas Glück werden sie Euch die Anweisung geben, Euch einem ihrer Anführer vorzustellen, und Euch sagen, wo die Gruppe sich versteckt. Wenn euch der Weltuntergangsverkünder Kleidung gibt, zieht sie an; Ihr werdet sie wieder brauchen, um in das Versteck der Gruppe zu gelangen.', NULL, NULL, 'Las calles de Orgrimmar rebosan de rumores acerca de los orígenes y prácticas del culto. Solo hay una manera de conocer la verdad sobre este grupo, $n. Vas a unirte a ellos.$b$bAcércate a uno de los oradores del Sino en La Calle Mayor y dile que deseas unirte a su grupo. Con suerte, te dará instrucciones para que te presentes a uno de los líderes del grupo y te dirá dónde se oculta. Ponte cualquier prenda que te entregue el orador del Sino, pues la necesitarás para conseguir entrar en su escondite.', 'Las calles de Orgrimmar rebosan de rumores acerca de los orígenes y prácticas del culto. Solo hay una manera de conocer la verdad sobre este grupo, $n. Vas a unirte a ellos.$b$bAcércate a uno de los oradores del Sino en La Calle Mayor y dile que deseas unirte a su grupo. Con suerte, te dará instrucciones para que te presentes a uno de los líderes del grupo y te dirá dónde se oculta. Ponte cualquier prenda que te entregue el orador del Sino, pues la necesitarás para conseguir entrar en su escondite.', 'Улицы Оргриммара полны слухов о происхождении этой секты и ее ритуалах. Есть только один способ узнать истину, $N.$b$bТы присоединишься к ним.$b$bПодойди к любому из вестников рока и скажи, что хочешь вступить в секту. Есть повезет, ты получишь указания явиться к лидеру одной из групп и таким образом узнаешь, где находится их укрытие. Наденешь все, что получишь от вестника рока – иначе не сможешь попасть вовнутрь укрытия.', NULL, 'Parlez à un Auspice funeste dans la Herse d’Orgrimmar, ou volez une robe dans une caisse près d’un Auspice funeste afin de rejoindre le culte, puis revêtez votre Robe de recrue.', 'Sprecht in der Gasse in Orgrimmar mit einem Weltuntergangsverkünder, oder nehmt eine Robe von der Kiste neben einem Weltuntergangsverkünder, um dem Kult beizutreten. Zieht dann Eure Rekrutenrobe an.', NULL, NULL, 'Ve a la Calle Mayor de Orgrimmar y habla con un orador del Sino o coge una toga de la caja que está cerca del orador del Sino para unirte al culto. Después, ponte la toga de recluta.', 'Ve a la Calle Mayor de Orgrimmar y habla con un orador del Sino o coge una toga de la caja que está cerca del orador del Sino para unirte al culto. Después, ponte la toga de recluta.', 'Поговорите с одним из вестников рока в Волоке Оргриммара, чтобы присоединиться к их секте, после чего наденьте одеяние новообращенного.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport à la Surveillante Jintak à la Ferme Rêche-pourceau, à l''extérieur d''Orgrimmar.', 'Meldet Euch bei Aufseherin Jintak beim Scheckeneberhof außerhalb von Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Informa a la sobrestante Jintak en La Pocilga a las afueras de Orgrimmar.', 'Informa a la sobrestante Jintak en La Pocilga a las afueras de Orgrimmar.', 'Поговорите с надзирателем Джинтаком на Свиноферме за пределами Оргриммара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Присоединиться к секте Судного дня', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (25289, NULL, 'Un pas en avant…', 'Ein Schritt nach vorn...', NULL, NULL, 'El paso siguiente...', 'El paso siguiente...', 'Шаг вперед...', NULL, 'Puisque le système d''éjection fonctionne, je pense que nous pouvons tester le déplacement. Ce tank dispose d''une fonction supplémentaire : les manœuvres d''évasion automatiques !$b$bJ''aimerais que vous contrôliez les servos des jambes gauche et droite, ainsi que le système de manœuvre d''évasion automatique.$b$bC''est vraiment facile, ça ne devrait pas vous prendre trop de temps.', 'Jetzt, da das Schleudersitzsystem funktioniert, sind wir bereit, Bewegungen zu testen. Dieser Panzer hat eine Besonderheit: Automatische Ausweichmanöver!$b$bIch möchte, dass Ihr die Servomotoren am linken Bein und am rechten Bein sowie das Automatische Ausweichmanöversystem ausprobiert.$b$bEs ist ganz einfach, also sollte es nicht lange dauern.', NULL, NULL, 'Como el sistema de eyección funciona, creo que podemos pasar a probar el movimiento. Este tanque cuenta con una característica especial: ¡maniobras evasivas automáticas!$b$bQuiero que compruebes los servos de la pata izquierda, de la pata derecha y del sistema de maniobras evasivas.$b$bEs bastante fácil, así que no debería llevarte mucho tiempo.', 'Como el sistema de eyección funciona, creo que podemos pasar a probar el movimiento. Este tanque cuenta con una característica especial: ¡maniobras evasivas automáticas!$b$bQuiero que compruebes los servos de la pata izquierda, de la pata derecha y del sistema de maniobras evasivas.$b$bEs bastante fácil, así que no debería llevarte mucho tiempo.', 'Система катапультирования работает превосходно, так что теперь можно приступить к испытанию ходовых механизмов. В этом танке установлена уникальная система автоматического маневрирования.$b$bТебе надо будет испытать сервоприводы левой и правой ноги танка, а также систему уклонения.$b$bЭто не сложно и не должно занять много времени.', NULL, 'Tester la maniabilité du Mécano-tank mobile.', 'Testet die Manövrierbarkeit des krabbelnden Mechanopanzers.', NULL, NULL, 'Prueba la maniobrabilidad del mecanotanque de escabullida.', 'Prueba la maniobrabilidad del mecanotanque de escabullida.', 'Испытайте маневренность танка-паука.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Informez le Capitaine Chape Étincetuyère de vos résultats.', 'Informiert Hauptmann Tret Funkdüse über Eure Ergebnisse.', NULL, NULL, 'Informa al capitán Tread Chispaboquilla de tus resultados.', 'Informa al capitán Tread Chispaboquilla de tus resultados.', 'Сообщите капитану Ступу Искражу о результатах испытаний.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Сервопривод левой ноги проверен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Сервопривод правой ноги проверен', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Система уклонения проверена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25290, NULL, 'L''infiltration du Culte', 'Den Kult infiltrieren', NULL, NULL, 'Infiltrarse en el culto', 'Infiltrarse en el culto', 'Внедрение в секту', NULL, 'Il devient difficile d''empêcher les sectateurs d''approcher les habitants et des rumeurs se répandent dans toute la ville. Je veux que vous rejoigniez le culte et que vous appreniez autant de choses que possible.$B$BApprochez l''un des auspices funestes dans la Vieille ville et dites-lui que vous souhaitez rejoindre son groupe. L''auspice vous fournira probablement une tenue et des instructions pour rencontrer d''autres sectateurs dans l''une de leurs cachettes. Suivez ces instructions, $n. C''est la seule façon de gagner leur confiance.', 'Es wird schwierig, die Kultisten von der Öffentlichkeit fernzuhalten, und Gerüchte verbreiten sich in der Stadt. Ich will, dass Ihr dem Kult beitretet und so viel herausfindet, wie Ihr könnt.$B$BGeht auf einen der Weltuntergangsverkünder zu, und sagt ihm, dass Ihr ihrer Gruppe beitreten wollt. Der Weltuntergangsverkünder wird Euch wahrscheinlich Kleidung und die Anweisung, Euch mit anderen Kultisten in einem der Verstecke der Gruppe zu treffen, geben. Folgt diesen Anweisungen, $n. Es ist der einzige Weg, um ihr Vertrauen zu gewinnen.', NULL, NULL, 'Se está haciendo difícil mantener a los cultores alejados del ojo público y se están extendiendo los rumores por la ciudad. Quiero que te unas al culto y averigües todo lo posible.$b$bAcércate a uno de los oradores del Sino en el Casco Antiguo y dile que deseas unirte a su grupo. Probablemente, el orador del Sino te dará alguna prenda e instrucciones para que te reúnas con otros cultores en uno de los escondites del grupo. Sigue sus instrucciones, $n, es la única manera de ganar su confianza.', 'Se está haciendo difícil mantener a los cultores alejados del ojo público y se están extendiendo los rumores por la ciudad. Quiero que te unas al culto y averigües todo lo posible.$b$bAcércate a uno de los oradores del Sino en el Casco Antiguo y dile que deseas unirte a su grupo. Probablemente, el orador del Sino te dará alguna prenda e instrucciones para que te reúnas con otros cultores en uno de los escondites del grupo. Sigue sus instrucciones, $n, es la única manera de ganar su confianza.', 'Становится все сложнее и сложнее скрывать существование этой секты от общественности - по городу ползут слухи. Я хочу, чтобы ты $gприсоединился:присоединилась; к секте и $gузнал:узнала; о ней как можно больше.$b$bНайди одного из вестников рока в Старом Городе и сообщи о своем желании присоединиться к секте. Скорее всего, тебе выдадут одежду и пригласят на встречу с другими сектантами в одном из их укрытий. Следуй этим инструкциям, $N. Это единственный способ втереться к ним в доверие.', NULL, 'Parlez à un Auspice funeste dans la Vieille ville de Hurlevent, ou volez une robe dans une caisse près d’un Auspice funeste pour rejoindre le culte, puis revêtez la Robe de recrue de l''apocalypse que vous obtiendrez.', 'Sprecht mit einem Weltuntergangsverkünder in Sturmwinds Altstadt, oder nehmt eine Robe aus der Kiste neben einem Weltuntergangsverkünder, um dem Kult beizutreten. Legt dann die Robe des Weltuntergangsrekruten an, die Ihr erhalten habt.', NULL, NULL, 'Ve al Casco Antiguo de Ventormenta y habla con un orador del Sino o coge una toga de la caja que esté cerca del orador del Sino para unirte al culto del día del Juicio Final. Después, equípate con la toga de recluta.', 'Ve al Casco Antiguo de Ventormenta y habla con un orador del Sino o coge una toga de la caja que esté cerca del orador del Sino para unirte al culto del día del Juicio Final. Después, equípate con la toga de recluta.', 'Возьмите одеяние новообращенного у вестника рока в Старом городе Штормграда и наденьте его.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport à la Surveillante Sylandra au Verger du lac Miroir, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Meldet Euch bei Aufseherin Sylandra beim Obsthain am Spiegelsee.', NULL, NULL, 'Informa a la sobrestante Sylandra en el Vergel del Lago Espejo en el Bosque de Elwynn.', 'Informa a la sobrestante Sylandra en el Vergel del Lago Espejo en el Bosque de Elwynn.', 'Поговорите с надзирательницей Силандрой в саду у Зеркального озера, что в Элвиннском лесу.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Присоединиться к секте Судного дня', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25293, NULL, 'Disparitions', 'Die Vermissten', NULL, NULL, 'Los desaparecidos', 'Los desaparecidos', 'Пропавшие', NULL, 'Non seulement le culte sème la zizanie et la paranoïa, mais on nous signale également de nombreuses disparitions. Des pères, des mères, des sœurs et des frères ont selon toute vraisemblance disparu, mais je suis persuadé que nous pourrions les trouver dans l''une des bases du culte à l''extérieur de la ville. Si je vous donne les noms de certains disparus, pourriez-vous essayer de les retrouver au camp des sectateurs à la ferme Rêche-pourceau, au sud d''Orgrimmar ? Vous aurez besoin de la robe d''un des auspices funestes de la Herse pour vous fondre dans la masse.', 'Abgesehen von den Unruhen und der Paranoia, die der Kult verbreitet, werden wir mit Vermisstmeldungen überschwemmt. Mütter, Väter, Brüder und Schwestern sind scheinbar verschwunden, aber ich habe das Gefühl, dass sie in einem der Kultistenlager außerhalb der Stadt zu finden sind. Wenn ich Euch die Namen einiger Vermisster gebe, würdet Ihr versuchen, sie in dem Kultistenlager beim Scheckeneberhof südlich von Orgrimmar zu finden? Um dort nicht aufzufallen, braucht Ihr eine Robe von einem der Weltuntergangsverkünder in der Gasse.', NULL, NULL, 'Aparte del alboroto y de la paranoia que ha sembrado el culto, nos han llovido informes de gente desaparecida. Al parecer han desaparecido madres, padres, hermanos y hermanas, pero tengo la impresión de que se encuentran en alguno de los recintos del culto a las afueras de la ciudad. Si te doy los nombres de algunos de los desaparecidos, ¿podrías intentar localizarlos en el campamento de los cultores en La Pocilga, al sur de Orgrimmar? Para no llamar la atención, deberás conseguir una toga de uno de los cultores del Sino en La Calle Mayor.', 'Aparte del alboroto y de la paranoia que ha sembrado el culto, nos han llovido informes de gente desaparecida. Al parecer han desaparecido madres, padres, hermanos y hermanas, pero tengo la impresión de que se encuentran en alguno de los recintos del culto a las afueras de la ciudad. Si te doy los nombres de algunos de los desaparecidos, ¿podrías intentar localizarlos en el campamento de los cultores en La Pocilga, al sur de Orgrimmar? Para no llamar la atención, deberás conseguir una toga de uno de los cultores del Sino en La Calle Mayor.', 'Помимо беспорядков и общей паранойи, окружающей секту, есть еще одна проблема – мы завалены сообщениями о пропавших людях. Пропадают чьи-то матери, отцы, братья и сестры, и у меня есть предпололжение, что искать их следует в поселениях сектантов за пределами города. Если я дам тебе имена некоторых из пропавших людей, сможешь ли ты разыскать их в лагере сектантов? Он расположен на свиноферме к югу от Оргриммара. Для того, чтобы проникнуть в него, тебе потребуется специальное одеяние, его можно получить у одного из вестников рока на Волоке.', NULL, 'Revêtez le Déguisement du Culte et allez parler aux Sectateurs Kagarn, Agtar, Tokka et Rokaga à la Ferme Rêche-pourceau, en Durotar.', 'Sprecht, während Ihr Eure Kultistenverkleidung tragt, mit Kultist Kagarn, Kultist Agtar, Kultistin Tokka und Kultistin Rokaga auf dem Scheckeneberhof in Durotar.', NULL, NULL, 'Mientras llevas puesto tu disfraz del culto, habla con el cultor Kagarn, el cultor Agtar, la cultora Tokka y la cultora Rokaga en La Pocilga en Durotar.', 'Mientras llevas puesto tu disfraz del culto, habla con el cultor Kagarn, el cultor Agtar, la cultora Tokka y la cultora Rokaga en La Pocilga en Durotar.', 'Надев маскировку под сектанта, поговорите с сектантом Кагарном, сектантом Агтаром, сектантом Токкой и сектантом Рокгарой. Все они находятся на Свиноферме в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport au Garde de sang Torek à Orgrimmar.', 'Erstattet Blutwache Torek in Orgrimmar Bericht.', NULL, NULL, 'Vuelve a informar a: Guardia de sangre Torek. Zona: Orgrimmar.', 'Vuelve a informar a: Guardia de sangre Torek. Zona: Orgrimmar.', 'Вернитесь к кровавому стражу Тореку в Оргриммар.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорить с сектантом Кагарном', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорить с сектантом Агтаром', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорить с сектантом Токкой', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорить с сектантом Рокагой'), (25295, NULL, 'Tirez !', 'Feuer drücken', NULL, NULL, 'Dispara', 'Dispara', 'Шквальный огонь', NULL, 'Systèmes de sécurité connectés ! Fonctions motrices enclenchées ! Maintenant, il ne nous reste plus qu''à nous assurer que les canons feront bien leur boulot, tirer !$b$bÇa ne devrait pas être trop difficile, $n. Le mécano-tank qui se trouve sur la colline derrière nous a été chargé avec des plombs inoffensifs. Tirez quelques balles sur les cibles autour du tank et venez me faire votre rapport.', 'Sicherheitssysteme bereit! Motorfunktion funktioniert! Jetzt müssen wir nur noch sicherstellen, dass die Geschütze feuern.$b$bDas sollte nicht schwer sein, $n. Der Mechanopanzer auf dem Hügel hinter uns ist mit harmlosen Geschossen geladen worden. Feuert einfach ein paar Schüsse auf die Ziele in der Nähe und erstattet mir dann Bericht.', NULL, NULL, 'Sistemas de seguridad: ¡conectados! Funciones motoras: ¡en marcha! Ahora solo tenemos que asegurarnos de que las armas disparen.$b$bNo debería resultar muy difícil, $n. Los mecanotanques en la colina de atrás están armados con munición inofensiva. Solo tienes que lanzar un par de cargas a los objetivos cercanos y volver a informarme.', 'Sistemas de seguridad: ¡conectados! Funciones motoras: ¡en marcha! Ahora solo tenemos que asegurarnos de que las armas disparen.$b$bNo debería resultar muy difícil, $n. Los mecanotanques en la colina de atrás están armados con munición inofensiva. Solo tienes que lanzar un par de cargas a los objetivos cercanos y volver a informarme.', 'Системы безопасности включены, мотор работает! Теперь осталось только убедиться в том, что пушки выстрелят в нужный момент.$b$bЭто несложное задание я хочу поручить тебе, $n. Вон тот механический танк на холме только что зарядили холостыми ракетами. Выстрели пару раз по ближайшим целям и доложи мне результат.', NULL, 'Testez les systèmes de tir du Mécano-tank canardeur sur des cibles à proximité.', 'Testet die Waffensysteme des schießenden Mechanopanzers an den Zielen in der Nähe.', NULL, NULL, 'Prueba los sistemas armamentísticos del mecanotanque con los objetivos cercanos.', 'Prueba los sistemas armamentísticos del mecanotanque con los objetivos cercanos.', 'Испытайте оружейные системы механотанка на ближайших целях.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Informez le Capitaine Chape Étincetuyère de vos résultats.', 'Informiert Hauptmann Tret Funkdüse über Eure Ergebnisse.', NULL, NULL, 'Informa al capitán Tread Chispaboquilla de tus resultados.', 'Informa al capitán Tread Chispaboquilla de tus resultados.', 'Сообщите капитану Ступу Искражу о результатах испытаний.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Оружейная система проверена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25306, NULL, 'L''armée gnome', 'Ihr seid jetzt in der Gnarmee!', NULL, NULL, '¡Gnome digas que estás en el ejército!', '¡Gnome digas que estás en el ejército!', 'Теперь ты в армии, гном!', NULL, '[ph] War!', 'Krieg!', NULL, NULL, '[ph] War!', '[ph] War!', '[ph] War!', NULL, '[ph] Log Description', 'Beschreibung', NULL, NULL, '[ph] Log Description', '[ph] Log Description', '[ph] Log Description', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Система катапультирования проверена', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25343, NULL, 'Le plan du maître', 'Der Plan des Meisters', NULL, NULL, 'El plan del maestro', 'El plan del maestro', 'Великий план', NULL, 'Vous vous intégrez parfaitement ici, $n, mais nous faisons plus que répandre la bonne parole et vaquer à nos occupations quotidiennes. Je suis certaine que vous en avez un peu entendu parler lorsque vous êtes $garrivé:arrivée;.$B$BComme vous le savez, la fin du monde arrive, et ceux qui n''y sont pas préparés mourront dans d''atroces souffrances.$B$BNous avons reçu un don, l''opportunité de devenir quelque chose de plus grand et de plus puissant. Le surveillant Golbaz se prépare à entamer un rituel devant l''autel qui se trouve juste à l''est de la ferme. Attendez-le là-bas et apprenez-en plus sur vos nouveaux frères et sœurs.', 'Ihr passt hier gut her, $n, aber es gibt mehr zu tun als tägliche Pflichten und das Verkünden der Botschaft. Ich bin sicher, dass Ihr ein wenig darüber gehört habt, als Ihr beigetreten seid.$B$BWie Ihr wisst, geht diese Welt unter, und die Unvorbereiteten werden eines qualvollen Todes sterben.$B$BUns dagegen wurde ein Geschenk zuteil, die Gelegenheit, zu etwas größerem, mächtigeren zu werden. Aufseher Golbaz wird vor dem Altar an der Ostseite des Hofes ein Ritual abhalten. Wartet dort auf ihn, und lernt mehr über Eure neuen Brüder und Schwestern.', NULL, NULL, 'Te estás adaptando bien aquí, $n, pero para nosotros, esto es más que tareas rutinarias y difundir el mensaje. Seguro que has oído hablar un poco de esto cuando te uniste por primera vez.$b$bComo ya sabes, el mundo está llegando a su fin y los que no estén preparados sufrirán una muerte dolorosa.$b$bSe nos ha concedido un regalo, una oportunidad para convertirnos en algo mejor y más poderoso. El sobrestante Golbaz está preparando un ritual ante el altar en el extremo oriental de La Pocilga. Espéralo allí y aprende más sobre tus nuevos hermanos.', 'Te estás adaptando bien aquí, $n, pero para nosotros, esto es más que tareas rutinarias y difundir el mensaje. Seguro que has oído hablar un poco de esto cuando te uniste por primera vez.$b$bComo ya sabes, el mundo está llegando a su fin y los que no estén preparados sufrirán una muerte dolorosa.$b$bSe nos ha concedido un regalo, una oportunidad para convertirnos en algo mejor y más poderoso. El sobrestante Golbaz está preparando un ritual ante el altar en el extremo oriental de La Pocilga. Espéralo allí y aprende más sobre tus nuevos hermanos.', 'Я вижу, ты уже $gвлился:влилась; в наше общество, $N, и теперь тебе пора узнать, что наша деятельность не ограничивается проповедями и песнопениями. Полагаю, ты уже $gслышал:слышала; кое-что о нашей миссии, когда $gрешил:решила; присоединиться к нам..$B$BБлизится конец света, и те, кто не будут готовы встретить его, погибнут страшной смертью.$B$BНам был дан великий дар, возможность стать более сильными и могущественными. На западной границе фермы есть алтарь, возле которого надзиратель Голбаз собирается провести ритуал. Дождись его, и ты узнаешь больше о нашем братстве.', NULL, 'En apprendre plus sur les plans du culte devant l''autel à l''est de la Ferme Rêche-pourceau.', 'Erfahrt am Altar im Osten des Scheckeneberhofes mehr über die Pläne der Kultisten.', NULL, NULL, 'Conoce más sobre los planes del culto en el altar de la parte oriental de La Pocilga.', 'Conoce más sobre los planes del culto en el altar de la parte oriental de La Pocilga.', 'Узнайте больше о планах сектантов, посетив алтарь на востоке Свинофермы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Surveillante Jintak à la Ferme Rêche-pourceau.', 'Kehrt zu Aufseherin Jintak beim Scheckeneberhof zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sobrestante Jintak. Zona: La Pocilga.', 'Vuelve con: Sobrestante Jintak. Zona: La Pocilga.', 'Вернитесь к надзирателю Джинтаку на Свиноферму.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Услышьте откровение Чо''галла', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(25343, NULL, 'Le plan du maître', 'Der Plan des Meisters', NULL, NULL, 'El plan del maestro', 'El plan del maestro', 'Великий план', NULL, 'Vous vous intégrez parfaitement ici, $n, mais nous faisons plus que répandre la bonne parole et vaquer à nos occupations quotidiennes. Je suis certaine que vous en avez un peu entendu parler lorsque vous êtes $garrivé:arrivée;.$B$BComme vous le savez, la fin du monde arrive, et ceux qui n''y sont pas préparés mourront dans d''atroces souffrances.$B$BNous avons reçu un don, l''opportunité de devenir quelque chose de plus grand et de plus puissant. Le surveillant Golbaz se prépare à entamer un rituel devant l''autel qui se trouve juste à l''est de la ferme. Attendez-le là-bas et apprenez-en plus sur vos nouveaux frères et sœurs.', 'Ihr passt hier gut her, $n, aber es gibt mehr zu tun als tägliche Pflichten und das Verkünden der Botschaft. Ich bin sicher, dass Ihr ein wenig darüber gehört habt, als Ihr beigetreten seid.$B$BWie Ihr wisst, geht diese Welt unter, und die Unvorbereiteten werden eines qualvollen Todes sterben.$B$BUns dagegen wurde ein Geschenk zuteil, die Gelegenheit, zu etwas größerem, mächtigeren zu werden. Aufseher Golbaz wird vor dem Altar an der Ostseite des Hofes ein Ritual abhalten. Wartet dort auf ihn, und lernt mehr über Eure neuen Brüder und Schwestern.', NULL, NULL, 'Te estás adaptando bien aquí, $n, pero para nosotros, esto es más que tareas rutinarias y difundir el mensaje. Seguro que has oído hablar un poco de esto cuando te uniste por primera vez.$b$bComo ya sabes, el mundo está llegando a su fin y los que no estén preparados sufrirán una muerte dolorosa.$b$bSe nos ha concedido un regalo, una oportunidad para convertirnos en algo mejor y más poderoso. El sobrestante Golbaz está preparando un ritual ante el altar en el extremo oriental de La Pocilga. Espéralo allí y aprende más sobre tus nuevos hermanos.', 'Te estás adaptando bien aquí, $n, pero para nosotros, esto es más que tareas rutinarias y difundir el mensaje. Seguro que has oído hablar un poco de esto cuando te uniste por primera vez.$b$bComo ya sabes, el mundo está llegando a su fin y los que no estén preparados sufrirán una muerte dolorosa.$b$bSe nos ha concedido un regalo, una oportunidad para convertirnos en algo mejor y más poderoso. El sobrestante Golbaz está preparando un ritual ante el altar en el extremo oriental de La Pocilga. Espéralo allí y aprende más sobre tus nuevos hermanos.', 'Я вижу, ты уже $gвлился:влилась; в наше общество, $N, и теперь тебе пора узнать, что наша деятельность не ограничивается проповедями и песнопениями. Полагаю, ты уже $gслышал:слышала; кое-что о нашей миссии, когда $gрешил:решила; присоединиться к нам..$B$BБлизится конец света, и те, кто не будут готовы встретить его, погибнут страшной смертью.$B$BНам был дан великий дар, возможность стать более сильными и могущественными. На западной границе фермы есть алтарь, возле которого надзиратель Голбаз собирается провести ритуал. Дождись его, и ты узнаешь больше о нашем братстве.', NULL, 'En apprendre plus sur les plans du culte devant l''autel à l''est de la Ferme Rêche-pourceau.', 'Erfahrt am Altar im Osten des Scheckeneberhofes mehr über die Pläne der Kultisten.', NULL, NULL, 'Conoce más sobre los planes del culto en el altar de la parte oriental de La Pocilga.', 'Conoce más sobre los planes del culto en el altar de la parte oriental de La Pocilga.', 'Узнайте больше о планах сектантов, посетив алтарь на востоке Свинофермы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Surveillante Jintak à la Ferme Rêche-pourceau.', 'Kehrt zu Aufseherin Jintak beim Scheckeneberhof zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sobrestante Jintak. Zona: La Pocilga.', 'Vuelve con: Sobrestante Jintak. Zona: La Pocilga.', 'Вернитесь к надзирателю Джинтаку на Свиноферму.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Услышьте откровение Чо''галла', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25347, NULL, 'Le plan de l''apocalypse', 'Der Weltuntergangsplan', NULL, NULL, 'El plan del día del Juicio Final', 'El plan del día del Juicio Final', 'План вестников рока', NULL, 'Le premier lot d''appareils élémentaires est prêt. Vous aurez pour tâche de les cacher dans Orgrimmar. Ces appareils libéreront des élémentaires de feu au moment opportun. Ne vous inquiétez pas, $n, vous serez loin et en sécurité lorsque cela se produira.$B$BNe faites rien qui pourrait attirer l''attention sur vous.$B$B', 'Die erste Ladung Elementargeräte ist bereit. Eure Aufgabe ist, sie im Stadtgebiet von Orgrimmar zu verstecken. Die Geräte werden ihre Feuerelementare freilassen, wenn die Zeit reif ist. Keine Sorge, $n, Ihr werdet außer Reichweite sein, wenn das passiert.$B$BTut nichts, was Aufmerksamkeit auf Euch lenken könnte.$B$B', NULL, NULL, 'La primera tanda de dispositivos elementales está lista. Tu tarea será ocultarlos dentro de la ciudad de Orgrimmar. Los dispositivos liberarán sus elementales de fuego en el momento adecuado. No te preocupes, $n, estarás lejos y a salvo antes de que eso ocurra.$b$bNo hagas nada que llame la atención sobre ti.$b$b', 'La primera tanda de dispositivos elementales está lista. Tu tarea será ocultarlos dentro de la ciudad de Orgrimmar. Los dispositivos liberarán sus elementales de fuego en el momento adecuado. No te preocupes, $n, estarás lejos y a salvo antes de que eso ocurra.$b$bNo hagas nada que llame la atención sobre ti.$b$b', 'Первая партия ловушек с элементалями готова. Тебе поручается спрятать их в Оргриммаре, а они в нужное время выпустят на волю огненных элементалей. Не волнуйся, $N, к тому времени ты будешь уже далеко от города.$B$BПостарайся не привлекать к себе лишнего внимания.$B$B<Надзиратель протягивает вам сверток с несколькими ловушками. Похоже, это именно то доказательство, которое рассчитывал получить Кровавый страж Торек. Вам надо срочно отнести сверток ему.>', NULL, 'Apportez les Appareils élémentaires au Garde de sang Torek dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Bringt die Elementargeräte zu Blutwache Torek im Tal der Stärke in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Llévale los dispositivos elementales al guardia de sangre Torek en el Valle de la Fuerza en Orgrimmar.', 'Llévale los dispositivos elementales al guardia de sangre Torek en el Valle de la Fuerza en Orgrimmar.', 'Отнесите ловушки с элементалями кровавому стражу Тореку в Долину Силы Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Apportez les Appareils élémentaires au Garde de sang Torek dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Bringt die Elementargeräte zu Blutwache Torek im Tal der Stärke in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Lleva los dispositivos elementales a: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Lleva los dispositivos elementales a: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Отнесите ловушки с элементалями кровавому стражу Тореку в Долину Силы Оргриммара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25348, NULL, 'Déstabiliser le Marteau du crépuscule', 'Die Pläne des Schattenhammers vereiteln', NULL, NULL, 'Desbaratar al Martillo Crepuscular', 'Desbaratar al Martillo Crepuscular', 'Расстроить планы', NULL, 'Vous ne devez pas être la seule personne qu''ils ont envoyée à Orgrimmar pour cacher ces appareils contenant des élémentaires de feu. Nous devons trouver et désactiver les autres appareils avant que leurs élémentaires captifs ne soient libérés et ne réduisent la ville en cendres.$B$BEn savez-vous suffisamment sur ces appareils pour les détruire ? Vous devez casser ces engins avant que les élémentaires prisonniers n''atteignent leur puissance maximale. Ils devraient être assez faciles à vaincre si vous ouvrez les appareils avant terme. Les sectateurs en ont probablement disséminé dans toute la ville.', 'Ihr wart bestimmt nicht die einzige Person, die nach Orgrimmar geschickt wurde, um diese Feuerelementargeräte aufzustellen. Wir müssen die restlichen Geräte finden und entschärfen, bevor sie ihre gefangenen Elementare freilassen und die Stadt niederbrennen.$B$BKennt Ihr Euch gut genug mit den Geräten aus, um sie zu zerstören? Ihr müsst sie aufbrechen, bevor die darin gefangenen Feuerelementare Zeit hatten, ihre volle Stärke zu entwickeln. Sie sollten leicht zu besiegen sein, wenn Ihr die Geräte früh genug öffnet. Die Kultisten haben sie wahrscheinlich überall in der Stadt verteilt.', NULL, NULL, 'No debes de ser $gel único al:la única a la; que hayan enviado a Orgrimmar a desplegar esos dispositivos con elementales de fuego. Tenemos que encontrar y desactivar el resto de los dispositivos antes de que liberen a sus elementales cautivos y quemen la ciudad.$b$b¿Estás suficientemente $gfamiliarizado:familiarizada; con los dispositivos como para destruirlos? Tienes que forzarlos y abrirlos antes de que los elementales de fuego que hay dentro tengan tiempo de alcanzar su fuerza máxima. Debería resultar fácil derrotarlos si abres los dispositivos pronto. Probablemente los cultores los habrán puesto por toda la ciudad.', 'No debes de ser $gel único al:la única a la; que hayan enviado a Orgrimmar a desplegar esos dispositivos con elementales de fuego. Tenemos que encontrar y desactivar el resto de los dispositivos antes de que liberen a sus elementales cautivos y quemen la ciudad.$b$b¿Estás suficientemente $gfamiliarizado:familiarizada; con los dispositivos como para destruirlos? Tienes que forzarlos y abrirlos antes de que los elementales de fuego que hay dentro tengan tiempo de alcanzar su fuerza máxima. Debería resultar fácil derrotarlos si abres los dispositivos pronto. Probablemente los cultores los habrán puesto por toda la ciudad.', 'Вряд ли тебе $gодному:одной; поручили разместить эти ловушки в Оргриммаре. Мы должны найти остальные бомбы и обезвредить их прежде, чем они выпустят на волю огненных элементалей, которые спалят город дотла.$B$BТы $gзнаком:знакома; с устройством этих ловушек? Их нужно разбить прежде, чем заключенные элементали наберут силу и выберутся наружу. Не волнуйся, до того момента их будет легко победить. Боюсь только, сектанты разбросали их по всему городу.', NULL, 'Détruisez les Appareils élémentaires pour en libérer les élémentaires prisonniers. Tuez 5 Élémentaires de feu déchaînés.', 'Zerstört Elementargeräte, um ihre Elementare freizulassen. Ihr müsst 5 tobende Feuerelementare besiegen.', NULL, NULL, 'Rompe los dispositivos elementales para liberar a sus elementales. Debes derrotar a 5 elementales de fuego enfurecidos.', 'Rompe los dispositivos elementales para liberar a sus elementales. Debes derrotar a 5 elementales de fuego enfurecidos.', 'Уничтожьте 5 ловушек с элементалями и убейте 5 бушующих духов огня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Garde de sang Torek dans la Vallée de la Force, à Orgrimmar.', 'Kehrt zu Blutwache Torek im Tal der Stärke in Orgrimmar zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Vuelve con: Guardia de sangre Torek. Zona: Valle de la Fuerza, Orgrimmar.', 'Вернитесь к кровавому стражу Тореку в Долину Силы Оргриммара.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25351, NULL, 'Avertir nos chefs', 'Warnt unsere Anführer', NULL, NULL, 'Avisa a nuestros líderes', 'Avisa a nuestros líderes', 'Сообщить вождю', NULL, 'Vous avez défendu avec succès Orgrimmar contre la menace que représentait le culte du Marteau du crépuscule, $n, et sans blesser un seul de nos citoyens. Cependant, nos ennemis ne resteront pas calmes bien longtemps. Cho''Gall n''est pas du genre à accepter facilement la défaite.$B$BGarrosh Hurlenfer est un célèbre héros de la Horde et il saura comment traiter ce problème. Allez à la vallée de la Sagesse et parlez-lui dans le fort Grommash. Dites au jeune Hurlenfer que nos ennemis se sont démasqués et que nous devons nous préparer à leur retour.', 'Ihr habt Orgrimmar erfolgreich gegen die Bedrohung durch die Schattenhammerkultisten verteidigt, $n, und das ohne Blutvergießen auf unserer Seite. Der Feind wird nicht lange ruhen. Ich kann mir nicht vorstellen, dass Cho''gall eine Niederlage so einfach hinnimmt.$B$BGarrosh Höllschrei ist bei der Horde für seine Heldenhaftigkeit bekannt und wird wissen, was zu tun ist. Geht ins Tal der Weisheit und sprecht in der Feste Grommash mit ihm. Sagt dem jungen Höllschrei, dass unsere Feinde sich gezeigt haben, und dass wir uns auf ihre Rückkehr vorbereiten müssen.', NULL, NULL, 'Has logrado defender Orgrimmar de la amenaza que suponía ese culto del Martillo Crepuscular, $n, y sin derramar la sangre de tu propio pueblo. Nuestro enemigo no descansará durante mucho tiempo. No me puedo creer que Cho''gall haya aceptado la derrota tan fácilmente.$b$bGarrosh Grito Infernal es un famoso héroe de la Horda y sabrá cómo encargarse de este asunto. Ve al Valle de la Sabiduría y habla con él en el Fuerte Grommash. Dile al joven Grito Infernal que nuestros enemigos se han dado a conocer y que debemos estar preparados para su regreso.', 'Has logrado defender Orgrimmar de la amenaza que suponía ese culto del Martillo Crepuscular, $n, y sin derramar la sangre de tu propio pueblo. Nuestro enemigo no descansará durante mucho tiempo. No me puedo creer que Cho''gall haya aceptado la derrota tan fácilmente.$b$bGarrosh Grito Infernal es un famoso héroe de la Horda y sabrá cómo encargarse de este asunto. Ve al Valle de la Sabiduría y habla con él en el Fuerte Grommash. Dile al joven Grito Infernal que nuestros enemigos se han dado a conocer y que debemos estar preparados para su regreso.', '$N, ты $gзащитил:защитила; город от угрозы, исходящей от служителей культа Сумеречного Молота, и не $gпозволил:позволила; пролиться крови нашего народа. Но враг не смирится с этим поражением. Не могу представить, чтобы Чо''галл так легко отказался от своих целей.$B$BМы должны уведомить Тралла. Отправляйся в Аллею Мудрости и найди его в крепости Громмаш. Сообщи вождю, что наши враги уже проявили себя, и мы должны готовиться к их следующим действиям.', NULL, 'Parlez à Garrosh Hurlenfer au Fort Grommash dans la Vallée de la Sagesse, à Orgrimmar.', 'Sprecht mit Garrosh Höllschrei in der Feste Grommash im Tal der Weisheit in Orgrimmar.', NULL, NULL, 'Habla con Garrosh Grito Infernal en el Fuerte Grommash en el Valle de la Sabiduría en Orgrimmar.', 'Habla con Garrosh Grito Infernal en el Fuerte Grommash en el Valle de la Sabiduría en Orgrimmar.', 'Поговорите с Траллом в крепости Громмаш, что в Долине Мудрости Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25380, NULL, 'Répandre la bonne parole', 'Die Nachricht verbreiten', NULL, NULL, 'Difundir la palabra', 'Difundir la palabra', 'Несущие слово', NULL, 'Bienvenue dans la ferme, $n. Ici, tout le monde travaille pour gagner son pain. Certains s''occupent des animaux, tandis que d''autres sont responsables de nos projets de construction. D''autres encore transmettent notre message au peuple. Je pense que ce serait un bon début pour vous.$B$BPrenez ce panneau sur lequel est inscrit un court message présentant nos convictions. Portez-le, puis rendez-vous aux tours des zeppelins à l''est et à l''ouest des portes d''Orgrimmar, ainsi que sur la place de Tranchecolline, au sud.', 'Willkommen auf dem Hof, $n. Hier verdient sich jeder seinen Unterhalt. Manche kümmern sich um die Tiere. Andere sind dafür verantwortlich, an unseren Bauprojekten zu arbeiten. Wieder andere bringen unsere Botschaft unter das Volk, und ich glaube, das wäre ein guter Anfang für Euch.$B$BNehmt diese Reklametafel. Darauf steht ein kurzer Text über unsere Glaubensgrundsätze. Besucht, während Ihr die Tafel tragt, den östlichen und den westlichen Zeppelinturm vor Orgrimmar sowie Klingenhügel im Süden.', NULL, NULL, '$gBienvenido:Bienvenida; a La Pocilga, $n. Aquí todo el mundo trabaja para ganarse el sustento. Para algunos, eso significa cuidar de los animales. Otros se ocupan de nuestros proyectos de construcción. Otros trabajan para difundir nuestro mensaje entre la gente y creo que ese es un buen comienzo para ti.$b$bCoge esta pizarra. Contiene un breve mensaje sobre nuestras creencias. Lleva la pizarra y muéstrala en las torres de zepelines este y oeste a las puertas de Orgrimmar y en la plaza de Cerrotajo, al sur.', '$gBienvenido:Bienvenida; a La Pocilga, $n. Aquí todo el mundo trabaja para ganarse el sustento. Para algunos, eso significa cuidar de los animales. Otros se ocupan de nuestros proyectos de construcción. Otros trabajan para difundir nuestro mensaje entre la gente y creo que ese es un buen comienzo para ti.$b$bToma esta pizarra. Contiene un breve mensaje sobre nuestras creencias. Lleva la pizarra y muéstrala en las torres de zepelines este y oeste a las puertas de Orgrimmar y en la plaza de Cerrotajo, al sur.', 'Добро пожаловать на ферму, $N. У нас здесь общественное хозяйство – кто-то ухаживает за животными, кто-то занят на стройке, а остальные читают проповеди и разносят наше учение по свету. Думаю, ты тоже можешь начать помогать нашему делу.$B$BВозьми этот плакат – на нем перечислены наши основные постулаты. Надень его и посети восточную и западную башни дирижаблей в Оргриммаре, а также городскую площадь Колючего Холма, что к югу отсюда.', NULL, 'Revêtez le Message de l''apocalypse et rendez-vous à la tour est et la tour ouest des zeppelins, ainsi que sur la place de Tranchecolline.', 'Besucht, während Ihr Eure Weltuntergangsbotschaft tragt, den östlichen Zeppelinturm, den westlichen Zeppelinturm und Klingenhügel.', NULL, NULL, 'Lleva tu mensaje del día del Juicio Final mientras visitas la torre de zepelín este, la torre de zepelín oeste y la Plaza de la Ciudad de Cerrotajo.', 'Lleva tu mensaje del día del Juicio Final mientras visitas la torre de zepelín este, la torre de zepelín oeste y la Plaza de la Ciudad de Cerrotajo.', 'Надев на себя Послание о Судном дне, посетите восточную и западную башни дирижаблей в Оргриммаре, а также городскую площадь Колючего Холма.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Surveillante Jintak à la Ferme Rêche-pourceau.', 'Kehrt zu Aufseherin Jintak beim Scheckeneberhof zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sobrestante Jintak. Zona: La Pocilga.', 'Vuelve con: Sobrestante Jintak. Zona: La Pocilga.', 'Вернитесь к надзирателю Джинтаку на Свиноферму.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поведать о грядущем у восточной башни дирижаблей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поведать о грядущем у западной башни дирижаблей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поведать о грядущем в Колючем Холме', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25393, NULL, 'Opération Gnomeregan', 'Operation: Gnomeregan', NULL, NULL, 'Operación: Gnomeregan', 'Operación: Gnomeregan', 'Операция "Гномреган"', NULL, 'Dans peu de temps, l''assaut de Gnomeregan en plusieurs étapes sera lancé, et le mekgénieur Thermojoncteur et ses troupes devront rendre des comptes ! Thermojoncteur a souillé les profondeurs de notre foyer pendant bien trop longtemps, défendu par une armée corrompue et irradiée.$B$BL''assaut débutera dans quelques instants ! Soyez $gprêt:prête;, recrue, ce combat n''est pas pour les âmes sensibles.', 'Jetzt sollte jeden Augenblick der Multiphasenangriff auf Gnomeregan beginnen, der Robogenieur Thermadraht und seine Leute ihrer gerechten Strafe zuführen wird! Zu lange schon war es Thermadraht möglich, in den Tiefen unserer Heimat zu gären, verteidigt von einer korrupten und verstrahlten Armee.$B$BDer Angriff beginnt in einem Augenblick! Seid bereit, Rekrut, dieser Kampf wird nichts für zaghafte Gemüter.', NULL, NULL, 'El asalto por fases a Gnomeregan comenzará enseguida ¡y el mekigeniero Termochufe y sus hombres recibirán su merecido! Termochufe ha envilecido las profundidades de nuestro hogar durante demasiado tiempo, defendido por un ejército corrupto e irradiado.$b$b¡El asalto comenzará en tan solo unos instantes! Prepárate, recluta, los pusilánimes no tendrán cabida en esta lucha.', 'El asalto por fases a Gnomeregan comenzará enseguida ¡y el mekigeniero Termochufe y sus hombres recibirán su merecido! Termochufe ha envilecido las profundidades de nuestro hogar durante demasiado tiempo, defendido por un ejército corrupto e irradiado.$b$b¡El asalto comenzará en tan solo unos instantes! Prepárate, recluta, los pusilánimes no tendrán cabida en esta lucha.', 'Через мгновение начнется многофазовая атака на Гномреган, и мы призовем Анжинера Термоштепселя к ответу за его злодеяния! Слишком долго он пировал на руинах нашего возлюбленного дома, оскверненного и загрязненного его армией. $B$BСкоро, очень скоро пробьет наш час! Готовься, рекрут, ибо схватка будет жестокой.', NULL, 'Aidez le Roi Mekkanivelle lors de l''assaut de Gnomeregan.', 'Helft König Mekkadrill beim Angriff auf Gnomeregan.', NULL, NULL, 'Ayuda al rey Mekkatorque con el asalto a Gnomeregan.', 'Ayuda al rey Mekkatorque con el asalto a Gnomeregan.', 'Помогите королю Меггакруту при осаде Гномрегана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Roi Mekkanivelle à Brikabrok.', 'Sprecht mit König Mekkadrill in Tüftlerstadt.', NULL, NULL, 'Habla con: Rey Mekkatorque. Zona: Ciudad Manitas.', 'Habla con: Rey Mekkatorque. Zona: Ciudad Manitas.', 'Поговорите с королем Меггакрутом в Городе Механиков.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Отвоюйте поверхность Гномрегана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(25393, NULL, 'Opération Gnomeregan', 'Operation: Gnomeregan', NULL, NULL, 'Operación: Gnomeregan', 'Operación: Gnomeregan', 'Операция "Гномреган"', NULL, 'Dans peu de temps, l''assaut de Gnomeregan en plusieurs étapes sera lancé, et le mekgénieur Thermojoncteur et ses troupes devront rendre des comptes ! Thermojoncteur a souillé les profondeurs de notre foyer pendant bien trop longtemps, défendu par une armée corrompue et irradiée.$B$BL''assaut débutera dans quelques instants ! Soyez $gprêt:prête;, recrue, ce combat n''est pas pour les âmes sensibles.', 'Jetzt sollte jeden Augenblick der Multiphasenangriff auf Gnomeregan beginnen, der Robogenieur Thermadraht und seine Leute ihrer gerechten Strafe zuführen wird! Zu lange schon war es Thermadraht möglich, in den Tiefen unserer Heimat zu gären, verteidigt von einer korrupten und verstrahlten Armee.$B$BDer Angriff beginnt in einem Augenblick! Seid bereit, Rekrut, dieser Kampf wird nichts für zaghafte Gemüter.', NULL, NULL, 'El asalto por fases a Gnomeregan comenzará enseguida ¡y el mekigeniero Termochufe y sus hombres recibirán su merecido! Termochufe ha envilecido las profundidades de nuestro hogar durante demasiado tiempo, defendido por un ejército corrupto e irradiado.$b$b¡El asalto comenzará en tan solo unos instantes! Prepárate, recluta, los pusilánimes no tendrán cabida en esta lucha.', 'El asalto por fases a Gnomeregan comenzará enseguida ¡y el mekigeniero Termochufe y sus hombres recibirán su merecido! Termochufe ha envilecido las profundidades de nuestro hogar durante demasiado tiempo, defendido por un ejército corrupto e irradiado.$b$b¡El asalto comenzará en tan solo unos instantes! Prepárate, recluta, los pusilánimes no tendrán cabida en esta lucha.', 'Через мгновение начнется многофазовая атака на Гномреган, и мы призовем Анжинера Термоштепселя к ответу за его злодеяния! Слишком долго он пировал на руинах нашего возлюбленного дома, оскверненного и загрязненного его армией. $B$BСкоро, очень скоро пробьет наш час! Готовься, рекрут, ибо схватка будет жестокой.', NULL, 'Aidez le Roi Mekkanivelle lors de l''assaut de Gnomeregan.', 'Helft König Mekkadrill beim Angriff auf Gnomeregan.', NULL, NULL, 'Ayuda al rey Mekkatorque con el asalto a Gnomeregan.', 'Ayuda al rey Mekkatorque con el asalto a Gnomeregan.', 'Помогите королю Меггакруту при осаде Гномрегана.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez au Roi Mekkanivelle à Brikabrok.', 'Sprecht mit König Mekkadrill in Tüftlerstadt.', NULL, NULL, 'Habla con: Rey Mekkatorque. Zona: Ciudad Manitas.', 'Habla con: Rey Mekkatorque. Zona: Ciudad Manitas.', 'Поговорите с королем Меггакрутом в Городе Механиков.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Отвоюйте поверхность Гномрегана', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (25414, NULL, 'Disparitions', 'Die Vermissten', NULL, NULL, 'Los desaparecidos', 'Los desaparecidos', 'Пропавшие', NULL, 'Non seulement le culte sème la zizanie et la paranoïa, mais je reçois également de nombreux rapports de disparitions. Des pères, des mères, des sœurs et des frères ont selon toute vraisemblance disparu, mais j''ai comme l''impression que nous pourrions les trouver dans l''une des bases du culte à l''extérieur de la ville. Si je vous donne les noms de certains disparus, pourriez-vous essayer de les retrouver au camp des sectateurs au verger du lac Miroir ? Il se trouve au sud-ouest des portes de la ville. Vous aurez besoin de la robe d''un des auspices funestes de la Vieille ville pour vous fondre dans la masse.', 'Dieser Kult beschränkt sich nicht mehr darauf, Angst und Paranoia zu verbreiten. Jetzt erhalte ich auch noch Vermisstenmeldungen. Mütter, Väter, Brüder und Schwestern sind scheinbar verschwunden, aber ich habe da so ein Gefühl, dass sie in einem der Kultistenlager außerhalb der Stadt zu finden sind. Wenn ich Euch die Namen einiger der Vermissten gebe, würdet Ihr versuchen, sie in dem Kultistenlager im Obsthain am Spiegelsee zu finden? Es liegt südwestlich der Stadttore. Um nicht aufzufallen, müsst Ihr dem Kult beitreten und eine Robe von einem der Weltuntergangsverkünder in der Altstadt besorgen.', NULL, NULL, 'El culto ya no solo está sembrando el miedo y la paranoia. Ahora estoy recibiendo informes de gente desaparecida. Al parecer han desaparecido madres, padres, hermanos y hermanas, pero presiento que se encuentran en alguno de los campamentos del culto a las afueras de la ciudad. Si te doy los nombres de algunos de los desaparecidos, ¿podrías intentar localizarlos en el campamento de los cultores en el Vergel del Lago Espejo? Se encuentra al suroeste de las puertas de la ciudad. Para no llamar la atención, deberás unirte al culto y conseguir una toga de uno de los oradores del Sino en el Casco Antiguo.', 'El culto ya no solo está sembrando el miedo y la paranoia. Ahora estoy recibiendo informes de gente desaparecida. Al parecer han desaparecido madres, padres, hermanos y hermanas, pero presiento que se encuentran en alguno de los campamentos del culto a las afueras de la ciudad. Si te doy los nombres de algunos de los desaparecidos, ¿podrías intentar localizarlos en el campamento de los cultores en el Vergel del Lago Espejo? Se encuentra al suroeste de las puertas de la ciudad. Para no llamar la atención, deberás unirte al culto y conseguir una toga de uno de los oradores del Sino en el Casco Antiguo.', 'Помимо беспорядков и общей паранойи, окружающей секту, есть еще одна проблема – мы завалены сообщениями о пропавших людях. Пропадают чьи-то матери, отцы, братья и сестры, и у меня есть предпололжение, что искать их следует в поселениях сектантов за пределами города. Если я дам тебе имена некоторых из пропавших людей, сможешь ли ты разыскать их в лагере сектантов? Он расположен в саду у Зеркального озера, к юго-западу от городских ворот. Для того, чтобы проникнуть в секту, тебе потребуется специальное одеяние, которое можно получить у одного из вестников рока в Старом городе.', NULL, 'Revêtez la Robe de recrue de l''apocalypse et allez parler aux Sectateurs Lethelyn, Kaima, Wyman et Orlunn au Verger du lac Miroir, dans la Forêt d''Elwynn.', 'Sprecht, während Ihr Eure Kultistenverkleidung tragt, mit Kultistin Lethelyn, Kultistin Kaima, Kultist Wyman und Kultist Orlunn im Obsthain am Spiegelsee im Wald von Elwynn.', NULL, NULL, 'Mientras llevas puesta tu toga de recluta del día del Juicio Final, habla con la cultora Lethelyn, la cultora Kaima, el cultor Wyman y el cultor Orlunn en el Vergel del Lago Espejo en el Bosque de Elwynn.', 'Mientras llevas puesta tu toga de recluta del día del Juicio Final, habla con la cultora Lethelyn, la cultora Kaima, el cultor Wyman y el cultor Orlunn en el Vergel del Lago Espejo en el Bosque de Elwynn.', 'Надев одеяние новообращенного секты, поговорите с сектантом Летелин, сектантом Каймой, сектантом Вайменом и сектантом Орлунном в саду у Зеркального озера, что в Элвиннском лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport au Capitaine Anton au Donjon de Hurlevent.', 'Erstattet Hauptmann Anton in Burg Sturmwind Bericht.', NULL, NULL, 'Vuelve a informar a: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Vuelve a informar a: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Вернитесь к капитану Антону в Торговый квартал Штормграда.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорите с сектантом Летелин', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорите с сектантом Каймой', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорите с сектантом Вайменом', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Поговорите с сектантом Орлунном'), (25415, NULL, 'Répandre la bonne parole', 'Die Nachricht verbreiten', NULL, NULL, 'Difundir la palabra', 'Difundir la palabra', 'Несущие слово', NULL, 'Bienvenue dans notre verger, $n. Ici, tout le monde travaille pour gagner son pain. Certains entretiennent les arbres fruitiers, tandis que d''autres sont responsables de nos projets de construction. D''autres encore transmettent notre message au peuple. Je pense que ce serait un bon début pour vous.$B$BPrenez ce panneau sur lequel est inscrit un court message présentant nos convictions. Portez-le, puis rendez-vous à la Garnison du ruisseau de l''Ouest, au sud-ouest d’ici, sur la place de Comté-de-l''Or, à l''est, et dans la vallée des Héros, à Hurlevent.', 'Willkommen in unserem Obsthain, $n. Hier verdient sich jeder seinen Unterhalt. Manche kümmern sich um die Obstbäume. Andere sind dafür verantwortlich, an unseren Bauprojekten zu arbeiten. Wieder andere bringen unsere Botschaft unter das Volk, und ich glaube, das wäre ein guter Anfang für Euch.$B$BNehmt diese Reklametafel. Darauf steht ein kurzer Text über unsere Glaubensgrundsätze. Besucht, während Ihr die Tafel tragt, die Weststromgarnison südwestlich von hier, den Marktplatz von Goldhain im Osten, und das Tal der Helden in Sturmwind.', NULL, NULL, '$gBienvenido:Bienvenida; a nuestro vergel, $n. Aquí todo el mundo trabaja para ganarse el sustento. Para algunos, eso significa cuidar de los árboles frutales. Otros se ocupan de trabajar en nuestros proyectos de construcción. Otros trabajan para difundir nuestro mensaje entre la gente y creo que ese es un buen comienzo para ti.$b$bCoge esta pizarra. Contiene un breve mensaje sobre nuestras creencias. Lleva la pizarra y muéstrala en el Cuartel de Arroyoeste, al suroeste de aquí, en la Plaza de la Ciudad de Villadorada al este y en el Valle de los Héroes en Ventormenta.', '$gBienvenido:Bienvenida; a nuestro vergel, $n. Aquí todo el mundo trabaja para ganarse el sustento. Para algunos, eso significa cuidar de los árboles frutales. Otros se ocupan de trabajar en nuestros proyectos de construcción. Otros trabajan para difundir nuestro mensaje entre la gente y creo que ese es un buen comienzo para ti.$b$bToma esta pizarra. Contiene un breve mensaje sobre nuestras creencias. Lleva la pizarra y muéstrala en el Cuartel de Arroyoeste, al suroeste de aquí, en la Plaza de la Ciudad de Villadorada al este y en el Valle de los Héroes en Ventormenta.', 'Добро пожаловать в наш розарий, $N. У нас здесь общественное хозяйство - кто-то ухаживает за деревьями, кто-то занят на стройке, а остальные читают проповеди и разносят наше учение по свету. Думаю, ты тоже можешь начать помогать нашему делу.$B$BВозьми этот плакат - на нем перечислены наши основные постулаты. Надень его на себя и посети Гарнизон у Западного ручья, что к юго-западу отсюда, городскую площадь в Златоземье и Аллею Героев в Штормграде.', NULL, 'Revêtez le Message de l''apocalypse et rendez-vous à la Garnison du ruisseau de l''Ouest, dans la Vallée des Héros de Hurlevent et sur la place de Comté-de-l''Or.', 'Besucht, während Ihr Eure Weltuntergangsbotschaft tragt, die Weststromgarnison, das Tal der Helden in Sturmwind und den Marktplatz von Goldhain.', NULL, NULL, 'Lleva tu mensaje del día del Juicio Final mientras visitas el Cuartel de Arroyoeste, el Valle de los Héroes en Ventormenta y la Plaza de la Ciudad de Villadorada.', 'Lleva tu mensaje del día del Juicio Final mientras visitas el Cuartel de Arroyoeste, el Valle de los Héroes en Ventormenta y la Plaza de la Ciudad de Villadorada.', 'Надев на себя Послание о Судном Дне, посетите Гарнизон у Западного ручья, городскую площадь в Златоземье и Аллею Героев в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Surveillante Sylandra au Verger du lac Miroir.', 'Kehrt zu Aufseherin Sylandra beim Obsthain am Spiegelsee zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sobrestante Sylandra. Zona: Vergel del Lago Espejo.', 'Vuelve con: Sobrestante Sylandra. Zona: Vergel del Lago Espejo.', 'Вернитесь к надзирательнице Силандре в Сад у Зеркального озера.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Донесите весть к гарнизону у Западного ручья', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Донесите весть к Аллее Героев', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Донесите весть в Златоземье', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25416, NULL, 'Le plan du maître', 'Der Plan des Meisters', NULL, NULL, 'El plan del maestro', 'El plan del maestro', 'Великий план', NULL, 'Vous vous intégrez parfaitement ici, $n, mais nous faisons plus que répandre la bonne parole et vaquer à nos occupations quotidiennes. Je suis certaine que vous en avez un peu entendu parler lorsque vous êtes $garrivé:arrivée;.$B$BComme vous le savez, la fin du monde arrive, et ceux qui n''y sont pas préparés mourront dans d''atroces souffrances.$B$BNous avons reçu un don, l''opportunité de devenir quelque chose de plus grand et de plus puissant. Le surveillant Talathor se prépare à entamer un rituel sur l''autel qui se trouve juste à l''ouest du verger. Attendez-le là-bas et apprenez-en plus sur vos nouveaux frères et sœurs.', 'Ihr passt hier gut her, $n, aber es gibt mehr zu tun als tägliche Pflichten und das Verkünden der Botschaft. Ich bin sicher, dass Ihr ein wenig darüber gehört habt, als Ihr beigetreten seid.$B$BWie Ihr wisst, geht diese Welt unter und die Unvorbereiteten werden eines qualvollen Todes sterben.$B$BUns dagegen wurde ein Geschenk zuteil, die Gelegenheit, zu etwas größerem, mächtigeren zu werden. Aufseher Talathor bereitet am Altar westlich des Obsthains ein Ritual vor. Wartet dort auf ihn, und lernt mehr über Eure neuen Brüder und Schwestern.', NULL, NULL, 'Te estás adaptando bien aquí, $n, pero para nosotros, esto es más que tareas rutinarias y difundir el mensaje. Seguro que has oído hablar un poco de esto cuando te uniste por primera vez.$b$bComo ya sabes, el mundo está llegando a su fin y los que no estén preparados sufrirán una muerte dolorosa.$b$bSe nos ha concedido un regalo, una oportunidad para convertirnos en algo mejor y más poderoso. El sobrestante Talathor se está preparando para un ritual en el altar situado al oeste del Vergel. Espéralo allí y aprende más sobre tus nuevos hermanos.', 'Te estás adaptando bien aquí, $n, pero para nosotros, esto es más que tareas rutinarias y difundir el mensaje. Seguro que has oído hablar un poco de esto cuando te uniste por primera vez.$b$bComo ya sabes, el mundo está llegando a su fin y los que no estén preparados sufrirán una muerte dolorosa.$b$bSe nos ha concedido un regalo, una oportunidad para convertirnos en algo mejor y más poderoso. El sobrestante Talathor se está preparando para un ritual en el altar situado al oeste del Vergel. Espéralo allí y aprende más sobre tus nuevos hermanos.', 'Я вижу, ты уже $gвлился:влилась; в наше общество, $N, и теперь тебе пора узнать, что наша деятельность не ограничивается проповедями и песнопениями. Полагаю, ты уже $gслышал:слышала; кое-что о нашей миссии, когда $gрешил:решила; присоединиться к нам..$B$BБлизится конец света, и те, кто не будут готовы встретить его, погибнут страшной смертью.$B$BНам был дан великий дар, возможность стать более сильными и могущественными. На севере сада есть алтарь, возле которого надзиратель Талатор собирается провести ритуал. Дождись его, и ты узнаешь больше о нашем братстве.', NULL, 'En apprendre plus sur les plans du culte devant l''autel, dans la partie ouest du Verger du lac Miroir.', 'Erfahrt am Altar im Westen des Obsthaines am Spiegelsee mehr über die Pläne der Kultisten.', NULL, NULL, 'Averigua más cosas sobre los planes del culto en el altar situado al oeste del Vergel del Lago Espejo.', 'Averigua más cosas sobre los planes del culto en el altar situado al oeste del Vergel del Lago Espejo.', 'Узнайте больше о планах сектантов, посетив алтарь на севере сада у Зеркального озера', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir la Surveillante Sylandra au Verger du lac Miroir.', 'Kehrt zu Aufseherin Sylandra beim Obsthain am Spiegelsee zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Sobrestante Sylandra. Zona: Vergel del Lago Espejo.', 'Vuelve con: Sobrestante Sylandra. Zona: Vergel del Lago Espejo.', 'Вернитесь к надзирательнице Силандре в сад у Зеркального озера.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Услышьте откровение Чо''галла', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25417, NULL, 'Le plan de l''apocalypse', 'Der Weltuntergangsplan', NULL, NULL, 'El plan del día del Juicio Final', 'El plan del día del Juicio Final', 'План вестников рока', NULL, 'Le premier lot d''appareils élémentaires est prêt. Vous aurez pour tâche de les cacher dans les quartiers habités de Hurlevent. Ces appareils libéreront des élémentaires au moment opportun. Ne vous inquiétez pas, $n, vous serez loin et en sécurité lorsque cela se produira.$B$BNe faites rien qui pourrait attirer l''attention sur vous.$B$B', 'Die erste Ladung Elementargeräte ist bereit. Eure Aufgabe ist, sie in bevölkerten Gebieten von Sturmwind zu verstecken. Die Geräte werden ihre Feuerelementare freilassen, wenn die Zeit reif ist. Keine Sorge, $n, Ihr werdet außer Reichweite sein, wenn das passiert.$B$BTut nichts, was Aufmerksamkeit auf Euch lenken könnte.$B$B', NULL, NULL, 'La primera tanda de dispositivos elementales está lista. Tu tarea será ocultarlos dentro de las zonas más pobladas de Ventormenta. Los dispositivos liberarán sus elementales en el momento adecuado. No te preocupes, $n, estarás lejos y a salvo antes de que eso ocurra.$b$bNo hagas nada que llame la atención sobre ti.$b$b', 'La primera tanda de dispositivos elementales está lista. Tu tarea será ocultarlos dentro de las zonas más pobladas de Ventormenta. Los dispositivos liberarán sus elementales en el momento adecuado. No te preocupes, $n, estarás lejos y a salvo antes de que eso ocurra.$b$bNo hagas nada que llame la atención sobre ti.$b$b', 'Первая партия ловушек с элементалями готова. Тебе поручается спрятать их в Оргриммаре, а они в нужное время выпустят на волю огненных элементалей. Не волнуйся, $N, к тому времени ты будешь уже далеко от города.$B$BПостарайся не привлекать к себе лишнего внимания.$B$B<Надзиратель протягивает вам сверток с несколькими ловушками. Похоже, это именно то доказательство, которое рассчитывал получить капитан Антон. Вам надо срочно отнести сверток ему.>', NULL, 'Apportez les Appareils élémentaires au Capitaine Anton au Donjon de Hurlevent.', 'Bringt die Elementargeräte zu Hauptmann Anton in Burg Sturmwind.', NULL, NULL, 'Llévale los dispositivos elementales al capitán Anton en el Castillo de Ventormenta.', 'Llévale los dispositivos elementales al capitán Anton en el Castillo de Ventormenta.', 'Отнесите ловушки с элементалями капитану Антону в Торговый квартал Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Apportez les Appareils élémentaires au Capitaine Anton au Donjon de Hurlevent.', 'Bringt die Elementargeräte zu Hauptmann Anton in Burg Sturmwind.', NULL, NULL, 'Lleva los dispositivos elementales a: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Lleva los dispositivos elementales a: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Отнесите ловушки с элементалями капитану Антону в Торговый квартал Штормграда.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25418, NULL, 'Déstabiliser le Marteau du crépuscule', 'Die Pläne des Schattenhammers vereiteln', NULL, NULL, 'Desbaratar al Martillo Crepuscular', 'Desbaratar al Martillo Crepuscular', 'Расстроить планы', NULL, 'Vous ne devez pas être la seule personne qu''ils ont envoyée à Hurlevent pour cacher ces appareils contenant des élémentaires d''air. Nous devons trouver et désactiver les autres appareils avant que leurs élémentaires captifs ne soient libérés et créent des tempêtes dans toute la ville.$B$BEn savez-vous suffisamment sur ces appareils pour les détruire ? Notre meilleure chance consiste à briser ces engins avant que les élémentaires prisonniers n''atteignent leur puissance maximale. Cherchez les machines dans le quartier commerçant, sur la place de la Cathédrale et dans le quartier des Mages. Dépêchez-vous !', 'Ihr wart bestimmt nicht die einzige Person, die nach Sturmwind geschickt wurde, um diese Windelementargeräte aufzustellen. Wir müssen die restlichen Gerätschaften finden und entschärfen, bevor sie ihre gefangenen Elementare freilassen und sie Stürme in der Stadt freisetzen.$B$BKennt Ihr Euch gut genug mit den Geräten aus, um sie zu zerstören? Es wäre am besten, die Gerätschaften zu zerstören, bevor die Elementare darin ihre volle Stärke erreicht haben. Sucht die Geräte im Handelsdistrikt, dem Kathedralenplatz und dem Magierviertel. Beeilt Euch!', NULL, NULL, 'No debes de ser $gel único al:la única a la; que hayan enviado a Ventormenta a desplegar esos dispositivos con elementales de viento. Tenemos que encontrar y desactivar el resto de los dispositivos antes de que liberen a sus elementales cautivos y creen tormentas por la ciudad.$b$b¿Estás suficientemente $gfamiliarizado:familiarizada; con los dispositivos como para destruirlos? Nuestra mejor baza es romperlos antes de que los elementales que hay dentro tengan tiempo de alcanzar su fuerza máxima. Busca los dispositivos por el Distrito de Mercaderes, la Plaza de la Catedral y el Barrio de los Magos. ¡Date prisa!', 'No debes de ser $gel único al:la única a la; que hayan enviado a Ventormenta a desplegar esos dispositivos con elementales de viento. Tenemos que encontrar y desactivar el resto de los dispositivos antes de que liberen a sus elementales cautivos y creen tormentas por la ciudad.$b$b¿Estás suficientemente $gfamiliarizado:familiarizada; con los dispositivos como para destruirlos? Nuestra mejor baza es romperlos antes de que los elementales que hay dentro tengan tiempo de alcanzar su fuerza máxima. Busca los dispositivos por el Distrito de Mercaderes, la Plaza de la Catedral y el Barrio de los Magos. ¡Date prisa!', 'Вряд ли тебе $gодному:одной; поручили разместить эти ловушки в Штормграде. Мы должны найти остальные бомбы и обезвредить их прежде, чем они выпустят на волю огненных элементалей, которые спалят город дотла.$B$BТы $gзнаком:знакома; с устройством этих ловушек? Их нужно разбить прежде, чем заключенные элементали наберут силу и выберутся наружу. Не волнуйся, до того момента их будет легко победить. Ищи ловушки в Торговом квартале, на Соборной площади и в Квартале магов.', NULL, 'Détruisez les Appareils élémentaires pour en libérer les élémentaires prisonniers. Tuez 5 Élémentaires de vent déchaînés.', 'Zerstört Elementargeräte, um die darin gefangenen Elementare freizulassen und besiegt 5 tobende Windelementare.', NULL, NULL, 'Destruye dispositivos elementales para liberar a sus elementales cautivos. Derrota a 5 elementales de viento enfurecidos.', 'Destruye dispositivos elementales para liberar a sus elementales cautivos. Derrota a 5 elementales de viento enfurecidos.', 'Уничтожьте 5 ловушек с элементалями и убейте 5 бушующих духов огня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Anton au Donjon de Hurlevent.', 'Kehrt zu Hauptmann Anton in Burg Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Вернитесь к капитану Антону в Торговый квартал Штормграда.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(25418, NULL, 'Déstabiliser le Marteau du crépuscule', 'Die Pläne des Schattenhammers vereiteln', NULL, NULL, 'Desbaratar al Martillo Crepuscular', 'Desbaratar al Martillo Crepuscular', 'Расстроить планы', NULL, 'Vous ne devez pas être la seule personne qu''ils ont envoyée à Hurlevent pour cacher ces appareils contenant des élémentaires d''air. Nous devons trouver et désactiver les autres appareils avant que leurs élémentaires captifs ne soient libérés et créent des tempêtes dans toute la ville.$B$BEn savez-vous suffisamment sur ces appareils pour les détruire ? Notre meilleure chance consiste à briser ces engins avant que les élémentaires prisonniers n''atteignent leur puissance maximale. Cherchez les machines dans le quartier commerçant, sur la place de la Cathédrale et dans le quartier des Mages. Dépêchez-vous !', 'Ihr wart bestimmt nicht die einzige Person, die nach Sturmwind geschickt wurde, um diese Windelementargeräte aufzustellen. Wir müssen die restlichen Gerätschaften finden und entschärfen, bevor sie ihre gefangenen Elementare freilassen und sie Stürme in der Stadt freisetzen.$B$BKennt Ihr Euch gut genug mit den Geräten aus, um sie zu zerstören? Es wäre am besten, die Gerätschaften zu zerstören, bevor die Elementare darin ihre volle Stärke erreicht haben. Sucht die Geräte im Handelsdistrikt, dem Kathedralenplatz und dem Magierviertel. Beeilt Euch!', NULL, NULL, 'No debes de ser $gel único al:la única a la; que hayan enviado a Ventormenta a desplegar esos dispositivos con elementales de viento. Tenemos que encontrar y desactivar el resto de los dispositivos antes de que liberen a sus elementales cautivos y creen tormentas por la ciudad.$b$b¿Estás suficientemente $gfamiliarizado:familiarizada; con los dispositivos como para destruirlos? Nuestra mejor baza es romperlos antes de que los elementales que hay dentro tengan tiempo de alcanzar su fuerza máxima. Busca los dispositivos por el Distrito de Mercaderes, la Plaza de la Catedral y el Barrio de los Magos. ¡Date prisa!', 'No debes de ser $gel único al:la única a la; que hayan enviado a Ventormenta a desplegar esos dispositivos con elementales de viento. Tenemos que encontrar y desactivar el resto de los dispositivos antes de que liberen a sus elementales cautivos y creen tormentas por la ciudad.$b$b¿Estás suficientemente $gfamiliarizado:familiarizada; con los dispositivos como para destruirlos? Nuestra mejor baza es romperlos antes de que los elementales que hay dentro tengan tiempo de alcanzar su fuerza máxima. Busca los dispositivos por el Distrito de Mercaderes, la Plaza de la Catedral y el Barrio de los Magos. ¡Date prisa!', 'Вряд ли тебе $gодному:одной; поручили разместить эти ловушки в Штормграде. Мы должны найти остальные бомбы и обезвредить их прежде, чем они выпустят на волю огненных элементалей, которые спалят город дотла.$B$BТы $gзнаком:знакома; с устройством этих ловушек? Их нужно разбить прежде, чем заключенные элементали наберут силу и выберутся наружу. Не волнуйся, до того момента их будет легко победить. Ищи ловушки в Торговом квартале, на Соборной площади и в Квартале магов.', NULL, 'Détruisez les Appareils élémentaires pour en libérer les élémentaires prisonniers. Tuez 5 Élémentaires de vent déchaînés.', 'Zerstört Elementargeräte, um die darin gefangenen Elementare freizulassen und besiegt 5 tobende Windelementare.', NULL, NULL, 'Destruye dispositivos elementales para liberar a sus elementales cautivos. Derrota a 5 elementales de viento enfurecidos.', 'Destruye dispositivos elementales para liberar a sus elementales cautivos. Derrota a 5 elementales de viento enfurecidos.', 'Уничтожьте 5 ловушек с элементалями и убейте 5 бушующих духов огня.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Capitaine Anton au Donjon de Hurlevent.', 'Kehrt zu Hauptmann Anton in Burg Sturmwind zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Vuelve con: Capitán Anton. Zona: Castillo de Ventormenta.', 'Вернитесь к капитану Антону в Торговый квартал Штормграда.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25425, NULL, 'Prévenir le roi Wrynn', 'Warnt König Wrynn', NULL, NULL, 'Avisa al rey Wrynn', 'Avisa al rey Wrynn', 'Предупредить короля Ринна', NULL, 'Vous avez défendu avec succès Hurlevent contre la menace que représentait le culte du Marteau du crépuscule, $n, et sans blesser un seul de nos concitoyens. Nos ennemis ne resteront pas calmes bien longtemps, cependant. Cho''Gall doit déjà être en train de prévoir son prochain coup.$B$BVous devez prévenir le roi Varian Wrynn. Allez le voir dans la salle du trône, dans le donjon de Hurlevent. Dites-lui que nos ennemis se sont démasqués et que nous devons nous préparer à leur retour.', 'Ihr habt Sturmwind erfolgreich gegen die Bedrohung durch diesen Schattenhammerkult verteidigt, $n, und das ohne das Blut unserer Bürger zu vergießen. Der Feind wird nicht lange ruhen. Cho''gall ist sicherlich schon damit beschäftigt, seine nächste Aktion zu planen.$B$BIhr müsst König Varian Wrynn benachrichtigen. Geht direkt zu ihm, in den Thronsaal der Burg Sturmwind. Sagt dem König, dass unsere Feinde sich gezeigt haben, und dass wir auf ihre Rückkehr vorbereitet sein müssen.', NULL, NULL, 'Has logrado defender Ventormenta de la amenaza que suponía ese culto del Martillo Crepuscular, $n, y sin herir a nuestros propios ciudadanos. Nuestro enemigo no descansará durante mucho tiempo. De hecho, Cho''gall ya debe de estar ocupado planeando su siguiente jugada.$b$bDebes informar al rey Varian Wrynn. Ve directamente hasta él en la sala del trono del Castillo de Ventormenta. Cuéntale que nuestros enemigos se han dado a conocer y que debemos estar preparados a su regreso.', 'Has logrado defender Ventormenta de la amenaza que suponía ese culto del Martillo Crepuscular, $n, y sin herir a nuestros propios ciudadanos. Nuestro enemigo no descansará durante mucho tiempo. De hecho, Cho''gall ya debe de estar ocupado planeando su siguiente jugada.$b$bDebes informar al rey Varian Wrynn. Ve directamente hasta él en la sala del trono del Castillo de Ventormenta. Cuéntale que nuestros enemigos se han dado a conocer y que debemos estar preparados a su regreso.', '$N, ты $gзащитил:защитила; город от угрозы, исходящей от служителей культа Сумеречного Молота, и не $gпозволил:позволила; пролиться крови нашего народа. Но враг не смирится с этим поражением. Не могу представить, чтобы Чо''галл так легко отказался от своих целей.$B$BМы должны уведомить короля Вариана Ринна. Отправляйся прямиком в тронный зал Крепости Штормграда. Сообщи его величеству, что наши враги уже проявили себя, и мы должны готовиться к их следующим действиям.', NULL, 'Parlez au Roi Varian Wrynn au Donjon de Hurlevent.', 'Sprecht mit König Varian Wrynn in der Burg Sturmwind.', NULL, NULL, 'Habla con el rey Varian Wrynn en el Castillo de Ventormenta.', 'Habla con el rey Varian Wrynn en el Castillo de Ventormenta.', 'Поговорите с королем Варианом Ринном в Крепости Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25444, NULL, 'De parfaits espions', 'Die perfekten Spione', NULL, NULL, 'E''pías pe''fectos', 'E''pías pe''fectos', 'Идеальные шпионы', NULL, 'Il faudrait être fou pour foncer tête baissée, alors j''ai commencé à créer des petits espions qui vont rassembler les informations pour Vol''jin. Il doit savoir ce qui se passe sur ces îles.$B$BJ''aurais bien besoin de votre aide, si ça vous tente. Je vous dis comment on s''y prend. D''abord, vous devez attraper des grenouilles. Les grenouilles, elles aiment bien rester à l''ombre des palmiers autour de Sen''jin.$B$BQuand vous avez les grenouilles, vous les rapportez à mon totem sentinelle et vous les harmonisez avec mes yeux.', 'Es wär dumm, hia blind zu arbeiten, also mach'' ich ''n paar winzige Spione, die für Vol''jin Informationen sammeln soll''n. Er muss wissen, was drüben auf den Inseln passiat.$B$BIch könnt'' die Hilfe brauch''n, wenn Euch danach is. Ich sag'' Euch, was zu tun is. East müsst Iah die Frösche fang''n. Sie bleim gean im Schatten dea Palmen um Sen''jin rum.$B$BWenn Iah die Frösche habt, bringtse hia rüber zu mei''m Totem des Wachens un'' stimmt se auf meine Sicht ab.', NULL, NULL, 'Sería tonto ir a ciegas, así qu''he creao unos pequeños e''pías p''a que reúnan información p''a Vol''jin. Tiene que sabé lo que ocurre en las i''las.$b$bPodría usá tu ayuda, si tú quieres. Te diré cómo. Primero, tienes que atrapá a las ranas. Les gusta ponese a la sombra de las palmeras de Sen''jin.$b$bCuando tengas las ranas, tráelas aquí a mi tótem y armonízalas con mi visión.', 'Sería tonto ir a ciegas, así qu''he creao unos pequeños e''pías p''a que reúnan información p''a Vol''jin. Tiene que sabé lo que ocurre en las i''las.$b$bPodría usá tu ayuda, si tú quieres. Te diré cómo. Primero, tienes que atrapá a las ranas. Les gusta ponese a la sombra de las palmeras de Sen''jin.$b$bCuando tengas las ranas, tráelas aquí a mi tótem y armonízalas con mi visión.', 'Глупо соваться туда вслепую, так что мы сначала зашлем наших маленьких шпионов собрать кое-какую информацию для Вол''джина. Он должен знать, что творится на островах.$B$BЕсли хочешь помочь – я не против. Сначала поймай лягушек – они любят сидеть в тени пальм вокруг Сен''джина.$B$BКак наловишь квакш, тащи к моему сторожевому тотему, мы заговорим их и прикрутим к ним мое зрение.', NULL, 'Capturez 5 Grenouilles de Sen''jin et harmonisez-les avec la vue de Vanira grâce à son Totem sentinelle.', 'Fangt 5 Frösche aus Sen''jin und stimmt sie bei Vaniras Totem des Wachens auf ihre Sicht ab.', NULL, NULL, 'Captura a 5 ranas de Sen''jin y armonízalas con la visión de Vanira en su Tótem avizor.', 'Captura a 5 ranas de Sen''jin y armonízalas con la visión de Vanira en su Tótem avizor.', 'Поймайте 5 сен''джинских лягушек и заговорите их, объединив их зрение со зрением Ваниры у сторожевого тотема.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vanira sur la Grève des Sombrelances.', 'Kehrt zu Vanira am Strand der Dunkelspeere zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vanira. Zona: Playa Lanza Negra.', 'Vuelve con: Vanira. Zona: Playa Lanza Negra.', 'Вернитесь к Ванире на побережье Черного Копья.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Заговорено сен''джинских лягушек', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25445, NULL, 'La chute de Zalazane', 'Zalazanes Sturz', NULL, NULL, 'La caída de Zalazane', 'La caída de Zalazane', 'Падение Залазана', NULL, 'Le temps de la bataille, il est arrivé ! On va bientôt aller à l''assaut des îles, alors il vaut mieux que vous soyez $gprêt:prête;.$B$BC''est bientôt la fin de Zalazane.', 'Die Zeit zum Kämpfen ist jetzt! Schon bald brechen wir auf zu den Inseln, halt dich also bereit.$B$BZalazane hat nicht mehr viel Zeit.', NULL, NULL, '¡Ha llegao el momento de luchá! Nos dirigiremos p''onto a las i''las, así que prepárate.$b$bA Zalazane no le queda mucho tiempo.', '¡Ha llegao el momento de luchá! Nos dirigiremos p''onto a las i''las, así que prepárate.$b$bA Zalazane no le queda mucho tiempo.', 'Время битвы пришло! Мы отправляемся на острова, так что не отставай.$B$BНедолго осталось править Залазану...', NULL, 'Aidez Vol''jin à reprendre les Îles de l''Écho et à tuer Zalazane.', 'Helft Vol''jin die Echoinseln zurückzuerobern und Zalazane zu töten.', NULL, NULL, 'Ayuda a Vol''jin a recuperar las Islas del Eco y a matar a Zalazane.', 'Ayuda a Vol''jin a recuperar las Islas del Eco y a matar a Zalazane.', 'Помогите Вол''джину отвоевать Острова Эха.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vol’jin à l’extérieur de Sen''jin.', 'Kehrt zu Vol''jin bei Sen''jin zurück', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vol''jin. Zona: Al exterior del Poblado Sen''jin.', 'Vuelve con: Vol''jin. Zona: Al exterior del Poblado Sen''jin.', 'Вернитесь к Вол''джину в деревню Сен''джин.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Залазан убит', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25446, NULL, 'Lâcher de grenouilles !', 'Frösche frei!', NULL, NULL, '¡Ranas fuera!', '¡Ranas fuera!', 'Лягушачий десант', NULL, 'Maintenant que les grenouilles, elles sont prêtes à partir, il faut que vous m''aidiez à les envoyer sur les îles.$B$BÀ l''est du village de Sen''jin, il y a le dresseur Marnlek. Il s''occupe des chauves-souris des éclaireurs de Vol''jin et il peut vous en prêter une pour voler au-dessus des îles.$B$BPrenez ce sac de grenouilles, j''ai demandé aux esprits de vous guider. Ils ont mis de la fumée là où je veux avoir des yeux. Pendant que vous serez sur la chauve-souris, prenez des grenouilles dans le sac et jetez-les vers la fumée blanche.', 'Nu, wo die Frösche startklar sin'', brauch'' ich Eure Hilfe, um sie rüba auf die Inseln zu schick''n.$B$BIm Osten von Sen''jin is Tiaführer Marnlek. Eah füaht die Fledamäuse für Vol''jins Späher und kann Euch ''ne Fledermaus leih''n, um raus zu den Inseln zu kommen.$B$BNehmt den Sack Frösche hia mit. Ich hab'' die Geista um Hilfe gebeten. Sie ham Rauch geschickt, um Euch zu zeig''n, wo ich die Augen am meisten brauch. Wenn Iah auf''er Fledermaus sitzt, greift in''n Sack un'' werft die Frösche in''n weißen Rauch.', NULL, NULL, 'Como las ranas eh''tán preparadas, necesitaré que me ayudes a enviarlas a las islas.$b$bEn la pah''te este del Poblado Sen''jin eh''tá el cuidador Marnlek. Él cuida de los murciélagos de los exploradores de Vol''jin y podría preh''tarte uno pa ir a las islas.$b$bLlévate eh''te saco de ranas. He pedido la ayuda de los eh''píritus. Han enviado humo pa moh''trah''te dónde necesito más los ojos. Cuando vayas en el murciélago, echa la mano al saco y lanza las ranas hacia el humo blanco.', 'Como las ranas eh''tán preparadas, necesitaré que me ayudes a enviarlas a las islas.$b$bEn la pah''te este del Poblado Sen''jin eh''tá el cuidador Marnlek. Él cuida de los murciélagos de los exploradores de Vol''jin y podría preh''tarte uno pa ir a las islas.$b$bLlévate eh''te saco de ranas. He pedido la ayuda de los eh''píritus. Han enviado humo pa moh''trah''te dónde necesito más los ojos. Cuando vayas en el murciélago, echa la mano al saco y lanza las ranas hacia el humo blanco.', 'Ну, раз квакши готовы к высадке, пора десантировать их на острова.$B$BК югу отсюда, в восточной деревни Сен''джин, найди дрессировщика нетопырей Марнлека. Он готовит летучих мышей для разведчиков Вол''джина, так что с удовольствием одолжит тебе нетопыря, знающего путь на острова.$B$BМешок с квакшами бери с собой. Я же буду просить духов направить нас на путь истинный. Они укажут тебе с помощью дыма, в каких местах нужно разместить соглядатаев. Так что тебе останется только найти, откуда поднимается белый дым, и бросить туда квакшу из мешка.', NULL, 'Tout en chevauchant une chauve-souris, utilisez le Sac de grenouilles pour placer 12 Grenouilles harmonisées sur les marqueurs des Îles de l''Écho.', 'Benutzt, während Ihr Euch auf dem Rücken einer Fledermaus befindet, den Sack Frösche, um 12 abgestimmte Frösche bei den Markierungen auf den Echoinseln zu platzieren.', NULL, NULL, 'Montado sobre un murciélago, utiliza el saco de ranas para colocar 12 ranas armonizadas en los marcadores de las Islas del Eco.', 'Montado sobre un murciélago, utiliza el saco de ranas para colocar 12 ranas armonizadas en los marcadores de las Islas del Eco.', 'Оседлав летучую мышь, воспользуйтесь мешком лягушек, чтобы сбросить 12 заговоренных лягушек на острова Эха.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vanira au Village de Sen''jin.', 'Kehrt zu Vanira in Sen''jin zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vanira. Zona: Poblado Sen''jin.', 'Vuelve con: Vanira. Zona: Poblado Sen''jin.', 'Веритесь к Ванире в деревню Сен''джин.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Десантировано заговоренных лягушек', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(25461, NULL, 'Engagez-vous, qu''ils disaient', 'Freiwillige Trolle vor!', NULL, NULL, 'Con-trol de voluntarios', 'Con-trol de voluntarios', 'Вербовочный троллинг', NULL, 'Vol''jin, il m''a donné ses tambours de guerre et il m''a dit d''entraîner les nouvelles recrues. Le problème, c''est que des recrues, on commence à en manquer, $gmec:gamine;.$B$BSi j''vous prête ce tambour, vous voulez bien lancer l''appel aux armes pour Vol''jin à Tranchecolline ? Si vous pouvez motiver quelques trolls à rejoindre notre cause, ça fera la différence, c''est sûr. Quand les trolls, vous les aurez convaincus de se porter volontaires, ramenez-les pour leur entraînement. Allez parler au dresseur Marnlek au sud, il vous prêtera une chauve-souris qui vous emmènera à Tranchecolline.', 'Vol''jin hat mir seine Kriegstrommeln gegeben und mia die Verantwortung für die Ausbildung von den neuen Rekruten hia übageben. Das Dumme is nur, dass wia keine neuen Rekruten ham.$B$BWenn ich Euch diese Trommel leih''n wüade, wüadet Iah füa Vol''jin nach Klingenhügel gehn un da den Kriegsruf vabreiten? Wenn Iah auch nua n paar Trolle dazu inspirian könntet, sich anzuschließn, wüade das schon nen Untaschied machen. Wenn Iah sie übazeugt habt, sich freiwillig zu meld''n, bringt sie zu mia zum Ausbilden zurück. Geht rüba zu Tiaführer Marnlek im Süd''n. Eah kann Euch eine Fledamaus für den Flug nach Klingenhügel leih''n.', NULL, NULL, 'Vol''jin m''a dao sus tambores de guerra y m''a puesto al ca''hgo del ent''enamiento de los nuevos reclutas. El único p''oblema es que andamos e''casos de nuevos reclutas.$b$bSuponiendo que te pre''te e''te tambó, ¿lo usarías p''a hacé soná la llamada de guerra en nombre de Vol''jin en Cerrotajo? Si pudieras motivá a solo algunos trols a uni''se a la causa, eso nos ayudaría mucho. Cuando los hayas convencío a pre''tarse voluntarios, tráemelos aquí p''al ent''enamiento. Habla con el cuidadó Marnlek al sur. Te puede prestá un mu''ciélago p''a ir a Cerrotajo.', 'Vol''jin m''a dao sus tambores de guerra y m''a puesto al ca''hgo del ent''enamiento de los nuevos reclutas. El único p''oblema es que andamos e''casos de nuevos reclutas.$b$bSuponiendo que te pre''te e''te tambó, ¿lo usarías p''a hacé soná la llamada de guerra en nombre de Vol''jin en Cerrotajo? Si pudieras motivá a solo algunos trols a uni''se a la causa, eso nos ayudaría mucho. Cuando los hayas convencío a pre''tarse voluntarios, tráemelos aquí p''al ent''enamiento. Habla con el cuidadó Marnlek al sur. Te puede prestá un mu''ciélago p''a ir a Cerrotajo.', 'Вол''джин дал мне свои боевые барабаны и поручил заняться подготовкой новых рекрутов. Одна проблема - у нас не хватает добровольцев.$B$BЧто если я одолжу тебя один барабан, а ты донесешь призыв к войне на Колючий Холм? Если даже несколько троллей откликнутся на зов, это повысит наши шансы на успех. Как только наберешь добровольцев, приводи их ко мне на обучение. Да, если тебе нужен транспорт до Колючего Холма, поговори с укротителем Марнлеком.', NULL, 'Utilisez les Tambours de guerre de Vol''jin pour recruter 5 Citoyens trolls à Tranchecolline.$B$BVous pouvez parler au Dresseur Marnlek pour obtenir un tour en chauve-souris jusqu''à Tranchecolline.', 'Benutzt Vol''jins Kriegstrommeln, um 5 Trollbürger in Klingenhügel zu rekrutieren.$B$BIhr könnt mit Tierführer Marnlek sprechen, um eine Fledermaus nach Klingenhügel zu bekommen.', NULL, NULL, 'Usa los tambores de guerra de Vol''jin para reclutar a 5 ciudadanos trols en Cerrotajo.$b$bPuedes hablar con el cuidador Marnlek para conseguir un viaje en murciélago hasta Cerrotajo.', 'Usa los tambores de guerra de Vol''jin para reclutar a 5 ciudadanos trols en Cerrotajo.$b$bPuedes hablar con el cuidador Marnlek para conseguir un viaje en murciélago hasta Cerrotajo.', 'С помощью барабанов войны Вол''джина завербуйте 5 троллей-горожан Колючего Холма.$B$BЕсли вам нужен транспорт до Колючего Холма, поговорите с укротителем Марнлеком.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Champion Uru''zin au Village de Sen''jin.', 'Kehrt zu Champion Uru''zin in Sen''jin zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Campeón Uru''zin. Zona: Poblado Sen''jin.', 'Vuelve con: Campeón Uru''zin. Zona: Poblado Sen''jin.', 'Вернитесь к чемпиону Уру''зину в деревню Сен''джин.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нанято троллей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приведено троллей-добровольцев чемпиону Уру''зину', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), +(25461, NULL, 'Engagez-vous, qu''ils disaient', 'Freiwillige Trolle vor!', NULL, NULL, 'Con-trol de voluntarios', 'Con-trol de voluntarios', 'Вербовочный троллинг', NULL, 'Vol''jin, il m''a donné ses tambours de guerre et il m''a dit d''entraîner les nouvelles recrues. Le problème, c''est que des recrues, on commence à en manquer, $gmec:gamine;.$B$BSi j''vous prête ce tambour, vous voulez bien lancer l''appel aux armes pour Vol''jin à Tranchecolline ? Si vous pouvez motiver quelques trolls à rejoindre notre cause, ça fera la différence, c''est sûr. Quand les trolls, vous les aurez convaincus de se porter volontaires, ramenez-les pour leur entraînement. Allez parler au dresseur Marnlek au sud, il vous prêtera une chauve-souris qui vous emmènera à Tranchecolline.', 'Vol''jin hat mir seine Kriegstrommeln gegeben und mia die Verantwortung für die Ausbildung von den neuen Rekruten hia übageben. Das Dumme is nur, dass wia keine neuen Rekruten ham.$B$BWenn ich Euch diese Trommel leih''n wüade, wüadet Iah füa Vol''jin nach Klingenhügel gehn un da den Kriegsruf vabreiten? Wenn Iah auch nua n paar Trolle dazu inspirian könntet, sich anzuschließn, wüade das schon nen Untaschied machen. Wenn Iah sie übazeugt habt, sich freiwillig zu meld''n, bringt sie zu mia zum Ausbilden zurück. Geht rüba zu Tiaführer Marnlek im Süd''n. Eah kann Euch eine Fledamaus für den Flug nach Klingenhügel leih''n.', NULL, NULL, 'Vol''jin m''a dao sus tambores de guerra y m''a puesto al ca''hgo del ent''enamiento de los nuevos reclutas. El único p''oblema es que andamos e''casos de nuevos reclutas.$b$bSuponiendo que te pre''te e''te tambó, ¿lo usarías p''a hacé soná la llamada de guerra en nombre de Vol''jin en Cerrotajo? Si pudieras motivá a solo algunos trols a uni''se a la causa, eso nos ayudaría mucho. Cuando los hayas convencío a pre''tarse voluntarios, tráemelos aquí p''al ent''enamiento. Habla con el cuidadó Marnlek al sur. Te puede prestá un mu''ciélago p''a ir a Cerrotajo.', 'Vol''jin m''a dao sus tambores de guerra y m''a puesto al ca''hgo del ent''enamiento de los nuevos reclutas. El único p''oblema es que andamos e''casos de nuevos reclutas.$b$bSuponiendo que te pre''te e''te tambó, ¿lo usarías p''a hacé soná la llamada de guerra en nombre de Vol''jin en Cerrotajo? Si pudieras motivá a solo algunos trols a uni''se a la causa, eso nos ayudaría mucho. Cuando los hayas convencío a pre''tarse voluntarios, tráemelos aquí p''al ent''enamiento. Habla con el cuidadó Marnlek al sur. Te puede prestá un mu''ciélago p''a ir a Cerrotajo.', 'Вол''джин дал мне свои боевые барабаны и поручил заняться подготовкой новых рекрутов. Одна проблема - у нас не хватает добровольцев.$B$BЧто если я одолжу тебя один барабан, а ты донесешь призыв к войне на Колючий Холм? Если даже несколько троллей откликнутся на зов, это повысит наши шансы на успех. Как только наберешь добровольцев, приводи их ко мне на обучение. Да, если тебе нужен транспорт до Колючего Холма, поговори с укротителем Марнлеком.', NULL, 'Utilisez les Tambours de guerre de Vol''jin pour recruter 5 Citoyens trolls à Tranchecolline.$B$BVous pouvez parler au Dresseur Marnlek pour obtenir un tour en chauve-souris jusqu''à Tranchecolline.', 'Benutzt Vol''jins Kriegstrommeln, um 5 Trollbürger in Klingenhügel zu rekrutieren.$B$BIhr könnt mit Tierführer Marnlek sprechen, um eine Fledermaus nach Klingenhügel zu bekommen.', NULL, NULL, 'Usa los tambores de guerra de Vol''jin para reclutar a 5 ciudadanos trols en Cerrotajo.$b$bPuedes hablar con el cuidador Marnlek para conseguir un viaje en murciélago hasta Cerrotajo.', 'Usa los tambores de guerra de Vol''jin para reclutar a 5 ciudadanos trols en Cerrotajo.$b$bPuedes hablar con el cuidador Marnlek para conseguir un viaje en murciélago hasta Cerrotajo.', 'С помощью барабанов войны Вол''джина завербуйте 5 троллей-горожан Колючего Холма.$B$BЕсли вам нужен транспорт до Колючего Холма, поговорите с укротителем Марнлеком.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir le Champion Uru''zin au Village de Sen''jin.', 'Kehrt zu Champion Uru''zin in Sen''jin zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Campeón Uru''zin. Zona: Poblado Sen''jin.', 'Vuelve con: Campeón Uru''zin. Zona: Poblado Sen''jin.', 'Вернитесь к чемпиону Уру''зину в деревню Сен''джин.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Нанято троллей', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Приведено троллей-добровольцев чемпиону Уру''зину', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (25470, NULL, 'La dame des tigres', 'Herrin der Tiger', NULL, NULL, 'Señora de los tigres', 'Señora de los tigres', 'Повелительница тигров', NULL, 'Vous vous rappelez les grenouilles que vous avez fait mes yeux et mes oreilles ? Il y a un truc intéressant qu''elles ont trouvé.$B$BSur une île au sud-est, elles ont espionné un tigre que même les autres félins, ils ont peur de lui. Ce tigre, j''ai jamais rien vu de pareil.$B$BIl chasse avec les instincts du félin, mais avec l''esprit d''un troll. Il pourrait faire un très bon esprit et un allié mahous costaud.$B$BJe vais faire appel à l''esprit du tigre pour qu''il vienne sur vous. Utilisez ses dons pour trouver le fauve et pour le défier. Son aide, vous devez la gagner pour reconquérir les îles.', 'Erinnat Iah Euch an die Frösche, die Iah zu mein''n Augen un'' Ohren gemacht habt? Tja, die ham was Intressantes gefund''n.$B$BAuf ''ner Insel im Südosten ham sie ''nen Tiger entdeckt, den soga die andern Katzen fürcht''n. Diesa Tiger, so was hab''ich noch nie geseh''n.$B$BDea jagt mit''m Instinkt von ''ner Katze, aber dem Vastand von ''ner Person. Könnte ''n mächtiger Geist sein, und ''n starka Vabündeta.$B$BIch ruf den Geist vom Tiger auf Euch runter. Benutzt seine Talente, um die Katze zu find''n un'' rauszufordern. Seht zu, dass Iah ihre Hilfe in unserm Kampf um die Inseln gewinnt.', NULL, NULL, '¿Recue''das las ranas que me si''vieron de ojos y oídos? Pues han encontrao algo interesante.$b$bEn una i''la al sure''te, han espiao a una tigresa qu''incluso el re''to de felinos parecen temer. Nunca he vi''to nada parecío a esa tigresa.$b$bCaza con in''tinto felino, pero con la mente d''una persona. Podría ser un e''píritu poderoso y una aliada fue''te.$b$bInvocaré al espíritu del tigre sobre ti. Utiliza sus dones para localizá a esa felina y desafia''la. Trata de conseguir su ayuda para nue''tra batalla p''o las i''las.', '¿Recue''das las ranas que me si''vieron de ojos y oídos? Pues han encontrao algo interesante.$b$bEn una i''la al sure''te, han espiao a una tigresa qu''incluso el re''to de felinos parecen temer. Nunca he vi''to nada parecío a esa tigresa.$b$bCaza con in''tinto felino, pero con la mente d''una persona. Podría ser un e''píritu poderoso y una aliada fue''te.$b$bInvocaré al espíritu del tigre sobre ti. Utiliza sus dones para localizá a esa felina y desafia''la. Trata de conseguir su ayuda para nue''tra batalla p''o las i''las.', 'Помнишь тех лягушек, которых мы превратили в мои глаза и уши? Представляешь, им удалось обнаружить кое-что интересное.$B$BНа юго-восточном острове обитает тигрица, которую обходят стороной остальные кошки. Этот зверь... я никогда не видела ничего подобного.$B$BОна охотится, как тигрица, но с разумностью человека. Это существо может стать нам верным союзником.$B$BЯ вселю в тебя дух тигра, чтобы ты $gсмог:смогла; бросить вызов этой большой кошке. Постарайся завоевать ее доверие и привлечь на нашу сторону в грядущей битве.', NULL, 'Pendant que vous êtes $gimprégné:imprégnée; de l''Esprit du tigre, attirez la Matriarche des tigres et utilisez vos nouvelles compétences pour l''affronter et la vaincre.', 'Lockt die Tigermatriarchin aus ihrem Versteck, während Ihr vom Geist des Tigers erfüllt seid, und benutzt Eure neuen Fähigkeiten, um sie im Kampf zu besiegen.', NULL, NULL, 'Mientras estás imbuido con el espíritu del tigre, atrae a la matriarca tigresa para que salga de su escondrijo y utiliza tus nuevas facultades para superarla en el combate.', 'Mientras estás imbuido con el espíritu del tigre, atrae a la matriarca tigresa para que salga de su escondrijo y utiliza tus nuevas facultades para superarla en el combate.', 'Почувствовав в себе дух тигра, выманите тигрицу-матриарха из убежища и победите ее в битве, используя новые умения.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vol’jin à Sen’jin.', 'Kehrt zu Vol''jin in Sen''jin zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vol''jin. Zona: Poblado Sen''jin.', 'Vuelve con: Vol''jin. Zona: Poblado Sen''jin.', 'Вернитесь к Вол''джину в деревню Сен''джин.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Бросить вызов тигрице-матриарху', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25480, NULL, 'La danse des esprits', 'Tanz der Geister', NULL, NULL, 'Danza de los e''píritus', 'Danza de los e''píritus', 'Танец духов', NULL, 'Le temps, il est venu de penser à notre prochain coup, mec. Le champion Uru''zin, il me dit que ses trolls sont prêts. Vous et Vanira, vous avez fait du bon travail pour récupérer les informations sur l''ennemi et pour trouver des nouveaux alliés.$B$BMaintenant, nous, on lit les augures. On découvrira quand on doit lancer l''attaque.$B$BTrouvez le féticheur Hez''tok, il est près du cercle des danseurs rituels. Il commencera son rituel dès que vous serez $gprêt:prête;.', 'Die Zeit ist reif, über den Angriff nachzudenken. Champion Uru''zin sagt, seine Männer wären bereit. Ihr und Vanira habt gute Arbeit geleistet, indem ihr Informationen gesammelt und uns neue Verbündete gefunden habt.$B$BJetzt lesen wir die Omen. Wir müssen rausfinden, wann wir den Angriff starten können.$B$BFindet Hexendoktor Hez''tok beim Kreis der Ritualtänzer. Er wird das Ritual anfangen, sobald Ihr bereit seid.', NULL, NULL, 'Ha llegao el momento d''empezá a pensá sobre nue''tro primé movimiento. El Campeón Uru''zin me dice que sus hombres e''tán preparaos. Tú y Vanira hacé un buen trabajo reuniendo información del enemigo y encontrando nuevos aliaos.$b$bAhora, leemos los augurios. Averiguamos cuándo lanzar el ataque.$b$bBusca al médico brujo Hez''tok ce''ca del círculo de bailarines rituales. Empezará el ritual cuando e''tés $gli''to:li''ta;.', 'Ha llegao el momento d''empezá a pensá sobre nue''tro primé movimiento. El Campeón Uru''zin me dice que sus hombres e''tán preparaos. Tú y Vanira hacé un buen trabajo reuniendo información del enemigo y encontrando nuevos aliaos.$b$bAhora, leemos los augurios. Averiguamos cuándo lanzar el ataque.$b$bBusca al médico brujo Hez''tok ce''ca del círculo de bailarines rituales. Empezará el ritual cuando e''tés $gli''to:li''ta;.', 'Самое время подумать о том, когда выступать. Чемпион Уру''зин сообщил мне, что его бойцы уже готовы. Вы с Ванирой тоже хорошо потрудились - собрали много полезных сведений и нашли новых союзников.$B$BПосоветуйся с духами. Надо узнать, когда настанет время действовать. $B$BНайди знахаря Хез''тока рядом с кругом ритуальных танцев. Он ждет тебя, чтобы начать ритуал.', NULL, 'Parlez au Féticheur Hez''tok près du cercle des danseurs rituels aux abords du Village de Sen''jin lorsque vous êtes $gprêt:prête; à faire appel aux augures.', 'Sprecht beim Kreis der Ritualtänzer außerhalb von Sen''jin mit Hexendoktor Hez''tok, wenn Ihr bereit seid, die Omen zu konsultieren.', NULL, NULL, 'Habla con el médico brujo Hez''tok cerca del círculo de bailarines rituales fuera del Poblado Sen''jin cuando estés $gpreparado:preparada; para consultar los augurios.', 'Habla con el médico brujo Hez''tok cerca del círculo de bailarines rituales fuera del Poblado Sen''jin cuando estés $gpreparado:preparada; para consultar los augurios.', 'Когда вы будете готовы к общению с духами, поговорите с знахарем Хез''током , который ждет вас рядом с кругом ритуальных танцев.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Retournez voir Vol’jin près du village de Sen’jin.', 'Kehrt zu Vol''jin bei Sen''jin zurück.', NULL, NULL, 'Vuelve con: Vol''jin. Zona: Cerca del Poblado Sen''jin.', 'Vuelve con: Vol''jin. Zona: Cerca del Poblado Sen''jin.', 'Вернитесь к Вол''джину в деревню Сен''джин.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', 'Танец духов', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (25482, NULL, 'Donjon d''évènement saisonnier - Cavalier sans tête', 'World Event Dungeon - Headless Horseman', NULL, NULL, 'World Event Dungeon - Headless Horseman', 'World Event Dungeon - Headless Horseman', 'World Event Dungeon - Headless Horseman', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), @@ -10251,8 +10255,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (25605, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Докопаться до истины', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (25606, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Докопаться до истины', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (25759, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Докопаться до истины', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'На месте разлома осталось это странное устройство – но что это такое?$B$BВозможно, в столице кто-нибудь сумеет разобраться.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отнесите загадочное устройство в Оргриммар, Подгород, Луносвет или Громовой Утес и покажите его представителю Служителей Земли.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), -(25773, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Природное явление', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот осколок – все, что осталось от здешнего разлома. Какая связь между осколком и разломом – не ясно, но, быть может, в этом сумеет разобраться кто-то более сведущий в стихиях.$B$BРазыщи посланника Служителей Земли в любой из столиц. Возможно, это как раз то, что они ищут.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отнесите осколок элементаля посланнику Служителей Земли в Стальгорн, Штормград, Экзодар или Дарнас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(25773, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Природное явление', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Этот осколок – все, что осталось от здешнего разлома. Какая связь между осколком и разломом – не ясно, но, быть может, в этом сумеет разобраться кто-то более сведущий в стихиях.$B$BРазыщи посланника Служителей Земли в любой из столиц. Возможно, это как раз то, что они ищут.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Отнесите осколок элементаля посланнику Служителей Земли в Стальгорн, Штормград, Экзодар или Дарнас.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (25781, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Докопаться до истины', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (25782, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Докопаться до истины', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (25783, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Докопаться до истины', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), @@ -10264,7 +10267,8 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (26012, NULL, 'Troubles au Repos du ver', 'Ärger im Wyrmruhtempel', NULL, NULL, 'Problemas en Reposo del Dragón', 'Problemas en Reposo del Dragón', 'Беда в храме Драконьего Покоя', NULL, 'Mon vieil ami Krasus m’a envoyé des nouvelles terribles du Repos du ver, dans la Désolation des dragons. Son courrier était bref, mais il semblerait qu’il y ait eu une sorte d’attaque sur le sanctum Rubis, situé sous le temple.$B$BDes affaires urgentes me retiennent à Dalaran, et je ne peux pas intervenir personnellement. Mais j’ai entendu parler de vos exploits à la citadelle du roi-liche, et vous êtes sans conteste à la hauteur de cette tâche. Pourriez-vous me remplacer et venir en aide à Krasus ?', 'Mein alter Freund Krasus berichtet von grässlichen Vorkommnissen im Wyrmruhtempel in der Drachenöde. Sein Schreiben war kurz, doch es scheint, dass eine Art Angriff auf das Rubinsanktum unterhalb des Tempels stattgefunden hat.$B$BDringende Angelegenheiten hier in Dalaran halten mich davon ab, mich persönlich um die Sache zu kümmern, doch sind mir Berichte Eurer Heldentaten in der Zitadelle des Lichkönigs zu Ohren gekommen und Ihr seid zweifellos dieser Aufgabe gewachsen - vielleicht könntet Ihr an meiner statt Krasus behilflich sein?', NULL, NULL, 'Mi viejo amigo Krasus informa de sucesos terribles en Reposo del Dragón, en el Cementerio de Dragones. Su misiva era breve, pero parece que se ha producido algún tipo de ataque contra el Sagrario Rubí, bajo el templo.$B$BAsuntos importantes me retienen en Dalaran y me impiden ocuparme del problema en persona, pero he oído hablar de tus actuaciones en la Ciudadela del Rey Exánime y no hay duda de que estás a la altura de la tarea... ¿querrías ayudar a Krasus en mi lugar?', 'Mi viejo amigo Krasus informa de sucesos terribles en Reposo del Dragón, en el Cementerio de Dragones. Su misiva era breve, pero parece que se ha producido algún tipo de ataque contra el Sagrario Rubí, bajo el templo.$B$BAsuntos importantes me retienen en Dalaran y me impiden ocuparme del problema en persona, pero he oído hablar de tus actuaciones en la Ciudadela del Rey Exánime y no hay duda de que estás a la altura de la tarea... ¿querrías ayudar a Krasus en mi lugar?', 'Мой старый друг Крас прислал известие об ужасный событиях в храме Драконьего Покоя, что в Драконьем Погосте. Его сообщение довольно краткое, но из него мне стало понятно, что на Рубиновое святилище, находящееся под храмом, совершено нападение.$B$BК сожалению, неотложные дела не позволяют мне покинуть Даларан и лично разобраться с этим происшествием, но, полагаю, я могу доверить это тебе? Ты так хорошо $Gпроявил:проявила; себя в цитадели Короля-лича... пожалуйста, окажи помощь Красу!', NULL, 'Parlez à Krasus, au Temple du Repos du ver, dans la Désolation des dragons.', 'Sprecht mit Krasus im Wyrmruhtempel in der Drachenöde.', NULL, NULL, 'Habla con Krasus en el Templo del Reposo del Dragón en el Cementerio de Dragones.', 'Habla con Krasus en el Templo del Reposo del Dragón en el Cementerio de Dragones.', 'Поговорите с Красом в храме Драконьего Покоя, что в Драконьем Погосте.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Parlez à Krasus au temple du Repos du ver, dans la Désolation des dragons.', 'Sprecht mit Krasus im Wyrmruhtempel in der Drachenöde.', NULL, NULL, 'Habla con: Krasus. Zona: Templo del Reposo del Dragón, Cementerio de Dragones.', 'Habla con: Krasus. Zona: Templo del Reposo del Dragón, Cementerio de Dragones.', 'Поговорите с Красом в храме Драконьего Покоя, что в Драконьем Погосте.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (26013, NULL, 'Assaut sur le sanctum', 'Angriff auf das Sanktum', NULL, NULL, 'Asalto al Sagrario', 'Asalto al Sagrario', 'Нападение на святилище', NULL, '$R, quelque chose de terrible est survenu dans le sanctum Rubis, sous le temple.$B$BL’entrée du sanctum a été saccagée, et ses gardiens sauvagement assassinés. Nous avons envoyé des éclaireurs pour comprendre ce qui s’est passé, mais aucun d’entre eux n’est revenu. Je crains malheureusement le pire.$B$BEntrez dans le sanctum Rubis et découvrez ce qui est arrivé au foyer de mon Vol. Quand nous aurons plus d’informations, nous pourrons préparer nos plans.', '$R, etwas Schreckliches ist im Rubinsanktum unterhalb des Tempels geschehen.$B$BDer Eingang zum Sanktum liegt in Ruinen und seine Wächter sind auf grausame Art und Weise erschlagen worden. Wir haben Kundschafter ausgesandt, um der Sache auf den Grund zu gehen, aber sie sind nicht zurückgekommen. Nun befürchte ich das Schlimmste.$B$BBetretet das Rubinsanktum und bringt in Erfahrung, was in der Heimat meines Schwarmes passiert ist. Sobald wir mehr Informationen haben, können wir unsere nächsten Schritte entsprechend planen.', NULL, NULL, '$R, algo terrible ha ocurrido dentro del Sagrario Rubí, bajo el templo.$B$BLa entrada al Sagrario está en ruinas y sus guardianes han muerto de forma violenta. Enviamos exploradores a investigar, pero no han regresado. No puedo evitar temerme lo peor.$B$BEntra al Sagrario Rubí y descubre qué ha sucedido en el hogar de mi Vuelo. Una vez que tengamos más información, podremos planear nuestros siguientes pasos.', '$R, algo terrible ha ocurrido dentro del Sagrario Rubí, bajo el templo.$B$BLa entrada al Sagrario está en ruinas y sus guardianes han muerto de forma violenta. Enviamos exploradores a investigar, pero no han regresado. No puedo evitar temerme lo peor.$B$BEntra al Sagrario Rubí y descubre qué ha sucedido en el hogar de mi Vuelo. Una vez que tengamos más información, podremos planear nuestros siguientes pasos.', '$R, в Рубиновом святилище под храмом произошло нечто ужасное!$B$BГлавный вход разрушен, стражи мертвы... Мы послали туда разведчиков, но никто не вернулся живым. Боюсь, нам надо готовиться к худшему.$B$BОтправляйся в Рубиновое святилище и выясни, кто осмелился поднять руку на дом моего племени. Как только у нас будет больше информации, мы сможем спланировать дальнейшие действия.', NULL, 'Menez une enquête au Sanctum Rubis, sous le Temple du Repos du ver.', 'Untersucht das Rubinsanktum unterhalb des Wyrmruhtempels.', NULL, NULL, 'Investiga el Sagrario Rubí bajo el Templo del Reposo del Dragón.', 'Investiga el Sagrario Rubí bajo el Templo del Reposo del Dragón.', 'Осмотрите Рубиновое святилище под храмом Драконьего Покоя.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Menez une enquête au sanctum Rubis, sous le temple du Repos du ver.', 'Untersucht das Rubinsanktum unterhalb des Wyrmruhtempels.', NULL, NULL, 'Investiga el Sagrario Rubí bajo el Templo del Reposo del Dragón.', 'Investiga el Sagrario Rubí bajo el Templo del Reposo del Dragón.', 'Осмотрите Рубиновое святилище под храмом Драконьего Покоя.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), (26034, NULL, 'Le destructeur du Crépuscule', 'Der Zwielichtzerstörer', NULL, NULL, 'El Destructor del Crepúsculo', 'El Destructor del Crepúsculo', 'Сумеречный разрушитель', NULL, 'Ce n’était pas une attaque téméraire, mais plutôt une frappe soigneusement orchestrée contre le cœur du Vol draconique rouge.$B$BZarithrian, sur ce piton, là-bas, supervise l’assaut, mais le véritable chef de cette force est un dragon du Crépuscule arrogant et puissant nommé Halion. On n''avait plus vu de rejeton adulte issu des expériences malsaines de Sinestra depuis Dargonax.$B$BTuez-le, $n, et quand l’invasion aura été complètement repoussée, allez raconter à Krasus tout ce que vous avez vu ici.', 'Dies war kein leichtfertiger Angriff, sondern vielmehr ein sorgsam inszenierter Schlag gegen das Herz des roten Drachenschwarms.$B$BZarithrian, der sich auf dem Felsvorsprung dort drüben befindet, überwacht den Angriff, doch ist der wahre Anführer ein dreister und mächtiger Zwielichtdrache namens Halion. Seit Dargonax ist kein ausgewachsenes Exemplar der Brut aus Sinestras verdorbenen Experimenten mehr gesichtet worden.$B$BTötet ihn, $n. Sobald es Euch gelungen ist, diese Invasion zurückzudrängen, meldet Ihr Euch bei Krasus und berichtet ihm, was Ihr hier gesehen habt.', NULL, NULL, 'No se trató de un ataque imprudente, sino de un ataque bien organizado contra el corazón del Vuelo Rojo.$B$BZarithrian, en la cima de ahí arriba, está vigilando el asalto, pero el verdadero líder de esta fuerza es un dragón Crepuscular valiente y poderoso llamado Halion. Desde Dargonax no se había visto a ningún engendro adulto de los experimentos retorcidos de Sinestra.$B$BMátalo, $n, y cuando se haya repelido totalmente la invasión, informa a Krasus sobre todo lo que has visto aquí.', 'No se trató de un ataque imprudente, sino de un ataque bien organizado contra el corazón del Vuelo Rojo.$B$BZarithrian, en la cima de ahí arriba, está vigilando el asalto, pero el verdadero líder de esta fuerza es un dragón Crepuscular valiente y poderoso llamado Halion. Desde Dargonax no se había visto a ningún engendro adulto de los experimentos retorcidos de Sinestra.$B$BMátalo, $n, y cuando se haya repelido totalmente la invasión, informa a Krasus sobre todo lo que has visto aquí.', 'Нет, это было не случайное нападение, а организованная атака на род красных драконов.$B$BЯ вижу Заритриана, наблюдающего за битвой с вершины холма, но истинный лидер захватчиков - могущественный сумеречный дракон Халион. В первый раз после появления Даргонакса мы столкнулись со взрослым отпрыском Зловестины.$B$BУбей его, $N, изгони захватчиков и сообщи Красу обо всем, что ты здесь $Gвидел:видела;.', NULL, 'Détruisez Halion et repoussez les envahisseurs qui ont investi le Sanctum Rubis.', 'Besiegt Halion und drängt die Invasion des Rubinsanktums zurück.', NULL, NULL, 'Derrota a Halion y repele la invasión del Sagrario Rubí.', 'Derrota a Halion y repele la invasión del Sagrario Rubí.', 'Победите Халиона и отразите нападение на Рубиновое святилище.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, 'Faites votre rapport à Krasus, au sommet du temple du Repos du ver.', 'Erstattet Krasus auf dem Dach des Wyrmruhtempels Bericht.', NULL, NULL, 'Informa a: Krasus. Zona: Parte superior del Templo del Reposo del Dragón.', 'Informa a: Krasus. Zona: Parte superior del Templo del Reposo del Dragón.', 'Вернитесь к Красу на вершину храма Драконьего Покоя.', NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL, NULL, '', '', NULL), -(26054, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что-то они там мутят', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так тролли из клана Песчаной Бури работают заодно с культом Сумеречного Молота?!$B$BЛадно. Я не позволю этой вонючей ведьме посылать чудовищ в МОЙ город.$B$BСмельчаки, за мной! Мы обагрим песок кровью этих гадов и станем победителями. А когда вернемся, расскажи генералу Маркусу Джонатану обо всем, что здесь произошло. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Убейте Кай''жу Газ''риллу и поставьте об этом в известность генерала Маркуса Джонатана в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сообщите генералу Маркусу Джонатану в Штормграде о смерти Кай''жу Газ''риллы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), +(26054, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что-то они там мутят', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Так тролли из клана Песчаной Бури работают заодно с культом Сумеречного Молота?!$B$BЛадно. Я не позволю этой вонючей ведьме посылать чудовищ в МОЙ город.$B$BСмельчаки, за мной! Мы обагрим песок кровью этих гадов и станем победителями. А когда вернемся, расскажи генералу Маркусу Джонатану обо всем, что здесь произошло. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Убейте Кай''жу Газ''риллу и поставьте об этом в известность генерала Маркуса Джонатана в Штормграде.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сообщите генералу Маркусу Джонатану в Штормграде о смерти Кай''жу Газ''риллы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL); +INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES (26990, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Что-то они там мутят', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Похоже, тролли из клана Песчаной Бури работают заодно с культом Сумеречного Молота.$B$BЛадно. Я не позволю этой вонючей ведьме посылать чудовищ в МОЙ город.$B$BСмельчаки, за мной! Мы обагрим песок кровью этих гадов и станем победителями. А когда вернемся, расскажи Хамуулу Руническому Тотему обо всем, что здесь произошло. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Убейте Кай''джу Газ''риллу и поставьте об этом в известность Хамуула Рунического Тотема в Громовом Утесе.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сообщите Хамуулу Руническому Тотему в Громовом Утесе о кончине Кай''жу Газ''риллы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (27122, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С огоньком', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Пусть дворфы из клана Черного Железа якшаются с прихвостнями и пособниками Рагнароса. Бьюсь об заклад, культ Сумеречного Молота стоит за всем происходящим!$B$BПора раз и навсегда положить конец нападениям на Стальгорн. Да, и не забудь передать комадиру Грузному Кулаку о том, что тут произошло, когда мы вернемся. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Убейте великого посла Огнехлыста и поставьте об этом в известность командира Грузного Кулака в Стальгорне.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сообщите командиру Грузному Кулаку в Стальгорне о смерти великого посла Огнехлыста.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (27127, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'С огоньком', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Клан Черного Железа? Чо''Галл?! Сейчас они узнают, какая судьба ждет тех, кто покушается на Оргриммар.$B$BК оружию! Мы окунем их трупы в лаву, которую они так любят.$B$BНе сомневаемся, что вы расскажете кровавому стражу Кангу обо всем, что здесь произошло. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за городскими ремонтными работами...', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Убейте великого посла Огнехлыста и поставьте об этом в известность кровавого стража Канга в Оргриммаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сообщите кровавому стражу Кангу в Оргриммаре о смерти великого посла Огнехлыста.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), @@ -10283,8 +10287,7 @@ INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, (27741, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Предъявите документы!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'В свете твоих успехов в борьбе с культом Сумеречного Молота капитан Антон рекомендовал тебя для деликатного задания.$B$BМои люди недавно выявили группу сектантов, пытающихся проникнуть в город. Король издал указ, чтобы всех прибывающих осматривали перед городскими воротами. На входе в Штормград образовался огромный затор. Возьми копию высочайшего обращения, зачитай его люду, собравшемуся у главных врат, после чего помоги страже в обыске прибывающих.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Направляйтесь к главным вратам Штормграда, зачитайте там обращение короля Ринна и обыщите 5 горожан Штормграда. Оставляйте у себя все подозрительные предметы, что обнаружите при обыске.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вернитесь к Жюстине Демалье в Торговом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Обыскано жителей Штормграда', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Зачитайте обращение короля Ринна', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (27749, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Арест агентов', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Ты правильно $gпоступил:поступила;, что $gпринес:принесла; мне эту записку, $N. Обращение короля запоздало: город наводнили вражеские агенты.$B$BВ записке содержатся указания к действию и места сбора сектантов, но в ней не написано, чем именно они занимаются. Наши враги стали умнее. Сложно будет выявить всех диверсантов, но попробуем захватить тех, кого сможем. Используй эти оковы, чтобы пленить агентов и приведи их ко входу в тюрьму, после чего доложи мне о выполнении задания.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Используйте тяжелые оковы, чтобы арестовать 5 секретных агентов сектантов, после чего приведите их к тюремщику Телвотеру в тюрьму. После заключения пленников под стражу допросите в тюрьме одного из задержанных сектантов.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вернитесь к Жюстине Демалье в Торговом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Арестованные сектанты приведены в тюрьму', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Допросите задержанного сектанта', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (27767, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очередная шпионская миссия', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сектанты уверены в своей победе, несмотря на то, что мы арестовываем все больше и больше адептов культа. Нужно узнать побольше о ритуале, упомянутом сектантом, которого ты допрашивал.$B$BПо-видимому, эти ритуалы лежат в основе плана захвата Штормграда, разработанного культом. Я выдам тебе одеяния одного из арестованных сектантов. Надень их и вернись в их лагерь в Саду у Зеркального озера, что находится в Элвиннском лесу, после чего попробуй разузнать подробнее о планах последователей культа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наденьте одеяние рекрута, отправьтесь в Сад у Зеркального озера и достаньте книгу магических формул у надзирательницы Силандры. Прочтите книгу магических формул у алтаря сектантов, чтобы провести пробный ритуал.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вернитесь к надзирательнице Силандре в Саду у Зеркального озера, что находится в Элвиннском лесу.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Проведите ритуал сектантов', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), -(27780, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сначала было слово…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, когда ты $gизучил:изучила; ритуал, настала пора провести его в самом городе. Десятки наших собратьев уже на месте и ожидают часа, когда они смогут исполнить ритуал.$B$BЯ хочу, чтобы $gпосетил:посетила; места проведения ритуала в Квартале Дворфов, в парке Штормграда и на Соборной площади. Отряды, что мы посылали ранее, уже провели необходимую подготовку, так что тебе остается зачитать последнюю часть заклинания, записанного в книге.$B$BСкоро Штормград поглотят ветра и водная пучина, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Расстройте планы сектантов в Квартале Дворфов, в парке Штормграда и в Соборном квартале, неверно зачитав заклинание из книги магических формул.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вернитесь к Жюстине Демалье в Торговом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал в Квартале Дворфов', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал на Соборной площади', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал в парке Штормграда', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL); -INSERT INTO `locales_quest` (`entry`, `Title_loc1`, `Title_loc2`, `Title_loc3`, `Title_loc4`, `Title_loc5`, `Title_loc6`, `Title_loc7`, `Title_loc8`, `Details_loc1`, `Details_loc2`, `Details_loc3`, `Details_loc4`, `Details_loc5`, `Details_loc6`, `Details_loc7`, `Details_loc8`, `Objectives_loc1`, `Objectives_loc2`, `Objectives_loc3`, `Objectives_loc4`, `Objectives_loc5`, `Objectives_loc6`, `Objectives_loc7`, `Objectives_loc8`, `OfferRewardText_loc1`, `OfferRewardText_loc2`, `OfferRewardText_loc3`, `OfferRewardText_loc4`, `OfferRewardText_loc5`, `OfferRewardText_loc6`, `OfferRewardText_loc7`, `OfferRewardText_loc8`, `RequestItemsText_loc1`, `RequestItemsText_loc2`, `RequestItemsText_loc3`, `RequestItemsText_loc4`, `RequestItemsText_loc5`, `RequestItemsText_loc6`, `RequestItemsText_loc7`, `RequestItemsText_loc8`, `EndText_loc1`, `EndText_loc2`, `EndText_loc3`, `EndText_loc4`, `EndText_loc5`, `EndText_loc6`, `EndText_loc7`, `EndText_loc8`, `CompletedText_loc1`, `CompletedText_loc2`, `CompletedText_loc3`, `CompletedText_loc4`, `CompletedText_loc5`, `CompletedText_loc6`, `CompletedText_loc7`, `CompletedText_loc8`, `ObjectiveText1_loc1`, `ObjectiveText1_loc2`, `ObjectiveText1_loc3`, `ObjectiveText1_loc4`, `ObjectiveText1_loc5`, `ObjectiveText1_loc6`, `ObjectiveText1_loc7`, `ObjectiveText1_loc8`, `ObjectiveText2_loc1`, `ObjectiveText2_loc2`, `ObjectiveText2_loc3`, `ObjectiveText2_loc4`, `ObjectiveText2_loc5`, `ObjectiveText2_loc6`, `ObjectiveText2_loc7`, `ObjectiveText2_loc8`, `ObjectiveText3_loc1`, `ObjectiveText3_loc2`, `ObjectiveText3_loc3`, `ObjectiveText3_loc4`, `ObjectiveText3_loc5`, `ObjectiveText3_loc6`, `ObjectiveText3_loc7`, `ObjectiveText3_loc8`, `ObjectiveText4_loc1`, `ObjectiveText4_loc2`, `ObjectiveText4_loc3`, `ObjectiveText4_loc4`, `ObjectiveText4_loc5`, `ObjectiveText4_loc6`, `ObjectiveText4_loc7`, `ObjectiveText4_loc8`) VALUES +(27780, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сначала было слово…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, когда ты $gизучил:изучила; ритуал, настала пора провести его в самом городе. Десятки наших собратьев уже на месте и ожидают часа, когда они смогут исполнить ритуал.$B$BЯ хочу, чтобы $gпосетил:посетила; места проведения ритуала в Квартале Дворфов, в парке Штормграда и на Соборной площади. Отряды, что мы посылали ранее, уже провели необходимую подготовку, так что тебе остается зачитать последнюю часть заклинания, записанного в книге.$B$BСкоро Штормград поглотят ветра и водная пучина, $N.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Расстройте планы сектантов в Квартале Дворфов, в парке Штормграда и в Соборном квартале, неверно зачитав заклинание из книги магических формул.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вернитесь к Жюстине Демалье в Торговом квартале Штормграда.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал в Квартале Дворфов', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал на Соборной площади', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал в парке Штормграда', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (27799, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сначала было слово…', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Теперь, когда ты $gизучил:изучила; ритуал, настала пора провести его в самом городе. Десятки наших собратьев уже находятся на месте в ожидании часа, когда они смогут исполнить ритуал.$B$BЯ хочу, чтобы $gпосетил:посетила; места проведения ритуала в Волоке, на Аллее Чести рядом с Залом Отважных, а также у западных врат Оргриммара. Отряды, что мы посылали ранее, уже провели необходимую подготовку, так что тебе остается зачитать последнюю часть заклинания, записанного в книге.$B$BСкоро город будет объят огнем.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Расстройте планы сектантов в Волоке, на Аллее Чести и у западных городских врат, неверно зачитав заклинание из книги магических формул.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вернитесь к кровавому стражу Тореку на Аллею Силы Оргриммара.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал в Волоке', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал на Аллее Чести', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Прервите ритуал у западных врат', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (27800, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Очередная шпионская миссия', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Сектанты уверены в своей победе, несмотря на то, что мы арестовываем все больше и больше адептов культа. Нужно узнать побольше о ритуале, упомянутом сектантом, которого ты допрашивал.$B$BПо-видимому, эти ритуалы лежат в основе плана захвата Оргриммара, разработанного культом. Я выдам тебе одеяние одного из арестованных сектантов, оно ему навряд ли пригодится. Облачись в него и вернись в лагерь сектантов на Свиноферме, что находится в Дуротаре, после чего попробуй разузнать подробнее о ритуалах и планах последователей культа.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Наденьте одеяние рекрута, отправьтесь на Свиноферму и достаньте книгу магических формул у надзирательницы Джинтак. Прочтите книгу магических формул у алтаря сектантов, чтобы провести пробный ритуал.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вернитесь к надзирательнице Джинтак на Свиноферму, что в Дуротаре.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Проведите ритуал сектантов', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), (27801, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Предъявите документы!', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Стражники недавно обнаружили группу сектантов, пытающихся проникнуть в город. На входе в Оргриммар образовался огромный затор. Вождь приказал, чтобы всех прибывающих осматривали перед городскими воротами. Возьми копию его обращения и зачитай его собравшимся у главных врат, после чего помоги стражу в обыске прибывающих.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Направляйтесь к главным вратам Оргриммара, зачитайте там обращение вождя и обыщите 5 горожан Оргриммара. Оставляйте у себя все подозрительные предметы, что обнаружите при обыске.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Вернитесь к кровавому стражу Тореку на Аллею Силы.', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Обыскано жителей Оргриммара', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, 'Зачитайте обращение вождя', NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), diff --git a/Updates/0001_updatepack.sql b/Updates/0001_updatepack.sql index 92c47fd..2c006db 100644 --- a/Updates/0001_updatepack.sql +++ b/Updates/0001_updatepack.sql @@ -17660,6 +17660,8 @@ REPLACE INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `phaseMask`, `modelid (47685, 0, 0, 1, 1, 0, 0, -12670.2, -487.287, 29.8606, 4.00715, 300, 300, 0, 0, 0, 0, 0, 0), (47686, 0, 0, 1, 1, 0, 0, -12781.5, -554.275, 41.1535, 2.72973, 300, 300, 10, 0, 0, 0, 0, 1), (434, 0, 0, 1, 1, 0, 0, -12875.1, -827.561, 54.6184, 5.75208, 300, 300, 3, 0, 0, 0, 0, 1); +REPLACE INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(24402, 0, 0, 1, 0, 0, -12475.3, -789.743, 40.2949, 4.92495, 300, 300, 10, 0, 0, 0, 0, 1); INSERT INTO `creature_spawn_entry` (`guid`, `entry`) VALUES (385, 667), (385, 696), (385, 780), (406, 667), (406, 696), (406, 780), (413, 667), (413, 696), (413, 780), (432, 667), (432, 696), (432, 780), (423, 667), (423, 696), (423, 780), (441, 667), (441, 696), (441, 780), (443, 667), (443, 696), (443, 780), (444, 667), (444, 696), (444, 780), (445, 667), (445, 696), (445, 780), @@ -17671,7 +17673,7 @@ INSERT INTO `creature_spawn_entry` (`guid`, `entry`) VALUES (529, 780), (530, 667), (530, 696), (530, 780), (531, 667), (531, 696), (531, 780), (532, 667), (532, 696), (532, 780), (541, 667), (541, 696), (541, 780), (542, 667), (542, 696), (542, 780), (550, 667), (550, 696), (550, 780), (551, 667), (551, 696), (551, 780), (556, 667), (556, 696), (556, 780), (557, 667), (557, 696), (557, 780), (560, 667), (560, 696), (560, 780), (562, 667), (562, 696), (562, 780), (565, 667), (565, 696), (565, 780), (568, 667), (568, 696), -(568, 780), (570, 667), (570, 696), (570, 780), (572, 667), (572, 696), (572, 780), (2481, 667), (2481, 696), (2481, 780), (573, 667), (573, 696), (573, 780), +(568, 780), (570, 667), (570, 696), (570, 780), (572, 667), (572, 696), (572, 780), (24402, 667), (24402, 696), (24402, 780), (573, 667), (573, 696), (573, 780), (577, 667), (577, 696), (577, 780), (578, 667), (578, 696), (578, 780), (600, 667), (600, 696), (600, 780), (607, 667), (607, 696), (607, 780), (611, 667), (611, 696), (611, 780), (879, 667), (879, 696), (879, 780), (43612, 667), (43612, 696), (43612, 780), (47676, 667), (47676, 696), (47676, 780), (47677, 667), (47677, 696), (47677, 780), (47678, 667), (47678, 696), (47678, 780), (47679, 667), (47679, 696), (47679, 780), (47680, 667), (47680, 696), (47680, 780), (47681, 667), (47681, 696), (47681, 780), @@ -38455,6 +38457,7 @@ UPDATE creature_template SET GossipMenuId=9517 WHERE entry IN(27399); INSERT INTO game_event_creature SELECT guid, 112 FROM creature WHERE id IN(27398,27399); UPDATE creature_template SET UnitFlags=33024 WHERE entry IN(23795); +DELETE FROM `creature_spawn_data_template` WHERE `entry` = 10000; INSERT INTO creature_spawn_data_template(entry,UnitFlags,Faction) VALUES (10000,54,32768); DELETE FROM `creature_linking` WHERE `master_guid` = 9051; @@ -47599,3 +47602,1107 @@ INSERT INTO `game_event_creature` (`guid`, `event`) VALUES (24013, -87), (24013, UPDATE `quest_template` SET `RequiredRaces` = '1101' WHERE `entry` =10054; REPLACE INTO `spell_script_target` (`entry`, `type`, `targetEntry`) VALUES (34019, 2, 16873), (34019, 2, 16907), (34019, 2, 19424); + +UPDATE `gameobject` SET `spawntimesecsmin` = 30, `spawntimesecsmax` = 30 WHERE `id` IN (183805,183806,183807,183808); + +UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 3 WHERE `entry` = 2762; +UPDATE `creature_template` SET `ResistanceFire` = 0 WHERE `entry` = 2745; +UPDATE `creature_template` SET `SchoolImmuneMask` = `SchoolImmuneMask`|4 WHERE `entry` = 6521; +UPDATE `creature_template` SET `SchoolImmuneMask` = `SchoolImmuneMask`|4, `ResistanceFire` = 0 WHERE `entry` = 7135; +UPDATE `creature_template` SET `SchoolImmuneMask` = `SchoolImmuneMask`|4, `ResistanceFire` = 0 WHERE `entry` = 7136; +UPDATE `creature_template` SET `SchoolImmuneMask` = `SchoolImmuneMask`|4, `ResistanceFire` = 0 WHERE `entry` = 8608; +UPDATE `creature_template` SET `SchoolImmuneMask` = `SchoolImmuneMask`|4, `ResistanceFire` = 0 WHERE `entry` = 8911; +UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 2 WHERE `entry` = 10757; +UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 5 WHERE `entry` = 11284; +UPDATE `creature_template` SET `SchoolImmuneMask` = `SchoolImmuneMask`|8 WHERE `entry` = 12201; +UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 3 WHERE `entry` = 13696; +## UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 3 WHERE `entry` = 13736; -- Noxxious Essence (couldnt confirm this one) +UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 5 WHERE `entry` = 14389; +UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 5 WHERE `entry` = 21941; +UPDATE `creature_template` SET `SchoolImmuneMask` = 16 WHERE `entry` = 17155; +UPDATE `creature_template` SET `SchoolImmuneMask` = 4 WHERE `entry` = 25001; +UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 0 WHERE `entry` IN (24777,25571); +UPDATE `creature_template` SET `DamageSchool` = 0 WHERE `entry` IN (24554,25550); +REPLACE INTO `creature_immunities` SELECT `entry`, 0, 4, 4 FROM `creature_template` WHERE `entry` IN (15691,19516,20040,20041,25507,25508); + +UPDATE `creature` SET `position_x` = 888.142,`position_y` = -121.85,`position_z` = 38.3887,`orientation` = 1.0821,`spawntimesecsmin` = 600,`spawntimesecsmax` = 600,`spawndist` = 0,`MovementType` = 2 WHERE `guid` = 14691; +DELETE FROM `creature_movement_template` WHERE `entry` = 3984; +INSERT INTO `creature_movement_template` (`entry`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(3984, 1, 888.142, -121.85, 38.3887, 100, 22000, 398401), +(3984, 2, 891.274, -115.355, 38.3916, 100, 0, 0), +(3984, 3, 893.52, -112.311, 37.1383, 100, 0, 0), +(3984, 4, 897.72, -106.644, 35.4023, 100, 0, 0), +(3984, 5, 902.433, -100.602, 33.7449, 100, 0, 0), +(3984, 6, 906.811, -94.4563, 33.778, 100, 0, 0), +(3984, 7, 909.417, -90.5137, 33.7852, 100, 120000, 0), +(3984, 8, 909.417, -90.5137, 33.7852, 100, 4000, 398402), +(3984, 9, 904.51, -97.8801, 33.7682, 100, 0, 0), +(3984, 10, 900.044, -104.055, 34.5619, 100, 0, 0), +(3984, 11, 895.075, -110.145, 36.4831, 100, 0, 0), +(3984, 12, 891.818, -114.431, 38.3399, 100, 0, 0), +(3984, 13, 888.142, -121.85, 38.3887, 1.0821, 480000, 0); +DELETE FROM `dbscripts_on_creature_movement` WHERE `id` IN (398401,398402); +INSERT INTO `dbscripts_on_creature_movement` (`id`, `delay`, `priority`, `command`, `datalong`, `datalong2`, `datalong3`, `buddy_entry`, `search_radius`, `data_flags`, `dataint`, `dataint2`, `dataint3`, `dataint4`, `x`, `y`, `z`, `o`, `condition_id`, `comments`) VALUES +(398401, 0, 0, 36, 0, 0, 0, 3985, 10, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Face Grandpa Vishas (3985)'), -- delay 0, currently broken due to waypoint reached, kw will fix it, works if set to delay = 1 +(398401, 1000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1365, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Say Text'), +(398401, 6000, 0, 0, 0, 0, 0, 3985, 10, 0, 1366, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Grandpa Vishas (3985) - Say Text'), +(398401, 11000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1367, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Say Text'), +(398401, 16000, 0, 0, 0, 0, 0, 3985, 10, 0, 1368, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Grandpa Vishas (3985) - Say Text'), +(398401, 16000, 1, 1, 11, 0, 0, 3985, 10, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Grandpa Vishas (3985) - EMOTE_ONESHOT_LAUGH (11)'), +(398401, 21000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1369, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Say Text'), +(398402, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1370, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Say Text'), +(398402, 3000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1371, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Nancy Vishas - Say Text'); + +UPDATE `creature` SET `position_x` = -9156.65, `position_y` = -2513.65, `position_z` = 115.993, `movementtype` = 2 WHERE `guid` = 6092; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 6092; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(6092, 1, -9156.65, -2513.65, 115.981, 100, 45000, 5), +(6092, 2, -9145.41, -2490.14, 116.751, 100, 0, 0), +(6092, 3, -9156.75, -2454.84, 113.282, 100, 0, 0), +(6092, 4, -9161.11, -2446.5, 111.148, 100, 0, 0), +(6092, 5, -9158.61, -2434.5, 106.876, 100, 0, 0), +(6092, 6, -9164.96, -2420.6, 105.319, 100, 0, 0), +(6092, 7, -9174.89, -2403.74, 104.491, 100, 45000, 0), +(6092, 8, -9169.39, -2420.48, 106.004, 100, 0, 0), +(6092, 9, -9174.43, -2442.38, 114.408, 100, 0, 0), +(6092, 10, -9170.5, -2448.17, 116.441, 100, 0, 0), +(6092, 11, -9158.07, -2465.67, 115.888, 100, 0, 0), +(6092, 12, -9149.25, -2478.14, 115.365, 100, 0, 0), +(6092, 13, -9145.26, -2487.65, 116.262, 100, 0, 0), +(6092, 14, -9146.04, -2503.76, 117.915, 100, 0, 0), +(6092, 15, -9148.71, -2512.97, 117.126, 100, 0, 0), +(6092, 16, -9150.03, -2530.85, 112.715, 100, 0, 0), +(6092, 17, -9149.43, -2549.46, 116.085, 100, 0, 0), +(6092, 18, -9144.39, -2564.02, 116.783, 100, 45000, 0), +(6092, 19, -9138.87, -2560.73, 116.532, 100, 0, 0), +(6092, 20, -9142.3, -2532.23, 114.6, 100, 0, 0); +REPLACE INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(4309, 440, 0, 1, 0, 0, -9651.1, -3235.98, 48.5948, 1.37223, 300, 300, 10, 0, 450, 0, 0, 1), +(4338, 440, 0, 1, 0, 0, -9821.79, -3254.66, 59.2902, 0.558505, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(4510, 440, 0, 1, 0, 0, -9713.84, -3106.15, 58.6999, 1.74959, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(4546, 440, 0, 1, 0, 0, -9741.87, -3232.41, 59.1882, 1.2237, 300, 300, 5, 0, 450, 0, 0, 1), +(4604, 440, 0, 1, 0, 0, -9708.8, -3174.06, 58.7933, 3.57792, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(4701, 440, 0, 1, 0, 0, -9719.51, -3167.96, 58.8588, 5.32325, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(5544, 440, 0, 1, 0, 0, -9203.43, -2898.08, 112.992, 1.5708, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(5581, 440, 0, 1, 0, 0, -9195.06, -2894.82, 113.073, 3.63029, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(5611, 440, 0, 1, 0, 0, -9792.49, -3201.28, 58.7338, 3.26577, 300, 300, 5, 0, 450, 0, 0, 1), +(5619, 440, 0, 1, 0, 0, -9776.07, -3212.41, 58.7338, 3.6975, 300, 300, 5, 0, 450, 0, 0, 1), +(5620, 440, 0, 1, 0, 0, -9776.01, -3229.15, 58.8148, 3.40073, 300, 300, 5, 0, 450, 0, 0, 1), +(5632, 440, 0, 1, 0, 0, -9756.7, -3196.37, 58.7338, 2.55302, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(5637, 440, 0, 1, 0, 0, -9231.29, -2925.42, 113.094, 0.715585, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(5645, 440, 0, 1, 0, 0, -9235.94, -2928.61, 113.094, 0, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(5706, 440, 0, 1, 0, 0, -9207.73, -2852.03, 108.482, 1.50098, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(24174, 440, 0, 1, 0, 0, -9216.93, -2861.03, 109.607, 1.76278, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(24235, 440, 0, 1, 0, 0, -9182.41, -2868.55, 112.914, 0.471239, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(24240, 440, 0, 1, 0, 0, -9186.1, -2864.6, 112.981, 1.39626, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(24244, 440, 0, 1, 0, 0, -9174.41, -2926.43, 107.849, 0.698132, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0), +(24247, 440, 0, 1, 0, 0, -9174.09, -2452.13, 118.098, 5.56538, 300, 300, 2, 0, 450, 0, 0, 1), +(24266, 440, 0, 1, 0, 0, -9170.93, -2400.95, 104.074, 5.65487, 300, 300, 0, 0, 450, 0, 0, 0); + +UPDATE `creature` SET `position_x` = '-1274.94', `position_y` = '109.166', `position_z` = '129.298', `orientation` = '1.86951' WHERE `guid` =39905; + +UPDATE `creature_template` SET `MovementType` = 3 WHERE `entry`=8276; +UPDATE `creature` SET `position_x` = 1.32335,`position_y` = -2004.44,`position_z` = 255.784,`orientation` = 4.9824,`MovementType` = 3 WHERE `guid` = 13682; +UPDATE `creature` SET `MovementType` = 3 WHERE `guid` = 13597; +REPLACE INTO `creature_spawn_data` (`guid`, `id`) VALUES (13597, 3),(13682, 3); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 13682; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(13682, 1, 1.323350, -2004.439941, 255.783997, 100.000000, 0, 0), +(13682, 2, 1.146700, -1992.199951, 256.144989, 100.000000, 0, 0), +(13682, 3, 5.552030, -1982.819946, 254.923004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 4, 15.985100, -1973.699951, 241.533997, 100.000000, 0, 0), +(13682, 5, 34.329201, -1949.410034, 222.783997, 100.000000, 0, 0), +(13682, 6, 42.905998, -1945.030029, 210.089996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 7, 55.245201, -1954.349976, 201.645004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 8, 74.639503, -1952.479980, 186.173004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 9, 96.289299, -1945.880005, 178.589996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 10, 119.483002, -1949.760010, 175.673004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 11, 140.910004, -1954.459961, 178.589996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 12, 165.733002, -1953.979980, 181.145004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 13, 176.141006, -1958.829956, 176.589996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 14, 185.098999, -1969.939941, 178.589996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 15, 193.347000, -1987.300049, 176.423004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 16, 215.253006, -2009.619995, 180.423004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 17, 232.587006, -2022.880005, 176.589996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 18, 244.951996, -2033.459961, 176.311996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 19, 256.037994, -2047.859985, 179.367004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 20, 261.692993, -2065.340088, 178.589996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 21, 272.279999, -2094.270020, 162.311996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 22, 273.145996, -2106.719971, 146.423004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 23, 264.774994, -2126.120117, 141.145004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 24, 237.975006, -2146.010010, 140.617996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 25, 224.380005, -2159.139893, 146.757004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 26, 215.854004, -2187.320068, 142.283997, 100.000000, 0, 0), +(13682, 27, 211.498993, -2223.979980, 137.145996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 28, 206.070999, -2247.770020, 131.395996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 29, 193.518005, -2268.610107, 122.478996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 30, 178.744995, -2285.540039, 128.257004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 31, 191.548004, -2312.959961, 138.729004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 32, 184.449005, -2339.290039, 152.895004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 33, 157.412994, -2363.810059, 153.423004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 34, 137.035995, -2370.969971, 154.839996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 35, 111.068001, -2354.020020, 159.923004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 36, 91.163498, -2316.629883, 167.007004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 37, 66.269600, -2319.840088, 161.757004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 38, 51.683201, -2351.020020, 155.339996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 39, 46.885601, -2391.449951, 155.395004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 40, 48.952000, -2429.260010, 167.007004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 41, 60.984299, -2457.340088, 160.561996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 42, 72.597298, -2484.929932, 167.007004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 43, 67.518402, -2521.899902, 160.645004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 44, 47.992401, -2556.679932, 154.673004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 45, 27.443800, -2588.139893, 146.979004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 46, 17.396900, -2612.679932, 148.645004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 47, 21.831200, -2637.949951, 152.451004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 48, 55.236801, -2648.290039, 155.867996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 49, 79.086197, -2628.209961, 160.895004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 50, 67.079903, -2605.689941, 163.145004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 51, 58.428799, -2578.679932, 158.257004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 52, 72.624199, -2532.919922, 160.979004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 53, 81.372803, -2498.169922, 155.089996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 54, 94.505203, -2469.600098, 159.007004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 55, 100.960999, -2456.429932, 157.479004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 56, 111.130997, -2428.989990, 160.673004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 57, 115.309998, -2404.860107, 160.979004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 58, 114.119003, -2371.610107, 157.783997, 100.000000, 0, 0), +(13682, 59, 109.720001, -2344.959961, 153.367996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 60, 97.577103, -2320.800049, 153.701004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 61, 80.574402, -2283.500000, 143.811996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 62, 78.348396, -2265.120117, 144.007004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 63, 84.780701, -2245.209961, 144.783997, 100.000000, 0, 0), +(13682, 64, 92.436798, -2223.620117, 147.283997, 100.000000, 0, 0), +(13682, 65, 98.482002, -2205.760010, 138.533997, 100.000000, 0, 0), +(13682, 66, 103.757004, -2172.600098, 140.007004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 67, 100.174004, -2147.179932, 136.757004, 100.000000, 0, 0), +(13682, 68, 90.358101, -2125.510010, 145.561996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 69, 69.620399, -2110.209961, 155.811996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 70, 49.897900, -2097.540039, 174.367996, 100.000000, 0, 0), +(13682, 71, 40.182400, -2089.699951, 184.535995, 100.000000, 0, 0), +(13682, 72, 33.397400, -2076.469971, 198.817993, 100.000000, 0, 0), +(13682, 73, 17.798401, -2058.320068, 206.410995, 100.000000, 0, 0), +(13682, 74, 16.156099, -2046.180054, 219.289001, 100.000000, 0, 0), +(13682, 75, 5.402780, -2029.050049, 238.910995, 100.000000, 0, 0), +(13682, 76, 5.464740, -2020.020020, 258.058014, 100.000000, 0, 0), +(13682, 77, 2.117350, -2010.589966, 256.860992, 100.000000, 0, 0); + +DELETE FROM `creature_loot_template` WHERE `item` = 2091; +INSERT INTO `creature_loot_template` (`entry`, `item`, `ChanceOrQuestChance`, `mincountOrRef`, `maxcount`, `comments`) VALUES +(832, 2091, 20, 1, 1, 'Magic Dust'), (1936, 2091, 10, 1, 1, 'Magic Dust'), (99, 2091, 5, 1, 1, 'Magic Dust'), (5809, 2091, 5, 1, 1, 'Magic Dust'); + +REPLACE INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(628, 1064, 0, 1, 0, 0, -12382.9, 234.091, 2.91947, 1.29154, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(633, 1064, 0, 1, 0, 0, -12367, 223.998, 3.35305, 4.43314, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(637, 1064, 0, 1, 0, 0, -12384.4, 147.201, 2.63026, 1.5708, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(638, 1064, 0, 1, 0, 0, -12332.8, 190.914, 25.6026, 0.069813, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(640, 1064, 0, 1, 0, 0, -12375.2, 234.479, 3.29447, 1.8675, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(54934, 1064, 0, 1, 0, 0, -12383.7, 227.555, 2.72805, 1.6166, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 2), +(644, 1064, 0, 1, 0, 0, -12333.8, 171.266, 3.79848, 0.069813, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(658, 1064, 0, 1, 0, 0, -12389.2, 131.967, 3.55804, 4.64258, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(666, 1064, 0, 1, 0, 0, -12349.7, 194.657, 4.29848, 3.15905, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(667, 1064, 0, 1, 0, 0, -12334.5, 176.827, 3.29848, 6.23082, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(24272, 1064, 0, 1, 0, 0, -12395.1, 131.913, 3.55804, 4.60767, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(24283, 1064, 0, 1, 0, 0, -12375.3, 130.875, 21.1785, 4.85202, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(24299, 1064, 0, 1, 0, 0, -12372.8, 179.325, 3.28885, 2.89725, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0), +(54935, 1064, 0, 1, 0, 0, -12384.4, 173.336, 3.24808, 1.01615, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 2), +(24308, 1064, 0, 1, 0, 0, -12374, 184.474, 3.24808, 3.34054, 300, 300, 0, 0, 11828, 0, 0, 0); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 54935; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(54935, 1, -12369, 154.027, 2.97559, 1.5708, 50000, 0), +(54935, 2, -12371.6, 155.394, 2.81416, 100, 0, 0), +(54935, 3, -12374.4, 156.719, 2.84573, 100, 0, 0), +(54935, 4, -12380.2, 158.36, 2.84261, 100, 0, 0), +(54935, 5, -12388.9, 157.468, 2.67425, 100, 0, 0), +(54935, 6, -12393.7, 153.945, 2.73388, 100, 0, 0), +(54935, 7, -12396.6, 148.972, 2.8709, 100, 0, 0), +(54935, 8, -12396.6, 138.978, 3.66229, 100, 13000, 0), +(54935, 9, -12397.1, 140.612, 3.55516, 100, 0, 0), +(54935, 10, -12397.2, 146.16, 3.04669, 100, 0, 0), +(54935, 11, -12396.1, 152.329, 2.80381, 100, 0, 0), +(54935, 12, -12390.6, 163.016, 2.46791, 100, 0, 0), +(54935, 13, -12384.4, 173.336, 3.14583, 100, 13000, 0); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 54934; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(54934, 1, -12383.7, 227.084, 2.67865, 1.6166, 13000, 0), +(54934, 2, -12384.2, 224.195, 2.64434, 100, 0, 0), +(54934, 3, -12383.3, 215.205, 2.3636, 100, 0, 0), +(54934, 4, -12383.4, 206.133, 2.02113, 100, 0, 0), +(54934, 5, -12383.7, 203.173, 1.99872, 100, 0, 0), +(54934, 6, -12385, 200.433, 2.13383, 100, 0, 0), +(54934, 7, -12386.6, 197.907, 2.20216, 100, 0, 0), +(54934, 8, -12391.9, 195.553, 1.84427, 3.03687, 78000, 0), +(54934, 9, -12386.6, 197.907, 2.20216, 100, 0, 0), +(54934, 10, -12385, 200.433, 2.13383, 100, 0, 0), +(54934, 11, -12383.7, 203.173, 1.99872, 100, 0, 0), +(54934, 12, -12383.4, 206.133, 2.02113, 100, 0, 0), +(54934, 13, -12383.3, 215.205, 2.3636, 100, 0, 0), +(54934, 14, -12384.2, 224.195, 2.64434, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -11324,`position_y` = -213.784,`position_z` = 76.4801,`orientation` = 2.25148,`spawntimesecsmin` = 300,`spawntimesecsmax` = 300,`MovementType` = 2 WHERE `guid` = 124233; +DELETE FROM `creature_movement_template` WHERE `entry` = 754; +INSERT INTO `creature_movement_template` (`entry`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(754, 1, -11324, -213.783, 76.5032, 2.25148, 87000, 0), +(754, 2, -11327.2, -212.021, 75.9563, 100, 0, 0), +(754, 3, -11334.8, -209.889, 75.2551, 100, 0, 0), +(754, 4, -11342.8, -210.905, 75.2215, 100, 0, 0), +(754, 5, -11346.8, -210.962, 75.2223, 100, 0, 0), +(754, 6, -11354.8, -210.423, 75.2585, 100, 0, 0), +(754, 7, -11366.8, -212.733, 75.2209, 100, 0, 0), +(754, 8, -11370.6, -213.99, 75.2973, 100, 0, 0), +(754, 9, -11376.5, -219.242, 75.0468, 100, 0, 0), +(754, 10, -11379.7, -226.428, 73.4426, 100, 0, 0), +(754, 11, -11381.6, -237.335, 68.7688, 100, 0, 0), +(754, 12, -11382.6, -248.607, 65.2183, 100, 25000, 0), +(754, 13, -11381.9, -240.936, 67.6475, 100, 0, 0), +(754, 14, -11379.7, -229.946, 72.1583, 100, 0, 0), +(754, 15, -11378.7, -226.508, 73.5829, 100, 0, 0), +(754, 16, -11375.4, -219.386, 75.0807, 100, 0, 0), +(754, 17, -11373, -216.171, 75.2465, 100, 0, 0), +(754, 18, -11365.7, -212.828, 75.2215, 100, 0, 0), +(754, 19, -11353.7, -211.491, 75.2339, 100, 0, 0), +(754, 20, -11345.6, -211.416, 75.2236, 100, 0, 0), +(754, 21, -11337.5, -210.781, 75.2219, 100, 0, 0), +(754, 22, -11333.4, -210.355, 75.283, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -11329.3,`position_y` = -236.289,`position_z` = 74.6221,`orientation` = 4.80494,`spawntimesecsmin` = 300,`spawntimesecsmax` = 300,`MovementType` = 2 WHERE `guid` = 1390; +DELETE FROM `creature_movement_template` WHERE `entry` = 1421; +INSERT INTO `creature_movement_template` (`entry`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(1421, 1, -11330.7, -248.137, 73.1889, 100, 20000, 0), +(1421, 2, -11329.2, -244.447, 73.9503, 100, 0, 0), +(1421, 3, -11328.6, -240.528, 74.545, 100, 0, 0), +(1421, 4, -11327.2, -232.493, 75.1051, 100, 0, 0), +(1421, 5, -11328, -229.059, 75.277, 100, 0, 0), +(1421, 6, -11330.1, -225.739, 75.1965, 100, 0, 0), +(1421, 7, -11329.8, -221.863, 75.2206, 100, 0, 0), +(1421, 8, -11328.1, -218.944, 75.881, 100, 0, 0), +(1421, 9, -11329.4, -211.039, 75.7732, 100, 0, 0), +(1421, 10, -11330.4, -207.144, 75.4199, 100, 0, 0), +(1421, 11, -11330.1, -201.702, 75.3271, 100, 20000, 0), +(1421, 12, -11334.5, -208.484, 75.3069, 100, 0, 0), +(1421, 13, -11336.9, -211.741, 75.2205, 100, 0, 0), +(1421, 14, -11338.2, -215.378, 75.2206, 100, 0, 0), +(1421, 15, -11337.8, -227.284, 74.5209, 100, 10000, 0), +(1421, 16, -11334.1, -225.796, 75.0422, 100, 0, 0), +(1421, 17, -11331.2, -228.612, 74.9793, 100, 0, 0), +(1421, 18, -11329.7, -232.287, 74.9004, 100, 0, 0), +(1421, 19, -11329.3, -236.289, 74.723, 100, 0, 0), +(1421, 20, -11330.2, -240.199, 74.323, 100, 0, 0); +UPDATE `creature_template` SET `NpcFlags` = `NpcFlags`&~2 WHERE `entry` = 738; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -11313.9, `position_y` = -202.766, `position_z` = 75.576, `orientation` = 5.5676 WHERE `id` = 738; +DELETE FROM `creature_movement_template` WHERE `entry` = 738; +INSERT INTO `creature_movement_template` (`entry`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(738, 1, -11313.9, -202.766, 75.576, 5.5676, 1500000, 0), +(738, 2, -11313.9, -202.766, 75.576, 5.5676, 0, 73801), +(738, 3, -11321.7, -205.85, 75.4398, 100, 0, 0), +(738, 4, -11326.7, -216.63, 76.3375, 100, 0, 0), +(738, 5, -11331, -223.29, 75.2301, 100, 0, 0), +(738, 6, -11342.43, -226.04, 75.12, 100, 0, 0), +(738, 7, -11351.3, -212.923, 75.2968, 100, 0, 0), +(738, 8, -11361.9, -212.078, 75.2968, 100, 0, 0), +(738, 9, -11374.4, -217.351, 75.2161, 100, 0, 0), +(738, 10, -11379.1, -227.022, 73.4353, 100, 0, 0), +(738, 11, -11379.4, -239.568, 67.9693, 100, 0, 0), +(738, 12, -11382.1, -251.993, 64.5292, 100, 0, 0), +(738, 13, -11384.7, -267.21, 60.9735, 100, 0, 0), +(738, 14, -11389.4, -273.725, 59.7828, 100, 500, 73802), +(738, 15, -11421.5, -287.48, 52.1968, 100, 0, 0), +(738, 16, -11441.1, -287.254, 45.9617, 100, 0, 0), +(738, 17, -11456.1, -287.166, 41.4507, 100, 0, 0), +(738, 18, -11472.5, -288.005, 37.0786, 100, 0, 0), +(738, 19, -11491.2, -299.717, 35.798, 100, 0, 0), +(738, 20, -11510.9, -317.675, 35.8094, 100, 0, 0), +(738, 21, -11521.4, -323.755, 35.8094, 100, 0, 0), +(738, 22, -11528.3, -335.951, 36.9253, 100, 0, 0), +(738, 23, -11527.6, -353.22, 37.7493, 100, 30000, 73803), +(738, 24, -11527.6, -353.22, 37.7493, 4.67, 180000, 73804), +(738, 25, -11527.6, -353.22, 37.7493, 4.67, 1000, 73805), +(738, 26, -11521.5, -328.624, 36.0411, 100, 0, 0), +(738, 27, -11497.7, -306.014, 35.7996, 100, 0, 0), +(738, 28, -11473.7, -289.043, 36.9186, 100, 0, 0), +(738, 29, -11447.1, -287.478, 44.0555, 100, 0, 0), +(738, 30, -11415.6, -287.884, 53.9915, 100, 0, 0), +(738, 31, -11394.3, -285.5, 58.7721, 100, 0, 0), +(738, 32, -11384.7, -257.563, 62.7445, 100, 500, 73806), +(738, 33, -11382.7, -245.982, 65.8541, 100, 0, 0), +(738, 34, -11382.5, -237.982, 68.5594, 100, 0, 0), +(738, 35, -11381.8, -230.669, 71.8558, 100, 0, 0), +(738, 36, -11380, -225.222, 74.0057, 100, 0, 0), +(738, 37, -11376.7, -220.913, 75.0584, 100, 0, 0), +(738, 38, -11372, -214.515, 75.3274, 100, 0, 0), +(738, 39, -11364.8, -211.369, 75.2968, 100, 0, 0), +(738, 40, -11358.4, -210.313, 75.2968, 100, 0, 0), +(738, 41, -11352.7, -210.88, 75.2968, 100, 0, 0), +(738, 42, -11344.8, -210.795, 75.2968, 100, 0, 0), +(738, 43, -11338.4, -210.338, 75.2968, 100, 0, 0), +(738, 44, -11332.4, -207.985, 75.4801, 100, 0, 0), +(738, 45, -11325.3, -205.129, 75.5001, 100, 0, 0), +(738, 46, -11316.5, -201.627, 75.8807, 100, 0, 0), +(738, 47, -11314, -202.753, 75.4623, 100, 0, 73807); +DELETE FROM `dbscripts_on_creature_movement` WHERE `id` BETWEEN 73801 AND 73807; +INSERT INTO `dbscripts_on_creature_movement` (`id`, `delay`, `priority`, `command`, `datalong`, `datalong2`, `datalong3`, `buddy_entry`, `search_radius`, `data_flags`, `dataint`, `dataint2`, `dataint3`, `dataint4`, `x`, `y`, `z`, `o`, `condition_id`, `comments`) VALUES +(73801, 0, 0, 21, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 102, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Active'), +(73801, 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 102, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Say Text'), +(73801, 0, 2, 29, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Remove UNIT_NPC_FLAG_GOSSIP'), +(73802, 0, 0, 25, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Set Run'), +(73802, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 103, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Say Text'), +(73802, 0, 1, 22, 42, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Set Faction Victim'), +(73803, 0, 0, 10, 775, 300000, 1, 0, 0, 0, 103, 0, 0, 0, -11511.1, -445.023, 41.4481, 1.03381, 0, 'Private Thorsen - Summon Kurzen''s Agent'), +(73803, 0, 0, 10, 775, 300000, 2, 0, 0, 0, 103, 0, 0, 0, -11508.2, -442.857, 41.6781, 2.53693, 0, 'Private Thorsen - Summon Kurzen''s Agent'), +(73803, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 23, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Say Text'), +(73804, 0, 0, 29, 2, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Add UNIT_NPC_FLAG_QUESTGIVER'), +(73805, 0, 0, 29, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Remove UNIT_NPC_FLAG_QUESTGIVER'), +(73805, 1000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 105, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Say Text'), +(73806, 0, 0, 25, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Set Walk'), +(73806, 2000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 106, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Say Text'), +(73806, 0, 1, 22, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Set Faction Default'), +(73807, 0, 0, 29, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Add UNIT_NPC_FLAG_GOSSIP'), +(73807, 0, 0, 21, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 102, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Unactive'), +(73807, 5000, 0, 0, 0, 0, 0, 733, 20, 0, 108, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Private Thorsen - Sergeant Yohwa (733) - Say Text'); +UPDATE `creature_template` SET `Faction` = 35, `MovementType` = 2 WHERE `entry` = 775; +DELETE FROM `creature` WHERE `guid` = 54489; +DELETE FROM `dbscripts_on_creature_movement` WHERE `id` IN (77501,77502); +INSERT INTO `dbscripts_on_creature_movement` (`id`, `delay`, `priority`, `command`, `datalong`, `datalong2`, `datalong3`, `buddy_entry`, `search_radius`, `data_flags`, `dataint`, `dataint2`, `dataint3`, `dataint4`, `x`, `y`, `z`, `o`, `condition_id`, `comments`) VALUES +(77501, 0, 0, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Idle'), +(77501, 0, 1, 22, 41, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Set Faction Villian'), +(77501, 0, 2, 26, 0, 0, 0, 738, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Attack Private Thorsen (738)'), +(77501, 1000, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 101, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Say Text'), +(77502, 0, 0, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Idle'), +(77502, 0, 1, 22, 41, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Set Faction Villian'), +(77502, 0, 2, 26, 0, 0, 0, 738, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Attack Private Thorsen (738)'), +(77502, 1000, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 24, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Kurzen''s Agent - Say Text'); +DELETE FROM `creature_movement_template` WHERE `entry` = 775; +INSERT INTO `creature_movement_template` (`entry`, `pathid`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(775, 1, 1, -11519.11, -361.98, 37.94, 1000, 1, 77501), +(775, 2, 1, -11518.29, -360.42, 37.79, 1000, 1, 77502); +UPDATE `creature_template_addon` SET `bytes1` = 0 WHERE `entry` = 14912; +DELETE FROM `creature_addon` WHERE `guid` IN (SELECT `guid` FROM `creature` WHERE `id` = 14912); +INSERT INTO `gameobject` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `rotation0`, `rotation1`, `rotation2`, `rotation3`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `animprogress`, `state`) VALUES +(405, 180105, 0, 1, -11823.3, 1244.24, 2.30606, 1.43117, 0, 0, 0, 0, -233, -233, 100, 1); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -11828.349609375, `position_y` = 1246.7828369140625, `position_z` = 2.393602371215820312, `orientation` = 2.396308422088623046, `movementtype` = 2 WHERE `guid` = 951; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -11835.3271484375, `position_y` = 1257.3831787109375, `position_z` = 2.264826536178588867, `orientation` = 5.07860565185546875 WHERE `guid` = 1002; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -11838.4697265625, `position_y` = 1256.1219482421875, `position_z` = 2.154930353164672851, `orientation` = 5.811946392059326171 WHERE `guid` = 933; +DELETE FROM `creature_movement_template` WHERE `entry` = 14910; +INSERT INTO `creature_movement_template` (`entry`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(14910, 1, -11828.349609375, 1246.7828369140625, 2.393602371215820312, 100, 1500000, 0), +(14910, 2, -11828.349609375, 1246.7828369140625, 2.393602371215820312, 100, 300000, 1491001); +DELETE FROM `dbscripts_on_creature_movement` WHERE `id` = 1491001; +INSERT INTO `dbscripts_on_creature_movement` (`id`, `delay`, `priority`, `command`, `datalong`, `datalong2`, `datalong3`, `buddy_entry`, `search_radius`, `data_flags`, `dataint`, `dataint2`, `dataint3`, `dataint4`, `x`, `y`, `z`, `o`, `condition_id`, `comments`) VALUES +(1491001, 0, 0, 31, 14911, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Terminate Script If Zandalar Enforcer (14911) Is Not Found in Range'), +(1491001, 0, 1, 31, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Terminate Script If Captured Hakkari Zealot (14912) Is Not Found in Range'), +(1491001, 0, 2, 29, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Remove UNIT_NPC_FLAG_GOSSIP, UNIT_NPC_FLAG_QUESTGIVER'), +(1491001, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10306, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 0, 4, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 2.39631, 0, 'Exzhal - Set Orientation'), +(1491001, 1000, 0, 1, 25, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - EMOTE_ONESHOT_POINT (25)'), +(1491001, 5000, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 5.75959, 0, 'Exzhal - Set Orientation'), +(1491001, 5000, 1, 15, 23949, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Cast Exzhal Calls Circle of Binding DND'), +(1491001, 5000, 2, 20, 2, 0, 0, 14911, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Zandalar Enforcer (14911) - Start PathId 0'), +(1491001, 7000, 0, 9, 405, 233, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Respawn Circle of Binding for 233secs'), +(1491001, 30000, 0, 20, 2, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Start PathId 0'), +(1491001, 41000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10309, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 42000, 0, 1, 25, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - EMOTE_ONESHOT_POINT (25)'), +(1491001, 47000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10310, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 53000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10311, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 58000, 0, 28, 8, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - UNIT_STAND_STATE_KNEEL'), +(1491001, 59000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10312, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 65000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10313, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 72000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10314, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 75000, 0, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - EMOTE_ONESHOT_TALK (1)'), +(1491001, 79000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10315, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 83000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10316, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 86000, 0, 1, 1, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - EMOTE_ONESHOT_TALK (1)'), +(1491001, 94000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10317, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 98000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10315, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 100000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10318, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 103000, 0, 1, 1, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - EMOTE_ONESHOT_TALK (1)'), +(1491001, 109000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10319, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 118000, 0, 1, 25, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - EMOTE_ONESHOT_POINT (25)'), +(1491001, 119000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10320, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 122000, 0, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - EMOTE_ONESHOT_TALK (1)'), +(1491001, 128000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10321, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 132000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10322, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 135000, 0, 1, 6, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - EMOTE_ONESHOT_QUESTION (6)'), +(1491001, 139000, 0, 1, 1, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - EMOTE_ONESHOT_TALK (1)'), +(1491001, 143000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10323, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 150000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10324, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 153000, 0, 1, 25, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - EMOTE_ONESHOT_POINT (25)'), +(1491001, 162000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10325, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 167000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10315, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 170000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10326, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 177000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10327, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 181000, 0, 1, 6, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - EMOTE_ONESHOT_QUESTION (6)'), +(1491001, 185000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10329, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 185000, 1, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10328, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 192000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10330, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 195000, 0, 1, 5, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - EMOTE_ONESHOT_EXCLAMATION (5)'), +(1491001, 198000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10331, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 200000, 0, 1, 1, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - EMOTE_ONESHOT_TALK (1)'), +(1491001, 205000, 0, 15, 23950, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Cast Exzhal Searches for Wild Gods DND'), +(1491001, 207000, 0, 15, 23950, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Cast Exzhal Searches for Wild Gods DND'), +(1491001, 209000, 0, 15, 23950, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Cast Exzhal Searches for Wild Gods DND'), +(1491001, 212000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10332, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Say Text'), +(1491001, 216000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10333, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 219000, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 2.40855, 0, 'Exzhal - Set Orientation'), +(1491001, 226000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10334, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 231000, 0, 0, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 10335, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Say Text'), +(1491001, 232000, 0, 3, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0.8801, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Set Orientation'), +(1491001, 232000, 1, 28, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - UNIT_STAND_STATE_STAND'), +(1491001, 233000, 0, 1, 37, 0, 0, 14911, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Zandalar Enforcer (14911) - EMOTE_ONESHOT_ATTACK2HTIGHT (37)'), +(1491001, 233000, 1, 15, 3617, 1, 0, 14912, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Captured Hakkari Zealot (14912) - Cast Quiet Suicide'), +(1491001, 236000, 0, 0, 0, 0, 0, 14911, 20, 0, 10336, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Zandalar Enforcer (14911) - Say Text'), +(1491001, 240000, 0, 29, 3, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Add UNIT_NPC_FLAG_GOSSIP, UNIT_NPC_FLAG_QUESTGIVER'), +(1491001, 245000, 0, 18, 0, 0, 0, 14912, 20, 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Exzhal - Despawn Captured Hakkari Zealot (14912)'); +DELETE FROM `creature_movement_template` WHERE `entry` = 14911; +INSERT INTO `creature_movement_template` (`entry`, `pathid`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(14911, 0, 1, -11835.3271484375, 1257.3831787109375, 2.264826536178588867, 100, 5000, 1491101), +(14911, 0, 2, -11834.4, 1256.34, 2.20851, 100, 0, 0), +(14911, 0, 3, -11835.8, 1254.65, 2.17807, 100, 10000, 1491102), +(14911, 0, 4, -11833.1, 1258.41, 2.05416, 100, 9000, 1491103), +(14911, 0, 5, -11826.3, 1253.94, 2.31451, 100, 0, 0), +(14911, 0, 6, -11820.2, 1248.14, 2.43893, 100, 0, 0), +(14911, 0, 7, -11819.1, 1244.68, 2.02891, 100, 0, 0), +(14911, 0, 8, -11826, 1240.57, 1.53743, 100, 198000, 1491104), +(14911, 0, 9, -11826.9, 1250.12, 2.4449, 100, 0, 0), +(14911, 0, 10, -11835.3271484375, 1257.3831787109375, 2.264826536178588867, 5.07860565185546875, 5000, 1491105); +DELETE FROM `dbscripts_on_creature_movement` WHERE `id` BETWEEN 1491101 AND 1491105; +INSERT INTO `dbscripts_on_creature_movement` (`id`, `delay`, `priority`, `command`, `datalong`, `datalong2`, `datalong3`, `buddy_entry`, `search_radius`, `data_flags`, `dataint`, `dataint2`, `dataint3`, `dataint4`, `x`, `y`, `z`, `o`, `condition_id`, `comments`) VALUES +(1491101, 0, 0, 36, 0, 0, 0, 14910, 20, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Face Exzhal (14910)'), +(1491101, 2000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10307, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Say Text'), +(1491101, 3000, 0, 1, 66, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - EMOTE_ONESHOT_SALUTE (66)'), +(1491102, 1000, 0, 36, 0, 0, 0, 14912, 20, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Face Captured Hakkari Zealot (14912)'), +(1491102, 2000, 0, 1, 69, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - EMOTE_STATE_USESTANDING (69)'), +(1491102, 6000, 0, 1, 30, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - EMOTE_STATE_NONE (30)'), +(1491102, 7000, 0, 11, 48657, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Open Cage Guid (48657)'), +(1491103, 1000, 0, 36, 0, 0, 0, 14912, 20, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Face Captured Hakkari Zealot (14912)'), -- 2000 +(1491103, 3000, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10308, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Say Text'), +(1491103, 4000, 0, 1, 25, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - EMOTE_ONESHOT_POINT (25)'), +(1491104, 0, 0, 25, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Run'), +(1491104, 1000, 0, 36, 0, 0, 0, 14910, 20, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Face Exzhal (14910)'), +(1491105, 0, 0, 25, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Walk'), +(1491105, 2000, 0, 12, 48657, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Close Cage Guid (48657)'), +(1491105, 4000, 2, 20, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Zandalar Enforcer - Idle'); +DELETE FROM `creature_movement_template` WHERE `entry` = 14912; +INSERT INTO `creature_movement_template` (`entry`, `pathid`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(14912, 0, 1, -11838.5, 1256.12, 2.07029, 100, 0, 0), +(14912, 0, 2, -11834.8, 1254.37, 2.22775, 100, 0, 0), +(14912, 0, 3, -11827.2, 1253, 2.34738, 100, 0, 0), +(14912, 0, 4, -11823.4, 1244.34, 2.03717, 100, 240000, 1491201); +DELETE FROM `dbscripts_on_creature_movement` WHERE `id` = 1491201; +INSERT INTO `dbscripts_on_creature_movement` (`id`, `delay`, `priority`, `command`, `datalong`, `datalong2`, `datalong3`, `buddy_entry`, `search_radius`, `data_flags`, `dataint`, `dataint2`, `dataint3`, `dataint4`, `x`, `y`, `z`, `o`, `condition_id`, `comments`) VALUES +(1491201, 1000, 0, 36, 0, 0, 0, 14910, 20, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 'Captured Hakkari Zealot - Face Exzhal (14910)'); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12398.4,`position_y` = 167.963,`position_z` = 3.12308,`orientation` = 3.27453,`spawntimesecsmin` = 1800,`spawntimesecsmax` = 1800,`spawndist` = 3,`MovementType` = 1 WHERE `guid` = 636; +UPDATE `creature` SET `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` IN (1007, 938, 914, 960); +DELETE FROM `creature` WHERE `guid` = 147204; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 147204; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 147204; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(147204, 1, -11837.3, 1288.95, 1.51261, 100, 0, 0), +(147204, 2, -11832.4, 1271.94, 1.45981, 100, 0, 0), +(147204, 3, -11825.1, 1251.7, 2.42904, 100, 0, 0), +(147204, 4, -11823.5, 1249.54, 2.50154, 100, 0, 0), +(147204, 5, -11813.5, 1243.42, 1.65065, 100, 0, 0), +(147204, 6, -11809.8, 1243.62, 1.39979, 100, 0, 0), +(147204, 7, -11794.4, 1257.63, 1.22299, 100, 0, 0), +(147204, 8, -11789.6, 1260.66, 1.52232, 100, 0, 0), +(147204, 9, -11764.8, 1273.67, 2.99804, 100, 0, 0), +(147204, 10, -11748, 1301.76, 1.38028, 100, 0, 0), +(147204, 11, -11789.6, 1260.66, 1.52232, 100, 0, 0), +(147204, 12, -11794.4, 1257.63, 1.22299, 100, 0, 0), +(147204, 13, -11809.8, 1243.62, 1.39979, 100, 0, 0), +(147204, 14, -11813.5, 1243.42, 1.65065, 100, 0, 0), +(147204, 15, -11823.5, 1249.54, 2.50154, 100, 0, 0), +(147204, 16, -11825.1, 1251.7, 2.42904, 100, 0, 0), +(147204, 17, -11832.4, 1271.94, 1.45981, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12505.6, `position_y` = -748.509, `position_z` = 37.4733, `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 485; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12505.51, `position_y` = -745.11, `position_z` = 38.12, `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 490; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12509.21, `position_y` = -747.67, `position_z` = 38.26, `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 499; +DELETE FROM `creature_linking` WHERE `master_guid` = 485; +INSERT INTO `creature_linking` (`guid`, `master_guid`, `flag`) VALUES (490, 485, 512), (499, 485, 512); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 485; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(485, 1, -12505.6, -748.509, 37.4733, 100, 0, 0), +(485, 2, -12502.9, -758.203, 37.4595, 100, 0, 0), +(485, 3, -12518.9, -790.723, 37.9103, 100, 0, 0), +(485, 4, -12526.8, -804.906, 38.3087, 100, 0, 0), +(485, 5, -12542.9, -822.725, 41.0361, 100, 0, 0), +(485, 6, -12553.8, -834.302, 43.8454, 100, 0, 0), +(485, 7, -12565.8, -844.824, 46.4901, 100, 0, 0), +(485, 8, -12570.5, -850.869, 48.1285, 100, 0, 0), +(485, 9, -12576, -861.556, 49.8767, 100, 0, 0), +(485, 10, -12582.1, -886.265, 48.7459, 100, 30000, 0), +(485, 11, -12593.4, -896.793, 50.4639, 100, 0, 0), +(485, 12, -12629.7, -882.075, 52.303, 100, 0, 0), +(485, 13, -12644.5, -875.323, 52.3698, 100, 0, 0), +(485, 14, -12672, -868.502, 51.0329, 100, 0, 0), +(485, 15, -12697.5, -879.137, 54.5915, 100, 0, 0), +(485, 16, -12729.3, -883.734, 55.2066, 100, 0, 0), +(485, 17, -12757.2, -885.654, 53.3629, 100, 0, 0), +(485, 18, -12773.4, -885.254, 53.8699, 100, 0, 0), +(485, 19, -12785.3, -883.501, 55.0784, 100, 0, 0), +(485, 20, -12796, -879.049, 57.0381, 100, 0, 0), +(485, 21, -12805.1, -871.277, 58.5779, 100, 0, 0), +(485, 22, -12816.2, -860.279, 60.3142, 100, 0, 0), +(485, 23, -12834, -844.302, 56.9032, 100, 0, 0), +(485, 24, -12858.2, -824.133, 54.5293, 100, 30000, 0), +(485, 25, -12854.2, -823.224, 54.699, 100, 0, 0), +(485, 26, -12842.9, -818.939, 55.3834, 100, 0, 0), +(485, 27, -12834.8, -810.795, 58.4522, 100, 0, 0), +(485, 28, -12825.9, -803.276, 61.0659, 100, 0, 0), +(485, 29, -12815.3, -797.553, 61.8574, 100, 0, 0), +(485, 30, -12799.9, -792.906, 62.2464, 100, 0, 0), +(485, 31, -12779.4, -795.687, 61.6628, 100, 0, 0), +(485, 32, -12755.7, -798.848, 60.0422, 100, 0, 0), +(485, 33, -12739.5, -799.549, 60.8576, 100, 0, 0), +(485, 34, -12723.3, -799.902, 60.9062, 100, 0, 0), +(485, 35, -12702.9, -799.558, 60.7436, 100, 0, 0), +(485, 36, -12674.7, -796.753, 59.3341, 100, 0, 0), +(485, 37, -12664.7, -791.207, 59.1141, 100, 0, 0), +(485, 38, -12651.7, -782.325, 56.1493, 100, 0, 0), +(485, 39, -12623.1, -773.396, 44.1436, 100, 0, 0), +(485, 40, -12606.7, -762.372, 41.8668, 100, 0, 0), +(485, 41, -12600, -757.836, 42.3014, 100, 0, 0), +(485, 42, -12586.7, -748.843, 44.0255, 100, 0, 0), +(485, 43, -12579.8, -744.662, 43.5917, 100, 0, 0), +(485, 44, -12569.5, -738.798, 40.9609, 100, 0, 0), +(485, 45, -12559.2, -735.755, 39.1732, 100, 30000, 0), +(485, 46, -12552.4, -734.985, 39.1693, 100, 0, 0), +(485, 47, -12548.5, -733.411, 39.1987, 100, 0, 0), +(485, 48, -12545.2, -731.308, 39.4668, 100, 0, 0), +(485, 49, -12540.8, -724.491, 39.8921, 100, 30000, 0), +(485, 50, -12537.6, -731.317, 38.9928, 100, 0, 0), +(485, 51, -12525.3, -737.404, 38.9094, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12762, `position_y` = -890.346, `position_z` = 52.7586, `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 500; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12764.64, `position_y` = -893.05, `position_z` = 52.41, `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 600; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12764.99, `position_y` = -888.91, `position_z` = 52.92, `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 507; +DELETE FROM `creature_linking` WHERE `master_guid` = 500; +INSERT INTO `creature_linking` (`guid`, `master_guid`, `flag`) VALUES (600, 500, 512), (507, 500, 512); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 500; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(500, 1, -12762, -890.346, 52.7586, 100, 0, 0), +(500, 2, -12730.1, -887.774, 55.5323, 100, 0, 0), +(500, 3, -12714.3, -885.025, 53.4196, 100, 0, 0), +(500, 4, -12699.1, -879.825, 54.4919, 100, 0, 0), +(500, 5, -12681.8, -869.564, 52.6233, 100, 0, 0), +(500, 6, -12674.4, -869.165, 51.188, 100, 0, 0), +(500, 7, -12666.7, -871.35, 51.4219, 100, 0, 0), +(500, 8, -12650.9, -873.392, 52.5857, 100, 0, 0), +(500, 9, -12638.7, -876.715, 52.3258, 100, 0, 0), +(500, 10, -12628.2, -882.72, 52.3613, 100, 0, 0), +(500, 11, -12614.1, -890.653, 53.2341, 100, 0, 0), +(500, 12, -12607.4, -894.497, 52.9249, 100, 0, 0), +(500, 13, -12596.1, -898.259, 50.9869, 100, 0, 0), +(500, 14, -12584.8, -891.217, 48.1915, 100, 30000, 0), +(500, 15, -12581.3, -875.678, 49.6814, 100, 0, 0), +(500, 16, -12563.8, -839.487, 46.2891, 100, 0, 0), +(500, 17, -12548.5, -821.83, 42.4999, 100, 0, 0), +(500, 18, -12528.2, -802.737, 38.3867, 100, 0, 0), +(500, 19, -12517.3, -790.733, 37.6283, 100, 0, 0), +(500, 20, -12504.1, -761.325, 37.2703, 100, 0, 0), +(500, 21, -12504.8, -749.482, 37.1879, 100, 30000, 0), +(500, 22, -12525.3, -740.081, 39.0834, 100, 0, 0), +(500, 23, -12531, -735.172, 38.9141, 100, 0, 0), +(500, 24, -12534.3, -733.351, 38.8407, 100, 0, 0), +(500, 25, -12541.9, -731.708, 39.2788, 100, 0, 0), +(500, 26, -12549.2, -722.585, 40.6961, 100, 0, 0), +(500, 27, -12556.6, -713.417, 39.0303, 100, 0, 0), +(500, 28, -12563.1, -708.661, 39.1064, 100, 0, 0), +(500, 29, -12573.6, -702.577, 39.3474, 100, 0, 0), +(500, 30, -12583.1, -690.176, 39.9489, 100, 0, 0), +(500, 31, -12588.2, -679.075, 39.7129, 100, 0, 0), +(500, 32, -12595, -664.307, 39.9864, 100, 0, 0), +(500, 33, -12599.4, -652.97, 39.8231, 100, 0, 0), +(500, 34, -12599.9, -645.003, 39.8947, 100, 0, 0), +(500, 35, -12597.3, -637.418, 40.4238, 100, 0, 0), +(500, 36, -12594.9, -629.737, 40.2418, 100, 0, 0), +(500, 37, -12594.6, -625.751, 40.4491, 100, 0, 0), +(500, 38, -12595.2, -613.827, 38.8148, 100, 0, 0), +(500, 39, -12594.7, -593.58, 36.5525, 100, 0, 0), +(500, 40, -12600.2, -579.04, 34.2872, 100, 0, 0), +(500, 41, -12611.5, -562.366, 31.9708, 100, 0, 0), +(500, 42, -12620, -553.872, 31.7559, 100, 0, 0), +(500, 43, -12630.2, -547.365, 31.936, 100, 0, 0), +(500, 44, -12640, -540.128, 32.2561, 100, 0, 0), +(500, 45, -12645.3, -534.178, 31.9934, 100, 0, 0), +(500, 46, -12651.1, -523.508, 31.2743, 100, 0, 0), +(500, 47, -12665, -509.139, 29.4158, 100, 0, 0), +(500, 48, -12671.9, -506.452, 29.5088, 100, 0, 0), +(500, 49, -12679.5, -504.044, 29.5854, 100, 0, 0), +(500, 50, -12686.7, -500.509, 29.0686, 100, 0, 0), +(500, 51, -12689.9, -498.088, 29.1882, 100, 0, 0), +(500, 52, -12693, -487.472, 29.2998, 100, 30000, 0), +(500, 53, -12693.2, -491.533, 29.438, 100, 0, 0), +(500, 54, -12700.5, -494.845, 30.2639, 100, 0, 0), +(500, 55, -12716.4, -491.824, 29.6841, 100, 0, 0), +(500, 56, -12741.2, -516.6, 30.2787, 100, 0, 0), +(500, 57, -12767.2, -535.472, 34.1034, 100, 0, 0), +(500, 58, -12801.5, -530.203, 36.8804, 100, 0, 0), +(500, 59, -12821.9, -537.812, 46.1076, 100, 0, 0), +(500, 60, -12836.6, -544.153, 47.7871, 100, 0, 0), +(500, 61, -12864.3, -543.38, 47.7794, 100, 0, 0), +(500, 62, -12879.5, -554.229, 48.8942, 100, 0, 0), +(500, 63, -12877.9, -568.303, 50.6014, 100, 0, 0), +(500, 64, -12862.4, -579.861, 53.7743, 100, 0, 0), +(500, 65, -12856.3, -589.198, 54.669, 100, 0, 0), +(500, 66, -12859.6, -604.335, 56.8006, 100, 30000, 0), +(500, 67, -12878, -624.164, 52.679, 100, 0, 0), +(500, 68, -12891.5, -632.918, 51.3038, 100, 0, 0), +(500, 69, -12901.8, -644.776, 51.2709, 100, 0, 0), +(500, 70, -12906.7, -660.089, 51.0987, 100, 0, 0), +(500, 71, -12924.3, -691.778, 51.1009, 100, 30000, 0), +(500, 72, -12910.9, -724.205, 51.1811, 100, 0, 0), +(500, 73, -12906, -772.41, 51.5967, 100, 0, 0), +(500, 74, -12896, -789.531, 51.9119, 100, 0, 0), +(500, 75, -12880.5, -807.939, 54.6357, 100, 0, 0), +(500, 76, -12858.4, -823.952, 54.5228, 100, 30000, 0), +(500, 77, -12854.9, -825.987, 54.6521, 100, 0, 0), +(500, 78, -12844.5, -832.331, 55.2178, 100, 0, 0), +(500, 79, -12834.5, -838.677, 56.7409, 100, 0, 0), +(500, 80, -12825.1, -845.945, 59.0249, 100, 0, 0), +(500, 81, -12817.3, -854.385, 61.2077, 100, 0, 0), +(500, 82, -12804.1, -870.033, 59.086, 100, 0, 0), +(500, 83, -12780.5, -884.721, 54.3719, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12663.6, `position_y` = -508.931, `position_z` = 29.5798, `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 573; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12665.88, `position_y` = -505.74, `position_z` = 29.73, `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 577; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12666.65, `position_y` = -510.71, `position_z` = 29.36, `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 578; +DELETE FROM `creature_linking` WHERE `master_guid` = 573; +INSERT INTO `creature_linking` (`guid`, `master_guid`, `flag`) VALUES (577, 573, 512), (578, 573, 512); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 573; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(573, 1, -12663.6, -508.931, 29.5798, 100, 0, 0), +(573, 2, -12640.7, -540.48, 32.2609, 100, 0, 0), +(573, 3, -12616.7, -554.255, 31.883, 100, 0, 0), +(573, 4, -12605.3, -572.367, 33.3503, 100, 0, 0), +(573, 5, -12593.4, -587.799, 35.9762, 100, 0, 0), +(573, 6, -12596.4, -635.345, 40.4541, 100, 0, 0), +(573, 7, -12601.9, -650.487, 39.7871, 100, 0, 0), +(573, 8, -12588.7, -676.953, 39.759, 100, 0, 0), +(573, 9, -12574.3, -701.697, 39.288, 100, 0, 0), +(573, 10, -12555.6, -712.722, 38.7759, 100, 0, 0), +(573, 11, -12540.6, -722.316, 39.7217, 100, 30000, 0), +(573, 12, -12536.7, -723.138, 39.1306, 100, 0, 0), +(573, 13, -12532.8, -724.051, 38.9953, 100, 0, 0), +(573, 14, -12527.8, -730.385, 38.8131, 100, 0, 0), +(573, 15, -12519.3, -738.912, 38.653, 100, 0, 0), +(573, 16, -12512.8, -743.277, 38.4347, 100, 0, 0), +(573, 17, -12506.4, -747.885, 37.7085, 100, 0, 0), +(573, 18, -12504.5, -751.205, 37.1529, 100, 0, 0), +(573, 19, -12504.5, -759.188, 37.3704, 100, 0, 0), +(573, 20, -12508.4, -770.642, 36.6436, 100, 0, 0), +(573, 21, -12512.6, -782.086, 37.2624, 100, 0, 0), +(573, 22, -12516, -789.548, 37.5997, 100, 0, 0), +(573, 23, -12521.6, -795.084, 37.9125, 100, 0, 0), +(573, 24, -12524.7, -797.578, 38.2524, 100, 0, 0), +(573, 25, -12528.8, -808.885, 38.1886, 100, 0, 0), +(573, 26, -12529.8, -812.729, 37.8954, 100, 0, 0), +(573, 27, -12536.3, -817.095, 39.3836, 100, 0, 0), +(573, 28, -12542.5, -821.944, 40.8698, 100, 0, 0), +(573, 29, -12553.6, -833.322, 43.7255, 100, 0, 0), +(573, 30, -12562.2, -841.567, 45.7154, 100, 0, 0), +(573, 31, -12570.4, -850.198, 47.9946, 100, 0, 0), +(573, 32, -12574.5, -385.03, 49.26, 100, 0, 0), +(573, 33, -12580.4, -872.052, 49.8233, 100, 0, 0), +(573, 34, -12581.4, -886.514, 48.5391, 100, 30000, 0), +(573, 35, -12584, -889.562, 48.3149, 100, 0, 0), +(573, 36, -12589.7, -895.215, 49.4118, 100, 0, 0), +(573, 37, -12592.9, -897.15, 50.3205, 100, 0, 0), +(573, 38, -12604.7, -895.833, 52.3949, 100, 0, 0), +(573, 39, -12615.9, -891.214, 53.0229, 100, 0, 0), +(573, 40, -12625.2, -883.652, 52.4735, 100, 0, 0), +(573, 41, -12635.8, -877.763, 52.2481, 100, 0, 0), +(573, 42, -12655.5, -873.401, 52.3643, 100, 0, 0), +(573, 43, -12667.4, -871.234, 51.3445, 100, 0, 0), +(573, 44, -12679.4, -870.943, 52.0598, 100, 0, 0), +(573, 45, -12686.6, -873.635, 53.3724, 100, 0, 0), +(573, 46, -12705.1, -881.311, 53.8575, 100, 0, 0), +(573, 47, -12728.6, -886.687, 55.3895, 100, 0, 0), +(573, 48, -12768.8, -888.368, 53.0689, 100, 0, 0), +(573, 49, -12784.3, -885.804, 54.4875, 100, 0, 0), +(573, 50, -12798.3, -878.592, 57.7295, 100, 0, 0), +(573, 51, -12806.5, -869.737, 58.8736, 100, 0, 0), +(573, 52, -12813.9, -860.724, 60.5766, 100, 0, 0), +(573, 53, -12837.7, -839.618, 56.168, 100, 0, 0), +(573, 54, -12858.8, -823.824, 54.5093, 100, 30000, 0), +(573, 55, -12855, -824.006, 54.6605, 100, 0, 0), +(573, 56, -12851, -823.168, 54.8511, 100, 0, 0), +(573, 57, -12841.3, -816.427, 55.588, 100, 0, 0), +(573, 58, -12838.6, -813.54, 56.4768, 100, 0, 0), +(573, 59, -12830.3, -805.415, 60.0935, 100, 0, 0), +(573, 60, -12816.4, -797.57, 61.8897, 100, 0, 0), +(573, 61, -12802.2, -789.839, 61.9909, 100, 0, 0), +(573, 62, -12790, -779.394, 61.5143, 100, 0, 0), +(573, 63, -12779.7, -766.841, 60.8136, 100, 0, 0), +(573, 64, -12770.9, -758.718, 60.3391, 100, 0, 0), +(573, 65, -12756.5, -752.015, 62.8276, 100, 0, 0), +(573, 66, -12745.7, -746.585, 63.667, 100, 0, 0), +(573, 67, -12737.3, -737.875, 63.9252, 100, 0, 0), +(573, 68, -12732.5, -727.264, 64.8006, 100, 0, 0), +(573, 69, -12727.8, -703.421, 63.0317, 100, 0, 0), +(573, 70, -12724, -687.973, 59.9778, 100, 0, 0), +(573, 71, -12721.6, -680.692, 57.5211, 100, 0, 0), +(573, 72, -12712.4, -663.815, 44.1446, 100, 0, 0), +(573, 73, -12707.8, -649.805, 38.5891, 100, 0, 0), +(573, 74, -12708.2, -633.98, 40.951, 100, 0, 0), +(573, 75, -12709.6, -614.003, 39.81, 100, 0, 0), +(573, 76, -12711.2, -585.787, 36.8269, 100, 0, 0), +(573, 77, -12716.1, -558.074, 33.4151, 100, 0, 0), +(573, 78, -12721.2, -542.879, 31.1939, 100, 0, 0), +(573, 79, -12729.9, -529.278, 30.0038, 100, 0, 0), +(573, 80, -12734.8, -518.281, 30.0734, 100, 0, 0), +(573, 81, -12734.6, -510.688, 29.8902, 100, 0, 0), +(573, 82, -12728.5, -500.512, 29.0533, 100, 0, 0), +(573, 83, -12719.4, -487.5, 28.7728, 100, 0, 0), +(573, 84, -12712.5, -477.983, 29.2377, 100, 0, 0), +(573, 85, -12704.8, -467.574, 30.1593, 100, 30000, 0), +(573, 86, -12701.2, -468.997, 30.1922, 100, 0, 0), +(573, 87, -12694.1, -478.794, 29.5006, 100, 0, 0), +(573, 88, -12691.8, -498.844, 29.2305, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12808.8, `position_y` = -790.261, `position_z` = 61.4108, `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 385; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12810.53, `position_y` = -793.31, `position_z` = 61.48, `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 406; +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12812.22, `position_y` = -789.37, `position_z` = 61.43, `movementtype` = 0, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 413; +DELETE FROM `creature_linking` WHERE `master_guid` = 385; +INSERT INTO `creature_linking` (`guid`, `master_guid`, `flag`) VALUES (406, 385, 512), (413, 385, 512); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 385; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(385, 1, -12808.8, -790.261, 61.4108, 100, 0, 0), +(385, 2, -12798.2, -784.473, 62.2808, 100, 0, 0), +(385, 3, -12786.1, -774.162, 61.2438, 100, 0, 0), +(385, 4, -12771.3, -761.481, 60.316, 100, 0, 0), +(385, 5, -12756.8, -754.828, 62.6106, 100, 0, 0), +(385, 6, -12749.6, -751.143, 63.3112, 100, 0, 0), +(385, 7, -12739, -739.303, 63.8856, 100, 0, 0), +(385, 8, -12735.1, -732.225, 64.3525, 100, 0, 0), +(385, 9, -12728.2, -713.169, 64.4459, 100, 0, 0), +(385, 10, -12725.2, -701.539, 62.6778, 100, 0, 0), +(385, 11, -12720.4, -686.493, 59.1679, 100, 0, 0), +(385, 12, -12712.7, -663.773, 44.3386, 100, 0, 0), +(385, 13, -12708.5, -649.872, 38.7075, 100, 0, 0), +(385, 14, -12708.3, -641.947, 38.9813, 100, 0, 0), +(385, 15, -12707.5, -622.09, 41.0591, 100, 0, 0), +(385, 16, -12698.9, -609.684, 39.5117, 100, 0, 0), +(385, 17, -12684.6, -602.683, 38.1895, 100, 0, 0), +(385, 18, -12675.1, -590.482, 36.8763, 100, 0, 0), +(385, 19, -12668.8, -572.061, 32.4446, 100, 0, 0), +(385, 20, -12666.3, -556.351, 33.5797, 100, 0, 0), +(385, 21, -12664.8, -528.21, 32.2876, 100, 0, 0), +(385, 22, -12664.2, -512.286, 29.5436, 100, 0, 0), +(385, 23, -12663.6, -492.078, 29.7032, 100, 0, 0), +(385, 24, -12663, -483.57, 29.5811, 100, 0, 0), +(385, 25, -12662.8, -475.462, 30.1972, 100, 0, 0), +(385, 26, -12663.4, -463.4, 30.1114, 100, 0, 0), +(385, 27, -12662.3, -452.503, 27.4379, 100, 30000, 0), +(385, 28, -12663.4, -468.134, 30.4193, 100, 0, 0), +(385, 29, -12664.5, -480.243, 29.7838, 100, 0, 0), +(385, 30, -12672.3, -493.402, 30.0779, 100, 0, 0), +(385, 31, -12680.3, -502.59, 29.6548, 100, 0, 0), +(385, 32, -12690.2, -500.314, 29.1463, 100, 0, 0), +(385, 33, -12701.2, -495.446, 30.33, 100, 0, 0), +(385, 34, -12713, -493.72, 30.5647, 100, 0, 0), +(385, 35, -12729, -504.393, 30.0121, 100, 0, 0), +(385, 36, -12738.7, -517.266, 30.0721, 100, 0, 0), +(385, 37, -12753.3, -530.768, 33.1066, 100, 0, 0), +(385, 38, -12771.2, -539.731, 34.6667, 100, 0, 0), +(385, 39, -12797.1, -532.118, 36.3557, 100, 0, 0), +(385, 40, -12818.5, -536.019, 44.5534, 100, 0, 0), +(385, 41, -12832.5, -542.717, 47.8185, 100, 0, 0), +(385, 42, -12848, -544.823, 49.4328, 100, 0, 0), +(385, 43, -12868.2, -543.583, 47.659, 100, 0, 0), +(385, 44, -12881.8, -556.548, 48.9577, 100, 0, 0), +(385, 45, -12876.7, -569.919, 50.9357, 100, 0, 0), +(385, 46, -12860.1, -580.463, 54.1022, 100, 0, 0), +(385, 47, -12855.3, -596.746, 54.9877, 100, 30000, 0), +(385, 48, -12876.4, -620.271, 53.5266, 100, 0, 0), +(385, 49, -12895.1, -635.351, 51.4542, 100, 0, 0), +(385, 50, -12904.4, -657.241, 51.1925, 100, 0, 0), +(385, 51, -12927, -692.569, 51.0642, 100, 30000, 0), +(385, 52, -12911.1, -720.953, 51.1509, 100, 0, 0), +(385, 53, -12907.9, -760.966, 51.3873, 100, 0, 0), +(385, 54, -12900.2, -783.897, 51.7958, 100, 0, 0), +(385, 55, -12890.5, -796.604, 52.4773, 100, 0, 0), +(385, 56, -12876.6, -811.234, 54.5698, 100, 0, 0), +(385, 57, -12859.3, -826.326, 54.4844, 100, 30000, 0), +(385, 58, -12856.3, -825.979, 54.5954, 100, 0, 0), +(385, 59, -12844.4, -816.441, 55.3631, 100, 0, 0), +(385, 60, -12837, -807.25, 58.0551, 100, 0, 0), +(385, 61, -12827.3, -800.899, 60.6489, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 405; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 405; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(405, 1, -12992.4, -671.172, 52.4459, 100, 0, 0), +(405, 2, -13008.5, -683.035, 55.2639, 100, 0, 0), +(405, 3, -13019.7, -692.503, 55.1819, 100, 0, 0), +(405, 4, -13022.1, -715.903, 54.698, 100, 0, 0), +(405, 5, -13022.3, -728.91, 54.9169, 100, 0, 0), +(405, 6, -13022.2, -720.807, 54.6897, 100, 0, 0), +(405, 7, -13021.3, -704.648, 55.2174, 100, 0, 0), +(405, 8, -13021.3, -693.826, 55.3925, 100, 0, 0), +(405, 9, -13010, -684.352, 55.2492, 100, 0, 0), +(405, 10, -12997.8, -673.99, 53.6997, 100, 0, 0), +(405, 11, -12984, -669.189, 51.5392, 100, 0, 0), +(405, 12, -12976.9, -670.189, 51.367, 100, 0, 0), +(405, 13, -12936.8, -689.792, 51.0965, 100, 0, 0), +(405, 14, -12976.9, -670.189, 51.3674, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12828.1, `position_y` = -804.768, `position_z` = 60.5913, `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 415; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 415; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(415, 1, -12828.1, -804.768, 60.5913, 100, 0, 0), +(415, 2, -12802, -785.664, 62.3812, 100, 0, 0), +(415, 3, -12791.1, -773.972, 61.4198, 100, 0, 0), +(415, 4, -12792, -766.739, 62.088, 100, 0, 0), +(415, 5, -12796.9, -755.996, 71.1552, 100, 0, 0), +(415, 6, -12798.8, -752.783, 71.2339, 100, 0, 0), +(415, 7, -12801.9, -752.073, 72.854, 100, 0, 0), +(415, 8, -12804.7, -752.601, 74.7718, 100, 0, 0), +(415, 9, -12811, -750.177, 77.107, 100, 0, 0), +(415, 10, -12813.3, -746.817, 77.3109, 100, 0, 0), +(415, 11, -12817.8, -736.891, 75.2427, 100, 0, 0), +(415, 12, -12814.7, -744.203, 76.7653, 100, 0, 0), +(415, 13, -12812.8, -747.688, 77.3984, 100, 0, 0), +(415, 14, -12810.4, -751.107, 77.0424, 100, 0, 0), +(415, 15, -12807.3, -752.504, 75.9823, 100, 0, 0), +(415, 16, -12803.8, -752.412, 74.2985, 100, 0, 0), +(415, 17, -12800.6, -752.212, 72.0734, 100, 0, 0), +(415, 18, -12795, -759.765, 68.4002, 100, 0, 0), +(415, 19, -12791.3, -768.447, 61.7334, 100, 0, 0), +(415, 20, -12794.8, -778.515, 61.9093, 100, 0, 0), +(415, 21, -12819.7, -798.98, 61.9473, 100, 0, 0), +(415, 22, -12834.7, -809.028, 58.7304, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12812.5, `position_y` = -686.394, `position_z` = 81.4995, `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 474; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 474; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(474, 1, -12812.5, -686.394, 81.4995, 100, 0, 0), +(474, 2, -12809.8, -691.803, 81.9422, 100, 0, 0), +(474, 3, -12812, -698.643, 80.3653, 100, 0, 0), +(474, 4, -12813.8, -701.964, 81.0294, 100, 0, 0), +(474, 5, -12816.3, -705.029, 81.5747, 100, 0, 0), +(474, 6, -12817.1, -708.954, 82.4586, 100, 0, 0), +(474, 7, -12817.2, -713.097, 82.1438, 100, 0, 0), +(474, 8, -12820.1, -719.53, 80.51, 100, 0, 0), +(474, 9, -12822.7, -721.685, 80.4382, 100, 0, 0), +(474, 10, -12825.8, -723.828, 80.3614, 100, 0, 0), +(474, 11, -12833.8, -729.371, 79.0146, 100, 0, 0), +(474, 12, -12830.5, -727.392, 79.6808, 100, 0, 0), +(474, 13, -12824.5, -722.925, 80.1836, 100, 0, 0), +(474, 14, -12821.6, -720.934, 80.2101, 100, 0, 0), +(474, 15, -12818.8, -718.356, 80.5203, 100, 0, 0), +(474, 16, -12817.1, -713.576, 81.9534, 100, 0, 0), +(474, 17, -12817.2, -709.644, 82.4768, 100, 0, 0), +(474, 18, -12816.6, -705.662, 81.7275, 100, 0, 0), +(474, 19, -12812.3, -699.151, 80.4864, 100, 0, 0), +(474, 20, -12810.7, -695.853, 80.5682, 100, 0, 0), +(474, 21, -12811.4, -688.525, 81.4155, 100, 0, 0), +(474, 22, -12813.8, -685.447, 82.0557, 100, 0, 0), +(474, 23, -12817.9, -679.75, 80.988, 100, 0, 0), +(474, 24, -12813.5, -664.972, 70.7187, 100, 0, 0), +(474, 25, -12815.7, -670.463, 76.0304, 100, 0, 0), +(474, 26, -12817.6, -676.784, 79.7162, 100, 0, 0), +(474, 27, -12816.4, -683.531, 81.6081, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `position_x` = -12851.7, `position_y` = -653.414, `position_z` = 59.6281, `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 34586; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 34586; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(34586, 1, -12851.7, -653.414, 59.6281, 100, 0, 0), +(34586, 2, -12858.8, -656.43, 57.2591, 100, 0, 0), +(34586, 3, -12864.8, -665.388, 56.7861, 100, 0, 0), +(34586, 4, -12866.9, -677.362, 55.9866, 100, 0, 0), +(34586, 5, -12868.6, -693.505, 56.1732, 100, 0, 0), +(34586, 6, -12882.6, -706.893, 53.9363, 100, 0, 0), +(34586, 7, -12966.8, -727.768, 54.9683, 100, 0, 0), +(34586, 8, -12927.5, -718.73, 51.4769, 100, 0, 0), +(34586, 9, -12892, -711.201, 53.2939, 100, 0, 0), +(34586, 10, -12871.9, -698.534, 55.8871, 100, 0, 0), +(34586, 11, -12867.8, -683.877, 55.8077, 100, 0, 0), +(34586, 12, -12865.2, -667.258, 56.7242, 100, 0, 0); +REPLACE INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(24384, 782, 0, 1, 0, 0, -12916.2, -859.78, 71.5787, 3.46674, 300, 300, 0, 0, 1902, 0, 0, 2), +(372, 782, 0, 1, 0, 0, -12953.8, -628.37, 53.5485, 5.27218, 300, 300, 0, 0, 1902, 0, 0, 0), +(389, 782, 0, 1, 0, 0, -12953.5, -616.617, 52.4991, 5.96903, 300, 300, 0, 0, 1902, 0, 0, 0), +(393, 782, 0, 1, 0, 0, -12937.8, -649.335, 53.4318, 6.2664, 300, 300, 3, 0, 1902, 0, 0, 1), +(404, 782, 0, 1, 0, 0, -12982.5, -715.423, 54.2248, 1.81514, 300, 300, 2, 0, 1902, 0, 0, 1), +(410, 782, 0, 1, 0, 0, -12998.7, -701.508, 54.7469, 1.99743, 300, 300, 5, 0, 1902, 0, 0, 1), +(433, 782, 0, 1, 0, 0, -13027.2, -623.455, 53.8123, 2.64135, 300, 300, 5, 0, 1902, 0, 0, 1), +(476, 782, 0, 1, 0, 0, -12959.2, -718.144, 54.7919, 5.23304, 300, 300, 0, 0, 1902, 0, 0, 0), +(481, 782, 0, 1, 0, 0, -12981.6, -730.518, 56.0659, 4.46915, 300, 300, 3, 0, 1902, 0, 0, 1); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 24384; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(24384, 1, -12916.2, -413.78, 71.5787, 100, 0, 0), +(24384, 2, -12920, -406.451, 71.5586, 100, 0, 0), +(24384, 3, -12923.5, -856.786, 71.0654, 100, 0, 0), +(24384, 4, -12927.2, -846.474, 67.2017, 100, 0, 0), +(24384, 5, -12928.3, -831.7, 60.6419, 100, 0, 0), +(24384, 6, -12929, -812.085, 55.9197, 100, 0, 0), +(24384, 7, -12921.8, -798.986, 54.4089, 100, 0, 0), +(24384, 8, -12911.4, -787.026, 52.3732, 100, 0, 0), +(24384, 9, -12909.7, -772.18, 51.9389, 100, 0, 0), +(24384, 10, -12917.2, -763.856, 53.0313, 100, 0, 0), +(24384, 11, -12931.9, -765.301, 54.9675, 100, 0, 0), +(24384, 12, -12947.3, -770.293, 56.1804, 100, 0, 0), +(24384, 13, -12987.3, -774.836, 57.4332, 100, 0, 0), +(24384, 14, -12993.1, -775.34, 59.2078, 100, 0, 0), +(24384, 15, -13024, -780.168, 70.933, 100, 0, 0), +(24384, 16, -12996.8, -775.957, 60.3381, 100, 0, 0), +(24384, 17, -12957.1, -772.305, 55.989, 100, 0, 0), +(24384, 18, -12941.5, -768.347, 56.0734, 100, 0, 0), +(24384, 19, -12922.2, -762.436, 53.9582, 100, 0, 0), +(24384, 20, -12915.2, -765.063, 52.5908, 100, 0, 0), +(24384, 21, -12908.6, -778.248, 52.1807, 100, 0, 0), +(24384, 22, -12915.2, -791.527, 53.2577, 100, 0, 0), +(24384, 23, -12925.9, -803.167, 55.1184, 100, 0, 0), +(24384, 24, -12928.7, -825.902, 58.3814, 100, 0, 0), +(24384, 25, -12927.8, -837.123, 62.9437, 100, 0, 0), +(24384, 26, -12927.1, -848.177, 67.923, 100, 0, 0), +(24384, 27, -12924.8, -855.036, 70.4717, 100, 0, 0); +REPLACE INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(24370, 784, 0, 1, 0, 0, -12928, -805.329, 55.5855, 1.25593, 300, 300, 0, 0, 1902, 0, 0, 2), +(422, 784, 0, 1, 0, 0, -12938.8, -622.213, 52.6735, 5.20876, 300, 300, 0, 0, 1902, 0, 0, 0), +(429, 784, 0, 1, 0, 0, -12908.7, -618.149, 53.4428, 5.38548, 300, 300, 0, 0, 1902, 0, 0, 0), +(450, 784, 0, 1, 0, 0, -12984.2, -609.516, 53.7092, 2.01469, 300, 300, 0, 0, 1902, 0, 0, 0); +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 24370; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(24370, 1, -12928, -805.329, 55.5855, 100, 0, 0), +(24370, 2, -12918.7, -797.611, 54.0618, 100, 0, 0), +(24370, 3, -12912.1, -793.166, 53.0195, 100, 0, 0), +(24370, 4, -12904.6, -792.458, 52.7476, 100, 0, 0), +(24370, 5, -12897.3, -795.892, 52.382, 100, 0, 0), +(24370, 6, -12889.9, -799.11, 52.8043, 100, 0, 0), +(24370, 7, -12877.1, -809.358, 54.5744, 100, 0, 0), +(24370, 8, -12896.5, -792.158, 52.0629, 100, 0, 0), +(24370, 9, -12907.4, -766.345, 51.4709, 100, 0, 0), +(24370, 10, -12908.6, -734.069, 51.1974, 100, 0, 0), +(24370, 11, -12923.6, -696.912, 51.099, 100, 0, 0), +(24370, 12, -12910.4, -669.195, 51.0906, 100, 0, 0), +(24370, 13, -12900.8, -646.892, 51.272, 100, 0, 0), +(24370, 14, -12888.7, -630.891, 51.3232, 100, 0, 0), +(24370, 15, -12872.7, -617.51, 54.5991, 100, 0, 0), +(24370, 16, -12892.9, -634.743, 51.4005, 100, 0, 0), +(24370, 17, -12907.7, -663.178, 51.1715, 100, 0, 0), +(24370, 18, -12925.9, -689.998, 51.0756, 100, 0, 0), +(24370, 19, -12962.7, -673.807, 51.2743, 100, 0, 0), +(24370, 20, -12987.3, -659.53, 51.3785, 100, 0, 0), +(24370, 21, -13004.8, -649.454, 53.0795, 100, 0, 0), +(24370, 22, -13015.4, -644.223, 53.9215, 100, 0, 0), +(24370, 23, -13034.8, -632.844, 53.3921, 100, 0, 0), +(24370, 24, -13017.2, -642.664, 53.9216, 100, 0, 0), +(24370, 25, -13004, -651.936, 53.1014, 100, 0, 0), +(24370, 26, -12994.9, -659.888, 52.1759, 100, 0, 0), +(24370, 27, -12991.9, -666.896, 52.0397, 100, 0, 0), +(24370, 28, -12991.6, -674.425, 52.4821, 100, 0, 0), +(24370, 29, -12995.4, -685.385, 53.6993, 100, 0, 0), +(24370, 30, -12997, -689.551, 53.8864, 100, 0, 0), +(24370, 31, -12999.9, -699.593, 54.644, 100, 0, 0), +(24370, 32, -12999.2, -691.825, 54.1769, 100, 0, 0), +(24370, 33, -12985.5, -672.754, 51.7215, 100, 0, 0), +(24370, 34, -12974.8, -668.873, 51.3572, 100, 0, 0), +(24370, 35, -12958.6, -667.337, 51.1577, 100, 0, 0), +(24370, 36, -12949.6, -661.599, 51.3661, 100, 0, 0), +(24370, 37, -12946.2, -654.433, 52.4136, 100, 0, 0), +(24370, 38, -12943.6, -640.24, 53.237, 100, 0, 0), +(24370, 39, -12943.5, -660.504, 52.1165, 100, 0, 0), +(24370, 40, -12939.9, -680.232, 51.2024, 100, 0, 0), +(24370, 41, -12925.3, -699.117, 51.0653, 100, 0, 0), +(24370, 42, -12911.5, -723.907, 51.2176, 100, 0, 0), +(24370, 43, -12909.6, -753.856, 51.4276, 100, 0, 0), +(24370, 44, -12907.3, -782.097, 52.3189, 100, 0, 0), +(24370, 45, -12924.5, -802.933, 54.8039, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `movementtype` = 2, `spawndist` = 0 WHERE `guid` = 147206; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 147206; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(147206, 1, -11916.5, -1089.93, 77.2794, 100, 0, 0), +(147206, 2, -11916.5, -1072.16, 77.2796, 100, 0, 0), +(147206, 3, -11916.5, -1084.36, 77.2798, 100, 0, 0), +(147206, 4, -11916.1, -1116.62, 77.2792, 100, 0, 0), +(147206, 5, -11916, -1142.12, 77.2789, 100, 0, 0), +(147206, 6, -11916.1, -1121.86, 77.282, 100, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `movementtype` = 2 WHERE `guid` = 147205 AND `id` = 11346; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 147205; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(147205, 3, -11946, -1157.99, 77.7556, 3.97935, 9000, 1134601); +DELETE FROM `dbscripts_on_creature_movement` WHERE `id` = 1134601; +INSERT INTO `dbscripts_on_creature_movement` (`id`,`delay`,`priority`,`command`,`datalong`,`datalong2`,`datalong3`,`dataint`,`dataint2`,`dataint3`,`dataint4`,`buddy_entry`,`search_radius`,`data_flags`,`comments`,`x`,`y`,`z`,`o`) VALUES +(1134601,0,0,31,11355,5,0,0,0,0,0,0,0,0,'Hakkari Oracle - Terminate Script if Gurubashi Warrior not found in range',0,0,0,0), +(1134601,0,1,1,1,0,0,0,0,0,0,0,0,0,'Hakkari Oracle - EMOTE_ONESHOT_TALK',0,0,0,0), +(1134601,3000,0,1,1,0,0,0,0,0,0,11355,5,3,'Hakkari Oracle - Gurubashi Warrior (11355) - EMOTE_ONESHOT_TALK',0,0,0,0); +UPDATE `creature` SET `movementtype` = 2 WHERE `guid` = 48602 AND `id` = 11346; +DELETE FROM `creature_movement` WHERE `id` = 48602; +INSERT INTO `creature_movement` (`id`, `point`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `waittime`, `script_id`) VALUES +(48602, 3, -11885.2, -1153.59, 77.3678, 5.11381, 9000, 1134601); +DELETE FROM `creature` WHERE `id` = 11355; +INSERT INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(828, 11355, 0, 1, 0, 0, -11909.5, -905.186, 37.7594, 1.85005, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(833, 11355, 0, 1, 0, 0, -11922.4, -905.346, 38.2594, 1.39626, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(836, 11355, 0, 1, 0, 0, -11848.5, -988.542, 70.0429, 3.02209, 1800, 1800, 5, 0, 7100, 0, 0, 1), +(843, 11355, 0, 1, 0, 0, -11882.1, -1004.05, 91.3802, 1.6057, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(850, 11355, 0, 1, 0, 0, -11947.8, -1006.38, 88.9789, 1.48353, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(851, 11355, 0, 1, 0, 0, -11884.9, -1158.96, 77.5344, 1.06465, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(852, 11355, 0, 1, 0, 0, -11881.2, -1155.68, 77.5816, 3.59538, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(854, 11355, 0, 1, 0, 0, -11946.5, -1162.69, 77.4945, 2.11185, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(855, 11355, 0, 1, 0, 0, -11949.8, -1159.28, 78.3448, 5.81195, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(857, 11355, 0, 1, 0, 0, -11910.5, -1154.87, 77.3621, 1.69297, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(858, 11355, 0, 1, 0, 0, -11920.5, -1154.44, 77.3621, 1.25664, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(876, 11355, 0, 1, 0, 0, -11909.6, -1072.58, 77.3675, 2.35619, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(877, 11355, 0, 1, 0, 0, -11922.7, -1072.47, 77.3621, 0.541052, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(878, 11355, 0, 1, 0, 0, -11882.5, -1016.14, 69.6303, 4.0997, 1800, 1800, 1, 0, 7100, 0, 0, 1), +(881, 11355, 0, 1, 0, 0, -11948.4, -1021.58, 67.5313, 5.24838, 1800, 1800, 1, 0, 7100, 0, 0, 1), +(882, 11355, 0, 1, 0, 0, -11885.5, -1072.62, 96.459, 5.14872, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(883, 11355, 0, 1, 0, 0, -11951.7, -1053.28, 110.937, 1.58825, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(884, 11355, 0, 1, 0, 0, -11958.3, -1076.88, 92.9911, 5.39307, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0), +(890, 11355, 0, 1, 0, 0, -11880.7, -1052.26, 116.184, 1.64061, 1800, 1800, 0, 0, 7100, 0, 0, 0); +UPDATE `creature` SET `spawndist` = 1, `MovementType` = 1 WHERE `guid` IN (147210,147208,147207,147209); +INSERT INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(894, 7390, 0, 1, 0, 0, -14332.5, 425.102, 6.63462, 2.30658, 300, 300, 1, 0, 42, 0, 0, 1), +(899, 7389, 0, 1, 0, 0, -14336, 427.171, 6.64303, 5.72989, 300, 300, 1, 0, 42, 0, 0, 1); +REPLACE INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(715, 1096, 0, 1, 0, 0, -11863.2, -638.984, 14.7718, 4.24077, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(718, 1096, 0, 1, 0, 0, -11910.8, -584.254, 17.0121, 4.05383, 300, 300, 10, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(723, 1096, 0, 1, 0, 0, -11867.1, -635.283, 15.5122, 2.28853, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(726, 1096, 0, 1, 0, 0, -11916.7, -616.969, 16.4366, 0, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(736, 1096, 0, 1, 0, 0, -12003.1, -707.455, 14.4309, 2.81982, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(740, 1096, 0, 1, 0, 0, -12047.5, -741.762, 14.0319, 3.13183, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(748, 1096, 0, 1, 0, 0, -12080.6, -733.46, 14.2767, 1.74558, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(749, 1096, 0, 1, 0, 0, -11981.3, -488.741, 24.2411, 5.07275, 300, 300, 0, 0, 1160, 1067, 0, 0), +(755, 1096, 0, 1, 0, 0, -11958.8, -499.079, 30.5058, 5.09603, 300, 300, 0, 0, 1160, 1067, 0, 0), +(772, 1096, 0, 1, 0, 0, -11512.7, 458.33, 65.325, 6.24828, 300, 300, 0, 0, 1160, 1067, 0, 0), +(779, 1096, 0, 1, 0, 0, -12113.9, -481.884, 17.1692, 4.32136, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(790, 1096, 0, 1, 0, 0, -12151.2, -503.634, 32.6106, 4.71825, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(801, 1096, 0, 1, 0, 0, -12167.5, -554.15, 16.6321, 3.48251, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(818, 1096, 0, 1, 0, 0, -11961.4, -602.078, 17.751, 0.883038, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(822, 1096, 0, 1, 0, 0, -12053.1, -677.673, 16.8367, 4.13413, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(829, 1096, 0, 1, 0, 0, -11958.5, -484.88, 17.0796, 5.15875, 300, 300, 1, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(870, 1096, 0, 1, 0, 0, -12121.8, -559.539, 13.432, 4.91622, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(1253, 1096, 0, 1, 0, 0, -12058.2, -534.057, 11.6931, 2.76362, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(1309, 1096, 0, 1, 0, 0, -12013.3, -773.323, 15.205, 5.51075, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24315, 1096, 0, 1, 0, 0, -12034.9, -661.364, 14.6015, 0.585295, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24322, 1096, 0, 1, 0, 0, -12044.9, -618.187, 13.7964, 6.17814, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24333, 1096, 0, 1, 0, 0, -12153.6, -573.833, 12.9658, 1.94645, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24335, 1096, 0, 1, 0, 0, -12185, -745.703, 15.376, 3.33401, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24344, 1096, 0, 1, 0, 0, -12139.2, -736.641, 14.7784, 1.6588, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24359, 1096, 0, 1, 0, 0, -12134.2, -638.5, 13.5992, 2.05891, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24363, 1096, 0, 1, 0, 0, -12175.5, -658.973, 14.4249, 2.11675, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24416, 1096, 0, 1, 0, 0, -12171.9, -644.668, 16.6749, 5.38824, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24423, 1096, 0, 1, 0, 0, -12064.4, -587.233, 13.0391, 2.48911, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24428, 1096, 0, 1, 0, 0, -11953, -713.015, 18.0497, 2.41986, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24431, 1096, 0, 1, 0, 0, -11979.4, -525.557, 12.0525, 4.24115, 300, 300, 0, 0, 1160, 1067, 0, 0), +(24433, 1096, 0, 1, 0, 0, -11990.6, -533.384, 12.0516, 1.3439, 300, 300, 0, 0, 1160, 1067, 0, 0), +(24442, 1096, 0, 1, 0, 0, -11998.6, -528.026, 12.0516, 5.21853, 300, 300, 0, 0, 1160, 1067, 0, 0), +(24448, 1096, 0, 1, 0, 0, -12023.4, -601.337, 14.5046, 4.78467, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24455, 1096, 0, 1, 0, 0, -11949.3, -502.706, 17.0683, 4.67608, 300, 300, 1, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24476, 1096, 0, 1, 0, 0, -12111.8, -629.764, 15.6088, 2.86653, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24481, 1096, 0, 1, 0, 0, -11986.1, -762.374, 15.4465, 4.46173, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24526, 1096, 0, 1, 0, 0, -11975.4, -824.298, 32.2502, 4.69118, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24541, 1096, 0, 1, 0, 0, -11495.9, 391.412, 59.3004, 0, 300, 300, 2, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24556, 1096, 0, 1, 0, 0, -11492.8, 386.522, 60.5504, 4.10152, 300, 300, 2, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(24558, 1096, 0, 1, 0, 0, -11462.5, 379.446, 76.2292, 0.610865, 300, 300, 5, 0, 1160, 1067, 0, 1), +(831, 1097, 0, 1, 0, 0, -11956.7, -490.955, 30.4389, 5.02164, 300, 300, 0, 0, 1279, 0, 0, 0), +(844, 1097, 0, 1, 0, 0, -11946.8, -462.178, 17.0915, 1.20657, 300, 300, 0, 0, 1279, 0, 0, 0), +(1270, 1097, 0, 1, 0, 0, -11965, -469.31, 17.1146, 2.33697, 300, 300, 1, 0, 1279, 0, 0, 1), +(38809, 1097, 0, 1, 0, 0, -11958.2, -500.145, 17.0876, 2.6466, 300, 300, 1, 0, 1279, 0, 0, 1), +(900, 1097, 0, 1, 0, 0, -11986.7, -531.318, 12.0516, 1.53589, 300, 300, 0, 0, 1279, 0, 0, 0), +(905, 1097, 0, 1, 0, 0, -11990.2, -525.941, 12.0516, 4.92183, 300, 300, 0, 0, 1279, 0, 0, 0), +(910, 1097, 0, 1, 0, 0, -11491.9, 393.702, 61.8004, 1.53589, 300, 300, 0, 0, 1279, 0, 0, 0); +INSERT INTO `pool_template` (`entry`, `max_limit`, `description`) VALUES (15735, 1, 'Stranglethorn Vale - High Priestess Hai''watna (11383)'); +INSERT INTO `pool_creature_template` (`id`, `pool_entry`, `chance`, `description`) VALUES (11383, 15735, 0, 'Stranglethorn Vale - High Priestess Hai''watna (11383)'); +INSERT INTO `creature` (`guid`, `id`, `map`, `spawnMask`, `modelid`, `equipment_id`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `spawntimesecsmin`, `spawntimesecsmax`, `spawndist`, `currentwaypoint`, `curhealth`, `curmana`, `DeathState`, `MovementType`) VALUES +(24579, 11383, 0, 1, 0, 0, -11868, -1013.6, 69.47, 3.50811, 37800, 57600, 0, 0, 8770, 0, 0, 0), +(24586, 11383, 0, 1, 0, 0, -11949.5, -1064, 92.0441, 4.2586, 37800, 57600, 0, 0, 8770, 0, 0, 0), +(24625, 11383, 0, 1, 0, 0, -11949.7, -1011.28, 66.8958, 5.21372, 37800, 57600, 0, 0, 8770, 0, 0, 0), +(24626, 11383, 0, 1, 0, 0, -11885.1, -1061.73, 97.2396, 4.74729, 37800, 57600, 0, 0, 8770, 0, 0, 0); + +UPDATE `creature` SET `id` = 0, `curhealth` = 0, `curmana` = 0 WHERE `guid` IN (59598,63686,91569,94321,118820,118824,91564,91570,94322,118821,118825,91566,91571,94317,118822, +91540,91567,91572,94320,118819,118823,81440,118808,81353,81436,81507,118809,81355,81437,81508,118810,81349,81434,81438,81514,118807,81352,81435,81439,108672,118788, +118800,118789,118801,94323,108670,118798,118802,108671,118787,118799,118784,118785,118786); + +UPDATE dbscripts_on_creature_movement SET dataint=0,command=16,datalong=11975 WHERE id IN(2368201) AND delay IN(8000) AND command=0; diff --git a/Updates/0004_BroadcastTextUpdate.sql b/Updates/0004_BroadcastTextUpdate.sql index 69724f3..29d61f4 100644 --- a/Updates/0004_BroadcastTextUpdate.sql +++ b/Updates/0004_BroadcastTextUpdate.sql @@ -823,3 +823,14 @@ UPDATE broadcast_text SET ChatTypeID=1, EmoteID1=15 WHERE Id=24190; UPDATE broadcast_text SET SoundEntriesID1=10033 WHERE Id BETWEEN 22170 AND 22175; UPDATE broadcast_text SET ChatTypeID=1 WHERE Id IN(22015,22016,22017,22018,22019,22020,22021,21919,21920,21921,21922,21923); UPDATE broadcast_text SET ChatTypeID=1 WHERE Id IN(23863,23864,23865,23866,23867,21957,21988,21989,21990,21994,21991,21999,21992,21993,21924,22001); +UPDATE `broadcast_text` SET `ChatTypeID` = 2 WHERE `Id` = 1370; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=15 WHERE `id`=10314; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=1 WHERE `id`=10318; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=0 WHERE `id`=10320; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=25 WHERE `id`=10322; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=1 WHERE `id`=10325; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=5 WHERE `id`=10327; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=6 WHERE `id`=10331; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=11 WHERE `id`=10333; +UPDATE `broadcast_text` SET `emoteid1`=5 WHERE `id`=10334; +UPDATE `broadcast_text` SET `ChatTypeID` = 2 WHERE `Id` IN (10315,10321,10329,10332,10335,10336); diff --git a/Updates/Instances/230_blackrock_depths.sql b/Updates/Instances/230_blackrock_depths.sql index b1d1a03..1c5bf73 100644 --- a/Updates/Instances/230_blackrock_depths.sql +++ b/Updates/Instances/230_blackrock_depths.sql @@ -2764,54 +2764,54 @@ INSERT INTO `gameobject` (`guid`, `id`, `map`, `position_x`, `position_y`, `posi (@OGUID+616, 188509, 230, 902.58, -160.198, -49.7587, 3.62823, 0, 0, -0.970544, 0.240925, 7200, 7200, 100, 1), -- Dark Iron Mole Machine (Minion Summoner Trap) -- WOTLK+ -(@OGUID+700, 195253, 230, 876.175, -218.116, -37.5498, 2.09439, 0, 0, 0.866025, 0.500001, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest -(@OGUID+701, 195253, 230, 892.459, -168.132, -37.2257, -2.61799, 0, 0, -0.965925, 0.258821, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest -(@OGUID+702, 195253, 230, 897.07, -206.645, -37.4959, 2.07694, 0, 0, 0.861629, 0.507539, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest -(@OGUID+703, 195253, 230, 886.68, -212.39, -37.4664, 2.07694, 0, 0, 0.861629, 0.507539, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest -(@OGUID+704, 195253, 230, 855.381, -230.789, -37.2527, 2.11185, 0, 0, 0.870356, 0.492424, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest -(@OGUID+705, 195253, 230, 898.565, -178.468, -37.0915, -2.61799, 0, 0, -0.965925, 0.258821, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest -(@OGUID+706, 195253, 230, 843.094, -229.722, -36.9933, 0.558504, 0, 0, 0.275637, 0.961262, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest -(@OGUID+707, 195256, 230, 855.561, -142.067, -48.0872, -1.11701, 0, 0, -0.529919, 0.848048, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest -(@OGUID+708, 195256, 230, 879.826, -145.935, -49.7594, -1.85005, 0, 0, -0.798635, 0.601815, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest -(@OGUID+709, 195256, 230, 874.269, -182.294, -43.7037, -1.11701, 0, 0, -0.529919, 0.848048, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest -(@OGUID+710, 195256, 230, 870.174, -219.478, -43.7037, 2.96704, 0, 0, 0.996194, 0.087165, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest -(@OGUID+711, 195256, 230, 886.752, -156.676, -49.7605, -3.03684, 0, 0, -0.998629, 0.0523532, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest -(@OGUID+712, 195256, 230, 848.401, -146.281, -48.0859, -1.11701, 0, 0, -0.529919, 0.848048, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest -(@OGUID+713, 195264, 230, 830.654, -163.978, -48.88, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+714, 195264, 230, 891.046, -170.57, -42.8332, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+715, 195264, 230, 821.517, -174.795, -48.8382, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+716, 195264, 230, 858.851, -172.606, -48.8478, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+717, 195264, 230, 866.958, -144.804, -48.8856, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+718, 195264, 230, 877.285, -169.196, -48.8409, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+719, 195264, 230, 893.253, -198.25, -42.8703, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+720, 195264, 230, 830.051, -154.908, -48.8725, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+721, 195264, 230, 845.779, -147.699, -48.8352, -1.16937, 0, 0, -0.551936, 0.833886, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+722, 195264, 230, 896.01, -202.806, -42.8655, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+723, 195264, 230, 821.511, -165.19, -48.8584, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+724, 195264, 230, 869.124, -163.9, -48.864, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+725, 195264, 230, 817.588, -180.07, -48.8832, -0.471238, 0, 0, -0.233445, 0.97237, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+726, 195264, 230, 842.664, -190.035, -48.9151, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+727, 195264, 230, 859.877, -164.822, -48.8168, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+728, 195264, 230, 814.409, -163.35, -48.8338, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+729, 195264, 230, 874.01, -140.864, -48.8708, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+730, 195264, 230, 876.237, -144.417, -48.8697, 2.93214, 0, 0, 0.994521, 0.104536, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+731, 195264, 230, 825.645, -172.156, -48.8906, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+732, 195264, 230, 863.471, -196.908, -42.7922, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+733, 195264, 230, 857.5, -201.502, -42.8256, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+734, 195264, 230, 838.307, -151.834, -48.8711, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+735, 195264, 230, 813.797, -173.237, -48.8576, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+736, 195264, 230, 884.739, -164.978, -48.8522, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+737, 195264, 230, 824.186, -181.403, -48.8683, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+738, 195264, 230, 859.089, -139.845, -48.8765, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+739, 195264, 230, 866.536, -176.091, -48.8598, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+740, 195264, 230, 852.691, -206.595, -42.8749, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+741, 195264, 230, 878.632, -161.085, -48.8504, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+742, 195264, 230, 868.826, -132.477, -48.8574, 0.628317, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest -(@OGUID+743, 195266, 230, 904.153, -202.728, -37.4635, 2.09439, 0, 0, 0.866025, 0.500001, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest -(@OGUID+744, 195266, 230, 862.141, -226.757, -37.2087, 2.16421, 0, 0, 0.882947, 0.469473, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest -(@OGUID+745, 195266, 230, 848.73, -234.751, -37.2759, 2.16421, 0, 0, 0.882947, 0.469473, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest -(@OGUID+746, 195266, 230, 907.949, -200.629, -37.4735, 2.09439, 0, 0, 0.866025, 0.500001, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest -(@OGUID+747, 195266, 230, 838.715, -222.66, -37.0062, 0.575957, 0, 0, 0.284015, 0.95882, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest +(@OGUID+700, 195253, 230, 876.1754150390625, -218.1158447265625, -37.5497932434082031, 2.094393253326416015, 0, 0, 0.866025, 0.500001, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest +(@OGUID+701, 195253, 230, 892.45867919921875, -168.13189697265625, -37.2256965637207031, -2.61798930168151855, 0, 0, -0.965925, 0.258821, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest +(@OGUID+702, 195253, 230, 897.0703125, -206.644729614257812, -37.4958915710449218, 2.076939344406127929, 0, 0, 0.861629, 0.507539, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest +(@OGUID+703, 195253, 230, 886.67987060546875, -212.390411376953125, -37.4664421081542968, 2.076939344406127929, 0, 0, 0.861629, 0.507539, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest +(@OGUID+704, 195253, 230, 855.3809814453125, -230.789016723632812, -37.2526893615722656, 2.111848115921020507, 0, 0, 0.870356, 0.492424, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest +(@OGUID+705, 195253, 230, 898.56494140625, -178.46807861328125, -37.0914573669433593, -2.61798930168151855, 0, 0, -0.965925, 0.258821, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest +(@OGUID+706, 195253, 230, 843.09368896484375, -229.72198486328125, -36.9932708740234375, 0.558503925800323486, 0, 0, 0.275637, 0.961262, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer x3 - Brewfest +(@OGUID+707, 195256, 230, 855.560791015625, -142.067169189453125, -48.0872077941894531, -1.11700928211212158, 0, 0, -0.529919, 0.848048, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest +(@OGUID+708, 195256, 230, 879.82562255859375, -145.934921264648437, -49.7594146728515625, -1.85004889965057373, 0, 0, -0.798635, 0.601815, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest +(@OGUID+709, 195256, 230, 874.26885986328125, -182.293807983398437, -43.7037086486816406, -1.11700928211212158, 0, 0, -0.529919, 0.848048, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest +(@OGUID+710, 195256, 230, 870.17364501953125, -219.478271484375, -43.703704833984375, 2.967041015625, 0, 0, 0.996194, 0.087165, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest +(@OGUID+711, 195256, 230, 886.7518310546875, -156.676010131835937, -49.7605171203613281, -3.03683829307556152, 0, 0, -0.998629, 0.0523532, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest +(@OGUID+712, 195256, 230, 848.40118408203125, -146.280960083007812, -48.0858535766601562, -1.11700928211212158, 0, 0, -0.529919, 0.848048, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Exterior, Medium - Brewfest +(@OGUID+713, 195264, 230, 830.65447998046875, -163.977706909179687, -48.8799667358398437, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+714, 195264, 230, 891.04571533203125, -170.570388793945312, -42.8331985473632812, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+715, 195264, 230, 821.517333984375, -174.794845581054687, -48.8382034301757812, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+716, 195264, 230, 858.850830078125, -172.606338500976562, -48.8477973937988281, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+717, 195264, 230, 866.95819091796875, -144.804336547851562, -48.8856277465820312, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+718, 195264, 230, 877.284912109375, -169.196365356445312, -48.8408546447753906, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+719, 195264, 230, 893.2525634765625, -198.249710083007812, -42.8702888488769531, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+720, 195264, 230, 830.051025390625, -154.908187866210937, -48.8724784851074218, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+721, 195264, 230, 845.77923583984375, -147.699447631835937, -48.8352317810058593, -1.16936862468719482, 0, 0, -0.551936, 0.833886, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+722, 195264, 230, 896.01025390625, -202.805862426757812, -42.86553955078125, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+723, 195264, 230, 821.51080322265625, -165.189788818359375, -48.8584213256835937, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+724, 195264, 230, 869.12408447265625, -163.900482177734375, -48.863983154296875, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+725, 195264, 230, 817.587646484375, -180.069839477539062, -48.8832054138183593, -0.47123849391937255, 0, 0, -0.233445, 0.97237, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+726, 195264, 230, 842.66400146484375, -190.0352783203125, -48.9150581359863281, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+727, 195264, 230, 859.877197265625, -164.822097778320312, -48.8167572021484375, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+728, 195264, 230, 814.4091796875, -163.350357055664062, -48.8337898254394531, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+729, 195264, 230, 874.01025390625, -140.8642578125, -48.8708381652832031, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+730, 195264, 230, 876.23687744140625, -144.416824340820312, -48.8697128295898437, 2.932138919830322265, 0, 0, 0.994521, 0.104536, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+731, 195264, 230, 825.64508056640625, -172.155960083007812, -48.8906478881835937, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+732, 195264, 230, 863.470703125, -196.907791137695312, -42.7922248840332031, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+733, 195264, 230, 857.49957275390625, -201.502288818359375, -42.8255538940429687, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+734, 195264, 230, 838.3072509765625, -151.834442138671875, -48.8711280822753906, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+735, 195264, 230, 813.79742431640625, -173.237197875976562, -48.8575973510742187, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+736, 195264, 230, 884.7393798828125, -164.978225708007812, -48.8521690368652343, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+737, 195264, 230, 824.186279296875, -181.402633666992187, -48.8682975769042968, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+738, 195264, 230, 859.0894775390625, -139.844696044921875, -48.8765220642089843, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+739, 195264, 230, 866.53594970703125, -176.090911865234375, -48.8597908020019531, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+740, 195264, 230, 852.69146728515625, -206.595291137695312, -42.8749275207519531, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+741, 195264, 230, 878.63201904296875, -161.084808349609375, -48.8503570556640625, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+742, 195264, 230, 868.82647705078125, -132.47650146484375, -48.8573799133300781, 0.628316879272460937, 0, 0, 0.309016, 0.951057, 180, 180, 255, 1), -- Standing, Interior, Medium - Brewfest +(@OGUID+743, 195266, 230, 904.153076171875, -202.728240966796875, -37.4635429382324218, 2.094393253326416015, 0, 0, 0.866025, 0.500001, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest +(@OGUID+744, 195266, 230, 862.14080810546875, -226.75653076171875, -37.2087326049804687, 2.164205789566040039, 0, 0, 0.882947, 0.469473, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest +(@OGUID+745, 195266, 230, 848.7298583984375, -234.750701904296875, -37.2758712768554687, 2.164205789566040039, 0, 0, 0.882947, 0.469473, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest +(@OGUID+746, 195266, 230, 907.94866943359375, -200.629318237304687, -37.4735183715820312, 2.094393253326416015, 0, 0, 0.866025, 0.500001, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest +(@OGUID+747, 195266, 230, 838.7147216796875, -222.66021728515625, -37.0061607360839843, 0.575957298278808593, 0, 0, 0.284015, 0.95882, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Streamer - Brewfest (@OGUID+748, 195273, 230, 867.617, -130.514, -45.2255, -1.15192, 0, 0, -0.544639, 0.838671, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Tall/Thin, Medium - Brewfest (@OGUID+749, 195273, 230, 860.128, -134.844, -45.1896, -1.15192, 0, 0, -0.544639, 0.838671, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Tall/Thin, Medium - Brewfest (@OGUID+750, 195273, 230, 839.243, -146.911, -45.1784, -1.15192, 0, 0, -0.544639, 0.838671, 180, 180, 255, 1), -- Hanging, Tall/Thin, Medium - Brewfest